Skip to main content

Full text of "Rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Obraduje D. Danicic"

See other formats


//l  fj^ 


RJECNIK 


RJECIIK 


HRVATSKOGA  ILl  8RP8K06A  JEZIKA 


NA  SVIJET  IZDAJE 


JUGOSLAVENSKA   AKADEMIJA 

/// 

ZNANOSTl  I  UMJETNOSTI 

OBRADILI 

P.   BUDMANI 

T.   MARETIC 

(LEKENICKI—  M  ASLINSKI) 

(MASLO— MORACICE) 

DIO    VI. 
LEKENICKI— MORACICE 

Na  kraju  ovoga  dijela  stoji  1)  Popis  kniga  i  rukopisa  upotrebjenih  za  rjeSnik,    2)  Popis  prinosnika  u 
narodu  skupjenih  rijeci,  3)  Objava  o  dajem  obradivanu  rjecnika. 


U  ZAGREBU  1904—1910 

U   KNI^ARNICI  JUGOSLAVBN8KE  AKADEMIJE  (DIONICKB  TISKARK) 

(Duro  Trjunac) 

TISAK    DIONICKK    TISKARE 


'77- 


LEKENICKI 


LELCAC 


LEKENICKI,  adj.  Jcoji  pripada  Lekeniku.  — 
Kod  mjesnoga  imena.  Pojana  Lekeni6ka,  selo  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.    Eazdije|.  83. 

LEKENIK,  m.  ime  dvjema  selima  u  Hrvatskoj 
II  zupaniji  zagrebackoj.  Lekenik  Erdedski  i  turo- 
pojski.    Eazdije}.  83. 

LEKI,  adj.  kao,  kako.  —  U  pisca  cakavca  xvi 
vijeka  u  kojega  ovdje  stoji  e  jamacno  mj.  je  (e), 
i  postaje  od  korijena  lik  (vidi  lik,  lice  itd.).  — 
isporedi  nslov.  leki.  Leki  trub}a  uznesi  glas 
tvoj.    S.  Budinic,  sum.  128^.  isai.  58,  1. 

LEKIC,^jrt.  prezime  (po  ocu  Leki).  —  U  nase 
vrijeme.  Cetu  kupi  Lekic  Hasanbego.  Pjev.  cm. 
40b.  Pred  nima  dva  brata  Lekica.  324^.  Stevo 
Mitrov  Lekic.  Magaz.  1868.  76.  Uzeo  sestru 
Luke  Lekica.    Glasnik.  ii,  1,  120.  (1808). 

LEKICI,  m.  pi.  mjesno  ime  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome :  a)  selo.  Statist,  boan.  67.  —  h)  dva 
zaseoka.  67.  68. 

LEKI-GORA,  /.  ime  izmis^enu  mjestu  kod  vra- 
cana  (od  dalka).  —  Od  lek?  Hi  od  Leh  (vidi 
Ledan)?  —  U  nase  vrijeme  u  S)'biji  u  okrugu 
aleksinackome.  Ti  da  ides  u  Leki-goru.  M.  D. 
Milidevic,  ziv.  srb.  1,  101. 

1.  LEKIJA,  /.  Pojska,  vidi  Leh.  —  U  jednoga 
pisca  XVIII  vijeka.  Adalberto  Lekiji  i  Ugriji  bi 
vandelja  pripovjednik.  J.  Kavanin  301^.  Aneza 
i  Salome,  hceri  Boemije  i  Lekije.    802*. 

2.  LEKIJA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.  Nivu  u  Lekiji.  Sr.  nov.  1875. 
362. 

LEKIN,  adj.  koji  pripada  Leki.  I  Lekinu  vide 
gospostinu.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  231.  Od  Blagote 
Lekina  Pavicevica.  u  Pjev.  crn.  47b.  —  /  kod 
mjesnoga  imena.  Lekin  pptok,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  crnorijeckome,  Niva  u  Lekin  Potok.  Sr. 
nov.  1871.  668. 

LEKINICA,  /.  2ena  Lekina.    I.  Pavlovic. 

LEKMESTU,  adv.  odmah.  —  Bijec  je  nslo- 
venska  (le  k  mestu);  misli  se  da  la  postaje  od 
glej  (gledaj).  —  U  jednoga  pisca  cakavca  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (,illico, 
statim',  V.  taki)  i  u  Stulicevu  (v.  odmah  iz  Bje- 
lostjenceva).  Opade  i  lekmestu  dusu  pusti.  P. 
Vitezovic,  kron.  84.  Ucini  lekmestu  gospodu 
ugrsku  ve6im  delom  spraviti.    119. 

LEKNENO,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  iupa- 
niji  zagrebackoj.  Eazdije}.  68.  i  potoku.  Regul. 
save.  23. 

LEKO,  m.  ime  musko.  —  isporedi  Leka.  — 
Od  prije  nasega  vremena.  Leko.  S.  Novakovic, 
pom.  73.  Neki  Leko  i  Simo  Kovac.  M.  D.  Mi- 
licevic,  srb.  611. 

LEKOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  LekiiJ.  —  U 
crnogorskoj  pjesmi  nasega  vremena.  Od  bijele 
kule  Lekovica.    Ogled,  sr.  188. 

LEKSANDAE,  Leksandra,  m.  vidi  Lehsandar. 
—  Od  XVI  vijeka.  Istocni  zac  je  car  jak  drugi 
Leksandar.  M.  Vetranic  1,  50.  —  S  nominativom 
Leksandro.  U  gradu  ki  njekad  Leksandro  kraj 
stavi.  N.  Dimitrovic  104.  Ki  Leksandro  jur 
kra}  silni.  Gr.  Palmoti6  3,  112b.  Leksandro.  J, 
Palmotic  38. 

LEKSANDRINA,  /.  (Pizzelli,  Skurla),  v.  Le- 
sandrina.    B.  Sulek,  im.  192. 

LEKSANDEO,  vidi  Leksandar. 

LEKSIC,  TO.^re^jme. —  U  nase  vrijeme.  Maksim 
Leksic.    Eat.  176. 

LEKSIK,  m.  rjecnik.  —  Od  grc.  }.t^ix6v.  — 
Nemam  primjera,  ali  vidi  kod  leksikalan. 

VI 


LEKSIKALAN,  leksikalna,  adj.  koji  pripada 
leksiku.  —  Nacineno  u  nase  vrijeme  po  nem. 
lexikalisch.  —  Saino  u  pisaca.  Obznanih  jedno 
leksikalno  djelo  o  nasem  jeziku.  D.  Danicic.  rad. 
17,   160. 

LEKSIKOG-EAF,  m.  covjek  sto  pise  rjecnik 
(leksik).  —  Po  grc.  Is^iy.oyQCi'pog  upotrebio  sam 
ja  ovu  rijec  u  nekoj  raspravici.  Zao  izgled  ne- 
kijeh  nasijeh  starijih  pisaca,  a  osobito  leksiko- 
grafa  (,lucus  a  non  lucendo!')  J.  Stulli.  Ead.  80, 
183. 

LEKSIKOG-EAFIJA,  /.  pisane  rjecnika  (lek- 
sika).  —  Po  tudijem  jezicima  upotrebio  sam  ja 
ovu  rijec  kao  i  leksikograf.  Ako  i  jest  leksiko- 
grafija  mucniji  i  nezahvalniji  posao  od  grama- 
tike  '.  .  .    Ead.  80,  183. 

LEKTIKA,  /.  vidi  nosi|ka.  —  Od  lat.  lectica. 

—  U  jednoga  pisca  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika ti  Bjelostjencevu:  lektika  (,vulgo')  na  koje 
se  gospoda  nose  ,cumba,  lectica,  vehiculum  ca- 
meratum   gestatorium,   acerva,  lectica  cooperta'. 

—  Da  joj  posude  jednu  lektiku...  Koji  na  maz- 
gah  od  lektike  jahahu.    F.  Yrancii,  ziv.  99. 

LEKTOE,  m.  vidi  lektur  i  kod  lektorat.  — 
Nemam  primjera. 

LEKTORAT,  m.  jedan  od  nizijeh  redova  sve- 
stenickijeh  u  katoliikoj  crkvi  (uprav  posao  ,lek- 
tora',  to  jest  citaoca ;  drugo  je  znacene  a  pri- 
mjerima  kod  lektur).  —  Na  jednome  mjestu  xvii 
vijeka.  Zapovida  sedam  redov  u  crikvi:  ostijarijat, 
lektorat  .  .  .,  t.  j.  vratara,  stalca  .  .  .  F.  Glavinic, 
cvit.  99a. ^ 

LEKTUE,  lektiira,  m.  lector,  uprav  covjek  koji 
cita,  a  u  fratarskome  redu  znaci  sto  i  ucitej 
(kao  ime  casti).  —  Od  xviii  vijeka.  Pripovidaoci, 
lekturi  i  me§tri.  B.  Kasic,  zrc.  124.  Lektur  i 
ri6i  Bozije  generali  predikatur.  I.  Ancic,  ogl.  i. 
Lektur  i  pripovidalac.  svit.  82.  Fra  Klement, 
lektur  jubilati.  E.  Pavic,  ogl.  vii.  Po  Luci  Vlad- 
mirovicu   lokturu  generalomu.  L.  Vladmirovid  i. 

LEKTUEA,  /.  lectura,  citane  (ucene,  preda- 
vane).  —  Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Ovi 
poce  lekturu  ^'eneralu  u  Mantui.    Norini  66. 

LEKTUEOV,  adj.  koji  pripada  lekturu.  Da 
je  ponavjao  lekturovo  stivene.  I.  Ancid,  svit. 
82. 

LEKUEDA,  /.  vidi  kod  kurde|a.  —  Izmedu 
rjecnika  u   Vukovu  (u  zagoneci.  cf.  kurde}a). 

LEKUSIC,  m.  prezime.  —  xviii  vijeka.  Trudom 
otca  fra  Marijana  Lekusica.  M.  Lekusic  1.  Po 
nastojanu  o.  p.  f.  Marijana  LekuSica.   Norini  48. 

LEKUSJE,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji zagrebackoj.  Eazdije|.  74.  —  Zove  se  i  Len- 
kus  (vidi). 

LEKUTA,  /.  ces.  lekuta,  Nuphar  luteum  L. 
(Vukasovic).    B.  Sulek,  im.  192. 

1.  LELA,  /.  ime  sto  ga  mlada  pridijeva  sta- 
rijem  zenskom.    Skoroteca.  1844.  248. 

2.  LELA,  /.  zensko  ime.  od  Jelena.  u  Backoj. 
V.  Arseaijevi6.^ 

LELANOVIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Ivan 
Lelanovic.    Stat.  po}.  ark.  5,  311.  (1572). 
LELATI,  lelam,  impf.  vidi  le|ati. 

a.  aktivno.  —  V  Voltigijinu  rjecniku  uz  le- 

lati.  ,      .     . 

b.-  sa   se,    refleksivtio.  —   U  narodnoj  pjesmi 

nasega  vremena.  Kamen-moste,  ne  lelaj  se,  ti  de- 

vojko,  ne  gnevaj  se.    Nar.  pjes.  javor.  1880.  240. 

LELCAC,   lelcca,    m.    u   Stulicevu  rjecniku  uz 

lelcic.  —  nepouzdano. 

1 


LELCIC 


2 


2.  LELEK 


LELCiC,  m.  (dem.)  mladi  lelek.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  .ciconiae  pullus'.  —  nepouzdano. 

LELE,  interj.  kao  jaoh,  kuku,  uzvik  u  zalosti. 
—  Mislim  da  postaje  udvajanem  glasa  le  sto  bi 
samo  po  sebi  pokazivalo  zalost  (isporedi  n.  p. 
franc,  la  la  u  istome  znacenu),  te  da  ne  treba 
pomiditi  na  po}.  lelom  polelom  sto  neki  misle 
da  je  iz  praslavenske  mitologije,  Hi  na  po\.  lele, 
slabic.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Mikajinu  (lele,  jaoh  ,heu,  heu  me  miserum,  hei 
mihi,  hei  misero  mihi'),  zi  Belinu  (,ahi'  ,hei'  56*; 
,guai  a  me,  a  te  etc'  ,vae  mihi,  tibi  etc'  361*; 
,hoime'  ,heu*  369b;  ,oi,  voce  di  dolore'  ,hei'  523*1; 
lele  meni  ,ahime,  ohime,  voce  di  dolore'  ,hei  mihi* 
56a),  u  Stulicevu  (v.  jaoh),  u  Voltigijinu  (lele 
meni  ecc.  ,guai  a  me,  oime,  aime'  ,auweh!  ach 
weh  mir!),  u  Vukovu  (n.  p.  lele  mene!  ,weh  mir!' 
,vae  mihi!'  s  primjerima:  Lele  mene  i  do  Boga! 
Kuku  lele!  Lele  mene  do  Boga  jednoga!). 

a.  uopce.  A  jaoh  i  lele,  to  li  me  je  blago! 
M.  Vetranic  1,  274.  Jeste  li  gorciju  do  danas 
boljezan  vidjeli  (a  jaoh  i  lele !)  negoli  od  mene  ? 
2,  319.  A  lele  da  lele!  josu  li  ikoga  bolesti  sa- 
pele  ueg  mene  neboga!  N.  Najeskovic  1,  186. 
Vaj  lele  da  lele!  Jubavi  nemila,  ca  j'  vale  to  j' 
vele,  6a  bi  ve6  hotila?  D.  Barakovic,  vil.  273. 
Odasvud  placnih  zen  poslusah  lele  pet  (=  pjeti). 
350.  Lele !  razcvili  me  tvoje  govorenje.  I.  T. 
Mrnavic,  osm.  179.  Lele  iz  glasa  vapijuci.  P. 
KanaveliC;  iv.  609.  Lele  !  bez  pokoja  dusa  moja 
zive.  I.  Dordid,  salt.  430.  Da  ovi  neki  }udi  po 
slucaju  saznadu  da  nededu  ziviti  nego  samo  joste 
dva  ili  tri  dni,  bi  li  tako  dusi  svojej  govorili? 
mucno  bi  se  i  od  stotire  jedan  nasao,  razve  da 
je  sasvim  ni§ta  drugo  nego  marvince.  a  da  sto 
bi  cinio?  ako  je  nerazuman,  nista  nego  jao!  lele! 
i  pomagaj !  .  .  .  D.  Obradovic,  basne.  294.  Jao 
lele  do  Jalosna  glasa!  Ogled,  sr.  20.  Do  groba: 
,Lele!'  a  od  groba:  „Ko  ce  k  mene?"  Nar.  posl. 
vuk.  62.  Ah  lele,  da  bjeh  visociji!  S.  Ijjubisa, 
prip.  14.  Neki  lele,  neki  medet  vice.  Osvetn.  2, 
133.  Lele!  6ov6ka  bez  glave!  M.  D.  Milicevi6, 
zim.  ve6.  139. 

b.  s  vokativom  kojijem  se  pokazuje: 

a)  dejade  kojemu  se  utjece  (kao  da  trazi 
jjomoci)  onaj  sto  lelece.  Do  bozida:  „KraJevicu 
Marko !"  a  od  bo2i6a:  „Lele  moja  majko!"  (Z). 
Poalov.  daiiic.  Kad  muz  ide  sa  orana,  zena  u 
krevet:  ,,Jao,  mu/.u!  lele,  muzu!  umreti  o6u!" 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  512.  Zaludhom  se  pita  na- 
dom,  lele,  brate!    S.  !^ubisa,  prip.  41. 

b)  ielade  sto  se  iali  (u  trecemu  se  pri- 
mjeru  uz  zalost  istice  prezirane).  Na  svrsetku 
svakoga  stiha  (u  pastrovskome  naricanu)  dodaje 
se  jo§  prvi  put:  „Ajme,  bane!"*  ili:  „Kuku,  bane!" 
ili  „Lele,  bane!".  Vuk,  nar.  pjes.  1,  90.  Lele, 
kume!  (u  bud^anskoj  tuzbalici).  ziv.  197.  Marko 
uzdahne  pa  ro6e :  „Kuku,  prvi  |udi !  lele,  }ucki 
izrode !"  Nar.  prip.  vr6.  106.  —  Ne  znam,  jeli  u 
prvome  od  ovijeh  primjera  (svi  su  ostali  po  nemu 
naiineni)  nom.  ili  vuc.  A  Elesa,  moju  diku,  za 
brodidbu  jjodah  tu?.na,  lele  lele!  veoini  ruZna! 
A.  Cubranovi6  142.  Lele  lele!  veomi  tu?,na!  (i. 
Palniotid  1,  98.  L  V.  Bunid,  mand.  12.  Lele 
lele!  veomi  ru?,na!  6.  Paimotid  1,  177.  Lole  lele! 
veomi  rui^.na  Bogu,  judem!    I.  Dordid,  uzd.  7. 

0.  s  dativom,  isporedi  jaoh,  c  »  kuku,  b. 
Tuzna  majka  vele  iStndi  te,  ainko,  lele  majci  ! 
lole!  M.  I>r>.!d  85.  Lole  onomu  ki  ovo  sveto 
kondilo  pogrdil  B.  Gradid,  djov.  144.  Lele  tojzi 
ku  noareda  takijom  uzlom  igda  svoio  I  S.  Bo- 
bajevid  206.  Tijera  toSko  nam  svimo,  i  lele  vrh 
svega  pod  jarmom  teskime  gospostva  tudega!  I. 


Gundulic  12'J.  Plemenite  t'  vile  mrze,  lele  tomu, 
ko  ih  zudi,  ter  ga  uzda  nih  zavrze !  160.  Tesko 
i  lele  temu  u  vike,  tko  u  vrijeme  od  vas  ne 
utece !  167.  Jaoh  dosti,  vaj  dosti,  lele  lele  meni ! 
I.  T.  Mrnavic,  osm.  25.  Tesko  i  lele  zlom  krv- 
niku!  G.  Paimotid  3,  65^.  Carske  zapovijedi 
izvrsite  .  .  .  er  inako  lele  vami!  J.  Paimotid  281. 
Jaoh  i  lele  tuznu  meni!  I.  Akvilini  289.  Ali 
ovim  (ognem)  lele  meni!  ko  slama  smo  svi  go- 
reni.  J.  Kavanin  397^.  Vaj  i  lele  tuzuijem 
nami!  I.  Dordid,  uzd.  185.  Jaoh  meni  i  lele  I 
ben.  33.  Zavika :  .,Lele  meni,  Benedikte,  lele 
meni !"  167.  Ali  lopiza  k  kaculu,  ali  kacuo  k  lo- 
pi2i,  sved  lele  lopizi.  (Z).  Poslov.  dan.  Da  je 
tebi  lele !  J.  Rajid,  boj.  120.  Lele  mene  do 
Boga  jednoga!  de  pogubih  svoga  sina  Marka ! 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  197.  Lele  mene  do  Boga  jed- 
noga! Pjev.  crn.  188h.  Neki  vicu:  ,,Lele  nemu, 
majko!"  Ogled,  sr.  470.  Kad  te  vidim,  vele 
mene !  kad  ne  vidim,  lele  mene !  Nar.  posl.  vuk. 
121.  Lele  meni,  nije  me!  S.  ^lubisa,  prip.  222. 
Lele  meni  kukavici!  234.  Lele  nojzi  ugasnoj, 
gdje  pogibe  sama !  247.  Lele,  beze,  tvomu  dvoru 
bilo !    Osvetn.  4,  44. 

d.  u  ovome  primjeru  stoji  s  nominativom 
koji  pokazuje  mjesto  (dio  tijela)  sto  boli.  Lele 
ruka,  lele  noga!    Nar.  pjes.  vila.   1867.  284. 

LELECI,  Leleka,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Srbiji 
u  okrugu  podrinskome.  K.  Jovanovid  134. 

LELECE,  u  narodnoj  zagoneci  nasega  vremena 
zamjenuje  rijec  elede  (vidi) :  Lele  lele  lelece,  na 
kamenu  blebede  .  . .    Nar.  zag.  novak.  133. 

LELEJ-,  vidi  lelij-. 

LELEJ-GOPA,  /.  izjnisjeno  mjesno  ime  kod 
bajana,  isporedi  Galilej-potok  i  Leki-gora,  vidi 
i  Lelejska  Gora.  U  jednoj  basmi  (iz  Beograda) : 
,da  ides  u  Lelej-goru'  (kaze  se  mj.  ,da  ides  u 
Galilej-potok').  M.  D.  Milidevid,  ziv.  srb.  se}. 
glasn.  22,  169. 

LELEJSKA  GORA,  /.  izmis^eno  mjesno  ime 
kod  bajana;  isporedi  Lelej-gora.  Eastvori  se 
nebo,  da  vidi§  svakojake  bo}ke,  da  odneses  sva- 
kojake  bojke  u  Lelejsku  goru  gde  ovca  ne  bleji, 
gde  vo  ne  buce,  gde  majka  detetu  kolad  ne  mesi. 
M.  D.  Milidevid,  ziv.  srb.  glasn.  37,  153. 

1.  LELEK,  m.  lelekane.  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izmedu  rjednika  u  Vukovu :  ,das  wehgeheul'  ,ulu- 
latus'  (lele  mene!).  Cutiti  jauk  i  lelek  prokle- 
tijeh.  M.  Divkovid,  nauk.  2931).  Stane  ga  taki 
lelek  i  jaukane.  D.  Obradovid,  basne.  176.  Stade 
lelek  ranenih  junaka.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  561. 
Stade  lolek  po  svoj  Gori  Crnoj.  5,  4.  Zadu  lelek 
i  zadu  kukane.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  91.  Stade 
lelek  od  gore  hajdukah.  Pjev.  crn.  194*.  Oba- 
sjalo  zarko  sunce,  aunce  kume!  na  oghi§te  uga- 
&eno,  dom  ti  jadan !  kada  zaaja  tad  i  zade,  zlo 
mi  jutros!  tebe  vided,  lelek  dujuc,  lele  kume!  n 
Vuk,  i.iv.  197.  Cara  stade  lelek  za  sinom  a  koiia 
vriska  za  onom  ienom.  Nar.  prip.  vuk.  19.S.  Cujem 
lelek  do  gore  prolama.  P.  Petrovid,  gor.  vijen. 
25.  Kad  Stijanovid  dopre  kudi,  duje  lolek.  S. 
^iubisa,  prip.  51.  Sav  so  narod  dado  u  pla2  i 
lolek.  69.  Ginu  bez  loloka.  M.  D.  Milidevid. 
zim.  ved.  '202.  —  Ovdje  je  znacene :  nesreia  s  koje 
se  lelede.  Lelek  je  veliki  u  zlu  dobra  dokati.  (Z). 
Poslov.  danid.  —  Ordje  ztiaii  Ho  i  lele.  Lelek 
meni,  duso  uiojal    M.  Pavlinovid. 

2.  LELEK,  MJ.  vidi  roda,  Strk,  t  kod  dapja,  1 
(na  krajti),  isporedi  lojlek.  —  Od  tur.  lejlek 
(arap.  lacjlaij,  lasfhlagh).  Od  xvii  vijeka,  n 
izmfdu  rjei'nika  u  Mika(inu  (lelok,  bodan,  strk 
,ciconia'),    m  Belinu    i  .oioogna'  .oiconia'    192*»j.  n 


2.  LELEK 


LELOVATI,  b. 


Bjelostjencevu  (v.  §trok),  u  Stulicevu  (lelek,  ptica 
bez  jezika  ,ciconia'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz 
Mika^ina),  u  Voltigijinu  (,allocco'  ,eule')  gdje  je 
drugo  znacene  (isporedi  |i|ak),  u  Vukovu  (,der 
storch'  ,ciconia'.  cf.  strk,  roda).  —  Lelek  brani 
se  zivinama  otrovitijem.  M.  Radnic  279b.  Ptice 
leleci  aliti  capje.  S.  Mar^itid,  fala.  79.  Ptica 
koja  se  svojijem  roditejima  brine,  brani,  sluJi  i 
pomaga  .  .  .  ptica  je  po  imenu  lelek.  A.  Kali6 
355.  Lelek  ,Ciconia  Becbst'.  J.  Pancid,  ptice  u 
srb.  68.  —  U  hosanskijetn  pjesmama  kaze  se  uz 
fiador  (ima  i  bug.  lelek  6adT>r),  ali  mi  nije  dosta 
jasno  znadene:  bio  cador,  Hi  s  krilima?  isporedi 
i  kod  lejlek.  Van  eto  ti  lelek  dadorina.  Nar. 
pjes.  juk.  101. 

3.  LELEK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
podrinskome.  Zem|a  zovoma  Lelek.  Sr.  nov.  1873. 
959. 

LELEKA,  /.  vidi  1.  lelek.  —  U  jednoga  pisca 
nasega  vremena.  Cujete  li  leleku  jauka  prega- 
zena  puka?    Osvetn.  1,  50. 

LELEKANA,  /.  lelek,  lelekane,  vidi  kod  ku- 
kana. 

LELEKANE  (lelekane),  n.  djelo  kojijem  se  le- 
lece.  —  Stariji  je  oblik  lelekanje.  —  Izmedu  rjec- 
nika  u  Stulicevu  i  u  Vukovu  (samo  lelekane). 
Sedma  je  muka,  koju  6e  imati  u  paklu,  plac 
vjeciii,  lelekanje  i  uzdisanje  vjedne.  M.  Divkovid, 
bes.  1791'.  Svakoga  na  pomod  zazivase  zalosnijem 
lelekanjem.    B.  Kasid,  per.  59. 

LELEKATI  (lel^kati),  leledem  (lelecem)  i  le- 
lecem  (lelekam),  impf.  vikati  ,lele'.  —  U  nase  je 
vrijeme  obidna  za  sadasne  vrijeme  samo  osnova 
lelec-  (ger.  praes.  lelekajudi  u  Kukajuci  i  lele- 
kajuci.  Ogled,  sr.  209  jamacno  je  grijeskom  po- 
stalo  radi  stiha  i  prema  kukajudi).  —  Kod  le- 
Ifekati,  leledem  akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u 
impf.  lelekah  i  u  ger.  praes,  lelecudi ;  u  ostalijem 
je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.,  osim  aor.  2  i  S 
sing,  leleka.  —  kod  lel^kati,  l^ledem  akc.  je  kao 
u  inf.,  osim  praes.  i  impf.  lelekah.  —  ako  je 
praes.  lelekam,  onda  je  u  praes.  1  i  2  pi.  lele- 
kamo,  lelek  Ate,  u  impf.  lelekah,  u  impt.  lelekaj, 
u  ger.  praes.  lelekajudi,  u  part,  praet.  act.  lele- 
kao,  lelekala.  —  ako  je  praes.  lelekam,  onda  je 
praes.  3  pi.  lel^kaju,  iinpt.  lelekaj.  —  Od  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (lelekati,  le- 
lekam ,lamentarsi  con  voce  alta  e  lugubre'  ,1a- 
mentor'  423b),  u  Bjelostjencevu  (lelekam,  v.  na- 
rekujem),  u  Stulicevu  (lelekati,  lelecem  Hi  le- 
lekam ,saepe  repetere  ingemiscendo  hei  mihi'), 
u  Voltigijinu  (Inilekati,  lelekam  ,gemere,  lamen- 
tarsi  con  urli'  ,achzen,  weheklagen') ;  u  Vukovu: 
lelekati  (lelekati),  lelecem  (lelecem),  vikati:  lele 
mene !  ,wehklagen'  ,ululo'  s  primjerom  iz  narodne 
pjestne:  I  lelede  jadan  bez  prestanka.  Starica  za- 
duje  Radata  lelekajudi.  N.  Najeskovid  1,  186. 
Sve  de  se  ptice  skupiti  u  jedno,  i  meu  sobom  de 
vele  suzno  i  grozno  plakati  i  lelekati.  M.  Div- 
kovid,  bes.  26b.  Koji  de  jaukati  i  lelekati.  nauk. 
293b.  Kidajud  vlase  leleka  i  bugari.  I.  Dordid, 
uzd.  VI.  Svi  lelecu  i  pladu.  J.  Eajid,  boj.  78. 
Te  ne  ude  Petar  ni  lelede,  da  ne  tura  strave  u 
druzinu.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  221.  Stane  lelekati 
koliko  da  je  glavom  poginuo.  Nar.  prip.  vuk.^ 
213.  No  cuje  u  kudi  negovu  cejad  de  kukaju  i 
lelecu.  Nar.  prip.  vrdev.  9.  Otac  stane  u  vas 
glas  lelekati.  S.  ^jubisa,  prip.  168.  Stade  da  le- 
lece  na  vas  glas.  215.  Ranenik  stane  da  kuka 
i  lelece.  245.  Kukam  i  lelecem  za  mojom  kr- 
vavom  mukom.    Pravdonosa.  1851.  31. 

LELEKNUTI  (leleknuti),  leleknem  (leleknem), 
pf.  zavikati  lele,   zalelekati.  —  U  nase   vrijeme. 


Kad  leleknu  nesto  na  vrh  kule.  Pjev.  crn.  323^. 
Sva  je  gora  protrnula  crna  i  pedine  leleknule 
stijene.  Osvetn.  3,  147.  Kad  leleknu  sina  kuka- 
vica.    4,  44. 

LELEKUSA,  /.  vrst  vinove  loze  crnoga  grozda 
(u  Dalmaciji,  Danilo).    B.  Sulek,  im.  193. 

LELENTIJE,  m.  ime  kaludersko.  —  Prije  na- 
sega vremena.  Lelentije  (jeromonah).  S.  Nova- 
kovid,  pom.  73. 

LELETATI  SE,  leledem  se,  impf.  ]ulati  se, 
isporedi  lelijati  se.  —  U  jednoga  pisca  Dubrov- 
canina  xviii  vijeka.  Bozija  arka  privedena  na 
kolijeh  po  putu  stogod  kamenitu  lelede  se  i  cu|a 
se.    B.  Zuzeri  208. 


LELICA,  m.  prezime. 
zar  Lelica.    Rat.  331. 


U  nase  vrijeme.   La- 


1.  LELIC,  wi.  u  Stulicevu  rjecniku :  v.  lelcid. 
—  sasma  nepouzdano. 

2.  LELIC,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
^evskome.  K.  Jovanovid  99.  —  isporedi  Lelidi. 

LELICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickome.    K.  Jovanovid  160. 

LELl6SKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lelicu.  Le- 
lidska  (opstina).   K.  Jovanovid  99. 

LELIJA,  /.  neka  bi(ka  (bogisa,  perunika).  Le- 
Hja,  po}.  lelia,  leliwa,  Iris  L.  (Stojanovid).  B. 
Sulek,  im.  193.  —  isporedi  le}o. 

LELIJANE,  n.  djelo  kojijem  se  sto  lelija.  — 
U  Vukovu  rjecniku :  ,das  wogen'  ,fluctuatio',  i  po 
istocnome  govoru  lelejane. 

LELIJATI,  lelijam,  impf.  (ulati,  ciniti  da  se 
sto  stojeci  na  istome  mjestu  pomice  gornijem  di- 
jelom  tamo  i  amo.  —  -i-  stoji  mj.  negdasnega  e, 
zato  se  u  istocnome  govoru  kaze  lelejati.  —  Akc. 
se  mijena  u  praes.  1  i  2  pi.  lelijamo,  lelijdte, 
u  aor.  2  i  3  sing,  lelija,  part,  praet.  act.  lelijao, 
lelijala,  part,  praet.  pass,  lelijan.  —  Od  xviii 
vijeka. 

a.  aktivno.  —  Samo  u  Belinu  rjecniku:  ,agi- 
tare,  muover  spesso'  ,agito'  52b ;  ,muovere,  dar 
moto'  ,mov6o'  502b.  Delia  Bella  (jamacno  gri- 
jeskom) pise  uz  lelijati  praes.  lelijem. 

b.  sa  se,  refleksivno  (naj  cesce  o  drvecu  Hi 
0  travi,  kad  duse  vjetar ;  u  Belinu  rjecniku  i  o 
ladi  na  moru).  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,agitarsi'  .agitari'  53* ;  ,barcolare,  quel  moto, 
che  fa  la  barca  agitata  nell'  acqua'  ,nuto'  129b; 
,muoversi  ab  esterno*  ,pulsu  agitari  externo' 
502b)  i  u  Vukovu  (lelejati  se  ,wogen'  ,fluctuare': 
leleja  se  zito.  cf.  lelijati  se  s  dodatkom  da  se 
govori  u  Srijemu;  lelijati  se,  }u}ati  se  polako  od 
vjetra  ,wogen'  ,fluctuare'  s  primjerom :  §a§  se 
sve  lelija).  Bide  p§enice  na  zemji  izobila;  po  vr- 
hovima  gorskim  lelijace  se  klasje  nezino  kao 
Livanska  suma.  D.  Danicid,  psal.  72,  16.  I  vi- 
deo je  samo,  kako  se  leleja  kostur  Jevrejinov. 
M.  D.  Milidevid,  pomenik.  3,  380. 

LELIN,  m.  (Sabjar),  v.  Lijan.  B.  §ulek,  im. 
193. 

LELISTE,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
cuprijskome.  Livada  u  Lelistu.  Sr.  nov.  1875. 
745. 

LELOVATI,  lelujem,  impf.  vidi  lelijati.  —  U 
tri  pisca  dakavca  xvii  i  xviii  vijeka. 

a.  aktivno.  Val  brodom  zibu}a,  podbija,  le- 
luje.  D.  Barakovid,  vil.  279b.  Pravo  kako  dub 
na  gori,  teskom  bradvom  kad  ga  sice  tezak,  na 
tleh  da  ga  obori,  leluje  s  nim,  kreta  i  mice.  I. 
Zanotti,  en.  41. 

b.  sa  se,  refleksivno.  Gdi  se  plav  leluje  poda 
mnom   kako   pah.     D.  Barakovid,   vil.  277.     Jer 


LELOVATI,  b. 


2.  LEMES 


kad  se  leluje  kita  u  dubravi,  blizu  vitar  fiuje. 
(1682).  liy.  —  U  iirenesenome  smislii.  Puk  moj 
obratiti  ce  misal  svoju  i  poceti  ce  kako  lelovati 
i  sebetati  se.    A.  Vitajic,  ist.  227. 

LELUJA,  pripijeva  se  u  narodnoj  pjesmi  na- 
sega  vremena.  —  Mogla  bi  biti  ista  rijed  sto  alo- 
luja.  Ja  ukradoh  kona,  vigo,  mas:o!  ja  ukradoh 
kona,  leluja!    Nar.  pjes.  srem.  63. 

LELUJANE,  n.  djelo  kojijem  se  sto  leluja.  — 
Stariji  je  oblik  lelujanje.  —  U  3Iikajinu  rjec- 
niku:  lelujanje  ,titubatio,  titubantia',  i  u  Stuli- 
cevii:  ,titubatio,  titubantia'. 

LELUJATI,  lelujam,  impf.  nidi  lelijati  i  le- 
lovati. 

a.  aktivno.  —  V  Mikajinu  rjecniku:  lelujati, 
kretati  ,moveo,  agito',  i  u  Stulicevu:  v.  le|ati. 

b.  sa  se,  refleksivno.  —  U  Mikalinu  rjec- 
niku: jtitubo,  vacillo,  fiuctuo,  nuto';  lelujati  se 
glava  ir  pamet  ,vacillare  memoria',  i  u  Stuli- 
cevu: V.  lejati  se;  lelujati  se  komu  glava  Hi 
pamet  , memoria  vacillare'. 

LE^A,  pripijeva  se  (uprav  leja  le  Hi  le  leja 
le)  u  nekijem  narodnijem  pjesmama.  —  U  nase 
vrijeme  po  sjeveroistocnijem  krajevima.  —  Iz- 
medu  rjecnika  u  Vukovu:  samo  se  u  pjesmama 
pripijeva,  cf.  krajice  s  primjerima:  Neven  vene 
le,  za  goricom,  leja  le!  (vidi  dale  primjer  iz 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  276).  Oj !  i  dva  svata  i  dva 
uprosnika,  le  leja  le!  (Nar.  pjes.  vuk.  1,  1  ydje 
Vuk  dodaje  da  je  pjesma  iz  Srijema  i  da  se  le 
le}a  le  pripijeva  iiza  svaku  vrstu).  —  S  oblikom 
lejo  pripijeva  se  svagda  u  kralickijem  (vidi  1. 
krajica,  e)  pjesmama.  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(uz  leja).  vidi:  Kra|icke  su  pjesme  sve  od  §est 
slogova,  i  u  pjevanu  se  svaka  vrsta  (osim  prve 
i  pos|edne)  po  triput  govori,  i  drugi  se  jjut  (za 
prvu  vrstu,  a  za  ostale  treci  put,  osim  pos^edne 
Sto  se  jedan  p>ut  govori)  dodaje  na  kraju  ,leJo !', 
n.  p.  (djevojci):  Ovde  nama  kazu  (dvaput)  le}o! 
momu  neudatu  (triput)  le}o!;  jal'  je  vi  udajte 
(triput)  lejo!,  jal'  je  nama  dajte  (triput)  lejo!, 
da  je  mi  udamo  itd.  (Nar.  pjes.  vuk.  1,  98).  Vuk, 
rjecn.  kod  krajice.  —  KraJu,  svetli  kraju!  (dva- 
put) le|o!  krajice  banice!  (triput)  lejo!  .  .  .  Ca- 
rica  mu  sluzi  (triput)  lejo!  iz  zlatna  kondira 
(jedanput).  Nar.  pjes.  vuk.  1,  97.  I  u  drugijem 
pjesmama:  Neven  vene,  le!  za  goricom,  le,  le 
lejo  le!  mene  zove  le !  da  ga  berem,  le,  le  lejo 
le !  Nar.  pjes.  vuk.  1,  276.  Kaloper  Pero,  lejo ! 
(samo  u  naj  prvome  stihu).  —  §to  zoveS,  vita 
Jelo?  1,  277.  —  Razumije  se  da  su  ove  rijeii 
sad  bez  sinisla,  ali  bi  moglo  biti  da  su  ostatak 
praslavenske  mitologije,  isporedi  po}.  Lei  Polel  Hi 
Lelum  Polelum,  sto  se  misli  da  su  imena  neka- 
kvijeh  boguva  blizanaca.  moglo  bi  jos  biti  i  da 
je  na.^  narod  od  Lei  nacinio  leja  i  (voc.)  lejo 
prema  jeja  (vidi).  —  neki  misle  da  je  Lejo  bog 
i)d  (uhavi  {"Imid^,  Amor),  vidi:  Uz  nih  vile  kolo 
zaigrale,  Ladu  Leju  na  uroke  zvale.  Osvetn.  4, 
30. 

LE^.ALAC,  lejaoca,  m.  dovjek  Sto  le(a.  —  U 
Stulicevu  rjedniku:  lejalac  ,qui  quassat,  agitat', 
i  grijeskom  lejaoc,  v.  lejalac. 

LEl^AN,  lejna,  adj.  vidi  u  Stulidevu  rjedniku : 
V.  lujav.  —  nepouzdano. 

LE^jANE,  n.  djelo  kojijem  se  le\a.  —  U  Stu- 
lidevu rjvdniku:  ,qua.s.satio,  conquassatio,  concus- 
aio'. 

L't^iATI,  lejam,  imp/,  vidi  lelijati,  jujati.  — 
Od  xviii  vijfka  (vidi  kod  b) 

a.  nktivno.    —    If  Stulicevu    rjciniku:  ,qua9- 
SRre,    conquassare,  concutere,  agitnre  etc'   s  do- 


datkom  da  je  uzeto  iz  brevijara  i  s  primjerom : 
Lejahu  o  nem  glavama  svojim  .moverunt  .super 
eum  caput  suum';  i  u  Voltigiji7iu:  lejati,  lejem 
(mozebiti  po  Belinu  rjecniku,  vidi  kod  b;  ispo- 
redi i  lelati,  a)  ,cunare,  cullare,  dondolare'  ,wie- 
gen,  baumeln'. 

b.  sa  se,  refleksivno.  —  U  Belinu  rjecniku 
(u  kojemu  je  sumniv  oblik,  jer  je  pisano  s  Ij  .sfo 
ne  znaci  obicno  \  nego  moze  biti  da  stoji  mj. 
lij);  leljati  se,  leljem  se  (radi  ovoga  prezenta  vidi 
kod  lelijati)  ,titubare  caminando'  ,pedibus  non 
subsistere'  783b;  a  Bjelostjencevu  (kod  cocam, 
cocati  ima  lejam,  lejati);  u  Stulicevu:  ,fluctuare 
(dicitur  de  navibusi'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz 
Belina  (ali  nije  posve  isto  znacene). 

LEIjjCICA,  /.  dem.  lejka.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: ,cunae,  dim.'.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LE]^EATI,  lejeam,  imjjf.  vidi  lelijati.  —  U 
jednoga  pisca  nasega  vremena.  O  vratu  visio  ve- 
liki  jedan  mrtav  curan  i  leleao  mu  se,  a  na 
desno  a  na  levo.    M.  D.  Milicevic,  zim.  vec.  273. 

LE;^ENCE,  n.  (?  Hi  f.  pi-?)  ime  selu  u  Bosni 
u  okrugu  Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  85. 

LE^KA,  /.  kolijevka.  —  Od  lejati.  —  U  Stu- 
licevu rjedniku :  ,cuna,  cunabula,  incunabula'.  — 
nije  dosta  pouzdano. 

LE^O,  vidi  leja. 

LE^UKANE,  n.  djelo  kojijem  se  le(uka.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku. 

LE^UKA.TI,  lej.ukam  (lejucem),  impf.  dem.  le- 
jati. —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  lejukati,  le- 
jucem Hi  lejukam  ,leviter  agitare'. 

LEM,  m.  vidi  2.  lijep.  —  Tuda  je  rijec,  ja- 
macno  nemacka:  ne  znam,  jeli  od  leim  Hi  od 
lehm.  —  U  Vtikovu  rjecniku:  ,der  kitt'  , maltha, 
ferrumen'. 

LEMA,  /.  ime  pusti  u  Slavoniji  u  zupaniji 
virovitickoj.  Eazdijej.  133. 

LEMAJIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
§em.   prav.  1878.  61.  70. 

LEMBRC,  m.  neka  bilka,  vratimuz.  Lembrc, 
vratimuz  ,caucalide'.    Slovinac.  1880.  87. 

LEME,  lemeta,  n.  vidi  lemeta. 

1.  LEME§,  m.  ostri  gvozdeni  die  u  pluga  sto 
kopa  (uprav  reze  Hi  para)  zem^u  kod  oratia. 
nije  svuda  jednako  znacene,  jer  moie  imati  sire 
znacene  (, vomer')  i  uze  kao  raonik  (,cultrum 
aratri');  u  Bjelostjencevu  rjecniku  ima  i  trece 
znacene.  —  Oba  su  -e-  bila  e  i  ii  praslavenskome 
jeziku,  isporedi  stslov.  lemesb,  malorus.  Iem3^s, 
(rus.  -ieMexi>),  ces.  lemes,  po}.  lemiesz ;  ali  se 
tamo  i  amo  shvaca  kao  da  prvo  Hi  drugo  e  po- 
staje  od  e,  isporedi  }eme§  i  jemes,  lemjeS  (vidi 
sve  troje).  —  Miklosic  misli  da  je  od  korijena 
leva,  od  kojega  je  lomiti  (vidi).  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Bjelostjendevu  (lemes,  lemiSce,  ralnik 
, vomer  et  vomis'.  2.  drevo  na  kojem  je  to  zelezo 
nasajeno  .dentale'.  3.  prvo  pak  zelezo  orno  ,cul- 
ter  praecisorius  aratri'),  u  Stulicevu  (,vomer  vel 
vomis'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara),  u 
Voltigijinu  (,vomero'  ,priugoisen'),  u  Vukovu  (vide 
raonik).  GoruSte  gvozdene  lomese  tlaSila  je  no- 
gami.  B.  Ka§i6,  per.  57.  Donese  raonike  i  le- 
me§e.  S.  Margitic,  fala.  89.  Da  sam  crnu  zemju 
3  leraeSom  privra6ao.  A.  Kani21i6,  bogojubnost. 
474.  Sliie  mate  svqje  u  lomeSe.  S.  Rosa  10'^. 
Skovace  od  mai^a  svojih  lemeSe  i  od  3ulica  svo- 
jih  srpove.  I.  Velikanovi6,  uput.  1,  181.  Umiri 
se,  Steva,  to  su  i  onako  drveni  leme5i.  M.  Pa- 
vlinovic,  razg.  22. 

2.  LKMES,  m.  mjesno  ime. 


2.  LEMES,  a. 

a.  vidi  u  Vukovii  rjecniku:  planma  u  Dal- 
maciji  izmedu  Vrjike  i  Drnisa  ,ein  berg  in  Dal- 
matien'  ,mons  Dalmatiae'. 

I),  dva  sela  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelo- 
varsko  krizevackoj.    Eazdije}.  116.  117. 

LEMESAC,  lemesca,  m.  uprav  dem.  lemes.  - 
Saino  u  Stulicevu  rjecniku:  ,ferro  onde  i  bi- 
folchi  nettaao  il  vomere'  ,rallum,  ralla'  gdje  vaja 
da  znaci  §to  i  oricak. 

LEMESAK,  lemeska,  m.  samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku  uz  lemesac. 

LEMESEVIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Ste- 
fan Lemesevid.    Mon.  croat.  237.  (1535). 

LEMESIC,  m.  samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
lemesac. 

LEMESITI,  lemeSim,  impf.  graditi  lemese.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  ,vomera  construere'.  — 
nepouzdano. 

LEMETA,  u  Vukovu  rjecniku:  lemeta,  f.  (moze 
biti  da  je  ovo  pL,  a  sing,  leme?)  vaJa  da  je  na- 
vrh  munare  ona  jabuka  s  primjerom  iz  narodne 
pjesme:  A  lemeta  sve  od  suvog  zlata.  ali  je  u 
narodnoj  lijesmi  ovako  stampano :  Na  gamiji 
trideset  munara  a  lemete  sve  od  suva  zlata.  Nar. 
pjos.  vuk.  3,  83.  da  ima  pogreska  na  jednome 
Hi  na  drugome  mjestu,  ocito  'je,  ali  gdje  je  ?  F. 
Ivekovic  misli  da  je  Vuk  krivo  citno  primjer,  te 
tako  ncinio  pogresku  u  rjecniku;  ja  vise  vjerujem 
da  j e  lemQtQ  u  pjesmi  stamparska  pogreska.  ako 
je  rijec  od  arap.-tur.  lem'a,  svjetlost,  svijetla 
zraka,  moglo  hi  biti  leme,  lemeta,  n.  kako  i  Vuk 
nagada;  ima  i  (pers.-tur.)  pi.  lema'at,  od  cega 
hi  moglo  postati  i  leme,  n.  i  lemeta,  /. 

LEMICI,  m.  pi.  mjesno  ime.  Lemidi  (Dolac), 
zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj. 
Eazdijo|.  40. 

LEMIS,  vidi  lemjes. 

LEMISCE,  n.  u  Bjelostjencevu  rjecniku  kod 
lemes.  —  isporedi  lemis  kod  lemjes. 

LEMISEVAC,  Lemisevca,  m.  ime  izvoru  u 
Eercegovini.  Schem.  herceg.  1873.  17.  —  Moze 
biti  da  je  -i-  po  zapadnome  govoru,  isporedi 
lemjes. 

LEMITI,  lemim,  impf.  lijepiti  lemom.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  , kitten'  ,ferrumino'. 

Li^MJES,  m.  vidi  1.  lemes.  —  Cesce  se  nahodi 
po  zapadnome  govoru  lemis,  od  xv  vijeka.  —  U 
juznome  govoru  mijena  se  -mj-  i  na  m}. 

a.  lemjes.  Eazkovati  ce  mace  u  lemjese.  N. 
Eanina  15^.  isai.  2,  4.  Strijelat  se  lemjesom. 
(D).  Poslov.  danic. 

b.  lem|es.  Lemjes  sto  vece  ore  to  je  svjet|i. 
(D).     Nije  u  silu  lemjesa.    (D).  Poslov.  danic. 

c.  lemis.  —  Izmedu  rjecnika  tt  Mikafinu 
(lemis,  raonik  ,vomer,  vomis'),  u  Belinu  (,il  ferro 
deiraratro,  cioe  il  vomero'  .vomer'  96b;  ,vomero, 
stromeuto  noto'  .vomer'  778b),  u  Stulicevu  (v. 
lemes  iz  3Iika}ina).  Eazkovati  ce  mace  u  lemise 
(,lemissce',  dakle  tie  lemiske).  Bernardin  3.  isai. 
2,  4.  Nit'  bjese  poznalo  govedo  .  .  .  lemi§  gvoz- 
deni.  M.  Vetranid  1,  7.  S  kiiigom,  s  macem 
sporejeni  masklin,  lemis  i  tezaski.  J.  Kavanin 
388a.  RataJ  ako  tvoj  ne  dere,  gvozden  lemis 
svijetao  nije.  542b.  Sidro  kako  jedan  lemis  ore 
onu  nestavnu  zem^u.  D.  Basic  243.  Lemise,  mo- 
tike  i  ostalo  sto  je  za  tezaka  potribito.  And. 
Kacic,  kor.  152. 

LEM^^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  lemi.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku. 

LEMl^ES,  vidi  lemjes. 


i  LEMOZINA,  a. 

LEMNO,  n.  ^fiurog.  Lemnus,  ostrvo  u  moru 
egejskome.  —  U  pisaca  xvi  i  xvn  vijeka.  Dojde 
po  brodu  ka  Lemnu.  F.  Vrancic,  ziv.  99.  Lemno 
i  Lezbo  mimohodi.    I.  Gundulic  364. 

LEMOJSINA,  /.  vidi  lemozina.  —  Na  jednome 
mjestu  u  pisca  Slavonca  xvm  vijeka:  Proseci 
lemojsinu  od  mimo  prohodecih.  M.  A.  Ee|kovi6, 
sabr.  26.  ali  na  drugome  mjestu  ima  lemojzina 
(vidi);  i  u  nase  vrijeme  u  Bosni:  Prakanaturi 
pocmu  lemojsinu  kupiti  .  .  .  Kada  drugi  put 
pocme  se  lemojsina  kupiti  .  .  .  Nar.  prip.  bos. 
1,  85. 

LEMOJZINA,  /.  vidi  lemozina.  —  xviii  vijeka 
u  dva  pisca,  jednoga  Bosnaka  a  drugoga  Sla- 
vonca (radi  ovoga  vidi  lemojsina).  Lemojzina  od 
smrti  izbav|a.  S,  Margitic,  fala.  90.  Niki  ne 
cini  lemojzine.  95.  Bio  sam  lakom  uciniti  le- 
mojzinu.  ispov.  16.  Poce  ciniti  goleme  lemoj- 
zine. 97.  Umnozi  pokore  i  lemojzine.  98.  Pro- 
se6i  od  kuce  do  ku6e  lemojzinu.  M.  A.  Eejkovid, 
sabr.  34. 

LEMON,  lemdna,  m.  vidi  lemun.  —  U  Bjelo- 
stjencevu rjecniku:  lemon,  drevo  ,malus  massi- 
lica'.  2.  lemona  sad  , malum  massilicum,  limo- 
nium  1.  citreum',  i  u  Voltigijinu:  ,limone'  ,li- 
mone'. 

LEMOSINA,  /.  vidi  lemozina.  —  xviii  vijeka 
u  tri  pisca  Slavonca  i  u  jednoga  Bokeja,  ali  sva 
cetvorica  imaju  u  nekijem  primjerima  i  oblik 
lemozina  (vidi).  Po  molitvab,  po  lemosini.  A. 
Kanizlic,  kam.  653.  Zaprosi  da  mu  lemosinu 
udili.  fran.  33.  Cinedi  lemosinu  potribitim.  156. 
Kiipiti  lemosinu  crkvenu.  E.  Pavid,  ogled.  335. 
Nadajudi  se  od  lii  lemosinu  primiti.  639.  Udo- 
vica  koja  se  po  svojoj  lemosini  ucini  veoma  |u- 
bezniva.  653.  Kako  se  ima  k  molitvi  pristaviti 
post  i  lemosina.  J.  Matovid  xvb.  Udijeliti  lemo- 
sinu ubogijema.  xixb.  Prilucimo  dakle  post  i 
lemosinu  k  molitvi.  448  i  jos  nekoliko  puta,  ali 
u  dva  primjera  ima  lemozina  (vidi) ;  moze  biti 
da  je  j^isac  izgovarao  na  obadva  nacina.  Ovo  de 
biti  uzrok  moje  danasne  prodike  koju  mi  je  Otac 
iz  svoje  udilio  lemosine  (jedan  put;  drugdje  le- 
mozina, vidi),  dok  ja  opet  vama  udilim,  vi  otvo- 
rite  gepove,  to  jest  usi  vase  na  poslusane.  D. 
Eapid  36. 

LEMOSINIGA,  /.  dem.  lemosina.  —  U  jednoga 
pisca  Slavonca  xvm  vijeka,  ali,  koliko  znam, 
samo  na  jednome  mjestu;  drugdje  pise  lemozi- 
nica  (vidi).  Udili  lemosinicu  sirotam.  A.  Ka- 
nizlid,  fran.  257. 

LEMOZINA,  /.  eltri/Lioavvi],  eleemosyna,  milo- 
stina.  —  Od  latinske  rijeci,  ali  preko  tal.  l6m6- 
sina  (obicnije  lim6sina;  s  glasi  kao  z).  —  ispo- 
redi lemojsina,  lemojzina,  lemosina,  lemozina,  li- 
mozina.  —  Od  xvi  vijeka  po  zapadnijem  kraje- 
vima;  od  xvm  i  u  Slavoniji.  —  Znacene  nije 
svagda  isto,  jer  moze  znaciti  sto  se  daje  Hi  prima 
(n.  p.  novae)  kao  milostina  Hi  samo  djelo. 

a.  u  prvome  znacenu,  ono  sto  se  daje,  prima, 
prosi  itd.  kao  milostina.  Dati  kogodir  almuztvo 
i  lemozinu  ubozim  bogo|ubnim.  P.  Eadovcid, 
nacin.  130.  Dajte  za  negovu  |ubav  obilnu  le- 
mozinu. J.  Banovac,  pripov.  85.  Te  im  daju 
lemozinu  oni,  koji  su  potribitiji  od  lii.  F.  La- 
stric,  ned.  301.  Davsi  mu  (ubogomu)  lemozinu. 
M.  Zoridid,  osm.  107.  Dajuci  ubogim  lemozine. 
L.  Vladmirovid  54.  Dajudi  lemozinu  potrebni- 
jema.  J.  Matovid  363  (vidi  kod  lemosina).  — 
Diledi  one  lemozine.  B.  Kasid,  in.  15.  Siro- 
mahom  lemozinu  diliti.  F.  Lastrid,  test.  ad.  105*. 
(Kosara)   bise   vrlo    dobra,    cinedi  mnogu  |ubav 


LEMOZINA,  a 


LEMUN 


siromahom,  navlastito  suznem  u  tamnici  koje 
6esto  pohodase  dile6i  im  lemozine  mnoge  .  .  . 
And.  Kacic,  razg.  34.  Ne  pri3tado(7i)  diliti  le- 
mozine. I.  J.  P.  Lu6ic,  razg.  50.  —  Ci6  }ubavi 
Isusove  lemozine  primite  ove.  P.  Hektorovic  (?) 
97.  Vi  siromasi,  kad  primate  pomoc  i  lemozinu, 
spominajte  se  od  providena  Bo^jega.  F.  Lastric, 
od'  248.  Medu  prosjaci  odaju6i  i  lemozinu  pri- 
maju6i,  vidje  svaka.  ned.  265.  —  Dosao  sam  u 
Carigrad  lemozinu  kiipiti.  A.  Kanizli(S,  kam.  329 
(na  istoj  strani  jos  dva  puta  ima  oblik  lerao- 
zina;  vidi  lemosina).  Mogu  sakupjati  lemozine. 
I.  J.  P.  Lucie,  nar.  34.  —  Da  pita  lemozinu  od 
onijeh  koji  ulazahu  u  crkvu.  N.  Ranina  183b. 
act.  ap.  B,  2.  Nadose  kod  puta  jednog  siromaha 
slipca,  koji  prosase  lemozinu.  F.  Lastric,  od' 
190.  Kadano  prosedemu  lemozinu  re6e  .  .  .  test. 
17a.  Prositi  lemozinu.  ned.  73.  —  Amo  pripa- 
daju  i  ovaki  pritnjeri:  Uztezete  lemozinu  sirotam 
i  prosjakom.  F.  Lastrid,  od'  203.  —  U  skriiiicu 
gdi   se   kupi  lemozina.    A.  Gu6eti6,  roz.  jez.  37. 

—  Postavi  lemozinu  u  nidra  ubogoga.  P.  Posi- 
lovid,  cvijet.  76.  —  Lemozine  pomankaSe.  M. 
Drzic  224.  —  I  danas  se  uzivaju  obilne  lemozine. 
L.  Vladmirovid  3.  —  S  obi6ajnim  lemozinam 
more  se  lasno  uzdrzati.   L  J.  P.  Lu6i6,  nar.  118. 

—  I  u  prenesenome  sinislu.  Razlamjam  ovi  krus- 
cic  (t.  j.  knigu:  Razgovori  duhovni)  potribitim, 
jer  tko  zna,  da,  bojim  se,  bude  Gospodinu  ugod- 
nija  i  korisnija  ova  moja  siroma§na  lemozina 
negoli  obilna  prikazaiia  bogataca.  J.  Banovac, 
razg.  IX. 

b.  u  drugome  znacenu,  kao  djelo  kojijem  se 
daje.  Molitvom,  misom,  postom,  lemozinom  i  osta- 
lijemi  dobrijemi  djeli  duhovnijemi.  M.  Divkovic, 
bes.  9b.  Ovo  ime  lemozina  jesu  djela  od  milo- 
srdja.  M.  Divkovid.  nauk.  237*.  Sva  pokora  na 
ove  tri  stvari  dovodi,  ...  i  na  lemozinu.  S.  Mar- 
gitic,  ispov.  28.  Molitve  tvoje  i  lemozine  tvoje 
uzaSle  su  na  uspomenu  prid  li§cem  Bozijim.  J. 
Banovac,  razg.  211.  Da  je  lemozina  dobro  dilo. 
F.  Lastric,  test.  45*.  Molitva,  post  i  lemozina 
(u  drugoj  knizi  lemosina,  vidi).  E.  Pavid,  jezgra. 
76.  Duzni  su  dobro  ciniti  drugim  s  lemozinom. 
M.  Dobretic  200.  Pripravi  se  s  molitvama,  s  le- 
mozinam i  s  priuzganim  bogojubstvom.  I.  J.  P. 
Lucie,  bit.  37.  Kakono  ti  post,  lemozine,  puto- 
vana  .  .  .  D.  Rapid  47  (vidi  i  lemosina).  Molitve, 
lemozine  i  ostala  dobra  dila.  B.  Leakovid,  gov. 
86.  —  6esto  kao  objekat  s  glagolom  ciniti.  Ako 
lemozinu  ucinis.  Zborn.  173*.  Uciniti  lemozinu. 
S.  Matijevid  71.  P.  Posilovid,  nasi.  3Ib.  A  gdi 
je  s.  Ivan  redeni  elemozinar  zaradi  jubavi  koju 
pokazivase  ubogim  dinedi  jim  lemozinu?  J.  Ba- 
novac, razg.  ."j5.  Ogovara  se  da  ne  imadu  okle 
lemozine  dinit,  a  ima  se  oklen  opijati.  100.  Ci- 
nedi  od  Aih  lemozine  ubogim.  F.  Lastrid,  test. 
ad.  60'>.  Niti  smo  duzni  lemozine  ciniti  s  onim. 
84».  Udini  mnogu  lemozinu  za  imati  i  isprositi 
milost.  M.  Zorifiid,  zrcalo.  51.  Cine  lemozine 
ubogim.  F.  Radman  4.  Zasto  si  lemozinu  udi- 
nioV  M.  Dobrotid  227.  Da  bi  se  u&inila  sku- 
p]eAa,  to  jest  lemozine.  J.  Matovid  856.  Mlogi 
idu  u  crkvu,  niki  poste,  a  niki  dine  obilate  le- 
mozine. 1).  Rapid  118 — HI).  Lemozinu  diniti. 
B.  Leakovid,  nauk.  .S(K). 

c.  tipolreb(nvn  se  ora  rijei  i  knd  se  .Uu  daje 
crkvi,  popin'ima,  fnitrima,  kuludcrima,  i  to  ne 
samo  knd  se  daje  od  duhre  vu^e,  negn  t  kad  im 
treha  sto  platHi.  Redovnik  jo  u  mom  redu  bio, 
lemozine  prosit  ne  ktija6e.  L.  I^uhiiAki  M.  Da 
ga  primilo  i  uredenu  xvijocu  i  lomnzinu  po6)ote 
kako  stn  i  dosadb  (piiu  kaluderi  hilandarski  JJu- 
brovdaniina).    Starine.  IBO.  (1780).     Niti    oni    dan 


moze  primit  lemozinu  za  misu  (parok),  u  koji 
je  duzan  za  puk  govoriti . .  .  Misnik  primivsi  le- 
mozinu za  misu  ne  moze  dati  mane  drugomu, 
da  istu  misu  rece.  J.  Banovac,  razg.  238 — 239. 
Potomtoga  darovane  za  milosdu  i  za  lemozinu 
neka  ne  odmetne  (vidi  lemozina).  M.  Bijankovid 
56.  Od  plade  oliti  lemozine  koja  se  za  misu 
uzima.  Ant.  Kaddid  69.  Ne  kakono  pladu  za 
misu  ma  kakono  lemozinu.  M.  Dobretic  379. 
Misnik  koji  jos  nije  izvrsio  misa  za  koje  je  imao 
limozinu.  M.  Dragidevic  140.  Cesto  du  se  k  misi 
nalaziti,  lemozine  po  dukat  davati.  Nar.  pjes. 
marjan.  182.  U  kojoj  se  crkvi  Bog  moli,  a  ne 
traze  lemozine?    Nar.  prip.  vrc.  218. 

LEMOZINAR,  lemozinara,  m.  covjek  sto  dijeli 
lemozinu.  —  U  ista  dva  pisca  u  kojijeh  ima 
elemozinar  (isporedi).  Sv.  Ivan  po  imenu  lemo- 
zinar.  J.  Banovac,  pred.  43.  Ivan  zvan  lemo- 
zinar.    J.  Filipovid  3,  349^. 

LEMOZINICA,  /.  dem.  lemozina.  —  Od  xviii 
vijeka.  Spominajudi  mu  lemozinicu  .  .  .  jednome 
prosjaku  datu.  A.  Kanizlid,  utod.  78.  Kada  si- 
romahu  lemozinicu  udili.  bogojubnost.  290.  Le- 
mozinicu udiliti.  441.  Osobito  dilo  od  milosrda, 
kakono  je  lemozinica  na  svaki  nezin  blagdan. 
479.  Lemozinica  it.  ,elemosina',  milostina.  u 
Isiri.    Nasa  sloga.  god.  14,  br.  3,  str.  15. 

LEMOZINIJER,  lemozinijera,  m.  covjek  sto 
dijeli  lemozinu,  isporedi  lemozinar.  —  Od  tal. 
lemosiniere.  —  U  dva  pisca  xvii  vijeka.  Sveti 
Ivan  lemozinijer  (stamparskom  grijeskom  lemo- 
nizijer)  a  naski  djelilac.  M.  Divkovid,  bes.  318l>. 
(Biskupi)  imaju  bit  velici  lemozinijeri.  I.  Drzic 
2.50.     Neka   nastoje  bit  velici  lemozinijeri.     277. 

LEMOZINA,  /.  vidi  lemozina.  —  U  jednoga 
pisca  XVII  vijeka,  koji  jedan  put  pi§e  i  lemozina 
(vidi).  Ako  li  dobrovojno  stogod  od  lemozine 
daruje  se.  M.  Bijankovid  26.  Postaviti  pokore 
pristojne,  .  .  .  lakomcem  almustvo  i  ostalo,  ali 
lemozinu  pokornikom  podanu  neka  nigda  ne 
ostavi  za  sebe.  56.  —  Ima  i  u  jednoga  pisca 
XVIII  vijeka,  ali  samo  na  jednome  mjestu,  te  je 
to  jamacno  stamparska  pogreska  (x  mi;",  z),  jer 
drugdje  svagda  pise  sa  z  (i  na  istoj  strani  tri 
puta).  Koliko  vede  od  puka  prima  lomo/.ine 
(parok),  toliko  je  vede  za  puk  duzan  odluditi 
mise.    J.  Banovac,  razg.  238 

LEMPRIKA,  /.  vidi  leprika.  —  V  naSe  vri- 
jeme  u  Dubrovniku  (P.  Budmani)  i  u  Stonu  (I. 
Milas).  Lemprika,  Leprika,  Viburnum  tinus  L. 
(Vodopid).    B.  Sulek,  im.  198, 

LEMUN,  lemiina,  m.  Citrus  limonum  Risso, 
iesce  se  upotrebfava  o  pludn  nego  o  drvetu.  — 
Od  tal.  limone.  —  .-l^'t".  kaki  je  u  gen.  sing,  taki 
je  u  ostalijem  padi'zima,  osim  nom  i  ace.  sing., 
i  voc. .  lomuue,  lerauni.  —  Od  xvi  vijeka,  a  iz- 
medu  rjeinika  u  Belinu  (, limone,  frutto'  , malum 
lemonium';  stabar  od  lomuna  , limone,  albero' 
, mains  limonia'  439^),  n  Stulidevu  (lemun,  stabar 
,malus  lemonia,  malus  modica' ;  lemun,  vodo  .ma- 
lum louiouium,  malum  medicum'),  u  Vukovu  (vide 
limun  s  primjerom:  Jol'  v"  ovaki  stabar  u  le- 
rauria?).  Lovor  mi  jo  za  lemune.  M.  Vetranid 
1,  15.  Rumono  jabuko,  zlatno  lemune,  zute 
kruSke.  A.  d.  Bella,  razgov.  165.  ITzmito  vodu 
iz  lemuna  ill  citrona,  puk  upisito  liom  ...  D. 
Rapid  6.  Jer  te  vocko:  iomuni,  naraude  ...  .1. 
S.  Rojkovid  225.  Pofali  se  zuti  lemun  kraj  mora. 
Nar.  pje.s.  here.  vuk.  237.  Po  srijedi  zuto  leinu- 
nove.  Nar.  pjes.  potr.  1,  2H7.  Lemun  (=^  tal.) 
limone  (Kuzmid,  Delia  Bella),  Citrus  limonium 
Risso  (Stulli).    B.  Sulok.  im.  193.  tt  nn.ie  vrijeme 


LEMUN 


LENKOVIC 


II  Istri.  Lemun,  it.  ,lirnone'.    Nasa  sloga.  sod-  14, 
br.  5,  str.  19.  i  u  Dubrovniku.  P.  Budmani. 

LEMIJNAC,  lemiinca,  m.  samo  u  Stulicevu 
rjecnikn  uz  lemunic. 

LEMUNATA,  f.  tal.  limonata,  vidi  limunada. 
—   U  nase  vrijeme   u  Dubrovniku.    P.  Budmani. 

LEMUNCAO,  lemuncca,  m.  vidi  lemuncic.  — 
U  Stulicevu  rjecniku  uz  lemunic.  —  nepouzdano. 

LEMUNCIC,  m.  samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
lemunic.  —   Uprav  je  dem,  lemunac. 

LEMUNIC,  m.  dem.  lemun.  —  U  nase  vrijeme 
u  Dubrovniku.  P.  Budmani,  a  izmedu  rjednika 
u  Stulicevu  (,parvum  malum  medicum'). 

1.  LEN,  m.  vidi  leno.  —  U  Sulekovu  rjecniku: 
,lehen'. 

2.  LEN,  m.  rijeka  Lena  (vidi).  —  U pisca  Gun- 
dulica  na  jednome  mjestu,  alt  se  ne  zna,  treba  li 
citati  Len  Hi  led;  ovo  je  uopce  u  rukopisima  i 
u  akademickome  izdanu;  a  Len  je  samo  u  du- 
brovackome  izdanu  i  po  nemu  u  prvijem  zagre- 
backijem.  Ni  Len  rijeka  u  planini  Tatarhana  je 
zastitila.    I.  Gundulid  535. 

1.  LENA,  /.  ime  Sensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.    S.  Novakovid,  pom.  73. 

2.  LENA,  /.  ime  rijeci  u  Sibiriji.  —  U  Sule- 
kovu  rjecniku:  ,Lena'. 

LENAC,  Lenca,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  segn.  1871.  113. 

LENAE,  lenara,  m.  gospodar  od  lena.  —  U 
^ulekovu  rjecniku:  ,lehenherr'. 

LENCUO,  lenciila,  m.  tal.  lenzuolo,  plahta.  — 
Od  XVII  vijeka.  Obviv§i  ga  lenculom  u  okolo. 
P.  B.  Baksic  185.  Ogrne  se  u  bijeli  lencuo 
mrtacki.    V.  Vr6evi6,  igre.  19. 

LENDIC,  m.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done.    Statist,  bosn.  87. 

LENDICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  65. 

LENDOANSTVO,  n.  vidi  lendovane.  —  U  je- 
dnoga  pisca  Slavonca  xviii  vijeka  (jamacno  bi 
trebalo  citati  lendovanstvo).  Jere  gdi  je  lendo- 
anstvo  i  linost,    ondi    nije  |ubav.    D.  Rapic  430. 

LENDOVANOST,  /.  vidi  lendovane.  —  U 
istoga  pisca  u  kojega  ima  i  lendovane.  Lendo- 
vanost  iliti  brezposlica.  B.  Leakovic,  nauk.  455. 

LENDOVANSTVO,  n.  vidi  lendoanstvo. 

LENDOVANE,  n.  djilo  kojijem  se  lenduje.  — 
Badi  len-  vidi  kod  lendovati.  —  U  jednoga  pisca 
Slavonca  xviii  vijeka.  Zove  ne  na  lendovane  i 
pocivane  nego  na  trud  i  posao.  B.  Leakovi6, 
gov.  58.  Mlogu  je  zlocu  naucilo  lendovane. 
nauk.  455.  Pazite  se  od  lendovana  i  brezposlice. 
464. 

LENDOVATI,  lendujem,  impf.  lijeniti  se,  jen- 
cariti.  —  Jamacno  postaje  od  korijena  len  (vidi 
lijen),  te  bi  trebalo  da  glasi  |endovati,  ali  su  svi 
primjeri  pisca  sto  upotreb^ava  juzni  govor,  ta- 
koder  lendovane,  lendovanost,  lendoanstvo  na- 
laze  se  samo  u  pisaca  ikavaca.  Neka  znadeS  da 
lendovo  nisam.  Osvetn.  2,  151.  Po  cem  pali,  tu 
ne  lendovali.  3,  56.  Ubah  Peko  nije  lendovao, 
no  drugove  nabjero  vajane.    5,  48. 

LENDA,  /.  mjesno  ime.  —  isporedi  Ledan. 
Fratar  Stanislav  z  Lende.  Mon.  croat.  100.  (1466). 

1.  LENDEL,  m.  mag.  Lengyel,  Po(ak.  —  vidi 
kod  Ledan.  —  V  Bjelostjencevu  rjecniku:  Len- 
del,  Leh,  Po}ak  ,Polonus,  Sarmata',  i  u  Stuli- 
cevu: V.  Leh   iz  Habdeliceva. 


2.  LENDEL,  m.  vidi  1.  lender. 

LENDELSKI,  adj.  koji  pripada  Lendelima, 
po^ski,  pojadki.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku :  ,po- 
lonicus,  sarmaticus';  lendelska  zemja  ,Polonia, 
Sarmatia' ;  ima  i  adv.  lendelski  ,polonice,  sar- 
matice'.  —  U  dva  pisca  sa  sjeverozapadne  strane 
XVII  vijeka  ima  lengelski,  gdje  ne  znam  kako 
treba  citati  -g-.  U  lengelskom  krajestvu.  F.  Gla- 
vinic,  cvit.  xv.  U  Krakoviji,  lengelskoga  ili 
pojskoga  kra|estva  celnom  mestu.  131 — 132.  Voj- 
voda  lengelski  ili  polski.  287^.  Vice-kanceler 
litvanski  aliti  lengelski.   P.  Vitezovid,  kron.  200. 

1.  LENDER,  m.  vidi  1.  lenger.  —  Od  xviii 
vijeka  (J.  Eajic,  pou6.  1,  16;  a  na  drugome 
mjestu  lendel.  1,  143).  Eto  mi  ih  moru  na  de- 
miju,  i  digose  cetiri  lendera.  Nar.  pjes.  horm. 
1,  532. 

2.  LENDER,  m.  vidi  1.  leden.  —  isporedi  le- 
der  i  2.  lenger.  —  U  nase  vrijeme  u  Hercego- 
vini.  I  po  kuli  rafi  i  dolafi,  i  po  rafim  zafi  i  fil- 
gani,  po  dolafim  kalajli  lenderi.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  133.     ,Lender',   leden   od   umivana.    6,  358. 

LENDEROVI6,  m.  prezime  u  Bosni.  T.  Ko- 
vafievic,  bos.  33. 

LENDEROVINA,  /.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.  —  isporedi  Lenderovi6.  Schem. 
bosn.  1864.  51.  T.  Kovacevid,  bos.  34. 

LENGA,  /.  kao  blato  nadno  mora,  ili  uopce 
dno  od  mora  kad  na  nemu  nema  ni  velikoga  ka- 
mena  ni  trave.  —  Rijec  je  tuda,  ali  nepoznata 
postana.  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku  i  oko- 
lini,  kao  ribarska  rijec.  Neka  je  riba  od  lenge 
ili  od  kala,  bilo  to  u  pucini,  bilo  u  kraju,  to  je 
sve  skupa  jednom  naznaceno  dje  uopce  bijela  je 
przina  po  dnu  mora  bez  trave.  i  ova  je  riba  sta- 
nujuca,  jer  po  lengi  sved  se  nalazi.  L.  Zore. 
rib.  ark.  10,  337. 

LENGELSKI,  vidi  lendelski. 

1.  LENGER,  m.  sidro.  —  isporedi  1.  lender. 
—  Od  pers.  tur.  lenger,  sto  je  od  grc.  uyxvoa 
(va]a  da  nije  od  tal.  I'ancora).  —  U  nase  vri- 
jeme, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,der  anker' 
,ancora').  Lenger  dize  Petre  Mi).kovicu,  sve  on 
bjezi  preko  sineg  mora.  Nar.  pjes.  horm.  1,  507. 
Bacise  sa  lado  cetiri  lengera.  Vuk,  djel.  ap.  27, 
29.  Nad  koji  imamo  kao  tvrd  i  pouzdan  lenger 
duse.  pavl.  jevr.  6,  19.  Lenger,  sidro.  u  Posa- 
vini.    F.  Hefele. 

2.  LENGER,  m.  vidi  2.  lender.  Agije  su  biser 
po  grocu,  Stambolije  jane  u  lengeru.  Nar.  pjes. 
petr.  1,  221. 

LENGIR,  m.  u  narodnoj  zagoneci  nasega  vre- 
mena.  Sahan  do  sahan,  lengir  do  lengira.  odgo- 
netjaj:  zvijezde.    Nar.  zag.  novak.  56. 

LENIJA,  /.  i  Lenije,  /.  pi.  mjesno  ime  u  Sr- 
biji  u  okrugu  smederevskotne.  Niva  u  Leniji.  Sr. 
nov.  1873.  515.     Niva  u  Lenijama.    1873.  267. 

LENlSCE,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
varazdinskoj .    Razdije|.  93. 

LENITKOVCI,  m.  pi.  mjesno  ime  xiv  vijeka, 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lenitbkovbci,  u  Bra- 
nicevu  bjese  selo  koje  je  car  Lazar  dao  Rava- 
nici.    Selo  Lenitkovci.   Mon.  serb.  199.  (1381). 

LENKA,  /.  ime  zensko  izvedeno  od  Jelena.  I. 
Pavlovic. 

LENKOV,  m.  ptrezime.  —  Na  jednome  mjestu 
xvin  vijeka  gdje  stoji  mj.  Lenkovic  /isporedi 
primjer  istoga  pisca  kod  Lenkovid).  Cuprijan, 
Lenkov,  Nalipezi.    J.  Kavaiiin  232^. 

LENKOVIC,  m.  prezime  (generalu  xvi  vijeka). 


LENKOVIC 


1.  LEON 


Koji  se  koli  prigodi  Lenkovica  (pisano  Lenco- 
vica  —  t.  j.  Lenkovic  general  koji  je  bio  kraiiske 
plemicke  obiteji.  F.  Eacki)  ili  Slunskoga  suzan  . . . 
Starine.  11,  78.  (oko  1567).  General  Lenkovic. 
I.  Zauotti,  skaz.  23.  Ivan  Lenkovic  general.  P. 
Vitezovic,  kron.  150.  Lenkovicu,  Nalipcicu,  .  .  . 
J.  Kavauin  239*.  Na  1556  .  .  .  ban  Zrinovic  Ni- 
kola i  Ivan  Lenkovic  .  .  .  jednu  jih  (Turaka) 
mnoziju  posikoSe.    And.  Kaci6,  kor.  476. 

LENKOVICEV,  adj.  koji  pripada  Lenkovicu. 
Lenkovicevih  n£  vec  (bilo)  nego  400  junakov. 
P.  Vitezovic,  kron.  1-50. 

LENKUS,  m.  istn  sto  Lekusje  (vidi).  Schem. 
zagr.  1875.  95. 

LENO,  n.  nem.  lehen  Hi  lehn,  zemja  (i  grad, 
gradac,  kucn  itd.)  sto  je  vladar  predao  kome 
(naj  eesce  plemicu)  da  drzi  kao  svoje  on  i  ne- 
govi  potomci  uz  zakletvu  vjerne  slulbe  prema 
nemu,  ali  tako  da  ne  smije  ono  ni  cijelo  ni  ni- 
kakau  dio  prodati  ili  darovati  a  ni  zaloziti.  — 
isporedi  feud,  timar,  zijamet.  —  U  pisaca  na- 
sega  vremena  a  ima  i  u  Sulekovu  rjecniku  (,lehen'). 
Ua  bi  Bosna  srecu  pirovala  u  bijelu  gradu  Bio- 
gradu,  kano  pravo  leno  Dusanovo.  Osvetn.  5,  88. 
Kad  iiabasas  u  noj  gusle  samne,  uzmi  puste  kano 
leno  vlasno.    5,  136. 

LEXOBIJA,  /.  lijenost.  —  U  dva  pisca  ca- 
knvca  xvii  i  xviii  vijeka.  —  Badi  le-  vidi  sto 
je  kazano  kod  londovati.  Postimo,  da  ugasimo 
zimu  lenobije.  F.  Glavinic,  cvit.  63b.  Lenobija 
(je)  kripost  pohvalonih  ostavlenje.  148!*.  Zla  le- 
nobijo,  vele  ti  si  .skodna  svakoj  Judskoj  vrsti ! 
J.  Kavaiiin   58*5. 

LENOBUD,  m.  ime  dvjema  selima  u  Bosni  u 
okrugu  Tuzle  Done:  Lenobud  doni  i  gorni.  Sta- 
tist, bosn.  81. 

1.  LENOVAC,  lenovca,  m.  covjek  sto  zivi  na 
cijeviu  lenu,  te  je  podlozan  gospodaru  lenskome, 
vnsal,  kmet.  —  Naiineno  u  nase  vrijeme.  —  U 
Sulekovu  rjecniku:  ,lehenmann*. 

2.  LENOVAC,  Lenovca,  m.  ime  selu  u  Srhiji 
u  okrugu  crnorijeikome.    K.  Jovanovic  166. 

LENOVaCKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lenovcu. 
Lenovafeka  (opstina).  K.  Jovanovic  166.  —  I  kao 
mjesno  ime:  Lenovacko  Brdo  u  istome  okrugu. 
Zemja  i  vinograd  u  Lenovackom  Brdn.  Sr.  nov. 
1873.  1015. 

LENSKI,  adj.  koji  pripada  lenu.  —  Nacineno 
u  nase  vrijeme.  —  U  Sulekovu  rjecniku:  lenski 
sejak  .lehenbauer'.  —  U  istome  rjecniku  ima  i 
ado.  lenski  jlehenweise',  kao  leno. 

LENSTVO,  n.  nauka  (a  i  posno)  o  lenu.  — 
Nacineno  u  nase  vrijeme.  —  U  Sulekovu  rjei- 
niku:  , lehen,  lebn;  lehenswesen'. 

1.  LENTA,  /.  kormilo  na  dugom  brvnu  u  Po- 
savini.    F.  Hefele. 

2.  LENTA,  m.  musko  irno.  u  Banatu.  V.  Ar- 
senijevic. 

LENUTI,  lenem,  ])/.  (u  prvome  primjeru  moze 
biti  impf.)  nalnzi  se  jedan  put  u  pisca  dakavca 
XV 111  vijeka  i  kao  da  znaci:  pokoariti  se  (koa- 
riti  se)  ili  sto  slidno ;  drugi  je  primjer  iz  Herce- 
goiiine  u  nase  vrijeme,  te  u  nemu  smisao  nije  mi 
do'^ta  jasan.  Vino  kad  .so  pije  nalogora,  lene  i 
svra6a  .se  u  otrove.  J.  Kavaniu  171''.  Lenuti 
(u  Hercegovini),  pokloniti  se:  kad  j«  aadeo  doSao 
Gospi  na  blagovijost,  pjnsrna  ka/.e:  To  se  Guspi 
utiuk  (mu6no)  ftini,  Goapa  lonu  noba,  zomje  (po- 
kloni  se  kao  padnuvsi  niftico).    M.  Pavlinovic. 

LEN,  k^na,  adj.  vidi  lijen.  —  Samo  u  istoc- 
nomc  i/ovoru  uz  len.  —  U  na.ie  vrijeme,  a  izmeiin 


rjecnika  u  Vukovu  vide  len  (,mit  alien  ableitun- 
gen').  Oj  Danice,  lena  lezavkino !  ti  preleza  od 
vecer'  do  sveta  (iz  narodne  pjesme).  Vuk,  rjecn. 
kod  lezavkina.  Staza  po  kojoj  se  po  voji  ras- 
pruzio  leni  troskot.  M.  D.  Milicevic,  medudnev. 
46.  Crnobarac  je  bio  led  na  pisane  kao  malo 
ko.  pomenik.  5,  798.  Sto  svoje  leno  koracaiie 
nazivaju  gracijoznim  hodom  .  .  .  Srp.  zora.  god. 
2,  sv.   6,  str.  126. 

LENIR,  lenira,  m.  vidi  pravacnik.  —  Nemacka 
rijec  po  avstrijskome  govoru.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu :  ,da3  lineal  (osterr. 
lenier)*  ,regula'.  —  A  da  to  moze,  izumise  oso- 
biti  izprobuseni  lenir.   B.  Sulek,  graf.  umjet.  S3. 

LENIRISAI^E,  n.  djelo  kojijem  se  lenirise.  — 
U  Vukovu  rjecniku. 

LENIRISATI,   lenlrisem,    imp)f.  vidi   spartati. 

—  Postaje  od  lenir.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,linieren'  ,regulam  duco').  Ja 
sam  joj  lenirisao  hartiju  i  podrezivao  pera.  M. 
P.  Sapcanin  1,  48. 

LENIV,  adj.  vidi  Jeniv.  —  Badi  len-  vidi  len. 

—  Od  xvin  vijeka.  Dati  jednom  lenivu  milostinu. 
D.  Obradovic,  sav.  114.  Vinodjelac  leiiiv.  P. 
Bolic,  vinodjel.  2,  62. 

LENIVAO,  lenivca,  m.  leniv  dovjek,  vidi  je- 
nivac.  —  Badi  len-  vidi  len.  —  Od  xviii  vijeka. 
Lenivac  se  rodio  da  trune.  D.  Obradovic,  basne. 
100.  Koji  je  sada  postao  lenivcem.  Sr.  zora. 
god.  2,  sv.  2,  str.  37.  —  I  kao  ime  nekoj  zioo- 
tini.  Lenivac  ,das  faulthier"  ,Bradypus  tridac- 
tylus'.    G.  Lazid  34. 

LENIVOST,  lenivosti,  /.  osobina  onoga  sto  je 
leniv,  lenivost.  —  Badi  leii-  vidi  len.  —  U  nase 
vrijeme.  Lenivost  vinodjelca.  P.  Bolic,  vinod.  1, 
253. 

LENIVSTVO,  vidi  lenivost.  —  Od  xviii  vijeka. 
O  slabosti  i  naseg  lenivstva!  J.  Rajic,  pouc.  2, 
100.  _ 

LEI^'OST,  leiiosti,  /.  vidi  lijenost.  —  Badi 
len-  vidi  len.  —  Od  xviii  vijeka.  Lenost  je  smrtni 
greh.  D.  Obradovic,  basne.  100.  Ona  (uprava) 
moze  se  jedina  boriti  protiv  judskih  navika  i  le- 
nosti.    M.  D.  Milicevic,  skol.  84. 

LEN:?TINA,  m.  (i  f.),  vidi  lijenstina.  —  Badi 
len-  vidi  len.  —  Od  xviii  vijeka.  Potrebno  je 
razdejavati  vredna  i  postena  sejanina  od  lenstine. 
D.  Obradovic,  basne.  89. 

LENStIVOST,  /.  lijenost.  —  Badi  leii-  vidi 
len.  —  [J  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Da  se  len- 
§tivost  ne  uvodi  u  obifiaj.  D.  Obradovic,  basne. 
190. 

LE06IN,  m.  ime  nekakvu  selu  prije  nasega 
vremena.  Loocinb  CseloJ.  S.  Novakovic,  pom.  137. 

—  isporedi  LeoSino. 

LEOCiNO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Spom.  stoj.  185.  —  Po  svoj  je  pritici 
isto  sto  Leocin  (vidi). 

1.  LLON,  Leona,  ?«.  Leo,  ime  musko.  —  ispo- 
redi 2.  Lav.  —  Od  XVI  vijeka  u  pisaca.  Papa 
Leon.  Mirakuli.  94'*.  Ri6i  sv.  Leona  pajte.  Ko- 
rizin.  381'.  Va  vrime  papo  Leona.  Mon.  croat. 
205.  (1514).  Papa  Leon  ili  Lav.  §.  Budinid,  sum. 
45'i.  Po  papi  Loonu.  A.  Gu6eti6,  roz.  mar.  46. 
Koga  Leon  deseti  u  broj  ."votih  zapisa.  F.  Gla- 
vinic, cvit.  92''.  U  vrime  Pia  drugoga  pape  i 
Leona  cesara.  1 14».  Sedum  fratar  reda  s.  Fran- 
ciska:  t.  j.  Danijel,  Loon  .  .  .  IBl'J.  Od  sv.  oca 
papo  Leona.  S.  Matijevid  44.  Sveti  otac  pa])a, 
voliki  Leon.  F.  Lastric,  test.  63*.  Ri6i  Leona 
pape.     V.  M.    Gametic   20.     Pod    carom  Leonom. 


1.  LEON 

A.  Kanizlic,  kam.  13.  —Is  nom.  Leo  2^0  latin- 
sliome  obliku.  S.  Oton,  s.  Leo  ...  F.  Glavinic, 
cvit.  339a.  Marin,  Leo,  E,ab|ani  oti  .  .  .  J.  Ka- 
vanin  307*.  —  Na  jednome  mjestii  ima  nom. 
Leone  po  talijanskome  obliku.  Cesar  Leone.  Blago 
turl.  2,  66.  —  U  ovome  je  i^rimjeru  ])rezime  (vla- 
steosko  mletacko,  tal.  Leoni):  Gambar,  Leon,  .  .. 
J.  Kavanin  204b. 

2.  LEON,  m.  grad  Lion  21  Francuskoj.  —  U 
jednoga  pisca  xvii  vijeka,  i  u  dvojice  xvm  (od 
kojijeh  drugi  prepisuje  iz  prvoga).  Spravivsi  se 
koncilij  u  Leona  od  France...  F.  Glavinic,  cvit. 
GS^J.  Ucini  se  koncilij  u  Leonu  od  France.  218b. 
(Papa)  imeuova  (stamparskom  grijeskom  imenom 
u  Pejkica  sto  je  popravio  Badric)  Leon  od  France 
(za  drzane  sahora).  K.  Pejkii  51.  S.  Badric, 
ukaz.  57.  —  Uprav  ovakovi  oblik  odgovara  spa- 
nolskome  mjesnoine  imenu  Leon. 

LEONAEDO,  w.  ime  musko,  nem.  Leonhard. 
—  Po  tal.  Leonardo.  —  Od  xvn  vijeka.  U  klostru 
s.  Leonarda  med  Okifiem  i  Lipovcem.  F.  Gla- 
vinic, cvit.  XX.  Leonardo  Dunat  veli  ...£>.  Ba- 
rakovic,  vil.  185.  Dak  Mocenik  Leonardo.  J. 
Kavanin  2038'.  —  Ima  i  s  nom.  Leonard.  Leo- 
nard \s^o(vidnik).  F.  Glavini6,  cvit.  xxvi.  S.  Leo- 
nard bi  Francez.  361a.  I  Leonard  ki  bdi  u 
Kninu.    J.  Kavanin  91<i. 

LEONDAR,  leondra,  m.  vidi  leandra.  Leondar, 
Leondra,  Nerium  oleander  L.  (Lambl).  B.  Sulek, 
im.  193. 

LEONDICEVIC,  m.  prezime.  —  U  svezi  s  ime- 
nom Leontije  (ngrc.  vt  glasi  nd).  —  xiv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Leonbdicevicb). 
Jeklisijarha  Vasilija  Leontdicevi6a.  Mon.  serb. 
96.  (1330). 

LEONDRA,  /.  vidi  leondar. 

LEONIK,  m.  u  Stulicevu  rjecniku:  ,princeps' 
s  dodatkom  da  se  nalazi  u  pisca  S.  Rose,  i  zbija 
imamo  primjer:  Leonici  sve6enika  ...  S.  Rosa 
132a,  ali  tu  ocito  treba  citati  Ceonici  (cijela 
kniga  vrvi  stamparskijem  pogreskama). 

LEONORA,  /.  ime  zensko.  —  Po  tal.  Leonora. 

—  isporedi  Lina,  Lone.  —  Od  xvi  vijeka.  Kli- 
sovid  ovako  za  }ubi  cvijase  „Leonora!"  i  u  toj 
„Leonora!"  sved  zvase.  D.  Zlatarid  91*.  S  cesa- 
ricom  Leonorom.    J.  Kavanin  218a. 

LEONSKI,  adj.  koji  pripada  gradu  Leonu 
(vidi  2.  Leon).  Grgur  papa  deseti  ovoga  imena 
sjedini  crkvu  istocnu  zapadnom  u  saboru  dru- 
gomu  leonskomu  (drugom  leonskome.  Badri6). 
K.  Pejkid  49.  S.  Badri6,  ukaz.  53. 

LEONTIJA,  m.  vidi  Leontije.  -  U  nase  vri- 
jerne.  Da  Leontija  primi  gore  recenu  sumu.  Glas- 
nik.  II,  1,  23.  (1808). 

LEONTIJE,  m.  ^fovTiog,  ime  musko,  naj  cesce 
kaludersko.  —  Od  prije  nasega  vremena;  izmedu 
rjecnika  u  Danicicevu:  Leonbtije,  vladika  raski 
koji  je  krstio  Stefana  Nemanu:  ,Jepiskopa  ras- 
kago  Leontija'.  (Okaz.  pam.  saf.).  cf.  Petrb.  Le- 
ontije srpski  mitropolit.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  224. 
225.    Leontije  mitropolit  srpski.  Pjev.  crn.  107b. 

LEONTIJEVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Leontiju). 

—  TJ  nase  vrijeme.    Jovan  Leontijevic.    Rat.  32. 
LEOPARAD,  le6parda,  m.  Felis  leopardus  L., 

neka  zvijer.  —  Od  lat.  leopardus  Hi  od  tal.  leo- 
pardo.  —  U  dva  pisca  xvn  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (leopard,  v.  lavoris,  kaplan 
s  dodatkom  da  je  rijec  ruska).  Tretja  zivina 
bjese  prilicna  leopardu,  Turci  zovu  kaplampost. 
M.  Divkovid,  bes.  306b.  Leopard  ca  zlamenuje. 
F.  Glavinic,  posl.  xiiib. 


LEPA  VINA 

LEOPOLDO,  m.  ime  musko,  nem.  Leopold.  — 
Po  tal.  Loopoldo.  —  Od  xvn  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Danicicevu  (Leopolbdb,  car  nemacki 
na  kraju  xvn  vijeka).  Vb  leto  1698  dojde  Potarb 
carb  moskovski  cesaru  Leopoldu  u  Becb.  Okaz. 
pam.  saf.  88.  Leopoldo.  Radojevic  23.  S.  Mar- 
giti6,  fala.  196.  S  Leopoldom  druzijem  sinom. 
P.  Kanaveli6,  iv.  476.  Leopoldo  sveti.  J.  Ka 
vanin  300b.  Svetoga  Stipana,  Ladislava,  Leo 
polda.  M.  A.  Re}kovic,  sabr.  31.  —Is  nom. 
Leopold.  Peti  a  Leopold  kad  se  okosi  ...  J. 
Kavanin  254*. 

1.  LEOVIC,  m.  prezime.  —  isporedi  2.  Leovic. 
—  U  nase  vrijeme.  Simeon  Leovic.  D.  Avra- 
movi6  271. 

2.  LEOV16,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
krusevackome.  K.  Jovanovic  134.  —  isporedi  1. 
Leovid. 

LEP-,  w  nekijem  rijeciina  (osobito  u  muskijem 
i  zenskijem  i  mjesnijem  imenima)  Ho  ovako  po- 
cinu  i  cuju  se  u  mjestima  gdje  je  istocni  govor, 
maze  biti  da  postaje  od  1.  lijep  Hi  od  lijepiti, 
te  da  treba  lijep-  Hi  }ep-,  ali  se  ne  moze  svagda 
raspoznati,  zato  su  napisane  oodje. 

LEPA,  /.  dim.  Leposava.  I.  Pavloyic.  —  Po 
juznome  govoru  bilo  bi  po  svoj  prilici  :^dpa  (ne 
Lijepa).  —  Akc.  se  mijena  u  voc.  Lepo. 

LEPAJA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  to- 
plickome.  M.  D.  Milidevid,  kra}.  srb.  384.  —  vidi 
lep-. 

LEPAJCI,  L6pajaka(?),  m.  pi.  ime  selu  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  varazdinskoj.  Razdije}.  96.  — 
vidi  lep-. 

LEPARAC,  leparca,  m.  nejasno  u  jednome  pri- 
mjeru  xviii  vijeka.  Jos  je  Riva.,  Moceniga,  jos 
je  3  nima  tvojih  Marcelah,  svak  nek  na  cara 
oguem  riga  i  grlo  mu  Dardanelah  stisne,  ko  oni, 
da  Lefiarca  stjera  kano  tuda  parca.  J.  Kavanin 
213b.  nastampano  je  velikijem  slovom  kao  ime 
musko,  ali  moze  biti  da  je  naeineno  od  lat.  lepra, 
guba,  te  da  bi  znacilo:  gubavac  (kao  pogrdna 
rijec  0  Turcinu). 

LEPA  VINA,  n.  pi.  ime  manastiru  pa  i  selu 
u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj. 
—  Radi  postana  i  oblika  vidi:  Lepa  Yina.  itd. 
u  istocnom  govoru ;  u  juznom :  , Lijepa  Vina', 
rijec  je  u  narodnom  govoru  ponajvise  joste  u 
mnozini,  srednega  roda:  idem  ,u'  (ili  ,na')  Lepa 
Vina,  bio  sam  ,u'  (ili  ,na')  ,Lepim  Vinima',  vracam 
se  ,iz'  (ili  ,sa')  ,Lepih  Vina';  ali  kako  se  pise  i 
od  gospode  govori  krivo  ,Lepavina',  idem  u  ,Le- 
pavinu'  itd.  cuje  se  tako  ved  i  od  prostoga  na- 
roda.  F.  Ivekovid,  rjecn.  —  I  u  Vukovu  je  rjec- 
niku: L4pa  Vina,  namastir  u  Hrvatskoj.  —  Po- 
stane  bi  tako  bilo  jasno,  pa  i  A.  Hagid  (letop. 
mat.  srp.  158,  8)  zna  za  pricu,  po  kojoj  bi  „neka 
princeza  iz  porodice  princa  Ernsta'-'-  ovako  pro- 
zvala  manastir  kad  je  istom  postao  i  u  nemu 
zivio  samo  jedan  pustinik,  koji  joj  je  zednoj  po- 
nudio  casu  dobra  vina.  Na  istoj  strani  kaze 
pisac  da  se  prije  manastir  zvao  i  Lipavina,  Do- 
bravina,  Pustiiia.  ali  sam  pisac  dodaje:  S  tim  se 
kazivaiiem  ne  mogu  pomiriti  neke  cinenice  koje 
po  mome  skromnome  misjenu  zasluzuje  vise  vere 
od  pomenute  tradicije.  Ravan  ona  sto  je  pukla 
manastiru  na  jug  zaklonena  je  s  jugoistoka  su- 
mom  ,Lipovicom'  kojoj  se  skradeno  rece  ,Lipa'. 
u  toj  je  sumi  gradina  ,Vina'.  od  reci  .Lipa'  i 
jVina'  izaslo  je  s  vremenom  slozeno  ime  , Lipa- 
vina', a  po  torn  pretvaranem  ,i'  u  ,e'  postalo  je 
,Lepavina'.  pod  imenom  ,Lipavina'  pomine  se 
ovaj  manastir  u  vise  pisanih  spomenika,  a  u  di- 


LEPA  VINA 


10 


LEPENSKI 


plomi  Karla  VI  koju  je  dao  ovom  manastiru 
1717,  ,Lipavinensis'  mesto  ,Lepavinensis'.  str.  3 
—4.  —  Izmedu  te  dvije  konjekture  ne  bih  htio 
odluiiti,  jer  i  Lepa  Vina  moze  postati  narodnom 
etimologijom  od  Lipavina;  alt  pristajem  jace  us 
prvu,  ne  radi  price,  nego  s  drugijeh  razloga: 
a)  s  imena  starijega  Dobra  Vina;  b)  s  toga  sto 
Lipa  Vina  Hi  Lipavina  moze  postati  od  Lepa 
Vina  Hi  Lepa  Vina  po  ,sokackome'  govoru ;  c)  sto 
u  samoj  raspravi  Hagicevoj  ima:  ,monastyrb  nas 
Lepavina'  iz  rukopisa  prije  nasega  vremena.  str. 
4;  iz  drugoga:  ,u  manastirs  Lepavina'  (ne  Lepa- 
vinu).  str.  14;  .lepovinskij  (a  ne  lepavinskij)  i^u- 
raanb'  18  vijeka.  str.  18  (istina,  u  istome  ruko- 
pisu  ima  ,monastira  Lepavine');  „manastira  Lepi 
Vina"  istoga  vijeka.  str.  19;  „monastira  Lepi 
Vina"  istoga  vijeka.  str.  20.  —  Gdje  je  pisano 
samo  Lepavina  nerazdijejeno  (manastir.  Sem. 
pravosl.  1878.  142;  selo.  Schem.  zagr.  1875.  167. 
Razdije}.  117),  ne  zna  se,  jeli  prvi  Hi  drugi  ohlik, 
jer  nema  akcenta. 

LEPAVINSKI,  adj.  koji  pripada  Lepavini 
(oidi  Lepa  Vina).  U  lepavinskoj  crkvi.  A.  Hagic. 
letop.  mat.  srp.  20. 

1.  LEPCA,  /.  vidi  lep6e. 

2.  LEPCA,  /. ,  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Niva  u  Lepci.  Sr.  nov.  1870.  592. 

—  vidi  lep-  i  ^epcinovic. 

LEPCe,  lepcota,  n.  vidi  leptir  prema  cemu  ce 
hiti  deminutiv.  —  Na  jednome  mjestu  u  pisca 
Duhrovcanina  xvi  vijeka.  Zac  gredes  za  |ubav 
ka  tebe  umara  jak  lepce,  ke  narav  na  svijedu 
prigara?  G.  Drzi6  419.  moze  se  shvatiti  kao  mno- 
zina,  te  bi  nom.  sing,  bio  lepca,  /. 

LEPCINCI,  Lepfiinaca,  m.  pi.  ime  selu  u  Sr- 
biji u  okrugu  vranskome.  M.  D.  Mili6evi6,  kra}. 
srb.  306.  —  vidi  lep-  i  isporedi  ^epSinovci. 

LEPCUJ,  m.  Balsamina  hortensi.s  Desp.,  lijepi 
covjek  (cvijetj.  —  Postaje  od  gorne  dvije  rijeei 
po  istocnome  govoru,  vidi  lep-.  Lep6uj  (Ijepi  6ovo, 
ime  cvijeta).    L.  Milovancv   120. 

LEPE,  rijec  kojom  se  oziv^e  ko  kad  ga  ko  zove, 
(isobito  stariji  Hi  veliki  gospodar.  —  Fo  Vrce- 
licH  (vidi  naj  zadni  j}rimjerj  bila  bi  rijec  arba- 
naska.  —  U  nase  vrijemt,  a  izmedu  rjecnika  u 
V'ukovu:  (u  Srbiji  i  u  Bosni  po  varosima)  , ant- 
wort  auf  einen  ruf,  besonders  eines  vornehmen 
herrn'.  Lepe !  aga  dragi,  sto  si  me  zvao  ?  Nar. 
prip.  bos.  1,  51.  A  on  se  ozove:  „Lepe!"  V. 
Vrftevic.  igre.  62.  ,Lepe'  koje  zna6i  po  ama- 
ucki :  zapovijedaj.    5. 

LEPE6IC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Mikula, 
z  Grib,  Lepe6i6.  Mon.  croat.  182.  (1501).  Grgur 
Lepe6ic  z  BuZan  z  Grib.    184.  (1503). 

LEPe6aV,  adj.  koji  lepece.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Toliko  lepe(';avih  srca. 
M.  Pavlinovic,  rad.  134.  —  BHo  bi  bole  lepetav. 

1.  LEPEN,  m.  Nymphaea  alba  L.,  bUka  i  cvijet. 

—  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Bjelo- 
stjenievu  (s  drugijem  znacenetn :  v.  jablan,  vidi 
na  kraju)  i  u  Stulicevu  (,loppen'  .galbanum'). 
Nilo  6ini  ogluiiuti  sve  narodo,  koji  stoje  blizu 
fiega,  Mvojim  bukf)vi  i  lepenom ;  tko  ga  vidi  6udi 
se.  S.  Margitic,  fala.  22.  Ko  i  lopon  polag  vode. 
J.  Kavanin  65".  Od  lepena  uzoritija  (Mnrija). 
5201.  Uzmi  korona  od  biloga  lepena  .ninil'oa' 
(sic).  J.  VladmiroviA  21.  Lepen,  1.  nenufar  (u 
mletafckome  rukoj)isu,  Anselmo  da  Canal i,  nin- 
fea  (u  siriskonie  rukopisu,  Durante,  Anselmo  da 
Canali),  galbano  (Kuzmic,  Anselmo  da  Canali), 
Nymphaea   alba  L.  (Laiubl,  Visiani,  Vuji6ir^);  2. 


Platanus  L.  (Bjelostjenac);  v.  Leken.  B.  Sulek, 
im.  193. 

2.  LEPEN,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  zagr.  1875.  266.  —  Bice  ista  rijec  sto  1. 
lepen. 

LEPENA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  kne- 
zevackome.  K.  Jovanovic  113.  i  ime  stijeni  u 
Gornemu  Berdapu  u  Dunavu.  M.  D.  Milidevic, 
srb.  952. 

LEPENAC,  Lepenca,  m.  mjesno  ime. 

a.  voda  u  Kusovu.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
voda  koja  vise  Skopja  utjece  u  Vardar,  i  od 
Skopja  doje  po§to  se  u  n  ulije  ,Velika',  zove  se 
, veliki  Vardar'. 

b.  u  Srbiji  u  okrugu  krusevadkotne :  selo.  K. 
Jovanovic  127.  i  stara  crkva.  M.  D.  Milicevic, 
srb.  720. 

c.  i  prije  nasega  vremena  pomine  se  kao  selo 
Hi  uopce  kao  mjesno  ime,  Lepenbcb  (selo),  S.  No- 
vakovic,    pom.  137.     Lepenacb.    Spom.   stoj.  185. 

LEPENACKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lepencu 
(vidi  Lepenac,  b).  Lepenafika  (opstina).  K.  Jo- 
vanovid  127. 

LEPENCI,  Lepenaca,  m.  pi.  mjesno  ime.  — 
Prije  nasega  vretnena.  Lepenbci.  S.  Novakovic, 
pom.  137. 

1.  LEPENICA,  /.  suvrst  vinove  loze  bijela 
grozda  (u  Primorju).    B.  Sulek,  im.  193. 

2.  LEPENICA,  /.  mjesno  ime  (kao  da  je  isprva 
bilo  ime  nekijem  vodama,  pa  poslije  i  selima  i 
zupama). 

a.  u  Bosni.  a)  u  okrugu  banoluckome  dva 
sela.  Statist,  bosn.  38.  42.  —  b)  u  okrugu  sara- 
jevskomc  zaselak.  Statist,  bosn.  21.  i  voda.  F. 
Jukid,  zemjop.  35. 

b.  u  Dalmaciji  selo  u  okrugu  spjetskome. 
Eepert.  dalm.  1872.  34. 

c.  u  Srbiji.  a)  u  okrugu  kragujevackome 
voda.  M.  D.  Milicevic,  srb.  227.  i  mjesto.  Livada 
u  Lepenici.  Sr.  nov.  1874.  31.  i  vaja  da  je  amo 
pripadala  i  knezina  istoga  imena  sto  se  pomine 
od  XII  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Le- 
penica,  Stefan  je  Nemana  osvojio  od  grSke  zemje 
,Lepenicu'.  M(on.  serb).  4.  (1198 — 1199).  jamadno 
se  misli  zupa;  a  dvije  zupe  Lepenice  dao  je  Zici 
kra}  Stefan  Prvovjenfiani.  (,Lepenice  obe').  13. 
(1222 — 12'28).  sve  to  mislim  da  je  jedan  kraj  i 
to  u  sadasnoj  Srbiji  na  rijeei  Lepenici  koja  utjece 
u  Moravu,  jer  se  u  oba  spomenika  spomino  uz 
,Levb6e'  ili  ,Levo6b'  koje  vidi,  i  uz  Bjelicu  koja 
je  sad  ime  rijeei  koja  utjece  u  Moravu  ne  da- 
leko  od  pomenute  Lepenice.  moze  biti  da  je  isto 
i  ovdje:  U  BraniSevu:  .  .  .;  i  u  Kucevu:  .  .  .;  i 
u  Nikudimskoj  vlasti:  .  .  .;  i  u  Lepenici:  .  .  .;  i 
prema  Krusevcu:  .  .  .  Spom.  stojan.  3.  (1428 — 
1429).  Lepenica,  2upa.  185.  —  b)  mjesto  u  okrugu 
vafevskome.  I^iva  u  Lepenici.  Sr.  nov.  1865.  340. 
—  r)  selo  u  okrugu  vranskome.  M.  D.  Milicevic, 
kra}.  srb.  304.  i  rijeka.    278. 

(I.  ne  znam  kamo  pripada:  Lepenica;  Lepe- 
nica podb  Mojatami.    S.  Novakovic,   pom.   137. 

LEPJCNICE,  /.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  modrusko-rijeikoj .  Razdije}.  57.  —  ispo- 
rtdi  Lepenica. 

LEPENICKI,  adj.  koji  pripada  Lepenici  (vidi 
Lepenica,  c,  a)).  U  srozu  lepenifikora  (u  okrugu 
kragujevackome).    K.  Jovanovic  120. 

LEPENSKI,  adj.  koji  pripada  lepenu.  —  U 
Belinu  rjeiniku:  ,di  platano;  plataninus'  5(58^ 
(radi  znaiena  vidi  kod  lepen),  i  u  Stulicevu: 
.galbariou-*'. 


LEPENTANE 


11 


LEPIRCAC 


LEPENTANE,  /.  pi.  vidi  Lepetane.  —  xvin 
vijeka.  Ki  u  luci  Lepentana  pode  mu  se  uka- 
zati.    Nar.  pjes.  bog.  215. 

LEPENACa,  /.  Lychnis  otites  Sm.  —  U  selu 
Sicevu  u  niskom  okrugu.    S.  I.  Pelivanovid. 

LEPER,  m.  u  Vukovu  rjecniku :  vide  lepir 
s  dodatkom  da  se  govori  u  Crnoj  Gori. 

LEPERICA,  /.  vidi  lepirica.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmedu  rjeenika  u  Vukovu  (vide  lepirica  s  do- 
datkom da  se  govori  u  Crnoj  Gori).  Dvije  lepe- 
rice  uz  poje  idu.    Nar.  pjes.  mag.  1864.  103. 

LEPETANE,  /.  pi.  ime  selu  u  Dalmaciji  u 
kotaru  kotorskome.  Report,  dalm.  1872.  9.  — 
isporedi  Lepentane. 

LEPETANE,  n.  djelo  kojijem  sto  lepece  Hi  se 
lepece.  —  U  Vukovu  rjetniku:  ,das  flattern  (des 
gefangenen  fisches,  vogels)'  ,agitatio  alarum  (cor- 
poris) avis  aut  piscis  capti'. 

LEPETATI,  lepeiem,  impf.  mahati  Hi  uprav 
treptjeti  krilima  kod  lecena  a  i  kod  stajana  na 
mjestu.  kaze  se  o  krilatijem  iivotinama  (u  naj 
starijemu  primjeru  o  krilatoj  vili).  —  Akc.  kaki 
je  u  praes.  taki  je  u  impf.  lepetah,  u  ger.  praes. 
lepecudi ;  u  ostalijem  jc  oblicitna  onaki  kaki  je 
u  inf.,  osim  aor.  2  i  3  sing,  lepeta.  —  Od  xvi 
vijeka. 

a.  aktivno.  —  Izmedu  rjeenika  a  Vukovu: 
u  ovoj  zagoneci :  Lepirica  lepede  kroz  bijelo 
plijesde,  petina  je  ceraju  a  petina  cekaju.  —  od- 
gonetjaj :  6unak  kad  se  fie.  vidi  Srp.  nar.  prip. 
vuk.  (1897).  352.  392.  Vila  jedna  .  .  .  s  kre}uti 
na  plecih  .  .  .  u  livoj  ruci  dalec  zucnu  trubju . . . 
drXase,  i  nad  dub  dosad  lepedudi  i  trubeci ...  P. 
Zorani6  70*.  Na  grafrana  sko6i  gravran  ter  le- 
pece, dal'  gravranu  oci  gravran  zbosti  nece.  D. 
Barakovic,  vil.  164.  Vidi  jednu  ticicu  §arenu  de 
krilima  lepece.  Nar.  prip.  vuk.  136.  —  U  meta- 
forickome  smislu.  Neka  s  Jubve  tej  pricesne  tvo- 
jem'  suncu  vas  lepeduc  ko  finifie  gori  i  cezne. 
J.  Kavanin  446*.  Svi  zajedno  i  napose  na  tan- 
dace  tu  lepedu.    499l>. 

b.  sa  se,  refieksivno.  —  Znacene  je  kao  kod 
aktivnoga  glagola.  —  U  jednome  primjeru  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu :  ,flattern' 
,agitor'  (isporedi  znacene  kod  lepetane,  po  ko- 
jemu  hi  lepetati  se  znacilo  treptane  krild  uhva- 
cene  ptice  Hi  ribe).  Razletu  se  ovamo  onamo  po 
kodaku,    lepedu   se,    bizu  (piliei).    D.  Rapid  465. 

LEPETITI,  lepetim,  impf.  vidi  lepetati.  —  U 
jednome  primjeru  xviii  vijeka  (u  kojemu  moze 
biti  da  stoji  lepete  mj.  lepedu,  te  onda  glagola 
lepetiti  ne  bi  ni  bilo).  Ne  lepete  dusi  crni  u  taj 
mjesta.    J.  Kavanin  366l>. 

LEPEZA,  /.  vidi  lepeze.  —  TJ  Sulekovii  i  u 
Popovicevu  rjecniku:  ,facher'. 

LEPEZE,  lepezeta,  n.  sprava  kojom  se  decade 
hladi  masuci.  —  Od  tur.  jelpeze.  —  isporedi  le- 
peza.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjeenika  u 
Vukovu  (,der  facher'  ,flabellum'.  cf.  mahad).  Dje- 
ver  onda  ponese  snasi  mahad  (lepeze).  Vuk,  kovc. 
51. 

LEPICA,  /.  Ephemera  L.  —  Srodno  je  s  leptir 
i  lepir.  —  U  nase  vrijeme.  Lepica,  leptir  sto  se 
zove  vodeni  cvijet  (,eintagfliegende').  M.  Ruzidid. 
Lepica,  leptir.  u  Posavini.    F.  Hefele. 

LEPIC,  m.  nekakva  riha.  L.  Zore,  rib.  ark. 
10,  340. 

LEPIJER,  vidi  lepir. 

LEPINA,  /.  u   Vukovu  rjecniku  uz  lepina. 

LEPINA,  /.   neki   h(eb   umijesen  dug  i  tanak 


(po  sjevero-istocnijetn  krajevima).  —  isporedi  le- 
pina. —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  lepina.  — 
Mislim  da  je  postalo  od  mag.  lep^ny,  premda 
Miklosic  nasuprot  (die  slav.  elem.  im  magy.  38) 
misU  da  su  Magari  od  Slavena  primili  ovu  rijec; 
to  moze  biti,  jer  ima  n.  p.  rus.  .lenenb,  komad, 
ali  znacene  hjeb  mislim  da  je  naj  prije  postalo 
u  magarskome  jeziku.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjeenika  u  Vukovu:  (u  vojvodstvu)  ,eine 
art  brots,  schmal  und  lang'  ,panis  genus' ;  ,daher 
rathsel'  (sto  mi  ti  je  za  sto):  Dok  se  otac  rodi, 
sin  po  kudi  odi?  t.  j.  lepina.  cf.  prednica.  — 
Pre  bi  lepine  u  furunu  utidao.  (Kad  je  ko  oze- 
bao).  Nar.  posl.  vuk.  260.  (Nisev\anin)  popije 
crnu  kavu,  ili  pojede  vrudu  lepinu,  pa  ide  na 
posao.  M.  D.  Milidevid,  medudnev.  50.  Vujid  je 
nosio  na  glavi  kacketu,  sp|eskanu  kao  lepina. 
pomenik.  1,66.  Domadin...  skine  lepinu  od  ku- 
kuruznog  brasna.  Srp.  zora.  god.  1,  sv.  1,  str. 
14. 

LEPIR,  m.  opce  ime  za  sve  insekte,  u  kojijeh 
su  dvoja  krila  uprav  prozirna,  ali  su  pokrivena 
sitnijem  prahom  (uprav  sitnijem  \uskama)  sto 
lako  otpada,  a  usta  su  im  kao  cijev  za  sisaiae 
te,  kad  ne  sisaju,  zavijena  su  na  zavojicu  (Lepi- 
doptera).  —  isporedi  leper,  leptir,  |epir,  prndej. 
—  Korijen  va^a  da  je  isti  sto  i  kod  lepetati.  — 
U  naj  starijemu  primjeru  (pisea  Dubrovcanina) 
oblik  je  lepijer;  jer  se  po  dubrovackome  (a  i  bo- 
sanskome  govoru)  nastavci  ir  cesto  mijenaju  na 
ijer,  iaporedi  dubrov.  Trogijer,  saltijer,  a  bo- 
sanski  i  mijer  (mir).  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjeenika  u  Mika^inu  (,papilio'),  u  Bjelostjencevu 
(v.  metu}),  u  Stulicevu  (,papilio'),  u  Vukovu:  1. 
,der  schmetterling'  ,papilio'.  —  2.  (na  Korculi) 
vide  prndej.  Na  plam  svakcas  jak  lepijer  nasrces. 
S.  Mencetid  52.  Jos  de  se  zgoditi,  da  t'  de  se  proso 
sve  lepiri  stvoriti,  u  kom  su  misli  tve.  M.  Ve- 
tranid  2,  94.  Na  gore  nasrcem  jak  na  plam  taj 
lepir.  M.  Buresid  u  N.  Na}eskovid  1,  347.  Kako 
lepir  uz  plam  svida  veseli  se,  vrti  i  vije  .  .  .  M. 
Pelegrinovid  174.  Ved  trepi  neg  lepir,  kad  vi- 
har  nim  tira.  D.  Barakovid,  vil.  61.  Lepir  umre 
na  plamenu  od  svide.  M.  Radnid  280*.  Koliko 
jedan  lepir,  priveliku  ognu  koji  leti  uokolo  a 
pristupit  ne  smije.  S.  Margitid,  fala.  217.  Nego 
smamjen  lepir  na  smrtne  liemu  zrake  ognene 
svitlosti.  A.  d.  Bella,  razgov.  24.  Sto  fatamo 
lepire  u  zraku?  A.  Kanizlid,  uzroci.  16.  To  bo 
narav  svilnoj  bubi  daje,  ona  presti  da  kako  pri- 
staje,  odmah  svoju  i  kudu  progrize,  iz  ne  lepir 
misto  crva  lize.  J.  S.  Rejkovid  287.  Svilne  bube 
kako  se  zatvore,  dan  deveti  lepirom  se  stvore. 
318.  Kad  vide  u  vece  kakoga  lepira  gdje  leti 
po  kudi  po  naj  vise  misle  da  je  vjestica.  Vuk, 
ziv.  213.  Mrk  vuk  vrci  ko  lepir  po  zraku. 
Osvetn.  2,  147.  —  Ovdje  je  Lepir  mjesno  ime 
(isporedi  2.  Lepirica) :  I  dadu  mu  Tosku  od  Le- 
pira.   Nar.  pjes.  vuk.  5,  80. 

LEPIRAC,  lepirca,  m.  dem.  lepir.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,papiliunculus,  parvus  papilio'. 

LEPIRAK,  lepirka,  m.  uprav  dem.  lepir,  ali 
se  nalazi  samo  u  zagoneci  u  kojoj  je  odgonet}aj 
ovoj  rijeci:  vo.  —  isporedi  leptirak.  Cetiri  ce- 
tirka  i  dva  lepirka,  i  nad  nima  erek,  i  nadigo 
perek.  odgonetjaj :  kola,,  volovi,  covjek.  Nar.  zag. 
stoj.  94. 

LEPIRAST,  adj.  slican  lepiru.  —  U  jednome 
primjeru  nasega  vremena  u  metaforickome  smislu 
(o  cudi  u  lakoumna  cejadeta).  J^udi  dudi  lepi- 
raste.    M.  Pavlinovid,  rad.  41. 

LEPtRCAC,  lepirdca,  m.  dem.  lepirac.  —  U 
Stulicevu  rjeenika  uz  lepirac.  —  nepouzdano. 


LEPIECIC 


12 


LEPTIROVAC 


LEPIEC16,  m.  dem.  lepirac.  —  U  Stulicevu 
rjecniku  uz  lepirac. 

1.  LEPIEICA,  /.  uirrav  zenski  lepir  (ovako  tu- 
viaci  i  Vuk);  alt  se  upotrebjava  obiino  u  istome 
znacenu  Uo  i  lepir  bcz  obzira  na  spol.  —  ispo- 
redi  jepirica.  —  Od  xvni  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Stulicevu  (v.  lepir)  i  u  Vukovu:  1.  ,das 
■\veibchen  vom  schmetterlinge*  ,papilio  femina'. 
—  2.  (na  Korculi)  vide  lepir.  Vi  takovi  niste 
drugo  nego  nocna  lepirica.  D.  Eapic  394.  Mo- 
rali  bi  okolo  nega  skup}ati  se  i  letiti  kano  }u- 
beznive  lepirice.  A.  Tomikovic,  gov.  151.  Posla 
Mara  zlatnu  lepiricu.  Nar.  pjes.  petr.  1,  218. 
Lepirice  lijecu  kroz  zeleno  lijesce.  Nar.  pjes. 
mag.  1863.  65.  Dohvati  lepiricu  koja  mu  je  ob- 
letivala  oko  svijece.  S.  Ijjubisa,  prip.  202.  —  U 
nepravome  smislu  u  zagonetkama.  Dvije  lepirice 
uz  poje  idu ;  jedna  drugu  preteci  ne  mogu.  od- 
go7iet(aj :  noge.  Nar.  zag.  nov.  143.  vidi  i  kod 
lepetati. 

2.  LEPIEICA,  /.  ime  nekakvoj  gori.  —  U  na- 
rodnoj  pjesmi  bosanskoj  na§ega  vremena.  Pri- 
mi§e  se  gore  Lepirice.    Nar.  pjes.  juk.  476. 

1.  LEPiRl6,  m.  dem.  lepir.  —  U  na§e  vrijeme, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  lepirSic)  i  u 
Vukovu  (dim.  v.  lepir).  Tebe  su  boji  6eli:  lepi- 
rici,  vezorici,  strs|enovi,  kopjenovi  i  osovi  bogo- 
sovi.  Nar.  pJBS.  krasic.  1,  140.  Cvjeta  voda,  kad 
u  projoce  nekaki  mali  bijeli  lepirici  povrh  vode 
late  i    po   noj    padaju.    Vuk,  rjecn.  kod  cvjetati. 

2.  LEPIEIC,  m.  ime  nerastu.  Vetovo,  Pozega. 
D.  Hire. 

LEPIEINA,  /.  augm.  lepir.  —  U  Stulicevu 
rjecniku :  ,magnus  papilio'. 

LEPiS,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
^evskome.  Niva  u  brdu  Lepisu.  Sr.  nov.  1865. 
380.  ^ 

LEPKA,  /.  suvrst  kruSke  (Sabjar).  B.  Sulek, 
im.  193.  —  vidi  lep  . 

LEPOGLAVA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  varazdinskoj.  EazdijeJ.  92.  —  Famine  se 
ti  spomenicima  latinskijem  xvi  vijeka  (Lepaglava) 
kao  manastir.  ,In  claustro  do  Lepaglava'.  Sta- 
rine.  5,  145.  (1507).  ,Fratres  heremitae  de  Lepa- 
glava'.   5,  146.  (1507).  —  vidi  lep-. 

LEPOGLAVAC,  Lepoglavca,  in.  kajkavski  Le- 
poglavec,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varaz- 
dinskoj.   Eazdije).  93.  —  isporedi  Lepoglava. 

LEPOGLAVSKA  VAS,  /.  kajkavski  Ves  Lepo- 
glavska,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varazdin- 
skoj.   RazdijoJ.  92.  —  isporedi  Lepoglava. 

LEPOJEV16,  m.  2)rezime.  —  U  na§e  vrijeme. 
Nikola  Lepojevid.    Eat.  361.  —  vidi  lep-. 

LEPOJEVICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
jagodinskome.  K.  Jovanovic  110.  —  isjJor€diJj&- 
pojevid. 

LEPORIN,  m.  prezime.  —  Uprav  je  talijanski 
prijevod  (Loporino,  moiebiti  Leporini)  Hi  latinski 
(Leporinus)  prezimena  Zefeic.  -  xvi  vijeka  u  No- 
vome  u  hrvatskome  primorju.  Mihovila  Leporina 
ili  Zncifa.    Mon.  croat.  218.  (1526). 

LEPORINE,  /.  pi.  vidi  Lepuri. 

Ll';POSAVA,  vidi  l^joposava. 

LnPOSA,  /.  irae  .svii'ii.  Orozovid.  D.  Hire.  — 
vidi  lop-. 

LEPRCATI,  loprcdin,  impf.  vidi  loprsati.  — 
Samo  na  jtdnome  mjestu  xviir  vijeka.  Kad  lepr- 
ca'u  ko  i  pila  (vrati).    J.  Kavanin  410". 

LKPRIKA,/.  Viburnum  tinus  L.,  neka  bilka.  — 
Akc.    se   viijena    m   grn.    pi.    Irprikfi.    —    11    na^e 


vrijeme  u  Dubrovniku  gdje  se  kaze  i  lemprika. 
Leprika,  Vjburnum  tinus  L.  (Vodopic),  v.  Lem- 
prika.   B.  Sulek,  im.  193. 

LEPRINA,  /.  Ruscus  aculeatus  L.  (Sabjar, 
Istra),  V.  Veprinac.   B.  Sulek,  im.  193. 

LEPRINAC,  Leprinca,  m.  mjesno  ime  u  Istri. 

—  U  nase  vrijeme.  Prit  ti  j'  va  Leprinac.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  147. 

LEPROVICA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji zagrebackoj.    Razdije|.  64. 

LEPrSaNE,  n.  djelo  kojijem  se  sto  leprsa.  — 
U  Vukovu  rjecniku:  ,das  walzen  der  huhner  im 
sande'  ,volutatio  iu  arena  (pulvere)*. 

LEPRSATI  SE,  leprsam  se,  tmp/.  (0  pticama, 
kao  n.  p.  0  kokosima,  patkama  itd.)  stojeci  u 
pijesku,  u  vodi  mahati  krilima.  —  Akc.  se  mijena 
u  praes.  1  i  2  pL :  leprsamo,  leprsate,  u  aor.  2 
i  3  sing,  leprsa,  u  2^(i'>'i-  praet.  act.  leprsao,  le- 
prsala.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu:  ,sich  im  sande  walzen,  flattern*  ,volu- 
tari  in  arena  (pulvere)'.  Kad  6uje  gde  se  patke 
leprsaju  po  vodi.  Nar.  prip.  vuk.^  223.  —  Slicno 
je  znacene  i  ovdje:  Svraka  se  poce  leprsati  po 
gnijezdu.  Nar.  prip.  bos.  1,  141.  —  V  ovijem  je 
primjerima  drugo  znacene  (kao  lepetati) :  I  da 
srece  leprsaju  krila.  Osvetn.  5,  4.  I  nas  se  je 
krstas  lepr§ao.    5,  91. 

LEPTA,  /.  grcki  novcic  kojijeh  ima  sto  u 
dralimi  (vidi  dragma);  sad  kad  je  drahma  isto 
sto  franak  ili  srbijanski  dinar,  vrijedi  koliko 
franc,  centime  ili  srb.  para.  —  Od  grc.   Itniov. 

—  Od  XIV  ili  XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Danicicevu  (lepbta,  ktnToi').  Prinesohomb  maloje 
sije  prinosenije  jakoze  ona  vbdovaa  dve  lepte. 
Mon.  serb.  263.  (1389 — 1405).  nominativu  nema 
potvrde.  D.  Danicic.  Dopisivana  izmedu  grc- 
koga  kopna  i  otoka  placaju  osim  gorinapome- 
nutih  pristojba  jo§  i  taksu  od  10  lepta.  Zbornik 
zak.  2,  251. 

LEPTATI,  lepcem,  imjjf.  u  jedinom  primjeru 
znaci  sto  i  hlepjeti,  ali  moie  biti  da  je  pisac 
mislio  i  na  lepetati.  —  Na  jednome  mjestu  xviii 
vijeka  u  pisca  Slavonca.  Niti  6e  srce  moje  za 
blagom  leptati.    A.  J.  Knezovic,  nep.  160. 

LEPTERIJA,  /.  ime  izvoru  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinackome.    M.  D.  Milicevic,  srb.  781. 

LEPTIR,  m.  vidi  lepir.  —  U  nase  vrijeme  u 
sjcveroistocnijem  krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (vide  lepir  s  dodatkom  da  se  govori  u 
vojvodstvu).  Ja  cu  s'  stvorit  u  bela  leptira,  pa 
6u  pasti  na  rumenu  ru2u.   Nar.  pjes.  vuk.  1,  354. 

LEPTIRAC,  leptirca,  m.  vidi  kod  fietirac. 

LEPTIRAK,  leptirka,  m.  vidi  kod  feetirak.  — 
isporedi  lepirak. 

LEPTIR  AST,  adj.  slican  leptiru.  —  Nacineno 
u  naSe  vrijeme.  Leptirasta  krunica  (.corolla  pa- 
pilionacea').    J.  Panfic,  bot.  65. 

LEPTIKICA,  /.  vidi  lepirica.  —  U  nase  vri- 
jeme, a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu.  Covjek  pode 
rukom  za  vatru  kao  §to  leptirice  idu  na  svijecu. 
Vuk,  ]>riprava.  51. 

LEPTIRI6ETINA,  f.  augm.  loptirica.  Magaz. 
1867.  48. 

LEPTIRIC,  m.  dem.  leptir.  —  Od  xviii  vijeka, 
a  izmedu  rjednikn  u  Vukovu.  Kao  leptirici  bez 
avakog  uzroka  ajomo  i  tamo  lete.  D.  Obradovid, 
iiv.  115.  Mali  leptirici  udu  u  koSnicu  i  tamo 
nanesu  svoja  jajca.    F.  Dordevid,  pdelar.   11. 

LEPTIROVAC,  Leptirovca,  m.  ime  })usti  u 
Slarnniji  11    znpnniji  viroritidkoj.    Razdije).   141. 


LEPTOLISTICA 


13 


2.  LEEO 


LEPTOLISTICA,  /.  nekakva  bilka.  —  U  Stu- 
licevu  rjecniku:  leptolistica,  vrsta  od  trave  ,lep- 
tophyllon'  i  iz    nega    u   B.  Sulek,  im.  193. 

1.  LEPUH,  m.  ime  nekijem  bi]kama.  —  Od 
prije  nasega  vremena,  a  izmedu  rjecnilca  u  Stu- 
licevii  (lepuh,  trava  ,erba  paralisi,  cilentiopos, 
paralio'  ,paralius').  Lepuh,  tussilago,  verbascus, 
taxus  barbascus,  herba  luminaria,  lucernalis, 
inula,  elenum  (u  mletackome  rukopisu),  erba  pa- 
ralysis (Anselmo  da  Canali,  Stulli),  1.  Tussilago 
farfara  et  petasites  L.  {nslovenski) ;  2.  Verbascum 
phlomoides  L.  (Visiani);  3.  Nymphaea  alba  L. 
(Petter) ;  4.  Inula  helenium  L.  (u  mlet.  rukp.), 
V.  Lapuh,  Lopuh.  B.  Sulek,  im.  189.  —  Lepuh 
veliki,  eilantiopus  (Danilo).  —  Lepuh  vodeni,  ne- 
nufar,  nimfea  (Anselmo  da  Canali),  Nymphaea 
alba  L.  B.  Sulek,  im.  193.  —  Lepuh  , lappa'.  D. 
Nemanic,  cak.  kroat.  stud.  29.  —  Ima  i  drugo 
znniene  (pjeva  ?),  vidi  lepu§ina  i  leput,  Jere  na- 
rod  nije  lepuh,  da  se  viharom  zbija.  M.  Pavli- 
novid,  razl.  spisi.  lO-l. 

2.  LEPUH,  m.  ime  izvoru  u  Hercegovini.  (mi- 
slim  da  ovako  treba  izgovoriti)  Lepuv.  Schem. 
herceg.  1873.  17. 

LEPUHNUTI,  lepuhnem,  pf.  izginuti,  umrijeti. 
—  Ima  samo  u  Vukovu  rjecniku:  (bez  h)  ,dahin 
sein,  umkommen'  ,periro'  s  dodatkom  da  se  go- 
vori  u  Srijemu  i  s  primjerom:  Taj  je  ve6  lepu- 
nuo  (prosao,  umi'o).  mislim,  da  treba  umetnuti 
h,  jedno  jer  svi  cetveroslozni  glagoU  istoga  reda 
s  istijem  akcentom  imajii  konsonanat  na  kraju 
OS)iove  (u  gonenuti  je  ispalo  t,  u  zakovrnuti  Hi 
t  Hi  k) ;  drugo  jer  va(a  da  postaje  od  lepuh. 

LEPUK,  m.  vidi  lepuh.  —  Prije  nasega  vre- 
mena. Lepuk  (Anselmo  da  Canali),  v.  Lepuh.  B. 
Sulek,  im.  193. 

LEPURI,  m.  pi.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  okrugu 
benkovaekome.  Repert.  dalm.  1872.  42.  —  Ne 
znam  jeli  isto  sto  i  Leporine  (talijanski?)  xviii 
vijeka  , Imago  B.  Mariae  Virginis  de  Leporine 
nuncupatae  in  urbe  Nonnae...  Venetiis  1760'.,. 
,Beata  Vergine  di  Leporine  .  .  .  Venezia  1792'. 
G.  Valentinelli,  bibliogr.  della  dalm.  e  del  mon- 
ten.  110—111. 

LEPURIKA,  /.  nekakva  vrsta  musmule.  — 
Prije  nasega  vremena.  Lepurjke,  nespolo  se- 
condo  (rukopis  u  Visovcu).   B.  Sulek,  im.  194. 

LEPUSAC,  lepusca,  m.  dem.  lepuh,  ali  ima 
osobito  znadene.  Lepusac,  Verbascum  phlomoides 
L.  (Lambl).    B.  Sulek,  im.  194. 

LEPUSaNSKA  GLAMA,  /.  vrh  u  Srbiji  u 
knezevaekome  okrugu.    Glasnik.  19,  297. 

LEPIJSATI,  lepusam,  impf.  ciniti  buku  kri- 
lima  leteci.  —  isporedi  lepetati,  leprsati.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  ,alis  in  volatu  strepere'. 

1.  LEPUSICA,  /.  u  narodnoj  zagoneci  nasega 
vremena.  Lepusica  lepe6e  na  zlaceno  cvijece ; 
kada  cvijet  usahnu,  lepusica  izdahnu.  (misli  se 
lepirica  koja  letedi  okolo  svece  sobom  ugasi 
svecu  a  sama  izgori).  Nar.  zag.  nov.  114.  — 
Osnova  vaja  da  nije  od  lep-,  nego  je  rijed  nadi- 
nena  prema  lepir  i  lepetati,  isporedi  i  lepusati. 

2.  LEPU§ICA,  /.  Petasites  officinalis  Mnch. 
na   Bra6u.    V.  Tomid.    —   Uprav  je  dem.  lepuh. 

1.  LEPUSIC,  m.  dem.  lepuh.  —  U  osohitome 
znacenu.  Lepusi6  zenski,  piantaggine  (Parcic, 
Krk),  Plantago  L.    B.  Sulek,  im.  194. 

2.  LEPUSiC,  m.  ime  nerastu.  Bastaja,  Daruvar. 
D.  Hire.  —  vidi  lep-. 

3.  LEPUSIC,  TO.  prezime.  —  U  na.§e  vrijeme. 
Schem.  zagr.  1875.  229. 


^  LEPUSIKA,  /.  nekakva  trava  (Vuji6i6).  B. 
Sulek,  im.  194.  —  vidi  lepuh.  Lepusika  (lepuh), 
Verbascum  phlomoides.    Narodnak.  1877.  136. 

LEPtlSINA,  /.  augm.  lepuh.  —  Od  prije  na- 
sega vremena.  —  I  u  osobitijem  znaienima. 

a.  ime  bifkama.  Lepusina,  1.  farfara  (Vujicic), 
tossilagine  maggiore  (u  sinskom  rukopisu),  Pe- 
tasites officinalis  Mnch ;  2.  personata  (Durante), 
Lappa  major  Grtn. ;  3.  suvrst  vinove  loze  bijela 
grozda  (u  Primorju);  4.  Verbascum  (thapsus?) 
L.  (Starine.  10).  —  Lepusina  bijela,  suvrst  vi- 
nove loze  bijela  grozda  (u  Primorju).  —  Lepu- 
sina crna,  suvrst  vinove  loze  crna  grozda  (u 
Primorju).    B.  Sulek,  im.  194. 

b.  kukuruzova  slama.  U  to  vidi  de  krmak 
onoga  se}aka  mijesa  ispod  sebe  lepu§inu  (kuku- 
ruzovu  slamu).    Nar.  prip.  vrc.  108. 

LEPUSITI,  lepiisim,  impf.  lepetati.  —  Sa^no 
u  Stulicevu  rjecniku :  ,volitare'. 

LEPUSKA,  /.  vidi  lepuh.  Lepuska,  Verbascum 
phlomoides.  Narodnak.  1877.  136.  Lepuska  (Sa- 
b|ar),  cf.  Lopusika.    B.  Sulek,  im.  194. 

LEPUSkI  STAVE^,  m.  oxylapathum  (Vujicid), 
Rumex  acutus  L.  B.  Sulek,  im.  194.  —  Adj. 
lepuski  od  lepuh. 

LEPUT,  m.  lepuh,  susan  (susan  je  od  suhoga 
lisca,  a  leput  je  osuseno  iverje  sto  vjetar  putom 
dize).    M.  Pavlinovic. 

LEPUTATI,  leputam,  impf.  letjeti  malo  i  ne 
visoko  iznad  zemje,  nego  s  jedne  strane  blizu  na 
drugu.  —  U  nase  vrijeme  u  Stonu.  „Moji  golu- 
bi6i  jo§  ne  lete  nego  leputaju  po  ku6i!"  „Otkini 
joj  (kokosi)  krila  da  ne  leputa".  „Doledela  mi  je 
tica  u  kamaru  i  leputala  je  po  noj  dok  sam  je 
uhitila".  M.  Milas.  —  Va^a  da  je  ovo  znacene 
(ali  u  metaforickome  smislu)  i  u  ovome  primjeru 
XVIII  vijeka:  Dosti  s'  Ijeta  s  nim  (orlom)  obrna 
leputala  (Moravijo '.),  J  Kavanin  284*.  —  ispo- 
redi leput. 

LEPUTINA,  /.  skudni  nadimak  otegnutu  i 
slabu  ce|adetu.  M.  Pavlinovic.  —  Upjrav  je 
augm.  leput. 

LERA,  vidi  kod  lari. 

LERIJAN,  TO.  vidi  2.  Lero.  —  U  dva  pisca 
Dubrovcanina  xvii  vijeka.  Ah  Lero  Lerijane, 
veliki  boze  nas!  I.  Gundulic  166.  Doleriju  i 
Lerijana  za  tijem  uzeh  zaklinat'  nam  protivnijeh 
ovijeh  strana  da  mi  budu  ces  kazati.  G.  Pal- 
motid  1,  76. 

LERKA,  TO.  ime  musko.  —  xiv  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Danicicevu  (Lerbka).  Lerka. 
Glasnik.  1-5,  297.  (1348?). 

1.  LERO,  TO.  djetic  sto  se  bez  posla  skice  po 
ulicama  (franc,  gamiu,  tal.  monello,  birichino, 
nem.  gassenjunge),  te  cesto  zadijeva  jude  i  zbija 
vise  Hi  mane  krupne  sale;  upotreb^ava  se  i  kao 
psovka  djetetu  Hi  mladome  covjeku  (osobito  ako 
je  raspusten,  raskalasen  prema  drugome  spolu), 
ali  cesto  u  sali.  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrov- 
niku.  —  isporedi  govnar,  b)  i  c) ;  ali  lero  nije 
nepristojna  rijee  kao  ana.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc:  lero,  leri.  „Mu6i,  mudi,  grdi  lero!"  (u  du- 
brovackoj  pjesmi  nasega  vremena).  „Onakoga  lera! 
ne  bi  mu  dala  cuvati  ni  masku !"  —  moze  biti  u 
svezi  s  2.  Lero.    P.  Budmani. 

2.  LERO,  m.  u  pripijevkama  (mozebiti  kao 
rijec  bez  smisla),  vidi  Dolerija  i  Hoja.  —  u  pi- 
saca  dubrovackijeh  shvaca  se  kao  bog  iz  slavenske 
mitologije:  u  naj  starijeniu  primjeru  kao  da  od- 
govara  latinskome  Priapus  (vidi  kod  Dolerija  i 
Hoja);  poslije   ne  znam,  o  kakvu  se   bogu  misli: 


2.  LERO 


14 


LESO 


u  GunduUca  je  bog  pastirski,  te  moze  se  misliti 
na  grc.  Ilur,  lot.  Pan,  Hi  na  boga  od  \ubavi 
( Eoojg,  Amor).  Kad  moj  slatki  glas  zacina  kako 
Slavic,  ki  se  izvija,  na  n  dofceku  iz  jjlanina  Hoja, 
Lero,  Dolerija.  I.  Gundulic  140.  Ali  vidim  §to 
njekada  bog  nam  Lero  prorokova,  promijenila 
da  je  sada  vilam  ures  Dubrava  ova.  160.  Nu 
hod'mo  i  mi  gdi  svi  hode,  od  naj  Ijepsih  6uti 
vjeru,  na  dan  ovi  od  slobode  zahvaliti  bogu  Leru. 
167.  Bog  razvedri  Lero  sliku.  170.  —  u  ovijem 
se  primjerima  istiie  da  je  bog  kojijem  su  se  negda 
kleli:  Hoja,  Lero,  Dolerije,  na  kletvu  vas  zovem 
doli.  I.  Gundulic  41.  Te§ko  ti  Lera  i  Hoju  na 
kletve  prizivat.  (Z).  Poslov.  dam6.  —  vidi  i : 
Pomozi  se,  re6e  Lero,  i  ja  cu  te  pomoc.  (Z). 
Poslov.  danifi.  —  Uz  Lero  nahodi  se  i  Lerijan 
(vidi).  —  Sto  se  sad  pripijeva  u  pjesmi  brojnici 
(vidi  brojnica,  2)  va^a  da  nije  isto  sto  je  u  Du- 
hrovniku.  Na  le  lej  lero  na  saraj  savo  samo  ve- 
2eno.  u  Vuk,  ziv.  14. 

LEROV,  adj.  koji  pripada  bogu  Leru.  I  re- 
dovnik  bjeSe  tima  u  Lerovu  crkvu  uljezo.  I. 
Gundulic  169.  Ali  na  ognu  plam  potamni,  pod 
nami  se  tie  ustrese,  crkva  od  groma  bukom  za- 
mni,  a  stup  Lerov  znojaso  se.    170. 

LES-,  ovdje  ima  i  rijeci  koje  moze  biti  da  po- 
staja  od  osnova  rijeci  lijeska  i7t  }e3a,  te  bi  tre- 
balo  onda  mj.  le-  da  hude  lije  ili  Je,  ali  se  to 
ne  da  razaznati.  —  isporedi  lep-. 

1.  LESA,  /.  ime  nekakvoj  igri  (vidi  les-).  ,Lesu 
drzati',  voditi  igru  medu  pastirima,  i  to :  jedan 
od  igraca  digne  ruku  u  vis,  a  saku  ispruzi  tako 
da  svi  oko  nega  stojedi  kazaci  prst  u  dlan  ne- 
gove  ruke  upru;  na  sto  on  povice:  „drna  drna 
sic !  drna  drna  sic !  drna  drna  §ic !"'  izrekav  to 
po  tredi  put,  razbjeze  se  svi  u  okrugu  k  poje- 
dinim  granama  sto  su  utaknute  za  mete,  koga 
ulovi  izmedu  meta,  taj  pomaze  hvatati  druge. 
kad  su  svi  pohvatani,  drzi  opet  onaj  lesu,  koji 
je  prvi  uhvaden.  u  Prigorju.    F.  Hefele. 

2.  LESA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskome.  Livada  u  ataru  sela  Vrbovne  u  mestu 
,Lesa'.    Sr.  nov.  1867.  307.  —  vidi  les-. 

3.  LESA,  m.  ime  musko.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc.  Leso. 

a.  ipokoristik  od  Lesandro,  vidi  Leso.  —  U 
jednoga  pisca  nasega  vremena.  Ura  caru  Lesi 
velikomu!    Osvetn.  5,  93. 

b.  hyp.    .Telisije.    u   Badkoj.    V.  Arsenijevid. 

LESANDAE,  Lesandra,  m.  vidi  Lesandro.  — 
Samo  u  jednome  primjeru  xvm  vijeka  gdje  je 
j)isano  Losander;  dakle  itamparskom  grije§kom 
ima  o  mj.  e,  a  isto  tako  moie  biti  e  mj.  a;  ako 
treba  citati  Lesander,  tad  je  po  latinskome  ob- 
liku  Alexander,  isporedi  Alesandar.  , Losander' 
privridni  i  jaki  duJd  i  vojvoda  vojnika  rimskije. 
F.  Lastrid,  svet.  146". 

LESANDRA,  /.  neka  bi(ka.  —  U  Stulicevu 
rjeiniku:  lesandra,  trava  ,macerone,  erba'  ,3myr- 
nium'.  i  u  Vukovu :  .die  pferdosilge  [pferde-eppich]' 
,Smyrnium  olus  atrum  L'.  —  Lesandra  (=  lat. 
alexandrina),  macerone,  amyrnium  (Stulli),  Smyr- 
niura  olusatrum  L.  (Vuk).    B.  Sulek,  im.  194. 

LESANDRI.TA,  /.  vidi  Aleksandrija  i  Alesan- 
drija.  —  U  primnrju  od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjeinika  u  Vukovu  (gdje  je  zlo  zabi(ezen  akcenat : 
Lesandrija,  kao  ito  je  i  Daniiii  zlo  zabi^ezio  kod 
AlekfliYndrija  t  Alosindrija):  ,Aloxandrien'  .Ale- 
xandria* 8  dodatkom  da  se  govori  u  Bod.  Naho- 
deci  so  on  u  Lesandriji.  B.  Kafiic,  per.  166. 
FdipkiAa   stan   obira    Leaandriju.     N.  Mar6i   27. 


Oni  su  ti  u  Lesandriji  odavna.   M.  Vodopid,  tuzn. 
jel.  dubrovn.  1868.  205. 

LESANI/RIJSKI,  adj.  koji  pripada  Lesandriji. 

—  U  Vukovu  rjecniku:   ,von  Alexandrien'    ,ale- 
xandrinus'. 

L£SANDRINA,  /.  irne  nekijem  bi}kama.  — 
isporedi  lesandra.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu- 
('smirnio,  erba'  .smyrnium'  1,  332*),  u  Stulicevu 
(lesandrina,  stabar  ,appium  majus,  lybisticum'), 
u  Vukovu  (,liebst6cker  ,Ligusticum  levisticum 
L.  [?]).  Lesandrina,  levistico  volgare,  smirnio  ma- 
cedonico  (Kuzmid,  Stulli),  1.  Athamanta  mace- 
donica  Spr. ;  2.  Smyrnium  olusatrum  L.  B.  Sulek, 
im.   194. 

LESANDRINSKI,  adj.  koji  pripada  Lesan- 
driji, vidi  alesandrinski.  —  xviii  vijeka  u  pisca 
Dubrovcanina.  Lesandrinske  mnoge  cete.  N. 
Marci  33. 

LESANDRO,  m.  vidi  Alesandro.  —  isporedi 
Lesandar.  —  Po  primorju  od  xvii  vijeka.  Car 
Lesandro  primogucj,  u  vremena  starijeh  Ijeta... 
L  Gundulid  294.  Sto  se  u  pjesan  stavi  odavna 
od  Lesandra  Srb}anina.  313.  Tko  bi  reko  kra|- 
Filipu  i  Lesandru  ...  J.  Kavanin  289b.  Lesandro 
se  za  cara  postavi.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  53.  O  Le- 
sandro, Bog  te  ne  ubio!  5,  61.  A  Konstautin 
zesdi  od  Lesandra.    5,  492. 

LESANDROV,  adj.  koji  pripada  Lesandru. 
Mater  Lesandrovu  pofalio.  F.  Lastric,  svet.  146*. 
Lesandrova  mire  grada  Edipkina  vila  gleda,  N. 
Marci  26. 

LESE,  /.  pi.  mjesno  ime  u  Srbiji.  —  vidi  les-. 
a)  u  okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  183.  — 

—  b)  u  okrugu  valevskome.  Niva  u  Lesama.    Sr. 
nov.  1861.  328. 

LESENDRA,  /.  ime  crnogorskome  ostrvu  u 
skadarskome  jezeru,  Glasnik.  40,  38.  —  isporedi 
Lesendro. 

LESENDRO,  n.  vidi  Lesendra.  —  U  Vukovu 
rjecniku :  u  jezeru  skadarskome  malo  ostrvo  sa 
zidinama  izmedu  Vranine  i  Crmnice. 

LESENOVCI,  Lesenovaca,  m.  pi.  ime  zaseoku 
u  Srbiji  u  okrugu  krusevackome.  K.  Jovanovic 
125.  —  vidi  les-. 

LESIC,  m.  prezime.  —  U  na§e  vrijeme.  Novica 
Lesid.    Rat.  177.  Boca  32. 

LESIJ,  m.  vidi  Alesije.  —  U  jednoga  /Jj.scrt 
XVI II  vijeka.  U  Korduli  'e  zamiria  dah  sam  Mila 
Milovdida,  na  Stojivih  don  Lesija.  J.  Kavanin 
161". 

LESINE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
vajevskome.  Zem}a  u  Lesine.   Sr.  nov.  1867.  675. 

—  vidi  les-. 

LESISTE,  n.  itne  visa  u  Srbiji  u  okrugu  crno- 
rijeckome.  M.  D.  Milidevid,  srb.  87.3.  —  vidi  les-. 

LESKAR.  m.  vidi  Zvedaj  zadni  kod  Zvefiaj. 
Schem.  segn.  1871.  49.  —  vidi  les-. 

LESKINA  BARA,  /.  ime  sumi  u  Srbiji  u 
okrugu  valevskome.  Pa§nak  pod  sumom  zovomom 
Leskina   Bara.     Sr.  nov.  1864.  538.  —   vidi  les-. 

LESNICA,  /.  vidi  usnica,  usna.  —  Na  dva 
mjesta  u  knizi  xvm  vijeka;  rijec  je  sumniva  i 
moie  biti  da  stamparskom  grijeikom  stoji  le-  tnj. 
u.  Jima  se  ispiti  i  ne  diliti  kalez  sa  svakim  pi- 
jenjeiu  iz  lesnic,  dokle  nije  sve  ispijeno.  I.  Krajid 
67.  Potom  toga  odistiti  se  jimaju  lesnice,  kalez 
i  paten a.    68. 

LESO,  jn.  hgp.  Lesandro.  —  isporedi  Lesa.  — 
Akc.  se  mijena  u  voc.  Leso.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu  (,hyp.  v.'  Aleksandro 


V-C^-c 


LESO  15 

s  dodatkom  da  se  govori  2)o  jugozapadnijem  kra- 
jevima).  Lijepo  ih  Orle  razredio:  s  desne  strane 
Jevistona  bana,  a  s  lijeve  kavalijer-Losa.  Pjev. 
cm.  304a.  No  na^  tajno  Lesu  progovara.  Nar. 
pjes.  vuk.  5,  35.  S  nim  u  redu  Marinovid  Leso. 
5,  291.     Leso  Aleksid.    D.  Avramovic  256. 

LESOVICI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Bosni  u 
okrugu  sarajevskome.  Statist,  bosn.  26. 

LESTEDAJ,  m.  Primula  veris  L.,  neka  bi^ka 
i  cvijet.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,die  schliissel- 
blume'  jprimula  veris  (vocabulum  serbicum  est 
significationis  obscoenae:  decumbe  et  da)'. 

LESTO,  adv.  vidi  listo  kod  1.  list.  —  Ujednoga 
2nsca  iakavca  xviii  vijeka.  Ni  na  oprostne  gri- 
jehe  lesto  nemoj  vazda  spravan  biti.  J.  Kava- 
nin  5a. 

LESTOE,  adv.  vidi  listor.  —  U  jednome  pri- 
mjeru  ugarskijeh  Hrvata,  a  izrnedu  rjecnika  u 
Bjelostjencevu  (v.  listor).  Cekaj,  mili,  cekaj  le- 
stor  za  osam  dan.    Jacke.  74. 

1.  LES,  lesa,  m.  cadaver,  strvina;  mrtvac.  — 
Od  tur.  les  (od  pers.  lase).  —  Akc.  kaki  je  u 
gen.  .sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nom.  sing.,  i  voc. :  lesu,  lesi.  —  Od  xviii  vijeka, 
a  izrnedu  rjecnika  u  Vukovu :  vide  strvina ;  (u 
trecemu  izdanu  po  Vukovijem  bi}eskama)  kaze 
se  i  za  ,covjeka'  mrtva,  osobito  kad  lezi  gdje  na 
po}u,  n.  p.  „preko  svega  po|a  moze  se  predi 
s  lesa  na  les"  (kad  gdje  izgine  mnogo  judi). 
Mladi6  ostade  ranen  i  jedva  ziv  medu  lesima. 
M.  Zorici6,  zrcalo.  200.  On  prevrde  te  leseve 
mrtve  i  krvave  ogleduje  glave.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  562.  Pa  otide  od  lesa  ^do  lesa,  dokle  nade 
milosnoga  kuma.  3,  495.  Cesto  grkcu,  ali  lesa 
nejma.  Nar.  pjes.  juk.  83.  §to  je  bilo  lesa  od 
kaura.  207.  Koliko  je  po|e  od  Osijeka  a  sve 
pusti  lesi  pritisnuli.  Nar.  pjes.  horm.  1,  217.  Za 
lese  te  ni  pitati  nedu,  ko  pogibe,  da  mu  ku6a 
znade.  2,  56.  Lesi  stoje  s  obadvije  strane.  2, 
199.  Mehmedov  se  babo  uzmucio,  pa  sve  suze 
od  ociju  truni,  a  lesove  mrtve  prevaliva.  Smailag. 
meh.  63.  Grde  je  les  onde  je  i  cefs.  Nar.  bl. 
mehm.  beg  kapet.  60.  Nasao  bi  tamo  gomilu 
kostiju  i  skeleta  od  otrulih  dovecijih  leseva.  M. 
P.  Sapdanin  1,  121.  A  ko}u  se  ko  na  lesu  vuci. 
Osvetn.  2,  134.  Les  na  lesu,  a  na  glavi  glava. 
2,  173.  Vijedali  ko  vidari  svijesni  vrhu  lesa  ra- 
nam  safvana.  5,  61.  Nije  brojit,  moja  brado 
draga,  koliko  je  upalo  le§eva.  5,  81.  Leze  lesa 
petica  tisuda.  5,  84.  Sakriv§i  se  medu  leseve, 
preziveli  su  bitku.  M.  D.  Milidevid,  pomenik.  5, 
651. 

2.  LES,  m.  mjesto  na  kojem  ceka  lovac  divjad 
,an3tand',  n.  p.  „Ovo  je  moj  les".  (u  Topolovcu). 
P.  Brantner. 

3.  i  4.  LES,  vidi  1.  i  2.  :^es. 
LESAC,   LeSca,   m.  vidi   Leh.  —  Na  jednome 

mjestu  xvn  vijeka.  Lesci,  Moski,  Pomerani.  Gt. 
Palmotid  1,  111. 

LESCICA,  /.  mjesno  ime.  —  (Pisano  Lesfiica) 
u  cakavskome  spomeniku  xvi  vijeka.  —  Po  svoj 
je  priliei  dem.  lijeska,  te  treba  citati  !^e§6ica. 
Pri  Lescici  .  .  .  od  Les6ice  .  .  .  Mon.  croat.  256. 
(1553).  ^ 

LESCERBA,  /.  zemjani  zizak.  —  U  Bjelo- 
stjencevu  rjedniku:  ,lucerna,  lychnus'.  —  Rijec 
je  nslovenska.  —  Od  nem.  lichtscherbe.  M.  Ple- 
tersnik,  slov.-nemski  slovar. 

LES6eRBICA,  /.  dem.  lescerba.  —  U  Bjelo- 
stjencevu  rjecniku:  ,luoernula'. 

LESENE,  n.  djelo  kojijem  se  lesi.  —  V  Vu- 
kovu rjecniku. 


LESKI 

LESEVA  PUSTA,  /.  ime  pusti  u  Slavoniji  n 
zupaniji  virovitickoj.  Eazdije}.  140. 

LESeVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Josip  Lesevid.    Eat.  352. 

LESEVO,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
gujevnckome.  K.  Jovanovid  117. 

LESIu,  Jrt.  prezime.  —  Od  xvi  vijeka.  Tomasem 
Lesicem.  Mon.  croat.  210.  (1521).  Le§ic.  Schem. 
ragus.  1876.  65.  Schem.  diac.   1877.  68. 

LeSiNA,  /.  augm.  les.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  pi.  lesina.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  s  primjerom  iz  narodne  pjesme 
dodatijem  u  trecemu  izdanu  po  Vukovijem  bi^es- 
kama:  Od  Turaka  hoce  bit  lesina.  —  Dosta  le- 
sina iliti  tilesa  mrtvi.  F.  Lastric,  test.  25^.  II' 
su  vlake  srusenih  .  plotova,  il'  lesine  krepanih 
skotova.  Osvetn.  1,  36.  I  ona  je  (rijeka)  gotov 
prisahnula  od  teskijeh  zrna  i  lesina.    3,  155. 

LEtSINAE,  m.  vrsta  grabez(ive  ptice  sto  se 
hrani  lesinama,  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  t.  j. 
orao  ,der  aasgeier'  ,vulturi3  genus  [Neophron 
percnopterus  Sav.]'. 

LESIStE,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinackome.  Basta  u  Lesiste.  Sr.  nov.  1873. 
487. 

LEiSITI,  lesim,  trnp/.  vidi  ckrnati.  —  Akc.  se 
ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing.  lesi).  —  IT  Vukovu 
rjecniku. 

LESJANIN,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme  u 
Srbiji.  Miloja  Lesjanina.  M.  D.  Milidevid,  srb. 
40.     Jovan  Lesjanin.    Rat.  419.   <" 

LESJE,  n.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  selo  u 
okrugu  euprijskome.  K.  Jovanovid  179.  *^ —  b) 
mjesto  u  okrugu  knezevackome.  Niva  kod  Lesja. 
Sr.  nov.  1870.  /245.  —  c)  mjesto  u  okrugu  po- 
zarevackome.    Niva  u  Lesju.    Sr.  nov.  1864.  449. 

LE§KA,  /.  kvocka  Hi  uopce  ptica  sto  lezi  na 
jajima  Hi  sto  leze  (u  primjeru  je  guska).  — 
Uprav  lezka  (od  lezati  Hi  ledi) ;  z  ispred  k  mi- 
jena se  na  s.  —  U  jednome  primjeru  xviii  vijeka. 
Osobito  kad  je  lezka  mlada,  ona  s  gnizda  i  po- 
bigne  rada.    J.  S.  Ee|kovic  158. 

LeSkANE,  n.  djelo  kojijem  se  leska.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LESKAEENE,  n.  djelo  kojijem  se  leskari.  — 
U  Vukovu  rjecniku. 

LESkAEITI,  leskarim,  impf.  dem.  leskati.  — 
Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf.  leskarah ; 
u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf., 
osim  aor.  2  i  3  sing,  leskari.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku. 

LESKATI,  leskam,  impf.  dem.  lezati.  —  Akc. 
se  ne  mijena  (aor.  2  i  8  sing,  leska).  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Vukovu.  AV  zubada 
dosta  nije  teska,  jo§  ispod  ne  grudje  nivom  lezka. 
J.  S.  Ee|kovid  113.  Ona  (ovcaj  pod  nom  (vunom) 
od  vrucine  lezka.  194  Leskajudi  tako  vodi  na 
obali.  M.  E).  Milidevid,  omer.  137.  Na  mekim 
svionim  dusecima  leska  lepa  robina.  Sr.  zora. 
god.  2,  sv.  2,  str.  30. 

LESKI,  adj.  koji  pripada  Lesima  (vidi  Leh). 
—  Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (leska  zemla, 
Polonija  ,Polonia,  Sarmatia'),  u  Belinu  (,di  Po- 
lonia,  appartenente  a  Polonia*  ,polonicu3';  leska 
krajina  ,Polonia'  ,Polonia'  571*;  ,Polacco,  natural 
di  Polonia'  ,Polonu3'  570*),  u  Stulicevu  (,Po- 
lonus' ;  leska  zem}a  , Polonia'),  u  Danicicevu 
(lesbkyj  ,Polonus').  Leskago  krala.  Glasnik.  10, 
276.  Otb  leskyje  rati,  u  Hilferding,  bosn.  812. 
Ovo  uzrofii,  me   bojnike  leski  ma6i  da  posijeku. 


LESKI 

I.  Gundulic  292.  S  drugami  ona  (Sokolica)  stre- 
lovito  preko  leSkijeh  strana  udara.  396.  Daz  od 
leske  krvi  lijeva  (Sokolica).  410.  Podize  se  plaho 
dijete,  mlad  car  Osman  s  Carigrada  ...  da  ce- 
stitu  krunu  lesku  sabjom  smakiie  i  potlaci.  416. 
Da  tura6ka  kruna  i  leska  u  vjecnomu  miru  stoje. 
448.  Suprotiva  krajevstvu  leskomu.  I.  T.  Mr- 
navic,  osm.  13.  Leskoj  i  ceskoj  krajevini.  P. 
Kanaveli6,  iv.  473.  Treti  odabra  krunu  lesku. 
J.  Kavanin  260a.  Zemjo  leska.  266b.  Koji 
puke  od  Pomorja  leskim  krajom  .  .  .  ukloniv§i. 
301^.  Gdi  od  leske  roden  krvi  Kohanovski 
pjesnik  prvi,  I.  Dordid,  pjes.  6.  Preo  Pofske 
do  Leograda  od  ko|ena  leskog  sini  kud  dopire  i 
gdi  pada  klanaju  se  nebrojeni.  J.  Krmpotic,  kat. 
74.  Tim  kra]  s  leskom  svoin  gospodom  posije 
ti  mir  zudjeni.    P.  Sorkocevi<i  583b. 

LESkO  P0:^E,  n.  selo  (sad  u  Crnoj  Gori?). 
F.  Jukic,  zem}.  bosu.  60. 

LES^jARI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovic,  porn.  137. 

LESnICA,  /.  mjesno  ime. 

a.  M  Hrvatskoj  dva  sela  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj :  Lesnica  mala  i  volika.    RazdijeJ.  44. 

b.  u  Srhiji.  a)  u  ukrugu  sabackome.  aa)  voda 
(izvire  u  okrugii  podrinskome).  M.  D.  Milicevi6, 
srb.  420.  —  hb)  varosica.  K.  Jovanovi6  176.  — 
b)  Jadranska  LeSica,  selo  a  okrugu  podrinskome. 
K.  Jovanovi6  137.  zove  se  i  Begova  Lesnica.  S. 
Novakovic,  obi.  139.  —  Hi  varosica  pod  a)  bb) 
Hi  selo  pod  b)  pomine  se  x  vijeka  (grcki)  :  ro 
yltan\y.,  Constant,  porphyr.  de  administrando  imp. 
(Doc.  rafi.  407),  vidi  S.  Novakovic,  obi.  139 — 
140;  pa  i  xvm  vijeka.  (1738.  Nemci)  poaraSe 
Lesnicu  i  upaliso  i  mnoge  Turke  pobi§e.  Glasnik. 
20,   12. 

LESNICkI,  adj.  koji  pripada  Lesnici  (vidi 
Lesnica,  b,  a)  bb)).  Lesnifika  (opstina).  K.  Jova- 
novic  176. 

LE.SNICA,  /.  vidi  Lesnica,  b,  a)  aa).  Do  vode 
Le§nice.    Sr.  nov.  186.5.  516. 

1.  LESTAR,  lestra,  adj.  brz.  —  Od  tal.  lesto. 
—  U  naSe  vrijeme  u  Istri.  Lestar,  le.stra  ,pernix'. 
D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud,  uftsg.  20. 

2.  LEStAR,  vidi  J^egtar. 
LESTARIC,    m.   prezime.    —   U  nase  vrijeme. 

Iz  Lopatna  ^ivan  Lestaric.  Protokol  pis.  pr.  M. 
Nenadovica.  68. 

LEStO,  adv.  brzo.  —  Od  tal.  lesto.—  U nase 
vrijeme  u  Istri.  LeSto  ,cito'.  D.  Nenianic,  6ak. 
kroat.  stud,  iiftsg.  61. 

LESTVO,  n.  leiane,  pa  i  lijenost.  —  Uprnv 
le?.tvo,  ali  se  z  ispred  t  mijena  na  §.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku:  le2tvo  ,pigritia  in  jacendo'. 

LESURATI,  le§uram,  impf.  krilima  micati: 
perut  lesura,  kad  se  zako|e;  6e)ade  pijano  na 
nogama  losura,  kad  se  giba  tamo  i  amo.  M.  Pa- 
vlinovid. 

LESVAR,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  a  okrugu 
citprijskome.  Livada  u  LeSvaru.  Sr.  nov.  1878. 
700.  ^ 

LET,  m.  leiene  (i  u  metaforickome  smislii).  — 
isporedi  letaj.  —  Akc.  se  mijena  a  loc.  lotu.  — 
Muze  biti  rijed  praslavenska,  isporedi  riis.  .ler't, 
6eS.  lot  (i  lit),  po}.  lot.  -  U  na.semn  se  jeziku 
jav{a  od  xvn  vijeka,  a  izmedu  rjcintka  u  Stuli- 
6evii  (.volatus')  i  «  Vottigi^jinu  (,volo'  ,flug'). 
I>rugarao  ma  pamot  visoko  bez  roda  vazela  biJe 
let,  u  auncfl  da  gleda.  D.  Harakovii,  vil.  11. 
Moibe,  molbo  dopiraju  hitrim  lotora  na  visine. 
J.    Kavanin    2()'i.     Svak    .<?  Ikarom    prij'    bi    pao. 


16  LETIJA 

neg  let  misli  tu  uprav  klao.  477a.  Let  visoki  i 
ponosit  vratolomstvo  obci  nosit.  477b.  Letom 
bjese  odletio  hercegu  na  bijele  dvore.  Nar.  pjes. 
boo-.  133.  Letom  leti  na  rijeku  Jordana.  Hrv. 
nar.  pjes.  1,  163.  Ne  mos  ti  ubit  ne  (jarebice) 
bez  leta.  J.  Grupkovic.  —  Na  let  se  upotrebjava 
adverbijalno,  Hi  u  pravome  smislu  :  Kod  nas 
krivce  puskama  gadaju,  puskom  na  trk  kako 
ticu  na  let.  P.  Petrovic,  seep.  15.  i  u  prencse- 
nome  smislu  (brzo,  za  jedan  cas,  prihvativsi  pri- 
godu  kad  se  desi):  On  nu  pojubi  na  let.  S.  :^u- 
biia,  prip.  30.  —  Amo  pripada  i  ova  (u  djecjoj 
igri  ,poletis'):  Metnuv§i  ruke  na  kojena,  govori 
se:  „let,  let-',  u  torn  starjesina  rekne :  „Poletje 
to  ili  ono".    Vuk,  rjecn.  kod  poletis. 

1.  LETAJ,  m.  vidi  let.  —  Akc.  se  mijena  u  loc. 
letaju.  Koji  bije  ticu  na  letaju.  Nar.  pjes.  u 
Bosni.  F.  Ivekovic,  rjecn.  —  isporedi  lezaj. 

2.  LETAJ,  »i.  ime  mjestu  u  Istri.  —  Vala  da 
je  isto  sto  Letajac.  —  Na  jednome  mjestu  xiv 
vijeka.  Matjev  Hudinic  z  Letaja.  Mon.  croat. 
47.  (1395). 

LETAJAC,  Letajca,  m.  ime  selu  u  Istri.  V. 
Sabjar,  mjestop.  rjecn.  512.  —  isporedi  2.  Letaj. 

LETAN,  letna,  adj.  na  jednome  mjestu  xvm 
vijeka  za  koje  je  jamacno  sa)n  pisac  izmisUo  ovu 
rijec  prema  let  t  letjeti,  te  znaei:  brz  ili  od  pri- 
like  lasan.  Kmet  se  i  novak  svud  uvire, . . .  i  sve 
ima  pribjeg  letan  ki  ce  vazda  bit  odmetan.  J. 
Kavaiiin  166''. 

LETANIJE,  /.  pi.  u  katolickoj  crkvi  neke  mo- 
litve,  u  kojima  redovnik  (a  i  drugo  cejade)  sa- 
zivfe  redom  Boga  i  svece,  a  narod  skupa  izyo- 
vara  kratku  molitvu  (smiluj  se  nama,  moli  so  za 
nas  itd.)  za  svake  negove  rijeci.  —  isporedi  lita- 
nija.  —  Od  grc.  licavtia,  lat.  litania,  preko  tal. 
letanie.  —  Naj  glavnije  su  letanije:  velike  za 
Boga  i  sve  svece;  u  ,malijem'  se  ,letaHijama'  sve 
jedno  te  isto  saziv^e,  ali  razlicnijem  rijecima,  a 
medu  nima  su  naj  glavnije  (lauretanske)  bogo- 
rodicine.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Mika^inu  (letanije,  molbe  ,supplicationes,  lita- 
niae'),  u  Belinu  (,letanie,  preci  note'  ,litaniao' ; 
rijeti  letanije  ,dir  lo  letanije'  ,litanias  recitare' 
434a),  u  Bjelostjencevu  (letanije,  molbe  ,suppli- 
cationes,  litaniae'),  u  Stulicevu  (,preces  apud 
Christ,  quibus  divi  singillatim  invocantur').  Le- 
tanije priblazCene)  vazda  divice  Marije.  B.  Kasic, 
is.  121.  Rijet  letanije  Gospine.  I.  Drzic  375. 
Prizoven  (=  -em)  pomoc  dive  Marije  reksi 
zdravu  Mariju,  rie  litanije,  i  ine  ne  molitve  i 
pomoc  svetili  s  letanijami  riihovimi.  P.  Radovcic, 
na6in.  .367.  U  letanija  naj  prije  Boga  Oca,  pak 
Boga  Sina,  pak  Boga  Duha  svetoga  zazivajuci 
Stujemo.  A.  Bafiic  50.  Sfeti  Pio  zapovidje  da  u 
letanijama  bude  se  pristaviti  u  pohvalu  Marije 
da  je  ona  primodna  obranite|ica  i  utjeha  nas 
Krstjana:  ,auxilium  Christianorum'.  V.  M.  Gu- 
6etic  130.     Letanije.    T.  Ivanovid  108. 

LETAS,  m.  ime  ovnu.  Oraovac,  Bosna.  D.  Hire. 

LETE^I,  vidi  letjeti,  1,  h  i  i. 

LETENICA,  /.  letka,  na  cekrku.  L  Krsnavi, 
listovi.  61. 

LETENE,  vidi  ledeiie. 

LETICANI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji bjelovarsko-krizevackoj.  Razdijel.  108. 

LLTIC,  m.  i^rezime.  u  Backoj.  V.  Arsenijevic. 

LHTIGA,  /.  vidi  lektika.  —  Od  tal.  lettiga. 
U  letizi  noSenoj  od  judi  poslase  ga  do  kuce.  B. 
Kasic,  in.  8. 

LKTIJA,    m.    vidi    u    Vukovu    rjecniku:   vide 


LETTJA 


17 


LETJETI,  1,  b,  a). 


[vjetrenak]  prolet  s  dodatkom  da  se  govori  u 
Backoj.  —  Postaje  od  lefcjeti.  —  I  kao  nadimak 
muski.  Zem}ak.  1871.  3. 

LETIKA,  /.  vidi  baglama,  1,  i  sarke.  —  isporedi 
letva.  —  U  nase  vrijeme  u  Slavoniji.  Cijela  vrata 
drze  vedrici  (,thurbander'),  koji  su  klinci  u  le- 
tici  (,angel')  ucvrsdeni.    I.  Krsnavi,  listovi.  60. 

LETIMICE,  adv.  cursim,  kao  leteci,  u  prene- 
senome  smislu,  kad  se  sto  radi  (osobito  oeima, 
n.  p.  gleda,  pregledu,  cita  ltd.)  vrlo  hrzo  ne  za- 
ustav}ajuci  se  ni  na  jednome  mjestii.  —  U  nase 
vrijeme.  Divnu  Boku  Kotorsku . . .  razgledao  sam 
tek  letimice.  M.  D.  Mili6evic,  zlosel.  32.  Da  se, 
ma  i  letimice,  poznamo  s  tim  dobrim  |udma. 
medudn.  302.  Povedosmo  kolo  letimice.  M.  P. 
Sapcanin  1,  105.  „Pro6itao  sam  onu  knigu,  ali 
letimice".    P.  Budmani. 

LETIMICAN,  letimicna,  adj  koji  biva  letimice. 
Na  letimi^an  pogled  .  .  .  Javor.  god.  11,  br.  40, 
str.  636, 

LETIPAS,  letipsa,  m.  vide  vjetrenak.  —  ispo- 
redi letija.  —  Bijec  je  slozena,  te  kao  da  joj  je 
pravo  znacene:  pas  sto  leti  (trci)  tamo  i  amo  bez 
ci(a.  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,der  windbeutel' 
,homo  ventosus'.  [vide  vjetrenak]. 

LETISTE,  vidi  jeti§te. 

LETITE^,  m.  covjek  sto  leti.  —  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku  uz  letioc  (vidi  letilac). 

LETIVJETAR,    letivjetra,    m.    vidi  vjetrenak. 

—  Slozena  rijec,  isporedi  letipas.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena  (s  istocnijem  oblikom  leti- 
vetar).  Sta  joj  vredi  ostajati  sa  onim  crvom  i 
onim  alaukom,  onim  letivetrom,  onim  Vuckom ! 
L.  K.  Lazarevi6,  on  zna  sve.  34. 

LETJELAC,   l^tioca,  m.  ne§to   musko  Sto  leti. 

—  isporedi  letjelica.  —  U  Stulicevu  rjecniku: 
grijeskom  letioc  ,volan3'. 

LETJELICA,  /.  nesto  zensko  sto  leti.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  u 
hercegovackotne  obliku:  lecelica,  u  ovoj  zagoneci: 
jLecela  je  lecelica  svako  jutro  i  vocer,  petina  je 
deraju,  a  petina  cekaju'  (cunak  i  prsti).  Da  sam 
tica  letilica  .  .  .  Nar.  pjes.  mag.  1863.  71.  Le- 
tela  je  letelica  itd.    Nar.  zag.  nov.  240. 

LETJETI,  letim,  itnpf.  krilima  se  tiskati  i  no- 
siti  po  vazduhu.  —  -je-  stoji  mj.  negdasnega  e 
u  juznome  govoru;  u  hercegovackome  glasi  leceti, 
u  istocnome   Ifeteti  (i  letiti),  ti   zapadnoine  letiti. 

—  Akc.  se  mijena  u  praes.  1  i  2  pi. :  letimo,  le- 
tite.  —  Rijec  je  praslav^Aiska,  isporedi  stslov.  le- 
teti,  rus.  .lexiTb,  ces.  leteti,  po].  leciec.  —  Ima 
i  lit.  lekti,  lekiu  i  let.  lekti,  lezu,  po  cemu  va]a 
da  je  let-  postalo  od  lekt-,  isporedi  plesti.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (letiti  ,volare'),  u 
Mika^inu  (letiti  ,volo'),  u  Belinu  (.volare'  ,volo' 
776a),  u  Bjelostjencevu  (letim  ,volo'),  u  Jambre- 
siccvu  (letim  ,volo'),  u  Stulicevu  (letiti  Hi  letjeti 
,volare,  cursu  ferri  celerrimo'),  ti  Voltigijinu  (le- 
teti , volare,  svolazzare*  ,fliegen';  letjeti,  v.  leteti), 
u  Vukovu  (sa  sva  ietiri  oblika  u  inf.  ,fliGgen' 
,volo':  tica  leti;  leti  covjek  na  konu;  kud  letis 
tamo?  leti  voda  niza  stranu),  u  Danicicevu  (le- 
teti , volare').  —  U  jednome  je  primjeru  prelazni 
glagol  (vidi  2). 

1.  kao  neprelazni  glagol. 
a.  u  pravome  smislu. 
a)  0  pticama  (pa  i  o  drugijem  zivoti- 
nama  sto  itnaju  krila  za  lecene,  ali  za  ove  nemam 
primjera,  osim  naj  zadnega).  Nu  kud  vece  mala 
ptica  s  nejacijem  leti  krili  ?  I.  Gundulic  282.  A 
po  granah  letec  rado  jato  od  ptica  sved  zuberi. 

VI 


402.  Ako  (jato  kufa)  upazi  orla  siva,  gdi  na  n 
leti  iz  visina,  sklapa  krila  .  .  .  409.  Kakono  oral 
letedi  na  lov  kada  ga  najde.  P.  Eadovcic,  na6in. 
13.  Ptice  nebeske  po  granam  negovim  stahu  i 
po  nima  lecahu.  And.  Kaci6,  kor.  292.  Oj  or- 
lovi,  orlovi !  letiste  li  visoko?  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
43.  Dva  zlatna  goluba,  oni  lete  od  stene  do 
stene.  1,  126.  Otud  leti  jato  sokolova.  1,  162. 
O  sokole,  moj  sokole!  ne  leti  mi  uz  prozore.  1, 
194.  8eve  ptice  nebom  lete.  1,  270.  Soko  leti 
preko  Sarajeva.  1,  319.  Ali  lete  dva  vrana  ga- 
vrana.  2,  306.  A  sokoli  utve  i  ne  glede,  nego 
lete  od  jele  do  jele.  2,  457.  Soko  perjem  leti, 
a  ne  mesom.  Nar.  posl.  vuk.  291.  On  nijednoga 
ne  vidi  ni  ne  cuje,  leh  gavrani  nad  nim  letec. 
Nar.  prip.  mikul.  16.  Strelimke  leti  tica.  Vuk, 
rjecn.  kod  strelimke.  Digne  ruke  i  nima  6ini 
kao  tica  leteci  krilima.  Vuk,  nar.  pjes.  1,  184. 
Va}a  da  svaka  ptica  leti  k  svomu  jatu.  M.  Pa- 
vlinovid,  razg.  20.  —  Metaforicki.  Letec  za  nim 
(zmajem)  u  potjeru  sivi  oro  do  Dunaja.  I.  Gun- 
dulic 287.  —  0  svakoj  zivotini  sto  leti.  Sto  gre, 
leti,  plove  u  vodi.    J.  Kavaiiin  23l>. 

b)  u  pripovijttkama  i  u  pjesmama  o  zi- 
votini sto  nema  po  naraoi  krila  (n.  p.  o  konu 
krilatome).  Kune  nega  (konica)  vojvoda  Mom- 
6ilo:  ,.Jabucilo,  izjeli  te  vuci!  iz  sale  smo  odavde 
ledeli,  a  danas  mi  poleceti  neces!"  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  111. 

c)  0  onome  §to  se  inisli  kao  ce]ade  s  kri- 
lima, n.  p.  0  bogovima  mitologickijem  i  vilama 
i  zmajevima,  o  andelima,  davolima  itd.  Kupido 
krili  po  gori  sad  leti.  M.  Drzic  95 — 96.  —  (Vila) 
za  pram  me  uze  i  odajde  sa  mnom  leted  preko 
mora.  J.  Kavanin  461^,  Vila  leti  po  vru  pla- 
nine.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  217.  —  Nije  ovo  zmija 
kra^sica,  no  je  ovo  ognaniti  zmaju  .  .  .  divan  li 
je,  jad  ga  zadesio!  i  mene  je  nocas  govorio  da 
6e  sutra  ledet  pod  oblake.  2,  63.  —  Z  dvimi 
(krejuti)  letijaSe  (serafim).  F.  Glavinic,  cvit. 
336*.  Pak  lete6i  po  planetih  nebeske  mi  skaza 
gizde  (duh  strazanin).  J.  Kavanin  464'>.  Da  je- 
dan  andeo  lecase  posrid  neba,  koji  vapijaso 
k  Judem  ...  J.  Banovac,  razg.  73.  —  Djavli  kao 
muhe  letijau  po  celah.  J.  Filipovic  1,  490*.  — 
Amo  mogu  pripadati  i  ovakovi  primjeri:  Bog 
joj  (Jugovica  majci)  dao  oci  sokolove  i  bijela 
krila  labudova,  ona  leti  nad  Kosovo  ravno.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  304.  Okolo  ces  prije  letiti,  plavi 
brodit  uece  more  pace  prije  po  vrh  gore,  neg 
cu  tebe  ja  Jubiti.  S.  BobaJevi6  221.  U  moje  je 
dni  letila  na  krilijeh  sama  ptica;  za  poletjet  sad 
su  krila  oko  vrata  u  mladica.  I.  Gundulid  143. 
Doisto  da  bude  (Francesko  Ksaverio)  krili  letio 
po  prisiroki  onim  krajestvi,  jos  bi  cuti  bilo  za 
cudo  da  u  malo  godina  sto  onamo  zivje  i  toliku 
sitvu  djavaosku  popali  i  sazeze  i  tolike  narode 
u  svetoj  viri  prosvitlivsi  Jubavju  Bozijom  na- 
puni  i  uzeze.   F.  Lastrid,  test.  ad.  110*. 

b.  prenosi  se  i  na  tjelesne  stvari  koje  se 
micu  po  vazduhu  (bez  krila)  jer  ih  nosi  Hi  goni 
kakva  sila  (kod  toga  se  moze  isticati  i  brzina, 
vidi  e). 

a)  uopce,  0  cemu  tjelesnome.  Vrh  oruzja 
gvozdobita  gradi  udorac  teskijeh  se  ore,  ska6u 
i  lete  iskre  iz  stita.  I.  Gundulic  345.  Letjeti 
iskre  ,scintillare'  ,scintillo'.  A.  d.  Bella,  rjecn. 
654b.  Vidili  ste,  drzim,  kad  gori  slama  ili  tr- 
stika,  da  one  iskre  brzo  lete.  J.  Filipovic  1,  224*. 
Iskrice  koje  u  nebo  se  dizu  i  lete.  A.  Kanizlic, 
uzroci.  204.  amo  bi  mogao  pripadati  i  ovaj  pri- 
mjer:  Vidjeh  gdi  is  pakla  izodi  ogan  zivi  kakono 
oblaci  i  s  ognem  ^udi  usijani  kakonoti  iskre  le- 
cahu.    M.  Divkovic,    bes.    185'>.  —  Na   svanutja 


LETJETI,  1,  b,  a). 


neufana  od  Ijepote  izabrane  u  obje  vojske  sa 
svijeh  strana  lete  strijele,  dazde  rane  (metafo- 
ricki).  I.  Gundulic  34G.  Nesvijesne  na  tvo'e 
sine  strijele  uzopet  tvoje  lete.  J.  Kavanin  294^. 
Lete6i  strijele  s  obje  strane.  I.  Dordic,  ben.  174. 
(Gradani  ne  mogahu)  n\  otvoriti  oka  od  mno§tva 
strila  koje  kakono  gusti  snig  priko  grada  lecahu. 
And.  Ka6ic,  razg.  112.  Tako  cesta  lete  taneta. 
Vuk,  dan.  3,  173.  Da  otme  topove  iz  koji  su 
neprestano  leteli  kartaci.  Vuk,  d.  a.  emanuel. 
31).  _  No  vijahu  odkle  dohodi  i  leti  ono  ka- 
menje.  M.  Orbin  111.  S  kojom  istinom  kamon 
iz  arije  leti  g  zemji  ?  s  kojom  istinom  ogan  leti 
na  visine  od  arije?  M.  Zoricic,  osmina.  12.  — 
I  kakono  oblak,  maglu,  vitar,  dim  ki  letif  idu 
pak.  M.  Gazarovic  18.  Dim  mu  crni  paha^i  leti 
nesmotrnijeh  iz  nozdara.  N.  Marci  59.  —  Cabar 
leti,  lonce  trosi,  §teta  se  ftini.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  522.  —  I  osice  dijevojci  glavu,  leted  joj  je 
glava  govorila  ...  3,  514.  —  Amo  mogu  pripa- 
dati  i  ovi  primjeri:  Zgodi  se  da  (mnih)  pade  na 
zem)u  z  refienoga  krova  i  leteci  ov  preporuci  se 
sv.  .lerolirau.  Transit.  280.  Ar  iz  nib  (usta)  leti 
glas.  §.  Mencetid  19.  Ter  ko  udari  slite  stine 
(rijei),  glasom  leti  niz  doline.   J.  Kavanin  405a. 

b)  o  suncu,  zvjezdama,  oblacima.  —  ako 
se  u  ovijem  primjerima  istiie  hrzina,  onda  hi 
pripadali  pod  e.  Leteii  kroz  oblake  srebrnaSe 
stvari  svake  (sunce).  J.  Kavanin  433a'.  I  letiti 
ne  pristane  (sunce)  oko  zem|e  sve  sirine.  V.  Do- 
sen  260*.  Sunce  leti  po  visini.  260l>.  amo  moze 
pripadati  i  ovo :  Hitri  koni  sunca  letu  put  ve- 
fierne.  J.  Kavanin  401'>.  —  I  ko  tracna  zvijozda 
leti  od  iztoka  na  izvane  zupe  afriske.  454t>. 
—  Oblak  kako  leti.    V.  Do§en  vi. 

c)  znacene  je  kao  razlijetati  se,  razno- 
siti  se.  Gdi  k  nebu  leti  prah.  1).  Barakovic,  vil. 
77.  Gdi  kopja  bodezna  svud  lete  u  kusi.  79.  U 
potopu  dazda  i  grada,  razliko  oruzje  u  sto  leti, 
i  oko  liega  od  svud  pada.  I.  Gunduli6  523.  Znas 
da  zem|a,  koja  leti,  prosipa  se  i  razleti.  V.  Do- 
§en  14l>.  Holom  zube  pogladi  klipom  il'  sikirom 
da  potrti  lete  §irom.  191'.  Od  vrata  te  do  pete 
od  nog  guste  krpe  lete.  188*.  Slama  i  sas  leti 
3  pojata.  M.  A.  Re)kovi6,  sat.  L7l>.  —  Metafo- 
ricki.  Zlato  leti  u  toliko,  i  iz  mojijeh  bjezi  ruka; 
blijedi  lice  sve  koliko.  I.  Gundulic  223.  Sve 
obilje  lete6  otide  za  tobom.    P.  Zoranid  74*. 

(I)  0  pismu,  znaiene  je  kao  kod  c),  ali 
se  moSe  shvatiti  i  u  metaforickome  STnislti]  i  kod 
toga  se  moze  isticati  hrzina,  vidi  e.  Leti  ferman 
zem|om  i  svijetom.  Pjev.  crn.  82*.  Knige  lete 
od  grada  do  grada.  Osvetn.  2,  73.  Brzojavi  leto 
k  Carigradu.  3,  164.  Lete  knige,  vru  po  zici 
zuci  od  DerviSa  sultanovoj  ruci.  5,  26.  —  Letjet 
gledaS  zapovijedi  po  prostranoj  krajevini.  I. 
Gundulic  43,3. 

e)  u  metaforidkome  smislu. 
uh)  0  glcisu  (vidi  glas,  e),  slavi  itd. 
I  (iruzi  joS  prave,  kako  svud  leti  glas,  krstjanske 
da  glave  uzrok  su  tomuj  vas.  M.  Vetranid  1,  133. 
Glaa  vesoo  za  veselijim  glasom  leti.  G.  Palmotic 
1,  190.  PiSi  od  sgode  ove  noka  prava  istina 
ve6e  leti.  P.  Kanavolid,  dubrovnik.  18.  Leti 
6udna  glas  dinenja.  I.  Zanotti,  en.  5.  Svud  glas 
leti  pun  prikora  ...  P.  Sorkofcovid  581l>.  Gla- 
sina  leti  kao  vjetar.  Vuk,  rjeftn.  kod  glasina. 
Kano  zvijezda  preo  neba  5arka.  tako  naglo  leto 
bojni  glasi.  Osvetn.  8,  90.  —  finite  letjet  glas 
od  vase  vrijodno.sti  svud  po  avijotu.  D.  Zlatarid 
VII.  Lodnso  po  sfoj  Sidiliji  slavni  glas  od  h(la- 
iene)  sfeto  Agate.  B.  KaBJc,  per.  193.  Od  koga 
letiJA^e  &i.stan  glas.  iii.  59.  Nu  glaa  vise  bajne 
Kgodo   od    imona    leti  tvoga,  jer  on  car.ske  voje- 


18  LETJETI,  1,  c,  c). 

vode  a  ti  razbi  cara  istoga.  I.  Gundulid  371. 
Koga  slave  svudi  lete.  432.  I  s  istoka  do  za- 
pada  od  svotine  glas  negove  po  narodih  leti 
sada.  437.  Vedri  kra|u,  koga  dika  priko  svega 
leti  svita.  G.  Palmotic  1,  107.  Glas  veliki  syuda 
leti  od  razuma  i  pameti  tej  krajice.  2,  199.  Nega 
slave  glas  okoli  priko  svega  leti  svita.  2,  291. 
Koga  imo  puno  uresa  po  svem  svijetu  svijetlo 
leti.  2,  307  Glasovito  koga  ime  po  Europi  .svoj 
letijase.  P.  Kanavelic,  iv.  181.  Letjeti  cigov 
glas  ,essor  famoso'  .qui  magnum  nomen  habet^ 
A.  d.  Bella,  rjecn.  301'>.  —  Mjeste  rijeci  glas  ili 
slava  itd.  moze  biti  subjekat  ono  samo  sto  je 
glasovito.  Djevojcice  grcke  izbrane  kijeh  Ijeposti 
suncem  lete,  dvorkinice  verne  i  znane  umijeno 
sluzice  te.  L  Gundulic  17.  U  nib  (hugarkinah) 
Durda  Skenderbega,  satriteja  turskijeh  sila, 
priko  svijeta  lete  svega  jos  viteska  bojna  dila. 
314.  Nu  moguda  ova  lipos  s  svijetlom  krvi  kad 
se  zdruzi,  dvakrat  vedu  kaze  kripos,  da  ju  dvori 
svak  i  sluzi,  u  volikoj  tere  slavi  leti  svuda  gla- 
sovita.  375.  Tva  krepos  po  svijeti  zamjerna  ve- 
lika  svud  slove,  svud  leti.  G.  Palmotid  1,  23. 
S  Diomedom  svijetli  Ulise,  kijeh  svud  lete  svi- 
jetla  dila.  1,  194.  Cadka  tvoga  Branivoja  leti 
kripos  po  sve  kraje.  2,  273.  S  toga  uros  tve 
pameti  po  zem].ah  de  svijeh  letjeti.  2,  276.  Ilra- 
brenosti  kijeh  smione  ures  leti  svud  visoko.  2, 
375.  i  samo  cejade.  Zeleci  letiti  po  ustije  )ud- 
skije  i  biti  mogudi  i  poznani  na  svijetu.  M. 
Eadnid  66a; 

bb)  amo  pripada  i  ovaj  primjer  (po 
slogu  XVII  vijeka).  Tijom  zestoko  s  obje  strane 
cim  se  britka  sabja  vrti,  leto  udarci,  lete  rane  i 
nemile  }ut6  smrti.    J.  Palmotic  205. 

cc)  0  mislima.  Svacije  misli  na  nu 
lete.  L  V.  Bunic,  mand.  8.  Misli  neprestano 
lete.  D.  Obradovid,  ziv.  2.  Edipkiiia  to  ne  misli, 
drugo  'om  (=  jojj  leti  po  pameti.  N.  Marci  39. 
—  uimo  pripada  i  ovaj  primjer:  Sve  jom  lete 
po  pameti  pjuvotine,  zamlatnice  s  kim  Jozusov 
obraz  sveti  izgrdise.    N.  Marci  51. 

c.    uzdizati   se   u   visinu    (u  prenesenome 
smislu). 

a)  0  cejadetu. 
aa)  slavom  druge   nadilaziti.     Da  iz 

ruka  dvanaes  zena  ne  moz'  ti  ga  opet  stedi,  ti 
ki  u  slavi  od  imena  letis  junak  sad  naj  vedi.  I. 
Gundulid  404.  Ali  nad  sve  kraje  ino  letjeti  de 
u  visine  Ferdinandi  glasoviti.   G.  Palmotid  2,  268. 

bb)  imati  uzvisene  misli,  pisati  (oso- 
hito  pjesme)  velikijem  nadahnucem.  Poce  porom 
pisat  rano,  i  visoko  s  nim  leti'  je.  J.  Kavanin 
12813.  Neka  rodojubivi  Musicki  leti  za  Pindarom 
i  za  Horacijem.  Vuk,  nar.  prip.  iii.  Nisam  znao 
(govor)  iznizati  i  na  visine  letiti.  M.  Pavlinovic, 
rad.  171. 

cc)  u  ovoine  primjeru  va{a  da  znaci: 
biti  vrlo  srecan  (nad  ostalijema).  I  sumAim  i  zo- 
lim,  gorim  i  krepenim,  vrhu  noba  Ictim  a  na 
zemji  leJ.im.    P.  Zoranid  131'. 

(Id)  ponositi  se,  oholiti  se.  Covik  letod 
gori  lasno  nado  §to  ga  sori.  V.  Dosen  17h.  To 
6oviku  dogodi  so,  kad  lotiti  usudi  se.    18a. 

b)  0  misli  i  0  pjesmi  (metaforicki  0  peru), 
isporedi  a)  bb).  ;^udska  misli,  ustavi  so,  no  htij 
letit  po  nobesi'.  J.  Kavanin  477^.  Pjosnima 
mojim  ti,  sama  da'  ti  krila,  ila  budu  letiti  k  no- 
besom  jak  strila.  D.  Kai^ina  1.33a.  Poro  tvoje 
kom'  j(*  dano  gor'  letiti  okol  sunca.  J.  Kavanin 
226a. 

c)  0  molitvi  Sto  se  dize  put  nebesa.  Mo- 
litva  pravidnoga  gori  leti,  letodi  nebo  probija. 
F.  Glavinid,  cvit.   115a. 


LETJETI,  1,  c,  d). 


19 


LETJETI,  1,  g. 


d)  u  ovome  primjeru  o  gradu  koji  se 
uzdize  put  neba  svetinom  svojijeh  gradana.  Nu 
Kotore  njegda  sveti,  opeb,  opet  k  neba  leti.  J. 
Kavaniu  310*. 

d.  0  krilima,  Hi  o  drugome  cemu  sto  tre- 
pcce  nalik  na  krilo.  Zamosci  su  ono  vrli,  kim 
vi-h  glave  lete  krila  (nacinena  na  kacizi).  I. 
Gundulic  439.  —  Objestran  gdi  t'  lete  dva  zlata 
pramena.  S.  Mencetic  301.  Niz  koju  (kosuju) 
svud  zlatna  letijese  kosa  lioj.  N.  Na|eskovic  1, 
314.  Rusijoma  kosami,  niz  bil  vrab  ko  lete.  2, 
19.  Jedan  dio  zlatnijeh  kosi  sveza,  srudi  i  za- 
plete,  drugi  pusti  da  jih  nosi  vjetric  i  da  same 
lota.  I.  V.  Bunic,  mand.  5.  —  Paucina  nek  gre- 
dom  ne  leti.    J.  S.  E.eJkovic  71. 

e.  cesto  u  prenesenome  (iperbolickome) 
smislu,  snaci:  vrlo  se  brzo  micati,  trcati. 

a)  0  cejadetu.  Letih  velmi  hrlo,  da  puta 
dil  skratim.  G.  Drzic  387.  Trcim,  letim.  M. 
Drzic  315.  I  (neka)  poslusni  u  naprijeda,  ne 
stede6i  sve  zivote,  lets  gdi  car  zapovijeda.  I. 
Gunduli6  295.  Lete6  mnokrat  srod  potjera  (So- 
kulica)  od  Odera  do  Nepera,  i  s  Nestera  k  njem- 
skom  moru.  396.  Lete  za  nom  (SokulicomJ  a 
ne  teku  i  rie  druge  nagle  i  hitre.  401.  Zatra- 
vjena  Sokolica,  da  prije  vidi  cara  mlada,  s  dru- 
gam  leti  jakno  ptica  put  bijeloga  Carigrada. 
415.  Lubovnik  svud  leti  i  tece  radostan.  A.  Ge- 
orgiceo,  nasi.  128.  Leteci  na  naj  vece  tribunale 
i  sude.  L  Drzii  278.  ^Krajevicu  Bojnislave,  na 
pogubni  boj  ne  leti.  G.  Palmotic  2,  261.  KraJ 
s  gospodom  na  boj  lete,  da  s  nom  visu  slavu 
srete.  J.  Kavanin  289*.  Na  blag  miris  svi  bla- 
zeni  lete.  541^.  Letjeti  ,correr6  velocissima- 
mente'  ,cursu  ferri  acerrimo';  letjeti  za  kijem  u 
potjeru  ,correre  dietro,  inseguire'  ,insequor'.  A. 
d.  Bella,  rjecn.  231^.  Kud  lotis?  ,caminar  con 
vehemenza'  ,concitate  ambulare'.  162b.  Grci  su 
pod  negove  zastave  letili  i  vrata  gradova  otvo- 
rali.  A.  Kanizli6,  kam.  595.  Srdan  kada  na 
smrt  leti ...  V.  Dosen  194^.  Letis  po  strmenci. 
J.  Eajic,  pouc.  1,  3.  Lete  jedan  za  drugim  kao 
gavrani.  D.  Obradovi6,  ziv.  65.  Za  nom  leti 
Ture  aznadarce.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  602.  Leti 
pasa  Komnenovu  dvoru.  2,  457.  O  vojvode, 
moja  desna  krila !  krila  moja,  s  vama  cu  letiti, 
da  na  Turke  juris  ucinimo.  2,  503.  A  sestra  mu 
dvore  nadgledase,  pake  leti  bratu  na  mehanu. 
3,  15.  Kad  evo  ti  lijepe  Anduse,  brze  leti  niz 
bijelu  kulu.  3,  483.  Vidi  de  lete  |ekari  i  }eka- 
rice.  Nar.  prip.  vuk.  184.  amo  mogu  pripadati 
i  ovi  primjeri:  Dal'  na  grihe  samo  leti  (vrag), 
dolazece  od  pameti.  V.  Dosen  186^.  Nek  se  malo 
poizsteti  (tilo),  odma  dusa  iz  neg  leti.  SOb,  — 
I  0  ce^adetu  na  konu  (kad  uprav  kon  trci,  ispo- 
redi  b)) ;  moze  biti  ovakovo  znacene  i  u  kojemu 
od  predasnijeh  primjera.  Tac  na  konu  ona  hrlu 
s  kopjem  leti,  a  ue  tece.  L  Gundulic  341.  Mu- 
bamed  leteci  kao  muna  na  konu  je  natirivao.  A. 
Kanizlic,  kam.  825.  Konic  mu  je  roda  vilihega, 
na  nem  leti  izpod  Bane  Luke.  And.  Kacic,  razg. 
246*.  Leti  junak  na  cilasu  svomu  kano  brza 
tica  lastavica.  246b.  Lete  na  bijelim  atovima. 
Vuk,  dan.  3,  173.  —  I  o  cejadetu  na  brodu  (kad 
se  brod  brzo  mice).  O  istocni  vojevoda  (Mark- 
Antonije),  ti  ne  bjeza  tad,  neg'  slidi  tvoj  plam 
slatki  (Kleopatru)  priko  voda,  ki  na  dalek  letjet 
vidi.    L  Gundulid  371. 

h)  0  zivotini.  Jak  lavica  usrod  gora, 
kad  pritisne  glad  ju  |uti,  .  .  .  ako  iz  dubrav  gu- 
stijeh  kada  pastirske  ona  dipli  cuje,  .  .  .  k  onoj 
strani  put  uzima  lete6  u  tijek  streloviti.  I.  Gun- 
dulid  400.  Ta  azdaja  (t.  j.  kon),  kad  se  digne, 
lastavicu  ticu   stigne;    malo  uzdu  dok  prozvace. 


vec  ne  hodi  nego  skace,  dali  leti  kao  vila,  kao 
muna  ili  strila.  V.  Dosen  40b.  Pas  bisan  koji 
leti  da  ujede.    1911J. 

c)  0  cemu  tjelesnome  sto  nije  zivo. 
aa)  naj  cesce  o  vodi  i  o   cemu  sto 

tece  kao  voda.  Kroz  ke  (gore)  rijeke  raspuStene 
silovitijem  tijekom  lete.  N.  Marci  11.  Voda  leti, 
brege  dere.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  363.  Pa  i  sad 
(voda)  preko  i  izmedu  kamena  leti  i  uji.  Vuk, 
dan.  1,  36.  —  Od  radosti  suze  lete.  M.  Kuha- 
cevid  139.  Suze  om  {^=  joj)  lete  niz  obraze.  N. 
Marci  82.  Tamo  noj  krvave  suze  iz  ociju  letele 
kad  plakala!  Nar.  prip.  vuk.  177.  —  Iz  koga 
leti  med  i  rajska  sva  slados.    S.  Mencetic  82. 

hb)  0  ladi.  Jak  sivi  orp  brzijeb  krila 
strjelovito  svaka  (korab^a)  leti.  G.  Palmotic  2, 
210.  Lete  plavi  a  ne  jedre.  B.  Bettera,  or.  9. 
Drijevo,  koje  jedrim  raspregnutijem  leti  po  moru. 
B.  Zuzeri  335.  Ako  je  (lada)  vajana  na  jedru, 
t.  j.  ako  hitro  jedri,  govore  ,smikce'  ili  ,leti'.  L. 
Zore,  rib.  ark.  10,  327. 

cc)  0  drugome  cemu.  Niti  plamen  s  to- 
likom  naglostju  ide  k  brdu  ni  strmo  leti  kamen, 
.  .  .  s  kolikom  naglostju  srce  k  onomu  sto  Jubi 
nastoji.  F.  Lastric,  test.  149*.  Koji  li  nepokoj 
ja  cuju  u  glavi?  svit  mi  se  vas  mete,  ter  dubja 
i  gore  oko  mene  lete.  M.^ Drzic  114 — 115.  — 
Tihi  vjetric  prsi  i  leti.  G.  Palmotid  2,  8.  — 
S  obje  strane  hrlo  tada  viteska  se  sab|a  trze, 
plaho  leti,  brio  pada  gdi  ju  desnica  snazna  vrze. 
I.  Gundulic  345.  mogao  bi  amo  pripadati  i  ovaj 
primjer  u  kojemu  je  rijec  o  sab}i  (o  nezinu  za- 
mahu) :  Glavu  iste.  k  nogam  leti  plahi  zamab  u 
privari.  I.  Gundulid  529.  —  U  metaforickome 
smislu.  Negovo  pero  s  puta  istine  ne  leti.  A. 
Kanizlic,  kam.  650. 

d)  0  cemu  umnome.  Potezi  se  na  boj 
sveti,  er  pred  tobom  sreca  leti.  J.  Kavanin  270*. 
Tako  pravda  visiia  leti  za  smrsiti  grijeh  pro- 
kleti.  N.  Marci  29.  —  Naj  cesce  o  vremenu. 
Kako  stril  za  dnem  leti  dan.  S.  MenceJ;ic  181. 
Na  vjetru  kako  dim  svi  lete  nasi  dni.  S.  Men- 
cetic— G.  Drzic  514.  Jer  leti  dan  za  dnem,  a 
za  dnem  godisce.  H.  Lucie  213.  Treba  bi  ci- 
niti,  da  vrijeme  ne  leti.  N.  Dimitrovid  18.  Jer 
nasi  lete  dui  jak  vjetar  ali  stril.  36.  Kako  nam 
dni  lete.  D.  Eanina  7*.  Ovi  otoci  sva  su  nasa 
mila  rados,  gdi  nam  casi  lete  mirni,  }ubki  i  drazi. 
I.  Gundulic  44.  Sved  gledati  plemenita  svitla 
Ijepos  tvoja  ima  pod  stupajim'  neumrlima  hrlo 
letjet  nagla  lita.  61—62.  Ah!  da  u  sto  mozes 
rijeti  da  se  uzdas  ve6e  odi?  jeda  u  brijeme? 
brijeme  leti,  i  u  dohodu  svom  prohodi.  235. 
Bjezi  mlados,  leti  vrime.  381.  Da  lete  godisca 
moja.  P.  Radovcic,  nafiin.  350.  Da  u  tren  oka 
leti  i  bjezi  vrijeme.  J.  Kavanin  27b.  Lete  Ijeta 
prezelena  u  ugodnom  premaljetju.  388b.  Kako 
leti  ovo  vrijeme !  B.  Zuzeri  156.  Vrime  sto  sad 
tece  naglo  leti.  V.  Dosen  46*.  Vrijeme  leti  vec 
neg  strijela.  I.  M.  Mattel  298.  Lete  danci  kao 
rijeka,  a  godista  kao  nista.  (U  Risnu).  Nar.  posl. 
vuk.  168.  amo  moze  pripadati  i  ovaj  primjer: 
Mlados  leti  put  starosti.    I.  Dordid,  uzd.  52. 

f.  kod  znacena  sto  je  kod  e  istice  se  da 
subjekat  (cejade)  trci  tamo  i  amo  ne  imajuci 
pravoga  ci(a,  te  moze  znaciti  metaforicki :  misliti 
ili  ciniti  ono  sto  ne  moze  biti.  Leti  kao  vjedo- 
gona.  (U  Risnu).  Leti  kao  muha  bez  glave.  Leti 
kao  pas  bez  gose.  Leti  po  nebu.  Leti  u  oci  kao 
zo}a.  Nar.  posl.  vuk.  168.  Leti  kao  smusen. 
Vuk,  rjecn.  kod  smusen. 

g.  letjeti  za  cim  ili  na  sto  ili  k  cemu, 
kad  se  kaze  o  srcu,  misli,  ze]i,  u  prenesenome 
smislu  moze    znaciti:  hlepjeti,  zeleti.     I   smetena 


LETJETI,  1,  g. 


20 


LETOVANIC 


tim  se  rece  za  kim  ze|no  srce  leti,  da  i  stupaj 
hro  ne  tece.  I.  Gundulic  396.  Misal  mu  syak 
cas  leti  na  propasti  i  krivine.  A.  Vitajic,  ist. 
32a.  Da  (ze}e)  ne  lete  na  tastine,  ke  su  vijeka 
veli6ine.  J.  Kavanin  362*.  Srce  bi  moje  letilo 
k  tim  mjestima.    D.  Obradovic,  ziv.  20. 

h.  nalazi  se  dosta  cesto  part,  praes.  letedi, 
lfetf"6a,  U'te^e,  i  to  tie  samo  u  participijalnome 
smislu  nego  i  kao  adjektiv  i  supstantiv.  —  ispo- 
redi  letudi  i  letusti. 

a)  kao  particip.  Pticice  poju  tuj  blizu 
po  gori  u  gustoj  dubravi  veselo  letece.  N.  Na- 
)e§kovic  2,  70—71.  Bise  viditi  strile  letece  u 
grad  kako  oblak.   Aleks.  jag.  star.  3,  241.  258. 

b)  kao  adjektiv.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vrancicevu  (,volatili3,  volucris*),  u  Belinu  (,vo- 
lante,  che  vola'  ,volans'  776a),  u  Stulicevu  (,vo- 
lans'),  M  Voltigijinu  (,volante,  volando'  ,fliegend'). 

aa)  u  pravome  smislu.  Ta  isti  dan 
(Bog)  u6ini  ptice  letece  u  vrsti  svojoj.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.  3*.  Ovo  se  vidi  u  ziviue  zemajske, 
plivajuce  i  letece.  J.  Matovic  467.  Prevrgose 
se  (djavli)  niki  u  nike  letece  i  plazuce  gnuse... 
F.  Glavinic,  cvit.  17*.  Leteci  skakavac  ,die  wan- 
dornde  heuschrecke'  ,Gryllus  migratorius'.  G. 
Ivazid  84.  —  Ta6  vesel  \&  reci  tvim  dari  mogu 
90,  boze  moj  leteci  (o  Lubavi,  Kupidu)  ...  D. 
Eanina  llOb. 

bh)  u  prenesenome  Hi  metaforiikome 
smislu.  Skazajet  jemu  srpb  letestb.  Domentijan^ 
110.  PonavJaS  rodu  cas  visoko  lete6u.  H.  Lucid 
286.  Vele  je,  znaj,  veda  tva  lipost  i  dika,  nego 
mod  leteca  glasa  ni  jezika.  188.  Ned  mnogo 
miriti  ti  letede  rici.  A.  Georgiceo,  nasi.  190.  — 
Prema  franc,  corps  volant  zove  se  tako  neki 
dio  vojske  sto  u  ratu  ne  stoji  u  uzoj  svezi  s  glav- 
nom  vojskom.  Imao  je  onda  u  Finlandiji  osam- 
deset  hijada  vojnika,  osim  nekoliko  ceta  amo 
tamo  letedih.  A.  Tomikovid,  ziv.  328.  Odrodi  ga 
da  ide  sa  letecim  korpusom  u  varos  Cvikavu. 
Vuk,  d.  a.  emanuel.  23. 

c)  letece,  16tedega,  n.  kao  supstantiv 
znaci  svaku  zivotinu  koja  po  svojoj  naravi  leti, 
osobito  pticu.  Svako  letede  po  rodu  svomu.  I. 
Bandulavid  116^.  gen.  7,  14.  Gospodujte  ribam 
morskim  i  letedim  nebeskim.  294^*.  L.  Terzic  (B. 
Pavlovid)  234. 

i.  na  letudi  Hi  na  l^ted  nahodi  se  (rijetko) 
adverbijalno  u  istome  znacenu  sto  na  let  (n.  j). 
ubiti  pticu).  Da  na  leted  mncgokrat  iz  luka  pti- 
dice  ubijase.  P.  Zoranid  36^.  Izabraso  sezdeset 
soldata  koji  spija  ticu  na  letedi.  Hrv.  nar.  pjes. 
4,  221. 

2.  kao  prelazni  glagol,  ciniti  da  sto  leti  (trci). 
—  isporedi  trdati.  —  Pouzdnno  samo  u  jednome 
primjpru  xvii  rijcka.  A  u  prvoj  bjehu  ceti  pjesci 
uresa  puni  mnoga,  svaki  od  nih  krilim  loti,  kad 
car  ,loti'  kona  svoga.  J.  Palmotid  302.  —  Tma 
i  drugi  primjer  xii  vijeka  u  kojemu  kao  da  jc 
letjoti  s  akiizativinn:  Arpe  i  fjautu  tor  lete  Bla- 
dani  vasom  da  Blatu  podrostu  pogani.  M.  Vo 
tranid  1,  21 H.  ali  je  smisao  posve  Jiejasan,  i  ja- 
maino  je  zlo  napisano  u  rukopisu :  to  se  vidi  i 
po  tome  Uto  hi  trtbalo  da  je  rijec  Bladani  vo- 
kativ,  dakle  iote  hi  mi)glo  hiti  2  pi.  (dete?  tedete?). 
1.  LKTKA,/.  gvDzdena  l>tva  (moze  biti  deminu- 
tiv),  upotreb(ava  se  u  osobitome  znacenu  (vidi  u 
Vukovu  rjecmku).  —  U  nasr  vrijeme,  a  izmedu 
rjeinika  u  Vukovu  (na  dokrku  gvozdena  Sipka 
Sto  sft  na  nu  natakno  cijov  kad  so  .sude).  O^a 
nalo/.i  vatru  i  ugrijo  lotku  knju  jo  sa  sobom 
donio.  Nar.  prip.  bos.  1,  8-1.  „Tiii)ftk  kao  lotka" 
rofe  so  za  mrSavn  i^ovjoka  ill  gladno  marvindn. 
M.  Bu?.ifcid. 


2.  LETKA,  /.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  trav- 
nickome.    Statist,  bosn.  76. 

LETKATI,  letkam,  impf.  dem.  letjeti.  —  U 
jednome  primjeru  xviii  vijeka.  (Slavu^  place 
druga:)  O  seko,  ti  se  bez  stra'  na  grancicab 
Jujas  i  Jubec  .svojim  dragim  po  svih  stablih 
letkas.    M.  Katancid  72. 

LET^IV,  adj.  koji  moze  letjeti.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena  (ii  osobitome  znacenu :  koji 
islilapi)  ,volatilis,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(.volatilis').  Letjivima  postaju.  P.  Bolid,  vino- 
djel.  2,  36. 

LETNO,  n.  gorni  dio  peke  (nebo).  D.  Danicid. 

LETNUTI,  letnem,  pf.  poletjeti  (kao  perfek- 
tivni  i  inkoativni  glagol  prema  letjeti) ;  vioze 
imati  i  deminutivno  znacene.  —  Akc.  se  ne  mi- 
jena  (aor.  2  i  3  sing,  letnu).  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,auffiiegen'  ,pro- 
volo').  Pod  nebom  Ijepse  ptice  ni  negoli  soko 
sivoper;  da  bi  m'  se  nime  stvoriti,  lotnuo  ai  bih 
visoko.  Nar.  (?)  pjes.  u  S.  Mencetid — G.  Drzid 
511.  Golub  na  ku  letne  hvoju  golubicu  gleda 
uza  se.  I.  Gundulic  35.3.  Soko  letnu,  a  praporac 
zveknu.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  382.  A  nu  lete  Turci 
niz  Klobuke,  zivi  letnu  a  mrtvi  slijecu.  Pjev. 
crn.  299—300.  Ni  mislima  letnuti  .  .  .  Javor. 
god.  16,  br.  41,  str.  643. 

LETNAK,  m.  vidi  vitao,  cjevnak.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  ,der  haspel'  ,rhombus*.  cf.  cekrk. 

LETO,  n.  krilo;  dio  od  odijela  sto  je  ponesto 
nalik  na  krilo.  —  Jamacno  postaje  od  osnove 
glagola  letjeti.  —  Od  xv  vijeka  (vidi  b). 

a.  krilo.  —  Samo  u  Mika}inu  rjecniku  kod 
krejut  i  krilo. 

b.  na  odijelu  dio  (naj  iesce  od  pasa  niz 
doje)  .sto  nije  pritisnut  k  tijelu  nego  visi  (n.  p. 
doni  dio  u  sadasnemu  muskome  kaputii).  — 
isporedi  2.  krilo,  1,  c,  b).  —  Izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (,vestis  latus').  (Sin  Bozji)  nag  so  rodi 
na  svit,  nag  na  kriz  obisnu,  tujim  letom  povit, 
u  tuj  se  grob  tisnu.  M.  Marulid  202.  Leto  mi 
daj  skuta  tvoga  milostiva.  H.  Lucid  281.  Do- 
taknu  leto  Gospodinovo  ha]e.  F.  Vrancid,  ziv. 
47.  I  diklam  svim  puriahu  bijela  nedra,  svilna 
leta.  J.  Kavanin  23a.  Leta,  l^ta,  c  pi.  onaj 
dio  od  kosu}e  koji  je  od  pasa  niz  zivot.  ima 
spredne  i  zadne  leto.  spredne  je  leto  na  sprodnoj 
strani  covjeku  od  boka  do  boka,  a  zadrio  je 
straga.  u  nase  vrijome  u  Stonu  :  „Rasparalo  mi 
se  zadne  leto".  „Leta  su  mi  uska".    M.  Milas. 

c.  obod  na  sesiru.  —  U  nase  vrijeme  u  J)u- 
brovniku.    P.    Budmani.    —   isporedi  2.  krilo,  1, 

2.  Ll-yrO,  n.  vraca  na  kosnici.  —  I  ovo  (kao 
i  1.  leto)  jamacno  postaje  od  letjoti.  —  V  nase 
rrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  {,(iie  ofTnung 
vorno  am  bienenstocke,  das  lluglocb'  .ostium  al- 
voaris')-  Leto  treba  naciniti  tako  kako  samo 
jedna  pdela  izadi  i  udi  moze.  F.  Dordovid,  pdolar. 
11.     Leta  koSnicama  dobro  zatvori.    42. 

3.  LETO,  n.  ulist  na  leto,  na  ruku,  na  stranu: 
tisna  vrata,  pa  uliza  na  leto.  M.  Pavlincvid.  — 
Moze  biti  da  je  ista  rijei  Sto  i  2.  leto  (akcenat 
je  sumniv). 

LETOVANCI,  Letovanaca,  m.  pi.  ime  selu  u 
Jlrvat.fkoj  u  iupaniji  zagrebaHkoj.  Razdije|.  79. 
—  Maze  biti  da  bi  po  juznome  govoru  glasilo 
j^e-  (dko  postaje  od  joto). 

LETOVANit,  m.  ime  selu  u  Hrvati'koj  u  zu- 
paniji  zagrebuikoj.  Kazdije).  83.  —  radi  Le-  vidi 
kod  Letovanci.  —  U  mnozini  Letovanici  pomine 


LETOVANIC 


21 


LETUStI,  a. 


sc  XVI   vijcka.     U  Letovanicih.    Mon.  croat.  330. 
(1565). 

LETOVANICI,  m.  pi.  vidi  Letovanic. 

LETOVANI^KI  VRH,  m.  ime  zaseoku  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.  Razdijel.  83.  — 
lotovanidki  je  adj    od  Letovanic  (vidi). 

LETOVANSKI,  adj.  koji  pripada  Letovan- 
cima  Hi  Letovanicima.  —  xvii  vijeka.  Grofu  Ke- 
glevicu  Petru,  kapitanu  letovaaskome,  grada  i 
krajine  kostajnicke  velikome  komendantu.  Sta- 
rine.  12,  8.  (1699). 

LETOVCAN,  m.  ime  dvjema  selima  u  Hrvnt- 
sJcoj  u  zupaniji  varazdinskoj :  Lotov6ani  novi- 
dvorski  i  tomasevacki.  EazdijeJ.  93.  —  Radi  Le- 
vidi  Letovanci. 

LETOVSIL,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
cacanskome.  Vocnak  u  Letovsilu.  Sr.  nov.  1872. 
970. 

LETRAT,  m.  slika  (kakva  cejadeta),  ohraz.  — 
Od  tal.  ritratto.  —  U  Duhrnvnika  od  sviii  iri- 
jeka.  Odi  pada  letrat  Damirin.   A.  Gledevid  11^. 

LETUCI,  adj.  volucer,  koji  leti.  —  Postaje  od 
korijena  let  glagola  letjeti  kao  i  goru6i  od  kor. 
gor  (oidi  goruc),  kao  da  je  osnova  praslavenska 
letontj,  ali  se  ova  osnova  ne  potvrduje  kao  kod 
goru6i.  uz  letuci  itna  i  oblik  letusti  (vidi).  — 
Od  xvMi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  ii  Bjelostjen- 
cevu  (,volatilis')  i  u  Stulicevu  (letu6,  v.  letoc). 

a.  n  pravome  smislu.  Nepremozne  zatoj  cetne 
od  letucih  svojih  vojnika  tisnu  druzbe  (Bog).  J. 
Kavanin  422*.  Siva  orla  letudega.  47 1^.  Ne 
vidis  li  ti  zvere  po  moru  letuce?  J.  Eajic,  boj. 
19.  Eto  sake  sorti  zvirja  letu6eg.  Nar.  prip. 
mikul.  128. 

b.  volatilis,  koji  hlapi.  —  U  pisca  nasega 
vremena.    Letuci  jelej.    P.  Bolic,  vinodjel.  2,  36. 

C.  supst.  n.  letiice,  volucris,  zivotina  sto  leti. 
U  dno  mora  da  je  otiti,  i  u  visino  kao  letuca. 
J.  Kavanin  573a'.  Sva  letuca  i  plovuca  ugledades 
ovuda.  And.  Kacic,  razg.  3t>.  Gospodujte  i  vla- 
dajte  s  ribam  morskim  i  letucim  neba.  M.  Zo- 
ricic,  osmina.  17. 

LETUKANE,  n.  djelo  kojijem  se  letuka.  —  U 
Stulicevu  rjecniku. 

LETUKATI,  letiikam  i  letucem,  impf.  dem. 
letjeti.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,volitare,  pervo- 
litare'. 

LETUEDIJA,  /.  vidi  leturdija.  —  Od  xv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (vide  letur- 
dija) i  u  Danicicevx,  (leturbdija  ,liturgia").  Da 
mi  se  poju  leturbdije.  Mon.  serb.  416.  leturdje. 
416.  (144.2).  oha  su  primjera  iz  istoga  spomenika. 
Danicic  k  rdma  dodaje:  moze  biti  da  ,d'  stoji 
mjesto  ,d',  ali  to  ne  treba,  jer  u  istome  spome- 
niku  ima  po  cetiri  puta  gospoda  (s  -gja)  i  go- 
spode  (s  -ge),  i  svnd  je  k  Hi  st  mj.  c.  Q  popove 
zene  leturdiju  uci.    (Z).  Poslov.  danic. 

LETURDIJA,  /.  XtnovgytCu,  u  pravoslavnoj 
crkvi  naj  glavnija  sluzba  Bozija  (u  katolickoj 
misa)  na  kojoj  se  posvecuje  hjeb  i  vino  kao  Isu- 
sova  put  i  krv  (zrtva  novoga  zavjeta).  —  ispo- 
redi  leturdija,  leturgija,  liturdija,  liturgija.  — 
Od  xvii  vijeka  (ali  vidi  liturgija);  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu  (,die  liturgie,  messe'  ,liturgia'). 
a.  u  smislu  sprijeda  kazanome.  Grkom  se 
dopusta  ordinati  ozenenim  za  potribu,  i  za  tri 
dni  uztegav  se  od  zene  mogu  slaviti  misu  letur- 
diju, a  poslija  leturdije  ne  mogu  se  ozeniti.  I. 
Anci6,  svit.  72.  Kad  bi  u  nediju,  da  ukaze 
s(veti)  o(tac)  papa  da  crkva  latinska  prima  le- 
turdije  grcke   i   pristimava,   govoriSe  se  mnoge 


mise  na  nafiin  grcki.  S.  Badric,  ukaz.  71.  Go- 
vore  niki  da  nije  dostojno  u6i  u  uase  crkve  ni 
slisati  ric  Bozju,  i  gdi  mi  s.  misu  govorimo,  da 
nije  prosto  leturdiju  sluziti.  113.  Ne  poje  se 
vi§e  leturdije,  svecenici  ne  karaju  grije.  And. 
Kacic,  razg.  168^.  Niti  zegu  u  crkvu  svijece, 
niti  sluze  Bozu  leturdiju.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  4. 
Al'  bijase  u  bijeloj  crkvi  na  jutreni  i  na  letur- 
diji.  2,  383.  Duhovnika  koji  nije  jutros  pojao 
leturdiju.  u  Nar.  pjes.  vuk.  1,  79.  Ne  more  so 
leturdija  slu2it.  Nar.  pjes.  petr.  2,  583.  Kad  se 
svrsi  Bozja  leturdija.  Nar.  pjes.  mag.  1851.  128. 
Tako  mi  leturdije !  Nar.  posl.  vuk.  302.  Tako 
mi  pomogla  leturdija!  303.  Ispred  svrsetka  le- 
turdije. Nar.  prip.  vuk.  161.  Pa  kad  god  bi 
dosla  u  crkvu  na  leturdiju.  Nar.  prip.  vrcev.  51. 
Sluze  leturdiju.  Vuk,  dan.  2,  112.  Na  ovaj  dan 
idu  judi  (a  osobito  zene)  posle  leturdije  na  grobje. 
ziv.  27.  Leturdije  poju.  kovc.  123.  A  kako  im 
citas  leturdiju?  P.  Petrovid,  gor.  vijen.  85.  Tako 
mi  leturdija,  koje  grjesan  sluzim !  S.  ^iubisa, 
prip.  171.  E  braco,  ovake  leturdije  jos  ne  cuh! 
S.  Matavul,  novo  oruzje.  78. 

b.  u  siremu  smislu,  cijeli  obred  hriscanske 
crkve  (i  pravoslavne  i  katolicke).  vaja  da  je  ovaki 
smisao  u  ova  dva  primjera :  More  stiti  Kabasila 
tomaciteja  od  grcki  letux'dija.  M.  Dobretid  87. 
A  jezik  staroslovenski  u  leturdiji  Hrvati  ima- 
dose.    M.  Pavlinovic,  razg.  14. 

c.  vidi  poskurica.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (s  dodatkom  da  se  go- 
vori  u  Crnoj  Gori).  Da  ne  rodi  vino  ni  senica, 
ni  za  crkvu  casna  leturdija.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
2.  Kumim  ti  plocu  na  koju  peces  leturdiju. 
(Kad  se  ko  moli  kome.  U  Crnoj  Gori).  Nar. 
posl.  vuk.  163.  ali  vidi  jos:  Negdeje  razlika  iz- 
medu poskurice  i  leturdije;  poskurica  je  mana, 
a  leturdija  veca;  na  prvu  se  udara  pojedan  po- 
skurnak,  a  na  drugu  po  pet.  M.  D.  Milicevic, 
slave.  26. 

d.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  para  koja  se  da 
u  crkvu  ,das  kirchengeschenk'  ,donarium'. 

LETURGIJA,  /.  vidi  leturdija,  —  U  nase  vri- 
jeme, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu.  Na  prestolu 
Hristovom  gdino  Bozij'  andeli  leturgiju  pojaju. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  136.  U  nedeju  prede  jarka 
sunca,  prede  sunca  i  pro  leturgijo.    2,  7. 

LETIFRGISATI,  leturgisem,  impf.  i  pf.  sluziti 
leturgiju.  —  U  nase  vrijeme.  Da  si  jutros  letur- 
gisao.    V.  Vrcevic,  niz.  284. 

LETU&TAN,  letu§na,  adj.  u  Stulicevu  rjed- 
niku :  letustan,  letustna  uz  letu§t.  —  nepouz- 
dano. 

LETUSTI,  adj.  vidi  letu6i.  —  U  cakavaca  sa 
-s6-  mj.  St.  —  Nalaze  se  dosta  cesto  zlo  nacineni 
oblici  letusto,  letustoga  itd.  mj.  lotuste,  letustega 
ltd.  —  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Be- 
linu  (,alato,  che  ha  ale'  ,alatus*  57t>;  , volatile, 
agg.  che  pu6  volare'  , volatilis'  776^),  u  Stulicevu 
(letust  , volatilis'),  u  Voltigijinu  (,alato,  volatile' 
.fliegend'),  u  Vukovu  (,in  einer  sage':  lotuste  zi- 
votine,  t.  j.  tice  .fliegend'  ,volatilis'). 

a.  koji  leti  uopcc  (u  pravome  i  u  nepravome 
smislu).  Zamukni  sva  cas  ostala  letustih  jur  ptica. 
G.  Drzic  353.  O  ptice  letusto  i  zvijeri  zemajske! 
M.  Drzi6  468.  Zvjerenje  zomajsko,  letusto  i  plo- 
vuce.  B.  Gradi6,  djev.  54.  Ptice  lotuste.  M. 
Divkovid,  nauk.  20^..  Krenutje  od  letustijeh  zi- 
vina.  B.  Kasid,  zrc.  34.  Nepristavne  boje  dine 
s  letustijem  vrlijem  zdrali.  G.  Palmotid  2,  198. 
S  brzijem  jatim  letustijeme  ribe  nijeme.  I.  Dor- 
did,  salt.  20.  Letusto  perjem  ptice.  262.  Ko- 
liko  jo  letustih  ptidica.    L.  ^jubuski  60.     Otrov- 


LETU§TI,  a. 


22 


LEUT 


nijeh  zivina  plaze6ijeh  i  letustijeh.  D.  E.  Bog- 
danid  53.  Koja  razlikost  letu§6ega,  lazedega, 
plovucega  ziva?  A.  Kalid  3.  Za  tebe  je  stvorio 
brda  i  planine  i  sve  u  nima  zivude  i  lazece  i  le- 
tusde.  239.  —  Gledage  se  sa  svijeh  strana  sfcvo- 
riteja  svoga  okolo  od  letustijeh  od  dvorana  ne- 
izbrojono  letjet  kolo.  6.  Palmotid  3,  24^.  —  (Ne 
moze)  ni  letu§ta  probit  strijela.  1,  181.  Strije- 
1am  letuitijeme.  P.  Kanavelid,  iv.  209.  —  I  svud 
plata  nom  letusta  po  planiai  mlati  i  vije.  I. 
Dordic,  pjes.  134.  —  S  plavim  letustime  po  moru 
ga  svud  tjerajte.  G.  Palmotic  2,  58.  —  Neg  se 
sune,  neg  se  mece  na  letusca  brda  krila.  J.  Ka- 
vaiiin  427*.  —  Jes  narav  letusta.  §.  Mencetic 
19.  Stvoren  sam  letuste  naravi.  M.  Drzic  9.  — 
Sve  §to  je  vremenito  prohodi  nam  ko  letu^to 
jedno  sinuce.  B.  Zuzeri  235.  Ovi  samosilnik  bi- 
jase  jedan  gaj  pun  lova  svake  vrste,  zvjernoga 
i  letustoga  zabavio.    22. 

b.  supst.  n.  letuste  (letusto),  vidi  letuci,  c. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Mika{inu  (,volatilis,  volu- 
cris'  i  kod  ptica),  u  Belinu  (letuste  ,alato,  che 
ha  ale'  ,alatu3,  sost.'  57b;  ,pollame,  di  polli'  ,ge- 
nus  gallinaceum'  570t>;  letusto  ,animale  volatile' 
, animal  volatile'  81^;  ,uccellame,  cioe  gli  uccelli' 
,aves'  752b;  , volatile,  cbe  pu6  volare'  .volatilis' 
776ti),  u  Stulicevu  (,volucris'),  u  Voltigijinu  (le- 
tusto, letustoga  jUccellame,  volatile'  .gefliigel, 
federwildprat').  Da  porode  vode  Ijezusta  i  letusta 
vrhu  zemfe.  N.  Eanina  114a.  gen.  1,  20.  Ako 
vidis  (u  snu)  vele  letustega,  toj  prilikuje  |ud- 
ctvo  neznano.  Zborn.  1.39*.  Ki  t'  je  dan  nada 
sve  letugte.  M.  Vetranic  2,  99.  Gdje  nijedno 
letuste  vi§e  prit  ne  more.  2,  100.  Sve  u  srebru 
i  jedu,  jedu  vazda  letu§te.  M.  Drzic  306.  Le- 
tustega sve  prilike,  blagosove  Bogu  da'te.  I. 
Akvilini  41.  I  letuStijem  svijem  pod  nebi.  J. 
Kavanin  13b.  I  letu§6a  i  zvjeradi  motaju  se 
meu  li§6adi.  485^.  Nek  bude  nad  ribami  mor- 
skijem  i  letustijem  nebeskijem.  S.  Rosa  lb.  Da 
se  svaki  dan  tratjahu  na  negovoj  trpezi  tries 
volova  i  tries  brava,  osvem  letustega.  D.  Basid 
97.  Damo  mu  da  duva  vrtla  od  letustega.  S. 
^jubisa,  prid.  84.  —  Meso  telotje  ni  bravje  ili 
letusto.  B.  Kasid,  zrc.  154.  Sve  letusto,  sve  ho- 
dede,  sve  plovude  poda  n  stavi.  G.  Palmotid  3, 
120b.  g  kojijem  li  love  se  zvijeri  a  i  letu§to 
potigteno?  I.  M.  Mattoi  303.  Kad  cujete  da  ja 
pomenem  ista  letusto.  V.  Vrcevid,  igre.  7.  Da 
kupujem  sve  letu§to  i  cetveronozno.  10.  Ovo  se 
isto  moze  redi  i  za  sve  domade  letu§to.  V.  Bo- 
gisid,  zborn.  628. 

1.  LETVa,  /.  vidi  2ioka.  —  Po  svoj  prilici  od 
nem.  latte.  —  Od  xvni  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Bjelostjencevu  (,lata,  tigillus,  tigillum') 
(jdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Jambresicevu  (,latta'), 
u  Vukovu  (,die  latte'  ,a3sor'.  cf.  zioka).  Kojn  (tr- 
sove)  uz  put  po  bostanih  vo2u  uz  2ioke,  ne  ovako 
re2u:  pan  .sto  niicje  neka  k  zemji  gledi,  neg  se 
u  vis  ved  u  .sirje  redi,  da  se  lipse  iz  neg  loze 
vode,  priraSduju  i  uz  lotve  hode.  J.  S.  Iio|kovid 
177.  Proko  letava  su  izmro?,ani  konci.  M.  I). 
Milidevid,  zim.  vo6.  330. 

2.  LETVA,  /.  pola  laganih  vrata.  M.  Pavli- 
novid. 

LETVEN,  adj.  koji  pripada  lelvi,  letratna.  — 
U  Bjelostjencevu  rjedniku:  lotveni  T-avel  ,clavu3 
tigillaris'. 

LETVENAK,  m.  davao  kojim  so  pribija  letva. 
u  Karlovcu.    D.  TrsteAnk. 

LfiTVICA,  /.  dem.  1.  letva.  Be§e  pred  dedinom 
kudom  i  jedna   podugadka  drveua  klupa,  bas  uz 


letvice,  kojima  be§e  ogradeno  prostrano  dvoriste. 
M.  P.  tSapcanin  1,  135. 

LETVITI,  letvim,  impf.  pribijatA  letve.  —  U 
Bjelostjencevu  rjecniku:  ,lattas  affigo,  appono, 
tigillo'. 

LEUHART,  LEUHRT,  vidi  levhart. 

LEUKA,  /.  lat.  leuca  (kelticka  rijec),  mjera  za 
du^inu  (rimska  mija  i  po),  odakle  franc,  lieue 
(sad  je  lieue  metrique  =  4  kilometra).  —  Na 
jednome  mjestu  xvii  vijeka  gdje  vrijedi  tri  mjere('^). 
Put  Roana  daleko  od  Pariza  oko  28  leuka  (,leuko', 
ali  jamacno  stamparskoin  grijeskom)  ili  osam- 
deset  i  cetiri  mira  zemje,  i  ucini  put  bosonog 
u  tri  dni.    B.  Kasid,  in.  91. 

LEUN,  Leiina,  m,  vidi  Leon.  —  Od  xviii  m- 
jeka.  Leun  negda  knez  uzvisan.  J.  Kavanin 
1413'.  Ki  desetim  pod  Leunom  bi  okruheu  hva- 
lom  punom.  149b.  pia,  Leuna,  mucenaka.  326^. 
„Nemojte  se  cuditi"  roce  nam  s.  Leun  papa.  A. 
d.  Bella,  razg.  10.  Sveti  Leun  papa.  S.  Rosa 
152^.  Leun  iv  veliki  crkovnak.  A.  d.  Costa  1, 
13.  Po  dopustenu  Leuna  pape  x.  L.  Radid  72. 
Kako  je  prid  s.  Leunom  papom  ...  J.  Matovic 
36. 

LEUNKORNO,  m.  unicornis,  vidi  2.  inorog. 
—  Od  tal.  liocorno,  leocorno.  —  Na  jednome 
mjestu  XVI  vijeka.  Moze  se  primijeniti  nespoz- 
nanje  k  leunkornu,  koji  je  jedna  zvijer...  Zborn. 
lla. 

LEUPOLDO,  m.  mdi  Leopoldo.  —  Na  jednome 
mjestu  xvn  vijeka.  Leupoldu  snagu  krsi.  P.  Bo- 
gasinovid  18. 

LEUSA,  /.  ime  u  plehu  pecenom,  od  brasna, 
mlijeka  i  sedera  nacinenom  kolacu.  u  Krajini. 
F.  Hefele. 

LEUS161,  m.  pi.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnickome.  K.  Jovanovid  147. 

LEUT,  m.  muzikalna  sprava  sto  sad  nije 
obicna  (jo§  se  xvui  vijeka  u  nu  udaralo).  oblik 
joj  je  kao  povecoj  tamburi,  te  je  produga  i  ozdo 
zaob^ena  (od  prilike  kao  polovina  bundeve)  i  na- 
cinena  od  uskijeh  vrlo  tankijeh  jacorovijeh  das- 
eica;  drzak  je  vrlo  dug  i  jAitak;  ima  24  zice, 
od  kojijeh  je  cetrnacst  naoito  od  prilike  u  srijedi 
drska,  te  se  hvatajii  lijevom  rukom  da  postanu 
glasovi  visociji;  ostalo  je  deset  (za  duboke  gla- 
sove)  navito  na  kraju  drska,  te  stoje  slobodno 
tako  da  se  ne  mogu  hvatati  lijevom  rukom;  des- 
nom  se  rukom  udara  u  jedne  i  u  druge  zice  cu- 
pajuci  prstima.  (ovaka  je  bila  sprava  §to  sam 
ja  za  svoje  mladosti  imao  u  Dubrovniku;  gdje- 
gdje  se  nalazi  drukcije  opisana).  —  isporcdi  le- 
vut,  liut.  —  Od  tal.  liiito,  leuto  (od  arap.  al  'ud, 
a  ne  od  nem.  laute).  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Mikajinu  (,liuto'  , fides'),  u  Belinu 
(,louto,  stromento  musicale'  , fides'  436b),  u  Stu- 
licevu (,liuto,  strumento  musicale'  , fides'  iz  Mi- 
ka\ina).  To  de  sad  moj  leut  zvoned  govoriti.  M. 
Marulid  82.  Drugi  od  nih  pojed  hode  u  leutu 
avoneci.  253.  Zvonenijo  razlikih  mestrij  od  mu- 
zike,  kako  je  organi,  louti,  psaltira.  Transit.  174. 
Imauce  leuto  i  gostare  zlatno.  N.  Ranina  199^. 
apoc.  5,  7.  Leute  moj  mili,  hodu  te  moliti  mo- 
jojzi  gospoji  male  pozvoiiiti.  G.  Dr?-ic  413.  A 
Peri  Baro  je  tri5  nodas  dinio  uz  leut  da  poje, 
koga  je  molio.  N.  NajeSkovid  1,  254.  Ki  leu- 
taju  u  leuto  aliti  u  ditare.  B.  Gradid,  djov  172. 
Sveden  zad  na  leut,  a  s[>rida  visok  rat  (kip  u 
lade).  D.  Barakovid,  vil  278.  Vo.selodo  stvari 
ne  hti  vede  6uti,  surle,  ni  pifare,  organe  s  leuti. 
Oliva.  47. 


1.  LEUTAR 


23 


LEVENARDO 


1.  LEUTAR,  leutara,  m.  covjek  sto  udara  u 
lent.  —  Od  XVI  vijeka,  a  izmcdii  rjecnika  u  Mi- 
kajinu  (,sonator  di  liuto'  ,fidicen'),  i  w  Stulicevu 
(po  Mikalinu).  Kakoto  leutari  leutajuci  u  leute 
svoje.  N.  Ranina  24:'>.  apoc.  14,  2.  Glas  koji  cuh 
bjese  kakono  loutara  ki  leutaju  u  leute  aliti  u 
citare.    B.  Gradic,  djov.  172. 

2.  LEUTAR,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  brdo 
u  planini  Glivi  vise  Trebina  ,name  eines  berges' 
,montis  nomen'. 

LEUTAS,  leutasa,  m.  vidi  loutav.  —  Na  jed- 
nome  mjestu  xv  vijeka.  Tuj  ti  mu  zvonahu  gusle 
s  leuta§i.    M.  Marulid  18. 

LEUTATI,  leiitam,  imjif.  udarati  u  lent.  — 
XVI  vijeka.  Kakoto  leutari  leutajuci  u  leute  svoje. 
N.  Ranina  24b.  apoc.  14,  2.  Ki  (leutari)  leutaju 
u  leute  aliti  u  citare.  B.  Gradic,  djov.  172.  — 
U  prenesenome  smislu.  A  ja  zubmi  svijeme  ron- 
zinu  leutajud  (u  groznici).    N.  Dimitrovid  99. 

LEUT16,  m.  ime  ptici(?).  —  isporedi  Leut- 
po}e.  —  vidi:  Proletio  tic  leutic;  ono  nije  tic 
leutid,  ved  andeo  krilutic.  A.  Ostojic  iz  nar.  mo- 
litve  iz  Imotske  krajine. 

LEUT-POlfiE,  n.  mjesno  ime(?).  —  vidi:  Nema 
nigde  svete  gore,  nit'  u  gori  svete  crikve,  nego 
jedna  sveta  gora  i  u  nojzi  sveta  crikva,  ispod 
crikve  Leut-poje:  unde  Isus  majku  zove.  A. 
Ostojid  iz  nar.  molitve,  na  Bracu. 

LEUTSKI,  adj.  koji  pripada  leutima.  —  Na 
jednome  mjestu  xvi  vijeka.  Meni  (bi  ono  zaci- 
nanje)  nada  sfe  leutsko  zvonenje.  B.  Gradid, 
djov.  173. 

1.  LEVA,  /.  u  klestih  se  drsci  zovu  leve.  u 
Posaviui.  F.  Hefele.  —  Jamacno  tal.  leva,  po- 
luga. 

2.  LEVA,  /.  tal.  leva,  novacene.  —  U  nase 
vrijeme  po  primorju.  Dok  ne  prode  leve  (re- 
krutstva)  i  ne  bude  sa  svim  od  ne  prost.  V.  Bo- 
gisid,  zborn.  153. 

LEVAG,  Levca,  m.  ime  musko.  —  xvi  vijeka. 
Pop  Levac  Krizanid.    Mon.  croat.  41.  (1546). 

LEVACIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  jadert.  1876.  53. 

LEVAJA,  /.  mjesno  ime  u  Srhiji.  a)  kao  da 
je  (mala)  voda  u  okrugu  podrinskome.  Zemja 
preko  Levaje.  Sr.  nov.  1868.  15.  —  b)  seoce  Hi 
zaselak  u  okrugu  rudnickome.  —  pomine  se  po- 
cetkom  xix  vijeka,  ali  mu  poslije  ne  nalazim  spo- 
mene.  Presudeno  Aksentiju  Levancu  iz  Levaje 
rudnicke  najije.    Glasnik.  11,  1,  99.  (1808). 

LEVAJAC,  Levajca,  m.  muski  nadimak  Hi 
prezime  (isporedi  Levaja).  —  U  nase  vrijeme. 
Nasli  (smo)  za  dobro  odrediti  Raku  Levajca  u 
nahiju  uzicku.  Djelovod.  prot.  14.  Pisato  voje- 
vodi  Raki  Levajcu.    50. 

LEVAJGIO  (Hi  Levajgijid),  m.  prezime.  —  U 
nase  vrijeme.  Dode  k  sudu  Ivan  Levajg-id  iz  Pr- 
navora.    Glasnik.  11,  i,  133.  (1808). 

LEVAK,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Grge  Le- 
vak.  Mon.  croat.  239.  (1537).  Berletu  Levaka. 
249.  (1549). 

LEVAKOVO  SELO,  n.  ime  selu  u  Medumurju. 
—  XVI  vijeka.  Mon.  croat.  266.  (1570).  —  ispo- 
redi Levak. 

LEVAKOV16,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xvii 
i  XVIII  vijeka.  ,Ego  frater  Raphael  Levakovid 
Croata'.  B.  Kasid,  fran.  vii.  Ostavih  ovu  (knigu) 
fra  Rafaelu  Levakovidu  momu  uciteju.  P.  B. 
Baksid  v.  Knizice  popom  Budinicem  nigda  to- 
macene,   sad  Levakovicem   prenapecadene.    u  S. 


Budinid,  ispr.  (1700).  257.    Levakovid  otac  prosti 
male  bratje.    J.  Kavanin  95^. 

LEVAN,  levna,  adj.  okretan  za  rad.  M.  Pa- 
vlinovid.  —  isporedi  leven. 

LEVANAC,  Levanca,  m.  covjek  iz  Levaje,  vidi 
Levaja,  h). 

LEVANAT,  luvanta,  m.  tal.  levante,  istok.  — 
Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjen- 
cevu:  levant,  v.  veter,  n.  5  (gdje  je  prevedeno 
,eurus,  vulturnus')  i  zdolec.  —  U  nase  vrijeme 
u  Dubrovniku  u  sva  tri  znacena.  P.  Budmani. 

a.  strana  gdje  sunce  istjece.  Bog  cetiri  an- 
dele  hode  poslati:  jednoga  u  levant,  drugoga  u 
ponent,  .  .  .  Zborn.  54^.  06i  svoje  poslije  obrati 
suprod  levantu.  109b.  Da  ste  prokleti  s  levanta. 
J.  Banovac,  blagosov.  179.  Ere  mi  je  puhnuo 
tihi  vjetar  po  levantu.  Nar.  pjes.  bog.  158.  Ki 
j'  naj  da}e  sal  pred  levant  je  prisal.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  53. 

b.  istoeni  vjetar.  Popuhnul  je  hladan  vetar, 
hladan  vetar  od   levanta.     Nar.  pjes.    istr.  2,  29. 

e.  Levanat,  istocne  zemje,  istok.  Soko  bise 
Marinovid-Petre  jer  ufati  tursku  ormanicu  u  Le- 
vantu na  sinemu  moru.  And.  Kacid,  razg.  285b. 
I  tri  lakta  vela  od  Mletaka  i  skatulu  grozda  od 
Levanta.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  390  (vidi  kod  le- 
vanta). Upita  me,  koliko  mislim  biti  u  Levantu. 
G.  Zelid  63.  Po  razlici  zdravja  kao  sto  u  koje 
doba  u  Levantu  opdenito  vlada.  Zbornik  zak.  3, 
482.  —  U  ovijem  je  primjerima  shvaceno  kao  da 
je  grad:  A  ja  greden  tuzna  u  Levanta  grada. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  4.  Da  bimo  mi  prosli  do  Le- 
vanta grada.  2,  22.  Pak  nam  je  zajedrit  put 
Levanta  grada,  u  Levantu  gradu  tri  kastela 
zlata.   2,  157. 

LEVANDA,  /.  Lavandula  officinalis  L.  (na 
Cresu),  V.  Lavanda.   B.  Sulek,  im.  195. 

LEVANSKA  VAROS,  /.  ime  selu  u  Slavoniji 
u  zupaniji  virovitickoj.    Razdije}.  132. 

LEVANTA,  /.  ima  u  Vukovu  rjecniku:  le- 
vanta ,lewante'  s  dodatkom  da  se  govori  u  pri- 
morju i  s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  I  ska- 
tulu grozda  od  Levante.  ali  je  ocito  ovdje  Vuk 
zlo  prepisao  primjer  (vidi  kod  levanat,  c) ;  te 
rijec  levanta  mj.  levanat  nije  dosta  pouzdana. 

LEVANTIJA,  /.  kao  ime  zensko  u  narodnoj 
molitvi  sto  se  govori  (u  Grblu)  prije  nego  se 
legne  spavati,  da  ne  dode  mora  u  snu.  Od  na- 
sega  Siodora,  Siodora  i  Todora  i  Marije  i  Ma- 
tije  i  sestrice  Levantije.    Vuk,  rjecn.   kod  mora. 

LEVANTINKA,  /.  nesto  zenskoga  roda  (u 
primjeru  rakija)  iz  Levanta  (vidi  levanat,  c).  — 
Po  tal.  levantino.  —  U  jednoga  pisca  nasega 
vremena.  I  rakiju  saju  levantinku.   Osvetn.  2,  83. 

LEVANTKINA,  /.  zensko  celade  iz  Levanta 
(vidi  levanat,  c).  —  U  nase  vrijeme.  Mladoj  Le- 
vantkini  tanac  prebirase.  Nar.  pjes.  istr.  2,  7. 
Pred  Levant  je  prisal.  Levantkine  mlado  stude 
i  segave.    2,  53. 

LEVANTSKI,  adj.  koji  pripada  levantu.  — 
U  nase  vrijeme.  Za  sve  zemJe  istodne  (levantske) 
vajaju  jednaki  uvjeti.    Zbornik  zak.  3,  435. 

LEVAR,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Schem. 
zagr.  1875.  266. 

LEVEN,  adj.  na  jednome  mjestu  xviii  vijeka, 
gdje  moze  biti  da  znaci  sto  i  levan  (vidi),  a  vidi 
i  leventa.  Uz  klisuru  ostru  tiska  Rus  leveni 
svoga  lava.    J.  Kavanin  290b, 

LEVENARDO,  m.  ime  musko.  —  Bice  isto  Sto 
Leonardo.  —  xv  vijeka.  Levenardo  sin  popa 
Martina.    Mon.  croat.  81.  (1455). 


LEVENSKI 


24 


LEVIN  AC 


LEVENSKI,  adj.  junacki(?).  —  vidi  leven, 
alt  po  svoj  priUci  postaje  od  leveuta.  —  U  je- 
dnoga  2Jisca  xvm  vijeka.  Gdi  ste,  mudri  i  le- 
venski  plemeniti  svijetli  rode?  J.  Kavanin  247^. 
Kao  i  (jofred  djed  levenski.  265a.  —  Ima  i  adv.: 
Noseci  se  tu  levenski.    114*. 

LEVENSTVO,  n.  osobina  onoga  koji  je  le- 
venski. —  XVIII  vijeka  u  istoga  pisca  u  kojega 
ima  i  levenski.  Otac  Franin,  a  i  strici  jo§  le- 
venstvom  snaznim  slove.  J.  Kavanin  SS'i.  Nu 
levenstvo  svoje  kaza  i  pod  gradim  i  na  poju. 
86b.  Kad  gospoda  i  levenstvo  na  rvanjah  sa- 
livitih  pokaza§e.    278^. 

1.  LEVENTA,  /.  ime  sto  ga  mlada  pridijeva 
mladem  zenskom.  Skoroteca.  1844.  249.  —  ispo- 
redi  2.  leventa. 

2.  LEVENTA,  »i.  pers.  tur.  levend,  mrnar  Hi 
vojnik  dobrovolac  na  turskoj  galiji;  besposlica, 
nevajalac;  u  nasemu  jeziku  ima  razlicna  (dobra 
i  zla)  znacena.  —  Od  turskoga  je  doslo  i  grc. 
Xffi£VTi]<,\  dobrovolac ;  hajduk,  i  mag.  levente,  vi- 
tez,  a  moze  biti  da  je  ista  rijei  i  mag.  logdny, 
djetic,  momak.  —  Nije  u  svezi  s  tal.  levante, 
istok  (vidi  levanat),  nego  je  i  franc,  levanti  doslo 
od  turske  Hi  o<l  grcke  rijeci.  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  bez  znacena,  ali 
s  dodatkom  da  je  stajaca  rijec  i  s  primjerom  iz 
narodne  pjesme:  Pod  nim  sjedi  leventa.  na  krilu 
mu  Latinka  (vidi  dale  pod  d). 

a.  mrnar  Hi  vojnik  na  turskoj  galiji.  (Du- 
brovacki  mrnari)  toj  su  vuci,  toj  su  lavi  koji  se 
hrano  po  dubravi ;  a  levente  scijene  za  nista  kako 
pomet  od  bunista.  M.  Vetranic  1,  225.  Kako  bi 
vama  drago  bilo  da  mi  propustimo  levente  bar- 
bareske  i  porobe  vase  vlastele  i  vladike  u  Ko- 
navlah!  Starine.  11,  80.  (1605).  U  noj  (ladi) 
bijase  sto  dvadeset  levenata  a  pred  nima  bijase 
Asan  Rejis  Rodoslija.    Nar.  pjes.  bog.  209. 

b.  turski  vojnik  uopce  (moze  biti  i  u  smislu : 
junak).  Osam  tisuc  Turak  pode,  levenata  i  za- 
to6nika.  A.  Sasin  181^.  I  svoje  delije,  vojnici 
Arapi,  levente  Azapi  ...  D.  Barakovid,  vil.  68. 
Al'  zavijeka  malo  i  veljeko  iz  bijela  grada  Ca- 
rigrada:  „Jani6ari,  vi  li  ste  levente  i  delije  Ot- 
manovid-cara!'  And.  Kacid,  razg.  168a.  I  po- 
bize  gradu  Sibeniku,  za  riim  trdu  od  Knina  le- 
vente (Tw-ci).  263l>.  Pa  Ekremu  ni  zaprlo  nije 
kod  ovacih  carskih  levenata.    Osvetn.  B,   153. 

C.  junak  uopce.  Meu  leventam'  da  je  brojem. 
J.  Kavanin  121^'.  I  leventa  Vutinovic.  135a. 
Svak  nih  bude  u  razboru  ko  pomorski  vjn§t  le- 
venta. \&P.  Tere  mi  se  pod  nirae  (Stjepanom 
JakSicem)  dobar  konic  poplasio,  ne  mogo  ga  le- 
venta ni  uzdom  ustegnuti.  Nar.  pjes.  bog.  111. 
Nijesam  svoga  podgojila  lica  da  ga  jube  Turui 
KrajiSnici,  ved  ja  svoje  djevojastvo  duvam  za 
levente  Nike  Dalkovida.    Nar.  pjes.  juk.  247. 

(1.  Leventa  u  srpskom  znaci  kavalerskog 
besposlidara.  D.  Popovid,  tur.  red.  glasn  59,  135. 
dakle  nije  posve  u  dobrotne  smislu.  —  Amo  pri- 
pada  po  svoj  prilici  ovaj  primjer  (Sto  je  i  Vuk 
napisao  u  rjecnik)  :  S  one  strane  Morave  beo 
dador  razapet,  pod  i\ira  sedi  leventa,  na  krilu  mu 
Tjatiiika,  arbaiiaski  zanosi:  „\iubi  mene,  loventa!" 
Nar.  pjps.  vuk.   1,  417. 

c.  Ijovonta  , miles  gloriosns  et  otiosus'  hva- 
lisavi  i  bosposleiii  jmmdiiia.  Nar.  pjes  bog.  372. 
—  II  Dubrovniku  (gdje  nije  haS  posve  rijetka 
rijec)  znafi  .s<o  od  prilike  vjetrei\ak  Hi  hvaliSa. 
P.  Budmani. 

LEVENTOVANE,    n.  djelo    kojijem    se    leven- 
tuje.  —   f'    Vukovu  rjeiniku. 

LEVENTOVATI,    loventujem,    impf.    besposli- 


citi.  —  Postaje  od  leventa  (vidi  2.  leventa,  d  i 
e).  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,mussiggeben'  ,otior'. 

LEVEISte,  n.  neka  bi\ka.  —  U  sjevernijeh  ca- 
kavaca.  Levene  (u  primorju)  =  Levanda?  (Di- 
vojka  se  j'  svaton  nadijala,  mazurane  j'  kolo  na- 
sadila,  i  vila  je  vinca  od  leveiia,  od  levena  i  od 
kaloperja.  Nar.  pjes.  prim.).  B.  §ulek,  im.  195. 
Levene  ,Helichrysum  bracteatum'.  D.  Nemanid, 
cak.  kroat.  stud.  iftg.  14. 

LEVER,  m.  vidi  nefer.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  pi.  levera.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (vojnik  koji  ima  carsku  platu 
,ein  vom  landesfiirsten  besoldeter  krieger'  ,miles 
ab  imperatore  mercedem  accipiens').  Daj  mi  ti, 
o  Boze,  svekrve  knegine,  devere  levere,  jetrve 
gospode,  zaove  vezije.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  109. 
S  sobom  vodi  devet  mile  brace  i  dvanaest  prvo- 
bratuceda  i  cetrest  od  grada  levera.  2,  107.  Drugi 
alaj  od  Bosne  spahije,  treci  alaj  od  grada  leveri. 
8,  334.  Da  ozenim  pedeset  levera.  Ogled,  sr. 
102. 

LEVERIN,  Leverina,  m.  u  Dubrovniku  tvrda 
sto  brani  vrata  od  grada  (s  Ploca).  —  Od  tal. 
revellino.  —  Od  xvii  vijeka.  Usred  tvrda  Leve- 
rina.   J.  Palmotid  6. 

LEVERINSKI,  adj.  koji  pripada  Leverinu.  — 
Od  xvii  vijeka.  Leverinsku  tvrdu  uzese.  J.  Pal- 
motid 3. 

LEVHART,  m.  panter,  pantera.  —  (SViwo  u 
rjecnicima  i  s  razlicitijem  oblicirna:  u  Mika]inu: 
levhart,  zvijer  ,panthora,  panther,  leopardus',  i 
levhrt  (,levhrrit')  kod  pantera;  u  Belinu:  insano 
leuhart  sto  se  moze  citati  leubart  i  leubrt  ,pan- 
tora,  animal  fiero  noto'  ,panthera'  538b ;  a  Bje- 
lostjencevu :  leuhart  ,panthera';  u  StuUcevu:  len- 
hrt,  zvijer  , leopardus'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz 
Belina;  u  Voltigijinu:  leuhart  , pantera'  ,panter- 
thier'.  —  Po  svoj  je  prilici  Mikaja  nekako  j'o 
ces.  levhart  (sto  jamacno  dolazi  od  nem.  leopard) 
zabi]ezio  ovu  rijec  (isporedi  bobr  sto  je  takoder 
Mikala  mozebiti  uzeo  iz  deskoga  jezika),  a  n 
ostalijem  je  rjecnicima  prepisano  iz  negova;  rijec 
jc  dakle  nepouzdana. 

LEVHRT,  vidi  levhart. 

LEVI,  m.  vidi  Lovije.  —  Od  xv  vijeka  (ne 
mijena  se  po  padezima).  Simeon  1  Levi.  M.  Ma- 
rulid  69.  Ditid  prvorojeni  ako  od  kolina  bude 
Levi.  F.  Glavinie,  cvit.  4Ba.  Marko  s(veti)  bi 
Zidovin  od  kolina  Levi.    105^. 

LEVICA,  /.  ime  selu  u  protopresviteratu  bu- 
dimskome.    §em.  prav.  1878.  37. 

1.  LEVIC,  m.  prezime.  —  11  nase  vrijeme.  Ra- 
dosav  Lovid.    Rat.  360.     Novica  Levid.   408. 

2.  LEVIC,  m.  line  dvjema  selima  u  Srbiji  u 
okrugu  toplickome:  Gorni  i  Doi'ii  Levid.  M.  D. 
Milidevid,  kraj.  srb.  390. 

LEVIJE,  m.  Levi,  biblijsko  ime.  —  Ovako  pisu 
Vuk  (vidi  Levit)  i  Danicic.  Za  to  mu  nadjeso 
ime  Levije.  D.  Danicid,  Imojs.  29,  34.  A  Jakov 
rece  Simeunu  i  Leviju.    34,  30. 

LEVIJ  EV,  adj.  koji  pripada  Ijcviju.  Plemona 
Levijova  nemoj   brojiti.    1).  Danidid,  4moJ3.  1,  49. 

1.  LEVIN,  adj.  koji  pripada  Levi.  —  vidi  Le- 
vijin.     Levino  kolino.    E.  Pavid,  ogled.  127. 

2.  LEVIN,  m.  Vorbascuin  thapsus  L.  (u  Istri). 
B.  6ulek,  im.  195. 

LEVINAG,  Levinca,  m.  potomak  Levin,  vidi 
Levit.  —  IJ  istoga  pisca  xvm  vijeka  u  kojega 
ima  i  Levin.  Sasvim  tim  Levinci  ne  oprostiSe 
im.    E.  Pavid,  ogl.  127. 


LEVlSl 


25 


LEZ 


LEVISI,  in.  pi.  injesno  ime,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  selu  je  Srbicama  crkve  arhandelovo  u 
Prizrenu  isla  meda  ,u  putb  koji  ^rede  izb  Lu- 
tovice  na  Levisi'.    G(lasnik).  15,  274.  (1348?). 

LEVIT,  7)1.  .dtvtT)]g,  Levita,  potomak  Levijev 
(sami  su  potomci  Levijevi  mogli  hiti  svecenici  i 
baviti  se  crkvenijem  poslom).  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedii  rjecnika  u  Stulicevu  (,Levita'  ,sacerdos 
apud  Judaeos'  iz  misala).  Pop  Eliakim  ki  od  Je- 
rusolime  dojde  sa  svimi  Leviti  u  Befculiju.  M. 
Marulic  4.  , Leviti'  zvali  su  se  potomci  Levijevi 
koji  su  imali  neku  sluzbu  u  crkvi.  Vuk,  nov. 
zav.  (1847).  X.  A  tako  i  Levit  kad  je  bio  na 
onome  mjestu,  pristupi,  i  vidjevsi  ga  prode.  luk. 
10,  32.  Kad  se  sator  krene,  neka  ga  sloze  Le- 
viti.   D.  Danicic,  4mojs.  1,  51. 

1.  LEVITA,  /.  vidi  leufc(?).  —  U  nase  vrijeme 
u  ugarskijeh  Hrvata.  Vzami  tvoje  lipe  igre, 
gusle  i  levite.    Ja6ke.  140. 

2.  LEVITA,  ?».  vidi  Levit.  —  Na  jednome 
mjestu  XV  vijeka  u  istoga  pisca  u  kojega  ima  i 
Levit.  S  tacimi  bukami  Levite  dojdose.  M.  Ma- 
rulic 15. 

LEVITICKI,  adj.  leviticus,  levitski.  —  Od  la- 
tinske  rijeci.  —  (l  pisaca  xvii  i  xvm  vijeka. 
Koji  no  bihu  od  roda  levitickoga.  B.  Ka§i6,  is. 
16.  Poglavi^ke  i  posvecenicke  ili  leviticke  ha- 
}ine.  rit.  267.  U  staromu  zakonu  levitickornu, 
to  jest  djackoga  kojena.    J.  Matovic  31. 

LEVITIK,  m.  liber  leviticus,  treca  kniga  Moj- 
sijeva  (u  prijevodu  grckome).  Odimo  (=  pogle- 
dajmo)  u  levitik.  I.  Ancid,  vrat.  3.  Stije  se  u 
levitiku  na  pogl.  23...    J.  Banovac,  razg.  222. 

LEVITIKO,  n.  vidi  levitik.  —  Od  tal.  levi- 
tioo.  —  U  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  U  knigah 
koje  se  zovu  levitiko  aliti  od  djakov.  M.  Div- 
kovic,  nauk.  46t>. 

LEVITSKI,  adj.  koji  pripada  Levitima.  Treca 
kniga  Mojsijeva  koja  se  zove  Levitska.  D.  Da- 
nicic, 3mojs.  Mjesta  levitska  svagda  mogu  ot- 
kupiti  Leviti.    25,  32. 

LEVJATAN,  m.  Leviathan,  ime  hiblijsko  go- 
lemoj  i  strahioj  vodenoj  zvijeri  u  job.  42,  20 
(Danicic  po  Luteru  inevodi:  krokodil).  S  nim 
je   suna  Levjatana   Zabuluna.    J.  Kavanin  449^. 

LEV  JIT,  m.  vidi  Levit.  —  U  glagojskoj  knizi 
XVI  vijeka  u  kojoj  po  iakavskome  govoru  -j-  stoji 
mj.  stokavskoga  d.  —  Oblik  je  po  starosloven- 
skome  jeziku  u  kojemu  ova  rijec  i  druge  od 
istoga  postana  pisu  se  sa  -vg-,  ali  g  ima  znak 
po  kojemii  glasi  od  prilike  kao  d.  Jereji  i  Le- 
vjiti.  §.  Kozi6i6  8''.  Mnih  bise  tagda  i  Lovjit. 
14l>. 

1.  LEVKA,  /.  nekakva  kolska  igra  u  Srbiji  u 
okrugii  niskome.  M.  D.  Milidevid,  kra|.  srb.  139. 
—  Moze  biti  da  -e-  stoji  mj.  negdasnega  e  (ispo- 
redi  lijev)  i  da  bi  u  juznome  govoru  glasilo  li- 
jevka. 

2.  LEVKA,  m.  prezime  ili  muski  nadimak.  — 
XVIII  vijeka.  Stanoje  Levka.  Glasnik.  n,  3,  225. 
(1710—1720). 

LEVKUSEVIC,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  Antol 
Levkugevid.    Mon.  croat.  96.  (1465). 

LEVKUSI,  m.  pi.  ime  plemenu  ili  selu.  —  U 
spomeniku  xvi  vijeka.  Da  prosimo  kneza  Miha|a 
i  Lekusev  ...  I  odstupivsi  redeni  knez  Miha} 
Desic,  pogovori  se  s  Levkusi  i  pride  k  nam  skupa 
s  Levkusi.  Mon.  croat.  328.  (1563).  Da  imijte 
Levkusi  krc  receni  vazeti.    329. 

LEVKUSKI,  adj.  koji  pripada  Levkusima.  — 


XVI  vijeka.  U  kotaru  levkuskom . . .  Na  levkuski 
kotar  .  .  .    Mon.  croat.  328.  (1563). 

LEVNOST,  /.  (osobina  onoga  sto  je  levari) 
cvrstina,  hitrost.    M.  Pavlinovid. 

1.  LEVOV,  adj.  kod  mjesnoga  imena,  vidi  u 
Danicicevu  rjecniku:  Levovb,  selu  je  Osvaiii  isla 
meda  ,na  Levova  selista'.  G(lasnik).  15,  275. 
(1348?).  cf.  Levb. 

2.  LEVOV,  adj.  vidi  Levijev.  —  xvm  vijeka. 
Od  kolina  Levova.  A.  d.  Costa,  zak.  1,  58.  Za- 
pisa  sve  kojeno  Levovo  na  sluzbu  crkve.  J.  Ma- 
tovid  297.    Sinovi  Levovi  nijesu  sagrijesili.  378. 

LEVOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Vasa  Levovic.    Eat.  414. 

LEVOVIK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
knezevackome.  Niva  u  Levoviku.  Sr.  nov.  1875. 
657. 

LEVE.IC,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xvm  vi- 
jeka. U  recenome  Bristu  .  .  .  bise  ku6a  od  sta- 
rine  Bilopavlica  od  koje  su  sada  Vezidi,  Kula- 
zovici,  Levrici  i  Sarici.   And.  Kacic,  kor.  471. 

LEVEIJA,  /.  u  pisca  Dubrovcanina  xvii  vi- 
jeka nejasna  rijec,  mozebiti  od  tal.  allegria  (ve- 
se^e).  Ne  imaju  trajat  ni  brijeme,  ni  imanje  u 
love,  .  .  .  igre,  bofune,  u  feate,  levrije,  ni  druge 
zalisne  spen^e.    I.  Drzic  272. 

LEVTERIJE,  m.  'Msv&^qio<;,  ime  musko.  —  U 
rukopisu  xvi  vijeka.  Nadose  Krstijane  knizna 
muza  imenem  Levterijo.  Pril.  jag.  ark.  9,  119. 
(1520). 

LEVUN,  leviina,  m.  kao  da  je  nekakva  ptica 
pjevacica.  —  Nepoznata  postana.  —  U  Vukovu 
rjecniku  bez  znacena  s  dodatkom  da  se  govori  u 
Boci  i  s  primjerima  iz  narodnijeh  pjesama :  Vodi 
li  mu  majka  kolo  ?  zacii'iu  li  sestre  pjesme  ?  poje 
li   mil   levun  u  dvor?   I  poje   mu  levun  u  dvor. 

LEVUT,  m.  vidi  leut.  —  U  jednoga  pisca  Du- 
brovcanina XVI  vijeka:  u  istoj  pjesmi  ima  neko- 
liko  puta  ova  rijec,  ali  u  akademickome  izdanu 
svud  je  stampano  leut,  samo  naj  prvi  put  kad  do- 
lazi  (vidi  primjer)  ima  primjedba  da  je  u  ruko- 
pisu leuute,  t.  j.  levute;  kako  je  na  drugijem 
mjestima  ne  znam.  poslije  ima  u  poslovici  du- 
brovackoj  xvm  vijeka,  a  u  nase  vrijeme  u  pre- 
nesenome  znacenu.  Levute,  tvoja  slas,  vaj  !  sto  se 
prikrati?  .  .  .  koje  se  tuzice  s  jadovi  stekoso, 
s  koljenci  sve  zitce  ter  se  tac  smeto§e?  M.  Ve- 
tranid  1,  65.  K6  rucica  od  levuta.  (Z).  Pf  slov. 
danic.  —  U  p)renesenome  smislu,  neka  ribarska 
lada  (vec  i  u  talijanskome  jeziku  liuto  znaci 
malu  ladu).  Na  Visu  sva  preprava  za  ribana 
sabakom  sastoji  iz  tri  lade:  prva  se  zove  levut, 
povisa  lada  sa  osam  druga,  a  deveti  je  pustica; 
u  noj  stoji  mreza,  uze  i  sve  sto  je  potreba  za 
ribana.    L.  Zore,  rib.  ark.  9,  329. 

LEZ,  /.  zakon.  —  Od  tal.  legge,  mlet.  leze.  — 
Na  jednome  mjestu  u  pisca  Sp^ecanina  y.v  vi- 
jeka. Zakona  ni  lezi  ne  bi§o  nike  u  nih.  M.  Ma- 
rulic 82. 

LEZBO,  n.  .  Itafiog,  Lesbus,  ime  ostrvu  u  egej- 
skome  moru.  —  Od  xvii  vijeka.  Lemno  i  Lezbo 
mimohodi.  I.  Gundulic  364.  Ka  izzima  vina 
rija  trs  od  Lesba  i  od  §ija.    J.  Kavanin  23''. 

L^ZIBABA,  /.  Polipodium  vulgare  L.  (Sab)ar). 
B.  Sulek,  im.  195. 

LEZ,  m.  u  Stulicevu  rjecniku:  , cadaver,  res  pu- 
tris,  male  olens'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  bre- 
vijara  (glagojskoga) .  —  Bijee  je  jamacno  nepo- 
uzdana :  sumnivo  je  jeli  je  Stulli  nasao  u  brevi- 
jaru  (stampanome  po   reformi  Karamanovoj  po 


LEZ 


26 


LEZ  ATI,  1. 


kojoj  je  jezik  rusko-crkveni),  jer,  koiiko  znam, 
nema  je  ni  u  stslovenskome  ni  u  ruskome.  po  svoj 
je  prilici  Stulli  krivo  procitao  i  protumadio  rijec 
1e§. 

LEZACICA,  /.  H  Stulicevu  rjecniku:  v.  leza- 
kina. 

LEZACiNA,  m.  augin.  leXak.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,ignavissimu3',  i  u  Vnkovii:  ,augm.  v.' 
lezak. 

LKZaCkI,  adj.  koji  pripada  lezacima.  —  Od 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecniku  u  Stulicevu  (po 
dubrovackume  govoru  lezaski  ,d6sidiosus').  To- 
zacki  smok  pripijevat  a  lezacki  bok  obirat.  (Z). 
Poslov.  danic. 

IjEZAJ,  m.  uopce  mjesto  na  cemu  sto  (zivo  Hi 
nezivo)  lezi;  nahodi  se  u  osobitijem  znacenima. 
—  Akc.  se  mijena  u  loc.  sing,  lozaju.  —  Od  xviii 
vijeka  (vidi  c),  a  izmedu  rjecniku  u  Vukovu:  (u 
drugome  je  izdanu  lezaje;  u  trecemu  je  popra- 
v(eno  po  Vukovijem  bi}e§kama)  vide  loza  [Ij:  na 
lezaju  ubili  zeca  s  dodutkom  da  se  govori  u 
Srijemu. 

a.  mjesto  gdje  lezi  div}u  zivotina,  isporedi 
legale,  loza.  Pise  Filostrat  da  nijedna  zivina  ne 
smije  se  izleci,  niti  lozaja  naciniti  blizu  rike 
Nila.    D.  Rapid  348. 

b.  sto  se  stere  Hi  buca  na  mjesto  gdje  leze 
domuce  zivotine.  A  ob  noc  jiin  (domacijem  zivo- 
tinania)  steru  se  lezaji.  J.  S.  Rejkovic  56. 
Svinski  lezaj  neka  piska  ima.  276.  Nek  prid 
vecer  niiu  (kravama)  stere  lezaje.    404. 

C.  mjesto  gdje  uopce  sto  (n.  p.  zemja)  lezi, 
stoji.  Kazuje  lipotu  lezaja  Slavonije.  M.  A.  Re}- 
kovic,  sat.  B2'i.  Grozdje  brati  nek  bude  od  vo}e, 
i  tu  sudi  lozaj  vinograda,  on  kucnika  i  zapovid 
vlada;  jer  tad  gdisto  istom  grozdje  zrije,  .  .  . 
gdisto  grozdje  na  po  zrilo  mire.  J.  S.  Rejkovic 
351. 

d.  lezane  uopce.  Tu  nek  (duhan)  lezi  pod 
nastojnim  okom,  k  nemu  va)a  prigledati  skokom, 
jer  dug  lezaj  nem  koristan  nije.  J.  S.  Relkovid 
329. 

LEZAJA,  /.  polozina,  zemJa  u  lazini.  M.  Pa- 
vlinovid.  —  Ima  i  u  primjeru  xviii  vijeka,  ali 
ne  znam  jeli  u  istome  znacenu.  8to  se  naodi  u 
lezaji  manastira  sinskoga.    Norini  42. 

LEZAJE,  n.  vidi  lezaj.  —  U  Voltigijinu  rjed- 
niku:  ,accainpainento,  trincuu'  , lager'  ima  drugo 
znacene:  oko,  tabor,  logor. 

LEZAK,  lezdka,  m.  uprav  covjek  .sto  dugo  Hi 
cento  lezi  (bez  potrebe),  po  tome  znuci  obicno  isto 
sto  i  jenivac.  —  Akc.  kuki  je  u  gen.  sing,  tuki 
je  u  ostatijem  padczima,  osim  voc. :  lezafie,  IG- 
zaci.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecniku  u  Be- 
linu  (tgiacitore,  colui  che  giace'  ,cubitor';  ,gia- 
citore,  chi  ha  vitio  di  giacore'  ,cnbitor'  3431^; 
,accidioso'  ,do.sidiosus'  16*1;  ,ozioso,  sfacendato' 
,otiosus'  532>i;  ,i)ordigiornata,  dicosi  d'  uorao  scio- 
porato'  .frugiporda'  .").54'i ;  ,poltronaccio,  gran 
poltrono'  ,valdo  inors'  TjTI'I;  .scan.safatica,  si  dice 
di  chi  non  applica  a  qualche  cosa'  ,cossat()r' 
648l>),  u  lijelostjenievu  (lezak,  koji  vnogo  pologa 
.desidiosus,  ut  pluriiuuin  jacons'.  v.  lonak),  w 
Stulicevu  (,piger,  desos,  desidiosus,  iguavus,  inors, 
socors'),  M  Voltigijinu  (,i)erdiKiornata'  ,tagedieb, 
fauUenzor'),  u  Vukovu  (,dor  faulenzer'  ,aegniti- 
osus'). 

a.  lenivac.  TeJak  filovik  Jubi  zu|e,  le?.ak  igre 
ali  ?,mule.  P.  Vitozovi(''.,  cvit.  V.).  l>ar  taki  ne 
dava  so  lezaciuia.  I.  Dordid,  uzd.  6!).  Kod  te- 
Jaka  i  giSilih  lo?.aka  svu  no6  hrkat  voli.  A.  Ka- 
nizlic,  roz.  33.     Da  je  lezak  i  linfeina  auirad  iiaj 


gori.  V.  Dosen  269b.  I  meni  ce  i  Bog  dati, .  .  . 
jal'  lezaka,  jal'  tozaka.  Nar.  pjes.  vila.  1868.  674. 
Bog  pomaze  lezaku  kao  i  tezaku.  Nar.  posl.  vuk. 
18.  A  po  svemu  bismo  rekli  tomu:  da  je  tezak, 
ne  bi  bio  lezak.    Osvetn.  1,  30. 

b.  ime  volu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  24. 

c.  vrsta  graha.  —  Izmedu  rjecniku  u  Vu- 
kovu (vide  cuca7ac).  Lezak,  Phaseolus  nanus  L., 
cucavac,  pasujica.  u  jagodinskome  okrugu.  S.  I. 
Pelivanovic.  javor.  1881.  154. 

d.  pivo  sto  neko  vrijeme  ostaje  lezati  na  tu- 
logu.  —  U  nuse  vrijeme  (po  ces.  lezak  i  po].  le- 
zak) u  Sulekoou  rjecniku:  jlagerbier'. 

LEZAKINA,  /.  zensko  kuo  lezak.  —  isporedi 
lozavkina.  —  U  nuse  vrijeme,  a  izmedu  rjecniku 
u  Stulicevu  (,pigra,  desidiosa,  ignava'). 

a.  0  zenskome  ce^adetu.  Lezakina,  zensko 
lijeno.  of.  lezavkina.  M.  Pavlinovic.  Lezakina, 
zenska  lijena.  u  nase  vrijeme  u  Stonu:  „Lezak 
on,  a  lezakina  mu  zena,  pa  sve  naopako!"  M. 
Milas. 

b.  0  domacoj  zivotini.  Koledani  kolo  grade, 
sta  cemo  im  darovati  ?  .  .  .  jednu  kravu  tre6a- 
kinu,  iednu  kozu  lezakiiiu  i  devojku  uhodnicu, 
Nar.  pjos.  here.  vuk.  343. 

c.  u  prenesenome  smislu,  o  cemu  nezivu.  O 
danice,  jedna  lezakino,  ti  preleza  s  ve6er'  do  zo- 
rice!    Nar.  pjes.  petr.  1,  6. 

LEZALIStE,  n.  mjesto  gdje  se  lezi.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku:  , stratum,  cubilo*. 

LEZALISTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  le- 
zaliste.  —  posve  nepouzdano. 

LEZAN,  lozna,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  ,da 
giacere'  ,cubitarius'.  —  nepouzduno. 

LEZANKA,  /.  postelu  (mjesto  gdje  se  lezi).  — 
U  nuse  vrijeme  u  Istri.  Kada  budes  misala  le- 
zanke,  poda  n  me6i  trne  malmazine,  a  poda  se 
svilu  i  bumbaka.    Nar.  pjos.  istr.  1,   19. 

Li<]ZANE,  n.  djelo  kojijem  se  lezi.  —  Sturiji 
je  oblik  lezanjo.  —  Izmedu  rjecniku  u  Miku(inu 
(lozanje),  u  Belinu  (lezanje  ,1'  atto  di  giacere' 
,cubatus'  343'i),  u  lijelostjencevu,  u  Stulicevu,  u 
Vukovu.  V  erkvi  legu  vekivecnim  lezanjem. 
Mon.  Croat.  317.  (1368).  A  korene  u  (hjlada  se 
slozi,  vrime  svoga  gdi  leXaiia  mlozi.  J.  S.  Rel- 
kovid  35(5. 

LEZASTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  le- 
zane. —  isporedi  lestvo. 

LEZATI,  Ic'zim,  impf.  stujati  prostrt  Hi  pru- 
zen  na  cemu  vise  Hi  mane  ruvnu  (na  zem(i,  na 
posteji  ltd.).  —  Akc.  se  mijena  u  praes.  1  i  2 
2)1.  lezimo,  lezite,  u  aor.  2  i  3  sing,  leza,  ;<  impt. 
le?.i  (D.  Dani6ic,  akc.  u  glag.  39 ;  meni  je  obic- 
nije  Ic'zi),  u  ger.  praes.  lezedi,  u  part,  praet.  act. 
loXao,  lezala,  u  part,  praet.  pass.  loHn.  —  Rijec 
je  pruslavenska,  isporedi  stslov.  lezati,  rus.  .lenairi., 
ce§.  lezeti,  po}.  Ieze6.  —  Od  istoga  je  korijena 
log  od  kojega  i  1.  Ie6i  (vidi).  —  Izmedu  rjecniku 
It  Vranciccvu  (,cubare,  jacore'),  u  Mikafinu  (le- 
zati u  odru  ,cubo,  decumbo';  lo/ati  na  zemji  ,ja- 
j  core  humi,  procuinbo,  decumbo,  decubo'),  u  Be- 
I  linu  (,star  colcato'  I'JiJi;  .giacoro,  star  a  giacere' 
I  ,cubo'  343'i),  u  Bjelostjenccvu  (lezim  ,cubo,  jaceo, 
d(^curabo,  decubo'),  u  Jumbrc.Hcevu  (lezim  ,jaceo'), 
u  Stulicevu  (.jacere,  stare  in  locto,  cubare,  otiari, 
marcoscere  desidia,  somno  indulgore,  nihil  agere, 
aegrotare,  infiriiiari,  stare,  continori,  stagnare'), 
u  Voltigijinu  (,giacerii;  covaro'  ,liegen  :  briiten'), 
u  Vukovu  (1.  ,lii>gon'  ,cubo,  jaceo'.  —  2.  ,dar- 
niodorliegen'  ,aegroto'),  u  Daniiicevu  (,jacere'). 
—  Uijetko  je  prelazni  glagol,  vidi  2. 
1.  neprelazno. 


LE^ATI,  1,  a. 


27 


LE^ATI,  1,  a,  d)  ee). 


a.  0  cemu  zivu  (celadetn  Hi  zivotini). 

a)  lead  je  pruzeno    da   pociva    Hi    da 
spava,  a  i  bez  toga. 

aa)  0  cejadetu.  Prostri.  rogozinu  le- 
zase.  Stefan,  sim.  pam.  saf.  18.  Svu  nod,  men! 
mniti,  s  zejicom  vejickom  na  odru  jos  i  ti  lezis 
udovickom.  H.  Luci6  196.  Pak  g;a  6e  po  sredi 
drugi  tuj  sastati  onako]  lezedi.  N.  Najeskovic 
1,  201.  Kad  ga  sam  sastao  dosadsi  tuj  leze  gdi 
bjpse  zaspao.  1.  212.  Tu  ju  ce  (vilu)  satiri  zvje- 
renja  loveci  u  lugu  cetiri  uhvatit  lezeci.  1,  223. 
Grdi  sama  (vila)  lezase  pod  sjeni  na  cvijetju.  N. 
Na|eskovic  1,  230  Lezeci  pod  dubjem  na  travi. 
1,  224.  Eekla  mi  si,  u  inom  stanu  da  sad  lezi 
huda  vila  i  da  je  tebi  na  uzdanu  lezat  u  nem 
dopustila.  G.  Palmotic  1,  323.  Svaki  lezi  u  pa- 
muhu.  J.  Kavanin  1731'.  Lezati  nicice  ,giacere 
boccone'  ,pronum  cubare'.  A.  d.  Bella,  rjecn. 
144a.  Lezati  nicice,  trbusice,  potrbusice  ,giacere 
o  dormir  boccone'  ,pronum  dormire' ;  lezati  na 
boke,  lezati  na  stranu  .giacere  o  dormire  sui 
lati'  , cubare  in  latera'  343<'''.  Lezati  na  pledijeb, 
lezati  nauznak,  nauznacice  ,giacer  alia  supina' 
,supinum  cubare'.  343*.  Kako  je  mogao  viditi 
Isusa  lezeci  u  jasla.  F.  Lastric,  test.  330*. 
Gnizdo,  koje  lude  leze  i  maleni  u  kom  ,leze'. 
V.  Dosen  33b.  Oni  vrlo  malo  tezi,  ovi  k  tome 
mnogo  lezi.  212*.  Tad  u  f/ijladu  veci  leze. 
252^.  Tko  nim  fperjem)  lezi,  san  se  dobro  prima. 
J.  S.  Ee}kovi6  62.  Momak  lezi,  ni  glave  ne  dize. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  168.  A  po  svu  noc  pruzen 
lezi,  a  za  Fatu  i  ne  znade.  1,  445.  Lezi  Bogdan 
strmo  bez  uzglavja,  malo  ga  je  popustilo  pivo. 
1,  544.  Lezi  tune,  draga  du§o  moja,  jer  si  mi 
se  vrlo  umorila.  1,  623.  Velimiru  junak  sveza 
ruke,  saveza  mu  i  noge  i  ruke,  pa  eno  ga,  pije 
rujno  vino,  a  Velimir  u  travici  lezi.  2,  251.  Lezi 
Marko  kraj  druma  careva,  pokrio  se  zelenom 
dolamom.  2,  328.  Dnevi  leze  a  nocu  putuju.  3, 
371.  Jadan  Marko  lezeci  se  brani,  britkom  sa- 
b|om  i  lezedi  mase.  4,  271.  On  lezase,  sanak 
boravjase.  4,  482.  Kako  prostres  onako  ces  i 
lezati.  Nar.  posl.  vuk.  126.  Lezi  kodi  mrtav. 
Nar.  prip.  mikul.  6. 

bb)  0  zivotini.  Niti  kada  s  mirom  leze 
(psine)  da  ne  laju.  V.  Dosen  117*.  —  0  pticama 
na  jajima.  Kao  sto  jarebica  lezi  na  jajima  ali 
ne  izleze...  B.  Danicic,  jer.  17,  11.  —  U  ovijem 
je  primjerima  metaforicki  smisao :  Gdi  zmaj  lezi 
od  holosti.  V.  Dosen  16b.  Da  ne  lezi  zmija  u 
travi,  hodu  reci,  da  nije  koja  himba  djavaoska 
u  tomu.  Ant.  KadSid  339.  U  po}u  ti  jelen  (sin) 
lezi,    doma   kosuta   (snaha).     Nar.    pjos.    vuk.    1, 

612. 

b)  u  osobitome  znacenu,  kad  cejade  slabo 
radi  bolesti  Hi  rane  ne  moze  da  ustane  Hi  ostaje 
u  poste}i  da  se  lijeci;  gdjegdje  je  znacene  isto 
kao  kod  bolovati.  Ako  koji  odb  recennihb  ju- 
naka  bude  ranenb  obestavamo  dati  lekara  i  le- 
karije  da  se  le6i  i  onoj  vreme  sto  bude  lezatb 
da  se  plada  kako  i  citavb.  Spom.  sr.  1,  49.  (1403). 
Clovik  more  vele  krat  na  semrt  lezati.  Narucn. 
58*.  Lezase  mnostvo  veliko  nemodnika.  N.  Ra- 
nina  47*.  joann.  5,  3.  LeSavsi  godinu  dana  od 
iste  nemodi.  M.  Divkovic,  bes.  875b.  Zena 
vnogo  let  vodenim  lezedi  betegom.  F.  Glavinid, 
cvit.  39*.  Fratar  niki  betezan  lezedi.  72b.  Kadi 
Anton  sfveti)  leto  dan  leza  bolan.  182*.  Lezati 
bolan  ili  nemodan  ,ammalarsi,  infermarsi'  ,in 
morbum  incidere'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  73*;  lezati 
u  ognici  ,febbricitare,  haver  la  febbre'  ,febricito' 
307*.  Razboli  se  od  ogna  od  koga  leza  devet 
miseci.  J.  Filipovid  1,  126*.  A  Martesa  lezase 
od   srca,  od   srdoboje.    Nar.   pjes.  bog.  182.     Da 


do  mu  ozdravit  sluzbenika  koji  lezase  u  odru  od 
teske  nemodi.  D.  Ba§id  10.  Lezi  bolestan.  J. 
Rajid,  pouc.  1,  73.  Pod  cadorom  lozi  ranen  ju- 
nak. Nar.  pjes.  vuk.  2,  346.  Kad  to  zacu  bego 
Zotovida,  od  straha  se  u  bolest  metnuo,  leza 
Ture,  glave  ne  dignulo!  4,  126.  Pade  junak 
trudan  na  poste|u,  tu  mi  lezi  tri  bijela  dana.  4, 
363.  Koji  su  lezali  od  ne  (kuge).  Vuk,  rjecn. 
kod  kuga.  Lezi  u  neznani.  kod  neznan.  Ja 
nigda  nijesam  lezao  od  vrudice.  poslov.  20. 
Tasta  Simonova  lezase  od  groznice.  mar.  1,  31. 
Otac  Poplijev  lezase  od  groznice.  djel.  ap.  28,  8. 
Od  koje  je  rane  poslije  lezao  i  vidao  se.  pravit. 
sovj.  31.  Kon  ga  kopitom  udario  i  od  udarca 
je  vise  mjeseci  lezao.  M.  Pavlinovid,  rad.  54. 
U  teskoj  je  bolesti  lezao.  83.  —  Amo  pripada 
i  ovaj  primjer  u  kojemu  se  (u  basni)  pripovijeda 
0  trbuhu  kao  o  ce}adetu:  Leza  dakle  trbuh  prez 
pomodi  kao  mrtav.    M.  A.  Eejkovid,  sat.  K2'>. 

c)  u  osobitome  znacenu,  de  concubitu, 
coitu.  Lezis  (s)  svoju  zenu  v  Jubvi,  a  mi  muku 
prijemjemo  i  prolivamo  krv  na§u.  Pril.  jag.  ark. 
9,  129.  (1468).  Inako  vi  s  muzom  do  po  dne  le- 
zite.  N.  Na|eskovid  1,  246.  U  bezrednu  bludu 
mnogu  vedkrat  lezed  meju  dviju.  J.  Kavanin 
36*.  Jednu  nod  lezedi  s  onom  nefistom  zenom, 
nadskoci  ga  nika  strasna  bolest.  J.  Banovac, 
razg.  186.  A  u  bludnom  smradu  lezat.  V.  Dosen 
113b.  Onda  veli  carica  Milica :  „0  Boga  ti, 
zmaje  od  Jastrepca!  kad  dolazis  na  bijelu  kulu, 
te  ti  sa  mnom  lezis  u  duseku  ..."  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  257.  Ako  lezis  u  loznici  s  |ubom,  udova 
ti  }uba  ostanula!    4,  311. 

d)  u  prenesenome  smislu,  kad  celade  nece 
ili  ne  moze  da  se  makne,  ako  i  uprav  svagda  ne  lezi. 

aa)  zivjeti  besposleno,  biti  lijen.  Le- 
zati ,poltroneggiare,  viver  da  poltrone'  .ignaviae 
indulgero'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  571*.  Staresina 
kada  lezi,  mladi  na  to  dobro  prezi.  V.  Dosen 
215b.  I  izgledom  svojim  vuce  (linac),  nek  se 
drugi  lezat  uce.  216*.  A  falls  mi  od  Niksida 
Turke,  koji  Turci  leze  na  uzuru.  Nar.  pjes.  vuk. 
4,  37.  Toliko  vreme  lezasmo  bezposleni.  Vuk, 
grada.  127. 

bb)  biti  u  tamnici.  Bacio  nas  na  dno 
u  tavnicu, . .  .  lezim,  brate,  tri  bijela  dana.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  246.  Otpustaju  se  apsenici  Zivko 
Stefanovid  i  Durica  Perid  koji  su  crez  9  nedeja 
u  apsu  lezali.  Glasnik.  11,  1,  168.  (1808).  Mo- 
raju  lezati  u  apsu  i  pladati  globu.  Vuk,  rjecn. 
kod  otmica. 

cc)  pretna  aa)  i  bb)  u  metaforickome 
stnislu,  0  covjeku  sto  obicno  grijesi  uopce  ili  na 
koji  osobiti  nacin.  Zac  lezis  u  bludu.  M.  Ve- 
tranid  1,  50.  Izmi  me  (Boze)  iz  blata,  gdi  'vo 
stojim  leze.  H.  Lucid  281.  Ki  u  grihu  lezedega 
hotedi  pomilovati  clovika.  F.  Glavinid,  cvit.  lb. 
Kojimi  (grisit  zaviti  tako  mi  lezimo.  A.  Geor- 
giceo,  nasi.  50.  Vazda  bih  lezal  u  smradu  i  u 
grihu.  M.  Jerkovid  38.  Oboreni  lezali  smo  s  teske 
silo  grijeha  zloga.    B.  Betora,  dut.  83. 

(Id)  0  utahorenoj  vojsci;  gramatikalni 
subjekat  moze  biti  i  sam  vojvoda.  (Atila)  pod 
Oglijem  3  leta  leza.  §.  Kozicid  1'2*.  Leza§e  nasi 
pod  Antiohiju  veliko  vrimena.  24''.  Ideze  le- 
zase Enrik  s  vojsku.  25*.  Lezase  s  vojsku  poli 
Tigri  rike.  38b.  Lezal  bise  Alarik  2  leta  juze 
pod  Rimom.  40b.  Sarazini  3  leta  lezase  pod 
Carigradom.  43'>.  Da  daje  vojsci  tur.skoj,  koja 
bi  u  zemli  leSala  ili  preko  zemje  isla,  tain.  Vuk, 
grada.  142. 

ee)  u  nase  se  vrijeme  kaze  metaforicki : 
„tu  zee  lezi",  dim  se  hoce  javiti  da  se  zna  sto  je 
cemu  uzrok.    P.  Budmani,  —  isporedi  e). 


LEZATl,  1,  a,  c). 


28 


LEZATl,   1,  c.  f). 


e)  u  metaforidkome  se  smislu  kaze  da 
cefade  Hi  zivotina  u  kome  Hi  «  iemti  lezi,  a 
smisao  je  da  ovo  (celade  Hi  drugo  §to)  nije  ona- 
kovo  kako  hi  se  moglo  odmah  misliti  da  je.  Tim 
diviiira  nastojanem  kazao  je,  kakav  covjek  lezi 
u  nem.  M.  Pavlinovic,  rad.  11.  Da  u  onomu 
pisanu  ne  lezi  koja  lisica.  A.  Kanizlic,  kam. 
431.  Pod  jagnedom  kozom  mnogo  puta  kurjak 
lezi.   Nar.  posl.  vuk.  251.  —  isporedi  i  d)  ee). 

f)  u  jednome  primjeru  nasega  vremena 
ima  na  lezeci  adverbijalno  (Ifzeci,  kud  lezann), 
isporedi  na  leteci  kod  letjeti,  1,  i.  Kada  agu  na 
lezeci  nade,  udari  ga  nogom.  Nar.  pjes.  krasic. 
1,  56. 

1>.  subjekat  je  mrtvo  cejade  Hi  zivotina 
(tijelo,  les  itd.).  znacene  je  u  pravome  smislu  kao 
kod  a. 

a)  uopce. 

(Ill)  0  ce]adetu.  On  nobog  (pastijer) 
no  bjezi,  neg  mrtav  jaoh  lezi.  N.  Na]eskovi6  1, 
194.  Jedan  ziv  s  dva  mrtva  cime  sam  stqjase, 
ozivi  jednoga  ki  mrtav  lezaso.  D.  Ranina  123*. 
Od  turskijeh  cvijet  mladida,  zvijerma  i  pticam 
lezi  pica  na  bogdanskom  ravnu  poju.  I.  Gua- 
dulic  517.  Mrlinu  lezat  vided  (gavraii)  ...  J. 
Kavanin  124».  U  povojih  mala  dica  raztrgnuta 
na  tleh  lezu.  248t>.  Oko  grada  na  sve  cetiri 
strano  na  hrpe  i  na  snope  vidahu  se  turska  ti- 
lesa  lezati.  And.  Kacic,  razg.  112.  Ali  se  pri- 
pade  videci  obodvoje  na  zemji  u  krvi  lezedi,  ona 
mrtva,  a  on  hrce.  M.  A.  Rejkovic,  sabr.  41.  Ali 
Omer  nista  ne  govori,  ve6  on  lezi  mrtav  na  ze- 
mjici.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  256.  Mrtav  junak  u  du- 
seku  lezi.  2,  59.  Sva  loznica  u  krvi  ogrezla,  a 
bratac  joj  u  krvi  lezase  (mrtav).    2,  497. 

00)  0  zivotini.  Kad  nekoji  poglavari 
cino  iznit  skupe  stvari,  da  im  sopra  srebrcm 
sjaje  i  da  mrtvim  slavu  daje,  koji  sirom  pod 
obedom  nalozeni  leze  redom :  guske,  patke  i  ko- 
zlice,  pure,  jance  i  telide,  ...    V.  Doson  ISl*. 

0)  u  osobitome  smislu,  o  mrtvacu  u  grobu. 
u  zem]i  (moze  se  kazati  i  o  mocima).  Gaspar  Be- 
karic  plovan  lovranski  tu  le2i.  Mon.  croat.  301. 
(1595).  Utisit  se  nece,  Judita,  za  tobom  puk 
ov,  j«r  lezoce  nee  ga  prijat  s  sobom.  M.  Ma- 
rulic  65.  U  Stojni  Biograd,  Matija§  gdi  lezi. 
M.  Vetranic  1,  56.  Odi  lezi  Radat.  N.  Najes- 
kovic  1,  192.  Blazeni  vi  mrtvi,  ki  jubav  ne 
zrite,  er  sveder  u  zomji  pokojno  lezite.  D.  Ra- 
nina 96b.  Sred  smrtnoga  evo  vaja  Kalandrica 
lezi  odi,  ka  bozice  sve  od  raja  rajskom  slavom 
svom  nadhodi.  I.  Gundulic  264.  Ki  fiotrnajst 
let  u  zomJi  mrtav  lezi.  F.  Glavinic,  cvit.  56''. 
Svet  Gaudencij  gospar  grada,  ki  tu  le2i.  J.  Ka- 
vanin 148'i.  Felic  mufionik  s  druzima  le?.i  u 
pratar  sveta  Frano.  321**.  Da  lozimo  brez  ustanka. 
V.  Dosen  48''.  Latini  je  lii)o  ukopase,  i  na  grebu 
l)ismo  u6iiiiso:  „0vd6  leJ.i  Danica  Bosanka,  od 
slavnoga  naroda  divojka".  And.  Kaci6,  razg.  65''. 
Grob  u  kojomn  Icza^o  riegovo  tilo.  Ant.  Kadcid 
212.  Sobatvo  .Jesukrstovo  lezalo  je  u  grobu.  J. 
Matovid  53.  Kojemu  su  kosti  lezale  u  Hilan- 
daru.    D.  Danifiid,  rjefin.  kod  Voihi.na. 

c.  0  demu  tjelrsnome  sto  nije  zivo. 

(i)  u  pravome  smislu,  uopce.  Ploda  nih 
mnogo  po  zcm|i  lozaSo.  Aloks.  jag.  star.  3,  282. 
Zonija  stn  lezei  mati  biva.  V.  Do5en  14b.  Tamo 
snijog  nigda  no  prestajo,  vod  svo  lozi  jodan  na 
drugonio.  Nar.  pj.'s.  vuk.  3,  474.  Ispod  koji  su 
od  obijani  kukuniza  le?,ali  silni  okomci.  Vuk, 
dan.  3,  196.  —  <'U:slo  o  vodi  Sto  ne  tc6e:  Gdi 
A.spalata  blato  leii  u  Sodomo  strono  krilu.  6. 
Palmotid  .'{,  .^)1ft.  Voda  tokiK^a  rnda  dobre  i  slatko 
ribo,  ali  voda  lo?.o6a  ne  rada  nogo  /.abe  i  zmije. 


M.  Radnid  486*.  Lezati  ,stagnare,  non  correre, 
si  dice  dell'  acqua,  che  sta  ferma*  ,stagno'.  A. 
d.  Bella,  rjocn.  705''.  Koje  (blato)  na  dno  Juti 
lezase.  I.  Rordid,  ben.  112.  Trula  voda  il'  le- 
zeca  budi.  J.  S.  Rejkovic  .58.  Pa  otvori  tavnicu 
prokletu  deno  lozi  voda  do  ko)ona.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  69.  Pri  obali  lezi  blato  i  mocvara.  S. 
^ubisa,  prip.  257.  —  Amo  bi  mogao  pripadati  i 
ovaj  primjer:  Lezeci  (vino)  na  kiselici.  Z.  Or- 
folin,  podr.  197. 

h)  u  jednoga  pisca  xvii  vijeka  part, 
akt.  praes.  n.  lezece  stoji  uz  blago  u  smislu  kao 
u  nase  doba  nepokretno  (zemje,  kuce  itd.).  Gdi 
blaga  lezecega  vnogo  kupivsi  uze  pribivati.  F. 
Glavinic,  cvit.  177*.  Ki  blago  lezece  crikve 
rimske,  kakono  grade,  sela,  mista  i  varose  obsi- 
luju.    svitlost.  115. 

c)  lezeda  (§uma)  Hi  u  srednemu  rodu 
lozede  znaci  drveee  u  §umi  povajano  Hi  slo- 
7njeno.  No  ktijudi  cipati  lezedu  §umu,  lupis  naj 
vecim  rastom  o  zemju.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  G4a'. 
Drugo  nista  u  §umi  ne  radi,  vec,  fatovo  iz  le- 
zece vadi.  J.  S.  Rejkovid  334.  Sto  se  bude  od 
lozecega  sodi  moglo,  to  da  ne  obaraju  grma. 
Glasnik.  n,  1,  103.  (1808).  Da  moze  seci  daske 
1000  komada  od  rastovine,  i  to  §to  god  se  moze 
od  lezecoga  seci,  da  se  soce;  a  sto  se  ne  bude 
moglo  naci  lezecega,  to  mu  se  dopusta  od  pravog 
sirovog  rastovog  drveta  sodi.    108.  (1809). 

d)  0  zemji,isticuci  daje  zapustena  (moze 
se  shvatiti  i  kao  da  je  u  tnetaforickome  smislu, 
isporedi  a,  d)  Hi  b).  Vinograd  lozi  .  .  .  tvoj  za- 
pusten  bez  rijeza.  I.  Gundulid  142.  Eda  Bog 
da,  sve  krcili,  a  sve  Macva  u  trnu  lezala !  Vuk, 
rjecn.  kod  Macva.  Oranice  leze  nesijane.  Osvetn. 
6,  19.  —  Amo  mogu  pripadati  i  ova  dva  pri- 
mjera  u  kojiuia  se  govori  o  drzavi:  Porusena  u 
crnilu  veci  dio  lezis  pusta  (zemlo  grcka)  ...  I. 
Gundulid  370.  Sada  lezis  bez  vladanja  (grcka 
zem^o).    J.  Kavanin  290*. 

e)  0  razvajenoj  zgradi  (gradu,  kucama)  ; 
po  nesto  metaforicki,  isporedi  h,  a).  Zgrade  ohole 
ke  visjose  njekada  se  do  ncbesa  sad  rvano  po 
tloh  leze,  gnusnim  stopom  stado  ih  splesa.  I. 
Gundulid  233.  Kroz  gorjenje  neka  tvoje  (Pa- 
ride)  u  popelu  Troja  lezi.  362.  Koga  so  (grada) 
imo  svud  prostira,  a  on  u  prabu  lezi  sada.  G. 
Palmotid  1,  23.  Razcinena  svaka  graja  lezi  na 
tloh.    J.  Kavanin  485*5. 

/)  znaci:  stajati  u  geografickome  Hi  to- 
pografickome  smislu,  o  zem\i  (drzavi,  ostrvu  itd.), 
zgradi  (kuci,  gradu  itd.),  moru  itd.  isporedi  lat. 
jacore,  tal.  giacere,  t'lem.  liogon  itd.  Ta  komunal 
lezi  zgora  Sativanca.  Mon.  croat.  16.  (1275, 
prepis.  1546).  Prodah  zemju  ka  leJi  v  uvratmi 
V  Ostri  Vrh.  59.  (1436).  Ta  liiva  lozi  v  Dlzicah. 
86.  (1459).  Ka  zom|a  u  Mirkovu  po|u  lozi.  166. 
(1497).  Ka  konoba  lezeda  polak  hi§e  Ivaua.  289. 
(158S),  Ot  jej(»ze  strano  ravno  poje  lezit.  S.  Ko- 
zicid  57t'.  Ravnica  lozaSo  meu  nami  i  liima.  I. 
T.  Mrnavid,  osm.  46.  Tened  lezi  protiv  Troji. 
I.  Zanotti,  on.  5.  Babilonska  drzava  u  pojijch  le- 
zase razprostranena.  I.  Dordid,  salt.  431.  Da 
od  mora  to  do  mora  na  krndije  Ic/.i  gora.  V. 
Do8(^n  228''.  Zom}a  lezi  u  nizini.  260''.  Da  svo 
na  hem  lozi  more  .  .  .  263^.  Betanija  le/.aso  pod 
gorom.  S.  Rosa  107l>.  A  ti  (Slavunijo)  lezi§  po- 
srid  ovih  voda.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  64*.  U 
9vih  selih  koja  pod  Orjavom  leze.  J.  S.  Rejkovid 
220.  Ovaj  vinograd  lozi  u  zapadi.  Vuk,  rjedn. 
kod  zapad.  Gdjo  lezahu  mjesta :  Toplica,  .  .  . 
Ibar,  .  .  .  Rasa.  D.  Danifiid,  istor.  majkov.  4. 
Ok6  koji  lozi  jjrema  istoku.  4moJ9.  10,  5.  S  druge 
straue  lezi  na  lik  obluka  Soliocko  poJe.    S.  J^jU- 


LEZATI,  1,  c,  f). 


29 


LEZORAD 


bisa,    prip.    2.      Na   uznositoj    livadi   lezi    crkva. 
195. 

f/)  kao  stajati  uopce  (isporcdi  fj),  ali  o 
cemu  sto  se  moze  kretati  Hi  prenositi;  u  kojemu 
primjeru  moze  znaciti  i  hiti  spravjen.  Kapitulu 
u  kojEca  leze  lejistromi.  Mon.  serb.  248.  (1400). 
Da  bi  ona  kniga  u  knigaonici  zapustena  lezala. 
A.  Kanizlic,  kain.  8.  Iz  svake  rosne  kapjice 
koja  lezi  na  listu  usiva.  M.  A.  Rejkovic,  sat. 
LGa.  Pokraj  nega  lezi  topuzina.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  518.  U  krilu  mu  lezi  pavtalija.  3,  119.  No- 
seci  u  ruci  barjak  koji  je  do  sad  lezao  negde 
sakriven.  Vuk,  grada.  79.  —  Amo  pripadaja  i 
ovaki  primjeri :  Letanije  kako  lezo  u  ziovomu 
cestoslovcu.  I.  Bandulavid  129^.  Jer  kad  pisak 
i  od  sebe  zeze,  pak  riim  mloga  jos  dubreta  lezo. 
J.  S,  Eejkovid  40.  Kakva  blaga?  sve  meka  du- 
kata,  a  sve  pusta  blaga  lezecega.  Nar.  pjes.  vuk. 
4,  137.  Tu  lezi  dosta  zakopana  blaga.  S.  ^lU- 
bisa,  prip.  96. 

h)  uz  predikat   podlozan,   u   metaforie- 
kome   smislu.     Sve    podlozno   smrti    lezi,    srebro, 
zlato  i  imane.    G-.  Palmotic  2,  509. 
d.  subjekat  je  sto  umno. 

a)  kao  stajati  uopce,  ali  u  metaforic- 
kotne  smislu.  A  na  tamnom  (vitezu  plasivom)  leze 
tmine.  V.  Dosen  128*.  Da  na  zer^Ji  lezi  tmina. 
238b.  _  Tko  bi  mnio  da  u  tebi  to  lezi?  M. 
Drzi6  3G7.  Tko  bi  mogo  6ekat  viku  da  no- 
vjerstva  ova  leze  u  hrabrenu  tac  bojniku !  G. 
Palmotic  2,  247.  Nerazlozne  misli  grube  koje 
lezo  u  coviku  vjecnu  dusu  more  i  gube.  3,  31a.iJ. 
Jos  li  lezi  u  vas  nehara  ?  I.  Zanotti,  en.  7.  — 
Sto  u  vlasti  mojoj  lezi.  D.  E.  Bogdanic  vii.  — 
(vidi  kod  srce)  Izgovori  §to  mu  na  srdcu  lezi. 
M.  A.  Relkovic,  sat.  A4t>.  Kako  god  sto  mi  je 
onda  lozao  na  srcu  i  u  pameti  moj  Jadar,  tako 
mi  je  isto  lezala  na  srcu  i  u  pameti  i  Crna  Gora. 
Vuk,  rjecn.'  xv.  No  pozdrav  vojnikov  tako  im 
je  jako  na  srcu  lezao  .  .  .  dan.  2,  126.  —  Tu  je 
lezao  zametak  brzojavu.    M.  Pavlinovii,  rad.  83. 

b)  treba  shvatiti  znacene  kao  kod  a,  d) 
aa),  ali  u  metafgrickome  smislu.  Gdi  lezi  ma 
pamet  studena.  S.  Mencetic  341.  Ako  danasni 
dan  kripost  nepoznana  lezi  kako  zaman  ...  D. 
Barakovid,  vil.  370.  Gdi  nam  leze  zeje  pomnu 
ne  imamo.  A.  Georgiceo,  nasi.  199.  Lezece  i 
spoce  u  grisih  srce  tvoje.  prilike.  21.  Lezecoj 
tamnoj  lasti  u  svom  srcu  mjesta  ne  da.  G.  Pal- 
motic 2,  374.  Ne  da  lezat  u  zabiti  slavnijeh  judi 
djela  slavna.    2,  514. 

1        2.  prelazno. 

[  a.  aktivno.  —  U  jednome  primjeru  nasega 

vremena  kao  da  znaci  prebolijevati  (Hi  prebo(eti, 

te  bi  onda  bio  perfektivni  glagol).    Ko  je  lezao 

i"    /   vrucicu   node   da   pijo   rakiju   komovicu.     M.   D. 

r*'       I   Milicevic,  ziv.  srb.  glasn.  37,  146. 

'  b.  pasivno.  —   U  narodnoj  pjesmi  nasega 

vremena  kaze  se  nelezan  (kao  adjektiv)  o  hladu 
u  home  niko  nije  lezao.  Soko  leti  od  jele  do  jole, 
pa  on  trazi  lada  nelozana,  i  on  trazi  vode  nepi- 
jene,  i  on  trazi  trave  nekosene.  Gledala  kroz 
penger  devojka,  gledala  ga,  pa  jo  bosedila : 
„K  meni,  k  meni,  siv-zelen  sokole,  u  men'  ima 
/X  lada  nelezana,  .  .  .  belo  grudi  lade  nelezani,  .  .  ." 
Q        Nar.  pjes.  vil.  1868.  545—546. 

LEZAV,  adj.  u   Stulicevu   rjecniku:  v.   lezan. 
—  nepouzdano. 

LEZAVKA,  /.  suloznica.  —   Samo  u  Jambre- 
sicevu  rjecniku:  lezavka  z  drugem  ,concubina'. 

LEZAVKINA,  /.  vidi  lezakina.  —   U  Vukovu 
rjecniku:    ,dio   faulenzorin'   ,mulior  deses'  s  pri- 


mjerom  iz  narodne  pjesme:  Oj  Danice,  lena  le- 
zavkino !  ti  preleza  od  vocer'  do  sveta. 

LEZECAC,  lezedca,  m.  koji  lezi  (a  mlinu) ;  nije 
dosta  jnsno  znacene.  —  U  dubrovackoj  poslovici 
XVII  vijeka.  Mlin  lezedac  vece  vode  prosi.  (D). 
Poslov.  danic. 

LEZECIV,  adj.  koji  lezi.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,liegend'  ,  Cubans' 
,s  dodatkom  da  je  stajaca  rijec).  Na  Stitarca 
Turci  doledose,  lezodiva  da  ga  posijeku.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  271.  Pita  lezcciva  bonika.  V.  Vr- 
cevid,  igre.  19. 

LEZECKE,  adv.  lezeci,  kod  lezana,  pri  Iczanu. 
—    U  Vukovu  rjedniku:  ,liegGnd'  , Cubans'. 

LEZEJAC,  Lezejca,  tn.  voda  stajaca  (postaje 
izlivom  Save)  u  bosanskoj  Krajiui  pod  Prosarom 
kod  sela  Medede.    M.  Ruzidic. 

LEZENE,  n.  djelo  kojijem  se  leze.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu :  v.  lezane  (ne  dobro),  i  u 
Vukovu  (,das  briiten'  ,incubatio').  Sto  se  u  vrime 
lezeiia  radi.  J.  S.  Ee|kovid  160.  Kad  lezeno  vcc 
kvocki  dospiva.    160. 

LEZEVO,  n.  ime  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickome.  Livada  u  mestu  takozvanom  Lozevo. 
Sr.  nov.  1869.  288. 

LEZIKA,  /.  (legica),  rus.  .leacaHKa,  .len^aMKa 
(Veronica  officinalis),  Bryonia  alba  L.  (Danilo). 
B.  Sulek,  im.  195. 

LEZIMIR,  tn.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupaniji 
srijemskoj.  Razdije|.  145. 

LEZIMIRAC,  Lezimirca,  m.  covjek  iz  L«zi- 
mira.    V.  Arsenijevid. 

LEZIMIRKINA,  /.  zensko  cojade  iz  Lezimira. 
V.  Arsenijevid. 

LEZIMIRSKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lezimiru. 
V.  Arsenijevid. 

LEZINA,  /.  augm.  lez.  —  JJ  Stulicevu  rjec- 
niku: ,tetrum  cadaver'.  —  nepouzdano  kao  i  lez 
(vidi). 

LEZISTE,  n.  mjesto  gdje  se  lezi,  isporedi  ko- 
nak,  nodiste.  —  Na  jednome  mjestu  xiv  vijeka 
i  otale  u  Danicicevu  rjecniku  (,man3io').  Kupci 
koji  prihodo  no§tiju  na  leziste.  Zak.  du§.  pam. 
saf.  46. 

LEZIVATI,  lezivam,  itnpf.  lijegati,  uprav  ite- 
rativni  glagol  prema  lezati.  —  Na  jednome 
mjestu  XVI  vijeka.  U  onomo  mistu  kadi  lezivaso. 
F.  Vrancid,  ziv.  67. 

1,  LEZIVO,  n.  lezane.  —  U  jednuga  pisca  na- 
sega vremena.  A  treda  so  gnusne  sluzbe  prima : 
smuzdit  ruho  sto  okala  pivo,  i  nastrijeti  steju 
za  lezivo.    Osvetn.  4,  17. 

2.  LEZIVO,  n.  mjesto  gdje  se  sto  leze.  —  Na 
jednome  mjestu  xviii  vijeka,  Kako  se  sime  (svi- 
lenijeh  buba)  u  lezivo  made.    J.  S.  Re|kovid  200. 

LEZNICA,  /.  vidi  loznica.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: ,die  lagerstiitte'  ,cubile'.  cf.  loznica,  po- 
steja  s  dodatkom  da  se  govori  u  Boci. 

LEZNIK,  m.  covjek  sto  lezi.  —  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku:  ,qui  jacet'. 

LEZNOST,  leznosti,  /.  lezane  (vidi  lezati,  1,  a, 
a)  aa)).  —  Na  jednome  mjestu  xvm  vijeka.  Su- 
stalica  s  svoje  leznosti  i  nekrjepke  jedne  2ene 
cini.    J.  Kavanin  59*. 

LEZI^TAK,  m.  log  (zecov).  Slovinac.  1884.  510. 

LEZORAD,  adj.  koji  rado  lezi  (jeniv).  —  Na 
jednome  mjestu  xvin  vijeka.  Ru6ka  kog  lezorad 
s  tim  zasluzi.    V.  Dosen  220^. 


LEZOSER 


30 


LI,  1,  a,  a)  aa). 


LEZOSER,  »«.  len§tina  koja  samo  lezi  i  ceka 
gotovo  (u  bosanskoj  Krajini).  M.  Ruzicic.  — 
Bijec  slozena  (koji  lezi  i  s..e). 

LEZOSERKA.,  /.  Ujona  zena  (u  bosanskoj 
Krajini).    M.  Euzidic.  —  vidi  lezoser. 

LI,  konj.  rijecca  koja  u  naj  siremu  smisla  po- 
kazuje  neznane  Hi  sumnu  o  onomc  sto  se  goyori, 
za  to  se  upotrehlava  kad  se  pita,  kad  se  izrice 
uvjef,  kad  se  jai^a  da  izmeda  vise  stvari  ne  zna 
se  koja  je  itd.  —  JCnkliticna  je  rijec,  s  toga^  ne 
maze  stajati  na  pocetku  recenice,  nego  (obicno) 
stoji  za  primm  rijcci  u  recenici  i  izgovara  se 
s  nome  zajedno  kao  jedna  rijec.  u  stslovenskome 
je  mogla  imati  i  svoj  naglasak  i  stajati  na  po- 
cetku redenice  (vidi  F.  Miklosi6,  lex.  palaeoslov." 
kod  li),  tako  je  i  ovdje:  Hi  delo  ili  dobrorodije 
ili  pcicislo,  li  prinesenijo  selt,  li  dobitbka.  Sava, 
tip.  stud,  glasn.  40,  16i.  i  u  ovoine  primjeru 
XVII  vijeka  u  kome  stoji  rnj.  ili  (jamacno  radi 
stiha) :  Ter  vide  ti  sada,  Milijenko  gdi  tece,  li 
iniin  da  smrt  da,  ili  on  da  je  stece?  I.  Gundulic 
1H8.  —  isporedi  i  je.  —  Mijec  je  praslavenska; 
Miklosic  misli  da  je  postala  od  libo  ili  jubo  (a 
ovo  je  od  istoga  korijena  od  kojega  je  i  |ubiti). 

—  Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (li?  kakoti:  jeli? 
tako  li?  ucini  li?  ,ne?  nura?  nunquid*),  u  Belinu 
(,o,  overo,  congiunzione  disgiuntiva,  aggiunta  nel 
fine  delle  voci'  ,aut';  Ivan  li,  Petar  li  ,o  Gio- 
vanni o  Pietro'  516^),  u  Stulicevu  (,taiaen,  atta- 
men,  nihilominus,  nihilo  tamen  secius,  postea'; 
,sive;  num?';  li?  kako  na  priliku:  jeli?  tako  li? 
,itane  res  se  habet?  estne  varum?'  —  ti  li? 
,tune?'),  M  Vukovu  (1.  ,fragepartikel,  ob?'  ,an': 
ima  li  ,hat  er?'  ,uabetne?'  ho6e  li  doci,  znas  li? 

—  2.  kad  li  te  uhvatim!  da  li  mi  je  znati!  kad 
li  ce  doci;  Mili  Boze,  na  svemu  ti  vala!  cesto  li 
se  vojske  udaraju!),  u  Danicicevu  (,vel,  ve,  aut; 
vero,  autem;  sin,  sin  minus;  num?').  —  Cesto  je 
okrneno:  \\  —  Kad  stoji  uz  1  i  2  pi.  kojega 
glagola,  u  brzome  se  govoru  gdjegdje  i  umece  u 
glagol  ispred  zadne  slovke,  n.  p.:  ^iubilimo  ga? 
F.  Lastric,  od'  330.  Ne  bil'smo  se  opet  povra- 
tili.  Nar.  pjes.  potr.  2,  337.  tako  je  i  u  ovijem 
p>rimjerima  u  kojima  cul'te  stoji  tnj.  6uste  li: 
Ve6  cul'te  me,  moja  djeco  draga?  Nar.  pjes. 
petr.  3,  524.  Vec  cul'te  me  sto  cu  besjediti?  3, 
532.     Culite  me,  do  tri  pase  mlado?    3,  546. 

1.  stoji  u  glavnoj  recenici  ili  u  podloznoj 
vezuci  je  s  glavnom,  te  pokazuje  pitane,  ali  iz 
ovoga  smisla  postaju  i  drugi. 

SI.  ne,  pitane  je  o  kakvoj  radni  ili  djelo- 
vamt,  te  je  glavna  rijed  glagol  sto  obicno  stoji 
na  pocetku  recenice,  a  za  nim  li  (radi  joli  vidi 
jesam,  I,  2,  c,  c)  ]  radi  holi  vidi  botjeti,  I,  b,  a) 
bb)). 

a)  pitane  je  takovo  na  koje  se  ne  zna 
sto  ce  biti  odgovor,  i  glagol  stoji  svagda  afirma- 
tivno  (bcz  ne).  ako  je  glagol  u  slozenome  vre- 
menu,  na  pocetku  stoji  pomocni  glagol  ispred  li 
(rijetki  su  izuzeci,  kao:  Vratiti  li  des  so?  Zboru. 
(i7'>.  sliino  je  i  ovdje :  Bit  moi^-e  li,  jaoh !  pod 
nebi,  boles  moja  bje.se  kako?  P.  Kanavolid,  du- 
brovnik.  10).  uprav  je  zakon  da  se  u  ovakovijem 
ref:eni<'ama  ne  izostav^a  li,  ali  se  cesto  govore  i 
bez  nega,  kao  u  ovijem  primjerima  (moiebiti  radi 
stiha):  Ho6  da  sve  utinu  i  da  ja  smirira  vas,  no 
sponien'  vo6o  I'lu  (vidi  d).  N.  Najeskovic  1,  293. 
Je.si  r  lasna,  ho6e§  preboloti?  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  2H3.  Josi  r  is'o  u  6ar5iju?  jos'  video  list  ar- 
tije?  1,  32.5.  Oujes  more,  mladano  BngarSe! 
h()6eS  dati  kona  na  razmjenu?  2,  141.  u  na^e  se 
doba  desto  izostav\a  li  t  u  obicnume  govoru,  oso- 
bito  po   sjcvrrnijem   kru/evima,  i   to    va^a  da  je 


po  nemackome  govoru;  a  i  u  juznima  u  brzome 
govoru  (n.  p.  u  Dubrovniku:  „Znas  sto  cu  ti 
rijet?"  »y.  „Znas  li  .  .  .").  ali  bi  trebalo  paziti 
da  znas  li?  (nem.  woisst  du?)  i  znas?  (nem.  du 
weisst?)  nije  sve  isto:  na  prvo  pitane  ne  zna  se 
kakav  ce  biti  odgovor,  a  drugijem  se  ceka  da  ce 
odgovor  biti  afirmativan.  tako  je  u  ovome  pri- 
mjeru: Nijesam  vas  cula,  mnis?  (,puta3?' »e  ,pu- 
tasno?').    N.  Najeskovic  1,  242. 

t(.a)  pitane  je  glavna  reeenica.  Kto 
preda  syna  ili  brata  u  dvorb  oarevb,  i  uprosi  ga 
carb:  „Jeli  verbnb?"  i  reco  tbj :  „Veraj  koliko 
mene".  Zak.  dus.  pam.  saf.  43.  Tvrdita  li  obi 
strani  kako  mi  porucimo?  Mon.  croat.  130.  (1487). 
Custe  li  sto  ro6eno  jest  .  .  .  ?  N.  Ranina  39l>. 
matth.  5,  43.  Zi  t'  dusa,  vidi  li  jaoh  da  zna  sto 
smo  mi  ove  dni  cinili?  N.  Najeskovic  1,  267. 
Jesto  li  culi  o  luzi?  M.  Drzic  20.  Pameti§  li, 
Dariju,  kada  dohodak  vazimase?  Aleks.  jag.  star. 
3,  267.  Nu  ca  mi  velite?  gremo  1'  mu  doklati? 
D.  Barakovic,  vil.  62.  Jeda  Ijopos  tvoga  uresa 
hoce  da  luk  napuem  odi  suproc  bogu  komu 
godi  ?  .  .  .  da  koji,  hoc  li  ti,  umrli  na  svijeti 
s  tve  rajsko  Ijeposti  uzbude  gorjeti?  I.  Gun- 
dulic 6.  Da  jesto  li  pak  vidili,  ki  u  trudu  ja- 
dovitu  skoncavase  strah  nemili  gospodu  onu 
plemenitu?  35.  Ah,  jesu  li  cuda  ova  Jucke  ruke 
ucinile?  435.  Vidjeste  li  vedru  sliku  Silivestra 
mlada  kraja?  G.  Palmotic  1,  88.  Kakav  kra|  so 
tada  ukaza?  promijeni  li  ostro  lice?  1,  191.  Nu 
jesi  li,  ma  krajice,  ti  podpuuo  sad  vesela?  2, 
290.  Biliste  se  htjeli  kratit  ne  samo  mjedim 
neg  i  krvi  vasom  pomoci  ga?  B.  Zuzeri  137. 
Mislo  li  prid  kim  klece,  i  s  kirn  li  govore?  J. 
Banovac,  razg.  75.  Krstjani,  klanate  li  se  vi  po 
ovi  nacin  Bogu?  77.  Jel'  to  dika  sto  si  crnoj 
gori  slika?  V.  Dosen  16^.  Zna§  li,  deblo  da 
brez  ploda  .  .  .  imade  se  izvaliti?  17'''.  Al'  mos 
li  se  sititi?  19t>.  Bi  1'  se  moglo  dogoditi?  .  .  . 
32b.  o  budale  holoslave !  hocete  li  znat  ikada . . .? 
42*.  Hocemo  li  (dobiti)'^  sam  Bog  znade.  45l>. 
Jesi  r  kada  ti  vidio?  195lJ.  Drugi  put  uprvSi 
rece:  „Hocu  1'  jos?"  M.  A.  Rejkovic,  sat.  Al^. 
Ima  r  tomu  kakve  likarije?  C5b.  Kad  me  pita: 
„Jesi  1'  ga  cesao?"  D3a.  l^ubjah  li  ja  kadgod? 
^ubjah  da,  dali  |ubim  i  sada  moje  roditejo.  G. 
Postalid  179.  Jesto  1'  skoro  od  te  Bosne  po- 
nosne?  joste  1'  vid'Ii  dilber  Soku  u  majke?  nosi 
1'  Soka  od  sodofa  nanule?  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
358 — 359.  Jel'  ti  bosoj  po  snijegu  zima?^  1,  528. 
Cujeto  li,  do  dva  pobratima?  2,  221.  Cujo§  H 
me,  deli  Strahin-bane?  2,  278.  O  6u  li  me, 
moja  vjerna  |ubo?  2,  446.  Jesi  li  mi  putovao 
mirno?  jesi  1'  mene  snahu  isprosio?  2,  471.  Bi 
li  mono  nesto  sjetovao?  2,  479.  Mozes  li  mi 
prebojoti,  sine?  2,  488.  Znas  li,  bane?  ne  znali 
te  jadi !  2,  274.  Nu  bi  1'  obro  moju  voju,  pobro? 
Osvetn.  4,  6.  —  Osim  konjunkcija  sto  vezu  reHe- 
nicu  s  predasnom  rijetko  stoji  koja  druga  rijec 
na  poietku  reienice  mje§te  glagola.  Nori  i  bes- 
pamotni  mogu  li  se  krstiti?  Naru6n.  11».  Istina 
jeli  za  to  da  oni  joste  mogu  re6i  Bogu:  otCo 
na§?  I.  T.  Mrnavid,  ist.  50.  —  Vecu  silu  ima 
pitane,  kad  mu  se  dodaje  drugo  suprotno:  ovo 
inozc  biti  vezano  s  prvijrm  konjunkcijom  ali  (jali, 
ja):  Ima  li  so  dati  sa  sakrament  prokletim  ali 
no?  Narufin.  34''.  Bi  li  to  vo)a  ma  ali  fos 
prihuda,  koja  mi  uzima  radosti  od  svuda?  N. 
Na|(>§kovid  2,  74.  Hodu  li  ovi  ali  ne6u  glas 
poniti?  6.  Palmotic  1,  117.  Drzim  li  vas  ja  za 
ruku,  ali  ta§te  vi  ste  sjeno?  2,  344.  .lesu  1' 
Juske  al'  paklene  (glave)'^  J.  Kavaniu  289*.  Zi- 
vem  li  ali  umirem?  I.  M.  Mattei  19.  Da  bi  tebi 
na  probire  bilo,  bi  1"  volila  dorcu  rodenicu,  al'  i)o 


LI,  1,  a,  a)  aa). 


31 


LI,  1,  a,  c)  aa). 


dvoru  nevu  odminicu?  Nar.  pjes.  istr.  1,  22.  Bojis 
li  se  jos  koga  do  Boga,  ja  na  zemji  kakoga  ju- 
naka?  Nar.  pjes.  vuk.  2,  22.  —  ili.  Jesu  li,  ili 
ne  bili  receni  luudraci  krajiV  i\  Lastric,  test. 
61a.  Virujete  li  vi  ovo  ili  ne  ?  ned.  18.  jesam 
li  il'  nisam  gdi  bih  vazda  prije?  A.  Kanizlic, 
roz.  116.  Jel'  istina  il'  laz  prazna?  V.  Dosen 
132b.  joli  covik  il'  zivina?  24la  Snim  li  sa- 
nak  ili  vidiiny  Nar.  pjes.  vuk.  1,  191.  —  vidi 
2,  a. 

bb)  intane  je  u  podloznoj  recenlci;  u 
glavnoj  je  glagol  sto  znaci  pitane  Hi  uopce  istra- 
zivane,  pa  i  mislene,  znane  i  neznane,  i  govor 
(odgovor  na  pitane  ili  uopce).  —  gdjegdje  glavna 
recenica  stoji  poslije  podlozne  Hi  je  umetnuta  u 
nu.  Da  imaju  knozb  i  vlastele  dubrovcce  izuvi- 
detb  i  pitatb  odb  nihb  kupno,  jeli  nihb  posla- 
nyje  pravo  odb  vsehb.  Mon.  serb.  357.  (1429). 
Pita  se,  jesmo  li  dlzni.  Korizm.  2b.  Vprosi  gra- 
janina,  verovase  li  da  pravo  ubijen  je.  S.  Ko- 
zicic  41a.  Ti  me  pitas,  ode  li  Ivan  u  mlin.  F. 
Lastric,  ned.  177.  Pitao  je  svakoga,  bi  li  hotio 
primiti.  A.  Kanizlic,  kam.  41.  Upitaj  holu 
glavu,  hode  1'  ona  steci  slavu.  V.  Dosen  50b. 
Od  linoga  staresine,  koje  li  je,  pita,  cine.  24la, 
Ma  cu  pitat  mile  moje  majke,  oce  li  me  majka 
dati  za  te.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  241.  Zakle('/iJ  je 
nebom  i  zemjom,  |ubi  li  jos  kog'  do  mene.  1, 
390 — 391.  Upitajte  zmaja  od  Jastrepca,  boji  li 
se  jo§  koga  do  Boga.  2,  256.  —  Zelim  znati, 
hvalite  li  misli  moje.  Gr.  Palmotic  1,  339.  — 
K  tomuj  cin'te  prave  sude,  podnosim  li  veje 
trade.  M.  Vetranic  1,  23.  Stah  paziti,  moze  li 
ovo  bit  istina.  G.  Palmotic  1,  172.  Hod'mo 
cekat,  o  gospoje,  ho6e  li  ga  tko  dovesti.  2,  59. 
Prokusaj,  ocu  li  ti  viran  biti.  F.  Lastric,  svet. 
130''.  Sada  nek  svak  gleda,  zeli  1'  biti  takvog' 
reda.  V.  Doson  9a.  Gledaj  glavu  tvoga  tila,  bi 
li  od  ne  noga  bila.  78b.  Nu  svak  motri  svoja 
dila,  jesu  1'  u  svem  Bogu  mila.  232b.  I  trazise 
seb'  mista  po  cudi  ne  pazeci  sto  ond'  ima  |udi, 
nego  istom,  najdu  1'  zemju  boju.  M.  A.  E,e}- 
kovi6,  sat.  K7b.  Pogledaj,  vojno,  pogledaj,  jeli 
ti  slika,  prilika.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  4.  Te  po- 
gledaj niz  to  po|e  ravno,  idu  li  ti  na  silu  sva- 
tovi,  vode  li  ti  na  silu  devojku.  1,  51.  Cesto 
gleda  u  bijele  dvore,  hoce  li  mu  kumce  donijeti. 
2,  449.  Da  slusa  na  vratima,  kupa  li  se  jos. 
Nar.  prip.  vuk.^  223.  —  Kroz  toj  se  ja  bojim, 
ho6u  li  tuzan  mo6  ustima  kad  mojim  moj  gresni 
duh  pomo6.  N.  Dimitrovic  69.  Misli,  jel'  ti 
dano  zato  (srce).  V._  Dosen  76a.  —  Dokle  uza- 
znam,  ziv  jesi  li.  G.  Palmotic  2,  140.  Sad  cu 
poznat  i  odkriti,  bi  li  zivot  dala  za  me.  2,  228. 
Nitko  nije  sumnio,  izhodi  li  duh  sveti  i  od  sina. 
A.  Kanizlic,  kam.  756.  Po  Jubavi  iskrnega  po- 
znajemo,  Jubimo  li  Boga.  utoc.  27.  —  Ne  da  bi 
stanovit  oce  li  mu  Bog  dopustiti.  Narucn.  6a. 
Ne  zna,  ho6e  li  viditi  tvoje  lice.  Aleks.  jag. 
star.  8,  318.  Ne  znam,  spominaju  li  se  vec  od 
nih.  B.  Kasic,  nasi.  8.  Ali  ne  znam,  cu  li  ikada, 
koliko  je  prevelika  boles  ka  mi  srce  jada  s  rob- 
stva  draga  vjerenika.  I.  Gundulic  349.  Srce  od 
smece  i  od  jada  razabrati  nih  ne  more,  imaju  li 
im  zeljet  sada  blage  vjetre,  mirno  more.  365. 
Ne  znam,  bi  li  bilo  bo}e  ...  J.  Kavanin  450a. 
Sum|ase,  bijase  li  on  Jura  ali  ne.  F.  Kadman 
15.  Da  jos  danas  dobro  ciniti  mozemo,  to  znamo, 
ali  mozemo  li  sutra,  to  ne  znamo.  A.  Tomi- 
kovi6,  gov.  157.  Ali  ne  znam,  jeli  tvoja  voja. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  636.  —  Nu,hocu  li  srecna  biti, 
to  ne  umijem  tebi  rijeti.  G.  Palmoti6  1,  296. 
Da  mu  kazu,  moze  li  to  biti.  Nar.  prip.  vuk.^ 
222.  —  Moze  biti  i  suprotno  pitane.    Ne  znam, 


usnuh  li  ali  bdijah.  P.  Zoranid  74b.  Poznati  je 
mogao  hode  li  ozdraviti  ili  umrti.  A.  Kanizlid, 
utoc.  785. 

h)  kad  je  negativna  recenica  kojom  se 
pita,  moze  biti  ili  ne  biti  li  iiz  glagol:  a  prvome 
slucnjii  ko  pita  ceka  da  ce  mu  se  odgovoriti  afir- 
mativno  (isporedi  lat.  nonne);  u  drugome  nega- 
tivna; n.  p.  na  pitane  „Nije.-!am  li  ti  rekao?" 
ceka  se  odgovor:  „Jo3i",  a  pita  se:  „Nijo.sam  ti 
rekao  ?"  kao  a  cudu  kad  ce}ade  sto  se  pita  radi 
kao  da  nije  culo.  premda  ova  dva  zakona  vrijede, 
u  nase  doba  cesto  biva  da  se  u  prvome  slucaju 
izostavi  li  u  brzome  govoru,  a  u  drugome  neki 
pisci  pisu  li  lioteci  samo  isticati  pitane. 

ad)  pitane  je  u  glavnoj  recenici.  Sto 
li  ze  mu  jestb  polza  neispovedajustu  se?  a  ne 
(mozebiti  mj.  ne)  li  pace  vreda  .  .  .  ?  Sava,  tip. 
stud,  glasn.  40,  146.  Ne  bi  li  ih  deset  ocisdeno? 
Bernardin.  131—132.  luc.  17,  17.  Ni  1'  ti  zado- 
vo|e,  da  sam  ti  dal?  Korizm.  32a.  Ne  cu  li  be- 
sjede,  jucera  ke  meni  poruci  Diomede?  G.  Pal- 
motic 2,  91.  Ne  znate  li,  da  se  odi  blizu  gusa 
zla  nahodi?  2,  98.  Grad  trojanske  olacbine  ne 
uzga  li  i  popali?  J.  Kavanin  7a.  Nije  li  stidos 
svo'e  predavat  vrijedne  |ude  inostrancem  na 
osude?  116a.  Nijesam  li  ti  mogo  i  zivot  priki- 
nuti?  I.  Dordic,  salt.  xi.  Ne  vidite  li  ga,  no 
vidite  li  ?  B.  Zuzeri  95.  Vi  isti  ne  biliste 
ovako  osudiliy  159.  A  ne  custe  li  vi,  da  jedan 
naj  maiii  grih  smrtni  jest  neizrecena  pogrda  i 
sramota?  F.  Lastric,  ned.  224.  Nisam  li  ti, 
Mijo,  govorila:  ,.Ne  pij  vode,  ne  |ub'  udovice"? 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  228.  Ustaj  gore,  Omcr-beze 
sine  !  visoko  je  oskocilo  sunce.  nisi  li  se  na}ubio 
lica  lepe  Fate  sestre  Atlagica?  1,  250.  O  Je- 
rina,  luda  zenska  glavo !  sta  s'  trazila,  jos  si 
malo  nasla;  a  nisam  li  tebe  besedio:  „Ostani  se, 
Jerina  gospoda  .  .  ."?  2,  498.  Nisam  li  ti  jadan 
besjedio:  „Nemoj  dati  um|e  za  bozumjti  .  .  .  "'? 
2,  512.  Nijesmo  li  vjeru  ucinili  da  mi  dara  nitko 
ne  dijeli?  2,  555.  Nije  li  Bog  dao  da  si  nasao 
sto  si  trazio?  Nar.  prip.  vuk.'^  241.  Ne  vidjeh 
li  ja  tebe  u  vrtu  s  nim?  Vuk,  jov.  18,  26.  — U 
ovome  je  primjeru  izostavjen  glagol,  te  se  razu- 
mije  po  smislu:  Kyimb  Gospodb  mbzdy  vbzdajotb 
i  vecbnaja  blaga:  ne  prinosestimb  li  jemu  slavu 
i  cbstb?    Mon.  serb.  73-74.  (1302—1321). 

bb)  pitane  je  u  podloznoj  recenici.  Za- 
pita  ga,  nije  li  onud  de  putem  video  negova 
magarca.    Vuk,  poslov.  47. 

c)  ne,  u  nekijem  se  pitanima  ne  shvaca 
glagol  kao  glavna  rijec  nego  koja  druga  sto  onda 
stoji  (obicno)  na  pocetku  recenice  uz  li.  cesto  se 
u  ovakovijem  pitanima  istice  cudene,  iznenadi- 
vane,  sumna,  Hi  nezadovojnost. 

aa)  pitane  je  u  glavnoj  recenici.  Go- 
spodine,  svaki  li  clovik  ovo  muke  pati  ?  Tondal. 
starine.  4,  113.  Ovo  li  jo  moja  netjakina,  ka  se 
nevoji  va  tolikih  mukah?  Mirakuli.  43.  Tako 
li  odgovaras  arhijeroju?  Korizm.  93b.  0  raz- 
bcjnide,  csde  li  si  tvrd  v  tvojoj  zlediV  Transit. 
222.  Ovo  li  je  placa  ku  priimamo?  233.  Zvijor 
li  je  §to  velis,  ali  ka  gorska  vil?  S.  Bobalevid 
219.  Ti  li  jesi  Filon?  Aleks.  jag.  star.  3,  294. 
I  ti  li  osujon  biso  simo  dojti?  3,  305.  To  li  je 
veselje,  to.  li  je  plata  koju  svijet  dava  ?  B.  Ka- 
§id,  per.  93.  Majko,  u  ovoj  pladnoj  sjeni  i  ti  li 
me,  jaoh,  ostavi?  I.  Gundulic  98.  Ah,  Mikleus 
ono  li  je,  ban  senavski?  440.  Tako  li  si,  no- 
vjernice,  vrh  me  fiasti  poman  bio?  G.  Palmotid 
1,  173.  Za  to  li  te  zemja  ova  u  svojo  krilo  jes 
primila?  1,  254.  To  li  je  svijetlo  tve  posteno? 
1,  348.  Ovo  li  je  vjera,  koju  poda  meni  tva  de- 
snica?   1,  889.    Ti  li  si,  sinko  moj,  Matijasu  mili? 


LI,  1,  a,  c)  aa).  32 

1,  398.  Ovako  li,  mladce  budi,  gospodara  branis 
svoga?  2,  34.  Ab,  zla  kderce,  i  tebi  li  narod 
bludni  omili?  2,  98.  I  ovdi  li,  nebarnice,  na 
tuge  si  doso  mojo  y  i  ovdi  li,  nevjernice,  nemi- 
losti  gledam  tvoje?  2,  456.  Brado,  ni  jos  li  me 
no  poznaste?  P.  Vuletic  78.  A  mahnitce,  sto 
govoris?  to  1'  su  rijeci  od  6ovjeka?  J.  Kavanin 
15b.  A  i  Odriski  cari  1'  nijcsu  naso  ruko  po 
matora"?  276«'.  Ljokar  li  co  nas  uskrsnuti?  I. 
Dordi6,  salt.  299.  Ovo  li  sii  tvoji  dvorovi?  uzd. 
8.  Jo§  li  si  ovdi?  ben.  167.  Tako  li  jo,  gris- 
nicey  veselo  daklen,  nasli  ste  Boga  na  vas  nacin. 
J.  Banovac,  razg.  28.  Ajme  sinko,  tako  li  jo 
tilo  tvoje?  P.  Knezevic,  muka.  30.  Pravda  tvoja 
ter  to  li  je?  31.  Te  i  biat  li  moj  ima  biti  osu- 
den  na  muke?  F.  Lastric,  test.  421*.  To  li  ste 
naucili  od  dobroga  pastira?  ned.  202.  Te  ovo 
li  'e  mucno?  Nije.  292.  Te  ti  li,  sinko,  protiva 
maici  ruku  diSes?  A.  Kanizlic,  utoc.  192.  Ove 
li  6e  Gospodin  uslisati?  284.  Te  onog'  li  ne 
poznamo,  za  kog'  prolit  krv  imamo?  V.  Dosen 
4ii.  Od  judi  li  biva  boji  koji  pliva  u  nevo|i? 
28"'.  Za  druga  li  zona  mari,  koga  uzda  i  sa- 
mari?  108b.  Oni  li  se,  mlis,  ne  muci,  tko  pod 
jaram  vrat  podkuci?  247<\  Takve  li  su  rici  ro- 
ditoJaV  takve  li  mu  ti  dajes  nauke?  M.  A.  E,e[- 
kovic,  sat.  03^.  Nu  ti,  Gospodine,  koji  ne  kratis 
ikomu  pomodi,  kojemu  trjebuju;  ti  li  bi  nas 
nstavio,  ti  li  bi  zaboravio  nas  pri  naj  vecoj  tje- 
skoci?  I.  M.  Mattel  72.  To  li  je  krstjansko 
vincane?  D.  Eapi6  84.  Ti  li  si  ovo,  tva  li  je 
sjena,  o  Korevski  bane,  uza  meV  P.  Sorkocevid 
581a.  Avaj  meno,  dragi  pobratime!  tu  li  si  mi, 
bolan,  dopadnuo !  Nar.  pjes.  vuk.  2,  247.  Joste 
li  si,  more,  u  zivotu?  2,  466.  Malo  1'  ti  je  nase 
Gore  Crne?  malo  1'  ti  jo  Skadra  na  Bojani?  malo 
r  ti  je  ravna  Miridita?  2,  530.  Ta  i  ti  li  mome 
bracu  dode?    2,  570. 

bb)  pitane  je  u  podloznoj  recenici. 
Rocito  mi,  bo}e  li  se  jn-imo  v  jutro  lokcijon  ali 
po  jidonji.  Korizm.  4*.  Pi  tarn  vas,  robi  li  vi 
jeste  ali  ste  slobodni  Judi.  Pril.  jag.  ark.  9,  82. 
(1520).  Rukom  uz  ruku  no  znam  od  vesolja  li 
ali  od  zacudoria  udarajuci.  B.  Zuzori  277.  Srebro 
li  jo  ili  zlato...,  mlite,  nama  dano  zato?  V. 
Do§on  55a. 

(I)  j)itane  se  izrice  interogativnom  za- 
mjenicom  Hi  adverhom,  kod  cega  li  obicno  poka- 
zuje  neko  cudene  (u  naj  zadnem  primjeru  jutinu, 
prekoravane). 

aa)  u  glavnoj  recenici.  Na  cvijetju 
lijep  ti  jo  nasao  njetko  odar;  ah  boze,  tko  li  je? 
N.  Najogkovic  1,  202.  Jaoh!  sto  li  oni  dan  oba 
nas  n((  rani  (smrt),  neka  nas  grob  jodan  za'edno 
sahrani?  2,  110.  Tobe  tvoj  Isukrst  iz  tamnico 
oslobodit  ne  moro;  kako  li  bi  daklo  od  boza  kcor 
ofiistil  moju?  F.  Glavinid,  cvit.  nA'\  Vjeku- 
vjefno  Bozje  sude  ko  li  umijo  razumiti?  I.  V. 
Bun  id,  mand.  pok.  6.  Nu  zasto  li  ti  mo  stvori 
nog  da  Jubis  meno  u  viko?  A.  Vita}id,  ostan.  14. 
Oda  sta  ,li'  si,  od  puti  li  ili  od  kamona?  A.  Ka- 
niXIic,  uzroci.  12.  O  nosvisni  paklobozi!  kamo 
li  va.s  2e|a  vozi !  V.  Dosen  79b.  Bogom  brati 
do  dva  pobratima:  „Cija  li  jo  grana  od  bisora?" 
Nar.  pjos.  vuk.  1,  247.  Ah  moj  Bold  dragi!  gdi 
r  je  sad  moj  dragi?  1,  268.  Koje  li  je  doba 
nodi?  1,  369.  —  A  tu  li  si,  jedan  kopilane?  cije 
li  si  dvorn  poharao?  fcije  li  si  robjo  porobio? 
6iju  r  jubis  pod  Cadorom  Inbu?    2,  281. 

bb)  u  podloinoj  recenici.  Kako  li  ste 
tu  doSli,  mi  to  no  iStomo.  M.  Urzid  182.  Koja 
li  je  podnio,  vididenio  poslije.  A.  Kanizlid,  kam. 
4.  I  ona  mi,  majko,  besidila,  koje  V  cu  joj  da- 
rovat  oruzjo.    Nar.  j)jes.  istr.  1,   12. 


LI,  1,  c,  a)  aa). 


b.  oblik  je  kao  kod  a,  ali  po  smislu  nije 
pravo  pitane  nego  kao  uzvikivane  kojijem  se  po- 
kazuje  cudene. 

a)  glavna  je  rijec  glagol  kao  kod  a,  a) 
aa)  (rijetko).  Hode  li  biti  jad  i  cemer  prijuti. 
scopeti  kako  grad  kad  budu  sasuti !   M.  Vetranid 

1,  86.  Jaoh  meni !  vilo,  rijeh,  josam  li  nesredan! 
N.  Najoskovid  1,  316. 

b)  rijec  uz  koju  stoji  li  interogativna  je 
zamjenica  ili  adverab.  Sto  li,  jaoh,  zalosti  kad- 
godi  nemilo  od  tvoje  mladosti  ne  prijah,  ma 
vilo!  N.  Na}e§kovid  2,  90.  Koliko  je  veliko 
blago,  koliko  li  ugodno  onim!  F.  Lastrid,  test, 
ad.  59b.  Kakve  li  se  gorke  likarije  uzimaju  za 
uzdrzati  zivot  vrimeniti !  ned.  378.  Koja  li  ma- 
hnitost!  I.  P.  Marki  35.  Ah  tesko  si  meni,  moj 
ludi  zavjete!  sto  1'  se  zavjetovah  rabra  ne  }u- 
biti!  Nar.  pjes.  vuk.  1,  335.  Ja  kakva  li  dara 
donijese !    2,  550. 

c)  naj  cesce  je  glavna  rijec  adjektiv  Hi 
adverab.  Strjolovite  1'  imas  oci,  cuh,  gdi  me  iz 
nih  zrak  srdasce  grozno  rani  ...  S.  Bobajevic 
205.  Svi  li  ste  me  ostavili,  svi  li  earn  svomu 
muce?  I.  Gundulic  568.  Nerazjozna  ah  mla- 
dosti, ovo  li  su  hvale  tvoje  ?  G.  Palmotid  1, 
278.  Aj  uztrpnos  blazenita,  velika  V  su  tvoja 
mita!  J.  Kavanin  60*.  Srjedni  ti  1'  su  bill 
oni!  395b.  Veliku  ti  1'  dutim  muku !  396*.  A 
slipodo  vrazija,  cudno  li  grisnika  zaslipjujes! 
J.  Banovac,  razg.  147.  Oh  cudno  li  se  pro- 
minilo!  prod.  97.  Ah,  nesridna  slipoda,  vele 
ti  li  si  se  navukla  na  oci  i  mnogim  krstja- 
nom !  pripov.  9.  Oh,  Boze,  vele  ti  li  si  do- 
bar  i  ustrp|iv !  68.  Oh  mnogo  li  ti  i  mnogo 
djavao  dobiva  po  raskosju  svitovnemu!  J.  Fili- 
povid  1,  484^1.  Bozo  moj  i  svaka  moja,  velika 
li  ti  je  duznost  moja !  P.  Knezovid,  osm.  170. 
Tako  li?  ono  li  'g  sala  sto  je  uzrok  suza?  A. 
Kanizlic,  utoc.  475.  Ah !  prom  li  'e  srce  tvoje, 
Jezuso  moj  blagi,  srce  dobro,  prem  li  'e  srce 
milostivo !  I.  M.  Mattel  57.  L'jepo  li  jo  pogle- 
dati  uz  visoko  vedro  nebo !  Nar.  pjes.  vuk.  1,  52. 
O  narango,  vojko  plemonita!  tanka  li  si,  visoko 
li  rastos!  1,  74.  Luda  li  si,  bjola  vilo!  1,  182. 
Dok  mi  bjpsG,  dobar  li  bija§e!  1,  231.  Cudno 
li  si  svate  prevarioj  2,  564.  Brze  li  me,  brato, 
zaboravi !  2,  568.    Cudno  li  te  vlasco  prepanulo! 

2,  280.  Ludo  li  sam  izgubio  glavu !  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  80.  Lijep  li  si,  celebija  Mujo!  141. 
Divnu  li  me  rodi  moja  majka!  1(54.  Vodice, 
studena  li  si !  256.  Ciganin  je  vazda  uzdisuci 
govorio:  „Ej  moj  lijepi  alta!  lijep  li  si,  a  za- 
ludu  li  si!"  Nar.  prip.  vrcev.  39.  — ■  Amo  viogu 
pripadati  i  ova  dva  primjera  (o  prvouie  pise 
Daniiic:  izvan  pitana  dolazi  [,li'J  jednom  kao  u 
izvikivanu  potvrdujudi  misao  proma  drugoj  pro- 
tivnoj) :  Kako  vi  jo  bila  onaj  skrbbi.  nasla  Bogb 
ve,  i  mi  smo  temb  pecalni  bili,  a  od  tolo  je  i 
mnogo  izislo,  a  mi  li  hotenjo  i  vbvsako  dobro- 
zelanije  imamo  da  te  vidimo.  Spom.  sr.  1,  24. 
(1399).  Ah  da  je  pecu  zelje§ca,  sad  bi  li  ih  u 
dvije  pefie  ufiinio.    M.  Drzid  375. 

C.  s  negativnijem  kondicijonalom  (ne  bi  li), 
rjede  s  negativnijem  futurom  (node  li)  pokazuje 
se  neznane  hoce  li  sto  biti  ali  se  ujedno  istice 
namjera  i  zela  da  bade,  naj  cesce  stoji  u  pod- 
loznoj  recenici,  a  u  glavnoj  je  radna  s  koje  bi  se 
moglo  dogoditi  ono  sto  se  ieli. 
a)  s  kondicijonalom. 

aa)  u  podloznoj  redenici.  Ovo  diAaSo 
drakun,  no  bi  li  oslabio  Gospodina.  F.  Lastrid, 
test.  105a.  Ja  tobi  dajom  za  svidoka  gdikoji 
rodak  iz  sv.  pisma,  ne  bi  li  ti  prije  virovao.  M. 
A.  Ke|kovid,    .sat.  A8l>.     A  ti    radi,    no  bi  li  do- 


LI.  1,  c,  a)  aa). 


33 


LI,  2,  b. 


stala  §to  do  sada  jos  nisi  imala.  Cl^.  Daj  ne 
bi  li  zgodio  pismice  Pana  gledaj.  M.  Katancic 
46.  Sada  pak  jurve  vrime  jest,  da  se  i  od  tre- 
cega  kipa  razgovorimo,  ne  bilismo  poznali,  sto 
od  nega  imamo  virovati.  B.  Leakovic,  nauk.  93. 
Nastojacii,  koliko  budem  mogao  od  nega  govo- 
riti,  no  biliste  poznavsi  kripost  i  cinu  negovu 
s  ve6om  brigom  nega  nastojali  primiti.  195. 
Vece  ga  sa}e  na  vodn  ne  bi  1'  ga  voda  odnela. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  289.  To  veliino  da  se  vese- 
limo,  ne  bi  li  nas  i  Bog  veselio!  2,  180.  Te  mo- 
lite  svog  mila  ujaka,  ne  bi  li  vam  brata  poklo- 
nio.  2,  510.  A  en  trze  perna  buzdovana,  ode 
nega  riiina  udarati,  ne  bi  li  ga  s  koiiem  rastavio. 
2,  585.  PoSjite  je  Savi  na  obalu,  ne  bi  li  se 
Ture  prevarilo.  2,  589.  Brze  trci  gradu  Bio- 
gradu,  ne  bi  1'  brata  ziva  zatekao.  2,  629.  Na- 
lozite  dva  ogha  zestoka,  da  bi  mladoj  lice  izgo- 
rilo,  ne  bi  li  se  caru  omrazila.  Nar.  pjes.  istr. 
1,  17.  Da  se  trudi,  ne  bi  li  u  starost  roditejima 
svojijema  od  pomoci  bio.  Nar.  prip.  vuk.'*  247. 
Coek  koji  je  nabijen  na  kolac  ne  bojeci  se  ni- 
kakva  vecega  zla  psuje  Turcima  sta  mu  na  usta 
dode,  ne  bi  li  ga  ubili.  Vuk,  poslov.  266.  — 
Amo  maze  jjripodati  i  ovaj  primjer:  Tako  sam 
i  onu  pjesmu  o  plemenitoj  Asan-aginici  ostavio 
za  sad  dok  ne  bi  li  je  de  kako  6uo  od  kakva 
Krajisnika  ili  Dalmatinca.  Vuk,  nar.  pjes.  1 
(1891),  XXXIV. 

bb)   u  glavnoj  recenici.     Ne  bi  li   se 
dusa  nasla  koja  bi  se  smilovala.   Nar.  pjes.  vuk. 

1,  141.  —  Vnja  da  tako  treba  shvntiti  i  ovaj 
primjer:  Bogom  sestro,  lijepa  devojko!  ti  6es 
biti  juba  Radulova,  tamo  su  mi  dva  nejaka  brata 
u  tavnici  Vlasida  Kadula,  ne  bi  li  ih  kako  iz- 
bavila!    Nar.  pjes.  vuk.  1,  522. 

b)  s  futurom.  U  aevo}i  uzdises,  nede  li 
ti  kadgod  svanuti.  A.  Kanizlic.  utoc.  37.  Na- 
zeni  mu  srne  i  jelene,  nece  li  ga  jelen  razbuciti. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  631.  No  na  noge,  da  im  uda- 
rimo,  necemo  li  izgubiti  Vuka.    Ogled,  sr.  46. 

c)  s  kondicijonalom  i  futurom.  Kad  ne 
nadu  otvorena  vrata,  nece  li  se  Por6a  povratiti, 
ne    bi   1'  Porca   pogubio    Vuka.     Nar.  pjes.  vuk. 

2,  591.  Na  svako  ga  probe  udarase,  ne  bi  li  ga 
kako  prevario,  nece  li  se  junak  poturciti.  2,  610. 
Pa  otvori  dvanaest  odaja,  u  dvanestu  ostavi  ju- 
naka,  a  zatvori  vrata  dvanestora,  da  ne  gleda 
sunca  ni  mjeseca  ni  bijela  danka  ni  junaka,  nece 
li  se  nemu  dodijati,  ne  bi  li  se  kaur  poturcio. 
2,  611. 

d.  interogativnotn  recenicom  u  koje  je  oblik 
kao  kod  a,  a)  ili  b)  moze  se  kazati  uvjet,  jer  se 
drugom  recenicom  kaze  sto  biva  ili  jos  cesce  sto 
treba  da  bade  (a  ovo  se  kaze  imperativom),  kad 
se  izvrsi  sto  je  u  pitanu.  uprav  su  daklc  dvije 
recenice  nepodlozne  jedna  drugoj:  pitane  t  od- 
govor,  all  se  moze  shvatiti  kao  da  je  prva  pod- 
lozna  i  da  u  noj  li  vrijedi  koliko  ako,  kad  itd. 
Ne  plati  li  se  do  uroka,  a  po  tola  da  je  ostalo 
na  koly  kra]evbstva  ti.  Mon.  serb.  48.  (1254  — 
1256).  Hoto  li  vise  refieni  pokladb  poslati  uzeti, 
da  posju  svoje  dobre  Judi.  374.  (1433).  Hoces  li 
biti  bez  straha,  cini  vazda  dobro.  Zborn.  6'». 
Ho(jes  li  poznati  covjeka  kogagod?  daj  mu  sto 
vladati.  N.  Dimitrovic  12.  Krstjani,  zelite  li 
cuti  na  6as  va§e  smrti  glasove  od  blagosoya,  di- 
lujte  dobro.  J.  Banovac,  razg.  6.  Zelis  li  pri- 
dobiti  zle  misli,  odbaci  one  poglede.  pred.  15. 
Dado  li  ti  Bog  sri6u,  nastoj  na  molitvi.  51.  Ze- 
lite li  da  je  Bog  s  vami,  mir  neka  je  medu 
vama.  pripov.  119.  Siromah,  ho6e  li  od  glada 
umrijet,  neka  umre.  A.  Kalic  265.  Mislis  li  me 
mrtva    poKaliti,    pozali    mo    dok    sam    u    Zivotu. 

VI 


Nar.  pjes.  vuk.  2,  268.  Ne  h6enu  1'  se  kuci 
obratiti,  udari  im  sa  svakoje  strane.  5,  244.  Jesi 
li  se  privezao  za  2enu,  ne  trazi  da  se  razdrije§i§. 
Vuk,  pavl.  Ikor.  7,  27.  A  Leskovcani,  ako  im 
se  mill  ziveti,  neka  se  turfie;  nece  li,  neka  trpe 
sto  ih  snade.  M.  D.  Milicevic,  zim.  vec.  142.  — 
Jeli  zmijini  skot,  tot  peci.  (Z).  Poslov.  danic. 
Ova  malina  stvari  ne  izgovara  covika  od  griha 
smrtnoga,  nego  ucini  li  on  takvi  grih,  jurve 
smrtiio  grisi.  B.  Leakovic,  nauk.  458.  Ne  do- 
dete  1'  mene  na  Cetine,  brzo  cu  vi  vojsku  opra- 
viti.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  238  Ocuvas  li  se,  to 
jedno  bice  vec  veliki  dobitak.  M.  D.  Mili6evic, 
zlosel.  202.  —  Amo  moze  pripadati  i  ovaj  pri- 
mjer: Jedan  kraj  ima  li  biti  poslusan  kano  sin 
svojima  roditejom?  nije  bilo  sina  poslusnijega 
od  Stipana;  jedan  kraj  vaja  li  da  }abi  svoje  si- 
nove  i  svoje  podloznike?  nije  bilo  otca,  niti  priu- 
cipa  Jubeznivijega  od  Stipana;  jedan  kra|  ima  li 
biti  zivota  cista?  Stipan  je  bio  zivota  naj  cistija. 
A.  Tomikovid,  gov.  265.  i  ovaj:  Oruzje  negovo 
ne  pustavam,  znat  li  mi  izgubiti  sve.  Pravdo- 
nosa.  1852.  31.  —  vidi  i  5,  b. 

2.  stojeci   medu  dvije  ili  vise  rijeci  ili  rece- 
nica,  veze  ih  onako  kao  ili. 

a.  utrum  (ne)  —  an,  veze  zajedno  dva  ili  vise 
pitana  (kao  ili,  vidi  ili,  g,  a))  u  prvome  od  ko- 
jijeh  ima  vec  li  u  znacenu  kao  kod  1,  a. 

a)  u  glavnijem  recenicama.  Cto  ze  na- 
reku  te  ?  apostola  li  nareku  te  ?  .  .  .  mucenika 
li?  .  .  .  uciteja  li  te  nareku  otbcbstviju  svo- 
jemu?  .  .  .  vojna  li  te  nareku,  svete,  krepbka? 
Stefan,  sim.  pam.  saf.  25.  Odkuda  ste,  iz  neba 
li,  iz  zem}e  li?  A.  Kanizli6,  kam.  320.  —  Amo 
pripada  i  ovo:  Hoce  li,  ne6e  li  (n.  p.  ide  ili  radi 
sto,  t.  j.  lijeno,  skanujudi  se).  Nar.  posl.  vuk. 
342. 

b)  u  podloznijem  recenicama.  Jos  sam, 
snim  li,  dim  li,  ja  sumniva.  Gr.  Palmotic  1,  197, 
Znajuci  drugi  dobro,  istinn  li,  laz  li  brani.  1, 
393.  Niti  znamo,  dobri  li  su,  zli  li  su.  M.  Ead- 
ni6  103b.  Koji  imadu  pravo,  prvi  li,  drugi  li. 
neka  stioci  budu  sudci.  A.  Kanizlid,  kam.  11. 
Ne  mareci  mlogo,  tude  li,  svoje  li  daje.  143. 
Rveci  se  sam  sobora,  hoce  li  nede  li  moliti.  utoc. 
69.  Ucenici  upitase  ga,  s  cigova  grijeha  oni 
covjek  bjeso  se  slijep  rodio,  s  negova  li,  §  ne- 
govijeh  li  roditeja.  S.  Eosa  122a.  _  Amo  pri- 
pada i  ovo :  Mane  li  vise  li,  ne  mogu  se  spome- 
nuti  cisto.  M.  Dobretid  146.  —  Amo  ne  pnpa- 
daju  ovi  primjeri  nego  uprav  pod  1,  &,  jer  se  u 
nima  ne  ocekuje  da  ce  se  pristati  na  jedno  pi- 
tane, a  odbaciti  drugo.  Oh  vid  sad  tko  milos  u 
zejah  ne  ima  ali  ku  usilos  od  drazih  usprima, 
bude  li  muka  toj,  bude  li  zestok  vaj !  S.  Men- 
cetid  124.  Odgovora  nu  nam  nije,  ugodna  li, 
draga  li  je  Captislavi  ova  vira.  G.  Palmotid  2, 
208. 

b.  vidi  ili,  d.  U  dne  u  nosti  li  vbzda  komb 
ihb  poSjemo  da  imaju  pojti.  Spom.  sr.  1,  48. 
(1403).  Da  se  imaju  dati  negovu  ostanku  i 
bratjo  negove,  komu  li  bi  oporudilb.  Mon.  serb. 
286.  (1419).  Ako  bi  se  zgodila  njekoja  teskoda 
. . .  kojftjjem  gode  uzbrokomb  odb  koje  gode  strane 
kojom  li  gode  stvarbju.  418.  (1442  u  poznijemu 
prijepisu).  Svaka  stvar  vede  mane  li  se  prili- 
pluje.  B.  Kasid,  nasi.  I'i7.  Koja  mankahu,  ali 
su  drugojako  po  blagdanih  odredena,  iznova  li 
naredena.  1.  Bandulavid  iii.  Ako  ona  plav  ne- 
mila  od  mora  se  ne  prozdrije,  o  kuk  li  sa  ne 
razbije  u  tisudu  mrva  i  dila...  ja  vjerovat  necu 
odi.  I.  Gundulid  37—38.  Od  tada  sam  sved  2e- 
lio,  da  zatvori  odi  moje  lubav,  smrt  li,  da  vidio 
Ijepos  ue  bih  manu  od  tvoje.    259.     Tuj    fieka§e 

3 


LI,  2,  b. 

svak  6as  glase  dobre  zle  li  svojoj  kruni.  560. 
Gdi  bismo  se  sahranili,,krajevske  li  tvoje  krune 
plemenitu  cas  branili.  G.  Palmotic  1,  59.  Mrtav, 
ziv  li  ja  sam  odi?  2,  239.  Mjosto,  grad  li  'e, 
vjekovilo  vec  bit  nece  kauraski.  J.  Kavanin 
235a.  Sdrak  .sam,  duh  sam  li  ti,  ne  mores  me 
ne  grliti.  462^.  Po  dva  tri  li  puta  priko  go- 
dine.  F.  Lastric,  od'  59.  Bludnica,  koja  je  osu- 
dena  za  jedno,  dva  tri  li  prijubodnistva.  ned. 
17.  Ostaviti  onu  vrstu  griha,  na  koju  si  se  na- 
vadio  od  godinu,  dvi,  tri  i  vi§e  mane  li.  120. 
Posli  niko  cetiri  pet  li  ijada  godina.  svet.  47a. 
Posli  dvi  tri  li  godine  cuse  glas.  A.  Kanizlic, 
utoc.  283.  Svakoj  moj  bijedi  duhovnoj  tjelesnoj 
li.  Stit.  1.  Grlica  kad  tuzi  kad  li  kosic  fiduka. 
M.  Katan6ic  40.  Svake  tre6e  §6ste  li  godine. 
M.  Pavlinovic,  rad.  6.  —  Li  moze  stajati  i  s  pr- 
vom  rijeci  Hi  recenicom  (kao  ili,  d,  b)).  Jedan  li 
oba  li  z  gospodami  ili  i  z  detju.  Mon.  serb. 
259.  (1405  u  poznijemu  prijepisu).  Koji  bi  bili 
protiva  Dubrovniku  kojombgodi  neprijaznbju 
(,n6prejaznbju')  a  ili  zlomb  vojomb,  ratbju  li  voj- 
skom  li  ali  kojimb  razmirbjemb  .  .  .  451.  (1452). 
Ako  bi  prisao  po  sebi  li  po  svojihb  li  dobrehb 
Judehb  .  .  .  496.  (1466).  Sto  danaska  li  zautra  li 
potrebuje  da  pustite.  B.  Gradic,  djev.  39.  Tko 
su  ozeneni,  imaju  se  dva  li  tri  li  dni  uzdrzati 
od  svoga  druga.  M.  Divkovid,  nauk.  318.  Krivo 
li  pravo  li  otima  tude.  A.  d.  Bella,  razgov.  70. 
Drakuni  li  su,  vistice  li  su,  sto  mu  drago.  F. 
Lastric,  svet.  58a.  Prikazuju6i  vla§tite  potrebe 
telesne  li,  duhovne  li.  I.  M.  Mattei  213.  Pona- 
v|ati  u  prvi  petak  ali  nedje|u  svakoga  mjeseca 
prije  li  poslije  li  pricestjenja.  261.  U  sve  dakle 
nezgode  il'  potribe  obdene  li  osobne  li.  Stit.  5. 
Kad  jedan  drugomu  otvorito  kazemo  sto  mislimo, 
kad  li  tad  li  sporazumidemo.  M.  Pavlinovid,  razg. 
18. 

c.  vidi  ili,  a  (ne  samo  kod  rijeci  Hi  rece- 
nica  istoga  nego  i  slienoga  smisla).  Da  se  lazivo, 
krivo  li  kunu  i  zaklinaju.  B.  Kasid,  zrc.  45.  Ina 
su  potrebna,  kakono  materija  voda  li,  forma  ridi 
li.  rit.  4.  Jedan  paralitik  klinit  li  osta  zdrav. 
fran.  213.  Znate  kolike  privare,  kolike  li  za- 
sjede  pop  Florencijo  snuje.  L  Dordid,  ben.  155. 
Ja  sam  uzeo  uiku  bastinu  iliti  citluk,  selo  li, 
potribito  mi  je  otid  prigledati.  F.  Lastric,  od' 
235.  Netom  pokomili  kojagod  pecal,  bolost,  muka 
li,  smrzne  se  od  straha.  I.  M.  Mattei  103.  Noko 
cejade  veoma  poboino  kad  bi  se  naslo  zamrseno 
kojijemgodi  dvoumstvom,  zaprjekom  li,  ve|aSo 
istijem  nadinom  .  .  .    130. 

3.  stojeci  izmedu  dvije  ili  vise  od  dvije  inte- 
rogativne  recenice  u  kojitna  je  interogativna  za- 
mjenica  ili  interogativni  adverab,  veze  ih  medu 
sobom. 

a.  smisao  je  u  pitanima  isti  Hi  slican, 
ili  se  u  drugome  pitanu  ncsto  vise  izrice  nego  u 
prvome.  osim  li  moze  biti  i  drugijeh  veznijeh  kon- 
junkcija,  kao  n.  p.  i. 

a)  u  glaimijem  reienicama.  Kto  izb6btetb 
sego  cjudesa?  kotori  li  jezykb  izbglagojetb  tajny 
tvoje  'i  kotorej  li  ustbne  otvrbzeta  se  na  tvoju 
pohvalu?  ytefan,  sim.  pam.  saf.  25.  Koju  ti  po- 
hvalu  prino-semb?  fcto  £e  li  uaredemb  teV  ili  kymi 
pohvalami  Vb3h(v)alimb.. .?  Mon.  sorb.  67.  (1305 
— 1807).  Ca  odu  redi,  komu  li  se  odu  preporu- 
ditiy  Transit.  147.  Kada  te  odu  viditi,  kada  li 
88  javju  pred  licom  tvojim,  kada  li  se  nasidu  li- 
posti  tvoje  y  Korizm.  27*.  Gdo  mu  ode  suprot 
redi,  gdo  li  ga  ode  ustaviti?  30a.  Lipo  t'  je  ve- 
zena  ovaj  stvar,  pravi  svak;  od  kud  bi  svedena, 
na  kto  li  pride  pak?  P.  Hektorovid  74.  Kamo 
8u  Trojani'i*    kamo  li  ostala  goapoda?    N.  Dimi- 


34  LI,  3,  a,  a). 

trovid  34.    Tko  mu  de  uzdr2at  glavicu?  tko  mu 
li  piti  dat?    N.  Najeskovic  1,  125.     Od    kud  ste 
prisli  vi,    koje  li   stvari   rad   dodoste  u  lug  ovi, 
kud  li  grete  sad?    1,  236.    Koji  du  razgovor  od 
sada  imati  .  .  .  ?  ...  Tko  je  .sad  umrli  na  svijetu, 
ma  vilo,  da  mene  zagrli  |uveno  i  111110?  koga  li 
da  gleda   tvoj  sluga  |uveno,  kad  je   sad  od  leda 
tvo  lice  rumeno?  tko  li  je,  da  mene  celiva,  moj 
druze,    pokoli  rumene  tve  usti  svenuse?    2,  109. 
Sto   se   smijeje   svaki   od    vas  .  .  .  ?   sto  li   mi  se 
svak   zacudi  .  .  .?    1,  154.     Sinocka   gdje  s'  bio? 
gdi    li   su   t'  oruzja?     1,  292.     Zasto   me  ti  uze, 
zasto   li    na   mene   ovako,  jaoh !    uze   navrze  ju- 
vene?  2,  43.    Zasto  me  pogubi,  zasto  li,  gospoje, 
na   me   se   rasrdi,  sluzenje  ter  mojo  i  mene    po- 
grdi?    2,  76.     Kako  se   ruzdijejam  od  drage  go- 
spoje, pri  kom  li  ostavjam  ufanje  sve  moje?    2, 
80.     Nu   komu  ja  placem,  komu  li,  jaoh,  tuzu? 
bole  bi  da  macem   prijeku  smrt  sadruzu.    2,  96. 
Vaj !    sto    me    daj    mirna  ne  cini   umrijeti,  pokli 
me,  jaoh!    vjerna   u   svemu    nade    ti?    sto  li  mi 
smrt   ne  da,    na  ruci   kad  ti  bjeh?    2,  120.     Gdi 
du  utedi,  sto  li  du  uciniti?   A.  Gudetid,  roz.  jez. 
299.    Ka  uredba,  ka  pozuda,  ko  li  od  slave  novo 
ufanje   opet   na   svoje    rodno   stanje    Tezea  vodi 
sad   ovuda?     I.    Gundulid   7.      Ah,    kraj    koji   u 
svjetlosti,  ki  li  vitez  svim  hrabreni  paso  s  vedom 
cestitosti  sad  od  mene  mac  zladeni  ?   18.    Nu  sto 
kaze,  sto  li  veli   svijos  ma  sade  pripadena?    79. 
Nu  sto  oci  me  vide,  sto  li  de  bit  novo,  koja  vil 
izide   iz    rijeke  sad  ovo?    90.     Duso,  kcerce,  ni- 
jesam  nit'  du  (tebe  ostaviti),  jaoh!  nu  kada,  kako 
li    du  ?    97.     Kud   srnes,  Zagorko,  kud  li    se  po- 
tezis?  ke  prispje  zlo  gorko,  od  stada  sto  bjezis? 
142.    Vaj  !  ne  znam,  sto  cu  sad,  kud  li  bib  otiso? 
vede    mi  je  mrtvi   glad   do  nosa  niso.    151.     Da 
^to  cekam,   sto  li   pazim?  razdijejeu  sam  s  dra- 
gom  vilom.    165.     Ah !  sto  vidjeh  sine  more, . .  ? 
sto   li   gledah   brza    krila,    gdje    put   neba    ptice 
steru, . .  .  ?  241.    Gdi  (su)  oni,  ki  se  od  svih  }udi 
dobitnici   oglasise?   gdi  li   uzmozni,    kih    pozudi 
krug   malahan  vas   svit   bise?    234.     Tko  da  is- 
kaze    lica   tvoga   sve  liposti    bozanstvene,  tko  li 
srca  privrijednoga  misli  i  zeje  prihrabrene?   268. 
Koje   strane,    ki   li    puci   oprijede   se   krajevidu? 
308.    Nu  gdi  ostavjam  od  poludna  crnce?  gdi  li 
im    mjesto    kazu?     334.      Ah!  kud,  plahi   mlaco, 
poje,  na  ki  li  se  put  potezi?  362.    Ka  vas  huda 
ces  namjeri?  otkuda  li  vi  dodoste?   G.  Palmotic 
1,    74.      Radi    koga   grijeha   i    zloce,    za   koja   li 
huda  dila  dadko  umorit  mene  bode?   1,  178.   Tko 
se  branit  od  hih  more,  tko  li  utedi  nih  porazu? 
1,  186.     K6   na    pamet   dode    tobi  .  .  .    sa  mnom 
mijenit   tve   odjede?    kako  li   so  no  pi'ipade?    1, 
317.     Sto   ono    oci  moje  vide,  od  blazonijeh  tko 
li  sada  susresti  nas  ovdi  ide?  2,  469.    Ko  mi  de 
dat    kripost    mojoj    pameti,    ko    li    -suze    mojima 
ocima?    M.  Jerkovic  44.     Gdi  jesu  toliki  kraji? 
gdi  su    toliki  cesari?  gdi  li  su  tolike  duke?    P. 
Posilovid,  nasi.   13a.     Koji  turan,  ka  1'  prigrada 
lie    se   sili    bode   opriti?     J.    Kavanin    6l>.     Tko 
zna,  gorit  dokli  ima?  gdi  li  do  se  udunuti  (ogaii)'^ 
222a.     Srebrnica   gdje  DabiSa,    gdi  li  Kacidi    od 
Omisa?    231'*.     Tko  bo  more,  jaoh,   dosedi?  tko 
li  izredi  ?  .  .  .    339^.     Tko  moze  dubodinu  no  do- 
sedi? ko  li  od  judi  k  hoj  dopriti?   355^.    Sto   de 
od  tebe  tute  biti,  kad  li  hodos  odtle  iziti?  394a. 
Tko  je,   tko,  ovi    prah?  i   tko  li   je  ovi    vjetar? 
B.  Zuzeri    267.     Sto   6ini    pasti   s  neba  Lucifera 
u  pakao,  nego  negova  voja?    sto    li  Adama  iza- 
gnati  iz  raja  zemajskoga  izvan  Aogova  voja?    J. 
Banovac,  razg.  114.    Kakve  su  to  rano,  Isukrste, 
po  tvom  tilu,  ko  li  te  je  tako  izranio?  149.    Ko- 
like  milosti   sajo  Bog  vama   s  nebosa,    koliko  li 


LI,  3,  a,  a). 


35 


LI,  4,  a. 


blago  prosipje  za  vasu  korist?  153.  Ah,  blago 
moje,  komu  mi  ostajes,  ko  li  ce  te  uzivati?  pri- 
pov.  4.  Kakav  je  ta  ogan,  kakva  li  negova  vru- 
cina,  kakva  li  te  vrucine  zestina?  45.  Koliko 
zastidene,  nenavidost,  koliku  li  gorkost  porodi 
onoj  gospodiy  F.  Lastric,  test.  I99b.  Kuda  otide 
naj  prvoV  komu  li  otje  naj  napre  navistiti-  svoga 
uskrsnutja  vese^a?  204a.  Kakav,  koji  li  je  to 
kral  od  slave?  227a.  sto  je  znamenovala  ko- 
rabja  Nojeva?  sto  li  oni  strasni  potop?  276a. 
§to  je  neharnost,  sto  li  dilujeV  386.  Tko  je 
mocan,  tko  li  podoban  izrijeti  ovoliko  raogujstvo? 
V.  M.  Gucetic  58.  Rodila  si,  ali  kada,  u  koji  li 
danak?  A.  Kanizlic.  utoc.  vi.  Sto  tugujes?  sto 
li  mi  od  zalosti  veneS?  37.  Kakvo  je,  koliko  li 
znane  imala?  592.  Jer  mrtvacke  kosti  gledas? 
jer  li  mrtvim  pokoj  ne  das'?  V.  Dosen  44a-.  Jer 
dobitak  s  ladom  tira?  jer  li  |udma  ne  da  mira? 
571^.  Za  koju_^  bi  korist  bila?  kome  li  bi  bila 
mila?  65a.  gto  im  bise?  oda  sta  li  obolise? 
174b.  Ko  ce  skupit  po  nebu  oblake?  ko  1'  ce 
ispivat  po  svijetu  junake?  And.  Kaci6,  razg.  2a. 
Ah,  te  kako  6e  du^a  prokleta  svoje  tilo  pozdra- 
viti,  kakvom  li  jubavju  istom  ho6e  ua  nega  po- 
gledati  ?  D.  Eapic  3.  Kud  cu  sade ,  na  koju 
li  stranu?  Nar.  pjes.  vuk.  2,  496.  §to  s',  se- 
stricu,  jutros  uranio?  sto  s'  u  po}u  cador  ostavio? 
sto  li  si  se,  sine,  namrdio?  2,  538.  —  Pitanem 
se  maze  izjaviti  cudene  (vidi  1,  b,  b)).  Koja  je 
zloba  tvoja,  koje  li  sagrisenje!  M.  Jerkovic  68. 
Ke  vesele  razgovore,  ke  li  tance  zavrgose!  P. 
Kanavelic,  iv.  449.  Kakve  su  ovo  promine,  kakve 
li  novine !  J.  Banovac,  pripov.  75.  Ja  kako  ga 
bane  osedlao !  kako  li  ga  tvrdo  opasao !  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  270.  Kakva  j'  krasna  Kaica  voj- 
voda !  u  kakvom  li  gospodskom  odelu !  2,  483. 
—  U  ovijem  primjerima  prvo  pitane  nema  inte- 
rogativne  zamjeniee  Hi  adverba :  JeV  mu  srce 
oteskalo,  kako  1'  stati  na  toj  muci  kripko  od 
svud  on  odluci?  P.  Hektorovic  (?)  136.  Bi  li, 
kako  li  bi  ovo  cinio,  da  bi  za  tim  udi|  imao 
umrti?    A.  Kanizlic,  fran.  249. 

b)  u  podloznijem  recenicama.  Da  bi  ni 
i  vasb  vlastelinb  uvezbbalb  tko  su  na  imo  i  gde 
li,  da  ni  se  neki  ne  utaji.  Spom.  sr.  1,  80.  (1406). 
Vbspomenuti  o  srbbskoj  zem|i  kako  uverena  bystb, 
kto  li  nacelstvovase  vb  nej.  Okaz.  pam.  saf.  51. 
Kaze  se  kojijem  se  nacinom  ima  sahranit  u 
djevstvu,  u  cemu  li  stoji  djevstvo  i  kako  se  gubi. 
B.  Gradic,  djev.  45.  Skazi  mi,  kojijem  zakonom, 
kojijem  li  nacinom  jest  nemu  ugodno  da  se  toj 
ucini.  59.  Ne  znas,  nevo}nice,  ne  znas,  komu 
si  tvoje  djevstvo  duzua  koju  li  krunu  od  nega 
cekas.  89.  G-ledaj  ke  su  nih  (viteza)  prilike, 
s  kijem  li  oruzjem  svaka  (vrsta)  hodi.  I.  Gun- 
dulic  439.  Izvidice  se  i  odkriti  onde  s  kakvom  su 
svrhom  pripovidaoci  pripovidali,  s  kakvim  li 
umistvom  od  nauka  ispovidnici  ispovidali,  kakvom 
li  misnici  cistocom  na  oltar  izlazili.  J.  Bano- 
vac, prip.  26.  Evo  custe  sto  nas  zaduzuje  cetvrta 
zapovid  Bozija,  kako  li  se  suprot  noj  sagrisuje. 
F.  Lastric,  ned.  134.  Upita  princip  svoje  zaruc- 
nice,  sto  joj  se  cini  od  velicanstva  Cirova,  sto 
li  je  naj  lipse  vidila  u  negovu  dvoru.  206.  Vise 
ste  puta  culi,  kolike  se  nesrice  vrimenite  dogo- 
dise  Jobu  u  jedan  dan,  koliko  li  progonstva 
podnese  od  djavla.  210.  Imam  virovati  da  zna- 
dete  sto  je  licumirstvo,  sto  li  su  hinci,  licumirci. 
300.  Pravo  kaze,  sto  kako  li  se  je  dogodilo.  A. 
Kanizlic,  kam.  127.  Pazi,  kako  drzis  glavu,  ka- 
kvu  r  odtud  imas  slavu!  V.  Dosen  179a  No 
znam,  kog'  je  linac  roda,  kud  li  nemu  mama 
hoda.  21la.  Promisjavajuci  sta  bi  ja  mojoj  otac- 
bini   donio,  sta  li  bi  ja  mojim  domorodcem  ka- 


kono  pazara  poklonio.  M.  A.  Ee}kovi6,  sat.  A3a. 
No  znam,  odkuda  je  rodom,  tko  li  mu  je  otac 
bio.  A4a.  Neg  bi  rade  u  kolu  viditi,  kako  kcerce 
s  dragim  poskakuju  i  kakve  li  pismice  pivaju. 
06^.  I  pita  ga,  tko  ga  je  stvorio,  tko  li  jadna 
gorko  odkupio,  za  koju  li  svrhu  satvorio.  07^. 
Jer  sad  novog  miseca  plode  se,  ne  znam  od  sta, 
sto  li  je  donese.  J.  S.  Ee|kovic  163.  Da  vidite, 
pak  da  se  divite,  kakovi  su  i  koliki  li  su !  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  212.  Kaze  jade  tastu  na  uranku, 
kako  su  mu  dvori  poharani,  kako  su  mu  sluge 
razagnate,  kako  li  je  majka  pregazena,  kako  li 
je  Juba  zarobjena.  2,  268.  Da  pogledam  i  gore 
i  do|e,  ko  pogibe,  ko  1'  ostane  danas.  2,  562. 
h.  pitana  su  suprotna  jedno  drugome. 

a)  u  glaonoj  recenici.  Od  kuda  si,  kamo 
li  gredes?  Zborn.  38a.  Koji  jo  uzrok  od  sve- 
toga  prostenja,  koja  li  svrha  od  nega?  A.  Gu- 
cetic, roz.  jez.  48.  §to  ubozkoj  obitili  pristoji, 
ka  li  lasti  u  svili?  J.  Kavanin  354a.  Sve  ke 
k  nemu  ovd'  dohode  sto  ce  primit,  sto  li  ne£e? 
514a.  Tko  sam  ja,  tko  li  je  ovi  komu  ja  sluzim? 
I.  Dordic,  ben.  127.  Koji  grih  jest  tezji,  koji  li 
laksi?  A.  Ba6i6  379.  Ma  sto  je^  tilo?  sto  li  je 
dusa?  J.  Banovac,  razg.  102.  Sto  imenom  od 
sunca,  sto  li  imenom  od^  miseca  zlamonuje  se? 
F.  Lastrid,  test.  231a.  Sto  je  holost,  sto  1'  ni- 
zina,  kakva  li  je  kojoj  cina?  V.  Dosen  18^*.  Sta 
si  joj  govorio,  i  sta  li  ona  tebi?  Pravdonosa. 
1852.  9. 

b)  u  podloznoj  recenici.  Svijem  ce  ovoj 
libarce  mnoge  stvari  odkrit  i  obiavit,  i  sto  su 
drzane,  pod  sto  li  podvezane,  ukazat  im,  od  6ega 
se  uklonit,  sto  li  slijedit  imaju.  B.  Gradic,  djev. 
7 — 8.  Dusa  na  koj  slika  izlazi  Bozja  kakva 
scijenis  da  je?  kakav  li  opet  Bog  od  vika^ki  je 
bez  slike  sebi  slika?  I.  Gundulic  242.  Sto  bi 
htjeli,  sto  li  ne  bi,  da  odlucit  ne  umiju.  365. 
Ki  razbiru,  sto  'e  zlo  cinit,  dobro  sto  li.  J.  Ka- 
vanin 356a.  Poznati,  koji  je  grih  tezi,  koji  li  je 
laksi.  J.  Banovac,  razg.  250.  Poznati  kad  je  u 
kradi  grih  laki,  kad  li  smrtni.  uboj.  36.  Dati 
svakomu  na  znahe  razboritije,  sto  je  zapovideno, 
sto  li  je  zabraneno.  F.  Lastric,  od'  68.  Koja 
mi  kaze,  sto  je  zlo,  sto  li  dobro.  ned.  280.  Niti 
mi  znademo,  kada  su  korisna,  kada  li  stetna. 
323.  Koji  ne  zna,  sto  je  Bozji,  sto  li  'e  |udski 
zakon.  A.  Kanizlic,  kam.  395.  Znano  biva,  sto 
je  zito,  sto  li  pliva.  V.  Dosen  18t>.  Bog  znade 
i  vidi  koji  je  u  grihu,  koji  li  je  u  negovoj  mi- 
losti.  M.  Dobretic  315.  Djakonu  se  pak  pristoji 
iziskovati,  koji  zivu  u  gradu  bogojubno,  koji  li 
inako,  koji  dohodu  na  misu,  koji  li  pak  ne  do- 
hodu.  J.  Matovic  291—295.  Sto  se  ima  prositi 
sto  li  ne,  rijeti  6e  se  na  svoje  mjesto.  J.  Ma- 
tovic 436.  Ne  ima  vodu  koji  bi  mu  kazao,  gdi 
je  brdo,  gdi  je  dola,  gdi  li  je  strmo.  A.  Tomi- 
kovid,  gov.  129. 

4.  kod  dva  Hi  vise  od  dva  pitana  u  Tcojima 
ima  interogativna  zamjenica  Hi  interogativni  ad- 
verab,  moze  li  biti  u  svakome  pitauu:  radi  pr- 
voga  vidi  1,  a,  d) ;  u  ostalijem  je  redenicama  ja- 
macno  konjunkcija  kao  kod  3. 

a.  M  glavnijem  recenicama.  O  tamni,  o  ne- 
vojui  i  2alosni  greSnice,  kud  li  ce§,  kamo  li  ces 
tada?  M.  Divkovic,  bes.  3V>.  Reci  mi:  „Gdi  li 
si,  sto  li,  u  komu  li  je  bitju  du§a  tvoja?"  M. 
Divkovid,  nauk.  17l\  Eekoh  mu:  „Jesi  1'  zifal' 
mrtaf,  .kako  li,  u  com  li  osta  krif?"  D.  Bara- 
kovid,  vil.  292.  Mornari  kud  li  de,  kamo  li  de? 
A.  Kanizlid,  fran.  74.  Kud  li  idu,  §to  li  cine? 
And.  Kacid,  kor.  254.  Ceste  knige  idu  za  kni- 
gama,  od  koga  li,  kome  li  dolaze?  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  502. 


LI,  4,  b.  -^n 

b.  u  podloznijem  recenicama.  Vidi,  sinko, 
i  promisli,  koju  li  placu  dajo  Bog  svemoguci, 
koju  li  djavao  pakleni.  M.  Divkovic,  bes.  22ab. 
Ne  zna,  §to  li  cini,  kamo  li  ide.  633b.  Skoci  da 
vidi,  tko  li  je,  sto  li  je.  M.  Divkovic,  nauk.  25fi. 
Da  vidimo,  kaku  li  liodimo,  kuda  li  ideino.  127a. 
Da  slipim  dan  svane,  da  znati  budu  moc  .  .  .  ca 
r  je  dan  ca  li  noc.  D.  Barakovic,  vil.  8.  Ima 
dosta  krstjana  na  svitu  koji  govcre  i  otcena.s  i 
zdravamarijo  uba  ne  znaduci  sto  li  govore  sto 
li  cine.  J.  Filipovic  1,  509^.  Smakole  ji  sedam 
ijada  ne  gledajuci  tko  li  biSe  prav  tko  li  kriv, 
1,  198'>.  Ne  znadem,  sto  li  psujem,  sto  li  grdim. 
I.  J.  P.  Lucie,  razg.  114.  Da  ne  bi  znali,  sto  je 
zlo,  sto  li  je  dobro.    B.  Leakovid,  gov.  45. 

5.  autem,  vero,  stuji  izmedu  rccenica  sto  po- 
kazvju  uvjete  i  veze  ih  viedu  sohoin.  ubicno  se 
razumije  da  had  se  vrsi  jcdan  uvjet  misli  se  da 
se  ne  moze  izvrsiti  drugi,  te  li  istice  uvjete  kao 
suprotne  medu  sobom  (isporedi  2,  a).  moSe  se  iz- 
mijeniti  rijeccama  a,  ali,  pak  ltd.  —  uvjeti  se  is- 
ticu  osohitijem  rijecima  (ako  itd.),  ali  i  sto  se 
prije  nih  izrece  moze  se  shvatiti  kao  uvjet,  te 
recenice  s  ako  itd.  pokazuju  naj  cesce  neizvrsi- 
vane  onoga  sto  je  sprijeda  kazano. 

•A.  uvjet  se  izrice  konjunkcijoin  ako  (aste, 
ade),  vidi  ako,  7,  b  i  d  (I,  52—54).  —  U  dva 
spomenika  xv  vijeka  imadu  tri  primjera  u  ko- 
jima  ako  li  stoji  mj.  ako  li  ne.  Ostali  ste  dlbzni 
gospodinu  mi  Mrbksi  tisudu  i  100  perperb  ve- 
netki  .  .  .  i  za  to  je  mene  poslalb  da  ti  je  prosu 
dobromb  vojomb,  ako  daste;  ako  li,  da  govoru 
na  vasb  vlastelomb.  istinna  jerb  gospodinb  Mrbksa 
rekal  mi  je  i  narucilb  jerb  vi  je  prostilb  odb 
toga  5  satb  pur})erb  a  da  daste  6  satb  perbperb. 
za  to  dajto  mi  tej  6  satb  perbperb;  ako  li,  ja 
du  vse  pitatb.  Spom.  sr.  1,  71.  (1405).  Da  mu 
vasa  velikostb  veru  i  slobodu  zapi§e  u  Hstu  dojti 
i  opetb  pojti  sb  vsemb:  ako  se  napravi  toj,  dobre; 
ako  li,  da  je  vojanb  i  slobodanb  opetb  kb  svo- 
jemu  domu,  1,  149 — 150.  (1420).  —  Osiin  li  moze 
vezati  recenicu  i  druga  konjuxkcija  u  istome  zna- 
6enu,  kao  na  pocetku  recenice,  vidi  ako,  7,  d,  a) 
i  o  (I,  53—54);  Hi  podije  li  moze  stajati  pak 
(paka,  pako),  vidi  ako  7,  d,  h)  (I,  54'i). 

b.  )iioze  biti  i  nekoliko  uvjeta,  te  u  sva- 
kome  ima  li  ill  slicna  rijec  (vidi  na  kraju).  smisao 
je  da  nesto  biva  kuji  god  se  uvjet  izvrsio,  vidi 
ili,  e.  Osveti  li  se  tko  svom  uvriditeju,  ockvrni 
li  zenidbeni  dug  s  nevirnoscu  svom  drugii  po- 
steju,  uzme  li  tko  divojci  postene,  .  .  sve  su  zle 
misli  bile  uzrok  i  koren  ...  J.  Banovac,  pred. 
14.  Lijopa  li,  gruba  li,  reci  mi  samo  toj.  F. 
Lukarevid  42.  Da  vsaki  od  erne  zem[e  ove 
vazmo,  kami  li  drivo  li,  vsaki  da  iznoso.  Aloks. 
jag.  star.  3,  285.  Prava  li  kriva  li  da  su  ma 
veljenja,  na  tvoj  maloj  hvali  tvoja  su  cinenja. 
I.  T.  Mrnavic,  osm.  24.  ^ude  i  sjeme  vrsti 
svade,  restu  l\  lete  1',  plovu  1',  tlace.  J.  Ka- 
vanin  72'i.  Car  li,  oso  li.  (Z).  Poslov.  danic. 
Drago  li  vam  zivjeti  svi,  drago  li  umrijeti  .  .  . 
Nar.  prip.  vrc.  2()9.  —  U  ovijem  je  primjerima 
li  samo  u  jcdnoj  recenici,  a  drugnj  jali,  ili;  Dim 
Ua&para  Milostida  ki  u  lirvatskom  roden  kraju, 
bi  li  znanjo  ali  srida,  jur  stolova  na  Dunaju.  I. 
Qundulid  312.  Promotrite  jedno  diteSce  od  po 
godine  mane  li  il'  malo  viSo.  F.  Lastrid,  ned. 
379.  ir  je  kripost  koja  svrhnaravna  bila,  lubav 
li  na  svoja  meno  uze  krila  ...  A.  Kani^lid,  ro2. 
52. 

c.  moze  se  shvacati  kao  uvjet  i  vrijcme  kad 
Stu  biva;  po  tome  stoji  li  i  ug  kad  (kada).  Onda 
uii  dau  svita,  pu  raju  onda  grom,  kad  tebo  ud 
mita,  Hokole,  gdi   nazrem;  kud  li   lo  s  proztua  no 


LI,  5,  f. 


viju  dan  koji,  srce  do  umora  bolno  mi  ustoji . . . 
H.  Lucid  219.  Covjeka  svak  }ubi,  dokle  je  sreca 
s  nim ;  kad  li  ju  izgubi.  zgubi  s  nom  sve  sa- 
svim.  N.  Dimitrovid  15.  Jaoh  draga  gospode, 
kako  de  t'  biti  cas,  po  druzbi  kad  pnde  po  tvojoj 
ovi  glas?  jaoh  draga  gospode,  kada  li  pak  reku 
da  sluga  tvoj  dode  za  tebe  na  prijekuV  N.  Na- 
Jeskovid  1,  181.  Ter  kad  mi  pride  nod,  ja  zelim, 
gospoje,  da  bude  u  cas  prod,  a  bio  dan  da  doje ; 
kad  li  mi  dan  sine,  ja  zeliro,  naj  prece  opeta  da 
mine,  da  vrijeme  potjece.  2,  108.  Kad  godi  gdi 
pride  tve  lice  pribilo,  svak  mu  se  poklana  gle- 
daje  na  li  milo ;  kad  li  ric  govorit  ku  stane  tva 
mlados,  moze  svu  srdnu  vlas  utazit  za  rados.  D. 
Eanina  83a.  Nu  kada  besjeded  ki  govor  stat 
pravi  (=  stane  praviti),  sva  visna  nebesa  na  rie 
ric  ustavi;  kad  li  oci  ne  svrne,  takmenja  kojim 
ni,  uzize,  umara,  razciria  i  kopni.  101b.  Dokle 
ravno  stoje  stihe  i  tobom  uciiiena  clovidaska  te- 
lesa  cila  i  no  povalajudi  se  ravno  teku,  kada  li 
od  cetirih  sastav  razdili  se  jedno  ili  vede  ili 
maiie,  tada  rastegne  se  i  od  duse  razdili  se  mrtvo 
clovicasko  tilo.  Aleks.  jag.  star.  3,  316.  S  ue- 
prijateji  kad  bori  se,  kad  li  u  miru  tihom  stoji. 
J.  Kavanin  209*.  Tilo  dizu  mrtvo  .  .  . ;  kad  li 
vrime  tomu  dospi  da  se  tilo  sarani,  bijeli  cvitak 
durdic,  gdi  bija  tilo,  rodi.  M.  Katancid  50.  Fa- 
lila  se  prelijepa  Ana:  „Nema  dvora  sto  baba 
mojega;  ja  sam  cula,  kazevali  su  mi,  pojepsi  su 
moga  Petra  dvori  .  .  ."  Kad  li  Ana  sretno  dom>i 
dode,  al'  istina  sto  su  govorili.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  4.  A  vode  ga  pod  sator  voziru;  kad  li  dode 
momak  pred  vezira,  triput  mu  se  svezan  poklo- 
nio.  2,  607.  —  Uz  li  moze  biti  i  druga  konjunk- 
cija  (isporedi  kod  a),  n.  p.  pak.  Svaka  zvir  ze- 
stoka  .  .  .  dobro  i  zlo  poznava,  ter  kada  opazi  da 
joj  zled  tko  dava  oncas  ga  porazi;  kada  li  pak 
vidi  dvorit  se  s  jubavi,  pitoma  stvori  se,  svu 
divjad  ostavi.  D.  Ranina  96b.  Istina  je  da  se 
mnoge  pute  dini  razdi}ene  na  pamet  .  .  .;  kad  li 
je  pak  po  vede  brojeva  ol'  ti  figurica  u  broju  od 
razdijeiia,  hoce  se  pero.  M.  Zoricid,  aritm.  39. 
Ne  sagrisuje  smrtno  covik  .  .  .  kada  s  hotinoia 
povo|no  i  slobodno  ne  pristaje  .  .  . ;  kad  li  paka 
voja  dovicja  k  misli  i  uzbudenu  brezrednomu 
prilaga  se,  tada  misli  otrovne  uzrokuju  du§i  onu 
stetu  priveliku  ...    I.  J.  P.  Lucid,  razg.  57. 

d.  vojet  se  izrice  rijecjti  gdje,  te  moze  zna- 
citi : 

a)  uvjet  uopce  kao  ako.  Pi-omin',  starce, 
tvoju  voju,  ...  di  li  nedes,  na  velici  pogibal'  si 
s  ucenici.  P.  Hektorovid  (?)  89.  Slot',  Popijovko  ! 
sleti,  moja,  s  kruga  Askrea,  ter  dod"  k  meni,  er 
lui  'e  trijoba  pomod  tvoja  za  izrijot  zestok  plam 
pakleni.  Sile  od  tmaste  vjedne  nodi  kratak  moj 
gled  ne  dohita  bez  razumne  tve  pomodi  koj  su 
skrovna  sva  odkrita;  gdi  li  no  moz'  sva  praviti, 
htij  s  mnom  ])aklu  se  odpraviti.   J.  Kavanin  391*. 

bj  mjesto.  De  god  mi  i  nasa  deca  i  nasa 
brada  za  nih  duli,  otole  se  pozdravjali !  do  li  se 
na  putu  il'  na  divanu  videli  i  sastali  i  otole  se 
pozdravjali!  u  Vuk,  ziv.  76 — 77. 

e.  u  jednome  jyrimjerii  xviu  vijeka  ima  li 
))ij.  ako  li  (isporedi  1,  d).  Vjecnu  slavu  ku  nam 
daso,  ako  dobri  u  zivotu,  zli  li,  muko  i  sramotu. 
J.  Kavanin  335b. 

f.  mogu  se  u  Siremu  smislu  shvatiti  kao 
uvjeti  i  rieke  recenice  u  kojima  jc  relativna  za- 
mjenicn.  Kbto  drbzno  .  .  .  kbto  li  zabrani  i  no 
dastb,  da  plati  5  satb  ovbnb.  Ded.  hris.  56.  Kto 
so  obreto  jerotigb  zive  sb  Hristijany,  da  so  zoz«^tb 
po  obrazu  i  pro/.euetb  so;  kto  li  ga  nadnotb  ta- 
jiti,  i  tb  du  i^.e^etb  se.  Zak.  dus.  pum.  .sat'.  30. 
Pu  vbsijlib  crbkvulib  du  Lrunotb  se  ubozy.    ktu  it 


LT,  5,  f. 


37 


2.  LIBAR 


ihb  ne  uzbhraiiitb  oth  mifcropolitb  ili  ofcb  ig^umens, 
da  otlucith  se  otb  sana.  31.  Da  se  lici  po  vsemb 
trbg-u  da  nitkorb  ne  sme  kupovatb  ni  prodavatb 
6e}adb  .  .  .  tko  gode  li  se  najde  da  suprotevb 
ucini,  takoziga  iemo  pedepsatb.  Spom.  sr.  1,  31. 
(1400).  Odlucismo  .  .  . ;  ki  li  bi  to  razbil,  Go- 
spodin  Bog  ga  razbij.  Mon.  croat.  181.  (1500). 
Ubozijem  tko  dijeli,  on  nece  ubog  bit,  tko  li  nih 
ucvili,  na  ubostvo  ima  prit.  N.  Dimitrovic  8. 
Tko  se  uzvisuje  ima  bit  ponizen,  tko  li  ponizuje 
biti  ce  uzvisen.  12.  Hodil  sam  u  vike  ovimim 
drumom  ja  i  jos  cu  hoditi  godista  sva  moja; 
bivsi  put  opceni,  niko  mi  braniti  ne  moze  da 
liime  ne  budem  hoditi  .  .  .  komu  li  moji  hodi 
mucni  su  meu  vami,  neka  uzme  ter  udri  glavomo 
o  kami.  D.  Kaiiina  lOiib.  Ko  je  put  pogrijesil, 
vrati  se  na  drum  prav,  ko  li  gre  sve  nezdrav, 
Ijekare  pod'  isti.  lOSb.  Oprostite,  ako  imate 
koju  stvar  protiva  komugodi ;  .  .  .  da  tko  li  ne 
prasta  svomu  iskrnemu  nece  ni  nemu  Gospodin 
Bog.  M.  Divkovic,  bes.  9^.  Od  duhovuih  tko 
bi  ob6eno  htio  zemlu  oplaviti,  neka  ceka  to  do- 
spijeno  gor'  na  nebu  opraviti;  ...  ko  li  od  crkve 
odagnati  htio  bi  dobra  sva  vremeua,  no  bi  mogla 
ziva  ostati.  J.  Kavahin  380t>.  Tko  ne  poznaje 
Boga  i  riegova  dobrocinstva,  oni  je  brez  pameti 
i  ociju,  tko  li  ji  poznaje  a  ne  odgovara  na  ne, 
jest  gori  od  istoga  zla.  J.  Banovac,  razg.  154. 
Tko  ce  gori,  tko  li  doli,  da  izbere,  kuda  voli. 
V.  Do§en  32'>.  Ko  to  ne  da,  ko  1'  to  smeta.  Bog 
nam  ga  smeo !  Nar.  pjes.  vuk.  1,  426.  Ko  bi 
mens  snopje  povezao,  dala  bi  mu  moje  belo  lice ; 
ko  li  bi  mi  vodice  donio,  dala  bi  mu  moje  carne 
oci.  1,  172.  Ko  imase  kona  od  megdana,  okrece 
ga  po  po}u  gilita;  ko  1'  bekrija,  nagine  cuturom. 
2,  544.  Koji  god  u  slavu  Bozju  ustajao...,  koji 
li  je  zaboravjao  il'  u  strahu  il'  u  stidu  il'  u 
svome  sagrjesenu  te  je  ne  spomenuo ...  u  Vuk, 
ziv.  73. 

6.  ima  kad  li  u  drugome  smislu  nego  je  kod 
5,  b,  vidi  1.  kad,  B,  II,  5  (IV,  724a).  amo  pri- 
pada  i  ovaj  prhnjer  u  kojemu  uz  kad  li  nema 
glagoJa  (razumije  se  pasti),  ali  se  istice  iznena- 
dene:  PJuni  vrh  sebe,  kad  li  na  obraz.  Nar. 
posl.  -vuk.  249. 

7.  u  rijetkijem  slucajevima  li  veze  rijeci  ili 
recenice,  samo  isporedujuci  ih. 

a.  znaci  sto  i  a,.  A  ne  sad  jedno  sad  li 
drugo.  B.  Kasic,  rit.  xvii.  Nut'  bozice,  druge 
moje,  koliko  su  vidjet  mile,  cijem  su  |ubko  na- 
kitile  svijetle  i  ciste  prame  svojo ;  nut'  li  paka 
sred  livada,  gdje  ncabrano  cvijetje  pada.  I.  Gun- 
dulic  7J. 

b.  znaci  sto  i.  Da  sto  je  zao  meni,  sto  li 
se  ja  boju,  nedo  .se  da  zeni.   N.  Najeskovic  1,  283. 

c.  u  dva  primjera  xv  vijeka  stoji  poslije 
koje  rijeci  kao  da  nom  dopuni  ili  razjasni  rijec 
sto  se  j)rije  rckla,  od  prilike  kao  i  to.  _  Zajasmo 
u  te  gospode  Jelene,  Herbcogoviee  li,  ne  penezi. 
.  .  .  Za  one  cetiri  tisuce  dukatb  namb  zajamsehb 
i  zgoru  imennovanehb  li  toj  gospodi  Jeleni  Herb- 
cegovice  takode  dajemo  i  zapisujemo  u  veko... 
Spom.  sr.  1,  176.  (1412). 

8.  cesto  stoji  uz  druge  rijecce  (osobito  kon- 
junkcije),  te  ili  im  dodaje  svoje  znacene  (ili)^  Hi 
im  podaje  vecu  snagu.  neke  su  tako  zdruzene 
s  li,  da  se  obicno  i  pisii  s  nime  kao  jedna  rijec. 
vidi  ali,  budi  li  ili  bud'  li,  vidi  biti,  budem,  II, 
4,  h)  dd)  (I.  36Sa',  dali,  do  li  {vidi  1.  do,  I,  6 
na  kraju),  ili,  jedali  (vidi  i  eda),  kamoli  (vidi 
kamo,  I,  3,  c,  b)),  ma  li  (kod  ma),  ne  li  (kod 
ne),  nego  li  (nogli),  niti  li  (kod  niti),  nu  li  (kod 
nu),  pace  li  (kod  pace),  toli  (vidi  kod  taj). 


LIB,  m.  ime  hrezu]ku  u  Hercegovini.  Schem. 
herceg.  1873.  182. 

LIBA,  /.  mlado  gusce.  —  U  jednoga  pisca 
Slavonca  xviii  vijeka.  Po  takvomu  vrjemenu  ne 
va^  libe  ili  gus5i(5e  nadvor  pustiti.  I.  Jablanci 
148.  —  Jamacno  je  od  mag.  liba,  ali  ova  rijec 
postaje  po  svoj  prilici  od  glasova  kojijem  se  vabe 
guscici  (11  bi,  li  bi  Hi  bi  li,  bi  li);  i  u  novoslo- 
venskome  takovi  je  glas  liba. 

LIBADA,  /.  (arap.  ?)  pers.  tur.  lebade,  nekakva 
kratka  kabanica.  —  U  nase  vrijeme  u  Bosni. 
Pokri  kona  zelenom  libadom.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
278.  I  med  liima  hoga  Cuprilija,  bijele  brade, 
zelene  libade.  Nar.  pjes.  horm.  1,  41.  Bijela  mu 
i  glava  i  brada,  a  na  nemu  zelena  libada.  1,  289. 
Libada,  hajina  kratka.  u  Nar.  pjes.  petr.  2.  698. 

LIBADE,  libddeta,  n.  vrsta  zenske  ha(ine  (D. 
Popovic,  tur.  rec.  glasn.  59,  136).  —  vidi  libada. 
—  U  nase  vrijeme  u  Srbiji.  Sedi  jedna  gospa  u 
zelenom  libadetu.    M.  D.  Mili6evic,  des.  par.  26. 

1.  LIBAN,  libana,  m.  tal.  libano.  podeb}e  uze 
zapredeno  od  kovi^a;  naj  cesce  treba  za  opasa- 
vane  komine  od  grozda  pod  tijeskom.  —  U  pri- 
morju  od  xvi  vijeka,  a  izmedii  rjecnika  u  Belinu 
(,fune  di  sparto'  , funis  sparteus';  liban  za  tijeska, 
liban  od  tijeska  ,funo  da  torchio'  , funis  torculus' 
334a)  i  II  Stulicevu  (,funis  ex  sparto').  Kuren- 
tija  .  .  .  kako  votom  od  libana  oko  soka  svije 
nimi  (mreznmi).  M.  Vetranic  1,  17.  Liban,  pas 
od  trave  kojim  so  uteze  drop  u  vinskom  tijesku. 
M.  Pavlinovic. 

2.  LIBAN,  m.  Libanus  (u  svetome  pismu  i  Li- 
bauon),  ime  gori  (kosi)  u  Siriji.  —  isporedi  Li- 
van.  —  Od  XV  vijeka.  Od  pustine  i  od  Libana  i 
od  rike  velike  Eufrata  dari  do  mora  od  zapada 
budu  mejasi  vasi.  Bernardin  33.  deuteron.  11, 
24.  Slomiti  ce  Gospodin  cedre  od  Libana.  B. 
Kasic,  rit.  22.  Ovo  je  ona,  ka  jest  cedar  iz  Li- 
bana. F.  Glavini6,  cvit.  280a.  Dat  6e  t'  cedre 
Liban  sveti.  J.  Kavanin  227b.  Kitni  Liban.  I. 
Dordic,  uzd.  32.  Odi,  zarucnico  moja,  odi  od 
Libana.    F.  Lastric,  test.  ad.  87b. 

LIBANOV,  adj.  vidi  libanski.  Slava  Libanova 
dana  jest  nemu.  Bernardin  5.  N.  Ranina  17a. 
isai.  35,  2. 

lIbaNSKI,  adj.  koji  pripada  Libana.  —  Od 
XVI  vijeka.  Iz  gvozda  libanskoga.  Korizm.  lib. 
Planine  libanske.  D.  Barakovic,  vil.  89.  I  li- 
banski jakno  codri.  J.  Kavanin  65b.  A  nos  turan 
ko  libanski.  52la.  Na  gori  libanskoj.  S.  Rosa 
18a.  ^ 

LIBANE,  n.  djelo  kojijem  se  liba.  —  U  Vu- 
kovu  rjecniku. 

1.  LIBAR,  adj.  vidi  liber.  —  Na  jednume 
mjc^tu  u  pisca  cakavea  Senanina  xvi  vijeka. 
Hoces  ti  reci  da  61ovik  niraa  svoj  libar  arbitrij  ? 
Starine.   17,  238.  (1555). 

2.  LIBAR,  Hbra,  m.  vidi  libro.  —  Od  xv  vi- 
jeka po  sjevernome  dalmatinskome  i  hrvatsknme 
primorjii  i  u  Istri.  Libar  Marka  Marula.  M. 
Marulic  1.  Svitovni  zakon  v  bezcislenije  knige 
razsejan  na  50  librov .  stisnu.  S.  Kozici6  42*. 
Ko  cti^  libre  ili  pisanja  bludna.  §.  Budini6,  sum. 
38a.  stiti  libri  ili  kiiige.  ispr.  98.  Za  §tiveaJ6 
koga  godir  libra  duhovnoga.  P.  Radov6i6,  nacin. 
532.  Stenje  od  libar  od  poluvirstva.  M.  Bi- 
jankovic  5.  Postavjamo  jim  na  du§u,  da  po- 
mjivo  ove  libre  budu  iziskovati.  5.  Neka  dr2e 
libar  od  krizmanja.  35.  Jesu  neizbrojeni  libri 
od  bogojubnih  u  ovoj  prilakoj  stvari.  38.  Neka 
upi§u  imena  u  osobiti  libar  po  naredbi  od  ritu- 
ala    rimskoga.     39.      Kada    se    pridaje    libar    ili 


2.  LTBAR 

kniga.  I.  Zanotti,  uput.  4.  Stvara'u  jednu  knigu 
iliti  vam  libar.  A.  d.  Costa  1,  y.  Ovo  je  libar 
mene  Ivana  Matkovi6a  izpod  Lijevna  g.  1773.  u 
I.  Gundulid  viii.  Moja  je  pomja  bila  ponoyit  i 
vr6  ovi  libar  ua  stampu.  M.  Dragicevic  3.  Libar 
,liber',  gen.  libra.  D.  Nemanii,  6ak.  kroat.  stud. 
18.  —  U  ovonie  primjeru  stoji  libarih  mj.  librih 
samo  radi  stiha:  Ke  upisat  na  libarih  otac  ne 
da.    J.  Kavaiiin  378a. 

LIBAECE,  n.  dem.  libro.  —  Od  xv  vijeka  u 
Dubrovniku  (i  u  pisca  Kasica,  vidi  kod  libro)  i 
u  Boci  kotorskoj,  a  izmedu  rjecnika  u  Danici- 
cevu  (gdje  je  pisano  librbce,  all  tako  nije^  u  pri- 
mjeru, vidi  naj  prvi  priinjer)  :  ,libellus'.  Kako  se 
ve6e  na  puno  pise  po  libarcu.  Men.  serb.  497. 
(1466).  Mojses  kad  klece  Bogu  se  mole6i  i  ovu 
ric  reie  pukom  se  bole^i:  „0  Boze  milostiv, . . . 
grih  puku  oprosti;  to  li  nee  prostit  grih  od  puka 
ovoga,  smrsi  me  na  pospih  od  libarca  tvoga". 
M.  Vetranid  2,  381.  Libarce  od  djevstva.  B. 
Gradi6,  djev.  i.  Ovo  jest  libarce  od  zivota.  A. 
Gu6eti6,  roz.  mar.  273.  Pokupio  sam  u  kratko 
iz  libarca  b.  Inacija  .  .  .  nacin  od  molitve.  B. 
Ka§i6,  nac.  3.  Slozi  on  jedno  dugo  pismo  ili 
libarce.  in.  18.  Nafiin  za  dobro  pisati  rijeci  jezika 
slovinskoga  u  kratko  skup|en  iz  ovoga  libarca. 
R.  Gamanid  B6l>.  Ovo  6e  libarce  vecu  devocijon 
stedi.  V.  Andrijasevid,  dev.  iv.  Imam  libaraca 
duhovnih  i  molitavac,  mogu  ih  doma  prostivati. 
A.  d.  Bella,  razgov.  171.  Ne  pomankaju  libarca 
i  toma6ena.    J.  Matovid  256. 

LIBATI,  libam,  impf.  jujati  se,  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  1.  liba  voda,  t.  j.  Juja  se  ,-wogen*  ,fluc- 
tuare'.  —  2.  liba  kad  dovjek  stoji  na  zem|i  ili 
na  tavanu  pa  mu  se  pod  nogama  kao  }uja  ili 
ugiba  ,wanken,  sinken'  ,labo'  s  dodatkom  da  se 
govori  u  Crnoj  Gori.  —  Akc.  se  mijena  u  praes. 
1  i  2  pi.:  libdmo,  libdte,  i  u  aor.  2*3  sing. 
liba.  —  Isporeduje  se  mag.  libegni  s  istijem  zna- 
cenem,  ali  nije  prilika  da  je  magarska  rijec,  ako 
se  naJiodi  samo  u  Crnoj  Gori. 

LIBAVA,  /.  ime  vodi  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
drinskome.  Zeraja  u  reci  Libavi.  Sr.  nov.  1868. 
157. 

LIBAVINA,  /.  deblina.  —  isporedi  libiv.  — 
Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Bo}e  bje§e  iz- 
tandati  libavinu  svoga  kipa.    J.  Kavanin  63*. 

LIBE,  /•  zensko  ime  cesko  (hyp.  LibuSa?).  — 
Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Mudra  Libe  ka 
gospodi  bana  otca  pokrajine  ...  J.  Kavanin 
272b. 

LIBER,  adj.  tal.  libero,  Slobodan.  —  isporedi 
1.  libar.  Na  jednome  mjestu  xv  vijeka.  Liber 
i  franak  od  vsake  sluXbe.   Mon.  croat.  88.  (1460). 

LIBERALAC,  liberdlca,  m.  covjek  sto  pripada 
politickoj  strand  koja  trazi  slobodnije  vladane, 
slobodojubac.  —  U  pisaca  naSega  vremena  po 
zapadnijem  jezicima  (naj  prije  je  rijed  liberal 
dobila  u  Spanolskoj  ovo  znacene  u  prvoj  polo- 
vici  XVIII  vijeka).    P.  Budmani. 

LIBERALAN,  libferalna,  adj.  koji  misli  kao 
liheralac,  koji  pripada  strand  liheralaca,  slo- 
bodo(ub.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  —  Itna  i 
adv.  liberalno.    P.  Budmani. 

LIBERAlIZAM,  liberilizma,  m.  liberalna 
stranka;  liberalna  natika.  —  Od  tal.  liberalisrao 
i  nem.  liberalismus.  —  //  pisaca  naiega  vremena. 
P.  Budmani. 

LIBERALSKI,  adj.  liboralis,  (o  nanci,  nauku) 
koji  se  pristoji  slohodnome  iovjeku.  —  Na  jed- 
nome mjestu  XV  vijeka.  Nanci  liberalskimi  ili 
slobodnimi  naudena.    i^iv.  kat.  star.   1,^218. 


38  LIBITSKI 

LIBi^RTAD,  /.  libertas,  sloboda.  —  Od  tal. 
(poet.)  libertade.  —  xv  vijeka.  Ne  mozi  cinit 
prez  libertadi.    Mon.  croat.  103.  (1468). 

1.  LIBERTIN,  adj.  tal.  libertino,  raskalasan, 
raspusten.  —  Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka. 
Mnoztvo  pomamnih  i  libertinih  oliti  raspustjenih. 
Blago  turl.  2,  90. 

2.  LIBERTIN,  m.  covjek  sto  je  pripadao  nekoj 
politickoj  strand  u  Judeji  za  vremena  apostol- 
skoga,  lat.  libertinus.  Videdi  Zidovi  dudesa  ka 
Stefan  cinase,  uzdvignuhu  se  protiva  nemu,  a 
navlastito  oni  ki  se  zvahu  Libertini,  i  Cirinensi . . . 
(act.  ap.  6,  9).    F.  Glavinid,  cvit.  421b. 

LIBERA,  /.  ime  kozi.  Bruvno.    D.  Hire. 

LIBIJA,  /.  Libya,  Afrika  uopce  ili  dio  sje- 
verne  Afrike.  —  Od  xvi  vijeka.  Drugi  dan  kad 
konskom  bijese  rok  rvanju  brzom  dan,  u  suncan 
prem  istok  izide  na  kolijeh  s  vitezi  mnogijem 
van:  Akiv  jedan  od  tijeh  bijese,  drugi  Spartan, 
iz  Libije  dva  .  .  .  D.  Zlatarid  16b.  Polag  Silene 
grada  ili  mesta  Libije.  F.  Glavinid,  cvit.  lOQb. 
U  pustosi  od  Libije.    P.  Kanavelid,  iv.  247. 

LIBITI  SE,  libim  se,  impf.  dolazi  u  razlici- 
tijem  znacenima,  ali  je  mozebiti  naj  starije  pod 
a,  pa  su  se  iz  nega  razvila  ostala.  —  Akc.  kaki 
je  u  praes.  taki  je  u  impf,  lib|ah  i  u  aor.  2  i  3 
sing,  libi;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je 
u  inf.  —  Nepoznata  jjostana;  nece  biti  srodno 
s  ruskijem  .-iii6iiTb,  loviti  rake  na  mamu  (an6HJio). 
—  Od  XVIII  vijeka. 

a.  vuci  se,  dovladiti  se,  —  Po  primorju  i  u 
Bosni.  Iz  jame  se  libi  lisicina  i  jejina  nemila 
tidina,  da  zako]e  orla  nastojase.  And.  Kadid, 
razg.  332^.  Libedi  se  polagano.  N.  Palikuda  41. 
Hrupi  momak  na  vrata  nenadan,  .  .  .  mahom 
s  praga  Bozju  pomod  jav|a,  .  .  .  nit'  se  klana  da 
bratju  cjeliva  nit'  se  libi  da  zdravice  pije.  Osvetn. 
1,  49.  ^ubi  futu  i  libi  se  k  skutu.  4,  40.  Li- 
biti  se,  vuci  so.  u  nase  vrijeme  na  Ratu  ston- 
skomu:  „Vidio  sam  ticu  i  libi  se  ja  pa  zapali 
na  nu".  M.  Milas.  —  Va^a  da  amo  pripada  i 
ovaj  primjer:  Al'  ne  leci  kako  lete  vile,  neg  se 
libi  orlom  velikijem.    Hrv.  nar.  pjes.  2,  76. 

1).  kloniti  se.  bjezati.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: jvitare,  evitare,  effugere'.  —  Posve  u  ovome 
znacenu  nema  primjera,  ali  ima  u  slidnome:  du- 
vati  se  (bojati  se?),  vidi:  Na  sami  praznik  prod 
objed  izrudite  kradimice  u  lonac  ovaj  prasak  sto 
je  u  ovoj  mjedenoj  kutiji;  otrov  je  tako  silna, 
da  mora  na  prjedac  umrijeti  ko  god  okusi  iz 
toga  lonca.  kad  budete  pri  objedu,  vi  posrkajte 
od  dorbe  i  ucobrsnite  dradu  od  ribe,  da  se  ne  bi 
kaluderi  po  dem  sjetili  da  so  vi  toga  jela  libite. 
S.  J^ubiSa,  prip.  265.  —  Ovo  se  moze  shvatiti 
kao  prijelnz  od  znadcna  kod  a  na  znacene  kod 
c:  (od  primicana  prelazi  se  na  suprotno  odmi- 
cane,  a  od  ovoga  na  stidene). 

c.  stidjeti  se.  —  U  nase  t^rijeme,  a  izmedu 
rjednika  u  Vukovu  (vide  stidjeti  se).  Cah  redi 
da  se  i  on  od  mene  libijaSe;  i  evo  tri  detiri 
puta,  kad  ga  gdje  sreti,  vazda  umine,  da  se  ne 
sukobimo.  S.  ]^ubi§a,  prip.  97.  Zensko  .  .  .  ved 
se  od  dooka  ne  libe  ni  sram  kriju.  prid.  51.  Cak 
se  od  Miletina  imena  libila.  M.  D.  Milidevid, 
zim.  ved.  141.  On  se  ne  libi  nikakva  te/adka 
posla  samo  kad  dospe.  zlosel.  233.  Pa  se  onda 
libe  i  stide.    skol.  7. 

LIBITSKI,  adj.  koji  pripada  Libiji.  —  Samo 
na  jednome  mjestu  xvi  vijeka.  Jur  sesto  trdanje 
i  sedmo  svrsujud  s  koli  se  libitskim  udri§e  gla- 
vami.  D.  Zlatarid  17b.  —  isporedi  naj  prvi  pri- 
mjer kod  Libija. 


LIBIV  39 

LIBIV,  adj.  mesat,  krt.  —  isporedi  i  libovina. 
—  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  ces.  libiv^.  — 
Mislim  da  postaje  od  srvnem.  lip,  zivot,  tijelo 
(nvnem.  leib,  tijelo).  —  Samo  u  Bjelostjendevu 
rjecniku:  .pulposus';  v.  meso,  n.  9  (§tamparskom 
grijeskom  6);  kod  meso,  9ma:  libivo  prez  kosti 
,pulpa,  pulpamen,  pulpamentum,  alipastos,  mus- 
culus';  M  Sfuliceim:  ,pulposus'  iz  Bjelostjenceva; 
u  Voltigijinu:  .polposo,  polputo'  ,fleischicht'.  — 
IJ  Bjelostjencevu  rjecniku  (51b)  ima  i  libivo  ono 
i  prez  kosti,  pult,  rnekota,  me6ina  ,pulpa'.  nekoji 
,femur  et  femen'  zovu.  ovdje  kao  da  je  supstantiv 
i  da  znaci  sto  i  libovina. 

LIBJ^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  libi.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  vide  stidene. 

LIBO,  conj.  Hi-  god.  —  Nije  slozeno  od  li  i 
bo  kako  kaze  Danicic  kod  bo,  3,  jer  je  ocito  ista 
rijec  sto  i  |ubo.  —  Bijec  je  praslavenska,  ispo- 
redi stslov.  i  stces.  libo,  rus.  au6o.  —  Samo  u 
knigama  pisanima  crkvenijem  Hi  mije§anijem  je- 
zikotn,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  ili  s  do- 
datkom  da  je  rijec  ruska)  i  u  Danicicevu  (gledai 
}ubo). 

a.  ili.  Libo  igumanb  libo  ikonomb.  Sava, 
tip.  hil.  glasn.  24,  199.  Libo  starb,  libo  mladb. 
224. 

b.  kao  enklitidna  rijec  stoji  za  relativnijem 
zamjenicama  i  znaci  sto  god  ili  mu  drago.  Ili 
je  Vlahb  ili  kto  libo  tudozem|aninb.  Mon.  serb. 
6  (ovaj  sam  primjer  prepisao  iz  Daniciceva  rjec- 
nika, ali  ga  nema  na  zabi^ezenoj  strani  6).  Kto 
drbznetb  potvoriti  ili  oteti  ili  preloziti  .  .  .  cto 
libo  otb  domu  presvetyje  bogorodice  .  .  .  213. 
(1376 — 1389).  Sto  libo  tvorisi,  nb  o  Boze  misli. 
Starine.  11,  196.  (xvi  ili  xvii  vijek). 

LIBON,  m.  ime  psu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  45. 
LIBONA,  m.  ime  volu.  Goavac,  Bosna.  D.  Hire. 

LIBOVA,  /.  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
25. 

LIBOVIDA  RIJEKA,  /.  ime  vodi  u  Srbiji  u 
okrugti  podrinskome.  Libovida  reka.  Zem)a  gra- 
nici  Libovidom  rekom.    Sr.  nov.  1868.  157. 

LIBOVINA,  /.  meso  od  buta  (,schlagel').  u  Fu- 
zini.    D.  Danicid.  —  isporedi  libiv. 

LIBRA,  /.  iiekakav  novae  (tal.  lira,  ali  sam 
u  Dubrovniku  iuo  gdje  pomorci  ovako  zovu  i 
engl.  sovereign  Hi  pound  sterling).  —  Bijec  je 
dalmatska  od  lat.  libra  (od  cega  je  tal.  lira).  — 
Od  XIII  vijeka  po  primorju,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (nekakav  novae  ,eine  art  miinze'  ,numus 
quidam'  s  dodatkom  da  se  govori  u  Dalmaciji). 
Platiti  ima  knezu  libar  pedoset.  Zak.  vinod.  59. 
Pak  libar  trikrat  sto  ondi  joj  odbrojih.  M.  Ma- 
rulii  276.  Libra  tvoja  deset  libar  dobavi.  Anton 
Dalm.,  nov.  test.  117.  lue.  19,  16.  Za  svako  do- 
brocinstvo  placaju  dvi  libre  i  osam  solad.  M. 
Bijankovid  156.  Izvadivsi  libru  dade  joj.  J.  Ba- 
novac,  pred.  130.  Za  drva  libara  462,  soldina 
16.  M.  Zorici6,  aritm.  8.  Arfi  biti  6e  12  libara. 
A.  d.  Costa  1,  VI.  Da  6e  mu  za  dvanajest  li- 
bara n.  p.  reci  petnajest  misa.  Ant.  Kadci6  69. 
Ovi  ukrade  pet  stotina  libara  drugom.  M.  Do- 
breti6  110.  Tezi  grih  jest  u  jedan  krat  ukrast 
deset  grosa,  nego  deset  libara.  I.  J.  P.  Lucie, 
doct.  3.  —  U  ovome  je  primjeru  po  tal.  libbra 
(litra)  mjera  za  tezinu:  On  mi  noj  po§Je  jednu 
libru  lana.    Nar.  pjes.  istr.  2,  44. 

LIBRAC,  libraca,  m.  dem.  2.  libar.  —  Na  jed- 
nome  mjestu  xvii  vijeka.  Ki  goder  dil  ovoga  na- 
sega  libraca.    Michelangelo  5. 

LIBRARIJA,  /.  tal.  libreria,  mlet.  libraria, 
knizarnica,  kni£nica.  —  U  primorju  od  xviii  vi- 


LIBRO 

jeka.  Naglo  se  je  u  librariji  manastira  Zaostroga. 
Norini  43. 

LIBRAST,  adj.  mrsav,  vidi  u  Vukovu  rjei- 
niku:  n.  p.  svincie,  t.  j.  tanko,  koje  se  ne  mo2e 
lasno  ugqjiti  ,schwer  zu  masten'  ,saginatu  diffi- 
cilis'.  —  Korijen  lib  moze  biti  praslavenski,  ispo- 
redi stslov.  libavT.,  libevx,  libivi.,  rus  ^hohbuh, 
pa  i  lit.  laibas,  tanak.  —  isporedi  i  grd.  Xinrdg. 
—  Jamacno  nije  ni  u  kakvoj  svezi  s  libiv. 

LIBRENAK,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  po- 
stav  kojega  se  lakat  prodaje  po  libru  ,eine  art 
leinwand'  ,lintei  genus*  s  dodatkom  da  se  govori 
u  Kotaru. 

1.  LIBRICA,  /.  dem.  libra  (kao  mjera  za  te- 
zinu, vidi  libra  na  kraju)  •  samo  je  oblik  demi- 
nutivan,  ali  znacene  odgovara  latinskome  libra  i 
tal.  libbra.  —  Od  xv  vijeka  po  primorju,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vrancicevu  (,libra'),  u  Bjelo- 
stjencevu (,libra  uneiarum  12',  v.  funt),  u  Volti- 
gijinu (,libbra  di  12  oncie'  ,pfund').  Vsaka  riba 
kostena  nize  od  librice  po  soldin  1  librica;  riba 
kostena  vsaka  ka  poteze  ve6e  od  librice  gori,  po 
soldin  1  i  bee.  Stat.  krc.  ark.  2,  289.  (xv  i  xvi 
vijek).  A  Marija  tada  vaze  libricu  pridrage  po- 
masti.  ^Bernardin  75.  joann.  12,  3.  40  libric 
mesa.  S.  Kozicic  37t).  Posla  mu  50  zlatih,  ihze 
vsaki  1  libricu  utezase.  42*.  Duzni  su  jedinu 
libricu  papra.  Mon.  eroat.  255.  (1553).  Trideset 
libric  zlata.  F.  Vrancic,  ziv.  82.  Prinoseci  smi- 
sanje  mire  i  aloja,  nigdi  libric  sto.  M.  Albert! 
511.  S  kim  .  .  .  pogodise  se  za  osam  tisuc  libric 
zlata.  F.  Glavinic,  cvit.  292t).  Po  sto  libric  tes- 
koga  olova.  L.  ^ubuski  25.  Dvadeset  i  pet  li- 
bric voska.  J.  Banovac,  pred.  144.  Covik  joj 
sto  librica  zlata  dade.  A.  Kanizlic,  utoc.  51. 
Svaka  librica  nosi  12  unaca.  M.  Zorici6,  aritm. 
11.  Libricu  meda.  J.  Vladmirovic  48.  Kopje 
od  osam  librica  tezko.  And.  Kacic,  kor.  213. 
Boje  je  jednu  uncu  slobodi  nego  deset  librica 
zlata.  N.  Paliku6a  62.  Trideset  libric  zlata  pri- 
cistoga.    A.  d.  Costa  2.  148. 

2.  LIBRICA,  /.  ime  ovci.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
33. 

LIBRIC,  m.  dem.  2.  libar.  —  U  nase  vrijeme 
u  Istri.  S  libriden  pod  pazuhun.  Na§a  sloga. 
god.   15,  br.  36. 

LIBRINA,  /.  augm.  1.  libar  i  libro.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Librina,  augm.  , liber'.  D.  Ne- 
manic,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  39. 

LIBRO,  n.  vidi  kniga,  c.  —  Akc.  se  mijena  u 
mnozini:  libra,  libAra,  librima.  —  Bijec  je  dal- 
matska (isporedi  kelomna)  od  lat.  liber  (uprav 
od  ace.  sing,  librum);  da  nije  od  tal.  libro  po- 
znaje  se  po  akcentu,  jer  bi  onda  glasila  libro.  — 
U  ovome  se  obliku  govori  u  gornemu  primorju, 
t.  j.  u  Dubrovniku  i  u  Boci  (u  sjevernome  je  pri- 
morju oblik  libar,  vidi  2.  libar);  nalazi  se  jos  u 
pisca  Kasica  koji  hoce  da  pise  dubrovadkijem 
govorom  i  u  Bosnaka  An6ica.  —  Od  xv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (,liber').  Ma- 
rinko  upisa  u  libro.  Mon.  serb.  456.  (1452  pre- 
pisano  poslije).  Libro  od  porodenja  Isusova.  N. 
Ranina  194^..  matth.  1,  1.  Svaki  do  imati  svoje 
libro  u  rukah.  Zborn.  50b.  Nijesi  legao  u  libru. 
62b.  §to  sveti  nau6ite|i  u  mnozijeh  librijeh  pi§u. 
B.  Gradid,  djev.  1.  Znajte  da  sam  nikolika  libra 
privratio.  4.  Upisan  u  libro  druzbe  prisvetoga 
rozarija.  A.  Gucetid,  roz.  mar.  23.  Cini  napisati 
ono  cudnovato  libro.  B.  Ka§id,  per.  84.  Kako 
se  odito  vidi  toliko  u  rukopisijem,  koliko  u 
stampanijem  librima.  R.  Gamanid  4b.  Stijud 
ovo   moje   libro.     I.  Andid,   svit.   viii.   vrat.   xii. 


LIBRO 


40 


LICE,   1,  a,  a). 


Sadrijet  s  libra  od  2ivota.  B.  Betera,  cut.  18. 
Davat  mrtve  za  svjedoke  kako  libro.  (L).  Ne 
umije  nego  u  svoje  libro  le»at  kako  dum  Pe- 
trina.  (D).  Poslov.  danic.  Ovo  libro  nose6i  u  5elu 
isto  ime.  K.  Ma^arovi6  3.  Postavja  nova  libra 
3V.  vandjelja.  V.  M.  Grucetic  217.  Ako  bi  se 
ufiinilo  jedno  libro ...  J.  Matovic  4.  Budu(^i 
ostala  libra  i  pisma  ...  70.  Podaje  nemu  libro 
od  epistola.  294.  Ko  da  se  razpe6ati  i  raslvori 
jedno  libro.    A.  Kalid  150. 

LIBROV,  adj.  koji  pripada  libra.  —  U  jed- 
nome  primjeru  xvi  vijeka.  Dostojan  jesi,  Gospo- 
dine,  uzeti  libro  i  ofcvoriti  librova  zlaoionja.  N. 
Ranina  199*.  apoc.  5,  9. 

LIBURN,  m.  ime  musko  (uprav  narod  n  Li- 
hurniji).  —  Na  dva  mjesta  xvii  i  xviii  vijeka. 
(Slovinci)  imenovahu  se  .  .  .  Liburni  od  vojvode 
Liburna.  F.  Glavinid  xv.  Sgradu  od  Visa,  zvanu 
Lsu,  Liburn  sa  svojim'  Liburnaai  na  tako  zvan 
udigli  su  otok.    J.  Kavanin  IBS'*. 

LIBURNA,  /.  vidi  Liburnija.  —  Na  jednome 
injestu  XVIII  vijeka.  Slovinci  Liburnom  vlada§e. 
Nadod.  129. 

LIBURNI,  m.  pi.  narod  u  Libiirniji,  vidi  prvi 
primjer  kod  Liburn. 

LIBURNIJA,  /.  Liburnia,  dio  stare  Ilirije: 
sadasne  hrvatsko  primorje  i  sjeverna  Dalma- 
cija.  —  Od  XVII  vijeka,  a  ismedu  rjeinika  u 
Mikajinu  (Liburnija,  drzava  , Liburnia,  Croatia') 
i  u  Bjelostjencevu  (Liburnija,  zem|a,  primorje 
, Liburnia,  dicta  etiam  Croatia')-  Tarsia  mesto 
felno  od  Liburnije.    F.  Glavinic,  cvit.   139^. 

LIBURNAD,  /.  u  jednome  primjeru  xviii  vi- 
jeka znaci  otok  sto  pripada  Liburniji.  Libur- 
iani  puk  mogudi  Liburnadi  sve  ostale  (uz  Vis) 
podlozise.    J.  Kavanin  138l>. 

LIBURNANIN,  m.  dovjek  iz  naroda  sto  je 
zivio  u  Liburniji.  —  Mnozina:  Liburnani.  — 
U  jednoga  pisca  xvm  vijeka.  Nihova  poklisara 
smaknu  cijeda  Liburnana  (Teuta).  J.  Kavanin 
243a.  —  vicii  i  ]if)d  Liburn  i  Liburnad. 

LICA,  /.  Lichia  amia,  Lichia  glauca,  L.  vrsta 
ribe.  —  Od  tal.  lizza.  —  U  nase  vrijeme  u  Du- 
brovniku.  B.  Ko§i6,  rib.  dubr.  rad.  155,  39.  — 
I  prezime,  Lica.  Stevan  Lica.  M.  D.  Milidevid, 
zim.  ve6.  16.  —  u  Bad.    P.  Budmani. 

LICA  J,  TO.  vidi  lice.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
Vas  licaj  si  j'  odrla.  Hrv.  nar.  pj.  iz  Istre  « 
Na§a  sloga.  god.  11,  br.  5. 

LICE,  n.  facies,  po  svoj  je  prilici  naj  starije 
znaiene  i  naj  Sire:  §to  se  od  cega  vidi  (spofasni 
oblik) ;  pa  su  se  iz  ovoga  jo§  u  praslavensko  doba 
razvila  i  druga,  te  je  naj  obicnije  (u  svijem  sla- 
renskijem  jezicima)  znacene  pod  a.  —  isporedi 
obraz.  —  Jiijed  je  praslavensko,  isporedi  stslov. 
i  po}.  lice,  rus.  .in no,  6e§.  lice.  —  Postaje  od  ko- 
rijena  lik  (vidi  lik,  oblik,  slika,  prilika  itd.)  na- 
stovkom  je;  o  uzroku  s  kojega  se  k  promijenilo 
na  c,  razliiite  su  teorije  kojima  se  hoce  tumaciti 
or  a  promjena  ne  samo  u  ovome  slucaju  nego  i 
u  drugima,  tako  i  za  mijenane  drugijch  grlenijch 
slova  g  t  h  M  z,  (poslije  i  z)  i  s.  svak  priznaje 
da  su  se  u  neko  vrlo  staro  doba  u  praslaven- 
skome  jcziku  grlena  slova  jjred  mekanijem  vokn- 
litna  mijenala  na  nebna:  6,  «  (poslije  i),  §.  u 
poznije  doba  kad  ovaj  zakon  nije  vrijedio  Hi  je 
vrijcdio  .tamo  po  nnalogiji,  u  nekijem  nastavcima 
u  deklinaciji  i  konjugaciji  sto  je  bilo  prijc  dif- 
tonag  oi  promijenilo  se  na  &  i  na  i,  te  su  onda 
grlena  slova  novijem  zakonom  postala  sidna:  c, 
/,  (z),  s,  vidi  roiico  (ruci),  no^o,  srn.so,  peci,  lezi 


itd.  alt  nam  ovo  ne  tumaci,  kako  su  sicna  slova 
postala  od  grlenijeh  u  drugijem  slucajevima  (ovdjr 
nije  rijec  o  s  i  z  od  indoevropskoga  k  i  g  Hi 
gh,  n.  p.  kod  deset,  zem}a,  zima).  Miklosic  je 
(vergl.  granam.  1^,  248)  mislio  da  je  razlog  pro- 
mjeni  j,  te  da  je  lice  od  likjo  (likje);  tako  je 
tumadio  i  kod  nastavaka  bcb  (otbcb),  bca  (ovbca), 
bce  (srTjdbce,  sHnbce),  ica,  pa  i  kod  ji^^a,  stb7,a 
itd.,  i  kod  glagola  klicati,  strizati  itd.;  a  drzao 
je  da  je  ova  promjena  postala  kasnije  nego  pa- 
latalizacija  (na  c  itd.)  i  mozebiti  u  isto  doba 
kad  i  promjena  pred  e  i  i  na  c  itd.  u  novije  se 
doba  misli  da  u  ovakovijem  slucajevima  sicna 
slova  postaju  pod  uticajem  mekoga  vokala  sto  je 
pred  nima  (isporedi  razliku  u  izgovoru  nemac- 
koga  ch  u  ach  i  ich),  te  su  opct  nastale  dvije 
teorije:  jedna  (J.  Baudouin  de  Courtenay.  indo- 
germ.  forsch.  4,  4(j  i  da}e)  da  je  n.  p.  od  liko 
moglo  postati  lice  samo  radi  i;  druga  (vidi  K. 
Brugmann,  grundr.  der  vergl.  grainm.  der  indo- 
gerra.  sprachen.  1-,  291  —  292)  da  je  lice  od  likje 
itd.  i  da  je  taj  zakon  nastao  u  isto  doba  kad  i 
palatalizacija.  sa  svoje  strane  pristajem  na  ovu 
drugu  teoriju,  ali  opet  mislim  da  je  ovaj  zakon 
mladi,  i  to,  jer  k  nemu  pripadaju  tude  rijeci  kao 
k-bnej^b,  penes^b,  vites;b,  jer  su  supstantivi  kao 
otbCb,  ovbca,  s-hlnbce,  s'trdbce  postali  (kao  demi- 
nutivi)  od  starijih  sto  su  izumrli,  jer  nasi  gla- 
goli  nicati,  -sijecati.  d(v)izati,  -strizati  itd.,  po 
svoj  prilici,  ako  su  i  postali  od  starijeh  oblika, 
nijesu  od  praslavenskijeh.  —  Izmedu  rjednika  u 
Vrancicevu  (,gena;  mala'),  u  Mika^inu  (lice,  obraz 
,aspoctus,  vultus,  conspectus,  facies,  praesentia' ; 
lice,  strana  od  obraza  ,gena,  mala'),  u  Belinu 
(,aspetto,  faccia,  volto'  ,os'  108l>;  ,cera,  cioe  as- 
petto'  ,species' ;  ,cera,  cioe  colore  o  sembianza  di 
volto'  ,species'  185''';  , faccia,  volto'  , facies'  299^; 
,sembiante,  aspetto,  ciera  o  viso'  , vultus'  666*^ ; 
,viso,  volto'  , vultus'  769b ;  , volto,  col  primo  o 
stretto'  , vultus'  778*;  ,con3petto,  presenza'  .con- 
spectus' 220b  ;  ,  presenza,  aspetto'  , praesentia' 
582a),  u  Bjelostjencevu  (lice,  stran  obraza  ,gena, 
mala'.  2.  lice,  v.  obraz),  u  Jambresicevu  (,gena, 
facies'),  u  Stulicevu  (, vultus,  facies,  visus,  con- 
spectus, adspectus ,  praesentia,  persona,  gena, 
frons,  color  etc.'),  u  Voltigijinu  (, faccia,  volto. 
viso,  aspetto,  sembiante'  .gesicht'),  u  Vukovu 
(,das  gesicht'  , facies'),  u  Daniiicevu  (, facies'  nQo^- 
MTior;  ,res  ipsa'). 

1.  facies,  os,  vultus,  prcdna  strana  ((udske) 
glave  na  kojoj  su  o6i,  nos,  usta;  naj  goriii  je 
dio  celo,  naj  doni  kosijer  (brada),  a  sa  strana 
je  ogranicena  slijepijem  ocima  i  usima. 

a.  u   6e\adeta   Hi   onoga   §to   se   misli  kao 
ce}ade. 

a)  uopce.  Padb  na  lici  jego.  Sava,  sim. 
pam.  §af.  12.  Si  podobbub  jestb  nui^u  gleda- 
justu  lica  svojego  vb  zrbcalo.  Sava,  tip.  hil. 
glasn.  24,  176.  Pade  Mihovil  na  lice  svoje  (pred 
Bogom).  Pril.  jag.  ark.  9,  118.  (1468)."  U  lici 
pozriv  ga  Judita  ...  M.  Maruli6  41.  V  potu 
lica  tvojega.  Narudn.  48".  Toj  smrt  nosi  ostru 
kosu,  otpasti  je  s  lica  nosu.  Pril.  jag.  ark.  9, 
79.  (1520).  Smrt  ne  gleda  nifeijo  lice,  jednako  se 
od  ne  tlafie  siromaSke  kudarice  ...  I.  Gundulic 
233.  Druga  drugu  nica  licom  store  konu  priko 
vrata.  401.  U  zatjolak  sjokiricom  on  ga  udnri 
s  jakom  silom,  da  s  krvavijem  on6as  licom  paile 
smeten  nica  tilom.  54(5.  Na  se  uzmito  sliko  i 
lica,  dio  naj  drai^ijoh  od  mladica,  dio  naj  Ijop- 
Sijeh  djevoj6ica.  G.  Palraotii  2,  329.  Krv  od 
lica,  8uze  od  o6i.  I.  V.  Buni6,  mand.  10.  KaJ^e 
ira  lice  (lijepa  dikla)  da  ih  dozove.  .J.  Kavanin 
40''.      liiizo   lict*   i    piiiiii   /.lain   kail   izgulii  .  .  .   43". 


LICE,  1,  a,  a). 


41 


LICE,   1,  a,  a). 


Ali  pozuav,  Vila  da  je,  ka  no§ase  dan  u.  lice  . .  . 
392a.  Jer  sred  cakla  vodenoga  svoje  lice  kad 
ugleda  .  .  .  405h.  Viditi  lice  prisvotoga  pape. 
A.  Kanizlic,  kam.  248.  Pak  pred  licem  sklopi 
dlane,  da  zaklonis  stidue  rane.  V.  Dosen  33t>. 
Do  groba  od  zemjice  koja  krije  nase  lice.  47b. 
Pengala  se  pravica  zavezana  lica.  GO^^.  Dal'  nam 
osim  sve  zivine  lice  gleda  u  visine.  147^.  Ne 
da  ga  on  ne  poznavase  u  lieu  .  .  .  Bjese  ga  pozno 
u  lieu  ...  S.  Rosa  49*.  Da  zakloni  ispovidnik 
svoje  lice  s  rucnicidem.  Ant.  Kadcic  243.  Pada 
na  lice  svoje.  D.  E.  Bogdanic  vii.  Nikome  se 
i  ne  javja,  no  se  rodu  licem  klana.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  6.  Jedan  joj  se  cvijet  omaknuo,  pa  de- 
veru  na  lice  panuo.  1,  41.  O  devere,  zladeni 
prstene ! .  .  .  Pak  me  majka  I'jopo  negovala,  secer 
jela,  serbet  vodu  pila.  secerli  se  vodom  umivala, 
tvome  bratu  ugojila  lice !  1,  49.  Ja  sam  lico 
dulsom  umivala.  1,  (J3.  Te  on  zapisuje  oci  de- 
vojacke  i  lice  junacko.  1,  99.  Stade  Pero  mrku 
kavu  pe6i,  a  Marija  lice  umivati ;  sinu  lice  kao 
jarko  sunce,  a  groce  kano  mesecina.  1,  126.  Te 
otpade  jedan  listak  od  bora,  i  on  pade  mojoj 
dragoj  na  lice.  1,  332.  „Ti  ne  skidaj  bijel  duvak 
s  lica"  .  .  .  Dunu  vijar  vjetar  sa  planine,  te  po- 
dize  bijel  duvak  s  lica.  1,  .582.  Kad  to  zacu 
mlada  Kandosija,  svoje  lice  zaklonila  bila  bas 
za  slugu  provizur  Mijajla.  2,  130.  Ona  pisnu 
kao  zmija  Juta,  udri  licem  o  zemlicu  carnu.  2, 
162.  A  obrni  k  mene  tvoje  lice,  e  se,  Roso, 
jesam  zastidio  na  cardaku  od  brata  tvojega,  te 
te,  Roso,  dobro  ne  sagledah.  2,  240.  Nadnesi  se 
nad  bunar  na  vodu,  te  ces  svoje  ogledati  lice, 
pa  ces  videt,  kad  de§  umrijeti.  2,  441.  Kaicom 
je  sovru  zafielio  sproc  cestitog  lica  kra|evoga. 
2,  483.  Ne  moze  se  razaznati  u  lieu,  koje  je 
musko,  koje  li  je  zensko.  Gr.  Zelic  244.  Pade 
licem  na  zem|u.  D.  Danicid,  is.  nav.  7,  6.  Sto 
si  pao  na  lice  svoje?  7,  10.  —  Istice  se  kod  lica 
jepota  Hi  grdoha  itd.  Kakvoga  je  stasa  iliti  kipa 
i  lica  bila  divica?  A.  Kanizlid,  utoc.  603.  — 
Hvaju  Boga  jere  vidih  svitlo  i  prelipo  lice  tvoje. 
Aleks.  jag.  star.  3,  318.  Razumni  malo  paze 
lipo  lice,  il'  obraze.  V.  Dosen  21b.  Morebit  si 
lipa  lica  kao  sunce  il'  danica.  21b.  —  Gizdavoga 
svoga  lica  svu  izgubi  svjetlos  milu.  P.  Sorko- 
cevid  580b.  Gizdavo  ga  (Osmana)  stravi  lice 
(rohinica).  589b.  —  Zvonimiri  duga  uzresta,  mila 
lica.  J.  Kavanin  246b.  —  Koji  su  pristalijega 
lica.  A.  Kanizlid,  kam.  223.  —  Er  se  srami  po- 
gledat  mu  rajsko  lice.  I.  V.  Bunic,  mand.  20. 
Koludara,  koludrica  tko  ce  sbrojit  rajska  lica? 
J.  Kavanin   219*.  On  vidiv  dobrotu   lica  ne, 

ustrilen  bi  u  srce  Jubvom  vlhvenom.  Aleks.  jag. 
star.  3,  224.  —  Ljepos  tva  slavna  i  lice  rumeno 
posvoji  srce  me.  N.  Najeskovid  2,  25.  Lijer 
bijeli  i  ruzicu,  ka  u  rumenom  cti  nam  licu.  I. 
Gundulid  71.  Lica  su  u  obje  nib  rumena.  458. 
Oj  sestrice,  rumeno  ti  lice!  Nar.  pjes.  istr.  2,  79. 
—  bjeloca,  kao  i  rumenilo,  istice  se  kao  {epota, 
ali  se  u  pjesmama  cesto  kaze  o  licu  da  je  hljclo 
kao  poeticki  epitet  i  bez  obzira  na  pravi  stnisao. 
Devojcice,  belo  lice!  Nar.  pjes.  vuk.  1,  114.  Po- 
krij  lice,  |ubo  Dam|anova;  danas  de  ti  Damjan 
poginuti  sa  tvojega  lica  bijeloga.  1,  406.  U  Mi- 
lice  duge  trepavice,  prekrile  joj  rumen-jagodice, 
jagodice  i  bijelo  lice.  1,  431.  Divan  ti  je  cole- 
bija  Ramo !  crna  oka  a  bijela  lica.  1,  459.  Gle- 
dajuci  Bogdanovu  |ubu,  kako  mu  je  tanka  i  vi- 
soka,  a  u  licu  b'jela  i  rumena.  1,  548.  —  Le- 
pote  joj  na  krajini  nema,  lice  joj  je  vredno  Ca- 
rigrada.  3,  39.  —  Podize  joj  duvak  sa  obraza,  sinu 
lice  kao  s  gore  sunce.  1,  249.  —  Junackoga 
stasa  i  lica.   G.  Palmotid  2,  490.  —  Jedan  junak 


lica  devojacka,  ne  imase  brade  ni  brkova.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  387.  —  Lice  brez  lipote.  V.  Dosen 
22b.  —  Lice  grubo  ,faccia  brutta'  ,facies  de- 
forrais'.  A.  d.  Bella,  rjedn.  299*.  —  Pogrespana 
stara  lica,  zbab|en  crnac  ...  I.  Gundulid  459. 
Lice  pogre§pano  ,faccia  con  rughe'  .facies  ru- 
gosa'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  299b.  —  Dal'  ne  poznas 
lico  sijcdo  od  Atlanta,  mestra  tvoga?  G.  Pal- 
motid 2,  31.  —  Oblo  lice  ,faccia  tonda'  ,facies 
orbiculata'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  299a.  —  Isticu  se 
promjene  na  licu  sto  postaju  hotimice  Hi  j)o  na- 
ravi  ill  po  sluiaju.  hotimice  se  moze  mijenati 
svoje  lice.  Zene  afinske  odrvse  lice  svoje  stahu 
i  ka  Aleksandru  vapijehu.  Aleks.  jag.  star.  3, 
242.  (Licumiri)  skoncavaju  lica  svoja,  da  so 
ukazu  |ndem  postedi.  I.  Bandulavid  30*.  matth. 
6,  16.  Hod'mo  raskosane  vlase  trgat,  grdit  lice. 
G.  Palmotid  1,  374.  Poce  grdit  drago  lice.  I. 
V.  Bunid,  mand.  10.  Za  Durdom  je  kosu  odre- 
zala,  za  deverom  lice  izgrdila  .  .  . ;  kosu  reze, 
kosa  opet  raste;  lice  grdi,  a  lice  izrasta;  .  .  . 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  217.  Udovidice,  golubicice! 
ne  roni  suze,  ne  kvari  lice.  1,  231.  On  lice  grdi, 
sokola  (h)vaTai.  1,  476.  —  Ko  du  resit  lice  i 
prame.  G.  Palmotid  1,  164.  Ne  bijeli  lica,  ne 
rumeni,  ne  mami  mi  sina  Osman-age.  1,  371.  — 
Bijelo  je  obojio  lice,  nacini  se  crni  Arapine.  2, 
384.  —  Hi  tude.  Nagrditi  lice,  poruziti  lice  ,svi- 
.sare,  guastare  il  viso  altrui'  ,vultum  defojmare'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  717*.  ^ub',  junace,  koliko  ti 
drago,  al'  me  nemoj  po  licu  isklati,  da  mi  majka 
ne  pozna  na  licu.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  428.  — 
Jarko  sunce,  moje  cedo  drago !  bud'  veselo,  ne 
budi  |utito,  lasno  demo  s  prokletom  devojkom: 
ti  zasijaj,  preplani  joj  lice.  1,  305.  —  Pobaranu 
svu  u  licu  bi  mi  vidjet  djevojcicu.  P.  Kana- 
velid,  dubrovnik.  6.  —  Puni  se  covjek  u  licu. 
Vuk,  rjecn.  kod  puniti  se.  (Opasti)  u  licu  ,mager 
werdon'  ,emacesco'.  Vuk,  rjecn.  kod  opasti. 
(Spasti)  u  licu,  t.  j.  opasti.  kod  spasti.  —  Lice 
l3lijedi,  usne  erne,  nadima  se  nos.  M.  Orbin  73. 
—  Sunce  obasjalo,  lice  potavnilo.   Nar.  pjes.  vuk. 

1,  410.  Za  kalpakora  noja  ptica  krilo,  te  sen 
cini  konu  i  junaku,  da  mu  lice  ne  smagne  od 
sunca.  2,  98.  Nade  cedo  u  gori  zelenoj  u  vi- 
novo  lisde  zavijeno  ...  a  po  licu  listom  pokri- 
veno,  da  mu  lice  ne  gori  od  sunca.  2,  155.  — 
A  nino  je  lice  pocrnelo  od  brzoga  praha  i  olova. 
4,  406.  I  svakome  lice  potamnelo  od  prokleta 
topa  i  kumbare.  4,  221.  —  Na  Maksima  krasto 
napanule,  te  mu  b'jelo  lice  nagrdilo,  bijelo  mu 
lice  nasarale,  iza  krasta  lice  pocrnelo,  pocrnelo 
i  odrpavilo.  2,  528.  —  Ved  du  brata  zeniti  dje- 
vojkom  i  pojiti  vinom  rumonijom:  od  vina  je 
lice  rumenije,  u  djevojke  srce  veselije.  1,  229. 
Kad  se  malo  ponapise  vinca,  te  im  vince  unido 
u  lice  ...  1,  541.  I  naio  }eba  bijeloga,  napio  se 
vina  crvenoga,  nagledo  se  bijela  svijeta  i  zar- 
koga  sunca  i  mjeseca,  te  u  lice  krvce  zadobio. 
3,  134—135.  Kad  se  ladna  napoji§e  vinca,  te  im 
vince  ujeze  u  lice  ...  3,  204.  Kad  se  pobri  na- 
pojise  vina,  pa  im  vince  udari  u  lice.  4,  416. 
A  kad  lica  zgrija  zezenica.  Osvetn.  4,  31.  — 
nesto  je  slicno  i  plac.  Po  rumenom  licu  prosu 
drobni  biser  groznijeh  suza.  I.  Gundulid  536  — 
537.  Ovoj  potoci  suza  niz  lice  iz  odiju  izode. 
F.  Lastrid,  test.  97*.  Suze  roni  niz  bijelo  lice. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  249.    Utri  suze  od  bijela  lica. 

2,  2.  Proli  suze  od  bijela  lica.  2,  692.  Proli 
suze  niz  junacko  lice.  2,  112.  Pa  od  lica  suze 
prosipase.  2,  121.  Roni  suze  niz  bijelo  lice,  te 
je  bratu  lice  pokapala.  2,  461.  —  l^ubi  se  uUce 
od  lubavi  (medu  dvjema  spolima,  Hi  drukcije). 
U  b'jelo  me  lice  celivase.   Nar.  pjes.  vuk.  1,  231. 


LICE,  1,  a,  n). 


Ruke  sire,  u  lica  se  }nbe.  1,  466.  Kad  me  budi, 
u  lice  me  lubi.  1,  565.  Ruke  §ire,  u  grla  se 
grle,  u  bijelo  cjelivaju  lice.  2,  195.  Dva  je  sina 
u  celo  {ubila  a  dv'je  kceri  u  rumena  lica.  3, 
530.  Pojubi  ill  u  bijelo  lice.  4.  71.  amo  pripada 
i  ovo:  Triput  ga  je  licem  celivao.  2,  156.  — 
Udara  se  po  lieu,  u  lice.  Udari  ga  po  bijela  lieu, 
ods'jece  rau  lice  do  vilice,  sinuse  mu  zubi  do 
re.sice.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  115.  Kad  kaduna  ra- 
zurajo  Orfanu,  poce  tiho  Jakup-agii  budit,  svi- 
lenom  ga  udarat  maramum  po  turskome  lieu  i 
obrazu.  Ogled,  sr.  456—457.  —  Gadnog'  blata 
da  tko  skupi,  i  u  lice  kraju  lupi.   V.  Dosen  142^, 

—  Pa  u  lice  perom  udario,  od  obraza  krvi  na- 
tocio,  s  krvi  nemu  khigu  zapecati.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  247.  —  i  u  prenesenome  smislu  o  rije- 
cima  kojima  se  kori  (kao  u  oci,  u  obraz,  u  brke) 
s  posred.  Prikori  nas  i  metiie  nam  posred  lica 
ova  rijeci.    B.  Zuzeri  107. 

b)  o^,  vultus,    frons,   istice  se   da  se  po 
lieu  poznaje  fizicno  Hi  duserno  stane. 

Oft)  pridjevom.  Svi  vosela  srca  i  lica 
dosli  smo.  G.  Palmotic  2,  287.  Da  ."^i  rairna  srca 
i  lica.  2,  254.  Ko  60s  vedro  kazat  lice  cuvsi 
ove  cestitosti.  1,  403.  Vi  kazote  vedro  lice  na 
Sestitu  mqju  viru.  2,  272.  Vedra  lica  i  cela. 
A.  Kanizlic,  kam.  264.  Otac  rece  vedrim  licem. 
420.     Klice  pasa  vedra  lica.   P.  Sorkocevic  b^O'^- 

—  Nose  lice  neveselo.  V.  Dosen  263'.  Lice  mu 
je  neveselo.  176^.  Mi  ulazimo^  jadnijem  licom 
poniknute.  I.  Dordic,  uzd.  76. _  Sto  dreselo  kazes 
lice?  zasto  tako  zalosna  si?  G.  Palmotid  2,  232. 

—  Blednimi  licmi  jedan  drugomu  zalostan  glaa 
povidase.  F.  Glavinic,  cvit.  141b.  Vazda  blido 
nose  lice.  V.  Doson  88'^.  —  Kao  je  placna  vidjet 
lica!  G.  Palmotic  2,  95.  Mile  majke  placna  lica 
razkidaju.  B.  Bettora,  or.  0.  Suzam  te6i  zapo- 
vidi  (snasa),  da  se  suzno  lice  vidi.   V.  Dosen  99b. 

—  Isus  s  licom  strasnim  recet.  Korizm.  17*. 
Cadko  srdit  k  lioj  do§o  je  giievnijem  licom  i 
rijecima.  G.  Palmotic  1,  371.  Vede  krati  ja  bih 
tebi  ostrijem  licem  zabavio.  1,  125.  Ter  svak 
ostro  kaze  lice.  A.  Vitaji6,  ostan.  130.  —  Tko 
zna,  tko  zna  da  obrati  railostivo  lice  svoje.  I. 
V.  Bunid,  dubrovnik.  3.  Na  koje  (dusice)  Isus 
milim  licem  pogledavgi  ...  A.  Kanizlic,  utoc. 
375.  —  Hudo  lice  ,viso  tristo'  , vultus  nefarius'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  769b.  —  ^»;y  prijmdaju  i  ovi 
primjeri:  Vesoli  u  svora  lieu  tebe,  svijetlu  svii 
krajicu,  primili  su.  G.  Palmotic  2,  314.  Nu  Vla- 
dimir grede  k  nami,  i  on  smeton  vas  u  lice.  2, 
249.  (Car)  u  lieu  jure  blid.  B.  Krnarutic  9.  i 
ovi :  Toj  udinivh  hoc  uciniti  kako  ti  je  lice 
kb  naamb  svojimb  prijatejemb.  Spom.  sr.  1,  133. 
(1416).  Prem  jedni  lice  lipo  da  mi  ka2u.  I.  Iva- 
nisevic 281.  Kusaju  ga,  ima  1'  lice  od  jakosti 
u  trpjenju.  J.  Kavanin  358*.  Srcbu  ni  licem  ni 
izvanskim  dilovanom  ne  iskaza.  A.  KaniXlid,  kam. 
341. 

fjh)  fflafjolom.  Ved  razvedri  tu/.na  lica, 
ter  vid  sredu  ka  mo  resi.  I.  Guiidulid  114.  Svud 
izlazi  skladnijeh  pjosni  draga  slados,  razvedri 
lice,  o  lijepa  bozico!  110  Nase  srce  i  lieo  n 
yesejii  razvedrismo.  (i.  Palmotic  2,  267.  Kako  se 
je  papi  licerazvedrilo.  A.  Kani/.lid,  kam.  80.,Srairi 
ghevno  tvoje  lice,  vrzi  smede  tja  neprave.  G.  Pal- 
motic 2,  261.  Radostju  odiv  lice.  P.  Zoranid  4.5a. 
Promijeni  li  svoje  lice  na  to  rijedi  nenadane?  G. 
Palniotid  1,  372.  Sto  si  tako  problijodila,  sto  si 
sliku  promijenila  i  krajevsko  tvoje  lice?  2,  194. 
.lodiio  im  kazo  slika  i  lice,  a  u  srcu  im  drugo  iive. 
2,  189.  —  Perjo  rumeno  i  rumena  vrhu  oruzja  zgar 
naprava,  i  zrak  lica  razvedrena  svakomu  se  po- 
znat   dava.     I.  Gundulid   448.      Ukazivao  bi    na- 


42  LICE,  1,  a,  /;. 

oblaSenim  licem  i  poostrim  okom,  da  mu  je 
omrznulo.  A.  Kanizlid,  kam.  18.  —  Lice  mu  se 
odma  smraci.  V.  Dosen  2o2b.  Sa  uranka  gor- 
skoga  jutarca,  hajdukom  se  razgalise  lica.  Osvetn. 

4,  30.  —  Sto  mu  je,  da  se  je  vas  u  lieu  promi- 
nio?  A.  Kanizlic,  fran.  82.  Tuicin  rezi,  u  lieu 
se  jezi.  Osvetn.  4,  51.  —  Naucio  Marko  u  Mle- 
cima  da  navija  licem  ne   po  sreu  no  po  pameti. 

5.  ^jubisa,  prip.  53.  —  Amo  mogu  pripadati  i 
ovaki  primjeri:  Cic  griba  mi  lice  gori.  A.  Ko- 
mulovid  77.  Lice  ti  broji  godista.  (D).  Poslov. 
danic. 

cc)  supstantivom  (u  prvome  primjeru 
metaforicki).  Koji  med  u  lieu  nosi,  u  sreu  gorki 
jad.  M.  Drzic  130.  Sram  je  slavnu  zatocnicu, 
da  joj  vidi  plac  na  lieu  tko  joj  gleda  mac  u 
ruci.    I.  Gundulid   8.50. 

c)  rijecju  lice  (i  u  kojem  padezu  s  pri- 
djevom i  bez  nega)  moze  se  pokazati  ne  samo 
prelazno  stane  (kao  kod  b),  nego  i  moralni  zna- 
caj  (n.  p.  postene  i  nasuprot  nepostene).  Inijeh 
gradac  i  ravnica  gdi  dididi  svijetla  lica?  J.  Ka- 
vanin 281b.  Kume  Marko,  Bog  ti  pomogao ! 
tvoje  lice  sv'jetlo  na  divanu !  tvoja  sab|a  sjekla 
na  mejdanu !  Nar.  pjes.  vuk.  2,  197.  —  Lice  ple- 
menito  ,faccia  di  gontilhuomo'  ,facies  liberalis'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  299b.  —  Koga  bjezec  jasno 
lice  Stjepan  ...  J.  Kavanin  247*.  —  Lice  po- 
steno  slika  divice.  V.  Dosen  v.  Tko  posteno 
nosi  lice  ...  6*.  —  Dragi  Boze !  tko  spasiti  moze 
casno  lice  te  nevjeste  mlade.  Osvetn.  1,  25.  — 
Lice  neposteno  slika  bludnice.  V.  Do§en  v.  — 
Amo  mogu  p)ripadati  i  ovi  primjeri:  Ne  mogu 
se  doviti  Latini  gospodskome  na  obrazu  lieu  i 
gospodskom  oku  junackome,  §to  su  deca  ti  Pod- 
goricani.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  536.  Junackim  srd- 
cem  i  stalnim  licem.  M.  A.  Rejkovid,  sabr.  1. 
Lice  od  eara,  a  djela  od  magara.  (D).  Poslov. 
danic.  i  ovaki  u  kojemu  je  glagol  mj.  adjektiva. 
Lice  mu  se  pred  ludima  svijetli.  S.  j^ubisa,  prip. 
148.     Potamnilo  vama  lice!    V.  Dosen  64b. 

d)  lice  7noze  stajati  bez  pridjeva,  a  misli 
se  kod  toga  nesto  pohvalno. 

aa)  pristalost,  jepota,  zdravje.  Ne  dobi 
on  3  desnicom,  .  .  .  negli  samim  zenskim  licom 
sve  te  casti  i  milosti.  I.  Gundulid  508.  Kod 
Senski  glava  od  lica  se  iste  slava.  V.  Dosen 
21b.  Noma  lica  bez  crvena  vinca,  ni  radosti  bez 
zelena  venea.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  335.  Da  sva- 
tove  moje  zacinite,  da  Jepote  ni  tog  ruha  noma, 
da  im  nema  lica  ni  oblika  u  svu  srpsku  zemju 
i  latinsku.  2,  856.  Zona  mu2a  nosi  na  lieu,  a 
muz  zenu  na  ko^uji.  (Ako  je  muz  zeni  dobar, 
ona  je  zdrava  i  vesela,  a  ako  je  zena  vrijedna, 
muz  lijepu  i  cistu  ko§uJu  nosi).  Nar.  posl.  vuk. 
80.  Lice  bez  mozga.  (Kad  je  ko  prikladan,  a  bez 
pameti).    170. 

bb)  poStene.  Otrov  lica  i  po§tena.  V. 
DoSen  112b, 

cf)  vedrina,  mirnoca.  Svak  zabusen, 
nitko  ne  ima  liea  u  lieu  naravnoga.  P.  Kana- 
velid,  iv.  35.  —  Moze  biti  da  amo  pripada  i 
ovaj  primjer,  kao  da  se  ti  noma  shvaca  (mirno) 
lice  kao  suprotno  oStru  Hi  junackome :  S  Lopuda 
idem,  gdi  vam  nije  lice  na  de|adi,  na  na§ega 
gdje  ne  smijeto  ni  gledati.    M.  Drzid  269. 

e)  u  ovome  2)rimjeru  kao  da  lice  znaci 
ito  i  rod:  Da  jo  uzmem  za  }ubu  vijornu,.  da  se 
carsko  ne  razlazi  lice,  da  se  carsko  ne  rastura 
blago.    Nar.  pjes.  vuk.  2,   130. 

/)  Bozjo  lice,  n  teologicnome  smialu  (vidi 
i  kod  g)).  Vse  ine  muke  neto  biti  toliko  teSke 
griSnikom  koliko  strajati  lica  BoJija.  Korizm. 
24ii.     Viditi  lice  Bozije.    27*.     (Da  bi  vam  Bog) 


LICE,  1,  a,  /;. 


43 


LICE,  1,  a,  i). 


pokazal  lice  svoje.  41a.  (Andeli)  stoje  sveder 
goru  prid  licem  Bozijem.  D.  Eanina  vib.  Da 
vece  nikada  ne  vide  Boga  ni  lica  Bozjega.  M. 
Divkovid,  bes.  170a.  Mod  uzivat  naj  voce  dobro 
to  jest  lice  Bozje.  M.  Orbin  129.  Grjesnika  me 
ne  odreni  ispred  svijetla  lica  tvoga  (Bozel).  1. 
Gundulic  201.  Ne  odvracaj  mi  zrak  blazeni 
vedra  i  blaga  lica  tvoga  (Boze!).  202.  Svitit 
bote  pravicni  prid  licem  Bozjim.  F.  Glavinid, 
cvit.  450'>.  Kqjih  Gospodin  Bog  licen  svqjin  me- 
denim  veseli.  P.  Eadovcid,  nacin.  466.  Er  ako 
me  odagno  je  izprjed  lica  moj  Bog  svoga.  P. 
Kanavelic,  dubrovnik.  13.  Pravedni  blagovali  i 
uzradovali  se  prid  licem  Bozim.  L.  Terzic  (B. 
Pavlovi6)  16.  Priti  u  raj  gdi  se  uziva  lice  ugodno 
Boga  ziva.  J.  Kavanin  18b.  Er  nosi  Bozje  lico 
(dusa).  48^.  Kad  vam  nepristano  uzivat  je  rajsko 
lice  vjerenisko  obedano.  369^.  Bozje  niti  ce  lice 
dusa  vam  viditi.  A.  J.  Knezovic  59.  Vrime- 
iiitom  mukom  muce  se  (duse)  ne  uzivaju6i  lice 
Bozje.  A.  Kanizlic,  kam.  654.  Drzeci  sebe  ne- 
dostojna  vidit  lice  Bozje.  M.  Zoricid,  osmina. 
41.  Gdi  se  vi6na  slast  u2iva,  s  kojom  Bozje 
lice  siva.  V.  Dosen  203l>.  Drugojacije  nede  vi- 
diti lica  Bozjega.  M.  Dobretid  146.  Duse  nede 
videt  Bozjeg  Rca.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  246.  —  U 
ova  dva  primjera  stoji  u  pravome  smislu  kao  kod 
a) :  Pogledaj  na  ovi  prislavni  obraz  i  lice  Isu- 
krsta  sina  tvoga.  A.  Komulovid  GO.  A  dusica 
raj  dostala,  Bozje  lice  celivala,  slave  rajske  uzi- 
vala!    Nar.  pjes.   vuk.  1,  147. 

ff)  conspectus,  od  svega  se  lica  znacene 
prenosi  na  oci,  te  moze  znaeiti  sto  i  vid,  pogled. 
to  naj  cesce  biva  kad  je  lice  ohjekat  glagola  obr- 
nuti,  okrenuti  itd..  Hi  kad  je  s  prijedlogom  pred. 
Ne  tij  obrnuti  lice  tvoje  od  ubogoga.  Korizm. 
10b.  Kolikrat,  suzice  kada  mi  se  svrnu,  od  muza 
ja  lice  tvojega  odvrnu.  H.  Lucid  193.  Lice  od- 
kloni  sveto  tvoje  od  mojijeh  grijoha  u  vike,  jaoh, 
i  smrsi  sve  kolike  nepravedne  zlode  moje.  I. 
Gundulid  200.  On  od  mene  lica  svoga  svijetli 
pozor  odnijet  nede.  A.  Vita|id,  ostan.  288.  Na- 
valili  su  iza  leda  a  Petar  okrenuv§i  lice  navalio 
je  na  ni.  A.  Tomikovid,  ziv.  73.  Sakrivati  zene 
od  lica  i  pogleda  Judi.  107.  Korevskomu  za 
tijem  k  banu  milostivo  lice  obrati  (Osman).  P. 
Sorkodevid  592a.  —  Pred  kih  lice  ta  list  pride. 
Mon.  Croat.  59.  (1436).  Vidihu  oci  moje  spasenje 
tvoje,  ko  pripravi  prid  licem  svih  pukov.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.  44b.  —  j>o  ovome  moze  pred  lice  i 
pred  licem  (koga  i  u  prenesenome  smislu  cega) 
znaeiti  i  uopce  sio  pred  kim,  pred  koga  Hi  pred 
cim,  pred  sto  (,in  conspectu,  in  conspectum'), 
indi  i  u  Daniciccvu  rjeiniku :  predb  licemb  , co- 
ram'. Ode  se  prikazati  i  priti  pred  lice  nega. 
Narucn.  35a.  Ocita  pokora  zove  se  ona  ka  se 
cini  pred  licem  sv.  matere  crikve.  48^.  Pred 
negovo  (Bozje)  lice  grede  pravadnik.  Transit. 
33.  (Dusa)  bi  prnesena  pred  lice  BoSije.  205. 
Tvoje  molitve  prisle  su  pred  lice  Gospodina 
Boga.  Korizm.  32a.  Posilam  andela  moga  prjed 
licem  tvojijom.  N.  Eanina  14b.  matth.  11,  10. 
Govorim  .sad  ovo  prid  licem  tvojime  (Boze).  N. 
Dimitrovid  93.  Prinese  prid  bozicino  lice  zrtje 
i  mnlbu  sluzbenica  rie.  P.  Zoranid  40b.  U  lieu 
smrt  nosu,  prid  licom  tvojime  dim  platu  ja  prosu 
sluzbami  mqjime.  D.  Eanina  125a.  Jer  pred 
svijetlijem  licem  tvimo  ziv  dub  nede  se  oprav- 
dati.  I.  Gundulid  207.  Zeled  da  bi  steko  dragu 
milos'^prid  tvim  licom,  krajicom  te  je  svom  za- 
reko.  375.  Ako  su  promisjenja  s  dobrom  od- 
lukom  udinena,  prijatija  su  prid  licem  Bozjim. 
A.  Georgiceo,  pril.  4.  Prid  licem  ,in  presenza, 
a  vista'  , coram,  in  conspectu'.   A.  d.  Bella,  rjecn. 


582l>.  Poniziti  se  prid  licem  BoSijem.  F.  Lastrid, 
test.  254b.  Qdi  je  dinio  razbroj  vojnicki  od  svoje 
armade  prid  licem  mlogiju  velikih  krune  po}ske. 
A.  Tomikovid,  ziv.  151.  —  Predb  licemb  vetru. 
Stefan,  sim.  pam.  saf.  28.  J  stedi  cesar  prid  lici 
onib  idolov.  Ziv.  kat.  star.  1,  218.  vidi  i:  Ter 
se  boles  moja  istice  sved  prid  obraz  lica  moga. 
I.  Gundulid  198.  —  Ima  i  na  lieu  u  znacenu  kao 
pred  licem.  Car  jih  'z  grada  tira,  nede  jih  na 
lieu.  I.  T.  Mrnavid,  osm.  132.  —  Od  lica  (,e 
conspectu')  za  uda^ivane.  Ja  sam  bio  zaslazio  da 
me  od  lica  tvoga  u  dub|inu  paklenu  odbacis.  A. 
Kanizlid,  bogojubnost.  21.  —  I  u  ovijem  pri- 
mjerima  lice  znaci  vid:  Kada  lice  s  licom  srite. 
D.  Barakovid,  vil.  96.  Na  zapadu  te  doline,  li- 
cem ka  Trebinu.  S.  Matavu},  novo  oruzje.  63. 
h)  lice  (s)  licem,  lice(m)  k  lieu,  lice(m) 
na  lice,  i  u  dva  primjera  samo  na  lice,  sve  ovo 
stoji  adverbijalno  u  smislu,  jedno  prema  dru- 
gome  a  na  blizu.  ovdje  su  oba  znacena  sto  su 
kod  a)  (c.esto  kan  kod  f))  i  kod  g).  Lice  s  licem 
staje.  M.  Marulid  88.  Mojses  lice  s  licem  Boga 
u  slavi  gledase.  B.  Gradid,  djev.  169.  Lice 
s  licen  tebe  demo  viditi.  P.  Eadovcid,  nacin. 
476.  Tada  demo  ga  gledati  lice  s  licem.  I.  An- 
cid,  svit.  137.  Da  te  gledam  lice  s  licem.  A. 
Vitajid,  ist.  227.  U  zrcalu  i  u  priliei  na  ovom 
svitu  uzivati  ga  a  paka  lice  s  licem  gorika. 
ostan.  X.  Zaklinam  vas  onim  koga  Mojizes  vidi 
lice  s  licem.  L.  Terzid  292.  Tada  demo  (vidjeti) 
lice  s  licem.  J.  Matovic  118.  Da  ma  dusa  }u- 
bezjiva  licem  lice  tvoje  uzivd.  A.  G.  Paoli  u  I. 
M.  Mattei  367.  Za  razgledat  ga  lice  licem.  Blago 
tur.  2,  2.52.  —  (Nastoje  viditi  Boga)  licem  k  lieu. 
Korizm.  27a.  Licem  k  lieu  .a  faccia  a  faccia' 
, facie  ad  faeiem'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  299b.  I 
Gospod  govoraie  s  Mojsijem  licem  k  lieu  kao 
sto  govori  dovjek  s  prijate|om  svojim.  D.  Da- 
nicid,  2mojs.  33,  11.  Neka  govori  lice  ka  lieu. 
Glasnik.  ii,  4,  7.  (1728).  J^Tega  lice  k  lieu  videdi. 
T.  Ivanovid  44.  —  Gledati  lice  na  lice.  I.  T. 
Mrnavid,  ist.  51.  Lice  na  lieu  ,a  faccia  a  faccia' 
,facie  ad  faeiem'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  299b.  Bla- 
zeni Boga  licem  na  lice  vide.  E.  Pavid,  jozgra. 
151.  Kada  Boga  licem  na  lice  iliti  odigledno 
gleda  i  poznaje.  L  Velikanovid,  uput.  3,  524. 
Licem  na  lice  tebe  Boga  Jubice.  G.  Pestalid 
155.  —  Oni  koji  ostrima  ricama  (sic)  uvridjuju 
otca  i  mater  i  ostalih  starijih  svojih  na  lice,  ili 
na  dalec  od  nib  klevedu  na  ne.  §.  Budinid,  ispr. 
58—59.  Na  lice  tko  biti  ne  bude  sa  mnom  boj? 
I.  Ivanisevid  302. 

i)  Jubiti  (ob)ubiti  itd.)  lice  u  narodnijem 
pjesmama  stoji  kao  eufemizam,  comprimere,  iniro. 
Oj  Marija,  Bogom  posestrimo!  ja  du  tvoje  lice 
oblubiti.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  126.  Udovice  lice 
ob|ub}eno,  djevojadko  jako  za  }ub|ene.  1,  227. 
Sad  moj  Omer  legao  s  devojkom,  pak  devojki 
belo  lice  |ubi.  1,  249.  Nisi  li  se  najubio  lica 
lepe  Fate  sestre  Atlagida?  1,  250.  Jos  ja  ne 
znara,  sto  je  muSka  glava,  nit'  je  moje  lice  ob- 
jub}eno.  3,  200,  —  Amo  mogu  pripadati  i  ovi 
primjeri:  Ja  nijesam  liea  odgojila  za  Udbinskih 
mladijeh  Turaka.  3,  139.  Sad  je  Kosi  dvanaest 
godina,  nagojila  lice  za  Jubjene.  3,  147.  PusLi 
mene  moju  sestru  dragu,  nemoj  nojzi  nagrditi 
lice.  4,  160.  Tada  mu  je  lice  dopustila.  2,  44. 
No  je  Jani  zaludu  jepota,  e  ju  jnbi  Vlasidu  Ea- 
dule;-  dokle  joj  je  prispio  Nikola,  on  se  odbi  od 
Janina  liea.  3,  552.  —  mozebiti  i  ovi:  Nemoj 
joj,  nemoj  lice  grditi,  nego  je  |ubi  kako  se  }ubi ; 
nemoj  joj,  momde,  lice  zariti.  1,  86.  Jos  joj  nisu 
prsti  za  prstene,  ni  bijelo  lice  za  jubjene.  1,  170. 
—    ovdje   ne   znam  jeli  osculari  ili  iniri:  Ko  bi 


LICE,   1,  a,  i). 


44 


LICE,  2,  c. 


mene  snopje  povezao,  dala  bi  mu  moje  belo  lice; 
ko  li  bi  mi  vodice  doneo,  dala  bi  mu  moje  came 
o6i.  1,  172.  Ne  drze  me  ko  so  drzi  robje  ve6 
me  biju  trostrukora  kangijom,  nagone  me  da  im 
lice  lubim;  ne  mogu  i(h)  jadna  ni  gledati,  a 
kamo  li  da  ira  lice  jiibim.    2,  373--374. 

b.  M  zivotine  (rijetko).  Zmaj  (vrng)  prejuti 
tmasta  lica  predobiva  svih  u  zloci.  J.  Kavanin 
412a.  Od  sjevera  medvjedica  grdejiva  i  o§tra 
lica.  449a.  Prvo  (zivo)  ima  lice  lavsko.  516^. 
A  od  gorskijeh  zvijeri  lica  mukom  taje  se  u 
dubravi.  I.  Drazic  16.  Eto,  drugo !  lava  kom  iz 
lica  siva  slava.    V.  Dosen  122*. 

c.  u  metaforickome  smislu  govori  se  o  lieu 
nezivijeh  stvari. 

a)  u  pjesmama  cesto  o  suncu,  mjesecu, 
zvjezdama,  danici,  zori,  nebu.  Sunce  svitla  lica. 
M.  Marulid  9.  Jure  sunce  u  nazapadne  more 
svitlo  lice  ukri.  P.  Zoranic  18b.  od  nebeske 
slatke  lire  vjecna  straza  Bog  sunfiani,  eto  na 
svifc  sad  ukaza  slavnu  svjetlos  vedra  lica.  I. 
Gundulid  5.  —  S  ne  pogleda  succu  slifina  vedra 
lica  sred  isto6i,  sja  razbludna  gospodicna.  281. 
Sunfianoga  svijetla  lica  no  podnosi  jasne  zrake. 
Gr.  Palmotic  1,  134.  Prije  neg  zlatno  sunce 
skriti  bude  u  more  svoje  lice.  2,  20.  Prije  neg 
sunce  ogneno  u  more  sakrije  sve  lice  zlacono. 
2,  64.  Er  zahodi  ter  sakriva  sunce  lice  mor- 
skijeh  voda  u  strani.  A.  Vitajid,  ostan.  257.  — 
S  neba  oci  na  nih  mjesec  koci,  i  hajini  okrenuo 
lice.  Osvetn.  1,  63.  —  Noci  slijepa,  gluha 
noci ! . . .  Platna  tvoja  cim  vezijahu  neumrlim 
zracim  zvizde,  rek  bi  da  mi  govorahu :  .,Ah  ! 
nut'  gleda'  nase  gizde  .  .  .;  danu  misli,  slugam 
nami  ako  otac  tvoj  darova  s  uresnijem  svitlim 
plarai  nasa  jasna  lica  ova, . . .  koju  slavu  sred  ne- 
besi  spravja  tebi  ki  sin  jesi?"  I.  Gunduli6  241. 
—  Prijasna  danice,  odkri  slavno  lice.  P.  Zo- 
ranid  22*.  Objavi,  danice,  ah  vede  objavi  zudeno 
tve  lice  u  ovoj  Dubravi.  I.  Gundulid  126.  Kako 
ljep§a  nad  zvijezde  ine  zrakom  svojim  sja  da- 
nica,  kad  nebeske  sred  visine  vesela  se  kaze  lica. 
Gr.  Palmotid  2,  495.  Jo§  bo  sunce  ni  danica  ne 
pomoli  svoga  lica.  V.  Dosen  54a.  jog  zorica 
nije  zab'jelila  ni  danica  lica  pomolila.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  605.  —  Joste  nijedan  vrh  od  gora  zrak 
sunfiani  ne  vidaSe,  ni  u  dalek  jasna  s;ora  vedro 
lice  rumena§e.  P.  Kanavelid,  dubrovnik.  6.  — 
Gdje  se  u  noc  dan  obrati,  gdje  se  sakri  nebu 
lice,  gdje  ne  videh  vec  mi  sjati  zrak  od  sunca 
ni  danice.  8.  (sunce) :  Svijetlo  sunce,  zlatnijem 
zrakom  druzijem  goram  vrhe  resi ;  sved  se  meni 
pod  oblakom  skrivaj,  lice  od  nebesi.  I.  Gundulid 
243. 

b)  uopce  0  ccmu  drugome  nezivu.  Zemja 
crno  lice  razlikimi  zlameni  od  zejaj  i  cvitof 
pokrifSi  naresi.  P.  Zoranid  2*.  Jestojska  je  ma 
jedina  nepoznano  gorko  travje,  a  razkosna,  jaoh, 
pernica  suha  zemja  crna  lica.  I.  Gundulic  219. 
-    More  kaze  lice  draze  prid  prsanem  voselijeme. 

G.  I'almotic  2,  72.  -  Dubrava  se  sva  smirila  i 
veaelo  kaze  lice.  1,  69.  —  Cvijoce  ke  bi  zradna 
lica  prigiba  se  zemji  nica.  2,  48.  —  Prije  neg 
trosne  od  p§enico  pogada  se  bijela  utvori,  srp 
ostrozub  Jouto  lice  ne  na  crnu  zemju  obori.  A. 
Vita)id,  ostan.  14.  —  Amo  pripada  i  ovaj  pri- 
tnjer,  a  ne  pod  b.  Kapun  poden  svijotla  lica  i 
|uvena  jarobica,  ko  naj  Ijojigi  segaj  mjesta  zet 
nami  au  i  novjesta.    I.  Gundulid  172. 

r)  vidi  a,  d)  aa).  I  voda  nisana  od  vitra 
jakoga  i  s  kaloni  smigana  kon  kraja  morskoga, 
premda  .so  razliti  bude  po  sirini,  uzbrani  viditi 
dno  morskoj  pucini;  lica  bo  ue  imiSe  distodo  sve 
ladna,    zasve    pri  jer  bise  bistra  i   prozradna.    P. 


Hektorovic  70.  8to  je  lipse  od  jubice  i  rumone 
od  ruzice  V  pak  su  opet  male  cine,  jer  im  brzo 
lice  gine.  V.  Do§en  22a.  n^^  ^-^^  ^j  ^  opcinu 
tko  kukolu  dade  cinu,  med  senicu  sto  se  zdruzi. 
da  se  rad  ne  slavom  sluzi ;  al'  ni  hrpa  od  senice 
crnom  zrnu  ne  da  lice  med  senicom  da  mu  sine. 
12r.a.  —  Mogao  bi  amo  pripadati  i  ovaj  primjer : 
Tako  i  ruza  majci  u  krilo  ])rem  kad  svoje  lice 
otvara.    A.  Vita}id,  ostan.  39. 

d)  0  gradu,  svijetlo  lice,  kao  o  celadttu 
(oidi  a,  b)  aa)).  Spljet  kojega  slavno  lice  u  svje- 
tlosti  svojoj  traje.  ,J.  Kavanin  165a.  Jeruzalem 
grad  svijetla  lica.    I.  Dordid,  salt.  270. 

e)  u  ovome  primjer u  pred  licem  s  gene- 
tivom  Hi  s  prijedlogom  od  znaci  sto  i  pred  (cidi 
kod  a,  g)).  Kakono  prab  prid  lice  vitra  .  .  .  Ziv. 
kat.  star.  1,  219.  Kako  se  topi  vosak  prid  licem 
od  ogna.    B.  Kasid,  rit.  119. 

2.  u  prenesenome  smislu,  strana  cega  neziva 
sto  se  vidi,  dakle  gorna  Hi  predna. 

a.  superficies,  gorna  strana  (u  svijem  pri- 
mjer ima  0  zemji  Hi  mjestu).  —  Izmedu  rjecnika 
u  Bjelostjencevu  (lico  imenuje  se  vsake  stvari 
gorna  stran,  kakti  ,facie3  terrae,  maris,  i.  e. 
superficies'). 

(i)  kod  zem(e  uopce.  Suho  lice  od  zemjo. 
B.  Kasid,  rit.  333.  I  ucini  od  jednoga  vas  narod 
Judski,  da  narod  pribivati  bude  svrhu  svega  lica 
zemajskoga.  I.  Bandulavid  229—230.  act.  ap.  17, 
26.  Udini  Bog  zivinu  gredudu  i  plazudu  vrhu 
lica  zemajskoga  u  razlikah  svojih.  F.  Glavinid, 
cvit.  3a.  Sunce  trake  vrhu  lica  zem}e  prostira 
svoje.  219^.  Zaliti  lice  suhe  zemle.  A.  Goor- 
giceo,  nasi.  180.  Paklenoga  plam  jezera  prikriti 
de  zem|6  lice.  J.  Kavanin  563b.  Neoranoj  trne 
nivi  brzo  lice  priobrazi.  V.  Dosen  237a.  Zrake 
suncane  obasjaju  gorne  lice  zemje.  M.  A.  ReJ- 
kovid,  sat.  L5b.  Planuse  u  utrobi  zemje  rude 
razlicite,  priobrnuse  no  lice.  D.  E.  Bogdanid  2. 
Gorna  lica  zemje.  I.  Jablanci  55.  Ucinio  je  da 
od  jedne  krvi  sav  rod  covjecij  zivi  po  svemu 
lieu  zemajskome.    Vuk,  djel.  ap.  17,  26. 

b)  na  lice  (lieu)  zemje  (vinograda),  mjesta 
uopce  (in  facie  loci).  Imaju  pojti  na  lice  zemje. 
Stat.  po}.  ark.  5,  270.  Prisegsi  na  lice  te  zemje. 
Mon.  Croat.  127.  (1486).  Prisad  na  lice  te  zemje 
ucinismo  .  .  .  133.  (1487).  —  Poslasmo  Petra  na 
lice  onoga  vinograda.  80.  (1451).  —  Opredijeliti 
rociste  na  lice  mjesta.  Zbornik  zak.  god.  1869. 
197.  Da  radi  primana  ucimbe  na  lice  mjesta 
dolaziti   mogu.    1871.   322. 

1).  pars  antica,  facies  adversa,  predna 
strana.  —  isporedi  celo. 

a)  uopce.  Kad  su  dvije  stvari  (n.  p.  kude) 
okrenuto  licem  (delom)  jedna  drugoj.  Vuk,  rjedn. 
kod  suceliti  so.  Licem  iliti  korora  drvceta.  S. 
Tekelija.  let.  119,   13. 

b)  frons,  na  zgradi.  Lico  od  kudo  ,fac- 
ciata'  , frons  odificii'.  A.  d.  Bella,  rjedn.  299''. 
Cetiri  kasarne  a  volika  straza  otvaraju  lice  pi- 
jacu.  M.  A.  Rolkovic,  sat.  Bob.  X'o  torn  izmjeri 
sirinu  od  lica  donih  vrata  do  lica  unutrasnega 
trijoma  spoja.  D.  Danicid,  jezek.  40,  19.  Lice 
domu  bijase  prema  istoku.    47,   1. 

c.  pars  adversa,  kad  se  sto  ce,  obicno  je 
jedna  .strana  odredena  da  se  vidi  (n.  p.  u  ha- 
(inr  spojasna  strana),  te  se  zove  lice  (suprotno 
nalidje,  vidi  i  opak,  naopako);  to  biva  i  kad  se 
bojadi.se  tkanc  Hi  vezc  itd.,  pa  i  kod  koze  (strana 
sto  nije  pri  mesu  ;  kaze  se  koi  cinene  kozc),  runa, 
kozuha,  hartije  (vidi  d)  i  kod  drugoga  iega  plitka, 
kao  n.  p.  kod  novca.  cesto  itna  adverbijalno 
3  lica.  —  Znaiene  je  praslavensko.  —  Izmedu 
rjecnika   u   Mika^inu   (Danicic    je   zabifezio    da 


LICE,  2,  c. 


45 


LICE,  5. 


ima  s  lica,  ali  ja  nijesam  mogao  nnci),  u  Bclinu 
(,ritto,  e  dritto,  sosfc.  1'  opposto  dol  roverscio' 
,pars  prior'  G28b;  s  lica  ,d' inanzi'  ,a  fronte' 
389*1),  u  Vukovu  (,die  rechte  seite  des  tuches  u. 
s.  w.*  ,faciGs  adversa  panni'.  cf.  nalicje).  I  pri- 
grnu  knlastu  azdiju  .  .  .  otislo  je  trident  desa 
blaga  dok  iznutra  udrio  postavu,  a  s  lica  joj  ni 
hesapa  nema.  Nar.  pjes.  vuk.  2 ,  228.  Sto  jo 
s  naopaka  jepse  no  s  lica?  Nar.  za^:.  novak. 
270.  Lice  od  jorgana.  Vuk,  rjecn.  kod  jorgaii- 
luk.  Krojac  .  .  .  niti  izvrne  jedan  komad  cohe 
na  licG  a  drugi  na  nalicje.  pisma.  67.  Lice  = 
prava  strana  otke,  paka  strana  =  nalicje.  I. 
Krsnavi,  listovi.  79.  Lice  i  nalic  na  sviti,  lice 
i  s  naopaka.  Bosna.  Slovinac.  1883.  231.  —  Dvo- 
lican,  n.  p.  svila,  t.  j.  od  dva  lica  (koja  nema 
nalicja  nogo  s  obje  strane  jediiaka).  Vuk,  rjecn. 
kod  dvolican.  Pelivan-pasin  binis  od  dva  lica, 
s  jedne  strane  erven,  s  druge  plavetan.  dan.  1, 
91.  —  Lice  pjeneza,  novca  , avers,  vorderseit, 
hauptseite,  bildseite',  frc.  .droit,  offigie,  face, 
croix,  tete,  avers,  obvers  (d'  une  monnaie)',  egl. 
, obverse'.  B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz.  —  U 
prenesenome  Hi  metaforickome  smislu.  Eazgovor 
za  toj  moj  na  lica  obrati.  N.  Najeskovic  1,  299. 
Svit  lezeci  naopako  opot  natrag  izvrnuti  i  lice 
mu  povrnuti.    V.  Dosen  42^. 

d.  pagina,  pagella,  ooako  se  zove  i  jedna 
i  druga  strana  napisanoga  Hi  nastampanoga 
lista  hartije  u  knigaina  (Grci  su  i  Rimjani  pi- 
sali  naj  eesce  na  jednoj  strani  papira,  te  je  ova 
uprav  bila  lice,  vidi  c).  —  isporedi  obraz,  strana. 
—  Izmedii  rjecnika  u  Mika^inu  (lice  od  knige 
, pagina,  pagella')  i  u  BJelostjcncevu  (lice  kiiige, 
plahtica  , pagina,  pagella').  „A.  na  lieu  235".  (D). 
Poslov.  danic.  iv.  To  co  biti  na  kraju  lica  po- 
kazano  ovijem  biljegom  ,cc'.  I.  M.  Mattei  xviii. 
Na  petomu  oriiu  lica  62.  62.  Na  osmomu  ornu 
lica  204.  204  (ta  su  dva  priinjera  u  popravcima 
nastampanima  na  komadieima  hartije  sto  su  ka- 
snije  prilijepfeni  na  istijem  stranama).  Ovdi  se 
govori  izpovijed  opcena  na  lieu  15.  T.  Ivanovic 
127. 

3.  u  naj  siremii  smislu,  facies,  figura,  forma, 
species,  asper-tus,  kakvo  je  sto  vidjeti,  spo^asni 
oblik,  vid  (u  pasivnome  smislu). 

a.  iiopce.  Lice  ,apparenza,  sembianza,  q^uello 
che  appare'  , facies'.  S  dvovrsnim  licem  ,appa- 
rentemente,  in  apparenza'  ,specie'.  Po  lieu  ili 
licem  kaze  se  debar  covjek  ,air  apparenza  mostra 
d'  essere  huomo  da  bene'  ,frontem  praefert  boni 
viri'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  90t>.  Lice,  spojasna 
strana  ,aussensoite'  , parte  esteriore  (al  di  fuori)'. 
B.  Petranovic,  rucn.  khig.  58.  —  U  prenesenome 
ili  metaforickome  smislu.  Usilovah  se  recenu 
historiju  tako  napraviti  kako  bude  nikimi  iz- 
vanskimi  urehami  i  uglajenjem  i  ulizanjem  i 
razlicih  masti  cirsanjom  obnajena  .  -.  .  Kada  ju 
dobro  razgledate,  reci  cete:  „Prominila  je  lice 
kakono  voca  stabla  premaliti,  kada  naj  vece  ve- 
selo  cvasti  budu".  M.  Marulid  3.  —  Svekolike 
stvari  drugo  su  lice  uzele.  A.  Tomikovid,  ziv. 
124.  —  A  gradi  i  sela  steci  (ce)  prvo  lice.  M. 
Marulic  46.  Gradiskoj  Krajini  cisto  drugo  lice 
dade.  M.  A.  Ee|kovic,  sat.  H2a.  Samo  takim 
prosirenem  Dalmacija  dobiva  svoje  lice.  M.  Pa- 
vlinovic,  razg.  49. 

b.  kod  vida  se  istice  osobito  boja.  Kaloper 
sa  smi|i,  garuiii,  viole  lica  od  beri|i  .  .  .  M.  Ma- 
rulic 78.  Sukhe  ne  ne  bihu  omastene  nego  na- 
ravskoga  lica  i  oblicja.  B.  Kasid,  is.  111.  — 
Sunee  kad  prohodi  priko  stakia  prima  lice  ko- 
jijem  je  popengauo  caklo.  M.  Radnic  231^.  — 
Kamaleonat  ne  prima  Ilea   bijela  .  .  .  Kamaleout 


prominuje  so  u  lice  stvari  k  kojijom  se  priku- 
6ujo.  193'.  —  Ne  gledaj  na  vino  kad  ima  lijepo 
lice  u  casi.  12^.  Vino  ovodneno  gubi  lice.  313a. 
Kojo  se  vino  od  sada  obdrzi  licem  i  snagom  .  .  . 
J.  S.  Re^kovic  250.  Vec  se  (vino)  licem  rumo- 
nitim  grne.  250.  Vino  opot  lice  svoje  dobija. 
P.  Bolic  2,  234.  —  Dokle  sasvim  bude  (ostija) 
prominit  bistvo  i  lice.  M.  Dobretic  359.  —  I  za- 
dobi  zlata  lice  (zlato).  V.  Doson  218  <•.  A  vatra 
mu  lice  dade  (glatu).  218=i.  —  Dijamantovo  lice 
no  moze  se  kazati,  kao  sto  se  ne  moze  kazati  ni 
lice  od  vode.    D.  Popovi6,  poznav.  robe.  5. 

C.  figura,  forma,  Uk,  oblicje,  oblik,  dakle 
lie  samo  boja  ncgo  i  ostalo  s  cega  sto  nijc  ona- 
kovo  vidjeti  kako  drugo  sto.  Nebo  i  zem|a  proci 
ce  .  .  .  jerbo  ce  se  priobraziti  u  drugi  cin  i  u 
drugo  lice.  M.  Orbin  192.  Astolfo  tvrda  duba 
nosi  lice.  G.  Palmotic  2,  47.  Koje  lico  ali  formu 
dade  mi.  P.  Radovcic,  ist.  126.  Sgarajuc  feniks 
ptica  drugog  zitja  prima  lica.  J.  Kav.inin  253'. 
Nek  je  lemes  jakosti  domace,  al'  mu  kovac  drugo 
lice  dace.  J.  S.  Rojkovic  18.  —  U  teologicnome 
smislu,  o  posveccnome  hjebu  i  vinu,  species.  Pod 
malahnijem  licem  od  kruha.  B.  Kasic,  nasi.  250. 
Pod  licem  vina.  I.  T.  Mrnavid,  ist.  127.  Iz- 
vansko  lice  kruba  i  vina.  A.  Bacic  314.  Boga 
nasega  koji  se  dostoji  kod  nas  pod  licem  kruha 
pribivati.    A.   Kaiii/.lic,  uzroci.  70. 

d.  istice  se  raslika  izmedu  onoga  sto  se 
vidi  i  onoga  sto  uprav  jest  (u  prenesenome  smislu 
0  govoru  i  ponasanu  s  jedne  strane,  a  o  mis(enu 
i  osjecanu  s  druge).  Tako  su  privareni  nepomnivi 
pod  lice  i  vrstu  od  Ijepote  i  dobrote.  M.  Radnic 
191  ••.  Pod  licem  od  kriposti  zele  staresinstva. 
41a.  Nemojto  po  lieu  suditi.  A.  Kanizlic,  kam. 
22.  Jesam  li  Krstjanin?  Jesam;  ali  jesam  samo 
z  dvora  i  na  lice,    uzroci.   146. 

4.  posto  se  i  samijem  vidom  ^noze  poznati 
sto  je  sto,  lice  moze  znaciti  ne  samo  kakvo  je 
sto  vidjeti,  nego  uprao  sto  je  (suprotno  znacenu 
kod  3,  d). 

a.  persona,  homo,  vidi  cejade,  a).  ■-  Premda 
je  i  ovo  znacene  praslavensko,  u  nasemu  se  je- 
ziku  nalazi  istom  u  novije  doba  i  to  samo  u  pi- 
saca.  Osim  ovi  pomenuti  lica  kojije  su  pesme  ili 
sve  ili  samo  neke  vec  nastampane  .  .  .  Vuk,  nar. 
pjes.  1833.  4,  33.  U  pjesmicama  koje  se  s  go- 
vorom  jednoga  lica  pocinu,  a  drugo  mu  po  torn 
odgovara  ...  1,  ix.  Tako  sam  slusao  u  drugoj 
pjesmi  u  kojoj  su  uzeta  lica  gotovo  iz  danas- 
nega  narastaja.  3,  83.  Ako  bi  ko  od  puka  ugi-a 
bio  vlasteocko  lice,  da  mu  so  oci  izbodu.  S.  Ij^u- 
bisa,  prip.  48.  Ja  sam  ocekivao  od  jednog  lica, 
kojemu  jo  vlada  povjerila  mucni  posao,  ujudniji 
razgovor.  76.  No  mogu  da  vjerujem,  da  bi 
jedno  takvo  lice,  kao  sto  si  ti,  pogovaralo  gla- 
sove.  171.  Da  se  mrska  smutna  ne  ogradi  i-ad 
jednoga  lica  lukavoga.    Osvetn.  3,  82. 

b.  kod  kakva  zlocinstva,  ono  sto  se  nalazi 
kao  glavni  dokaz  da  je  zlocinstvo  ucineno,  n.  p. 
kod  ubojstva  mrtvo  tijelo  Hi  rana,  kod  krade 
razlom}ena  brava  Hi  blago  u  tudijem  rukama  itd. 
(corpus  delicti),  mislim  da  je  ovakovo  znacene 
(kakooo  ima  i  u  polskome  jeziku)  u  ovome  pri- 
mjeru  xiv  vijeka  (Danicic  tumaci  res  ipsa):  O 
poznaniji  lica.  Aste  kto  poznajetb  lice  podb  clo- 
vekomb,  a  budetb  vb  gore  i  vb  pustosi,  da  ga 
povedetb  vb  priprbvhe  selo  i  zaru6i  selu,  i  po- 
zovetb.  da  ga  dadu  predb  sudije.  Zak.  dus.  pam. 
saf.  37. 

5.  persona,  u  giamatici  rijec  Hi  oblik  kojijem 
se  naznacuje  ce\ade  sto  govori  (prvo  lice),  celade 
s  kojijem  se  govori  (drugo  lice)  i  ono  o  6emu  sc 
govori  (trece  lice).    -  U  pisaca  nasega  vremena. 


LICE,  5. 


4G 


LICEMJEREl^fE 


Tako  se  po  Crnoj  Gori  i  onuda  po  okolini  kod 
mnogijeh  glag^ola  .  .  .  ovo  troce  lice  mo2e  cuti 
na  ,je'  mjesto  ,a',  n.  p.  obedaje  (m.  obocava), 
vjencaje  (m.  vjeiicava)  ltd.  U  jodnoj  pjesmi  cuo 
sam  i  u  drugome  lieu:  nJel'  istina  sve  sto  obo- 
cajes?";  ali  u  drugijem  licima  nijesam  mogao 
cuti  da  se  govori.  Vuk,  nar.  pjes.  1,  81 — 82. 
Ciste  zamjenice  pokazuju  samo  lice  gramaticko. 
takove  su:  1.  za  prvo  lice:  ,ja',  2.  za  drugo  lice: 
,ti',  3.  za  trece  lico:  aj  poznato:  ,on'  itd.  D.  Da- 
nici(!',  mala  srp.  gram.  31. 

<{.  itistr.  licem  stoji  cesto  adoerbijalno. 

a.  prema  4,  a,  znaci:  glavom,  sam.  Kada 
budem  tamo  licem,  poslati  cu  one.  M.  Radiiic 
y2b.  Ovdi  sam  licem.  43G'i.  —  Anio  hi  moyli 
jtripadati  i  ovaki  primjeri:  Opravivane  Hrista 
licom  i  sopstvom  na  zem|i.  S.  Rosa  20b.  On  je 
bio  ne  licom  nog  vrijodnostim  oni  Ilija.  82'>.  — 
Licem  nisam  ga  poznao.  D.  Obradovii,  basuo. 
343. 

b.  0  cemu  nezivii,  gdje  licem  istice  kau 
sam;  u  prvijem  je  primjerima  u  scezi  s  4,  b  (a 
Danicicevu  rjecniku:  res  ipsa).  Aste  se  stogode 
licemb  uhvatitb  u  nihb  ili  asto  se  ulivatitb  u 
huse.  Zak.  dus.  pam.  saf.  42.  O  poznanifj//J  li- 
cemb. Ako  kto  uvati  udav|ono  ili  ukradeno  licemb. 
44.  Ako  bi  stigao  i  uhitio  licem  gdi  lupez  ne- 
govo  vodi.  Stat.  po}.  ark.  5,  281.  —  Tbj  receni 
listb  ovbde  u  semb  totragu  postajenb  licemb. 
Spom.  sr.  2,  90.  (1428). 

C.  0  vremenu  (i  to  o  danuj,  znaci:  bas, 
taman,  ni  prijc  ni  poslije.  —  Od  xviu  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (licom  na  bozi6,  na 
Durdev  dan  itd.  ,gerade'  , piano').  Oti§ao  jest  ovaj 
licem  na  duhove  u  jedno  solo.  D.  Rapic  331. 
Od  prve  nedije  prisastja  Gospodinova  tja  do  vo- 
dokrstja  licem.  B.  Leakovid.  nauk.  248.  Licem 
na  bozid.  Nar.  prip.  vuk.  15.  Isailovic  Dimi- 
trije  rodio  se  licem  na  Mitrov  dan.  M.  D.  Mi- 
lidevid,  pomcuik.  2,  184.  Licem  na  bozic  te  go- 
dine  budo  isfceran  iz  sluzbe.  2,  217.  Jedan  dan 
(licom  u  petak).  M.  Pavlinovic,  rad.  loG.  —  (I 
ovome  primjeru,  mozebiti  stamparskom  grljeskoin, 
stoji  lice  mj.  licem :  One  lice  to  k  Ivanu  prave. 
J.  S.  Rejkovid  253. 

7.  gena,  vidi  jagodica,  b  i  obraz.  —  Naj 
cesce  je  u  mnozini,  te  onda  znaci  sto  i  lice,  1, 
a.  Ter  nazad  nim  rinu  i  da  mu  uz  lica.  M.  Ma- 
rulid  185.  Sto  su  gladka  lica  i  debeo  pupak . . . 
N.  NaJeSkovic  1,  269.  Sve  poje  na  tebi  kakono 
u  raju,  jak  sunce  na  nebi  a  lica  tva  sjaju.  M. 
Dr^id  106.  Meni  krv  u  lica  udriv  i  sramezjiv 
rekoh.  P.  Zoranid  Gd^.  Lica  mi  so  rumeuim 
sramom  pokrise.  75'>.  Node  li  ti  svit  zazriti, 
nedo  li  ti  spasti  lica?  A.  Cubranovid  160.  Imas 
lica  rusa  i  bijela  kim  na  saj  svijet  nije  slike. 
Jedupka  nezn.  pjesn.  235.  Naj  milije  on  (Ku- 
pido)  pribiva  tuj,  gdi  vidi  kegod  vile  svijetla 
lica,  o6i  mile.  S.  Bobajevid  228.  Vi  ate  kako 
bijela  zora,  prije  sunasca  koja  sviti  i  ka,  za  dat 
svim  na  sviti  rados,  lica  svoja  otvora.  229 — 230. 
Neg  sad  jodnoj  od  gospoja  uzme  o6i  (Kupida), 
sad  se  gane  opet  drugoj,  ter  joj  stane  na  obadvtt 
lica.  231.  Pladudi  plakala  je  u  nodi,  i  suze  ne 
u  licijeh  no.  M.  Divkovid,  bes.  351b.  Jodna 
lijepa  djevojdica,  od  ko,  ne  znam,  zora  bila  jeli 
ikada  objavila  u  istoku  dra?.a  lica.  I.  Gundiilid 
38 — 39.  Ali  ona  slavna  lica,  visiia  krejios  kijeb 
narosi,  kojijom  zora  i  danica  klana§e  so  zgar 
3  nebesi  .  .  .  266.  Svak  podvite  ruko  a  oci  obr- 
nute  dr/.i  nica,  poniienstvo  ter  svjododi,  deznud 
pazi  carska  lica.  494.  SliSajudi  to  cosar,  uzga 
se  u  licih.  F.  Glavinid,  cvit.  102a.  Suze  roiiaSe 
niz  lica  avoja.    M.  Jerkovid  40.    Joda  lica  tvoja 


budu  nem'  u  baru.  .T.  Kavanin  392b.  Kako  su 
od  udaraca  pomodrila  i  natekla  lica!  A.  Ka- 
nizlid,  uzroci.  88.  Oci  i  lica  tako  zivotna  bi- 
jahu.  A.  Kanizlid,  fran.  74.  S  crnimi  odima, 
s  belimi  licami.  Jacke.  24.  —  IJ  jednome  pri- 
mjeru 0  zivotini,  gdje  lica  jamacno  znaci  sto  lice, 
3,  b.  Golub  bijelih  lica  }ubi  i  crnijeh  golubica. 
J.  Kavaiun  257b. 

8.  Lice,   kao   mjesno  ime  u   Srbiji  u  okrugii 
knezevackome.   Niva  u  Lieu.    Sr.  nov.  1873.  282. 

LICE  ALAN,  licealna,  adj.  vidi  licejni.  —  Od 
nem.  liceal  (oidi  kod  licejni).  —  U  i)isaea  na- 
sega  vrcmcna.  Ukidaju  so  povlastice  licealne 
§tamparije.    Zbornik  zak.  2,  513. 

LICEJ,  m.  vrsta  sredne  skole,  isporedi  gimna- 
zija.  —  Od  nem.  lyceum  (a  ovo  je  od  grc.  Av- 
xitov).  —   U  Sulekova  rjecniku:  , lyceum'. 

LICEJNI,  adj.  koji  pripada  liceju.  —  U  »>«- 
lekovu  rjecniku:  licejni  udenik   ,lycealschiiler'. 

LICEJSKI,  adj.  vidi  licejni.  —  U  pisaca  na- 
sega  vremcna.  Ispitanici  koji  su  jurve  zabavjeni 
bill  kao  suplenti  u  gimnazijih,  licejskih  raz- 
rodih  .  .  .    Zbornik  zak.  1853.  390. 

LICEMJER,  m.  simulator  (kasnije  hypocrites, 
hypocrita),  iovjek  koji  rijecju  i  djelom  pokazuje 
da  su  mu  misli  i  voja  posce  drukcije  (t.  j.  dobre) 
nego   su   uprav.   —    -je-  stoji   vij.  negdasnega  e. 

—  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stsloo.  lice- 
mer-b,  rus.  anu.eMip'b  (u  ieskome  i  u  po^skome 
jeziku  ima  samo  rijeci  sto  su  od  ove  postale,  vidi 
kod  licemjoran).  —  Rijec  je  slozena :  prvi  je  dio 
bez  sumne  lice,  a  drugi  je  po  souj  prilici  od  os- 
nove  glagola  mjeriti  shvacene  u  nekome  osobitome 
znacenu,  isporedi  stsloo.  si.meriti,  poniziti,  po}. 
smierzyc,  umjeriti,  ublaziti,  pa  i  smiriti;  u  ces- 
kome  smii'iti  (staro  i  slovac.  smufiti),  smiriti,  i 
u  ruskome  CiMHpHTt,  umjeriti,  ublaziti:  pomije- 
sali  su  se  oblici  s  onima  sto  postaju  od  mir 
(pax);  vidi  i  nase  .smjeran  (i  umjeriti  o  i  po- 
mjeriti).  —  prvi  se  dio  nalazi  u  razlicnijem  obli- 
cima,  kao  lie-,  lici-,  lico-,  lieu-,  lizi-  (s  nepraoe 
etimologije)  a  drugi  moie  glasiti  u  istocnome 
govoru  -mor,  u  zapadnome  -mir.  —  Nije  uprav 
rijec  narodna,  vidi:  Zadrzao  sam  49  rijedi  sla- 
vonskijeh  koje  se  u  naSemu  uarodnom  joziku  ne 
govore,  ali  so  lasno  mogu  razuiujeti  i  s  narod- 
nijem  rijecima  pomijesati;  evo  i  hih  redom :  ,go- 
nite}, , . .  licemjer, . . .'   Vuk,  novi  zav.  (1847)  v — vi , 

—  Izmedu  rjecnika  a  Stulicevu  (v.  lizimir  etc. 
s  dodatkom  da  je  rijec  ruska).  Arhibiskup  Silvan 
bile  licemer.  Transit.  218".  Ov  sveti  clovik  est 
ta  farizej  licemir,  dobar  i  svet  se  drzi  i  cini. 
Postila.  2,  Hh4a.  Nemojte  biti  zlovojui  kako  i 
licemjeri.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  1,  8.  Fari- 
zeji  licemjeri.  36.  Licemjere!  izvadi  naj  prije 
brvno  iz  oka  svojega.  Vuk,  mat.  7,  5.  Te§ko 
vama,  ki'iizevnici  i  farisoji  licemjeri!  luk.  11,44. 
On  do  mi  biti  spasene,  jer  licemjor  nedo  izadi 
proda  n.    D.  Danicid,  jov.  13,  16. 

LICKMJERAC,    lic^mjorca,    m.    vidi    licemjer. 

—  U  jednome  primjeru  xviii  vijekn.  No  budite 
kako  licemjeri.  S.  Rosa  75b.  i  a  §ulekovu  rjec- 
niku: igleissnor  ;  heuchler'. 

LICKMJERAN,  licemjorna,  adj.  koji  je  onaki 
kao  Uto  je  u  licemjcra.  —  liijed  je  praslarrnska. 
isporedi  stslov.  lieemorbni.,  rus.  .^^itucMhitiiuii,  po(. 
licemierny.  —  Samo  u  pisaca  nascga  vrcmena. 
Koji  su  licemjorna  srca  navlace  giiev.  D.  Da- 
nidid,  jov.  36,  13.  —  /  u  Sulekovu  rjecniku  i  u 
Popovicevu  (licemeran)  ,heuchlerisch'. 

LICEMJERENE,  ».  djelo  kojijem  se  licemjeri. 


LICEMJERENE 


47 


LICIMJEEJE 


—  Nema  potvrde  (ali  vidi  licimjereie  i  licumje- 

rene). 

LICfiMJERITI,  licemjerim,  impf.  raditi  kao 
Ucemjer.  —  Rijec  je  stara,  isporedi  stslov.  lice- 
meriti  i   rus.  aHueMipirrh. 

a.  aktivno  —  U  jednoga  jjisca  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (.simularo,  fiagere'). 
Lav  starcii  kako  psic  licemerase.  F.  Vrancic, 
ziv.  111. 

lb.  sa  se,   refleksivno,  znacene  je  kao  kod  a. 

—  Ima  i  stslov.  licemeriti  se.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Bjelostjencevii  (licimirim  se,  milolazem, 
V.  prilizavam  se),  u  Voltigijinu  (,adulare,  lusin- 
gare'  ,schmeicbeln ,  liebkosen'),  u  Danicicevu 
(licemeriti  se  ,simulare').  Licemere  se,  nekojemu 
byti  otb  voinb.    Glasnik.  11,  76. 

LICEMJERJE,  n.  licemjerstvo  (kao  osobina  i 
kao  djelo  napose).  —  Stariji  je  oblik  licemerije. 

—  Rijec  je  stara,  isporedi  stslov.  licemerije,  rus. 
Auu^emipie.  Vuk  bi^ezi  kao  novu,  vidi :  Ima  47 
rijeci  koje  su  od  slavenskijeh  posrb|ene ;  evo  i 
nib  redom:  ,bogoborac,  .  .  .  licemjerje,  .  .  .'  Vuk, 
nov.  zav.  (1847)  vi.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu (,fictio,  simulatio'  s  dodatkom  da  je  uzeto 
iz  brevijara).  Nevidimy  (demone)  licemerija  radi . . . 
Starine.  18,  171.  Iznutra  ste^puni  licemjerja  i 
bezakona.  Vuk,  mat.  23,  28.  Cuvajte  se  kvasca 
farisejskoga  koji  je  licemjerje.  luk.  12,  1.  —  U 
jednome  primjeru  xiv  vijeka  stoji  (kako  shvaca 
Danicic)  u  dobrome  smislu:  stovane  prema  lieu 
(vidi  u  Danicicevu  rjccniku :  licemerije  .personae 
respoctus').  Ne  po  licemeriju  i  po  }ubbvi  jednoga 
igumena  ili  nekoga  otb  starejse  bratije  da  se  iz- 
biirajetb.    Mon.  serb.  80—81.  (1302—1821). 

LICE  M  JERK  A,  /.  zensko  cejade  kao  Ucemjer. 

—  U  Sulekovu  rjecniku  i  u  Popovicevu  (lice- 
merka)  ,beucblerin'. 

LICEMJERNIK,  m.  Ucemjer.  —  Moze  biti 
praslavenska  rijec  (licemerbniki.),  isporedi  (ces. 
licomernik),  poj.  licemiernik.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (jbypccrita'  s  dodatkom  da  je  uzeto 
iz  brevijara).  Kakono  6ine  licemjernici.  S.  Rosa 
75''.  Javne  laz|ive  licemernike.  D.  Obradovic, 
basne.  92. 

LIOEMJERNOST,  /.  osobina  koga  sto  je  lice- 
mjeran.  —  Nemam  primjera,  ali  vidi  licimjer- 
nost.  —  Moze  biti  rijec  praslavenska,  isporedi 
rus.  .^imeMipHocrh,  po^.  licemiernosc. 

LICfiMJEROV,  adj.  koji  pripada  licemjeru. 
Nadane  licemjerovo  propada.  £).  Danicic,  jov. 
8,  13.  Da  je  slava  bozboznijeh  za  malo  i  ra- 
dost  licemjerova  za  cas.    20,  5. 

LICEMJERSKI,  adj.  koji  pripada  licemjerima. 
Jer  ce  opustjeti  zbor  licemjerski.  D.  Danicii, 
jov.  15,  34. 

LICEMJERSTVO,  n.  simulatio,  licemjerno  djelo; 
osobina  onoga  sto  je  Ucemjer.  —  Bijec  je  stara, 
isporedi  stslov.  licemerbstvo,  rus.  .'ln^eMtpcTBo. 
Sija  prilozenija  izo  darova  svetoje  carbstvo  mi 
svetej  crbkvi  toj  prilozihb  je  vsesrbdbfino  a  ne 
licemerstvomb  nekimb.  Glasnik.  27,  293 — 294. 
(1347).  V  licemerstvu.  Anton  Dalm.,  nov.  test. 
2,  107b.  paul.  Itim.  4,  2.  Iskrnega  posfiscovati 
ne  raboleci  se,  nega  nadozijevati  ricju  i  obrazom 
bez  licimirstva.  M.  Alberti  431.  Vidio  sam  vjere 
svete  licemjerstvo  u  bajini.  P.  Kanavelic,  iv. 
161.  Nibovo  licemjerstvo  (stamparskom  grijeskom 
licamjerstvo,  vidi  kod  licemjerac  i  licemjernik) 
ukori.  S.  Rosa  113a.  Taj  kaluder  pun  je  lice- 
mjerstva.    P.  Petrovic,  seep.  mal.  66. 

LICEMJERSTVOVANE,  n.  djelo  kojijem  se 
licemjerstvuje.   —  Izmedu   rjecnika   u   Stulicevu 


(jhypocrisis'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara). 

—  I  u   Sulekovu  rjecniku  i   u  Popovicevu  (lice- 
morstvo)  ,heucbelei'. 

LICE MJERSTVOV ATI,  licemjerstvujem,  impf. 
vidi  licemjeriti.  —  Bijec  je  stara,  isporedi  stslov. 
licemerbstvovati,  rus.  -iHneMtpcTBoBaTt.  —  Fu- 
staje  od  licemjerstvo.  Koji  boje  umedose  lice- 
mjerstvovati.  D.  Obradovic,  basne.  183.  On  ]ubi 
licemerstvovati.    274. 

LICENCIJA,  /.  licentia,  vidi  dopustene,  b).  — 
isporedi  licencija.  —  Od  xvi  vijeka  u  .sjevernijeh 
cakavaca.  Te  iste  nerizi,  ako  bi  gdo  pc  col  sa- 
diti,  mozi  va  svoju  poseci  vazda  s  licenciju  ob- 
cini.    Stat.  krc.  ark.  2,  291. 

LICENCI.TAT,  m.  licenciatu^,  covjek  koji  je 
dobio  drugi  stepen  kod  doktorstva.  —  IJ  Sule- 
kovu rjecniku:  ,licentiat'. 

LICEO,  n.  na  jednome  mjestu  xviii  vijeka  va(a 
da  je  isto  sto  Liceo  (vidi),  ali  u  metaforickome 
smislu:  od  Licea  kao  da  znaci:  velike  nccnosti. 
Necu  Spljecane  ostaviti  i  Pastrica  i  Dordicea, 
ke  isti  Rim  hti  posvojiti,  |udi  bo  su  od  Licea. 
J.  Kavanin  97^. 

1.  LICIMJER,  adj.  licemjeran,  licemjerski  (is- 
poredi 2.  licimjer).  —  Na  dva  mjestu  xv  i  xvii 
vijeka.  Fariseji  novi  hudi,  licimire  vase  cudi  ni- 
stare  vam  sad  ne  prude.  M.  Marulic  285.  Biti 
ce  stavjen  u  broj  nevirnib  i  licimirih.  P.  Ra- 
dovcic,  nacin.  506. 

2.  LICIMJER,  m.  vidi  licemjer.  —  Nalazi  se  pi- 
sano  i  licimer,  licimir,  licemer.  —  Od  xv  do 
xvii  vijeka,  naj  cesce  u  pisaca  cakavaca,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vrancicevu  (licimer  ,hypocrita') 
i  u  Bjelostjencevu  (licimir  ,hypocrita').  No  htijte 
biti  uhijeui  kako  i  licimiri.  Bernardin  24.  mattb. 
6,  16.  Licimiri,  dobro  je  prorokoval  od  vas 
Izaija.  46.  mattb.  15,  7.  Licimire  budi !  N.  Ra- 
nina  165*.  luc.  13,  15.  Licimire,  izvadi  prvo 
gredu  iz  oka  tvoga.  Postila.  d4''.  Z  ovu  priliku 
kara  licimire  ili  hince.  iSb.  Licimiri  takoj  bizi 
i  vublostvo.  P.  Zoranic  53*.  Hinbena  skazan 
licimiru.  Nauk  brn.  2^.  Daj  se  licimira  mudro 
ukloniti...  Licimirora  usi  prikladati . . .  A.  Geor- 
giceo,  nasi.    189. 

LICIMJERAC,  lieimjerca,  m.  vidi  licemjerac 
i  2.  licimjer.  —  U  jednoga  pisca  cakavca  xvi  vi- 
jeka. Ova  pregresenja  cine  vuhle  ili  lecimerci.  S. 
Budinic,  sum.  39^. 

LICIMJERAN,  licimjerna,  adj.  vidi  licemjeran 
(isporedi  2.  licimjer).  —  Potvrden  je  samo  adv.  li- 
cimjorno  u  jednoga  pisca  cakavca  xvu  vijeka. 
Kalkant  s  toga  griha  radi,  rece,  vela  koiia  tada 
mnoztvu  hrastna  nek  ugradi  noulizjiva  u  laz 
grada,  nek  ga  u  Troj'  ne  more  unit,  licimirno 
nek  se  sbrani  puk.    I.  Zanotti,  en.  15. 

LICIMJERENE,  n.  djelo   kojijem  se  licinijeri. 

—  S  oblikom  licimeronje  u  Vrayicicevu  rjecniku: 
,assentatio'. 

LICIMJERIJA,  /.  vidi  licimirje.  —  Na  jednome 
mjestu  u  pisca  cakavca  xvi  vijeka.  I  jesu  poka- 
rali  vase  licimirije  i  idolatrije.  Starine.  17,  239. 
(1555). 

LICIMJERITI,  licimjerim,  impf.  licemjeriti 
(isporedi  licimjer).  —  S  oblikom  licimeriti  u 
Vrancicevu  rjecniku:  ,adulari;  assentari;  blan- 
diri',  i  (licimiriti)  na  jednome  mjestu  xvu  vijeka. 
Od  duba  Judskoga  koji  je  prvo  naufian  licimiriti 
svojim  dosastjem  nego  li  posliSati  zapovidi  od 
druzib.    M.  Bijankovi6  19. 

LICIMJERJE,  n.  licemjerje  (isporedi  licimjer). 

—  U  tri  pisca  xvi— xvm  vijeka.     Bez  vsakoga 


LICIMJEEJE 


48 


LICUMJERITI 


vuh|enja  i  lecimerja.  S.  Budinic,  sum.  39l>.  Oho- 
lost  .  .  .  rada  .  .  .  lecimirje.  121  a.  ^ubav  brez 
IJcimirja.  I.  Bandulavic  20l>.  paul.  rom.  12,  9. 
Kraji  ne  sluze  se  licimirja.    J.  Kavanin   344l>. 

LICIMJERNOST, /.  licemjernost  (isporedi  lici- 
injor).  —  Izmedu  rjeinika  u  Bjelostjencevu  (,blan- 
ditus,  asseiitatio,  v.  hypocrisis')  i  u  Voltigijinu 
(,lusin^a,  ipocrisia'  ,schineicheley'),  u  uba  lici- 
iiiiruost. 

LTCIMJERSKI,  adj.  licemjerski  (isporedi  lici- 
niir).  —  U  tri  pisca  cakavca  xvi — xviii  vijeka.  Le- 
ciuiirsldm  srdcem  poste.  S.  Budinic,  sum.  liS*. 
Farizajska  i  licimirska  ukazanja  svetine.  Michel- 
angelo. 12.  Radi  one  zlobe  koju  u  srcu  svomu 
uzdive  licimirskim  nacinom.  A.  Vitajii,  ist.  390 
—391. 

LICIMJERSTVO,  «.  licemjerstvo  (isporedi  li- 
cimjer).  —  U  pisaca  cakavaca  Hi  zapadnijeh 
stukavaca  xv  i  xvii  vijeka.  Licimirstvo,  rufi- 
jan.stvo,  laJa,  objist  tere  pjanstvo.  M.  Marulic 
305.  Ostavjajuci  .  .  .  licimirstva  i  zavidosti  .  .  . 
I.  Bandulavic  143a.  Ipetr.  2,  1.  Grih  skroviti 
licimerstvom  hoc  pokriti.  I.  Ivanisevic  160. 
Pro§conje  od  moje  tasdine  i  licimirstva.  P.  Ra- 
dovcic,  nacin.  419.  Vira  katolicanska  ne  ima 
potribe  od  licimirstva  od  cudes.  M.  Bijankovic 
89.  Tredi  su  so  slavili  u  licimirstvu  redovnistva. 
L.  Vladmirovid  32. 

LICINA,  /.  nekakva  bolest,  vidi  1.  lisina.  — 
U  nnse  vrijeme  u  Bad  kotorskoj.  Zastarale  izne- 
moglice  napadnute  vuccem,  rusom,  licinom,  ko- 
stobojom,  ...    S.  ^iubisa,  prip.  91. 

LICIT,  m.  drazba,  ligba.  —  Od  lat.  licitatio. 
—  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Licit  ,auctio'.  D.  Ne- 
manic,  6ak.  kroat.  stud.  29. 

LICITACIJA,  /  licitatio,  drazba,  ligba.  —  IJ 
pisaca  nasega  vremena.  Prodati  putem  javne  li- 
citacije.    Zbornik  zak.  3,  738. 

LICKI  DO,  Lickoga  Dola,  m.  ime  tnjestu  u 
Srbiji  u  okrugu  kragujevackome.  Niva  u  Lickom 
Dolu.    Sr,  nov.   1873.    715. 

LICMJERSKI,  adj.  licemjerski.  —  Na  jednome 
mjestii  XVI II  vijeka  (po  svoj  irrilici  radi  stiha). 
Jer  licmirski  obraz  kazu,  ca  ustmi  reku,  srcem 
lazu.    A.  Vitajic,  ist.  38^. 

LICOKLOP,  m.  predni  diu  kacige  sto  se  mogao 
spustiti  tako  da  pokrije  lice  (resetka).  —  Samo 
u  Stulicevu  rjedniku  :  ,baviora,  visiera'  ,buccula, 
buccarum  tegmen'. 

LICOMJER-,  vidi  licemjer-.  —  U  nekoliko 
primjera  xvii  i  xviii  vijeka. 

a.  licoinjerac.  Hypocrita,  t.  j.  licomirac.  F. 
Glavinic,  svitlost.  97.  Sto  je  pogrde  imao  6uti, 
to  jest  da  ga  prozva  licomircom.  A.  Kanizlic, 
fran.  213. 

b.  licomjerje.  Navuk  u  grihii  i  licomirje. 
F.  Glavinic,  svitl.  22. 

C.  licomjerstvo.  Gdi  fiovik  svokolike  falinke, 
opa6ine  i  ostale  mane  slobodno  prez  svakog  li- 
comirstva,  lisiCeiia  i  hatara  kaze.  M.  A.  Rej- 
kovid,  sat.  A4b. 

LICOVICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
vafevskome.  I^iva  zvana  Licovica.  Sr.  nov.  1873. 
379. 

1.  LICtlMJER,  TO.  vidi  licemjer.  —  Ovaj  je 
oblik  po  svoj  prilici  postao  tijem  Ho  se  mislilo 
na  glagol  umjeriti  (moderare)  i  na  ,lice  umje- 
reno'  (kao  ,krotko').  —  Od  ove  rijeci  ima  samo 
primjera  u  jednoga  pisca  xvii  vijeka,  ali  se  vrlo 
iesto  nalaze  rijedi  §to  od  ove  postajii ;  ima  i 
Divkovicevijeh    primjera    kod    liiumjoiaf,     li,  u- 


mjerski,  licumjerstvo.  Kada  postite,  nemojte  se 
6initi  zalosni  kako  i  licumiri.  I.  Bandulavic  301*. 
matth.  6,  16.  Licumiri,  svaki  vas  u  subotu  ne 
odrisi  li  vela  svoga  .  .  .?    179^.  luc.  13,  15. 

2.  LICUMJER,  m.  horizon?  obzor?  —  Na  je- 
dnome mjestu  xvin  vijeka.  Planine  od  poludna  i 
sjevera  nepremozno  nem  tvrdine  zatvaraju  od 
licumjera.    J.  Kavaiiin  194'i. 

LICUMJERAC,  licumjerca,  m.  licemjerac  (vidi 
licumjer).  Kakono  mnozi  licumjerci  kazu  se 
z  dvora  da  su  cisti.  M.  Divkovic,  bes.  243**. 
Licumjerci  koji  miluju  u  skupstinah  i  na  nu- 
glijeh  varosi  molitvu  ciniti.  G40t».  NenavidJ^ivac 
nije  nigdar  brez  bolesti  ni  licumjerac  brez  straha. 
P.  Posilovic,  cvijet.  44.  Veseje  licumiraca.  nasi. 
17b.  Tako  inac,  lazac,  licumirac  .  .  .  S.  Margitid, 
fala.  284.  Licurairci  hudi  ti  su.  J.  Kavanin 
377b.  Cestokrat  nas  zvase  licumirce.  M.  Le- 
ku§id  62.  Licumirci,  dobro  je  od  vas  proroko- 
vao  Izaija,  govoredi:  „Puk  ovi  ustmi  mene  stuje". 
J.  Banovac,  razg.  75.  A  licumirci  hineci  kao 
lisice  i  vuci,  bide  drva  za  posidi  se.  F.  Lastrid, 
od'  251.  O  licumirci  iliti  hinci,  to  jest  }udi 
dvostruki.  285.  Licumirci  su  oni  koji  jjokazuju 
u  sebi  ono  hiiiedi  sto  istino  ne  imaju.  ned.  178. 
Cuvsi  ovo  Irud  napuni  se  gniva  i  neuavidosti, 
ali  licumirac  to  ne  pokazuje.  301.  Licumirac 
ukaza  veliko  ufane.  A.  Kanizlic,  kam.  17.  Licu- 
mirac skinuvsi  oblidje  postidnoga  drzana  .  .  .  23. 
Ovi  licumirac  o  smaknutju  ovoga  ditesca  potajno 
radedi.  E.  Pavid,  ogl.  488.  Da  je  on  jedan  velik 
licumirac  i  da  negova  dobrota  jest  samo  izvanska. 
M.  Dobretid  127.  Licumjerce,  odvrzi  prvo  gredu  . . . 
J.  Matovid  xxvi^.  Veliki  licumirci  bijau.  B. 
Leakovic,  gov.  159.  —  I  u  Sulekovu  rjecniku : 
,heuchler'.  —  Metaforicki,  0  grijehu  kao  0  ceja- 
detu.  Ali  licumirac  grih  otijud  da  ne  stojim  pod 
sramotom  odvede  me  na  osvetu.  F.  Lastrid,  ned. 
84. 

LICUMJERACKl,  adj.  koji  pripada  licumjer- 
cima.  —  Ima  samo  adv.  licumjeradki  (kao  licu- 
mjerci) u  jednoga  pisca  xvn  vijeka.  Nositi  kriz 
a  ne  umrijeti  samomu  sebi  jest  licumjerafiki  zi- 
viti.    M.  Radnid  401l>. 

LICtjMJERAN,  licumjerna,  adj.  licemjeran 
(vidi  licumjer). 

a.  adj.  Tko  besjedi  s  rijecma  ugodnijem  i 
licumjernijem  zapina  mrize.  M.  Radnid  318*. 
Ohol,  tast  je,  licumjeran  i  mrmotiv.  J.  Kavanin 
59b.  Blagoni  uzvelican  i  kripostma  licumirnim 
sjajan.  F.  Lastrid,  ned.  2.  Falu  uzdajmo  milo- 
srdnoj  Majci,  kada  nam  lazlivo  i  licumirno  dobro 
uzkraduje.  A.  Kanizlid,  utoc.  136.  Kuko}  jest 
trava  licumirna.  D.  Rapid  125.  —  I  u  Sulekovu 
rjecniku:  ,heuchlerisch'. 

b.  adv.  licumjerno.  Pozdravjajuc  ga  licu- 
mirno. M.  Radnid  318».  Jezik  sladak  a  oboran 
licumjerno  govoredi.  J.  Kavanin  35a'.  Takvo 
ujojone  nije  povojno  nego  licumirno.  A.  Badid 
89. 

LICUMJERENE,  n.  djelo  kojijem  se  licumjeri. 
Od  licumjerena  i  dvostruodona  svitovnije.  M, 
Radnid   264a. 

LICUMJERITI,  licumjerim,  impf.  licemjeriti 
(vidi  licumjer).  Mogu  svitovni  licumjeri  ti  i  po- 
kriti so  mnogo  vrijeme.  M.  Radnid  290^.  Noki 
zlikuju,  neki  licumjero.  M.  Pavliiiovid,  razl. 
spisi.  75.  —  V  nckijem  je  primjerima  pnlazui 
glagol,  te  ima  uza  se  Hi  objekat  Hi  mjcste  vega 
podloinu  reccnicu  s  da.  znaiene  je  Hi  lagati  (hi- 
niti,  1,  c):  Govore  i  licumire  da  su  dobri.  I. 
AnMd,  ogl    1">.     Jjicuiujoredi  da  \ih)  nede  .  .      M. 


LICUMJERITI 


49 


2.  LICAN 


Eadnic  265*1.  Bududi  od  strane  djavaoske  licu- 
mjere  da  su  od  strane  Bozje.  265a.  Koji  licu- 
mjere  jednu  stvar  imajudi  drugu  u  srcu.  288a'. 
Koji  (lovacj  licumjeri  glas  je}enice.  397a.  —  m 
tajati,  sakrivati.  Mnogi  zli  licumire  nihove  zlo6e 
pod  mastjoin  od  pomne.    M.  Radnic  4o3'i. 

LICUMJERKA,  /.  licemjerka  (vidi  licumjer). 
—    V  Sulekovu  rjecniku:  ,heuchlerin'. 

LICtjMJERSKI,  adj.  licemjcrski  (vidi  licu- 
mjer). 

a.  adj.  Licumjersko  djelo  jodnu  stvar  iznutra 
ciniti  a  drugu  nadvor  kaze.  M.  Divkovic,  bes. 
642ab.  Hvala  licumirska.  A.  Vita)i6,  ist.  505. 
Ovi  licumirski  prorok.  E.  Pavic,  ogl.  163.  Da 
jo  bilo  prilifino  jednoj  licumirskoj  pokori.  E. 
Pavic,  ogl.  235.  Bog  negovo  licumirsko  poka- 
jane  ne  kti  usliiati.  235.  Licumirsko  izkusivane. 
B.  Leakovic,  gov.  247. 

b.  adv.  licumjerski.  Zaleci  licumirski  niovo 
stane.    A.  Kanizlid,  kam.  95. 

LICUMJERSTVO,  n.  licemjerstvo  (vidi  licu- 
mjer). Mnogi  jesu,  koji  se  nadvoru  cine  ponizeni 
i  umij^eni,  a  unutra  su  puni  svake  himbe  i  licu- 
mjerstva.  M.  Divkovic,  bes.  115t>.  Govorenje 
nase  sa  svijem  puuo  jest  licumirstva  i  sakriven 
jid.  P.  Posilovic,  nasi.  46".  Dobra  dila,  ako  su 
od  licumirstva,  nestane  ih.  S.  Margitic,  fala. 
150.  Privarila  sam  svijet  svojim  licumjerstvom. 
ispov.  91.  Ah  prokleto  licumjerstvo !  J.  Ka- 
vanin  59b.  Licumjerstvom  kletim  kuze  i  dvor- 
nike  i  gospodara.  360a.  Hypocrisis  koji  jest  li- 
cumirstvo.  A.  Bacic  303.  Kad  covik  sagrisuje 
s  licumirstvom.  J.  Banovac,  pred.  100.  Pokazi- 
vace  se  veoma  jubodilan,  pravedan  i  svrhu  si- 
rota  i  siromasi  milosrdau,  premda  sve  ovo  u 
licumirstvu  za  privariti  neumne.  F.  Lastric,  ned. 
2.  S  istim  licumirstvom  prikaza  se  ovi  izdajnik 
prvim  rodite|om.  83.  Unufad  holosti,  to  su  po- 
nostvo,  licumirstvo  iliti  pohinenje.  162.  Licu- 
mirstvo  iliti  hinstvo.  163.  Licumirstvo  iliti 
hinstvo  jest  lazjivo  prikazivanje  zdvora  u  ricma 
i  u  dili  navlastito  dobrote,  devociona  i  ljubodi|a, 
koga  u  srcu  ne  ima.  300.  Da  te  mogu  licu- 
mirstvom svezati.  A.  J.  Knezovic  18b.  zio  mi- 
sjeci  i  za  licumjerstvo.  L  A.  Nenadic,  nauk.  42. 
Izdade  ucenik  licumirstva  svoga  mestra.  A.  Ka- 
nizlic,  kam.  17.  Ne  pristoji  bo  se,  rece,  starosti 
mojoj  takvo  licumirstvo.  E.  Pavi6,  ogl.  437. 
Ondi  me  osvadi  od  moji  dila  a  naj  vede  od  licu- 
mirstva. M.  Zoridic,  zrcalo.  237.  Brez  privare 
i  licumirstvd.  M.  Dobretic  67.  Ulagivana  i  li- 
cumirstva. B.  Leakovid,  nauk.  359.  Licumirstvo 
ili  himbenost.  360.  S  podhimbenim  licumirstvom 
bogo§tovja  odgovori  mu  .  .  .  Grgur  iz  Vare§a 
58.        ^^ 

1.  Lie,  m.  vidi  licnik.  —  U  Mikajinu  rjecniku 
kod  telal. 

2.  Lie,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.    Razdije}.  45. 

LICAC,  (licca?  ili  licaca?),  m.  ovako  se  zovu 
dvije  razlicne  bi(ke. 

a.  Licac,  Daphne  mezereum  L.  J.  Panfiid, 
sum.  u  srb.  172.  Licac,  vucja  lika,  hajducka 
oputa,  Daphne  mezereum  L.    glasn.  30,  240. 

1).  Lifiac,  Lychnis  L.  (Durante).  B.  Sulek, 
im.  195. 

1.  LICAN,  licna,  adj.  koji  pripada  lieu  (u 
prenesenijem  znacenima).  —  Bijec  je  stara,  i 
mozehiti  praslavenska,  isporedi  stslov.  licbni),  rus. 
.iHiHoii  (prema  lice,  1,  a),  jihihuu  (prema  lice, 
5),  ces.  licn^'.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(.personalis'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska)  i  u 
Danicicevu  (licbnb  jipse'). 

VI 


1.  adj.  —  Komp.:  licniji  (vidi  Blatavujev 
primjer  kod  a). 

a.  prema  lice,  1,  a,  d)  aa)  znaci  od  pri- 
like  sto  i  pristao,  prikladan,  prilican,  pristojan, 
lijep.  —  Moze  se  kazati  o  cejadetu  i  o  drugomc 
cemii.  Dimitrije  je  bio  covek  lican ;  govorio  je 
grcki,  srpski  i  turski.  M.  D.  Milidevid,  pomenik. 
2.  153.  Za  dobra  zdravja  svoga  odved  lifian,  po- 
nosit,  ziv  i  okretan.  5,  831.  Ne  vodi  za  ruku 
djevojku,  niti  vodi  sebi  licna  druga.  Osvetn.  2, 
17.  Ja  maim,  nijesu  ni  oni  licniji  bill  od  ovoga. 
S.  Matavu|,  novo  oruzje.  66.  —  Crno  vino  da 
licno  bude  nek  pod  komom  vrije.  J.  S.  Ee|kovid 
376.  Primorci  govore:  rubje  licno  t.  j.  gisto  i 
lijepo  (,rein  gewaschen,  gut  gerollt').  F.  Ku- 
relac.  rad.  15,  126. 

b.  personalis;  ipse,  koji  pripada  lieu  (vidi 
lice,  4,  a),  cesto  se  istice  da  je  to  neko  osobito 
lice,  te  po  tome  lican  moze  gdjegdje  znaciti  sto 
i  iflti,  sam  (ne  drugi).  ovdje  su  svi  primjeri 
tijedno  metnuti,  jer  se  ne  moze  u  svjema  raza- 
znati,  koje  je  uprav  znacene.  Ako  koji  Dubrov- 
caninb  kupi  kona,  i  onogaj  kona  uhvati  Srbinb 
ili  Sasinb,  i  rede:  „Ukradenb  mi  je  ili  gusen", 
da  se  otbklbne  Dubrovcaninb,  kako  ne  (==  nije) 
sveca  (svedca.  353.  434)  onomuzi  konu  ni  guse 
ni  tatbe,  nu  ga  je  kupilb;  ako  bude  drago  uzeti 
Srbbinu  onogaj  kona  sto  bude  dalb  Dubrovcaninb 
za  onogaj  kona,  tozi  da  mu  vrate,  a  kona  lic- 
noga  da  ne  (=  nije)  vo|nb  udrbzati.  Mon.  serb. 
208.  (1387).  slicno  jos  na  nekolika  mjesta:  267. 
270.  (1405).  353.  (1428).  434.  (1445).  To  on  ima 
pravo  djela,  pod  svojim  licnim  odgovorom  za 
dobar  uspjeh,  u  dejstvo  privesti.  Nov.  sr.  1835. 
77.  Sto  se  covjek  mogao  zakletvom  opravdati.  . . 
to  nije  malo  olaksavalo  licnu  odgovornost,  te 
opste  jemstvo  ne  bjese  potrebno.  D.  Danicid, 
majk.  ist.  296.  Lidna  sloboda  desto  je  bila  po- 
vrijedena.  M.  Pavlinovic,  rad.  94.  Ali  zeja  za 
lidnom  borbom  i  zudna  osvetiti  oca  nije  mu  dala 
mira  u  §tabu.  M.  D.  Milidevid,  pomenik.  2,  182. 
Osim  rodenih  judi,  t.  j.  licnih  imaonika.  V.  Bo- 
gisid,  zakon.  5.  Koja  dolazi  od  licna  omija.  319. 
Lidni  je  imaonik,  u  razumu  zakona,  svaki  covjek. 
328. 

c.  koji  pripada  gramaticnome  lieu  (vidi 
lice,  5).  Po  lieu  se  razdje|uju  glagoli:  na  ,li6ne' 
glagole  koji  imaju  sva  tri  lica  .  .  .  Vuk,  rjecn.* 
Lv.  Izmedu  licnoga  nastavka  i  osnove.  D.  Da- 
nicid. glasn.  11,  202.  Licna  zamjenica  tredega 
lica.    obl.6  29. 

2.  adv.  licno. 

a.  kao  glavom,  licem  (vidi  lice,  6,  a).  15. -a 
dekembrija  posjetio  je  knaz  poslanika  u  pome- 
nutom  dvorcu  licno.  Nov.  sr.  1834.  205.  Takovi 
sudija  osim  sto  de  duzan  biti  pravednoj  strani 
gorereceni  trosak  platiti  i  knazu  i  drzavnomu 
sovjetu  na  odgovor  licno  predstati.  1835.  75.  Da 
de  sjutradan  u  obicno  vrijeme  u  slavu  BoSju 
sluziti  svecanu  misu  sam  licno.  D.  Danidid. 
glasn.  21,  285.  Kad  svaki  odgovara  licno  ne 
samo  za  svoj  dio.    V.  Bogi§id,  zakon.  321. 

b.  poznati  licno  (objekat  je  ie]ade)  znaci 
poznati  po  vidu  (jer  je  bila  prigoda  vidjeti  ono 
cejade)  a  ne  samo  po  sluhu  (sto  se  o  nemu  go- 
vori).  Citateji  koji  nas  dvojicu  licno  ne  poznaju. 
Vuk,  odg.  na  utuk.  24.  Primakao  se,  da  upozna 
Dru§ka  licno,  S.  ^^ubisa,  prip.  269.  Pozna-vah 
lidno  i  razgovarah  se  sa  svima  glavnim  bojcima. 
Osvetm  5,  i. 

2.  LICaN,  licna,  adj.  koji  pripada  licenu{l). 
—  U  pisaca  nasega  vremena.  Ako  se  za  izlidene 
pokretne  zaloge  ne  nade  nijedan  kupac  uz  lidnu 
cijonu  .  .  .    Zbornik  zak.  1853.  2,  79. 

4 


3.  LICAN 


50 


1.  LlClNA 


3.  LICAN,  licna,  adj.  koji  pripada  Viku,  koji 
je  nacinni  od  Uka.  —  U  jednome  primjeru  xviii 
vijeka.  Cep  ko^  licna  vised  zamdica  tanka  nosi. 
M.  Katancic  4(5. 

4.  LICAN,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  , faciei, 
vultus,  prospectus,  perpolitus' ;  liCan  Hi  licast 
kami  ,pietra  di  facciata'  ,p6tra  periDolita'.  —  ne- 
pouzda)io. 

5.  LICAN,  m.  Licanin.  —  Na  jednome  mjestu 
XVIII  vijeka.  Lican,  Ogulinac  ...    S.  Stefanac  39. 

LICANI,  ni.  pi.  ime  mjesno. 

a.  dva  zaseoka  u  Bosni  u  okrugu  bihackome. 
Statist,  bosn.  50. 

1).  pusta  u  Slavoniji  u  zupaniji  virovilickoj. 
Eazdijej.  135. 

C.  ima  takovo  ime  u  glago\skome  spomeniku 
XVI  vijeka,  ali  se  ne  zna,  jeli  ime  selu  Hi  pie- 
menu  (jitoze  biti  t  soma  Lika).  Tomas  Lukicevic 
z  Lican,  Mikula  Dulnid  z  Lifian.  Mon.  croat. 
203.  (1513). 

LICANIN,  7rt.  covjek  iz  Like.  —  Mnozina: 
Li5ani.  —  Od  xviii  vijeka  (ali  vidi  i  Licani,  c), 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu.  S  Licani.  I.  Za- 
nici6  115.  Ostav'se  ga  svi  slozno  Lifiani.  Nadod. 
145.  Omer  pasa,  rodom  Licanine.  Nar.  pjes. 
vuk.  5,  108.  Oj  Licani,  sivi  sokolovi  I  Nar.  pjes. 
krasic.  1,  98.  —  U  narodnijem  se  pjesmama  cesto 
pomine  turski  junak  Tale  Licanin.  Na  Turcina 
Licanina  Tala.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  109.  Na  ko- 
|eno  Licaninu  Talu.  3,  230.  Kraj  Omera  Tale 
Lifianine.    Nar.  pjes.  juk.  191. 

LICANOST,  /.  vidi  licnost.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,identitas'.  —  nepouzdano. 

1.  LICaR,  m.  vidiu  Vukovu  rjecniku:  na  cemu 
se  uhvacena  riba  vuce  za  sobom  po  vodi  ,eine 
sclinur  woran  die  fische  gereiht  werden'  ,resti- 
culus'  s  dodatkom  da  se  govori  u  Crnoj  Gori. 
—  Uprav  je  uzica  nacinena  od  lika.  Smace  se 
s  licara.  (Kad  se  izgubi  ono  sto  je  coek  kao  po- 
uzdano  u  rukama  imao.  U  Crnoj  Gori).  Nar. 
posl.  vuk.  290. 

2.  LICAE,  licara,  m.  vidi  licnik  (vidi  kod  1. 
liciti).  Za  vrijeme  ropublike  (dubrovacke)  Hear 
je  pladan  bio  iz  javne  blagajnice.  V.  Bogisi6, 
zborn.  413. 

LICAST,  adj.  vidi  kod  4.  lican.  —  nepouzdano. 

1.  LICaTI,  li6§,m,  impf.  vidi  1.  lifiiti  (prema 
iemu  kao  da  je  itcrativni  glagol).  —  U  jednoga 
pisca  naSega  vremena.  Prospu  vlastela  glas  da 
su  Kotorani  otrovali  Bubi6a,  pak  mu  krv  licali 
na  Petra  i  na  Pavla,  tek  da  uklone  sa  sebe 
sumnu.    S.  ]^ubi§a,  prip.  53. 

2.  LICATI,  licam,  impf.  u  Stulicevu  rjecniku : 
,figurare,  effingero,  formare'.  —  isporedi  3.  li- 
6iti.  —  nepouzdano. 

LICCE,  n.  vidi  ligce.  —  Od  xvi  do  xvui  vi- 
jeka. Tadaj  popJuvaSe  licce  negovo.  N.  RaAina 
92a.  matth.  26,  67.  6im  brani  viditi  licce  se  bi- 
serno  .  .  .  S.  Mentetic  9.  Meni  da  pamet  odijolo 
ne  licci  rumeni  i  ruci  pribijele  (dvojine?).  24. 
Ter  vrhu  ostalih  licce  prigizdavo  i  dar  ne  (Ve- 
nere)  pohvalih.  H.  Lucid  190.  Pitomo  i  milo 
svrtaSe  ka  meni  to  lifice  pribilo.  202.  Cto  si 
prominila  lifica?  6to  uzdi6e.s  ?  239.  Bila  licl-ca 
pokazuje  (junak)  iza  Scitka  perenoga.  P.  Hekto- 
rovid  10.  Da  (ja)  ne  osuSu  lifica  viku.  A.  Cu- 
branovid  142.  Nu  ako  li,  ruso,  u  belu,  kopnia, 
lidco  da  t'  ao  lafeti  .  .  .  147.  Ruze  od  lifica  fito 
vajaju.    J.  Kavanin  41". 

LICeNCIJA,  /.  vidi  licencija.  —  Fo  talijan- 
skome   iegovoru   latinske   rijefi.    —   TJ  dva  pisca 


Dubrovcanina  xvii  vijeka.  Ima  licenciju  od  pape 
ili  biskupa  za  odrijesit.  J.  Drzid  187.  Ima  li- 
cenciju od  svojijeh  staresina.  V.  Andrijasovid, 
prav.  19 

1.  LiCeNE,  n.  djelo  kojijem  se  lici  (vidi  1. 
liciti).  —  Stariji  je  oblik  licenje.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Mika(inu  (licenje,  obedanje  na  licbu 
jlicitatio'),  u  Belinu  (licenje  ,grida  di  banditore' 
128a),  u  Stulicevu  (,emissio  in  vulgus,  rumor, 
fama,  publica  auctio'),  u  Vukovu  (,das  ausrufen' 
.praeconium'j.  Sada  plada  onaj,  koga  se  tide,  za 
licene.    V.  Bogisid,  zborn.  413. 

2.  LICElSfE,  n.  djelo  kojijem  se  lici  (vidi  2. 
liciti).  —  U  Jambresicevu  rjecniku:  ,incrustatio', 
i  u  Vukovu:  ,das  toilettemachen'  ,comtio'.  —  I 
u  Sulekovu:  , toilette';  krpica  za  licene  ,schmink- 
fleckchen'i 

1.  LICEO,  m.  ^Ivxtio.;,  Lyceus,  nadimak  bogu 
Apolonu.  —  Po  tal.  Liceo.  —  U  pisca  Dubrov- 
canina XVII  vijeka.  Ne  cini  nam  ni  Atena  ni 
Liceo  slavni  oni  zuat  nauka  tac  hvajena  ni  sam 
Febo  u  Elikoni.    D.  Zlatarid  58b. 

2.  LICEO,  n.  ime  poju  (po}ani)  blizu  Apolo- 
nova  lirama  u  Argu  (i)  ylvxiLog  dyoQu).  —  ispo- 
redi licej.  —  U  istoga  pisca  u  kojega  ima  i  1. 
Liceo.  A  za  tim  poje  je  Liceo  toj  boga  ki  s  ne- 
milim  vukovi  bije  boj.    D.  Zlatarid  lb. 

LICICE,  n.  dem.  lice.  —  U  nase  vrijeme  u 
Istri.  Licice  ,gena,  facies'.  D.  Nemanid,  cak. 
kroat.  stud.  iftg.  12. 

LI6ICKO  BRDO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  pozarevackome.  Vinograd  u  Licickom 
Brdu.    Sr.  nov.  1867.  460. 

LICI6,  m.  vidi  Licanin  i  licki.  —  U  narodnoj 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Car  je  zlatan 
ferman  opravio  u  Krajinu  lickom  Mustajbegu: 
„Vjerna  slugo,  Licid-Mustajbego! .  .  ."  Pjev.  crn. 
311a. 

LICILAC,  licioca,  ?n.  covjek  sto  lici  (vidi  2. 
liciti).  —  U  Sulekovu  rjecniku:  ,scliminker'.  — 
Licilac,  tech.  ,anstreicher',  frc.  ,peintur6ur',  egl. 
, painter'.  B.  oulek,  rjecn    znanstv.  naz. 

LICILAN,  liciona,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku: 
licilan,  licilna,  v.  lidilski.  —  nije  dosta  pouz- 
dano. 

LICILAR,  m.  covjek  sto  prodaje  liiila.  —  U 
Sulekovu  rjecniku:  ,schminkhandler'. 

LiClLO,  n.  ono  cim  se  ko  lici  (vidi  2.  lifiiti, 
a  i  b).  —  Vafa  da  je  rijec  praslavcnska,  ispo- 
redi ces.  licidlo.  —  U  Stulicevu  rjecniku  (u  oso- 
bitome  smislu,  vidi  rastok):  ,stibium'.  —  U  si- 
remu  smislu  u  Sulekovu  rjecniku :  ,schminke ; 
schminkwaare' ;  ,toilett6nartikel'. 

LICILSKI,  adj.  koji  pripada  licilu.  —  ispo- 
redi licilan.  —  Samo  u  Stulicevu  rjedniku  (vidi 
kod  licilo):  ,ex  stibio'. 

Li6l^iA,  /.  zensko  ce(ade  sto' lici  drugo  (vidi 
2.  liciti).  —  V  Sulekovu  rjeiniku:  ,schminkorin'. 

1.  L16INA,  /.  uprav  je  isto  Sto  lik,  ali  se  upo- 
trebfava  u  znacenu:  uie  Hi  uzica  ud  lika.  — 
Nijf  nugincntativ  nego  mntcrijalni  supstantiv.  — 
Od  XVII  vijeka,  a  izmrdu  rjecnika  u  Mika(inu 
(lidina,  uze  od  lipe  ,tilia(pus  funis')  gdje  se  naj 
prije  nnhodi,  u  Belinu  (,funn  di  teglia'  ,tiHaceus 
funis'  334a),  n  Stulidevu  (, funis  ox  tilia  vol  ti- 
liao'),  u  Vukovu  (,ein  bastatrick'  , funis  e  libro'. 
cf.  konopac).  I  na  to  ubranu  travu  gorske  pa§e 
lidinom  (grijc§kom  lidminom)  vezanu,  da  se  ribe 
strase  ...  P.  Hektorovid  5.  Duga  lidina  a  ne- 
obarena.   (Z).  Poslov.  daniC.    S  lidinom  b'  ju  na- 


1.  LICINA 


51 


LICITI,  1,  e,  a). 


sivala.  Ja6ke.  47.  Od  liciue  uzda  naciriena.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  478.  Lika  se  upotreb|ava  za  asure, 
licine  (likovo  uze).  K.  Cmogorac,  bot.  39.  Li- 
cina  zove  se  neka  vrsta  uzeta  spletenog  od  li- 
pove  tanke  kore.  Nar.  bl.  mehm.  beg  kapet. 
117.  Licina,  prosti  konop  kojim  se  mreze 
vuku  na  kraj.  Dubasnica  na  Krku.  —  Cesto 
u  usobitome  znacenu,  zamka,  konopac  na  vje- 
salima.  Kakono  i  Absoloa  komu  gizdavi  per- 
cin  sluzi  za  licinu  kojom  se  obisi  o  rastu.  F. 
Lastri6,  ned.  328.  Ali  zalosna  lakomost  za 
steci  blago  na  ovom  svitu  bi  mu  licina  kojom 
se  objesi.  423.  Bo}e  bi  mu  na  licini  bilo.  Nar. 
pjes.  juk.  207.  Vnce  za  sobom  licinu.  (Zasluzio 
je  vjesala).  Nar.  posl.  vuk.  40.  Osude  nekakva 
konokradicu  na  vesala.  posto  ga  vesac  name- 
stivsi  mu  licinu  na  vrat...  dan.  4,  38.  Spade 
Salko  u  druzinu  krutu  naglec  snovat  licinu  za 
vrata.  Osvetn.  6,  40.  —  Tma  i  drugo  sire  zna- 
cene  u  Hrvatskoj.  Oko  Koraue  , licina'  je  kora 
od  repe,  jabuke;  i  tamo  se  govori:  „Cel  Bozji 
dan  repu  itd.  smo  licili"  t.  j.  gulili,  |ustili.  F. 
Kurelac.  rad.  15,  122—123. 

2.  LICINA,  /.  ime  mjestima  u  Srbiji.  a)  u 
okrugii  pozarevackome.  Niva  na  Li6ini.^  Sr.  nov. 
1872.  362.  —  b)  u  okrug  u  sabackome.  Niva  Tre- 
bjevina  u  Licini.    Sr.  nov.  1871.  211. 

LICINAE,  OT.  uprav  covjek  sto  se  bavi  licinom ; 
nalazi  se  u  dva  znacena. 

a.  covjek  sto  prede  licine.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku:  ,der  bastseiler'  ,confector  funium  e  libro 
arborum'. 

b.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  koji  je  zasluzio 
li6inu  (vjesala)  ,ein  schlechter  mensch'  ,nequam'. 

—  isporedi  lifiinas. 

LlClNAS,  m.  vidi  lifiinar,  b.  —  U  nase  vri- 
jeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu.  Istor  drekne : 
„Drijes'te  licinasa!"  Osvetn.  4,  22.  Cuj,  kaprale, 
pocuj,  generale!  usli  k  vama  nasi  licinasi,  u  nas 
stece  pofiinili  smede.    4,  34. 

LiClNE,  /.  pi.  ime  mjestima  u  Srbiji  (isporedi 
2.  Licina).  a)  u  okrugu  biogradskome.  Livada  u 
Licinama.  Sr.  nov.  1861.  758.  —  b)  u  okrugu 
crnorijeckome.  Niva  u  mestu  zovomu  Licine.  Sr. 
nov.  1873.  463. 

LICINICA,  /.  dem.  1.  licina.  —  U  Vukovu 
rjecniku. 

LICINKA,  /.  larva  insecti,  vidi  gusjenica,  a). 

—  U  nase  su  vrijeme  uzeli  pisci  ovu  rijec  iz 
ruskoga  jezika  (.THinnKa  od  JiHHHHa,  obrazina, 
prema  lat.  larva).  Licinka,  v(uski),  zool.  lat. 
, larva'  ,larve  (der  insekten)'.  B.  Sulek,  rjefin. 
znanstv.  naz. 

1.  LICIONIK,  m.  kutijica  gdje  se  hrani  licilo.  — 
U  Sulekovu  rjeiniku  :  ,schminkkastchen'. 

2.  LICIONIK,  m.  trpezica  na  kojoj  je  sto  trebn 
za  licene{2),  za  pletene  kose  itd.  —  U  Sulekovu 
rjecniku :  ,toilettentisch'. 

LICISTE,  n.  (cakavski  licisce),  vidi  lico,  3.  — 
Od  XVII  vijeka  u  cakavaca.  Stomanje  vricisia  ne 
namisdevahu,  prem  platna  licisca  da  zvana  ka- 
zahu.  I.  T.  Mrnavic,  mand.  34.  , Licisce'  im  je 
(primorcima)  ,der  aussere  anscbein'  , species'.  F. 
Kurelac.  rad.  15,  125. 
1  *  LICITI,  l£6im,  impf.  clamare,  clamitaro,  prae- 
dicare,  nunciare,  pronunciare,  vikati.  uprav  vikom 
proglasivati  (prelazni  je  glagol,  ali  se  cesto  na- 
lazi bez  objekta).  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki 
je  u  impf.  Ii6ab,  u  aor.  2  i  3  sing,  lici,  u  part, 
praet.  pass,  licen.  —  Ne  znam  postana:  moglo 
bi  biti  od  korijena  lik  sto  znaci  brojiti,  isporedi 


ces.  licba,  po/.  liczba,  broj,  rus.  .^hhhtb,  racu- 
nati;  ali  mislim  da  ce  prije  biti  u  svezi  s  3.  lik 
(,chorus'),  i  da  se  od  pjevana  prenio  smisao  tia 
vikane.  svakako  nije  u  svezi  s  lat.  licitari.  —  Od 
xiv  vijeka  (vidi  3),  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
jinu  (liciti,  prodavati  na  licbu  ,auctione  vendo, 
auctionem  facio,  auctionor,  praeconis  voce  bona 
subjicio,  per  praeconem  vendo'),  u  Belinu  (,di- 
volgare'  ,evulgo'  273b ;  ^far  pubblicare  un  editto' 
,edico'  284a' ;  ,gridare  cosa  da  vendere  o  venale' 
,clamito'  359^;  , vendere  all'  incauto'  , auctionor' 
390a),  u  Stulicevu  (,vulgare,  evulgare,  divulgare, 
publicare,  indicere,  palam  facere,  publicae  aucti- 
oni  exponere'),  u  Vukovu  (vikati  kao  telal,  n.  p. 
kad  ko  sto  izgubi  ili  nade  ,ausrufen'  ,praedico, 
praeconium  facio,  evulgo'  s  dodatkom  da  se  go- 
vori u  Dubrovniku),  u  Danicicevu  (.promulgare'). 
1.  aktivno. 

a.  uopce.  Iz  glasa  ja  licim,  sred  svih  ja 
stav  tada,  navijestih  vojsci  svoj  mucanje,  mir, 
posluh.  M.  Vetranic  2,  440.  A  ja  (Venere)  vjeru 
mu  vam  (mladci !)  licim  i  kunem  se  sada  vami 
mojim  ognem  .  .  .  kako  vam  cu  izpuniti  obecaje 
sve  luvene.  S.  Boba|evi6  233.  Znaj  (i  tim  si 
ve6e  kriva)  da  je  svetoj  protiv  prici  ka  istinom 
svitu  lici,  da  ni  zlato  sve,  sto  siva.  M.  Pelegri- 
novic  180.  Da  licba  koju  je  car  Osman  licio, 
da  pojt  na  kudu  je  Bozju  odlucio,  nije  istinita, 
ner  himbom  slozena.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  74. 
Lici  Jezus  glasom  svime...:  „Svak  tko  |ubi 
moje  ime  k  meni  dodi  s  stupajima".  I.  Akvilini 
220.  Sveti  David  lici  i  vapi  od  Bozije  strane: 
„Jeda  tko  bode  kupit  pravi  zivot?"  B.  Zuzeri 
319.  Ivan  otide  vapit  i  lidit  na  Jordanu  po  pu- 
stosi.  S.  Eosa  44a.  On  licase  da  on  je  glas  oni 
koji  bio  je  narecen  od  Izaije  proroka.  45a.  Jezus 
stojed  u  templu  vapijase  i  licase:  .,Ako  tko  zedni, 
hodi  k  meni  i  pij".    119b. 

b.  u  ovome  primjeru  u  kojemu  je  objekat 
cejade  znaci :  navjescivati,  jav^ati.  (Ivan)  od  Boga 
sagnan  mahnu  na  Jordanu  po  pustini  liciti  ga 
i  .  .  .  pripovijedat  ga.    S.  Rosa  44b. 

c.  u  glase  hvaliti,  razglasivati  s  pohvalom. 

a)  objekat  je  ce}ade.  Koga  zem}a,  more, 
nebo   ctujut,   klanajut   i  licet.     M.   Alberti    166. 

b)  objekat  nije  cejade.  Sto  1"  su  pjesni 
morske  vile,  ke  toliko  vas  svit  lici,  pri  ne  slatkih 
mednih  rici  ?  A.  Cubranovid  157.  I  spijeva- 
ocim  bit  ce  draze  glasit  tvoja  dila  i  rici,  nego 
isprazne  grcke  laze  ke  toliko  vas  svijet  lici.  G. 
Palmotic  3,  223b.  Stric  je  tvoje  licio  junastvo, 
a  pjeva  se  u  svu  Goru  Crnu.    Osvetn.  5,  78. 

d.  kad  vlast,  vladar  ili  uopce  starjesina 
cini  da  se  razglasi  zakon,  zapovijcd  ili  uopce 
nesto  sto  treba  da  svak  zna.  Cini  po  gradu  jednu 
pijenu  liciti.  Zborn.  81a.  A  brat  moj  prije  bude 
cinio  liciti,  tko  tuj  zvijer  dobude,  da  je  muz 
meni  ti.  M.  Bunid  7.  Pokle  sam  dobi  sve  pet 
igar  tekudi,  vladaoci  tad  koje  cinise  liciti  (obicaj 
tako  je)  da  budu  tvoriti.  D.  Zlatarid  16b.  Po- 
vele  .vb  vojsce  liciti  .  .  .  Aleks.  novak.  57.  Neg' 
zovnimo  telara  neka  lici  po  svem  gradu:  „A  na 
more,  Dracani,  za  vjeru  Mubamedovu!"  Nar. 
pjes.  bog.  210.  Lici  s  luze  i  s  Orlande.  (Z).  Po- 
siov.  danic.  Liditi  ,(durch  rufen  bekannt  macben) 
ausrufen'.  Jur.  pol.  terminol.  50.  Liditi  §to  ,ver- 
kiinden  (insbesondere  durch  offentlichen  aufruf)'. 
567. 

•  e.  javlati  vikom  da  se  sto  prodaje. 

a)  uopce,  objekat  je  ono  sto  se  prodaje. 
Prid  Orlandom  vino  lice,  junaci  ga  piju.  M, 
Drzid  342.  I  dobro  vino  trebuje  licit.  (D).  IT 
provalonoj  ulici  jaja  za  pira  lici.  (Z).  Poslov. 
danid. 


Ll6lTI,  1,  e,  b). 


52 


LICITI  SE 


bj  auctionari,  u  osobitome  smislu,  kad 
se  javno  sto  prodaje  onome  koji  ponudi  vecu 
cijenu,  vidi  hod  buban,  1,  i)  i  kod  ligba.  —  U 
Mika\inu,  Belinu,  Stulicevu  rjecniku.  Liciti  za- 
plijeneae  stvari  na  drazbi  drugoj  (,ausbietung 
vornehmen').    Zbornik  zak.  1853.  2,  79. 

f.  u  Dubrovniku  javjati  vicuci  da  je  ko 
§to  izguhio  Hi  nasao,  vidi  u  Vukovu  rjecniku  u 
kojemu  ima  i  ovo :  Ondje  jo  (u  Dubrovniku) 
obicaj  kad  ko  sto  izgubi  ili  nade,  da  da  slijepcu 
koju  krajcaru  te  vikne  po  svijem  ulicama  sta  je 
izgub|eno  ili  nadeno,  i  ako  je  sto  nadono,  kaze 
se  gdje  je,  nego  onaj  5ije  je  da  dode  i  da  do- 
nese  bilegu  (t.  j.  dokaze)  i  da  uzme;  ako  li  je 
izgubleno,  da  donese  i  da  ,uzm6  najezbu'  (,s  bla- 
gosovom').  Za  vremena  republike  bio  je  odreden 
fiovjek  koji  je  ovako  li6io  i  zvao  se  ,zdur'  (ali 
vidi  kod  zdur).  —  U  gradu  (Dubrovniku)  za  vre- 
mena republike,  a  i  sada,  ima  fiovjek  obicno  sli- 
jepac  koga  vode  po  ulicam,  te  on  li6i,  n.  p. : 
..Nasla  se  ta  i  ta  stvar,  ko  je  izgubio  neka  do- 
nese obi}ezje  i  najezbu,  pa  6e  mu  je  vratiti". 
Isto  tako  , mutatis  mutandis'  i  kad  je  ko  izgubio 
kaku  stvar,  dade  je  liciti.   V.  Bogisic,  zborn.  413. 

g.  liciti  krv  na  koga,  tuziti  koga  da  je 
uiinio  krv,  da  je  ubio.  —  U  nekijem  je  primje- 
rima  objekat  osveta,  vrazda(?).  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu :  (u  Crnoj  Gori)  krv 
na  koga,  t.  j.  kazati  da  ju  je  on  ucinio  (t.  j. 
ubio  covjeka)  ,des  mordes  fceschuldigen'  ,ca6dis 
arguo'.  —  Nu  na  te  krv  li6e  razlike  drzave.  M. 
Vetranic  1,  82.  Kad  te  nauk  moj,  al'  rici  dadu 
s6eti  ali  sramu,  vrazbu  (vrazdu?)  vapi  na  me 
samu,  na  me  samu  svu  krv  lici.  M.  Pelegrinovii 
172.  Toli  se  od  nih.  (kra^a)  pravda  grli,  i  pe- 
depsa  ne  uzmice,  silnici  se  zovu  vrli,  krv  pra- 
vednu  na  nih  lice.  I.  Gundulid  482.  Osvetu  li- 
6i§e  po  rusagu  svemu.  I.  T.  Mrnavi6,  osm.  43. 
Tako  Ciganin  na  mene  krv  ue  licio !  (Gledaj :  Ne 
moze  se  platiti  koliko  [ni]  jedupafika  krv).  Nar. 
posl.  vuk.  311.  Mijat  li6i  svoju  pravu  krv  na 
kneza  Milo§a.    8.  ^ubisa,  prip.  235. 

2.  pasivno.  Da  i  ono  §to  potuto|ono  bijahu 
se  razgovarali  naj  poslije  ima  biti  proglaseno,  i 
ono  Sto  na  uho  bijahu  govorili  ima  svrh  ku6a 
bit  liceno.    S.  Rosa  110*. 

3.  sa  se,  pasivno.  Da  se  lici  po  vsemb  trbgu 
da  nitkorb  ne  sme  kupovatb  ni  prodavatb  ce|adb, 
jerb  nesmo  hotni  da  nitko  trbzi  judscemi  mesi. 
Spom.  sr.  1,  31.  (1400).  Glas  koga  se  (pazara) 
lifii  naj  dajim  mornarom.  I.  T.  Mrnavic,  osm. 
38.  Da  se  turskim  zatorom  hain  Kozak  lifii. 
55.  Gospodska  se  dila  ricami  ne  li6e.  91.  Neka 
se  jutros  pred  nama  lici  da  nije  Grbjanin.  V. 
VrCevic,  niz.  202. 

2.  LICITI,  li6im,  impf.  kao  da  je  prvo  zna- 
6erie:  mazati  lice  bjelilom,  crvenilom  ltd.  sebi  ili 
drugorm  (ovakovo  je  znadene  i  u  ces.  liciti),  a 
od  toga  .se  prenijelo  na  druga.  —  Akc.  je  kao 
kod  1.  lititi.  —  Postaje  od  lice,  i  moze  biti  pra- 
slavenska  rijei  jer  se  nalazi  u  ieskomc  jeziku 
(vidi  sprijeda).  —  (J  naSemu  se  jeziku  javfa  od 
XVIII  vijeka  (vidi  kud  1,  c). 
1.  aktiono. 

a.  u  znademt  sprijeda  kazanome.  —  U  na- 
rodnoj  pjesmi  ugarskijeh  Hrvata.  S  crjenimi  sad 
Xu2Aami  sede  vlasi  kin6ira,  ino  s  fir|enom  kre- 
dicom  bleda  lica  lifcim.  Nar.  pjes.  ugarskijeh 
Hrvata  u  F.  Kurelac.  rad.   15,   124. 

b.  u  Siremu  smiulu,  ornare,  corpus  alicujus 
curare,  formam  alicujus  augero  studore,  napra- 
v^ati,  kititi  (umivati,  ccsati,  pleati,  obladiti  itd.) 
koga  (mote   uz  to   biti  i  znaiene   kan  kod  a,  ali 


nije  potrebno).  —  U  Vukovu  rjecniku :  koga 
,eines  toilette  machen'  ,como'. 

c.  u  prenesenome  smislu,  mazati  (n.  p.  zid, 
kucu,  sobu)  vapnom  (bijeliti)  ili  kojom  bojom  Hi 
razlicnijem  bojama  (kao  slikati).  —  U  Bjclostjen- 
cevu  rjecniku:  licim  ,incru3to,  lint),  illinio',  v. 
flastram  i  mazem;  i  u  Jambresicevu:  li6im  ,in- 
crusto'  (a  u  latinskome  dijelu  kod  ove  rijeci  ima : 
licim  z  klakom  etc.  mazem  ,mit  glast  iiberziehe, 
iibertiinche,  glaste'  ,bemazolom,  befedem,  h^ja- 
zom').  —  U  nase  vrijeme  u  Sulekovu  rjecniku 
znanstvenoga  nazivja:  Liciti,  tech.  ,anstreichen 
(mit  farbe)',  tal.  ,tingere',  frc.  ,peinturor',  egl. 
,to  colour,  to  paint'. 

2.  sa  se,  pasivno,  prema  1,  a  i  b.  Se|akovim 
odelom  lici  se  cesto  skupstinski  opozicionar.  M. 
D.  Milidevid,  medudnev.  42. 

3.  LtCITI,  licim,  impf.  figurare,  naprav(ati, 
tvoriti  (tako  da  objekat  ima  neki  osobiti  oblik), 
kalupiti.  —  Akc.  je  kao  kod  1.  liciti.  —  Postaje 
od  korijena  lik.  —  U  knizi  pisanoj  crkvenijem 
jezikom  xvi  vijeka  (vidi  F.  Miklosic,  lex.  palaeo- 
slov.^),  i  u  pisaca  nasega  vremena,  vidi:  Liciti, 
phil.  stil.  art.  ,bilden,  form,  gestalt  geben,  ge- 
stalten,  formen*,  frc.  , former,  fa^onner,  modeler', 
egl.  ,to  fashion,  to  figure,  to  model',  taL  ,for- 
mare,  figurare,  dar  forma' ;  cf.  uliciti.  B.  Sulek, 
rjecn.  znanstv.  naz. 

4.  LICITI,  liciin,  impf.  biti  nalik;  dolikovati. 

—  Akc.  se   mijena   samo  u  aor.  2  i  3  sing.  1161. 

—  Mislitn  da  postaje  od  lice.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (liciti,  lici  kome 
sto,  vide  dolikovati). 

a.  similem  esse,  biti  nalik  (s  prijedlogom  na 
i  akiizativom).  Vidi  da  Srbi  .  .  .  vec  nimalo  ne 
lice  na  raju  carevu.  Vuk,  dan.  3,  208.  Na  oci 
pak  nisu  oni  licili  jedan  na  drugoga.  M.  D.  Mi- 
li6evic,  zim.  vec.  39.  Koliko  kopriva  li6i  na 
bosi|ak,  toliko  tulba  na  manastir.  140.  Srbin 
lici  na  covjeka  koji  lovi  ribu.  omer.  152.  Kniga 
ova  lici  na  roman.  zlosel.  xi.  U  torn  je  liCio 
viSe  na  majku,  nego  ua  oca.  pomenik.  5,  789. 
Ej  !  to  grubo  ojadeno  robje  vi§ma  lici  na  sprovod 
u  grobje.    Osvetn.  4,   11. 

b.  decere,  convenire,  vidi  dolikovati.  Li6i 
kao  pesnica  na  oko.  Nar.  posl.  vuk.  170.  Ja 
kako,  kao  Sto  lifii !    S.  Matavu},  novo  oruzje.  73. 

—  (S  dativom.  Kon  ne  lici  onome  koji  ga  umije 
jahati  nego  onome  koji  ga  ima.  Nar.  posl.  vuk. 
150.  I  plako  bi,  da  mu  plakat  li6i.  Osvetn.  1, 
49. 

5.  LI6ITI,  li6im,  impf.  piti,  kao  lokati.  „Sto 
liciS  toliku  vodu?"  u  Lici.  V.  Arsenijevid.  — 
Od  tal.  leccare. 

L16ITI  SE,  lidim  se,  impf.  odricati  se,  cuvati 
se,  okanivati  se,  prohoditi  se.  —  Akc.  je  kao  kod 
1.  lifiiti.  —  Nepoznata  postana:  po  Vukovu  rjec- 
niku moze  se  pomisliti  da  je  refieksivni  oblik  od 
1.  Ii6iti;  ali  moie  biti  da  bi  uprav  znaiilo:  sti- 
djeti  se,  te  bi  i  onda  postalo  od  lice  (jer  se  po 
rumenilu  lica  poznaje  slid).  —  Od  xv  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,rinunziare,  rigot- 
tare,  omancipare'  .abdicere,  rejicere'),  u  Vukovu : 
fiosa,  od  ceaa,  koga,  od  koga,  t.  j.  odricati  se 
(n.  p.  kad  ko  ufiini  krv,  pa  ga  so  rodbina  lifii 
da  nede  za  n  da  zna,  i  tako  ostano  na  rairu  od 
rodbine  ubijonoga)  ,verleugnen'  ,nego,  desero' 
s  dodatkom  da  se  govori  u  Crnoj  Gori  i  s  pri- 
mjerom:    Likom  i  nalikom    li6ira    se.    cf.    odlika. 

—  (S  genetivom  bez  prijedloga.  Voda  dazdeva,  tko 
ju  navodi  na  svoju  zein|u,  da  mu  dobro  (5ini  i 
korist,  tada  ima  trpiti  i  veliku  kada  dojde;  .  .  . 
ako  li  se  velike  lifii,  tad  nima  ni  male  vazimati. 


LICITI  SE 


53 


LIDSKI 


Stat.  po}.  ark.  5,  293  (xv  vijek).  Ctuj  svetih  i 
Boga  i  Bozju  strmi  ric,  ali  se  ovoga,  clovice, 
grada  lie'.  H.  Lucie  262.  Svjedokujuc  joj  da  se 
ona  osobak  lici.  B.  Gradi6,  djev.  142.  Tej  spoti 
i  ruga  varuj  se  ti  i  li6'.  J.  ArinoluSid  71.  Zar 
se  ti  licis  tvoje  brace  ?  V.  Vrcevid,  niz.  143. 
Licim  se  prvo  moga  sina  pa  sviju  vas.  173.  Ja 
sam  se  pred  cijelim  selom  nega  licio.  175.  — 
S  jjrijediogorn  od.  Voce  .  .  .  Adame,  ne  tici;  od 
toga  se  lici  pod  smrtnu  zapovid.  D.  Barakovic, 
jar.  10.  Grije  zaziva  na  drugi;  kako  se  od  ni 
imamo  liciti.  I.  Ancic,  svit.  xvr.  Tko  rece  dvor 
hoti  reci  odor,  ukor,  umor  smrti,  .  .  .  ki  krje- 
posti  svom  se  dici,  od  liega  se  neka  lici.  J.  Ka- 
vanin  SI"'.  Tako  se  od  mene  ne  licilo  malo  i 
veje  (t.  j.  ce|ad8).  Nar.  posl.  vuk.  310.  Ko  se 
od  nega  lici,  taj  se  bracke  odrice.  V.  Vrcevic, 
niz.  218.  Od  svpg  se  jata  lice  i  stide.  S.  ;^u- 
bisa,  prip.  131.  Sto  se  licimo  i  odvajemo  jedan 
od  drugoga  sojem.    pric.  130. 

1.  LICJE,  n.  na  jednome  mjestu  xvi  vijeka  ne- 
razumjiva  rijec.  Er  ino,  moj  Boze,  ne  umim, 
razi  se  tebi  tuzit,  i  mom  srcu  ne  razumim  za- 
losti  licje  (u  rukopisu  licjie)  sluzit.  G-.  Drzic 
897.  —  Moglo  hi  se  citati:  zaiosti  li  cije,  ali  i 
tada  nije  smisao  vrlo  jasan. 

2.  LICJE,  n.  coll.  lik.  —  U  Bjelostjencevu 
rjecniku :  ,sunt  libri  ex  arboribus  detracti  quibus 
ligantur  vites,  libri  tiliacei,  vineula  tiliae'. 

3.  LICJE,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  nis- 
kome.    M.  D.  Milicevi6,  kra}.  srb.  121. 

LICKI,  adj.  kflji  pripada  Lici.  —  Od  xiv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  ti  Vukovu  (,von  Lika'). 
Krbavski,  licki  i  procaja  knezi.  Mon.  croat.  45. 
(1393).  U  spanstvu  lickom.  174.  (1499).  Licki 
beg  za  obist  u  Zadar  posla  list.  D.  Barakovic, 
vil.  293.  Tko  ho6o  pojizdit  k  sanzaku  lickomu. 
I.  T.  Mrnavic,  osm.  29.  Knez  licki  i  krbavski. 
P.  Vitezovic,  kron.  137.  —  U  narodnijem  pjes- 
mama  (kao  Licanin)  uz  ime  nekoga  Turcina. 
Kada  dode  Mustaj-beze  Licki.  Nar.  pjes.  vuk. 
8,  118.  Mila  sestra  Mustaj-bega  Lickog.  3,  121. 
Na  kojeno  Lickom  Mustaj-begu.  3,  149.  —  Gri- 
jeskom  lijecki.  On  sazivje  lijecku  gospodu,  sve 
lijecku  joster  i  otocku.  Nar.  pjes.  marjan.  95. 

LICKINA,  /.  zensko  co|ade  iz  Like.  V.  Arse- 
nijevic. 

LICNICA,  /.  vidi  lice,  7.  —  U  nase  vrijeme 
u  Istri.  Licnica  .os  in  facie  sub  oculis'.  D.  Ne- 
manic,  cak.  kroat.  stud.  iftg.  35. 

LICNI  DO,  Licnoga  Dola,  m.  ime  selu  u  Sr- 
biji u  okrugu  niskome.  M.  D.  Mili6evi6,  kra}. 
srb.  119. 

1.  LICNIK,  m.  covjek  sto  lici  (vidi  1.  Ii6iti), 
telal.  —  Od  XVI  vijeka.  Pak  nace :  „Posluli  svim 
od  vojske  licnik  da'".  M.  Vetranic  2,  440.  Licnik 
vapijase  kripko  :  „Vam  se  govori,  pukom  .  .  ." 
I.  Bandulavic  125a.  dan.  3,  4.  Pusti  licnika  po 
vojsci,  da  Arkimena  (sic)  filozofa  ne  ima  nitko 
uvriditi.  S.  Margitic,  fala.  178.  Licnik  (telal). 
Magazin.  1867.  72.  Licnik  ,ausrufer'.  Jur.  pol. 
terminol.  50,  567. 

2.  LICNIK,  m.  ime  potoku.  Kupcina  dona.  D. 
Hire. 

LICnOST,  /.  sve  osobine  kojima  se  razlikiije 
neko  ce]ade  (lice)  od  ostalijeh,  Hi  od  skupa  ce- 
jadi  (naroda,  driave  itd.).  —  Nacinili  su  pisci 
u  naSe  vrijeme  po  nem.  personlichkeit.  Da  u 
liSnost  negovu  ne  dirnem.  Vuk,  odg.  na  utuk. 
6.  Koji  nas  dvojicu  licno  ne  poznaju  niti  mare 
za   nale    licnosti.    24.     U  nima   cete   (zakonima) 


naci  da  je  licnost  svakog  Srbina  slobodna.  Nov. 
sr.  1835.  34.  U  zakonima  dalmatinskih  opstina 
bijase  licnost  covjecija  vecma  za  sebe  stavjena 
nego  u  Srbiji  u  zakoniku.  D.  Danicid,  majkov. 
296.  Da  ostavi  licnost,  pa  da  gleda  otagbinu. 
M.  D.  Milicevic,  medudn.  302.  Sto  se  djevojacke 
lifinosti  tice  glavna  je  stvar  daje  krupna.  V.  Bo- 
gisi6,  zborn.  209. 

LICNAK,  m.  platno  sto  se  nim  lice  otire,  ubrus. 

—  U  nase  vrijeme  u  Risnu,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (,das  handtuch'  ,mantile',  cf.  ubrus, 
peskir  s  dodatkom  da  se  govori  u  Risnu).  (Dadu) 
djeveru  licnak  i  bjecve  (peskir  i  carape).  Vuk, 
kovc.  45.  Umivaju  ruke,  a  djever  drzi  licnak 
te  se  otiru.  85.  Peskir,  licnak  ,sciugamano'.  V. 
Vrcevid,  nar.  prip.  227. 

LICNI,  adj.  vidi  1.  lican.  —  Jedan  2>ut  xiv 
vijeka  (vidi  naj  prvi  primjer  kod  1.  lican,  b). 
Koria  liciiega  da  nije  vo}bnb  udrbzati.  Mon.  serb. 
206.  (1387  u  poznijemu  prijepisu). 

LiCUMJERAC,  licumjorca,  m.  vidi  licumjerac. 

—  V  dva  pisca  iz  Perasta  xvui  vijeka  (u  dru- 
goga ima  i  licumjerac).  Nenavid}ivac  nije  nigda 
bez  bolesti,  ni  licumjerac  bez  straha.  K.  Maga- 
rovic  25.  Molitve  licumjeraca  odme6e  Gospodin. 
Licumjerci  ne  molu  iz  srca  .  .  .  Kada  molite,  ne- 
mojte  biti   kako  licumjerci.    J.  Matovic  447. 

LICUMJERSTVO,  n.  vidi  licumjerstvo.  —  U 
jednoga  pisca  Perastanina  xvui  vijeka  (isporedi 
licumjerac).  (Djavo)  uze  za  zenu  nepravdu  i  s  nom 
ima  sedam  kceri:  .  .  .  peta  bi  licumerstvo.  K. 
Magarovic  61.  Ho6et  ukazat  ono  sto  nije  i  bit 
drzan  vece  od  onoga  nego  su  druzi,  koja  se  stvar 
zove  licumjerstvo.     76. 

Lie,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  smede- 
revskome.    Niva  u  Lieu.    Sr.  nov.  1874.  381. 

LICE,  n.  djelo  kojijem  se  lije.  —  Postaje  od 
part.  p)raet.  pass,  lit,  isporedi  lijene,  livene,  Je- 
vene.  —  Nemam  primjera,  ali  sam  cuo  u  govoru. 

LICI-,  vidi  liki-. 

LICIMICE,  adv.  vidi  litimice,  isporedi  lit  (f.). 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
n.  p.  udariti  koga  nozem  lidimice,  t.  j.  ni  ostrijem 
ni  telucem,  nego  pjostimice  ,mit  dem  flachen 
messer'  , lamina  (cultri  percutere  '  s  dodatkom  da 
se  govori  u  Risnu.  —  Jedna  je  drugu  smrti- 
micke  i  ostrimice  pa  licimiee  (kosijerom)  udarila. 
V.  Vrcevic,  niz.  316. 

LI60VO  BRDO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  bioyradskome.  Niva  u  Licovom  Brdu.  Sr. 
nov.  1863.  484. 

1.  LIDA,  /.  ime  kuji.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
46. 

2.  LIDA,  /.  M  dubrovackoj  poslovici  xvii  vijeka 
nejasna  rijec.  Kako  guska  cuje,  tako  lido  oku- 
kuje.  (D).  Poslov.  danic.  Danicic  hi(ezi  na  str. 
xiii :  Lide,  ne^znam  sto  je,  ako  nije  sto  je  u  Po- 
Jaka  lyda,  u  Ceha  lytka,  listovi  u  noge? 

1.  LIDIJAj  /.  Lydia,  ime  zensko.  Kleopa,  Li- 
dija,  Bozje  vile  ...    J.  Kavanin  303a. 

2.  LIDIJA,  /.  Lydia,  pokrajina  u  maloj  Aziji. 
Ide  u  Si)anu,  u  Francu,  .  .  .  u  Lidiju  .  .  .  F.  Gla- 
vini6,  cvit.  207^.  Kandaule  kraj  Lidije.  J.  Ar- 
moluSii  51.  —  Grijeskom  mj.  Libija.  I  u  sebi  er 
neplodni  ko  przina  od  Lidije.    J.  Kavanin  79*. 

LIDINKA,  /.  ime  ovei.  Bruvno.    D.  Hire. 
LIDRIM,   m.  ime   zaseoku  u  Bosni  (u  okrugu 
travniikome).  T.  Kova6evi6,  bos.  34. 

LIDSKI,  adj.  koji  pripada  Lidiji  (vidi  2.  Li- 


LIDSKI 


54 


LIGBA 


dija).  S  Haliatom  lidskijem  kra|om.  S.  Rosa 
145a. 

LIDVINCI,  Lidvinaca,  m.  pi.  ime  pusti  u  Sla- 
voniji  u  zupaniji  srijemskoj.    Razdije}.  146. 

LIDANI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
hihackome.  Statist,  bosn.  47. 

LIDE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskome.    Nive  u  Lidama.    Sr.  iiov.  1865.  217. 

LIPANDINOV,  adj.  vidi  elefandi,  lefanski, 
isporedi  lefandinov.  —  U  rukopisu  xv  Hi  xvi 
vijeka.  Iznesose  jemu  kopije  lifanbdinovo  sb  bi- 
seromb  obnizano.    Aloks.  novak.  33. 

LIFANKA,  /.  velika  slatka  jabuka,  dozrijeva 
u  kolovozu  i  su§i  se  na  osap  (Stojanovid).  v.  Ili- 
fanka.    B.  Sulek,  im.  197. 

LIG,  vidi  lijeg. 

1.  LIGA,  /.  vidi  u  Ivekovicevu  rjecniku:  ,der 
mergel'.  vidi  ,lapor'.  u  Baniji.  P.  Leber. 

2.  LIGA,  /.  (politicko)  zdruzene,  (politicka) 
stranka.  —  Od  tal.  lega,  7nlet.  liga  (ista  je  rijei 
sto  3.  liga).  —  U  knizi  xvi  vijeka.  Zasto  se  bihu 
zgodile  meu  Po}icam  nike  razlike  deferencije  i 
smetne  i  svade  .  .  .  i  kvistijune  i  skandale  i  nike 
lige  i  parti  od  mnozihb  do  mnozihb  .  .  .  Da  nima 
nitkor  ciniti  smetnu  ali  razvrhu,  ali  koje  lige 
voditi  ali  parte.    Stat.  po|.  ark.  5,  287.  (1577). 

3.  LIGA,  /.  savez  (medu  drzavama).  —  Od  tal. 
lega,  franc.  \i^\iQ  preko  nem.  liga.  —  Na  jednome 
mjestu  xviii  vijeka.  To  vitorija  tebi !  Lizabeta 
ruska  cesarice! . . .  tebi  ka  za  ligu  (na  dno  strane: 
po  kriposti  alijance  s  nasom  pris.  krajicom)  po- 
tvrdit  u  dilu,  skupa  s  Austrijaci  prajsku  razbi 
silu.    M.  Kuhacevid  127. 

LIGAN,  ligna,  m.  vidi  oligaii.  —  U  Bjelostjen- 
eevu  rjecniku:  ligan,  riba  morska,  v.  kalomar. 

LIGANCA,  /.  kao  da  znaci:  duznost(?J  uopce, 
kazna,  globa.  —  Od  mletacke  rijeci.  —  Na  Krku 
XIV  i  XV  vijeka.  Osce  hocemo  da  nijedan  muz 
ne  mozi  vineti  svoje  zeni  nijednu  ligancu,  ako 
bi  psovala  neku  dobru  zenu ;  imej  se  vloziti 
V  berlinu  i  plati  4  cekina  zlata.  Stat.  krc.  ark. 
2,  285.  (1388).  I  osce  tako  ote  da  se  ima  vsaka 
popasa  sudit  do  sv.  Lucini,  i  ne  mozi  ka  je  su- 
jena  nigdar  zginut  nijednu  ligancu.    294.  (1498). 

LIGANOVIC,  m.  prezime.  —  U  na§e  vrijeme. 
Tesa  Liganovi6.    Glasnik.  11,  1,  3.  (1808). 

LIGAN,  ligna,  m.  vidi  oligan.  —  Od  xvi  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (ligan,  riba 
,loligo').  Ligan  librici  2  bagatini  6.  Stat.  krc. 
ark.  2,  289. 

LIGAT,  wj.  vidi  2.  legat.  —  U  jednome  pri- 
mjeru  xv  vijeka,  i  otale  u  Danidiccvu  rjecniku 
(ligatb  ,legatus').  Zavezasmo  so  i  rotismo  pridb 
otbcomb  ligatomb  biSkupomb  hvarbskimb.  Mon. 
Serb.  4.0O.  (1451). 

LIGATI,  WJ.  pi.  ime  selu  u  Hercegovini.  Sta- 
tist, bosn.  112.  I  Aime  iz  Ligata  Vuku.  Nar. 
pjes.  ])etr.  3,  479. 

LIGATIC,  m.  prezime  dubruvaiko.  —  U  Da- 
nicicevu  rjeiniku:  Ligaticb,  Dubrovfiaiiin  ,^ivko 
Ligaticb'  1415.  (Spom.  sr.  1,)  128.  130.  boz  sumiie 
grijeSkom  mo?.ebiti  Stamjjarskom  stoji  jedau  put 
.Megatidb'.  128.  evo  primjera:  (Dubrovdani  pisu 
despotu  Stefanu) :  Jorb  so  je  velikostb  gospodb- 
stva  ti  neSto  spornsrbdila  na  Zivbka  Mi^gatica  i 
i^ega  ste  svezali  i  uzoli  mu  ba&tino,  kola,  rape 
i  rudo  i  vbso  Sto  jo  bilo  u  kudi,  a  si.di,  g(ispo- 
dine  despoto,  vasoj  milosti  mi  govorimo  i  svo- 
dokujomo  kako  naSb  Dubrovfianinb  Stepko  Pa- 
vlovi6b   imalb  je  op6inu  sb  reCenSmb  ^ivbkomb 


u  vsemb  stono  su  rupe,  rude,  kola,  kuce  i  pratez 
u  ku6i,  vbse  je  bilo  na  pole  polovina  Zivbkova 
a  polovina  Stepkova.  Spom.  sr.  1,  128.  (1415). 
Nesmo  ostali  ne  poslati  velikosti  ti  poklisara  na- 
sega  vlastelina  Zivbka  Gundulica  molece  veli- 
kostb  gospodbstva  ti  za  Zivbka  Ligatica,  ako  se 
sto  na  nega  gospodbstvo  ti  rasrbdilo  za  kojegodi 
negovo  neumenbje  .  .  .  128.  (1415).  Kako  je 
vbsega  polovica  Stepkova  sto  je  uzelo  gospodb- 
stvo ti  Ligaticu  .  .  .  Kako  Stej)ko  Pavlovicb  i 
Zivko  Ligati6b  u  Srebrbnice  imaju  na  pole  dvoja 
kola  i  polbkola  i  dvoje  vodenice  .  .  .    130.  (1415). 

LIGNA,  /.  vidi  oligaii.  —  U  jednome  primjeru 
XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikafinu  (ligna, 
oligna,  riba  ,lolligo').  Ligna  ,id  est  loligo'.  F. 
Vrancid,  ziv.  116. 

LIGNA,  /.  vidi  oligan.  —  U  nase  vrijeme. 
Ligna  (u  sp|etskoj  okolici)  ,il  calamajo'.  L.  Zore, 
rib.  ark.  10,  241.  Ligna,  Loligo  vulgaris  i  L. 
sagittata  Lam.  na  Bracu.    A.  Ostojic. 

LIGNAEICA,  /.  tuna  koja  mjesto  udice  imade 
svezanu  ribicu  (pluskavac);  nom  se  mataju  ligne 
dok  so  ne  zakucaju  trkmarom.  na  Bra6u.  A. 
Ostojic. 

LIGOENO,  n.(?)  vidi  u  Mikalinu  rjecniku: 
Ligorno,  grad  u  Italiji  ,Ligorno'  ,Liburnum, 
Labro'.  —  /  sad  pomorci  dubrovacki  govore  Li- 
gurna.  —  3Ioze  biti  po  engl.  Leghorn. 

LIGOVAC,  Ligovca,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  sabackome.  Zemla  na  Ligovcu.  Sr.  nov. 
1874.  300. 

LIGEAD,  m.  vidi  Legrad.  —  Na  jednome 
mjestu  XVII  Hi  xviii  vijeka.  Iz  Evacke  od  Li- 
grada.    Let.  mat.  sr.  112.  156. 

LIGUNAE,  m.  planina  u  Ornoj  Gori,  vidi 
Aligunar  sto  je  pogreska  (I,  74*  i  960a).  Ce- 
rase  ih  do  vrh   Ligunara.    Pjev.  crn.  34b. 

LIGUN,  /«.  vidi  oligan.  —  U  Mikalinu  rjec- 
niku kod  uligun. 

LIGUE,  m.  vidi  Liguraniii.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka.  Meu  Liguri  i  Bnet^ani.  J. 
Kavanin  186b. 

LIGUEANIN,  m.  covjek  iz  naroda  sto  je  negda 
zivio  u  sjeverozapadnoj  Italiji  i  u  jugoistoinoj 
Francuskoj,  vidi  i  Liguria.  —  Od  lat.  Ligus, 
Liguris.  —  Mnozina :  Ligurani.  —  U  Sulekovu 
rjecniku:  .Ligurer'. 

LIGUEE,  /.  pi.  male  saonice  sto  se  deca  vo- 
zaju  po  ledu  i  snijegu.  (u  Srbiji  u  Uzicu).  \i. 
Stojanovic. 

LIGURIJA,/.  Liguria, />oA;rajina  gdje  su  negda 
zivjcli  Liguri;  sad  se  ovako  zove  Genova  i  pri- 
morje  oko  ne.  —   U  Sulekovu  rjecniku. 

LIGUENA,  /.  vidi  kod  Ligorno. 

LIGQENANIN,  m.  vidi  Liguranin.  —  Mno- 
zina: Ligurnaui.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka. 
Brat  liegov  .  .  .  s  Liguriiani  bi  se  jako.  J.  Ka- 
vanin  139'i. 

LIGURSKI,  adj.  koji  pripada  Liguriji  Hi  Li- 
gurima.  —  Od  xvrii  vijeka.  A  liginskih  mno2 
galija  razruSotiu  od  tvojih  «:leda.  J.  Kavanin 
2 lib.  —  J  u  Sulekovu  rjecniku:  ,ligurisch'. 

LIGBA,  /.  vidi  1.  lidoiio.  —  -^-  izgovara  se 
mj  6  ispred  b  (gotovo  u  svijcm  je  primjerima 
liftba).  —  Od  XIII  vijeka  (vidi  h),  a  izmedu  rjei- 
nika  u  Mikafinu  (licba,  zapovijed  gospode  ,bando' 
,edictuu),  praofoiiium'  ;  licba,  prodavanjo  pod 
svijo(^u  .liasta  voiiditionis,  auftio'),  u  lU'linn  (liftba 
,grida  di  bauditore'  12Hhj  ,oditto,  baudo'  .edictum' 
284'';  .incanto'  ,auctio';  prodavati  na  lifibu  ,ven- 


LIGBA 


55 


1.  LIH,  2. 


dere  all'  incanto'  ,auctionor'  390a),  u  Stulicevu: 
licba  i  ligba  (t.  j.  ligba,  ali  je  Stulli  zlo  pro- 
citao)  ,edictum,  praeconium,  denuntiatio  publica' ; 
u  Voltigijinu  (licba  ,vendita,  incanto'  , auction, 
offentlicher  verkauf). 

a  uopce,  vidi  1.  liciti,  a.  Da  bade  jedan  go- 
spodin  vele  bogat  i  mogud  i  da  pusti  licbu  go- 
voreci:  „Svikolici  ubozi  hodite  k  meni''.  M.  Div- 
kovid,  bes.  52fi'*'.  Da  licba  koju  je  car  Osman 
licio  da  pojt  na  kudu  je  Bozju  odlucio  nije  isti- 
nita  ner  himbom  slozena.  I.  T.  Mrnavid,  osm. 
74.  Tvorah  ovu  licbu  u  glase  vas  u  placu,  vas 
u  muci.    I.  Dordic,  pjes.  6(i. 

b.  kao  da  je  isto  sto  tuzba  (pred  sudom)  u 
ovijem  naj  starijim  prinijerima:  Nijedna  licba 
nima  veci  osud  od  6  libar.  Zak.  vinod.  67.  Licba 
jest  verovana.    77. 

C.  vidi  1.  liciti,  d.  Ucini  jednu  licbu  posla. 
Zborn.  87*^.  Ucinise  licbu  po  gradu,  da  je  jur 
osuden.  P.  B.  Baksic  108.  Po  svoj  vojski  ligbu 
stavi.  P.  Bogasinovid  11.  Saul  bijaso  licbom 
obeco  onemu,  tko  bi  protivnika  pogubio,  svoju 
hcer  za  zenu.  I.  Dordic,  salt.  ix.  Ne  smijem  te 
privestiti  na  ovu  stranu  Smedereva  er  je  licbu 
i  nemu  Durad  despot  ucinio,  ki  se  vrati  Ugricid 
sa  razmjeme  pokrajine  da  se  nema  privestiti  na 
ovu  stranu.    Nar.  pjes.  bog.  31. 

d.  vidi  1.  liciti,  e,  b).  Prodavati  licbom.  J. 
Mikaja,  rjecn.  kod  prodavati.  Tvoja  dobra  kra- 
Jevskom  rukom  ugrabit  do  se  i  na  licbi  ko  je- 
dnoga  odmetnika  prodavati.  B.  Zuzeri  234.  Sad 
de  ti  ligbom  prodavati  dobra.  S.  i^ubisa,  prip. 
219.  Odrediti  putem  ligbo  javnu  prodaju  svih 
predmeta  pokretnih.    Zbornik  zak.  1874.  467. 

LIGBEN,  adj.  koji  pHpada  ligbi  (osobito  pod 
d).  —  U  nase  vrijeme.  Ligbena  cijena  ,ausrufs- 
preis'.  Jur.  pol.  terminol.  50.  Ako  dode  do 
prodaje  zaloga,  tada  de  se  glavnici  pribiti  tros- 
kovi  iigbeni.    Zbornik  zak.  1868.  2,  24. 

LIG-BENI&TE,  n.  mjesto  gdje  se  lici,  vidi  1. 
liciti,  e,  b)  i  ligba,  d.  —  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku:  licbeniste  , forum  vel  atrium  auctionarium'. 

LIGBENISTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku:  lic- 
benistvo  uz  licbeniste.  —  sasma  nepouzdano. 

LIGBOPRODAJA,  /.  prodaja  na  ligbu.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  licboprodaja  ,hasta'.  — nepo- 
uzdano. 

LIGBOPPtODAVATI,  ligboprodajem  Hi  ligbo- 
prodavam,  impf.  u  Stulicevu  rjecniku:  licbopro- 
davati,  licboprodavam  ,basta  vendere'.  —  sasma 
nepouzdano. 

1.  LIH,  adj.  naj  starije  je  znacene:  redundans, 
superfluus,  kojega  ima  vece  nego  sto  treba  Hi  sto 
je  pravo;  iz  toga  se  je  razoilo  sire  znacene:  ne- 
jednak,  i  druga  od  kojijeh  su  neka  u  zlome  smiilu, 
te  nioze  doci  do  suprotna  znacena.  ispcredi  u 
pojskome  i  u  litavskome  jeziku.  —  Bijee  je  pra- 
slavenska,  isporedi  stslov.  lih-b  (u  razlicnijem 
znacenima),  rus.  JiaKoii  (uz  ostalo  znaci  i:  vrag), 
ces.  lich,  po}.  lichy  (jadan,  nevajao).  ima  i  lit. 
lesas,  mrsav  (likas,  lekas,  licnas,  koji  nije  tdk 
jamacno  su  slavenske  rijeci). 
1.  adj.  (ali  vidi  kod  b). 

a.  u  naj  starijemu  opcemu  znacenu:  ko- 
jega ne  treba  jer  je  prcko  onoga  sto  treba,  su- 
visan,  nepotreban.  Igumenu  po  vLsegda  ne  retko 
vb  bolnicu  prihoditi  i  vbsedusno  posestati  bra- 
tije  i  komuzdo  prinositi  potrebnaja.  i  bratija  ze 
nasa  bolnaja,  da  ne  vb  sije  uzdajuste  se,  obra- 
totb  sebe  imuste  prositi  lihaja  nekaja  jaze  ne 
bndutb  ni  vb  sluhb  sly§ali  i  nikolize  videli  ni 
vbkusili.  Sava,  tip.  hil.  glasn.  24,  220.  vidi  i  F. 
Miklosic,  lex.  palaeoslov.'-'  kod  liln,. 


1).  (numerus)  impar,  o  cijelome  broju  (kao 
1,  3,  5,  itd.J  koji  kad  se  dijeli  u  dcoje,  ostaje  jos 
1.  suprotno  je  tak.  —  isporedi  liho.  —  Ovo  zna- 
cene postaje  od  toga  sto  se  shvaca  kao  da  se  broj 
tak  dijeli  u  dva  jednaka  reda,  a  preko  toga  ima 
jos  1  (n.  p.  7  =  :  :  :  .).  —  S  toga  §to  narod  upo- 
trebjava  samo  oblik  lib,  ne  zna  se,  shvaca  li  ga 
kao  adjektiv  Hi  kao  supstantiv ;  Vuk  bijezi  da 
je  adverab,  ali  to  nije  potrebno  (vidi  F.  Ive- 
kovid,  rjecn.  kod  2.  lib),  vidi  i  1.  liho.  —  Iz- 
medu  rjeenika  u  Blikajinu  (lib,  ne  tak  , impar, 
dispar,  disparilis,  dissimilis'),  u  Belinu  (,disparo' 
, impar'  266t>),  u  Bjelostjencevu  (lib,  no  tak,  ne 
jednak  , impar,  dispar'),  u  Stulicevu  (.impar'),  u 
Vukovu  (lih,  adv.  vide  liho  s  dodatkom  da  se 
govori  u  Boci).  Ili  tak  ili  lih,  i  dolu  i  goru  bih. 
(Zj.  Poslov.  danic.  I  svaki  prut  va]a  od  jednom, 
ili  od  tri  ili  od  pet  puta  na  klis  posjeci,  koje  se 
kaze  ,lih'.  Magazin.  1866.  65.  Lih  , impar':  par 
ali  lib.  D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud,  iiftsg.  61. 
Lih,  hot.  math.  lat.  , impar'  ,unpaarig',  tal.  caffo'; 
lih  broj  , numerus  impar'  Kot&ud^-  rrtQiaaog  ,un- 
gerade  zahl,  ungerade  anzahl',  tal.  ,numero  im- 
parl o  dispari'.  B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz.  — 
U  pisaca  nasega  vremena  nalaze  se  i  drugi  ob- 
lici.  Lihi  broj  , ungerade  zahl'.  Jur.  pol.  terminol. 
529.  i  u  Popovicevu  rjecniku:  lihi  broj  , ungerade 
zahl'. 

c.  liho  rebro,  vito  rebro,  mozebiti  kao  su- 
visno.  (u  naj  jjrvome  primjeru  kao  da  je  shva- 
ceno  znacene  prema  b).  —  U  tri  primjera  du- 
brovacka  (xvi — xviii  vijeka) :  u  naj  prvome,  u 
prenesenome  smislu,  stoji  kao  pogrdna  rijec  kopi- 
lanu,  a  moze  biti  da  je  tako  i  u  druga  dva. 
Sto  je  rebro  deveto,  sto  jo  rebro  liho  toj,  opako 
i  prokleto,  ter  ne  ima  takmen  broj,  od  Judi  vrsti 
svoj  kako  je  dano  zgar,  da  imaju  pravi  broj  po 
takam  od  rebar?  (u  ,Pjesanci  spurjanom').  M. 
Vetranic  1,  226.  Liho  rebro.  (D).  Liho  je  rebro 
oholo.    (Z).  Poslov.  danic. 

d.  lihi  prst,  u  jednome  primjeru  xvi  vijeka 
moze  znaciti:  mali  prst  (peti  i  naj  slabiji),  ali 
s  toga  sto  je  na  nemu  prsten,  mogao  bi  biti  i 
cetvrti.  Najde  zlat  prstenak  .  .  .  na  lihi  prst  live 
ruke  postavi  ga.    P.  Zoranid  Bl<i. 

e.  uopce  u  zlome  smislu. 

a)  u  tjelesnome  smislu,  lisen,  osakaecn. 
Gdi  bi  se  zgodilo  da  bi  ciji  pas  ujio  koga,  tere 
s  toga  grihom  umreo,  ali  bi  bio  s  toga  lih  kojim 
udom  u  puti  .  .  .    Stat.  po|.  ark.  5,  293. 

b)  laziv,  lazan,  neistinit. 

aa)  uopce.  Vbznosenija  i  hvaly  libyje 
trudu  i  bolezni  primesetb  se.  Danilo  192.  Nim 
Palade  svita  dade,  nek  jelova  koha  slozu  kako 
goru  i  mudro  ugrado  nek  noj  u  zavit  lih  pri- 
lozu.  I.  Zanotti,  en.  5.  Koji  (Palamed)  rad  nike 
lihe  sumne  da  se  on  lisi  strasne  rati,  s  toga 
grcka  ruka  .  .  .  hudo  strati.  9.  Za  zlo  nase  ne 
marismo  ludi  i  slipi,  lihu  a  slavu.    18. 

bb)  0  cejadetu.  Nega  nijesi  sin,  da 
inako  rodjen  jesi  lih  i  nemil.  I.  Zanotti,  en.  36. 
e)  last,  prazan  (slicno  je  znacene  kao 
kod  b)).  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,vanus'. 
2.  adv.  (vidi  i  1.  liho)  nalazi  se  u  komp. 
lise,  dapace  u  apsolutnome  superlativu  naj  lise 
sa  znacenem  kao  naj  vise,  naj  vece.  —  U  nase 
vrijeme  nije  obidno  kod  naroda.  Tko  je  u  dr- 
zanbju  naj  li§e  od  davna,  veliku  prav  ima.  Stat. 
po|.  ark.  5,  277.  Zem|a  uzdise  . .  .  gledaje  naj 
lise,  gdi  se  taj  plijen  dijeli.  M.  Vetranic  1.  130. 
Da  deto  ranoge  vrijedne  napomene  djevicam  naj 
lise  vele  potrebno  nadi.  B.  Gradid,  djev.  5.  Bjebu 
blazidni  sve6ani  svomu  puku  evrijenskomu  nad 
sve  ine   postovani,   a  naj  lise  gradu  ovomu.    G. 


1.  LIH.  2. 


56 


3.  LIHO,  a. 


Palmotic  3,  114t».  Eazgleda  se  na  to  osobito  i 
naj  li§e  uprav  srce  bozanstveno.  I.  M.  Mattel 
XII.     U  svako    doba  a   naj  lise  u  ovu  nod.    297. 

—  vidi  i  lise. 

2.  LIH,  m.  lisac,  lis.  —  vidi  i  1.  lij.  —  -h 
va^a  da  nije  od  starina  postalo  od  s,  nego  u 
mlade  doba,  isporedi  4.  liho,  lihatl  (i  Vlaho, 
miho).  —  Od  XVIII  vijeka.  A  to  er  himben  i  la- 
zivac  ima  narav  hitra  llha.  J.  Kavanin  60t>.  Da 
ne  padu  u  lovine  ko^ra  liha  ki  brz  hlijepi,  da  se 
i  on  tu  prllijepi.  192>i.  Spahojani .  .  .  pogibni 
vuci  nisu  nego  lihi  vukovlti.  2691^.  Dreka  jeza 
kad  lih  na  neg  preza.  Osvetn.  2,  35.  Lih  u 
muskom  se  rodu  uzlma  kao  supstantlv  za  lisca 
(u  Vukovu  rje6niku:  ,lij').  D.  Danici6,  osnove. 
33. 

LIHA,  /.  hyp.  lisica.  —  vidi  i  lija.  —  Akc.  se 
mijena  u  voc.  liho.  —  Od  xvm  vijeka.  Od  sa- 
mura,  llhe  1  erne  dva  podmeta.   J.  Kavanin  187b. 

—  Metaforicki  (o  malijem  grijesima).  Tjeraj  i 
ove  llhe  male  ke  se  kupe  i  sastaju,  i  kad  mnijes 
da  se  sale,  tad  vinograd  razcinaju  duse  koja  s  te 
potaro  plod  izvrstan  dat  ne  more.    J.  Kavanin  S*. 

LIHAN,  lihna,  adj.  vidi  1.  lih.  —  U  dva  j)ri- 
mjera  xvi  i  xvm  vijeka:  u  prvome  kao  da  je 
znacene  sto  i  kad  1.  lih,  1,  e,  b)  Hi  c) ;  u  drugome 
je:  prevelik  (preko  mjere)  kao  kod  1.  lih,  a,  ali 
ga  pisac  upotreb^ava  u  svezi  s  lihva.  Ima  se  po- 
kazati  uzrok  radi  kojega  ta  vsud  lihaa  i  prazdan 
jest.  S.  Budinic,  ispr.  122—123.  (U  paklii)  gra- 
bjafii  tu  s  nim  su  ini  ki  s  kamatam'  otimase . . . 
Djavli  i  nih  k  lihnoj  muci  stezu  i  deru  jakno 
vuci.    J.  Kavanin  451*'. 

1.  LIHANE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  liha  (vidi 
lihati  se).  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,das  paar  oder 
unpaar  spielen'. 

2.  LIHANE,  n.  djelo  kojijem  se  liha  (vi  li 
3.  lihati).  —  U  jednoga  pisca  xvi  vijeka  s  oblikom 
lehanje  (vidi  kod  3.  lihati).  Potrebno  jest  svagda 
moliti,  a  to  gorustom  Jubvom  srdca  bez  lehauja 
i  lecimirja.  §.  Budinic,  sum.  152b. 

LIHAR,  in.  prezime.  —  xiv  vijeka.  Juri  Lihar. 
Mon.  Croat.  41.   (1325). 

1.  LIHATI,  liham,  impf.  abundare;  deficere, 
u  dva  suprotna  znacena,  kao  sto  je  i  kod  1.  lih 
(vidi)  od  cega  postaje.  —  Akc.  je  jamacno  kao 
kod  2.  lihati.  —  Samo  u  jednoga  pisca  xvm 
vijeka. 

a.  abundare,  obilovati,  prema  1.  lih,  a.  Tvoj 
grad  ja  ne  kudim,  jere  svako  misto  pribogato 
sudim,  u  kom  si  ti  listo:  tobom  je  bogato,  nu 
smim  red  brez  griha,  ostalim,  ni  za  to,  da  do- 
brom  ne  liha.  to  misto  ni  za  te ;  tebi  se  pristoje 
drJave  bogato,  obilno  ke  stoje.    H.  Lucid  191. 

b.  deficere. 

a)  ne  imati  dosta. 

aa)  s  instrumentalom.  Jere  sudih  da 
atvar  u  sebi  (istom  da  bi  nafiinom  ne  lihala)  ne 
more   nego   s  koristi  biti  |udem.     FI.  Lucid  225. 

hbj  s  jJi'ijedlogoiH  u  /  lukativom.  I  znam 
da  jih  deS  (pisni)  ako  bi  u  derau  lihale,  priuze- 
ti  i  prinadiniti.    H.  Lucid  18G. 

b)  biti  slab('0-  Grlo  ako  liha  i  glas  ne 
prostira,  voja  je  zaliha,  ka  ga  nadomira.  H. 
Lucid  261. 

2.  lIhATI,  lih&m,  impf.  raditi  (lukavo  i  ne- 
prnvedno)  kao  liha  (lisica).  —  vidi  i  lijati.  — 
Akc.  kaki  je  u  ;>njM ,  taki  je  u  impf.  lihtlh,  u 
inipt.  lih&j,  (u  part,  prne.t.  pass.  Ifhan);  u  osta- 
lijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  II  Du- 
brovniku  xvi  i  xvii  vijeka.  Zad  zaman  svak  liha, 
i  varan  ostaje  taj  tko  se  od  grijoha  skruSeiio  ne 


kaje.  M.  Vetranid  1,  51.  Sve  sto  liaica  leze,  sve 
liha.  M.  Drzic  307.  S  lisicom  liliat.  (D).  Poslov. 
danic. 

3.  LIHATI,  liham,  impf.  samo  u  jednome  ^Jrt- 
mjeru  xvi  vijeka  (pisano  lehati)  gdje  kao  da 
znaci:  varati  Hi  sto  slicno,  te  moze  biti  isti  glagol 
sto  i  2.  lihati  ali  u  prelaznome  smislu.  —  vidi  i 
2.  lihane.  (Fariseji)  nastojahu  ne  samo  zlobivo 
da  i  lazivo  blasfemati,  lehati  i  psovati  Isukrsta. 
§.  Budinid,  sum.  134^. 

lIhATI  se,  liham  se,  impf.  igrati  se  na  tak 
i  lih.  —  U  Vukovu  7'jecniku :  ,paar  oder  unpaar 
spielen'.  cf.  liho. 

LIHCE,  n.  vidi  lisce.  —  U  nase  vrijeme  u  Boci 
kotorskoj  gdje  se  i  u  drugijem  ovakovijem  demi- 
nutivima  mj.  -sc-  izgovara  he,  isporedi  djetehce, 
srdahce,  suuahce.  —  U  Vukovu  'rjecniku:  (cf. 
likce,  lisce),  dim.  von  lice  s  dodatkom  da  se  go- 
vori  u  gornemu  primorju  (samo  u  Boci)  s  pri- 
mjerima  iz  narodnijeh  pjesama:  Vrni  lihce  koje 
j'  prije  bilo.  Veletu  sam  na  lihce  razdrla. 

LIHNUCE,  n.  djelo  kojijem  se  lihne.  —  U  Be- 
linu  rjecniku  (sa  starijim  oblikom) :  lihnutje 
,esentione'  ,immunitas'  291b. 

LIHNUTI,  lihnem,  pf.  izuzeti,  izostaviti  (ne 
svagda  u  zlome  smislu).  —  Postaje  od  1.  lih 
(vidi,  i  osobito  pod  o,  a)),  vidi  i  lisiti.  —  U  Be- 
linu  rjecniku:  ,e3entionare'  ,immunitatGm  dare' 
29lb;  u  Stulicevu:  ,omitt6re,  praetermittere,  prae- 
terire' ;  u  Voltigijinu:  ,eccettuare'  ,ausnehmen'. 
—  Ima  i  part,  praet.  pass,  lihnut  u  Belinu  rjec- 
niku: ,eccettuato'  ,exceptus'  281*,  i  u  Stulicevu: 
,exceptus'. 

LIHNIVATI,  lihnujem  i  lihnivam,  impf.  lih- 
nuti.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (gdje  je  sta- 
riji  oblik  s  -n-  mj.  n) :  lihnivati,  lihnivam,  freq. 
V.  lihnuti. 

1.  LIHO,  adv.  Hi  supst.  n.?  vidi  1.  lih,  b.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,ungerad6'  ,impariter' s^jriVwjerom:  Tako  ili  liho? 
jgerade  oder  ungerade?'  ,par  impar?'  cf.  lihi. 
Momaka  koji  idu  po  barjak  va}a  svagda  da  bude 
liho.  Vuk,  kovc.  47.  —  S  jyrijedlogom  na,  ad- 
verbijalno.  I  to  na  lio  da  pripravi  darove.  Mag. 
1863.  46.  Sviiie  ne  va}a  nikad  strqjiti  na  civt 
neg'  na  tek  (ne  na  tako  nego  na  lio).  M.  D. 
Milidevid,  ziv.  srb.  glasii.  37,  174. 

2.  LIHO,  n.  samo  s  nekijem  prijcdlozima  u 
adverbijalnome  smislu:  suvise.  —  vidi  1.  lih. 

a.  u  genctivu  s  prijedlogom  iz.  —  U  knigama 
pisanima  crkvenijem  jezikom,  a  izmedu  rjecnika 
u  Danicicevu  (u  genitivu  s  prijedlogom  ,izb'  ,ni- 
mie' ;  cf.  li§e).  Oti.cb  po  istiue  cedojubbcb  iz  lihu 
Jubovb  imeaJe  kb  mbiibSorau  synu  svojemu.  Do- 
montijani  25.  Inocbskyj  ciub  iz  liha  pocitaje. 
Domentijanb  (j.  Vbsemi  blagymi  iz  liha  podvi- 
za&e  se.    118. 

b.  u  akuzativu  s  prijedlogom  za.  —  U  jed- 
noga pisca  cakavca  xvi  vijeka  Ku  (sibu)  josce 
za  lilio  mlada  ne  odutih.    H.  Lucid  235. 

3.  LIHO,  prai'p.  i  conj.  praoter ;  sed,  od  ad- 
verba  liho  u  naj  starijemu  znadenu  (preko  neke 
mjere,  suviHc),  vidi  1.  lih.  —  Izmedu  rjeinika  u 
Danici6cvu:  , praoter';  izuzima  sto  od  drugoga 
ftega  (i  adv.);  izuzimajudi  ftto  stav|a  ga  nasuprot 
drugome  sto  so  poride  ,3od' ;  cf.  liSe. 

a  praep.  s  gen.  praeter,  od  preko  (nedega) 
postaje  znaicne  hut  kod  osiiu.  —  I'  stslovenskome 
jeziku,  a  u  na.irmu  do  xiv  vijckn.  I  steXanije 
ndkojo  imuSte  liho  zapovodi  maiiastirbkijo.  Sava, 
tip.  .stud,  glasn.  40,  167.  Utbkbmismo  se  modu 
sobonib,   kako  no    pn'imu    nijodnoga  dlovfika  odb 


3.  LIHO,  a. 


57 


LIHSIJA 


zemje  krajevbstva  mi  liho  onehbzi  }udi  kralevb- 
stva  mi  kojihb  zastaSe  u  Stotiu  i  u  Rbtu.  Mon. 
serb.  108.  (1334).  ^to  imu  tezati  zemju  crbkovnu 
liho  svoje  bastine.  Glasnik.  24,  245—246.  (1353). 
b.  C071J.  sed,  kao  nego,  nego  samo  (vidi  u 
Danicicevu  rjecnikuj.  —  xv  vijeka  (all  vidi  i 
naj  zadni  primjer  i  lihor).  Sveab  mojego  pokli- 
sara  nijedanb  ini  clovekb  da  ne  pojdetb  u  nihb 
gradb,  da  imb  koji  zli  zakonb  ucini,  ili  u  nihb 
vladanje,  liho  da  stoje  u  svojehb  zakonehb  i  slo- 
bodijahb.  Mon.  serb.  411.  (1442  u  poznijeniu 
prijepisu).  Ako  bi  tko  odb  nasb  ili  odb  nasihb 
poslednihb  izneslb  koju  knigu  i  poiskalb  odb 
poctenoga  kneza  i  vlastelb  sto  odb  ovogaj  ima- 
nija,  vsaka  kniga  da  ne  tvrbda  ni  da  je  vero- 
vana  ni  na  jednoj  pravde,  liho  ovombzi  nasomb 
knigomb  da  je  raskidena.  479.  (1457).  Da  nitko 
nista  ne  smije  tbknufcb  liho  crbkva.    532.  (1485). 

—  U  jednoine  primjerti  pisca  cakavca  xvm  vi- 
jeka iina  nogo  liho  kao  nego  samo.  Ne  gledahu 
nacin  kako  jih  umore,  nego  liho  da  jih  umore. 
F.  Glavinic,  cvit.  427b. 

4.  LIHO,  m.  hyp.  lisac.  —  isporedi  2.  lih.  — 
U  Belinu  rjecniku:  ,volpo  maschia'  ,vulpes  mas' 
777b,  i  u  Stulicevu:  ,vulpes  mas'  iz  Belina. 

LIHOIM,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  lakom 
s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  hrevijara.  —  Slozenu 
od  liho  (suvise,  vidi  kod  1.  lih)  i  od  osnove  im 
sadasnega  vremena  u  glagola  -^ti  (-eti,  vidi  uzeti). 

—  Rijec  je  staroruska:  Anxomii,,  vidi  F.  Mi- 
klosid,  lex.  palaeoslov.^  kod  lihoimx. 

LIHOIMAC,  lihoimca,  w.  lihoim  covjek.  —  U 
knigama  pisanima  crkvenijem  jezikom  do  xvii 
vijeka  (vidi  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.^  kod 
lihoimbcb);  jos  je   ziva   ruska   rijec  ..^^^xonMe^^.. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  lakomac  iz 
hrevijara).  Aste  li  kto  takovb  obroStetb  se,  liho- 
imbcb  i  tajnojaduikb,  da  izgonitb  se  iz  monastira. 
Glasnik.  24,  263.  (1382). 

LIHOIMANE,  n.  vidi  lihoimstvo.  —  Stariji 
je  oblik  likoimanije.  —  U  staroruskome  i  u  na- 
semu  crkvenome  jeziku  (oidi  F.  Miklo§ic  kod 
lihoimanije),  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v. 
lakomost  iz  hrevijara)  i  u  Danicicevu  (lihoima- 
nije ,feneratio';  radi  toga  tutnaccna  vidi  kod 
lihva).  Da  ne  tolikaa  ohuzdevajutb  se  bozbstbv- 
nago  mucenika  lihoimanija.  Glasnik.  \1  (u  Da- 
nicicevu rjecniku  grijeskom  10),  80.  (xiv  vijek). 

LIHOIMSTVEN,  adj.  koji  pripada  lihoimstvu. 

—  Itna  i  ruski  ^aHxoHMcTBeHuii.  —  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (,foeneratorius'  s  dodatkom  da  je 
uzeto  iz  hrevijara;  radi  toga  tumacena  vidi  kod 
lihva). 

LIHOIMSTVO,  n.  osobina  onoga  sto  je  lihoim; 
djelo  kojijem  se  lihoimstvuje.  —  Rijec  je  stara 
(vidi  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.'-  kod  liho- 
imstvo), /  ima  jos  u  ruskome  jeziku  -anxonMCTBo ; 
u  nasemu  se  nahodi  samo  u  knigama  pisanima 
crkvenijem  jezikom,  a  izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu (v.  lakomost  iz  hrevijara).  Nepravda  i  grb- 
dyni  i  lihoimbstvo.    Danilo  23. 

LIHOIMSTVOVANE,  n.  djelo  kojijem  se  liho- 
imstvuje. —   U  Stulicevu  rjecniku. 

LIHOIMSTVOVATI,  lihoimstvujem,  impf.  hie- 
piti  za  cim  (objektom  ili  instrumentalom),  biti 
lihoim.  —  U  crkvenome  jeziku  (vidi  F.  Miklosic, 
lex.  palaeoslov.2  kod  lihoimbstvovati);  ima  jos 
rus.  .iHxoiiwcTBOBaTt.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu (,circumvenire,  insidias  struere,  damnum 
afferre'  gdje  je  shvaceno  u  odvec  sirokome  smislu) 
i  u  Danicicevu  (lihoimbstvovati  ,fenerare' ;  radi 
toga   tumacena   vidi   kod  lihva).     Zlato  ne  liho- 


imbstvujetb  svetyj.  Domentijanb  00.  Lihoimb- 
stvujetb  muceniiSbskoju  sbnirbtiju.  Glasnik.  11 
(u  Danicicevu  rjecniku  grijeskom  10),  85.  (xiv 
vijek). 

LIHOJEMAC,  lihojemca,  m.  vidi  lihoimac.  — 
U  crkvenome  jeziku  (vidi  P.  Miklosic,  lex.  pa- 
laeoslov.- kod  lihojembcb),  a  izmedu  rjecnika  u 
Danicicevu  (lihojembcb  ,feaerator';  radi  toga  tu- 
macena vidi  kod  lihva).  Jakoze  vb  miru  stedro- 
tami  pograbjaje  be  carstvo,  sice  i  vb  inocbskyihb 
ispravjenijihb  lihojembcb  obrete  .se.  Domentijanb 
44. 

LIHOMIL,  m.  ime  musko.  —  Moze  biti  dn 
liho  znaci:  vrlo  (suvise).  —  xiv  vijeka.  Gojislavb 
i  Lihomilb  i  Hrauislavb  .  .  .  Dec.  hris.  42.  Sinb 
Lihomilb.    55. 

LIHOMILIC,  m.  prezime  po  ocu  Lihomilu.  — 
XIV  vijeka.  Lihomili6b.    Svetosfcef.  hris.  35. 

LIHOMIfi,,  TO.  2)0  svoj  je  prilici  ime  musko 
(isporedi  Lihomil),  ali  u  jedinome  primjeru  xii 
vijeka  u  kojemu  se  nalazi  kao  da  je  mjesno  ime. 
Lihomirb  dolbcb  jedinb.  Starine.  13,  207.  (1185 
prepis.  1250). 

LIHOPER,  adj.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  lijo- 
per,  n.  p.  daska,  vrata,  t.  j.  izvrgnuta  fvidi  1. 
izvrci,  3,  b,  c),  isporedi  isperiti  se,  izvitoperiti 
se)  ,geworfen  (vom  holze)'  ,pro3iliens'.  —  Slozeno 
od  liho  (nejednako?)  i  per  (vidi  kod  naperiti). 

LIHOR,  conj.  vidi  3.  liho,  b.  —  -r  postaje  od 
ze  —  [J  jednoga  pisca  cakavca  xvii  vijeka.  Sva- 
komu  od  ove  druzbe  na  cas  nihove  smrti  dopu- 
scujemo  nas  blagoslov  i  napuao  proscenje  svih 
nihovih  grihov  i  odrisenje,  ako  .  .  .  pokaju  se, 
ispovide  i  priceste,  ali  kad  ne  bi  mogli  to  uci- 
nit,  lihor  skruseni  imenuju  ,Isus  Marija'  ustmi 
ako  mogu,  ako  li  ne  bogo}ubnim  srcem.  P.  Ra- 
dovcic,  ist.  214 — 215. 

LIHO  VANE,  n.  uprav  djelo  kojijem  se  lihuje, 
ali  za  glagol  lihovati  nema  primjera  u  nasemu 
jeziku,  premda  je  rijec  stslovenska  i  ruska;  na- 
lazi se  (sa  starijim  oblikom  lihovanje)  samo  u 
jednome  primjeru  pisca  cakavca  xvii  vijeka,  a 
iz  nega  u  Stulicevu  rjecniku  (,inaec[ualitas')  gdje 
bi  znacilo :  nejednakost;  ali  u  primjeru  va(a  da 
je  znacene:  mahana  (nesto  .sto  manka,  fali)  prema 
stslovenskome  lihovati,  lisiti,  ili:  bolest  prema 
rus.  .iH.xoHarb  sto  moze  znaciti  i:  holovati.  Jere 
Bog  6iui  dila  svrsena  i  tako  na  uskrsnutju  ko'e 
ce  biti  dilo  negovo  vlastito  napraviti  ce  betezi 
i  lihovanja  naravi.    I.  T.  Mrnavic,  ist.  44. 

LIHOVIC,  TO.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
travnickomc.    Statist,  bosn.  72. 

LIHOVIT,  adj.  koji  pripada  lihvi.  —  U  jed- 
noga ])isca  cakavca  xvi  vijeka.  Ako  promihenja 
pinez  himbona  i  lihovita  cinil  jest.  S.  Budinic, 
ispr.  67.  U  kom  bi  se  uzdrSalo  stogodi  ka- 
matno,  uzurno  ili  lihovito.    83. 

LIHOVNICA,  /.  u  jednome  primjeru  pisanome 
crkvenijem  jezikom  (vidi  drugijeh  primjera  u  F. 
Miklosic,  lex.  palaeoslov.^  kod  lihovbnica)  i  otale 
u  Danicicevu  rjecniku:  lihovbnica  .pecunia  fe- 
nebris';  u  Miklosica  su  dva  suprotna  znadena  za 
druge  primjere:  ,melior  conditio'  i  ,pauperta3'; 
meni  se  cini  da  je  jio  smislu  ovdje  znacene:  po- 
hlepa  (u  dobrome  smislu),  nastojane,  itporedi 
lihoimstvo  i  druge  rijeci  sto  postaju  od  lihoim. 
Be§e  ze  i  po  Danijlu  ,muzb  zolanij  lucsiihb'  i 
,revn"ite}'  po  Hiji;  takova  Stefanova  ispravjenija, 
takovaa  (mjesto  takove.  Danicic)  blagofibstiivago 
cara  lihoviiice.    Glasnik.   11,  86. 

LIHSIJA,  /.  vidi  liksija.  —  U  Mika\inu  rjec- 
niku :  lihsija,  luza  ,lixivium,  lixivia,  lixiva'. 


LIHTAR 


58 


1.  LIJATI 


LIHTAE;  m.  sudija,  sudac.  —  Od  mm.  richter. 
—  XVI  vijeka  u  Medumurju.  Simonom  Katanom 
lihtarom  Nedolskoga  vai-asa.  Mon.  croat.  294:. 
(1592). 

LIHTAROV,  adj.  koji  pripada  lihtaru.  —  U 
istome  spomenikii  ii  kojemu  ima  i  lihfcar.  Ja  mu 
dah  .  .  .  list  .  .  .  pod  pocat  lihtarovo  (u  dijalektu 
mj.  libtarovu).    Mon.  croat.  294.  (1592). 

LIHVA,  /.  vidi  kamata.  —  Bijec  je  xjrasla- 
venska,  isporedi  stslov.  lihva,  rus.  Jiaxua.,  ces. 
lichva,  po(.  lichwa.  —  Postane  nije  jasno:  Mi- 
klosic  je  isprva  mislio  da  postaje  od  1.  lib  (kao 
ono  sto  je  preko  uzajin^enoga  novca) ,  vidi : 
, lihva'  usura  ist  auf  das  adj.  ,lih'b'  zuriichzu- 
fuhren.  vergl.  gramm.  2,  60;  poslije  (u  etymol. 
worterb.)  da  je  gerinanska  rijec  od  god.  leibvan, 
stvnem.  libar.  (nvtiem.  leihen).  va^a  daje  ovo  pravo 
postane,  osohito  radi  nastavka  va,  koji  ne  samo 
sto  se  nalazi  i  ii  gotickome  obliku  nego  ga  ima  i 
u  nekoliko  driigijeh  tuttijeh  rijeci  (isprva  j),  kao 
bradva,  bukva,  crkva  itd.  i  u  nasemu  jeziku 
breskva,  krijesva,  metva  itd.  —  Treba  ocdje  do- 
dati  da  Danicic  kod  rijeci  sto  po^taju  od  lihoim 
tiimaci  kao  da  prvi  diu:  liho-  znaci  sto  i  lihva, 
ali  to  nije  pravo  kako  se  moze  vidjeti  u  primje- 
rima.  —  U  nase  sc  vrijemc  jos  govori  u  sjevernoj 
Hrvatskoj.  F.  Ivekovic,  rjecn.  —  Izmeda  rjec- 
nika  u  Mikajinu  (lihva,  kamata  , usura'),  u  Be- 
linu  (,usura'  ,foenus'  780b),  u  Bjelostjencevu  (v. 
uzura),  u  Stulicevu  (v.  kamata),  u  Voltigijinu 
(, usura,  interesse'  ,zins,  nutzen').  Jegda  st  lihvoju 
na  nasb  vbzyskano  budetb.  Domentijana.  291. 
Si  sut  vzemjuce  lihvu  od  bogatastva  svojego  i 
ot  zlata.  Pril.  jag.  ark.  9,^48.  (1468).  Ako  cini 
lehvu  to  jest  uzuru  ...  S.  Budinic,  sum.  38''. 
Po  lihvi,  to  jest  po  uzuri.  38b.  Srebra  svojego 
ne  dast  u  lehvu.  161b.  Uzura  ili  lihva.  ispr. 
21.  Lihve  tvoriti.  75.  Ako  na  lihvu  ne  uzajmi. 
I.  Bandulavic  38*.  ezek.  18,  8.  Toku  lihvu,  toku 
dobit  da  kad  cini  na  stotine  ...  J.  Kavanin  12*. 
Ne  trazim  vam  pismena  ni  lihve.  M.  P.  Sap- 
canin  1,  93.  —  U  Sulekovu  rjecniku:  ,wucher; 
wuchergold',  t  u  Popovicevu :  velika  lihva  ,\vucher, 
wucherei'. 

LIHVAR,,  m,  covjtk  sto  daje  novce  na  lihvu, 
kamatnik.  —  U  pisaca  nasega  vremena  po  ces. 
lichvaf.  Lihvar  jWucherer'.  Jur.  pol.  terminol. 
651.  i  u  Sulekovu  i  u  Popovicevu  rjecniku:  ,wu- 
cherer'. 

LIHVAEEInTE,  n.  djelo  kojijem  se  lihvari.  — 
U  Sulekovu  rjecniku:  , wucherei'. 

LIHVARITI,  lihvarlm,  impf.  raditi  kao  lihvar, 
biti  lihvar,  kamatovati.  —  //  pixaca  nasega  vre- 
mena nacineno  od  lihvar.  —  U  Sulekovu  i  u  Po- 
povicevu rjecniku:  ,wuchern'. 

LIHVARSKI,  adj.  koji  pripada  lihvarima  Hi 
lihvarstva.  —  U  Sulekovu  i  u  Popovicevu  rjec- 
niku: .wuchorhaft,  wuclioriscb,  wucherlich'. 

LIHVARSTVO,  n.  posao  u  likvara,  lihvarene, 
kamatovane.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Ako 
dr2avnoodvjetni§tvodoVjijeprijavu  o  lihvarstvu... 
Zbornik  zak.   3,   181. 

LIHVEN,  adj.  koji  pripada  lihvi.  —  U  Stu- 
li6eou  rjecniku:  v.  kaniatan.  —  Ima  i  rus.  .ih- 
xBCHwiL  Lihvoiie  kamate  ,wucher-zin3on'.  Jur. 
pol.  terminol.  651. 

LIHVENICKI,  adj.  samo  u  Stulidevu  rjecniku: 
V.  kamatniftki.  —  Postaje  od  sup.it.  lihvenik 
(^=  lihvar)  kojemu  nema  potvrde. 

LIHVENIK,  MJ.  vidi  kod  liliveni6ki. 

LIHVOVATl,  llhvujem,  iinpf.  kamatovati,  vidi 


lihvariti.  —  U  Mika{inu  rjecniku:  v.  kamato- 
vati, i  u  pisaca  nasega  vremena.  Lihvovati  ,wu- 
cher  treiben'.    Jur.  pol.  termiuol.  651. 

1.  LIJ,  m.  vidi  2.  lib.  —  isporedi  1.  lija  i  2. 
liho.  —  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (vide  lisac).  Lisica  aliti  lij.  S.  Margitid, 
fala.  192. 

2.  LIJ,  m.  vidi  1.  lijevak.  —  -i-  stoji  mj.  neg- 
dasnega  e,  za  to  se  nalazi  i  oblik  lej.  —  U  sje- 
vernijch  cakaoaca  od  xvi  vijeka  (moze  biti  i  pra- 
slavenska  rijec,  isporedi  pol.  lej).  Lijem  pijase: 
veliku  meru  viua  na  trat  mogase  po[iiti.  S.  Ko- 
zicic  38a.  Lej,  lijevak  (sic),  lakomica.  —  u  Fu- 
zini.  D.  Danicic.  Lej  ,piria'.  na  Rijeci.  F.  Pi- 
lepic. 

1.  LIJA,  /.  hyp.  lisica.  —  Nalazi  se  gotovo 
samo  u  mjestima  i  u  pisaca  ito  ne  znadu  za  iz- 
govor  slova  h,  te  bi  jjo  tome  mogao  biti  praoi 
glas  liha  (vidi),  ali  je  opet  istina  da  ovakovi 
ipokoristici  mogu  postati  i  nastavkom  ja,  ispo- 
redi maja,  seja  itd.;  s  toga  pisem  ovu  rijec  i 
druge  od  iste  osnove  (2.  lij,  lijo,  lijati)  napose  od 
lib-.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu (hyp.  v.  lisica).  Kokosi  6e  lija  klati,  al' 
misinom  opet  plati.  V.  Dosen  43b.  Navrani  se 
lija  s  lisiciiim',  te  pojede  koku  s  pilicima.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  .503.  Dosla  je  lija  s  lisici.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  150.  I  goneci  lijo  i  zecove  .  .  . 
Osvetn.  2,  85.  Neki  s  kraka  gujestri  kurjaka, 
neki  stiza  za  rep  liju  kriva.  4,  25.  Osmanlije 
ko  liikave  lije  ucni  stignut  zoca  na  kolije.  4, 
49.  —  Metaforicki,  o  lukavome  ce(adetu.  E  lijo, 
sad  si  dolijala!    Nar.  posl.  vuk.  78. 

2.  LIJA,  vidi  lijeha. 

3.  LIJA,  /.  Lia,  biblijsko  ime  zensko.  Z  zeaom 
od  istoga  kolina,  po  imenu  Lija.  F.  Glavini6, 
cvit.  177:*'.  Lijepa  'e  Rakle,  al  neplodna,  plodna 
'o  Lija,  al'  nij'  lijepa.  J.  Kavaiiiu  486'''.  Jakob 
odabra  Rakelu,  prije  aego  Liju.  J.  Matovic  309. 
I  u  Lijo  bjelm  kvarne  oci.  D.  Danicic,  Imojs. 
29,  17.  —  I  kao  narodno  (?)  zensko  ime.  prije 
nasega   vremena.     Lija.    S.  Novakovic,   pom.  73. 

LI  JAG,  lija6a,  m.  lisac.  u  Srbiji.  V.  Arsenijevid. 
—  isporedi  1.  lij  i  1.  lija. 

LIJAK,  lijka,  m.  lijevak.  —  U  na§e  vrijeme 
u  Istri.  Lijak  ,infundibulum',  g.  lijka.  D.  Ne- 
manic,  6ak.  kroat.  stud.  20. 

LIJALO,  n.  samo  u  Stulicevu  rjecniku :  v. 
lijev  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

LIJAN,  adj.  vidi  lijen.  —  Na  jednome  injestu 
xviii  vijeka.  Zla  lenobijo,  vele  ti  si  §kodna  svakoj 
ludskoj  vrsti  .  .  .  U^enici  s  tebe  spase,  srjed  pse- 
nice  }u[  bi  sijan,  3  tebe  djove  vani  ostase,  po- 
govoron  sluga  lijan  (vidi  matth.  25,  14  —  30).  J. 
Kavanin  59«'.  —  Odito  je  rijec  nepouzdana,  jer 
stoji  samo  radi  slika  (moglo  bi  biti  da  treba  6i- 
tati  sijen  i  lijen). 

LIJ  ANA,  /.  ime  zensko.  —  Od  Aeliana  ('?), 
franc.  Eliane.  —  U  na§e  vrijeme  u  Istri.  Fran 
se  i  Lijana  v  kamari  zgovara.  Nar.  pjes.  istr. 
2,  22.  Lijana  ,nomeii  fominae'.  D.  Nemanic,  6ak. 
kroat.  stud,  iftsg.  46. 

1.  LIJAI^TE,  n.  djelo  kojijem-  se  lija.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  ,da9  sohloichen  wie  ein  fuchs' 
,circumreptatio  vulpina'. 

2.  LIJANE,  n.  djelo  kojijem  se  lije.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku:  v.  lijevane  s  dodatkom  da  je 
rijei  ruska. 

1.  lIJATI,  irjam,  impf.  vidi  2.  lihati.  —  ispo- 
redi 1.  lija.  —  Od  xvii^?)  vijeka,  a  izmedu  rjei- 
nika  a  Vitkoru  (.iiinhersclileichen  wio  ein  fuchs' 


1.  LIJATI  59 

,vuIpino  more  circumrepto').  Zar  ti,  drti  starce, 
jos  lijas?  M.  D.  Milicevii,  pomenik.  1,  26.  — 
Amo  vala  da  pripada  i  ovaj  primjer,  preinda 
je  neobican  pracs.  lijem:  Kako  i  lisica  lije  u 
svoj  rod.    (D).  Poslov.  danic. 

2.   LIJATI,    lijem,    impf.    vidi   lijevati,   |evati. 

—  U  sadasnema  je  vremenu  bilo  negda  e  mjeste 
-i-.  —  Rijec  jc  praslavenska,  all  dosta  rijetka, 
isporedi  stslov.  lijati,  lej^  i  po}.  lac  (od  lijati), 
leje.  —  U  jednome  primjeru  pisca  cakavea  xvi 
vijeka.  Samaranin  je  lijal  u}e  na  rane.  Naruca. 
56b. 

LIJAVICA,  /.   vidi   lelijaiie,    litavica,    protoc. 

—  Fostaje  od  2.  lijati.  —  U  Vukovu  rjecniku^ 
(po  Vukovijem  bifeskama) :  ,der  durchfall'  [vide 
blijane]   s  dodatkoin  da   .se  govori  u  Kastelima. 

LIJAVINA,  /.  isporedi  lijavica.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Lijavina  , diarrhoea;  excremeata 
rara'.    D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  53. 

LIJECE,  n.  grijcskom  inj.  lice.  —  U  jednoga 
pisca  cakavea  xvii  vijeka  koji  scase  pisati  dii- 
brovackijem  govorom.  —  isporedi  i  lijecce.  Prid 
lijece  Bozje.  B.  Kasic,  nac.  6.  Isprid  lijeca  Bo- 
zjega.    zrc.  28. 

LIJECAK,  lijecka,  m.  dem.  lijek,  vidi  u  Vu- 
kovu rjeiniku:  h.y^.  v.  lijek,  i  znaci  vrlo  malo, 
kao  lijoka  radi,  n,  p.   „spavao  sam  lijecak". 

LIJECaN,  lijecna,  adj.  uprav  koji  pripada 
lijeku  Hi  lijecima,  all  gotovo  u  svijem  primjerima 
znaci:  koji  lijedi  (kao  lijek)  i  u  metaforickome 
smislu.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (lijecni  ,medicinale,  atto  a  medicare'  ,me- 
dicus';  ,medicabile,  che  si  pu6  medicare'  .medi- 
cabilis')  468*  i  u  Stulicevu  (,mediciaalis,  medicus, 
medicabilis,  medicamentosus,  sanabilis').  Kad  te 
covik  prvoc  pine,  zla  ga  vola  tudije  mine;  kad 
te  drugoc  celovluje,  slabe  zile  potripjuje,  jer  si 
licni  ti  babajko,  Bako  sladki,  slavni  Bako.  I.  T. 
Mrnavid,  osm.  149.  Pitno  ze}e,  lijecna  trava.  I. 
Dordic,  salt.  488.  Lijecna  voda.  pje:5U.  240.  Bez 
pokore  podobne  i  lijecne  htio  je  ozdrav|at  duse. 
B.  Zuzeri  250.  Jedna  lijecna  pomas,  jedan  balsam 
cudnoviti.  279.  S  pi6om  lijecnom  svetijeh  sa- 
kramonat.  290.  Isto  zlato  razcina  so,  ter  se 
mijesa  u  lijecnom  soku.  332.  —  U  rjecniciina  ima 
i  drugo  znacene :  koji  se  moze  Ujeciti.  —  U  jed- 
nome primjeru  ima  lijecni  mj.  lijeceni  samo  radi 
stiha  (moglo  bi  se  pisati  i  lijec'ni):  Navlas  |udi 
plemeniti  i  gospoda  zapovijedna  po  Dalmaciji 
lijecni  biti  ktjese  od  znanca  tako  vrijedna.  J. 
Kavanin  108b. 

LIJECCE,  n.  grijeskom  mj.  lifice.  —  vidi  kod 
lijece.  Nego  joj  sama  lijecca  drhtahu.  B.  Kasic, 
per.  11. 

LIJE  GENE,  n.  djelo  kojijem  se  lijeci  {u  ne- 
kijem  pirimjerima  i  konkretno :  dim  se  lijeci).  — 
Stariji  je  oblik  lijecenje.  -  Izmedu  rjecnika  u 
Mikajinu  (licenje  ,curatio'),  u  Belinu  (lijecenje 
,medicamento,  medicazione'  ,medicatio'  468'^),  u 
Stulicevu  (v.  lijocba),  u  Voltiginu  (lecene  ,modi- 
camento'  ,heilmitter),^  u  Vukovu.  Po  inomu  li- 
cenju  i  inoj  utihi.  S.  Budinid,  ispr.  40.  Izvrs- 
nosti  od  lijecenja  proglasen.  B.  Kasic,  in.  74. 
Koji  bi  mu  umro  posred  lijecenja.  fran.  16.  Da 
se  dostojis  blagosloviti  ovo  zlamenje  kriza,  neka 
bude  licenje  spasitelno  narodu  |udskomu.  rit. 
271.  U  lijecenju  perikulozu.  I.  Drzic  310.  Mjeste 
ntjesena  i  oplodjena  i  lijecena  na  rata  od  jezik 
ogfienitijeh  donosi  nam  karane  i  srgbe.  B.  Zu- 
zeri 65.  Dan  subotni .  .  .  tratijase  se  u  lijecenim 
nemici.  S.  Eosa  113^.  Kako  Ijekarije  i  lijecene 
Samaritanina  evandelskoga.  J.  Matovid  130.  Djela 


LIJECITI,  1,  a,  b)  aa). 

zadovojnosti  jesu  Ijekarije  i  lijecena  neka.  273. 
Nego  se  stane  odgovarati  da  je  on  vec  pobacio 
lijecene  i  da  vise  ne  zna  lijeciti.  Nar.  prip.  vuk. 
185.  Sto  su  placali  Jekarima  za  lijekove  i  lije- 
cene. Vuk,  pravit.  sovj.  9.  Gdje  puk  vjeruje  u 
uroke  i  mastu,  tu  se  smijesa  lijecene  s  gutanem. 
S.  ^jubisa,  prip.  92.  Neke  su  stvari  za  opra- 
vjaiie    i   lecene   posuda.    P.  Bolic,  vinod.  1,  xvi. 

LIJECIONICA,  /.  mjesto  (zavod)  u  kojemu  se 
lijeci  od  kakoe  osobite  bolesti.  —  U  ^ulekovu 
rjecniku :  ,curanstalt'. 

LIJECITI,  lijecim,  impf.  raditi  i  ciniti  (n.  p. 
dajuci  lijeke)  da  bolesnik  (Hi  ranenik)  Hi  bolest 
(Hi  rana)  ozdravi.  —  -ije  stoji  mj.  negdashega 
e:  u  istocnome  govoru  glasi  l^citi,  lecim,  u  za- 
padnome  liciti,  Kcim.  —  Akc.  kaki  je  u  praes. 
taki  je  u  impf.  Tijecah,  u  aor.  2  i  3  sing,  lijeci^ 
u  part,  praet.  pass,  lijeden;  u  ostalijem  je  obli- 
cima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  Postaje  od  lijek 
(vidi).  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
leciti,  rus.  .leiHTb,  ces.  I66iti,  po/.  leczyc.  —  Iz- 
medu  rjecnika  u  Vrancicevu  (liciti  ,mederi'),  u 
Mikajinu  (liciti,  davati  lik  ,medicor,  medeor,  me- 
dico, medicinam  adhibeo,  affero,  facio';  lijeciti, 
V.  liciti),  u  Belinu  (.medicare,  curare  gl'  infermi^ 
,medeor'  468a  ,  u  Bjelostjencevu  (licim,  v.  vracim), 
u  Stulicevu  (lijeciti  i  liciti  ,medicari,  mederi,  sa- 
nare'),  u  Voltigijinu  (leciti  , medicare,  curare*^ 
,heilen';  liciti  , medicare'  ,heilen');  u  Vukovu  (sa 
sva  tri  oblika:  ,heilen'  ,medeor'),  u  Danicicevu 
(leciti  , mederi'). 

1.  aktivno. 

a.  subjekat  je  cejade. 

a)  objekat  nije  izrecen,  ali  se  mozebiti 
u  svijem  primjerima  misli  na  ce}ade  Hi  cejad; 
tako  je  bez  sumne  gdje  stoji  bolest  u  gen.  s  pri- 
jedlogom  od  (vidi  b)).  u  kojemu  se  primjeru  moze 
shvatiti  kao  yieprelazni  glagol  u  znacenu:  raditi 
kao  lijecnik,  ali  se  to  ne  da  razabrati.  Inbde  ne 
moremo  imb  zapovidetb  osvenb  Dubrovnika  da 
lece.  Spom.  sr.  1,  9.  (1397).  Odgovorivse  tada 
poglavica  crikveni  rasrdi  se  vele  da  bi§e  u  su- 
botu  lifiil  Isus.  Bernardin  139.  luc.  13,  14.  Od- 
govorivsi  tada  poglavica  crkveni,  rasrdi  se  vole 
da  bise  u  subotu  lijecil  Isus.  N.  Ranina  164  — 
165.  (Licnik)  sagrisuje  ako  lici  brez  pomue  i 
dobroga  razmis)enja,  ne  mareci  studijati  ni  po- 
hajati  nemocnika.  S.  Budinic,  ispr.  91.  Likara 
ki  naj  manom  bolezni  ima  vraciti  ili  lifiiti.  F. 
Glavini6,  svitlost.  92.  Prijatel  ki  lici  nece  na- 
u.diti.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  132.  Lice  od  bolesti 
govoredi  nike  divje  molitve.  J.  Banovac,  pripov. 
192.  Lijeci,  a  od  sta  ne  zna.  (Z).  Lijecnik  lijeci^ 
a  Bog  ozdrav]a.  (Z).  Poslov.  danic.  Oni  mecudi 
se  za  sudca,  a  ovi  za  licnika,  ne  znajudi  suditi 
ni  liditi.  Ant.  Kadcid  229.  Majka  rodila,  majka 
lijecila.  Nar.  posl.  vuk.  173.  Da  vi§e  ne  zna  lije- 
diti.  Nar.  prip.  vuk.  185.  Va}a  li  u  subotu  lije- 
citi? Vuk,  mat.  12,  10.  Ova  skitnica  lijedi  i 
Jekari  po  narodu.    S.  l^ubisa,  prip.  100. 

b)  objekat  je  nesto  sto  je  bolesno :  ako 
se  izrice  bolest,  stoji  u  gen.  s  prijedlogom  od; 
ako  se  izrice  lijek  Hi  uopce  nacin  lijecena,  stoji 
u  instrumentalu. 

aa)  objekat  je  naj  cesde  cejade. 
aaa)  glagol  se  shvaca  u  pravome  smislu.  Ne 
vijase  matere  Isusove  ka  ga  ce|ase  i  lica§e.  Mi- 
rakuli.  12.  Lijecite  nemodnike.  N.  Kanina  ISO^*. 
luc.  10,  9.  Ozdravjase  i  lijecale  nemodnijeh. 
Zborn.  70b.  Lljecedi  onu  staricu.  B.  Kasid,  per. 
76.  Uboge  pomagase, . . .  betezne  lidaSe.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.  24*.  Jeduijem  lijekom  svakoga  lijecit. 
(D).  Poslov.  danic.    Zatvori  vrata  od  likara  koji 


LIJECITI,  1,  a,  b)  aa). 


60 


lijecniCki 


fja  ida§e  lijeSit.  S.  Margitic,  fala.  126.  Bolesne 
licite.  J.  Banovac,  uboj.  44.  S  u^em  mazuc  ni 
licase.  P.  Knezevic,  zivoti.  41.  Jeda  li  sam  ja 
Bog,  da  }ude  mogu  od  gube  liciti?  E.  Pavic, 
ogled.  32.3.  Mlogo  muke  i  truda  imade,  dokle 
6ovik  odhrani  6e]ad6;  zato  va}a  da  bolestno  lici . . . 
M.  A.  Eelkovic,  sat.  H8b.  Ujamciti  se  za  li, 
u6iti  ga,  lifiiti.  Ant.  Kadcic  263.  Dadoso  mi  tog 
bolnika  da  lecim.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  351.  Bi  li 
na  nega  ruku  stavio  da  ga  lijeci  od  zutice.  S. 
^jubisa,  prip.  107.  —  bbh)  u  metaforickome  Hi 
u  prenesenome  sinislu,  shvaea  se  kao  bolest  du- 
sevno  stane.  Narucnik  za  zupnike  .  .  .  s  nim  nek 
lijeci  pokornike.  J.  Kavanin  126«'.  Nisu  duzi 
Bozji  bici,  kad  ih  sa|e,  da  vas  lici.  328*.  Mast, 
se  prilikuje  ocu,  jer  nas  lici  milostju  svojom. 
A.  Ba6i6  8.  Lieismo  Babiloniju,  to  jest  gris- 
nika,  ali  ne  kti  se  izliciti.  F.  Lastric,  ned.  337. 
§to  ga  licim  od  slipoce  (dusevne)  ...  V.  Doson 
68b.  Ako  sam  pravedan,  da  me  lijecite  od  na- 
pasti  Judske.  Pravdonosa.  1852.  9.  —  ccc)  u  je- 
dnome  primjeru  xviii  vijeka,  shvaea  se  glad  kao 
bolest.  Nek  uboga  hranom  lijeci  ko  se  dici  pravim 
Bogom.  J.  Kavaiiin  1(P.  —  ddd)  metaforiiki, 
vidi  kod  [eskov  Hi  mast.  Mi  cemo  nih  Jeskovom 
mascu  lijeciti.    M.  Pavlinovid,  razg.  54. 

hh)  objekat  je  zivotina.  Lav  .  .  .  slu- 
zeci  cloviku  ki  ga  bise  licil  .  .  .    Transit.  285. 

cc)  objekat  je  bolesno  udo  Hi  dio  tijela. 
Kako  su  tu  ostavili  Novaka  kod  jednoga  starca, 
da  mu  lijeci  nogu  sto  je  bio  pokvario.  Vuk, 
gram,  i  polem.  spisi.  1,  144.  —  Metaforicki.  A 
s  pomasti  takvi  rici  mli  da  svoje  srce  li6i.  V. 
DoSon  115b. 

dd)  objekat  je  sto  nezivo,  glagol  se 
shvaea  u  prenesenome  sinislu.  Kiselo  vino  leciti. 
P.  Bolic,  vinod.  2,  17. 

c)  objekat  je  sama  bolest  (Hi  rana). 

aa)  subjekat  lijeci  na  kome  drugome 
bolest.  aaa)  u  pravome  sinislu.  Da  lice  vsaki 
beteg  i  vsaku  bolezan.  Anton  Dalm.,  nov.  test. 
1,  13.  Nemoci  licahu.  F.  Vrancic,  ziv.  23.  Da 
ti  ranu  tuj  fiinimo  s  pomnom  vidjet  i  lijeciti. 
G.  Palmotic  2.  137.  Sve  licaso  boteznosti.  P. 
Knezevic,  zivoti.  43.  Ranu  liciti  b6li.  V.  Dosen 
Ti.  Ljekarija  s  kojom  bi  nemoci  lijecili.  J.  Ma- 
tovic  520.  Ne  licise  misnici  gubu.  I.  Velika- 
novid,  uput.  3,  125.  Da  mi  lecis  moje  grdne 
rane.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  351.  —  bbh)  metafo- 
ricki, kao  bolest  shvaea  se  dusevno  stane.  Rane 
griha  Bog  sam  lici.  V.  Do§en  vi.  Kojim  ranam 
svoga  vika  dat  no  more  nitko  lika,  nego  likar 
od  visine,  dusa  uvik  da  ne  gine,  koji  takve  licec 
rane  ...  5*.  —  Koji  lici  }uveii6  nemoci.  M. 
Dr2i6  37. 

bb)  moze  ce^ade  i  na  sebi  lijcditi  bolest, 
i  to  uprav,  ili  u  kanzalnoine  smislu  povjerivsi  se 
drugome  da  ga  lijeci.  ne  )nogu  se  svagda  razli- 
kovati  ova  dva  znniena.  aaa)  a  pravome  smislu. 
Lijecirao  sad  ranu,  a  krivca,  kcerce  lua,  pustimo 
na  stranu.  F.  Lukarevic  146.  Bizati  naglise, 
rane  pod  Satore  liciti  svoje.  F.  Glavini6,  cvit. 
275'*.  Ivan  lici  rane  svoje  ralno  izpocene,  ai' 
ne6e  Ivan  da  su  korae  znane.  A.  J.  Knozovic 
174.  Da  jedan  6ovik  ima  deset  smrtnih  rana,  i 
■da  lifii  devet  a  jednu  ostavja,  ona  'e  sama  zado- 
vo}na  dati  mu  smrt.  M.  Dobretid  108.  —  bbb) 
metnforiiki  (vidi  aa)  bbb)).  ima  clovik  za  li6iti 
ranu  od  nenavidosti  razmifi|ati  oao  sto  prudi... 
§.  Bu(Jini6,  ispr.  05.  Kqjo  je  (grihe)  triba  li6iti 
svotom  ])okorom.  I.  An6id,  svit.  51.  S  tim  srce 
pokripimo  i  licimo  du§e  rano.    V.  Doson  203'i. 

cc)  mjeitc  prave  bolesti  objekat  je 
kakvo  zlo  uopie,  te  lije6iti  u  prenesenome  smislu 


znaei:  poprav^ati,  ispravlati.  Lijecit  zlo  cemu  ;e 
koje  se  danas  svrsuje?  (D).  Poslov.  danic.  Sto 
ludi  zaludi,  sto  mudrijeh  ne  lijece.  Nar  posl 
vuk.  357. 

b.  subjekat  je  zivotina  u  nekoj  narodnoj 
poslovici,  gdje  uprav  pripada  pod  c.  Koji  me 
pas  uvijedao,  svojom  diakom  lijecio.  Nar.  posl. 
vuk.   143. 

c.  subjekat  je  lijek  ili  tiopce  ono  cim  se 
lijeci.  a)  u  pravome  smislu.  Ima  inorog  jedan 
rog  na  glavi,  koji  rog  ima  krepost  od  otrovi 
lijeciti.  M.  Divkovic,  bes.  16^.  Otrovanu  ranu 
}utu  gvozdje  i  ogan  samo  lijeci.  I.  Gundulic 
498.  Ova  strijela  rana  i  lijeci.  I.  V.  Bunic, 
mand.  9.  Bjecva  lijepa  gube  ne  lijeci.  (D).  Po- 
slov. danic.  Dub  prvoga  vijek  ne  pada  od  udarca, 
ki  sesijece,  Ijekarije  cesto  kada  pristavjajuc  nomoc 
lijece.  J.  Kavanin  82<*''.  Akila  sipa  izbrana,  rani 
i  lijeci  ka  u  isto  doba.  J.  Kavanin  402b.  Nego 
melim  koji  lici.  V.  Dosen  251*i.  —  b)  metafo- 
ricki. Pokora  je  lokva  zdrava  ka  od  grijeha  gubu 
lijeci.  J.  Kavanin  63b.  Izpovijed  lijeci  rane  od 
duse  nase.  S.  Margitic,  ispov.  3.  Pak  neka  se 
u  torn  dici  (moj  ukor),  da  zeguci  zlocu  lici.  V. 
Dosen  252:<'. 

2.  pasivno.  Ki  kasno  su  liceni  trudno  ozdrave. 
A.  Komulovic  70. 

3.  sa  so,  pasivno  ili  refleksivno.  —  Izmedu 
rjecnika  a  Mikajinu  (licit  se  kod  strabit  se)  i  u 
Stulicevu  (,medicinam  sumere'). 

a.  subjekat  je  cejade.  —  Ne  moze  se  u 
svijem  primjerima  poznati  jeli  refleksivni  Hi  pa- 
sivni  glagol.  a)  u  pravome  smislu.  Ako  koji  odb 
recennihb  junaka  bude  raiienb,  obestavamo  dati 
lekara  i  lekarije  da  se  leci.  Snom.  sr.  I,  49. 
(1403).  U  te  dni  prihodite  i  lijecite  se,  a  ne  u 
dan  subotni.  N.  Ranina  165*.  luc.  13,  14.  Od 
nemo6i  se  lijefiiti.  M.  Divkovid,  bes.  305«'.  Prid 
liim  stanu  redom  kako  da  se  lice  negovim  po- 
gledom.  D.  Barakovic,  vil.  24.  Da  se  diakom 
vuka  lijefii.  .J.  Kavanin  268!''.  Kadno  smo  bo- 
lostni  ter  se  licimo,  dobro  cinimo.  J.  Filipovic 
1,  499b.  Pokarase  zonu,  zasto  se  dosla  liciti  u 
svetkovinu.  F.  Lastric,  ned.  371.  Kad  smo  ne- 
mocni,  lijecimo  se.  I.  A.  Nenadid,  nauk.  98. 
Zove  ruzno  slipe  nemodnike,  da  se  peru  i  od 
boli  lice.  A.  Kanizlid,  roz.  90.  Koji  se  licase 
od  rana.  And.  Kacid,  kor.  259.  Bolan  da  se 
lijecis.  (Kad  se  hvali  kakvo  jolo).  Nar.  posl. 
vuk.  21.  Ovijem  se  u  onijem  zemjama  lijece  od 
razlidnijeh  bolesti.  Vuk,  rjecn.  kod  dafinovo  zrno. 
Da  se  Maksim  u  Zabjaku  lijecio  godinu  dana. 
Vuk,  nar.  pj(w.  2,  565.  —  b)  metaforicki.  Milosti 
nom  daruj  kom  no  so  slab  lici.  D.  Barakovic, 
vil.  20.  Od  grija  uciiiouoga  lidimo  so  i>okorom. 
I.  Ancic,  svit.  56.  Po  svotijeh  sakramentih  ili 
se  lidimo  od  bolesti  duhovnijeh  ...  A.  Badic 
260.  Bill  su  sakramenli,  po  kojim  od  griha  jesu 
se  onda  lidili.  J.  Filipovid  3,  6'i.  Otje  spasitej 
da  so  zivom  virora  lice  pravovirni  negovi.  F. 
Lastrid,  nod.  261.  A  kad  bi  se  tog  ostali  (blud- 
niei)  i  pokorom  licit  stali.  V.  Dosen  111'^.  S  dim 
demo  se  od  griha  liciti.    M.   Dobretid  5. 

b.  subjekat  je  bole^it  (rana),  glagol  je  pa- 
sivan.  a)  u  pravome  smislu.  Kad  so  lii^od  rana 
dira.  V.  Doson  250b.  Da  so  node  ved  liditi  rane. 
51b.  —  Amo  bi  moglo  }tripadati  i  ovo:  I  lidit  se 
ved  no  dado  (meso  smrdecr).  V.  DoSen  81'.  — 
h)  metaforiiki.  MoJobit  bi  pravo  bilo  da  se 
grijoh    lie    vab.    no  lijefti.     I.   V.   Bunid,    mand.  8. 

LIJECniCkI,  adj.  koji  pripada  lijeinicima 
ili  uopie  lijeienu.  —  U  pisaca  na§ega  vremena, 
a  izmedu  rjeinika  u  Stulidevu  (.inedicinalis'). 


LIJECNICKI,  a. 


61 


LIJEGATI 


a.  adj.  Poceo  o  torn  razinisjati  i  Ujecnicki 
zbor.  M.  Pavlinovic,  rad.  59.  Kod  lijocnickog 
pregledana  ima  se  postupati  .  .  .  Zbornik  zak. 
3,  556. 

I),  ado.  lijecnicki.  Takav  ae  profesor  ima 
svake  godine  ureda  radi  lijecnicki  pregledati. 
Zbornik  zak.  1874.  3. 

LIJECNIK,  m.  covjek  kojemu  je  posao  Ujeciti, 
isporedi  }ekar.  —  Od  xvi  vijeka  po  primorju,  a 
izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (lifinik,  likar  ,phy- 
sicus,  medicus';  licnik  od  rana  ,chirurgus';  licnik 
od  kona,  ,veterinarius,  medicus  equarius  vel  pe- 
corum'),  u  Belinu  (,medico,  dottor  di  medicina' 
, medicus'  468*),  u  Stuliceou  (.medicus'),  u  Vu- 
kovu  (u  drugome  izdanu  kod  medig,  a  nema  na- 
pose;  u  trecemuje  dodato:  [lijecnik,  vide  }ekar]). 
Umri  otrovan  od  licnika.  S.  KoXicid  oi^.  Nije 
od  potrjebe  zdravijem  lijecnik  negli  nemocaijem. 
N.  Kanina  196*.  matth.  9,  12.  Komu  lijefinici 
govorabu  da  6e  izgubiti  vid.  Zborn.  19*.  Ako 
vidis  (u  snu)  da  se  lijecnikom  ucinis,  toj  prili- 
kuje  debit.  130 1.  Ki  grede  k  lifiniku  za  od  nega 
imat  lik.  D.  Ranina  146^.  Rana  licniku  ka- 
zaaa  ured  so  izlici.  Nauk  brn.  47l>.  Donio  bje§e 
on  kakono  lijecnik  razlike  masti.  B.  Kasi6,  per. 
41.  Kakono  visti  li6nik  i  likar.  rit.  51.  Lijecnik 
koji  po  nacinu  od  Ijekarije  i  zlamenja  rijet  6e. .. 
M.  Orbin  58.  Ako  cine  negocija  kako  od  lijecnika. 
I.  Drzi6  296.  Bo}e  pohodit  negli  bit  pohoden  od 
lijecnika.  (D).  Duhovniku  i  lijecniku  i  parcu 
ne  taji  istine.  (D).  Mrtvu  lijecnika  vodit.  (D). 
Poslov.  danic.  §to  'e  lijecnik  rani,  ogan  zlatu. 
J.  Kavanin  342t>.  Mudar  lijecnik  gorke  trave 
da'e  bolestnim.  510*.  On  je  mestar  od  lijecnikov. 
510^.  Svi  licnici  rekose  jednim  glasom  da  porod 
ne  moze  ziviti.  A.  d.  Bella,  razgov.  112.  Nece 
da  uzm.e  ista  od  lijecnika  naredjeno.  B.  Zuzeri 
25.  Lijecnici  izvan  stana  od  nemoduika  klimaju 
glavom.  249.  Lijecnike  dozovite.  377.  Clovik 
pridaje  zdravje  licniku.  I.  P.  Marki  76.  Svak 
je  drzan  postiti,  osvem  male  djecice  i  nemo6- 
nikab  sudom  od  lijecnika.  I.  A.  Nenadid,  nauk. 
149.  Lijecnik  lijeci  a  Bog  ozdrav|a.  (Z).  Ni 
stara  barbijera  ni  mlada  lijecnika.  (Z).  Poslov. 
danic.  Ne  cini  se  ovo  po  nas,  nego  svjetom  od 
lijecnika,  a  ne  moze  se  lijedniku  dat  razumjet. 
D.  Basid  34.  Znam  da  je  trudno  lijecniku  oz- 
dravit  jednoga  kuznika.  92.  Crkva  zapovida  lic- 
nikom,  da  kad  su  zvani  nad  nemodnika...  Ant. 
Kadfiid  219.  Kako  jedan  kip  izraneni  naj  stra- 
hovitiju  tilesnu  ranu  naj  prvu  ukaziva  svomu 
licniku.  I.  J.  P.  Lucid,  doct.  17.  Ti  dovedi  tri 
dobra  lijecnika,  oui  de  izvidat  Milieu.  Hrv.  nar. 
pjes.  1,231.  Anto  Kuzmanid  lijecnik.  Nar.  pjes. 
vuk.  3,579  (medu  prenumerantima).  Eana  se  bez 
lijecnika  ne  vida.  V.  Vrcevid,  niz.  30.  Scepan 
lijecnik  i  Jekar.  S.  ^jubisa,  prip.  90.  Evo 
dobra  godina  lijecnicima  i  |ekarima.  pric.  155. 
Spremi  knigu  po  Kodetu  lijecniku  svomu.  Osvetn. 
3,  119.  Lijednik,  |ekar  ,arzt'  , medico'.  B.  Pe- 
tranovid,  rucn.  kn.  52.  —  U  metaforickome  smislu. 
K  tebi,  vrelu  od  milosti,  Boze,  istem  pristupiti, . ._. 
btjej,  lijecnice,  tvom  kreposti  izranena  izlijeciti. 
I.  Akvilini  287.  Pameti  nemodnoj  slatka  je  rije6 
lijecnik.  (D).  Poslov.  danic.  Ambroz  sveti,  lijednik 
dusa.  J.  Kavanin  55*.  O  lijecnice  svemogudi 
(u  Bogii)!  88*.  Licnici  duhovni.  Ant.  Kadcid 
181.     Duhovni  lijednik.    A.  Kalid  119. 

LIJECNIKOV,  adj.  koji  pripada  lijecniku,.  — 
Izmedu  rjecnika  u  StuUcevu.  Lijecnikovo  zabra- 
nenje.  P.  Kanavelid,  iv.  312.  Da  mu  se  sjutra 
dan  bude  staviti  u  dilo  licnikova  naredba.  A.  d. 
Bella,  razgov.  81. 


LIJECNO,  n.  mjesno  ime  u  Crnoj  Gori.  —  U 
narodnijem  pjesmama  nasega  vremcna.  Vino  piju 
do  tri  pobratima  na  Lijecno  u  bijelu  crkvu.  Nar. 
pjes.  4,  416.  Dodi  s  vojskom  na  ravno  Lijecno. 
4,  418. 

LIJECI,  lijezem,  impf.  vidi  2.  leci.  —  U  nase 
vrijeme  u  Boci.  E  moj  vujo!  moj  lijepi  brajo! 
kad  8u  se  tvoji  vragovi  lijegli,  moji  su  gade 
nosili.    Nar.  prip.  vrc.   185. 

LIJEDVIJE,  /.  pi.  (?)  cidi  leda.  —  Tri  puta 
(pisano  ledvije)  u  rukopisu  xv  vijeka  pisanome 
crkvenijem  jezikom.  Telo  clovecbskoje  otb  4-hi. 
izlivh  sbstojit  se  .  .  .  kbzdo  bo  kyhb  vb  svoje 
mesto  zizdetb  se:  .  .  .  zlbCb  crbna  vb  ledvije  vrbhu 
bubrega,  .  .  .  Sredovjecn.  lijek.  jag.  star.  10,  95 
Kromido  beli  svari  dobre  s  vodomb  i  prilagaj  na 
dimije  i  na  ledvije  i  sokomb  temb  pari  ledvije  i 
dimije.    111. 

LIJEDA,  n.  pi.  vidi  leda.  —  Na  jednome 
mjestu  (pisano  lijedja)  u  pisca  xvn  vijeka,  alije 
jamacno  stamparska  pogreska,  jer  se  drugdje  u 
istoga  pisca  nalazi  svagda  ledja.  Kako  de  ti 
utedi  ali  lijedja  k  tebi  okrenuti '?  M.  Divkovid, 
bes.  387*. 

LIJEG,  m.  vidi  log,  loza,  ]egalo.  —  Ooakovo 
je  znacene  (govori  se  o  kokosima)  u  jednome  pri- 
mjeru  nasega  vremena.  —  isporedi  i  lijego.  Vjes- 
tice  grabe  kokosi  s  loznika  i  s  lijega.  S.  ^u- 
bisa,  prip.  203.  —  Teze  je  poznati  znacene  u 
ovijem  primjerima  iz  narodnijeh  pjesama  lickijeh 
i  bosanskijeh  nasega  vremena  (a  kojima  je  -i- 
mj.  ije) :  I  svi  ligom  izgubise  glave.  Nar.  pjes. 
marjan.  165.  Sve  je  meni  ligom  izginulo.  169. 
Ved  doceka  regulana  vojska,  a  iz  liga  zapuea 
parada.  Nar.  pjesn.  horm.  1,  421.  Kad  na  talum 
izvedes  soldate,  da  postavis  deset  dvanaest  liga, 
sviju  bi  ih  dogat  preskocio.  1,  265.  u  prva  bi 
dva  primjera  moglo  ligom  (lijegom)  znaciti  od 
prilike  sto  i  lezedi,  lezecke;  mane  je  jasno  u 
druga  dva;  moglo  bi  se  i  pomisliti  da  u  svijem 
primjerima  postaje  od  nom.  sing.  f.  liga,  a  da 
je  ovo  od  tal.  riga  (prava  linija),  te  da  znaci 
sto  i  red. 

LIJEGANE,  n.  djelo  kojijem  se  lijeze.  —  Sta- 
riji  je  oblik  s  -nije.  —  Izmedu  rjecnika  u  Bjelo- 
stjencevu  (legane,  polegano),  u  Jambresiceou  (le- 
gane  vkup  ,concubitu3'),  u  StuUcevu,  u  Vukovu 
(1.  ,da3  liegen'  ,decubatio'.  —  2.  ,das  legen'  ,lo- 
catio'),  u  Danicicevu  (leganije  , cubitus').  Dole 
leganije.  Domentijanb  26.  Na  gole  zemji  lega- 
nija.  Danilo  296.  „bLazi  nama  bija  od  milosti". . . 
„  .  . .  ,Tedno  bije  docna  lijegane,  drugo  bije  rano 
ustajane,  trede  bije  neodgovaraiie".  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  182.  Ali  domadin  se  uzmudi,  zasto 
mu  nije  do  legana.    Mag.  1851.  143. 

LIJEGATI,    lijezem    (lijegam),    impf.    1.    ledi 

(vidi). ije-  stoji  ujuznome  govoru  prema  neg- 

dasneinu  e;  u  istocnome  glasi  Idgati,  u  zapad- 
nome  ligati.  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u 
impf.  I'ijegah,  (u  impt.  lijegaj,  ali  lijezi),  u  part, 
praet.  pass,  lijegan;  u  ostalijem  je  oblicima 
onaki  kaki  je  u  inf.  —  Jamacno  je  rijec  pra- 
slaoenska,  isporedi  ceL  lehati,  leham,  po}.  legad, 
legam.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (lijegati, 
lijegam  ,giacere'  ,cubo'  343*),  u  Bjelostjencevu 
(legam  ,cubo'.  v.  lezim.  2.  polegam  ,cubito'),  u 
Jambresicevu  legam,  opadam  pod  bremenom  ,suc- 
cumbo'),  u  StuUcevu  (lijegati,  lijegam,  ,jacere' 
,decumbere' ;  lijegati  sto  koga,  v.  utistiti),  u  Volti- 
gijinu  (praes.  lijegam  kod  ledi),  w  Vukovu  (lije- 
gati, lijezem,  1.  , liegen'  ,cubo'.  2.  koga  ,legen* 
,loco':  „Lijegao   bih   ga  svako  vece   kod   sebe"). 


LIJEGATI,  1. 


1.  u  pravome  smislu,  neprelazno.  Svene  sihb 
ize  su  izvbnb  manastirja  lezuste.  Sava,  tip.  stud, 
glasn.  40,  1H8.  Svak,  sa  psi  tko  lijeze,  s  bu- 
hami  ustaje.  N.  Dimitrovi6  15.  Lijezuci  i  usta- 
judi  Gospodiuu  Bogu  hvalu  uzdati.  M.  Div- 
kovic,  nauk.  211L>.  Lijezuc  spat  i  ustajud  od 
sna.  I.  Ancic,  svit.  3.  Evo  ja  lijezem  spati.  P. 
Posilovic,  nasi.  16'*'.  Tko  s  djecom  lijega,  sasran 
ustane.  (D).  Poslov.  danic.  Zlamenujte  se  svetim 
krizem  ustajudi,  ligajuci.  J.  Filipovic  1,  22''-. 
Tko  lijega  sa  psima  ustaje  s  buhaina.  (Z).  Poslov. 
danic.  Kudnik  nije  koji  rano  lize  tezak  pidem 
i  kasno  se  dize.  J.  S.  Rejkovid  15.  Zene  lizu 
s  preslicom  i  rane.  104.  Bolest,  pojem  od  ke 
marva  lize.  384.  U  vecer  sam  rano  Hjogala,  a 
u  jutru  dockan  ustajala.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  68. 
Paka  liga  na  meko  du§eke.  3,  550.  Tu  se  tako 
opklade  i  vec  pocnu  legati.  Mag.  1851.  143.  Sad 
su  ludi  jako  hudi,  kasno  lizu,  rano  ustaju.  Jacke. 
7.  Kad  podemo  legati,  ja  cu  izvaditi  k}uc  iz 
vrata.  Nar.  prip.  vuk.  67.  Kad  podnu  lijegati  da 
spavaju  .  .  .  Nar.  prip.  vuk.-  187.  Jedno  vede 
lijeSuci  u  posteju  .  .  .  Vuk,  dan.  2,  134.  Preko 
nega  mostid  lega.  B.  Radicevid  (1880)  293.  — 
Sa  se,  bez  subjekta.  Nije  se  u  Novakovoi  kudi 
lijegalo  prije  ponodi.  S.  ^jubisa,  prip.  219.  — 
U  osobitome  znacenu:  lijegati,  sagnuti  se  (sic), 
da  mu  moze  uzjahati  na  krkacu.  (ne  znam  ko  je 
zabi\ezio). 

2.  prelazno,  u  kauzalnome  smislu,  ciniti  da 
ko  leze,  polagati  ga  na  posteju  (kao  n.  pr.  mati 
dijete),  vidi  u  Vukovu  rjeinikii.  —  isporedi  ova- 
kovi  stnisao  kod  sjesti,  trkati,  ustajati  itd.  —  Od 
xviii  vijeka.  Hi  rode  dite  mrtvo,  ili  mu  zadadu 
smrt  sobom  ga  ligajudi.  F.  Matid  66.  U  vecer 
me  rano  lijegaSe,  a  u  jutro  docna  ustajase.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  231.  Rano  mene  lijegala  majka. 
Nar.  pjes.  here.  vuk.  113.  302.  Ovo  govore  zene 
nad  detetom,  kad  ga  lijezu  da  spava.  u  Nar. 
pjes.  krasid.  1,  156.  —  Vidi  i  drugo  osobito  zna- 
iene  u  Stulicevu  rjecniku,  sto  mi  nije  pouzdano. 

LIJEGO,  M.  gdje  se  sto  izlijeie.  —  U  jednome 
primjeru  nasega  vremena  iz  sjeverne  Dalmaeije 
(u  metaforickome  smislu).  Da  se  grad  pretvorio 
u  lijego  tudinstva.    M.  Pavlinovid,  razl.  spisi.  261. 

LIJEGBA,  /.  lijecene.  —  Postaje  od  osnove  gla- 
gola  lijeciti,  te  c  ispred  b  glasi  ^,  alije  u  svijein 
primjerima  pisano  s  c.  —  Eijec  je  stara,  ispo- 
redi stslov.  lecbba,  rus.  Jienoa  i  (bo\e)  .-ikqoa.  — 
U  knigama  pisanima  crkvenijem  jezikom,  pa  opet 
u  na§e  vrijeme  kod  pisaca,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (lijecba  ,cura  medicinalis,  curatio,  medi- 
camentum,  medicamen,  medicina,  remedium')  i  u 
Danicicevu  (lecsba  , curatio').  Velikyhb  mukb 
lecba  grehovb  ispovedanijo.  Doraentijaiili  176.  — 
U  Sulekovu  rjecniku:  ,cur'. 

LIJEHA,  /.  maleni  komad  nasadene  zem(e  koji 
je  ogrnnicen  na  kojigod  nacin  (opko^en  zivicom, 
ograden,  ili  sumo  uzdignut)  od  ostale  zem^e; 
moze  znaditi  i  gredu  medu  brazdtma.  -ije-  stoji 
u  ju£nome  govoru  mj.  negdasnega  e.  —  Rijec  je 
praslavenska,  isporedi  stslov.  leha,  rus.  ^exa  i 
(bole)  -rhxa,  ees.  licha,  /»o|.  lecha.  —  Ima  i  lit. 
iyse,  lat.  lira,  stvnem.  leisa.  —  Nalazi  se  u 
razlidnijem  oblicima,  t.  j.  ne  samo  po  istocnotne 
govoru  liiha  i  po  zapadnome  liha,  nego  i  u  mje- 
stima  gdje  se  ne  izgovara  h:  lijoja,  lija  (i  ujuz- 
nomc  govoru),  Idja.  —  vidi  i  liha.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjenievu:  liha  i  grijeskom  glWio. 
(vidi  kod  |iha)  ,lyra,  porca,  manipulus',  v.  slog; 
u  Stuliievu:  grijeskom  Ijqj  ,olu3,  lachanum'  s  do- 
datkom  da  je  naSao  u  j^isca  Lastrida  i  s  nego- 
vijem   primjerom  (vidi   dale)   u   kojemu  je  lijeje 


62  LIJEK 

ace.  pi.  od  lijeja  a  ne  od  lijej ;  u  Vukovu:  (cf. 
lija)  ,das  beet'  .lira'  [of.  slog  2,  sofa]  s  dodatkom 
da  se  govori  ii  Crnoj  Gori;  u  prvome  je  izdanu 
lija  ,die  schottel  (der  bifang),  die  furche'  ,lira', 
n.  p.  lija  lukova,  kupusua  s  dodatkom  da  je  po 
hercegovackome  (juznome)  govoru;  osim  toga  za- 
bilezio  je  Vuk  i  oblike  leha,  leja,  lija;  w  Dani- 
cicevu: leha  ,ar6a'.  Vinogradb  u  Drenovci,  leha 
Danilovbska.  Glasnik.  270.  Leha  vinograda.  305. 
Gonaja  ni  lihu  mekote  vidit  nod,  gdi  dubja  cva- 
tihu  pod  vodeoi  se  krcec.  P.  Zoranic  57'i.  Ako 
vrtlar  lijeje  zaliva .  .  .  F.  Lastrid,  test.  lo6'-^.  Ne 
moze  se  nista  pitomo  na  nivu  i  leju  posijati, 
ako  se  zemja  pre  k  tome  ne  prigotovi.  D.  Obra- 
dovid,  sav.  71.  Sadila  Mare  basilak  veliku  lihu 
poli  put.  Nar.  pjes.  istr.  2,  42.  Dve  lehi  salati. 
3,  5.  Gospodar  zemje  bas  obilaza§e  lije  i  sa- 
dove.  Magazin.  1863.  106.  (Dosaditi)  vinograd, 
kupusnu  lijehu.  Vuk,  rjecn.  kod  dosaditi.  Obrazi 
su  mu  kao  lijehe  mirisnoga  bija.  D.  Danidid, 
pjesm.  nad  pjesm.  5,  13.  Lom  oruzja  nalomjen 
krvava,  i  olovom  lijeja  uzorana.  Osvetn.  2,  173. 
Lemes  gladan  na  lijeji  jedi.  5,  27.  Popu§taju 
pse,  pogaze  leje,  ogule  vode.  Srp.  zora,  god.  1, 
sv.  5,  str.  106.  Leha  ,van6se'.  u  Skurini.  F.  Pi- 
lepid.  Leha  ,lira'.  D.  Nemanid,  dak.  kroat.  stud, 
iftg.  19.  —  I  u  osobitome  znacenu.  Lijeha,  f. 
mjesto  izmedu  stogova  zem|anijeh.  U  nase  vri- 
jeme oko  Stona:  „Neka  ti  budu  vede  lijehe".  M. 
Milas.  —  Kao  mjesno  ime  Lijehe  (Ldje)  u  Srbiji 
u  okrugu  kragujevackome.  Livada  u  Lejama.  Sr. 
nov.,^  1867.  428. 

LIJEK,  lijeka,  m.  sto  se  daje  bolesniku  da 
ozdravi,  naj  cesce  da  popije,  all  se  shvaca  i  u 
siremu  smislu.  —  -ije-  stoji  u  juznome  govoru 
mj.  negdasnega  e,  te  u  istocnome  glasi  lek,  u  za- 
padnome Ilk.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki 
je  u  ostalijem  padeiima,  osim  nom.  i  ace.  sing., 
i  voc:  lijede,  lijeci.  —  Bijec  je  praslavenska  (jos 
se  cesce  nalaze  u  slavenskijem  jezicima  rijeci  sto 
od  ove  postaju,  vidi  n.  p. :  lijeciti  i  Jekar),  ispo- 
redi stslov.  lek-b,  (rus.  asho  bole  .ibKo  ,  ces.  l^k, 
pol-  lek.  —  Osnova  je  ove  rijeci  i  drugijeh  Ho 
od  tie  postaju  presla  iz  germanskijth  jezika,  ispo- 
redi (sa  znacenem:  jekar)  got.  lekeis,  stskand. 
laeknir,  anglosaks.  laece,  stvnem.  lachi,  engl.  leech, 
dan.  laege  (sved.  lakare  moze  biti  opet  doslo  iz 
slavenskoga  jezika);  da  nijesu  Germani  primili 
od  Slavena,  poznaje  se  po  staroirskome  liaig,  po 
kojemu  bi  isprva  bilo  g  sto  se  u  germanskome 
promijenilo  na  k.  —  U  dva  primjera  xvi  t  xvii 
vijeka  kao  da  je  oblik  lijeka,  /. :  .lokasta:  „Sto 
drzi  u  takoj  tuzici  covjeka'?'"  —  Polinice:  ..Ufanje 
ko  svakoj  nevoji  jes  lijeka".  M.  Biinid  23.  Od- 
kri§o  se  ocito  da  su  u  nih  tijelu  vragovi  pakjeni, 
cinise  se  cijela  dva  godista  oko  nih  stake  lijeko 
od  zaklinanja,  od  putovanja  i  od  zavjeta.  koji  so 
mogahu  od  Judi  dobrijeh  i  zalosnijeh  namisliti. 
B.  Kasic.  in.  95.  ali  u  prvome  stoji  lijeka  (samo 
radi  slika)  kao  daje  genetiv  partitivni;  u  dru- 
gome  koji  moze  biti  samo  u  svczi  s  lijeke,  te  vala 
da  je  grijeskom  napisano  ciui§o  se  mj.  dinise.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (lik  ,medecina'), 
u  Mikalinu  (lik  ,remedium,  medicamentum,  me- 
dicamen, medicina,  curatio,  alleviauientura' ;  Hjok, 
vidi  lik),  u  lielinu  (,raedicamonto  o  medicina  che 
si  di,  all'  informo'  .medicamentum'  468'';  .com- 
penso,  riparo'  ,remedium'  '207'>;  ,rimedio,  prove- 
dimento,  riparo  per  non  rice%'er  male  o  danno' 
,remedium'  621»),  u  Bjelostjencevu  (lik,  likarija, 
etc.  v.  vradtvo  i  ostala),  u  Stulidevu  (lijek  i  lik 
,niodicamontum,  medicina.  romodium'),  w  Voltigi- 
jinu  (lijek,  v.  lik;  lek  , medicina'  ,heilmittel';  lik 
, medicina'  .heilmittel'),  u    Vukovu  (lijek,  lek,  lik 


LIJEK 


63 


LIJEK,  b. 


,die  arzenei,  das  arzeueimittel'  ,medicamentum, 
remedium').  —  Ako  je  izrecena  bolest,  sfoji  Hi 
s  prijedloc/om  od,  Hi  a  dativu,  Hi  s  prijedlogom 
2.2L  i  akuzativom  (osobito  za  dio  tijela  Icoji  je  bo- 
lestan). 

a.  u  pravome  smidu. 

a)  uopce.  I  za  tirn  lik  raui  dati  i  bra- 
niti.  H.  Lucie  245.  Ki  ranom  brez  lika  rani 
nas  nepravo.  P.  Hektorovid  62.  Svi  mi  su  za- 
ludu  lijeci.  N.  Najeskovic  1,  191.  Kad  budu  ja 
bolan,  tko  mi  6e,  jaoh,  like  ciniti  no6  i  dan,  kad 
mi  nije  tve  dike?  2,  110.  Ova  korijenja,  moje 
lijeke,  ne  mogu  kazati.  M.  Drzi6  169.  Ali  te 
zmija  udari  s  cemerom  bez  lijeka.  467.  U 
vasoj  kad  puti,  vasa  ces  ku  nemo6  i  malu  o6uti, 
sto  lika  vazima  za  mod  ju  di^nuti.  D.  Ranina 
145^.  Jeda  odkud  po  koj  .sreci  jos  nesrecna 
moja  nemoc  kad  uzima  u  com  pomo6  i  lijek 
pravi  bude  ste6i.  S.  Boba]evic  216.  Pristojase 
se  da  uzmes  lijeke  koji  bjehu  potrebni.  A.  Gu- 
ceti6,  roz.  jez.  138.  Uhiti  ribu,  jer  6es  u  noj 
nadi  lijek.  218.  Hrlo  se  spomeni  lik  vazet.  A. 
Komulovid  70.  TJcinise  joj  mnoge  lijeke  zaludo 
mnozi  vrijedni  lijecnici.  B.  Kasi6,  in.  101.  Tuj 
su  lijecnici  i  lijeci,  vode  vrude  ...  M.  Orbin 
74.  Kad  je  nemoc  odkrivena,  tada  joj  se  lijek 
nahodi.  G.  Palmotic  2,  503.  Zive  koje  iznadose 
dase  oncas  tu  na  lijeke.  J.  Palmotid  206.  Da 
ne  bi  hotil  iskat  sebi  lika.  P.  Radovcic,  nacin.  34. 
Jednijem  lijekom  svakoga  lijecit.  (D).  Poslov. 
danic.  I  lijek  nade  svojoj  rani.  I.  Drazid  23. 
Ki  skazati  htje  se  u  milosti  vrhu  gubavca,  vjere 
odmetnika,  ki  je  ^prosio  giibi  od  tebe  lika,  i 
primi  dosti.  53.  Cesto  al'  lijek  je  u  gorkosti,  i 
u  placu  utje§enje.  J.  Kavanin  104^.  Rani  a 
skrovnoj  ni'e  lijek  dati.  253^.  Jutros  jedan  lijek 
nije  h.tio  dopustiti  da  ni  do  odra  prinese  mu  se. 
B.  Zuzeri  25.  Da  vi  znate  jedan  lijek  za  ro- 
djaka  nasega  i  prijate|a,  koji  ne  moze  nauditi. 
380.  Ni  lika  bolesni  ne  uzimaju.  A.  Kanizlid, 
kam.  497.  Nit'  dajemo  zdravu  lika.  V.  Dosen 
37*''.  Kamenu  je  onom  dika,  sto  on  zeze  zarad 
lika.  251b.  Al'  u  zimi  da  tribujes  lika.  M.  A. 
Rejkovic,  sat.  G4b.  Izbav|aju6i  se  po  liku  od 
nemoci.  Ant.  Kadcid  113.  Za  najti  koji  lik  tilu 
smrdecemu.  181.  Kravam  da  se  sto  piti  od  lika. 
J.  S.  Rejkovic  383.  S  jednom  dvornicom  pleme- 
nitom  od  likova  koji  su  bili  u  sudovih  od  porce- 
lana.  A.  Tomikovid,  ziv.  182.  Kome  nije  vijeka 
nije  mu  ni  lijeka.  Nar.  posl.  vuk.  147.  Prije  bio 
lijek  nego  ti  zapitao!  (Odgovori  se  onome  koji 
zapita:  „Sto  de  ti?"  kad  se  sto  trazi  lijeka  radi). 
262.  Apatekar  li.iek  nacini.  Vuk,  dan.  3,  240. 
Lijek  koji  kakvu  bolest  odmah  izlijeci.  poslov. 
130.  Zato  de  rod  nihov  biti  za  jelo  i  lisde  ni- 
hovo  za  lijek.  D.  Danicid,  jezek.  47,  12.  Pro- 
nadite  lijek  ovoj  glavobo|i.  S.  ]^ubisa,  prip.  121. 
Kosu  nosi,  da  pokosi  nome,  i  vrc  ijeda  za  lijeka 
prijeka.  Osvetn.  2,  174.  I  on  pohita  u  Beograd 
radi  leka.    M.  D.  Milicevic,  pomenik.  2,  258. 

b)  ako  se  izrice  bolest  moze  stajati: 

aa)  u  gen.  s  prijedlogom  od.  Dat  de  lik 
od  rane.  §.  Mencetid  316.  U  noj  ces  nadi  lijek 
od  tvoje  nemoci.  N.  Najeskovid  1,  188.  Beru 
se  za  lijek  od  svake  nemodi.  I.  Dordid,  ben.  26. 
Dici  lik  od  gujina.  J.  VJadmirovid  11.  Pa  ga 
pitali    sta  je   lijek    od    kuge.    Vuk,    poslov.    163. 

bb)  u  dativu.  Ranam  ti  ni  lika.  D.  Ba- 
rakovid,  jar.  28.  Lika  ne  nemoci  najti  ne  umise. 
Oliva.  26.  Zmijskoj  rani  nije  pravog  lika.^  V. 
Dosen  viii,    Gubavoj  glavi  lik.  J.  Vladmirovid  16. 

cc)  s  prijedlogom  za  u  akuzativu.  Lik 
za  oci  ,collyrium',  J.  Mikaja,  rje6n.  230b.  Lijek 
za  oci,  za  noge,  za  glavu  etc.    A.  d.  Bella,  rjecn. 


468a.     Za  svake  zledi  i  nemodi  osobiti  lijek.    A. 
Kalic  497. 

(Id)  s  prijedlozima  suprod,  proma,  proti 
i  drugijein  takovijem.  Lik  suproc  otrovu  ,anti- 
dotus,  alexipharmacum'.  J.  Mika|a,  rjecn.  230^. 
Nit'  lik  pram  toj  srdobo|i  isto  biva  bo}i.  V. 
Dosen  115^.  Oni  uce  bolesti  poznavat,  proti 
svakoj  i  likove  davat.    J.  S.  Rejkovid  168. 

c)  s  toga  sto  se  obicno  po  malo  lijeka  daje 
nemocniku  (mozebiti  i  za  to  sto  se  shvaca  da 
lijek  vrijedi  mnogo  kao  rijetka  stvar),  za  lijek, 
od  lijeka  moze  znaciti:  vrlo  malo.  —  U  Vukovu 
rjeiniku:  Nema  ni  od  lijeka  (ili:  za  lijek),  t.  j. 
ni  malo.  IzagnaSe  sve  te  judi  nahvao  i  ne  ktjese 
da  jedan  cigloviti  za  lijek  u  tizijob  stranah 
ostane.  M.  Drzid  241.  Sramota  gre  priko,  po- 
stenje  ni  za  lik.  D.  Barakovid,  vil.  313.  Po 
selijeh  i  po  stanovijeh  jur  Turcina  ni  za  lijek 
nema.  Osvetn,  2,  37.  Slavjanskoga  jezika  ino- 
kupnoga  nigdje  ni  za  lijek.  M.  Pavlinovid,  razg. 
7.  ^  M  ovome  je  primjeru  za  lijeka  (vidi  hod 
za) :  Nix  poslije  nakon  malo  tako  prisusi  (potok) 
da  ne  ima  ni  za  lijeka  jednu  casu  vode  i  pa- 
stijerce  svako  bosonogo  prohodi  ga  bez  ugazena. 
B.  Zuzeri  131.  —  Koliko  da  simena  sr6ika?  Sasma 
malo  kao  da  je  od  lika.  J.  S.  Re|kovid  136. 
Magara  ni  od  leka  ne  bi  bio  nasao  u  Banatu. 
S.  Tekelija.  let.  119,  21. 

(I)  u  pjesmi  nasega  vremena  ne  dati  lijeka 
(o  vojnicima  koji  ubijaju  u  boju)  stoji  u  nekome 
ironickome  smislu.  U  to  indat  od  Pipera  dode, 
a  stotina  i  pedeset  drugah  isprijeka,  ne  dadu 
lijeka,  i  ubiso  pedeset  Turakah.  Nar.  pjes.  vuk. 
4,  117. 

e)  u  ova  je  dva  primjera  malo  drukcije 
znaiene,  jer  se  lijek  shoaca  kao  nesto  cim  neka 
fizicna  promjena  na  dobro  postaje  u  cejadeta 
koje  nije  u  pravome  smislu  bolesno :  Zna  li  koja 
kakoga  lijeka,  ne  bi  1'  Juba  trudna  zahodila? 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  52.  Da  i  danas  onde  ide  rana 
zarad  cuda  i  zarad  lijeka,  koja  zena  ne  ima 
mlijeka.    2,  124. 

b.  u  metaforickome  smislu,  kad  se  shvaca 
kao  bolest  kakvo  osobito  tjelesno  ili  dusevno  stane 
(i  cega  neziva).  Nod  je  truda  lik.  F.  Lukarevic 
284.  —  Ka  (smrt)  ranu  kako  mac  zadava  bez 
lijeka.  M.  Vetranid  1,  5.  Mrcu  bi  u  liih  lik. 
2,  273.  Ovojzi  da  travi  budes  dat  kreposti  i 
smrti  lijek  pravi.  N.  Na|eskovid  1,  196.  Gdi 
ufah,  od  smrce  da  meni  lijek  bjese.  2,  84.  A 
pametni  svi  Ijekari  za  nu  (smrt)  lijeka  ne  po- 
znase.  J.  Kavanin  402*.  Od  smrti  nema  lijeka. 
Nar.  posl.  vuk.  236.  —  Od  cume  mogu  bolovati 
i  prebojeti,  a  topu  nema  lijeka.  .S  ^ubisa,  prip. 
276.  —  Vuku  priki  lik  od  glada.  V.  Dosen  205*. 
—  Sud  kad  posve  vod  zasmrdi  i  gadni  ga  smrad 
nagrdi,  da  mu  nadi  lika  nije,  izbaci  se  i  razbijo. 
89a.  —  I  da  t'  bude  lik  buhacu  kripji ...  J.  S. 
Rejkovid  140.  Koji  bi  se  bo}i  lijek  nasao  oncj 
nesretnoj  murvi.  Pravdonosa.  1852.  30.  —  Nije 
hotio  da  se  na  visoke  ])lanine  gdi  pripovidase 
bolestnici  penu,  da  se  ze|no  nega  pripovidaju- 
dega  cutodim  lik  cudnovatoga  ozdravjena  nihova 
ne  produji.  D.  Rapid  98.  —  Da  mi  lik  izprose 
u  tebe  }ub6ni.  H.  Lucid  194.  Ne  vaja  prositi 
lik  boli  koja  ga  razbaja.  245.  l^ubavi,  od  tebe 
nije  lijeka  negoli  jedaa  smrt.  N.  Naleskovid  1, 
195.  Hodo  li  taj  vila  na  milos  priti  vik,  ka  me 
je  ranila,  da  mi  da  rani  lik?  2.  15.  Vaj !  dali 
sluzenje  i  }ubav  velika  i  gorko  tuzenje,  i  rane 
bez  lijeka  i  juven  nepokoj  .  .  .?  2,  37.  Gospoje, 
'  cjed  toga  kigodi  daj  mu  lijek,  jer  vede  takoga 
I  roba  sted  ne  moz'  vik.  2,  52.  Pridraga  gospode, 
:  molim  te,    lijek   mi  daj  prije    neg  mi  duh  pode. 


LIJEK,  b. 


64 


1.  LIJEN 


2,  99.    Kriposti  zelenih  trava  nijesu  za  dat  lijek 

mojojzi  nemoci.    M.  Drzic  401.    Kane  bez  lijeka 

ove   me   izbavi.    474.     Lik   i§6uci  za  beteg  \\ih- 

veni  ulifiiti.    P.  Zorani6  ii.     Prigodu  prehtajud  i 

lik   moj  bolezni.    3^.     I   za  toj  dalece   sve  bjezi 

od   mene   gluha  smrt   ka  je    lik  od  zeje  ^uvene. 

D.  Ranina  99^,     Dike  izbrane  u  kojih   skroveni 

lijeci  su  za  rane  ke  Jubav  satvara.   139*.    Sladak 

podsmijeh,    rijefica    od    meda,    zejan    uzdah    all 

usi^en  mojijeh  rana  bjehu  lici.    I.  Gundulic  223. 

Razcvi^enijeh  Jubovnika  kim  u  travah  nijo  lika. 

J.  Kavanin  37*.  —  §to  ides  istudi  (.istuci' !)  gdje 

bi  se   shranio  na  aem  svijetu?  a    nevo|nice!  isti 

drugovdje:    ^di  je  u  svijetu   igda   taj  milos  cu- 

vena?  nije  lijeka  ozdraviti  tuj  ranu.  Zborn.  147*. 

—  Mnozi  oci  lijek  ovoj  duhovnoj  rani  iznado§e. 

A.  Gucetic,  roz.  jez.  16.     Privija   like   duhovne. 

Ant.  Kadci6  118.  —  V  vsih  sih  mukah  bez  lika 

muciti  se.    Sfcarine.  23,  76.  (1496).    Ni  tuga  kojoj 

ja  nisam  lik.    §.  Mencetic  305.    Gje6  togaj  lije^k 

prosu  od  ovej  tuzice...  daj  mi  lijek  od  jada.    S. 

Mencetic— G.  Drzid  498.  Jer  u  tugu  zajde  (clovikt 

ka  lika   ne  ima.    P.  Hektorovic   31.  —  Ma  ze}a 

ovo  je  da  budes    pomocnik,  uzmozno  ako  je  dat 

misli  mojoj  lik.    D.  Barakovid,  vil.  150.    Nijedan 

ini  lik   rasrzbi  ni  veci,  ner  kad  misli  clovik  da 

de  mrtav  ledi.  P.  Hektorovid  43.    Kriposni  lijek 

od  grijeha.    A.  Gucetic,  roz.  jez.  120.    Lijeci  su- 

prot  oholasti.    B.  Kasid,  zrc.  109.     Lijek  od  ne- 

znanja.    L  Drzid  7.    Lijek  suprod  sedam  grijeha. 

I.  Dordid,    salt.  15.     I  dok   iz   nib   zlo  iztrese,  i 

zlodami  lik  donese.    V.  Dosen  253^^.   —  Ja  du  ti 

pokloniti  jedan  lik    po  komu  des  tvoj  zivot  ve- 

selo  i  sridno  provoditi,  blagom  obilovati,  u  mu- 

drosti  svekolike  nadidi.   A.  Kanizlid,  kam.  7.    Tu 

u  Ijekara  |ub)enoga  lijek  moj  rani  nadi  mod  du. 

I.  V.  Bunid,  mand.  17.    Da  bi  jih  (grihov)  tisud- 

krat   vede   bilo,    nistar  su   pri   liku  tvoga  odku- 

p^enja.   P.  Kadovcid,  nacin.  H8.    Gin'  da  'e  pjesan 

ova   hrla   svijem    duhovne   davat   lijeke.    A.   Vi- 

tajid,    ostan.  1.     I   svim   u   to  vrime  spasen  (si) 

lik  donila.  388.    Ako  si  bolestan,  on  je  lik  tvoj. 

M.  Zoricid,  osmina.  19.    Kana  iz  kojijeh  se  lijek 

istoci  za   svega   svijeta.    D.  Basid  60.     Like  ne- 

beske.    Ant.  Kadcid  107.     Morebiti  ne  poznajes, 

u  cemu  se  uzdrzaje  onai  trud '?  prvo  u  ustrp}enu 

kada   odbacuje§   negove   like,  kako   se  isti  tuzi: 

.laborari  sustinens' ;    drugo,  u  dugodi  vrimena  u 

komu   tobe   na    pokoru   ceka  dajudi   lik  neumrl- 

nosti.    D.  Rapid  69.     Ukazuju  se  likovi  |ubavi  i 

)ubav  Isusova  bez  lika.    A.  Tomikovid,  gov.  vr. 

C.    u   naj    siremu   smislu,    remedium,    djelo, 

radna  Hi  uopce  §t<)   cim  se  uklana  Hi  ispravja 

kakvo    zlo  (u  naj  siremu   smislu).     Vidivsi    puk 

like   nevoj    svojih.    M.    Marulid   52.      Uzdrzanje 

jest  lijek  od  svijeh  krjeposti.    Zborn.  15*.     Budes 

li  sada  ti,  er  ni  lika  inoga,  Ekuba,  kleknuti  prid 

kraja  ovogaV    M.  Vetranid  2,  455.     Jaoh  ne  htje 

6ut  sada  priklono   gdi    mo}u,    a  nog  lijek  da  mi 

da  u  ovu  nevo]u.    N.  Najeskovid  1,  191.     Ako  li 

ja   ikada   lijok   zlu    momii    nadi  budu.    S.  Boba- 

Jevid  216.     Da  bi  se  no  bio  tomu  lik  na§ao.    B 

KaSid,  rit.  15.    Dali  gdi  su  erne  sjene  straSivoga 

posrod    plama    trijebi  jo   da   sit    budem   sama   i 

nije  drugi  lijok  za  mene?  I.  Gundulid  89.     Inomu 

zlu  lasno  je  najti  lika.    L  T.  Mrnavid,  ist.  106. 

Sad  ga  }ubim  i  za  nimo  mrem  bez  lika.    6.  Pal- 

motid  1,  73.     Nijo  nafiina,  nijo   lijeka  za  smiriti 

me  nemiro.   2,  195.     AH  u  }ntoj  mro  gordini,    da 

zlu  tomu  lijoka  nije.    A.  Vitajid,  ostan.  30.    Steta 

nije  brez  lika.    A.  d.  Bella,  razgov.  234.     Svemu 

je  lijok  do  smrti.    (Z).  Poslov.  danid.     Ako  se  je 

zao    glas    rasirio,    ovomu    va}a    da    lika    najdu. 

Ant.    Kaddid  259.      Koji   se    lijek    prikazuje    od 


tolicijeh  zala.  J.  Matovid  477.  Neizbrojnijem 
na§ijem  bijedam  lijeke  a  pogibjam  obranu  pri- 
kladnu  prositi.  I.  M.  Mattel  32.  Ne  ima  se  za 
zlo  ono  suditi,  §to  zlu  lik  biva.  B.  Leakovid,  nauk. 
450.  Pravo  nije,  ma  lijeka  nije.  Nar.  pjes.  vuk. 
5,  399.  De  su  danci,  tu  su  i  lijeci.  (Dok  coek  jos 
ima  dana  da  zivi,  lasno  mu  je  lijek  nadi).  Nar. 
posl.  vuk.  78.  Svakome  zlu  smrt  je  lijek.  278, 
Tvrdoglavi  samovo|ci  node  da  slusaju  .  .  .  Dakle 
noma  drugoga  lijeka  nego  ovaj  :  cijelo  drzavno 
drustvo  izbere  medu  sobom  jednoga  .  .  .  Vuk, 
priprava.  58.  Ima  li  lijeka,  da  prav  ne  ginem  ? 
S.  ^jubisa,  prip.  212.  On  de  mojim  nevojama 
nadi  lijeka  i  razloga.  227.  Kako  du  od  vede 
manu  nesredu  skovati,  a  bez  jedne  no  ima  mi 
lijeka.  Pravdonosa.  1832.  33.  Ako  nacelnik 
kotara  opazi  zanemarene  ili  zloporabu  kakovu, 
da  potrazi  lijeka  u  vise  vlasti.  Zbornik  zak. 
1853.  60.  —  Ironicki.  Pestulesa  bi  lijek  ovizijem 
koji  se  vrdahu  ovdje.    M.  Drzid  364. 

LIJEKATI,  lijekam  (?),  impf.  isporedi  lijediti. 
—  Sainu  u  nase  vrijeme. 

a.  prelazno,  vidi  lijeci  ti.  -  U  jednoga  pisca 
iz  Hercegovine.  A  dok  bude  knoza  i  Cetina, 
lasno  dete  rane  lijekati.    Osvetn.  3,   159. 

b.  neprelazno,  kao  lijeciti  se.  —  U  sjevernoj 
Dalmaciji  (likati).  Lika'  je  doma  godinu  dana, 
pak  je  umro.    M.  Pavlinovid. 

LIJEL,  vidi  kod  Lijelov. 

LIJELATI,  LIJELE,  vidi  HI-. 

LIJELKO  (ili  l^elko'?),  m.  ime  musko.  —  U 
spomeniku  xv  vijeka,  a  iz  nega  u  Danieicevu 
rjecniku  (Lelbko,  ime  musko:  coyjek  kraja  bo- 
sanskoga  Ostoje,  sve§tenik).  Staract  Lelko. 
Spom.  sr.  1,  51.  (1404). 

LIJELO,  vidi  kod  Lijelov. 

LIJELOV  (!^elov),  adj.  koji  pripada  Lijelu 
(l^elu?),  po  cemu  bi  Lijelo  (^elo?  ili  Lijel? 
;^er?)  hilo  ime  musko.  —  isporedi  Lile.  —  U 
spomeniku  xiii  ili  xiv  vijeka  i  otale  u  Danici- 
cevu  rjecniku  (Lelovt).  Miho,  Lelovb  zetb.  Mon. 
Serb.  62.  (1293-1302). 

LIJEKATI,  lijejam,  vidi  lejati  i  lilati.  — 
Samo  u  VoUigijinu  rjecniku:  v.  lelati. 

LIJEMANE,  n.  djelo  kojijem  se  lijema.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LI  JEM  ATI,  lijemam,  imjjf.  biti,  tuci,  mlatiti 
(koga).  —  -ije-  stoji  po  juznome  govoru,  te  po 
istocnome  glasi  Idmati  (nalazi  se  i  u  juznome, 
vidi  primjer  kod  izlijemati),  a  po  zapadnome 
moze    biti    da   glasi    limati.  Akc.    kaki  je    u 

praes.  taki  je  u  impf.  Tijemah,  u  impt.  lijemaj, 
u  part,  praet.  pass,  lijeman;  u  ostalijem  je  obli- 
cima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  Ne  znam  za  po- 
stane;  uprav  ima  mnogo  rijedi  s  ovijem  zna- 
ienem  u  razUcnijem  mjestima,  koje  narod  izmis(a 
u  sali,  ko  zna  kojom  prigodom.  —  U  Vukovu 
rjecniku  (sa  sea  tri  oblika) :  ,schlagen'  ,pertundo'. 

1.  LIJEN,  lijena,  adj.  laboris  fugiens,  piger; 
desGs,  segnis,  tardus ;  ignavus,  iners,  kojemu  je 
mrsko  raditi;  kojemu  se  mrsko  ili  tcsko  micati, 
te  ako  sto  i  radi,  to  biva  polagah.no  (isporedi 
spor) ;  u  kojegu  nema  dusevne  snage  (pa  po  tome 
ni  voje)  da  radi.  ako  i  nijesu  ista  ova  znacena, 
ne  dadu  se  svagda  razlikovati.  —  -ije-  5^071  u 
juinome  govoru  mj.  negdasnega  e;  u  istoinome 
glasi  Ion,  u  zapadnome  lin.  —  Akc.  kaki  je  u 
lij^ua  taki  je  u  ostalijem  oblicitna  ti  nominalnoj 
deklinaciji,  osim  nom.  sing.  m.  i  ace.  sing.  m. 
kad  je  jednak  s  nominativom ;  u  slozenoj  je  de- 
klinaciji  akc,   kao   kod  1  ijen ;    u    Dubrovniku  je 


1.  LTJEN  ^5 

akc.  kao  kod  lijep  (vidi).  —  Rijec  je  prasla- 
venska,  isporedi  stslov.  lent,  ces.  liny,  (po/.  len, 
linivac,  Ujenost).  —  Moze  biti  srodno  s  let.  lens, 
blag,  Ujen,  lat.  lenis,  got.  af-linnan,  vzmicati.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,deses;  iners; 
lentus;  piger;  reses ;  segnis;  socors;  tardus'),  m 
Mika]inu  (vidi  lin,  ali  toga  oblika  nema  na- 
puse,  nego  kod  liniti  se),  ii  Belinu  (,accidioso' 
,desidiosus'  16a  j  , lento,  molle,  tardo'  ,lentus' 
433b;  ,pigro,  poltrone,  infingardo'  ,piger'  566a; 
,poltrone,  cioe  da  poco'  ,ignavus'  571a),  u  Bjelo- 
stjencevu  (len  , piger'.  v.  leiiak;  lin,  v.  len),  u 
Jambresicevu  (len  , piger,  deses,  segnis,  ignavus'), 
M  Stulicevu  (,piger,  deses,  iners,  socors,  ignavus' ; 
len,  V.  lijen  iz  Habdeliceim ;  lin,  v.  lijen  iz  Vita- 
fica),  u  Voltigijinu  (len  ,pigro,  neghittoso'  ,faul, 
trag';  lijen  ,pigro,  infingardo'  ,faulenzer';  lin, 
V.  len),  u  Vukovu  (sa  sva  tri  oblika  ,trage' 
,piger'). 

1.   adj.   —   Komp.:  }feniji   (Ijeniji   u   Belinu 
rjecniku  16a.  566*;  u  Stulicevu  |eniji  kod  lijen). 
a.  uopce  0  ce(adetu. 

a)  kao  osobina  uopce.  Kruh  lijena  (gri- 
jeskom  ,ljeuac')  nije  blagovala.  N.  Ranina  188a. 
prov.  31,  27.  Tko  je  lijen  i§te  pokoja.  M.  Div- 
kovi6,  nauk.  274:a.  Samo  mrtve  te  zivine  (raz- 
lozne,  t.  j.  cejadeta)  ne  nahodim  nigdi  cine,  prid 
smrli  bo  bise  lina  a  sad  sto  je  neg  mrcina?  V. 
Dosen  204^.  Did  iP  pradid  sto  ostavi,  lini  unuk 
ne  popravi.  204l>.  Sto  6u  reci  od  ha|ina  linog? 
sto  je  nima  cina?  lakti,  pete  i  kolina  kazu  cinu 
od  hajina.  205b.  Jer  su  (Gigani)  lini  od  kolina. 
211a.  Lijenona  Bog  ne  pomaze.  Nar.  posl.  vuk. 
169.  (Djevojka  je)  lijena,  ne  bi  ju  tri  kona  kre- 
nula.  V.  Bogisi6,  zborn.  175.  —  U  poslovicama 
ima  cesto  nom.  sing.  m.  nominalne  deklinacije  u 
smislu:  lijen  covjek  (kao  lijeni).  Kada  lijen  u 
goru,  gora  se  odmakne.  (D).  Kad  lijen  u  goru 
pode,  svu  goru  posijece.  (D).  Lijen  gotov  plijen. 
(Z).  Poslov.  danic.  Kad  se  lijen  nakani,  sav 
svijet  popali.  Nar.  posl.  vuk.  120.  Skup  vise 
placa  a  lijen  da}e  ide.  288.  Tvrd  vise  daje,  a 
lijen  da|e  kasa.  312.  —  Amo  pripadaju  i  ocaki 
primjeri  u  kojima  se  istice  ko  je  Hi  kakvo  je  de- 
cade, te  se  tijem  jav]a  sto  bi  i  kako  bi  trebalo 
da  radi:  Poglavar  lini  nevira.  V.  Dosen  vi. 
Puk  linog  gospodara  kune.  vi.  Pogledajmo  indi 
line  odma  kucne  staresiue.  204b.  To  se  kaze 
od  tozaka  linih.    M.  A.  Rejkovic,  sat.  G7b. 

b)  kad  ko  u  nekome  osobitome  slucaju 
nista  ne  radi,  te  znaci  sto  i  besposlen.  Nitkor 
lin  ne  sidi.    D.  Barttkovic,  jar.  3i. 

c)  cesto  se  (dajbudi,  koliko  ja  znam,  u 
primorju)  umece  u  kakvo  pripovijedane  ne  budi 
lijen  (lijena)  i  to  ne  samo  za  drugo  nego  i  za 
prvo  i  trece  lice  u  smislu :  odmali.  za  to  imam 
zabi(ezen  samo  jedan  primjer  iz  donega  primorja, 
i  taj  je  nepotpun:  Ona  ne  budi  lena.  Nar.  prip. 
mikul.  23.  nema  za  cudo  ni  u  ovome  rjecniku 
kod  biti  (budem).  u  Dubrovniku  bi  se  od  prilike 
moglo  kazati  kod  pripovijedana :  „Htio  me  je 
tijem  rijecima  privarit,  ali  ja,  ne  budi  lijen,  fiemu 
odgovorim  ..."  P.  Budmani.  —  Isto  je  znacene 
11  ovome  primjeru  kod  ne  bise  lini:  Sator  mu 
razbise  i  ne  bise  lini,  haznu  rau  obise.  B.  Kr- 
narutid  19. 

d)  znacene  je  ograniceno  rijecima  ko- 
jima se  pokazuje  da  ko  nerado  Hi  sporo  radi  it 
kojemu  osobitome  poslu  Hi  djelovanu.  oimkovo  se 
ogranicene  izrice  Hi  supstantivom  Hi  injinitivom. 

aa)  u  dativu.  On  tomu  ne  bi  lin.  D. 
Barakovic,  jar.  64.  Lijen  dobru,  zlu  pospjesan, 
srzbe,  grabse,  zlobe  ht^e(l)  sam.  J.  Kavanin  395b. 

VI 


1.  LIJEN,  1,  d,  b). 

—  Uz  dativ  moze  biti  i  prijedlog  k,  vidi  kod  d, 
b)  aaa). 

bb)  u  akuzativu  s  prijedlogom  na.  Si 
ze  zapovedaju  ne  byti  jemu  lenu  na  ispravje- 
nije  sluzby  crbkovnyje.  Sava,  tip.  stud.  glas.  40, 
160.  Na  ostale  je  kreposti  lijena  i  nepomna.  B. 
Gradic,  djev.  71.  Lin  jest  na  molitvu.  §.  Bu- 
dinid,  ispr.  71.  Da  ne  budes  lin  na  opcena.  B. 
Kasic,  nasi.  34.     Lin  na  vrucinu  i  okrepeiienje. 

A.  Georgiceo,  nasi.  307.  Na  mir  (si)  lina.  I. 
Ivanisevic  188.  Ti  si  toliko  lin  na  dobro.  Mi- 
chelangelo. 20.    Ki  ne  biste  lini  na  vojnicka  dila. 

B.  Krnaruti6  25.  Mucan  je  i  lijen  na  svako  dobro 
dilo.  I.  Anci6,  svit.  2.  Na  dobro  ne  bud'  lin. 
D.  Barakovid,  vil.   157.     Na  dobro   ne  bud'  lina. 

A.  Vitajic,  ist.  80b.  Lin  bivas  na  dila  duhovna. 
M.  Zoricic,  osmina.  46.  Al'  su  zene  na  to  line 
nase.    J.  S.  Re|kovic  196.    Daje  lin  na  molitvu. 

B.  Leakovic,  gov.  8. 
cc)  u  lokativu  s  prijedlogom  na.  Koji 

su  lijeni  na  sluzbi  Bozjoj.  A.  Gucetic,  roz.  jez. 
184.  Ostali  bi  kako  lini  na  sluzbi  tvojoj.  A.  Vi- 
tajic,  ist.  176- 

(Id)  u  lokativu  s  prijedlogom  u.  Re- 
6eni  Foka  i  nepravican  u  zakonu  i  len  va  oruzju. 
F.  Glavinic,  cvit.  307b.  Ako  bi  bil  len  u  zapo- 
vidi  Bozjoj.  svitlost.  78.  U  cemu  do  sada  bih 
lijena.  V.  Andrijasevic,  put.  321.  Nemoj  ti  biti 
lijen  u  stvari  toliko  korisnoj.  Misli.  82.  Ne  bu- 
dite  u  poslu  lijeni.    Vuk,  pavl.  rim}.  12,  11. 

ee)  u  akuzativu  s  prijedlogom  za.  Za 
miSjene  lijen,  i  za  drugovane  s  Judima  nesnosan. 
Vuk,  priprava.  41. 

ft)  injinitivom.  Ne  budi  lena  jisti. 
Transit.  130.  Bizati  nije  lin.  M.  Gazarovid  129b. 
Nemojte  bit  lijene  s  druzijem  se  zajubit.  G.  Pal- 
motid  2,  334.  Gdi  virovat  nisi  lina  Isukrsta.  P. 
Hektorovic  (?)  95.  Vijeku  i  tijelu  nismo  lini  da- 
rovati  toka  lita.  J.  Kavanin  402a.  Sad  neka  lin 
to  diniti  nije.  J.  S.  Rejkovid  326.  —  U  ovome 
primjeru  uz  inf.  ima  za  po  talijanskome  jeziku : 
Ma  za  odgovoriti  na  dobrocinstva  Bozija  svi  sto 
lini  i  neharni.    J.  Banovac,  razg.  153. 

b.  0  zivotini.  Nije  ti  osla  take  lina.  J.  Ka- 
vaiiin  58a.  Da  lijen  oslic  rijeci  rece  .  .  .  520*. 
Kao  da  bi  lina  krava  otelila  vola.  V.  Dosen  38b. 
Kletva  lijenoj  macki.  Vuk,  poslov.  180.  Tu  ga 
(prosoj  jidu  svine  od  deb}iua  dizati  se  line.  J. 
S.  Rejkovid  174. 

C.  0  dusi,  voji,  sreu.  misli  itd.,  kod  cega 
se  misli  na  ce(ade.  Duse  u  sluzbi  line  i  nepom- 
nive.  A.  Kanizlid,  utoc.  119.  —  Voja  lina  na 
dobro.  J.  Banovac,  prisv.  obit.  31.  —  Vi  lona 
srdca  na  virovanje.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  127b. 
luc.  '24,  25.  —  §teti  vrstnos  krstjanina  misao 
tasta,  meka,  lina.  J.  Kavanin  173b.  —  J  q  na- 
ravi  (kod  zivotihe).  Kon  ne  naravi  lene,  obrtan 
sa  svih  stran.    B.  Krnarutid  8. 

d.  u  metaforickome  Hi  prenesenome  smislu. 
a)  uopce  0  cemu  tjelesnome  sto  nije  zivo. 
aa)  u  metaforickome  stnislu  uopce.  Spljete, 
sladka  otacbino !  daj  o  tebi  da  govorim,  pero 
moje  ne  bud'  lino,  Jubvom  leti,  kojom  gorim, 
daj  blazenstva  pisi  ohola  i  tog  moga  prvostola. 
J.  Kavanin  319b.  Nasa  mjerila  na  ovem  svijetu 
tako  su  lijena  i  opora,  da  na  utezu  ka^u  samo 
debele  litre  i  oke.  B.  Zuzeri  145.  Od  takve  line 
klade  crni  ug|en.  V.  Dosen  219b.  _  bbj  kao 
spor.  .Pod  liom  krvnici  usioni  razzizaju  drva 
nalog,  da  je  iz  tiha  ognem  lijenijem  prli  i  pece. 
B.  Zuzeri  333.  —  cc)  koji  pripada  lijenosti. 
Lezi  u  mejkom  linom  perju,  Michelangelo.  11. 
b)  0  kojemu  udu  Hi  dijelu  ludskoga 
tijela   (radi  naj  prvijeh   dviju  primjera  vidi  a, 


1.  LIJEN,  1,  d,  b). 


66 


2.  LIJENCINA 


dj  aa)).  aa)  metaforicki  kao  o  celadetii.  Tad 
k  oruzju  lina  desnica  mu  ne  bi.  M.  Marulic 
184.  liuke  pohitne  i  skupjene  bjehu,  a  noge 
k  dobru  lijene.  I.  Gundulic  225.  Ako  ostane 
srco  kako  i  prije  otvrdnuto  a  ruke  lijene  i  za- 
vezane  na  svako  dobro  djelovane.  B.  Zuzeri  182. 
Jer  gdi  mamu  linost  veze  i  teski  ju  pan  priteze, 
da  se  .s  lini  nogu  svrze,  i  na  zemju  pan  povrze. 
V.  Dosen  207'J.  —  u  ovome  je  primjeru  trbuh 
shvacen  kao  ie^ade  (u  basni).  Jednoc  uda  trbu('/t> 
pozlobise,  kako  Esop  u  fabulah  pise  .  .  .  i  med 
sobom  ovako  zborise:  „Zasto  bi  mi  trbuha  go- 
jili  i  nas  iste  porad  nog  znojili,  kad  on  nista  ni 
trudi  ni  radi,  neg  lin  spava  il'  se  gdigod  ladi?" 
M.  A.  Eejkovic,  sat.  K2i.  —  bb)  koji  pripnda 
lijencu.  Niti  vatre  ja  nalozi(7j;  na  hegovoj  linoj 
kozi.    V.  Dosen  267 "i. 

c)  0  djdovanu  Hi  stanu,  preneseno  sa 
subjekta  Hi  s  adverba.  Leno  pokaranje.  Korizm. 
44*.  Prid  mojim  linim  hodom  i  postupom  letedi 
bizi.  P.  Zoiani6  37b.  Htihu  uda  pokojem  linim 
pokripiti.  I.  Zanotti,  en.  11.  Ce}ad  budu6  za- 
kopana  linom  u  snu  ...  19.  Zasluziti  smrt  ne- 
milu  po  linome  svome  dilu.    V.  Dosen  245'>. 

d)  0  zakonu  (nacinu),  kao  spor.  Srditost 
bozanstvena  hodi  mnogo  lenim  zakonom.  Ko- 
rizm. SO"'. 

e)  0  zimi  (jer  preko  zime  zemla  ne  rada). 
Gre  za  litom  jesen  plodni,  za  jesenom  zima  lina. 
A.  Vitajic,  ist.  559*. 

f)  u  jednoga  pisca  xviii  vijeka  liua 
kuga,  tmina,  slipoda  znaci  sto  i  lijenost,  ali  s  ve- 
cijem  ukurom.  Kuga  lina  oi  svi  naj  gora.  V. 
Do§en  V.  Imo  mu  je  od  visine,  dilo  mu  je  line 
tmine.  239^.  A  ja  do  sad  §to  govorif^^  dok 
slipodu  linu  koTi(h)  .  .  .  266*.  —  Amo  moze  pri- 
padati  i  ovaj  primjer  radi  lino  tisto  (radi  lina 
klada  vidi  a)  aa)  na  kraju).  Tako  i  vi,  stare- 
sine,  ne  budite  klade  line,  na  jednome  leze6  mistu 
u  linome  svome  tistu.    V.  Dosen  2301*. 

2.  adv.  lijeno.  —  Komp.  (enije,  vidi  Ijenije 
,piu  pigramente'  .pigrius'.  A.  d.  Bella,  rjecn. 
565'';  Jenije.  J.  Stulli  kod  lijeno;  linije.  J.  S. 
Ee}kovi6  289.  —  Izinedu  rjecnika  u  Mika^inu 
(lino  .desidiose,  otiose,  per  desidiam,  ignave,  igna- 
viter'),  M  Belinu  (,accidiosamonte'  ,d6sidiose'  16*i; 
,lentamente'  ,lente'  433^1;  , pigramente,  con  pi- 
grizia' ,pigre'  565b;  ,poltrone3camente' ,desidiose' 
57ia),  u  Bjelostjenievu  (leno,  tromo,  lotro  ,pigri- 
tanter,  ignaviter,  per  insidiam  (sic),  pigre,  desi- 
diose,  lente  et  segniter,  languide,  cunctanter, 
morose,  oscitanter'),  u  Jambresicevu  (leno  ,desi- 
diose,  pigre'),  u  Stulicevu  (, pigre,  ignave,  desi- 
diose,  otiose  etc.'),  u  Vultigijinu  (leno  , pigra- 
mente' ,auf  eine  faule  art*).  Lino  mi  se  bi  ustati. 
M.  Marulid  264.  Dojde  lino  noge  pro3tiraju6. 
264.  Lino  i  neharno  nastoje  nauku.  S.  Budini6, 
ispr.  89.  Lijeno  objet  vrfiiti  a  naglo  prijevare. 
D.  Ranina  9b.  Ako  li  ko  ino  uzdrzi§  misjenje, 
ne  hodi  ti  lino  iskat  mu  svrsene.  I.  T.  Mrnavid, 
osm.  138.  Ho6e§  li  dakle  lino  i  mlohavo  hoditi 
na  dobro  .  .  .  Michelangelo.  22.  O  Lucile,  ne 
stoj  lino,  prid  cesara  hod'rao  smino.  P.  Hekto- 
rovi6  (?)  126.  Ja  6u  spovidati  hvale  ne  studeno 
i  lino.  A.  Vitalii,  ist.  82.  Tko  lino  kudom  vlada. 
V.  DoSon  204b.  Kada  voli  lino  leci  nog  potrobna 
rade6  stedi.  209b.  To  je  lino  ludovati.  214**. 
On  za  hime  lino  istom  ho6e  1'  net^e  1'  postupa. 
M.  A.  Re|kovi6,  sabr.  49.  Koje  lijeno  i  kao 
uraorno  hodaju.  I.  Jablanci  138.  Ovo  dr^.anstvo 
toliko  30  lijeno  izpuna  u  crkvi.  J.  Matovi(S  155. 
1  linije  put  pod  noge  grabi.  J.  S.  RG|kovi6  289. 
Lino  nek  ti  susit  Sjive  nije.    370. 

2.  LIJEN,  711.    u   Vukovu   rje&niku:  mjesto  ,li- 


jenost'  (da  bi  se  slozilo  sa  ,drijem'  i  ,drijen')  u 
ovijem  rijecima :  „Ja  kad  videh  zelen  drijen, 
predadoh  mu  vas  moj  drijem  i  lijen",  koje  ugle- 
davsi  u  projeie  prvi  drijen  s  cvijetom  rekne  (u 
Boci)  onaj  koji  je  rad  da  mu  so  ne  drijemje 
onoga  |eta  (vidi  i  Nar.  posl.  vuk.  108). 

1.  LIJENAC,  lij^nca,  m.  lijen  covjek,  vidi  le- 
nivac.  —  Akc.  se  mijena  u  voc:  lijence,  lijonci, 
i  u  gen.  pi.  lijonaca.  —  Od  xv  vijeka,  a  izinedu 
rjecnika  u  Mika(inu  (linac,  lotar  ,de3idiosus,  do- 
ses, otiosus,  ignavus,  iners,  ad  Eurotam  sodens, 
roses',  i  kod  lezak),  u  Belinu  (.accidioso'  ,desi- 
diosus'  16a;  ,pigro,  poltrone,  infingardo'  ,pigor' 
566^;  ,poltronaccio,  gran  poltrone'  ,valde  inors' 
571*;  ,scansafatica,  si  dice  di  chi  non  applica  a 
qualche  cosa'  .cessator'  648b),  u  Stulicevu  uz 
lijen),  u  VoUigijinu  (v.  lenak).  Nepomnivi  Unci. 
M.  Marulid  118.  Lijenci  biti  6e  prasani  od  nih 
vrjomena.  Zborn.  5iia.  Bi  lijenac  rad,  mrkliue 
da  ostavi.  M.  Vetranic  2,  66.  Dokle  6es,  lijoufio, 
spavati?  kada  6e§  ustati  oda  sna  tvoga?  M. 
Divkovi6,  bes.  783*.  Ondi  6e  biti  obadani  Unci 
gorucimi  sijci.  B.  Kasid,  nasi.  51.  Da  oholac 
ima  biti  ponizan,  lenac  pospisan.  F.  Glavinic, 
cvit.  147b.  Mudri  sa|e  lijenca  k  mravu.  M. 
Radnid  127a.  O  linfio,  podi  mravu!  P.  Posilovic, 
nasi.  45b.  Qua  lincem  pokoj  skodni  tasce  slasti 
mastju  maze.  A.  Vita|i6,  ist.  544*.  Zakon  negov 
6ini  se  lincem  da  je  mucan.  S.  Margitid,  fala. 
264.  Lijenci  mlaki  i  studeni.  J.  Kavanin  442*. 
Linac  mrzi  na  dobra  duhovna.  A.  Ba6i6  233. 
Kamo  li  sto,  prinearni  Unci  ?  T.  Babic,  pism.  29. 
Saje  mudri  dangubnoga  linca  k  mravu:  „Hodi, 
lince,  k  mravu".  J.  Banovac,  prip.  242.  Lip  jo 
vinac,  ako  node  s  trudom  linac  da  ga  stece.  A. 
KaniJlid,  roz.  96.  Lupezi  od  linaca  bivaju.  V. 
Dosen  v.  Zasto  Egisto  bludno  skrivi  s  tudom 
zenom?  to  so  pita.  Evo  ti  uzrok  i  razlog  zivi, 
jer  bi  linac  ovog  svita.  Blago  turl.  2,  157.  Da 
vidimo  kako  Unci  oru.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  G6*. 
Duh  sveti  samo  radi  nauka  linca  sa)e  k  crvku 
malome.  D.  Rapid  25.  Takija  bi  sudac  pitao, 
joli  taj  covik  dangubac  i  linac.  146.  Neka  lince 
k  poslu  od  voje  ne  ceka.  J.  S.  Rojkovic  111. 
Jorbo  zime  sam  se  boji  linac.  417.  Muz  nek  ne 
budo  linac  i  neradin.  B.  Leakovid,  nauk.  247. 
Lijenci  ne  dopiru  nikad  do  izvrsnosti.  M.  Pavli- 
novid,  rad.  15.  Slabidu,  lijencu,  nehajniku  ne 
pomazu  naj  boje  zgode.  55.  Lijenac  jo  brat  ra- 
sipniku.    125. 

2.  LIJENAC,  lijenca,  m.vidi:  Lijenci,  stupovi 
na  kojih  lezi  krov  trijema.  I.  KrSnavi,  listovi. 
9.  —  isporedi  lijenka. 

LIJEXCeV,  adj.  koji  pripada  lijencu.  Kuda 
lincova  kakva  jo.  V.  DoSon  v.  Tko  k  lincevoj 
dodo  kudi  .  .  .    206*. 

LIJENCICA,  /.  dem.  lijenka.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  lijencica,  mala  lijenka   ,parva  pertica'. 

1.  LIJENCINA,  /.  augm.  lijenka.  —  U  Stuli- 
cevu rjedniku:  lijendina,  volika  lijenka  , pertica 
longior'. 

2.  LIJKNCINA,  wi.  (if.)  augm.  lijenac.  —  ispo- 
redi  lijonstina.  Kako  drugi  supstantivi  na  a 
sto  znace  iorjeka  muskoga  je  roda  u  jednini,  a 
zenskoga  u  mnoiini,  preinda  se  nalazi  i  drukcije, 
vidi:  O  linfino  grda!  A.  Kaniilid,  roz.  34.  Gdino 
jedno  rad  lincino  lunoga  vojska  6irora  gine.  V. 
DoSen  245*.  Sami  sikn  (drr(e)  to  sada  (m  ozujku) 
Undine,  seb'  koji  kvar,  Jutni  stetu  cine.  J.  S. 
Re|kovid  151.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmcdu  rjec- 
nika u  Belinu  (,poltronaccio,  gran  poltrone'  ,valde 
iners'   571*;  ,scan3afatica,  si  dice  di  chi  non  ap- 


2.  LIJENCINA 


67 


LIJENITI,  2,  b,  g). 


plica  a  qualche  lavoro'  ,cessator'  GiSb)  i  u  Stu- 
licevu  (v.  lotracina).  I  ti  tamo  poj,  liacino.  M. 
Marulid  308.  Ne  bi  lincina  slao  k  mravu,  da 
uce  brinuti  se  pidom.  F.  Lastrid,  ned.  357. 
Sinrad  u  kuci  lindine.  V.  Doson  vii.  Eto  korist, 
koju  cine  zemji,  trule  sve  lincine.  254*.  Ima- 
dijase  na  svoju  sluzbu  vise  lencina.  A.  T.  Bla- 
gojevid,  khin.  16.  A  danasni  poslenici  bijau 
skitne  i  lincine.  D.  Kapid  1'17.  Lincina  porad 
mrskode  duhovnih  stvari  na  izvanska  tegli.  B. 
Leakovid,  nauk.  45.5.  Docim  je  on  takvi  lijen- 
cina  bio.  Nar.  prip.  bos.  1,  26.  0§tri  ukorit6| 
lijoncini  i  pridrtanu.  M.  Vodopic.  dubrovn.  1868. 
208.  Nema  zakona,  koji  bi  pomakao  lijencinu, 
rasipnika  ustednicio.    M.  Pavlinovic,  rad.  6. 

LIJENITI,  lijenim,  impf.  ciniti  da  ko  bude 
lijen.  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf. 
lijenah,  u  aor.  2  i  3  sing,  lijeni,  u  part,  praet. 
pass,  lijenen ;  u  ostalijem  je  ublicima  onaki  kaki 
je  u  inf.  (vidi  i  kod  1,  b).  —  Vrlo  se  rijetko 
nalazi  u  aktivnome  oblikii. 

1.  aktivno. 

a.  prelazno,  u  znaienu  sprijeda  kazanome. 
—  Samo  u  jednome  primjeru  xvii  vijeka  u  ko- 
jemu  je  objekat  sebe,  te  je  uprav  isto  znacene 
kao  kod  refleksivnoga  glagola.  Tko  sebe  ne  lini, 
ter  6ini  ca  more,  ta  dosta  ucini.  D.  Barakovid, 
vil.  155. 

b.  isto  je  sto  i  lijeniti  se  (vidi  2).  —  Moglo 
hi  hiti  da  je  u  ovakome  znacenu  akc.  u  praes. 
lijenim  kao  u  inf.  te  bi  se  onda  promijenio  same 
u  aor.  2  i  3  sing,  lijeni.  —  U  dva  pisca  xviu  i 
XIX  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (uz 
lijeniti  se  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara). 
Smilovanje  odredit  mi  tve  ne  lijeni.  I.  Dordid, 
salt.  137.  Milije  im  je  lijeniti  po  brodovima 
nego  doma  zemju  kopati.    S.  Xiubisa,  prip.  17. 

2.  sa  se,  refleksivno,  biti  lijcn.  —  Bijec  je 
praslavenska,  isporedi  stslov.  leniti  se,  rus.  .it- 
HHTtcH,  ces.  leniti  se,  leniti  se,  po^.  lenic  si^.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (lijeniti  se  vidi  li- 
niti  se;  liniti  se,  ciniti  se  lin  ,pigresco,  pigre 
sto';  liniti  se,  odmicati  ,pigror'),  u  Belinu  (,im- 
poltronire.  impigrire'  ,pigresco'  386*;  ,poltroneg- 
giare,  cioe  viver  da  poltrone'  ,ignaviae  indul- 
gere'  571a),  u  Bjelostjenceou  (lenim  se,  uzlenivam 
se,  lotrim  se  ,pigresco,  pigrito'),  u  Jambresicevu 
(^lenim  se  .pigrescc),  u  Stulicevu  (,pigrere,  pi- 
grescere,  pigrefieri,  pigritiae  se  dedere'),  u  Vol- 
tigijinu  (leniti  so  ,impigrirsi,  impoltronire'  ,faul, 
trage  werden' ;  lijeniti  se  ,impigrirsi,  infiagar- 
darsi'  ,faul,  trage  werden'),  u  Vukovu  (,sich.  der 
tragheit  ergeben'  ,cesso'),  u  Danicicevu  (leniti 
so  ,pigrum  esse'). 

a.  uopce;  po  razlUnijetn  znacenima  sto 
ima  lijen  i  lijeniti  se  nije  svagda  jednako,  te 
moze  znaciti  i  biti  spor  i  dangubiti,  ali  se  zna- 
cene ne  maze  opredijeliti  u  svakome  primjeru 
(vidi  i  b).  Ne  leni  se.  Stefan,  sim.  pam.  §af.  11. 
Ne  leni  se,  nb  vbspreni.  Domentijana  28.  Ti  se 
linis  i  spis.  M.  Marulid  230.  Ajme,  rece,  ca  se 
linis?  265.  I  kako  rucase,  ne  hted  se  liniti,  ve- 
selo  ustase.  P.  Hektorovic  22.  Tad  se  podvi- 
gosmo,  ved  se  ne  linedi.  33.  Nukajud  svakoga, 
da  se  ne  lini  spec  .  .  .  59.  Koji  se  lijene  i  nede 
nikakova  trudka  podnijeti.  M.  Divkovid,  bes. 
176ab.  Kada  se  covjek  podne  lijeniti.  412^.  A 
da  of  Selin  car  lini  se  i  strasi.  D.  Barakovid, 
vil.  60.  Za  to  se  ne  line,  tvoj  kotar  po  seli  i 
robe  i  pline.  72.  Nitkor  se  ne  lini,  a  ja  sam 
mramoru  prilican  i  stini.  257.  Turci  robe,  pline, 
biju,  vezu,  vode,  a  nasi  se  line  prez  tebe  voj- 
vode.  351.  Ne  lini  se,  slabo  tilo.  jar.  131.  Svaki 
se  lini  i  nazad   poteze.    B.  Krnarutid  33.     Hodi, 


smrti  luta,  nemoj  se  liniti.  P.  Vitezovid,  odil. 
56.  Ma  kako  poce  dangubiti  i  liniti  se,  ucini 
se  veliki  bludnik.  J.  Banovac,  pripov.  243.  Dok 
je  vrime.  nemoj  se  liniti.  A.  J.  Knezovid  257. 
Ja  do  krvavoga  znoja  molitvu  cinim,  a  ti  se  to- 
liko  linis.  M.  Zoricid,  osm.  104.  Neg  se  lini  i 
po  kudi  sede.  M.  A.  Eejkovid,  sat.  K2'J.  Nit'  se 
linit  niti  inaditi.  K3b.  Da  se  ne  nauce  zakli- 
nati  se,  psovati,  opijati  se,  igrati  se,  liniti  se.  I. 
Velikanovic,  uput.  3.  228.  §to  se  lijenimo  za- 
slijepjeni?  A.  Kalic  13.  Jer  tko  posla  svojega 
ne  cini,  ved  oguza  il'  se  drugac  lini  ...  J.  S. 
Rejkovid  298.  Sto  se  god  }udi  vedma  trade  i 
napreduju,  to  sve  sredniji  i  slavniji  postaju;  a 
sto  se  god  vedma  lijene  i  zadrzavaju,  to  nalicniji 
na  zvjerine  ostaju.  Vuk,  dan.  2,  2.  Nemojte  se 
lijeniti,  nego  pohitajte  da  uzmete  zemju.  D.  Da- 
nicid,  sud.  18,  9. 

b.  kod  koje  osobite  radne  Hi  uopce  kojega 
osobitoga  djelovana,  znaci :  okanivati  se,  ne  htjeti, 
Hi  (prema  smislu)  lijeno   raditi.   djelo  se  izrice: 

a)  infinitivom  (cesto).  Pticar  lipo  piscat 
pticam  so  no  lini.  M.  Marulid  130.  Ki  za  do- 
teci  raj  rvat  se  ne  line.  A.  Komulovid  72.  Ne 
linedi  se  ni  kratedi  pitati  svita  u  ovakoj  stvari 
naucenih.  I.  Bandulavid,  predgovor.  Kolko  ki 
dug|e  protivit  se  lini.  A.  Georgiceo,  nasi.  26. 
Umrit  se  ne  linis.  I.  T.  Mrnavid,  ist.  185.  Svaki 
straze  cini  tore  se  ne  lini  slisati  vojvode.  B. 
Krnarutid  21.  Ter  se  ne  lini  na  misu  podi.  I. 
Ancid,  svit.  169.  Ne  lijeni  se  dod,  o  lijeni!  P. 
Kanavelid,  iv.  130.  Ter  ne  samo  da  se  lini  obrnuti 
k  nasoj  viri.  P.  Hektorovic  (?)  92.  Linio  sam  se 
Boga  moliti.  J.  Filipovid  3,  130b.  Jijiti  se  lijenimo 
sliditi  ga  tja  do  brda  Kalvarije.  F.  Lastrid,  test. 
161a.  Da  se  ne  linite  naslidovati  svetoga  Jurja. 
svet.  52b.  Lastavica . . .  ne  lini  se  pratiti  nega  na 
orane.  M.  A.  lie|kovid,  sat.  L6a.  Nemoj  se  liniti 
cesto  jih  privracati.  Ant.  Kadcic,  predg.  i.  Jeli 
ko  od  tada  krstio  se  i  lijenio  k  ovakomu  lijecniku 
nemocnu  djecu  donosit?  A.  Kalid  542.  —  Uz 
inf.  ima  za  po  tudijem  jezicima  (isporedi  g)). 
Malo  je  krstjaninu  lijenit  se  za  dobit  raj,  malo 
je  cinit  i  nastojat  kako  ga  izgubit,  neg  cini  i 
trudi  vece  za  izgubit  nego  trebuje  za  dobit  ga. 
A.  Kalid  168. 

b)  genetivom,  cesce  s  prijedlogom  od. 
Tog  se  koji  nit'  stidi  nit'  lini.  J.  S.  Eejkovid 
318.  —  Koji  se  lijene  od  dobra  djola.  M.  Div- 
kovid, nauk.  277b,  Kad  puk  izraelski  poce  se  od 
puta  i  od  iste  mane  liniti,  rasrdi  se  za  to  na  ne 
Bog.  J.  Banovac,  pripov.  245.  U  napridak  da 
zlo  cini,  il'   od    dobra  da  se  lini.     V.  Dosen  57b. 

c)  u  datiou  s  prijedlogom  k  i  bez  nega. 
Gdi  ni  stvar  svrsena,  svak  se  k  poslu  lini.  I.  T. 
Mrnavid,  osm.  44.  Jere  cesar  hodo  tako,  da  se 
boje  svakojako  sad  ucinit  svetilisde,  i  tomu  se 
ne  lin'  niSce.    P.  Hektorovid  84. 

d)  u  akuzativu  s  prijedlogom  na.  Na 
tvoju  ku  oprav  nemoj  se  liniti.  J.  Armolusid 
71.  Na  dobra  dila  da  se  nitko  ne  lini.  A.  J. 
Knezovid  237.  Koji  se  line  na  molitvu.  B.  Le- 
akovid, gov.  191. 

e)  u  lokativu  s  prijedlogom  o.  Ne  leni 
se  o  svojemb  dare  jeze  ti  jestb  darovalb  |ubite)b 
tvoj  Hristosb.    Domentijan*  33. 

/)  u  lokativu  s  prijedlogom  u.  I  sva  koja 
bode  ona  (}ubav)  dobra  cini,  kada  se  |ubovnik 
u  dobru  ne  lini.  A.  Georgiceo,  nasi.  128.  A  pri 
pravdi  sudca  Boga  u  svemu  se  mi  lijenimo. .  J. 
Kavanin  573. 

g)  u  akuzativu,  s  prijedlogom  za.  Ni- 
kakor  se  ne  linise  za  osvetu  miizi  radi.  J.  Ar- 
molusid 40. 


LIJENKA 

LIJENKA,  /.  motka,  naj  cesce  od  podu]e  grane, 
ne  vrlo  krive,  slabo  otesane,  sto  se  upotrebjava 
na  razlicne  nacine;  n.  p.  naslonaju  se  na  soke 
zabodene  u  zem]u  i  tako  postaje  odrina  (yidi  i 
Zorin  jirimjer) ;  Hi  se  na  nitna  sto  nosi  Hi  vjesa 

ltd. ije-  stoji  u  juznome  govoru  mj.  negdas- 

nega  e,  te  u  istocnome  glasi  lenka  (ima  u  Vu- 
kovu  rjecniku),  a  u  zapadnome  linka.  —  Akc.  se 
mijena  u  gen.  pi.  ]ena,ka  (ist.  lenaka,  zap.  li- 
naka).  —  Nejasno  je  postane:  nije  srodno  s  pra- 
slavenskijem  poleno,  cjepanica;  ne  moze  biti  ni 
s  pofskijem  polen,  polednia  (znacene  je  od  pri- 
like  kao  u  Vukovu  rjecniku  kod  lijenka);  jeli 
postalo  od  lijen?  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecniku  u  Mtkalinu  (lijenka,  linka,  pritka  ,per- 
tica,  lungurius,  vallus' ;  linka  kom  se  dvizu 
stvari  teske  ,vectis';  linke  za  argate,  za  bastahe 
,palangae'),  u  Belinu  (,pertica,  bastone  lungo' 
.pertica'  bbl^),  u  Stulicevu  (.pertica'  s  primjerom 
Zlataricevijem),  u  Voltigijinu  (linka  , pertica' 
jklafterstange'),  M  Vukovu  (,dio  aufhangestange 
fiir  die  wasche  u  dgl.'  ,suspensorium'.  cf.  srg). 
U  toliko  smerno  vele  mene  tebi  priporufiam,  i 
uzgori  lijenkom  kucam,  da  ti  tegnem  u  §topele. 
(u  safivoj  pjesmi).  D.  Zlataric  202.  Nit'  je  tkano 
ni  predeno,  preko  lijenka  prevjeSeno.  Nar.  pjes. 
mag.  1864.  102.  Caric  sjede  na  lijenku,  budi 
6e}ad  po  svijetu.  odgonet}aj:  pijetao.  S.  Nova- 
kovid,  nar.  zag.  166.  Prevjesi  taj  pojas  preko 
lijenke.  Vuk,  rje6n.  kod  prevjesiti.  Mirko  stoji, 
pa  druzinu  zbraja  i  za  lijenke  prijamja  bajrake. 
Osvetn.  2,  159.  Svako  steralo  za  cijelu  mrezu 
sastoji  iz  dvadeset  podebjih  Si}aka  usadenih  u 
zem)u.  ti  sijci  nazivju  se  ,sohe'  ili  ,sosice'.  ove 
dospijevaju  u  rog;  na  te  rogove  naslanaju  duge 
i  podebje  palice  i  tako  savezuju  so§icu  sa  so- 
Sicom.  te  palice  imenuju  se  ,lijenke'.  L.  Zore, 
rib.  ark.  10,  336.  Linka  je  prut  na  cem  vise 
opanci  u  sobi  (radionici^.  u  Hrvatskoj  i  Slavo- 
niji.    F.  Hefele. 

LIJENOST,  lij^nosti,  /.  osobina  onoga  sto  je 
lijen.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  osta- 
lijem  padezima,   osim   nom.  i  ace.   sing.;   u  Du- 
brovniku  je   drukciji   akc. :   }eu6st,    jenosti,    vidi 
kod   lijepost.    —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi 
stslov.   lenostb,    rus.   .^linocxb,   ces.  lenost.   —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vranciceou  (linost  ,de3idia,  igna- 
via,  inertia,  socordia,  torpor'),    u  Mika^inu  (vidi 
lin- ;  linost,  lotrostvo  , socordia,  desidia,  languor, 
ignavia,   inertia,  segnitia,  seguities    et  negligen- 
tia'),  u  Belinu  (Ijenost  ,accidia,  tedio  di  ben  fare' 
, desidia'   16» ;  Ijenos  ,lentezza,  tardita'  ,lentitudo' 
43*1;   .pigrizia,    infingardaggine'   ,pigritia'    565l>; 
ipoltroneria,    infingardaggine'   , desidia'    571»),    u 
iijelustjencevu  (lenost,  lotrina,  lotrostvo,  lenobija, 
troniost   ,{>igritia,    pigrities,    pigritas,    pigritudo, 
desidia,  segnitia,   segnities,  sogaitas,  inertia,  ne- 
gligsntia,  ignavia,  languor,  tarditas  ad  bene  ope- 
randum*.  2.  lenost  duhovna  , acedia' ;  linost  i  ostala, 
v.  lonost),  a  .Jumbrcsicevu  (lenost  , desidia,   pigri- 
tia,   ignavia,   socordia,   inertia';    lenost   duhovna 
, acedia'),    u   Stulicevu    (Ijenost   ,pigritia,    inertia, 
ignavia,  segnitia,  segnities"),  u  Voltigijinu  (lenost 
.pigrezza,  po.iaiitozza' ,faulheit,  traghoit';  lijenost 
ipigrezza,  svogliatezza'  .triigheit';  linost  ,pigrozza, 
neghittositi',  v.  lenak>,  u  Vukovu  (,die  tragheit' 
ipigritia')      Prokietb   Cloveki.    tvoroj    rabotu    16- 
nostiju.    Sava,  tip.  stud,  glasn.  40,  l.o8.    Vbstani 
otb   8bna   uiiynija   svojogo,    otb    tegoty  i  lenoati. 
Dnnilo    29.     (iovorn    toj,    linost   s  nom    pojti  ni- 
miso,    gledaje   ne    svitlost   svi    se  zamami^e.     M. 
Marulid    41.     Da    za  nasu  lenost    v  nas  od  mise 
korist  no  istaftci.   Naru6»i.  41''.    Peti  grih  so  zove 
lenost.   Korizm.  6.")'i.     Natelnikov  nasili  lenostiju 


68  1.  LIJEP 

i  nemarnostiju.  S.  Kozifiic  37*.  Smrtni  grijeh 
jest  Ijenost.  Zborn.  168»-.  Biz'  6a  ve6  moz  li- 
nost, op6it  u  noj  nemoj.  P.  Zoranic  52b.  Tim 
zadosti  ne  kazes  Ijenosti.  D.  Zlataric  8b.  I  tako 
se  u  Ijenosti  zapuste.  A.  Gucetid,  roz.  jez.  184. 
Od  srgbe,  od  lakomosti,  od  linosti.  A.  Komu- 
lovic  26.  Sveti  Pavao  karajuci  i  pogrdujudi 
uasu  lijenost  i  nase  nehajstvo.  M.  Divkovic, 
bes.  127b.  San  cest  u  linosti.  D.  Barakovid, 
vil.  157.  Dah  ostan  linosti.  342.  Ti  obira& 
tmine  lenosti.  F.  Grlavinic,  posl.  52.  Ako  bi  ku 
zapovid  radi  lenosti  ostavil.  svitlost.  77.  Uskrs- 
nuvsi  od  linosti  i  oholosti.  M.  Jerkovid  76. 
Ljenos  je  naj  vece  breme.  (D).  Poslov.  danic. 
Odvrzimo  linost  kletu  A.  Vitajic,  ist.  315b. 
Meka  Ijenos.  B.  Zuzeri  .38.  Linost  jest  nepomja 
dobra  cinenja.  A.  Badid  233.  Ljenost  na  dobra 
djela.  I.  A.  Nenadid,  nauk.  30.  Zastobo  od  li- 
nosti nije  prid  ispovid  pomnivo  protresao  grihe 
svoje.  A.  Kanizlid,  bogojubnost.  115.  Linost 
gnizdo  griha.  V.  Dosen  v.  Od  linosti  tko  god 
trune  .  .  .  8b.  U  linost  bo  kad  tko  grune  .  .  . 
220''-.  Mlohavsdina,  mlakost  i  linost  unutrna. 
Ant.  Kadcid  173.  Pomja  protiva  linosti.  M.  Do- 
bretid  '202.  X^enost  na  dobro.  A.  Kalid  26.  Niti 
se  izvitujmo  ispuniti  nase  duznosti  ili  radi  ne- 
pomne  ili  radi  linosti.  Grgur  iz  Varesa  62.  Slovo 
Bozije  niktoze  dlbzanb  jestb  tajiti  svoje  radi  le- 
nosti.   Glasnik.  22,  215.  (xvii  vijek). 

LUJ^NSTVO,  n.  lijenost,  ]enivost.  —  U  dva 
primjera  xvii  vijeka  i  nasega  vremena.  I  po- 
mrzim  ono,  sto  s  lijenstvom  djeluje.  I.  Akvi- 
lini  332.  I  ako  su  nam  se  leustvom  zamrcva- 
rile  ...    M.  Pavlinovid,  razl.  spisi.  338. 

LIJENStINA,  m.  augm.  lijenac.  —  Postaje  od 
lijen  nastavkom  tsk-ina  (gdje  se  sk  pred  i  mijena 
na  sc,  s6,  sd,  st).  —  U  Vukovu  je  rjecniku  za- 
bi^ezeno  da  je  ienskogn  roda,  all  o  tome  vidi  kod 
lijencina.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (l^nstina,  linstina,  lenstina,  f.  ,der 
barenhauter'  ,de3idiosus').  Srete  jedan  lijenstina 
na  putu  slijepca.  Nar.  prip.  vuk.^  285.  —  U 
Vrcevicevijcm  pripovijetkama  ima  ova  rijed  (pi- 
sana  je  lenstina)  kao  ime  zivotini  (Bradj'pus), 
vidi  kod  lenivac;  ali  se  ne  moze  pomisliti  da  bi 
nas  narod  znao  za  takovo  inostrano  stvorcne, 
nego  je  jamacno  rijec  u  svoj  pripovijeci  fkoju 
Vrcevic  zove  bosnom)  o  lijtnu  corjeku.  Dvije 
Jenstine  (zivotno)  iBradipo  tardigrade).  Lezale 
su  dvije  }en§tine  ispod  jedno  kruske  itd.  Nar. 
prip.  vrc.  182. 

LIJli)NE,  n.  djelo  kojijem  se  lije.  —  isporedi 
liveue.  —  Od  part,  prart.  pass,  lijen.  —  Na  je- 
dnome  mjestu  (sa  starijim  oblikom  lijenjej  u 
pisca  cakavca  xvii  vijeka,  pa  po  nemu  u  Stuli- 
\  devu  rjecniku  (,effu3io,  infusio').  Lijenje  blago- 
darja  bozastvenoga  u  duso  pokornih.  S.  Bu- 
dinid,  ispr.  18. 

LI.TtNP]NE,    n.  djclo   kojijem  se   ku  lijeni.   — 

Stariji  je  ohlik  sa  -nje.    Tko  bo  moze  vijek  do- 

[  sedi  viae  mjesto  u  lineuju.    J.  Kavanin  36t)». 

1.  LIJEP,  lij6pa,  adj.  dva  su  glavna  znaceiia: 

docens,   decorus,   pristojan,   koji  je    onako    kako 

treba  da  bude;  pulchor,  koji  uzrokuje  vrlo  ugodno 

j  div^erie  (isporedi  krasan,  prikladan,  ugodan  itd.: 

[  prema  kojijem  rijecima  je  u  Hjep  naj  silnije  zna- 

I  iene).  prvo  va(a  da  je  starije;  drugo  je  obicnije 

I  u   nase   vrijeme,   ali  se  i  sad   nulazi  vrlo  6estt)  i 

I  prvo  i  druf/a   znacena   sto   su   tz  ovijch  j)ostala. 

svagda  je  pohvala,  te  se  s  toga  moze  kalkad  po- 

I  mijesati  i  s  2    dobar  (,aptu3'),  premda  se  kod  ove 

dvije  rijedi,  kad  nijesii  u  svzi  s  drugima,   istice 

u  dobar  unutrasha  vrijcdnost,  a  spo^asna  u  lijep. 


1.  LIJEP 


69 


1.  LIJEP,  1,  a,  a)  aa). 


—  -ije-  stoji  u  juznome  govoru  mj.  negdasnega 
e,  a  u  istocnome  govoru  glasi  lep,  u  zapadnotne 
lip.  —  Akc.  kaki  je  u  lijepa,  taki  je  u  svijem 
oblicima  nominalne  deklinaeije,  osim  nom.  sing. 
m.  lijep  (i  ace.  sing.  m.  kad  je  jednak  s  nomi- 
nativom);  u  slozenoj  je  deklinaciji  kao  kod  Tijep: 
lijepi,  lijepa,  lijep3,  lijepoga  itd.  —  U  Dubrov- 
niku  je  akc.  kao  kod  lijop  i  u  nekijem  oblicima 
nominalne  deklinaeije :  u  nom.  i  ace.  sing.  n.  Yi- 
jepo,  u  gen.  sing.  m,.  i  n.  lijepa,  u  dat.  i  loc. 
sing.  m.  i  n.  lijepu,  u  nom.  pi.  m.  i  f.  lijepi,  li- 
jepe,  u  ace.  pi.  m.  i  f.  lijepe  (ovaki  je  akc.  i  kod 
lijen).  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
l§p-h  ,aptus,  aequus,  placidus,  congruens,  decorus, 
decens',  (docnije?)  ,pulcher,  formosus',  nslov.  lep 
jSchon',  rus.  .liiibiii  ,sch6a',  ,pulcher'  (ali  kao  da 
nije  narodna  rijec  nego  crkvena),  .itnuiiii,  bo]i, 
ces.  lepeji,  lepe,  adv.  bo^e,  c.omp  od  dobfe  (ima 
i  adj.  lepy  ,flexibilis,  gracilis'  i  ,fein';  , decorus, 
pulcher';  ali  mislim  da  u  proome  znacenu  mo£e 
biti  druga  rijec  sto  postaje  od  lep,  a  ne  od  lep), 
j)o}.  lepidj,  adv.  bo(e,  komp.  od  dobrze.  —  3Ii- 
klosic  misli  da  je  od  korijena  Ibp  (vidi  2.  lijep 
i  2.  lijepiti),  jer  da  bi  se  znacene:  ,prilijepiti  se, 
jOiHonuti'  prenijelo  na  ,pristojati  se'.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vrancicevu  (lip  .bellus ;  formosus; 
pulcher;  speciosus;  venustus'),  m  Mikajinti  {lijep, 
lip,  krasni,  ubav  ,venustu3,  pulcher  sive  pulcer, 
formosus,  decorus,  bellus,  lepidus,  elegans'  i  kod 
gizdav),  u  Belinu  (,bello,  vistoso'  , formosus'  136*; 
,aggratiato,  che  ha  gratia'  ,venustus'  51b),  u  Bje- 
lostjencevu  (lep,  kipen,  sposoben,  dicen,  krasan, 
krasni,  pristojan,  pristal,  u}udan,  uzorit  , pulcher, 
bellus,  formosus,  elegans,  decorus,  speciosus,  ve- 
nustus'),  u  Jambresicevu  (lep  , pulcher,  decorus, 
venustus'),  u  Stulicevu  (lep,  lip,  lijep  , pulcher, 
formosus,    venustus,    speciosus,    decorus   etc.'),   u 

Voltigijinu  (lep,  v.  lip  ,con  altri'  ,bello,  polito' 
,,sch6n,  sauber' ;  lip  ,bello,  galante'  ,sch6n'),  u 
Vukovu  (sa  sva  tri  oblika  ,schon'  , pulcher'),  u 
Danicicevu  (lepi.  ,decens;  pulcher). 

1.  adj.  —  Komp.  a.  sa  starijem  nastavkom 
is:  jepsi,  naj  obicniji  oblik.  —  Potvrduje  se  od 
XV  vijeka  (Ijepsi),  vidi:  Pril.  jag.  ark.  9,  123. 
(1468);  Zborn.  61  a.  82b;  M.  Drzi6  18.  3.53;  S. 
Bobajevic  206;  A.  Sasin  139;  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (Ijepsi  ,piu  aggratiato'  .venustior'  51b; 
,piu  bello'  ,formosior'  I36a),  u  Stulicevu,  u  Vol- 
tigijinu (lipsi),  u  Vukovu.  —  od  ovoga  oblika 
mijenanem,  premje.Uaiiem  i  izostav^anem  glasova 
postaje  ih  jos  pet,  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  , Jepsi', 
a  govori  se  i  ,levsi',  a  kasto  i  [,v}esi,j  |esvi'  i 
,}esi"  na  nekim  mjest:ma,  kao  n.  p.  u  Dalmaciji. 

—  /3.  Jevsi,  gdje  se  p  ispred  s  promijenilo  na  v 
radi  laksega  izgovora.  —  u  nase  vrijeme,  vidi 
Pjev.  crn.  22b;  Nar.  pjes.  vila.  1866.  617.  —  /. 
Jesvi  postaje  premjestanem  od  predasnega.  —  u 
nase  vrijeme  u  gornemu  primorju.    P.  Budmani. 

—  (L  vjesi  postaje  takoder  od  Jevsi  premjesta- 
nem. vidi  u  Vukovu  rjecniku:  vjesi  (u  Boci) 
mjesto  |epsi  s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  A 
izvadi  posjeklicu  cordu,  a  kakva  je,  stara  moja 
majko,  takva  moze  a  vjesa  ne  moze.  —  e.  Jesi, 
izostav^anem,  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  }esi  (po 
jugozapadnijem  krajevima)  mjesto  Jepsi  (,comp. 
V.'  lijep)  s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  Sve  po 
izbor  Jesu  od  Jesijeh.  —  mislim  da  se  govori 
samo  u  Boci.  P.  Budmani.  —  t.  Jepci  mj.  Jepsi. 

—  Samo  u  Istri  u  ?iase  vrijeme  (lipci),  vidi: 
Nar.  pjes.  istr.  2,  60;  Nasa  sloga,  god.  15,  br. 
19.  —  )].  s  nastavkom  j :  Jepji.  —  u  eakavaca  od 
XV  vijeka  (lipjx),  vidi  Pril.  jag.  ark.  9,  123.  (1468) ; 
na  istoj  strani  ima  i  oblik  pod  a);  M.  Marulid 
59.  69.  165.   i   u   nase   vrijeme   u  Istri  uz  oblike 


pod  n)  i  0-  Lepji  ,pulchrior'.  D.  Nemanii,  cak- 
kroat.  stud,  iiftsg.  52.  izmedu  rjecnika  u  Stuli. 
cevu  (JepJi).  —  od  xviii  vijeka  nalazi  se  i  sa  j 
mj.  J:  Ijepjl,  lipji,  vidi  J.  Kavanm  389b.  437b'. 
572a,  i  u  nase  vrijeme  u  Istri  (Nar.  pjes.  u  Na§a 
sloga,  god.  10,  br.  16)  i  u  hrvatskome  primorju 
(Nar.  prip.  mikul.  16.  17.  32).  —  9-.  na  jednome 
mjestu  u  pisca  cakavcn  s  oba  nastavka  ts-ij, 
vidi:  Naj  lipsije  misto.  A.  Georgiceo,  nasi.  327. 
a.  u  nasemu  se  jeziku  kaze  lijep  (i  to  kao 
u  pravome  smislu)  o  cemu  kad  je  ugodno  kojoj 
mu  drago  tjelesnoj  cuti  (cuvstvu,  osjecanu) ;  kod 
toga  nece  biti  nekorisno  dodati  da  u  tudijem  je- 
zicima  rijec  sto  odgovara  ovoj  nasoj  nema  toliko 
siroko  znacene,  tako  n.  p.  lat.  pulcher  znaci  samo 
sto  ovdje  kod  a),  tal.  bello  i  nem.  schon  pruza 
se  i  na  znacene  kod  b),  a  gdjegdje  i  kod  c)  (,beir 
odore,  obicnije  buon  odore',  ,sch6ner  geruch'), 
ali  ne  na  znaiena  kod  e)  i  f)  (dajbudi  ti  pra- 
vome smislu). 

a)  ugodan  vidjeti,  ugodan  za  oko.  i  it 
nasemu  jeziku  naj  cesce. 

aa)  0  ce]adetu.  „Zlato  jablko  dano 
budi  naj  lepjoj  gospoji  v  Troji-'  .  .  .  „Pariz,  povej 
mene  naj  lepsu"...  Pril.  jag.  ark.  9,  123.  (1468). 
Ti  si  mnogo  lijepa  i  ja  sam  mnogo  grub.  84. 
(1520j.  Lipja  (od  Judite),  mnu,  na  svitu  ni  bila 
ku  kraj  svet  vidiv  u  pohitu  dvimi  grisi  bi  spet. 
M.  Maruli6  39.  (Asuer)  obra  Hesteru  zidovinku, 
jer  naj  lipJa  bise.  69.  Dokle  najdem  lipju  (zenu). 
Narucn.  59'.  Ali  si  lipa,  jesi  krasna,  jesi  ure- 
sena.  Transit.  100.  Jere  je  ova  lipJa  i  vece 
slavna  gospoja.  Mirakuli.  18.  Ona  je  lipJa  od 
zen.  Korizm.  12*.  Sinko  lijepi  vece  negoli  2iJ. 
Zborn.  106*.  Lijepa  je  (kci)  kako  cvijet.  N.  Na- 
Jeskovi6  1,  290.  Device  lipJa  ner  vse  ine.  S. 
Budinic,  sum.  25b.  Tac  lijepa  pastirka  viditi  bi 
meni.  D.  Eanina  126*.  Kladenac  bi  u  gizdavih 
tvojijeh  o6iju  bio  meni,  Ijepsa  vil  oda  svih.  S. 
Bobajevic  206.  Bogate  i  uboge,  lijepe  i  grube. 
M.  Orbini  40.  Po  smrti  ostavi  divojcicu  jednu 
ne  mane  svetiju  i  lipJu  od  sebe.  F.  Glaviui6, 
cvit.  308-309.  Koja  ovdi  stoji  lipJa  od  ruzice. 
M.  Gazarovic  17.  Ti  si  sam  naj  I'pji.  A.  Geor- 
giceo, nasi.  170.  Takq  izvrsnom  svom  Ijeposti 
ona  lijepe  sve  dobiva.  G.  Palmotic  2,  180.  Zorki, 
od  lijepijeh  svijeh  krajici,  snizeni  se  poklonite. 
2,  180.  Tako  lijepa,  draga  i  mila  nije  bozica 
vik  Juvena.  B.  Bettera,  or.  13.  Lipsi  i  pleme- 
nitiji  od  svih  sinov  Adamovih.  M-  Jerkovic  90. 
Nad  Judskijem  sinovima  Isukrste  Ijepsi  jesi.  I. 
Akvilini  138.  Svak  bi  reka',  da  ga  na  svit  ni 
lipjega.  P.  Vuletic  20.  Lipsi  od  sviju  sinova 
Judski.  J.  Banovac,  prisv.  obit.  62.  Kad  divojku 
vidi  lipu  u  obrazu  i  u  kipu.  V.  Dosen  119*.  Do- 
godi  se  da  (Kosara)  ugleda  u  jednoj  mracnoj 
camnici  siromaha  Vladimira  krala  dalmatinskoga, 
mladica  puno  lipa.  And.  Kaci6,  razg.  34.  Naj 
lipse  divojke.  kor.  100.  Divojka  je  i  od  sebe 
lipa.  F.  Radman  33.  Mlogi  ima  plemenitu  zenu. 
dobru,  lipu  i  vrlo  postonu.  M.  A.  Rojkovic,  sat. 
F8b.  Da  ja  vidim  Petra  vjerenika,  jeli  lijep  ko- 
liko  ga  kazu  .  .  .  On  je  Jepsi  negoli  ga  kazu. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  9.  Oblak  se  vije  po  vedrom 
nebu  i  lepi  Ranko  po  belom  dvoru.  1,  16.  Jeli 
lep§a  proiena  devojka  nego  lepi  duvegija  Ranko? 
1,  23.  A  lepe  Ruze  na  vodi  nema.  1,  24.  Li- 
jepa Mare,  ne  omrazi  se!  1,  87.  Obazri  se,  lepa 
Cveto,  majka  te  zove.  1,  47.  Izvedi  Jubi  pred 
dvore,  triput  je  Jepsa  od  vile.  1,  65.  O  lijepe 
Jepotice  ove  mlade  devojcice!  1,  1.50.  Ajto, 
sluge,  do  vode  studene,  da  vidite  lijepa  devojku. 
1,  157.  Poigraj,  lepi  Pavle,  poigraj.  1,  185.  Da- 
demo    ti   lepu   momu.     1,  185.     Lijep  ti  je  Jovo 


1.  LIJEP,  1,  a,  a)  aa). 


70 


1.  LIJEP,  1,  a,  a)  del). 


momfie  mlado!  1,  228.  Na  noj  sjode  dva  dil- 
bera  lijepa.  1,  236.  Idu  svati  po  lipu  divojku. 
1,  242.  Ao  Fato,  ala  ti  si  lepa!  moja  Mera  iiije 
tako  lepa,  al'  je  Mera  srcu  mome  draga.  1,  245. 
Lepa  ti  je  u  Alage  Juba!  1,  286.  N'jesam  }evse 
devojke  vidio.  1,  300.  U  gospode  majke  lepu 
corku  kazu.  1,  356.  U  Ivana  lepu  sestru  kazu. 
1,  535.  Devojka  jo  odviso  lijepa.  1,  581.  Ni 
videsmo  lepsega  trgnvca.  2,  639.  Pa  on  lubi 
lijepe  robine.  3,  200.  Nu  mi  pita  lijepa  kaduna. 
3,  203.  Muske  glave  jovse  vid'la  nisam.  3,  203. 
Kceri  moja,  lijepa  Andusa!  3,  2u8.  Sirota  sam 
lijepa  devojka.  3,  229.  Dok  lijepu  curu  dovo- 
demo.  3,  239.  Kad  cbuce  duzel  odijelo  .  .  .  na- 
cini  se  mlada  seratlija,  a  devojka  i  od  sebe  I'jepa. 
3,  480.  Pa  sagleda  lijepa  jimaka.  3,  484.  Pro- 
cvatila  Hajkuna  devojka,  lijepa  je,  Jepsa  bit  ne 
mo/.e.  3,  543.  Da  jo  |evsa  od  vile  bijelo.  Pjov. 
cm.  22b.  Imam  brata,  lipci  je  nego  ja.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  60.  Lijepa  ali  slijepa.  (Kad  je  zona 
ili  devojka  lijepa,  ali  nepostena).  Lijepe  kolo  vode, 
a  ruzne  ku6u  kuce.  Nar.  posl.  vuk.  169.  Lijepoj 
devojci  sreca  ne  manka.  (U  Eisnu).  170.  Ne  place 
slijop  sto  nije  lijep,  ve6  sto  ne  vidi  bijeli  svijet. 
208.  Zabica  se  ucini  naj  lipja  divojka  na  svitu. 
Nar.  prip.  mikul.  17.  Jedan  starac  imel  je  tri 
kderi,  se  jednu  lipju  od  druge.  32.  Lipu  kodi 
sunce  zarko.  84.  i  kod  kolektivnijeh  supstantiva. 
L'jepi  ce  ti  rod  roditi.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  150. 
A  djeveri  skoro  s'  izenili,  i  lijepi  porod  izrodili: 
rane  ceri  a  pozne  sinove.  1,  307.  I  vjenca  je 
sebi  za  Jubovcu,  s  nom  lijepi  porod  izrodio.  2, 
115.  Stece  silno  blago  i  ima  lijep  porod.  Nar. 
prip.  vuk.^  219.  Lijepa  ti  su  braca  ^ubovici,  a 
naj  |evsi  ^ubovic-Omere.  Nar.  pjes.  vila.  1866. 
647.  A  za  nima  do  dvjesta  Srbina  .  .  .  Boze 
mili,  da  lijepe  kite !  Nar.  pjes.  vuk.  4,  183. 
Imamo  lijepu  kitu  brace  i  u  nib  svijetla  oruzja. 
Pravdonosa.  1851.  21.  u  ovome  primjeru  uopce 
kao  pohvala  bez  obzira  na  spo^asne  oblicje:  ImiSe 
jednu  lipu  i  devotu  skupsdinu  od  mnihov.  Mi- 
rakuli.  125.  kod  kolektivnijeh  imena  nije  bas  po- 
trebno  da  svako  napose  bude  hjepo,  nego  svi 
skupa;  zato  maze  amo  pripadati  i  ovaj  primjer  u 
kome  nije  kolektivni  supstantiv  nego  mnoiina: 
^jep§i  svati  nisu  projezdili.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  15. 
—  moze  se  i  ograniciti  znacene  isticuei  da  se 
govori  o  spo{a§nemu  oblicju.  Netjak  moj  Ivan  vole 
lip  telom.  Transit.  244.  Da  i  u  telu  lipa  i  u 
dusi  kripka  ucini  se.  F.  Glavinid,  cvit.  28'». 
Ova  budu6i  bila  kipom  lipa.  F.  Lastrii,  od'  346. 
LipSi  je  u  oblicju  od  sviju  sinov.  test.  230"'. 
Jer  ga  vidi  lipa  u  obrazu.  And.  Ka6ic,  kor.  160. 
Znam  da  si  zena  lijepa  u  lieu.  D.  Danicic,  Imojs. 
12,  11.  sliUno  je  i  u  ovijem  primjer  una:  O  Du- 
bravo,  slavna  svima  u  uresu  slobodnomu,  lijepa 
ti  si  mojim  ocima,  draga  ti  si  srcu  morau.  I. 
Qundulic  129—1.80.  Zona  bijase  vrlo  lijepa  na 
ofci.  D.  Danicic,  2sam.  11,  2.  Odber'to  se  §ez- 
deset  dolija,  na  lepotu  da  nema  lepsega.  Nar. 
pjes,  vuk.  2,  72.  u  ova  se  doa  primjera  istice  da 
se  ne  govori  samo  ili  ni  po  sto  o  tijelii:  U  svem 
lijepa  (IsHSQva  mnjka).  J.  Kavaiiin  518''.  Jozep 
ne  samo  u  duKi  lip,  uredan  i  Bogu  ugodan  bi§e. 
And.  Kafiii,  kor.  39.  —  Lijepa  kao  supstantiv 
moie  znnditi  sto  i  draga  kod  drag,  I,  2,  a,  a) 
cc)  hbb)  [II,  str.  739ib).  Veeeraska,  lijepa  moja, 
u  Stan  6u  oni  k  tebi  doci.  6.  Palmotid  1,  323. 
La  jn  ma  lijepa  nauCena  tlapit,  hinit.  1,  334.  ii 
nekijem  prtmjirima  aprijeda  ne  shvaca  se  u  ovome 
osobitome  znnirnii  nrgo  uop6e  (vidi  n.  p.  pri- 
mjere  samoga  Pdlmotica).  —  Upotrcbfaon  se,  i 
ne  misleii  sragdn  na  pravi  smisao,  kao  drag,  I, 
2,  &f  a)  bb)  cccj,   osobito   kad  ae  za  Ho  moli,  tc 


jejaca  sila  nego  kod  drag.  Zavikase  vlasi :  „Aman, 
lijepi  aga!"  Nar.  prip.  vrc.  45.  A  ona:  „Otkud 
me  ti  poznavas,  moj  lijepi  aga?"  87.  Kako  si 
s  gospockim  zdravjem,  moj  lijepi  i  zlatni  aga? 
208.  od  dubrovaclcijeh  sam  se^aka  cesto  duo:  „Moj 
lijepi  Jezuse !"   „Lijepa  blazena  gospo  !■' 

bb)  o  zivotinama.  Take  sam  bil  pisal 
za  nike  kone  vele  lipe,  od  kih  ja  nisam  vse  moje 
dni  lipjih  videl.  Mon.  croat.  220.  (1527).  Soko- 
lovicu,  naj  jevsi  ticu!  Nar.  pjes.  vuk.  1,  318. 
Lijep  debeo,  zendil  pametan.  (Va}a  da  se  prvo 
misli  za  kona;  ja  mislim  da  se  kaze  o  celadetu). 
Nar.  posl.  vuk.  169.  Lijep  dogo  lijepo  drzi  uho. 
Osvetn.  2,  145.  —  Amo  pripada  i  ovaj  primjer 
(mozebiti  bole  pod  d)):  Od  rib  ca  naj  bo|e  bise 
i  lipje  izabrao.  P.  Hektorovic  36.  i  ova  dva  (u 
kojimn  bi  moglo  biti  da  se  kaze  od  miline) :  Neka 
nasa  lijepa  stada  vesele  se  i  raduju.  M.  Drzi6' 
451 — 452.  Tako  moje  lijepo  stado  do  traga  ne 
pogiblo!    412. 

cv)  0  dijelu  tijela  i  o  svemu  tijelu 
(ludskome  i  zivotinskome).  aaa)  u  cejadeta.  Lice 
lipje  oda  vsih  sini  clovicaskih.  Korizm.  86l>. 
Lijepa  lica  ,b6llo  di  faccia'  ,ab  ore  venustus'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  1368'.  Ako  su  ti  lica  lipa... 
V.  Do§en  22^.  Da  bi  lipse  lice  bilo.  22b.  Lijepa 
obraza  ,bello  di  faccia'  ,ab  ore  venustus'.  A.  d. 
Bella,  rjecn.  136'i.  Obraz  covicanski  lipsi  od 
svijeh  sinova  Judskih.  M.  Lekusic  86.  Obraz 
lip  vratar  pakleni.  V.  Dosen  vi.  u  ovijem  je  pri- 
mjerima  u  prenesenome  smislu  (kad  cejade  hoce 
da  se  pokaze  ujudnijem) :  Tko  |ubi,  ta  kara,  obraz 
lip  ne  kaze.  D.  Barakcvic,  vil.  (1682).  120.  I 
prem  jedai  lice  lipo  da  mi  kazu,  li  za  mnom 
zancice  zapinu  i  lazu.  I.  Ivanisevic  281.  —  .Sto 
je  lepa,  kosa  joj  joS  ,lepsa'.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
536.  —  U  narodnijem  pjesmama  ima  ovakovijek 
primjera  u  kojima  se  ne  zna  uprav  znacene:  Na 
lepo  ga  mesto  udarila,  bas  u  colo  gde  s'  obrve 
vezu.  Nar.  pjes.  vil.  1866.  437.  —  U  ovome  pri- 
mjera 0  rukama  u  prenesenome  smislu:  On  ima 
lijepe  ruke  =  zna  lijepo  raditi.  M.  Pavlinovic. 
—  Lipo  tilo.  V.  Dosen  22b.  Er  se  rit  moze 
slip  ki  dusu  ostavja  a  samo  stvorit  lip  uresom 
nastoji  umrli  tamni  kip.  D.  Ranina  145"'.  Voce 
gledam  lijepu  djevojku  i  lijepa  stasa  i  uzrasta. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  373.  —  bbb)  u  zivotine.  Ovce 
koje  imadu  navinut  ili  nakriv  lijep  vrat.  I.  Ja- 
blanci  127. 

fid)  0  nezivoj  stvari  tjelesnoj.  Lepo 
cvece,  al'  je  retko.  Nar.  pjes.  vuk.  302  Lijep 
je  gledati,  no  kakav  jo  mirisati.  Nar.  posl.  vuk. 
169.  Ka  od  liih  donose  lipju  rozicu.  Nar.  prip. 
mikul.  16.  Lijepa  kita!  ima  bit  da  ju  jo  i  lijepa 
ruka  kitila.  M.  Drzic  406.  Al'  sto  nosi  kitu  po- 
sunascu,  to  mu  jepsa  kita  dolazase.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  235.  u  prenesenome  smislu.  Lepo  cve6e, 
ime  sto  ga  mlada  pridijeva  raladem  zenskom. 
Skoroteca.  1844.  249.  —  Vila  III:  „Nut'  odi  ja- 
buke!"  Vila  II:  „Lijepa  ti  je  vidjeti".  N.  Najes- 
kovi6  1,  208.  Vidje  zena  da  vocka  dobrabjeso  na 
blagovanje  i  lijejia  vidjeti  i  ugodna  pogledati. 
M.  Divkovii,  bes.  2181.  Na  priliku  ouoga  ki 
jabuko  treso,  od  kih  jednu  lip|u  od  drugih  vi- 
de6i  .  .  .  F.  Glavinid,  cvit.  408b.  Voce  lipo  gle- 
dahu.  And.  Ka6i6,  kor.  3.  Ima  jako  lipeli  hriisav. 
Nar.  prip.  mikul.  41.  —  Voda  jest  lipja  od  zemjo 
deset  krat.  F.  Glavinic,  posl.  73.  Da  mano  lipe 
kiso  (oblak).  V.  Do§on  19*.  —  Mlados  porazi,  kom 
bjese  saj  svit  lip.  A.  Sasin  274.  Laziv  sv'jote, 
moj  Ijepi  cv'jete!  Ijop  ti  bje.se,  ja  za  malo  liodah  ! 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  441.  —  O  zvizdo  svih  lipja. 
M.  Manilid  165.  —  Dokoli  naj  Ijepse  sunasce 
iste6e.    A.  Sasin  139.     Neka  svoga  sunca  zdraka 


1.  LIJEP,  1,  a,  a)  dd). 


71 


1.  LIJEP,  1,  a,  d)  hh). 


srjed  Madrida  grada  sine  Ijepsa  s  casti  i  bastine. 
J.  Kavanin  129t>.  I  mjesecna  bit  ce  svica  ko 
od  sunca,  suncana  lipja  nego  sedmodana.  572a'. 
Lepa  ti  je  sjajna  mesecina!  Nar.  pjes.  vuk.  1,  574. 

—  Lijepo  je  pismo  i  Hjepo  je  pisano,  ali  jo  zlo 
sto  je  ci-nim  pecatom  zapecadeno.  Nar.  posl. 
vuk.  170.  —  Da  znate  za  ovi  moj  lepi  nisant. 
Mon.  serb.  475.  (1456  u  poznijemu  prijepisu).  — 
(u  prenesenome  smislu)  Eto  erne  gore  .  .  .  ogle- 
dalo  lipo  za  te.  V.  Dosen  16a.  —  Lijepa  zita  po 
po|ijeh.  M.  Drzid  403.  St8,blo  pogledu  lijepo. 
A.  Bacic  459.  Lipe  lozo  vihage  postase.  M.  A. 
Ee}kovi6,  sat.  67*.  Zena  gloda  plemenito  stable 
lipo  gledat  a  sladko  za  jilo.  Fb'^.  Lepe  psenice. 
Z.  Orfelin,  podr.  219.  , Lijepa'  je  bijela  senica, 
jos  je  Jevsa  Kopcica  kaduna.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
458.  Kalina  je  lijepa  gledati,  al'  je  grka  zobati. 
Nar.  posl.  vuk.  128.  Drveta  lijepa  za  gledaiie. 
D.  Danicic,  Imojs.  2,  9.  Od  drveta  on  pravi  ce- 
liju,  od  lijepa  luca  pitomoga.  2,  128.  Eece  se 
za  lijepo  sijeno.  Vuk,  poslov.  334.  —  Svit  lip- 
sega  ne  inia  zlata,  neg  istina  obilata.  V.  Dosen 
136*.  I  lijepa  mnetackoga  zlata.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  471.  Dvaest  oka  lepa  6ista  srebra.  2,  436.  — 
Prescijeueni    lijep   drag    kami.     J.  Kavanin   75*. 

—  Hocu  ti  dati  lip|o  svite  nogo  su  te  tvoje. 
Mirakuli.  46.  Za  sve  da  su  one  (ha}ine)  lijepe. 
I.  Drzic  45.  Odica  se  hoce  lipa.  V.  Dosen  66t). 
Ja  donesoh  za  dva  rifa  lipoga  damaska.  M.  A. 
Ke|kovi6,  sat.  E2t'.  Jel'  ti  druga  vezen  jagluk 
dala?  ja  sam  ti  ga  i  |epsega  dala.  Nai-.  pjes. 
vuk.  196  —  197.  Ni  lijepe  svile  ni  kadife.  1,  373. 
Otkace  mi  vadov  i  tani  i  lepsi.  1,  429.  A  po 
cosi  lijepa  kadifa.  2,  231.  Al'  lijepe  cohe  pa- 
raguna.  2,  380.  Lijepoga  ruha  devojackog.  2, 
400.  I  lijepu  cohu  i  kadifu.  3,  4.  Jos  je  na 
nem  Jepse  odijelo.  3,  355.  Lijepo  je  ruho  i  na 
panu  lijepo.  Nar.  posl.  vuk.  170.  —  Paasb  jedanb 
lepb  i  velikb  zlatanb.  Mon.  serb.  498.  (1466).  — 
Oruzje  je  naj  liple  zbirala.   Nar.  pjes.  istr.  1,  27. 

—  Vis  kako  ga  uzda  lipa  cini  luda!  V.  Dosen 
36t>.  —   Na  lisici  lijepa  derdana.    Nar.  pjes.  vuk. 

1,  529.  —  I  lijepu  iglu  od  bijura.  1,  471.  —  Ej 
kondire!  moj  kondire!  sto  si  tako  lep?  1,  59. 
Druga  uze  lijepe  rumenge.  2,  119.  —  Crikva  sve- 
toga  Petra  jest  lipja  od  svih.  P.  Radovcic,  ist. 
94.     Ta   lijepu    crkvu  Jezevicu.    Nar.  pjes.  vuk. 

2,  174.  ^epse  cu  ti  dvore  naciniti.  2,  369.  Da- 
leko  mu  lijepa  kuca !  (Kad  ko  nije  rad  koga 
imati  kod  sebe).  Nar.  posl.  vuk.  51.  —  Nek  kop- 
nica  Ijepsa  otara  svetijeh  bude.  J.  Kavanin  28b. 
Tu  mu  lipi  grebak  iskopaso.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
244.  —  Lepi  gradb.  Okaz.  pam.  saf.  83  U  lijepi 
ovi  grad.  M.  Drzic  24.  Lijepu  Padvu  postu- 
pahu.  J.  Kavanin  124*.  Al'  i  on  Zadru  lijepom 
cvate.  156*.  Nema  }epseg  grada  od  Budima. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  369.  U  lijepu  mestu  Cari- 
gradu.  2,  85.  U  lijepu  gradu  Dubrovniku.  2, 
496.  —  Ptolomeju  poda  slatku  i  lipu  zemju 
Ejupat.  Aleks.  jag.  star.  3,  312.  Divno  i  od- 
pusti  zapovide  lijepa  Erdeja.  J.  Kavanin  122t>. 
Lijepe  otoke  od  Lastova  i  od  Lopuda  vam  do- 
bavi.  188b.  Krasnu  zemJu  sto  je  Jepse  nema. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  567.  —  Na  Kosovo  lepo  po}e 
ravno.  2,  299.  —  Pod  Kucajom  visokom  pla- 
ninom  jedan  lijep,  care,  zaravanak.  2,  205.  — 
Od  Eesave  lepe  vode  ladne.  2,  -182.  Na  Du- 
navu  lepoj  vodi  ladnoj.  2,  491.  ^  ^  Da  raj  bude 
tim  nalogom  Ijepsi,  a  oni  jired  svojim  Bogom. 
J.  Kavanin  528'^. 

ee)  0  danu  (iaticucl  svjetlost).  o  danu 
i  0  vremenu  uopce  kaze  se  i  u  drugome  smislu 
(vidi  d).  A  viditi  vijek  ne  mari  dneva  lijepa 
(nocna  pticaj.    J.  Kavanin  78b. 


//)  0  micanu,  plesu  itd.  I  lijepa  hoda 
i  pogleda  fdjevojka).  Nar.  pjes.  vuk.  1,  373. 
Lijep'  ti  su  nih  (vila)  tanci,  slatko  su  nih  pjesni. 
N.  Na}eskovic  1,  202.  I  cine  ih  usnuti  v  svqjih 
gresih  sa  pesni  i  sa  svojev  lipov  glumov.  Sta- 
rino.  23,  73.  (1496). 

gff)  uopce.  Koju  je  Bfg  satvoric  vests 
na'  lopsu?  Spom.  stojan.  194.  Nije  se  Ijepsa 
stvar  vidjela  ocima.  Zborn.  82b.  Reci  srcu : 
„Lijepo  ako  je  ovo  umrlo  vidjej,  tebi,  Ijepsa  dusa 
koliko  jel"  I.  Gundulic  242.  Sto  je  lipse  od  }u- 
bice?  V.  Dosen  22<^.  Nista  nomas  lijepo  videti. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  105.  ,Lijep'  kao  lijep  na  plotu 
(kao  blato  kojim  je  sto  ulijepjeno).  Nar.  posl. 
vuk.   169.     Lijepo  je  svakomu  milo.    170. 

b)  ugodan  uhu,  ugodan  za  slusane,  n.  p. : 
aa)  zvek    uopce.    Kakono   srebro  oso- 

bitijem  naciuom  iri  stvari  ima  u  sebi,  jedno 
svjetlost,  drugo  lijep  zvek,  tretje  korist  iliti  vri- 
jednost  ...    M.  Divkovic,  bes.  73b. 

bh)  0  glasu  }ud.skome.  Cudnimi  nikimi 
glasi  lipimi  i  zalostnimi  pisni  pojahu.  Aleks.  jag. 
star.  3,  286.  Zac  on  imise  jedan  vele  lip  glas, 
takoje  ucase  se  kantu.  Mirakuli.  118.  Imati  ta- 
nahan  i  lip  glas.  Ant.  Kadcic  27.  Iraao  je  vrlo 
lep  glas  i  rado  je  pojao  u  crkvi.  Vuk,  dan.  4,  5. 
—  Mjeste  glas  kaze  se  i  grlo.  Imadijase  lipo 
grlo;  za  to  mu  se  mnoge  puto  zapovidase  da 
tako  piva.  M.  Zoricic,  zrc.  68.  Milos  peva,  vila 
mu  otpeva,  lepse  grlo  u  Milosa  carsko,  jeste 
lepse  nego  je  u  vile.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  216. 

cc)  0  rijeci  (u  drugome  smislu  kod  e, 
c)).  u  primjerima  ima  samo  imo.  Da  mi  kderi 
lepo  ime  dade,  lepo  ime,  Zlato  materino.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  500.  Pokrsti  ga  u  svom  manastiru, 
lijepo  mu  imo  nadenuo.    2,  64. 

fid)  0  jeziku.  Naucit  greceski,  to  jo 
jezik  lijep  i  sladak.    G.  Zeli6  116. 

ee)  0  pjesmi  (pticjoj  u  primjeru). 
drukcije  je  kod  b,  c).  Ptice  razlikimi  lipimi  pis- 
nami  pojabu.    Aleks.  jag.  star.  3,  262. 

c)  ugodan  za  nuhane. 

aa)  0  mirisu,  vonu  itd.  Tilo  (mrtooga 
Jerolima)  jioca,  lipi  duh  i  lipo  miriaanje  od  sebe 
puscati.  Ziv.  jer.  star.  1,  235.  Voliko  po}o  cvi- 
tjem  ure§eno  i  puno  lipa  voiia.  Tondal.  star.  4, 
115.  ^Balsam  cica  lipe  svoje  vone  .  .  .  Narucn. 
2*.  Cu  od  svita  negovijeh  lijepu  vonu.  N.  Ra- 
nina  57b.  gen.  27.  27.  Naj  Ijepsi  miris  ruzice. 
M.  Divkovi6,  bes.  172b.  Miris  lip  i  ugodan  daje 
(tamnan).  F.  Lastrid,  test.  68b.  Ako  i  jest  (}u- 
bica)  kriva  vrata,  ama  lijep  miris  dava.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  226.  Crven  cvijet  lijepoga  mirisa. 
Vuk,  rjecn.  kod  slatkogrm.  —  Metaforicki.  Ka- 
nonika  Bizantica,  koji  mirisi  s  lijepa  vona.  J. 
Kavanin  161*.  Lijepi  miris  od  kreposti.  B.  Zu- 
zeri  89. 

hh)  0  cemu  sto  mirise.  Naski  m'luni 
ne  mirise  lijepim  muskom.    J.  Kavanin  21b. 

d)  ugodan  ukusu,  o  jelu  i  picu. 

aa)  0  jelu.  Donesose  vino  i  rakiju  i 
lijepu  svaku  dakoniju.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  67.  Te 
naran'te  ribe  primorkine  lijepijem  hajduckijom 
mesom.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  361.  Lijepa  je  riba 
rak,  ma  je  no  jode  svak.  (U  Dubrovniku).  Lijepa 
je  vruca  pogaca  u  kiselo  mlijeko.  Nar.  ]iosl. 
vuk.  169.  —  Moze  biti  da  i  ovo  amo  pripada: 
Cista  lepa  meda.    Z.  Orfelin,  podr.  183. 

hh)  0  picu.  Cim  da  dobrijem  vinom 
lijepim,  vas  veseo  i  viiietan,  dobrotom  se  nega 
krijepim?  J.  Kavanin  476*.  Naliti  lepim  starim 
vinom.  Z.  Orfelin,  podr.  308.  Delija  se  likom 
opasala,  a  jos    pita  de  je  Jepse  vino.    Nar.  posl. 


1.  LIJEP,  1,  a,  d)  bb). 


72 


1.  LIJEP,  1,  d,  c)  bb). 


vuk.  58.  —  Pred  manastirom  izvire   lijepa  voda 
za  pi6e.    Vuk,  dan.   1,  29. 

cej  0  ruiku,  veceri  ltd.  Spraviv§i  sutra- 
dan  lip  rufiak.  M.  A.  Ee}kovi6,  sabr.  A8a.  Ti 
vlasteli  cine  jednu  lijepu  veceru.  M.  Drzi6  179. 
e)  za  opce  osjecane  svega  tijela  (u  uzemu 
smislu :  koze  na  tijelu,  a  i  ociju,  usiju,  nosa, 
usta  i  jezika,  jer  se  i  nima  moze  osjecati  druk- 
cije  nego  vidom,  sluhom,  nuhom,  ukusom,  n.  p. 
mogu  bofeti;  isto  se  moze  kazati  o  unUtrnijem 
dijelovima  u  tijelu.  prema  lat.  tactus  i  osobito 
prema  nem.  tastsinn  sad  se  pise  pip,  opip,  pi- 
pano,  ah  se  ovo  ne  moze  pohvaliti,  jer  znaci  same 
kad  n.  p.  cejade,  naj  iesce  rukama,  u  sto  dira 
da  bi  poznalo  kakvo  je  ono).  —  imam  same  dva 
primjera  o  hladu  (sjeni).  Izmed  drvja  draga  jim 
je  lipa,  bas  s  mirisa  a  i  s  lada  lipa.  J.  S.  E,e|- 
kovic  164.  Nad  nim  mase  granom  bosijkovom, 
svome  bratu  2ini  lepa  lada.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
162. 

b.  moze  se  reci  da  je  lijep  i  u  pravome 
smislu,  kad  iigodno  osjecane  ne  javja  se  samo 
kroz  jednu  cut,  Hi  kad  se  i  javfa  kroz  jednu,  ali 
se  j)oznaje  ugodnost  istom  kroz  dusevno  osjecane 
i  razmislane,  n.  p.: 

a)  0  kakvome  tjelesnome  djelovanu  sto 
maze  biti  uyodno  kroz  vise  nego  jednu  cut,  n.  p. 
0  setni.  Lijepu  setu  poseta  Milica  Lazarovica. 
Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  2'k^.  Lijepu  sedbu  se- 
tase  jedna  mlada  vlahinica.    1,  58. 

b)  0  vremenu,  danu,  godini  (lat.  tem- 
pestas,  nem.  wetter),  jer  je  ugodno  ne  samo  na 
vid.  K  torn  kucnici  lijepo  vrime  traze.  J.  S. 
Rejkovic  421.  Kad  je  lijepo  vrijeme,  japunge 
ponesi  (sa  sobom),  a  na  zlome  cini  sta  ti  drago. 
Nar.  posl.  vuk.  117.  Pripovijeda  se  da  u  moru 
ima  nekakva  tica  koja  na  ruznu  vremenu  pjeva 
(jer  se  nada  lijepu)  a  na  lijepu  [dace  (jer  se  boji 
zla).  Vuk,  poslov.  97.  Rdavo  vrijeme,  lijepo 
vrijeme.  rjecn.  kod  vrijeme.  Kad  bude  lep  topal 
dan.  F.  Dordevid,  pcelar.  2.  I  za  lijepom  go- 
dinom  dode  da2.    M.  Drzid  258. 

c)  0  svemu  sto  se  maze  govoriti  (Hi  pje- 
vati)  Hi  pisati  (n.  p.  o  pjesmi)  jer  ako  moze  biti 
ugodno  za  slusane  Hi  citane,  naj  visa  ugodnost 
nije  u  glasu  ni  u  knizi,  nego  u  dusevnome  osje- 
canu  i  razmislunu,  n.  p.  Od  pjesni  lijepijeh. 
Zborn.  102'*.  Cujuci  ja,  da  on  zna  lepi  pesama. 
Vuk,  nar.  fjes.  1833.  4,  12.  Nego  sam  iz  sviju 
nih  (pjesama)  ove  izabrao,  kao  naj  lepse...  nar. 
pjes.  1,  G29.  —  II  ovome  je  primjeru  lijepe  knige 
neHo  ombito  (beletristika,  (eposlovstvo) :  Bise 
Francesko  2)rimilo  Jub|en  od  sfe  druzine,  ere 
osven  filosofije,  teologije  i  Ijepsijoh  kniga,  bise 
u  bicu  i  u  dudijeh  prislatcijoii  priblagi.  B.  Ka§i6, 
fran.  16. 

tl)  0  snu  (sananu),  sto  se  uprav  misli 
da  se  vidi  i  cuje,  ali  nije  samo  tijem  ugodan, 
nego  postaje  jos  ugodniji  spominanem  i  razmi- 
§(anem  i  slutnom.  .la  sam  nocas  lijep  san  usnio, 
noka  znate,  nas  ce  mejdan  biti,  ako  Bog  da,  do- 
bicomo  Turko.    Nar.   pjes.  vuk.  4,  185. 

e)  0  govoruy  rijecima  itd.  To  knige  bjhu 
nareSeno  Hpim  i  gizdavim  govorenjem.  Ziv. 
jer.  star.  1,  226.  Modu  vsomi  lepemi  i  poftte- 
nfirai  rOftbmi.  Spom.  sr.  1,  34  (1401).  SliSi  lipu 
i  koristnu  rift  ot  darov,  Naru6ii.  30'.  Mudrost. 
umitelost,  lipo  govorenjo.  Narufin.  86*.  Re6e 
ove  takove  lipo  besede.  Transit.  111.  V  nediju 
cvituu  govorenjo  vole  lipo.  Korizra.  78^.  Veli- 
iaatva  radi,  oblifiija  i  lopa  govorenja.  S.  KoZiftid 
54''.  Nanke  od  lijepa  bosjocionja.  B.  Ka§i6,  per. 
165.  I  malo  je  koji  (naucitef)  doku6io  od  he 
(duSe  na§e)  pravo  re6i,  prem  da  mnoga  lipa  re- 


kose.  J.  Banovac,  razg.  96.  —  Kaze  se  i  o  ce- 
\adetu  koje  lijepo  govori  (tal.  bel  parlatore,  nem. 
schonredner).  Za  ukazati  se  lip  govornik.  P. 
Radovcic,  nacin.  538.  Mudri  i  lijepi  govornici, 
s  pripovijedi  vrijedni  ki  su.    J.  Kavanin  365l>. 

/)  0  nactnu.  Da  se  (Gospodi)i)  svakom 
slavora,  svakom  pohvalom  uznosi  koliko  god  lip- 
§ijim  i  bojim  nacinom  clovicanskim  moze  se  to 
uciniti  u  zvonenju  svih  sudov  slatkoglasnih  i  od 
vrsti  svake  i  s  kojimi  mu  drago  ostalimi  dru- 
gimi  nacini.    A.  Vita|io,  ist.  535. 

c.  u  pravome  je  smislu  i  kad  se  kaze  kao 
radi  vece  site  o  samoj  lepoti  (u  apstraktnome 
smislu)  Hi  o  drugoj  rijeci  koja  se  shvaca  u  sU6- 
nome  znaeenu  (ures,  kita). 

ci)  prema  a,  a).  Ljepsa  je  svijeh  zona 
Ijepota  resena.  L  Gunduli6  74.  O  tvojoj  lepoj 
lepoti,  o  tvojoj  mudroj  mudrosti.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  587.  I  da  varos  lijep  kada  je,  lijepost  grada 
jos  ljepsa  je.  J.  Kavanin  479a.  —  Jak  uzdrzi 
pticu  veska  kom  tanahni  prut  se  oblijepi,  tako 
lipcs  tva  nebeska  mene  kroz  tvoj  ures  lijepi.  I. 
Gunduli6  131. 

b)  prema  a,  b).  Slusajuc'  lepe  lepote 
gde   lepo    poju   devojke.     Nar.  pjes.  vuk.   1,  224. 

v)  prema  b.  (Staresine)  koji  sad  su  sri6a 
svita,  potle  nebu  lipa  kita.    V.  Dosen  2503'. 

d.  u  prenesenome  smislu,  znaci  od  prilike : 
vrlo  ugodan. 

a)  0  vremenu. 

aa)  0  danu  sto  veselo  prolazi,  Hi  u 
kojemu  se  sto  srecno  dogada.  Sjutra  jeste  lijep 
Vidov  danak.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  311.  Krsno  irae 
lijep  danak  f)urdev.  2,  365.  Al'  nesto  je  Jepsi 
(spasov  danak)  od  lanskoga.  Osvetn.  2,  177.  — 
Lipa  dana.  milom  Bogu  fala!  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
243. 

bb)  0  kojemu  drugome  vremenu.  A  kad 
mi  je  doslo  I'jepo  vinoberje  .  .  .  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  334. 

cc)  0  godinama,  dobi ;  naj  cesce  o  mla- 
dosti.  Ter  kad  vidi  ma  nesrica  moje  vrime  u 
naj  lipse  da  me  uznosi  casna  srica  ...  D.  Ba- 
rakovid,  vil.  219.  Od  ditinstva  lipo  vrime.  V. 
Dosen  182b.  —  Gizdava  uresa  bibu  bratca  oba, 
kad  jih  smrt  ucesa  u  naj  lipso  doba.  D.  Bara- 
kovic,  vil.  246.  Nit'  sam  mlada,  ni  odvece  .'ftara, 
nego  moma  od  naj  Jevseg  doba.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  526.  Ca  s'  mi  siiika  umorila  prem  u  istok 
lipih  dana?    L   Ivanisevic  320. 

b)  u  samome  uziimnu  i  nasladi  (o  za- 
bavi,  slasti,  raskosi,  blazenstou  itd.).  Ne  nahodi 
se  stanovito  ljep§a  zabava  duhovna.  A.  Gudetid, 
roz.  jez.  4.  U  lipsu  moju  slas  ke  ne  bib  nigdar 
sit.  D.  Barakovid,  vil.  330.  Zivu  u  naj  lipjih 
razkosah.  Michelangelo.  40.  Bla^onstva  tva  su 
sva  (srico.'t,  za  svo  er  su  zrit  lipa,  nekripka,  la- 
2iva.  D.  Raiiina  13ll'.  —  /  ooaj  primjer,  u  ko- 
jemu lijepo  vrijeme  stuji  jamacno  prema  tal.  bol 
tempo,  amo  pripada:  Ni  na  sviti  |udi  ki  imaju 
lipjo  vrime  nego  fratri.  Korizm.  37''.  —  Mislim 
da  amo  pripada  i  ovi>:  (T^jubai'i,)  ti  me  u  rob- 
stvo  stavi  prigizdavi  oiioj,  a  pak  s  horn  r.istavi 
u  naj   lipji  odgoj.    P.  Zoranid  3^1. 

r)  o  stanu  tjelesnome  i  du^ernome. 

(Ki)  0  stanu  tjelesnome  (n.  p.  o  zdravfu, 
snazi).  Kad  naj  liple  zdravje  mirno  u?.ivaino.  1. 
T.  Mrnavid,  osm.  140.  Darivo  vas  car  neboski 
i  carica  nobosnica  loj)ira  zdravjera,  dobrom  sre- 
dom !  Nar.  pjes.  vuk.  1,  148.  —  (Smrt)  kad  smo 
k  Ijepjoj  snazi,  obdi  dinit  da  smo  nazi.  J.  Ka- 
vanin 3H9'>. 

bb)  0  stanu  tjelesnome  sto  moze  biti 
i    duSevno,    n.    p.   o    iivfenu,    slohodi.   Iskrhemu 


1.  LIJEP,  1,  d,  c)  bb). 


73 


1.  LIJEP,  1,  f,  cj. 


imamo  tri  stvari  uciniti:  starijemu  cast  i  poc- 
tenje,  svo^ofj)  vrsti  |ubav,  sklad  i  lijepo  zi- 
vjenje  ...  M.  Divkovid,  bes.  8b.  Lepa  zitka  na- 
zivili !  Nar.  pjes.  vuk.  1,  141.  —  Za  krst  casni  i 
lijepu  slobodu.    S.  ^^ubisa,  prip.  124. 

d)  0  rijecima,  govoru,  besjedama;  misli 
se  da  su  ugodne  onome  koji  slusa.  nije  svagda 
u  dobrome  smislu,  jer  se  moze  isticati  da  na- 
mjera  i  djelovane  ne  odgovaraju  rijecima.  Hotil 
je  z  dobrimi  i  lipimi  besidami  i  cinenjem  k  sebi 
obratiti  (Vincenca).  F.  Glavinid,  cvit.  3ia.  Ni 
z  lipimi,  ni  z  grdimi  ricimi  k  svojoj  ne  more  ju 
pripraviti  vo}i.  226^.  Lipim  i  blagim  ri6ma.  A. 
Kanizlid,  kam.  57.  On  nima  dade  odgovor  pun 
lipih  ri6i.  A.  Kanizlic,  kam.  83.  Jer  i  ovi(h) 
lipi(h)  rifii  kvar  je  s  kojim  vas  (lince)  prodici(7j.^ 
(ironicki).  V.  Dosen  270b.  Ako  je  sve  Bog  ubio, 
nije  trpez  i  lijepu  rijec.  Nar.  posl.  vuk.  4.  Li- 
jepa  rijec  gvozdena  vrata  otvora.  Lijepa  (rijec) 
lijepu  iste.    169. 

e)  0  nacinu  (isporedi  d)).  Ja  cu  negov 
gniv   ogneni  u  lijep   nacin    utaziti.    G.  Palmotid 

2,  255.  Daje  niku  sladkost  i  niki  ugodan  i  lip 
nacin  onoj  rici.  A.  Vita|ic,  ostan.  vin.  S  lipim 
i  slatkim  nacinom.  M.  Dobretic  108.  Stade  li- 
jepijem  nacinom  da  muza  ukroti.  S.  Lubisa, 
prip.  142.  Moli  ga  lijepijem  nacinom.  da  dode. 
251. 

e.  u  prenesenome  smislu  uopce  kao  j^ohvala. 
kao  da  bi  se  cesto  moglo  zamijeniti  s  dobar  (u 
moralnome  smislu),  ali  uprav  rijec  lijep  istice 
ugodno  divjene  onoga  sto  govori  (lijep  subjek- 
tivno,  dobar  objektivno). 

a)  0  stanu  dusevnome  i  tjelesnome,  n.  p. : 

aa)  0  takovome  dusevnome  stanu  sto 
se  moze  jav^ati  na  tijelii  (sram  rumenilom  lica). 
,Lijepi'  srame,  u  kom  zena  lijepa  ljep§u  lijepos 
stice.    J.  Kavanin  258b. 

bb)  0  takovome  stanu  tjelesnome  sto 
je  s  moralnoga  obzira  i  dusevno.  Za  kim  cemo 
ostaviti  majku  i  lijepo  carstvo  djevojastvo.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  373. 

h)  0  dusevnoj  osobini : 

aa)  umnoj.  Boga  sve  moju  da  mi  da 
razum  lip.  §.  Mencetic  74.  —  Val  ki  topi  razbor 
lijepi.  P.  Kanavelic,  iv.  59.  Poginu  mi  razbor 
lijepi.  165.  —  Tebi  nosim,  svekrvice  moja,  lijepu 
pamet  i  bijele  ruke.  Bos.  prij.  1,  36.  Bog  mu 
je  darovao  lijejie  pameti  i  razbora.  M.  Pavli- 
novic,  rad.  34. 

bb)  moralnoj.  Acilisu  vas  mir  nedo- 
stojan  vitestvu  ni  lipoj  dobroti.   Aleks.  jag.  star. 

3,  249.  —  Jer  prom  da  je  milost  lipa,  brez  pra- 
vice  trapa  slipa.  V.  Dosen  224*.  Da  Bog  da  i 
lijepa  milost  Bozja.  ti  Vuk,  kovc.  71.  —  I  ako 
sam  jur  dodio  tvomu  lijepom  ustrpjenju.  P.  Ka- 
navelic, iv.  481. 

c)  0  dobru  djelovauu. 

aa)  uopce.  Ciniti  delo  ko  koli  lip}e. 
Korizm.  54b. 

bb)  0  osobitome  kojemu  djelovanu.  A 
i  lepa,  brate,  docekana.     Nar.  pjes.  vuk.  2,    355. 

d)  0  livali,  did,  slavi,  kao  pohvala.  I 
onom  je  lipa  fala,  kom  je  srica  ta  zapala.  V. 
Dosen  183*.  Neg'  je  ova  lipa  fala,  sto  je  ovde 
vas  zapala.  269b.  Bogu  livala  lipa!  Nar.  pjes. 
istr.  1,  38.  —  Nima'ud  Bogu  dike  lijije,  pravo- 
vjcrci  neg  kad  sip|e.  J.  Kavanin  9.'^^.  To  je  zeni 
lipa  dika.  V.  Dosen  183b.  —  Gdi  je  tebi  lipa 
slava,  da  je  covik  zeni  glava?    107-1. 

e)  0  casti,  glasu,  imenu.  Lijepu  6as  cinis 
Kamilu,  djetiia  mu  lupezom  zvat.  M.  Drzic  234. 
Svijetla  casti,  nada  svima  lijepa  ti  si !  I.  V. 
Bunic,  mand.  7.   Ah,  koja  vas  sad  zasjena,  vitezovi 


moji,  zaslijepi ,  ter  gubite  od  imena  vasijeh 
svjetlos  i  glas  lijepi?  I.  G-undulid  486.  Voli  lip 
glas  i  postene.  V.  Dosen  117b.  Luka  je  na  lijep 
glas  dosao.  M.  Pavlinovic,  rad.  49.  —  Znadaje 
ona  pocrnjela  cas  lijepoga  od  imena.  I.  V.  Bunic, 
mand.  17.  Ne  plakase  svoga  zivota,  vece  svdje 
lipo  ime  i  postene.    J.  Banovac,  razg.   118. 

/)  0  dusi  i  srcu.  Ako  je  du§a  ov'liko 
lipa  u  samoj  sebi,  ko  je  lipsa,  kad  je  nakicena 
milostju  Bozijom !  J.  Banovac,  razg.  97 — 98. 
Dusa  lipa  svim  je  dana.  V.  Dosen  28^.  —  Va- 
rate  se,  ludaci,  varate,  ako  ne  nastojeci  sabraniti 
vas  lip|i  dio,  dusu  vasu  ...  A.  d.  Bella,  razgov. 
184.  —  Prirodno  Judstvo  koje  izvire  iz  lijepa 
srca  i   iz    dobre   duse      M.  Pavlinovi6,  rad.  173. 

ff)  0  vjeri  i  o  cemu  sto  pripada  vjeri. 
Od  lijepo  od  vjere  riscanske.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
48.  —  (vjera  je  u  drugome  smislu).  Lijepu  smo 
vjeru  ufatili.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  121.  Sto  pre- 
vari  pobratima  svoga  na  lijepu  Bozu  vjeru  tvrdu? 
4,  91.  —  Setise  se  lepe  slave  Bozje.  2,  97.  Li- 
jepa slava  Bozja.  u  Vuk,  kovc.  119.  —  Neka  uce 
lipe  bogomoje.    M.  A.  Ee}kovi6,  sat.  C7a. 

h)  0  sreci  (jace  nego  dobra  sre6a).  Lipa 
t'  je  toj  srica,  bit  na  svitu  semu  vridna  i  umii^a. 
P.  Hektorovid  57.  Imati  ce  lijepe  srece.  P.  Ka- 
navelic, iv.  473.  Krai  ne  stize  Ijepsu  srecu.  J. 
Kavanin  359b.  Lipe  nase  srice !  J.  Banovac, 
pred.  72.     Cestitovat  lipu  sricu.    V.  Dosen  172^. 

i)  uopce  (moze  biti  i  u  ironickume  smislu). 
I  vam  se  vidi  lipa  stvar  za  htiti  se  uciniti  pa- 
metniji  nego  jest  Bog.  Starine.  17,  233.  (1555). 
Ljepje  stvari  od  krjeposti  ni'e  od  scjene,  nije 
vece.  J.  Kavanin  437'^  Oh  lijepe  stvari  I  ,o 
bella  cosa!'  ,o  rem  praeclaram!'  A.  d.  Bella, 
rjecn.  135b.  Stvari  lipe  po  istini.  V.  Dosen 
135b.  —  Sto  je  lipje  od  cisto(^e?  Blago  turl.  2. 
161.  A  sta  je  Jopse  od  slave  Bozje  i  od  vecere 
s  pravdom  stecene?  Nar.  pjes.  vuk.  1,  96.  —  Lijep 
pocetak !    G.  Palmotic  1,  99. 

f.  dobar  (u  materijalnome  smislu),  vidi  2. 
dobar,  I,  2.  —  kao  sto  se  sprijeda  kazalo,  ovo 
je  praslavensko  znacene,  ali  mislim  da  se  u  na- 
semu  jeziku  ne  shvaea  kao  da  je  ti  pravome 
smislu,  nego  se  svagda  po  nesto  shvaea  kao  isti- 
cane  divleiia  i  ugodnosti,  te  je  i  u  ovakovijem 
slucajevima   veca   pohvala  nego  dobar.   —   n.  p.: 

a)  0  nauku,  svjetu,  i  o  govoru  (drukcije 
nego  sprijeda)  uopce.  Tote  lipi  i  spaseni  nauk 
imamo.  Ziv.  jer.  star.  1,  232.  Puna  je  lipih 
nauka  ova  kniga.  A.  Kanizlic,  kam.  148.  Drugi 
lipi  nauci.  455.  Lip  nauk  i  vele  plemenit.  utoc. 
516.  Pak  ce  crkve  biti  nakicene  j  s  naukom 
lipim  naresene.  M.  A.  Relkovic,  sat.  Clb.  Tabla 
lipih  i  korisnih  naukov.  Kateh.  1561.  47.  —  O ! 
dosta  ti  lipa  svita  ja  za,Aohi(h)\  V.  Dosen  71*1. 
—  Misnik  lipim  govorenjem  ponukuje  obadva, 
da  jedau  drugomu  viru  i  cistocu  sahrani.  I.  Bau- 
dulavic  267a.  Da  su  ovo  lipe  beside  za  pokri- 
piti  ga.  P.  Radovcic,  nacin.  167.  —  Amo  muze 
pripadati  i  ooo :  Nego  jo  bilo  u  svakomu  viku 
Judi  i  domorodaca  koji  hodeci  po  drugih  zemjali 
sabirase  u  hrpu  gdi  sto. lipseg  i  koristnijog  smo- 
trise,  ili  bi  sami  kakovo  rukotvorje  dobro  razu- 
mili,  pak  u  materinskom  jeziku  bi  pisali  i  otac- 
bini  svojoj   poklonili.    M.  A.  E.eJkovi6,  sat.  A2b. 

b)  0  rijeci  (drukcije  nego  sprijeda).  Ri- 
jeci  koje  jedno  znace  mo2e  biti  da  bi  naj  boje 
bilo  kod  one  za  koju  se  misli  da  je  naj  |opsa 
(naj  obicnija  i  naj  prilicnija)  metnuti  sve  ostale. 
Vuk,  rjecn.  predg.  ii. 

c)  0  (korisnoj)  lazi.  Lijepa  laz  siromaska 
sermija.    Nar.  posl.  vuk.  169. 


1.  LIJEP,  1,  f,  d). 

d)  0  nacinu  (drukcije  nego  sprijeda). 
Samo  da  lepim  i  postenim  nafeinom  izide  iz  Ru- 
sije.    Vuk,  dan.  5,  29. 

e)  0  obicaju,  zakonu.  Obicaje  lipe  osta- 
vise.  M.  A.  Ee}kovic,  sat.  B7b.  Lip  obicaj  i  do- 
stojan  fale.  E5b.  To  je  obicaj  vrlo  lijep  i  znatan. 
Vuk,  nar.  pjes.  1,  x.  —  Zakoni  lijepi  kijeme  go- 
spoda  so  taj  vladaju.    G.  Palmoti6  1,  343. 

f)  0  prigodi,  prilici,  vremenu  (drukcije 
nego  sprijeda)  itd.,  isporcdi  2.  dobar,  I,  2,  1. 
Kolike  si  pute  imao  lipu  prigodu.  J.  Bauovac, 
pred.  46.  Cekajuci  lipsu  prigodu,  da  mu  kori- 
stiti  moze.  A.  Kanizlic,  kam.  364.  —  Imade  naj 
lipsu  priliku  uvaliti  Iguatiju.  35.  Ovo  je  lipa 
prilika  za  nas.  M.  A.  Kejkovid,  sabr.  41.  -  Ovo 
je  Ijepsa  okazijon  od  svijota.  M.  Drzic  358.  — 
Zgodno  vrijeme,  zgodo  lijepa,  kud  mi  utece?  I. 
Dordic,  uzd.  102.  —  Kad  Bog  da  lepsi  cas  .  .  . 
Glasnik.  ii,  3,  112.  (1712).  —  U  lijepo  doba  do- 
hodio,  po  aksamu  bas  u  gluvo  doba.  Nar.  pjes. 
vuk.  3,  131. 

ff)  uopce.  Mucanje  lijepa  je  stvar  i  lijep 
odgovor  na  onoj  pitanje.  Pril.  jag.  ark.  9,  74 
(1520). 

ft)  kao  velik,  mnogi,  vidi  2.  dobar,  I, 
2,  h  (lijep  je  i  u  ovome  znaccnu  puhvala). 

an)  0  novciina  (plati,  dobitku,  dugo- 
vanu),  dobru,  zitku.  Is  skrino  mu  je  izeto  lije- 
pijeh  dinara.  M.  Drzi6  396.  Lipe  novce  sebi 
zadobavi^.  M.  A.  Rejkovic,  sat.  H3a.  Lepe  novce 
dobiva  Svedska  za  svoj  bakar,  jer  ga  zdravo 
prodaje  u  tude  drzave.  E).  Popovic,  poznav.  robe. 
143.  —  Zaisto  lijepu  i  veliku  platu  prose  moji 
trudi.  G.  Palmotic  1,  204.  Od  tve  kcerce  ljep§a 
(mozebiti  u  znaccnu  kao  kod  a)  i  veca  bit  ne 
mozo  nemu  plata.  1,  345.  Lijope  plate  i  do- 
stojne.  2,  35.  —  Poradi  onoga  lijepoga  dobitka. 
I.  Jablanci  163.  —  Dacu  t'  za  nu  lipo  dugovane. 
Nar.  pjes.  vuk.  3,  556.  —  Jedno  mlado  jucerane 
dete  kako  s'  lepa  dobra  dodvorilo!  2,  158.  — 
Kad  je  lijep  zitak  stekao,  zaklonio  se  u  svoj 
rodni  gradi<i.    M.  Pavlinovi6,  rad.  104. 

bh)  0  citluku  (moze  biti  znacene  i  kao 
kod  a  Hi  b).  Ve6  na  I'jepi  fiitluk  na  Zagorju. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  465. 

ec)  0  lovu,  roblu.  Jesi  1'  lepa  lova 
ulovio?  Nar.  pjes.  vuk.  2,  156.  —  Lepoga  smo 
roba  (o  mnostvu)  zadobili.  3,  38.  Dosta  lipa 
robja  zarobiSe.  3,  547.  Da  je  lipo  rob]e  ufatio. 
Hrv.  nar.  pjes.  iz  Istre.  Nasa  sloga.  god.  10,  sv. 
17,  str.  67. 

tl(l)  0  pomoci  (vojsci).  Belizaru  i  Nar- 
setu  posla  lijepu  pomod  svoju.  J.  Kavanin  210^. 
Sad  6e  nama  lijep  indat  sti6i,  vide6ete  jada  od 
Turaka.    Nar.  pje-^.  vuk.  4,  256. 

eej  uopce.  Skott  bi  bio  ve6  opremio  li- 
jepa posla  (mnogo  posalaj.  M.  Pavlinovid,  rad.  46. 

//)  0  (dugome)  vremenu.  Stajala  je 
glava  u  kladencti  lepo  vreme  (5etrdeset  leta.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  324. 

i)  (>  daru,  uopce  mogu  pripadati  nmo 
ovaki  primjiri,  ali  se  u  nekirna  maze  isticati  apo- 
{(thin  (epota,  Hi  velicina  (ixporedi  h)).  Od  Boga 
Ijepsi  dar  M.  Drzic!"  18.  Za  |ubi  mo  fcostite  li- 
jope i  sliftno  no.Ko  dare.  6.  Palmotic  2,  203. 
liipSe  darove  posla  I'icmu.  E.  Pavic,  ogledalo. 
162.  Lijep  ti  to  dar  dopadel  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
67,  Ja  vam  falini,  blagodurim  na  vasemu  lepom 
daru.  1,  148.  Lopsim  cu  to  darivati  daroro.  2, 
303.  —  Amo  pripnda  tiprav  i  ovo  (isporedi  ja- 
buka,  A,  e,  a)).  Nego  hajdo,  da  .so  pomirimo: 
posliicu  ti  lijopu  jabuku,  uz  jabuku  stotiiiu  du- 
katn.  Nar.  pjea.  vuk.  3,  4i>6.  —  i  oi'o:  Joste  ve6o 
Ijepsu  railost  dao  rai  jnsi.    Zborn.  61«. 


74  1.  LIJEP,  1,  i,  e). 

g.  slozeni  oblik  f.  sing,  lijepa  i  cesce  f.  pi. 
lijepe  upotreb]ava  se  u  instrumentalu  Hi  s  ne- 
ktjem  prijedlozima  u  adverbijalnome  znacenu,  te 
znaci:  lijepijem  nacinom,  mirno  (bez  svade,  bez 
sile),  isporedi  d,  d).  po  svoj  j)rilici  imalo  se  is- 
prva  u  pameti  lijepa  rijec,  lijepe  rijeci.  —  ispo- 
redi 2,  n. 

a)  u  mnozini. 
aa)  u  ace.   s  prijedlogom  na.  —  Iz- 

medu  rjecnika  u  Belinu  (,con  bel  modo  overo 
con  bella  maniera'  ,bono  modo'  209'i;  ,con  bella 
maniera,  ovvero  destramente'  ,bono  modo'  459*; 
na  lijepe  a  ne  po  pravdi  ,alla  buona,  cioe  non 
di  rigor  di  giustitia'  ,6x  civili  more  et  aequitate' 
152t>).  Knez  videci  da  nista  ne  more  biti  na  lipe, 
odvede  je  na  sramotu  u  svoje  dvore.  M.  Zoricic, 
zrcalo.  65.  Posla  dva  gospodicica  kapetanu  od 
grada,  da  ga  ponukuju,  neka  mu  na  lipe  grad 
predade.  And.  Kacic,  razg.  105.  Za  petnajest 
dana  cekase  ne  bi  li  ga  kako  iz  privarke  obla- 
dali,  ali  vidivsi  da  nije  moguce,  pofiese  na  lipe 
pitati  .  .  .    kor.  491. 

b1>)  u  instrumentalu  (ali  je  u  svijem 
primjcrima  s  prijedlogom  s  .  Zato  z  lipim  ga 
nikako  (=  nekakoj  pritegnuti  odlucihu.  F.  Gla- 
vinic,  cvit.  119^.  Ter  z  lipimi,  da  ju  hoce  za 
druga  vazeti,  prosase  ju.  228'-.  Poce  ju  z  li- 
pimi, da  se  idolom  pokloni.  nagovarati.  398—399. 
Koji  nede  s  lipim  kra|u  se  prignuti.  A.  J.  Kne- 
zovi6  169. 

b)  u  jednini. 
aa)  u  ace.  s  prijedlogom  na.    Kad  se 

necete  ostaviti  na  lipu  i  s  vasim  postenem,  osta- 
vicete  se  na  vasu  sramotu  i  s  vasim  velikim  ne- 
postenem.  M.  Dobretic  484.  Ako  li  ga  na  lijepu 
ne  date  .  .  .  Osvetn.  3,  55.  Vec  ovo  vam  na  li- 
jepu pozdravle.    3,  77. 

bb)   u   instrumentalu.    Kuznom   nece, 
lijepom  se  krada.    Osvetn.  4,  50. 
h.  kod  imena  bi(aka. 

a)  Lijepa  fraiia,  Lijepa  gospica,  Platan- 
thera  bifolia  Rich,    (u  Istri).    B.    Sulek,  im.   195. 

b)  lijepa  gospica,  vidi  a). 

c)  Lepa-kata  (Pavic),  v.  Lijepa-kata.  B. 
Sulek,  im.  193.  Lijepa-kata,  1.  Aster  chinensis 
L.  (Vuk,  Sabjar,  u  Cazmi) ;  2.  Chrysanthemum 
indicum  L.  (Pavic).    195. 

<l)  Lijepe  gospode,  Primula  auricula  L. 
(Sabjar,  u  Dubrovniku).    B.  Sulek,  im.   195. 

e)  Lijepi  covjek  (prema  tal.  begliuo- 
miai),  Balsamina  hortonsis  Desp.  (Sab)ar,  u 
Cazmi,  u  Slavoniji).    B.   Sulek,  im.  195. 

f)  lijepi  de6ko,  m.  Balsamina  hortensis 
Des.  —  u  Samoboru.    A.  Ostojid.  —  vidi  e). 

ff)  Lijepi  klasic,  Prunella  vulgaris  L. 
(u  Istri)."  B.  Sulek,  im.  195. 

Ii)  Lijepi  muz  pojski,  Gymnadonia  co- 
nopsoa  RBr.  (u  Istri).     B.  Sulek,  im.   195. 

i)  Lijepi  rozac,  Orlaya  grandiliora  Hoffm. 
(u  Gospidu).    B.  iSulok,  im.   195. 
i.  kod  vtjesnijrh  imena. 

a)  Lijepa  Glava,  manostir  u  Hrvatskoj. 
Poctovani  fratri  reda  svotoga  Pavla  prvoga  re- 
mete  u  klostru  Lipoj  Glavi  prebivajuci,  u  Va- 
razdinskoj  varmedo  naSinon.  Mon.  croat.  278. 
(1576). 

b)  Lijepa  Greda,  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  bjrlovarsko-krizcvackoj.  Razdijej.  110. 

(•)  Lijepa  Trava,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Zabran  u  Lepoj  Travi.  Sr.  nov. 
18G8.  364. 

ft)  Lijepa  Vas,  kajkavski  Lepa  Vos,  selo 
u  Hrvatskoj  u  iupaniji  zagrcbackoj.   Razdije)..  84. 

e)  Lijejia  Vica,  vidi  Loiiavina. 


1.  LiJEP,  1,  i,  /;. 


75 


1.  LIJEP,  2,  e,  d). 


f)  Lijepo  Cerje  (Hi  Lijepi  Cer?),  nijesto 
u  Istri.  —  XIV  vijeka.  V  Lepom  Cere.  Mon. 
Croat.  46.  (1395). 

2.  adv.  lijepo.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vran- 
cicevu  (, belle'),  ii  Mika]inu  (lijepo,  krasno,  ubavo 
jpulchre,  belle,  eleganter,  pereleganter,  venuste, 
fabre,  afifabre.  scite,  luculenter,  polite,  ornate, 
apte,  prospero,  commodo'),  n  Belinu  (.acconcia- 
Diente.  aggraziatamente,  eleganter'  19'i;  ,aggra- 
tiatamento,  con  garbo'  ,lepide,  venuste'  51i-;  ,con 
bel  modo  ovvero  con  bella  maniera'  ,bono  modo' 
209'>;  ,convenevolmento'  ,decenter-  226*1;  ,galau- 
temente  o  garbatamente'  .concinne'  336a;  ,netta- 
mente,  politamente'  ,inunde'  510*),  u  Bjelustjen- 
cevu  (lepo  ,pulchre,  decore,  venuste,  belle,  scite, 
eleganter,  pereleganter,  grafice,  speciose,  polite'), 
u  Jamhresicevu  (,pulchre'),  u,  Stulicevu  (,pulchre, 
belle,  commode,  decenter,  honeste  ;  komp.  Jepse, 
|epje,  |epje),  u  Vukovu  (,schon'  ,pulchre').  — ,  U 
komparativu  su  oblici  pnma  adjcktivii:  Jepse 
noj  cesce  (i  }evSe,  |esve,  vlese,  jese),  )ep}e  (}e- 
pje).  ne  znam,  ima  li  gdje  iiotvrde  za  |epoe  i 
jepsije. 

a.  u  pravome  smislu  preina  1,  a. 

a)  prema  vidu.  Obitovase  mi  . . .  napra- 
viti  i  narediti  tej  polace  obi  mnogo  krasno,  lipo 
i  slavno  i  cbstbno.  Mon.  serb.  '290.  (1419).  I 
oudi  se  oblce  lipo.  Korizm.  21*.  Jedan  pintur 
bududi  lipo  napisal  jedan  kip.  Mirakuli.  18. 
Njeku  vil,  ka  Ijepse  sunca  sja.  N.  Najeskovic 
2,  84.  Eeci  Andrijani,  da  se  lijepo  obuce.  M. 
Drzid  207.  ^  Kako  lijepo  pristojase  ma  odjeda  na 
tve  lice!  G.  Palmotic  1,  317.  Ponovjene  moje 
zgrade  svud  ce  biti,  pace  Ijepse  ureseno.  I.  V. 
Bunic,  dubrovnik.  5.  Kon  noge  lipo  dvize.  B. 
Krnarutic  8.  U  cas  vidjeh  diku  strenu,  lijepo 
mene  ka  resase.  P.  Kanavelic,  dubrovnik.  10. 
Kad  se  zena  lipo  kiti  ...  V.  Dosen  103  K  Da 
je  lipse  odivena  (komsija)  .  .  .  1181'.  Posa|i  ga 
prvomu  terziji,  neka  nemu  zafeli  sto  ju  je  (do- 
lamu)  onako  lipo  skrojio.  M.  A.  Kefkovic,  sat. 
L4".  Pocese  se  crkve  praviti,  kako  gdi  koja 
lipse  stane.  sabr,  6.  Znas,  satiri  s  nimfam  tad 
kolo  lijepo  vode.  M.  Katancic  41.  L'jepo  ti  je 
niz  po)e  gledati.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  48.  Lepo  ti 
je  pod  noc  pogledati.  1,  59.  Zlatni  kove  i  sre- 
brni,  lijepo  ti  sjas !  1,  69.  Pa  se  pogleduje, 
stoji  li  joj  lepo  ruo  sakrojeno.  1,  108.  Imala  je 
devojdica  b'jelu  vilu  posestrimu  koja  j'  l'jepo 
naresila.  1,  150.  Zlato  mi  treba  konu  na  uzdu, 
kada  ga  jezdim,  nek  mi  je  lepo.  1,  215.  I  ta 
kita  progovara:  „Podajte  me  devojkama,  devojke 
me  lepo  nose,  lepo  nose,  pa  s'  ponose".  1,  303. 
Lepo  ti  je  rodio  jablane!  sve  biserom  i  dragim 
kamenem.  1,  319.  Lijepo  je  odevena.  1,  312. 
„Moj  Dam}ane,  moje  jarko  sunce!  l'jepo  ti  me 
bjese  obasjalo !  al'  mi  brze  za  goricu  zade". 
„Lubo  mqja,  pitoma  ruzice !  l'jepo  ti  mi  bjese 
procvatila!  al'  zaludu,  kad  s'  ne  kitih  tobom". 
1,  406.  S  Bogom  ostaj,  rumena  ruzice!  l'jepo 
ti  se  rascvatila  bjese!  1,  549.  Oblafii  se  sto  god 
Jepse  moze.  1,  565.  Koliko  je  ona  ku6ka  I'jopa, 
jos  joj  Jepse  ruho  odgovara.  1,  568.  Gradi,  care, 
Ito  god  Jepse  mozes,  od  studena  kreca  i  ka- 
mona  ...  2.  205.  Sedlajte  mi  od  megdana  doga, 
okitite  sto  Jepse  mozete,  opasite  sto  tvrde  mo- 
zote.  2,  262.  Kad  se  kada  l'jepo  opremila.  .3, 
201.  Pa  Ivana  opravio  lepo,  sve  mu  svoje  ruvo 
obukao.  3,  393.  Do  podne  im  vedro  i  lijepo,  od 
podne  se  nesto  naoblaci.  3,  419.  Lijepo  vezes, 
ako  ne  pometes.  Nar.  posl.  vuk.  169.  Malo  jede, 
al'  se  lijepo  nosi.  175.  Gledajuci  kako  je  krv 
crjenu  po  bijolu  snijegu  lijepo  videti.  Nar.  prip. 
vuk.  116. 


bj  prema  cuvenu.  Lipo  piva  a  lipse  po- 
piva.  And.  Kacic,  razg.  305*.  Lipo  i  cisto  iz- 
govarat.  M.  Dobretid  vi.  Gde  lepo  poju  devojke. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  224.  Lepo  peva  slavujak.  1, 
482.  Ko  poslije  slijepi,  Jepse  gudi.  Nar.  posl. 
vuk.  151.  Lijepo  bleji,  ali  zlo  doji.  Lijepo  zvi- 
zdis,  tek  da  hoce  ovce  za  tobom.  (Kad  ko  Jude 
na  sto  nagovara,  a  oni  nece  da  ga  poslusaju). 
169.  Kako  kome  Jepse  na  uhu  zvuci.  S.  ^ubisa, 
prip.  66. 

c)  prema  nuhu.  U  po  dana  svaki  cvijet 
lijepo  mirise.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  294.  Cemin 
s  ruzora  lijepo  mirise.  1,  354.  Bijeli  cvijet  pla- 
ninski  koji  lijepo  rairi§e.  Vuk,  rjecn.  kod  turcin- 
cvijet.  Zubja  Jepse  oli  ruznije  vona  po  vrsti 
svoga  soka.    M.  Pavliuovid,  rad.  137. 

b.  0  govoru,  u  praoome  smislu,  prema  1, 
b,  cj.  Ne  najde  se  clovik,  ki  bi  lipse,  gizdavije 
i  slaje  govoril.    Ziv.  jer.  star.  1,  230. 

C.  s  glagolom  darovati,  prema  1,  f,  i). 
Lijepo  je  care  darovao :  dao  nojzi  dvanaest  du- 
kata.    Nar.  pjes.   vuk.  1,  159. 

d.  0  dusevnome  osjecanu,  kad  se  ko  ceinu 
divi.  Ah,  lijepo  ti  ja  obrah  za  utocisce  i  za  par- 
dicu  moju,  lijepo  ti  meue  sreca  dopade!  V.  An- 
drijasevic,  put.   148. 

e.  ugodno,  vidi  1,  d  fi  e),  isticuci  divjene. 
a)  0  cemu  sto  ko  drugome  radi  tako  da 

mu  pokazuje  jubav  Hi  prijatelstoo.  Roksandu 
srdeno  pojubiv  i  lipo  celovav.  Aleks.  jag.  star. 
3,  275.  Svudje  si  lijepo  primjena.  M.  Drzid  152. 
Da  zagrlis,  lijepo  primas  ...  B.  Kasic,  nac.  53. 
Da  svakoga  lipo  primi.  M.  Dobretid  72.  Kada 
1'  raoja  brada  iz  lova  dohode,  ti  ih  l'jepo  sretaj. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  411.  Lepo  su  se  s  majkom 
izjubili.  1,  575.  Car  je  lepo  cedo  privatio  u 
skut  desni  kolaste  azdije.  2,  156.  Lijepo  mi  po- 
slusajte  Marka.  2,  474.  Lijepo  ih  kraju  ispratio. 
2,  517.  A  Milos  se  s  kona  poklanase,  te  lijepo 
dara  privataso.    2,  550. 

bj  mjeste  radne,  kao  kod  a),  haze  se  o 
govoru.  Zahvalih  mu  lipo  dosti.  D.  Barakovid, 
vil.  194.  U  knizi  ga  lipo  pozdravjase.  And. 
Kacic,  razg.  la.  Pak  ga  lipo  ona  molit  pojde. 
M.  A.  Rejkovid,  sat.  Kl^.  A  oni  ga  lipo  zapi- 
tuju.  Li3^.  Lipo  ga  pozdravi.  sabr.  2.  Da  im 
Jepse  progovoris,  na  pitana  odgovoris.  Nar.  pje.=!. 
vuk.  1,  94.  I  lepo  joj  brada  govorila.  1.  572. 
Ona  mu  je  lipo  zafalila.  1,  595.  Nemu  Milan 
Bozju  pomod  daje,  Dragutin  mu  levso  prifatio. 
2,  45.  Car  mu  kaze  pravo  i  lijepo  ...  3,  81.  I 
pita  se  lijepo  za  zdravje.  3,  131.  Jo.s  lijepo 
nemu  zafali§e.  3,  476.  Paka  ga  jo  lipo  poza- 
lio:  ...  3,  556.  I  oni  mix  Jevse  prifatise.  Nar. 
pjes.  a  Vuk,  rjecn.  kod  levsi.  Ona  nemu  Jevse 
odaziva.  Nar.  pjes.  juk.  54.  Gospodar  od  kude 
lipo  prosi:  „Budite  veaeli!"  Nar.  pjes.  istr.  3,  15. 
On  joj  lepo  zahvali.  Nar.  prip.  vuk.  78.  —  I  o 
pismu.  Knezovima  i  raji  otpisadete  sto  god  mogu 
Jev§e  nek  ga  stimano  docekaju.  Golub.  5,  130. 
Kad  uskoci  kuigu  prehvatili,  jos  Jevse  im  oni 
otkitili.    Osvetn.  3,  57. 

c)  amo  mecem  i:  Lijepo  hvala!  kojima  se 
rijecima  zahva^uje  po  sjevernijem  krojevima.  — 
ne  znam  jeli  to  postalo  od  Lijepo  nek  vam  bude 
hvala!.  Hi  je  kao  i  zagrebacko:  Hvala  lepo!  zlo 
prevedeno  s  nem.  Dank  schon!  (t.  j.  Ich  danke 
schon,  lijepo  zahva(ujem).  —  Od  xviii  vijeka. 
Pak  mu  rece:  ..Lipo  fala!"  V.  Dosen  69^.  „Hodi 
da  jemo  leba'-.  —  „Lepo  hvala!"  Nar.  prip  vila. 
1867.  464. 

(I)  amo  2^^ip(ida  lijepo  i  kad  je  s  gla- 
golom gledati,  te  znaci  od  prilike  sto  i  milo, 
prijatejski   a   i   sa,  stovanem.     Car   ne  gledajudi 


1.  LIJEP,  2,  e,  dj. 


76 


1.  LIJEP,  2,  h,  g). 


lipo  na  poklisare,  dade  zapovid.  A.  Kanizlic, 
kam.  335.  Ova  se  dvojica  od  onoga  vrimena 
lipo  ne  gledaSe.  ^54.  A  modu  se  gledali  se  li- 
jepo.  Osvetn.  2,  50.  —  Slicno  je  i  ovo :  Od  sva- 
koga  bise  lipo  viden.   J.  Banovac,  pred.  51. 

f.  kao  predikat  moze  znaciti  uopce  po- 
hvalu,  kao  hvale  dostojno,  Hi  pristojno.  Ne  lepo 
jestb  ni  prilicno  otb  Boga  i  clovekb  ostaviti  nams 
otbca.  Domentijanb  203.  Jakoze  lepo  i  podobbno 
svetyimb  i  bozbstvbnyimb  crbkvamb  svqie  pra- 
vine  i  metohy  drbzati.  Mon.  serb.  112.  (1321 — 
1336).  U  Boga  je  lijepo  ufati.  G.  Palmotii  1, 
15.  Lipse  nam  je  slavno  poginuti  uego  zivi 
upasti  u  Turke.  And.  Kacic,  razg.  179*.  To  m 
lipo,  da  covik  i  zena  jedno  drugom  sramote 
imena.  M.  A.  Re|kovic,  sat.  FS^'.  Nije  lepo  pre- 
dutati.  J.  Rajic,  pou6.  1,  v.  A  lepo  je  i  biti  i 
ro6i  dva  devera  kod  jedne  devojke.  Nar.  pjes. 
vuk.  3,  508.  Od  kako  je  jjostala  Loznica,  nisu 
Jepie  Srbji  zadobili  nego  tada  kad  razbise  Turke. 
4,  259.  Kako  je  lijepo  i  krasno  kad  sva  braca 
zive  Zajedno!  D.  Danicid,  psal.  133,  1.  Al'  Jepse 
je  da  ukora  nema.  Osvetn.  2,  112.  —  Amo  moze 
pripadati  i  ovo:  Sve  je  to  lijepo.   B.  Zuzeri  210. 

g.  ako  je  predikat  s  dativom,  moze  znaciti 
§to  i  kod  e  (u  naj  prvome  primjeru),  Hi  ugodno. 
drago.  Tako  li  lepo  vamb  jestb  na  takovyje 
muze  vboruzati  se?  Domentijanb  17.  —  Lijepo 
je  meni  za  Jubjenu  tvoju  kdercu  jDod  truditi.  Gr. 
Palmoti6  2,  111.  Nek  ne  hica  u  obijesti,  kada 
mu  je  Ijepse  jesti.  J.  Kavanin  63*.  Lijepo  li  ti 
bi  u  Sparti  vrijednim  |udein  ostariti !  174a'.  Tamo 
Ristid  slavi  Nikojovo,  svega  ima,  lijepo  ce  nam 
biti.  Osvetn.  1,  29.  Moju  jadnu  okajace  glavu, 
ter  ni  tvojoj  bit  lijepo  neco.  .3,  34.  Vise  tebi 
rijet  ne  umijem,  }f>pse  ti  je  kuci  i  ne  doci,  no 
da  pusti§  u  nu  Turke  pro6i.  3,  124.  —  /  bez 
dativa:  U  gradu  lepse  se  zivi.  D.  Obradovid, 
basne.  361.  I  jevandelije  dugo  nije  lijepo  slu- 
iati.    Nar.  jjosl.  vuk.  101. 

h.  dobro,  t.  j.  kako  treba,  kako  se  pristoji 
(osobito  se  komparativ  moze  zamijcniti  s  bo|6); 
nije  svagda  u  dobrome  (moralnome)  sinislu,  ako 
se  i  tada  yuozc  shvatiti  kao  pohvala. 

a)  0  matcrijalnome  djelovanu.  Da  sjedu 
na  zemju  lipo  po  redu.  F.  Lastrid,  od'  247.  Ja 
sam  zito  lijepo  oprala.  M.  A.  Re}kovi6,  sat.  F'S^. 
Kako  (pcelaj  lipo  med  i  vosak  sprav|a.  Kl''.  A 
kad  Noje  sve  lipo  uredi  .  .  .  K6a.  Stado  lipje 
bude  hodit  po  izgledu.  I.  Garanin  2.3.  Lepo  i 
je  care  posadio,  avo  koleno  jedan  do  drugoga. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  93.  Ja  bih  tebe  }epse  saranio. 
2,  347.  Pa  je  glave  .saranio  lepo  da  j'  (je  =  ih) 
ne  kjuju  orli  i  gavrani.  2,  425.  Sedla  kona  5to 
ga  |e|)Se  mo2e.  2,  566.  Lijepo  se  doma  opra- 
viSe.  2.  586.  Lijepo  se  brada  namjesti^e.  3,  308. 
Ne  bi  sabja  )ev§e  porubila.  3,  308.  On  lijepo 
blago  dijpjaSe,  ne  dijoli  brojem  ni  hesapom,  no 
kalpakom  harambase  Lima.  3,  312.  Nova  metla 
lijepo  mete.  (U  Kotoru).  Nar.  posl.  vuk.  225. 
On  se  lepo  umije  i  opiavi.  Nnr.  prip.  vuk.  58. 
Evo  ti  ))rstpn  .  .  .  zaklinom  te  .  .  .  da  onu  de- 
vojku  sobe  vjencaS,  kojoj  jtri.'Htane  naj  jev§e  na 
ruku.  143.  Kail  ne  mogu  sjosti  svi  oko  sofre 
lijepo  nego  svaki  sjcino  koso.  Vuk,  rjodn.  kod 
Setoladki.  Gumna  su  lijopo  natosana  kamenem. 
nar.  pjes.  1,  64.  —  Ki  bi  darovali  lipJe  i  vede. 
Mon.  Croat.  141.  (1490).  Zet  ga  lepo  o|)ravi  sa 
velikim  darom.    Nar.   prip.  vuk.   114. 

b)  0  govoru  Hi  o  djelovanu  Sto  postaje 
govorom. 

aa)  uop6e.  Kahvu  piju,  egloniSu  lijepo. 
Nar.  pjes.  juk.  598.  Ko  mudro  mufi  Iije])o  go- 
vori.    Nar.  posl.  vuk.   148.     Svagda  je  .  .  .  narod 


poucavao    u   crkvi,  i  to    vrlo    lepo   prema  onom 
narodu.    Vuk,  dan.  4,  5. 

bb)  jasno,  razgovijetno.  Kako  se  lipo 
kaze  i  znamenuje  v  knigah.  Narucn.  27a.  Tn 
postavno  od  izgara  svojim  podpisom  kaze  lipje 
Jakov  Boda.  J.  Kavanin  178*.  Kako  lijepo  to- 
maci  ove  rici  s.  pisma  (s.  Grgur).  F.  Lastrid, 
test.  231*.  "  Amo  bi  moglo  pripadati  i  ovo, 
premda  nije  rijec  o  govoru:  Da  se  zlamenem 
izvanskim  lipo  i  pravo  istomace.  M.  Dobretid 
518. 

cc)  0  svjetovanu,  napucivanu.  aaa) 
uopce.  Koji  ga  mogu  lipo  naj^utiti.  M.  Zoricic, 
osmina.  139.  Zena  tebe  bas  lipo  svituje.  M.  A. 
Re|kovid,  sat.  G2b.  I  I'jepo  je  o  tome  razumi, 
nek  obere  koga  nojzi  drago.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
473.  —  amo  moze  pripadati  i  ucene:  Lepo  Anu 
naudite  radu,  sitno  vesti  i  tanano  presti.  Nar. 
pjes.  vila.  1867.  830.  —  bhb)  u  moralnome  smislu. 
Al'  joj  ufano  Ijepse  veli.  I.  V.  Bunic,  mand.  19. 
Lipo  ga  je  babo  svitovao.  And.  Kacid,  razg.  27*. 
Lepo  me  je  setovala  majka.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
355.     Pa  Ivana  lepo  svetovao.    3,  393. 

c)  0  slusanu,  sluzenu.  Sluge  su  ga  virne 
lipo  poslusale.  Nar.  pjes.  istr.  6,  20.  Prijateji 
lepo  poslusali.  Nar.  pjes.  vila.  1866.  699.  —  Da 
mi  ce  ugadati  i  sluziti  lijepoo  i  dobro  i  pravo  i 
poctenoo.  Mon.  serb.  461.  (1453).  Zasto  si  me 
lepo  sluzila,  uzmi  od  onih  sanduka  koji  bodes. 
Nar.  prip.  vuk.   180. 

(I)  kako  ko  zivi.  Hi  se  vlada,  Hi  za  sebe 
Hi  s  drugijem. 

aa)  za  sebe  (vidi  i  dva  zadna  primjera 
kod  i).  Sfoj  zivot  ca  mogu  lip].e  i  rairnije  pro- 
voditi.  M.  Gazarovic  iv.  I  posle  su  lepo  zivo- 
vali.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  643. 

bb)  s  drugijem,  t.  j.  u  miru.  Ima  niki 
svekrva  koje  ne  mogu  podniti  da  joj  sin  lipo 
zive  zenom.  J.  Banovac,  razg.  83.  Nacin  lipo 
ziviti  sa  svojim  drugom.  M.  A.  Re|kovic,  sat. 
F7*.  —  Ja  se  lipo  sluzkinama  vladam,  pak  men' 
dobro  kad  se  i  ne  nadam.  D3*.  —  Bud'  lipo 
s  prijate|ima  kojih  preved  nigdor  nima.  P.  Vi- 
tezovid,  cvit.  13.  —  Da  se  lipo  |ubjase  Radkovid 
s  Pednidem.  Mon.  croat.  201.  (1512).  —  Sa  se- 
strom  sam  s'  ,lepo'  pocastio,  sestra  me  je  napo- 
jila  vinom.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  540.  —  Lepo  me 
je  sestra  docekala.  1,  540.  —  Lijepo  se  brada 
pogodise,  oceviiiu  svoju  pod'jelise.  2,  626.  — 
Pak  me  majka  I'jopo  negovala.  1,  49.  Rani  dedo 
i  lieguje  lepo.  2,  157.  Lijepo  su  me  drzali  nozin 
otac  i  majka.  Pravdonosa.  1852.  23.  —  isporedi  f). 

e)  0  umnome  djelovanu.  Od  koga  poni- 
^enja  ijopSe  mozeS  vidjeti  u  pro§astomu  poglavju. 
M.  Divkovic,  nauk.  19'J.  Bog  u  svitu  svaka  lipo 
i  naredno  razdili,  razluci  i  odluci.  M.  Jerkovid 
99.  Nadin  kojim  bi  lipJe  i  milije  proslavili.  94. 
Nek  rii  mladi  lipo  slave  (staresiue).  V.  DoSen 
238''.  Kako  lepse  znate,  tako  dinite.  Glasnik. 
II,  3,  171.  (1712).  Znam  lijopo  da  .  .  .  Vuk,  kovfe. 
52.  Da  bi  se  Ijepse  razumjelo  ...  J.  Matovic 
461. 

/)  HZ  glagol  platiti  znaii  Hi  potpuno  Hi 
mirno  (bez  silej.  —  drukcije  u  drugome  ]>rimjeru 
kod  g).  Oni  ju  (zem^u)  niani  lipo  platise.  Mon. 
croat.  57.  (1433).  Godiste  prbvo  odb  carine  is- 
platiSe  mi  lijepo  pocteno.  Spora.  sr.  2,  114.  (1448 
— 1449).  Lipo  ga  su  (brime  vina)  vazeli,  i  lipo 
ga  su  platili.  P.  Hektorovid  20.  —  isporedi  d)  bb) 

if)  ne  treba  shvatiti  u  dobrome  (moral- 
nome) smislu,  osobito  u  detiri  zadna  primjera. 
Sakrit  mi  se  iiedes  vi§e  jer  du  tebo  duvat  lipse. 
And.  Ka/^id,  razg.  18*.  Ali  je  jo5  lipSe  i-<platio 
jedan  sojauin  jednoga  Francuza  koji  se  ponosio 


1.  LIJEP,  2,  h,  g). 


77  1.  LIJEPITI 


sto  je  iz  Parisa:  „Sto  se  ponosis?"  veli  ,.tvojim 
Parisom  kada  ti  nemas  u  Parisu  ni§ta  visje  ne^o 
imaju  Pariski  misi  i  stakori?"  M.  A.  E,e}kovi6, 
sabr.  12.  Tako  jo'  demo  lijepo  glavu  usje6.  M. 
Drzic  180.  Jer  bi  se  s  liome  mnogo  pute  i  raz- 
govara'  za  lipse  je  privariti.  M.  Zoricic,  zrcalo. 
75.  L'jepo  ga  je  snaha  prevarila.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  583.  (Vino)  znade  naj  lepse  svakome 
nogu  podmetnuti.    Z.  Orfelin,  podr.  26. 

i.  dobro,  u  morahiome  smislu  (vidi  i  h,  b) 
ccj  bbb)).  Lijepo  u  srcu  mislis  tvomu.  G-.  Pal- 
motic  1,  342.  Lipo  zivu  i  mole  se  Bogu.  M. 
A.  B,e}kovic,  sat.  E5a'.  !^udski,  lijepo,  kao  sto 
Bog  miluje.    Vuk,  rjecn.  kod  boski. 

k.  od  znacena  pod  h  postaje  znacene  kao: 
posve,  do  kraja,  do  konca  (ne  zna  se  za  svaki 
primjer  kod  h,  pripada  It  onamo  Hi  amo).  Lijepo 
sve  sprav'te,  ter  k  stanu  podimo.  M.  Drzic  478. 
Ostase  cisti  i  ozdrav|eni  lipo  od  pogrdne  one 
kraste.  F.  Lastric,  od'  264.  Biser  lipo  pokupio 
u  jednu  maramicu.  A.  Kanizlid,  kam.  46.  Oni 
ob  noc  oko  kola  kasu,  a  kad  lipo  sve  kolo 
opasu...  M.  A.  E,e}kovic,  sat.  C5b.  Nego  jednoc 
kada  lipo  svanu,  ja  otidoh  gledat  na  tavanu. 
D7a.  Da  ti  uzduz  lipo  budu  ravne  (svice)  ...  J. 
S.  Rejkovic  392.  Lepo  date  knigu  izucilo.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  71.  Ali  ga  on  lepo  ocisti  i  uredi 
te  sine  kao  novo  kovano.  Nar.  prip.  vuk.  34. 
Jost  to  lijepo  ne  izusti,  a  straza  digne  kapu 
s  glave.  S.  ^iubisa,  prip.  19.  —  I  uz  adjcktive 
i  druge  adverbe,  kao  posve,  vrlo.  Bise  sabju  pri- 
pasal  lipo  spravnu  dosti.  B.  Krnarutic  10.  Gdi 
ni  smrada,  nego  lipo  cisto.  M.  A.  Re|kovi6,  sat. 
H7a.  On  grede  lipo  pravo  v  tovernu.  Starine. 
23,  73.  (1496). 

1.  lijepo  moze  stajati  (i  bez  ikakve  po- 
hvale)  kad  se  kod  j^fipovijedana  istice  kakav  do- 
gadaj  kao  nenadan  i  protivan  onome  sto  se 
mog'o  cekati;  a  i  bez  toga  kad  se  hoce  sto  istak- 
nuti  H  iwipovijedanu,  gdjegdje  i  ironicki  (mislim 
da  je  u  svezi  sa  znaienern  kod  k).  Scinahu  ne- 
prijateji  negovi  da  su  slavno  dobili  ...  al'  se 
lipo  privarise.  F.  Lastric,  test.  199t>.  Lepo  mi 
se  poizmace.  V.  Dosen  15*.  Omer  htede  pitati 
jos  ne§to,  ali  mu,  lijepo,  rijec  zasta  u  grlu.  M. 
D.  Milicevic,  omer.  47.  —  Lijepo  ti  nas  malo 
svijeh  sada  ne  izbise.  N.  Na)eskovic  1,  234.  Neg 
u  svetac  prozdre  u  mehani,  svojim  drustvom  lipo 
na  tehani.  M.  A.  Ee)kovi6,  sat.  E2a.  Pa  je  od- 
vede  ocu  i  materi,  te  se  lepo  venca  s  nome. 
Nar.  prip.  vuk.^  226.  —  Amo  maze  pripadati  i 
ova:  „Pa  su  svi  kidisali  na  mene,  da  me  ubiju 
lepo''  (rece  jedna  zena  u  Srbiji).  M.  D.  Milicevic. 
m.  od  znace/ia  kod  k  postaje  drugo,  od 
prilike  kao  bas,  taman,  te  se  istice  kraj  (pocetak, 
cesce  svrsetak  micanu,  pruzanu,  trajanu).  —  Od 
XVIII  vijeka  u  sjevernoj  Dalmaciji. 

t()  kod  micaha.  pruzana.  Izgorise  ruke 
lipo  do  lakata.  M.  Zoricic,  zrcalo.  157.  Stegnuse 
ga  tako  vrlo,  da  konop  upi  se  u  meso  do  kosti. 
F.  Eadman  14.  Kruna  bila  je  slozena  od  i|adu 
priostri  draca,  od  koji .  .  .  doprise  nike  do  ociju, 
nike  do  ustiju,  a  nike  lipo  do  grla.  L  J.  P. 
Lucie,  doct.  42.  —  U  metaforickome  smislu.  Da 
lipo  s  ovoga  svita  pritezu  Bozju  srzbu.  J.  Ba- 
novao,  pred.  105.  Psovaoci  pjuju  lipo  na  pri- 
stoje  i  na  bitje  Boga.  I  J.  P.  Lucie,  razg.  85. 
Doprle  bijaju  lipo  do  neba  tuzbe  puka.  134.  Vi- 
deci  u  crkovnacima  tolikim  pohlepu  prikorednu 
za  jasprom,  dopiru  lipo  do  pogrdjeria  m'isnika. 
bit.  56.  Dali  dopriti  lipo  do  Boga.  Grgur  iz 
Varesa  136.  —  Badi  ovoga  primjera  isporedi  i 
h,  f) :  Nije  duzan,  vede  se  naplatio  lepo  s  Mi- 
losem  do  novca.    Glasnik.  ii,  3,  85.  (1707). 


b)  kod  trajana.  Ti  si  posidovao  moje 
srce  jos  lipo  od  prvoga  casa.  Grgur  iz  Varesa 
120.  —  Ne  svrsuje  muka  lipo  do  smrti.  M.  Zo- 
ricid,  osmina.  94.  Bi  osuden  u  purgatorje  lipo 
do  svrho  svita.  zrcalo.  227.  Nepokorni  zivise 
lipo  do  smrti  svoje.  I.  J.  P.  Lucid,  razg.  118. 
S  vami  jesam  po  sve  dneve  lipo  do  svrhe  svita. 
Grgur  iz  Varesa  67.  U  dilu  naucite|ice,  koja 
zivi  vrhu  zemje  lipo  do  naj  pokonega  izdisana. 
73.  Od  negova  uskrsnutja  lii^o  do  dosastja  naj 
poslidnega  Antikrsta.    81. 

II.  upotreblava  se  s  prijedlozima  na  i  u; 
da  nije  «.  ace.  sing,  poznaje  se  po  akcentu:  na- 
lijepo,  iilijepo. 

a)  na  lijepo  znaei  §to  i  na  lijepe,  vidi 
1,  g,  a)  aa).  Mi  na  lipo  nedemo  nega  da  slu- 
samo.  J.  Banovac,  pred.  105.  Hodes  i  na  sra- 
motu,  ako  nedes  na  lijepo.  Nar.  prip.  vuk.  187. 
Neka  ide  te  se  miri  na  lijepo  s  pokradenijem. 
Vuk,  rjecn.  kod  sok.  Nedete  li  da  je  na  lijepo. .. 
Osvetn.  2,  115. 

b)  u  lijepo  znaci  sto  i  lijepo  kod  h,  d) 
bb).  Ja  sam  s  suram'  bio  u  lijepo.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  267. 

2.  LIJEP,  m.  gluten,  uopce  sve  cim  se  lijepi, 
kao  n.  p.  klija:  i  u  osobitijem  znacenima.  —  ije 
stoji  u  juznome  govoru  prema  negdasnemu  e ;  u 
istocnome  glasi  lep,  u  zapadnome  lip.  —  Akc.  se 
mijena  u  loc.  sing,  lijepu.  —  Korijen  je  kao  kod 
1.  lijepiti.  —  Eijecje  praslavenska,  isporedi  stslov. 
lep-B,  malorus.  Jiin-B,  (ces.  lep  je  sumnivo,  jer  po 
negdasnemu  genetivu  Ipu  kao  da  je  postalo  od 
IbpT.),  gornoluz.  lep,  donoluz.  lip,  po}.  lep  Qepak 
za  ptice).  —  Osim  rjecnika,  nalazi  se  samo  u 
nase  vrijeme. 

j  a.  uopce.   —  Izinedu  rjecnika  u  Vrancieevu 

(lip  , gluten').  Nerastvorene  u  kjeticnom  soku 
bijske    materije   ove   su:  legumin,  bijski  lep  .  .  . 

':  K.    Ginogorac,    bot.    7.     Lep    zivotinski    —    ko- 

!  lagen.    J.  Pancid,  zoolog.  12. 

b.  ^ejjak  za  ptice.  —  U  Stulicevu  rjecniku: 
,viscu3,  viscum'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

c.  lijepjene  pie  ter  a  gnilom  i  vapnom,  i  to  cim 
se  lijepi.  —  U  Vukovu  rjecnika  (sa  sva  tri  ob- 
lika) :  ,der  anwurf  (z.  b.  des  lehms  auf  das  flecht- 
werk)'  ,illitus'.  Lijep  (je)  kao  ,lijep'  na  plotu 
(kao  blato  kojim  je  sto  ulijep}eno).  Nar.  posl. 
vuk.  169. 

d.  uopce  vapno  i  drugo  sto  veze  (lijepi)  kamen 
s  kamenom  kod  gradena.  Neka  se  razruSi  ona 
kuda,  kamene  i  drva  i  sav  lijep  od  one  kuce. 
D.  Danicic,  3mojs.  14,  45. 

LIJEPA,  /.  (uprav  1.  lijep,  /.;,  kao  ime: 

a.  zenskome  cejadetu.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.    Lepa.    S.  Novakovid,  pom.  74. 

b.  ovci.    F.  Kurelac,  dom.   ziv.  32. 
LIJEPAK,  vidi  |epak. 

LIJEP  AN,  vidi  lipan. 

LIJEPCIN,  Lijepid,  vidi  ^epdin,  l^^epid. 

1.  LIJEPITI,  rijopim,  impf.  agglutinare,  con- 
glutinare;  illinere,  mazati  dim  poluzitkijem  (n. 
p.  klijom)  sto,  da  kad  se  sastavi  s  cim  drugijem, 
ono,  cim  se  malo  osusi,  ne  da  da  se  lako  jedno 
od  drugoga  rastavi;  mazati  sto  cim  (n.  p.  zid 
lijepom,   vidi  2.  lijep,  c))  poluzitkijem,    da,  kad 

se  to  osu§>;  postane  cvrsce  Hi  lepse. ije-  stoji 

mj.  ncgdasnega  e;  u  istocnome  govoru  glasi  16- 
piti,  M  zapadnome  lipiti.  —  Akc.  kaki  je  u  praes^ 
taki  je  u  impf.  lijepjah,  u  aor.  2  i  3  sing,  lijepi, 
u  part,  praet.  pass,  lijepjen ;  u  ostalijem  je  obli- 
cima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  Rijec  je  prasla- 
venska,  isporedi  stslov.   lepiti,   rus.  .i-knaxb,   ces. 


1.  LIJEPITI 


78 


LIJEPOST,  2. 


lepiti,  poj.  lepic.  —  Osnova  lep  postaje  od  ko- 
rijena  Ibp,  vidi  kod  prionuti.  —  Izmedu  rjecnika 
u  FrawcicevM  (.glutinare';  priklitiilpit  ,ferrumi- 
nare'),  u  Bjelostjencevu  (lepim  ,linio,  visco  inficio'. 
2.  V.  kelim),  u  Jambnsicevu  (lepim  ,invisco'),  u 
Stulicecu  (lijepifci  i  lepiti  ,a|rglutinare'),  u  Vulti- 
gijinu  (lepiti  ,invischiare,  inveschiare'  ,mit  vo^el- 
leim  bestreichen'),  u  Vukovu  (sa  sva  tri  oblika, 
n.  p.  kucu,  kosnicu  ,anwerfen*  ,iIlino'). 

1.  aktivno. 

a.  u  proome  znacenu.  Lijepi  djed  s  voskom 
a  baba  s  kalom.  (Z).  Poslov.  danic.  Smolom  (siij 
lipili.  A.  Tomikovid,  gov.  232.  —  U  ovijem  pri- 
mjerima  kao  da  stoji  mj.  sakup)ati:  Vas  sve  koji 
lipite  oblake,  vitre  ...  J.  Banovac,  blagosov. 
2()0.  Lipeci  oblako,  grade  .  .  .  276.  Pristanite 
lipiti  oblake  ...    291. 

b.  u  dm  gome  znacenu.  Nu  mazu  i  lijepe 
naravna  bljedila,  i  cini  nih  lijepe  ne  narav  neg' 
sila.    I.  Gundulic  145. 

2.  pasivno.  —  u  drugome  znacenu.  Naj  jepse 
gradevine,  koje  sam  vidio  ja,  lijepjene  su.  M. 
£).  Milicevic,  omer.  165. 

3.  sa  se. 

a.  pasivno,  vidi  1,  b.  Zaman  se  cini  sve, 
i  lijepi  i  maze,  grdoda  s  naprave  grda  se  ukaze. 
I.  Gundulid  162. 

b.  rpfieksivno,  ostati  pri  cemu  i  tesko  se 
odijeliti,  kao  prilijepfetio.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,kleben'  ,adlirior,  haereo').  Da  rastavi§ 
koja  ti  se  lipi  (svica).  J.  S.  Kejkovid  391.  Sok 
se  lepi.    P.  Bolid,  viuodjel.   2,  126. 

2.  LIJEPITI,  lijepim,  impf.  ciniti  da  ohjekat 
bude  lijep;  resiti,  kititi.  —  Postaje  od  lijep.  — 
Sanio  u  jednoga  pisca  Dubrovcanina  xviii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,exornare').  Bog 
pocine  resiti  i  lijepiti  Katarinu  s  mnogom  sve- 
tinom.^  V.  M.  Gucetid  184. 

LIJEPJETI,  lijepim,  impf.  postajati  lijep,  \ep- 
§ati.  —  U  Stulicevu  rjecniku  (pisano  lijepiti  ,pul- 
chrum  fieri,  evadere'). 

LIJEP^^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  lijepi  (vidi 
1.  lijepiti).  —  U  Vukovu  rjecniku  (,das  anwer- 
fen'  ,illitus'). 

LIJEPNJGA,  /.  vidi  2.  lijep.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  v.  klija,  i  u  Voltigijinu :  ,colla'  ,leim, 
kleister'.   —  nepouzdano. 

LIJEPNITI,  lijepnim,  impf.  vidi  1.  lijepiti.  — 
TJ  Voltigijinu  rjecniku:  ,incollare*  ,zusammen- 
leimen'.  —  nepouzdano. 

LIJEPOST,  lijeposti,  /.  osobina  cega  sto  je 
lijepo,  vidi  Jepota.  —  Istoino  Impost,  zapadno 
lipost.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u 
ostalijem  padezima,  osim  notn.  i  ace.  sing.  —  u 
Dubrovniku  je  akc.  jepost,  jeposti  kao  kod  lu- 
dost,  mladost;  mislim  da  je  tako  ondje  svagda 
bill),  premda  se  to  ne  mo^e  poznati  radi  grajije 
dubrovudkijeh  pisaca  u  kojijth  se  ne  razlikuje 
ije  od  je,  osim  D.  Bnnine  (vidi  Stari  pisci.  xxi. 
Djela  D.  Zlatarica  na  str.  xlii-xliii),  ali  sam 
naUao  zabi}eirn  .sumo  jedun  negov  primjer,  a  na 
dva  sam  sluiajno  nuisao,  te  je  u  sva  tri  jw  za- 
padnome  govoru  lip-.  —  Od  xv  rijeka  (ima  i  u 
staroruskome,  vidi  F.  MikloSid,  lex.  jialaeoslov.^ 
kod  lei)0stb),  a  izmedu  rjr.inika  u  Vrandicevu 
(lipost  ,f()riiio3itas;  pulcliritudo'),  u  lirlinu  (,lje- 
pAs'  ,bellezza,  bolti,  I'a.stratto  di  bollo'  .pulcri- 
tudo'  131l»i,  u  lijeluHtjencevu  (lepost  kod  lepota), 
u  Stulicevu  (.IjopOsf  .pulohritudo,  formositas, 
spocioH,  decor,  venustas,  foraia,  elogantia  etc.'; 
lipost  kod  lip),  u  Vukovu  (sn  sva  tri  oblika  ,die 
sclionheit*  , pulcliritudo'  cf.  Jopota  s  dodatkom  da 
86  govori  u  Dalmaciji). 


1.  u  znacenu  sprijeda  kazanome. 

a.  prema  1.  lijep,  1,  a,  a).  Ni  liemu  pri- 
licje  ni  lipost;  v^dismo  nega  a  no  bise  u  liega 
obraz,  i  pozelismo  nega,  pogrdena  .  .  .  Zadar. 
lekc.  20.  isai.  53,  2-3.  A  ne  bi  rau  uzoritstva 
ni  liposti,  i  vidismo  ga  a  ne  bise  mu  obraza,  i 
pozelismo  ga,  ogrubjena  i  naj  grjega  clovika  od 
muzi.  Bernardin  80.  Ne  bi  mu  uzoristva  ni 
Ijeposti  ...  N.  Eanina  100^.  Divica  izvrsitom 
i  jedinom  liposbju  naresena.  Ziv.  kat.  star.  1, 
218.  Eazglijedaju6i  izvrsitu  diku  neje  liposti. 
220.  Kakono,  vilo,  i  tvoja  lipota  (nadhodi)  sve 
liposti.  H.  Lucie  214.  Tva  Ijepos  juvena  da  me 
je  ranila.  N.  Najeskovic  2,  15.  U  srcu  od  rana, 
koje  mi  }uvena  tva  Ijepos  zadaje.  2,  20.  Nek- 
tenab  velikoj  liposti  lica  lieje  pocudi  se.  Aleks. 
star.  3,  224.  Ne  bude  tada  (u  raju)  liposti  ni 
grubosti  telesne.  3,  313.  Blazeni  vi  slijepi  koji 
ne  vidite  liposti  od  vila  ni  ih  mane  zelite.  D. 
Ranina  96''.  Izbrane  mladosti,  za  zledi  ne  imati, 
na  vila  liposti  nemojte  gledati.  125^1.  Kcer  pri- 
stalu  i  zamjerne  liposti.  B.  Kasic,  per.  5.  Po- 
gledom  od  ne  lijeposti  vooma  se  uzeze.  16. 
Mandalijena  bjese  uresena  neizmjernom  svom 
Ijeposti.  I.  V.  Bunic.  mand.  4.  Sve  raskose,  sve 
razblude  i  svu  Ijepos  svoju  mnogu  shara  ona. 
28.  U  §to  si  se  tuzna  uzdala,  jeda  u  cvijet  od 
mladosti,  al  bjeguce  u  Ijeposti?  29.  Da  bi  kraj 
bil  i  uzival  zdravje,  lipost,  jakost  i  sve  raskose. 
P.  Radovc'c,  nacin.  9.  Ke  nemire  trpim  tvoje 
cjec  lijeposti.  P.  Kanavelic,  iv.  70.  I  svoju  li- 
jepos  on  pogrubi  i  vedroga  red  razloga.  A.  Vi- 
ta|ic,  ostan.  3.  Kastelan  otajno  Olivu  gljeda§o, 
ne  veloj  liposti  vele  se  cujase.  Oliva.  15.  Neka 
ga  }udi  hfale  radi  negove  lijeposti.  V.  Maga- 
rovic  77.  I  u  sagrjehe  upadose  munom  siuuti 
od  lijeposti  (svetci).  J.  Kavanin  36b.  Sad  go- 
vorom,  sad  lijeposcu.  206^^.  Kad  tu  lijepost  zri 
suncanu.  253a.  Qni  mladac  koji  sgara  cic  sun- 
cane  tve  lijeposti.  450^.  Ah  da  ne  bi  Eva  Ije- 
postim  uresena !  I.  Dordid,  ben.  25.  Odsiva 
suncu  svitlosti  a  zvijezdam  liposti.  (Z).  Poslov. 
danic.  Vidite  li  onu  mladicu,  prid  kojom  sve 
naj  |epse  gube  jepos  i  urese?  D.  Basic  94.  Jer 
u  jodnoj  noj  (Suncanici)  skupjene  sve  leposti  na- 
hode  se.  P.  Sorkocevid  576a.  _  Gledaj  noge, 
gdje  ne  imaju  Ijepos  prvu.  I.  V.  Bunid,  mand. 
32.  —  Vode  vised  gledaju  se  vi"hu  stabar  u  lije- 
posti. I.  Drazid  18.  —  Lipost  Karmola  i  Sarona. 
Bernardin  5.  isai.  35,  2.  Ljepost  Karmela  i  Sarona. 
N.  Ranina  17'^.  Istinom  stvori  Bog  svu  svjetovnu 
ljepost.  B.  Kasic,  predg.  u  M.  Orbia  iii.  — 
Stare  Tebe  svijetli  dvori  tako  ostase  bez  lije- 
posti. P.  Kanavelid,  dubrovnik.  12.  Lijepost  od 
crkava.  J.  Kavanin  219''>'.  —  Ni  stvari  na  svitu 
ka  lipost  ne  zgubi.    Nar.  pjes.  istr.  2,  122. 

b.  u  prenesenome  smislu,  o  demu  umnome 
Hi  duSevnome.  A  tada  primut  krajestvo  od  po- 
Stenja  i  krunu  od  liposti  (.diadema  speciei')  iz 
ruk  Gospodinevih.  Zadar.  lekc.  65.  sap.  5,  17. 
Pravedni  uzeti  de  krajestvo  od  Ijeposti  (,regnum 
decoris')  i  korunu  visoku  od  ruke  Boije.  N.  Ra- 
Aina  210'>.  sap.  5,  17.  Oni  de  vidjeti  slavu  Go- 
spodiiiu  i  Ijepos  Boga  nasega.  N.  Raiiiua  17^. 
isai.  35,  2.  Lasna  ti  si,  o  mladosti,  pustit  za 
dvije  erne  odi  od  nebesa  sve  Ijeposti.  I.  V.  Bunic, 
mand.  4.  Obraz  ne  i  lice  bise  andelsko  kripoSdu 
i  lipoSdu  duse  i  tila.  R.  KaSid,  is.  87.  Lijepos 
duse  jos  ostavi  DraJ.id  svqj  dr?.avi.  J.  Kavanin 
127^.     Kriju  sveci  Ijepos  duhovnu.    D   BaSid  200. 

c  kao  dobrota  (u  mnterijalnomc  smislu, 
korist).  Da  da  suSi  plodnu  lijepos,  jedno  u  mjesto 
sail  i  more.    J.  Kavanin  71'>. 

2.  u  prenesenome,  konkretnome  smislu,  lijepa 


LIJEPOST,  2.  79 

djevojka,  lijepa  zena.  Koja  mnis,  brez  bluda  da 
more  ziviti  lipost  ku  razbluda  samo  je  viditi. 
H.  Luci6  195.  Ako  me  u  milos  ne  primi  u  saj 
6as  jedina  tva  lipos,  svim  vilam  ka  je  cas.  N. 
Najeskovic  1,  179.  Samo  lipost  ona  vazda  mi 
srdasce  grizise.  P.  Zoranic  2a.  Ne  bi  li  zadosti 
da  iiiene  rastavi  s  onome  liposti  koju  svit  vas 
slavi?  D.  Ranina  126'J.  Na  ovakom  pustu  kraju 
Ijepoa  dragu  ostaviti.  I.  Gundulic  8-5.  Kad  oa 
s  plavi  na  koj  stase  side  i  ugleda  Ijepos  milu. 
55.  Ka  se  od  mene  sreca  druga  zeljet  moze, 
neg'  sred  boja  imat  Ijepos  tvu  za  druga?  339. 
Mnoge  crnce  tim  sjedini,  da  podu  iskat  Ijepos 
novu  po  bosanskoj  kra|evini.  373.  Kada  lijepos 
pojubjena  dragi  |ubac  ne  odvrati ...  J.  Kavanin 
39l>.  Za  veloga  cara  is6u6  naj  hitriju  lijepos... 
235b.  Cistije  djeve  i  lijoposti  silom  da  idu  put 
saraja.    238a. 

LIJEPOVIC,  m.  prezime.  —  xiv  vijeka,  a  iz- 
medti  rjecnika  u  Danicicevu  (Lepovict).  Lepovidb 
Dobroslavb.    Glasnik.  15,  297.  (13i8?). 

LIJER,  lijera,  »i.  poznati  bijeli  coijet,  man, 
krin.  —  -ije-  stoji  po  juznome  govoru  kao  da  jt 
negda  bilo  e;  ali  moze  hiti  da  je  oblik  zapadni 
lir  stariji,  i  da  se  kasnije  \  promijenilo  na  ije, 
isporedi  1.  mir  i  druge  rijedi  na  -ir.  —  Akc. 
kakav  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pade- 
zima,  osim  nom.  i  ace.  sing,  i  voe.  lijere,  lijeri 
(u  Vukovu  rjedniku  nije  zabi^ezeno  da  je  akc.  u 
gen.  drukciji  nego  u  nom).  —  Od  grc.  Xh'qiov 
{-ii-  po  sadasnemu  izgovaranu  kao  i).  —  Od  xvi 
vijeka  (vidi  kod  c),  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
\inu  (lir,  lijer,  lilian,  cvijet  ,lilium,  rosa  junonia'), 
u  Belinu  (,giglio'  ,lilium'  34'ia),  u  Bjelostjencevu 
(lir,  V  lilija),  u  Stulicevu  (lijer,  cvit  ,lilium'),  u 
Voltigijinu  (,giglio'  ,lilie');  u  Vukovu:  (u  Risnu) 
,die  lilie'  ,lilium  [L.',  vide]  bogorodicino  cvijece, 
cf.  }ijan. 

a.  u  pravome  smislu.  Dosta  je  tu  cmi|a  i 
lijera  bijeloga  i  razlicijeh  gija  kolura  svakoga.  M. 
Vetranic  2,  267.  Kako  lir  pribili  i  cvitak  ruzice. 
N.  Najeskovic  1,  314.  Lir  se  bili  i  rumeni  se  ca- 
fran,  znoji  miris  bal-sam.  B.  Kasic,  nac.  90.  Izide 
jedan  lijep  lijer  iz  zemle.  I.  Drzic  151.  A  snezani 
lijer  ishodi  od  smrdode  roden  trave.  G-.  Palmotic 
1,  326.  Bane  u  lieu  ruse  i  lire,  ona  od  zlata 
ima  kosi.  2,  395.  U  lipu  livadu  mirisnih  lijera. 
A.  d.  Bella,  razgov.  240.  Svjetle  i  Ijepse  stvari 
nije  da  od  sunca  nahodi  se,  uu  se  uzdrzat  ne 
umije;  lijer  opada,  snijeg  topi  se.  A.  Boskovi- 
6eva  11.  Zamisjajte  lijere  livadne.  S.  Rosa  77^. 
Ovo  je  pernica  vjerenikova  sva  lijerima  po- 
suta  i  rusam.  I.  M.  Mattei  101.  Ja  sam  lice 
dulsom  umivala,  otirala  lijerom  cvijecem.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  63.  Porastao  lijer  momce  mlado, 
spored  uega  ruza  cavtijase.  1,  230.  Lijer  {Iti- 
Qiov),  rus.  .inpT.  (Acorus  calamus),  giglio  bianco 
(Pizzelli,  Kuzmic),  Lilium  candidum  L.  (Visiani, 
Vodopid).  B.  §ulek,  im.  196.  —  Isporeduje  se 
s  nim  sto  bijelo.  Bjeja  si  negli  lir  i  mramor 
pribili.  N.  Dimitrovic  45.  Ka  se  rijet  Ijepsa 
moz'  neg  zora  i  bjeja  neg  I'jer  cvijet.  F.  Luka- 
revic  12.  Bijele  lijere  svom  bjelocom  dobivaju. 
Gr.  Palmotic  1,  33.  Uze  mramor  bjeji  od  lijera. 
L  V.  Bunic,  mand.  17.  Imao  je  samo  jednu  sder, . . . 
bijase  rumena  kao  jabuka  i  u  lieu  bijela  kao 
gorski  lijer.    Nar.  prip.  vuk.  164. 

b  ima  i  drugijeh  vrsta  cvijeca  sto  se  razli- 
kuju  dodacima.  Lijer  bijeli,  Lilium  (candidum) 
L.  (Pizzelli,  Kuzmic).  —  Lijer  divji,  hemerocalle 
(S.  Budmani),  Hemerocallis  flava  L.  —  Lijer 
gorski,  Convallaria  majalis  L.  (Lambl).  —  Lijer 
prodoli,    (prema   lat.)    lilium  convallium  (u,   rkp. 


LIJER,  e. 

xvHi  vijeka  i  u  Stulicevu  rjecnika),  Convallaria 
majalis  L.  —  Lijer  zuti,  giglio  salvatico  (Pizzelli, 
Aquila— Buc),  Amaryllis  lutea  L.  (Alschinger, 
Vodopii).    B.  Sulek,   im.  196. 

c.  u  pisaca  (u  pjesmi)  lijer  u  prenesenoine 
smislu  znamenuje  bjelocu  koze  na  lieu  i  na  osta- 
lome  tijelu.  Lirom  vrat  gizdavi  i  s  grlom  toj 
6elo  skrovenje  svak  pravi  ter  cafti  veselo.  S. 
Mencetid  301.  Gdi  "e  snijeg,  gdi  'e  lijer?  Nije 
ovo  moje  sunce.  Ti  nijesi  ku  ja  zovem.  M.  Drzic 
125.  Prsi  koje  lirom  cafte.  173.  Ako  htje  svijes 
tvoja  da  ranit  prsi  ti  budem  ja,  potrebao  bilo 
ni  snijeg  i  lijer  odkrivat  nih  tako  sad  meni. 
F.  Lukarevic  149.  Hod'mo  vece,  druge  mile, 
lir  snjezani  puti  bile  u  jezeru  bistru  umiti.  I. 
Gundulic  134.  Bez  masti  sred  lica  mladahne  u 
mene  rumena  ruzica  i  bijeli  lir  zene.  145  Dragi 
brace,  sto  ne  teku  lijer  eelovat  i  ruzicu  na  ras- 
kosnom  tvomu  lieu?  183.  Od  koraja  usti  ob- 
javi  a  od  lira  prsi  svoje.  220.  Nu  za  malo  od 
ruzica  ako  vidis  rujnos  milu  promijenut  .ju 
(dragu)  usred  lica  bijelih  lijera  na  bljedilu.  255. 
Razhladiti  trude  od  boja  u  sto  ovako  mlade  zele, 
od  luvenijeh  perivoja  odkrivaju  lijere  bijele.  405. 
Ruke  od  lira  sve  sto  moze  brze  i  jace  pruza, 
di}i  i  prostira.  412.  I  ko  ruzicu  i  lir  vece  iz 
kladenca  poli  od  o6i  .  .  .  537.  Utjecudi  mladoj 
s  lica,  gdje  perivoj  Juven  bjese,  lijer  pribijeli  i 
ruzica,  rumene  usti  problijedise.  547.  U  gizda- 
vom  lieu  i  celu  lijer  izmijesan  s  rusom  nose.  G. 
Palmotid  2,  16.  Hitre  usi,  vrat  snjezani,  bijele 
ruke,  prsi  od  lijera  rese  cudno  nanizani  obli  redi 
od  bisera.  3,  13b.  a.  sram  rumen  obteko  je  svi- 
jetla  obraza  ciste  lire.  3,  85a.  Zlato  'e  prami, 
prsa  od  lira.  J.  Kavanin  36b.  jvfa  |uvene  peri- 
voje  svo'e  odkriva  lijere  bijele.  197'*.  Capte  to- 
likoje  djevstvo  lijerom,  a  stid  rusom.  362b.  Svak- 
dani  bici  }uti  porazise  lijere  od  puti.  I.  Dordid, 
uzd.  6.  Jeli  dragost  sto  hudoba  hvali,  kadno 
lijer  i  ruzicu  spari?    Osvetn.  3,  5. 

d.  lijer  (radi  bjelocej  znamenuje  cistocu  (vidi 
cistoda,  b)  cc)),  n.  p. :  (Isukrst)  okruni  ju  u  vjec- 
noj  slavi  dvijemi  krunami  neumrlijem  cvijetjem 
spletenijemi:  jedna  je  od  bijelijeh  lira,  sahra- 
nivsi  ona  pricisto  djevstvo  ...  B.  Ka§ic,  per. 
114.  Susretala  tebe  vojska  slavodobitnica  od 
obi|enih  mucenika!  obkruzila  tebe  s  lirimi  mnoz 
od  lastecih  spovidnika!  rit.  119.  Neockvriienoj 
u  cistoci  tvoji  danci  svijetli  bise,  kijeli  glas  isti 
u  bjeloci  k'o  snjezani  lijer  mirise.  1.  Gundulic 
269.  O  djeviee  Marija  mila,  .  .  .  kako  rusa  nu 
ti  captis  i  od  lijera  miris  prsis.  I.  Akvilini  123. 
Inih  pjevat  ne  mogudi,  lijer  od  djevstva  ne  ima- 
judi.  J.  Kavanin  369*.  Dome  upored  od  cistode 
svoj  poklana  lijer  prebili.  523b.  Lijer  distode 
prigizdavi.  P.  Knozevid,  ziv.  33.  Za  da  djevstva 
lijer  pribijeli,  koga  Bogu  jur  prikaza,  neockvr- 
nenoj  on  udijeli  do  smrtnoga  cuvat  casa.  P. 
Sorkocevid  576b.  te  moze  znaciti  sto  i  distoca. 
Ja  sam,  ja  sam  ki  priklonih  silnom  brazdom  lir 
prebili.  J.  Kavanin  51a.  Drug'  Kazimir,  koji 
stupi  3  kalujerstva  na  prijestoje,  al'  od  sebe  ne 
odlupi  krjepos,  koju  goji  boje  srjed  napasti  od 
polace,  lijer  snjezani  meju  drace.  30ub.  Koji 
potop  od  smrdede  uecistode  ne  razlijeva  se  svud 
po  svijetu!...  ne  samo  se  loze  trgaju  zapustene, 
neg  se  varke  steru  i  tudijem  vinogradom  i  li- 
jerom joster  zatvorenijem.  B.  Zuzeri  46.  —  i  0 
samoj  djeoici.  Pribijeli  lijoru  od  izvrsn6sti  (0 
svetici).  V.  Andrijasevid,  put.  148.  Margarita, 
lijer  prebijeli  od  djevica.  J.  Kavanin  299b.  (Poz- 
drav  s.  Bonaventure  b.  d.  Mariji)  Zdrav,  pribijeli 
lijeru  .  .  .    priblazenoga   trojstva!    L.  Radid   108. 

e.  0    djevojci   (radi   jepotej.   —    biblijski:  Ja 


LIJEE,,  e. 


80 


LUES,  g,  a). 


sam  cvijet  od  po}a,  u  dolini  lijer  prebili.   J.  Ka- 
vanin  511b. 

f.  cesto  se  na  grbovima  slika  lijer  u  osobi- 
tome  obliku  i  moze  ne  biti  bio.  Franski  kra^u, 
zlatne  lire  i  ti  u  zemji  tvoj  uzgoji.  J.  Kavanin 
222a.  Stjepan  veli  Nemanicu  samom  sebi  i  svo'em 
carstvu  da  bijela  orla  kra}evica  dvim  glavama 
Da  obrstvu,  i  jer  franski  'e  rojak  bio,  i  dva  'e 
lijera  posadio.    286^. 

1.  LIJERA,  /,  vidi  lira.  —  Jamacno  je  sta- 
rijt  oblik  lira,  radi  -ije-  isporedi  lijer.  —  U  Vu- 
kovii  rjecnikit:  vide  lira  s  dodatkom  da  se  go- 
vori  u  Dubrovniku  (ne  znam  jesam  li  ciio  igda 
tu  rijec  u  Dubrovniku,  nego  same  lijerica,  vidi. 
P.  Budmani). 

2.  LIJERA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Lera.    Spom.  stoj.  185 

LIJERAC,  lijerca,  m.  dem.  lijer.  —  U  Stuli- 
cevu  rjecniku  :  v.  lijercac. 

LIJERAN,  lijerna,  adj.  koji  pripada  lijeru, 
lijerima;  koji  se  sastoji  iz  lijera.  —  Od  xvii  vi- 
jeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (lijerni  ,di  gi- 
glio'  ,IiIiaceu9'  344*)  i  u  Stulicevu  (,ex  lilio'). 
Prsi  lijerne  i  snjezane  Turkinice  lijepe  i  mlade. 
I.  Gundulic  419.  Lijerna  z  dracnijeh  izpovjed- 
nika  druzba  okruzila  te.    T.  Ivanovi6  113. 

LIJERCaC,  lijercca.  m.  dem.  lijerac.  —  U 
Stulicevu  rjecniku  uz  Jercic.  —  nepouzdano. 

LIJERICA,  /.  uprav  dem.  lijera;  ovako  se  zove 
u  Dubrovniku  i  okolici  muzikalna  sprava  za  gu- 
dene:  mana  je  od  narodnijeh  gusala  i  ima  tri 
zice;  dobro  je  opisao  ]^.  Kuba  u  Zborn.  za  nar. 
ziv.  i  obicaje.  4,  161—167,  samo  cu  dodati  da 
se  u  samome  Dubrovniku  sad  ne  zove  lirica  nego 
lijerica  (stariji  zapadni  oblik  moze  biti  da  je  ziv 
na  jRatu),  a  da  imena  vijalo  nijesam  nigda  cuo. 
—  U  Belinu  rjecniku  (s  -i-) :  lirica  ,violino,  viola 
piccola'  jfidicula'  768b,  i  u  Vukovu:  dim.  v.  li- 
jera. Pred  riima  je  isao  jedan  mu§karac  udara- 
judi  u  lijericu  (?  lijerica  se  udara  samo  sjedeci 
kad  igraju.  P.  Budmani)  ili  u  mjesnice.  Vuk, 
rjecn.  kod  sprava. 

LIJES,  m.  kao  da  je  naj  prvo  i  pravo  zna- 
cene:  drv^e  sto  je  potrebno  za  kakvu  gradu;  iz 
toga  se  razvijaju  i  druga  znacena,  isporedi  grc. 
IUtj,  lat.  materia.  —  -ije-  stoji  po  juznome  go- 
voru  mj.  negdasnega  e,  te  glasi  u  zapadnome 
govuru  les,  u  istocnome  lis.  —  Akc.  se  mijena  u 
loc.  sing,  lijesu,  i  moSebiti  u  gen.  pi.  lijesa,  u  dat., 
instr.,  loc.  pi.  lijfesima.  —  Rijec  je  praslavenska 
(les'j.),  isporedi  stslov.  lest,  rus.  JitcB,  ces.  les, 
po^.  las.  —  Nepuznatn  postana;  Miklosic  misli 
da  nije  srudno  s  grc.  (ckaog,  posveceni  gaj.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (lis,  lijes,  to  jes 
drva  za  poslovati  , materia,  lignorum  aj)paratus'), 
u  Belinu  (,lognurue'  , materia'  432^;  , materia'  ,ma- 
teria'  4G5'»),  u  Bjelostjencevu  (les,  t.  j.  drevo  iz 
kojoga  se  ima  kaj  napraviti  .materia  lignoa,  li- 
gnorum  apparatus'.  2.  les  mrtveSki  ,sandapila, 
tumba'.  V.  truga;  lis,  v.  les),  u  Jambrcsicevu  {les 
mrtvefiki  .sandapila,  tumba'),  u  Stulicevu  (lijes, 
drvo  za  poslnvnna  .materia';  ,silva,  nemus'  s  do- 
datkom da  je  u  zadncmu  znacenu  rijei  ruska),  u 
Voltigijinu  (les  ,logname'  .holzwerk,  zimmer- 
holz');  u  Vukovu:  1.  (u  Hercogovini)  ,der  wald' 
,silva'.  cf.  suma.  —  2.  (u  Brdimai  na  ku6i  §Jemo, 
kjucevi  (rogovi)  i  pauznico  (zioko).  —  3.  (u  Jadru) 
,das  gaiizo  ackorgoriitho  i.sammt  dem  joche)' 
.aratrum  ot  jugum';  u  Danicice v u  (lesh  , nemus'). 
a.  «  .smislu  sprijedn  kazanome..  Da  nam  do- 
pustite  les  se6  za  dugi  baCav.  Mon.  croat.  5. 
(1325).     Treti   dio   zgradam,  ku6i  i  zidu  i  lisu  i 


svemu  ca  se  ho6e  lisa  u  svemu  mlinu.  Stat.  po|. 
ark.  5,  '283.  Grede  ili  ini  les  imize  crikve  sa- 
zidane  bile  sut.  S.  Kozicic  6t>.  Da  ne  smej  nik- 
toze  ponesti  zelezo,  les  ili  oruzije  nevernikom. 
26b.  Ka  ptica  ni'  ptica,  koja  li  zive  vik,  i  ki 
lijes  nije  drvo,  ni  clofi^jjek  nije  clovik?  D.  Ra- 
nina  1203'.  Svi  oni  gaji,  koji  svojim  precima 
da^aju  obilni  lijes  vojskami  za  kopja,  moru  za 
driva.  A.  d.  Bella,  razgov.  48.  (Gedrov)  lijes 
nije  podlozan  crvotocini.  I.  Dordid,  salt.  88. 
Osvem  lijesa  od  cedara^  iz  Libana  i  drva  dru- 
zijeh.  B.  Zuzeri  244.  Sijajuci  mu  (Hiram  So- 
lomunu)  cedarski  lijes.  D.  E.  Bogdanic  92.  Tu 
Salomun  lijes  dobavi.  N.  Marci  37.  Da  se  ukiiiu 
carine  koje  se  placaju  za  uvozene  lijesa  i  grade. 
Zbcrnik  zak.  1866.  1.3.  —  Metaforicki.  Da  je 
stala  jos  tad  cjelovita  hrvatska  drzava,  bilo  bi 
lijesa  iz  kojeg  bi  se  bio  mogao  stesati  tvrd 
branik.  M.  Pavlinovic,  razg.  99.  —  Metonimicki, 
lada.  Da  taj  lijes  od  gore  s  korijenkom  pogine, 
dim  taj  lijes  u  kom  se  nevjerne  budobe  s  po- 
gani  privoze.    M.  Vetranid  1,  135. 

b.  drva  uopce.  Gore  i  pol]a,  dubrave,  lijesb, 
trave.  Mon.  serb.  106.  (1333  u  poznijemu  prije- 
pisu).  Za  sude  i  za  lesb  pisete  da  Rbcane  nose 
odb  vasega.  Spom.  sr.  2,  96.  (1409).  Zadoh  u 
dubravu,  da  usijeku  lijesa.  M.  Drzic  415.  Koja 
(poplavica)  sobom  lijes  i  kami  smuca,  orec  se 
vrh  litica.    I.  Gundulid  531. 

C.  suma  (u  prva  cetiri  primjera  moze  zna- 
citi  i  drvje  uopce).  Zemja,  lijes  i  more.  M.  Drzic 
17.  Lijes,  kami,  zvirenje  k  sebi  potezase  po- 
zorom.  1'26.  Zemja,  lijes  i  kami  sad  se  6udi. 
421.  Da  ga  ze}no  sve  prosuzi,  lijes,  kamenje  i 
ravnine.  A.  Sasin  164.  Sve  gore  stresa  tres, 
prez  lista  osta  les.  D.  Barakovid,  vil.  290.  Kano 
risi  strvni  strabom  raze  i  zvijeri  i  lijese.  Osvetn. 
1,  47.     Kano  plamen  kad  se  lijesom  zuri.    3,  66. 

d.  u  osohitome  smislu,  sve  drveno  u  krovu 
(grede  i  brvna),  ali  ne  ono  sto  pokriva,  ako  je  i 
drveno,  vidi  u  Vukovu  rjecniku.  Od  cedara  lis 
su  i  grede  (u  raju).  J.  Kavanin  528b.  PJusti  i 
kapi  tvoja  streha  vise  moje,  lijes  mi  steti.  B. 
Zuzeri  298.  Odkrije  kudu  za  pocinit  ju,  ali  ne 
pomni  jeli  tko  prid  kucom,  i  baca  doli  lis  ne 
gledajudi  i  ubije  covika.    Ant.  Kadcid  26. 

e.  mrtvacki  odar  (sanduk).  —  Od  xviii  vi- 
jeka  u  Hrvatskoj  i  Slavoniji,  vidi  u  Bjelostjen- 
cevu i  Jambresicevu  rjecniku,  i  u  Ivekovicevu: 
(u  Hrvatskoj  i  Slavoniji)  mrtvacki  sanduk;  sarg; 
area,  loculus,  sarcophagus.  Dr.  T.  Maretid.  —  Za- 
povidi  takojer  da  mu  se  lis  nadini  i  sva  druge 
priprave,  koja  su  potribna,  navlastito  pako  da 
se  misa  za  mrtvo  obidajna  piva.  A.  Kanizlid, 
fran.  36—37.  Kada  Saverija  priminu,  u  lis  tilo 
negovo  metnuse.  74.  Kada  u  Rimu  hotijahu 
negovo  sveto  tilo  na  drugo  misto  prinesti,  otvo- 
ri§e  lis.  uzroci.  64.  Tilo  bi  u  lis  ili  sanduk 
postavito.  E.  Pavid,  ogled.  96.  Dotaknu  se  san- 
duka  iliti  lisa.  533.  Nadinide  mu  Skrinar  lis  od 
orahovih  dasaka.  M.  A.  Rejkovid,  sabr.  67.  U 
lis  tilo  svojo  stavi.  I.  Velikanovid,  prik.  93.  Za 
koga  li  nose  onaj  lis  iliti  sanduk?  D.  Rapid 
271.  Zavjerena  ne  poruSiv  lica  smrtnom  dadom 
i  crnijem  lijesom.    Osvetn.  1,  34. 

f.  u  osobitome  smislu,  cijela  sprava  za  ornne 
(ne  samo  plug  nego  i  jaram).  vidi  u  Vukovu 
rjeiniku. 

g.  materia,  od  smista  kod  a  postaje  sire  zna- 
dei'ie  iz  kojcga  se  pak  razvijaju  i  druga  znairi'ia 
u  prenesenome  smislu. 

a)  uopce   sto   treba   za  gradu,   ako  i  nije 
drveno. 


LUES,  g,  a)  au). 


81 


1.  LIJESKA 


aa)  0  tjelesnijem  stvarima.  Mastor  na- 
stoji  .  .  .  okol  onoga  cto  pristoji  razlozenju  i  na- 
redjenju  lesa  i  materije  od  rabote  mestrije  svoje. 
S.  Budinic,  ispr.  5.  (SviceJ  plamen  .  .  .  drzi  se 
dokle  tece  lijosa.  M.  Eadnic  13a.  Prinose  lis 
s  kojira  se  napravja  hrana.  18'>.  Cemu  sluzi 
skup|ati  lisove  a  ne  sagradivati  kucu?  94^.  Ako 
je  dana  nemu  koja  car,  ali  sii  dane  u  pitju, 
brasnu  i  od  kojega^odi  lisa  ucinene,  ali  od  mida, 
tuca,  ali  ol(jva,  zlata,  srebra,  vune,  lana  ...  L. 
Terzic  271.  Vi  iz  toga  vidite  da  mi  nas  prvi 
dobitak  nad  lijesom  a  drugi  nad  rukotvorinom 
cinimo.    A.  T.  Blagojevic,  khin.  64. 

bb)  0  cemu  umnome.  Po  Ingleskoj  se 
trpa  po  ucionah  mnogo  toga  knizevnoga  lijesa. 
M.  Pavlinovic,  rad.  10. 

b)  od  cega  je  sto  iicineno  Hi  sagracteno, 
od  cega  se  sto  sastuji. 

aa)  u  tjelesnome  smislu.  Kruh  psenicni 
priodi  u  tilo  Isusovo,  ali  se  ne  more  re6,  da  tilo 
pride  u  oni  treci  lis  kada  se  vrste  krusne  pocnu 
kvariti,  nego  tilo  pristane  i  nece  da  stoji  kako 
se  pocnu  vrste  kvariti  kruha  i  vina  a  po  naravi 
se  rodi  niki  novi  lis  jar  nije  prvi  kru§ni  koji  je 
prisao  u  tilo  Isusovo.  I.  Ancic,  svit.  186.  Grada 
stoji  tvrdo  i  dobro  utemejena  svrbu  takovoga 
lijesa.  M.  Eadnic  327b.  Dostoj  se  uslisati,  da 
u  ovi  lis  zlata  ulijes  obilni  blagoslov.  L.  Terzi6 
258.  Od  trava,  kamenja  i  od  koga  drugoga  lisa. 
271.  Zaklinam  vas,  vinogradi,  masline  i  ostala 
stabla,  onim  koji  cini  da  izvodite  plod  iz  lisa 
drvenoga.  314.  Zaklinam  vas,  stabla,  da  izvo- 
dite  plod  iz  lisa  drvenoga.  J.  Banovac,  blagosov. 
183 — 184.  —  Amo  'pripada  i  ova:  Da  andeli  bu- 
dudi  od  lijesa  nerasutoga  budu  oholi,  nije  toliko 
cudo.  M.  Eadnic  B52b.  —  Amo  maze  pripadati 
i  ovo,  premda  je  u  teoloskome  jeziku  lat.  species. 
Sakramonat  neprocinene  krvi  istoga  sina  tvoga 
u  lisu  vina  posvecivati  zapovidio  jesi.  L.  Terzic 
213. 

bb)  u  umnome  smislu.  Progonstva  ne 
samo  ne  osuduju  nego  sto  je  vece  daju  lijes  od 
place.  M.  Eadnic  4b.  Ostavi  dakle  u  blago 
spenzu  od  dobra  lijesa  i  pravoga.  92b.  Poznadi 
neplemeniti  lis  oda  sta  su  ucinena  sva  negova 
bogatstva.    80'^. 

cc)  kod  rijtci,  sadrzaj,  smisao.  Dajuci 
Bog  zakon,  medu  deset  zapovijedi  stavi  dvije  od 
ovoga  lijesa,  govoreci  u  jednoj  da  ne  ukrademo, 
a  u  drugoj  da  ne  zelimo  pratezi  tude.  M.  Eadriid 
86".  —  iSlicno  je  i  ovo  Kad  se  tko  sluzi  od  rici 
i  izrecenja  s.  pisma.  za  lis  razgovora  smihavi- 
voga,  tamasnoga  oli  gonetavivoga.  Blago  turl. 
2,  85. 

c)  u  prenesenome  smislu,  od  znacena  kod 
a)  postaje  znacene  kod  cega  umnoga  i  dusevnoga : 
od  cega  sto  postaje  znaci  i  s  cega  sto  postaje, 
dakle  i  uzrok,  prigoda.  Vece  puta  obzirana  od 
postena  jesu  oholijem  lijes  od  nesklada  i  karbi. 
M.  Eadnid  244a'.  Digni  vlastitu  vo}u  i  nece  biti 
lijesa  od  muke.  395b.  Napastovane  je  lijes  od 
zasluzena.  525a.  Lis  ovizjh  kradna  jest  malo  ne 
svakda  od  jizbine.    Blago  turl.  2,  170. 

d)  prema  znadenu  kod  b),  istice  se  sto  je 
tjelesno  prema  dusemiome.  Dusa  stoji  zamodeua 
u  lijesu.  M.  Eadnic  116a.  Koliko  tjelesa  imaju 
mane  li^a,  toliko  su  vedma  laka.  B78b.  Prija 
tega  raateriju  oliti  lis  satvorio  bi§e  (Bog).  And. 
K.aci6,  kor.  1. 

e)  sto  se  osjeca  Hi  o  cemu  se  sto  djeluje 
(sto  je  predmet  osjecana  Hi  djelovana). 

aa)  kod  oyecana.  Ondi  sva  ocucena  za- 
bavide  se  o  svom  lisu,   o6i  viditi  ce  {epotu  brez 

VI 


prilike,    okusene    cutice   sladost   prislatku,  miri- 
sane  miris  priugodan,  ...    M.  Eadnic  438b. 

bb)  kod  djelovana,  tcoloska  je  rijec  prema 
lat.  materia,  osobito  kod  sakramenata.  Tkoja  jest 
materija  oliti  lis  zavita?  Blago  turl.  2,  95.  Prva 
(zgoda)  jest  kad  lis  zavita  izajde  nemoguci.  2, 
98.  —  Lis  od  pravedne  boljezni  grijesi  su.  B. 
Kasic,  nasi.  41.  —  Sto  je  ,niova'  (sakramenata) 
, materija'  al'ti  lis,  , forma'  ali  nacin?  I.  Ancic, 
svit.  84.  Koja  je  materija  ali  lis  ovoga  sakra- 
menta?  L.  Terzid  138.  Lis  ovoga  sakramenta 
jest  u|e  od  masline.  138.  Tkoji  dakle  jest  lis 
sakramenta  krstjenja?  Naravski  voda  i  oprane. 
Blago  turl.  2,  206.  Ako  bi  se  nasao  bez  grija 
a  zapovida  se  izpovist,  triba  se  je  izpoviditi ; 
ako  li  se  ne  cuti  u  smrtnom,  more  biti  da  ima 
venijali^/t)  koji  je  zadovojni  lis  od  ispovidi,  da 
mu  se  more  dati  odrisenje.  L  Ancic,  vrat.  150. 
Lis  i  nacin  od  pokore.    svit.  xx. 

LIJESAK,  lijeska,  m.  vidi  1.  lijeska.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedii  rjecnika  u  Voltigijinu  (lesak 
,nocella-  ,haselnussstaude').  U  lijesku  polijesku 
ogan  gori.  Nar.  pjes.  mag.  1863.  65.  Lesak  ,co- 
ryllus',  gen.  leska.  D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud. 
26. 

LIJfeSAN,  lijesna,  adj.  koji  pripada  lijesu; 
koji  je  nacinen  od  lijesa  (drva).  —  Od  xvii 
vijeka  obicno  stoji  u  prenesenome  smislu  (mate- 
rijalan,  prema  1.  lijes,  g,  d)),  a  izmedu  rjecnika 
u  Belinu  (lijesni  ,di  legname'  ,materiatus'  432b ; 
,materiale,  cbe  ha  materia'  ,materiatus'  465b),  u 
Stulicevu  (,ex  materia,  ad  materiam  spectans' ; 
,silvosus,  nemorosus,  Silvester'  s  dodatkom  da  je 
rijec  ruska;  lijesni  ,silvester,  silvae'),  ti  Volti- 
gijinu (lesni  ,legnoso,  materiale'  ,holzicht,  hol- 
zern').  Ne  govori  od  ovoga  sunca  lijesnoga.  M. 
Eadnic  156a.  Ovo  tijelo  lijesno  i  zem|ano.  275a. 
Stvar  je  slavnija  satrti  vojsku  protivnika  z  do- 
stojanstvami  nego  s  oruzjem  lijesnijem.  48ya. 
Ovim  stvarma  lisnim  i  dutivim  nastoji  svemo- 
guca  kripost  Bozja  .  .  .    Blago  turl.  2,  201. 

LIJESI,  /.  pi.  mjesno  ime.  —  xv  vijeka.  — 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lesi,  mjesto  u  kom 
je  Jelena  udovica  Sandajena  dala  viuograde  crkvi 
u  Gorici,  kao  da  je  bilo  negdje  blizu  Bara:  ,u 
Lesehb'  (Spom.  sr.  1,)  122.  (1442).  drugi  je  (I. 
Kuku]evic)  procitao:  ,u  Lesebb'.    Mon.  serb.  416. 

LIJESJE,  n.  coll.  od  1.  lijes,  znaci  sto  drvje 
Hi  dubrava.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovianina 
XVI  vijeka.  (Mjesec)  vlada  lijesjem  i  dubravom. 
M.  Vetranid  1,  376.  Cinase  .  .  .  liiesje  lomiti  po 
gori.  2,  173.  —  I  kao  mjesno  ime  (Lesje,  mjesto 
u  Srbiji  u  okrugu  knezevackome).  Niva  pod  Lesjem. 
Sr.  nov.  1872.  170. 

1.  LIJESKA,  /.  Corylus  avellana  L.  (arbor), 
drvo  (uprav  grm)  sto  rada  (esnike.  —  -ije-  stoji 
po  juznome  govoru,  u  istocnome  glasi  Idska,  u 
zapadnome  liska.  —  Akc.  se  mijena  u  voe.:  I'l- 
jesko,  lijeske,  i  u  gen.  pi.  lesdka.  —  Rijec  je 
praslavcnska,  isporedi  ces.  liska,  poj.  laska  (pa- 
lica).  —  Mislim  da  postaje  od  lijes.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,die  haselstaudo  [haselnuss- 
strauch]'  , Corylus  [avellana  L.']).  Divja  lijeska, 
drijen  zestoki,  kitni  javor  ...  I.  Gundulid  402. 
Ease  od  liske.  J.  Vladmirovid  10.  II'  kada  joca 
slavuj  gustoj  milojubno  na  liski.  M.  Katancic 
40.  Nije  sastavjen  oko  lijeske.  (Nije  u  glavi  kao 
sto  bi  trebalo.  gledaj :  Nije  triput  oko  lijeske 
sastavjen).  Nar.  posl.  yuk.  217.  Jer  se  mela 
rijetko  nalazi  na  lijesci.  Vuk.  rjecn.  kod  mela. 
Lijeska,  slov.  leska,  cslav.  leska,  rus.  .i-feiiiTUHa, 
8a..ieiiiMHHa,  -uicTOBiiHa,  fees,  liska,  sl6.  lieska,  poj. 
leszczyna,    laska   (palica),    laskowy   orzech,    lu2. 

6 


1.  LIJESKA 


82 


LIJETATI,  a. 


lescina,  Ijesnicka,  Corylus  avellana  L.  (Vuk).  B. 
Sulek,  im.  196.  —  S  nekijem  pridjevima  znaci 
druge  vrste  bilaka.  Lijeska  mecja  ili  medvjeda, 
Corylus  colurna  L.  (Vuk).  Lijeska  pasja,  Eham- 
nus  alpina  L.  (Sab jar,  Petriha,  Lika).  B.  Sulek, 
im.  196.  Lijeska  pitoma,  Corylus  colurna?  (Sa- 
b}ar).    B.  Sulek,  im.   197. 

2.  LIJESKA,  /.  M  narodnoj  zagoneci  yiasega 
vremena.  —  Jamacno  je  iata  osnuva  sto  kod  11- 
jeskati  se.  Lijeska  trolijeska,  u  lijesci  o»an  g:ori, 
i  u  ogdu  ogad  stoji.  odgonet}aj :  ogledalo.  Nar. 
zag.  novak.  150. 

3.  LIJESKA,  /.  mjesno  ime. 

a.  zaaelak  u  Bosni  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  28. 

h.  kajkavski  Leska,  zaselak  u  Hroatskoj  u  zu- 
paniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdije|.  45.  —  S  tijem 
se  imcnom  j)o»/i//e  vijesto  xvi  vijeka.  K  cetrtoj 
meji  ka  so  zove  u  Leske.  Mon.  croat.  20-1.  (1513). 
C.  u  Srbiji.  a)  Leska,  mjesto  u  okrugu  sine- 
derevskome.  Niva  u  Leski.  Sr.  nov.  1863.  542. 
—  b)  Leska,  mjesto  u  okrugu  sabackome.  Zemja 
u  Lesci.  Sr.  nov.  1875.  596.  —  c)  planina  i 
potok  u  okrugu  uzickome.    \i.  Stojanovic. 

LIJESKATI  SE,  lijeskam  se,  impf.  vidi  bli- 
jeskati.  —  (J  jyrimjerima  stoji  -i-  mj.  ije,  ali  bi 
ovako  trebalo  da  je  po  juznome  govoru,  isporedi 
nslov.  leskati  se,  lesketati  se.  —  Od  indoevrop- 
skoga  kurijena  Ibsk  (Itsk),  vidi  lastiti  se.  — 
Osim  nsloo.  leskati  se  isporedi  i  po}.  lyskad.  — 
Na  dva  mjesta  xvii  vijeka  (u  pisea  cakavca)  i 
u  nase  vrijeme  (u  ugarskijeh  Uroata).  Kado  grmi 
gda  se  liska.  P.  Vitezovic,  cvit.  44.  Presvitlo 
oruzje  zi  svih  stran  se  liska.    Jacke.  201. 

LIJE3KE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  (u  istocnome  govoru)  Leske.  Glasnik. 
19,  183. 

LIJESKI,  m.  (?)  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  na- 
sega  vremena.  Leski.    S.  Novakovid,  pom.   137. 

LIJE§,  m.  ime  musko.  —  U  nase.  vrijeme  u 
Crnoj  Gori.  Pa  dozivje  Lijesa  vojvodu :  „Ko  je 
onde  Lijes  od  Pipera?"  Nar.  pjes.  vuk.  4,  20. 
Jedno  LijeS,  piperska  vojvoda.  Ogled,  sr.  489. 
^  LIJESCICA,  /.  suvrst  kruske  (Va}avac).  B. 
Sulek,  im.  197.  —   Uprav  dem.    1.  lijeska. 

LIJE&CE,  n.  coll.  od  1.  lijeska;  moze  znaciti 
sto  i  |e§tak.  —  Moze  biti  rijec  praslaventtka, 
isporedi  ces.  listi.  —  Postaje  od  osnove  lesk  na- 
stavkom  ije,  te  se  sk  pred  i  mijena  na  sc,  s6, 
sc,  §t;  stariji  je  oblik  lestije. 

1.  u  pravome  smislu.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,der  haselbuach'  ,corylotum').  Podi>  Sta- 
nojovb  vinogradb  nadb  lestije  (moze  hiti  i  mjesno 
ime,  isporedi  2)  i  na  pocivaliste.  Dec.  hria.  58. 
Lepirice  lijecu  kroz  zelouo  lijeSce.  Nar.  pjes. 
mag.  1803.  65. 

2.  kao  mjesno  ime. 

a.  Lestije,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  Le- 
Stije,  Stefan  je  despot  dao  Hilandaru  neka  sela 
,za  Lestije',  a  ,L6Stijo'  povratio  ktitoru  popu  Ve- 
nedikhtu.    M(on.  sorb).  571.  (1411). 

b.  LestLJe.  Niva  pod  LeStbjemb.  Spom. 
stoj.  36.  (prije  1346). 

c.  Lijosoe,  selo  u  Bosni  m  okrugu  hano- 
luikome.    Statist,  bo.sn.  41. 

d.  LijeSdo,  mjc.stu  u  Crnoj  Gori.  Ali  demo 
udrit  na  Lijesdc?  Ogled,  sr,  45.  U  Nivice  u 
Lijeide  gorne.    243. 

e.  Lofido. 

a)  dva  sela  u  Hrratskoj.  a<i)  u  zupa- 
niji  lidko-krbnrsk'ij.  Razdije).  36.  —  bb)  u  zu- 
paniji    mndruskorijeikoj.    61.    —    .Jrdno    se    od 


ovijeh  pomine  xvii  vijeka.  Porobise  Lesce.  P. 
Vitezovic,  kron.  180.  —  cc)  suma  kod  Kopriv- 
nice.  D.  Hire. 

b)  u  Srbiji.  aa)  mjesto  u  okrugu  bio- 
gradskome. Niva  u  Lescu.  Sr.  nov.  1861.  327.  — 
bb)  mjesto  ii  okrugu  smederevskome.  Viuograd  u 
Lescu.    Sr.  nov.  1875.  663. 

LIJESnICA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  rijeka 
koja  u  bosanskoj  Posavini  utjefie  u  Bosnu  s  li- 
jeve  straue  ,ein  tiuss  in  Bosnien'  ,fluvius  Bosnae'. 
—  vidi  i  F.  Juki6,  zemjop.  bosn.  73. 

LIJESNE,  n.  vidi  lijes.  —  Na  jednome  mjestu 
XVII  vijeka,  Skup)ati  lisna  a  ne  ciniti  grade.  M. 
Eadnic  94«i.  —  Nalazi  se  jos  samo  kao  ime  selu 
u  Crnoj  Gori  u  liovcima.  Glasnik.  40,  21.  Od 
Lijesna  i  od  Dubokoga.    Ogled,  sr.  238. 

LIJESo,  m.  hyp.  Lijes.  Jedno  soko  Lijeso 
Pipore.    Pjev.  crn.   19«^. 

LIJEStITI  SE,  lijestim  se,  impf.  vidi  blijestiti, 
isporedi  lijeskati  se.  —  U  nase  vrijeme  u  ugarskijeh 
Hrvata.   Jos  se  lisci  jedna  hiza.    Jacke.  220. 

1.  LIJET,  /.  nalazi  se  samo  u  knigama  pisa- 
nima  crkvenijem  jezikom,  znaci:  dopusteno,  slo- 
bodno.  —  Stslov.  letb:  samo  u  nom.  i  instr.  sing. 
aiti>  jest-b,  -ittijij,  jestT.  , licet'.  —  Miklusic  ispo- 
reduje  lit.  leta,  korist,  let.  lets,  sposohan.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu:  ,obolus'  (vidi  2.  lijet); 
biti  lijet  komu  ,alicui  licere',  i  u  Danicicevu 
(letb,  s  glagolom  ,byti'  ,licere').  Jaze  nestb  letb 
sbcitati.    Domentijanb  33. 

2.  LIJET,  /.  u  Stulicevu  rjecniku:  ,obolus' 
s  dodatkom  da  se  nahodi  u  brevijaru.  —  Nijesam 
drugdje  nasao. 

3.  LIJET,  m.  lijetane,  isporedi  let.  —  Od  xvm 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinii  (.volamento, 
volo,  il  volare'  .volatus'  776^),  u  Bjelostjencevu 
(lit,  V.  skok),  u  Stulicevu  (, volatus').  Paka  petom, 
sestom,  sodmom,  pridoh  lijetu  u  porednom.  J. 
Kavanin  471a.  Paka  pero  samo  lijetom  rede  i 
fratre,  u  drzavi  ki  cvatose,  skladno  pravi.  J.  Ka- 
vanin 371'i. 

LIJETANE,  n.  djelo  kojijem  se  lijece.  —  U 
Jambresicevu  rjecniku:  letane  ,volatus';  u  Stuli- 
cevu, u   Vukovu. 

LIJETATI,  lijecem  (lijetam),  impf.  iterativin 
glagol  od  letjeti.  —  -ije-  stoji  po  juznome  go- 
voru mj.  negda.inega  e ;  a  istocnome  glasi  letati, 
u  zapadnume  litati.  —  Akc.  kaki  je  u  inf.  taki 
je  u  pro.es.  3  pi.  lij^taju  (ali  lijocu),  u  aor.  lije- 
tah,  u  impt.  lijeci  (ali  lijetaj),  u  g'r.  praes.  lije- 
<iu6i  (lij^tajuci),  ?<  ger.  praet.  lijetavsi,  u  part, 
praet.  act.  lijetao;  u  ostalijem  je  oblicima  unaki 
kaki  je  u  inf.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi 
stslov.  letati,  rus.  .leraih  (uprav  .i-tTarb),  ces.  le- 
tati, litati,  pof.  latac.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu (lijetati,  lijotam  , volare'),  u  Vukovu  (lije- 
tati,  lijecem  ,hin-  und  herfliegen'  ,volito'),  u  Da- 
nidicevu  (letati  , volare'). 

a.  vidi  letjeti,  1,  a.  Ptitico  pod  nobi  litaju. 
§.  Mencetic-G.  Drzic  467.  Cime  okolo  glave 
ne  (sove)  lijetaju  (ptice)  slobodu  to  vo6u  svaki 
cas  priraaju.  D.  Ranina  87«.  Litaj,  orle,  litaj. 
D.  Barakovid,  vil.  372.  Gdi  lijotaju  drobnijoh 
ptica  jata  mnoga.  A.  Vitajid,  ostan.  7.  Gdi  ptico 
ne  li6u.  P.  Vitezovic,  odil.  50.  A  nek  vra!ie 
oko  zita  lidu.  M.  A.  Rejkovic,  sat.  06^,  —  Ako 
ovo  Bog  6ini  iivinicaraa  koje  lijeiu  i;)0  zraku. 
F.  Lastrid,  od'  267.  —  Ugleda  jedan  misnik  dra- 
kuna  gdi  iznad  lie  lijede.  ned.  89.  Nad  voj- 
skom  litahu  te  2ene.  Aleks.  jag.  star.  3,  246.  — 
Lijetat  (u  raju)  vij  djotide,  aerafine  i  iiigane.  J. 
Kavanin  484''.     Crue  raa6ke  lijedu  okolo  posteje. 


LIJETATI,  a. 


83 


1.  LIJEV,  1,  a,  dj. 


M.  Divkovic,  zlam.  47b.  —  Ironicki.  Cuduo  da 
se  vidi  goru  litat.    J.  Kavaniii  29a. 

b.  vidi  letjeti,  1,  b.  Prab  lijeta  sa  svijeb 
strana.  M.  Vetranic  1,  1(3.  Sumna  da  ne  bi 
pravo  litala  (stril).  P.  Zoranic  76a.  Ki6ena  lis- 
6ica  vihrom  litaju.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  16'J.  §to 
da  brada  stoji  due^a  i  vjetrom  svakim  lita.  J. 
Kavanin  %^.  Ispod  neba  lije6u  lubarde.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  251.  Zatutnase  zloo;lasne  lubarde, 
a  iz  liiba  supja  zrna  lijecu.    Osvetn.  3,  135. 

e.  vidi  letjeti,  1,  b,  c).  Nesrica  ako  je  mene 
moja  zala  od  liposti  tvoje,  vilo,  zadrzala,  li  misal 
ni  stala  ni  casa  ni  bipa,  k  tebi  je  litala,  gospoje 
prilipa.  H.  Lucie  219.  —  Rici  po  vitru  litaju. 
A.  G-eorg-iceo ,  nasi.  230.  Glas  .  .  .  litajuci  na 
sve  strane.  I.  Ivanisevic  81.  UdiJ  od  to;?a  ^las 
ide  litati  po  svitu  ovomu.  A.  Vitajic,  ostan.  413. 
Kih  glas  maogo  lita  i  slove.  ist.  178b.  —  Ufam 
(nih)  vidit  uzdignute  na  6ast  prvih  pisarija,  pera 
i  lijetat  nib  zestoka  od  zapada  do  iztoka.  J.  Ka- 
vanin 128b.  —  U  deset  i  dva  Ijeta  po  svoj  zemji 
hrabren  lijeta.  242a.  Zenu  svom  Ijepotom  ka 
svud  lita.    o68a. 

d.  vidi  letjeti,  1,  e.  J^udi  lijecu,  hile  tolit 
smocu.    Osvetn.  4,   70. 

LIJETA  VAC,  lijetavca,  m.  lieke  vrste  bijaka. 
Lijetavac,  1.  Ancbusa  paniculata  Ait^;  2.  An- 
cbusa  variegata  Lehm.  (Vodopid).  B.  Sulek,  im. 
197. 

LUETIC  (Hi  ^lOtic?),  m.  mjesno  ime.  —  Prije 
na§ega  vremena.  Leticb.    Spom.  stoj.  185. 

LIJETITI,  lijetim,  impf.  letjeti.  —  Ujednome 
primjeru  pisca  cakavca  xviii  vijeka,  a  izoiedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (,volare'  s  dodatkom  da  je 
uzeto  is  bukvara).  Lijeti  u  poskok  gor  k  zvijez- 
dama.  A.  Vitajic,  ostan.  240.  —  sasma  nepouz- 
dano. 

LIJETNAK,  m.  jednak.  —  Shvaca  se  kao  da 
postaje  od  letjeti,  lijetati  (kao  da  hrana  proli- 
jece  niz  grlo).  —  U  jednoga  pisca  nasega  vre- 
mena. Prekine  mu  lijetiiak  i  dogna  tilut  do 
vratnijeb  zila.  S.  J^ubisa,  prip.  129.  Miijeko  mu 
jedva  slazilo  niz  zajazeni  lijetnak.    234. 

LIJETO,  n.  vidi  dlijeto. —  U  Belinu  rjecniku: 
jscarpello  e  scalpello,  strumento  da  scarpellino' 
,scalprum'  650*,  i  u  Stulicevu:  ,sc.sdpT\im,coe\unx', 

—  I  u  nase  vrijeme  u  Dubrovniku.  P.  Budmani. 
1.  LIJEV,  adj.  sinister,  naj  proo  o  ruci  sto  je 

na  strani  od  tijela  gdje  je  srce,  pa  i  a  svoj  onoj 
strani  i  o  nezinijem  dijelima,  i  o  svemu  onome 
sto  se  nalazi  s  one  strane.  —    suprotno :  desan. 

—  -ije-  stoji  u  juznome  govoru  mj.  negdasnega 
e,  u  istocnome  glasi  lev,  u  zapadnome  liv.  — 
(Jsim  ace.  sing.  n.  lijevo,  upotreb^avaju  se  samo 
slozeni  oblici  lijevi,  lijeva,  lijevo,  lijevoga  itd. 
u  kojijeh  je  svuda  isti  akcenat.  —  Rijec  je  pra- 
slavenska,  isporedi  stslov.  levb,  rus.  ^vfeBwii,  6es. 
levf,  po}.  lewy.  —  Moze  biti  i  indoevropska 
rijec   (laivos),    isporedi  grc.  laiFfk,   lat.   laevus. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Vranciceou  (,lfivu3;  sini- 
ster'), u  Mika^inu  (liva  ruka  , sinistra,  leva'),  « 
Belinu  (lijevi  ,sinistro,  mancino,  opposto  al  destro' 
, laevus'  678b),  u  Bjelostjenieuu  (lev  , laevus  et 
levus,  sinister'),  u  Jambresicevu  (lev  ,sinister, 
laevus'),  ic  Stulicevu  (.sinister,  laevus'),  ic  Volti- 
gijinu  (lev  ,manco,  zanco,  sinistro'  ,link';  liv  i 
lijev  ,manco'  ,link'),  u  Vukovu  (lijevi,  levi,  livi 
,link'  , laevus'),  u  Danicicevu  (levb  .sinister'). 

1.  adj. 

a.  kao  pridjev  uz  supstantiv  (koji  se  moze 

imati  u  misli  prema  onome  Sto  se  jjrije  kazalo). 

a)  0  ruci.  Nek  ne  zna  ni  ista  lijeva  ruka 

tvoja    sto    cini    desna.     B.    Leakovic,    gov.    161. 


Desnom  ga  je  rukom  zagrlila,  a  lijevom  uozo 
dovatila.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  583.  Uze  torbu  na 
lijevu  ruku.  2,  113.  Ods'jece  joj  ruku  do  ra- 
mena,  desnu  ruku  dade  u  lijevu.  2,  241.  Sab{a 
mu  je  u  desnici  ruci,  u  lijevoj  kopje  ubijito.  2, 
252.  Uze  riega  na  lijevu  ruku.  2,  356.  Na  nemu 
je    sedamnaesfc   rana,    nosi    desnu  u  lijevoj    ruki. 

2,  548.     Nasloni  je  na  lijevu  ruku.    3,  197.     Li 
jeva  ruka  krsta  nema.    Nar.  posl.  vuk.   169. 

b)  0  dijelu  i  o  strani  tijela  (^udskoga  i 
zivinskoga),  n.  p. : 

lui)  0  krilu.  On'  izjedo  ribi  desno  krilo, 
a  banici  dala  jo  lijevo.    Nar.  pjes.  vuk.  2.  62. 

bl>)  0  ramenu.  Natoprce  dolamu  na 
livo  rame.    M.  A.  Kejkovic,  sat.  L3a. 

cc)  0  sisi.  Pod  livom  sisom  ima  madez. 
M.  Drzi6  335.  I  ustreli  vojvodu  Kaicu  na  zlo 
mesto  bas  pod  sisu  levu.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  487. 
Udari  ga  po  desnom  ramenu,  na  lijevoj  sisi  ra- 
stavi  ga.  3,  253.  Kursum  ga  je  udario  vise  li- 
jeva sise.    M.  Pavlinovic,  rad.  99. 

dd)  o  pazuhu.  Udri  nega  pod  pazuho 
I'jevo.    Nar.  pjes.  vuk.  .3,  387. 

ee)  0  oka.  Lijevijem  okom  progleduje, 
desnijem   se   brkom   nasmijava.     Nar.  pjes.  vuk. 

3,  360. 

f/)  0  uhu.  Lijevo  mi  uho  sad  zapoja, 
ja  se  nadam  veselome  glasu.  P.  Petrovic,  gor. 
vijen.  36. 

ffff)  o  nozi.  Desna  mu  je  ruka  osecena 
i  lijeva  noga  do  kolena.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  315. 
Lijeva  je  noga  salom|ena.  2,  563.  —  (Vranac) 
bijo  nogom  desnom  i  lijevom.  2,  272.  Sve  jed- 
nako  kone  dorataste,  doratasto  i  putonogaste  sve 
jedino  u  noge  lijeve.    3,  333. 

hhj  0  ko^enu.  Kleknu  vitez  na  kolino 
livo.    And.  Kacic,  razg.  179b. 

llj  o  bedri.  Na  levuju  bedru.  Sava, 
tip.  stud,  glasn.  40,  156. 

kk)  o  strani  na  tijelu.  A  s  lijeve 
strane  do  ramena.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  114.  Te 
pogodi  stara  Cejvan-agu  s  leve  strane  pod  pa- 
zubo  levo.  3,  185.  —  Objesi  ga  Sarcu  s  desne 
strane,  a  s  lijeve  tesku  topuzinu.    2,  393. 

c)  o  odijelu,  isporedi  1.  desan,  1,  c).  — 
vidi  i  kod  g).  Vec  uvati  levi  skut  dolame.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  358. 

d)  o  istoj  rijeci  strana,  ali  samo  adverhi- 
jalno  (isporedi  1.  desan,  1,  c)),  kad  se  hoce  po- 
kazati  da  sto  stoji  prema  cijoj  lijevoj  strani. 
Side  papa  na  stocu  zlatnomu  .  .  .  s  livu  stranu 
Jozip  patrijarka.  And.  Kaci6,  razg.  163*.  Po- 
kornica  vaja  da  se  postavi  na  livu  stranu  mis- 
nika.  Ant.  Kadcic  243.  Koji  ce  stojati  na  lijevu 
stranu.  J.  Matovi6  73.  Ofc  leve  i  desno  strane 
sednu.  J.  Rajic,  pouc.  1,  96.  Svu  gospodu  za 
sofru  sjedao:  s  desne  strane  starog  Jug-Bogdana, 
a  s  lijeve  Vuka  Brankovica.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
310.  —  Kad  se  govori  o  lijevoj  .strani  cega  ne- 
ziva  (mjesta),  i  onda  se  misli  na  celade,  ali  se 
moze  shvatiti  na  dva  razlicna  nacina:  Hi  se 
mjesto  shvaca  kao  samo  celade  u  prenesenome 
smislu  (n.  p.  rijeka  se  shvaca  kao  celade  kojemu 
je  isvor  glava  a  utok  noge,  te  se  prema  tome  go- 
vori 0  desnoj  i  lijevoj  obali).  Hi  se  odreduje  sto 
je  desno  i  lijevo  po  dejadetu  koje  je  prema  onome 
okrenulo  lice  te  u  ono  gleda  (tako  n.  p.  kad  do- 
vjek  cita  u  knizi,  lijeva  je  strana  od  knuje  prema 
lijeoome  oku).  zadni  je  smisao  u  prvome  od  onijeh 
primjcra;  u  drugome  se  ne  zn.i  jeli  proi  Hi  drugi. 
Da  ina  dva  oltara  ki  se  udrzita  va  toj  istoj  ka- 
peli,  ki  je  jedno  oltar  svete  Marije  na  desnu 
stranu  velikoga  oltara,  drugi  svete  Lucije  ki 
stoji   na   livu   stranu   velikoga   oltara  .  .  .     Mon. 


1.  LIJEV,  1,  a,  dj. 


84 


1.  LIJEV,  2,  a. 


Croat.  83.  (1457).  Na  cardaku  na  lijevu  stranu 
tu  bijase  sovra  postavjena.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
231. 

e)  0  cemu  mu  drago  sto  ce}adetu  stoji 
s  lijeve  strane,  isporedi  1.  desan,  1,  //  Okrenuo 
drumom  lijevijem.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  266.  Da 
ni  Gospodin  Bog  pomoze  desnu  bandu  i  lijevu ! 
u  Nar.  pjes.  vuk.  1,  81. 

f)  o  vtrbalnome  supstantivu  (u  jedinome 
prhnjeru  stujane)  kujijem  se  kaze  gdje  ku  ill  sto 
stoji  prema  koine.  Ustrasiti  se  podobajetb  levaago 
stojauija  i  sb  kozlisfci  sbcetanija.  Domentijanb  68, 

(j)  u  jednome  primjeru  o  orudu  (bradci) 
sto  je  nacineno  za  lijeou  ruku  (moglo  bi  se  tako 
kazati  i  o  drugijem  orudima  sto  sa  svagda  na- 
dinena  za  desnu  ruku,  kad  bi  btla  suprotno  iz- 
radena,  n.  p.  neki  balcaci  na  sah(ama,  niuziknlne 
sprave,  ali  je  to  neobicno;  obiino  je  kazati  lijeva 
rukavica,  lijevi  rukav,  lijeva  nogavica,  lijeva 
crevja  itd.  u  ovorne  smislu,  ali  netnain  primjera). 
Zacudio  se  kao  da  je  video  lijevu  bradvu.  Nar. 
posl.  vuk.  87. 

b.  lijeva  kao  supstantiv  upotrebjava  se  u 
znacenu  lijeva  ruka  (niozcbiti  i  strana).  —  Iz- 
medu  rjecntka  u   Vrancicccu  (,laeva'). 

a)  lijeva  ruka  uopce.  Neka  te  ne  stavi  na 
sudu  stran  live.  M.  Marulic  222.  Kada  cinis 
almustvo,  ne  cini,  da  liva  tvoja  bude  zuati  ono 
ca  desna  tvoja  cini.  Bernard)  n  26.  matth.  6,  3. 
Ti  istinom  cineci  zaduzbinu,  da  ne  zna  lijeva 
tvoja  §to  cini  desna  tvoja.  N.  Itanina  4Ua.  Kao 
se  sam  ja  lijevom  prikr^tio  jutroska.  M.  Drzi6 
377.  Neka  ne  zna  lijeva  tvoja  sto  cini  desna. 
M.  Divkovic,  bes.  687*.  Dobar  kapitan  z  livom 
zamahe  odbija  neprijateja.  F.  Glavinic,  cvit.  83b. 
Ki  me  lijevom  zazivajud  darova  mi  posmijeh 
mio.  J.  Kavanin  495^.  Liva  liegova  pod  glavom 
mojom,  a  desnom  svojom  zagrlice  mone.  J.  Fi- 
lipovic  1,  248.  S  golom  sabjom  tree  po  vojsci 
turskoj,  noseci  je  u  livoj.  And.  Kacic,  razg.  133. 
Sice  Turke  i  desnom  i  livom.  256a.  Postavja 
se  (narucnik)  na  livu.  Ant.  Kadci6  104.  A  ne 
da  mu  Drasko  Popovicu,  no  lijevom  pali  pusku 
malu.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  63.  Tako  se  lijevom 
ne  krstio,  a  desna  mi  (ne?)  usahla!  Nar.  posl. 
vuk.  309.  Pak  zakon  vam  u  lijevoj  a  u  desnoj 
sabja.    Pravdonosa.   1852.  8. 

bj  s  prijedlozima,  adverbijalno  (isporedi 
d,  b)   i  1.  desan,  2,   a,  b)).   —  Moze  se  imati  u 
pameti  ruka  i  strana.  —  Izmedu  rjecnika  a  Be- 
linii  (na   lijevu   ,a  banda  sinistra'   ,sinistrorsum" 
127b)    i    u    Stulicevu    (na  lijevu,   ob  lijevu  ,sini- 
strorsum,    sinistrorsus').     Prokleti    ce    stati    ob 
livu  tvoju.   M.  Jerkovi6  76.    Stavice  pravedno  na 
desnu,  a  zle  na  livu  sudca.  J.  Banovac,  razg.  4. 
Da  jedan   nezin   sin   side   na  desnu,   a  drugi  na 
livu.     7l.     Hi   se   na  desnu  ili   na  livu  okrenuo. 
A.    Kauiilii,    kam.    56.      Upravite    pogled   i    na 
desnu  i    na   livu.    L  J.  P.  Lucie,   razg.   1.     Pre- 
vWg  se  8  desne  na  lijevu.   Nar.  pjes.  vuk.  2,  218. 
Okreni  se  s  desna  na  lijevu.    Nar.  pjes.  juk.  46. 
—  A  na  lijovu    su  opet  vrata  od   saraja  od  sul- 
tana.    L    (juiidulic    533.      Na    desnu    i    na    livu 
sna?,nim  okom  V66  zamiri  cudna  mno^tva.  J.  Ka- 
vanin   509*.    —    O  desnu    negovu   i  livu    mnogo 
vitozi  staliu.    Aleka.  jag.  star.  3,  236.     Na  desnu 
i  ob  livu  misnika.   L.  Terzi6  157.    Ob  livu  stage 
pridragi   ufenik   Ivan.    M.  Lekusii  32.     Koji  je 
u  isto   doba  ob    livu  iegovu  na  krizu  visio.    D. 
Rapid  42.    Ca  a'  rokal,  dobro  je  i  s  desne  i  s  live. 
P.  HoktoroviA  14.    S  desne  i  s  lijeve  pak  se  vide 
dvi  prilike  vrh  otara.  J.  Kavanin  320b     Mafiem 
Pivo    s    lijeve    sto6i.     4H8b.      Ulaskom    oStri    rt 
ostaje   a    lijeve.     S.  ^ubiga,    prip.    1.    —    Kad  ae 


seta,    svud  ocima  strize   po  pengor'ma  s  desne  i 
8  lijeve.    Nar.   pjes.  here.  vuk.  103. 

C.  ri|ev6,  kao  supstantiv,  za  sto  mu  drago. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (lijevo,  lijevoga 
,par3  sinistra,  laeva').  A  pak  svoje  livo  ima  desno 
svako.  D.  Barakovic,  vil.  165.  Sad  ne  zna  ni 
levo  ni  desno.    Nar.  prip.  mikul.  88. 

d  Hjevo,  kao  supstantiv.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Stuliceou  (lijevo,  lijeva  ,par3  sinistra,  laeva'). 
a)  vidi  1.  desan,  2,  c,  a), 
h)  s  prijedlozima. 
aa)  u  ace.  s  prijedlogom  na.  aaa)  znaci 
smjer  micanu.  Ne  ukloni  se  na  desno  ni  levo. 
Sava,  stef.  pam.  saf.  9.  Uz  Susicu  na  levo. 
Glasnik.  15,  300.  (1348?).  Nemoj  ga  (dar)  ni- 
kadar  na  lijevo  obratit.  M.  Vetranic  1,  482. 
Jedno  na  livo,  a  drugo  ra  desno  polozi.  F.  Gla- 
vinic, cvit.  392*.  Pogleda  na  desno  .  .  .  na  livo. 
F.  Lastri6,  test.  IIO^*.  Ako  ti  na  desno  podes, 
ja  i.u  na  livo  poci.  And.  Kacic,  kor.  16.  Ne 
gledaj  ni  na  levo  ni  na  desno.  J.  Bajic,  pouc. 
1,  36.  Okreni  se  s  desna  na  lijevo.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  298.  On  s'  obzire  s  desna  na  lijevo.  2, 
292.  Manu  sab|om  s  desna  na  lijevo.  2,  373. 
Poglodates  s  desna  na  lijevo.  2,  440.  Na  lijevo 
pusku  naginase.  3,  310.  --  bbb)  za  stajane.  Nav 
okol  sebe  i  na  desno  i  na  livo  tvrdine  radi  ima 
obruce.  F.  Glavinic,  cvit.  448'».  Na  livo  ima 
pedeset  nauciteja.  F.  Lastrid,  test.  ad.  88b.  E,e6i 
ce  onim,  koji  budu  na  livo:  „Odstupite  od  mene 
prokleti!"    ned.  373. 

bb)  u  ace.  s  prijedlogom  o.   Ob  lijevo 
stojeci.    M.  Vetranid  1,  292. 

ccj  u  gen.  s  prijedlogom  s.  aaa)  znaci 
oda\ivane.  Nagli  koni  strelovito  s  desna  s  lijeva 
svud  nasrcu.  I.  Guudulid  345.  A  s  lijeva  se 
svijem  siroka  konusnica  earska  objavi.  532.  — 
hbb)  znaci  smjer.  Zgledaj  s  desna,  zgledaj  s  liva. 
D.  Barakovic,  vil.  193.  Gdi  se  svraca  s  desna 
al'  s  lijeva?  J.  Kavanin  273*.  —  ccc)  za  sta- 
jane. Gdi  jelje  i  borje  s  desna  i  s  lijeva  i  rajsko 
lovorje  ziv  clovjek  uziva.  M.  Vetranid  1,  7.  Tim 
ga  (Dubrovnik)  svak  pocita, .  .  .  i  tamo  gdi  vira 
ob  desnu  stran  nega  nasa  se  prostira  priko  svita 
svega,  do  tamo  gdi  vele  poznije  dojde  dan,  .  .  . 
i  tamo  sa  liva  riega  gdino  vira  malo  man'  za- 
spiva  nasa  i  umira.  H.  Lucid  263.  Ki  (lupez) 
8  lijeva  visase.  N.  Najeskovic  1,  141.  Vratimo 
se  tim  8  besjedom  kazati  opet  od  careva  vojstva 
obilna  mjesta  redom  naprijed,  nazad,  s  desna, 
3  lijeva.  I.  Gundulid  328.  I  s  lijeva  mu  more 
ostaje  od  Korinta  zvano  prije.  370.  S  desna 
ostaje  grai  mu  Pela,  Filipova  poja  s  lijeva.  373. 
Biskupi  mu  (kra^u)  svi  ob  desnu,  a  vojvode 
sjede  s  liva.  446.  Prokleti  bili  s  liva.  J.  Ba- 
novac, blagosov.  258  Nit'  kog'  s  desna,  ni  koga 
8  lijeva.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  298.  Ozdo  more  a 
odozgo  gore,  s  desna  ploca  a  s  lijeva  draca. 
Nar.  posl.  vuk.  237. 

dd)  u  ace.  s  prijedlogom  u.  aaa)  za 
smjer.  Obrni  se  s  desna  u  lijevo.  Pjev.  crn.  161a'. 
—  hlfb)  u  ovome  primjeru  stoji  adverbijalno,  u 
prenesenome  smislu,  kao  suprotno  prema  lijepo, 
isporedi  1.  de^an,  1,  g):  Mi  nodomo  s  nima  u  lijevo, 
ved  hodemo  sa  svakijom  lijopo.    Osvotn.  6,  55. 

2.  adv.  lijevo.  —  Izmedu  rjecnika  u  Bjelo- 
stjencevu  (levo  .sinistre,  adverse"),  u  Stulicevu 
(,8inistre') ;  u    Vukovu:  .links'  , laeva  (parte)'. 

a.  znaii  smjer.  Sad  (gre  plav)  desno,  sad 
livo,  kud  vali  nu  gone.  s.  Gudetid  Bendevi§evi6 
212.  Pa  pogleda  po  zem|i  i  desno  i  levo.  J. 
Rajid,  boj.  92.  Car  de  gledat  i  desno  i  levo. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  159.  Ti  pogledaj  desno  i  li- 
jevo.   '2,  599.     No  se  manu  desno  i  lijevo.  4,  28. 


1.  LIJEV,  2,  b. 


85 


LIJEVATI 


b.  kao  predikat,  u  prenesenome  smisln.  Vo- 
jevala  pravica  na  krivo,  i  nepravo  svagdje  osta 
Hjevo.    Osvetu.  5,  3. 

2.  LIJEV,  m.  vidi  1.  lijevak.  —  isporedi  3. 
lijev  (i  radi  -ije-).  —  Akc.  se  mijena  u  instr. 
sing,  lijevu.  —  Izmedii  rjecnika  u  Mika(inu:  po 
zapadnotne  govorii  liv,  tratur  ,imbottatojo,  muco' 
,infuudibulum';  «  Belinti:  ,imbuto,  stromento  di 
latta'  ,infundibulum'  379'^;  u  Stuliceou:  ,imbuto' 
jinfundibulum' ;  u  Voltigijinu:  .imbuto,  imbotta- 
tojo'  ,trichter';  u   Vukuvu:  vide  lijevak. 

3.  LIJEV,  m.  lijevane.  —  Fostaje  od  lijevafci 
kao  i  2.  lijev,  te  -ije-  stoji  po  juznome  goooru, 
u  zapadnome  liv.  U  dva  pisca  xviii  vijeka. 
Koju  kiipost  imaju  oni  potopi  i  lijevi  nebeski? 
S.  Margritic,  fala.  62.  Bunar  u  kom  livi  svih  su 
voda  propusteni.    J.  Kavaiiin  428'!-. 

4.  LIJEV,  m.  ime  musko,  vidi  u  Danicicevu 
rjecnikti:  Levh,  izmedu  vlaha  koje  je  kra^  Stefan 
Prvovjencani  dao  Zici  jeduom  je  bilo  ime  ,Lev'i>'. 
M(on.  Serb).  12.  (1222 -1228). 

1.  LIJEVAC,  lijevca,  m.  samo  u  Stulicevu 
rjecniku:  v.  |evoruk. 

2.  LIJEVAC,  Lijevca,  m.  ime  musko.  —  Ima 
samo  adjektiv  posesivni  Levcevs  u  spomeniku  xiv 
vijeka.    Stanb  LevcevB.    Glasnik.  27,  292.  (1347). 

1.  LIJEVAC,  Lijevca,  m.  mjesno  ime. 

a.  ztipa  u  jttgodinskome  okrugu  u  Srbiji, 
vidi  u  Vukovu  rjt^cniku :  Lijevac  (juzn.)  vide 
Levac  ,mit  alien  ableitungen';  Levac,  (ist.)  ,ein 
theil  der'  ja»odinska  nahija.  cf.  Lijevac.  i:  Za 
vreme  Karadorda,  prica  pok.  Petar  Jokic,  ja»o- 
diriska  se  nahija  delila  na  dve  knezine:  Gorni 
Leva6  i  Doni  Levac.  cudo  da  on  Temnic  i  ne 
pomine;  ali  po  svem  iz^leda  da  on  Doiiioi  Lev- 
cem  zove  danasni  Temnic.  Pod  knezom  Milosem 
tako  su  isto  bile  dve  knezine:  Temnic  koji  je 
hvatao  sva  sela  pomoravska,  i  Levac  koji  je  dr- 
zao  zapadnu  stranu  do  kragujevackog  okruga. 
M.  E).  Milicevid,  srb.  223.  —  Famine  se  xii  i 
xiii  vijeka,  ali  s  oblicima  Levocb  i  Levbce,  vidi 
u  Danicicevu  rjecniku:  Levocb,  zupa  koju  je  dao 
Zici  kral  Stefan  Prvovjencani.  M(on.  serb).  13 
(dva  puta).  (1222 — 1228).  kako  se  pomine  izmedu 
Ledenice  i  Bjelice  i  Lugomire,  bez  sumne  ce 
biti  sadasni  Lijevac  blizu  Jagodine,  a  sto  je  u 
spomeniku  nastampano  ,o',  lasno  moze  biti  po- 
grjeska  u  prepisivanu  mjesto  ,b'.  cf.  Levbci.  — 
Levbci.  Stefan  je  Nemaha  osvojio  od  Grka 
jLevbce'.  M(on.  serb).  4.  (1198— 1199).  Sava,  sim. 
pam.  saf.  1.  to  i  ,LSvocb'  mislim  da  je  jedno, 
jer  medu  zupama  koje  je  Stefan  Prvovjendani 
dao  Zici  pornihu  se  jos  neke  koje  je  Nemana 
osvojio,  kao  Lepenica  i  Bjelica.  muze  biti  da  je 
u  zadnijem  primjerima  Levb6e  ace.  sing,  n.,  a 
ne  ace.  pi.  in.,  kako  inisli  Danicic,  vidi:  Prio- 
bretohb  (govori  Stefan  Nemana)  ...odb  grbCbske 
zem^e  .  .  .  Levbce,  Belicu,  Lepenicu.  Mon.  serb. 
4.  (1198—1199).  (Stefan  Nemana)  priobrete... 
otb  grbcbskyje  zemje  .  .  .  Levbce,  Belicju.  Sava, 
sim.  pam.  saf.  1. 

b.  utvrdeno  mjesto,  kao  da  je  bilo  u  Bosni. 
—  isporedi  Lijevce.  —  U  latinskome  spomeniku 
XVI  vijeka.  ,Misimus  pro  conservatione  castri 
Jaycza  pedites  ot  victualia;  scripsimus  etiam  il- 
lustri  domino  Corvino,  duel  et  bano  ac  aliis  do- 
minis  illo  circum  oxistentibus,  ut  .  .  .  castellum 
et  oppidum  Levach  de  novo  reaedificare  et  eri- 
gere  faciant'  (pise  nadvornik  iz  Budlma  banu 
od  Jajea).    Starine.  .5,  139.  (1502). 

c.  (po  zapadnome  govoru)  Livac,  zaselak  u 
Hereegovini.    Schem.  here.  1873.  156. 


1.  LIJEVAK,  lijevka,  m.  postaje  od  osnove 
glagola  lijevati,  i  znadi  uopce  kroz  sto  Hi  u  .sto 
se  sto  lijeva,  ali  se  nalasi  samo  u  osubitijem 
znactnima.  —  -ije-  stuji  po  juznome  goooru ;  u 
istocnome  glasi  levak,  u  zapadnome  llvak.  — 
Akc.  se  mijena  u  mnozini,  ako  se  nmece  -ov-,  te 
od  lije-  u  juznome  govoru  postaje  ]q:  |evkovi, 
}evk6va  itd.  —  Od  xvxii  vijeka. 

a.  gore  sirok  a  do^e  iizak  i  na  dnu  probiisen 
sud  kroz  koji  se  sto  zitko  toci,  n.  p.  u  bure,  u 
bocu  itd.  —  Od  XV n  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mika}inu  (livak,  spirlica  ,mutillo,  imbottatojo, 
piria')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Belinu  (.im- 
buto, stromento  di  latta'  ,infundibulum'  379 '),  u 
Stulicevu  (jinfundibulum'),  u  Vukovu  (sn  sva  tri 
oblika:  ,der  trichter'  ,infundibulum').  Namesti 
veliki  drveui  levak  u  bure.  Z.  Orfelin,  podr. 
190.  Da  bi  kroz  rupu  s  ukriv|enim  levkom  vino 
u  maternicu  sipali.  P.  Bolic,  vinodj.  2,  339. 
Uzmi  u  lonac  vatre,  na  tu  vatru  metni  sivog 
cubra,  pa  poklopi  vinskim  levkom  i  uho  namesti 
neka  ide  para  u  nega.  M.  D.  Milicevic,  ziv.  srb. 
2,  50. 

b.  uopce,  kroz  sto  nesto  tec?.  Sto  su  one 
dvije  grancice  maslinove  sto  su  medu  dva  li- 
jevka zlatna  koji  toce  zlato?  D.  Danicic,  zahar. 
4,  12. 

c.  sud  za  crpene  iz  drugoga  suda.  —  U  Bje- 
lostjencevu  rjecniku:  levak  i  kajkavski  levek 
,haustorium'. 

d.  sprava  u  koju  se  liju  lojane  svijece.  u 
Lici.    V.  Arsenijevic. 

e.  mjesto  kamo  se  voda  stice  u  ladi.  u  Po- 
savini.    F.  Hefele. 

2.  LIJEVAK,  lijevka,  m.  vidi  }evak.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku :  ,scaeva,  scaevola'.  —  nepouzdano. 

LIJEVALAC,   lijevaoca,   m.  covjek  sto   lijeva. 

—  U  Stulicevu  rjecniku :  lijevalac  i  grijeskom 
lijevaoc  ,fusor'. 

LIJEVALICA,  /.  zensko  cejade  sto  lijeva.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  ,quae  fundit'. 

LIJEVANE,  n.  djelo  kojijem  se  lijeva.  —  U 
Stulicevu  rjecniku,  i  u  Vukovu:  l^vahe  i  livahe, 
kod  oboga  v.  lijevane,  ali  je  ovo  dodano  istom 
u  tredemu  izdanu:  [lijevane,  verb.  v.  lijevati; 
vide  s.  V.  levahe]. 

LIJEVA  EIJEKA,  /.  mjesno  ime. 

a.  u  Crnoj  Gori.  a)  rijeka.  Glasnik.  40,  36. 

—  h)  pleme  (kapetanija).  Glasnik.  40,  21.  vidi  i 
u  Vukovu  rjecniku  :  kao  malo  pleme  ili  selo  uvrh 
Vasojevica  izmedu  Morace  i  Kuca.  ,][jevore6ani' 
ne  daju  Turcima  haraca  i  cetuju  amo  cak  do 
Lima. 

b.  u  Srbiji  u  okrugu  vranskome.  a)  izvor. 
M,  D.  Milidevid,  kraj.  srb.  277.  —  h)  selo.    306. 

—  Pomine  se  ovo  ime  prije  nasega  vremena.  Leva 
reka.    Spom.  stoj.  185. 

LIJEVATI,  lijevam,  impf.  iterativni  oblik  od 
liti.  —  -ije-  stoji  po  juznome  govoru  mj  neg- 
dasnega  e ;  u  istocnome  glasi  l^vati,  u  zapadnome 
livati.  —  uz  lijevati  ima  i  Jevati  (vidi),  a  moze- 
biti  (i  u  juznome  govoru)  \iva,i,i;  mislim  da  je 
lijevati  naj  obicnije,  te  amo  postavfam  sve  pri- 
mjere  u  kujima  se  ne  maze  znati  kakav  je  pravi 
oblik.  —  Akc.  kakav  je  n  inf.  taki  je  u  praes. 
3  pi.  lijevajii,  u  aor.  lij^vah,  u  ger.  praes.  lije- 
vajuci,  u  ger.  praet.  lijevavsi,  u  part,  praet.  act. 
lijevao ;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u 
praes.  1  sing.  —  Rijcc  je  praslavenxka.  isporedi 
stsluv.  levati,  livati,  rus.  .iniiaTh,  ces.  levati,  li- 
vati, po(.  lewac.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vranci- 
eevu  (,fundere'),  u  Mika^inu  (livati  vodu  ali  inu 


LIJEVATI 


86 


LIJEVATI,  1,  b,  a). 


takti  stvar  ,fundo,  infundo';  livati  mjed,  uljeti 
.conflo,  fundo'),  u  Belinu  (.fondere'  ,fundo'  322'' ; 
,infoiidere' , infundo'  401^;  ,g:rondare' ,stillo'  359b), 
u  Stuliceiiu  (jfundere,  infundere'),  u  Voltigijinu 
(lijevati  ,infondere,  versare'  ,9ingiessen,  eintios- 
sen';  livati  ,versare,  infondere'  ,eino:iessen'),  u 
Vnkovu  (levati,  livati,  kod  ohoga  vide  lijevati; 
a  ovo  je  dodano  istom  u  trecemu  izdanu:  [lije- 
vati, (juzn.)  vide  jevatij). 
1.  prelazno. 
a.  aktivno. 

a)  ciniti  da  sto  tece  iz  kakva  suda,  i  to 
Hi  uopce  (vidi  prolijevati)  Hi  u  drugi  sud  Hi  u 
drugo  sto  zitko  (vidi  ulijevati).  subjekat  je  naj 
cesce  ce^ade. 

aa)  u  pravome  smislu.  A  druzi  slu- 
zahu  vino  iz  bokare,  cr|eno  livahu  u  zlate  pe- 
hare.  M.  Marulid  28.  U  more  vodu  lijevat.  D. 
Kanina  viiil>.  Vodu  mu  na  glavu  lijevaju.  M. 
Divkovic,  nauk.  136^.  Velekrat  livase  nim  vodu 
na  ruku.  B.  Kasic,  per.  123.  Lijevaju6i  vodu 
rece  oni  koji  lijevat  bude  ...  I.  Drzic  206.  Na 
ogan  uja  ne  lijevaj.  (D).  Lijevati  vodu  u  more. 
(Z).  Poslov.  danic.  Ne  livarao  u  med  mlika.  V. 
Dosen  37a.  Poce  u  ne  livat  uje.  And.  Kacic, 
kor.  253.  Livajuci  u  nega  corbu.  M.  A.  Re}- 
kovic,  sabr.  28.  Livajuci  vodu  u  vino.  46.  Ako 
bi  vodu  livali.  Ant.  Kadcic  125.  Misto  sveto 
u  koje  je  obicaj  livati  prilicna  sveta  oprana. 
164.  Toga  casa  livati  unutra  vino.  Z.  Orfelin, 
podr.  61.  Kad  hoces  u  nega  (bure)  must  livati. 
123.  Ona  liva  studenu  vodicu.  Nar.  pjes.  juk. 
521.  U  burence  livaju  rakiju.  P.  Bolic,  vinodjel. 
2,  293. 

hh)  u  metaforiekome  (uprav  iperbo- 
lickome)  smislu;  objekat  je  sto  zitko  kao  kod  aa). 
Ter  mnogis  kros  tuj  stvar  ka  me  zlo  skoncaje, 
kad  gromi  s  nebef's^  zgar  daz  odovud  lijevaje 
(=  lijevaju?  samo  radi  siika),  u  meni  sumiiu  ja, 
da  ne  bi  Gove  taj  za  odm(t)  te  k  nebu  tja,  kao 
sljezal  na  svit  saj.  D.  Eanina  71*''.  (SokolicnJ 
naprijed,  nazad,  s  desna,  s  lijeva  grad  udarac 
smrtnijeb  vaja,  daz  od  leske  krvi  lijeva,  topee 
mjesta  blizna  i  daja.  I.  Gundulic  410.  Sto  je 
u  gradbah  od  palaca  sipat  zlata  ko  przina,  i 
ubozkijeh  groznijeh  placa  lijevat  vode  uzidine'? 
J.  Kavanin  28*. 

cc)  u  metaforiekome  Hi  j^f^^^senome 
smisln ;  objekat  je  sto  umno  Hi  dusevno,  ali  se 
metaforicki  shvaca  kao  da  je  sto  zitko.  Ove  dnso 
(virne)  ova  sveta  duhovna  dilovanja  hoco  livati 
po  niki  na6in  svrh  glave  tvoje.  A.  Vita}ic,  ist. 
189.  Na  no  livas  tvo'e  milosti.  bV2^.  Sunce 
obilne  zdrake  lijeva  svim  od  pravde  i  Jubavi. 
J.  Kavanin  168''.  Lijevaj  u  moje  srce  velike 
milosti.  I.  M.  Mattel  278.  Vjecni  Boze,  koji 
blagoaova  tvoga  milost  u  nemocna  lijevajuci  te- 
lesa,  stvorene  tvoje  s  mnogostrukom  milostivosti 
6uvaS,  na  zazvane  tvoga  iniena  blagostivo  pri- 
stani  ...  T.  Ivanovii  133.  Rodena  je  Marija 
kano  sunce  livaju6i  .svrhu  nas  svojo  blagodar- 
nosti.  A.  Tomikovit,  gov.  x.  Zvizde  livaju  svrhu 
iega  dobrocinstva  nobeska.  142.  Svrhu  nikih 
ftini  kano  rodnu  kisu  livati  uzdisanu  obilnost.  147. 
h)  suf/jricnt  tz  sehe  to6i  sto  zitko. 

Oil)  u  pravome  smidu.  Vode  ke  stu- 
deno  valovjo  lijevaju  jirozrinje  cakleno  svitlo 
sad  (ii  pru\ice)  imaju.  D.  Rai'iina  2''.  Tor  (Nilo) 
ua  jodiio  TQoro  samo  lijeva  iz  sobo  se^am  mora. 
L  Guiiduli/:  440.  Kijoka,  mala  ka  izvri  vanka, 
snda  lijr^va  more  u  more.  J.  Kavanin  8».  Rijeka, 
koja  lijeva  od  voda  more  u  more.  I.  Dnrdic, 
uzd.  17.  —  Oblftci  potc§o  odizgara  lijevati  po- 
tope  od  daZda.    I.  i)ordi<^,  ben.  4H. 


bb)  iperbolicki  (isporedi  a)  bbj),  u 
aaa) — ccc)  subjekat  je  ce^ade  (ali  ne  svagda  kod 
bbb)).  <iaa)  objekat  je  krv.  U  gradu  istomu  ovi 
uzivaju,  druzi  na  drugomu  mistu  krv  livaju.  I. 
T.  Mrnavic,  osm.  154.  Po  malahno  htje  poceti 
vir  priciste  lijevat  krvi.  A.  Vitajic,  ostan.  39. 
Lijeva  obilne  rijeke  krvi  (Isus).  J.  Kavanin  49*. 
Cijem  on  lijeva  krv,  prinemaga  se  i  izcezniva. 
B.  Zuzeri  377.  Uvijek  veli:  „Malo  mi  je,  rajo'% 
da  mu  i  krv  iz  obraza  lijevas.  Osvetn.  2,  67. 
No  da  djeca  ocim'  pogledaju,  vijek  za  vjeru  krv 
ne  lijevaju6i.  2,  90.  —  Ithb)  objekat  sa  suze, 
plac  (vrlo  cesto).  —  nije  u  svijem  primjerima 
ce]ade  subjekat.  Vjecno  majka  da  plac  liva.  M. 
Vetranic  2,  451.  Lijevah  niz  blijedi  moj  obraz 
od  suza  dvije  rike.  N.  Dimitrovic  57.  Jos  kad 
bi  iz  oci  potope  lijevali . .  .  59.  Suze  ke  lijovam. 
na  svak  cas  niz  lica  vaj  moja.  62.  Hotij  moj 
plac  utisit,  ki  lijevam  skroveno.  65.  Godista 
prvi  dan  tvoj  mi  dar  svjedoci,  da  suze  jadovan 
lijevat  cu  iz  oci.  N.  Na|eskovic  2,  32.  Da  imam 
suzice  do  smrti  iz  oci  lijevati  niz  lice.  2,  33. 
Jer  da  je  (milosti  tve)  ne  budu  ni  do  sad  stekao, 
ne  bih  sad  u  trudu  suzice  lijevao.  2,  115.  Suze 
lijevati.  M.  Drzic  9.  Nitko,  mnu,  nikadar  ne 
cvili  kruto  tac,  koliko  ja  sada  lijevaje  grozni 
plac.  D.  Ranina  19a.  Da  svakcas  iz  oci  dvi  rike 
ne  livam.  81  b.  A  grozni  plac,  ki  I'a  sve  lijevam 
niz  obraz,  ne  moze  omeksat  tve  srce  za  mal  cas. 
85*.  Plac  jadovan  lijevam  ovdi  sad  iz  oci  mojih 
van.  F.  Lukarevi6  65.  Moj  lijevah  plac  jadovni. 
S.  Gucetic  Bendevisevii  207.  Lijevajuci  grozne 
suze  iz  onezijeh  lijepijeh  oci.  I.  Gundulic  43. 
Od  oci  proz  kojijeh  je,  jaoh,  lijevala  malo  prije 
suza  rike.  54.  Ter  cu  od  suza  groznijeh  vire 
za  nepravdu,  ka  me  trudi,  oko  mene  lijevat 
svudi.  193 — 194.  Plaice,  ali  placom  zudi  uadi6 
sitne  zvijezde  ocima,  proz  kih  lijevat  oda  svudi 
rijeke  od  suza  dotle  ima.  239.  Od  milosti  suze 
liva.  465.  Lijevaj  i  ti  suza  vire,  plomeniti  kralu. 
G.  Palmoti6  1,  360.  Suze  sredne  i  cestite  ke 
skrusena  dusa  lijeva.  I.  V.  Bunic,  mand.  "26. 
Svete  suze  ke  skrtisena  lijeva  odavna.  40.  Suze 
ke  lijevamo.  P.  Ivanavelic,  iv.  595.  Lijevamo 
plac  u  gorkom  nepokoju.  B.  Bettera,  or.  15. 
Suze  lijevam  ja  skrusena.  I.  Dordic,  uzd.  93. 
Lijevat  grozne  suze.  B.  Zuzeri  73.  Uspomena 
od  onijeh  dobara  cini  mu  lijevat  suze  iz  oci.  D. 
Bagic  45.  Dosta  bi  bilo  za  cinit  vam  lijevat 
rijekom  suze.  238.  Suze  sada  rijekom  grozne 
lijevaj  prid  Jezusovijom  nogama.  I.  M.  Mattei 
23.  I  na  suze  me  se  gani,  koje  lijevah  svoga 
puta.  P.  Sorkocovid  577'i.  —  subjekat  su  oci. 
Da  tuzne  ocice  niz  blijedi  moj  obraz  lijevaju  .su- 
zice. N.  NaJ«skovic  1,  306.  Oci  moje  ke  lije- 
vahu  suza  rijeke.  G.  Palraotid  1,  72.  —  metafo- 
ricki, subjekat  su  gore.  O  vi  gore  kamenito,  na 
zalosti  ovolike  lijeva'to  nam  suza  rijeke.  I.  Gun- 
dulicS  98—99.  —  ccr)  objekat  je  znoj  (krvari). 
Lijevati  jiot  krvavi.  A.  Vitajic,  ostan.  9J.  Livo 
za  me  s'  muke  na  prikazu  znoj  i  ti  krvav  milo- 
stivo.  .1.  Kavanin  445»i.  —  (l<(fl)  subjekat  je  trs, 
objekat  vino.  Trs  u  lozi  vino  liva  i  toci.  S. 
Budinic,  sum.  193^. 

f;)  kao  polijevati.  Zivo  maSu  desna  i  li- 
jeva, a  ne  zale  sto  ih  krvca  lijeva.  Osvetn.  2, 
129.  l^ubi  mu  je  kosu|u  Sivala,  svaki  punat  su- 
zicom  livala.    Nar.   pjes.  istr.   1,  7. 

(i)  to}iiti.  snhjerati.  Zanntlija  u  Mlecima 
sporo  zvona   lijeva.    S    l^jTibisa,  prip.  207.  /'  u  Mi- 
ka}inu  rjicnikii, 
h.  sa  so. 

ft)  pasivno.  Gdjo  so  voda  u  vino  lijeva. 
M.  Drzic  345.     Bako,  ti    na  somu  sviti  moZ'  )u- 


LIJEVATI,  1,  b,  a). 


87 


LIJUNOV 


dem  ciniti  sveder  vedro  celo,  srce  mirnp  i  ve- 
selo,  slatko,  pridrafj^o,  milo  i  blago,  da  se  cijelo 
sada  lijeva.  S.  Boba}evi6  221.  Iz  ogdenijeh 
strasnijeh  jama,  gdje  iiemilos  prijeku  slavi  rijeka 
od  suza  ka  se  lijeva.  I.  Gundulic  65.  Niki  pri- 
piva,  kad  im  se  vino  liva.  B.  Krnarutic  23.  Iz 
kijeh  rujna  vina  vrela  livaju  se  i  izviru.  P.  Ka- 
navelic,  iv.  419.  Vece  zeda  i  iste  piva,  sto  se 
vece  u  nu  liva.  J.  Kavanin  d5i.  Kad  se  s  vo- 
dom  uje  liva  ...  V.  Dosen  SGl*.  Kad  se  liva 
vino  i  voda  u  kalez.    M.  Dobretic  319. 

bj  refleksivno,  u  jednome  primjeru  u  ko- 
jemu  kao  da  znaci  sto  i  razlijevati  se  (itprav 
razlijegati  se).  Moj  muzak  sida  do  me  na  granci 
1  piva  vecernicu  koja  se  po  svih  crkvih  liva.  M. 
Katancic  73. 

2.  neprelazno,  lijevati  se,  teci  ohilno.  I  cine 
tvoje  uze  da  lijevaju  grozne  suze  svu  noc.  N. 
Najeskovic  1,  20i.  Kaduje  se  Bog  veseli  da  je 
bogat  za  darivat,  i  Ocean  tako  veli  pusta  mora 
svud  sva  livat,  i  dici  se  da  mu  jesu  bceri  rijeke 
kolike  su.  J.  Kavanin  538'\  Kada  s  neba  pocnu 
lijevati  dazdi.  V.  M.  Gucetic  192.  Lijevati  ,ef- 
fusis  imbribus  pluere'.  J.  Stulli,  rjecn.  Liva 
krvca  iz  dobra  dogata.  Nar.  pjes.  juk.  451.  A 
kad  ostrijem  okusali  gvozdem  i  to  mrko  da  je 
rijetko  meso  i  da  proz  neg  rujna  krvca  lijeva. 
Osvetn.  3,  141. 

LIJEVCA,  /.  sprava  sto  drzi  zadni  dio  kola 
na  osi.  —  -ije-  stoji  po  juznome  gnvoru  mj.  neg- 
dasnega  e;  u  istocnome  glasi  levca.  —  Iina  i 
slovac.  levca,  i  maloriiski  (u  Ugarskoj)  I'ovc.  — 
Nepoznata  postana ;  Miklosic  (slav.  elem.  im 
magyar.  39)  isporeduje  mag.  Iocs  i  nem.  leichse. 
—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
lijevca  (juz.)  ,die  stemmleiste'  , fulcrum  laterale 
vehiculi'.  cf.  upora;  levca  (ist.)  vide  lijevca.  Nek 
zna  i  guzva  sto  pati  lijevca.  Nar.  posl.  vuk. 
200.  Na  lijevci  ono  gvozde  sto  se  nabije  na 
rukavac.  Vuk,  rjecn.  kod  vitka.  Spopadne  gluntu 
sta  je  visjela  o  lijevci,  gdje  ju  je  Mikica  ostavio. 
Zvonimir.  god.  1889,  str.'219. 

LTJEVCANIN,  m.  covjek  iz  Lijevca  (vidi  1. 
Lijevacj.  —  Mnozina:  Lijevcani. 

a.  vidi  1.  Lijovac,  a.  —  U  Vukovii  rjecnika: 
Levcanin  dst.)  ,einer  von  Levac'. 

b.  vidi  1.  Lijevac,  b.  Dva  oborkneza,  Tem- 
nicanin  i  Lijevcanine.    Pjev.  crn.  lU6b. 

LLJEVCANKA,  /.  zensko  ce^ade  iz  Lijevca 
(vidi  1.  Lijevac,  a).  —  U  Vukovu  rjecniku :  Lev- 
canka  (ist.J  ,eine  von  Levac'. 

LIJEVCE,  n.  ime  polti  u  Bosni.  F.  Jukic, 
zem}op.  2.  —  isporedi  1.  Lijevac.  —  S  ovijem  se 
imenom  pomiiie  mjesto  prije  nasega  vremena. 
Levbce.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

LLJEVCEV,  adj.  vidi  kod  2.  Lijevac. 

LIJEVCICA,  /.  dem.  1.  lijevka.  —  Samo  u 
Stuhcevu  rjecniku:  ,parvum  vas  fusorium'. 

LIJEVCIC,  m.  dem.  1.  lijevak.  —  Od  xviu 
vijeka.  Zadeni  ozgor  malen  levcic.  Z.  Orfelin, 
podr.  143. 

1.  LIJEVKA,  /.  vidi  1.  lijevak.  —  U  Belinu 
rjecniku:  ,imbuto,  stromento  di  latta'  ,infundi- 
bulum'    379a,  i  u  Stulicevu:  v.  lijevak. 

2.  LIJEVKA,  /.  lijeva  ruka,  }evica.  —  Samo 
u  Voltigijinu  rjecniku:  ,mano  manca,  mancina* 
,linke  band'.  —  isporedi  i  lijevke. 

LIJEVKE,  adv.?  moze  hiti  da  znaci:  na  lijevu 
stranu;  Hi  je  gen.  od  lijevka  (lijeva  riika,  vidi 
2.  lijevka);  ncka  igra.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
lijevke  (juz.),  levke  (ist.)  ,art  spiel'  ,ludi  genus'. 


Igraci  se  uhvato  jedan  drugomo  za  pojas  ostrag. 
koji  je  prvi  onaj  ima  n  ruci  stap  i  poskakujuci 
poviknje:  „Opa  cupa  lijevke,  varaj  (vidi  2.  va- 
rati)  dupe,  dijete  !*'  pa  se  kasto  obzire  cas  na 
jednu  cas  na  drugu  stranu,  i  stapom  po  nogama 
bije  one  koji  za  riim  idu,  a  oni  se  jednako  uvi- 
jaju,  da  ih  ne  bi  mogao  udarati;  tako  se  ova 
povorka  jednako  vijuga  i  dosta  puta  svojega  ko- 
lovodu  povlaci  kud  on  ne  bi  btio. 

LIJEVNICA,  /.  mjesto  gdje  se  lijevaju  (salije- 
vaju,  vidi  lijevati,  1,  a,  dj)  rude.  —  Nacineno 
u  nase  vrijeme.  Dohodak  od  drzana  ruda  i  lijev- 
nica  (,buttenbetriob'j.    Zbornik  zak.  3,  95. 

LIJEVNIK,  vidi  Livnik. 

LIJEVNO,  vidi  Hlijevno. 

LIJEVO,  n.  sto  se  lije,  sto  zitko.  —  Mislim 
da  hi  oraki  oblik  bio  u  juznome  govoru  (ispo- 
redi 2.  lijev),  a  potvrduje  se  samo  zapadni  livo 
u  dva  pisca  cakavca  xvn  i  xviii  vijeka,  i  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (livo  ,liqiior'  s  dodatkom  da 
se  nahodi  u  pisca  Mrnavica).  Oh!  koli  je  svitu 
sladko  tvoje  livo,  vicni  radko !  I.  T.  Mrnavic, 
osm.  148.  Ima  omrazu  priveliku  suprotiva  onomu 
livu  161.  Nasadsi  u  nem  (sudu)  kojegod  livo 
smrdede.  ist.  161.  Ne  more  se  svako  livo  ko  je 
u  moru,  izcarpati.    J.  Kavanin  5091^. 

LIJEVOST,  /.  osobina  onoga  sto  je  lijevo.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  v.  lijevo  s  dodatkom  da 
jc  rijec  ruska.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LTJEZINA,  /.  ostrvo  Hvar,  tal.  Liesina  (sad 
Lesina).  —  Samo  u  Vukovu  rjecniku :  ,insel  Les- 
sina  in  Dalmatien'. 

LIJEZ,  tn.  samo  na  jednome  mjestu  u  pisca 
Dubrovcanina  xvi  vijeka,  kao  da  znaci  uopce : 
mjesto  gdje  se  lezi,  ili  u  osobitome  smislu\:  gdje 
lezi  rodi^a.  —  Postaje  jamacno  od  lijegati.  Sve 
ti  cu  kazati,  od  njeke  djevice  po  Bozjoj  jubavi 
kako  se  prigodi,  u  jasleh  na  travi  da  kraja  po- 
rodi ;  i  samo  na  prisu,  sestrice,  hrlimo  neka  tuj 
na  lijezu  prislavnu  vidimo.  M.  Drzic  443.  —  Po 
smislu  ne  treba  citati  naljezu. 

LIJEZATI,  lijezam  i  lijezim,  impf.  u  Stuli- 
cevu rjecniku:  lijezati  koga,  v.  utistiti.  —  nije 
dosta  pouzdano. 

lA^lC,  m.  mlado  od  lije,  vidi  1.  lija;  lisicic. 
—  U  nase  vrijeme.  Navrani  se  lija  s  lijicima,  te 
pojede  koku  s  pilicima .  .  .  Navrani  se  vujo  s  vu- 
jicima,  te  pojede  liju  s  lijicima.  Nai-.  pjes.  here, 
vuk.  290. 

LIJON,  Lij6na,  yn.  vidi  3.  Lijun.  —  U  Mika- 
\inu  rjecniku:  Lijon,  grad  u  Frangi  .Lugdunum', 
i  u  Belinu:  ,Lione,  citta  in  Francia'  , Lugdunum' 
440^>. 

LIJONICINA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  n  okrugu 
jagodinskome.  Niva  u  Lijonicini.  Sr.  nov.  1874. 
426. 

1.  LIJUN,  lijuna,  m.  lav,  tal.  leono,  lione.  — 
U  nase  vrijeme  po  primorju.  Da  se  nacinim,  kad 
bin  otel,  lijun.  Nar.  pirip.  mikul.  36.  Lijun  ,leo', 
gen.  lijilna.    D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud.  47. 

2.  LIJUN,  Lijuna,  m.- ime  musko,  vidi  2.  Lav, 
1.  Leon,  Loun.  —  Od  xvii  vijeka.  Lijun  papa. 
M.  Alberti  xxxvi.  Papa  Urbana,  .  .  -  Lijuna.  J. 
Matovic  183. 

3.  LIJUN,  Lijuna,  m.  Lugdunum,  grad  Lyon 
u  FrancHskoj,  tal.  Lione.  —  isporedi  Lijon.  — 
Od  XVI  vijeka  po  primorju.  (Papa)  pride  v  Lijun. 
S.  Kozicic  28a. 

LIJUNOV,  adj.  koji  pripada  lijunu  (vidi  1. 
lijun).  Kcer  lijunova  gospodara.  Nar.  prip.  mikul. 


LIJUNOV 


1.  LIKA 


37.     Lijunov,  liji'iuovo,   lijiinova  ,leonis'.    D.  No- 
manic,  cak.  kroat.  stud,  iiftsg.  49. 

LIJUT,  in.  vidi  lent.  —  Na  jednome  mjestu 
xvn  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Voltigijina 
(jleuto,  liuto'  jlaute').  Ima  nauk  i  obicaj  zvoniti 
gusle  aliti  kopus  ali  lijut  da  zvoui  pridobro.  1. 
T.  Mrnavic,  ist.  145. 

1.  LIK,  m.  species,  facies,  forma,  figura,  po 
svoj  je  i)riliei  naj  starije  znacene  kao  kod  lice : 
sto  se  od  cega  xndi  (sjoo^ami  ohlik),  a  iz  toga  su 
se  razvila  ostala.  —  ne  mUlim  da  je  osnova  lik 
isprva  znacila  i:  slicnost,  jer  u  rijecima  nalik, 
prilican,  slican  nprav  ovo  znacene  ishodi  iz  sama 
prijedloga,  a  fie  od  osnove  lik.  —  Akc.  se  mi- 
jena  u  loc.  sing.  liku.  —  Rijec  likTb  ill  osnova 
lik  nalazi  se  sad  samo  u  jugoistocnijern  jezicima, 
isporedi  stslov.  zhlolikTb,  bug.  ednolik,  lika,  pri- 
lika,  nslov.  enolik,  izlik,  malorus.  amki,,  o6jimki>, 
no./iBiK'B,  rus.  .inKt,  uhauk-u,  0T.^iiKa,  upH.inKa;  ali 
da  je  bila  i  u  praslavenskome  neina  sianne,  jer 
je  od  ne  postalo  lice  (vidi)  i  druge  rijeci  (vidi 
2.  liciti,  oblicje,  slican  itd.),  preinda  se  sad  u 
sjeverozapadnijem  jezicima  nalazi  samo  s  -c-  Hi 
-6-  7nj.  k.  —  Moze  biti  isto  sto  got.  leik,  tijdo, 
anglosaks.  lie,  stvnem.  lib,  srvnem.  licb,  nvnern. 
leicbe. 

a.  sa  znacenem  sprijeda  kazanijem.  Dva  vi- 
teza  i  gospodici6a  jednolika  lika  i  oruzja.  Nar. 
pjes.  vuk.  5,  287.  I  progovori  Gospod  k  vama 
isred  ogna;  glas  od  rijefii  custe,  ali  osim  glasa 
lika  ne  vidjeste.  D.  Danici6,  5mojs.  4,  12.  U 
ovaj  veliki  cas  pokaze  so  svijeca  koja  vjernima 
javi  da  ide  car  nibov  u  liku  zrtve  koju  nosi 
svostenik  na  glavi.    pism.  65.  —  vidi  i  nalik. 

b.  ((udsko  zivoj  tijelo.  U  istinu  istina  je,  da 
nam  vjera  sve  toj  kaze,  pamefc  lika  mlohava  je, 
zudi  da  'oj  se  jos  prikaze  svaki  nauk  po  cucenju, 
po  kusanju  i  vidjenju.    J.  Kavanin  4(35^' 

c.  vidi  lice,  1.  —  Tl  Vukovu  rjecniku:  ,da3 
angesicht'  ,vultus',  cf.  lice. 

d.  vidi  1.  kip,  5.  Nego  oltare  nibove  obo- 
rite,  i  likove  nibove  izlomite,  i  gajeve  nibove 
isijecite.  D.  Danicid,  2moJ3.  34,  13.  Da  ne  gra- 
dite  sebi  li;:a  rezanoga,  slike  od  kojegod  tvari. 
5mojs.  4,  23.  Otisao  si  i  nacinio  sebi  druge  bo- 
gove  i  likove  livone.  Icar.  14,  9.  Pod  nim  bi- 
jahu  likovi  volovski.    2dnev.  4,  3. 

e.  slika  izrezana  Hi  napisana.  Na  naj  vise 
ovijeh  stodaka  imaju  s  obadvije  strane  (na  si- 
rini)  izrezani  vrlo  ruzui  razlicni  likovi.  Vuk, 
rje6n.  kod  stecak.  On  molovase  sad  stvari  tako . .  . 
pa  ko  je  ove  likove  i  stvari  u  naravi  bio  vidio . . . 
pripr.  176. 

2.  LIK,  m.  u  Vukovu  rjecniku :  (kod  1.  lik) 
pu5ka  na  likove.  —  ne  znam  koje  je  pravo  zna- 
iene. 

3.  LIK,  m.  zbor  (udi  §to  igraju  (plesu)  a  moze- 
biti  uz  to  i  pjevaju.  —  Rijec  je  stara,  isporedi 
stslov.  lik'f.,  rus.  jiriKt.  —  Moze  biti  germanska 
rijec,  ispomli  got.  laiks,  igra,  pies,  stskand.  leikr, 
stvnem.  leih.  —  U  crkvenome  jeziku,  a  izmedu 
rje&nika  u  Stulicevu  (.chorus'  iz  misala)  i  u  Da- 
niiicevu  (likb  .chorus').  Sbberi  likb  fuopcc  zbor) 
svojihi,  sbbosedtiikb.  Mon.  serb.  244.  (oko  1389 
— 1399).  Hvalite  irao  Aegovo  u  lici,  u  bubnu  i 
u  prigudiiici  pojte  Aomu.  M.  Alberti  35.  psal. 
49.  8.  Hvalite  riega  u  bubnu  i  u  lici.  36.  I. 
Kra|ic  41.  psal.  150,4.  Vas  hor  ili  lik  jiina  po- 
noviti:  ...Siniluj  so  tobi".  74.  Ti  oslol)ada§  lik 
djovica  od  napastovana  puti.  L.  lladic  110.  — 
Ne  znam  pripada  li  amo  ovaj  prinijcr,  ili  pod 
4.  lik:  Maleni  tica  lik  jo  tada'stao.  B.  Radif-ovii 
(1880)  336. 


4.  LIK,  7)1.  djelo  kojijem  se  lici.  —  U  Vukovu 
rjecniku  kod  1.  lik:  likom  i  nalikom  licim  se. 
cf.  liciti  se  s  dodatkom  da  se  govari  u  Crnoj 
Gori. 

5.  LIK,  m.  onaj  dio  u  kore  od  drveta,  sto  je 
medu  spolasnom  korom  i  drvom.  upotrehlava  se 
za  razUcne  radhe:  ili  se  nim  samijem  sto  veze 
ili  opanuje,  ili  se  /yZe^e  u  uzeta,  torbe,  }ese  itd. 
(naj  cesce  se  upotreb^ava  lipov  lik).  —  -i-  stoji 
mj.  p>raslavenskoga  y.  —  Uz  ob'ik  lik  ima  i  lika, 
/.  i  riko,  n.  s  istijem.  znacenem.  liko  je  naj  sta- 
riji  oblik,  a  lik  mozebiti  naj  obicniji  u  nase  doba. 
ovdje  su  primjeri  pomijesani  za  sva  tri  oblika, 
jer  se  lik  i  liko  razlikuju  samo  u  nom.  i  ace. 
sing.,  a  i  lika  ima  jednak  instr.  sing.  —  Oblik 
je  lyko  praslavenski,  isporedi  stslov.  lyko,  rus. 
.AH KG,  ces.  lyko,  poj.  lyko.  —  Va^a  da  je  isto 
sto  stprus.  lunkan,  lit.  lunkas,  lunka,  let.  luks. 
po  ovome  bi  u  ^praslavenskome  obliku  ispao  nosni 
glas.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (.stroppa,  le- 
game  col  quale  si  legano  le  viti  o  altre  cose' 
,vimen'  713b),  u  Stulicevu  (lik  ,vimen'),  n  Vu- 
kovu (lik  ,der  bast'  ,liber'.  Lik  je  u  nas  ,tvrdi' 
i  ,meki':  tvrdi  se  lik  Justi  s  kore  odmah  kako 
se  kora  skine  s  (lipova)  drveta,  a  ko  hoce  da 
ima  mekoga  lika,  on  koru  metne  naj  prije  u 
vodu  te  se  kiseli  nekoliko  dana,  pa  onda  s  ne 
skida  lik.  cf.  liko;  liko,  vide  lik).  A  da  znadem, 
moj  gajtane,  da  ce  tebe  star  nositi,  likom  bi  te 
opletala  a  rogozom  popletala.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
291.  Jos  je  kona  likoin  zauzdao.  Pjov.  cm. 
10a.  Sve  Brdane  likom  opasasmo.  Ogled,  sr. 
181.  Veze  liko  na  uzicu  (jedva  zivi  kojekako). 
Nar.  posl.  vuk.  33.  Delija  se  likom  opasala,  a 
jos  pita  de  je  jepse  vino.  58.  Opasati  koga  u 
liko  (docerati  ga  u  veliku  sirotinu:  da  se  noma 
6im  drugijem  opasati  osim  , likom'.  kad  se  ovijem 
kome  prijeti,  onda  se  jos  doda:  „Pa  kad  se  za- 
kasjes,  da  ti  liko  pukao".  240.  Otisnuo  ga  od 
sebe  kao  liko  niz  vodu.  243.  Svezi  likom.  pa 
ne  daj  nikom.  (Odgovori  se  u  sali  onome  koji 
kaze  da  ga  sto  boli).  280.  Sve  selo  ode  da  |uste 
liku.  Nar.  prip.  vrc.  148.  Donese  dugu  pusku. 
dva  pisto|a  i  noz  veliki  u  liko  svezani.  P.  M. 
Nenadovic,  mem.  154.  One  se  kao_  liko  od  liega 
rastav|aju.  P.  Bolic.  vinod.  1,  70.  Cokot  se  likom 
veze.  1,  207.  U  dnu  crkve  nadu  mrtvacka  no- 
sila  opletena  prudem,  a  prosivena  blurom  i  likom. 
S.  !]^ubisa,  prip.  196.  Krpila  liku  na  oputu.  M. 
D.  Milicevid,  let.  voc.  89.  Grcka  rijec  biblos  i 
latinska  liber  —  znacilo  isprva  liko  ili  koru  jer  se 
isprva  na  tih  tvarih  pisalo.  B.  Sulek,  graf.  umjet. 
2.  —  S  pridjevom  vucji  znaci  neku  bi(ku.  Lika 
vucja.  Daphne  mezereum  L.  (Pancid,  u  Loboru). 
—  Liko  vucje.  Daphe  mezereum  L.  (Praunsper- 
ger),  v.  Lika  vudja.    B.  Sulek,  im.   197. 

6.  LIK,  m.  ^as.  —  U  ace.  s  prijedlogom  u.  — 
Od  korijena  li.k  ili  lyk  Uo  znaci  gutati  Hi  stu- 
cati  se,  isporedi  ces.  Ikati.  lykati,  poj.  Ikac,  ly- 
kad,  tyk  (stucavica).  —  U  nase  vrijcme  u  Crnoj 
Gori.  Ne  bi  sama  sebe  naruzila,  da  u  taj  lik 
nije  obestana.  P.  Petrovid,  gor.  vijen.  88.  A  u 
lik  se  manit  obratio.    100. 

7.  LIK,  vidi  1.  lib.  1.  b.  —  ^'  nasc  vrijeme  u 
Boci  kotorskoj  i  u  juznnj  Hcrccgovini  (?).  Tak 
ali  lik?  V.  Vrcovic.  igre.  26.  Ako  so  dogod 
desi  da  je  muSki  ili   zenski  broj  na  lik.    33. 

8.  LIK,  onomatoprja  kojom  se  naznaiuje  udarac 
Hakom.  „A  on  noga  sakom  u  glavu  lik!"'  Cm 
Lici  i  Goritoj  Krajini).   F.  Kurolac.  rad.  15,  119. 

1.  LIKA,  /.  ima  za  liku,  mozibiti  (idverhijalno, 
na  jednome  mjestu  u  piaca  Dubrovcanina  xvi 
vijeka.  ne  znam  znadcna  (vidi  3.  lika).  Sva  mi  se 


1.  LIKA 


89 


2.  LIKO 


daruje,  gdi  druzim  za  liku  pogledat  varuje  svoj 
obraz  i  diku.    S.  Mencetic  221. 

2.  LIKA,  /.  vidi  lice,  1.  lik.  —  Na  jednome 
mjestu,  u  pisca  Slavonca  (o  zetnji).  (Marga  Hi 
mrga?)  u  lici  svojoj  ili  boji  jest  razlicica.  I.  Ja- 
blainci  33. 

3.  LIKA,  /.  u  narodnoj  pjesmi  crnogorskoj  na- 
segn  vremena,  gdjc  znaci:  Hi  radost,  veselc  prema 
1.  likovati,  tli  cast  (kao  odlikaj.  To  je  lika  sto 
junacka  dika.    Pjev.  crn.  322lJ. 

4.  LIKA,  /.  mjesno  iine. 

a.  rijeka  i  prijedio  u  Hrvatskoj  (sad  je  zu- 
panija  zajedno  s  Krbavom).  —  Pomiiie  je  kao 
iupaniju  Porfirogenet  x  vijeka  (tIjv  Aixlav.  Doc. 
hist.  rac.  400,  gdjc  -rC-  stoji  ili  pisarskom  gri- 
jeskom  Hi  po  tome  sto  je  pisac  cuo  samo  oblik 
sou  loc.  sing.),  xi  vijeka  pomiiie  se  u  latinskome 
spomeniku.  ,Jupam  Licche'.  Doc.  hist.  rac.  88. 
(1070).  —  Ne  znam  za  postane.  —  oidi  i  Kr- 
i)ava.  —  Izmedu  rjecnika  ii  Vukovu  (1.  ,Gin  fluss 
in  Kroatien'.  2.  ,die  gegend  Lika'  ,Lica,  regio'). 
Meju  plerueuitimi  |udi  v  Lici.  Mon.  croat.  138. 
(1490).  Bise  s6it  krbafski  i  straza  svoj  Lici.  D. 
Barakovic,  vil.  36.  Od  pustosne  Like.  90.  Turci 
uzese  varos  i  grad  Ostrovicu  u  Lici.  P.  Vite- 
zovic,  kron.  1.36.  I  Lika  ti  dare  saje.  P.  Kne- 
zevi6,  pism.  114.  Od  Like  ravne.  ,J.  Krmpotic, 
pjesma.  9.  Put  Like  i  Krbave.  D.  Obradovic, 
basne.  326.  Drugu  Mujo  ki'iigu  nakitio,  te  je 
saJe  u  Liku  krvavu.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  109.  Po- 
kupi  mi  po  Lici  krvavoj  pet  stotina  kona  i  ju- 
naka.  3,  110.  Povrati  se  Liki  i  Udbiiii.  3,  118. 
Pa  je  petu  knigu  nakitio,  te  je  saje  Liki  i  Kr- 
bavi.  6,  149.  Medu  Likom  i  medu  Kotarem. 
Pjev.  crn.  175^-.  I  ti  leti  ka  Lici  bijeloj.  Nar. 
pjes.  juk.  138.  I  saje  je  u  siroku  Liku.  227.  — 
U  narodnijem  pjesmama  znaci  sto  i  Licanin  (vidi 
licki).  Kad  to  vida  Lika-Mustaj  beze  .  .  .  Nar. 
pjes.  marjan.  60.  —  Eano  rani  Licki  Mustaj- 
beze  .  . .  kada  Lika  pred  Udbinu  sade.  Hrv.  nar. 
pjes.  3,  350.  Ude  Lika,  turski  selam  daje.  3, 
353.  Uzmi  knigu  ...  pa  je  Liki  podaj  Mustaj- 
begu.  3,  460  —  0  rijeci.  Da  je  mlika  kolika  je 
Lika,  bio  bi  sir  koliko  Zir.  (Lika  je  rjecica  u 
Hrvatskoj,  a  Zir  je  pored  ne  okrugao  brijeg). 
Nar,  posl.  vuk.  50. 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  uzickome.  Li- 
vada  u  Lici.    Sr.  nov.  1864.  50. 

5.  LIKA,  /.  vidi  5.  lik. 

6.  LIKA,  /.  ime  zensko.  —  Na  jednome  mjestu 
XVI7I  vijeka.  Lika  ndovica.  Glasnik.  ii,  3,  253. 
(1720). 

7.  LIKA,  m.  vidi  kod  4.  Lika,  a. 
LIKAEEV  SOR,  m.  ime   zaseoku  u  Hrvatskoj 

u  zupaniji  licko  krbavskoj .    Eazdije}.  33. 

LIKAE.I,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Done  Tuzle.    Statist,  bosn.  95. 

LIKARIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Mikula 
Likaric.    Mon.  croat.   339.  (1596). 

LIK ARIJE,  /.  pi.  vidi :  Primorci  govore  lika- 
rije  jschmuckgegenstande',  uprav  .flitter',  stvar 
koja  se  svjetluca.  F.  Kurelac.  rad.  15,  125.  — 
Mozebiti  od  1.  lik. 

LIKAT,  adj.  vidi:  Cura  kakve  je  kose,  kakva 
je  likata  (kakvoga  oblicja).    M.  Pavlinovic. 

LIKAV,  adj.  u  kojemu  su  (kao  u  liku)  debela 
i  tvrda  vlakanca,  n.  p.  u  kucinama,  u  starome 
povrcu  Hi  mesu  (kao  jeluj.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku:  ,stupeus,  filis  plenus',  i  u  Vukovu:  1.  n.  p. 
kudjeja  (kad  nije  dobro  nabijona  ili  kad  se  gdje- 
koji  strukovi  nijesu  mogli  dobro  nabiti)  ,bastig' 


,corticosus'.  —  2.  ii.  p.  rotkva  ,faserig,  fasig'  ,fi- 
bratus'. 

LIKAVAST,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  likav. 

LIKCE,  m.  dem.  lice,  vidi  lisco.  —  U  narodnoj 
pjesmi  nasegn  vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu (vide  lihce  s  dodatkom  da  se  govori  u  Du- 
brovniku  i  s  proijem  primjerom  iz  narodne  pjpsme  ; 
i  driigi  je  u  rjecnika  kod  veleta).  Vrni  likce 
koje  prijed  bilo  .  . .  Veletu  sam  na  likce  razdrla. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  390.  —  Kod  te  je  pjcsme  Vuk 
zabi(ezio  da  je  ,od  Dubrovnika';  ali  u  Dubrov- 
niku  nigda  nijesam  cuo  ni  likce  ni  lihce  (vidi; 
kod  lihce  je  Vuk  zabi^fzio  ista  dim  primjera)  : 
a  duhrovacki  nije  ni  prijed  ni  na  likce  (ace.  inj. 
lokativa).  Ovu  pjesmu  kao  i  druge  sto  je  Vuk 
zabi(ezio  da  su  dubrovacke  nije  mu  kazao  Du- 
brovcanin  nego  Buke^  (vidi  Nar.  pjes.  vuk.  1,  vi). 

LIKE,  /.  pi.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  99. 

LIKIC,  m.  prezime  od  pogrde,  kao  da  ce  se 
onaj  kome  je  pridjeveno,  objesiti  likom.  I.  Pav- 
lovic.  —  U  narodnoj  poslovici  nasega  vremena. 
Osmocio  se  kao  Likic  o  dudove.  (U  Vukovaru). 
Nar.  posl.  vuk.  241. 

LIKIJE,  LIKIJIN,  vidi  Likinije. 

LIKINA,  /.  ime  mjestu  blizu  Solina  u  Dal- 
maciji.  —  x  vijeka  u  latinskome  spomeniku.  ,In 
loco  qui  dicitur  Lichina'.  Doc.  hist.  rac.  29. 
(1000).  —  nije  dosta  piouzdano,  jcr  stoji  u  poz- 
nijemu  prijepisu. 

LIKINIJE,  m.  Licinius,  ime  musko.  —  Ne 
znam,  trtba  Ii  citati  Lik-  ili  Lie-.  —  Vidi  u 
Danicicevu  rjecniku:  Likinije  , Licinius',  car 
rimski,  za  hega  pisu  nasi  letopisi  da  je  bio  Srbin 
i  da  mu  je  sin  bio  ,Bela  Urosb',  te  su  od  he- 
gova  ko}ena  Nemaiiici;  ime  mu  na  jednom  mjestu 
bez  sumiie  grijeskom  stoji  ,Likije'  a  jedan  put 
i  ,Likijinb'  :  ,glago}utb  istinny  sbpisateje,  jako 
Likiju  Srbbinu  biti  rodom'  (Ukaz.  pam.  saf.  55). 
,Likijina  cara  srbbskago'.  55.  ,boJarina  nekojego 
Srbbina  imenemb  Likinija'.  56.  , Likinije'.  57. 
jSego  pradedi  Nemahe,  blagocbstiva  Konstantija 
i  Likinije  mucite|'.    68. 

LIKINIJEV,  adj.  koji  ^jrj/Jrtcia  Likiniju.  — 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Likinijevb  ,Licinii': 
,zena  Likinijeva  rodi  Likiniju  .syna,  i  narekose 
ime  jemu  Bela  Urosb'.    (Okaz.  pam.  saf.)  57. 

LIKIN,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Likinb, 
gledaj  Likinije. 

LIKIS,  m.  (?)  nejasna  rijec  na  jednome  mjestu 
xviii  vijeka;  moze  biti  da  znaci  sto  i  1.  lik,  a; 
ali  je  nepouzdana,  jer  je  zlo  nastampana  cijela 
kniga.  (U  Bozjemu  gradu)  stupi  jesu  suha  zlata, 
kipi  od  svijetlijeh  dragostina,  ter  rajskoga  dli- 
jeta  i  mlata,  kojim  moc  nije  nac  procina,  za- 
mirno  je  svakih  bivstvo,  cimba,  likis  i  velistvo. 
J.  Kavanin  483b. 

LIKNIK,  m.  ime  selu  u  Bosni.  T.  Kovacevic, 
bos.  103. 

LIKNUTI,  liknom,  pf.  udariti.  —  vidi  8.  lik. 
—  U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Ali  ga  jo  nemilice 
liknuo,  odmah  se  palica  na  nem  skrsiia".  Pripo- 
vijedao  Licanin,  kako  su  dub  posicali,  uz  ove 
rijeci:  „Kad  ga  je  liknulo,  ono  ga  nije  moglo 
oboriti  na  jedan  put,  nu  se  moralo  drkjati  (,hin 
und  her  zerren')".    F.  Kurelac.  rad.  15,   119. 

1.  LIKO,  n.  vidi  5.  lik. 

2.  LIKO,  m.  sejak  droriav,  6upav,  cesto  golo- 
glav,  opasan  likom.  M.  D.  Milicevic,  pomenik., 
1, 


LIKODEA 


90 


LIKUF 


LIKODRA,  /.  ime  selu  i  vodi  u  Srbiji  u  okriigu 
podrinskome.  n)  selo.  K.  Jovanovic  135.  —  b) 
voda.  Likodra,  rijeka  u  Tomanu.    ]^.  Stojanovic. 

LIKOF,  m.  sto  se  popije  Hi  prava  gozba  sto 
se  ueini  had  se  svrsi  kakva  zajednicka  radna  Hi 
posao  Hi  se  uglavi  kakva  pogodba  (n.  p.  zaru- 
6ene),  srvnem.  litkouf,  nimem.  leikauf.  —  Posto 
u  nnsemu  jeziku  (dajbudi  u  nekijem  krajeviina) 
nema  glasa  f,  kaze  se  i  likov  (vidi),  od  cega  po- 
staje  i  likovo  (vidi).  —  ispuredi  i  likuf.  —  Ima 
i  nslov.  likof,  pa  i  ces.  i  po].  litkup.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  L'ikof  .epulae  post,  operam  por- 
fectam'.    D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud.  29. 

LIKOTA,  in.  Licanin.    V.  Arsenijevic. 

1.  LIKOV,  adj.  koji  pripada  liku  (vidi  5.  lik), 
koji  jc  nacmen  od  lika.  Torba  likova,  od  lika, 
od  licine.  S.  j^ubi§a,  pric.  41.  Nasrnuse  slugo, 
ter  na  konop  i  likovo  uze  dvajest  trijest  muce- 
nika  druze.    Osvetn.  1,  24. 

2.  LIKOV,  m.  vidi  likof.  Isti  dan  na  vocer 
ide  mladozena,  dva  snuboka  i  jedna  zena  opet 
k  devojci,  tada  se  zaruce,  a  ovo  se  zove  , likov' 
(treci  sastanak).  u  Slavoniji.  V.  Bogisic,  zborn. 
1(50.  Kad  prodavalac  kupcu  predaje  kakovu 
stvar,  onda  piju  skupa  likov,  kojom  prilikom 
napija  prodavalac  kupcu  srecu  u  stvari  ili  blag^u 
koJG  je  od  liega  kupio,  a  kupac  napija  nemu 
sredu  u  novcu.  u  Ztimberku.    424. 

LIKOV  AC,  likovca,  m.  ime  bi^kama.  Likovac, 
ces.  lykovec,  1.  Daphne  mezereum  L.  (Sab|ar); 
2.  Lonicera  caprifolium  L.  (Sabjar).  B.  Sulek, 
im.  197. 

LIKOVAN,  likovna,  adj.  koji  pripada  liku 
(vidi  3.  lik).  —  Ima  i  stslov.  likovi.ni>.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku:  ,choricus'. 

LIKOVANE,  n.  djelo  kojijem  se  likuje  (indi  1. 
likovati).  —  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  tancane 
s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

1,  LIKOVATI,  likujem,  impf.  uprav  igrati, 
plesati  (postaje  od  3.  lik),  pa  i  pjevati  i  uopce 
veseliti  se.  —  isporedi  likovstvovati  i  likstvo- 
vati.  —  Bijec  je  star  a,  isporedi  stslov.  likovati, 
rus.  ^iiKOBaTf.  —  Samo  u  knigaina  pisanivia 
crkvenijcin  jezikom,  a  izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu (v.  tancati  s  dodatkom  da  je  rijei  ruska). 
Du§i  jego  svetej  na  nebesehb  sb  anbgely  liko- 
vati .  .  .    Danilo  315. 

2.  LIKOVATI,  likujem,  impf.  nalazi  se  u  je- 
dnoga  insca  nasega  vremena  u  razlicnijem  i  ne 
jjosve  jasnijem  znuccnima. 

1.  prisUijati  se,  dobro  dolaziti  kome,  ili  moze- 
hiti  radovati  se  (vidi  1.  likovati).  Da  bi  Bosna 
srpstvu  likovala.    Osvetn.  6,  (3. 

2.  nalaziti  da  je  ko  (objckat)  nalik  na  sto 
(u  dat).  Ivu  Kikom  s  rodne  Kike  zvase,  a  Ze- 
li6a  Zoli  (zolonih.  plavih  iliti  modrih  ociju.  Pis- 
ccva  prinijedba)  likovase.    Osvetn.  4,  1. 

3.  spoznavati.  Uglodao  cojka  na  ogranku, 
IJSca  blijoda,  a  u  bradi  sijeda,  boz  okruta  sve- 
denskog  ukrasa  svetite|a  ne  likova  Vasa.  Osvetn. 
5,  19. 

4.  vezati,  pasati  (od  5.  lik).  Da  ga  grle  negve 
do   ko|ena,  i  likuju  lisicine  ruke.     Osvetn.   5,  7. 

LIKOVIC,  m.  prezime.  —  Od  xv  vijeka.  Apaj 
Likovic.  Mon.  cruat.  92.  (1463).  Na  vojvodu 
Likovic-Uiju.    Nar,  pjes.  vuk.  2,  534. 

1.  LIKOVINA,  /.  vidi  5.  lik.  —  U  jednoga 
pisca  nah'ga  vremena.  Jedni  crnom  sa  zom)om 
ga  jubo,  a  druzi  ga  likovinom  pute.  Osvetn.  1, 
23. 

2.  LIKOVINA,  /.  zla  S|ivovica  poput   plaviSa 


(refie   gospoda   iz    Like).     P.    Brantner.    (od   lika 
sok?   D.  Danicic). 

LIKOVO,  n.  vidi  likof.  Izim  sto  so  kod  pro- 
daje  stvari  od  vece  vrijednosti,  kao  n.  p.  kod 
prodaje  kuca,  zema|a,  volova  itd.  likovo  pije.  za 
ovo  se  u  naj  vece  slucajeva  svota  odredi,  koja 
se  na  n  potrositi  ima,  ujedno  se  oznaci  gdje  i 
kad  se  ono  piti  ima.  likovo  je  po  vrijf  dnosti 
kup)ene  ili  prodane  stvari  razlicno:  od  vola  ili 
kona  1  do  2  vrca  vina,  od  nekoliko  rala  zem|e 
vecera  i  3  i  4  vrca  vina.  kod  vise  zemje  pije  se 
likovo  na  dva  tri  puta,  svagda  u  krcmi.  ii  Lici. 
V.  Bogisic,  zborn.  423 — 424.  Likovo,  alvaluk. 
Zem}.  1871.  3.  Likovo,  aldomas.  ,.Hoces  li  pla- 
titi  likovo?"  u  hrvatskoj  krajini.  V.  Arsenijevic. 

LIKOVSTVOVATI,  likovstvujem,  impf.  vidi 
1  likovati.  —  Rijec  je  stara,  isporedi  stslov.  li- 
kovbstvovati.  —  Samo  u  knigama  pisanima  cr- 
kvenijem  jezikom,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(uz  likovati  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska).  Dusi 
jego  svetej  na  nebesehb  sb  anbgoly  likovbstvo- 
vati.    Danilo  315. 

LIKSIC,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  —  vidi  u 
Danicicevu  rjecniku  (Likbsidb,  Dubrovcania  tr- 
govac  ,Andrija  Liksic'),  Jednu  stranu  svite  An- 
drije  Liksica.    Mon.  serb.  443.  {oko  1450). 

lIkSIJA,  /.  cijed.  —  isporedi  lihsija.  —  Bijec 
dalmatska  (vidi  kod  kelomna)  od  lat.  lixivia.  — 
Od  xvn  vijeka  u  Dubrovniku,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mikajinu  (liksija,  lusija  .lixivium,  lixivia,  li- 
xivum')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  i  u  Vukovu 
(vide  cijed  s  dodatkom  da  se  govori  u  Dubrov- 
niku). Izmi'  mu  glavu  u  zestokoj  liksiji.  (Z). 
Poslov.  danic.  Tebi  je  dijeto  u  liksiju  vrelu 
upalo.  A.  Kalic  549.  Neg'  uzavrela  kazan  lik- 
sije,  pa  zove  svekra,  da  ga  izmije.  N.ar.  pjes. 
vuk.  1,  519. 

LIKSTVOVANE,  n.  djelo  kojijem  se  likstvuje. 
—  U  Danicicevu  rjecniku:  (sa  starijim  oblikom) 
likbstvovanije  , chorus'  i  s  primjerom :  Na  an- 
gelskyh  likb.stvovaniji.    Sava,  sim.  pam.   saf.  14. 

LIKSTVOVATI,  likstvujem,  impf.  vidi  1.  li- 
kovati i  likovstvovati.  —  Bijec  je  stara,  isporedi 
stslov.  lik'bstvovati.  —  U  knigama  pisanima  cr- 
kvenijcm  jezikom,  a  izmedu  rjecnika  u  Danici- 
cevu (likbstvovati  ,choros  ducere').  Adamb  i 
Jevga  likbstvujeta  o  rozdbstve  tvojemb.  Mon. 
serb.  67.  (1305—1307). 

LIKSaN,  m.  vidi  nisan.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: vide  nisan  s  dodatkom  da  se  govori  u 
Dalmaciji. 

LIKTAR,  m.  samo  u  narodnoj  pjesmi  xviii 
vijeka,  znacene  je  jamacno:  uze  sto  se  nim  vezu 
i  vode  lovacki  psi  u  lov.  Druzina  te  u  lov  zovu, 
koni  su  ti  osedlani,  hrti  ti  su  u  liktarim,  a  so- 
koli  pod  praporcim,  pusti  hrta  za  lisicom,  a  so- 
kola  za  grlicom.  Nar.  pjes.  bog.  343.  Bogi.Uc 
pise  (str.  372  ):  I  rijec  i  smisao  nepoznati.  ne 
stoji  li  u  kakvoj  svezi  sa  ,ligaro',  kao:  hrti  su 
u  svojim  stajam  privezani  ?  mvze  biti  u  svezi 
s  tal.  ,ligare',  ali  se  po  smixlu  vidi  da  je  rijec 
0  hrtiina  sto  su  spremni  za  lov,  dakle  ne  o  pri- 
vezanima  u  staji. 

LIKUF,  m.  vidi  likof.  —  U  jednomc  primjeru 
XIII  vijeka,  ali  ti  nemu  nije  isto  znacene  kao  kod 
likof,  nego  kao  da  znaei  t'lcSto  .sto  se  placa  u 
novcima  za  stvar  nadenu  (isporedi  na|pzba).  Ine 
driigo  rifii  za  kih  jo  zakon  dati  likiif.  voja  za 
govoilo  veliko  ziiajti  je,  ne  mozi  voc  dati  sol- 
diiii  40,  a  ki  veoo  da  imij  skodu.  Zak.  vinod. 
69.  Likuf.  dar  koji  se  da  nasasiiiku  izgubjone 
stvari.    u  Zak.  vinod.  94". 


LIKUNICA 


91 


1.  LILIJAN 


LIKUNICA,  /.  vidi  inkunica.  —  U  dvn  pisca  \ 
cahavca  xvji  i  xvni  vijeka.  Karajuci  s  blagocom 
i  s  milima  nacini  i  s  dari  od  svetih  likunic  M. 
Bijankovid  10.  Platiti  ce  jednu  libru,  koja  se 
ima  pristaviti  za  kupiti  likunice  i  darovo.  11. 
Dobre  nase  staretine  nitkor  nece  da  vec  mari, 
likunica  davna  gine,  a  mlaja  je  na  otari'.  J.  Ka- 
vanin  173*. 

LIKVIDACIJA,  /.  djelo  kojijem  se  Ukinduje; 
racuni  puslije  likvidovana.  —  Od  nem.  liquida- 
tion, till,  liquidazione.  U  raspravah  stjecajnih 
imadu  se  spisi  pojedinih  parnica  o  likvidaciji 
sloziti  u  posebne  smotke.  Zbornik  zak.  god.  18.53. 
320.  I  kada  se  naknada  koju  zejeznica  putem 
likvidacije  trazi  .  .  .  770.  Likvidacija,  mere.  , li- 
quidation', tal.  , liquidazione'.  B.  Sulek,  rjecn. 
znanstv.  naz. 

LIKVIDACIJONALAN,  likvidacii6nalna,  adj. 
koji  pripada  likvidaciji.  Ni  putem  likvidacijonal- 
nim  ni  putem  pravde.  Zbornik  zak.  2,  509. 
Firma  likvidacijonalna  pri  rasutku  kojega  tako- 
voga  pothvata  .  .  .  1863.  605.  Dopisivane  u  po- 
slovih  likvidacijonalnih.  1866.  253.  Izaslati  6e 
se  posebno  likvidacijonalno  povjerenstvo.  1869. 
39. 

LIKVID.AN,  likvidna,  adj.  jasan,  dokazan  (o 
pravnome  Hi  trgovackome  ponltij.  —  Od  nem.  li- 
quid, tal.  liquido.  —  Nacineno  u  nase  vrijeme. 
Iniaju  se  dugovne  stavke  priznane  likvidnima 
isplatiti.  Zbornik  zak.  3,  739.  Likvidau,  v.  ocit, 
jasan,  dokazan.    B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LIKVIDATOR,  m.  covjek  kojemu  je  povjercna 
likvidacija,  iiem.  liquidator.  Likvidator  kojega 
pothvata  trgovackog.  Zbornik  zak.  1863.  605. 
Prosna  za  U|)is  likvidatora  firme  trgovacke.   617. 

LIKVIDATUEA,  /.  vidi  likvidacija.  —  Od 
nem.  liquidatur.  Urednici  javnih  pjeneznica  kojim 
je  likvidatura  povjerena.  Zbornik  zak.  1863.  113. 

LIKVIDIRANE,  n.  djelo  kojijem  se  likvidira. 
Kako  se  ima  obaviti  likvidirahe  pristojba.  Zbor- 
nik zak.  8,  6-46. 

LIKVIDIRATi,  likvidiram,  impf.  nem.  liqui- 
diren,  vidi  likvidovati.  Kad  je  od  potrebe,  ima 
narediti  da  se  blagajne  likvidiraju.  Zbornik  zak. 
11,  263. 

LIKVIDXO.ST,  likvidnosti,  /.  osobina  onoga 
sto  je  likvidno.  Dace  kojih  likvidnosti  stranke 
prigovaraju.  Zbornik  zak.  1866.  232.  Likvidnost, 
mere.  ,liquiditat  (z.  b.  einer  forderung)',  tal.  ,li- 
quidita'.    B.  Sulek.  rjecn.  znanstv.  naz. 

LIKVIDOVANE,  n.  djelo  kojijem  se  likviduje. 

LIKVIDOVATI,  likvidujem,  impf.  izvoditi  na 
cisto  kakav  fpravni,  trguvacki  Hi  nuvcani)  pusao. 
—  Prema  nem.  liquidiren,  tal.  liquidare.  —  Na- 
cineno  u  nase  vrijeme.  Troskovi  koje  ce  kotarski 
sud  likvidovati.  Zbornik  zak.  1871.  237.  Likvi- 
dovati, mere.  , liquidiren',  tal.  , liquidare';  likvi- 
dovati (dugove)  s  vjerovnici^.mit  den  glaubigern 
liquidiren',  cf.  ,stralciren'.  B.  Sulek,  rjecn.  znanstv. 
naz. 

1.  LILA,  /  vidi  u  Viikovu  rjecniku:  (brezova 
ili  tresnova),  ono  sto  se  oguli  s  brezove  ili 
s  tresnove  kore  kao  hartija.  lila  ima  u  sebi  smole 
i  moze  goreti  kao  luc.  U  oci  Ivaria  dne  je  obicno 
na  nekijem  mjestima  paliti  lilu  oko  tora.  Vuk, 
ziv.  67.  U  oci  sv.  Ivana  Krstiteja  pale  se  lile; 
kora  tresnova  metne  se  u  procip,  kad  se  uzeze, 
onda  se  nosa  oko  kuce  0|>trk>ijuci.  F.  Jukic, 
zem}.  19.  Kako  bib  se  veselio  s  momcadma  pa- 
leci  lilu.  M.  D.  Milicevic,  zlosel.  122.  Oni  se 
skupe,  svi  zapale  lile  i  idu  po  kudama.    ziv.  srb. 


2,  14.  Lila,  epidermis,  pokozica,  od  brezove,  a 
narocito  od  tresnove  kore  (no  u  Uzickom  zovu 
i  samu  koru  od  mlade  breze  lilom  i  prave  od 
ne  krbujo  za  brane  jagoda,  borovnica,  malina, 
kuoina  i  tresaiia).  upotrebjuje  se:  1.  za  vezivane, 
pritvrdivane  parozaka  na  vile;  2.  za  bojene  ra- 
kije  u  vajevskom  okrugu,  te  otuda,  kad  se  koji 
opije  rakijom,  pa  zapitaju  sta  mu  je,  onda  od- 
govaraju  podsmes}ivo:  „Ubila  ga  Lila,  gospo- 
dine"  ;  3.  u  Loznici  pale  lile  u  oci  Petrova  dne 
kao  bakje,  masale,  stavlajuci  ih  u  procep  drven, 
te  zapalivsi  ih  idu  s  nima  kroz  varos.  cuo  sam, 
da  se  taj  isti  obicaj  vrsi  i  u  bosanskom  Podriuu. 
po  svoj  prilici  to  cine  radi  stoke,  vracaju;  no  to 
vaja  ispitati,  te  s  toga  ovu  rec  pribelezih  radi 
ovde  pomeuutih  znacena  kojih  nema  u  Vukovom 
recniku  (csim  jednog).    M.  Durovic. 

2.  LILA,/.  ime  sto  ga  mlada  pridijeva  mladem 
zenskom.    Skoroteca.  1841.  249. 

3.  LILA,  /.  ime  zensko.  Pjesanca  Lili  na  grobu. 
M.  Vetranic  1,  196.  Posla  Lila,  lijanom,  a  bratom 
gostom,  lijanom.  u  Vuk,  ziv.  17. 

4.  LILA,  /.  ime  kobili.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
10. 

LILAC,  lilca,  m.  neka  bi]ka.  Lilac,  ghianda 
unguentaria  (Sabjar),  Moringa  oleifera  L.  B. 
Sulek,  im.   197. 

LILxlK,  irika,  m.  smokva  .sto  se  izvrgla.  —  U 
nase  vrijeme  u  Istri.  L'ilak  ,ficus  degeneratus', 
gen.  lilka.    D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud.  20. 

LILAST,  adj.  kao  jubicast.  —  Od  nem.  lila 
(po  imenu  cvijeta).  —  U  nase  vrijeme.  Boju 
, violet'  zovu  prigasena  boja,  drugdje  ,Iilasta'.  I. 
Krsnavi,  listovi.  93. 

LILATI,  lilam,  impf.  jujati,  klimati.  —  U  nase 
vrijeme. 

a.  aktivno.  Glavom  lila,  lakrdiju  baci.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  127.  Lilati,  zibati  po  djetini.  M. 
Pavlinovic. 

b.  sa  se,  rejieksivno  ili  pasivno.  Vec  imadem 
troje  dice  male,  jedno  mi  se  u  bosici  lila.  —  Iz 
planine  izjasi  delija,  na  malinu  ko  na  gorskoj 
vili,  sve  so  junak  na  malinu  lila.  Xar.  pjes.  A. 
Ostojic.     Lilati  se,  treptjeti.    Zem}.  1871.  3. 

1.  LILE,  /.  kolijevka  (ii  djetinem  govoru).  M. 
Pavlinovic. 

2.  IjjILE,  m.  ime  musko  (po  svoj  prilici  ipoko- 
ristik).  —  Na  jednome  mjestu  xiii  vijeka.  Na- 
goslav  i  Lile.    Spom.  stojan.  10.   (1254 — 1264). 

LILE  MILE,  adverbijalno:  gladeci  i  miltijuci. 
—  Muze  bill  u  svezi  s  lilati  i  mio  (govori  li  se 
tako  djetitu  da  zaspi,  kad  se  zib^e?).  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu  (.schmei- 
cheln  und  streicheln'  .blanditiae'  s  primjerom: 
Sve  oko  liega  lile  mile).  Ne  zna,  ali  6e  s  nome 
niz  dlaku  na  lile  mile,  ali  okosito.  V.  Vrcevic, 
niz.  278. 

LILIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  bano- 
luckome.    Statist,  bosn.  88. 

LILI  J  A,  /.  vidi  Jijan.  —  Od  nem.  lilie.  —  Po 
sjevernijem  krajevima  nasega  naroda  (ima  i  po^. 
lilia)  od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjclo- 
stjencevn  (lilija,  lilijan,  lij,  lir  ,lilium,  rosa  Ju- 
nonis  1.  junonia')  i  u  Stulicevii  (v.  lijer  s  do- 
datkom  da  je  rijec  ruska).  Pogledajto  na  lilij© 
koje  jesu  na  po}i.  Postila.  14^*.  Te  su  vrsti 
sumbul  i  lilije.  J.  S.  Rejkovic  314.  Lilija,  rus. 
.iH.iiH.  ces.  lilije,  po}.  lilia,  Lilium  candidum  L. 
(Bjelostjenac).    B.  Sulek,  im.   197. 

1.  LILIJAN,  m.  vidi  lijan. 


•2.  JjILIJAN 


92 


LIljjANKA 


2.  LILIJAN,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka.  Li- 
lijaub  a  sinb  mu  Dabizivb,    Dec.  hris.  43. 

LILIJANA,  /.  ime  zensko.  —  isporedi  Lijana. 

—  Frije  nasega   vremcna.    S.   Novakovic,   pom. 
73. 

LTLIJUM,  m.  vidi  }i}an,  lat.  lilium.  —  xvi 
vijeka  u  pisaca  cakavaca,  a  izmedu  rjecnika  u 
Jambresiccvu  (,lilium').  S  lilijumi  blagouhannimi. 
Mirakuli.  70.  Vz^ubjoni  moj  stoji  v  vese^i  meju 
lilijumi.    Korizm.  G7b. 

LILIN,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  D. 
Avramovic  248. 

LILITI  SE,  lilim  se,  impf.  pomladivati  se(?). 

—  isporedi  lilati   se.  —   Satno   u  Bjelostjencevu 
rjecnikii:  lilim  se  ,verno'. 

LILOVIG,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  D. 
Avramovic  248.  Stevan  Cenid-Lilovic.  Sr.  nov. 
1879.  1154. 

LILOVO  BRDO,  n.  ime  mjestu  u  Srhiji  u 
okrugu  kragujevackome.  Niva  u  Lilovom  Brdu. 
Sr.  nov.  1875.  857. 

LI^,  m.  vidi  |ijan.  —  Od  tal.  lilium.  -  Od 
XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu 
(kod  lilija).  Koja  jes  jako  li}  mezd  trnom.  S. 
Budinic,  sum.  23b.  Li},  Lilan,  giglio  (S.  Bud- 
mani),  1.  Lilium  candidum  L.  (I.  Sabjar);  Heme- 
rocallis  L.  (Vuk,  Lambl).    B.  Sulek,  im.  197. 

1.  LIJ^A,  /.  hyp.  lijan.  —  Na  jednome  mjestu 
xviii  vijeka.  Diva  vidit  liju  zudi.  M.  Katancid 
64. 

2.  LIl^A,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.  S.  Novakovic,  pom.  73. 

1.  LI^jAK,  li)ka,  m.  vrpa  sijena,  vidi  u  Vu- 
kovu  rjecnika :  ,oin  kleiner  heuhaufen'  ,foeni 
acervus'  [cf.  Jijak  2].  Od  otkosa  se  kupi  sijeno 
u  lijke,  a  od  lijaka  se  grade  navijci.  —  Moze 
hiti  da  je  srodno  i  ovo:  Li|ak,  u  Podgori  me- 
dasiii  rt  §to  iz  mora  viri.    M.  Pavlinovid. 

2.  LIl^AK.  lijka  (i  lijaka,  vidi  kod  Jijak  i  li- 
|akov),  m.  vidi  2.  }i}ak.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Danicicevu  (lilbkb  ,vespertilio' 
s  primjerom:  Lilkb  jestb  zivotno  cotvoronozno. 
III.  jahrb.  bd.  53.  anz.  bl.  116),  gdje  mislim  da 
-1-  treba  citati  \.  Moze  se  prilikovafci  zloca  od 
bludnosti  liromisu,  aliti  lijku.  K.  Magarovi6  100. 
Mi§-li]ak,  slijepi  mis,  {u  prenesenome  smislu:  6o- 
rav,  nadimak  cejadetu  slijepu).    M.  Pavlinovic. 

LHjAKOV,  adj.  koji  pripada  li(aku  (vidi  2. 
Jijak).  Tako  bo  strazdutb  i  lijakove  oci,  za  ne 
prez  di.nb  ne  moze  vidoti.  Stefan,  star.  2,  280. 

1.  LIJ^AN,  w.  vidi  ]\\a,n.  —  Od  lat.  lilium.  — 
Stariji  je  ohlik  lilijari  i  liljan.  jedan  je  od  ta 
doa  ohlika  (ne  moze  se  znati  koji)  u  M.  Div- 
kovi6,  nauk.  223';  I.  Bandulavid  5b.  176*;  S. 
Margitid,  fala.  116;  L.  Terzid  201.  202;  A.  Ka- 
nizlic,  uzr.  9.  227;  uto6.  474;  u  Mika(inu  i  u 
Jijiiustjendevu  rjecniku  po  svoj  jjrilici  lilijan  (,li- 
lian').  —  Od  xvii  vijeka  (ima  i  u  nslovenskome 
jvziku),  vidi  Vivkovicev  primjer  kod  a;  a  izmedu 
rjeinika  n  Mikalinu  (lilijan,  lijer,  cvijet  , lilium, 
rosa  jiinonia'),  u  Bjelostjenievu  (kod  lilija),  u 
VoUigijinu  (,gielio'  ,lilin'),  u  Vukovu  (u  drugome 
znacenu:  ,dio  tagblumo'  ,HemGrocallis  I'ulva  Linn.' 
8  dodatkom  dn  se  govuri  u  Srijemu). 

a.  w  pravonie  ."imislu  (i  kad  se  s  cim  tjeles- 
nijem  Hi  nmnijem  isporednje).  Uzvesoli  se  pustoS 
I  procvasti  t'o  kakono  li|an.  I.  Bandulavic  5b. 
isai.  35,  1.  Izrael  procvnsti  liodo  kakono  lijan. 
17()H.  osoa.  14,  6.  Prorasto  oiidi  jodan  cvit  pri- 
bili  li|an.  L  Anftic,  ogl.  12.  Mudru  vrtlaru  koji 
aadi    ruzice    i    lijano  u  svomu  vrtlu.    M.  Radnid 


3.S9fi.  Crkva  jest  fa}ena  jere  ovate  kakono  li}an 
medu  trnem.  313b.  Biagoslov  zija  ali  lijana. 
L.  Terzid  201.  Eazmislite  lijaue  pojske.  202. 
Ovate  jakno  lijan  meju  drace.  J.  Kavanin  136b. 
Glavice  luka,  lijana.  A.  Badid  472.  Prilipi  lijan 
koji  priugodni  miris  davase.  J.  Banovac,  razg. 
72.  Otvorise  grobnicu  i  nadose  da  oni  lilan 
bise  iznikao  iz  usta  onoga  diteta.  72.  Bi|a  od 
lijana.  prisv.  obit.  62.  Iz  onoga  mista  izreste 
jedan  plemenit  lijan.  J.  Filipovic  1,  SB''.  Miris 
ruzica  i  lijana.  .3,  237^.  Kad  ukopani  bijahu,  iz 
nihovih  usti  lijani  niknuse  i  procvatose.  A.  Ka- 
nizlid,  utoc.  474.  Nad  negovim  grebom  zenu 
jedan  lilan.  M.  Pavisid  .^4.  Lijan  prvi  odgo- 
vara:  „Bila  moja  farba  dive  lipe  cistu  jubav 
iste".  M.  Katancid  64.  Na  tu  svrhu  i  luk  od 
lijana.  J.  S.  Relkovid  198.  Lijan,  vidi  lij.  B. 
Sulek,  im.  197.  —  §to  izradeno  (n.  p.  urezano, 
naslikano  itd.)  kao  Ulan.  Meu  ruzicu  stajase  po 
jedan  struk  lijana  od  zlata.  M.  Divkovid,  nauk. 
223a.  Svaki  od  nih  stit  u  ruci  imadijase,  i  na 
nem  slikovan  ili  naraajan  razliciti  od  drugoga 
cvitak:  ovi  cvit  od  ruzice,  oni  cvit  od  liljana.  A. 
Kanizlid,  uzroci.  9.  Na  svima  sedam  civi  ima- 
dijau  biti  jednake  kupe  i  jabucice  s  razcvata- 
nima  lijani.  E.  Pavid,  ogled.  140.  —  Isporeduje 
se  bjeloca.  Kao  liljan  vas  problidi.  A.  Kanizlid, 
uzroci.  227.  S  bilodom  i  s  rumenilom  lijan  i 
ruzicu  ujedao  prikazujuci.  I.  J.  P.  Lucid,  razg. 
66.  —  Mftaforicki.  O  kruno  Isusa  moga,  koja 
nemu  si  bila  toliko  gcrka,  bolesno  trne,  a  meni 
jesi  ruzice  i  lijani  i  vijole.  P.  Posilovid,  nasi. 
177b.  Plodi  priugodni  koji  medu  lijani  i  ruzicam 
uzrastoste   unutra  u  onoj  pricistoj  utrobi.     190b. 

1).  ovako  se  zovu  i  druge  vrstc  cvijeca  (vidi 
i  u  Vukovu  rjecniku).  Lijan  divji,  alchimisti 
marfcagum  (Durante),  Lilium  martagon  L.  (I. 
Sabjar).  —  Lijan  dolinski,  emerocalle  (u  viso- 
vackome  rukopisu),  Hemerocallis  L.  —  Lijan 
zuti,  gladiolus  luteus  (Sabjar),  Hemerocallis  fulva 
L.  —  Lijan  zuti  vodeni,  zi|  (Bartulovid),  Iris  pseu- 
dacorus  L.  B.  Sulek,  im.  197.  —  vidi  i  u  Mika- 
linu rjecniku:  Lilijan  crjeni  , lilium  purpureum; 
lilijan  modri  , iris,  radix  illyrica  Dioscor.';  lilijan 
divji  , hemerocallis,  lilium  silvestre'. 

C.  vidi  lijer,  c.  Odgovara  zori  svom  lipotom 
i  s  uresom  tila  i  s  bilinom  pra^ka  vili  mila,  jer 
potrusi  s  nime  kose  svitle,  i  na  lijan  preobrnu 
cvitje.    J.  Krmpotid,  malenica.  23. 

d.  vidi  lijer,  d.  Pricisti  lijan  divifianstva. 
A.  Kanizlid,  utoc.  763.  Stujemo  u  tobi  6istodu 
divicansku  kakono  pribili  lijan.  fran.  140.  Ali 
odkut  tu  cistodu  i  bilodu  ti  i  lijan  imato?  bo- 
gojubnost.  455.  Lijan  svoga  divicanstva  saca- 
vati.  A.  Tomikovid,  gov.  8.  —  I  0  djevcu  i  dje- 
viei.  Ti  jesi  .  .  .  lijan  pricisti  od  distode.  P.  Po- 
silovid, nasi.  74*1.  Bio  kano  liljan  zaradi  distode. 
S.  Margitid,  fala.  116.  Ovo  jest  Antun  sin  Fran- 
co§ka  pravi,  cvit  sve  cistodo,  lijan  prigizdavi. 
P.  Knezevid,  pism.  37.  Liljanu  dividanstva,  moli 
za  nas.    A.   Ivanii^lid,  bogojubnnst.  407. 

e.  vidi  lijer,  o.  Ti  jesi  lijan  od  dolina.  P. 
Posilovid,  na.sl.  74>t. 

1".  vidi  lijanom. 

2.  Lilri.A.N,  m.  ime  musko.  —  Moze  biti  ista 
rijed  §to  1.  lijan.  —  Prije  nasega  vremena.  Li- 
janb.    S.  Novakovid,  pom.  73. 

LIJANA,  /.  ime  zensko.  —    isporedi  2.  Lijan. 

—  Od  prije  nasega  vremena,  a  izmidu  rjccmka 
u  Vukovu  (,ein  frauenname'  ,nomen  foruinae'). 
Lijana.    S.  Novakovid,  pom.  73. 

LI^jANKA,  /.  ime  zensko.  —  isporedi    Lijana. 

—  U   jednnga  pisca   xvin    vijeka  (moze   biti  da 


LI]^ANKA  93 

je  on  sam  i  izmislio  ovu  rijecj.  Doletit  ce  Orka, 
Li}anka  i  Zorka.    A.  Kanizlid,  roz.  22. 

LI^ANOM,  pripijeva  se  uz  stihove  narodne 
pjesme  nasega  vremena.  —  Moze  biti  instr.  sing, 
od  lijan.  Posla  Lila,  lijanom,  s  bratom  gostom, 
lijanom,  kad  se  bese,  lijanom,  nakitila,  lijanom. 
u  Vuk,  ziv.  17. 

LIl^ANOV,  adj.  koji  pripada  h'lanu.  —  Iz- 
medu  rjecnika  u  Vukuvu:  ,voii  lilan'.  Cvijede  li- 
janovo.    D.  Dani6ic,  Icar.  7,  22. 

LIlfiANOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Lijanu).  — 
U  primjeru  xiv  vijeka  (u  kojetnu  se  moze  citati 
Ij  mj.  -1-),  i  utale  u  Danicicevu  rjecniku  (Li|a- 
novicb  ill  Lilj-).  Lijanovicb  Smilb.  Mon.  serb.  97, 
(1330). 

LI^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  sto  lili.  —  U  Bje- 
lostjencevu  rjecniku :  (kajkavskij  lilene,  v.  olilene. 

1.  LIM,  ?w.  kovatiem  nacinena  tanka  ploca 
(naj  cesce  od  gvozda,  a  maze  biti  i  od  druge  ko- 
vine).  —  Va^a  da  pustaje  od  tal.  lama  (vidi  1. 
lama),  ali  je  nejasna  promjena  od  a  wa  i.  —  Od 
xviii  vijeka,  a  iziwda  rjecnika  u  Voltigijinu 
(,latta'  ,blecli')  i  n  Vukovii  (,blech'  ,lamina' s  jari- 
mjerom:  Crkva  pokrivena  limom).  Pridnoj  no»i 
lira  gvozden  poprice.  J.  S.  Kejkovic  19.  II'  dr- 
veuo  il'  od  lima  bilo  .  .  .  Basceno  skropilo  od 
drveta  i  lima  pravi  se.  183.  Velike  ces  dvore 
ugledati,  pokrivene  limom  i  dumisem.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  622.  (Kula)  prekrivena  limom  bijelijem. 
Nar.  pjes.  homi.  1,  259.  Na  nogam'  mu  na  pre- 
plet  opanci;  a  na  plecim'  uptrnaca  torba,  a  na 
nemu  duga  nalimanka.  a  na  nojzi  sedamdeset 
lima.  1,  396.  (radi  ovoga  primjera  vidi:  Lim, 
na  pusci  pas  od  lima.  M.  Pavlinovic).  Tanece 
je  naj  vise  zuto,  a  sto  je  bijelo  zove  se  lim,  n. 
p.  sto  crkve  pokrivaju  liime.  Vuk,  rjecn.  kod 
tanece.  Tulaica  ot  belog  lima.  P.  Bolic,  vino- 
djel.  2,  148—149. 

2.  LIM,  Lima,  m.  ime  rijeci  (vidi  u  Vukovu 
rjecniku).  —  Miklosic  (vergl.  gramm.  1'^,  167) 
isporeduje  s  arbanaskijem  Ijumt,  rijeka.  ali  je 
ova  rijec  po  svoj  prilici  od  tal.  fiume,  Hi  daj- 
budi  od  romanake  rijeci  po  lat.  flumen,  te  ne 
mislim  da  je  starija  nego  Lim.  — ■  Od  xiii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu :  rijeka  koia  tece  iz 
Hercegovine  i  utjece  u  Driau  (s  desne  strane) 
kod  Visegrada.  cf.  Perucica,  i  u  Danicicevu: 
Limb,  rijeka  koja  utjece  u  Drinu  kod  Visegrada. 
—  Kako  u  Limb  pristaje  Dobrina.  Spom.  stojan. 
6.  (1234—1240).  Manastirju  svetago  Petra  apo- 
stola  jeze  vb  Lymu.  10.  (1254—1264).  Kako 
pristaje  potokb  u  Limb.  Mon.  serb.  94.  (1330). 
Kako  stara  Crbvbstica  upada  u  Limb.  95.  A  se 
mede  Dobroj  Eece:  do  Lima  i  od  Lima  u  Lucinb 
krbstb  .  .  .  Dec.  hris.  45.  Da  posilate  svoje  trb- 
govce  u  Srbbje  na  Moracu  i  na  Limb.  Sf.om. 
sr.  1,  19.  (1399;.  Plijev}e,  Zvijezdo  i  Lim  rijeku 
i  Prijepoje  jos  prodose.  J.  Paimotic  174.  Kreni 
decu  do  zelena  Lima.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  535. 

1.  LIMA,  /.  turpija  (i  za  gvozde),  pila.  — 
Upotreblava  se  u  gorneinu  primorju  gdje  pila 
ima  driigo  znacene  (trstere).  —  Tal.  lima,  all  da 
je  uprav  uzeto  iz  talijanskoga  jezika,  akcenat  bi 
bio  lima,  te  vala  da  je  romanska  (dalmatska, 
vidi  kelomna)  rijec  od  lat.  lima.  —  Od  xvi  vi- 
jeka (vidi  naj  zadni  primjer),  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (turjija  za  gvozde  ,die  feile'  ,lima' 
s  dvdatkom  da  se  govori  u  Cmoj  Gori).  Udarila 
lima  na  acal.  (U  (Jrnoj  Gori.  —  gledaj :  Udario 
tuk  na  luk).  Nar.  posl.  vuk.  326.  Lima  _(,foile') 
spada  medu  robu  ze|ezDU  prostu.  Zbornik  zak. 
1853.  1062.  —   TJ  metaforickome  smislu.  Gvozdje 


LIMBA 

se  rdavo  sfijetlo  cini,  a  zrcalo  potamneno  cisto 
i  bistro;  pokli  ie  takoj,  ja  se  cu  limom  od  skru- 
senja,  ispovijesti  i  zadovolenja  iscistit,  istrti  i 
isprati.    B.  Gradic,  dull.  15. 

2.  LIMA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u  Lici) 
vide  [karikaj  pavta,  lama.  —  isporedi  1.  lim  i 
1.  lama. 

LIMAC,  limca,  m.  Triticum  monococcum  L., 
krupnik.  u  niskome  okrugu.  S.  I.  Pelivanovic. 
javor.  1881.  124.  M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb.  138. 

1.  LIMAN,  limdna,  m.  portus,  luka,  pristaniste, 
tur.  liman  (od  grc.  li^uijv,  od  cega  je  i  stslov. 
limen).  —  Ima  i  rus.  .iHJian-b  i  pof.  liman. 

a.  u  znacenu  sprijeda  kazanome.  —  U  na- 
semu  se  jeziku  potvrduje  od  xviii  vijeka.  Tega 
puta  dodose  u  limanu  Draca  grada.  Nar.  pjes. 
bog.  209.  Kajno  patka  na  vedru  limanu.  Nar. 
pjes.  petr.  3,  296.  Kraj  limana  vojska  osidrala. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  205.  On  pod  sobom  dotjera 
dogata  do  limana  gdje  su,  im  demije.  1,  427. 
Vec  ja  nosim  careve  fermane  Cuprilicu  niz  morske 
limane.  1,  465.  Sve.scemo  te  mora  i  limanu.  2, 
9.  Doletjese  moru  i  limanu.  2,  38.  Dobro  cuvaj 
ti  morskog  limana.    2,  578. 

b.  od  ovoga  znacena  moze  biti  postalo  i 
drugo:  kolovrat,  vrtlog  (ali  vidi  i  viliman).  —  u 
Vukovu  rjecniku:  (cf.  viliman)  ,der  wirbel'  ,vor- 
tex',  cf.  vir  (po  Vukovijem  bi(eskama  dodato  u 
trecemu  izdanu :  II  Novom  Sadu  tako  se  zove 
jedna  baraj.  Liman,  mjesto  gdje  je  duboka  voda 
aa  vrtlozi.  u  Posavini.    P.  Hefele. 

c.  od  istoga  znacena  moze  biti  postalo  i  trece: 
vrelo.  Liman,  Limana,  ime  vrelu  u  Zebicu.  V. 
Arsenijevi6. 

d.  kao  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  va^ev- 
skome.  Niva  u  Limanu.    Sr.  nov.  1873.  451. 

2.  LIMAN,  m.  ime  musko.  —  Od  xiii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Limanb).  Limanb 
sb  detiju.  Mon.  serb.  60.  (1293  —  1302).  Liman 
pasa  od  Skadra  bijela.  Pjev.  crn.  142t>.  Mila 
kada  starca  Liman-age.    204*. 

1.  LIMB,  m.  vidi  limbo.  —  U  pisaca  cakavaca 
XVI  i  XVII  vijeka.  Snide  v  liml'.  Narucn.  105b. 
Eazbi  Isukrst  i  svlce  limb.  Korizm.  99 '.  Duse 
ke  bihu  v  limbi.  22*i.  Krilo  Abrahamovo,  limb, 
purgatorij,  F.  Glavinid,  cvit.  5b.  I  te  (duse) 
gredu  u  limb.  12*.  Od  limba  otrocjega.  10*. 
Pod  limbom  otrocjimjest  treti  okrug.  10^.  Isus 
z  duhom  ide  u  limb,  svete  otce  osloboditi.  172b. 
U  limb  dosadsi.  197b.  U  limb  idu  sve  du§e 
ditinske.  357L>.  Purgatorij,  limb  i  pakal.  posl. 
45.  Ne  bi  pakal  osujenih  nego  limb  sveti  otac. 
P.  Eadovcic,  ist.  58. 

2.  LIMB,  m.  oluja.  —  Od  lat.  nimbus  Hi  od 
tal.  nembo.  —  U  jednoga  pisca  xvm  vijeka.  Zal 
se  limb  razajdo,  postane  bonaca.  M.  Kuhacevi6 
153.  Za  limbom  bonaca,  za  nodom  dan  svane. 
60.  ^ 

LIMBA,  /.  vidi  limbo.  —  xviii  vijeka.  Mla- 
denac  kih  je  u  limbu  zatvorila  prije  nesgoda  od 
nekrsta.  J.  Ivavanin  560*.  Sve  u  limbi  tamne 
tmine  prosvitlise  se.  T.  Babid  51.  Kako  dusa 
Isukrstova  side  nad  limbu.  M.  Lekusid  147. 
Duse  pravih  koje  zaradi  istocnoga  griha  bijahu 
drzane  okovane  u  pritavnih  tamnostih  od  limbe. 
149.  Isukrst,  kada  je  na  krizu  umro,  sni§ao  jest 
s  duSom  u  limbu.  Pisanica.  16.  Dusa  Isusova 
bi  u  limbi  sveti  otaca.  J.  Filipovid  1,  105b.  Koji 
one  duse  izvede  iz  limbe.  1,  106b.  U  limbu  do- 
dose. 1,  107*.  Iz  limbe  svoje  oslobodi.  3.  337*. 
Unide  u  limbu.  F.  Lastrid,  od'  133.  Povrati  se 
iz  limbe.   133.    Obogati  se  zadobitjem  plina  du§a 


LIMBA 


94 


LIMOZINA 


od  limbe.  svet.  3b^.  SpasiteJ  tada  limbu  tako 
zatvori.  35'*.  U  tavnoj  limbi  kako  u  tavuici. 
D.  Rapid  289.  Otaca  u  limbi  zadrzajuci.  G.  Pe- 
stalic  33.  Da  otaca  u  limbi  okovanih  molbo 
uslisa.    'Si. 

LIMBAN,  Hmbna,  adj.  vidi  limben.  —  Na 
jednome  mjestu  xvi  vijeka.  Oslobojenje  svetih 
otac  iz  limbne  tamnosti.    Dukjanin  34. 

LIMBAO,  vidi  limbo. 

LIMB  ATI,  limbam,  impf.  slatko  piti.  M.  Pa- 
vlinovic. 

LIMBEN,  adj.  koji  pripada  limbu.  —  isporedi 
limban.  —  U  jednume  primjerii  xviii  vijeka. 
Sveti  otaca  koji  se  nalazaju  u  tmina  limbeni. 
M.  Dobretic  407. 

LIMBO,  m.  limbus,  mjesto  u  paklu  gdje  «m  J)0 
krscanskoj  vjeri  pribivale  duse  svetijeh  otaca  do 
sinrti  Isusove,  a  gdje  sad  prtbivaju  duse  nekr- 
stene  djecice.  —  Od  tal.  limbo.  —  Iina  i  muski 
oblik  limb  (vidi)  i  zenski  limba  (vidi;  u  t'lekijelt 
pisaca  ima  i  limba  i  limbo).  —  U  jednoga  pisca 
Ddlmatinca  (jamacno  grijeskomj  ima  i  limbao  i 
limba,  yn.,  vidi:  Da  dusa  Isusova  sade  u  limba' 
sveti  otaca  .  . .  Sade  li  u  limbao  bozanstvo  s  du- 
som  Isusovom?  F.  Matic,  jezgrra.  40.  ali  vidi  i: 
Oprosti  li  sve  duse  iz  limba  r*  F.  Matid,  jezgra.  40. 
—  Od  XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,limbo,  luogo  oscuro  dove  stettero  ^ia  V  anime 
de'  ss.  padri'  ,limbus'  439^).  Jur  domoliso  se 
z  limba  sveti  oci.  M.  Marulic  188.  Isukrst  uz- 
lazedi  uz  goru  povede  sobom  one  koji  bjehu  u 
Hmbu  u  tamnici.  N.  Raiiiiia  135a.  paul.  eph.  4,  8  (?). 
Cuti  glas  tuzni  od  onijoh  ki  zvahu  iz  limba.  N. 
Dimitrovic  73—74.  Koji  behu  v  limbu.  §.  Bu- 
diuic.  sum.  B'^.  Otidose  andeli  i  tja  ga  u  limbu 
navije.stise.  M.  Divkovic,  bes.  77b.  Bjehu  posli 
u  limbo,  nauk.  45a.  Dusa  tutako  side  u  limbo 
(misto  ovo  bise  gdi  se  oahojahu  duse  svetih 
otaca).  B.  Kasic,  is.  77.  U  limbu  dolika.  D.  Ba- 
rakovic,  jar.  83.  Svrhu  recenoga  okolisa  od  pur- 
gatorija  jes  oni  od  limba.  M.  Orbin  104.  Koja 
se  zove  limbo  svetih  otac.  L  T.  Mrnavic,  ist. 
23.  Du§a  Isusova  sade  u  limbo.  I.  Ancic,  svit. 
XXIX.  Sveti  se  oci  veseliso  ki  u  limbu  tada  bise. 
S.  Margitic,  ispov.  127.  A  u  lirabo  jur  glas 
dojde.  185.  Nego  odau  u  jsako  i  limbo.  P.  Ma- 
cukat  27.  Snido  nad  pakao  u  limbo.  1.  Grlicic 
12.  Dusa  bijase  snisla  u  limbo.  F.  Lastrid,  od' 
211.  Umirajuci  stari  oci  isli  bi  u  limbo  cekat 
odkupjonja.  test.  39a.  Oniziju  koji  ga  (Isuna) 
£eka(^/t;u  u  limbu.  104*.  Isukrst  uzamsi  plin 
dusa  iz  limba.  181a-.  U  izvedenju  suzaiia  iz 
limba.  182a.  Ali  Gos.  Isukrst  tada  limbo  za- 
tvori. 183lJ,  I  ovo  se  zove  limbo  od  dicice. 
202a.  Unisavsi  pak  Isukrst  u  limbo.  202'>.  Pak 
se  vrati  u  limbo  ss.  otaca  opet.  203'i.  Tamnica 
bila  jo  limbo  svetijeh  otac.  S.  Kosa  1641^.  Dohi 
kraj  zlamenuje  limbo  izprazneao.  L.  Viadmirovid 
20.  Krilo  Abramovo  iliti  limbo  svetih  otaca. 
B.  Leakovid,  nauk.  60. 

LIMFRA,  /.  u  inankarati  dubrovackoj  xvi  vi- 
jeka, u  kojoj  pjfivnju  lanci  Aleinani,  trumbetari 
i  pifari;  enndi  jamacno:  iena  ili  djevujka.  Hi  je 
pimc  htio  od  sale  ovuko  napimti  rijec  nimfa 
kako  je  minlin  da  bi  je  Nijemci  izgovorili,  ili  je 
zlo  6uo  ni-m.  junglor  ili  jungfrau.  I  kada  so  po- 
vratiti  mi  budomo  u  naiso  .strane,  tamo  demo  po- 
hvaliti  nasijem  limfram  Dubrovdaiie.  M.  Ve- 
tranid  1,  249.  Neka  znaju  limfre  nase  .  .  .  1, 
250.,, 

LIMICA,  /.  dem.  1.  lima.  Holer  jo  limicom 
strugao  svojo  okovo.  M.  D.  Milidevid,  pomonik. 
8,  391. 


LIMIC,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  Plemeniti 
Judi  Policane  ca  se  zovu  Limici.  Stat.  po}.  ark. 
5,  290.  (1480). 

LIMJ^ANI,  m.  jjI.  ime  selu  u  Grnoj  Gori  u 
nahiji  crmnickoj.  Glasnik.  40,  20.  Ogled,  sr.  505. 
Sve  boj  biju  u  selo  Lim^aue.  Nar.  pjes.  vuk.  5, 
135.  —  IJ  Grnoj  se  Gori  govori  i  Limjani.  Na 
Limjane  i  Crmnicu  doiiu.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  209. 
Na  Limjane  selo  udarise.    5,  210. 

lIm^ANIX,  m.  covjek  od  Lima.  —  Mnozina 
bi  bila  Limjani.  —  (joii  rijec  upotrebfava  Vuk 
na  jednome  mjestu,  vidi  kod  Limo. 

LIM^jANSKI,  adj.  vidi  u  Danicieeou  rjecniku: 
limjanbskyj,  za  kraja  Milutina  jjepiskupb  limlanb- 
skyj'.  M(on.  serb).  bO.  (1293—1.302).  za  cijelo  de 
biti  pogrjeska  mjesto  ,lipjanbskyj'  koje  vidi. 

LIMO,  m.  ime  musko,  hyp.  Limun.  —  Ake.  se 
mijena  u  voc.  Limo.  —  U  narodnijem  pjesmama 
nasega  vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(ovako  se  zvao  znatni  nas  harambasa  i  junak 
koji  se  pjeva  u  narodnijem  pjesmama,  a  u  Boci 
se  jos  o  nomu  i  pripovijeda),  vidi  jos  sto  Vuk 
dodaje  nnj  prvome  primjeru.  Knigu  pise  Gavran 
harambasa,  prati  la'iigu  k  moru  debolome  pobra- 
timu  harambasi  Lima.  (Ja  mislim  da  je  ovaj 
,Limo'  i  onaj  .Limun',  koji  je  drugovao  s  Bajom 
Pivjaninom,  jedno  ime  .  .  .  Koji  pjevaju  ,Limo', 
oni  misle  na  ,Lim'  t.  j.  da  je  od  ,Lima'  uljitnja- 
nin'  ili  ,Polimac'),  i  moze  biti  da  mu  je  to  pravo 
prezime,  pa  ,Limunom'  da  su  ga  prozvali  poslije 
u  primorju  (gledaj  ,Bajo  Pivjanin').  mjesto  ,Limo' 
ja  sam  slusao  i  ,Limov'.  Vuk).  Nar.  pjes.  vuk. 
3,  300.  Zla  junaka  harambase  Lima.  3,  308.  A 
prQ(d)  cetom  Pivjanine  Bajo,  a  za  Bajom  Vujo 
barjaktare,  a  za  Vujom  serdar  Marketaue,  za 
serdarom  od  Lijevna  Limo.  Pjov.  crn.  27a.  (Pise 
Bajo  Piv}anin:)  Skupicu  ti  pestotin  hajdukah, 
a  pred  nima  tridest  harambasah:  od  Koritah 
Lima  pobratima,  .  .  .    262^. 

LIMONADA,  /.  vidi  limunada.  Idi,  donesi  mi 
limonadu !    Javor.  god.  16,  br.  40,  str.  629. 

LIMONCIN,  limoncina,  m.  vidi  limuncin.  — 
U  istoga  pisca  xvm  vijeka  u  kojega  ima  i  li- 
muncin.   Soka  od  limoncina.    J.  Vladmirovid  47. 

LIMONI,  m.  vidi  limun.  —  Nem.  limonie.  — 
Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku:  v.  lemon. 

1.  LIMOV,  adj.  koji  pripada  limu,  koji  je  od 
lima  nacinen.  Zadeni  levak  limov  ozdol  u  dvojku. 
Z.  Orfelin,  podr.  115.  Metni  limov  levak  u  bure. 
297.  (Cobana)  ima  prirucak  na  strani,  sprida 
pruza  limovoga  kjuna.  J.  S.  Rejkovid  205.  Le- 
vak limov.    P,  Bolid,  vinodjel.  2,  180. 

2.  LIMOV,  adj.  koji  pripada  Limu  (vidi  Limo). 
—  U  Vukovu  rjecniku  (,des  Limo'  s  primjcrom 
iz  narodne  pjcsme:  Sto  dvadeset  druga  Limovije). 

3.  LIMOV,  m.  vidi  2.  Limun  i  Limo.  (Pise 
Bajo  Pivjanin.)  Danas  imam  trideset  hajduka 
u  Limova  moga  i  u  mene  .  .  .  Meni  sakuj  i  Li- 
movu  mome  dvoje  toke  od  suvoga  zlata.  Nar. 
pjos.  vuk.  3,  449.  On  doziva  Limov-harambaSu. 
8,  463. 

LIMOVAl',  Limovca,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  kragujevackome.  Vinograd  u  Limovou. 
Sr.  nov.  1867.  441. 

LIMOZINA,  /.  vidi  lemozina.  —  isporedi  li- 
mo?-ina.  —  Od  xii  vijeka  po  zapadnijem  kraje 
vima,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  t^limozina, 
zadu?.bina,  almustvo  ,eloemosyna,  pia  liberalitas"). 
Limozina  ali  prikaz.  Mon.  croat.  315.  (1100). 
Prosi  pomoc  i  limozinu.  Michelangelo.  76.  Ere 
razdilujete    koju    limozinu.    A.  d.  Bella,   razgov. 


LIMOZINA 


95 


LINCUN 


92.  Zupnici,  .  .  svaku  nedi|u  .  .  .  jimaju  posve- 
tili§ca  za  duse  zupe  svoje  prikazati,  .  .  .  u  iste 
dueve  ne  mogu  nikakove  limozine  prijeti  za  mij^e 
istih  daevov.  I.  Krajic  84.  Liinozinu  dilis.  A. 
Kanizlic,  roz.  29.  Limoziau  jost  za  nega  dadu. 
S.  Stefaiiac  20.  Limoziaa  za  mise.  Aut.  Kadcid 
315.  Limozina  ,eleemosyna'.  D.  j^emanic,  cak. 
kroat.  stud,  iftsg.  53. 

LIMOZINA,  /.  vidi  limozina.  —  U  Bjelostjen- 
cevu  rjecnikii :  v.  almustvo. 

LIMSKA  HJECICA,  /.  ime  vodi  u  Crnoj  Gori. 
Glasnik.  40,  33.  —  isporedi  2.  Lim. 

1.  LIMUN,  m.  vidi  lemuu.  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmeda  rjecnika  u  Mika(inu  (limun,  vo6e  .ma- 
lum citreum,  malum  massilicum,  malum  limo- 
neum';  limun,  stable  od  limuna  ,malus  massilica'), 
u  Stulicevu  (v.  lemun);  u  Vukuvu:  ,diG  citrone' 
,limo  [Citrus  limonum  Risso]',  ital.  ,il  limofne/. 
A  on  sud  napuni  naranac,  limuui.  P.  Hekto- 
rovi6  36.  l^nte  vide  s'  preko  reda  nase  narance 
i  limuni.  J.  Kavaiiin  2  lb.  Basco  pune  limuna 
i  pomarangi.  D.  Obradovic,  basne.  382.  Uzmi 
4  citrona  ili  limuna.  Z.  Orfelin,  podr.  391.  Za- 
fali  se  zuti  limun  na  moru :  „Danas  nema  nista 
|epse  od  mene".  To  zacula  zelenika  jabuka: 
„Mala  t'  fala,  zut-limune  na  moru,  danas  nema 
nista  |epse  od  mene".  Nar.  pjes.  vuk.  1,  447.  U 
nih  mecu  zute  limunove.  Nar.  pjes.  juk.  89. 
Limun  como  mu  (joj)  poslati,  ne  bi  li  doso  (dosla). 
(Kaze  se,  kad  tko  koga  zove  na  objed,  na  cast, 
u  drustvo,  a  on  okleva  i  ceka  da  se  svecano  po 
obicaju  nasega  naroda  s  jabukom  ili  limunom 
ili  ruzmarinom  —  ako  je  u  svatove  —  pozove, 
na  sto  se  sad  vec  strogo  ne  pazi.  to  se  kaze  o 
svakom  onom  koji  se  tvrdo  drzi  oblicaosti  — 
formaliteta  —  budi  u  cem).  Nar.  posl.  stoj.  109. 
Zuto  kao  limun.  (Kaze  se  o  bolesnickom  i  o 
mrtvackom  lieu,  ili  o  kojoj  zutoj  stvari  zute 
boje  nalik  na  limun).  110.  Limun,  rus.  .ihmoht., 
ces.  limoun:  limone  (u  sinskome  rukopisu,  Du- 
rante), Citrus  limonium  Kisso  (Stulli,  Lambl). 
B.  Sulek,  ira.  198.  —  Limuni  slatki,  pomi  di 
Adamo  (Kuzmic),  Adamsapfel,  Citrus  limetta 
Eisso.  B.  Sulek,  im.  198.  —  Nije  pousdano  driigo 
znacene  u  Mikalinu  rjecnikii:  limun,  pepun,  dina 
,pepo'. 

2.  LIMUN,  m.  ime  musko,  vidi  u  Vukovu  rjec- 
nikii,:  ime  nasega  znatnoga  junaka  i  liarambase, 
cf.  Limo  s  priinjerom  is  narodne  pjesine:  Na 
Limuna  sastavi  nisane.  (Nar.  pjes.  vuk.  3,  461). 
—  isporedi  Limo  /  2.  Limov.  —  U  jednoj  se 
pjesmi  (Nar.  pjes.  vuk.  3,  pjes.  68)  pripovijeda 
kako  je  Limun  od  trgovca  postao  hajduk  i  lia- 
rambasa  u  drustvu  s  Bajom  Piv^aninom;  slicno 
se  kaze  o  Baju  u  drugoj  pjesmi  (Pjev.  crn.  pjesm. 
144  .  Tu  sustize  Limuna  trgovca,  goni  Limun 
hijadu  volova;  na  Limunu  svijetlo  oruzje  .  .  . 
Besjedi  mu  Eisnanin  bagija :  „  Ja  Limune,  od 
mora  trgovce !  .  .  ."  Nar.  pjes.  vuk.  3,  451.  Li- 
mun ode  moru  debelome,  ...  pa  on  ode  bijelu 
Perastu,  odvrze  se  k  Baju  u  hajduke.  3,  453. 
Sto  prepusda  Piv|anine  Bajo,  docekuje  Limun 
harambasa.  3,  459.  Al'  se  s  jutom  zmijom  za- 
vadio,  s  |utom  zmijom  Limunom  hajdukom.  3, 
486.     Ne  pogodi  Limun-harambasu.    3,  461. 

LIMUNADA,  /.  iieko  pice  (voda  sa  sokom  od 
limuna  i  sa  secerom),  tal.  mlet.  limonada,  novo- 
grc.  XtifiovdSa.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,die  limonade'  ,aqua  limo- 
nata').  Davalo  se  sto  da  piju,  n.  p.  mu§karcima 
rozolije  a  zenskinu  limunade.  Vuk,  rjefin.  kod 
sprava. 


LIMUNCIN,  limuncina,  m.  tal.  limoncino,  dem. 
limone,  limun,  mlet.  limonzin.  —  isporedi  li- 
moncin.  —  U  jednoga  pisca  xvin  vijeka  u  ko- 
jega  kao  da  se  i  limunciu  i  limoncin  ne  razli- 
kuje  od  limun.  Kore  od  narance  ili  od  limun- 
cina.   J.  Vladmirovic  46. 

LIMUNGIK,  m.,  lieka  bi(ka.  Limungik,  Am- 
brosia L.  (Vujicid).   B.  Sulek,  im.  198. 

LIMUNIJE,  m.  vidi  1.  limun.  —  Od  novogrc. 
Xituovtov,  leiaovi.  —  JJ  rukopisu  xvii  vijeka 
pisanome  crkvenijem  jezikom  (a  basni  kao  cefnde). 
Kvtav  zlbti  predstoje  sa  Limunijemb  (u  dncgome 
rukopisu  istoga  vijeka  Lemonijemb).  Muka  blaz. 
grozd.  star.  2,  311. 

LIMUNIKA,  /.  Melissa  officinalis  L.,  pcelina 
juhica.  —  U  Sulckovu  rjecniku:  ,citronenkraut, 
citronenmelisso'. 

1.  LIMUNOV,  adj.  koji  pripada  limunu  (vidi 

1.  limun).  —   U  loekooicevu  rjecniku. 

2.  LIMUNOV,  adj.  koji  pripada  Limunu  (vidi 

2.  Limun).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,dem 
Limun  geborig'  s  primjerom  iz  narodne  pjesme: 
Pa  on  slozi  pusku  Limunovu).  On  uzima  pusku 
Limunovu.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  461. 

LIMUNSKI,  adj.  koji  j^^ipfida  limunima.  — 
U  jednoga  pisca  xvm  vijeka.  Cvijeti  limunski  i 
livadni.  D.  Obradovic,  basne.  162.  —  Muze  biti 
da  postaje  od  grc.  luaibv,  livada. 

1.  LIN,  m.  vidi  lin  i  linak.  —  U  Mika]inu 
rjecniku  (kod  tenka);  u  Belinu:  ,tenca  o  tinea, 
pesce  noto'  , tinea'  727^;  u  Bjelostjencevu:  lin, 
riba  ,tencba,  tinea,  merula  lacustris,  fuUo' ;  u 
Stulicevu:  lin,  riba,  v.  linak  iz  Belina;  u  Vol- 
tigijinu:  ,tinca,  pesce'  ,schleihe'. 

2.  LIN,  m.  badan  u  kome  se  meci  grozde.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  lin,  linna  ,tino  per  pestar 
1'  uva'  ,labrum'.  —  Ne  pomine  se  nigdje  na  dru- 
gome  mjestu,  s  toga  je  nepouzdana  rijec. 

3.  LIN,  ligustro  (u  sinskome  rukopisu),  Ligu- 
strum  vulgare  L.    B.  Sulek,  im.  198. 

4.  LIN,  m.  vidi  Lino.  —  U jednoga  pisca  xvii 
vijeka.  Lin  papfo)  i  m(ucenik).  F.  Glavinic,  cvit. 

XXV. 

1.  LIN  A,  /.  (Karolina?),  ime  kucki.  F.  Ku- 
relac,  dom.  ziv.  45. 

2.  LINA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskome.   Livada  u  Lini.    Sr.  nov.  1868.  11. 

LINAR,  linara,  m.  Fringilla  cannabina  L., 
neka  ptica.  —  Bijec  je  jamacno  postala  od  hit. 
linaria  (druga  je  vista  Fringilla  linaria  L.),  ali 
ne  znam,  ima  li  je  u  talijanskome  jeziku,  vidi 
faganio.  —  V  Belinu  rjecniku:  ,fanello,  faga- 
nello'  , miliaria'  302b,  i  u  Stulicevu:  linar,  ptica 
,fanello,  uceello'  ,miliaria'. 

LINARD,  m.  ime  musko,  vidi  Leonardo.  — 
Na  jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Linard  i  Dujam 
knezi  Frangepani.    P.  Vitezovic,  kron.  97. 

LINARDOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Linardu). 
—   U  nase  vrijeme.   Schem.  spalat.  1862.  29. 

LINART,  m.  vidi  Linard.  —  xvi  vijeka.  Sve- 
toga  Linarta.    Mon.  croat.  326.  (1555). 

LINBA,  /.  vidi  limba.  —  Na  jednome  mjestu 
XVII  vijeka.  Razbi  i  obori  vrata  cd  linbe.  M. 
Jerkovic  75. 

LINCUN,  lincuna,  m.  vidi  lincuo.  —  Po  sje- 
verozapadnijem  krajevima  od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Voltigijinu  (,lenzuolo'  ,leinlach, 
betttuch').  Kako  bi  snimjen  na  jedan  lincun 
prostrt   na   zemju.    M.  Lekusi6  137.     Uzese  tilo 


LINCUN 


96 


1.  LINA 


i  postavivSi  ga  na  jedan  pribili  lincun  poma- 
zase.  141.  I  premda  bi  se  po  slabosti  naravnoj 
dusa  omacila  kako  bi  se  na  priliku  lincuna 
oprala,  bi  dostojno  Boga  svoga  primila.  D.  Kapic 
56.  Ako  su  ju  pak  kadgod  morali  ganuti,  tada 
su  u  lincunu  skupitu  dizali.    190. 

lInCUO,  linciila,  m.  tal.  lenzuolo,  plahta  (na 
pontelij ;  pukrov.  —  Od  xvi  vijeka  u  Dubrovniku, 
a  iztnedu  rjecnika  u  Mika^inu  (,liucuo,  ponava 
jlinteum,  torale,  toralium,  lecticaria  sindon'). 
Uljeze  u  greb  i  vidje  lincuo  postav|en,  i  ubrus 
ki  bjose  bio  vrhu  glave  negove,  ne  s  linculi  po- 
stavjen,  ma  razlucen  svit  u  jedao  mjesto.  N.  Ka- 
nina  130a.  (jcann.  20,  6—7).  Ne  vidje  inoga 
negoli  ubrusac  i  lincuo.  Zborn.  107b.  Ako  vidis 
(u  sniij  da  u  odru  lezis  na  linculijeh,  toj  prili- 
kuje  poginutje.  183'.  U  lincuo  zavit.  B.  Gradic, 
duh.  57.  Zavise  ga  u  platno  ili  lincuo.  B.  Kasic, 
is.  76.  Lezase  mrtvo  ne  tilo  zavito  u  linculu. 
77.  Hajine  i  lincuo  ne  bjehu  ni  sagnite  ni  iz- 
grizene.  per.  102.  Tu  se  vidjahu  linculi  ili 
ubrusi.  163.  Da  se  razapre  ponava  ili  lincuo. 
fran.  126.  Uzimju  cetiri  strano  od  lincula  u 
komu  lezim.  I.  iJrzic  170.  L)a  ga  zaviju  u  nov 
lincuo.  329.  Stoiiske  dore  on  lincule,  svijede  a 
gori  osalacke.  (Z).  Poslov.  danic.  18.  Postavise 
ga  na  jedan  lincuo.    P.  B.  Baksic  179. 

LIXCURA,  /.  iieka  bijka.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (nekakva  trava  sto  se  jede  od  trbuha 
,enzian'  ,Gentiana  [lutea  L.j').  Ako  je  inace  slab, 
neka  skuva  pola  §ake  lincure  ili  cemerike  u  vodi. 
M.  D.  Milicevid,  ziv.  srb.  2,  38.  Lincura,  Gen- 
tiana   lutea   L.    (Panf,ic,  Vuk,  Visiani,   Vodopid). 

—  Lincura  mala,  Gentiana  cruciata  L.  (Vodopic). 
B.  &ulek,  im.  198. 

LINDAE,  m.  selo  u  Istri.  Schem.  terg.  1876. 
42.  —  Famine  se  od  xv  vijeka.  Pisah  v  Lindare 
sededi.    Mon.  croat.  93.  (1463). 

LINDARAC,  Lindarca,  m.  covjek  iz  Lindara. 

—  U  nase  vrijeme.  Kega  bis  ubrala,  bis  li  tela 
Lindarca?  —  Lindarca  nikad  ni  jenega:  Lin- 
darci  su  sohari.    Nar.  pjes.  istr.   2,  164. 

LINDOVAN,    adj.  ili   m.?   covjek   sto  linduje. 

—  Kao  da  je  uprav  part.  perf.  pass,  od  lindo- 
vati.  —  Na  jednoine  mjestu  xvin  vijeka  u  pisca 
Slavonca  koji  iina  i  lindovati.  Tko  ne  vaja  u 
Budimu  gradu,  ni  u  Pesti  badjavad  ne  dadu  pit 
i  jisti,  tko  raditi  nece  neg  se  zaiud  kraj  Dunaja 
sece.  to  su  dobro  po  mom  umu  rokli  jer  ne  budu 
lindovani  stekli.    M.  A.  Kelkovic,  sat.  H6b. 

LINDOVATI,  lindnjem,  impf.  besposliciti.  — 
Nepdznata  postana  (zar  od  ar.  lejjin,  tur.  lejn, 
mekan,  ar.  tur.  linet,  mekota,  slabost?).  —  U 
dva  pi.-^ca  Slavonca  (doa  M'ikovica)  xviii  vijeka, 
isporedi  i  lindovan.  One  misle  da  se  tako  sveti 
dan  svet6ani  i  Bogu  posveti,  §to  ne  smiju  ni§ta 
poslovati,  a  grihota  nije  lindovati.  M.  A.  EeJ- 
kovi6,  sat.  C7h.  I  u  svetac  i  u  poslen-dane  oni 
Sedu  pak  jos  lindovane.  E4b.  Zato  oni  neharom 
se  krivi,  koji  drustvo  lindovaned  vara,  sebi  cini, 
pa  i  drugom  kvara.    J.  S.  Eejkovid  4. 

LINEA,  /.  vidi  linija.  —  Lat.  i  tal.  linoa.  — 
Od  yviii  vijeka,  a  iztnedu  rjeinika  u  Bjelvstjen- 
ievH  (linea,  linija,  redka,  perora  potezek  ili  plaj- 
basom,  tnik  , linoa').  Va|a  viditi  u  ovoj  priliki, 
da  rigp  ili  linee  ukaziiju  raedu  kojima  je  kumstvo. 
J.  Bunovac,  razg.  271. 

LINEAL,  linodla,  m.  nem,  lineal,  vidi  leiiir. 
—  //  Jijiiostjcnvevu  rjecnika:  lineal,  linuval  ,li- 
neale',  i  u  Jaiiibrc§icevu:  Jineale'. 

LINEICA,  /.  dew.  linea.    —   U  Bjelostjencevu 


rjecnika:  lineica,  linijica,  rezak,  potezek,  tracid 
,lineola'. 

LINICA,  /.  soha,  naslon  od  klupe.  u  Posavini. 
F.  Hefele. 

LINIJA,  /.  linea,  crta,  geometricki  lik  u  ko- 
jega  je  jedina  mjera  du^ina  —  Od  latinske  ri- 
jeci  preko  nem.  linie.  —  Od  xvm  vijeka,  a  iz- 
rnedu  rjecnika  u  Bjeloxtjencevu  (kod  linea)  gdje 
se  naj  prije  nahudi.  Harmoniju  linija  gledali  su 
duze  od  pola  sahata.  M.  D.  Milicevic,  zlosel. 
311.  —  I  u  prenesfnome  smislu,  n.  p.  o  putu. 
Da  se  zejeznicka  linija  promijeni.  Zbornik  zak. 
1871.  355.  —  0  pasmini,  potoincima.  Sanda}  ne 
imajudi  potomaka  u  pravoj  liniji,  ostav}a  nakon 
sebe  ...  D.  Danici6,  majk.  68.  —  o  pravilnoj 
vojsci  (u  kojoj  su  izuceni  vojnici  stajati  i  hoditi 
u  nekome  osobitome  redu;  sad  se  govori  kao  su- 
protno  domobranskoj  i  reservnoj  vojsci).  S  osta- 
limi  iz  krajisko-vojne  sveze  izlucenimi  i  u  li- 
niju  prelazecimi  vojnici.    Zbirka  zak.  1,  69. 

LINIJE,  /.  pi.  ime  nijestu  n  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Niva  u  Linijama.  Sr.  nov.  1874. 
133. 

LINI.TICA,  /.  dem.  linija.  —  U  Bjelostjencevu 
rjecnika  kod  lineica. 

LINIJSKI,  adj.  koji  pripada  liniji  (kod  vojske, 
vidi  linija  na  kniju).  —  tl  pisaca  nasega  vre- 
mena.  Momci  stojedi  u  duznosti  linijskoj.  Zbornik 
zak.  1867.  2.  Oni  linijskoj  sluzbi  podvrzeni. 
1869.  140.  Zadatak  ustanka  je  liuijsku  vojsku  i 
domobranske  cete  nadopunavati.    162. 

LINO,  m.   Linus,   ime   musko  (drugome  papi). 

—  isporedi  2.  Lin.  Umri  Petar,  prvi  pnpa,  Linu 
papi  crikvu  pripurucivsi.  F.  Glavini6,  cvit.  204^. 
Sveti  Lino  papa.  242*.  Lino  papa  bi  Latin. 
319=1.  Kalist,  Urban,  Stas  i  Lini ...  J.  Kavanin 
522b.  Posli  svetoga  Petra  bi  sveti  Lino,  posli 
ovoga  sveti  Kleto.    J.  Pilipovic  1,  188^, 

LINOVAL,  m.  vidi  lenir.  —  Postaje  kao  i  li- 
neal. —  Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku  kod  li- 
neal (kajkavski  linuval,  isporedi  linovati). 

LINOVATI,  linujem,  impf.  vidi  leniriaati, 
gpartati.  —  Od  hem.  liniren,  ili  uprav  od  linea. 

—  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  linujem,  (kajkavski) 
linuvati,  redkujem,  potezem  rez,  tracic  ,lineo, 
duco  lineam'. 

LINGVO,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  pi- 
rotskome.    M.  D.  Mili6evi6,  kra}.  srb.  237. 

L1NS6aK,  m.  drugo  ime  selu  Goricici  u  Hr- 
vatskoj.  ,Goricica  seu  Linsdak'.  Schem.  zagr. 
1875.  23. 

LINUTI,  linem,  pf.  dem.  glagola  liti  (jedan 
put  ili  po  malo  uliti,  politi,  izliti,  zaliti  itd.).  — 
Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u  part,  praet.  pass. 
liuut;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u 
inf.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,(dim.  v.  liti)  ein 
wenig  giessen,  einen  gusa  thun'  ,infundo'.  —  Da 
postaje  uprav  od  liti,  lijem,  bio  bi  akc.  linuti, 
Itnem,  po  tome  ima  pravo  F.  Ivekocic  u  svojemu 
rjrcniku  sto  pise  lijnuti,  lijnem  (od  lijevati?). 
Zubi  skrinu,  crna  krvca  lijnu.  Hrv.  nar.  pjes. 
3,  122. 

LIN,  /».  V7-sta  ribe,  vidi  liAak.  —  isporedi  1.  lin. 

—  liijei  je  baltickoslovenska,  isporedi  rus.  .ihhj., 
ces.  liii,  po}.  lin;  stprus.  liiiis,  lit.  linas.  —  Iz- 
medu  rjecnika  u  Vukovu:  nokaka  riba  (va|a  da 
je  ,linak')  ,eine  art  fisch'  .piscis  genus'  [vide 
liAakJ.  —  Liii  , Tinea  vulgaris  Cuv.'.  J.  Pan6i6, 
ribe  u  srb.  78. 

1.  LINA,  Althea  officinalis  L.  (Visiani).  B. 
Sulek,  im.  198. 


2.  LINA 


97 


1.  LIPAC 


2.  LINA,  /.  ime  zensko  (bez  sumne  ipokuristik, 
all  od  Jelena  Hi  od  Eleonora  ?).  —  U  Dubrov- 
niku  od  XVI  vijeka.  U  smrt  gospode  Line  Je- 
rove  Klisovic.    D.  Zlataric  90b. 

LINACIC,  m.  dem.  linak.  —  U  Vukuvu  rjec- 
niku. 

1.  LINAK,  linaka,  m.  Tinea  vulgaris  Guv., 
vrsta  ribe.  —  isporedi  1.  lin,  vidi  lin.  —  Akc.  kaki 
je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nom.  sing.,  i  vue. :  liiiace,  linaci.  —  Od  xvii  vi- 
jeka, a  izniedu  rjecnika  u  Mika^inu  kod  ti(n)]La, 
(gdje  se  naj  prije  nahodi),  u  Belinu  (,tenca,  o 
tinea,  pesce  noto'  , tinea'  727^1),  u  Stulicevu  (li- 
nak, riba  .tinea,  fullo'  iz  Mika^inn),  u  Vukovu 
(,clie  schleihe'  ,Cyprinus  tinea  L.  [Tinea  vulgaris 
Cuv.';  cf.  lin]).  —  I  kao  nadimak  covjeku.  I. 
Pavlovic. 

2.  LINAK,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  brdo  u 
Bega|ici  (u  okrugu  biogradskome).  \t.  Stoja- 
novi6.  —  b)  u  okrugu  krajinskome.  Sr.  nov.  1863. 
196. 

1.  LINANE,   n.  djelo   kojijem  se  Una  (vidi   1. 
.  linati).    —   U   Vukovu  rjecniku :    (pa   Vukovijem 

bi(eskama  u  trecetnu  izdanui  linane  (jamncno 
treba  citati  linane),  a  kod  linane  ima  ,das  schwin- 
den'  ,t6  tabescere'. 

2.  LINANE,  n.  djelo  kojijem  se  Una  (vidi  2. 
linati).  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,das  priigeln* 
,verberatio'. 

3.  LINANE,  n.  iljelo  kojijem  se  ko  Una.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,da3  haaren'  ,amis3io  pili',  vidi 
kod  linati  se. 

1.  LINaTI,  Imain,  inipf.  evanescere,  starije  je 
znacene:  plavjeti  (bUjedjeti,  o  bojij,  ]hc  u  sireinu 
smislu:  uopce  malo  po  malo  nestajati,  gubiti  se. 

—  Akc.  kaki  je  u  inf.  taki  je  u  praes.  3  pi.  li- 
naju,  u  aor.  linah,  u  ger.  praes.  linajuci,  u  ger. 
praet.  linavsi,  u  part,  praet.  act.  linao;  u  osta- 
lijem je   oblicima  onaki  kaki  je  u  jjraes.  1  sing. 

—  Rijec  je  stara,  isporedi  rus.  ^iHHaxh.  jAavjeti. 

—  Maze  biti  da  je  ista  rijec  sto  i  linati  se  (vidi). 

—  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,sensim  vapo- 
rare');  u  Vukovu:  (ii  trecemu  izdanu  po  Vuko- 
vijem bi(eskama)  ,sehwinden'  ,tabeseo'  s  dodatkom 
da  se  govori  u  Crnoj  Gori;  isto  ima  i  kod  li- 
nati. fcJad  vij,  kako  liiia  Oloferna  sila,  kako  ju 
razcina  hot  necista  dila.  M.  Marulic  50.  Na 
ove  vase  junake  ne  trebuje  ga  (mac)  ostriti  nego 
da  lina  gvozde.  S.  Lubisa,  prip.  20.  Tresem  se 
vrh  onoga  siromaha  sto  mi  na  ocima  lina.  24:6. 
Linaj  danas,  linaj  sutia,  dok  joj  se  grudi  pre- 
suse.  pric.  102.  Boja  lina.  40.  Pozlata  tamni, 
boja  lina.    Srp.  zora,  god.  2,  sv.  3,  str.  88. 

2.  LINATI,  linam,  impf.  biti,  tuci,  derati.  — 
Akc.  se  mijena  u  praes.  1  i  2  pL:  linamo,  li- 
nate,  u  aor.  2  i  3  sing,  lina,  u  part,  praet.  pass. 
lin  an.  —  U  Vukovu  rjecniku :  biti  koga,  derati 
,prugeln'  ,verbero'  [vide  tuci]. 

3.  LINATI,  linam,  impf.  na  jednome  mjestu 
xvm  vijeka  kao  da  znaci:  namisjati  (moglo  bi 
biti  da  stamparskom  grijeskom  svakom  zlo  stoji 
mj.  u  svakom  zlu,  te  bi  bilo  onda  znacene  kao 
kod  1.  linati).  Jedan  zlocinac  koji  u  pustini  stase 
i  svakom  zlo  linase.    J.  Banovae,  pred.  35. 

lInATI  se,  linam  se,  impf.  mitariti  se  (gu- 
biti dlaku).  —  Bijec  je  (Hi  dajbudi  osnova)  pra- 
slavetiska,  isporedi  rus.  ^iHHart,  ces.  liniti,  16niti, 
joo/.  linied,  lenied,  linic  si^,  gornoluz.  linac,  dono- 
luz.  linas.  —  Ako  je  ista  rijec  sto  i  1.  linati, 
trebalo  bi  da  je  onaki  i  akcenat  (Vuk  je  u  dru- 
gome    izdanu    rjecnika    mijesao   sve   ove  glagoh, 

VI 


ali  je  za  trece  po  nesto  popravio,  vidi  kod  1.  li- 
nati). —  U  Vukovu  rjecniku:  ,sich  haren'  ,piIo3 
amitto'. 

1.  LIPA,  /.  Tilia  platyphyllos  Scop.,  t  druge 
vrste  od  roda  Tilia  L.,  drvo.  —  Bijec  je  prasla- 
venska,  isporedi  rus.  -mna,  ces.  lipa,  |jo/.  lipa.  — 
Miklosic  misli  da  je  od  korijena  Ibp  (vidi  kod 
prionuti),  jer  joj  se  lijepi  suk  iU  smola.  —  Iz- 
medu rjecnika  a  Vranciccvu  (.tilia'),  u  Mikalinu 
(lipa,  dub  .tilia'),  u  Belinu  (.teglia,  albero'  , tilia' 
724*^),  u  Bjelostjencevu  (lipa,  drevo  .tilia,  pbyl- 
lira,  phylira'),  u  Jambresicevu  (,tilia'),  u  Stuli- 
cevu (lipa,  dub  , tilia'),  u  Voltigijinu  (,tiglio' 
,lindenbaum'),  u  Vukovu  (,die  linde'  , Tilia  [L.]') 
s  primjerom:  Go  kao  lipa  (va|a  da  kad  joj  ogulo 
koru  luba  ili  lika  radi).  (Nar.  posl.  vuk.  43),  u 
Danicicevu  (,tilia'). 

a.  u  pravome  znacmu.  Otb  lipo  na  kamy. 
Glasnik.  15,  300,  (1348?).  U  potokt  na  lipu  i 
otb  lipe  upravb  na  Zarevs  kamenb.  Mon.  serb. 
197.  (1381).  Na  lipi  i  na  mrisniei.  Mon.  eroat. 
304.  (1597).  Odrt  kako  lipa.  (D).  Poslov.  danic. 
Sidavsi  pod  lipu  lada  debeloga.  M.  Katancic  40. 
Opravio  se  kao  lipa  u  projece.  Nar.  posl.  vuk. 
vuk.  240.  Lipa,  eslav.  lipa,  rus.  aiuih,  ces.  po). 
luz.  lipa:  betula  (Kuzmic),  Tilia  L.  (Durante, 
Sabjar,  Pancic),  1.  Tilia  europaea  L.  (Brek);  2. 
Tilia  argentea  Dec.  (Vodopic).  —  Lipa  bijela, 
Tilia  argentea  Dec.  (Sladovic).  —  Lipa  erna 
(Pancic),  Lipa  smrd}iva  (Pancic),  Tilia  platy- 
phylla  Scop.  B.  tSulek,  im.  199.  —  Ovako  se 
zove  i  neka  vrsta  grozda.  Lipa-grozde,  suvrst 
vinove  loze  (u  Srijemu).    B.  Sulek,  im.  199. 

b.  kao  ime  mjesno. 

a)  tri  sela  u  Bosni:  jedno  ti  okrugu  bi- 
hacko)nc.  Statist,  bosn.  47,  dva  u  okrugu  trav- 
nickome.  70.  76. 

b)  selo  u  Crnoj  Gori  (u  Cucama).  Glasnik. 
40,  18. 

c)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.   Bazdije}.  61. 

d)  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj. 
RazdijeJ.  129.  vidi  Lipova,  b. 

e)  u  Srbiji.  aa)  u  okrugu  biogradskome. 
Niva  u  Lipi.  Sr.  nov.  1867.  236.  —  bb)  voda  u 
okrugu  krajinskome.  M.  D.  Milicevic,  srb.  942. 
—  cc)  dva  mjesta  u  okrugu  krusevackome.  Mala 
Lipa,  Velika  Lijia.  725.  —  dd)  mjesto  u  okrugu 
smederevskome.  Vinograd  u  Lipi.  Sr.  nov.  1870. 
719.  — ^  ee)  dio  varosi  Uzica.    J^.  Stojanovic. 

Neka  se  mjesta  s  ovijem  imenom pominu  prije 
nasega  vremena  Otac  fra  Ivan  Anicio  Dum}anin 
iz  Lipe.  I.  Ancic,  vrat.  i.  Temesvar,  Lipu, 
Tolnok, . .  .  i  ostale  grade  i  kastele  u  okol  Turci 
zaujese.  P.  Yitezovic.  kron.  147.  Blizu  Lipe  dva 
dundera  nade.    Nadod.  76. 

2.  LIPA,  /.  trijem.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
Lijja  ,porticus'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud, 
iftg.  19. 

3.  LIPA,  m.  vidi  Lipo.  —  U  narodnoj  pjesmi 
nasega  vremena  u  kojoj  imaju  i  oblici  od  Lipo. 
Darova  joj  Lipu  iz  Perasta.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  169. 

1.  LIPAC,  lipca,  HI.  nejasna  rijec  na  jednome 
mjestu  xviii  vijeka.  Na  osmom  nebu  nije  zvjoz- 
denu  glave  Erkula,  re  pa  od  lava,...  ni  djevojke 
klasokite,  vodenova  kruta  lipea,  dno  od  suda, 
srea  od  stipca.  J.  Kavanin  4711*.  vodeni  kruti 
lipae  jdmacno  je  jedanaesti  znak  (aquarius)  u 
zodijaku ;  pisac  ga  zove  kruti  jer  kad  je  u  nemu 
sunce  naj  veca  je  zima.  misUm  da  lipea  stoji 
mjesto  livca  (onoga  §to  lijeva)  samo  radi  sUka 
sa  stipca. 


2.  LIPAC 


98 


LIFE 


2.  LIPAC,  lipca,  m.  vrsta  lipe  (vidi  1.  lipa). 
Lipac,  Tilia  microphylla  Vent.  (Vukasovic).  B. 
Sulek,  im.   199. 

3.  LIPAC,  Lipca,  m.  mjesno  ime. 

a.  Hclo  u  Bosni  u  okriigu  Tuzle  Done.    Sta- 
tist, bosn.  91. 

b.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-kr- 
bavskoj.    Razdije}    32. 

LIPACUR,  lipaciira,  m.  droi'ici  sto  vise  na  raz- 
drpanomc  odijelu.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu:  ,die  fetzen  (lumpen)  die  vom 
kleide  herunter  hangen'  ,laciniae'  .s  primjerom: 
Vise  lipacuri.  —  Lete  lipacuri  Herkulova  ko- 
zuha.    J.  Kajic,  boj.  79. 

LIPADIJA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
knezevackome.  Livada  u  Lipadiji.  Sr.  nov.  1870. 
31. 

LIPAK,  Lipaka,  m.  ime  nijestima  u  Srbiji.  a) 
u  okrugu  biogradskome.  Niva  na  Lipaku.  Sr. 
nov.  1867.  135.  I^iva  u  Lipaku.  1867.  655.  — 
b)  u  okrugu  knezevackome.  Livada  u  Lipak. 
Sr.  nov.  1868.  343.  —  cj  u  okrugu  kragujevac- 
kome.  Niva  u  Lipaku.    Sr.  nov.  1861.  .594. 

1.  LIP  AN,  lipna,  adj.  koji  pripada  lipi.  —  U 
jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Ovi  misec  od  lipnoga 
cvita  sebi  kod  nas  lipaii  ime  pita.  J.  S.  Eejko- 
vic  251. 

2.  LIPAN,  lipua,  m.  vidi  1.  lipan. 

3.  LIPAN,  lipna  (?),  m.  vrsta  ribe.  —  U  Vu- 
kovu rjecnika  (gdje  je  Vuk,  mozebiti  zlo,  napisao 
lipen,  a  u  trecemu  je  izdanu  dodat  ispravak) : 
lipen,  nekaka  riba  u  Srbiji  po  juznim  krajevima 
i  u  Hercegovini  ,eine  art  fisch'  ,piscis  quidam' 
[lipan  =  ,asche'  ,Thymallus  vulgaris  Nilss.']. 
Lipan  .Thymallus  vexillifer  Agas.'  lipen,  lip|en. 
A.  E.  Jurinac.  progr.  varaz.  gimn.  1880.  4. 

LIPANOVIC,  wi.  prezime.  —  Od  xviii  vijeka. 
Francesko  Lipanovii.  Norini  57.  Lipanovic. 
Schem.  bosn.  1864.  98. 

1.  LIPAN,  lipna,  m.  Junius,  jun.  junij,  sesti 
mjesec  u  godini.  —  Po  postanu  (vidi  da]e)  mi- 
slim  dn  je  ovako  akcennt;  Vuk  pise  lipaii,  li^pna, 
ali  je  taj  akcenat  nepouzdan,  kao  i  u  mnogijeh 
drug ij eh  rijeci  sto  je  Vuk  zabi]ezio  u  Dubrov- 
niku:  ko  mu  je  ovu  rijec  knzao,  po  svoj  je  pri- 
lici  mislio  na  tobozne  postane  od  lijop  (vidi  daje). 
—  Postaje  jamacno  od  1.  lipa  (kao  mjesec  u 
kome  cvatu  lipe,  i  pcele  kupe  iz  nih  med,  vidi 
V.  Miklosic,  Slav,  monatsnamen.  3 — 4,  i  primjer 
.1.  S.  Rejfkovica).  —  Uz  lipan  ima  i  drugijeh  oh- 
Uka:  lipan  (mozebiti  samo  u  nom.),  takoM.  Div- 
kovic  pise  u  Nauku  krstjanskome  (1611)  lipan, 
gen.  lipna;  u  drugome  Nauku  (1683)  naStampa- 
nome  po  negovoj  smrti  lipan,  gen.  lipna.  /  Ban- 
dulavic  ima  navrh  strane  xv  lipan,  a  na  dnu 
gen.  lipna,  ali  na  stranama  206—217  nekoliko 
puta  gen.  lipna  (M.  Alberti,  B.  Kasic,  J.  Mi- 
ka(a,  S.  Margitic,  L.  Terzic,  A.  KaniMid,  J.  S. 
Relkovic  jji-^u  lipan),  vidi  T.  Maretic,  nar.  imena 
mjesecima  u  Nastavn.  vje.sn.  5,  241—253.  —sto 
se  nalazi  pisano  lijep-  Hi  jep-  m/.  lip-,  to  je  po- 
greSka  po  toboznoj  etimologiji  (id  lijep,  vidi  T. 
Maretid  w  istome  djelu.  —  jamacno  je  pogreska 
i  gen.  lipana  u:  Do  lipaiia  miseca.  I.  Jablanci 
59;  —  Izmedu  rjecnika:  lipan  u  Mika^inu  (lipan, 
mjesec,  gun  ,juniu3,  Junius  mensis')  t  u  Vukovu 
(lipaA,  mjesec  junij  ,der  juni'  , mensis  Junius' 
s  dodatkoin  da  se  govori  u  Dubrovniku,  vidi  o 
tome  T.  Maretii,  ist.  djel.  242);  lijepaii  Hi  jepan, 
u  Mikalmu  (lijepan  Hi  IjepaAV  kod  gud),  u  Be- 
hnu  (hjepan  ,giugno'  Junius'  349a),  u  Stulicevu 
(}epaii,    Jepna,    mjesec    .Junius';    lipan    kod   lip). 


Lipaii,  guii.  B.  Kasic,  per.  100.  Jun,  lipaii.  P. 
Posilovic,  nasi.  viii.  Na  dva  lipna  kih  uzari. 
J.  Kavaiiin  305''.  Lipan  raka  sobom  vodi.  473'*'. 
Na  lipna  vec  dodose  u  Mlecijeh.  I.  A.  Nenadie, 
sambok.  30.  Lipan  ,giugno'.  ,30.  Miseca  juna 
iliti  lipiia.  A.  Kanizlic,  kam.  287.  Tu  lipaii  u 
ladu  gleda  kako  lieu  pcele.  roz.  13.  Ozujak, 
lipan,  rujan  i  prosinac.  A.  d.  Costa,  zak.  1,  239. 
—  Mjesoc  juii,  lipan.  M.  Divkovic,  nauk.  vii. 
U  Zadru  na  12  lipna  1688.  I.  Zanotti,  en.  3. 
Misec  lipan  (,junius').    S.  Margitic,  ispov.  xv. 

2.  LIPAN,  lipna,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.  Livada  u  Lipnu.    Sr.  nov. 

1871.  149. 

1.  LIPAR,  m.  mladica  na  lipi  od  2 — 3  godine 
sto  se  osijeca  te  so  s  ne  skida  lika.  J^.  Stoja- 
novi6. 

2.  LIPAR,  m.  mjesno  ime. 

a.  u  Hrvatskoj  zaselak  u  zupaniji  modru§ko- 
rijeckoj.    Razdije}.  53. 

b.  u  Srbiji.  a)  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  brdo^^~>, 
izmedu    Jagodine  i  Bagrdana.    —     b)    mjesto    u  ' 
okrugu  biogradskome.     Niva  u  Liparu.    Sr.  nov.        .Jj 
1865.  2.  —  c)  u  okrugu  jagodinskome.   Livada  u 
Liparu.    Sr.  nov.  1863.  524.  —  d)  u  okrugu  kra- 
gujevackome.     Livada   u    Liparu.    Sr.   nov.  1861. 
161.  —  e)  u  okrugu  pozarevackome.   Niva  u  Li- 
paru.   Sr.  nov.  1863.  434.  —  f'J  u  okrugu  sabac- 
kome.    Niva  pod  Liparom.    Sr.  nov.  1866.  503. 

LIPARIC,  m.  ime  mjestima  u  Srbiji.  a)  u 
okrugu  cuprijskome.  Zemja  u  Liparicu.  Sr.  nov. 
1875.  369.  —  b)  u  okrugu  smederevskome.  Branik 
u  Liparicu.    Sr.  nov.  1871.  82. 

LIPARJE,  n.  ime  nekakvu  brdu.  Brdo  Liparje. 
P.  Bolic,  vinod.  1,  24. 

LIPARSKI,  adj.  koji  pripada  Liparu,  vidi  2. 
Lipar,  b,  f).     Niva   nazvana  Liparska.     Sr.  nov. 

1872.  310. 
LIPASCINA,  /.  vrsta  grozda.  Krajska  ves  kod 

Klanca.    D.  Hire. 

LIPAVICA,  /.  spargula,  asta  regia,  rubea  mi- 
nor (u  mletackome  rukopisu),  Galium  aparine  L. 
cf.  Prilipaca,  ^^epica.    B.  Sulek,  im.  199. 

1.  LIPCE,  n.  mjesno  ime  u  Ugarskoj  na  jed- 
nome  mjestu  xvii  vijeka;  jamacno  treba  citnti 
Lipce,  mag.  Lipcse.  Gemer,  Lipce,  Vesprim,  Bo- 
drog.    P.  Kanavelic,  iv.  86. 

2.  LIPCE,  vidi  Lipci. 
LIPCI,  Lipaca,  m.pl.  ime  selu  u  Dalmaciji  u 

kotaru  kotorskome.  Sem.  kot.  1875.  19.  —  Po- 
mine  se  od  xviii  vijeka.  Nego  je  cini  6init  medu 
Strpom  i  Lipcima.  Nar.  pjes.  bog.  190.  Neg 
podite  medu  Strp  i  Lipce.  193.  Strp  i  Lipco  i 
selo  Duri6e,  ko  je  ta  tri  sela  naselio,  ni  selio 
nit'  se  veselio!  V.  Bogi§id,  zborn.  403.  —  Sad 
se  cesto  govori  u  nom.  pi.  Lipce  prema  akuza- 
tivu.     Lipce.    Report,  dalm.  1872.  42. 

LIPCE,  vidi  1.  Lipce. 

LIPCINOVIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Petar 
Lip6inovic.    Mon.  croat.  252.  (1552). 

LIPE,  /.  pi.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  liiko-krbav- 
skoj.    Razdije}.  29. 

b.  u  Srbiji.  ft)  mjesto  u  okrugu  biogradskome. 
2  dana  oraiia  u  Lipama.  Sr.  nov.  1863.  416.  Li- 
vada kod  Lipa.  1870.  713.  —  b)  selo  u  okrugu 
smederevskome.   K.  Jovanovid  149. 

S  ovijem  se  imenom  pominc  selo  prije  na- 
seqa  vremena.  Lipe  (selo).  S.  Novakovid,  pom. 
137. 


life;. 

LIPE]^,  m.  ime  mjestu  u  okrugu  valevskome. 
Zem|a  u  Lipe|u.    Sr.  nov.  1872.  60. 

LIPEN,  vidi  3.  lipan.  Lipen,  Thymallus  ve- 
xillifer  Agas.    J,  Pancic,  ribe  u  srb.  130. 

LIPENOVIC,  m.  mjesno  ime.  —  isporedi  Li- 
pinovic  i  Lipjenovid. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Sta- 
tist, bosn.  94. 

b.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podrinskome.  K. 
Jovanovic  135.    . 

LIPER,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
■gujevackome.  Niva  u  Liperu.   Sr.  nov.  1861.  208. 

LIPETA,  /.  ime  planini  u  Hercegovini.  Glas- 
nik.  22,  313.  314.  315. 

LIPETZA,  /.  mjesno  ime,  jamacno  zlo  napi- 
^ano  u  rukopisu  xiv  vijeka,  i  otale  u  Dayiicicevu 
rjecniku:  Lipetbza,  selu  je  Sakatu  isla  meda  ,na 
Lipetzu'.    G{lasnik).  15,  287.  (1348?). 

1.  LIPICA,  /.  dem.  4.  lipa.  —  U  nase  vrijeme 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,das  lindchen'  ,ti- 
liola'). 

a.  u  pravome  smislu.  Onde  ti  posedu  kraj 
krasnih  lipicah.    Nar.  pjes.  istr.  2,  139. 

b.  znaci  neke  druge  vrste  bijaka.  —  Izmedu 
rje6nika  u  Vukovu:  (u  Sumadiji)  ,die  kamille 
[bastard-eibisch]'  .chamaemelum  vulgare  [Abu- 
tilon  Avicenae  L.]',  cf.  prstenak  s  primjerom  iz 
narodne  pjesme:  Dokle  kosih  travu  lipicu.  Li- 
pica,  slov.  lipca  (Epimedium),  rus.  Jimiau^a  (Cal- 
luna),  po}.  lipka  (Melilotus),  6es.  lipnice  (Poa), 
1.  Genista  sagittalis  L.  (u  Gospiiu);  2.  Epime- 
dium alpinum  L.  (u  Zagrebu) ;  3.  Abutilon  Avi- 
cennae  Grtn.  (Pancic) ;  4.  Matricaria  chamomilla 
L.  (Vuk).    B.    §ulek,  im.  199. 

c.  kao  mjesno  ime. 

a)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  smederevskome. 
Livada  u  Lipici.    Sr.  nov.  1875.  621. 

b)  ime  brdu  xiv  vijeka.  Na  vrbhb  Lipicu. 
Svetostef.  hris.  19. 

c)  mjesno  ime  prije   nasega  vremena.    Li- 
pica.    Spom.  stoj.  185. 

2.  LIPICA,  /.  zaba  lipica  ,Ilana  esculenta'.  G. 
JB[olombatovic,  pesci.  28. 

3.  LIPICA,  /.  ime  ovci.  Bruvno.    D.  Hire. 
LIPICE,  /.   pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 

niji  licko-krhavskoj.    Eazdije}.  39. 

LIPICI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
bihackome.  Schem.  bosn.  1864.  88. 

1.  LIPIC,  m.  mlada  lipa.  Tvorilo  nacine  co- 
bani  od  lipove  kore :  ogule  koru  (s  dva  ili  tri 
prsta  siroku)  s  lipica,  pa  saviju  i  svezu  te  na- 
cine onoliki  kolut  koliki  de  sirac  biti.  Vuk, 
rjecn.  kod  tvorilo.  Lipid,  dem.  lipa,  mlada  lipa. 
u  Lici.  Potreban  (siromasan)  covjek  koji  je  go 
kao  lipid,  u  Lici.    V.  Arsenijevid. 

2.  LIPIC,  m.  itne  zaseoku  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  licko-krbavskoj .  RazdijeJ.  29. 

LIPIJE,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
zarevaekome.  Zem}a  u  Lipiju.  Sr.  nov.  1873. 
139. 

1.  LIPIK,  lipika,  m.  lipova  suma.  —  Akc.  kaki 
je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nom.  i  ace.  sing.,  i  voc.:  lipice,  lipici. 

a.  u  pravome   znacenu.    —   U  Vukovu   rjec- 
niku: ,der  lindenwald'  ,silva  tiliarum,  tilietum  (?)'. 
1).  kao  mjesno  ime. 

a)  u  Bosni  selo   u  okrugu  banoluckome. 
Schem.  bosn.  1864.  33. 

b)  kupaliste   u   Slavoniji   u   zupaniji  po- 
zeskoj.    Razdijej.  128. 


99  LIPJ^ANSKI,  a. 


e)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome. 
Niva  kod  Lipika.    Sr.  nov.  1865.  618. 

LIPIKA,  /.  vrsta  gjive.  Lipika,  gugemucke, 
Psalliota  arvensis  Schaff.  (Janda).  B.  Sulek,  im. 
199. 

LIPINOVIC,  m.  ime  selu  u  Srbiji.  —  isporedi 
Lipjenovid.  —  U  nase  vrijeme.  Iz  Lipiuovida 
Jadranske  naije.    Glasnik.  ii,  1,   18.  (1808). 

^  1.  LIPISKA,  /.  Lipsia,  tiem.  Leipzig,  grad  u 
Nemackoj.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (,die  stadt  Leipzig'  , Lipsia').  U  Li- 
pisci.  u  Nar.  posl.  vuk.  xxxiv.  4.  Buduci  da 
nam  je  doslo  pismo  iz  Lipiske  .  .  .  Mag.  1851. 
147. 

2.  LIPISKA,  /.  vr.<ita  svite  (eohe).  —  3Ioze  biti 
ista  rijec  sto  1.  Lipiska.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
,eine  art  tuch'  ,panni  genus'. 

LIPJA,  /.  ime  selu  u  Grnoj  Gori  u  Rovcima. 
Glasnik.  40,  21. 

LIPJENOVIC,  m.  mjesno  ime  prije  na§ega  vre- 
mena. —  isporedi  Lipenovid  i  Lipinovid.  Lipje- 
novidb.    S.  Novakovid,  pom.  137. 

LIPKOVIC,  m.  prezime.  —  xv  i  xvi  vijeka. 
S  bratiju  svoju  Lipkovidi.  Mon.  croat.  58.  (1434). 
Brtol  Lipkovid.    236.  (1533). 

1.  LIP^jAN,  m.  vidi  3.  lipan  i  lipen.  Lipjan, 
Thymallus  vexillifer.    Vijenac.  1881.  627. 

2.  LIPLAN,  m.  u  starije  doba  Lipjan,  ime  selu, 
a  prije  zupi  u  Kosovu  (ili  svemu  Kosovu).  — 
Od  XII  vijeka  (vidi  u  Danicicevu  rjecniku).  — 
Misli  se  da  je  od  lat.  Ulpiana.  F.  Miklosid,  worte 
von  der  form  aslov.  trtt.  29. 

a.  Lip|ah,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Li- 
pjanb,  Lipjaha,  Stefan  je  Nemaha  osvojio  ,Ly- 
pjahb'.  St(efan,  sim.  pam.  saf).  8.  ,Lip|ahb'.  Sa(va, 
sim.  pam.  safj.  1.  pogrjeska  de  biti  ,s  Lbp|auemb'. 
M(on.  serb).  4.  (1198—1199).  sada  ima  selo  toga 
imena  na  Sitnici  blizu  Pristine,  a  bez  sumhe  se 
tako  zvala  zupa  oko  toga  mjesta.  Hahn,  reise. 
161.  ,Po  Lipjahu'.  M(on.  serb).  565.  (1322).  crkvu 
bogorodicinu  ,u  Lipjany'  i  ,trbgb'  dao  je  Stefan 
Dusan  pirgu  hilandarskom.  122.  ,u  Lip)ahi'.  123. 
(1336—1347).  ,izb  Lip|aha'.  264.  (1389—1405).  cf. 
lipjahbskyj. 

b.  Lipjan.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  : 
po}e  [selo]  u  Kosovu  ,eine  ebene'  s  jyrimjerom : 
U  Lipjanu  da  se  sastanemo.  (Nar.  pjes.  vuk.  4, 
215).  Lipjan  (jiod  kojim  treba  razumevati  pri- 
stinsku  oblast  ili  Kosovo).  S.  Novakovid,  novo 
brdo.  10.  Te  otide  u  Kosovo  ravno,  u  Lipjanu 
sator  razapeo.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  219.  Lipjan 
ima  i  sad  kao  selo  vise  Pristine  na  putu  u  Ka- 
6anik  i  Skopje.    S.  Novakovid,  obi.  112. 

c.  u  dvije  narodne  pjesme  crnogorske  ima  i 
mnozina  Lipjani  za  isto  mjesto.  Dobra  i(h)  je 
sreda  naturila,  kod  Lipjana  sela  pitomoga,  tu 
nadose  careva  nizama,  na  Kosovu  hendek  isturio. 
Pjev.  crn.  102*.  Te  je  (knigu)  saje  bijeloj  Pri- 
stini,  a  na  ruke  pasi  Malid-pagi:  „  .  .  .  No  daj 
zberi  jednu  silnu  vojsku,  hajde  §  nome  u  Li- 
pjane  ravne".    104'^. 

LIP^ANIN,  m.  covjek  iz  sela  Lipa  u  Grnoj 
Gori.  —  Mnozina:  Lipjani.  —  U  nase  vrijeme. 
A  Vuk  gleda  Zutka  Lipjanina.    Ogled,  sr.  96. 

LIP.^ANSKI,  adj.  koji  pripada  Lipjanu  (vidi 
2.  Lipjan).  —  U  starijim  knigama  treba  citati 
lipjauski. 

a.  lipjahski,  tndi  u  Danicicevu  rjecniku : 
lipjahbskyj,  sto  pripada  Lipjanu:  za  kraja  Milu- 
tina  bje§e  ,jepiskupija  lipjahbska'.  M(on.  serb). 
562.  563.  (1322).  u  drugom  spomeniku  od  istoga 


LIP^ANSKl,  a. 


100 


LIPOTOCINA 


kraja  pomiriu  se  sve  vladike  tadasne,  pa  noma 
lipjaiiskosa,  nego  bez  sumne  grijeskom  stoji  ,li- 
mjanbskyj'.  60.  (1293  —  1302).  tako  grijeskom  stoji 
u  jetopisu  ,ip|anskyj'.  (Okaz.  pam.  saf.)  54.  za 
carice  Milice  ,ikonomb  Nikodimb  lip|anski'.  M(on, 
Serb).  264.  (1.389-1405). 

b.  lipjanski.  Oblast  lip|ansku  ili  kosovsku. 
S.  Novakovic,  obi.  116.  Jepiskopija  lip)anska. 
novo  brdo.  12. 

LIP^AN,  m.  vidi  2.  Lipjan. 

LIP^ANSKI,  adj.  vidi  lip|anski. 

LIPJ^E,  n.  mjesno  ime.  —  Nalazi  se  pisano  po 
starijemu  obliku  ili  po  kojemu  danasnemu  go- 
voru  i  Lipje. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  banoluckome.  Sta- 
tist, bosn.  34. 

b.  dva  sela:  Lipje  i  LipJe  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.    KazdijeJ.  60.  62. 

c.  u  Srhiji.  a)  selo  a  okrugu  rudnickome. 
K.  Jovanovic  145.  —  b)  vijesto  a  okrugu  va(eo- 
skovie.  lifiva  sa  zabranom  Lip|e.  Sr.  nov.  1875. 
395. 

d.  Lipje  (uz  imena  kaluderska,  s  toga  se 
moze  drzati  da  je  manastir).  S.  Novakovic,  pom. 
137. 

LIP^iEN,  WJ.  vidi  lipen  i  1.  lip|an.  Lip|en,  Thy- 
mallus  vexillifer  Agas.  J.  Pancid,  ribe  u  srb. 
130. 

1.  LIPNICA,  Onomis  spinosa  L.  (Vujici6).  B. 
Sulek,  im.   199. 

2.  LIPNICA,  /.  mjesno  ime.  —  Izmedu  rjec- 
nika  u  Vukoou:  (Turska)  mala  varosica  izmodu 
Loznioo  i  l^jesnice  [sada  jo  noma].  (Vlaska)  srpsko 
selo  (blizu  Turske  Lipnice).  vidi  c,  d). 

a.  u  Bosni.  a)  dva  sela  u  okrugu  sarajev- 
skome.  Statist,  bosn.  25.  —  b)  dva  sela  u  okrugu 
Done  Tuzle:  Lipnica  i  Lipnica  turska.    81. 

b.  u  Hrvatskoj.  a)  selo  u  zupaniji  zagre- 
backoj.  RazdijeJ.  67.  —  b)  selo  u  zupaniji  va- 
razdinskoj.  93.  —  c)  selo  u  zupaniji  bjelooursko- 
krizevackoj.    118. 

c.  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  cacanskome. 
K.  Jovanovic  167.  —  h)  mjesto  u  okrugu  jago- 
dinskome.  Niva  u  Lipnici.  Sr.  nov.  1873.  8")9.  — 
c)  selo  u  okrugu  kragujevackome.  K.  Jovanovic 
118.  —  (I)  selo  u  okrugu  podrinskome.  136.  — 
e)  voda  u  okrugu  vafevskome.  Niva  do  reke  Lip- 
nice.    Sr.  nov.  1870.  719. 

d.  nekakav  zaselak.  —  xiii  vijeka.  —  Selo 
Prjuska  Vbsb,  a  zaselije  mu  Lipbuica.  Spom. 
stojan.  8.  (1254—1264). 

LIPNICANIN,  m.  eovjek  iz  Lipnice.  —  3Ino- 
zina:  LTpnicani.  —   U  Vukcvu  rjecniku. 

LIPNICkI,  adj.  koji  pripnda  Lipnici.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,von  Lipaica'.  —  Lipnicko 
Po)e,  ime  mjestu  «  Srbiji  u  okrugu  podrinskome. 
Niva  u  Poju  Lipnickom.    Sr.  nov.   1871.   103. 

LIPNIK,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  bihackomr.  Statist. 
bosn.  55. 

b.  selo  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  114.  I 
goni  ih  Gacku  i  Lipniku.  Nar.  pjes.  vuk.  -i,  485. 
Ali  je  Smail-aga  sjodio  u  Gacku  u  selu  Lipniku. 
Vuk,  nar.  pjes.  4,  458. 

C.  u  Hrvatskoj.  a)  Lipnik  (Sajini)  selo  ti 
iupaniji  modrusko-rijeckoj.  Razdije}.  49.  —  b) 
selo  u  zupaniji  zagrebackoj.  75. 

d.  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  manastir  u  Tur- 
skoj  Hrvatskoj  u  nahiji   krupskoj. 

e.  pomine  se  prije  tiasega  vremena.  Lipbnikb. 
8.  NovakoviA,  pom.  137. 


LIPNO,  n.  ime  zaseoku  u  Hercegovini.  Schem, 
hercpg.  1873.  98. 

LIPNI,  adj.  koji  pripada  mjesecu  lipnu.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  (grijeskom  |epan,  vidi  kod  1. 
lipaii)  ,di  giugao'  ,junius'. 

LIPO,  m.  ime  musko  (ipokoristik).  —  isporedi 
3.  Lipa.  —  U  narodnoj  pjesmi  nasega  vremena. 
Oni  nose  Lipa  Peraskoga,  . . .  „Daj  ti  mene  Lipa 
Peraskoga".   Nar.  pjes.  here.  vuk.   169. 

LIPOGLAV,  m  ime  mjestu  u -Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  —  isporedi  Lipoglavac.  Niva  u 
Lipoglavu.  Sr.  nov.  1863.  484.  1883.  227.  1874. 
136. 

LIPOGLAVAC,  Lipoglavca,  m.  mjesto  u  Sr- 
biji u  okrugu  biogrndskume.  —  isporedi  Lipo- 
glav.  Vinograd  u  Lipoglavcu.  Sr.  nov.  1873. 
231. 

LIPOK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  kne- 
zevackome.  Branik  u  Lipoku.  Sr.  nov.  1867. 
375. 

1.  LIPOLIST,  OT.  vrsta  lipe  i  grozda  (jamacno 
po  liscu  slicnome  lipovu).  Lipolist,  ces.  lipaliska 
(Alnus  incana),  1.  Tilia  microphylla  Vent.  (Pan- 
cic);  2.  weisser  mosler  (u  Pozegi);  3.  weisser  tra- 
miner  (u  Pozezi);  4.  weisser  wippacher  (u  Gra- 
disci).  B.  Sulek,  im.  199.  —  Lipolist,  Tilia  syl- 
vestris  Desf.  J.  Pancic,  sum.  u  srb.  172.  Lipo- 
list, Tilia  parvifolia  Ehrh.  flora  okol.  beogr. 
107.  Lipolist,  Tilia  microphylla  Vent,  flora  knez. 
srb.  196.  —  Lipolist,  vrst  bijola  grozda.  Slo- 
vinac.   1880.  87. 

2.  LIPOLIST,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
sabackome.  K.  Jovanovic  175.  Ilija  Samarcic  tuzi 
Durda  Stankovica  iz  Lipolista.  Glasnik.  ii,  1, 
58.  (1808).  Pismo  u  logor  nas  u  Lipolist  poslani. 
P.  M.  Nenadovic.  mom.  213.  —  Ima  i  Stari  Li- 
polist (ne  znam  jeli  isto).  Zemja  na  Starom  Li- 
polistu.    Sr.  nov.  1871.  346. 

LIPOLISTANSKI,  adj.  koji  pripada  Lipolistu. 
M.  Ruzicic. 

LIPOl^E,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
levskome.    Zabran  u  Lipoju.    Sr.  nov.   1872.   871. 

LIPONOV16,  m.  ime  nekakvu  mjestu.  Pismo 
knez-Krste  u  kojemu  pise,  da  su  nocas  Turci 
odveli  dva  vola  iz  Liponovica.  Protokol  pis.  pr. 
M.  Nenadovica.  72. 

LIPONAK,  m.  ime  ostrvu  u  skadarskome  je- 
zeru.  Glasnik.  40,  37. 

LIPOPILOVIC,  m.  prczime.  —  isporedi  Ijjepo- 
pili.  —  XVII  vijeka  u  Pojicima.  Za  Ivana  Lipo- 
pilovica.    Stat.  po}.  ark.  5,  304.  (1637). 

LIP0RAS6a,  /.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Dune.    Statist,  bosn.  90. 

LIP0RA§6e,  n.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  610. 

LIPORI6,  ?H.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Niva  u  Liporicu.  Sr.  nov.  1868. 
67. 

LIPOSCAKI,  m.  pi.  ime  zaseoku  i  selu  u  Hr- 
vatskoj u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Razdije|. 
50.  61. 

LIFOTIC,  vidi  kod  Lipoto6ina. 

LIPOTKA,  /.  nekakva  bi^ka.  Lipotka  (Vujifeid). 
B.  Sulek,  im.   199. 

LIPOTOCINA,  /.  a  Vukovu  rjecniku:  (oko 
Sina)  bez  znacena.  —  U  loekovicevu  rjecniku: 
Idu6i  s  Trija  u  Vodrine  odmah  iza  Su.snarine 
Ghavice  ispod  Lipoti6a  ku(^a  ima  Lipotida  vrolo 
od  koga  otifio  potokom  voda,  a  taj  potok  zovu 
,Lipotocitia'.    Ugjane.  fr.  Marko  Bali6. 


LIPOV 


101 


2.  LIPOVACA,  a. 


LIPOV,  adj.  koji  pripada  lipi  (vidi  1.  lipa), 
koji  je  nacinen  od  lipovine.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Bjtlostjaicevu  (,tiliaceus'),  u  Stulicevu  (,tilia- 
ceus'  s  dudatkoin  da  je  ruska  rijec),  u  Vukuvu 
(,linden-'  ,tilia^ineus'),  Lipov  cvet  Z.  Orfolin, 
podr.  116.  Mjesta  .  .  .  zarasla  u  sumu  .  .  .  |es- 
kovu,  lipovu,  .  .  .  Vuk,  dan.  2,  27.  Tvorilo  na- 
cine  cobani  od  lipove  kore.  rjecu.  kod  tvorilo. 
Ja  .'^am  se  takode  ucio  na  lipovoj  dascici  azbuki. 
G.  Zelic  370.  Sprava  od  lipova  drveta.  P.  Bolic, 
vinod.  1,  240.  —  In  prenesenomc  smislu.  Lipov 
Sovjek,  t.  j.  mlak,  lijen  (jer  je  lipovo  drco  me- 
Jcano).  Vuk,  rjec.n.  kud  lipov.  —  U  ovome  pri- 
mjeru  u  kojemu  je  slozeni  vblik  mozebiti,  u  pre- 
nesenome  znacerm,  all  i  u  pravome,  samo  sto  se 
shvnca  metaforicki  (od  drva  prenosi  se  nn  ce- 
lade) :  Krste  lipovi !  (Kece  Turcin  Hriscaninu  kad 
ga  sto  psuje).  Nar.  posl.  vuk.  161.  —  Kod  iniena 
bijke.  Lipov  list  (u  Pozezi),  v.  Lipolist.  B.  Sulok, 
im.  200.  —  I  kod  mnu(jijeh  nijesnijeh  iinena 
(isporedi  i  Lipova  i  Lipovo),  n.  p).:  Lipova  Glava, 
brdo  pokriveno  sumom  u  Zaovinama  (u  Srbiji  u 
okrugu  uzickome).  ]^.  Stojanovic.  —  Lipova  Gla- 
vica,  zaselak  u  Hroatskuj  u  zupaniji  licko  kr- 
bavskoj.  Eazdije}.  31.  —  Lipova^  Gora,  mjesto  u 
Srbiji  u  okrugu  rudnickome.  Niva  u  Lipovoj 
Gori.  Sr.  nov.  1870.  427.  —  Lipova  Jaruga, 
mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  sabackuine.  Zem|a  u 
Lipovoj  Jarugi.  Sr.  nov.  1871.  320.  —  Lipova 
Prodo,  vidi  u  Danicicevii  rjecniku:  Lipova  Pro- 
dolb,  meda  je  selima  sv.  Nikole  vrauinskoga  isla 
,u  Lipovu  Prodolb'.  M(on.  serb).  26.  (1234—1240). 

—  Lipova  strana,  mjesto  u  Crnoj  Guri(?).  Bjeze 
Turci  niz  Lipovu  stranu.  Pjev.  crn.  40^.  —  Li- 
pova ulica,  mjesto  xiv  vijeka.^  U  Lipovu  uliicu. 
Svetostef.  hris.  19.  —  Lipov  Cukar,  mjesto  u  Sr- 
biji u  okrugu  knezevackume.  Niva  u  Lipovom 
Cukaru.  Sr.  nov.  1872.  382.  —  Lipovi  Do,  za- 
selak u  Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Statist. 
bosn.  108.  —  Lipovi  Vrbb.  S.  Novakovid,  pom. 
137.  isporedi  Lipov  Vrh.  —  Lipovo  Pole,  selo  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Kazdije}. 
37.  —  Lipova  Eavan,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  u  Lipovoj  Ravni.  Sr.  nov. 
1873.  1043.  —  Lipovo  brdo,  selo  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji    bjelovarsko-krizecackoj.    Eazdijo}.    107. 

—  Lipovo  selo  u  Kolasinu  u  Hercegovini  (ne 
znam  ko  je  zabijfzio).  —  Li|)ov  Vrh,  mjesto.  — 
isporedi  Lipovi  Vrh.  —  prije  nasega  vremena. 
Lipovb  Vrhb.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

LIPOVA,  /.  mjesno  ime. 

a.  grad  u  Banatu.  —  Pomine  se  od  prije 
nasega  vremena,  naj  mane  od  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Danicicevu  (mjesto  u  Banatu). 
Kvatan,  Tilek  i  Lipova,  davni  Vesprun.  G.  Pal- 
motic  2,  316.  ,Beglerbegb  primi  Lipovu'  1551. 
(Okaz.  pam.  saf.)  84.  ,Uzese  Nemci  Lipovu'.  86. 
Va  leto  1551  hodi  Beglerbegt  na  Magare  i  primi 
Becpj  i  Beckerogb  i  Lipovu.  Starine.  9,  89.  (xviii 
vijekj. 

h.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  po£eskoj  (zove 
se  i  Lipa,  vidi  1.  lipa,  b,  d)).  —  Moze  biti  da 
se  pomine  xvii  vijeka,  vidi  u  3iika(inu  rjecniku : 
Lipova,  grad  ,Lippa';  ako  nije  tako,  svakako  je 
XVIII  vijeka.  vidi:  To  receno  nocno  prosvit}ene 
iz  Lipove  vidili  su  judi  (na  sir.  76  pisano  je 
Lipa).    Nadod.  77. 

c.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  krusevackome.  K. 
Jovanqyic  130. 

1.  lIpOVAC,  lipovca,  m.  lipov  stap.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padeziina, 
osim  nom.  i  ace.  sing.,  i  gen.  pi.  lipovaca.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,der  lindenstab'  ,baculus  tilia- 
gineus'. 


2.  LIPOVAC,  lipovca,  »«.  med  sto  pcele  sisaju 
iz  lipova  cvijeca.  —  Ista  je  rijec  (i  isti  akcenat) 
sto  1.  lipovac.  —  IJ  nase  vrijeine,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu  (,der  lindenhonig'  ,mel  tiliaceum'). 
Lipovac  .lindenhonig'.  J.  Zivanovic.  javor.  1879. 
339.  U  celoj  Srbiji  so  dobiva  naj  lepsega  meda 
u  Sapcn,  jerbo  se  tamosiie  cele  rane  lipovim 
cvetom  iz  oblizne  sume  Kitoga  pa  zato  se  i  zove 
taj  med  , lipovac'.   D.  Popovic,  poznav.  robe.  406. 

3.  LIPOVAC,  LipSvca,  m.  covjek  iz  Lipove 
(vidi  Lipova,  b).  —  U  Mika^inu  rjecniku:  Li- 
povac, iz  Lipe  ,Lipp6nsis'. 

4.  LIPOVAC,  Lipovca,  m.  mjesno  ime.  —  Po- 
staje  od   1.  lipa.    —  Akc.  je   kao  kod  1.  lipovac. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  banoluckome.  Sta- 
tist, bosn.  34.  —  Dva  sela  s  ovijem  imenom  u 
Bosni  p)ominu  se  xv  vijeka,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku  kod  LipovbCb:  Dva  sela  Lipovca  s  gra- 
dom  KJucem  dade  kra|  bosanski  Tomas  Ostojic 
sinovima  vojvode  Ivanisa  Dragisica;  ,selo  Lipo- 
vacb  i  selo  drugi  Lipovacb'.  Mi,on.  serb).  439. 
(1446).  —  I  planina.  Zem}.  1871.  3. 

b.  u  Hrvatskoj:  a)  zaselak  i  selo  u  zupa- 
niji modrusko-rijeckoj.  Kazdije}.  53.  59.  —  b) 
kajkavski  Lipovec,  selo  u  zupaniji  zagrebackoj. 
82.  —  c)  Lipovec,  selo  u  zupaniji  varazdinskoj. 
105.  —  d)  Lipovec,  selo  u  zupaniji  bjelovarako- 
krizevackoj.  114.  —  Mjesta  (i  vodaj  s  ovijem 
imenom  ti  Hrvatskoj  pominu  se  od  xni  vijeka 
(naj  prije  u  latinskome  spomeniku).  ,Habet  pre- 
dium  Lipouz'.  Mon.  ep.  zagr.  tkalc.  1,  28.  (1209). 
(Kastelom)  Lipovcem  i  Jastrebarskim.  Mon.  croat. 
82.  (1455).  Od  studenca  ki  se  zove  Lipovac.  218. 
(1525).  U  grad  Lipovec.  236.  (1534).  Grad  Li- 
povec. 237.  (1535).  Za  imenje  Lipovac  i  Ori- 
hovac  ocemo  cekati.  Mon.  croat.  282.  (uko  1580). 
U  klostru  s.  Leonarda  med  Okicem  i  Lipovcem. 
F.  Glavinic,  cvit.  xx. 

c.  u  Metohiji,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
Lipovbcb,  neko  mjesto  negdje  oko  Prizrena:  vi- 
nograd  ,u  Lipovci'  dade  car  Stefan  crkvi  arhan- 
delovoj  u  Prizrenu.  G(lasnik).  15,  271.  ,prema 
Lipovbcu',  mozebiti  istom,  isla  je  meda  selu 
Osvani.  275.  (1348?).  —  Mede  imb  (selu  Dojan- 
cinia)  u  LipovbCb  pod  Varbdisi.  Dec.  hris.  49. 
101. 

d.  u  Slavoniji.  a)  cetiri  sela  u  zupaniji  po- 
zeskoj :  Lipovac  doiii,  gorni,  sredni.  Razdije}.  124. 
Lipovac.  128.  —  b)  selo  u  zupaniji  virovitickoj. 
139.  —  c)  selo  u  zupaniji  srijeniskoj.  148.  — 
Jedno  se  pomine  xviii  vijeka.  Oko  Saga,  Lipovca, 
Sentina,  Marjanac.    M.   Katancic  53. 

e.  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  aleksinackome : 
Lipovac  aleksinacki.  K.  Jovanpvic  92.  —  bj 
mjesto  u  okrugu  cuprijskome.  Niva  u  Lipovcu. 
Sr.  nov.  1875.  242.  —  c)  selo  i  mjesto  u  okrugu 
kragujevackome.  K.  Jovanovic  119.  Iz  Lipovca 
blizu  Kragujevca.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  144.  —  Niva 
u  Lipovcu  malom  u  selu  Lapovu.  Sr.  nov.  1867. 
584.  —  (I)  dva  sela  u  okrugu  krusevackome.  K. 
Jovanovic  127.  128.  —  e)  selo  u  okrugu  rudnic- 
kome. 146.  —  f)  mjesto  u  okrugu  smederevskome. 
Niva  u  Lipovcu.  Sr.  nov.  1874.  281.  —  ff)  mjesto 
V  okrugu  va^evskome.  Zem]a  u  Lipovcu.  Sr.  nov. 
1870.  235.  —  h)  selo  u  okrugu  vranskome.  M. 
D.  Milidevid,  kra}.  srb.  306. 

1.  LIPOVACA,  /.  lipova  batina.  —  U  Vukovu 
rjecniku :  ,der  lindenstock'  ,baculus  e  ligno  tili- 
aceo'. 

2.  LIPOVACA,  /.  mjesno  ime.  —  Postaje  od 
1.  lipa  kao  i  1.  lipovaca. 

a.  selo  i  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  travnic- 
kome.  Statist,  bosn.  66.  67. 


2.  LIPOVACA,  b. 


102 


LIPSAC 


b.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
Hjeckoj.   Eazdije).  53. 

c.  u  Slavoniji.  a)  pusta  u  zupaniji  virovi- 
tickoj.  Eazdije).  136.  —  b)  dvije  puste  u  iupa- 
niji  srijemskoj.    J  51. 

d.  u  Srbiji.  a)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome.  Livada  u  Lipovafii.  Sr.  nov.  1861.  253. 
—  b)  u  okrugu  podrinskome,  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku:  u  Jadru  jedno  brdo  i  izvor  na  torn  brdu 
s  primjerom  iz  narodne  pijesme:  A  Cuskiju  mecu 
na  zasjedu  na  studonu  vodu  Lipovacu  (vidi  Nar. 
pjes.  vuk.  1.  (1824).  xxiv).  —  c)  u  okrugu  poza- 
revackome,  ^^laninska  kosa.  M.  D.  Milicevic,  srb. 
1019.    Livada  u  Lipovaci.    Sr.  nov.  1874.  203. 

LIPOVACKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lipovafii. 
V.  Arsenijevic.  —  Pomine  se  xiv  vijeka  kod 
mjesnoga  imena,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Li- 
povkckyj  Potokb,  selima  izmedu  Morave  i  Ku- 
cajnice  koja  je  car  Lazar  dao  Kavanici  isla  je 
meda  ,u  Potokb  u  Lipovacky'.  M(on.  serb).  197. 
(1381). 

LIPOVACKO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Livada  u  LipovaSkom.  Sr.  nov. 
1863.  192. 

LIPOVAN,  Lipovana,  m.  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku (umetnuto  u  trecemu  izdanu  j)o  Vukovijem 
bi}eskania):  [tako  se  zovu  ruski  raskolnici  koji 
zive  u  Dobrugi  i  na  donem  Dunavu].  —  Rus. 
cInnoBane,  raskolnici  sto  zive  izvan  Busije. 

LIPOVCI,  Lipovaca,  m.  pi.  nijesno  ime. 

a.  zasclak  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  115. 

b.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lipovbci,  selo 
koje  je  s  gradom  K|ucem  dao  kraj  bosanski 
Tomas  Ostojic  sinovima  vojvode  Ivanisa  Dragi- 
sida:  .solo  Lipovci'.    M(on.  serb).  439.  (1446). 

LIPOVCANI,  TO.  1)1.  ime  selu   u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Eazdije}.  114. 
LIPOVCANIN,  m.,  pi.  Lipovcani. 

a.  covjek  iz  Lipove  (vidi  Lipova,  c).  —  xviii 
vijeka.  It,  Lipove  vidili  su  |udi  ...  I  to  nisu 
sami  Lipovcani.    Nadod.  77. 

b.  ftovjek  iz  Lipovace.    V.  Arsenijevii. 
LIPOVCANKA,  /.  zensko  Sejade  iz  Lipovace. 

V.  Arsenijevic. 

LIPOVCEVA  KULA,  /.  ime  mjestu  u  Boci 
Kotorskoj.  —  U  pjcsmi  crnogorskoj  nasega  vre- 
mena.  U  bijelu  Lipovcevu  kulu  medu  Prcan  i 
Rijekom  malom.    Nar.  pjes.  vuk.  5,  425. 

LIPOVCINA,/.  vrsta  grozda.  Lipovcina,  weisser 
wipjiacher  (u  Krizevcima).  Lipovcina  crna,  schwar- 
zer  heunisch  (u  Zagrebu,  u  Krizevcima).  Lipov- 
6ina  debela,  weisser  honigler  (u  Zagrebu,  u  Za- 
gorju).  Lipovcina  drobna,  ahornblattiger  wip- 
pacher  (u  Krizevcima).    B.  §ulek,  im.  199. 

LIPOVICA,  /.  mjesno  ime,  n.  p. : 

a.  s  ovijem  se  imenom  pominu  mjesta  od  xiv 
vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  selu  je  Vr- 
moJsi  manastira  Dccana  i5la  meda  ,prez  potokb 
u  putb,  kako  spada  sb  Lipovice'.  M(on.  serb).  95. 
a  Lobroj  Kijeci  ,po  delu  do  planine  grbnca- 
revbsko  u  Lipovicu  i  putemb  nizb  Lipovicu'.  96. 
(1330).  to  ie  biti  planina,  a  druga  Lipovica  kao 
da  je  solo:  tri  vinograda  ,u  Lipovici'  dao  je 
Stefan  Visoki  crkvi  sv.  Stefana  kod  Aleksinca 
u  Srbiji.  246.  (1399).  a  to  moZe  biti  da  je  sa- 
da&Ae  selo  Lipovica  blizu  J^ieskovca.  Hahn,  reise. 
143.  —  vidi  i:  Ot  .steno  po  delu  u  Lipovicu. 
Svetostef.  liris.  8.  I  pres  potokb  u  putb  kako 
spada  s  Lipovice.    22. 

b.  u  (Jrnoj  Gori.  Pa  otide  preko  Lipovice... 
i  na)oze  uz  Ostrog  planinn.  Nar.  pins.  vuk.  4, 
90. 


c.  M  Srbiji.  a)  u  okrugu  biogradskome,  suma^ 
Jgi.  Stojanovid.  —  b)  selo  u  okrugu  cuprijskome. 
K.  ,Tovanovi6  182.  —  c)  selo  u  okrugu  niskome. 
M.  D.  Milidevic,  kra}._  srb.  119.  —  dj  mjesto  u 
okrugu  sabackome.  Niva  u  Lipovici.  Sr.  nov. 
1872.  310.  —  e)  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  u  na- 
hiji  vajevskoj  kod  sela  ^ubinica  poje  ,name  eines 
feldes  in  Serbien'  , campus  quidam'.  — /)  u  okrugu 
vranskume:  (la)  bilo  planine  Kukavice.  M.  D. 
Milicevic,  kra}.  srb.  275.  —  bb)  napusteno  ar- 
nautsko  selo.  308. 

LIPOVICE,  /.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Bone.    Statist,  bosn.  83. 

LIPOVIDA,  piramidale  (Durante),  Campanula 
pyramidalis  L.    B.  §ulek,  im.  199. 

LIPOVIK,  771.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u  nahiji 
rijeckoj.  Glasnik.  40,  19.  —  S  istijem  se  imenom 
jiomine  mjesto  xiv  vijeka.  Lipovikb.  Spom.  stoj. 
185. 

LIPOVINA,  /.  lipovo  drvo.  —  Od  xvii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Mika\inu  (lipovina,  drvo  od 
lipe  , lignum  tiliae')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u 
lielinu  (,legname  di  teglia'  ,tiliaceum  lignum' 
724b),  u  Stulicevu  (, lignum  ex  tilia'),  u  Vukovu 
(,das  lindonholz'  , lignum  tiliae')-  oipke  od  jase- 
novine  ili  lipovine.  M.  Eadnic  186*.  Drvo  koje 
se  gasi,  ne  moze  vatru  da  drzi,  kao  n.  p.  vrbo- 
vina,  jovovina,  lipovina.  Vuk,  rjecn.  kod  gasjikov. 
U  meka  drva  broje  se:  omorikovina,  jelovina, 
borovina,  arisovina,  lipovina.  D.  Popovic,  poznav. 
robe.  364.  —  U  nekijeh  pisaca  znaci  sto  i  sama 
bi(ka,  lipa;  a  moze  znaciti  i  drugc  bijlce  i  vrste 
grozda.  Hrastovina,  bukovina,  cerovina,  lipovina 
debelo  narastu.  I.  Jablanci  179.  Lipovina  se 
skoro  u  svakom  selu  nabodi.  196.  Lipovina,  1. 
tilia  (Durante,  Pizzelli,  Kuzmic,  Aquila — Buc), 
Tilia  platyphyllos  Scop.  (Visiani);  2.  Philyrea 
L  (u  sinskome  rukopisu,  Durante);  3.  suvrst  vi- 
nove  loze.  —  Lipovina  bijela,  weisser  wippacher 
(Vukotinovic).  —  Lipovina  debela,  weisser  wip- 
pacher (u  Krizevcima).  —  Lipovina  drobna,  ahorn- 
blattiger wippacher  (Vukotinovic).  B.  Sulek,  im. 
199. 

LIPOVINSKI,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  v. 
lipov  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

LIPOVJ^ANI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varaz- 
dinskoj.    Eazdijo}.  106. 

b.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj.  Eaz- 
dije). 126. 

LIPOV^/E,  n.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji licko-krbavskoj.  RazdijeJ.  36. 

LIPOVNICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  u  Lipovnici.  Sr.  nov.  1868. 
591. 

LIPOVNIK,  »M.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  varazdinskoj.  Razdije).  92. 

LIPOVO,  n.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u  Moraii. 
Glasnik.  40,  22.  Pa  ti  ajde  na  Lipovo  s  vojskom. 
Nar.  pjes.  vuk.  5,  407. 

1.  LIPSA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  krava  koja 
je  gotovo  lipsala.  [cf.  lipsauica].  -  Uprav  je 
ipokoristik. 

2.  LIPSA,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (ist.)  vide 
lipso. 

LIPSAC,  tn.  ka?e  se  u  pogrdi  i^ovjeku  ubitoj 
siroti  koji  dotlo  dodo  svojom  krivicom,  ili  glad- 
nici  koja  se  ipak  nei^to  duje.  —  Ka/ie  so  i  „do- 
tjerao  je  do  lipsaca'  za  onoga  koji  uiniro  od 
gladi  (sve  u  pogrdi).    I.  Pavlovid. 


LIPSAN 


103 


LIPSIVATI 


LIPSAN,  m.  ime  gori  u  Bosni.  F.  Jukic,  zem|. 
52. 

LIPSANICA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecnikii:  zi- 
vince  koje  hoce  da  lipse  ,ein  thier  das  dem  todo 
nahe  ist'  , animal  moribundum'. 

LIPSANE,  n.  djelo  kojijem  se  lipse.  —  Sta- 
riji  je  oblik  lipsanje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Be- 
linu  (lipsanje  ,mancamento,  scomamento'  ,diini- 
nutio'  455'^)  i  u  StuUcevu.  Od  svjetlosti  tvoje 
jos  je  tuj  lipsanje.    M.  Vetranic  1,  281. 

LIPSATI,  lipsem  (lipsam),  i)f.  (i  impf.).  ima 
dca  znacena  koja  su  slicna,  all  nijesu  ista :  radi 
jednoga  vidi  crknuti,  krepati ;  radi  drugoga  vidi 
umaniti  se,  uestati,  pomankati.  —  Akc.  kaki  je 
u  praes.  taki  je  u  impf.  lipsah,  ii  aor.  2  i  3 
sing,  lipsa,  u  impt.  lipsi  (ali  lipsaj),  u  ger.  praes. 
lipsuci  (ali  lipsajudi) ;  u  ostalijeiii  je  obliciina 
onaki  kaki  je  u  inf.  —  Pu  svoj  prilici  od  grc. 
eXiniJcc,  aor.  od  Xtinw,  ostavjam.  —  Frvo  se  zna- 
cene  nahodi  od  xiv  vijeka  do  sadasnega  vremena 
i  svagda  je  perfektivno ;  drugo  od  xvi  do  xviii 
vijeka  (naj  cesce  u  pisaea  Dubrovcana),  te  se  ne 
moze  znati,  jeli  perfektivno  Hi  imperfektivno . 

a.  u  prvome  znacenu,  crknuti.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjenievu  (kod  crkujem,  crkavam, 
crknuti),  u  Vukovu  (.verrecken'  ,morior'),  u  Da- 
nicicevu  (lipbsati,  liCntiv  ,mori').  Ako  konb  lipbse 
u  selu.  Zak.  pam.  saf.  50.  Dvije  koze  od  stada 
lipsase  naj  bo|e.  A.  Sasin  136.  A  pisali  sto  da 
je  Mehmedoyo  paripce  lipsalo.  Starine.  12,  13. 
(oko  1700).  Zivina,  koja  je  lipsala,  usmrdila  se. 
F.  Lastric,  ned.  273.  Ne  lipsi,  magarce,  dok 
trava  naraste.  Nar.  posl.  vuk.  202.  Kao  kon 
kad  lipse,  pa  mu  skinu  potkove.  Vuk,  po^lov. 
11.  Kazali  psi  bolesnom  koiiu,  kad  su  oni  ce- 
kali  vise  liega  dok  lipse.  31.  Ali  se  ona  (ala) 
opet  otela  i  ranena  utekla  u  onn  pe6inu  i  ondje 
od  rane  lipsala.  ziv.  228.  (Zivotinica)  bas  kad 
jo  potpunce  usvojila  tu  novu  nauku  —  lipsala  je! 
M.  D.  Milicevic,  medudnev.  13.  Kome  v6  oraci 
lipse.  Pravdonosa.  1851.  29.  U  nas,  balijo,  okiuu 
psu  usi,  pa  mu  nadedu  ime  kudrov,  a  okinu  rep 
te  ga  zovu  kusov;  ali  pas  kao  pas,  pa  kad  nije 
htio  umrijeti,  ono  neka  lipse.  Nar.  prip.  vrc.  60. 
Da  ne  lipsem  kao  krijes  o  Petrovu  dne.  S.  J^u- 
bisa,  prip.  142.  —  I  o  celadetu,  vidi  crknuti,  1, 
a).  I  dajmo  im  }eba  nekoliko,  da  po  putu  ne 
lipsu  od  gladi.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  397.  Sto  bi 
lakSe  bilo  past  u  klancu,  no  li  lipsat  pod  sablom 
u  lancu.    Osvetn.  4,  62. 

b.  umaniti  se  (umanivati  se),  nestati  (nesta- 
jati),  pomankati  (mankati).  —  Izmedu  rjecnika 
u  Belinu  (lipsati,  lipsem,  discrescere  o  dicrescere, 
val  scemare  o  ridursi  a  meno  ,decresco'  2Q3\>; 
,mancare,  calare,  scemare'  ,decresco'  456*),  u 
StuUcevu  (lipsati,  lipsem  Hi  lipsam  ,decrescere, 
deficere,  non  existere'),  u  Voltigijinu  (lipsati, 
lipsavam,  lipsem  ,decrescere,  scemare'  ,vermin- 
dern,  verringeru').  Stvar  druga  na  nojzi  ne  lipse. 
S.  Mencetic  25.  Ino  im  ne  lipse  nego  vlas  i 
kolje.  84.  Lje  srce  m',  sunacce,  ne  lipse  ni- 
kadar.  90.  Dan  i  noc  dreselo  ne  lipse  da  suzi. 
200.  Tanka  je,  visoka,  nistar  joj  ne  lipse.  G. 
Drzic  349.  Mnim  da  su  zalosti  na  svijetu  lip- 
sale.  419.  Ino  mi  ne  lipse  u  momu  zivotu. 
S.  Mencetic— G.  Drzic  452.  Da  hrana  ne  lipse 
naravi  clovecjoj.  M.  Vetranic  1,  7.  Ne  lipse  mi 
s  tugom  vaja.  1,  18.  Ne  lipse  mi  joste  jada. 
1,  20.     Slavna  ma  krjepos  snagom  ie  lipsala.   1, 

57.  Vjekusti    prijekor    vam    da  nece   lipsati.     1, 

58.  Zalosti  i  tuge  nece  lipsati  od  glada  i  kuge, 
boja  i  rati.  1,  80.  Nu  nesklad  uklada  meu  kra|i 
naj  lise,  da  tuge  i  jada  krstjanstvu  ne  lipse.    1, 


85.  Ter  6e  veci  broj  viteza  lipsati.  1,  86.  Da 
Judem  nigdir  trud  lipsati  ne  moze.  1,  124.  Gdi 
grada  i  slane  i  suijega  ne  lipse.  1,  162.  Druge 
mi  ne  lipse  jos  s  liega  tuzice.  1,  228.  Gdi  tuge 
i  jada  ne  lipse  po  vas  vik.  1,  261.  S  moje  dobro 
vo}e  nije  lipsalo  da  se  pise  bo|e  ner  se  je  pi- 
salo.  1,  208.  Djevicnoj  mladosti  tuzbe  ne  lipse. 
1,  296.  Hrana  im  na  voju  od  mene  ne  lipse. 
1,  356.  Da  pismo  ne  lipse  od  starijeh  proroka. 
1,  311.  Za  zledi  za  druge,  zalosti  i  tuge  nece 
ti  lipsati.  2,  135.  Sve  ce  toj  tvojome  sricom 
bit  naj  lipse,  istom  da  tobome,  gospoje,  ne  lip.se. 
H.  Lucie  247.  Blago  vase  jes  veliko,  nece  za 
to  vam  lipsati.  N.  Na].eskovic  1,  162.  A  toj  mi 
ne  lipse,  pokoli  rumeno  ne  lice  naj  lipse  izgu- 
bih  svrseno.  1,  183.  Umrijet  mi  ne  lipse;  nu 
cu  poc  prije  toga  na  gore  naj  vise  nac  bilja 
svakoga.  1,  193.  Blaga  ti  imas,  nu  jedna  t' 
lipse  stvar.  1,  221.  Toj  nam  samo  joste  lipse, 
da  tej  vile  sadruzimo.  1,  227.  Lipsu  nam  cetiri 
(druga).  1,  237.  Ako  vam  on  lipse,  er  s  vam  i 
ziv  nije.  1,  321  Zac  nistor  noj  drugo  ne  lipse 
na  sud  moj  neg  ...  1,  333.  Er  tako  cijenu  ja, 
nistar  joj  (vili)  ne  lipse,  od  tvoga  stvorenja  ona 
je  naj  lipse.  2,  11.  Vece  stvar  druga  ne  lipse 
t'  na  svijeti,  neg  vjeran  jos  sluga.  2,  18.  Er 
ve6e  nistore  ne  lip.se  na  saj  svit,  neg  da  jos  tko 
more  tvoj  ures  proslavit.  2,  20.  Koj  nistar  ne 
lipse  pred  mojim  ocima,  neg  sto  je  naj  lips^,  er 
viru  ne  ima.  2,  35.  A  toj  mi  ne  lipse,  po  koli 
rumeno  tve  lice  naj  lise  izgubih  svrseno.  2, 
82.  Tva  lipos  1  gizde  lipsaju  na  svak  cas  na 
suncu  jakno  i  mraz.  M.  Drzic  14.  Vaj !  cujem 
kriposti  u  meni  lipsati.  109.  Malo  po  malo  lipsa 
moja  krjepos.  401.  Sve  stado  skupismo  k  plan- 
distu  na  jedno,  nu  tusta  junica,  o  druzbo  sva 
moja,  i  koza  dvizica  lipsase  od  broja.  431.  Cic 
da  ma  viku  slas  lipsati  ne  bude.  D.  Haiiina  6». 
Stvari  kamene  sve  na  svit  lipsaju,  a  samo  spo- 
meue  od  mudrih  ostaju.  58f'.  O  Sisko  razumni, 
koga  glas  svim  se  mni,  da  lipsat  vik  nece.  61  h. 
Nitko  ve6  sada  ni',  umjetno  da  pise  na  nase  ove 
dni,  na  koje  sve  lipse.  63^.  (Sne  moj)  pomozi 
me  bitje  ko  lij)sa  jakno  cvit.  79 1>.  Scijenu  ja, 
da  jnuka,  ku  srce  me  pati,  za  vecu  mu  boles 
cini  ih  (suze)  lipsati.  94a.  Bole  bi  hud  vam 
drum  ostavit  na  stranu,  a  iskat  poc  hranu,  ka 
viku  ne  lipsa.  108*.  Nu  je  mogucstvo  svijeh 
(junaka)  lip.salo,  i  sva  slava  potamnila,  ako  sred 
nih  ne  ote  malo  carsku  glavu  po].ska  sila.  L 
Gundulic  323.  Stvari  i  dike  proslavjeno  i  svje- 
tovna  sva  lipsaju.  J.  Kavai'iin  136'i.  S  Maurovom 
dalecinom  lipsase  im  sve  ufane.  I.  Dordi6,  ben, 
44.  Bogat  nije  tko  ima  odvise,  neg  komu  nista 
ne  lipse.  (Z).  Zaman  ti  je  sva  doba  pomno  dvo- 
riti,  ako  sam  jedan  cas  budes  lipsati.  (Z).  Poslov. 
danifi. 

LIPSA  VANE,  n.  djelo  kojijem  se  lipsava.  — 
U  Vukovu  rjecniku. 

LIPSAVATI,  lipsavam,  impf.  lip.sati,  a.  —  Od 
xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu  (praes. 
lipsavam  kod  lipsati)  i  u  Vukovu  (vide  lipsivati). 
Na  drugo  mesto  gdi  da  idem  lipsavati  od  gladi. 
D.  Obradovic,  ziv.  100.  Lipsavao  star  kon.  Nar. 
prip.  vrc.  186.  Koza  lipsaje,  a  rep  kovrci.  Nar. 
blag.  mehm.  beg  kap.  105. 

LIPSiVANE,  n.  djelo  kojijem  se  lipsuje.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LIPSIVATI,  lipsujem,  im})f.  lipsati,^ a.  —  Akc. 
kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf.  lipsivah,  u  impt. 
Upsuj,  u  ger.  praes.  lipsujuci;  u  ostalijem  je  obli- 
eima  onaki  kaki  je  n  inf.  —  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjednika  u  Vukovu  (,verrecken'  ,morior'. 


LIPSIVATI 


104 


1.  LISAC 


cf.  lipsavati).  Gospoduje  a  lipsiije.  Nar.  posl.  vuk. 
44.  Koza  lipsuje,  a  re|)  ne  spusfca.  138.  Lipsuje 
a  psujo  laje  a  ne  ustaje).  170.  Lipsujes  a  psujes. 
S.  ^ubisa,  pnp.  149. 

1.  LIPSKI,  adj.  samo  u  StuUcevu  rjecniku:  v. 
lipov. 

2.  LIPSKI,  adj.  kojt  pripada  Lipama.  a)  vidi 
Lipo,  b,  b).   Lijiaka  (upstina).  K.  Jovanovic  149. 

—  i  lead  mjesnijeh  imena :  Lipsko  Brdo.  Vino- 
grad  u  Lipskom  Brdu.  Sr.  nov.  1874.  91.  — 
Li|)ska  bara.  Kod  lipske  bare.  Sr.  nov.  1868. 
123.  —  b)  vidi  Lipe,  _b,  a).  —  Kod  nijcsnoga 
imeyia.  Lipska  ravna,  Niva  u  lipskoj  ravni.  Sr. 
nov.  18G3.  259. 

LIPUSIvIN",  m.  (lypusckin),  Tulipa  L.  (Du- 
rante).   B.  iSulek,  im.  200. 

LIPSO,  m.  vidi  u  VuJcovu  rjecniku:  (juzn.)  n. 
p.  vo  koji  je  gotovo  lipsao.  —  Akc  se  mijena  u 
voc  li\)so.  —  isporcdi  2.  lipsa. 

LIPQSINA,/.  vrsta  grozda.  Strmec  kod  Klanca. 
D.  Hire. 

LIR,  lira,  m.  vidi  lijer. 

1.  LIRA,  /.  XvQu,  lyra,  muzikalna  sprava  sa  zi- 
cama  u  Grka  i  Hiuijana.  —  premda  je  ista  rijec 
sto  1.  lijera,  u  svakome  primjeru  (osim  Vukova 
rjecnika)  znaci  grcku  utaru  spravu,  a  ne  sadasnu 
narodnu  lijericu.  —  U  Vukovu  je  rjecniku  druk- 
ciji  akccnat,  ali  nije  pouzdan,  vidi  1.  lijera  (i  u 
lielinu  je  rjecniku  lira).  —  Od  xvi  do  xvjii  vi- 
jeka  u  p)isaca,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  i,lira, 
viola,  struinento  musicale'  ,Iyra';  ,pjesni  za  lire' 
,versi  lirici'  441  ;  lira  debeloglasna  ,violone, 
strumento  musico'  ,barbitus'  768''),  u  StuUcevu 
(lira,  orudjo  skladnopjetno  ,lyra') ;  u  Vukovu :  lira 
(u  Boci)  ,leier'  .lyra',  cf.  lijera  s  primjcrom  iz  na- 
rodne  pjesme:  Stoji  cilik  lira  i  tambura.  —  Ter 
(Orfeo)  s  lirom  pojuoi  napokon  nabata  u  suzah 
plovuci  od  pakla  na  vrata.  M.  Vetranic  1,  4. 
To  li  gdi  hodeci,  Orfeo  gizdavi,  u  liru  zvoneci 
hodis  po  dubravi.  1,  68.  Ovdi  pocne  zvonit  u 
liru  i  kantat  ovo  ver.se.  M.  Drzic  417.  Ako  ukraj 
rijeke  Izrnena  plerneniti  glas  j:)rostira  slatko- 
skladna  grcka  lira,  neka  budu  pohvajena  Erku- 
lova  slavnadila.  I.  Gundulic  l.S.  Zejuu  miles  tim 
isprosi  pod  glas  .slatko  svoje  li/e  (Orfto).  o2.  Ku 
(IV(iju)  Febova  lira  zgradi.  Gr.  Palmoti6  1,  260. 
Cesto  obcase  slade  od  moda  s  lirom  pjevat  jijesni 
skladno.  S,  QO^.  Uz  drag  romon  lire  vredne, 
koju  sladko  udirase,  on  vosele  pjesni  medno 
skladnijem  glasom  pripijovaso.  3,  (iO^.  O  bozice 
slavnijeh  gora  ka  veseloj  u  Juvozni  u  vjenaccu 
od  lovora  pjevas  sa  mnom  slatke  pjesni,  tvu  ne- 
umrlu  apravi  liru,  da  budemo  sad  pjovati.  .  .  J. 
Palmotii  1.  Oko  nega  dusi  sveti  slatke  u  lire 
udarahu.  17.  Davidova  slatka  lira.  P.  Kana- 
veli6,  iv.  425.  Od  lire  slatkoglasne.  A.  Vitajic, 
ist.  5a. 

2.  LIRA,  /.  tal.  lira,  srebrni  novae  (sad  je  u 
Italiji  §to  i  franak;  prije  su  mu  bile  razlicne, 
iestf)  mane,  vrijednosti).  —  isporcdi  libra.  —  U 
Mtkolinu  rjecniku:  lira,  pjenez  , libra  nummorum', 
i  u    StuUcevu:  lira,    pjenez  ,libella'  iz  Miknlina. 

—  U  Jjoiiibardiji  i  Veneciji  (dok  su  pod  Austri- 
jom  bite)  bila  je  austrijanska  lira  isto  sto  i  cvan- 
cika,  jilota.  Da  sume  od  dva  forinta  novca  kon- 
venc.  ili  od  Sest  lira  auatrijanskih  .  .  .  Zbornik 
zak.  2,  914. 


LIRICA,  /.  vidi   lijerica. 
niku:  dira.  v.  lira. 


U   Vukovu   rjec- 


LIR0M1&,  VI.  fi(ak,  .^i.hni.i,  sUjrpi  mil  —  Ne- 
jasno  mi  jr  postanc  od  liro-.  —  U  jednoga  pisca 


Bokeja  xvni  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
}inu  (liromis,  pircac,  nadopir  ,vespertilio')  i  u 
StuUcevu  (,vespertilio,  noctua')  iz  Mikalina.  Moze 
se  prilikovati  zloca  od  bludnosti  liromisu.  K. 
Magarovic  100. 

1.  LIS,  adj.  lisast.  —  U  dvije  narodne  zago- 
netke  nasega  vremena.  Lisa  kobila  niz  dolinu 
pase.  Liso  prase  po  ritu  pase.  odgonetlaj :  brija- 
cica.    Nar.  zag.  nov.  9. 

2.  LIS,  adj.  oho?  ponosit?  tast?  —  Samo 
u  dva  pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka.  —  Ne- 
jasna  postnna;  moze  biti  srodno  s  1.  lih  (od  zna- 
ccna  ,preko  mjere'  vala  da  je  jjostalo  drugo 
,oholost'). 

a.  adj.  O  Boze  ki  lise  snizis  _  ter  im  svu 
pridas  tamnos,  a  smi|enije  uzvisis.  G.  Drzic  396. 
Toj  ti  je  imanje,  pustina  gdi  je  sveta  i  liso  giz- 
danje   od    pravijeh    remota.    M.  Vetranid  1,  143. 

\>.  adv.  liso.  Svoj  pozor  gizda  pun  nad  vodu 
nadazre,  ter  liso  jak  paun  tuj  sva  se  obazre. 
353.  (stampano  je  listo,  aU  u  primjedbi  na  istoj 
strani  stoji  da  je  u  rukopisima  lisso,  a  u  pri- 
mjedbi kod  prvoga  jyrimjera  istoga  pisca  zabi^e- 
zeno  je  da  je  ovdje  u  tekstu  pogrijeseno).  S  di- 
jademom  gdi  se  nose  toli  liso  ureSene  za  tastinu 
tude  kose?    M.  Vetranic  1,  33. 

3.  LIS,  m.  musko  od  Usice,  lisac.  —  Rijec  je 
jxraslavenska,  isporedi  stslov.  lisT>,  rus.  -mch,  ces. 
i  poj.  lis;  aU  je  rijetka  u  nase  doba.  —  Ako  je 
ista  rijec  sto  i  let.  lapso,  tad  je  ispred  s  ispalo 
p.  —  U  jednoga  ^);sc«  xvni  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu:  ,dor  fuchs  (das  mannchen)' 
,vulpes  mas',  cf.  lij,  lisac.  —  Odgovori  lis.  D, 
Obradovic,  basne.  20. 

4.  LIS,  m.  bijela  ili  uopce  jasna  bilega  na  celu 
u  koje  zivotine  (n.  p.  u  konaj,  vidi  1.  lisa.  — 
Osnova  je  lys  jnaslavenska  u  smislu  celav  ili 
svijetao,  isporedi  stslov.  v'hzlysi>,  celav,  rus.  jihi- 
ctiir,  ces.  lysy,  ]}o}.  lysy.  —  Miklosic  misli  da 
postaje  od  osnove  luks  (isporedi  lat.  lux  i  lit. 
laukis,  lisast  vo,  let.  lauka,  lisasta  krava).  — 
Cudnovato  je  da  se  bolest  s  koje  otpadaju  dlake 
zove  grcki  (xl(tmtx(c.  od  dluinif^,  lisica,  ali  je 
slicnost  medu  3.  i  4.  lis  samo  slucajna  kako  se 
poznaje  po  jivaslavenskome  vokalu.  —  U  Mika- 
linu  rjecniku:  lis,  bijeg  na  celu,  kako  ti  od  kona 
,signum  vel  cicatrix  in  fronte',  i  ti  StuUcevu : 
,signum  in  fronte'. 

5.  LIS,  m.  ime  (lisastome)  volu.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.  25. 

6.  LIS,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  dacan- 
skome.  K.  Jovanovic  169. 

1.  LISA,  /.  vidi  4.  lis.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
,eino  bliisso  am  kopfe  der  thiero'  , macula  alba'. 
—  isporedi  2.  lisa. 

2.  LISA  (lisa),  /.  ime  domadijem  lisastijem  zi- 
votinnmn. 

a.  kobili.  Lisa,  ime  lisastoj  kobili.  u  Lici. 
V.  Arsonijovii.  M.  Medid.  F.  Kurelac,  dom.  Ziv. 
10. 

1).  kozi-    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  38.    D.  Hire. 

C.  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25. 

d.  lisa,   ime  ovci.  F    Kurelac,  dom.  ziv.  32. 

e.  lisa,  ime  psu  lisastu.    I.  Pavlovic. 

3.  LISA,  vidi  kod  asa  kasa. 

4.  LISA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  cacan- 
skome.  K.  Jovanovic  169.  —  /  kosi.  M.  D.  Mili- 
cevid,  srb.  676. 

1.  lIsAC,  lisca,  m.  vidi  3.  lis  i  lisjak.  —Akc. 
se  mijena  u  roc.  Iisce,  \\^c\,  i  u  gen.  pi.  Ifsaca.  — 
Od  xvu  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu 


1.  LISAC 


10- 


1.  LISICA,  a. 


(kojkavsld  lisec  Jcod  lisjak),  n  Stuliccvu  (lisec,  v. 
lisjak  iz  Hnhdellceva),  u  Vukovu  (vide  lis).  Vul- 
pian  to  bjpse  nps^ovo  latinsko  ime  ko  se  naski 
tumaci  ,lisac'.  B.  Kasid,  per.  209.  U  to  vreme 
prispe  i  lisac.  D.  Obradovic,  basne.  19.  Ivad  so 
lisac  blizu  cuje,  nije  dobro.  M.  D.  Milicevic.  ziv. 
srb.  2,  67.  —  U  prenesenome  smisUi,  lukao  covjek. 
Marko  Bubic  stari  i  pomukli  lisac.  S.  ^iubisa, 
prip.  64. 

2.  LISAC,  lisca,  m.  ime  domacijem  lisastijcm 
zivotinama. 

a.  koiiu.  —  Izmedti  rjecnika  u  Vukovu  'li- 
sast  koii  ,der  blasshengst'  ,equus  nota  alba  in- 
signis').  Lisac,  lisjak,  li-sasti  kon.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.   10. 

b.  volii.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  2-5. 

3.  LISAC,  lisca,  to,  hue  bipcama.  Lisac,  persi- 
caria,  consiligine  (u  sihskome  rukopisu),  1.  Po- 
lygonum hydropipor  L.  (Lazi6,  Pancic);  2.  Po- 
lygonum nodosum  Pcrs.  (Visiani,  Lambl);  3.  Pul- 
mouaria  officinalis  L.  (u  sidskome  rukopisu),  v. 
Lisjac.  B.  Sulek,  im.  200.  —  Lisac  vucji,  Sapo- 
naria  L.  (Sabjar).    B.  Sulek,  im.  200. 

4.  LISAC,  Lisca,  m.  mjcsno  ime.  —  MisUm  da 
postaje  od  4.  lis  i  da  uprao  znaci  golo  bi'do. 

a.  u  Bosni,  selo  u  okrugu  travnickome.  Sta- 
tist, bosn.  60. 

b.  u  Crnoj  Gori,  planina.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  planina  u  nahiji  katunskoj  sprimjerom: 
Navrh  Lisca  visoko  pianino.  (Ogled,  sr.  68.  170). 
Do  dno  Lisca  visoko  jdanine.  Nar.  pjes.  vuk.  4, 
441.  Ja  utekoh  uz  Lisac  planinu.  4,  .522.  — 
Bice  isto  sto  i  Pusti  Lisac.  Glasnik.  40,  8.  27. 
30,  i  ovo:  Lisac,  vis  n  Suvom  Poju  (u  Herce- 
govini). 

e.  u  Dalmaciji,  selo  u  okrugu  duhrovackome. 
Report,  dalm.  1872.  24.  —  Pomine  se  od  xni 
vijeka.  U  LishCb.   Spom.  stojan.  10.  (1254—1264). 

d.  u  Hrvatskoj  dca  zaseoka:  a)  u  zupaniji 
licko-krbavskoj.  Eazdijej.  41.  —  h)  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.  52.  —  c)  brijeg  u  Dobroselu 
iznad  Drloca  i  Zaglavka.  „Ja  sam  odbio  svoja 
goveda  u  Lisac".    M.  Medic. 

e.  u  Srbiji.  a)  mjcsfo  u  okrugu  biograd- 
skome.  Livada  u  Liscu.  Sr.  nov.  1872.  849.  — 
b)  u  okrugu  vaJ,cvskome.  Livada  u  Liscu.  Sr. 
nov.  1875.  755. 

f.  poininc  se  xiii  vijeka  s  onijem  imenom 
mjesto,  mozebiti  gora  u  Staroj  Srbiji.  A  so  mede 
selu  Plaauomu :  Dubokoo  Brbdo,  Lysbcb,  a  odb 
Lysca  koji  pohodi  delb  u  Krusbcicu.  Spom.  sto- 
jan. 6.  (1234—1240). 

g.  pomine  se  xiv  vijeka.  A  mede  mu  (selu  u 
Plave  grndu):  delomb  u  LisbCb  prezb  Vysatorb. 
u  Sulia  Bora.    Dec.  hris.  113. 

LISACKI,  adj.  koji  pripada  selu  Liscu.  V. 
Arsenijevic. 

1.  LISAK,  m.  ime  lisastome  konu.  Bastaj,  Da- 
ruvar.    D.  Hire. 

2.  LISAK,  liska,  m.  penis.  Kad  to  vidi  Niko- 
lica  Zarko,  on  izvadi  liska  na  promaju.  Nar. 
pjes.    A.  Ostojic. 

3.  LISAK,  liska,  w.  grm  crvena  cvijeta,  kojim 
se  koni  lijece  (Vupcic),  v.  Lisac.  B.  Sulek,  im. 
200. 

LIS  AN,  w.  ime  domacijem  lisastijem  (muskijem) 
zivotinama.  D.  Hire. 

a.  konu.  Pozega. 

b.  jarcu.  Bastaja,  Daruvar. 
LISANDRIJA,  /.  vidi  Aleksandrija.   V  Lisan- 

driji  pnpovodan.    Nar.  pjes.  istr.  6,   15. 


LIS  AST,  adj.  u  kojega  je  (domacega  zivinceta) 
lisa  (vidi  1  lisa)  na  celu.  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izmedu  7Jecnika  u  3Itka(inu  (,qui  habet  si^num 
in  fronte,  ut  equus  in  fronte  signatus')  gdje  se 
naj  prije  nahodi,  u  Bjelostjencevu  (,habens  sig- 
num  in  fronte,  in  fronte  signatus'),  u  Stulicevu 
(,in  fronte  signatus'  iz  Hubdiliceva),  u  Vukovu 
{,?..  b.  pferd  das  eine  blasse  hat'  , macula  alba 
insignis').  Kona  u  4  noge  putonogasta  lisasta. 
Stari  no.  12,  33.  (1706).  —  Slozeni  oblici  lisasti, 
lisasta  upotreh^avaju  se  kao  imena  za  domace  zi- 
votirie,  n.  p.  Lisasti,  ime  konu.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  10.  —   Lisasta,  ime  kobili.    10.  i  madki.    50. 

LISASTA  PO^iANA.  /.  ime  sumi  u  Begalici 
(u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome).  ^.  Stoja- 
novic. 

LISA  STIJENA,  /.  mjesno  ime,  vidi  u  Dani- 
cicevu  rjecniku:  Lisa  Stena,  selu  je  Brcelima  isla 
meda  ,u  Lisu  Stenu,  odb  Lise  Stene  preko  u 
Virb'.    M(on.  serb).  114.  (1321  -  1336). 

LISAT,  adj.  celav  (vidi  4.  lis).  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  v.  pjesjiv  s  dodatkom  da  je 
rijec  ruska. 

LISAVA,  /.  ime  lisastoj  kravi.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.  25. 

1.  LISE,  /.  pi.  hyp.  lisice.  —  IJ  jednoga  pisca 
nasega  vremena.  Kad  mu  lise  s  ruku  odapeli. 
Osvetn.  7,  56. 

2.  LISE,  /.  2^1-  inie  selu  u  Hercegovini.  Statist, 
bosn    105. 

LISEKA,  /.  ime  lisastoj  kravi.  Kupcina  dona. 
D.  Hire. 

LISIBABA,  /.  neka  bi^ka.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: (u  Siiiu)  ,Acanthop3is  taenia  Agassiz'. 

1.  LISICA,  /.  Canis  vulpes  L.,  kao  zensko 
prema  3.  lis,  ali  znaci  ocu  zivotinu  uopcc  bez 
obzira  na  spol.  —  isporedi  sto  je  kazano  kod 
kuna.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  lisica.  — 
Bijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov.  lisica,  rus. 
M\Q,ii\\i\,  po\.  lisica.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vran- 
cicevu  (,vulpes'),  u  Mika(inu  (lisica,  zvijer  .vul- 
pes'i,  ti  Belinu  (.volpe,  animale  noto'  , vulpes'; 
lisica,  lisica  matica  .volpe  femina'  , vulpes  foe- 
mina'  777b),  u  Bjelostjencevu  (lisica,  liska  , vulpes'. 
2.  lisica  velika  ,vulpio,  metaph.'  segav,  himben 
clovek  ,homo  vafer'),  u  Jambresicevu  (jVulpes'), 
u  Stulicevu  (.vulpes'),  u  Voltigijinu  (,volpe' 
,fuchs');  u  Vukovu:  ,der  fuchs'  .[Canis]  vulpes 
[L.]';  u  Danicicevu  (,vulpes;  pellis  vulpina'). 

a.  ii  pravome  smislu.  —  cesto  se  istice  kao 
lukava  zvijer.  Slovo  o  lisici.  —  Lisica  jostb  kehnita 
vest.  Physiol,  novak.  star.  11,  202.  Lisicu  uhvati 
i  nictozo  no  otvrbzi  otb  ne,  ub  celu  vblozi  vb  ko- 
tblb.  Sredovjecn.  lijek.  jag.  star.  10,  112.  Lisice 
zoma|ske  i  ptice  nebesko.  Transit.  46.  Umijem... 
pod  plocu  hitat  lisice  meu  plote.  M.  Drzid  106 
— 107.  Svo  sto  lisica  leze,  svo  liha.  307.  Li- 
sice na  zemji  iraaju  nih  jame.  A.  Gucetic,  roz. 
jez.  9.  Lisice  iraaju  jamo.  M.  Divkovic.  nauk. 
20*.  Vlbkb  i  lisica  i  gavranb.  Stefanit.  danic. 
star.  2,  277.  Pridani  budut  u  ruko  ma6a,  cesti 
lisic  budut  (,partes  vulpium  erunt').  M.  Albert! 
30.  288.  psal.  62,  11.  Ako  bi  veroval  susrit  li- 
sice, protek  zoca,  popivanje  ptica,  u  ono  posta- 
vlajuci  ufanje,  smrt(ni)  s,(rijeh).  F.  Glavinic, 
svitlost.  57.  Lisica  misjase  za  imati  oni  sir.  P. 
Posilovic,  cvijet.  93.  Ne  zna  lisica  s  kijom  li- 
sici. (D).  Poslov.  danic.  Svrati  se  u  jamu  k  li- 
sici. J.  Banovac,  prod.  16.  Kokos  kod  lisice. 
F.  Lastrid,  nod.  71.  Tako  tirajuci  lisicu  iztira 
vuka.  And.  Kacid,  razg.  63.  Ufati  trista  lisica. 
kor.  137.     Gavranovi   i  lisice.    163.     Na  pijevcu 


].  LISICA,  a. 


106 


LISICENE 


kovcali  caksiro,  na  lisici  lijepa  derdana,  a  na 
zocu  svilene  dimije.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  529.  Sa 
Tatinca  lajale  lisica.  4,  176.  Lisica  mu  na  put ! 
(gledaj :  Vuk  mu  pat  presjekao !  iiprav  je  zla 
slutna  had  ho  sretne  lisicu  hao  i  zeca,  vidi  Gla- 
vinicev  primjcr,  dakle  znaci  sto  i:  ,Zlo  ga  snaslo!'). 
Nar.  posl.  vuk.  170.  Luda  se  (lisica)  hvata  u 
jednu  (nogu),  a  mudra  u  sve  cetiri.  171.,  Na 
vuka  vika,  a  iza  vuka  lisice  vuku.  185.  Cera- 
juci  lisicu  iscerao  kurjaka.  (Kad  ko  gledajuci  da 
se  izbavi  manega  zla  udara  na  vece.  znaci  i 
uopce  kad  se  ho  na  sto  nakani  misleci  da  je  lak 
posao,  a  poslije  se  nade  ii  velikijem  neprilikama. 
Mjesto  , iscerao  kurjaka'  govori  se  i:  ,nagazio 
na  kurjaka').  32i.  Nade  lisicu  gde  se  uhvatila 
u  gvozda.  Nar.  prip.  vuk.  26.  Iznesavsi  u  za- 
vezanoj  vredi  lisicu.  Vuk,  poslov.  79.  Ovaku 
igru  (kao  ,fus^)  ja  sam  gledao  u  Srbiji  jos  prije 
60  godina,  i  cini  mi  se  da  se  zove:  ,Na  ti  kasa 
lisa'  ili :  ,Na  ti  kasa  lisice'.  Vuk,  ziv.  292.  Ov- 
cicu  mi  je  zavidjiva  lisica  oplijenila  i  od  stada 
odvojila.  S.  ^ubisa,  prip.  260.  Ko  kad  vizle  na 
prtini  sana  da  lisicu  u  mjesecu  gaiia.  Osvetn. 
1,  66. 

b.  u  metaforickome  smislu,  lukavo  ce]ndc. 
Prislavna  gospojo  (govori  duhrovachoj  repuhlici) 
korabje  porini  krasne  i  gizdave  po  morskoj  pu- 
cini,  neka  te  proslave,  ueka  svak  poznava  da 
nijesi  lisica,  ner  da  si  ti  prava  od  mora  krajica 
(prije  toga  na  str.  49  ima:  Banis  se  i  dicis  da 
more  kra|ujes,  a  s  carem  lisicis  a  s  kra}em  vu- 
hujes).  M.  Vetranic  1,  50.  Za  to  joj  odkri'te  i 
obraz  i  lice,  da  himbe  vidite  od  hitre  lisice.  2, 
363.  Kako  li  de  prod  stvar  od  one  stare  lisice 
do  mlade?  M.  Drzid  348  Krila  potresujutb  sb 
stariceju  lisiceju  (mistichi  u  prorocanstvu).  Glas- 
nik.  11,  168  (a  rahopisu  xvii  vijeka).  Otacbina 
da  se  dade  lijep  smok  lavom  i  lisicam.  J.  Ka- 
vanin  193b.  Velika  lisica  ,volpone,  vale  astuto, 
ingannatore'  ,vulpio'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  777^ 
(odacde  i  u  Bjelosljencevu  rjecnikii).  Zudije,  pri- 
predene  lisice  .  .  .  D.  Rapid  35.  Protopop  Abra- 
movid,  jjomukla  lisica.  S.  J^ubisa,  prip.  107.  — 
i  vrag.  Zlim  paklenim  lisicama.  J.  Kavanin  571^. 
—  Jj  jednomc  je  primjcru  muskoga  roda,  jer  se 
istice  da  se  govori  o  covjeku.  Eecite  lisici  onomu . . . 
S.  Rosa  li3b. 

c.  lukavstvo,  lukavstina.  —  U  jednome  pri- 
mjeru  xviii  vijeka.  Da  u  onomu  pisanu  ne  lezi 
koja  lisica.    A.  Kanizlid,  kam.  431. 

d.  u  prenesenome  smislu,  lisicja  koza,  ili 
uprav  lisicje  runo.  —  Naj  stariji  je  primjer  ii 
spomcniku  pisanome  latinskijcm  jezikom.  ,Panno 
serico  i,  lisica  i,  .  .  .'  Doc.  liist.  rac.  26.  (999?). 
Da  daje  za  godisto  18  lisicb.  Glasnik.  15,  273. 
(1.S48?).  3  toka  modra  od  sarzo,  4  sukna  nida 
pod  lisice.  Mon.  croat.  112.  (1473).  Petnajest 
lisica  i  dvi  oke  voska.  Starine.  11,  125.  (1679). 
Niki  se  j'  opravil  u  §ubu  od  kunic,  niki  se  i' 
dobavil  od  vudin,  od  lisic.  B.  Krnarutid  20. 
Potkrojone  kunom  i  lisicom.   Nar.  pjes.  juk.  140. 

2.  LISICA,  /.  imc  lisastoj  macki.  F.  Kurelac, 
dom.  i,iv.  .50. 

3.  LISICA,  /.  ime  hi\kama.  —  Izmeda  rjecnika 
a  Vukovii:  (u  Crnoj  Gori)  ,art  weisso  weintraube' 
,uvae  genus'.  —  Lisica,  slov.  lesice,  lesirica, 
mru8.  .iiK-ii>ii<;i,  Cos.  liska,  po}.  lisica  (Cantha- 
rellua),  J.  Cantliarellus  cibarius  Fries,  (u  Zagrebu), 
V.  Lesica,  J..isja^a;  2.  suvrst  zoleno  jabuko  (Va- 
)avac).  B.  f?ulok,  im.  '200.  Lisica,  jabuka.  Bastaj, 
Daruvar;  Vinica.    D.  Hire. 

4.  LISICA,  m.  ime  vtusko  i  prczime  ili  na- 
dimak.    —  Hire    ista    rijci    sto    1.  lisica.  —  xiv 


vijeka.  a)  ime.  Dedb  imb  Lisica.  Dec.  hris.  11. 
78.  Zetb  mu  Lisica.  37.  —  b)  prezime  ili  na- 
dimak.  Gradoje  Lisica,  a  synb  mu  Ranko.  15. 
83. 

1.  LISICE,  /.  pi.  gvozda  kojima  se  stiskiiju  Hi 
vezu  ruke  u  suzana.  —  Akc.  se  mijena  u  gen. 
pi.  lisica.  —  Bice  mnozina  od  1.  lisica  shvacena 
u  prenesenome  smislu.  —  Ovo  je  znaccne  hilo  i 
u  praslavensko  doba,  isporedi  rus.  .iHeHu,a,  eim 
se  vezu  i  ucvrscuju  splavi,  i  po}.  lisica  (znaci  sto 
i  n  nasemii  jeziku).  Izmedu  rjecnika  u  Mika- 
linu  (lisice,  gvozdje  koje  se  stavja  zlocincem  na 
ruke  ,manicao'),  u  Bdinu  (,manette,  legami  da 
legar  le  mani'  ,manicae'  458*),  u  Bjelostjenceou 
(lisice  zelezne  ke  se  na  ruke  krivcem  devaju 
,manicae,  bojae,  manellae'),  u  Stulicevu  (,manicae'), 
u  Voltigijinu  (,maniglie,  manette'  , armband,  arm- 
zierde',  gdje  je  zlo  tumaceno),  h  Viikova  (,di6 
handfesseln,  das  handschellen,  handeisen'  ,ma- 
nicae'.  [cf.  zavezicej'<.  Sveti  Grgur  kaze,  da  jedna 
zena  seined  da  joj  je  muz  umro  na  putu  (koji 
bise  u  tamnici)  placase  za  liega  mnoge  mise,  i 
tako  bi  u  misna  mu  doba  pale  lisice  s  ruku  i 
bukagijo  s  nogu.  I.  Aucic,  svit.  37.  Gdi  im 
mecu  lisice  na  ruke.  T.  Babic  26.  Pridvostru- 
cice  (djavaoj  veruge  i  lisice,  vozudi  vas,  da  mu 
no  utecete.  J.  Banovac,  razg.  186.  Nogbe  na 
nogu,  lisice  na  ruku.  D.  Rapid  247.  Lisice,  ime 
palcenicam.  —  U  Zagorju  i  Prigorju.  F.  Hefele. 

2.  LISICE,  Lisica.,  /.  j^l-  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  119. 

b.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  cacanskome.  K. 
Jovanovid  168. 

LISICAC,  lisicca,  m.  vidi  lisicid.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,catulus  vulpinus'.  —  nijc  dosta 
pouzdano. 

LISICAJ,  m.  ime  musko.  —  U  nekijem  latin- 
skijeni  spomenicima  xi  vijeka.  ,Lisieaio'.  Doc. 
hist.  rac.  60.  (oko  1060).  ,Lisicai'.  162.  (1070— 
1078).  171.  173.  174.  (oko  1080—1085).  —  Mogao 
bi  biti  pravi  oblik  Lisidar  (vidi),  po  tome  sto  u 
talijanskome  jeziku  od  latinskoga  sujiksa  -arius 
postaje  ne  samo  -aro  nego  i  -aio. 

LISICAK,  m.  i-me  mjestu  u  Bosni.  T.  Kova- 
cevid,  bos.  75. 

LISICAN,  lisicna,  ad^j.  koji  pripada  lisici  ili 
lisicama,  koji  je  onaki  kakav  je  u  lisice  (u  pre- 
nesenome smislu:  lukav).  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (lisicni  , vulpinus') 
gdje  se  naj  prije  nahodi,  n  Belinu  (lisidni  ,vol- 
pino,  di  volpe*  , vulpinus'  777^),  u  Bjelosljencevu 
(kajkavski  lisicon,  lisicji  , vulpinus'),  u  Stulicevu 
(v.  lisidi),  u  Voltigijinu  (lisidni  ,volpiuo,  vol- 
pigno'  ,fuchsig,  fuclisartig'). 

1.  adj.  Lisicne  nihove  hitrine  znajud.  S. 
Rosa  134a. 

2.  adv.  lisidno.  —  Izmedu  rjeinika  u  Stuli- 
cevu (,vulpis  instar').  Toti  Grke  k  pustom  kraju 
lisiiSno  so  zatajaso.  I.  Zanotti,  en.  5.  Jerbo  je 
§togod  lisicuo  potkro.    S.  Rosa  129^. 

LISICAR,  m.  prezime  (uprav  covjek  Sto  hvata 
ili  prodaje  lisice  ili  cini  lisicje  kozuhe).  —  ispo- 
redi Lisicaj.  —  U  nase  vrijtme  u  Dubrovniku. 
Mato  Lisicar.    P.  Budmani. 

LISICENE,  71.  djflo  kojijem  se  lisidi.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu.  Koju  zlodu  i  lisideiie 
bududi  poznao  spasitej,  nazva  ih  onim  imenom 
koje  ira  so  pristojaso.  F.  Lastrid,  od'  285.  Gdi 
dovik  svekoliko  falinke,  opadino  i  ostale  mane 
slobodno  prcz  svakog  licomirstva,  lisicena  i  ha- 
tai'a  ka/.o.  M.  A.  Rejkovic,  sat.  A4''.  Kada  du- 
jete  niko  lisidone  <jd  govorona.    D.  Rapid  94. 


1.  LISICICA 


107 


LISICJI 


1.  LISICICA,  /.  dem.  1.  lisica.  —  Izmedu  rjec- 
nika  u  Mikajinu  (lisiSica,  mala  lisica  ,vulpecula'), 
u  Belinu  (,volpeUa,  volpe  piccola'  ,vulpecula' 
777b),  u  Bjelostjencevu  (,vulpecula'),  ii  Jambresi- 
cevu  (jVulpecula'),  ii  Vukovii  (dim.  v.  lisica).  Li- 
sicica  pojem  kasuka,  za  nom  duka  piduka.  od- 
gonetfaj :  ovca  i  jane.    Nar.  zag.  novak,  148. 

2.  LISICICA,  /.  vrsta  grozda,  vidi  dinka. 

3.  LISICICA,  /.  ime  zaseoku  u  Hercegovini. 
Statist,  bosn.    119. 

1.  LISICIC,  m.  mlado  od  lisice.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Sttdicevu  (v.  lisicac) 
i  14  VukoiHi  (,der  junge  fuchs'  ,catulus  vulpinus'). 
Povatajte  lisicice  male.  I.  Ancic,  vrat.  100.  Li- 
sica okoti  lisicice  svoje.  D.  Obradovic,  basae. 
13.  Navrani  se  lija  s  lisicioim',  te  pojede  koku 
s  pilicima.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  503.  „tJtokla  mi 
babina  kobila".  A  lisica  mu  odgovori:  „Evo  je 
medu  nama,  stvorila  se  lisica  a  zdrebe  lisicid". 
Nar.  prip.  vuk.  30. 

2.  LISICIC,  m.  1.  vrst  vinove  loze  bijela  grozda 
(u  Dalmaciji,  Danilo);  2.  vrst  vinove  loze  crna 
grozda  (u  Dalmaciji,   Danilo).  B.  Sulek,  im.  200. 

3.  LISICIC,  m.  prezime  (isporedi  ^4.  Lisica  kao 
ime  musko).  —  V  nase  vrijeme.  Cera  ga  bego 
Lisicica.  Pjev.  crn.  152<''.  Od  Turcina  bega  Li- 
sicica.    Ogled,  sr.  60. 

4.  LISICIC,  m.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  kotaru 
benkovackome.    Repert.  dalm.  1872.  5. 

LISICICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hercegovini.  Statist. 
bosn.   116. 

LlSlCUi,  vidi  lisicji. 

LISICIN,  adj.  koji  pripada  (nekoj)  lisici.  Pozna 
da  to  nije  onaj  tanki  glas  lisicin.  Nar.  prip.  vuk. 
224.  —    Vidi  i  Lisicina  Gorica. 

1.  LISICINA,  /.  augm.  1.  lisica.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (lisicina,  velika  lisica  ,in- 
gens  et  vetus  vulpes").  Vesele  se  orli  i  gavrani, 
lisicine  jos  i  mrki  vuci.  And.  Kaci6,  razg.  104b. 
Iz  jame  se  libi  lisicina  i  jejina  nemila  ticina,  da 
zako|e  orla  nastojase.    332!^. 

2.  LISICINA,  /.  lisicje  runo.  —  Od  xviii  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,der  fuchs- 
balg'  ,pellis  vulpina').  Darovao  mi  je  i  jednu  li- 
sicina sto  vredi  sto  rubli.  D.  Obradovic,  basne. 
422. 

3.  LISICINA,  /.  ime  jami  u  kojoj  lisica  sta- 
nuje.  —  Prigorje.    F.  Hefele. 

4.  LISICINA,  /  ime  bi^kama.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Mikajinn  (lisicina,  voluj  jozik,  trava  ,bu- 
glossum,  lingua  bubula'),  u  Belinu  (,borana  o 
boragine,  herba  nota'  ,buglossum'  14.5a),  u  Stu- 
licevu (,buglossa,  buglossum');  u  Vukovu:  (u  Pa- 
strovicima  [Echium  italicnm  L  ]  vide  borazina. 
Lisicina,  lingua  bovis,  buglossa  (Pizzelli.  Aquila 
— Buc,  Skurla),  anchusa  tertia  (Kuzmic,  u  ruko- 
pisu  XVI  vijeka),  1.  Echium  vulgare  L.  (Lambl) ; 
2.  Echium  italicum  L.  (Visiani,  Alschinger);  3. 
borago,  buglossa  (Bjelostjenac),  boragine  (Delia 
Bella',  Borrago  officinalis  L.  (Vuk,  u  Boei).  B. 
Sulek,  im.  200.  —  Lisicina,  krupno,  zuckasto 
slatko  grozde;  grozd  veliki  (u  Srbiji  u  okrugu 
crnorijeckome).    J^.  Stojanovic. 

5.  LISICINA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  zagrebackoj.  RazdijeJ.  89. 

LISICINA  GOE-ICA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj 
M  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  EazdijeJ.  61. 

1.  LISICINE,  /.  pi.  augm.  1.  lisice.  —  Od 
xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (li- 
sicine  ili    lisicne,    v.  lisice)   i   u   Vukovu  (augm. 


V.  lisice  s  primjerom  iz  narodne  ijjesme:  A.V  na 
ruku  teske  lisicine).  Euke  stezu  teske  lisifine. 
L.  ^jubuski  47.  Euke  vezu  teske  lisicine.  T. 
Babic  26.  Kad  se  misa  govori,  da  bi  s  liega 
pale  lisicine.  M.  Zoricic,  zrcalo.  202.  Ali  ti  je 
gladak  dodijao,  al'  tamnica  jadna  kuca  tvoja,  al' 
na  nogu  negve  do  kolina,  al'  na  ruku  tozke  li- 
sicine? And.  Kacic,  razg.  36^1.  Lisicine  oko  bi- 
jelih  ruku.    Nar.  pjes.  juk.  56. 

2.  LISICINE,  /.  pi.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zu- 
paniji virovitickoj.    Eazdije].  139. 

LtSlClTI,  lisicim,  impf.  podnositi  se  ili  ra- 
diti  kao  lisica,  t.  j.  lukavo;  varati.  —  Akc.  se 
mijena  u  aor.  2  i  3  sing,  lisici.  —  Od  xvi  vi- 
jeka (vidi  1,  b),  a  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu 
(,yulpinor'),  u  Belinu  (,volpeggiare,  usar  astuzie 
di  volpe'  ,vulpinor'  777b;  ,fingere  e  simularo' 
,fingo'  317a),  u  Bjelostjencevu  (lisicim  ,vulpinor'), 
u  Jambresicevu  (lisicim  ,vulpinor'),  u  Stulicevu 
(,vulpinari,  decipere,  defraudare'),  u  Voltigijinu 
(,volpeggiare,  simulare'  ,sich  verstellen,  arglistig 
seyn'),  u  Vukovu  ([im]pf.  ,fuchsschwanzen'  ,vul- 
pino  more  ago'). 

1.  aktivno. 

a.  0  lisici.  Ne  zna  lisica  s  kijem  lisici. 
(D).  Poslov.  danic.  (lisica  se  moze  shvatiti  u  pre- 
nesenome  smislu:  lukavo  cejade).  Lis  je  lisicio 
ne  bi  li  kako  pozabavio  i  pomeo  svoje  gonioce. 
Srp.  zora.  god.  1,  sv.  2,  str.  31. 

b.  0  cejadetu  (ili  o  ccmu  -sto  se  shvaca  kao 
celade).  Banis  so  (o  republici  dubrovackoj)  i  di- 
6is  da  more  krajuje§,  a  s  carem  lisicis  a  s  kra- 
jem  vuhujes.  M.  Vetranic  1,  49.  O  kako  do- 
brota  i  rici  dobre  ima,  a  od  zla  zivota  u  zlo  se 
sve  prima;  a  razlog  od  rici  vazda  uros  lip  druzi, 
a  koji  lisici  ni  ric  mu  ne  sluzi.  2,  486.  Za  to 
t'  pravo  voju  reci  neg  lisicit.  H.  Lucie  243.  .Ja 
cu  prid  liimi  (vilami)  utec,  trijeba  je  lisicit;  one 
ce  se  za  mnom  tisknut,  tjerat  me  ce,  tako  cu 
ih  dovesti  na  stupicu.  M.  Drzic  130.  Lisice  otac 
i  sin;  Boze,  tko  ce  debit?  331.  Dal'  bud'  hitro 
vele  sa  mnom  da  lisice.  I.  Ivanisevic  281.  Him- 
beni  su  ono  }udi,  lisiciti  veoma  znaju.  J.  Pal- 
motic  346.  Jos  lisicit  ne  prestaje.  J.  Kavanin 
420a.  Pocme  lisicit  i  lisicje  razloge  donosit.  J. 
Banovac,  pred.  101.  Posli  kako  postrijese  ovu 
falu  i  diku,  lisiceci  puni  zlo6e,  pitaju  ga  sto  mu 
se  cini  od  araca.  F.  Lastric,  od'  285.  Papa  po- 
znao  bijase,  da  oni  nisto  lisice.  A.  KanizHc, 
kam.  119.  Lisiceci  mudro  sara.  uzroci.  236.  Sto 
so  Samsonu  ulagujes,  sto  li  oko  mens  lisicis? 
D.  Eapi6  2-18.  Pravi  covjek  ne  pregriza  ui  li- 
sici.   M.  Pavlinovic,  rad.  174. 

2.  sa  se,  refleksivno,  u  nesto  uzemu  smislu 
nego  je  aktivni  glagol:  ulagivati  se.  —  Samo  u 
jednome  primjeru  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Bjelostjencevu  (lisicim  se,  v.  prilizavam  se). 
Cuvajte  ga  se,  no  prudi  da  se  lisifii,  da  vam  se 
klana.    A.  d.  Bella,  razgov.  27. 

LISICJAK,  m.  mjesno  ime  u  Bosni.  Trubar  i 
Lisicjak,  mjesta  od  sastanka.  F.  Jukid,  zemjop. 
5L 

LISICJI,  adj.  koji  pripada  lisicama  (u  pra- 
vome  i  u  2^renesenome  smislu).  —  Stara  je  rijec, 
isporedi  rus.  jiHcu^iii.  —  Jos  su  od  starine  dva 
oblika:  lisiciji  i  lisicji  (kad  ima  u  knigama  pi- 
sanima  crkvenijem  jezikom  oblik  lisice,  mislim  da 
treba  citati  lisicje).  —  Izmedu  rjecnika  u  Bjelo- 
stjencevu (lisicji,  vidi  kod  lisican),  u  Jambresi- 
cevu (lisicji  ,vulpinalis'),  u  Stulicevu  (grijeskom 
lisici  ,vulpinus,  met.  vafer,  callidus'),  u  Vukovu 
(lisicji  , fuchs-'  , vulpinus'),  u  Danicicevu  (lisicb 
,vulpinus'). 


LISICJI,  a. 


108 


LISIXE,  b. 


a.  uopce  (u  pravome  i  u  prenesenome  smislu) . 
Da  daju  za  ^odiste  trii  kozuho  \\s\c(j)q.  Glasnik. 
15,  30y.  (1348?).  Vlbkb  .  .  .  prishdb  kb  medvedu 
i  vepru  i  poveda  vbso  glagoly  lisice.  Starine.  4, 
73.  (xvi  vijek).  Postavi,  cesare,  lisicju  tu  himbu. 
F.  Vraiicio,  ziv.  11.  Koza  lisicja  jest  od  cijene. 
M.  Kadnic  20G'i.  Pocme  lisicit  i  lisicje  razloge 
donositi.  J.  Banovac,  pred.  101.  Niti  iniajmo 
dvcstrucnosti  vucije  i  lisicije,  nego  priprostitost 
janetiju.  F.  Lastric,  od'  251.  S  zanatora  lisicjim 
znala  je  pokriti,  ovo  svoje  poznano.  A.  Tomi- 
kovic,  ziv.  31.  Cud  lisicja  ne  troba  kurjaku.  P. 
Petrovic,  gor.  vijen.  33.  Izvadi  iz  marame  onu 
lisicju  diaku.  Nar.  prip.  vuk.  30.  Bjezi,  bjezi, 
te  u  lisiciju  jamu!  a  lisice  ne  bjese  kod  kude. 
''*  245.  Drusko  skace  jolenovijem  skokom  u  lisi- 
cijoj  kozi.    S.  ^ubisa,  prip.  218. 

b.  lisicJG  oko,  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  kaze 
se  kao  u  sali  za  dukat  ,scherzhaft  fiir  oinen  du- 
katen'. 

c.  kod  imena  nekijeh  bijaka. 

<l)  Lisicja  muda  (prema  lat.  testiculi  vul- 
pis),  poj.  lisie  jajka:  satirion  (Danilo,  I.  Sabjar), 
Platanthera   bifolia   Eich.     B.  Sulek,   im.  200. 

b)  lisicje  uho.  —  U  Vukuva  rjecniku:  In 
Crnoj  Gori)  nekaka  trava  ,art  pflanze'  ,hGrba 
quaedam  [Echium  L.  ?].  —  Lisicje  uho,  Echium 
vulgare  et  italicum  L.  (Vodopi6,  Vuk).  B.  Sulek, 
im.  200. 

c)  lisicji  rep.  —  U  Vukooii  rjecniku:  (u 
vojvodstvu)  ,die  natterwurz'  , Echium  vulgare 
[L.]'.  --  Lisicji  rep,  ces.  lisci  ocas,  Echium  L. 
(Vuk,  u  Backoj).    B.  Sulek,  im.  200. 

d.  kod  mjcsnijeh  imena. 

a)  Lisicje  Jazvino.  —  xiv  vijcka.  Na  Li- 
sico  Jazvino.    Spom.  stojan.  29.  (1337 — 1446). 

b)  Lisicje  Ravni.  —  xiv  vijeka.  Ofc  Bane 
konb  Lisicihb  Ravbnii.    Svotostef.  hris.  7. 

<;)  Lisicije  Rupo,  kose  u  planini  Kamisini 
u  Srbiji  u  okrugu  uzickome.    \i.  Stojanovic. 

d)  Li-sitji  Do,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
Lisiciji  Dolb,  selu  je  Srbicama  crkve  arhando- 
love  u  Prizrenu  isla  meda  ,u  Lisicfjji  Dolb'. 
G(Iasnik).  15,  274.  (1348?). 

e)  Lisifiji  Potok,  voda  ti  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Glasnik.  19,  187. 

LISICKI,  adj.  vidi  lisicji.  —  Inia  samo  adv. 
lisicki  u  jednome  priwjcru  xvi  vijeka:  (lukavo, 
poiojno)  kao  lisica.  Ja  se  privukoh  lisidki  i 
ukradoh  ovu  piacu.    M.  Drzic  41G. 

LISICKOVICA,  f.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.  —  isporedi  Lisickovina.  Zemja 
u  Lisickovici.    Sr.  nov.   1875.  2111. 

LISICKOVINA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.  —  isporedi  Lisickovica.  Zemja 
u  Lisickoviiii.    Sr.  nov.  1875.  904. 

LTSICNA,  /.  suvrst  zelene  jabuko  (Vajavac). 
B.  §ulck,  im.  200. 

LISICNE,  /.  pi.  u  Stulicevu  rjecniku  kod  lisi- 
6ine.  —  nepouzdano. 

LISICNAK,  OT.  Ranunculus  scoleratus  L.  (Ma- 
rinkovic).    B.  §ulok,  im.  200. 

1.  LISIC,  VI.  mladi  lis,  vidi  lisiSic.  -  -  U  na- 
rodnoj  7>;'/\<(mt  istarskoj  nasega  vremena.  Dosla 
je  lija  s  lisidi.    Nar.   pjes.  istr.  2,  150. 

2.  LISIC,  m.  ime  lisastome  macku.  F.  Kurelac, 
dom.  ?,iv.  50. 

LISICl,  u  Stuliievu  rjecniku  grijeSkom  vij.  \i- 
si6ji  (cidi). 

LISILAC,  Lisioca,  m.  ime  mje.Hu  u  S7-biji  u 
okrugu  kragujevackome.  Livada  u  Lisiocu.  Sr. 
nov.' 1875.   159. 


LISIMJER,  adj.  vidi  licemjer.  —  Ovu  rijec  i 
druge  sto  od  ne  postaju  nacinili  su  j)isci  (po 
svoj  prilici  Delia  Bella,  vidi  kod  lisimjerac,  li- 
simjeran,  lisirajeriti,  pa  drugi  za  nimej  >nisleci 
na  poalane  od  3.  lis  i  1.  lisica.  —  U  Voltigijinu 
rjecniku:  (u  zapadnomc  oblikuj  lisimir  .volpone, 
fingitore,  ipocrita'  ,ein  alter,  schlauer  fuchs'. 

LISIMJERAC,  lisimjerca,  m.  licemjerac,  vidi 
lisimjer.  —  Od  xvin  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Belinu  (,fingitore  o  simulatore'  , simulator' 
317a)  (jdje  se  naj  prije  nahodi,  i  u  Voltigijinu 
(lisimirac  uz  lisimir).  Niki  koludar  l[simirac  i 
opak  buda6  bio.  Blago  turl.  2,  124.  Covika  li- 
simirca.  I.  Velikauovic,  uput.  3,  74.  Nasliduju 
Zudije  i  lisimirce.    3,  250. 

LISIMJERAN,  lisiuijerna,  adj.  licemjeran,  vidi 
kod  lisimjer.  —  U  Belinu  rjecniku :  lisimirni 
,finto,  e  simulate'  ,fictus'  317^,  gdje  ima  i  adv. 
lisimjerno  (lisimjerno  ,fintamente'  ,ficto'). 

LISIMJERITI,  lisimjerim,  impf.  licemjeriti, 
vidi  kod  lisimjer.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (lisimiriti  ,fing6re  o  dissimu- 
laro'  ,fingo*  31 7^)  gdje  se  naj  prije  nahodi.  i  u 
Voltigijinu  (,fingere,  simulare'  ,sich  vorstellon'). 
Sada  imam  lisimiriti  ili  kako  da  imam  dva  srdca 
govoriti.    I.  Velikanovic,  prik.  55. 

LISIMJERNOST,  /.  licemjernost,  vidi  kod  lisi- 
mjeran.  —  U  Voltigijinu  rjecniku  (lisimirnosti  uz 
lisimirstvo. 

LISIMJERSTVO,  «.  licemjerstvo,  vidi  kod  li- 
simjer. —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u 
Voltigijinu  (lisimirstvo  ,simulazione,  ipocrisia' 
,verstellung,  heucheley').  U  lisimirstvu  govoredi 
laz.  I.  Velikanovic,  uput.  1,  268.  Koji  s  lisi- 
mirstvom  pravde  druge  au  privarili.    1,  321. 

1.  LISIN,  adj.  lisicji.  —  Kao  da  postaje  od 
lisa  sto  bi  uprav  bio  hyp.  lisica,  ali  mu  nemam 
potvrde  (ipak  vidi  asa  kasa,  i  primjer  iz  Vuk, 
ziv.  292  kod  1.  lisica,  a).  —  Na  jednome  mjestu 
XVIII  vijeka.  Za  mudroga  drzi  ki  j'  lisina  oka. 
M.  Kuhacevi6  35. 

2.  LISIN,  m.  ime  (lisastu)  ovnu.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.  32. 

3.  LISIN,  w.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u  nahiji 
rijeckoj.  Glasnik.  40,  19. 

1.  LISINA,  /.  upalene  mezgrenica,  neka  bolest. 
Lisina,  lymphadenitis,  nem.  lympfdriisenentziin- 
dung.  na  Bracu.    A.  Ostojic. 

2.  LISINA,  /.  mjesno  ime.  —  Po  svoj  prilici 
postaje  od  4.  lis  Hi  1.  lisa. 

a.  ti  Bosni  gora.  F.  Jukic,  zemjop.  73. 

1).  u  Hercegovini  selo.  —  Izmedu  rjeinika  u 
Vukovu  (mjesto  u  Pivi).  I  Agijca  kneza  iz  Li- 
sine.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  881.  Lisina,  selo  u  Pivi. 
(ne  znam  ko  je  zabHezio). 

c.  u  Ilrvatskoj  dva  zaseoka  u  zupaniji  licko- 
krbavskoj.  Lisina  i  Balafieva  Lisina.  RazdijeJ. 
36.  41. 

d.  u  Srbiji.  ft)  mjesto  u  okrugu  biogradskome. 
Niva  u  Lisiiii.  Sr.  nov.  1872.  41.  —  b)  selo  u 
okrugu  krusevaikome.  K.  Jovanovic  132.  —  c) 
j)lanina  u  okrugu  pozarevackome.  Lisina,  nazvana 
tako  s  jodno  golo  pojane  na  srodini  svoje  glave. 
M.  D.  Milic^ovic,  srb.   1018. 

e.  prije  nasega  vremena  jiomine  se  selo  s  ta- 
kijem  imenom.  Lisina  iselo).  S.  Novakovic,  pnm. 
137.„ 

LISINE,  /.  pi.  mjesno  ime,  isporedi  2.  Lisina. 

a.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijetkoj.    Razdije|.  59. 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  vajcvskome. 
Zemja  u  Lisina.    Sr.  nov.   18(58.  43. 


LISINE,  c. 


109 


LISNIK 


c.  XIV  vijeka,  vidi  u  Daniciceva  rjecniku : 
selu  po  imenu  Selu  crkve  arhandelove  u  Pri- 
zrenu  isla  je  meda  ,u  Lisine'.   G(lasnik).  15,  280. 

(1348?). 

LISINSKI,  Lisinskoga,  m.  prezime  (prevedeno 
od  nem.  Fuchs).  —  U  nase  vrijeme  u  Hrvatskoj. 

LISINE,  n.  goli  vrh,  golo  brdo.  —  U  jednocja 
pisca  nasega  vremena.  Sa  lisiiia  lomna  Durmi- 
tora.  Osvetn.  5,  65.  Sa  Avale  i  sa  vrh  lisina. 
5,  66.     Evo  tebi  bija  sa  lisina.    7,  2. 

LISJAC,  m.  neka  bipca.  —  U  Bjelostjenceou 
rjecniku:  lisjac,  trava  ,consiligo';  i  otale:  Lisjac, 
consilig:o  (Bjolostjenac),  Pulmonaria  officinalis 
L.,  V.  Lisac.  B.  Sulek,  im.  200. 

LISJACA,/.  neka  bi(ka.  Lisjaca  (Sabjar),  v. 
Lisica.    B.  Sulek,  im.  200. 

1.  LISJAK,    lisjdka,    m.  vidi    3.  lis  i   1.  lisac. 

—  U Bjelosfjencevu  rjecniku:  lisjak,  lisec  ,vulpe3 
mas',  i  u  Stulieevu:  ,vulpe3  ma.s*  iz  Habdeliceva. 

—  Govori  se  u  Hrvatskoj.  F.  Iveko^'ic,  rjecn. 

2.  LISJAK,  lisjaka,  m.  ime  lisastijem  doma- 
cijem  ziootinama. 

a.  konu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  10. 

b.  psu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  45. 
C.  volu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  61. 

LISJE,  n.  Usee  (jamacno  u  krajevima,  ali  ne 
u  svima,  gdje  se  govori  lis  mj.  list).  —  U  nase 
vrijeme,  a  izinedu  rjecniku  u  Vukovu:  (po  istoc- 
uijem  krajevima  Srbije)  vide  Usee.  Sve  sa  jela 
lisje  opadase.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  188.  Zelen-lisje 
goru  kiti.  Srp.  zora.  1876.  br.  5,  str.  111.  Kad 
se  nabrani  lisjem  (lenivac)  stroposta  se  dole.  K. 
Crnogorac,  zool.  62. 

1.  LISKA,  /.  dem.  1.  list,  isporedi  listak.  — 
Uprav  listka,  ali  t  ispada  izmedu  s  i  k.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecniku  u  Vukovu  (.ein 
blatt  (laub)'  , folium').  Dobrom  |utom  rakijom 
nakvase  lisku  duvana  i  privijaju  gde  protiskuje. 
M.  D.  Milicevic,  ziv.  srb.  2,  47. 

2.  LISKA,  /.  mahuna,  cahura?  —  U  Voltigi- 
jinu  rjecniku:  ,follica,  folHcolo'  ,die  hiilsen  an 
den  friichten'.  —  Nepouzdana  rijec:  Voltiggi  je 
zlo  razumio  talijansku  rijec  follica  u  Belinu 
rjecniku  (vidi  kod  3.  liska)  i  pomijesao  je  s  fol- 
licolo,  a  maze  biti  da  je  kod  toga  mislio  na  list 
Hi  na  |uska. 

3.  LISKA,  /.  Fulica  atra  L.,  neka  ptica  (vidi 
S.  Brusina,  ptiee  hrv.-srp.  137—138).  —  Bijec  je 
praslavenska  (lyska),  isporedi  rus.  yibicKa,  ces. 
lyska,  |:)o/.  lyska  ~  Miklosic  misli  da  postaje 
od  4.  lis.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vraneicevu  (,fu- 
lica'),  ti  Belinu  (, follica,  uccollo  acquatico'  , fu- 
lica' 321b),  u  Bjelostjencevu  (lizka,  morska  ptica, 
kovacic,  smerak,  pondurak  , fulica,  fulix,  larus, 
mergus'),  u  Stulieevu  (liska,  ptica  , fulica'),  u 
Vukovu  (,dio  robrbenne'  , fulica  cbloropus  [Gal- 
linula  cbloropus  L.]').  Liska  i  kobac.  D.  Da- 
nicic,  3mojs.  11,  16.  Ne  jedite  .  .  .  ni  liske  ni 
kopca.    5mojs.  14,  15. 

4.  LISKA,  /.  lisica,  samo  u  Bjelostjencevu 
rjecniku  kod  lisica. 

5.  LISKA,  /.  ime  (lisastijem)  domacijem  zivo- 
tinama. 

a.  kobili.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  10. 
1).  kravi.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  61. 

c.  kucki.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  45. 

d.  ovei.  Kuku}anovo.    D.  Hire. 

LIS  KAMI,  m.  ili  /.  ?  ime  ovei.  —  Ne  mijena 
se  po  padezima.  —  Uprav  lizkami  (koji  lize  kaini 
ili  kamen).  —  U  nase  vrijeme.  Lizkami,  ovca, 
Kukujanovo.    D.  Hire. 


LISKANE,  71.  djelo  kojijem  se  liska.  —  U  Stu- 
lieevu rjecniku  i  u   Vukovu. 

LISKAR,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrug u 
krajinskome.    M.  D.  Milicevic,  srb.  946. 

LISKATATI,  liskatam,  imj)/.  lastiti  se.  — 
Kao  da  je  deminutiv  ili  iterativ  od  2.  liskati. 
—  Na  jednome  mjestu  xvi  vijeka.  Jedno  mnostvo 
kelomana  ke  jak  sunce  svijetjabu  se,  .  .  .  njeka 
bjese  od  zmeralda,  . . .  od  dijamanta  njeka  bijela 
na  daleko  svijetjase  se,  mnim  do  daiias  nigdar 
nije  se  takoj  lijepa  stvar  vidjela,  gdi  se  svaka 
nib  liskata.    A.  Sasin  158. 

1.  LISKATI,  riskam,  impf.  dem.  lizati.  —  -s- 
ispred  k  stoji  mj.  z.  —  Akc.  se  mijena  u  aor.  2 
i  3  sing,  liska  i  u  part,  praet.  pass,  liskan.  — 
Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulieevu 
(,pedetentim  lambere,  lente  comedere')  i  u  Vu- 
kovu (dim.  v.  lizati).  —  U  jedinome  je  primjeru 
sa  se  reciprocno,  u  prenesenome  smislu.  Obolost, 
koja  se  obicaje  s  bogatstvom  liskati.  E.  Pavic, 
ogledalo.  296. 

2.  LISKATI,  liskam,  impf.  blijeskati,  lastiti 
se.  —  Nalazi  se  samo  u  dva  primjera  cakavska 
XVII  vijeka  i  nasega  vremena,  te  bi  moglo  biti  u 
juznome  govoru  -ije-  mj.  -i-,  isporedi  nslov.  les- 
kati.  —  Korijen  je  isti  sto  i  kod  lastiti;  trtba 
dodati  da  u  po(skome  jeziku  ima  lyskac  uz 
lskna6  sie.  moze  biti  da  se  pravi  korijen  Ibsk 
pomijesao  s  lys  (vidi  4.  lis).  Eado  grmi  gda  se 
liska.  P.  Vitezovic,  cvit.  44.  —  Sa  se,  reflek- 
sivno,  u  istome  znacenu.  Presvitlo  oruzje  ziz 
svib  stran  se  liska.    Jacke.  201. 

LISKATNUTI,  liskatnem,  pf.  liskatati,  jedan 
put  zalastiti  se.  —  U  jednoga  pisca  Duhrovca- 
nina  xvi  vijeka.  Taj  bip  se  jakno  mac  liskatnuv 
utece.    G.  Drzic  440. 

LISKETATI,  liskecem  Hi  lisketam,  impf.  vidi 
liskatati.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  liskecem, 
V.  lesketam  i  ostala;  u  Jamhresicevu:  liskecem 
,rutilo';  u  Stulieevu:  liskedati,  liskecem,  v.  la- 
stiti se  iz  Habdeliceva. 

LISKO,  m.  ime  domacijem  lisastijem  zivoti- 
nama. 

a.  konu.  Bastaj,  Daruvar;  Bruvno.   D.  Hire. 

b.  prascu.  Bastaja,  Daruvar.    D.  Hire. 

C.  psu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  45.  L'isko,  ime 
lisastu  psu.  Dobroselo.    M.  Medid. 

LISKOM,  na  jednome  mjestu  u  pjesmi  nasega 
vremena,  te  bi  moglo  biti  instrumental  od  listak, 
ali  moze  biti  da  stoji  grijeskom  mj.  listom.  Ze- 
lene  vishe  trgabu,  na  koiia  nevi  davahu,  neva 
ib  liskom  prosipje.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  304. 

LISNA,  /.  ime  planini  u  Bosni.  Pod  planinom 
Lisnom.  F.  Jukic,  zem}.  25.  T.  Kovacevic,  bosn. 
31.  ^ 

LISNAT,  adj.  pun  lisca  (o  drvetu,  grani,  sumi 
ltd.).  —  Uprav  listnat,  ali  -t-  ispada  izmedu  s  i 
n.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu (,belaubt'  ,frondo.=!Us').  Te  ib  .  .  .  lisnatim 
granem  nadkrije  i  oblozi.  Nar.  prip.  bos.  1, 
134.  Sushat,  lisnat.  Vuk,  nar.  pjes.  1824.  1, 
316. 

LISNICA,  /.  sprava  ili  kao  kutija  sto  se  u  nu 
slazu  listovi  (hartije).  —  Uprav  listnica,  ali  -t- 
ispada  izmedu  s  i  n.  —  Nacineno  u  nase  vri- 
jeme. —  U  Stulieevu  rjecniku :  ,brieftascbe ;  mappe'. 

LISN16,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xviii  vijeka. 
Marijan  Lisni6.  Norini  77.  80.  Dostojanstvo  od 
makarske  vlade  Lisnic  Mati  za  time  zapade. 
Nadod.  54. 

LISNIK,  »i.  postaje  od   list  nastavkom  bnik-:b, 


LISNIK 


110 


2.  LIST,  a. 


te  -t-  ispada  izmeda  si  n ;  nahodi  se  u  razlic- 
nijem  osobitijem  znacenima. 

a.  vri^a  hrastova  grana  sto  se  hrani  zimi  da 
je  koze  biste.  -  U  Vulcovu  rjecniku:  ,(vou"  list) 
,ein  laubschobor'  ,ac6rvus  ramorum  quercinorum 
cum  foliis  siccatis,  depascendus  hieme  a  capellis'. 

b.  vidi  lisnica.  —  Nacineno  u  nnse  vrijeme. 
Lisuik,  mere.  ,portefGuille',  tal.  ,portafoglio' ;  art. 
,mappe',  frc.  ,portefeuille'.  B.  Sulek,  rjecn.  znanstv. 
naz. 

c.  vrsta   kamena  sto  je  slozen  kao  na  liste. 

—  Nacineno  u  nase  vrijeme.  Lisnik,  min.  (ka- 
lanac),  lat.  ,spathum'  ,spath',  frc.  ,spath',  egl. 
,spar'.    B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

d.  ime  mjestima  u  Srbiji.  a)  u  okrugu  bio- 
gradskome.  Niva  u  Lisniku.    Sr.  nov.  1863.  106. 

—  b)  u  okrugu  kragujevackome.  Niva  u  Lisniku. 
Sr.  nov.  1873.  903.  —  c)  u  okrugu  sabackome. 
Zemja  u  Lisniku.    Sr.  nov.  1875.  572. 

LISNAK  (Hi  Lisnak?),  m.  ime  zaseoku  u  Dal- 
maciji  u  kotaru  kninskome.  Repert.  dalm.  1872. 
15. 

1.  LISO,  m.  ime  lisastome  volu.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.   25. 

2.  LISO,  n.  mjesno  ime.  —  isporedi  radi  po- 
stana  4.  Lisac. 

a.  s  gen.  Lisa  Hi  Lisoga?  zaselak  u  Bosni 
u  okrugu  sarajevskome.  Statist,  bosn.  20. 

b.  Liso,  Lisoga,  jedno  Hi  dva  mjesta  sto  se 
pominu  xiii  i  xiv  vijeka.  Po  delu  na  Liso  kako 
se  kami  vali,  s  Lisoga  na  Sericu.  Spom.  stojan. 
7.  (1284—1240).  Ot  Orasbca  u  Lyso  i  ot  Ly- 
soga  po  vrbhu.    Svetostef.  hris.  6. 

LISOLAJ,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Spom.  stojan.  183. 

LISO  PO^E,  n.  mjesno  ime,  vidi  4.  lis.  Drugi 
su  iza  nasi  leda  u  Lisom  Poju  i  Piromanu.  P. 
M.  Nenadovid,  let.  214. 

HSOEESA,  f.  ime  kozi.  P.  Kurelac,  dom.  ziv. 
88. 

LISOSARA,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
88. 

LISOTINA,  f.  mjesto  svijetlo  Hi  izlizano  (kao 
celavo),  vidi  4.  lis.  —  U  narodnoj  pjcsmi  bo- 
sanskoj  nasega  vremena.  Lisotinu  (od  kape)  na- 
pred  okrenuo.    Nar.  pjes.  horm.  2,  460. 

1.  LISOV,  adj.  koji  pripada  lisu,  lisicji.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,vulpinus'. 

2.  LISOV,  m.  vidi  3.  lis.  —  Samo  u  Stulicevu 
rjeiniku:  ,vulpes'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  bre- 
vijara. 

3.  LISOV,  lis6va,  m.  ime  lisastu  psu.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  lisast  pas  ,ein  hund  rait  einer 
blasse'  ,canis  maculosus'. 

LISOVACKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lisovicu 
(vidi  Liaovid,  b).  Lisovadka  (opHina).  K.  Jova- 
novi6  96. 

LISOVCAC,  lisovfica,  m.  u  Stulicevu  rjecniku 
uz  lisovfiid.  —  nepouzdano. 

LISOVCIC,  m.  vidi  lisifiid.  —  isporedi  2.  lisov. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,catulus  vulpinus'. 
LISOVIC,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Sta- 
tist, bosn.  81, 

b.  selo  u  Srbiji  u  okrunu  biogradskomc.  K. 
Jovanovid  96. 

LISOVIOI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  21. 

b.  zaselak  u  Hercegooini.  Statist,  bosn.  109. 


LISOVINA,  /.  ime  selu  u  Hercegovini.  Statist. 
bosn.  117. 

1.  LIST,  adj.  brz  (u  kakvome  poslu,  o  ce{a- 
detuj.  —  Od  tal.  lesto.  —  Od  xvi  vijeka  (vidi 
b)  u  primorju,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  (u 
Ornoj  Gori)  ,schnell'  ,celer'  ,3chnell,  ct'.  [vide]  brz. 

a.  adj.  —  U prva  dva  primjera  ima  konip.  li- 
stiji.  Ovi  je  lupez  tako  opak,  da  zlotvora  liemu 
slicna  nije  na  svijetu,  list  i  himben  da  se  uvuce 
veoma  sladko  pod  prilikom  od  prijazni.  B.  Zu- 
zeri  342.  Kako  nam  sreca  priskoci,  te  se  mi  li- 
stiji  nadosmo  i  prvi  puske  omakosmo.  Nar.  prip. 
vrc.  156.  List  kao  zee,  ili:  List  kao  rt.  (u  Crnoj 
Gori).  Nar.  posl.  vuk.  170.  —  Ima  i  drugo 
znacene,  jer  i  tal.  lesto  moze  znaciti:  gotov,spre- 
man  (isporedi  gore  i  primjer  iz  Nar.  prip.  vrc.). 
Listo,  prosto,  slobodno  mjesto:  „Ovde  je  sada 
listo".    M.  Pavlinovic. 

b.  adv.  listo,  brzo.  Kundir  listo  k  ustom  pri- 
kloni.  P.  Zoranic  28b.  Kada  potece  da  ju  za- 
grli,  listo  ne  ne  bi.  F.  Vrancic,  ziv.  67.  Listo 
ona  tanku  knigu  pise.  Pjev.  crn.  59*.  Sva  je 
listo  na  noge  skocila  (vojska).  88h.  Ona  ga  listo 
poslusala.  184a.  No  se  momce  listo  namjerilo. 
Ogled,  sr.  472. 

2.  LIST,  m.  folium,  dio  hi^ke  sto  raste  na 
stablu  Hi  na  grani,  a  iz  nega  drugo  ne  raste, 
naj  cesce  je  vrlo  plosan  prema  dujini  i  sirini, 
obicno  je  zelene  boje  (i  kad  je  druge  boje,  pod 
kozicom  je  zelen) ;  ovo  je  obicno  shvacatie,  u  bu- 
tanici  nije  posve  isto.  kaze  se  i  u  prcnesenome 
znacenu  o  cemu  vrlo  plosnatu.  —  Akc.  se  mijena 
u  loc.  sing,  listu,  u  gen.  pi.  lista,  u  dat.,  instr., 
loe.  pi.  listima,  i  u  svijem  padezima  mnozine 
kad  se  umece  ov:  listovi,  list6va,  list6vima,  li- 
stove.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
listt,  rus.  .iHCT'B,  ces.  i  po}.  list. 

a.  u  pravome  znacenu.  —  Kao  mnozina  naj 
cesce  se  upotreb(ava  kolektivni  supstantiv  lisde 
(isporedi  cvijet  i  cvijece);  ali  se  u  nekoliko  pri- 
mjera nahodi  i  listi  i  listovi.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Vrancicevu  (,folium'),  u  Mika^inu  (list  od 
duba  , folium,  frons,  frondis';  list  od  loze  ,pam- 
pinus'),  u  Belinu  (,foglia,  fronde'  .folium'  .S21'i ; 
jfronda  e  fronde'  , frons'  331*J;  listi  ,foglie'  .fo- 
lia' 321*1),  u  Bjelostjencevu:  (list  dreva  , frons 
(frondis)';  dreva  i  trave  , folium'),  u  Jambresi- 
cevu  (list  draca  ali  dreva  , folium' ;  list  na  trsu 
,pampinus'),  u  Stulicevu  (.folium*),  u  Vultigijinu 
(,foglia,  foglio'  ,laub'),  u  Vukovu  (,das  blatt'  ,fo- 
lium  arboris,  et  libri'),  u  Daniiicevu  (vidi  kod 
b).  Ner  se  de  ne  |ubav  kako  lis  privrnut.  fc^. 
Mencetid  320.  A  kada  jedan  duh  krene  lis  ali 
vlas.  N.  Najeskovic  1,  178.  Tamjana  tri  zrna... 
ke  u  lis  brstana  lijepo  des  zaviti.  1,  190.  Osti- 
nuv  tresem  se  jakuo  lis  na  vitru.  kad  odi  tve 
vidim,  al  dujem  ric  liitru.  D.  Ranina  101**.  Vas 
javor  do  lista  krunec  ga  slomise.  D.  Barakovid, 
vil.  102.  Svijuc  grmjo  svo  do  lista.  232.  Ko- 
like  su  kapjo  u  vodi,  morom  plijeski,  gorom  listi. 
J.  Kavariin  439b.  Lis  masline  u  kjunu  (oro) 
ima.  I.  Gundulid  430.  Ja,  koji  u  srcu  straha 
viku  momu  nijesam  odutio.  da  lis  krene  uz  tvu 
diku,  bojo  bib  so  i  straSio.  G.  Paliuotic  1,  138. 
Lis  na  dubu  ako  prsi.  2,  102.  Padaju  drobni  i 
tmasti  listi  (masline).  V.  M.  Gudetid  16.  Na 
listu  lovorike.  A.  Kani^lic,  kam.  845.  Koliko 
je  listova  na  gorah.  fran.  228.  Lasno  koliko 
listu  z  gore  pasti,  koliko  vitru  slandicom  inahati. 
M.  Zoridid,  osmina.  56.  A  s  rosom  koja  so  u 
jutru  nahodi  na  listu.  Ant.  Kadcid  121.  L'jepo 
ti  je  niz  po|e  gledati  zutn  dunu  modu  listo- 
yima!    Nar.    pjes.    vuk.    1,   48.     Voiira   .s    dragim 


2.  LIST,  a. 


Ill 


2.  LIST,  b,  b). 


po  gori  oditi,  glog  zobati,  s  lista  vodu  piti. 
1,  220.  I  uai-aacu  s  listima.  1,  287.  Tvome 
bratu  gunu  od  sto  lista.  1,  551.  Nade  cedo 
u  gori  zelenoj  u  vinovo  lisce  zavijeno,  ...  a 
po  lieu  listom  pokriveno.  2,  155.  Dokle  ne  bi 
izbrojila  na  nebu  zvijezde,  na  gori  listove,  na 
moru  pijesak.  u  Vuk,  ziv.  216.  —  U  siremu 
smislu.  1  prelip  zi|  ki  imise  vse  liste  pisane  slovi 
zlatimi.  Mirakuli.  7^.  —  Metaforicki.  Postimo 
u  zimi,  neka  list  od  svitovnoga  pozelenja  odvr- 
zemo.  F.  Glavinic,  cvit.  64b.  —  Ligt  si  u  dobru, 
u  zlu  stina.  I.  Ivanisevic  158.  —  Lis  od  gore 
mi  smo  iste,  sto  se  na  nas  rasrciste?  6-.  Pal- 
motic  1,  187.  Braco  moja,  vi  jeste  plemeniti  list 
slavne  ilirijanske  gore.  A.  Kanizlic,  kam.  x.  Od 
nase  je  gore  list.  (Nas  je,  od  nasega  je  roda). 
Nar.  posl.  vuk.  234.  —  ^esto  stoji  jednina  kao 
u  kolektivnonie  znacenu.  Ako  dub  promijeni  lis 
ki  mu  opane.  N.  Dimitrovic  32.  Toga  cijec'  ovi 
grad  sada  je  ostao,  jakino  dubak  mlad,  kad  mu 
je  lis  opao.  N.  Najeskovic  2,  129.  Zemja  koj 
zimni  hlad  sjevera  lis  svenu.  D.  Eariina  2l>. 
Zelen  lis  blidi  na  hrastu,  na  boru.  F.  Lukarevic 
9.  Veseli  se,  svak  veseli,  lis  na  dubu,  dub  u 
gori !  I.  Gundulic  72.  Gaja  kom  nikada  lis  ze- 
leni  ne  opada.  115.  Na  dubju  gdi  je  lis  niko. 
352.  Tada  zemja  iz  sebe  list  i  travu  pocne  po- 
rivati.  F.  Glavinic,  cvit.  2b.  U  protolitju  zem|a 
cvate  .  .  .  a  u  zimi  list  opada.  64*.  Ka  (palica) 
tudije  i  list  i  cvit  i  voce  ucini.  239*.  U  listu 
(inoze  se  uzeti  tabak)  zvatajudi  ga  po  usti.  Ant. 
Kadcic  75.  Jer  sto  §  nima  ze}a  se  prisadi,  u 
list  ide  il'  slabo  se  mladi.  J.  S.  Ee^kovic  13. 
Va|a  u  list  da  s'  je  davno  dio.  175.  Gorica  li- 
stom listala.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  212.  Crna  gora 
listom  urodila,  sitnim  listom  i  zelenom  travom. 
1,  273.  Udri  granom  po  zelenoj  travi,  list  opadne 
a  grana  ostane.  1,  388.  Davina  se  suva  pomla- 
dila  i  zelenim  ulistala  listom.  2,  167.  Opazio 
dvije  tanke  jele,  svu  su  goru  vrbom  nadvisile, 
zelenijem  listom  zacinile.  2,  441.  List  opade  a 
gora  ostade.  3,  363.  Te  se  gora  preodene  listom. 
3,  364.  Te  se  gora  listom  preobuce.  4,  211. 
Eanen  pade  u  list  i  u  travu.  Pjev.  crn.  265*. 
Koliko  je  na  gorici  lista.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
279.  „Da  ti  kresi  i  reusi  svaka  tvoja  rabota 
kako  voda  o  bozicu  a  list  i  trava  o  Durdevu 
dne!-'  Vuk,  nar.  pjes.  1,  xiii.  Gora  se  poznaje 
po  listu.    M.  Pavlinovic,  razg.  64. 

b.  kao  srlat.  folium,  nem.  blatt,  tal.  foglio 
(u  pravome  smislu  kod  a,  foglia),  u  prenesenome 
smislu,  cesto  znaci  komad  hartije  (a  i  cega  dru- 
goga,  n.  p.  kvijera,  na  cemu  se  moze  pisati),  koji 
je  naj  cesce  pravouglast-  —  Oco  je  znacene  ja- 
macno  praslavensko.  -  Kao  i  za  druga  prene- 
sena  znacena  ne  upotreh]ava  se  nigda  kao  nmo- 
zina  coll.  lisde.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vranci- 
cevM  (,codicilli'  ,brief;  epistola'),  u  3Iikalinu  {list 
od  knige  ,foglio  di  carta'  ,pagina,  bracteola'; 
list,  kniga,  poslanica  ,ejnstola,  literae' ;  list  kar- 
tije  , foglio  di  carta'  , folium,  pagella,  philura 
vel  philyra,  scheda'),  u  Belinu  (,carta,  cioe  foglio' 
,pagina'  174b;  ,lettera,  epistola'  , epistola'  434!*; 
list  knige  ,foglio  di  carta'  ,pagina'  321b),  u  Bje- 
lostjencfvu  (list  kuizni  ,pagina,  folium';  list  pa- 
pera  , philura  1.  philyra,  arcus,  folium,  phylura 
et  phillira';  list  koji  so  drugomu  pise,  kniga, 
poslanica  .littera,  litterae,  epistola,  epistoliam'), 
u  Jambresictvu  (, epistola,  literae';  list  papera, 
arkus  .philyra'),  u  Stulicevu  {,pa,gina,  carta,  epi- 
stola' ;  list  knige  ,chartae  plagula'),  u  Voltigijinu 
(,lettera'  , brief),  u  Viikovu  (vidi  kod  a),  u  Da- 
nicicevu  (listb  .literae',  dolazi  u  mnozini  i  za 
jedan  samo). 


a)  Hopce  (kad  jos  nije  nista  na  nemu  na- 
pisano).  Ter  mi  tuj  pero  da  i  jedan  lis  bio  (vila). 
N.  Na|eskovic  1,  319.  Nij'  mod  djela  zatvoriti 
vrsna  Herkula  u  list  drobni.  J.  Kavania  227b, 
Upisati  svoje  grihe  na  jedan  list.  Ant.  Kadcic 
200.  Misnik  primi  placu  u  list  knige  zamotanu. 
M.  Dobretic  382.  Jes'  video  list  artije?  onako 
je  lice  moje.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  325.  Sto  je  nebo, 
da  je  list  artije.  1,  401.  Donesi  mi  jedan  list 
hartije.  list  hartije  knige  bez  jazije.    2,  213. 

b)  u  osobitome  smislu,  vidi  kniga.  a,  b), 
pismo,  poslanica.  G(ospo)d(i)n  markez  posla  list 
u  Bizet.  Mon.  croat.  4.  (1275  prepisano  1546). 
Po  sehb  nasihb  listihb  i  pove}ahb.  Mon.  serb. 
221.  (1392).  Saj  listb  }ubo  pove|u  povejesmo 
(,povelesmo')  pecatiti.  238.  (1399  u  poznijemu 
prijepisu).  Kazumehb  sto  mi  ste  pisali  u  listu. 
247.  (xiv  vijek).  Listb  vase  milosti  primismo. 
Spom.  sr.  1,  4.  (1396).  Dva  lista  tvoje  poctene 
}ubve  primismo.  1,  36.  (1401).  Pride  list  Me- 
nelausu  caru.  Pril.  jag.  ark.  9,  125.  (1468).  Da 
se  brzo  ne  ganete  od  vasega  razuma  i  ne  stra- 
site  se  ni  po  duhu  ni  govorenju  ni  po  listu 
kino  bi  bil  kakono  od  nas  poslan.  Bernardin 
6.  N.  Eanina  18b.  paul.  2thess.  2,  2.  Vsi  se 
klanamo  pismom  i  listom  jedne  i  druge  strane. 
Mon.  Croat.  191.  (1506).  Ovo  je  list  ki  pise 
svomu  biskupu.  Narucn.  2*.  Videci  tvoje  6esti 
liste.  Transit.  147.  Da  mu  list  oca  nogova.  Mi- 
rakuli. 25.  Pride  mu  1  list  i  poce  ga  ctati. 
Korizm.  21*.  Franu  lis  da  se  da  Butkovidu  ovi. 
N.  Naleskovic  1,  320.  Ovi  lis  kad  imas,  hotjej 
ga  prostiti.  2,  12.  Tijem  nastoj,  kadgodi  da  mi 
daj  lis  jedan,  kad  ti  se  prigodi,  od  tebe  bude 
dan.  2,  104.  Eiti  ce  ovoj  (?)  moj  lis  sada  svu 
misal .  .  .  D.  Eanina  78*.  Aleksandar  poklisara 
posla  s  listom  govoreci  tako...  Aleks.  jag.  star. 
3,  252.     Podi,   liste  moj  |uveni.  podi   k  onoj  .  .  . 

1.  Gundulic  254.  Ah,  moj  liste  izceznuti!  gdi 
je  proljetje  mojijeh  lita,  uputi  se,  vece  uputi: 
hod',  smjej,  moli.  256.  Lis  carski  prikaziva. 
394.  I  ko  carski  s  prva  doni  (pasa)  lis  na  glavu 
pak  na  usta,  kraju  privije  ga  i  pokloni.  447. 
Sta  ondi  devet  miseci,  povsud  liste  pisuci.  F. 
Glavinic,  cvit.  13b.  Od  svete  Anastazije  bi  po- 
hajan  i  po  listih  ukriplen.  382b.  Kniga  ili  list 
ki  na  dugo  ho6e  se  poslati.  451b.  Car  posla  list 
i  jedan  bil  rubac.  B.  Krnarutic  17.  List  izo  ki 
Leksandro  sje  cestiti,...  koga  uput  otvoraju.  J. 
Palmotid  38.  Eazposlah  pred  trimi  mesecmi  liste 
po  gospodi.  p.  Vitezovic,  kron.  ii.  Olivu  do- 
zvase,  ter  joj  pak  jedan  list  napisan  podase. 
Oliva.  14.  Pak  list  zatvorivsi,  sam  ga  zapecati. 
33.  Zasto  nam  vrime  ne  sluzi,  da  vam  mozemo 
na  svaku  postu  otpisati  list.  Glasnik.  ii,  3,  60. 
(1706).  Podi,  cestit  liste,  k  moj  gospodi,  i  pri- 
lijepe  pridi  u  ruke.  I.  Dordic,  pjes.  307.  ^.u- 
vene  one  liste  kojijeh  si  poslo  i  primio.  "B.  Zu- 
zeri  389.  Koji  pricinaju  kiiige,  pisma,  liste  oli 
pecatnice  sv.  otca  pape.  Ant.  Kadcic  '284.  Liste 
lazne  slagajuci.  284.  Pise  liste  pune  tuzbe  na 
nu.  401.  Katarina  imade  u  dvi  godine  dana 
vise  puta  liste  knige  od  Petra.  M.  Dobretid  436. 
No  imaduci  ona  od  nega  za  toliko  godina  glasa 
ni  lista.  437.  Te  napisa  list  knige  bijele.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  474.  Posjite  mu  list  knige  bijele, 
neka  dode  gradu  Vucitrnu.  2,  136.  Ti  mu  pisi 
list  knige  bijele.  Nar.  pjes.  vila.  1867.  425.  Dragi 
ti  list   sa}e,  odpis'  mu   drugoga.    Nar.  pjes.  istr. 

2,  93.  Upravi  list  po  uzdanu  6ovjeku  na  Ce- 
tirie.  S.  Ijjubisa,  prip.  114.  -  Nahodi  se  i  mno- 
zina  listi  ili  listovi  kad  je  rijec  o  jednoj  samoj 
poslanici  Hi  jer  se  ixoslanica  moze  sastojati  iz 
vise  lista  ili  po  hit.  literae.  Da  je  primila  tej  Ii- 


2.  LIST,  b,  bj. 


112 


2.  LIST,  e. 


stove.  Spom.  sr.  1,  29.  (1400;.  Jesmo  zapovi- 
deli  ovej  liste  pecatbju  nasomb  visuconib  svrb- 
siti  i  pecatiti.  Mon.  serb.  328.  (1423).  Prida 
liste  kraju  izraelsk(  mu  ovako  ^ovoreci:  „Kada 
primes  ovaj  list  .  .  .'•.  Bernardin  44.  4r6^.  5, 
5  — (j.  Proctavsi  herceg  listi  od  svoo;a  sina.  Mi- 
rakuli.  26.  Aloksandar  j)isanju  liih  umoli  se  i 
listi  k  nemu  rece  upisati.  Aleks.  jag.  star.  3, 
239.  Kraj  posla  poklisare  i  listove  svijem  gra- 
danom.  M.  iJivkovic,  bes.  69^1.  Priuese  liste 
ki-a}u  izraelskomu  ovimi  ricma:  „Kada  primis 
list  ovi  .  .  .".  I  Bandulavic  50*.  4reg.  5,  5 — 6. 
U  Hlifno  sam  nosi'  listi.  £).  Barakovic,  vil.  174. 
I  pasi  se  s  prva  uvjeti  stise  od  mira,  pak  za 
cara  dase  listi.  I.  Gundulic  455.  Cesar  Astoriju 
namistniku  svorau  pisavsi  listi  u  istok.  F.  Gla- 
vinic,  cvit.  39a.  Kad  s(vetomu)  Benediktu  do- 
dose  listi ...  I.  Dordic,  ben.  35.  Vezijeru  rece 
svomu  da  se  slavnom  kraju  pojackomu  prija- 
telski  pisu  listi.    P.  Sorkocevid  593^^. 

c)  svaki  li.it  u  napisanijem  Hi  nastampani- 
jem  knigama  (vidi  kniga,  c>. 

aa)  u  pravome  sinislu:  nu  listu  su  dvije 
strane  od  kojijeli  je  avaka  zabi(ezena  brojein ;  alt 
u  I'lekijeiii  primjerima  list  znaci  sto  i  straua. 
Pripisana  u  kiiige  na  74  lista.  M.  Divkovic, 
nauk.  XXII.  Prvi  broj  kaze  ti  listove,  drugi 
stranu  od  lista,  treti  retke  u  listu.  P.  Posilovic, 
nasi.  XX.  Kako  i  gori  na  listu  16G.  I.  Akvilini  j 
173.  Kazgovarar'ie  ii...  na  listu  7.  J.  Banovac, 
razg.  XI.  §to  Meniata  na  listu  8  od  ovoga  do- 
gadaja  pise.  A.  Kanizlic,  kam.  28.  Poce  listove 
privracati.  fran.  82.  Broj  prvi  zlamenujo  list 
na  kom  se  stvar  imenovana  nahodi,  a  drugi 
stranu  iliti  polovinu  lista.  V.  Dosen  iii.  Gdi 
(je)  biliska  — ,  onde  se  stvar  imenovana  na  vise 
listi  pruzila.  ni.  Kako  je  spomenuto  u  prvim 
knizicam  od  pisama  na  listu  133.  And.  Kacic, 
razgovor.  149.  Kako  cos  od  nih  jednoga  na 
prvom  listu  pritisnutoga  u  priliki  jos  boje  vi- 
diti.  M.  A.  E.e]kovic,  sat.  A4t>.  Pomankana 
ufiinena  na  list  65.  J.  Matovic  v.  U  cijolome 
Utuku  od  12  lista  na  velikoj  osmini.  Vuk,  odg. 
na  utuk.  2.  Otvori  veliku  knizurinu,  prevrce 
list  po  list.    S.  I^ubisa,  prip.  48. 

hh)  u prenesenoine  smislti  (mozebitipo  tal. 
fogli,  carte)  znaci  sto  i  ki'iige.  Pisauo  je  u  ss.  li- 
stovi,  da  su  budalasti  brez  broja  na  svitu.  F. 
Lastric,  od'  111.  Ja,  veli  u  ss.  listovi,  Jubim 
one,  koji  mene  jube.  275.  Sve  cu  vam  ovo  danas 
posvidociti  iz  ss.  listova.  test.  13**.  Koji  stiju 
listove  ss.  pisama.  178a.  Stijem  u  ss.  listovi  ove 
ri6i.  ned.  226.  Bjeiim  sva  opaka  pisma,  sve 
otrovne  liste  novijeh  nauka.  L.  E,adic  96.  Koji 
vcoma  dobro  dopiro§  sto  je  u  svetijtnu  Mojzesa 
i  prcjioka  listima  upisano.  A.  Kali6  43":^.  —  Amo 
maze  pripadati  i  ovo:  Ovako  visi'ia  pravda  za- 
pisa  u  liste  od  udesa.    I.  Dordid,  boii.   169. 

d)  uopce  pismo  kojijem  se  sto  tordi,  iz- 
riie;  iesto  ima  uza  se  pridjeve  Hi  driigc  rijeei 
kojiina  se  of/raniduje  znnccne,  n.  p. :  Mi  ne  ho- 
tiju6i  razbiti  listi  prvih  nasih.  Mon.  croat.  82. 
(^1455).  Ako  bi  mu  gled  dal  kra|  svnjimi  listmi. 
S.  Ko2i6i6  5GlJ.  Kazudi  (pasa)  n  noj  (ruci) 
svemu  puku  carski  u  zlatu  lis  poslnni.  I.  Gun- 
dulid  426.  —  Papin  list  , breve  a]po-!t<ilico,  cio6 
del  papa'  .literao  apostolicae'.  A.  d.  Holla,  rjofin. 
148».  —  Obicajrt  kojo  imaju  u  listih  i  u  zapisih 
od  gospnde  pridno.  Stat.  poj.  ark.  5,  249.  Za 
list  stola<^ki  libru.  2.59.  Ako  11  ima  liste  sto- 
laike  ali  kai>itiiosko.  277.  —  Za  listb  svobodni 
od  onuhh  golijahb  (^.stV;^.  Spom.  srb.  1,  44.(1403). 
Evo  vi  posilamb  listb  svobodni.  1,  40.  (1403). — 
Ovamo  dodoSe  va6i  vlastele  Branisavb  rizni6arb 


i  Dobrovoj  dijakb  poslani  odb  gospodbsfcva  vi 
k  naamb  s  listomb  verovannemb.  1,  36.  (1402). 
Verni  list  ,commpatus'.  F.  Vrancic,  rjecn.  Za  to 
posajite  verni  list.  Starine.  11,  93.  (oko  1655). 
A  mi  vam  sajemo  nasu  viru  i  virni  list.  11,  118. 
(1678).  Kad  posli  cosaru  tu  voju  rekose,  ter 
liste  od  vire  nemu  douesose.  Oliva.  54.  —  Da 
bi  Vukasina  oprostil  i  oprosceni  list  uslal.  Sta- 
rine. 11,  86.  (oko  1648).  —  8to  se  nahodi  u  li- 
stovih  kaptola  zacesanskoga.  A.  Kanizlic,  utoc. 
.-188.  —  Ja  Alajbeg  Ferat  pasic  dajem  ovi  put- 
nicki  list  Mustafa-Gumersanovicu  i  Omera-Gi- 
laurtezanovicu,  da  idu  putem  i  da  im  je  slobodno 
iiikim  svojim  poslom  na  Kostajnicu.  Starine.  12, 
■IS.  (xvii  vijek?).  —  Jeli  liste  od  posluha  Dila- 
\  er  ti  ucinio,  koji  ujogda  za  konuha  dostojan  ti 
iiije  bio?  I.  Gundulic  510.  Listi  od  posluha 
proprio  patente  per  chi  va  commandato'.  A.  d. 
IJella,  rjecn.  43lb.  —  Polag  zaveznoga  lista. 
Mon.  Croat.  311.  (1599).  —  A  za  ostalih  dvisto 
(lukat  ima  od  nas  drugi  zapisni  list  na  imenje 
iia  Svarci.  270.  (1572).  —  List  uredski  ,amts- 
blatt'.  Jur.  pal.  terminol.  16.  —  Svak<jmu  pri- 
injenorau  opcinskomu  gradauinu  izrucuje  se  za 
dokaz  stecenoga  prava  gradanstva  list  gradan- 
stva.  Zbornik  zak.  1,  243.  —  Armadu  kroz 
mustre  list  propustiti.  M.  A.  Rejkovic,  sabr.  32. 
—  List  bio  ili  bijeli  ,foglio  bianco  o  in  bianco 
che  mandano  certuni  colla  sola  loro  sottoscrit- 
tione,  accioche  1'  altro  vi  scriva  ci6  che  a  lui 
jjiace'  .pagina  qua  quis  se  in  alterum  rejicit'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  321l>.  —  Amo  moija  pripadati 
i  ovaki  primjeri:  Listi  od  razbranja  ,abbaco, 
carta  o  tavoletta  dell'  abbaco*  , tabula  ratiocina- 
toria'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  1^.  List  pomorski 
,charta  nautica'.  J.  StuUi,  rjecn.  —  Slijepi  list 
(lottera,  scrittura  iu  cifra'  ,scytala'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  193''-. 

c.  zove  se  list  i  sto  mu  drago  kad  je  tanko 
kako  hartija,  n.  p. 

a)  sto  tcrdo  (kovina)  sto  pustaje  tanko 
kovaneni  ili  dritgijeni  nncinom.  —  Jzniecta  rjec- 
nika  u  Mikajinu  (list  zlata  al'  srebra  .bractea'), 
u  Belinu  (list  od  srebra  ,argento  in  foglio'  ,ar- 
gentum  in  folia  ductum'  100*;  list  gvozdokosi- 
terni  ,latta,  mistura  di  ferro  o  stagno  tirata  in 
forma  di  foglia' , lamina  stamno-ferrea'  426 — 427), 
M  Bjelostjencevu  (list  zlata  ali  srebra  ,bractea'i, 
u  Jambresiceou  (list  iz  zlata  ali  srebra  ,bractea*), 
u  Stulicevu  (.bracteola').  Isteglise  listove  od 
zlata.  £>.  Danicic,  2mojs.  39,  3.  Zlatni  list  ,gold- 
blatt'.    Hajdenak,  naziv.  23. 

bj  sto  mekano  (n.  p.  tijesto)  sto  postaje 
t'lnko  razvlaiivancni.  —  Izmedu  rjecnika  u  \'u- 
ki)vu  (list  jufke,  list  od  tijesta  ,ein  stiick  ausge- 
walgten  toig'  .massa  farinacea  distenta').  Kafi- 
olci  ki  u  ujasti  plovu  obsuti  sladka  sira  sto  psu- 
nicn  m  vije  s'  listom,  i  mijesa  se  cvijetnira  ti- 
stom.  J.  Kavaiiin  21=i.  Onaj  kolutic  (od  gvozda 
ili  pirinca)  sto  se  nime  listovi  od  tijosta  sijeku. 
Vuk,  rjecn.  kod  kovrtac.  Pita  (u  koje  so  listovi 
saberu).  kod  sabiraca.  Na  nenom  kolacu  sve  da 
brojis  listove  koliko  ih  je  jedan  na  drugome... 
M.  P.  Sapfanin   1,  34. 

c)  vidi  1.  karta,  e.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (listi  od  igran  ja  ,volgarmonte'  karte  ,carte 
da  giuocaro'  ,aloae'  174'»).  Uzamsi  liste  od  igrana 
iliti  karte.    A.  Kanizlid,  fran.  57. 

d.  ridi  pola  (kod  krojena  i  sivena).  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (list  od  ruha  ,lembo, 
frangia'  .laoinia,  limbus').  List,  polo  u  sukne 
,blatt'.    Haj<ioiiak,  naziv.   11. 

e.  Solea  vulgaris  Quensel,  vrsta  ribe  sto  je 
plosnata  i  nalik    na   pravi  list;  zovu  se  ovako  i 


2.  LIST,  e. 


113 


LISTA1& 


druge  vrste  istoga  roda.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Beiinu  (,linguatta,  pesce  cosi  detto'  ,solea'  440b) 
i  u  Vukovu :  (u  Dubrovniku)  nekaka  morska 
riba  ,arfc  seefisoh'  ,pisci3  genus  [listovi  =  ,schol- 
len'  ,pleuronectidae']. 

f,  kod  imena  bijaka.  List  bijeli.  Leontopo- 
dium  alpinum  Cass.  (Sabjar).  —  List  debeli, 
Sedum  telephium  L.  (u  Istri).  —  List  jezicni, 
po}.  zele  jezyczkowe:  lingua  equina  (Sabjar), 
E.USCUS  hippoglossum  L.  —  List  medeni,  Melissa 
officinalis  L.  (Sab|ar).  --  List  rani,  1.  Stachys 
L. ;  2.  Betonica  L.  (Lambl),  v.  Rani  list.  —  List 
yeli,  (lat.)  folius  magnus  (Anselmo  da  Canali).  B. 
Sulek,  im.  201.  —  List-iza-list,  Ruscus  hypoglossum 
L.,  listac,  nadlist,  zalistak,  jezicac,  zrnce.  u  nis- 
kom  okrugu.   S.  I.  Pelivanovic.  javor.  1881.  124. 

g.  kod  mjesnoga  imena:  List  Vrbe,  wjesto  u 
Srbiji  u  okrugu  knezevackome.  Niva  u  Listu 
Vrbe.    Sr.  nov.  1875.  11. 

h.  vidi  3.  listom. 

3.  LIST,  m,  misice  Hi  gusteri  sto  su  na  jud- 
skoj  nozi  straga  ispod  ko}ena  do  peine  zile.  — 
Akc.  je  kao  kod  2.  list.  —  Maze  biti  da  se  7nisli 
da  je  ista  rijec  sto  2.  list;  ali  to  nije  jer  -\- stoji 
mj.  praslavenskoga  y.  —  Rijec  je  praslavenska, 
isporedi  stslov.  lysti.,  lysto,  po^.  lyst.  —  Postaje 
od  lyt  nastavkom  t't  jjred  kojijem  se  -t-  promi- 
jenilo  na  s,  isporedi  rus.  .iLiTKa,  ces.  lytka,  lytko, 
poj.  lyta,  lytka.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vranci- 
cevu  (,sura'),  u  Mikalinu  (list  od  noge  ,polpa 
della  gamba'  ,sura'),  u  Beiinu  (list  od  golijena 
,polpa  della  gamba'  ,sura'  837a),  u  Stulicevu  (list 
od  gnata  ,sura'),  u  Vukovu  (,die  wade'  ,sura'). 
Vrh  glezan  vidjeti  do  lista  sve  noge.  M.  Ve- 
tranic  1,  99.  A  nigde  gazeci  do  lista  vodami. 
D.  Barakovi^,  vil.  832.^  Nagu  glavu,  ruke  nage 
i  od  noga  liste  nosi.  Gr.  Palmotid  93-i.  Na  no- 
gama  su  bijele  carape,  preko  nih  doje  crvene 
crev}e,  a  gore  crvene  dokojenice  sa  srebrnijem 
i  pozlacenijem  niz  listove  plocama  i  kovcama. 
Vuk,  kovc.  42.  A  siroka  sab|a  zveknu  mu  po 
noznom  listu.  S.  MatavuJ,  novo  oruzje.  66.  — 
U  ovijem  primjerima  kao  da  znaci:  misica,  guster 
uopce.  Ne  vb  sile  konstej  vbshostatb,  ni  vb  ly- 
stehb  muzbskyihb  blagovolitb.  Domentijan*  19. 
Aste  i  lysta  jeje  raslabjena  jesta,  nb  pravb  vb  do- 
bryje  deteli  spejetb  ima.  Danilo  85.  I  nasadsi 
neke  konopce  utvrdjene  i  nauzlavsi  ih  mnozijemi 
uzlijemi,  stjesnu  nimi  liste  od  mjesica  i  od  ste- 
gana  vise  koljena.  B.  Kasic,  fran.  14.  Stegna 
podsadjena  nogami  kripkimi,  pljesna  nadojena 
listimi  oblimi.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  178.  (u  Da- 
nilovu  je  primjeru  oblik  lysto,  a  mozebiti  i  u 
Domentijanovu) . 

LISTA,  /.  tal.  lista,  nem.  liste,  popis.  —  U 
pisaca  nasega  vremena.  Kod  vojnika  koji  su  pri- 
vremeno  otpusteni  listu  od  pouasana...  Zbornik 
zak.  2,  611.  Lista  od  asentacija.  2,  611.  Lista, 
mere.  v.  Listina.    B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LISTAC,  lisca,  m.  dem.  2.  list,  vidi  listak.  — 
Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika}inu 
(listac  knige,  mali  list  ,cartella*  ,pagella,  pagi- 
nula')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  i  u  Stulicevu 
(uz  listak).  Crnu  krv  prolivam,  na  listac  ju  pi- 
sem.  Jacke.  61.  —  I  kao  ime  bifci.  Listac,  Ruscus 
bippoglossum  (na  Cresu).    B.  Sulek,  im.  201. 

LISTAK,  liska,  w.  dem.  2.  list.  —  isporedi 
listac.  —  U  svijem  oblicima,  u  kojima  se  -t-  na- 
hodi izmedu  s  i  drugoga  konsonanta,  ispada, 
premda  se  nalazi  napisano.  —  Akc.  kaki  je  u 
gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nom.  i  ace.  sing.,  voc.  sing,  lisce  Hi  lisku,  gen. 
pi.  listaka,   voc.  pi.  lisci   Hi   liski.    —   U  sjever- 

VI 


nijeh  cakavaea  tnoze  ne  ispasti  -a-,  vidi:  Listake 
savija.  D.  Barakovic,  vil.  81.  Nositi  pri  sebi 
pisma  ali  listake  koji  imaju  napisane  rijeci.  S. 
Matijevic  49.  Travu  mu  je  postijala,  listakom 
ga  nakrivala.  Nar.  pjes.  istr.  6,  36.  —  Od  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  ii  Beiinu  (,foglietta, 
fronde  piccola'  ,foliolum'  821a;  ,cartina,  foglio 
piccolo,  facciatina'  ,pagella'  175*  ;  , lista,  pezzo 
di  carta'  ,scheda'  441b;  ,letteretta'  .epistolium' 
435a ;  listak  srebra  ,foglio  d'  argento'  ,argenti 
bractea'  321b),  u  Stulicevu  (listak,  listka  , char- 
tula,  pagella,  exiguae  chartae  plagula,  exiguum 
folium,  epistolium'),  u  Vukovu  (listak,  liska  ,das 
blattchen'  , folium'). 

a.  vidi  2.  list,  a.  Nigda  ne  gine  listak  s  ma- 
sline.  §.  Mencetic^  89.  Krij  se  po  sve  strane 
liskom  od  ruzice.  Gr.  Drzic  420.  ^  Livada  se  ure- 
sila,  liskom  se  je  sva  pokrila.  S.  Mencetic  — G. 
Drzid  510.    Koja  smece  zelen  listak.   M.  Vetranic 

1,  15.  Nije  liska  zelena  ni  cvijetja  vidjeti.  1, 
161.  Listak  tvoj  (lovore)  slatki  taj  miris  sazdava. 

2,  23.  Zeienca  s  liskom  se  razdijeli.  2,  81.  Gora 
odjevena  zelenim  liskom.  M.  Drzic  131.  Listak 
se  ne  vidi  od  dubja  na  grani.  D.  Ranina  78b. 
Svaki  cvitak  od  nih  bise  od  pet  listak  po  na- 
ravi.  D.  Barakovi6,  vil.  228.  Budud  listak  da 
si  nase  gore.  A.  T.  Blagojevic,  pjesnik.  62.  U 
naj  manem  listku.  D.  Obradovid,  ziv.  85.  Ocupaj 
cvetne  listke.  Z.  Orfelin,  podrum.  345.  Uzmi  dve 
funte  ruze,'  pootkidaj  cvetne  listke.  401.  Mene 
je  gora  rodila,  u  zelen  listak  povila.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  65.  Doleti  listak  od  nika  po]a.  1,  73. 
Fade  listak  narance.  1,  84.  Der  podigni  jijan 
listak.  1,  366.  A  u  kruni  mucenickoj  jedan  lo- 
vor-listak  pobjede !    Osvetn.  1,  i. 

b.  vidi  2.  list,  b.  Zapovidje  na  vratijeh  dvora 
svoga  pribiti  listak,  u  nem  pisano  .  .  .  Pril.  jag. 
ark.  9,  69.  (1520).  Sto  slavis  u  lisku  mene  ti. 
N.  Dimitrovid  97.  Liskom  me  pohodi.  104.  Ovo 
je  drugi  dan  odkoli  slavni  tvoj  listak  mi  bi 
pridan.  N.  Na}eskovic  1,  320.  U  lisku  ovi  dan 
koju  mi  (prijazan)  skaza  ti.  1,  333.  Sgodi  se 
njeki  dan,  moj  cvijete  rumeni,  da  meni  bi  pridan 
tvoj  listak  |uveni.  2,  83.  Tko  komu  lis  pise, 
drag  cvijete  izbrani,  vazda  ga  naj  vise  u  lisku 
pozdravi.  2,  105.  Primih  listak  od  tve  strane 
prvi  danak  Ijeta  ovoga.  S.  Boba|evic  212.  Ne 
prostivsa  ovi  listak.  M.  Radnic  336*.  Komu 
ces  ta  listak  u  ruke  podati.  Oliva.  14.  U  ovom 
prvom  listku  mogu  pisati  vasem  velicanstvu  nase 
oslobodene.  I.  Zanicid  92.  Ved  te  molim,  svitla 
kruno  moja,  napisi  mi  listak  knige  bile.  And. 
Kacid,  razgovor.  41.  Evo  tebi  bel  listak.  J. 
Rajid,  boj.  54.  Pisacu  mu  listak  knige  tanke. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  268.  Kada  Marku  listak  kniga 
dode.  Nar.  pjes.  marjan.  35.  Donesi  divet  i 
hartije,  i  hartije  knige  nepisane.  da  napisem 
listak  knige  bijele.  Nar.  pjes.  krasid.  1,  14.  Care 
pise  listak  kiiigu  bijelu.  1,  81.  Nego  mi  ti 
droban  listak  pisi.  Nar.  pjes.  istr.  1,  44.  Ter 
napise  listak  knige  bile.    1,  63. 

LISTAN,  lisna  (listana),  adj.  koji  pripada 
listu;  listat.  —  U  jednome  primjeru  xviii  vi- 
jeka (ovdje  u  drugome)  -a-  ne  ispada;  u  osta- 
lijem primjerima  ispada  a,  pa  it  izmedu  s  i 
n.  —  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu (listan,  listni  ,frondosus,  frpndescens,  fron- 
difer').  Ne  kreni  se  lisni  vlas.  S.  Mencetid— G. 
Drzid  462.  Uz  neg  vezud  mladice  listane.  J.  S. 
Rejkovid  151.  U  te  lisne  klance  jadikoyce.  Nar. 
pjes.  juk.  371.  Dopisivana  odbora  uzivaju  na 
lisnoj  i  voznoj  posti  oprost.  Zbornik  zak.  1863. 
309.     Lisna  drska.    J.  Pancid,  flor.  beog.  440. 

LISTAN,  m.  gorni  dio  (cijev)  u  bjecve,  u  ko- 

8 


LISTAN 


114 


LISTINA,  b,  a). 


jemu  stoji  list  od  noge.  —  isporedi  listanak.  — 
U  nase  vrijeme.  Listan  (kod  carape)  ,r6hre'.  Haj- 
denak,  naziv.  44. 

LISTANAK,  listanka,  m.  vidi  3.  list.  —  Na- 
lazi  se  u  nslovenskome  jeziku  (listanjek).  —  Iz- 
viedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (kajkavski^  li- 
stanek  ,sura,  ^astropnemium')  i  u  Jambresicevu 
(listanek  ,sura').  Listanak,  ime  listu  ispod  ko}ena 
otraga  (debelo  meso  ,wadeln').  u  Prigorju.  F. 
Hefele. 

LISTANE,  n.  djelo  kojijem  sto  lista  Hi  se  lista. 
—  U  Vukovu  rjecniku:  ,das  blatter-bekommen' 
,renovatio  foliorum  arboris'. 

LISTAR,  listara,  m.  vidi  listonosa.  —  U  Bje- 
lostjencevu rjecniku:  listar,  koji  nosi  liste  ,ta- 
bellio,  tabellarius,  grammatophorus' ;  u  Jambre- 
sicevu: listar,  ki  liste  uosi  , tabellarius' ;  u  Vol- 
tigijinu:  ,postiere,  portalettere'  ,brieftrager'. 

LISTARINA,  /.  sto  se  placa  za  list  (pismo), 
vidi  po§tarina.  —  Naeineno  u  nase  vrijeme.  Gdje 
ce  se  uz  naplatu  listarine  vijesti  svake  ruke  pri- 
klopiti  moci.  Zbornik  zak.  1870.  15.  Listarina, 
mere,  (postarina  od  lista)  ,porto,  briefporto',  tal. 
,portatura,  porto  di  lettere'.  B.  Sulek,  rjecn. 
znanstv.  naz. 

LISTAST,  adj.  postaje  od  2.  list. 

a.  vidi  listat.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,pieno 
di  foglie"  ,foliosus'  321fi;  ,frondoso' .,froudosu3' 
331'^;  ,pampiaoso,  che  produce  molti  pampini' 
jpampinosus'  537^;  u  Bjelostjencevu:  ,frondosus, 
foliosus';  u  Stulicevu  uz  listat;  u  Voltigijinu: 
,foglio3o,  fogliato'  ,blattericht'  fmoze  pripadati 
pod  b). 

1).  nalik  na  list.  Listast  oblik.  J.  Pancid, 
bot.  34.  Listast,  bot.  lat.  ,foliaceus'  ,blattformig, 
blattartig',  tal.  , fogliato'.  B.  Sulek,  rjecn.  znanstv. 
naz. 

LISTAT,  adj.  na  kojemu  ima  mnogo  lisca.  — 
Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu 
(listat,  pun  listja  ,frondosu3')  i  u  Stulicevu  (,fron- 
dosus,  frondescens,  frondifer').  Na  vrutak  vodeni 
polag  sebe  granatnu  i  listatu  imijudi  palmu.  F. 
Glavini6,  cvit.  18b.  Ondi  pod  jednom  listatom 
proplaka  smokvom.  295^.  Drivo  ako  jest  ravno, 
granato  i  listato.  posl.  7.  Korenito  i  listato  po- 
vrtaje.  J.  S.  Rejkovi6  330.  —  Metaforicki.  Clovik 
ki  jest  granat  u  oblasti  ili  listat  u  bogatstvu. 
F.  Glaviuic,  posl.  7. 

LISTATI,  listam,  impf.  tjerati  Usee,  preobla- 
citi  se  liscem  (o  bijkama).  Akc.  se  mijena  u 
praes.  1  i  2  pi. :  listamo,  listate,  u  aor.  2  i  3 
sing,  lista.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (v.  listiti  se),  u  Vukovu  (, blatter  be- 
kommen,  sich  belauben'  ,redeunt  arboribus  comae, 
frondesco'  s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  Listaj, 
goro,  kukaj,  kukavico,  nek  se  cini  ora  za  haj- 
duke). 

a.  aktivno.  Dud  kad  lista  ve6  nede  bit  zime. 
J.  S.  Rp}kovi6  206.  Gorica  listom  listala.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  212.  Al'  vinograd  listao.  1,  278. 
Al'  u  gori  zolen  bore  listao.  1,  3.32.  Kad  ja  odo 
tre6i  dan,  al'  vinograd  listao.  Nar.  pjes.  vila. 
1868.  545.  A  lista  li  krajem  bukovica?  Nar. 
pjes.  stojad.  106.  Kad  se  hezina  grana  poinladi 
i  stane  li.itati.  Vuk,  mar.  13,  28.  Prije  bi  ova 
zova  zaboravila  listati  i  ova  ruiica  cvasti,  nego 
Sto  bi  Omer  zaboravio  Pavu.  M.  D.  Mili6evi6, 
omer.  50.  Pa  pjovnuse  rad  vilinskog  sluha: 
„Listaj,  goro,  uz  planinu  gluhu".    Osvetn.  4,  58. 

b.  sa  se,  rejleksivno,  znadene  je  kao  i  kod 
aktivnoga  glagola.  Stabla  .  .  .  pofimu  se  listati  i 
ovasti.    B.  Leakovi6,  nauk.  88.     Stablo  prem  ako 


so  cvate  i  lista  ne  moze  biti  izvrstito  ako  ploda 
ne  donese.    gov.  87. 

LISTATI  SE,  listam  se,  impf.  rascinati  se, 
rastav(ati  se  na  listovc.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
n.  p.  lista  se  pita,  guzvaca  ,sich  blattern'  ,in 
lamellas  dissolvi'.  —  Metaforidki.  Ako  se  poc- 
nete  iskusavati,  boi'im  se  da  cote  nadi  mlogi  i 
mlogi  da  je  bilo  sve  samo  listje  od  rici  i  obe- 
canja  u  usti  brez  nikakova  ploda  u  dilo%'anu. 
niki  bo,  premda  se  ispovidaju  ne  samo  svake 
godine  nego  i  vise  puta  priko  godine,  i  na  svakoj 
ispovidi  lista  im  se  iz  usta  ova  odluka  ricma... 
F.  Lastric,  ned.  71.  —  Nije  mi  jasno  pravo  zna- 
cene  u  ovome  primjeru:  Vrani  so  koni  listahu, 
zlacene  uzde  kidahu.   Nar.  pjes.  javor.  1880.  626. 

LISTA V,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v. 
listast. 

LISTAVAC,  listavca,  m.  vidi  kiiiga,  f.  —  U 
jednoga  pisca  nasega  vremena.  Listavac  stoji 
desno  od  buraga.    K.  Crnogorac,  zool.  67. 

LISTE,  /.  pi.  rese  (na  odijelu),  vidi  1.  kera, 
isporedi  2.  list,  d.  —  Vala  da  je  talijanska  rijec 
(lista).  —  V  Mikajinu  rjecniku:  liste  od  ha|ina, 
listine,  rese  ,frange'  ,lacinia,  figmenta,  pendica, 
lamenta'. 

LISTESA,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
38. 

LISTICE,  /.  pi.  dem.  listo.  —  U  Mikajinu 
rjecniku:  listice  kod  liste;  u  Belinu:  ,frangia, 
guarnimento  noto'  , fimbria'  328*;  u  Stulicevu: 
,fimbria';  u  Voltigijinu  (gdje  ima  i  znacene  kao 
dem.  listi):  ,fogliuccia;  frangia,  guarnimento' 
,blattchen;  borten'. 

LISTIC,  jn.  dem.  2.  list.  —  Od  xvii  vijeka 
(vidi  primjer  iz  Star.  11),  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (v.  listak)  i  u  Vukovu  (,dim.  v.'  list). 
Listide  dizu  k  nebu  (vitrovi).  F.  Lastrid,  test. 
250a.  Listidi  ne  (ruzice)  prikazuju  plamen  .  .  . 
svet.  54^.  Prilipi  lijan  koji  priugodni  miris  da- 
vase,  i  na  svakom  listidu  bise  upisano:  Isus.  J. 
Banovac,  razg.  72.  —  Da  je  josce  15  listida  u 
komendanta  ostalo.  Starine.  11,  125.  (1679).  Gdi 
sam  zabi|eziti  stogod  mogo  i  u  nikoliko  listida 
prvih  cetiriju  godina  vojsku  izpisati.  I.  Zanicid 
IV.  Listic  podpisan  negovim  imenom.  M.  Zo- 
ricid,  osmina.  105.  Na  jedau  listic  karte  zapise. 
Nar.  prip.  vuk.-  213.  Stihovi  su  ovi  one  iste 
godine  stampani  na  dva  mala  listida.  Vuk,  pravit. 
sov.  89. 

LISTI^AK,  listicka,  m.  dem.  listid.  —  U  jed- 
noga pisca  XVII  vijeka.  Vede  vaja  jedan  listidak 
podpisan  negovijem  imenom  nego  mnogo  pinezi. 
M.  Radnid  550a. 

LISTlCl,  m.  pi.  jelo  ,schneeballen'.  I.  KrSnavi, 
list.  48. 

LISTINA,  /.  augm.  2.  list.  —  Akc.  se  mijena 
u  gen.  pi.  listina.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjeinika  u  Vukovu  (,augm.  v.'  list,  n.  p.  od  ku- 
pusa :  nema  glavica,  nego  sve  sama  listina). 

a.  u  pravome  smislu.  Kad  na  bukvi  prodeta 
listina.  V.  Bogi§id,  zborn.  613.  Li§ce  od  drveda 
pokupjeno  u  Sumi  u  jeseni  za  pojadene  ataje 
zove  se  listina.  u  Prigorju.    F.  Hefele. 

b.  u  jyrenesenome  smislu. 

a)  stnri  spis,  spomenik.  Ova  je  listina  dana 
X  ozujka  1361.  S.  ^jubisa,  prip.  47.  Zaludu  sto 
se  vi,  Hrvati,  namotnuli  na  stare  listine.  M. 
Pavlinovid,  razg.  25.  Listina,  hist.  stil.  ,urknnde', 
tal.  ,documento,  titolo' ;  potkrpjena  listina  ,inter- 
polirte  urkunde',  tal.  ,docum6nto  interpolato' ; 
podmetnuta  listina  ,unterschoben6  urkunde',  tal. 


LISTINA,  b,  a). 


115 


1.  LISTOM,  a. 


,docuinento  supposto';  (poveja,  diploma)  ,diplom, 
urkunde'.   B.  Sulek,  rjecn.  zuaastv.  naz. 

b)  popis.  —  prema  nem.  liste.  Listina,  popis 
jliste'.  Jur.  pol.  terminol.  329.  Moze  si  u  pomoc 
uzeti  branite|a  koji  je  u  listinu  braniteja  za 
opseg  banskoga  stola  uvrsten.  Zbirka  zak.  2, 
23.  Sastaviti  listine  izbornicke.  1870.  288.  Li- 
stina, mere,  (lista)  , lists',  tal.  ,lista,  registro'.  B. 
Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LISTITI  SE,  listim  se,  impf.  vidi  listati.  — 
U  Mikalinu  rjecniku :  listiti  se,  zeleniti  se  ,fron- 
deo,  frondesco,  exire  in  folia';  u  Belinu:  ,fron- 
dire,  produr  frondi  o  foglie'  , frondesco*  330^; 
u  BJelostjencevu :  listim  se,  zelenim  se  ,frondesco, 
frondeo,  ut:  frondet  arbor'  listi  se  drevo;  u 
Jambresicevu:  listim  se  , frondesco';  u  Stulicevii: 
,frondere,  frondescere,  frondes  emittere';  ti  Vol- 
tigijinu :  ,frondire,  fronzire,  frondeggiare,  fogliare' 
,laub  gewinnen,  griin  werden'. 

1.  LISTO,  adv.  vidi  istom.  —  isporedi  1.  li- 
stom,  listor.  —  Moze  biti  da  je  sastavjeno  od  ]& 
Hi  li  i  istom.  —  Od  xv  vijeka  u  cakavaca. 

a.  samo,  vidi  istom,  1,  a,  a).  Da  bi  vsaki 
od  nih  listo  kolikogodire  malo  vazel.  Ber- 
nardin  52.  joann.  6,  7.  Kruh  nas  hocemo  bla- 
govati  i  svitami  nasimi  hocemo  se  odivati,  listo 
toliko,  da  se  zazove  jime  tvoje  sfrhu  nas.  99 — 
100.  isai.  4,  1.  Sluzit  cemo  sasvim  krajevu  ve- 
likost,  listo  nas  ti  sad  prim'  u  miru  na  milost. 
M.  Marulii  18.  Poste  ter  mojenja  listo  ne  pu- 
stite.  21.  Ona  Bogu  listo  sluziti  zelise.  32.  I 
ne  listo  taj  dvor  hoce  mu  sluziti  po  tebi,  da  vas 
stvor.  42.  A  bit  ce  ockvrneni  da  jih  taknu 
listo.  43.  Ni  listo  jedan  sam,  mnogi  tako  cine. 
105.  Govoris  ca  ne  znas,  listo  mlatis  usti.  120. 
Ne  listo  dan  slaci  Judi  ki  tuj  stoje,  da  i  noc 
ka  mraci  ima  slasti  svoje.  157.  Ne  bise  listo 
odagnana  od  muza  da  i  od  roda  bise  pogfjena. 
Mirakuli.  76.  Ako  bi  se  (rici)  vidile  nezmozne 
ali  cudne,  listo  ne  budite  nepoctene.  Korizm. 
358'.  Od  tolika  mnozastva  da  bi  ih  nasal  listo 
10.  45*.  Ne  da  bi  se  obrnul  nego  da  listo  cudo 
vidi.  95t>.  Listo  ca  me  nisu  izjili.  Mon.  croat. 
219.  (1527).  Oni  dar  cestiti  druzim  je  odsujen, 
a  listo  jesi  ti,  neoore,  zatrujen.  H.  Lucie  218. 
I  s  vami  men  nima  totu  se  listo  nac.  229.  Ne 
listo  u  gradu,  da  vasdi  u  drzavi  i  kotaru  negovu 
gdi  godi  smo  dosli,  vasdi  smo  bili  po  cudnovati 
nacin  vidini,  Jubjeni...  P.  Hektorovic  53.  Sestro 
poctovana  .  .  .  koju  grad  ovi  Hvar  ne  poznaje 
listo,  Split  i  negov  kotar  i  Trogirsko  misto,  da 
po  svoj  drzavi  ovoj  .  .  .  tvoja  cast  u  slavi  svuda 
je  procvala.  55 — 56.  I  osce  ne  listo  nam  ubo- 
gim  Krstjanom  dobro  cine.  Postila.  (hrv.  po- 
sveta.  3t»).  On  je  listo  moj  sluga.  BS^.  I  z  ovim 
nas  on  uci,  da  nimamo  listo  ovoga  telesnoga 
svitovnoga  i  zemajskoga  blaga,  nego  vele  vece 
duhovne,  nebeske  vecue  rici.  proscenje  vsih  gri- 
hov...  od  nega  cekati  i  prositi.  Eeb.  Ako  listo 
pozdrav|ate  bratju  vasu.  Anton  Dalm.,  nov.  test. 
1,  7.  matth.  5,  47.  Ne  listo  Isusa  radi  nega  da 
i  Lazara  vidi.  1,  152.  jov.  12,  9.  S  kim  listo 
malo  da  progovorase  i  popijase.  P.  Zorani6  36^. 
Neka  mi  gospodin  listo  jedno  godisce  dopusti. 
F.  Vrancic,  ziv.  94.  Ne  listo  lipotom  zivota  i 
obraza,  da  i  dusevnimi  dili  lipa  bise.  Aleks.  jag. 
star.  3,  275.  Tada  vsaki  clovik  svoga  prijate|a 
pozna  i  ne  listo  prijateja  na  i  neprijate|a.  313. 
Kriposti  ima,  znaj,  da  nastoji  listo.  D.  Bara- 
kovic,  vil.  238.  Pobize  mi  vec  glas  lipi,  s  kim 
sad  govorim?  listo  tlapim  ja  sam  sobom  i  sebe 
morim.  M.  Gazarovid  81.  Sluzit  cu  ti,  duso 
moja,  listo  moje  placne  glase  s  dobre  vo|e  slis'. 


lOSb.  Listo  mi  ti  pomocnik  budi.  A.  Georgiceo, 
prilike.  10.  Ne  )ubi  1'  odve6e,  ki  se  listo  brani? 
I.  Ivanisevic  306.  Svaki  se  hraniti  smi  listo  za 
slavu.  B.  Krnarutic  11.  Listo  mene  poslusajte, 
ter  mu  dobru  pladu  dajte.  P.  Hektorovi6  (?)  160. 
Ke  su  pod  nim  listom  ovi  put  pustili.  P.  Vite- 
zovi6,  odil.  30.  Svaki  teg  rukami  ja  umim  te- 
zati,  listo  me  otajno  hotite  drzati.  Oliva.  52. 
Ovde  tvojizih  taknuh  listo  slavnu  urehu  mudro- 
vanja.  J.  Kavanin  217t>.  Ali  nede  sve  zaisto, 
nego  nase  dobro  listo  (Bog).  346b.  Uzdvignutu 
listo  drzati.  I.  Kra|ic  67.  —  Uz  listo  jnogu  sta- 
jati  radi  vece  sile  rijeci  sam,  samo,  isporedi 
istom,  1,  a,  c).  Prez  sinov  si  ostal  jeda  ti  sam 
listo?  M.  Maruli6  158.  Vecu  cu  bol  pravit,  ne 
listo  tuj  samu.  M.  Gazarovic  107'^.  —  Jer  sam 
jur  radostan  samo  za  toj  listo.  H.  Luci6  187. 
Ni  listo  samo  jedan  priprost  clovek.  Postila. 
D2b.  Cesar  odgovori:  „Ne  samo  listo  Rim,  da 
sve  cesarastvo  tiodu  da  je  za  tim".    Oliva.  54. 

b.  uz  da,  vidi  istom,  1.  a,  bj  aa).  Ne  veruju, 
da  je  grih,  listo  da  ne  prestupe  red.  Narucn. 
88a.  Meju  sobom  cine  mnoge  razlike  brake,  listo 
da  bo}e  svoj  naplne  trbuh.  Transit.  60.  Ti,  zeno, 
fiinis  svomu  muzu  dragosti  i  ugodbe,  listo  da  bi 
te  ne  bil.  Korizm.  29.  Da  bi  mu  tesko  siditi 
2  ure  za  stolom,  listo  da  ima  ca  jisti.  65a.  Po- 
kazuje  Bog  vazda  dati  milost,  listo  mi  da  bismo 
ju  otili  prijeti.  71*.  Ako  je  providino  ovako  od 
Gospodina  Boga,  ja  sam  kuntent,  listo  da  crikvi 
moja  pruditi  bude.  Ivan  trog.  3b.  Listo  da  ih 
grisnik  ispovido.  I.  T.  Mrnavi6,  ist.  135.  Koja 
bi  mu  sluzba,  listo  da  bude  s  dobrim  zivjenjem 
sdruzena,  naj  draza  bila.  Michelangelo.  5.  Ni 
star  za  muku  ne  mari,  listo  divstvo  da  je  cilo. 
J.  Armolusid  49.  Da  ce  prostit  svakoc  kada  sa- 
grisimo,  listo  da  se  kajemo.  P.  Eadovcid,  ist. 
101.  Listo  da  to  stivenje  ne  bi  bilo  skodno 
momu  zdravju.  nacin.  358.  Hocu  se  i  postiti, 
listo  da  mogu  s  vami  ostati.  F.  Vrancic,  ziv.  83. 

c.  od  znacena  samo  moze  postati  i  konjunk- 
cija  kao  nego.  Nijednoga  pomankanja  nejmamo 
imati,  listo  vsega  dovole.  Kateh.  1561.  77.  To 
blagovanje  (tijela  Bozjega)  drugo  ni,  listo  vero- 
vati.  94.  I  niktoro  no  zna  sina  listo  otac.  Anton 
Dalm.,  ap.  d4a.  Niktore  ni  dobar  listo  sam  Bog. 
nov.  test.   1,   115b.  luc.  18,  19. 

2.  LISTO,  adv.  vidi  kod  1.  list: 

LISTOBER,  m.  covjek  sto  bere  Usee.  —  U  BJe- 
lostjencevu rjecniku:  ,frondator'. 

LISTOBERAC,  listiberca,  m.  vidi  listober.  — 
U  Belinu  rjecniku:  ,sfrondatore,  colui  che  leva 
la  fronde'  ,frondator'  675*;  u  Stulicevu:  ,fron- 
dator',  u  Voltigijinu :  ,sfogliatore'  ,der  die  blatter 
abnimmt'. 

LISTODAVAO,  listoddvca,  m.  vidi  listonosa. 
—  U  jednome  primjeru  nasega  vremena.  Kazao 
je  listodavcu  da  ide  s  Bogom.   G.  Zelid,  zit.  173. 

1.  LISTOM,  adv.  vidi  istom  i  1.,  listo  —  Mi- 
klosic  misli  da  nslov.  lestor  (vidi  lestor  i  listor) 
postaje  od  le  s-t  to  ze.  —  U  tri  pisca  xvir  i 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (li- 
stom, istom  ,modo,  dummodo,  solummodo';  radi 
znacena  vidi  istom,  2)  i  u  Stulicevu  (listom 
s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara,  listom  da 
s  dodatkom  da  se  nahodi  u  Gundulica  ,dum, 
dummodo,  modo,  solum,  solummodo'). 

a.  vidi  istom,  1,  a,  a).  Jednu  kaplu  uzprosio 
sam,  er  ne  bijase  u  podobi  prosit  vede,  kad 
kratio  sam  jednu  mrvu  u  mo'e  dobi  prenevoj- 
nom'  Lazaru  istom',  zato  pitah  kapju  listom.  J. 
Kavanin  399*. 


1.  LISTOM,  b. 


116 


2.  LISTOPAD,  a. 


b.  vidi  istom,  1,  a,  b)  aa).  Nemu  necu  us- 
kratiti  nijednu  milost,  ku  mi  bude  prositi,  listom 
da  bude  pravediia.  Michelangelo.  8.  Syaka  mi 
6e  biti  ugodna  muka,  listom  da  mi  sluzi  za  tebe 
sluziti.  L.  Terzid  82.  Bi  li  zadovojna  bila  jedna 
kapjica  s(vetoga)  u}a  za  podiliti  ovi  sakramenat  ? 
Bi,  listom  da  more  pomazati.    139, 

2.  LISTOM,  adv.  brzo.  —  Ista  je  rijec  sto  2. 
listo  (vidi  1.  list);  -m  m/a  da  je  pridato  po 
analogiji  prema  1.  listom  Hi  3.  listom.  —  U  Vu- 
kovu  rjecniku  uz  listo  s  dodatkom  da  se  govori 
u  Crnoj  Gori  i  s  primjerom  iz  narodne  pjesme: 
Listom  Nikac  u  pluzinu  dode.  —  Mislim  da  se 
govori  i  u  Dtibrovniku.  P.  Budmani. 

3.  LISTOM,  adv.  sve  skupa,  sve  zajedno  (uprav 
posve,  sve  do  jednoga,  da  ni  jedno  ne  izostane). 
—   Postay'ie  nije  jasno:  maze  biti  da  je  instr. 
sing,  od  2.   list   (tako  misli  i  Vuk),  te  bi  onda 
hilo  znacene:   sve   do  jednoga   lista    (n.  p.  kad 
Usee  otpada  u  jesen,  te  ne  ostane  ni  jednoga  vec 
na  drvetu).  -  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  odose  (svi)   listom  ,alle   insgesammt' 
8  primjerom  iz  narodne  pjesme :  Ajte  listom  u  l^ies- 
nicu  b'jelu,  kod  list.  —  Povedi  mi  listom  Brda- 
niju.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  535.     Dofiekati:  izginuti 
listom;  ne  docekat:  zazor  i  sramota.   8,  159.    Sve 
Pipere  listom  popaliti.  4,  32.  Da  6e  Brda  istraziti 
listom.    4,  71.    Vas  Kolasin  obezglavi  listom.   4, 
322.   Ca6ak  su  ti  popalili  listom.  4,  355.   Okupi§e 
listom  Moracane.    4,  395.    Pokupio  listom  Vele- 
stovce.     Pjev.    cm.   21*.     Selo  6u   ti  Grnce  opa- 
liti,    selo    Crnce   i   listom   Pipere.     29a.      Al'   je 
Klima  listom  Bosni  glava.    iOia.     Ja  6u  di6i  li- 
stom Udbinane.   157*.    Listom  straze  turske  isje- 
ko§e.    Ogled,  sr.  171.     I   pokupi   gorne  Cuce  li- 
stom.   403.     Listom  deca  na  noge   skociSe.    476. 
Svi   su   oni   listom   izginuli.    Nar.  pjes.  juk.  82. 
A  za   nime   sva  Kladusa  listom.    203.     Svu  Ud- 
binu  porobio  listom.  411.    I  Koranu  listom  pre- 
lazise.    447.     Sva   odaja  razasja  se  listom.    Nar. 
pjes.  petr.  2,  30.     Sva    gospoda  listom  ustanula. 
2,    185.     Sve    Trebine   listom   porobise.    2,    639. 
Na   udar   se  jadna   smrvi    kula  i  pokopa  listom 
uselnike.     Osvetn.    2,    95.      Va}a    Goru    uzimati 
Crnu,  svi  da  6ete  izginuti  listom.  3,  121.    Plamen 
se  razvio  listom  po  Crnoj  Gori    S.  ^ubisa,  prip. 
103.     Oni    ce   listom   izginuti.     194.     Puk  se  je 
listom   obezvjerio.     229.      Vojska   ocori  listom  i 
obezumi.    249.     Podgora  jo  tad  listom  poharana 
i  popa|ena.    M.  Pavlinovid,   razl.  spisi.  153.     Pa 
se  narod  okupio  listom.    267.    Listom  nestalo  sa 
lica  zemje.    382.     Svi  listom  da  poginu.   Magaz. 
1868.    70.     A   sad  Magar   dao  slobodu,   pa  se  li- 
stom dele  i  koji  nikad  na  to  ni  mislili  nisu.   M. 
P.  §ap6anin  1,  85. 

LISTONOS,   m.   iovjek  Sto  nosi   liste  (vidi  2. 
list,  b,  b)J;  onaj  sto  nosi  (donosi)  Usee. 

a.  u  prvome  znadenu,  vidi  listono§a.  —  U 
jednoga.  pisca  xvii  vijeka  a  izmedu  rjecnika  u 
BeUnu  (,posta,  corriere,  portator  di  lettere'  ,ta- 
bellarius'  576*^),  ii  Bjclostjencevn  (listonos.  listo- 
nosa,  ulak.  v.  listar),  u  StuUcevu  (uz  listonoSa), 
u  Voltigijinu  (v.  listar).  S  listouosom  pisnik 
hodi.    D.  Barakovic,  vil.  166. 

b.  aprilis,  cetnrti  mjesec  u  godini  (sto  do- 
nosi USce  po  drvecu).  travan,  aprio.  —  Na  jed- 
name  vijestu  xvii  rijeka.  TravaA  ili  listonos.  M. 
Alberti  xxxiv.  —  isporedi  listono§. 

LISTONOSA,  m.  u  BeUnu  rjedniku  kod  listo- 
nos. —  Moie  biti  Stamparska  pogreika  mj.  listo- 
np§a. 

LISTONOSAC,    listonosca,    in.    vidi    listonoSa. 


—  U  Jambresieevu    rjecniku:    (kajkavski)    listo- 
nosec  u  Intinskome  dijelu  kod  tabellarius,  -ii,  m. 

LISTONOS,  m.  vidi  listonos,  b.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka  ti  instr.  listonoSen  (radi  sUka). 
Za  ovanom  vol  (znakovi  u  zodijaku)  napira  i  ca- 
pajuc  s  listonosen  s  vecom  mo6ju  zimu  tira,  vas 
ubodan  i  ukosen.    J.  Kavanin  472'^ 

LISTONOSA,  m.  vidi  kuigonoSa.  —  isporedi 
i  listonosa,  listonos.  —  Od  xiv  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  StuUcevu  (,tabellarius,  cursor')  i  u 
Danicicevu  (,tabellarius').  Listonosu  nasega  po- 
silamo  do  gospodina  Kostadina;  molimo,  dajte 
mu  vasega  clovbka  da  s  nimb  pode  i  odhpravite 
ga  na  spehb.  Spom.  sr.  1,  l.,(1395).  Eto  posi- 
lamo  tej  listonose  kb  nasemb  poklisaromh  na 
Ugre.  54.  (1404).  Tursku  armatu  dostigose,  da 
bizace  listonose.  I.  Zanotti  17.  Listonosa,  mere. 
,brieftrager',  tal.  ,portalettere'.  B.  Sulek,  rjecn. 
znanstv.   naz. 

LISTONOSAN,  list6nosna,  adj.  koji  pripada 
Ustonosama.  —  V  Jambresieevu  rjecniku :  , tabel- 
larius, -ia,  -ium'. 

1.  LISTOPAD,  /.  vidi  2.  listopad,  h.  —  U 
StuUcevu  rjecniku:  ,foliorum  casus  (in  autumno)' 
s  dodatkom   da   se   nahodi   u  pisca  I)ordica(?). 

—  Amo  bi  pripadao  i  ovaj  primjer,  kad  bi  u 
nemu  bilo  listopadim  (grijeskom  mj.  listopadi) 
instr.  sing.:  „Ma  su  jedan  hladenac  vrli  Turci 
otrovali  a  drugi  je  hladenac  listopadim  popad- 
nuo".  „Kaz'  mi"  rece  „sluzice,  ti  hladenac  hladne 
vode,  listopad  cu  skloniti  a  vode  se  napiti".  Nar. 
pjes.  bog.  96. 

2.  LISTOPAD,  TO.  padane  Usca  s  drveca  (upo- 
trebjava  se  samo  u  osobitijem  znacenima). 

a.  vrijeme   kad   otpada  Usee  s  drveca,  samo 
u   osobitome  znacenu   za  deseti  mjesee  u    godini, 
oktobar.  —  isporedi  kod  lipan.  —  Rijec  je  pra- 
slavenska;  cudnovato  je  da  u  juznijem  krajevima 
znaci   oktobar,   tako   je   stslov.  listopadi.    (aU  je 
nslov.  novembar,  i   u  Mikalinu  rjecniku  stoji  ne 
samo   na   svome   mjestu   i   kod   otubar,    oktubar, 
nego  i  kod  novembar),  aU  je  ces.  i  po].  listopad 
i    malorus.    lystopadi.,    novembar.    —   (J   Mjesec 
oktobor,  listopan  stoji  jamacno  grijeskom  -n  mj. 
d.    M.  Divkovic,  nauk.  xi.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikajinu   (listopad,    misec   oktubar   , October'),  u 
BeUnu  (,ottobre,  mese'  ,octob6r'    532l>),  u  Bjelo- 
stjencevu  (listopad,  mesec  ,october'),  u   StuUcevu 
(listopad,    mjesec   ,october'),   u    Voltigijinu   (,ot- 
tobre'   ,weinmouat') ;   u  Vukovu:  (po  zapadnijem 
krajevima)  ,der  oktober'  ,men3is  October'.  Listo- 
pad,   oktubar.     B.  Kasii,    per.    187.     §e3t   nonih 
listopad,    sviban,    srpaii,    ulazak;    svi    ini,    cetiri 
sfaki  idih  osam.    M.  Alberti  xxix.     Jakno  plahi 
sjevcr   kada   priko  raraziiijeh  gora  ulijeta  u  du- 
bravu  listopada,  u  ku  se  ogan  jur  upreta  ...    I. 
Gundulid   513.     Prvi    dan    listopada.     I.    Ancic, 
svit.    9.     Oktobar,    listopad.     P.    Posilovi6,    nasi. 
xii.    Tko  ilinstaka  ije  srdjele.  listopada  im  sere 
drafie.    (D).    Poslov.  danifi.     Misec    listopad  (, Oc- 
tober').  S.  Margitii,  ispov.  xxi.    Listopad,  otobar. 
L.  Terzic   xxiii.     Stipac   stojed  u   listopada    §ti- 
palima    }utmi    kosi.     J.   Kavanin   473l>.      Miseca 
oktobra   iliti    listopada.     A.  Kanizli6,    kam.  165. 
12    listopada.    M.  Pavigid   35.     Misoci  jesu   ovi: 
listopad   i   studeni.     A.  d.  Co.'^ta    1,  239.     U  Do- 
broti   na  12  listopada.    J.  Matovi6,   kat.  iv.     Na 
4  listopada  aliti  otobra.   Norini  8.    Dokle  §  nima 
more  se  fiovik  razgovarati,  jere  miseca  listopada 
u  jesen  o  vinoberi,  kada  zabe  krokotati  pristanu, 
onda  zeno  naj  bo}e  govoriti  poCimaju.   D.  Rapid 
87.     Ne  iztra^uj  ,li3topadu'  ime,  jorbo  noga  red 
izdaje   vrime:    list   opada   i   goli   se  drvo.    J.  S. 


2.  LISTOPAD,  a. 


117 


LISTRA 


Ee^kovic  372.  Moji  su  Durdevi  dni  prosli  a  na- 
stupilo  im  jeseni  listopad.  V.  Vrcevic,  niz.  102. 
b.  lisce  sto  otpada  s  drveca  u  jesen.  —  ispo- 
redi  1.  listopad.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
(u  E,atu  nize  Dubrovuika)  lis6e  sa  drveca  koje 
36  (onde)  kupi  i  ostav|a,  da  so  nime  gnoje  nive 
i  vinogradi  ,di6  von  baumen  abgefallenen  blat- 
ter' , folia  arboris  delapsa'.  —  Pokrile  se  gore 
listopadom.  Nar.  pjes.  juk.  450.  Pokriva  je 
(mrtvu  jubii)  travom  listopadom,  a  po  lieu  ve- 
zenom  maramom.  —  Svaki  kopaj  za  sebe  ru- 
picu,  pa  se  pokrij  travom  listopadom.  Nar.  pjes. 
A.  Ostojic. 

LISTOPADAN,  listopadna,  adj.  koji  pripada 
listopadii- 

a.  koji  pripada  mjesecu  listopadii.  —  U  Stu- 
licevu  rjeeniku:  ,octobris'. 

b.  u  kojega  Usee  otpada  (u  jeseni,  o  drvecu, 
sumi).  Strm  je  vrlo  strm  i  krsevit.  istofine  mu 
padino  obrasle  sumom  (listopadnom).  Glasnik. 
43,  265. 

LISTOPADSKI,  adj.  vidi  listopadan,  a.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjeeniku :  ,octnbris'. 

LISTOPLODAN,  listoplodna,  adj.  koji  plodi 
Usee,  Ustorodan,  listat.  —  U  Stulicevu  rjeeniku: 
jfrondifer'. 

LISTOR.  adv.  vidi  1.  listo. r  stoji  mj.  neg- 

dasnega  z,  vidi  i  listore.  —  I  u  nslovenskome 
jeziku.  —  Od  xvi  vijeka  u  cakavaca,  a  izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjencevu  (listor,  koncema,  barem 
, saltern,  tantum,  tantummodo,  dummodo')  i  u 
Stulicevu  (listor  iz  Habdeliceva,  listor  da  s  do- 
datkom  da  se  naliodi  u  Budinica,  v.  listom). 

a.  samo  (barem),  vidi  1.  listo,  a.  Uciniti  li- 
stor naj  mansu  stetu.  §.  Budinic,  sum.  4la.  A 
profont  listor  k  Vokovini  §a|ete.  Mon.  croat. 
295.  (1592).  Listor  s  prigovorom  me  vile  to  ne 
bud'.  D.  Barakovic,  vil.  366.  Akoli  i  mi  umremo, 
listor  nam  lipo  pravi  odlucak  posajite.  Starine. 
11,  99.  (oko  1655). 

b.  listor  da,  vidi  1.  listo,  b.  Tamo  i  mi  ufamo 
pojti,  listor  da  jesmo  pridruzeni  glavi  nasoj.  S. 
Budinic,  sum.  S^i.  Crkva  hrani  vsi  cloveki  listor 
da  pristaju  u  veri.  13*.  Koja  sluzba  prinasa 
mnogu  korest  i  polzu,  listor  da  fiinimo  ju.  31^. 
Listor  da  jistino  i  cisto  ispovidili  jesu  vse  grihe. 
ispr.  29,  Listor  samo  da  ne  moze  tomu  dati 
oblasti  nositi.  79.  Ja  cu  im  dati  vse  blago  listor 
da  hize  ne  pogube.  Mon.  croat.  242.  (1543). 
Svaki  redovnik,  listor  da  jest  z  masom  rejen, 
more  odrisiti.  F.  Glavini6,  svitlost.  118.  Listor 
tebe,  Zrini,  da  bi  mi  pustjali.  P.  Vitezovic,  odil. 
25.  §to  se  zhrani  bu  va}alo  da  bi  listor  ne  vo- 
Aalo.  cvit.  56.  Ako  ]ubi,  neka  Jubi,  listor  da 
ju  ne  ob|ubi.    Jacke.  82. 

LISTORE,  adv.  vidi  listor.  —  U  pisca  cakavca 
XVI  vijeka.  Na  to  imamo  listore  k  nemu  samomu 
pojti.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  1,  predgovor.  Da 
bi  se  listore  krila  svite  negove  dotaknuti.  1,  22''. 
matth.  14,  36. 

LISTORODAN,  list6rodna,  adj.  koji  rada  Usee 
(o  drvetu,  grant,  sumi  itd.),  listat.  —  isporedi 
listoplodan.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Belinu  (.frondifero'  ,frondifer'  331^)  gdje 
se  naj  prije  nahodi,  u  Bjelostjencevu  (kajkavski 
listoroden  ,frondifer'),  u  Stulicevu  (v.  listoplodan), 
u  Voltigijinu  (,frondifero,  frondoso'  ,laubicht,  blat- 
tericht').  Nek  ti  pokoj  grane  listorodne  dadu.  A. 
Kanizlid,  roz.  2.  A  poko^^  im  listorodne  u  ze- 
lenu  bladu  grane  daju.    J.  Krmpotic,  kat.  92. 

LISTOSLICAN,   ]i3t6slicna,    adj.   slican  listu. 


nalik  na   list  (vidi  2.  list,  a).  —  Samo  u  Stuli- 
cevu rjeeniku:  ,foliaceus'. 

LISTOTVORAN,  Iist6tv6rna,  adj.  koji  tvori 
Usee,  Ustorodan.  —  Samo  u  Stulicevu  rjeeniku: 
,foliaceus'. 

LISTOV,  adj.  koji  pripada  listu  Hi  liscu.  — 
Od  xviii  vijeka.  IV  pup  listov  ispod  no  prilipit. 
J.  S.  Rejkovic  141.  Lisce  na  dugackom  listovom 
drsku  o  lozi  visi.    P.  Bolic,  vinod.  1,  26. 

LISTO  VAC,  Listovca,  m.  ime  vodi  u  Hrvatskoj. 
—  Pomine  se  u  latinskijem  spomenicima  xiii  vi- 
jeka. ,Ad  rivum  Lyztouc'.  Mon.  ep.  zagr.  tkalc. 
1,  82.  (1244).  ,Ad  fluvium  Lyztouz'.  1,  82. 
(1245). 

LISTOVAN,  listovna,  adj.  koji  pripada  listu 
(vidi  2.  list,  b,  b)).  —  Nacineno  u  nase  vrijeme. 
Da  ce  se  platiti  listovna  postarina.  Zbornik  zak. 
1853.  764.  Na  listovnih  zavicih  nalazi  se  farben 
bijegovan  otisak.  1863.  217.  Imace  se  uredno 
izmjenivati  po.sijke  listovne  i  vozne  poste.  1866. 
35.  —  I  u  Sulekovu  rjeeniku:  listovni  ,brief- 
(im  zusammenhange)'. 

LISTOVAT,  adj.  listat.  —  U  Bjelostjencevu 
rjeeniku:  v.  listoroden;  u  Stulicevu:  v.  listoplo- 
dan; u  Voltigijinu  uz  listorodan. 

LISTOVINA,  /.  vidi  listarina.  —  Nacineno  u 
nase  vrijeme.  Listovina  ,briefporto'.  Jur.  pol. 
terminol.  391.  Za  pisma,  koja  se  imadu  otpra- 
vjati  sa  parobrodi,  ustanovjuje  se  listovina  po- 
morska.    Zbornik  zak.  2,  193. 

LISTOVIT,  adj.  listat.  —  isporedi  listovat.  — 
TJ  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Covek  prirodno 
rado  gleda  listovito  drevo.  D.  Obradovic,  basne. 
232. 

LISTO VKA,  /•  postarska  bi{ega  za  pisma  (li- 
stove).  —  Nacineno  u  nase  vrijeme.  Ako  marke 
listovke  priklopjene  na  kojem  pismu  .  .  .  Zbor- 
nik zak.  1867.  255.  Listovka,  mere.  ,briefmarke'. 
B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LISTOVNICA,  /.  nacineno  od  list  (vidi  2.  list, 
b);  upotreb\ava  se  u  razlicnijem  osohitijem  zna- 
cenima. 

a.  vidi  pisarniea.  —  U  Stulicevu  rjeeniku: 
,eancellaria'  ,tabularium'. 

b.  kratki  list,  sto  se  sale  otvoren;  sad  se 
obicno  zove  dopisnica.  Listovnice  po§tanske  kojih 
nije  moguce  dostaviti  adresatom  .  .  .  Zbornik 
zak.  1867.  215.  —  I  u  Sulekovu  rjeeniku:  ,cor- 
respondenzkarte'. 

c.  kovcezic  u  koji  se  mecu  pisma  (listovi)  za 
postu.  Da  na  parobrodih  budu  izlozene  zatvo- 
rene  listovnice  za  ulagane  i  sabirane  listova. 
Zbornik  zak.  1873.  36.  —  J  m  Sulekovu  rjeiniku : 
briefsehrank'. 

LISTOVNIK,  m.  nacineno  od  list  (vidi  2.  list, 
b).  —  Nije  narodna  rijec. 

a.  pisar.  Hi  uprav  covjek  sto  upravla  pisar- 
nieom  (vidi  listovniea,  a).  —  Samo  u  Stulicevu 
rjeeniku:  ,arehivista,  cancelliere'  ,scriba'. 

b.  zapisnik  sto  se  vodi  o  listima  (vidi  2. 
list,  b,  b)).  —  U  Sulekovu  rjeeniku:  ,briefpro- 
tokoU'.  ^ 

LISTOVNACA,  /.  fibula,  uz  golijen  druga  kost 
sto  je  od  prilike  jednako  duga  ali  je  tana.  —  U 
jednoga  j^isca  nasega  vremena  koji  ce  biti  sam 
nacinio  od  3.  list.  Golenica  ima  dve  upored  kosti 
koje  se  zovu:  cevanica  i  listovnaca.  K.  Crno- 
gorac,  zool.  8. 

LISTRA,  /.  nejasna  rijec  (zar  strana  ?)  u  na- 
rodnoj  pjesmi  nasega  vremena.  —  U  Vukovu 
rjeeniku:  bez  znacena,  samo  s  primjerom  iz  na- 


LISTRA 


118 


LISAN 


rodne  pjesme:  A  dva  mrka  zavijase  vuka  a  na 
desnu  listru  od  istoka. 

LISTVEN,  adj.  listat.  —  TJ  Stulicevu  rjec- 
niku:  ,frondosus'  s  dodatkom  da  je  uzeto  is  bre- 
vijara. 

LISUGA,  /.  inie  (lisastoj)  svini.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.   41. 

LISUi^A,  /.  ime  (lisastoj)  kravi.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.  25. 

1.  Li§,  adj.  tal.  liscio,  gladak.  —  Po  primorju. 
LIS  ,laevis'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud,  nftsg. 
12.  —  Ima  i  adv.  liso:  proci  Hi  poci  liso,  tal. 
passar  liscio,  proci  hez  neprilika,  ne  ostaviti  ne- 
prilika.  Neki  govore,  da  ne6e  pod  liso  kako  smo 
mislili.    Nasa  slo^^a.  god.  9,  br.  15,  str.  63. 

2.  Lis  (Hi  lis'),  adv.  vidi  li§e.  —  Od  xvi 
vijeka. 

a.  osim.  Sve  iuo,  lis  nega  (razuma,  cini)  za 
malo  vridnu  stvar.    H.  Lucid  274. 

b.  samo,  nego  saino,  nego.  Nit'  se  gasi  (zar), 
do  lis  sa  uzdasi.  Osvetn.  3,  »3.  Lis  sto  nisu  na- 
seoci  davli.  1,  37.  Nikog  vede  bratimiti  nedu, 
lis  onoga  ko  osveti  Draga.  8,  50.  Niti  skudi  za 
tradena  zlata,  lis  sto  ima  mankava  lakomcu.  4, 
66.  I  kud  prosli,  svuda  pjosme  bilo.  lis  Ma- 
^arke  ne  pjevale  |ute.    7,  14. 

C.  u  ovome  primjeru  moze  hiti  da  je  znacene 
kao  kod  bez.  Sto  ostavi  majku  tvoju  lis  ostalog 
dobra  svoga?  sto  osisa  sestre  svoje?  u  Vuk,  ziv. 
188. 

d.  izohila.  Te  lis'  svasto  dajud  sirotini,  osem 
brasna,  soli  i  novaca.  M.  D.  Milidevid,  pomenik. 
2,  166.  ^ 

3.  LIS,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj.  —  xvi  vijeka. 
Eadi§  z  Lisa.    Mon.  croat.  196.  (1510). 

LISaC,  lisca,  m.  neka  bijka.  —  U  Mikajinu 
rjecniku:  lisac,  trava  .consiligo,  pataleonis';  u 
Belinu:  ,consiligine,  herba'  , consiligo'  2203';  u 
Bjelostjencevu :  ,lizjacz',  trava  ,consiligo' ;  u  Stu- 
licevu: li§ac,  trava  , consiligo'.  —  Lisac,  consi- 
ligine  (Delia  Bella),  Pulmonaria  officinalis  L.  B. 
Sulek,  im.  201. 

1.  LISaJ,  /.  II  Stulicevu  rjecniku  uz  2.  liaaj. 
—  nepouzdano. 

2.  LISAJ,  in.  Lichenes,  vrste  naj  nizijeh  hi- 
]aka  (slidnijeh  gjivama)  sto  rastu  i  pru£aju  se 
po  drvecu  i  kamenu;  neke  koine  bolesti.  —  ne 
zna  se  koje  je  starije  znacene.  —  U  Bubrovniku 
je  -a-  kratko  u  svijem  oblicima,  osim  nom.  i  ace. 
sing,  i  gen.  pi.  —  Bijec  je  praslavenska  (u  oba- 
dva  znacena),  isporedi  stslov.  lisaj,  rus.  .uiiiiaH, 
ces.  liSej,  poj.  liszaj.  —  Miklosic  kaze  da  nije 
srodno  s  grS.  Xax^v;  ja  mislim  da  postaje  od 
4.  lis. 

a.  bilke.  Kada  plodi  zema)ski  i  2ita  .  .  . 
ginu  .  .  .  od  liSaja  i  od  rde.  J.  Matovid  486  — 
487.  Po  stablama  se  dokoda  vata  miiovina  i  li- 
Saji.  P.  Bolid,  vinod.  1,  215.  Lisaji  (,Lichenes'). 
K.  Crnogorac,  bet.  16.  Li§aj,  cslav.  .MiiiiAlll, 
rus.  ^iHiiiaii,  ce§.  Iu2.  li§ej,  li§ava,  bug.  lisij,  po}. 
liSajec,  Lichen  L.    B.  Sulek,  im.  201. 

b.  kozne  bolesti  (u  Dubrooniku  kad  su  na 
kozi  (age  .sto  se  laHe  Hi  sto  se  sastoje  kao  iz  /«- 
Stica  nalik  na  vie.kine,  Soborrhoea  oleosa  i  sicca). 
—  Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (liSaj,  nemod  od 
obraza  .serpigo'),  u  Belinu  (,macchia  che  viene 
nella  f.iccia  o  suolo  spandersi'  448'>;  ,olatica, 
male  cho  sprpeggia  nolla  faccia  macoliiandola' 
,serpigo'  52B"'),  u  Bjelostjencevu  (, serpigo,  impe- 
tigo, vitiligo,  lichen  1.  lichene  ot  lichenes,  pe- 
tigo'.  2.  lifeaj  na  obrazu  ,montagra'),  u  Jambre- 
sidevu   (,lichen'),    u    Stulidevu   (.volatica'  , lichen. 


impitigo'),  u  Voltigijinu  (kod  lisa|);  u  Vukovu: 
,di6  zitterflechte  (hautkrankheit)'  .lichen'  ,(6sterr. 
der  zittericht)'.  Odb  lisaja.  Sredovjeda.  lijek. 
jag.  star.  10,  92.  Sija  polbzujutb  i  na  lisaje  i 
na  prokazu.  110.  Kraste  i  lisaji.  Zborn.  161^. 
Lisaj  ni  na  kojem  obrazu  postena  ne  cini.  D. 
Obradovid,  sav.  70.  Li§aj,  ime  bolesti,  koja  se 
siri  po  lieu  uslijed  zivinica  sto  se  nalaze  pod 
kozom.  u  Prigorju.  F.  Hefele.  Lis§,j,  lisaja, 
nesto  kao  cir  potkoznak  i  biva  na  lieu.  U  nase 
vrijeme  u  Stonu:  „Imala  sam  nekakve  lisaje  na 
faci«.    M.  Milas. 

LISAJEVAC,  lisajevca,  m.  vidi  lisajvac.^Lisa- 
jevac,  zittwer  (Sab|ar),  cf.  Lisaj  vac.  B.  Sulek, 
im.  201. 

LISAJEVA  TEAVA,  /.  neka  bi(ka.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  ,die  krebsblume'  ,Heliotropium 
europaeum  Linn.'.  —  vidi:  Lisajeva  trava,  ne- 
kakva  bijka  (Flechtonkraut?)  (u  Slavoniji).  B. 
§ulek,  im.  201. 

LISAJICIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
D.  Avramovic  239. 

LISAJI6,  m.  dem.  2.  lisaj,  b.  —  U  Vukovu 
rjecniku. 

LISaJIV,  adj.  na  kome  su  lisaji,  koji  boluje 
lisajima.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (,mit  der  flechte  behaftet'  , lichene  la- 
borans').  Niko  na  kome  hi  bila  mana  ne  vaja 
da  pristupa,  ni  sugav,  ni  lisajiv.  D,  Danicic, 
3mojs.  21,  20. 

LISAJIVITI  SE,  lisajivim  se,  impf.  postajati 
Hi  biti  lisajiv.  —  Akc.  se  mijena  samo  u  aor.  2 
i  3  sing,  lisajivi.  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,flechten 
bekommen'  ,liehene  laboro'. 

LISaJIV^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  lisajivi. 
—   U  Ivekovicevu  rjecniku. 

LISAJNICI,  lisajnika,  m.  pi.  lisaji,  vidi  2.  li- 
saj, a.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Lisajnici 
spadaju  medu  rasline  i  dolaze  u  promet.  Zbornik 
zak.  1853.  895. 

LISAJVAC,  lisajvca,  m.  neka  bijka.  Lisajvac, 
Hypochoeris  maculata  L.  (Srpski  arkiv  za  celo- 
kupno  lekarstvo).    B.  Sulek,  im.  201. 

LISaK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  rud- 
nickome.  Livada  u  Lisaku.    Sr.  nov.  1873.  119. 

LISA^,  ris}a,  m.  vidi  2.  lisaj.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Istri,  a  izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu 
(lisa},  lisaj  , volatica'  ,zitrich'}.  Lisa}  , impetigo',, 
gen.  lis}a.    D.  Nomanid,  cak.  kroat.  stud.  19. 

1.  LISAN,  li§na,  adj.  vidi  kod  lisno. 

2.  LISAN,  m.  vidi  nisan.  —  U  nase  vrijeme 
u  Crnoj  Gori  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (s  do- 
datkom da  se  govori  u  Podgnrici  i  s  primjerom : 
Biti  lisan).  Niz  pusku  mu  li§an  ponesao,  a  s  ni- 
sanom  oko  na  zatijak.  Pjev.  crn.  32Hb.  Na  Tur- 
dina  liSan  poperio.  Nar.  pjes.  u  Magaz.  1839. 
111. 

LI§ANI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Hercegovini. 
Schem.  herceg.  1K73.  156.  —  Moze  bill  da  bi  pa 
juinome  govoru  glasilo  ^esani  (od  lijes). 

LISANIN,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Mi- 
ladin  Lisanin.    Rat.  326.    Cedomir  Lisanin.   355. 

LISaNITI,  li^anim,  impf.  u  Vukovu  rjecniku: 
(u  Podgorici)  vide  nisaniti.   —  isporedi  2.  li§an. 

LIJ^ANKA,  /.  suvrst  vinove  loze  (u  Oriovcu). 
B.  Sulek,  im.  201. 

LISaNSKI,  adj.  koji  pripada  sclu  Lisi  (vidi 
4.  Lisa).    Lisanska  (opStina).   K.  Jovanovid  169. 

LISAN,  n§na,  m.  vidi  2.  lisaj. 


LISAN,  a. 


119 


jScahax 


a.  yidi  2.  lisaj,  b.  —  U  Belinu  rjecniku: 
,macchia  che  viene  nella  faccia  e  suole  span- 
dersi'  448'J ;  ,olatica,  male  che  serpeggia  nella 
faccia  macchiandola'  , serpigo'  523^';  i  u  Stuli- 
cevu:  V.  lisaj   iz  Belina. 

b.  vidi  2.  lisaj,  a.  Lisaii,  Lichen  L.  (Delia 
Bella),  V.  Lisaj.  B.  Sulek,  im.  201.  —  U  Belinu 
rjecniku  nema  toga  znacena. 

LISANENE,  n.  djelo  kojijem  se  lisani.  —  U 
VukoiHi  rjecniku. 

LISATI,  lisam,  impf.  lisiti,  vidi  lisavati.  — 
Bijec  jr.  stara.  isporedi  stsloo.  lisati,  rus.  -inmaTt. 

—  Samo  u  crkvenome  jeziku,  a  izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (,deficere,  decrescere'  s  dodatkom  da 
je  uzeto  iz  brevijara,  all  je  znacene  grijeskom 
zabi(ezeno  kao  daje  pnsivni  ill  refleksivni  glagol). 

—  Od  dva  primjera  sto  imam  u  prvome  je  sta- 
rinski  part,  jjraes.  pass. :  Vb  nezaapu  sego  vbsego 
lisajemb  budu.  Danilo  200;  a  u  drugoine  je  sa 
se,  refleksivno :  Vbsakogo  lisaj  uste  se  telesnaago 
pokoja.    Danilo  257. 

LISAVANE,  71.  djelo  kojijem  ko  lisava  Hi  se 
lisava.  —  U  prvome  (aktivnome)  znacenu  u  Ive- 
kovicevu  rjecniku  (radna  kojom  tko  lisava  koga 
cega);  u  drugome  (pasivnome  Hi  refleksivnome) 
u  Vukovu  (,das  verliereu'  ,spoliatio'). 

LISAVATL  lisavara,  impf.  lisiti.  —  Akc.  kaki 
je  u  inf.  taki  je  u  j)raes.  3  pi.  lisavaju,  u  aor. 
lisavah,  u  ger.  praes.  lisavajuci,  u  ger.  praet.  li- 
savavsi,  u  part,  praet.  act.  lisavao;  u  ostalijem 
je  oblicima  onaki  kaki  je  u  praes.  1  sing.  —  U 
nase  vrijeme. 

a.  aktivno  (nema  u  Vukovu  rjecniku).  Ko- 
jima  su  i(h)  lisavala  mira  i  negovi(h)  blagoslova. 
Nov.  sr,  1834.  53.  Ono  ga  lisava  prava  na  sa- 
mostalnost.  M.  Pavlinovic,  razg.  72.  Lisavati 
krjeposti  ugovorne  ustanove.  Zbornik  zak.  1866. 
50.  —  I  u  Ivekovicevu  rjecniku :  govori  se  u  Hr- 
vatskoj  prema  v.  pf.  ,lisiti',  i  ,lisavati  koga  6ega', 
znaci :  uzimati  mu  sto,  berauben,  spoliare. 

b.  sa  se,  pasivno  Hi  refleksivno.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu :  (u  vojvodstvu)  ,verlioren, 
beraubt  werden,  entbehren'  ,spolior'  s  primjerom: 
Zbog  negj,  lisavam  se  zdrav|a.  —  Lisavam  se 
drago.  L.  Milovanov  114.  S  pocetkom  krjeposti 
ovoga  zakona  lisavaju  se  svi  prijasni  zakoni 
moci.    Zbornik  zak.  1853.   141. 

LiSCE,  n.  dem.  lice.  —  Postaje  od  lie-  na- 
stavkom  tee;  pred  h  mijena  se  -c-  na  c  (vidi 
licce),  pa  posto  se  h  ne  izgovara,  -c-  ispred  c 
mijena  se  na  s.  —  isporedi  lihce  i  likce.  —  Od 
XVI  vijeka  po  zapadnijem  krajevima  gotovo  samo 
u  pjesmi,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu:  lisce, 
malo  lice  , parvus  visiis,  parva  facies',  i  u  Vu- 
kovu: (u  gornemu  primorju)  dim.  v.  lice. 

a-  vidi  lice,  1.  Nemoj  se,  gospo,  tim  uzdati, 
ni  po  liscu  sud'  clovika,  er  mu  nijo  mod  do  vika 
srce,  misal,  ni  cud  znati.  M.  Pelegrinovic  182. 
Klana'u  lisca,  steru  krila  oko  ogleda  svoga  mila. 
J.  Kavanin  499t).  Rukom  ju  je  udrila  uz  ru- 
meno  bijelo  lisce.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  18. 
Suze  su  je  polile  niz  rumeno  bijelo  lisce.  1,  20. 
A  drugi  mi  podignu  koprenu  sa  bijela  lisca.  1, 
36.  Drugi  bise  Savo  kaludere  koji  suzam  .svoje 
lisce  pere.  And.  Kacic,  razg.  18b.  Tere  bizi  u 
luge  zelene,  neka  nemu  bilo  lisce  vene.  19*. 
K  noj  dolaze  Pojickine  mlade,  ter  na  vodi  bilo 
lisce  lade.  280b.  Ne  gledati  ga  u  lisce.  Ant. 
Kadcic  253.  Bilo  celo  a  lisce  okruglo,  obrazi 
joj  pramalitna  ruza.  M.  Katancic  67.  Za  go- 
dinu  lisca  ne  umila.  Nar.  pjes.  vuk.  3,^  513. 
Umiva  se  gizdava  divojka,  sinu  lisce  kano  zarko 
sunce.   3,  547.    Sto  si  tako  u  liscu  blijeda?  Nar. 


pjes.  here.  vuk.  55.  U  lisce  jo  perom  udarila. 
76.  Kakvo  mi  je  lisce  tvoje?  268.  Proli  suze 
nuz  bijelo  lisce.  Nar.  pjes.  vila.  1867.  304.  Zavij 
lisce  u  mahramu.  1868.  624.  Kad  im  viuce 
udari  u  lisce.  Nar.  pjes.  krasic.  1,  44.  Kad  je 
mladoj  lisce  dogrijalo.  Nar.  pjes.  istr.  1,  17.  A 
u  bijela  lisca  im  udara  rumeniio  od  ogneva  zara. 
Osvetn.  1,  43.  Euke  sire,  u  lisca  se  jube.  1,  58. 
Al'  i  tu  ih  milost  grije  toli,  da  drug  drugu  i 
krvi  iz  lisca  ulit  hoce.  1,  62.  Kloni  lisce,  erne 
vede  svija.  2,  7.  Gorka  mu  se  suza  otisnula, 
izpod  veda  lisce  oprzila.  3,  97.  Obadva  mla- 
denca  lisca  miju,  Bogu  zaupiju.  4,  30.  —  Pre- 
cisto  jest  lisce  tvoje  (o  crkvij.  J.  Kavanin  51  la. 
—  Lisce  je  od  srca  poklisar.  (Z).  Poslov.  danic. 
Primi  dakle  dragim  srcem  i  s  veselim  liscom 
ovo  moje  dilo.  J.  Banovac,  uboj.  3.  A  gleda  ga 
}uba  iz  prikrajka,  u  bijelu  se  liscu  promijenila. 
Osvetn.  2,  1.  Bijele  vile,  to  cu  vama  vrelo  po- 
buniti,  nece  vam  .se  lisce  sjenovati.  2,  8.  A 
mrko  mu  lisce  osvanulo.  2,  94.  Kad  Nikola 
drustvo  sagledao,  na  negovu  zora  liscu  sinu.  3, 
67.  Tek  nevjeru  za  vjeru  ocute,  liSca  smrknu, 
a  duse  se  smute.  4,  60.  —  Da  ga  Bog  prokliiie 
i  tira  od  svoga  lisca.  P.  Eadovcic,  nacin.  32. 
Smis  pribliziti  tvoja  otrovna  i  necista  usta 
k  onom  liscu  bozaustvenomu.  A.  d.  Bella,  razgov. 
202.  Uzivane  vikovictie  lisca  Bozjega.  M.  Zo- 
ricic,  osmina.  59.  —  Da  kum  kumi  bilo  |ubi 
lisce.  Nar.  pjes.  marj.  10.  Da  ti  nisam  lisce 
objubia.  Nar.  pjes.  istr.  1,  21.  I  on  isce  da  joj 
lubi  lisce.  1,  51.  —  Mjese6no  se  preobrazi  puno 
u  n  lisce  Trivije  bile.  J.  Kavanin  195b.  Crna 
zem}o,  jeli  tebi  zao  sto  co  tvoje  potavniti  lisce? 
Osvetn.  2,  127. 

b.  vidi  lice,  2,  b.  Lisce,  prava  strana  na 
robi.  u  nase  vrijeme  u  Stonu:  „Jeli  ovo  lisce?" 
M.  Milas. 

C.  vidi  lice,  3,  c.  U  liscu  kruha.  I.  T.  Mr- 
navid,  ist.  131.  A  samo  ostane  izvansko  obli- 
cije,  lisce  kruha  i  vina,  t.  j.  ostane  biloda  od 
kruha,  ...    J.  Banovac,  razg.  228. 

d.  vidi  lice,  7.  Nigdar  ne  problide  lisca  mu 
od  straha.  D.  Barakovid,  vil.  13.  A  ni  jedno 
lisce  suho  na  obrazu  noj  ne  bise.  208.  Suzami 
rosedi  po  lisci  obiju.  244.  Da  ti  se  nikadare  od 
suz  lisca  ne  osuse.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  15. 
Nigdar  nisam  vide'  lisca  rumenija.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  12.  Ter  pocnem  celivat  ne  lisca  rumane. 
2,  103.  Zas  te  van  obrvi  oci  natkloniti,  a  lisca 
rumeni  obraz  pogubiti.  2,  146.  A  ta  tvoj  pun- 
tast  nos  med  lisca  usajen.  Nar.  pjes.  mikulic. 
165.  Zraci  zare,  vrle  suze  jare,  pa  mu  mrkla 
oba  lisca  lizu.  Osvetn.  2,  44.  Bijela  se  zarazise 
lisca.    2,  91. 

LlSCANIN,  m.  covjek  iz  Lisca.  V.  Arseni- 
jevid.  —  Mnozina:  Lisdani. 

LiSCANKA,  /.  zensko  dejade  iz  Lisca.  V.  Ar- 
senijevid. 

LI§CEVINA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
cuprijskome.  Niva  u  Lisdevini.  Sr.  nov.  1875. 
800. 

LlSCIC,  m.  mani  brijeg  istodnijo  od  Lisca. 
„Negova  je  kuda  pod  Liscidem-'.  u  Dobroselu. 
M.  Medic. 

LISClJAK,  OT.  mjesto  na  suhoj  medi  iza  Bo- 
ridevca  prema  Kulen-Vakupu.  „Subotom  je  bio 
bio  sajam  na  Lisdijaku".    M.  Medid. 

LISCAD,  /.  coll.  vidi  liSde.  —  U  jednoga  pisca 
xvm  vijeka.  I  letusda  i  zvjeradi  raotaju  so  mou 
lisdadi.    J.  Kavanin  485!*. 

Li§6AHAN,  mdahna.  adj.  dem.  1.  list     —   U 


lis6ahan 


120 


LISE,  1. 


nase  vrijeme  u  Istri.  I  ta  jo  liscahna.  Na'sa  sloga. 
god.  9,  br.  10,  str.  79. 

LiSCAK,  m.  izopaceno  od  ilijistak  Julius'. 
Slovinac.  1881.  418. 

LI^CANI,  m.  wjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku :  mjesto  u  zupi  hjevanskoj  koje  je  kra} 
bosanski  Ostoja  dao  vojvodi  Hrvoju.  M(on.  serb). 
249.  (1400). 

LISCANKA,  /.  ime  nekijem  vrstama  grozda. 
Liscanka,  1.  weisse  zimmottraube  (u  Gradisci); 
2.  blauer  hainer  (u  Gradisci).   B.  Sulok,  im.  201. 

LI§CAST,  adj.  Ustat.  —  Na  jednome  mjestu 
XVIII  vijeka.  Prve  vrste  sad  jest  listjast.  I.  Ja- 
blanci  183. 

LIs6aVINA,  /.  Usee.  —  Na  jednome  mjestu, 
xviii  vijeka.  Da  pocetkom  od  tepline  stabla  iz- 
mecu  liscavine.    J.  Kavanin  472b. 

LI§CE,  n.  coll.  kao  mnozina  prema  2.  list,  a 
(ali  vidi  i  b),  kad  se  tie  isticu  listi  napose.  — 
Stariji  su  oblici  listije  i  listje  (zadni  se  oblik 
nalazi  do  danasnega  doba,  i  to  u  pisaca  koji 
mozebiti  tako  ne  govore  nego  lisce).  —  Mijec  je 
praslavenska,  isporedi  stslov.  listije  (i  listvije), 
rus.  ^HCTi.e  (i  ^ncTBie),  ces.  listi,  poj.  liscie.  — 
Izmedii  rjecnika  u  Mikajinu  (od  listja  ,frondeus'; 
listje  koje  pada  s  duba  ,quisquiliae,  folia  caduca'; 
pustati  listje,  ciniti  listje  ,6xire  in  folia' ;  sve  kod 
list),  uBelinu  (listje  ,foglie' , folia'  .321ab),  u  Bjelo- 
stjencevu  (listje  zeleno  ili  svetecno  listje  , folia 
festa*.  2.  listje  ko  iz  dreva  opada  .folia  caduca, 
arida,  quisquiliae'.  3.  listje  puscam  ,exeo  in  folia'), 
u  Stulicevii  (listje  ,folia,  frondes,  foliorum  copia'), 
u  Voltigijinu  (listje  ,foglie,  fogliame'  ,eine  menge 
blatter');  ti  Viikovu:  (coll.)  ,das  laub'  , folia';  u 
Danicicevu  (listije  ,folia'). 

a.  prema  2.  list,  a.  Dafinovo  korenije  i  li- 
stije. Sredovjecn.  lijek.  jag.  star.  10,  101.  Ku- 
pinovo  listije.  108.  Blagoyase  ali  korenje  od 
zelja  ali  listje  od  stupja.  Ziv.  jer.  star.  1,  234. 
Koga  driva  listje  je  na  ozdravjenje  }udem. 
Transit.  25.  Drivo  koga  listje  ne  opada.  91. 
Pi6a  negova  bise  voce  i  listje  zelija.  161.  Poce 
to  drivo  cvasti  i  ucini  listje  i  plodi.  Korizm. 
35*.  Smokve  indijane  s  listjem  ko  obada.  P. 
Hektorovic  35.  Kada  mladica  bude  i  listje  iz- 
Ijezlo.  N.  Eauina  170b.  matth.  24,  32.  Truhave 
tej  kore  sakriti  ne  more  tim  listjem  (dub).  N. 
Dimitrovid  32.  Kap|e  od  mora  i  listje  zeleni... 
da  budu  zlobe  me.  33.  Nu  listje  od  gora  i  zvi- 
jeri  sve  gorske.  44.  Rosno  listje  po  dubju.  P. 
Zoranic  T-^.  Listje  bodjive  dra6e.  A.  Gu6etic, 
roz.  jez.  19.  Vinac  s  mersilovim  listjem  spleten. 
Aleks.  jag.  star.  3,  286.  Vidih  listje  i  korenje 
sahnut  s  vocem  u  naglosti.  J.  Barakovi6,  vil. 
215.  Na  jutrhi  dofiijem  hladak  Susnjet  listje  po- 
melo ...  I.  Gundulic  70.  6uj  tihe  vjetrice  u 
ovoj  dubravi,  pr§at  su  pofieli  po  listju  zoleiiu. 
125.  Listje  od  dubov  kuhane  (sic)  jidihu.  F. 
Glavinid,  cvit.  284b.  Prije  ce  syijetla  sibika 
ova  predde  uzeti  listje  iz  nova.  G.  Palmotid  2, 
103.  SuSiiom  zvi^di  i  zubori  kitno  listje,  6im 
trepede.  2,  476.  Trepedu  kako  listje  kad  ga 
nagli  yitri  tresu.  P.  Radovdid,  nacin.  17.  Stabla 
brez  listija.  M.  Radnic  150*.  Ovi  svit  ima  vece 
ostri  draSa,  nego  libca.  A.  d.  Bella,  razgov.  167. 
(Adam)  sakri  se  u  listje.  J.  Filipovic  1,  252b. 
Kad  opade  na  noj  lisde.  A.  Bo.skovideva  45. 
Prvi  put  li5de  z  drvja  podima  padati.  I.  Zanidid 
27.  Cina§e  mu  .so  viditi  jndan  dub  neizgovorne 
volidino,  listja  plomonita.  And.  Kadid,  kor.  292. 
Vitrid  kad  pune  zapadni,  listjo  kad  uztropti.  M. 
Kutandid  40.     Nadupaj  lisda  orahov.   Z.  Orfelin, 


podr.  60.  Uzmi  lisda  od  leskovine.  276.  Zla- 
cene  grane,  biserno  lisce,  biserno  lisde,  mergan 
jabuke.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  60.  Raslo  drvo  sred 
raja,  plemenita  dafina, . .  .  zlatne  grane  spustila, 
lisde  jqi  je  srebrno.  1,  134.  Granu  du  vam  sre- 
brom  prikovati,  a  lisce  du  zlatom  pozlatiti.  1, 
452.  Nade  cedo  u  gori  zelenoj  u  vinovo  lisde 
zavijeno.  2,  155.  Sve  sa  gore  lisde  otpadase.  3, 
33.  Zavi  nega  u  bukovo  lisce.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  314.  Kad  Adam  i  Eva  sasise  lisde  smo- 
kovo  za  odjedu  sebi.  Nar.  pjes.  u  Mag.  1851. 
140.  Dosavsi  jez  do  jedne  klade,  uvuce  se  pod 
nu  u  bukovo  lisce.  Vuk,  poslov.  182.  Tek  se 
gora  lisdem  obuce.  S.  ^ubisa,  prip.  116.  Oblozim 
ga  lozovim  perjem  t.  j.  lisdem.  Pravdonosa.  1851. 
30.  Zlatno  klasje  nathitilo  lisde.  Osveta.  2,  28. 
Brze  disi,  no  susnulo  listje.  2,  33.  Davor  bdije, 
a  krije  ga  listje.  2,  63.  Sva  je  gora  protrnula 
crna,  a  po  gori  zadrhtalo  lisde.  3,  147,  —  Na 
pristoju  kelovnam  suha  zlata  okruzenu,  oko  ko- 
jijeh  dudno  kice  listja  zlatna  vijase  se  dragijem 
kamenem  svud  pobjeno.  B.  Zuzeri  174.  —  Na- 
lazi se  i  u  mnozini:  Da  se  od  gore  u  jodan  list 
stvore  sva  listja  zelena.  M.  Vetranid  1,  106. 
Zive  vode  prisahose,  sunce  i  mjesec  potamniso, 
zvijezde  svjetlos  izgubise,  listja  od  gora  opa- 
dose.  Jedupka  nezn.  pjesn.  239.  Da  duba  pla- 
ninskoga  mogu  lisda  bit  jezici.   J.  Kavanin  530''. 

—  BletaforidM.  Stable  kriz  je  plod  koristi,  Isus 
dovjek,  a  i  Bog  pravi,  a  lisde  je  nega  prudno 
sve  preslavno  ime  cudno.  J.  Kavanin  367*.  Zo- 
vem  pak  i  druge  nase  poglavare,  polubfeno  listje 
na§e  gore.    A.  T.  Blagojevid,  pjesnik.  70. 

b.  prema  2.  list,  b  (rijetko  u  pisaca  i  nije 
narodno).  Blazena  pisma  ma  i  listja  velik  brcj, 
u  kojih  pjesnima  dobivah  slavu  lioj  !  D.  Ranina 
66b.  o  listje  me  spijevno  ko  stvori  Juven  vaj, 
vilu  mu  kad  divno  ja  sluzih  na  svit  saj.  151'^. 
Listje  jlibro'  ,liber';  listje  spijevno  ,libro  di  po- 
esia'  ,carminum   liber'.    A.  d.  Bella,  rjecn.  438*. 

—  Blaze  biti  da  amo  pripada  i  ovaj  ne  dovofno 
jasan  primjer:  Najde  sebi  lisde  svetoga  razmi- 
sjanja.    Michelangelo.  4 — 5. 

LISCEVICA,  /.  ime  saseoku  u  Hrvatskoj  a  zu- 
paniji  modrusko-rijeckoj.    Razdije}.  56. 

1.  LI&CICE,  n.  dem.  lisde.  —  U  dva  primjera 
cakacska  xvii  vijeka  i  nasega  vremena.  Kada 
pomiguje  kiceno  liscice.  I.  T.  Mrnavid,  osm. 
168.  Nepretelev  imam,  kot  v  lozi  lisdica.  Jacke. 
92. 

2.  LiSCICE,  n.  ime  nivi.  D.  Trstenak.  —  Moze 
biti  ista  rijec  sto  1.  liscice. 

LI§E,  adv.,  conj.,  praep.  komp.  od  liho,  vidi 
1.  lib,  2.  —  upotreb(ava  se  u  osobitijem  znace- 
nima.  —  Rijec  je  stara,  isporedi  stslov.  li§e,  rus. 
.iHiiie.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  osvem 
s  dodatkom  da  se  nahodi  u  G.  Palmotida ;  v.  za- 
liho  s  dodatkom  da  je  rijec  riiska;  lise-da  ,adeo, 
ut,  ita  ut,  quoad,  praoterquam  quod'  s  dodatkom 
da  je  uzeto  iz  brevijara)  i  u  Danicicevu  (gledaj 
jliho';  s  predlogom  ,na'  ,praecipue' ;  tako  i  s  naj, 
vidi  kod  1). 

1.  adv.  obicno  superlativ  naj  liao,  te  od  zna- 
cena  ,naj  vi.ie'  prelazi  na  ,osobito,  narocito^.  — 
Daniiic  je  (u  rjecniku)  shvatio  kao  da  nije  su- 
perlativ, nego  kao  da  naj  stoji  mj.  prijedloga  na 
(kao  Ho  i  ima  u  jednome  primjeru,  nli  je  tu  na 
mj.  naj).  —  Izmedu  rjeinika  u  Mikafinu  (naj 
li§e,  navlastito  .praecipuo,  prao.^ertim,  speciatim') 
i  n  Stulicevu  (.praesertim,  praecipue').  Vernerab 
slugami.  a  naj  li.so  stikrr.vnikomb  i  dedorni.  svo- 
jimb.  Mon.  sorb.  225.  (189.')).  §to  nanib  poslu- 
2i§e   vsogda   virbno    i    srbdbdano,    naj  Use  u    tu- 


LISE,   1. 


121 


LISITI,  1,  a,  a). 


racbkihb  bojihb.  226.  (1395).  Oto  poslasmo 
k  vamb  nasega  slugu  za  nase  rabote  i  na'  lise 
za  dohodbke  na§e.  Spom.  sr.  2,  36.  (13921.  Ova 
svu  mlados  zamami,  naj  lise  zivot  moj.  S.  Men- 
cetic  13.  Ter  je  tuj  zadosti  od  pjesni  naj  lise 
vjekuste  sladosti.  M.  Vetranic  2,  4.  Naj  lise 
kad  tamni  zagleda  obraz  tvoj.  N.  Dimitrovid 
85.  U  sve  se  grijehe  a  naj  lise  u  gnus  i  smrad 
putevni  zametose.  B.  Gradi6,  djev.  13.  Ne  spi 
duh  sved  u  nas,  naj  lise  kad  spi  se.  F.  Luka- 
revic  26.  Prizov'mo  na  pomoc  slavice  joste 
k  nam,  slavici  od  gore  naj  lise  ki  nocno  pje- 
sance  sve  tvore.  285.  Svudi  se  vidi  priklonstvo 
tvoje,  a  naj  lise  u  ustrplenju.  A.  Gucetid,  roz. 
jez.  191.  Veoma  cesto  nega  milova,  naj  lise  u 
vrijeme  kada  .  .  .  B.  Kasic,  in.  62.  Primati  ne- 
vijerne,  a  naj  lise  sinove  ebrejske.  77.  Bi  usi- 
lovan  tamo  poslat  Placida,  da  on  odlijepi  s  nih 
te  stetne  pijavice,  a  naj  lise  da  nastoji  ...  I. 
Dordic,  ben.  42.  Razgleda  se  na  to  osobito  i 
naj  lise  uprav  srce  bozanstveno.  I.  M.  Mattel 
XII,  —  I  hez  naj  u  istome  znacenu.  Cudice  se  i 
uzasavati  preranogim  detinskim  i  ludim  poslom, 
te  lise  oni  |udi,  koje  za  svece  drzi.  D.  Obra- 
dovic,  basne.  271.  ovaico  se  i  sad  govori  u  Sr- 
hiji.    1^.  Stojanovi6. 

2.  conj.  kao  nego  posUje  negativne  recenice, 
isporedi  vec.  —  Do  xiv  vijeka.  Da  ne  nikere 
izbma  na  inago  Serb|ina  ni  na  inago  vlaha  lise 
na  samoga  isbca.  Mon.  serb.  29.  (1240).  Moj 
kumerbkb  i  Nikonovb  ne  stalb  u  (o)noj  race, 
lise  u  vase  opbcine.  49.  (1265).  Da  imb  ne  udave 
u  kombgode  dlbgu,  lise  sudomb  da  se  istu.  51. 
(1240 — 1272).  Simb  ulbjaremb  da  ne  rabote  ni- 
kojere  ine,  lise  da  su  ulijarije.  58 — 59.  (1293 — 
1302).  Da  ga  ne  izbmetu  nikojimb  uzrokomb, 
lise  ako  se  obrete  do  nega  takova  vinna.  81. 
(1302—1321). 

3.  praep.  prema  znacenu  ,preko  cega'  kod  1. 
lib,  postaju  znacena  ,preko,  osim'.  NI  s  nikimre 
skladan  clovik  ki  lise  inih  sobom  je  neskladan. 
M.  Marulic  126.  Taj  ti  crida  bise  od  jakih  bi- 
voli  vranih  koni  lise  i  crjenih  voli.  14.  Noe 
svoju  sramost  odkrivsi  grubo  spa,  .  .  Lota  kad 
pjanost  ja,  ne  znaju6,  spi  uz  kih,  .  .  .  Esau  lise 
tih  prvorojenja  cast  i  blagoslovi  svih  otcevih 
zgubi  cast.  47,  Tko  brime  vazima  druzim  nauk 
dati,  ovu  pomiiu  ima  lise  svih  imati,  da  guli 
tamnosti  i  zlobscine  svake.  P.  Hektorovid  42. 
—  Ivanu  bi  takmen  kino  lise  Boga  naj  vedi  bi 
rojen.  Transit.  284.  Pet  krat  sto  tisu6  sto  |udi 
car  (je)  sakupil  .  .  .  od  onih,  di,  lise,  ke  timar 
blagovat  i  kih  odlucise  vojnikom  poslovat.  H. 
Lucie  270.  Gdi  nas  bise  dvadeset,  lise  prisidac, 
namirnikov  i  prijato}.  P.  Hektorovic^  53.  Jesu 
li  koje  ine  zapovedi  lese  dekaloga?  S.  Budinic, 
sum.  43a  Jere  lese  da  taj  castna  sluzenja  po- 
daju  deku,  cast  i  uresenje  sakramentom,  imamo 
ih  joste  castiti  .  .  .  66b.  Lese  da  ova  sluzenja 
imaju  predavanje,  imaju  tolikojer  u  sebi  plodnost. 
66b.  Ukladaju  se  u  jino  lise  ocitoga  zlotvorja. 
ispr.  141.  Nisce  nisce  nije  u  meni  lise  griha, 
Boze,  moje.  L  Ivanisevic,  kit.  30.  Taj  pas  (li.se 
one  vode,  koju  su  mu  na  glavu  sipali)  ubije  jad- 
noga  popa.  S.  J^ubisa,  prip.  231.  Otac  Maksim, 
lise  svestenstva  sto  je  na  nemu,  jest  razbojnik. 
252.  Lise,  osim.  Slovinac.  1884.  143.  Dadoh 
mu  psu,  lise  krsta,  sto  mi  sam  zapita.  Srp.  zora. 
god.  2,  sv.  3,  str.  58. 

LISeNE,  n.  djelo  kojijem  ko  lisi,  Hi  se  ko  Hi 
sto  lisi  (cega).  obicno  se  upotreblava  u  drugome 
(pasivnome)  znacenu.  —  Stariji  je  oblik  lisenije, 
lisenje.    —    Izinedu   rjecnika    u    Belinu    (lisenje 


,e3entione'  ,immunitas'  291b;  ,eccettione'  ,excep- 
tio'  283 '),  u  Stulicevu  (,paupertas,  egestas,  inopia, 
mendicitas,  exceptio,  privatio'  s  dodatkom  da  je 
uzeto  iz  brevijara),  u  Danicicevu  (lisenije  ,ab- 
sentia,  defectus'). 

a.  vidi  lisiti,  8,  a.  Lisenije  brata  razdejenije 
du§e  si  vbmenase.  Domentijanb  117.  Zivota  li- 
senije. Okaz.  pam.  saf.  62.  Ni  lisenija  bojecim 
se  jego  (Boga).  Korizm.  31a.  Lisene  ,verlust' 
,decadimento'.     B.    Petranovic,   ru6n.   kniga.    23. 

b.  vidi  lisiti,  1,  b,  e).  Svaka  ce  se  protresti 
brez  lisena.  P.  Knezevic,  osm.  145.  vidi  i  u  Be- 
linu i  u  Stulicevu  rjecniku. 

LISEVATL    lisujem,   impf.  prema  lisiti,  1,  c. 

—  isporedi  lisavati.  —  U  jednoga  pisea  cakavca 
XVI  vijeka.  Nikadare  ni  lesuju  v  noj  sveti  za- 
koni.  S.  Budinic,  sum.  12b.  Tu  ne  moze  lese- 
vati  ni  pomankati  tolekojer  vas  pun  i  celovit 
plod.  SS^i.  Imaju  biti  uvizbani  u  onom  u  cemu 
lisuju  ili  pomahkavaju.  ispr.  34.  Da  jim  li§uju 
i  mankaju  one  stvari.    35. 

LISEVNIK,  m.  corjek  sto  iste  dug,  duzilac, 
rukodavnik.  —  TI  Stulicevu  rjecniku:  , creditor, 
exactor,  reffemptor,  coactor'  s  dodatkom  da  je 
uzeto  iz  brevijara.  —  Rijec  je  nacinena  od  li- 
siti, mozebiti  jer  se  misli  da  duzilac  hoce  da 
necega  lisi  duznika.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LISI,  adj.  samo  superlativ  naj  lisi  u  znacenu: 
naj  visi.  —  Uprav  je  komp.  od  1.  lih.  —  Najed- 
nome  mjestu  xviii  vijeka.  A  ti  (Istina  govori 
Lazi)  opaka,  prika  i  huda,  sve  ke  nima  snujes 
smece  kroz  tvoj  govor  pun  razbluda  za  naj  lise 
davas  srece.    A.  Gledevic  296^^. 

LISITI,  lisim,  jif.  privare,  oteti  kome  (objektu) 
sto  (u  gen.) ;  praeterire,  mimoci,  minuti.  —  Akc. 
kaki  je  u  praes.  taki  je  (u  impf.  lisaht,  u  aor. 
2  i  3  sing,  lisi,  11  part,  praet.  pass,  lisen;  u 
ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  Po- 
staje  od  1.  lih:  -h  ispred  i  mijena  se  na  s.  — 
radi  znacena  moze  se  pomisliti  na  1.  lih,  1,  c, 
a) ;  ali  ce  biti  postalo  od  pravoga  znacena  (re- 
dundans,  superfiuus),  jer  kad  se  kome  sto  otme, 
moze  se  shvatiti  da  ono  sto  mu  se  otelo  ostaje 
kao  suvisno  prema  ostalome  sto  ima:  i  u  dru- 
gome znacenu  (mimoici)  misli  se  na  nesto  sto  je 
preko  nega,  dakle  u  prenesenome  stnislu  vise  nega. 

—  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov.  lisiti, 
rus.  .iHiuHTF,,  6es.  lisiti  (kvariti),  poj.  Iiszy6.  — 
U  nase  je  vrijeme  perfektivni  glagol,  ali  va^a  da 

je  negda  bio  imperfektivan,  kao  sto  je  n.  p.  u 
Mrnavicevijem  primjerima,  a  takoder  i  u  ceskome 
i  po]skome  jeziku.  razlika  se  ne  moze  poznati  u 
svijem  primjerima,  s  toga  ih  ovdje  pisem  skupa 
bez  razlike.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,e3en- 
tionare,  dar  esentione,  far  esente'  ,immunitatem 
dare'  29la;  ,eccettuare,  cavar  dal  numero'  ,exci- 
pio"'  283*;  vidi  i  1,  b,  c)),  u  Stulicevu  (,fraudare, 
privare,  excipere'),  u  Voltigijinu  (,eccettuare, 
esentare,  osenzionare'  ,ausnehmen,  befreyen') ;  u 
Vukovu:  1.  (u  vojvodstvu)  koga  cega  ,b6rauben' 
,3polio'.  —  2.  ne  lisila  te  sabja,  t.  j.  ne  mimo- 
isla  te,  no  ostao  od  ne  ,soll  dich  treffen'  ,assequi'; 
u  Danicicevu  (, privare'). 
1.  aktivno. 
a.  privare. 

a)  u  zlome  smislu,  kad  se  objektu  otme 
sto  on  drzi  kao  dobro.  Nasb  pribezista  ne  lisitb. 
Sava,  sim.  pam.  saf.  9.  Gospodb  ne  lisitb  dobra 
hodestihb  nezloboju.  Mon.  serb.  9.  (1222—1228). 
Carigradskago  cara  lisi  cesarastvija.  S.  Kozicic 
17b.  (Papa)  Friderika  II  kle  i  casti  cesarastva 
lisi.  27b.  Lisise  Grgura  casti  arhijerejskije.  3la. 
(Car)  vojne  lisase  riih  mita.  42:*.  —  U  ovome  pri- 


LI§ITI,  1,  a,  a). 


122 


4.  LIT 


mjeru  ima  relativna  recenica  mj.  genetiva  (ima 
St  u  misli  onoga) :  Potanko  sve  slisi  stec  sa  mnom 
na  blize,  a  pak  me  ne  lisi  ca  svim  znat  nalize. 
D.  Barakovic,  vil.   104. 

b)  u  dohrome  smislu,  had  se  objektu 
otme  sto  je  zlo,  kao  izbaviti,  osloboditi.  Slobotu 
bez  zidova  boje  lisi  od  zasjeda  svih  izvana.  J. 
Kavanin  209*1. 

c)  uo2:)ce,  ni  u  dobrome  ni  u  zlome  smislu. 
Lisiti  ugovor  krjeposti  nakon  6  mjeseci.  Zbornik 
zak.  1866.  134. 

b.  praeterire. 

a)  mimoici,  minuti,  promasiti  (objekat 
je  u  ace).  Nasb  da  ne  lisitb  Bogt  svetyimi  ti 
molitvami.  Domentijana  179.  Moze  bit,  kad  slisi 
goruci  uzdasi,  da  t'  milost  ne  lisi  i  zoju  t'  ugasi. 
D.  Barakovic,  vil.  265.  Zac  bo  smrtno  ako  ni- 
kogar  ne  lisi.  jar.  10.  (Vjsi  svita  kolisi  znadu 
moje  hudi,  ikogar  ne  lisi  znanje  moje  cudi.  I. 
T.  Mrnavic,  osm.  16.  Koju  bez  pristanka  stavi 
se  svrsiti,  ne  hoteci  danka  bez  neje  lisiti.  mand. 
49.  —  U  ova  dca  primjera  vaja  da  stoji  genetiv 
mj.  akuzativa.  (isti  je  ovaj  primjer  u  Vukovu 
rjecnikii  ttz:  Ne  lisila  te  sabja!)  ^isi  mene  i 
moje  du§e!  (Daleko  od  mene  bilo!)  Nar.  posl. 
vuk.  170.  Lisi  mene  i  moje  kuce.  V.  Vrcevid, 
niz.  30. 

b)  izostaviti,  n.  p.  neke  rijeci  kod  ci- 
tana,  mo^ena  itd.  U  vrime  vazmeno,  lisivsi  tu 
gornu  antifonu,  govori  se  antifona:  „  Krajice 
neba".    M.  Alberti  77. 

c)  excipere,  izuzeti,  vidi  i  u  rjecnicima. 
Da  svaka  iskusi,  .  .  .  cini  tu  zapovid,  nikogar  ne 
li§i.    D.  Barakovic,  vil.  53. 

c.  neprelaznu,  deesse,  deficere,  pomankutl. 
—  va]a  da  je  ovaku  znacene  ii  ovovie  primjenc: 
Ne  moze  bo  duh  lesiti  ni  pomankati  crkvi.  S. 
Budinic,  sum.  56a-.  _  Jma  i  u  Belinn  rjecniku: 
lisiti  ,mancare,  non  esservi  qualche  cosa'  ,desum' 
456*  s  dodatkom  da  stoji  s  akuzativom,  i  s  pri- 
mjerom  pisca  M.  Alberti:  Gospodin  me  vlada, 
a  nistar  me  ne  lisi,  ali  tnislim  da  nije  Delia 
Bella  dobro  raznmio  taj  primjer,  jer  nistar  stoji 
kao  genetiv,  i  znacene  je  kao  kod  a,  a). 

t.  pasivno. 

a.  p)rema  1,  a.  Da  crikve  ne  budu  lisene 
duzne  sluzbe.  Narucn.  26b.  Klet  bisi  i  bisku- 
pije  lisen.  S.  Kozicid  20'».  Roman  cesarastva 
lisen.  46^.  Lisen  bisi  o6iju  i  cesarastva.  47^. 
Dai  a  lisen.  J.  Rajic,  pouc.  1,  28.  Lisen  biti 
cega  zbog  neupotrebjavana  ,durch  nichtgebrauch 
(eines  rechtes)  verlustig  werden'.  Jur.  pol.  ter- 
minol.  572.  —  .Teli  tko  tkoji  jest  lisen  od  po- 
tribe  smrti?    Blago  turl.  2,  308. 

b.  prema  1,  b,  c).  —  U  Belinu  rjedniku: 
.eccettuato'  ,exceptus'  283*. 

3.  sa  se,  rcjleksiono,  prema  1,  a. 

a)  u  zlome  smislu,  izgubiti.  —  Izmedu 
rjeinika  u  Vukovu  (cega,  koga  ,boraubt  werden, 
verlieren,  ontbehren'  ,privor,  spolior').  Ne  lisu  se 
nadezdo.  DomontijaniJ  120.  Kad  se  bakar  bara- 
bari  sa  zlatom  taki  se  lisi  svojo  vrednodo.  J. 
Raji6,  pou6.  1,  20.  Koji  bi  zbog  nepoiornosti, 
nebreZJivosti  zaslu2ili  da  se  cina  i  zvanija  liso. 
Nov.  sr.  1835.  76.  Kano  vijerna  kad  izgubi 
druga  pri  izdahu  zavjerena  Juba,  jer  se  lisi  svog 
slobodioca  .  .  .  Osvetn.  1,  6.  Lisiti  se  dobro- 
cinstva  ,3ich  der  ivohlthat  verlustig  machen' 
,decadore  dal  bonefizio'.  B.  Petranovi6,  rucna 
k6iga.  23.  -  Obesta  se  i  zakle  ovdi  pred  naini, 
ako  bi  on  u  ovakovo  Stogod  u  budusto  stupio, 
da  se  lisi  svoga  zivota.  Glasnik.  ii,  1,  156. 
(1808). 

b)  u   dobrome  smislu,   izbaviti  se,   oslobo- 


diti se.  Da  se  on  lisi  strasne  rati.  I.  Zanotti, 
en.  9.  I  razbiruc  raj  i  pakle,  vje6noga  se  zla 
ne  lisim.  J.  Kavanin  30^.  Zaludu  se  od  nih 
lisim,  nije  mi  dano  da  pobignu.  407a.  Nek  se 
uboztva  svak  no  lisi.  518a.  Izgorise  po  selih 
cardaci,  pa  se  zem|a  lisi  zlikovaca.  Osvetn.  5, 
24.     „0n  se  lisio  od  vojne".    M.  Pavlinovid. 

LiSlV,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku :  v. 
olisiv. 

LISKOVAC,  Liskovca,  m.  ime  visu  u  Srbiji 
u  okrugu  krajinskome.  M.  D.  Milicevic,  srb.  941. 

LISMA,  adv.  osobito,  narocito,  vidi  lise,  od 
cega postaje  nastavkom  ma  (isporedi  bojma,  vecma, 
veoma).  —  Od  xviu  vijtka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,besonders'  , imprimis',  cf.  osobito).  Za 
veliko  vase  blagodarene  koje  u  dva  poklonena 
dekreta  a  lisma  u  oni  od  22  novembra  1783  vi- 
dimo  nama  odluciti  naredujuci  se  svakomu  od 
nas  plate.    Starine.   10,  88.  (1783). 

LISNICA,  /.  mjesno  ime. 

a.  u  Bosni  voda.    F.  Jukic'-,  zemj.  41. 

b.  u  Hroatskoj  selo  u  zupaniji  zagrebackoj. 
Razdije}.  78. 

LISNO,  adv.  od  adj.  lisan  za  koji  nemam  po- 
tvrde.  —  Ima  naj  lisno  na  jednome  mjestu  xvi 
vijeka  gdje  kao  da  znaei  sto  i  naj  lise  (vidi  lise). 
Naj  lisno  svak  pravi,  kad  te  smih  obide,  ono  se 
pripravi  da  k  nebu  otide.    S.  Mencetic  87. 

LlSI^A,  /.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  bano- 
luckomc.  Statist,  bosn.  87. 

LISNA^^I,  LiSiiaka,  to.  j^^-  ""^  mjestu  u  Her- 
cegovini.    Schem.  herceg.  1878.  13. 

LISNAK,  m.  lisnik,  rpa  lisca.  Slovinac.  1884. 
81.  Lisnak,  lisce  slozeno  na  slog  marvi  za  zim- 
nicu.    M.  Pavlinovic. 

LISTICA,  /.  ime  vodi  u  Bosni.  F.  Jukid,  zemj. 
54. 

1.  LIT,  /.  udarac  plosnom  stranom  maca  Hi 
sable;  ovakovo  jc  tumacei'ie  u  rjecnicima  i  ovako 
trcba  shvatiti  u  primjer u,  ali  je  sva  prilika  da 
je  pravo  znacene :  plosna  strana  u  maca  Hi  sab(e, 
sto  se  potvrduje  i  a  rjecnicima  gdje  stoji  uda- 
rati  liti.  —  isporedi  li6imice,  litimire.  —  Mislim 
da  postaje  od  osnove  lyt  (vidi  3.  list),  jer  ima 
neka  slicnost  izmedu  judske  noge  i  sable  kad  se 
gledaju  sa  strane.  —  U  jednome  primjeru  xvi 
vijeka  (kao  objekat  s  glagolom  dati),  a  izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (,piattonata,  colpo  che  si  di 
col  piano  della  spada'  ,lati  gladii  ictus'  s  pri- 
mjerom  M.  Drzica ;  ,udarati  liti  od  maca'  ,dar 
delle  piattonate'  ,lato  ense  cedere'  562*)  i  u  Stu- 
lidevu :  ,lati  gladii  vel  ensis  ictus'  s  dodatkom 
da  se  nalazi  u  Gundulica  (?) ;  udarati  liti  od 
maca  ,dare  delle  piattonate'  ,verberar6  ense  (quo 
eo  in  casu  instar  baculi  utimur)'.  Sad  ti  dah 
sto  liti.    M.  Drzic  45. 

2.  LIT,  /.  vidi  hrid,  stijena.  —  isporedi  litica. 
—  MisUm  da  jc  od  grd.  Xi'&a^,  kamen.  —  Akc. 
se  mijena  u  loc.  sing  liti,  u  gen.  pi.  liti,  u  dat., 
instr.,  loc.  pi.  litima.  —  U  na^e  vrijeme  u  gor- 
nemu  primorju.  l^udi  su  lomili  }utu  lit  S.  ^u- 
bisa,  pri  p.  1.  (More)  kao  zrcalo,  u  komu  se 
ohola  lit  danimico  ogloda.  4.  Ruza  so  prekrsti, 
pa  strmoglavi  niz  onu  visoku  lit.  80.  —  /  u  Du- 
brovniku  i  u  okolini.  „Visoka  lit".  „Peti  so  po 
litima".  P.  Buduiani.  —  U  Vukovu  je  rjeiniku 
muskoqa  roda  (vidi  5.  lit\  all  moze  biti  da  je 
Vuk  zlo  zahilezio  gramaticki  rod. 

3.  LIT,  /.  sira  iz  jagoda.  —  u  Samoboru.  F. 
Hefelo.^ 

4.  LIT,  /.  tal.  lite,  parba,  parnica  (na  sudu). 


'1    LIT 


123 


LITI 


—  U  jednoga  pisca  Dubrovianina  xvii  vijeJca. 
Ako  slijede  lit  koju  su  nasli  s  bremenom  da  je 
nepravedna.  I.  Drzic  303.  Izgubi  za  ovo  svoju 
lit.    304. 

5.  LIT,  m.  villi  2.  lit  pri  kraju.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  vide  litica  s  dodatkom  da  se  govori  u 
Crnoj  Gori. 

LITAK,  litka,  m.  neka  zenska  Jiajina  u  Srbiji 
u  okrugii  vranskome.  U  brdskim  krajevima  blize 
k  Vlasini  zenske  nose  povrh  kosule  ,litak'  od 
vranoga  §ajka,  koji  same  zene  tkaiu,  vrane,  kroje 
i  siju:  to  je  kao  crna  popovska  hajina,  samo  bez 
rukava.  na  nedrima  je  rasecena,  a  po  dnu  oivi- 
cena  sikom.  po  noj  se  opasuju,  i  onda  oblace  leti 
,curce'  a  zimi  ,gube'.  M.  D.  Milicevic,  kral.  srb. 
313. 

LITANIJA,  /.  cesce  u  imiozini:  litanije,  vidi 
letanije.  —  Od  tal.  litanie.  —  Od  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  letanije  s  do- 
datkom da  je  uzeto  iz  hrevijara).  Koja  (molitva) 
zove  se  litanija  ...  S.  Budinic,  sum.  32*.  Od 
litanij.  F.  Glavinic,  cvit.  xxii.  Od  vece  litanije. 
113a.  Od  maiie  litanije  ili  rogacijona.  114**. 
Od  litanij  ili  rogacijonov.  112b.  Litanije.  L. 
Terzic  98.  Nadoda  ,zdrava  kra|ice'  i  litanije.  I. 
A.  Nenadic,  nauk.  266.  Pivaju  litanije  od  sviju 
svetih.  A.  Kanizlic,  bogolubnost.  262.  Imaju  na 
litanije  odgovarati.  287.  Litanije  od  svetoga 
Franceska  Saverije.  fran.  236.  I  ucile  pivat  li- 
tanije. M.  A.  E,e|kovic,  sat.  CQk  Pivajuci  Go- 
spine  litanije.  sabr.  34.  Litanija  veca.  I.  Veli- 
kanovic,  uput.  3,  511.  Ovo  prosene  tomaci  s.  crkva 
i  u  misi  i  u  litanijama.  J.  Matovic  521.  Lita- 
niji  ,litaniae',  gen.  litanij.  D.  Nemanic,  cak.  kroat. 
M  stud,  iftsg.  61. 

LITANE.  n.  djelo  kojijem  se  lita.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku. 

1.  LITAE.,  m.  licina;  konopac;  ogr^ak.  —  Od 
grc.  XvTcioujv,  Ivrdgt,  konopac  ill  drugo  cim  se 
vezu  dva  po  dva  psi,  koni  ltd.  —  Od  xvii  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu :  1.  vide  li- 
cina. —  2.  (u  Dalmaciji)  oko  dva  prsta  sirok  i 
s  pulijama  od  kositera  nasaran  kais  kojijem  se 
zene  opasuju  (sto  je  koji  duzi,  da  se  vise  puta 
nime  opasati  moze,  to  je  jepse). 

a.  licina  ili  konopac,  cim  se  ko  ili  sto  veze. 
Nego  me  uitiv  svezi  litarom.  M.  Divkovi6,  plac. 
84.  ^ude,  oruzja  i  odare,  jedra,  povraze  i  li- 
tare  (na  korabji).  J.  Kavanin  212^.  Na  Ivanu 
presijece  litare.  Nar.  pjes.  juk.  400.  I  nih  aga 
sprpi  u  litare.    Osvetn.  1,  69. 

H).  ogrjak  (u  zivotina).  Pokraj  doga  hrce  po- 
skakuje,  a  zlatan  mu  litar  pozvekujo.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  271.  Litarova,  sto  bijahu  oko  vrata  ka- 
mila  nihovijeh.    D.  Danicic,  sud.  8,  26. 

c.  vrsta  pojasa,  vidi  u   Vukovu  rjecniku, 

2.  LITAR,  litra,  m.  metricka  mjera  zi  zitke  i 
sitne  stvari  (kubicni  decimetar).  —  Od  franc. 
litre  (sto  je  od  grc.  Iiiqu),  tal.  litro,  nem.  liter. 

—  isporedi  2.  litra.  —  U  nase  vrijeme  po  juz- 
nijem  krajevima. 

3.  LITAR,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
cuprijskome.   Niva  u  Litaru.    Sr.  nov,  1875.  416. 

LITA  STIJENA,  /.  mjesno  ime.  —  xiv  vijeka, 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lita  Stena,  Graca- 
revu  je  s  Dosudem  isla  meda  ,odb  Peci  u  Litu 
Stenu'.  M(on.  serb).  95.  (1330).  vidi:  U  Liitu 
Stenu.    Svetostef.  hris.  18. 

LITATI,  litam,  impf.  mollia  cacare,  ispustati 
meku  ili  zitku  necist.  —  Akc.  kaki  je  u  inf.  taki 
je  u  praes.  3  pi.  litaju,  u  aor.  Utah,  u  ger.  praes. 
litajudi,  u  ger.  praet.  lilavsi,  J<  part,  praes.  act. 


litao;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u 
praes.  1  sing.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu  (vide  blijati).  —  Moze  imati  i 
ace.  uza  se  kao  imperfektivni  glagol  prema  poli- 
tati.  Uzimalo  davalo,  s  kokosima  spavalo,  kokosi 
ga  litalo.  (Govore  deca  onome  koje  sto  pokloni, 
pa  opet  uzme  natrag).  Nar.  posl.  vuk.  330.  Uzi- 
malo davalo,  pod  kokoske  spavalo,  kokoske  ga 
litale,  a  pijevci  ga  pitali.   V.  Bogisic,  zborn.  506. 

—  I  u  prenes'uome  smialu:  svasta  govoriti.  „Ne 
litaj  svasta".  u  Stonu.    M.  Milas. 

LItAVICA,  /.  mollis  cacatio,  djelo  kojijem  se 
lita,  ili  bolest  kad  se  lita.  —  U  nase  vrijeme. 
Posluzio  ga  je  kao  Ristu  litavica.  (Pripovijeda 
so,  kako  je  bio  neki  Rista  u  kuma  na  casti,  pak 
morao  iza  stola  mnogo  puta  letiti  na  poje,  i  kad 
je  doso  doma  te  ga  pitali:  „Kako  bijase  na 
casti?"  odgovorio  je:  nKum  je  lijepo  podvorio 
svoje  gosti;  ali  mene  je  moja  litavica  jos  bo|B 
posluzila".  To  se  veli  o  zloj  podvorbi,  o  nova- 
jaloj,  zlocestoj  poslugi).  Nar.  posl.  stojan.  147. 
Litavica,  lijavica,  u  nase  vrijeme  u  Stonu:  „Ve- 
lika  mi  je  litavica!"    M.  Milas. 

LITAVSKI,  adj.  koji  pripada  Litvi.  —  ispo- 
redi litvanski.  —  USulekovu  rjecniku:  ,lithauisch'. 

1.  LITERA,  /.  slovo,  lat.  litera.  —  U  Bjelo- 
stjenceou  rjecniku  :  litera,  slovo  , litera'  i  u  Jam- 
bresiccvu :  , litera'. 

2.  LITERA,  /.  vidi  litere. 
LITERATOR,  m.  knizevnik,  nem.  literator.   — 

U  pisaca  nasegn  vremena.  I  pokojni  nas  literator 
Vuk  Karagic.    Magazin.  1866.  57. 

LITERATURA,  /.  knihvnost.  —  Od  tal.  lette- 
ratura,  nem.  literatur.  —  U  pisaca  nasega  vre- 
mena. Kakav  poletarac  koji  trazi  slavu  u  po- 
znanu  tude  literature.  Vuk,  dan.  1,  97.  Jer 
onda  u  nasoj  literaturi  niti  je  ko  znao  za  mene 
ni  za  nega.  odg.  na  utuk.  22.  Da  je  ovo  pravo 
mjerilo  zalosnoga  stana  danasne  nase  literature. 
Vuk,  nar.  pjes.  2,  387. 

LITERATURAN,  literaturna,  adj.  koji  pri- 
pada literaturi,  knizevan.  —  U  pisaca  nasega 
vremena.  Ali  se  sad  nacinila  uceua  (literaturna) 
partija.  Vuk,  dan.  5,  72.  vidi  Vuk,  gram,  i  polem. 
spisi.  2,  422.  (Matica)  pretvorila  se  u  litera- 
turnu  partiju.    pism.  4. 

LITERE,  /.  pi.  u  narodnoj  zagoneci  nasega 
vremena.  —  U  Vukovu  rjecniku:  u  ovoj  zago- 
neci: Litere,  litere  niz  kamene  visjele,  nit'  se 
pekle  ni  varile,  sav  svijet  odranile.  —  odgonet(aj : 
sise,  vidi  Nar.  zag.  novak.  207. 

LITERICA,  /.  dem.  1.  litera.  —  U  Bjelostjen- 
cevu  rjecniku:  (pi.)  literice,  slovice,  slova  mala 
,litterae  minutae    1.  parvae,  litterae  minusculae'. 

LITI,  lijem,  impf.  ispustati  iz  cega  Hi  iz  sebe 
sto  iitko  (objekat)  tako  da  pada  ili  tece;  teci, 
tociti  se.  —  isporedi  lijevati  i  |evati.  —  Akc.  se 
mijena  u  aor.  2  i  3  sing,  li,  u  impt.  lij,  m  ger. 
praet.  Hvsi,  u  part,  praet.  act.  (osim  oblika  lio, 
u  kome  je  i  kratko  jer  stoji  pred  o,  ali  bi  po 
eakavskome  govoru  bilo  lil)  lila,  iilo  itd.  (u  Du- 
brovniku  Iilo,  lili,  Hie)  (Danicic  u  Akcenti  u 
glagola,  str.  60  ne  mece  ovaj  akcenat,  moze^  biti 
da  ga  je  zaboravio),  u  part,  praet.  pass,  liven, 
Jeven,  lit.  —  Eijec  je  praslavenska:  liti,  ali  se  u 
sadasnemu  vremenu  i  mijenalo  na  e;  s  toga  su 
u  nekijem  jezicima  poynijeiani  obliei  s  -i-Js  -§-; 
isporedi  stslov.  liti,  leja,  rus.  jihtk,  .atio,  ces.  liti, 
leji  i  liji,  po(.  lac  (od  leti),  lejp;  ima  i  lit.  lieti. 

—  Mikiosic  misli  da  li-  i  le-  postaju  od  korijena 
lb.  —  Izmedu   rjecnika   u  Stulicevu  (v.  lijevati), 


LITI 


124 


LITIMICE 


tt   Vukovu  (igiessen'  ,fund.o'),    u  Danicicevu  (liti, 
leju  jfundero'). 
1.  prelazno. 

a.  aktivno. 

fi)  ciniti  da  ohjekat  tece  uopce  iz  cega, 
iz  kakva  suda  (perfektivni  je  glagol  proliti,  iz- 
liti),  Hi  u  drugi  sud  Hi  u  drugo  sto  zitko  (per- 
fektivni je  glagol  uliti). 

aa)  u  j)ravome  smislu.  Da  drugi  lije 
vodu.  Ant.  Kadcic  110.  Hi  odmah  uja  i  oceta 
na  ne  liju.  J  S.  Eejkovic  168.  Pije  vino  Turcin 
kondijerom,  no  sam  lije,  no  sam  ca§u  pije.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  273  Spodajte  mi  malo  hladne  vode, 
da  je  lijem  mladoj  na  srdasce,  da  bi  mi  se  spro- 
budila  mlada.    Nar.  pjes.  istr.  2,  66. 

hh)  u  metaforickome  Hi  prenesenome 
sviislu,  vidi  lijevati,  1,  a,  a)  cc).  Eeky  icejenija 
leje.  Stefan,  sim.  pam.  saf.  26.  Bog  nu  (pra- 
vednost)  lije  v  nas.    §.  Budini6,  sum.  1981^. 

bj  subjekat  iz  sebe  toci  sto  zitko  (a  svi- 
jem  su  primjerima  objekat  samo  krv  i  suze,  vidi 
lijevati,  1,  a,  b)  bb)  aaa)  i  bbb).  Krv  za  cara 
lit  marimo  svoga.  Pjev.  cm.  328a.  I  krv  liti  a 
ne  proliti  je,  nije  bilo  nit'  6e  biti,  Luka.  Osvetn. 
2,  23.  A  sto  ovdje  krvi  liste  drage.  2,  178.  Oj 
Slovini,  sto  godir  ste  krvi  lili  erne.  2,  178.  Sve 
se  biju,  jadnu  krvcu  liju.  3,  154.  —  Vije  iz  kih 
zute  suze  lije.  J.  Kavanin  413b.  Knigu  stije, 
grozne  suze  lije.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  257.  Znas 
li,  duso,  kad  si  moja  bila,  na  mom  krilu  grozne 
suze  lila?  1,  388.  I  on  suze  od  obraza  lije.  3. 
91.  Grozne  suze  niz  obraze  lije.  3,  470.  Ve6 
niz  lice  suze  lije.  Nar.  pjes.  petr.  1,  67.  Kavu 
pila,  skrosne  suze  lila.  Nar.  pjes.  istr.  2,  139. 
Koliko  je  suza  kod  vatre  lila.  S.  l^ubisa,  prip. 
38.  Pa  ako  je  koja  od  ovijeh  junakina  kadgod 
suze  lila.  Osvetn.  2,  7.  Bijegom  se  spase  u  gra- 
dove,  tamo  cajat,  ]ute  suze  liti.    4,  50. 

c)  kao  imperfektivni  glagol  prema  po- 
liti,  vidi  lijevati,  1,  a,  c).  S  otim  stablo  u  okolo 
lije.    J.  S.  KeJkovi6  273. 

tl)  kao  imperfektivni  glagol  prema  sa- 
liti,  sliti  (a  kalup),  isporedi  lijevati,  1,  a,  d). 
jZvonar'  od  ,zvono'  (kao  i  onaj  koji  lije  zvona). 
Vuk,  dan.  3,  6.  Za  puscana  taneta,  za  krstove 
gto  djeca  liju  od  kositera.  rjecn.  kod  kalup. 
Bratac  lije  olovnu  besiku.  {iz  narodne  pjesme). 
kod  olovan.  Ko  jo  izmislio  pedi  b|eb,  liti  svi- 
je6e  ...  to  ispituj  mar|ivo.    priprava.  55. 

b.  pasivno  (u  jedinome  primjeru  prema  a, 
d)).  OtiSao  si  i  nacinio  sebi  druge  bogove  i  li- 
kove  livene.    D.  Danicic,  Icar.  14,  9. 

c.  sa  se. 

a)  pasivno. 

aa) prema  1,  a,  a).  Kad  se  lije  vino.  M. 
Gazarovi6  115^.  —  Znaj  da  valom  bojna  krv  so 
lije.    Osvetn.  2,  27. 

hb)  prema  1,  a,  d).  Pocnu  so  u  Beogradu 
liti  zvona,  pa  i  topovi.    Vuk,  grada.  12  —  13. 

vf)  kao  nalijevati  se.  More  oceansko  'e 
sve  punije,  §to  se  vedma  rijekam'  lije.  J.  Ka- 
vaAin  536  . 

b)  refleksivno. 

an)  kao  ulijevati  se.  Oceanskn  velifiinu 
u   k6j  vode   proftudne  se   liju.    J.  Kavariin  4.38a, 

bb)  kao  prolijevati  se,  isporedi  2.  Ve6 
nekoliko  dana  lila  se  kiSa  boz  prestanka.  M.  D. 
Milicevic,  zim.  ve6.  260.  Ki5a  se  lila  kao  iz 
kabla.    308. 

cc)  metaforiiki,  Duh  sveti  lijo  so  v  lie. 
S.  Budini6,  sum.  72^. 

\-  2.  neprelazno,  kao  liti  so,  toftiti  se,  te6i 
(obilno).  Lijo  kisa  kao  iz  kabla.  Nar.  posl.  vuk. 
169.  —  Lije  krvca  niz  srebrna  puca.    Nar.  pjes. 


vuk.  1,  583.  Od  nokatah  lije  krvca  crna.  2,  33. 
Onudije  crna  krv  lijase.  Pjev.  crn.  228:1.  Pa  mu 
(konu)  lije  krvca  iz  kopitah.  275^.  Kud  je  bije 
onud  krvca  lije.  Nar.  pjes.  potr.  10,  627.  Iz 
Stanojla  crna  krvca  lije.  Osvetn.  2,  143.  Lije 
krvca  od  junackih  zala.    3,  102. 

LITICA,  /.  uprav  dem.  2.  lit,  ali  je  znacene 
isto.  cesto  stoji  kao  popunak  uz  rijec  stijena.  — 
Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  litica.  —  Od  xvi  vi- 
jeka,  a  izmedii  rjecnika  u  Vukovu  (,ein  steiler 
felsen'  ,praecipitium'.  cf.  lit),  Gdi  su  stijene  i 
litice.  M.  Vetranic  1,  13.  Najti  ces  spilu  medu 
dvije  litice.  2,  190.  Ino  sve  litica  stina  se  cb- 
sikla.  H.  Lucid  218.  Stijene  litice  nad  jednim 
dolom  zgor  strasivo  nadstoje.  D.  Zlatarid  12'^. 
Gdi  se  je  litica  pri  humu  obsjekla.  80*.  Da 
ostane  djevojcica  kralevskoga  od  plemena  sred 
klisura  i  litica  ovdi  od  mene  ostavjena.  I.  Gun- 
dulic  27.  Na  vrat  me  niz  strmu  liticu  obori, 
zajaz'  mnom  u  grmu  vucji  glad  naj  gori.  166 — 
167.  Ter  u  nacin  poplavice,  ka  sve  uosi  sto  za- 
dere,  i  ored  se  niz  litice  vaja  gore,  po|a  zdere. 
224.  Pobjegose  .  . .  u  planinskoj  iskat  strani  stit 
sred  jama  u  litici.  340.  Cesto  ravan  put  se 
ucini  hridi  strmijeh  sred  litica.  501.  Nu  litica 
od  svud  strma  sit  ne  da§e  u  dubinu.  555.  Ja 
po  tmastijeh  leted  jazih  uz  pukline,  uz  litice. 
G.  Palmotid  1,  46.  Hrid  ostra  i  litica.  P.  Ka- 
navelid,  iv.  479.  Kad  grohotom  niz  litice  sve 
sto  sadru  medu  u  more.  J.  Kavaiiin  48*.  Cesto 
i  ravan  put  se  obori  meju  hridim  i  liticam.  130^. 
A  vrh  stijene  i  litice  sivi  oro  gnijezdo  vije.  182*. 
Voda  romoni  protjecuci  niz  litice.  I.  Dordid, 
uzd.  36.  Naga  umiram  sred  litice.  44.  (Ptice) 
drze  svoje  loznice  kamenite  sred  litice.  salt.  350. 
Spustedi  ih  u  procijep  od  litice.  ben.  23.  Krepos 
cudnovitu  svoju  ukopa  medu  Jitice  i  prodoli.  26. 
Romonedi  niz  liticu.  113.  Sto  ne  side§  nize 
dole,  prid  gradom  na  poju,  neg  se  krijes  u  li- 
tice? Nar.  pjes.  bog.  214.  Kad  uzide  po  gorah, 
po  hridih  i  liticah.  D.  Basic  231.  Oko  nih  divje 
ptice  skvrce  i  hucu  iz  litice.  N.  Marci  30.  Pod- 
vij  barjak  u  liticu  stijenu.  Nar.  pjes.  juk.  240. 
Od  jednoga  kraja  do  drugoga  ove  mede  prekijem 
putem  ima  oko  cetiri  dana  hoda;  ali  kad  bi  se 
islo  preko  gudura  i  litica  pored  ne,  bilo  bi  mnogo 
vi§e.  Vuk,  ziv.  225.  Soko  hode  visoku  liticu. 
P.  Petrovid,  goi\  vijen.  74.  Sjedne  zbor  za  jed- 
nom  liticom  u  odsoju.  S.  l^ubisa,  prip.  184.  Ce- 
mernu  je  priklonio  glavu  uz  liticu  stijenu  ne- 
smijenu.  Osvetn.  2,  61.  U  sve  vrijeme  s  vama 
vojujudi  i  litice  krvju  zalijudi.  3,  27.  —  /  kao 
ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskome.  Li- 
vada  u  Litici.    Sr.  nov.  1875.  173. 

LITICEV,  ad.j.  koji  pripada  litici.  —  U  jed- 
noga pisca  nasega  vremena.  U  nerodnu  klancu 
liticevu.    Osvetn.  3,  34. 

LITIJA,  /.  a  pravoslavnoj  crkvi,  svecani  obred 
po  kojemu  svecenici  i  drugi  Jlriscani  ophode 
crkvu  Hi  veci  prostor  pojuci  i  moleci  se  Bogu; 
isporedi  ophod,  procesija.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  pi.  ITtija.  —  Od  ngrd.  Xm]  (stgrc.  Xidj  znaci 
molitvu  uopce).  —  U  naSe  vrijeme,  a  izmedu 
rjeinika  u  Vukovu  (,die  procession,  der  bittgang, 
der  umgang'  ,pompa'  s  primjerima:  Danas  nose 
litiju.  Idu  s  litijom).  „No  moze"  govorio  jo  on 
opStinarima  „litija  da  obilazi  oko  crkve  od  toga 
kamena".    M.  D.  Milidovic,  pomenik.  1,   108. 

LITIJANICA,  /.  ridi  u  Danicicevu  rjccniku: 
selo  crkvo  bogorodidine  u  Arhijevici,  koje  je 
s  crkvom  dala  Hilandarn  carica  .Tovdokija  1379, 
M(on.  serb).^  191. 

LITIMICE,    adv.  (uz  glagol    udariti  Hi    drugi 


LITIMICE 


125 


LITEICA 


slicni)  plosnom  stranom  od  rnaca  Hi  sab{e,  lieu 
(vidi  1.  lit).  —  isporedi  lidimiie.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (udarati  liti- 
mice  ,dar  delle  piattonate'  ,lato  ense  caedere' 
5_62a)  gdje  se  naj  prije  nahodi,  i  u  StuUcevu  (li- 
timice,  udariti  litimice  ,lato  ense  caedere'  iz  Be- 
lina).  Milos  Vuka  sabjom  udario,  no  udri  ga 
sab|om  sjecimice,  neg  ga  udre  sabjom  litimice. 
Hrv.  nar.  pjes.  1,  279. 

LITINA  DEAGA,  /.  ime  mjestu  na  Krku.  — 
XV  vijeka.  V  Litini  Drazi.  Stat.  krc.  ark.  2,  295. 
(1443). 

LITINIJA,  m.  prezime.  —  xiv  vijeka.  Sin  Ivana 
LitiniJG.    Mon.  Croat.  44.  (1379). 

LITNICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  ja- 
godinskome.     Niva  u  Litnicu.  Sr.  nov.  1875.  779. 

LITNIC,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  Od  Mar- 
tina Litniia.    Mon.  croat.  124.  (1485). 

LITISJUTI,  litnem,  pf.  ispustiti  jednom  meku 
necist  iz  sebe  (perfektivni  glagol  prema  litati).  — 
Akc.  se  m,ijena  u  aor.  2  i  3  sing,  litnu.  —  JJ 
Vukovu  rjecniku :  ,einen  weichen  schiss  thun' 
,caco  molle'. 

LITO,  «.  vidi  1.  lit.  —  U  Mikajinu  rjecniku: 
lito,  kako  ti  od  maca  ,pars  lata  gladii',  i  u  Stu- 
Ucevu: V.  lit. 

LITOBA,  /.  ime  selu  u  Ugarskoj.  Sem.  prav. 
1878:  40. 

LITOGEAF,  m.  covjek  sto  (po  svome  zanatu) 
litografuje,  tal.  lit6grafo,  nem.  lithograph.  —  U 
Sulekovu   rjecniku  znanstv.  naz.  kod  lithograph. 

LITOGEAFIJA,  /.  pisane  Hi  slikane  na  ka- 
menu  s  kojega  se  stampa  na  hartiju;  i  sama  ta- 
kova  slika  na  hartiji.  —  Od  tudijeh  rijeci  sto  su 
nacinene  od  Xi&og,  kamen,  i  yQufpw,  pisem.  — 
Sulek  ima  u  rjecnicima  kamopis,  ali  nije  dobro 
nacinena  rijec,  jer  treba  da  u  prvome  dijelu  bude 
osnova  kamen  a  ne  kam,  isporedi  kamenopisak 
(gdje  stoji  grijeskom:  vidi  kamopis,  a  ovu  rijec 
nijesam  primio  u  rjecnik). 

LITOGEAFOVATI,  litografujem,  impf.  stam- 
pati  Hi  slikati  litografijom.  —  Nacineno  u  nase 
vrijeme.  —  U  Sulekovu  rjecniku  znanstv.  naz. 
kod  lithographiren  i  litografare.  —  I  pasivno. 
Pod  zavitkom  nakrsnim  dopusteno  je  slati  no- 
vine  i  li  tografovane  predmete.  Zbornik  zak.  1866. 
40.  —  i  u  Sulekovu  rjecniku  znanstv.  naz.  kod 
lithographisch  i  litografico. 

LITOEEST,  vidi  Jetorast. 

LITONA,  m.  uprav  vo,  pa  i  covjek,  kojemu  je 
litavica.  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,das  rind,  oder 
auch  der  mensch  der  einen  durchfall  hat'  ,dy- 
sentericus*.  —  I  u  metaforickome  smislu:  covjek 
koji  mnogo  govori.  u  nase  vrijeme  u  Stonii :  „Li- 
tona  svasta  govori".    M.  Milas. 

LITOVANIC,  m.  mjesno  ime  u  Hrvatskoj.  — 
vidi  Letovanic.  —  Pomine  se  xvn  vijeka.  Lito- 
vanica  grada.  Starine.  11,  82.  Kapitanu  Lito- 
vanica.    84.  (oko  1648). 

1.  LITEA,  /.  as  librale,  libra,  mjera  za  tezinu 
sto  se  dijelila  na  12  unaca:  gotovo  u  svakome 
mjestu  bila  je  drukcija,  tako  n.  p.  po  Vukovu 
rjecniku  bilo  Hi  je  4  u  oci;  dakle,  ako  uzmemo 
od  prilike  oku  =  1283  grama,  bila  je  od  prilike 
litra  —  321  gr. ;  u  Dubrovniku  ih  je  bilo  3'/2  u 
oci,  dakle  od  prilike  litra  =  368  gr.  —  Grc. 
ktrga.  —  Rijec  je  stara,  isporedi  rus.  .Ainpa, 
odakle  ce  biti  i  po],  litra.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikalinu  (litra,  mjera  ,as,  libra,  libella,  pondo'), 
u   Belinu    (,libra,    peso    di    dodici    oncie'    , libra' 


438a),  u  Bjelostjencevu  (litra,  litrica,  pri  Dalmat. 
12  uncih  , libra'),  u  StuUcevu  (,libra,  pondo'),  u 
Vukovu  (jedna  cetvrtina  od  oke  ,gewicht  und 
mass'  ,ponderis  et  mensurae  genus'),  u  Danici- 
cevu  {liTQc.  ,libra'  mjerilo  se  nom  srebro  i  zlato). 
Litra  imatb  72  zlatnika,  i  razdej^ajetb  se  na  12 
cesti,  ty  ze  cesti  naricajutb  se  unbgije.  iz  rukop. 
god.  1262.  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.^  kod  litra. 
Jeze  po  litre  masla.  Sava,  tip.  hil.  glasn.  24, 
210.  Umerihb  komatb  kaluderomb  testomb  u  4 
litre.  Dec.  hris.  63.  Dva  deseti  litarb  srebra  na 
vsako  godiste  da  dajemo  monastiru  svetago  Pavla. 
Mon.  serb.  278.  (1413).  Da  vbzimajetb  mona- 
styrb  na  godiste  sto  litrb  srebra.  332.  (1405  — 
1427).  Dva  bokara  srbbrbna  s  pokrivaci  pozla- 
ceni,  a  potezaju  15  litrb,  8  unaca,  3  axage.  372. 
(1433).  Dvanadeseto  litara.  372.(1433).  131  litru. 
389.  (14.37).  Dve  ste  litrb  zlata.  477.  (1457). 
Sedmb  desetb  litrb  zlata  bez  cetiri  unce,  koja  je 
prodavana  litra  po  osambdesetb  i  cetiri  dukate. 
479.  (1457).  Da  vi  jo  ostalb  dlbzanb  24  litre 
srebra.  Spom.  sr.  1,  74.  (1405).  Uze  litru  po- 
masti  pridrage.  N.  Eanina  95^.  joann  12,  3. 
Nikodemo  .  .  .  nosece  mijesano  mire  i  aloja  kako 
to  litara  sto.  1111^.  joann.  19,  39.  Cijena  ga  jest 
tri  litre  srebra.  Zborn.  29^.  Stav'  im  pet  lo- 
naca  koje  su  razbile,  i  litru  konaca  ku  su  izgu- 
bile.  N.  Najeskovic  1,  250.  Toliko  litar  konaca. 
M.  Drzic  133.  Mcglo  bi  se  izjesti  po  litre  je- 
stojske.  B.  Kasi6,  zrc.  122.  Stotinu  litara  olova. 
M.  Eadnic  209b.  Mjerilo  krivo  jest  uciniti  litru 
ali  oku,  sto  niti  je  litra  ni  oka.  241b.  Sto  li- 
tara zlata.  P.  Macukat  52.  Nasa  mjerila  na 
ovem  svijetu  tako  su  lijena  i  opora,  da  na  utezu 
kazu  samo  debele  litre  i  oke.  B.  Zuzeri  145. 
Dade  mu  sedam  litar  i  po  zlata.  J.  Filipovid  3, 
349b.  Dvadeset  litara  psenice.  I.  A.  Nenadid, 
nauk.  135.  Tri  litre  zlata  i  dve  bisera.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  214.  Svako  mu  je  (puce)  od  po 
litre  zlata,  a  pod  grlom  litra  i  po  zlata.  2,  483. 
Svako  puce  od  po  litru  zlata.  3,  6.  Sama  ploca 
sest  litara  dode.  3,  336.  Svako  puce  mice  litru 
zlata.  4,  56.  Svakom  dode  sve  po  litra  zlata. 
4,  286.  Da  pokopa  sibu  okovanu  koja  zdere 
litru  tucenika.  4,  443.  Tuca,  brate,  od  fietiri 
litre.  Nar.  pjes.  juk.  79.  Kupicemo  litru  zlata. 
Nar.  pjes.  istr.  3,  4.  Boja  je  unca  pameti  nego 
sto  litara  snage.  (U  Crnoj  Gori).  Nar.  posl.  vuk. 
21.  Na  litre  uhodi,  na  drame  ishodi  (n.  p.  bo- 
lest).  188.  Ceiia  je  (=  cjena  je)  kod  nas  dusa 
nego  litra  luka.  (U  Grbju).  3'24.  Odsjekao  tri 
litre  mesa.  Vuk,  nar.  pjes.  3,  470.  Davala  je 
svaka  poreska  glava  na  godinu  po  jednu  litru 
masla.  rjecn.  predg.  in.  Hijada  litara.  kod 
mijar.  Da  plati  24  litre  voska  u  svijece.  Prav- 
donosa.  1851.  25.  —  Amo  pripadaju  i  ovi  2iri- 
mjeri,  a  ne  pod  2.  litra:  Tridesti  ili  cetrdesti  li- 
tara krvi.  B.  Kasi6,  in.  98.  Litru  mlika.  .T. 
Vladmirovid  19.  Kupa  here  devet  litar  vina. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  232. 

2.  LITEA,  vidi  2.  litar.  —  Prema  1.  litra  go- 
vori se  u  sjevernijem  krajevima.  Litra,  math. 
,litre  (franz.  hohlmass)',  tal.  , litre',  fro.  egl. , litre'. 
B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LITEAT,  m.  tal.  ritratto,  obraz,  portret.  — 
isporedi  letrat.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Litrat, 
it.  ,ritratto',  slika,  fotografija.  F.  Simcid  (u 
Klani). 

LITEENACA  (litrenada),  /.  sud  sto  here  litru 
cega  zitkoga  (vidi  1.  litra).  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: ,ein  gefass  das  eine  nlitra"  halt  , amphora 
„litra"-m  capiens'. 

LITEICA,  /.  dem.  1.  litra.  —  Od  xviii  vijeka. 


LITEICA 


126 


1.  LIVADA 


a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,libra,  peso  di  do- 
dici  oncie'  ,libra'  438*),  u  Bjelostjencevu  (kod 
litra),  M  Stulicevu  (.libella'),  u  Vukovu  (dim.  v. 
litra).  Svilu  joj  sam  na  oke  mjerio,  a  suho  sam 
na  litrice  zlato.    Nar.  pjes.  bog.  256. 

LITKOKOS,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka.  Li- 
trokosb  z  detiju.    Svetostef.  hris.  31. 

LITROSITI,  litrosim,  pf.  oprostiti,  izbaviti, 
oslubuditi.  —  Od  ngrc.  aor.  tXviQwaa  fpraes.  Xv- 
xpoirw),  otkupih.  —  Akc.  se  mijena  u  aor.  2  i  3 
sing,  litrosi.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu  (koga  cega  .befreien'  ,libero',  cf. 
oprostiti  s  dodatkom  da  se  govori  u  Boci  i  s  pri- 
mjeroin  iz  narodne  pjesme:  S'jeku  Ivu  oko  noga 
gvozde,  te  ga  jedva  gvozda  litrosise). 

LITUE.DIJA,  /.  vidi  leturdija  i  leturdija.  — 
U  wa.se  vrijeme.  Da  oau  liturdiju  na  latinskim 
jeziku.    S.  Tekelija.  let.  119,  15. 

LITURDIJA,  /.  vidi  leturdija.  —  Od  xvni 
vijeka  (vidi  i  kod  liturgija).  Kako  su  pod  litur- 
dijom  uvadali  pse  u  crkvu.  A.  Tomikovic,  ziv. 
202.    Na  jutrenu  i  na  liturdiju.    Nar.  pjes.  petr. 

2,  40.  Otpocese  casnu  liturdiju.  2,  559.  Kad 
se  svrsi  Bozja  liturdija  .  .  .  Nar.  pjes.  mag.  1851. 
119. 

LITUEDIKA,  /.  nauka  o  liturdiji  (vidi  letur- 
dija, b).  —  isporedi  liturgika.  —  if  pisaca  na- 
sega  vremena.  Liturdika  ima  se  predavati  na 
preparandiji.    Zbornik   zak.  1868.  223. 

LITURG,  m.  na  jednome  mjestu  u  crkvenome 
jeziku,  smisao  nije  dosta  jasan,  prema  ngrc.  la- 
TovQ)'('j;  znacilo  bi  svestenika  koji  obavpi  crkveni 
obred.  Po  neze  liturbgb  na  groby  otblucenb  jestb 
i  vbzakonenb,  jako  gode  jemu  da  tvoritb,  pace 
2e  jako  vbzmozbnb.  Sava,  tip.  stud,  glasn.  40, 
174. 

LITURGICkI,  adj.  koji  pripada  Uturgici. 
Glede  liturgi6kih  kniga  katolicke  crkve . . .  Zbor- 
nik zak.  1871.  918. 

LITURGIJA,  /.  vidi  leturdija.  —  U  naj  .sta- 
rijim  primjerima  moze  se  citati  i  liturdija  (ispo- 
redi). —  Od  prvijeh  vremena,  a  izmedu  rjecnika 
u  Danicicevu  (liturbgija  ,liturgia').  Tvoriti  li- 
turbgiju.  Stefan,  sim.  pam.  saf.  6.  Po  liturgiji. 
Sava,  sim.  pam.  saf.  12.  Sluziti  svetuju  lutur- 
giju.  Domentijanl*  77.  Da  se  otbpeva  po  desetb 
liturgij.  Mon.  serb.  570.  (1411).  Neka  liturgije 
poje  po  svomu  obicaju.  A.  Baci6  258.  Ne  pusti 
mu  liturgiju  sluziti.  A.  Kanizli6,  kam.  141.  U 
prisnicih  liturgiju  sluzG.  555.  U  svojih  ku6ah 
jesu  liturgiju  govorili.  580.  Odose  u  crkvu  gdi 
on  liturgiju  re6e.  816.  Odma  za  jutriiom  ulegne 
liturgija.  S.  J^ubisa,  prip.  272.  Nek  vam  vaSki 
opojava  crkve,  i  po  vaski  liturgije  dava.   Osvetn. 

3,  77.  Za  parastos  s  liturgijom  pla6a  se  sva- 
komu  svedeuiku  .  .  .  Zbornik  zak.  1868.  153.  — 
TJ  svih  liturgijah,  toliko  grfikih,  koliko  latin- 
skih  ...    I.  Velikanovid,  uput.  3,  256. 

LITURGIJSlvI,  adj.  koji  pripada  liturgiji.  — 
U  jednoga  pisca  xvm  vijeka  (bez  -j-).  Koji  god 
8U  od  .stvari  liturgiskih  to  jest  misnih  pisali .  .  . 
I.  Velikanovid,  uput.  3,  416. 

LItURGIKA,  /.  vidi  liturdika.  Zbirka  zak. 
1,  161. 

LITURGISATI,  liturgisam  i  liturgisom,  impf. 
i  pf.  vidi  leturgisati.  —  Od  prvijeh  vremena  (u 
naj  starijim  primjirima  radi  -g-  vidi  I'turgija). 
Ne  po  9ve  dtii  liturgisati  je«da  postb  jestb.  Sava, 
tip.  hil.  glasn.  24,  195.  Sb  liturgisavsimji  ijere- 
jemb.     tip.    stud,   glasn.  40,  148.     Koliko   je  po- 


povb    u   monastiru   vsi   da  hiturgisaju.    Glasnik. 
24,  277. 

LITVA,  f.  Lithuania,  pokrajina  od  koje  jedan 
dio  pripada  Rusiji  a  drugi  Pruskoj.  —  Mus. 
.Ihtbh.  —  Od  XVII  vijeka.  On  bo  u  vijedu  zdruzi 
opcenu  Litvu  k  po|skoj  kralevini.  I.  Gundulic 
430.  —  I  u  Sulekovu  rjecniku:  ,Lithauen'. 

LITVANAG,  Litvanca,  m.  vidi  Litvanin.  —  U 
pisaca  xvm  vijeka.  Plemenit  Litvanac.  A.  Ka- 
nizlic,  kam.  871.  Svrhu  Litvanaca.  A.  Tomi- 
kovic, ziv.  8. 

LITVANIJA,  /.  vidi  Litva.  —  Mozebiti  po 
tal.  Lituania.  —  U  pisaca  xvii  i  xvm  vijeka. 
Sarmacija  uzdrzi  u  sebi  Poloniju,  Ruaiju,  Lit- 
vaniju.  F.^  Glavinic,  cvit.  xiv.  U  Pomeraniji, 
Litvaniji,  Sleziji.  I.  Jablanci  100.  Velikog  er- 
cega  od  Litvanije.  A.  Tomikovic,  ziv.  8.  Na 
krajini  Litvanije.    121.     Od  Litvanije.    151. 

LITVANIN,  m.  covjek  iz  Litve.  —  Mnozina : 
Litvani  —  JJ  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  Uz 
gorni  Pojaci  Litvani  kmete  se.  I.  T.  Mrnavic, 
osm.  38.  —  I  u  Sulekovu  rjecniku:  ,Lithauer'. 

LITVANKA,  /.  zensko  celade  iz  Litve.  —  U 
Sulekovu  rjecniku:  ,LithauGrin'. 

LITVANSKI,  adj.  koji  pripada  Litvaniji,  is- 
poredi  litavski.  —  U  pisaca  od  xvu  vijeka.  Ali 
gledaj,  pak  vojnici  litvanskoga  knestva  slijede. 
I.  Gunduli6  438.  Nad  po}a  litvanska  Samojedi 
vise  stoje.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  39.  Da  je  ne- 
davno  umreo  u  Polocku  na  granici  litvanskoj 
u  Rusiji  covek  jedan.  Nov.  sr.  2,  8.  —  Litvanska 
(zem(a)  znaci  sto  i  Litvanija.  Buduci  se  u  Pojsku 
i  Litvansku  naselio.  A.  Kanizlic,  kam.  470.  U 
Pojskoj  i  Litvanskoj.    869. 

LIV-,  vidi  lijev  i  }ev-. 

LIVA,  /.  vjetar  jugozapadni.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,affrico,  libeccio'  ,africus'  s  dodatkom 
da  je  uzeto  iz  misala.  —  Moie  biti  da  je  po  za- 
padnome  govoru  mj.  lijeva  (strana)  prema  onome 
.Ho  je  obrnut  put  sjevera;  Hi  je  od  livati  Hi  li- 
jevati,  jer  s  tijem  vjetrom  cesto  biva  kisa.  sva- 
kako  nije  rijec  dosta  pouzdana. 

LIVAG,  Uvea,  m.  fusor,  covjek  sto  po  svojemu 
zanntu  lijeva  Hi  liva  (n.  p.  topovc,  zvona,  kipove 
itd.),  vidi  lijovati,  1,  a,  d).  —  U  nase  vrijeme. 
Uzmi  od  srebra  trosku,  i  izadi  6e  livcu  zaklad. 
D.  Danicid,  pric.  25,  4.  Kao  uzdarje,  posaje  car 
vestome  livcu  berat  na  nekoliko  okolnih  sela. 
M.  D.  Milidovic,  kraj.  srb.  410.  I)va  livca,  §to 
su  u  Beogradu  lili  Srbima  topove.  pomenik.  3, 
345.  ^ 

LIVa6aNIN,  m.  covjek  iz  Livatka(?)\  —  Mno- 
zina: Liva6ani.  —  TJ  nase  vrijeme.  Dopustili 
smo  Livadcanima  da  predu  u  OraSje.  Djelovod. 
prot.  90. 

1.  LIVADA,  /.  pole  za  pasu  i  .sjenokoSu  (na- 
lazi  se  gdjegdje  i  u  siremu  smislu:  po(e,  i  u 
uzemu:  obradeno  pole,  usjev).  —  Od  grc.  kijid- 
ihov.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  livada.  —  Po 
sjevernoj  Dalmaciji  (gdje  je  zapadni  govor)  duje 
se  i  Jevada  (isporedi  ruski  oblik).  —  Rijec  je 
stara,  isj)oredi  stslov.  livada,  (rus.  .\eua,vi).  — 
Izmedu  rjeinika  u  Vrancicevu  (.pratum;  soges'), 
u  M'kalinu  (livada,  liive  za  sijeno  , pratum'),  u 
Belinu  (,cam|io  da  pascoli,  prati'  ,agor  compas- 
cuus'  163'>;  ,prato,  campo  che  non  si  lavora,  ma 
si  tien  per  pascolo'  , pratum'  5781>),  u  Bjelostjen- 
cevu (, pratum',  v.  sinoko^a),  u  Stulicevu  (, pra- 
tum'), u  Voltigijinu  (,prato,  prateria'  ,wiG9e'),  u 
Vukovu  (,die  wiose*  , pratum',  cf.  sjenokos,  sjeno- 
ko§a),  M  Danidicevu  (,pratum').    Malymb  putemb 


1.  LIVADA 


127 


LIVADICA,  b. 


podb  livadu.  Mon.  serb.  93.  (1330).  Livadf.  da 
ne  pasetb  nikto.  Zak.  dus.  pam.  saf.  35.  Aste 
kto  popasetb  livadu  grehoinb  ...  35.  49.  Selo 
sb  |udmi  i  livadami.  Mon.  serb.  122.  Do  livadb 
kra|evehb.  123.  (1836—1.347).  Za  vyse  recenaa 
mesta  na  Prevlace  sto  ima  Svetaa  Gora  obste 
glago}emoje  Livada.  12(5.  (1347).  (nize  na  istoj 
strani:  Prodase  mi  vyse  receunoje  mesto  Livade, 
ydje  je  cudnovat  oblik,  zar  mnozina  Livade?). 
Ostavi  svoga  kona  na  dvoru  na  livadi.^  Zborn. 
43b,  Livada  se  uresila.  S.  Mencetic — G.  Drzic 
510.  Livado  gizdava,  jesu  li  t'  cvijetja  i  trava 
povenul'  kad  zimi?  N.  Najeskovid  1,  131.  Zem^o, 
nemoj  se  kratiti  otvorit  livade.  M.  Drzic  417. 
Ki  nam  pozeze  sve  zitne  livade.  F.  Lukarevic 
239.  Tuj  trava  u  cvijecu  sred  livad  ravnijeh 
jea.  L  Gundulic  77.  Posred  gora  i  livada.  G. 
Palmotic  1,  239.  Livade  ove  naresene  razlikoga 
kitjem  cvijetja.  2,  20.  Livada  mi  cvijetjem  zene. 
2,  217.  Da  je  spustila  svu  vlas  na  te  vrb  pod- 
loznijeh  noj  livada.  2,  451.  Ona  rika  ka  se  bri- 
jegoni  tiho  krade  priko  poja  niz  livade.  2,  477. 
Cvitak  i  ruza  u  livadi.  M.  Jerkovic  39.  Ka- 
kono  junci  tusti  tekuci  po  livadab  i  pasah  raz- 
kos  zemajskih.  P.  Radovcic,  nacin.  21.  Livade 
pune  cvijetja.  V.  Andrijasevic,  put.  351.  U  liivi, 
ali  vinogradu,  ali  vrtlu,  ali  u  livadah.  L.  Terzic 
242.  Da  ti  vidis  vanka  grada  brda,  doline,  ptice 
i  livade.  P.  Macukat  16.  Prodadose  lipo  zgrade, 
nive,  vrtle  i  livade.  P.  Vuletic  43.  Grad  silno 
livade  satire.  A.  d.  Bella,  razgov.  212.  U  lipu 
livadu  mirisuih  lijera.  240.  Plodnijeh  vrh  li- 
vada. I.  Dordic,  salt.  20.  Po|a,  livade  i  dubrave. 
uzd.  14.  Plugovi  orahu  tvoje  livade.  B.  Zuzeri 
126.  Da  nisi  pustio  marvu  u  tudu  livadu.  A. 
Kanizlic,  bogo|ubnost.  133.  Drago  vas  je  po 
meni  oni  junak  pozdravio  koji  je  sator  raspeo 
na  livadi  od  Budima.  Nar.  pjes.  bog.  15.  I  svoje 
su  satore  na  livadi  razraetnuli.  47.  Skupicemo 
ungarske  katane,  otecemo  po|a  i  livade.  And. 
Kacid,  razg.  65^.  Uze  one  malo  vojske,  ter  opali 
sve  zito,  livade  ...  111.  Nemu  duzde  za  ju- 
nastvo  dade  lipe  zem|e,  zelene  livade.  210a.  Koji 
mu  dadose  zema}a  i  livada.  kor.  458.  Livade, 
poja  i  planine.  86.  Gore  sahnu  i  livade.  A. 
Kalid  501.  Nijedna  livada  niti  misto  nek  ne 
ostane  kud  ne  bi  prosli  s  poganlukom.  B.  Lea- 
kovic,  gov.  168.  Pala  magla  na  Bojanu,  a  sva- 
tovi  na  livadu.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  66.  Pusti  kona 
na  livadu.  1,  116.  Ja  poJa  imadem,  stado  da 
napasem,  moja  sitna  kosa,  zelena  livada.  1,  171. 
Djevojka  je  livadu  gojila,  po  livadi  bostan  posi- 
jala.  1.  286.  Ko  ci  dade  tu  livadu  oko  kraja 
pokosenu?  1,  302.  Dva  se  draga  na  livadi  }ube, 
oni  misle,  niko  ih  ne  vidi;  al'  nih  gleda  zelena 
livada.  1,  324.  A  livado,  ne  zelenila  se!  1,324. 
Mome  koiiu  ne  rodi  livada.  1,  364.  To  zacula 
nekosena  livada.  1,  447.  AT  uzrasla  senica  bje- 
lica,  a  oko  ne  zelena  livada.  2,  531.  A  imas  li 
zelenu  livadu  sto  je  kosis  triput  na  godinu?  3, 
429.  Ne  rodi  mi  livada  sijeno.  3,  430.  Svi  ov- 
carj  uz  livadu  bjeze.  4,  86.  Aga  pade  na  rosnu 
livadu,  na  livadi  cador  razapeo.  4,  472.  Nigdje 
rodna  tega  uzorana,  nit'  livade  da  se  koni  hrane. 
Osvetn.  2,  97.  Oranice  pritisnuli  orne,  i  livade 
prekrilili  gojne.  3,  113.  Na  uznositoj  livadi  lezi 
crkva.  S.  J^ubisa,  prip.  195.  —  Metaforicki.  Kad 
se  vrti  tvoja  kosa  po  zeleni  od  svjetovne  sej  li- 
vade. J.  Kavanin  387a.  Smrti  vas  svit  livada. 
V.  Dosen  vii.  —  Ti  jesi  livada  od  raskusa.  P. 
Posilovic,  nasi.  74^.  O  livado  nasladena.  177b. 
Ti  si  livada  naresena.  J.  Banovac,  prisv.  obit. 
65.  —  (kao  bojno  pole)  Razbojna  livada  kih 
smrtju  posvoji.    L  T.  Mrnavid,  osm.  55.  —  /  kao 


mjesno  ime  u  Srhiji.  Livada,  niva  u  okrugu  va- 
{evskome.  Niva  , Livada'.  Sr.  nov.  1867.  55.  —  Ba- 
bova  Livada  u  okrugu  kragujevackome.  Sr.  nov. 
1875.  887.  —  Davidna  Livada  u  okrugu  kragu- 
jevackome. Livada  u  Davidnoj  Livadi.  Sr.  nov. 
1869.  245.  - —  Hagijska  Livada  u  okrugu  kneze- 
vackome.  Niva  kod  Agijske  Livade.  Sr.  nov. 
1871.  180.  —  Mijkova  Livada  u  okrugu  kragu- 
jevackome. Zemja  zvana  Mijkova  Livada.  Sr. 
nov.  1869.  641.  —  Nogovica  Livada  u  okrugu 
kragujevackome.  Livada  u  Nogovica  Livadi.  Sr. 
nov.  1869.  243.  —  Velika  Livada  u  okrugu  cacan- 
skomc.  M.  D.  Milicevic,  srb.  644.  —  i  u  mnozirti. 
Livade  u  okrugu  vajevskoine.  —  Batvakove  Li- 
vade u  okrugu  smederevskome.  Livada  u  Batva- 
kovim  Livadama.  Sr.  nov.  1875.  55.  —  Drago- 
vacke  Livade  u  okrugu  pozarevackome  Niva  u 
Dragovacki  Livada.  Sr.  nov.  1869.  689.  — _  Li- 
vade Glogovacke  u  okrugu  smederevskome.  Niva 
u  Livade  Glogovacke.  Sr.  nov.  1861.  602.  —  Ka- 
luderske  Livade  u  okrugu  smederevskome.  Livada 
u  Kaluderskim  Livadama.  Sr.  nov.  1870.  774.  — 
Kamenite  Livade  u  okrugu  smederevskome.  Niva 
u  Kameniti  Livada.  Sr.  nov.  1875.  108.  —  Ka- 
rapetanske  Livade  u  okrugu  biogradskome.  Orada 
zemja  u  Karapetanskim  Livadama.  Sr.  nov.  1869. 
328.  —  Kolarske  Livade  u  okrugu  smederev- 
skome. Livada  u  Kolarskim  Livadama.  Sr.  nov. 
1875.  352.  —  Socke  Livade  ti  okrugu  pozarevac- 
kome. Zemja  u  Sockim  Livadama.  Sr.  nov.  1875. 
375. 

2.  LIVADA,  m.  prezime.  u  hrvatskoj  krajini. 
V.  Arsenijevi6.  —  Ista  je  rijee  sto  1.  livada. 

LIVADAK,  livatka,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji : 
a)  u  okrugu  jagodinskome.  Livada  u  Livatku.  Sr. 
nov.  1864.  150.  —  b)  u  okrugu  smederevskome.  Li- 
vada u  Livatku.    Sr.  nov.  1870.  163. 

LTVADAN,  livadna,  adj.  koji  pripada  livadi. 
—  Od  XVI 11  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(livadni  ,pratajuolo,  over  pratese,  di  prato'  ,pra- 
tensis'  578b)  gdje  se  nnj  prije  nahodi,  u  Stuli- 
cevu  (,pratensis'),  u  Voltigijinu  (livadni  ,pratile, 
pratese'  ,zur  wiese  gehorig').  Zamisjajte  lijere 
livadne.  S.  Rosa  77^.  Krave  pasijaju  (=  pasi- 
jahu)  u  okolo  stojecim  livadnim  blatinam.  I.  J. 
P.  Lucie,  razg.  5.  Blagouhanije  livadni  cvijeca. 
D.  Obradovi6,  ziv.  82.  Cvijeti  limunski  i  livadni. 
basne.  162. 

1.  LIVADAR,  m.  tezak  sto  obraduje  livade.  — 
U  narodnoj  pjesmi  nasega  vremena,  n  iz  ne  u 
Vukovu  rjecniku  (,der  wiesenbauer'  ,qui  pratum 
colit').  Oj  Lazare,  livadare!  ko  ti  dade  tu  livadu? 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  302. 

2.  LIVADAR,  m.  neka  bi^ka.  Livadar,  Melam- 
pyrum  arvense  (pratense?)  L.  (Pancic).  B.  Sulek, 
im.  201, 

LIVADAR.\,,/.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
gujevackome. Niva  u  Livadari.  Sr.  nov.  1875. 
691. 

LIVADICA,  /.  dem.  livada.  —  Od  xiv  vijeka 
(kao  mjesno  ime,  vidi  kod  b,  c)),  a  izmedu  rjec- 
nika u  Mika}inu  i.pratulum'),  u  Belinu  (,prati- 
cello'  ,pratulum'  578b),  u  Stulicevu  (,pratulum'), 
u  Vukovu  (dim.  v.  livada),  u  Danicicevu  (vidi 
b,  c)). 

a.  uopce.  —  U  narodnijem  zagonetkama. 
Ostade.  mi  moj  dobri  (t.  j.  zito)  na  livadici.  — 
E  osta  mi  moj  debejko  na  livadici.  Nar.  zag. 
novak.  25. 

b.  kao  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  u  okrugu 
kragujevadkome.  Zemja  u  Livadici.  Sr.  nov.  1867. 
375.   —   b)  mjesto   na  graniei   izmedu  Srbije  (u 


LIVADICA,  b. 


128 


LIVIC 


okrugu  pirotskome)  i  Bugarske.  M.  D.  Milicevic, 
kra}.  srb.  166.  —  c)  selo  u  okrugu  pozarevac- 
kome.  K.  Jovanovic  139.  —  pomine  se  od  xiv 
vijeka,  vidi  u  Danicicevii  rjecniku:  selo  na  Mo- 
ravi  koje  je  car  Lazar  dao  Bavanici.  M(on.  serb). 
198.  (1381).  ima  i  sada.  —  d)  mjesto  u  okrugu 
rudnickome.  Niva  u  Livadici.   Sr.  nov.  1870.  683. 

—  e)  mjesto  u  okrugu  sabackome.  Oraca  zemla 
u  Livadici.  Sr.  nov.  1861.  217.  —  /)  mjesto  u 
okrugu  smederevskome.  l^Iiva  u  Livadici.  Sr.  nov. 
1874.  293.  —  g)  mjesto  u  okrugu  vajeoskome. 
IsTiva  na  Livadici.    Sr.  nov.  1874.  67. 

LIVADICE,  /.  pi.  (od  livadica),  mjesno  ime. 

a.  u  Srbiji  mjesto  u  okrugu  cuprijskome. 
Branik  u  Livadice.    Sr.  nov.  1875.  429. 

b.  u  Slavoniji  u  zupaniji  srijemskoj.  a)  niva. 
Erdevik  u  Srijemu.  D.  Hire.  —  b)  vrelo.  Movo 
u  Srijemu.    D.  Hire. 

LiVADICKI,  adj.  koji  pripada  Livadici.  a) 
vidi  livadica,  b,  c)).  Livadicka  (opstina).  K.  Jo- 
vanovic 139.  —  b)  vidi  livadica,  b,  f).  Niva  u 
Livadickom  Poju.    Sr.  nov.  1866.  81. 

LIVADIJA,  /.  u<tsj3(iS(uc,  yli^a6ta^  pokrajina 
u  Grckoj.  —  Od  xiv  vijeka.  Na  Livadiju  i  pro- 
ceje  inyje  zem}e.  Danilo  354.  Jezdit  ernac  ne 
pristaje  priko  ravne  Livadijo,  i  s  lijeva  mu  more 
ostaje  od  Korinta  zvano  prije.    I.  Gundulid  370. 

—  Ima  i  u  Belinu  rjecniku  (,prataria,  prato 
grande'  ,pratum  ingens'  5781^)  i  u  Stultcevu 
(,pratum  ingens'),  te  u  objema  je  tumaceno :  ve- 
lika  livada,  i  u  Voltigijinu  uz  livada;  ali  u  prva 
dva  ima  Gundulicev  primjer  u  kojemu  je  ocito 
Livadija  mjesno  ime,  po  cemu  se  vidi  da  su  ona 
dvojica  zlo  tumaeila,  a  Voltiggi  je  jamacno  pri- 
mio  iz  nih. 

LIVADIJSKI,  adj.  koji  pripada  Livadiji.  — 
XIV  vijeka.  Fruzi  livadijscii.    Danilo  357. 

LIVADNAK,  VI.  neka  bi(ka.  Livadnak,  Salvia 
pratensis  L.  (Lazic).    B.  Sulek,  im.  201. 

LIVADSKI,  adj.  koji  pripada  livadama.  — 
Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,pratajuolo,  over  pratose,  di  prato'  , pratensis' 
o78l>)  i  u  Stulicevu  (v.  livadan). 

a.  uopce.  Godista  jesu  prilicna  k  rosi  li- 
vadskoj.    M.  Eadni6  165'^ 

b.  kod  mjesnoga  imena :  Livadsko  Brdo, 
mjesto  u  Srbiji  u  zupaniji  smederevskoj .  Vino- 
grad  u  Livadskom  Brdu.    Sr.  nov.  1875.  527. 

LIVADAK,  Liva6ka,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  smederevskome.  Niva  u  Livaiku.  Sr. 
nov.   1875.  667. 

LIVADANI,  m.  pi.  ime  selu  u  Slavoniji  u 
okrugu  pozeskome.    Eazdijej.  127. 

LIVADE,  n.  coll.  od  1.  livade.  —  Stariji  je 
oblik  livadije.  —  Od  xm  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika H  Stulicevu  (,prata,  aggeres'),  u  Danicicevu 
(livadije  ,prata'). 

a.  uopce.  Selo  s  nivijemb  i  sb  livadijemb. 
Mon.  serb.  64.  (1298—1302). 

b.  kao  mjesno  ime. 

a)  u  Srbiji.  aa)  mjesto  u  okrugu  crno- 
rijedkome.  Oblog  u  Livadu.  Sr.  nov.  1863.  586. 
—  bbj  mjesto  u  okrugu  krajinskume.  Niva  u  Li- 
vadu. Sr.  nov.  1871.  388.  —  ce)  selo  u  okrugu 
kruSevackome.  K.  Jovanovi6  126. 

b)  vidi  u  Danicicevu  rjedniku:  selo  blizu 
Pristine  gdje  jo  i  sada  (Hahn,  reise.  165,  samo 
6to  tu  pi6e  .Livadja').  Iz  Livadija  Petrb  Golb- 
klasb  .  .  .  Koji  grede  putb  po  delu  k  Livadiju. 
Mon.  serb.  264.  C1389— 1405). 

LIVAJE,  /.  pi.   u   narodnoj  zagoncct  naSega 


vremena  (kao  mjesno  ime,  ali  je  po  svoj  prilici 
izmis^enoj.  Kucka  laje  u  Livaje,  cak  se  cuje  u 
Rozaje.  odgonet(aj :  puska.   Nar.  zag.  novak.  184. 

LIVAJK'^,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  bosn.   1864.  xvii. 

LIVAK,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  Ivanis  Livak. 
Mon.  Croat.  72.   (1448). 

LIVAKINA,  /.  mjesno  ime.  —  xv  vijeka.  — 
Maze  se  cituti  i  Livakina.  Z  grbina  zem|a  Li- 
vakina.    Mon.  croat.   159.  (1495). 

LIVAKINA,  vidi  Livakina. 

1.  LIVAN,  livna,  adj.  koji  se  lije  Hi  liva  (o 
suzama).  —  U  jednome  }j>'^»^j^fi*  xvii  vijeka. 
Kreuza  Askanijom  to  videci  livne  suze  tad  ro- 
nijase.    I.  Zanotti,  en.  43. 

2.  LIVAN,  m.  tamjan,  grc.  lijiavog.  —  liijec 
je  stara,  isporedi  stslov.  livami  i  rus.  JiuBna-h.  — 

O  knigama  pisanima  crkvenijem  Hi  mijesanijem 
jezikom,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  tamjan 
.^•  dodatkom  da  je  rijec  ruska).  V-Lzmi  livanb 
i  volosb  i  rastri  sijihb...  Sredovjecn.  lijek.  jag. 
star.  10,  102.  Dadohom  jemu  dari:  zlato  i  livanb 
i  izmirnu.  Starine.  22,  199.  Aleksandar  uzlije 
livan  i  muro  i  pokadi  grobe.  Aleks.  jag.  star. 
3,  250. 

3.  LIVAN,  m.  ^liiavov,  ime  gori  u  Siriji,  vidi 
kod  livanski. 

LIVANA,  /.  ime  pusti  u  Slavoniji  u  okrugu 
pozeskome.  Eazdije}.  136. 

LIVANAT,  livanta,  m.  vidi  levanat.  —  U  pri- 
mjeru  eakavskome  xv  vijeka.  Kunfin  z  livanta. 
Mon.  Croat.  119.  (1482). 

LIVANCIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  bosn.  1864.  ix.  xxviii. 

LIVANQV,  adj.  koji  pripada  livanu,  vidi  F. 
Miklosid,  lex.  palaeoslov.-  kod  livanovb. 

LIVANSKI,  adj.  koji  pripada  gori  Livanu. 
—  U  primjeru  xm  vijeka,  a  iz  nega  u  Danici- 
cevu rjecniku:  livanbskyj  ,Libani'.  Necbstivago 
visesta  se  aky  kedri  livanbskyje.  Stefan,  sim. 
pam.  saf.  23. 

LIVAST,  adj.  senut,  nakriv.  Stina  je  livasta, 
kad  u  kresenu  okrne  se  potkorak,  te  ne  moze 
od  lie  ostati  lice  upravuo.  M.  Pavlinovid.  —  Po 
juznome  govoru  va^a  da  bi  glasilo  )evast,  jer  po 
svoj  prilici  postaje  od  lijev. 

LIVCEV,  adj.  koji  pripada  liven.  Ko  ce  se 
odrzati  kad  se  pokaze?  jer  je  on  kao  ogan  livfiev 
i  kao  milo  bjejarsko,  D.  Dani6ic,  malah.  3,  2. 

LiVEL,  m.  canon  emphyteuticu.s,  tal.  livello, 
kamata  sto  se  placa  za  nuvce  sto  je  ko  uzajmio 
i  za  koje  je  zalozeno  nepokretno  imane  bez  od- 
redena  vremena  za  vracane.  —  Po  primorju  od 
XV  vijeka.  Jesu  dali  na  livel  i  v  ime  livela  jodan 
kiis  zemle.  Mon.  croat.  136.  (1489).  Livelasmo. 
ali  dasmo  na  livel  jedan  kus  zemjo.  281.  (1577). 
Dati  na  livel  dobra  nestavna.  M.  Bijankovid 
149.  Koji  posvojuju  dobra  od  crikve,  ili  od  koga 
mista  bogojubnoga  razloge,  livele,  plode.  150. 
Ufiiniti  inveiitarij  od  svih  dobar  nestavnih,  od 
baSdin,  ku6,  livelih.    152. 

LIVELATI,  livelum,  pf.  dati  na  livel.  —  U 
jednome  primjeru  xvi  vijeka.  Livelasmo,  ali  dasmo 
na  livel  jodan  kus  zem|e.   Mon.  croat.  281.  (1577). 

LIVEROV161,  m.  ime  selu  u  Ornoj  Gori  u 
katunskoj  nahiji.  Glasnik.  40,  19.  I  otido  niz 
Liverovido.    Nar.  pjes.  vuk.  4,  90. 

l1vi6,  m.  prezime.  —  U  naSe  vrijeme.  Schem. 
jader.  1876.  53. 


LIVIJESTAR 


129 


LIZ  ATI,  1,  a,  a)  aa). 


LIVIJESTAR,  m.  ime  (kahidersko).  —  Prije 
nasega  vremena.  Livijestarb  (jeromonah).  S.  No- 
vakovi6,  pom.  73. 

LIVKA,  /.  nejasna  rijec  na  jednome  nijestu 
XVIII  vijeka,  mozehiti'dem.  livada.  Srjed  pustosne 
njegda  livke.    J.  Kavanin  86a'. 

LIVl^ANI,  m.  pi.  ime  sclu,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  Liv|ane,  m.  pi.  selo  s  kojim  je  medilo 
selo  ,Grbinotecb' :  ,sb  Livjani'.  M(on.  serb).  93. 
(1830). 

LIVNICA,  /.  zgrada  u  kojoj  se  sto  Uje  (sa- 
lijeva),  u  kojoj  radi  livnik.  —  isporedi  lijevnica. 
—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,die  giesserei'  ,officina  oporum  fusorum'  s  pri- 
mjerom :  U  nas  nema  ni  livnice  ni  kovnice).  Sa- 
liveni  u  livnici  topovi.  Nov.  sr.  1835.  146.  Kad 
Eusi  svoja  dva  livca,  sto  su  u  Beogradu  lili  Sr- 
bima  topove  odzovu,  onda  se  Toma  primi  da 
upravja  livnicom.  M.  D.  Milicevic,  pomenik.  3, 
345. 

LIVNIK,  m.  mjesno  ime.  —  xvi  vijeka.  Filip 
Jakov|i6  s  Livuika.    Men.  croat.  182.  (1501). 

LIVNO,  vidi  Hlijevno. 

LIVO,  vidi  lijevo. 

LIVOCA,  /.  mjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  selo  ,na  Binbce  Morave'  koje  je  dala 
Hilandaru  carica  Milica:  ,Livocju'  .  .  .  ,odb  Li- 
voce'.  M(on.  serb).  263.  ,Gni}anomb  i  Livoci .  . . 
aa  medu  Gorne  Livoco'.  264.  (1389—1405).  po 
torn  su  bile  dvije,  a  dvije  su  i  sada,  ■  gorna  i 
dona,  kod  sadasnega  Gilana.  ,Hahn,  reise.  170. 
172.  173.'  same  sto  Hahn  pise  .Livotsch'  a  na 
karti  ,Levoc'.  pogrjeska  ce  biti  ,s  Livocemb'. 
M(on.  serb).  263. 

LIVONAG,  Liv6nca,  m.  covjek  iz  Livonije.  — 
Od  xviii  vijeka.  Od  Livonaca.  A.  Tomikovic, 
ziv.  234.  —  I  u  Sulekovu  rjecniku:  ,Liefiander'. 

LIVONIJA,  /.  Livonia,  pokrajina  u  Rusiji  na 
haltijskome  mora,  nem.  Livland  i  Liefland.  — 
Od  XVI II  vijeka.  U  Livoniji.  A.  Tomikovic,  ziv. 
10.  —  I  u  Sulekovu  rjednikti:  , Liefland'. 

LIVONIJANAC,  Livonijanca,  m.  vidi  Livonac. 
~-    U  jednoga  pisca  xviii  vijeka.     Od  Livonija- 
naca.    A.  Tomikovic,  ziv.  113. 
^  LIVONKA,  /.  zensko  cejade  iz  Livonije.  —  U 
Sulekovu  rjecniku:  ,Lieflanderin'. 

LIVONSKI,  adj.  koji  pripada  Livoniji.  —  Od 
xvn  vijeka.  Nakon  liih  su  (Pomoranaca)  tvrde 
cete  livonskijeh  iz  prostora.  I.  Gundulie  4.S8. 
Livonska  drzava  kod  nih  Lehom  sluzi.  I.  T. 
Mrnavic,  osm.  39.  Livonski  (jezik).  A.  Tomi- 
kovic, ziv.  271.  —  I  u  Sulekovu  rjecniku :  ,lief- 
landisch'. 

LIVOEAN,  Livorna,  adj.  grad  u  Italiji,  Li- 
vorno.  —  isporedi  Livorna,  Livorno,  Ligorno, 
Ligurna.  —  U  Belinu  rjecniku:  , Livorno,  porto 
in  Toscana'  ,Liburnum'  442*,  i  u  Voltigijinu: 
.Livorno'.  —  U Dubrovniku  se  sad  kaze  Livorno, 
».,  te  prema  tome  moze  biti  i  ovaj  primjer  xvii 
vijeka,  u  kome  se  ne  zna  nominativ:  Ti  u  Li- 
vornu  gradu  haja  strijet  po  vodah  grade  novo. 
I.  Gundulid  280. 

LIVORNA,  /.  vidi  Livoran.  —  U  nase  vrijeme 
u  Istri.  Jadril  sam  Taliju  do  Livorne  grada. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  136. 

LtVORNO,  n.  vidi  Livoran. 

LIVRA,  /.  vidi  livreja.  —  Mislim  da  je  ova- 
kovo  znacene  u  jednome  primjeru  xviii  vijeka  u 
kojemu  ima  samo  gen.  sing,  livre,  a  moze  biti 
da  treba  citati  livree  od  nom.  sing,  livrea.  Premda  I 

VI 


on  vrijedan  sebi  ni  livre  mu  nosit  ne  bi.  J.  Ka- 
vanin  1183-. 

LIVREA,  /.  vidi  livra. 

LIVREJA,  /.  kao  uniforma  sto  nose  sluge  u 
bogatijem  kucama,  franc,  livree,  tal.  livrea,  nem. 
livree.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Privatne 
sluge  kod  kojih  je  pri  uniformi  ili  livreji  oruzje 
n  obicaju.  Zbornik  zak.  god.  1853.  49.  —  I  u 
Sulekovu  rjecniku:  , livree'. 

1.  LIZA,  /.  zensko  cejade  koje  se  svakomu 
ulagiva.  —  U  nase  vrijeme  u  Stonu:  „Poznam 
ja  onu  lizu,  da  te  Bog  od  ne  oslobodi!"  M. 
Milas.  —  Vaja  da  je  uprav  ime  zensko  (vidi  2. 
Liza),  ali  se  misli  na  lizane. 

2.  LIZA,  /.  ime  zensko,  tal.  Lisa  (l^VP-  Elisa- 
betta).  —  TJ  Dubrovniku  jos  od  xviii  vijeka  u 
poslovici  kojoj  nije  posve  jasan  smisao  (isporedi 
i  1.  liza).  Drzak  je  Lizi  u  ruci.  (Z).  Poslov. 
danic. 

LIZABELA,  /.  vrsta  grozda.  Kupcina  dona. 
D.  Hire.  —  Tal.  isabella. 

LIZABETA,  /.  zensko  ime,  vidi  Elizabeta  i 
Jelisaveta,  tal.  mlet.  Lisabeta.  —  Od  xvi  vijeka. 
Lizabeta,  rodica  tvoja.  N.  Ranina  16a.  luc.  1, 
36.  Neto  cu  pozdravjenje  Marije  Lizabeta.  16l>. 
luc.  1,  41.  U  ovomu  veselju  buduci  se  sastala 
djevica  s  Lizabetom  rodicom  svojom.  A.  Gu- 
cetic,  roz.  mar.  132.  Poznanje  Lizabete.  I.  Drzic 
98.  Vidjeste  li  plemenitu  Lizabetu?  G.  Pal- 
motic  1,  88.  Ovu  ugarska  Lizabeta  blagodarno 
nemu  posla.  ^  J.  Kavanin  329*.  Ne  porod  dobro- 
srecni  bise  Geltruda,  .  .  .  Lizabeta,  ...  I.  Dordic, 
ben.  54. 

LIZALAC,  lizaoca,  m.  covjek  sto  lize  (u  pre- 
nesenome  smislu,  kao  cankoliz).  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,catillo'. 

LIZANE,  n.  djelo  kojijem  se  Use.  —  Stariji 
je  oblik  lizanje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (11- 
zanje  ,beccamento,  beccatura'  ,lictu3'  430a),  u 
Bjelostjencevu,  u  Stulicevu,  u  Voltigijinu,  u  Vu- 
kovu. Lizanje  od  macjega  jezika.  (D).  Poslov. 
danic. 

LIZ  ATI,  lizem,  impf.  pruzivsi  jezik  iz  usta 
(kaze  se  i  o  celadetu  i  o  zivotini)  doticati  se  nim 
cega  jednako  pomicuci  ga  ozdo  uzgore,  kod  cega 
su  dva  glavna  znacena:  lingere  i  lambere.  — 
Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf.  lizah  i  u 
part,  praet.  pass,  lizan;  u  ostalijem  je  oblicima 
onaki  kaki  je  u  inf.  —  Rijec  je  praslavenska, 
isporedi  stslov.  lizati,  rus.  .iHsaxb,  ces.  lizati,  po(. 
lizac.  —  Korijen  je  indoevropski  (ligh),  isporedi 
lit.  leziu,  lesti,  Herat,  laizau,  laiziti,  let.  laizit, 
jerm.  lizum,  snskr.  rib,  lib,  gri.  ^tL/w,  lat.  lingo, 
got.  bi-laig(3n,  staroir.  ligim.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Vrancicevu  (,lambere;  lingere'),  ii  Mikajinu 
(lizati,  oblizati  , lingo,  lambo,  delingo'),  u  Belinu 
(Jeccare'  , lambo'  430^),  u  Bjelostjcnievu  (lizem, 
lizati  , lingo,  aliquid  lingua  molliter  delibo  1. 
tango,  lambo,  delingo'),  u  Jambresicevu  (lizem 
,lingo'),  u  Stulicevu  (,lambere,  lingere,  delingere, 
met.  adulari'),  u  Voltigijinu  (,leccare,  sleccare' 
,l6cken'),  u  Vukovu  (,lecken'  ,lambo'). 
1.  prelazno  (moze  izostati  ohjekat). 
a.  aktivno. 
a)  lingere,  objekat  je  ono  §to  prione 
jesiku  (§to  moze  biti  i  hrana)  i  tako  se  unosi 
u  usta. 

aa)  u  pravome  smislu.  Lizase  psi  krv 
Nabotovu.  J.  Banovac,  pripov.  174.  I  (hrt)  krv 
(zecevu)  ze|no  lizat  za6me.  V.  Dosen  71a.  Kad- 
kad  podaj  lioj  (kravi)  lizati  soli.  J.  S.  Rejkovic 
93.     Kad  bi  Mile  vrlo  ozednio,   rosicu  bi   s  tra- 


LIZATI,  1,  a,  a)  aa). 


130 


LIZBONA 


tine  lizao.  Nar.  pjes.  marjan.  19.  I  stara  ovca 
90  lize.  (I  staru  se  coeku  mill  veseje  kao  i 
mladu).  Nar.  posl.  vuk.  105.  Lize  kao  macka, 
a  zdere  kao  vuk.  (Kad  ko,  o3obito  kako  zensko, 
jeduci  ho6e  da  se  stidi,  a  jede  za  dvojicu).  168. 
Psi  lizase  krv.  D.  Danicid,  Icar.  21,  19.  —  Amo 
pripada  i  ovo:  Scijeaahu  iinat  Sto  cinit  3  ovijem 
zemajskijom  gujami  koje  mi  lizu  zem)u.  M.  Dr- 
zic  268. 

bb)  metaforicki.  Molim  te,  Goapodine, 
cini  da  ja  budem  dostojan  piti  srcem  mojim  i 
lizati  s  jezikom  duse  moje  neprocihene  kapje 
krvi  tvoje.  J.  Banovac,  prisv.  obit.  37.  —  (lizati 
prah  =  vrlo  se  ponizivati).  Neprijateji  iieofovi 
prah  6e  lizati.  D.  Danicid,  psal.  72,  9.  Prah 
s  nogu  tvojih  lizace.  isai.  49,  23.  —  Ne  inogu 
ti  srcu  odoliti,  §to  mi  nozu  domet  ne  dosize,  da 
na  nemu  krvnik  krvcu  lize!  Osvetn.  1,  72.  —  I 
grle  .se  i  krv  crnu  lizu  jedan  drugom'  iz  obraza 
bijela.    2,  16  (isporedi  b)  cc)). 

b)  lambere,  objekat  je  uopce  ono  cega  se 
dotice  jezik. 

aa)  uopce.  Otvori  veliku  i  staru  kni- 
zurinu,  .  .  .  prevrde  list  po  list,  lize  prste,  da 
pero  od  pera  razdvqji.    S.  j^ubisa,  prip.  48. 

bb)  s  objekta  se  unosi  kao  hrana  u 
usta  ono  sto  je  k  nemu  prionulo.  Te  mi  lizu 
skadarske  sahane.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  256.  Kad 
se  kucka  nauci  zdrmne  lizati,  ili  kucku  ubij  ili 
zdrmne  slomi.  Nar.  posl.  vuk.  120.  Kad  im  lizu 
ka'  pascad   sahane.     P.  Petrovid,    gor.   vijen.  75. 

cc)  zivotine  cesto  pokazuju  ovako  lubav 
prenia  cejadetu  ili  drugoj  zivotini.  Zvijer  jedna 
drugu  i  Jubi  i  lize  s  velikom  }ubavi.  M.  Ve- 
tranid  1,  468.  I  pas  svoje  psice  liza,  al'  im  vuha 
ne  odgriza.  P.  Vitezovid,  cvit.  128.  Padose  mu 
(zviri)  krotke  prid  noge,  lizudi  ga  kako  |ubez- 
nivi  kucidi.  A.  d.  Bella,  razgov.  46.  Svaka  krava 
svoje  tele  lize.  Nar.  posl.  vuk.  276.  (Djevojka) 
pruzi  i  nemu  (lavu)  pogace,  i  lav  uzme,  pa  joj 
stane  ruku  lizati.  Nar.  prip.  vuk.  169.  —  Atno 
pripada  i  oimj  j^rimjer:  Govore  niko.  da  medvi- 
dica,  porodivsi  svoj  plod  nedovrsen  i  nedoispu- 
nen,  s  jezikom  lizuci  ga  ispuni.  F.  Lastric,  rad. 
279.  —  Mogu  amo  pripadati  i  ovaki  primjeri 
(jamacno  ne  pod  aa)).  Lizahu  rane  negove. 
Anton  Dalm.,  nov.  test.  112b.  luc.  16,  21.  Psi 
dohodahu  i  lizahu  rane  negove  (Lazarove).  M. 
Divkovid,  bes.  175'!.  —  I  o  cejadetu.  Pavla  li- 
zase jezikom  onde  gdi  Isukrst  mrtav  biso  leza'. 
Ziv.  jer.  star.  1,  234.  —  0  ce^adetn,  kao  Jubiti, 
cjelivati  (u  ironickome  ili  iperbolickome  smislu). 
Babu  cmoka,  babu  lize  (snaSica).  V.  Dosen  157^. 

(M)  metaforicki,  kao  ula^ivati  se  (ob- 
jektu),  isporedi  naj  zadni  primjer  kod  cc).  Ne 
va|a  pjuvati  ni  lizati.  (Ne  va}a  od  svoje  rijedi 
natrag  udaratij.  Nai.  posl.  vuk.  195.  Da  ga  lizu 
indinske  balije.  Nar.  pjos.  juk.  392.  —  Slicno  Jr. 
i  u  ovijem  primjcrima:  Tad  gladi,  (tad)  rize  pri- 
slatkim  zgovorom,  tad  bode,  tad  liJe  Jubenim 
umorom.  D.  Barakovic,  vil.  150.  Grci  ovi  sinod 
lizu  i  stuju.  A.  Kanizlid,  kara.  409.  Svrti  mu 
se  miso  u  tjeskobi:  te§ko  lizat  zapovijedi  dauo. 
Osvetn.  4,  55. 

ce)  metaforicki,  lizati  otaro,  podnositi 
se  kao  licemjer  (lizati  stoji  iperbolicki  mj.  |u- 
biti).  Lizu  otaro  za  bit  scijoAeni.  B.  Zuzeri 
375.  Lizat  otare.  (Z).  Li2e  ne  pristav  otare.  (Z). 
Lize  svojno  otare,  a  vu6o  tudno  pentare.  (Z). 
Poslov,  daui6. 

//)  metaforiiki,  lizati  zemju,  lezati  ni- 
iice  (od  zalosti  ili  od  pokoravnna).  Tu  dohodi, 
nica   pada,  liio   zemju,  zalo3  ima.    N.  Mar6i  50. 

(/ff)  "  prenesenome  smislu,  kad  se  §to 


(subjekat)  mice  oko  cega  poput  jezika  kad  lize. 
aaa)  o  zraci,  plamenu,  pari  itd.  Lizase  zrak 
nega  glavu.  I.  Zanotti,  en.  45.  Zraci  zare,  vrle 
suze  jare,  pa  mu  mrkla  oba  lisca  lizu.  Osvetn. 
2,  44.  —  Pedna  vatra  nek  ne  lize  zjalo.  J.  S. 
Eejkovid  410.  Po  druzini  lisca,  vidio  bi  gdje  ih 
plameu  lize.  Osvetn.  3,  71.  —  Da  ne  bi  masne 
i  kisele  vatrene  pare  kotao  lizale  i  grizlo.  P. 
Bolid,  vinodj.  2,  396.  —  bbb)  o  tekucoj  vodi. 
Rijeka  lize  sumom  obujena  brda.  S.  ^jubisa, 
prip.  56.  —  ccc)  o  sab(i.  Zlacena  ga  optrkujo 
dorda,  pa  ga  lize  kuda  ga  je  klala.  Osvetn.  2, 
151.    Gdje  kog  stize  tu  ga  gvozdem  lize.  3,  104. 

—  ddd)  II  jednome  primjeru  xviii  vijcka  znaci 
sto  i  mazati.  Briske,  trisne,  visno  i  kajsije  nozi 
kresu  ba§6ovani  visti:  .  .  .  oni  rizud  ne  idu  do 
debla  ved  rizotke  na  palac  ostave,  posli,  kad  je 
ved  toplo,  poprave,  sto  sad  osta  tad  do  kore  rizu, 
ranu  vodnim  i  melemom  lizu.  J.  S.  Kejkovic 
84-85. 

b.  pasivno,  n.  p.  u  Bclinu  rjecniku:  lizan 
,leccato'  jlinctus'    430'>'. 
C.  sa  se. 

a)  pasivno.  Da  je  onde  on  naj  blize,  gdi 
se  tuda  zdila  lize.    V.  Dosen  39^. 

b)  reciprocno. 

aa)  u  praoome  smishi.  U  zajam  se  i 
goveda  lizu.  Nar.  posl.  vuk.  329.  Lizati  se 
s  kim,  |ubiti  se  (medu  zivinom),  nedopusteno  kad 
so  jubi  covjek  i  zena.    M.  Pavlinovid. 

bh)  u  metaforidkomc  ili  prenesenome 
smislu.  Gu§apac  zasio  u  Biograd,  pa  se  lizao  i 
s  Turcim  i  s  Srbim.  M.  Pavlinovid,  razg.  86. 
Lizati  se  s  kira,  slagati  se.  „Neolit  se  lize  s  pa- 
som",  cf.  ulizati  se.    M.  Pavlinovid. 

2.  neprelazno,  u  prenesenome  smislu,  o  cemu 
sto  se  mide  kao  jezik  kad  lize.  —  U  nase  vrijeme. 

a.  0  plamenu  (isporedi  1,  a,  b)  gg)  aaa)). 

—  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  lize  plamen  ,lo- 
dern'  ,lambo'  s p)rimjerom:  Na  nozdrva  maven  pla- 
men liSe  (Nar.  pjes.  vuk.  3,  236).  —  Dobra  Sarca 
vrlo  rasrdio,  iz  kopita  ziva  vatra  seva,  iz  noz- 
drva modar  plamen  lize.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  421. 
Cici  sara  kako  zmija  luta,  na  nozdrve  modar 
plamen  lize.  2.  453.  Iz  jednoga  (kola)  modar 
plamen  lize.  Nar.  pjes.  srem.  33.  Iz  usta  mu 
(konu)  modar  plamon  lize.    36. 

b.  0  vodi  morskoj  (isporedi  1,  a,  b)  gg) 
bbb)).  Kad  moro  prolazi  s  osokaja  na  plimu,  fuje 
se  nekakav  sapat  krajem  i  to  znamonuju  s  iz- 
razom  ,m9ro  li^e'.    L.  Zoro,  rib.  3,  31—32. 

LIZAVAC,  lizavca,  m.  covjek  sto  lize  (obicno 
u  prenesenome  smislu,  vidi  lizalac,  ili  sladokus). 

—  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem 
padezima,   osim   nom.   sing.,    i  gen.  pi.  lizavaca. 

—  U  Bjelostjendevu  rjecniku:  kajkavski  lizavec 
zdol  ,catillo,  catilio,  liguritor';  u  Jambresicevu: 
lizavec  zdel  ,catilo';  u  Stulicevu:  lizavec,  v.  li- 
zalac iz  Bjelostjenceva;  u  Voltigijinu:  ,leccatore' 
,lecker,  niischer';  u  Vukovu:  ,d&T  locker'  ,qui 
lambit'  s  primjerom:  Ja  nijesara  kusavac  nogo 
lizavac.  —  /  vrsta  ribe:  Lizavac,  zlatan,  javra, 
slinavac,  pravic,  pot  naziva  noko  (cipola)  vrsto 
ribo  u  Rijpci  dubrovadkoj.  Slovinac.  1884.  510. 
vidi  slinavac. 

LIZBONA,  /.  Olisippo,  glavni  grad  u  Portu- 
galiji,  portug.  Lisboa,  tal.  Lisbona.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (.Lisbona, 
citta  di  Portogallo'  ,01isaipo'  441=').  Do  Lisbono. 
B.  KaSic,  fran.  34.  U  Lizboni,  krajostva  od  Por- 
fcugalije  coluom  mestu.  F.  Glavinid,  cvit.  1,81'^. 
U  Lisboni.  J.  Filipovic  1,  1251'.  ~  I  u  Sule- 
kovu  rjedniku :  .Lissabon'. 


LIZBONKA 


idi 


LIZUMJERAC 


LIZBONKA,  /.  zensko  cejade  iz  Lizbone.  — 
IJ  Sulekovu  rjecniku:  ,eine  von  Lissabon'. 

LIZBONSKI,  adj.  koji  pripada  Lizhoni.  —  U 
Sulekovu  rjecniku:  ,zu  LissaboQ  gehorig'. 

LIZBONANIN,  m.  covjek  iz  Lizbone.  —  Mno- 
ziiia:  Lizb6nani.  —  U  Sulekovu  rjecniku:  ,einer 
von  Lissabon'. 

LIZDEKACA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Boci)  opregaca  s  dugijem  resaraa  ,eine  art  schurze 
der  frauen'  ,praecinguli  genus'. 

LIZDRA,  /.  veli  se  o  lukavoj,  prevejanoj  curi 
i  zeni  koje  lazu  i  mazu,  stono  je  rijec.  na  Bracu. 

A.  Ostojic. 

LIZGAR,  lizgdra,  ??i.  asov,  gvozdena  lopata. 
U  Leskovcu.    M.  Durovic. 

LIZICA,  /.  mjesno  inte.  —  Pomine  se  xiv  Hi 
XV  vijeka.    Mesto  rekomo  Lizica.    Danilo  B75. 

LIZIJA,  m.  Hi  f.?  pogrdna  rijec.  Skoroteca. 
1844.  249. 

LIZIKA,  /.  ime  ovci.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  32. 

LIZIMAGA,  /.    (lat.)   Lysimachia  L.  (Sabjar). 

B.  Sulek,   im.  201. 

LIZIMJER,  m.  licemjer.  —  Od  xvii  vijeka  u 
pisaca  koji  su  mislili  da  postaje  prvi  dio  od  li- 
zati.  i  u  Belinti  rjecniku  nalazi  se  cesto  -i-  mj. 
je,  po  cemu  kao  da  se  mislilo  da  je  drugi  dio 
mir  (isporedi  lisimjer  i  rijeci  sto  od  ove  postaju). 

—  Izmedu  rjecnika  u  Mika\inu  (lizimir,  lizimirac 
jhipocrita,  fronte  et  vultu  simulato,  eruditus  ar- 
tificio  simulationis'),  u  Belinu  (lizimir  ,ipocrita' 
jhipocrita'  419'J),  u  Stulicevu  (lizimir  ,probitati3, 
virtutis,  religiouis  simulator' ;  Ijzimjer,  v.  lizi- 
mir etc.).    Lizimir  je  lazuci.    B.  Kasic,  zrc.  113. 

LIZIM.JERAC,  lizimjerca,  m.  vidi  lizimjer.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (lizimirac  kod  lizimir) 
gdje  se  naj  prije  naliodi,  u  Belinu  (lizimirac  ,ipo- 
crita'  jhipocrita'  419lJ),  u  Stulicevu  (lizimirac  ttz 
lizimir).  Kakono  lizimirci  to  jest  licemjerci.  S. 
Rosa  7(3^.  Ako  se  ovi  zli  drugovi  namjere  na 
koga  mladica  stavna  u  kreposti,  ali  na  koju  dje- 
vojcicu  bogolubnu,  koji  mrze  na  neciste  besjede, 
ter  bjeze  od  liih,  tad  se  oni  pocnu  rugat  nima  i 
nihovijem  dobrijem  djelima,  sad  ih  nazivaju  ime- 
nom  od  lizimiraca.  E).  Basic  107.  Lazci  i  lizi- 
mirci jesu.  L  Velikanovi6,  uput.  1,  410.  Go- 
spodin  zovudi  ih  (fariseje)  lizimirce.  J.  Matovi6 
411.  Pisaoci  kniga  ozloglasedijeh . . .  i  lizimirci. 
411. 

LIZIMJERAN,  lizlmjerna,  adj.  licemjeran,  vidi 
lizimir.  —  U  Belinu  rjecniku:  lizimjerni  ,cosa 
d' ipocrisia'  ,hipocriticus'  419^,  i  u  Stulicevu  :  li- 
zimiran  ,fictus,  simulatus'  s  dodatkom  da  je  uzeto 
iz  misala.  —  U  oba  rjecnika  ima  i  adv.  lizi- 
mjerno;  u  Belinu:  lizimjerno  ,hipocritamente' 
jipocritice'  419^*,  i  u  Stulicevu:  lizimirno  ,ficte, 
simulate'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara, 

LIZIMJERCiNA,  m.  i  f.  augm.  lizimjerac.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  lizimircina  ,magau3  pro- 
bitatis  etc.  simulator'. 

LIZIMJERITI,  lizimjerim,  impf.  licemjeriti, 
vidi  lizimjer.  —  IJ  Stulicevu  rjecniku:  lizimiriti 
jfingere*    s  dodatkom  da  se  nahodi  u  Belinu  (?). 

LIZIMJERJE,  n.  licemjerje,  vidi  lizimir.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  lizimirje,  v.  lizimirnost. 

LIZIMJERNIK,  m.  licemjernik,  vidi    lizimjer. 

—  U  Belinu  rjecniku:  lizimjernik  ,ipocrita'  jhi- 
pocrita' 419l>,  i  II  Stulicevu:  lizimirnik,  v.  lizi- 
mir. 

LIZIMJERNOST,  /.  licemjernost,  vidi  lizimir. 

—  Od   XVII   vijeka,   a   izmedu  rjecnika  u  Mika- 


}inu  (lizimirnost,  lizimirstvo  jhipocrisis,  simula- 
tio  virtutis,  venditatio  atque  ostentatio,  species 
simulata  virtutis')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u 
Belinu  (lizimirnos  i  lizimjernos  ,ipocrisia,  simu- 
latione  di  virtii'  ,sanctitati3  simulatio'  4l9b),  u 
Stulicevu  (lizimirnost  ,probitatis  simulatio,  fu- 
cata  virtutis  species').  To  cinite  za  ,licimirnost' 
(nigdje  u  Belinu  rjedniku  nema  oblika  s  licim-; 
va^a  da  treba  citati  z  mj.  -c-).  A.  d.  Bella,  razgov. 
244—245.  Lizimirnost  koju  vise  puta  Isukrst 
pokarao.    I.  Velikanovic,  uput.  1,  346. 

LIZIMJERSTVO,  n.  licemjerstvo,  vidi  lizimjer. 
—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
finu  (lizimirstvo  knd  lizimirnost),  u  Belinu  (li- 
zimirstvo , ipocrisia'  .sanctitatis  simulatio'  419^), 
n  Stulicevu  (lizimirstvo  uz  lizimirnost).  Tako 
i  lizimirstvo  ucineno  za  koju  mu  drago  dobru 
sfrhu  vazda  jo  grijeh.  B.  Kasid,  zrc.  113.  Lizi- 
mirstvo naj  blaziju  od  dobrote  sliku  hini.  L 
Gundulic  479.  David  kara  lizimirstvo.  L  Dordic, 
salt.  185.  Kad  molimo  u  lizimirstvu.  382.  Sram 
nepravi,  lizimirstvo  ke  zvano  je.  uzd.  27.  U 
nimi  nije  vidio  lizimirstva.  S.  Rosa  43*.  Ono 
pak  izvana.  ciniti,  sto  u  srdcu  nejmas,  istinito 
jest  lizimirstvo  i  laz.  I.  Velikanovi6,  uput.  1, 
410. 

LIZIN  DVOR,  m.  ime  pusti  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  varazdinskoj.    Razdije|.  96. 

LIZNUTI,  liznem,  pf.  vidi  laznuti.  —  Akc.  se 
ne  mijenn  (aor.  2  i  3  sing,  liznu,  2^'^rt-  praet. 
pass,  liznut).  —  Postaje  od  lizati.  —  Va^a  da 
je  rijec  praslavenska,  isporedi  rus.  .-iHsnyTb,  ces. 
liznouti,  po].  liznac.  —  Izmedu  rjecnika  u  Be- 
linu (liznuti,  lizuivam  ,leccare'  ,lambo' ;  liznuti, 
liznivam  ,leccare  un  poco'  ,parum  lambere'  430*) 
i  u  Stulicevu  (,allambere,  parum  lambere'). 

a.  aktivno.  Ne  da  stisnem  usta,  i  jajce  liz- 
nem samo  na  kravajce.  L  Dordic,  pjes.  91.  Pusti 
mi  krv  .  .  .,  pa  neka  svako  jaghe  od  ne  samo 
lizne  jezikom.  Nar.  prip.  vuk.  129.  Tu  kliznuse 
Jamakovi  marai,  a  liznuse  Petrov  obraz  plami. 
Osvetn.  6.  48.  Kad  se  i  to  svrsi,  liznu  ga  po 
celu  u  nakrst.  M.  D.  Milicevic,  ziv.  srb.  1,  105. 
Tu  ju  (nevjestu)  docekaju  zene  s  kasikom  meda 
koji  ona  liznuti  mora.  V.  Bogisic,  zborn.  252. 
Narod  mnogo  drzi  na  odrzane  rijeci.  ko  protivno 
uradi,  kazu :  ,,P}unuo  pa  liznuo".  V.  Bogisic, 
zborn.  452. 

b.  pasivno.  Liznut  ,leccato'  ,linctus'.  A.  d. 
Bella,  rjecn.  430*. 

C.  sa  se,  pasivno.  To  se  rece,  tri  puta  lizne 
se  dete  jezikom.  M.  D.  Milicevic,  ziv.  srb.  1, 
104. 

LIZOMJERSTVO,  n.  licemjerstvo,  vidi  lico- 
mjer  i  lizimjerstvo.  —  IJ  jednoga  pisca  Dubrov- 
canina  xvii  vijeka.  Adulacijoni  i  lizomirstvo.  L 
Drzic  232.  Imaju  odagnat .  .  .  adulacijon  ali  li- 
zomirstvo.   271 — 272. 

LIZOPERCI,  Lizoperaca,  m.  pi.  ime  selu  u 
Bosni  u  okrugu   travnickome.    Statist,  bosn.  71. 

LIZOZDJEL,  m.  dovjek  sto  lize  (po  svoj  pri- 
lici  tude)  zdjele,  u  prenesenome  smislu,  vidi  li- 
zalac  i  lizavac.  —  isporedi  lizozdjelac.  —  U 
Bjelostjencevu  rjecniku:  (kajkavski)  lizozdol,  v. 
lizavoc. 

LIZOZDJELAC,  Iiz6zdj61ca,  m.  vidi  lizozdjei. 
—  U  VoUigijinu  rjecniku:  (ekavski)  lizozdelac 
,leccapiatti,  scroccone*  ,schmarozer'. 

LIZUMJERAC,  lizumjSrca,  m.  licemjerac,  vidi 
lizimjer.  —  U  poslovici  dubrovackoj  xviii  vijeka. 
Lizumjerac  (Danicic  je  nastampao  licumjerac, 
ali  sam   dodaje   da  je  u  rukopisu  lisumjerac,  a 


LIZUMJERAC 


132 


LOBODER 


to  jamacno  treba  dttati  lizumjerac)  sebi  je  istomu 
nevjerac.    (Z).  Poslov.  danic. 

LIZBA,  /.  vidi  ligba.  —  -g-  ispred  b  promi- 
jenilo  se  na  z  (isporedi  cpag  i  spag).  —  U  nase 
vrijeme  u  Dubrovniku.  —  Zabi}ezio  sam  akc. 
kako  je  u  Vukovu  rjecniku,  ali  misliin  da  se  go- 
vori  ligba  i  lizba.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (u 
Dubrovniku)  ,der  ausruf  ,pronunciatio'  (cf.  Ii6iti) 
s  primjerom:  Udari  lizbu  u  grade,  i  tu  mu  do'se 
devojke.    (Nar.  pjea.  vuk.   1,  419). 

LIZBONA,  /.  vidi  Lizbona.  —  Od  xvi  vijeka. 
Ivan  XXII  Spanol  rodom  od  Lizbone.  S.  Kozici6 
28b.  Iz  Lizboue.  S.  Badric,  ukaz.  62.  Pise 
Marko  od  Lizbone.    P.  Knezevic,  osm.  352. 

LIZIJA,  /.  vidi  liksija.  —  Na  jednome  mjestu 
XVI  vijeka.  Pera,  da  lizije  imas  li  tuj  dosta,  ka 
bilig  odmije,  na  odru  ki  osta?  H.  Lucie  255.  — 
Ako  je  u  originalu  lixije,  jamacno  treba  citati 
liksije,  te  onda  rijec  lizija  nema  potvrde. 

LIZIOTAR,  OT.  cejade  sto  lize  otare,  vidi  li- 
zati,  1,  a,  b)  ee).  —  U  jedinome  se  primjeru  kaze 
0  zenskome  ce(adetu.  —  Od  xvi  vijeka  i  sad  u 
Dubrovniku  (P.  Budmani).  Ali  cu  imat  zenu 
karjivu,    ali   lakomu,  ali  liziotar.    M.  Drzid  397. 

LIZIPJATE,  m.  uprav  covjek  sto  lize  pjate 
(tanure),  isporedi  lizozdjelac,  lizisahan,  ali  se 
nalazi  samo  nom.  sing,  kao  ime  musko  ii  jednoga 
pisca  xviii  vijeka  koji  ga  je  sam  izmislio.  S  jednim 
koji  pribivase  s  krajem  i  cinase  smijat  kraja  i 
riegove  vitnike  i  koji  zvase  se  Lizipjate,  a  pri- 
imenkom  Prtlazina.    N.  Palikuca  25. 

LIZISAHAN,  lizisabana,  m.  covjek  sto  lize 
(tude)  sahane,  vidi  lizozdjel  i  lizozdjelac.  —  U 
dva  pisca javu  ixviu  vijeka  (prvi  nije  izgovarao 
h,  pa  ga  liije  zabi^ezio,  a  drugo  se  a  slilo  s  pr- 
vijem:  lizisan).  Parasit  iliti  poblebnik  il'  jost 
lepse  lizisan.  D.  Obradovid,  basne.  170.  Bran- 
kovidi   i   lizisahani.    P.  Petrovid,   gor.  vijen.  69. 

LIZISAN,  vidi  lizisahan. 

LIZNIVATI,  liziiujem  Hi  liznivam,  impf.  ite- 
rativni  glagol  prema  liznuti.  —  Samo  u  Belinu 
rjecniku :  praes.  liznivam  i  lizriivam  kod  liznuti, 
i  u  Stulicevu:  liznivati,  liznivam  uz  liznuti,  i 
praes.  liznivam  kod  liznuti.  —  Kako  se  vidi,  u 
oba  je  uzdrzano  -z-  i  nije  se  promijenilo  na  z, 
i  osim  toga  imaju  i  oblik  s  -n-. 

LOBAN,  lobna,  adj.  u  jednoga  pisca  Dubrovca- 
nina  xviii  vijeka  mj.  3.  laban  (vidi).  —  Pisac  je 
nacinio  po  ruskome  .looHoe  Micro.  Nega  vodec  na 
gorvi  lobnu  Sto  reku  Kalvarije.  S.  Rosa  159^\ 
Na  gori  lobnoj  zvanoj  od  Zudjela  , Golgotha'. 
162a. 

LQBAI^fA,  /.  vidi  lubana  i  3.  lab.  —  V  pi- 
saca  nasega  vremena  koji  su  nacinili  po  rus. 
.loot.  Lobana  , cranium'.  J.  Pancic,  zoolog.  92. 
Ostrag  mu  biroka  lobana.  Srp.  zora.  god.  2,  sv. 
5,  str.  103. 

LOBARDI,  m.  pi.  \udi  iz  Lombardije.  —  U 
narodnoj  pjesmi  na§ega  vremena  (gdje  po  svoj 
prilici  znaci  Talijance  uopce).  Od  granice  krilo 
ucinio,  po  drumovi  Svabe  i  Lobarde.  Nar.  pjes. 
krasid.  1,  102. 

LOBAS.  m.  imc  7nuSko(?).  —  Ima  u  narodnoj 
pjesmi  nasega  vremena  adj.  poss.  LobaSeva  (o 
kceriYJ.  JoSt  jo  JepSa  Lobaseva  Stane.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  226. 

LOBA&EV,  adj.  vidi  kod  LobaS. 

LOBIZATI,  lobizam  t  lobizem,  impf.  ]ubiti, 
cjelivati.  —  liijci  je  stara  (lobyzati),  isporedi 
atslov.    lobyzati    t    rus.    .looi.rsaTb ;    ima  i  stslov. 


oblik  lob-bzati  koji  ce  biti  jos  stariji  (lobtzi., 
po(ubac),  vidi  lobzati.  —  Samo  u  knigama  pisa- 
nima  crkvenijem  jezikom.  ^iubazno  lobizajuste. .. 
Sb  slbzami  pripadahu  lobizajuste  .  .  .  jStarine. 
22,  218.  vidi  i  F.  Miklosid,  lex.  palaeoslov.-  kod 
lobyzati. 

LOBNICA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega  vre- 
mena. Spom.  stojan.  185. 

LOBODA,  /.    Atriplex    hortensis    L.    i  'druge 
vrste   bi^aka.   —  Akc.   se  mijena  u  voc. :  lobodo, 
lobode,    a   mozebiti  i  u   dat.  sing,  lobodi,  u  ace. 
sing,  lobodu,  u  nom.  i  ace.  pi.  lobode.  —  Bijec 
je  praslavenska  (loboda  i  lebeda),  isporedi  stslov. 
loboda,   nslov.  lebeda,   malorus.  ao()oj\,s.,   rus.  Ji&- 
oe^a,  ces.  loboda,  lebeda,  poj.  loboda,  lebioda.  — 
Moze  biti  da  je  srodno  s  grc.  lunud-ov  (lapathium, 
rumex,    kiselica).    —  Izmedu  rjecnika  u  Vranci- 
cevu   (,lappa'),    u   Mika(inu    (loboda,    trava  , atri- 
plex';   loboda   divja   , atriplex   silvestris'),    u  Be- 
linu   (,atrepice,    herba'    ,atriplex';    loboda    divja 
,atrepice   selvaggio'    114b),    u  Bjelostjencevu  (lo- 
boda   drac    ili    lobuda    , atriplex    hortensis,   atri- 
ploxum'.    2.   loboda    divja   ,atriplexum  sylvestre, 
atriplex    sylvestris'),    u   Stulicevu   (loboda,  trava 
, atriplex,  atriplexum'    iz  Mikajina;  loboda  smr- 
deca,    loboda   udnasta,    vrsta  trave    ,galiopsi,  or- 
tica  fettida'  ,urtica  foetida'),  u  Voltigijinu  (,atre- 
pice,  erba  nota'  .milte'),  u  Vukovu  (,die  [garten-] 
melde'  , Atriplex  hortense  Linn.').  Listije  otb  pi- 
tome    lobode   ili   seme   rastlbkt  s  medomb  stavi 
na   ranu.     Sredovjecn.   lijek.   jag.    star.    10,   107. 
liis(t)  lis(t)  lobode,  vran  ti  kucku  probode.    (Z). 
Poslov.  danic.    (Krmci  srdobo}u)  dobivaju,  kada 
pojidu    onu   travu   kojoj  jest  ime   , divja  loboda'. 
I.    Jablanci    145.      Trave    koje    po    vinogradima 
rastu,  kao  lobode.   P.  Bolid,  vinod.  1,  223.    Brahu 
lobodu  po  cestama.    D.  Danicid,  jov.  30,  4.    Lo- 
boda  ,atriplex'.     D.    Nemanid,    dak.    kroat.    stud, 
ifrtsg.  32.     Loboda  ,atriplex'.    39.    Loboda,  slov. 
i   lobuda,    lebeda,    laboda,   cslav.   AOi;o;\tl.    mrus. 
^o6o^'^a,    rus.    .ie6e^'\a,    bug.    lobodt,    ces.    lebeda, 
po|.    loboda,    lebioda,    luz.    loboda,    rum.    lobod'b, 
griso  lontana   (Pizzelli,    Kuzmid),   atriplice   (Du- 
rante),  Atriplex   hortensis  L.   (Pancid,   Vodopid). 
(Poslovica:  Mlado  kao  loboda.  Vodopid).    B.  Su- 
lok,  im.  201.    —    Loboda   crna   (mrka).    (Sab)ar). 
—    Loboda    divja,    atriplice    salvatica    (Pizzelli, 
Aquila— Bud),    1.    Hahmus    portulacoides    Wall. 
(Better);  2.  Atriplex  patula  L.  (Viaiani).  —  Lo- 
boda morska,  atriplex  marina  (u  mletackome  ru- 
kopisu),    alcino    volgare    (u   si6skomo   rukopisu), 
Atriplex   littoralis    L.  —  Loboda    pasja,  ce§.  psi 
lebeda,    po}.  psia    loboda,    Chenopodium    olidum 
Curt.    (Durante).    —    Loboda    pitoma,    atriplice 
(Aquila —  Bud),   atriplex   ortulana    (u  mlet.  rkp.), 
1.  Atriplex  hortensis  L  ;  2.  Chenopodium  Bonus 
Henricus   L.    (u    Gospidu).    —   Loboda    smrdeda, 
galiopsi,    ortica  fetida  (iz  rkp.  xvi  vijeka),    Che- 
nopodium olidum  Curt.  (Alschinger,  Visiani,  Vo- 
dopid). —  Loboda  smrdiija,    galeopsis,  ortica  fe- 
tida (Kuzmid),  Chenopodium  olidum  Curt.  —  Lo- 
boda vodena,  atriplex  marina  (Durante),  Atriplex 
littoralis  L.  —  Loboda  vrtna,  Atriplex  hortensis 
L.  (Ansolmo  da  Canali).    B.  §ulek,  im.  202.  —  Ze- 
dija  loboda   (Hieracium  pillosella   L.).    K.  Crno- 
gorac,  bot.  18. 

LOBODAR,  «i.  ime  visa  u  Srbiji  u  okrugu 
crnorijeikome.    M.  D.  Milidevid,  srb.  873. 

LOBODER,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  selo  u 
okrugu  jagodinskome.  K.  Jovanovid  111.  —  b) 
mjesto  u  okrugu  sabaikome.  Zem}a  u  Loboder. 
Sr.  nov,  1873.  235. 


LOBOR 


133 


1.  LO61KA 


LOBOR,  m.  ime  selu  u  HrvatsTcoj  u  zupaniji 
varazdinskoj.    Eazdije|.  105. 

LOBORIKA,  /.  vidi  lovorika.  —  U  jednoga 
pisea  Bo§naka  xvm  vijeka.  Mogli  bismo  i(h) 
zvati  loborikom,  koja  je  zlamene  od  vicde  ciline 
i  neockvrnene  fiistode  .  .  .  Loborika  u  nas  jezik 
o6e  redi  dika  i  slava  od  cistode.  S.  Margitic, 
fala.  23.     Kitu  od  loborike.    211. 

LOBOTINE,  /.  pi.  rnjesno  ime.  —  xiv  vijeka. 
Pride  pred  nas  f(ra)t(a)T  Jakov  preur  (s)  svoju 
bratiiu  z  Lobotin.   Men.  croat.  45.  (1381). 

LOBUD,  m.  tur.  lobut,  buzdovan,  nagak.  —  U 
narodnoj  pjesmi  nasega  vremena.  A  danas  nam 
dodijase  Turci,  ...  na  plocama  po}e  raznijese 
medudi  se   gide  i  lobuda.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  52. 

LOBUDA,  /.  vidi  loboda.  —  Po  kajkavskome 
govoru  u  Bjelostjencevu  rjeiniku  (kod  loboda),  u 
Jamhresicevu  (,atriplex'),  u  Stulicevu  (uz  loboda 
iz  Habdeliceva). 

LOBZANE,  n.  djelo  kojijem  se  lobza.  —  Sta- 
riji  je  oblik  lobzanije  (lobiizanijej.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Danicicevu  (lobbzanije  ,osculum'). 
Sladbkoje  lobzanije  davaje  mne.  Sava,  sim.  pam. 
saf.  10. 

LOBZATI,  lobzam  i  lobzem,  impf.  vidi  lobi- 
zati.  —  Korijen  lob  moze  biti  u  svezi  s  lat.  la- 
bium i  sa  srvnem.  lefs.  —  U  samijem  knigama 
pimnijem  crkvenijem  Hi  mijesanijem  jezikom,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (lobzati,  etc.,  vidi 
celivati,  etc.)  i  u  Danicicevu  (lobbzati  ,osculari'). 
Zelajemuju  svetuju  glavu  }ubimago  syna  lobzaje 
i  kb  srbdbcu  prilagaje.  Domentijan^  40.  —  I  sa 
se,  reciproino.  Eekose  i  mne:  „Priidi,  sraduj  se 
sa  nami  Ire,  jako  lobza".  Azb  ze  reh:  „Kto  ho- 
stetb  jeje  celovati,  ne  susti  jeje?"  Starine.  22, 
196.  —  Jos  u  Belom  na  otoku  Cresu  vele  ,16b- 
zat',  a  u  gradu  Cresu  ,16zbat',  a  znaci:  cjelivati. 
I.  Milcetid. 

LOCA,  /.  samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  luza 
s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  Habdeliceva. 

LOCICA,  /.  dem.  loca.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: V.  luzica.  —  nepouzdano. 

LOCAR,  m.  rnjesno  ime.  Da  se  ,Trepana'  zove 
recica  koja  utice  u  Moravu  izmedu  sela  Lucana 
i  Locara.    S.  Novakovid,  novo  brdo.  89. 

LOCEVCI,  Locevaca,  m.  ^;Z.  ime  selu  u  Srbiji 
u  okrugu  rudnickome.    K.  Jovanovid  146. 

LOCIKA,  /,  vidi  lodika.  —  U  Slavoniji  od 
XVIII  vijeka.  Prisan  krah  s  locikami  divjim.  A. 
Badid  298.  Prodavati  mirisne  locike  sa  salatom. 
A.  T.  Blagojevic,  khin.  53.  Jedni  beru  klice 
bazovine,  .  •  .  ter  je  jidu  na  misto  locike  (,Lo- 
cika'  naski,  drugacije  ,salata'  tudim  imenom). 
J.  S.  Ee|kovid  168. 

L06ITI,  locim,  impf.  lokati.  —  U  jednome 
primjeru  xviii  vijeka  gdje  stoji  samo  radi  slika 
Cpremda  ima  i  rus.  aoHHTt.  *  pal-  toczyc).  Srjedu 
Save  i  Dunave  srijemsko  po}e  Bakunt  moci,  neka 
jelen  stire  trave  i  vodice  hladne  loci.  J.  Kavanin 
286b. 

LOCA,  /.  lijeno  i  necisto  iensko  cejade.  — 
isporedi  lodka.  —  Akc.  se  mijena  u  voc.  lodo.  — 
Moze  biti  da  postaje  od  osnove  rijeci  lotar  (kako 
misli  Danicic,  osn.  61).  —  U  Vukovu  rjecniku: 
(u  vojvodstvu)  ,eine  liederliche  weibsperson'  ,mu- 
lier  ignava  et  immunda'  [cf.  lodka]. 

L061CA,  /.  dem.  lodika.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: ,lactucula'.  —  nepouzdano. 

L661CINA,  /.  augm.  lodika.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:   ,vili3   lactuca'.   —  lu   osobitome  zna- 


ce'nu :  Lo6i6ina,  tarasaco  (Pizzelli,  Aquila — Bud), 
scariola  (Aquila— Bud),  Lactuca  scariola  L.  B. 
Sulek,  im.  202. 

LOCICKI,  adj.  koji  pripada  selu  Locici  (vidi 
2.  Lodika,  a)  i  bj).  Lodicka  (opstina).  K.  Jo- 
vanovid 94.  108. 

1.  LOCIKA,  /.  Lactuca   sativa  L.,  neka  trava 
sto  se  goji  u  vrtovima  i  jede  se  obidno  sa  soli, 
u]em,   octom,  paprom.   ovo  je   naj   uze   i   pravo 
znacene,  ali  se  u  pisaca  nalazi  i  za  druge  trave 
sto    onako  jedu    (Cichorium  endivia  L.,   Nastur- 
tium officinale  RBr.,  Valerianella  L.  itd.),  ispo- 
redi salata.  —  Akc.  se  mijena  11  gen.  pi.  lodika. 
—  Bijec  je  praslavenska  (lot'ika),  isporedi  stslov. 
lostika,   nslov.  locika,  (malorus.  iocyda),    ces.  lo- 
cika.   —  Ocito  postaje   od  lat.  lactuca.  Miklosic 
misli  da  je  isprva  postalo  loktjuka,  cim  hoce  da 
tumaci   stslov.  -st-;   ali  toga  nije  potreba,  jer  je 
-t'-  (stslov.  st)  moglo  postati  od  kt  ispred  i  kao 
u  infinitivima  glagola  tedi,  modi  itd.,  u  nod,  mod 
itd.,  dakle  je  moglo  postati  od  loktika  (promjena 
od   -u-   na  i   nije   vele   cudnovata,  i  sam  je  Mi- 
klosic ne  tumaci).   ako  se  rijec  primila  i  kad  se 
vec  promijenilo   -kt-   na  t'   u   tekti,  noktb,   va^a 
da  se  jos   osjecala   analogija  prema  ovakovijem 
rijecima.  —  ima  i  stvnem.  lattuh,  srvnem.  lattech, 
nvnem.    lattich,   gdje  ima   takoder  promjena  od 
-u-  na  i,  ali  slavenska  rijec  jamacno  nije  dosla 
preko  germanskoga  jezika  u  kojega  vec  nema  -kt- 
(ne  moze  se  misliti  na  anglosaks.  leahtric).  —  U 
pisaca  Slavonaca  xvm  vijeka  ima  i  oblik  locika 
(vidi);  ne  znam,  jeli  primlen  iz  kajkavskoga  go- 
vora.   Hi   se   vec   onda   nijesu   u  Slavoniji  dosta 
razlikovali  glasovi  d  i   c.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikajinu  (lodika,  trava  , lactuca';  lodika  najezena 
,lactuca  capadox,  crispa' ;  lodika  glavata  , lactuca 
laconica,  sessilia'),  u  Belinu  (,lattuga,  erba  assai 
nota'  , lactuca';  locika  glavata  ,lattuga  cappucina' 
(lactuca   capitata';    lodika   ruda   ,lattuga    crespa' 
, lactuca   crispa';    lodika  divja  ,lattuga  salvatica' 
, lactuca   sylvestris';    pitoma   lodika   Jattuga   do- 
mestica'  , lactuca  sativa'    427b),    u  Bjelostjencevu 
(v.  salata),   u  Stulicevu  (lodika,  trava  , lactuca'  i 
ostalo  kao  u  Mikajinu),  u  Voltigijinu  (grijeskom 
locika  .lattuga'  , lattich');  u  Vukovu:  (u  Dubrov- 
niku)   ,der   kopfsalat'   ,Lactuca    [sativa  L.]'.     Da 
jastb   i   kiselo   mleko   gusto  i  lodike   s  octomb  i 
pihtiju.  Sredovjedn.  lijek.  jag.  star.  10,  109.    Bla- 
gujud   meso  u  nod   onoj  peceno  na  ognu  i  kruh 
prijesan   3    lodikami   grcijomi.     N.    Ranina   108a.. 
exod.   12,  8.    Kupi  konavaoskih  lodika.   M.  Drzid 
1.33.    Jesti  lodike.    B.  Kasid,  zrc.  122.    Bjese  po- 
trebno  jesti   ga   s   lodikami   grkijema.     1.  Drzid 
357.     I_s  lodikam   divjadnima  nekisio  kruh  bla- 
guju.    G.    Palmotid   3,  47a.     Blagovati   de   meso 
nodi  one  pedeno  na  ognu  i  kruhe  prisne  s  lodi- 
kami  divjimi.     K.    Pejkic   88.     Blagovace   meso 
nod  onu   pedeno   na  ognu,  i  prisan  kruh  s  lodi- 
kami divji.   J.  Banovac,  razg.  223.    Divojka  nika 
Zajedno    s    locikom    oliti    salatom    izjide    djavla. 
M.    Zoricid,    zrcalo.    9.     Skocide    s    mosta    coek 
vrag   kojega   ne  mogu   od  krvi   pomihati,  onaki 
bor  na   onu    lodiku  (trava  sto  se  jede  osmocana 
u}em,  soju  i  octem).   S.  ;^ubisa,  pric.  26.    Lodika 
(lochyca   u   mletackome    rukopisu),    rus.    aoinra 
(Lampsana),    po|.    loczyga,    locyga,    des.    locika : 
lactuca  (a  mlet.  rkp.,  Pizzelli,  Kuzmid),  Lactuca 
sativa  L.   (Vodopid).    B.  Sulek,  im.  '202.     Lodika 
divja   (lochyca   diuya   u   mlet.  rkp.),  intuba,  en- 
divia hortulana  (u  mlet.  rkp.),  indivia,  tarasacon 
(Pizzelli),    endivia    salvatica    (Aquila — Bud,   Au- 
selmo   da   Canali),    1.    Cichorium   intybus   L.,    2. 
scariola  (Pizzelli,  Bartulovid,  Aquila — Bud),  (Lac- 


1.  LOCIKA 


134 


LOGARITMOVAC 


tuca)  scariola  L.  (Danilo).  —  Locika  nagrispana, 
Lactuca  crispa  Roth.  (Lambl).   B.  Sulek,  im.  202. 

—  Lodika  pitoma,  Lactuca  sativa  L.  (Aquila — 
Buc).  —  Locika  praska,  Urospermum  picroides 
Desf.  (Visiani,  Fetter).  —  Locika  vodena,  si- 
simbro  aquatico  (u  rkp.  xvi  vijeka),  Nasturtium 
officinale  EBr.    203. 

2.  L06IKA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  selo  u 
okrugii  aleksinackome.  K.  Jovanovic  94.  —  b)  selo 
a  okrugu  jagodinskome.    108. 

L06IKAN,   lodikna,    adj.  koji  pripada  locici. 

—  U  Stulicevu  rjecniku :  ,ex  lactucis,  ad  lactucas 
spectans'.  —  nepouzdano. 

Lo6kA,  /.  vidi  loda  (moze  biti  detninutiv).  — 
U  Viikovu  rjecniku  s  dodatkom  da  se  govori  it 
vojvodstvu. 

LOCKAV,  adj.  uvehnuo.  ucmao,  vidi  u  Vu- 
kovu  rjecniku:  ,welk'  ,flaccidus',  n.  p.  kad  zelen 
list  duvana  na  suncu  postoji,  onda  postane  lodkav, 
dok  se  ne  osusi.  —  Moze  biti  u  svezi  s  lodka, 
lo6a. 

LOCNAK,  lodndka,  m.  kad  su  se  samlilo  ma- 
sline,  uje  sto  samo  protece  iz  tijeska  a  da  se 
nije  ni  malo  izazimalo;  cuje  se  tal.  ,olio  ver- 
gine'.  na  Bracu.    A.  Ostojid. 

LODING,    m.   vidi   fi§ek.  —  Od  nem.  ladung. 

—  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  loding,  lodiuge, 
kehar,  finale  ,theca  pulveraria  sclopetariorum'. 

LODOMERIJA,  /.  Lodomeria,  jedan  dio  kra- 
jestva  Galicije  (u  Austriji).  Lodomerija  na  si- 
lene  trave  rijoke  uprav|a.  J.  Kavanin  283a. 
LODOVIK,  vidi  Lodoviko. 
LODOVIKO,  m.  ime  musko,  nem.  Ludwig,  alt 
po  tal.  Lodovico.  —  Moie  biti  da  ima  i  nom. 
Lod6vIk.  —  Od  xv  vijeka.  Mestra  Lodovika. 
Mon.  Croat.  320.  (1465).  V  zivoti  sv^.  Lodovika 
kra}a  franackoga.  Narucn.  33a.  Va  vrime  kraja 
Lodovika.  Mirakuli.  149.  Pojde  v  Francu  k  Lo- 
doviku  caru.  S.  Kozi6ic  IB''.  Lodoviko  prvih 
veli  vjerno  sluzbu  uzdarova.  J.  Kavanin  121^. 
LODRICA,  /.  vrsta  suda,  Hi  sud  uopce(?).  — 
Bice  tuda  rijec,  ne  znam  jeli  od  tal.  mlet.  ludro, 
mijeh.  —  Od  xvi  vijeka  po  sjeverozapadnijem 
krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu 
(lodrica  vinska  ,cadus,  oenophorum'.  2.  lodrica 
vodena  ,hydria')  i  u  Voltigijinu  (,secchia'  ,eimer, 
wasserkanne').  Prijel  jedno  tarasku  z  jednom  lo- 
dricom  praha.  Mon.  croat.  312.  (1599).  Lodrica, 
(u  Fuzini)  kao  cabar  u  cem  se  nosi  voda  na  ra- 
menima.    D.  DaniSid. 

LODANICA,  /.  ime  vodi  u  Hercegovini.  Schem. 
herceg.  1873.  16. 

LODEVO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
krajinskome.  Niva  u  Lodevu.  Sr.  nov.  1857.  535. 
LODIN,  m.  AoyyTvoi;,  Longinus,  ime  musko 
(kaludersko).  —  Prije  nasega  vremcna.  Lodinb 
(kaludersko).  S.  Novakovic,  pom.  74.  —  vidi  i 
Login. 

LOFTA,  /.  vidi  lopta. 

LOG,  loga,  7/1.  j)ostaje  od  korijena  glagola  leci, 
i  ima  razlicna  znadena.  —  Akc.  se  mijeiia  u  loc. 
sing.  16gu,  i  mozebiti  u  kojijem  oblicima  u  mno- 
iini.  —  Osnova  je  star  a,  isporedi  oblog,  razlog, 
ulog  ltd.,  vidi  i  glagol  lo^iti.  —  Od  xv  vijeka  (? 
vidi  c)  Hi  od  xvii  (vidi  a),  a  izmedu  rjeinika  u 
Belinu  (.giacitojo,  ciofe  luogo  dove  si  giace'  ,cu- 
bile'  848b;  ,letto  del  fiume'  ,alveu3'  319ii.  543^), 
u  tituliievu  (.alveus*  iz  Belina),  u  Voltigijinu 
(.giacitojo,  covile,  covolo'  , lager  oiues  wilden 
thieres'),  u  Vukovu  (.das  liegen'  .cubitus':  „lezi 
logom"). 


a.  znaci  sto  i  lezane,  a  upotrebfava  se  samo 
instr.  sing,  logom  kao  adv.  uz  glagole  lezati,  po- 
civati  itd.  Nihovo  dilo  je  sto  god  lezi  logom.  I. 
T.  Mrnavid,  ist.  183.  Tko  ti  mari,  sto  i  logom 
legne?  Osvetn.  4,  18.  —  Kada  svako  uho  logom 
pocivase.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  58.  Ako  logom 
pocines,    lasno  da  se   ne  probudis.    A.  Kalic  53. 

—  Pade  logom  na  posteju.  M.  Pavlinovic,  rad. 
43.  —  Amo  vaja  da  pripada  i  ouo:  Cetrdesot 
logom  izginulo.    Nar.  pjes.  horm.  2,  453. 

b.  mjesto  gdje  se  lezi  (n.  p.  poste^a). 

a)  uopce,  vidi  u  Belinu  rjecniku. 

b)  mjesto  Hi  jama  gdje  leze  divle  zivotine, 
vidi  u   Voltigijinu  rjecniku.  —  isporedi   loga,  a. 

c)  kud  tece  rijeka  Hi  potok,  vidi  u  Belinu 
i  Stulicevu  rjecniku.  —  isporedi  korito,  e.  Kad 
je  proc  imala  priko  Jordana  arka,  done  vode 
iztekle  su  i  log  prisusen  ostavile  a  goriie  u  svom 
tijeku  ustalo  su  so.  B.  Zuzeri  105.  Zasto  sree 
prilijepiti  na  imana  i  ovdi  nami  log  vaditi.  kako 
da  smo  lezece  vode  a  ne  vode  sved  tekuce? 
2.39. 

c.  u  jednome  primjeru  xv  vijeka  s  nejasnijem 
znacenem.  Ne  mozi  sidi  lesa  v  lozih  ni  v  sinali. 
Stat.  krc.  ark.  2,  295.  (1443).  na  vrhu  je  napi- 
sano  :  Ivapitul  za  loza  (lozja?)  i  za  sini;  po  tome 
moze  biti  da  treba  citati  lozih;  Hi  je  stamparska 
pogreska  mj.  luzih? 

LOGA,  /.,  postaje  od  iste  osnove  od  koje  je 
log. 

a.  ono  mesto  gdi  zee  lozi.  „Ubio  sam  zeca 
na   lozi".    ,.Ja   znam   riegovu  logu".    Z.  Radonic. 

—  vidi  i  log,  b,  bj. 

b.  „Ostavio  sam  tri  sviue  za  logu"',  t.  j.  za 
pleme,  za  rasplod.  Karlovacka  okolina.  D.  Tr- 
stenak. 

LOGAN,  logana,  m.  vidi  lokan.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,laguna'  , lacuna'  s  dodatkom  da 
se  naJiodi  u  ptisca  D.  Ranine(?). 

LOGANAC,  loganca,  m.  dem.  logan.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku :  loganac,  etc.,  v.  loka- 
liac,  etc. 

LOGARITAM,  logaritma ,  m.  (u  aritmetici) 
broj  koji  odgovara  obicnome  broju  tako  da  kad 
se  ovaj  mnozi  Hi  dijeli,  logaritam  se  spaja  Hi 
odbija,  te  se  tako  dobiva  logaritam  produkta  Hi 
kcocijenta.  —  U  pisaca  tiasega  vremena,  vidi: 
Logaritam,  matth.  ,logarithmus'  o  Twr  Xoyiov 
ciQi&iidg  ,logarithme',  tal.  ,logaritmo',  frc.  ,loga- 
rithme',  egl.  , logarithm';  obicni  (Briggovi)  loga- 
ritmi  ,gemeine  (Briggische)  logarithmen',  tal.  ,lo- 
garitmi  volgari',  frc.  ,logarithmes  ordinaires'. 
egl.  ,Brigg's  or  common  logarithms';  naravni  lo- 
garitmi  ,naturliche  logarithmen',  tal.  ,logaritmi 
naturali',  frc.  ,logarithmes  naturels  ou  nt^periens', 
egl.  , Napier's  or  natural  logarithms'.  B.  k>ulek, 
rjefin.  znanstv.  naz. 

LOGARITAMSKI,  adj.  koji  pripada  logarit- 
mima.  Logaritamski,  matth.  ,logarithmisch',  tal. 
,logaritmico',  I'rc.  ,logarithmique',  egl.  , logarith- 
mic' ;  logaritamski  sustav,  logaritmov}e  .logarith- 
misches  sy.stem',  tal.  .sistoma  di  logaritmi'.  B. 
.Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LOGARITMA^KA,  /.  kniga  ti  kojoj  su  napi- 
■sani  logaritmi  previa  svojijem  brojevima.  Imamo 
logaritmajka  (uprav  logaritma |aka)  slozenih.  M. 
Pavlinovic,  rad.  149.  —  I  u  Sulekovu  rjecniku: 
,logarithmentafel'. 

LOGARITMI6KI,  adj.  vidi  logaritamski.  — 
U  Sulekovu  rjecniku:  .logarithmisch'. 

LOGARITMOVAC,  logiritmovca,  wi.  hroj  koji 
I  odgovara   nckome  lugaritmu.  —  .Logarithmand', 


LOGARITMOVAC 


135 


LOGOEITI,  a. 


math,  logaritmovac.  B.  Sulek,  rjecn.  znanstv. 
naz. 

LOGARITMOVl^E,    n.   vidi  kod  logaritamski. 

LOGARITMOVNIK,  m.  vidi  loo:aritma}ka. 
Logaritmovuik,  math.  ,logarithmentafer,  frc. , table 
de  logarithmes',  egl.  ,table  of  logarithms'.  B. 
Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LOGIC  AN,  logicna,  adj.  vidi  logifiki.  Logicno 
tumacene  zakona  nastoji,  da  smisao  zakona  usta- 
novi  ispitujuc  nakanu,  koju  je  zakonodavac  imao, 
svrhu,  koju  je  zakonodavac  hotio  poluciti.  M. 
Derencin,  tumac  grad.  zak.  1,  109. 

LOGICKI,  adj.  koji  pripada  logici,  koji  je  po 
logici.  Sto  je  B.  razdijelio  nastavke  po  logicnom 
znacenu  ...    D.  Danicic  «.  Knizevnik.  3,  588. 

LOGIK,  m.  iovjek  sto  zna  logikii ;  ucitej  lo- 
gike.  —  Od  xvn  vijeka.  Gdi  retorik,  logik  i  filo- 
sof  spodoban   ucini    se.    F.  Glavinic,  cvit.  259a. 

—  I  u  Sulekovu  rjecniku:  ,logiker'. 
LOGIKA,  /.  logica,    onaj  dio  jilosofije  sto   se 

bavi  opcijem  zakonima  za  pravo  mis^ene  i  raz- 
lozene  koje  dovodi  k  istini.  —  S  -g-  nzeta  je  ova 
rijec  iz  nemackoga  jezika;  koji  su  pisci  uzeli  iz 
talijanskoga   upotreb^avaju  -g-  inj.  g,   vidi  log-. 

—  Od  XVII  vijeka  (radl  Stuliceva  rjecnika  vidi 
logika).  Da  4  leta  retoriku,  logiku  i  filosofiju 
svrsi.  F.  Glavinic,  cvit.  67a.  Od  logike  Augu- 
stina  03lobodi  nas,  Gospodine!  295a.  Ovde  bi 
Mrka|  rekao:  „Cudna  i  smesna  logika,  sveca 
mi!"  Vuk,  gram,  i  polem.  spisi.  1,  199.  Logika, 
phil.  lat.  , logica',  Xoyixrj,  oQyuvov,  ,denklehre, 
logik'.    B.  Sulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

LOGIN,  m.  vidi  Lodin.  —  U  Danicicevu  rjec- 
niku: Loginb  ,mitropolitb  bercegovbskyj  Logi^nb 
1639.  (u  Hilferding,)  bos.  312.  —  3Ioze  biti  da  i 
u  ovome  primjeru,  treba  citati  d  mj.  -g-. 

LOGOFET,  TO.  vidi  kangilijer,  sekretar,  tajnik. 

—  Od  grc.  Xoyod-sTjj^,  uprav  covjek  sto  racuna, 
racunar.  —  U  spomenicima  xiv  i  xv  vijeka.  — 
U  ovoj  rijeci  od  grc.  O  naj  cesce  postaje  f  (lo- 
gofetb)  kao  sto  biva  i  u  ruskome  jeziku;  ali  se 
nalazi  i  s  grckijem  slovom  logoi?etb.  i  to  u  naj 
starijim  primjerima  (xiv  vijeka),  ali  vec  u  kas- 
nijemii  primjeru  istoga  vijeka  ima  i  logofetb. 
(Pri  logofete  Dragoslave.  Mon.  serb.  167  god. 
1358).  s  toga  sto  i  glas  f  nije  bio  posve  obican 
u  nasemu  jeziku,  nalazi  se  pisano  dva  puta  p  a 
jedan  put  v  wj.  -f-  (za  ovo  pos]edne  Danicic 
midi  da  je  pogreska,  ali  to  nije  potrebno).  Sva 
je  prilika  da  se  i  .'ilnvo  d-,  kad  se  nalazi  u  ovoj 
rijeci,  izgovaralo  kao  f.  —  Mislim  da  je  naj  bo(e 
prepisati  cijeli  clanak  iz  Daniciceva  rjecnika: 
logotetb  (ovako  pisano  s  -t-  nema  ni  u  jednome 
jyrimjeru,  dakle  je  Danicic  mislio  da  treba  izgo- 
voriti  9-  kao  t,  i  zato  ne  pise  logo5etb  napose, 
ali  se  jamaeno  pisalo  ovako  samo  po  istoriikome 
ortograjickome  pravilu)  i  logofetb  ,logotheta', 
cf.  logovetb,  logopetb,  pomine  se  prvi  put  za 
Du§anova    vremena,    i    to    u    zakoniku    gdje    je 

, primus  a  secretis':  ,crbkvami  da  obladajetb  go- 
spodinb  carb  i  patrijarhb  i  logoS^etb,  a  inb  nikto'. 
Z(ak.  dus.  pam.  saf).  31.  ,sto  zapise  gospodinb 
carb  bastinu,  komu  zapise  selo,  da  jestb  logo- 
v^ctu  30  perperb  za  hrisovulb,  a  dijaku  za  pisa- 
nije  6  perperb'.  40.  u  cara  Urosa  bjese  , logo- 
fetb Dragoslavb'.  M(on.  serb).  160.  (1357).  ,lo- 
gofetb'.  167.  (1358).  a  poslije  , logofetb  Dejanb. 
171.  (1362).  ,logofetb'.  173.  (1365).  u  Vukasina 
kra}a  , logofetb  Bratoslavb'.  181.  (1370).  u  cara 
Lazara  , logofetb  Nenada'.  207.  (1387).  u  despota 
Stefana  Visokog^  ,\ogo&Qth  Bogdanb'.  269.  (1405). 
u   despota   Durda   Vukovida   , logofetb   Vojihna'. 


355.  (1428).  a  poslije  ,Bogdanb'.  436.  (1445). 
imahu  ih  i  bosanski  krajevi:  u  kraja  Tvrtka 
,logofetb  Vlado'.  190.  (1378).  u  kraja  Dabise  .lo- 
gofetb Tomas'.  222.  (1392).  u  krala  Ostoje  , lo- 
gofetb Tomasb  Budaninb'.  273.  (1409).  u  kra|a 
Tomasa  Ostojica  , logopetb  Jovanb  Gojcinidb'. 
294.  (1419).  u  kra^a  Tvrtka  Tvrtkovida  , logofetb 
Dusanb'.  305.  (1420).  u  kraja  Tomasa  O.stojica 
,logofetb  Stepanb'.  481.  (1458).  bjehu  logoteti  i 
u  mane  gospode:  u  zupana  Nikole  , logopetb  Pe- 
janb'  (u  originalu  ,Nejanb').  (Spom.  sr).  2  (u  Da- 
nicicevu rjecniku  grijeskom  1),  24.  (1369—1376). 
u  Durda  Balsica  , logofetb  Vitko'.  M(on.  serb). 
184.  (1373).  u  Durda  Sracimirovica  , logofetb 
Butko'.  204.  (1386).  u  Aleksandra  gospodina  ka- 
ninskoga  i  avlonskoga  , logofetb  Durica'.  179. 
(1368).  u  gospodina  Kostadina  , logofetb  Radifib 
Zilicb'.  228.  (1395).  u  vojvode  Radosava  Pavlo- 
vica  , logofetb  Ostoja'.  349.  (1427).  i  dubrovafika 
J6  opstina  imala  logoteta  koji  se  latinski  pisao 
,scriba' i  ,cancellarius':  (Ja  Rusko  logofetb.  Spom. 
sr.)  2,  44.  (1407).  (,Ruschi  scribe  nostri  scla- 
vichi'.  2,)  .52.  (1406).  (,Ruschi  cancelarii  scla- 
vichi'.  2,)  54.  (1407).  a  po  imenu  se  pomine 
,Rusko'.  M(on.  serb).  238.  (1399).  i  ,Niksa  Zve- 
zdidb'.  366.  (1431).  i  ,Marinko'.  (Spom.  sr.)  2, 
129.  (1466).  samo  na  jednom  mjestu  stoji  moze- 
biti  grije§kom  (?,  vidi  sprijeda)  , logovetb'.  (Spom. 
sr.)  2,  108.  (1442).  —  Badi  dubrovadkijeh  logo- 
feta  vidi  M.  Resetar,  die  ragusanischen  urkunden 
des  XIII  bis  xv  jahrhunderts,  %.  Q  i  daje  u  Ar- 
chiv  fiir  slav.  philol.  xvi,  vidi  jos  K.  Jirecek, 
die  mittolarterliche  kanzlei  der  RagUsaner,  Ar- 
chiv  f.  si.  phil.  xxvi,  161 — 214. 

LOGOGRIF,  m.  vrsta  zagonetke  u  kojoj  se  daju 
razlicna  znacena  neke  rijeci  ako  joj  se  otmu  Hi 
premjeste  koja  slova,  te  po  tome  treba  ugonenuti 
rijec.  —  Iz  sadasnijch  evropskijeh  jezika,  ispo- 
redi  tal.  logogrifo,  nem.  logogriph  (od  grc.  koyog, 
rijec,  i  yglcpog,  zagonetka).  —  U  Sulekovu  rjec- 
niku :  , logogriph'. 

LOGOM,  adv.  vidi  log,  a. 

LOGOPET,  m.  vidi  logofet. 

LOGOR,  m.  vidi  oko,  tabor.  —  Od  nem.  lager. 
—  Od  xviii  vijeka  po  sjevernijem  krajevima,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,da3  lager'  .castra'. 
cf.  oko).  Mistu  onom  pak  u  logor  pade.  §.  Ste- 
fanac  6.  Dode  Anto  srpskome  logoru.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  256.  Pa  u  Uacku  logor  ucinite. 
4,  355.  A  razgoni  po  logoru  Turke.  4,  441.  I 
na  po|6  u  logor  panuli.  Nar.  pjes.  marjan.  164. 
De  su  se  i  ostale  fiete  vec  odavno  bile  skupile 
u  logore.  Vuk,  dan.  3,  135.  Hrvati  uzbiju  Turke 
do  logora.  S.  .^ubisa,  prip.  83.  Pasa  dize  logor 
nocu,  pak  umace  bez  boja.    122. 

LOGORENE,  n.  djelo  kojijem  ko  logori  (n.  p. 
vojsku),  Hi  se  logori  (n.  p.  oojska).  —  U  Vukovu 
rjecniku:  ,das  lagern"  .castrametatio'. 

L0G0RI8TE,  n.  uprav  mjesto  gdje  je  negda 
bio  logor,  ali  se  nahodi  samo  kao  ime  mjestima 
u  Srbiji.  a)  u  okrugu  aleksinackome.  Vinograd 
u  brdu  Logoristu.  Sr.  nov.  1870.  120.  —  b)  nz- 
viseno  mjesto  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik. 
19,  187.  —  c)  u  okrugu  smederevskome.  Niva  u 
Logoristu.    Sr.  nov.  1874.  363. 

LOGORITI,  logorim,  impf.  namjestavati  (n.  p, 
vojsku)  u  logor.  —  Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i 
3  sing,  logori).  —   U  na§e  vrijeme. 

a.  aktivno.  —  Izmedu  rjecnika  ti  Vukovu 
(n.  p.  vojsku  ,lagern'  ,castra  pono').  Vojsku  lo- 
:i:orite  i  upotreb{avajte  kud  nuzno  bude.  Pro- 
tokol  pis.  pr.  M.  Nenadovida.  2. 


LOGOE.ITI,  b. 


136 


LOJ 


b.  sa  se,  refleksivno.  —  Izmedu  rjednika  u 
Vukovu  (,sicli  lagern'  ,castra  pono').  No  to  mi 
nije  drago  sto  se  oni  (Turd)  tu  logore.  Golu- 
bica.  5,  179. 

LOGOSKA,  /.  vidi  (Sardaklija,  isporedi  odrina. 
—  Od  mag.  lugas,  odrina.  —  V  Vukovu  rjec- 
niku:  (u  Bafikoj,  a  u  Barani  ,lugoska')  vide  car- 
daklija  s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  Svaki 
cokot  vidru  vina  dao,  a  logo§ka  i  cetiri  dala. 

LOGOTET,  m.  vidi  logofet.  —  Ako  i  nije  (po 
tnojemu  misjenu)  potvrdena  rijed,  moze  se  upo- 
treh]avati   mj.  logofet,   kako  je   cinio  i  Danicic. 

1.  LOGOV,  16gova,  m.  kon  sto  se  uprese  sa 
strane  uz  jednoga  Hi  dva  kona  (kad  su  kola  na- 
cinena  za  jednoga  Hi  dva).  —  Mag.  \6g6,  adj. 
koji  visi  Hi  lebdi,  a  kao  supstantiv  u  osobitome 
znacenu:  motka  sto  se  pridaje  koUma,  da  se 
moze  upregnuti  logov.  dakle  je  u  naiemu  jeziku 
preslo  od  motke  na  kona  (ali  vidi  na  kraju).  — 
Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pa- 
dezima,  osim  nom.  sing.  —  Od  xviii  vijeka  po 
sjeveroistocnijem  krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu:  (u  vojvodstvu)  ,der  beispanner'  .equus 
additus  solito  uni,  duobus'  s  primjerom  iz  na- 
rodne pjesme:  Teraj,  kume,  logova  preko  toga 
korova.  Logov,  vidi  trecak.  M.  Medi6.  —  Na- 
lazi  se  vec  xviii  vijeka  i  u  magarskome  znacenu 
(motka).  Posli  mores  ucit  ga  (zdripca)  u  kola, 
kad  je  prosla  vec  ranena  bola,  i  to  odmah  nek 
vu6e  uz  rudo,  jer  ga  logov  ba§  pokvari  (h)udLO. 
.T.  S.  Ee}kovi6  234.  Logov  strazoeg  on  (nasinac) 
od  osa  pru2i,  priko  pridne  da  mu  liv6e  sluzi. 
277.  —  vidi  i  kod  logovnak. 

2.  LOGOV,  l6gova,  m.  na  gatu  u  vodenice 
sprava  po  kojoj  moze  istjecati  voda  da  je  ne 
bade  suvisno.  —  Akc.  je  kao  kod  1.  logov,  samo 
je  ace.  sing,  jednak  s  nominativom.  —  Vala  da 
postaje  od  iste  magarske  rijeci  od  koje  je  i  1. 
logov.  —  U  Vukovu  rjecniku:  na  gatu  u  vode- 
nice .das  freigerinne'. 

LOGOVET,  TO.  vidi  logofet. 

LOGOVNAK,  m.  vidi  1.  logov.  Logovnak  (kon 
na  logovu)  izvla6i  kola  iz  blata,  al'  uvlafii  i  u 
blato.  Vrcka  se  kao  logovnak.  Nar.  posl.  stojan. 
112. 

LOGOVSKI,  adj.  koji  pripada  logovu  (vidi  1. 
logov).  —  U  nase  vrijeme  u  sjeverozapadnijem 
krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,dem 
logov  gehorig').  Otobolio  usnu  kao  logovski  am. 
(U  vojvodstvu).  Nar.  posl.  vuk.  243.  Tu  ja  ku- 
pim,  ot  te  bi  posle  ham  logovski.  S.  Tekelija. 
letop.  mat.  sr.  119,  67. 

l5gIK,  m.  vidi  logik.  —  U  Mikajinu  rjec- 
niku: logik,  koji  umije  lo^iku  ,dialecticu3,  lo- 
gicus',  i  u  Belinu:  ,logico'  ,logicus'  442b. 

LOGIKA,  /.  vidi  logika.  —  Od  xva  vijeka,  a 
izmedu  rjednika  u  Mikalinu  (logika,  nauk  za 
razloJ^iti  dobro  ,dialectica,  logica,  ars  disserendi'), 
u  lielinu  (,loggica,  dialettica'  ,dialectica'  442b), 
u  Stulicevu  (gdje  stoji  logika,  ali  je  to  jamaino 
stamparskom  grijeskom):  v.  mudrorazlog,  umo- 
slovje.  U^aSa  lo^iku,  filosofiju  i  teolo^iju.  B. 
KaSi6,  iii.  38. 

LOIIAV,  adj.  vidi  jobav.  —  U  jednoga  pisca 
Dubroodo,nlna  xvi  vijeka,  a  iz  ncga  u  Stulicevu 
rjecniku:  v.  Johav.  Gradi  vrhu  lohave  podumi- 
jente.    B.  Gradid,  djev.  69. 

LOHINA,  /.  ime  dvjgma  selitna  u  Bosni  u 
nkrugu  Tuzle  Done.  Lohiiia  srpska  i  turska. 
Statist,  bosn.  87. 

LOHOTAN,  lohotna,  adj.  gnuaan,  neiist.  —  U 


Stulicevu  rjecniku:  v.  guusan  s  dodatkom  da  je 
nasao  u  nekoga  pisca  Bosnaka  (Stipana  Jajca- 
nina,  t.  j.  Margitica).  —  U  istome  rjecniku  ima 
i  adv.  lobotno,  v.  gnusno. 

LOHOTINA,  /.  gnusoba,  gnus.  —  U  jednoga 
pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka,  a  iz  nega  u  Stu- 
licevu rjeiniku :  v.  gnus.  Nu  od  ckvrni  i  lo- 
hotin  oplakati.  B.  Gradic,  djev.  73.  Da  se  od 
svijeh  lohotin  isperem.    duh.  14. 

LOHOTITI,  lohotim,  m.  impf.  gnusiti,  oka]a- 
vati.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  gnusiti  s  do- 
datkom da  se  nahodi  u  istoga  pisca  u  kojega 
ima  i  lohotan  (vidi). 

LOHOTNOST,  /.  osobina  cega  sto  je  lohotno. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  gnus. 
LOHOVO,   n.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  bi- 

haekome.    Statist,  bosn.  47. 

LOHOVSKI,  adj.  kod  mjesnoga  imena.  —  xiv 
vijeka.  —  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  lohovb- 
skyj,  crkva  je  arhandelova  u  Prizrenu  imala 
mline  ,na  medi  lobovbskoj'.  G(lasnik).  15,  288. 
(1348  ?). 

LOIT,  TO.  (?)  nejasna  rijec  u  narodnoj  pripo- 
vijeci  nasega  vremena;  po  svoj  je  prilici  stam- 
parska  pogreska.  Bijase  zakuvao  kazan  od  trista 
oka  kacamaka,  i  za  dorucak  mu  ne  bilo  dosta, 
te  uzeo  kuplacu  pa  po  kazanu  loit  struguce.  Nar. 
pi-ip.  vuk.-  272.  U  drzavnome  izdana  (1897)  pri- 
mjecuje  D.  S.  Sordevie:  Moze  biti  greskom  m. 
,i  tlo'.  417.  Hi  treba  citati  loj  ? 

LOJ,  loja,  m.  mast,  salo  u  goveceta,  ovce  i 
koze,  Hi  onako  kako  lezi  u  tijelu  (osobito  oko 
bubrega  i  erijeva).  Hi  kad  se  rastopi  i  procijedi. 

—  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem 
padezima,  osim  nom.  i  ace.  sing.,  i  loc.  sing.  I6ju. 

—  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov.  loj,  rus. 
.loii,  ces.  luj,  poj.  }6j.  —  Postaje  od  osnove  li 
(vidi  liti),  te  bi  uprav  znacilo  ono  §to  se  lije.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,3evum'),  u  Mi- 
kajinu  (loj,  tustilo  ,sevum,  sepum,  sebum,  liqua- 
men'),  ti  Belinu  (,grasso  d' animale'  ,sagina'  356b; 
,sevo,  il  grasso  d'  animali'  , sebum'  672b  ■  loj  ja- 
reci  ,gras3o  di  becco'  ,adeps  hircinus'  356b),  u 
Bjelostjencevu  (,saevum,  sebum  et  sepum';  loja 
pun  ,saevosus'),  u  Jambresicevu  (,sebum'),  u  Stu- 
licevu (,sebum,  sevum'),  u  Voltigijinu  (,sevo'  ,un- 
schlitt,  inselt'),  u  Vukovu:  ,der  talg,  das  inselt  (un- 
scblitt)'  , sebum'.  Salo  gusce  ili  loj  kozi  ili  mo- 
zbkb  voluj  ili  jelenij,  ili  teli>6ijimb  lojemb  po- 
mazuj  ustnu.  Sredovj.  lijek.  jag.  star.  10,  106. 
Ejipskih  lonac  loj  zeleci  ushvali.  M.  Maruli6 
47.  Feci  loj,  ter  se  goj.  M.  Dr/.i6  35.  Jak  bu- 
breg  u  loju.  65.  Uze  vezat,  loja  nosit  i  potezat 
svaki  ide.  L  Zanotti,  en.  18.  Ki  na  ogiiu  susi 
loja  mod  mudrimi  nema  broja.  P.  Vitezovid, 
cvit.  39.  Kako  bnbreg  u  loju  stoji§.  (D).  Poslov. 
danifi.  Ko  i  bubreg  usrjed  loja.  J.  Kavanin  '20b. 
Koji  su...  vrilim  sumporom  i  lojom  zalivani... 
F.  Lastri6,  ned.  392.  Loj  zivine  koga  hotijaSe 
Bog  da  mu  bude  prikazan.  M.  Zorici6,  osm.  132. 
&kop(5eva  loja.  J.  Vladmirovid  40.  Uze  pakla 
tankoga  i  loja.  And.  Kafiic,  kor.  303.  Pri  svidi 
od  u|a  oli  od  loja.  M.  Dobreti6  398.  NamaXi 
je  lojem  i  katranom.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  91.  Do- 
nososo  b'jelu  krpu  platna,  zalise  je  lojem  i  ka- 
tranom. 2,  179.  ^ivi  kao  bubreg  u  loju.  Nar. 
posl.  vuk.  81.  Loj  i  ckvara  jediia  mast,  (jedno 
kao  i  drugo.  U  Kotoru).  Loj  kosti  izmoco  (ili:) 
Loj  kosti  iSderao  na  po}e.  (Kazo  se  za  mr§avo 
marvinCe).  170.  Svaka  tuda  koza  puna  je  loja. 
277.  Uzme  ono  salo  i  istope  loj.  Nar.  prip.  bos. 
1,  94.     U  svifia   i    u    mnogijeh    zivotiiia   n.  p.  u 


LOJ 


137 


lojiSte 


zeca,  a  i  u  fiovjeka  zove  se  ,salo',  a  u  goveceta, 
u  koze  i  u  ovce  zove  se  ,loj'.  Vuk,  rjefin.  kod 
8alo.  Zive  kao  bubreg  u  loju.  S.  Lubisa,  prip. 
247. 

LOJALAN,  16jalna,  adj.  vjeran  i  podlozan 
drzavi  uopce,  a  osubito  (u  poUtiiliome  jeziku) 
vjeran  staroj  dinastiji  (ako  i  ne  vlada  vise).  — 
Od  franc,  loyal  preko  nem.  loyal.  —  U  pisaca 
nasega  vremena.  Od  ozbi|nijeh  i  lojalnijeh  mu- 
zeva  trojednice.  Zbornik  zak.  1863.  376.  Vi  6ete 
biti  isto  tako  lojalni,  drzavi  vjerno  odani  gra- 
dani.    1871.  246. 

LOJALNOST,  16jalnosti,  /.  osobina  onoga  sto 
je  lojalan.  Sto  se  ne  bi  slagalo  s  cuvstvom  lo- 
jalnosti  prema  glavi  drzavnoj.  Zbornik  zak.  1, 
322. 

1.  LOJAN,  lojana,  adj.  koji  je  nacinen  od  loja, 
koji  se  sastoji  iz  loja.  —  isporedi  lojen.  —  U 
slozenijem  oblicima  moze  ostati  isti  akc:  lojani 
ltd.  Hi  se  mijena :  lojini,  lojana,  loi'ano,  lojanoga 
ltd.  —  Drugacije  je  znacene  kod  2.  lojan,  ali  se 
u  rjecnicima  i  u  pisaca  mijesaju  ova  dva  ohlika. 

—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
linu:  (kod  loj)  od  loja,  lojan  ,sevaceus,  ex  sevo'; 
u  Belinu:  lojani  ,di  sevo'  ,s6baceu3',  v.  g.  lojana 
svije6a  ,candela  di  sevo'  672t>;  u  Stulicevu:  lo- 
jani ,ex  sebo';  u  Voltigijinu:  lojan,  lojana  ,se- 
voso,  sebaceo'  ,voll  unschlitt';  u  Vukovu:  ,von 
talg'  (Sebaceus*.  —  Sa}e  se  i  hapsenicima  jela  i 
pida  i  svijeca  (lojanijeh).    Vuk,  rjecn.  kod  da6a. 

—  U  Dubrovniku:   svijeda  lojana.    P.  Budmani. 

2.  LOJAN,  lojna,  adj.  u  kojemu  Hi  na  kojemu 
ima  (mnogo)  loja.  —  vidi  i  1.  lojan.  —  Akc.  kaki 
je  u  lojna  taki  je  u  svijem  oblicima,  osim  nom. 
i  ace.  sing,  nominalne  deklinacije  lojan.  —  Rijec 
je  praslavenska,  isporedi  rus.  viohhuit,  ce§.  lojny, 
poj.  lojny.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (lojni 
,sevoso,  abbondante  o  pieno  di  sevo'  ,sebosus'; 
,di  sevo'  ,sebaceu3'  672^),  u  Stulicevu  (lojan,  lojni 
^lz  lojani),  u  Voltigijinu  (lojan,  lojna  ttz  lojan, 
lojana).  Lojnu  mesu  ne  treba  prismoka.  Nar. 
pjes.  mag.  1863.  56.  Lojan,  rece  se  bravcetu 
debelu  na  kojem  ima  dosta  loja.   M.  Pavlinovic. 

—  (vidi  1.  lojan)  No  se  svijeca  pripalila  lojna. 
Osvetn.  6,  83.  &to  im  joster  svijeda  zmiri  lojna. 
7,  41.  —  U  Stulicevu  rjecniku  ima  i  adv.  lojno 
u  metaforickome  smislu  (vidi  kod  lojiti):  ,cum 
adulatione'. 

3.  LOJAN,  TO.  nijesno  ime,  vidi  u  Danicieevu 
rjecniku:  Lojanb,  crkvu  bogorodicinu  ,vb  Lo- 
jane'  sa  selom  ,Loj?.nGmb'  dao  je  Hilandaru  kra| 
Milutin.  M(on.  serb).  63.  (1293—1302).  moze  biti 
da  je  sadasne  selo  Lojan  blizu  Kumanova. 

1.  LOjA-NICA,  /.  nesto  od  loja  nacineno,  u 
osobitijem  znacenima. 

a.  nekakvo  jelo  (isporedi  lojenica,  b).  —  Na 
jednome  mjestu  u  pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka. 
Jer  smo,  Gojo,  umijosile  lojanice  tri  pribile.  N. 
Na|eskovid  1,  242. 

b.  lojana  svijeca.  —  U  nase  vrijeme  u  Du- 
brovniku i  u  okolini,  a  izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu (jcandela  ex  sebo).  Lojauica  ved  bijase  na 
omaku.  M.  Vodopid,  tuzn.  jel.  dubrovn.  1868. 
205.  Lojanica,  svijeca  od  loja.  u  nase  vrijeme 
u  Stonu:  „Ove  lojanice  jako  smrde".    M.  Milas. 

2.  LOJANICA,  /.  vidi  Lojanice.  ^Zvanice  iz 
Zablada,  Mehova  i  Lojanice.  M.  P.  Sapdanin  1, 
103. 

3.  LOJANICA,  TO.  prezime  Hi  muski  nadimak. 
—  U  nase  vrijeme.  I  dok  mi  je  Jova  Lojanice. 
Nar.  pjes.  vuk.  1  (1824),  xxi.  Borisav  Lojanica. 
Eat.  352. 


LOJANICE,  /.  2^?.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
sabackome.    K.  Jovanovid  176. 

LOJANICKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lojani- 
cama.  Podjemdili  se  za  Gligoriju  Eadovanovida, 
da  nije  bio  na  lojanickoj  mehani.  Glasnik.  ii, 
1,  109.   (1808). 

LOJANSKI,  adj.  vidi  1.  lojan.  U  nase  vri- 
jeme u  Stonu.  „Ovo  je  prava  svijeca  lojanska". 
M.  Milas. 

LOJAR,  lojara,  to.  covjek  sto  tuce  i  topi  loj 
(vidi  u  Vukovu  rjecniku).  —  Akc.  kaki  je  u  gen. 
sing,  taki  je  u  ostalijem,  padezima,  osim  nom. 
sing.,  i  voc. :  lojaru  Hi  Iqjare,  lojari.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (,qui  candelas  ex  sebo  con- 
ficit')  gdje  nije  posve  isto  znacene  (covjek  sto 
gradi  lojane  svijece)  i  u  Vukovu:  (u  Boci)  koji 
loj  tuce  i  topi  ,der  den  talg  zubereitet'  ,qui 
parat  sebum'.  —  U  dubrovackijem  poslovicama 
xvii  vijeka  ima  (bez  druge  rijeci) :  Lojar.  (D). 
Poslov.  danid.,  te  po  svoj  prilici  znaci:  covjek 
§to  loji,  ali  u  prenesenome  smislu  (sto  maze,  sto 
se  ulaguje). 

LOJARICA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Boci)  zgrada  gdje  se  loj  tuce  i  topi  ,die  statto 
wo  der  talg  bereitet  wird'  , locus  parando  sebo'. 

LOJAST,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lojav. 
—  Mislim  da  je  pravo  znacene:  nalik  na  loj. 

LOJAV,  adj.  vidi  2.  lojan.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,segoso,  pieno  di  sego'  ,s6bosus,  se- 
gosus'. 

LOJEN,  adj.  vidi  1.  lojan.  —  Od  xvii  vijeka, 
naj  prije  u  Bjelostjencevu  rjecniku  (gdje  pisac 
istice  da  znaci  ne  samo  sto  i  1.  lojan  nego  i : 
mastan  kao  loj):  lojen,  loj ena  ,sevaceus,  sevosus, 
sebosus  et  sevaceus  ;  et  haec  differunt  tali  modo  : 
sevosus  enim  dicitur  de  illis  rebus  quae  non 
sunt  ex  sevo,  sed  instar  sevi  sunt  unctuosae,  se- 
baceus  vero  de  illis  quae  sunt  ex  ipso  sevo,  unde 
sevens',  pa  i  u  Stulicevu  (lojen,  lojeni,  v.  lojani 
iz  Habdeliceva).  U  potribi  mogao  bi  se  sluziti 
misnik  toliko  od  svide  u}ene  koliko  lojene.  Ant. 
Kadcid  90.  Bog  mu  dao  lojenu  glavu  a  vostane 
noge,  te  ne  moga'  zimi  k  vatri  a  |eti  na  sunce ! 
Nar.  napitnica  u  Magaz.  1868.  66. 

LOJENICA,  /.  vidi  1.  lojanica. 

a.  vidi  1.  lojanica,  b.  —  f/  Bjelostjencevu 
rjecniku :  ,sebacea,  sevea  candela' ;  u  Stulicevu : 
V.  lojanica  iz  Habdeliieva ;  u  Voltigijinu:  , can- 
dela di  sevo'  ,licliter  von  unschlitt'. 

b.  isporedi  1.  lojanica,  a.  Lojenica,  pogafia 
od  sedera,  loja,  darcina  i  sociva.  Slovinac.  1880. 
87.   ,     „  , 

LOJENE,  n.  djelo  kojijem  se  loji  (i  u  metafo- 
rickome smislu).  —  Stariji  je  oblik  lojenje.  —  U 
Mikajinu  rjecniku  (lojenje  kod  blaznost  i  las- 
kanje),  u  Belinu  (lojenje  ,1'  insevare'  ,sevo  linire' 
409'i),  u  Stulicevu  (.sebi  unctio,  met.  adulatio'), 
u  Voltigijinu  (,insevatura'  ,das  schmieren  mit 
inselt'),  u  Vukovu  (,das  iiberziehen  mit  talg'  ,se- 
batio'). 

LOJEOCA,  to.  prezime.  —  isporedi  lojiti,  b 
blizu  kraja.  —  xiv  vijeka.  Milosb  Lojeoca.  Dec. 
hris.  15.  83. 

LOJGA,  /.  konop  na  mrezi  pri  kojemu  su  pri- 
bivene  olovnice.  na  Bradu.    A.  Ostojid. 

LOJIC16,  »j.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Matij  Lo- 
jidid.    Mou.  Croat.  200.  (1512). 

LOJiS,  TO.  vidi  Ludovik.  —  xiv  vijeka.  Lo- 
jisa  kraJa  ugrskoga.    Mon.  croat.  317.  (1368). 

LOjiSTE,  n.  mjesno  ime,  vidi  u  Daniiicevu 
rjecniku:   mjesto    neko   na   Eatu:    ban   bosanski 


LOJISTE 


138 


LOKAN 


Stefan  dade  Dubrovcanima  Eat  i  Ston  i  Pre- 
vlaku  ,i  vse  sto  je  odb  Prevlake  do  Lojista'. 
M(on.  Serb).  106.  (1333  u  poznijemu  prijepisu). 
—  Ne  znam,  ima  li  jos  mjcsto  toga  itneiia,  alt 
po  Danicicevu  primjeru  nije  bas  potrebno  da  je 
na  Ratu  nego  maze  biti  i  s  driige  strane  preko 
Prevlake.  evo  ovdje  potpunijega  primjcra:  Vasb 
Eatb  i  Stonb  i  Prevlaku  i  otoke  koji  su  okolo 
Eata  i  sa  svijemb  sto  se  nabodi  unutra  Eata  i 
Prevlake,  i  gore  i  poja,  dubrave,  lijesb,  trave, 
vode,  sela  i  vse  sto  je  od  Prevlake  do  Lojista. 
LOJITI  lijim,  impf.  viazati  lojem,  umakati  u 
loj.  —  Akc.  se  niijcna  u  praes.  1  i  2  pi.:  lojimo, 
lojite,  u  aor.  2  t  3  sing.  lojT,  u  impt.  loj,  lojmo, 
lojte  (u  Dubrovniku  16ji,  16jimo,  lojite),  u  part, 
pract.  pass,  lojen.  —  Jamacno  je  rijed  prasla- 
tenska,  isporedi  ces.  lojiti,  po^.  loic. 

a.  u  pravome  smislu.  —  Izmedu  rjecnika  u  3Ii- 
ka]inu  (lojiti,  lojom  mazati  ,sebo  inuni,'oro,  sebo'), 
u  Belinu  (,insovar6'  ,sevo'  409-1),  u  Bjelostjencevu 
(lojim,  z  lojem  zafiinam,  mazem  etc.  ,sevo  et  sebo'. 
2.  lojim  stene,  sveie  naprav|am  ,idem'),  u  Stulicevii 
(,sebare'),  u  Voltigijinu  (,insevare,  ungere  con 
sevo*  ,mit  unschlitt,  insolt  schmieren'),  u  Vukooa 
(,mit  talg  iiberziehon,  in  talg  tauchen'  ,sebo').  I 
zdravje  ti  ne  podaje,  kad  te  maze,  loji,  tice  koji 
lijefinik  u  dugo  ide.    J.  Kavaniu  31^. 

b.  u  metaforickome  smislu  (kao  i  mazati), 
laskati,  ulagivati  se.  —  Naj  cesce  s  akuzativom, 
ali  u  jednome  primjeru  (vidi  na  kraju)  s  da- 
tivom.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (lojiti, 
blazniti,  laskati  ,adulor,  assontor,  blandior,  dare 
aliquid  auribus  vel  servire  auribus'),  u  Belinu 
(lojiti  tkoga  ,adularo,  lusingare'  ,adulor'  ST^),  u 
Bjelostjenievu  (lojim,  prilizavam  se  ,adulo'),  u 
Stulicevu  (,met.  .adulari').  Besedom  tko  loji  sci- 
jeni  se  svud  sada.  S.  Gucetid  Bendevi§evic  218. 
Istii  navlas  svitnike  i  ispovidnike  da  ji  blazne 
i  loje.  A.  d.  Bella,  razgov.  144.  Kad  pak  vidi 
nu  blazniti  i  lojiti,  u  naglosti  zapovidi  da  se 
s  stapi  ima  biti.  P.  Kneicevic.  pism.  109.  —  a7no 
mislim  da  pripadaju  i  ova  dva  primjera:  Loji 
ocima  kao  ma6ak  kad  stotu  pocini.  Nar.  bl. 
mehm.  beg  kapet.  117.  Loji  ofiima  kao  macak 
kad  stetu  ufiini.  388.  —  S  dativom.  Lojit  komu- 
godi.    (D).  Poslov.  danic. 

1.  LOJKA,  /.  nekakva  riba.  Lojka  (,1a  uppa'. 
u  Makarskoj).    L.  Zore,  rib.  ark.  10,  340. 

2.  LOJKA,  /.  ime  kozi.  Bastaja,  Daruvar.  D. 
Hire. 

LOJKINA  DOLINA,  /_  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  poiarevackome.  Niva  u  Lojkinoj  Dolini. 
Sr.  nov.  1861.  285. 

LOJNICA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjelovarsko-krizevaikoj.  Eazdije}.  118. 

LOJOLA,  m.  spanolski  Loyola,  kao  preziuie 
svetoga  Ignatija  §to  je  osnovao  red  Isusovaca, 
ali  je  uprav  mjesto  gdje  se  rodio  (praoo  mu  je 
ime  Inigo  Lopez  de  Eecalde).  u  prvijem  primje- 
rima  stoji  kao  da  je  pravo  prezime.  Da  je  bio 
sfoti  luacio  oJ  Loyole  otac  i  utemejitej  od  reda 
druy.bo  Jozusovo.  B.  Kasic,  in.  7.  Eodi  se  lua- 
cio u  ku('-.i  otinoj  od  Loyole;  otac  mu  bi  Bel- 
tramo  Vanoc  od  Loyole.  7  —  8.  Porodi  se  s.  Ig- 
nacio  od  slavnoga  pokolonja  Lojol;  otcu  Beltran 
de  Lojola  . .  .  ime  biso.  F.  Glavinid,  cvit.  246al>. 
S.  Jnacio   od    L^jole.    F.  Lastrii,  test.    ad.  103'>. 

LOJTRA,  /.  i  lojtre,  /.  pi.  (estve.  —  Od  nnm. 
leitor.  —  Od  xvii  vijeka  u  kajkavaca  i  u  ugar- 
skijeh  Ervaia,  a  izmedu  rjeinika  n  JambreSiceru 
(.scala,  climax'),  u  Stulicenu  (v.  laznica  iz  Hub- 
delicevaj,  u   Voltigijinu  {,3c&la.  a  mano,  a  piuoli' 


,leiter').  Jakob  videl  je  po  lojtri  aiiti  listvi  bo- 
dedi  angele.  P.  Vitezovic,  kron.  5.  I  po  lojtrah 
hoga  gori  jesu  vlikli.  Jacke.  181.  Lojtre,  lestve. 
u  Prigorju  ,medu  kajkavcima.    F.  Hefele. 

LOJTElSCE,  n.  jedna  strana  od  lojtara. 
Lojtra  ima  dva  lojtrisda  i  med  nima  jTlce.  n 
Prigorju.    F.  Hofele. 

LOJZE,  n.  lozje.  —  Fo  istocnijem  krajevima 
u  Srbiji.  Ona  fiesta  izlazena  u  lojza  (vinograde). 
M.  D.  Miliievic,  medudnev.  52.  Vinogradi  se 
zovu  , lojza'  ili  ,lozja'  fu  krusevackome  okrugu). 
M.  R.  Milidevic,  srb.  765.  ,Lojze'  mj.  ,lozJ6'  (u 
ernorijedkome  okrugu).  922.  —  I  kao  mjesno  ime 
u  okrugu  crnorijeckome.  Livada  u  Lojze  Staro. 
Sr.  nov.  1875.  441.  Zemja  u  Staro  Lojze.  1875. 
1236. 

LOJZIKA,  /.  ime  kozi.  Bastaja,  Daruvar.  D. 
Hire. 

LOJZISTE,  n.  ime  wjestima  u  istocnoj  Srbiji, 
isporedi  lojze.  a)  u  okrugu  alcksinackome.  Vi- 
nograd  u  Lojzistu.  Sr.  nov.  1869.  209.  —  b)  « 
okrugu  cuprijskome.  Niva  u  Lojziste.  Sr.  nov. 
1875.  242. 

1.  LOK,  OT.  ono  Sto  se  dade  svini  lokati.  Na 
Krku.  I.  Milfietid.  Lok,  obrok  §to  se  zameto 
svini  da  loce.    M.  Pavlinovic. 

2.  LOK,  m.  ime  selu  u  Backoj.  Sera.  prav. 
1878.  28. 

LOKA,  /.  mjesno  ime  u  Hrcatskoj.  —  Bice 
ista  rijec  sto  lokva.  (i)  sclo  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  EazdijeJ.  46.  —  b)  zaselak  u  iupaniji 
bjelovarsko-krizevackoj.    EazdijeJ.  111. 

LOKAC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijcme.  I  ju- 
naka  Scepana  Lokaca.   Nar.  pjes.  vuk.  5,  114. 

LOKAJ,  m.  nem.  lakai  (od  franc,  laquais),  u 
gospodfkijem  kucama  sluga  u  osobitome  odijelu 
(vidi  livreja)  sto  stoji  u  predsobju  ili  prati  izvan 
kuce  gospodara  ili  gospodu  ili  se  §aje  kuda  po 
mjcstti  s  kakvijem  nalogom  itd.  —  Od  xvm  vi- 
jeka po  sjevcrnijem  krajevima,  a  izmedu  rjecnika 
u  Bjelostjencevu  (lokaj,  sluga  ki  za  gosponom 
hodi  ,acoluthus,  servus  1.  famulus  a  pedibus, 
cursor')  gdje  se  naj  prijc  nahodi,  i  u  JambreSi- 
cevu  (,pedisequus').  Gospodari,  gospodo,  lokaji, 
sluge,  .  .  .  D.  Obradovic,  ziv.  63.  Pa  makar  on 
iraao  deset  sela  i  toliko  hintova  po  cotiri  kona 
i  Bog  zna  koliko  lokaja  i  u  sanduku  hijada. 
Vuk,  pisma.  60.  i  u   Sulekovu    rjicniku:  ,lackei'. 

1.  LUKALO,  m.  iovjek  sto  loce,  (t.  j.  pijanica). 
—   U  Stulicevu  rjecnika :  ,potator,  bibax'. 

2.  LOKALO,  n.  mjesto,  leglo  ,locus'.  J^.  Sto- 
janovi6. 

LOKANCk^,  m.  vidi  lokancii.  —  U  Belinu 
rjecnika:  ,fossetta  dove  sia  o  sia  stata  T  acqua' 
,fossuIa'    327a. 

LOKANDA,  /.  tal.  locanda,  gostionica.  —  U 
nase  vrijcme  po  znpadnijem  krajevima.  I  sjededi 
po  vas  dan  u  ,lokandi'  ili  u  kojoj  drugoj  ce- 
tinskoj  krcrai  ...  M.  D.  Milicevic,  omer.  114. 
Kad  se  bijelu  Sarajevu  vrati,  pa  se  sjodne  hvalit 
u  lokandi.  Osvetn.  2,  110.  Gicne  im  se  preko 
Save  preci;  prosli  bandu,  sjeli  u  lokandu.  4,34. 
Lokanda,  it.  looanda.  NaSa  sloga.  god.  5,  br.  17, 
str.  67. 

LOKAN,  lokana,  m.  wala  lokva.  —  Akc.  se 
mijena  u  voc. :  lokahu,  lokani.  —  Va{a  da  je 
srodno  s  lokva  (kod  nastavka  an  moze  se  misliti 
na  lat.  lacuna,  tal.  laguna).  —  Od  xvi  vijeka  po 
primorju  (kao  mjesno  ime  naJnzi  se  i  drugdje), 
a    izmedu    rjcinika    u    Belinu    (.fossa    d'  acqua' 


LOKAN 


13'J 


L<DKMA 


, fossa'    327a;  , lacuna,  laguna'  , lacuna'    4:22a)  i  u 
Stulicevu  (v.  logan). 

a.  nopce.  A  sad  §to  se  u  jodan  k,kan  spustih 

malo,  u  ruke  mi  veomi  zalo  i  u  noge  grc  udari. 

D.  Kanina  493-.     Lokail,  skrapa  ili  dubocak  koji 

se  iza   kise  napuni  vode.  na  Bracu.    A.  Ostojic. 

h.  kao  rnjesno  ime. 

a)  sclo  u  Bosni  u  okrugii  Tuzle  Done. 
Statist,  bosn.  100.  Igumna  Filimona  izb  Bosne, 
nahije  zvorni6ke,  sela  Lokai'ia.  Starine.  10,  270. 
(1877). 

h)  mjesto  u  Srhiji  u  okrugu  podrinskome. 
Niva  u  po}u  zovomom  Lokari.  Sr.  nov.  1873. 
655. 

c)  pomine  se  ynjesto  s  tijem  imenom  jjrije 
nasega  vremena.  Lokanb.  S.  Novakovic,  pom. 
137. 

LOKANA,  /.  ime  mjestu  u  Srhiji  u  okrugu 
podrinskome,  isporedi  lokan,  b,  b).  Zemja  zvana 
LokaAa.    Sr.  nov.  1872.  562. 

LOKANAC,  lokanca;  m.  dem.  lokan.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  ,parva  lacuna*. 

LOKANAK,  lokanka,  m.  dem.  lokan.  —  U 
Belinu  rjecniku:  ,fossetta,  dove  sia  o  sia  stata 
r  acqua'  ,fossula'  327a,  i  u  Stulicevu  (uz  lo- 
kanac). 

LOKANCAC,  lokariSca,  m.  dem.  lokariac  Hi 
lokanak.  —  LI  Stuliceiu  rjecniku  uz  lokariac.  — 
nepouzdano. 

LOKANCIC,  m.  dem.  lokariac  Hi  lokanak.  — 
U  Stulicevu  rjecniku  uz  lokariac. 

LOKANE,  n.  djelo  kojijem  se  loce.  —  Stariji 
je  oblik  lokanje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikajinu 
(lokanje),  u  Belinu  (lokanje  ,11  bare  di  alcuni 
animali'  ,lambendo  bibere'  138^;  ,il  leccare'  , ac- 
tus lambendi'  430a),  n  Stulicevu,  u  Vukovu.  Od 
zderaria  i  lokaria.    V.  Dosen  152*1. 

LOKANI6,  m.  dem.  lokari.  —  U  Stulicevu 
rjecniku :  v.  lokaricic. 

LOKARDA,  /.  Scomber  colias  L.,  vrsta  ribe ; 
1)0  sjevernome  primorju  zovu  ovako  i  Scomber 
scomber  L.  (vidi  skusa,  vrnut).  —  Rijec  je  dal- 
maiska  (vidi  kelomna  i  kimak)  od  lut.  lacerta, 
i  sad  se  u  drugotne  znacenu  govori  tal.  langarda 
(Miklosic  u  etymol.  worterb.  , ^■o</  lokarda),  la- 
certa, lacerda  (sam  sam  cuo  u  Genovi),  mlit.  lan- 
zarda;  va^a  da  nije  od  ngrc.  XuxiQ^a  (trilp),  jer 
ove  rijeci  nema  u  stgrckome,  i  jer  bi  od  grc.  xe 
u  nas  postalo  i^e.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjencevu  (,scombrus')  gdje  se 
noj  prije  nahodi,  u  Stulicevu  (,scomber  vel  scom- 
brus'),  u  Voltigijinu  (,anguilla'  ,aal')  gdje  je  zlo 
tumaceno.  Lokarda,  Scomber  pneumathophorus 
Lac.  :  Dobre  su  i  lokarde  kad  nema  skusa  (nar. 
posl.).  na  Bracu.  A.  Ostqjid.  Lokarda,  skusa 
bilica.  Scomber  colias.  G.  Kolombatovic.  pesci. 
9.  Scomber  colias  L.  (S.  maerophthalmus  Eaf. ; 
S.  maculatus  Couch ),  lokarda.  B.  Kosid,  ribe 
dubrov.  rad.  155,  43. 

LOKATI,  locem,  impf.  piti  vodu  ili  drugo  sto 
zitko  ne  usnama  nego  lizuci  jezikom,  kao  sto 
rade  psi  i  macke  i  drugi  mesozderi.  —  Akc.  kaki 
je  u  praes.  taki  je  u  impf.  lokah,  u  aor.  2  i  3 
sing,  loka,  u  ger.  pjraes.  166uci,  u  part,  praet. 
act.  lokao,  lokala,  u  part,  praet.  pass,  lokan ;  u 
ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.  — 
Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov.  lokati,  rus. 
jioKaxb,  ces.  lokati,  poj.  lokac;  korijenje  baltiiko- 
slavenski,  isporedi  lit.  lakti,  let.  lakt.  —  Po  po- 
sfanu  mogla  bi  biti  onomatopeja  (kad  pas  loce, 
cuje  se  kao  lok  lok  .  .  .).  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikalinu  (lokati,  kako  pas  lo6e  ,lambo'),   u  Be- 


linu (,bero  d'  alcuni  animali,  come  cani,  gatti  e 
simili'  jlambendo  bibore'  s  poslovicom  kao  pri- 
mjerom:  Pusto  mlijeko  i  psi  Ircu  ,della  robba 
abbandonata  ognuno  e  padrone'  138^;  , leccare' 
,lambo'  430*1),  u  Bjelostjencevu  (locom,  lokati 
,lambo,  allambo,  lingua  leviter  tango,  bibo  in- 
star  canis') ;  u  Stulicevu :  , bibere  (dicitur  de 
quadrupedibus)',  u  Voltigijinu  (,imbeversi,  tra- 
cannaro;  il  bere  di  cani'  ,begierig  trinken');  u 
Vukovu :  ,schliirfen  (wie  der  hund)'  ,sorbeo'. 
1.  aktivno. 

a.  u  pravome  smislu.  Prolij  malo  vode 
gdigodi  na  plocu  gdi  psi  ne  dohode,  ki  ju  zadni 
locu.  P.  Hektorovic  15.  Ucini  kako  i  pas  koji 
izb}uvavsi  paker  opet  loce  sto  jo  izbluvao.  M. 
Divkovic,  bes.  416b.  Locu  ti  psi  mlijeko,  ovco 
ti  vnk  ko)e.  L  Gundulid  142.  Da  inim  loce 
krvi  virne  (lav).  J.  Kavariin  216*.  Pusto  mli- 
jeko psi  ak'  locu.  378b.  Qdi  psi  lokase  krv  Na-- 
botovn.  E.  Pavid,  ogl.  313.  Koju  (hranu)  loco 
ili  pase  (zivina).  V.  Dosen  178b.  p.si  jidu  i  rie- 
govu  krv  locu.  And.  Kacic,  kor.  260.  De  kucak 
loce,  tu  i  laje.  (U  Risnu).  Nar.  posl.  vuk.  75. 
Pusto  mlijoko  i  psi  locu.  267.  Siromah  vuk 
loci  loci,  dok  mu  trgno  voda  nazad.  Nar.  prip. 
vuk.  226.  —  I  0  cemu  sto  nije  zivotina.  Prije 
bi  jezik  moj  loce  prisusil  more  u  dan.  N.  Na- 
|.eskovi6  1,  806.  Mnis  da  (vukodlaci)  idu  da  ju- 
nake  vrace,  ali  oni  krvcu  locu  vru6u.  Osvetn. 
2,   174. 

1>.  u  metaforickome  smislu.  Sabje  va§e 
tursku  krv  lokale.  B.  Krnarutid  26.  Krv  mu 
loce,  ter  ga  davi  (hogatac).  J.  Kavariin  55*; 
Nagli  poplav  puka  smina  ki  Dunaju  prem  do- 
grusti  htoc  da  loce  krv  svojih  sina.  230*.  Dru- 
gomu  po§terie  kojete,  i  ricmu  krv,  kao  psi,  lo- 
cete!  L.  ^ubu§ki  44.  Negda  tudu  krv  lokase 
(Hirud),  a  sad  zeli  pa.sje  kase.  V.  Dosen  128b. 
II'  krv  lokat,  il'  ju  prolijevati !  Osvetn.  4,  6.  — 
Jal'  mi  mora  kazat  sto  du  ga  pitati,  jal'  ce  sta- 
novito  morat  Moldavu  lokati  (utopiti  se).  A.  J. 
Knezovic  193.  — '■  Obicno  kad  je  tako  uzburkano 
more,  magla  okolicu  pokrije,  a  oblaci  se  skupe 
u  jedan  kut  povrh  samijeh  valova,  te  oblake 
zovu  ,pijavice',  a  izraz  jo  obican  tada  , oblaci 
locu'.    L.  Zore,  rib.  ark.  10.  324. 

c.  u  prenesenome  smislu,  kao  pogrdna  rijec, 
piti  (vino  itd.)  a  i  jesti  preko  vijere  i  neredno. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (lokati  bez  mjere, 
vino  lokati  ko  materino  mlijoko  ,bere  intompe- 
ratamente'  .graecor'  138'''' ;^  Ko  i  sokad  vino 
locu.  J.  Kavariin  170b.  Ceta  smradnijeh  lotri, 
navalice  koja  lo^uc  pusto  vino  .  .  .  441b.  Ali 
ne6e  svat  rukati,  priko  reda  ne  lokati.  V.  Dosen 
153*.  Pak  sve  jato  oblo  loco.  169*.  Zdero  lofie 
priko  reda.  186**.  Loci!  loci!  sad  u  tmini  rucak 
ti  36  sladak  cini.  269*.  Sal  je  Ive  v  krcmu 
lokat.  Jacke.  238.  A  jamacno  je  i  sam  lokao  i 
zderao  u  toj  kuci.    M.  D.  Milidevic,  zim.  vec.  .304. 

d.  metaforicki  prema  c.  Neka  loce  koju 
mete  mocu.  V.  Do§en  10*.  Tko  ne  loco  bludne 
mede.  82a.  Nevirom  se  zaogrne,  da  se  lokat 
smrad  ne  stidi.    269*. 

'i.  sa  se,  pasivno,  ^ez  subjekta.  Tu  se  loce 
priko  reda.    V.  Dosen  173*. 

LOKAV,  LOKI,  vidi  lokva. 

LOKILO,  n.  lokane.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
Zac  ovo  trose  na  zerilo  i  lokilo.  Nasa  sloga. 
god.  3,  br.  10,  str.  39. 

L()K-LOK,  glasovi  kojimi  se  zove  prase  na 
korito.  na  Bracu.    A.  Ostojic.  —  isporedi  1.  lok. 

LOKMA,  /.  komad  varenoga  ili  pecenoga  mesa, 
arap.  tur.  loqma.    —   U  nase    vrijeme,  a   izmedu 


LOKMA 


140 


1.  LOKVA,  a. 


rjecnika  u  Vukovu:  (u  Srijemu)  ,6in  stiick  ge- 
kochtes  fleisch'  .frustrum  carnis  coctae'.  cf.  lokva. 
Haram  lokme  ne  jedi.  Nar.  bl.  mehm.  beg  kap. 
409. 

LOKNUTI,  loknem,  pf.  jedan  put  zalokati.  — 
Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing,  loknu,  part, 
praet.  pass,  loknut).  —  U  Vukovu  rjecniku : 
,einen  schlurf  thun  (vom  liunde)*  ,3orbeo  semel'. 

LOKOMOTIV,  m,  stroj  sto  vlaii  na  ieleznici. 
—  Po  tudijem  jezicima  u  pisaca  nasega  vremena. 
A  i  lokomotivi  i  vagoni  na  ovaj  nafiin  napra- 
vjeni  .  .  .  Zbornik  zak.  1865.  3.  —  1  u  Sulekovu 
rjedniku :  ,locomotive'. 

LOKOMOTIVAN,  lokom6t£vna,  adj.  koji  pri- 
pada  lokomotivu.  Lokomotivni  kotlovi  za  zejez- 
nice.  Zbornik  zak.  1853.  2,  21.  S  podjelom 
koncGsije  za  gradene  i  za  radnu  lokomotivne  ze- 
{eznice.    1865.  239. 

LOKO§,  m.  lokalo(?).  —  Nastavak  je  os  ma- 
garski.  —  U  vgarskijeh  Hrvata  nasega  vremena. 
Muci,  mufii,  stari  lokos,  zazeral  si  zadnu  koko§. 
Ja^ke.  266. 

LOKOSiN  DO,  Lokosina  Dola,  m.  ime  selu  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.    Eazdije}.  70. 

LOKOT,  m.  brava  sto  nije  pribijena  na  vra- 
tima  nego  kad  je  zatvorena  visi  o  vratima,  i  tako 
ih  pricvrscuje.  —  isporedi  katanac.  —  Od  tal. 
lucchetto,  franc,  loquet,  dem.  od  stfranc.  loc,  sto 
je  germanska  rijec,  isporedi  anglosaks.  loc,  engl. 
lock.  —  vaja  da  nije  od  mag.  lakat,  nego  je  ova 
rijed  presla  iz  nasega  jezika.  —  Potvrdeno  od 
XVIII  vijeka  po  sjevernijem  krajevima,  a  izmedu 
rjeinika  u  Bjelostjenievu :  lokot,  fiivit  (cilit?) 
jsera  pensilis';  u  Jambresicevu  (,sera'),  u  Volti- 
gijinu  (,lochetto'  ,vorhangschloss') ,  u  Vukovu 
(vide  katanac).  Pod  lokotom  sanduk.  D.  Obra- 
dovid,  basne.  356.  Pijanu  coeku  ne  metnu  lasno 
lokota  na  usta.  (Ne  mozeS  mu  zabraniti  da  ne 
govori).    Nar.  posl.  vuk.  247. 

LOKOTAC,  lokoca,  m.  dem.  lokot.  —  U  Bje- 
lostjenievu  rjecniku :  kajkavski  lokotec  ,serula 
pensilis',  i  u   Voltigijinu  uz  lokot. 

LOKOTICA,  /.  vidi  lokot  i  lokotac.  Lokotica 
,sera  pensilis*.  D.  Nemanid,  6ak.  kroat.  stud, 
iftg.  51. 

LOKOV,  adj.  koji  pripada  lokvi.  —  Od  osnove 
loki.  (vidi  kod  lokva).  Prema  lokovimb  poto- 
komb...  i  pravo  uzb  brbdo  u  lokbvu.  Dec.  hris. 
48. 

LOKOVITKA,  /.  Viburnum  L.  (Durante),  cf. 
Lopofiika.    B.  Sulek,  im.  203. 

l6kEUM,  m.  malo  ostrvo  blizu  Dubrovnika, 
tal.  Lacroma  i  Croma  (jer  se  shvatilo  kao  da  je 
La-  talijanski  ilanak) ;  starija  su  imena  u  latin- 
skome  ili  u  dalmatskome  jeziku :  Lacromona,  La- 
crorana,  Crompna,  Crumpna.  K.  Jirefiek,  die  ro- 
manen  in  den  stiidten  Dalmatiens.  1,  61.  —  Od 
Lacromona  i  Lacromna  postao  je  oblik  L6kru- 
man  sto  se  i  danas  govori,  a  nalazi  se  i  u  pisca 
Dubrovdanina  xvi  vijeka.  Juhe  kojoj  se  dno  uz- 
vidi  kako  u  mrtvom  moru  na  Lokrumnu,  kad 
je  bunaca.    M.  Dr^id  261. 

LOKRUMAN,  Likrfimna,  m.  vidi  Lokrum. 

LOKUMA ,  /.  ntka  vrsta  tvrdijeh  ustipaka, 
tur.  loqum,  skraceno  od  rahatlaqum,  vidi  rahat- 
lukum.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  IdkGma.  — 
U  Vukovu  rjeiniku:  ,eine  art  barter  krapfen' 
,cibi  genus'. 

LOKUMIC,  m.  dem.  lokuraa.  —  U  Vukovu 
rjeiniku. 


LOKUZA,  /.  lokva,  isporedi  (radi  nastavkaj  i 
kaluza.  —  U  nase  vrijeme  u  Hercegovini.  Kad 
najegu  kroz  jednu  carsiju  na  kojoj  je  bila  jedna 
velika  lokuza  kroz  koju  je  jedan  se]ak  nacerao 
tovar  drva  na  svome  magarcu  kome  su  se  noge 
zaplele  u  kalu  i  tako  je  pod  drvima  paauo  u 
lokuzu.  Nar.  prip.  (iz  Mostara)  u  Mag.  1868. 
57—58;^ 

1.  LOKVA,  /.  blato  (vidi  blato,  1),  jezero,  ali 
mislim  da  je  uprav  mala  i  ne  duboka  jamica  u 
zemji  ili  na  kamenu  puna  vode;  ipak  cesto  i  pisci 
i  sam  narod  upotrebjavaju  u  prva  dva  znaiena 
(6uo  sam  u  narodnoj  pripovijeci :  Jedan  Hero 
upita  drugoga  sto  je  bio  uDubrovniku:  „A  jesi 
li  vidio  lokvu?"  t.  j.  more).  —  Osnova  je  na  -v 
(po  Miklo§icu)  ili  na  -u  (po  Leskienu).  te  je 
negda  nom.  sing,  bio  loky,  i  jo§  je  loki  u  nekijeh 
cakavaca;  ima  isti  oblik  i  za  ace.  sing.;  osim 
toga  ima  i  nom.  i  ace.  sing,  lokav,  a  za  ostale 
padeie  ne  znam  ima  li  ih  drukiijih  nego  su  u 
lokva  (isporedi  crki,  smoki).  vidi:  Pridose  na 
loki  Srberu.  Mon.  croat.  17.  (1275  prepis.  1546). 
u  istome  spomeniku:  Na  Trnovu  loki.  28.  (Poll 
te  lokve  trnove.  29).  —  Ta  zavod  stoji  v  lokav 
Trnovu.  2.  (1309).  —  Rijec  je  stara,  isporedi 
stslov.  loky  (za  ovaki  nominativ  nema  potvrde), 
gen.  loki^ve.  —  Bice  (kao  sto  MikloSic  misli) 
germanska  rijec,  isporedi  stvnem.  labha,  nvnem. 
lache.  radi  v  ili  u  moglo  bi  se  pomisliti  da  po- 
staje  uprav  od  lat.  lacus  (od  cega  moze  biti  po- 
stala  germanska  rijec),  ali  to  nije  potrebno,  jer 
se  cesto  u  tudijem  rijeeima  dodaje  na  kraju  va. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,lacuna;  stag- 
num'),  u  Mika^inu  (lokva,  blato,  bara  ,palude, 
lacuna*  , lacuna,  palus,  stagnum,  aqua  reses'), 
u  Belinu  (,lacuna,  laguna'  , lacuna'  422a ;  ,lago 
d'  acqua  piovana' , lacus  compluvius'  422^ ;  ,stagno, 
raccolta  d'  acqua  che  stagna'  , stagnum'  706^1),  u 
Bjelostjencevu  (lokva,  kal  ,lacuna,  lama,  palus, 
stagnum,  et  potissimum  ea  lacuna  stagnum  di- 
citur,  quam  flumen  littus  suum  praetergressum 
efficit,  unde':  lokvu  nacinam  ,stagno',  v.  bereg; 
lokve  benetafike  ,gallica  palus,  gallicus  sinus, 
septem  maria'),  u  Stulicevu  (v.  logan),  u  Volti- 
gijinu (,laguna,  stagno'  ,pfutze,  teich'),  u  Vu- 
kovu (,eine  kleiue  lacbe'  , lacus,  palus'),  m  Da- 
niiicevu  (,palus'). 

a.  blato  (vidi  blato,  1).  Sinors  .  .  .  po  delu 
na  lokvu.  Mon.  serb.  64.  (1293—1302).  Selo  Ko- 
rotino  i  mede  mu:  na  mramorb  pravo  prezb  lokvu 
na  rudinu  . . .  565.  (1322).  Prokosomb  u  lokvu. 
87.  (1327).  (Selu)  Dattcamb  mede  .  .  .  odb  Eu- 
salai  u  lokvu,  odb  lokve...  92.  (1330).  Se  mede 
(selu)  Babamb:  .  .  .  odb  topole  na  mramorb,  na 
lokbvu  i  na  drugu  lokvu.  93.  (1330).  Kako  grede 
kolbnikb  na  blatbce  u  veliju  lokvu.  Glasnik.  24, 
244.  (1353).  A  zemja  ka  bi§e  suha  provrzet  se 
lokvom.  i3ernardin  5.  A  zemja  ka  bjese,  pro- 
vr?.et  se  lokvom  (,et  quae  erat  arida  erit  in 
stagnum').  N.  Eanina  il^.  A  jest  u  Jerozolimu 
lokva  (,probatica  piscina')  ka  se  zove  zudijski 
Betsaida.  Bernardin  32.  Jest  istinom  u  Jeru- 
zolimu  znana  (!  probatica,  vala  da  je  prevodilac 
mislio  na  glagol  probare)  lokva  koja  se  zvaSe 
zidovski  Betosaida.  N.  Eadina  47*.  joann.  5,  2. 
Leza§e  polak  lokve  i  cekaSe  da  bi  ga  tko  metnuo 
u  lokvu,  joda  bi  ozdravio.  M.  Divkovid,  bes. 
742ft.  Jest  u  Jeruzalemu  ovcarska  lokva.  B. 
Kabid,  rit.  109.  Nakani  svotac  zabiti  se  p;o  tja 
do  grla  u  jednu  veoma  studonu  lokvu.  ii.  87. 
Placid  hotivSi  u  jednoj  lokvi  vode  zadrpiti,  od- 
nese  ga  voda.  F.  GHavinid,  evit.  12b.  Blasija 
zapovida  u  jednu  lokvu  punu  vode  vezana  po- 
rinuti.    46".     Vazmi  prilidje  jedue  lokve  koja  se 


1.  LOKVA,  a. 


141 


LOKVE,  b. 


toci  iz  koje  rike.  I.  T.  Mrnavid,  ist.  33.  Koji 
bijase  stajao  bolestan  kod  lokve.  M.  Radni6  17a. 
Drtavac  stajase  kod  lokve.  279a.  Ki  6e  u  lokvu 
tebe  uvesti.  P.  Kanavelic,  iv.  120.  Lezecega 
kod  lokve  silojske.  L.  Terzic  198.  Koji  vodi 
lokve  silojske  kripost  podati  otio  si.  199.  Utopi 
se  u  jednoj  lokvi.  J.  Banovac,  pred.  145.  Andeo 
Gospodni  shodase  u  lokvu.  blagosov.  22.  U 
lokvu  bacen.  J.  Filipovic  1,  224b.  Kad  bi  se 
zanihala  lokva  ...  P.  Knezevic,  osm.  151.  Ribe 
iz  blata  oli  iz  lokve.  269.  Jur  se  topi  u  lokvi 
Placid.  V.  M.  Gucetic  220.  Nejma  takve  lokve 
u  Eimu.  A.  Kanizlic,  kam.  87.  Krepost  cudo- 
vitu  ovcje  lokve.  J.  Matovi6  146.  Koga  ozdravi 
na  ovcju  lokvu.  248.  Pitam  vas,  zasto  evange- 
lista  Ivan  ispisujudi  onu  lokvu  ovfiju,  zove  nu 
,Bethsaidam'?    D.  Rapid  70. 

h.jezero.  Pridose  na  jednu  lokvu  vele  strasnu. 
Tondal.  star.  4,  113.  Kraj  siroke  lokve  od  Vrane. 
P.  Kanavelid,  iv.  133.  Kijeke  i  lokve.  A.  To- 
mikovid,  ziv.  204. 

c  u  trecemu  znacenu,  vidi  sprijeda,  jamica 
plitka  puna  vode  Hi  kala.  Nitkor  mriz  ne  mece 
u  svoje  potribe  u  lokvu,  zac  nede  u  lokvi  najt 
ribe.  H.  Brtucevid  u  N.  Najeskovid  1,  353.  Voda 
u  lokvami  i  rtovima  ne  rada  nego  zabe.  M. 
Eadnid  486a.  Padose  u  bliznu  mlaku  aliti  lokvu. 
P.  Vitezovid,  kron.  170.  Iskat  lokve  ostaviv 
kladenac.  (D).  Poslov.  danic.  Mati  joj  je  (rijeci) 
tuzna  golet  jedne  bridi  razpuknute  a  primaja 
jedna  mala  lokva.  B.  Zuzeri  128.  Jer  se  ne  na- 
hodase  vode  izvan  u  jednoj  lokvi.  J.  Banovac, 
pred.  187.  Dok  opet  lokvu  od  blata  nade.  F. 
Lastrid,  od'  112.  Oblatiti  se  vise  kakono  krmak 
u  lokvi  od  blata  kad  se  kupa.  ned.  188.  Dubedi 
zemju  za  udiniti  lokvu  za  vode.  V.  M.  Gucetic 
113.  Da  se  dubsti  utrudeni  sube  lokve  ne  za- 
hode,  kad  u  tebi  nasitjeni  budu  zive  sladke  vode. 
A.  Boskovideva  u  I.  M.  Mattel  345.  Dobodio  je 
na  zecju  lokvu.  (Z).  Poslov.  danic.  Neciste  su 
misli  prilicne  vodi  od  lokve.  D.  Basid  13.  Iz 
lokava  smrdedijeh.  A.  Kalid  510.  Na  kamenu 
lokve  nacinila.  Nar.  pjes.  juk.  279.  Kada  zute 
lokve  vse  mlikom  preteku.  Jacke.  130.  Da  bi 
mi  ga  zabe  po  lokvab  pojile.  Nar.  pjes.  istr.  2, 
46.  Ko  se  u  lokvi  utopi,  bunar  mu  ne  treba. 
Pravdonosa.  1852.  10.  Opazi  u  jednoj  lokvi  malu 
ribicu  gde  se  pradaka.  Nar.  prip.  vuk.  25.  Onda 
se  seti  one  ribice  sto  je  iz  lokve  u  vodu  bacio. 
29. 

d.  u  metaforickome  smislu,  prema  a  Hi  b. 
Pakla  u  lokvu  kib  mnoz  bodi.  A.  Vitajid,  ist. 
87a. 

e.  u  prenesenome  smislu,  po  svoj  priliei  prema 
a.  Oni  jos  nize  srjed  propasti  grdi  u  lokve  pro- 
sijodaju  (u  paklu).  J.  Kavanin  449b.  Oni  su 
uprav|ali  jedno  oko  svoje  vire  u  ognenu  propast 
i  sumpornu  lokvu.  E.  Pavid,  oglodalo.  693.  Dil 
tizib  bit  de  u  lokvi  goredoj  ognem  i  sumporom. 
Blago  turl.  2,  311.  U  toj  se  lokvi  za  u  vike 
vajati  ce  i  bit  de  ukopani  oni  koji  su  svakda 
zivili  u  brlogu  nepo§tenib  nasladjenja.  2,  812. 

f.  u  prenesenome  smislu,  lokva  krvi,  prema 
c.  Lokve  krvi^stoju  izlite  nagle"  od  sile.  I.  Za- 
notti,  en.  34,  "Pade  u  lokvu  svoje  krvi.  F.  La- 
strid, test,  114a.  Kada5|Gospodin  i  u  vrtlu  zno- 
jase  se  krvju  svojom,  .  .  .  i  kod  stupa  lokva  se 
udini  koja  zomju  natopi,  i  niz  kriz  cidedi  se  sva 
po  zem|i  .  .  ,  svet.  173a.  Vidim  lokvu  negove 
krvi  istocene.  A,  Kalid  211.  Pliva  u  lokvi  svoje 
krvi.    I.  J.  P.  Lucid,  razg.  11. 

g.  Lokva,  kao  tnjesno  ime,  vidi  i  Lokve,  n.  p. : 
a)  dva  mjesta'ji  starome  obliku  Lokbvb  u 

spomenicima  xm  i  xiv   vijeka,   all  se  ne  moie 


znati  jesu  It  uprav  mjesna  imena.  Selo  Cerova, 
a  meda  jemu  .  .  .  u  Krtstb,  u  LokbVb,  Spom. 
stojan.  8.  (1254 — 1264).  Ot  Sumegnice  u  Lokbvb. 
Svetostef.  hris.  11. 

b)  zaselak  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  115. 

c)  u  Hroatskoj.  aa)  u  zupaniji  licko-kr- 
bavskoj  dva  zaseoka.  EazdijeJ.  39.  40.  Zuta 
Lokva,  zaselak.  88.  —  bb)  selo  u  zupaniji  mo- 
drusko-rijeckoj.   47. 

d)  u  Srbiji.  aa)  u  okrugu  biogradskome. 
IlsTiva  kod  Lokve.  Sr.  nov.  1867.  706.  —  bb)  za- 
selak u  okrugu  knezevackome.  K.  Jovanovid  113. 

—  cc)  u  okrugu  kragujevackome,  Lokva,  Mesna 
Lokva,  Velika  Lokva,  mjesta.  Niva  u  Lokvi.  Sr. 
nov.  1875.  23.  Livada  u  Mesnoj  Lokvi.  1875. 
55.  Livada  u  Velikoj  Lokvi.  1875.  55.  — 
dd)  voda  u  okrugu  podrinskome.  M.  D.  Mili- 
devid,  srb.  518.  —  ee)  mjesto  u  okrugu  po- 
zarevackome.    Cair  u  Lokvi.    Sr.  nov.  1863.  388. 

—  f'f)  Suba  Lokva,  mjesto  u  okrugu  rudnickome. 

—  XVIII  vijeka.  Uz  brdo  do  Srebrenice  do  Suve 
Lokve.  Glasnik.  25,  41.  (1778).  —  gg)  zaselak 
u  okrugu  uzickome.  K.  Jovanovid  160. 

2.  l5kVA,  /.  vidi  lokma.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku:  daj,  ascija,  jednu  lokvu  mesa  ,ein  stiick* 
, frustum'  (?)  kod  lokva  s  dodatkom  da  je  stajaca 
rijec. 

3.  LOKVA,  u  brojenici:  a)  kao  cetiri,  vidi 
kod  brojenica,  2.  —  b)  kao  osam.  Jenoga,  dva- 
kute,  trikute,  ciceri,  pega,  lega,  smokva,  lokva . . . 
Nar.  pjes.  istr.  4,  10. 

1.  LOKVAN,  lokvana,  m.  vrste  evijeca  sto  raste 
u  vodi.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u 
ostalijem  padezima,  osim  nom.  i  ace.  sing.,  i  voc. : 
lokvanu,  lokvani.  —  Postaje  jamacno  od  lokva. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
,die  seeblume'  ,nymphea'  ,und  zwar'  a)  bijeli, 
[.seerose'  ,NympbaeaJ  alba  [L.]' ;  —  b)  zuti, 
[jteicbrose'  ,Nupbar  luteum  Sm.]  lutea'  s  pri- 
mjerom:  Dva  lokvana  oko  pana  (u  zagoneci,  t.  j. 
usi  oko  glave).  —  Hvala  Bogu  u^  lokvanu  ko- 
jega  je  bilo  dosta  na  vodi.  M.  P.  Sapcanin  1,  8. 
Lokvan  beli,  Nympbaea  alba  L.  (Pancid).  — 
Lokvan  zuti,  Nupbar  luteum  Sm.  (Pandid).  B. 
gulek,  im.  203. 

2.  LOKVAN,  lokvana,  m.  lokva.  —  U  nale 
vrijeme  oko  Stona:  „Idem  na  Lokvan".  M.  Milas. 

LOKVANACA,  /.  vidi  lokvan.  Lokvanaca, 
Nympbaea  L.  (Sabjar).    B.  Sulek,  im.  203. 

LOKVAI^EV,  adj.  koji  pripada  lokvanu  Hi 
lokvanima.  Lokvanev  koren  , Radix  nympbaeae 
albae'.    D.  Popovid,  poznav.  robe.  193. 

LOKVARAC,  Lokvarca,  m.  eovjek  iz  Lokava 
u  hrvatskome  primorju.    D.  Danidic. 

LOKVARI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
banoluckome.    Statist,  bosn.  35. 

LOKVAST,  m.  uprav  nalik  na  lokvu  (druk- 
cije  u  Belinu  i  Stulicevu  rjeiniku:  pun  lokava). 

—  isporedi  lokvav.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,1a- 
cunoso*  ,lacuno3U3'  422a;  u  Stulicevu  uz  lokvav; 
u  Voltigijinu:  ,lagunoso,  sortumoso,  stagnante' 
,pfiitzig'. 

LOKVAV,  adj.  pun  lokava.  —  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,lacunosus'. 

LOKVE,  Lokava,  /.  pi.  mjesno  ime  (plur.  od 
lokva,  isporedi  lokva,  g). 

a.  u  Bosni  selo  u  okrugu  sarajevskome.  Sta- 
tist, bosn.  10. 

\i.  i  u  ovome  primjeru  moze  biti  mjesno  ime 
(u  Dalmaciji  na  Bracu) :  Kupi  getvrbtb  dola  za 
lokvami.    Starine,  13,  208.  {1185  prepis.  1251). 


LOKVE,  c. 


142 


1.  LOM 


C.  u  Hercegovini  selo.    Statist,  bosn.  12-2. 

d.  sdo  u  Hrvatskuj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.    Eazdije).  46. 

e.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome. 
Niva  u  Lokvama.    Sr.  nov.  1872.  505. 

1.  LOKVEN,  adj.  koji  pripada  lokvi  Hi  lo- 
kvama. —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Voda 
lokvona.    I.  Velikanovic,  uput.  3,  20. 

2.  LOKVEN,  m.  mjesno  ime.  —  Pi'ije  nasega 
vremena.    Spom.  stojau.  185.     ■ 

LOKVENICA,  /.  voda  iz  lokve.  —  U  nase  vri- 
jcme  u  Istri.  Lokvenica  ,aqua  ex  lacuna'.  D.  Xe- 
uiani6,  cak.  kroat.  stud,  it'tsg.  til. 

LOKVENIK,  m.  ime  preslapu  u  Srbiji  u  okrugu 
toplickome.    M.  D.  Milicevic,   kra].  srb.  341.' 

LOKVETINA,  /.  augm.  lokva.  —  U  nase  vri- 
jeme,  a  izinedii  rjeenika  u  Vukovu  (au^m.  v. 
lokva).  Ku6a  ti  je  lokvetina.  Nar.  pjes.  krasid. 
1,   139. 

LOIvVlCA,  /.  dem.  lokva.  —  Od  xiir  vijeka 
(vidi  b,  a)),  a  izmedu  rjeenika  u  Belinu  (,poz- 
zanghera'  , lacuna  parvula'  577b),  u  Stulicevu  (v. 
lokancac),  u  Voltigijinu  (,lagunetta,  pozzanghera' 
,pfiitzchen') ;  u  Vukocu:  dim.  v.  lokva  s  primje- 
rom:  Kisa  pada  kapjicama,  pak  napada  lokvi- 
cama.  (Nar.  posl.  vuk.  134);  u  Danicicevu  {,dem. 
palus'). 

a.  uopce.  Uzamsi  malasnu  kasicicu,  prili- 
vase  vodu  iz  mora  u  onu  svoju  lokvicu.  F.  La- 
stric,  ned.  255.  Bijeli  platnc  /aba  baba  u  lo- 
kvici  na  kamenu.  Nar.  pjes.  krasic.  1,  138.  Lo- 
kvica  ,lacunula;  nom.  proprium  campi'.  D.  Ne- 
manic,  6ak.  kroat.  stud,  iftsg.  35. 

b.  kao  mjesno  ime  (vidi  i  naj  zadni  primjer 
kod  a). 

a)  va(a  da  je  u  cva  dva  primjer  a  iz  istoga 
rukopisa  mjesto  u  Dalmaciji  na  Bracu.  Da  Vla- 
dina  lokbvicu  i  i'ii(vu).  iStariiio.  13,  208.  Da 
Rasbka  za  lokvicu  dolacb.  209.  (1185  prepis. 
1251). 

b)  nekakoo  selo.  —  Prije  nasega  vremena. 
I  dah  selo  Lokvycu.  Spom.  stojan.  11.  (1276 — 
1281). 

c)  moze  biti  mjesno  ime  i  u  ovijem  pri- 
mjerima:  Moda  oth  lokvice  reka  Vbsivica.  Glas- 
nik.  15,  280.  (1348?).     U  lokvicu.    281. 

d)  dva  sela  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  mo- 
drusko-rijeckoj  (zadne  se  zove  i  Lokvice.  Schem. 
segn.  1871.  47).    Eazdije}.  46.  47. 

e)  granicna  straza  u  Srbiji  u  okrugu  to- 
plickome.   M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb.  339. 

LOKVICE,  /.  pi.  vidi  lokvica,  b,  d). 

LOKVIGICA,  /.  dem.  lokvica.  —  U  naso  vri- 
jeme  u  Stonu:  „Prod  kucom  mu  je  lokvica".  M. 
Milas. 

LOKVICIC,  m.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  kotaru 
imotskome.   Eopert.  dalm.  1872.  14. 

1.  LOKVIC,  m.  ^akavski  lokviii,  mala  lokva 
koja  je  ogradena,  te  voda  od  iste  sluzi  samo  za 
}ude.  DubaSuica  na  Krku.    I.  Mil6etic. 

2.  LOKV16,  m.  nokakva  bi|ka  (u  Bakru).  B. 
Sulek,  im.  203.  —    isporedi  lokvan. 

LOKVINA,  /.  augm.  lokva,  —  Od  xvii  vijeka. 
Skofii  u  onu  straSnu  lokvinu.   B.  KaSid,  per.  135. 

LOKVINE,  /.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrujgu 
travniikome.  Statist,  bosn.  62.  —  Uprao  je  mno- 
zina  od  lokvina. 

LOKVITI,  lokvim,  impf.  lezati  u  lokvi?  leiati 
kao  voda  u  lokvi Y  —  JVa  jednome  mjestu  xviii 
vijeka.  U  vjekostom  ovom  vaju  sva  vremena  lo- 
kvec  .staju  (u  puklu).   .J.  Kavanin  437n. 


LOKVJE,  n.  kao  coll.  od  lokva.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  v.  logat'i  s  dodatkom  da  je  uzcto 
iz  brevijara.  —  nepouzdano. 

LOKVUEINA,  /.  augm.  lokva.  —  U  na§e  vri- 
jeme  u  Stonu:  „Ona  lokvurina  |oti  smrdi  kao 
kuga".    M.  Milas. 

■   1.  LOLA,  f.(?)  ime  kucki(?).    F.  Kurelac,  dom. 
Ziv.  46. 

2.  LOLA,  /.  ime  planini  u  Drobnacima  (sad 
u  Crnoj  GuriJ.  Lola,  planina  u  Drobnacima.  (ko 
je  zabijezio?).  —  Ne  znain  jeli  isto  i  ovo:  Lola, 
planina  (u  Crnoj  Gori)  vise  Bijele,  Vojnik  iz- 
medu Drobnaka  i  Niksica.  Glasnik.  40,  27.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjednika  u  Vukovu 
(planina  u  Hercegovini  ,name  eines  bergos'  ,monti3 
nomen').  Do  uz  Lolu  visoku  planinu.  Pjev.  crn. 
322^.  Izidose  na  Lolu  planinu.  Ogled,  sr.  210. 
Pogiboso  na  Lolu  1793  Starino.  10,  2G2.  (.xix 
vijekj. 

3.  LOLA,  m.  od  ruga  se  kaze  vrlo  visoku  i 
mrsavu  covjeku.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjeenika  u  Vukovu  (,schimpfname  fiir  einen  lan- 
gen,  hagern  menschen'  .longinus').  Vi's,  sinko, 
te  su  me  lole  toliko  izbozumile  da  je  Obradovid 
jei-etik  ...  M.  D.  Milidevic,  knez  milos.  281 
(moze  biti  da  je  znacctie  kao  u  ova  dva  pri- 
mjera:)  Ovamo  znaci  i  lud,  suludast,  lola.  Nar. 
prip.  vrcev.  51.  Zovuci  me  neko  :  „lolo !"  a  neko: 
„budalo!"    159. 

LOLAJIN  DO,  Lolajina  Dola,  m.  mjesno  ime. 
—  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lolajinb,  selu  je 
Kostrcu  crkve  arhandelovo  u  Prizrenu  isla  meda 
,na  Lolajinb  Dolb'.   G(lasnik).  15,  205.  (1348?). 

LOLANE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  lola.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LOLATI  SE,  lolam  se,  itnpf.  vidi  u  Vukovu 
rjecniku :  vide  skitati  se.  —  Akc.  kaki  je  ti  praes. 
taki  je  u  impf.  lolah  i  u  impt.  lolaj ;  u  ostalijem 
je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf. 

LOLIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Tuzi 
Petra  Lolica  iz  Pricinovica.  Glasnik.  11,  1,  132. 
(1808). 

LOLO,  711.  neuredan  covjok.  U  nase  vrijeme  u 
Stonu:  „Gledaj  lola!"  M.  Milas.  —  Ne  znam 
pravo  znacene  u  ovome  primjer u:  A  rakijas  lolo 
pa  se  dere,  da  se  iza  devet  brda  cujo.  Smailag. 
meh.  79. 

1.  LOM,  m.  Inmlene;  mjesto  gdje  je  sto  slo- 
m^eno.  —  U  nase  vrijeme  (po  Stulicevu  rjecniku 
naslo  bi  se  vec  xvii  vijeka).  —  Izmedu  rjeenika 
u  Stuli6evu  (,fractura')  s  dodatkom  da  se  nalazi 
II  Gundulica(?J. 

a.  lom(ene.  Tvoja  majka  loraom  kruha  ulo- 
mila.  Nar.  pjes.  istr.  3,  B.  Los  na  lesu,  a  na 
glavi  glava,  lom  oruzja  nalom]en  krvava.  O.svetn. 
2,  173.  —  U  prcnesenomc  smislu.  kao  svada,  za- 
vada,  ncsloga.  Onamo  je  jos  lom  modu  dacima  i 
profesorima.    M.   1).  Milicevic,  zlosol.  (53. 

b.  kao  lomjava.  Pa  se  onamo  preko  pola- 
nice  u  testi  zadu  neki  lom:  su§ti  Usee,  krsi  se 
suvad,  ido  nosto  krupno.  M.  D.  Milidovic,  me- 
dudn.  281. 

c.  fractura,  mjesto  gdje  je  sto  slomjeno.  — 
mislim  da  ima  ovakovo  znacene,  ako  mu  i  nemam 
druge  potvrde  nego  u  ovome  primjeru  (a  i  uvaj 
mozebiti  j>ripada  pod  d).  Dovde  je  Pek  tekao 
sve  kroz  krs  1  lom.  .  .    Glasnik.  43,  269. 

(1.  izlom(enu  grane.  U  potoSini  dubokoj  i 
lomom  zasutoj.  S.  Milutiaovid,  ist.  srb.  104. 
Ulazak  svoj  granom  i  ditavim  lomom  nabacav  i 
zatrpav  prekrivali.    105. 


2.  LOM 


143 


LOMBAEDESKI 


2.  LOM,    m.    Clematis    vitalba    L.    —    U  nase  \ 
vrijemc,    a    izmedu,    rjecnika    u   Vulcovu:   (u  Ba-  ] 
rani)  vide   pavitnak   s  privijerom:  Hajdemo  pod  I 
lorn  u  hlad.  Lorn,  rus.  .iomohoct.,  -laMHHoct,  Cle- 
matis   vitalba   L.  (Vuk,    Barana).     B.  Sulek,   im. 
203.    —   Moze    hiti   da  je    isto    sto    i  ovo:  Lom, 
bujno  isprekrizano  mlado  drvede  ciiii  lom.    „Ne 
idi  u  taj  lom,  jer  neces  moci  izaci''.   ,,Ima  lijepih 
trta  ondo  unutra,  ali  tko  bi  je  izvadio  iz  onoga 
loma".  u  Prigrorju.    F.  Hefele.     Lom,  drac,  n.  p. 
grozdo   koje  je    h  lomu  svjeze  je.    u  Topolovcu. 
P.  Brantner.    Hvata  se  riba  obicno  u  lomovima 

i  vrbacima.    Sr.  nov.  1860.  br.  39. 

3.  LOM,  JH.  mjesno  ime  u  Srhiji.  a)  u  okrugu 
cuprijskome.  Zem)a  u  Lomu.   Sr.  nov.  1871.  308. 

—  h)  u  okrugu  valevskome.  Livada  u  Lomu.  Sr. 
nov.  1868.  687. 

LOMA,  m.  vidi  Lomo. 

1.  LOMACA,  /.  vidi  u  Vukovii  rjecniku :  breme 
trna  ili  grana  ,ein  biiudel  reiser'  ,fascis  sarmen- 
torum'.  [cf.  olomaca,  poluvaca].  —  Akc.  se  ini- 
jena  u  gen.  pi.  lomaca.  —  Ali  jos  od  xviii  znaci 
i  vrpu  Hi  gGinilu  drva  za  gorene,  osohito  onakii 
na  kojoj  su  cejad  palili.  Gotska  noga.  mac,  lo- 
maca sve  pohara.  J.  Kavauin  248^.  Izgori  ma- 
dija  na  lomaci.    Nar.  prip.  bos.  1,  6. 

2.  LOMACA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Srijemu)  suha  grana  koja  se  nosi  iz  sume  kuci 
na  vatru.  —  Akc.  kao  kod  1.  lomaca. 

3.  LOMACA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Slavoniji)  vinova  loza  koja  je  pustona  uz  drvo 
kakvo  ili  uza  zgradu  (u  Srbiji  ,cardaklija',  u 
primorju   ,odrina').    —  Akc.    kao    kod   1.  lomaca. 

—  Od  xviii  vijeka.  Koje  loze  lomacom  se  puste. 
J.  S.  Rejkovic  131.  Lomaco  kako  se  ostavjaju 
na  starjem  panu.  131.  Da  se  grozde  nad  lo- 
macom plasti.    178. 

LOMACI,  in.  pi.  ime  zaseoku  u  Hercegovini. 
Statist,  bosn.  123. 

LOMAK,  lomka,  adj.  koji  se  lako  lomi.  —  U 
Stulicevu  rjecniku :  lomki,  v.  loman  s  dodatkom 
da  je  rijec  ruska.  —  Mislim  da  sam  je  cuo  i  u 
narodu. 

LOMAN,  lomna,  adj.  postaje  od  lomiti,  a  ima 
razlicna  osobita  znacena.  —  Od  xvni  vijeka  (vidi 
primjer  S.  Budmani  kod  1,  c). 
1.  adj. 

a.  koji  se  lako  lomi.  —  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku :  ,fragilis'. 

I),  slomjen.  Euka  lomna,  telo  izraozdeno, 
B.  Eadicevi6  351. 

e.  0  brdu  i  o  brdovitu  rnjestu,  po  kojemu 
je  tesko  ici  jer  je  krsno  ili  krsevito,  kamenit,  br- 
dovit.  —  Mislim  da  ne  postaje  od  1.  lom,  c,  nego 
od  glagola  lomiti  se,  vidi  lomiti,  3,  b,  bj.  (vidi  i 
lomatati).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,steinig, 
stair  jSaxosus,  praeruptus',  cf.  krsan).  Dokle  s' 
primi  lomna  Vlaha  Starog.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
169.  Lomna  Kuca  i  Bratonozica.  2,  530.  Drugu 
Ivan  knigu  opremio  pokraj  mora  lomnoj  Gori 
Crnoj.  2,  5.34.  A  na  lomnoj  na  Hercegovini.  3, 
55.  Dok  dodose  pod  lomnu  planinu.  3,  331.  Za 
harace  od  lomnijeh  Brda.  4,  19.  Te  obrnu  uz 
lomnu  Eudinu.  4,  114.  I  sa  nime  lomna  Su- 
madija.  4,  177.  I  sa  nome  lomno  Dragacevo. 
4,  177.  Na  onome  lomnu  Zlatiboru.  4,  528.  Da 
pohara  lomnu  Goru  Crnu.  Pjev.  crn.  20:^.  Drugu 
pise  u  lomne  Pipere.  298'>.  Po  svoj  maloj  lom- 
noj Gori  Crnoj.  Ogled,  sr.  31.  Vino  piju  u 
lomnom  Kotaru.  Nar.  pjes.  horm.  2,  219.  , Lo- 
man' ovde  znaci  , kamenit'  i  ,brdovit'.  Vuk,  nar. 
pjes.  (1824).  3,  398.    Otiste  se  jato  vranih  vrana 


preo  Pive  iz  lomnijeh  straua.  Osvetn.  1,  54. 
Jedan  klik6e  sa  Avale  bojne,  a  drugi  je  s  lomna 
Durmitora.  5,  31.  —  Amo  pripada  i  ovo:  Put 
loman  ,strada  difficoltosa'.  S.  Budmani  417b.  — 
/  ovaj  primjer  jamacno  pripada  amo  a  ne  pod 
^t  j^^  j<i  loman  preneseno  od  Crne  Gore  na  Cr- 
nogorce:  A,  tako  mi,  lomni  Crnogorci!  Pjev.  crn. 
141b. 

d.  u  prenesenome  smislu,  slomjen,  umoran. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,gebrochen,  miido' 
,fractu3,  lassus'  -s  primjerom:  Nesto  sain  loman). 
A  kad  se  probudi,  bio  je  sav  znojav  i  loman. 
Srp.  zora.  god.  1,  sv.  2,  str.  50.  Jer  jo  bio  loman, 
umoran.    god.  2,  sv.  1,  str.  14. 

e.  koji  pripada  lomcima  ili  tilomcima 
(frakcijama),  u  matematici.  Loman,  math.  ,ge- 
brochen';  lomna  uzmnoz  (potoncija)  ,gebrochene 
potenz',  tal.  ,potenza  rotta'.  B.  Sulek,  rjecn. 
znanstv.  naz. 

f.  neka  vrsta  gotickijeh  slova  (prema  nem. 
fraktur).  —  Lomno  pismo,  coll.  typ.  ,fractur- 
schrift'.    B.  Sulek,  rjecn.  znaustv.  naz. 

2.  adv.  lomno,  trudno,  s  mukom  (samo  o  ho- 
denu?J.  —  XVIII  vijeka  u  Novome  Pazaru.  Lomno 
jdifficilmente'.    S.   Budmani   417b. 

LOMATANE,  n.  djelo  kojijem  ko  lomace  ili 
se  lomata.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku  i  u  Vol- 
tigijinu. 

LOMATATI,  lomacem  i  lomatam,  inipf.  brzo 
trcati  tamo  i  amo  (kao  lomiti  se). 

!i.  aktivno.  —  JJ  Bjelostjencevu  rjecniku:  lo- 
macem ,praecipitanter,  impetuose  vado,  curro,' 
discurro',  i  u  Stulicevu:  (grijeskom  po  prezentu) 
lomacati,  lomacem,  v.  lahati;  lomatati,  lomatjem, 
lahati  iz  Habdeliceva. 

b.  sa  se,  rejicksivno.  —  U  istome  znacena 
kao  i  aktivni  glagol.  —  U  Voltigijinu  rjecniku: 
lomatati  se,  lomatam  se  ,correro  impetuosamonte, 
aflfaticarsi  qua  e  la'  ,herumstreifen,  sich  be- 
miihen'. 

LOMATI,  lomam,  iinpf.  vidi  lamati.  —  Na 
jednomc  rnjestu  xvm  vijeka  (gdje  jamacno  stoji 
samo  radi  slika),  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(lomati,  lomam,  v.  lomiti  s  dodatkom  da  je  rijec 
ruska;  ima  doista  ruski  .loaiaTi,  .loMaio,  ali  o 
stoji  ortograjickom  grijeskom  mj.  a,  isporedi  ces. 
lamati,  po].  lamac).  Da  bi  jaki  kus  al'  komad  a 
ne  mrva  kruha  bila  koga  proscu  lomat.  J.  Ka- 
vanin  400a'.  —  nepouzdano. 

LOMBAEAD,  Lombfirda,  m.  tal.  Lombardo, 
covjek  iz  Lombardije.  —  isporedi  Lombardez.  — 
Od  xvm  vijeka.  Lombardi  u  Taliji.  A.  d.  Costa 
1,  93. 

LOMBAEDA,  f.  vidi  lubarda.  —  Od  xviir  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (lom- 
barda,  velika  bojna  pu§ka,  veliki  top  ,tormentum 
bellicum')  gdje  se  naj  prije  nahodt,  u  Jambre- 
siccvu  (,tormentum'),  u  Voltigijinu  (,cannone' 
.schweres  goschiitz').  Cetiri  tocu  po  te  3  pus- 
kami,  lombardami.    Nar.  pjes.  istr.  4,  8. 

LOMBARDAE,  lombardara,  m.  tobgija.  —  is- 
poredi lombarda.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku: 
lombardar,  pu§kar  ,librator,  ejaculator  tormen- 
torum  etc.',  v.  patantijas. 

LOMBAEDATI,  lombardam,  impf.  vidi  lubar- 
dati.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  lombardam 
grad,  varo§  ,quatior  arcem,  urbem,  civitatem  tor- 
mentis,  tormenta  explode',  i  u  Voltigijinu:  ,can- 
nonaro,  ,tlagellaro  con  artiglieria'  ,mit  stiicken 
beschiessen'. 

LOMBAEDESKI,  adj.  koji  piripada  Lombar- 
dezima.    —  U  Sulekovu   rjecniku:  ,lombardi9ch'. 


LOMBARDESKH^A 


144 


LOMITI 


LOMBARDESKINA,  /.  zensko  ce(ade  is  Lom- 
bardije,  —  U  t^ulekovu  rjecniku:  ,Lombardin'. 

LOMBARDEZ,  Lombard^za,  m.  vidi  Lom- 
barad,  tal.  (rijetko)  Lombardese.  —  U  Sulekovu 
rjecniku :  ,Lombarde'. 

LOMBAEDIJA,  f.  tal.  Lombardia,  pokrajina 
u  Italiji.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mikajinu  (Lombardija,  zemja  u  Italiji  , Gallia 
cisalpina,  Insubria'),  u  Belinu  (,Lonibardia'  , Gallia 
citerior'  442^),  u  Bjelostjencevu  (Lombardija, 
zemJa  u  latinskoj  drzavi  ,Gallia  cisalpina,  In- 
subria'). Gorase  ratenje  u  Lombardiji.  B.  Kasi6, 
in.  30.  U  vrime  Gumberta  kraja  od  Lombar- 
dije.  r.  Glavini6,  cvit.  28*.  Ki  sve  Lombardije 
postavi  ^a  inkviziturom.  112*.  Osvim  Talije, 
Lombardije.    J.  Kavanin  281a. 

LOMBAEDSKI,  adj.  koji  pripada  Lotnbar- 
dima  Hi  Lombardiji.  —  U  Sulekovu  rjecniku : 
jlombardisch'. 

LOMBAEO VIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Boca  40. 

LOMBEA,  /.  tal.  ombra  (s  clankom  V  ombra), 
sjena,  dull  mrtvoga  cejadeta,  te  vaja  da  znaci  od 
prilike  sto  i  strasilo,  avet.  —  Samo  na  jednome 
mjestu  u  pisea  Dubrovcanina  xvi  vijeka ;  premda 
ove  rijeci  nijesam  euo  u  Dubrovniku,  mislim  da 
je  pouzdana,  jer  da  od  ne  postaje  glagol  lom- 
brati  (vidi).  Vile  mi  tuj  kazu  i  lombre  gorstice 
(vidi  gorstica),  ter  tko  se  osami  u  tojzi  dubravi, 
sasma  se  zamami  i  pamet  03tavi.  M.  Vetranic 
2,  262. 

LOMBEACIC,  m.  neka  riba,  uprav  dem.  lom- 
brak  (vidi).  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku. 
Lombracic,  Crenilabrus  ocellatus  Forst.  B.  Kosid, 
rib.  dubr.  22. 

LOMBEAK,  lombrdka,  m.  neke  vrste  riba.  — 
U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku.  Lombrak,  Creni- 
labrus pavo  C.  V.  —  Lombrak  od  voge,  Creni- 
labrus melanocercus  Eisso.  B.  Kosi6,  rib.  dubr. 
22.  —  Nejasno  je  postane:  moze  se  pomisliti  na 
lomiti  (vidi  Zorin  primjerj  i  bole  lombrati,  ali 
vidi:  Lombrak  (kazu  kad  pase  travu  ,brak'  da 
je  kosi  i  lomi,  i  da  mu  je  otale  i  ime,  ali  gleded 
na  raznolicna  imena,  ,lumbrak'  u  Sp|6tu,  ,lebrak' 
u  Budvi,  vjerojatnije  je  da  dolazi  od  lat.  ,lum- 
bricus',  it.  ,lombrico').  L.  Zore,  rib.  ark.  10,  338. 
ta  je  etimologija  mozebiti  naj  boja,  ali  bi  se 
post'e  potvrdila  samo  kad  bi  se  moglo  znati,  ima 
li  u  kojemu  talijanskome  dijalektu  ime  lombrico 
za  istu  Hi  za  sliinu  ribu,  jer  i  lat.  lumbricus  i 
tal.  lombrico  (u  knizevnome  jeziku)  znaie  samo 
sto  u  nas  glista  i  glistina,  na  koju  zivotinu  nije 
lombrak  ni  po  sto  nalik. 

LOMBEANE,  n.  djelo  kojijem  se  lombra.  — 
U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku.  „6uje  se  nekakvo 
lombrane  u  onoj  kamari;  ko  je  tamo?"  P.  Bud- 
mani. 

LOMBEATI,  16mbram,  impf.  hodati  po  tami 
iidarajuci  s  bukom  sad  u  jednu  stvar  sad  u 
drugu,  pa  i  premetati  nekoliko  stvari  s  bukom. 

—  /«/a  da  postaje* od  lombra  (vidi).  —  U  nase 
vrijeme  u  Dubrovniku.  „§to  tako  docna  doma 
dohodiS?  dje  si  lombro  dosad?"  „§to  lombras 
tamo  u  toj  karaari?  razbidei  Stogod".  P.  Bud- 
mani. 

LOMBRE,  (ne  znarn  ni  roda  ni  deklinacije) 
•fieka  igra  karata.  —  Nem.  1' hombre,  sto  je  fran- 
cuska  rijei  od  Span,  hombro  (covjek)  s  ilankom. 

—  U  jednoga  pisca  Slavonca  xvm  vijeka.  Moj 
mu2  bibe  naufiio  prije  lombre,  triset  i  gto  vraga 
nije.    M.  A.  Rejkovid,  sat.  E2b. 


LOMEZ,  m.  lomjava.  —  U  narodnoj  pjesmi 
bosanskoj  nasega  vremena.  Istom  stade  lomez 
niz  planinu.    Nar.  pjes.  juk.  323. 

LOMI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  bjelovarsko-krizevackoj.    Eazdije}.  110. 

LOMIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  M. 
D.  Milicevid,  srb.  347.  Dragutin  Lomid.  Eat. 
344. 

LOMIGOEA,  m.  i  f.  ime  jarcu  i  kozi.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,ziegenname'  ,nomen  caprae 
indi  solitum'  s  primjerom:  Svekra  zove:  „kozjo- 
brade!"  a  svekrvu:  „cicoglava!"  a  devere:  „lo- 
migore!"    (Nar.  pjes.  vuk.   1,  518). 

LOMIGOEE,  m.  pi.  kao  da  je  bilo  ime  ne- 
kakvu  plemenu  Srba  vjere  Muhamedove.  —  U 
nase  vrijeme.  Milic  je  prvo  pobio  Turke  Lomi- 
gore   u   Cajetini.    M.  D.  Milidevid,  srb.  600. 

LOMIGOEIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Dimitrije  Lomigorid.    Eat.  417. 

LOMIKA,  /.  neka  bi]ka.  Lomika,  po}.  lomianka 
(Polycnemum),  Saxifraga  L.  (Sulek).  B.  Sulek, 
im.  203. 

LOMILICA,  /.  furcula,  u  kokosi  (a  i  u  dru- 
gijeh  ptica)  kost  pod  grlom,  sto  su  uprav  kjucne 
kosti  srasle  u  jednu.  —  U  Vukovu  rjecniku :  (u 
Dubrovniku)  ona  racvasta  kost  u  kokosi  pod 
gusom  koja  se  ,lomi'  za  opkladu.  [vide  kobilica]. 
—  Nijesam  cuo  u  Dubrovniku,  ipak  moze  biti  da 
se  govori;  ali  koliko  znam,  ne  lomi  se  za  opkladu, 
nego  kao  gatane  (obicno  u  sali),  hoce  li  roditi 
musko  Hi  zensko  koja  trudna  zena. 

LOMINA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  (u  Boci) 
draca  i  korov  (n.  p.  po  nivi)  ,das  unkraut'  ,herbae 
inutiles'.  —  isporedi  lom,  d.  —  U  nase  vrijeme. 
Zee  kao  izvaa  sebe  utisne  se  u  jednoj  lomini, 
de  je  nasao  jednu  zabu  kornacu.  Nar.  prip.  vrc. 
191.  Deca  se  nekakva  igrala  sakrivace,  pajedno 
sakrije  se  u  jednu  lominu  (plot  od  kupjene  drade). 
203.  Od  lomine  do  plotine,  svane  mu  pred  sa- 
mijem  gradom.  S.  l^ubiSa,  prip.  62.  Po  lomina('/i^ 
i  plotinaf'/i).    pric.  71. 

LOMINICA,  /.  dem.  lomina,  ali  vidi  u  Vu- 
kovu rjecniku:  (u  Boci)  vide  desta:  Pale  su  patke 
u  slano  more,  a  prepelico  u  ravno  poje,  a  jare- 
bice  u  rudinice,  male  ticice  u  lominice.  (Nar. 
pjes.  vuk.  1,  318—319). 

LOMITE^iNOST,  /.  osobina  onoga  koji  je  lo- 
mitelan  (ali  ovoga  adjektiva  nema).  —  Nalazi  se 
na  dva  mjesta  s  razlicnijem  znadenima,  ali  za 
obadva  nije  pouzdana  rijec. 

a.  u  Stulicevu  rjecniku:  ,afflictio,  dolor,  poena', 
dakle:  zalost,  bol,  muka. 

b.  na  jednome  mjestu  u  pisca  Dubrovcanina 
xvm  vijeka  kao  da  znaci  djetinene,  djecariju. 
(Jezus)  ponasa§6  se  onadar  na  obicajnu  ostale 
djece,  i  opcene  djeci  onadara  imase  lomito|nosti 
(kojo  no  od  slabosti  nogo  pobotno  trpijaae) ;  no- 
gova  majka  i  otac  mogahu  bez  grijeha  scijeniti 
da  je  on  hotio  ili  stranputno  otiti  ili  za  koji  ini 
uzrok  u  Joruzalomu  ostati.    S.  Eosa  189*. 

LOMITEl^STVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
lomitejnost.  —  nepouzdano. 

LOMITI,  16mrm,  impf.  silom  rastavfati  neUo 
§to  je  dosta  tvrdo  na  dva  ili  vi§e  dijela,  ali  ne 
upotrebfavajuci  tiikakva  ostra  oruzja  (onda  bi 
bilo  sjedi,  presijecati) :  to  se  radi  kad  je  ono  §to 
6e  se  rastaviti  dosta  dugo,  te  shvativsi  na  kakav 
nacin  dva  kraja  (ako  je  jedan  gdje  pricvrscen, 
hvata  se  samu  drugi  kraj)  pa  se  povlace  u  istome 
smjeru  da  se  ono  posve  iskrivi  i  to  toliko  dok 
pukne  i  rastavi  se.  moze  se  isto  napraviti  i  kad 


LOMITI 


145 


LOMITI,  1,  d,  h). 


se  udari  (ali  dim  tapijem)  ii  srijedu  Hi  hlizu 
srijede  (za  to  ima  i  osobiti  glagol  prebiti).  objekat 
moze  biti  sto  drveno  (grana,  brvno,  greda  itd.), 
gvozdeno,  host  itd.,  pa  i  ]i(cb  (lead  se  samijem 
rukama  rastavja,  a  ne  reze  nozem).  —  Akc.  se 
mijena  u  praes.  1  i  2  pi. :  lomimo,  lomite,  u  aor. 
2  I  3  sing,  lomi,  u  part,  praet.  pasti.  16m|en.  (u 
Dubrovniku  se  cujc  i  lomlm  i  uopce  kao  kod 
aluzenoga  slomiti.  ovaki  akc.  moze  biti  presao  iz 
slozenijeh  glagola,  ali  treba  spomenuti  da  je  u 
ruskome  praes.  .iom.iio,  ^lOMiiuib).  —  JRijec  je  pra- 
slavenska,  isporedi  stslov.  i  ces.  lomiti,  rus.  .iomhtj., 
poj.  Jomic.  --  Vaja  da  postaje,  kako  Miklosic 
misli,  od  korijena  lem,  sto  se  potvrduje  gorno- 
luzickijem  oblikom  lemic  i  supstantivom  lemes; 
ali  glagol  lijemati  (vidi),  koji  takodcr  Miklosic 
broji  kao  dokaz,  jamainn  je  nova  rijec,  te  s  toga 
ne  potvrduje  nista.  —  §to  u  jednoga  2nsca  Du- 
brovcanina  ima  impf.  3  pi.  lomnahu  (M.  Ve- 
trani6  2,  178),  to  nije  od  kakva  glagola  lomuiti, 
nego  postaje  od  lomjahu,  gdje  je  -]-  postalo  nosno 
slovo  iza  m.  isporedi  lomnava.  —  Izmedic  rjec- 
nika  u  Mikajinu  (lomiti,  razlomiti,  skrsiti  ,frango, 
effringo,  perfringo,  comminuo,  rumpo,  abrumpo' ; 
lomiti  grane  ,sciudo,  conscindo'),  u  Belinu  (,rom- 
pere,  frangere,  spezzare,  ridurre  in  pezzi'  ,frango' 
63l*^j,  u  Bjelostjencevu  (lomim,  krham.  v.  la- 
mlem),  u  Stulicevu  (,spezzare  coso  lunghe,  dure, 
come  legni,  canne  etc'  ,frangere,  effringere, 
perfringere'j,  u  Voltigijinu  (,rompere,  spezzare' 
.brechen,  zerbrechen'),  u  Vukovu  (,brechen'  ,frango' 
[cf.  krsiti,  trositi],  n.  p.  drvo,  h|eb),  u  Danici- 
cevu  (,frangere'). 
1.  aktivno. 

a.  u  pravome  smislu. 

a)  uopce.  Lomostej  hleby.  Domentijan^ 
133.  Gdi  plah  vihar  ne  lomi  planinske  zeleui. 
M.  Vetranic  1,  97.  I  kako  loveci  dubravom  vece 
krat,  strilice  lomeci  u  zvirski  tvrdi  vrat.  D.  Ba- 
rakovic,  vil.  143.  Kone,  }udi,  stijege,  oruzja 
krsi,  lomi  svo  i  sijece.  I.  Gundulic  446.  Dubom 
sjever  vije,  trga,  krsi,  lomi  i  ori.  P.  Kanavelic, 
iv.  228.  Corde  krsec,  po}a  (?  po  svoj  prilici  treba 
citati  kop}a,  vidi  i  c))  lomec.  J.  Kavanin  263l>. 
Lome  dubje  vihri  stetni.  I.  Dordic,  uzd.  48. 
Imamo  se  osititi,  da  su  vitrovi  nagli  neprijate^i 
i  suprotivni  stvarma  velikim,  jakim  i  visokim, 
a  malim  i  laganim  jesu  prijateji  i  milostivi,  ovije 
bo  ne  krse  nit'  lome.  E.  Lastric,  test.  250*. 
S  ovog  lomim  godistne  kalame.  .T.  S.  Ile].kovi6 
142.  Jelenak  mi  goru  lomi,  putak  da  mu  je. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  58.  O  sokole,  moj  sokole!  ne 
leti  mi  uz  prozore,  nc  lomi  mi  garofane.  1,  194. 
Vrani  se  koni  igrahu.  od  igre  koje  igrahu  sre- 
hrna  sedla  lomjahu,  zlacene  uzde  kidahu,  a  britke 
sab}e  lom}abu.  1,  304.  .Jabuka  se  vjetru  moli, 
da  joj  grane  ne  odlomi:  „Da,  moj  vjetre,  no  lomi 
me !  ne  lomi  me,  ne  krsi  me".  1,  488.  Igra  kona 
Re}a  od  Pazara,  nagoni  ga  preko  vinograda,  pa 
on  lomi  grozna  vinograda.  2,  29.  Vjest  goru 
,lomi',  a  nevjesta  gora  (lomi).  (U  Crnoj  Gori). 
Nar.  posl.  vuk.  36.  Ne  zna  onaj  §to  drobi,  no 
onaj  §to  lomi  (kad  je  ko  sto  trudno  zapoceo, 
lakse  je  onome  koji  da]e  radi).  199.  Nepovrat 
kola  lomi.  (Kad  fioek  nece  da  se  povraca,  nego 
hoce  u  jedan  put  sve  da  ponese).  208.  Ali  im 
dobro  prikrici  da  ni  po  sto  ne  lome'  kolaca  dok 
ona  ne  prijede.  Nar.  prip.  vuk.  223.  Lome  (do- 
macin  s  popcm  ali  s  kim  drugim  kad  nema  popa) 
krsni  kolac.  Vuk,  ziv.  70.  11'  6e  nome  (desnicom) 
vajati  kamene,  il'  lomiti  kosti  na  rvafeu.  Osvetn. 
2,  72.     Euse  zide,  lome  pleterove.    3,  96. 

b)  lomiti  vrat. 

aa)  u  pravome  smislu,  kad  se  padne 

VI 


s  visoka.  Tko  se  pene  uzgor  veomi,  sunovratno 
i  vrat  lomi.  J.  Kavanin  73b.  Lomiti  vrat  ,rom- 
persi  il  collo'  ,collum  abrumpere'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  631".  Tad  pobjeze  Hasanaginica,  da  vrat 
lomi  kule  niz  pengere.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  528. 
hb)  u  prenesenome  smislu,  hoditi  po 
krsevitii  pntu  gdje  sc  moze  uprav  pasti  i  slomiti 
vrat.  Vidim  dotn  po  raspenu  putu  pratez  vrat 
lomeci.  I.  Zanotti,  en.  44.  Lome  vrat  kuda  im 
drago.  P.  Posilovic,  nasi.  93-.  Kakva  tebe  ocera 
nevoja  vrat  lomiti,  po  gori  hoditi?  Nar.  pjes. 
vuk.  3,  1.  —  Moze  se  i  metaforicki  kazati,  kad 
se  ko  uplete  u  kakav  opasan  posao,  n.  p.  „Ja 
necu  lomiti  vrat  u  takovijem  spekulacijama". 
P.  Budmani.  —  i  ovdje  je  metaforicki,  ali  sub- 
jekat  (blago)  ne  lomi  sebi  vrat :  Te  za  to  (blago) 
mudri  mare,  sto  vrat  lomi  i  satare?  V.  Doscn 
24a. 

c)  lomiti  kopje  moze  se  kazati  u  meta- 
forickome  znacenu:  boriti  se  za  sto,  braniti  (i. 
rijecima).  Sad  oni  kopje  lome.   (D).  Poslov.  danic. 

d)  kao  znak  zalosti  Hi  ocajana  kaze  se 
da  se  lome  ruke  Hi  prsti,  i  to  je  u  pravonte 
smislu,  jer  se  radi  kao  da  se  hoce  slomiti  ruke 
Hi  prste,  ali  se  ne  slome.  Prste  lomiti  jase  jada- 
juci.  M.  Marulic  31.  Poce  prste  lomiti.  M.  Ve- 
tranic 2,  ii22.  Poce  ju  od  muke  mrtvi  znoj  to- 
piti,  ter  prste  i  ruke  sve  poce  lomiti.  2,  324. 
Sudac  ruke  lomeci  od  zalosti,  obnajde  cesara. 
F.  Glavinic,  cvit.  270b.  Q-di  sfa  drde,  gdi  uz- 
dise,  .  .  .  gdi  se  mori  i  gdi  lomi  prste  svoje.  M. 
Jerkovi6  47.  Pa  on  lomi  obadvije  ruke,  a  pro- 
}eva  suze  od  ociju.  Nar.  pjes.  horm.  2,  232.  Po- 
cela  je  plakat  i  ruke  lomit.  Nar.  prip.  mikul. 
51.  Lomiti  ruke  od  muke,  ruku  rukom  trti.  M. 
Pavlinovic. 

e)  u  prenesenome  smislu,  lomiti  rijeci, 
kad  ko  zlo  izgovara  rijeci,  osobito  u  tudemu  je- 
ziku.  Oni  u  sfojem  govorenju  lomeci  i  prigriza- 
juci  rici  nase.    M.  Alberti  iv. 

b.  u  Vukovu  rjecniku:  lomiti  pangu.  cf. 
pogaca,  ali  kod  pogaca  nema  nista  o  tome,  a 
nema  napose  ni  rijeci  panga.  smisao  se  dakle  ne 
zna  (ako  je  pogaca  u  pravome  smislu,  moglo  bi 
znaciti  sto  i  lomiti  hjeb,  i  padalo  bi  pod  a,  a)). 

C.  kao  kauzalni  glagol,  ciniti  da  se  ko 
(bad  s  visoka  i  tako)  slomi.  —  U  jedinome  pri- 
mjeru  stoji  iperbolicki.  Te  pokrise  Stojanovo  lice, 
da  ne  lomi  bule  niz  cardake  (da  se  bule  ne  ba- 
caju  s  cardaka  zaslijepjene  od  Stojanove  ]epote). 
Pjev.  crn.  314^. 

d.  u  prenesenome  smislu,  moriti  (ubijati  i 
umarati). 

a)  objekat  je  celade  Hi  zivotina.  aa)  su 
bjekat  je  celade.  U  ime  sina  razbijam,  lomim  i 
krsim  _vas  (skodne  zivotinicc)  krizem.  L.  Terzic 
323.  Nime  izvijase  trgajuci  i  lomeci  ga.  I.  Dor- 
di6,  ben.  111.  Lomi  turske  koiieijunako.  Nar. 
pjes.  vuk. ^4,  441.  —  amo  moze  pripadati  i  ovaj 
primjer:  Sto  sad  silnoj  u  kriposti  silnom  svitu 
lomi  kosti.  V.  Dosen  227b.  —  bb)  subjekat  je 
sto  nezivo.  Velika  tisknoca  pocne  me  lomiti.  A. 
Georgicoo,  nasi.  166.  Jer  strah  lomi  smetnut 
biti  s  casti.  M.  A.  Rejkovic,  sat.  K2a'.  San  me 
mori,  san  me  lomi.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  193.  Lomi 
me  groznica.  Vuk,  rjecn.  kod  lomiti.  Mnoge 
gizda  lomi,  a  glad  mori.  M.  Pavlinovi6,  rad.  122. 
—  Vjest  goru  lomi,  a  nevjesta  gora  (,lomi'). 
Nar,  posl.  vuk.  36. 

■b)  objekat  je  tijelo,  zdravfe,  glava,  svi- 
jest  itd.  Medu  na§im  pozudama  bezrednim  koje 
ne  samo  mlohavo  i  slabe  snagu  dusi  dali  joS  i 
tilu  kr§e6i  ga,  lomedi  ga  i  uzigaju6i.  Ant.  Kad- 
6i6  167.  —  Ostarah  od  truda  sto  mi  zivot  lomi. 

10 


LOMITI,  1,  d,  b). 


146 


LOM^iAVINA 


S.  J^ubisa,  prip.  266.  —  Vjetar  koji  lomi  i  krsi 
zdravje  nasoj  u  naravi.  P.  Kanavelic,  iv.  od.  —■ 
Daiiu  glavu  lomi,  a  nocu  ne  spava.  J.  Rajic, 
pone.  2,  141.  —  Ubog  i  bogat  u  vrijeme  u  svako, 
bojanin  i  kurjat  lomi  svijes  jodnako.  M.  Ve- 
tranic  1,  139.  (Drzic)  nikoga  ne  podkrada,  razmi 
svoju  svijes  lomc6i  te  gizdavo  pjesni  slaga.  1, 
209.  U  muci  i  trudu  lomeci  svijes  moju.  2,  16. 
Velmi  sviJGs  moju  mo  misli  lomnahu.    2,  178. 

e.  «  prenesenome  smislu,  vjeru  lomiti,  ne 
drzati  vjeru,  rijec.  Vjeru  ko  lomi,  nega  ce  vjera. 
Nar.  posl  vuk.  36.  —  Amo  pripada  i  ovo:  Vi 
sad  lomite  pogodbu.    S.  ^ubisa,  prip.  180. 

f.  It  drugome  smidu,  kao  razbijati.  O  glave 
im  lome  vari6ake.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  434.  Lo- 
miti jaja  na  uskrs,  vide  [tuci  se],  tucati  se.  Vuk, 
rjefin.  kod  lomiti  s  dodatkom  da  se  govori  u 
gornemu  xjrimoriu  (u  Duhrovniku  nijesam  cuo 
ovoga  glagola  u  takome  smislu).  —  Ter  kamenje 
lomjabu.  F.  Glavinid,  cvit.  381^.  Xjudi  su  lo- 
mili  }utu  lit,  da  joj  umjeste  bojni  top.  S.  ^u- 
biSa,  prip.  1.  —  S  topovi  oa  zide  lom|ase.  A.  J. 
Knezovic  264.  No  lomise  munar  i  gamiju.  P. 
Petrovic,  gor.  vijen.  33.  —  Amo  maze  pripadati 
i  OVO:  Lomiti  (u  Crmnici),  prvi  put  orati  (a 
drugi  put  kazo  se  ,mijesatr)  ,bracheM'  ,vervago'. 
Vuk,  rjecn.  kod  lomiti.  vidi,  i:  Orac  zomju  lomi 
i  sije.    A.  Gledevic  289^^. 

gf.  u  drugome  smislu,  kao  prekidati,  raski- 
dati,  trgati.  —  U  jedinome  je  primjeru  u  meta- 
forickome  smislu.  Lomi  s  sebe  grijeha  veze.  N. 
Marci  45. 

h.  u  prenesenome  smislu,  kad  je  objekat 
sto  umno  (ili  tjelesno  sto  se  shvaca  vietaforicki 
kao  umno),  unistavati,  ukidati.  Budihu  pod  oblast 
u  vrime  prvane,  komu  sad  lome  vlast  od  mala 
na  maiie.  D.  Barakovi6,  vil.  154.  —  Ko  §to  nek 
se  Ceh  ne  uzda,  da  cemo  mi  Hrvati  lomiti  ili 
pritajivati  krune.  M.  Pavliuovic,  razg.  9.  —  Oni 
uztezu,  svrta'u,  lome  sva  gusarstva  odve6  smina. 
J.  Kavanin  503a.  —  XJ  prigovaranu  lomi  i  mrvi 
razloge  odmetnicke.  A.  Kanizlid,  kam.  634.  — 
Bog  gresnu  jakos  lomi  (isporedi  d).  I.  Dordi6, 
salt.  117.  —  Da  prvo  vjencane  lomimo.  V.  Vr- 
cevic,  niz.  27. 

2.  pasivno.  Zdravo,  Ande,  nelom|ena  grano ! 
Nar.  pjes.  horm.  2,  467 

3.  sa  se.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,rom- 
persi'  jfrangor'  63lb)  i  u  Bjelostjencevu  (lomim 
se  ,frangor,  frangeo,  frangesco'). 

a.  pasivno. 

ii)  u  pravome  smislu.  Jabukam  se  zato 
lome  grane,  jore  vocko  daju  izabrane.  M.  A. 
Eejkovid,  sat  B6b.  Ne  tilo  Isukrstovo  nego 
oblicja  tila  lome  so.  I.  Velikanovic,  uput.  3,  451. 
Pu6e  crna  zem^a  po  tri  lakta,  te  se  lome  korii  i 
junaci.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  5.  Na  nesretnom  se 
kola  lome.  Vuk,  rjecn.  kod  lome.  A  koli  ga 
tiska  na  srdasce,  toke  mu  se  lome  niz  liedarce. 
Osvetn.  2,  170.  Savezane  ruke,  al'  bi  isle  gdje 
bi  se  lomile.    3,  10. 

b)  vidi  1,  f.  Ko  'davolom  tikve  sadi,  o 
glavu  mu  se  lome.    S.  IjjubiSa,  prip.  2l8.  277. 

c)  previa  1,  e  ili  h.  Ne  dam  ja  nikad 
2iv  da  se  pismo  lomi.    S.  i^iubiSa,  pric.  88. 

b.  rcflelcsivno. 

a)  0  nebu,  kao  imperfektivni  glagol  prcma 
prolomiti  se.  Tako  se  nada  mnom  nebo  ne  lo- 
milo!    Nar.  posl.  vuk.  309. 

b)  istih  se  buka  kod  brza  micana  ili 
padnna  (isporedi  lat.  fragor  od  frango).  Vode 
ke  se  niz  lirid  lome.  1.  i)ordi6,  uzd.  64.  Kako 
god  muAa  s  gromom  oblake  razcipjuje,  da  se  sve 
krSi,  lomi,  ori  i  trese.    D.  Kapid  296.     Dugacka 


tutriavina  lomi  so  po  oblaku.  M.  A.  Ke|kovic, 
sat.  L8a.  —  Amo  moze  pripadati  i  ovo  (gdje  se 
misli  i  na  pravo  lomlene)  :  .Jesi  li  se  kojom  lo- 
mio  niz  basamake?    Nar.  prip.  vrc.  27. 

c)  jujati  se  hodeci  tako  kao  da  se  ce- 
lade,  sto  ide,  lomi.  —  XJ  Belinu  rjecniku:  ,cami- 
nare  dimenando  la  vita'  ,undulatim  incedeio' 
162^*,  i  u  Stuliccc'i :  ,camminar  dimenando  la 
vita'  .nutaudo  iuceflere". 

(I)  tesko  liiiditi  (i  padati,  misli  se  i  na 
slomiti  se)  po  kamenu  ili  po  strmu  i  kamenitu 
putu.  —  Izmedu  rjecnika  a  Belinu  (lomiti  so  po 
kamenju  ,caminar  per  luoghi  sassosi'  ,per  aspera 
ambulare'  163*)  {  u  Stulicevu  (lomiti  ?o  po  ka- 
menu, V.  petriti  se).  A  kolikrat  se  vide  pastijeri 
s  puskom  na  ramonu  sad  lomit  po  gorah  za  iz- 
tjerat  koju  zvijer.  D.  Basic  320  Ja  no  znam, 
dokle  cemo  si^  mi  ovako  lomiti  po  ovim  vrle 
tima.    M.  D.  Milicovic,  omor.  73. 

e)  u  prenesenome  sinislu,  truditi  se,  mu- 
citi  se,  moriti  se.  aa)  o  tijelu.  S  trudom  hranu 
dobivaju  (djeticij,  ter  se  lome,  ter  se  prze.  A. 
Sasin  171^.  Ona  (oryx)  se  takia  u  mrize  uvali, 
pak  zaspi,  gdi  so  svaka  ziviaa  lomi,  trga  i  na- 
stoji  izbaviti  svoj  zivot.  D.  Rapid  111.  Lomi  se 
i  davi  pod  bremonom  i  mukom.  S.  ^ubisa,  prip. 
88.  —  Mozak  im  puca  i  zivot  se  lomi  vjezbajuc 
se  dugim  naporima.  M.  Pavlinovic,  rad.  42.  — 
bbj  0  pameti.  A  dckle  se  ja  lomih,  hocu  li,  necu 
li,  dotlo  iskrsne  nesto  drugo,  i  prilika  mi  se  iz- 
makne.  M.  D.  Milicevic,  medudnev.  93.  Dugo 
sam  se  lomio  na  pitaiiu:  kojim  redom  da  pri- 
kazem  ove  |ude?    pomenik.  1,  xiii. 

f)  zalostiti  se,  tugovati.  —  Samo  ti  Stu- 
licevu rjecniku:  lomiti  se  s  cijem  ,dolere,  moo- 
rere,  sese  afiiictare'. 

e.  reciprodno,  rvati  se.   I  s  Latinom    si  se 
lomio.    M.  Pavlinovic,  razl.   spisi.  295. 

LOMIV,  adj.  vidi  lom)iv.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: V.  loman. 

1.  LOMIVEAT,  m.  covjek  sto  lomi  vrat,  ali  u 
X>renesenome  smislu:  sto  je  prevec  smio,  sto  mece 
glavu  u  torbu.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vre- 
mena.  Vojvoda  se  hoce  vojevaiiu,  e  ko  bi  mu 
bio  lomivrate.    Osvetn.  6,  34. 

2.  LOMIVEAT,  m.  ime  zaseoku  u  Hrcatskoj 
u  zupaniji  licko-krbavskoj .  Eazdije|.  39.  —  Ili 
je  isto  Sto  1.  lomivrat,  ili  znaci:  mjesto  gdje  se 
lomi  vrat. 

LOMKANE,  n.  djelo  kojijem  se  lomka.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LOMKATI,  lomkam,  impf.  dcm.  od  lomiti.  — 
U  Vukovu  rjecniku. 

LOMlfiATAI^A,  /.  vidi  lomjava.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Stoji  lom^atana  po  kuci. 
M.  Pavlinovic,  rad.  23. 

LOJVUj.AVA,  /.  velika  buka  kad  se  sto  (Hi  ko) 
lomi,  isporedi  i  lomiti,  3,  b,  a)  i  d)  i  osobito  b).  — 
isporedi  lomjavina.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,das  gobreche'  , fragor').  Sta 
lomjava  sabaj  i  mizdrakah.  Pjev.  cm.  89''.  I 
s  lom}avom  straSnijeh  gromova.  P.  Petrovic, 
gor.  vijen.  6.  Stade  jeka,  klepet  i  lomjava.  61. 
Stade  jeka  poja  od  topova,  a  lomjava  kula  Nik- 
sidkije.    Osvetn.  5,  107. 

LOMJAVINA,  /.  vidi  lomjava.  —  Od  xviii 
vijeka.  Od  naglosti  mora  i  lomjavina  jambora. 
J.  Banovac,  prod.  9.  Stoji  jauk  raiioni  delija, 
lomjavina  taneni  galija.  And.  Kadic,  ra/.g.  152b. 
Bit  de  giiijeva,  jauka  i  muka,  lomjavine  jeka  i 
trije.sa.  Osvetn.  2,  127.  L6mjavina,  u  Sarajevu. 
Dr.  D.  Surmin.  vidi  lomjava.   F.  Ivekovid,  rjecn. 


LOMl^E 


147 


LOMSTVO 


LOM^E,  n.  u  Stulicevii  rjecnikii:  lomje,  v. 
loiojeiie.         nepouzdano. 

LOMl^ENOST,  /.  saino  u  Stulicevu  rjecnikii: 
lomjenost  uz  lomjene. 

LOM^ENSTVO,  n.  snmo  u  Stulicevu  rjecnikii: 
loiiijenstvo  112  lomjene. 

LOMJENE,  n.  djdo  kojijcm  se  lonii.  —  Sta- 
riji  je  oblik  lom|enje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mi- 
ka^inu  (lom|enje),  11  Belinu  (lomjenje  ,rompi- 
mento,  il  rompere'  ,fractio'  fiSlb;  lomjenje  ,il 
caminare  dimenandosi'  ,undulatus  incessus'  162^), 
u  Bjelostjencevu  (kajkavski  lomleiie,  v.  lamane), 
u  Stulicevu  (lomjene  ,ruptio,  fractio'),  u  Vukovu. 
Protezanjo.  lomjenje  od  pleci.  N.  Dimitrovic  99. 
Ostase  jodnako  u  nauci  apnstolskcj  i  a  zajednici 
1  u  lomjeriu  h|eba  i  11  inolitvama.  Vuk,  djel.  ap. 
4,  42. 

LOMljilV.  adj.  fragilis,  koji  fse  lako  lomi.  — 
U  Popovicevu  rjecniku:  ,bruchig'. 

1.  LOMNICA,  /.  titog  sijena  (moze  b'ti  koje 
osobite  velicine  Hi  oblikaj.  —  U  nase  vrijeme  u 
hroatskome  primorju  i  u  Istri.  Se  seno  na  stoojeh 
i  na  lomnicah.  Nar.  prip.  miknl.  90.  Lomnica 
,ac6rvus  foeni'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud. 
iftsff.  37.  —  isporedi  loiiica. 

2.  LOMNICA,  /.  nijesno  ime. 

a.  u  Bosni  zaselak  u  okruiju  Tuzle  Done. 
Statist,  bosn.  89. 

b  u  Hrcatakoj  don  sela  u  zupaniji  zagre- 
backoj:  Lomnica  doi'ia  i  gforna.  Razdijej.  67.  i 
voda.  Reg:ul.  save.  23.  —  Ooo  se  ime  pumii'ie  ud 
XIII  vijeka  (naj  prije  u  hitinskoine  spomeniku). 
(Meta)  descend! t  in  Lomuicatn.  Men.  ep.  za^r. 
tkalc.  1,  38.  (1217).  Mihal  Kisevi6  de  Lomnica 
(cirilicom).  Mon.  croat.  252.  (1552).  Eobi  tja  do 
Lomnice.    P.  Vitezovi6,  kron.  99. 

c.  u  Srbiji.  a)  selo  u  ukrugu  cuprijskome- 
K.  Jovanovic  181.  —  b)  selo  i  voda  u  okrugu 
jagodinskoiiie.  ad)  selo.  K.  Jovanovid  109.  — 
hh)  voda.  Niva  do  reko  Lomnice.  Sr.  nov.  1874. 
357.  —  c)  selo  u  okrugu  krusevackome.  K.  Jo- 
vanovic 128.  —  d)  selo  u  okrugu  niskome.  M. 
D.  Milicevic,  kra}.  srb.  119. 

d.  ova  se  mjesna  imena  pominu  od  prije  na- 
sega  vreinena.  Reku  Lomnicu.  Glasnik.  24,  264. 
(1382).  Lombnica  (monastir).  S.  Novakovid,  pom. 
137.     Lomnica.    Spom.  stojan.  185. 

LOMNICKL  cidj.  koji  pripnda  Lomnici.  Lom- 
nicka  (opstina).  K.  Jovanovic  128.  181.  —  I  kod 
mjesnoga  imena :  Brdo  Lomnicko  u  okrugu  kru- 
sevackome.  Vinoo^rad  u  Brdu  Lomnickom.  Sr. 
nov.   1875^  159. 

LOMNOST,  lomnosti,  /.  osobina  Hi  stane  lomna 
(vidi  loman,  d)  ce(adeta.  —  Na  jednome  wjestu 
nasega  vremena.  Mamurluk,  lomnost  koja  dolazi 
posle  pijanstva.  u  Nar.  pjes.  petr.  2,  698. 

LOMNA,  /.  lomjene.  —  Nastavak  je  bna  kao 
i  kod  trdsna.  —  Od  xvii  vijeka  u  JDubrovniku. 
Pustit  cu  onijeh  kijem  ustresla  s  groznom  jeznom 
trosna  |uta  bjese  z^lobe  sve  rastresla  slaba  tijela 
utrnuta,  da  kroz  nijednu  ne  bi  pomnu  jaka  iz- 
lijecit  ruka  umrla  nepristavnu  krsnu  i  lomnu 
ka  ih  bjese  smrtno  stria.  G.  Palmotic  3,  129b. 
On  streptje  sa  svu  mod,  i  s  lomne  velike  pri- 
teernu.  L  Dordic,  pjes.  176.  Lomna  riika.  A. 
Kalid  .341. 

LOMNAVA,  f.  lom\ava. J-  poslije  -m-  pro- 

mijenilo  se  na  n,  kao  i  kod  lomnahu  (vidi  kod 
lomiti),  isporedi  i  lomiia.  —  U  Dubrovniku  u 
nase  vrijeme.  Vanka  buka,  huka,  lomjava,  grom 
trijeska,  kisa  lije.  M.  Vodopid,  tuzn.  jel.  dubrovn. 
1868.  211. 


LOMNAVINA,  /.  lom^nvina.  —  Radi  -n-  vidi 
kod  lomriava.  —  U  narodnoj  pjesmi  iz  Bukovice 
(u  Dalniaciji)  nasega  vremena.  Ka  bijase  ona 
lomnavina,  svaki  danak  te  je  preslusasmo?  Nar. 
pjes.  u  Mag.  1863.  89, 

LOMNE  NE,  n.  lomjene.  —  Badi  -n-  vidi  lom- 
nahu kod  lomiti.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovca- 
nina  xvi  vijeka  (sa  starijim  oblikom  na  -nje). 
Protezanjo,  lomnenje  od  pleci.   N.  Dimitrovid  99. 

LOMO,  m.  prezime  Hi  muski  nadimak.  —  Uprav 
je  ipokoristik  (od  Lomid?),  s  toga  se  kaze  i  L6ma. 

—  U  nase  vrijeme.  Ostavio  do  tri  }ute  guje: 
jedno  guju  vojvodu  Mutava,  drugo  guju  Loma 
Arsenija,  trede  guju  posinka  Milosa.  Nar.  pjes. 
vuk.  4,  354.  Arsenije  Lomo.  Vuk,  grada.  46 
(vidi  Vuk,  istor.  i  otnogr.  spisi.  1,  133).  Arse- 
nije Lomo  iz  Dragoja.  M.  D.  Milidevid,  srb.  72. 
Milovan  Lomid  iz  Dragoja.  ali  ne  vojvoda  Lomo. 
347.  —  Milutin  se  (Garasin)  ozeni  sestrom  Ar- 
senije Lome  iz  sela  Dragoja.  96.  Arsenije  Loma, 
vojvoda  kacorski.  Loma  je  bio  iz  Dragoja  u 
okruiTLi  rudnickom.  337.  Kacer,  bujubaSa  mu 
jo  bio  Arsenije  Loma  iz  Dragoja.    357. 

LOMORA,  /.  ijne  mjestii  u  Srbiji  u  okrugu 
sniederecskome.  Cair  u  Lomori.  Sr.  nov.  1870. 
397. 

LOMOVIT,  adj.  vidi  loman,  1,  c.  —  U  Bjelo- 
stjencevu rjecniku:  lomovit  put  ili  steza  ,aspera 
et  horrida  via,  iter  deterrimum  et  importunum, 
difficile  et  durum',  i  u  Voltigijinu:  ,disastro30, 
aspro'  ,beschwerlioh'. 

LOMOZUB.A,  /.  orudie  za  lomjene  zubd.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,strumento  per  rom- 
pere i  denti'  ,dentifrangibulum'. 

L0M6zUB.\C,  lom6zupca,  m.  covjek  sto  lomi 
zube.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,colui  che 
rompe  i  denti'  ,dentifrangibulus'. 

LOMPAR,  m.  nekakva  riba.  Danica.  1870.  351. 

—  /  kao  muski  nadimak  Hi  prezime.  Od  Cepana 
Nika  Lompara  s  Bokovoga  u  Crnoj  Gori.  u  Pjev. 
crn.  173H'. 

LOMPINOVIC,  m.  prezime  vlasteosko  u  Du- 
brovniku. —  Samo  na  jednome  mjestu  xui  vijeka, 
i  otale  u  Danicicevu  rjecniku  (Lombpinovidb). 
Kolenbda   Lombpinovidb.    Mon.  serb.   39.  (1253). 

LOMPRE,  m.  ime  musko,  vidi  Lampre.  —  Na 
jednome  mjestu  xv  vijeka  (gdje  se  ne  zna  za  ci- 
jelo,  treba  li  citati  o  ili  a),  i  otale  u  Danicicevu 
rjecniku  (Lombpre,  Lombprete,  ime  musko,  gle- 
daj  ,Sorbgocevidb'.  cf.  ,Lambpre').  L(omp;retomb 
Sorbgocevidemb.  Mon.  serb.  287.  (1419  u  pozni- 
jemu  prijepisu). 

LOMPRI6,  m.  prezime  vlasteosko  u  Dubrov- 
niku, isporedi  Lompridid  *  Lomprizid.  —  Samo 
na  jednome  mjestu  xin  vijeka,  i  otale  u  Danici- 
cevu rjecniku  (Lombpridb).  Menbgaca  Lombpridb. 
Mon.  serb.  40.  (1253). 

LOMPRIDIC,  m.  prezime  vlasteosko  u  Du- 
brovniku, isporedi  Lomprizid  i  Lomprid.  —  Samo 
na  jednome  mjestu  xiii  vijeka,  i  otale  u  Dnni- 
dicevu  rjedniku:  Lombprididb,  .  .  .  rekao  bih  da 
grijoskom  mjesto  toga  prezimena  stoji  ,Lora- 
prbde'.  M(on!  serb.)  7.  (xii  vijek).  —  Dobrona 
Lombprididb.    Mon.  serb.  39.  (1253). 

LOMPRIZ16,  m.  prezime  vlasteosko  u  Dubrov- 
niku, isporedi  Lompridid  i  Lomprid.  —  Samo^  na 
jednome  mjestu  xiii  vijeka,  i  otale  u  Danicicevu 
rjecniku  (Lombprizidb).  Lombprizidb.  Mon.  serb. 
40.  (1253). 

LOMSTVO,  71.  lomjene.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: v.  lomjene. 


LON 


148 


LONCAR 


LON,  vidi  lono. 

LONA,  /.  hyp.  lonac.  —  Alec,  se  mijena  u  voc. 
lono.  —    U  Vukovu  rjecnikii. 

LONAC,  16nca,  m.  sud  dosta  dubok  za  ku- 
hane;  obicno  je  zemjani,  all  moze  biti  i  mjedeni 
(i  gvozdeni).  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je 
u  jednini,  osim  nom.  i  ace,  i  voc:  lonce;  n 
mnozini  se  mijena:  louci,  lonaca,  loncima,  loQce. 
—  Rijec  je  star  a,  isporedi  stslov.  lonbcb,  tisloo. 
lonec.  —  Nepoznata  jwstana.  —  Izmedu  rjec- 
nika  u  Vrancicevu  (,olla'),  u  Mikafinu  (lonac, 
grnac  ,olla';  lonac  od  gnile  ,olla  fictilis';  lonac 
od  mjeda  ,olla  aenea'),  u  Bclinu  (,pignatta,  pen- 
tola,  vaso  di  terra  o  di  rame,  dove  si  cuocono 
le  vivande'  ,olla';  lonac  od  zem}e  ,pignatta  di 
terra'  ,olla  fictilis'  565b),  u  Bjelostjencevu  (kaj- 
kavski  lonec,  prinac  ,olla,  chytra,  cbytron,  chu- 
tron,  chutra,  testa,  camella'.  2.  lonec  zem|eni 
,olla  fictilis'.  3.  lonec  z  kotlovine  ,olla  cuprea, 
aenea,  coculum,  cacabus,  cucuma'),  u  Jambresi- 
cevu  (lonec  ,olla'),  u  Stulicevu  (,olla,  testa'),  u 
Voltigijinu  {,pignatta,  pontola'  ,topf'),  u  Vukovu 
(,der  topf  ,olla',  cf.  grnac);  u  Danicicevu:  lonbcb 
,olla'.  S(afaHk,)  lesek.  77. 

a.  zem}ani  lonac.  Nu  lonac  ne  pravi,  loncaru, 
nikako.  M.  Vetrauic  1,  367.  Tada  cini  lonac 
razbijenih  ondi  razsipati.  F.  Vranci6,  ziv.  45. 
Ludo  se  je  crni  kotal  za  crninu  loncu  spotal. 
P.  Vitezovi6,  cvit.  109.  Ali  covik  sine  s  ovim 
kao  lonac  med  kotloviiu.  V.  Dosea  34^.  Zasto 
cine  lonce  i  vrce?  N.  Palikuca  6.  Nov  se  ne 
nacini  iz  razbita  lonca.  M.  Kuhacevid  27.  Lonac 
se  uklanase  ispred  tongere.  D.  Obradovic,  basne. 
122.  A  on  ne  kte  sude  prati,  a  ja  lonac,  pa  u 
glavu !  puce  lonac,  puce  glava.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  177.  Cabar  leti,  lonce  trosi,  steta  se  cini.  1, 
522.  Hi  lonac  o  krsu  ili  krs  o  loncu  (udario), 
loncu  kami  svakojako !  (U  Crnoj  Gori).  Nar. 
posl.  vuk.  102.  Te§ko  loncu  kad  se  s  kotlom 
igrati!  315.  I  zabadaso  u  sud,  ili  u  kotao,  ili 
u  tavu,  ili  u  lonac.    D.  Danicii,  Isam.  2,  14. 

h.  mjtdeni  lonac.  Za  uboga  covjeka  kabau 
od  dobre  svite,  kuca  od  duboviue,  casa  od  srebra, 
a  lonac  od  mjeda.  (D;.  Poslov.  danic.  Znam  te, 
lonfie,  kovo  sain  te.  Nar.  posl.  u  Dubrovniku. 
P.  Budmani.  Nacinices  rau  lonce  za  popeo.  D. 
Danifiic,  2mojs.  27,  3. 

c.  i  mjedeni  i  zemjani.  Stati  uz  lonac  ki  'e 
mjedeni,  gnilnu  loncu  zdravo  nije.  J.  Kavaiiin 
8la. 

d.  ne  zna  se,  jeli  zem^ani  Hi  mjedeni.  Jer 
podvrada  lonac.  M.  Marulic  141.  Od  onib  stvari 
ke  se  stave  v  lonac.  Narucn.  5l>.  Postavi  ga 
kont  ogna  za  loncemb.  Pril.  jag.  star.  9,  84. 
(1520).  Kada  sijaliomo  nad  lonci  punimi  mesa. 
Bernardin  68.  exod.  16,  3.  Ponesose  sve  do  tri- 
pi|a  i  do  lonca.  M.  Vetranid  1,  20.  Svuci  go- 
spodu  a  lonac  kipi.  M.  Drzic  134.  S  liziotarom 
nije  lonac  skuhan  ni  trpoza  na6iriena.  M.  Drzic 
397.  Prati  ha|ine  i  lonce.  B.  Kasic,  fran.  56. 
Lonac  proroka  Elizea.  P.  Radovci6,  nacin.  83. 
HoceS   nasititi  se   ovdje  lukova  i  klica  i  lonaca 

mesa.     M.   Iladnid   83ii.      Lonac    vri    kod    vatre. 

275».    Muhe  ne  pocivaju  na  loncu  koji  vre.   504^. 

Lonac  kad  vri,  sve  Sto  vece  pokriva  se,  sve  vecma 

kipi.   (D).    Na  loncu  koji  vri  muha  ne  sjodi.  (D). 

On  je   pekao   ki   lonca   nije   imao.     (D).  Poslov. 

danif.  ^Kod  putii  lonaca  mesa.   S.  MargitiA.  fala. 

124.     Cinit  6e  .  .  .    zeju  na   pritile  lonce  Edipia. 

P.  KneXovid,  osm.  241.    PrivrSenje  vatre  pritak- 

nuto    k    loncu    cini   ga    pokii)iti   po  i^.eravici.     F. 

Lastric,  ned.  218.    Oko  nacava  i  oko  lonaca.   231. 

Niti   lonca   svoga   nojmam.     A.  Kaniilid,  roi.  5. 


Gdje  nije  oca,  nije  ni  lonca.  (Z).  Poslov.  danic. 
Ali  sam  se  bolan  privario,  grab  u  loncu  brez 
ogna  vario.  L  Zanicic  155.  Imadihu  puue  lonce 
mesa.  And.  Kacic,  kor.  75.  Sad  u  kuci  ne  imadem 
lonca.  M.  A.  Ee^kovic,  sat.  E2t».  Khinki  potre- 
bova§e  jednoga  lonca  za  kuvati  svojii  granicu. 
A.  T.  Blagojevic,  khinki.  36.  De  nije  oca  nije 
ni  lonca.  Nar.  posl.  vuk.  76.  Zvrci  kao  muha 
po  praznom  loncu.  88.  Ne  budi  svakom  loncu 
zaklopac.  195.  Pije  vino  ko  ima  novaca,  a  ko 
nema  sjedi  kod  lonaca.  247.  Poznajem  ga  kao 
(slijepac)  rdav  lonac.  252.  Poznajem  te,  lonce, 
i  prije  sam  te  grebao.  252.  Tesko  loncu  iz  sola 
zacino  cekajuci.  315.  Cuvaj  lonca  k'o  i  oca  (kad 
je  pun?).  350.  Tesko  loncu  koji  pogleda  zacinu 
iz  susjedstva.  V.  Bogisid,  zborn.  93.  Pristavi 
lonac.  D.  Danicic,  jezek.  24,  3.  A  van  cejad 
jadna  nevesela  lonce  taru.  Osvetn.  1,  19.  I 
ognis6a  otimali  tuda,  i  tudine  provrcali  lonce. 
3,  32. 

e.  sud  za  vino.  Tu  se  puni  lonci  toce,  pak 
sve  jato  oblo  loce.  V.  Dosen  169a.  Qna  tajno 
lonac  vina  popila.    Z.  Orfelin,  podr.  10. 

LONACKI,  adj.  vidi  lonfian.  —  U  Belinu 
rjeiniku:  ,di  pignatta,  o  pertinente  a  pignatta' 
,ollaris'    563^,  i  u  Stulicevu  uz  loncani. 

LONBEELA,  /.  vidi  kisobran.  —  Od  tal.  om- 
brella,  s  clankom  V  ombrella.  —  U  wise  vrijeine 
u  Istri.  Lonbrela,  it.  , ombrella',  kisobran.  Nasa 
sloga.  god.  15,  br.  20.  i  a  sjevernoj  Dalmaciji. 
P.  Budmaiii. 

LONCIJA,  m.  u  Vukovu  rjecniku :  (u  voj- 
vodstvu)  vide  skitnica. 

LONCINO,  n.  ime  zaseoku  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  dubrovackome  (u  Zatonu).  Schom.  ragus. 
1876.  26. 

LONCKNEHT,  m.  nem.  landsknecht  ili  lanz- 
knecht,  nemacki  vojnik  pjesah  xv  i  xvi  vijeka. 
—  Na  jednome  mjestu  xvi  vijeka.  Slovinskimi 
sebri  ki  ako  nimaju  toliko  sarih  hajl  (vidi  haja) 
kuko  vasi  loncknehti . . .   Mon.  croat.  225.  (1527). 

LONCOPEEA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjeiniku  : 
sluSkiiia  koja  pere  lonce  ,die  magd  welclio  die 
topfe  auswascht'  ,ancilla  quae  oUas  abluit'. 

LONCUT,  m.  nem.  Landshut,  grnd  u  Ba- 
varskoj  —  xviii  vijeka.  Bitka  podb  Loncutomb 
gradomb  prajskimb  (sic).    Glasnik.  20,   18. 

LONCAO,  lon6ca(?),  m.  dem.  loaac.  —  U  Jam- 
bre§icevu  rjecniku:  kajkavski  loncec  ,ollula'. 

LONCAN,  adj.  koji  pripnda  loncima.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  loncani  ,ollaris'. 

LONCA-NICA,  /.  komad  sukna  u  fietvrt  sa 
dvije  uziee,  na  kome  se  nose  lonci  s  jelom ;  po- 
vrazaca.  u  Lici.    V.  Arsenijevid. 

LONCANIK,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
valevskome.    K.  Jovanovid  104. 

LONCAE,  loncara,  m.  covjek  sto  po  svojemu 
zanatu  gradi  zem(ane  lonce,  pa  u  siremu  smislu 
i  druge  zem\ane  sudove  i  drugo  sto  od  zem(e.  — 
Akc.  kaki  jc  u  gen.  sing,  taki  jc  u  ostalijem  pa- 
dezima,  osim  nom.  sing.,  i  voc:  loncaru  Hi  lon- 
6are,  louSari.  —  Od  xvi  vijeka  (ali  vidi  Ion 
carov),  a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,figulu3'), 
u  Mikalinu  (loiidar,  grndar  ,figulus,  olearius'),  a 
Belinu  (,pignattajo,  colui  cho  fa  pignatto'  ,fi- 
gulus'  565";  jVasajo'  ,figalu-i'  752*);  u  Bjelo- 
stjencevu :  Ionian,  grindar  (mj.  grncar)  ,figulus, 
fictor,  tigulator,  figularius,  fiotilarius,  plasticator, 
plastes';  u  Jambresicevu  (,figulus'),  u  Stulicevu 
(,figulu3,  vascularius'),  u  Voltigijinu  (,pignattaro. 


LONCAE 


149 


LONCEN 


pi^nattajo'   ,t6pf6r'),   u   Vukovu   {,der  topfer'  ,fi- 
gulus'). 

a.  uop6e.  Loncarom  jo  giiila  dana.  M.  Ve- 
tranid  1,  212.  Nu  lonac  ne  pravi,  loncaru,  ni- 
kako:  zasto  mi  pristavi  rucicu  naopako?  1,  367. 
Nima  li  loncar  oblast  nad  ilom?  Anton  Dalm., 
nov.  test.  2,  13*.  paul.  rom.  9,  21.  Kodi  se  Vir- 
gilius  od  otca  loncara.  P.  Vitezovic,  kron.  25. 
Loncar  je  Kotoranin,  trgovac  Dubrovcanin,  a 
vlastelin  Zadranin.  (D).  Loncar  loncaru,  a  kovac 
kovacu  zavidi  (po  lat. :  Figulus  figulum  odit). 
(D).  Poslov.  danic.  Kao  loncara  sud,  razbiti  hoc 
zlobnike.  A.  Vita|ic,  ist.  13^.  Kakono  sud  lon- 
cara skrsi  nih.  J.  Banovac,  blagosov.  331.  U 
nekoga  loncara  kupise  jednu  nivicu.  S.  E,osa 
157a.  I  durcije,  terzijo,  loncari.  M.  A.  Ile|- 
kovic,  sat.  K8^.  Evo  jedan  djaval  u  odidi  lon- 
cara. Blago  turl.  2,  146.  Da  ce  se  naj  poslije 
ovi  pinezi  doniti  kipotvorcu  iliti  loncaru.  I.  Ve- 
likanovid,  uput.  1,  162.  Kako  sudje  od  zemje  u 
ruki  loncara.  3,  243.  Unide  k  jednomu  loncaru. 
A.  T.  Blagojevic,  khin.  36.  Bakali  i  loncari. 
D.  Obradovic,  basne.  377.  Svi  smo  u  ruki  ne- 
govoj  kano  blato  u  ruki  londara.  B.  Leakovid, 
nauk.  402.  —  3Ietaforicki.  Jere  si  ti,  Gospodine, 
loncar  stvorac  nas.    B.  Kasid,  rit.  290. 

b.  neka  riba.  L.  Zore,  rib.  ark.  10,  337. 

e.  petar-loncar  , Sylvia  tythis'.  Slovinac.  1880. 
31*.  vidi  petar-loncar. 

d.  prezime.  u  hrvatskoj  krajini.  V.  Arseni- 
jevid. 

1.  LONCaEA,  m.  vidi  loncar  (u  primjeru  kao 
da  znaci:  covjek  sto  prodaje  zemjane  i  injedene 
loncej.  —  XVIII  vijeka.  Molini  te  da  bi  uput  posao 
u  onoga  loncare, . . .  neka  odma  doSene  . . .  loncida 
za  sobu  trideset  i  pet,  i  ako  ima  bakrice  dvije 
tri.  u  Magaz.  1868.  164.  (1753). 

2.  LONCAEA,  /.  suvrst  kruske  krupne  oso- 
bita  al'  ugodna  teka  (u  Vuci).   B.  Sulek,  im.  203. 

LONCAEAK,  loncarka,  m.  u  StuUcevu  rjec- 
niku  uz  loncar. 

LONCAE-BEDO,  n.  iine  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.  Eazdije}.  73. 

LONCAEEV,  adj.  koji  pripada  loncaru.  — 
Od  XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  StuUcevu  (v. 
loncarov)  i  u  Vukovu  (vide  loncarov).  Kupise 
nivu  loncarevu.  Zad.  lekc.  17.  Anton  Dalm.,  nov. 
test.  44  matth.  27,  7.  Niva  loncareva.  B.  KaSid, 
rit.  290.  Kupise  nivu  loncarevu.  M.  Alberti 
460.  Kupise  loncarevu  nivu  za  grobje  gostima. 
Vuk,  mat.  27,  7.  Sto  je  kao  u  ruci  Icndarevoj 
to   ste  vi   u   mojoj   ruci.    D.  Danicid,  jer.  18,  6. 

LONCAEEVI6,  m.  prezime  (po  ocu  loncaru). 
Vuk,  ziv.  96.  Sem.  prav.  1878.  6. 

LONCAEEVICI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Slavo- 
niji  u  zupaniji  virovitickoj.    Eazdijej.  140. 

LONCAEI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  dva  zaseoka  u  Bosni.  a)  u  okrugu  bano- 
luckome.  Statist,  bosn.  41.  —  b)  u  okrugu  trav- 
niikome.   60. 

b.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  Lonbfiari, 
selo  crkve  bogorodidine  ,na  Dani',  koje  je  s  torn 
crkvom  prilozio  car  Stefan  crkvi  arhandelovoj  u 
Prizrenu.  G(lasnik).  15,  304.  (1348?). 

LONCAEICA,/.  postaje  od  londar;  upotrebjava 
se  u   razlicnijem  znaienima.   —  U  nase  vrijeme. 

a.  (lada)  na  kojoj  se  nose  lonci.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (n.  p.  lada  ,das  topfschiflf' 
,navis  onusta  ollis').  Pa  sjedne  na  Vasi|evidevu 
ladu  londaricu.   M.  D.  Milidevid,  pomenik.  3,  363. 

b.  zena  loncareva  (u  Hrvatskoj).  F.  Ive- 
kovid,  rjecn. 


c.  nekakva  ptica,  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
(u  Crnoj  Gori)  nekaka  mala  tica  ,eine  art  vogel' 
,avis  quaedam'. 

d.  nekakva  riba,  vidi  loncar,  b.  L.  Zore, 
rib.  ark.  10,  337. 

e.  Loncarica,  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji krizevackoj.    Eazdije}.  112. 

f.  Loncarica,  ime  iilici  u  Dubrovniku  (prije 
se  zvala  Lucarica).    P.  Budmani. 

LONCAEIC  (L6ncaric),  m.  lyrezime.  —  Od  xvi 
vijeka.  Jurko  Loncarid.  Mon.  croat.  198.  (1512). 
Marko  vladac  Loncarida.  J.  Kavaiiin  lOO'J.  Lon- 
carid. Schem.  zagr.  1875.  229.  266.  6em.  prav. 
1878.  26. 

LONCAEIJA,  /.  loncarski  zanat;  coll.  lonci  i 
uopce  zemfana  trgovina.  —  Od  xviii  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (,figlina,  ars  fi- 
gularis  1.  figlina,  figulina')  i  u  Voltigijinu  (,pi- 
gnatteria'  ,t6pferey').  To  se  okruzje  kaze  engleski : 
,the  potteries'  to  jest:  loncarija.  D.  Popovid, 
poznav.  robe.  170. 

LONCAENICA,  /.  ducan  gdje  se  prodaju  lonci 
i  drugi  zemjani  sudovi  a  i  ostalo  sto  je  nacineno 
od  zem\e.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,bottega  di  va- 
sajo'  ,officina  figularis'  752a;  jt  Bjelostjencevu: 
,figulina';  u  Jambresicevu :  , figlina';  u  StuUcevu: 
,bottega  del  vasajo'  , figulina';  u  Vukovu:  ,die 
geschirrhandlung'  ,taberna  figularia'. 

LONCAEOV,  adj.  vidi  loncarev.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (,di  pignattajo,  o  pertinente  a 
pignattajo'  ,figuli'  5651*),  u  StuUcevu  (,figuli,  ad 
figulum  spectans'),  ic  Vukovu  (,de3  topfers'  ,fi- 
guli').  Kakono  sud  loncarov  skrsi  nih.  B.  Kasid 
rit.  433. 

LONCAESKI,  adj.  koji  pripada  loncarima.  — 
Izmedu  rjecnika  u  3Iikajinu  (gnila  loncarska 
,creta  vel  terra  figularis,  argilla,  terra  sigillaria' 
kod  gnila,  a  napose  nema),  u  Belinu  (,di  pignat- 
tajo, o  pertinente  a  pignattajo'  ,figuli'  565b ; 
,di  vasajo'  , figularis'  7-52^),  ti  Bjelostjencevu  (,fi- 
gularis,  figlinus,  figulinus'},  u  Jambresicevu  (,fig- 
linus'),  u  StuUcevu  (,figulorum,  ad  figulos  spec- 
tans'),  u  Vukovu  (,t6pfer-'  , figlinus'  ,z.  b.'  zemla 
,t6pfererde'  ,creta  figlina'). 

a.  adj.  Posla  Jeremiju  proroka  u  kudu  lon- 
carsku  da  gleda  sto  cini.  S.  Margitid,  fala.  45. 
Sva  ^udska  su  na  svijet  krka,  sva  krsjiva,  sva 
loncarka  (izostav^eno  -a-  samo  radi  slika).  J.  Ka- 
vanin  487*.  Loncarsko  blato  samo  od  sebe  jest 
neplodno.  I.  Jablanci  16.  Kako  posudu  lon- 
carsku  satrce.  I.  Velikanovid,  uput.  1,  202.  U 
loncarsko]  trgovini  lonac  u  koji  idu  tri  lonca 
mana.  Vuk,  rjecn.  kod  trojak.  Oni  de  se  raz- 
drobiti  kao  sudovi  londarski.  otkriv.  2,  27.  Na- 
opake  misli  vase  nijesu  li  kao  kao  loncarski  ?  D. 
Danicid,  isai.  29,  16.  Loncarski  zanat.  M.  Pa- 
vlinovid,  rad.  20. 

b.  adv.  16ncarski,  onako  kao  sto  rade  loncari. 
—  Samo  u  Vukovu  rjecniku^:  ,nach  topferart' 
,more  figuli'  (nema  u  drugome  i  trecemu  izdanu). 

LONCAeSTVO,  n.  vidi  loncarija.  —  U  Be- 
linu rjecniku:  ,arte  di  vasajo'  , figulina'  752a ;  u 
Bjelostjencevu:  ,figlinum.  figulinum  opus,  opus 
figuli';  u  Jambresicevu:  ,figlinum';  u  StuUcevu: 
,ars  figuli'. 

L'bNCAESTVOVATI,  16n6arstvujem,  impf.  ra- 
diti  kao  loncar.  —  Samo  u  StuUcevu  rjedniku: 
,figuli  artem  exercere'. 

LONCeN,  adj.  vidi  loncan.  —  Na  jednome 
mjestu  XVI  vijeka.  Eazbiju  se  kako  londeni  sa- 
sudi.    Anton  Dalm.,  nov.  test.  2,  177.  apoc.  2,  27. 


lonCence 


150 


LOXGINOVIC 


LOXCENCE,  loncenceta  (?),  n.  dem.  lonac.  — 
Samo  u  narodrinj  zagoneci  fiasetja  vreinena.  Mal^. 
loncence,  slatko  varivce;  nit'  se  kuva,  nit'  pece, 
ceo  svet  hrani.  odyunetjaj :  sisa.  Nar.  zag.  nov. 
208. 

LONCENICA,  /.  lonac  u  kojem  se  sir  pravi. 
—  Diibasnica  na  Krku.    I.  Milcetic. 

LONCIC.  m.  dem.  lonac.  —  Od  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  it  Mika^inu  (loncic,  mail  lonac 
jOllula'),  u  Heltnu  (jpignattino,  pentolino'  ,ollula' 
5651'),  u  Bjelostjencevu  (hod  loncicek),  «  Stuli- 
cevu  (,parva  oUa'),  u  Voltigijinu  (grijeskorn  lon- 
ci6  ,pignattino,  pentolino,  pignattella'  ,t6j)fchen'), 
u   Vukoini  (dim.  v.  lonac). 

a.  u  prnvome  smislu.  Loncic  i  medajica  za 
kasn.  M.  Drzic  268.  Pomet  mu  ne  donosi  u 
lon6i6u  na  tamnicu.  35.j.  Zlato  u  loncicu  zla- 
tarskomu.  M.  Eadnic  1-17*.  Pokle  u  loQci6  po- 
mast  kuha.  J.  Kavanin  4511^.  Svake  vode  od 
morskih  dubina  jedan  loncic  da  bi  zagrabio.  L. 
i^ubuski  61.  Loncic  razbijen.  F.  Lastric,  ned. 
218.  Srami  se  loncic  rucicom.  (Z).  Poslov.  danic. 
TJ  jedan  loncic  metni.  J.  Vladmirovic  35.  U 
fiistomu  loncicu.  L  Jablanci  151.  Loncica  za 
sobu  trideset  i  pet.  ii  Magaz.  1868.  164.  (1753). 
Kad  je  vitar,  k  prutu  loncic  vezi.  J.  S.  Re}- 
kovic  239.  Kad  nabrala  kostoloma,  kostoloma, 
vratoloma,  pristavila  u  loncice,  loncic  vri,  momak 
trci.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  850.  Dajte  nam  ga  bo- 
kunid,  ca  klademo  va  lonci6.  Nar.  pjes.  istr.  3, 
18.  Malen  loncic  brzo  pokipi.  Nar.  posl.  vuk. 
174.  Govedi  loncid,  ovcija  corba  a  Judsko  meso. 
(Nar.  zagonetka).  —  odgonet}aj :  opanak,  carapa 
i  noga.  Magaz.  1868.  67.  Pripovijeda  se  da 
vracare  pristave  loncic  s  cinima  k  vatri.  Vuk, 
nar.  pjes.  1,  350. 

b.  jedan  od  ze7n{anijeh  kornada  od  kojijeh 
se  grade  peci  za  ogrijevane  (u  Bosni  su  takovi 
komadi  nalik  na  loncice.  P.  Budmani).  —  U  Vu- 
kovu  rjccniku:  ,art  ofenkachel'  , testa  fornacalis'. 

e.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u  Srijemu)  dje- 
tina  igra.  Velike  djevojke  posjedaju  malu  djecu, 
pa  vi§e  svakoga  stane  po  jedna,  ondajedna  koja 
.nema  lonciia'  dode  kome  djetetu,  i  metuuvsi  mu 
prst  na  glavu  pita:  „Po  sto  vino  vinovo?  po 
petak?  po  sestak?",  a  kad  ona  koja  stoji  vise 
djeteta  odgovori:  „Po  to  ti  ga  i  ne  dam-,  onda 
potr6i  jedna  na  jednu  stranu,  druga  na  drugu 
oko  djece,  pa  koja  prijo  dotrci  k  djetetu  one  je 
loncic,  a  ona  ga  druga  sebi  opet  tako  trazi  daje. 
d.  plod  na  crnoj  bunici  (nalik  je  na  pravi 
loncic).  Loncic,  Hyoscj'amus  niger  L.  fructus 
(u  Bjelovaru).    B.  Sulek,  im.  203. 

LONCICAK,  lon6icka,  m.  dem.  loncic.  —  U 
Bjelostjencevu  rjecniku :  kajkavski  loncicek,  lonfiid 
,ollula,  oUicula,  ornula,  vascellus',  i  u  Stulicevu: 
loncifiek  iz  Habdeliceva. 

LONCINA,  /.  augm.  lonac.  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjeinika  u  Stulicevu  (,vilis  vel  magna 
olla')  i   u    Vukovu  (augm.  v.  lonac). 

a.  u  pravome  smislu.  A  vina  lonfiine  sve 
pune  imaju.  M.  Driid  34.  Po  gros  momak,  po 
dukat  djevojka,  udovice  po  lulu  duvana:  udov'- 
6ine  razbjeno  leucine.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  299. 
On  (krcmar)  re6e :  „Ima'"  i  izvadi  veliku  lon- 
6inu  i  priblizi  vatri.  S.  Tekelija.  letop.  mat.  sr. 
119,  40. 

b.  vidi  petar-lonfiina. 

LONDIN,  J^ondina,  m.  Loudinum,  vidi  London. 
—  U  dva  pisca  xvm  vijeka.  U  gradu  Londinu. 
A.  Kanizlii,  kam.  14.  Kojo  je  pisao  u  Londinu 
jedan  Engles.  A.  Tomikovid,  iiv.  v— vi.  PriSao 
je  u  Londin.    93. 


LONDINSKI,  adj.  koji  pripada  Londinu. 
Dvor  Londinski.    A.  Tomikovic,  ziv.  279. 

LONDON,  Lond6na,  m.  glavni  grad  ic  En- 
gleskoj,  engl.  liondpn,  vidi  hondin,  isporediLondra, 
Londrija.    —    U  Sulekovu  rjecniku:  ,London'. 

LONDONKINA,  /.  zensko  cejade  iz  Londona. 
—   U  §ultkovu  rjecniku:  ,Londonerin'. 

LONDONSKL  adj.  koji  pripada  Londonu.  — 
U  Sulekovu  rjecniku:  ,londoner'. 

LONDONANIN,  m.  covjek  iz  Londona.  — 
Mnozina:  Londonani.  —  U  Sulekovu  rjecniku: 
, Londoner'. 

LONDEA,  /.  vidi  London,  tal.  Londra.  —  Od 
XVII  vijeka  po  primorju.  BlizuLondre,  sada  grada 
plemenita.    B.  Kasic,  per.  143. 

LONDEIJA,  /.  vidi  Londra.  —  U  jednoga 
pisca  iz  Istre  xvii  vijeka.  U  Londriji  mestu  pr- 
vomu  od  Ingiltere.    F.  Glavinic,  cvit.  4281'. 

LONDIN,  Londina,  m.  Longinus,  ime  musko, 
isjjuredi  Lodin  i  Login.  —  U  jednoga  pisca  xvu 
vijeka.  Koju  mu  (ranu)  ucini  i  probode  sveti 
Londin  sulicom.  M.  Divkovic,  nauk.  219*.  — 
Nalazi  se  jos  nekolika  puta  ovo  ime  pisano  s  g 
wy.  d,  alijamacno  (dajbudi  dva  prva  pjuta)  trcba 
citati  drukcije  nego  je  pisano :  u  ovome  primjeru 
glasi  g  kao  j:  I  koji  vrze  sok  kojim  vid  povrati 
Longinu.  H.  Lucie  281.  —  u  ovome  treba  citati 
Hi  ^  (po  talijanskome)  Hi  s  veeom  prilikom  d: 
Mi  cemo  .  .  .  sa  sulicom  od  psovki  ne  jednoc 
kako  Longin,  nego  toliko  i  toliko  puta  prsa  lie- 
gova  otvorati.  F.  Lastrid,  test.  116".  —  u  ovome 
moze  biti  i  g  i  d:  Longinb.  S.  Novakovi6,  pom. 
74. 

LONDINOV,  adj.  koji  pripada  Londinu.  — 
U  istoga  pisca  xvm  vijeka  u  kojega  ima  Longin 
(Londin);  pisano  je  Longinov,  vidi  kod  Londin. 
Sulica  Longinova.  F.  Lastric,  test.  121a.  Prse 
jednoc  probodene  sulicom  Longinovom.    164''. 

1.  LONE,  /.  ime  zensko  (hyp.  Eleonora).  — 
Akc.  se  mijena  u  voc.  Lone.  —  Obtik  je  dubro- 
vacki  mj.  Lona.  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovntkti. 
P.  Budmani. 

2.  LONE,  wj.  ime  inusko  (jamacno  ipokoristik, 
ali  nc  znam  od  kojega  imena).  —  U  Dubrovniku 
XIV  i  (kao  ime  Kotoraninui  xvi  vijeka. 

a.  xiv  vijeka  ima  gen.  Lonete  u  jednome 
primjeru;  otale  je  u  Danicicevu  rjeiniku:  Lone, 
Lonete,  ime  musko.  Tizi  su  listi  u  Lonete  Der- 
zica  (=  Drzica).    Spom.  sr.  2,  23.   (1354—1362). 

b.  XVI  vijeka  oblic.i  su  kao  u  1.  Lone.  Lone 
bi  stavjen  u  tamnicu.  M.  Drzic  174.  Podesta 
kondena  Lonu  de  Cavligo.  185.  Sto  si  od  Lone 
fiinilaV.  .  .  Koji  bi  Loni  otac  bio.  ..  Lono,  izidi 
gori.    186. 

LONETI6,  m.  j)rczime  (po  ocu  Loneti  Hi  Lo- 
netu,  vidi  2.  Lone,  a).  -  U  Dubrovniku  xv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (LonetictJ. 
Niksa  Loneticb.  Spom.  sr.  1,  101.  (1411).  Niksa 
Poneticb  (bez  sumhe  .  .  .  grijeSkom.  Dani6i6).  1, 
107.  (1411). 

LONFERMO,  m.  Holophernes,  biblijsko  tme 
musko.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Kakono  i  Ju- 
dita  Lonformu,  draga  si  rozice  glavicu  zela.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  145.  Je  imela  sina  ki  se  je  zval 
Lonfermo.    3,  21. 

LONQAEI,  vidi  Longari. 

LONGIN,  Longina,  »n.  vidi  Londin. 

LONGING  VIC,  »i.  prezime  (po  ocu  Longinu). 
—    /'    nase    vrijeme.     Vasilije    Longinovic.     Nar. 


LONGINOVIC 


151 


LOPACKA 


pjes.  vuk.   2,  660   (medii  prcnnmerantima).     Ve- 
limir  Longinovic.    E.at.  416. 

LONGOBARDAC,  Lonsibarca,  m.  nem.  Lou- 
gobarde,  covjek  iz  longobardskoga  narocla.  — 
0  Sulekovii  rjecniku:  ,Longobardo'. 

LONGOBAEDI,  Long6barada,  m.  pi.  nem. 
Longobarden,  jedan  od  nemackijeh  naroda.  — 
Od  XVII  vijeka.  Julfa  kraja  Longobardov  na  veru 
obrati.  F.  Glaviuic,  cvit.  74^.  Longobardom 
svrhu  poda.  P.  Kanavelic,  iv.  376.  Longobardom 
iska  stetu.  J.  Kavanin  210^.  Bise  Slavi,  Lon- 
gobardi,  Huni ...  M.  A.  Rejkovic,  sat.  Iv.7'^.  — 
/  u  Sulckovu  rjecniku :  , Longobarden'. 

LONGOBARDSKI,  adj.  koji  pripada  Longo- 
bardima.^  —  Od  xvi  vijeka.  Kraju  longobard- 
skomu.  S.  Kozicic  17^.  Longobardske  bojne  od 
krvi.  P.  Kanavelic,  iv.  376.  —  I  u  Sulekovu 
rjecniku:  ,]ongobardisch\ 

LONGOV,  m.  pogrdna  rijec.  Skoroteca.  1844. 
249. 

LONGOVaC,  Longovca,  m.  iinc  zascoku  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj.   Razdije|.  40. 

LONGA,  /.  tur.  longa  (od  tal.  loggia),  trijcm, 
■mjesto  gdje  ludi  sjede  da  se  razgovaraju  i  vijc- 
caju :  po  tome  i  vijece,  sjcdnica,  dogovor.  —  U 
nnse  vrijeme  u  pjesmama,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu.  1.  (u  pjesmama)  ,die  terasse  (auf  dem 
dache)'  s  priinjerom  iz  narodne  pjcsme:  Na  lougi 
je  sedamnaest  aga.  —  2.  vide  [vijece]  vijeda 
s  priinjerom  iz  narodne  pjesme :  Medu  nima  od 
Udbine  Zukc,  u  ponoci  ucinio  longu  (u  prvome 
izdanu  ima  samo  prvo  znacene  s  primjerom:  Na 
longi  je  sedamnaest  aga,  medu  nima  od  Udbine 
Zuko.  va]a  da  sva  tri  stiha  idu  jedan  za  dru- 
gijem,  pa  ih  je  Vuk  drukcije  razdijelio  u  dru- 
gome  izdanu).  prvo  se  znacene  u  Vuka  ne  po- 
tvrduje  dosta  primjerima,  vidi  i:  Longa,  vrata 
od  dvorista.  a  Nar.  pjes.  juk.  620.  u  drugome 
izdanu:  Longa,  sjednica,  inace  sjediste  nakiceno, 
pokriveno  u  basci  nad  vodom. 

a.  mjesto  (Hi  trijem)  u  gradini  (na  krovu. 
Vuk)  pokriven  liscem  (Hi  svodom?)  gdje  moze 
mnogo  ^udi  sidjeti.  On  otide  na  zelenu  longu, 
da  vijecu  cini  s  Udbinanim'.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
125.  A  pod  kulom  longa  i  mehana.  3,  144.  Piju 
vino  do  dva  pobratima  u  Udbini  na  oemerli 
longi.  3,  146.  Age  piju  vino  i  rakiju,  na  longi 
su  jeglen  zaturili.  Pjev.  crn.  991^.  Ti  dofati 
barjak  s  civiluka,  pobodi  ga  na  longu  zelenu. 
lOOl*.  Eedom  sjedo  (age)  na  zelenoj  longi.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  361.  Pije  vino  tridest  Krajisnika 
u  Udbini  na  longi  zelenoj.    2,  3. 

b.  sjednica,  vijece,  dogovor.  Kad  to  zacu  Bu- 
satli  vezire,  u  ponoci  ucinio  longu:  on  doziva 
pase  i  begove  i  ostale  nine  poglavare.  Nar.  pjes. 
vuk.  4,  225.  Iz  Kladuse  age  izlazicc,  pred  Kla- 
dusom  longu  zaturice.  Nar.  pjes.  u  Bos.  prij.  1, 
49.  Pa  zelenu  longu  zametnuli.  Nar.  pjes.  juk. 
424. 

LONGANE,  n.  djelo  kojijem  se  longa.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LONGATI,  longam,  impf.  vijecati  (na  longi). 
—  Akc  se  ne  mijena  (aor.  2  t  3  sing.  IBn^a, 
i?«j9i.  longaj).  —  (J  Vukovu  rjecniku:  vide  vijecati. 

LONGICA,  /.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupaniji 
pozeskoj.   Eazdijej.  128.  —   Uprav  dem.  longa. 

LONG,  n.  vidi  2.  krilo.  2.  —  Moze  znaciti  i 
nedra  i  narucje  kao  i  krilo,  ali  vaja  da  je  naj 
starije  znacene:  dona  strana  od  trhuha,  jer  u 
stslovenskome  znaci  i  pudenda  i  testiculus,  i  ces. 
pudenda.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 


lono,  rus.  aoho,  ces.  lauo,  po],  Jono.  —  Samo  u 
knigama  pisanima  crkvenijem  Hi  mijesawjem  je- 
zikom,  i  u  jednoga  loisca  nasega  vremena;  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu :  Ion,  m.  , sinus,  gro- 
mium'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara,  i 
s  primjerom:  U  lonje  mater  svojih;  lono,  v.  pa- 
zuho  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska  (u  prvome  je 
zlo  zabifezen  oblik  i  rod  po  primjeru,  u  drugome 
nije  pravo  znacene).  I  postavi  na  lone  Gospodin. 
Starine.  22,  203.  V  lone  sveto  matere  crikve. 
8.  Kozicii  24f"'.  Tor  gojence  sebi  leze  sive,  i  sto 
bi  mu  ostali  na  lonu .  .  .  Osvetn.  1,  3.  Al'  vjeruj 
mi  kano  bratu  svomu,  da  je  svakom  svoje  lono 
drago.  1,  18.  Ma  sto  demo  kad  nam  nije  dano, 
da  zivemo  na  gotovo  lono?  2,  90.  A  druzijem 
se  na  zavjetu  pise:  branit  lono  i  kolijovku  dragu. 
3,  33.  (Vojska)  ne  dolazi  da  nas  od  zla  brani, 
no  u  nase  lono  da  se  stani.  3,  70.  Pa  rekavsi 
sve  do  davojega,  procerase  iza  lona  svoga.  5, 
104. 

LONTAN,  m.  tal.  lontano,  sto  sc  na  slid  cini 
da  je  daleko.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina 
xviii  vijeka.  Dubjem  kitno  i  raskosno  koje  mje- 
stoce,  sto  mi  rijeci  istetjenom  ,lontan'  zovemo. 
B.  Zuzeri  155. 

LONTEC,  m.  lontrc,  kozlic  neutucen.  Slovinac. 
1880.  87. 

LON^A,  /.  komad  mesa  kod  rebara  u  svine 
sto  se  pcce  (u  Zagrebu  karmenadel  iz  nemac- 
koga).  —  IJ  Dubrovniku  od  xvi  vijeka.  Od  lon^e 
(,lonce')  pokli  moz'  manipuo  izjosti.  N.  Dimi- 
trovic  102.  Iz  jednoga  (prasca)  izvadi  svu  lon^^u 
(,lonzu').    Dubrovn.  1870.  19.  —  Tal.  lonza. 

1.  LONA,  /.  podvratnik.  —  U  nase  vrijeme  u 
Istri.  Lona  ,palear'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud, 
iftg.  25. 

2.  LOISTA,  /.  mjesno  ime  u  Hrvatskoj  i  Slavo- 
niji: u  Hrvatskoj  selo  u  zupaniji  zagrebackoj. 
Eazdije}.  84.  —  selo  u  zupaniji  krizevackoj.    114. 

—  seio  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj.  126.  — 
Pomine  se  ovo  ime  od  xiii  vijeka  u  latinskijem 
spomenicima.  , Campus  Logna'.  Mon.  ep.  zagr. 
tkalc.  1,  79.  (1242).  —  i  kao  ime  vodi.  ,Cadit  in 
fluvium  Logna'.    1,  79.  (1242). 

LOiNfGAEI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji zagrebackoj.  Eazdijej.  75.  —  Na  drugome 
je  mjestu  pisano  Longari.   Schem.  zagr.  1875.  94. 

LO]!>fICA,  /.  vrpa  sijena  (stog?).  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Lonica  ,acervus  foeni'.  D.  Ne- 
manic, cak.  kroat.  stud.  iftg.  35.  —  isporedi  1. 
lomnica. 

LONIN,  m.  ime  zaseoku  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
drinskoine.  K.  Jovanovid  134. 

LONIN  SKI,  adj.  koji  pripada  Loninu.  —  Kod 
mjesnoga  imena.  Loniusko  Poje  u  okrugu  po- 
drinskome.    M.  D.  Milidevid,  srb.  522. 

LONO,  /".  lenstina,  ugurauz.   ^.  Stojanovid. 

LOl^SKI,  adj.  koji  pripada  rijeci  Loni  u  Hr- 
vatskoj. —  Kod  mjesnijeh  imena.  a)  Lonski  Jarak, 
ime  zaseoku  u  zupaniji  zagrebackoj.  (kajkavski) 
Loiiski  Jarek.  Schom.  zagr.  1875.  181.  —  h) 
Loiisko  poje,  ime  poju.    Eegul.  save.  17. 

LOPA,  f.  susa  (u  Topolovcu).  P.  Brantner. 
Lopa  (oko  Karlovca),  ovcja  staja.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.  31.  K  naSemu  ,lopa'  (ako  je  nase?) 
prispodobi  ,die  laube,  die  hauslaube'  itd.  63.  — 
isporedi  i  mag.  lapa  ,holilung'. 

LOPACKA,/.  neslo  drveno  (lopata,  lopatica?). 

—  Na  jcdnome  mjestu  u  Srbiji  u  na§e  vrijeme. 
Tako  Pavo  sa  drustvom  svojim  useko  jest  20 
greda,  24  roga,  400  motaka,  i  lopacke  hoteli  su 


LOPACKA 


152 


LOPATA,  a. 


seci,  ali  Damjan  Popovic  udari  natrag  i  rece  da 
mu  ne  treba  lopacke.   Glasnik.  n,  1,  105.  (1808). 

LOPaCa,  ime  dvjema  zaseocima  kod  Bijeke. 
Schem.  segn.  1871.  80. 

LOPACTICA,  /.  ime  vodi.  —  xiy  vijeka.  Kako 
Lopacttica  istece  ist  planine.   Dee.  hris.  48.  101. 

LOPACICA,  /.  tine  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
va]evskome.  ISTiva  u  Lopadici.   Sr.  nov.  1864.  347. 

LOPAR,  lopara,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
od  drveta  kao  ravna  i  okrugla  lopata,  n.  p.  na 
koju  se  me6e  h|Gb  pa  s  ne  u  vatru  ili  u  pec 
,der  schieber'  ,pala'.  —  isporedi  lopata.  —  Akc. 
kaki  Je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pade- 
iima,  osim  nom.  i  ace.  sing.,  i  vac:  loparu  (ili 
lopare?),  lopari.  —  Od  xvi  vijeka. 

a.  u  pravome  smislu.  Ca  peku,  6a  vare,  druzi 
ti  nosabu  na  ciate  lopare.  M.  Maruli6  28.  I  jos 
kruba  ima  na  loparu.  J.  S.  Ee^kovic  67.  Dva 
lopara  iz  jednoga  paua.  Nar.  pjes.  u  Mag.  1864. 
105.  Kad  vidio  care  gospodino  sto  uradi  Mi- 
lovan-cobane,  a  on  cipa  stoco  i  lopare,  od  nib 
vari  Turcima  ve6eru.  Nar.  pjes.  marjan.  129. 
Svacem  ima  prilika  a  prijesnacu  lopar.  Nar. 
posl.  vuk.  279.  Posto  se  na  loparu  raspleska 
tijesto.  Magazin.  1866.  67.  Na  taj  nacin  dolina 
Moravine  vodopade  lici  na  kakav  ginovski  lopar. 
M.  D.  Milicevic,  kra|.  srb.  6.  Lopar,  ime  lopati 
na  kojoj  se  krub  u  pe6  mece.  —  u  Prigorju.  F. 
Hefele. ' 

h.  u  prcnesenome  smislu,  sto  slicno  pravome 
loparu. 

a)  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  (u  Osijeku) 
suba  riba  rasjecena  niz  leda,  art  gedorrter  fiscb' 
,piscis  tostus'. 

b)  spojasni  dio  od  uha.  —  V  jednoga  pisca 
nasega  vremena.  Zvuk  trepereci  (t.  j.  talasajuci 
se)  prolazi  kroz  potresen  vazdub  i  dolazi  naj 
pre  u  spojasne  ili  rskavicavo  uvo  (lopar,  skojka). 
K.  Crnogorac,  zool.  15. 

c)  neka  bi^kn.  Lopar,  Arum  dracunculus 
L.  (Visiani).  B.  Sulek,  im.  203. 

C.  Lopar,  ime  selu  u  Dalmaciji  u  kotaru  za- 
darskoine  (na  ostrvu  Babu).  Eepert.  dalm.  1872. 
35. 

LOPAEAC,  loparca,  m.  vidi  lopar,  b,  a).  — 
U  Vukovu  rjecniku  s  dodatkom  da  se  govori  u 
Osijeku. 

LOPARAS,  loparaia,  7«.  vodenica  kojoj  su  na 
velikom  kolu  lopari  (lopate).  —  u  Pokup^u.  F. 
Hefelo. 

LOPARI,  m.  pi.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  pla- 
nina  u  Bosni  vi§o  Zenice  ,ein  berg  in  Bosnien' 
,mons  Boanae'. 

LOPARICA,  /.  dem.  lopar. 

a.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  kao  mala  lopa- 
tica,  n.  p.  6imo  se  6isti  svinski  valov  .art  acbaufel' 
,pala'. 

I),  uopce.  NaSini  od  dasfiice  malu  loparicu. 
F.  Dordevi6,  p6elar.  37. 

C.  sjirema  kojom  se  braSno  u  vrecu  grabi. 
—  u  Bistracu.    F.  Hefele. 

d.  drvo  na  kome  se  uglavjuje  raonik  od  ra- 
lice.    L.  Durdovii. 

LOPAriO,  m.  dcm.  lopar.  —  U  Vukovu  rje6- 
niku. 

LOPARINA,  /.  Agave  americana  L.  (Sab)ar, 
u  Boci).'  B.  Sulek,  im.  203.  —  isporedi  lopar 
(osobito  pod  b,  c)). 

LOPARNICA,  /.  ime  selu.  G.  Al.  S.  Jovanovid 
mi  posla  spisak  sola  koja  su  fiinila  vrananski 
okrug  7.0.  Turakfi.   u  tomn  siiisku  nalazilo  se  selo 


Trepan  u  srezu  moravskom  u  ovakom  redu  medu 
selima:  Jvrajeva  Kuca,  Rakovac,  Josanica,  Trepan, 
Loparnica,  Zuzeja,  Bozinevce  itd.  S.  Novakovic, 
novo  brdo.  89. 

LOPAS,  m.  ime  dvjema  selima  u  Srbiji.  a)  u 
okrugu  cacanskome.  K.  Jovanovi6  168.  —  hj  u 
okrugu  kruievackoine.    130. 

LOPASCINA,  /.  (moze  biti  da  treba  citati  lo- 
poscina),  lopov.Ui?ia.  —  Na  jednome  mjestu  xvm 
vijeka.  U  crkvi  gdi  ubinu  smjese  skrivit  lopa- 
scinu.    J.  Kavanin  256^. 

LOPASIU,  ??j.  preziine.  —  U  nase  vrijcme  u 
Hrvatfikoj. 

LOPASNICA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
pirotskome.    M.  D.  Milicevid,  kral.  srb.  238. 

LOPATA,  /.  orude  drveno  ili  gvozdeno  sto  se 
sastoji  iz  podujega  drska  na  kraju  kojega  ima 
posiri  plitki  komad  drveta  ili  gvozda  (koji  se  i 
t>am  moze  zvati  lopata,  n.  p.  na  veslu)  .^to  je 
jedan  komad  s  drskom  ili  je  na  nemu  nasaden 
(n.  p.  asov),  tc  se  upotreb(ava  za  grtane,  vijane, 
kopane  (asov  sto  nije  dobro  tumuceno  a  ovome 
rjecniku:  ligo)  itd.;  na  plitkome  dijelu  budu 
cesto  malo  uzdignuta  tri  okrajka  sto  su  blize 
drska.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  lopata.  — 
Bijec  je  ne  samo  praslavenska  nego  i  baltidko- 
slavenska,  isporedi  stslov.  i  ces.  lopata,  rus.  .lo- 
nara,  poj.  topata;  stprus.  lopto,  lit.  lopeta,  let. 
lapsta.  —  isporedi  i  lopar.  —  Nepoznata  po- 
stana.  Miklosic  isporeduje  stvnem.  laffa,  lopata 
na  veslu.  —  Izmcdu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,ba- 
tillum;  pala;  ventilabrum'),  u  Mikalinu  (,pala' ; 
lopata  od  peci  ,infurnabulum,  pala'  i  kod  ozogi, 
u  Belinu  (,pala,  strumento  noto'  ,pala'  536*^; 
,ventola,  istrumento  per  ventilare  il  grano  nel- 
I'aja'  , ventilabrum'  759t>;  lopata  od  pedi  ,pala  di 
forno'  ,infurnibulum'  536*),  u  Bjelosijencevu 
(,pala';  lopata  vrtna  za  grabane  ,batulum'),  u 
Jambresicevu  (,pala',  lopata  zelezna  ,batillum' ; 
lopata  pecna  ,infurnibulum'),  u  Stulicevu  (,pala'), 
u  Voltigijinu  (,ventola,  paletta'  ,windscbaufel'), 
ti  Vukovu  (1.  ,die  scbaufel'  ,pala'.  —  2.  pekarska 
jscbieber'  ,pala'). 

a.  II  pravome  smislu,  kod  cega  doista  nijesu 
sva  znaccna  jednaka,  ali  se  ne  mogu  razlikovati 
u  svijem  primjerima.  Ne  jimaee  ni  motiku  ni  lo- 
patu.  F.  Vrancid,  ziv.  111.  Ta  lopatu  prosi,  cim 
so  japno  grne.  D.  Barakovic,  vil.  55.  Taj  nosil 
motiku,  taj  nosil  lopatu.  B.  Krnarutic  15.  .Sto 
cini  lopata  psenici.  M.  Raduid  143^^.  Mo2'  uci- 
niti  u  nemu  i  krs  i  lopatu  ,e  buono  per  ogni 
cosa'.  Nar.  posl.  u  A.  d.  Bella,  rjocn.  536a. 
S  jednom  drvenom  lopatom  pregrS  one  mjesa- 
nije  vrze  u  visinu.  B.  Zuzeri  12.  To  svido5e 
svi  prozdori,  jer  ni  rauo  sve  smrt  mori :  nadi 
jednog  od  stotino,  kog  smrt  rano  ne  ukine,  nad 
bi  bilo  smrad  bunista  kom  ne  moze  biti  ni§ta, 
gdi  lopata  ne  pristane,  da  ga  s  mista  svoga  gane. 
V.  Dosen  177».  U  negovoj  bo  je  ruci  nogova 
lopata  kojom  iztrijebit  co  svoje  guvno.  S.  Rosa 
45*>.  Na  hoj  luga,  praba,  blata,  ima  barem  pot 
lopata.  V.  Dosen  208^.  Lopatom  razvejava.  J. 
Rajid,  poud.  '2,  118.  Vaja  da  lopatom  razsipje. 
D.  Obradovic,  basne.  179.  Sto  imades  (h)rsin6 
u  hambarib,  da  se  vlage  od  zime  ne  kvari,  nu 
lopatom  pocosde  primici.  J.  S.  Rejkovid  103. 
OteSo  im  metle  i  lopate.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  434. 
Iz  jednoga  drveta  ikona  i  lopata  (biva).  Nar. 
posi.  vuk.  99.  Kad  lopata  pukne  vi§'  glave.  (Kad 
umre,  n.  p.  odudice  so  oda  sta;  jor  obidno  kad 
doeka  sabrane,  lopatu  mu  kojom  ga  zagrnu  bace 
na  grob).  118.  Motika  i  lopata  (n.  p.  izlijedide 
ga  ili  oduditi  oda  sta.  vidi  primjer  pred  ovijem). 


LOPATA.  a. 


153 


LOPATICICA 


182.  ^udi  zito  viju  na  lopatu,  a  zene  na  reseto. 
172.  „Kako  cu  prijedi  preko  ove  vode?"  A  jedan 
od  onijeh  |udi  pruzi  mu  lopatu  govoreci:  „SjedJ 
na  lopatu  da  te  prebacim".  Nar.  prip.  vuk.  5  —6. 
Zame  lopatu,  pa  ju  udri  po  ruke.  Nar.  prip. 
mikul.  25.  Svaka  je  knezina  imala  po  nekoliko 
ffvozdeni  lopata  radi  kopana  saaceva.  Vuk,  grada. 
12.  Gvozdena  lopata.  Vuk,  rjecn.  kod  asov.  Kad 
pada  grad,  .  .  .  gdjekoji .  .  .  lopatu  zeravice  bace 
na  po}e.  kod  grad.  Kopaju  se  vinogradi  s  lo 
patom.  P.  Bolic,  vinod.  1,  216.  I  lonce  i  lopate 
i  vijuske  i  kadiouice  i  sve  sudove  mjedene.  D. 
Danicic,  2car.  25,  14.  Bo|e  ostanom  po  nivi, 
nego  lopatom  po  guvnu.  M.  Pavlinovi6,  razg. 
113.  Ne  imajuc  (takvi  ludi)  svoga  pristetka, 
ostaju    svakomu  za  metlu  i  za  lopatu.    rad.  117. 

b.  u  metaforickoine  smislu,  jezik.  —  U  je- 
dnoga  pisca  xviii  vijeka.  Muci!  ne  laj  kao  kucka! 
spravi  smradnu  tu  lopatu,  nek  u  svojem  smrdi 
blatu.  V.  Dosen  124^.  Na6i  nije  muskog  smrada, 
nit'  pogrdnog  zenskog  gada,  sto  lopata  izmed 
zubi,  svatski  jezik  ne  pojubi.    160'>. 

C.  kao  mjesno  ime.  Na  Silbi  ima  poluotocic, 
koji  zovu  , Lopata',  nedvojbeno  tako  prozvan  radi 
svoga  oblika.    I.  Milcetic. 

LOPATAN,  Lopatna,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u 
okrugu  va}evskome.  K.  Jovanovic  102.  Ja  Filip 
Jancic  iz  Lopatna.  Protok.  pis.  pr.  M.  Nenado- 
vica.  15.  '• 

LOPATANE,  n.  djelo  kojijem  snijeg  lopata. 
—    U  Ivekovicevu  rjecniku. 

1.  LOPATAEA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  t.  j. 
vodenica  sto  ima  kolo  poprijeko  i  na  nemu  pera 
kao  lopate.  [vide  mlin].  cf.  prekaja. 

2.  LOPATARA,  /.  vrsta  zenske  kape.  Zene  nose 
kape  od  triruke:  konge  (stamparskom  grijeskoin 
konyje),  vrjine,  lopatare  (grijeskom  lopatara)  — 
okrugle,  i  fesove  (ii  Srbiji  u  okrugu  podrinskome). 
V.  Bogisic,  zborn.  130. 

1.  LOPATAS,  lopatasa,  m.  u  sali  ovako  zove 
pravoslavni  Hriscanin  katolika,  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  koji  se  krsti  eitavom  sakom  kao  , lo- 
patom' ,eino  scherzhafte  benennung  fiir  rdmisch- 
katolische  Christen'. 

2.  LOPATAS,  m.  vidi  loparas.  u  Pokup}u.  F. 
Hefele. 

1.  LOPATATI,  lopatam,  impf.  lopatom  pre- 
vrtati  u  vrsaju  senicu  ill  drugo  Sto  posle  ski- 
nute  slame,  da  se  bo}e  ugruska.    Z.  Eadonic. 

2.  LOPATATI,  lopatam,  impf.  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  (u  trecemu  izdanu  po  Vukovijem  bijes- 
kama) :  (u  Dalmaciji)  kad  pada  krupan  sniieg 
kaze  se  da  , lopata'.  —  Mislim  da  ovdje  stoji 
krupan  o  snijegu  kad  su  velike  all  lake  i^latutice 
kao  leinri  ill  kao  ,male  lopate'. 

LOPATE,  Lopata,  /.  pi.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Crnoj  Gori  u  Vasojevicima.  Glasnik. 
40,  21. 

b.  niva.   Forkusevci   kod   Dakova.    D.  Hire. 
LOPATICA,  /.  dem.  lopata.  —  Od   xvi  vijeka 

(za  znacena  kod  a  i  b  ima  u  drugijem  slaven- 
skijem  jezicima  deminutiv  s  nastavkom  tka,  ispo- 
redi  rus.  .nonaTKa,  ces.  lopatka,  poj.  Jopatka;  lit. 
lapatka  moze  biti  iz  pojskoga),  a  izmedu  rjec- 
nika  u  3Tika^inu  (lopatica  od  ogna  ,batillum, 
batillus";  lopatica  od  spicara  ,lingula';  lopatica 
za  fiiniti  pomast  ,specillum  latum,  spatomela'),  u 
Belinu  (,badile,  la  paletta  del  fuoco'  ,batillum' 
124b;  , paletta,  stromento  da  fuoco'  ,patillum' , pa- 
letta da  giuocare  a  palla'  ,patillum  lusoriutn' 
536b;    lopatica    mrezasta    ,racchetta,    stromento 


noto  da  giuocar  a  palla'  , reticulum'  602a'),  u  Stu- 
licevu  (,parva  pala'),    u    Vukovu  (dim.  v.  lopata). 

a.  u  pravome  smislu,  ali  u  razlicnijem  zna- 
cenima,  jer  moze  biti  od  drva,  od  gvozda  itd.,  i 
upotreblava  se  za  razlicne  svrhe,  i  nije  jednaka 
oblika  (vidi  i  sprijeda  u  rjecnicima)  Kolo  (na 
mlinuj  vansko  od  trideset  lopatic.  P.  Zoranic 
75a.  Meso  se  lopaticom  tako  izmijesa  s  onom 
raskuhanom  senicom  da  se  nimalo  ne  poznaje. 
Vuk,  rjecn.  kod  keske.  Lopatica  zidarska.  P. 
Bolic,  vinodjel.  1,  216.  I  nacini  sve  posude  za 
oltar,  lonce  i  lopatice  i  kotlice  i  vijuske  i  ma- 
sice;  sve  mu  posude  nacini  od  mjedi.  D.  Da- 
nifiic,  2mojs.  38,  3.  Odvalih  lopatice  na  stati- 
vama.    S.  ^ubisa,  prip.  266. 

b.  u  prenesenomc  smislu,  scapula,  jedna  od 
dvije  p)Ovece  vrlo  plitke  kosti  koje  se  pruzaju  od 
ramena  put  kralijesa  na  hrbatu  u  covjeka  i  u 
zivotina,  isporedi  piece.  —  Znacene  je  prasla- 
oensko,  ali  ne  za  lopatica  nego  za  oblik  lopat  bka 
(vidi  sprijeda).  —  Izmedu  rjecnika  u  Mika(inu 
(lopatica  od  ramena  spatula,  scroptula  (sic) 
operta');  u  Belinu  (lopatica  od  ramena  .paletta 
della  spalla'  , spatula'  536b),  u  Bjelostjencevu : 
,petaso,  spathula,  perna  (vocatur  communiter), 
scapilium'.  2.  lopatice,  one  dve  kosti  od  vrata 
do  plec  V  cloveku  ,omoplatae,  scapulae  1.  palae 
apertae,  lati  humeri,  ossa  humeraria'.  v.  piece; 
u  Jambresicevu  (.scapula,  armus'),  u  StuUcevu 
(lopatica  od  ramena  , spathula,  pars  humeri  lar- 
gior').  Oa  uputa  noze  povadio,  te  Turcina  s  nima 
udario  poprecice  nasred  ozicice,  ispade  mu  medu 
lopatice,  raznese  mu  erne  utrobice.  Pjev.  cm. 
130*.  Vec  ga  zgodi  medu  lopatice.  Nar.  pjes. 
juk.  151.  Udari  ga  sedamnajest  [.mta  nasatice 
medu  lopatice.  Nar,  pjes.  petr.  3,  206.  Presijece 
mu  lopaticu  lijevu.  Nar.  pjes.  stojad.  1,  14.  Sa- 
krij  glavu  medu  lopatice,  da  te  vlaska  ne  opali 
lunta!  Nar.  pjes.  horm.  1,  285.  Kanos  probi 
Furlana  s  lijeve  sise  na  desnu  lopaticu.  S.  ;^u- 
bisa,  prip.  21.  Olovo  ga  je  udarilo  u  lopaticu, 
pa  izbilo  na  sisu.  M.  D.  Milicevic,  omer.  177. 
Lopatice,  1.  one  siroke  kosti  na  ple^ih.  2.  sunka. 
na  Rijeci.  F.  Pilepic.  Lopatice  , scapula'.  J. 
Pancic,  zoolog.  96. 

c.  u  Vukovu  rjecniku  ima  drugo  znacene 
(krsta  ?  bok  ?) :  kost  vise  zadriice  s  primjerima  iz 
narodnijeh  pjesama :  I  pogubi  drugoga  Turcina, 
pogodi  ga  izmed  lopatica,  ne  dade  mu  tora  otvo- 
riti.  —  Pogodi  ga  medu  lopatice,  izgorje  mu 
erne  utrobice.  ali  se  ovo  znacene  ne  potvrduje 
dovojno  primjerima,  niti  se  drugdje  nalazi. 

d.  u  prenesenome  smislu,  lopatice,  predna 
dva  gorna  zuba.  na  Eijeci.    F.  Pilepic. 

e.  kao  mjesno  ime. 

a)  selo  u  Bosni  u  okrugu  travnickome. 
Statist,  bosn.  70.  —  na  drugome  je  mjestu  pi- 
sano  Lopatice.    Schem.  bosn.  1864.  66. 

b)  pomine  se  ovako  mjesno  ime  prije  na- 
sega  vremena.  Lopatica.    Spom.  stojan.  185. 

LOPATICE,  /.  pi.  vidi  lopatica,  e,  a). 

LOPATICAST,  adj.  slican  lopatici.  —  U  pi- 
saca  nasega  vremena.  Plosni  organi  po  obliku 
mogu  biti:  lopaticasti,  ...  J.  Pancic,  bot.  27. 
Na  kraju  lopaticasto-rasirenim  rogovima.  zoolog. 
184. 

LOPATICICA,  /.  dem.  lopatica,  a..  —  U  Be- 
linu rje6niku:  ,mestola  da  far  impiastri  o  sten- 
derli  nelle  pezze'  , spatomela'  484b;  u  Bjelostjen- 
cevu: , spatomela';  m  StuUcevu:  , spatula  lignba 
vel  cuprea  (qua  pharmacopolae  utuntur)' ;  u 
Voltigijinu :  ,mestoIina,  mostoletta'  ,ein  kleiner 
loffel'. 


LOPATINCI 


154 


1.  LOPOV 


LOPATINCI,  Lopatinaca,  m.  selo  u  Medu- 
murju.  —  Od  xvi  vijeka.  Mihal  Frlofetic  z  Lo- 
patinec.  Mon.  croat.  307.  (1594).  --  U  nase  vri- 
jeme  i  (pv  akuzativu)  Lopatince.  Schem.  za^r. 
1875.  140. 

LOPATNICA,  /.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  o/crugu  cacanskome  u  Srbiji.  K.  Jo  • 
vanovic  169. 

b.  pomii'ie  se  prije  nasega  vremena  ovo  mjesno 
irne.  Lopatnica.    Spom.  stojan.  185. 

LOPATOV,  adj.  koji  pripada  lopnii.  —  U 
nase  vrijeme.  Lopatov  ,palae'.  D.  Neuianic,  cak. 
kroat.  stud,  uftsg.  46.  —  U  narudnoj  prip>ovijeci 
ima  Lopatov  grad,  kao  (iZ7nis}eno)  ime  mjesno. 
Ona  mu  rece  da  je  z  Lopatova  grada.  Nar.  prip. 
mikul.  25. 

LOPATOVAC,  Lopatovca,  vi.  ime  mjestu  u 
Srbiji  u  okrug u  sahackome.  Orara  zem}a  u  Lo- 
patovcu.    Sr.  nov.  1861.  .846 

LOPICA,  /.  trijem,  uprav  dem.  lopa  {vidi).  — 
U  nase  vrijeme  u  Istri.  Lopica  ,porticus'.  D. 
Nemanid,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  35. 

LOPICIC,  m.  prezime  Hi  coiijek  sto  pripada 
bratstou  Lopicicima  u  Crnoj  Gori.  I  Grujica 
kneze  Lopicicu.    Ogled,  sr.  460. 

LOPICIC  J,  m.  pi.  ime  bratstvu  u  Crnoj  Gori 
u  nahiji  rijeckoj.  Glasnik.  40,  19. 

LOPiS,  vidi  lopiz. 

LOPITI,  16pim,  impf.  a)  teci  (o  cemu  zitkome) 
s  velikotii  silom,  sik(ati;  h)  propuhivati.  —  iVe 
znam,  jeli  za  oba  znacena  ista  rijec:  kod  dru- 
goga  moze  biti  otpalo  sprijeda  h,  nidi  hlopiti 
(ali  vidi  i  lopsti) ;  tako  misli  Danicic  da  je  i 
kod  prvoga  znacena  (Korijeni.  222),  aii  isporedi 
rus.  ^aoiiaii.,  pucati,  razbijati  se,  .lonoTaTb,  sta- 
rati  se,  truditi  se,  ces.  lopot,  lopot',  lopota,  briga, 
lopotati  ae,  starati  se,  brinuti  se  (nslov.  lopati 
sto  moze  znaeiti  i  lijevati  [o  kisij  i  lopiti  va^a 
da  su  onomatopejske  rijecij. 

a.  u  prvome  znacenu.  —  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovii  (,in  menge  fliessen' 
,protluo':  „krv  mu  iz  noge  sve  lopi  koliko  se 
posjekao".  cf.  §ikjati).  Glo  kako  krv  lopi!  Srp. 
zora.  god.  2,  sv.  1,  str.  3.  Krv  mu  iz  lane  lopi 
,3tromen'.    .Tur.  pol.  terminol.  69H. 

b.  u  drugome  znacenu.  —  U  nase  vrijeme 
(ali  vidi  i  lopsti).  Lopiti,  6initi  propuh:  „Ukloni 
se,  ovde  lopi".    M.  Pavlinovic. 

LOPI!^,  I6piza,  m.  vidi  lopiza.  —  Od  xvi  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  gdje  je  pi- 
sano  lopis,  ali  moze  biti  grijeskom  (,cacabus'),  u 
Bjelostjencevu  (lopiz,  kotel  iz  zemje  ,lebes  ter- 
reus,  cucuma  fictilis,  cacabus'j,  a  Voltigijinu 
(lopis  sto  je  jamadno  zlo  procitao  iz  Bjelostjen- 
ievu  u  kojetnu  je  s  =  i,  ,caldaja  di  terra'  ,ein 
erdener  kessel').  Nijesu  ti  lopizi  ni  loaci  na  pa- 
meti.  M.  Drzic  19H.  A  puni  lopizi  otrofna  ce- 
mera.  D.  Earakovic,  vil.  262.  Lopiz,  ime  ko- 
tli6u  od  zemjs  u  6em  se  palenta  ili  kasa  kuha. 
u  Lici.  F.  Hefele.  Mogal  je  pokrit  lopiz  al' 
lonac.  (u  Istri).  Na§a  sloga.  god.  15,  br.  24. 
Lopiz  ,cacabu3  fictilis  ad  polentain  coquendam', 
gen.  lopiia.    D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud.  42. 

LOPIZA,  /.  zcni(ani  lonac,  ali  posiri  prema 
dubini.  —  isporrdi  lopi2  i  lopuza.  -  Akc.  se 
iMjena  u  gen  pi.  lopiza.  —  Jamadno  je  rijec  ro- 
manska,  dupuce  dalnidtska,  ali  se  ne  zna  za  cijelo 
ad  kojc  rijeci  lalin.^ke  Hi  romanske  poslaje:  Mi- 
ka(a  pike  u  rjedniku  tat.  (mlet.?)  lopijo.  ali  mi 
je  ta  rijei  nepoznata  i  nepouzdana;  naj  bliza  je 
u  talijanskome    rijei   laveggio  (lonac  s  jednijem 


drskom),  ali,  ako  je  ova  (kako  se  misli)  postala 
od  *lebetium,  nejasno  je  udakle  je  -p-  mj.  v  ili 
b;  nas  se  nhlik  jxtsve  slaze  s  lapidea,  ali  bi  tre- 
balo  dokazati  da  je  u  latinskome  ili  srlatitiskome 
bio  sud  za  kuhanc  (olla)  lapidea.  —  U  gornemu 
ptrimorju  od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mi- 
ka^mu  (.lopijo,  caldaro  di  creta'  .cucuma  fictilis, 
cacabus  fictilis'),  u  Stulicevu  (,cacabus  fictilis'); 
u  Vukovu :  (u  Grbju)  zem|an  sud  koji  se  vjesa 
iznad  vatro  kao  kotao,  te  se  u  nomu  jelo  gotovi. 
cf.  pinata.  Da  je  Blato  mocaja  a  svijet  jo  lopiza. 
M.  Vetranic  1,  214.  U  maloj  lopizi  malo  je  i 
smoka.  (D).  Zovi  me  lopizom,  istom  me  ne 
razbi'.  (D).  Ako  se  razbi  lopiza,  pijci  kaino  su? 
(D).  Lopiza  opcena,  zlo  spjeriena  a  gore  sku- 
hana.  (D).  Lopiza  puna,  prijazan  duga.  (D). 
Nasla  je  lopiza  pokriv.  (D).  Ali  lopiza  k  ka- 
culu,  ali  kacuo  k  lopizi,  sved  lele  lopizi!  (D). 
Zbija  zvijezde  u  lopizu.  (Z).  Poslov.  danic.  Jesi 
li  utopila  varice  u  lopizu,  da  ukisnu?  S.  J^u- 
bisa,  prip.  25.  Zgotovi  meso  u  lopizi  i  na  raznu. 
207.  Sto  se  komu  siielo  ili  u  lopizi  varilo. 
pric.  42. 

LOPIZAN,  lopizna,  adj.  koji  pripa  ia  lopizi. 
—  U  Stulicevu  rjecniku:  ,ex  cacabo  fictili'  gdje 
nije  dosta  dobro  tumace.no. 

LOPIZAR,  m.  covjek  sto  po  svojetnu  zanatu 
gradi  lopize.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,cacaborum 
fictiliuln  opifex'. 

LOPIZARSTVO,  m.  radna  lopizareva,  zanat 
lopizarev.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  :  ,ar3 
opificum  fictilium'. 

LOPIZAESTVOVATI,  lopizarstvujem,  itnpf. 
radtm  kao  lopizar.  —  U  Stulicevu  rjedniku : 
,artem  opificum  fictilium  exercere'.  —  nije  dosta 
pouzdano. 

LOPIZICA,  /.  dem.  lopiza.  U  nase  vrijeme  u 
Stonu:  „Stavi  lopizicu  na  ogan".  Preneseno; 
crna  zenska:  „Crna  lopizice!"    M.  Milas. 

LOPIZIC,  m.  prezime  (postaje  od  lopiza).  — 
U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku. 

LOP^E,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskume.  Livada  u  Lop}u.    Sr.  nov.  1872.  452. 

1.  LOPOC,  ?n.  vidi  1.  lokvan.  Lopoc,  jS'y™" 
phaea  L.  (VukasovicS,  Sab}ar),  v.  Lapoc.  B.  Sulek, 
im.  203.  —  Lopoc  bijeli,  Nymphaea  alba  L.  (Vu- 
kasovic,  Sabjar).  —  Lopo6  zuti,  Nuphar  luteum 
Sm.  (Sabjar).  203.  —  Lopo6,  vidi  repuh.  Zem}. 
1871.  3. 

2.  LOPOC,  m.  ime  zaseoku  u  Hercegovini. 
Statist,  bosn.  123. 

LOPO6IKA,  /.  neka  bi(ka.  Lopofiika  (ropocika 
Visiaui),  Viburnum  tinus  L.  (Alschinger),  v.  Le- 
prika.    B.  Sulek,  im.  '203. 

LOPOS,  j«.  mjesno  ime.  —  Prije  na§ega  vre- 
mena. —  isporedi  Loposka  Rijeka.  Lopo§b.  S. 
Novakovic,  pom.  137. 

LOPO&KA  RIJEKA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji 
u  okrugu  iacanskome.  Niva  u  Reci  Loposkoj. 
Sr.  nov.  1864.  253. 

1.  LOPOV,  16pova.  m.  isprva  covjek  koji  grabi 

i  krade  na  silu,  poslije  i  koji  uopce  krade,  pa  i 

kao  psovka    uopce    (nepostenu    covjeku).    vidi    u 

Vukoru  rjecniku:  vide  lupei.   U   Srbiji  su  se  od 

prijo  lopovi  zvali  oni  lupezi  koji  obijaju  zgrade  te 

i  kradu,  ili   koji  udaraju  ua  jude  te  ih  haraju  i  ni- 

j  jesu  pravi  hajduci,  tako  n.  p.  koji  ukrade  jare  ili 

'  makar    kona    i    vola    iiijo    lopov    nego   rsuzin  ili 

kradjivac,    kao    ui    hajduk    koji  6ovjeka  na  knci 

ili  gdje    u    polu  pohara.    tome  dodaje  Jvrkoinc  u 

I  svomc  rjecniku:  Otprije  su  se  dakle  u  Srbiji  raz- 


1.  LOPOV 


155 


LOPUDANIN 


bojuiei  zvali  ,lopovi',  sad  pak  rijoc  .lopov'  zciaci 
sto  i  lupez,  t.  j.  krad)ivac,  rsuzin,  tat,  sto  i  ma- 
garska  rijec  ,lop6'  znaci.  u  Hrvatskoj  , lopov' 
kaze  se  covjeku  rdavu,  nitkovu.  vidi  ,horjatin'. 
—  Od  mag.  lop6,  part,  praes.  act.  glagula  lopni, 
krasti.  —  Akc.  je  zabijezen  kako  je  u  treceiiui 
izdanu  Vukova  rjecnika  po  Vukovijem  bi(e,skatna  ; 
u  drugome  je  izdanu  lopov  (kao  i  a  drugijeli 
ovakovijeli  rijecij.  Ali  se  danas  cini  hajduku  naj 
veca  sramota  i  poruga  kad  mu  se  race  da  jo 
lopov  i  przibaba.  Vuk,  ziv.  267.  Otac  ti  je 
lopov.  M.  D.  MilicGvio,  zlosel.  249.  Dacemo  im 
batina,  tim  lopovim  fanariotskim.  M.  Pavlinovic 
razg.  11. 

2.  LOPOV,  in.  vrst  graha  (§irok  i  sarkast).  u 
Lici.    D.  Trstenak. 

LOPOVO-BRDO,  n. ,  iine  mjestu  n  Srbiji  u. 
okrugu  biogradskoine.  Niva  u  Lopovo  Brdo.  Sr. 
nov.  1863.  132. 

LOPOVSKI,  adj.  koji  pripada  lopovima.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izineda  rjecnika  u  Vukovu  (vide 
lupeski).  Lopovski  je  posao  to.  Nar.  posl.  stojao. 
114. 

LOPOVStINA,  /.  lopovska  radna.  Lopovstina 
proklestina.    Nar.  posl.  stojan.  114. 

LOPSTI,  lopem,  iinpf.  u  Stulicevu  rjecnika: 
lopsti,  lopem,  lf)pso  sam  ,vohemeiiter  flare'  *■  du- 
datkvm  da  se  nahodi  u  Gundulica.  —  Rijec  je 
posve  nepuuzdana  kako  je  zabilezena,  osobito  radi 
part.  perf.  act.  lopsf«^o,  pa  i  za  to  sto  nemam 
ni  u  jednoine  Gundulicevu  primjeru  oooga  gla- 
gola;  ali  opet  va^a  da  je  StuUi  negdje  nasao. 
ako  i  ne  u  Gundulica,  uvakovi  glagol  Hi  slican, 
dime  bi  se  potvrdilo  da  moze  biti  lopiti,  b  bez  h. 

LOPTA,  /.  globus,  pila,  follis,  nesto  sa  svijeh 
strana  jednako  oblo,  moze  biti  i  prazno,  kufjla ; 
osobito  se  ovako  zove  kod  igara.  —  Misli  se  da 
je,  kao  i  slovac.  lopta,  od  mag.  labda,  lapta.  — 
JJz  lopta  nalaze  se  i  oblici  lofta  (vidi  naj  prvi 
primjer)  i  lovta  (vidi).  —  Od  xvii  cijeka,  a  iz- 
inedu  rjecnika  u  Mikafinu  (lopta,  balun,  mecak 
,pila,  pila  lusoria';  lopta  na  vitar  ,pila  clavaria, 
gerpastum' ,  jamacno  treba  citati  harpastum  ; 
igrati  na  loptu  kod  igrati),  u  Belinu  (,palla  da 
giuocare'  ,pila' ;  igrati  na  lopte  ,giocare  alia 
palla'  ,ludere  pila'  536^),  u  Stulicevu  (,globu3, 
pila'),  u  Voltigijinu  (, palla  da  giuocare'  ,ein  ball 
zum  spielen'),  u  Vukovu :  (u  vojvodstvu)  ,der 
ball'  ,|'ila'.  A  i  lofta  tako  leti  kad  igarca  dva 
igraju.  J.  Palmotic  227.  Kakono  jedna  lopta 
okrugao.  M.  Baduic  204*.  Koji  se  igra  loptom. 
449b.  Komu  je  dopala  zla  lopta.  564^.  Igra 
se  sre6om  na  lopte  (Z).  Poslov.  danic.  Upazi 
loptu.  D.  Obradovic,  basne.  290.  I  poce  ga  u 
visinu  bacati  kako  loptu.  D.  Eapic  122.  Kad 
se  igra  lopte.  Vuk,  rjecn.  kod  vakavica  4  maska. 
Igrati  se  grada,  t.  j.  lopte  koja  se  umijesi  od 
govede  dlake.  kod  grad.  Palica  kojom  se  od- 
bija  klis  ili  popik  ili  lopta.  kod  maska.  Zavi- 
tlade  te  i  hititi  kao  loptu  u  zem|u  prostranu. 
D.  Danici6,  isai.  22,  18. 

LOPTALAC,  loptaoca,  m.  covjek  sto  se  lopta. 

—  V   Stulicevu    rjecniku :    loptalac    i   grijeskvm 
loptaoc  ,pilae  ludens'. 

LOPTANE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  lopta.  —  U 
Ivekovicevu  rjecniku. 

LOPTATI  SE,  loptam  se,  impf.  igrati  se  lopte. 

—  U  Ivekovicevu  rjecniku  s  dodatkom  da  se  go- 
vori  u  Hrvatskoj. 

L0PT£;TINA,  /.  augm.  lopta.  —   U  Stulicevu 
rjecniku:  ,malus  follis'. 


LOPTICA,  /.  dem.  lopta.  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izintdu  rjecnika  a  Mika^inu  (loptica,  mala  lopta 
.pilula')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  n  Belinu  (, palla 
piccola'  .pilula'  536t>;  .palliaa,  palla  piccola'  ,)al- 
lula'  537'^j,  a  Stulicevu  (, pilula'),  u  Voltigijinu 
(,I>allino,  palloncino,  pallottola'  ,kleiner  ball,  kii- 
gelchen'),  n  Vukovu  (dim.  v.  lopta).  Ucini  u  lop- 
tice.    Z.   Orfelin,  podr.  362. 

LOPTINA,  /.  augm.  lopta;  nalazi  se  samo  u 
znaceiiu  :  prazna  lopta  za  bacane  (prema  tal. 
pallone).  —  U  Belinu  rjecniku:  ,pallone'  , follis 
pugillatorius'  537^;  u  Stulicevu:  , pallone'  .follis 
pugillatorius';  u  Voltigijinu:  , pallone' ,ein  grosser 
ball'. 

LOPTIStE,   n.  mjesto   gdje   se  igraju  loptom. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  lovtiste. 
LOPTITE^j,  m.  samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v. 

loptalac. 

LOPTITI,  loptim,  impf.  vidi  lopiti,  a.  —  U 
jednoga  pisca  nasega  vremena.  Iz  usta  mu  je 
loptila  krv.    L.  K.  Lazarevid,  on  zna  sve.  31. 

LOPTITI  SE,  loptim  se,  impf.  vidi  loptati  se. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  :  loptiti  se,  loptom 
metati  se  ,datatim  ludere  pila'. 

LOPTOIGRALISTE,  n.  vidi  loptiste.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  v.  lovtoigraliste.  —  neponz- 
da  no. 

LOPUCKA,  /.  zenskn  cejade  s  Lopuda. d- 

pred  nastavkom  bka  mijena  se  na  d;  a  zatijem 
se  d  ispred  k  mijena  na  c,  te  opet  po  govoru 
dubrovackome  na  j:  L6pujka.  —  Gen.  pi.:  L6- 
pudaka.  —  Od  xviii  vijeka.  Lopujka  i  zimi  gola 
je  do  i)upka.    (Z).  Poslov.  danic. 

LOPUI),  m.  ime  ostrvu  i  selu  na  nemu  u  Dal- 
maciji  u  kotaru  dubrovackome.  Schem.  dalm. 
1872.  22.  —  Postaje  od  romanske  rijeci  sto  moze 
biti  i  grcka.  Ostrvo  se  zvalo  prije  a  latinskijcm 
i  talijanskijem,  spomenicima:  Dalafodi,  Dalafota, 
Delafota,  Calafota,  Calafodium  (radi  ta  dva 
imena  vidi  Kolocep),  Lafota  1348.  ta  imena  na- 
pominn  na  Plinijeve  (insulae)  Elaphites  (vidi  K. 
Jirecek,  die  romanen  in  den  stadten  dalm.  1, 
61).  kod  Dalafota  i  Delafota  shvatilo  se  da  je 
Da-  ili  De-  prijedlog  talijanski  i  tako  je  postalo 
ime  Lafota  (ispuredi  kod  Lokrum) ;  a  od  ove  ri- 
jeci u  nasenui  jeziku  Lopud.  talijansko  se  ime 
(moze  biti  jer  se  shvatilo  kao  nepristojna  rijec/ 
izgubilo  i  zamijrnilo  novijem:  Isola  di  Mezzo  tli 
.ikraceno  Mezzo,  jer  ostrvo  stoji  u  srijedi  medu 
Sipanom  i  Kolocepom.  —  Od  xv  vijeka,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Mikajinu  (Lopud,  otok  dubro- 
vacki  , Isola  di  Mezzo'  .Intermedia  Insula'),  u 
Belinu  (,Isola  di  Mezzo  , Insula  Intermedia'  .isola 
nello  stato  di  Ragusa'  420^),  u  Vukovu  (.insel'  ,di 
Mezzo'  ,in  Dalmatien'),  u  Danicieevu  (Lopudb, 
ostrvo  blizu  Dubrovnika  koje  se  italijanski  piso 
.Mezzo').  Ja  Marinko  logofeti.  dubrovacki  bihb 
poslanb  na  Lopudb.  Spom.  sr.  2,  129.  (1469). 
Ocj,  dum  Antuna  ki  je  bil  za  diku  zlat  vjencac 
i  kruna  gradu  Dubrovniku  i  ostaloj  drzavi,  Lo- 
pud u  naj  lisp,  gdje  tijelo  ostavi  a  k  nebu  duh 
dvize.  M.  Vetranic  1,  204.  S  Lopuda  idem.  M. 
Drzic  269.  Sipan,  Lopud  i  Primorje.  G.  Pal- 
moti6  1,  94.  Lijope  otoko  od  Lastova  i  od  Lo- 
puda vam  dobavi.  J.  Kavaniu  188b.  Izces|a'  se, 
blizu  je  Lopud.    (Z).  Poslov.  danic. 

LOPUDANIN.  wj.  covjek  s  Lopuda.  —  Mno- 
zina :  Lopudani.  —  Od  xvi  vijeka.  Givulin  Lo- 
pudanin.  M.  Drzic  265.  268.  Konavjaninu  bez 
noza  a  Lopudaninu  bez  klobuka  trjeba  da  im  so 
mati  vo(fe  krat  udavala.  (Z).  Lopudani  Kasti- 
jani  a  Slanani   Sivijani.    (Z).  Poslov.  danic. 


LOPUH 


156 


LORENA 


LOPUH,  lopuha,  m.  ime  nekijem  bi^kama.  — 
Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pa- 
dezima,  oaim  nom.  i  ace.  sing.,  i  voc. :  lopuse, 
lopusi.  —  Bijec  jc  praslavenska,  isporedi  rus, 
jioiiyxt  i  -lonysca,  ces.  lopuch,  po(.  Jopuch  i  lo- 
pucha.  —  Moze  hiti  srodnu  s  lat.  lappa;  Miklosic 
isporeduje  i  grc.  kdnad-ov.  —  IzmeAu  rjecnika  u 
Helinu  (,blattaria,  heiba  simile  al  verbasco'  ,bla- 
taria'  143'i;  ,lappola,  erba  nelle  cui  sommita  na- 
scono  certe  coccolette  die  si  attaccano  alle  vesti' 
jlappa'  425a;  ,tasso,  arboro  noto'  ,taxus';  ,tasso 
barbasso,  pianta  nota'  ,verbascum'  723''),  u  Bje- 
lostjencevu  (,lappago'.  2.  lopuh  volovski  ,bula- 
pathum,  V.  boaria'.  3.  lopuh  kohski  .farfara,  far- 
fugium,  tussilago.  4.  v.  la(}j;pa'  i  , boaria'),  u 
Jambresicevu  (,lappa  major'),  u  Stulicevu  (lopuh, 
trava  ,lappago';  lopuh  grcki,  trava  ,bardana, 
erba'  , lappa  personata' ;  lopuh  grki  Hi  gorki 
.lappa  inveisa';  lopuh  uski,  trava  ,lapathum  acu- 
tum' ;  lopuh  volovski,  trava  ,lapathum  bovinum' ; 
lopuh  koriski,  trava  , farfara,  farfarum,  tussilago'), 
u  Voltigijinu  f.bardana,  lappola'  ,klette');  u  Vu- 
kovu:  (u  Crnoj  Gori)  ,die  klette' , lappa  [Petasites 
officinalis  Mnch.]'.  cf,  komod|ika.  —  Lopuh,  rus. 
aonyxt,  .lanyxa,  ces.  lopuch,  lapiich,  poj.  lopuch, 
topucha:  lappa  (Bjelostjenac),  smilace  (u  ruko- 
pisu  XVI  vijeka),  1.  Lappa  Tourn.  (Vuk,  Vodopic); 

2.  Lappa  major  Grtn.  (Lalangue,  Praunsperger) ; 

3.  barbaraschio,  barbasso  (Kuzmic,  Aquila — Buc), 
herba  paralisis,  verbasco  (Kuzmic),  benetus  (Piz- 
zelli,  Aquila — Buc),  Verbascum  L.  (Lambl),  v. 
Lapuh.  —  Lopuh  boduci,  Acanthus  L.  (Vujicic). 

—  Lopuh  divji,  blattaria  (Kuzmi6,  Skurla),  Ver- 
bascum blattaria  L.  —  Lopuh  gorki  ili  grki, 
Lopuh  grcki  (Stulli),  lappa  inversa  (Stulli,  Piz- 
zelli,  Aquila — Bu6),  bardana  (Stullj),  Lappa  major 
Grtn.    (Alschinger,   Visiani).    B.  Sulek,    im.   203. 

—  Lopuh  konski,  Tussilago  (farfara)  L.  (Stulli). 

—  Lopuh  mali,  Lappa  minor  Dec.  (Stulli).  — 
Lopuh  (kopuh)  pasji,  Ornithogalum  escapum 
Tenor.  (Visiani).  —  Lopuh  siroki,  tasus  barbasus 
(Pizzelli,  Skurla),  verbasco  (Kuzmid),  trisagoges 
(Pizzelli,  Skurla),  Verbascum  thapsus  L.  —  Lo- 
puh uski,  lapathum  acutum  (Aquila  Buc,  Stulli), 
Rumex  acutus  L.  —  Lopuh  veliki.  Lappa  major 
Grtn,  (Sabjar).  —  Lopuh  vodeni,  Petasites  (offi- 
cinalis) Mnch.  (Bjelostjenac).  —  Lopuh  volovski, 
lapathum  bovinum  (Stulli).    204. 

LOPUHA,  /.  neka  bijka.  —  Bijec  je  prasla- 
venska  (vidi  lopuh).  Lopuha,  rus.  aanyxa  (Nym- 
phaea),  poJ.  topucha  (Raphanistrum),  lattich  (Fap- 
kovi6).  Lappa?  B.  Sulek,  im.  204. 

LOPUHAN,  lopuhna,  adj.  koji  pripada  lo- 
puhu.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  6i6anski,  ali 
ima  samo  cifiacki.  —  sasma  nepouzdano. 

LOPUHUN,  lopuhiina,  m.  samo  u  Stulicevu 
rjecniku:  lopuhun,  trava  , lappola  maggiore,  erba' 
,persolata'.  —  Uprav  je  augmentativ  od  lopuh, 
a  nastavnk  je  od  tal.  -one,  isporedi  n.  p.  bo- 
gatuu. 

LOPUK,  m.  (Lambl,  Vuji6i6),  v.  Lopuh.  B. 
Sulek,  im.  204. 

LOPUSAC,  lopu§ca,  rn.  neka  bilka  (po  talijan- 
skome  tumac>'nu  u  Stulicevu  rjecniku  Ruscus 
aculeatus  L.),  ufjrav  je  dem.  lopuh.  —  Izmedu 
rjeinika  u  Stulicevu  (lopusac,  trava  ,brusculi, 
erba'  ,herbae  gonus'),  i  u  Vukovu:  (u  Dubrov- 
niku)  nekaka  trava  ,eine  art  pflanze'  ,herba 
quaedam  [Petasites  officinalis  Mnch.  (?)]'.  —  Lo- 
pu§ac,  rus.  .loiiymoKi,  (Salvia  verticillata),  6e§. 
lopuSice  (Petasites),  nekaka  trava  (Vuk,  u  Du- 
brovniku),  brusculi  (Aquila— Buc,  Stulli),  Ver- 
bascum L.  (Lambl).    B.  Sulek,   im.  204. 


LOPUSaK,  Lopusaka,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  jagodinskome.  Livada  u  Lopusaku.  Sr. 
nov.  1875.  374. 

LOPUSCE,  adv.  vidi  litimice.  —  Saino  u  Bje- 
lostjencevu  rjecniku :  lopusce  bijem  ,lato  glad(i)o 
caedo'. 

LOPUSICA,  /.  tanki  list  zlata  kojijem  se  po- 
zlacuje.  —  U  nase  vrijeme.  Lopusice  od  zlata 
namijeiiene  za  pozlatu  srebrne  sibe.  Zbornik 
zak.  1866.  99.  Ovomu  uredniku  treba  da  se  pre- 
dadu  zlatne  lopusice  da  izvidi  tezu.  1866.  273. 
—  I  u  Sulekovu  rjecniku:  ,goldblattchen,  gold- 
blattlein'. 

LOPUoIC,  JH.  prezime.  —  xv  vijeka.  Mikula 
Lopusic.    Mon.  croat.  177.  (1499). 

LOPUSINA,  /.  augm.  lopuh.  —  U  nase  vri- 
jeme, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu :  (u  Crnoj 
Gori)  augm.  v.  lopuh. 

a.  ime  bi(kama.  Lopu§ina  (Tussilago  peta- 
sites L.).  K.  Crnogorac,  bot.  86.  Lopusina.  1. 
Verbascum  sinuatum  L.  (Vodopic);  2.  Petasites 
officinalis  Mnch.  (Pancid);  3.  Lappa  major  Grtn. 
(Vuk,  u  Crnoj   Gori).    B.  Sulek,  im.  204. 

b.  ime  kupusovu  li§cu,  sto  se  ne  uvija  u 
glavu,  vec  se  obira  za  hranu  blagu.  —  U  Pri- 
gorju.    F.  Hefele. 

c.  Lopusina,  prezime.  —  U  Crnoj  Gori.  Po- 
kupi  mi  obije  Morace,  ne  ostavi  Lopusinu  Vuka. 
\ar.  pjes.  vuk.  4,  418.  O  usko6e,  LopuSina 
Vuce !  4,  419.  Knigu  Drago  Lopusina  pise. 
Ogled,  sr.  438. 

1.  LOPUSNIK,  m.  ime  bilkama,  isporedi  lo- 
puh. Lopusnik,  rus.  .lonyuiHUK's  (Tussilago  peta- 
sites; Lappa),  1.  Echinospermum  lappula  Lehm. 
(Lambl);  2.  Lappago  racemosa  Willd.  (Alschin- 
ger).   B.  Sulek,  im.  204. 

2.  LOPUSNIK,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.    K.  Jovanovic  139. 

LOPUSNA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  nis- 
kome.  M.  D.  Milidevic,  kra|.  srb.  119. 

LOPUSl^fAK,  tn.  neka  bi}ka,  vidi  lopuh.  Lo- 
pusnak,  rus.  •loiiyuiHHK'B,  Petasites  officinalis 
Mnch.  lU  Vinkovcima).    B.  Sulek,  im.  240. 

1.  LOPUZA,  /.  lopiza.  —  Samo  u  jednome 
primjeru  xviii  vijeka  i  u  drugome  izdanu  Vu- 
kova  rjecnika  kod  kotlusa,  ali  je  ovdje  jamacno 
stamparska  pogreska,  te  je  i  poprav{ena  u  tre- 
cemu  izdanu;  moze  biti  da  je  takoder  pogreska 
i  u  primjeru;  zato  nije  dosta  pouzdana  rijec.  I 
rak  skace  mnogo  j.uta  iz  lopuze  kad  se  vari.  N. 
Palikuda  21. 

2.  LOPUZA,  /.  psovka  zenskome  cejadetu.  Lo- 
puza,  pogrdna  rijec.  SkoroteSa.  1844.  250.  Lo- 
puha, ^enturina.    l^.  Stojanovi6. 

LORAT,  m.  vidi  Loret.  —  Na  jednome  mjestu 
XVIII  vijeka,  jamacno  samo  radi  slika.  Gospa  u 
Trsatu,  ka  sad  cesti  se  u  Loratu.  J.  Kavanin 
311^ 

LORBER,  m.  nem.  lorbeer,  lovorika.  —  U  Bje- 
lostjenievu  rjecniku:  v.  lovarika,  i  u  StuliSevu: 
V.  lovor  iz  Bjelostjenceva. 

LOREN,  m.  vidi  Lorena.  —  Na  jednome  mjestu 
xviii  vijeka  (mozebiti  po  francuskome  Lorraine, 
ali  je  veca  prilika  da  je  samo  radi  slikaj.  Ovi 
i  s  banom  od  Lorena  bi  u  pomod  mu  do§o  prvi, 
u  prilici  trijeska  ogncna  udri  u  more  turske 
krvi.    J.  Kavanin  264'J. 

LORENA,  /.  Lotharingia,  franc.  Lorraine,  tal. 
Lorena,  zemla  od  koje  sad  jedan  dio  pripada 
I^emadkoj   a    drugi  Francuskoj.  —    isporedi  Lo- 


LOEENA 


157 


1.  LOS,  1. 


taringija.  —  Od  xvn  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mikajinu  (Lorena,  zemja  u  Frangi  ,Tulingi') 
i  u  Belinu  (,Lorena'  ,Lotharingia'  443^).  Pisa 
duka  od  Lorene  StGrimbergu.  P.  Bogasinovid 
28.  Duka  od  Lorene.  Eadojevic  12  —  I  u  Su- 
lekovu  rjecnikii:  ,Lothringon'. 

LOEENCO,  m.  tal.  Lorenzo,  Lovrjenac.  —  T] 
narodnoj  pjesmi  xviii  vijeka  (o  Italijancu).  Tu 
Cereno  mietacki  bijase  po  imeau  Lorenco  Dol- 
finac.    Nar.  pjes.  bog.  166. 

LOEENIN,  adj.  koji  pripada  Loreni  (u  jedi- 
nome  primjeru:  koji  pripada  vojvudi  lorenskome, 
vidi  i  Lorin).  Nasa  sestro  6erco  Lorenina.  Pjev. 
crn.  188t>. 

LOEENKA,  Lorenkina,  /.  zensko  cejade  iz  Lo- 
rene.   P.  Budmani. 

LOEENSKI,  adj.  koji  pripada  Loreni.  —  Od 
XVIII  vijeka.  Ban  Lorenski.  J.  Kavaiiiu  265a.  — 
I  u  Sulekovu  rjecniku:  ,lotliringisch'. 

LOEENANIN,  m.  covjek  iz  Lorene.  -  Mno- 
zina:  Lor^nani.  —  U  Sulekovu  rjedniku:  , Loth- 
ringer'. 

1.  LOEET,  w.  itne  zaseoku  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickome.    K.  Jovanovic  156. 

2.  LOEET,  m.  Lauretum,  tal.  Loreto,  grad  u 
Italiji.  —  isporedi  Loreta,  Loreto,  Lorit.  —  Od 
XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,Lo- 
reto,  citta  nota  d'  Italia'  , Lauretum'  443^).  S.  ona 
hiza  u  Loret  bi  polozena.  F.  G-lavinic,  cvit.  1401^. 
Tu  (u  Trsatu)  pribiva  za  tri  lita . . .  pak  u  Loret 
primisti  se.  P.  Knezevid,  pism.  185.  Ivan  Korvin 
(g.  1502)  vracajuc  se  iz  Italije  od  zavjeta  u  Loret. 
M.  Pavlinovic,  razg.  39.  —  U  Dubrovniku  se  i 
sad  govori,  Loret,  za  to  mecem  amo  i  ove  pri- 
mjere  pisaca  Dubrovcana:  U  Loretu.  I.  Drzi6 
111.  On  odseta  k  crkvi  gospe  od  Loreta.  P. 
Bogasinovid  33. 

LOEETA,  /.  vidi  2.  Loret.  —  Na  jednome 
mjestu  xviii  vijeka  (mote  biti  i  gen.  od  Loret  Hi 
Loreto).    Varos  ona  zove  se  Loreta.    Nadod.  17. 

LOEETAN,  adj.  vidi  loretanski,  tal.  loretano. 

—  Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Letanije  Ma- 
rije  bogorodice  Loretane.    B.  Kasid,  is.  121. 

LOEETANSKI,  adj.  koji  inipada  (2.)  Loretu. 

—  Od  tal.  loretano.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,lo- 
retano,  di  Loreto'  ,lauretanus'  443l>.  —  I  u  Sule- 
kovu  rjecniku:  ,loretaner'. 

LOEETO,  n.  nidi  2.  Loret.  —  U  Mikalinu 
rjecniku:  Loreto,  grad  u  Italiji,  gdi  pride  sveta 
kuca  blazene  gosp-^.  ,domus  Lauretana'.  —  U 
nase   vrijeme  u   Sulekovu  rjecniku:  ,Loretto'. 

LOEETSKI,  adj.  koji  pripada  (2.)  Loretu.  — 
Od  xviii  vijeka.  Ti  si  kuda  nazaretska,  jer  s'  u 
nemu  nacinena,  a  od  Lavre  sad  loretska,  jer  u 
gaj  si  ne  stav|ena.    P.  Knezevid,  pism.  180. 

LOEIKA,  /.  lovorika.  —  Od  xviii  vijeka.  Lo- 
rika  ili  lovor-drvo  ...  II'  sa  sojom  liace  od  lo- 
rike.  J.  S.  Eejkovid  227.  Lorika  (L  Sabjar),  v. 
Lovorika.     B.  Sulek,  im.  204. 

LOEIKOV,  adj.  koji  pripada  lorici.  Kravam 
se  kadkad  daje  ovnika  u  napoju  ili  liSde  lori- 
kovo.  J.  S.  Ee|kovid  227.  Lorikovo  jo§  je  u}g 
bo}e.    237. 

LOEIN,  m.  vidi  Lorena  i  Loren.  —  U  na- 
rodnoj pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  A 
si|e  je  u  Lorinu  gradu  bas  na  ruke  duke  od  Lo- 
rina.    Pjev.  crn.  188»'. 

LOEINSKI,  adj.  koji  pripada  Lorinu.  Ja  sam 
cerca  duke  Lorinskoga.    Pjev.  crn.  1871^. 

LOEIT,  m.  vidi   2.  Loret.  —   U  jednome  pri- 


mjeru XV  vijeka,  a  iz  nega  u  Daniciccvu  rjec- 
niku: Loritb,  mjesto  u  Italiji  , Loreto'.  Hramb 
precistije  vladycice  uase  bogorodice  blizb  grada 
glagolemago  Jakyna,  glagolemy  de  Lorita.  Mon. 
Serb.  530.  (1485).  —  Oblik  nije  jasan:  cini  se  po 
rijecci  de,  da  se  htjelo  napisati  ime  talijansko, 
pa  se  to  grijtskom  pocinilo  kao  da  je  zenskoga 
roda:  Loreta. 

LOEITA,  vidi  Lorit. 

LOEKANE,  n.  djelo  kojijem  se  lorka.  —  U 
Dubrovniku.   P.  Budmani. 

LOEKATI,  16rkan],  impf.  tumarati  po  noci 
(kao  lorko).  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku. 
P.  Budmani. 

LOEKIC,  tn.  prezime.  —  Pomine  se  xviii  vi- 
jeka. And.  Kacid,  kor.  455. 

LOEKO,  m.  nekakvo  strasilo  sto  se  moze  sresti 
po  noci.  —  isporedi  tenac,  vjedogoiia.  —  Od  tal. 
orco  (s  clankom  V  orco).  —  U  nase  vrijeme  u 
Dubrovniku  i  okolini.   P.  Budmani. 

LOEKOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme  u 
Hrvatskoj. 

1.  LOS,  m.  (u  vranskom  okrugu)  tucak,  dus- 
kija,  a  u  samokovu  (pri  izradi  gvozda)  od  gvozda, 
na  formu  gleta,  poluga,  kojom  se  nabija  dumur 
u  vatru,  naslonivsi  je  na  pretez,  da  se  dumur 
ne  rastura.  Cuh  u  Mrkoj  Pojani.    M.  Durovid. 

2.  LOS,  m.  Cervus  alces  L.  (Alces  palmatus 
Gray),  sjeverni  jelen.  —  Nalazi  se  u  drugijem 
slavenskijem  jezicima  (losb),  isporedi  rus.  .locb, 
ces.  los,  jjo/.  tos,  gornoluz.  los.  —  Postaje  od 
starijega  oblika  olsb,  vidi  1  (slovo),  e,  te  bi  tre- 
balo  da  glasi  lasb;  Miklosic  (mozebiti  radi  oblika) 
misli  da  nije  2Jf(islavenska  rijec  nego  da  je  u 
druge  jezike  presla  is  ruskoga.  —  Po  svoj  je  pri- 
lici  indoevropska  rijec  (alka),  isporedi  snskrt.  rsa, 
rsja,  vrsta  antilope.  cemu  je  nas  oblik  blizi  nego 
grrmanskima,  isporedi  anglosaks.  eolk,  egl.  elk, 
.^tvhem.  elaho,  srvnem.  elch,  elhe  (lat.  alces  i  grc. 
aXxT]  rijeci  su  germanske).  —  Nalazi  se  u  pisaca 
nasega  vremena  (nije  narodna  rijec),  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu:  los,  zvijer  velika  ,alces' 
s  dodatkom  da  je  rijec  ruska.  —  U  Sulekovu 
rjecniku:  ,elenthier'. 

LOSICA,  /.  senski  los  (vidi  2.  los).  —  U  Su- 
lekovu rjecniku:  ,elenkuli'  (po  ces.  losice;  a  rus. 
.locKua  i  po}.  losica  znaci  losovu  kozu;  zensko  je 
rus.  JiocHxa,  a  poj.  ioszyca). 

LOSKUNA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  modrusko-rijeckoj.    Eazdije|.  60. 

LOSOS,  m.  Salmo,  rod  ribe  razlicnijeh  vrsta. 
—  Rijec  ruska  (.iococ-l)  u  pisaca  nasega  vre- 
mena, vidi  u  Sulekovu  rjecniku:  losos  ,lachs' 
(, Salmo  salar');  ,salm'  (,Salmo').  —  Ima  i  u  Stu- 
lidevu  rjecniku  gdje  je  zlo  prevedeno:  v.  som 
s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

1.  LOS,  adj.  rdav,  nevajao,  uopce  u  suprot- 
nome  znacenu  prema  dobar,  ali  obicno  ne  u  mo- 
ralnome  smislu.  —  Nepoznata  postana.  —  Od 
XVI  vijeka  (vidi  1,  e  itd.) ;  ima  i  u  bugarskome 
jeziku;  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (los,  zlocest 
,malus,  pravus,  vitiosus,  improbus'),  u  Bjelostjen- 
cevu  (los,  V.  mleden.  2.  v.  zlocest),  u  Stulicevu 
(v.  losav),  H.  Vukovu  (.ungliicklich,  scblecht' 
, miser'). 

1.  adj.  —  Komp. :  16§iji  (logiji.  J.  Krmpotid, 
pjesm.  9;  losije.  M.  A.  Eejkovid,  sabr.  26;  lo- 
sija.  Vuk,  nar.  pjes.  1',  364;  D.  Danicid,  dan.  1, 
10;;  po  obliku  losi  (N.  Dimitrovid  17;  J.  Krm- 
potid, mal.  4)  moglo  bi  se  pomisliti  da  ima  i 
komp.:  16si,  ali  ti  oblici  stoje  u  stihu  mj.  \bs(ij)i, 
isporedi  i  los'je.    J.  S.  Eejkovid  433. 


1.  L0§,  1,  a,  a). 


158 


2.  LOS 


a.  u  sprijeda  kazanome  znacenn. 

a)  0  cefadetu.  Znanjem  i  pameti  tko  je 
naj  losi.  is^  Dimitrovic  17.  Ako  u  ovom  (casuj 
clovika  rodis,  raba  i  losa  clovika  rodis.  Aleks. 
jag.  star.  3,  22.5.  Babo  ti  je  dobar  junak  bio,... 
ah  ni  ti  losi  nisi  bio,  ve6  viteski  sve  se  ponosio. 
J.  Krmpotic,  mal.  4.  Da  losiji  iiisu  vitezovi. 
pjesma.  9.  Dobra  koi'ia,  a  losa  junaka  !  Nai\ 
pjes.  vuk.  2,  140.  Dobra  gvozda  u  losa  junaka! 
2,  254.  A  nioj  zeto,  losa  uzdanice!  Pjev.  crn. 
23.5*.  Dva  losa  izbise  MiloSa.  Nar.  posl.  vuk. 
56.  Nema  dobra  halata  za  losa  majstora.  M. 
Pavlinovic,  rad.  53. 

bj  0  snazi,  o  zdrar^u  (kao  slab),  o  lieu 
(it  nczdrava  ce(cideia).  Nasloni  tvoju  losii  sna^ii. 
I.  T.  Mrnavic,  osui.  lr'2.  Uz  nu  zdravje  ele 
bude  los'je.  J.  S.  Eejkovic  433.  Kad  car  vidi 
lica  vasa  losija  nego  u  ostalijeh  mladica.  D.  Da- 
nicic,  dan.   1,  10. 

cj  u  zivotini,  inesu,  u  osobitotne  znacenu: 
mrsav.  Da  pilici  no  budu  jim  losi.  J.  S.  Re)- 
kovic  338  ,Los'  imenuje  se  mrsavo  meso.  „Dajte 
mi  Iomega,  necu  tnstoga  mesa".  U  Prigorju  i 
Zagorju.    F.  Hefele. 

d)  0  cevru  tjelesnonie,  kao  n.  p. :  o  odijelu. 
Hajine  nosit  lose.  M.  Vetranic  1,  27.  Ne  bi 
zavit  u  svilo  ni  u  skorlete  nogoli  u  lose  hajinico. 
M.  Divkovic,  bes.  114a.  Ma  su  lose  struko  na 
ovcare.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  510.  —  o  oruzju.  Lose 
su  mi  kop]e  podmetnuli.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  146. 
Lose  puske,  a  dobra  junaka!  4,  392.  A  cetvrta 
(pukka)  ponize  Scepana,  ni  ta  losa  Bojovi6-Mi- 
losa.  Osvotn.  3,  101.  —  o  rinu.  Da  je  boje  vino 
zaustavio,  kojo  je  po  ondasnom  obicaju  imao  naj 
prije  na  stol  dati,  pak  onda  ono  losije.  M.  A. 
Eejkovic,  sabr.  26.  Da  je  mene  i  polosa  vina, 
samo  nek  je  krcmarica  mlada.  Nar.  posl.  vuk. 
.50.  —  0  hartiji.    O  lo§a  hartijo,  zla  ti  si!    Ead. 

1,  178.  —  0  rukopisu.  Prigovarajuc  losemu  ru- 
kopisu.  M.  Pavlinovid,  rad.  107.  —  u  daru.  Nece 
uzet  dara  losa.  V  Dosen  156b.  —  uopce.  Kako 
mi  ne  bismo  hotjeli  da  tko  nasu  koju  tvar  pri- 
tisne  i  pcsvoji,  iliti  je  sto  malo  iliti  je  veliko, 
iliti  je  sto  lo§e  ili  dobro.  M.  Divkovic,  nauk. 
122'>. 

e)  0  cemu  umnome.  ,Ma]ahno'  po  los 
nafein  nahodi  se  u  svotomu  pismu  od  sedam 
vrsti.  to  jest:  malahno  temejito,  malahno  vjerno, 
malahno  umjeteono,  ltd.  M.  Divkovid,  bos.  478^. 
Po§tene  se  daje  lose.    V.  Dosen  68^. 

b.  0  rijeci. 

a)  ito  vrijeda.  Pa  mu  Savo  losu  rijec 
refie:  „A  de  si  mi,  Niksane  serdare?  o  sordaru, 
da  to  ne  bi  bilo!"    Nar.  pjes.  vuk.  5,  155. 

b)  nepametnoj.  Ja  sain  sinoc  vrlo  pijan 
bio,  da  sto  lose  besjedio  nisam.    Nar.   pjes.  vuk. 

2,  131. 

C.  neugodan,  stetan.  Poda  jim  za  raskoge 
smrad  i  crve  vole  lose.  M.  Maruli6  320.  Ako 
po  sre6i  dune  malahno  lo.sa  vjetra.  M.  Divkovid, 
bo.^.  640*1.  Ali  je  lose  vrijeme  ali  je  dobro  vri- 
jemo.  nauk.  86*.  Ima  se  staviti  u  jodan  ma- 
nastir  vele  los  i  tijesan.    205*. 

d.  0  (zloj)  sreci,  vrlo  cesto.  Miku  posikoSe 
puna  slave,  srede  lo§e.  J.  Kavaniu  139a.  Losa 
hemu  srida  sluzi.  V.  Do^en  41b.  Da  mu  biva 
srida  lo§a.  63i.  Ali  eto  srida  loga!  156b.  Al' 
jo  banu  lo§a  srida  bila.  And.  Kadid,  razg.  32b. 
Imado  lo§u  aridu.  kor.  320.  Losa  srida  uemu 
jest  dopala.  Nadod.  31.  Al'  je  nemu  losa  sroda 
bila.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  465.  AT  ga  loSa  sreda 
susretnula.  2,  111.  LoSa  kraju  sreda  preskocila. 
2,  170.     U  .lanka  jo  losa  sreda  bila.    3,  256. 

('.  ncsrecnn   (koji   daje   ilt  donosi  nesrecu, 


koji  sluti  na  nesrecu).  U  toj  vrime  lose.  M.  Ma- 
rulid  19.  Godinice,  losa  ti  mi^dode!  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  364.  —  Te  udari  Bojicic-Aliju,  na  lose 
ga  mjesto  udarila:  medu  puca  de  mu.srce  kuca. 
3,  272.  —  Kakva  tebe  ocara  nevoja  ;vrat  lomiti, 
po  gori  hoditi,  po  hajduci,  po  losu  zanatu.'?_3,  1. 
—  Kniga  losa  a  losa  je  glasa.  4,  223.  —  Ko 
sto  bi  to  bio  los,  veoma  los  znak.  M.  Pavli- 
novid, razg.  54.  —  Sad  ce  ju  mod  boje  branit, 
ako  liim  so  na  putu  ca  Icsoga  pripeti.  Nar.  prip. 
mikul.  103. 

f.  «  mornlnome  smislu. 

if,)  0  ce(adetu.  On  vice  onako  na  prazno, 
ali  opet  nije  los.    M.  Pavlinovid,  razg.  112. 

b)  o  cemu  unuKime.  Jer  dilo  ne  lose 
hode  da  se  ubije.  M.  Marulid  84.  Lijenost  ko- 
liko  je  losa  i  tamna.  M.  Divkovid,  nauk.  xxxii. 
Njeki  redovnik  velo  los  zivot  ucini.  zlam.  88. 
A  ni  sndac  pravdu  lo.su  ne  da  za  svog  maslo- 
no§u.  V.  Dosen  65b.  A  navadu  losu  naudio: 
otimati  lovak  od  drugoga.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
426—427. 

2.  adv.  lose.  —  Ohlik  se  loso  nalazi  u  dva 
7Je6nika,  a  i  u  pisaca  nakega  vremenn,  ali  ne 
vrijedi.  —  Izmedu  rjecnika  u  AIika}i)iu  (loso, 
nemodno  ,infirme,  aegre,  male')  i  u  Stulicevn 
(loso,  V.  lukavo  iz  Mikalina) . 

a.  uopce,  kao  zlo,  rdaoo.  Zivjah  u  raskose, 
stovahu  me  sluge,  sad  je  zlo  i  Inge,  bolizni  ter 
tuge.  M.  Marulid  235.  Malahnu  ovu  stvar  i 
lose  narodnu  primite  vi  u  dar.  N.  Najeskovid 
1,  27(5.  I  biti  pod  dracjem  mni  da  su  razkose  i 
dobro  da  je  to  sto  je  zlo  i  lose.  A.  Georgiceo, 
nasi.  168  Bijase  Laban  drzao  vrlo  lose  Jakova. 
M.  Eadnid  122a.  Corau  mene  lose  rani  (ti),  kad 
mi  kratis  lijek  podati?  J.  Kavanin  3%^.  Jer 
alatom  providni  smo  lose.  J.  S.  Ee|kovic  26. 
Kuda  brez  rie  zimom  stoji  lose.  352.  Jer  kud- 
nictvo  s  toga  ide  lose.  436.  Dobro  gada,  al' 
lose  pogada:  ne  pogodi  Airovid-Ibra  no  kod  nega 
begova  TJsicu.  Nar.  pjes.  vuk.  4.  387.  „§to  je, 
Tafo,  dragi  gospodare?"  „Bogme.  lose,  moja 
vjerna  Jubo".  Pjev.  crn.  278b.  Kneze  gospo- 
dare, nije  lose  da  mrva  ceknemo.    Osvetn.  3,  68. 

b.  dodoje  se  kome  biva  zlo : 

a)  u  dativu  (u  drugomc  prinijeru  lose 
znaci  od  prilike  sto  i  tesko,  jaoh).  Tamo  tebi 
loSe  biti  nece.  Nar.  pjes.  vuk.  .3,  474.  Lose 
majci  de  pusku  obrate !    Ogled,  sr.  456. 

b)  n  ace.  s  prijcdlogom  po.  Ali,  pobre, 
po  ne  bise  lose.  And.  Kadic,  razgovor.  213.  Eda 
Boga  i  Spasova  dana,  da  i  po  nas  lose  ne  izade ! 
Osvetn.  2,  89.  Svud  po  Turke  vele  lose  bjese. 
3,  144.  Lose  bi  bilo  po  liegov  spag.  M.  Pavli- 
novid,  rad.  34. 

c.  0  odijelu.  Jer  se  on  nosi  lose.  B.  Kr- 
narutid    19.     Odiveni   lose.    J.  S.  Rejkovid   436. 

d.  nemilo  (za  subjekat  ili  za  koga  dru- 
qoga).  Te  od  srca  lose  uzdanuo.  Nar.  pjes.  vuk. 
3,  213.  —  Pa  s'  na  Jelu  lo^^e  namrStio.  3,  179. 
LoSe  gleda,  ma  dobro  strijeja.  Pjev.  crn.  325*. 
LoSe  dera,  pristize  ga  brzo.  4,  393.  Ni§ta  tebi 
nedu  uciniti,  ni  du  tebi  loSe  pomisliti.  Nar.  pjes. 
petr.  2,  669. 

e.  u  moralnome  smislu.  Ne  hajaste  zivit 
loSe.  M.  Marulid  301.  Lo.^o  i  opako  dine  tako 
dinedi  M.  Divkovid,  nauk.  34>i.  Vele  loSo  umrije. 
zlam.  16b.  Prem  ako  je  lo§e  zivio,  dobro  je 
svrSio,  mene  vazda  hvalio.  53b.  Ali.  kada  nije 
ovd'  Isusa,  tvrdo  vidi  se  daje  sve  i  lose  i  grdo. 
A.  Georgiceo,  nasi.  90. 

2.  L0§,   m.   vidi  2.   los.    —   U  pisaca   nasega 
vremena.  E I  kako  mo2e  biti  starom  loSu,  kad  je 


2.  LOS 


159 


LOTAR,  2,  a. 


u  sne^  bio  zapao.  Javor.  god.  16,  br.  41,  str. 
G48.  Koze  od  losa  podvrzeno  su  u  prometu  ca- 
rini.    Zbornik  zak.  1853.  1001. 

3.  LOS,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  eu- 
j)rijsktiine.    Livada  u  Losu.    Sr.  nov.  1872.  77. 

LOSAKOVO  UHO,  n.  neka  I)i{kn.  Losakovo 
uho,  ces.  losak  (Hydnum),  Symphytum  tube- 
rosum L.  (Sulek).    B.  Sulek,  im.  204. 

LOSAN,  m.  ime  musko  xiv  vijeka.  Losanb  i 
Hipatb.    Dec.  hris.  54. 

LOSAE,  m.  bubu|ice  sto  se  dizu  od  koprive, 
bube,  komara,  vrucine,  no  mora  ih  vise  u  vrpi 
biti.  u  Topolovcu.    P.  Brantner. 

LOSAV,  adj.  vidi  1.  los.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku:  losav,  losavo,  v.  lukav  etc.  s  dudatkom  da 
se  nahodi  u  Mikafinu  (^).  —  Jiod  losav  ima  i 
adv.  losavo. 

LOSCANCIC,  m.  prezime. —  U  narodnuj  pjesmi 
xviii  vijeka.  I  sobome  povede  sedam  brace  Lo- 
scancida.    Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  47. 

LOSCANSKI.  adj.  vidi  Loscancic.  Moj  Lo- 
scanski  bane.    Nar.  pjes.  mikl.  beitr.   1,  47. 

1.  LOSIN,  Losina,  m.  vidi  Losiii.  —  Na  je- 
dnome  wjeatu  xvm  vijeka.  Losin  mail  Komulovo 
veil  stegno  svet'  Benina.    J.  Kavaiiin  332^. 

2.  LOSIN,  in.  prezime.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.  AC«^drija  Losinb.    Starino.  10,  23. 

LOSIN,  Losina,  m.  ostrvo  blizii  Istrc,  tal.  Lus- 
sino.  —  isporedi  1.  Losin.  —  Ovako  se  zovu  i 
doa  grada  na  vemu,  vidi:  Na  istom  otoku  (Lo- 
sinuj  ima  Mali  i  Veliki  Losin,  sto  jo  kasiie  na- 
stalo  prema  talijanskom :  ,Lussingrande,  Lussin- 
piccolo';  jer  jos  je  i  danas  poznato  u  puku  na- 
zivje :  ,Malo,  Velo  Selo',  koje  dolazi  i  u  zupnim 
glagolskim  maticama.  I.  Milcetic.  Oj  Losiiiu 
mali,  selo  nareseno!    Nar.  pjes.  istr.  2,  20. 

LOSINANIN,  m.  covjek  s  Losina  Hi  iz  Losina. 

—  Mnozina :  Losinani.  Jedan  mrnar  Losinanin. 
S.  ^ubisa,  pric.  85. 

LOSINKA,  /.  zensko  cejade  s  Losina  Hi  iz  Lo- 
sina. Z  one  svilue  rukavice,  ke  j'  Turkina  tanko 
prela,  Losiuka  je  savijala.    Nar.  pjes.  istr.  2,  42. 

—  Ovako  se  zove  neka  vrsta  luze  (inozehiti  s  Lo- 
sina). Losinka,  vrst  vinoye  loze  bijela  grozda 
(u  Dalmaciji,  Danilo).    B.  Sulek,  im.  204. 

LOSINSKI,  adj.  koji  pripada  Losinu.  —  U 
ulekovu  rjecniku:  ,zu  Lussin  gehorig'. 

LOSITI,  losim,  impf.  postajati  los,  u  osobitome 
znacenu:  mrsavjeti.  —  IJ  jednome  /yrimjeru  xvm 
vijeka.  S  koje  marva  iz  pocetka  losi.  J.  S.  Re|- 
kovi6  425. 

LOSTAK,  m.  ime  mjestiina  u  Srbiji.  a)  u 
okrugu  cuprijskome.  Zemja  u  Lostaru.  Sr.  nov. 
1872.  118.  —  bj  u  okrugu  kragujevackome.  Li- 
vada u  Lostaru.    Sr.  nov.  1870.  652. 

LOSTARJE,  ».  ime  mjestu  u  S7-biji  u  okrugu 
btogradskome.  Niva  u  Lostarju.  Sr.  nov.  1874. 
369. 

LOSTINA,  /.  osobina  onoga  sto  je  lose.  — 
Samo  na  jednome  mjestu  xvi  vijeka  kao  zloca, 
zloba  u  moralnome  smislu  o  ce(adetu.  Kad  ostave 
lostine  i  zlu  cud.    M.  Vetranic  1,  297. 

1.  LOT,  m.  nem.  lot,  mjera  za  tezinu  sto  nije 
svagda  i  scud  jednaka;  ima  ih  32  Hi  30  ufuntu. 

—  Od  xvm  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,das  loth'  jsemuncia').  Ona  uzo  dva  lota  simeua. 

.  M.  A.  Ee^kovic,  sat.  H3a,  Pol  lota  kamfora.  G. 
Pestalic  246. 

2.  LOT,  m.   Loth,  musko   ime   biblijsko.    Lota 


hcere  opojiso.  M.  Mariilic  70.  Da  ozeleni  i  pro- 
cvjeta  prut  ususen;  ...  i  da  Lotu  starom  zena 
stup  se  ucini  od  kamena.  I.  Gunduli6  237.  Vina 
dobra  cijeca  i  Lot  stari  zaludi.  J.  Kavahin  26^. 
Kad  se  mogia  Lotu  zena  u  kip  soli  obratiti.  68'>. 
Kad  se  razdili  Lot  svojim  stricem  Abramom.  .1. 
Banovac,  razg.  177.  Lot  pijan  ruzno  sagrisi.  V. 
Doson  V.  Abraam,  Jakob,  Lot,  ...  J.  Matovic 
520.  Kako  si  oslobodio  Lota  od  Sodome.  T. 
Ivauovic  116.  Uvukose  Lota  k  sebi  u  kucu.  D. 
Dani^ic,  Imojs.   19,   10.     I  izide  Lot.    19,  14. 

LOTA,  /.  u  narodnoj  zagoneci  nmAega  vremena. 
Zalolota  lota  sa  visoka  plota,  daleko  se  cuje  u 
neznanu  zem|u.  odgonet^aj :  grm^avina.  Nar.  zag. 
novak.  34.  odgonet^aj :  pijetao.    165. 

LOTAE,  lotra,  m.  i  adj.  uvrednn  rijec,  ali  ne 
svuda  istoga  znacena;  kao  supstantiv  znaci:  a) 
htpez:  b)  bludnik,  kiiroar;  c)  pijanac;  d)  je 
nivac;  kao  adjektiv  znaci:  lijoi ;  kao  psovkn 
upotreblava  -s'e  (isporedi  lopov  i  druge  takove 
uvredne  rijeci)  i  ne  misleci  na  osobito  znafene. 
Od  sapstantiva  je  postao  adjektir  u  Dubrov- 
niku  jjo  svoj  prilici  xvi  vijeka.  —  Rijec  je  bal- 
tickoslavenska,  isporedi  nslov.  loter  (znacene  kod 
b)),  (rus.  .loTtira,  .lorptira,  skitalica,  pijanac,  ra- 
sipnik),  ces.  lotr,  lujjez  i  psovka  uopee,  po(.  lotr, 
psovka ;  lit.  latras  (kao  u  ruskome).  —  Nejasmi 
je  posfane;  vafa  da  je  od  tude  rijeci;  ali  se  ne 
zna,  jeli  od  lat.  latro  Hi  od  gerinanske  rijedi, 
isporedi  stvnem.  lotar,  prazan,  tast,  srvnem.  loter, 
neva(alac,  nvnein.  lotterbube,  anglosaks.  loddere, 
zlikovac  itd.  znacene  kod  a)  odgovara  latinskome ; 
kod  b)  i  c)  german.skume ;  kod  d)  jednome  Hi 
drugome.  —  rum.  lotru,  stipst.  lupez,  a  adj.  pod- 
viukao,  ne  pomaze,  jer  ja  ne  znam,  ima  H  dru- 
gijeh  rumunskijeh  rijeci  u  kojima  je  lat.  -a-  po- 
stalo  o. 

1.  supst.  m. 

a.  lupez  (Hi  psovka  uopee?).  —  U  pisaca 
cakavaca  od  xvi  do  xvm  vijeka.  Od  kuda  si 
prisal,  lotre?  Mirakuli.  147.  Segav,  lotar,  asasin. 
Korizm.  12a.  Koliko  lotrov  i  tamnih  i  bogatih 
je  poctovano.  16'i.  Veliki  lotri,  tati,  lasci.  37b. 
Oni  lotri  ki  cuvahu  grob  Isusov.  52*.  Kriz  je 
muka  razbojnikom  ali  lotrom.  88b.  Cini  da  bude 
pejan  kako  jedan  lotar.  94b.  Strasue  rauke  vele 
zada  prijate|u  tvom'  Lovrincu  kako  lotru  tere 
hincu.  P.  Hektorovic  (?)  166.  Ondi  buka  stoji 
na  lotre  i  tate.  M.  Kuha6evic  38  (radi  ovoga 
naj  zadnega  primjera  vidi  i  2.  lotra). 

b.  bludnik.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku: 
(kajkavski)  loter,  pre|ubodelnik,  hotim  ,moechus, 
fornicator'.  2.  loter  lucke  zene  , adulter'.  3.  loter 
z  rodicum  ,incestuosus' ;  u  Jambresiceou:  loter 
,moechus,  cilo,  fornicarius' ;  u  Stulicevu:  loter, 
V.  bludnik  iz  Habdeliceva ;  u  Voltigijinu :  ,for- 
nicario'  ,geir.  —  Isporedi  i  nslov.  loter. 

c.  pijanac.  —  U  Vrancicevu  rjecniku 
(.ebriosus')  i  u  jednoga  pisca  cakavca  xvm  vi- 
jeka. S  tima  ceta  smradnijeh  lotri,  navalice  koja 
locuc  pusto  vino  krcme  smotri.   J.  Kavanin  441b. 

2.  kao  supst.  m.  jenivac,  a  kao  adj.  lijen. 
a.  supst.  m.  lenivac.  —  Izmedu  rjecnika.  u 

Mika^inu  (lotar,  linac,  tamnak  ,iners,  ignavus, 
desidiosus,  nebulo,  nequam').  —  Osint,  Dubrov- 
cana,  kao  da  je  ovako  znacene  i  u  ovome  pri- 
mjeru:  A  da  ti  drzati  ne  bude§,  da  t'  je  grih 
almustva  prijati,  uspotrebujes  kih,  za  to  govori 
pak  u  sVeto  vanjelje:  „Do3tojau  jo  tezak  plade 
za  trujenje"  ;  ne  place  kom  lotar  bude  obistovat, 
da  kom  no  ubogar  more  zivotovat.  M.  Maruli6 
205.  a  po  nemu  moze  biti  i  u  ovome:  Tamnaei 
ter   hinci,   ubojice,    lotri,   nepomnivi   Unci,  lasci 


LOTAE,  2,  a. 


160 


LOTEEN,  1,  a. 


krivorotni.  118.  —  Nu  tko  se  ne  vlada  kako  voj- 
nik  pravi,  perja  se  ue  nada,  da  se  nim  proslavi, 
ni  verizi  zlatoj  da  ju  iiosi  pocteno,  za  lotra  er 
nije  toj  ner  zensko  vreteno.  M.  Vetrani6  1,  136. 
Da  cu  i  ja  ovakoj  lotar  star  siditi.  M.  Drzi6 
59.  B02:  od  bogastva  lotrom  no  dava  zlata.  400. 
Lako,  lotre  jedan!  (kao  psovka  uopcej.    160. 

b.  adj.  lijen.  —  Komp.:  16trii£;  u  Belinu 
rjecniku :  lotriji  ,piu  accidioso'  ,desidiosior'  16^'; 
,piu  pigro'  ,pigrior'  566^.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (,accidioso'  .desidiosus'  16a;  , pigro,  pol- 
trone,  infipgardo'  ,piger'  566  ),  u  Stulicevu  (v. 
lijen),  u  Voltigijinu  (.infingardo'  ,faul');  u  Vv- 
kovu :  (u  Dubrovniku)  vide  trom  (nije  liravo 
znacene). 

u)  0  ccjadetu.  A  mrnari  nijesu  lotri.  A. 
Sasin  171^.  Vas  perivoj  lotra  ne6e  u  svoj  lasti 
koji  lezi.  198«^.  Jauci  i  boli  se  da  si . .  .  toliko 
brz  na  prostranija  i  pokojeuja  od  puti,  toliko 
lotar  na  ostrinu  i  uzezenje  duse.  B.  Kasi6  (nije 
Dubrovcanin,  ali  hoce  da  pi§e  po  duhrovacki), 
nasi.  263.  Gnivne,^  tiho,  pomne,  lotre  bez  raz- 
luko  bunit  tree.  G.  Palmotic  3,  37b.  Lotra  i 
gluha  na  moja  zazvanja  i  nadahnutja.  V.  Andri- 
jasevic,  put.  57.  Kad  lovci  iz  lova,  tada  lotar 
u  lov.  (D).  Poslov.  danic.  Niki  lotri  vracaju 
se  na  zada.  A.  d.  Bella,  razgov.  214.  Ne  bijahu 
lotri  u  pismu.  \.  M.  Gucotic  126.  Koji  lotar 
bjese  za  usli§it  ga.  S.  Eosa  I08b.  Nemojte  ci- 
jenit  da  je  zlogovorene^  zabava  lotre  cejadi  i  iz- 
prazne.  D.  Basic  95.  Sto  si  tako  lijen  i  lotar? 
A.  Kalic  233.  Da  bude  razlike  medu  vrijednijem 
i  lotrijem.  246.  Trebuje  krijepit  u  nemu  jakos 
duhovnu,  da  ne  bude  lotar  nego  hitar.  363. 
Lotru  uconiku.    576. 

h)  0  djelu.  Sluzba  lotra  i  nepomniva. 
A.  Kalic  23. 

3.  j;re?/!fl  2.  b  iina  i  adv.  lotro.  —  Komp. : 
16trije,  vidi  u  Belhiii  rjecniku:  lotrije  ,piu  pi- 
gramente'  ,pigrius'  565^.  —  U  Mika^inu  rjec- 
niku :  lotro,  lijeno  ,negligenter,  ignave,  iguaviter, 
per  desidiam';  u  Belinu:  ,accidiosamento'  ,deci- 
diose'  16*1;  ,pigrameut6,  con  pigrizia' .pigre'  565b; 
,poltronoscamente'  ,de3idioso'  57ia;  u  Stulicevu: 
lotro,  lotrodudan,  v.  lijeno  etc.;  u  Voltigijinu: 
,poltronescamente'  ,faullenzoriscli\ 

LOTAEINGIJA,   /  Lotharingia.  vidi  Lorena. 

—  U  Sulekovu  rjecniku:  ,LothringGn'. 
LOTAEINKINA,  /.  zensko  ce^ade  iz  Lotarin- 

gije.  —    U  Sulekovu  rjecniku:  .Lothringerin'. 
LOTAEINSKI,  adj.  koji  pripada  Lotaringiji. 

—  U  Sulekovu  rjecniku:  ,lothringiscli'. 
LOTAEIN^ANIN,    m.   covjek   iz   Lotaringije. 

—  Mnozina:  Lotarinzani.  —  U  Sulekovu  rjec- 
niku: ,Lothringer'. 

LOTARSTVO,  n.  zlo  djelo  (Sto  lotar  cini)  Hi 
osobirin  (inoga  sto  je  lotar.  —  xv  i  xvi  vijeka. 
Zla  zejonija,  ribalstva  ili  lotarstva.  Starino.  23, 
70.  (1496).  Kolika  Lotarstva  se  utine  ob  dan  i 
ob  noc.  Korizm.  64'i'.  S  lijenosti  u  bludu  lo- 
tarstvo  dvoreci.    M.  Votranic  1,  180. 

LOTATl,  lotam,  impf.  nem.  loten,  spajati  dva 
komada  kovine  pumocu  trecega  rastopjena  na 
ogriu  —  U  Bjclostjencevu  rjecniku  :  lotam,  varriin 
,maltho,  ferrumino,  consolido';  u  Stulicevu:  ,mal- 
thare'  iz  Bjelnstjenieva;  u  Voltigijinu:  ,ferrumi- 
nare,  saldare'  ,16then'. 

LOTEEIJA,  /.  vidi  lutrija.  —  isporedi  lote- 
rijski. 

LOTKlllJSKI,  adj.  koji  pripada  later iji.  — 
U  pisaea  nasegu  vrcmena.  Loterijski  zajain  za 
drzavT.c  zadu2nico.    Zbornik  zak.  2,  806. 


LOTIC,  m.  prezime.  —  IJ  nase  vrijeme.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  587  (medu  prenumerantima).  D. 
Avramovic  273. 

LOTI61,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  licko-krbavskoj.    Eazdijel.  32. 

LOTINE,  /.  2^1-  *'"6  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji zagrebackoj.    Eazdije}.  76. 

LOTINA,  /.  lijenost,  necistoca  (s  lijenosti).  — 
I)  Vukovu  rjecniku:  ,der  schmutz,  die  liedorlich- 
keit'  ,ignavia,  negligeutia'. 

LOTKA,  /.  neka  bi^ka.  Lotka,  Asphodelus  ra- 
mosus  L.  (u  Istri).    B.  Sulek,  im.  204. 

LOTNAK,  lotnAka,  m.  vidi  locnak.  na  Bracu. 
A.  Ostojic. 

LOTOEINDIJA,  /.  vidi  Lotaringija.  —  '  Na 
jednome  mjestu  u  pnsca  cakavca  xvi  vijeka  gdje 
stoji  j  (uprav  je  pisano  glagolsko  slovo  UP  sto 
u  toga  pisca  znaci  j).  V  Lotorinjiji.  S.  Kozicic 
22b— 23»i. 

LOTOV,  adj.  koji  pripada  Lotu.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Danicicevu  (Lotovb  ,rov  Lot').  Zena 
Lotova.  Stefan,  sim.  pam.  saf.  11.  I.  T.  Mrnavic, 
ist.  127.  Ali  zena  Lotova  bjese  se  obazrela.  D. 
Danici6,  Imojs.  19,  26. 

1.  LOTEA,  /.  vidi  lojtra. 

a.  u  primjeru  xvm  vijeka  kao  da  je  isto  Ho 
i  lojtra  uopce.  S  grebeni  cu  tilo  ja  tvoje  rastrci, 
a  na  lotri  tilo  od  zGm}e  cu  dici,  sircetom  i  50- 
|om  hocu  ga  politi,  pak  s  vrilim  sumporom  sveg 
nega  obliti.    A.  J.  Knezovic  154. 

1).  u  nase  vrijeme  stoji  u  osobitome  znacenu: 
na  kolima,  vidi  stramica.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu :  (u  vojvodstvu)  ,die  leiter  am  wagen' 
•  scala  vehiculi'  [vide  stramica].  Lupa  kao  puto 
o  lotru.  (Kad  ko  sto  ludo  govori).  Nar.  posl. 
vuk.  171.  Precage  u  lotre.  Vuk,  rjecn.  kod 
karva.  U  kola  ono  na  cemu  predni  kraj  lotara 
stoji.  kod  obrtan.  Ali  mi  vesela  kola,  vesele 
mi  lotre.    M.  D.  Milicevic,  medudnev.  114. 

2.  LOTEA,  /.  zensko  prema  lotar.  —  U  jednoga 
pisca  cakavca  xvm  vijeka.  Lotra,  razsipnica.  M. 
Kuhacevic  172. 

LOTEACIGA,  /.  zensko  ce^ade  kao  lotrak.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  ,mulier  pigra'. 

LOTEACINA,  vi.  augm.  lotrak.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,pigerrimu3'. 

LOTEAK,  lotrdka,  m.  lotar  (vidi  lotar,  2,  b) 
covjek.  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u 
ostalijem  padezima,  osim  nom.  sing.,  i  voc:  16- 
trafie,  lotraci.  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,homo  piger'). 
TeSkijem  pogledom  zazinuc  onoga  lotraka  (kraj 
lijenoga  .slugu)  ...    S.  Eosa  129*. 

LOTEAST,  adj.  vidi  lotar,  2,  b.  —  t?  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,pigor,  desidiosus'. 

LOTEATT,  lotram,  impf.  vidi  lotriti  se.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  v.  lijoniti  se.  —  nije  dosta 
pouzdano. 

LUTEAV,  adj.  vidi  lotar,  2,  b.  —  Same  u 
Stulicevu  rjecniku:  v.  lotrast. 

LOTEEN,  adj.  vidi  lotar,  od  iega  postaje.  — 
Ne  moze  se  u  stnjem  primjerima  poznati  pravo 
znacene.  —  Od  xvi  vijeka. 

a.  u  ovijem  primjerima  kao  da  znaii  uopce: 
zao,  hud.  Lotrenago  cara  (Kara).  §.  Ivozi6i(!i  38b. 
Hoteci    nike   lotreno    jjokoriti   djake  (biskup)  .  .  .  ' 
F.    Glavinic,    cvit.    429b.      Ostoja    kra|,    filovek 
kruto  lotren.    P.  Vitozovii,  kron.  118. 


LOTREN,  1,  b. 


161 


LOTEOJSTVO,  c. 


b.  prema  lotar,  1,  b.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Bjelostjencevu  (,lascivus')  i  u  Voltigijinu  (,1a- 
scivo,  dissohito'  ,uppig,  liiderlich').  40  zenskih 
glav  vsakojakim  sramnim  i  lotrenim  delom  silo- 
vali.    P.  Vitezovid,  kron.  168. 

c.  vidi  lotar,  2.  —  U  Stulicevu  rjecniku: 
lotren,  lotreno,  v.  lijen  etc. 

2.  adv.  lotreno.  —  U  Bjelostjencevu  rjec- 
niku: jlascive,  luxuriose,  libidinose,  inceste,  in- 
continenter,  intemperanter',  i  u  Stulicevu  (kod 
lotren). 

LOTRICA,  /.  lotro  (vidi  lotar,  2,  b)  zensko 
celade.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  lotracica.  — 
Govori  se  i  sad  u  Duhrovniku,  all  kao^  demi- 
nutio,  0  djetetu,  Hi  u  sa(ivome  ukoru.  „Cini  mi 
se,  ti  si  neka  lotrica".    P.  Budmani. 

L0TE,i6lNA,  m.  i  f.  lotro  (vidi  lotar,  2,  b) 
ce(ade,  kao  augm.  od  lotrica.  —  U  naSe  vrijeme 
u  Dubrovniku,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(,vir  piger,  mulier  pigra').  Lotricina,  cejade  li- 
jeno.  U  naso  vrijeme  u  Stonu:  „Niko  je  onako 
velika  lotricina".    M.  Milas. 

LOTRIJA,  /.  osobina  onoga  sto  je  lotar.  — 
Od  XVI  vijeka. 

a.  kao  da  znaci  uopce:  zloca,  zlo  Hi  pod- 
muklo  djelo,  isporedi  lotren,  1,  a.  Razumev  Oton 
Ivanove  lotrije,  usili  se  slatkimi  slovesi  otvra- 
titi  ga.  o.  Kozici6  21<i.  (Kaligula)  ogaii  clovi- 
caskago  roda  narecen  lotriji  radi.  34a.  (Carstvo) 
prijal  bise  po  lotriji.  36*''.  Vojinskoju  lotriju 
zgibe.  38'J.  Otcinih  lotrij  naslednik.  44  .  Ta- 
kovo  govorenje  i  nauk  ni§tar  drugo  ni,  nego 
himba,  lotrija  i  nesramne  velike  lazi.  Postila. 
o2b.  Vsa  zloba.  lotrija,  sila,  nepravda  i  nevera 
gre  na'  prvo  i  premaga.  tlb.  Od  crikve  tvoje 
svu  odreni  lotriju.    M.   Alberti  41.  80. 

b.  hludnost,  isporedi  lotar  i  lotren,  1,  b.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  {,fornicatio',  v. 
praznost.  2.  lotrija  zakonskom  zenum  ,adulte- 
rium'.  3.  lotrija  z  rodom  ,incestus'.  4.  lotrija 
z  redovnem  clovekom  ali  zenum  ,fornicatio  sa- 
crilega,  sacrilegium'),  ?<  Jambresicevu  (lotrija 
z  tudum  zakonskum  zenum  ,adult6rium'  itd.),  u 
Stulicevu  (v.  bludnost  iz  Habdeliceva) ,  u  Volti- 
gijinu (,fornicazione'  ,hurerey').  Ki  dan  nijedan 
rod  sramote  ili  lotrije  ne  pomanka.  8.  Kozici6 
48b.  Od  bluda  ili  lotrije.  F.  Glavinid,  svitlost. 
79.  Ki  V  praznosti  ali  v  lotrije  zivu.  P.  Vite- 
zovi6,  kron.  65. 

C.  pijanstvo,  pjancevane,  isporedi  lotar,  c. 
—   U  Vrancicevu  rjecniku:  ,ebrietas\ 

LOTEILISTE,  n.  rijesto  gdje  se  sakupjaju 
lotri  (lijeni)  judi,  da  im  vrijeme  prode  bez  ko- 
risti.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,desidiabu- 
lum  (locus  ubi  desidiosi  conveniunt)'. 

LOTRILiStVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
lotriliste.  —  sasma  nepouzdano. 

LOTEILO,  n.  vidi  1.  lotrina.  —  Djednoga  pisca 
Dubrovcanina  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (,accidia,  tedio  di  ben  fare'  ,desidia'  17a). 
A  vijernoga  straza  oda  psa  u  lotrilu  sopi  i  dri- 
jem|e.  I.  Dordid,  pjes.  107.  —  Drugo  znacene  u 
Stulicevu  rjecniku  uz  lotriliSte  (vidi)  nije  pouz- 
dano. 

1.  LOTRINA,  /.  osobina  onoga  Ho  je  lotar 
(lijen).  —  Akc.  se  mijena  u  dat.  sing,  lotrini,  u 
ace.  sing,  lotrinu,  u  voc.  sing,  lotrino,  u  nom., 
ace,  voc.  pi.  lotrine.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,Tpi- 
grizia,  infingardaggine*  ,pigritia'  565^;  u  Bjelo- 
stjencevu: v.  lenost;  u  Voltigijinu  kod  lotrost. 

2.  LOTRINA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lotri- 
liste. —  sasma  nepouzdano. 

VI 


3.  LOTRINA,  m.  i  f.  augm.  lotar,  vidi  lotri- 
cina. —  Samo  u  Belinu  rjecniku:  ,poltronaccio, 
gran  poltrone'  ,valde  iners'    571*. 

LOTRITI,  16trim,  impf.  (obicno  sa  se,  vidi 
dale),  biti  lotar  (lijen).  —  Akc.  se  mijena  u  praes. 
1  i  2  pi.:  lotrimo,  lotrite,  u  aor.  2  i]3  sing,  lo- 
tri, (u  part,  praet.  pass,  lotren). 

a.  aktivno.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku : 
lotriti  ili  lotriti  se,  v.  lijeniti  se. 

b.  sa  se,  refleksivno,  lijeniti  se.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika(inu  (lotriti  se, 
dati  se  linosti  ,dedere  se  ignaviao  atque  desi- 
diae,  desidia  animum  inficere,  ad  Eurotam  se- 
dere';  lotriti  se,  lezati  u  odru  ,sterto'),  u  Belinu 
(,impoltronire,  impigrire,  divenir  poltrone*  ,pi- 
gresco'  385 — 386),  u  Bjelostjencevu  (lotrim  se.  v. 
lenim  se),  u  Stulicevu  (kod  lotriti),  u  Voltigijinu 
(,impigrirsi,  impoltronire'  ,faul,  trage  werden'). 
I  lotre  se  srca  od  umrlijeh.  B.  Kasic,  nasi.  100. 
Jere  se  pridobitniku  daje  mana,  a  lotrecemu  se 
ostav}a  veliko  zlocestvo.  nasi.  174.  Ko  se  lotri 
ter  pofiiva.  A.  Boskoviceva  8.  Ti  se  lotris,  od 
posla  bjezis.  A.  Kalic  369.  Lotriti  se,  16trim 
se,  lijeniti  se.  U  naso  vrijeme  u  Stonu.  ,,Ne  budi 
lotar;  ne  lotri  se"'.    M.  Milas. 

L0TR66uDAN,  lotrocudna,  adj.  koji  je  lotre 
cudi.  —  Samo  ti  Stulicevu  rjecniku  kod  lotro 
(vidi  lotar). 

LOTROJSTVO,  n.  vidi  1.  lotrina.  —  Postaje 
nastavkom  bstvo,  ali  je  oblik  lotroj-  nejasan; 
moze  biti  da  je  rijec  po  analogiji  prema  uboj- 
stvo,  trojstvo  itd.  ima  i  drugi  oblik  lotr6stvo 
koji  je  takoder  nejasan;  a  moglo  bi  i  biti  da 
oboje  postaje  od  lotrovstvo  (isporedi  ces.  lotrov- 
stvi,  pol.  Jotrowstwo,  vidi  i  kod  c). 

a.  lotrojstvo.  —  U  Dubrovniku  od  xvi  vi- 
jeka (u  nase  vrijeme  vrlo  obicno.  P.  Budmani), 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  }euost).  Ne 
lubi  mnogo  san  ni  koje  lotrojstvo.  N.  Dimitrovid 
4.  Bjezite  lotrojstvo.  I.  Dordic,  ben.  92.  Ovomu 
nepomnu  Ictrojstvu  stogod  nadopiraju,  stogod 
nadogadaju  sfeti  zavjeti.  V.  M.  Gufietid  126. 
Ako  nihnvo  ubostvo  povojno  je  . .  .  niti  je  izcin 
lotrojstva  i  zloga  razmetnuda  ...  S.  Rosa  69a. 
Lotrojstvo  ili  zlocinstvo  popedepsat . .  .  75*.  Cr- 
kovnak  koji  uziva  dobra  crkovna  i  ne  rece  za 
lotrojstvo  pjene.  D.  Basid  280.  Ter  da  im  lo- 
trojstvo ne  dini  drzat  zatvorene  recene  besjede. 
317.  Oparfiit  |ucko  lotrojstvo  i  nehajstvo.  A. 
Kalid  33.  Oni  po  lotrojstvu,  neumjetonstvu  i 
suprotivam  ili  ne  stjede  ili  jos  i  gubi.  375.  Ve- 
lika je  krivina  u  sluzbi  zlocesnos  i  lotrojstvo. 
396. 

b.  lotrustvo.  —  Od  XVII  vijeka  i  to  u  Du- 
brovniku ili  po  dubrovackome  govoru  (sad  je  ri- 
jetko  u  Dubrovniku,  a,  ako  se  gdje  cuje,  bice 
s  toga  sto  je  j  ispalo),  a  izmedu  rjecnika  u  Mi- 
kajinu  (lotrostvo,  linost  ,ignavia,  inertia,  desidia, 
socordia,  nequitia,  languor'),  u  Belinu  (,accidia, 
tedio  di  ben  fare'  , desidia'  16a;  ,pigrizia,  infin- 
gardaggine'  ,pigritia'  5651';  ,poltron6ria,  infin- 
gardaggine'  .desidia'  571a),  u  Voltigijinu  (kod 
lotrost).  Kakono  gvozdje  vrzeno  u  ogan  sfe  se 
ogneno  udini,  tako  dlovik  obradajudi  se  k  Bogu 
cjelovito,  od  lotrostva  izbavja  se.  B.  Kasid,  nasi. 
B9_70.  Uzbudi  srce  moje  u  tebi,  i  od  te§ka  lo- 
trostva izvadi  mene.  255.  Ne  govoredi  je  (misu) 
za  lotrostvo  od  nepripravjenja.  I.  Drzid  54.  Za 
muku  od  negova  lotrostva.    171. 

c.  na  jednome  mjestu  xviii  vijeka  ima,  ja- 
maino  Hamparskom  grijeskom,  lotvorstvo,  sto 
treba  citati  lotrostvo  ili  lotrovstvo,  ali  znaiene 
nije  dosta  jasno:  moze  znaditi  sto   i  Jenost,  a 

11 


LOTKOJSTVO,  c. 


162 


LOV,  1,  a,  c)  aaj. 


inoze  i  odgovarati  i  latinskome  moUities.  Crkov- 
naci  koji  su  se  ocipili  od  svi  svitovni  dobar  radi 
duhovnoga  napridkovaha  a  upisali  su  se  u  broj 
od  vojnistva  Isukrstova  imau  uklanati  se  od  lo- 
tvorstva,  od  nepodobna  oblacena,  od  svake  pu- 
tene  prigode  i  sagrisena  i  od  svakoga  dilovana 
i  zlosluzeuja  svitovnoga.    A.  d.  Costa  1,  78. 

LOTROST,  lotrosti,  /.  osobina  onoga  sto  je 
lotar. 

SI.  prema  lotar,  2,  isporedi  1.  lotrina,  lotrojstvo. 

—  Od  y.vni  vijeka,  a  izmedu  rjeenika  u  Belinu 
(,accidia,  tedio  di  ben  fare'  ,de3idia'  16*),  u  Stu- 
licevu  (uz  lotrojstvo),  u  Voltigijinu  (lotrost,  lo- 
trina, lotrostvo  .oziosita,  pigrezza,  dappocaggine' 
,faullenzerey').  Od  sadano  tegote  i  lotrosti  tebe 
istresi.  B.  Ka§ic,  nasi.  272.  Ako  se  ne  ukazeS 
srcenim,  zapasti  6e§  u  lotrost.  M.  Pavlinovi6, 
rad.  84. 

b.  prema  lotar,  1,  b.  —  U  jednoga  pisea 
xvjji  vijeka.  Na  posletku  (Salomon)  premda  vla- 
dalac  neizrecene  raudrosti  pridase  se  u  bludnost 
tijela  i  vrze  po  lotrosti  svojoj  prvi  temej  rasapa 
krajevstva  Israelskoga.    D.  E,  Bogdani6  92. 

LOTROSTVO,  n.  vidi  lotrojstvo. 

LOTROSA,  m.  i  f.  same  u  Stulicevu  rjecniku: 
lotrosa  Hi  lotrosina,  v.  lotricina. 

LOTROSINA,  m.  i  f.  augm.  lotrosa.  —  Samo 
u  StuUceini  rjecniku,  (vidi  kod  lotrosa). 

LOTROVALISTE,   n.   mjesto   gdje   se   lotruje. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  lotriliSte. 
LOTROVANE,   n.  djelo   kojijem  se  lotruje.  — 

Izmedu  rjeenika  u  Stulicevu  (v.  jenost).  Prika- 
rati  ih  uihovijem  nevjerovanem  i  lotrovanem  za 
cuti  rijec  Boziju.    S.  Rosa  109*. 

LOTROVATI,  16trujem,  impf.  biti  lotar,  ra- 
diti  (kod  b  uprav  ,ne  raditi')  kao  lotar.  —  Akc. 
kaki  je  u  pracs.  taki  je  u  impf.  16trovah,  u  impt. 
16truj,  u  ger.  praes  lotrujuci;  u  ostalijem  je  obli- 
cima  kao  u  inf ,  osim  aor.  2  i  3  sing,  lotrova  i 
u  part,  praet.  act.  lotrovao,  lotrovala. 

a.  prema  lotar,  1,  b.  —  Na  jednome  mjestu 
u  pisca  cakavca  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjeenika  u 
Bjelostjencevu :  lotrujem,  (kajkavski)  lotruvati, 
hotimim.  prijubivam  ,fornicor,  adultero,  adul- 
teror,  adulterium  committo,  cubile  alterius  ineo, 
corrumpo,  violo,  moechor' ;  u  Jambresicevu :  lo- 
trujem z  rodbinum  ,ince3to';  u  Voltigijinu:  lo- 
truvati, lotrujem  ,fornicare,  adulterate'  ,huren, 
ehebruch  begehen'.  S  ku  su  kra^i  zema^ski  lo- 
trovali  (na  strani:  kurbali).  Anton  Dalm.,  nov. 
teSt.  2,  198b.  apoc.  17,  2. 

b.  vidi  lotar,  2.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjeenika  u  Stulicevu  (v.  lijeniti  se).  Lezi  i  lo- 
truje. B.  Ka§i6,  nasi.  189.  §to  lotrujeS,  ter  ne 
tefieS,  da  osvetis?  6.  Palmoti6  2,  178.  Na  svi- 
jetu  lotrovati,  a  paka  u  raj  po6i.  V.  Andrija- 
Sevid,  put.  257.  Ako  budu  lotrovati  i  uSivati , . . 
308.  Ne  pustit  tijelo  da  leXi,  da  lotruje,  da  la- 
stuje.    A.  Kali6  45. 

LOTROVSTVO,  vidi  lotrojstvo. 

LOTRUSa,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
knezevackome.  Vinograd  u  LotruSi.  Sr.  nov. 
1872.  256. 

LOTVORSTVO,  vidi  lotrojstvo,  c. 

LOV,  lova,  m.  u  apstraktnome  smislu:  lovlene, 
u  kunkretnome:  ono  sto  se  ulovi.  —  Akc.  kaki  je 
u  gen.  sing,  tnki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nam.  i  ace.  sing.,  i  he.  sing.  16vu.  —  Rije6  je 
praslaven.ika  (Iovl)  samo  s  prvijem  znaienem 
(alt  se  i  drugo  nalazi  u  stslovenskome  i  u  rus- 
kome),   isporedi  stslov.  Iovl,  rus.  .loui,,  ies.  lov, 


po^.  16w.  —  U  svijem  je  rjecnieima :  u  Vrancicevu 
(,venatio';  lov  od  ptic  ,aucupium'),  u  Mikajinu 
(lov,  lovjenje  ,venatio,  venatus' ;  lov  od  ribe,  ri- 
lianJG  .piscatio'),  u  Belinu  (,caccia  o  cacciaggione 
o  perseguitamento  di  fiere  selvaggie'  ,venatio' 
153b  J  ,Gaccia,  cacciaggione,  cio^  la  preda  che  si 
fa  in  caccia'  , venatus'  1543';  ,presa,  riferita  a 
cacciatori'  ,captura'  582*),  u  Bjelostjencevu  (lov, 
lovina,  lovlene,  lovitva  ,venatio,  venatus,  cap- 
tura'.  2.  lov  pticji  ,aucupatio,  aucupium*.  3.  lov 
ribji  , piscatio,  piscatura'),  u  .Jambresicevu  (,ve- 
natio,  captatio'),  u  Stulicevu  (,venatus,  venatio, 
praeda';  lov  pticiji  ,aucupium,  aucupatio' ;  lov 
ribni  ,piscatus'),  u  Vukovu  (1.  ,die  jagd'  ,veDatio'. 
—  2.  ,das  wild'  , venatio'),  u  Danicicevu  (lovb 
, venatus'  d-7]oc(uci). 

1.  u  apstraktnome  smislu:  lovjene. 
a.  u  pravome  smislu. 

a)  kad  se  love  zemajske  (ne  vodene)  zvi- 
jeri  i  ptice.  o  razlicnijem  nacinima  lova  vidi  kod 
loviti.  — •  uopce.  Izide  vbnb  grada  vb  inyje  dvory 
lova  radi.  Domentijan»  829.  Od  jubodejstva,  od 
lova,  od  prezredstva,  od  igre  .  .  .  Naru6n.  89'>. 
Grad  sazida  v  srbskoj  zemji  lova  radi.  S.  Ko- 
zici6  35b.  I  tuj  so  on  muco  kako  pas  od  lova 
k  Jesusu  dovuce.  N.  Najeskovic  1,  129.  Oni 
dake  vedi  dil  u  lovi  dase  se.  P.  Zoranid  SOi-. 
Tuda  lovom  greduci.  31*.  On  vec  lovu  neg  ji- 
nomu  nastojeci.  36b.  Jezdec  ja  jednome  po  je- 
dnoj  dubravi,  velmi  se  ze|ome  ma  misal  postavi, 
da  bi  mi  kako  moc  kigod  lov  stvoriti,  pri  neg 
dan  bude  pod  druzima  svititi.  D.  Ranina  55b, 
Ta  ob  lovu  radi.  D.  Barakovic,  jar.  14.  Ovaka 
se  njegda  objavi  i  bozica  svijetla  od  lova.  L  Gun- 
dulic  406.  (Ptieam)  koje  zive  o  lovu.  P.  Posi- 
lovic,  cvijet.  175.  Ki  su  prignuti  ali  na  lov  ali 
na  rabotu  od  poja.  P.  Radovcic,  nacin.  170.  Za- 
vrc  lov  naredni.  P.  Kanavelic,  iv.  28.  Zadu- 
beni  u  ribni,  u  lovu,  u  raskosah.  B.  Zuzeri  71. 
Kamo  ti  sluge  od  lova,  hrti  i  vizli?  F.  Lastric, 
ned.  374.  Ostavjate  san  i  pocivane  za  lov.  D. 
Basic  297.  Nejma  lipa  l^ova  brez  sokola.  And. 
Kacic,  razgovor.  235^.  Sto  je  hrfie  na  lov  na- 
ucio.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  285.  Ved  ponio  tide  so- 
kolice  koji  lovu  uauceni  nisu.  2,  456.  Ni  moj 
lov,  ni  moj  zee.  Nar.  posl.  vuk.  221.  Ni  kucki 
od  lova  ne  mogahu  ga  stidi.  Pravdonosa.  1851. 
30. 

b)  kad  se  ribe  love.  Kim  je  (ribarom) 
plav  poste}a,  kad  litni  lov  biva.  P.  Hektorovid 
4.  Od  lova  morskoga  dosti  govorismo.  44.  Bla- 
goslov  mrize  na  lov  ribe.  L.  Terzid  278.  Bla- 
goslov  lova,  kada  se  mrize  medu  na  lov|erie. 
280.  Oni,  ostaviv§i  lov  od  ribe,  udij  se  stavi§e 
slijediti  ga.  F.  Lastrid,  od'  119.  Mlogi  poslovi 
i  trudi  a  navlastito  lov  pd  ribe  dine  se  ob  nod 
toliko  korisno  koliko  i  ob  dan.  ned.  283.  Spu- 
Stajte  va§e  mrei^e  na  lov.  S.  Rosa  61b.  —  Amo 
bi  mogao  pripadati  i  ovaj  primjer:  Na  glasu 
radi  nihove  vjeibine  u  lovu  bisera.  M.  Pavli- 
novid,  rad.  79. 

f)  kad  je  spremanu  i  primicanu  ci}  lov, 
to  se  javla  razlicnijem  prijedlozima,  kao  i  ba- 
v]ene  lovom,  i  odmicane. 

tut)  naj  stariji  je  (i  u  drugijem  sla- 
venskijem  jezicima)  prijidlog  na  s  ace;  prema 
tome  za  barlene  na  s  loc. ;  a  za  odmicane  a  s  ge- 
netivom  (vidi  naj  zadni  primjer).  Izide  Ibvb  na 
lovb.  Stefanit.  star.  2,  278.  Nego  so  spravimo 
naj  brXe  na  lov  taj  da  danas  lovimo.  N.  Na)es- 
kovid  1,  226.  Kada  po  gorah  z  drugimi  mla- 
dinci  na  lov  hojaSe.  F.  Glavinid.  cvit.  51*.  Kra} 
i  vas  dvor  u  redenu  pustiuu  izajdihu  na  lov. 
36'2*.     Zvir  ob  nod  na  lov  hodi.    A.  Vitajid,  ist. 


LOV,  1,  a,  c)  aa). 


163 


LOV,  2,  b. 


351b.  Kad  je  jedanput  hodil  na  lov.  Nar.  prip. 
mikul.  47.  —  Buduci  jedaoc  na  lovu.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.  314*.  Psujete  na  tegu,  psujete  na 
lovu.  I.  J.  P.  Lucid,  razg.  111.  —  Ter  kad  z  lova 
prisao  bise  .  .  .  (va}a  da  ovdje  stoji  grijeskom  z 
7HJ.  3,  jer  mislim  da  ono  nije  obicno  u  juznijeh 
cakavaca).    J.  Kavanin  134l>. 

bb)  naj  obicniji  je  u  nase  vrijeme 
prijedlog  u  s  ace,  po  tome  za  borav^ene  isti  pri- 
jedlog  s  loc,  za  odmicaite  iz  s  gen.  Iznosi  ova 
vil  svoj  obraz  gizdavi,  sto  lovac  luk  i  stril,  kad 
se  u  lov  opravi.  §.  Mencetic  11.  Sto  lovac  luk 
i  stril,  kad  u  lov  gre,  nosi.  11.  Poveo  ju  si  u 
lov.  Zborn.  43*.  Pode  u  lov  u  lug.  44t>.  U 
lov  jest  otisao.  58b.  Daleko  od  Radata  sprav|a- 
juci  se  u  lov  Ijiubmir.  N.  Najeskovic  1,  180. 
Iduci  l^ubmir  u  lov.  1,  180.  Nudijer  u  lov, 
druzbo  mila,  svi  se  hrlo  opravimo.  1,  226.  Pojde 
u  lov,  jere  imase  mnogo  obicaj  loviti.  Dukjanin 
22.  Izhodeci  jednoc  kra}  od  France  u  lov.  F. 
Glavinic,   cvit.    301^.     Hodeci  jodan   dan  u  loy. 

1.  Drzid  195.  Jednom  u  lov  kcercu  odvede.  G. 
Palmotic  1,  301.  Pode  rano  u  lov  L  Ancid, 
svit.  18.  Da  pojde  u  lov.  P.  Macukat  19.  Puk . . . 
u  lov  zvijerja  hodi.  J.  Kavanin  287b.  Izide  u 
lov.  I.  Dordid,  ben.  171.  Jedni  kad  dodu  u 
crkvu,  gledaju  tarn'  amo,  kao  da  su  dosli  u  jednu 
goru  u  lov,  ter  istu  zivino.  J.  Banovac,  razg. 
76.  Kad  lovac  })ode  u  lov  i  digne  zeca  ili  drugu 
zvirku,  pusta  pseto  za  liim.  91.  Bazilio  otisavsi 
jedan  put  u  lov.  155.  Nije  dopusteno  u  lov  idi. 
A.  Kanizlid,  kam.  151.  Izasao  bijase  grof  s  hrti 
u  lov.  utod.  74.  OtisavSi  jedan  put  u  lov  kra| 
Eadomir.  And.  Kacid,  razgovor.  35.  Hoditi  u 
lov  zviri  s  velikom  bukom  i  pripravom.  Ant. 
Kadcid  4.  Koji  idu  u  lov  s  hrtima  oli  sokolima. 
313.  U  lov  idi.  A.  T.  Blagojevid,  khin.  16. 
Skoro  je  (soko)  u  lov  i§ao.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
213.  I  ou  se  u  lov  sprav|a§e.  1,  309.  Dan  pre- 
vail, a  ja  u  lov  podoh.  1,  317.  Sokole  sivi,  ja 
te  ne  ranim,  ...  ja  te  ne  ranim,  da  t'  u  lov 
nosim.  1,  476.  Ko  je  oco  u  lov  u  planinu.  1, 
543.  Ved  on  u  lov  u  planinu  pode,  te  on  lovi 
srne  i  koSute.  2,  28.  Hano  rani  u  lov  na  Je- 
zera.  2,  107.  Ved  otiso  u  lov  u  planinu.  2,  350. 
Pozovi  ga  u  lov  u  planinu.  2,  631.  Podize  se 
u  lov  u  planinu  i  povede  hrte  i  ogare.  3,  349. 
Indi  u  lov  s  druzbom  beg  se  puti.  Osvetn.  4, 
19.  —  Bazilij  udren  rogom  ot  jelena  v  lovu.  §. 
Kozi6id  45*.  Lijepa  bozica  od  dubrava  ka  u 
lovu  danke  traje.  L  Gundulid  331.  Al'  besedi 
Durdu  kneze  u  istom  lovu.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
613.  —  Dok  ja  dodem  iz  lova.  1,  309.  Sreta  ih 
bratac  iz  lova.  1,  310.  Kada  1'  moja  brada  iz 
lova   dohode.     1,  411.     Ide  Sima  iz   lova  itroga. 

2,  73. 

cc)  za  boravjene  inoze  biti  i  prijedlog 
po  s  loc.  Odedi  po  lovu.  F.  Lastrid,  ned.  388. 
Kao  carevid  stane  s  gospodom  idi  po  lovu.  Vuk. 
rjecn.  kod  grebeniste. 

b.  u  metaforidkoine  smislu.  Svi  idahu  na 
lov  od  kojegod  dobiti.  B.  Kasid,  fran.  114.  Jos 
causu  ne  da  mira  (jato  soatova),  dali  u  lov  nega 
tira:  zvat  u  jedno  grlo  zinu  izpod  repa  stare- 
sinu,  da  pomlati  sve  kokosi,  neka  i  ni  pir  po- 
trosi.  V.  Dosen  166''.  —  Gdi  'e  pop  Sorid  i  Zan- 
kovid,  pop  Eajicid  i  s  nim  ini?  Jandrijevid,  Vo- 
danovid?  pokrajicom  vlaski  sini  ki  cinise  cudae 
love,  da  s  levenstva  jo§ter  slove,  kii  (ki?)  na 
po}u  zemuniskom,  mrtva  vided  Vuka  svoga,  htise 
osvetnom  pobit  triskom  Asan-bega  usilnoga  i  sto 
Turak  koji  s  nime^sazgase  im  kude  i  sime.  J. 
Kavanin  135*.  —  Cini  mi  se  da  gri§nike,  osim 
bludni  svekolike,  na  udicu  propast  fata  brez  do- 


bitka  obilata;  al'  u  lovu  od  bludnosti  ved  udica 
nije  dosti,  dal'  siroke  mrize  digue,  da  sve  §irom 
lako  stigne.  V.  Dosen  85b.  Suzana:  „Ni  javi  ni 
spedi  ovdi  vam  nije  lov,  man  oba  stojeci  zelite 
moj  celov".  M.  Vetranid  2,  358.  Jabuku  na  koj 
jime  bise  ,Petar  Zoranid',  a  uz  jime  ,]^ubveni 
Lof  i  ,Vilenica'.  P.  Zoranid  69*.  Ona,  suded 
samo  da  je  veda  lie  das,  slava  i  dika,  kad  vedi 
broj  smamila  je  od  izpraznijeh  |ubovnika,  bjese 
rano  podranila  prije  neg  siuu  danak  bijeli,  da 
bi  Ijepse  uresila  svoj  drag  ures  priveseli  ...  I 
lavica  tako  bijesna  opdi  ranit  prije  ^ore,  da  bi 
gadna  i  nesvijesna  polovila  zvijeri  od  gore.  Ko 
bi  t'  reko,  Mandalijena,  kad  se  u  lov  ti  odpravi, 
da  des  biti  ulovjena  od  nebeske  tad  Jubavi?  L 
V.  Bunid,  mand.  4 — 6.  A  kada  ga  (covjeka  zena) 
ponavabi,  h\viAm(h)  rici  strilu  zgrabi,  i  u  srce 
neg  nisani,  da  ga  bludnom  strilom  rani  .  .  .  I  u 
lovu  od  bludnosti  raniti  je  srce  dosti.  V.  Dosen 
99b.  Tako  snasa  goloprsna  i  na  bludni  ved  lov 
mrsna  lovit  paklu  ne  pristane.    105b. 

2.  konkretno .  sto  se  lovi  ili  Ho  se  ulovi. 

a.  u  pravome  smislu.  Jako  povedase  mi 
lovbci,  mnogovelikb  lovb  vb  gore  zem|e  toje. 
Domentijan'i  123.  Podobno  lovitbniimb  psomb 
nazyrajuStimb  i  zelajemij  ozidajustimb  lovb. 
Glasnik.  11,  89.  (xv  vijek).  Donesi  mi  lova  tvoga 
i  ucini  jizbine.  Bernardin  40.  Prinesi  menje  od 
lova  tvoga  i  ucini  jestojsku.  N.  Ranina  56b, 
gen.  27,  7.  Kako  hrt  i  sokol  za  lovom  kada 
gre.  S.  Mendetid  30.  Naucan  s  lovom  so  vracat 
doma.  M.  Drzid  122.  Ter  moj  lov  izjede  (macka). 
D.  Ranina  55b.  Zac  samo  zudu  ja  misom  se 
stvoriti,  za  modi  lov  biti  jur  onoj  prihitroj.  79*. 
Gdi  ovi  nadosmo  trudan  lov  lezedi.  F.  Luka- 
revid  288.  Svaka  zvir  od  iata  jizbine  gladuje  i 
lova  ujata  malo  krat  blaguje.  D.  Barakovid,  vil. 
25.  Morsko  stado,  lov  od  gora,  povjetarce  sve 
sto  uzdrzi,  za  jestojsku  nim  sadruzi.  I.  Gundulid 
291.  Gdi  scinis  da  jest  lov  u  skutu  ...  L  T. 
Mrnavid,  osm.  73.  Kakono  oral  letedi  na  lov 
kada  ga  najde.  P.  Radovcid,  nacin.  13.  Nijedan 
oral  ne  zaleti  se  k  lovu  toliko  naglo.  325.  Paka 
hrte  i  pse  ine  odrijesise  da  tjeraju  lov  prostrano 
sred  planine.  P.  Kanavelid,  iv.  32.  Obra  u  gori 
lov  slijediti.  63.  Lov  s  zdralom  dije|ase  lav.  I. 
Dordid,  uzd.  150.  Ovi  samosilnik  bija§e  jedan 
gaj  pun  lova  svake  vrste  i  zvjernoga  i  letu§toga 
zabavio.  B.  Zuzeri  22.  Misli  vede  lova  da  je 
ulovio.  A.  J.  Knezovid  150.  Prije  neg  bo  lov 
svoj  nadme  (hrt)  ...  V.  Dosen  71*.  Tu  des 
videt  svakog  lova.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  192.  Ca- 
rica  se  cedu  obradova:  „Blago  meue  do  Boga 
visnega!  lepsega  ti  lova  i  ne  trazim".  2,  157. 
Daji  baksis  mladim  Sarajlijam'  kad  ti  stanu  lova 
donositi.  3,  8.  Nosi  majci  lova  svakojaka.  3, 
523.  Da  jedem  lova  tvojega.  D.  Danicid,  Imojs. 
27,  25.  A  sokola  veda  naglost  muti,  da  ugrabi 
lova  u  krejuti.  Osvetn.  4,  20.  Pouci  svakog 
kako  da  se  vlada,  kad  lov  naide.  M.  D.  Mili- 
devid,  medudn.  280.  —  Brijeme  je  (druzbo,  §to 
cinimo?)  lov  iz  mora  da  vadimo_  I.  Gundulid 
20.  Kuped  ribni  lov  na  kraju.  G.  Palmotid  3, 
134*.  Svi  se  zacudi§e  svrhu  toliko  obilna  lova 
od  riba.    F.  Lastrid,   od'  241. 

b.  u  metaforickome  smislu.  Tako  lakom 
blago  tira,  da  ne  ima  nigdi  mira;  al'  se  pravo 
jos  ne  takne,  a  smrt  nemu  lov  izmakne.  V.  Dosen 
71b.  —  Celovom  te  cesto  uzvodi  neka  poznaS 
sve  razblude  i  lov  vidis  ki  tvoj  bude  i  po  suhu 
i  po  vodi.  M.  Pelegrinovid  182.  —  Kanonika  i 
popova,  lovac  lova  Isusova.  J.  Kavanin  161*. 
Ako  se  razlozno  bojis,  ispovidnice,  da  se  po- 
kornik   nede   povratiti   za  svrsiti  ispovid,  ne  is- 


LOV,  2,  b. 


164 


1.  LOVAC,  b. 


pusti  lov  iz  ruke.  Ant.  Kad6ic  218.  —  Al'  da 
b'  samo  stare  babe  tamnom  paklu  lov  fatale.  V. 
Dosen  131*.  Al'  ni  hrti  svi  ne  leze  da  za  pro- 
past  lov  ne  preze.  hrte  zovem  }ude  one  koji  §te- 
6u6  lov  nagone,  da  u  jamu  od  propasti  potirani 
mora  pasti.    131^. 

3.  ako  je  lov  objekat  glagola  loviti,  moze 
stajati  u  prvome  Hi  drugome  predasnemu  zna- 
eenu,  i  to  nije  svagda  lako  razabrati. 

a.  «  lov  je  znadene  kao  kod  1,  te  se  samo 
(naj  desce  u  pjesmi)  dodaje  glagolu  radi  vece 
sile,  isporedi  boj  biti,  rat  ratovati,  6etu  6etovati 
ltd.  i  lat.  servitutem  servire  (vidi  D.  Dani6i6, 
sint.  377;  P.  Budmani,  grammat.  della  lingua 
serbo-croata.  161;  T.  Maretic,  gramat.  i  stilist. 
152).  Hitro  ne  presi  ner  kasno  lov  lovi.  M.  Ve- 
tranicS  1,  50.  Brizni  lovci  lov  lovili.  M.  Drzid 
280.  Leopardo  kada  lov  lovi.  M,  Divkovii,  bes. 
498a.  Zasto  sam  lov  love6i  tuja  zita  tro.  M. 
Divkovi6,  zlam.  68t>.  Poj,  lovi  jinde  lof,  mone 
se  ostavi.  D.  Barako^id,  vil.  271.  Podranili 
bjehu  u  zoru  lov  loviti  izvan  grada.  I.  Gun- 
dulid  397.  Nij'  svud  dugo  lov  loviti.  J.  Ka- 
vanin  130^.  Lov  loviti  ,cacciare,  assolutamente 
detto,  vale  perseguitare  le  fiere  per  prenderle' 
,venor'.  A.  d.  Bella,  rjefin.  154b.  Lov  lovio  La- 
tovid  Ivane.  Nar.  pjes.  bog.  301.  Bog  pravedni 
ne  mogu6i  negove  zlode  podnositi,  6ini  ga  lov 
love6i  po  gori  u  jednu  jamu  upasti.  And.  Kaci6, 
razgovor.  23.  Sokolovidu,  naj  )ev§i  ticu!  §to  lov 
ne  lovis,  neg'  zalud'  stojis?  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
818.  Ko  lov  lovi  oko  dvora  moga,  lov  lovio, 
nogu  salomio!  1,  382.  Lov  lovio  letni  dan  do 
podne,  i  od  lova  nista  ne  ulovi.  2,  71.  Podize 
se  itar  lov  loviti.  2,  155.  Lov  lovise  po  gori 
zelenoj,  ni  dobise  ni  sta  izgubise.  2,  183.  Lov 
lovili  tri  bijela  dana  i  ne  mogli  nista  uloviti. 
2,  426.  Tesko  mene  i  tebe,  sokole,  lov  loveci 
3  Turci  bez  Srba|a,  lov  love6i,  krivo  dijeledi! 
2,  427.  Care  grede  bili  lov  loviti.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  17.  Isa'  mi  je  bili  lov  loviti.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  23.  —  Metaforicki.  Ona  svijetla  vlaste- 
linstva  videci  se  uhileiia,  cesto  bude  odmjetenstva, 
da  u  svem  nisu  obajena;  i  sto  'e  gore,  kad  lov 
lovu,  na  svo'u  pomoc  Turke  zovu.  J.  Kavanin 
262b.  Ovde  kipre  mrak  razgoni,  da  ne  mogu 
ve6  sotoni  lov  loviti .  .  .  Jos  paklenom  stareSini 
koji  taj  lov  lovit  cini  ...    V.  Dosen  131». 

b.  znacene  je  kao  kod  2.  tako  je  bez  sumne 
kad  je  sa  slozenijcm  glayolom  uloviti.  Ja  sam 
bojeg  lova  ulovila:  brata  moga,  a  suraka  tvoga. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  .o43.  Jesi  1'  lepa  lova  ulovio. 
2,  156.  Izidi  u  planinu,  te  mi  ulovi  lova.  D. 
Dani6i6,  Imojs.  27,  3.  —  Mane  je  jasno  u  ova- 
kovijem  primjerhna  u  kojima  bi  moglo  biti  i  prvo 
znacene.  Lovi  krvavi  lov.  M.  Marulic  20.  Di- 
jana  z  divicami  love  lovjase.  69.  Cudni  lov  lo- 
viti. P.  Zorani6  38^.  U  slasti  sad  slovi  er 
vridno  jes,  refie,  tko  dobar  lov  lovi,  da  dobar  dar 
stefie.  D.  Eanina  20*.  Love  loved  jakno  soko. 
J.  Kavanin  124a'.  Da  otle  moze  lovit  love  (sivi 
oro).  182a.  Da  on  lovi  lova  po  planini.  Nar. 
pjes.  vuk.   2,  51. 

LOVA,  /.  vudica,  tal.  mlet.  lova.  —  Bijec  nije 
narodna,  koliko  ja  znam.  —  U  jednome  prinijeru 
xviii  vijeku.  Ter  pastiri  ako  svi  ste,  .  .  .  muz'te 
mlijeko,  vunu  striz'te  ne  do  ko2e  ne  do  krvi,  a 
ftuvajto  na  kusove,  da  ih  no  razdru  vuci  i  love. 
J.  Kavaiin  878iJ.  doista  moglo  bi  se  natezuci 
shvntiti  kao  da  ne  razdru  i  love  znaii:  da  ne 
razdru  i  ne  love;  alt  je  Kavanin  takovi  pisac, 
da  se  ne  treba  hiditi  ako  je  i  upotrebio  radi 
slika  tudu  nenarodnu  rijei  §to  je  nemu  bila  po- 
znata  i  obi6na  u  talijanskome  jeeiku. 


1.  LOVAC,  16vca,  m.  covjek  sto  lovi.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima 
osim  nom.  sing.,  voc:  lovce,  lovci,  gen.  pi.  lo- 
vaca.  —  Bijei  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
lovbcb,  rus.  jioBeu.rb,  ces.  lovec,  poj.  lowiec.  — 
Postaje  od  korijena  lov  glagola  loviti  nastavkom 
bcb.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,venator'), 
u  Mika^inu  (lovac,  koji  lovi  ,venator';  lovac  od 
riba,  ribar  ,piscator'),  u  Belinu  (,cacciatore,  cioe 
perseguitator  di  fiere'  ,venator'  155b  j  ,ucc6lla- 
tore'  ,auceps'  752^;  lovac  od  ptica  ,cacciator 
d'uccelli'  .auceps'  155b),  u  Bjelostjencevu  (kajkavski 
lovec  ,captor'.  2.  lovec  zverinski  ,venator,  fera- 
rum  insecutor'.  3.  pticji  ,auceps'.  4.  ribji  ,pis- 
cator'),  u  Jambresicevu  (lovec  zverinski  ,venator, 
captor*;  lovec  ptifiji  ,auceps';  lovec  ribji  ,pi3- 
cator'),  u  Stulicevu  (,venator';  lovac  pticiji  ,au- 
ceps';  lovac  ribni,  v.  ribar),  u  Vukovu  (,der  ja- 
ger'  ,venator'). 

a.  uopce.    Jako    povSdase   mi  lovbci   mnogo- 

velikb  lovb  vb  gore  zem|e  toje.   Domentijana  123. 

Podobbnb   jestb    pbtici  .  .  .   jaze    udobb    ulovima 

jestb   vbsakyimb    ime|bnikomb   i   lovbcemb.    Da- 

nilo  73.     Kako   lavica   ka  bese   osirela  stenetem 

posledu(ju)6i  lovca   svoga.    Pril.  jag.  ark.  9,  135. 

(1468).     A   na   liih    sijabu    lovci  ter  pticari.    M. 

Maruli6  14.     Nu    lovac  od    lova,  vaj  krvnik  ne- 

mili !  hitro  mi  iz  krova  srdacce  prostrili   jadov- 

nom   strelicom.     M.  Vetrani6   2,  146.     Nisam   ja 

lovac  za  ko§utom,  ni  sam  vil  od  gore.   M.  Drzic 

37.     A    tobom    (vile)   rug   tvore  i  tebe   u   nemir 

stavjaju  i  more,  jak  lovac  gorsku  zvir.  88.    Nut', 

rece,  ono  lovci  6ija  lovina  ovo  (kosuta)  jest.    P. 

Zorani6   31b.     Nih  Aleksandar  lovce    sebi  ucini. 

Aleks.  jag.    star.    3,    320.      Kakono    lovac,    kada 

uhiti  tuja  psa,  tako  ga  i  priveze,  da  mu  ne  utece. 

M.  Divkovi6,  bes.  40a.     Da  jedan    lovac  trfii   za 

dvjema  zecovi  .  .  .    228b.     Hita  i  lovi    kakono  ti 

lovac  mrezami.    307b.    Jedan  lovac  od  ptica.   M. 

Orbin   45.     Kako    lav   proti   lovcem  srfieno  bori 

se.     F.  Glavini6,    cvit.    86b.     Evo    zvijeri  nesmi- 

^ene,  kad  pred  lovcem  tijekom  bje^a.   I.  V.  Bunic, 

mand.  21.    Jejen  dade  se  u  ruke  lovca.  M.  Radnic 

397a.     Lovac   }ubi   pusto§  i   planinu.    I.  Dordii, 

uzd.  98.    Ne  virujem  da  ja  vedi  troSak  fiinim  na 

ove  negoli    drugi    na    tolike  lovce,  sluge,  hrte  i 

vizle.     F.  Lastric,    ned.  374.     Tica    ako    k  zemji 

sade,  lako  lovca  sebi  nade.    V.  Do§en  17  b.     ^e- 

zaci   i   lovci.     And.    Ka6i6,   kor.   410.      Imadijah 

jednu  kosuticu,    sinod  mi  je  lovci  ufatiSe.     Nar. 

pjes.  vuk.    1,   273.     ,.Volim   idi  ja  u  po}e    pa  se 

stvorit  prepelicom  nego  tvoja  Juba  biti".    „A  ja 

junak    itri    lovac,    pa    de§    opet    moja    biti".     1, 

434.     Sto  mi  setas   kao  jelen  po  gori  ?  eda  Bog 

da  te  te  lovac  ulovi,  i  menika  siromau  pokloni ! 

1,  436.     Otud  idu  tri  lovca,  da   strejaju  slavuja. 

1,  482.     Ne   smijase    nima   ispanuti  izvan  grada 

lovca    ni    trgovca.     Ogled,    sr.    484.      Lovac    da 

uvijek  ulovi,  zvao  bi  se  nosac  a  ne  lovac.  Lovac 

je   da   lovi,  a   prepelica   da   se    duva.    Nar.  posl. 

vuk.    170.     Bjese   dobar    lovac    pred    Gospodom. 

D.  Danidid,    Imojs.    10,    9.    —    Sada   ne  ,od  rib', 

nego    od    judi    budete    lovci.     F.    Glavinid,  cvit. 

287b. 

b.  u  metaforiikome  smislu.  Meni  se  dini  da 
u  gaju  velikomu  ovoga  svijeta  svi  smo  lovci,  ere 
svak  u  svomu  bidu  mudi  se  i  mori  i  trail  6togod 
za  uloviti.  B.  Zuzeri  267.  —  Udiniti  du  vas,  da 
budete  lovci  Judski.  I.  Bandulavid  188*.  matth. 
4,  19.  Od  sada  u  napridak  lovca  od  judi  stvorim 
te  ja.  F.  Glavinid,  cvit.  201*.  Kinonika  i  po- 
pova,  I6vfi,c  lova  Isusova.  J.  Kavaiiin  161*.  Er 
su  izvrsni  Judski  lovci  (Jezusovci).  373*.  Udi- 
nidu  vas    lovce  od    judi.    F.  Lastrid,  od'  119.  — 


1.  LOVAC,  b. 


165 


LOVAN,  a,  h)  hb). 


Du§a  nasa  kakono  vrebcac  oteta  jest  od  zamcice 
lovaca.  M.  Divkovic,  bes.  861b.  U  ovome  gnizdu 
biti  6e  obranena  od  lovca  paklenoga.  L.  Terzi6 
125.  Golem  lovac  cinec  tresku,  prevara  nas. 
J.  Kavanin  6**.  Jer  pakleni  visti  lovac  ...  V. 
Dosen  95*.  —  Sre6ni  zete,  ako  ikada,  lovac  budi 
djelom  sada.    I.  Dordic,   pjes.  23. 

C.  u  ova  dva  primjera  kao  da  znaci:  morski 
gusar  (ali  se  i  u  Kacica  i  u  narodnijem  pjes- 
mama  nalazi  nekoliko  puta  lovci  i  trgovci  samo 
radi  asonancije).  Mili  Bozo,  6ije  su  demije?  al' 
su  lovci,  ali  su  trgovci?  And.  Kacic,  razgovor. 
128^1.  Zavescu  se  niz  more  duzdevo,  po  moru 
6u  pofatati  lovce  i  od  Buke  kotorske  trgovce. 
317b. 

d.  po  nem.  jager,  neki  (naj  cesce  pjesacki) 
vojnici  koji  su  osobito  vjesti  u  gadanu  i  razli- 
kuju  se  od  ostale  pjesadije,  jer  stoje  ti  svojijem  re- 
gementama  Hi  bata^unima,  i  imaju  razlicno  oruzje 
i  odijelo;  naj  ccsce  su  postali  od  pravijeh  lovaca, 
n.  p.  u  Austriji  od  Tirolaca;  nem.  jager  Hi 
scharfschxitzen,  franc,  chasseurs  (ima  ih  i  na 
konu),  tal.  bersaglieri  itd.  —  U  nase  vrijeme. 
Premda  su  Francuzi  iz  topova  zivo  branili,  on 
zapocne  most  praviti,  a  kad  vidi  da  ga  fran- 
cuski  lovci,  koji  su  bili  zaseli  na  levom  bregu, 
ne  dadu  dovrsiti,  onda  zapovedi,  te  kozaci  pre- 
plivaju  na  onu  stranu  i  rasteraju  lovce.  Vuk, 
2itije  d.  a.  emanuela.  41 — 42. 

e.  ime  (lovackome)  psu.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  46. 

f.  neka  ptica  sto  lovi  druge.  Lovac,  pticar 
jAstur  nisus'.    D.  Trstenak. 

g.  Lovac,  kao  musko  prezime  (Hi  mozebiti 
samo  nadimak  po  zanatu).  —  xvjii  vijeka.  Ni- 
kola Lovac.    Glasnik.  ii,  3,  75.  (1706—1707). 

2.  LOVAO,  L6vca,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
voda  u  Mojdezu  u  Boci.  Pripovijedaju  da  je  ne- 
kakav  lovac  ondje  satjerao  lisicu  u  pe6inu.  i 
pseto  mu  otislo  za  nom  unutra,  a  kad  izislo 
natrag,  bilo  sve  mokro;  po  tome  ludi  doznadu 
da  je  u  pecini  voda. 

LOVAC161,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Hercegovini. 
Statist,  bosn.  120. 

l6va6KI,  adj.  koji  pripada  lovcima.  —  Od 
XVII  vijeka,  a  izniedu  rjecnika  u  Vukovu  (,ja- 
gerisch,  jager-'  ,venatorius'). 

a.  adj. 

a)  uopee.  On  me  izbavi  od  zamke  lovacke. 
M.  Eadnid  192".  Od  lovackili  pasa.  A.  Kanizli6, 
kam.  562.  Kasapsko  je  moso  po  cetiri  pare,  lo- 
vacko  po  gros,  a  hrsusko  po  dukat.  (Jer  lovac 
izdangubi,  a  hrsuzin  plada  globu  i  dangubi  u 
zatvoru).  Nar.  posl.  vuk.  133.  Dusa  se  nasa  iz- 
bavi kao  ptica  iz  zamke  lovacke.  D.  Danicid, 
psal.  124,  7. 

b)  vidi  1.  lovac,  d.  Jedanaesta  lovacka 
regementa.    Vuk,  zit.  d.  a.  em.  21. 

c)  kod  mjesnijeh  imena. 

aa)  Lovacko  Po|e,  poje  u  Hrvatskoj 
kod  Oke§inca.    D.  Hire. 

bb)  u  Srbiji.  acta)  Lovacko  Po|e,  mjesto 
u  okrugu  kragujevackome  (uprav  od  mjesnoga 
imena  Lovci).  Zabran  u  Lovacko  Poje.  Sr,  nov. 
1861.  774.  —  bbb)  Lovacka  Eijeka,  voda  u 
okrugu  va^evskome.  Do  Lovacke  Reke.  M.  D. 
Milidevic,  srb.  365. 

b.  adv.  16vacki,  kao  sto  lovci  rade.  —  Samo 
u  prvome  izdanu  Vukova  rjecnika:  ,jagerisch' 
jVenatorie'. 

LOVADINOV,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
D.  Avramovic  262. 

1.  LOVAK,    lovka,    adj.  vidi   lovan,  a,  b)  bb). 


—  Na  jednome  mjestu  xvii  vijeka  (gdje  je  lovk' 
okrneno  lovke).  Za  uzdrzat  duge  trsti  i  na  trstih 
lovk'  udice.    M.  Gazarovic  30. 

2.  LOVAK,  lovka,  m.  dem.  lov,  ali  znaci  isto  sto 
lov  u  pjesmi.  —  U  narodnijem  pjesmama  nasega 
vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (dim.  v. 
lov). 

a.  vidi  lov,  1.  Gdi  dva  brata  itar  lovak  love. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  319.  Pa  otide  Durdu  kneze 
u  itar  lovak.  1,  613.  Pa  me  uci  ti  lovak  lo- 
viti.    Pjev.  crn.  267b, 

b.  vidi  lov,  2.  Ajde,  brate,  da  lovak  delimo. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  319.  A  (sokoj  navadu  losu 
naufiio,  otimati  lovak  od  drugoga.  2,  426 — 427. 
I  dobar  ste  lovak  ulovili.  4,  197.  Lep  sam  lovak 
ulovio.  Nar.  pjes.  vila.  1868.  464.  Bas  si  danas 
lovak  ulovio,  pogibe  ti  beg  Salih  beg  mali.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  162. 

LOVAN,  lovna,  adj.  koji  pripada  lovu.  —  Ne 
znam  uprav  kako  je  akc.  u  prostijem  oblicima; 
u  slozenoj  je  deklinaciji  16vni  itd.  (vidi  u  Vu- 
kovu rjecniku).  —  Bijec  je  praslavenska,  ispo- 
redi  stslov.  Iovbu-b,  ces.  lovn^,  poj.  lowny.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Belinu  (lovni  ,da  caccia  o  di 
caccia'  ,venaticus'  1548'),  u  Bjelostjencevu  (lovna 
voda  ,pi3cosa  aqua*),  u  Jambresicevu  (lovni  ,ve- 
naticus'),  u  Stulicevu  (,venaticus,  venatorius'),  u 
Vukovu  (16vni  ,jagd-'  ,venaticus'). 
a.  koji  pripada  lovu. 

a)  uopce.  Oni  (gosti)  zahvalise  ci6  dara 
lovnoga  (ulov^enijeh  riba).  P.  Hektorovic  8.  — 
U  lovnomu  temu  trudu  i  ja  cu  ti  biti  druga.  G. 
Palmotii  1,  137.  Jak  pas  vijeran  koga  vodi 
bogat  gospar  lovne  u  trude.  3,  106b.  Lijepo  'e 
slijedit  po  dubravah  lovne  trude.  I.  Dordic,  uzd. 
178.  Podjejivane  lovnih  dozvola  za  podrucje 
vlastitog  kotara.  Zbirka  zak.  1,  118.  Lovna  do- 
pusnica  ,jagdkarte'.  Zbornik  zak.  1853.  80.  — 
Duzni  su  dati  zakleti  svoje  lovne  sluzbenike. 
1871.  72. 

b)  u  osobitijem  znacenima. 

aa)  0  zivotinama  sto  pomazu  covjeku 
kod  lova.  Oni  (lovci)  vode  brze  hrte,  lovne  ja- 
strebe  oyi  drze.  I.  Gunduli6  407.  I  psim  lov- 
nijem.  G.  Palmotid  1,  301.  Izprezana  jak  ko- 
suta  u  zelenu  gustu  gaju,  6im  ju  sa  svijeh  strana 
i  puta  lovni  u  mrezu  psi  tjeraju  3,  29b.  Na 
pitomu  tac  kosutu,  cijene6  divja  toj  zvijer  da 
je,  obdenomu  kad  na  putu  jedan  lovni  pas  za- 
laje  ...  3,  72a.  Epir  lovnim  vizlom  kla  i  lovi 
lovfiar.  J.  Kavanin  287b.  Gojit  ptice  i  pse  lovne. 
378b.  Lovni  kucak.  B.  Zuzeri  357.  Ni  torni  ni 
lovni  (pas,  koji  niti  je  za  tor  da  cuva  ovce,  ni 
za  lov).  Nar.  posl.  vuk.  224.  I  u  hirbi  rzu  koni 
tovni  i  kerovi  povezani  lovni.  Osvetn.  1,  64.  — 
Ptic  lovnih.  Nauk  brn.  60*.  Takojer  lovne  ptice 
lovci  vezu,  da  ne  odlete.  M.  Divkovic,  bes.  40*. 
Ptice  lovne,  pse  i  ostale  stvari.  558b.  Niki  lovnu 
pticu  na  ruci  nosedi.  D.  Barakovi6,  vil.  47.  I 
u  mnoz  lovnijeh  tac  sokola  kada  upade  golub 
bili.  A.  Vitajic,  ostan.  201.  —  Lbvovb  ze  i 
parbdusb  lovbnyihs  i  sokolb  .  .  .  Aleks.  novak. 
76.  Sto  lavov  u  zlatih  verugah  i  tisude  par- 
dusov  lovnih.    Aleks.  jag.  star.  3,  263. 

bb)  0  oruzju  i  orudu  i  ostalome  sto  se 
upotrebjava  u  lovu.  A  s  gvozdenijem  ostrijem 
sipim  lovne  harbe  na  ramenu.  G.  Palmotid  3, 
57*.  —  S  lovnijein  mrezam  i  s  hrtima  probijaju 
luge  i  strane.  3,  58*.  Occa  lovna,  mrezu  Jutu 
raztegli  su  vrh  ravnice.  I.  Dordid,  salt.  469. 
Kalvin  onda  zametnu  svoje  prihitre  i  otrovne 
priprave  kako  lovnu  mrezu.  D.  Basid  217.  Tako 
i  riba  k  plamu  tede  ki  ju  u  lovne  mreze  uvodi. 


LOVAN,  a,  h)  hb). 


166 


LOVCEN 


A.  Vitajic,  ostan.  23.  —  Vjest  za  izhitrit  lov- 
nijem  prahom  jasne  igre  u  prikazah  ognenitijeh. 

B.  Zuzeri  417.  —  Put  lovnoga  tako  plama  pri- 
varene  iste  (ribe)  hode.  G.  Palmotic  3,  12b.  Do- 
gada  se  kako  ludim  ribam  koje  u  noci  hodeci 
oko  lovnoga  plama  ...   A.  d.  Bella,  razgov.  247. 

cc)  0  mjestu  gdje  se  lovi.  Da  podemo 
lovne  u  strane.  J.  Palmotii  311.  Sred  lovnijeh 
svojijeh  luga.    B.  Zuzeri  221. 

LOVARICA,  /.  pu^ka,  lovna  puska.  A  kad 
dragi  od  sna  se  probudi  i  ocuti  pismu  u  ograncim, 
mislit  bode  da  je  kosovica,  prifatide  pusku  lo- 
varicu,  da  ubije  ticu  kosovicu.  Nar.  pjes.  na 
Bra6u.    A.  Ostojic. 

LOVAEICAN,  lovaricna,  adj.  koji  pripada  lo- 
varici.  —  U  Bjtlostjencevu  rjecniku:  lovaricna 
koruna,  lovorni  venec  ,laurea,  laureola' ;  lova- 
ricni  ,laureus',  i  u  Stulicevu:  lovarican,  lovarika, 
V.  lovorican  etc.  iz  Habdeliceva. 

LOVARIKA,  /.  vidi  lovorika.  —  U  Bjelostjen- 
cevu  rjecniku :  lovarika,  lovorika,  lovor  , passim 
Croatae  moderni  dicunt'  ,lorber'  ,laurus',  i  u  Stu- 
licevu (vidi  kod  lovarifian). 

LOVARISTE,  n.  vidi  lovoriste  i  lovarika.  — 
U  Bjelostjencevu   rjecniku:  lovarisde  ,lauretum'. 

LOVAS,  m.  konuh,  konusar,  mag.  lovdsz.  — 
Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  ti  Bjelostjen- 
cevu (,agazo,  equiso,  equarius')  i  u  Stulicevu 
(,asinajo'  ,agaso'  iz  Habdeliceva ;  Stulli  je  krivo 
razunno  rijec  agaso).  I  rece  car:  „  .  .  .  jere  je 
k  meni  poslao  lovasa  od  svojijeh  druzijeh".  I 
rece  Abekan:  „Ne  takam  konuh,  a  janfiar  bi 
mogao  gospodinu  potrjebu  opraviti.  Pril.  jag. 
ark.  145.  (1520).  —  J  kao  prezime.  xvi  vijeka. 
Matijasu  Lovasu.    Mon.  croat.  251.  (1550). 

2.  LOVAS,  m.  mjesno  ime  u  Slavoniji:  a)  pusta 
u  zupaniji  virovitickoj .  Eazdijej.  137.  —  b)  selo 
u  zupaniji  srijemskoj.    151. 

LOVASMEStAR,  lovasmestra,  m.  magister 
stabuli,  tribunus  stabuli,  a  jumentis,  glavni  ko- 
nuh, mag.  lovd.szmester.  —  isporedi  1.  lovas.  — 
Od  XVI  vijeka  po  sjeverozapadnijem  krajevima, 
a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (kajkavski 
lovasmeSter  ,hippocomus,  stabuli  praefectus';  naj 
veksi  lovasmeSter  ,archihippocomus').  Smis}aju6i 
vernost  i  sluzbe  verne  nasega  sluge  i  lovas- 
mestra Janusa  Crnka  .  .  .  Mon.  croat.  265.  (1570). 
Ivanca  Dragovanida  lovasme§tra  na§ega.  267. 
(1578). 

1.  LOVOI,  m..  pi.  Symphytum  tuberosum  L. 
(u  Gospiiu).    B.  Sulek,  im.  204. 

2.  LOVCI,  Lovdca,  m.  pi.  mjesno  ime  u  Srbiji. 
(t)  selo  u  okrugu  kragujevaikome.  K.  Jovanovid 
116.  —  h)  selo  u  okrugu  krusevackome.    128. 

L0V6a,  /.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebadkoj. 
Razdijej.  79. 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kneievaikome. 
Livada  u  Lov6i.    Sr.  nov.  1870.  408. 

LOVCAR,  lov6ara,  m.  lovac.  —  Akc.  kaki  je 
u  gen.  sing,  taki  je  u  ostnlijem  padeiimn.  osiin 
nom.  sing.,  i  voc:  lovfiaru  Hi  16v6are,  lovCari. 
—  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,cacciatore,  cioe  persegnitator  di  fiere'  ,venator' 
155^)  i  u  Stulicevu  (v.  lovac  iz  Belina). 

a.  lovac  uopcr.  Lofcari  ne  smiSe  izvodit  van 
hrta.  D.  Barakovic,  vil.  76.  Vidih  rawap  jo§  po- 
ve6i:  dva  jelinka,  dva  luneta  uveznuli  u  teneta, 
nit'  ufahu  mod  utedi.  ovo  ne  znam  kako  rodi, 
biSe  lovcar  Aih  uprehta'.  217.  Himba  je  lov- 
fiaru    tuj    brlog   iskati.     I.  T.  Mrnavid,   osm.  17. 


Prez  koga  lovgar  smrt  ptici  ne  zada.  I.  Ivani- 
sevid  304.  Koji,  kako  lovcari,  i§du  uhititi  dusu 
moju.  A.  Vitajic,  ist.  311.  I  lovcari  i  lovine 
one  su  iste  meju  sobom.  J.  Kavanin  199*.  Epir 
lovnim  vizlom  kla  i  lovi  lovcar  druzih  od  kra- 
}ija.  287b.  —  Mat'  biserna  netom  cuje  da  ima 
perlu  lijepu  u  sebi,  s  nom  ae  u  dno  zabucuje, 
izgubila  da  ju  ne  bi,  pohlepni  ju  da  lovcari  noj 
ne  otmu  na  prevari.    369'i. 

b.  lovacki  pas.  Kakono  Jut  ogar  mnogo  dan 
privezan,  aliti  hrt  lofcar  od  lova  ustezan.  D. 
Barakovid,  vil.  36.  Kakono  lofcar  hrt  potekoh 
po  gori.  ^  165. 

LOVCARICA,  /.  zensko  ce]ade  kao  lovcar.  — 
U  jednome  primjeru  xvnr  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Belinu  (,uccellatrice'  ,aucupatrix"  752b)  t 
M  Stulicevu  (v.  lovica).  Tu  s  nom  (s  Dijanom) 
blude  i  igraju  u  skrovito  he  djevice  ke  za  mladce 
nic  ne  haju,  castne  bo  su  lovcarice.  J.  Kavahin 
196b. 

LOVCARSKI,  adj.  koji  pripada  lovcarima.  — 
Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (gdje 
ima  samo  adverbijalno  na  lovcarsku  ,da  caccia 
tore'  ,venatorie'  155b)  i  u  Stulicevu  (,venatorum, 
ad  venatores  spectans').  Jer  si  mene  sloboditi 
od  lovcarskih  zamcic  htio.    A.  Vita|id,  ist.  309a, 

LOVCE,  n.  mjesno  ime. 

a.  pomine  se  prije  na§ega  vremena.  Lovbde, 
S.  Novakovid,  pom.  137. 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  cuprijskome. 
Nivu  u  Lovcu.    Sr.  nov.  1875.  469. 

LOVCEV,  adj.  koji  pripada  lovcu.  P.  Bud- 
mani.  vidi  i  kod  lov^ija. 

l6v(!)EVi6,  m.  prezime.  —  11  nase  vrijeme. 
Toma  Lovcevid.    Rat.  262. 

LOVCI,  adj.  kod  mjesnijeh  imena.  —  Uprav 
koji  pripada  lovcima,  i  pravi  bi  oblik  bio :  lovcji 
(vidi  lovdji  i  lovciji). 

a.  Lovci  Potok,  pomine  se  xiv  vijeka.  A 
Lovbcu  Potoku  meda.    Svetostef.  hris.  12. 

b.  Lovci  Most,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
knezevackome  (isporedi  Lovdin  Most).  Niva  u 
Lovci  Most.    Sr.  nov.  1872.  629. 

LOVCI6,  m.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupaniji 
poieskoj.    Razdije}.  122. 

LOVCIJI,  adj.  vidi  lovdji.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku uz  lovcarski  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

LOVCINA,  /.  lovlene  Hi  pomagane  kod  lo- 
v]ena  kao  sluzba  (kao  da  znaii  uprav.  lovcev 
posao  Hi  zanat).  —  Na  jednome  mjestu  xiv  vi- 
jeka. Da  imb  nestb  gradozidanija,  ni  bigle,  ni 
povoza,  ni  ponosa,  .  .  .  ni  derakarbstva  (nema  u 
ovome  rjecniku,  ali  vidi  derakar),  ni  lovbcine, . . . 
Glasnik.  24,  275.  (1395). 

LOVCIN  MOST,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  knezevackome,  vidi  lovdi,  b.  Niva  u  Lov- 
dinom  Mostu.    Sr.  nov.  1872.  256. 

LOVCJI,  adj.  koji  pripada  lovcima.  —  Rijeo 
je  praslavenska,  isporedi  stslov.  lovbdij,  rus.  .iob- 
Miii,  6es.  lovdi,  po^.  lowczy.  Lovcja  gnojiSta  ne 
imaju  loja  nista.    (D).  Poslov.  danid. 

LOVCEX,  m.  ime  planini  u  Crnoj  Gori,  vidi: 
Planine  su  naj  vede  u  Crnoj  Gori:  Kom  .  .  .  i 
Lovden  viSe  Kotora  i  .siiiega  mora.  Glasnik.  40, 
27.  —  Od  XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Da- 
nicicevu:  Lovbdenb,  planina  u  Crnoj  Gori:  crkvi 
cetinskoj  prilo^i  Ivan  Crnojevid  ,planinu  Lovb- 
tbenb'.  M(on.  sorb).  531.  (1485).  Opeta  se  sku- 
pismo  na  Lovden.  Glasnik.  17,  315.  (1707).  Vi§a 
jo  gora  od  gore,  naj  viSa  Lovden  planina.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  190.  Crnogorskn  planine  Lovdena. 
Vuk,  poslov.  XVIII. 


LOVCENSKI 


167 


LOVISTE,  b. 


LOVCENSKI,  adj.  koji  pripada  Lovcenu.  I 
visoku  lovdensku  planinu.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  301. 
Strasno  jeci  lovdenska  planina.    5,  445. 

LOVENA,  /.  ime  mjestu  n  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Livada  u  Lovenoj.  Sr.  nov.  1873. 
720. 

LOVENE,  vidi  lovjeiie. 

LOVGIJA,  m.  covjek  sto  rado  ide  u  lov.  — 
Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  lovglja.  —  Postaje  od 
lov  turskijem  nastavkom  gy.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmedu  rjecnika  ic  Viikovu  (,ein  liebhaber  von 
jagd'  , amicus  venation!').  Lovgije  ne  pazeci  na 
lovceve  znake.    Srp.  zora.   god.  1,  sv.  2,  str.  31. 

LOVICA,  /.  nesto  zensko  sto  lovi.  —  isporedi 
lovac.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  lovica.  — 
Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu 
(lovica,  koja  lovi  ,venafcrix'),  u  Belinu  (.caccia- 
trice,  perseguitatrice  di  fiere'  ,venatrix'  1551^; 
•uccellatiice'  ,aucupatrix'  752*^),  u  Jambresicevu 
(lovica  zverja  ,venatrix'),  u  Stulicevu  (,venatrix') ; 
u  Vukovu :  n.  p.  macka,  puska  .die  jagerin'  ,ve- 
natrix'  (,als  apposition  von  der  fiinte,  der  katze'). 
of.  lovka,  lovnica. 

a.  zensko  ce^ade  (kao  da  je  takovo  znacene 
i  u  rjecnicima,  osim  Vukovn).  Tako  lovice  u 
lovu  se  ulovise  pri  lovini.  I.  Gundulid  409.  — 
U  Dubrovniku  se  sad  govori  i  n  zlii  smislu  (me- 
retrix).    P.  Budmani. 

b.  zenska  zivotina,  Hi  uopce  zivotina  kojoj 
je  ime  zenskoga  roda  kojega  god  je  spola,  naj 
cesce  mafika.  —  vidi  u  Vukovu,  rjecniku.  —  /  kao 
ime  kokosi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  53. 

c.  sto  nezivo  zenskoga  roda  cim  se  lovi,  n.  p. 
puska.  —  vidi  u  Vukovu  rjecniku. 

LOVIC,  m.  ime  trima  selima  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj :  Lovic  doni,  gorni,  pre- 
kriski.    RazdijeJ.  72. 

LOVINA,  /.  uprav  sto  se  lovi  Hi  ulovi,  vidi 
lov,  2;  rede  znaci  sto  i  lov,  1.  —  Akc.  se  mijena 
u  gen.  pi.  lovina.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (,caccia,  cacciaggione,  cioe  la 
preda  che  si  fa  in  caccia'  ,vcnatus'  154^),  u  Bje- 
lostjencevu  (v.  lov),  u  Stulicevu  (.vonatorum  vel 
piscatorum  piaeda,  captura'). 

a.  vidi  lov,  2.  Sedi  i  blaguj  lovine  moje. 
Bernardin  41.  gen.  27,  19.  Kada  sokol  uhvati 
lovinu.  M.  Marulic  51.  Prostrta  je  mriza  da 
lati  lovinu.  173.  Neka  bi  sve  ine  daj  tada  po- 
zabil,  sokole,  lovine,  ter  mi  se  dovabil.  H.  Lucid 
219.  Kako  se  po  tragu  zaleti  pak  ovi  sokol  da 
te  dragu  lovinu  ulovi.  257.  S  luci  i  strilami 
lovinu  isduci.  P.  Zoranic  30b.  Zajedno  s  nom 
lov|ah  .  .  .  ter  bjese  op6ena  lovina  i  rados.  D. 
Zlataric  45a.  Leopardo,  kada  lov  lovi,  ako  ne 
uhiti  lovine  od  jednoga  skoka  ...  M.  Divkovic, 
bes.  498*.  Ostavivsi  lovinu  koju  ve6  u  rukah 
scijenahu  da  imaju.  B.  Kasic,  per.  128.  I  difje 
lovine  nosahu  junaci.  D.  Barakovid,  vil.  45. 
Tako  lovice  u  lovu  se  ulovise  pri  lovini.  I.  Gun- 
dulic  409.  Ulovila  tak  je  lovca  jos  u  lovu  sva 
lovina.  541.  To  je  moja,  znaj,  lovina.  M.  Ga- 
zarovic  100.  Umici  lovcari  dotle  zvir  segaju, 
dotle  u  privari  lovinu  zgledaju.  I.  T.  Mrnavic, 
osm.  121.  Biti  6es  ostavjen  sam  na  lovini  (kno 
lovina,  prema.  tal.  in  preda)  smrti  i  rasutju  i 
crvom.  M.  Eadnic  170b.  Psi  omirisavsi  lo- 
vinu .  .  .  505b.  Ne  bi  izio  svoje  lovine.  P.  Po- 
silovic,  cvijet.  75.  Soko,  kako  nfati  lovinu,  na' 
pri  srce  izvadi.  S.  Margiti6,  fala.  224.  Ne  bi 
izio  svoje  lovine.  K.  Magarovic  40.  I  lov6ari  i 
lovine,  one  su  iste  meju  sobom.  J.  Kavanin 
199a.  Pak  put  luke  on  se  odijeli  srecan  svojoj 
u  lovini,    i   pokloni  dar  veseli    po  prav  dio  svoj 


druzini.  L  Dordid,  pjes.  213.  Ako  lovine  stogoJ 
ne  donese.  B.  Zuzeri  268.  I  posli  puno  muke 
i  umora  ufati  lovinu.  J.  Banovac,  razg.  91.  Da 
mu  donese  lovine.  E.  Pavi6,  ogl.  60.  I  tako 
zgrabiv§i  onu  lovinu  razdr  i  prozdr.  D.  Rapio 
249.  Zivinice  hiteci  dok  stignu  lovinu.  270. 
Prije  hodes  lavu  iz  usta  oteti  lovinu,  nego  od 
nepravednoga  tude  dobro.  372.  Jednaku  lovinu 
znade  dati  svima.  M.  Katancic  60.  Sva  lovina: 
srne,  zeci,  vuci,  glavarovoj  donose  se  ruci.  Osvetn. 
4,  25.  I  da  se  lovina  dariva  na  jagmu.  M.  Pa- 
vlinovic,  razl.  spisi.  384.  Lovina,  sto  se  ulovi 
(Vodice):  „To  sam  kupio  od  svoje  lovine".  M. 
Pavlinovid.  Lovina  ,praeda  venatica'.  D.  Ne- 
manic,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  39.  —  Bil  bih  ti 
poslal  rib  .  .  .  ved  ca  si  dalece  ...  Li  nod  broz 
lovine  ni  ti  moje  biti.  P.  Hektorovid  49.  Toj 
ti  de  draze  bit,  ner  moja  lovina.  P.  Hektorovid 
49.  Za  nas  zene,  o  kraju,  jesu  udice,  a  tvoja 
riba  i  lovina  jesu  gradovi,  vilaeti  i  krajestva. 
D.  Eapid  280. 

b.  vidi  lov,  1.  Gredihomo  u  lovinu.  M.  Ga- 
zarovid  31.  Dade  se  covik  u  lovinu  (metafo- 
ricki)  i  dobitak  grihom  i  zlocami.  M.  Radnid 
21b.  Ako  koji  cinedi  lovinu  od  junaca,  podu  u 
setnu  po  trgovistu,  videci  pak  da  ide  junac,  sa- 
kriju  se  i  stave  se  u  zdravo  sa  straliom,  kuda 
prvo  idahu  prez  misli.  143b.  Kada  se  cini  lo- 
vina od  junca,  ako  junac  potrci  za  jednijem, 
digne  zaogrhac  i  baci  ga  na  glavu  junca.  180^. 
Kako  'e  hitar  na  lovinu  lav.  A.  Vita|id,  ist.  48b. 
Lasno  da  bi  upal  u  lovinu  (metaforicki)  i  u 
podlog  nemilih  protivnikov.  213.  Koje  (zviri) 
lovinom  zivu,  vanka  na  lovinu  izhode.  348.  Da 
ne  padu  u  lovind  (metaforicki)  koga  liha  ki  brz 
hlijepi  da  se  i  on  tu  prilijepi.  J.  Kavanin  192b. 
Ovi  judi  se  do  sada  naj  vecma  s  lovinom  za- 
bav}ase.  I.  Jablanci  195.  Ustegnuti  de  se  od  lo- 
vina i  igrana.  I.  J.  P.  Lucid,  nar.  115.  Zabra- 
nita  je  i  lovina  od  svake  vrsti.  B.  Loakovic, 
nauk.  302.  Kad  ti  beze  iz  lovine  dode.  iz  Nar. 
pjes.  M.  Pavlinovid.  —  Vrime  upuscasmo  cic 
ove  lovine.  P.  Hektorovid  48.  Mrize  u  lovinu 
rib  vrzi  tvoje.    F.  Glavinid,  cvit.  201^. 

LOVINAC,  Lovinca,   m.  vidi  Lovinac. 

LOVINAC,  Lovinca,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  licko-krbaoskoj.  RazdijeJ.  .32.  —  Na 
drugijem  je  mjestima  pisano  Loviiiac.  Sem.  prav. 
1878.  61.  J.  Wessely,  kras.  198. 

LOVIStE,  n.  mjesto  gdje  se  lovi  (zvijerje  i 
riba).  —  U  Vukovu  rjecniku  nije  dugo  i,  jer  je 
tako  cuo  u  Crnoj  Gori.  —  Rijec  je  praslavenska, 
isporedi  stslov.  loviste,  rus.  .loenme,  de,*.  lovi§te, 
(pof.  lowisko).  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(lovisde,  loviste  ,venationis  vel  piscationis  lo- 
cus'); u  Vukovu:  16vi§te,  (u  Crnoj  Gori)  mjesto 
gdje  se  riba  lovi  ,der  iischfang'  .piscina',  cf.  ri- 
bolov;  u  Danicieevu  (,regio  venatibus  apta;  pis- 
cina', u  torn  znacenu  dolazi  i   s  rijedju  ,rybije'). 

a.  mjesto  za  lov  zvjerena  na  suhu.  Lovista 
^veremb  behu.    Sava,  sim.  pam.  §af.  1. 

b.  rrjesto  u  vodi  za  lovjer'ie  ribe.  I  vh  ribnih 
lovistih.  Glasnik.  49,  302.  (13'26).  S  lovisti, 
z  brodovi,  s  rekomb.  '24,  250.  (1377).  (Meda  idr) 
moreiub  na  lovista  orkinarskaja.  Mon.  serb.  131. 
(1348).  Loviste  na  Drimu.  Glasnik.  13,  283. 
Polovina  lovista  ribijoga.  286.  Gdi  je  6ije  lo- 
viste ili  ribnak.  Stat.  po}.  ark.  5,  286.  Na  tuja 
lovisca  vrid  mrize  M.  Marulid  11.  Da  svak 
ribno  misto  tribuje  da  isde,  s:di  zna  da  je  cisto 
od  ribe  lovi§de.  u  X.  Najeskovid  1,  353.  Oskropi 
se  §irina  lovisda,  koliko  so  modi  bude.  L.  Terzid 
284. 


LOVISTE,  c. 


168 


LOVITI,  2,  a,  b). 


C.  hao  mjesno  iine,  jamacno  prema  b.  Lo- 
viSte,  23^ist(i'^i^^'^  ^(^  vrhu  Stonskoga  Rata,  vidi 
Poslov.  danic.  xiii.  Od  Ostre  (tal.  Punta  d'Ostro) 
do  Lovista  (od  jednoga  kraja  do  drugoga  dii- 
brovacke  republike).    (D).  Poslov.  danic. 

d.  u  jednome  primjeru  xvii  vijeka  lovisce 
(mozebiti  same  radi  slika)  -  znaci  sto  i  lov|ene. 
Ne  projde  godiSce,  to  roka  daju  ti,  da  lavsko 
(lava  mletackoga)  lovisce  silan  car  o6uti;  vred 
ierao  to  cuti,  za  to  sam  vesela,  da  je  car  ozuti' 
izgubif  sva  krela.    D.  Barakovi6,  vil.  68. 

LOVISTVO,  ».  u  StuUcevu  rjecniku  uz  lo- 
viste.  —  j)osve  nepouzdano. 

LOVITAVAN,  lovitavna,  adj.  vidi  lovitvan. 

LOVITE^j,  m.  u  StuUcevu   rjecniku:  v.  lovac. 

LOVITE^jAN,  16vite|na,  adj.  u  StuUcevu  rjec- 
niku :  V.  lovan.  —  Ima  i  stslov.  lovite|bm.  i  rus. 

^l(>BlITe..lbHbIH. 

LOVITEJ^E,  n.  u  StuUcevu  rjecniku:  ,insidiae, 
insidiarum  Jocus*  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  bre- 
vijara.  —  nepouzdano. 

l6vitE]^I0A,  /.  ti  StuUcevu  rjecniku :  v.  lo- 
vica. 

LOVITI,  lovim,  impf.  nastojati  s  vece  iU  mane 
truda  uhvatiti  zivu  ili  mrtvu  koju  zivotinu,  i 
tako  je  hvatati.  pod  ovijein  opcijem  znaienem 
razumiju  se  svi  nacini  kojima  se  moze  iivotina 
uhvatiti:  iU  se  (sto  je  mozebiti  naj  starije,  ispo- 
redi  tal.  eacciare,  franc,  chasser,  nem.  jagen  ltd.) 
goni  i  trci  se  za  nom  dok  se  stigne  (take  naj 
cesce  rade  zivotine  sto  love  druge,  a  i  covjek 
koji  trci  sam  ili  jase,  a  hvataju  za  nega  2>si,  so- 
kolovi  itd.J,  ili  se  ceka  na  mjestu  dok  dode  zi- 
votina ;  kadgod  se  hvata  mamcem  Hi  kakvom 
drugom  prijevarom;  upotreb^avaju  sc  razli6na 
oruda  kao  mreze,  zamke,  lijep  itd.,  za  ribe  sva- 
kovrsne  nircSe,  udice  itd.,  Hi  oruzja  za  ubijane: 
riegda  strijele,  sada  puske,  za  ribe  osti  itd.  —  u 
svakome  se  slucaju  istice  neko  nastojane  i  trud 
kod  subjekta.  —  Akc.  se  mijena  u  praes.  1  i  2 
pi.:  lovimo,  lovite,  u  aor.  2  i  d  sing.:  lovi,  u 
part,  praet.  pass,  lovjon.  —  Bijec  je  prasla- 
vcnska,  isportdi  stslov.  i  ces.  lovifci,  rus.  .lOBHTh, 
po}.  iowi6.  —  Ne  zna  se  piostane  korijena  lov 
ili  lu.  Miklosic  u  lex.  palaeoslov.  isporeduje  la- 
jali  sto  je  od  korijena  la,  ali  to  poslije  ne  po- 
mim  u  etym.  worterb.  A.  Fick  isporeduje  (prema 
znacenu :  dobivati,  hvatati)  got.  lauii,  stsaks., 
stvnem.,  srvnem.  16n,  nvnem.  lohn,  pa  i  grc.  A?;/.;, 
li^a,  «7fo-A«i!aj,  Xw'l'iov.  lat.  Lav-orna,  lu-crum, 
staroir.  luach,  eijena. —  U  svijem  je  rjecnicima: 
u  Vrancicevu  (,venari';  loviti  ptice  aucupari'), 
u  Mika(inu  (loviti,  hoditi  u  lov  ,venor';  loviti, 
tjerati  zvijeri  ,agitare  feras,  excitare  feras' ;  lo- 
viti ptice  .aucupor';  loviti  ribu,  ribati  ,piscor'), 
u  Belinu  (,cacciare,  assolutamente  detto,  vale 
perseguitare  le  fiere  per  prenderle'  ,vonor' ;  ,prea- 
der  la  fiera  cacciando'  ,venando  feras  capere' 
154b;  ,uccGllar6,  adoperarsi  per  pronder  uccelli' 
,aucupor'    752^),    u  Bjelostjencevu   (lovim,  fatam 

1.  hvatam  ,capio,  venor,  feras  inda^jo,  insequor, 
feris  insidior,  aucupor,  aucupo,  piscor'),  u  Jam- 
breSicevu  (lovim  ,capio,  venor,  aucupor,  piscor'), 
u  StuUcevu  {,vmi&ri;  insidias  struere';  loviti  zvi- 
jeri , feras  agi tare';  loviti  ptice  , aucupari';  loviti 
ribu,  v.  ribati),  u   Vukovu  (1.  ,jagea'  ,v6nor'.  — 

2.  ribu  .fischon'  ,pisco',  cf.  ribati),  u  Danididevu 
(.venari'). 

1.  neprelazno,   razumije  se  sam  trud  Hi  za- 
bava  kod  hvatana  iivotiha. 
i\.  subjekat  je  decade, 
a)  u  pravome  smislu. 


aa)  love  se  zemajske  (ne  vodene  Hi 
morske)  zivotine.  Lovestu  jemu  zdo.  Sava,  sim. 
pam.  saf.  1.  ^iubmir  loveci  zacuje  ter  govori. 
N.  Najeskovid  1,  181.  Podimo  loveci  po  ovoj 
dubravi.  1,  224.  Pojde  u  lov.  jere  mnogo  imase 
obicaj  loviti.  Dukjanin  22.  Tko  putuje,  tko  po- 
civa,  a  tko  lovi,  a  tko  pase.  I.  Gundulic  135. 
Da  lovci  niki  pojdohu  u  goru  onu  loviti.  F. 
Glavinic,  cvit.  45b.  Tko  lovi  ulovi.  (D).  Poslov. 
danic.  Pokle  lovec  izmori  se  (Dijana).  J.  Ka- 
vanin    196^.     Oblast   ribati,    loviti.     A.   d.  Costa 

1,  268.  Grise  oni,  koji  u  svetkovinu  love.  B. 
Leakovid,  nauk.  302.  Lovac  je  da  lovi,  a  pre- 
pelica  da  se  cuva.  Nar.  posl.  vuk.  170.  —  Dmitar 
lovi  cijel  dan  po  gori,  i  ne  moze  nista  uloviti ; 
namjera  ga  pred  vece  naneso  na  zeleno  u  gori 
jezero,  u  jezeru  utva  zlatokrila,  pusti  Dmitar 
sivoga  sokola,  da  uvati  utvu  zlatokrilu.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  G28.  IT  to  doba  carev  sin  lovio  u 
sumi,  pa  nekako  psi  naidu  na  ono  drvo.  Nar. 
prip.  vuk.2  224. 

bb)  i  0  ribama.  Mrizami  loveci  okolo 
pojdose  (ribari).  P.  Hektorovid  1,  33.  Lovivsi 
pristasmo  u  niki  veli  bok.  34.  Zajedno  s  riom 
lov|ah  s  varkami  u  mrjeze  mnoz  ptica  i  riba  i 
brze  jeljene.    D.  Zlatarid  45''-. 

b)  u  metaforidkome  Hi  prenesenome 
smislu.  Boze,  love  li  sada  oko  medu  crjevjara 
one  maneiistine  u  Dubrovniku?  M.  Drzic  273. 
—  I  na  bludni  vec  lov  mrsna  (snasa)  lovit  paklu 
ne  pristane.  V.  Dosen  105b,  Ku§ali  su  loviti  u 
mutnu  (i  u  drugijem  jezicima).  A.  Tomikovic, 
ziv.  20. 

b.  subjekat  je  zivotina.  Joste  mnim,  bi- 
jesan  lav  osal  bi  loveci  zlosrdi  svoj  narav,  .  ,  . 
gdi  se  kuf  skoncava  pojuci.  M.  Vetranid  1,  4. 
Gladni  hrti  bo}e  love.    Nar.  posl.  vuk.  41. 

c.  subjekat  je  sto  nezivo,  glagol  je  u  pre- 
nesenome smislu  (hvatati).  Ogan  ovi  plamom 
svojim  hita  i  lovi.    A.  Vitajic,  ostan.  51. 

2.  prelazno. 
a.  aktivno. 

a)  prema  1,  a,  a)  aa)  i  b).  Da  love  tri 
dni  zajece  zamanicom.  Mon.  serb.  565.  (1322). 
Danas  mi  loveci  po  lugu  tuj  zvijeri.  N.  Na^es- 
kovid  1,  230.  Po  gorali  lovimo  zvjerenje  sva- 
koje.  F.  Lukarevid  141.  Kako  lav  kad  ga  love. 
F.  Glavinid,  cvit.  86b.  Lavcid  u  ouom  lugu  ka- 
zud  lovit  ina  zvirja.  J.  Kavanin  193'i.  Ora'  .  .  . 
da  tu  lovi  svoju  hranu  .  .  .  288b.  Lovedi  muhe. 
B.  Zuzeri  268.  Lovi  zeca  na  kolijeh.  (Z).  Poslov. 
danid.    Te  on  lovi  srne  i  kosuto.   Nar.  pjes.  vuk. 

2,  28.  Pode  Komnen  u  lov  u  planinu,  da  on 
lovi  utve  zlatokrile,  ne  ponio  stari  sokolova  ved 
ponio  tide  sokolico.  2,  456.  A  on  ide  cesto  u 
planinu,  sobom  vodi  hrte  i  ogare  i  da  lovi  srne 
i  koSute.  4,  389.  Tica,  kao  kobac,  koju  Turci, 
osobito  begovi,  uhvato  mladu  i  pripitome,  pa  je 
nose  na  ruci  kao  sokola,  i  u  jesen  love  s  nome 
prepolice.  Vuk,  rjecn.  kod  akmaga.  —  Afetafo- 
ricki.  Poslije  cu  poslati  mnogo  lovce  da  ih  (si- 
nove  Izrai(eveJ  love  po  svakoj  gori  i  po  svakom 
humu.  D.  Danidid,  jer.  16,  16.  Caslav  ne  bo- 
jeci  se  nikoga  provodase  dobro  vrime  po  pla- 
ninam  i  duljravara  lov  lovedi,  ali  se  siroma  ne 
osidaso  odkuda  ga  niogase  zmija  ujisti  i  na  riega 
udariti,  kako  i  udari,  jer  iia§avsi  ga  Ungarci 
8  malo  dru/.ine  u  jednoj  dubravi,  u  kojoj  ,lovJa§G 
smrt'  sam  snbi,  na  liega  udari.se,  dru/.inu  isikoSe 
a  noga  ufativsi  ziva  .  .  .  And.  Kacid,  razgovor. 
28-'29. 

b)  prema  1,  a,  a)  bb).  MriXom  bo  lo- 
viSo  tuj  ribe  zadosti.  P.  Hektorovid  5.  Grem 
ribe  loviti.   Anton  Dalm.,  nov.  test.  106'i.  joann. 


LOVITI,  2,  a,  h). 


169 


LOV];.ENE,  a. 


21,  3.  Tko  spi,  ribe  ne  lovi  ,chi  dorme  non 
piglia  pesce'.  A.  d.  Bella,  rjecu.^  2,  197'^  Na- 
ode6i  se  u  moru  gdi  lov|ahu  ribu.  P.  Lastric, 
od'  119.  Slazem,  da  cu  s  Nikom  cijeli  dan  na 
udicama  ribu  loviti.  D.  Obradovic,  ziv.  76.  Eto 
ti  jednog  starca  na  stapu  pokraj  mora  de  ribu 
lovi.  Nar.  prip.  vuk.^  252.  Idem  da  lovim  ribu. 
Vuk,  jov.  21,  3.  —  Staru  mrizicu  kom  jezine 
lovi.  P.  Hektorovic  5.  Loviti  rake  .prender 
granchi'  ,cancro'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  355*.  — 
Metaforicki.  Misnici  su  mrize  kojim  lovi  Bog  i 
davao.  I.  Anci6,  ogl.  xxvi.  Loviti  bludne  ribe. 
V.  Dosen  85b. 

c)  prema  1,  b.  Sve  sto  se  od  mafike 
rodi,  sve  mise  lovi.  M.  Drzic  307.  Sto  god 
maca  okoti,    sve  mise  lovi.    Nar.  posl.  vuk.  355. 

d)  radi  lov  loviti  i  lovak  loviti  vidi 
lov,  3  i  lovak.  —  Amo  bi  mogao  pripadati  i 
ovaj  primjer:  Tu  (u  vodi  kupajuci  se  vile)  prem 
lovit  da  prestanu  zvijerje  od  planin  i  od  luga, 
meju  sobom  slaju  hranu,  novi  na6in  lova  duga 
svaka  lovit  oko  sebe  raded  drugu  drazu  vrebe. 
J.  Kavanin  197t>. 

e)  u  prenesenome  smislii.  znacene  moze 
hiti  uopce  hvatati  Hi  varati. 

aa)  objekat  je  cejade.  aaa)  subjekat 
je  celade.  kao  hvatati.  A  da  je,  ne  znase  (Irud), 
sin  Boga  jedini  taj  koga  lovjase,  ter  se  tim  pri- 
hini.  H.  Lucie  281.  Ki  su  sensku  dicu  lovili. 
P.  Vitezovi6,  kron.  157.  Er  me  zasjednici  love 
od  svudi.  I.  Dordid,  salt.  82.  Nosedi  razloge  da 
Skenderbeg  po  snigu,  dazdu  i  ledu  Turke  lasne 
moze  loviti.  And.  Kacic,  razgovor.  113.  —  kao 
varati.  Znam,  vilo,  da  ovim  cto  ti  se  zakliiiu 
sam  sebe  ja  lovim  i  sebi  zlo  cinu.  H.  Lucie 
216.  Ako  nas  ricami  ti  mislis  loviti.  L  T.  Mr- 
navic,  osm.  133.  Ne  celovi  kim  te  lovi  i  rie  ri- 
jecca  }ubez|iva.  G.  Palmotid  2,  74.  Podi  Marta 
boga  od  boja  besjedami  tijem  loviti.  2,  364.  — 
bbb)  subjekat  je  sto  umno.  Svijet  ovi  .  .  .  hitro 
me  vaj  lovi  u  mrjeze  pritanke.  M.  Vetranic  1, 
447.  Svijeh  bolijezan  tuzna  lovi.  A.  Vita|ic, 
ostan.  322.  I  na  kopnu  i  na  vesku  love6i  nas 
prij'  nesrice.  J.  Kavanin  6^.  Kojijeh  lovu  i 
mame  |ubav,  jaspre  i  cascena.  J.  Matovic  410. 
bb)  objekat  je  sto  nezivo.  aaa)  su- 
bjekat je  celade  sto  hoce  da  sto  dobije.  Da  zlo- 
6udo  loveci  povekse  uzdarje.  M.  Marulid  3. 
Casti  loviti.  B.  Kasic,  nasi.  2.  Lavcic  u  onom 
lugu  radi  lovit  slobod  dugu.  J.  Kavanin  193*. 
Mnogi  ti  ruzno  grunu  slipo  loved  tastu  krunu. 
V.  Dosen  27b.  —  bbb)  subjekat  je  ce}ade  sto 
hoce  da  kome  sto  ugrabi  Hi  ukrade  (u  jedinome 
je  primjeru  objekat  nesto  umno).  Za  to  nftkor 
ne  psi,  ni  vuhli,  ni  lovi  tvoju  cast.  H.  Lucie 
288.  —  ccc)  subjekat  je  sto  tjelesno,  te  moze  zna- 
diti  uopce  hvatati.  Lovec  zrake  ugrivaju  sime 
(stakleni  prozori).  J.  S.  Rejkovic  45.  Hi  varati 
(metaforicki).  Sve  krjeposti  na  svijet  slabe  koje 
silno  zlato  lovi.    J.  Kavanin  42*. 

f)  u  prenesenome  smislu,  kao  dohvatati 
se  Hi  masiti  se  (objekta).  —  D  narodnijem  pjes- 
mama  istarskijem.  Kad  je  care  rici  razumia,  on 
je  lovi  za  desnicu  ruku.  Nar.  pjes.  istr.  1,  17. 
Svojoi  je  }ubi  govoria:  „Ajmo  meni,  virna  Jubi 
moja !  teski  su  mi  trni  malmazini".  I  lovi  je 
rukom  oko  vrata  i  |ubi  je  u  oba  obraza.    1,  19. 

ff)    u  prenesenome   smislu,   kao  osluski- 
vati.  —   U  jednoga  pisca  nasega  vremena.    Lojo 
lovi  sto  zloglavci  vicu.    Osvetn.  6,  41. 
b.  sa  se. 

a)  pasiono.  I  letusca  i  divine  ke  se  love 
po  dubravi.  J.  Kavanin  21b.  Na  zlatnu  udicu 
kak  se  ribe  love.    M.  Kuhadevic  77. 


b)  refleksivno,  u  prenesenome  smislu,  kao 
hvatati  se  kojega  mjesta  (peti  se).  Ov  se  lovi 
brda.  M.  Kuhadevic  122.  A  djetici  slusajte  gla- 
vare,  lovite  se  drva  i  kamena.  Osvetn.  3,  150. 
Stizu  stoku  i  love  se  luga.  4,  3.  —  Slicno  je  i 
ovdje.  AV  svak  svojo  pokrenuo  krake,  ter  se  love 
uz  pedine  jute.  Osvetn.  3,  152.  Poledeli  niz 
brda  soldati,  ter  se  love  na  kapiju  prvu  kano 
momci  udacnoj  djevojci,  ko  de  prije  lahnuti  joj 
ruku.  7.  50.  I  oni  se  sebe  osjedali,  pa  se  love 
na  noge  lagahne.    3,  36. 

LOVITVA,  /.  lov.  —  Bijee  je  stara,  isporedi 
stslov.  lovitva  i  rus.  .lOBHTBa.  —  U  knigama  pi- 
sanima  crkvenijem  Hi  mijesanijem  jezikom,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (kod  lov),  u  Stu- 
licevu  (,veaatio,  venatus ;  insidiae'),  u  Danicicevu 
(,venatio'). 

a.  vidi  lov,  1.  Pristdbsu  vb  lovitvu  gospo- 
dinu  nasemu.  Sava,  sim.  pam.  saf.  1.  Ishodetb 
na  lovitvu  jakoze  obicaj  imeahu.  Glasnik.  22, 
219.  (1614 — 1646).  Lisio  si  se  predrage  lovitve. 
J.  Rajic,  pouc.  2,  107. 

b.  vidi  lov,  2.  Blagoslovenb  Bogb  ize  ne 
predastb  nasb  vb  lovitvu  zubomb  ihb.  Danilo 
355. 

LOVITVAN,  adj.  koji  pripada  lovitvi.  —  -a- 
stoji  mj.  negdasnega  h.  —  Stara  je  rijec,  ispo- 
redi stslov.  lovitvbnt,  i  rus.  .-loBiiTBeHtiii  (gdje 
-e-  vala  da  stoji  mj.  b).  —  U  knigama  pisanima 
crkvenijem  jeziko'n,  a  izmedu  rjecnika  u  Dani- 
cicevu: lovitvbub  , venations'  s  primjerima:  Otb 
lovitbvnago  vb  gorahb  prebyvanija.  Domentijanb 
202.  Lovitbvniimb  \jjom.h.  Glasnik.  11,  89.  — 
Danicic  pise  rijec  u  starome  obliku;  u  nasemu 
bi  jeziku  po  eufonickijem  zakonima  glasila  lovi- 
tavan,  lovitavna  (isporedi  djevojacki  od  devojka), 
sto  se  potorduje  i  ortografijom  u  oba  primjera 
gdje  -b-  stoji  medu  t  i  v,  a  nema  ga  medu  v  i  n. 

LOVIVO,    n.  sto   se  lovi,  vidi  lov,  2  i  lovina. 

—  Na  jednome  mjestu  u  nase  vrijeme.  (Djeca) 
mogu  pogdjesto  (imati  svoju  osobinu  odijelenu 
od  ocine),  ali  u  malenkostima:  lovina,  kojekakva 
grada  itd.  (u  osrednoj  Bosni).  V.  Bogisid,  zborn. 
299. 

LOVKA,  /.  sto  lovi  Hi  dim  se  lovi.  —  Akc.  se 
mijena  u  gen.  pi.  lovaka.  —   U  nase  vrijeme. 

a.  vidi  lovica.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu :  (u  Srijemu)  macka  ,die  jagerin'  ,venatrix', 
cf.  lovica.  Lovka,  lovica  ,jagerin'.  Sr.  zora,  god. 
1,  sv.  2,  str.  30. 

b.  orude  Hi  sprava  kojom  se  lovi.  —  Izmedu 
rjeinika  u  Vukovu  (vide  [kjusa]  mi§olovka).  Va- 
taju  ga  (samura)  u  lovkama.  K.  Crnogorac, 
zool.  57.  Lovka,  jama  nacinena  u  potoku  za 
vatane  rakova.    ^.  Stojanovic. 

c.  sprema  kojom  se  hvata  zrvan  kada  se 
snima  za  pokivane.  u  Posavini.    F.  Hefele. 

LOV^A,  /.  u  Stulicevu  rjecniku :  v.  lovene. 
LOVl^ATE^j,  m.  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  lovac. 

—  nepouzdano. 

LOV^jATI,  lov}am,  impf.  u  Stulicevu  rjecniku: 
V.  loviti.  —  nepouzdano. . 

LOV^jENE,  n.  djelo  kojijem  se  lovi,  isporedi 
lov.  —  Stariji  su  oblici  lov|enije  i  lovjenje.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (lovjenje  kod  lov), 
■u  Belinu  (lovjenje  ,il  cacciare'  ,vonatio'  154b; 
,arte  da  uccellare*  .aucupium'  752b;  ,caccia,  cac- 
ciaggione,  cio^  la  preda  che  si  fa  in  caccia'  ,ve- 
natus'  154a),  u  Bjelostjencevu  (kajkavski  lovlene 
kod  lov),  u  Stulicevu  (lovjene  i  pogreSno  lovene), 
u  Vukovu,  u  Danicicevu  (lovjenije  .venatio'). 
a.  u   apstraktnome  smislu,   vidi   lov,   1.    Da 


LOVJ^ENE,  a. 


170 


LOVORAN 


sbbjudet  vy  otb  vsehb  neprijazninnago  lovjenij. 
Domentijanl'  140.  Nadide  seti  lukavaago  lovje- 
nija.  Danilo  334.  S  mladicami  potrjebuje  gcvo- 
riti  od  ptica  i  od  lovjenja.  Zborn.  21b.  —  U  koj 
su  (luci)  razlika  mista  za  lovjenje.  P.  Hekto- 
rovic  2-i.  Blagoslov  lova,  kada  se  mrize  mecu 
na  lovjenje.  L.  Terzic  280.  Vozi  u  dubinu  i 
pustite  mrizo  vase  na  lovjenje.  283.  Kod  lo- 
vjeiia  ribe.  J.  Kajic,  pouc.  1,  97.  Kadi  lovjena 
ribe.    Vuk,  rjecn.  kod  prijeboj. 

h.  u  konkretnome  smislu,  vidi  lev,  2.  —  vidi 
u  Btlinu  rjecniku. 

LOVlfilV,  adj.  koji  se  moze  loviti  Hi  uloviti. 
—  U Stulieevu  rjecniku:  ,qui  venatu  capi  potest'. 

LOVNI,  adj.  uprav  lomni,  vidi  loman.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  (u 
Crnoj  Gori)  vide  lomai.  I  ostalu  lovnu  Goru 
Crnu.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  454.  Knigu  pise  ska- 
darski  vezire,  ter  je  saje  u  lovne  Pipere.  5,  190. 
Ali  nece  orle  Crnogorce  nikom  na  mir  sa  Lov- 
cena  lovna.  Osvetn.  5,  90.  —  Pet  stotina  lovna 
Crnogorca.    Nar.  pjes.  horm.  2,  548. 

1.  LOVNIGA,  /.  vidi  lovica.  —  Ake.  se  mijena 
u  gin.  pi.  lovnica.  -  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (.caccialrico,  perseguitatrice  di 
fiere'  ,venatrix'  155''))  «  Stulieevu  (v.  lovica  iz 
Belina);  u  Vukovu:  (u  Crnoj  Gori)  n.  p.  puska, 
macka,  vide  lovica.  Zato  ona  .  .  .  za  sminimi 
zviri  .  .  .  cestokrat  gredise  i  toliko  dobra  lofnica 
ucini  se,    P.  Zoranii  36t>. 

2.  LOVNICA,  /.  vidi  1.  lomnica.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  vide  navijak. 

8.  LOVNICA,  /.  mjesno  ime  u  Bosni.  —  ispo- 
redi  2.  Lomnica.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
1.  u  Bosni  rijeka  koja  izvire  pod  Polom  u  pla- 
nini  Bisini  i  utjefie  u  Drinacu  ,6in  fluss  in  Bo- 
snien'  ,fluvii  nomen'.  Kad  su  svati  trudno  po6i- 
nuli  na  Lovnici  na  vodi  studenoj.  —  2.  namastir 
kod  te  vode  (moze  biti  da  je  sad  i  pust).  —  Tako 
se  zovu  dva  sela  u  Bosni  u  okrugu  banoluc- 
kome:  Lovnica  Muslemin  i  L.  Zimjan.  Stat. 
bosn.  43. 

LOVNIK,  lovnika,  m.  lovae.  —  Akc.  kaki  je 
u  gen.  sing.,  taki  je  u  ostalijem,  padezima,  osim 
nom.  sing.,  i  voc:  lovnice,  lovnici.  —  Od  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,cacciatore 
cioe  perseguitator  di  fiere'  ,venator'  155^),  u 
Stulieevu  (v.  lov&cpo  Hektorovicu).  Da  ju  hrti 
ne  vide  s  lovnici.  S.  Mencetic — G.  Driic  4(57.  U 
svojoj  Turkom  smrt  no§a§e  desnici,  u  zubih  kako 
hrt  zecu  prid  lovnici.  H.  Luci6  256.  Ki  (jelin) 
tiran  daleko  ujde  prid  lovnici.  282.  S  lovnici - 
jemi  protrca  da  uhiti  jeljena.  B.  Kasid,  per.  188. 
Treti  je  vlastelin  ki  vlada  konici  od  poja  go- 
spodar,  a  gusar  lovnici.  D.  Barakovic,  vil.  110. 
Postav  lovnik  ki  u  zatvori'  zvijer  svo'e  piiti 
divno  umori.  J.  Kavanin  27=^  Lovnik  lovi,  a 
prepelica  neka  se  cuva.  Nar.  posl.  vuk.  170.  — 
Ribam  zlohotnici  jesu  svi  lovnici  koji  jih  hitaju. 
P.  Hektorovic  7. 

LOVNI  N A,  /.  vidi  lovina.  —  U  jednoga  pisca 
xviii  vijeka.  I  pusta  ju  (ticu)  k  svomo  jatu  za 
lovninu  obilatu  (lovac).  V.  Dosen  95«'.  I  lovninu 
iejnu  pre^.i  (§tenej.    128b, 

LOVNISTE,  n.  u  Stuliievu  rjeiniku:  lovni§te 
etc ,  V.  loviSte  etc.  —  nije  dusta  pouzdano. 

LOVNA,  /.  lov.  Hi  uprav  haolene  lovom.  —  U 
naie  vrijeme.  Lovna  Jiigerei'.  Jur.  pol.  terrainol. 
293.     Lovna  ,jagdnutzung'.    Zbornik  zak.  ri,  409. 

1.  LOVOR,  adj.  u  Stulieevu  rjecniku :  v.  lo- 
voran.  —  nepouzdano. 


2.  LOVOR,  lovora,  w.  vidi  lovorika.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima, 
osim  nom.  i  ace.  sing,  lovor,  loc.  sing.  lov6ru, 
gen.  pi.  lov6ra,  dat.,  instr.,  loc.  pi.  lov6rima.  — 
Postaje  od  lat.  laurus ;  moze  biti  dalmatska  rijec, 
vidi  kelomna.  —  Od  xvi  vijeka  po  dalmatinskome 
primorju  (i  sad  se  govori  u  okolini  duhrovackoj. 
P.  Budmani),  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,lauro' 
, laurus'  429b),  «  Bjelostjencevu  (kod  lovarika) ; 
u  Stulieevu:  lovor,  stabar  , laurus'  s  dodatkom 
da  se  nnlazi  u  S.  Mencetica  i  s  primjerom  (Men- 
ceticevijem?)  :  Vrh  kamena  dubja  u  sjencu  pod 
granati  lovor   pade. 

a.  vidi  lovorika,  a.  Dafna  .  .  .  obrati  se  u 
lovor.  M.  Marulic  69.  Lovor  mi  je  za  lemune. 
M.  Vetranic  1,  15.  Tri  grane  ocesi,  i  na  rub 
uzezi  vaskolik  lovor  taj.  N.  Najeskovic  1,  190. 
Dafne  koja  se  dopusti  svrnuti  u  lovor.  2,  59. 
Zelen  lovor  rodi  mene  u  strasivoj  toj  dubravi, 
Jedupka  nezn.  pjesa.  238.  Negovo  da  ime  zi- 
vjede  medu  svim,  jak  lovor  sred  zime  meu  du- 
bjem  ostalim.  D.  Ranina  ib.  i  ovi  lovor  mlad 
sadu  sad  kraj  rike.  64*.  Lovor  ki  lis  viku  na 
granah  svih  vodi.  137^.  U  dubravi  od  lov6ra, 
G.  Palmotic  2,  49.  Pcele,  ke  su  od  skora  dole- 
tjele,  ter  na  lovor  uzviSeni  ki  nam  resi  dvore 
bile  uspele  se.  2,  89.  Lovor  ki  s  plamenom  za 
ne  izgorjet  dug  boj  bije.  I.  Dordic,  uzd.  21, 
Lovor,  rus.  .laBpi.,  ces.  vavfin,  po}.  wawrzyn: 
lauro  (Aquila — Bu6),  Laurua  nobilis  L.  (Vodopic). 
(vidi  kod  lovorika).    B.  Sulek,  im.  204. 

b.  vidi  lovorika,  b.  Vrh  glave  tve  zgara 
vjencac  da  t'  stoji  zelena  lovora,  u  N.  Naje§- 
kovic  1,  350.  Sad  krunite  moje  celo,  o  lovori 
ponositi!  G.  Palmotic  2,  61.  Zeleni  se  od  lo- 
vora na  negovoj  vijenac  glavi.  2,  469.  Otac' 
sinu  strunit  nece  lijepi  lovor  pod  kim  kre6e. 
J.  Kavanin  221b.  Za  negova  djela  surke  nijesu, 
lovor  neg  zeleni.  244b.  Nek  rajski  lovor  stecem. 
I.  Dordid,  uzd.  2.  Casni  lovor  ki  je  dika  svijeh 
viteza.  178.  A  ovamo  u  istinu  spijevaoci  svijetli 
odvise  dalmatinsku  pokrajinu  svu  lovorim  nasa- 
dise.  pjesn.  7.  Slavni  lovor  od  svetine.  V.  M. 
Gu6etic  29.  Glavu  kruni  zelen  lovor.  I.  A.  Ne- 
nadid,  t^arabek.  20. 

C.  ti  pisaca  nasega  vremena  sastavja  se  lovor- 
s  drugijem  supstantivima  u  znacenu:  lovorov, 
n.  p.  u  Siilekovu  rjecniku:  lovor-drvo  Jorbeer, 
lorbeerbaum';  lovor-vi§na  Jorboerkirsche'  (,Lau- 
rocerasus") ;  lovor-visnevica  ,lorbeerkirschenwa9- 
ser'.  —  lovor-listak.  A  u  kruni  muceni6koj  jedan 
lovor-listak  pobjede.  Osvetn.  1,  i.  —  Pise  se  i 
lovor-vijenac,  ali  nemam  nijednoga  primjera  pri 
ruci. 

1.  LOVORAC,  lovorctt,  m.  dem.  lovor.  —  Samo 
u  Stulieevu  rjedniku:  v.  lovorCac. 

2.  LOVORAC,  lovorca,  m.  lovorov  list.  —  Samo 
u  Stulieevu  rjedniku:  ,foglia  d'alloro'  ,laurea'. 

3.  LOVORAC,  lovorca,  m.  lovorovo  uje.  —  U 
na§e  vrijeme  u  okolini  dnbrovackoj.  (Lovorova) 
zrna  ili  bobujice  beru  marjivo,  da  naprave  uJe 
koje  zovu  .lovorac'.  (M.  Vodopid,  vidi  kod  lovo- 
rika). B.  ^ulek,  im.  205. 

1.  LOVORAK,  lovorka,  m.  dem.  lovor.  —  U 
jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka.  (Pe- 
trarka)  hvali  lovorak  gizdavi  nad  vas  (t.j.  svaki) 
dub  ostali.    M.  Vetranic  1,   113. 

LOVORAN,  16v(3rna,  adj.  vidi  lovorov.  —  Od 
XVI  do  xvni  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(lovorni  ,lavoriuo'  .laurnus'  429"),  u  Bjelostjen- 
ievu  (vidi  kod  lovarifian),  m  Stulieevu  (,laurinus, 
laureus'j.  Apolo  u  lovornu  vencu.  M.  Votrani6 
2,  4.     Poziiah  ga  po  vijencu  lovornu.    M.  Drzi6 


LOVORAN 


171 


LOVORKO 


416.  Dostojan  od  nih  svak  lovorne  tej  krune. 
A.  Sasin  160.  Stijezi,  oklopja  s  mafiim,  s  stitim 
pod  lovornijem  vise  vijencom.  I.  Gundulic  428. 
Ohranene  lovornijem  vijencima  od  dobiti.  I. 
Dordid,  ben.  48.  Lovoran  g:aj.  pjesn.  9.  Pri- 
miti  od  Gospodina  lovornu  krunu  djevicanstva. 
J.  Matovic  167.  —  I  kod  imena  drugoga  drveta. 
Lovorno  drvo,  ladanum  (Durante),  Cistus  cre- 
ticus  L.    B.  Sulok,  im.  205. 

LOVOEAST,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lo- 
vorav.  —  Znaci  uprav :  slican  lovoru.  U  Su- 
lekovu  rjecniku  ima  sa  znaienem :  zelen  kao  lovor 
,lorbeergrun'. 

LOVORAV,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku :  ,lauri3 
abundans'.  —  nepouzdano. 

LOVORCAC,  lovor6ca,  m.  dem.  lovorac  Hi  1. 
lovorak.  —  U  Stulicevu  rjecniku  uz  lovoric.  — 
nepouzdano. 

LOVORCIC,  m.  dem.  lovorac  Hi  1.  lovorak.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lovorid. 

LOVORICA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lo- 
voric. —  nepouzdano. 

LOVORICAN,  lovoricna,  adj.  koji  pripada  lo- 
vorici,  vidi  lovorov.  —  tl  Mika^inu  rjecniku: 
lovoricni,  od  lovorike  ,laureus,  lauricus',  i  u  Stu- 
licevu: v.  lovoran. 

LOVORICICA,  /.  dem.  lovorika.  —  U  nase 
vrijente,  a  izmedu  rjecniku  u  Stulicevu  (v.  lo- 
vorcac).  Priprav'te  mi  sve  badnake  svilom  ki- 
dene,  a  odaje  i  pengere  lovoricicom.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  339.  —  I  kao  ime  drugome  drvetu. 
Lovori6ica,  drvce  planinsko,  daphnoides  (Du- 
rante; u  sinskome  rukopisu),  (Daphne)  laureola 
L.    B.  Sulek,  im.  205. 

LOVORIC JE,  n.  vidi  lovorik.  —  U  nase  vri- 
jente kao  mjesno  ime.  Risanska  (opcina)  ima  gaj 
od  §ume  lovorike  (zove  se  ,Lovorifije').  V-  Bo- 
gisic,  zborn.  526. 

LOVORICKI,  adj.  koji  pripada  lovorici  Hi  lo- 
vorikama.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku :  v.  lo- 
voran. 

L0V6ri6,  m.  dem.  lovor.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku :  lovoric,  mali  lovor  ,lauri  arbuscula'  (stam- 
parskom  grijeskom  ,ambuscula'). 

LOVORIK,  lovorika,  m.  lovorov  gaj.  —  U  Su- 
lekovu  rjecniku:  ,lorbeerhain'. 

LOVORIKA,  /.  Laurus  nobilis  L.,  t'leka  bi^ka. 
—  Postaje  od  2.  lovor  nastavkom  ika.  —  Od 
XVII  vijeka  (vidi  b),  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
\inu  (,laurus'),  u  Belinu  (,lauro'  , laurus'  429^), 
u  Bjelostjencevu  (kod  lovarika),  u  Stulicevu  (lo- 
vorika, stabar,  v.  lovor) ;  u  Vukovu :  (u  primorju) 
,der  lorbeer'  , Laurus  [nobilis  L.]'. 
a.  uopcc. 

a)  0^  drvetu.  O  velike  lovorike,  o  jaseni, 
o  javori!  G.  Palmotic  1,  106.  Sred  dubrave  li- 
jepe  one  od  zelenijeh  lovorika.  2,  48.  Pod  sje- 
nom  lovorike.  B.  Betera,  cut.  23.  Na  listu  lo- 
vorike. A.  Kanizlic,  kam.  845.  U  lijevu  granat' 
granu  od  lovorike.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  340. 
Lovorika,  lauro  (Durante,  Aquila  — Bu6;,  Laurus 
nobilis  L.  (Vodopi6),  v.  Lovor.  (Lovor  ili  lovo- 
rika po  svoj  juznoj  i  primorskoj  Dalmaciji  sa- 
monik  je  i  ima  ga  mnogo.  Kako  sam  mogao  za- 
paziti,  biv§i  zupnik  u  Osjemu  u  dubrovackome 
primorju,  i  u  Konavlih,  rekao  bih,  da  nasi  se- 
|ani,  ili  ne  imajuc  lipe,  ili  ne  znajud  za  liu,  po- 
stuju  nekijem  nacinom  lovoriku  kako  stari  Sla- 
veni  lipu.  M.  Vodopid).    B.  Sulek,  im.  204. 

b)  lovorove  grane,  grancice,  Usee  zove  se 
takoder  lovorika.  U  Risnu  badnak  nakite  lovo- 
rikom.    Vuk,  rjecn.  kod  badnak. 


b.  jos  u  grdko  i  rimsko  doba  ovjencavali  su 
se  lovorikom  ili  su  se  nom  kitili  bogovi,  kra^evi, 
pobjediteli  u  ratu  itd.,  te  su  do  nasega  vremena 
ostali  lovorov  vijenac  i  uopce  lovorika  kao  znak 
slave  (ne  samo  ratne  nego  i  svake  druge) ,  i 
gdjegdje  se  upotreb}ava  rijec  lovorika  metaforicki 
kao  slava. 

ci)  vijenac.  Da  od  tisucu  svijo  poma  i  od 
tisudu  lovorika  vijenac  slavan.  I.  Gundulic  54 
—  55.  S  krunom,  s  kom  je  sgar  vjencana  s  ma- 
slinome  lovorika.  430.  Od  uresue  lovorike  do- 
stojne  mi  vijence  svijte.  G.  Palmotic  1,  355. 
Vijenac  sved  zeleni  od  neumrle  lovorike.  2,  525. 
Imaju  kruno  od  lovorike  na  glava  svoji.  S.  Mar- 
gitid,  fala.  23.  Vijencima  od  bojne  lovorike  po- 
nosase  se.    I.  Dordic,  ben.  7. 

b)  sama  rijec  lovorika.  Tako  Xenska  Jubav 
prika  tvoj  hrabrenoj  vlasti  vede  svijetlu  zelen 
potamnjece  od  bojnijeh  lovorika.  I.  Gundulid 
24.  Cesarskom  lovorikom  vedro  6elo  okrunide. 
P.  Kanavelic,  iv.  472.  I  on  isti  lovoriku  daje 
ocu  nebeskomu.  S.  Margitid,  fala.  212.  Lovo- 
rikom ter  se  kiti  (pjesnik).  J.  Kavanin  176b. 
Tad  de  Evropa  i  Rim  sveti  pram  vam  resit  lo- 
vorikom.   223^. 

c.  moze  znaciti  i  druge  bifke. 

a)  Lovorika  aleksandrinska,  (prema  tal.) 
lauro  alessandrino  (u  sinskome  rukopisu),  Ruscus 
racemosus  L.    B.  Sulek,  im.  205. 

b)  vrsta  grozda  podu^ega  zrna  grimizne 
boje,  sto  se  ne  meci  za  vino  nego  se  jede.  —  U 
Dubrovniku.    P.  Budmani. 

LOVORIKOV,  adj.  koji  pripada  lovorici.  — 
Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Vukovu 
(n.  p.  grana  .lorbeer-'  ,laureus').  Cetiri  kap|e  uja 
lovorikova.  J.  Vladmirovic  12.  Po  saku  morada 
i  lovorikova  lisda.    S.  I^ubi§a,  pric.  144. 

LOVORIKOVINA,  /.  lovorikovo  drvo  (mate- 
rijal).  —  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  lovorovina. 

LOVORINA,  /.  mjesno  ime.  —  U  spomeniku 
XIV  vijeka.  U  ,(L)ovorinju'.  Spom.  stoj.  9.  (1254 
— 1264).  —  Ne  zna  se  treba  li  citati  -nu  Hi  -nu, 
jer  u  istome  spomeniku  ima  vrlo  cesto  ju  mj.  u, 
n.  p.  Ljuka,  Stjudenbcb  itd. 

LOVORINA,  vidi  Lovorina. 

LOVORI§TE,  n.  u  Belinu  rjecniku:  ,laureto' 
,lauretum'  429^,  i  u  Stulicevu:  lovorisde,  lovo- 
ri§te  , locus  laureis  (sic)  fertilissimus',  gdje  je 
isto  sto  lovorik,  all  bi  pravo  znacene  bilo :  mjesto 
gdje  su  negda  rasli  lovori. 

LOVORIStVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lo- 
voriste.  —  posve  nepouzdano. 

LOVORITI,  lovorim,  impf.  u  Stulicevu  rjec- 
niku: .producere  laurum'  i  , lauro  exornare',  ali 
je  u  oba  znacena  nepouzdano. 

LOVORJE,  n.  coll.  lovor.  —  Od  xvi  vijeka. 

a.  vidi  lovorik.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu (v.  lovori§te).  Gdi  jelje  i  borje  i  s  desna  i 
s  lijeva  i  rajsko  lovorje  ziv  dlovjek  uziva.  M. 
Vetranid  1,  7.  Porivoj  lovorjem  opleten.  2,  107. 
Gorom  zacuh  dva  slavica  gdje  spijevaju  u  lo- 
vorju.  A.  Sasin  163.  Tri  satira  blizu  stahu  u 
lovorju  sakrivena.    192a. 

b.  lovoruvo  Usee.  Slava  mu  je  puna,  lovorja 
zelena  vjedna  mu  je  kruna  od  krvi  rumena.  I. 
A.  Nenadid,  sambek.  34. 

LuVORKA,  /.  ime  zensko,  vidi  Lovorko.  —  U 
jednoga  pisca  Dubrovcanina  xviii  vijeka.  Pir 
Lovorke  i  Radmila.    I.  Dordid,  pjesn.  115. 

LOVORKO,  m.  ime  musko  (pastirsko)  sto  su 
izmislili   dubrovacki  pjesnici   (kao    i  zensko  Lo- 


LOVORKO 


172 


LOVEENCIJ 


vorka).  —  Od  xvi  do  xviii  vijeka.  Dubravko, 
Xiubdrag,  Lovorko  . . .  F.  Lukarevic  4.  ^ubimir, 
Eadmio,  Lovorko  ...  I.  Gundulic  79.  Okoristit 
se  mudrijem  naucima  staroga  Lovorka.  A.  Bos- 
koviceva  vii. 

LOVORKOY,  adj.  koji  pripada  Lovorku.  Milat 
otac  ^lubice  Jubovnice  Lovorkove.  F.  Luka- 
revid  4. 

1.  LOVORNICA,  /.  vidi  u  Vukovii  rjecniku: 
lov6rnica,  (po  jugozapadnijem  krajevima)  rod  od 
lovorike  ,die  lorbeere'  ,baca  lauri'.  —  Ne  znam, 
jeli  dobro  zabi(ezen  akc. ;  ja  bih  rekao  16vornica. 

2.  LOVORNICA,  /  lovorov  vijenac.  —  Samo 
u  Stulicevii  rjecniku:  ,lauroa,  laureum  sertum, 
laurea  corona'. 

LOVORNO,  n.  mjesno  ime  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  dubrovadkome.  a)  selo  u  Konavlima.  Re- 
pert,  dalm.  1872.  23.  Schem.  rag.  1876.  34.  — 
b)  zaselak  kod  Osaonika.'   Schem.  rag.  1876.  25. 

LOVOROV,  adj.  koji  pripada  lovoru.  P.  Bud- 
mani.  i  u  Ivekovicevu  rjecniku. 

LOVOROVINA,  /.  lovorovo  drvo,  isporedi  lo- 
vorikovina.  —  U  Stulicevu  rjecniku :  , lignum 
laureum'. 

LOYORSKI,  adj.  koji  pripada  lovoru  Hi  lo- 
vorima.  —  Samo  u  Stuliceou  rjecniku :  v.  lovoran. 

1.  LOVRA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku  (u  tre- 
cemu  izdanu  po  Vukovijem  bi^eskama):  kosafika 
uzina  s  dodatkom  da  se  govori  u  Slavoniji.  — 
Nepoznata  postana;  F.  Ivekovic  misli  da  je  od 
mag.  loriint,   uzina. 

2.  LOVRA,  /.  ime  selu  u  Ugarskoj.  Sem.  prav. 
1878.  37. 

3.  LOVRA,  m.  vidi  Lovre. 

LOVRAN,  m.  ime  trgovistu  u  Intri,  tal.  Lau- 
rana.  Schem.  terg.  1876.  35.  Priti  ti  j'  va  Lo- 
vran.  Nar.  pjes.  istr.  2,  148.  Poslal  je  brat 
Ivan  galiju  spod  Lovran.    2,  77. 

LOVRANKA,  /.  zensko  cejade  iz  Lovrana. 
Opatijka  je  (rukavice)  satkala,  Lovranka  je  od- 
rezala,  Mosceninka  ocigtila.  Nar.  pje3.  istr.  2,  42. 
Po3lal  je  brat  Ivan  galiju  spod  Lovran,  aj  da 
6e  ti  on  spejat  naj   lepsu  Lovranku.    2,  77. 

LOVRANE,  n.  djelo  kojijem  se  lovra.  —  U 
Vukovu  rjecniku  (u  trecemu  izdanu  po  Vukovi- 
vijem  bileSkama). 

LOVRAT,  m.  vidi  lovrata.  —  Samo  u  Bjelo- 
stjencevu  rjecniku:  lovrat.  riba,  v.  ovrat,  i  ti  Stu- 
licevu :  lovrat,  riba,  v.  komarca. 

LOVRATA,  /.  Chrysophrys  aurata  L.,  vidi 
ovrata.  —  Od  tal.  mlet.  V  orada  (s  clankom). 
Lovrata  (vrst  ribe)  , orada'.  —  na  Rijeci.  F.  Pi- 
lepid. 

LOVRATI,  lovram,  impf.  uzinati  kod  kosena, 
vidi  1.  lovra.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (u  trecemu 
izdanu  po  Vukovijem  bi}e§kama)  [v.  impf.;  vide 
lovra]  bez  znacena. 

LOVRE,  m.  vidi  Lovro.  —  Voc.  je  Luvre,  a 
ostali  su  padezi  kao  da  je  nam.  Lovra.  —  Od 
XVII  vijeka  po  primorju,  a  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (, Lorenzo'  .Laurentius'  4431>)  i  u  Bjelo- 
stjencevu  (v.  kod  Lovrjenac).  Lovre  Vilak.  P. 
Vitezovic,  krou.  132.  Lovre  zemjak  ki  sazida  i 
manastir  Benodoia.  J.  Kavanin  yi*).  S  Lovrom, 
Petrom  i  Andrijom.  SKi'*.  Uz  Ivana  eno  pake 
Lovre  i  Stipe  mu6enika.  522b.  Kosiridu  opatu 
svetoga  Lovre  u  Morina.  J.  Banovac,  razg.  i. 
Jedan  Lovre  vas  na  ognu  ]>o6en.  157.  Svoti 
Lovro  JuStinijan.  pred.  5.  Koji  si  bla^enomu 
Lovri   dopustio  .  .  .    F.  Lastrid,    od'  353.     Lovre 


Jerkovic.  J.  Vladmirovic  4.  Pitao  nekakav  se- 
|anin  popa  dubrovackoga :  „Dum  Lovre,  u  kojoj 
se  crkvi  Bog  moli,  a  ne  traze  lemozine?"  Nar. 
prip.  vrc.  218. 

LOVREC,  Ml.  Laurentius,  vidi  Lovrjenac.  — 
XIII  vijeka.  Anton  sin  zupana  Lovreca.  Mon. 
Croat.  26.  (1275  prepis.  1546).  —  Napisano  je  -c 
i  tako  treba  da  bude,  jer  od  lat.  ti  (i  te)  pred 
vokalom  postaje  u  dalmatskome  jeziku  c  a  ne  c, 
vidi  marac,  polaca.  ista  rijec  (vidi  Lovrec),  kao 
mjesno  ime  nalazi  se  pisana  s  c,  te  mislim  da 
to  nije  dobro,  ipak  tako  ostavjam  u  ovome  rjec- 
niku, jer  moze  biti  da  sad  narod  tako  izgovara 
po  krivoj  analogiji. 

LOVRECAN,  m.  mjesno  ime  (Hi  samo  Hi  sa- 
stavfeno  s  drugijem  rijecima)  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  varazdinskoj.  a)  Lovrecan,  selo.  Razdijej. 
105.  —  b)  Lovrecan,  selo,  vidi  Lovrecani.  — • 
cj  Lovrecan-brijeg.  Razdije|.  103.  —  clj  Lo- 
vre6an-selo.  103.  —  U  ovijem  je  selima  crkva 
svetoga  Lovrjenca  (Lovreca). 

LOVRECANI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  varazdinskoj.  Razdije}.  102.  —  Na  dru- 
gijem je  mjestima  pisano  Lovrecan.  V.  Sab|ar, 
mjestopis.  rjecn.  234.  Schem.  zagr.  1875.  29. 

LOVRECA  SELA,  n.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj 
u  iupaniji  vara£dinskoj  (pisano  Lovreca  sela, 
ali  radi  c  vidi  kod  Lovred).    Razdije}.  101. 

LOVREC16,  m.  prezime  (u  prvome  primjeru 
moze  biti  i  ime  kao  dem.  Lovrefi).  —  xvi  vijeka. 
Sudac  Audrej  Lovredica  vnuk.  Mon.  croat.  236. 
(1533).     Matek  Lovrecid.    325.  (1552). 

LOVRECINA,  /.  ime  trima  selima  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Lovrecina 
(zove  .se  i  Varos).  Razdije}.  119.  Lovrecina  mala 
i  velika.    118. 

LOVREC,  m.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  kotaru 
imotskome.  Repert.  dalm.  1872.  14.  —  Dodano 
je  i  u  trecemu  izdanu  Vukova  rjecnika  [Lovrec, 
m.  (-de,  n.  ?)  selo,  cf.  Mrnavceva  gradina].  — 
Radi  -d  vidi  Lovrec. 

LOVREK,  m.  vidi  Lovred.  —  isporedi  Lovre- 
kovid.  —  XVI  vijeka.  Mej  Franci§em  i  mej  Lo- 
vrekom  Brzidem.    Mon.  croat.  329.  (1564). 

LOVREKOVI6,  m.  prezime  (po  ocu  Lovreku). 

—  XVI  vijeka.  Mihe  Lovrekovid.  Mon.  croat. 
330.  (1564). 

LOVREN,  m.  vidi  Lovrjenac.  —  -e-  stoji  mj. 
negdasnega  e  (kao  i  u  Lovrenao),  te  u  juznome 
govoru  (gdje  bi  od  Lovren  postalo  Lovrjen,  ali 
-j-  ispada  iza  r)  i  u  istoinome  glasi  Lovren,  a 
u  zapadnome  Lovrin.  —  Vala  da  je  postalo  od 
Lovrjenac  s  toga  §to  se  shvatilo  kao  da  je  ova 
deminutiv.  —  Prije  nasega  vremena,  svakako  ne 
docnije   xvii   vijeka   (vidi  Divkoviceve  primjere). 

—  Lovren  Gavrio  (na  strani  2^  tal.  Lorenzo 
Gabriel).  M.  Divkovid,  zlam.  2''.  Sveti  Lovrene. 
nauk.  306.  Lovrenb.  S.  Novakovic,  pom.  73.  — 
Sveti  Lovrin  na  gradela(7ij  pekud  se.  I.  Ancid, 
svit.  19.  Sveti  Lovriuo.  114''.  Da  bi  Lovrin 
posten  dadko  bio  ziv.  J.  Kavanin  103*.  Mu- 
denike  KotoraSe  Petra,  Andriju  i  Lovrina.    316b. 

—  /  kao  mjesno  ime.  Lovreai>  (selo).  S.  Nova- 
kovid,  pom.  137. 

LdVRENAC,  vidi  Lovrjenac. 

LOVRENCIJ,    m.  Laurentius,  vidi   Lovrjenac. 

—  Na  jednome  mjestu  xvii  vijeka  (drugdje  u 
istoj  knizi  stoji  Lovrinac).  Proklet  od  I'uh  cesar 
Decij,  proklot  3  tobom  i  Lovroncij.  P.  Hekto- 
rovid(?)   158. 


LOVEENCICA 


173 


LOVSKI 


^  LOVEENCICA,  /.  suvrst  kruSke  (Vajavac).  B. 
Sulek,  im.  205. 

LOVEENCIC,  m.  prezime,  vidi  kod  Lovrjenac. 

—  Od  XVI  vijeka.  Petr  Lovrencid.  Mon.  croat. 
182.  (1501). 

LOVEENOV,  adj.  koji  pripada  Lovreuu.  Na 
bisicah  jos  sazgano  Lovrinovo  tisti  rebro.  J.  Ka- 
vanin  325b. 

LOVEENTOVAC,  Lovrentovca,  m.  kajkavski 
Lovrentovec,  inie  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
varaMinskoj.    EazdijeJ.  99. 

LOVEESCAJCICA,  /.  ime  livadi.  Vinice  kod 
Varazdina.    D.  Hire. 

LOVEET,  m.  vidi  2.  Loret.  —  Od  lat.  Lau- 
retum. —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  Lovret,  Lo- 
ret ,Lauretum'. 

LOVE^TANSKI,    adj.   koji  pripada  Lovretu. 

—  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  ,lauretanus'. 
LOVEETIC,   m.  prezime.   —    Od    Lovre,   gen. 

Lovreta  (starije  Lovrete).  za  koji  ipokoristik 
nemayn  potvrde.  —  Famine  se  od  xviii  vijeka. 
Uzvisenih  Lovreti6a  nu  u  tebi  jos  duh  dise.  J. 
Kavanin  10^'^.  Od  Lovrinih  Grisogani  Lovretic 
se  ozpk  zove.  103t>.  Lovreti6.  And.  Kacic,  kor. 
455.  Boca  29. 

LOVEETTN,  adj.  koji  pripada  Lovreti,  vidi 
kod  Lovretii.  —  xvi  vijeka.  Cetrto  selo  Kirina 
Brnkovida,  peto  selo  Blazevo  i  Lovretino,  sesto 
selo  Matija  SuSnida,  .  .  .   Mou.  croat.  271.  (1572). 

LOVEIC,  m.  prezime  (po  ocu  Lovri).  —  Od 
XVI  vijeka.  Marka  Lovrida.  Mon.  croat.  270. 
(1572).  Lovrid.  Schem.  spalat.  1862.  29.  Schom. 
bosn.  1864.  x.  xvni.  Schem.  zagr.  1875.  229. 
Boca  5. 

LOVEICI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  60. 

LOVEIJENTIJE,  m.  ylavg^vTioi,  vidi  Lo- 
vrjenac. —  U  spomeniku  xui  vijeka,  i  otale  u 
Danicicevu  rjecniku  (Lovrenbtije  ,Laurentius'). 
Mucenike  Gospodne  Vlasija,  Lovrenbtbja,  Petra 
i  Andriju.    Mon.  serb.  35.  (1253). 

1.  LOVEIN,  adj.  koji  pripada  Lovri.  Od  Lo- 
vrinih Grisogani  Lovretic  se  ozak  zove.  J.  Ka- 
vanin   1031^     Dilak   sglobe   mao  Lovrine.    323t*. 

2.  LOVEIN,  vidi  Lovren. 

LOVEINKA,  /.  vrst  vinove  loze  bijela  grozda 
(u  Dalmaciji,  Danilo).    B.  Sulek,  im.  205. 

LOVEJENAC,  L6vrjenca,  m.  Laurentius,  ime 
musko.  —  Postaje  od  latinskoga  ublika,  a  ne  od 
tal.  Lorenzo,  te  moze  biti  dalmatska  rijec  (vidi 
kelomna).  —  -je-  stoji  wj.  e,  za  to  glasi  i  L6- 
vrenac  i  L6vrinac.  —  Akcenat  sam  zabijezio  po 
govoru  dubrovackome :  u  nom.  sing,  jasno  je  da 
je  -je-  kratko,  ali  se  u  ostalijem  padezima  ne 
moze  dobro  razabrati,  jeli  -je-  Hi  -ije-.  ja  mislim 
da  je  prvo  bole  po  zakonu  sto  je  i  u  vidjevsi, 
Nedjejko  (Nede|ko)  ltd.  —  Ima  u  jednoga  pisca 
Dubrovcanina  i  nom.  (dakle  i  voc.)  L6vrjenco. 
Mudro  rede  sv.  Lovrjenco  (,Lovrijenco')  Justi- 
nijan.  A.  Kalid  311.  —  Od  xv  vijeka,  a  izinedu 
rjeenika  u  Belinu  (.Lorenzo'  ,Laurentiu3'  443t>), 
u  Bjelostjencevu  (Lovrenc,  Lovre,  Lovrenac  .Lau- 
rentius'), u  Danicicevu  (Lovrentcb  , Laurentius'). 
Svetoga  Lovrenca  mudenika.  Mon.  serb.  250. 
(1400).  Spom.  sr.  90.  (1407).  NaSb  (pisu  Du- 
brovcani)  posalb  u  ime  fratb  Lovrenacb.  Spom. 
sr.  71.  (1405).  —  Po  Lovrjenca  koga  Xigose,  nedu 
te  u  kudu.  M.  Drzid  175.  U  crkvi  svetoga  Lo- 
vrjenca. A,  Gudetid,  roz.  mar.  65.  Lovrjenca 
mucenika.     P.    Kanavelid,    iv.  506.     K6  nas  Lo- 


vrjenac Justinijan  nagovara.  B.  Zuzeri  58.  Sveti 
Lovrjenac  Gustinijan.  D.  BaSid  90.  S.  Lovrjende, 
moli  za  nega.  T.  Ivanovid  109.  Muke  hrabre- 
noga  Lovrjenca.  A.  Kalid  290.  —  Svetoga  Lo- 
vrenca. Mon.  croat.  16.  (1325).  Lovrenc  Bar- 
tolid.  65.  (1445).  Plovan  Lovrenac.  82.  (1455). 
Ja  pop  Lovrenac.  113.  (1474).  Lovrenac  Klindid. 
183.  (1501).  Lovrenac  Crnkovid.  188.  (1505). 
Sveti  Lovrenac.  Narucn.  45^.  Lovrencu.  Ko- 
rizm.  27b.  Pociva  u  crikvi  s.  Lovrenca.  F.  Gla- 
vinic,  cvit.  2o8b.  Pritece  k  nemu  s.  Lovrenac. 
265*.  Ki  kaliz  Enriko  na  dast  s.  Lovrencu  ucini. 
271b.  Stari  Lovrenac.  B.  Krnarutid  31.  Go- 
spodin  Lovrenac  sin  stariji  osta.  J.  Armolusid 
VIII.     Lovrenca,    Krizogona,  ...     I.    Andid,  svit. 

170.  Juranid  Lovrenac.  P.  Vitezovid,  odil.  86. 
Ao  sveti  Lovrenac !  Nar.  pjes.  mikul.  141.  — 
Zupan  Lovrinac.  Mon.  croat.  59.  (1436).  Sve- 
tomu  Lovrincu.  61.  (1437).  Ivan  biskup  posveti 
se  od  Lovrinca  solinskoga  arkibiskupa.  Ivan 
trog.  4.  Prikazanje  zivota  s.  Lovrinca  muce- 
nika. P.  Hektorovid  (?)  77.  Ne  tid'  me  se  ti 
Lovrinac,  jer  sam  velik  ja  zlodinac.  118.  Sveti 
Lovrinac.  S.  Margitid,  fala.  3.  S.  Lovrincem 
djakom.  J.  Banovac,  blagosov.  121.  Koji  si  do- 
pustio  blazenomu  Lovrincu  ogan  muka  svoji  pri- 
dobiti.  B.  Pavlovic  48.  Lovrincu  Justinijanu. 
F.  Lastrid,  test.  67a.  Kakvim  ognem  scinite  da 
je  gorio  s.  Lovrinac?  255b.  Lovrinca  je  zakli- 
nao.  A.  Kanizlid,  kam.  99.  Na  pridvorju  crkve 
sv.  Lovrinca.  569.  —  TJ  Dubrovniku  se  neka 
tvrdava  zove  (uprav  sveti)  Lovrjenac.  P.  Bud- 
mani. 

LOVEJENAC,  Lovrjenca,  adj.  koji  pripada 
Lovrjencu.  —  Postaje  nastavkom  j,  isporedi  ban, 
Ivan.  —  Na  jednome  mjestu  xvi  vijeka.  ,Mense 
augusti  die  10',  to  je  na  Lovrencu.  Mon.  croat. 
280.  (1577). 

LOVEJENCO,  vidi  Lovrjenac. 

LOVEJENCEV,  adj.  koji  pripada  Lovrjencu. 
Ca  vidim  gdi  Ivan  slipe  cini  gledati  nego  Lov- 
rindeva  dostojanstva  ?  Ivan  trog.  28b.  Pridobit 
on  junackim  trpjenjem  Lovrincevim.  F.  Lastrid, 
svet.  131b.  —  U  ovome  primjeru  Lovrinceva  (u 
dat.  sing,  s  nastavkom  i)  moze  biti  zensko  pre- 
zime (Hi  po  ocu  Lovrincu):  Mladici  Gracijozi 
Lovrincevi,  Petre  Hektorovid  Hvaranin  ovo  slozi 
i  upisa.    P.  Hektorovid  55. 

LOVEJENCEVA  TEAVA,  /.  Symphytum  of- 
ficinale L.,  neka  bilka.  —  vidi  Lovrjendev.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  ,consolida  media'. 

LOVEO,  wt.  hyp.  Lovrjenac.  —  isporedi  Lovre. 
—  Akc.  se  mijena  u  voc.  LSvro.  —  Od  xvii  vi- 
jeka. Za  tim  cijela  jos  telesa  Petra,  Lovra  i  An- 
drije,  ki  su  slavni  vrh  nebesa.  J.  Palmotid  8. 
Kako  svidodi  s.  Lovro  Justinijan.  F.  Lastrid, 
svet.  16b. 

l6vEOVi6,  m.  prezime  (po  ocu  Lovru).  —  U 
nase  vrijeme.  Schom.  zadar.  1876.  53. 

LOVSKA,  /.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupaniji 
pozeskoj.    Eazdije|.  127. 

LOVSKI,  adj.  koji  pripada  lovu.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjeenika  u  Belinu  (samo  adver- 
bijalno  na  lovsku  ,da  cacciatore'  ,venatorie'  155b). 
PoskupivSi    sva    lovska    oruzja.    I.  Dordid,  ben. 

171.  Spaijska  straza  lovskoga  gaja.  A.  T.  Bla- 
gojevid,  khin.  17.  Iznade  ga  (lavica  porod)  gdi 
ga  huda  lovska  sila  smrtno  izrani.  P.  Sorko- 
cevid  580b.  Vi21e  i  sokolu,  vas  dva  druga  vazda 
budna,  lovskom  daru  prudna.  Osvetn.  4,  21.  Op- 
dine  razoruzane  zbog  lovskih  prestupaka.  Zbor- 
nik  zak.  1853.  2,  11.    PrekrSaje  lovskoga  ovoga 


LOVSKI 


174 


LOZA,  1,  b. 


zakona.  1871.  73.  —  I  Lovsko  Brdo,  kao  ime 
brdu  u  Srbiji  u  okrugu  krajinskome.  M.  D.  Mi- 
licevic,  srb.  1000. 

LOVSTVO,  n.  res  vonatoria,  sve  sto  pripada 
lovu.  —  U  na§e  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (.aucupium').  Lovstvo  ,jao:d-wesen'.  Jur. 
pol.  termiuol.  293.  Lovstvo  .jagdwesen'.  Zbornik 
zak.  3,  411. 

LOVTA,  /.  vidi  lopta.  —  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  lopta).  Da  bi  se 
lovta  niz  onu  vrlet  koturala  do  jiodno  brijega. 
S.  ]^ubisa,  pric.  60. 

LOVTIStE,   n.  mjesto  gdje  se   igraju  lovtom. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,3phaeristerium, 
locus  pilae*. 

LOVTISTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lov- 
tiste.  —  posve  nepouzdano. 

LOVTOIGEALIStE,  n.  u  Stulicevu  rjeiniku 
uz  lovtiste.  —  nepouzdano. 

LOVTOIGKAONICA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku 
uz  lovtiSte.  —  nepouzdano. 

LOVUS,  m.  vidi  Lajos.  —  U  spomeniku  xiv 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Lovu§b 
,Ludovicus'.  cf.  Laus).  Gospode  krajice  Mareje 
ugrbske  i  kcere  dobra  uspomenutiia  gospodina 
kraja  Lovusa.  Mon.  serb.  211.  (1387  prepis.  istoga 
vijeka). 

LOZA,  /.  naj  storije  je  znacene  jamacno:  vitak 
prut,  pa  su  se  od  toga  razvila  druga  znaiena, 
medu   kojima  je   naj  obicnije:  Vitis    vinifera  L. 

—  Akc.  se  tnijena  u  dat.  sing,  lozi,  u  ace.  sing. 
lozu,  u  voe.  sing,  lozo,  u  nom.,  ace,  voc.  pi.  loze. 

—  B,ijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov.  loza 
jpalmes',  run.  jioaa,  ^jnti,  po}.  loza,  iva  (ima  i 
}oza,  macica  winna) ;  i  moze  biti  slovenskobalticka, 
isporedi  lit.  laza,  stap.  —  Ako  je  tako,  nije  u 
svezi  s  korijenom  leg  u  leci  i  loziti,  jer  slav.  z  i 
lit.  z  postaju  od  indoevropskoga  palat%lnoga  g, 
a  ne  od  grlenoga  g.  —  Pocecemo  naj  obicnijim 
znacenem,  a  ne  naj  starijim. 

1.  loza  Hi  loza  vinova,  Vitis  vinifera  L., 
bilka  sto  rada  grozde  (s  nekijem  pridjevima  moze 
znaciti  i  druge  bi^ke).  —  Ovo  znaiene  pomala 
se  i  u  praslavensko  doba,  vidi  u  po^skome  jeziku. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Vraneicevu  (,vitis'),  u  Mi- 
kalinu  (,vitis'),  u  Belinu  (,vito,  pianta  che  pro- 
duce uva'  , vitis'  770^*),  u  Bjelostjenceou  (loza, 
trs  ,vitis'),  M  Stulicevu  (,vitis'),  u  Voltigijinu 
(,vite'  ,rebe,  weinstock'),  u  Vukovu  (vinova  ,dio 
weinrebe'  , Vitis  vinifera  Linn.*),  u  Danidicevu 
(,  vitis'). 

a.  uopce  (vinova  Hi  pitoma  loza).  Zem^e 
moje  da  ne  pokrijete  ni  jedbne  pedi  ili  lozovb 
ill  zitomb  ili  voderab  kojimb.  Mon.  serb.  20. 
(12H4).  Nimb  dadohb  zamenu  zemlu  za  zem|u, 
a  lozu  za  lozu,  dubb  za  dubb.  531.  (1485).  Vino 
ima  biti  od  loze.  Narucn.  '20^.  Ja  jesam  loza, 
vi  josto  prutje.  N.  Ranina  210*.  joann.  15,  5. 
Ako  vidiS  (u  snu)  punu  lozu  grozdja,  toj  prili- 
kuje  radost  i  veselje.  Zborn.  139^.  Loza  opada 
i  vene.  F.  Lukarevic  232.  Nijosu  pjaui  od  vina 
od  loze.  A.  Guceti6,  roz.  mar.  250.  Loza  se  ne 
priima  daluih  driv,  ako  i  velika  jesu.  Aleks. 
jag.  star.  3,  227.  Tu  vidi  lozu  i  tolik  plod  imiSe, 
da  dvima  61ovikoma  ponesti  jedau  grozd.  30G. 
Lozu  koliko  ljep§o  obreiu  i  ocisto,  toliko  IjepSe 
rodi.  M.  Divkovic,  bes.  .S47*J.  Puna  dike  loza 
rada  svoje  slasti.  6.  Palraotid  2,  4'22.  Odhra- 
i^ena  bez  zabave  prem  svakoje  kako  loza  zapu- 
§tena.  1.  V.  Bunic,  mand.  7.  Tako  i  vita  jela 
pade,  kad  ju  plahi  vihar  skrSi,  ter  zajedno  s  nom 
opade  loza  i  brstan  kijeh  uzdrzi.    81.     U  dobru 


vinu  od  loze  a  neiscedenu.  P.  Radovfiic,  na6in. 
544.  Vino  od  loze.  L  Ancic,  svit.  32.  Loza  naj 
ve6e  }ubi  tezasku  sjen.  (D).  Loza  ne6e  dru^be 
ine  neg  od  pritke.  (D).  Poslov.  danic.  A  pak 
sadi  i  nami6e  mjesto  toga  lozu  plodnu.  A.  Vi- 
taj.ic,  ostan.  5.  Stabla,  loze  vinove,  ...  S.  Mar- 
gitic,  fala.  123.  Nu  tako  se  loze  rjezu,  plod  da 
nose.  J.  Kavanin  340t>.  Potribnito  je  kopati  du- 
boko  za  usaditi  loze.  A.  d.  Bella,  razgov.  61. 
Loze  i  voda  sadite.  J.  Banovac.  pripov.  139. 
Tisinu  neba  svrhu  loza  dopusti.  blagosov.  235. 
Lozi  i  drugom  vocu  plodnomu.  F.  Lastric,  test. 
350*.  Loze  ovog  vinograda.  ned.  375.  Sluzio 
se  je  vinom  od  loze.  A.  Kanizlic,  kam.  541.  Do- 
nesavsi  mu  loza  grozdje.  E.  Pavid ,  ogl.  21. 
Loza  je  lozi  porucila:  „Udmakni  se  ti  od  mene, 
a  ja  6u  dat  i  za  tebe**.  (Z).  Poslov.  danic. 
Ogranci  od  lozo  kqji  ne  primaju  vlagu  iz  svoga 
korena.  M.  Zori6i6,  osmina.  46.  Vino  naravsko 
od  loze.  Ant.  Kadcic  52.  Voda  ististeua  oliti 
izazeta  iz  voda,  iz  trave,  iz  loze.  121.  Usadi 
lozu.  D.  E.  Bogdanic  8.  Usadih  tebe,  lozo  plodna 
i  istina.  J.  Matovid  89.  Vino  naravno  od  loze. 
M.  Dobretid  318.  Usadih  lozu  sred  vinograda. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  86.  Savi  se  loza  vinova  okolo 
ruze  rumene.  1,  312.  Savila  se  loza  oko  bora. 
2,  167.  Koji  sa|e  da  mu  lozu  trga.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  335.  Na  lozi  je  urodilo  grozdje.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  91.  Loza  i  koza  vodu  ne  mi- 
luju  (ne  miluju  kisovito  vrijeme  ni  podvodna 
mjesta,  nego  susu  i  brda).  Nar.  posl.  vuk.  170. 
Od  loze  grozd,  a  od  trna  kupina  (n.  p.  biva). 
234.  Od  loze  grozd  a  od  gnide  us.  V.  Bogisid, 
zborn.  164.  Brezujci  posadeni  lozom  i  maslinom. 
S.  ^ubisa,  prip.  55.  Ugone  cobani  koze  u  loze. 
159.  Vojska  hara  loze  i  vodke.  184.  Loza,  cslav. 
loza  (jvitis,  palmes'),  rus.  .loaa  (salix),  aoaa  bkho- 
rpa;\cKaH  (vitis),  sl6.  loza  (vitis),  po}.  loza  (salix), 
Vitis  vinifera  L.  (Visiani,  Durante,  Delia  Bella). 
B.  §ulek,  im.  205.  Loza  vina  (u  rukopisu  xvi 
vijeka),  Loza  vinova,  Vitis  vinifera  L.  (Vuk). 
206.  —  osim  vinova  kaze  se  i  vina  loza  (vidi 
vina).  Ja  posadih  vitu  jelu  i  uza  nu  vinu  lozu. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  362.  —  Kad  zadazdje  s  gro- 
znijeh  loza  rujna  i  zlatna  pida  ugodna.  I.  Gun- 
dulid  396.  Kad  zadazdi  s  groznijeh  loza  vino 
sladko.  J.  Kavanin  170b.  —  Oko  tebe  loza 
vita  i  gorica  kano  kita.  M.  Katandid  75.  Sto 
se  falls,  vita  lozo  vinova?  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
448.  —  ,Sin  dobroga  Noa  koji  kitnu  lozu  prvi 
usadi.  G.  Palmotid  3,  17^.  —  Da  prutiva  loza 
mede,  hvala  'e  brijestu.  J.  Kavanin  167*.  — 
Sadila  Mara  vinograd  i  b'jelu  lozu  vinovu. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  213.  —  Koljenci  loze  ,nodi 
della  vite'  .articuli'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  770b,  — 
Loza  na  odrini,  loza  za  odrinu  ,vite  pergolana, 
cio6  da  pergola'  , vitis  pergulana'  770b.  —  Pova- 
liti  lozu,  poloziti  lozu  ,propaginare,  coricare  i 
rami  delle  piante  senza  tagliarli,  acci6  che  ger- 
moglino'  ,propago'  591*.  —  Barem  jiazi  loze  po- 
vajuSe.  J.  S.  ile}kovid  42.  —  vidi  i  groido,  prut, 
rasklad,  zakoliti,  laduh,  lomafia,  osipada,  poviti 
se,  polagati  (poloziti),  prpo|ak,  prporak,  reznica 
ltd.  —  IJ  metoforickome  smislu.  Onijem  vinom 
koje  da  ona  loza  bo^anstvena.  A.  Gucetid,  roz. 
jez.  270. 

b.  razlikuje  se  loza  div\a  od  pitome.  — 
Izmedu  rjei'nika  u  Belinu  (divja  loza  ,lambrusca' 
,lambrusca'  423*)  i  u  Stulicevu  (loza  divja  ,1a- 
brusca').  Sto  na  divjoj  raste  lozi.  M.  Vetranid 
1,  15.  Gomila  ka  se  jo  sva  pokrila  lozom  di- 
vjadnom.  2,  190.  Prut  i  lozo  uzdivjano  navrn'  na 
se,  neka  rodi.  J.  Kavanin  66^>.  Drugo  je  vino 
od  loze   pitome,  a  drugo  je  od   divje.    A.  Badid 


LOZA,  1,  b. 


175 


1.  LOZAN 


d07.  Niko  se  (vino)  izazimje  od  vo6a,  t.  j.  od 
jabuke,  a  niko  od  loze  divje,  i  pitome.  J.  Ba- 
novac,  razg.  226.  Loza  divja,  vitis  vinifera  si- 
luris  (u  mletadkome  rukopisu),  lambrugia  (Kuz- 
mic,  Anselmo  da  Canali),  Vitis  vinifera  silvestris 
Gmel.  B.  Suiek,  im.  205.  Loza  poznica,  vite  sal- 
vatica  (Kuzmic,  u  rukopisu  xvr  vijeka),  Vitis 
vinifera  silv.  Gmel.  B.  Sulek,  im.  206.  —  Mj. 
div}a  loza  kaze  se  i  vinaga.  Lipe  loze  vinage 
postase.    M.  A.  Eelkovid,  sat.  BT^. 

c.  s  nekijem  pridjevima  znaci  druge  bi(ke. 
a)  bijela  loza,  vidi  pavitina.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Miknjinu  (loza  bijela,  skrobut  , vitis 
alba'),  u  Vukovu  (loza  bijela  ,die  waldrebe'  , Cle- 
matis vitalba  Linn.'  [vide  pavitina]),  it  Danici- 
cevu  (loza  bela  , Clematis  vitalba  L.').  Loze  bele 
seme  rastltci.  Sredovjecn.  lijek.  star.  10,  112. 
Uzmi  lista  od  bile  loze.  J.  Vladmirovi6  21. 
Loza  bijela,  (prema  lat.)  vite  bianca  (u  siiiskome 
rukopisu),  Clematis  vitalba  L.  (Lazid,  Vuk).  B. 
Sulek,  im.  206. 

bj  crna  loza,  vidi  2.  kuka.  Loza  crna, 
(prema  lat.)  vite  nera  (u  sinskome  rukopisu), 
Tamus  communis  L     B.  Sulek,  im.  206. 

2.  prut  (naj  starije  znacene,   vidi  sprijeda). 

a.  na  samoj  lozi  (cokotu,  trsu).  Ja  jesam 
trs,  a  vi  jeste  loze.  Zadar.  lokc.  65.  joann.  15, 
5.  Trs  daje  sok  lozam  svojim.  S.  Budini6,  sum. 
23b.  Trs  u  loze  vino  liva  i  toci.  198*.  Loza 
postavjena  u  zemju  biva  cokotom.  Z.  Orfelin, 
podr.  41. 

b.  na  drugoj  bijci,  prut  se  kaze  loza,  oso- 
bito  ako  je  vitak  kao  lozovi  prut.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjencevu  (loza,  mladica  ,palmes'). 
Kakono  ti  loza  od  svoga  pna  ocjecena,  aliti 
grana  od  svoga  stabla  odlomjena.  M.  Divkovi6, 
bes.  90t'.  Kad  travom  kosmatom  poje  se  povije, 
a  kad  lozom  bogatom  vrba  se  odije.  I.  T.  Mr- 
navi6,  osm.  169.  Kakono  se  zaslipjuje  medvid 
s  lozdm  od  pana  gorucom  koja  se  svijetli.  M. 
Eadnic  300*.  Grasak  ili  po  basci  ga  sije§  11' 
oranem  razsipajui  krije§,  gledaj,  ritko  da  ti  zrne 
pada,  .  .  .  tako  ridak  kad  raspusti  loze,  u  mahuni 
1  zrna  se  mloze.  J.  S.  Re}kovi6  119.  Otle  jasu, 
niz  pojanu  ma§u,  gneli  loze  tikvene  i  grasne. 
Osvetn.  4,  21.  U  crnu  me  struku  zavijala,  a  ku- 
pinom  lozom  povijala.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  407. 

3.  u  prenesenome  smislu,  vrsta  nakita  na 
kniznijem   kornma   (arabeska?).    —    U  rukopisu 

XVII  vijeka  pisanome  crkvenijem  jezikom.  Skaza- 
nije,  jegda  povezujesi  knigi  kako  pozlatiti  har- 
tiju  svrfchu  knige  .  .  .  Po  tom  6ini  loze  jakoze 
hostesi.    Glasnik.  2.">,  B6. 

4.  vidi  zavoj,  burma,  b),  Sajtov,  saraf.  —  Od 

XVIII  vijeka  u  Dubrovniku  i  u  Boci. 

a.  na  tijesku.  —  U  Belimi  rjecniku:  loza 
od  tijeska  ,vite  da  torchio'  , cochlea  torcularis' 
770b,  i  u  Vukovu:  (u  Boci)  na  tijestu  ona  dva 
direka  ili  stuba  koji  su  na  zavoj  izrezani. 

b.  uopce.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,vite,  stro- 
mento  da  stringere'  , cochlea'  770b. 

5.  u  prenesenome  smislu,  rod,  pleme,  toliko 
otac  i  prarodite\i,  koliko  potomci,  vidi  i  trak. 
—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Vukovu 
(,der  stamm,  das  geschlecht'  ,stirps':  „od  loze  Ne- 
manica".  „Pasja  lozo !"  cf.  kojeno).  Ni  djed  ni  baba 
ni  se  mogu  ozeniti  ni  udati  oni  koji  uprav  sni- 
hode  od  loze.  M.  Divkovic,  nauk.  255a.  Jero 
bistre  loze  plod  vrlumit.  J.  Kavanin  140*.  I 
presijefie  Joxu  Jankovica,  vukovarsku  lozu  i  pie- 
mica.  I.  Zanicid  159.  Zarad  toga  istome  veoma 
suprotivit  se  jest  poceo  i  zvati  sebi  na  pomo6 
svukoliku  svoje  loze  silu,  ho6u  reci:  svukoliku 
skupStinsku  luteransku.    20.     Pa  ga  vjenca  s  li- 


jepom  devojkom ;  i  nek  mu  je,  cestita  mu  bila. 
junacku  mu  lozu  odrzala!  Pjev.  cm.  149*.  Od 
iste  loze  proziv|u  se  Stratimirovidi.  G.  Zelic  76. 
Pa  se  za  liim  druge  age  fale,  kakono  su  svi  od 
loze  prave.  Osvetn.  6,  88.  Od  ove  loze  zivio  je 
Datajko  Medin.  S.  ^.ubisa,  prip.  46.  Ostade  li 
koje  dijete  od  te  loze?  93.  On  je  od  loze  Cr- 
noevica.  170.  To  su  porodice  Levijeve  po  lo- 
zama  svojim.  D.  Danicic,  2mojs.  6,  19.  Fala  ti 
kao  gospodifiicu,  stara  kuco  i  gospodska  lozo ! 
Pravdonosa.  1851.  21.  Loza  rodstvena  ,verwandt- 
schaftslinie'  ,linea  di  consanguinita'.  B.  Petra- 
novic,  rucna  kn.  17.  Loza  ,linie'  ,linea  (con- 
sanguineita)';  ravna —  .gerade — '  , —  retta';  po- 
bocna —  .seitenlinie'  ,collaterale';  ushodna —  ,auf- 
steigende — '  ,ascendente — ';  nishodna —  ,abstei- 
gende — '  . —  discendente'.  50.  Loza  ,geschlechts- 
linie'.  .Tur.  pol.  terminol.  246.  Loza  rodbine 
,verwandtschafts-linie'.  595.  Na  prvu  lozu  spa- 
daju  oni,  koji  izlaze  od  pokojnika  kao  stabla 
svojega,  to  jest  liegova  djeca  i  nihovi  potomci; 
na  drugu  lozu  spadaju  otac  i  mati  pokojnika, 
Zajedno  s  onima  koji  ishode  od  oca  i  matere, 
to  jest  negova  braca  i  sestre  i  nihovi  potomci; 
na  trecu  lozu  spadaju  djedovi  i  babe  s  bradom 
i  sestrama  roditeja  sa  svojim  potomcima;  na 
cetvrtu  lozu  spadaju  pradjedovi  i  prababe  po- 
kojnika sa  svojim  potomcima;  na  petu  lozu  spa- 
daju sukundjed  i  sukunbaba  pokojnika  s  onima 
koji  izlaze  od  nib;  na  sestu  lozu  spadaju  pra- 
sukundjed  i  prasukunbaba  pokojnika  s  onima 
koji  ishode  od  nih.    Grad.  zakonik.  §.  731. 

6.  mozebiti  po  predasnemu  znacenu  (kod  5), 
u  Crnoj  Gori  dijele  se  na  loze  kuce  kod  dijejena 
lova  (zar  se  shvaea  loza  kao  dio  plemena  ?).  (Da 
je)  lakse  dijoliti  ulov|enu  ribu,  podijele  sveko- 
like  kuce  _  koje  su  nakraj  blata  u  cetiri  ,ce- 
tvrti'  .  .  .  Cetvrti  za  tim  dijele  svojim  pojedinim 
druzinama  po  broju  dijelova  koji  se  nalaze  u 
svakoj  druzini.  da  je  lakse  racunati  dijelove,  di- 
jele ih  na  ,loze';  svaki  deset  dijelova  sastavjaju 
jednu  lozu,  pa  po  tim  lozama  cetvrti  dijele  dru- 
zinam  ribe.    V.  Bogisic,  zborn.  497. 

7.  po  sjeverozapadnijem  krajevima  (u  Hr- 
vatskoj  i  u  ugarskijeh  Hrvata,  tako  je  i  u  Slo- 
venaea),  od  znacena :  prut,  pruce,  postalo  je  zna- 
cene: suma,  gaj.  —  Od  xv  vijeka  (mislim  da 
amo  pripadaju  i  naj  prva  tri  primjera),  a  iz- 
medu rjecnika  u  Bjelostjencevu  (,sylva';  2.  loza 
gusta  za  pasu  jSaltus';  3.  loza  za  koje  ,sylva  pa- 
lifera*,  v.  kolosek),  u  Jambresicevu  (,sjlva,';  loza 
gusta  za  pasu  ,saltus'),  ti  Voltigijinu  (,bo3co, 
selva'  ,wald,  waldung').  Tu  istu  lozu  i  ispasisce 
liim  dasmo.  Mon.  croat.  60.  (1437).  Dasmo  nemu 
jedan  delak  loze.  170.  (1498).  Sa  senokosami, 
lozami,  gaji,  vrhi.  276.  (1575).  Bise  ondika  ne 
daleko  loza  nika  ka  se  zvase  Cister.  F.  Glavinic, 
cvit.  283 — 284.  Opat  posla  ga  u  niku  lozu  ka 
se  zvase  ,Chiaravalle'.  284b.  XJ  Horvatskoj  loza 
zove  se  oni  atar  sume  koji  je  jednom  solu  ili 
posebnim  kudama  razmiren,  odkud  drva  za  vatru 
i  za  gradu  vade  i  sto  isiku  opet  posaduju.  J.  S. 
Eejkovid  52.  Nac  je  v  lozi  borak,  ki  se  ne  ze- 
leni?  Jadke.  '29.  S  gora.  bedke  loze.  213.  Loza, 
ime  sumi.  U  lozi  rastu  vrgani,  all  i  pafii.  u  Pri- 
gorju.    F.  Hefele. 

8.  Loza,  kao  mjesno  ime.  —  U  nase  vrijeme. 
Hajde    s  liima  uz  Lozu  planinu.    Ogled,  sr.  440. 

9.  Loza,  ime  zensko.  —  isporedi  Lozana.  — 
Prije  nasega  vremena.  S.  Novakovid.  pom.  74. 

10.  Loza,  m.  prezimd.  —  xiv  vijeka.  Bogo- 
slavb  Loza.    Ded.  hris.  72. 

1.  LOZAN.   lozna,   adj.  koji  pripada  lozi,  lo- 
zama.  —  Akc.  se   ne  mijena.    —  Stara  je  rijec, 


1.  LOZAN 


176 


LOZICA,  f,  c). 


isporedi  stslov.  lozsn'B,  rus.  ^ioshuh  (koji  pripada 
vinogradu).  —  Izmedu  rjednika  u  Belinu  (lozni 
,di  vite'  jviteus'  770b),  «  Stulicevu  (,viteu9'  s  do- 
datkom  da  je  uzeto  iz  brevijara),  u  Voltigijinu 
(lozni  ,(ii  vite'  ,von  rebe').  Ne  budu  piti  od  sada 
od  sega  ploda  loznoga.  Zadar.  lekc.  15.  matth. 
26,  29.  Vede  necu  piti  ovoga  roda  loznoga.  Ber- 
nardin  70.  Ne  budu  piti  s  vami  od  segaj  ploda 
loznoga.  N.  Eanina  90b.  Od  ovoga  ploda  loz- 
noga. Anton  Dalm.,  nov.  test.  122b.  luc.  22,  18. 
Slbzu  lozuuju  napoj  s  vinomb.  Sredovjecn.  lijek. 
jag.  star.  10,  111.  Sto  ce  biti  od  drva  loznoga? 
M.  Divkovic,  bes.  540*.  Uzmite  lozna  od  ploda. 
B.  Kasi6,  rit.  323.  Eozge  =  mladice  lozne.  I. 
Bandulavi6  299.  Lozna  stabalisda  .  .  .  Od  ploda 
loznoga...  D.  Barakovic,  jar.  26.  Pod  vratami 
kruha  psenicna  i  loznoga  vina.  I.  Ancid,  svit. 
56.  Lozne  'e  prute  htil  do  mora  a  do  rike  sad 
prostriti.  A.  Vitajic,  ist.  259b.  Od  ploda  loz- 
noga. L.  Terzi6  213.  Da  vec  nede  ploda  ovoga 
od  loznoga  ku§at  vijeku.  J.  Kavanin  482a.  Od 
ovoga  ploda  loznoga.  A.  Baci6  309.  I.  Velika- 
novi6,  uput.  3,  43.  Vino  izazeto  od  ploda  loz- 
noga. J.  Matovic  196.  Lozni  prut.  I.  M.  Mattel 
299.  Uzmi  cveca  loznoga.  Z.  Orfelin,  podr.  206. 
S  loznom  krvju.  D.  Obradovid,  sav.  3.  Ne  trazi 
mu  (vinu)  ni  boje  ni  lica,  ved  koje  mu  lozna 
daje  klica.    J.  S.  Ke}kovid  377. 

2.  LOZAN,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo   u  Slavoniji  u  zupaniji  virovitidkoj. 
Razdije}.   141. 

b.  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  knezevackome. 
K.  Jovanovid  112.  —  b)  vidi  Lozan,  a). 

3.  LOZAN,  m.  ime  viusko.  —  Od  prije  nasega 
vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,manns- 
name'  ,nomen  viri*).  Lozanb,  ace.  Lozana.  S.  No- 
vakovid,  pom.  74. 

LOZANA,  /.  ime  zensko.  —  isporedi  3.  Lozan. 
—  Prije  naSega  vremena.  S.  Novakovid,  pom.  74. 

LOZANI,  m.  pi.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
toplickome.    M.  D.  Milidevic,  kraj.  srb.  387. 

LOZANIC,  m.  prezime.    D.  Danicid. 

LOZAN,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  selo  u 
okrugu  rudnickome.  K.  Jovanovid  147.  —  u  ru- 
kopisu  XVI II  vijeka  pisano  je  Lozan'B.  U  nahiju 
rudnicku  u  selo  Lozant.  Ead.  1,  182.  —  b)  mjesto 
na  graniei  u  okrugu  kru§evackom,e.  M.  E).  Mili- 
devic, srb.  723. 

LOZANA,  /.  6e^ce  u  mnozini:  lozane,  tal.  la- 
sagne, rezanci.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  lo- 
zana. —  Od  XVIII  vijeka  po  primorju.  Nije  lo- 
zane bez  magane.  (Z).  Poslov.  danid.  Lozane, 
makaroni.  u  Lici.  D.  Trstenak.  L6zane,  rezanci 
malo  poSiri  a  plosnati  i  dugi.  U  na§e  vrijeme  u 
Stonu.  nimali  smo  objedu  lozada  i  mesa".  M. 
Milas. 

LOZANAE,  lozandra,  m.  trlica.  U  naSe  vrijeme 
na  Trpiiu.  „Kupila  je  dva  lozaiiara".    M.  Milas. 

LOZEN,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
lozan. 

LOZICA,  /.  dent.  loza.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  pi.  16zlca.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Mika^inu  (lozica,  mala  loza  ,viticula'),  u 
Belinu  (.vite  piccola,  viticella'  ,viticula'  770b), 
M  Stulicevu  (lozica,  mala  loza  ,viticula'),  u  Vu- 
kovu (,da3  rebchen*  ,viticula'). 
a.  vidi  loza,  1. 

a)  vidi  loza,  1,  a.  Nad  nimi  lozice  sincu 
jim  fiinahu.  M.  Marulid  77.  U  koju  nasadi  raz- 
liku  lozicu.  M.  Vetranid  1,  9.  Tad  Lieo  potede, 
i  naglo  postupi,  ne  mnogo  dalede  od  sada  od- 
stupi,  rukovet  nakupi  lozice  (ovo  mole  pripadnti 


pod  b,  a))  zelene  koja  se  prem  pupi  s  korenka 
i  zene,  da  blaga  grad  zrene  od  prudne  lozice 
ved  nego  studene  s  Plankita  vodice.  D.  Bara- 
kovid,  vil  145.  Cistedi  lozice  koliko  more,  da 
bo}e  plode.  F.  Lastrid,  test.  39Sb,  Kojjem  des 
se  podiditi  kako  paun  zlatn'jem  perom  a  senica 
ravn'jem  pojem  a  lozica  biber-grozdem.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  150.  I  lozicu  s  grozdima.  1,  287. 
Na  Momiru  zelen  bor  nikao,  na  Grozdani  vinova 
lozica.  2,  167.  Kosu  reze  pa  vinograd  veze,  a 
suzama  lozicu  zaliva.  3,  169.  I  n  brdu  vinova 
lozica.  3,  193.  Jedna  nosi  grozdak  od  lozice. 
Nar.  pjes.  here.  vuk.  336.  Eodide  vinova  lozica. 
Magaz.  1868.  65. 

bj  vidi  loza,  1,  b  i  e,  a).  Lozica,  balsa- 
mina  viticula  (Kuzmid),  vitis  labrusca  (Vujidid), 
Vitis  vinifera  silvestris  Gmel.   B.  Sulek,  im.  206. 

—  Lozica,  f.  Clematis  vitalba  L.  —  na  Bracu. 
V.  Tomid. 

b.  vidi  loza,  2. 

a)  vidi  loza,  2,  a.  Ja  sam  trst  vinovi  isti- 
niti,  a  vi  ste  lozice.  M.  Divkovic,  bes.  539b. 
Al'  vinograd  listao  i  lozicu  pustio,  i  pod  lozom 
bozur  cvet.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  278. 

b)  vidi  loza,  2,  b.  Ne  (ditejine)  imade  od 
petere  fele:  prvu  Nimci  ,Lucerner-k]ee'  vale, 
koje  sime  iz  Svajcerske  ido  i  lozice  od  svih 
boJe  vride ...  J.  S.  Eejkovid  126.  Po  noj  (zemji) 
sime  (od  graska)  i  na  ritko  giibi,  da  ti  more  lo- 
zice ispustit.  173.  Ova  trava  po  naj  vise  raste 
u  hladu,  lozica  jcj  je  tanka  i  mekana  gotovo 
kao  u  broda,  a  cvijet  sitan  bio.  Vuk,  rjecn.  kod 
lazarkina. 

c.  vrsta  veza,   isporedi  loza,  3.     Zlatan  vez, 
kao  lozica,  na  ubradadima.  Vuk,  rjecn.  kod  alama. 

—  Maze  biti  da  amo  pripada  i  ovaj  primjer, 
ako  u  nemu  niJe  lozica  kakva  vrsta  kopce  (vidi 
kod  kuplica) :  Gusto  se  sastavja  prem  odi  lozica. 
N.  Na}eskovid  1,  257. 

d.  vidi  loza,  7.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku: 
jSylvula',  i  u  Voltigijinu:  ,boschetto'  ,waldchen'. 

e.  lozica,  vidi  polica.  —  u  Sisku.  F.  Hefele. 

f.  Lozica,  kao  mjesno  ime. 

a)  u  Dahnaciji.  aa)  malo  kuca  u  kotaru 
diibrovackome  kod  Gruza.  P.  Budmani.  (gri- 
jeskom)  Losica.  Schem.  ragus.  1876.  25.  —  od 
XVIII  vijeka.  —  vidi  i  c).  Obio  je  Bunu  i  Bu- 
nieu,  Mrkan,  Sutvid  i  Lozicu.  (Z).  Poslov.  danid. 
Od  tole  do  otodida  Dakse,  kako  predluka,  otvara 
se  more  pod  Lozicom.  M.  Vodopic,  tuzn.  jel. 
1868.  177.  —  bh)  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
mjesto  u  zupi  Grbju  koje  jo  car  Stefan  potvrdio 
Kotoru.  M(on.  serb).  151.  (1351  u  prijepisu  xix 
vijeka).  evo  primjera :  Toliko  vyse  recena  2upa 
Grba)b  koliko  vinogradi  i  vaStaci  i  zemje  i  li- 
vade  so  (sic)  svemi  pravinami  svojemi  Miracb, 
Lozica,  Dobrota  do  J^ute  .  .  .  (kao  da  nije  ovo 
mjesto  u  Grblu  nego  medu  Kotorom  i  Dobrotom). 

b)  u  Srbiji.  aa)  brdo  u  okrugu  cuprij- 
skome.  Vinograd  u  brdu  Lozici.  Sr.  nov.  1866. 
85.  —  bb)  kao  da  inia  mjesto  s  ovijem  imenom 
i  u  okrugu  crnorijeikome.  Ima  nekoliko  starih 
crkvina  od  kojili  sada  sluze  samo  ona  u  Loznici 
i  ona  u  Jablanici.    M.  D.  Milidovid,  srb.  882. 

c)  vidi  u  Danidicevu  rjedniku :  selo  ,u 
Luci  u  humskoj  zemji'  koje  je  kra)  Matija  dao 
fratru  Aleksandru  Dubrovdaninu:  , Lozicu'.  M(on. 
serb).  494.  (1465).  to  moie  biti  da  je  selo  kod 
Zatona  koje  ima  i  sada.  Schem.  rhac.  (1862).  24. 
dakle  Danidic  viisli  da  je  ista  Lozica  §to  je  pod 
a)  aa) ;  ali  Lozica  ,u  Luci  u  humskoj  zemji'  bila 
je  bez  sutmie  u  Hercegovini  blizu  Neretve  (vidi 
kod  1.  luka  i  Loznice).  moze  biti  da  je  isto  Ho 
se  jjomine   xm   vijeka.     Otb  Popbvbske   zjupe  u 


LOZICA,  f,  c). 


177 


LOZNANI 


Lozicju,    otb   Lozice   u    Vardy§te.    Spom.  stojan. 
10.  (1254—1264). 

g.  kao  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25. 
LOZICE,  n.  moze  hiti  dem.  lozje,  ali  se  uprav 
ne  zna  sto  je  (zar  isto  sto  loza,  4,  a?).  —  Na 
jednonie  mjestii  xvii  vijeka  i  otale  u  Danicicevu 
rjecniku  (lozijce,  dem.  lozije.  cf.  lozije).  Tako 
tvorite  da  se  pravi  voda  i  vodenica  lozicemb. 
Mon.  Serb.  558.  (1613). 

1.  LOZIO,  lozica,  m.  neka  ptica,  vidi  strijez. 
Lozid  ,Motacilla  troglodytes  L.'  Slovinac.  1881. 
418. 

2.  LOZIC  (L6zi6),  m.  prezime.  —  Od  xvii  vi- 
jeka. Dom  Ivan  Lozic.  Stat.  poj.  ark.  5,  318. 
(1677).     Lozid.    Schem.   bosn.    1864.    vii.    xxviii. 

—  Od  XVI II  vijeka  kaze  se  u  sali  Vinko  Lozid 
0  vinu  (kao  da  je  cejade).  Opa6inu  koju  Vinko 
Lozic  na  ovome  svitu  obicaje  dilovati.  D.^Rapid 
262.  Vise  Jubi  Viuka  Lozica  ili  Roku  S|ivi6a 
nego  liega.  267.  Udario  ga  Vinko  Lozi6  u  glavu. 
(Opio  se).  Nar.  posl.  vuk.  327.  i  u  Sulekovu  rjec- 
niku: Vinko  Lozid  , Bacchus'. 

LOZIK,  lozika,  m.  mjesto  gdje  rastu  loze,  vi- 
nograd.  —  U  jednoga  pisea  nasega  vremena.  Su- 
stiguju  kozu  u  loziku.    Osvetn.  5,   11. 

1.  LOZINA,  /.  vidi  lozovina.    A.  Ostoji6. 

2.  LOZINA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  Siroka 
Lozina  u  okrugu  kragujevackome.  Zabran  kod 
Siroke  Lozine.  Sr.  nov.  1873.  3.  —  /  u  mno- 
iini:  Lozine.  a)  u  okrugu  biogradskome.  Livada 
u  Lozinama.  Sr.  nov.  1873.  1115.  —  b)  u  okrugu 
kragujevackome.  Niva  u  Lozinama.  Sr.  nov. 
1875.  1147. 

LOZINE,  /.  pZ.  vidi  Lozina. 

LOZINKA,  /.  nem.  losung,  rijec  kojom  treba 
da  se  vojnici  jave  pred  strazom,  te  se  po  noj  zna 
da  nijesu  neprijateji  (u  ratno  vrijeme,  a  u  tvr- 
davama  i  u  miru).  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,die 
losung  (im  kriege)'  ,signum,  tessera'. 

LOZIoCINA,  /.  vinograd  koji  viSe  ne  rada  te 
je  sasvim  zapu§ten.   —  na  Bracu.    A.  Ostoji6. 

LOZISTA,  n.  pi.  ime  dvjema  vrsima  u  Srbiji 
u  okrugu  crnorijeckome.  Velika  Lozigta,  Mala 
LoziSta.  M.  D.  Milidevid,  srb.  873.  —  uprav  pi. 
loziste  (vidi). 

LOZISTE,  n,  uprav  mjesto  gdje  su  prije  bile 
posadene  loze.  —  Nalazi  se  samo  u  Stulicevu 
rjecniku:  ,vinetum',  po  kojemu  bi  znacilo  sto  i 
vinograd;  i  kao  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
crnorijeckome  (vidi  i  Lozista).  Zabran  u  Lozi§tu. 
Sr.  nov.  1873.  171. 

LOZISTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  loziste. 

—  2)osve  nepouzdano. 

LOZJE,  n.  coll.  loza.  —  Stariji  je  oblik  lozije. 

—  Bijec  je  stara,  isporedi  stslov.  lozije,  rus. 
.;io8be.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vraniicevu  (,sar- 
menta'),  u  Bjelostjen6evu  (v.  rozje,  iega  nema 
na  svome  mjestu  nego  rozde),  u  Stulicevu  (,vi- 
tium  copia'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara), 
u  Voltigijinu  (vidi  rozje,  cega  nema  na  svome 
mjestu);  u  Vukovu:  1.  ,da3  gerebe'  ,vites'.  —  2. 
(u  krajini  negotinskoj)  ,der  Weinberg'  ,vinea' 
[vide  vinograd]  ;u  Danicicevu  {lozije  ,vites;  vinea'). 

a.  coll.  loza  (vidi  loza,  1).  6to  se  posadilo 
lozijemi.  zemje  kra|evbstva  mi.  Mon.  serb.  20. 
(1234).  Vodu  pijahu,  ne  sok  lozja.  M.  Marulic 
268.  Doslo  je  brijeme  da  se  rjeze  lozje.  N.  Ea- 
nina  186a.  cant.  cant.  2,  12.  Ja  sam  lozje  pravo. 
203*.  joann.  15,  1.  Ja  sam  lozje,  vi  ste  mladice. 
joann.  15,  5.  Ni  lozje  sadjaSe.  M.  Vetranid  1, 
7.    TJ  vrime  toj  lozje  da  na  svijet  aazdava  i  vino 

VI 


i  grozdje.  1,  9.  Lozje  tuj  raste.  2,  273.  Svako 
je  vase  cudno  dilo,  znano  lozje  vi  rezete.  D. 
Ranina  51a.  Potrjeba  je  da  izbijeramo  boje  lozje 
i  sadimo  u  vinogradu.  M.  Divkovid,  bes.  2101^. 
Plodna  lozjem  Adulea.  G-.  Palmotid  3,  50a.  Kijeh 
bregovi  cestijem  lozjem  ureseni  milo  kruze.  3, 
53*.  Bogu  od  lozja.  J.  Kavanin  25b.  Lozje 
zalo  ni'e  za  drugo,  neg  na  ogan  za  baciti.  424^. 
Ima  oko  sebe  ravnine  i  brijege,  sjedbom,  lozjem, 
mnostvom  dubja  pitomoga  do  raskosja  uresene. 
B.  Zuzeri  44.  Godina  krupnijem  gradom  i  vi- 
hrim  silnijem  napala  je  na  tvoje  bastine  tijem 
nadinom,  da  je  sve  lozje  i  dubje  razkrsila  i  sko- 
rijepila.  344.  Brdine  nasadene  lozjem.  M.  Pa- 
vlinovid,  razl.  spisi.  426. 

b.  mjesto  gdje  su  posadene  loze  (vinove),  vi- 
nograd. (Ces)tb  lozba.  Starine.  13,  209.  (1185 
prepis.  1251).  (Jelije  si>  lozijemb  i  sb  dipurijami. 
Mon.  serb.  570.  (1411).  Ili  je  zemja  ili  je  lozije 
ili  gora  ili  voda.  531.  (1485).  Kupi  lozije  Va- 
silijevo  i  prilozi  ga,  da  se  nimb  jaza  pravi.  558. 
(1613).  Lozje  i  masliniste.  B.  Zuzeri  115.  Lozje 
kod  Pivnice.    Sr.  nov.  1867.  308. 

C.  coll.  loza  (vidi  loza,  2,  a).  Ja  sam  trs  a 
vi  ste  lozje.  Bernardin  165.  joann.  15,  5.  Ja 
sam  pan  vinovi,  vi  ste  lozje.  M.  Divkovid,  nauk. 
268a.  Biti  de  izvrzen  vamka  kakono  lozje,  i 
usahne  i  skupe  ga  i  postave  na  ogan.  I.  Ban- 
dulavid  240a.  joann.  15,  6. 

d.  vidi  loza,  7.  Vode  je  zaprbo  da  ne  lovimo 
ribb,  i  lozbe  da  ne  ulovimo  zvera.  Starine.  12, 
36.  (1712). 

e.  ime  mjestima  u  Srbiji.  a)  u  okrugu  cu- 
prijskome.  Vinograd  pod  Lozjem.  Sr.  nov.  1874. 
14.  —  b)  u  okrugu  pozarevadkome.  Vinograd  u 
Loziji  (sic).    Sr.  nov.  1874.  433. 

LOZJI,  adj.  koji  pripada  lozi,  lozama.  —  U 
Belinu  rjecniku:  lozji  plod  ,uva'  ,uva'    781^. 

1.  LOZNA,  /.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Sta- 
tist, bosn.  91. 

b.  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  kragujevac- 
kome. K.  Jovanovid  117.  —  b)  selo  u  okrugu 
toplickome.    M.  D.  Milidevid,   kraj.  srb.  392. 

2.  LOZNA,  /.  ime  zensko.  —  isporedi  Lozana. 
—  Prije  nasega  vremena.  Lozbna,  ace.  Loznu. 
S.  Novakovid,  pom.  74. 

1.  LOZNAO,  loznaca,  to.  vidi  gra§ak,  a).  — 
Obicno  se  kaze  grab  loznac.  —  Postoje  od  loza 
(uprav  od  lozan)  nastavkom  bcb,  pa  se  drugo  -b- 
radi  eufonije  mijena  na  a  u  svijem  oblicima.  — 
Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ustalijem  pa- 
dezima,  osim  nom.  i  ace.  sing.  16znac  i  voc.  (ako 
ga  ima)  16znace.  —  Od  xvn  vijeka  u  Dubrov- 
niku,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikafinu  (loznac, 
grab  loznac  ,pisum')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u 
Stulicevu  (loznac,  socivo  ,pi3um');  u  Vukovu:  (u 
Dubrovniku)  cf.  grab  {loznac].  Loznac,  pisum 
(Stulli),  Pisum  sativum  L.  (Visiani),  v.  Loznak. 
B.  Sulek,  im.  206. 

2.  LOZNAC,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinaikome.    K.  Jovanovid  94. 

LOZNACAC,  loznicca,  m.  dem.  1.  loznac.  — 
U  Stulicevu  rjecniku :  loznadac,  mali  loznac  ,par- 
vum  pisum'.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LOZNACAN,  loznacna,  adj.  koji  pripada  loz- 
nacu.    —   Samo  u  Stulicevu   rjecniku:  ,ex  pisi.s'. 

L0ZnAci6,  m.  dem.  1.  loznac. —  U  Stulicevu 
rjecniku :  v.  loznacac. 

LOZNANI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena,    Spom.  stojan.  185. 

12 


LOZNICA 


178 


LOZOVINA,  a. 


LOZNICA,  /.  divja  loza.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  jjL  loznica. 

a.  u  pravome  znacenu.  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (loznica,  vinaga  ,1a- 
brusca,  vitis  atrica  (sic),  agrestis')  gdje  se  naj 
prije  nahodi,  u  Bjelostjencevii  (v.  vinika),  u  Stii- 
licevu  (v.  vinika  iz  Bjelostjenceva) ;  u  Vukovu: 
(u  Crnoj  Qori)  vide  vinaga.  Loznica,  po|.  lozina 
(Salix  pentandra),  vitis  labrusca  ^(Bjelostjenac), 
Vitis  vinifera  silvestris  Gmel.   B.  !-iulek,  im.  206. 

b.  dem.  loza,  vidi  lozica.  —  U  Voltijijinu 
rjecniku:  ,viticella'  jweinstockchen'.  —  nepouz- 
dano. 

c.  Loznica,  mjesno  ime. 

a)  u  Bosni.  aa)  selo  u  okrugu  Tuzle  Done. 
Statist,  bosn.  96.  —  bb)  zaselak  u  okrugu  sara- 
jevskome.    29. 

b)  u  Hercegooini,  vidi  Loznice.  Loznica. 
Schem.  ragus.  1876.  60. 

c)  u  Srbiji.  a<f)  selo  x  okrugu  cacanskome. 
K.  Jovanovic  167.  —  bb)  grnd  ii  okrugu  po- 
drinskome.  K.  Jovanovic  133.  —  od  xvii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,stadchen  im  Jadar 
am  fusso  des  Gufievo').  Belino  i  Gracanicu  i 
Loznicu  i  Soko  .  .  .  Glasnik.  25,  44.  (xvii  vijek). 
Da  vidite  I'jepu  Tronosu  kod  Loznice  na  r'jtici 
Tronosi.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  212.  Mislim  sjesti 
u  b'jelii  Loznicu.  4,  239.  Jednako  je  bojak  na 
Loznici.  4,  251.  I  Loznicu  grada  opasase.  4,  256. 
Dobro  cuvaj  Loznice  i  Jadra.  4,  288.  Boj  na 
Loznici.  Vuk,  nar.  pjes.  4,  238.  —  cc)  selo  u 
okrugu  pozarevackome.  K.  Jovanovic  143.  — 
<l(l)  selo  ti  okrugu  uzickome.  —  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  selo  u  nahiji  pozeskoj  s  primjerom: 
U  Loznici  i  u  Pakovracu.  (Nar.  pjes.  vuk.  2, 
169).  —  ee)  selo  n  okrugu  vafevskome.  K.  Jova- 
novic 100. 

fl)  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lozbnica, 
kra}  je  Milutin  dao  Hilandaru  ,Brezovu  i  sb  za- 
selijami  u  Loznici'.  M(on.  serb).  59.  (1293—1302). 

d.  Loznica,  muski  nadimak.  —  U  nase  vri- 
jeme.     Pavlu    Loznici.    Glasnik.  n,  1,  87.  (1808). 

LOZNICE,  /.  j)l.  mjesno  ime,  vidi  lozica,  f,  e) 
i  loznica,  b,  b).  Na  levoj  strani  Neretve,  medu 
Utovom  i  Brogavom,  nasao  (sam)  na  austr.  den. 
k.  selo  (Loznice*  za  koje  mislim  da  6e  biti  stara 
, Lozica'.    S.  Novakovic,  obi.  47 — 48. 

LOZNICANIN,  m.  covjek  iz  Loznice.  —  Mno- 
zina:  L6zni6ani.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,oiner  von  Loznica').  Pavla 
Loznifianina.    Glasnik.  ii,  1,  22.  (1808). 

LOZNICkI,  adj.  koji  pripada  Loznici.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,von 
Loznica').  Izidose  u  po}a  loznicka.  Nar.  pjes. 
vuk.  4,  242.  S  Ticara  po|a  loznickoga.  Pjev. 
cm.  10811.  Loznicka  (opstinn).  K.  Jovanovi6 
100.  133.  —  I  kod  mjesnijeh  imcna.  K|uc  Loz- 
nicki,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  cadanskome.  Dva 
i  po  pluga  u  KJucu  Lozni6koui.  Sr.  nov.  1863. 
166.  —  Kijoka  Loznicka,  itne  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  podrinskome.  Livada  u  Roci  Loznickoj. 
Sr.  nov.  18G1.  216. 

LOZNIK,  loznika,  m.  vidi  lozik.  —  U  jcdnoga 
pisca  nasega  vremena.  Voju  da  mo  stravom 
strave  vuci  po  lozniku  i  po  omariku.  Osvotn.  2, 
20. 

LOZNIKA,  /'.  suvrst  vinove  loze  crna  grozda 
(na  Uresii).    B.  t^ulok,  im.  '206. 

LOZNO,  n.  ime  zaseoku  u  Srbiji  u  okrugu  ca- 
canskome.   K.  Jovanovid  44. 

LOZOMOli,  Ml.  vidi  u  Stulirevu  rjecniku:  ,gro- 
colevante  d' estate'  ,caocia3  aostivua'.  —  Nijesam 


cuo  ove  rijeci  u  Dubrovniku ;  moze  biti  da  je 
Stulli  krivo  cuo  rijec  kozomor. 

LOZONA,  m.  ime  volu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
25.  u  Dobroselu.  M.  Medi6.  D.  Trstenak. 

LOZOPLODAN,  lozcbplodna,  adj.  vidi  lozo- 
rodan.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,vitifer'. 

LOZOPRUTAST,  adj.  u  kojega  je  pruce  kao 
u  loze.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  pruto- 
lozovast. 

LOZOBODAN,  loz6rodna,  adj.  koji  rada  loze. 

—  isporedi  lozoplodan.  —  U  Belinu  rjecniku: 
lozorodni  ,chi  produce  o  genera  viti'  ,vitifer' 
7701*,  i  a  Stulicevu:  v.  lozoplodan. 

LOZOV,  adj.  koji  pripada  lozi,  lozama.  —  Od 
XVI  vijeka,  a.  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (hvoja 
lozova,  list  lozov  ,pampano,  fronda  di  vite'  ,pam- 
pinus'  537l>)  j  u  Stulicevu  (v.  lozan).  Od  vina 
lozova.  Narucn.  20^'.  Lozova  sred  skuta  iznade 
skroviSte.  I.  Dordic,  uzd.  149.  Onda  usadi  prut 
lozov,  A.  d.  Bella,  razgov.  62.  Onoga  ploda  lo- 
zova nf^de  vec  napit  se.  8.  Rosa  144:'-.  Ja  sam 
loza,  vi  pruti  lozovi.  148^.  Kuvaj  lukziju  od 
lozova  prutja.  J.  Vladmirovic  17.  Izvan  vina 
lozova.  M.  Dobretic  846.  Al'  nije  vino  lozovo. 
Nar.  pjes.  petr.  1,  71.  Pruzi  mi  kitu  lozovu  li- 
jepa  grozda  vinova.  1,  120.  Lozova  juha  to- 
bolac  opuha  (vino.  TJ  primorju).  Nar.  posl.  vuk. 
170.  Napismo  ga  lozovom  rakijom.  V.  Vrcevic, 
niz.  40.  Pristupi  Marija  s  rakijom  lozovom  i 
s  suhijem  vodera.  S.  J^ubisa,  prip.  42.  Ja  sam 
hodio  da  kupim  rakije  lozove.  133.  Ter  mu 
prisnu  okrijepio  dusu  mrvom  bijela  hjeba  pse- 
nicnoga  i  kapjicom  piva  lozovoga.  Osvetn.  2,  22. 
Uz  hrastovo  i  lozovo  grano.    6,  70. 

LOZOVA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Livada  u  Lozovi.  Si-,  nov.  1864. 
42. 

LOZOVAC,  16z6vca,  m.  lozov  prut.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku :  ,sarmentum,  palmes'. 

LOZOVACA,  /.  lozova  rakija.  —  U  nase  vri- 
jeme. I  rakije  lozovace  prve  bokare.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  339.  Po  oke  jake  lozovace.  V.  Vr- 
cevic, niz.  327.  Lozovaca,  vidi  ,dropu|a'.  A. 
O.stqjid. 

LOZOVAN,  16z6vna,  adj.  vidi  lozov  /  1.  lozan. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku :  ,pampinens'. 
LOZOVA  ST,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  ,pam- 

pinosus'.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LOZOVAV,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lozo- 
vast.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LOZOVI,  m.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Niva  na  Lozovima.  Sr.  nov. 
1875.  123. 

LOZOVICKI,  adj.  koji  pripada  Lozoviku.  Lo- 
zovifika  (opstina).  K.  Jovanovid  107.  150.  — 
Brdo  LozDvicko,  ime  mjestu  u  okrugu  jagodin- 
skomc.  Vinograd  u  Brdu  Lozovidkom.  Sr.  niiv. 
1875.  373. 

LOZOVIC,  m.  prezime.  —  II  nase  vrijeme. 
Rado  Lnzovid.    Rat.  98. 

LOZOVIK,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  mjesto 
u  okrugu  biogradskomr.  Livada  u  Lozoviku.  Sr. 
nov.  1875.  471.  b)  selo  u  okrugu  jagodinskome. 
K.  Jovanovid  107.  —  c)  selo  u  okrugu  smcde- 
revskome.  K.  Jovanovid  150. 

LOZOVINA,  /.  'AeUo  ^to  pripada  lozi.  —  U 
nase  vrijeme. 

a.  lozovo  nice.  —  Izmedu  rjcdnika  u  Belinu 
(.pampano,  fronda  di  vite'  ,parapinu3'  537'')  i  u 
Stulit'rvu    (.pauipiruis,    folia    vitium').     L6zovina, 


LOZOVINA,  a. 


179 


LOZICA 


lis6e  od  loze.  na  Bracu.   A.  ()9tojic.  i  ti  Dubrov- 
niku.  P,  Budmani. 

b.  (lozovo)  vino.  —  Izmedu  rjecnika  ti  Vu- 
Tcovu :  vide  vino  s  dodatkom  da  je  stajaca  rijeS  i 
s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  Pa  sjedose  piti 
lozovinu.  Pa  pocese  pit.i  lozovinu.  Nar.  pjes. 
juk.  132.  Mujo  tuce  slatku  lozovinu.  511.  Ba- 
rjaktaru  punu  casu  daje,  punu  6asu  lozovine  vina. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  430.  Ti  prodaj  i  lozovinu 
pivo.  2,  132.  Piti  krvcu  ko  i  lozovinu.  Osvetn. 
2,  105. 

C.  loz6vina,  div^a  loza.  —  U  nase  vrijeme  u 
Istri.  Lozovina  ,viti3  vinifera  inculta'.  D.  Ne- 
mani6,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  59. 

d.  Lozovina,  ime  mjestu  u  Srbiji  u  ukrugu 
kragujevackome.  Niva  u  Lozovini.  Sr.  nov.  1869. 
104. 

LOZOVINAST,  adj.  u  Stulicevu  rjecnika:  lo- 
zovinast,  etc.,  v.  lozovast,  etc.  —  nije  dosta  po- 
uzdano. 

LOZOVKA,  f.jine  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinackome.  Niva  u  Lozovki.  Sr.  nov.  1875. 
764. 

LOZOVO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Vinograd  u  Lozovu.  Sr.  nov. 
1874.  381. 

LOZUN,  lozuna,  m.  divja  loza.  —  Posfaje  od 
loza  nastavkom  un  (tal.  -one,  nastavkom  za 
augmentativj.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Lozun 
,vitis  silvestris',  gen.  lozuna.  D.  Nemanid,  cak. 
kroat.  stud.  47. 

LOZUNIKA,  /.  divja  loza.  —  Fostaje  od  lo- 
zun. —  U  nase  vrijeme  na  Krku  i  u  Istri.  Lo- 
zun'ika,  divJa  loza  i  divje  grozde.  DubaSaica  na 
Krku.  I.  Milcetid.  Lozunika  (na  Krku),  v.  Lo- 
zica.  B.  Sulek,  im.  206.  Lozunika  ,uva  sil- 
vestris'.   D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  59. 

LOZ,  m.  u  Stulicevu  rjecniku :  ,concubitus' 
s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara.  —  nije 
dosta  pouzdano. 

1.  LOZA,  /.  mjesto  gdje  se  leii.  —  Postalo  je 
od  praslavenskoga  loze  (vidi).  —  Od  xv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,grabatus'),  u 
Belinu  (,giacitojo,  cioe  luogo  dove  si  giace'  ,cu- 
bile'   3431*),  u  Stulicevu  (v.  loznica  iz  Belina). 

a.  gdje  lezi  cc]ade:  moie  znaciti  sto  i  po- 
ste}a,  a  moze  se  shvatiti  i  u  Siremu  smislu.  Gdi 
te  (blazenu  divicu)  Bog  posadi,  toti  ti  priside, 
toti  se  usadi,  u  vicnem  po6tenju,  u  svitliji  loze 
ner  u  govorenju  izie<Si  se  moze.  M.  Marulid 
213.  On  hrope  na  lozi.  I.  T.  Mrnavid,  osm.  33. 
Kad  se  iz  jutra  izvuku  iz  posteje,  ona,  pop  i 
deca,  svako  ostavi  svoju  lozu  kako  je  lezalo.  M. 
D.  Milicevic,  zim.  vec.  249.  A  nevjeste  iznose 
kolijevke,  gostim  va}a  nastrijeti  loze.  Osvetn.  1, 
19.  —  U  osobitome  znacenu:  zenidbena  postela. 
Castno  sadruzenje  va  vseh  i  loza  neporocna.  S. 
Budinic,  sum.  108b.  paul.  hebr.  13,  4. 

b.  mjesto  gdje  lezi  divfa  zivotina.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu:  .das  lager  (z.  b.  des  hasen)' 
,cubile'  [cf.  legalo,  lezaj] :  ubio  zeca  na  lozi. 
Tada  zvijer  ulazi  u  jamu  i  ostaje  na  svojoj  lozi. 
D.  Danicid,  jov.  37,  8.  Lavovi  ricu  za  plijenom 
i  traze  od  Boga  hrane  sebi.  Sunce  grane,  i  oni 
se  sakrivaju  i  lijezu  u  loze  svoje.  psal.  104,  21 
— 22.  Kako  opustje  (grad) !  posta  loza  zvijerju. 
sofon.  2,  15.  I  nega  6e  carska  srgba  speti,  pa 
6e  iskati  gujinu  lozu.  Osvetn.  3,  77.  —  Aino 
pripada  i  ovo :  Ptice  proletahu  po  gori,  trazedi 
nocne  loze.   M.  P.  Sapcanin  1,  121. 

c.  pokrivai  na  postejt.  —  Samo  u  Vranci- 
cevu  rjecniku:  ,culcitra';  lo2a,    guba,  bij  ,lodix'. 


d.  kao  i  lat.  torus,  preneseno  (u  botanici) 
na  onaj  dio  cvijeta  na  kojemu  stoje  mitski  i 
zenski  organi.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Lo^a 
na  kojoj  delovi  cveta  pocivaju.  J.  Pancid,  bot. 
49. 

e.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  [vide]  pometina 
u  zivotine  (a  u  zene  zove  se  ,poste)ica').  —  ispo- 
redi  stslov.  loze  ,  uterus',  i  ces.  loze  i  luze  ,se- 
cundinae,  placenta'. 

2.  LOZA,  /.  tal.  loggia,  uprav  trijem,  pa  i  neke 
kuce  u  kojima  se  skup}aju  ce(ad  za  posao  Hi  za 
zabavu.  —  Od  xv  vijeka  po  primorju.  Vrt  (ki  je 
b)il  pri  nih  lozah.  Mon.  croat.  78.  (1451).  Ne 
is6i  ondi  toj  gdi  zeru  ter  piju,  ni  u  lozi  u  koj 
tasdine  ter  se  pru.  M.  Marulic  159.  Kih  iskusih 
s  nimi  ste6i  u  lozah  na  markati.  252.  Pod  lozu 
komunsku.  Mon.  croat.  289.  (1588).  Vidis  puke 
gdi  omicu  prij'  u  lozu  gdi  se  zgone,  neg  u 
crkvu.  J.  Kavanin  172b.  U  kaptolskoj  crkvi 
bliznoj  kuci  na  tu  svrhu  opredijejenoj,  ,loza' 
zvanoj  (u  Senu).  Ark.  2,  83.  Vrbanski  mladici 
pod  lozun  sijahu.  (u  Istri).  Nasa  sloga.  god.  15, 
19.  Loza  jporticus'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat. 
stud.  iftg.  23.  —  Metaforicki:  nebeska  loza,,  nebo. 
S  nebeske  ti  loze  otajstva  sva  vidis.  M.  Marulic 
85.     Ki  si  nas  pogledal  sa  nebeske  loze.    257. 

LOZAC,  Losca,  m.  ime  dvjema  selima  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  modruskorijeckoj :  Lozac  doni 
i  gorni.    Razdije|.  44.  45. 

LOZAN,  Lozna,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  75. 

LOZDE,  n.  vidi  lozje.  —  U  Dubrovniku  i  oko- 
lini  (lozde).  Palio  bi  mu  nive  i  zgrade  a  i  ba- 
stine  s  lozdem  sjeko.  J.  Palmotid  109.  Zapaliti 
tudu  maslinatu  ili  lozde  isto  je  kao  i  covjeka 
ubiti.    V.  Bogisid,  zborn.  627. 

LOZE,  n.  vidi  1.  loza.  —  Bijec  je  praslavenska, 
isporedi  stslov   loze,    ces.  loze   i   luze,   pof.  loze. 

—  Postaje  od  korijena  leg  glagola  le6i,  isporedi 
i  loziti.  —  Samo  u  knigama  pisanima  crkvenijem 
ili  mijesanijem  jezikom  (i  u  cakavaca  xv  i  xvii 
vijeka,  vidi  b  i  d),  a  izmedu  rjednika  u  Stuli- 
cevu (,lectu3,  lectum'  iz  brevijara)  i  u  Danidi- 
cevu  (,lectus'). 

a.  vidi  1.  loza,  a.  Izmyju  na  vbsaku  nostt 
loze  moje  i  slbzami  mojimi  posteju  moju  omocu. 
Danilo  33.  Izmiju  na  vsaku  nod  loze  moje  i  su- 
zami  mojimi  posteju  moju  omofiu.  N^rufin.  521*. 
Postavjen  da  bi  na  svojem  loze.   §.  Kozicid  23b. 

—  isporedi  naj  zadni  primjer  kod  1.  loza,  a.  Otb 
zacetija  jego  ne  sbvbkupista  se  vb  loze  svoje. 
Domentijana  120. 

1).  vidi  1.  loza,  b.  Gdi  (clovjek)  bise  tempao 
i  pribivaliste  trojstva  nebeskoga,  udini  se  ka- 
kono  spelunka  i  loze  od  zalih  zmija.  A.  Komu- 
lovid  30. 

C.  concubitus.  Isperete  rizy  svoje,  i  vb  tri 
dbni  cisti  budete  otb  lozb  vasihb  (isporedi:  I 
Mojsije  .  .  .  osvoSta  narod,  i  opra§e  hajine  svoje. 
I  rece  narodu:  „Budit6  gotovi  za  tredi  dan,  i 
ne  lijezite  sa  zenama".    D.  Danicid,  2mojs.  9,  14 

—  15).    Domentijana  821. 

d.  ovdje  je  nejasno  znacene  (suma,  lug?). 
Kapitul  za  loza  i  za  sini.  —  Da  ne  mozi  nijedan 
dlovik  sidi  lesa  suha  ni  sirova  v  lo2ih  ni  v  sinah. 
Stat.  krc.  ark.  2,  295.  (1443). 

LOZENE,  n.  djelo  kojijem  se  lozi.  —  Stariji 
je  oblik  lozenje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu. 
Biti  pri  roti  u  loSenju  porotnikov.  Mon.  croat. 
194.  (1510). 

LOZICA,  /.  vidi  1.  lazica,  gdje  je  kazano  da 
nije  dobra  rijec.  ako  je  i  narod  govori,  va}a  da 


LOZICA 


180 


LOZITI,  1,  c,  h). 


je  cuo  od  kaludera  i  popova,  pa  je  pomislio  na 
postane  od  za-loziti  se.  po  tumacenu  Danicicevu 
(osnov.  322)  postalo  bi  od  ozica  cemu  se  dodalo 
1,  ali  se  ne  zna  zasto  bi  se  dodalo.  kao  da  je 
Danicic   mislio   da   se  lazica  i  ozica  pomijesalo. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Vukuvu:  vide  ozica,  ali 
vidi  naj  zadni  prirnjer  kod  1.  lazica.  U  panice 
srebrne  lo2iee.  (Nar.  pjes.  iz  okruga  pirotskoga). 
M.  D.  Milidevid,  kraj.  srb.  255. 

LOZICICA,  /.  dem.  lozica.  —  Radi  -o-  vidi 
1.  lazica  i  lozica.  —  TJ  Vukovu  rjecniku :  vide 
Ia2i6ica. 

LOZICNIK,  m.  (ho]e  lizifinlk,  vidi  1.  lazica  i 
lozica),  sud  gdje  se  spremaju  laiice.  —  U  nase 
vrijeme  u  Srbiji  u  okrugu  niskome.  O  duvaru 
visi  ,3olenica'  (slanica),  pa  daje  ,lozi6nik'  (kasi- 
6ara).    M.  D.  Mili6evi6,  kra}.  srb.  128. 

1.  LOZINA,  /.  pometina  u  Xivotine,  kao  §to  je 
u  2ena  postejica.    Z.  Radonid.  —  vidi  1.  loza,  d. 

2.  LOZINA,  /.  vrst  vinove  loze  crna  groMa 
(u  Dalmaciji,  Danilo).    B.  Sulek,  im.  206. 

LOZIONICA,  /.  tnjesto  gdje  se  lozi  (sto  treba 
za  vatru).  —  U  pisaca  nasega  vremena  u  osobi- 
tome  znaienu  (kod  zefeznice).  Svaki  parni  kotao 
ima  svoju  lozionicu.    Zbornik  zak.  1866.  145. 

LOZISTE,   n.  mjesto  gdje   se   lezi  (i  prebiva). 

—  Cakavski  lozisde.  —  Od  xv  vijeka  (vidi  a, 
b)  aa)). 

a.  mjesto  gdje  prebiva  cejade  Hi  sto  se  misli 
kao  cejade.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (lo- 
ziSte,  Stan,  kuda  ,domus,  domicilium,  aedes,  ha- 
bitaculum,  habitatio,  mansio,  tectum')  i  u  Be- 
linu  (,stanza,  luogo  d'habitare'  , domicilium'  706b). 

a)  uopce  (metaforiiki).  (5udo  je  jos  vede 
gledati  gdi  J^ubav  krili  uztrepede  na  neje  prsi 
stav,  koliko  da  iSde,  da  svitu  pokaXe  da  joj  je 
lozisde  ondeka  naj  draze.  H.  Lucid  208—209. 
Pripravit  u  utrobi  tvojoj  ugodno  loziste  Gospo- 
dinu.  A.  Gucetid,  roz.  mar.  1'22.  O  slatko  lo- 
zi§te  trojstva  nebeskoga.    172. 

b)  u  osobitijem  znacenima. 

aa)  sator.  Baruni  odparSi  vrata  od  lo- 
2i§da  (,et  induxerunt  illam  servi  ejus  in  taber- 
naculum'.  judith.  12,  4).    M.  Marulid  45. 

bh)  soba.  —  U  Stulicevii  rjecniku:  lo- 
zisde i  loziste  ,cubiculum'. 

b.  gdje  leze  i  prebiva ju  zvijeri,  vidi  1.  lo2a, 
b.  Vzide  lav  od  loziSda  svojega.  Korizm.  99a. 
Kune  i  lisice  sebi  same  loziSta  priprave.  M. 
Dr2id  421.  (KoSuta)  ostav}a  sve  loziSte.  Gr.  Pal- 
motid  3,  184a. 

C.  postefa.  U  jednoj  hiii  na  malo  vrijednomu 
loZiStu  od  slame.  B.  KaSid,  fran.  198.  Veselet 
se  na  lo2iSdih  svojih.  M.  Alberti  35.  psal.  49,  5. 
Ne  samo  se  on  (Stamparskom  grijeskom  nu)  ovako 
tresaSe,  nu  i  lo2i§te  i  stan  u  komu  se  nahodjase. 
D.  Basid  114. 

(1.  kao  tnjesno  ime.  LoziSde,  selo  na  ostrvu 
Braiu  u  Dalmaciji  u  kotaru  spletskome.  Report, 
dalm.  1872.  81. 

LO^iStvO,  n.  u  Stulicevu  rjeiniku  uz  loJiSte. 

—  posve  nepouzdano. 

LOZITI,  \biim,  impf.  kauzalni  glagol  prema 
ledi:  ciniti  da  §to  legne;  dakle:  stavfati,  posta- 
vjati;  ali  se  obiino  shvaca  kao  imperfektivni 
glagol  prema  sloSiti,  i  jos  ie§ce  prema  naloJiti. 

—  Akc.  se  mijena  u  praes.  1  i  2  pi.:  lozimo,  lo- 
iite,  u  aor.  2  i  3  sing,  lo^i,  u  part,  jiraet.  pass. 
loien.  —  Postaje  ud  korijena  leg  m  ledi  tijem 
§to  se  -e-  rnijena  na  o.  —  liijei  je  praslavenska, 
ali  se  u  ostalijem  slavenskijem  jezicima  naj  iesie 
upotrebjava  slozena  s  prijedlozima  (Hi  sa  se  re- 


fleksivno  u  znacenu:  Ujegati),  isporedi  stslov.  lo- 
ziti  (u  F.  Miklosid,  lex.  palaeoslov.^  ima  samo 
jedan  prirnjer)  i  loziti  si^,  rus.  -jiohchtb  i  .10- 
HCHTtca,  6es.  loziti  (rijetko)  i  loziti  se,  po}.  -lozyd 
(lozyd  samo  u  prenesenome  smislu:  trositi). 
1.  aktivno. 

a.  u  naj  siremu  smislu,  stavjati,  postavjati. 
Pogledaj  mjerila,  govori  ti  Euzebije  Emisen  ; 
mjerila  su  kriz:  o  jednoj  ruci  visi  tvoja  dusa,  a 
na  drugu  vidi  sto  stavja  sin  Bozji  .  .  .  Lozio  je 
Boziji  sin  na  jednu  stranu,  ali  druga  nije  se 
nego  slabo  kretala,  slabo  uzdizala.  A.  Kalid  7 — 8. 
AV  ti  imas  srdca  dva,  a  ja  nemam  nijednoga; 
2nami  ga  ti  s  prsa  svoja  ter  ga  lozi  u  prsa  moja. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  48. 

b.  kao  imperfektivni  glagol  prema  sloziti, 
vidi  slagati  i  naslagati.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vrancicevu  (,struere').  Al'  ti  blago  sve  ne  162i. 
M.  Marulid  313.  Uzmete  vi  kola,  pak  ji  tova- 
rite,  kolesa  mu6e;  lozite  na  ni  snop  iza  snopa, 
kolesa  muce.    F.  Lastric,  ned.  76. 

C.  kao  imperfektivni  glagol  prema  nalo^iti 
u  osobitome  znacenu:  metati  drva  (Hi  drugo  sto 
gori)  prije  Hi  poslije  nego  se  zapali  vatra ;  moze 
biti  objekat  i  ogan  Hi  vatra,  te  onda  Hi  ostaje 
isto  znaiene,  Hi  je:  zapajivati.  —  Ovo  je  naj 
obicnije  znacene.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,accender  il  fuoco'  .ignem  accendere'  13*),  u 
Stulicevu  (,submittere  ligna  igni ;  accumulare'), 
u  Voltigijinu  (,accendere,  allumare,  far  fuoco' 
,anzunden');  u  Vukovu:  ,legen  (z.  b.  holz  aufs 
feuer)'  ,pono':  vatru  ili  drva  na  vatru. 

a)  objekat  je  sto  se  mece  Hi  nalaze,  da 
gori.  Kaz'  mi,  ptica  ono  ka  je,  ka  svoj  smrti 
lozi  drva,  i  iz  ogna  opet  2iva  ustaje  perje  i  krila 
stjefiud  prva.  L  Gundulid  140.  Ziva  de  te  na 
vatru  loziti.  Nar.  pjes.  vuk  4,  105.  U  mene  je 
zadosta  gebane:  da  lozimo  tri  mjeseca  dana,  da 
lozimo,  vojsku  bi  grijali.  4,  243.  II'  bi  mene  na 
ogan  lozio?  Nar.  pjes.  juk.  58.  I  krsdani  loze 
badiiake.  Vuk,  rjecn.  kod  badnak.  Kad  se  po- 
su§e  grane,  polomide  se;  zene  de  dolaziti  i  lo- 
ziti ih  na  ogan.  D.  Danicid,  isai.  27,  11.  Zar  i 
Latini  loze  badnake?  S.  ]^ubi§a,  prip.  131.  — 
Metaforicki.  „Ja  vas  krstim  vodom,  a  Isus  de 
vas  krstiti  vodom  i  ognem  duha  svetoga"  ode 
redi:  perudi  vas  vodom,  uzedi  cete  se  iznutra 
ovim  ognem,  koji  odgoni  tamnosti  svojora  svi- 
tlostju,  sazize  nedisti  svojom  itrostju  i  gori  brez 
svoga  udunutja;  samo  lozi  na  nega  tvoja  dobra 
dila.  I.  Ancid,  vrat.  161.  Srdan  svoju  holost 
lozi,  nenavidost  k  noj  priloii,  pak  vitrove  nagle 
dudi  digne,  vatru  da  uzbudi.    V.  Dosen  199b. 

b)  objekat  je  ogari,  vatra  itd.,  te  moze 
znaciti  sto  i  kod  a),  ili:  zapajivati.  Pastijeri 
ogaii  loze.  P.  Kanavelic,  iv.  414.  Evo  gdje  ogaA 
lozase  rukam  svojijem.  B.  Zuzeri  340.  Lozi 
smolom  vatre.  A.  Kanizlic,  ro2.  94.  Za6to  vatre 
ne  lozite,  pa  se  kod  lie  ne  pruzite?  V.  Dosen 
209b.  Osobito  kad  uludo  loze  zene  vatru  ...  J. 
S.  Rejkovic  410.  Svekar  vatru  lozio.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  520.  Loze  nemu  vatru  na  prsima.  3,  359. 
Vec  ja  ve)u:  „ Vatru  lozi".  Nar.  pjes.  petr.  1, 
66.  Vatre  ne  lozite.  D.  Danidid,  2mojs.  35,  3. 
Svi  koji  lozite  ogari.  isai.  .50,  11.  Cim  kudani 
oko  posla  rade,  vatru  loze  .  .  .  Osvetn.  1,  21. 
Boje,  judi !  eto  kapetana,  vatru  loz'to,  vodu  na- 
naSajte.  4,  23.  —  U  osobitome  smislu.  Kako  dode, 
vatru  ioiit  pode  iz  golemih  bajemez-topova.  Nar. 
pjes.  petr.  3,  620.  —  Metaforicki.  Ti,  djevice, 
koja  .si  ...  lozila  u  meni  zeravu  zostoku  i  taj 
plam  juveni  ...  M.  Vetranid  1,  403.  Ki  si  pla- 
men,  o  djevice,  od  jubavi  ti  loJila.  1,  410.  K  tomu 
se,  moj  Bo^e,  duti  trud  pakjeui  gdi  ogueui  plam 


LOZITI,  1,  c,  6;. 


181 


LOZNICA,  c. 


loze  u  vodi  studeni,  s  vodami  jednaga  gdi  se  taj  | 
plana  goji,  od  mila  do  draga  prijazan  ter  dvoji, 
i  }ubav  razlufii,  ter  vajmeh!  jadovan  pravedan 
sad  miici,  a  kriv  je  darovan.  1,  467.  Neprija- 
teja  da  podlozis,  htij  mu  prostit,  jer  vrh  glave 
zivi  ogan  nemu  lozis.  J.  Kavanin  342*^.  Spod 
prijedstoja  previcnoga  plam  umorni  te6e  i  ruje, 
ruka  Bozja  lozi  nega,  a  pravda  ga  propuhuje. 
398«'.  To  nas  hotje  da  vlahom  jedna6i,  pa  da 
vatru  medu  se  lozimo.    Osvetn.  2,  50. 

c)  nije  izreien  objekat.  Pod  kotlove  lo- 
ziti.  P.  Boli6,  vinodj.  2,  433.  Cijelu  no6  lozi  i 
podjaruje.  M.  Pavlinovid,  rad.  23.  Svaki  vadi 
ogan  iz  nedara,  pa  na  lule  loze  okovane.  Osvetn. 
2,  72. 

2.  pasivno.  —  U  jedinome  primjeru  prema 
1,  c,  b).  Krivo  vatra  lozena.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
520. 

3.  sa  se,  pasivno. 

a.  prema  1,  d,  a).  Kao  drva  kad  se  loze, 
ve6u  vatru  da  uzmnoze.  V.  Do§en  174*  Jer  se 
barom  klada  lozi,  vatru  da  uzmnozi.  219^.  Sirova 
cerova  glavna  sto  se  po  obi6aju  uo6i  bozida  lozi 
na  vatru.    Vuk,  rjecn.  kod  badnak. 

b.  prema  1,  d,  b).  Jer  se  u  vajatima  ne 
lozi  vatra.    Vuk,  rjefin.  kod  klijet. 

C.  bee  subjekta,  isporedi  1,  c,  c).  Ne  moze 
soba  da  se  zagrije  (kad  se  iz  pofietka  stane  lo- 
ziti).    Vuk,  rjecn.  kod  zagrijati. 

LOZJA,  /.  vidi  2.  loza.  —  U  Voltigijinu  rjec- 
niku:  ,palchetto,  loggia  ,altane,  lustort'.  —  ne- 
pouzdano. 

LOZJE,  n.  vidi  loze.  —  Na  dva  mjesta  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (.lectus, 
cubile,  torus,  cubicularis  lectus,  thalamus'  s  do- 
datkom  da  se  nalazi  u  pisca  Zlatarica).  a)  stan, 
soba.  Koja  najimje  hize  ili  lozja  kamatnikom. 
§.  Budini6,  ispr.  152.  —  b)  postefa.  Hud  ti  glas 
bi  oni  dosastja  6ackova,  zao  t'  se  glas  proni  od 
lozja  negova  {oixtqc<  fitv  vdciToig  ccvda,  oixTQa 
rf'  ii'  xoCraig  nazQumtj;).    D.  Zlataric  5^. 

LOZNICA,  /.  tnjesto  gdje  se  lezi,  po  tome  su 
dva  glavna  znaceha:  spavaca  soba,  i  posteja.  — 
isporedi  1.  loza.  —  Rijed  je  praslavenska,  ispo- 
redi stslov.  lozbnica,  rus.  JioacHHE;a,  ces.  lozaice, 
po}.  loznice.  —  Izmedu  rjednika  u  Mikajinu  (loz- 
nica,  kamara  ,cubiculuni'),  u  Belinu  (,camera, 
cio^  stanza  da  dormire'  ,cubiculum'  ISl^*;  ,stanza, 
cioe  camera'  ,cubiculum'  706^;  ,giacitojo,  cioe 
luogo  dove  si  giace'  , cubile'  343t>),  u  Bjelostjen- 
devu  (v.  komora),  u  Stulicevu  (,cubiculum,  lectus'), 
u  Voltigijinu  (,soggiorno;  dispensa'  ,aufenthalt; 
speisekammer') ;  u  Vukovu:  (stajade)  ,die  lager- 
statte'  ,cubile'  [cf.  leznica,  derdek]  s  primjerima 
iz  narodnijeh  pjesama:  Ako  lezi  s  Jubom  u  lo2- 
nici,  eda  Bog  da  ne  digao  glave !  —  Kad  ja  po- 
dem  u  loznicu  spavati,  cini  mi  se  ta  loznica 
tavnica.  Vuk  dakle  tumadi  samo  kao  mjesto  gdje 
se  spava,  i  po  nemadkome  i  latinskome  prijevodu 
kao  da  misli  na  postefu  a  ne  na  sobu,  premda 
u  drugome  primjeru  meni  se  cini  da  je  ocito 
znacene:  soba.  u  primjerima  cesto  nije  lako  raz- 
likovati  jedno  od  drugoga  znacena. 

a.  cubiculum,  spavaca  soba,  i  soba  uopce. 
Mati  jego  ide  vb  loznicu  svoju,  otvrbze  okbnbce 
svoje.  Primj.  novak.  399.  (xiv  vijek).  Ove  dvi 
tad  u  toj  loznici  ostale  s  Olofernom,  u  noj  ne 
bihu  zaspale.  M.  Marulid  50.  Mimo  vrata  neje 
loznice.  Zborn.  5b.  Tvoje  su  jos  bile  loznice  i 
stani.  M.  Vetranii  1,  99.  Izide  nevestac  iz  loz- 
nice ili  komore  svoje.  §.  Budini6,  sum.  231*.  Sam 
(Darij)  v  loznicu  svoju  dojde,  veiati  hoti§e,  kako 
ga  bode  uhititi.  Aleks.  jag.  star.  3,  269.    Carica 


krasote  obraza  jego  podivi  se  i  v  loznici  jego 
hrana§e.  300.  Uljezi  u  loznicu  tvoju.  B.  Kasic, 
nasi.  37.  Bi§e  ona  tada  u  loznici  sama  zatvo- 
rena.  is.  78.  Izajdi  zarucnik  iz  posteje  svoje  i 
zarudnica  iz  loznice  svoje.  I.  Bandulavid  SO*, 
joel.  2,  16.  Porodih  kod  ne  u  loznici.  Ql^.  3reg. 
3,  17.  Umami  ga  u  svoju  loznicu.  I.  Andid, 
vrat.  33.  K  dadku  u  loznicu  ide.  P.  Kanavelid, 
iv.  196.  Blagoslov  loznice  ali  kliti  gdi  se  spi. 
L.  Terzid  240.  Kamenja  onoga  dvora,  one  loz- 
nice. A.  d.  Bella,  razgov.  84.  Ere  drze  negovu 
priliku  u  loznici.  1'27.  Uzamsi  ga  na  uzdano 
za  ruku  vodi  ga  po  loznica  puni  trpezica  od  igre. 
233.  U  samodi  u  loznicah  skrusite  se.  I.  Dordid, 
salt.  8.  U  uboskih  loznicah.  J.  Banovac,  pred. 
25.    Kuca  na  vratih  negove  loznice.   J.  Filipovid 

1,  250'*.  Unidi  u  loznicu  tvoju.  F.  Lastrid,  ned. 
244.  Metnu  ga  u  po3te|u  blizu  loznice  svoje. 
ned.  292.  Stoji  kod  nihove  loznice.  V.  M.  Gu- 
detid  200.  Zatvoren  u  svojoj  loznici,  lijevaSe 
suze.  D.  Basid  75.  Nacini  misnik  oltar  u  loz- 
nici kra}evoj.  Ant.  Kaddid  91.  Prihodi  misnik 
k  noj  u  loznicu.  836.  U  posobnih  loznicah,  to 
je  sobah.  I.  Velikanovid,  uput.  3,  358.  Uljezi  u 
loznicu  tvoju.  J.  Matovid  447.  Kad  ja  podem 
u  loznicu  spavati,  dini  mi  se  ta  lo2nica  tamnica. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  236.  Kad  je  bilo  vecer  po  ve- 
ceri  i  mladence  u  loznicu  sveli ...  1,  245.  Ode 
aga  s  Jubom  na  dardake,  a  Ajkuna  s  majkom  u 
loznicu,  te  legose  u  meke  duseke.  1,  577.  Mom- 
6il'  ode  u  svoju  loznicu,  pa  on  leze  u  meke  du- 
seke. 2,  108.  Odnijese  nega  u  loznicu,  prostri- 
je§e   tri   meka   duseka,   u   duseke  cara   polozise. 

2,  131. 

b.  postefa.  Da  izide  zenik  iz  loSnice  svoje, 
a  nevjesta  iz  odra  svoga.  N.  Ranina  37^.  joel. 
2,  16.  A  raskosna  svim  (je)  loznica  trava  uvehla, 
suha  slama.  I.  Qundulid  377.  Trudahnu  ti  tvrdi 
kami  bi  loznica.  G.  Palmotid  1,  125.  Kada  se 
svuce  naga  u  loznicu  da  pocine.  1,  323.  U  mekoj 
loznici  nod  prilezati.  V.  Andrija§evid,  put.  311. 
U  tminah  razastrijeh  loznicu  moju.  75.  Na  loz- 
nici lezi§,  koja  nemir  kleti  tvoj  de  biti.  A.  Vi- 
tajid,  ostan.  24.  Na  mekoj  loznici.  S,  Margitid, 
fala.  65.  Po  loznici  se  protezat.  J.  Kavanin  58^. 
Ko  se  mide  po  loznici  bijedan  bolnik.  397a.  Pri- 
Jubodivac  imajudi  svoga  druga,  s  dim  se  more 
ogovorit,  ako  tudu  loznicu  oskvrni  i  viru  po- 
tare?  J.  Banovac,  razg.  105.  Mudedi  se  po  svo- 
joj loznici  od  bolesti.  pred.  19.  Ustani  se,  }u- 
bovce,  od  tvoje  mekane  loznice.  Nar.  pjes.  mikl. 
beitr.  1,  19.  PostupiSe  s  svojim  lo^nicam  na  ra- 
menu  proslavjajud  Gospodina.  Blago  turl.  2,  73. 
Dozva  ga  u  komoru,  gdi  nezina  loznica  biSe. 
And.  Kadid,  kor.  39.  Prijubodinstvo  jest  oskvr- 
nenjo  loznice  drugoga.  A.  d.  Costa  2,  172.  Ve- 
sele  se  u  loznicah   svojih.    I.  Velikanovid,  uput. 

1,  417.  Tada  ode  lepa  Jana  sterat  loznicu.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  613.    Pa  on  sjede  na  meku  loznicu. 

2,  469.  VeceraSe  i  akma§  klanaSe,  pak  i  zeman 
od  loznice  dode.  3,  346.  Kad  jacija  bjeSe,  loz- 
nicu sterase.  Nar.  pjes.  petr.  1,  293.  LeXe  Jovan 
u  loznicu  meku.  Nar.  pjes.  marjan.  144.  Steri 
meni  mekanu  loznicu.    M.  Pavlinovid. 

c.  vidi  1.  loza,  b.  Nebeske  ptice  svudije 
imaju  lo2nico.  M.  Drzid  421.  Uzide  lav  iz  log- 
nice  svoje.  P.  Baksid  204.  Moli  Boga  da  je  zee 
na  loSnici.  (D).  Nad  zeca  na  loznici  (D).  Po- 
slov.  danid.  (Ptice)  drze  svoje  loznice  sred  li- 
tice.  I.  Dordid,  salt.  350.  O  loznice  klisurite  od 
pustosnijeh  zvijeri  i  ptica.  ben.  202.  Zove  ju 
da  hitro  dojde  da  se  okruni  ne  samo  s  plani- 
nama  vede  i  s  loznicama  lavova  i  risova.  A.  To- 
mikovid,  gov.  192. 


LOZNICA,  d. 


182 


LUBARDA,  b. 


d.  uopce  mjesto  na  home  se  lezi.  Po3red  ko- 
lijevcice  loznica.  F.  Lukarevid  182.  U  jasleh 
napravi  lozaicu  na  sijenu.  M.  Drzic  420.  Ova 
ga  gospoja  stavi  na  loznicu  u  svojoj  posteji.  M. 
Divkovid,  bes.  599l>.  Sluzi  suha  slama  za  uz- 
glavje  i  loznicu.  J.  Kavanin  235b.  Obra  tuj 
ostru  hrid  za  loznicu.  I.  Dordid,  ben.  22.  Jel' 
ti  tvrda  u  zemji  loznica?  Nar.  pjea.  petr.  1,  322. 

e.  kao  prebivaliste,  stan  (metaforicki) .  Ma- 
rija  bi  dostojna  biti  loznica  i  pribivaliste  kraja 
nebeskoga.  M.  Divkovi6,  nauk.  109*.  Loznicu  i 
misto  davati  davlu  kod  sebe.  F.  Lastrid,  svet. 
48a. 

f.  kao  mjesno  ime:  Loznica,  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  krusevackome.    K.  Jovanovic  128. 

LOZNICE,  adv.  vidi  logom.  —  Na  jednome 
tnjestu  XVII  vijeka.  Da  jesu  ovdi  dva  coeka  loz- 
nice  spavajudi  ...    M.  E,adni6  260^. 

LOZNICaN,  loznicna,  adj.  koji  pripada  loz- 
nici.  —  U  Belinu  rjecniku:  loznicni  ,di  camera' 
jcubicularis'  161^,  i  u  Stulicevu:  ,cubiculari3,  cu- 
bicularius'. 

L0ZNI6aR,  m.  sluga  koji  dvori  u  loznici,  vidi 
komornik,  b.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,cameriere, 
colui  che  serve  altri  alia  camera*  ,cubiculariu3' 
162*,  i  u  Stulicevu:  ,cubicularius'.  —  U  sluzbi 
papinskoj,  isporedi  komornik,  b,  b).  —  u  Belinu 
rjecniku:  loznicar  uzdani  ,cameriere  segreto'  ,cu- 
bicularius  intimus'  162^. 

LOZNICARICA,  /.  vidi  lo2nicarka.  —  U  Be- 
linu rjecniku:  ,cameriera,  colei  che  serve  altri 
alia  camera'  ,cubicularia'  162'*,  i  u  Stulicevu: 
jcubicularia'. 

LOZNICARKA,  /.  vidi  sobarica.  —  U  pisaca 
naSega  vremena  i  u  iSulekovu  rjecniku:  ,kammer- 
frau;  kammerjungfer;  kammermadchen'. 

LOZNICAST,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  loz- 
nicav.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LOZNICA V,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  ,plura 
cubicula  habens'.  —  nepouzdano. 

1.  LO^NICICA, /.  dem.  loznica.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(.camerella,  cameretta,  camerino'  ,cubiculum  par- 
vum'  162a)  gdje  se  naj  prije  nahodi,  i  u  Stuli- 
cevu (,parvum  cubiculum').  Koja  sebi  u  sebi  istoj 
skrovitu  sagradi  loznidicu.  P.  Knezevic,  osm. 
62. 

2.  LOZNiCiCA,  /.  vidi  loznicarka.  —  U  Vol- 
tigijinu  rjeiniku :  ,cameriera'  ,kammerdienerinn'. 
—  nepouzdano. 

LOZNICINA,  /.  augm.  loznica.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjeiniku:  ,inologans  cubiculum'. 

1.  LOZNIK,  m.  vidi  1.  loza,  b.  —  U  nase  vri- 
jeme.  Vjestice  grabe  kokosi  s  loinika  i  a  lijega. 
S.  l^ubisa,  prip.  '203.  Kao  zee  pre  sto  de  da 
skodi  u  loznik.  S.  ^ubisa,  prid.  24.  Loznik, 
gnijezdo  zvjeriie.    Slovinac.  1884.  95. 

2.  LOZNIK,  m.  mislitn  da  treba  citati  ovako 
rijec  loznbkb  u  ovome  primjeru:  Undo  i  sokb  i 
loznbkb  ot  Koporidb  .  .  .  Glasnik.  24,  287.  (oko 
1430).  —  Itijec  je  nejasna ;  ima  je  i  Miklosic  u 
lex.  palaeoslov.'^  (lozbnik'b)  s  dva  primjera  iz  bu- 
garskijeh  spomenika:  300  perpirb  i  12  raohovb 
syrenija  i  12  lo2nikb.  —  10  mehovb  syronija,  10 
ayrovb,  10  loznik'L,  10  postavi,  gunistb.  i  Mi- 
klosic dodaje  da  nc  zna  znacena  (,quid  sit,  non 
aasequimur').  treba  paziti  da  a  uva  dva  primjera 
stoji  uz  sirene  t  sir,  a  u  Glasniku  uz  sok. 

LOZNAC,  lozndda,  m.  vidi  loziiac.  Loznad, 
vrsta  graska,  ital.  (mlet.)  biao.    M.  Pavlinovid. 


LOZNAK,  m.  vidi  loznac.  —  U  rukopisu  xv 
vijeka.  Loznak  (losegnach  u  mletackome  ruko- 
pisu), piselli  (Bartulovid),  Pisum  sativum  L.  B.  Su- 
lek,  im.  206. 

LOZOVAC,  Lozovca,  m.  ime  selu  u  Dalmaciji 
u  kotaru  sibenskome.    Report,  dalm.  1872.  27. 

LUB,  m.  kora  na  drvetu,  vidi  kora,  a.  —  Akc. 
se  mijena  u  loc.  sing.  lubu.  —  Bijec  je  prasla- 
venska  (lubb),  isporedi  rus.  .lyoi.,  ees.  lub,  poj. 
lub.  —  Miklosic  isporeduje  lit.  lobas,  liibas  (negda 
kora  na  drvetu,  sad  na  knizi),  luba,  drveni  tavan 
u  sobi,  stprus.  lubbo  (kao  lit.  luba),  let.  luba, 
duga  sindra;  stvnem.  louft,  liko ;  lat.  liber  (od 
luber).  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (.cortex, 
putamen'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska)  i  u  Vu- 
kovu  (1.  ,die  rinde  der  baume'  , cortex'.  —  2.  u 
dizme  oko  pete  ,das  fersenleder'  ,pars  calcei  po- 
sterior cortice  muniri  solita'). 

a.  u  pravome  znaeenu.  Kude  su  pokrivene 
krovinom  ili  lubom.    Vuk,  dan.  2,  100. 

b.  vidi  kora,  b  i  c.  —  U  Stulicevu  rjecniku. 
—  nepouzdano. 

e.  tvrda  i  cvrsta  kola  sto  se  dodaje  cizmama 
na  peti.  —  vidi  u  Vukovu  rjecniku. 

LUBA,  /.  otok  na  vratu  (zlijezda)  u  djece.  — 
U  nase  vrijeme  a,  Istri  i  na  Bijeci.  Liiba  , tuber 
majus  pueris  in  collo  nasci  soleus'.  D.  Nemanid, 
dak.  kroat.  stud.  iftg.  19.  Lliba  ,glandola'.  na 
Rijeci.    F.  Pilepid. 

LUBAC,  liipca,  in.  uprav  dem.  lub,  ali  se  na- 
lazi  samo  u  osobitijem  znacenima. 

a.  u  krtola  (vidi  krto)  ono  drvo  okruglo  sto 
se  veze  po  srijedi  i  oko  nega  se  plete.  M.  Pa- 
vlinovid. 

b.  tanak  a  Sirok  obrudid,  koji  rabi  kao  kalup 
kad  se  sir  siri.  Kad  se  u  obiteji  iz  oskudice  skr- 
tari  veli  se :  ,mjeriti  na  lubac  i  dlaku'.  na  Bracu. 
A.  Ostojid. 

c.  vidi  kod  lubana,  b. 

LUBANA,  /.  vidi  iubina.  —  Od  xviii  vijeka. 

a.  calva,  calvaria.  —  Po  sjeverozapadnijem 
krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu 
(,cranium,  calva,  calvaria,  os  capitis  humani')  t 
((  Voltigijinu  (,cranio,  calvaria'  ,schadel').  Ne 
nadose  od  ne  niSta  do  lubanu  i  stopala  i  sake. 
D.  Danicid,  2car.  9,  35. 

b.  vidi  Iubina,  a.  Lubana,  praznina  Judskoga 
tijela,  kojoj  su   krsti   kao  lubac.    M.  Pavlinovid. 

LUBARA,  /.  postaje  od  lub. 

a.  kuda  pokrivena  lubom  od  jela.  u  u/.ickum 
okrugu.    S.  I.  Polivanovid. 

b.  vidi  opseg.  —  u  Lici.    F.  Hefele. 
LUBARDA,  /.  veliko  supje  gvozdeno  tane  s  je- 

dnom  omanom  rupom,  sto  se  napuni  prahom  i 
komadima  olova  ili  cega  drugoga,  pa  se  baca 
naj  cesce  iz  prangija  (mozara,  muzara)  i  zapali 
se  kroz  rupu,  te  se  ruspraska.  —  isporedi  lum- 
barda  i  kumbara.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi. 
lubarada.  —  Od  tal.  bombarda,  (franc,  bom- 
barde  i  otale  nem.  bombarde),  vrsta  topa.  1-  stoji 
kao  da  se  mislilo  na  Lombardc.  —  Od  xvii  Hi 
xviii  vijeka  (vidi  b),  a  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu: I.  ,die  bombo'  , globus  ferrous,  bomba'.  of. 
kumbara.   —  2.  (u  Crnoj   (iori)  vido  top. 

a.  It  znaeenu  sprijcda  kazanome.  I  povoze 
tope  bttlemezo  i  kumbaro  dim  gradove  prima  i 
lubardo  dim  gradove  pali.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  219. 
lapod  neba  lijedu  lubardo.  4,  251.  S  jedne  strane 
topovima  tuku,  s  druge  strane  bojnim  Inbar- 
dama.    4.  256. 

b.  kao  top  uopce.  Da  zna  tvoje  gospostvo 
kako  ni  dode  pasa  vof/^skome  i  s\\o(m)  velikome 


LUBAEDA,  b. 


183 


LUBENIK 


i  lubardome  pode  (sic)  kucome.  Starine.  10,  23. 
(xvii  Hi  XVI n  vijek).  Lubarde  na  bojih  strasne 
su  gledati,  ali  su  prazne,  zaludu  je  straha  od  ni. 
S.  Margitic,  fala.  239.  Upali  devet  lubarada. 
Nar.  pjes.  krasid.  1,  70.  Na  n  pucaju  puSke  i 
lubarde.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  9.  Te  pripali  boj- 
uicu  liibardu,  a  kad  puce  bojnica  lubarda,  cini 
ti  se,  zein|a  se  potrese.  2,  458.  Al'  pucaju  na 
moru  lubarde.  Pjev.  crn.  9l>.  Puce  bumba,  a 
puce  lubarda.  Ogled,  sr.  426.  Triput  puce  tri- 
sta  lubarada.  Nar.  pjes.  srem.  140.  Nesrocnoga 
lubarda  bije.  (U  Kotoru).  Nar.  posl.  vuk.  209. 
Glunte  sjaju,  a  zjaju  lubarde.  Osvetn.  2,  lil. 
Mill  Boze!  kamen  ostat  nece,  ako  bojne  zaricu 
lubarde.  2,  120.  Zatutnase  zloglasne  lubarde. 
3,  135. 

c.  Lubarda,  kao  mjesno  ime:  selo  u  Bosni  u 
okrugu  bihackome.    Statist,  bosn.  52. 

d.  Lubarda,  m.  prezime  Hi  muski  nadimak. 
Ako  Lubarda  stima  da  mu  oce  Stipan  sfaliti . . . 
Neka  Lubarda  ide  kako  god  mu  drago  .  .  .  Sta- 
rine. 12,  22.  (oko  1696—1703). 

LUBAEDAI»rE,  n.  djelo  kojijem  se  lubarda.  — 
U  Ivekovieevu  rjecniku, 

LUBARDATI,  lubardam,  imj^f.  pucati  iz  pu- 
saka,  vidi  lubarda  od  cega  postaje.  —  Akc.  se 
mijena  u  iwaes.  1  i  2  pi.  lubardamo,  lubardate 
i  u  aor.  2  i  3  sing,  liibarda.  —  U  nase  vrijeme. 
Pjevajuci  i  lubardajuci.  Nar.  prip.  vuk.  130. 
Pjevasmo  i  puskama  lubardasmo.  V.  Vrcevic, 
niz.  40. 

LUBARDENIK,  m.  brijeg  izmedu  Pojane  i 
Mazina  na  cestetini  sto  ide  iz  Dobrosela  u  Mazin. 
„Gde  si  sjekao  drva  ?"  „Odmah  kod  Lubarde- 
nika".  Gdjeko  kaze  i  ,Lumbardenik'.  u  Dobro- 
selu.    M.  Medic. 

LUBAKDICI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

ji.  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  19. 

1>.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  uzickome.  Zabran 
u  Lubardice.    Sr.  nov.  1864.  160. 

LUBAESKA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  ziipa- 
niji  modrusko-rijeckoj.   RazdijeJ.  56. 

LUBELIN,  ,J«.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
vajevskome.  Niva  na  Lubelinu.  Sr.  nov.  1871. 
760. 

LUBEN,  tn.  vidi  lubin.  —  U  Mikalinu  rjec- 
niku :  luben,  vuk,  riba  , lupus'  i  kod  smudut,  i  u 
Bjelostjencevu :  luben,  morska  riba,  vuk  iz  Te- 
vera  reke  , lupus,  spigola,  catillo'. 

LUBENA,  /.  ivie  sctu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjelovarsko-krizevackoj.    Eazdije}.  106. 

LUBENCE,  lubenceta,  n.  Poterium  sangui- 
sorba  L.,  dinica,  oskorusica.  u  niskome  okrugu. 
S.  I.  Pelivanovic.  javor.  1881.  124.  —  isporedi 
lubenica. 

LUBENDA,  /.  u  narodnijem  zagonetkama.  — 
isporedi  lubenica.  Turih  trakovo  u  more,  a  tra- 
kovi  makove,  a  makovi  trubende,  a  trubende  lii- 
bende.  (misli  se  bundevino  seme,  kad  se  poseie, 
nikne,  ucvati  i  rodi).  Nar.  zag.  novak.  205.  Tu- 
rih trakove  u  more,  a  trakovi  makove,  a  ma- 
kovi   trompete   lubende.    odgonetjuj :  tikva.    222. 

LUBENICA,  /.  Citrullus  vulgaris  Scbrad.,  plod 
(i  bijka)  slican  bundevi,  ali  vrlo  tecan.  —  ispo- 
redi i  diria,  b.  —  Postaje  od  lub  (eidi  i  lubina). 
—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
jinu  (lubenica,  dina  vodenaca  ,anguria,  cucumis, 
cucumer',  i  kod  dina)  gdje  se  naj  prije  nahodi, 
u  Bjelostjencevu  (lubenica,  dina  vodenaca  ,au- 
guria'.  V.  grcka),  u  Stulicevu  (v.  |ubeuica  iz  Bje- 


lostjenceva),  u  Voltigijinu  (,anguria'  ,gurke'),  u 
Vukovu  (,die  wassermelone'  ,anguria  [Citrullus 
vulgaris  L.j'  ,oder'  Cucurbita  citrullus  Linn.'  [cf. 
dina,  karpuza]).  Zele6i  bijele  lukove  i  klice  i  lu- 
benice  od  Edipta.  M.  Eadnic  3071^.  Nemoj  jisti 
nista  zelena  a  navlastito  sipka,  lubenice.  J.  Vlad- 
mirovid  37.  Blagujuci  lubenice.  And.  Kacic, 
kor.  84.  Lubenice,  krastavce  i  dine  sijat  va|a. 
J.  S.  EejkovK^  181.  Ko  jesenu  lubenicu.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  330.  Zelene  1'  se  lugovi  posavski  ? 
kukaju  li  sine  kukavice?  .  .  .  siju  li  vec  Turci 
lubenice?  3,  373.  Kad  posade  Turci  lubenice. 
Pjev.  crn.  261^.  Poturice  siju  1'  lubenice?  Nar. 
pjes.  juk.  576.  Jeli  zrela  lubenica?  (Re6e  se  u 
sali  udarivsi  koga  zvrckom  u  glavu).  Nar.  posl. 
vuk.  113.  Pod  jednim  pazubom  ne  mogu  se 
dvije  lubenice  nositi.  251.  Te  ubere  jednu  lu- 
benicu (inace  ,dinu').  Nar.  prip.  vrc.  196.  Neko 
veli:  .,Nije  tikva  prazna",  neko  veli:  „Lubenica 
nije".  Osvetn.  3,  14.  A  cim  Savom  skripnu  vo- 
denice  i  posiju  sokci  lubenice.  4,  37.  Ovde, 
onde,  vide  se  glave,  nabijene  na  ko}e  kao  lube- 
nice ili  bundeve.  M.  D.  Mili6evic,  pomenik.  1, 
VI.  Jos  se  prica  da  ga  je  kapetan  Simic,  jednom 
u  }utini,  kao  svog  mladeg,  udario  lubenicom  po 
glavi.  5,  641.  Lubenica,  ces.  lubenka  iSicyos), 
melone  (Kuzmic),  1.  Cucumis  melo  L.  (Visiani) 
(ovo  zuacene  nije  pouzdano) ;  2.  Cucumis  citrullus 
L.  (u  Slavoniji).  B.  Sulek,  im.  206.  —  S  pri- 
djevom  zecja  znaci  drugu  bi^ku.  Lubenica  zecja, 
Aristolochia  clematitis  L.  (Srpski  arkiv  za  celok. 
lekarstvo).  B.  Sulek,  im.  206.  —  U  jednome  pri- 
nijeru  xviii  vijeka  znaci  sto  i  lubina,  b.  Plodna 
casti  lubenica  Irinea,  ostan  svita.  J.  Kavanin 
3321'. 

LUBENICE,  /.  pi.  ime  selu  na  Gresu.  Schem. 
veglen.  1876.  18. 

LUBENICAN,  lubenicna,  adj.  koji  pripada 
lubenici  ili  lubenicama.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjec7iika  u  Vukovti:  lubenicni,  n.  p.  kora 
,der  wassermelone'  ,anguriae'  s  primjerom  (vidi 
dale) :  Podmetnuti  kome  lubenicnu  koru  pod 
nogu,  t.  j.  prevariti  ga.  Kada  se  sime  lubenicno 
izmiuuje...  J.  S.  Re[kovi6  181.  Podmetnuo  mu 
lubenicnu  koru  pod  nogu  (te  pao,  t.  j.  prevario 
ga,  navratio  ga  na  zlo).  Nar.  posl.  vuk.  251. 
Sjeme  (lubenicno  ili  od  krastavaca).  Vuk,  rjecn. 
kod  klilo. 

LUBENICaE,  m.  covjek:  a)  sto  goji  Hi  pro- 
daje  lubenice;  b)  sto  rado  jede  lubenice.  —  Od 
XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (1.  ,der 
wassermelonengartner  und  -handler'  ,qui  angu- 
rias  serit  aut  vendit'.  —  2.  .der  dergloichen  gern 
isst'  ,amans  anguriarum').  Tko  ulize  u  jednu  ko- 
libu  pastirsku,  aliti  stan  lubenicara  .  .  .  M.  Ead- 
ni6  493b. 

LUBENICAEKA,  /.  osredna  vavojasta,  cr)en- 
kasta  kruska  (Veselic).    B.  Sulek,  im.  206. 

LUBENICICA,  /.  dem.  lubenica.  —  IJ  Vukovu 
rjecniku.  —  Ovako  se  zove  i  neka  druga  bijka, 
ne  znam  koja,  moze  biti  ista  iito  jagodica,  a,  c). 
Pospu  paprikom  i  travom  jagodicom  (lubeni- 
fiicom).  M.  D.  Milicevid,  ziv.  srb.'-  264.  Lube- 
nifiica,  nekakva  trava  (Milidevic).  B.  Sulek,  im. 
206. 

LUBENICiSTE,  n.  mjesto  gdje  su  prije  bile 
sadene  lubenice.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,ein  ehe- 
maligor  .garten  zu  wassermelonen'  ,hortus  olim 
anguriis  consitus'. 

LUBENICNAK,  m.  neka  bifka,  Hibiscus  tri- 
onum  L.    J.  Pancid,  flora  okol.  boogr.   106. 

LUBENIK,  m.  mjesno  ime. 


LUBENIK,  a. 


184 


1.  LUCA 


a.  voda  u  Hrvatskoj.  —  U  latinskome  spo- 
meniku  xiii  vijeka.  ,Ad  caput  rivi  nomine  Lu- 
benik'.    Mon.  ep.   zagr.  tkalc.  1,  19.  (1'209). 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  vajevskotne.  Niva 
u  Lubeniku.    Sr.  nov.  1873.  827. 

LUBENIN,  Lubenina,  in.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  vafevskome.  M.  D.  Milicevid,  srb.  403. 
Livada  u  Lubeninu.    Sr.  nov.  1861.  408. 

LUBETINA,  m.  covjek  velike  glave.  u  Kra- 
jini.    D.  Trstenak. 

LUBIN,  lubina,  m.  vidi  smudut.  —  Rijec  je 
romanska;  ne  znam  ima  U  je  u  kojemu  talijan- 
skome  dijalektu,  ali  ima  u  portugaUkome  jeziku. 

—  Od  XVIII  vijeka  u  sjevernoj  Dalmaciji,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Belinu  (.spigola,  pesco'  , lupus' 
699b)  gdje  se  naj  prije  nahodi,  i  u  Stulicevu 
(lubin,  riba  , lupus'  iz  Belina).  Lubini  baraju.  M. 
Pavlinovid,  razl.  spisi.  259.  Lubin  (u  Sp|etu)  ,il 
branzino'.  L.  Zore,  rib.  ark.  10,  339.  Lubin,  m. 
Labrax  lupus  Cuv.  na  Bracu.    A.  Ostoji6. 

1.  LUBINA,  /.  uprav  nesto  supje  sto  stoji  n 
6emu  kao  u  kori,  ali  se  nalazi  samo  u  osobitijem 
znadenima.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  liibina. 

—  Postaje  od  osnove  lub  (vidi  lub);  Miklosic 
misli  da  je  od  korijena  l-bb  i  da  ovaj  nije  isto 
sto  lub.  meni  se  cini  da  su  Ihb  i  lub  isti  korijen 
s  promjenom  vokala,  jer  se  to  dosta  slaze  i  sa 
znacenima.  to  se  moze  kazati  i  za  druge  rijeci 
od  osnove  lub,  kao  lubana,  lubenica  itd.  —  U 
nase  vrijeme. 

a.  ludski  Hi  iivotinski  trup,  trupina  (prsi  i 
trbuh).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  (als  augm. 
V.  lub)  na  tijelu  Judskome  ili  kakve  zivotine  ono 
gdje  su  crijeva  i  ^igerice  ,der  rumpf  ,truncu3' 
s  primjerom:  „Udario  ga  batinom  uz  lubinu", 
t.  j.  po  ledima  ili  po  rebrima  ili  po  trbuhu.  U 
pe6ena  bravceta  cijela  lubina  zove  se  ,bosarija'. 
Pogledaj  mi  na  lubinu,  pa  siguravaj  uzinu.  Nar. 
posl.  vuk.  250.  Grudni  kos  od  oderane  ovce  bez 
glave  i  straznega  trupa,  kad  so  rasplasti  posred 
grudi  i  03U§i,  zove  ae  ,lubina'.  M.  D.  Milidevic, 
knez  milos  u  pri6.  21,  Neki  brati  krvoliju  svoga, 
da  mu  hladan  kujen  u  lubinu  svali.  Osvetn.  3, 
107. 

b.  calva,  calvaria,  mrtva  fudska  (a  i  zivo- 
tinska)  glava  kad  od  ne  ostaje  sama  kost,  vidi 
lubana,  a.  —  (Juo  sam  ovo  znadene  u  dubrovackoj 
okolini;  ima  i  Miklosic  u  etymolog.  worterb. 
177  kod  lijb'b:  lubana,  lubina  , calva'  i  dodaje 
,mar.'  (Marulic),  ali  nemam  zabifezeno  u  Maru- 
licevijem  primjerima.  ovo  znacene  potvrduju  i 
stslov.  libi),  Itbina,  rus.  .1061.  (6elo),  ces.  leb,  pol. 
teb. 

2.  LUBINA,  /.  mjesno  ime.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka,  po  kojemu  bi  bilo  u  Herce- 
govini.  Niko  Altaman  .  .  .  ki  u  Gaskoj,  ki  u  Ru- 
dini  stao  je  nihov  gospodicid,  ki  u  Lubini,  ki  u 
Vetnici  sjase  i  picnoj  DraCevici.  J.  Kavaiiin 
231b.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LUBINSKOVA  BARA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  pozarevackome.  Niva  u  Lubinskovoj 
Bari.    Sr.  nov.  1864.  491. 

LUBJANA,  f.  vidi  ^^ubjana,  tal.  Lubiana.  — 
U  Mikafinu  rjecniku:  Lubjana,  grad  ,Naupontu3 
vel  Neupontus'. 

LUBLINSKO  (po}e?),  n.  ime  po(u  blizu  Bakra. 

—  U  latinskome  spomeniku  xvii(?)  vijeka.  ,Ad 
campum  Lublinszko,  cujus  Lublinszko  pars  est 
Bukarenais'.    Ark.  2,  313.  (1657?). 

LUB^AN,  m.  vidi  lubin.  Lubjan,  morska  riba, 
brancin.    Dan.  1870.  351. 

LtlB^ANA,  /.  vidi  ^ubjana.  —  U  Bjelostjen- 


ievu   rjecniku:  Lubjana,  varas   u  kranske  zemje 
jLabacum,  Naupontus  1.  Neupontus'. 

1.  LUBNA,  /.  ime  mjesno.  —  Prije  nasega 
vremena.     Lubbna.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

2.  LUBNA,  m.  ime  musko.  —  xiii  vijeka  u  la- 
tinskome spomeniku.  ,Mancipia  cum  suis  here- 
dibus:  Lubna  .  .  .'  Mon.  ep.  zagr.  tkalc.  !,•  72. 
(1232). 

LUBNI  BROD,  m.  ime  mjesno.  —  Frije  na- 
sega vremena.  Lubbni  Brodb.  S.  Novakovi6,  pom. 
137. 

1.  LUBNICA,  /.  vidi  labnaca.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Ili  zemunice  ili  lubnice 
ili  talpare.  M.  D.  Milidevic,  zim.  vec.  11.  Kad 
ga  iz  ,Lekinih  dvorova'  stora  u  lubnice  i  dubi- 
roge.    pomenik.  5,  654. 

2.  LUBNICA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji. 

a.  selo   u   okrugu    crnorijeckome.    K.    Jova- 
novid  165. 

b.  selo  u  okrugu  toplickome.  M.  D.  Milidevid, 
kra}.  srb.  392. 

LUBNICkI,  adj.  koji  pripada  Lubnici.  Lub- 
nicka  (opstina).    K.  Jovanovid  165. 

LUBNI  UO,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.    Lubbni  dolb.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

LUBlifACA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  kuda 
ili  koliba  pokrivena  lubom  .eine  mit  bast  ge- 
deckte  hiitte'  ,casa  libro  tecta'.  —  /  kao  mjesno 
ime  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik. 
19,  187. 

LUBOCICA,  /.  ime  potoku  u  selu  Lukavcu. 
D.  Hire. 

LUBOJE,  m.  ime  musko.  —  xviii  vijeka.  Lu- 
boje  iz  Amzabega.  Glasnik.  11,  3,  78.  (1706 — 
1707). 

LUBO§TAV,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Lubostavb  (selo).  S.  Novakovid,  pom. 
137. 

LUBOVO,  n.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  trav- 
nickome.   Statist,  bosn.  67. 

LUBURA,  /.  Slid  nacinen  od  luba.  —  Akc.  se 
mijena  u  gen.  pi.  liibura.  —  U  na§e  vrijeme,  a 
izmedu  rjeinika  u  Vukovu:  ,ein  gefass  von  baum- 
rinde  (z.  b.  fiir  kirschen,  erdbeeren)'  ,vas  e  cor- 
tice'.  cf.  krbu|a.  —  Lubura,  posuda  u  koju  se 
grozde  bere  i  drecka.  u  Lici.  F.  Hefele.  —  Ne 
posve  u  istome  znaienu.  Lubura,  deblo  iznutra 
prazno  s  dnom  ozdo  a  sa  poklopcem  ozgo.  A. 
Kuzmanid.  nar.  list.  1879.  98.  —  V  drugome 
znacenu,  vidi  lubana,  a.  Lubura,  lubana.  U  na§e 
vrijeme  u  Stonu.  „U  zemji  su  naSli  luburu  od 
dovjeka".  M.  Milas.  —  I  kao  prezime  u  okolini 
dubrovackoj.  P.  Budmani. 

LUBURIC,  m.  prezime  (isporedi  lubura  na 
kraju).  —  //  nase  vrijeme.  Suhem.  berc.  1873. 
202.  256.    Jovana  Luburida.    Sr.  nov.  1879.  501. 

LUBURINA,  /.  uprav  augm.  lubura,  ali  se  na- 
lazi samo  u  osobitome  znacenu,  kao  (uska  na 
vocu,  vidi  1.  kora,  c.  —  U  Belinu  rjecniku: 
jguscio  o  coccia,  come  di  noce,  castagna  e  si- 
mili'  ,putamen'  364b,  i  «  Voltigijinu:  ,gU3cio  o 
coccio  come  di  noce'  ,schale  wie  von  niissen'. 

LUBUTINA,  /.  vidi  lub.  —  Samo  u  Stulicevu 
rjeiniku:  , cortex  ligueus'. 

LUB VI  NO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Spom.  stojan.  185. 

1.  LUCA,/.  vidi  u  Daniciievu  rjeiniku:  lutbca, 
dolazi  samo  u  jeduom  spomeniku:  .gospodidne 
Katalene  obotci  mali  i  lutca  zlata'.  M(on.  serb). 
415.  (1442).  (Spom.  sr.)  2,  121.  (1443).  vaja  da  je 


1.  LUCA 


185 


LUCIL 


lutka,  ali  lako  moze  biti  da  je  izostavjeno  ,i* 
izmedu  ,t'  i  ,c'  i  da  ,u'  stoji  mjesto  ,ju',  te  bi 
moglo  biti  zmija.  i  ja  bih  pristao  na  ovo  zadne 
tumacene. 

2.  LUCA,  /.  hyp.  Lucija.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc.  Luco.  —  isporedi  Luce.  —  Od  xvii  vijelca. 
Jesam  kum  s  Lucom,  s  materju  Maudinom.  M. 
Divkovic,  nauk.  150*.  Hizu,  muza  i  ostala  za 
vino  bi  Luca  dala.  P.  Vitezovid,  cvit.  130.  Dvi 
kderi,  Luca  i  Juditka.  A.  Kanizlic,  roz.  22.  Luca. 
S.  Novakovid,  pom.  74. 

3.  LUCA,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Radu} 
Luca.    Bat.  92. 

LUCAN,  m.  ime  musko,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku :  Lucanb,  izmedu  vlaha  koje  jo  kra}  Stefan 
Prvovjenfiani  dao  Zici  jednom  bjese  ime  , Lucanb'. 
M(on.  Serb).  12.  (1222—1228). 

LUCAN,  lucna,  m.  (oko  Zagreba)  u  rezanu  vi- 
nograda  duga  reznica  uz  koju  se  udari  kolac, 
pa  se  kao  napet  ,luk'  priveze  za  n.  na  luciiu, 
kad  rodi,  sve  su  nanizani  grozd  do  grozda,  ali 
kazu  da  je  slabije  vino  od  takvoga  grozda;  i 
loza  slabi  od  lucna.  ,bogenschnitt'.  isporedi  kon- 
dijer  2.  F.  Ivekovid,  rjecn.  —  Od  xviii  vijeka 
u  Bjelostjencevu  rjednikii:  (kajkavskij  lucen  ,fu- 
netum.  arcus  vitis  1.  vitium,  vitis  compluviata', 
i  u  Jambresicevu :  lucen  ,arcus'.  —  vidi  i:  Lucan, 
ime  trsovoj  grancici  rezanoj  na  8 — 10  ociju.  u 
Prigorju.    F.  Hofele. 

LUCE,  /.  vidi  2.  Luca.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc.  Luce.  —  Po  primorju  od  xvm  vijeka.  Luce, 
Bare  i  Orsola.  J.  Kavanin  327b.  Dobro  jutro, 
Luce!    Dubrovnik.  1870.  3. 

LUCEENA,  /.  zizak,  vidi  lukijerna,  tal.  (u 
dijalektu)  luzerna.  —  Od  xvi  vijeka  u  sjevernoj 
Dalmaciji.  Hi  se  vazize  lucerna.  Anton  Dalm., 
nov.  test.  54b.  marc.  4,  21.  Stin  od  lucerne.  N. 
Palikuda  7. 

LUC16,  m.  prezime  (po  majci  Luci?).  —  Od 
XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu :  Lu- 
cicb,  izabrani  vlastelin  dubrovadki , Nikola  Lucidb' 
1427.  M(on.  serb).  347.  cf.  Ludicb.  Hanibal  Lucid. 
H.  Lucid  183.  Mikula  Lucid  Vodopija.  Mon. 
Croat.  250.  (1550).  Ivan  Lucid  (tri  puta).  Sta- 
rine.  11,  78.  (oko  1567)  (ovdje  se  moze  citati  i 
Ludid,  jer  u  istome  spomeniku  ima  ucini  mj. 
udini  a  i  Lencovica  mj.  Lenkovica).  —  I  sad  u 
Zupi  dubrovackoj.  Pasko  Liicid.    P.  Budmani. 

LUCIFER,  m.  ime  naj  visemu  andelu  koji  se 
odmetnuo  od  Boga  i  nostao  vragom.  —  isporedi 
Lucifer.  —  Od  lat.  Lucifer,  sto  je  uprav  zvijezda 
danica,  i  kao  grc.  cpcjaifo^og  prevedeno  je  u  isai. 
14,  12  s  jevrejskoga  ben-sachar  (sin  jutra),  ali 
se  opet  onaj  stih  navodi  u  novome  zavjetu  (luc. 
10,  18)  s  izmjenom  rijeci  (fcoaifdQog  na  auxuvag. 
—  U  starijim  izdanima  ne  moze  se  svagda  ra- 
zaznati,  jeli  oblik  Lucifer  Hi  Ludifer,  a  u  no- 
vijim  stoji  iesto  prvi  mj.  drugoga ;  ovdje  su  pri- 
mjeri  u  kojima  mislim  da  treba  citati  Lucifer. 
Lucifer  oholi.  D.  Barakovid,  vil.  316.  Da  se 
z  Luciferom  bori  (s.  Mihovil).  F.  Glavinid,  cvit. 
323b.  Du§u  na§u  za  ukrasti,  k  Luciferu  nu  po- 
slati.  P.  Posilovid,  nasi.  202b.  Svi  u  paklu  s  Lu- 
ciferom pristrasi^e  se.  Azbukv.  1690.  34.  Zapo- 
vidam  Luciferu  i  svim  duhovom  i  poglavicam 
paklenim  da  se  ustanu  protiva  vami.  L.  Terzid 
269.  Lucifer  se  uzraholi  Bozje  slike  zelom  mi- 
lom.  J.  Kavanin  421b.  s  Luciferom,  s  Andi- 
krstom.  568*.  Lucifer  hotijudi  se  uciniti  Bogu 
prilidan  u  mogudstvu.  J.  Banovac,  razg.  96.  Lu- 
cifer kojino  jednom  bise  na  nebu  visoki  svitlo- 
nosa,  sad  je  u  paklu.    pripov.  141.     Gori   su  od 


Lucifera.  B.  Pavlovid  63.  Lucifer  sa  svojom 
druzbom  kako  muna  s  nebesa  spade.  F.  Lastrid, 
test.  18b.  Lucifera  kune,  kara,  koji  ga  je  za- 
kopao.  And.  Kacid,  razgovor.  17*.  I  on  gredu 
Luciferu.    Nar.   prip.   mikul.  121. 

LtjCIFEROV,  adj.  koji  pripada  Lucifera.  Od 
Luciferove  oholosti.  I.  Ancic,  svit.  56.  Nas  vadi 
iz  suzanstva  Luciferova.  J.  Banovac,  pripov.  126. 
Prije  Adamova  i  Luciferova  griha.  F.  Lastrid, 
test.  37*.  Jesu  idoloklanavci  i  Luciferovi  na- 
misnici.  ned.  322.  Druzbu  Luciferovu  obuze 
strah.    svet.  34b. 

LUCIFEROVAC,  liiciferovca,  m.  assecla  Luci- 
feri,  covjek  sto  pristaje  uz  Lucifera.  —  U  jed- 
noga  pisca  xviii  vijeka.  Ah  luciferovci,  toliko 
dete  do  smrti  biti    oholi?    J.  Banovac,  pred.  98. 

LUCIJ,  m.  Lucius,  ime  musko.  Svitlost  Ka- 
mila,  Metela  i  Lucija.  D.  Barakovid,  vil.  114. 
Lucij  papa  i  muc(enik).  F.  Glavinid,  cvit.  xxii. 
Prid  Lucija  sudca  rimskoga  pripejan.  130*.  U 
vrime  Lucija  kra}a  nihovoga.  346*.  —  is  no- 
minativom  Lucio  (Hi  Lucijo).  Lucio  Cireneanin. 
I.  Bandulavid  206b.  act.  ap.  13,  1.  Posta  ce- 
sarom  Lucio  Aurelio  Komodo.  F.  Glavinid,  cvit. 
37'\  Lucio  Rimjanin  posta  papom.  66*.  Lucio 
kraj  od  Ingiltere.  152b.  _  (Jd  xvi  vijeka  kao 
prezime  mj.  Lucid  po  lat.  Lucius  i  tal.  Lucio. 
Anibal  Lucij  Francisku  Paladinidu  pozdravjenje. 
H.  Lucid  225.  Anibal  Lucij  Hvaranin  u  pohvalu 
grada  Dubrovnika.  261.  Anibal  Lucij  Hvaranin. 
B.  Kasid,  rit.  xvm.  Prijate|sko  2ive  pero  jos 
Lucija  Anibala.  J.  Kavanin  104*.  Bjese  i  Lucij 
Anibale  i  Gazarid  Marin.  140*.  —  is  nom.  Lucio. 
tudi,  Tavili  i  Lucio.    P.  Kanavelid,  iv.  505. 

LUCIJA,  /.  Lucia,  ime  zensko,  tal.  Lucia.  — 
Od  XVI  vijeka.  Sveta  Lucija  rece  .  .  .  B.  Gradid, 
djev.  49.  V  nedeju  po  blazenoj  Luciji.  Mon. 
Croat.  279.  (1576).  U  svetoj  Luciji  (u  crkvi).  A. 
Gucetic,  roz.  mar.  65.  Zivot  s.  Lucije  divice  i 
mudenice.  F.  Glavinid,  cvit.  411*.  Lucija  sestro, 
to  ca  ti  od  mene  pro3i§.  411b.  XJ  zimi  po  s.  Lu- 
ciji u  sridu.  65b.  Kako  onde  (na  nebu)  dode 
krajevati  sveta  Lucija,  Agata?  J.  Banovac,  razg. 
135.  Ivan  je  zarucio  Luciju,  ne  moze  opet  za- 
rucit  Jelu.  269.  Nejmas  nista,  veli  joj  Lucija. 
M.  A.  Rejkovid,  sat.  Elb.  S(veta)  Lucijo,  moll 
za  nega.  T.  Ivanovid  110.  Lucija.  S.  Novakovic, 
pam.  74.  Na  Luciju,  milu  kdercu  tvoju.  Nar. 
pjes.  juk.  99.  —  /  kod  mjesnoga  imena,  vidi  Ko- 
strena.  ^ 

LUCIJ  AN,  Lucijana,  m.  Lucianus,  ime  musko. 

—  Od  XVII  vijeka.  Bi§e  u  diocezi  Jerusolimskoj 
pop  Lucijan.  F.  Glavinid,  cvit.  257i-.  Srbsko  i 
more  u  se  uvali  Pompea,  Papija,  Lucijana.  J. 
Kavanin  303b.     Svetijeh    Festa,  Lucijana.     323b. 

LUCIJAN0Vi6,  m.  prezime  (po  ocu  Lucijanu). 

—  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku,  P.  Budmani. 
LUCIJIN,  adj.  koji  pripada  Luciji,  vidi  Lucin. 
LUCIJO,  vidi  Lucij. 

LtFCIL  (i  Liicilo),  m.  Lucillus,  ime  musko.  — 
XVI  (vidi  na  kraju)  i  xvii  vijeka.  Inpolit,  Lu- 
cil,  ...  P.  Hektorovid(?)  79.  Lucil  slipi  .  .  .  U 
tamnici  najde  Lucila  (Lovrinac).  117.  Lucil  po- 
kleknuvSi  .  .  .  118.  Ali  ne  znas,  o  Lucile?  118. 
O  Lucile,  ne  stoj  lino.  126.  —  U  tamnici  slip 
niki  imenom  Lucilo  nahajase  se.  F.  Glavinid, 
cvit.  270*..  Ja  sam  griSnik  on  Lucilo.  P.  Hek- 
torovid(?)  128.  —  U  komadima  (u  rukopisu  tal. 
stracci,  t.  j.  dronci)  komedije  ,Pjerina'  M.  Dr- 
zica  imaju  dva  primjera :  Tamo  je  s  Lucilom  od 
prije  ugovorio.  M.  DrSid  405.  Prid  Lucilom. 
410.  Duznost  mi  je  ovdje  javiti,  da  sam  ta  dva 


LUCIL 


186 


LUCA 


vijesta  krioo  razumio,  i  u  raspravi  o  ,I'jerinu' 
(rad.  148)  shvatio  da  je  u  oba  pritnjera  Liicilom 
instrumental  zenskuga  imena  Lucila  (pisao  sam 
Lucila,  a  i  sad  ne  znam,  jeli  boje  -c-  Hi  -c-).  po 
tome  u  cijeloj  raspravi  treba  popraviti  Lucilo 
(Hi  Lucilo)  mj.  Lucila  i  Lucilin  otac. 

LUCILA,  /.  Lucilla,  ime  zensko.  —  Nemam 
potvrde  (vidi  Lucil  na  kraju). 

LUCILO,  vidi  Lucil. 

LUCIN,  adj.  koji  pripada  Liici  (vidi  Luca  i 
Luce).  Krstim  Mandu  6er  Ninkovu  i  Lucinu.  M. 
Divkovic,  nauk.  150^.  Sina  Ninkova  iLucina... 
Od  Ninkove  i  Lucine  rodbine.  256b.  —  [J  svijem 
tijem  primjerima  moze  biti  da  stoji  Lucin  mj. 
Lucijin  (koji  priimda  Lueiji). 

LUCIO,  vidi  Lucij. 

LUCIPER,  m.  vidi  Lucifer.  —  U  rukopisa  xvi 
vijeka.  Lucipera  i  prokleto  od  pakla.  Zborn.  95b. 
Daju  provodica  vasega  Lucipera.    126b. 

LUCKAST,  adj.  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  vide 
suludast.  —  Postaje  od  lud  nastavkom  bc-bk-ast 
(2)rva  su  dva  nastavka  deminutivna),  te  d  ispada 
ispred  c. 

LUCKOVIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Marin 
Luckovic.  Mon.  croat.  183.  (1501).  Martin  Luc- 
kovic.    218.  (1.526). 

LUCPEDA,  /.  ludo  zensko  cejade  (sto  ludo 
sprda).  —  Postaje  od  lud  i  sprdati.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  ,ein  dummes  frauenzimmer'  ,mulier 
stulta'.  —  Kao  j)sovka  uopcc  zenskome  ce{adetu. 
Lucprda,  lijena  zena,  zenturina  (u  bosanskoj  kra- 
jini).    M    Kuzicid. 

LUCUFER,  m.  vidi  Lucifer.  —  U  jednome 
primjeru  xvii  vijeka  (moze  biti  -u-  mj.  i  stam- 
parskom  grijeskom).  Poho}enje  Lucufera  djavla 
paklonoga.    M.  Divkovic,  nauk.  19b. 

1.  LUC,  luci,  /.  vidi  2.  Iu6.  —  Moze  biti  pra- 
slavenska  rijec  (vidi  kod  2.  luc);  ali  se  u  nas 
jmvla  pouzdano  samo  od  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Voltigijinu  (,lume,  fiaccola'  ,licht'). 
Fedre  kardinala  ki  bi  carska  lu6  ne  mala.  J.  Ka- 
vanin  142'i.  Vidis  kulu,  vidis,  svijetle  luci  u 
noj  zare.  Osvetn.  1,  64.  Luc  ,lux',  gen.  luci. 
D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  65.  Luc, 
ime  sesi  otesancjj  od  cerova  drva  u  Posaviui  i 
Prigorju.    F.  Hefele. 

2.  LUC,  liica,  m.  naj  starije  je  (indocvropsko) 
znacene :  svjetlost,  2^a  se  iz  nega  jos  u  prasla- 
vensko  doba  razvilo  znacene  pod  a.  —  isporedi 
1.  luc  i  luca.    —  Akc.  kaki  je  u   gen.  sing,  taki 

je  u  ostalijem  padezima,  osim  nom.  i  ace.  sing. 
Iu6.  —  Rijec  je  praslavenska.  isporedi  stslov.  lucb, 
m.  svjetlost,  luca  , radius',  rus.  -ly^'i,  , radius',  .lyna, 
.lyiHiia  ,taedae  schidia',  ces.  louc,  louca  ,taeda', 
(po^.  tuczywo  ,taeda').  —  Osnova  je  indoevropska 
louq  od  korijena  luq,  isporedi  S7iskrt.  rofiate, 
svijetli,  stpers.  rauca,  dan,  grc.  Itvxn^-,  bio,  lat. 
lucere,  liix  (-u-  od  ou),  staroir.  luaichtide,  svi- 
jetao. 

a.  taeda,  drvo  (materijal),  osobito  borovo,  sto 
dobro  gori  s  plamenom,  jer  je  puno  smole  i  ka- 
trana,  te  se  iscijcpano  upotreblava  kao  svijcca 
(zub}u,  bakla).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vrandicevu 
(,teda'),  u  Mikalinu  (, taeda,  vel  teda'),  u  Belinu 
(,teda,  ovoro  la  jjarLe  del  logno  piii  ontuoso,  con 
cui  si  formano  fiaccolo'  ,taoda  piiiea'  724ab),  u 
Bjelostjenievu  (lu6,  posvot  drevena  ,teda  1.  taeda'. 
V.  bak)a),  m  Jambre^icevu  (, taeda'),  u  Stulicevu 
(lu6,  dub  ,teda,  specie  di  pino  salvatico'  ,theda'), 
u  Vukovu  (,dor  kienspann'  , taeda',  cf.  zub)a  s  pi'i- 
mjerom  iz  narodne  pjcsme:  AV  mi  voliS  lufiem 
svijetliti?),  u  Danidicevu  (lu6b  , taeda'). 


(i)  samo  drvo  (materijal)  Hi  uopcc  Hi  u 
cjepanieama.  Rozdbstvu  Hristovu  vsaki  meropthb 
da  dovozi  po  vozu  drbvb,  i  da  nosi  meropbhb 
luca  rozdbstvu  Hristovu  i  prazdniku  svetyje  bo- 
gorodice.  Mon.  serb.  565.  (1322).  Sredbskaa  i 
Eabca  da  daju  lucb.  Glasnik.  15,  305.  (1348?). 
Kopitnak  i  osti,  i  lu6a  zametaj,  s  kim  ce  ribe 
bosti  ve6er  vozed  uz  kraj.  P.  Hektorovi6  5.  I 
za  tim  do  malo  brzo  se  spravise  (ribari),  va- 
zam§i  svicalo,  luc  na  n  postavise.  47.  Luc  nam 
je  cipati  i  krpiti  mrizu.  48.  Poce  joj  prijetiti 
ostrijemi  macimi,  tescijemi  verigami,  bicima  tvr- 
dijemi,  lucem  uzezenijem,  vrjelijem  kotlijema, . . . 
B.  Kasic,  per.  209.  Ne  bi  ni  na  lucu  izgorio. 
(Z).  Poslov.  danic.  Od  drveta  on  pravi  deliju, 
od  lijepa  luca  pitomoga,  zamaza  je  prahom  i  ka- 
tramom  ...  pa  uzdio  sa  cetiri  strane.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  128.  Vazgi  sve6u  luca.  Nar.  pjes.  istr. 
3,  16.  Zub|a  luca,  t.  j.  cjepcica  luca.  Vuk,  rjecn. 
kod  zubja.  Podebela  cjepanica  ili  vajak  lu6a. 
kod  pojeno.  Samson  uhvati  trista  lisica  i  uze 
luca.  D.  Danicic,  sud.  15,  4.  (Srdasce)  gori  kano 
ugar  luca.  .  Osvetn.  3,.  5.  Luc,  luca,  komadi  bo- 
rova  drva  koji  su  puni  smole,  te  dobro  gore.  U 
nase  vrijeme  u  Stonu.  ,,Imas  li  luca  da  uzezemo 
ogan?"    M.  Milas. 

b)  cjepanica  Hi  zubja  nacinena  od  cjep- 
cica. Dogorio  je  luc  do  nokata.  (D).  Poslov. 
danic.  Vestice  su  me  izele :  majka  mi  srce  va- 
dila,  strina  joj  lucem  svetlila.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
162.  Kad  stanemo,  Tale,  vecerati,  ko  co  tobe 
lucem  svijetliti?  3,  265.  Dogoreo  ve6  luc  do 
nokata.  (vidi  kod  zub}a).  Nar.  posl.  vuk.  62. 
Kao  da  ga  je  s  lu6em  trazio.  (vidi  kod  svijoca). 
129.  Dosao  mu  luc  do  nokata.  Pravdonosa. 
1852.  12.  S  lucem  davla  traziti  ne  treba.  Nar. 
bl.  mehm.  beg  kap.  215.  ,Svecom'  ili  ,lucem 
svijetliti'  znaci  ,spa|en'  biti.  Vuk,  nar.  pjes.  8, 
43.  Da  imamo  neprijate]a  koji  6e  s  lucem  tra- 
ziti pogrjeske  u  nasijem  djelima.  Vuk,  pisma.  71. 
Drzahu  u  lijevoj  ruci  luceve  a  u  desnoj  trube. 
D.  Danicid,  sud.  7,  16.  Samson  uhvati  trista  li- 
sica, i  uze  lu6a,  i  svoza  po  dvije  za  repove,  i 
raetnu  po  jedan  ,luc'  medu  dva  repa,  pa  zapali 
,lu6eve'.  15,  5.  Ako  ni  dodo  lu6  do  nokata,  a 
voda  do  usiju.    S.  ^lubisa,  prip.  193. 

c)  samo  drvo  (stabar),  Pinus  silvostris  L. 
—  U  Stulicevu  rjecniku,  i  iz  ncga  ovdje :  Luc, 
theda  (StuUi),  Pinus  silvestris  L.  (Visiani).  B. 
Sulek,  im.  207. 

b.  lux,  radius  u  starome  znacenu,  svjetlost, 
zrak  (zraka).  —  rijetko.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (.radius,  splendor'  s  dodatkom  da  je 
rijei  ruska). 

a)  svjetlost.  Ona  je  danici  luc  dala.  G. 
Drzi6  347.  Luc  ,lux',  gen.  Iu6a.  D.  Nemanic, 
6ak.  kroat.  stud.  13. 

b)  zrak.  —  isporedi  luca.  A  noc  mrkle 
traiiie  razagnala,  i  po  nebu  potrnula  lufie.  Osvetn. 
1,  28.  Kad  lu6  granu  po  cijelu  svijetu,  da  se 
vojsti  za  slobodu  svotu.    5,  3. 

3.  LUO,  wj.  mjcsno   ime. 

a.  selo  u  Ugarskoj.  Sem.  prav.  1878.  39.  — 
Moze  biti  isto  Sto  se  pomihe  xviii  vijeka.  U 
Osiku  i  u  Bistri  i  u  Judu  i  u  Lu6u.  A.  Tomi- 
kovid,  gov.  195. 

b.  seoce  u  Ilercegovini.  —  xvii  vijeka.  U 
Tjentiste  pak  dodose,  otklo  iz  Lu6a  kroz  planinu 
strmo  idudi  izidoSo  na  foCaiisku  rijeku  Drinu. 
J.  Palmotid  173.  (Luc,  malo  selo.   194). 

LUCA,  /.  zrak,  zraka.  —  Eijed  je  prnslarcnska, 
vidi  2.  Iu6,  ali  u  na.s  jezik  moze  biti  da  je  dosla 
iz  crkvcnoya.  —  Izmedu  rjecnika  a  Stulicevu  (uz 


LUCA 


187 


LUCARNICA 


2.  luc  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  bukvara),  u 
Vukova  (vide  zrak),  «  Danicicevu  (, radius'). 
Ceda  tvoja  jako  zvezdy  nebosnyje  zlatozarbnami 
lucami  svbtetb  se.  Domeutijana  38.  Luce  slnb- 
fiane.  Spom.  sr.  1,  161.  (1422).  Luca  svitlosti. 
Mod.  Croat.  141,  (1490).  Luna  luce  sakri.  J. 
Rajic,  boj.  87.  A  iz  neba  luca  polecela  i  kroz 
kube  crkvi  ulecela,  ona  pade  na  svetoga  Savu, 
pod  lucom  se  civot  otvorio.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
74.  Tri  6e  luce  iz  neba  panuti.  Nar.  pjes.  petr. 
2,  115.  Nur,  luSa,  sto  (se  govori  da)  pada  iz 
neba  svecu  na  grob.  Vuk,  nar.  pjes.  (1824)  1, 
316.  Odozgo  ogrejalo  sunce  i  luce  svoje  spu- 
stilo  do  kruna.  dan.  5,  50.  Luca  6e  se  vazda 
prizirati  na  grobnicu  vasu  osvestenu.  P.  Pe- 
trovii,  gor.  vijen.  41.  Sunce  granu  iza  gore, 
svetom  ode  luca  pusta.  B.  E,adicevi6  (1880)  291. 
Da  ne  pada  na  posvecenog  u  grobu  lu6a  ili  nur. 
M.  D.  Milicevid,  ziv.  srb.  2,  7.  Uneo  lucu  vi- 
dela  u  naj  tamnija  vremena  srpske  istorije.  po- 
menik.  3,  429. 

1.  LUCAC,  lucca  (ili  lusca),  m.  dem.  luk  (u 
osohitome  znacenu  gudalo).  —  Od  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,arculus'),  u  Be- 
limi  (,plettro,  archetto  della  lira'  , plectrum'  569'''^), 
u  Bjelostjencevii  (kajkavski  lucec  od  guslih  , ple- 
ctrum'), u  Jambresicevu  (lucec  na  guslah  , ple- 
ctrum'), u  Stulicevu  (lucac,  mali  luk,  v.  lucid),  u 
Voltigijinu  (lucac  i  lucec  ,arco,  archetto'  ,bogen') ; 
u  Vukovu :  (u  Srijemu)  na  kolijevci  ,der  wiegensprie- 
gel'  ,arcus'.  cf.  oblucac.  Pod  dva  crna  i  tanahna 
lucca  dvi  ocice.  P.  Zoranic  20a.  Crne  su  joj 
obrve  i  tanke  kano  lucac  svione  kadife.  M.  Ka- 
tancid  67.  —  Lucac,  lucca,  drvo,  koje  duz  ko- 
levke  odozgo  stoji,  te  ne  da,  da  ono,  cim  je  dete 
od  muva  ili  komarca  pokriveno,  padne  mu  na 
usta.  Poducavka.  1848.  58.  —  Lucac  pili,  tanka 
struna  cvijeli.  Osvetn.  3,  9.  —  Amo  pripadaju 
po  svoj  prilici  i  ova  znacena  (isporedi  lucan): 
Lucac,  grozd  s  lozom  odsecen.  Podunavka.  1848. 
.58.  Lucac,  stara  glava  loze  na  vinogradu.  Slo- 
vinac.  1880.  389.  Lucac,  strana  od  loze  koja  se 
sadi  u  zem|u.  M.  Pavlinovic.  Lucac,  kad  se  pri 
strani  (a  i  na  docu)  sadi  loza,  onaj  zavijeni  dio 
pruta  sto  je  pod  zemjom.  (u  .Slovincu'  g.  1880. 
str.  389  mislim  pogrijesno).  —  na  Bracu.  A. 
Ostojic. 

2.  LUCAC,  liicca  (ili  liisca),  m.  dem.  liik.  — 
Od  XVI  vijeka. 

a.  uopce.  S  mjendeoci,  s  luccom,  suhvioami, 
specijicom.  M.  Drzic  272.  Zaludu  bi  bili  cipoli 
rijecki,  da  se  lucca  kapule  naj  prvo  ne  podpriga. 
362. 

b.  u  osohitome  znacenu.  —  U  Belinu  rjec- 
niku  :  ,agliaja,  herba  di  sapore  simile  all'  aglio' 
,alliaria'  53*)  i  u  Stulicevu  (lucac,  cesan  gorski 
Hi  divji  ,alliaria').  Lucac,  alliaria  (Stulli,  Parcid). 
Allium  ampeloprasum  L.  (Visiani).  B.  Sulek, 
im.  207. 

3.  LUCAC,  Liicca,  m.  itne  predtiradu  u  Spjetii 
u  Dalmaciji.    Eepert.  dalm.  1872.  33. 

LUCALICA,  /.  vidi  1.  luCarica.  —  Na  jednome 
rnjestii  xvin  vijeka  (moze  hiti  da  -1-  stoji  stam- 
parskom  grijeskom  mj.  r).  Da  budemo  vojnici 
kano  David,  ali  zaludu,  ne  moze  se  ubit  iz  lu- 
calice.    S.  Margitic,  fala.  171. 

1.  LUCAN,  liidna,  adj.  koji  pripada  Ulku;  koji 
je  zacinen  lllkom.  —  U  Vukova  rjecniku:  ,mit 
knoblauch  gewiirzt'  ,conditus  allio';  liidni,  n.  p. 
lijeha  ,lauch-'  ,allii'. 

2.  LUCAN,  lucna,  adj.  koji  pripada  lucu  (vidi 
2.  luc).  —   U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 


Stulicevu  (,ex  tlieda').    Preda  n  zene  lucna  nose 
vida.    Osvetn.  4,   16. 

LUCANE,  vidi  Lucani. 

LUCANI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  (ohlik  akuzativa  presao  je  u  nom.)  Lu- 
cane,  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  sinskome.  Repert. 
dalm.  1872.  28. 

b.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  liiko-krhavskoj . 
Razdije}.  38.  —  Famine  se  od  xv  vijeka.  Filipa 
Zoranida  z  Lucan.  Mon.  croat.  162.  (1495).  — 
Nalazi  se  pisano  i  Lucane  Hi  po  starome  obliku 
Hi  po  akuzativu.    Schem.  segn.  1871.  16. 

c.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  cacanskome.  K. 
Jovanovid  168. 

d.  sa  starijim  oblikom  LuSane,  vidi  u  Da- 
nicicevu rjecniku :  Lucane,  m.  pi.  zaselak  selu 
Decanima.  M(on.  serb).  92.  Selo  Lucane,  za- 
selbkb  decanbsky.    Mon.  serb.  92.  (1330). 

e.  vidi:  Trepana  recica  koja  utice  u  Moravu 
izmedu  sela  Lucana  i  Locara.  S.  Novakovid, 
novo  brdo.  89. 

f.  XV  vijeka  pomine  se  mjesto  s  tijem  imenom, 
moie  biti  isto  sto  je  pod  c  ili  e.  I  crbkvu  u  Lu- 
canelib  svetago  Nikolu.   Spom.  stojan.  33.  (1423?). 

LUCANSKI,  adj.  koji  pripada  Lucanima.  Lu- 
canska  (opstina).   K.  Jovanovid  122. 

1.  LUCAR,  m.  vidi  luca.  —  Samo  na  jednome 
mjestu  XVI  vijeka.  Suncu  ti  jesi  podoban,  a  tvoji 
vlastele  i  bojari  lucarem  suncanijem.  Pril.  jag. 
ark.  9,  146.  (1520). 

2.  LUCAR,  lucara,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
koji  luc  siJGce  i  prodaje  ,der  kionspann  sammelt 
und  verkauf  ,qui  taedas  colligit  ac  venditat'.  — 
Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pa- 
dezima,  osim  nam.  sing.,  i  voc. :  liicaru  ili  liicare, 
liicari. 

LUCARA,  /.  u  sejackim  kudama  gdje  luc  gori 
mjesto  svijede,  da  ne  bi  soba  cadila  i  dimilo  se, 
ima  u  jednom  kraju  kao  mali  ogak  sproveden 
na  tavan  i  tu  se  mede  luc  te  gori  i  to  se  zove 
lucara.  u  Srbiji  u  okrugu  uzickome.  1^.  Stoja- 
novid. 

1.  LUCARICA,  /.  praca.  —  Va}a  da  postaje 
od  1.  luk,  isporedi  rus.  ^lyKart,  .lyiuTL,  ces.  lu- 
citi,  bacati  se  (uopce,  ne  samo  lukom,  ali  vidi 
i  sto  je  kazano  kod  2.  luciti).  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,funda'). 
David  ubi  Goliju  giganta  (,ciganta')  kamenom  iz 
lucarice.  I.  Ancic,  vrat.  92.  Od  tilesnoga  oruzja 
uista  ne  imajudi  izvan  lucaricu.  F.  Lastrid,  test. 
20a'.  I  okruzivsi  lucaricom  baci  kameu.  20^'. 
Kako  so  dogodi  holomu  Golijatu  koga  cobance 
David  iz  lucarice  cobanske  kamenom  zvrcnu  u 
celo.  ued.  327.  David  pode  mahat  svoju  luca- 
ricu.   A.  J.  Knezovid  162. 

2.  LUCARICA,  /.  negdasne  ime  ulici  u  Du- 
brovniku,  sto  se  sad  zove  Lonfiarica.  —  Citao 
sam  to  negdje  (moiebiti  n  M.  Drzica),  ali  nemam 
zabileieno  ni  u  jednome  primjera. 

LUCARICaR,  m.  u  Stulicevu  rjecniku :  grijes- 
kom lucaricar  ,fuuditor'. 

LUCARICKI,  adj.  va]a  da  znaci:  koji  pri- 
pada ulici  Lucarici  (vidi  2.  Lucarica).  —  U  Du- 
brovniku  xvni  vijeka.  Vuhveniji  od  Rdanina  lu- 
carickoga.    (Z).  Poslov.  danic. 

LU6aRI6,  m.  vidi  2.  lucar  (uprav  je  dem.). 
—  U  Vukovu  rjecniku:  (u  Crnoj  Gori)  vide  lucar. 

LU6ARNICA,  /.  na  formu  cetvorostrane  pi- 
ramide  napravjeno  uza  zid  ogni§te,  te  na  n  loze 
luc,  da  svetli  mesto  svede  (u  brdanskim  narocito 
sirotiiiskim   kudama    po   Uzickom).    M.  Durovid. 


LUCARNICA 


188 


2.  LUC16 


Lucarnica,  u  sobama  gdje  gori  luc,  pribiju  se  uz 
brvna  3  spice  i  isprovedu  se  kroz  gorni  tavan 
(kao  dimnak).  (Ne  znarn,  ko  je  zabi(ezio).  — 
isporedi  lucara. 

1.  LUCE,  liiceta,  n.  dem.  liitka.  —  Postaje  od 
lutka  nastavkom  et  (yt);  -k-  pred  e  mijena  se 
na  c,  a  pred  tijem  -t-  ispada.  —  Kaze  se,  kao 
od  mila,  jublenome  ieladetu  (ne  sanio  zenskome, 
kao  sto  je  u  Vukovu  rjecniku),  Hi  se  istice  ma- 
leno  cejade  kao  lutka.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medii  rjecnika  u  Vukovu :  dim.  v.  lutka  (,in 
Batschka  benennung  der  geliebten').  Ve6  za  onog 
Stojana  risara,  .  .  .  kad  zasvira,  Sto  u  srce  dira, 
a  kad  igra,  kan'  da  luce  igra.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  630.  Bila  je  jedanput  nekakva  krajeva  k6i, 
bila  je  lijepa  kao  kakvo  luce.  Vuk,  priprava. 
36.  —  Sidi  3  duda,  luce  molovano,  sidi  s  duda, 
ne  deri  pargala.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  631.  Prodi, 
luce,  kud  te  srce  vuce.  1,  634.  —  U  pjesmarici 
hrvatskoj,  sto  ju  luce,  mlad  knizevnik,  na  vidik 
iznio.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  30. 

2.  LUCe,  Luceta  (negda  Lucete),  m.  hyp.  Luka. 
—  U  spomeniku  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjednika  u 
Danicicevu  (Luce,  Lucete  ,hyp.  Lucas').  Luce 
Marbka  Lukareviia.    Mon.  serb.  102.  (1332). 

3.  LUCE,  f.(?)  pi.  mjesno  iine. 

a.  selo  u  Hercegovini.    Statist,  bosn.  109. 

I).  II  Hrvatskoj,  livada.  Krajska  ves  kod 
Klanca,  Zagorje.    D.  Hire. 

LU6eLNICA,/.  ime  selitna  u  Hrvatskoj.  a)  selo 
u  zupaniji  varazdinskoj.  Razdije|.  93.  —  b)  selo 
u  zupaniji  zagrebackoj.    80. 

LU6eNDR0VINA,  /.  vidi  2.  Iu6,  a.  —  U  je- 
dnoga  pisca  nasega  vremena.  Od  nesto  lucen- 
drovine  smotaj  pru6e.    S.  ^ubisa,  pric.  23. 

LUCENIKA,  /.  leucion  (Bjelostjenac),  Helle- 
borus  L.    B.  Sulek,  im.  207. 

1.  LUCENE,  n.  djelo  kojijem  se  luci  (vidi  1. 
Iu6iti). 

a.  vidi  1.  luciti,  1.  —  U  Stulicevu  rjecniku: 
jjunctio,  conjunctio,  connexio'. 

b.  vidi  1.  luciti,  2.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Bjelostjencevu  (,sejunctio,  secretio,  segregatio'),  u 
Jambresicevu  (,separatio'),  u  Voltigijinu  (,separa- 
mento,  disgiungimento'  ,abtrennung'),  u  Vukovu 
(,das  absondern'  ,separatio').  Lu6ene  (hemicka 
analiza)  pjuvafike.  J.  Panci6,  zoolog.  T4.  Ako 
li  je  lucene  nemoguce  ili  je  nemogude  bez  po- 
velika  kvara,  tad  cjelina  biva  vlasnika  glavne 
stvari.    V.  Bogi§i6,  zakon.  28. 

2.  LUCeNE,  n.  djelo  kojijem  se  liicl  (vidi  3. 
luciti).  —  IJ  Vukovu  rjecniku:  ,da3  wiirzen  mit 
knoblauch'  ,alliatio'.  —  U  osobitome  konkretnome 
znaienu,  vidi  u  Vukovu  rjedniku:  (u  Srijemu) 
vide  [drhtalice]  pace  (pitije). 

1.  LUCERNA,  /.  neka  riba.  Triglia  corax.  G. 
Kolombatovii,  pesci.  8. 

2.  LUCERNA  i  LU6eRNA,  vidi  luderna. 
LUCEV,   adj.  koji  pripada   luiu  (vidi  2.  Iu6, 

a);  koji  se  sastoji  iz  lu6a.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,kien-,  fohren-'  ,pini  silvestris').  Mesto 
lu6eva  fanosa.  Aleks.  novak.  91.  Kako  lu6ev 
sad  gori  pan.  M.  Gazarovii  67.  Pa  on  gradi 
lufcevu  deliju,  namaza  je  lojem  i  katranom.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  92.  Pak  nafiin'te  lufievu  6eliju. 
Nar.  pjes.  petr.  2,  100.  Hajte  da  ga  sprzimo  u 
luSevoj  bafivi.  S.  l^ubiSa,  prip.  1.50.  Citava  pla- 
nina  izgori,  osobito  ako  je  luceva  ili  mulika  ili 
bjelika.  V.  BogiSic,  zborn.  627.  Lu6ev,  §to  pri- 
pada lu6u.  u  nafie  vrijeme  u  Stonu.  „Na61a  sam 
dva  lu6eva  bora".    M.  Milas. 


LUCEV16,  m.  prezime.  —  U  narodnoj  pjesmi 
nasega  vremena.  ^ubu  lubi  Lucevic  Uija.  Nar. 
pjes.  petr.  3,  477. 

1.  LUCeVINA,  /.  vidi  2.  luc,  a.  —  Od  xvii 
vijeka.  Zapovidi  da  joj  bokove  zegu  gorucemi 
lucevinami.  B.  Kasi6,  per.  185.  Lticevina,  drvo 
od  bora,  u  nase  vrijeme  u  Stonu.  „Ubrala  sam 
malo  lucevine".  M.  Milas.  —  Vidi  2.  luc,  a,  c). 
Lucevina,  Pinus  silvestris  L.  (Vodopid,  u  Herce- 
govini), V.  Luc.    B.  Sulek,  im.  207. 

2.  LUCEVINA,  /.  trava  za  sijeno  iz  liike.  u 
gornoj  krajini.  V.  Arsenijevii.  Lucevina,  sijeno 
iz  luke  (kraj  vode)  u  Fuzini.    D.  Danici6. 

LUClBELO,  m.  vidi  primjer  Macukatov  kod 
Lu6ifer,  gdje  se  vidi  da  se  po  sredovjecnoj  prici 
drugi  dio  fer  imena  Lucifer  shvaca  kao  da  je 
od  lat.  ferus  (iliv}ij,  a  -belo  kod  Lufiibelo  kao 
da  je  od  lat.  bellus  ili  od  tal.  bello,  lijep. 

1.  LUCICA,  /.  dem.  1.  liika.  —  Od  xvii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  a  Belinu  (,portino,  dim.,  porto 
piccolo'  ,porticulus'  574^),  u  Stulicevu  (.parvus 
portus'),  u    Vukovu  (dim.  v.  liika). 

a.  uopce.     Dubja   neg   Dunaj    lucica   ostaje. 
D.  Barakovi6,  vil.  106. 

b.  kao  mjesno  ime. 

a)  u  Bosni,  vidi  Bana  Lucica. 

b)  u  Hrvatskoj.  aa)  selo  u  zupaniji  mo- 
drusko-rijedkoj.  Razdije}.  58.  —  bb)  zaselak  kod 
Rijeke.  Schem.  segn.  1871.  65.  —  ccj  livada. 
Jaskovo  kod  Karlovca.    D.  Hire. 

c)  nekoliko  mjesta  u  Slavoniji,  od  kojijeh 
se  jedno  ili  dva  pominu  xviii  vijeka.  Igre  niki 
dan  mi  kod  Zvrcna  kozarske  drze6  pod  Lu- 
cicom.  M.  Katancid  52.  Po  Lu6ici,  Mircinci, 
Ritu,  Karasu  gustom.  53.  i  livade.  Okolica  Po- 
zege.  Valpovo.    D.  Hire. 

d)  u  Srbiji.  aa)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome.  Livada  u  Lu6ici.  Sr.  nov.  1873.  503.  — 
bb)  mjesto  u  okrugu  cuprijskome.  Livada  u  Lu- 
cici.  Sr.  nov.  1873.  220.  —  cc)  mjesto  u  okrugu 
podrinskome.  Niva  u  Lucici.  Sr.  nov.  1875.  883. 
—  dd)  selo  u  okrugu  pozarevaikome.  K.  Jova- 
novid  138.  —  ee)  mjesto  u  okrugu  smederevskome. 
Zabran  u  Lucici.  Sr.  nov.  1861.  672.  —  ff)  mjesto 
u  okrugu  vajevskome.  Niva  Lucica.  Sr.  nov. 
1872.  841. 

2.  LUCICA,  /.  (Visiani),  Lu6ina,  Alliaria  offici- 
nalis DC.  (Vodopic).  B.  Sulek,  im.  207.  —  Po- 
staje od  liik. 

3.  LUCICA,  m.  ime  inusko  (dem.  Luka).  —  xvi 
vijeka.  Lucica  Radmilovii.  Mon.  croat.  250. 
(1550). 

LUCICE,  /.  pi.  ime  zaseoku  u  Srbiji  u  okrugu 
iaianskome.   K.  Jovanovi6  171. 

LUCICKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lucici  (vidi 
1.  lufiica,  b,  d)  dd)).  Lu6i6ka  (opstina).  K.  Jo- 
van  ovi6  138.  —  I  kod  mjesnoga  imena :  Lu6i6ko 
Brdo  u  istome  okrugu.  Vinograd  u  Luci6kom 
Brdu.    Sr.  nov.  1865.  503. 

1.  LUCiC,  m.  dem.  1.  luk.  —  Od  xviii  vijeka, 
a  izmedu  rjeinika  u  Belinu  (sa  znadenem:  gu- 
dalo  prema  tal.  archetto:  ,archetto,  stromento,  col 
quale  si  suona  la  lira'  .plectrum'  97l>;  Iu6i6  od 
udaranja  ,arco  della  lira'  , plectrum'  98'»)  gdje  se 
naj  prije  nahodi,  u  Stulicevu  (, parvus  arcus'),  u 
Vukovu  (dim.  v.  luk).  Mali  lucid  koji  se  po  ni- 
ma6ki  ,3chnittling'  imenuje  (isporedi  lucan).  I. 
Jablanci  183. 

2.  LIJC16,  m.  dem.  Luka.  —  U  narodnoj 
pjesmi  nasega  vremena.  Cuj,  serdaru  Lufticu  Sa- 
vi6u.    Nar.  pjes.  vuk.  5,  359. 


3.  LUCl6 


189 


LUCINSKI,  a. 


3.  LUCIC  (Lucid,  Liifiic),  m.  prezime  (po  ocu 
Luci).  —  Uprav  je  ista  rijec  sto  2.  Lucid.  —  U 
nekijeh  se  pisaca  mijesa  s  prezimenom  Lucid 
(vidi  drugi  primjer  Kavaninov).  —  Od  xii  vi- 
jeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Ludidb,  Du- 
brovcanin  ,dumi>  Mateo  Lucicb'  oko  1100 — 1200. 
M(on.  serb).  6.  —  Vlastelin  dubrovadki  ,Zive 
Ludidb'  u  izabranom  vijedu  1899.  M(on.  serb). 
240.  Nadgrobnica  gospodinu  Dum  Antunu  Lu- 
dicu  Dubrovcaninu,  vrijednomu  uditeju  od  Bo- 
zijeh  zakona.  M.  Vetranid  1,  204.  Lucid,  Kadid 
3  Makarani.  J.  Kavanin  135*.  O  tebi  se  Trogi- 
ranin  pun  slobode  Lucid  mrsi  opiravi.  328"'. 
Ante  Ludid.  Norini  86.  Iz  Grahova  Lucid- Vuja- 
dina.  Ogled,  sr.  191.  Nidifor  Ludid.  Rat.  320. 
Liidid,   prezime.  u  Backoj.  V.  Arsenijevid. 

4.  LUCIC,  m.  mjesno  ime. 

a.  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  Tiizle  Done. 
Statist,  bosn.  97. 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  pozarevackome. 
Niva  u  Lucidu.  Sr.  nov.  1867.  31.  Livada  na 
Ludidu.    1866.  85. 

LUC161,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  u  Bosni.  a)  zaselak  u  okrugu  banoluc- 
kome.  Schem  bosn.  1864.  59.  —  b)  dva  zaseoka 
u  okrugu  sarajevskome.  Statist,  bosn.  13.  24.  — 
c)  zaselak  u  okrugu  travnickome.  Schem.  bosn. 
1864.  48. 

b.  selo  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  124. 

c.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu  uzickome.  K. 
Jovanovic  158. 

LUClFER,  m.  vidi  Lucifer,  tal.  Lucifero.  — 
Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,Lu- 
cifero,  nome  proprio  d'  angelo  ribelle'  ,Lucifer' 
445a).  I  slavna  tvoja  (Jesusova)  mod,  ku  otac 
potvrdi,  prosvijetli  tmastu  nod  i  jos  smrt  pogrdi; 
pak  s  vejom  oblasti  u  nizne  pristupi,  i  vjecnoj 
oblasti  sva  vrata  razlupi ; . . .  od  suzan  ter  mnostvo 
izvede  na  dan  bio,  sto  bjese  u  robstvo  Lucifer  po- 
robio.  M.  Vetranid  1,  380.  Lucifer,  kra}  pakleni. 
2,  203.  Ovom  molitvom  smeta  i  ozlovoji  Lucifera. 
A.  Gudetid,  roz.  jez.  8.  Dali  se  od  nas  trpjet  moze, 
da  vas  svijet  ae  krizu  skudi,  a  Lucifer  zbijen  u 
nista  u  krajestvu  praznu  zuci  ?  I.  Gundulid  478. 
Vrhu  ovi  andela  on  stvori  jednoga  naj  lipsega 
od  ostali,  i  postavi  mu  ime  Lucibelo  (,Lucibello'). 
Videdi  Bog  otac  da  Lucibelo  otijase  po  oholiji 
krajestvo  od  zivota  vicnega,  istira  ga  iz  raja  i 
posla  ga  u  ogan  vicni  od  pakla,  i  kako  on  bi 
naj  lipsi  stvoren  od  svih  andela,  udi|e  dojde  naj 
grdniji,  i  kako  imase  ime  Ludibelo,  obrati  mu 
ime  u  Lucifera.  P.  Macukat  25.  Bise  Isus  po 
svetomU  krizu  Ludifera  pridobio.  J.  Filipovid 
1,  106a. 

LUClFEROV,  adj.  koji  pripada  Luciferu. 
(Isus)  hoti  u  istomu  Luciferovu  domu  istu  ja- 
kost  pokazat.  J.  Filipovid  1,  106*.  Ovi  se  mogu 
redi  naslidnici  Luciferovi.    1,  411b. 

LUCIJEENA,  /.  vidi  ludarna.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka  (moze  biti  da  treba  citati 
luderna).  Tako  zid  je  i  lucijerna  (t.  j.  kao  lu- 
dijerna)  na  osud  krivca  prenevjerna.  J.  Kavanin 
62l>. 

LUCIJI,  adj.  melior,  bo^i,  komp.  od  dobar.  — 
Bijec  je  staroslovenska.  —  U  ostalijem  je  obli- 
cima  osnova  lucbs,  te  je  u  ruskome  presla  i  u 
nom.  sing.  m.  AyHui'iiu  —  Nalazi  se  samo  u  kni- 
garna  pisanima  crkvenijem  Hi  mijesanijem  je- 
zikom  (all  nema  potvrde  za  oblik  luciji),  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (stamparskom  grijes- 
kom  luise,  luisi,  v.  boje,  bo|i  s  dodatkom  da  je 
rijec  ruska)  i  u  DaniHcevu  (lucij  , melior').    Na- 


stavbnice  na  lucb§aja.  Stefan,  sim.  pam.  Saf.  26. 
Luce  ta  (mudrost)  kupovati  neze  zlatu  skrovista. 
Sava,  sim.  pam.  saf.  5.  Lucasa.  Okdz.  pam.  §af. 
61. 

LUCIL  (LUCILO),  m.  vidi  kod  Lucil. 

1.  LUClLO,  n,  raskrsnica  od  cetiri  pet  puta. 
Konavli.  Slovinac.  1881.  231.  —  Od  glagola  1. 
luditi. 

2.  LUClLO,  vidi  kod  Lucil. 

LUCIN,  adj.  koji  p)ripada  Luci.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (vidi  dale),  i  u  Danicicevu : 
Lucinb  ,Lucae'.  Dobroj  je  Rijeci  isla  meda  ,odb 
Lima  u  Lucinb  krbstb,  od  Lucina  krbsta  u  Bbhnb'. 
M(on.  serb).  96.  (1330).  , Lucinb  vinogradb'.  G(las- 
nik).  11,  135.  bez  sumne  grijeskom  stoji  ,c' 
mjesto  ,d'.  Sin  Lucin.  Stat.  krc.  ark.  2,  293. 
Ja  koji  krstim  Luku,  ja  sam  kum  s  Lukom  koga 
krstim,  jostere  sam  kum  s  Ninkom  s  Lucinijem 
otcem  i  s  Lucom  sam  kum  s  Ludinom  materju. 
M.  Divkovid,  nauk.  256^.  Svrhu  Lucina  evan- 
delja.  I.  Andid,  ogl.  93.  Tomade  nam  recenu 
besjedu  Ludinu.  S.  Eosa  46b.  Brat  Lucin.  No- 
rini 86.  Otac  Lucin.  V.  Vrdevid,  niz.  34.  — 
Lucin  dan  (dati  svetoga  Luke)  shvaca  se  radi 
akcenta  kao  jedna  rijec.  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
Liicin  dan  ,der  tag  des  heil.  Lukas  (den  18  ok- 
tober)'  ,dies  s.  Lucae  festus'.  U  Hercegovini  na 
nekijem  mjestima  na  Lucin  dan  podrani  domadin 
u  tor  te  gleda  kako  mu  stoka  lezi  itd.  Lucin 
dan.  M.  Divkovid,  nauk.  xi.  Toj  se  zgudi  na 
Lucin  dan  ki  dohodi,  kada  Turke  tej  pobise.  A. 
Sasin  179.  Sveti  Luka  evandelista.  Lucin  dan. 
P.  Posilovid,  nasi.  xii.  O  cestitu  o  Ludinu  danu. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  41.  O  negovome  krsnom  imenu, 
o  Ludinu  dne.  Vuk,  nar.  pjes.  (1833),  4,  26.  — 
Ima  Lucin  i  kod  mjesnijeh  imena,  vidi  u  Dani- 
cicevu rjecniku. 

1.  LUCINA,  /.  augm..  liik. 

a.  uopce.  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku. 
„Smrdis  lucinom".    P.  Budmani. 

b.  u  osobitome  znacenu,  drhtalice,  isporedi 
kod  ludene.  —  U  Mikajinu  rjecniku  kod  hladne- 
tina. 

e.  ime  biju,  vidi  lucica. 

2.  LUfilNA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinaikome.  K.  Jovanovid  92.  —  Po  mis(enu 
Danicicevu  isto  je  sto  se  pomine  xiv  vijeka,  vidi 
u  Danicicevu  rjecniku :  Ludina,  selo  koje  je  car 
Lazar  dao  Ravanici.  M(on.  serb).  197.  (1381). 
moze  biti  da  je  sadasne  selo  toga  imena  blizu 
Stalada. 

LUCINAC,  Liidinca,  m.  eovjek  sto  slavi  krsno 
ime  na  Ludin  dan.  —  U  na^e  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (vide  Ludinstak).  Ludinci  i 
Jovanci.    M.  D.  Milidevid,  slave.  10. 

LIJCINAN,  adj.  (uz  dan)  Lucin.  —  Ako  su 
ostali  padezi  Ludina,  Ludinu  itd.  kao  kod  Ludin, 
onda  se  shvatilo  da  -a-  stoji  mj.  negdasnega  b. 

—  U  jednoga  pisca  nasega  vremoia.  Na  samani 
Ludinan  dan.    V.  Vrdevid,  niz.   152. 

LUCINCI,  m.  pi.  ime  pusti  u  Slavoniji  u  zu- 
paniji  pozeskoj.    Razdijej.  129. 

LUCIN6i6,  »i.  prezime,  vidi  u  Daniiicevu 
rjecniku:  Ludinbdidb,  vlastelin- dubrovadki  ,Ma- 
renb  Lucindidb'  u  izabranom  vijedu  1405.  M(ou. 
serb).  259. 

LUCINI61,  m.  pi.  ime  mjestu  u  Slavoniji  u 
iupaniji  pozeskoj.    Schem.  zagr.  1875.  45. 

LUCINSKI,    adj.  koji  pripada  Lucinu  danu. 

—  U  na§e  vrijeme. 

a.  ludinski  porez,  sto  se  placa  0  Lucinu  dne. 


LUCINSKI,  a. 


190 


1.  LUCK  A 


--  U  Bosni.  Poroz  lucinski,  ove  placaju  tezaci: 
od  usijeva  jednog  sinika  (100  oka)  7—9  grosa. 
P.  Jukic,  zeml.  11. 

b.  lucinski  zovu  oko  Kastva  mjesec  listopad. 
F.  Simcic,  Klana  (u  Istri). 

LUCINStAK,  m.  vidi  Lucinac.  —  Postoje  od 
lucinski  nastavkom  jak.  —  U  VuJcovu  rjecniku: 
,der  den  h.  Lukas  zum  hauspatrone  hat'  ,clions 
s.  Lucae'. 

LUCII^A,  /.  Lucin  dan.  Lucina  ,festum  s. 
Lucae'.    D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud,  iiftsg.  30. 

LUCII^E,  n.  vidi  Lu6in  dan.  —  govori  se  u 
Hrvatskoj.  F.  Ivekovic,  rjecn.  —  isporedi  Lu- 
ciiia. 

1.  LUCITI,  lucim,  imj)f.  conjungere,  sastav^ati, 
zdruzivati ;  separare,  rastavjati,  razdjejivati ;  dim 
posve  siiprotna  znacena  kod  istoga  glagola  (ispo- 
redi slican  blucaj  kod  2.  galiti).  jamacno  je  prvo 
starije  i  pravo  (premda  je  rijetko),  a  drugo  je 
postalo  prema  izluciti,  odluciti,  i  osohito  prcrna 
razluciti,  kod  cega  se  zaboravilo  da  smisao  dije- 
jena  stoji  u  samijem  prejiksima  iz,  od,  raz  (ovako 
tnisli  i  MikloMc,  vidi:  ,die  einander  entgegen- 
stehenden  bedeutuugen  ,trennen,  verbinden'  scliei- 
nen  darauf  zu  beruhen,  dass  das  praelixlose  asl. 
usw.  verbum  die  bedeutung  der  mit  ,ot-,  raz-' 
praefixirten  verba  angenommen  hat'),  jer  se  tnoze 
razuynjeti  da  je  nnslozcni  glagol  (koji  se  i  tako 
ne  nahodi  cesto)  primio  znacene  od  slozcnijeh,  a 
tesko  je  shvatiti  kako  bi  mogao  dobiti  prvo  zna- 
cene, aki)  ga  nije  isprva  irnao;  i  kako  ce  se  vi- 
djeti,  to  se  starije  znacene  uzdrzalo  do  danas- 
nega  dana  i  u  nekijem  drugijem  jezicima.  —  do- 
dacu  ovdje  da  je  luciti  u  sluciti  i  po  svoj  pri- 
lici  i  u  poluciti  od  drugoga  korijena  (vidi  2.  lu- 
citil ;  zaluciti  mislim  da  nije  stara  rijec.  —  Akc. 
kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf.  liicah,  u  aor.  2 
i  3  sing,  luri,  u  p)art.  praet.  pass,  lucen ;  u  osta- 
lijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  liijec 
je  praslavenska  (lonciti),  isporedi:  s prvijem  zna- 
cenem  malorus.  .lyMtiTM,  ces.  louciti  (rijetko  u 
drugome  znacenu),  po^.  laczyc;  s  drugijem  zna- 
denem  stslov.  laciti.  —  Korijen  je  lonk  (vidi 
n.  p.  odhika). 

1.  u  prvome  znacenu,  conjungere.  —  Izmedu 
rjeenika  u  Mikajinu  (luciti,  sastaviti  zajedno 
,conjungo,  adjungo')  i  u  Stulicevu  (.jungere,  con- 
jungere, connectoro  etc.').  —  Mislim  da  nmo 
pripadaju  i  ovi  primjeri  (prema  zbijati):  Tr- 
govac  naj  prije  svine  pogodi  i  kaparise,  pa  kad 
hoce  da  ih  tjora  na  skelu,  onda  ih  ,zbija'  na 
jedno  mjesto.  ovo  se  u  Sumadiji  zove  i  ,lu6iti 
svine'.  Vuk,  rjecn.  kod  zbijati.  Tek  sina  Petra 
vise  nije  puStao  da  lufii  svine.  grada.  223.  Po- 
fiinao  je  mesati  se  u  trgovinu,  luceci  kao  kalauz 
stoku  za  trgovce.  M.  D.  Milidovic,  pomenik.  5, 
G58. 

2.  u  drugome  znacenu,  separare,  rastavjati, 
ndje}ivati.  —  Izmedu  rjeenika  u  Bjelostjenievu 
(lucim  jsejungo,  separo,  secerno,  segrego,  dijugo, 
disjugo,  dispesco,  sequestro,  discludo,  disparo, 
Hojugo'.  V.  razlufiujem),  u  Jambresicevu  (lufcim 
, separo,  sejungo'),  u  Vukovu  ([l.j  n.  p.  jagance 
od  ovaca  ,ab3ondern'  , separo'.  [ —  2.  vide  zbi- 
jati '2]). 

a.  aktivno.  Kakono  dobro  reseto  lu6i  pljevu 
od  Xita  takoj  ti  pravedni  sudja  lufii  krivinu  od 
pravde.  Pril.  jag.  ark.  9,  141.  (1.520).  Tko  dijeli 
i  lufii  svaku  vrst  od  judi.  M.  Vetrani6  J,  KifJ. 
Toga  radi  bih)  ini  jo,  gubavco  ako  6isti  jesu  ill 
ne,  pohoditi,  i  gledati  i  luciti  je  od  opdonstva. 
Postila.  F4'>.  On  (davao)  nega  kojo  i  vazda  ga 
muci,    od   bozanstvone    milosti  on    tako  ga  lufii. 


A.  J.  Knezovic  150.  Nauci  sto  od  }udi  nega 
lu6i.  V.  Dosen  13b.  Da  lezimo  brez  ustanka  (u 
grobu)  ne  luceci  dan  od  noci.  48l>.  Da  od  pravi 
lazce  luci  (pravda).  \^S'^.  11'  se  barem  gorko 
muci,  kad  od  sebe  zdravje  luci.  202a.  od  Za- 
loma  preko  Stoca  grada,  sto  Neretva  luci  od 
Mostara,  i  Gabela  na  Klek  spaja  stara.  Osvetn. 
5,  34.  Poluprecnik  negov,  koji  upire  skoro  u 
polovinu  polukriSga,  opet  je  neprekidan  greben 
sto  luci  vode  za  Mlavu  i  Pek.   G-lasnik.  43,  264. 

—  Amo  pripada  i  ovaj  primjer  (luciti  od  sebe, 
ne  primati  itd.):  Bog  nigdar  ostavja  nikogar  ni 
luci  tko  mu  se  priprav|a  ter  se  priporuci.  D. 
Barakovii.  vil.  35.  —  S  objektom  pravda  ne  znam, 
treba  li  shvatiti  kao  dijeliti,  Hi  kao  imperfektivni 
glagol  prema  odluciti.  Pravdu  luceci  (sudci)  po- 
tribujucim.  Mon.  croat.  74.  (1450).  Sujahomo 
pravde  dileci  i  luceii  potribujucim  je  od  nas. 
117.  (1478).  Gdi  sin  Bozji  pravdu  luci.  M.  Ma- 
rulic  331. 

b.  pasivno.  Buduci  van  svoga  jata  lucena. 
D.  Barakovic,  jar.  4. 

c.  sa  se.  —  Izmedu  rjeenika  u  Voltigijinu 
(,spartirsi,  separarsi'  ,sich  abtrennen,  sich  ab- 
sondern'). 

(i)  rejieksivno.  Negovim  obecanjem  ve- 
ruje  i  luci  se  iz  ovoga  svita  va  nebesko  veselje. 
Postila.  03a.  Kdi  se  more  na  dvqjo  luci.  Anton 
Dalra.,  nov.  te.st.  217l>.  act.  ap.  27,  41.  Ter  se 
zene  vrlo  luci.  P.  Macukat  88.  Cisto  (zito) 
odma  doli  pada,  i  luci  se  od  svog'  gada.  V. 
Dosen  18'\  Tko  istinu  ricma  u6i,  a  od  ne  se 
dilom  luci.  130^^.  Po  prav<li  se  kano  kuga  od 
pravoga  luci  druga  (nevirna  zena).  138a.  6im 
se  luci  od  zivine.  189a.  A  kad  ona  (kora)  vec 
od  neg  so  (drva)  luci.  J.  S.  Eelkovic  148.  Nek 
se  tmine  od  svjetlosti  luce.    Osvetn.  7,  29. 

b)  reciprocno.  Sobi  ga  zaruci.  i  bi  mu 
stanovit,  da  se  s  riim  ne  luci,  doklo  se  skoli  svit. 
D.  Barakovic,  vil.  82. 

2.  LUCITI,  lucim,  impf.  nalaziti,  nailaziti  (na 
objekat),   dobivati.    —  Akc.  je  kao  kod  1.  luciti. 

—  Iiije6  je  ^n'aslavenska  (luciti  od  korijena  luk), 
isporedi  stslov.  luciti  (nalazi  se  gdjegdje  i  laf-iti. 
jamacno  grijeskom  prema  1.  luciti),  nalaziti,  rus. 
.lyMUTKCji,  dogadati  se  (isporedi  sluciti  se);  ima 
i  ces.  lufiti  i  po^.  luozyd  sa  znacenem :  pogadati, 
ali  se  uprav  misli :  strije^ati  iz  luka,  te  moze  biti 
da  je  ovo  ijustalo  kasnije  (u  po^skame  jeziku  luk 
nije  rijec  stara  nego  je  uzeta  po  svoj  prilici  iz 
ruskoga,  vidi  1.  luk).  —  Obicno  je  slozeno  s  pri- 
jedlozima,  vidi  poluciti,  slu6iti  se,  uluciti,  a  ne- 
slozeno  ima,  koiiko  znam,  savio  u  jednnme  pri- 
mjeru  pisanome  crkvenijem  jezikom.  Vidite  koju 
slavu  i  veselije  luciti  ho§temb.  Sava,  tip.  hil. 
glasu.  24,  204. 

3.  LUCITI,  liiSim,  impf.  zacinati  Uikom.  — 
Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing.  li\6i).  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,mit  knoblauch  wiirzen'  ,alliare'. 

LUCIV,  adj.  koji  luci  (sastav{a).  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  .jungens'.  —  nepouzdano. 

LUCIV  ATI,  lucujom,  impf.  iterativni  glagol 
prema  1.  luciti,  2.  —  Na  jednome  mjestu  xviii 
vijeka.  Mista  samo  vas  lu6uju.  P.  Knozevid, 
muka.  01. 

1.  LUCkA,  /.  postaje  od  2.  Iu6.  vidi  u  Vu- 
kovu rjecniku :  (u  Hrvatskoj)  cjop6ica  kojom  so 
svijetli  kao  lu6om  ,oin  spann  urn  zu  leuchten' 
,taoda'.  [vide  zub|aj.  cf.  Iu6,  svjetlika.  —  Drvo 
od  koga  se  lucka  toso.  Vuk,  rjecn.  kod  tesnak. 
Liifika,  cjepfiica  koja  so  od  plosko  (bukove  daske) 
riba  na  ribezu  i  kojoni  se  svijetli  kao  luftom.  u 
Lici.    V.  Arsenijevi/;. 


2.  LUCKA 


191 


1.  LUD,  1,  a. 


2.  LUCKA,  /.  morski  gat  (u  h'lci),  rmio.  '—  U 
Vultigijinu  rjecniku :  ,molo,  riparo  a  porti'  ,dainm 
boy  einem  hafen'.  —  nije  dosta  pouzdano. 

3.  LUCKA,  /.  nekn  bijka.  —  Fostaje  od   liik. 

—  XV  vijeka.  Lucka  (lui.cha),  scordon,  allium 
sillurum  (ii  mleta^kome  rukopisu).  Allium  sco- 
rodo|>rasum  L.    B.   Sulek,  im.  207. 

LUCKA  EIJEKA,  /.  ime  vodi  u  Srbiji  u 
okrugu  uzickome.  Lucka  Koka.  M.  D.  Milicevic, 
srb.  580. 

1.  LUCKI,  adj.  kuji  pripada  htku.  —  U  Stii- 
licevu  rjecniku:  , ad  arcum  spectans'. 

2.  LUCKI,  adj.  koji  pripada  h'lci  (vidi  1.  luka). 

—  U  nase  rrijeme,  a  izmedit  rjecnika  u  Stuli- 
cevu  (,ad  portum  spectans').  Pri  ustanovjivanu 
da(ia  brodarstvenih  i  luckih.  Zbornik  zak.  1853. 
890.  Koje  odredbe  gled'  iskrcaha  i  skladne  to- 
vara  ucini  lucki  ured.  1865.  265.  Grad  Sen  ima 
se  ustrojiti  kao  slobodni    lucki  grad.    1871.  252. 

3.  LUCKI,  adj.  koji  pripada  selii  Lukama  u 
Srbiji  u  okrugu  cacanskome.  Lucka  (opstina). 
K.  Jovanovic  169. 

LUCKO,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zagrebackoj.  Razdijej.  82.  —  Ne  znam  jeli  into 
mjesto  sto  se  pontine  xv  vijeka.  Ko  nase  dauje 
pocine  se  od  glav  Luckoga.  Mon.  croaf-.  60. 
(1437).^ 

LUOKOVIC,  wj.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Mi- 
kula  Luckovic.    Mon.  croat.  191.  (1508). 

LUCKOVINA,  /.  zuta  rebrasta  jabuka  (Sabjar, 
Go}ak).    B.  Sulek,  im.  207. 

LUCNA,  /.  mjesno  ime. 

a.  zaselak  u  Bosni  blizu  Jajca.  Schem.  bosn. 
1864.  45. 

b.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu  krusevackome. 
K.  Jovanovic  132. 

1.  LUCNICA,  /.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
luctnica  , candelabrum'  (va}a  da  je  to) :  ,sesti> 
lucnicb'.  M(on.  serb).  408.  (Spom.  sr).  2,  100. 
(1441).  ,tri  lucnice'.  2,  102.  (1441).  —  Midim  da 
ce  biti  isto  sto  se  sad  zove  lukjernar  u  Dubroo- 
niku. 

2.  LUCNICA,  /.  sud  u  kojemu  se  tuce  lukac 
za  potrebu  u  kuhiiiama.  drven  je  obicno.  (Ne 
znam  ko  je  zabi(ezio). 

3.  LUt'NICA,  /.  mjesno  ime,  vidi  u  Danici- 
cevu rjecniku:  Lucbnica,  plavskim  jo  planinaraa 
isla  meda  ,odb  Treskavbca  u  LuSbnicu,  odb  Luc- 
nice uzb  delb'.    M(on.  serb).  96.  (1330). 

LUCNICI,  m.  pi.  mjesno  ime,  vidi  u  Danici- 
cevu rjecniku:  Lucbnici,  selo  u  zupi  Hlijevnu 
koje  je  kra}  bosanski  Ostoja  dao  vojvodi  Hrvoju. 
M(on.  serb).  249.  (1400). 

LUCNO,  n.  mjesno  ime. 

a.  M  Hrvatskoj.  —  xv  vijeka.  Med  Lucnom 
i  med  Prekopom.    Mon.  croat.  170.  (1498). 

b.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lucbno,  selu 
jBuciju'  crkve  arhandelove  u  Prlzrenu  isla  je 
meda  ,na  studenbcb  konb  Lucbna  do  puti'.  G(las- 
nik).  15,  281.  (1348?). 

LUCNAK,  m.  vrt  u  kojemu  je  posaden  luk.  — 
U  Vukovu  rjecniku:  ,der  knoblauchgarten'  ,hor- 
tus  allio  consitus'.  —  I  kao  mjesno  ime  u  Sr- 
biji u  okrugu  uzickome.  Niva  zvana  Lucnak.  Sr. 
uov.  1878.  551. 

LUCOVINA,  /.  vidi  1.  lucevina.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  , lignum  ex  theda'. 

LUCSl,  vidi  lu6iji. 

Lu6eRNA,  /.  zizak.  —  Od  tal.  lucerna  (kako 
je  od  c  postalo  c  nije  jasno).  —  Od  xvi  vijeka 


po  sjevernijem  i  zapadnijem  krajevima.  Niktore 
ne  vzize  lucernu ...  Lucerna  tila  tvoga  jest  oko. 
Anton  Dalm.,  nov.  test.  103*^.  Ni  sunce  ni  du- 
pliri  ni  lucerna.  P.  Radovcic,  ist.  21.  —  Amo 
ce  pripadati  i  ovo  (kajkavci  ne  razlikuju  c  od  c): 
Lucerna,  ime  lampasa  u  Prigorju.  F.  Hefelo.  — 
isporedi  luderna. 

LUCERNA,  /.  vidi  lucerna.  —  V  Bjelostjen- 
ceru  rjecniku:  v.  lescerba,  i  u  Jambresicevu:  ,lu- 
cerna'.  ~  iVe  moze  se  znati  jeli  c  Hi  c,  ali  je 
veca  prilika  da  je  zadiie,  isporedi  lucerna. 

LUCIKA,  /.  Jotna  salata.  na  Rijeci.  F.  Pilepic. 
—  vidi  locika. 

LUCUM,  m.  nekakav  lijep  sto  se  nacinio  od 
pamuka,  ziooga  vapna.  u}a,  te  se  nime  lijepe  i 
sastav^aju  cijevi  Hi  z^ebovi  kroz  koje  se  navraca 
voda.  —  Od  tur.  lokiin.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
,ein  bindemittel  (kitt)  von  baumwolle,  unge- 
loschtem  kalk  und  61  bei  wassorleitungen  u.  dgl.' 
, maltha'. 

1.  LUD,  liida,  adj.  stultus;  mente  captus,  u 
kojega  ima  mane  itma  nego  je  to  obicno  u  (udi, 
te  Hi  tesko  razumije,  Hi  ne  dosta  razborito  misli, 
govori,  radi  (uopce  Hi  u  kojemu  osobitome  poslu) ; 
koji  je  slaba  uma  Hi  posve  bez  uma,  po  tome  sto 
se  tako  radio.  Hi  je  si.sao  s  uma,  ali  se  u  negovu 
stanu  ne  javja  bjesnoca,  isporedi  mahnit.  drugo 
se  znacene  razlikuje  od  prvoga,  jer  se  shvaca  kao 
bolest.  —  Akc.  kaki  je  u  lud  taki  je  u  cijeloj 
slozenoj  deklinaciji:  ludi,  luda,  ludo,  ludoga  i7(i., 
a  mijena  se  u  ostalijem  oblicima  nominalne  de- 
klinacije:  ludo,  liida,  liide  itd.  (u  Dubrovniku  je 
akc.  kao  kod  suh).  —  Kao  rijec  nahodi  se  samo 
u  juznijem  slavenskijem  jezicima  (ne  znam,  jeli 
dosta  pouzdano  ces.  lud,  m.  ,narr,  schalknarr'), 
isporedi  stslov.  ludt,  bug.  i  nslov.  lud;  ali  se 
osnova  lud  nalazi  i  u  sjevernijem  jezicima  u  gla- 
golu  luditi,  mamiti,  varati  (t.  j.  ciniti  da  ko  bude 
lud),  isporedi  rus.  vij^hte,  ces.  louditi,  po^.  iu- 
dzii.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,stolidus, 
stultus;  delirus;  fatuus'),  u  Mika^inu  (samo  ad- 
verab,  vidi  kod  2),  u  Belinu  (,babbuasso,  ba- 
lordo'  ,stolidus'  123^;  ,disgratiato,  senza  garbo' 
,insulsus*  265^;  ,inetto'  ,ineptus'  399*;  ,sciocco, 
balordo'  ,insulsu3'  6D5ii;  ,stolto,  di  poco  cervello' 
, mente  captus'  710*;  ,abbacinato  mentalmente' 
, mente  obtenebratus'  1*;  ,chi  vaneggia'  , delirus' 
751**;  ,U3cito  di  cervello'  ,desertus  a  mente"  187*; 
,scemo,  pazzo'  , fatuus'  651*'),  u  Bjelostjencevu 
(, fatuus,  demens,  mente  captus,  ignavus,  stolidus, 
stupidus,  bardus,  imprudeus,  ineptus,  inconside- 
ratus,  delirus,  insipidus,  insanus,  vesanus,  socors, 
vecors'),  u  JambreSicevu  (,imprudeu3,  insipiens, 
demens'),  u  Stulicevu  (.stultus,  insipiens,  fatuus, 
insulsus,  stolidus,  ineptus  etc.').  u  Voltigijinu 
(.pazzo,  stolido,  gofFo'  ,th6richt,  dumm'),  u  Vu- 
kovu (1.  .niirrisch'  , demens'.  —  2.  ,thoricht'  , stul- 
tus'), u  Danicicevu  (ludb  , stultus'). 

1.  adj.  —  Komp.:  liidl  (dakavski  liiji).  naj 
stariji  su  primjeri:  luja.  M.  Marulic  252;  P. 
Hektorovic  66;  luje  18;  luji.  H.  Lucid  196;  lu- 
dega.  M.  Drzic  55,  a  izmedu  rjecnika  ima  u 
Belinu  399*.  655*.  710*,  a  Stulicevu,  u  Vukovu. 
oblik  liidijl  ima  samo  u  Belinu  rjecniku  (,piu 
scipido'  ,insipidior'  655*)  u  osobitome  znacenu 
(vidi  d).  —  Gdjegdje  (iesto  u  poslovicama)  stoji 
lud  mj.  ludi  kao  supstantiv  (vidi  kod  a)  primjere 
pisaca  Divkovica  i  Dosena  i  iz  narodnijeh  po- 
slovica) ;  u  rukopisu  dubrovackome  xvi  vijeka 
ima  voc.  sing.  lude.  N.  Ranina  150'J;  a  u  Div- 
kovica na  dva  mjesta  isti  padez  ne  razlikuje  se 
od  nom.  sing. :  O  lud !  nauk.  46l>.  91l». 
a.  u  prvome  znacenu,  stultus. 


1.  LUD,  1,  a,  a). 


192 


1.  LUD,  1,  a,  b)  hh). 


a)  0  cejadetu  Hi  o  onome  sto  se  misli 
kao  celade.  U  koga  se  obrete  ludb  otrokb,  tere 
sto  komu  ispakosti,  da  u  tomb  gospodara  ne  istu, 
nB  da  sniitu  krivca.  Mon.  serb.  52.  (1240 — 1272). 
Pet  ludih  (divica)  vazamsi  svitilnake  svoje  ne 
uzese  u}a  sobom;  mudre  u  jistinu  vazese  uja  u 
sude  sfojo.  Zadar.  lekc.  76.  matth.  25,  3—4.  Pet 
ludih  vazamse  svitnake  ne  vazese  ulja  s  sobom, 
a  razumne  tada  ponise  ulja  u  sudih  svojih.  Ber- 
nardin  176.  One  pet  lude  uzamse  kandjele  ne 
uzeSe  ulja  sobom,  a  mudre  tada  uzese  ulja  u 
sude  svoje.  N.  Eanina  222*.  Ki  rece:  „Lude", 
(vidi  sprijeda)  bude  u  vapi  ognenoj.  N.  Eanina 
150b.  matth.  5,  22.  Joste  se  ludi  vazda  smije. 
Zborn.  1^^.  Boje  ti  je  s  mudrijem  covjekom  ka- 
menje  nositi,  negoli  s  ludijem  vino  piti.  Pril. 
jag.  ark.  9,  138.  (1520).  Luji,  dim,  od  tvoga 
muza  kino  tebe  kon  mene  mladoga  ostavi  brez 
sebe.  H.  Lucid  196.  Nije  ga  ludega  od  Rta  do 
Mljeta.  M.  Drzic  55.  Budi  lud  i  bes  pameti. 
142.  Obeca'  ludu  a  zaludu.  279.  Tko  cijeni, 
lud  je  taj  i  prilud,  majko  ma,  u  tuzi  na  svijet 
saj  prijateja  da  ima.  M.  Buni6  24.  Isukrst  sa- 
hranuje  i  mudre  i  lude.  M.  Divkovid,  bes.  82»ib. 
Tko  je  ludi,  tko  li  je  vedega  pokaranja  dostoj- 
Ti\(ji)  nego  ti,  o  zli,  tasni  i  opaki  krstjanine? 
M.  Divkovid,  nauk.  16l>.  O  lud  (vidi  sprijeda), 
ovu  nod  dusu  de  uzeti  od  tebe.  4Gb.  \\xc.  12,  20. 
O  lud,  nodas  de  dusu  tvoju  od  tebe  uzeti.  91b 
— 92a.  Zasto  si  bez  pameti  nerazlozna  zena  luda. 
G,  Palmotid  1,  326.  Lud  je  i  smamjen  po  na- 
6inu,  tko  god  misli  zlo  ciniti.  2,  63.  Kako  uci- 
nise  lude  divice.  P.  Eadovcid,  nacin.  38.  Lud  je 
tko  svoj  mijeh  izpraznuje  za  napunit  tud.  (D). 
Nije  mudar  tko  na  brijeme  ne  umije  bit  lud.  (D). 
Poslov.  danic.  Dakle  gori  on  je  u  tomu  nerazbor- 
nijeh  od  zivina  i  u  bitju  ludi  svomu.  A.  Vitajid, 
ostan.  3.  Cim  (Eva)  podvrati  vojna  luda.  J. 
Kavanin  47b.  I  pohotil  grjesnik  od  svih  luji 
ludar.  355a.  Ludi  si  od  Stanca.  (Z).  Poslov. 
danid.  Mi  ludi  liihov  zivot  drzafsjmo  budalastinu. 
M.  Zoricid,  osm.  87.  Dokle  gane  kog  ludoga, 
da  ga  cini  za  dobroga.  V.  Do§en  41a.  (Smrt) 
luda  kosi  i  razborna.  49b.  o  krvavo  svita  blago, 
ludom  ti  si  slipcu  drago  !  53b.  Kad  u  luda  novce 
vidi  (trgovae)  .  .  .  120b.  Znam  da  ima  dosta 
}udi,  u  toj  stvari  vrlo  ludi.  189b.  Medu  vami 
bide  vazda  Judi,  sluSajte  ji  ako  niste  ludi.  And. 
Kacid,  razg.  310*.  Koji  bi  izmedu  vas  takvi  lud 
dovik  bio.  M.  A.  Rejkovid,  sabr.  55.  One  pet 
djevica  ludijeh  iskahu  na  ovi  nadin  ...  J.  Ma- 
tovid  466.  Oprav}en  Eanko  po  dvoru  Seta,  Seta, 
ne  §eta,  desto  pogleda,  da  bi  mu  moma  i  sama 
do§la.  luda  bi  bila,  kad  bi  mu  dosla,  dok  ne  do- 
tera  kola  sedmera.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  17.  Luda 
li  si,  b'jelavilo!  1,  182.  Djevojko,  luda  budalo! 
1,  196.  Oj  vi  druge,  lude  li  st'e!  1,  327.  Druge 
moje,  ne  hodile  lude !   ne  drzite  vjere  u  junaku. 

1,  388.  II'  si  luda,  il'  odvise  mudra?  1,  432. 
Da  lud  li  si,  delebija  Mujo !  ne  bi  mene  ni  za 
sluge  bio,  a  kamoli  da  mi  lice  ]ubi§.  1,  563.  Hi 
si  lud  i  nista  ne  znadefi?  il'  si  silan,  pak  si  po- 
ludio?  ili  ti  je  zivot  omrznuo?  2,  398.  Da  vi- 
dimo,  ludi  kaurine,  kako  Marko  krsno  ime  sluii. 

2,  433.  Jest  Ilija  luda  agamija,  ono  boja  nije 
ni  videlo,  a  kamo  li  s  kime  udinilo.  2,  460.  0 
Jerina,  luda  ienska  glavo!  2,  493.  Ne  budal'te, 
dvije  vojevode!  il'  ste  ludi,  il'  ste  se  prepali? 
4,  247.  A  vojvoda,  luda  ti  te  nadoh!  4,  323. 
Dokle  mudri  mudrovaSe,  ludizi  (vidi  zi)  grad 
primise.  Nar.  posl.  vuk  65.  Dok  se  mudri  na- 
mudrovafie,  ludi  se  nazivovaSe.  66.  Kud  ludi 
prodrijeSe,  mudri  ne  mogofie.  162.  Ludi  boj  biju, 
a  mudri  vino  piju.  Ludim  se  brod  ku§a.  Ludi  se 


pene  da  visoko  sjede,  a  kad  bude  do  besjede, 
kaje  se  §to  onde  sjede.  Lud  kao  vrag  na  dobro. 
Ludom  muzu  i  govedari  zenu  pustaju,  a  mudrom 
ne  moze  ni  vladika.  171.  O  Bogu  lud,  a  o  da- 
volu  mudar.  230.  §to  je  ludo,  i  ne  bilo  zivo ! 
356.  Sto  ludi  zaludi,  sto  mudrijeh  ne  lijece.  357. 
(vidi  sprijeda)  Lud  ne  zna  za  salu.  Lud  nije 
nikom  mio,  a  ludu  je  svatko.  Lud  se  daru  ve- 
seli.  Lud  se  po  smijehu  poznaje.  Lud  se  sa  svi- 
jedom  ^ne  trazi.  Ludu  mahni,  a  lud  se  pomami. 
171.  Sto  jedan  lud  baci  kamen  ii  bunar,  deset 
pametnih  ne  mogu  ga  izbaciti.  Sto  jedan  lud 
zamrsi,  sto  mudrijeh  ne  mogu  razmrsiti.  Sto 
jedan  lud  kupi,  sto  pametnijeh  ne  moze  prodati. 

356.  Sto   lud    razdere    i    pijan    popije,    steta  je. 

357.  Lud  ne  tece  no  rastice.  V.  Bogisid,  zborn. 
33.  Sto  jedan  ludi  ucini,  stotinu  mudrijeh  ne 
lijede.  Pravdonosa.  1852.  10.  Na  svijetu  ima 
vise  Judi  ludijeh  nego  pametnijeh.  Vuk,  pisma. 
7.  Slusao  sto  govore  i  ludi  i  mudri.  M.  Pavli- 
novid,  razg.  7.  Istina  je  da  lud  (oidi  sprijeda) 
vise  misli,  nego  more  nosi.  90.  Nadose  so  i  kazase 
}udi,  ne  sa  zlode  no  s  dobrote  ludi.  Osvetn.  4, 
50.  Zato  me  strah  slidi  da  ludi  narod  mni,  da 
okom  ne  vidi  da  nistar  isto  ni.  D.  Barakovic, 
vil.  237.  Kako  ludi  puk  govori.  M.  Orbin  93. 
Arnir  sveti  kog  puk  ludi  stijenjem  njegda  ka- 
menova.  J.  Kavanin  92b.  x)a  tko  s  ludim  svitom 
vlada,  pokore  je  nemu  dosta.  V,  Dosen  42*.  Nek 
se  ludom  svitu  smije.  56b.  Da  svit  ludi  za  nos 
vode  kao  zedna  priko  vode,  svita  slasti  da  ne 
ku§a.  259b.  —  Amo  pripadaju  i  primjeri  u  ko- 
jima  se  kaze  o  glavi  (vidi  glava,  a,  d)).  Ne  ktise 
kako  one  lude  glave  odgovarati.  A.  KaniSlid, 
kam.  738.  Ide  mlade  te  pokara  (stara  baba)  : 
„Prst  na  zube,  glave  lude!"  V.  Dosen  234b.  Idi, 
bane,  jedna  luda  glavo !  Nar.  pjes.  vuk.  2,  642. 
Stara  glava  ali  nije  luda.    Osvetn.  1,  48. 

b)  0  cemu  sto  ko  kao  lud  radi,  dakle 
sto  je  nepametno  ili  bez  smisla  ili  cim  se  ne  do- 
kucuje  Sto  se  namjerava. 

aa)  0  misjenu,  odluci,  sudu.  Luda 
sum)a  nase  dejadi  kad  mliko  marvi  pofali.  J.  S. 
Rejkovid  383.  —  Tve  su  odluke  poprav  lude.  J. 
Kavanin  266b.  —  Al'  se  meni  takvi  sudi  krivi 
dine  ili  ludi.  V.  Dosen  62*.  To  su  sudi  vrlo 
ludi.    78b. 

bb)  0  govoru,  rijecima.  Ali  ludo  go- 
vorenje  i  nedostojno.  Bernardin  43.  paul.  eph. 
5,  4.  To  je  ludo  govorenje.  Narucn.  6^.  Srca 
dlovidaska  ganihu  se  brze  po  svetosti  od  zivota 
nego  po  uresenu  i  ludu  govorenju.  Transit.  42. 
Osuden  za  ludo  govorenje.  M.  Divkovid,  nauk. 
7a.  Nejma  ti  ludeg  govorena,  nego  kad  ko  zlo 
tvori  a  dobro  i  lepo  govori.  D.  Obradovid,  basne. 
431.  —  No  rekSi  rijed  ludu.  M.  Votranid  1,  149. 
Kumaninu  ostrim  i  ludim  ridem  nasmijaSe  se. 
Aleks.  jag.  star.  3,  240.  I  protivit,  rijed  je  luda, 
da  od  gospostva  u  razlogu  nije  toj  nauk  stavna 
suda  za  uteraejit  silu  mnogu.  I.  Gundulid  499. 
Sve  rijedi  ta§te,  isprazne,  lude  i  nestavne.  V. 
Andrija§evid,  put.  344.  Mrzite  na  rijedi  taSte  i 
lude.  I.  Dordid,  ben.  93.  Porad  vasi  ridi  ludi. 
V.  Dosen  78b.  IzustivSi  rid  ludu.  And.  Kacid, 
kor.  58.  —  Ovo  nisu  lude  ni  tasde  beside.  P. 
Radovdid,  ist.  80.  —  To  su  od  vas  ludi  glasi. 
V.  DoSen  78a.  —  Amo  pripadaju  i  ovakovi  pri- 
mjeri: Uzo  svjet  toli  lud.  F.  Lukarevid  130.  Ne 
osidate  li  se,  da  su  ugovori  na  koje  vi  dosto 
priatajete  ralogo  ludi  i  budalastiji?  F.  Lastrid, 
ned.  393.  Ispovid  i^egova  bila  bi  svetockvrna  i 
luda.  Ant.  Kaddid  195.  Ovako  su  isto  lude  la2i 
i  grdAe  i  ono  sve  §to  se  govori  za  mene.  Vuk, 
odg.  na   laii.   34.      Ki    laSivi    prorodanstva   luda 


1.  LUD,  1,  a,  h)  hb). 


193 


1.  LUD,  1,  c,  h). 


poju.  G.  Palmotic  2,  95.  Da  vi  lude  pisme  ne 
pivate.  T.  Babic,  pisme.  4.  Pesme  rdave  i  lude. 
Nar.  pjes.  vuk.'  (1833)  4,  xxxvm. 

cc)  0  djelovanu  (uopce  Hi  o  osobitome 
kojemu  djelovanu).  Ludo  delo  zasto  jest  mali 
grih?  F.  Glavinic,  svitlost.  7.  Navali  na  mene 
sa  psovkarua  i  kletvama  koje  su  joj  se  jos  je- 
dnako  fiinile  male  za  ludi  moj  postupak.  Vuk, 
dan.  2,  141.  —  Od  luda  smijanja.  B.  Kasic,  zrc. 
132.  U  ludijeh  salah.  130.  Ah,  tesko  si  meni, 
moj  ludi  zavjete !  sto  1'  se  za%'jetovali  rabra  ne 
Jubiti!  Nar.  pjes.  vuk.  1,  335.  Luda  sila  brza 
pogibija.    Nar.  posl.  vuk.  171. 

c)  0  pameti,  mudrosti,  svijesti,  znanu 
itd.,  i  0  onome  sto  je  ovima  protivno,  o  ludosti, 
nesvijesti  itd.  Pameti  si  lude.  M.  Maruli6  90. 
Da  je  tako  pamet  luda.  V.  Dosen  553'.  Luda 
pamet  pogibija  gotova.  Nar.  posl.  vuk.  171.  Po 
razumu  i  ludoj  mudrosti  nasoj.  Kateh.  1561.  78. 
Nomoj  s  lude  svijesti  rijet  ...  P.  Kanavelic,  iv. 
120.  S  lude  svijesti.  433.  Ludijem  znanjem, 
tastom  vlasti.  17.  Jeda  nije  znanos  tasta,  misao 
bludna,  ludo  uminje.  J.  Kavaiiin  55b.  —  Od  tih 
ludost  nije  luja.  M.  Marulid  252.  Nesvijes  luda 
od  pameti.    M.  Orbin  26. 

d)  0  dusevnome  stanii  Hi  o  dusevnoj 
osobini.  Oholosti  luje  vidi  li  ovoga?  M.  Maruli6 
18.  Neprelomstvo  tvoje  vidi  i  ludo  ponosenje. 
Aleks.  jag.  star.  3,  312.  —  Da  bi  prosal  od  te 
svoje  lude  vo]e.  Transit.  246.  —  Zaliha  i  luda 
Jubav  zaslipjuje  clovika.  87.  —  Tastim  i  ludim 
strahom  od  muka  pridobite.  B.  Kasid,  per.  50. 
Pedepsati  cu  ja  tebe,  ludi  stra§e  svjetovni.  in. 
31.  —  Dusevnu  stane  maze  biti  ujedno  i  tjelesno. 
Nije  drugo  neg  san  ludi.    V.  Dosen  76^'. 

e)  0  zivotini.  O  magare,  dotirano  sad 
iz  bare,  pak  bi  htilo  kon  postati  i  na  sunce 
nogom  stati.  vis,  kako  ga  uzda  lipa  cini  luda, 
cini  slipa !  V.  Do§en  36^.  Luda  se  (lisica)  bvata 
u  jednu  (nogu),  a  mudra  u  sve  cetiri.  Nar.  posl. 
vuk.  171. 

f)  uopce  0  stvari.  Kakono  ric  (t.  j.  stvar) 
ludu  Irud  ga  tad  prija.  M.  Marulid  184.  Jer 
koja  stvar  luja  na  svit  more  biti,  skodnija,  ni 
huja,  neg  sebe  zabiti  i  duse  spasenje?  P.  Hek- 
torovic  66.  Na  lasno  se  on  (Kupido)  rasrci,  i 
n^  lasno  miran  bude,  mile  mu  su  stvari  lude, 
za  kijem  kako  i  dijete  uztr6i.    S.  Bobalevic  231 

—  232.  Mojih  vlas  i  grla  da  bude  gospodar  tva 
naraf  umrla,  ne  bi  1'  to  luda  stvar?  D.  Bara- 
kovic,  vil.  31.  Kad  traoune  stvari  lude  (ludi). 
V.  Dosen  140^.  —  Amo  pripada  i  ovo:  Sija  ze 
A^ineomb  luda  javise  se.    Aleks.  novak.  27. 

g)  u  metaforickome  smislu,  o  tjelesnijem 
udima  u  basni.  I  ovako  svak&lika  uda  poginuse 
na  jedan   mah    luda.    M.  A.  Eejkovic,  sat.  K3a. 

—  Nesto  je  slicno  u  ovome  primjeru  (kao  da  je 
smisao:  kad  se  srce  ispusti  na  jezik,  t.  j.  kad  se 
sve  govori  sto  se  tnisli,  onda  kao  da  je  srce  sam 
rat  jezika) :  Znadu  umjet,  kako  Judi  posred  srca 
dr2e  usti,  a  svo'e  srce,  ko'e  je  ludi  rat  jezika, 
kako  s'  izpusti.    J.  Kavanin  35b. 

h)  u  metaforickome  smislu,  o  sjeni,  ispo- 
redi  o  snu  pod  d).  (Pastijer)  kra|ev3tvo  cijeni 
svako  himbu  tastu,  sjenu  ludu.  N.  Mar6i  22. 
b.  u  drugome  znacenu,  mente  captus. 

a)  0  ce(adetu  (u  primjerima  u  kojima 
uz  lud  stoji  mahnit  Hi  smaman  ne  znam  za  ci- 
jelo,  jeli  ovo  znacene  Hi  kao  kod  a).  Lud  i  mahnit 
bih  dat  dinare  iz  ruka.  M.  Drzic  253.  Ja  sam 
lud  i  mahnit  tjerat  ga.  408.  Pamet  izgubi  .  .  . 
Sve  to  luda  i  sve  to  nemodnija  .  .  .  M.  Divkovid, 
zlam.  12b.  Zovudi  ga  s  jednimi  grubimi  ridmi 
luda  i  smamna.    P.  Radovdid,   nacin.  456.     Dica 

VI 


bez  razbora,  ludi  po  sve  vrime  niova  zivota, .  . . 
ovi  svi  nisu  podobni  prijati  ovi  sakramenat.  L. 
Terzid  148.  Dusa  koja  jos  nije  u  vrimeuu  od 
razuma,  kakono  je  dusa  malena  diteta  do  sedata 
godina  ili  dovika  luda  od  porodena  ...  I.  Gr- 
licid  86.  Da  vrtoglav  i  ne  znade  srdan,  kako 
lud  postade.  V.  Dosen  192b.  Ni  ludim  koji  su 
kao  dica.  M.  Dobretid  66.  Dal'  je  kako  ludo  i 
manito  koje  joste  za  moj  strah  ne  znade?  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  396.  O j !  junace,  da  te  Bog  ubije! 
il'  si  ludo,  ili  si  manito?  Nar.  pjes.  vila.  1867. 
427.  Sder  mu  se  stane  cuditi  sta  zbori,  i  kao 
za  luda  i  nesvijesna  coeka  cijeniti  ga.  Nar.  prip. 
vuk.  145.  —  O  maneno  ludo  tovaristvo !  Korizm. 
25'>.  —  Na  jednome  mjestu  u  Novome  Zavjetu, 
Vuk  ovako  prevodi  rijee  sto  uprav  znaci:  bjeso- 
mucan.  Ove  rijedi  nijesu  ludoga  ((hciuoi'iCoiu.^i'ov, 
stslov.  besbuujustaago  sg,  rus.  6icH0BaTaro).  Vuk, 
jov.  10,  21. 

b)  0  cudi  i  dusevnome  stanu.  Nembrot 
lude  dudi.  D.  Barakovid,  jar.  30.  Rad  lude 
obisti.    47. 

c)  luda  vatra  (ogan,  vrucica)  moze  biti 
bolest  s  koje  se  pamet  gubi  (.typhus'?).  Ludu 
vatru  tko  dobije,  sto  god  vi§e  vode  pije,  to 
unutra  vedma  gori,  i  zeda  ga  jade  mori  ...  V. 
Dosen  74b.  Al'  je  i  to  na  daleko  sto  od  lude 
vatre  reko,  jer  kad  bolan  vodu  pije,  va)a  da  se 
ved  nalije,  i  premda  jos  zeli  piti  nejma  kamo 
ved  uliti.    74b. 

d)  0  glivi  koju  kad  ko  ije  poludi,  kako 
narod  misli.  Nisi  mozebiti  sinod  ludih  gjivajeo? 
Nar.  prip.  bos.   1,  79. 

c.  kaze  se  o  djetetu,  pa  i  uopce  o  mladome 
cejadetu.  jer  jos  nije  prispjelo  do  potpunoga  uma, 
te  bi  po  tome  pripadalo  pod  a;  ali  se  ovdje  mece 
napose  jer  se  moze  isticati  mladost,  u  koliko  di- 
jete Hi  mlado  ce}ade  ne  moze  sebi  pomagati,  te 
moze  znaciti  sto  i  malen,  mlad,  nejak,  nedo- 
rastao  itd.  moze  se  kazati  i  o  mladome  zivincetu 
(vidi  c)). 

a)  uz  mladost  se  istiie  vise  ili  mane 
slabost  uma.  Ov  grih  ni  jednomu  staniju  ni  od 
tolika  rizika  koliko  ludoj  mladosti.  Transit.  251. 
Vrazica  ona  je  jos  luda,  ne  zna  svoje  dobro.  M. 
Drzid  234.  Od  lude  djece  cuvajte  dinara.  243. 
Ne  bi  ludim  jos  djetetom  za  jabuku  biser  podo. 
J.  Kavanin  32*.  Da  mladeza  ludog  jato  smrsi 
sobom  obilato.  V.  Dosen  95*.  Ludo  momce  ne 
zna  sto  govori.  And.  Kacid,  razg.  91b.  Al'  si 
mlada  i  jostere  luda.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  F4a. 
Ti  si  sad  ludo  dete,  zato  gladuje§  kao  siromaski 
pas.  D.  Obradovid,  ziv.  97.  Ovcama  nema  co 
bana  do  jedno  dete  Radoje,  i  ono  ludo  zaspalo. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  162.  Sve  devojke  ruzu  beru, 
ruzu  beru,  v'jence  viju,  a  ja  jadna,  luda,  mlada, 
niti  berem  niti  vijem.  1,  189.  Na  kom'  mene 
ludu  mladu  ostavjas?  1,  208.  Sejo  moja,  ti  si 
joste  luda.  1,  316.  Dijete  je  ludo  i  nevjesto,  ti 
des  nega  lasno  nadigrati.  2.  29.  Ludi  Jovan 
rastegnu  rukama,  na  sedmoro  konop  raskinuo. 
2,  30.  Visti  Labud  vis'  luda  Jovana  .  .  .  „Eno 
labud  ludoga  Jovana".  2,  34.  Kad  to  zadu  Ostrod- 
kapetane,  ludo  d'jete,  odmah  se  prepade.  4,  207. 
Ja  sam  luda  i  nejaka,  ja  ne  umijem.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  303.  Mlado  ludo.  (Gledaj :  Mladost 
je  ludost).  Nar.  posl.  vuk.  180.  Mene  je  Marko 
vjendao  od  12  godina  (na  dusu  onoga  tko  me  je 
ludu  zamakao !).    Pravdonosa.  1852.  23. 

bj  u  drugome  znaienu  kao  malen,  mlad, 
nejak  itd.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  n.  p. 
dijete,  a  u  primorju  i  paprike,  ze}e,  t.  j.  mlado, 
zeleno  (paprike  i  zeje  za  presadu)  ,unreif'  ,imma- 
turus'    (vidi  i  kod  d).     Da   tako  je,   ludo   dijete, 

18 


1.  LUD,  1,  c,  h). 


194 


1.  LUD,  2,  a,  c). 


tvoja  majka  tebi  mila?  G.  Palmoti6  2,  113.  Ni 
decicu  ludu  tvoju.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  99.  Otud 
ide  ludo  mlado,  ludo  mlado  nezoneno.  1,  330. 
Zarekoh  s&.  zatekoh  se,  da  ne  Jubim  mlada 
vojna;  Bog  mi  dade  uaj  mladega,  naj  mladega, 
naj  ludega.  1,  526.  Tu  ja  nadoh  dvoje  pastor- 
6adi,  jedno  ludo  od  dvije  godine.  2,  14.  Te  kr- 
stise  dvoje  dece  ludo.  2,  19.  Ja  sam  rada  tebe 
posluSati,  no  mi  ludo  cedo  nekupato,  a  bijelo 
platno  neisprato.  2,  121.  Dosta  su  nas  ml'jekom 
zadojile  i  ludijeh  do  sad  odranile.  2,  179.  Pa 
okupi  trista  kaluderah  i  pet  stotin  ludijeh  da- 
kovah.  3,  71.  On  imaSe.jednu  seku  ludu  Milo- 
savu  od  sedam  godinah.  B,  554.  Za  nim  sine 
dijete  Antune,  lud  bija§e,  deset  mu  godina.  4, 
443.  A  za  nim  je  dvoje  dece  ludo,  deca  luda,  ama 
zmije  jute.  4,  507.  A  ludu  6e  djecu  turfiit  vasu. 
Pjev.  cm.  17b.  Dvoje  ludo  osta  sirofiadi.  164b. 
c)  0  mladome  zivincetu.  Govore  joj  dva 
siva  sokola:  „Ni  smo  brada  niti  bratucedi  no  dva 
druga  iz  zelena  luga,  imali  smo  i  tredega  druga, 
ludo,  mlado,  na  dalek'  zatece".  Nar.  pjes.  vuk. 
1,    163.     Zaspa    Jovo    kako  jagne   ludo.    3,  105. 

d.  insipidus,  neslan,  u  prenesenome  smislu, 
haze  se  o  jelu,  sto  nije  dosta  slano,  isporedi  lat. 
insipiens  i  insipidus  (od  istoga  glagola  sapere 
sto  u  latinskome  jeziku  ima  oba  znacena:  biti 
teian  Hi  mudar,  a  u  romanskijem  jezicima  tal. 
sapere,  span,  saber,  franc,  savoir  znace  samo : 
znati)  pa  i  franc,  fade  itd.  —  U  Dubrovniku 
od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjednika  ii  Belinu 
(,3cipido,  insipido,  sciapito'  , insipidus'  655*)  gdje 
se  naj  prije  nahodi,  i  u  VuJcovu  :  (u  Dubrovniku) 
jelo,  kruh,  t.  j.  neslano  ,ungesalzen'  ,insulsu3' 
[vide  neslan].  I  slatki  i  ludi  na  istoj  vrijezi 
budu  pipuni.  (Z.)  Poslov.  danic.  ,Lud'  u  Du- 
brovniku zna^i  neslan,  n.  p.  ,lud  kruh,  luda  juha' 
(corba),  ,ludo  meso'  itd.  Vuk,  poslov.  xlvi.  — 
U  ovoj  poslovici  (Vuk  nije  zabilezio  gdje  je  cuo, 
alt  mislim  da  se  ne  govori  izvan  Dubrovnika  i 
okoline)  isporeduje  se  ludo  decade  u  smislu  kao 
i  hod  a)  s  nekom  vrsti  graha  sto  nije  tedna :  Lud 
kao  grab  prfiak.  Nar.  posl.  vuk.  171.  —  Amo 
pripada  i  ovaj  primjer  u  kojemu  lud  (u  siremu 
smislu)  znaci :  koji  je  neugodan  unutrnemu  (este- 
ticnome)  ukusu:  I  da  od  sad  svako  stvorenje  ludo 
mi  uzbude  i  neugodno.  L  M.  Mattel  271.  — 
Mogao  bi  amo  pripadati  i  ovaj  Vukov  primjer 
(kao  sto  Vuk  govori  u  rjeiniku,  vidi  kod  c,  b)), 
jer  kod  nezrio  moze  se  isticati  znadene:  bez  teka: 
U  Crnoj  Gori  reku  i:  ,lude  paprike,  ludo  ze^e' 
(t.  j.  mlado,  za  presadivane,  kao  Sto  se  obi6no  i 
po  drugim  mjestima  govori:  ,ludo  dijete').   Vuk, 

poslov.    XLVI, 

e.  u  prenesenome  smislu,  u  osobitijem  zna- 
cenima,  o  cemu  sto  nije  uprav  ono  sto  bi  trebalo 
da  bude. 

a)  luda  dlaka.  Prije  brkova  izade  momku 
mab  ili  luda  dlaka.    S.  ]^ubi§a,  pri6.  36. 

b)  luda  matica,  vidi  sakata  kosnica.  J. 
Zivanovid.  javor.  1879.  339. 

c)  ludi  novci  (dinari)  u  jednome  pri- 
mjeru  pisca  Dubrovdanina  xvi  vijeka.  ne  znam, 
koje  je  pravo  znadene:  ili  je  da  su  novci  ludi 
sto  se  troie  bez  potrebe  ili  da  su  zaludni  (vidi 
zaludu)  jer  ih  ima  preko  potrebe,  pa  vidi  i  kod 
mahnit.  Kad  dodu  u  mene  na  zajam,  ne  imam 
ludijeh  dinara.    M.  Driid  230. 

f.  kod  imena  cvijeta.  Ludi  strator,  Ama- 
rantus  paniculatus  L.,  rumeai  cvijet,  trator.  u 
niSkome  okrugu.  S.  L  Pelivanovi6.  javor.  1881. 
152. 

g.  vidi  zaludu. 

h.  kod  mjesnijeh  imena  u  Srbiji. 


a)  Ludo  Po^e,  mjesto:  aa)  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  u  Ludom  Po}u.  Sr.  nov. 
1871.  848.  —  bb)  u  okrugu  cuprijskome.  Zemja 
u  Ludom  Poju.  Sr.  nov.  1875.  883. 

b)  Ludi  Potok,  mjesto  u  okrugu  kragu- 
jevackome.  Vinograd  u  Ludom  Potoku.  Sr.  nov. 
1861.  310. 

c)  Ludi  Las,  mjesto  u  okrugu  krusevai- 
kome.     lifiva  u  Ludom  Lasu.    Sr.  nov.    1873.  99. 

2.  adv.  ludo.  -  Komp.:  liide  (u  Stulicevu 
rjecniku).  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (ludo, 
nesvijesno,  nesmotreno  ,inepte,  insulse,  impruden- 
ter,  per  imprudentiam'),  u  Belinu  (,scioccamente' 
,stulte'  655a ;  ,stoltamente'  ,stulfce'  710a ;  ,baIor- 
damente'  ,stulte'  126^ ;  jimprudentemente'  ,im- 
prudenter'  387b;  .mattamente,  pazzamente'  ,amen- 
ter'  466a),  u  Bjelostjencevu  (ludo,  nepremis]-eno 
,temere',  v.  norski.  2.  ,inepte,  imprudenter,  per 
imprudentiam,  insulse,  inconsiderate,  stolide,  stu- 
pide'j,  u  Jambresicevu  (,imprudenter'),  u  Stuli- 
cevu (jinsipienter,  stulte,  fatue,  etc.'),  u  Voltigi- 
jinu  (.pazzamente'  narrischer  weise'),  u  Vukoou 
(,dumm'  , stulte'  s  primjer  ima  iz  narodne  pjesme: 
Idi  mudro,  ne  pogini  ludo.  —  Jesi  mudar,  al' 
besjediS  ludo). 

a.  uopce:  bez  pameti,  bez  smisla,  pa  i  bez 
potrebe  (nevoje),  obiino  stoji  prema  znacenu  kod 

1,  Si,  a  mozebiti  gdjegdje  i  prema  1,  b,  ali  se  to 
ne  moze  razaznati  iz  primjera. 

a)  0  mislenu,  i  uopce  o  dusevnome  osje- 
canu.  Ki  ludo  i  bezspametno  scijenahu  i  drzahu. 
M.  Orbin  9.  Ludo  si  je  misliti,  jednu  krepos 
aliti  art  nenauceno  i  neobicajno  cejade  da  moze 
igda  izvrsno  djelovati ...  V.  Andrijasevid,  put.  7. 
—  Ludo  vjerovati  poglavicam  svijeta  ovoga.  G. 
Palmotic  1,  392.  Tako  vara  |ubav  huda,  ko  se  u 
liu  ludo  uzda.  N.  Mar6i  18.  —  Ludo  pisnik 
more  |ubi,  pustif  tvrdih  gor  visinu;  ufajuc  se 
u  tisinu  malim  glavu  ne  izgubi.  D.  Barakovic, 
vil.  274.  —  Cuditi  se  ludo  uzese.  P.  Kanavelid, 
iv.  38.  —  Svaki  od  nas  ludo  zeli  vece  svoja  neg 
obcena.  J.  Kavanin   167b. 

b)  0  govoru.  Nece  ludo  redi.  M.  Marulic 
105.  Ca  smo  rekli  ludo.  115.  Ako  li  bogat 
muz  bezuman  bude  i  ludo  uzgovori  i  bezumne 
rijeci.  Pril.  jag.  ark.  9,  132.  (1520).  Nije  li  ovo 
ludo  i  mahnito  redi  ?  A.  Kani21i6,  kam.  213. 
Jeste  mudri,  al'  zborite  ludo.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
211.  Ide  mudro,  progovori  ludo.  2,  525.  Da  mi 
bude§  srce  izmirio,  ne  bi  tako  ludo  besidio. 
And.  Kacid,  razg.  275b.  —  §to  kra|  pita  iega 
ludo.    V.  Do§en  57b. 

c)  0  djelovanu.  Ko  (vrime)  ludo  potrati 
na  svit  dokla  si  bil.  M.  Marulid  113.  Pod' 
doma,  ludo  zjaj  gdje  ti  je  bastina.     M.  Vetranic 

2,  329.  Nastoje  ludo  se  smijat.  M.  Driic  90. 
Nemo'  ludo  i  neposteno  zivjeti.  M.  Divkovid, 
nauk.  7b.  Ludo  dakle  6inis  ako  se  uzda§.  B. 
Kasic,  nasi.  44.  Strauputice  ludo  svratih.  L 
Zanotti,  en.  48.  Al'  sluSajud  ludo  5enu  (Adam)  . . . 
J.  Kavaiin  72b.  I  kad  se  ima  sebi  umriti, 
ludo  inijem  avej  sluziti.  78it.  Kad  ju  oni  smradno 
rani,  tko  ju  potle  ludo  brani...  V.  Dosen  91b. 
Premda  oni  ludo  cine  suded  svoje  stareSine.  240b. 
Ali  te  molim,  da  mi  se  smilujeS,  jer  sam  ludo 
udinio.  And.  Kadid,  kor.  215.  Ti  se  smijeS  ludo 
vragomotno.  M.  A.  E.e}kovid,  sat.  C2b.  Jer 
trbuha  ludo  ostavismo.  K3».  Vrlo  ludo  po- 
sudeno.  D.  Obradovid,  iiv.  12.  Ludo  si  radio, 
sto  nijesi  drzao  zapovijesti.  D.  Danidid,  Isam. 
13,  13.  —  Amo  pripadaju  t  ovakovi^  primjeri: 
Koji  prisiie  ludo  i  brez  prociAenja.  !S.  Budinid, 
ispr.  55.     Polak  negova   ^upnika   i  ostalih  ispo- 


1.  LUD,  2,  a,  c). 


195 


LUDAEA,  a. 


vidnika  koji  su  ga  tako  ludo  odrisili,  govorim 
da  su  zlo  ucinili.  M.  Dobretic  107.'  Ludo  1'  s' 
zavjetovah  da  vinca  ne  pijem!  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  335.  Pa  Matica  opet  niene  za  to  onako  ludo 
i  bezobraziio  krivi.    Vuk,  dan.  5,  81. 

d)  s  glagolima  ginuti  (poginuti,  izgu- 
biti  glavu,  gubiti  so  itd.)  vrlo  cato  u  pjesmi,  i 
s  drugijem  glagolima  sto  znace :  hiti  stetovan.  — 
znacene  moze  biti  u  ovakovijem  slucajevima :  hez 
nevoje,  te  se  priblizuje  znacenu  pod  b.  Pridat  joj 
se  trjeba,  ili  sasma  ludo  poginuti.  I.  Gundulii 
412.  I  ludo  se  sved  porazi  tko  godi  se  ludo 
vlada.  G-.  Palmotic  1,  356.  Svaku  §tetu  kusa  i 
ludo  SG  vazda  izgnbi,  vjerne  svjete  tko  ne  slusa. 
2,42.  O  mladezu!  nu  pogledaj !  te  se  gubit  ludo 
ne  daj.  V.  Dosen  103b.  Ludo  da  ne  ginu  (^udi 
i  zivina).  190*.  Svi  dete  ludo  i  budalasto  po- 
ginuti. M.  Dobretid  244.  Ne  budali,  mladani 
Nenade,  jer  des  ludo  izgubiti  glavu.  Nar.  pjas. 
vuk.  2,  77.  Ta  1'  ne  vidis  de  poginuh  ludo  od 
silnoga  Krajevica  Marka?  2,  241.  Prepade  se 
Strahinidu  bane  de  pogibe  ludo  i  bezumno.  2, 
285.  Sad  bi  ludo  izgubio  glavu.  3,  138.  Idi 
mudro,  ne  pogini  ludo.  3,  220.  Ludo  misli§  iz- 
gubiti glavu.  Nar.  pjes.  istr.  1,  42.  Da  ne  gi- 
nemo  ludo  bez  nevoje.  Vuk,  dan.  3,  180.  —  Ter 
se  na  omel  ludo  medu  mlad  bjeloguz,  svracak 
stari.  J.  Kavanin  6*.  Gdi  'e  ne6istih  duha  6udo, 
ki  padose  s  neba  ludo.  391^.  I  varat  se  ludo 
ne  daj.  V.  Dosen  298'.  Uzmi  Nikolu,  kad  ti  se 
desila  sreda,  i  ne  izgubi  je  ludo.  Pravdono§a. 
1852.  23. 

b.  vidi  zaludu.  —  Iztnedu  rjecnika  u  Vol- 
tigijinu  (,indarno'  ,uinsonst').  Za  nima  ludo  za- 
ludu uzdisat.  B.  Gradid,  djev.  116.  Ludo  mnides 
mene  od  vire  krstjanske  odvratiti.  F.  Vranfiid, 
ziv.  30.  Ne  spominat  ludo  nega.  D.  Barakovid, 
jar.  49.  Ludo  se  za  mnom  skitas.  M.  Gazarovid 
109.  Niti  se  za  nega  ludo  moli,  od  koga  se  ufa 
da  de  se  obratjti.    J.  Matovid  241. 

c.  u  jednoj  narodnoj  pjesmi  nasega  vre- 
mena  kao  da  znaci:  bez  muke  (dobivati  blago), 
te  se  mo£e  isporediti  sa  zaludu;  ako  i  ovo,  kao 
badava,  znaci  sto  i  mukte.  II'  si  tesko  Bogu 
zgrije§io  il'  si  ludo  blago  zadobio?  (,ludo  blago 
zadobio'  znaci:  bez  muke  i  ,bez  pameti',  samo 
sredom,  a  mnogo  blaga.  Vuk).  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
376. 

2.  LUD,  m.  jablani  dine  lud,  t.  j.  zito  ostane 
u  hladu,  pa  se  kao  izludi  (ne  daje  ploda).  —  u 
sjevernoj  Dalmaciji.    J.  Grupkovic. 

1.  LTJDA,  m.  i  f.  ludo  ce}ade  (musko  i  zensko). 
—  Od  XVII  vijeka  (u  svijem  primjerima  o  mu§- 
kome,  all  po  gramatikalnome  rodu  musko  i  zensko), 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (o  zenskome) :  f.  ,die 
thorin*  ,stupida,  stulta',  ali  su  u  trecemu  izdanu 
dodali  izdavaoei  i :  m.  [vide  ludak],  vidi  i  kod  lu- 
dahija.  O  zlostari  luda,  pade  nesvijesnice  nijedne 
od  scjene.  G.  Palmotid  2,  113.  §to  mislite,  lude, 
ne  mislite.  I.  Zanidid  136.  Kad  ludu  noz  za- 
pane,  lakse  rane  da  dopane.  V.  Dosen  23"^.  Za- 
§to  ga  lude  nijesu  poveli  sa  sobom  kad  su  ga 
bili  uvatili?  Vuk,  gram,  i  polem.  spisi.  1,  142. 
A  paSa  rece  da  su  one  pa§e  bile  ludo  koje  su 
pred  Aim  na  noge  ustajalo.  nar.  pjes.  (1824)  1, 
XLViii— XLix  (1891.  Lix).  Objavi  se  svima,  da  de 
onaj  izgubiti  prava  braminska,  koji  bi  igda  ova- 
kom  ludi,  kao  §to  sam  ja,  dao  drugu  zenu.  dan. 
2,  141. 

2.  LUDA,  /.  nekakva  ptica,  moze  biti  s^uka 
koja  se  u  sjevernoj  Dalmaciji  zove  bena  (u  ovome 
rjecniku  kod  bena,  2  zlo  je  tumacena  ova  rijei 
po  Stulieevu  rjecniku).  —   U  jednome  primjeru 


pisca  Slavonca  xviii  vijeka.  Sad  lude,  sad  vuge, 
sad  puzavci  stizu.    A.  Kanizlid,  roz.  6. 

LUDAC,  liica,  m.  vidi  ludak.  —  U  jednome 
primjeru  xvii  vijeka.  Oni  koji  bijahu  dr^ani  za 
mudre  od  svijeta  bi§e  scijeneni  od  Boga  za  ludce. 
M.  Kadnid  155*. 

LUDACAK,  liidacka,  adj.  dent.  1.  lud.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  s  pri- 
mjerom:  Kad  sam  bila  ludadka  kod  majke.  (Nar. 
pjes.  3,  493).  —  Ima  i  adv.  liidacki.  I  pode  onako 
ludacki  derudi  se  citati.  L.  K.  Lazarevid,  on 
zna  sve.  54. 

LUDACINA,  /.  u  Vukovu  rjecniku:  ,augm.  v.' 
ludak.  —  Moze  biti  i  muskoga  roda. 

LUDAHAN,  vidi  1.  ludan. 

LUDA.HIJA,  m.  (moze  biti  i  f.)  vidi  ludak. 
—  Radi  nastavka  vidi  kod  pustabija.  —  U  naSe 
vrijeme  (kod  naroda  sto  ne  izgovara  h,  dakle 
ludaija),  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (u  pjesmi 
mjesto  ,luda*  [vide  ludakj  s  primjerima :  A  nek- 
moli  ova  ludaija.  —  Jedno  bese  ludaija  Zivko). 
I  sam  bi  se,  pa§o,  prevario,  a  nekmoli  ova  lu- 
daija (o  samome  sebi).    Nar.  pjes.  vuk.  3,  430. 

LUDA-IJA,  vidi  ludahija. 

LUDAIC  (uprav  Ludabijid,  vidi  ludahija),  m. 
prezime.  —  U  na§e  vrijeme.  D.  Avramovid  254. 
275.  Sem.  prav.  1878.  33. 

LUDAJA,  /.  neke  vrste  voca.  —  Postaje  od  1. 
lud  (isporedi  1.  lud,  1,  d). 

a.  bundeva.   —  U  Vukovu  rjecniku:  (u  Sri- 
jemu)  vide  bundeva  [1]. 

b.  vidi  braSnara,  2. 

LUDAK,  luddka,  m.  lud  iovjek.  —  isporedi 
ludak.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u 
ostalijem  padezima,  osim  nom.  sing.,  i  voc:  lii- 
dade,  liidS,ci.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Voltigijinu:  (s  gen.  ludka  sto  je  posve  nepo- 
uzdano)  ,scioccone,  scimunito'  ,albern,  einfiiltig', 
i  u  Vukovu  (,der  tbor'  .stultus').  Spomen'  se  da 
prosis,  ludade  maneni !  M.  Marulid  120.  A  razum 
SG  podat  pristoji  ludakom.  H.  Lucid  189.  I  svi 
me  stanu  drzati  za  ludaka.  Vuk,  dan.  2,  129. 
Ludak  zeli  da  ga  fale.  Srp.  zora,  god.  2,  sv.  12, 
str.  288. 

LUDAKA,  /.  kaie  se  za  zensko  kao  Sto  se 
veli  ludak  za  mu§ko.    I.  Pavlovid. 

1.  LUDAN,  adj.  dem.  lud.  —  Mislim  da  je 
pravi  oblik  liidahan,  ludahna,  isporedi  1.  lagahan. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjednika  ti  Vukovu: 
,als  dim.  v.'  lud  s  primjerom:  Zestok  li  je  lu- 
dani  Jovane.  (Nar.  pjes.  vuk.  2,  28).  I  §  nima 
je  ludani  serdare.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  105.  Ma 
govori  ludani  Spasoje.  5,  157.  O  Sekule,  ludano 
dijete!    Pjev.  cm.  292*. 

2.  LUDAN,  ludna,  adj.  u  Stulieevu  rjecniku 
uz  lud.  —  nije  dosta  pouzdano. 

3.  LUDAN,  m.  vidi  ludak,  —  U  jednoga  pisca 
Slavonca  xvm  vijeka.  Eto  ludan  nos  odkosi !  eto 
majmun  nos  ne  nosi!  V.  Do§en  240^.  Ludan  bi 
SG  pomamio.  241'.  On  razumi :  ludan  budi! 
247l>. 

LUDANGA,  m.  if.  ludo  ce}ade  (musko  i  zensko). 

—  Nastavak  va^a  da  je  turski.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  vido  ludak,  liida. 

LUDAR,  m.  vidi  ludak.  —  Od  xvm  vijeka.  I 
pohotil  grjeSnik  od  svih  luji  ludar.  J.  Kavaiiin 
355*.     Moj  ludi  ludare!    V.  Vrcevid,  niz.  17. 

LUDAEA,  /.  bundeva  i  neka  g]iva. 

a.  vidi  ludaja,  a.  —   U  Vukovu  rjecniku:  (u 
Srijemu)  vide  ludaja. 


LUDAEA,  b. 


196 


LUDOMNENE 


b.  neka  g]iva.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ne- 
kakva  gjiva  ,art  schwamm'  , fungi  genus  [Boletus 
satanas  Lenz.J'.  Ludara,  Boletus  satanas  Pers. 
(Vukasovic).    B.  Sulek,  im.  207. 

LUDAST,  adj.  dem.  1.  lud.  —  U  Belinu  rjec- 
niku: ,sciocco,  balordo'  ,insulsus'  655a;  «  Stuli- 
cevu:  jinorologus' ;  u  Voltigijinu:  ,sciocco,  ba- 
lordo, sciapito'  jdumm,  blode'. 

LUDBRIJEG,  TO.  ime  trgovistu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  varazdinskoj.  Razdije}.  97.  —  Pomine 
se  xni  vijeka  u  latinskomc  spomeniku.  ,Magister 
Nicolaus,  filius  Petri  de  Ludbregh'.  Mon.  ep. 
zagr.  tkalc.  1,  57.  (1227). 

LTJDE,  liideta,  n.  (dem.)  ludak.  —  Na  jednome 
mjestu  XVII  vijeka.  Kako  ludeta  slogami  plase 
me.    I.  T.  Mrnavi6,  osm.  35. 

LUDEN,  adj.  vidi  1.  lud.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: vide  lud  s  primjerom  iz  narodne  pjesme: 
A  drugo  je  ludeni  Nikola 

LUDEZ,  m.  ludost.  Mladez  ludez.  Hrv.  nar. 
pjes.  4,  700.  —  Bice  muskoga  roda,  kako  misli  i 
F.  Ivekovic,  prema  drijemez,  metez  itd.,  premda 
hi  moglo  biti  zenskoga  prema  mladez. 

LUDIC,  w.  palica  sto  se  utice  u  jaram,  da  ne 
moze  vo  iz  jarma;  te  ludice  na  pokladni  utorak 
volar  pravi.  u  Topolovcu.    P.  Brantner. 

LUDIJA,  /.  u  narodnoj  zagoneci  nasega  vre- 
mena.  Povrvija  turija,  zametak  ludija.  odgonet^aj : 
snovutak  (kad  se  smota).    Nar.  zag.  novak.  214. 

LUDILO,  n.  delirium,  stane  u  kojemu  je  de- 
jade  kad  poludi  (isporedi  1.  lud,  1,  b).  nije  isto 
sto  ludost  (vidi).  —  U  nase  vrijetne,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu:  ,die  narrheit  (objektiv)'  , de- 
mentia' s  primjerom:  Uhvatilo  ga  ludilo  ,die 
narrheit  hat  ihn  ergriflfen  (z.  b.  nach  einem  ,ia- 
tervallo  lucido')'.  (Vila)  sve  goste  careve  po- 
ludi .  .  .  Te  mu  goste  povrati  od  ludila.  Vuk, 
kov6.  31.  Udarice  te  Gospod  ludilom  i  sjepotom 
i  bjesnilom.  D.  Danicic,  5mqjs.  28,  28.  Dovodi 
savjetnike  u  ludilo.  jov.  12,  17.  U  ludilu  svomo 
govora§e  ...    M.  D.  Milicevic,  jur.  90. 

LUDINA,  /.  mjesno  ime.  Ludina  velika  i  mala, 
dva  sela  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelovarsko-kri- 
zevackoj.   Eazdije}.  115. 

LUDINICA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji bjelovarsko-krizevackoj.  Eazdije|.  115.  — 
Uprav  je  dem.  Ludina. 

LIJDITI,  Ifidim,  impf.  u  aktivnome  obliku 
samo  na  jednome  mjestu  xvii  vijeka  gdje  je  zna- 
cene  (uprav  ciniti  ludijem) :  misliti  da  je  ko 
(objekat)  lud,  Hi  da  radi  kao  da  je  lud.  —  Akc. 
kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf.  ludah,  u  aor.  2 
*  3  sing,  ludi,  u  part,  praet.  pass,  luden,  u  osta- 
lijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.  (Ti)  i  mene 
lude6i  i  raoju  virnu  prav...  ne  hoti  ikada  viran 
svit  sliditi.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  159.  —  U  na§e 
vrijeme  ima  luditi  se  sa  znacenern:  iiniti  se  lud, 
raditi  kao  lud.  —  izmedu  rjeinika  u  Vukovu 
(.sich  narrisch  stellen'  ,stultitiam  simulo').  (U 
igri  ,iastucica')  sojvica  (sic)  sa  kakvim  odrpanim 
za  taj  sluCaj  dobro  okrpjenim  jastukom  ludi  se 
po  kolu,  dok  na  jedanput  ne  baci  jastuk  ma 
pred  koga.    Vuk(?),  2iv.  320. 

LIIDJETI,  liidim,  impf.  a)  vidi  Indovati ;  b) 
postati  lud,  kao  imperfektivni  glagol  prema  po- 
ludjeti,  zaludjeti.  —  Akc.  se  ne  mijena.  —  Od 
XVII  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Bjelostjen6evu 
(ludim  ,dementio,  deliro,  insanio,  desipio,  de- 
mento*.  v.  manenujem),  u  Stulicevu  (luditi,  v. 
ludovati  8  dodatkom  da  se  nahodi  u  pisca  Mu- 
liha);  u  Voltigijinu  (,impazzare,  impazzire,  deli- 


rare,  stralunare,  matteggiare'  , narrisch  thun, 
schwarmen').  —  U  svijem  je  primjerima  prvo 
znacene;  drugo  ima  samo  u  Voltigijinu  rjecniku 
(,impazzare,  impazzire').  §to  siromab  clovik  ludi, 
milostivni  to  Bog  sudi.  P.  Vitezovic,  cvit.  60. 
Od  starih  i  visdih  }udi  pitaj  sveta,  ter  ne  ludi. 
84.  §to  dakle  buduci  pri  pameti  ludim?  M. 
Katancid  56. 

LUDMILA,  /.  vidi  ^udmila. 

LUDNA,  /.  ludo  (prema  1.  lud,  1,  a)  zensko 
ce]ade.  —  Od  xvn  vijeka  u  Dubrovniku  (gdje  so 
sad  moze  reci  i  u  sali  bez  uvrede),  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (,mulier  inepta,  fatua').  Hoc 
dobre  cijene,  podi  u  ludne  potrebne.  (D).  Poslov. 
danic.     Idi,  ludno !    Dubrovnik.  1870.  15. 

1.  LUDNICA,  /.  dem.  ludna.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Dubrovniku,  a  izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu (uz  ludna).  Places,  ludnico?  ne  placi  ni- 
malo,  ne !  nego  kad  me  vidiS  da  sam  dospjela, 
reci:  „Blago  noj !  svrSila  je  paceiie  na  svijetu". 
M.  Vodopic,  tuzn.  jel.  dubrovn.  1868.  185. 

2.  LUDNICA,  /.  luda  gjiva  (§ulek).  B.  Sulek, 
im.  207. 

3  LUDNICA,  /.  kuca  (bolnica)  u  koJGJ  se  ludi 
i  mahniti  hrane  i  lijece.  —  Nacineno  u  nass 
vrijeme.  Odmah  zastrane,  kako  goil  da  su  po- 
bjegli  iz  ludnice.  Vuk,  pisma.  83.  Da  smo  kao 
u  ludnici  ludi  }udi.    D,  Danici6,  v.  lazidu.  1,  20. 

LUDNOST,  /.  vidi  zaludnost.  —  Samo  u  Be- 
linu rjecniku:  luduos  ,inutilita'  ,inutilitas'   419a.. 

LUDNAK,  luduaka,  m.  vidi  ludak.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku'^  po  Vukovijem  bileskama :  ludnak, 
(ludndka)  [m.]  vide  ludak. 

LUDOBER,  m.^ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Niva  u  Ludoberu.  Sr.  nov.  1868. 
169. 

LUDOCA,  m.  vidi  ludost.  —  U  dva  pisca  xviii 
vijeka.  Obilate  od  ludoce  naj  golemije  nosi  grane. 
J.  Kavanin  355b.  Nit'  jih  jedan  gleda  s  zlom 
odlukom,  nego  samo  za  svoju  ludo6u  oli  tama- 
siju.    Ant.  Kadci6  523. 

LUDOGOVOEAN,  ludogovorna,  adj.  koji  ludo 
govori.    —   U  Stulicevu    rjecniku:    ,stultiloquus'. 

—  nepouzdano. 

LUDOGOVOENICA,  /.  zensko  ce(ade  sto  ludo 
govori.  —  U  Voltigijinu  rjecniku:  ,scioccona,  ba- 
lordaccia'  ,eine  dumme,  einfaltige'.  —  nepouz- 
dano. 

LUD060V0ENIK,  m.  covjek  .Uo  ludo  govori. 

—  U  Belinu  rjecniku :  ,chi  parla  stoltamento' 
,stultiloqu6ns'  710'S  *  "  Voltigijinu:  ,scioccone, 
mattaccio,  ciarlone'  ,schwatzer'.    —    nepouzdano. 

LUDOGOVOENOST,  /.  stultiloquontia,  oso- 
bina  onoga  sto  je  ludogovoran.  —  Samo  na  jed- 
nome mjestu  xviii  vijeka.  Oli  gruboda  oli  ludo- 
govornost.    Blago  turl.  2,  140. 

LUDOIGEAC,  ludoigraca,  histrio,  m.  glumac 
(koji  ludo  igra).  —  Na  jednome  mjestu  xviii  vi- 
jeka. Pogrdene  crkvenih  obidaja  od  ludoigrAda 
udiiieno.   A.  KaniJclid,  kam.  259.   —  nepouzdano. 

LUDOJEBA,  /.  u  Vukovu  rjeiniku* :  ,convi- 
cium  in  puoUam,  q.  d.  stultus  te  futuerit'. 

LUDOMNENE,  n.  ludo  izmiSjane.  —  Mj. -mne- 
trebalo  hi  -mne-  Hi  -mnijo-.  —  U  Belinu  rje<:- 
niku:  ludomnenje  .fantasticiieria,  chimera'  ,chi- 
maera'  302'S  t  u  Stulicevu:  ,chimaora'.  —  nepo- 
uzdano. —  U  Voltigijinu  rjecniku  ima  za  isto 
znaiene:  ludomnenje  ,fanta3ticheria,  chimera' 
narrische  eiubildung,  eigensinn'.  ne  znam,  jeli 
Stamparska  Hi  pi§deva  pogreska. 


LUDONA 


197 


LUDOST,  2,  a. 


LUDONA,  m.  ludak.  U  nase  vrijeme  u  Stonu: 
„Onaki    ludona   svasta   bi  ti  ucinio".    M.  Milas. 

—  i  u  Duhrovniku.   P.  Budmani. 

1.  LUDOEIJA,  /.  ludost.  —  isporedi  ludorije. 

—  U  Voltigijinu  rjecniku :  ,pazzia,  matteria' 
,narrheit'. 

2.  LIJDORIJA,  Ml.  i  f.  lad  covjek  Hi  ludo 
zensko.  —  Od  xvii  vijeka  u  Duhrovniku,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  3Iikajinu  (kod  ludjak),  u  Be- 
linu  (,bietolone,  si  dice  d'  un  huomo  grande  ed 
insipido"  ,homo  plumbeus*  141*;  ,mattarello,  paz- 
zarello'  .ineptus'  466^;  ,sciocco,  balordo'  ,insulsu3' 
655a),  u  Stulicevu  (,baro,  fatuus').  Tim  ja  velik 
dar  sam  steko,  sto  me  mlada  plam  tvoj  (l^ubavi) 
zgrija,  er  pod  staros  kukurijeko  |uvena  bih  lu- 
dorija.  I.  Gunduli6  135.  Idi,  mala  ludorijo,  sto 
ces  cinit  u  toj  tamnici  ?  B.  Zuzeri  164.  Hoce  li 
biti  mudar  i  razborit,  ali  koja  malovrijedna  lu- 
dorija?  178.  Smijali  biste  se  na  ove  rijeci,  ko 
na  rijeci  od  nevjesta  ludorije.  256.  Drzite  ga 
za  prazne  glave  zlocesnaka,  za  nesvijesna  ludo- 
riju.  357.  Ukazi  zube  kad  je  potreba,  inako  6e 
te  svak  drzat  za  ludoriju.  f).  Basic  108.  Lav 
se  nasmije  i  pocne  se  ervu  rugati:  ,.Muci,  ludo- 
rijo !"    Nar.  prip.  vrc.  193. 

LUDORIJE,  /.  stvari  Hi  rijeci  hide,  bez  smisla, 
trice.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,die  dummbeiten'  ,nugae').  Maksim  sipje 
po  puku  ludorije  i  sariarije.  S.  ^jubisa,  prip.  255. 
Ura  izgubjena  u  ludorijam  ol'  u  besposlici.  M. 
Pavlinovic,  rad.  109.  Udarise  u  pasju  zakopinu 
ludorije  i  neznabostva.    165. 

LUDORIJICA,  m.  i  f.  dem.  2.  ludorija.  —  Pi- 
sano  ludorica.  —  Od  xvin  vijeka  u  Duhrovniku, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (ludorica  ,stul- 
tulus,  fatuus').  Ah  nesvijesna  ludorico,  jeda  si 
zacet  za  pribivat  u  toj  tamnici !    B.  Zuzeri  165. 

LUDOST,  liidosti,  /.  osobina  onoga  sto  je  lud. 

—  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem 
padezima,  osim  nom.  i  ace.  sing,  ludost,  luc.  sing. 
ludosti,  geyi.  pi.  Iud6sti,  dat.,  instr.,  loc.  pi.  lu- 
d6stima.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vrancicevu  (,dementia ;  stultitia'),  u  Mikajinu 
(,imprudentia'j,  u  Belinu  (ludos  ,babbuaggin6, 
balordaggine' ,stolidita3'  123^;  ,inettitudine' ,inep- 
tia'  398'>;  .sciocchezza,  goffezza'  ,ineptia';  ,scipi- 
dezza,  insipidezza'  .fatuitas'  655*;  ,stoltezza,  men- 
tecaggine'  , amentia'  710a),  u  Bjelostjeneevu  (, de- 
mentia, insania,  stultitia,  desipientia,  insipientia, 
vesania,  fatuitas,  stoliditas'),  u  Jambresicevu  (.de- 
mentia'), u  Stulicevu  (.stultitia,  stoliditas,  fatu- 
itas, dementia'),  u  Voltigijinu  (.vanita,  stoltezza, 
scimunitaggine'  ,eitelkeit,  dummheit'),  u  Vukovu 
(1.  ,die  thorheit'  , stultitia'.  —  2.  ,die  narrheit' 
,dementia'),  u  Danicicevu  (ludostb  ,insania'). 

1.  u  apstraktnome  smislu,  kao  sprijeda. 
a.  prema  1.  lud,  1,  a  (nije  lako  razabrati 
za  svaki  primjer,  pripada  li  amo  Hi  pod  b).  U 
vsakomb  mudrbci  dovole  ludosti.  Aleks.  novak. 
28.  Ludos^  te,  mogu  rec,  dobiva,  nebore,  ako 
mnis  ...  S.  Mencetic  55.  Izgibose  cica  (cjec. 
N.  Eanina)  svoje  ludosti.  Bernardin  98.  N.  Ra- 
nina  119b.  baruch.  3,  28.  Onoj  sto  si  rekao  bez 
potrjebe,  malo  je  vrijedno  i  stav)a  se  u  ludost. 
Zborn.  25b.  Jere  je  u  smijehu  ludost,  a  u  lu- 
dosti bezumje.  32b.  Pril.  jag.  ark.  9,  138.  Ple- 
mi6u,  mudrosti  ki  slijedi§  drum  pravi,  a  put  od 
ludosti  svim  ludim  ostavi.  M.  Drzi6  17.  Sce- 
kasmo  sad  dosti,  kad  ludos  staraca  dobiva  lu- 
dosti svih  ludih  mladaca.  102.  Za  ludos  vece- 
krat  ispuste  (ubozi)  srjecu,  koju  kad  hoce  ne 
mogu   uhitit.    206.      Velika    ludost   i   mahnetost 


jest  precati  se.  S.  Budinic,  sum.  48*.  U  vsakom 
mudrom  mnogo  ludosti  je.  Aleks.  jag.  star.  3, 
240.  O  majcini  svjeti  svime  pogrdeui  s  me  lu- 
dosti! o  poznane  u  nevrijeme  Venerine  sve  hi- 
trosti!  I  Gundulic  76.  Duh  sveti  protiva  lu- 
dosti podaje  mudrost.  F.  Glavinic,  cvit.  162*. 
Bi  nepamet  prem  velika,  mnoga  ludos  za  ne  riti. 
G.  Palmotic  1,  253.  Ko  ne  vidi  ludost  svih  kla- 
navac  i  nepristojstvo.  P.  Radovcic,  nacin.  152. 
Ter  nije  tvoja  ludost  mnoga,  ki  nee  svjetlos  nego 
tminu?  A.  Vitajic,  ostan.  182.  Ah  sljepoco !  ah 
ludosti  I  ah  nerazboru !  A.  d.  Bella,  razgov.  37. 
Da  su  izgubili  Boga  za  samu  hihovu  ludost.  I. 
P.  Marki  27.  Vidim  sada  zlocu  i  ludost  moju. 
A.  Kanizlic,  bogojubnost.  19.  Iskat  svitlost  od 
tamnosti,  ludosti  je  u  tom  dosti.  V.  Dosen  37a. 
Svak  radi  o  mudrosti,  a  svak  trapa  u  ludosti. 
181b.  u  cemu  bi  privelika  tvrdost  i  ludost  zu- 
dioska.  J.  Matovic  380.  De  su  kola  mudrosti, 
tu  su  dvoja  ludosti.  Nar.  posl.  vuk.  78  (Odbiti) 
kome  sto  n.  p.  na  mladost,  na  ludost.  Vuk,  rjeon. 
kod  odbiti.  Za  pravilo  ludost  izabrase.  P.  Pe- 
trovic,  gor.  vijen.  8.  Ako  je  sto  pogrijesio  u 
ludosti  i  neznahu.  S.  l^ubisa,  prip  55.  Ali  sam 
se  te   ludosti   izlijecio.    M.  Pavlinovic,  rad.  121. 

b.  prema  1.  lud,  b.  Pride  v  toliku  ludost 
da  hotise  se  utopiti.  Transit.  246.  Cine  je  pasti 
V  nerazum  i  ludost.  255.  Ako  bi  izisao  iz  pa- 
meti  po  kojoj  ludosti.  I.  Grl)6i6  86.  Zivina,  ako 
se  namiri  na  struk,  koga  ili  ne  more  odtrgnuti, 
zato  ne  ovrtoglavi  odma  od  ludosti,  niti  se  po- 
mami  od  naglosti.  V.  Dosen  ix.  (Krivicu)  uci- 
nenu  u  ludosti.    222b. 

c.  prema  1.  lud,  c. 

a)  vidi  1.  lud,  c,  a).  Ako  to  u  dici  ka- 
ramo,  koju  ludost  zanosi.  S.  Margitid,  fala.  233. 
Kad  smo  bill  deca  u  ludosti.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
258.  Mladost  je  ludost.  Nar.  posl.  vuk.  180.  Da 
ogledaju,  cini  li  to  dijete  iz  ludosti  ili  od  svoje 
vo}e.    Vuk,  rjecn.  kod  Carigrad. 

b)  vidi  1.  lud,  c,  bj.  Jer  je  mlado  jos 
ditihe,  oblicja  je  jos  pitoma,  na  ludost  se  jos 
prigine.    P.  Vuletic  50. 

2.  u  konkretnome  smislu. 

a.  sto  ludo  ucineno  Hi  receno.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (ludos  ,sproposito,  il  contrario 
di  proposito'  ,ineptia'  703*).  Koji  godb  clovekb 
prihodi  vb  zemji  i  gradove  gospodbstva  ti,  vo- 
}anb  si  ga  pedepsati  za  negovo  bezbftinbje  ili 
ludostb  ...  A  imanbje  nasehb  vlastelb  i  gradanb 
koji  su  verovali  na  dobromb  glasu  i  slavnoj  veri 
gospodbstva  ti  ne  dostojuo  da  izbgube  ili  po- 
stradaju  za  ludostb  (moze  pripadati  i  pod  1) 
togaj  cloveka.  Spom.  sr.  1,  139.  (1417).  Nihb 
sloboditi  jerbve  su  toliko  patili  a  za  Ijudosti  (sic) 
inehb.  Spom.  sr.  1,  138.  (1417).  Velika  je  lu- 
dost svitovnih  slaviti  se.  Transit.  53.  Ako  lu- 
dos ku  bude  puk  u6init,  poznat  ce  mu  ruku.  F. 
Lukarevi6  240.  Jere  je  velika  ludost  rijeti  onoj 
sto  se  ne  pristoji.  Zborn.  21b.  Privelika  je  lu- 
dost ostaviti  onoga  gospodara  koji  daje  krajevstvo 
nebesko.  M.  Divkovic,  bes.  22*.  Nemoj  se  spo- 
menut,  Gospodine,  od  mojijeh  grijeha  i  lud63tr. 
I.  Drzid  81.  S  nime  se  jaciti  ludos  je  velika. 
V.  Andrijasevic,  put.  385.  Gledajudi  taku  gru- 
bost,  tko  de  u6init  igdar  ludost?  P.  Posilovid, 
nasi.  199b.  Jeli  tko  cuo  od  koga  mahnitost  iliti 
ludost  takvu?  A.  Kanizlid,  kam.  237.  Darovi 
su  ludost  a  pohodna  mahnitost.  (Z).  Poslov.  danic. 
Kakvu  ludost  6ini  sudac  onda...?  V.  Dosen  63*. 
Da  ti  kaXem,  moj  dobri  Slavonce,  koja  ludost 
kad  se  zeni  mom6e.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  E7b. 
Druga  ludost  koju  vi  cinite  .  .  .    £8*.     Samo  da 


LUDOST,  2,  a. 


198 


LUDOVATI,  f. 


ne  zamislifi  kakvu  ludos.  A.  Kalic  337.  Hoce  li 
ikad  moci  vjerovafci  taku  nefiuvenu  ludost  i  bu- 
dalastinu?    Vuk,  dan.  2,  141. 

b.  sto  ludo  uopce,  vidi  ludorije.  Ludosti 
se  i  ta§6ini  poklanaju  i  himbenosti  idolskoj 
sluXe.  Ziv.  kat.  star.  1,  219.  Slobodo,  .  .  .  primi 
ove  odjede  viline  za  6as  mu,  da  ko  §  nima  sve 
ludosti  i  tastine  zdrijeh  i  skinuh,  tako  da  opet 
8  tvom  kriposti  vik  ne  svezem  sto  prikinuh.  I. 
Gundulid  177.  Ne  mo^u  ni  onu  ludost  mufianem 
pro6i,  ako  li  tko  pride  u  krilo  crkve,  da  nede 
mo6i  vodu  pustiti.  A.  Kanizlic,  kam.  229.  Tik- 
nuti  drugoga  za  samu  igru,  salu,  ludost.  Ant. 
Kad6i6  525.  A  na  Sto  sve  te  ludosti?  M.  Pavli- 
novi6,  razg.  5. 

LUDoStINA,  /.  ne  znam,  postaje  li  od  ludost 
Hi  od  ludovStina  (cemu  neina  potvrde).  —  da- 
kavski  ludo§cina. 

a.  znaci  §to  i  ludost.  —  Od  xvii  vijeka.  Ali 
grubost  ali  ludo  govorenje  ali  ludo§6ina.  I.  Ban- 
dulavid  50*.  paul.  eph.  5,  4.  Znane  okrenuto  u 
izpraznost  i  ludostinu.  M.  E,adni6  55b.  Ludo- 
s6ina  s  ke  se  vu6e  mahnit  covjek  posred  mora. 
J.  Kavanin  55^. 

b.  ludo  celade.  —  U  jednoga  pisca  Dubrov- 
canina  xviii  vijeka.  Da  prid  svemu  puku  (sic) 
tanca  ko  ludostina.    A.  Kali6  117. 

LUDOV,  lud6va,  m.  ludak  (samo  prema  1.  lud, 
a).  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  i  u  osta- 
lijem  padezima,  osim  nam.  sing.,  i  vac. :  liidove, 
liidovi    (u   Dubrovniku  maze   imati  i   drugi  ak- 
cenat:  ludov,  sto  se  ne  mijena  u  ostalijem  pade- 
zima, osim  gen.  pi.  liidova).  —  U  nase  vrijeine, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (vide  ludak).  Vidis 
li,   ludove?    Nar.    prip.  vr6.  2.     Kakovi   pet,  lu- 
dove  jedan?    118.     „Vidite  li,    ludi  ludovi?'  po- 
vifee   knez.     174.     S  nim   okrenuli  u  smijeh  kao 
s  kakvim  ludovom.    M.  Pavlinovic,  rad.  58.    Eto 
zanesenaka  oliti  ludova.    134.  —   U  Dubrovniku 
moze  imati  i   drugi   oblik  za   nom.  i  voc.  sing. : 
ludovo.    Kud  ces,  ludovo?    Dubrovnik.  1870.  16. 
LUDOVANE,    n.   djelo   kojijem   se   luduje.   — 
Stariji  je  oblik  ludovanje.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikalinu  (ludovanje,  mahnitost  ,ineptia'),   u  Be- 
linu   (ludovanje  ,vaneggiamento,    delirio'  ,delira- 
tio'    751'i),    u   Bjelostjencevu   (.ineptia'),  u  Stuli- 
cevu   (uz   ludost),    u    Vukovu   (,die    narrentheidi- 
gung'  ,nugae,  ineptiae').    Od  luda  ludovanja.    B. 
Kaii6,  zrc.  132.     Do6im  ga  mu6i  mahnitanje  ili 
ludovanje.    rit.  75.    Misli  taSde  i  nekorisne  koje 
su  kako  se  rece  vitrenje  pameti  i  ludovanje.    P. 
Radov6i6,  na6in.  358.     , Visum  est  illis  sicut  de- 
liramentum'   fiinilo    im  se  kako  jedrio   ludovane. 
B.    Zuzeri    61.      Hvaledi    se    da    Boga    vidu    na 
ovomu  svitu,  i  ostala  ludovana.   Ant.  Kad6ic  291. 
Krstjani,  sam  se    6udim,  kakvo  je  ovo  moje  lu- 
dovane.   D.  Rapid  14.    Eazdiraju  s  bisnostjom  i 
ludovanem  zakon  Moskova.  A.  Tomikovid,  ziv.  vi. 
LUDOVATI,    ludujem,    impf.    biti   lud,    raditi 
kao  lud.  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  tnki  je  u  impf. 
liidov&h,   u  impt.  luduj,   u  ger.  praes.  ludujudi; 
u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.,  osim 
aor.  2   r   3  sing,    ludova,  u  part,  praet.  act.  lii- 
dovao,  IQdov&la.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjed- 
nika    u    Mika^inu    (ludovati,    mahnitati    ,inepto, 
stultizzo'),   u  Belinu   (,scioccheggiare,  far   scioc- 
cherie'  ,ineptio'   655*;  .matteggiare,  pazzeggiare, 
smaniare'   jinsanio'    466*;   ,van6ggiare,    deiirare' 
,deliro'    751*),  u  Stuliievu  (.desipere,  insipienter 
agere,  nugas,  ineptias  agere'),  u  Voltigijinu  (,va- 
neggiare,  scioccheggiare,  matteggiare,   smaniare' 
,traumen,   narriscb  reden  oder  bandeln'),    u  Vu- 


kovu (,narrenthei  treiben'  ,desipio'),  m  Danicicevu 
(jinsanire'). 

a.  u  znadenu  sprijeda  kazanome  prema  1. 
lud,  a  uopce.  Ako  je  clovekb  ludovalb,  neka  mu 
plbtb  pati  a  imanbje  ne  krivo.  Spom.  sr.  1,  138. 
(1417).  (Isus  govori  Mariji) :  Dajud  zau§nice, 
vidit  des,  gdi  psuju,  i  na  moje  lice  vele  grdo 
pjuju,  i  gdi  svidokuju  oni  na  me  krivo,  a  ti,  gdi 
luduju,  budi  kripka,  divo.  M.  Marulic  175.  Ter 
tako  luduju,  i  malo  se  svide.  P.  Hektorovic  67. 
Da  ti,  kad  ludovat  cinis  mi  ovdi  sad,  od  kud  ga 
ima  tad?  F.  Lukarevid  181.  Zac  mladost  lu- 
duje kako  kon  prez  zvala.  D.  Barakovid,  vil. 
252.  Kako  svi  sultani  da  su  ludovali.  I.  T.  Mr- 
navid,  osm.  90.  Ki  su  glumni  ter  vitred  luduju. 
B.  Krnarutic  20.  §to  gospoda  i  luduju,  podloz- 
niki  to  postuju.  P.  Vitezovid,  cvit.  78.  Luduju 
banovi,  placaju  pukovi.  (D).  Poslov.  danic.  Lu- 
dujemo  li?  A.  d.  Bella,  razgov.  93.  Niti  po 
starosti  ludujem,  niti  se  vladara  po  ditinski.  A. 
Kanizlid,  kam.  340.  Zenska  pamet  mane  tad  za- 
ludi,  neg'  luduju  sada  Judi.  V.  DoSen  105*.  Od 
pitja  se  pamet  gane,  da  ludovat  covik  stane. 
148'*.  Svit  luduje  vas  u  zlodi.  195b.  §to  bi- 
ja§e,  prosipati,  a  ne  radit,  prisipati,  to  je  lino 
ludovati.  214*.  Koji  pokoru  na  vrime  starosti 
ili  bolesti  prinose,  oni  istinito  luduju.  L  Veli- 
kanovid,  uput.  3,  68.  Neka  luduju,  nek  mahni- 
taju  oni  koji  se  bezocno  zovu  po  sebi  da  su  ra- 
zumnici  svijeta.  A.  Kalic  332.  Vrat'  se  amo, 
nemoj  ludovati  I  Nar.  pjes.  vuk.  3,  441.  Jer  je 
zem}a  idolska,  i  oko  laznijeh  bogova  luduju.  D. 
Danidid,  jer.  50,  38.  Molimo  sud,  da  oprosti  §to 
smo  ludovali.    S.  ^jubisa,  prip.  240—241. 

b.  ludo  govoriti.  Mladci  tlape  joster  dica  o 
zenitbi  ter  luduju.  J.  Kavanin  169*.  Ali  sto 
ludujem  ja,  §to  govorim?  A.  d.  Bella,  razgov. 
152.  Tko  nas  duje  neka  ne  luduje.  T.  Babid, 
pisme.  5.  31.  Nemoj,  sudce,  ludovati.  P.  Kne- 
zevid,  pism.  108.  Mud',  ne  luduj,  Sava  kaludere  ! 
And.  Kadid,  razg.  39*.  Nu  sto  ja  jutros  lu- 
dujem? A.  Kalid  122.  Mud'  ne  luduj,  Merima 
devojko!  muc'  ne  luduj,  kad  budala  nisi.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  247.  Ne  ludujte,  gospodo  risdanska! 
2,  103.  Sjedi  do}e,  nemoj  ludovati.  2,  337.  Be 
ne  luduj,  kaurine  Marko !  2,  343.  Va}a  da  je 
duo  gde  Dositej  i  Rejkovid  (i  jo§t  gdekoji)  vicu 
na  obicaje  narodne,  a  nije  znao  rasuditi  da  su 
oni  u  tom  svi  ludovali.  Vuk,  gram,  i  pol.  spisi. 
1,  130.  Pusti,  Steva,  ne  luduj!  M.  Pavlinovid, 
razg.  20. 

c.  raditi  kao  lud,  ciniti  ludorije,  ali  hoti- 
miee  (od  sale,  vesela  itd.).  Car  bija§e  zapovidio, 
da  ga  negovi  igi-adi,  u  odidu  crkvenidku  obudeni, 
ludujudi  razvesele.  A.  Kanizlic,  kam.  111.  A 
ne  idu  u  kolo  igrati  i  u  svetac  tako  ludovati. 
M.  A.  Rejkovid,  sat.    C8b. 

d.  biti  lud,  ludo  raditi,  prema  1.  lud,  1,  b. 
S  Jubavi  mudrovat,  ma  bratjo,  ni  ga  mod,  ja, 
makar  ludovat,  za  vilom  hodu  pod.  M.  Drzid 
101.  Ili  so  budu  pomamiti  mahnitajudi,  ili  lu- 
duju, ili  ne  u§dute.  B.  Kasid,  rit.  75.  Dila  koja 
nije  mogudo  izvrSiti  kad  pamet  luduje.  A.  d. 
Bella,  razgov.  131.  A  kad  on  ovo  odgovara§e, 
rede  Fist  velikim  glasom:  „Zar  ludujoS,  Pavie? 
mnoge  te  knige  izvode  iz  pameti".  Vuk,  djel. 
ap.  26,  24 

e.  prema  1.  lud,  c.  Sultan  mu  je  prvi  za- 
podeo  ludovati  ka'  malo  dijete.  Nar.  pjes.  vuk. 
5,  493. 

f.  metaforicki  (o  vocki),  kao  mahnitati.  —  U 
j6dnome  primjeru  xviii  vijeka.  Pripusti  narav 
mati  dercu  vodku  ludovati,  vrlo  dignut  svoje 
grane.    V.  Do§en   19*. 


LUDOVET 


199 


LUDAN 


LUDOVET,  /.  ludost.  —  Nacineno  prema  za- 
novet.  —  Na  jednome  mjestu  u  pisca  Dubrovda- 
nina  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(ne  posve  u  istome  znacenu):  ,chimaera'.  Jaohi, 
moja  ludoveti,  na  sto  te  tvoje  ludosti  (vidi  lu- 
dost, b)  dovedo§e!    M.  Drzic  181. 

LUDOVETANE,  n.  djelo  kojijem  se  ludoveta. 
—  U  Stulicevu  rjecniku. 

LUDOVETATl,  Iud6vebam  (Hi  ludivedem?), 
impf.  ludovati.  —  U  Stulicevu  rjecniku  (.stulte 
loqui').  —  (?m»  mi  se  da  sam  duo  ovu  rijec  u 
Dubrovniku. 

LUDOVIK,  m.  Ludovicus,  tal.  Ludovico,  ime 
mu§ko.  —  Ime  je  germansko,  stvnetn.  Hludvig, 
te  nije  ni  u  kakvoj  svezi  s  Ijjudevit;  od  onoga 
je  oblika  postalo  lat.  Clodovaeus,  franc.  Clovis, 
a  kad  je  otpalo  h-,  lat.  Ludovicus,  franc.  Lovis, 
kasnije  Louis,  od  cega  je  tal.  oblik  Luigi  (vidi 
Lui^  i  Lujo).  —  Maze  imati  i  nom.  i  voc.  Lu- 
diviko,  ali  nemam  potvrde  ni  u  jednome  pri- 
mjeru.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (,Lodovico,  nome  proprio  d'  uomini'  , Lu- 
dovicus' 441^).  Pravedni  gdi  kraj  moj  (govori 
grad  Budim),  Ludovik  gizdavi,  u  oruzju  zivot 
svoj  zavijen  ostavi.  M.  Vetranid  1,  59.  Vlada- 
juci  Ludovik  cesar.  F.  Glavinid,  cvit.  281b. 
Sveti  Ludovik  deveti  krai^  od  France.  291b. 
(Red  svetoga  Franciska)  ima  svetac  kanonizanih 
22,  t.  j.  .  .  .  s.  Ludovik,  .  .  .  339ab.  Ludoviku 
duki  od  Turinije.  375b  KraJ  Ludovik.  G.  Pal- 
motid  2,  521.  Cesar  primi  poklisare  poslano  od 
Ludovika  cesara  zapadnega.  K.  Pejkic  41.  Lu- 
dovikom  druzim  krajem.  J.  Kavanin  113*.  Lu- 
dovik cesar.  S.  Badri6,  ukaz.  45.  Mati  s.  Lu- 
dovika. F.  Lastrid,  svet.  12b.  g  sfetijem  Ludo- 
vikom,  krajem  od  France.  V.  M.  G-ucetic  161. 
Okrunen  bise  prid  cesarom  Ludovikom.  A.  Ka- 
nizlic,  kam.  77.  DoSavsi  kra}u  Ludoviku.  M. 
A.  Rejkovic,  sabr.  2.  Ludovik  Belluga.  L  J.  P. 
Lucid,  izk.  26.  Ludovik  Knezovid.  Norini  63. 
Pripovijeda  se  da  je  u  ovoj  planini  na  Golome 
Vrhu  magarski  kra].  Ludovik  posjekao  1400  Pa- 
strovida.    Vuk,   rjedn.  kod  Presijec. 

LUDOVKINA,  /.  ludo  zensko  decade.  —  U 
naSe  vrijeme  u  ugarskijeh  Hrvata.  Oj  divojka, 
luda  ludovkina!    Jacke.  149. 

LUDOVO,  vidi  ludov. 

LUDRA,  /.  putuna  za  vodu,  koja  se  nosi  na 
magarcu.  „Sve  mudre  nose  ludre",  rece  se  dje- 
vojci  koja  probira,  i  znaci :  udade  se  za  siro- 
maska,  pa  ce  saina  morati  nositi  ludre.  Nar. 
poslov.  u  Lici.  V.  Arsenijevid.  —  Ne  znam,  jeli 
ista  rijed  sto  ludro  (vidi). 

LUDRO,  n.  mijeh,  mjesina.  Pulac  kraj  Rijeke. 
F.  Pilepid.  —   Tal.  otre,  mlet.  ludro. 

LUDRO  VAC,  Ludrovca,  m.  ime  mjestu  u  Sr- 
biji  u  okrugu  jagodinskome.  Zabran  u  Ludrovcu. 
Sr.  nov.  1865.  442- 

LUDVINCI,  Ludvinaca,  m.  pi.  ime  pusti  u 
Slavoniji   u   zupaniji   srijemskoj.    RazdijeJ.    150. 

LUDACA,  /.  ludo  zensko  ce(ade,  isporedi  lu- 
dak.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovdanina  xvi  vi- 
jeka (sa  starijim  oblikom  ludjaca).  Napokon  dof^li 
ste,  6uju  vas  da  se  igra,  ludjade,  sto  mniste  o6i 
mi  svezati.  F.  Lukarevic  71.  A  tkono  toj  tebi, 
ludjaco,  brani  sad  drzati  u  sebi?    88. 

LUdICICA,  /.  dem.  ludaca.  —  U  jednoga 
pisca  Dubrovdanina  xvi  vijeka  (sa  starijim  ob- 
likom ludjadica),  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(v.  liidnica).  Ove  ludjafiice  u  ludosti  zadu.  M. 
Drzid  212. 


LUDACKI,  adj.  koji  pripada  luduku,  luda- 
cima.  —  U  jednoga  pisca  nasegn  vremena.  A 
Radovan  srcu  jade  veze,  pa  ludadko  kune  rado- 
vane.    Osvetn.  6,  41. 

LUDAHAN,  liidahna,  adj.  dem.  1.  lud.  — ispo- 
redi ludan  i  ludasan.  —  U  Stulicevu  rjecniku: 
v.  luda§an. 

LUDAK,  luddka,  m.  vidi  ludak.  —  Stariji  je 
oblik  ludjak.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Mika(inu  (ludjak,  ludorija  ,stupidus,  bar- 
dus,  ineptus,  insulsus'),  u  Belinu  (ludjak  ,babbu- 
asso,  balordo'  ,stolidus'  123b;  ^sciocco,  balordo' 
, insulsus'  655*;  ,mattarello,  pazzarello'  , ineptus' 
466*;  ,inatto,  pazzo'  ,demens'  466—467),  u  Bje- 
lostjencevu  (ludjak,  v.  norc),  u  Stulicevu  (,baro, 
fatuus'),  u  Voltigijinu  (ludjak  , balordo,  ba&buasso' 
,ein  duminer,  unbedachtsamor').  Gdje  je  taj  nas 
ludjak,  za  vilom  ki  pojde?  M.  Drzic  99.  Prem 
ti  sam  ludjak  bio.  61.  Ako  si  cijenio  s  strasi- 
vijem  biti  boj,  demu  si  vodio  toliki  vojske  broj, 
tamnide  zlocesti,  ludjace  bez  svijesti?  M.  Bunid 
31.  Lijepu  ti  zakletvu  namisli  si  ludjak !  D. 
Zlatarid  54*.  Rede  ludjak  u  srcu  svome:  „NiJ6 
Bog".  M.  Orbin  4.  Na  ki  te  rasap  toj,  ludjace, 
nosi  bijes,  od  vila  ka  je  toj,  koja  ti  uze  svijes? 
L  Gundulid  158.  Tko  prozove  ludjakom  iskr- 
iega.  I.  T.  Mrnavid.  ist.  106.  Ludjak  ma§ku 
kupi  u  mihu.  I.  Ivanisevid  174.  Da  na  mene 
zloban  ludjak  zlo  govori.  G.  Palmotid  1,  221. 
Slusaj  §to  ti  veli  zena,  ne  ludjaci  Ito  govore. 
2,  95.  Ludjace,  nodas  hodes  umriti.  P.  Radovcid, 
nacin.  295.  Kada  ludjak  blago  ima,  i  s  kapom 
i  s  glavom  kima.  P.  Vitezovid,  cvit.  2.  Mudar 
mudrim  v  drustvo  ide,  s  ludjakom  se  ludi  vide. 
166.  Ovako  govore  ovi  ludjaci.  A.  Vitajid,  ist. 
18.  Ludjaci  i  zlobnici  od  toga  se  ne  haju.  311. 
Ludak  vedkrat  vjeruje  biti  drag  druzijema,  a 
nedrag  je.  K.  Ma^arovid  49.  Pustio  si  da  po- 
gani  zli  ludjaci  ruze  mene.  I.  Dordid,  salt.  126. 
Ludjak  u  smijehu  podize  svoj  glas.  ben.  78. 
Ludjade,  bezpametnide,  ove  su  tvoje  misli?  A. 
d.  Bella,  razgov.  29.  Neka  svak  promisli,  jeli  u 
broju  od  mudaraca  ili  od  ludjaka.  123.  On  se 
ludjak  moze  zvati.  P.  Knezevid,  muka.  25.  Car 
bija§e  zapovidio,  da  ga  negovi  igraci  ludujudi 
razvesele;  izmedu  ovih  ludaka  caru  bijase  odra- 
zio  jedan.  A.  Kanizlid,  kam.  111.  Kad  se  vode 
krade.  Bog  se  sraije,  rekose  ludjaci.  (Z).  Poslov. 
danid.  O  ludace  ozeneni,  jer  se  dados  varat 
zeni?  V.  Dosen  107a.  Ludjade,  nodas  dusu  tvoju 
otet  de  od  tebe.  S.  Rosa  111^.  Prilikuje  ih 
s.  Agustin  onim  ludjacima,  tkoji  se  nahoded  u 
jednoj  brodici  nasrid  mora,  bi  nastojali  kudit 
vridnost  vladavca  te  brodice,  kada  su  svi  skupa 
na  istoj  pogibili.  Blago  turl.  2,  120.  San  §to  je 
ino,  o  ludjade,  neg  ledene  smrti  slika?  2,  157. 
Mahniti  i  ludjaci  mogu  se  krstiti,  ako  prvo  po- 
manitanja  zelili  su  biti  krSdeni.  A.  d.  Costa  1, 
131.  Mahnitci,  ludaci  i  bez  svoje  svisti.  And. 
Kaddid  25.  Ludaku  koji  nejma  svoje  svisti.  140. 
Jesu  li  se  duzni  ispovidati  ludaci?  224.  Kako 
niki  ludjaci  i  bezpametnici  sebe  prodaju  u  ga- 
liju.  435.  Koji  bude  rjedi  bratu  svomu:  , lu- 
djade!' krivac  de  biti  zboru.  J.  Matovid  380. 
Ako  on  sad  tamo  sad  amo  trta  vrta,  ko  opit  lu- 
djak. A.  Kalid  107.  §to  mislis,  ludjade,  da  se 
mi  u  raju  zemajskomu  nahodimo?  375.  Nim  se 
ko  ludakom  narugo.  442.  Rijedi  Lota  bijahu  ri- 
jedi  ludaka.  581.  S  toga  su  ga  brada  negova 
ludakom  zvali.    Nar.  prip.  bos.  1,  50. 

LUDAN,  adj.  dem.  lud.  —  Vaja  da  je  pravi 
oblik  liidahan,  liidahna  (vidi),  isporedi  1.  ludan 
t  1.  lagahan.  —   U  naSe  vrijeme.     Marko  ludan 


LUDAN 


200 


1.  LUG,  b. 


odsijefie  joj  ruke.  Nar.  pje3.  petr.  2,  130.  Ja  ti 
jesam  star  vec  i  nemocau,  a  ti  s',  sinko,  ludan 
i  nejacak.    Nar.  pjes.  krasic.  1,  74. 

LUDARIJA,  /.  kao  da  znaci  sto  i  2.  ludorija, 
ali  se  kazc  kao  od  mila  djetetu.  —  V  narodnoj 
pjesmi  bosanskoj  nasega  vremena.  Vrat'  se,  Meho, 
moja  ludarijo!    Nar.  pjes.  horm.  1,  409. 

LUDENICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnickome.  Livada  u  Ludeaici.  Sr.  no  v.  1863. 
248.^ 

LUDENE,  n.  djelo  kojijein  se  ko  ludi.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,das  sich  narrischstellen'  ,si- 
mulatio  stultitiae'. 

1.  LUG,  m.  po  ceskome  i  po]skome  jeziku  bilo 
bi  naj  starijc  znadene:  bara  (vidi  1.  bar.i)  obrasla 
ritom  (isporedi  znacene  kod  b),  sto  se  potvrdiije 
i  u  ruskome  jeziku  gdje  znaci  od  prilikc  sto  1. 
bara,  2;  ali  je  vec  u  stslovenskotne  znacene  ,ne- 
mus';  po  Vuku  bi  znaiilo  sto  i  gaj,  ali  vidi  kod 
Kitog.  —  -u-  stoji  mj.  negdasnega  a.  —  Akc.  se 
mijena  u  loc.  sing.  Itigu,  ii  gen.  pi.  liiga,  i  u 
svoj  mnozini  kad  se  umece  ov:  liigovi,  lug6va, 
lug6vima,  liigove.  —  Rijecje  praslavenska  (long-b), 
isporedi  stslov.  Isigt,  rus.  ^yr-b,  6es.  luh,  pol-  t^g 
*  t^g  (radi  znacena  u  soijem  tijem  jezicima  vidi 
sprijeda).  —  Iznieiu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,lu- 
cus ;  nemus ;  saltus ;  sylva'),  u  Belinu  (,bo3Co, 
boscaglia,  luogo  pieno  di  alberi  salvatici'  , ne- 
mus' 145*5;  jselva'  , sylva'  666*),  u  Bjelostjencevu 
(lug,  loza  jlucus,  saltus,  nemus,  foresta,  forestum; 
sylva,  et  dicitur  de  sylva  grandiore  campestri'), 
u  Jambresicevu  (lug,  loza  , saltus,  silva'),  u  Stu- 
licevH  (,nemu3,  silva'),  u  Voltigijinu  (,bosco' 
,wald'),  u  Vukovu  (,der  hain'  ,lucus'  [cf.  gaj,  be- 
rak]),  u  Danicicevu  (lugb  , nemus'). 

a.  suma  Hi  gaj   (tesko  je   razlikovati  u  ve- 
likoj  vecini  primjera).    Do  polovine  luga.    Men. 
Serb.   96.    (1330).      Preko   luga    u    Moravu.    197. 
(1381).     S     planinami,    lugovi    i    sa   vbsimi    ze- 
mlami  .  .  .   Sa   vbsimi  seli  i  zaseoci,  .  .  .   vodami, 
lazbmi,  pasami.    449.  (1451).     S  lugovi,  gaji,  vo- 
dami.   494.  (1465).  Ulijare  u  Utijali  i  u  lugovehb. 
Glasnik.  15,  284.  (1348?).    Selo  Mokrani  .  .  .  s  po- 
Jemb,  s  lugomb,   s  lovi§ti,  .  .  .    Glusuik.  24,    250. 
(1377).     I  brbda  i  doly  i  pusta  mesta  .  .  .    i  luzi 
dubravbni.     Danilo   376.     S  jedne   strane  te6a§e 
veliko    more    i    z   druge    strane    tecase   reka,    a 
s  trete  strane  be§e  lug  tvrd  vele.   Pril.  jag.  ark. 
9,  121.  (1468).    Od  luga  dojde  lav.    Transit.  284. 
Progna   je    v    luge    nike    i   jezera.     S.    Kozi6ic 
84*.    Stojedi  (zee)  u  lugu.  Zborn.  6b.    Ostavih  u 
lugu   razgovor   moj.     43*.     Ktuii   djevoj6icu   po 
lugovijeh  i  po  pojijeh.    43b.     Pode  u  lov  u  lug. 
44b.     Ako  vidiS  (u  snu)  da   u   lug  ides,  toj  pri- 
likuje   nevoju  i  trud.     133*.     Covik  od  luga.    S. 
Mencetic  70.     Pozorom  u  lugu  zvir  bi   pitomila 
zlu  voju  i  tugu  svaku  prilomila.    H.  Lucid  208. 
Slavan  6u  Siviti  pustoga  srid  luga.    215.    IzaSad 
iz   luga   zelenoga.     219.      Prem    kako   srod  luga 
kad   putnik   bude   za6.     N.  Dimitrovic  62.     Giz- 
davi  ovi  lug  danas  u  pjesnih  proslavi  svaka  nas. 
N.  Na}e5kovi6  1,  174.    Nu  ona  ne  htijese  primit 
ga  za  druga,  za  toj  on  pobjeZe  u  goru  ))ut  luga. 
2,  72.    Tufiem  se  od  luga  do  luga.    M.  DrXi6  14. 
Majahan   ogan    koliko  velik    lug   vai^.go.     Anton 
Dalm.,  nov.  teSt.  2,  161b.  jac.  3,  5.     Kud  ide?  u 
koje   dubrave,  u   koje   lugove?    B.  Gradi6,  djev. 
177.     Po   gustih   dubravah   i   po    spletnih   luzih. 
P.  ZoraniA  ll*.    Divji  prasci  u  gustih  luzih  hitro 
privarajuAi.   80b.    Skupa  s  lugom  hrastovim  obrh 
dvora  i  niie  dvora.   Mon.  croat.  277.  (1576).   Nede 
8tat   sred   luga   nigdere   zelena.    D.   Rai^ina  13*. 
S  lugovi  ave  vode  zdruJ'te  moj  plafini  glas,  pokli 


smrt  otruni  oni  cvit.  132b.  Mnim  da  milos 
modu  imati  medu  nimi  (zvijermi)  u  ovoj  tuzi,  i 
kameni  da  6e  luzi  ki  razgovor  meni  dati.  S.  Bo- 
bajevic  223.  U  jednom  lugu  skri  se  s  vojsku 
svoju.  Aleks.  jag.  star.  3,  241.  V  luge  tamue 
pridoh.  290.  Naj  veci  lug  aliti  gaj,  kad  je  zelen, 
ne  ima  toliko  listova.  M.  Divkovic,  bes.  881. 
Od  jelova  luga  do  gore  velike.  D.  Barakovic, 
vil.  90.  Slavic  iz  luzi.  151.  Nebesa  su  meni 
druga,  svijet  drugi,  sred  vosele  gdje  svjetlosti 
veca  vele  uziva6e§  po}a  i  luga  (ace.  pi. !  jamacno 
samo  radi  stiha).  I.  Gundulic  77.  Gluhe  gore, 
pusti  luzi,  propla6ite  k  nasoj  tuzi.  95.  Sada 
jedne,  a  sad  druge  koiie  ja§e  na  promjenu,  pro- 
bijuci  strane  i  luge  po  ravnini,  po  kamenu.  312. 
Nodne  sjeni  priklopise  gore  i  luge.  G.  Palmotic 
1,  303.  Posred  luga  nahodi  se  sama  u  lovu.  1, 
158.  Znaju  poja,  luzi . .  .  B.  Krnarutic  25.  Gdi 
lug  reste  na  svo'u  voJu.  A.  Vitajic,  ist.  472b. 
Zvijeri  kijeh  su  luzi  puni  afrikanskijeh  od  dr- 
zava.  ostan.  177.  .^uto  zvjerce  pusta  luga.  J. 
Kavanin  57a.  Pustiv  grade,  obrah  luge.  80'"'. 
Meju  luge  i  trstice  strah)iva  se  ptica  krije.  18:^*. 
Lavcic  u  ouom  lugu  radi  lovit  slobod  dugu.  1^^»; 
Poce  manom  lug  kapati.  199*  A  zdruzise  'u 
gore  i  luzi  razlijegajud  na  ne  tuzi.  2373..  Zvi- 
jeri u  lugu  svakoje.  I.  Dordic,  salt.  161.  U  lugu 
sijedac  kada  orit  dubje  uzima.  246.  Kad  pro- 
leti  lugom  slavic.  427.  Sred  vrbova  luga.  460. 
Zgrade  opali,  luge  i  plote.  199.  Lug  posvecen 
neSistoj  bozici  Veneri.  ben.  40.  Luge  obijajudi 
i  planiue,  skitase  se  na  sve  strane.  B.  Zuzeri 
124  Ide  li  mi  lugom?  A.  Kanizlic,  roz.  3. 
Pode  Janko  sa  Sekulom  u  lugu  lova  loviti.  Nar. 
pjes.  bog.  56.  Planine  bi  i  lugove  zamest  mogle. 
V.  Dosen  228b.  I  ostavja  starca  babu  svoga  rad 
Jubavi  Boga  velikoga,  tere  bizi  u  luge  zelene. 
And.  Kadid,  razg.  19*.  Ovdi  ceri  visoki,  rasti, 
brize,  bukve,  potajni  lug.  M.  Kataucid  42.  Da 
gora  i  dubovi,  da  lug  veseja  se  potajni.  45.  Dan, 
u  koji  de  se  cuti  jocati  sume  ili  lugovi.  D.  Rapid 
12.  Pustila  se  zlatna  zica  iz  rozanstva  luga  (po 
kazivanu  ludi  medu  kojima  se  ovo  pjeva,  iz 
onoga  luga  gdje  so  Hristos  rodio.  Vuk).  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  83.  Ovce  ti  za  lug  zadose.  1,  162. 
Daleko  su  nasi  dvori  preko  lugova.  1,  173.  Si- 
dele  su  tri  devojke  na  ridu,  na  kamenu,  a  u 
lugu  zelenome.  1,  329.  Al'  govore  dva  slavuja 
mlada:  „Nit'  smo  brada,  niti  bratudedi,  vec  dva 
druga  iz  zelena  luga".  1,  480.  Odnese  ga  (sla- 
vuja) tri  lovca,  i  pustiSo  u  luge.  1,  483.  Tesko 
drugu  bez  druga  i  slavuju  bez  luga!  1,  483. 
Dok  uzavre  mozak  u  junaka,  dokle  pude  kami 
u  lugove.  2,  5.  Privati  se  Janadkoga  luga,  a 
od  luga  u  Ogorjelicu.  3,  97.  Pa  on  ode  lugom 
pjevajudi.    3,  102.     Todor  m«  se  u  lugu  odziva. 

3,  163.  Zelene  1'  se  lugovi  posavski?  3,  373. 
Klide  Iva  kroz  lug  popevati.  3,  400.  Pogibe  ti 
Asan  BeSirevid  u  Kitogu  lugu  zelenome.  4,  207. 
Iz  zelena  luga  posavskoga.  4,  330.  Pude  pu§ka 
ko  grom  iz  nebesa,  svi  se    pusti  luzi   proloinise. 

4,  333.  Kroz  ove  luge  zelone.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  256.  Pa  so  mude  kroz  lugove  vude  Nar. 
pjes.  juk.  173.  Lepa  Mare  papar  plela  poli  luga. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  38.  O  burdevu  kad  zaviju 
vuci  po  zolenu  omarovu  lugu.  Osvetn.  2,  6. 
Bratjo  moja,  vidite  li  gdje  nam  zivit  nema  ni  u 
mrklu  lugu  jelovomu  ?  2,  67.  —  Metaforiiki. 
Vrh  i\ega  pruten  lug  uzvi^en  od  kopa}.  D.  Ba- 
rakovid,  vil.  111. 

b.  vidi  2.  rit.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (u 
Cruoj  Gori)  vide  rit  (po  blatu).  —  Va{a  da  amo 
pripada  i  ovaj  primjer:  Bog  te  saduvao  kalo- 
vita  luga,  malo  vrijedna  druga,  Turdina  zulum- 


1.  LUG,  b. 


201 


2.  LUG,  b. 


6ara  i  negova  belaja,  i  svakoga  zla !  u  Vuk,  kovc. 
126. 

c.  cesto  kao  tnjesno  ime,  n.  p. : 

a)  u  Bosni.  aa)  u  okrugu  banoluckome : 
Lug  Muslemin,  zaselak,  i  Lug  Zimjan,  selo.  Sta- 
tist, bosn.  43.  —  bb)  selo  i  zaselak  u  okrugu 
travnickome.  71.  76.  —  cc)  zaselak  u  okrugu  sa- 
rajevskome.  14.  —  dd)  vidi  Crni  Lug,  t^.  — 
ee)  Savski  Lug,  goia.    F.  Juki6,  zem}.  46. 

b)  u  Uercegovini  dva  sela.  Statist,  bosn. 
116.  123. 

e)  u  Hrvatskoj.  aa)  u  zupaniji  licko-kr- 
havskoj  pet  zaselaka.  Eazdije}.  33.  35.  37.  39  (dva 
zaseoka).  Lug  mali,  selo.  43.  —  bb)  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj  dva  zaseoka.  52.  —  cc)  u  zu- 
paniji zagrebackoj  dva  sela.  79.  81.  —  dd)  u 
zupaniji  varazdinskoj  tri  sela:  Lug,  Lug  pozna- 
novecki.  Lug  orehovicki.    94.  104.  105. 

d)  u  Slavoniji  pusta  u  zupaniji  virovi- 
tickoj.  Eazdije|.  140. 

e)  u  Srbiji.  an)  mjesto  u  okrugu  bio- 
gradskome.  Niva  na  Lugu.  Sr.  nov.  1870.  713. 
—  bb)  mjesto  u  okrugu  pozarevackome.  Branik 
u  Lugu.  Sr.  nov.  1863.  62.  —  cc)  mjesto  u 
okrugu  smederevackome,  Livada  u  mestu  Lugu. 
Sr.  nov.  1863.  156.  —  dd)  Becarski  Lug,  mjesto 
u  okrugu  biogradskome.  Livada  u  Becarskom 
Lugu.  Sr.  nov.  1875.  71.  —  ee)  Lug  Brankov, 
niva  u  okrugu  aleksinackome.  Sr.  nov.  1889. 
209.  —  //)  Lug  Cortanov,  mjesto  u  okrugu  sme- 
derevskome.  Zemja  u  Lugu  Cortanovom.  Sr.  nov. 
1871.  740.  —  f/ff)  Dolinski  Lug,  mjesto  u  okrugu 
pozarevackome.  Branik  u  Dolinskom  Lugu.  Sr. 
nov.  1875.  241.  —  Mi)  Dugacki  Lug,  mjesto  u 
okrugu  crnorijeekome.  Vinograd  u  Duga6kom 
Lugu.  Sr.  nov.  1871.  272.  —  ii)  Lug  Derginov, 
mjesto  u  okrugu  smedereoskome.  Zemla  u  Lugu 
Derginovom.  Sr.  nov.  1871.  858.  —  hk)  Lug  Ja- 
senicki,  mjesto  u  okrugu  valevskome.  Zabran  u 
Lugu  Jasenickom.  Sr.  nov.  1861.  496.  —  I/)  Krivi 
Lug,  mjesto  ti  okrugu  cuprijskome.  Livada  u 
Krivi  Lug.  Sr.  nov.  1875.  242.  —  mm)  §ugavi 
Lug,  mjesto  u  okrugu  smederevskovie.  Niva  u  Su- 
gavom  Lugu.  Sr.  nov.  1870.  774.  —  nn)  Voliki 
Lug,  mjesto  u  okrugu  biogradskome.  Livada  u 
Velikom  Lugu.    Sr.  nov.   1875.  471. 

2.  LUG,  liiga,  m.  vprav  lixivia,  cijed,  ali  je 
u  nasemu  jeziku  preslo  na  znacene:  cinis,  pepeo, 
te  je  ono  prvo  vrlo  rijetko.  —  Akc.  kaki  je  u 
gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim  nom. 
i  ace.  sing,  lug,  i  voc.  sing.  luze.  —  Rijec  je 
praslavenska  (lugb  , lixivia'),  isporedi  nslov.  lug, 
ces.  louh,  pol.  lug.  —  Bice  rijec  germanska,  ispo- 
redi stvnem.  louga,  srvnem.  louge,  nvnem.  lauge. 

a.  lixivia,  cijed.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vran- 
cicevu  (,lixivium'),  u  Mikajinu  (lu^,  lusija  , lixi- 
vium, lixivia,  lixivum,  lixivus'),  u  Bjelustjencevu 
(, lixivium,  lixivia,  caustica  spuma,  batava  spuma'), 
u  Jambresicevu  (,lixivium'),  u  Voltigijinu  (jlessia, 
ranno'  ,waschlauge').  Cine  popariti  u  lugu  doma 
a}ine.  F.  Lastrid,  ned.  198.  Lug  ,lixivium',  gen. 
luga.    D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud.   16. 

b.  cinis,  pepeo.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vran- 
cicevu  (,cinis'),  u  Mika^inu  (lug,  pepeo  , cinis, 
ciner'),  u  Belinu  (,cenere,  la  polvere  nella  quale 
si  risolve  tutto  quelle  che  arde'  , cinis'  184*),  u 
Bjelostjencevu  (v.  pepel),  u  Stulicevu  (,cinis'),  u 
Vukovu  (vide  pepeo).  Da  blagoslovi  i  posfeti  ovi 
lug.  Bernardin  22.  Prid  oltar  pak  posta,  tere 
posveti  lug,  luzit  po  6elu  ja  svakoga  od  Bozjih 
slug.  M.  Maruli6^257.  Voda  procijena  skroz 
lug.  Narucn.  5b.  Gin'  da  t'  se  pohvata  ruka  lug 
smrsiti,    na    kom    ti    pinata   bude   se   variti.    P. 


Hektorovic  32.  Kakono  se  ogan  sahranuje  u 
lugu.  M.  Divkovic,  bes.  206a'.  od  pepela  ili 
luga.  B.  Kasic,  fran.  162.  Koja  se  u  lugu  i  pe- 
pelu  krije.  nasi.  221.  Otari  pepelom  ili  lugom 
imaju  se  cistiti.  F.  Glavinic,  posl.  16.  Zbirajuc 
prosut  lug.  L  Ivanisevic  328.  Lug  cini  sara- 
niti  vatru  da  se  ne  pogasi.  S.  Margitic,  fala.  266. 
Vjekovito  kad  u  lugih  svojih.  uzopet  raja'u  drugih 
(gradovi).  J.  Kavaiiin  118a.  Ov  pakleni  (ogan), 
ki  je  pri  nemu  lug  studeni.  398a'.  Izvadit  iz 
uma  kako  vodu  iz  luga.  (D).  Poslov.  danic.  Na 
noj  luga,  praha,  blata  ima  barem  pet  lopata.  V. 
Do§en  208a.  I  vec  studen  lug  razgrcu.  20915. 
Onoga  pra  oli  luga  metni  jedan  dram.  J.  Vlad- 
mirovic  8.  Ug|evie  pokriveno  za  mnogo  drzi 
lug  vruc.  N.  Palikuca  45.  Pofieo  bi  rigati  lug, 
paklinu  i  ogan.  I.  J.  P.  Lu6ic,  razg.  10.  Na- 
redi  svojim  da  mu  donesu  mnogo  luga  s  kojim 
cini  svu  crkvu  posuti  sijudi  ga  na  reseto.  And. 
Kacic,  kor.  302.  Ti  si,  majko,  bra§no  prodavala, 
a  u  bra§no  pepela  sipala,  krivo  si  se  Bogom  za- 
klinala  da  nijesi  luga  prisipala.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  308.  'Z  luga  nam  je  kruha  'spekla.  Jacko. 
80.  Zaistu  od  ne^a  sto  hijada  tovara  luga  da 
planine  obaspu.  Nar.  prip^  bos.  1,  17.  —  Tilo 
negovo  u  lug  se  obrati.  Ziv.  jer.  star.  1,  235. 
S  kojim  (ognem)  do  lahta  mu  se  izazgase  i  u 
lug  obratise  (ruke).  P.  Radov6ic,  nacin.  509.  Ov 
(ogan)  po  po^u  sve  u  lug  klade.  A.  Vita|ic,  ist. 
248l>.  Od  zlijeh  tuga  pec  ognena  da  nas  u  lug 
svijeh  obrati.  A.  Vita|i6,  ostan.  13.  Niove  gra- 
dove  u  lug  obratiti.  J.  Banovac,  pred.  106.  Da 
ce  se  do  nikoliko  godina  sve  ove  kuce  soriti, 
sva  dobra  ovo^ra  mista^  prosisti,  i  vas  svit  se  u 
lug  ufiiniti.  razg.  90.  Cini  (Bog)  dazdit  ognem 
svrhu  ono  pet  gradova,  ter  se  u  lug  ufiinise. 
192.  Jedan  vas  kasteo  izgori  i  u  lug  se  ucini. 
pripov.  143.  Neka  je  tilo  izgorilo  i  u  lug  se 
obratilo,  skupice  ga.  J.  Filipovii  1,  218*.  Sto 
nagla  vatra  zeze,  sve  se  u  lug  brzo  sleze.  V. 
Do§en  8b.  Da  malo  po  malo  ucini  (drvo)  u  lug, 
u  pepeo  oliti  u  nisto.  M.  Dobretic  190.  metofo- 
ricki.  Dal'  gdi  srcbe  vatra  plane,  srdan  lugom 
tu  postane.  V.  Dosen  192*.  A  gdi  plane,  tu  sa- 
zeze  (srcba),  da  se  u  lug  6ovik  sleie.  192b.  —  i 
lug  se  jalovice  oskropivase  ter  posfecivase  ockvr- 
nenih.  Bernardin  61.  paul.  hebr.  9,  13.  Pop  jib 
oci§case  skropoci  vodom  u  koj  bi§e  lug  krave 
crjene.  M.  Marulic  71.  Luic  jalovico  po§kropJen 
oskvrnonje  posvecuje.  L  Bandulavic  69b.  paul. 
hebr.  9,  13.  —  I  tako  do  deset  dana  rodi  se  od 
onogar  luga.  P.  Posilovid,  cvijet.  150.  Od  koga 
se  luga  zametne  crv.  J.  Banovac,  pred.  28.  — 
Lugom  potrusivsi  svu  glavu.  M.  Marulid  35. 
Nego  oni  pride  krstjanom  poslija  dan  od  fiiste 
sride,  koga  verni  slide,  kim  je  z  g^ora  dano,  lug 
na  glavu  cide.  D.  Barako%'ic,  vil.  72.  Grgur 
med  nimi  u  vrici  obu6en,  lugom  posut.  F.  Gla- 
vinic, cvit.  113b.  Posuvsi  lug  svrhu  glave.  P. 
Posilovid,  nasi.  25b.  Qdi  se  posuo  lugom  i  praom. 
S.  Margitid,  fala.  21.  Gledajudi  (mi)  one  grob- 
nice,  a  navlastito  oni  lug  koji  se  jutros  svrhu 
nasih  glava  posipje  ...  J.  Banovac,  razg.  84. 
Posipjudi  glave  s  lugom.  pripov.  170.  Judita 
posu  se  lugom.  J.  Filipovid  1,  295'i.  Posipa  nas 
prahom  i  lugom.  F.  Lastrid,  svet.  15^.  Promi- 
sliti  pokornike  prvasni  vikova,  koji  prihodaju 
k  ispovidnicima  bosi,  posuti  lugom.  I.  J.  P. 
Lucid,  doct.  16.  Postavi  obraz  moj  u  lugu  i  u 
prahu.  S.  Margitid,  fala.  251.  Sad  je  nam  pida 
lug.  I.  Ivanisevid  324.  Spasno  'e  i  nam  posta- 
vjati  sve  ufanje  u  pokoru  i  s  Davidom  lug  hu- 
stati.  J.  Kavanin  64*.  Da  je  kra}  sveti  io  lug 
i  pepeo  na  svojoj  trpezi.    B.  Zuzeri  252.   —  Jao 


2.  LUG,  b. 


202 


LUGBEN 


ovo  moje  tijelo  ima  se  okrenuti  u  lug,  u  prah, 
u  smrdost  i  u  crve.  P.  Posilovic,  nasi.  13^.  Ima 
gospar,  kako  i  sluga,  pedaj  mjesta,  6aku  luga. 
J.  Kavanin  388*.  —  Ki  sain  lug  i  prah.  Nauk 
brn.  52.  Molim  ja,  lug,  prah  i  nistar.  I.  Ancid, 
ogl.  192.  Bududi  ja  prah  i  lug.  P.  Radovcid, 
ist.  133.  Jere  jesi  lug  i  u  lug  ces  se  okrenuti. 
P.  Posilovic,  nasi.  47b.  Da  smo  zemja,  prah  i 
lug.  J.  Bauovac,  pred.  98.  Svaki  je  dovik  prah 
i  lug.  F.  Lastrid,  svet.  17*.  maze  biti  da  u  ovome 
primjeru  lug  (u  soijem  rukopisima  lugh)  ima 
toko  znacene  (covjek  govori  u  samome  sebi),  Hi 
treba  iitati  lud?  Drugo  lug  sto  hod  da  t'  rece, 
nego  gleda  tve  osude,  ili  umrijet  neka  bude,  il' 
da  }ubav  tvoju  stece?  S.  Boba|evid  22.5.  —  Lug 
jest  nedistoda  i  smrad.  T.  Lastrid,  ned.  400.  — 
Oblidivsi  ved  od  luga.  D.  Barakovid,  jar.  71. 
Vas  se  pripade  biji  luga  (popel).  B.  Krnarutid 
35. 

3.  LUG,  m.  plug.  —  U  Voltigijinii  rjedniku: 
,aratro'  ,pflug'.  —  nepouzdano. 

1.  LUGA,  /.  vidi  1.  lug.  —  U  dva  pisca  ea- 
kavca  xv  i  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu  (,nemu3,  silva').  Mnozi  ki  lugami  na 
konih  bizahu,  sabjeni  pradami  legose  u  prahu. 
M.  Marulid  57.  Poni  se  tuzi.  dali  ces  bit  u  put 
Slobodan  u  luzi,  sigur  domom  i  u  kut.  156. 
Skripju  luge  zelenima  granicami.  I.  Zanotti, 
en.  29. 

2.  LUGA,  /.  ime  nekijem  zenskijem  domacijem 
zivotinama  (radi  boje,  vidi  lugast),  n.  p. : 

a)  kokosi.     Liiga,  lugasta  kokos.  na  Bracu. 
A.  Ostojid.    Luga,  kokoS.   Krupa,  Bosna.  D.  Hire. 

b)  kozi.    Krupa,  Bosna.    I).  Hire. 

c)  kravi.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25. 

d)  ovci.    Oraovac,  Bosna.    D.  Hire. 
LUGAC,  lukca,  m.  ime  volu,  isporedi  2.  luga, 

cj.  kajkaoski  lugec.    Kupdina  dona.  D.  Hire. 

LUGAN,  m.  ime  volu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv, 
25.    D.  Trstenak.  —  isporedi  2.  luga,  c). 

1.  LTTGAR,  lugara,  m.  vidi  sumar.  —  Fostaje 
od  1.  lug.  —  U  Bjelostjencevu  rjedniku:  ,saltu- 
arius,  forestarius,  forestus',  v.  foznar;  u  Jambre- 
sicevu:  ,silvanus';  u  Stulicevu:  ,boscajuolo'  ,sal- 
tuarius'  is Habdeliceva ;  u  Voltigijinu:  ,boscajuolo, 
boschiere'  ,ein  forster,  forstknf  cht';  u  Vukovu: 
(u  Dalmaciji  i  Hrvatskoj)  vide  §umar. 

2.  LUGAR,  lugara,  vi.  vidi  u  Vukovu  rjedniku: 
(u  sali)  jarac  (jer  i  on  naj  vi§e  u  lugu  zivi) 
,scherzhaft  fiir'  jarac. 

LUGARI,  m.  pi.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
toplickome.    M.  D.  Milidevid,  kra).  srb.  387. 

1.  LUGARI6,  m.  vidi  SutjenicaV  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Liigaric  .i.  4U.  radid  ,\villeme- 
tia'.    D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud.  58. 

2.  LUGARI6,  ttj.  prezime.  —  U  naSe  vrijeme. 
Schem.  zagr.   1875.  229. 

LUGARIJA,  /.  vidi  lugarstvo.  —  U  pisaca 
nasega  vreinena.  Lugarija  ,f6r3terei,  (forstrevier)'. 
Jur.  pol.  terminol.  216.  Lugarija,  sumarija  ,re- 
vier  (forstlichor  bezirk)'.    432. 

LUGARIN,  lugarina,  m.  vidi  lugerin. 

LUGARNICA,  /.  vide  Sumarnica.  —  U  pisaca 
nasega  vremena.  Lugarnica,  Sumarnica,  ,f6r3t- 
liches  amtslocalo'.    Jur.   pel.  terminol.  215. 

LUGARSKI,  adj.  koji  pripada  lugarima.  — 
I  kod  mjesnoga  imena:  Lugarski  Brijeg,  selo  u 
Hrvatskoj  u  iupaniji  varazdinskoj.    Razdijej.  93. 

LUGArSTVO,  n.  lugarev  posao.  —  U  pisaca 
nasega  vremena.  Lugarstvo,  Sumarstvo  jforst- 
wesen'.    Jur.  pol.  terminol.  639. 


LUGAST,  adj.  veil  se  o  boji  slicnoj  boji  luga, 
tal.  ,cinerizio'.  na  Bracu.    A,  Ostojid. 

LUGaS,  m.  ime  pijetlu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
53.  —  isporedi  2.  luga,  a). 

LUGAVAC,  lugavca,  m.  prezime.  —  U  nase 
vrijeme.    Matija  Lugavac.  Rat.  332. 

LUGAVACKI,  adj.  koji  pripada  Lugavdini. 
Lugavacka  (opstina).    K.  Jovanovid  149. 

LUGAVfilNA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.    K.  Jovanovid  149. 

LUGERIN,  lugerina,  m.  tal.  lucarino,  luche- 
rino,  mlet.  lugarin,  lugherin,  Chrysomitris  spinus 
Boie.  —  isporedi  ciz,  ciz  (oboje  nije  dobro  pre- 
vedeno),  cizak  (sve  rijeci  od  nem.  zeisig).  —  U 
nase  vrijeme  u  Dubrovniku,  vidi  S.  Brusina,  ptice 
hrv.-srpske,  nastavak.  12.  Lugerin,  Fringilla 
spinus.    Slovinac.  1880.  31*. 

LUGESa,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
38.  —  isporedi  2.  luga,  b). 

LUGICA,  /.  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
61.  —  isporedi  2.  luga,  c). 

LUGIC,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  mjesto  u 
okrugu  kragujevaikome.  Livada  u  Lugidu.  Sr. 
nov.  1863.  260.  —  b)  selo  u  okrugu  toplickome, 
M.  D.  Milidevid,  kra}.  srb.  392. 

LUGO,  n.  vidi  1.  lug.  —  Na  jednome  mjestu 
u- narodnoj  pjesmi  xvui  vijeka.  Ide  Janko  Se- 
kulom  u  lugo  lova  loviti.    Nar.  pjes.  bog.  55. 

LUGOMIR,  wj.  ime  rjecici  u  Srbiji  u  okrugu 
jagodinskome.  M.  D.  Milidevid,  srb.  198.  Cu- 
prija  na  reki  Lugomiru.  Sr.  nov.  1870.  390.  — 
vidi  i  Lugomira. 

LUGOMIRA,  /.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
zupa  koju  je  kra|  Stefan  Prvovjencani  dao  Zidi : 
, Lugomira'.  M{on.  serb).  13.  (1222  — 122a).  bez 
sumne  pogrjeska:  ,Lugomba'.  13.  to  de  biti  iz- 
medu Cuprijo  i  Jagodine  na  rijeci  koja  je  na 
Kipertovoi  karti  zapisana  ,Lugowina'  a  koju 
Milenkovid  na  svojoj  karti  pi^e  Lugomir;  i  sam 
raspitujudi  kako  se  sada  zove  ta  rijeka,  dobih 
odgovor  da  se  zove  Lugomir. 

LUGONA,  m.  ime  volu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
25.  —  isporedi  2.  luga,  c). 

LUGOSkA,  /.  u  Vukovu  rjedniku:  (u  Barani) 
vide  [cardaklija]  logoska. 

LUGOVI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  opcina  u   Bosni   u   okrugu  sarajevskome. 
Stat'st.  bosn.   15. 

b.  mjesto    u    Srbiji    u    okrugu    rudnidkome. 
Zem}a  ii  Lugovima.    Sr.  nov.  1863.  248. 

LUGOVO,  n.  Gorne  Lugovo,  ime  mjestu  u 
Srbiji  u  okrugu  knezevadkome.  Niva  u  Goriie 
Lugovo.    Sr.  nov.  1875.  11. 

LUGBA,  /.  vidi  hemija.  —  Nadineno  u  naSe 
vrijeme  od  1.  luciti,  1.  Lu^ba,  chem.  lat.  ,che- 
mia'  ,chemie',  tal.  ,chimica',  frc.  ,chimie',  egl. 
chemistry'.    B.  Sulek,  rjedn.  znanstv.  naz. 

LUGBA R,  m.  dovjek  §to  se  bavi  lugbom,  vidi 
hemik.  Lumbar,  chem.  ,chemiker',  tal.  ,chimico'. 
B.  ^ulek,  rjedn.  znanstv.  naz.  Wedgwood  po- 
zovnu  k  sebi  u  pomod  ta|iku  (ital.  ,crogiuolo') 
lucbara.    M.  Pavlinovid,  rad.  26. 

LUGBARA,  /.  vidi  lu^barnica. 

LUG B ARNICA,/,  mjesto  (soba  ili  zgrada)  gdje 
radi  lugbar.  Lucbara,  Lu^barnica,  chem.  ,che- 
misches  laboratorium',  tal.  ,laboratorio  dei  chi- 
mici',  frc.  ,laboratoire',  egl.  , laboratory'.  B.  Sulek, 
rjedn.  znanstv.  naz. 

LUGBEN,    adj.   koji  pripada   lugbi,   vidi   he- 


LUGBEN 


mi6ki.  Lu^ben,  chem.  ,chemisch',  frc.  ,chimique', 
egl.  , chemical*.  B.  Sulek,  rjefin.  znanstv.  naz. 
Nade  lugbenu  slitinu.  M.  Pavlinovic,  rad.  21. 
Prodavao  je   neke   lugbene   masti   za  vlase.    B2. 

LUGBENIK,  m.  vidi  lugbar.  Lu^benik  ,che- 
miker'.    Zbornik  zak.  1853.  2,  7. 

LU(jBENINA,  /.  lugbena  sastavina.  Lugbe- 
nine  (pi.),  mere.  ,cliemikalien,  chemische  waaren', 
tal.  ,prodotti  chimici'.  B.  Sulek,  rjecn.  znanstv. 
naz.  Zaliboze  izgubjenih  lu^benina.  M.  Pavli- 
novic, rad.  22. 

LUHLENICA,  /.  mjesno  ime.  Luhlenica  dona 
i  gorna,  dva  sela  u  Bosni  u  okrugu  barioluc- 
kome.    Statist,  bosn.  39. 

LUI,  m.  ime  musko,  franc,  (pa  i  nem.)  Louis, 
vidi  Ludovik.  —  Ne  mijena  se  po  padezima.  — 
XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (,Lu- 
dovicus',  za  austrijskoga  vojvodu,  kneza  baden- 
skoga).  1689  izide  Arapb  pasa  s  vojskomb,  i 
razbi  ga  princa  Lui  hercegb  na  Batofiini,  .  .  .  i 
primise  Nemci  svu  srbpsku  zemlu  i  pleniSe  Skope. 
1690  uhiti  Tekeli  graf  Anzera  pod  Brasovomi.. 
kad  to  6u  princi  Lui  hercegb,  vrati  vojsku  ka 
Erdeju.  1691  dode  Cuprilic  vezirb  u  Sremb,  i 
razbi  ga  princi  Lui  hercegb  na  Mihajevcu.  tozde 
leto  pojde  princu  Lui  ercegb  podb  Varadinb. 
Okaz.  pam.  saf.  87.  1697  izide  carb  Mustafa  i 
pade  na  Tisu  i  dode  na  Segedinb.  stize  princu 
Lui  (uprav  Jevdenije.  D.  Danicic)  s  Nemci,  razbi 
mu  vojsku  (na  Senti.  D.  Dani6i6).  tozde  leto 
princy  Lui  (vidi  gore)  pleni  Sarajevo.    88. 

LIJIG,  m.  vidi  Ludovik.  —  Od  tal.  Luigi.  — 
Od  xviir  vijeka  po  juznome  primorju.  Kamo  Sti- 
pani  i  ostali  .  .  .  Luigi,  Flaviji,  ko  cesari,  kraji 
i  svijeta  gospodari?  J.  Kavanin  244b.  —  Jme 
talijanskoga  sveca  Luigi  Gonzaga  ne  izmijenuje 
se  u  talijanskome  s  imenom  Ludovik,  a  latinski 
je  Aloysius,  nemaeki  Alois  i  Louis,  ali  je  fran- 
cuski  isto  Louis  za  jedno  i  drugo.  Molitva  s. 
Luigu  Gonzagi.  Stit.  80.  —  I  sad  u  Dubrov- 
niku.  P.  Budmani.  —  isporedi  Lujo. 

LUIGA,  /.  ime  zensko  previa  muskome  Luig. 
—  Tal.  Luigia.  —  0  nase  vrijeme  u  Dubrov- 
niku.  —  Ima  i  bi^ka  bela  luiga  (tal.  bella  luigia) 
u  Dubrovniku,  i  erba  luiga  (tal.  erba  luigia)  m 
sjevernoj  Dalmaciji,  vidi  luiza.  P.  Budmani. 

LUIZA,  /.  ime  nekoj  mirisnoj  bijei,  vidi  kod 
Luiga.  Luiza  (od  tal.  erba  luiza  =  Aloysia  ci- 
triodora),  Lippia  citriodora  Kunth.  (Lambl)  (na 
oba  je  mjesta  zlo  pisano  lujza).  B.  Sulek,  im. 
207.^" 

LUJ,  VI.  tal.  luglio,  (vijesec)  Jul,  julij.  —  U 
pisaca  cakavaca  xvi  i  xviii  vijeka.  U  starom 
Hvaru  prvi  dan  miseca  luja.  P.  Hektorovii  69. 
Ov  na  dvajst  tri  luja  pri  Ziillichu  gradu  svim 
postenjem  razbi  prusansku  armadu.  M.  Kuha- 
Sevid  117.     Luj  (tal.  luglio),  srpan  ,juli'.    172. 

LUJA  Hi  Liija,  /.  prvo  je  augm.,  a  drugo  hyp. 
od  Luiga.  —  U  jednoga  pisea  Dubrovcanina  xvi 
vijeka  kao  akrostih  u  nekijem  pjesmama :  na 
strani  55  (pj.  117),  107  (96),  205  (62).  —  Sad  St 
prvo  govori  rijetko  u  Dubrovniku,  a  drugo  do- 
lazi  u  dubrovackome  obliku  Luje  (voc.  Liije). 

LUJANOV,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
D.  Avramovi6  255. 

LUJANSKI.  Lujanskoga,  m.  prezime.  —  U 
nake  vrijeme.    D.  Avramovid  270. 

LUJE,  /.  vidi  Luja. 

LUJGA,  /.  vidi  1.  licina.  —  Samo  u  Belinu 
rjecniku:  ,fune  di  teglia'  ,tiliaceu3  funis'  334^,  i 
u  Stulicevu:  v.  liCina  iz  Belina. 


203  1.  LUK,  a,  a). 

LUJI6,  m.  prezime.  —   U  nase  vrijeme.   Boca 


41. 

LUJO,  m.  hyp.  Luig.  —  Akc.  se  mijena  u  voc. 
Lujo.  —  U  nase  vrijeme.  Pot^rdi  ga  papa  rimski 
i  onaj  Lujo  Ma^ar.  S.  J^ubisa,  prip.  16.  —  I  u 
Dubrovniku.   P.  Budmani. 

1.  LUK,  m.  arcus,  naj  starije  je  znacene  i  naj 
sire:  oblik  sto  primi  nesto  dugo,  potvrde,  ela- 
sticno,  kad  se  s  dva  kraja  silom  pregibfe.  od  toga 

je  postalo  nekoliko  osobitijeh  znacena. u-  stoji 

mj.  negdasnega  a.  —  Akc.  se  mijena  u  loc.  sing. 
liiku,  u  gen.  pi.  liika,  u  dat.,  instr.,  loc.  pi.  lii- 
cima;  kad  se  uviece  ov  u  mnozini,  maze  biti  da 
je  akc. :  liikovi,  luk6va,  luk6vima,  liikove  (Hi 
lukovi,  lukova,  lukovima,  lukove?).  —  Bijec  je 
balticko-slavenska,  isporedi  stslov.  lakt,  rus.  ^lyK-b, 
its.  luk,  pol.  }^k,  lit.  lankas.  —  Korijen  je  lenk 
(vidi  lecati  se,  2.  lecka,  izleknuti  se),  isporedi 
stslov.  lesti,  l^k^,  pregibati,  lit.  lenkti,  pregibati, 
linkti,  pregibati  se;  Miklosid  isporeduje  i  stvnem. 
ir-lencho,  iscasujem,  a  moglo  bi  se  isporediti  i 
grc.  Af/p^f,  lixQiifd,  kos,  koso,  lo^6;,  kos,  nakriv, 
i  lat.  liquis,  obliquus.  —  Naj  prvo  ce  se  ovdje 
iznijeti  naj  obicnije  osobito  znacene  (ima  i  u  dru- 
gijem  spomenutijem  slavenskijem  jezicima,  ositn 
pofskoga  u  kojemu  za  ovo  znacene  ima  ruska  rijec 
luk),  jer  kao  da  ga  pisci  i  jedan  dio  naroda 
shvacaju  da  je  naj  starije. 

a.  oruzje  Hi  orude  za  bacane  strijela  ;  u  glav- 
nome  se  sastoji  iz  elasticnoga  pruta  (sto  nioze  biti 
od  drva,  roga,  nada  itd.)  silom  nakrivfena  uzetom 
(vidi  tetiva,  tetivo)  sto  mu  je  pricvrseeno  na  oba 
kraja.  —  Izmedu  rjeinika  u  Vrancicevu  (,arcus, 
mag.  kezivv,  t.  j.  k^ziv),  u  Mika^inu  (luk  za 
strijati  , arcus' ;  luk  za  lov,  banista  ,balestra'  ,ba- 
nista,  catapulta'),  u  Belinu  (,arco*  .arcus';  luk 
napet  ,arco  teso,  arco  carico'  , arcus  intentus' ; 
luk  oslablen  ,arco  allentato'  , arcus  remissus'  98b  • 
lovni  luk  ,balestra  d'uccelli'  ,balista  aviaria'  25b), 
u  Bjelostjencevu  (, arcus'),  u  Jambresicevu  (luk  za 
strejane  ,arcu3'),  u  Stulicevu  (.arcus,  balista'),  u 
Voltigijinu  (,arco,  archetto'  ,bogen'),  m  Danici- 
cevu (lukb  , arcus). 

a)  u  pravome  smislu.  Ne  na  lukb  ili  myseu 
upovajuste  spasohom  se.  Domentijan''  36.  Sb 
lucbmihb  (sic)  i  strelami.  Spom.  sr.  1,  48.  (1403). 
Protezudi  lukove  bivole.  M.  Marulic  11.  Jere- 
tike  pobijajuci  sa  vsimi  nih  luci  i  oruzji.  Tran- 
sit. 22.  Kako  strijela  kada  se  iz  luka  strijeli, 
takoj  od  nih  otide.  Zborn.  111^.  Strijele  mecudi 
iz  luka.  138b.  Jedan  luk  i  jedan  trkac  u  rukah 
ima&e.  Pril.  jag.  ark.  9,  81.  (1520.;  Jer  vazda 
ma  ruka,  gdi  joj  misal  refie,  udire  iz  luka.  H. 
Luci6  198.  Ter  kako  luk  jedan  otegnut  do  mjere 
grem  sagnut  po  vas  dan.  N.  Dimitrovic  61.  Brze 
neg  strila  iz  luka  puscena.  P  Zoranid  7^.  Tko 
oteze  luk  vele,  brzo  ga  prikrSi.  D.  Eanina  26a..  De- 
set  dnije,  pokole  luka  ne  pohitih.  Aleks.  jag.  star. 
3,  321.  (Djavao)  na  mjesto  pancijera  ima  i  drzi 
nenavidost,  . . .  na  mjesto  luka  i  strijela  napasto- 
vanje.  M.  Divkovic  293a.  Kakono  ti  strijela  iz 
ukrivna  luka  ne  moze  doci  na  zamijerku.  325'^. 
Hitro  izvadiv§i  ostre  i  nemilo  sabje,  a  druzi, 
spravivgi  luk  i  strijele,  udriSe  i  navalise  na  nih. 
B.  Ka§ic,  per.  145.  Ved  ne  stoj,  napni  luk,  ako 
ces  li  kada.  f).  Barakovid,  vil.  72.  Sve  je,  Sto 
svijet  gleda  i  dvori,  . .  .  na  ognu  vosak, .  .  .  tre- 
nutje  oka,  strila  iz  luka,  kijem  potegne  snazna 
ruka.  I.  Gundulid  232 — 233.  Jahat  bojne  kone 
lijepe,  i  iz  luka  tratit  strile.  288.  Svi  imahu 
kona  dobra,  sab}u  britku  i  luk  jaki.  328.  Svaki 
harbom  vjeSto  mece,  svaki  lukom  dobro  strijeja. 
329.     S  ognenim  su  puskam  mnozi  (lovci),  mnozi 


1.  LUK,  a,  a). 


204 


1.  LUK,  a,  c). 


s  lucim  napetima.  407.  Misli  (dijcte),  iz  luka 
vitezovi  §to  potezu  smrtne  strile,  da  su  posmijesi 
i  celovi.  419.  Trijes  lukova  s  trkacima  naki- 
cenih  pribogato.  425.  Ter  nabunen  oko  nega 
svak  luk  peiie,  sabju  izmiSe.  486.  Pastir  nape 
luk.  opruzi  vajn  (ujunca)  strilom.  F.  Glavinic, 
cvit.  134  Put  medvjeda  i  put  lava  strahovitijem 
zgadat  lukom.  G.  Palmotic  2,  31.  Koji  do  mjere 
vjesto  iz  luka  potezete.  2,  374.  Dikla  slavna 
potekla  je,  brza  iz  luka  kako  strijela.  I.  V. 
Bunic,  mand.  36.  Sab)u,  luk  i  strile  sa  zlafcom 
imahu.  B.  Kmarutic  10.  Navlas  oslabja  se  luk, 
neka  pomaze  vecma  na  svoje  vrijeme.  M.  Radnic 
506b.  Kad  li  bi  opet  on  kosutu  strijelio  iz  luka. 
P.  Kanavelic,  iv.  64.  Da  iz  luka  vr}e  biju 
(Amazone).  J.  Kavahin  272t>.  Da  iz  luka  boje 
smiri  (strijejac).  473t>.  Napeti  luk,  napinati  luk, 
napeti  tetivu  od  luka,  otognuti  ali  otezati  tetivu 
luku  jtendere  o  caricar  I'arco'  ,arcuni  tendere'; 
opruziti  luk,  spustiti  luk,  raztegnuti  luk  ,scari- 
care  I'arco'  ,remittere  arcum'.  A.  d.  Bella,  rjecu. 
98b.  Ovi  luci  i  strijele,  ove  harbo  i  kopja  koja 
u  ruci  vidim  od  lovaca.  B.  Zuzeri  37.  Jezik 
mrmjavca  jest  kao  jedan  luk  koji  s  jednim  hit- 
cem  baca  tri  strile.  J.  Banovac,  pripov.  150.  Ne 
zuadete  li  vi  da  se  macem  si6e  na  blizu,  ali  strilom 
na  daleko  se  dokuci  i  povali?  F.  Lastric,  ned.  25. 
Naostrite  strile,  napunite  lukove.  337.  Kada 
mu  se  (Iiius)  ukaza  u  prilici  ditiia  lukom  i  stri 
lami  oruzana.  A.  Kanizlic,  uzroci.  38.  U  ruke 
ti  ufiti  tvrda  luka  rozanoga.  Nar.  pjes.  mikl. 
boitr.  1,  43.  Luk  dugo  napet  puca.  (Z).  Poslov. 
danic.  Donesi  mi  luk  i  Likoliko  strila.  And. 
Kaci6,  kor.  264.  Strela  iz  luka  ispustena.  J. 
Rajic,  pou6.  1,  5.  Bijestan  vojnik  nateze  luk. 
A.  Kalic  567.  Pak  uzima  luke  i  strijele,  pak 
izlazi  na  drum  za  busiju.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
79.  Zapo  luka  i  dve  bele  strele.  2,  216.  Pri- 
tvrdivsi  jedan  kraj  od  he  (opute)  za  strijelu, 
da  puste  odozdo  strijelu  iz  luka  da  se  dobro  za 
cardak  prihvati.  Nar.  prip.  vuk.  9.  Tul  i  luk. 
D.  Danicic,  Imojs.  27,  3.  Luk  junacima  slomi 
se.  Isam.  2,  4,  Posladu  narodima  u  Tarsis,  u 
Ful  i  u  Lud,  koji  natezu  luk.  isai.  66,  19.  Luk 
i  kopje  nosice.   jer.  6,  23. 

bj    u    metaforickome    (Hi    simbolickomej 
smislu. 

aa)  u  grckoj  mitologiji  "Eowg,  Amor, 
Cupido,  bog  }iibavi,  oruzan  je  lukom  i  strelama 
kojima  pogada  u  srce  bogove  i  }ude.  kod  toga 
treba  razlikovati,  govori  li  se  o  samome  bogu 
kao  0  cefadetu,  Hi  o  [ubavi  u  apstraktnome  smislu. 
u  prvome  slucaju  ne  treba  shvatiti  luk  u  meta- 
foriikome  nego  u  pravorne  smislu;  a  u  drugome 
je  metaforiiki  (Hi  upraii  simboliiki)  smisao.  Ve- 
nus, od  Jubavi  majka  i  bozica  .  .  .  Jer  joj  sin 
brezocni  .  .  .  kad  te  vidi  .  .  .  vaze  luk  i  nape,  i 
odkriv  tulicu,  izabra  pak  zape  zlacenu  atrilicu. 
H.  Lucid  289.  S  protegnutim  lukom  i  s  opernom 
strilju  bog  }ubveni  stase.  P.  Zoranii  20'*.  Go 
hodi  strelami,  kao  ptica  lete6i,  u  srcu  vilami  i 
)udem  stojeci;  malahat  luk  ima  i  na  liem  malu 
stril.  D.  Ranina  60».  ^jubav  stat  ne  mozo  bez 
tvoje  milosti,  toli  ju  pomaga  mod  od  tve  liposti 
er  kad  luk  bode  6ted,  vazda  uzme  na  sviti  po 
ofiih  tvih  omjer  za  dobro  strijeliti.  83i.  l^ubav : 
Sto  ^elis,  majko  ma,  §to  Judi§,  boiice,  sve  pita' 
boz  srama  u  moje  desnice.  jeda  Ijepos  tvoga 
uresa  hode  da  luk  napnem  odi  suprod  bogu  komu- 
godi  od  mora,  ali  od  nebesa?  I.  Gundulid  6.  —  Er 
na  svijetu  nije  toga  mjesta  otajna  i  skrovita, 
gdi  iz  luka  juvenoga  zlatna  strijela  ne  dohita. 
460.  Da  iz  luka  ognonoga  klota  jubav  ne  do- 
hita.   J.  Kavahin  7".    —  Amo  pripada  i  ovo :  I 


trpit  ni  muka  stril u,  da  ni  ranu,  gospoje,  iz  luka 
tvojega  poslanu.    H.  Lucid  207. 

bb)  metaforicki  se  kaze  i  o  smrti  da 
ubija  strelama.  (S)  starcome  ja  u  toj  idudi  jur 
tada,  opregnu  smrt  luk  svoj,  da  hemu  smrt 
zada,  a  ^jubav  prod  meni  strili  svom  strilom.  D. 
Rahina  39b.  (Smrt)  vazda  stoji  zapihudi  luk. 
M.  Radnid  334*.  —  Slicno  je  i  ovo :  Andeo  raz- 
krejuten  elefantjim  lukom  strija  duse  koje  slav- 
nijem  putem  hotile  bi  stupat  sbija,  a  nije  im 
osujeno  nego  tlacit  dno  pakleno.  J.  Kavahin 
481b. 

cc)  takoder  se  metaforicki  Hi  simbolicki 
govori  u  svetome  pismu  o  luku  Bozjemu,  vidi: 
,Nisi  conversi  fueritis,  gladium  suum  vibrabit, 
arcum  suum  tetendit  et  paravit  ilium',  psal.  7, 
13.  Bog  je  pripravil  svoj  mec  i  napregal  je  svoj 
luk.  Korizm.  30*.  Ako  se  (ne)  budete  obratiti, 
mac  je  svoj  izvadio,  luk  je  svoj  napeo.  M.  Div- 
kovid,  bes.  563*.  „Ako  se  no  obratite,  mac  ce 
svoj  izvaditi,  luk  je  svoj  zapeo".  .  .  .  Za  razu- 
miti  ovo  govorenje,  imate  znati,  bratjo  moja,  da 
u  svemogudoj  desnici  Bozijoj  niti  je  potrebit 
mac,  ni  luk,  nit'  oruzje,  ni  strile,  .  .  .  nego  je 
onako  pisano  za  nas  nauk  i  razum,  ueka  svak 
znade  da  je  blizu  hega  smrt  hegova  i  Gospodin 
koji  de  ga  suditi.  F.  Lastrid,  ned.  25.  I  ako  se 
nede  bezboznik  da  obrati,  on  ostri  mac  svoj,  na- 
teze luk  svoj  i  naperujo  ga.  D.  Danicid,  psal. 
7,  12.  —  Slicno  je  i  u  ovijem  primjerima:  S  kom 
se  na  me  svakih  muka  ore  strijele  Bozjeg  luka. 
J.  Kavahin  435*.  Obicava  Bog  dat  svojima  za- 
'edno  zalost  i  tiSenja  .  .  .  Kako  kopje  snazna 
Akila,  ko  kad  raha  i  ozdravi,  luk  nebeski  tako 
strila,  da  i  rani  lijek  ostavi.    525*. 

(Id)  i  u  ovijem  biblickijem  primjerima 
ne  treba  shvatiti  u  pravorne  smislu:  Jer  evo 
grje§nici  nategose  luk,  zapeSe  strijelu  svoju  za 
tetivu,  da  iz  mraka  strijejaju  prave  srcem.  D. 
Danicid,  psal.  11,  2.  Mac  potezu  bozboznici,  za- 
pihu  luk  svoj,  da  obore  ubogoga  i  ni§tega  i  po- 
koju  one  koji  idu  pravim  putem.  37,  14.  —  vidi 
jos  (o  prvome  primjeru) :  Kad  tko  luk  nacini 
svezav§i  konopcidem  kra'eve,  da  ga  toliko  pri- 
tegne  dokle  luk  slomi,  istina  je  da  bi  se  rastali 
dili  od  drveta,  al'  bi  konopdid  drzao  obodvo'e, 
bududi  svezano  jedno  s  jednog  kraja  a  drugo 
s  drugoga.  Luk  je  bio  doisto  Isukrst  kako  covik, 
ali  svezan  zlatnim  konopdidem  od  bozanstva, 
koji  luk  istina  je  da  smrtju  bi  slomjen,  za§to, 
kako  piva  prorok  okruheni:  „Evo  gri^nici  zate- 
gose  luk":  prinevirni,  to  jest,  difuti  i  priopaki 
sluge  tako  otesca§e  Gosjiodina  mukama,  da  se 
luk  2ivota  hegova  vrimenitoga  prilomi  i  s  tilom 
se  dusa  rasta,  ali  zlatni  konopdid  od  bozanstva 
uzdrXavase  vazda  jedno  i  drugo.  F.  Lastrid,  test. 
201*b, 

ee)  i  ovdje  je  metaforidki  (mozebiti  o 
toboinemu  djelovanu  zvijezda  na  ^udski  svijet): 
Nebo  i  zemja  da  se  srdi  teskom  srzbom  cijeda 
toga  vidod,  tako  zlo  da  grdi  zlo  stvorenje  stvorca 
Boga:  sunce  i  mjesec  jur  spravio  strahovitu  'e 
tminu  carnu,  da  bi  u  vjocni  jad  stavio  zlu  skup- 
gdinu  tu  neharnu;  jasne  zvijozdo  napravjaju  luk 
zostoki,  smrtne  strile,  od  svijeh  strana  da  strije- 
jaju hude    cete  i  nemilo.    A.  Vitajid,  oatan.  110. 

ff)  pogled  (koji  strije(a  kao  }uhav,  ispo- 
redi  aa))  isporeduje  se  stnjeli,  pa  po  tome  oii 
luku.  Luk  he  odi,  pram  tetivu,  a  poglede  stvori 
strijelu  (J^.ubav).    1.  Gundulid  338. 

r)  u  prencsenome  smislu,  neki  kolac  Sto  se 
mijesi  za  uskrs;  nije  slidan  mjesecu  (kao  sto  kaze 
Vuk)  nego  mu  je  oblik  od  prilike  kao  B,  t.j.  luk 
sa   strijelom.    —  Od   xviii  vijeka  u  Dubrovniku, 


1.  LUK,  a,  c). 


205 


2.  LUK 


a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,ciambella  che  si 
fa  per  le  feste  di  natale'  ,spirae  species  quae  fit 
in  festo  uativitatis  D.  N.  J.  C),  i  »  Vukovu: 
(u  Dubrovniku)  kola6  (kao  mjesec)  koji  se  o  bo- 
zicu  daje  sluzite|iina  i  kad  ko  sto  douese  sa  sela. 
Bozic  lukove,  uskrs  tehare  mijosi.  (Z).  Poslov. 
danic. 

b.  sto   krivo   kao   luk    uopce   i   u   osobitijem 
znacenimn. 

a)  uopce.  —  Izmedu  rjecnika  ii  Belinii  (u 
luk  zakucen  ,a  foorgia  d'  arco'  ,arcuatus'  98''). 
S  jedne  strane  tuj  pazi  so,  i  bez  svrhe  i  bez 
mjere  turska  strasna  vojska  gdi  se  jakno  mjosec 
na  luk  store,  f.  Gundulic  434.  Sad  se  ocako 
zove  u  geometriji  dio  Hi  komad  svnke  krive  li- 
nije.  Luk,  math.  ,bop:en',  tal.  ,arco';  nezavrsea 
luk  ,bogen  von  unbe»timmter  ausdehnung,  nicht 
bogranzt';  eliptican  luk  ,elliptischer  bogen".  B. 
§ulek,  rjecn.  znanstv.  naz. 

bj  vidi  svod.  —  Izmedu  rjecnika  u  Be- 
linu  (,arco,  cioe  quel  che  e  fabricate  a  somi- 
glianza  d'  arco'  , fornix'  98'').  Luk  prostrt  kako 
sator  nad  ulazom  cinahu.  P.  Zorani6  SS**.  S  pet 
sirocijeh  lijepijeh  luka  od  mramora  slavna  i  bila 
bjese  nad  nom  vjesta  ruka  tvrdu  strehu  sagra- 
dila.  G-.  Palmotic  3,  20'i.  Lukovi  biserni,  pi- 
lastri  od  labastra.  M.  Jerkovid  100.  Velicanstvo 
od  Solina  kazu  .  .  .  stupi,  kipi,  luci.  J.  Kavanin 
164f>.  Stupi  ki  su  ukrasni  zavodnimi  luci  od- 
sgora.  48ia.  Dvanadeste  stijena  jakih  podumint 
mu  (raju)  stanovit  je,  dvanadesti  to  je  clankih 
apostolske  vire  svete  .  . .  cetirit  je  stol  hrabrenl, 
svakom  stranom  luci  gredu  .  .  .  Posrjed  lukov, 
rec  bi,  stavne  mucenika  da  su  glave.  483a'.  Tko 
god  od  vas  glasoviti  oni  dvor  Solomunov  bude 
promotrio,  bio  bi  ga  vidio  .  .  .  direci,  lukovi  i 
stupovi  temejito  podaprta.  F.  Lastrii,  test.  352 '. 
—  C7  prenesenome  smislu.  Pak  klefieci  rukam  u 
tie  uprtijem  luk  je  i  pokrov  vise  nega  svojijem 
tijelom  ucinila.  B.  Zuzeri  122.  —  Metaforicki, 
0  obrvama.  Dva  luka  ka  sjenu  pozorim  stva- 
raju.  D.  Eanina  1^.  Dva  luka  pod  kima  pozora 
dva  stoje.    46*. 

c)  vrata  sa  svodom  i  borjato  nakicena,  kroz 
koja  po  starome  rimskome  obicaju  svecano  pro- 
lazi  vladar  nakom  dobiti  Hi  had  pulazi  koje 
svoje  mjesto  (sad  se  pise  slavoluk).  —  Izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjencevu  (luk  dicni  na  cije  po- 
stene  naprav|en  ,arcus  triumphalis').  ^Jeze  luk 
on  kazet  ih  imenom  sazidan  v  Rimi.  S.  Kozicid 
34b.  Na  vratima  uzviseni  od  dobiti  luk  nadose, 
svijem  Ijepotam  nakideni,  kraju  na  cas  ki  uzdi- 
gose.    P.  Kanavelic,  iv.  488. 

(I)  (nebeski)  luk,  ddga.  —  Ima  i  u  dru- 
gijem  slavenskijem  jezicima,  te  se  ne  zna,  jeli  ovu 
znacene  po  tudijem  jezicima  (tal.  arcobaleno, 
franc,  arc-en-ciel,  nem.  regenbogen  itd.).  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Mikalinu  (luk  nebeski,  duga 
,iris,  arcus  coloratus'),  u  Belinu  (luk  nebeski 
,arcobaleno  o  arco  celeste'  ,iris'  99^1),  u  Bjelo- 
stjencevu (luk  nebeski  ,iris'),  u  Jambresicevu  (luk 
nebeski,  puga  .iris'),  u  Stulicevu  (luk  nebeski 
,iris').  Prikazati  ce  se  luk  duge  moje.  B.  Kasid, 
rit.  333.  Ovo  je  ona,  ka  jest .  .  .  luk  nebeski.  F. 
Glavinic,  cvit.  280a.  Znamenova  ga  otcu  Noe  u 
luku  nebeskome.  417^.  Nebeski  luk.  M.  Gaza- 
rovid  100.  Luk  moj  (to  jest  dugu)  stavidu  u 
oblakovih.    A.  Badid  444. 

e)  mjesec  kad  se  vidi  mani  od  polovice.  On 
luk  zlatokrugi  nodvidne  svitlosti.  I.  T.  Mrnavid, 
ist.  181.  U  druztvu  koliko  Cintija  mladanih  se- 
strica  tirajuc  zvirke  dugo,  zahod  ladit  suncani 
kad  podme  tihu  sumu,  zudi  luk  polozit  doli  .  .  . 
M.  Katandid  60. 


/)  na  kolijevci,  isporedi  1.  ludac.  Luk  se 
u  besiko  detine  vise  glave  tako  zove.  u  Herco- 
govini.  (ne  znam  ko  je  zabi^ezio). 

ff)  na  samaru,  vidi  krstac,  b.  Na  samaru 
u  mazge  ona  dva  drva  u  nakrst  kojih  se  drzi 
onaj  te  jaso  ,umbo  sellae'.  Slovinac.  1880.  87. 
Liik,  vidi  krstac.  na  Bradu.    A.  Ostojid. 

1i)  vidi  pero,  tetik  (na  pusci  i  uopce).  — 
U  Vukocu  rjecniku:  ,boi  der  pistole  uud  flinte, 
die  fedor'  ,elatpr'  [cf.  tetik  (toftik)].  oidi  i:  u 
arnautskijeh  pistoja  na  tabangetu  kao  mali  ja- 
stucid,  da  luk  ne  bije  u  ruku.  Vuk,  rjodn.  kod 
jastuk.  U  Prizrenskijeh  pistoja  tabani  su  ne- 
macki  (na  kojima  su  lukovi  i  zubovi  iznutra),  a 
u  arnautskijeh  su  tabani  arnautski  ili  turski  (u 
kojijeh  su  lukovi  i  zubovi  spola).  kod  kubure. 
U  puske  na  carku  ima  luk.  u  Hercegovini.  (ne 
znam  ko  je  zabijezio).  —  Uopce,  vidi  kod  dvo- 
lucan. 

i)  gadalo  (posoe  prema  znacenu  kod  a).  — 
Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (luk  od  gusli  , plec- 
trum'), u  Belinu  (luk  od  udaranja  ,archetto,  stro- 
mento  col  quale  si  suona  la  lira'  , plectrum'  97l> ; 
luk  od  gusli  ,arco  della  lira'  .plectrum'  98b),  u 
Stulicevu  (luk  od  gusli,  luk  od  udarana  , plec- 
trum'); maze  biti  ovo  znacene  i  u  Voltigijinu 
(tal.  .archetto').  Kako  da  bi  se  lukom  gusleuim 
zica  dotakla.  P.  Knezevid,  osm.  314.  Pa  naperi 
drvo  gudalovo,  ter  na  gusle  naslonio  luka.  Osvetn. 
3,  9. 

kj  kao  da  je  u  ovijem  primjerima  kolo, 
igrn,  pies.  S  vilami  luke  i  tance  izvoditi.  M.  Ve- 
tranid  1,  246.  Kako  da  tuj  vile  vode  po  pojani 
luke,  tance.    2,  269. 

2.  LUK,  m.  Allium  L.,  znaci  cijeli  rod  bi(aka, 
te  se  vrste  razlikuju  medu  sobom  pridjevima; 
moze  znaciti  i  jednu  vrstu  bez  pridjeva,  ali  to 
nije  svuda  isto,  tako  u  Dubrovniku  luk  znaci 
crni  luk,  drugdje  pras,  a  kod  vecine  naroda  bi- 
jeli  luk.  —  Akc.  se  ne  mijena.  —  Bijec  je  pra- 
slavenska  (luk-i.),  isporedi  (bez  pridjeva)  stslov. 
lukb  i  rus.  .lyK-b,  crni  luk,  po}.  luk,  pras,  ccs.  luk, 
majcina  dusica  (!)  i  pras.  —  Postaje  od  ger- 
manske  rijeci,  isporedi  stnord.  laukr,  anglosaks. 
leak,  stvnem.  louhh,  srvnem.  louch,  nvncm.  lauch 
(pras).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (luk 
cesni  , allium';  luk  crjeni  ,caepe'),  u  Mikalinu 
(luk  crjeni  ,caepa  vol  caepo,  caepula,  dim. ;  luk 
ijijeli,  luk  cesan  , allium';  luk  veliki  ,ulpium'; 
luk,  kelero.  }utika  ,scalogna'  .bulbus  esculentus' ; 
luk  pori,  porasti,  purid  ,porrum';  kod  pasji:  paaji 
luk  ,aglio  orsino,  aglio  cervino'  ,elaphoscorodu3'), 
u  Belinu  iluk  cesan  , aglio'  ,allium'  53^;  luk  cr- 
jeni ,cipolla,  agrurae  noto,  e  di  piu  sort!';  ,caepa' 
194b;  luk  perati  ,porro,  agrume  noto'  ,porrum' 
573b;  u  drugome  izdanu:  luk  pasji  ,3quilla,  ov- 
vero  bulbo,  specie  di  cipolla'  ,scilla'  357b),  ^ 
Bjelostjenievu  (,caepae'.  2.  luk  drjenec,  cipula 
,caepa  rubra  et  caepe,  bulbus  esculentus,  squilla 
esculenta,  pallacana,  unio,  marsica'.  3.  luk  divji 
, bulbus  agrestis'.  4.  luk  kozjak  , caepe  asoalonia'. 
5.  luk  beli,  v.  deSen.  6.  luk  pori  ,porrum'.  7.  luk 


luk  divji  jbulbus';  luk  por  ,porrum',  vidi  i  kod 
lukov\  M  Stulicevu  (.caepa,  caepe';  luk  bijeli, 
luk  cesan  , allium';  luk  cesan  zmijini,  luk  divji 
, aglio  serpentino'  ,allii  species';  luk,  keSero,  v. 
jutika;  luk  perjati  .porrus,  porrum';  luk  gladiji 
,hermodactylus' ;  luk  medvjedi,  luk  zrimos  .al- 
lium ursinum';  luk  pasiji  , caepa  canina';  luk 
vinogradski  .ampelopraso,  porro  di  vigna'  , por- 
rum vineale*;  luk  crveni  ,caepa  capitata'),  u  Vol- 


2.  LUK,  a. 


206 


1.  LUKA,  a. 


tigijinu  (.scalogna'  .schalotte'),  «  Vukovu:  jder 
lauch'  .allium':  1.  bijeli  ,dej  knoblauch'  , [Allium] 
sativum  [L.]'.  —  2.  crni  .die  zwiebel'  .[Allium] 
cepa  [L.',  cf.  kapula,  kromid,  kromiti  lukj. 

a.  bez  pridjeva  (za  cijelo  znam  samo  da  du- 
brovacki  pisci  misle  na  crni  luk).  Ako  vidi§  (u 
snu)  luk,  all  da  ga  blagujeS,  toj  prilikuje  bolesl 
ocima.  Zborn.  140*.  Kupi  luka.  M.  Drzi6  133. 
Korena  al'  k|ice  petrovca  i  luka.  D.  Barakovic, 
vil.  331.  Luk  i  meso  zalujuci  i  za  Ejiptom  uz- 
di§u6i.  I.  Ivanisevic  61.  Luk  babi,  a  lukovina 
djedu.  (Z).  Luk  mu  tuce  vrh  glave.  (Z).  Poslov. 
danic.  Zazelise  jistbine  ediptske,  luk  i  ostala. 
J,  Filipovid  1,  433*.  Mafika  luka  ne  pokvari. 
V.  DoSen  178l>.  Nistanemane  Zidovi  naucni  go- 
stit  se  lukom  .  .  .  D.  Basid  39.  Uzmi  luka.  J. 
Vladmirovid  8.  Od  jedne  glavice  luka  ima  po- 
tribu.  N.  Paliku6a  51.  Dade  nemu  sve  Sto  ima- 
dise,  komad  kruha  i  glavicu  luka.  And.  Kacic, 
razg.  148b,  Blaguju6i  luk.  kor.  84.  Rotkvi, 
luku  rak  (znak  u  zodijakuj  dobro  pristaje.  J.  S. 
Eejkovid  11.  Zabunio  se  kao  Ciganin  u  luku. 
Nar.  posl.  vuk.  82.  Kao  luk  i  o6i.  (Kad  se  ka- 
zuje  da  se  ko  s  kim  ne  slaze).  132.  Luk  i  voda. 
(Od  toga  nema  nista).  Luk  ti  u  o6i !  (Kad  se  ko 
cemu  zacudi  —  kao  da  ne  bi  urekao).  171.  Ni 
luk  jeo,  ni  lukom  vonao.  (ili:)  Ni  luk  jeo,  ni 
nim  mirisao.  (Kad  se  ko  cemu  §to  zna  cini  i 
nevjest).  221.  Luk,  cslav.  lukT),  rus.  -lyKi.,  bug. 
luk,  ces.  sl6.  luk,  po}.  luk,  1.  Allium  L.  (Du- 
rante, Vukasovid);  2.  Allium  sativum  L.  (Lika); 
3.  Allium  porrum  L.  (Bartulovic).  B.  Sulek,  im. 
207. 

b.  s  pridjevima,  vidi  naj  prije:  Luk  bijeli 
(beli  Pancic),  aglio  (S.  Budmani),  Allium  sati- 
vum L.  (Vuk,  Slavonija).  B.  Sulek,  im.  207.  Luk 
crimos  (zrimo§  Stulli),  aglio  orsino  (S.  Budmani), 
Allium  ursinum  L.,  v.  Crimo§.  Luk  crni,  Allium 
cepa  L.  (Panfiife,  Lazic).  Luk  crveni  (crjeni 
Skurla),  cipolla  capitata  (S.  Budmani),  Allium 
cepa  L.  Luk  fiaplan,  neka  vrst  luka  (Vuk,  Crna 
Gora).  Luk  cesan  (luc  cesan  u  mletackome  ru- 
kopisu),  aglio  (Pizzelli,  Aquila — Buc,  S.  Bud- 
mani), allium  (u  mlet.  rukopisu).  Allium  sativum 
L.,  V.  Luk  fiesnoviti.  B.  Sulek,  im.  208.  Luk 
cesan  zmijini,  divji,  ophioscordon  (Pizzelli,  Kuz- 
mi6,  Aquila — Buc),  Allium  victorialis  L.  209. 
Luk  cesnoviti,  aglio  (Anselmo  da  Canali),  Allium 
sativum  L.  Luk  divji,  schordeon  (Pizzelli,  Aquila 
— Buc,  Skurla,  mletacki  rukopis),  ophioscordon 
(Pizzelli,  Kuzmid),  1.  Teucrium  scordium  L. ;  2. 
Allium  scorodoprasum  L. ;  Allium  ursinum  L. 
208.  Luk  drobnak,  rus.  .^yKi.-piaaHeu.'b,  po). 
drobny  luk.  Allium  schoenoprasum  L.  (Stoja- 
novid).  209.  Luk  gladi  (gladiluk),  hermodactylus 
(Aquila — Bud,  Pizzelli,  Stulli),  Colchicum  L.  Luk 
kromiti  (ngr.  xoo/x/xiSt)  (Vuk),  Allium  cepa  L. 
Luk  medvjedi,  (prema  lat.)  aglio  orsino  (Pizzelli, 
Aquila — Bud,  Durante),  Allium  ursinum  L.  Luk 
mrki,  vrst  luka  (Srpski  arkiv  za  celok.  lekarstvo). 
Luk  pasji,  (prema  tal.)  cipolla  canina,  1.  cepa 
porcina  (Pizzelli,  Kuzmid),  Allium  ursinum  L. ; 
2.  Allium  ampeloprasum  L.  (Freyer);  3.  squilla 
(Pizzelli,  Kuzmid,  Aquila — Bud),  Scilla  maritima 
L.  (Alschinger,  Vodopid).  Luk  perati,  Allium 
porrum)  L.  (Delia  Bella).  Luk  pojski,  ornitogalo 
(u  aiiskome  rlikopisu),  Ornithogalum  L.  (Pardid). 
208.  Luk  por,  rus.  .^lyni.  nopeS,  porro,  prassis 
(Kuzmid),  Allium  porrum  L.  Luk  purid,  porrum 
(Durante),  1.  Allium  porrum  L. ;  2.  Allium  am- 
peloprasum L.  (Visiani).  209.  Luk  svradiji,  Gym- 
nadenia  conopsea  RBr.  (Srp.  ark.  celok.  lekarstva). 
Luk  tiCji,  cipolla  settile,  caepa  sectilis  (Vujidid), 
Allium   schoenoprasum    L.     Luk   vilin,    Muscari 


comosum  L.  (Lazid,  Vuk  .  Luk  vinogradski,  (prema 
lat.)  ampelopraso  (Pizzelli,  Aquila — Bud),  porro 
di  vigna  (Aquila — Bud),  Allium  ampeloprasum 
L.  (Vodopid).  Luk  vranin  (Vajavac),  Luk  vrani, 
neka  vrst  divjega  luka  (Vuk),  Ornithogalum  L. 
(Srp.  ark.  celok.  lek.).  Luk  zmijin,  (zmijini 
Aquila — Bud,  zminski,  rukp.  u  Visovcu;  prema 
lat.)  allium  serpentinum  (Durante),  Allium  vic- 
torialis L.  208.  —  Cesnb  beloga  luka.  Sredovj. 
lijek.  jag.  star.  10,  94.  Koji  su  siti  luka  bije- 
loga  i  kapule  od  Edipta.  M.  Eadnid  8a.  Zeledi 
bijele  lukove  i  klice  i  lubenice  od  Edipta.  807^. 
Da  ne  jede  bijeloga  luka,  bio  bi  vrac.  Nar.  posl. 
vuk.  52.  Sto  se  obidno  bijeli  luk  utucen  jede 
sa  sirdetom  (osobito  od  groznice).  Vuk,  poslov. 
171.  Da  je  bijeli  luk  zdraviji  kad  se  ne  Justi 
nego  onako  s  juskom  kad  se  jede.  317.  —  Od 
luka  cesnovitoga.  M.  Drzid  315.  —  Smrad  i  ne- 
cistodu  s  bijelim  i  crnim  lukom  razagnati.  D. 
Obradovid,  sav.  58.  —  Ob)ubimo  jecek  smrded 
od  glavica  luka  crjenoga.  M.  Radnid  185l>.  Qr- 
venoga  luka.  J.  S.  Re|kovid  134.  —  Oko  mene 
ni  divjega  vidjet  luka.  M.  Vetranid  1,  15.  — 
Glavatoga  (jamacno  crnoga)  luka.  M.  Vetranid  2, 
252.  —  Morski  luk,  Scilla  maritima  L.  K.  Cr- 
nogorac,  hot.  93.  —  Sad  se  dogovore  da  posade 
naj  prije  mrki  luk.  Nar.  prip.  vuk.^  275.  —  Luk 
pernati  uzize  Jutinu.  P.  Knezevic,  osm.  269.  — 
Ne  ojdu  mi  ni  divjega  pora  luka.  M.  Vetranid 
1,  19.    Simena  od  pora  luka.    J.  Vladmirovid  25. 

—  Stahu  kandaliri  zlati  sedmostruci  i  bili  dupliri 
kako  puri  luci.  M.  Marulid  64.  —  vidi  i  u  rjec- 
nicima. 

c.  u  prenesenome  smislu,  bulbus,  vidi  glava, 
i,  1  glavica,  c).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu 
(,bulbus').  Hode§  nasititi  se  ovdje  lukova  i  klica. 
M.  Radnid  83*.  Na  tu  svrhu  i  luk  od  lijana . . . 
J.  S.  Rejkovid  198.  A  koji  luk  za  koren  imade. 
226.     Koje  cvide  iz  luka  se  rada.    313. 

3.  LUK,  m.  vidi  1.  luka,  b.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka.  Neka  se  uteku  k  ovomu  luku 
molitve.   J.  Matovid,  kat.  510.  —  nepouzdano. 

1.  LUKA,  /.  vala  da  je  naj  starije  znaiene 
isto  sto  i  kod  1.  luk,  ah  se  u  balticko-slavensko 
doba  ogranicilo  na  savitak  kakve  vode  (rijeke) ; 
otale  su  postala  jo§  onda  druga  znacena :  obala 
koju  rijeka  moze  poplaviti,  pole  uz  rijeku,  pa  i 
livada  i  dolina,  a  u  primorju  morski  zaton  i 
pristaniste  za  brodovje.  —  -u-  stoji  mj.  negdas- 
nega  ij.  —  Akc.  se  mijena  u  voc. :  luko,  luke.  — 
Bijec  je  praslavenska  (lonka),  isporedi  stslov.  Iqka 
, sinus'  (u  jednome  primjeru  u  smislu:  nedra,  vidi 
F.  Miklo§id,  lex.  palaeoslov.'-  kod  hjka)  ,ripa, 
palus',  rus.  .lyKa,  luk  (u  naj  siremu  smislu),  sa- 
vitak u  rijeke,  ces.  louka,  livada,  po}.  li^ka,  li- 
vada, lit.  lanka,  dolina,  let.  lanka,  vlazna  livada. 

—  Korijen  je  jamaino  lenk,  vidi  1.  luk. 

a.  po  Vukovu  rjedniku  livada  pokraj  rijeke, 
ali  se  u  nekijem  drugijem  rjecnicima  nalaze  i 
znacena:  dolina;  suma  (jamacno  u  ravnici),  vidi 
u  Vrancicevu  (luka,  draga  ,valli3'),  u  Bjelostjen- 
cevu  (,nemus,  sylva  1.  vallis  nemorosa'.  v.  draga), 
u  Stulicevu  (,3ilva'  iz  Habdeliceva),  u  Voltigi- 
jinu  (,bo3caglia'  ,geh61ze'),  m  Vukovu  (,die  aue' 
,pratum  pone  flumen').  —  U  soakome  od  ovijeh 
primjera  ne  znam  koje  je  pravo  znaiene,  ali  sva- 
kako  ne  pripadaju  pod  b.  Sto  se  bise  razbignulo 
puka  po  zbjegovih  i  Stokakvih  lukah.  M.  A. 
Rejkovid,  sat.  B7ii.  U  lijepim  Kusidskim  lu- 
kama.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  26.  U  Drobnake  na  Si- 
roke  luke.  Ogled,  sr.  420.  Izmedu  planina  pored 
voda  i  rijeka  ima  mlogo  luka  i  paludaka.  Vuk, 
dan.  2,  33.  Zasjede  Izraijeve  iskodiSe  iz  mjesta 
svojega,  iz  luka  Gavajskih.    D.  Danidid,  aud.  20, 


1.  LUKA,  b. 


207 


3.  LUKA 


33.  Kad  al'  pored  neki  luka  neo;ov  zeka  mrtav 
lezi.  B.  Eadicevic  (1880)  302.  Luki,  vrtovi  na 
podnozju  brijega.  Orehovica  u  Primorju.  F.  Pi- 
lepic. 

1>.  tnorski  zaton,  naj  cesce  pristaniste  za  bro- 
dovje.  —  Izmedii  rjednika  u  Vrancicevu  (,3inu3' 
,golfo'  ,meerschoss'),  u  Mikajinu  (luka,  porat 
,portus'),  u  Belinu  (,porto,  luogo  dove  i  navigli 
stanno  sicuri  dal  mare'  ,portus'  575a),  u  Bjelo- 
stjencevu  (,siQus  maris'),  u  Stulicevu  (,portus,  met. 
refugium,  confugium'),  u  Voltigijinu  (,porto'  ,see- 
hafen') ;  u  Vukovu  :  (u  primorju)  ,der  hafea' 
.portus'.  (dodano  u  trecemu  izdanu  po  Vukovijem 
hi^eskama)  cf.  pristan  i  [vide]  pristaniste. 

a)  u  pravome  smislu.  Za  tim  dojidrismo 
u  naj  lipju  luku.  P.  Hektorovid  7.  Pritegnu  u 
dobru  luku  drijevo  cijelo.  B.  Kasid,  fran.  10. 
A  gdi  god  luka  je  pod  nebom,  znaj,  doli,  svaka 
vitra  daje  na  vrime  kadkoli.  D.  Barakovic,  vil. 
(1889).  114.  Na  luku  pod'te  vi,  i  pomna  budi 
vam  od  vojske  od  plavi.  F.  Gundulic  14.  I  ko 
rijese,  uprav  luke  put  uzese.  32.  U  staroga 
luku  grada  (Atene)  Kazlar-aga  uveze  se.  368. 
Napufii  se  da  s  Rimjani  Solin  s  lijepa  mjesta  i 
luke.  J.  Kavanin  117*.  Dohodak  mu  poda  grada 
i  luke  Svet-Marije.  1291^.  I  da  u  luci  sustavi' 
je  pod  Kartagom  tri  galije.  139t>.  U  istoj  luci 
i  grad  Novi  supro6  Buci  objavja  se.  315*.  Tko 
da  hvali  upravnika,  kad  mu  jos  nij'  plav  u  luci? 
339b.  Ne  mogu6  dopriti  koju  luku  da  pogodi 
(korabja).  438*.  Brodoputno  man  zrcalo  poka- 
zuje  Judem  luke.  479*.  Kadosne  plavi  u  zudenu 
luku  upravi.  I.  Dordic,  salt.  372.  Gospa  od 
porta  ili  od  luke  nazivana.  B.  Zuzeri  215.  Ma- 
laka  grad  lezi  posaden  na  rat  plitka  poluotoka, 
gdje  protjece  z  dvoje  bridi,  ko  z  dva  lakta  ka- 
menita  posred  voda,  ter  ih  iz  tiba  na  okolis 
uvijajuci  raztvora  prostranu  jeduu  luku.  396. 
Koji  se  je  namjerio  u  tu  luku.  I.  A.  Nenadi6, 
sambek.  4.  Imadija§e  vojsku  u  luki  brundu- 
sinskoj.  A.  Kanizli6,  kam.  607.  Ova  svakolika 
prinese  u  luku  carigradsku.  820.  Izmedu  deset 
lada  tesko  jedna  k  luki  domakne.  uto&.  409. 
Razbio  se  u  luci.  (Z).  VjeSta  je  galija  luci.  (Z). 
Poslov.  danic.  Nabodi  u  luci  jedno  drijevo.  D. 
Basi6  218.  Juri  sajka  srijedom  mora  ravna  mimo 
luke  i  bijele  grade.  Osvetn.  2,  180.  Sine  more, 
tvoje  luke  za  slobodne  ruke.  3,  40.  Mili  Boze, 
lijepa  ti  li  je  Gruska  luka!  M.  Vodopic,  tuzn. 
jel.  dubrovn.  1868.  176.  S  brodovima  ulazedim 
u  luke  austrijanske.    Zbornik  zak.  3,  674. 

b)  u  metaforickome  smislu.  Ki  u  krjepkoj 
svojoj  muci  odjedrJSe  k  goriioj  luci.  J.  Kavanin 
301a.  Uvede  na  sve  ruke  u  tisinu  svete  luke. 
384l>.  Da  i  po  vasoj  preporuci  mirno  doprem 
krajnoj  luci.  526b.  Dopru  u  luku  od  spasenja. 
541a.  Privodi  brodara  u  zavitarje  ol'  ti  luku  od 
spasena.  M.  Zoricii,  osmina.  132.  Da  se  ne 
utopim  u  luci  spasena.  L.  E,adi6  31.  (Milosrde 
Boije)  bode  da  ona  varos  (Kortona)  uzdana  bude 
tvoja  luka.  I.  Velikanovii,  marg.  75.  Dokle  se 
pride  do  sre6ne  luke.    I.  M.  Mattei  235. 

C.  kao  mjesno  ime  (u  primorju  prema  zna- 
cenu  kod  b),  vrlo  6esto  (samo  i  s  pridjevima), 
n.  p.: 

a)  u  Bosni.  aa)  selo  i  dva  zaseoka  u 
okrugu  sarajevskome.  Statist,  bosn.  11.  13.  15.  — 
bb)  selo  u  okrugu  travnickome.  71.  —  cc)  selo 
u  okrugu  Tuzle  Done.  95.  —  dd)  vidi  Bana 
Luka.  —  mogu  se  i  premjestiti  ove  dvije  rijeci. 
U  Krajini  a  u  Luci  Bajnoj.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
533.  Pak  odoSe  §eru  Luci  Bajnoj.  kad  u  Luku 
svati    dobodise  ...     3,    536.      I    kaldrmu    preko 


Luke  Bane.  Pjev.  crn.  188a.  _  g^)  Dobretina 
Luka,  gora.    F.  Juki6,  zem}.  28. 

b)  u  Crnoj  Gori,  Orja  Luka,  selo  u  Bje- 
lopavlicima.  Glasnik.  40,  20.  —  Zove  se  i  Orna 
Luka.  S  Orna  Luke  Minu  Markovida.  Nar.  pjos. 
vuk.  5,  113. 

c)  u  Dalmaeiji.  aa)  u  kotaru  dubrovac- 
kome.  aaa)  selo  blizu  Stona.  Schem.  rag.  1876. 
30.  —  bbb)  selo  na  ostrvu  Sipanu.  Repert.  dalm. 
1872.  21.  —  bb)  tal.  Vallegrande,  selo  na  Kor- 
culi  u  kotaru  korculanskome.  12.  —  cc)  selo  u 
kotaru  zadarskome.    36. 

d)  u  Hercegovini.  aa)  zaselak  i  selo.  Sta- 
tist, bosn.  114.  120.  —  bb)  zupa,  vidi  u  Dani- 
cicevu  rjeiniku :  zupa  ,s  obi  strani  Neretve'  ja- 
macno  na  utoku  nezinu  (?).  Luku  zupu  s  obi 
strane  Neretve.  Mon.  serb.  386.  (1442  —  1435 
prepis.  XVI  vijeka).  U  Luci  u  humskoj  zem}i. 
494.  (1465).  Da  vi  damo  drevo  da  zito  vozi  iz 
Luke  u  Olmis.  Spom.  sr.  1,  44.  (1403).  —  cc)  dio 
varoii  Mostara.    ^j.  Stojanovic. 

e)  u  Hrvatskoj.  aa)  zaselak  u  zupaniji 
licko-krbavskoj.  RazdijeJ.  35.  —  bb)  selo  u  zu- 
paniji modrusko-rijeekoj.  49.  —  cc)  selo  u  zu- 
paniji zagrebackoj.  75.  —  dd)  dva  sela  u  zu- 
paniji varazdinskoj.  94.  97.  —  ee)  selo  u  zupa- 
niji bjelovarsko-krizevackoj.  118.  —  ff)  Luka  li- 
jeva  i  Luka  desna,  dva  sela  u  zupaniji  varaz- 
dinskoj. 82.  83.  —  gg)  xiii  vijeka  u  latinskome 
spomeniku  pomine  se  mjesto  ,Lonka'.  Particulam 
terre  Lonca  nuncupatam.  Mon.  ep.  zagr.  tkald. 
1,  231.  (1292). 

f)  u  Slavoniji,  ime  livadi.  Potofiani  kod 
Bastaja,  Daruvar.    D.  Hire. 

g)^  u  Srbiji.  aa)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome.  Niva  na  Luci.  Sr.  nov.  1863.  156.  Niva 
u  Luci.  200.  —  bb)  selo  u  okrugu  krajinskome. 
K.  Jovanovid^  122.  —  cc)  mjesto  u  okrugu  po- 
drinskome.  Niva  Luka.  Sr.  nov.  187.3.  671.  — 
dd)  mjesto  u  okrugu  pozarevackome.  Zabran  zo- 
vomi  Luka.  Sr.  nov.  1867.  308.  —  ee)  mjesto  u 
okrugu  rudnickome.  Zem|a  u  mestu  zovomu  Luka. 
Sr.  nov.  1870.  683.  —  ff)  mjesto  u  okrugu  §a- 
backome.    Zemja  zvana  Luka.    Sr.  nov.  1868.  75. 

—  ffff)  mjesto  u  okrugu  va}evskome.  I^iva  zovoma 
Luka.  Sr.  nov.  1870.  747.  —  hh)  Simova  Luka, 
mjesto  u  okrugu  krajinskome.  Livada  u  Simovoj 
Luci.  Sr.  nov.  1875.  887.  —  ii)  Obradovida  Luka, 
mjesto  u  okrugu  uzidkome.  Livada  Obradovida 
Luka.  Sr.  nov.  1869.  601.  —  A'A)  Kamenova 
Luka,  mjesto  u  okrugu  uzickome.  >iiva  Kame- 
nova  Luka.  Sr.  nov.  1869.  601.  —  II)  vidi  u 
Daniiicevu  rjecniku:  selo  u  Mafivi  koje  je  car 
Lazar  dao  Ravanici:  ,Lukaa'.  Sr.  letop.  1847.4, 
53.  (1381).  —  mm)  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
selo  ili  zaselak  xnoie  biti  i  na  oba  ova  mjesta, 
a  na  oba  je  mjesta  ista,  a  moze  biti  i  .pratum' : 
,niva  nize  Luke  a  vyse  Mlacbna,  .  .  .  otb  Luke  i 
otb  Mladbna'.  G(lasnik).  15,  272.  279.  (1348?).  — 
lilt)  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  ,Luka  Dolna' 
zaselak  Plananima.  —  Zaselci  Plaiianemb:  Do- 
jenci,  .  .  .  Luka  Dolna.  Mon.  serb.  265  (u  Da- 
niiicevu  rjecniku  grijeSkom  256). 

2.  LUKA,/.  Luca,  tal.  liucca.,  grad  u  Italiji. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Mikafinu  (Luka,  grad  u 
Italiji  ,Luca')  t  u  Belinu  (,Lucca,  citt^  nella 
Toscana'  ,Luca'  444b).  u  grad  Luke  dudesima 
mnozijem  sinu.    J.  Kavanin  308a. 

3.  LUKA,  m.  ^lovxni,  Lucas,  ime  mu§ko.  — 
Od  XII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,Lu- 
kas' , Lucas')  i  u  Danicicevu  (.Lucas').  Odb  sudbca 
Luke.  Starine.  13,  210.  (1185  prepis.  1250).  Ce- 
tiri   jevanbdeliste    Marbka,    Mateja,    Ljuku,    Jo- 


3.  LUKA 


208 


LUKAEEVIC 


vana.  Mon.  serb.  35.  (1253).  U  Trebbci  Luka. 
97.  (1330).  Luka  Bunicb.  215.  (1390).  Da  se  dastb 
popu  Teodosiju  20  dukatb  i  Luce  12  dukatb.  416. 
(1442).  Vlasteli  po  imenomb  Jaketa  i  Luka.  552. 
(1520  —  1523).  Luka  s  detiju.  Dec.  hris.  41.  Fra 
Luka  prijur  3Cceto)ga,  Spasa  pred  Senem.  Mon. 
Croat.  54.  (1426).  Muka  Gospodina  nasega  Isu- 
krsta  po  Luci.  N.  Eanina  101b.  Luka  evanje- 
lista.  S.  Budinic,  sum.  71a.  Gospodinu  Luki 
Sorko6evicu.  D.  Eanina  78*.  Muka  Gospodina 
nasega  Isukr.sta  |io  Luci.  M.  Alberti  483.  Luka 
nazvan  biskup  Sibenika.  J.  Kavanin  142*.  Luke 
i  Tome  sumjivoga.  326^.  Osip,  Barto,  Blaz  i 
Luka.  332^  Kako  svidoci  s.  Luka.  F.  Lastric, 
lest.  68».  A  ti,  Luka,  otidi  u  drva.  M.  A.  Ee}- 
kovi6,  sat.  FG'*.  I  onoga  Strmogledu  Luku.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  432.  Pos'jece  ga  Pustahija  Luka. 
4,  91.  Pa  Alija  Luki  govorio.  4,  91.  I  poznado 
Lazarevi6-Luke  (genetiv  mj.  akuzativa).  4,  255. 
U  dvorove  Lazarevic-Luke.  4.  260.  Pop  ni  Luka 
u  nevo|i  cmili,  e  su  Luci  prituzili  Turci.  5,  356. 
Uprav  glavom  barjaktaro  Luka.  Nar.  pjes.  juk 
.156.  Notijace  Luka  i  Ilija!  Nar.  pjes.  marj.  14. 
r^  •  04  svetoga  Luke  kud  ti  drago  ruke,  a  od  svetog 
TJuke  tur'  u  nedra  ruke.  Nar.  posl.  vuk.  67. 
Sveti  Luka  snijeg  zahuka.  (Kad  dode  sveti  Luka, 
18  oktomvr.,  onda  moze  i  snijeg  udariti).  Sveti 
Luka  u  nokte  uka.  (,uka'  mjesto  ,uce'  ovde  je 
da  se  slozi  sa  ,Luka').  281.  Sveti  Luka  u  ar- 
bule  huka.  Nar.  j)osl.  u  Diibrovniku.  P.  Bud- 
mani^  Sveto  jevandeje  po  Luci.  Vuk,  novi  za- 
vjet.  Pozdravja  vas  Luka  |okar  Jubazni.  pavl. 
kol.  4,  14.  E  !  Boga  mi  i  svetoga  Luke !  Osvetn. 
3,  83. 

1.  LTJKAC,  liikca,  »i.  dem.  2.  luk  (bojeje  lii6ac, 
vidi  2.  lucac).  —  U  Vukovu  rjecniku:  dim.  v. 
lizk. 

2.  LUKAC,  Lukca,  m.  ime  potoku  u  Srbiji  u 
okrugu  jagodinskume.  —  Livada  u  Potoku  Lukcu. 
Sr.  nov.  1875.  955. 

1.  LIJKAC,  Lukdca,  m.  ime  musko,  isto  sto  S. 
Luka  (vo^a  da  je  augm.)  —  Akc.  kaki  je  u  gen. 
sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim  noni.,  i 
voc.  Liikacu.  —  Od  xm  vijeka  (naj  prije  u  la- 
tinskijem  spomenicima),  a  izmedu  rjccnika  u  Da- 
nicicevu  (Lukacb,  ime  mu§ko).  ,Ab  una  parte 
Luchach  et  Petro,  filiis  Endri'.  Mon.  ep.  zagr. 
tkalc.  1,  134.  (1266).  ,Ubi  vicinatur  terre  Lucach, 
filii  Martini'.  1,  239.  (1297).  Povelenijemb  go- 
spodina Vlbka  Lukacb  pisa  u  Pristine.  Mon.  serb. 
223.  (1392.)  Vojevoda  Lukacb.  272.  (1405.)  Lu- 
kafi  Eadovni6.  Mon.  croat.  58.  (1434).  Eekose 
Lukacu.  128.  (I486).  Lukac  Zr6ic.  130.  (1487). 
Lukac  Despotovic.  280.  (1577).  Mlado§b  Bale- 
novicb  i  sinovacb  mu  Brajanb  i  Lukacb  Braja- 
novb  bratb.  Spom.  sr.  2,  106.  (1472).  Sv.  Lukafi. 
P.  Vitozovid,  kron.  33.  Sekel  Luka6.  145.  — 
I  kao  prezime  u  nase  vrijeme  u  Cavtatu  blizu 
Dubrovnika.    P.  Budmani. 

2.  LUKa6,  m.  nijesno  ime  u  Slavoniji.  a)  selo 
u  zupaniji  pozeikoj.  Eazdije|.  128.  —  b)  selo  u 
zupaniji  virovitickoj.    140. 

LUKaCeV,  adj.  koji  pripada  LuJcaiu.  — 
Kod  mjesnoga  imena :  Luka6ev  Samac  na  gra- 
nici  medu  Bonnom  i  Slavonijom.  —  Od  xviii 
vijeka.  Sad  no  smije  u  Lukacev  Sainac.  M.  A. 
Eejkovic,  sat.  D7a.  Bosna  (rijeka)  kod  Luka6ova 
(Stamparskom  grijeskom  Kukafieva ;  treba  dakle 
u  ovome  rjecniku  V,  755'i  zbrisati  dlanke:  3. 
Kuka6  i  Kuka6ev^  Samca  utice  u  Savu.  F.  Juki6, 
zem}.  3.  Lukacev  §amac,  sastanak  na  medi. 
str.  3.  78. 

LXJKACEVAC,  Lukafievca,  m.  mjesno  ime.  kaj- 


kavski  Lukacevec,  dva  sela  a  Hroatskoj  u  zu- 
paniji varazdinskoj.  Eazdije|.  99. 

LUKAGEVIO,  m.  p>rezime  (po  ocu  Lukacu). 
—  U  nase  vrijeme.  Stevan  Lukacevid.  Glasnik. 
II,  1,  9.  (1808.)  Trgovaca  Janka  Popovida,  Vase 
Lukafievida, .  . .  211.(1808.)  Lukacevic.  D.  Avra- 
movic  187.  240.  Schem.  spalat.  1862.  29.  Schem. 
zagr.  1875.  222. 

LUKACEVO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

LUKACiC,  m.  prezime,  vidi  Lukacevic.  —  Od 
XV  vijeka.  Eadovan  Lukacid.  Mon.  croat.  68. 
(1447).  Paval  Lukacic.  335.  (1579).  Niko  Lu- 
kacid.    I    Zanicid  132. 

LUKACE,  /.  pi.  ime  livadama.  Kupcina  doiia. 
D.  Hire. 

LUKAJ,  //(.  ime  musko,  jamacno  isto  sto  3. 
Luka.  —  Nn  jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Do- 
brona,  Zovidrugb,  Lukaj.  Starine.  13,  207.  (Il8r> 
prepis.  1250.) 

1.  LUKAN,  Lukana,  m.  Lucanus,  ime  rim- 
skome  pjesniku.  Ako  1'  te  deleta  slisati  bata}e, 
Lukau  ti  jih  kanta,  pocam  od  Tezaje.  M.  Ma- 
rulid  132.  Sracimski  i  rimski  boj  iskusit  tko  je 
rad,  Lukan  jo  pisal  boj,  Lukana  isti  sad.  M. 
Vetranid  1,  112.  Ne  Ivana  mudra  koga  hvalec 
Lukan  pravi  (zove  Lukanom  KanavelicaJ.  J.  Ka- 
vanin 267*. 

2.  LUKaN,  VI.  ime  musko  (Luka).  —  Ooako 
mislim  da  je  i  da  je  ovakovi  akcenat  u  dva  pri- 
mjera  xm  i  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Da- 
nicicevu:  Lukanb,  ime  musko:  covjek  kneza 
,Crbnomira* :  ,jese  mojega  cloveka  Lukana'  1253. 
M(on.  serb).  42.  Lukan  Zvanovid.  Mon.  croat. 
218.  (1526). 

3.  LUKAN,  m.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Dune.    Statist,  bosn.  88. 

LUKANC16,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  zagr.   1875.  266. 

LUKANOV16,  m.  prezime  (po  ocu  Lukanu). 
—  U  nase  vrijeme.  Marijan  Lukanovid.  Glasnik. 
II,  1,  45.  (1808).  Lukanovid.  Schem.  segn.  1871. 
113. 

LUKANA,  /.  mjesno  ime.  Velika  i  Mala  Lu- 
kana, dva  sela  u  okrugu  pirotskome.  M.  D.  Mi- 
licevic,  kraj.  srb.  235. 

LUKANE,  /.  pi.  ime  selu  u  Srbij\  u  okrugu 
kragujevackome.  K.  Jovanovid  120.  Niva  u  Lu- 
kanama.    Sr.  nov.  1875.  547. 

LUKANE  BEDO,  n.  ime  zaseoku  u  Dalmaciji 
u  kotaru  kotorskome  (u  Pastrovicima).  §em.  bo- 
kokot.  1875.  26. 

1.  LUKAE,  lukdra,  m.  koji  luko  (zemJiSte) 
obradujo.  Orehovica  u  Primorju.    F.  Pilepid. 

2.  LUKAE,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Lukarb,  ime 
mu&ko).  Lukarb  sb  bratomb.  Svetostef.  hris.  29. 
Lukarb  Mihojlovidb.    Mon.  serb.  55.  56.  (1389). 

3.  LUKAE,  m.  mjesno  ime. 

ji.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  kninskome. 
Eepert.  dalm.   1872.   16. 

b.  u  Srbiji.  (i)  u  okrugu  jagodinskome,  selo. 
K.  Jovanovid  107.  —  potok  i  mjesto.  Livada  u 
potoku  Lukaru.  Sr.  nov.  1875.  374.  —  h)  mjesto 
u  okrugu  smederevskome.  Vinograd  u  Lukaru. 
Sr.  nov.   1874.  49. 

LUKAEEVAC,  Lukarevca,  m.  ime  selu  u  Ba- 
natu.    Sem.  prav.  1878.  88. 

LUKAKEV16,  m.  prezime  vlasteosko  u  Du- 
brovniku,   tal.  Luccari.    —  Od   xiv  vijeka,   a  iz- 


'^    .^H^J2^ 


/ 


^^ 


^l 


/^^>.^<^-f^^^-^ 


LUKAREVI6 


209 


LUKAV,  1,  b. 


meciu  rjecnika  u  Danicicevu  (Lukarevicb,  pre- 
zime  vlasteoskoj  porodici  dubrovafikoj).  Zunu  Lu- 
karevidu  Mon.  serb.  85.  (1326).  Luce  Marbka 
Lukarevica.  102.  (1332).  Nikolu  Lukarevida. 
104.  (1333).  Stefanb  Lukarevicb  .  .  .  Miho6b  Lu- 
karevidb.  240.  (1399).  Pero  Lukarevicb.  Spom. 
sr.  1,  147.  (1419).  Predb  Zivana  Lukarevida.  2, 
117.  (1462).  Gospodinu  Franu  Lukarevidu.  D. 
Kanina  oQ^.  Gospodinu  Mihu  Lukarovicu  pri- 
jateju  i  rodjaku  svomu.    100^. 

1.  LUKAEI,  m.  pi.  ime  selu  u  Srbiji  fit  Macvi), 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  selo  u  Bitvi,  koje 
je  car  Lazar  dao  Eavanici.  S(r.  let).  1847.  4,  54. 
(1381).  —  U  drugome  spomeniku  godinu  kasnije 
pomine  se  selo  u  Srbiji  takoder  s  ovijem  imenom, 
alt  va\a  da  nije  isto  (vidi  kod  Rasiua).  I  na  Ra- 
sine  selo  Pudale  i  selo  Lukare.  Glasnik.  24,  2G4. 
(1382). 

2.  LUKAEI,  m.  vidi  Lukarevid.  —  U  jednoga 
pisca  xviii  vijeka.  Viju  istog'  ziva  Urbina,  i  Ka- 
bogu  i  Lukare.  J.  Kavanin  177^.  Mate  i  Jovo 
od  Lukari.    186t>. 

LUKAEICA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  (u 
Crnoj  Gori)  pita  s  lukom  ,art  kucben  mit  lauch' 
, placenta  allio  condita'. 

LUKAEIC,  m.  prezime.  —  Od  xv  vijeka.  Sudca 
Ivana  Lukarica  od  ,Dobrigua'  (Dobrina  ?).  Mon. 
Croat.  97.  (1465).  Ivan  Lukarid  z  Dobrigna.  103. 
(1468).  —  vidi  Lukarevid.  Lukarida  uzoriti  svi- 
jetli  stabar  nam  propade,  a  grancici  glasoviti  u 
Dubrovniku  plod  ostade.  J.  Kavariin  103t>.  Gun- 
dulica,  Mondegaja,  Lukarica.    180*. 

LUKAEISCE,  n.  ime  seln  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  zagrebackoj.    EazdijeJ.  64. 

1.  LUKAST,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  w^r  lu- 
kav;  komp.  lukastiji.  —  nije  dosta  pouzdano. 

2.  LUKAST,  adj.  u  kojemu  ima  dosta  luka 
(pristanista).  —  U Stulicevu  rjecniku:  ,portuosus'; 
komp.  lukastiji.  —  nepouzdano. 

LUKASIN,  m.  ime  musko,  Luka.  —  isporedi 
Vukasin.  —  U  nase  vrijeme.  S  Bogom  poso,  sine 
Lukasine  I    Osvetn.  2,  28. 

LUKAT,  adj.  vidi  lukav.  —  Ima  adv.  lukato 
samo  na  jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Van  ako  ki 
ludi  pun  tasce  ludosti  i  neciste  dudi  .  .  .  gre  u 
zavidosti  oda  zlo  (sic)  na  gore,  zadarske  svitlosti 
podniti  ne  more,  kopa,  dube,  ore  vuhledi  lukato, 
kako  erf  kopore  ubrjan  u  blato.  D.  Barakovid, 
vil.  40—41. 

LUKATI,  lukam,  mtpf.  nem.  lucken,  viriti, 
gledati  kroz  sto.  —  Ud  xviii  vijeka  po  sjevero- 
zapadnijem  krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u  Bje- 
lostjencevu  (lukam,  v.  nalukavam  se)  gdje  se  naj 
prije  nahodi.  A  vuk  luka  iz  luga.  Jacke.  217. 
—  Ima  glagol  lukati  u  jednome  primjeru  xiv 
vijeka  pisanome  cirilicom,  ali  mislim  da  treba 
citati  p  mj.  -k-.  Aste  budu  i  sbgresilb  (pisuci), 
bese  kamenije  pasomicije  konb  pisnice  gde  pi- 
sahb  (=  pisah),  ter(b)  mi  behu  tamo  umi  gde 
lukahu  (=  hipahn).  Starine.  10,  271.  (1346— 
1355). 

LUKATIN,  m.  ime  musko  Hi  prezime.  —  U 
nase  vrijeme.  Aleksander  Lukatin  Jovanovid. 
Nar.   pjes.  vuk.   3,  587  (medu  premimerantima). 

LUKATO,  n.  tkane  na  cetiri  nica.  I.  Krsnavi, 
listovi.  47. 

LUKAV,  adj.  zao  (nepoHen),  koji  drugoga 
hoce  da  vara  na  svoju  korist,  a  kod  toga  se 
istice  vjestina  u  varanu.  u  novije  doba  moze  se 
gdjegdje  ne  shvatiti  u  zlu  smislu,  te  misliti  na 
covjeka  sto  se  ne  da  varati.  —  -u-  stoji  mj.  tieg- 

VI 


dasnega  ^.  —  Akc.  je  zabi\ezen  kako  je  u  Vu- 
kovu rjecniku,  te  se  potvrduje  i  ruskijem  .lywa- 
Bufi;  u  Dubrovniku  je  i  u  okolini  drukciji:  lii- 
kav.  —  Rijec  je  stara,  isporedi  stslov.  l^kavt, 
rus.  .lyKaBMii.  —  Jamacno  postaje  od  korijena 
lenk  (vidi  1.  luk),  te  bi  prvo  znacene  bilo:  kriv 
(kao  luk),  pakje  ovo  preneseno  na  dusevni  smisao. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,maligno,  cattivo' 
,improbus'  454b),  u  Stulicevu  (,perversus,  sce- 
lestus,  malus,  pravus,  improbus,  malignus,  male- 
volus,  mendax  etc.';  komp.  lukaviji),  u  Voltigi- 
jinu  (,3caltro,  furbo*  ,schlau'),  u  Vukovu  (,listig, 
schlau'  ,callidus'  s  primjerom :  Lukav  kao  lisica), 
u  Danicicevu  (lukavb  , improbus'). 

1.  adj.  —  Komp.  lukaviji  (u  Stulicevu  rjec- 
niku, i  E.  Pavid,  ogled.  6). 

a.  0  ce^adetu  i  o  onome  (n.  p.  vragu)  sto 
se  misli  kao  cejade.  —  Ne  da  se  u  svijem  pri- 
mjerima  razlikovati,  shvaca  li  se  u  veo-  Hi  mmle 
zlome  smislu;  samo  cemo  odijeliti  od  ostalijeh 
primjere  u  kojima  je  ocito  da  znaci  sto  i  laziv, 
Hi  da  nije  u  zlu  smislu. 

a)  uopce.  Lukavi  vragb.  Mon.  serb. 
109.  (1321  1336).  Eazumevb  odb  zla  i  lukava 
cloveka  neprilicnu  recb.  Spom.  sr.  1,  122.  (1414). 
Pomankanja  |udi  lukavih  na  se  vzimaje.  Transit. 
28.  (Bog)  zbija  mod  grisnikov  i  lukavih.  48. 
Nenavidost  lukave  cesarice.  Mirakuli.  31.  6to 
demo  uciniti  ovomu  lukavomu  i  vlhovnomu  caru? 
Aleks.  jag.  star.  3,  220.  Uciti  cu  lukave  pute 
tvoje.  L.  Terzid  94.  Hi  je  manit  te  fantazira, 
ill  je  lukav,  i  misli  druge  da  prevari.  D.  Obra- 
dovid,  basne.  118.  Grci  meni  potlam  lukavi 
mnoga  zuanja  prinese,  pak  da  je  Pan  bio  Grk 
pisati  krivo  smise.  M.  Katancid  43.  Lukavi  su 
i  prokleti  Turci,  pa  se  cuvaj  da  te  ne  prevare. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  455.  Kad  s  lukavim  coekom 
posla  imas,  pazi  na  sebe.  Nar.  posl.  vuk.  121. 
Pomozi  Boze  lukavome,  a  pravome  nije  od  prese. 
254.  Svekrva  bijase  lukava  i  nemilostiva  na  si- 
rote.  Nar.  prip.  vuk.  104.  Dva  sina,  jedan  bjese 
lukav  i  nepravedan,  a  drugi  debar  i  pravedan. 
106.  Duznik  lukav,  pa  ucini  senet,  i  metne  u 
nemu  vadu  .  .  .  Nar.  prip,  vrc.  133.  Nije  smjeo 
lukav  ni  bezobraznik  ni  pomisliti.  V.  Vrcevid, 
niz.  6.  Jer  mi  kazu  da  je  vrlo  lukav.  D.  Da- 
nicid,  Isam.  23,  22.  Dozva  otuda  zenu  lukavu. 
2sam.  14,  2.  Nije  nikoga  mrzio  osim  lukave 
mletadke  vlade.  S.  ^jubisa,  prip.  37.  Pa  svom 
Grku  reci  lukavomu.  Osvetn.  2,  154.  Da  se 
mrska  smutna  ne  ogradi  rad  jednoga  lica  lu- 
kavoga.  3,  82.  Oncas  lukav  lovac  domnije  se. 
4,  21. 

b)  laziv.  Odjazikovjudi  lukavih.  Transit. 
192.  Obiknuo  bi  se  sluziti  se  s  lukavijem  svje- 
docima.  J.  Matovid  408.  S  lukavima  se  ne  mi- 
jesam.  D.  Danicid,  psal.  26,  4.  Od  covjeka  ne- 
pravednoga  i  lukavoga  izbavi  me.    43,  1. 

cj  u  ovome  primjeru  nije  u  zlome  smislu, 
nego  znaci:  domis^at,  hilar.  Ovu  naredbu  u  berbi 
umijedu  lukavi  Francuzi  s  svojim  burgundskim 
i  sampahskim  vinom  veoma  pomjivo  drJati.  I. 
Jablanci  211. 

b.  u  zivotini.  Zmija  koja  lukavija  bi  od 
svih  zivina  na  zem}i.  E.  Pavid,  ogled.  6.  Ali 
zmija  bjeSe  lukava  mimo  sve  zvijeri  pojake.  D. 
Danidid,  Imojs.  3,  1.  —  OstaviSe  lukavu  lisicu. 
Nar.  pjes.  vuk.  5,  314.  Osmanlije  ko  lukave  lije. 
Osvetn.  4,  49.  Tot'  i  ovi  pa§e  momci  hrusti  lu- 
kavomu lihu  u  cejusti!  4,  53.  —  Lukavo  kao 
ma§6e.  (Ka2u  da  je  maska  vrlo  lukava  i  da  se 
u  jedan  put  okrene  i  hoce  doeka  da  ubije  no- 
gama,  kao  pseto  kad  mucke  hode  da  ujede.  U 
Crnoj  Gori).    Nar.  posl.  vuk.  171. 

14 


LUKAV,  1,  c. 


210 


LUKAVITI 


C.  0  djeluvanu  i  mislenu  uopce.  Da  ne 
oblicetb  sp  otb  sveta  dela  jego  lukavaja.  Sava, 
tip.  hil.  giasn.  24,  191.  I  vse  lukavoje  besov- 
skoje  dejst'/o.  Starino.  J  8,  176.  Muz  lukave 
misli  i  nestanovite.  S.  Kozi6ic  43ii.  —  Amo  pri- 
padaju  i  ovakovi  primjeri  :  Jeresb  lukavuju. 
Stefan,  sim.  pain.  saf.  7.  Nictoze  lukavo.  Sava, 
sim.  pam.  saf.  5.  Nisam  poznao  lukavi  obifiaj 
vladike  Vasilija.    D.  Obradovic,  sav.  47. 

d.  0  osobitome  djelu.  Ma  da  mu  so  ne  bi 
smele  sluge,  jur  posmijeh  mu  lukavi  sa  lica  vra- 
6areve  istine  porica.  Osvetn.  1,  66.  Lukavo  pi- 
tane  ,verfanglich6  frage'.   Jur.  pol.  terminol.  557. 

e.  u  prenesenome  smislu,  o  dijelu  tijela. 

a)  0  srcu  (dusi,  pameti).  Imati  srce  po- 
kvareno,  lukavo.    D.  Obradovid,  sav.  55. 

b)  u  dijelu  tijela  kojijem  se  pokazuje 
lukavost.  Ali  oko  tvoje  lukavo  (.nequam',  pisa- 
rfi'om  grij'  skom  lukano)  jest,  jer  ja  debar  jesam? 
N.  Eaniua  34''.  inatth.  20,  15.  Zborit  s  nime 
uz  lukave  brke.    Osvetn.  2,   116. 

2.  adv.  lukavo.  —  Izmedu  rjednika  u  Stuli- 
cevu  (v.  lukavno).  Asto  6to  blago  ili  lukavo  tvo- 
rimb.  Domentijanb  114.^  Ako  himbeno  i  lukavo 
kupil  ili  prodal  jest.  S.  Budinic,  ispr.  67.  — 
Hadi  ovijeh  ptrimjera  isporedi  1,  a,  b):  Nemoj 
se  zaklinati  lukavo.  J.  Matovic  348.  Da  se  ne  bi 
}udi  lukavo  zaklinali.    350. 

1.  LUKAVAC,  liikavca,  m.  lukav  covjek.  — 
Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pa- 
dezima,  osim  nom.  sing.,  i  gen.  pi.  lukavaca  (u 
Dubrovniku  i  u  okolici  akc.  je  kao  kod  liikav, 
vidi  naj  zadni  primjer).  —  Moze  biti  stara  rijed, 
isporedi  rus.  ^lyKaEeii,!. ;  u  nasemu  se  jeziku  jav^a 
od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Stulicevu 
(uz  lukav).  Pofali  car  lukavca.  A.  Kanizli6.  kam. 
462.  Lukavac,  lukav  covjek.  t.  Pavlovic.  Lii- 
kavac,  fiovjek  lukav.  XJ  na§e  vrijome  u  Stonu. 
„Poznam  to,  dragi  moj  lukav6e".    M.  Milas. 

2.  LUKAVAC,  Lukavca,  m.  prezime.  —  U 
nase  vrijeme.    D.  Avramovic  265. 

3.  LUKAVAC,  Lukavca,  m.  mjesno  ime. 

a.  u  Bosni.  a)  u  okrugu  sarajevskome  selo. 
Statist,  bosn.  10.  —  b)  u  okrugu  Tuzle  Done  pet 
sela.  Lukavac.  Statist,  bosn.  86.  Lukavac  doni 
i  gorni.  89.  Lukavac  hri§6anski  i  turski.  82. 
—  c)  rijeka.    F.  Jukic,  zem).  41. 

b.  Fcrjirogenet  pomine  medu  mjestima  u  Tre- 
binskoj  i  u  Konavlima  {iv  tw  /(oquo  TtgiSovvuc^- 
y.ul  Tov  Kavuh])  to  ylovxaiitn.  Doc.  hist.  rafi. 
408.  Backi  (415)  misli  da  treba  citati  ^lovxajitiC, 
t.  j.  Lukavec  ili  Lukovec.  po  tome  bi  onda  bilo 
u  Ilercegovini  ili  u  Konavlima  mjesto  Lukavbcb 
ili  Lukovbcb,  ali  vidi  i  Lukavice,  b. 

C.  u  Urvatskoj,  kajkavski  Lukavec.  a)  u  Su- 
paniji  zagrebackoj :  Lukavec,  selo.  Razdije}.  84. 
i  dva  sela:  Lukavec  doni  i  gorni.  67.  —  b)  u 
zupaniji  varaidinskoj :  dva  sela.  93;  jedno  selo. 
103.  —  Jedno  ili  dva  od  nih  pominu  se  xvi  vi- 
jeka, naj  prije  u  latinskome  spomeniku.  ,Cast6l- 
lorum  Eiokonok  ot  Lwkawacz'.  Mon.  croat.  192. 
(1509).     V  Lukavci.    231.  (1527). 

(1.  u  Slavoniji  selo  u  iupaniji  virovitiikoj. 
Razdijej.  139. 

e.  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  kruSevaikome. 
K.  Jovauovid  127.  —  b)  selo  u  okrugu  vafev- 
skome.    101. 

f.  vidi  u  Daniiicevu  rjedniku:  LukavbCb  Vo- 
likuj,  selo  3  crkvom  sv.  Durda  u  podrufiju  pa- 
trijarha  srpskoga  1646.  Gi|f(erding),  rus.  bea. 
1858.  III. 

g.  vidi   Lukavacb.    S.  Novakovii,  pom.  137. 
LUKAVaCkI,  adj.  koji  pripada  selu  Lukavcu 


(vidi   3.  Lukavac,    e,  b)).     Lukavacka   (opstina). 
K.  Jovanovic  101. 

LUKAVAN,  lukavna,  adj.  lukav.  —  Samo  u 
kuigama  pisanima  crkvenijem  ili  mijesanijem  je- 
zikom  po  stslov  lakavbm..  —  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (uz  lukav ;  komp.  lukavniji),  u  Da- 
nieicevu  (lukavhub  ,improbu3"). 

a.  adj.  Dela  lukavnaa.  Sava,  tip.  stud,  glasn. 
40,  150.  Ne  pomyslivse  nesto  lukavno.  162.  Ni 
ze  ukloni  srbdbca  mojego  vb  slovesa  lukavbna. 
Danilo  279.  Koja  ishodi  iz  vere  ne  lukavne.  §. 
Budiai6,  sum.  27b. 

b.  adv.  lukavno.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu (jficte,  dolose,  fraudolenter,  inique'  iz  bre- 
vijara).  Lukavno  stvorihomb  nidtoze.  Domen- 
tijanl>  111.  Lukavno  i  himbeno  prevra6aju6i  reci. 
§.  Budinic,  sum.  76b. 

LUKAVCIC,  m.  u  selu  .Lukavac'  potok.  D. 
Hire. 

1.  LUKAVICA,  m.  i  f.  lukavo  cefade  (musko 
i  iensko).  —  Radi  akcenta  kod  naj  zadnega  pri- 
mjera  vidi  kod  1.  lukavac.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku^  po  Vukovijem  bifeskama:  f.  lukav  covjek 
(a  i  zensko)  s  primjerom:  On  je  podmukla  luka- 
vica.  —  0  zenskome.  Liikavica,  lukava  zenskiria. 
L  Pavlovic.  Liikavica,  zenska  lukava.  U  uase 
vrijeme  u  Stonu.  „Koja  ti  je  ono  lukavica!'^  M. 
Milas. 

2.  LUKaVICA,  /.  mjesno  ime.  —  isporedi  Lu- 
kavice. 

a.  u  Bosni.  a)  selo  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  9.  —  b)  u  okrugu  Done  Tuzle  ce- 
tiri  sela :  Lukavica.  86.  87 ;  Lukavica  dona  i 
gorna.    83,  i  zaselak.    99. 

b.  u  Crnoj  Gori,  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
planina  ili  upravo  ravnina  s  brdejcima  izmedu 
Niksida  i  Bjelopavlida  ,name  einer  gogend'  ,r6- 
gionis  nomen'.  Slobodna  je  nasa  Lukavica.  Nar. 
pjes.  vuk.  5,  543.  U  zeleno  poje  Lukavicu.  Ogled, 
sr.  236.    —  vidi  i  Lukavice,  b. 

c.  u  Srbiji.  a)  u  okrugu  biogradskome. 
aa)  selo.  K.  Jovanovid  96.  —  bh)  voda.  M.  D. 
Milidevid,  srb.  60.  —  b)  mjesto  u  okrugu  crno- 
rijeckome.  Livada  u  mestu  zvanom  Lukavici.  Sr. 
nov.  1873.  899. 

d.  vidi  u  Danidicevu  rjednika:  selo  je  ,Bre- 
stovb'  islo  ,prezb  Lukavicu'.  M(on.  sorb).  63. 
(1293—1302). 

e.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  selu  je  Ho- 
moranima  i§la  meda  ,obbjemajust6  vsu  Luka- 
vicu'.   G(lasnik).  11,   134;  13,  171. 

f.  Lukavica,  mjesno  ime.    Spom.  stoj.  185. 
LUKAVICE,  /.  pi.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  bihackome.  Statist. 
bosn.  55. 

b.  u  Crnoj  Gori,  vidi  2.  Lukavica,  b.  Lu- 
kavice, sjeuokosi  izmedu  zupe  (nikSidke),  Ro- 
vaca,  Morade  i  Bijelo.  Qlasnik.  40,  27.  Od  Zu- 
rima  sasred  Lukavicah.  Pjov.  crn.  322''''.  —  vidi 
u  Danidicevu  rjedniku:  kra}  je  Stefan  Prvovjen- 
6ani  dao  ^idi  planinu  ,Javorije  sb  Lukavicami'. 
M(on.  serb).  12.  (1*222 — 1228).  to  je  boz  sumne 
blizu  sadasnoga  Nik^ida  kraj  koji  se  aada  zove 
Lukavica  (V.  S.  Kara^id,  rjedn.),  jer  jo  oudje 
blizu  i  Javorje. 

LUKAVICkA  RIJEKA,  /.  Lukavi^ka  Reka, 
rjedica  u  Srbiji  a  okrugu  niikome.  M.  D.  Mili- 
devid,  krn|.  srb.  7. 

LUKAVITI,  lukavim,  impf.  biti  lukav,  raditi 
kao   lukav.  Samo  u   Stulicevu  rjedniku:  .do- 

lose agero,  operari,  fraudolenter,  malovolum  fieri, 
iniquo  agero'.  —  Ima  i  rus.  .lyKamiTb. 


LUKAVJ;.AHAN 


211 


1.  LUKE,  d. 


LUKAV:^AHAN,  lukavjahna,  adj.  dem.  lukav. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  lukayjahan  ,im- 
probulus'. 

LUKAV];jA§AN,  lukavja§na,  adj.  vidi  luka- 
yjahan. —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  lukavja- 
san  uz  lukavjahan. 

LUKAV^E,  n.  lukai\sti-o.  —  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku:  lukavje,  v.  lukavost  s  dodatkom  da  je 
uzeto  iz  hrevijara,  i  s  primjerom :  Uzdase  mi  lu- 
kavja  ,retribuebant  mihi  mala'. 

LUKAVNICA,  /.  lukavno  zensko  ce(ade.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,inuli6r  improba'.  — 
Ima  i  rus.  .ijKaBHima. 

LUKAVNIK,  m.  lukavan  covjek.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  ,homo  improbus' s  dodatkom 
da  je   uzeto    iz    brevijara.    —    Ima    i    rus.    Jiy- 

KaBHHK'B. 

LUKAVNOST, /.  osohina  onoga  sto  je  lukavan. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  lukavost. 
LUKAVNOVATI,    lukavnujem,    impf.    lukavo 

raditi.  —  Ima  t  u  staroruskome  jeziku  od  xm 
vijeka,  vidi  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.^  kod 
Iqkavbnovati.  —  Mijec  je  crkvenoga,  ali  nije  na- 
rodnoga  jezika.  —  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stu- 
licevu (v.  lukaviti).  Lukavnujuste  o  nihb.  Sava, 
tip.  hil.  glasn.  24,  214.  tip.  stud,  glasu.  40,  170. 
ObestajuSte  se  ne  lukavnovati.  tip.  hil.  glasn. 
24,  214.  Obestavbse  se  ue  lukavnovati.  tip.  stud, 
glasn.  40,  170.  Na  raba  tvojego  lukavbnovase 
vojeju.  Domentijan^i  8.  Svi  narodi  na  svetu, 
kad  vide  koga  da  nefiisto  zivi,  narifiu  ga  svinjom; 
ako  li  lukavnuie,  lisicom.  D.  Obradovi6,  basne. 
274. 

LUKAVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lukavost. 

—  nepouzdano. 

LUKAVOST,  lukavosti,  /.  osohina  onoga  sto 
je  lukav.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
samo  u  Stulicevu  (, malum,  malignitas,  perversa 
voluntas,  perversitas,  improbitas').  Prituzili  Dr- 
vencani  s  jadom,  a  Sarajci  lukavoscu  kradom. 
Osvetn.  4,  59.  Ne  mogav  odojeti  junastvu  i  lu- 
kavosti.   M.  Pavlinovic,  razg.  85. 

LUKAVOVATI,  lukavujem,  impf.  u  Stulicevu 
rjecniku:  v.  lukaviti.  —  Ima  i  Ifjkavovati  u  F. 
Miklosid,  lex.  palaeoslov.^  iz  staroruske  knige. 

LUKAVSTVJE,  n.  vidi  lukavstvo.  —  Rijec  je 
stslovenska  (Iqkavbstvije)  i  crkvena.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (uz  lukavost).  Biti  semu 
predvodite|u  lukavstvyja.    Starine.  18,  170. 

LUKAVSTVO,  n.  u  apstraktnotne  smislu :  oso- 
hina onoga  sto  je  lukav  (vidi  lukavost) ;  ii  kon- 
kretnome  smislu:  .sto  se  lukavo  uradilo  Hi  na- 
mislilo.  —  Akc.  je  u  Dubrovniku  lukavstvo  Hi 
lukavstvo  (vidi  kod  lukav).  —  Bijec  je  stara, 
isporedi  stslov.  li^kavfastvo,  rus.  .lyKaBcxBo.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,malignita'  , maligni- 
tas' 454b),  u  Stulicevu  (uz  lukavost),  u  Voltigi- 
jinu  (,astuzia'  ,list'),  u  Vukovu  (,die  listigkeit, 
schlauheit'  ,dolo3itas,  calliditas'),  u  Danicicevu 
(lukavbstvo  ,malitia'). 

a.  u  apstraktnome  smislu.  Krotosti  prostije 
i  bez  lukavstva  }ubve.  Domentijau'i  75.  Pun  je 
davolstva  i  lukavstva.  Vuk,  poslov.  93.  Nema 
lukavstva  u  sebi,  ne  zna  druk6ije  kazati  nego 
sto  jest,  rjecn.  kod  obina.  Uvija  se  ka'  vrag 
oko  krsta,  ama  punan  gube  i  lukavstva.  P.  Pe- 
trovic,  gor.  vijen.  75.  Hvata  mudre  u  nihovu 
lukavstvu.  D.  Danicid,  jov.  5,  13.  Ne  preostade 
do  lukavstva,  obicnog  oruzja  slabih  vlada.  S. 
J^ubisa,  prip.  110.  Lukavstvo  ce  mletafiko  do6i 
glave  §6epanu.    113.    Mleci  su  iz  lukavstva  omo- 


tali  Turcina  u  ovu  rat.  119.  Veliki  vezir,  nesto 
lukavstvom  a  nesto  nadmocnom  silom,  pobedi 
Bosnake.    M.  D.  Milicevic,  pomenik.  5,  781. 

b.  u  konkretnome  smislu.  Da  ne  sbtvorimo 
ovakovu  pokladu  nijednoga  lukavstva  ...  Da  ne 
Sbtvorimo  nikoje  lukavstvo  ili  bezakonije.  Mon. 
serb.  215.  (1B90  u  poznijemu  prijepisu).  Ovo  da- 
nasne  jevanjelije  govori  od  velikoga  lukavstva 
ili  mankamenta  i  grihov  ovih  apustolov.  Postila. 
lib.  Aleksandra  velikoga  lukavstvom  zenskim 
smrt  postize.  Aleks.  jag.  star.  3,  324.  Izmislio 
je  novo  lukavstvo.  A.  Kanizlic,  kam.  v.  Oci- 
tova  ovo  lukavstvo,  kako  ce  privariti  svekolike. 
41.  Izkaravsi  poklisare  zaradi  himba  i  lukavstva. 
631.  On  bo  izvrnu  niovo  potajno  lukavstvo.  E. 
Pavid,  ogled,  361.  Bivsi  tada  Irud  po  lukavstvu 
poglaviti  vladalac.  487.  Kako  bi  ga  u  lukavstvu 
ufatili  u  zln.  5G2.  Eaja,  ne  znajudi  lukavstva 
negova,  prihvati  oni  stap.  Nu.r.  prip.  vrc.  95. 
Razumjevsi  Isus  lukavstvo  nihovo.  Vuk,  mat. 
22,  18.  Od  onda  postade  i  svako  lukavstvo.  V. 
Vrcevid,  niz.  6.  S  ulice  riegove  ne  odlazi  prije- 
vara  i  lukavstvo.  D.  Danicid,  psal.  55,  11.  Sa- 
cuvaj  me  od  zamke  koju  mi  metnuse,  od  lu- 
kavstva cnijeh  koji  cine  bezakone.  141,  9.  Ali 
Jason  lukavstvu  se  hitar  dosjetio.  Osvetn.  2,  66. 
Kad  je  pak  u  poslu  prodaje  bilo  zla  lukavstva 
prodavceva.  V.  Bogisid,  zakon.  85.  Ovo  mojo 
prosto  vojeno  lukavstvo.  Srp.  zora.  god.  1,  sv. 
6,  str.  127. 

LUKAVSTVOVATL  lukavstvujem,  impf.  ci- 
niti  ili  izmis(ati  lukavstva,  lukavo  raditi.  — 
Rijec  je  stara,  isporedi  stslov.  lakavbstvovati, 
rus.  ayKaBCTBOBaTb ;  ali  u  nasemu  jeziku  nije  na- 
rodna.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  {v.  lukaviti).  On  |ubi  lukav- 
stvovati.    D.  Obradovid,  basne.  274. 

LUKAVSTINA,  /.  vidi  lukavstvo.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (uz  lukavstvo). 
a.  vidi  lukavstvo,  a.  Po5e  o  smicanu  nio- 
vomu  misliti  i  to  s  lukavstinom  i  majstorijora. 
E.  Pavid,  ogled.  96.  Latinskoj  lukavstini.  M. 
Pavlinovid,  razl.  spisi.  176. 

h.  vidi  lukavstvo,  b.  Ovdi  ima  nika  Inkav- 
stina.  M.  A.  Eejkovid,  sabr.  54.  I  tu  mu  je  lu- 
kavstina  javna.  Osvetn.  3,  15.  Smisja  lukav- 
stino.    D.  Danidid,  isai.  32,  7. 

LUKCE,  lukceta,  n.  u  narodnoj  zagoneci  na- 
sega  vremena,  uprav  dem.  1.  lug.  Otidoh  u  lukce, 
te  odsekoh  trupce,  ne  (?  te?)  nacinih  dva  lopara 
i  dva  nadvara.  (odgonetlaj :  fesnik).  Nar.  zag. 
novak.  114—115. 

1.  LUKCIC,  m.  vafa  da  je  prezime.  —  Nalazi 
se  kod  mjesnoga  imena  u  Hrvatskoj  xv  vijeka. 
Selo  Lukdida.    Mon.  croat.  126.  (1486). 

2.  LUKCIC,  m.  ime  mjestu  u  Srhiji  u  okrugu 
pozarevackume.  Zem|a  u  Lukdidu.  Sr.  nov.  1873. 
579.       , 

1.  LUKE,  /.  pi.  mjesno  ime  (plur.  od  1.  luka). 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  sarajevskome.  Sta- 
tist, bosn.  10. 

b.  selo  u  Uercegovini.  Statist,  bosn.  112. 

c.  u  Hrvatskoj.  (t)  dva  zaseoka  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Eazdije}.  50.  54.  —  h)  selo  u 
zupaniji  varazdinskoj.    94. 

(1,  u,  Srbiji.  a)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome.  Niva  u  mestu  Lukama.  Sr.  nov.  1875. 
725.  —  ff)  selo  i  zaselak  u  okrugu  6a6anskome. 
K.  Jovanovid  169.  171.  —  c)  mjesto  u  okrugu 
uzickome.  Niva  u  Lukama.  Sr.  nov.  1870.  456. 
Liike,  livada  u  Zaovinama.  ^.  ^Stojanovid.  — 
(I)  mjesto  u  okrugu  vajevskome.  Niva  u  Lukama. 
Sr.  nov.   1865.  59, 


2.  LUKE 


212 


LUKJERNAR 


2.  LUKE,  vidi  Luketa. 

LUKE6e,  n.?  ime  livadi.  Kupcina  dona.  D. 
Hire. 

LUKEI,  m.  prezime  (Hi  nadimak,  kao  drugo 
prezime  u  dubrovacke  vlasteoske  porodice).  — 
Vaja  da  je  tal.  Lucchei.  —  vidi  i  naj  prvi  pri- 
mjer  kod  3.  Luki6.  Vlahu  Lukei.  D.  Ranina  83^. 

LUKEND A,  m.  augm.  Luka ;  Luketa.  u  gornoj 
krajini.    V.  Arsenijevi6. 

LUKER,  m.  prezime.  —  Na  jednome  mjestu 
XIV  vijeka  (ne  znam,  treba  li  citati  k  Hi  c). 
Dordija  Lukera.    Glasnik.  24,  237.   (1349). 

LUKETA,  m.  augm.  Luka.  u  Lici.  V.  Arse- 
nijevid.  —  I  u  Boci  kotorskoj  (ne  znam,  jeli 
s  istijem  akcentom,  i  jeli  augm.  Hi  dem.J.  Jovu 
dase  toke  na  ramena,  a  Luketi  sabje  pozlacene. 
u  Vuk,  kovc.  109.  —  I  u  Crnoj  Gori,  vidi  Lu- 
ketid  i  Luketin.  —  Ima  jos  gen.  Lnkete  u  spo- 
menikii  pisanome  u  Ozju  xvi  vijeka.  ali  ne  znam, 
jeli  mu  nominativ  Luketa  Hi  Luke.  Selo  kmecko 
ko  ze  zove  Pavete  i  Lukete  Malcidev  selo.  Mon. 
Croat.  273.  (1573). 

LUKETIC,  m.  prezime  (po  ocu  Luketi).  —  U 
nase  vrijeme  u  Crnoj  Gori.  Senatura  Luketida 
Sava.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  262.  A  ua  ruke  Luke- 
ticu  Savu.    5,  359. 

LUKETICI,  m.  vidi  Luketic-selo. 

LUKETli-SELO,  n.  ime  dvjema  selima  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Schem. 
segn.  53.  54.  —  U  Razdijel.  ima  prvo  na  strani 
56  s  imenom  Luketici,  a  driigoga  nema. 

LUKETIN,  adj.  koji  pripada  Luketi  (kao  ocu), 
vidi  Luketic.  I  sokola  Luketina  Sava.  Nar.  pjes. 
vuk.  5,  19J.     Senatoru    Luketinu    Savu.    5,  320. 

LUKEZEVO  SELO,  n.  ime  selu  u  Rrvatskoj 
u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Schem.  segn.  1871. 
63.  —  Na  drugome  je  mjestu  pisano  Lukezi. 
Razdije|.  56. 

LUKEZI,  m.  pi.  vidi  Lukezevo  selo. 

LUKICA,  m.  dem.  Luka.  u  Lici.  V.  Arseni- 
jevi6. 

LUKICEViC,  w.  prezime  (po  ocu  Lukicu,  cemu 
nema  potvrde.  Hi  Lukici).  —  xvi  vijeka.  Tomas 
Lukicevic.    Mon.  croat.  203.  (1513). 

1.  LUKIC,  lukida,  m.  gvozdeno  orude  sa  ostre 
strane  nakrivjeno  kao  luk  i  kojim  se  osobito 
loza  reze.    Slovinac.  1881.  418. 

2.  LUKIC,  m.  dem.  Luka.  —  U  nase  vrijeme 
u  Istri.  Lukid,  Lucas.  D.  Nemanic,  6ak.  kroat. 
stud.  38. 

3.  LUKIC,  m.  prezime  (po  ocu  Luci) ;  moze 
biti  ista  rijed  sto  2.  Lukic,  ali  ne  znam,  jeli  isti 
akcenat.  —  Od  xviii  vijeka.  Vlajo  Lukic  (vidi 
Lukei)  ali  Go^i.  J.  Kavanin  181a.  Sa  junakom 
Lukidem  Stojanom.  Ogled,  sr.  382.  Antonije 
Lukic  iz  Ora§ca.  Glasnik.  ii,  1,  50.  (1808).  Avram 
Lukid.  M.  D.  Milidevid,  srb.  660.  Lukid.  Schem. 
zagr.  1875.  266.     Stevan  Lukid.    Rat.  337. 

LUKI6-DRAGA,  f.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
iupaniji  licko-krbavskoj.    Razdije}.  33. 

LUKICI,  m.  pi.  ime  dvjema  zaseocima  u  Bosni 
u  okrugu  Tuzle  Done.   Statist,  bosn.  96.  99. 

LUKIJAN,  Lukijana,  m.  ulovxiavoi,  Lucianus, 
ime  musko,  isporedi  Lucijan.  —  Prije  naSega 
vremena.     Lukijanb.    S.  Novakovid,  pom.  74. 

LUKIJERNA,  /.  iizak.  —  isporedi  luderna  i 
luderna.  —  Eijed  je  dalmatska  od  lat.  lucerna, 
isporedi  kelomna ;  radi  k  vidi  funkjela,  kerostat 
itd.  —   U  Dubrovniku  od  xvi  vijeka.    Lukijerna 


kad  se  uzeze,  ne  stavja  se  pod  kerostat.  N.  Ra- 
nina 178a.  matth.  5,  15.  Ako  vidis  (u  snu)  lu- 
kijernu,  toj  prilikuje  uklonenje  od  neprijate^a. 
Zborn.  131*.  S  lukijernam  gorucijem  cekaite 
vjerenika.  B.  Gradid,  djev.  176.  S  tvojom  luki- 
jernom  gorudom.  I.  Drzid  124.  Komu  trebuje 
lukijerna,  nadolijeva  je  u|a.  (D).  Poslov.  danic. 
Hotjela  bih,  ma  lukijerna  da  ti  vazda  svjetlos 
dava.  A.  Gledevid  282'i.  —  Nasao  sam  i  ovaj 
primjer  sto  je  Danicic  zabi^ezio  i  metnuo  pod 
ovu  rijec:  Budite  boci  vasi  pripasani  i  Juchierne' 
svitle  u  ruke  vase.  Nauk.  brn.  26^,  ali  jamacno 
treba  citati  lucerne  (vidi  lucerna). 

LUKIJERNICA,  /.  dem.  lukijerna  (mali  limeni 
iizak  s  kvakom  da  se  maze  objesiti  0  klinac  na 
gredi  Hi  na  zidu).  —  Vrlo  obicno  u  nase  vrijeme 
u  Dubrovniku  i  u  okolini.  Usekni  lukijeruicu. 
—  Lukijernica  ckili.    P.  Budmani. 

LUKIJI  VIR,  m.  mjesno  ime.  vidi  u  Danici- 
cevu  rjecniku:  Lukiji  Virb,  Grncarevu  je  s  Do- 
sudem  i§la  meda  ,u  Lukiji  Virb'.  M(on.  serb). 
95  (to  je  decanska  hrisovala).  sumnati  va}a  da 
je  tako.  —  Doista  je  rijec  cudnovata  i  nejasna, 
ali  se  potvrduje  jos  na  dva  mjesta :  Mede  Grhnb- 
carevu  z  Dosudemb  u  Lukiji  Virb.  Dec.  hris.  42. 
Se  mede  Grnbcarevu  z  Dosudem :  u  Lukiji 
Virb  .  .  .  116.  —  isporedi  Lukin  Vir  kod  Lukin 
na  kraju. 

LUKIN,  adj.  vidi  Lucin  (sto  je  bo]e).  —  Od 
XV  vijeka.  Sinove  Lukini.  Mon.  croat.  142.  (1490). 
Jelo  brodu  Lukinome  dode.  Nar.  pjes.  vuk.  4, 
85.  Lukin  Petre  od  sela  Rovaca.  5,  160.  I  ra- 
zabra  Lukine  rijedi.  Nar.  pjes.  juk.  315.  Da  do- 
stigne  Lukina  dorata.  Nar.  pjes.  marjan.  82.  I 
od  vinograda  ako  Lukina  kdi  proda  trede  ise. 
Glasnik.  11,  1,  205.  (1808).  Bog  mu  dao  vitu 
jelu  za  debela  hlada,  povisa  je  od  Cengica  kule, 
prostranija  od  Lukina  dvora.  Osvetn.  2,  33.  — 
I  kod  mjesnijeh  imena  u  Srbiji.^  Lukina  Bara, 
mjesto  u  okrugu  smederevskome.  Niva  u  Lukinoj 
Bari.  Sr.  nov.  1873.  507.  —  Lukina  Greda  u 
okrugu  sabackome.  Ornica  u  Lukinoj  Gredi.  1871. 
586.  —  Lukina  Osojina  u  okrugu  crnorijeckome. 
Livada  u  Lukinoj  Osojini.  1875.  799.  —  Lukin 
Grob  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik.  19,  188. 
Livada  kod  Lukina  Broda.  Sr.  nov.  1866.  27.  — 
Lukini  Orasi  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik. 
19,  188.  —  U  Staroj  Srbiji.  Krajstica,  rjecica, 
izvire  iz  Bjelasice,  i  utjece  u  Lim  kod  Lukina 
Vira.    Glasnik.  40,  36.  —  isporedi  Lukiji  Vir. 

LUKIN16-BRDO,  n  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupayiiji  zagrebackoj.    Razdije}.  80. 

LUKINI(!;-DRAGA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.    RazdijeJ.  74. 

LUKJERNAR.  lukjernara,  ni.  candelabrum, 
lampadarium,  kao  poduli  svijetnak  u  kojega  je 
stup  nekoliko  visok  i  malo  (a  svuda  jednako)  de- 
beo  s  dosta  plitkijem  podnoijem  (bazom),  a  na 
vrhu  mjesto  jamice  Hi  Si^ka  za  svijecu  ima  kao 
kolut  sto  stoji  kao  drzak  za  prenasane,  te  je  na 
stupu  navucena  lampa  (ne  prosti  zizak)  osobite 
vrstr  s  rupom  u  srijedi  i  s  dva,  tri  Hi  cetiri 
nosca ;  lampa  se  maze  pomicati  uzbrdo  i  niz- 
hrdo  i  utvrditi  na  kojemu  se  mjestu  hoce;  okolo 
ne  visi  usekac  (klije§ta)  i  druga  oruda  (za  ga- 
§ene,  j)odizane  stijena  itd.).  lukjernar  je  obicno 
vas  od  iute  mjedi,  a  ima  Hi  i  srebrnijeh  (zlat- 
nijeh  nijesam  vidio)  lukjernari  su  dosli  iz  Ita- 
lije  u  Dubrovnik  (srebrni  su  se  kovali  u  Dubrov- 
niku), i  zovu  se  u  Italiji  lucerna,  a  u  Mltcima 
(lume)  tiorentina.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing, 
taki   je  u  ostalijrm   padezima,  osim   nom.    i  ace. 


LUKJEENAR 


213 


3.  LUKOVAC 


sing.,  i  voc. :  liikjernaru  Hi  lukjernare,  liikjer- 
nari.  ~  Mijec  je  dalmatska  od  lat.  lucernarium, 
isporedi  lukijerna.  —  I)  nase  vrijenie  u  Dubrov- 
niku  (P.  Budmani),  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(gdje  krivo  stoji  -ije-  mj.  jo):  lukijernar,  luki- 
jernara  (u  Dubrovniku)  kao  svijetnak  u  kojemu 
mjesto  svijece  gori  zeitin  ,die  ollampe'  ,luc6rna'. 

LUK  JERNARI6,  m.  dem.  lukjernar.  —  U  nase 
vrijeme  u  Dubrovniku.    P.  Budmani. 

LUKNO,  n.  u  praslavensko  doba  kotarica,  pak 
mjera  za  zito,  a  u  nslovcnskome  i  sjeverozapad- 
mjem  krajevima  nesto  sto  lilacaju  zuplani  zup- 
niku.  —  Miklosic  (i  u  etymol.  worterb.)  misli 
da  je  praslavenski  oblik  lukno,  ali  prema  nslov. 
16k no  (sto  i  on  pomine)  va^a  da  je  stari  oblik 
bio  lakno,  a  praslavenski  lonkno  (Hi  lonkiino). 
Kako  smo  vec  kazali,  rijec  je  praslavenska, 
isporedi  nslov.  lokno  (u  naj  mlademu  smislu),  rus. 
viyKHo,  kotarica,  drveni  sud,  ces.  lukno,  kotarica, 
zitna  mjera.  —  Moze  biti  da  iwstaje  od  1.  luk. 

a.  mjera  za  zito,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
lukno,  neka  mjera  zita:  , lukno  zita,  voja  dva  di- 
nara'.  G(lasnik).  15,  305.  (1348?).  ima  ga  i  Mi- 
kaja,  samo  sto  kaze  za  n  da  je  ,desetiua  koja  se 
crkvi  dava'.    imaju   ga  i  Cesi  i  Rusi  i   Slovene!. 

b.  sto  zuplani  placaju  zupniku,  Hi  desetina 
sto  se  crkvi  placa.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mika- 
jimt  (lukno,  desetina  koja  se  crkvi  dava  ,de- 
cimae')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  i  u  Bjelostjen- 
cevu  (,certa  pensio  parocho  a  parochianis  pro- 
veniens,  sapo  1.  sapones'.  2.  ,pro  decima  potis- 
simum  a  Dalmatis  accipitur,  quae  ecclesiae  ob- 
venit').  Svecenici  dobivaju  lukno  u  zitku  (svede- 
nicki  prid).  u  Prigorju,  Posavini,  Podravini.  F. 
Hefele.  _ 

LUKNA,  /.  rupa.  —  Od  nem.  liicke,  od  cega 
ce  biti  i  rus.  .iioki.,  /jo^.  luka.  —  U  sjeveroza- 
padnijem  krajevima  i  u  nslovenskome  jeziku,  a 
izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevii  (, foramen,  fo- 
rus'),  u  Stulicevu  (, foramen'  iz  Bjelostjenceva),  u 
Voltigijinu  (,pertugio,  buco'  ,loch'). 

LUKNICA,  /.  dem.  lukna.  —  U  Bjelostjencevu 
rjecniku:  , foramen  angustum',  i  u  Voltigijinu: 
jbuchino,  bucolino'  ,16chelchen*. 

LUKO,  m.  hyp.  2.  Luka.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc.  Luko.  —  Od  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (vide  Luka).  Poveje  vi  posilamb  obe 
po  Luku  Macmenovidu.  Spom.  sr.  2,  26.  (1376 
— 1386).  Muzim  se  sve  hvale:  „Moj  Andro, ... 
moj  Luko..."  N.  Na|eskovic  1,254.  Svrhu  svi- 
docanstva  s.  Luka.  F.  Lastric,  test.  254b.  Qd 
svetijeh  evandolista  Matea  i  Luka.  J.  Matovic 
198.  Luko.  S.  Novakovic,  pom.  74.  Pobratime, 
Luko  Galovrane !  Nar.  pjes.  vuk.  3,  297.  Po- 
gubi  ga  Lazarevid  Luko.  4,  206.  Joste  Luko 
puta  istrazuje.  4,  266.  Nit'  tko  re6e :  „Podi 
s  Bogom,  Luko!"  Osvetn.  2,  71.  Prosto  nemu 
tko  zamijeni  Luku,  a  Luko  de  sve  vas  ujedino. 
2,  91.     Luko  i  Jovane!    M.  I).  Milicevid,  jur.  51. 

LUKOCRIJEV,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  na- 
§ega  vremena.  S.  Novakovid,  pom.  137.  —  ispo- 
redi Lukocrijevi  i  Lukocrijevo. 

LUKOCRIJEVI,  m.  pi.  i  LUKOCRIJEVO,  n. 
mjesno  ime.  —  Prije  nasega  vremena.  Lukocrevi 
i  Lukocrevo.  Spom.  stojan.  185.  —  isporedi  Lu- 
kocrijevo. 

LUK06,  »n.  ime  potoku  u  Hercegovini.  Schem. 
horcog.  1873.  17. 

LUK06a,  /.  ima  dva  slicna  znacena.  —  Moze 
biti  da  postaje  od   1.  luk. 

a.  vidi  lijevca.  —  U  Vrancicevu  rjecniku: 
lukoca,  (mag.)  leiich  (t.  j.  Iocs,  lijevca).    120. 


1).  vidi:  Opatove  skoriie  u  tredoj  lukodi.  (D). 
Poslov.  danic.  Danicic  u  Poslov.  danic.  xiiib 
pise:  Liikoda,  u  ladi  krivo  drvo  koje  drzi  dno  i 
rebro,  tako  mi  od  prilike  tumacise  Bogisid  i 
Zore ;  i  u  Vrancidevu  rjecniku  120  ima  lukoda 
i  znaci  lijevca;  ali  de  ovdje  biti  nesto  trece. 
moze  biti  da  ne  treba  traziti  sto  trece,  nego  da 
se  u  poslovici  isporeduju  opatove  (va}a  da  se 
misli:  vrlo  velike)  cizme  s  ladom. 

LUKOMET,  m.  metane  (bacane)  strijele  iz 
luka,  kao  mjera  dufine,  isporedi  pu§komet.  —  U 
Stulicevu  rjecniku :  ,jactus,  ictus  sagittae  vel 
arcus'. 

LUK.OMIR,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Hercegovini.    Statist,  bosn.  117. 
\).  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M.  D. 
Milidevid,  kra}.  srb.  384.  —  Pomine  se  od  xviii 
vijeka.     Ot   Lukomira   Mladen.    Glasnik.  49,  12. 
(1734). 

LUKOR,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Vinograd  u  Lukoru.  Sr.  nov.  1871. 
135. 

LUKORAN,  Lukordna,  m.  ime  selu  u  Dalma- 
ciji  u  kotaru  zadarskome.  Repert.  1872.  37.  — 
Pomine  se  od  xvii  vijeka.  Da  je  odvedu,  zapo- 
vijeda,  Lukorana  put  otoka.  P.  Kanavelid,  iv. 
148.  I  galija  zlatna  opeta  na  Lukoran  odpravi 
se.    309.   —  vidi  i  Lukran. 

LUKOSNICA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji:  Lukos- 
nica  gorna  i  dona,  dva  sela  u  okrugu  niskome. 
M.  D.  Milicevid,  kraj.  srb.  120  (na  oba  mjesta 
Lokosnica). 

LUKOTVORAC,  lukotv6rca,  m.  covjek  sto  tvori 
(gradi)  lukove  (vidi  1.  luk).  —  Samo  u  Belinu 
rjecniku :  ,balostraio,  facitor  di  balestre'  ,bali- 
starius'  125^,  i  u  Stulicevu:  ,balft3trajo,  facitor 
di  balestre'  ,balistrarius'. 

1.  LUKOV,  adj.  koji  pripada  luku  (vidi  2. 
luk).  —  Izmedu  rjecnika  u  Jambresicevu  (lukov, 
iz  crlenca  luka  ,cepeus'),  u  Stulicevu  (luknvi  ,ex 
caepis'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska),  u  Vukovu 
(liikov,  n.  p.  cvijet,  pero  ,lauch-'  ,allii';  liikovi, 
n.  p.  lijeha,  gradina  ,lauch-'  ,allii').  Nek  se 
smradom  lukovim  ne  kaja.  J.  S.  Re)kovic  239. 
Lista  kupusnoga,  lukovijeh  pera.  Vuk,  rjecn. 
kod  ukresati. 

2.  LUKOV,  adj.  koji  pripada  Luku.  §to  je 
Bozja  udijelila  daca  a  Lukova  ruka  dohranila. 
Osvetn.  2,  9. 

1.  LUKOVAC,  liikovca,  in.  ime  nekijem  bi}- 
kama.  —  Postaje  od  2.  luk.  Lukovac,  1.  Ari- 
stolochia   rotunda    L.  (Visiaui,    rkp.  u  Visovcu); 

2.  Teucrium  scordioides  Schreb.  (Lambl,  Sabjar) ; 

3.  Alliaria    officinalis    DC.  (Visiani,    u    sinskome 
rkp.,  Durante).    B.  Sulek,  im.  209. 

2.  LUKOVAC,  Lukovca,  m.  mjesno  ime. 

a.  u  Hrvatskoj :  kajkavski  Lukovec,  selo  u 
iupaniji  varazdinskoj.  Razdijel.  97. 

I),  selo  Hi  zaselak  u  Labu :  Lukovbcb  (xiv 
vijeka).  Gorni  Zakutb  i  zaselbkb  mu  Trbuava  i 
crbkva  svetago  Nikoli  i  zaselkomb,  i  zaselbkb 
sb  one  strano  Laba  Gorni  LukovbCb  (stamparskom 
grijeskom  Lukovbkb).  Glasnik.  24,  259.  (1381). 
U  Labu  svety  Nikola  i  selo  Zakutb  sb  zaselbci, 
Trbnava  i  LukovbCb.    24,  274.  (1395). 

c.  planinski  vis  u  Srbiji  u  okrugu  krajin- 
skotne,  vidi  Mirod.    M.  D.  Milidevid,  srb.  941. 

3.  LUKOVAC,  Lukovca,  in.  u  poslovici  dubro- 
vaekoj  xvm  vijeka  va^a  da  znaci:  covjek  iz  Luke 
(vidi  1.  luka,  c,  c)  aa)  bbb)).  Varuj  se  pomno 
od  Lukovaca.    (Z).  Poslov.  danic. 


4.  LUKOVAC 


214 


LUKSA 


4.  LUKOVAC,  Lukovca,  m.  prezime.  —  U 
nase  vrijcme.  Na  dvorove  Lukovac-Alije.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  90.  No  pogleda  Lukovac  Alija.  4, 
91.  I  ka'  sto  je  Lukovac-Omere.  Pjev.  cm. 
240b. 

LUKOVACA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  ku- 
kuruznica  umije^ena  hladnom  vodom  s  perima 
od  crnoga  luka  (cf.  hladnaca)  ,eine  art  kukuruz- 
brot  mit  zwiebel'  ,pani3  e  zea  allio  conditi 
genus'. 

LUKOVACKI,  adj.  Icoji  pripada:  a)  selu  Lu- 
kovu  u  Srbiji  u  okrugu  crnorijeckome.  Luko- 
va6ka  (opstina).  K.  Jovanovid  16(j.  —  h)  selu 
Lukovici  u  Srbiji  u  okrugu  cuprijskome.  Luko- 
va6ka  (opstina).    180. 

LUKOVAC,  m.  Allium  rotundum  et  roseum  L. 
(Vodopid).    B.  Sulek,  im.  209. 

LUKOVATAST,  adj.  kojije  nalik  na  luk  (vidi 
2.  luk),  koji  pripada  inedu  vrste  luka.  —  U  je- 
dnoga  pisca  xviii  vijeka.  Prve  vrste  sad  jest 
listjast,  druge  lukovatast,  .  .  .  Modu  lukovataste 
sado  razumije  se  navlastito :  prosti  bijeli  i  prosti 
crlen  luk,  .  .  .  porluk,  ...    I.  Jablanci  183. 

1.  LUKOVCaK,  »n.  mjesec  oktombar.  —  Po- 
staje  od  2.  luk.  —  U  Jarnbresicevii  rjedniku : 
, October',  i   u    Voltigijinu:  ,ottobre'  ,weinmonat'. 

2.  LUKOVCAK,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.    Eazdije}.  95. 

LUKOVCINA,  /.  Cyclamen  L.  (Sab}ar,  Ma- 
karska).    B.  Sulek,  im.  209. 

LUKOV  DO,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji modrusko-rijeckoj.    Eazdijo).  (52. 

1.  LUKOVICA,  f.  vidi  2.  luk.  —  Od  xviii 
vijeka. 

a.  luk  uopce  Hi  bijeli  luk.  Da  se  pocese  spo- 
miiiati  smrd|ivi  lukovica  i  poriluka  egiptskog. 
E.  Pavic,  ogl.  117. 

b.  vidi  2.  luk,  c.  Svaka  cvitnoj  lukovici 
smeta.  J.  S.  Eojkovic  314.  Lukovica,  rus.  .ly- 
KOBH^^l  (Allium  cepa),  bulbiis  (oulek),  B.  Sulok, 
im.  209. 

2.  LUKOVICA,  /.  kao  stupa  sto  se  u  noj  tuce 
lilk.  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,ein  holzornes  ge- 
fass  um  lauch  zu  stossen'  ,mortarium  ligneum 
commiuuendo  allio'. 

8.  LUKOVICA,  /.  7njesno  ime. 

a.  u  Herccgovini  selo.    Statist,  bosn.  114. 

I),  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  cuprijskome. 
K.  Jovanovic  180.  —  b)  mjesto  u  ckrugu  kne- 
ievackome.  Niva  u  Lukovici.  Sr.  nov.  1870.  442. 
—  c)  selo  u  okrugu  vranskome.  M.  D.  Milicovid, 
kraj.  srb.  302. 

LUKOVI6,  m.  prezime  (po  ocu  Luku).  —  Od 
XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danidicevu  (Lu- 
kovidb).  Po  Dragoju  Lukovidu.  Spom.  sr.  1,  94. 
(1409).  Lukovid.  Schem.  sogn.  1871.  113.  Schem. 
oath.  1876.  14.     Tanasijo  Lukovid.    Eat.  30. 

1.  LUKOVIK,  m.  neka  bijka  slidna  luku.  Lu- 
kovik,  Colchicum  autumrialo  L.  (Vujidid),  v. 
Gladi-luk.    B.  f^ulek,  im.  209. 

2.  LUKOVIK,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
iacanskomc.    K.  Jovanovid  171. 

LtJKOVINA,  /.  postaje  od  2.  luk.  —  Od  xvi 
vijeka  (vidi  b). 

a.  vidi  u  Vukovu  rjciniku  :  kad  so  skinu 
glavice  3  vijonca,  pa  ono  Sto  ostane.  Luk  babi, 
a  lukovina  diedu.    (Z).  Poslov.  danid. 

b.  iieka  bi(ka.  —  Izmedu  rjeinika  u  Belinu'^ 
(,.scordoo,  pianta  modicinale'  ,scordium'  808b)  i  u 
Stulicevu  (,scordium').  Lukovina,  scordium  (Sfculli, 


Kuzmid,  rkp.  xvi  vijeka,  Durante),  1.  Teucrium 
scordioides  Schreb.  (Alschinger,  Visiani);  2.  Teu- 
crium scordium  L.  (Visiani).    B.  §ulek,  im.   209. 

LUKOVI  POTOCI,  Lukovijoh  Potoka,  w.  pi. 
mjesno  ime,  vidi  u  Danidicevu  rjecniku:  Vrmosi 
je  isla  meda  ,po  delu  kroze  gbvozdb  i  spadajude 
z  dela  prema  Lukovimb  Potokomb'.  M(on.  serb). 
95.  (1380). 

LUKOVlSCE,  n.  mjesto  gdje  se  luk  sije.  M. 
Pavlinovid. 

LUKOVIT,  adj.  u  kojega  je  (cvijeta,  hi(ke) 
korijen  kao  u  luka  (glave,  glavice,  vidi  2.  luk, 
c).  —  Na  jednome  nijestu  xviii  vijeka.  Sumbul, 
lale,  od  glavica  cvitje  (sa  strane  lukovito  cvitje). 
J.  S.  Re|kovid  359. 

LUKOVl^E,  n.  vidi  u  Jambresicevu  rjecniku: 
lukovje,  gde  sam  luk  raste  ,copetum'. 

LUKOVO,  n.  mjesno  ime. 

a.  u  Crnoj  Gori  (u  Brdima)  pleme  i  dva 
sela  Lukovo  veje  i  Lukovo  malo.  Glasnik.  40,  19. 
Knaz  mi  prvi  oduze  Lukovo.  Nar.  pjes.  vuk.  5, 
498. 

b.  u  Hercegovini  zaselak.  Statist,  bosn.  121. 

c.  u  Hrvatskoj.  a)  selo  u  zupaniji  lieko-kr- 
bavskoj.  Razdije}.  40.  —  b)  selo  u  zupaniji  bje- 
lovarsko-krizevaikoj .  119.  —  c)  Lukovo  Sugarje, 
selo  u  zupaniji  licko  krhavskoj.    Eazdijej.  30. 

d.  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  crnorijeckome. 
K.  Jovanovic  166.  —  b)  selo  u  okrugu  kneze- 
vackome.  112.  —  c)  selo  u  okrugu  toplickome. 
M.  D.  Milidevid,  kra}.  srb.  392.  —  d)  selo  u 
okrugu  vranskome.    3U6. 

e.  vidi  u  JJanicicevu  rjecniku:  selo  kojo  je 
Jovan  despot  dao  Krusedolu:  ,Ljukovo'.  M(on. 
serb).  54.  (1496).  —  Zaselak  selu  !]^osnovu:  , Lu- 
kovo'. G(lasnik).  13,  298.  (1341). 

LUKOVSKA  EIJEKA,  /.  Lukovska  Eeka, 
voda  u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M.  D.  Mili- 
devid, kra].  srb.  349. 

LUKOVSTAK,  m.  vidi  1.  lukovdak.  —  TJ  Bje- 
lostjencevu  rjecniku :  lukovsdak  ,october',  i  u  Stu- 
licevu: (zlo  prepisano)  lukousak,  lukouSka  , Oc- 
tober' iz  Habdeliceva. 

LUKOVStINA,  /.  Cyclamen  L.  (Sabjar,  Ma- 
karska),  v.  Lukovdina.    B.  §ulek,  im.  '209. 

L^JKEA,  /.  hyp.  Lukrecija.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc.  Lukro.  —  U  Dubrovuiku  je  nom.  Lukre 
i  voc.  Lukro.  —  T]  jednome  primjeru  xvi  11  vijeka. 
Lukru  i  Bruta  ki  hvalifie.    ,1.   Kavanin  352b. 

LUKRAN,  m.  vidi  Lukoran.  —  U  jednoga 
pisca  Zadranina  xvii  vijeka.  Lukrana  otoka 
ufa§e  dosedi.    D.  Barakovid,  vil.  130. 

LUKRE,  vidi  Lukra. 

LUKEECIJA,  /.  Lucretia,  zensko  ime.  —  Od 
XV  vijeka.  Dilo  uzvi§eno  Lukrecijo.  M.  Marulid 
93. 

LUKSa,  m.  ime  musko  (Luka);  ne  znam,  jeli 
augmentativ  Hi  deminutiv,  isporedi  NikSa.  —  U 
Dubrovniku  (i  u  nase  vrijcme)  i  u  Hrvatskoj 
od  XV  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Daniiiccvu 
(Lukbsa,  ime  muSko).  Luksa  KabuJidh.  Spom. 
sr.  1,  ()1.  (1405).  U  Palka  i  u  LukSo  Vitaiiovicb. 
77.  (1406).  Vlahusu  LukSo  Bunida  sina.  1,  119. 
(1413).  LukSu  Micenovida.  1,  146.  (1419).  LukSa 
Durdevidb.  Mon.  sorb.  402  (14.39).  U  Luk§e 
Palutinovida.  415.  (1442).  U  LukSo  Polutino- 
vida.  Spom.  sr.  2,  121.  (1443).  LukSa  Simunid. 
Mon.  Croat.  126.  (1486).  Bonkovid  Lukfia.  240. 
(1538).  Popa  Lukgu  plebanu§a.  267.  (1572).  Pri- 
svijetlomu  gospodinu  Luksi  Vlada  Gozze.  B.  Bot- 
tera,  or.  v. 


LUK§AN 


215 


LULAK 


LUKSAN,  m.  ime  musko  Hi  prezime.  —  Ako 
je  ime,  jamacno  je  isto  sto  Luksa.  —  U  spome- 
niku  XIV  vijeka  u  Istri.  Da  knez  Dujam  pristava 
na  tu  pravdu  zgora  recenu,  d(o)brih  muzi:  prvo 
sluzabnika  svoga  Sutka,  2.  {^=  drugo)  Sominu, 
3.  (=  trece)  Lukgana.    Mon.  croat.  2.  (1309). 

LUKSICA,  m.  ime  musko  (dem.  Luksa).  —  U 
sjwmeniku  hroatskome  (pisanome  cirilicom)  xvi 
vijeka.  Luk§ica  de  Vustia.  Mon.  croat.  252. 
(1552). 

LUKSICIC,  m.  prezime  (po  ocu  Luksici).  — 
XVI  vijeka.  Martia  Luk§icic.  Mon.  croat.  339. 
(1596). 

1.  LUKSIC,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  spjetskome,  tal, 
Castel  Vitturi,  vidi  kod  Kastela.  Repert.  dalm. 
1872.  32. 

b.  zaselak  u  Hercegovini.   Statist,  bosn.  115. 

c.  vidi  kod  LukSidi. 

2.  LUKSIC,  m.  prezime.  —  Od  xvi  vijeka, 
Petr  Luksic.  Mon.  croat.  203.  (1513).  Tomas 
Luk§i6.    P.  Vitezovid,  kron.  150. 

LUKSiCI,  m.  pi.  ime  dvjema  selima  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  zagrehaikoj  Eazdije}.  74.  90. 
—  Drugo  je  pisano  i  Luksic.  Schem.  zagr.  1875. 
63.    , 

LUKSiJA,  /.  cijed,  vidi  liksija.  —  Od  xviii 
vijeka.  Kuvaj  luksiju  od  lozova  prutja.  J.  Vlad- 
mirovid  17.  Bila  tebi  domacica  ziva!  crna  joj 
je  kosa  do  o6iju,  gradices  joj  cijed  i  luksiju,  da 
joj  mijes  kosu  od  u§iju.  Smailag.  meh.  157.  Luk- 
sija,  lusija,  ital.  liscia(?).  M.  Pavlinovic.  Luk- 
Sija,  cijed.  u  Lici.  V.  Arsenijevii.  LukSija,  1. 
cijed;  2.  ono  mjesto  de  se  kosu}e  zaluzuju  i  onaj 
pepeo.    \i.  Stojanovic. 

LUKUM16,  m.  vidi  lokumic.  —  U  nase  vri- 
jeme.  Umesiti  mavisa  i  ustipaka,  ili  napeci  lu- 
kumica.  M.  P.  Sapcanin  1,  33.  Lukumid,  lo- 
kumid.  u  Banatu.    V.  Arsenijevic. 

LUKVA,  /.  na  jednome  mjcstu  xvii  vijeka 
znaci  sto  1.  luka,  b;  -v-  stoji  Hi  stamparskom 
grijeskom,  Hi  je  pisac  moiehiti  mislio  na  lokva. 
Toti  Grke  k  pustom  kraju  lisifino  se  zatajase 
s  plavju  hibno  bojnom  spravju  tajud  u  lukvah 
zadrzase.    L  Zanotti,  en.  5. 

LIJLA,  /.  Iters.  iFile,  cijev,  tur.  liile  ili  lula, 
cibuk,  ili  na  cibuku  (uprav  na  kamisu)  ono  (oso- 
hiti  mali  sud)  u  cemu  stoji  i  gori  duhan,  kad  se 
pnsi  cibuk.  —  V  nas  se  obicno  upotreb^ava  ova 
rijec  u  drugome  (turskome)  znacenu,  ali  moze 
znaciti  sto  i  cibuk  i  kamis.  —  Od  xviii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,pippa,  istrumonto 
da  fumare'  ,infurnibulum'),  n  Voltigijinu  (,pippa' 
,tobackspfeife'),  u  Vukovu  (,die  pfeife  zum  rau- 
cben'  , fistula  fumatoria'). 

a.  u  naj  uzemu  smislu,  sud  u  kojemu  je 
duhan  sto  se  pusi;  u  nasega  je  naroda  nacinen 
od  zemje  ili  od  drva.  Zapalivsi  gubu  na  luli. 
M.  A.  Ee^kovid,  sabr.  54.  Burnut  u  luli  pu§en 
kroz  kamis.  M.  Dobrctic  393.  Krupnu  lulu  na 
kamisu  od  dva  sezna  dugu  pije.  J.  Krmpotid, 
kat.  27.  Age  cuso,  ali  no  docuse,  nego  kresu  a 
u  lulu  pusu.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  99.  Na  6ibuku 
lula  od  mergana.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  121.  Da 
onu  lulu  istrese  i  na  novo  da  je  napuni.  Vuk, 
poslov.  76.  Posto  se  umiju,  zapale  svatovi  na 
dugijem  cibucima  lule.  kovc.  85.  Zapaliti  lulu 
paradinski,  t.  j.  napuniti  lulu,  pa  zahvatiti  nom 
vatre  i  pepela.  rjecn.  kod  paradinski.  Svaki  vadi 
ogan  iz  nedara,  pa  na  lule  lozo  okovane.  Osvetn. 
2,  72.  —  U  ocome  je  znacenu  i  kad  ima  uza  se 
gen.  duhana  (bcz  prijedloga),  te  se  maze  shvatiti 


od  prilike  kao  mjera  za  kolicinu  (duhana).  Lulu 
dakle  propusi  duvana.  I.  Zanicid  248.  Devet 
lulah  popio  duvana.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  221.  Jo§ 
nije  lula  duvana  poginula.  (Jo§  de  coek  coeku 
dati  lulu  duvana).  Nar.  posl.  vuk.  114.  Dok  bi 
lulu  ispio  duhana,  osvojiso  do  pola  mejdana. 
Osvetn.  3,  116.  shvaca  se  cesto  kao  nesto  sto  stoji 
malo  novaca,  sto  malo  vrijedi.  Tu  mi  robja  jef- 
tino  bijase  .  .  .  stara  baba  za  lulu  duhana.  Nar. 
pjes.  bog.  326.  Po  gros  momak,  po  dukat  dje- 
vojka,  udovice  po  lulu  duhana.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  299.  Ne  bih  za  to  dao  ni  lule  duvana.  Nar. 
posl.  vuk.  194.  I  Trebirie  i  sve  do  Mostara,  za 
dvije  lule  dali  bi  duhana.  Osvetn.  2,  108.  Zivio 
sam  niz  Hercegovinu  po  tri  dana  o  luli  duhana. 
u  V.  Bogisid,  zborn.  613.  tako  treba  shvatiti  i 
ovdje  gdje  je  bez  gen.  duhana.  Mlogo  kvara !  nisu 
ovo  lule.  fe.  Stefanac  24. 

I),  kao  cibuk  ii  siremu  smislu:  lula  i  kamis. 
tako  mislim  da  je  u  ovijem  primjerima,  Linac 
lulu  kad  zapali ...  V.  Dosen  206''.  Jer  ne  moze 
on  (linac)  dospiti  snazit  brlog,  lulu  piti,  jer  kad 
svasto  radit  grne,  lula  mu  se  cesto  true.  206^. 
Da  bi  lule  ne  pusio.  207a.  Podviv  noge  side, 
lulu  pijud,  na  vatri  se  grijud.  And.  Kacid,  razg. 
116b.  Jo§ter  nisam  lulu  zapalio.  M.  A.  Re}- 
kovid,  sat.  G7a.  Perusine  od  jarebice  pu§i  u 
luli.  J.  Vladmirovid  45.  Lule  piju,  a  tambure 
biju.  Pjev.  crn.  68^.  Bjezi,  dragi,  oto  kiso  na 
te,  pokisnu  ti  lula  i  tambura.  Nar.  pjes.  marjan. 
198.  Da  zapali  lulu.  Vuk,  poslov.  162.  Sad 
sam  morao  prvi  put  lulu  zapaliti.  G.  Zelid  108. 
Posla  nije,  trgovana  nema;  lule  pale  ti  iskoni 
|udi.  Osvetn.  3,  41.  Putnik  pripali  kradaSnu 
lulu  i  stane  kazivati.    S.  l^ubisa,  prip.  91. 

c.  kao  kamis,  pa  i  druga  cijev  uopce  ili  u 
osobitome  znacenu. 

a)  kamis.  Lulu  opet  zato  glode.  V.  Dosen 
207a.  Kopaju  vresove  revace,  kojijema  grade 
lule.    S.  ^ubiSa,  prip.  191. 

b)  cijev  uopce.  Nikad  nije  pio  vodu  druk- 
cije,  ijogo  uzme  ca§u,  dode  pred  lulu,  i  onda 
vice  na   mlade   da  vuku.    M.  P.  Sapcauin  1,  23. 

c)  (kazanska)  lula,  cijev  kroz  koju  se  toci 
rakija  iz  kotla  kad  se  pece.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Vukovu :  (kazanska)  ,die  rohre  beim  brannt- 
weinbrennen'  , fistula  vini  ustorum'.  cf.  lulid. 
Eacvasto  malo  drvo  koje  se  zavude  odozdo  u  ka- 
zansku  lulu.  Vuk,  rjecn.  kod  konid.  Onaj  sud 
u  koji  ide  rakija  iz  kazansko  lule.    kod  postava. 

(I)  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  kao  durdijnski 
naprstak  (koji  je  supa}  sasvijem)  samo  malo  po- 
debje  i  poteze.  Ved  poteze  trostiuku  kangiju, 
tri  su  na  noj  lule  od  tumbaka.    (Nar.  pjes.  vuk. 

i  3,  2.    Vuk   ovdje  tumaci:  ,Lula'  ovdjo   znadi  kao 

I  mala  ca§ica,  od  prilike  kao  veliki  naprstak). 

i  e)  cijev,  trstika  (isporeduje  se  vitko  cefade). 

j  Ipak  mu  se  rodi  sto  sinova  sve  kao  lula.  Nar. 
prip.  bos.  1,  6. 

d.  u  prcnesenome  smislu.  Koji  koii  nije  miran 
kad  se  kuje,  tome  uklije§te  nos  medu  dva  dr- 
veta  pa  pritegnu  kanapom,  i  onaj  se  das  umiri, 
jer  so  zabavi  o  svom  bolu,  pa  i  ne  misli  na  kov. 
\t.  Stojanovid.  —  Vala  da  sc  shvaca  kau  lula 
sto  je  Icon  ^m5('. 

e.  u  prenesenome  smislu.^  Lula,  Cyclamen 
europaeum  L.  (Fapkcvid).    B.  Sulek,  im.  209. 

LULa6iJA,  m.  vidi  lulas,  isporedi  i  lulo^ija. 
—  Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Uzmi  samo 
lula^ije  ili  kim  je  rdna  luk  cr]eni,  bili,  da  ostale 
ne  spominam  smrade  s  kojih  bubam  i  zivot  se 
krade.    J.  S.  Eejkovid  288.' 

LULAK,  m.  ime  muSko.  —  xiv  vijeka.  Lulakb 
a  bratb  mu  Eedilo.    Dec.  hris.  24.  92. 


LULA& 


216 


LUMBAEDANE 


LULAS,  luldSa,  m.  covjek  sto  obicno  pusi  lulu. 

—  isporedi  lulagija  i  lulegija,  b.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka.  I  lulaSi  i  koji  ga  (duhan) 
taru.    J.  S.  Relkovic  219. 

1.  LULATI,  lulam,  impf.  puHti  lulu.  —  Samo 
u  Voltigijinu  rjecniku :  ,pippare'  ,tobak  rauchen'. 

2.  LULATI,  miam,  impf.  vidi  |ujati.  —  Samo 
u  Voltigijinu  rjeiniku:  ,agitare,  dondolare'  ,schau- 
ckeln'. 

LULEGIJA,  m.  piostaje  (mozebiti  vec  u  tur- 
skome  jeziku)  od  tur.  liile  s  nastavkom  turskijem 
gi.  —  isporedi  lulagija    —  Dva  su  znacena. 

a.  iovjek  sto  mu  je  zanat  graditi  lule.  —  Od 
XVIII  vijeka,  a,  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,der 
verfertiger  der'  lule  ,fistularius').  Nikola  lule- 
gija. Glasnik.  ii,  3,  74.  Trifun  lulegija.  75. 
(1706—1707). 

b.  vidi  lulagija,  lulas.  Zasto  sam  bio  zakleti 
neprijatej  lulegijama.    G.  Zeli6  108. 

LULENAK,  m.  kamis  na  luli.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Zlatne  lule,  viti  lulenaci. 
Osvetn.  5,  118. 

LULETINA,  /.  augm.  lula.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku. 

LULIOA,  /.  dem.  lula.  —  Ake.  se  mijena  u 
gen.  pi.  liilica.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu.  Tamburice  moja  dangubice !  a 
lulice  moja  zaludnice  !  (iz  Nar.  p)jes.).  Vuk,  rjefin. 
kod  zaluduica.  Krute  glave  ozad  boka  stave,  a 
lulice  djenu  u  gubice.  Osvetn.  4,  64.  —  1  u 
prenesenome  stnislu,  neka  bijka  (mozebiti  prije 
nasega  vremena).  Lulica,  Aquilegia  vulgaris  L. 
(sinski  rkp.,  Dubica).    B.  §ulek,  im.  209. 

1.  LULIC,  lulida,  m.  uprav  dem.  lula,  all  se 
upotrebjava  u  osobitotne  znacenu,  vidi  lula,  c,  cj. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
s  dodatkom  da  se  govori  u  Srijemu.  Kapak  koji 
sve  kapje  u  svoj  lulic  uteruje.  P.  Bolic,  vinodj. 
2,  377. 

2.  LULIC,  m.  ptrezime.  —  Od  xiv  vijeka. 
Hrane  Lulidb.  Svetostef.  hris.  29.  Lulic.  Schem. 
spalat.  1862.  29. 

LULNIC,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinackome.  Niva  u  Lulnicu.  Sr.  nov.  1873. 
219. 

1.  LUJ^,  m.  }uj,  trava.  —  Od  xvi  vijeka.  Pride 
neprijate}  liih  tere  zvrhu  posija  lujem.  Postila. 
G2^.  Lu}  (luly),  lolium ;  zizania  (mletacki  rkp.), 
Lolium  L.,  V.  ^uj.  —  Lu}  divji  (luly  diuij  u 
mleta6kome  rukopisu),  lilisirina  (lofrlierella?) 
(mlet.  rkp.),  Lollium  porenno  L.  ?  B.  Sulek,  im. 
209. 

2.  LUJ^,  m.  mjesec  jul,  julij,  tal.  luglio.  —  Od 
XVII  vijeka  po  primorju,  a  izmedu  rjecnika  u 
Mika^inu  (luj,  misec  srpan  julius  mensis').  Mjesec 
lu},  srpan.  M.  Divkovid,  nauk.  viii.  U  naj  zadni 
dan  lu)a  miseca.  B.  KaSic,  in.  80.  Srpan,  lu), 
ima  dana  31.  rit.  61.  Petnesti  dan  od  lu|a.  I. 
Dordi6,  ben.  178.  Na  6  luja  miseca.  S.  Badrid, 
ukaz.  88.     Na  22  luja.    Norini  61. 

LUlyiAN,  lujna,  adj.  koji  se  lu(a.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  ,mobili3'. 

LUJ^ATI,  lujam,  imj}f.  vidi  Jujati.  —  Aktivno 
i  sa  se,  rejleksivno.  —  Samo  u  Belinu  rje6niku: 
,muovere,  dar  moto'  .moveo';  lujati  se  ,rauovorsi 
ab  esterno'  ,|)ulsu  agitari  externo'  .502^;  i  u  Stu- 
lidevii:  v.  Ijuliati  fsicj ;  lujati  se  ,puerorum  lusus 
est  cum  scamno  vol  funi  suspoiiso  trabi  extremis 
sedent  seseque  oscillando  librant'. 

LU^iAV,   adj.   koji  se  moze  lufati.  —  Samo  u 


Stulicevu    rjecniku:    ,mobilis',    i    u   Voltigijinu  : 
,agitabile,  dondolatorio'  ,beweglich'. 

LUJ^KA,  /.  kolijevka  (sto  se  lu]a).  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  ,cunabula,  incunabula,  cunao'. 

LUMA,  /.  mozebiti  od  arap.  tur.  lem'a,  svjet- 
lost,  zrak,  luca.  —  U  narodnoj  pjesmi  nasega 
vremena.  Svi  munari  lumam'  okiceni.  Nar.  pjos. 
here.  vuk.  206. 

LUMBARAD,  Liimbarda,  m.  vidi  Lombarad. 
—  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvii  vijeka. 
Toskani  izgovaraju  (grijeskom  ,ga,)  ge,  gi'  na 
nacin  kojijem  mi  ove  rijeci  izgovaramo:  ,Givo, 
Giva,  gij';  Lumbardi  no  tako  nog  kako  mi  izgo- 
varamo ove  rijeci:  ,sveder,  nade,  nadi,  dodi'.  R. 
Gamanid  B6b— 7a. 

LUMBARDA,  /.  vidi  lubarda.  —  Od  xvi  vi- 
jeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika(inu  (lumbarda, 
top  ,tormentum  aeneum  vol  bellicum'). 

a.  kao  da  u  svijem  primjerima  znaci  top 
(vidi  lubarda,  b),  kao  sto  je  i  u  Mikalinu  rjec- 
niku. Ne  imij  prijeti  k  sebi  ni  praha  ni  lum- 
barad.  Mon.  croat.  208.  (1521).  Kad  pocnu  gro- 
mjeti  lumbarda  ognene.  M.  Vetranic  1,  86.  Lum- 
bardu  mi,  pusku  mi,  da  mi  ga  se  je  strijelit  ri- 
baoda!  M.  Drzic  .308.  Lumbarad  cuje  se  taki 
glas  strahovit.  A.  Sasin  174.  Grajani  svoju  lum- 
bardu  koju  zvahu  Tartarija  na  Sin  postavise. 
Ivan  troa:.  6.  Jodan  bi  sacuvan  od  lumbarde. 
M.  Divkovic,  nauk.  xxxi.  Lupajuci  mire  lura- 
bardami.  B.  Kasic,  in.  8.  Da  okolo  zida  lum- 
bardu  na  koii  mogu  vuci  sprida  cetiri  bivoU.  D. 
Barakovic,  vil.  52.  Bi  udron  iz  lumbarde  u  nogu 
desnu.  P.  Glavinic,  cvit.  246b.  Nav  ima  lum- 
barde, tako  crikva  ima  nauciteje.  451''.  Mnoge 
lumbarde  nase  odvukose.  I.  T.  Mrnavic,  osm. 
54.  Mnoge  Turke  pobi  i  rani  iz  lumbarde.  J. 
Armolusid  58.  Dokle  kako  krcata  lumbarda 
iskrom  rajskom  tegnut  ne  bi.  V.  Andrijasevic, 
prav.  24.  Za  oboriti  doli  jedan  debeo  zid  Loco 
se  lumbarde.  M.  Radnic  339^.  Iz  koga  (grada) 
pucaju  na  uega  (vojvodu)  lumbarde.  383<i.  Prima 
udorce  od  lumbardi  strasne  grad  duse  uase.  426'*. 
Lumbarde  sve  krcajto.  I.  Zanotti,  skaz.  5.  Osta- 
vivsi  ondo  Turci  dvisto  lumbarad  aliti  topov. 
P.  Vitezovid,  kron.  123.  Prasne  ko  prah  od  lum- 
barde. (D).  Poslov.  danic.  Stojo  zrna  i  lum- 
barde. S.  Margitid,  fala.  37.  Ogah  pu§ke  i  lum- 
barde. 122.  Srebrnijeh  pjeneza  torbu  u  lum- 
bardu  krcatu  prahom  usuo  je.  B.  Zuzeri  371. 
Ocu  da  prija  tvoja  sabja  bude  rastvorit  moju 
utrobu,  nogo  tvoja  lumbarda  pukno  u  Rim  (go- 
vori majka  Koriolanu!).  J.  Banovac,  razg.  141. 
Cini  iznijet  pod  grad  zelenke  lumbarde.  Nar. 
pjes.  bog.  173.  Nijedne  steto  nije  od  negovijeh 
lumbarada.  214.  Al'  pucaju  sa  Zadra  lumbarde? 
314.  Poce  biti  Kroju  sa  svi  strana  iz  svojizi 
silni  lumbarada.  And.  Kafiid,  razg.  141*.  Od 
oka  jo  Ivan  pogledao  i  lumbardi  zivi  ogan  dao. 
269a!  Prama  livom  Jance  od  lumbarad  dignu. 
M.  Kuhadevid  118.  Nod  i  dan  lumbarda  bumbo 
u  grad  mode.  150.  Od  grada  se  ne  zamece 
kavga,  niti  pude  pusko  ni  lumbarde.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  607.  AT  na  moru  pucaju  lumbarde?  Nar. 
pjes.  app.  not.  2,  259.  Pukinila  je  lumbarda  spod 
OmiSja  grada.  Nar.  pjes.  istr.  2,  109.  Ne  bi  te 
lumbardi  probudile.  Nar.  prip.  mikul.  127.  Zlo- 
sretAega  lumbarda  bijo.    S.  ;^iubisa,  prip.  246. 

b.  LumbS,rda,  kao  mjesno  ime:  selo  u  Dnl- 
maciji  u  kotaru  kordulanskome  (na  ostrvu  Kur- 
dult).    Report,  dalm.  1872.  12. 

LUMBARDAlifE,  n.  djelo  kojijem  se  lumbarda. 
—   U  Vukovu  rjecniku. 


LUMBARDATI 


217 


1.  LUNA,  a. 


LUMBARDATI,  lurabardam,  impf.  vidi  lubar- 
dati.  —  Od  XVI  vljekn  (vidi  nnj  zadni  jirimjer), 
a  iziiiedu  rjecnika  u  Mikn}inu  (lumbardati,  po- 
tezati  lumbarde  .emittero  bouibos,  explodere  tor- 
monta'),  i  u  Vukovu:  (u  primorju)  metati  |>uske 
,scluessen  mit  fouergewehren'  .jaculor'  s  primje- 
riim  iz  nnrodne  pjesine:  Pa  s'  otole  podigosmo, 
majko,  pjevajuci  i  lumbardajuci.  —  Starije  je 
znacene:  metati  lumbarde  (kao  sto  je  i  u  ]\Iika- 
(i)ui  rjfcniku).  (inetuforicki).  Ere  na  svih  lum- 
bardaju  prem  buduci  oka  kriva.  J.  Kavahin  153t». 
—  S(i  so,  reciprocno.  A  strasno  ie  pogledati,  i 
rekao  bi,  svijet  se  ori,  kad  se  pocnu  lumbardati, 
gdje  so  u  zivom    plamu  gori.    A.  Sasin  170. 

LUMBARDENIK,  m.  ime  selu  ti  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modr usko-rijeckoj .  Razdijel.  54.  —  vidi 
i  Lubardenik. 

LUMBARDIJA,  /.  vidi  Lombardija.  -  Od  xvi 
vijekn.  V  stranah  od  Lumbardije.  Mirakuli.  85. 
Svo  krajestvo  od  recene  Lumbardije  bi  kugom 
otrovano.  F.  G-lavinic,  cvit.  '28'i.  U  Bresi  od 
Lumbardije.  551".  Pociva  telo  ove  s(vetice)  u 
Parmi  od  Lumbardije.  145^.  Dojde  u  Milac  od 
Lumbardije.  179*.  Provincijal  od  Lumbardije. 
S.  Badric,  ukaz.  77.  —  I  u  Sulekocu  rjecniku: 
jLombardei'. 

LUMBARDIR,  lurabardira,  m.  covjek  sto  mece 
lumbarde.  —  Nacineno  od  lumbarda  previa  tal. 
bombardiere,  (franc,  nem.  bombardier).  —  U  Mi- 
kalinu  rjecniku:  lumbardir,  koji  poteze  lum- 
barde ,librator'. 

LUMBE,  rijec  bez  smisla  u  poskocici.  Sitno, 
situo  sekuricki,  trumbe  lumbe  beocicski,  a  po- 
krupno    belusicski.   Poskocica.    javor.  1880.    428. 

LUMBER,  m.  lovorovo  zrno.  —  Od  nem.  lorbeer. 

—  isporedi  lumbor.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
Liimber  ,bacca  laurea'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat. 
stud.  29. 

LUMBI,   wi.   pi.    krsta,   lat.  lumbi,    tal.  lombi. 

—  Ima  samo  nom.  pi.  u  jednoga  pisca  Dalma- 
tittca  XVIII  vijeka.  Xece  te  boliti  lumbi.  J.  Vlad- 
mirovic  20. 

LUMBLIJA,  /.  pogaca  od  muke,  varenike,  za- 
fraiia,  darcina,  sto  se  mijesi  o  Svijem  svetima. 
Pokvareno  od  tal.  ,1'oblia'.    Slovinac.  1881.  418. 

LUMBOR,  m.  zrna  sto  su  plod  javorike.  na 
Rijeci.    F.  Pilepic.  —  vidi  lumber. 

LUMBRAK,  lumbraka,  m.  vidi  lombrak.  Po- 
rucila  spirka  lumbraku  da  ne  ide  po  bijelom 
danku  (u  Vranicu).  L.  Zore,  rib.  ark.  10,  348. 
Lumbrak  ,Crenilabru3  pavo'.  G.  Kolombatovic, 
pesci.  16. 

LUMBRIJA,  /.  stit  od  kise.  —  Tal.  ombrella 
(s  clankom  1' ombrella).  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 

—  U  Nar.  pjes.  istr.  6,  51. 

'  LUMBRIJICA,  /.  stit  od  sunca.  —  Dem.  lum- 
brija.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Dirlun,  dirlun, 
dirlicun,  gospa  pod  lumbrijicun.  Nar.  pjes.  isti-. 
4,  17. 

LUMER,  m.  hroj.  —  Od  tal.  niimero.  —  U 
nase  vrijeme  po  primorju.  Kad  ne  mogu  svi  za- 
jedno  zivjeti,  podijele  krioraice  medu  sobom,  a 
oficijalno  ostaju  svi  kao  i  prije  pod  jednim  lu- 
merom.  (Lika,  Oto6ac).  V.  Bogisic,  zborn.  1. 
Liimer  ,numerus'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud. 
29.  —  I  M  Bubrovniku,  samo  sto  cesto  ]udi  koji 
su  naudili  citati  i  pisati  talijanski  hoce  da  go- 
vore  niimer.    P.  Budmani. 

LUMIJA,  /.  u  Stulicevu  rjeiniku:  lumija,  voce 
,pomum  Adami',  t.  j.  Citrus  limecta  (Risso)  po- 
mum    Adami,    vrsta  kisela   limuna;   alt  je  odito 


od  rijeci  tal.  lumia  (Citrus  lumia  Risso),  vrsta 
slatkoga  limuna.  Lumija,  pomo  d'  Adamo  (Stulli, 
Vujicid,  Delia  Bella),  Citrus  limetta  Risso.  B. 
Suiek,  im.  209. 

LUMIXAR,  luminara,  m.  lat.  pi.  luminaria  u 
latinskome  prijevodu  svetoga  pismn  (gen.  1,  14), 
t.  j.  sunce  i  mjesec;  Danicic  prevodi  vidjela.  — 
U  jednoga  pisca  .xvn  vijeka.  Ove  bo  epate  to- 
Hko  ce  vrjemena  kazovati  mine,  koliko  se  najdu 
da  su  so  vratila  slucenja  na  iste  vazda  dnevi  od 
sfjotilista  luminara,  sfrsivsi  se  19  godista  .sun- 
canih  i  misecnih.    B.  Kasic,  rit.  Sl^i. 

LUMiNAR.TE,  /.  ^jZ.  Hi  n.  cakavski  luminarje. 
prozori  podignuti  na  krovu.  Slovinac.  1880.  87. 
—   Od  hit.  luminar. 

LUMOJIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Juraj 
Lumojic.    Mon.  croat.  280.  (1527). 

LUMPAC,  VI.  Upupa  epops.  D.  Trstenak.  — 
vidi  pupavac. 

LUMPETA,  /.  u  narodnoj  zagoneci  nasega 
vremena.  Pustih  sticu  u  more,  stica  pusti  tra- 
kove,  a  trakovi  lumpete;  to  se  vide  u  Mletke. 
odgonetfaj  :  lada  (ovaj  zagonetjaj  obicno  vredi  za 
tikvu  i  kao  da  takoiu  odgoretjaju  bo}e  pristajo. 
S.  Novakovid).    Nar.  zag.    nov.   111. 

LUMPOV,  m.  pogrdna  rijec.  Skoroteca.  1844.' 
249.  —   Od  nem.  lump,  a  isporedi  i  lopov. 

LUMSA,  m.  ime  viusko.  —  xiv  vijeka.  Neti 
mu  Lumbsa.  Dec.  liris.  .S.').  Dedb  imb  Lumbsa. 
50. 

1.  LUN,  VI.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  kotaru  za- 
darskume  na  ustrou  Pagn,  tal.  Puntaloni,  t.  j. 
Punta  (ratj  Loni.  Repert.  dalm.  1872.  35.  —  Ne 
znam,  jeli  u  svezi  s  2.  Lun. 

2.  LUN,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka.  Dedb 
imb  Lunb.    Dec.  bris.  26.  94. 

1.  LUNA,  /.  mjesec  (na  nebu).  —  Rijec  je  pra- 
slavenska,  isporedi  stslov.  i  nslov.  luna  i  rus. 
Ayui  u  znacenu  sprijeda  kazanome,  ces.  luna, 
poj.  Juna,  svjetlost  plamena  sto  odsijeva  (odbija 
se)  od  cega,  n.  p.  od  zida,  od  gore.  —  Nije  doslo 
iz  latinskoga  jezika,  kako  se  vidi  po  akcentu,  i 
po  tome  sto  vala  da  je  drukcije  bilo  nekadahie 
znacene,  vidi  u  ceslcome  i  po(skome  jeziku  i  ovdje 
kod  b.  —  Korijen  vaja  da  je  luk  (vidi  hid  2. 
luc).  Brugmann  (vergl.  sraram.  der  indogerm. 
sprachen.  1^,  198.  345.  651.  673.  785.  787)  misli 
da  je  indoevropski  oblik  louksna,  sto  bi  potvr- 
dilo  stprus.  lauxnos,  zvijezde,  snskr.  ruksa,  svi- 
jetao,  avest.  raoxsna,  svijetao,  lat.  (u  dijalcktu) 
losna  mj.  luna,  te  bi  u  praslavenskome  jeziku  od 
s  postalo  h,  a  ispred  ovoga  bi  ispalo  k,  pa  poslije 
i  h  ispred  n.  —  Vala  da  pisci  uzimju  ovu  rijed 
iz  erkvenoga  jezika,  ali  rijec  nije  izumrla  kod 
naroda  (vidi  b).  —  Izviedu  rjecnika  u  Vukovu^ 
[luna,  cf.  caratan]  i  u  Danicicevu  (,luna'). 

a.  u  znacenu  sprijeda  kazanome.  Indiktioiib 
5,  slbnbcu  krugb  19  i  luni  19.  Mon.  serb.  335 
—336.  (1427).  Od  14  lune  i)rvago  miseca  da?.e 
do  20  prve.  §.  Kozicic  7*.  I  budu  zlamonija 
V  slnci  i  V  luni.  Postila.  A4a.  Ne  potribujo 
sunca  ni  lune.  Anton  Dalm.,  nov.  te§t.  2,  206. 
apoc.  21.  23.  Kolo  kruga  nebeskoga  u  luni  stoji. 
Aleks.  jag.  star.  3,  225.  Tefienje  vrimena  mi- 
secnoga  i  mina  lune.  296.  Lune  krug  naplnuje 
se  i  skon6ava  se  na  novinu  i  na  starost.  316. 
Pomrknutu  lunu  sunce  svitlostju  prosviti  svojora. 
F.  Glavinic,  cvit.  90**.  Neka  suncem  pravice, 
lunom  posluha,  i  zvizdami  od  dobrih  dil  dusu 
ukrasoti  na§u.  160^,  Simuna  u  tempal  od  Sunca, 
a  Tadea    od    Lune  odpejahu.    350^.      Kako  luna 


1.  LUNA,  a. 


218 


LUNKOVAC 


i  zvizde.  4-t9t>.  Luna  luco  sakri.  J.  Rajid,  boj. 
87.  Covjek  koji  se  rodi  u  marcanoj  avijeci  (luni). 
Vuk,  rjecn.  kod  caratan.  Sau  pakleni  okruni 
Osmana,  darova  mu  lunu  ka'  jabuku.  P.  Pe- 
trovic,  gov.  vijen.   1. 

1>.  vidi  I.  duga.  —  Cuo  sain  rijec  luna  s  ti- 
jem  znacenein  na  Osaoniku,  selu  u  Dalmaciji  u 
kotaru  dubrovackome.  P.  Budmani.  —  vidi  i  Slo- 
vinac.  188L  455. 

2.  LUNA,  /.  ime  domacijem  zivotinama. 

a.  koza  zuta,  u  Ledonicah.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  H8. 

b.  imo  kravi?    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25. 

LUNAK(?),  Lunka,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  ti 
okrugu  pozarevacknmc.  I^Tiva  u  Lunku.  Sr.  nov. 
1867.  427.  —  Moze  biti  da  je  noin.  Lunka  (ispo- 
redi). 

1.  LUNAN,  luna,  adj.  koji  pripada  luni  (mje- 
secu).  —  -a-  stoji  ovdje  mj.  negdasnega  b ;  nema 
j)Otvrde  za  nom,  sing,  m.,  a  u  ostalijein  je  obli- 
cima  -Dbnb-  Hi  -nn-  mj.  n.  —  Rijec  je  stara, 
isporedi  stslov.  lunbm>,  rus.  .lyHHtiii.  —  Samo  u 
knigama  pisanima  crkvenijein  Hi  mijesanijem  je- 
zikom,  a  izinedu  rjecnika  u  Danicicevu  (lunbnb 
.lunaris').  Nosti  lunnyje.  Domentijanb  20.  Vb  leto 
6810,  slbnbcnago  kruga  22,  lunbnago  ze  8,  in- 
dikta  13.  Mon.  sorb.  66.  (1302).  Naucil  bi  te 
on  nebeskoga  kruga  hojenje  i  casov  lunnih  i 
riih  prestupanju.    Aleks.  jag.  star.  8,  226. 

2.  LUNAN,  m.  2irezime.  —  xv  vijeka.  Mikula 
Lunan.    Mon.  croat.    140.  (1490). 

LUNARAD  i  Lunardo,  Liinarda,  m.  ime  musko, 
tal.  Leonardo,   mlet.  Lunardo.    —   isporedi  Luno. 

—  U  Dubrovniku:  ne  poznajem  nikoga  sto  se 
sad  tako  zove,  ali  iina  mjesto  na  Pilama  (put 
Lapada)  sto  se  zove  Lunarad  Hi  na  Lunardu, 
gdje  su  razoaline  crkvice  so.  Lunarda.  P.  Bud- 
mani. 

LUNATIK,  m.  (Hi  adj.)  lat.  lunaticus,  tal.  lu- 
ndtico,  vidi  mjesecnik.  —  Na  jednome  mjestu 
XVIII  vijeka.  Koji  su  zvani  mjosecnici  to  jest  lu- 
natici.    K.  Magarovic  54. 

LUNBARDA,  /.  vidi  1.  lumbarda.  Kamenje  u 
nih  lunbarde  postafjono.  Ivan  trog.  6.  Lun- 
barde  stavise  da  se  Budin  bije.   Radojevi6  14. 

LUNCIJATA,  /.  vidi   blagovijest   (25  marta). 

—  Od  tal.  annunziata  i  nunziata.  —  U  Dubrov- 
niku od  XVI  vijeka.  Na  dan  od  luncijate,  .  .  .  na 
dan  svetkovino  od  luncijate  aliti  blagovijesti.  A. 
Gucetic,  roz.  mar.  48.  —  Na  Luncijati  se  zove 
sad  brezufak  m  Dubrovniku  izmedu  Gruza  i  Hi- 
jeke,  jer  je  na  nemu  crkvica  posvecena  blago- 
vijesti.   P.  Budmani. 

LUNCUPA,  /.  pogrda  zenskome  ce(adetu.  — 
U  Vukovu  rjecniku:  vide  copa. 

LUNCARK^A,  /.  vidi  1.  lufiarica.  —  Samo  na 
jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Neprijatoje  svoje  pod- 
loiiti  6e  sebi  s  karaenjom  od  lun6arice.  D.  Rapid 
850    zach.  9,  15. 

LUNGUR,  »(.  Ciganin,  vidi :  Noka  placaju 
porez  Lungurima  (Giganima).  M.  D.  Mili6evi6, 
jur.  43. 

LUNICA,  /.  podugujaati  hjepcic  iz  bijola  bra§na, 
Sto  36  dijeli  djoci.  na  Krku.    I.  Mil6eti6. 

LUNI6,  m.  prezimc.  —  U  naie  vrijeme.  Rajko 
Lunic.    Rat.  390. 

LUNKA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 

jinskome.     Livadu    u  Lunki.    Sr.  nov.  1875.  352. 

LIJNO,  m.  ime  musko,  hyp.  Lunardo.  —  U po- 


slovici  dubrovackoj  xvni  vijeka.  Luno  duno, 
Bete  tete.    [Z).  Poslov.  danic. 

LUNTA,  /.  po  Vukovu  rjeiniku  neka  vrsta 
topa;  po  primjeru  kao  da  je  isto  sto  2.  kartafi, 
kartafia.  —  Od  nem.  lunte,  fiti}  (vidi  pod  b)).  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,art  kannonen'  ,tormenti  bellici  genus'  s  pri- 
mjerom  iz  narodne  pjesme :  Otpucaju  naokolo 
lunte).  Krajeva  ga  vatra  do6ekala,  usu  lunta  ko 
Bozija  krupa,  a  riknuse  kra}evi  topovi.  Nar. 
pjes.  horm.   1,  208.  ' 

1.  LUNA,  /.  Milvus  milvus  Liclit.,  neka  gra- 
bezfiva  ptica,  vidi  S.  Brusina,  ptice  hrv.-srp., 
nastavak.  90  —  91.  —  Osnova  je  praslavenska, 
isporedi  stslov.  lunb,  nslov.  lun,  rus.  .13'Hb,  ces. 
luiiak.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,eine  art 
vogel  [die  gabelweih],  avis  genus  [Milvus  milvus 
L.]).  Ja  ga  (vojna)  metnuh  na  ulicu,  dode  luna, 
odnese  ga.  Nar.  pjes.  vuk.  1.  527.  Luna  ,Vultur 
monachus'.  G.  Kolombatovic.  progr.  spal.  1880. 
5.     Luna  , Circus  aoruginosus'.    10. 

2.  LUNA,  m.  (?)  Hi  f.  nadimak  fiejadetu  koje 
sve  nusi  i  ludasto  pregleda.  M.  Pavlinovic^.  — 
Vala  da  je  ista  rijec  sto  1.  luna. 

LUNAK,  lunka,  m.  ze}ezni  klinac  na  kraju  osi 
utaknut,  da  ne  ispade  kotac.  U  Prigorju  i  Za- 
gorju.  F.  Hefele.  —  Ima  i  u  nekijem  rjecnicima 
s  oblikom  kajkavskijem:  u  Bjelostjencevu  (lunek, 
klin  koji  kolo  cuva  ,paxillu3,  axis,  custos  rotae'), 
u  Jambrcsicevu  (lunek  ,paxillus'),  u  Stulicevu 
(lunek  ,paxillas'  iz  Habdeliceva),  u  Voltigijinu 
(lunek,  grijeskom  luiieka,  to  jest  klm  koji  kolo 
6uva  (Cavicchio,  chiodo  di  asse'  ,achsnagel'). 

LUNALO,  m.  u  Vukovu  rjecniku:  (covjek  Hi 
musko  zivince)  koji  se  luiia. 

LUNANE,  n.  djelo  kojijem  ko  luna  Hi  se  luna. 

—  U  Vukovu  rjecniku. 

LUNATI,  lunam,  Hi  rejleksivno  liinati  se,  lu- 
nam  se,  impf.  hoditi  spustivsi  glavu.  —  Akc. 
kaki  je  u  inf.  taki  je  u  praes.  8  pi.  lunaju,  u 
aor.  liinah,  u  per.  praes.  Iunaju6i,  u  ger.  praet. 
liinavgi,  u  part,  praet.  act.  lunao ;  u  ostalijem  je 
oblicima  kao  u  praes.  1  sing.  —  MikloHc  misli 
da  je  srodno  s  1.  luna.  —  TJ  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (luiiati  i  luAati  se  ,mit 
vorhangendem  kopfe  gehen'  ,incodo  capite  de- 
misso"/.  feta  govore?  kam  >  lunaju?  M.  Pavli- 
novid,  razl.  spisi.  12. 

LUNAV,  adj.  koji  je  spustio  glavu.  —  isporedi 
lunati.  —  U  nase  vrijeme.  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (.mit  vorhangendem  kopfe'  ,demi3so  ca- 
pite').    Stablo  lunavo.    J.  Panfiid,  bot.  48. 

LUNEVAC,  Lunevca,  m.  mjesno  ime. 

a.  vis  u  Bosni.  Glasnik.  22,  58. 

b.  ime  mjestima  u  Srbiji.    (()  u  okrugu  bio- 
gradskome.  I^riva  u  Lunevcu.   Sr.  nov.  1873.  720. 

—  h)  u  okrugu  smederevskome.  I^Iiva  u  Lunevcu. 
Sr.  nov.  1868.  570.  —  c)  u  okrugu  uzickome. 
I^Iiva  na  Lunevcu.    Sr.  nov.  1867.  375. 

LUNEVaCa,  /.  ime  planini  u  Bosni.  Glasnik. 
22,  58. 

1.  LUI^EVIGA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnidkomc.  K.  Jovanovid  146.  —  Pomine  se  xvi 
vijeka  na  ploii  u  manastiru  Vujanu.  Brdaui  i 
Lunovica.    Glasnik.   21,  63.  (1597). 

2.  LUNEVIOA,  m.  prezimc  (po  selu  Lunevici). 

—  U  nase  vrijeme  u  Srbiji.  Nikola  Miliievida 
Luiievice.  M.  D.  Milidevic,  srb.  318.  Panta  Lu- 
Aevica.    Rat.  320. 

LUJ^KOVAC,    Luiikovca,    m.    kajkavski    Lun- 


LUNKOVAC 


219 


LUPATI 


kovec,   ime  selu  u'Hrvatskoj  u   zapaniji  varaz- 
dinskoj.    Eazdije).  96. 

LUNSKI,  adj.  u  Stiilicevu  rjecniku:  ,ciaereu3; 
cinericius'.  —  Sasma  nepoiizdano  (moze  biti  da 
je  gdje  Stulli  krieo  procitao  rijec  luzki  Hi  lu2ski). 

1.  LUP,  m.  vidi  lub,  lubana,  lubina.  —  ispo- 
redi  lupina.  —  Od  xvi  vijeka. 

a.  vidi  lubana,  a,  i  lubina,  b.  (Judita)  muce 
bicag  snam,  ki  visase  o  stup,  podri  ga,  kicmu 
zdup  Oloferna  jednom,  a  drugom  rukom  lup  (po 
svoj  prilici  ,glavu'J  kla,  skube  ob  jednom.  M. 
Marulic  51.  U  svetistu  templa  ista  lup  je  Jurja 
i  Jakova.    J.  Kavanin  329iJ. 

b.  vidi  lub,  a.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
Lup  jputamen',  gen.  lupa.  B.  Nemanic,  cak.  kroat. 
stud.  12. 

c.  vidi  lubina,  a.  —  C'ini  se  da  se  tako  moze 
shvatiti  u  narodnoj  zagoncci  nasega  vremena. 
Dva  trup,  dva  lup,  dva  gledaju,  dva  slulaju,  i 
deveti  mahi-basa.  odgonetjaj :  kon.  (Misli  se  na 
prodne  i  strazne  noge,  oei,  usi  i  rep.  S.  Nova- 
kovid).    Nar.  zag.  nov.  96. 

2.  LUP,  m.  lupa,  lupane.  —  Na  jednome  mjestu 
xviii  vijeka.  U  seoskom  mjestu  od  Kozara  ima 
ikone  Gospojine  uznesena  srjod  otara  a  izdjelana 
vrhu  stine,  ka  dopliva  na  skorupu,  plav  predav 
se  morskom'  lupu.    J.  Kavanin  318*. 

3.  LUP,  interj.  onomatopeja  kod  lupana.  — 
Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjen- 
cevu  (kod  bub  lup  ti  dodatku,  vidi  bub)  gdjc  se 
naj  prije  nahodi.  Liip!  liip!  liip!  na  vratima. 
M.  D.  Milicevic,  jur.  76. 

LUPA,  /.  lupane,  uprav  huka  sto  postaje  lu- 
panetn.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,das  schlagen,  klopfen'  ,pulsatio').  Da 
lupa  cekica  ne  samo  proodi  srce  majcino,  nogo 
i  u  raj  doprije.  F.  Lastrid,  test.  116^^.  Da  se  u 
crkvi  isto  sastav^aju  i  slazu  broz  nikakove  lupe. 
ned.  320.  Nok  te  smeta  skripria,  rika,  tuka, 
lupa.  A.  Kanizlic,  roz.  34.  Probudi  no  aram- 
basa  s  velikom  vikom  i  lupom.  M.  A.  E.e}kovic, 
sabr.  41.  Zasto  biva  lupa  i  praska  poslije  svr- 
sene  sluzbe  nocne?  I.  Velikanovic,  uput.  1,  497. 
Stoji  nogu  lakih  lupa.  M.  Katancic  75.  Ostaue 
zvrka,  buka,  lupa.  D.  Rapic  272.  Kada  sotona 
u  jednu  kucu  upado,  onda  biva  lupa,  buka,  praska. 
296.  Oko  ponoci  staiie  lupa  po  sobi  i  vika.  Nar. 
prip.  vuk.  77.  Onda  je  onu  noc  jos  vedu  stravu 
pretrpeo  ...  tu  je  bila  strasna  lupa,  vika,  zveka 
lanaca  i  strasni  glasovi.  79.  Lupa  kola  i  kona 
D.  Danicid,  2car.  7,  6.  Lupe  od  zrvana.  jer.  25, 
10.  Lupu  krila  onijeh  zivotina  koja  udarahu 
jedno  o  drugo.  jezek.  3,  13.  Odmah  bi  umuk- 
nula  lupa  hitrih  cegrtajaka.  M.  P.  Sapcanin  1, 
136.  Bojeci  se,  da  ga  kakva  vika  ili  lupa  no 
probudi.  M.  D.  Milidevid,  skol.  6.  Lupa  i  za- 
mor  ne  rastaju  se.  M.  Pavlinovid,  razl.  spisi. 
412.  Cisto  gluvi  od  lupe  todkova.  Javor.  god. 
16,  br.  41,  str.  645. 

LUPAC,  Lupca,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  60. 

LUPACA,  /.  plosnato  drvo  kojim  se  platno 
lupa  u  bijojeiiu.    M.  Pavlinovid. 

LUPACIC,  m.  dim.  lupatak.    I.  Pavlovid. 

LUPALAC,  lupaoca,  m.  covjek  sto  lupa.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  lupalac  i  grijeskom 
lupaoc  ,percuti9n3'. 

LUPALICA,  /.  zensko  cejade  sto  lupa.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku:  ,porcutien3'. 

LUPANA,  f.^vidi  lupa.  —  Na  jednome  mjestu 
XVII    vijeka.      Covjek    moze    tjolesno     oguhnuti, 


kadano  mu  velika  gudjavina  i  lupana  stoji  na 
usiju.  M.  Divkovid,  bes.  720b.  Da  daleko  otide 
nasrtanje  od  vihara,  nevojenje  od  gromovina, 
lupana  od  krupa.  B.  Ivasic,  rit.  428.  Kovac  ne 
dade  mu  spavati  §  negovijem  lupanami.  M. 
Raduid  269^.  Lupana  od  krupa.  J.  Banovac, 
blagosov.  324. 

LUPANE,  n.  djelo  kojijem  se  lupa.  —  Stariji 
je  oblik  lupanje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu 
(lupanje),  u  Belinu  (lapanje  ,il  battere,  ,verb6- 
ratio';  ,il  battere  con  i  piedi'  ,supplosio'  132^; 
lupanje  u  prsi  ,iiicchiata  di  petto'  , pectoris  per- 
cussio'  562'').  u  Stulicevu.  Ne  mogudi  trpiti 
svakcasno  lupanje  od  drijeva.  B.  Kasid,  fran. 
196.  Buka,  romon  i  lupane  buban,  truba|  i  vo- 
sala.  G.  Palmotid  1,  90.  Pustite  da  cuje  stra- 
hoviti  grom  od  Bozih  lupanja.  A.  d.  Bella,  raz- 
gov.  134.  Iz  prilika  obicajes  (o  soetomu  Faskalu 
Baylonu)  kucat,  i  svim  znati  dajes,  il'  do  glasi 
biti  sridni,  il'  demerni  i  nesricni;  jer  kad  sitan 
glas  se  cuje,  sridna  svaka  dokazuje,  a  lupanja 
glasovita  dokazuju  jadovita.  P.  Knezevid,  pism. 
41.  Lupane  n6ga.  A.  Kalid  341.  Ima  (u  putnim 
mehanama)  kave  s  jecmom,  od  kojo  se  ne  do- 
biva  lupane  srca.  M.  D.  Milicevic,  medudnev. 
10. 

LUPAR,  m.  Patella,  rod  sko}aka  (spuza  nesa- 
vitijeh);  oblik  im  je  kao  vrlo  plitak  cun.  —  Akc. 
se  ne  mijena  (u  Vukovu  je  rjecniku  zlo  zahi{ezcn). 
—  Bice  isti  korijen  kao  kod,  lupina.  —  Od  xvi 
vijeka  po  primorju,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
linu (lupar,  kopithak,  riba  , patella,  lepas,  psorus, 
lopas',  i  kod  kopitnak  i  prilipak),  u  Bjelo- 
stjencenu  (lupar,  riba  morska,  v.  kopitiiak),  u 
Stulicevu  (,ostrea  leptica,  lepas'),  u  Vukovu:  lu- 
par, lupara  (u  Dubrovniku)  ,art  austorn'  ,o3treae 
genus'.  Galebak  luparo  kjunom  para.  M.  Ve- 
tranid  1,  15.  Kraj  skoja  lupare  parati.  1,  136. 
Lupar  prilijep}en  pri  stijeni.  1,  218.  Ja  bradate 
vlasinice  i  lupare  kadgod  parah.  M.  Gazarovid 
30.  Podi  ti  lupare  lupa'.  (D).  Drzi  se  lupar 
mrkijente  (,mrkijenta'  nije  plicina,  nego  lirtd). 
(Z).  Lupa  slijepac  luparo.  (Z).  Poslov.  danic. 
U  Boci  jedu  lupare  i  narikle.  V.  Bogisid,  zborn. 
629.  Lupar,  pri[epak  , Patella  vulgaris'.  Slo- 
vinac.  1880.  389.  ,Brat  ili  lupit  lupare'  znaci: 
odjepivat  luparo  od  stijene.  L.  Zore,  rib.  ark.  9, 
352. 

LUPARANE,  n.  djelo  kojijem  se  lupara.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LUPARATL  luparam,  impf.  dem.  lupati.  — 
Akc.  se  mijena  u  praes.  I  i  2  pi:  luparamo,  lu- 
parate,  ic  aor.  2  i  3  sing,  liapara,  u  part,  praet. 
act.  liiparao,  liiparala,  m  2}art.  praet.  pass,  lii- 
paran.  —  U  Vukovu  rjecniku:  vide  [dim.  v.]  lu- 
pati. [vide  lupkatij. 

LUPATAK,  lupatka,  m.  nekakva  daska  Hi  das- 
cica.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,ein  brot'  ,ascia' ;  tako  je  pisano  u  sva 
tri  izdana;  ali  treba  citati  axis  ili  assis,  vidi  i 
u  Ivekovicevu  rjecniku).  Brg)a  kao  jare  po  lu- 
patku.  (Kad  koji  brzo  i  nerazgovijetno  govori). 
Nar.  posl.  vuk.  29.  Lupatak,  pokratka  noka  das- 
dica,  ne  znam  za  sto  se  upotrebjava.  Ima  i  ])0- 
slovica:  ,Drobi  kao  jare  na  lupatak'.  I.  Pavlovid. 

LUPATJ,  lupam,  impf.  biti,  udarati  tako  da 
postaje  buka  (ali  tupa,  gluha,  kao  n.  p.  kad  se 
udara  u  drvo,  u  tkaninu,  u  dobos  itd.,  a  ne  u 
mjed,  staklo  itd.).  —  isporedi  bubati  (sto  je  jace 
nego  lupati).  —  Akc.  kaki  je  u  inf.  taki  je  u 
praes.  3  pi.  Itipaju,  u  aor.  lupah,  m  ger.  praes. 
lupajudi,   u   ger.   praet.    lupavsi,    u  part,  praet. 


LUPATI 


220 


LUPATI,  1,  b,  a)  bb). 


act.  lupao;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je 
u  jjraes.  1  sing.  —  Rijec  ,je  j)radavenska,  ispo- 
redi  ces.  lupati,  biti,  2>^(^skati,  j)ol.  lupac,  cije- 
pati.  —  Korijen  lup  maze  biti  onotnatopeja,  a 
■moze  biti  i  u  svezi  s  lupina  (vidi).  —  Izmedu 
rjecnika  it  Mika^inu  (lupati,  mlatiti,  biti  ,ver- 
bero,  verberibus  afficere,  fustibus  vel  vir^is 
caedo,  pulso,  percutio'  i  kod  bubati),  u  Belinu 
(,battore,  percuotere'  ,verbero'  132*;  ,far  strepito 
con  legni  battuti  insieme,  o  in  senso  simile'  ,stre- 
pitum  edere'  7121^;  lupati  kjunom  ,beccare,  bat- 
tere  col  rostro'  ,rostro  petere'  13J:'>;  lupati  s  no- 
gami  jbattere  con  i  piedi  in  terra'  ,supplodo' 
132'!),  u  Bjelostjencevu  (lupam  , pulso'.  v.  bijem), 
u  Jambresicevu  (,pul30,  verbero,  vasto'),  u  Stuli- 
cevu  (,percutere,  verberaj-e,  flagellare,  pulsare, 
tundore,  caedere'),  u  Voltigijinu  (,sbattacchiare, 
smantellare,  battere  fortemente'  ,schlagen,  zu 
boden  werfen'),  u  Vukovu  (,klopfen'  , pulso';  lu- 
pati kojesta,  t.  j.  govoriti  ,dreschen'). 
1.  aktivnu. 

a.  prelazno.  --  subjekat  mole  biti  sto  Sivo 
Hi  nezivo;  ako  se  dodaje  i  ono  sto  je  kao  orude 
kod  lupana  stoji  u  instrumentalu. 

a)  uopce  u  znacenu  sprijeda  kazanome ; 
objikat  je  obicno  sto  nezivo.  More  srdito  kraj 
zestokim  valim  lupa.  J.  Kavariin  87a.  Sveti 
Luka  i  arbule  lupa.  (Z).  Poslov.  danic.  Peruci 
je  {ku.§u}u)  drzedi  jedan  kraj  u  rukama  lupati 
dole  o  kamen  ili  o  dasku  na  6emu  so  pere  (je 
je  ubjekat  ne  snmo  za  peruci  nego  i  za  lupati). 
Vuk,  rjecn.  kod  gruskati.  Al'  cim  soko  krili 
vodu  lupa.    Osvetii.  4,  22. 

b)  subjekat  je  ce(ade  a  objekat  su  mu 
prsi:  simbolicno  kod  kajana.  Od  nepravde  tim  se 
kaju,  i  naprijeda  s  nom  ne  slijede,  prsi  rukom 
neg  lupaju  i  zalosni  placu  i  blijede.  G-.  Pal- 
motic  3,  ISOa^.  Boze,  vid'  gdje  lupam  prsi  grjesne. 
1.  V.  Buni6,  mand.  12.  Moje  grosne  prsi  lupam 
i  raolim  se.  V.  Aiidrijasevic,  put.  341.  Lupa- 
juci  grjesne  prsi.  P.  Kanavelic,  iv.  132.  Bo}e 
smijernim  pokajanjem  bjese  lupat  grjesne  prsi. 
J.  Jvavai'iin  63l».  Lupat  prsi,  trgat  vlase.  570^. 
Gorucijem  uzdasima  lupajuci  svoje  prsi.  A.  Kalic 
46. 

c)  vdara  se  u  objekat  namjerom  da  se 
razlomi  ili  razbije;  u  kojemu  primjeru  moze  biti 
1)11  per fektivni  glagol  prema  razlupati.  —  subjekat 
je  ce(ade  ili  oriute  (i  oruzje).  Za6  vrata  pakjena, 
pravo  t'  se  govori,  tvrdo  su  sklopjena  gvozdeni 
zapori;  tijem  tvoje  sve  silo  i  slavna  dva  dika 
ne  bi  ih  |)robile,  da  lupas  do  vijeka.  M.  Ve- 
tranic  2,  202.  IS'ije  tako  rudina  se  stresla,  kad 
trojanska  Akil  lupa  vrata.  Osvotn.  2,  95.  —  U 
Strigonu,  kadno  ga  car  topim  lupa.  J.  Kavaiiin 
122".  —  Tomu  ti  se  od  ^rada  gorom  zastupaju, 
ki  svakSas  od  tada  mrtari  lupaju  tako,  da  ni 
nova  ku6a  jest  ni  stara  koj  nisu  pokrova  raz- 
tukli  odzgara.  H.  Lucid  271.  —  Pa  poteze  teSku 
topuzinu,  nome  lupa  carove  dvorove.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  389.  —  Lupajuii  mire  lurabardarai.  B. 
Kasi6,  in.  8.  Nu  s  ostalijem  svim  junacim  rair 
lupajuc  jace,  vlada  obsjefionijem  borom  jacim.  I. 
Gundiilid  .524.  Zatvoreni  ta6  gradani,  bojna 
voj.nka  kijoh  podstupa,  i  nih  mire,  nu  zamani, 
trosUovitijom  oKi'iem  lupa.  6-.  Palmoti6  3,  ]99'>. 
—  Gedeon  trubjora  pjeva  prvi,  pak  sva  druzba 
sQde  lupa  medu  sobom  i  razkrJiva.  B.  Zuzeri 
43.  —  Vidao  sam  potomke  koji  plo6e  svojih  pre- 
daka  ostavlaju  dunderima  da  ih  lupaju.  M.  D. 
Mili6evi6,  pomonik.  1,  iv.  —  Moze  biti  subjekat 
i  sto  nezivo  sto  .samo  po  sebi  hoce  da  razlomi. 
Eijoka  tiska  i  lupa  sve  zastave  kojijem  je  za- 
prijefcona.    B.  Zuzeri  128.    tako    se  moie  shvatiti 


i  ovaj  primjer  u  kojemu  je  uprhv  subjekat  ruka: 
Ah  prokleta  uvijek  da  si,  ruko  otrovna  i  nemila, 
spovjednika  mrtva  ka  si  mucenikom  ucinila!  da 
te  sdruzi,  pravedno  je,  Malkusova  ruka  smiona 
da  lupate  sved  oboje  stijenu  ostru,  tvoja  i  ona. 
P.  Kanavelic,  iv.  586. 

d)  kad  je  objekat  ce\ade  ili  zivince,  zna- 
eene  je  kao  uopce  biti  (ali  vecoiti  silom),  mlatiti. 

aa)  subjekat  je  cejade.  Pop|uvase  sveto 
lice  po  glavi  ga  lupajudi.  M.  Vetranic  1,  333. 
Pocese  ju  dvojica  palicami  lupati.   B.  Ka§i6,  per. 

2.  I  video  ^ga  pridobita  s  glavnom  lupa  nega 
ognenom.  G.  Palmotic  3,  40*.  Bise  i  smrtno 
nas  lupase.  J.  Palmotic  190.  Bicima  ih  lupat 
uze.  P.  Kanavelic,  iv.  217.  Jur  se  krvnici  spra- 
v|aju  za  lupat  ga,  jur  ga  lupaju  na  izmjenice. 
D.  Basid  55.  Dicu  vasu  psujucu  lupati  ne  pri- 
stanito.  I.  J.  P.  Lucid,  razg.  125.  Pocese  me 
lupati,  a  svekar  me  braniti.  Nar.  pjes.  here.  vuk. 
253.  Spopadnu  za  batine  te  ga  pocnu  lupati. 
Nar.  prip.  bos.  1,  99.  —  Kao  kad  vode  da  ])0- 
dadu  na  smrt  junca  bojna  i  plaha  .  .  .;  za  sve 
stegnut  uzam  mnozim  svakako  se  rve  i  vije ; 
.  .  .  sluge  umorni  ki  ga  prate,  da  pristane  plahos 
bijesna  drvima  ga  gnivni  mlate  i  lupaju  s  lijeva 
i  s  desna.    G.  Palmotid  3,  135*^. 

bb)  subjekat  moze  biti  i  sto  nezivo, 
naj  cesce  bici,  iidarci  itd.  Hrlo  ce  te  s  plama 
bijesna  dol  pakjeni  lupat  bici.  A.  Vita|ic,  ostan. 
242.  Vezana  za  stup  lupa  silni  grad  od  udo- 
raca.  A.  d.  Bella,  razgov.  201.  Udarci  ne  pre- 
staju  nas  lupati.  J.  Kajid,  pouc.  3,  144.  —  Me- 
taforicki.  Ako  tebe  valovi  od  oholosti  lupaju  i 
tope.  B.  Kasid,  is.  114.  Od  glada,  kuge,  rati, 
nemi|eno  ki  nas  lupa.    J.  Kavauin  224b. 

e)  lupati  lupare,  hrati  ih,  jer  kad  se 
udari  kamenom  po  luparu,  ovaj  se  ocijepi  od 
hridi.  Lupare  lupati.  M.  Vetranic  1,  216.  Tot' 
lupari  lujmh  i  ja.  M.  Gazarovid  50  Podi  ti, 
lupare  lupa'.  (D).  Lupa  slijepac  lupare.  (Z).  Po- 
slov. danic. 

/)  u  ovijem  primjerima  znacene  se  ne 
razlikuje  od  i^reitasnijeli  ;  po  tome  je  prclazni 
glagol,  premda  nije  izrecen  subjekat.  Ne  ustavja 
se,  bocom  lupa  i  u  zlotvorskoj  grezne  krvi.  I. 
Gundulid  341.  K6  tre.^kovim  svemoguca  ruka 
lupa.  473.  Usred  krvi  ruka  plaha  teskijem  pa- 
rtem lupa  i  vrti.  523.  Lupa,  cijepa,  bode,  .  .  . 
540.  Sjemo  i  tamo  skace  i  lupa.  543.  Simo 
tamo  sab}om  lupa.  J.  Kavanin  265*.  Lupa'u, 
cijepa'u,  bodu,  sijeku.  279*.  S  grafi  od  orla  i 
od  cap}e  bije,  lupa  (Belzebub).  414'i.  K  Ani  ga 
povedose,  nemilosno  nurajudi  i  brezdusno  lupa- 
juci. P.  Knezevid,  muka.  16.  Grad  raznosen 
vihrim  silnijem  lupa  i  mlati.  B.  Zuzeri  121. 
b.  neprelazno. 

a)  sto  bi  kod  a  bio  objekat  stoji  s  ko- 
jijem prijedlogom.  —  kod  znaiena  se  gdjegdje 
osobito  istice  buka. 

<i(t)  s  prijedlogom  o  i  akuzativom.  Ali 
da  (more)  ne  rika  lupajo  (^=  lupajuci)  o  suh 
kraj.  M.  Vetranid  1,  127.  Lupa  glavom  o  kami. 
(Z).  Poslov.  danid.  Lupa  (vidi  d)  bb))  kao  puto 
o  lotru.  (Kad  ko  sto  ludo  govori).  Nar.  posl. 
vuk.  171.  —  Grije§kom  od  mj.  o  (obale  je  ace. 
pi.).     Ili   more  od    obale    lupa?    Hrv.  nar.    pjos. 

3,  75. 

hb)  s  prijedlogom  po  i  lokativom. 
Trijes  (poce)  lupat  po  gori.  A.  Sasin  136.  Kad- 
god  himi  po  tleh  lupahu.  B.  KaJid,  per.  13. 
Kojim  (Hapom)  jo§  i  po  onako  mrtvoj  kravi  lu- 
pare. M.  A.  Ile|kovid,  sabr.  57.  —  Metaforidki. 
Ala  Sto  de  ga  u  novinam  po  tebi  lupati !  M.  Pa- 
vlinovid,  razg.  79. 


LUPATI,   1,  b,  a)  cc). 


221 


LUPESKI,  1,  a. 


cc)  s  prijedlogom  u  i  akuzativom.  U 
gore  velike  trjoskovi  lupaju.  N.  Dimitrovic  18. 
Na  krvave  kiida  kap|e  drucnijem  bicim  u  tie 
lupa.  I.  Gundulic  475.  Trikrat  vojska  sva  od- 
metna  dode  pod  mir,  i  u  li  lupa.  523.  Hrli  ve- 
zijer  hitro  ustupa,  tim  ga  udorac  zli  ne  stignu, 
ki,  cim  tesko  u  tie  lupa,  odmetnika  do  tli  prigou. 
528.  Svak  lupa  u  prsi.  A.  d.  Bella,  razgov.  93. 
Lupa  sad  u  plocu,  sad  u  klinac  (ili  sad  u  pod- 
kovu,  sad  u  cavo).  (Z).  Poslov.  danic.  —  Istice 
se  sama  buka.  Onda  on  pocne  lupati  u  bubneve 
i  u  ostale  sprave.  Vuk,  nar.  pjes.  2,  106.  Po 
namastirima  ona  daska  sto  u  nu  lupaju  da  se 
bude  kaluderi.  rje6n.  kod  budionik.  Stadose  lu- 
pati u  vrata.  D.  Danicic,  sud.  19,  22.  Sto  jace 
mogu  lupaju  u  kotlove,  tepsije,  tigane.  M.  L). 
Milicevic,  ziv,  srb.  1,  118. 

b)    znacene  je    udarati,    ali   se    osobito 
istice  buka. 

aa)  subjekat  je  cejade  Hi  sto  se  misli 
kao  cejade.  Tko  ima  za  bliznika  jednoga  kovaca, 
ne  dade  mu  izprvice  spavati  s  negovijem  lupa- 
nami,  ali  obiknusaj  (sic!  obiknuvsi?)  slusajuci, 
spava  ako  6e  naj  vecma  lupati  i  zvecati.  M. 
Radnic  269»b.  Lupa  vrati,  kao  vrag  se  muci. 
M.  A.  E.e|kovic,  sat.  Gl^.  Tu  ce  nocas  dolaziti 
i  lupati  oko  tebe  da  le  plase.  Nar.  prip.  vuk. 
76 — 77.  Nasavsi  negde  dobos,  dade  ga  arhiman- 
dritu  Melentiji  na  vrat,  te  stane  lupati  po  sancu, 
da  bi  se  |udi   svracali  u  sanac.    Vuk,  grada.  97. 

—  Amo  pripada  i  lupati  na  vratima.  Pa  on  lupa 
na  avlijnski  vrati.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  621.  Stane 
neko  na  vratima  lupati.  Nar.  prip.  vuk.^  185. 
Neko  lupa  na  vratima.  Vuk,  rjecn.  kod  neko.  i 
lupati  na  vrata,  gdje  se  mozebiti  mijesa  sa  zna- 
cehem  kod  a).  Smrt  lupa  na  vrata.   D.  Basi6  135. 

—  Maze  bit)  da  amo  pripada  ovaj  i  ovakovi 
primjeri:  Djevojka  je  izobrazena,  a  to  ce  reci; 
zna  citati,  .  .  .  pjeva  i  lupa  po  stogod  na  kla- 
viru.    Vuk,  priprava.   171. 

bbj  subjekat  je  sto  nezivo.  Grmjavina 
stane  nad  nim  lupati.  D.  Obradovid,  basne.  449. 
Kad  se  psetetu  .  .  .  priveze  rog  za  rep,  ono  pla- 
seci  se  roga  koji  za  nim  lupa  i  udara  ga  .  .  . 
Vuk,  poslov.  261.  Za  sve  da  mi  grozno  u  pr- 
sijeh  srce  lupa.  G.  Palmoti6  2,  11.  Srce  mi  je 
lupalo  u  prsima.    D.  Obradovic,  ziv.  78. 

c)  od  predasnega  znaceiia  (kod  b)  bbJ) 
prenosi  se  na  sarnu  buku,  glas,  zvek.  Kad  su 
zvona  pocela  lupati.  D.  Obradovic,  sav.  15.  On 
uzme  bubneve  i  talambase  i  ostale  kojekake 
sprave  sto  lupaju     Vuk,  nar.  pjes.  2,  106. 

d)  u  prenesenome  sinislu  prema  cj  o  ]ud- 
skome  glasii. 

aa)  0  vikanu.  Sta  lupas  (ili  ,vices')? 
nijesi  ti  ovde  devojke  doveo  (jer  svatovi  obi6no 
lupaju  i  vicu\    Nar.  posl.  vuk.  352. 

bb)  svasta  (nepametno)  govoriti,  vidi 
u  Vukovu  rjecniku.  Kad  se  u  nasim  skolama 
kaze:  „Ovo  je  jezik  srpski,  a  ovo  je  slavenski"  . . . 
onda  nece  smjeti  svaki  po  svome  vkusu  o  nima 
koje§ta  lupati,  nego  6e  govoriti  samo  |udi  koji 
stvar  poznaju  i  razumiju.    Vuk,  rjecn.'  xiii. 

e)  u  prenesenome  smislu,  po  tami  hoditi 
udarajuci  s  bukom  sad  u  jedno  sad  u  drugo. 
Nemoj  mi  ti  bega  pogubiti,  ve6  erne  mu  ti 
iskopaj  oci,  otpravi  ga  u  goru  zelenu,  neka  lupa 
od  jele  do  jele.  Nar.  pjes.  marjan.  126.  Lupa 
kao  pseto  u  pomr6ini  (kad  je  u  kakoj  zgradi). 
171.  —  Moze  biti  da  amo  pripada  i  ovo:  Miran 
konie  redom  stupa;  plah  potipje,  sobom  lupa.  J. 
Kavanin  46b. 

2.  pasivno.  Trstju  lupan.   B.  KaSid,  zrc.  175. 
Scijeni  da   si   posrijed   mora   lupana   od    vrlijeb 


valova   i    vjetara.     per.    213.     Progohena   si,   lu- 
pana.   A.  Kalic  548. 
3.  sa  se. 

a.  pasivno.  Sve  se  rvati  rade  skupa,  laz 
i  djavo  da  se  lupa.  J.  Kavanin  376l>.  Ko  s  vra- 
gom  tikve  sije,  sve  mu  se  o  glavu  lupaju.  Nar. 
posl.  vuk.  153. 

b.  refleksivno.  Prignuti  koljena  za  lupati 
se  u  prsi.  B.  Kasic,  nasi.  206.  Ter  naj  grdoj 
zvijeri  slican  od  |udskoga  traga  odstupa, ,i  nag 
i  crn  i  neobican  kamenem  se  bije  i  lupa.  G  Pal- 
motic  3,  135*.  Lupati  se  u  prsi  ,picchiarsi  il 
petto'  , pectus  percutere'.  A.  d.  Bella,  rjefin.  562b. 
Tezko  kamehe  s  kojijem  se  lupo  u  prsi.  D.  BaSic 
41.  U  glavu  se  lupa.  J.  Rajic,  boj.  117.  Vidim 
i  ovega  i  onega  da  se  lupa  u  prsi  rad  bolosti. 
A.  Kalic  215. 

C.  reeiprocno.  A  oni  opet  gdje  viteski 
3  nim'  se  biju  i  lupaju.  J.  Palmotic  201.  Tis- 
kaju  se,  lupaju  se,  priskakaju,  i  sto  rukom  za- 
hite  na  drugoga  mecu.  B.  Zuzeri  7.  Krstjani 
vrlovito  se  lupaju  i  viteski  vojuju  suprotiva 
Turcima.    V.  M.  Gucetic  129. 

LUPED,  m.f;')  nekakva  ptica.  —  U  pjesmi  (sto 
nije  narodna)  iz  latre.  Tada  Andrijana  zasla  iz 
pameti  kako  luped  tica  do  groba  doleti.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  174.  —  Moze  biti  da  nije  dobro 
stampano. 

LUPE§CAC,  lupes6ca,  m.  dem.  lupezac.  —  li 
StuHcevu  rjecniku:  lupezcac  ;•  lupescac  ,furun- 
culus,  latrunculus'.  —  nepouzdano. 
LUPESCAD,  /.  coll.  lupesce  (oidi). 
LUPESCE,  lupesceta,  n.  dem.  lupez.  —  Mjeste 
mnozine  ima  coll.  lupescad.  —  U  3Iika}inu  rjec- 
niku:  lupezce  kod  lupezic,  i  u  Stulicevu:  lu- 
pezce  uz  lupezcic. 

LIJPESCIC,  m.  dem.  od  lupez  ili  uprav^  od  lu- 
pezac. —  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (jfurunculus,  latrunculus').  Lupezcici 
ulizu  u  jednu  kucu  kroz  jednu  malahnu  suplinu 
i  otvore  vrata  lupezom  velikijem.  M.  Radnic 
448b.  Lupez6i6e  male  dave  a  velike  Judi  slave. 
V.  Doseu  12la. 

LUPE§ci,  adj.  vidi  lupeski.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka.  Lupescim  nacinom.  A.  d. 
Costa  2,   147. 

LUPESKATI,  lupeskain,  pf.  nazvati  koqa  lu- 
pezom. —  U  Stulicevu  rjecniku:  .furem  aliquem 
vocitare,  adpellare',  gdje  je  imperfektivni  glagol, 
ali  vidi  lupeskavati. 

LUPESKAVATI,  lupeSkavam,  impf.  nazivati 
koga  lupezem.  U  nase  vrijeme  u  Stonu:  ,.Nemoj 
ti  mene  lupeskavati  prid  svijetom,  jer  ces  slano 
platiti".    M.  Milas. 

LlJPEt?Ki,  adj.  koji  pripada  lupezima,  koji  je 
kao  u  lupeza.  —  Postaje  od  lupez  nastavkorn 
bsko. ;  ;JOS<w  je  h  ispalo,  z  pred  s  mijena  se  na 
s.  a  za  ovijem  s  ispada.  —  Od  xv  vijeka  (vidi  2). 
1.  adj.  —  Izmedu  rjecnika  u  ilika^inu  (brod 
lupeski,  fusta  ,lembus  piraticus,  biremis,  navis 
praedatoria'  29b),  u  Belinu  (,di  ladro'  ,furinus' 
422*1),  H  Stulicevu  (,ad  latrones  spectans'),  u  Vu- 
kovu (lupeski  ,diebisch'  ,furum')  gdje  je  zlo  za- 
bi(ezen  akcenat. 

a.  koji  pripada  lupezima.  Iz  tamnica  lu- 
peskijeh.  Zborn.  10 1^.  A  spilu  vi  u  lioj  (kuci 
mojoj)-  lupe§ku  finite?  N.  Najeskovic  I,  121. 
Gdino  ne  dohode  ruke  lupezke.  M.  Radnid  89b. 
Nenavidos  sved  ih  slijedi  i  lupeska  ruka  svuda. 
B.  Betera,  6ut.  94.  Ni  lupeskoj  zeni  nije  vazda 
smijeh  na  usti.  (D).  U  mjestu  lupeSkomu  bisake 
prid  sobom.   (D).  Poslov.  daniS.    Jakijem  plotom 


LUPESKI.   1,  a. 


222 


LUPESTVO 


ne^a  ogrradi  rad  lupeske  zlo  desnice.  A.  Vitalic, 
ostan.  5.  Razru§ices  se,  ceri  lupeska.  J.  Fili- 
povic  3,  292a.  Kuca  moja  kuca  od  molitve  jest, 
a  vi  ste  ju  ucinili  spi|u  lupezku.  F.  Lastric, 
ned.  318.  Kad  smo  ih  ucinili  s  nasijem  ne6a- 
stjenjem  i  s  nasijem  grijesima  kuce  lupezko.  D. 
Basic  116.  Mime  su  kolibe  lupeske.  D.  Da- 
nici6,  jov.  12,  6. 

b.  koji  je  kao  u  lupeza.  Vlize  jednu  noc 
lupeskim  zakonom  v  crikvu.  llirakuli.  107.  Ki 
si  od  nega  a  tvom  himbenom  i  lupeskom  gori 
dudi.  G.  Palmotid  1,  205.  Istiraj  onoga  kozara 
i  lupeza  kojino  je  tvoje  krajestvo  lupeskim  na- 
fiinom  ugrabio.  And.  Kadic,  razg.  86.  Jer  sam 
lupeskim  nafiinom  ugrabjen.    kor.  41. 

c.  kao  tajni,  potajni,  ali  svakako  u  zlome 
smislu.  Jeda  li  ne  cutis  da  je  srdce  tvoje  obju- 
bilo  kakvo  stvorenje,  da  odonle  lupezku  niku  slast 
zacrpo?    P.   Knezevid,  osm.   117. 

d.  na  luposku,  adverbijalno,  vidi  2.  Na 
lupesku  ,sonza  far  motto'  ,insalutato  hospite'.  A. 
d.  Bella,  rjecn.  50ia.  Smrt  ulazi  na  lupesku.  I. 
J.  P.  Lucid,  razg.  63. 

2.  adv.  liipeski,  kao  lupcz,  kao  lupezi,  a  ispo- 
redl  i  kradom,  b.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vran- 
iicevu  (jfurtim'),  u  Mikajinu  (lupeski,  kradom 
,furtim,  furtive';  lupeski,  s  vojom  od  krade  ,fu- 
raciter,  furacissimo'),  ti  Belinu  (,ladronescamente' 
,furtim'  422*';  ,furacemente'  ,furaciter'  834b;  ^fur-  \ 
tivamente'  ,furtim'  SSS^*),  u  Bjelostjencevu  (lu- 
pezki,  kradom  ,furtim,  furtive'),  u  Stulicevu  (,1a- 
tronum  more,  furtive'),  u  Voltigijinu  (lupezki 
,furtivamente,  ladronescamente'  ,rauberisch'),  u 
Vukovii^  (rauberisch'  ,latronis  more').  Ako  bi 
posao  jamati  oni  vinograd  skrovito,  lupeski  brez 
povidanja  gospodaru  od  zemje.  Stat.  po}.  ark. 
5,  292.  (1482).  Lupeski  se  joste  sprave.  M.  Ve- 
tranic  1,  19.  Crkovnu  plav  koji  lupeski  vladato. 
1,  171.  Ki  (peharac)  meni  lupeski  ukrade.  2, 
135.  Njeko  u  slici  grda  vuka  lupeski  so  tu  do- 
vude.  J.  Palmotid  54.  Oni  koji  se  nareduje  pod- 
hibnostju  ili  lupezki.  L  Zanotti,  upit.  9.  Da  lu- 
pegki  na  neg  rupi  (bludnost).  V.  Dosen  83t>.  A 
ne  hodo  rata  objaviti,  no  lupeski  ode  Gori  Crnoj. 
Nar.  pjes.  vuk.  5,  86.  Jednom  ga  optuze  caru 
ostali  izmedari,  da  mu  je  u  basdi  poio  smokve 
lupeski.    Nar.  prip.  vrc.  94. 

LUPESTINA,  /.  krada.  —  Postaje  od  osnove 
lupeSk  (vidi  lupeski)  nastavkom  ina;  pred  i  mi- 
jena  se  §k  na  sc,  sd  (cakavski  lupesdina\  §t 
(s  t(t(ja  ni  po  etimologiji  nije  dohro  pisano  z  mj. 
§,  kako  se  dosta  cesto  nalazi).  —  Od  xv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,furtum;  sacri- 
legium'),  u  Mikajinu  (lupestina,  krada  ,furtum, 
latrocinium,  excursio'),  u  Belinu  (Jadrocinio'  ,1a- 
trocinium'  422^;  ,robbamento,  rubberia'  .furtum' 
629b),  II  Bjelostjencevu  (lupozdina  kod  lupezina), 
u  Stulicevu  (v.  lupestvo),  u  Voltigijinu  (lupes- 
tina .assassineria,  ladroneccio'  ,rauberey'),  u  Vu- 
kovu:  (u  Boci)  ,dieb3tahl'  , furtum'.  [vide  krada]. 
a.  uopce.  Jere  od  srtca  izhodo  zala  misjenja, 
ubojstva,  ))ri}ubodif3tva,  bludi ,  lupezdine,  .  .  . 
Bernardin  47.  matth.  15,  19.  Ne  cinite  luposdino. 
64.  lovit.  19,  11.  Onuda  je  pqjti  svakomu,  ki 
god  je  ku  lujiosdinu  udinio.  Tondal.  star.  4,  113. 
Lupesdine  i  doranja  i  skoncanje  svoga  imanja. 
M.  _  Marulid  310.  Nemoj  lupeStino  udiniti.  N. 
Eanina  62b.  oxod.  20,  15.  Ciiiahu  mnoga  zla  i 
mnoge  lupoatino.  Zborn.  90b.  Da  so  plati  u 
vrtlu  lupeStina  prvoga  oca  Adama.  B.  KaSid,  is. 
76.  Ako  ih  jo  poticao  na  osvetu,  lupo§tinu  .  .  . 
zrc.  22.  Sto  se  zove  kraja  i  lupeStina.  69.  Ini 
lupeStinam  poginuo   iest.    nasi.  49.     Plada  lupe- 


sdine roba  nevirnoga.  I.  T.  Mrnavid,  ist.  185. 
Da  nitkore  ne  uzmo  tujega  otajno,  §to  se  zove 
lupestina;  ni  ocito,  sto  se  zove  sila.  nauk.  krst. 
1702.  17.  „Crkva  je"  rece  „ma  zgradjena,  da  se 
u  noj  molbe  cine,  a  od  vas  je  ucihena  spila  od 
tamne  lupestine".  G.  Palmotid  3,  22a.  IJkrasti 
stvari  svjetovne  jest  lupestina.  S.  Matijevid  19. 
Kurvarstva,  lupesdine,  kriva  svidocanstva  ...  I. 
Ancid,  ogl.  96.  Kra)  ima  lupestine  skratiti.  I. 
Zanotti,  med.  pris.  20.  Uzdrzati  ne  mogu  se  od 
sramotne  lupestine.  P.  ivanavelid,  iv.  92.  Kad 
se  lupezi  svade,  lupestina  se  nade  (iznade).  (D). 
Poslov.  danic.     Promisli  zapovijed  od    lupestine. 

5.  Margitid,  ispov.  33.  Kako  dakle  more  biti, 
da  takovu  lupesdinu  hotili  smo  uciniti?  P.  Vu- 
letid  68.  Snim  da  dosle  dvas  pribise  pastijeri 
te  s  lupeztine.  I.  Dordid,  pjes.  130.  Lupe§dina 
jes  uzeti  tuje.  A.  d.  Bella,  razgov.  84.  Zato 
dobit  nepravedna,  zato  grabse  i  lupestine  u  nacin 
plahe  poplavice  svu  su  cejad  potopile.    B.  Zuzeri 

6.  Koliko  raalijeh  lupe§tina  ocu  i  majci?  306. 
Nastojat  demo  svi  zajedno  izkusat  ga,  i  negovo 
lupestine,  koje  cini  bez  pristanka,  sve  protresti. 
342.  Ne  ukradi,  gdi  se  razumije  lupestina,  silom 
oteti.  A.  Badid  110.  Veda  je  himba  ovoga  griha 
negoli  je  lupestina.  J.  Banovac,  pripov.  181.  Od 
srdca  izhode  prijubodinstva,  bludi,  lupeztine.  A. 
Kanizlid,  utoc.  341.  Ako  je  lupeztina  velika, 
grijeh  je  smrtni  .  .  .  nu  ako  ie  lupeztina  ma- 
lahna,  ne  cini  grijeh  smrtni.  D.  Basic  94.  Vide 
tolike  nepravde,  toliko  grabse,  tolike  lupeztine. 
304.  Za  uciniti  jednu  lupeztinu  isce  se  stvar 
tuda.  A.  d.  Costa  2.  143.  Sv.  Ambroz  zove  ka- 
matu  lupestinu.  Ant.  Kadcid  264.  Sinova  ro- 
denih  od  zene  odane  koja  se  znade  da  cini  lu- 
pestine svomu  muzu,  |ubedi  kojega  drugoga  iz- 
van  svoga  muza.  479.  Kruh  na§,  koji  se  po 
pravdi  od  nas  ima  stjecati,  a  ne  s  lupostinom. 
J  Matovid  490.  (Lupez)  uzdrzi  se  od  lupestine 
izvanskim  naci)iom.  M.  Dobretid  147.  Ako  des 
sa  mnom  dilovat  kradnu  i  lupestinu.  528.  Ko- 
rist  se  nahodi  u  lakomosti  i  u  lupeStini.  I.  J.  P. 
Lucid,  razg.  99.  Baka  pijanstvo  spovijedaju, 
Merkurija  lupestine.  N.  Marci  13.  Lupestine. 
grabse,  nepravde  ...  A.  Kalid  307.  Lupez  koji 
je  o  lupestini  zivio.  Nar.  prip.  vrc.  44.  Za§to 
bih  ja    pladao    lupestinu,  a   ukrao  nijesam?    65. 

}}.  u  konkretnome  smislu,  vidi  krada,  b.  Da- 
judi  tern  takovim  mesta  kamo  pridu  ili  kade  lu- 
pestine svoje  shrane,  postavo  i  sakriju.  S.  Bu- 
dinid,  sum.  130'ib,  Bjese  se  avu  dragu  nod  vrtio 
s  lupestinom  na  sebi  oko  pribivalista.  I.  Dordid, 
ben.  185.  Tko  prima  lupeze,  oli  skrije  u  svojoj 
kudi  lupeStine.    Blago  turl.  2,   178. 

LUPEStINICA, /.  samo  u  Stulicevu  rjecnika: 
jladroncelleria'  , furtum,   latrocinium'. 

LUPEStINSTVO,  71.  u  Stulicevu  rjecnika  kod 
lupestvo.  —  nepouzdano. 

LUPEStVO,  n.  vidi  lupeStina  (u  svijem  je 
primjerima  znacene  kao  kod  lupeStina,  a).  —  Po- 
staje  od  lupez  nastavkom  bstvo,  pa,  poSto  je 
ispalo  h,  1  se  mijena  na  s  pred  s,  a  ovo  ispada. 
—  Od  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Belinu 
(,furacit^'  .furacitas'  334'';  ,ladrocinio'  (latroci- 
nium' 422b;  ,robbamento,  rubberia' , furtum'  629b), 
u  Stulicevu  (, furtum,  latrocinium,  latrocinatio'), 
a  Voltigijinu  (lupeztvo  uz  lupoi^tina).  Ako  bi  se 
lupeX  uhitio  u  kreji,  ima  se  obisiti,  kako  jo  posli 
pisano  od  lupeStva.  Stat.  poj.  ark.  5,  '255.  (1400). 
Ako  jo  gusa  nodtia,  to  je  jedna  stvar  da  je  na 
selo  kako  lupeStvo.  290.  (1482).  LupeStvom  ne 
tvor'  mo  niktore.  M.  Dr2i6  17.  Cini  so  lupoStvo 
i  u  svom  zla  mjera.    A.  Sasin  128.     Bi  uhiden  u 


LUPESTVO 


22B 


1.  LUPEZ,  a,  aj. 


lupestvu  (stamparskom  grijeskom  lupectvu)  i  jedan 
put   i   drugi    put  .  .  .    treti   ga  put  uhitise  u  lu- 
pestvu   i    osudise  ...     M.    Divkovic,    bes.    110*. 
Tako  ovi  lupezi  ostavise  lupeztvo  i  svoj  zao  put. 
nauk.  224'*.    Od  lupestva  zadovojno  je  rijeti  stvar 
od    djela   (na   ispovijedi).     S.  Matijevic   25.     Ne 
veil    da    6e    suditi    lupezstva.     M.    Radnic    395b. 
Uzeti  stogodir  u  drugije  skrovito,  i  ovo  se  zove 
lupestvo.     P.    Posilovid,    cvijot.    113.      Mnogi    bi 
(grijehj    scinen    tezi    od    ubojstva  i  lupestva.    S. 
Margitid,    fala.    135.      Danas   svijet   gino   od  lu- 
pestva.    221.      Puni    su    u    srcu    lupestva.     241. 
Imati  sredu  u  lupe§tvu.   I.  Grlicic  48.    Juda  dav 
se  na  lupeztvo,  apostolstvo  s  sebe  ukinu.   J.  Ka- 
vanin  378a.    Koji  lupeztva  dionici  su.   S.  Badric, 
prav.  nac.  28.    (Krada)  razlucuje  se  od  lupeztva, 
zasto    krada    u    skrovitu,    a    lupeztvo  u  ocitu  po 
usilovanu  biva.    A.  Bacic  110.    Jer  se  sve  cesto 
vide  ubojstva,  bludnosti,  lupestva,  osvete  i  druga 
zla.     J.    Banovac,    razg.    40.     Mores    sada  sakrit 
ona  tvoja  lupestva,  bludnosti,  krive  kletve.  psosti. 
92.     Ve6i  je  ovi  grih  od  lupestva,  jer  lupez  ima 
potribu,  ta  i  krade.   105.    Slidide  govorene  svrhu 
lupestva  i  svakoga  dila  koje  uzrokuje  iskrnemu 
u  cemgodi   statu,     pripov.    169.     Jerbo  lupestvo 
vecekrat  m(3ze  naci  koji  ogovor,  ali  prijubodinstvo 
ne  moze  nigda  nijednoga.   181.    Obnoc  navlastito 
cine   se   lupeztva.    J.  Filipovic    1,  323^.     To  su, 
sinci    moji,    lupestva   od   razbojnickije   gora.    F. 
Lastric,  od'  2()8.    Koji  u  lupeztvu  zivot  provodi. 
svet.    200b.      Nemoj    lupestvo    ucinit.     F.    Matic, 
jezgra.  68.    Kad  bi  godi  isa'  u  lupestvo.  M.  Zo- 
ricic,    zrcalo.    32.     I  lupeztvo  6ine  g9re,    neg   iz 
erne    hajduk    gore.    V.  Dosen  6la.     Gizma  koga 
propose   radi   ubojstva   u   lupestvu   i   razbojstvu 
ucinena.   L.  Vladmirovic  22.    Lupestvo  jest  jedno 
uzetje    od  dobar   drugoga.     A.   d.    Costa   2,    143. 
Koji  stvar  nasastu  ne  povrati,  lupestvo  ili  kradu 
cini.   I.  Velikanovic,  uput.  3,  111.    Lupestvo  jost 
ima   se   ubrojiti    u  grijehe.    J.  Matovic  258.     Iz 
srca  izode  bludnosti,  lupestva, ...    I.  J.  P.  Lu6ic, 
razg.    32.     Covik   osvaden  od   lupestva.    99.     Na 
svitu  plove  proklinane  i  laz  i  ubojstvo  i  lupestvo 
i   pri|ubodinstvo.     bit.  65.     U   kradi  i  lupezstvu 
zivot   izgubiti.     D.  Obradovic,  basne.   193.    —    U 
metaforidkome  Hi  prencsenome  smislu.    0  srecno 
lupestvo,    o   slatci  celovi !    F.  Lukarevic  36.     Vi 
lupezi   tude   zene  vama   kruto  zabranene,  toliko 
1'  je  vama  mila  gadna  bludnost  sramnog  tila,  da 
lupestva  tamnog  dilo  vas  je  na  to  namamilo  da 
lupestvo  to  lubite  u  kom   sricu  svu  gubite?    V. 
Dosen  108b.  ' 

LUPETATI,  lupetam,  impf.  nepomnivo  Hi  ne- 
vjesto  raditi.  —  Va^a  da  je  dem.  od  lupati  (vidi 
podjj  b,  b)  aa)).  —  U  nase  vrijeme.  Zensko,  koje 
slabo  radi,  nego  samo  svrja  i  kojesta  lupeta, 
zove  se  ,ajkaca'  i  ,ajkara'.  Podunavka.  1848.  53. 

LUPETIN,  m.  prezime.  —  xiii  vijeka.  Sudac 
Lupetin.    Mon.  croat.  11.  (1275  prepis.  1546). 

1.  LUPEZ,  m.  vidi  kradjivac;  hajduk,  raz- 
bojnik;  wioie  se  shvatiti  i  u  naj  siremu  znacenu: 
covjek  sto  uopce  otim}e  tude,  ali  se  obidno  u  ne- 
kijtm  krajevima  istice  da  otimane  biva  tajno  i 
po  lukavstvu,  a  u  driujijem  da  je  ocito  i  sa  silom. 
po  drugome  i  treeemu  izdanu  Vukova  rjecnika 
prvo  je  znacene  po  jugozapadnijem  krajevima; 
a  po  prvome  je  izdanu  drugo  znacene  u  Srijemu 
i  u  Backoj,  ali  sam  cuo  da  je  i  u  Gnioj  Gori. 
u  prvome  je  znacenu  iivredna  rijei,  a  u  drugome 
nije  svagda,  kao  ni  hajduk.  —  Postaje  od  osnove 
glagola  lupiti,  justiti,  guliti  (vidi  lupina).  —  Vec 
u  praslavensko  doba  ima  lupezb  muskoga  roda, 
ali   u  znacenu:  zgu}ena  kora,   i   u  prenesenome 


smislu:  grabez;  isporedi  stslov.  lupez,  ces.  lonpoi 
(m.  i  f.),  poj.  tupiez.  —  Od  xiv  vijeka,  a  izmedu 
rjednika  a  Vrancicevu  (,fur;  peculator'),  u  Mi- 
ka]inu  {,fur,  furax,  latro.  rapax';  lupez,  koji  to- 
boce  obhodi  i  krade  ,manticularius,  saculariu^J, 
zonarius';  lupez,  koji  varajuci  krade  .manticula- 
rius';  lupez  morski,  gusar  ,pirata' ;  lupez  od 
imanja  .abigeus';  lupez,  koji  razbija  na  putii, 
razbojnik  .grassator,  praedo,  latro,  excursor,  prae- 
dator,  subsessor,  sicarius' ;  lupez  od  svetijeh 
stvari  .sacrilegus'),  u  Belinu  (.ladro'  ,fur'  422«), 
u  Bjelostjencevu  (v.  tat),  u  Stulicevu  (, latro, 
praedator'j,  u  Voltigijinu  (,a3sassino,  manigoldo, 
ladrone'  ,strassenrauber'),  u  Vukoou:  (osobito  po 
jugozapadnijem  krajevima)  ,der  dieb'  ,fur'.  cf. 
kradjivac,  lopov,  rsuzin  (u  prvome  izdanu:  ,der 
rauber'  , latro'.  cf.  lopov,  ajduk  s  dodntkom  da 
se  govori  u  Srijemu  i  u  Backuj).  —  Insir.  sing, 
moze  biti  lupezem  i  lupezom,  vidi  T.  Maretic, 
gram.  148. 

a.  u  prvome  znacenu:  kradlivac,  ili  uopce. 
a)  u  pravome  smislu.  Tko  li  bi  se  rasa' 
lupez  meusobac.  Stat.  po}.  ark.  5,  244.  (1400). 
Tko  bi  nasa'  lupeza  pri  svom  imanju.  248.  Tko 
bi  se  nasao  lupez  Pojicauinb  ki  bi  kreo  u  Po- 
|icih.  281.  Ne  htijte  vam  kiipiti  blago  na  zem^i 
kadi  i-ja  i  tarma  izgrize  i  kadi  lupezi  podkopaju 
i  ukredu.  Bernardin  24.  matth.  6,  20.  Lupezi 
ki  skoncavaju  ono  ca  je  ubozih.  Transit.  60. 
Tada  si  ti  lupez  i  razbojnik.  77.  Naj  veci  lupez 
od  svita.  Korizm.  18b.  Zli  govornici  jesu  gori 
nego  lupezi,  jere  lupezi  kradu  rici  vrimene.  52;i. 
Gdi  rda  ni  mojci  ne  grizu,  i  gdje  lupezi  no  uzmu 
i  ne  ukradu.  N.  Ranina  38^1.  matth.  6,  '20.  Tko 
ne  ulazi  po  vrata  u  obgradu  ovaca.  neg  ulazi 
od  inuda,  on  (grijeskom  od)  lupez  jest  i  raz- 
bojnik. 140b.  joann.  10,  1.  Bjese  nekad  lupez 
(,lupes')  koji  bjese  cinio  sva  zla  od  svijeta.  Zborn. 
9a.  Gdje  plijena  nije  cuti,  lupeza  ni  guse.  M. 
Vetranic  2,  22.  Lupezom  mene  cine  prid  to- 
bom.  M.  Drzic  17.  Znas  kad  mi  ukrade  dvijo 
jalovice,  ter  ctova  nima  lupeze  druzinu?  64. 
Uhiti  lupeze.  190.  Kao  svracki  na  grohotusu 
skupi§e  se  lupezi.  210.  Vidih  zlih  judi  kako 
lupezef,  razbojnikof  ...  P.  Zorauic  7.5*.^  Ni- 
jedan  lupez,  nijedan  lakomac.  Kateh.  1561.  58. 
Da  se  imaju  bezati  kakono  tati  ili  lupezi.  S. 
Budini6,  sum.  I06=».  Lupezu,  sad  mi  daj  §to  drzis 
moga  ti.  M.  Bunid  32.  Odluci  iskati  samo  blago 
nebesko  tko  (=  k8)  ni  tarma  izisti  ni  lupez  ukresti 
moze.  Domn.  lesk.  arch.  4,  428.  (xvi  vijek).  Lu- 
pezi gdje  kradu  tuj  su  objeseni.  M.  Orbin  113. 
A  mqj  glad  ovi  dan  kradom  se  utjesa,  lupez  sam 
izvrstan,  izvrsna  izje§a.  I.  Gundulic  148.  Stavi 
druzba  glavom  hega  razbojnika  i  lupeza,  ko  naj 
vrlijega  i  hudega.  325.  Vuk  zdrjivi^  sved  za- 
vijeva,  lupez  pitom,  drug  divjacem.  554.  Pom 
nivo  se  6uva§  od  nadvornijeh  i  kudnijeh  lupeza. 
V.  Andrijasevic,  put.  304.  Juda  na'  pre  bi  lupez. 
M.  Radnid  269'i.  Lupez  hode  pokrasti  jednu 
kudu.  293iv.  Ko  (blago)  vazeti  grad  ne  more, 
ni  lupeii  nikakore.  P.  Hektorovid  131.  Lupez 
od  igle  dode  na  vola,  a  s  vola  na  vjesala.  (D). 
Poslov.  danid.  Jest  lupeza  od  svake  vrsto.  A. 
d.  Bella,  razgov.  84.  Stvar  kupjena  od  lupeza. 
A.  Bacid  113.  Ide  oni  lupe^  da  krade.  J-  Ba- 
novac, razg.  27.  Vedi  je  ovi  grih  od  lupestva, 
jer  lupez  ima  potribu,  ta  i  krade.  105.  Da  jedan 
lupe2  dovede  se  prid  sudca,  da  ga  osudi  za  ono 
Aegovo  zlocinstvo.  pripov.  60.  Vide  i  pozaaju 
kapitani,  sudci  i  staresine  sela,  koji  su  lupezi  i 
zlodinci  u  selu.  1'20.  Lupezi  potajni.  F.  Lastrid, 
ned.  158.  Kada  bi  te  lupez  ili  razbojnik  otio  il' 
porobiti  doma  il'  na  putu.   288.    Lupeza  kudnoga 


1.  LUPEZ,  a,  a). 


224 


LUPEZENE 


ucuvat  se  ne  mores.  (Z).  Poslov.  dauic.  Na  nebu 
gdi  ne  dopini  lupozi  za  ukrasti.  M.  Zoricic, 
osmina.  107.  Da  ce  doci  kako  nocni  lupoz  iz- 
nenadke.  D.  Basic  70.  Lupezi  od  linaca  bivaju. 
V.  Dosen  v.  Sam  lupozom  put  otvori.  91a'.  Lu- 
pez  kad  se  vuce,  da  ukrade  gdi  sto  muce.  12  la. 
Neg  taj  lupez  §to  svit  vara  .  .  .  121a.  Lupeza 
je  na  hi}ade  koji  kradu.  210=i.  Tko  prima  lu- 
peze  oli  skrijo  u  svojoj  kuci  lupestine.  Blago 
turl.  2,  178.  Ne  ulazi  kroz  vrata  nego  kako 
lupez  priko  zida.  Ant.  Kadcic  2.  UtukoSo  bid- 
noga  lupeza.  5-50.  Dan  Go.spodinov,  kako  lupez 
u  noci,  tako  ce  doci.  J.  Matovic  69.  Ni  lupezi, 
ni  lakomci.  396.  Jere  ne  moze  biti  ikakva  stvar 
zatvorena  u  kuci  slugi  lupezu.  397.  Drzat  za 
luppza  i  zla  covika.  M.  Dobretic  132.  Lupez  za 
ukrasti  uvlaci  se  kroz  prozor.  I.  J.  P.  Lucie, 
razg.  59.  Zeua  se  uzda  u  plac  a  lupez  u  laz. 
Nar.  posl.  vuk.  80.  Kutni  lupez  kucu  kopa.  164. 
Poznaju  se  kao  Pulijeski  lupezi.  (U  Boci).  252. 
Prigoda  cini  lupeza.  (U  Dubrovniku).  262.  I 
potrci  u  kuma  lupeza.  Nar.  prip.  vrc.  132.  Onaj 
koji  pronade  lupeza  koji  je  sto  ukrao  .  .  .  Sok 
da  se  no  bi  s  lupezom  bez  nevoje  omrazio  .  .  . 
Vuk,  rjecn.  kod  sok.  Ako  se  lupez  uhvati  .  .  . 
D.  Dani6ic,  2aioj-!.  22,  2.  Da  su  do§li  k  tebi 
kradjivci  ili  lupozi  nocu.  mi  bi  li  pokraii  koliko 
im  je  dosta?  avdij.  '■.  Lupoz  se  uzda  u  kletvu. 
Pravdonosa.  1852.  31.  Tajni  lupoz  krv  pije.  V. 
Bogisic,  zborn.  111.  Lupez  ne  bi  krao,  da  se  no 
uzda  u  laz.  Lupez  so  uzda  u  kletvu  a  kurva  u 
plac.  Da  noma  jataka,  ne  bi  bilo  lupeza.    567. 

h)  u  metafurickomc  ili  prenesenome  smidu. 
S  oruzjem  kovati  umijem  i  mroze,  u  hima  hitati 
Juvene  lupeze.  G.  Palmotic  2,  365.  Jur  lupez 
iuveni  izmedu  straza  tijeh  pobjego  bjese  sit  do- 
bara  zudenijeh.  I.  Dordic,  pjesn.  49.  Tudu  zenu 
tko  pogani,  lupez  biva  pripogani.  V.  Dosen  109*»'. 
Bludni  lupez  tude  zene.  109b.  —  Mrmjalac  je 
lupez  dobra  glasa.  M.  Eadnic  429^.  —  Od  pa- 
klenih  lupezev  (vragova).  Narucn.  46b.  Da  me 
brani  od  privare  lupezih  paklenih.  P.  Radovcid, 
iiacin.  385.  Gini  se  na  vofu  tilu  nasem  nepri- 
jatoju  kucnem,  nasliduje  so  davao  nas  lupez  koji 
nam  krade  darove  milosti  Bozje.  J.  Banovac, 
pred.  34. 

b.  u  drugume  znnceini:  hajduk  (u  nuvome 
zavjetu  lat.  latro).  Vi  ste  ju  ucinili  spilu  od  lu- 
peza. N.  Rariina  153b.  luc.  19,  46.  Upade  u  lu- 
peze koji  ga  odrijese.  155b.  luc.  10,  30.  Bo2e 
ki  isprti  tej  gnile  lupeza  tako,  da  na  smrti  u 
noj  ne  obleza.  H.  Lucid  281.  Postavjaju  ga  meu 
dva  lupeza.  A.  Komulovic  67.  Idu6i . .  .  putem, 
i  sko6iv§i  na  nega  lupozi  i  neprijateji,  da  ga 
oplijene  i  ubiju,  on  .  .  .  rabreno  obrani  svoj  zivot 
i  razagna  lupeze  i  neprijateje.  M.  Divkovic,  bes. 
254=^.  A  Baraba  biSe  lupez.  B.  Kasic,  rit.  127. 
joann.  18,  40.  Kakono  na  lupeza  dosli  ste  na 
mene  s  mafii  i  s  kopjimi.  is.  50.  Svaki  (konik) 
harbom  vjeSto  mede,  svaki  lukom  dobro  strijeja, 
bez  kriposti,  bez  odjece,  vitez  nazvan,  lupez  zbija. 
I.  Gundulic  329.  Propet  meu  dvima  lupezi.  I. 
T.  Mrnavi6,  ist.  20.  Potistena  dva  lupeza  jo§ 
propihu  nega  okoli.  G.  Palmotic  3,  182*1.  Sad 
96  rugan  s  kriza  dize,  gdje  je  s  lupezira  propot 
bio.  I.  V.  Bunid,  mand.  34.  Bihu  jostor  pripra- 
vili  .  .  .  dva  lupoza,  da  ih  propnu  zajedno  s  Isu- 
9om,  .  .  .  neka  bi  bio  hcenen  (sic)  kakono  glava 
naj  veca  od  lupezi.  P.  B.  Baksic  114.  Govori 
dobri  lupe^.  zlomu.  I  Ancid,  svit.  166.  Lupeii 
su  sada  dani,  da  ga  psuju,  druze  i  ruXe.  A.  Vi- 
tajid,  ostan.  197.  U  pustihi  u  kojoj  su  mnogi 
lupezi  i  razbqjriici.  S.  Margitic,  fala.  99.  Lupe2 
rekoh,  da  i  dostojan  smrti  i  osuden  cid  ubojstva. 


J.  Kavariiii  9^1.  Da  ga  posiku  ili  da  ga  ogule 
lupezi.  A.  d.  Bella,  razgov.  130.  Hazbojni  lupez. 
B.  Zuzeri  179.  Grijesi  idu  u  ceti  dobrovo|no  ko 
lupezi  razbojnici.  256.  Jedan  lupoz  razbojnik, 
zlotvor, . . .  368.  Sto  de  uami  sad  izprazne  pisine, 
koje  nisu  za  dusu  korisne,  od  junaka  i  stari  vi- 
teza,  od  ajduka  prosasti  lupeza?  T.  Babid  4.  Jedan 
misnik  hodeci  jednu  nod  priko  gore  bi  od  jed- 
noga  razbojnika  upitan,  tko  bi§e  ...  U  jutra 
rano  ovi  lupoz  sa  svim  skruseiiem  dode  prid 
noge  istoga  misnika  J.  Banovac,  razg.  69.  Obe- 
taje  (IsusJ  s  kriza  raj  lupezu.  138.  Medu  dva 
razbojnika  iliti  lupeza  da  bude  propet.  F.  Lastric, 
od'  208.  Sveti  Benedetto  pustiiiak,  Slovinac  Dal- 
matin  rodom,  ubijen  od  lupoza  na  1012.  And. 
Kacid,  razg.  13.  Idud  Janko  malo  ponaprida, 
namira  ga  namirila  bise  na  dva  vuka,  dva  mlada 
ajduka,  i  broz  vire  i  broz  milosrda,  ter  na  Janka 
oba  udarise,  uzese  mu  sab|u  okovanu;  o  vratu 
mu  zlatan  kriz  vi.^ase,  lupezi  se  oba  n  zavadiso. 
148b.  Kroz  jednu  goru  u  kojoj  so  nahodase 
lupez.  M.  Zoricic,  zrcalo.  3.  K  neinu  dode  jedan 
ajduk  ol'ti  lupez.  26.  Bijase  jedan  lupez  morski. 
133.  .Sto  bjese  obecao  lupezu  s  ovijem  rijecima. 
J.  Matovid  55.  Ne  smije  od  morski  lupeza.  M. 
Dobretid  534.  Koji  pokajanu,  prerada  i  docna, 
lupezu  kralestvo  rajsko  obecati  i  darovati  do- 
stojo  si  se.  L  M.  Mattel  295.  Medu  dva  lupeza 
propet.  A.  Kalid  411.  Ne  mozes  vece  trpjet 
crnco  lupe/e  morske.  547.  A  car  nede  udarit 
krijuci  kao  lupez  iz  gore  zeleae.  Nar.  pjes.  vuk. 
5,  91. 

c.  imc  psu:    F.  Kurelac,  dcm.  ziv.  46. 

d.  vidi  prdej.  na  Bracu.    A.  Ostojid. 

2.  LUPEZ,  m.  mjcsno  ime,  vidi  u  Danicicevu 
rjecnikii:  Lupezb,  zabjelu  u  Slatini,  koji  je  dao 
car  Stefan  crkvi  arhandelovoj  u  Prizrenu,  isla 
je  meda  ,u  Le§evb  Dolb,  u  Lupezb*.  G(lasnik). 
15,  283.  (1348?). 

LUPEZAC,  luposca,  m.  dem.  lupez.  —  isporedi 
lupescid.  —  Saino  u  Stulicevu  rjeiniku:  v.  lu- 
pezcac. 

LUPEZAD,  /.  coll.  lupezi.  —  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku:  ceta  lupeza  ,furum  manus'. 

LIJPEZAN,  lupezna,  adj.  koji  rado  krade.  — 
Samo  u  Belinu  rjecniku:  lupezni  ,furace,  incli- 
nato  a  furaro'  ,furax'  334b;  u  Stulicevu:  ,furax', 
komp.  lupezniji;  m  Voltigijinu:  lupezni  ,ladro- 
nesco,  furace'  ,rauborisch'.  —  Iina  i  komp.  lu- 
pezniji u  Belinu  rjecniku:  ,piu  furace'  ,furacior' 
334b,  i  H  Stulicevu.  —  Adv.  liipezno  (vidi  lu- 
pe§ki,  b)  u  Belinu  rjecniku:  ,furacemente'  ,fura- 
citor'  334b,  i  u  Stulicevu:  v.  lupeSki,  adv. 

LUPEZAR,  m.  vidi  1.  lupez,  h.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku :  .grassator,  latro,  praedator'.  — 
nije  dosta  pouzdano. 

LUPEZARIJA, /.  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  lu- 
peiad.  —  Postaje  talijanskijem  7iastavkom  eria, 
aria.  —  Mislim  da  sam  cuo  u  Dubrovniku  sa 
znaienem  kao  lupestina. 

LUPEZARITI,  lupezarim,  impf.  u  Stulicevu 
rjecniku :  v.  lupeziti.  —  nije  dosta  pouzdano. 

LUPEZARSKL  adj.  koji  pripada  lupezarima. 
—  U  Stulicevu  rjecniku:  ,praedatorius'.  —  nije 
dosta  pouzdano. 

LUPE^ATI,  lupezam,  impf.  krasti  po  malo. 
M.  Pavlinovic. 

LIJPE;^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  lupezi.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Stulidevu.  Kratko  vrijeme  isku- 
Sai^o  krivca  ovoga  prikornoga  prisjeklo  jo,  niti 
mi  je  dopustilo  da  riegova  lupe2ena  sva  opovijem. 


LUPEZEI^E 


225 


LUPIJA,  a. 


B.  Zuzeri  345.  —  U  Stulicevu  rjecniku  Una  i  u 
konkretnome  kolektivnome  znacenu:  ,furuia  manus' 
ceta  lupeza.  sto  nije  i^nuzdano. 

1.  LUPEZICA,  f.  zensko  cejade  kao  lupez.  — 
Od  XVI  vijeka  (vidi  b),  a  izmedu  rjecnika  u  Mi- 
kajinu  (lupezica,  koja  krade  ,furax,  rapax'),  it 
Belinu  (,ladra,  rubatrice'  ,fur'  422a),  u  Stulicevu 
(,fur,  f.'),  u  Voltigijinu  (,assassina'  ,meuchelm6r- 
derinn'),  n  Viikovu  (gdje  je  krivo  zabijezen  akc. : 
lupezica  ,die  diebin'  ,fur'). 

a.  M  pravome  smislu  (samo  prema  1.  lupez, 
a).  Osta  jedna  lupezica  slipa,  dokle  sfetoj  djevici 
stopele  ukradene  povrati.  B.  Kasic,  per.  13. 
S  vukodlakom  grdijem  ona  kcer  Crnicu  njegda 
rodi,  lupezica  ka  je  smiona,  ka  sve  krade  sto 
nahodi.  J.  Palmotic  115.  Aj  huda  necista  hu- 
dobo  ne  zeno,  lupe^ice  prava,  vrazja  zala  zeno! 
Oliva.  21.  I  lupezi  i  sve  lupezice.  T.  Babi6  30. 
Di  ste  sada  i  vi  ubojice  i  lupezi  i  sve  lupezice? 
L.  !^ubuski  45.  Govorase  jedna  6asna  zena:  „Da 
bi  ja"  vejase  „jedan  cas  zaludu  izgubila,  uci- 
nila  bi  se  lupezica".  J.  Banovac,  pripov.  244. 
Ali,  nas  dobrostivi  Gospodine,  sto  igda  ove  ne- 
sricne  divojke  sagrisise,  da  ji  ti  ovako  odbaci?... 
Ne  stije  se  da  bise  ili  ubojice  ili  lupezice...  J. 
Filipovi6  3,  283b.  Nemoj  virovat  zasto  je  ona 
lupezica.  N.  Palikuca  12.  Svekra  zove:  „kozjo- 
brade!"...  a  zaove  :  „lupezice!"  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  518. 

b.  u  metaforickome  ili  prenesenome  smislu. 
Ne  samo  od  lukov,  da  i  od  srdac  nasih  lupezice. 
P.  Zoranid  32a.  o  Jubena  lupezice.  M.  Gaza- 
rovid  118^.  —  Duso  moja,  ucini  se  ponizna  i 
sedi  vazda  na  naj  zadne  misto,  ne  budi  lupezica 
postenja  i  slave  Bozje.    P.  Radovcic,  ist.  136. 

c.  7noze  biti  da  anio  pripada  i  ovo  (u  pre- 
nesenome smislu)  :  Lupezica,  zizak.  Slovinac.  1880. 
87. 

2.  LUPEZICA,  /.  coll.  vidi:  Ako  nije  prava 
ceta  nego  samo  dva  tri  do  pet  Judi,  a  nemaju 
svoga  arambasu,  ova  se  mala  druzina  zove  .lu- 
pezica', t.  j.  nisu  kadri  udarcem  i  grabezom  nista 
dobiti,  no  lupestinom.  (u  Hercegovini,  Crnoj 
Gori,  Boci).  V.  Bogisic,  zborn.  612.  —  Ne  znam, 
kaze  li  se  o  druzini  kao  o  zenskome  celadetu,  ili 
treba  shvatiti  -ica  kao  deminutivni  nastavak. 

3.  LUPEZICA,  /.  mjesno  ime.  —  xiv  vijeka. 
Kako  se  nive  staju  u  Lupezicu.  Svetostef.  hris. 
15. 

LUPEZICINA,  /.  augm.  lupezica.  U  nase  vri- 
jeme  u  Stonu:  „Lupezicino  lupeska,  dosta  si  mi 
ukrala!"    M.  Milas. 

LUPEZI6,  m.  dem.  1.  lupez.  —  U  Mikalinu 
rjecniku :  lupozic,  lupezce  ,latrunculus,  furun- 
culus,  furax';  u  Belinu:  ,ladroncello'  ,furunculus' 
422b ;  u  Bjelostjencevu :  ,furunculus,  latrunculus' ; 
u  Stulicevu:  v.  lupezcic. 

LUPEZIJA,  /.  a)  kradna.  —  b)  cijena  stvari 
ukradene  koja  se  gospodaru  plada.  M.  Pavli- 
novid.  —  U  prvome  znacenu  nalazi  se  i  u  knizi 
xviii  vijeka.  Svaka  steta  koja  se  drugomu  ucini 
otajno,  nepravo  i  protiva  vo}i  negovoj,  §to  se 
zove  lupezija  ili  krada.    Pisanica.  28. 

1.  LUPEZINA,  /.  lupestina.  —  isporedi  kod 
1.  lupez  praslavensko  znacene.-  —  U  Bjelostjen- 
cevu rjecniku:  lupezina,  lupes6iua,  v.  tatbina;  u 
Stulicevu:  v.  lupestvo  iz  Bjelostjenceva ;  u  Vol- 
tigijinu: ,ladroneria'  .rauberey'. 

2.  LUPEZINA,  m.  i  f.  augm.  1.  lupez.  —  Od 
XIV  vijeka.  Ono  i  Pometa,  one  lupezine  stono  u 
gradu  bjese.  M.  Drzic  2-59.  Iz  planina  kojijeh 
slijede  njeke  vlaske  lupezine  kojijeh  mno§tvo  na 

VI 


plijen  grede.  J.  Palmotic  80.  Sto  biste  paka 
rekli  o  lupezu  koji  u  kuce  vase  uvucen  mogo 
bi  vam  plemstvo  ukrasti  i  vlasteostvo  ? . . .  Grijeh 
je  srditi  ovi  lupez  koji  od  tebe  u  dusu  primjen 
sve  prid  Bogom  i  prid  andelim  cestito  tvoje 
plemstvo  i  vlasteostvo  ukrada  ti...  Koja  je  ovo 
nepostena  lupezina  grijeh  prokleti!  B.  Zuzeri 
347.  Da  imade  teska  lupezina,  po  imenu  Kra- 
jevicu  Marko.    Hrv.  nar.  pjes.  2,  239. 

LUPEZITE^AN,  lupezitejna,  adj.  u  Stulicevu 
rjecniku :  v.  lupeski.  —  nepouzdano. 

LUPEZITI,  lupezim,  impf.  raditi  kao  lupez. 
—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
finu  (lupeziti,  krasti  ,furor,  furtum  facio,  surri- 
pio,  expilo')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  ti  Belinu 
(,robare,  rubare'  ,furor'  630*),  u  Stulicevu  (,fu- 
rari,  latrocinari'),  u  Voltigijinu  (,a3sassinare,  la- 
droneggiare'  ,berauben,  ermorden').  Lupeziti  i 
silom  otimati.  I.  Velikanovic,  uput.  1,  280.  — 
U  Stulicevu  rjecniku  ima  i  rejieksiono  lupeziti 
se  u  znacenu:  malo  po  malo  navadati  se  na  lu- 
pestinu,  postajati  malo  po  malo  lupez  ,latroci- 
niis  pedetentim  assuescere',  sto  nije  dosta  pouz- 
dano. 

LUPEZ^IV,  adj.  vidi  lupezan.  —  U  Vranci- 
cevu  rjecniku:  , furax';  u  Bjelostjencevu:  ,furax'; 
u  Stulicevu:  v.  lupezan  iz  Bjelostjenceva ;  u  Vol- 
tigijinu uz  lupezni. 

LUPEZNIK,  m.  ovako  je  prozvan  carigradski 
crkveni  sabor  god.  861  u  jednoga  pisca  xviii ' 
vijeka.  U  vrime  Miovila  in  cesara  i  Nikole  pape 
od  koga  prozvan  bio  jest  ovi  sabor  ,lupeznik'. 
A.  d.  Costa,  zak.  2,  28.  —  Obicno  se  ovako  zove 
drugi   sabor   u  Efesu  (lat.  concilium    latronum). 

LUPEZNOST,  liipeznosti,  /.  vidi  lupestina.  — 
Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Koji  svu  spa- 
nulsku  zemju  lupeznostju  i  ubojstvom  bise  na- 
punio.    D.  Eapic  401. 

1.  LUPI,  u  jednoga  pisca  cakavea  xviii  vijeka 
ima  cupi  lupi  (cupi  nema  u  ovome  rjecniku),  dim 
kao  da  je  bio  obicaj  rugati  se  ludu  ce(adetu;  a 
moze  biti  da  znaci:  batine.  Ki  je  od  istine,  ki 
put  drzi  pravi,  ta  mu  j'  cupi  lupi,  ta  mu  j'  norac 
pravi.    M.  Kuhafievic  35. 

2.  LUPI,  m.  prezime  talijansko ;  ima  u  Dal- 
maciji  parodied  sto  su  se  tako  prozvale,  a  bilo 
im  je  prezime  Vucina,  Vukovic  itd.  (tal.  lupo, 
vuk).  —  Od  XVIII  vijeka.  Dva  Mikela  i  knez 
Lupi.  J.  Kavanin  128a.  Frano  Lupi  ki  je  u 
rati  od  Kandije  znan  vitezom.  140*.  —  Ima  u 
jednome  primjeru  gen.  Lupa.  Male  i  bratje  Vi§ko 
Lupi  .  .  .  Navlas  Lupa  djelo  ima.  J.  Kavanin 
179b. 

LUPI6,  m.  dem.  lup  (vidi  1.  lup,  b).  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Lupid  ,putamen'.  D.  Nemanid, 
cak.  kroat.  stud.  38. 

LUPIJA,  /.  postaje  od  1.  lup.  —  Akc.  se  mi- 
jena  u  gen.  pi.  liipija;  ovdje  je  akc.  zabilezen 
kao  Ho  je  u  Vukovu  rjecniku  (vidi  kod  b),  ali 
mislim  da  se  u  Dubrovniku  govori  liipija. 

a.  vidi  lubana,  a  i  lubina,  b.  —  U  jednoga 
pisca  XVIII  vijeka.  Aleksandar  nu  veliki,  koga 
snipit  svit  ni  moga',  brze  ne  ima  prah  toliki 
oda  svega  svijeta  svoga,  ki  bi  mogo  dosta  biti 
za  lupiju  mu  istom  skriti  ?  J.  Kavanin  29*. 
Pokli  glavu  nemu  obnra,  dasu  od  lupije  'e  udi- 
nio.  259*^.  Kroz  (s)k\o  lupije  puk  prozira  Dujma, 
Stasa  i  Arnira.  321a.  Kada  lupijom  (Eneelad) 
hti  probiti  tvrdad  krugov  od  nebesa.  422a.  — 
U  ovome  primjeru  stoji  mnozina  za  jednu  glavu: 
Doni  kosir  s  nic  zubaca  Apolonije,  paka  Vere 
svete  lupije.    315b. 

15 


LUPIJA,  b. 


226 


LUPKARATI 


b.  breskva  u  kojoj  ne  priana  meso  na  koscicu. 
—  U  Stulicevu  rjecniku:  lupija,  dub  ,malus  per- 
sica';  lupija,  voce  , malum  persicum  quod  facile 
finditur',  t  u  Vukovu:  lupija  (breskva),  (u  Du- 
brovniku)  breskva  koja  se  da  rascijepiti.  cf. 
glodva.  Lupija,  suvrst  praskve  koja  se  od  pice 
lasno  luci  (Vodopic,  StuUi),  v.  Kalanka.  B.  Sulek, 
im.  209. 

LUPINA,  f.  vidi  1.  kora,  c— f.  —  isporedi  i 
Jupine.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  nslov. 
i  6es.  lupina.  po}.  iupina.  —  Korijen  je  lup  Hi 
Kp  (Miklosic)  balticko  slavenski,  isporedi  stslov. 
lupiti  ,detrahere',  nslov.  lupiti,  \ustiti,  rus.  jrynmh, 
lustiti,  guliti,  derati,  ces.  loupati,  lustiti,  lup, 
fuska,  plijen,  loupez,  zgujena  kora,  plijen,  po^. 
tupi6,  guliti,  plijeniti,  lup,  plijen,  lupiez,  zgu^ena 
kora  Hi  ko£a,  grapsa,  plijen;  lit.  lupti,  lustiti, 
laupiti,  grahiti.  —  moze  biti  srodno  s  lup  (u  Mi- 
kafinu  je  rjecniku  znacene:  kostur,  isporedi  lu- 
bana  i  lubina).  Miklosic  isporeduje  i  kod  lupi- 
stvnem.  louft,  liko.  —  Izmedii  rjecnika  u  Vran- 
cicevu  (,siliqua'),  h  Mika\inu  (lupina,  kosti  od 
koga  tijela  ,mummia'  , cadaver'),  u  Bjelostjencevu 
(iputamen,  testa,  utpote  ovi,  nucis'.  2.  lupina 
oreha  zelena.  3.  lupina  puzeva  ,coclea,  carina  li- 
maris'.  4.  v.  luska),  u  Voltigijinu  (.scorza,  guscio' 
,schote,  hiilse'),  u  Stulieevu  (lupina,  kosti  od 
kog:a  tijela  ,mummia'  , cadaver  exsiccatum'  iz 
Mika]ina).  Kojih  se  vijahu  pohvajena  dila,  pa- 
dose  gdi  stoji  sva  paklenska  sila,  i  ki  anjelskoga 
kruha  uzivahu,  pak  se  lupinami  (lupina  -=^^  ,3i- 
liqua'?)  praScimi  slajahu.  A.  Georgiceo,  nasi. 
1.53.  Na  lupini  jaja  onoga.  A.  Kanizlic,  utoc. 
110.  Kada  pako  led  se  stanu  mladi,  ovo  s  nima 
kucanica  radi:  cesto  gleda  i  pomaze  svako,  da 
se  more  izvaliti  lako  kako  tvrde  jest  koje  lu- 
pine, ier  se  u  noj  i  tusi  i  gine.  J.  S.  Re}kovi6 
161. 

LUPINITI  SE,  lupinim  se,  impf.  pokrivati  se 
lupinom  (o  vocu  i  o  varivu).  —  U  Bjelostjen- 
cevu rjecniku:  lupinim  se  ,siliquor.  siliquis  in- 
cipio  tegi';  u  Stulieevu:  ,siliquari';  u  Voltigi- 
jinu: jinscorzarsi,  ingusciarsi'  ,einschalen'. 

LUPINA,  /.  vidi  lupina.  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izmedu  rjeinika  u  Jambresicevu  (,putamen')  i  u 
Stulieevu  (v.  }uska)  iz  Habdeliceva.  Ki  6e  li§nak 
'z  nutar  jisti,  lupinu  mu  mora  zgristi.  P.  Vite- 
zovi6,  cvit.  60.  Voce  §to  se  kamenito  zove,  da 
se  klije,  ovako  gotove:  ravnom  zem}om  poloSe 
koStice,  pak  da  boje  izpuscaju  klice,  krupnom 
daskom  il'  ciglom  pokriju ;  tako  one  do  prolitja 
kliju  raskajajud  na  sebi  lupine,  da  se  drugi  ne 
tukuc  ne  kine.    J.  S.  Rejkovid  47. 

LUPINAK,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  varazdinskoj.    Razdije}.  100. 

1.  LUPITI,  lupim,  impf.  lustiti,  guliti.  —  vidi 
lupina.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  ,avello  1. 
depono  putamen';  u  Stulieevu:  v.  komiskati  iz 
Bjelostjenceva ;  u  Voltigijinu :  ,3gusciare,  scor- 
zare'  ,3chalen'.  —  Vafa  da  amo  pripada  i  lu- 
piti lupare,  vidi  naj  zadni  primjer  kod  lupar. 

2.  LUPITI,  liipim,  pf.  kao  lupnuti,  perfcktivni 
oblik  prema  lupati;  udariti.  —  Od  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjeinika  u  Bjelostjencevu:  lupiti  §  cim, 
ob  kaj  ,e8t  allidere'  (kod  lupam);  u  Stulieevu 
(v.  lupnuti  ii  brevijara)  ;  u  Vukovu  (,auf  etwas 
losschlagen'  ,percutio'). 

1.  prelazno. 
a.  aktivno. 

a)  objekat  je  delude  Hi  drugo  u  sto  se 
udari.  Kako  trisk  ognen  ^estok  lupivg'  koga.  P. 
Zorani6  3i.    Ja  stvor  hudi  ki  te  lupi,  ti  spasite} 


ki  me  odkupi.  J.  Kavanin  .51^.  K  nemu  tko 
pristupi,  pustimice  nega  lupi.  V.  Dosen  19b. 
Cesaricu  rusku  smrt  po  vratu  lupi.  M.  Kuha- 
cevic  158.  Ko  sikira,  kad  hrast  lupi  da  trenu  i 
stupi.    Osvetn.  3,  11. 

ff)  objekat  je  otio  cim  se  udari.  —  Samo 
u  jednome  primjeru.  Gadnog'  blata  da  tko  skupi, 
i  u  lice  kraju  lupi.  V.  Dosen  142^.  —  U  pre- 
nesenome  sm,islu.  Cim  se  blanuh,  i  o6i  lupih  na 
nebesa.    .T.  Kavanin  431". 

b.  sa  se,  reciprocno.  Ki  se  inadom  negda 
lupi  3  mnom.    J.  Kavanin  125  a. 

2.  neprelazno. 

a.  uopce,  naj  cesce  s  instrumentalom ;  moze 
imati  uza  se  prijedloge,  naj  cesce  o  s  akuzativom, 
vidi  lupati,  b,  a).  Jove  blizu  nega  triskom  lupi. 
D.  Barakovi6,  vil.  170.  Lupiti  nim  (sudom)  o 
zemlu.  M.  Radnic  343^.  Marko  nogom  lupi.  I. 
A.  Nenadic,  sambek.  15.  Lupis  naj  vecim  rastom 
o  zem|u.  M.  A.  Rejkovic,  sat.  r4».  PJosni  ru- 
kama  i  lupi  nogom,  i  reci:  „Jaoh".  D.  Danifiic, 
jezek.  6,  11.  Iznesi  toga  roja  izvan  kovauluka 
pa  lupi  s  nime  o  zemju.  F.  Dordevic,  pfielar. 
58.  —  Ako  se  u  pomr6ini  boje  da  o  sto  glavom 
ne  lupe.  D.  Obradovic,  basne.  22.  O  sto  glavom 
lupiti.  178.  —  O  zemju  lupiti  ,zu  boden  werfen'. 
Vuk,  rje6n.  kod  breciti.  —  Instrumental  maze 
biti  i  sobom  (isporedi  b).  O  vruju  sobom  lupi, 
sam  sebe  razbi.  P.  Zoranic  28*.  0  tie  sobom 
lupi.    A.  Kanizlid,  roz.  84. 

b.  pasti  s  bukom  na  tie.  Svaki  covjek 
velotrupi  muCno  ustaje,  poklije  lupi.  J.  Kavanin 
62b.  I  on  pod  krizem  er  kad  lupi.  321"'.  Al' 
kad  ludak  vilu  (k(usinu)  kupi,  brzo  na  vrat  pod 
nim  lupi.  V.  Dosen  40b.  Jer  gdi  jednom  ruzno 
lupi,  ve6  onamo  ne  nastupi  (zivina).  86b.  Bizi, 
na  neg  da  ne  lupi  (stara  kuca).  205b.  Kako 
drze  zrafini  stupi  tezku  zemju,  da  ne  lupi  ?  260b. 
Liipiti,    pasti    tr6e6   (u  Zagorju).    M.  Pavlinovic. 

C.  iznenadu  doci  (obicno  neugodno  za 
onoga  sto  doieka).  Slucajno  u  selo  lupi  vladika. 
M.  D.  Mili6evic,  zim.  vec.  6.  Gledahu  da  otkud 
ne  lupe  kakvi  nezvani  gosti.    jur.  30. 

d.  po  znadenu  kod  c  i  udariti,  navaliti 
na  koga,  na  §to.  6im  s  vojskami  na  nu  lupi.  J. 
Kavanin  211b.  Ne  prascaj  mu  (sultanu),  jos 
na  n  lupi.  220b.  Da  ne  bi  umor  ki  nastupio,  i 
iznenada  na  grad  lupio.  317b.  Pasa  drzec,  da 
se  sbije  u  Sp^et  vojska  da  na  ri  lupi.  322*. 

e.  prema  c,  u  prenesenome  smislu  (kao 
udariti  u  plafi,  u  veseje).  Blagomilo  prija  kra- 
Jicu,  i  u  veseja  cudna  lupi.  J.  Kavaiiin  255*. 
U  jauke  jadne  lupi.    433b. 

f.  jade  nego  udarac  istice  se  buka.  Munu 
i  prosinu  i  zestok  trisk  lupi.  P.  Zorani6  72*. 
Nu  od  tamuice  jedva  stupi  priko  praga  dikla 
smiona,  tad  nemili  zatvor  lupi,  i  u  suianstvu 
osta  i  ona.  I.  Gundulid  472.  Ter  6im  lupi  sil- 
nijem  mahom  gvozdovitijeh  zatvor  vrata,  sva 
protrnu  lednijem  strahom.  P.  Sorkofievic  579b. 
Da  gvozdeni  zatvor  lupi,  i  da  ostane  suzan 
g  nime.    58tib. 

g.  0  samoj  buci.  Kad  viknu^e  ognani  6ausi 
a  lupi§e  jasni  talambasi.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  50. 
Kad  Stogod  padne,  pa  lupi.  Vuk,  rjefin.  kod 
busiti. 

LUPKANE,  n.  djelo  kojijem  se  lupka.  —  U 
Vukovu  rjecniku. 

LUPKARANE,  n.  djelo  kojijem  se  lupkara.  — 
U  nase  vrijeme.  Razbudi  me  neko  lupkarane  oko 
vrata.    M.  D.  Milidevic,  zim.  ve6.  316. 

LUPKARATI,  lupkaram,  itnpf.  dem.  lupati. 
—  Postaje  od  lupkati  kao  luparati  od  lupati.  — 


LUPKARATI 


227 


LUSTRAT 


Nema   potvrde   ni  u  jednome  primjeru,  alt  vidi 
lupkarane. 

LUPKATI,  liipkam,  impf.  dem.  lupati.  —  Akc. 
se  ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing,  liipka,  part,  praet. 
pass,  liipkan).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Vukovu  (dim.  v.  lupati).  Kada  budes  na 
ulicu,  cuvaj,  ne  lupkaj.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  520. 
Uzmu  motko  i  skinuvsi  se  goli  zasire  polem 
lupkati   u   kojesta.     M.  D.   Milicevid,    ziv.  1,  19. 

LUPKOVIC,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xvm 
vijeka  (pisano  Lubkovic).    And.  Ka6i6,  kor.  455. 

LUP^ANICA,  /.  ime  vodi  u  Bosni  u  derventskoj 
nahiji.  Zem}.  1871.  d. 

LUP^^AVINA,  /.  lupa,  lupna.  —  U  jednoga 
pisea  nasega  vremena.  Al'jadniji  odjekuju  glasi, 
lupjaviua  saka  i  kundaka.    Osvetn.  2,  133. 

LUPNICA,  /.  tnjesno  ime  u  Bosni.  Lupnica 
dona  i  gorna,  dva  sela  ii  okrugu  travnickome. 
Statist,  bosn.  65. 

LUPNUCE,  n.  djelo  kojijem  se  lupne.  —  U 
Bjelostjencevu  rjecniku:  lupnene,  lupnutje  ob  kaj 
,allisio'. 

LUPNUTI,  liipnem,  /;/.  lupati,  udariti  jednom, 
vidi  2.  lupiti.  —  Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  3 
sing,  liipnu,  ger.  praet.  liipnuvsi,  part,  praet. 
pass,  liipnut).  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Mika}inu  (lupnuti,  udariti  ,percutio'; 
lupnuti  kim,  hrupnuti  ,allido'),  u  Belinu  (lup- 
nuti o  sto  jfracassare,  battere  una  cosa  al  muro 
o  romperla'  ,elido'  327a;  lupnuti  o  tie  ,sbattero 
in  terra'  ,allido'  644^),  u  StuUcevu  (lupnuti  kim 
ipercutere";  lupnuti  o  tie  ,allidere'),  u  Voltigi- 
Jinu  (,a3saltare,  attaccare,  piombar  addosso ;  ab- 
battere'  .iiberfallen ;  niederwerfen') ,  u  Vukovu 
(vide  lupiti).  Posli  veiekrat  po  glavi  lupnu  rala- 
tom.  B.  Kasid,  per.  185.  Uzamsi  jednu  §tapinu 
lupnu  ga  po  glavi.  F.  Lastrii,  ned.  414.  — 
Uzamsi  plast  svoj  lupnu  po  vodi.  svet.  108*. 
Asik,  na  priliku,  dode  pred  kudu,  lupne  zve- 
kirom  u  vrata.  M.  D.  Milidevid,  omer.  36.  — 
On  lupne  ledima  u  vrata.  Magaz.  1868.  58.  — 
Kako  se  dogodi  holomu  Golijatu  koga  6oban6e 
David  iz  lucarice  cobanske  zvrcnu  kamenom  u 
6elo,  te  ona  kula  mesnata  lupnu  ponorice,  da  se 
zem|a  potrese.    F.  Lastrid,  ned.  327. 

LUPNA,  /.  lupa,  lupane.  —  Od  xvm  vijeka. 
Stade  lupna  dvostruke  kamgije  po  goloj  kozi. 
D.  Obradovid,  ziv.  39. 

LUPO,  m.  ime  musko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena. Lupo  (ace.  Li^p:.pa).  S.  Novakovid,  pom. 
74.  —  Po  tome  se  ne  poznaje  ni  pravi  oblik  no- 
minativa.  — Nejasno;  ima  talijansko  ime  Lupo, 
i  nekoliko  svetaca  Lupus  u  latinskoj  crkvi,  ali 
jamacno  nije  s  tijem  u  svezi. 

LUPOGLAV,  m.  mjesno  ime.  —  U  Vukovu 
je  rjedniku  drukcije  zahi\ezen  akcenat,  ali  vidi 
kod  b. 

a.  u  Bosni  selo  u  okrugu  banoluckome.  Sta- 
tist, bosn.  43.  —  Na  drugome  je  mjestu  pisano 
Lupoglavo.    Schem.  bosn.  1864.  58. 

b.  u  Grnoj  Gori,  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
Liipoglav,  planina  u  Lastvi  Ozrinidkoj  s  pri- 
mjerom:  Kad  dodose  u  Lupoglav  tvrdi  (Ogled. 
sr.  157).  Kad  Vukota  u  Lupoglav  dode.  Pjev. 
cm.  39b.  Liipoglav,  brdo  izmedu  Ledenice  i 
Drvesna.  (ne  znam  ko  je  napisao,  Danicic  je  za- 
bi}ezio  akcente  soojom  rukom). 

c.  M  Hrvatskoj.  a)  selo  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  RazdijeJ.  49.  —  h)  selo  u  zupaniji  za- 
grebackoj.  64.  —  na  drugome  je  mjestu  pisano 
Lupoglava.    Schem.  zagr.  1875.  68. 


d.  u  Istri  mjesto  Hi  prezime  (po  feudu  ?).  — 
U  spomeniku  xm  vijeka.  G(ospo)d(i)n  Vilken 
sluga  z  Lupoglava.  Mon.  croat.  3.  (1275.  prepis. 
1546).  Gospodina  Vilkona  sluge  od  Lupoglava.  15. 

e.  u   Srbiji   mjesto   u   okrugu  biogradskome . 

—  isporedi  i  Lupoglava,  b.    Niva  u  Lupoglavu. 
Sr.  nov.  1865.  126. 

LUPOGLAVA,  /.  mjesno  ime. 

a.  vidi  Lupoglav,  c,  b). 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome. 
Zemje  u  Lupoglavi.  Sr.  nov.  1865.  189.  —  vidi 
Lupoglav,  e. 

LUPOGLAVO,  n.  vidi  Lupoglav,  a. 

LUPOTAK,  lupotka,  m.  vidi  lupatak.  —  V 
narodnoj  pjesmi  nasega  vremena  iz  Srijema.  Kod 
tebe  je  mekana  posteja,  a  kod  mene  jos  boja 
posteja:  dva  lupotka  suhe  hrastovine,  natuceno 
u  sredi  eksera.    Nar.  pjes.  srem.  101. 

LUPOVA  RAVAN,  /.  niva  u  Sumedu,  u  To- 
ma}u  (u  Srbiji  u  okrugu  podrinskome).  1^.  Sto- 
janovid. 

LUPRIK,  m.  lokvan,  bi}ka.  —  U  rukopisu  xv 
vijeka.  Luprik  (luprich),  ninfea,  nenufar  (u  mle- 
tadkome  rukopisu),  1.  Nymphaea  alba  L. ;  2. 
Nuphar  luteum  Sm.    B.  Sulek,  im.  209. 

LUPULOVIC,  m.  prezime.  —  U  naSe  vrijeme. 
Boca  10. 

LUSINSKO  PO^E,  n.  mjesno  ime  u  Bosni 
Glasnik.  22,  58. 

LUSKA,  /.  vidi  }uska.  —  U  Bjelostjencevu 
rjecniku:  luska  sociva  ,folliculus,  valvulus,  in- 
tegumentum  grannorum,  leguminum  etc.,  siliqua 
2.  luska  zitka,  pleva  ,gluma'.  3.  luska  ribj'. 
jSquamma';  u  Jambresicevu .  luska  ribja  ,squama'a, 
u  StuUcevu :  v.  Juska  iz  Bjelostjenceva ;  u  Volti : 
gijinu :  luska  ,schoggia'  ,holzsplitter'. 

LUSKANE,  n.  zvrdka.  —  U  Mikafinu  rjec- 
niku: luskane,  udorac  nob  torn  ,frignocola'  ,ta- 
litrum',  i  u  StuUcevu:  luskane,  udorac  noktom 
,buffetto,  colpo  d'  un  dito'  ,percussio  quae  fit 
compresso  explicatoque  subito  articulo,  Suetf^o- 
nius)  talitrum  adpellavit'.  —  Nejasna  rijec;  ne 
postaje  od  kakva  glagola  luskati  (kojemu  nema 
potvrde  u  ovakome  smislu),  jer  bi  onda  u  Mika- 
^inu  rjedniku  bilo  luskanje. 

LUSKATI,  luskam,  impf.  n.  p.  luskati  beci, 
sipati  novce.  na  Rijeci.    F.  Pilepid. 

LUSKINA,  /.  vidi  luska.  —  Na  jednome  mjestu 
u  pisca  Slavonca  xvm  vijeka.  Da  bote  pilidi  iz 
luskina  skoro  ispuzati.    1.  Jablanci  155. 

LUSNIC,  OT.  vidi  J^usnid. 

LUSPATAK,  luspatka,  m.  veliki  iver.  (u  Sr- 
biji u  okrugu  kragujevackome).  Z.  Jovidid.  — 
vidi  juska. 

LUSTRA,  /.  vidi  |ustra.  —  Od  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjeinika  u  Vrancicevu  (.squama'),  u  Mi- 
kajinu  (kod  justrina),  u  Belinu  (,scaglia,  e  squame, 
scorza  di  pesce  o  serpe'  ,squama'  646b),  u  StuU- 
cevu (v.  lustura  iz  Belina).  Zna§,  ko  je  bogatac 
pun  blaga  zadosti  ?  oni  ozubatac  komu  ti  ne 
prosti.  ako  c  znat,  jeli  toj  da  ti  ja  kazuju,  poSad 
mu  lustre  zbroj,  ko  srebro  minuju.  P.  Hekto- 
rovid  7.  Opadole  s  odiju  iegovih  kakono  lustre 
i  vid    prija.     I.  Bandulavid    192*.   act.  ap.  9,  18. 

—  U  nase  vrijeme  u  Srbiji  u  prenesenome  zna- 
cenu.    Liistra,  perut  u  glavi.    ^i.  Stojanovid. 

LUSTRAT,  adj.  vidi  lustrav.  —  U  jednoga 
pisca  xvm  vijeka.  Ti  bi  reko  da  u  te  vode  ne, 
ne  vile  vihrijeh  gora  na  vrudini  tandac  vode 
neg  smigive  sina  mora;   neg  §to  su  one  sve  lu- 


(j^^ 


I  «POL^ 


X^\ 


LUSTRAT 


228 


2.  LUTAK 


strate,    a    ove    nijesu    ni    kosmate.    J.    Kavanin 
197b. 

LUSTRA V,  adj.  na  kojemu  su  lustre.  —  U 
Belinu  rjecniku:  ,scaglioso,  che  ha  scaglie'  ,squa- 
meus'  646h,  i  u  Voltigijinu :  ,squamoso,  scaglioso' 
,scliuppicht'. 

LTJSTEICA,  /.  dem  lustra.  —  U  Belinu  rjec- 
niku: (Scaglietta,  scaglia  piccola'  ,squamula'  646^, 
i   u    Voltigijinu:   ,squama,    scaglietta'    ,schuppe'. 

LUSTURA,  /.  vidi  Justura.  —  U  jednoga 
pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka,  a  po  nemu  u 
Stulicevu  rjecniku  (.conchylium,  concha').  Iz  lu- 
sture  aliti  kamenice  biser  kupim,  B.  Gradi6, 
djev.  44. 

LUS,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  smede- 
revskome.  Niva  u  Lu§u.    Sr.  nov.  1871.  121. 

LUSA,  /.  hijp.  lula.  —  Badi  oblika  vidi  D. 
Danicic,  srpska  deminucija  i  augmentacija,  glasn. 
12,  486.  —  U  nase  vrijeme.  Pa  bi  napunio  lusii 
i  zapalio.  M.  D.  Milicevic,  jur.  4.  —  Ima  i  u 
Ivekovicevu  rjecniku. 

LUSaK  (Luzak?),  Luska,  m.  mjesno  ime  u  Sr- 
biji. a)  u  okrugu  smederevskome.  Niva  u  Lu§ku. 
Sr.  nov.  1872.  113.  —  b)  u  okrugu  sabadkome 
Zemja  u  Lusku.    Sr.  nov.   1873.  559. 

LUSANIN,  tn.  samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,sil- 
vicola'.  —  Po  sooj  bi  prilici  trebalo  z  mj.  -§-. 

LUSANKA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lusanin 
(oidi). 

LUSaNKINA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  lu- 
Sanin  (vidi). 

LU§AlSfA,  /.  vidi  1.  gladis,  a.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  v.  gladis.  —  Vrlo  je  sumniva  rijec, 
jer  moze  biti  da  treba  citati  luzana  (ispore  li  lu- 
sanin). 

LU^CI,  Luzaca,  m.  pi.  ime  trima  selima  u 
Bosni  u  okrugu  bihackome :  Lusci,  Lu§ci  Pa- 
lanka,  Lusci  Tugbrbija.    Statist,  bosn.  55. 

LUSCAC,  liiscca,  dem.  2.  Iu6ac.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku :  v.  kapulica. 

LUSCANI,  »i.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  zagrebackoj.  §em.  prav.  1878.  71.  —  Na 
drugome  je  mjestu  pisano  Luscani.   RazdijeJ.  66. 

LTJS(5l6,  m.  ime  pusti  u  Slavoniji  u  supaniji 
virovitickoj.    Razdijej.  136. 

LUSOANI,  vidi  Lu§cani. 

LUS6eTINE,  /.  pi.  pJGva.  Slovinac.  1880.  389. 
—  vidi  }u8-. 

LU§CINA,  /.  vidi  {ustina.  —  V  pisca  iakavca 
XVII  vijeka.  Iz  o6iju  padohu  jego  kako  ono  lu- 
§6ine  ribe.    F.  Glavinic,  cvit.  35l>. 

LIJScIV,  adj.  kratkovid.  —  Vala  da  je  od  Int. 
luscus  Hi  od  tal.  Iosco,  razrok.  —  U  nase  vri- 
jeme «  Istri.  Lusiiv,  luS6ivo,  lusciva  ,non  longe 
videns'.   D.  Nemanic,  6ak.  kroat.  stud,  iiftsg.  34. 

LU&161,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
banoluckome.    Statist,  bosn.  34. 

LtlSlJA,  /.  cijed,  isporedi  liksija.  —  Od  tal. 
mlet.  lissia.  —  Od  xvi  vijeka  po  sjevernome  pri- 
morJH,  a  izmedu  rjeinika  u  Mikafinu  (luSija, 
liksija  , lixivium,  lixivia,  lixivum')  i  u  Vukovu 
(,die  lauge'  , lixivium').  V  kom  se  (loncuj  ognem 
(Stvari)  procijuju  v  luSiji.  Naru6n.  5^.  §to  'e 
prut  ha}i,  luSija  rubu,  turpija  gvozdu.  J.  Ka- 
vanin 842''.  Nijedna  lusija  nije  prez  kakve  kr- 
petine.  N.  Palikuia  23.  Podlaga  sumjiva  i  ne- 
istinita  kr6tei!ia  jeat  lu6ija,  juha  oli  6orba,  .  .  . 
M.  Dobreti6  25. 


LUSIJATI,  lusijam,  impf.  prati  u  lusiji,  tal. 
,fare  il  bucato'.  —  Na  Bra6u.    A.  Ostojiii. 

LUSINA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  licina. 
—  nepouzdano. 

LUSIN,  Lusina,  m.  vidi  Losin.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Lusin  grad  s  merlici  ograjen. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  18. 

LUSKI,  adj.  koji  pripada  lugu  Hi  luzima  (vidi 
1.  lug,  a).  —  -s-  se  govori  mj.  z.  —  Od  xvii  vi- 
jeka. a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,boscareccio, 
cioe  del  bosco'  ,nemoralis'  145^),  u  Stulicevu 
(luski  i  luzki  ,nemorali3'),  u  Voltigijinu  (,bosca- 
reccio,  selvaggio'  ,wild,  waldicht'),  u  Vukovu : 
(u  Pastrovidima)  n.  p.  drvo,  t.  j.  iz  luga  ,-wald-' 
jSilvestris'.  Cejad  uzrasla  usred  stijena  stizuc, 
rvuc  zvijeri  luske.  L  Gundulic  326.  Dvor  mu 
bjese  strasna  spila, . . .  hrana  luski  med  i  trave. 
G.  Palmotic  3,  125=*.  Brdski  jasen  cvita,  a  luski 
ne.  Topola  je  gora  luska,  a  tropetjika  je  brdska. 
M.  Pavlinovic.  —  Moze  biti  da  je  pravi  akcenat 
luski. 

LUSpINA,  /.  vidi  }u§ka.  —  U  nase  vrijeme  u 
Istri.  Luspina  ,putamen'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat. 
stud,  iftsg.  43. 

LUSTIGA,  /.  i7ne  opcini  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  kotorskome.  Repert.  dalm.  1872.  9.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (opstina  izmedu  Ko- 
tora  i  mora  blizu  Krtola  ,eine  ortschaft  in  Boka'). 
Tako  ti  pomogao  Rno  iz  Lustice.  Nar.  posl.  vuk. 
310.  Izmedu  mora  i  otoke  su  male  dvije  kne- 
zine  ili  kapetanije:  Liistica  i  Kftole.  Vuk,  poslov. 
XVII.  —  3Ioze  biti  da  je  isto  ime  (ali  je  uprao 
deminutiv)   sto   (latinski)  ,Lu3ca'.    Dukjanin   39. 

LU^TICANIN,  m.  covjek  iz  Lustice.  —  Mno- 
iina:  Lusticani.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,einer 
V.  Lustica'. 

LUSTINA,  /.  vidi  Juska,  Justura.  —  U  Bje- 
lostjencevu  rjecniku:  lusdina,  v.  luska,  i  u  Stu- 
licevu: luscina  ,squama'  iz  Bjelostjenceva. 

LUSTITI,  lustim,  impf.  vidi  Justiti.  —  U  Mi- 
ka^inu  rjecniku  (vidi  objustiti),  i  u  Bjelostjcn- 
cevu :  luscim  ,piso*. 

LU§TRA,  /.  vidi  Justura.  —  Od  xvii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu:  lustra,  strigotina 
od  ribe  ,squamma,  acus  (aceris)'  gdje  se  naj  prije 
nahodi.  Koliko  je  lustra  na  ribah.  P.  Knezevi6, 
osm.  24. 

LUStRINA,  /.  vidi  lustra.  —  U  3Iika]inu 
rjecniku  (kod  strgotina). 

LUSTRIV,  adj.  na  kojemu  su  lustre.  —  U 
Mika^inu  rjecniku:  luStrivi,  koji  ima  lustre 
,squammeu9,  squammosus,  squammiger'. 

LUStURA,  /.  vidi  Justura.  —  U  Stulidevu 
rjecniku:  v.  luscina. 

LU&TURAST,  adj.  u  Stulicevu  rjedniku  uz 
lusturav. 

LU&TURAV.  adj.  na  kojemu  su  luSture.  —  U 
Stulicevu  rjecniku :  ,squamosu3'. 

1.  LUTA,  /.  ime  selu  u  Hercegovini.  Statist, 
bosn.  115. 

2.  LUTA,  m.  vidi  Luto. 

1.  LUTAK,  lutka,  m.  tanka  udinena  koza  (od 
divokoze).  —  Va{a  da  je  od  lat.  i  tal.  aluta.  — 
U  B' linu  rjecniku:  ,camosoio,  sorte  di  oorame' 
,aluta'  1()3 ' ;  u  Stulicevu:  ,cuojo  sottile'  ,alluta' ; 
u  Voltigijinu :  ,camoscio,  sorte  di  corame'  ,gem9- 
leder'. 

2.  LUTAK,  liitka,  m.  mu§ka  lutka.  —  U  jed- 
noga  pisca    nasega    vremena.     Kola6ici    su    bili 


2.  LUTAK 


229 


LUTO 


spremjeni  u  prozoru  (na  diicanu)  sto  gledase  na 
ulicu.  Sta  puta  mi  deca  cecasmo  pred  titn  pro- 
zorfiicem  i  lakomo  ih  gledasmo.  „Ala  da  nam  je 
onaj  kon!"  .  .  .  „Bogme  da  mpne  zapita  tajka: 
,§ta  bi  ti  hteo,  Milane?'  ja  bih  taki  onog  ve- 
likog  lutka  sto  je  prislonen  na  one  ribice".  M. 
P.  Sapcanin  1,  22. 

3.  LUTAK,  lutka,  m.  nalazi  se  ace.  pi.  lutke 
samo  u  dvije  i)jesme  bosanske  nasega  vremena, 
te  ne  mogu  znati  ni  kako  je  nom.  sing,  ni  zna- 
cene.  na  prvi  se  inah  cini  da  znaci  strijelu,  alt 
bi  moglo  znaditi  i  rtinen,  te  bi  tad  bila  ista  rijec 
sto  1.  lutak.  Zape  lutke  za  zlatne  tetive.  Nar. 
pjes.  petr.  3,  333.  371. 

LUTALO,  m.  neko  (covjek)  sto  luta.  —  U  nase 
vrijeme.  No  po  svoj  prilici  htede  taj  no6ni  lu- 
talo  da  ude  u  dvor.  Sr.  zora,  god.  1,  sv.  3,  str. 
60.    , 

LUTAlifE,  n.  djelo  kojijem  se  luta.  —  U  Vu- 
kovu  rjecniku:  vide  vrjane. 

LUTATI,  lutam,  impf.  vr}ati,  tumarati.  — 
Akc.  kaki  je  u  inf.  taki  je  u  praes.  3  pi.  lutaju, 
u  aor.  lutah,  u  ger.  praes.  liitajuci,  u  ger.  praet. 
lutavsi,  u  part,  praet.  act.  lutao,  u  ostalijem  je 
obliciina  onaki  kaki  je  u  praes.  1  sing.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(,prae  virium  debilitate  vix  posse  incedere,  summa 
debilitate  laborare')  i  u  Vukoou  (vide  vrjati).  A 
ona  otisavsi  lutase  po  pustini.  D.  Danicic,  Imojs. 
21,  14.  Prije  stradana  svojega  lutah.  psal.  119, 
67.  Kad  vidi§  vola  ili  ovcu  brata  svojega  gdje 
luta.  5mojs.  22,  1.  Kao  ptica  koja  luta  otjerana 
s  gnijezda.  isai.  16,  2.  —  U  prenesenome  dusev- 
nome  simslu.  Koji  lutaju  duhom  orazumiie  se. 
isai.  29,  24.  —  U  Dubrovniku  nije  svagda  isto 
znacene  (vidi  i  u  Stulicevu  rjecniku),  te  moze 
biti  preneseno  od  predasnega :  kaze  se  o  ce]adetu 
bolesnu  i  slabu  sto  niti  umire  niti  moze  da 
ozdravi.  „0d  kad  se  razbolio,  sve  luta  i  no  ide 
na  boje".    P.  Budmani. 

LIJTAV,  adj.  u  Vukovu  rjecniku:  vide  b|utav 
s  dodatkom  da  se  govori  u  Boci. 

LUTAVAC,  liitavca,  m.  covjek  sto  luta  (vidi 
lutati  na  kraju).  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
,viribus  pene  destitutus'. 

LUTAVICA,  /.  0  ienskome  kao  lutavac  o  mus- 
kome.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku :  ,viribu3 
pene  destituta'. 

LUTAVICINA,  /.  nadimak  zenskome  sto  bi- 
tanzi  od  ku6e  do  kuce.  M.  Pavlinovid.  —  Uprav 
je  augm.  od  lutavica. 

1.  LUTEE,  m.  nem.  Luther,  prezime  osnovaoca 
nemadkoga  protestantizma.  —  isporedi  2.  luter  i 
lutor.  —  Od  XVI  vijeka,  Ne  znadem,  ni  znah,  ni 
hocu  znati  Lutera,  na  Kalvina  pjuju.  S.  Budinid, 
sum.  194b.  Lutera  prokleta  i  slipe  pogane  na 
svitlo  da  gane.  D.  Barakovi6,  vil.  8.  Ki  Lu- 
teru  pisuc  bijedan  .  .  .  J.  Kavanin  97l>.  Later, 
Kalvin,  .  .  .    454b. 

2.  LUTEE,  m.  vidi  lutor.  —  Ista  je  rijec  sto 
1.  Luter.  —  Zabi}ezio  sam  akcenat  prema  lutor, 
ali  se  u  Dubrovniku  govori  liiter.  —  Od  xvii 
vijeka.  Oni  gospodin  pomagaSe  lutere  i  eretike. 
M.  Divkovic,  nauk.  268b.  §to  niste  ufiinili  to- 
likijem  narodom,  zudijom,  luterom  i  ostalim  ne- 
virnikom.  P.  Posilovic,  nasi.  171b.  —  JJ  Du- 
brovniku prosti  narod  misli  da  ,luteri'-  ne  vjeruju 
u  Boga.  „Bo)i  je  Turfiin  nego  luter,  erbo  Turfiin 
vjeruje  u  Boga".    P.  Budmani. 

1.  LUTEEAN,  m.  vidi  1.  Luter.  —  Samo  na 
jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Krivi  nauciteji  Ario, 
Kalvin,  Luteran  .  .  .    F.  Glavinid,  cvit.  17b. 


2.  LUTEEAN,  luterdna,  m.  vidi  lutor  i  lu- 
toran.  —  Mnozina  luterani  moze  biti  i  od  nom. 
sing,  luteranin  (vidi).  —  Od  xvi  vijeka.  Pqjde 
na  Nimce  s  price  luteranov.  S.  Kozicid  55b, 
Suprot  poluvirnikom  luteranom.  B.  Kasi6,  per. 
180.  Mir  daj  svim  kolicim  poluvircem,  zudijem 
i  luteranom.  M.  Jerkovid  82.  Luterani,  kalvi- 
niste,  arijani.  I.  Ancid,  ogl.  73.  Koji  luteran 
aliti  kalvin  heretski  to  slagao  jest.  S.  Badrid, 
ukaz.  92.  Kalviniste,  luterani  kriz  ne  drze.  J. 
Filipovid  1,  23*.  Govore  luterani  i  kalvinisti, 
V.  M.  Gucetid  11.  Iz  negova  odgovora  data  lu- 
teranom. A.  Kanizlic,  kam.  836.  Od  sizmatika, 
luterana,  kalvinista.    M.  Dobretid  162. 

LUTEEANAC,  luteranca,  m.  vidi  luteran.  — 
Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  S  poganijem 
luterancim.    B.  Zuzeri  255. 

LUTEEANIN,  m.  vidi  luteran.  —  Na  jednome 
mjestu  xviii  vijeka.  Ulazi  pripovijedalac  lute- 
ranin.   B.  Zuzeri  255. 

LUTEEANSKI,  adj.  koji  pripada  luteranima. 
Stiti  knige  ili  pisma  luteranska.  S.  Matijevid 
44.  Skupstina  kalvinska,  luteranska  ...  J.  Fi- 
lipovid 1,   181b. 

LUTEEIN,  m.  vidi  2.  luter,  lutor.  —  Na  je- 
dnome mjestu  xvii  vijeka.  Umriti  kako  krstjanin 
a  ne  kako  luterin  i  nevirnik.  P.  Posilovic,  nasi. 
119a. 

LUTEEO,  m.  vidi  1.  Luter.  —  Tal.  Lutero. 
j  —  Na  jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Bi§e  naj  posli 
opaki  Lutero  poceo  pripovidati  ...  B.  Ka§id, 
in.  9. 

LUTEEOVAC,  Liiterovca,  m.  vidi  lutor,  lu- 
toran.  —  U  nase  vrijeme.  Danas  se  Magar  Kal- 
vinovac  od  Magara  Luterovca  ne  razlikuje  ni- 
malo.    M.  D.  Milidevid,  zlosel.   163. 

LUTIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Z  Matijem 
Lutidem  (moze  se  citati  i  ^lUtidem).  Mon.  croat. 
339.  (1596). 

LUTINA,  /.  goveda  balega.  —  Na  Bracu.  A. 
Ostojic.  Slovinac.  1880.  389. 

LUTI§TACA(?),  /.  ivie  selu  u  Srbiji  xv  vijeka. 
U  Macve  .  .  .  selo  Lu(tisti>)cu.  Spom.  stojan.  3. 
(1428-1429). 

LUTKA,  /.  kao  mali  kip  ce]adeta  od  drva  ili 
od  cega  drugoga  cim  se  djeca  igraju.  —  -u  stoji 
mj.  negdasnega  a.  —  Bijec  je  praslavenska 
(lonttka),  isporedi  (strus.  lut-tk-b  ,histrio',  vidi 
2.  lutak),  ces.  loutka,  poj.  lg,tka.  —  Nepoznata 
postana;  ne  moze  biti  srodno  s  got.  liuthareis, 
pjevac.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  f.pupazzi, 
bambocci,  trastuUo  de'  fanciuUi'  .crepundia'  596b), 
u  Bjelostjencevu  (v.  pupa),  u  Stulicevu  (v.  pupa 
iz  BelinaJ,  u  Vukovu  (,die  puppe'  ,pupa,  pupula'). 
Liitka  ,pupa,  babuina'.  S.  Budmani  422*.  Kao 
da  je  bezdu&na  lutka.  D-  Obradovid,  basne.  158. 
Devojke  ka§to  nacine  na  zemji  od  kudina  kao 
kolo  i  usred  nega  posade  vavojak  od  kudina, 
kao  malu  lutku.  Vuk,  poslov.  123.  Posle  tri 
dana  vrati  se  Milo§  odeven  kao  lutka.  M.  i). 
Milidevid,  pomenik.  5,  607. 

LUTNA,  /.  jamacno  nekakva  muzikalna  sprava 
sa  zicama,  isporedi  lent.  --  Imam  samo  tri  pri- 
mjera  iz  nasega  vremena.  Narodnim  sviradima 
svirala,  truba|a  i  lutaiia.  S.  Skurla,  sv.  vlaho. 
120.  Bacih  ti  lutnu  na  krilo,  pa  ti  zapovedih 
da  svira§.  Srp.  zora,  god.  2,  sv.  2,  str.  30.  A  u 
tim  Jelka  spazi  jedan  kolad  u  obliku  lutne.  god. 
2,  sv.  7,  str.  157. 

LUTO,  m.  ime  musko,  po  svoj  prilici  ipoko- 
ristik.    —    U  Vukovu  rjecniku :  ,ein  mannsname' 


LUTO 


230 


3.  LUZA 


,nomen  viri'  s  primjerom  iz  narodne  pjesme: 
Mladi  Luto  i  mladi  Todore.  —  Moze  hiti  da  je 
isto  ,Luta'  u  latinskome  spomeniku  ix  vijeka. 
Doc.  hist.  rac.  382.  (850—896). 

LUTOGLAV,  m.  itne  tnjestu  u  Srhiji  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  u  Lutoglavu.  Sr.  nov.  1875. 
91. 

LUTONA,  m.  ime  volu.    Bruvno.  D.  Hire. 

LUTOE,  m.  covjek  zakona  Luterova.  —  ispo- 
redi  2.  luter,  lutoraa.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu  rjeinika  u  Vukovu  (vide  lutoran).  Od 
straha  da  puk  nerefie:  „Nut'  onoga  lutora,  nije 
se  izpovidio".  S.  Margitic,  ispov.  114.  §to  ne 
govore  ni  lutori.  J.  Filipovic  8,  259t>.  Dosav^i 
jednom  na  ducan  nekoga  Jova  Lutora  (kojega 
su  za  to  tako  zvali,  sto  se  govorilo  da  nikad  ne 
posti)  .  .  .  Vuk,  prav.  sovj.  79.  Mi  nijesmo  lu- 
tori, no  pravi  riicani.    V.  Vrcevic,  niz.   198. 

LUTOEAN,  lutorana,  m.  vidi  lutor  i  luteran. 

—  Od  xvjii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,der  Lutheraner'  .Lutheranus').  'N&ma,(h)  istom 
cujes,  ni  pet  ni  devet,  nego  lutoran.  D.  Obra- 
dovi6,  sav.  58. 

LUTORANKA,  /.  zensko  cejnde  zakona  Lute- 
rova. —  Postaje  od  lutoran.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku:  .die  Lutheranerin'  .Lutherana'. 

LUTORANSKI,  adj.  koji  pripada  lutoranima. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,lutherisch'  ,lutheranus').  Koj'  donese  jezik  od 
Kalvina  od  Pispeka  i  od  Komadije,  od  Somosa 
sora  lutoranskog.  Nar.  pjes.  vuk.  8,  557.  Ni- 
jemci  zakona  rimskoga  i  lutoranskoga.  Vuk, 
pism.  22. 

LTJTORKA,  /.  vidi  lutoranka.  —  U  nase  vri- 
jeme. Prusija,  ta  cudoredna  lutorka  ...  M.  Pa- 
vlinovi6,  razl.  spisi.  45. 

LTJTOESTVO,  n.  Luterov  zakon;  ^udi  Hi  na- 
rod  sto  je  toga  zakona.  —  vidi  lutor.  —  U  je- 
dnoga  pisca  naSega  vremena.  Katolicizam  je  pro- 
tivnik  lutorstvu.  M.  Pavlinovic,  razg.  28.  Rat 
je  i  na  lutorstvo  i  na  grcku  crkvu.  razl.  spisi. 
84. 

LUTOVAC,  Lutovca,  m.  covjek  iz  Lutova.  — 
U  nase  vrijeme.  I  Lutovce  nase  Krajifinike.  Nar. 
pjes.  vuk.  5,  382.  Sa  ujakom  Lutovac-Radojem. 
Ogled,  sr.  383. 

LUTOVICA,  /.  mjesno  ime.  -  xiv  vijeka.  Selo 
Nemy§je  da  jestb  zajedno  s  Lutovicomb.  Glasnik. 
49,  863.  (1326). 

LUTOVO,  n.  ime  selu  u  Bratonozicima  u  Cr- 
noj  Gori  (u  Brdima).   Glasnik.  40,  21. 

LilTRIJA,  /.  nem.  (franc.)  lotterie,  igra  u 
kojoj  se  za  relativno  malu  cijenn  kupuje  kakav 
broj,  pa,  ako  je  ovaj  izvucen,  moze  se  dobiti  ne- 
koliko  vece  novaca  nego  je  cijena,  vidi  zdrebaiie, 
zdrijebi.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjeinika 
u  Vukovu:  (u  vojvodstvu)  , die  lotterie'  ,alea  sor- 
tium'.  (Ironiiki)  Uzmider  se  u  pamet,  jer  t&k 
sad  izvu6i  lutriju.  (Mo2e§  biti  bijen  ili  na  kakvo 
drugo  zlo  udariti.  U  vojvodstvu).  Nar.  posl.  vuk. 
331.  Srecke,  uloznice  i  uopde  sve  isprave  ino- 
zemskih  lutrija.    Zbornik  zak.  1858.  756. 

LUTRIJSKI,  adj.  koji  pripada  lutriji.  Lu- 
trijski  saber  .lotto-coUectur'.  Jur.  pol.  terminol. 
111.  Lutrijski  ured  ,lotto-amt'.  332.  Propise 
postoje6e  o  igrah  lutrijskih  prekrsuje  onaj,  koji 
proti  ustanovam  zakota  .  .  .  Zbornik  zak.  1853. 
753. 

LUTRO,  n.  nejasna  rijec  u  dva  spomenika  xiv 
vijeka;  .t  toga  sto  se  gdjegdje  pominc  uz  adrfato 


(vidi),  vala  da  znaci  kakvu  zaduzbinu.  —  Moze 
biti  da  je  od  grc.  Xorioov,  te  da  znaci  brigu  i 
trosak  za  kupane.  Da  si  oblada  gospodinb  knezb 
Stefanb  desetirai  adrbfati  i  lutromb.  Glasnik. 
24,  278.  (1396).  Otb  koporiskoga  dohodbka  osvenb 
sto  je  urecenno  u  lutru  davati  da  ni  se  ostav}a 
vsako  godiSte  25  litrb.  280.  Ako  se  u  zivote 
gospodina  kneza  Stefana  i  gospodina  Vlbka  pri- 
lu6i  sbmrbtb  starcu  kt^r  Nikandru  i  starcu  kvrb 
Pavlu,  daje  vojbnb  gospodinb  knezb  Stefanb  i  go- 
spodinb Vlbkb  postaviti  u  lutru  koga  imb  gode. 
281.  Ako  ne  ushoce  monastirb  sija  vysepisanna 
ispraviti  za  adlbfata,  za  pomene,  za  celije,  za 
lutro,  .  .  .  282.  I  lutro  da  si  oblada  monastirb, 
kako  je  monastyru  hotenije.    24,  287.  (1430). 

LUTROVATI,  lutrujem,  impf.  vidi  lotrovati, 
a.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,scortari'.  —  nepo- 
uzdano. 

LUVIZ,  Luviza,  m.  vidi  Aluviz  i  Lui^.  —  Na 
jednome  mjestu  xvwi  vijeka.  U  svetorau  Luvizu. 
A.  Guceti6,  roz.  mar.  65. 

LUZAR,  m.  vrsta  ruze  (od  rosarium?).  Luzar, 
Rosa  damascena  Mill,  (na  Cresu).  B.  Sulek,  im. 
210. 

LTJZATI,  liizam,  impf.  govoriti  mnogo  pa  re6i 
ono  sto  je  kao  tajna.  —  U  nase  vrijeme  u  Stonu. 
„Sto  luzas  svakomu  bez  potrebe?"    M.  Milas. 

LUZAV,  adj.  koji  govori  mnogo  i  sto  ne  treba. 
—  U  nase  vrijeme  u  Stonu.  „Kako  je  luzava, 
svakorau  6e  pripovideti".    M.  Milas. 

LUZAVAC,  liizavca,  m.  covjek  koji  lako  pri- 
povijeda  sve  pa  i  tajne  stvari.  —  U  nase  vrijeme 
u  Stonu.  „Luzavac  nikakav  nije  mi  drag".  M. 
Milas. 

LUZA  VIC  A,  /.  zenska  koja  rado  pripovijeda 
sve  stvari  pa  i  bile  tajne.  —  U  nase  vrijeme  u 
Stonu.  „Nemoj  ti  to  kazati  onoj  luzavici,  ona  6e 
se  izluzati  pred  svakijem".    M.  Milas. 

LUZI,  Luga,  m.  pi.  mjesno  ime  (uprav  plur. 
od  1.  lug).  —  U  Vukovu  rjecniku:  (v.  lug)  sola 
u  ravni  aa  desnoj  strani  Lima  prema  Durdevijem 
stupovima  ,eine  gegend  im  siidlichen  Serbien' 
,regionis  nomen'. 

LUZ,  m.  vidi  3.  luza. 

1.  LUZA,  /.  lokva;  blato,  kao,  glib;  isporedi 
kaluza.  —  Postaje  od  2.  lug.  —  U  Mikafinu 
rjeiniku:  luza,  lokva  , lacuna',  i  u  Stulicevu:  , la- 
cuna'. Luza  (u  Dubrovniku),  glib ;  mokro  kako 
luza.    Slovinac.  1880.  889. 

2.  LUZA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku :  ,silva'.  — 
Jamacno  je  sam  Stulli  tu  rijec  nacinio  jirema 
1.  Iu2a  od  1.  lug. 

3.  LUZA,  /.  vidi  2.  loza.  —  Od  xv  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Danidicevu  (,consilium',  srl. 
,logia,  logium').  Sjedoci  na  pofitenom  stolu  pod 
lu2om  opcenom  (u  Kotoru).  Mon^  serb.  465. 
(1454).  (Na  istoj  strani  ima:  Ja  Zivan  Silve- 
strovic  od  luza  iz  Bnetak  proglaseni  po  carskoj 
vlasti  notar  i  notar  bnetacki  i  kanzilijer  opcine 
kotorske,  s  ccga  Daniiic  misli  da  ima  i  oblik 
muskoga  rodn  luzb).  —  U  Dubrovniku  je  u  zadne 
doba  bila  u  ,luzi'  glavna  straza.  P.  Budmani. 
Li6i  3  lu2e  i  s  Orlando.  (Z).  Luia  je  i  pokri- 
veno  i  odkriveno.  (Z).  Poalov.  danic.  Luza, 
zgrada  u  kojoj  su  staiiovali  strazari  gradski  u 
Dubrovniku,  ital.  , loggia'.  D.  Danifti6,  poslov. 
xiii.  Proisliod  je  zatim  prohodio  ispred  knei^evih 
dvora,  i  okrenuvSi  okolo  luie,  . .  .  S.  Skurla,  sv. 
vlaho.  122.  —  Liiza  ili  loza.  it.  loggia;  ,loza' 
zovu  u  Kaatvu  prostor,  gdje  se  nekada  u  starom 
gradu   sudilo    po  kastavskome  statutu  i  vijecalo 


t  - 


3.  LUZA 


281 


1.  LUZAN 


o  dobrobiti  grada.  F.  SimSic,  Kastav  (u  Istri). 
—  Pod  luzom  Vuko  soli  i  susi  ribu.  S.  ]^ubi§a, 
prip.  29.  Naresio  svaku  vidionicu  i  lu2u.  pri6. 
2p. 

1.  LUZAC,  lusca,  m.  dem.  1.  lug.  —  Nahodi 
se  sarno  Luzac  kao  mjesno  ime. 

a.  u  spomeniku  pisanome  erkvenijem  jezikom 
prije  nasega  vremena,  gdje  una  Luzecb  mj.  Lu- 
zbcb.    Spom.  stojan.  185. 

b.  Luzac,  §uma.  Krajska  vas  kod  Klanca. 
D.  Hire. 

c.  kajkavski  Luzec,  livada.  Kupcina  dona. 
D.  Hire. 

2.  LUZAC.  Lusca,  m.  prezime,  vidi  u  Dani- 
cicevu  rjecniku :  Luzbcb,  prezime  logotetu  kra)a 
bosanskoga  Dabise  :  ,rukoju  logofeta  Toma§a 
Lu§bca'.    M(on.  serb).  225.  (1395). 

LUZAK,  Luska,  m.  isporedi  Lusak. 

1.  LUZAN,  liizna,  adj.  koji  pripada  lugii  (vidi 

1.  lug).  —  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
JBjelostjencevu  (luzni,  dubravski  ,saltuarius,  syl- 
varius,  forestarius,  forestalis,  forestus'),  u  Stuli- 
cevu  (,nemoralis'),  u  Voltigijinu  (luzni  ,bosche- 
reccio'  ,waldicht').  Ter  vam  je  svaka  slas  du- 
bravska  i  luzna  .  .  .  jadovna  i  tuzna.  M.  Ve- 
tranic  1,  103.  Placite,  gory  i  luzna  mesta  vsa. 
Glasnik.  22,  217.  (1G14  1646).  Na  misto  niko 
lu2no  dojdose.  Aleks.  jag.  star.  3,  286.  Golu- 
bice  luzne  a  perjem  (nas  varajn),  premasunjem 
kad  setaju.    J.   Kavanin  491*. 

2.  LUZAN,  liizna,  adj.  koji  pripada  liigu  (cidi 

2.  lug),  koji  pripada  pepelu,  jxun  pepela,  pepe- 
jaste  (sivc)  boje.  —  Zabifezio  sam  akcenat  kako 
je  u  Vukovu  rjecniku,  ali  mislim  da  bi  uprav 
bilo:  luzau,  luzna.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vraneicevu  (,cinereus')  gdje  se  naj 
prije  nahodi,  u  Mika^inu  (mast  luzna,  murgo- 
vasta  , color  cinereus,  cineraceus,  murinus'  245b), 
u  Belinu  (luzni  ,di  cenere'  , cinereus'  184^),  u 
Stulicevu  (,cinereus'),  u  Voltigijinu  (luzni  ,cen6- 
riccio'  ,ascbenfarbig'),  u  Vukovu  (,aschig'  ,cine- 
rosus',  of.   [vide]  pepe}av). 

a.  koji  uopce  pripada  lugu.  Niki  s  mlogim 
pobvajivanem  uzdiciSe  s  stanovitim  nacinom 
sprav|enu  luznu  vodu,  da  se  u  rioj  sjeme  prid 
posjejanem  za  nikuliko  vrijeme  ukvasi.  I.  Ja- 
blanci  31.    Luzne  soli.    P.  Bolic,  vinodjel.  2,  38. 

b.  pun  pepela.  Oprcio  usnu  kao  luzan  bubreg 
(kad   se   pece    na   ugjevju).    Nar.  posl.  vuk.  240. 

c.  0  boji,  vidi  u  rjecnteima.  —  Amo  mislim 
da  ne  pripadaju  ova  di^a  primjera,  osobito  prvi, 
nego  pod  b^  Odre  ili  postile  luzne  ili  pepelne 
prosterati.  S.  Budinic,  sum.  93b.  Neg  je  svita 
na  noj  luzna.    A.  Kanizlic,  uzroci.  229. 

d.  u  ovome  primjeru  kao  da  je  u  svezi  s  1. 
luza.  Kada  iznevireni  grad  s  munami  i  stra§- 
nimi  gromovi,  luznom  kisom  usilova,  da  se  Kr- 
stjanom  pridade.    A.  Kanizlic,  fran.  53. 

3.  LUZAN,  m.  (Sabjar,  na  Bracu),  Narcissus 
poeticus  L.  (Janda),  v.  Luzana.  B.  §ulek,  im. 
210. 

4.  LUZAN,  m.  mjesno  ime. 

a.  dva  sela  u  Bosni:  Luzan  Mulabeg  i  Lu- 
zan Sem§ibeg  u  okrugu  banoluckome.  Statist, 
bosn.  39. 

b.  dva  sela  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagre- 
backoj  i  varazdmskoj.    RazdijeJ.  85.  102. 

1.  LUZANA,  /.  neka  bi(ka,  isporedi  3.  luzan 
i  luzana.  —  xv  vijeka.  Luzanu  svari  s  maslomb. 
Sredovjecn.  lijek.  jag.  star.  10,  107.  Glagojemu 
luzanu  ize  prilicna  luku  cr-Bnomu.    109. 


LUZANI,  m.  pi.  mjesno  ime  (uprav  plur.  od 
LuXanin). 

a.  u  Bosni.  a)  selo  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  10.  —  b)  zaselak  u  okrugu  bihac- 
kome.    54.  —   c)  selo  u  okrugu  Tuzle  Done.    91. 

b.  «  Grnoj  Gori,  vidi  u  Vukovu  rje6niku: 
pripovijeda  se  u  Brdima,  da  su  onamo  u  neka- 
kome  po}u,  koje  se  zove  Britvici,  negda  sjedili 
Luzani  koji  su  se  izmedu  sebe  poklali  i  zatrli 
i  raselili:  ,.Da  cemo  se  poklat  ka'  Luzani".  Ondje 
se  i  sad  znaju  zidine  od  kuca,  a  mramorje  gdje 
se  god  onuda  nade  u  planini,  zove  se  .Luzansko 
mramorje'.  of.  Britvici.  vidi  i  Nar.  posl.  vuk. 
56,  i  osobito  Vuk,  primj.  76—77.  —  Od  Luzana 
Vratnica  Sdepane.    Ogled,  sr.  249. 

c.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varazdinskoj. 
Eazdije).  95. 

d.  M  Slavoniji  .selo  u  zupaniji  poze§koj. 
Razdije}.  121.  —  Od  xviii  vijeka.  Priko  Ma- 
lina..  .  .  Luzana.    M.  A.  Eejkovic,  sat.  H2b. 

e.  sa  starijem  bblikom  Luzane  u  spomeniku 
XIV  vijeka,  kao  ime  selu.  Selo  Luzane.  Dec.  hris. 
29.  103.  —  5  istijem  se  imenom  istoga  vijeka  po- 
mine  mjesto  i  drugdje,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku :  Luzane,  crkva  je  treskavacka  imala  nivu 
,vb  Luzanehb'.  Glasnik.  11,  136;  13,  373.      - 

LUZANIN,  m.  ko  zive  u  lugu  (vidi  1.  lug);  o 
covjeku,  ali  u  naj  starijim  primjerima  o  iivo- 
tini  (slavuju).  —  Mnozina:  liizani  (vidi);  u  naj 
starijemu  primjeru  luzanini,  all  jamacno  samo 
radi  stiha.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Belinu  (,chi  babita  nel  bosco'  ,sylvicola'  145b), 
u  Stulicevu  (,silvicola'),  u  Voltigijinu  (.silvano, 
boschiere'  ,der  im  walde  wohnet').  A  vi  slav^i 
luzanini,  velika  vam  hvala !  S.  Mencetic  — G.  Dr- 
zic  506.  Pod  javorje  pridi,  gdi  dva  venca  hranu, 
i  s  nim'  slavja  luzanina.  koj'  jak  oci  branu.  D. 
Eanina  106  .  Od  slavica  luzanina  zuberenje 
slatko.  P.  Kanavelic.  iv.  83.  Slavju  luzanine, 
liepa  pticice !  I.  Dordic,  pjesn.  326.  —  U  oso- 
bitijem  znacenima :  a)  vidi  Luzani,  b  —  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu'^  dodano  po  Vukovijem  biles- 
kama  [,einer  v.  Luzani'].  Ako  bi  gdje  koji  Lu- 
zanin  ostao  u  zivotu.  Vuk,  primj.  77.  —  b)  Lii- 
zanin,  fiovjek  iz  K6raiisk6g  luga.  V.  Arsenijevic. 

LUZANKA,  /.  zensko  sto  zivi  u  lugu  (vidi  1. 
lug).  —  U Belinu  rjecniku:  ,chi  babita  nel  bosco' 
,sylvicola'  145b  j  u  Stulicevu :  ,s)lvicola'.  —  D 
osobitijem  znacenima :  a)  vidi  Luzani,  b.  —  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu^  po  Vukovijem  bi(es- 
kama:  [,eine  v.  Luzani'].  Bijeli  Pavle  s  Luzankom 
Vidosavom  rodi  tri  sina.  Vuk,  primj.  77.  —  b) 
Liizanka,  zensko  ce}ade  iz  Koranskog  luga.  V. 
Arsenijevic. 

LTTZANSKI,  adj.  koji  pripada  luianima.  — 
Ima  primjera  samo  prema  Luzani,  b.  ^  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (cf.  Lu- 
zani). Pogodi  jednoga  od  prvijeh  luzanskijeb 
glavara.    Vuk,  primj.  77. 

1,  LUZAN,  lu^iia,  mi.  neka  bi}ka,  vidi  luzana. 
—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu  : 
(u  Crnoj  Gori)  kaodivji  luk  ,art  lauch'  ,allii 
genus'.  Luzau,  kao  divji  luk  (Vuk,  Crna  Gora, 
Vodopic),  V.  Luzana.  B.  Sulek,  im.  210.  —  I 
kao  cvijet  (Narcissus  poeticus  L.),  i  to  uprav 
mladic  koji  je  po  grikoj  mitologiji  bio  u  taj 
cvijet  pretvoren.  u  primjeru  xvii  vijeka.  Znam 
da  Lnzan  uikad  bi  u  te  zajub|en.  P.  Vitezovic, 
odil.  66.  —  U  Dubrovniku  sam  cuo  pomivati 
cvijet  Iu2a6,  luzdna,  ali  ne  znam,  jeli  Narcissus 
poeticus  L.  sto  se  u  Dubrovniku  obicno  zove  su- 
novrat.    P.  Budmani. 


LUZANA 


232 


LUZJE 


LUZANA,  /.  ime  nekijem  vrstama  bi(aka.  — 
isporedi  luzan.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Mika}inu  (luzana,  sunovrat,  cvijet  (nar- 
cissus'), u  Belinu  (,narciso,  pianta  e  fiore  del- 
ristesso  nome'  , narcissus'  504^,,  u  Stulicevu  (lu- 
zana, cvit  , narcissus').  Luzana  (lusana  u  mletac- 
kome  rukopisu,  lusanja,  lossanje  Visiani),  rus. 
.iyw:aHHHKT>  (Limosella),  ces.  luzane  (Sternbergia), 
squila,  cepa  canina,  cepa  maris  (u  mlet.  rkp.), 
hermodatalo  (Pizzelli,  Skurla),  narcisso  (Mikala, 
Delia  Bella),  iacinto  (Pizzelli,  Aquila — Buc),  1. 
Narcissus  poeticus  L.  (Visiani) ;  2.  Narcissus  jon- 
quilla  L.  (Vodopic);  3.  Bellevallia  romana  Rchb. 
(Visiani) ;  4.  Muscari  comosum  Mill.  (Visiani). 
B.  Sulek,  im.  210.  Luzana  , Allium  nigrum  L'. 
S.  L  Pelivanovic. 

LUZANAK,  Luzanka,  m.^ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okriigu  smederevskome.  Niva  u  Luzanku.  Sr. 
nov.  1871.  368. 

LUZANE,  /.  pi.  Hi  n.  ime  selu  u  Srbiji  u 
okrugu  aleksinackome.    K.  Jovanovic  93. 

LUZANI,  adj.  koji  pripada  luzani.  —  Samo 
u  Stulicevu    rjecniku :   ,ex   narcisso,  narcissinus'. 

LUZANICA,  /.  ime  bUkama  (uprav  dem.  lu- 
zana). Luzanica,  1.  Muscari  racemosum,  como- 
sum et  botryoides  Mill.  (Vodopic);  2.  Scilla  au- 
tumnalis  L.  (Vodopic).    B.  Sulek,  im.  210. 

LUZABICA,  /.  zena,  koja  luzi.  —  Na  Rijeci. 
F.  Pilepid. 

LUZARIJ,  m.  krunica,  korunica,  kralijes,  vidi 
r&zarije.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Luzarij  .ro- 
sarium'.   D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud.  61. 

LUZATI.  luzam,  impf.  koga  pepelom  posuti 
na  cistu  srijedu  po  katolickom  obredu  (u  Vodi- 
cama).  „Pope,  niste  me  grlicali,  pa  niste  me  ni 
luzali".    M.  Pavlinovic. 

LU^ATSKI,  adj.  koji  pripada  Luzici  (lat. 
Lusatia).  —  if  spomenicima  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Danicicevu  i^luzatbskyj  ,Lausatiae'). 
Pomoravski  i  luzacski  morkolabb.  Mon.  serb. 
.553.  554.  555.  (1.537'. 

LUZENE,  n.  djelo  kojijem  se  luzi.  —  Izmedu 
rjecnika  u   Vukovu. 

LUZERAT,  m.  vidi  duzdevnak.  —  Lat.  la- 
certa,  tal.  lucerta,  lucertola,  gutter,  gusterica. 
—  V  nase  vrijeme  u  Istri.  Luzorat,  Salamandra 
maculata.    D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud.  62. 

LUZEVINA.  /.  mjesno  ime  u  Srbiji  u  okrugu 
vafevskome.   Niva  u  Luzevini.   Sr.  nov.  1875.  763. 

1.  LUZICA,  /.  malt  lug  (vidi  1.  lug).  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  ,silvula'.  —  nepouzdano. 

2.  LUZICA,  /.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u  na- 
hiji  \e§anskoj.    Glasnik.  40,  20. 

3.  LUZICA,  /.  Lusatia,  pokrajina  u  Nemackoj 
u  kojoj  je  slavenski  narod,  6es.  Luzice,  nem.  Lau- 
sitz.  —  Ime  postaje  od  staroga  slavenskoga  na- 
roda:  Luzici.  —  desto  u  mnozini,  jer  ima  gorna 
i  dona  Luzica.  —  U  pisaca  nasega  vremena. 
DijeliSe  slovensko  jezike  u  dvije  polovine:  jedna 
je  ,zapadna',  i  u  noj  jezici :  pojski,  6e§ki,  oba 
srpska  u  Lu/.icama.  D.  Danifiic.  rad.  1,  107.  — 
t  u  Sulekovu  rjecniku:  .Lausitz'. 

LUZICANIC,  m.  prezime.  —  U  naSe  vrijeme. 
Milovan  LuziCanic.    Rat.  414. 

LU/ICANIN,  m  covjek  iz  Luzice  (vidi  3.  Lu- 
zica). —  Mnozina:  Lu?.i6ani.  —  U  Sulekovu  rjei- 
niku:  (Lauaitzer'. 

H'/ICKI.  adj.  koji  pripada  Luzici  Hi  Luei- 
rnma.    Bez  takih  primjera  nije  ni  jezik  luiiftkih 


Srba  .  .  .  gorni  luzicki,  doni  luzicki.  D.  Dani6ic. 
rad.  1,  109.  ~  i  u  Sulekovu  rjedniku :  ,zur  Lau- 
sitz  gehorig'. 

LUZICKINA,  /.  zensko  celade  iz  Luzice.  —  U 
Sulekovu  rjecniku:  ,Lausitzerin'. 

LUZIJA.  /.  cijed.  —  Po  svoj  je  prilici  naci- 
neno  od  2.  lug  prema  lusija.  —  Od  xviii  vijeka. 
Zamocise  je  u  smrdjivu  luziju.  M.  Zoricic,  zrc. 
243.  Ucini  luziju.  .1.  Vladmirovic  27.  Luzxja 
,lixatio'.    D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  43. 

1.  LUZINA,  /.  augm.  1.  lug.  —  Akc.  se  7ni- 
jena  u  gen.  pi.  liizina.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (augm.  v.  lug)  s  pri- 
mjerima  iz  narodnijeh  pjesama:  Onda  junak  u 
luzini  viknu  :  „Pogibo  ti  danas  u  luzini".  (Nar. 
pjes.  vuk.  3,  165).  —  Ajde  leti  kroz  jelove  grane, 
i  ti  nusi  kroz  luzJnu  krvcu.  —  Halil  pade  lugu 
zelenomu;  nut'  Halila,  dobre  ti  jesrjece!  izvuce 
se  iz  luzine  vuce.  Nar.  pjes.  juk.  519.  Dok  za- 
pjeva  momak  u  luzini.  Nar.  pjes.  horm.  I,  328. 
Savila  se  (vila)  lugu  zelenome  i  bjese  joj  u  lu- 
zini Mujo.  1,  522.  Ja  odoh  u  luzinu,  to  i§cupah 
luznaku;  sav  svet  skoci,  ne  moze  joj  kraja  naci. 
odgonet(aj :  dlaka  (iz  kose  ili  brade).  Nar.  zag. 
nov.  44 — 45.  Pa  lasno  je  vu6  topove  bilo  proz 
luzine  preo  Bosue  ravne.  Osvetn.  2,  82.  Digne 
poteru  po  vlaznoj  luzini.   M.  P.  Sapcanin  1,  120. 

—  I  kao  mjesno  ime  (u  Crnoj  Gori?).  Pa  mi 
posla  Kosovic-Drekala  u  Luzinu  do|e  pokraj 
grada.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  391.  —  i  u  mnozini 
znaci  isto  mjesto.  Ne '  obrnu,  kado,  u  planinu, 
no  okrenu,  kado,  u  Luzine,  u  Luzino,  kado,  ispod 
grada.    Nar.  pjes.  vuk.  4,  392. 

2.  LUZINA,  /.  augm.  1.  luza.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Crnoj  Gori  i  u  Boci  kotorskoj.  Soko  nede 
zabu  iz  luzine.  P.  Petrovic,  gor.  vijen.  74.  Vidis 
stara  solila,  sad  luzina  i  mocvara.  S.  J^ubisa, 
prip.  2.     Zaba  kvrka  u  luzini.    196. 

3.  LUZINA,  /.  vidi  lifiina.  —  Samo  u  Belinu 
rjecniku :  ,fune  di  teglia'  .funis  tiliaceus'  334*,  i 
is  nega  u  Stulicevu  (v.  licina). 

LUZINE,  /.  pi.  mjesno  ime  (uprav  plur.  od  1. 
luzina). 

a.  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  13. 

b.  vidi  1.  luzina  na  kraju. 

LUZITI,  luzim,  impf.  postaje  od  2.  lug  na- 
stavkom  i.  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u 
impf.  liizah,  u  aor.  2  i  3  sing,  liizi,  u  part, 
praet.  yjass.  luzen;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki 
kaki  je  u  inf. 

a.  posipati  pepelom,  vidi  2.  lug.  b.  —  Od  xv 
vijeka. 

u)  aktivno.  Prid  oltar  pak  posta,  tere  po- 
sveti  lug,  lu2it  po  Celu  ja  svakoga  od  Bozjih 
slug.  M.  Marulii  257.  Po6eie  oblafiiti  se  u  vrice 
i  luiiti  glavu  svoju.    P.  Posilovi6,  nasi.  24^. 

b)  pasivno.  Pri6ase  postiti,  .  .  .  vridiSca 
nosedi,  po  glavi  luXeui,  da  budu  proseci  Bogom 
pohojeni.    M.  Marulid  21. 

b.  kvasiti  u  cijedu  (vidi  2.  lug,  a).  —  Od 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  ti  Stulicevu  (,li- 
xivia  cineracea  inficore'l  t  w  Vukovu  (n.  p.  ko- 
§u}e,    predu  ,laugon,  auslaugen'    ,lixivio  imbue' i. 

—  Ujedinome  je  primjeru  sa  se,  rejieksivno.  Lan 
tare  se,  grebena  so,  prede  se,  mota  se,  tka  se, 
pere  se,  udara  se,  luii  se,  susi  se.  A.  Tomikovid, 
gov.  92. 

LU/JE,  n.  vidi  1.  lug.  —  Oblik  je  kolektivni. 

—  Na  jednome  mjestu  xvi  vijeka.  Stramputno 
ar  6e§  zac  u  luzje  veliko,  bez  broja  gdje  ceS 
nac  zvjerenje  razliku.    M.  Vetranid  2,  100. 


LUZMARIN 


233 


I',  a,  b). 


LUZMARIN,  luzmarina,  m.  vidi  ruzmariii.  — 
U  nase  vrijeme  u  Istri.  Zrasla  mi  jo  kita  luz- 
marina. Nar.  pjes.  istr.  2,  5.  I  otr^ne  kitu  luz- 
marina. 2,  100^  Luzmarin  (Sabjar,  u  Istri),  v. 
Ruzmarin.    B.  Sulek,  im.  210. 

LUZNA,  /.  ime  macki.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
50. 

LTJZNI,  m.  ime  macku.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
50. 

1.  LUZNICA,  /.   cljed.   —  Postaje   od  2.  luff. 

—  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
{.bocata,  liscia'  , lixivium'  143^;  ,liscia,  bucata' 
.lixivia'  441"),  u  Stulicevii  (, lixivia,  lixivium'),  u 
Voltigijinu  (.liscia,  bucato',  v.  lug). 

a.  sa  znacenem  sprijeda  kazanijem,  Hi  uopce 
iiesto  zitko  u  cemii  se  sto  kvasi  i  pere.  Dok  godir 
nami  ne  bude  ocito  i  istinito  poznato,  od  kakveh 
stvari  se  ona  luznica,  u  koju  bi  vajalo  sjeme 
ukvasiti,  mora  naciniti.    I.  Jablanci  68. 

b.  sud  u  kojemu  se  luzi  (moze  hiti  da  je  ta- 
kovo  Hi  slicno  znadene  sva  sprava  za  luzene  — 
i  u  tri  rjecnika  o  kojima  se  kazalo  sprijeda).  — 
Izmedu  rjecnika  u  Vukoini:  (u  Srijemu)  vide  pa- 
rionica  U  praznu  luznicu  mede.  P.  Boli6,  vino- 
djel.  2,  59—60.  —  Slicno  je  i  ovo:  Luznica  jest 
bure  ukopano  u  zemju  gdje  se  koze  u  lugu 
(krecu,  pepelu  i  vodi)  luze.  u  Hrvatskoj.  F.  He- 
fele. 

2.  LUZNICA,  /.  mjesno  ime. 

a.  u  Bosni.  a)  selo  u  okrugu  travnickome. 
Statist,  bosn.  6L  —  b)  zaselak  u  okrugu  sara- 
jevskome.   25. 

b.  u  Hrvatskoj  zaselak  u  zupaniji  zagre- 
backoj.  Razdijel.  88.  i  voda.  Luznica...  izlijeva 
se-  nize  Sibica  u  Savicu.    Regul.  save.  18. 

c.  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  kragujevackome. 
K.  Jovanovic  117.  —  b)  rijeka  u  okrugu  pirot- 
skome.  M.  D.  Milicevi6,  kra}.  srb.  174.  —  c)  voda 
u   okrugu    uzickome.     M.  D.  Milidevic,    srb.  581. 

—  pontine  se  od  XYui^viieka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (rijeka  u  Srbiji  koja  utjofie  u  Moravu 
pod  Pozegom  ,ein  fluss  in  Serbien'  ,lluvius  Ser- 
biae')  i  u  Danicicevu  (Luzbnica,  rijeka  blizu 
Uzica).  Pri  rece  Luznici  nb  selu  Karanu . . .  bliza 
mesta  Uzica.  u  Vuk.  dan.  1,  5.  (^1603}. 

d.  prije  nasega  vremena  pomtne  se  mjesto 
Luznica  dona.    Spom.  stoj.   185. 

3.  LUZNICA,  TO.  i  f.  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
f.  (u  Barani  i  u  Srijemu)  vide  pijanica  s  pri- 
mjerom:  On  je  velika  luznica. 

4.  LUZNICA  PEPELUZNICA,  /.  vidi  pepe- 
}uga,  pepejuha,  pepejusa.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
jAschenbrodel'  ,puella  favilla  plena',  cf.  [vide] 
pepe}usa. 

LUZNICICA,  /.  dem.  luznica.  —  Samo  u  Stu- 
licevii rjecniku:  ,lixivia,  dim.' 


LUZNICINA.  /.  augm.  luznica.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  ,vile  lixivium'. 

LUZNICJE,  n.  mjesno  ime  u  Srbiji  (coll.  luz- 
nik).  a)  u  okrugu  cuprijskome.  Zemja  u  Luznifiju. 
Sr.  nov.  1875.  1348.  —  b)  u  okrugu  kragujevac- 
kome. Zabran  u  Luznicju.    Sr.  nov.  1865.  403. 

LUZNICKI,  adj.  koji  pripada  Luznici.  a)  vidi 
2.  Luznica,  c,  a).  Luznicka  (opstina).  K.  Jova- 
novic 117.  —  b)  vidi  2.  Luznica,  c,  b).  Luznicki 
levak.    M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb.  174. 

LUZNIK,  /«.  gorun,  isporedi  1.  luziiak  i  1. 
luznaka.  —  U  nase  vrijeme.  Ulaze  (osa)  svoja 
jaja  u  rastovo  lisce,  a  po  naj  vise  u  cvet  od 
luznika  (.Quercus  pedunculata  Ehrh.').  K.  Crno- 
gorac,  zool.  142.  Luznik,  Luznak,  Luznaka  (Vuk), 
Quercus  •  pedunculata  Ehrh.  (Ettinger,  Vajavac, 
Pancic).  B.  Sulek,  im.  210.  —  /  kao  mjesno  ime 
u  Srbiji  u  okrugu  smederevskome.  Livada  kod 
Luznika.    Sr.  nov.   1870.  163. 

LUZNIK AR,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome ;  va}a  da  treba  citati  Luzdikara 
(vidi).  Niva  u  Luznikaru.  Sr.  nov.  1869.  148. 
1875.  112. 

LUZNA,  /.  posao  kad  se  lu£i.  —  U  Vukovu 
rjecniku  :  kad  se  luze  kosuje,  n.  p.  svake  luzne 
,das  laugen'  ,lixivii  infusio'. 

1.  LUZNAK,  m.  vidi  luznik.  —  Postaje  od  1. 
lug.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu' (vidi  kod  1.  luznaka).  Ja  odoh  u  luzinu, 
te  i§cupah  luznaka  .  .  .  (vidi  kod  1.  luzina).  Nar. 
zag.  nov.  44.  Za  pravo  nadose  postaviti  medu 
ot  kamena  na  racvasti  luznak,  od  luznaka  iznad 
Grcideve  nive.  Glasnik.  ii,  1,  195.  (1808).  Luznak. 
luznik,  gorun  , Quercus  pedunculata  Ehrh.*  J. 
Pancic.  glasn.  30,  253.  —  /  kao  mjesno  ime  u 
Srbiji.  a)  ii  okrugu  kragujevackome.  Niva  u  bari 
kod  Luznaka.  Sr.  nov.  1872.  112.  —  b)  u  okrugu 
smederevskome.  Niva  u  Luznaku.  Sr.  nov.  1874. 
13.        ^,      ,  „ 

2.  LUZNAK,  m.  postaje  od  2.  lug. 

a.  vidi  2.  luznaka.  Liiziiak,  onaj  komad  robe 
§to  se  mede  vise  platua  kad  se  pere,  da  kroza  n 
prode  pepeo  na  robu  IT  nase  vrijeme  na  Trpdu. 
,,Di  ti  je  luznak?"    M.  Milas. 

b.  sud  u  kojemu  se  luzi.  —  U  nase  vrijeme 
u  Istri.  Luznak  ,vas  lixiviarium'.  D.  Nemanic, 
6ak.  kroat.  stud.  34. 

1.  LUZNAKA,  /.  vidi  1.  luznak  i  luznik.  — 
U  Vukovu  rjecniku"':  ,eine  art  eiche'  .quercus 
genus'  [luziiak  =  .Quercus   pedunculata  Ehrh.'J. 

2.  LUZNAKA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Sapcu)  debela  krpa  sto  se  mece  navrh  parionice. 
—  vidi  2.  luznak,  a. 

LUZNIKARA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  —  isporedi  Luznikar.  Livada  u 
Luznikari.    Sr.  nov.   1873.  715. 


I 


\i,  slovo.  glas  mu  postaje  kad  se  upre  sredinom 
jezika  usred  nepca  (kod  obicnoga  1  upire  se  vrhom 
od  jezika  u  nepce  odmah  iza  zuba,  s  toga  se  \ 
zove  ,meko'  i  ,nepcano  I'). 

a.  ovaj  glas   obicno   postaje   od  Ij,    isporedi 

romanske  jezike   (vidi   W.    Meyer-Liibke,   gram- 

maire  des  langues  romanes,  I,  §§.  514—518),  i  to: 

a)  vec   u  praslavenskome  jeziku,   ali   nije 

potrebno  misliti  da  je  u  svijem  rijecima   postao 


u  isto  doha,  isporedi  jubiti,  jut,  cejad,  (stslov.) 
pjbvati  (pluvati)  ;  }udi,  k{uc ;  voja,  poje,  boli ; 
ufiitej.  roditej  ;  (stslov.)  moja  (i  u  nas  m6}u\ 
veju ;  Sjem,  kojem ;  mi§}ah;  dijejen,  hvajen;  stri- 
jejati ;  davoji,  Niko}  dan   itd. 

b)  u  nasemu  je  jeziku  postalo  \e  i  od  Ije  = 
le  (razumije  se,  samo  po  juznome  govoru)  i  od 
lij-  gdje  je  ispalo  i,  n.  p.  }eto,  posjedni  Hi  po- 
SJedni;   soju,  vese)e    (stslov.  solijij,  veselije);    hi- 


I',  a,  b). 


234 


^E,  a. 


Jada  od  /iXid,-  itd.  —  ova  je  promjena  glasa  po- 
tela  jamacno  u  drugoj  polovici  xvi  vijeka  (mi- 
slim  da  ima  rijetkijeh  primjera  u  D.  Manine), 
all  se  starijc  Ij  uzdrzalo  u  knizevnome  jeziku  do 
drugs  polovice  xvm  vijeka. 

b.  vec  u  praslavensko  doba  moglo  je  postati 
od  tudega  (nurmalnoga)  1,  vidi  kra}. 

c.  u  juznoistocnijem  jezicima  j  poslije  usne- 
nijeh  slova  b,  p,  v,  m  mijena  se  na  |  (ovako 
mislim  da  treba  to  sJivatiti,  a  ne  kao  da  je  umet- 
nuto  1  pred  j),  n.  p.  slabjen,  kapja,  davlah,  zemja 
itd.  (u  naj  starijim  spomenicima  staroslovenskijem 
ima  i  primjera  u  kojima  ostaje  j  nepromijeneno). 

—  Ovaj  se  zakon  u  nasemu  jeziku  pruza  i  na 
slucaje  nabrojene  pod  a,  b),  i  to  uopce  kadje  ispalo 
i,  n.  p.  grobje,  zob)u,  kopje,  snop|e,  tupji,  grmje, 
ozimju,  drvje,  krv)u,  itd.  —  kod  le  maze  biti  i 
ne  biti  ta  promjena,  ako  slog  ne  pripada  ko- 
rijenu,  n.  p.  svrbjeti  i  svrb}eti,  trpjeti  i  trp|eti, 
grmjeti  i  ^rmjeti,  zivjoti  i  zivjeti  itd.;  ali  u 
Crnoj  Gori  maze  to  biti  i  u  samome  korijenu, 
vidi  b|ecva,  bjese,  pobjeze.  —  I  u  tudijem  rije- 
cima,  kao  Dam}aa  uz  Damjan,  tam|an  uz  ta- 
mjan  itd. 

d.  kadgod  se  nalazi  i  \  bez  razloga  kao  u 
mjezinac  uz  mezinac,  u  s]iva  uz  sliva;  m  Jemes; 
u  |uska  (vidi)  itd. 

e.  treba  dodati  da  se  u  nekijeh  cakavaca  i 
primorskijeh  stokavaca  gubi  j,  jer  se  vecijem  di- 
jelom  mijena  na  j,  a  u  selu  Mokosici  blizu  Du- 
brovnika  na  1.  —  Uz  ovo  nece  biti  bez  koristi 
spomenuti,  da  se  ]  u  vrlo  mala  jezika  nalazi,  Hi 
s  toga  sto  ga  nije  nigda  bilo  Hi  sto  se  mijena 
na  j  Hi  na  1:  prvo  se  dogada  u  romanskijem  je- 
zicima, vidi  Meyer-Liibke  sprijeda  kod  a,  cemu 
mogu  dodati  da  se,  istina,  lat.  cl  i  pi  promije- 
nilo  u  spanolskome  na  j,  pisano  11,  n.  p.  Have, 
lleno  od  ^clavis,  plenus,  ali  sam  i  te  rijeci  od 
juznijeh  Spanula  (cini  mi  se  iz  Malage)  cuo  iz- 
govarati  dave,  deno.  i  u  magarskome  danas  se 
obicno  izgovara  ly  kao  j  i  u  knizevnome  jeziku. 

—  promjena  na  1  biva  u  samijem  slavenskijem 
jezicima,  take  je,  dajbudi  djelomice,  u  nsloven- 
skome  jeziku  i  u  kajkavskome  narjecju,  a  posve 
u  ceskome  jeziku.  osim  toga  kazacu,  da  u  rus- 
kome  i  u  j^o^skome  stoji  obicno  u  gramatikama 
da  je  mekano  1  kao  J,  ali  koliko  sam  cuo  govo- 
riti  Rusa  i  Po(aka,  cini  »«'  se  da  je  u  nih  to 
slovo  blize  nasemu  1  tiego  nasemu  J.  a  lako  je 
opaziti,  kad  koji  Bus  Hi  Pojak  govori  tudijem 
(n.  p.  francuskijem)  jezikom,  da  izgovara  finir, 
n"est-ce  pas  kao  finir,  nespa,  dok  kod  slogova  le, 
li  ne  cuje  se  nikakvo  osobito  omeksane. 

^iAGA,  /.  vidi  mrja,  mada,  ali  u  moralnome 
smislu,kao:  sto  sramotno,  sramota. —  Nepoznata 
postana.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  (u  vojvodstvu)  ,dbr  schandfleck'  ,1a- 
bes,  macula'.  Ovu  \a.gu  sultan  trpiti  nije  nio»ao. 
S.  Tekelija.  letop.  mat.  sr.  120,  91.  Oprat  Srbu 
Jagu  sa  obraza.  P.  Petrovic,  s6ep.  mal.  9.  Sve 
junastvo  ne  moze  mu  oprati  jagu,  sto  je  bio 
turska  pridvorica.  S.  l^iubisa,  prip.  59.  U  torn 
puku,  koji  cednost  dragu  §tuje,  braka  ne  znaju6 
za  ]agu.    Osvetn.   1,  47. 

^iAKUSICI,  m.pl.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okragu 
kragvjevaikome.  Niva  u  Laku§ice.  Sr.  nov.  1874. 
408. 

^Al^,  m.  vidi  )ajak.  —  Na  jednome  mjestu 
xvm  vijeka.  I  nive  netezane  (daju  tebi)  )a}  i 
pe6ur,  smoke  izbrane.    J.  Kavanin   14*^. 

l^Al^AK,  |a|ka,  m.  vrsta  podzemne  g(ive  (go- 
mo|ika.  aV).  —  Od  xvm  vijeka,  a  izmedu  rjei- 
nika  u  Vukovu:  (n  Crnoj  Gori)  jdjak,  Idjka  (ovako 


je  akc.  poprav}en  u  trecemu  izdanu  po  Vukovijem 
bi^eskama,  a  u  drugome  je  )a}ak,  lajka),  nekaka 
trava,  koja  je  okrugla  u  zemji,  (po  Vukovijem 
bi^eskama  dodato  je  a  trecemu  izdanu:  kao  po- 
veliki  dugujast  orah  i  jede  se)  ,art  pflanze'  ,herba 
quaedam'.  ^ajci,  ugodno  prascim  zije.  J.  Ka- 
vanin 2ia. 

;^APIN,  m.  mjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku:  ^apint,  selo  crkve  Gracanice,  bilo  je  do 
Suhodola  i  Skulanova,  jer  se  s  nima  pomine. 
(,Suhodolomb,  Skulanovomb  i  ^apinoms  sb  Ba- 
tusi').    M(on.  Serb).  564.  (1322). 

^jAPOV,  m.  mjesno  ime,  vidi  a  Danicicevu 
rjecniku:  ^apovb,  selo  crkve  Gracanice,  ali  moze 
biti  da  mu  cijelo  ime  nije  ispisano.  (,Na  selo 
:^apovb  .  .  .').    M(on.  serb).  564.  (1322). 

^ASKAV,  adj.  |askavi  kamen,  mineral  mika- 
sist;  Jaskavac.  u  Levcu.  S.  I.  Pelivanovic.  javor. 
1880.  1332. 

l^ASKAVAC,  Jaskavca,  m.  mineral  mika§ist ; 
}askavi  kamen.  u  Levcu.  S.  I.  Pelivanovic.  javor. 
1880.  1332. 

^jASAK,  !l^aska,  m.  mjesno  ime,  vidi  u  Dani- 
cicevu rjecniku:  ^a§bkb,  Gracanici  je  kra}  Mi- 
lutin  dao  ,u  ^lasce  vse  sto  je  nadi  Borkovo'. 
M(on.  serb).  564  (u  Danicicevu  rjecniku  grijeskom 
563).  (1322).  nominativu  nema  potvrde,  ne  da- 
leko  od  Grafianice  ima  selo  ,Laschkopoditza', 
kako  ga  pise  Hahn,  reise  161. 

LATVICA,  /.  mjesno  ime  prije  nasega  vremena, 
isporedi  Latvica:  ^atvjca,  cf.  Latvica.  S.  Nova- 
kovic,   pom.  137. 

J^AVRENTIJE,  m.  vidi  Lavrentije.  —  Na  je- 
dnome mjestu  prije  nasega  vremena.  ^avrentije 
(jeromonah).  Ali  moze  lako  biti  i  pogreSka.  S. 
Novakovid,    pom.  74. 

l^AZNUTI,  Jaznem,  pf.  po}ubiti  tako  da  se 
cuje  na  da^e,  isporedi  mieskati.  —  Kijec  je  ono- 
matopejska.  —  U  nase  vrijeme.  Kad  Hercegovac 
pojubi,  cuje  se  i  iza  kude,  kako  Jazne.  F.  Krauss 
u  Smailag.  meh.  88. 

]^E,  adv.  rijec  ne  dosta  jasna  naj  vece  s  toga 
sto  se  nalazi  u  razlicnijem  znacenima.  mislim  da 
bi  moglo  biti  naj  starije  znacene:  ne  drukcije, 
dakle  da  je  rijec  sto  potvrduje,  a  iz  ovoga  bi  se 
znacena  mogla  druga  izvesti.  —  -je  stoji  u  juz- 
nome  govoru  mj.  negdasnega  e,  te  u  istodnome 
glasi  le,  u  zapadnome  11  —  Rijec  je  praslavenska, 
isporedi  nslov.  le  ,nur,  dennoch',  ies.  le-6,  le-da 
,nisi',  po}.  le-cz  ,tamen',  le-pak  ,vero'.  —  Po  ob- 
liku  je  slicno  na  li,  ali  kao  da  je  znacene  posve 
drukcije.  —  Naj  vise  po  zapadnijem  krajevima. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,tamen,  attamen, 
nihilominus  etc.'),  u  Vukovu  (}e  i  le  ,eine  ver- 
starkung  der  verneinung'  ,fortioris  negationis 
vox'),  u  Danicicevu  (le  .prorsus';  s  rijecju  ,i' 
pred  sobom  §iri  znadene  interogativnoj  zamje- 
nici  tako  da  postaje  ,quisque'). 

a.  uopce  potvrduje  ono  sto  se  izrice:  ccsto 
moze  izostati  bez  promjene  smisla,  a  moze  se  gdje- 
gdje  zamijeniti  rijedima  bas;  doista,  zaista,  zbi|a; 
jamacno,  za  cijelo  (po  Vukovijem  bi  se  rijedima 
upotrebjavalo  u  na^e  doba  samo  u  negativnijem 
redenicama,  ali  vidi  i  naj  zadni  primjer).  Ki 
godi  bi  Pojidanin  robio  s  Turci  .  .  .  li  je  du/.an 
naj  pri  glavom.  Stat.  poj.  ark.  5  247.  Onomuj 
komu  jo  rana  ufiinena  da  se  li  plati  rana.  248. 
Ako  li  bi  mankala  dva  taj  uda  tada  dvakrat 
toliko;  .  .  .  ako  li  sva  §est,  a  fiovik  ne  bi  s  togaj 
umro,  tada  ,li'  takoj  po  taj  radunb.  252.  Hi  pri 
Sivini,  (ili)  iridi,  li  taki  je  zakon.  254.  Od  na- 
placivanja,    tko    ne   dobrovojno,  li    gre  pristavu. 


LE,  a. 


235 


LE,  e,  a). 


273.  Mi  sudci  li  to^aje  stola.  Mon.  croat:  175. 
(1499).  A  ti  u  jistinu  li  oni  jesi.  Bernardin  9. 
paul.  hebr.  1,  12.  A  oni  jim  li  takoje  vcinise 
40.  matth.  21,  36.  Toj  ovoj  obide  razlika  be- 
sida,  li  na  torn  izide  da  grada  i  zida  ako  Bog 
ne  svida,  na  branici  vahtar  zaman  bdi  i  sida  a 
na  vratih  vratar.  M.  Maruli6  28.  Preda,  pada 
nica  mornar  li  jidruci.  31.  Bogu  se  poklonit, 
ki  jih  li  ne  hti  ojt.  63.  Polahcav  stupali  li 
brze  pojdimo.  80.  Premda  je  zlocinac  pun  svake 
zle  dudi  ne  zna  mu  se  konac,  li  ti  ga  ne  sudi. 
107.  Svaka  ostavivsi  li  tribi  je  iti.  112.  Ta 
nevojni  clovik  li  otvrdnuvsi  v  svojem  grihu. 
Transit.  243.  Ocituj  se  kako  si  iskrivil  priliku 
li  Silvanovu.  225.  Va  vsih  besedah  li  misjase 
za  toga  svoga  oslaka.  Mirakuli.  33.  Tamnica  li 
biSe  zatvorena.  141.  Lje  u  dracu  tuj  stojedi 
meju  trude  sve  ostale  priko  voje  ne  hoteci  shabih 
moje  svite  male.  M.  Vetranid  1,  24.  Lje  takoj 
ftinim  sud  u  mojoj  pameti.  1,  61.  Ter  mnoge 
odpravi  (lje  s  tugom  u  vaju)  mrnare  i  plavi.  1, 
167.  Zac  tko  je  kripostan  .  .  .  cini  rug  i  smijeh 
lje  od  srjece  naj  vedma.  1,  175 — 176.  Lje  pamet 
i  um  moj  k  meni  se  povrati.  1,  181.  Lje  tako 
sam  sudim  da  ste  vi  uzrok  vas.  2,  3.  I  u  svirao 
zazvonih  lje  kako  trudna  stvar.  2,  121.  A  sad 
se  objavi  imenom  ti  tko  si  .  .  .  po  oblifiju  lje 
tebe  mnim  da  sad  poznavam.  2,  159.  Ive  mi  se 
(Venere)  li  htise,  uticah  ja  oci  li  na  nu.  H. 
Lucie  189.  Nego  se  vrtedi  dugo  tuj  za  mani, 
goro,  le  htih  reci,  z  Bogome  ostani.  217.  Li  ne 
htec  u  meni  skratit  mudrih  svita, . . .  odlucih  da 
kudgod  putuju.  P.  Hektorovic  4.  Li  u  skori 
mu  se  hodes,  mila  majko,  nadati.  19.  Li  skodu 
t'  ne  nose  (rici  moje),  nit'  dobroti  ude.  60. 
Pismo,  kniga,  govorenje  i  svekoliko  je  prilidno 
da  je  moje;  ali  koliko  ja,  li  nijesam  pisao.  M. 
Divkovid,  zlam.  31*.  Ali  mi  li  plove  srce  u 
tuzbi.  plafi.  73.  Srce  mu  li  kisa.  D.  Barakovid, 
vil.  62.  Zac  razlog  od  rati  li  hode  svoj  harac. 
78.  Da  stvari  svud  nove  slusat  su  li  draze.  82. 
Vazda  bi  postovan  a  sada  li  sa  svim.  241.  Li 
ovo  dobro  znaj.  A.  Georgiceo,  nasi.  327.  Li 
radi  iznutarne  slabosti  vede  se  (dusa)  doli  pri- 
gibjuje.  prilike.  17.  Li  trista  vojnikov  slavnoga 
poroda  zginu  kop|enikov.  I.  T.  Mrnavid,  osm. 
57.  Li  zivu  veselo  kako  no  da  bi  se  Bog  ne 
haja'.  ist.  78.  Jele  nasa  dila  li  vazda  prazna  su 
i  kalom,  ko  gnila  muti,  li  blatna  su.  mand.  46. 
Svemoguci  Gospodine,  li  ustrp|en  vele  ti  si!  I. 
IvaniSevid  86.  Ka  hodes  sve  cini,  li  bit  de  za 
boje.  298.  Prem  u  lidko  li  najde  se  kigod  clovik. 
P.  Eadovcic,  nacin.  1/3.  Kako  sunce  kad  pro- 
bije,  nista  Steti  ni  razbije  zrakom  caklu  koje 
cilo  li  ostane  kako  je  bilo.  P.  Posilovid,  nasi. 
54''.  Sprot  vrimenu  |utom  ze)om  pojidriti  k  domu 
htihu,  strasna  kona  trudnim  delom  li  na  noge 
klali  bihu.  I.  Zanotti,  en.  11.  Kud  hodemo  mista 
u  ina  sbranu  iskat?  li  ne  nije  sad.  23.  Li  i 
sad  fratri  i  misnici  meju  krjepostnim  zivot  traju. 
J.  Kavanin  373^.  Taj  te  Turcin  je  pogubit  nede. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  269.  To  moze  biti  po  razumu 
V.  Lazida,  ali  po  razumu  fudskome  Je  ne.  D. 
Danidid,  odg.  lazidu.  1,  12.  —  Pak  uhvati  bijesna 
zekana,  poteze  mu  na  toke  kolane,  Je  cetiri  jedan 
po  drugome.    Nar.  pjes.  petr.  2,  679. 

1).  prema  znacenu  kod  a,  w  ovijem  primje- 
rima  Icao  dn  Je  znaci:  ni  vise  ni  mane.  Ako 
dode  knezb  Vukacfa  ili  koji  gode  nihb,  da  mu 
imamo  davatb  spezu  za  12  glavb,  koji  s  liim 
dojdu;  ako  li  oba  s  vojevodomb  Sandajemb  dojdu, 
lje  svede  za  12  glavb  da  se  razume;  ako  li  oba 
i  z  detju  vise  recenomb  ili  i  z  gospodami,  lje 
12  glavamb  svode  da  imamo  davati  spenzu.  Mon. 


serb.  258 — 259.  (1405  u  poznijemu  prijepisu).  Da. 
imate  dojti  do  Mratina  dne  u  Dubrovnikb  i  odb 
onogaj  dne  koji  pridete  vera  vi  za  mesecb;  ako 
li  pre  Mratina  dne  pridete,  toj  boje:  le  vamb  se 
de  brojiti  mesecb  odb  onogaj  dne  koji  pridete. 
Spom.  sr.  1,  104.  (1411). 

c.  u  ovijem  primjerima  moglo  bi  biti  zna- 
cene:  sve  jednako.  Hladisda  zbirase  11  Boga  hva- 
ledi.  M.  Marulid  79.  Zato  ga  li  karaj  kruto. 
Narucn.  90».  Pamet  li  vrase  mislenji  nevreje- 
nimi.  Transit.  8.  Djaval  li  ne  prestaje  vapiti. 
248.  Plakase  gorko  svojih  grihov  li  govoredi. 
Mirakuli.  35.  Pride  ubogi  prosedi  1  soldin,  a  ti 
stojis  misledi  i  razmisjajudi,  a  ubogi  li  prosi. 
Korizm.  S'l.  Opet  do§adsi  mojase  li  onuje  ric. 
Anton  Dalm.,  nov.  te§t.  74.  mar.  14,  39.  Ondi 
ja  Zajedno  s  Radmilom  besjedah  o  vili  lje  (tal. 
pur)  onoj,  u  istu  ka  mrezu  nega  prije,  pak  mene 
zaplete  i  stegnu.  D.  Zlatarid  SO**.  Vazda  se  li 
cuje   skripanje  od  zubi.     D.  Barakovid,  jar.  113. 

d.  (od  prilike  kako  grc.  idv)  istice  sto  se  u 
prvoj  recenici  kaze,  kad  u  drugoj  ima  nesto  pro- 
tivno.  Da  ovi  li,  koji  daje  se  olaolosti  ka  se  ne 
pristoji,  jos  nima  milosti,  uze  blaga  dosti,  u  talik 
zavija,  ni  jos  jim  ne  prosti.  M.  Marulid  18.  Tako 
t'  ovi  Judi  vikahu  placudi,  u  takovom  trudi  li 
Boga  zovudi;  Elijakim  tisudi  nih,  rede  ...  21. 
Da  jer  se  uzgrusti  kraju  od  Ejipta;  na  nih  ti 
pripusti,  li  da  jih  pohita...  Tad  Bog  svoje  modi 
skazav,  ki  bizahu,  posla  jim  pomodi.  23.  Ar 
vede  odolit  ovi  trud  ne  vim  kad,  neg  joj  se  po- 
molit  odlucih  zejno  sad;  li  znam,  jer  taki  dar 
zasluzil  i  milos  nisam  ja  nikadar,  nu  mi  jes 
usilos.  S.  Mendetid  100.  Suzan  se  li  ne  dah, 
da  budu  govoren,  dokli  mi  ne  rece  .  .  .  125.  Li 
da  te  ne  zelim,  cinit  ja  ne  mogu,  danu  se  man, 
velim,  ne  sluzi  ni  Bogu.  163.  Li  milos  ufaje, 
sluzu  joj  priveruo;  ma  nebog  u  meni  zatvoram 
potaje  taj  plamen  Juveni  koji  me  skoncaje.  S. 
Mendetid— (x.  Drzid  461.  Li  pokli  jur  pravu  ne- 
izmirnu  tvoju,  Dubrovnice,  slavu  stavih  se  da 
poju,  visokim  rad  bih  ja  glasom  zazvoniti.  H. 
Lucid  261.  Govoris  lje  (grc.  ^utv)  meni,  kad  bi 
mod  imala  da  bi  gniv  skroveni  prod  ovim  ska- 
zala;  a  gdje  ja  nastojim  dadka  sad  osvetit,  ne 
kanis  ti  k  mojim  na  pomod  djeli  prit.  D.  Zla- 
tarid 8b.  ^jubaf  me  li  rve  a  izre6  ne  umim.  D. 
Barakovid,  vil.  30.  Li  mori  cara  jid,  a  jase 
oholo.  62.  Druge  ju  li  tise  a  nistar  ne  prudi. 
246.  Zivot  ju  li  prosi,  nastoji  umriti.  258.  Li 
ako  hod  mukom  strasnom  me  siliti,  nemoj.  I. 
T.  Mrnavid,  osm.  24. 

e.  drukcije  nego  kod  d,  maze  stajati  ii  drugoj 
recenici  u  kojoj  se  kaze  nesto  cemii  se  nije  na- 
dati po  prvoj.  Je  takovo  tnoze  stajati  savio,  te 
znaciti  od  prilike  sto  ipak,  ili  moze  stajati  iiz 
rijeci  a,  ali  itd.,  te  iin  daje  vecu  silu.  u  prvoj 
recenici  maze  biti  ili  ne  biti  premda,  za  sve 
da  itd. 

a)  uopce.  Sve  joj  daj  pozrti  ca  zeli  od 
svita,  li  nede  do  smrti  nigdare  bit  sita.  M.  Ma- 
rulid 10.  Pedalna  bise  sva,  da  ju  ne  osude,  li 
ne  hti  pojti  tja  dokla  ju  ne  sude.  81.  Vanjelja 
ti  diju:  „Ne  htij  strah  imiti  tih  ki  mod  imiju 
samo  piit  zgubiti  ..."  Li  gorko.-^t  i  neslast  ne- 
prava  sujenja  bliznim  ne  ne  da  last,  pojuti  tu- 
zenja.  86.  Slisara  rici  tvoje,  li  to  ti  umim  rit. 
150.  Premda  s  dosne  strane  stojim,  li  sudca  se 
Boga  bojim.  282.  Ako  si  je  (molitva)  kratka 
V  besedah,  da  zato  li  je  duboka  v  razumu.  Na- 
rucn. 1061*.  Oci  naSi  v  pustini  dobro  da  ji§e 
mannu,  li  ne  pridose  v  zemju  obedanu.  Transit. 
129.  Ako  bi  prosna  moja  ne  bila  podobna,  li 
pomozi    me.     214.      Jedan    kako    smijudi  se  spo- 


LE,  e,  a). 


236 


LE,  f. 


tase,  a  drugi  li  bojeci  se  ucini  se  redovnik.  Ko- 
rizm.  25b.  Ta  se  ne  iavi  nego  gre  vas  dan  mla- 
cajuc,  li  pride  uaj  kasnu  uru  dne.  38^.  Ter 
necu  spovidit,  neredno  sto  bude,  li  znam,  toj  jer 
vidit  Juveni  svi  zude.  S.  Mencetic  30.  Ovo  ja 
spovidih,  sto  i  sam  vidit  moz,  li  slike  ne  vidih 
ovqj  ja  ni  ti  jos.  62.  Ali  me  smili  ti,  ali  me 
cvili  ti,  li  saTii  ja  sa  svim  tvoj.  122.  Pride  kako 
lav,  meni  li  u  taj  hip  ne  more  vrha  do6.  125. 
Toli  mi  sunacce  toj  neces  dopustit,  moje  ce  sr- 
dacce  tvu  fubav  odpustit ;  li  me  ce  s  boljezni 
s  velikom  biti  toj.  S.  Mencetid — (j.  Drzic  474. 
I  ako  je  toli  plah  i  ohole  naravi,  Ije  i  nega  smrt 
u  prah  s  vrjemeiiom  postavi.  M.  Vetranid  1,  37. 
Lje  so  Job  rvase  i  trudan  po  sebi  visnemu  da- 
vase  svu  hvalu  na  nebi.  1,  150.  Nu  ako  i  stase 
u  krovu,  gospoje,  jak  sunce  lje  sjase  u  tmasti 
toj  stoje.  2,  135.  Jos  ako  smrt  zejah,  sam  sebi 
lje  ve|ah,  2,  142.  Nut'  cuda  velika,  u  uzi  gdi 
stoju,  li  necu  do  vika  da  je  se  sloboju.  H.  Lucid 
206.  Da  me  utope  sa  svima  (suze)  ne  mogu,  da 
svak  cas  li  krope  lica  mi  nebogu.  207.  Muci 
mo  i  mori,  li  ja  cu,  neka  vis,  zivot  moj  da  tvori 
cto  god  mu  zapovis.  216.  Nesrica  ako  je 
mene  moja  zala  od  liposti  tvoje,  vilo,  zadrzala, 
li  misal  ni  stala  ni  casa  ni  hipa.  219.  Budi  lipa 
vece  od  sunca,  koje  sja,  li  -te  |ubit  nece  nijedna 
kako  ja.  219.  Budi  grih  ali  bud'  dostojstvo  i 
vira  u  meni,  li  me  trud  jednako  svej  tira.  247. 
Bud  da  vitarac  mal,  li  po  tom  (stampano  lipo- 
tom)  ca  znahu,  od  zdol  bise  ustal,  jos  vecsi  ce- 
kahu.  P.  Hektorovic  17.  Mladim  se  ne  zna  rok 
vika  dokle  projde,  li  vasda  ni  liih  skok  do  ci}a 
ne  dojde.  68.  Da  ucenici  li  (,tamen')  ne  po- 
znase.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  166*.  joann.  21, 
4.  Razlucenja  od  sluzbi  jesu;  li  jedan  je  go- 
spodin.  2,  40.  paul.  Icor.  12,  5.  I  bud  da  se  ne- 
podobnici  teme  poruguju,  istina  li  jest.  S.  Bu- 
dinic,  sum.  67a,  a  ni§6e  ne  marie  li  cine  onu 
stvar.  ispr.  8.  Nu  za  sve  er  toga  ne  pisa  tva 
kripos,  ja  srca  sred  moga  li  vidim  tuj  lipos.  D. 
Bariina  1^.  Kad  god  pogled  tvoj  veseli  na  mene 
se  milo  obrne,  premda  srce  me  protrne,  li  me 
sasvim  obeseli.  M.  Pelegrinovic  189.  O  visrii, 
sto  cu  rit?  jeli  stvar  dobra  ovoj,  ali  6e  zla  prije 
bit?  nu  koris  jes  u  rioj.  lje  sam,  jaoh!  u  trudu 
gdje  istim  zlom  mojim  vidu  ja  da  bjudu  zivot 
moj  i  gojim.  D.  Zlatarid  18a.  Ja  vas  lje  do- 
bivam  (tal.  io  pur  vi  vinco).  53*.  A  z  druge 
lje  strane  grana  me  zadrzi.  69*.  Jima  tilo  koje 
umira  a  on  li  ne  umira.  F.  Vranfiid,  ziv.  10. 
RecG  joj  Julija :  „Nemoj,  gospoje  sestro,  jere 
nisi  toliko  jaka".  A  ona  li  hoti  ta  drva  nositi. 
F.  Vrandic,  ziv.  89.  Ako  koji  nije  sto  drugo 
imao,  li  je  imao  grijeh  istodni.  M.  Divkovic, 
zlam.  65*.  Ako  nede  vede,  li  jedan  put  na  go- 
diste  od  potrebe  je  da  se  svakojako  ispovije. 
134*.  Prem  ako  ne  mogu  svojijera  fratrom  u 
svakoj  zemji  dopustiti  da  mogu  ispovijedati  svje- 
tovrie  jiide,  li  mogu  dopustiti  da  .  .  .  191b.  Ma- 
slinice  grane  gojiS  a  javoru  li  nastojiS.  D.  Ba- 
rakovid,  vil.  96.  Da  mu  kaze  ka  ga  moli,  na- 
pokon  mu  li  pogodi.  167.  Sazam  ndi  po  nafiinu 
ki  zaspati  li  ne  mogu.  214.  I  premd'  ides  daled 
od  nas,  li  ostav|aS  svitli  glas  tvoj.  M.  Gazarovid 
140b.  Ako  prem  ini  vede  dobra  ima,  li  tvoja 
su  sva  ta.  A.  Georgiceo,  nasi.  174.  Ako  te 
taknu,  li  ne  daj  da  pade§.  271.  Vazda  obitova 
Leh  stvar  napraviti,  li  stvora  takova  nigdar  bi 
viditi.  L  T.  Mrnavid,  osm.  40.  Careva  odluka 
prostrano  se  Sira,  li  ovu  sirinu  hitrost  de  pri- 
tedi.  92.  Ako  li  su  sini  otca  obolili,  ,li'  nisu 
tudini  mu  riimi  sudili.  115.  Stablo  pokredili  sve 
smo    do    ravnine,    li    hreb    izgubili  nismo   iz  du- 


bine.  122.  Dosle  smo  udusili  visoci  plameni, 
li  nismo  umrtvili  gorudi  ugleni.  122.  Svi  su 
velici . . . ;  li  naj  veci  jest  sakramenat  tila  Isukr- 
stova.  ist.  119.  Oci  ako  izgube,  li  srce  ga  vazda 
gleda.  I.  Ivanisevic  212.  Premda  jesi  svit  po- 
znala,  li  odluku  si  uzdrzala.  265.  Da  me  tko 
progoni,  vazda  sam  li  isti.  280.  Bud  |ubav  da 
krije,  bud  srzbu  da  kaze,  od  mene  li  nije  nistare 
mu  draze.  282.  Napokon  pustiti  zlobi  se  ako 
du,  li  nece  raniti  nigdar  mi  cistodu.  307.  Budi 
dj,  pociva  tilo  mu  u  grebu,  dusa  li  uziva  bla- 
zenstvo  na  nebu.  .^28.  Guli  tko  de  sto  krat,  li 
nigdar  ne  ize.  329.  Jedva  od  bolesti  mogaSe 
rijec  izgovoriti,  li  usilena  ^ubavju  glasom  vapi- 
jase.  P.  B.  Baksic  180.  Prenda  slaba  ka  upade, 
li  nijednoj  to  ne  hvalim.  J.  Armolusic  67.  Na 
mlohava  pleda  klada  stara  svoja  (li  ne  brani) 
bojno  oruzje.  I.  Zanotti,  en.  35.  Lizase  zrak 
riega  glavu,  nam  li  udesa  ne  ciriase.  45.  Buku 
cine,  tere  vicu,  a  nasi  jih  li  obticu.  skaz.  13. 
Cini  tilu  ko  zlo  mores,  dusu  ubit  li  ne  mores. 
P.  Hektorovid  (?)  138.  Prem  da  na  okol  zlobaih 
svuda  zbor  se  j'  mnogi  it  vidio,  li  u  visini  tvoga 
suda  tvo'e  si  virne  umnczio.  A.  Vitajid,  ist.  38b. 
Prem  s  himbom  da  zlobnici  dusu  moju  nadsko- 
cise,  li  se  k  meni  pravednici  pridruzise.  75*. 
Premda  se  bih  ponizio,  li  moji  zivu  protivnici. 
116b.  Slab  strasi  se  bica  kruti('7i.^,  a  zloba  mu 
li  povrada.    J.  Kavariin  293''. 

h)  u  ovijem  primjerima  stoji  uz  ako,  i 
znaci  sto  i  a.  Ako  li  govori  Bosrianinb  na  Du- 
brovcanina,  da  ga  pozove  predb  Dubrovcani  na 
poredu:  ako  zapii,  da  mu  narace  presedi  samo- 
sestu  .  .  . ;  ako  le  prejeme  koje  mu  narece  Bos- 
rianinb .  .  .  (Danicic  primjecuje  kod  ovoga  pri- 
mjera :  na  mjestu  nerazgovijetnu).  Mon.  serb. 
101.  (1332  n  poznijemu  prijepisu).  Budi  ti  mi- 
lostb  dati  Vlahusi  .  .  .  ako  li  le  hocete  dati  Bo- 
brusku,  budi  ti  hotjenje  dati  mu  u  nadinb  da 
onb  da  VlahuSi.  Spom.  sr.  1,  121.  (1414).  Ako  bi 
se  slucilo,  od  cesa  Bog  ukloni!  terb  gospodbstvo 
ti  hotelo  nasb  ratovati,  da  se  nasemb  ima  na  6 
mesecb  pre  toga  pripovideti  kako  da  si  skupe 
sb  vsemb  svojimb  i  pojdu  slobodno  vanb  drbzave 
srbbbske  .  .  . ;  ako  li  le  gospodbstvu  ti  drago  ne 
da  opde  u  Novo  Brdo  nasi,  a  ti  imb  daj  veru 
gest  mesecb  da  se  mogu  skupiti  i  iziti  slobodno. 
1,  141.  (1417). 

c)  u  ovijem  primjerima  maze  se  shvatiti 
da  znaci  sto  ipak  Hi  svakako  (u  trecemu:  sva- 
kako  Hi  dajbudi).  Opet  rede  riim  Pilat.  li  ho- 
tedi  pustiti  Isusa.  Anton  Dalm.,  nov.  te§t.  125. 
luc.  23,  20.  Prosi  od  Boga,  ako  bude  drago  Go- 
spodinu  Bogu  dati  ono  sto  ti  prosi§ ;  ako  li  ti 
ne  da  ^to  ti  prosis,  a  on  de  §to  liemu  bude 
ugodnije  i  dra2e:  li  tvoja  molitva  nece  nikako 
na  golo  pasti.  M.  Divkovic,  nauk.  80b.  Obidaj 
je  meu  Judi,  li  ovdi  u  Bosni.    256b, 

d)  u  ovijem  primjerima  ne  znam,  treba  li 
kod  pado  li  shvatiti  li  kao  enklitiku  ili  kno  da 
stoji  mj.  Je  (dakle  pade  }e  =  dapace,  a  pa6e). 
Malo  pade  li  nisde  korisne  (rici).  P.  Zoranid  lb. 
Neka  ne  odstupe  od  puta  istine,  pade  li  neka  vsi 
vede  istinu.  §.  Budinid,  sum.  53b,  Pace  li  se 
imaju  sa  strane  poloziti.  ispr.  13.  Da  mu  se 
zamire  glafnima  slovima,  pade  li  zlatnima.  D. 
Barakovic,  vil.  10.  Jos  budud  liti  mlad  dostojno 
naj  prija,  pace  li  golobrad  postenje  to  prija.   15. 

f.  od  predasnijeh  maze  postati  i  znacene 
,samo',  pa  to  u  smislu:  (s  imperativom)  ne  druk- 
cije,  ne  vise,  ili  istom,  jedva  ili  ni  vi§e  ni  mane, 
ili  dajbudi.  U  nijedno  vrime  ne  ufaj  u  dila, 
dokle  nosis  brime  umrloga  tila;  li  cuvaj  smrded 
kip    ki    na  zlo    obrada.    M.  Marulic  107.     Buga- 


LE,  f. 


237 


LEKAE,  a,  a). 


rite  i  pojte,  li  da  smo  po  hladu,  veselo  nastojte, 
u  Staromu  Gradu.  P.  Hektorovic  48.  —  Jer 
tebe  cestita  sva  slava  dostoja,  a  ja  kupovita 
raba  sam  li  tvoja.  H.  Lucie  253.  —  Pokle  je 
almustvo  nfiineno,  li  jest  almustvo.  Narucn.  101t>. 
—  Jakosti  ne  bi  vec,  s  nogami  brod  rastah,  ru- 
kami  li  drzec.  D.  Barakovic,  vil.  287.  —  S  su- 
sedi  jednaci  li  slovom  dile  se.  I.  T.  Mrnavic, 
osm.  38.  A  }e  mafika  za  misima.  (Z).  A  le  Pe- 
tric  k  rutinama.  (Z).  A  }e  raba  o  ustipku.  (Z). 
Poslov.  danic.  —  Meu  to  vidit  li  ne  brani  tve 
mu  licce  na  prozoru,  er  o  slatkom  tvom  pozoru 
srdacce  se  ne°;a  hrani.  A.  Cubranovic  155.  Sto 
god,  moje  zlato,  bude,  li  ne  cini,  da  se  rece,  da 
on  gorku  smrcu  stoce,  toli  slatko  tebe  zude.  159. 
g".  i  le  ko  tt  ovijem  primjerima  znaci  sto 
makar  ko,  ko  mu  drago.  Nasb  obicaj  jestb  odt- 
pisatb  vbzda  i  le  komu  a  neka  li  plemenitu  go- 
spodinu.  Spom.  sr.  1,  30.  (1400).  Jerb  sto  pise 
va§a  milostb  jerb  kbde  vi  je  bila  nuzda  i  usilostb 
da  vi  smo  mi  pisali  da  komu  gode  odb  nasehb 
vlastelb  i  gradanb  predaste  vasega  imanbja  da 
toj  mi  priniamo  da  je  postavjeno  u  nasb  komunb; 
gospodo,  volni  ste  pisati  sto  je  vamb  drago.  togaj 
mi  uesmo  upisali  ni  bismo  upisali  za  sto  je  vre- 
danb  Dubrovnikb,  jer  toj  ne  bi  pravo  ni  prilicno 
da  Dubrovnikb  upise  i  le  za  koga:  „sto  mu  pre- 
daste mi  primamo".  1,  98.  (1409).  —  Mislim  da 
je  slicno  u  ovome  primjeru  u  kojemu  li  (le)  kada 
znaci  od  prilike  sto  ikada:  Vec  ne  stoj,  napni 
luk,  ako  ces  li  kada.    D.  Baiakovic,  vil.  72. 

l^EB,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  banoluc- 
kome.  Statist,  bosn.  42.  —  Moze  biti  da  hi  uprav 
glasilo  H|eb. 

^ECA,  /.  ime  zaseoku  u  Srbiji  u  okrugu  to- 
plickome.    M.  D.  Milicevic,  kra{.  srb.  387. 

:^ECAEICA,  /.  bUka,  vidi  2.  Jekarica.  Lica- 
rica,  Licarka,  diapensia,  consolida  minor  (I.  Sa- 
bjar),  Sanicula  europaea  L.  (Sabjar),  v.  Likarica. 
B.  Sulek,  im.  195. 

^iECARKA,  /.  vidi  jecarica. 

:^ECIDBA,  /.  lijecene.  —  U  pisaca  nasega 
vremena.  Onim  neimucnim  drzav|anom,  kojim 
bi  trebalo  ^ecidbe  i  oskrbe.  Zbornik  zak.  1865. 
14.  i  u  Sulekovu  rjecniku:  ,cur'. 

XjECIDBEN,  adj.  koji  pripada  jecidbi.  —  U 
pisaca  nasega  vremena.  l^iecidbeni  troskovi  (,kur- 
kosten).  Zbornik  zak.  2,  829.  Troskovi  oskrbni 
i  }e6idbeni,  ako  uskoci  obole.  1865.  237.  Ne6e 
blaganica  platiti  }e6idbeuih  troskova.    1867.  100. 

:^e6iLISTE,  n.  mjcsto  (uopce)  gdje  se  Ujeci. 
—  U  pisaca  nasega  vremena.  —  U  Sulekovu 
rjecniku:  ,curoTV.  ^efiiliste  zivinsko  (,thierarznei- 
institut').    Zbornik  zak.  2,  1038. 

^jECIV,  adj.  koji  se  moze  lijeciti.  —  U  Belinu 
rjecniku:  Ijeciv  ,medicabile,  che  si  pu6  medicare' 
,medicabilis'  468a;  u  Stulicevu:  v.  lijecan;  u 
Voltigijinu:  leciv  ,medicabile,  risanabile'  ,heil- 
bar'. 

XjECKA,  /.  ]e^ka  (zemfaj,  vidi  kod  le§ki.  —  U 
narodnoj  pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena. 
Podigo  se  od  Ledana  kraje  preko  ^ecke  i  preko 
Pojacke.    Pjev.  crn.  122^. 

](jECMINA,  /.  konop  od  trave.  Slovinac.  1880. 
389.  —  Jamacno  je  pokvareno  od  lifeina. 

]^ECNiCl6,  m.  dem.  lijecnik.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,ob3curu3  medicus'. 

:^eCURA,  /.  vidi  2  Jekarica.  I^ecura,  rus.  -rk- 
Hyxa  (Cortusa  Matthioli ;  Medicago),  Sanicula 
europaea  L.  (Alschinger,  Visiani),  v.  Lifiarica. 
B.  Sulek,  im.  210. 


^e6e,  n.  u  narodnoj  pjesmi  tia^ega  vremena 
uz  premajece ;  nacineno  od  Jeto.  Dok  mi  [ece 
premajece  dode,  ja  cu  Becu  sirokome  sici.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  200. 

^iE6l,  )ezem,  pf.  ima  samo  part,  praet.  act. 
ligla Y"  zapadnome  govoru)  u  narodnoj  pjesmi 
iz  Sit'ia.  oblik  va(a  da  je  postao  prema  ligati 
(lijegati).  Paka  liga  na  meke  duseke;  kad  je 
ligla  na  meke  duseke...    Nar.  pjes.  vuk.  3,  550. 

^^ECN"!,  adj.  Jetni.   —  Isporedi  kucni  i  kutn  i. 

—  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka. 
To  je  ne  plandi.ste  i  licne  hladniste.  M.  Drzid 
432. 

^<EGACA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
crnorijeckome.  Niva  u  ^egaci.    Sr.  nov.  1870.  89. 

J^EGrBEN,  adj.  koji  pripada  lijegbi;  leciv.  —  U 
jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Nika  (naredba)  jest 
licbona.  A.  d.  Costa  1,  10.  Ocita  (pedipsa)  razdi- 
luje  se  u  licbenu,  ...  2,  188.  /  u  Sulekovu:  leg- 
beni  ,curativ'. 

^jEJ,  (?)  m.  u  Stulicecu  rjecniku:  ,olus,  lecha- 
num'  s  dodatkom  da  se  nahodi  u  pisca  Lastrica. 

^EKAR,  ^fckara,  m.  vidi  lijecnik.  —  }e-  stoji 
po  juznome  govoru,  u  istocnome  glasi  lekar,  u 
zapadnome  likar.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  taki  je 
u  ostalijem  padezima,  osim  nom.  sing.,  i  voc.  ]&- 
karu  Hi  Jekare,  Jekari.  —  Rijec  je  praslavenska 
(lekarj-b),  isporedi  stslov.  lekarjb,  rus.  ..leKapb  (mj. 
^itKaph),  ces.  lekav,  po{.  lekarz;  ima  i  lit.  leko- 
rius,  sto  moze  biti  slavenska  rijec.  —  Postaje  od 
lekt  (vidi  lijek)  nastavkom  arj-b  (sto  moze  biti 
latinski  Hi  germanski),  te  je  znacerie:  iovjek  sto 
pravi  lijeke  Hi  sto  se  uopce  bavi  lijecima.  drugo 
odgovara  sadasnemu  znacenu  i  potvrduje  se  osta- 
lijem slavenskijem  jezicima,  a  prvo  je  znacene 
(vidi  Jekarnik)  u  mjestima  gdje  ima  rijec  lijec- 
nik. do  drugoga  znacena  moglo  se  doci  i  s  toga 
sto  su  u  staro  duba  sami  lijecnici  pravili  lijeke. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (, medicus'),  u 
Mika(inu  (likar,  vidi  licnik),  u  Belinu  (Ijekar 
, medico,  dottor  di  medicina'  .medicus'  468*),  u 
Stulicevu  (v.  lijecnik),  u  Voltigijinu  (lokar,  likar, 
Jekar  , medico'  ,arzt'),  u  Vukovu  (,der  arzt'  , me- 
dicus'), u  Danicicevu  (lekarb  .medicus'). 

a.  u  znacenu  sprijeda  kazanome  (covjek  koji 
Ujeci). 

a)  u  pravome  smislu.  Ja  Rusko  sinb 
mesbtra  Kristofala  lekara.  Spom.  sr.  2,  34.  (1392). 
Razumesmo  Sto  namb  pisaste  za  lekare.  1,  9. 
(1397).  Izlagajuc  likare  i  zakonov  ufiiteje.  Mon. 
Croat.  107.  (1470).  Likar  telesni  ne  more  dati 
zdravu  likariju,  ako  ne  zna  nemoci.  Naru6n.  79*. 
Zove  likara,  da  prime  jednu  likariju.  Korizm. 
14*.  Vsi  likari  i  likarije  nisu  mu  je  mogli  od- 
neti.  43b.  Luka  likar.  Anton  Dalm.,  nov.  test. 
2,  94  paul.  coloss.  4,  14.  Znana  da  pomod  Ije- 
kara  ne  bise.  D.  Ranina  12^.  Ko  je  put  po- 
grije§il,  vrati  se  na  drum  prav,  ko  li  gre  sve 
nezdrav,  Ijekaro  pod'  isti.  108>i.  Tim  ki  su  sve 
zdravi  potreban  ni'  Ijekar.  147b.  Knigu  otaj 
k  Filipu  likaru  Aloksandrovu  pisase.  Aleks.  jag. 
star.  '3,  257.  Tko  je  nemocan,  na6i  6e  Ijekara 
pravoga.  A.  Gu6eti6,  roz.  jez.  II.  Gdi  mozete 
naj  vrjednije  Ijekare  i  vidnike  iznadi.  roz.  mar. 
12.  Tri  stvari  ima  uciniti  dobar  Ijekar:  naj  prvo 
ima  poznati  nemod,  ...  M.  Divkovid,  bes.  238*. 
Nije  Ijekar  od  potrebe  onijem  koji  su  modni. 
nauk.  50a.  Kakono  visti  licnik  i  likar.  B.  Ka- 
sid,  rit.  51.  Da  k  noj  kojigod  Ijekar  uljeze.  per. 
41.  Da  likari  za  mrtva  odlucihu  ga.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.  217*.  Svitovnoga  doktora  ili  likara. 
svitlost.  92.    Ljekare  ste  dozvali,  da  mu  izgubjen 


;.EKAR,  a,  a). 


238 


VEKAR,  b. 


duh  povrate.  G.  Palmotic  2,  244.  Da  dojde 
likar  navistiti  im  da  zlo  stoje.  H.  Radovcic, 
na5iQ.  103.  Ne  iste  Ijekara  zasto  se  ne  uzda 
ozdraviti.  M.  Radnic  270**.  I  postavice  u  pamet 
nemu  i  rodbini  i  ovako  joste  likaru,  da  mu  ;2:o- 
vore  da  do  brzo  ozdraviti.  P.  Posilovid,  nasi. 
85b.  Likari  tilesni.  87*.  Kada  likari  jesu  zvani 
nad  ko»a  nemocnika.  87a.  Koji  imaju  kojigodir 
beneficij  crikveni  za  vladanje  od  dus;  vrhu  toga 
ispovidnici,  pripovidavci,  nau6iteli  .  .  .  i  likari. 
M.  Bijankovic  2.  Neka  prima  svidocanstvo  od 
likara.  23.  Posla  kraj  likare  zvati  na  sve  strane. 
(Jliva.  26.  Obe6ava  Ijekar  ureda  vode  nemu  do 
sitosti.  A.  Vitajic,  ostan.  95.  Kano  dobri  likar 
svakoga  zeleci  ozdraviti.  S.  Margitic,  fala.  ii. 
Zatvori  vrata  od  likara  koji  ga  idase  lijecit.  126. 
Zasto  likar  koje  nemoci  ne  poznaje.  ispov.  101. 
Likari  kakono  orudje  Bozje  s  nihovim  likarijami. 
i  dill  daju  zdravje  tilesno  |udem  malo  ne  mrtvim. 
L  Terzid  vii.  Po3la  po  tri  svoja  likara.  P.  Ma- 
cukat  45.  Ljekar  li  ce  nas  umrli  uzkranuti  kad 
umremo?  I.  Dordid,  salt.  299.  A  pametni  svi 
Ijekari  za  riu  (smrtj  lijeka  no  poznase.  J.  Ka- 
■vanin  402*.  Za  muciti  ognicava  nemocnika  po 
nauku  Ijekara  mnozijeh  dva  ogna  razlicna  medu 
sobom  sastaju  se.  B.  Zuzeri  135.  Jest  dakle 
Isus  likar  tilesni,  i  spasitej  dusevni.  J.  Ba- 
novac,  razg.  67.  Likari  ne  mogose  nadi  druge 
likarije,  izvan  da  tko  s  ustmi  ispije  onu  otrov 
iz  raue.  152.  Za  ugasiti  tu  ognicu  dosta  trude 
likari  istudi  likarije.  pripov.  180.  S.  Lukom 
koji  bi  obran  za  likara.  blagosoV;  120.  Osta- 
v)ena  od  likara.  prisv.  obit.  75.  Negov  sin  to- 
liko  bijase  vele  bolestan,  koliko  likari  bijahu 
jur  odredili  ga  da  se  izliciti  ne  more,  nego  da 
je  smrtni.  F.  Lastrid,  od'  280.  S.  Pavao  ga  na- 
ziva  (Charissimus  Lucas  medicus*,  pridragijem 
Lukom  likarom.  368.  U6e  naravni  nauditeji  i 
likari.  test.  308*.  Jeda  je  sramota  f)rid  likarom, 
koji  ti  likariju  daje,  da  izb|ujes  jid,  pob}uvati 
se?  nod.  155.  Vi  kojima  je  likar  potriban.  A. 
Kanizlid,  kam.  318.  Videdi  da  me  likari  ne  mogu 
izlifiiti.  utoc.  41.  Jeda  nejma  sin  sto  bi  otcu, 
nemodnik  likaru  govorio?  uzroci.  80.  Ako  bi 
likari  bolesna  pohodili.  bogojubnost.  497.  Do- 
zivat  likare  Zudije.  M.  PaviSid  33.  Ljekar  nije 
tko  lijek  sprav}a,^neg  tko  lijekom  ozdrav|a.  (Z). 
Poslov.  danic.  Cini  kako  likar  oko  bolesnika. 
M.  Zoridid,  osmina.  140.  Tad  likarom  puni  kesu. 
V.  DoSen  122b  Onda  va|a  zvat  likara.  248b. 
Dozva  likare  od  Edipta.  And.  Kadid,  kor.  55. 
Ne  mogudi  nadi  likara  koji  bi  ga  ozdravio.  253. 
Jor  zapovid  imas  od  likara.  M.  A.  Re}kovid, 
sat.  H7b.  Od  medika  i  drugih  naravnih  likara 
i  mudraca.  M.  Dobretid  565.  Grijese  Ijekari 
koji  zudu  nemodi.  J.  Matovid  426.  Likari,  koji 
Sele  bolesti.  I.  Velikanovid,  uput.  1,  470.  Ra- 
zumni  likari  za  od  betoga  i  nemodi  izliditi  pomnu 
ulagaju.  I.  J  P.  Lucid,  razg.  91.  Moze  li  jedan 
dovek  lekar  biti  samo  zasto  se  nazivje  lekar,  a 
lekarstva  nikad  nije  naudio  niti  zna  §ta  je?  D. 
Obradovid,  2iv.  61 — 62.  Koji  likare  naravne  bo- 
lesnikom  na  vrioie  ne  traze.  B.  Leakovid,  nauk. 
328.  8to  se  aspe  ili  modrih  pega  (koje  likari 
zovu  petede)  dotido  .  .  .  G.  Pestalid  239.  Mozes 
li  mi  preboleti,  sine,  date  bdba  na  lekare  dade  ? 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  488.  I  jekara  podmirio  divno. 
Ogled,  sr.  82.  Nadi  de  se  na  svitu  likari  ki  de 
tebe  mlada  izgojiti.  Nar.  pjes.  istr.  1,  43.  Znate 
li,  drugo,  da  se  ogubala  u  kraja  devojka?  kra} 
je  sazvao  s"e  |ekare,  ali  je  niko  ne  moze  izlije- 
fciti.  Nar.  prip.  vuk.  108.  Iz  svega  de  carstva 
dodi  jekari  i  popovi  i  kaluderi  da  je  lijede.  183. 
Razboli   se   jedan    bogati    no  prosti  dovjek  tako 


da  je  u  dvije  tri  godine  dana  sve  Jekare  nad 
sobom  izmijenio  bez  svake  pomoci.  -  297.  Ja  sam 
mojijem  ocima  gledao,  kako  prosti  Jekari  trapa- 
naju  glavu.  Nar.  prip.  vrd.  72.  U  stara  su  vre- 
mena  doktori  bili  svuda  i  jekari  i  apatekari,  kao 
.sto  su  jos  u  Turskoj.  Vuk,  dan.  3,  239.  Pitao 
Nasradin  hoga  |ekara  koga  su  mu  bili  dozvali 
da  ga  lijeci.  poslov.  114.  No  trebaju  zdravi  Je- 
kara nego  bolesni.  mat.  9,  12.  U  bolesti  svojoj 
ne  trazi  Gospoda  nego  Jekare.  D.  Danicid,  2dnevn. 
16,  12.  Jer  vi  izmiSJate  lazi,  svi  ste  zaludni  Je- 
kari. jov.  13,  14.  Koji  bolesnik  umre  ispod  ruke 
Jekara.  PravdonoSa.  1851.  35.  Ona  je  sama 
posla  doma,  a  ja  s  one  iste  stope  za  Jekara. 
1852.  9. 

b)  u  metaforickoine  smislu.  Neizbrojena 
cekase  ga  mnoz  cejadi  slabe  i  bolne  ka  netom 
bi  odutjela  kud  gre  Ijekar  svemogudi  (Isukrst). 
G.  Palmotic  3,  130*.  —  Tijem  ako  Ijekar  moj  ne 
budes  ti  biti  (Boze.'J.  N.  Dimitrovid  55.  O  iz- 
vrsni  Ijekaru  od  naravi  Jucke!  A.  Gucetid,  roz. 
jez.  120.  Cudi  se  gorni  likar  Bog.  Ivan  trog. 
25.  Nebe§ki  likar  sve  tvoje  slabosti  i  nemoci 
ozdraviti  bude.  P.  Radovcid,  ist.  167.  Ti  si 
me§tar,  naucitej  i  likar  moj.  S.  Margitid,  ispov. 
67.  Svemogudi  likar  prisvetom  svojom  krvju, 
naukom  i  izgledom  dojde  nas  izliciti.  A.  d. 
Bella,  razg.  10.  Node  da  pristupaju  k  nebeskomu 
likaru.  12.  Imamo  i  Ijekara  i  spasiteja.  V.  M. 
Gucetid  11.  Pristupam  kako  nemodnik  k  likaru 
od  zivota.  F.  Parcid  83.  Dat  ne  more  nitko  lika, 
nego  likar  od  visine.  V.  Dosen  5 '.  On  je  zivot 
nas,  kruh  i  jistje  nase,  pastir,  zarucnik,  likar. 
kraJ  ...  I.  Velikanovid,  uput.  1,  198.  Velik 
s  nebesa  sasao  je  likar.  1,  481.  Jer  sam  ja  Go- 
spod,  Jekar  tvoj.  D.  Danicid,  2mojs.  15,  26.  — 
Spovidnik  ima  imiti  ali  drzati  namestje  duhov- 
noga  likara.  Narucn.  84-.  Ocituje  nemod  du- 
hovnu  otcu  i  Ijekaru  duhovnomu.  M.  Divkovid, 
nauk.  187b.  Bivsi  on  likar  ne  samo  tilesni  ali 
jos  duovni.  S.  Margitid,  fala.  88.  Bududi  da  je 
ispovidnik  sudac  i  likar.  J.  Banovac,  razg.  250. 
Kako  smo  se  dostojno  utekli  k  likaru  duhovnomu. 
F.  Lastrid,  test.  16b.  Imate  znati  da  je  ispo- 
vidnik sudac  duhovni  i  likar.  nod.  47.  Papa 
nemu  §aje  poklisare,  svete  crkve  duhovno  likare. 
And.  Kacid,  razg.  162*.  Da  prizove  likara  du- 
hovnoga.  Ant.  Kaddic  219.  Bududi  ispovidnik 
sudac,  naucitej  i  likar  duhovni.  M.  Dobretid  71. 
Jesam  likar,  premda  nedostojan,  duso  va§e  u 
bolesti.  D.  Rapid  25.  —  Lijek  i  Ijekar  sama  "e 
vila.  J.  Kavanin  38b.-  —  Crkva  je  carigradska 
jedan  veliki  nemodnik,  kojoj  potriba  je  od  ve- 
lika  likara.    A.  Kanizlid,  kam.  265. 

b.  u  osohitome  znacenu,  koji  lijedi  rane,  vidi 
ranar,  vidar.  Tako  i  Ijekar  s  prva  svudi  istedenu 
ranu  odkrije.  I.  F.  Gundulid  218.  Od  rana  lje- 
kar za  lijediti  ranena  cooka  izvadi  ga  iz  mjesta 
oditije.  M.  Radnid  255.  Milostiv  Ijekar  usmrdi 
ranu.  (D).  Poslov.  danid.  Privedose  ga  do  ber- 
bera  iliti  likara.  F.  Lastrid,  test.  ad.  106b.  i  kad 
likar  ranu  tide.  V.  DoSen  250b.  ViSt  likar  nije 
obidajan  odrizavat,  neg  uda  sagnita.  Blago  turl. 
125.  Likar  ne  more  dobro  liditi  ako  ne  vidi 
svekolike  rane  od  bolosnika.  M.  Dobretid  141. 
Odkriva  ranu  svomu  likaru.  I.  J.  P.  Ludid,  razg. 
38.  Kad  se  vrhu  iste  rane  vede  likara  promi- 
i^iva.  doct.  25.  Kako  ranen  teSkom  ranom  udij 
trde  iStudi  likara.  27.  Naudni  likar  moze  rane 
izliditi.  B.  Leakovid,  gov.  230.  Onda  su  vidili 
likari  da  je  rana  ona  postala  bivati  rana  meso- 
trovnica.  A.  Tomikovid,  ziv.  209.  —  U  metafo- 
rickome  smislu.  Tu  u  Ijekara  jubjenoga  lijek  m«jj 
rani  nadi  mod  du.    I.  V.   Runic,  mand.  17.    Izlidi 


LEKAR,  b. 


239 


^.EKARIJA,  h. 


dakle,  likaru  nebeski,  rane  duse  moje.  F.  Parcic 
80.  I  likaru  spaseiia  moga  odkrijem  rane  moje. 
81. 

c.  u  osobitome  smislu,  koji  lijeci  zivotme, 
vidi  zivinar.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  i  konski 
aliti  osji  Ijekar  ,manescalco  o  maliscalco.  medico 
di  cavalli  o  altri  giumenti'  .equarius'  458»).  Zove 
likara  od  kona  da  ga  (kona)  lifii.  M.  Dobretid 
159. 

d.  koji  pravi  lijeke  (vidi  sprijeda),  vidi  apo- 
tekar  i  Jekarnik.  Ljekarija  se  nami  sprav|a  s  hi- 
trinom  Ijekara.  J.  Matovic  102.  Ovako  Iije5e6i 
provede  Sdepan  u  Mahinama  citavu  godinu  ku- 
peci  trave,  cvijece  i  korijene,  pa  uz  lijecnika  i 
)ekar  postane.  S.  l^ubisa,  prip.  91.  Evo  dobra 
godina  lijecnicima  i  Jekarima.  pric.  155.  ^ekar 
(farmaceut)  moze  vojnicku  sluzbu  obaviti  u  vqj- 
ni6kih  Jekarnicab.    Zbornik  zak.  1869.  144. 

e.  kao  da  Je  prezime  u  ova  dva  primjera 
XVI  vijeka :  Radoj  Paval  Lekar.  Men.  croat.  185. 
(1504).  Na§ega  slugu,  po  imenu  Frana  Likara, 
porkulaba  grada  nasega  Grizan.    267.  (1572). 

^jEKARAN,  {ekarna,  adj.  koji  pripada  jeka- 
rima —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (v.  lijecan).  Pa§a  egipetski  poprimao  je 
naj  pre  sve  izvrge  iz  skola  francuski  u  svoju  }e- 
karnu  sluzbu.  Nov.  sr.  2,  3.  Nece  da  prima 
nijednoga  vise,  koji  ne  donese  diplome  od  }e- 
karnog  pariskog  fakulteta.  3.  Sudac  odluci  da 
se  u  Jekarni  dom  povede.     Pravdonosa.  1852.   8. 

^(EKARENE,  n.  djelo  kojijem  se  fekari.  —  U 
Stulicevu  rjecnika ;  v.  lijegba. 

:^EKAREV,  adj.  koji  pripada  (ekaru.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu,  i  u  Vukovu  (vide  Je- 
karov).  Protiva  naredbi  likarevoj.  A.  d.  Costa 
2,  162. 

1.  ^iEKARICA,  /.  zensko  cefade  kao  Jekar.  — 
U  pravome  i  u  metaforickome  smislu.  —  Od  xviii 
vijeka  (vidi  Terzicev  primjer),  a  izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (,femina  medendi  arte  pollens'),  i  u 
Vukovu:  ,die  heilerin'  ,medica  (mulier)'.  Hocete 
li  ju  (b.  divicu  Mariju)  likaricu?  mece  u  usta 
blazenomu  Hermannu  tri  zuba  koji  .su  mu  bili 
ispali;  ...  A.  Tomikovi6,  gov.  195.  Te  on  slomi 
svoju  desnu  ruku,  brzo  mu  se  Jekarica  nade,  Je- 
karica,  iz  gorice  vila.  Nar.  pjes.  vuk.  1.  430. 
Nade  mu  se  vila  Jekarica.  Nar.  pjes.  petr.  1,  10. 
Kad  se  prikuSi  sobama  de  boluje  careva  kci, 
vidi  de  lete  jekari  i  Jekarice.  Nar.  prip.  vuk. 
184.  •  Kad  se  vjestica  jedan  put  ispovjedi  i  oda, 
ouda  vi§e  ne  moze  j^sti  Judi,  nego  postane  Je- 
karica  i  daje  travu  izjedenima.  Vuk,  rje6n.  kod 
vjeStica.  —  Ti,  o  Marijo,  jesi  likarica  od  svita. 
L.  Terzic  (B.  Pavlovic)  44.  Ako  tko  je  bolan 
bio,  pak  j'  od  bola  ozdravio,  likarica  ti  si  (majko 
Boija!)  bila,  i  ti  si  ga  ozdravila.  P.  Knezevit, 
pism.  101.  —  Mojses  moli  Boga,  a  Bog  nemu: 
„Ulij  jednu  zmiju  od  mjeda,  postavi  je  na  jednu 
glavicu:  tko  bude  upeknut  od  zmije,  neka  po- 
gleda  na  nu  i  ozdravit  ce'"  .  .  .  zmija  Ijekarica 
ne  nahodi  se  u  inoj  crkvi,  negoli  u  samoj  na§oj 
crkvi.    V.  M.  Gu6eti6  10-11. 

2.  ^EKARICA,  /.  likarica,  kniga  koja  kazuje 
jekarije.  M.  Pavlinovid.  Doteklo  mu  vremena, 
da  napise  kniga,  {ekarica.  M.  Pavlinovid,  rad. 
57.  Lekarica  , herbaria'.  D.  Nemanic,  6ak.  kroat. 
stud,  iftsg.  61. 

3.  ^jEKARICA,  /.  neka  bi}ka.  Likarica  (prema 
lat.),  diapensia,  Consolida  minor  L.  (I.  Sabjar), 
Sanicula  europaea  L.  (Sabjar),  v.  Licarica.  B. 
Sulek,  im.  197.  —  ^ekarica  franceaka,  (prema 
lat.)  Medicago  circiunata  L.  (Sablar).    210. 


^EKARIC,  m.  dem.  |ekar.  —  Od  xvir  vijeka. 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  Jecnici6).  Lic- 
nici,  likari  ili  ini  likarici.    B.  Kasic,  rit.  99. 

IfiEKARIJA,  /.  lijek;  lekar stvo,  lekarsko  znane. 
—  Postaje  od  Jekar  tudijem  nastavkom  ija  (tal. 
-ia,  nem.  -ei).  —  Od  xiii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vrancicevu  (likarija  ,medecina ;  reme- 
dium'),  u  Mika^inu  (likarija.  licenje  ,curatio' ;  li- 
karija, majstorija  od  lifienja  rana  ,chiiurgia'),  a 
Belinu  (ljekarija  ,medicamento  o  medicir,a  che 
si  da  all'  infermo'  ,medicamentum'  468*;  ,rimedio, 
provedimento,  riparo  per  non  ricever  male  o 
danno'  ,remedium'  621»),  u  Bjelo^tjencevu  (vidi 
kod  lijek),  u  Stulicevu  (v.  lijegba),  u  Voltigijinu 
(likarija  ,medicina,  arzney'),  u  Vukovu  (samo  pi. 
Jekarije  ,die  arzeneien'  ,medicamina'),  u  Danici- 
cevu  (lekarija  ,medicamentum'). 

a.  u  naj  starijim  primjerima  uz  znacene  ,lijek' 
ima  se  u  pameti  i  ,lij£cene'.  A  onomu,  ki  bude 
bijen,  2  brava  ter  likariju.  Zak.  viuod.  63.  Hote 
da,  ako  bi  neki  koga  iiozem  ali  kamikom  z  ruki 
pustec,  plati  12  cekina  zlatih,  a  vazda  lekarija 
shranena.  Stat.  krc.  ark.  2,  285.  tako  je  i  u  ova 
dva :  Odsikav§i  ruku  ili  rane6i,  vaja  platit  mu 
likarije  ...  A.  Bacic  114.  Odsikavsi  mu  ruku 
ili  ga  ranivsi,  va|a  platit  likariju  i  negovu  dan- 
gubu.    J.  Banovac,  uboj.  39. 

b.  lijek  u  pravome  smislu.  Ako  koji  odb  re- 
cennihb  junaka  bude  ranen,  obestavamo  dati  le- 
kara  i  lekarije.  Spora.  sr.  1,  49.  (1403j.  To  je 
vse  na  moje  vractvo  i  likarije  potrosila.  Mon. 
croat.  303.  ( 1597).  Likarija  ima  biti  suprotivna 
nemoci.  Narucn.  503'.  Ne  more  dati  zdravu  li- 
kariju. 79*.  Zove  likara  da  prime  jednu  lika- 
riju. Korizm.  14*.  Kada  si  skusil  zelija,  kore- 
nija  i  negove  likarije.  143'.  Vsi  likari  i  likarije 
nisu  mu  je  mogli  odneti.  43b.  Lijecnici  s  nih 
Ijekarijami  u  taj  cas  nece  biti  vrijedni  niSta. 
Zborn.  53^^.  Ako  vidis  (u  snu)  da  si  Ijekarije 
izgubio,  toj  prilikuje  uboStvo.  Ako  vidis  (u  snu) 
da  Ijekarije  beres,  toj  prilikuje  dobit.  134*. 
Moci  ce  se  sluziti  likarijama.  S.  Budinic,  ispr.  35. 
Ako  Aleksandra  likarijami  i  jadovitimi  zelji 
umoris.  Aleks.  jag.  star.  3,  257.  Vino  ko  nam 
je  dano  za  likariju.  Nauk  brn.  29''.  Ta  bolest 
velika  za  mnogo  dan  ne  more  nigdar  oblahcati 
ni  mastju  ni  likarijami.  Ivan  trog.  17b.  Da  ne- 
mocnik  laste  moze  likariju  podnijeti.  M.  Div- 
kovic,  bes.  305^.  Kada  je  vrijeme  od  Ijekarije, 
da  nemocniku  Ijekariju.  nauk.  89b.  Bi  jednim 
betegom  taknuta,  korau  likariju  svitovnu  najti 
ne  mogahu.  F.  Glavinic,  cvit.  40b.  Ja  nigdar 
likarije  na  telo  ne  prijah  moje.  4H'i.  Likarije 
ozdrav|aju  judi  od  svake  nemoci.  I.  T.  Mruavic, 
ist.  41.  Ne  imaju  uzdanje  u  Ijekarije.  M.  Radnic 
'269'!.  Pepeo  od  zmije  jutice  sa^gan  jest  jedna 
zdrava  ljekarija.  363*.  Na6i  kakvu  likariju  od 
smrti.  P.  Posilovic,  nasi.  12b.  Koja  je  (zem^a) 
svrhu  obraza  puna  trava  od  likarije.  S.  Mar- 
gitic,  fala.  93.  Likari  kakono  orudje  Boijo  s  ni- 
hovim  likarijami  i  dili  daju  zdravje  tilesno  judem. 
L.  Terzic  vii.  Uavase  mu  likarije  protivne  nemu. 
N.  Palikuca  64.  Ljekarije  6esto  kada  pristavja- 
ju6  nemod  lijede.  J.  Kavanin  82*.  Likarije  na- 
ravne  jesu  gorke  i  neugodne.  J.  Banovac,  razg. 
67.  Ako  se  tilo  razboli  udij  se  zovu  likari,  koji 
za  ozdravit  ga,  nareduju  gorke  likarije,  a  drugim 
nareduju  da  se  riiu.  102.  Likari  ne  mogoSe 
naci  druge  likarije,  izvan  da  tko  s  ustmi  ispije 
onu  otrov  iz  rane.  152.  Harfiite  za  likarije. 
pripov.  51.  Premda  se  moremo  sluiiti  naravnim 
likarijama  i  likarima.  F.  Lastric,  od'  281.  Jest 
likarija    coviku    suprot    razlikim  bolestma.     test. 


LEKARIJA.  b. 


240 


^.EKARNICA 


308a.  Buduci  kusala  razlike  likarije  naravne 
niti  se  moguci  izlicibi,  utece  se  k  jednom  carov- 
niku.  ned.  316.  Kakve  li  se  gorke  likarije  uzi- 
maju  za  uzdrzat  zivot  vrimeniti?  378.  Nemoc- 
uim  ne  daju  se  ona  kao  jizbina  nego  po  nacin 
likarije.  A.  Kanizlii,  kam.  244.  Ranu  odkriti  i 
likariju  iskati.  318.  Od  Cifuta  likarije  uzimati. 
495.  Zmija  privita  (oko  rane)  likarija,  V.  Dosen 
VIII.  Slagat  likarije  za  nemocaike.  Blago  turl. 
2,  106.  Priprostite  likarije.  J.  Vladmirovi6  3. 
Kasju  likarija.  8.  Mogla  bi  se  priviti  koja  li- 
karija protiva  kojoj  nemoci.  Ant.  .Kadci6  537. 
Slobodno  likarom,  ranarnikom  i  likarija  spravi- 
tejom  prokleta  bolesna  liciti.  I.  Velikanovic, 
uput.  3,  135.  Ni  po  nacin  jica,  ni  po  nacin  pica, 
ni  po  nacin  likarije.  M.  Dobretic  62.  Ljekarije 
protiva  ranami.  J.  Matovic  xxxa.  Buduci  se 
pristavile  ljekarije  ovoj  nemoci.  381.  Kad  likar 
ranu  pore  i  pripovije,  poznaje  dobro  nezin  otrov 
i  zato  prikladne  likarije  na  istu  privijo.  I.  J.  P. 
Lucid,  doct.  25.  Obrativ§i  kugu  smrtnu  u  spa- 
sonosnu  likariju.  D.  Rapid  20.  Vrlo  me  je  za- 
bolila  glava;  daj  ti  meni  od  sanduka  k|uce,  da 
ja  sebi  trazim  likarije.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  242. 
C.  vidi  lijek,  b  i  c.  Dostojaj  se  pcslati  sfe- 
toga  anjela  tvoga  s  nebes  da  blagoslovi  i  posfeti 
ovi  lug,  da  bude  likarija  sfim  onim,  ki  umijeno 
mole  sfeto  jime  tvoje.  Bernardin  22.  Ua  je  ('/na- 
trimonij)  likarija  pohctenija  pltenoga.  Narudn. 
4a.  Tim  ne  bude  vece  likarije  od  milosrdija. 
Transit.  123.  Ne  iska§e  likarije  ovoj  svojoj  na- 
pasti.  269.  Oni  imaju  likariju  suproti  vsim 
grihom.  Korizm.  41b.  Ja  nahajam  6  likarij  ubi- 
zati  toga  griha.  53b.  Likarija  od  betega  \\xh- 
venoga.  P.  Zoranid  65t».  Uzivaju  lekarije,  koje 
naredio  jes  Isukrst  protivu  grehom.  S.  Budinic, 
sum.  14a.  Cudi  se  gorni  likar  Bog,  koji  uzroke 
nemodi,  put  i  likariju  poznaje.  Ivan  trog.  25. 
Qresnik  pogrduje  milosrdje  i  milost  Boziju  i 
svekolike  ljekarije  od  spasenja.  M.  Divkovid, 
bes.  45**.  Muka  Isukrstova  jest  pricista  i  pri- 
krepka  Ijekarija  duse  nase.  238*.  Ka  jest  lika- 
rija ili  vractvo  proti  grihu.  F.  Glavinid,  svitlost. 
6.  Protiva  ovomu  nasemu  nepoznanju  nije  mala 
likarija  od  nasih  naj  poslidnih  misliti.  A.  Geor- 
giceo,  prilike.  56.  Noka  ispovjednik  znade  dati 
mu  dobru  likariju.  S.  Matijevid  22.  Likarije 
od  gria.  I.  Andid,  svit.  xvii.  Joste  da  jest  oz- 
gora  mnogo  receno  cida  likarije  protiva  strahu 
od  smrti.  P.  Ponilovid,  nasi.  66*.  Prva  likarija 
ima  biti  ona  od  duse.  87*.  Da  budu  likarije 
protiva  grihom.  I.  Zanotti,  upit.  13.  Likarija 
od  smrti  vicne.  S.  Margitid,  fala.  296.  Ovomu 
je  likarija  priporuditi  se  Bogu.  ispov.  111.  Li- 
kari  duhovni  vele  vede  su  pofale  i  plade  do- 
stojni,  za§to  podaju  mnogo  vedu  i  boju  likariju. 
L.  Terzid  vij.  Primam  ovu  nemod,  koju  mi  saje 
tvoje  velicanstvo,  kakono  likariju  poslanu  od 
tebe  primudroga  likara  duSe  moje.  L  Terzid  3. 
Bududi  da  se  u  nemu  uzdrXi  likarija  od  negove 
kriposti.  F.  Pardid  65.  Ne  mogaSe  se  oteti  od 
napasti  griha  putenoga  s  molitvam  i  z  drugim 
likarijam.  L.  ^iubuski  10.  Suprot  ovima  zlo- 
dama  jest  likarija  ova.  A.  Badid  59.  A  od  Boga 
iSte  likariju.  103.  Sakramenat  krStena  jest  opraiie 
i  likarija  grihu  istodnoga.  222.  Pogrduje  svaku 
duhovnu  likariju.  J.  Banovac,  pred.  10.  Prinesi 
nami  likariju  mira.  blagosov.  271.  Potede  iz 
prsi  Isusovi  krv  i  voda  za  nasu  likariju  od 
griha.  J.  Filipovid  1,  99''.  Ovo  je  likarija  vojam 
opakim  drzat  da  svw  ono  sto  je  svrhu  tebo  doslo 
jest  doslo  od  Boga.  1,  414a.  Duhovnu  likariju 
iskat.  P.  Filipovid  25.  Likariju  duse  i  tila.  B. 
Pavlovid   62.     Bilo  je  dato  za  likariju  od  griha 


istocnoga.  F.  Lastrid,  test.  .H9l).  Ovizim  je  li- 
karija strah  Bozi.  ned.  50.  Culi  ste  u  isto  vrirae 
da  ima  i  likarija  koja  ju  more  uskrisiti,  oprav- 
dati  i  Bogu  dragu  udiniti.  53.  Sviju  griha  rane 
ozdravjaju  se  likarijom  od  ispovidi.  97.  Evo  li- 
karija od  holosti.  164.  Svakoj  zalosti  likarija 
jest  vrime  produzeno.  197.  Nije  tuga  i  zalost 
uesride  likarija.  A.  Kanizlic,  kam.  23.  On  mu 
za  likariju  oholosti  napomina  izgled  Isukrsta. 
457.  Iz  koga  (vrela)  du§am  teku  likarije.  utoc. 
219.  Jerbo  je  molitva  likarija  suprod  ovim  otro- 
vima.  L.  Vladmirovid  42.  Inako  ispovidnik  ne 
bi  mogao  podobnu  i  pristojnu  likariju  priviti 
pokorniku  ranenu.  Ant.  Kadcid  208.  Ova  spa- 
sovna  Ijekarija  pokore.  J.  Matovid  233.  Ljeka- 
rije protiva  grijehu  mrzosti.  385.  Za  likariju 
slabosti  |uske.  M.  Dobretic  68.  Za  ugasene  i 
likariju  putene  slabosti  i  pozeleiia.  519.  Zdrava 
budi,  o  Marija!  svih  grisnikov  likarija!  M.  Ku- 
hadevid  93.  Da  bi  napomenuo  likariju  za  uta- 
ziti  srditost.  I.  J.  P.  Lucid,  razg.  91.  Da  se 
ne  bi  otrovao  s  likarijom  zenidbe.  Grgur  iz  Va- 
resa  127.  —  Brodari,  kada  se  za}u|a  (more), 
uzmu  za  Ijekariju  oblaksavati  brod^  M.  Raduid 
258b.  Tada  rece  oni  ispovidnik :  „E,  mudriji  je 
bio  prvi  ispovidnik,  ter  te  udij  razumio;  dakle 
hodi,  za  te  nije  likarije".  J.  Banovac,  razg.  122. 
d.  lekarsko  snane,  nauka  kojom  se  uinije  li- 
jeciti.  Dobar  razumnik  od  ljekarije.  Zborn.  72b. 
Zato  veli  majstor  od  Ijekarija  ...  M.  Divkovid, 
bes.  84b.  Po  nacinu  od  ljekarije  i  zlameaja  rije^ 
de  (lijecnik)  da  nemodnik  ima  umrijeti.  M.  Orbin 
58.  K  nauku  od  likarije  pridruzi  ih  (Kosinu  i 
Damjana  matij.  F.  Glavinid,  cvit.  821^.  Sveti 
Luka  u  trih  dobro  upucen  naukih,  t.  j.  filosofiji, 
likariji  i  pikturiji.  342b.  Sto  udi  Ijekarija  nego: 
sklad  od  cetiriju  vlaga  daje  zdravje?  M.  Radnid 
245b.  Nauci  dva  zanata,  to  jest  likariju  i  pen- 
gati  prilike.  F.  Lastrid,  od'  368.  Sto  likarija 
ue  zna,  ono  ne  izlici.  D.  Rapid  47.  —  Amo  pri- 
pada  i  ovo  (0  knizi  u  kojoj  se  uci  lijecene).  Narod, 
ne  imadudi  ustampani  likarija.  J.  Vladmirovid  3. 

^jEKARINA,  /.  placa  (ekaru  za  lijecene.  —  U 
nase  vrijeine,  a  izmedu.  rjecnika  u  Vukovu  (,da3 
heilgeld,  die  gebilhr  des  arztes'  .pecuniae  medico 
debitae,  merces  medici').  Brzo  mu  se  jekarica 
nade,  jekarica,  iz  gorice  vila,  ali  mlogo  iste  Je- 
karine.    Nar.  pjes.  vuk.   1,  430. 

^iEKARITI,  jekarim,  iinpf.  raditi  kao  (ekar, 
Ujeciti.  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf. 
Jekarah  i  u  part,  praet.  pass,  jekaren;  it  osta- 
lijein  je  ohlicima  onaki  kaki  je  u  inf.,  osim  aor. 
2  i  3  siny.  lekari.  —  Od  xvi  oijfka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (likariti;  jekariti,  v.  lijediti), 
u  Voltigijinu  (lekariti,  likariti  .medicare'  ,heilen, 
kuriren';  jekariti,  v.  lijediti).  Tako  nimamo  kako 
i  nevernici  dine  i  zaluju,  nego  skriSenjem  i 
z  ovim  drugim  bojim  zivotom  vidnim  nasu  za- 
lostnu  naturu  uti§iti,  likariti  i  goniti  od  nas. 
Postila.  m4'^.  Ova  skitnica  lijedi  i  Jekari  po  na- 
rodu.    S.  ^ubiSa,  prip.   100. 

IjiEKARIV,  adj.  vidi  jediv.  —  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku:  v.  lijedan. 

^il^KARNICA,  /.  mjesto  (ducan)  gdje  se  pro- 
daju  lijeci,  vidi  }ekar,  d.  —  isporedi  apoteka.  — 
Od  XVI M  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(Ijekarnica  ,3pezieria,  bottega  di  speziale'  ,offi- 
ciiia  medicamentaria'  35ia)  ydje  se  naj  prije  na- 
hodi,  u  Janibresicevu  (u  latinskome  dijelu :  likar- 
nica  kdd  apotheca),  M  Stulicevu  (.medicamento- 
rum  officina'),  a  Voltigijinu  ;^likarnica  .spezieria' 
,apotheke').  Kao  da  ona  grobnica  bijase,  tako 
rekavSi,  jedna  likarnica  od  razlidnih  bolesti.    A. 


i;.EKAENICA 


241 


i;.ELOTEVI(!) 


Kanizlid,  kam.  375.  Nega  u  }ekarnicu  kupuju. 
I.  Jablanci  175.  Imao  je  vese|e  viditi  u  Moski 
uzidanu  jednu  likarnicu.  A.  Tomikovic,  ziv.  182. 
Neke  se  stvari  za  oprav|ane  i  lecene  u  |ekarni- 
cama  kupovati  moraju.  P.  Bolii,  vinod.  1,  xvi. 
Pazi  dakle,  kad  si  dosao  u  Jekarnicu,  da  ne  otides 
neizlijecen.  D.  Dani6ic,  pisma.  208.  Da  (crkva) 
bude  pristaniste  nevojnicima,  jekarnica  od  strasti, 
pribjeziste  bolesnicima.  339.  Ljekarnica  ,a.po- 
theke'  ,farmacia'.  B.  Petranovid,  rucn.  kn.  35. 

^EKARNICKI,  adj.  koji  pripada  jskarnicima 
Hi  lekarnistvu.  ^jekarnicki  obrt  ,apotheker-ge- 
werbe'.  J^ekarnicki  zbor  .apotheker-gremium'. 
Jur.  pol.  terminol.  31.  —  I  u  Popovicevu  rjec- 
niku:  ,apotheker-'. 

][jEKARNIK,  m,  medicamentarius,  covjek  ko- 
jemu  je  posao  praviti  lijeke.  —  Nacineno  u  nase 
vrijeme,  isporedi  lekar,  d,  i  apotekar.  ^jekarnik 
,apotheker'  ,farmacista'.  B.  Petranovic,  ru6n.  kn. 
35.  —  I  u  Sulekovu  i  u  Popovicevu,  rjecniku: 
,apotheker'. 

^EKARNISTVO,  m.  medicamentaria,  vjestina 
u  prav^enu  lijekd,  lekarnicki  posao.  l^ekarnistvo 
,pharmacie'.  Zbornik  zak.  2,  302.  —  I  u  Sule- 
kovu i  u  Popovicevu   rjecniku:  ,apothGkerkunst'. 

]^EKAE,OV,  adj.  vidi  Jekarev.  —  Izmedu  rjec- 
nika  u  Stulicevu  (v.  lijecnikov)  i  u  Vukovu  (,d6s 
arztes'  ,iiiedici*).  Ne  bi  bila  krivina  Ijekarova 
nego  nemo6aikova.  M.  Divkovid,  nauk.  195l>. 
Likarovo  ponukovane.  J.  Banovac,  pred.  117. 
Ako  pomoc  likarovu  cekas.  F.  Lastric,  ned.  47. 
Niti  vazda  obslazuje  naredbi  likarovije.  svet. 
42h. 

LEKARSKI,  adj.  koji  pripada  jekarima  (i  /e- 
karstvu).  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (v.  lijecnicki),  u  Voltigijinu  (likarski 
,medicinale'  ,zur  arzney  gehorig'),  u  Vukovu  (,arzt- 
lich'  ,medicus'). 

a.  adj.  To  likarske  knige  mudre  kazu.  V. 
Dosen  82b.  Naj  poslije,  pokraj  svih  Jekarskih 
nastojana  i  ranarskih  rezana,  te  nemile  boje 
zrtva  pade.  G.  Martic  ii  Nar.  pjes.  juk.  xvi.  ^je- 
karsko  mnene  ,arztliches  gutachten  (parere)'. 
^iekarska  plata  ,arztliche  gebiilir'.  Jur.  pol.  ter- 
minol. 35.  Na  osnovu  |.ekarske  svjedogbe  mogu 
djeca  bez  skole  ostati.  Zbornik  zak.  1868.  217. 
Stege  u  trgovini  glede  Jekarskih  proizvoda.  1871. 
418.  Zovi  komu  likarstva  je  znane.  J.  S.  Ee|- 
kovic  169. 

b.  adv.  Jfekarski,  kao  sto  je  u  jekdrd,  kao  sto 
rade  jekari.  —  U  Fukovu  rjecniku  (samo  u  pr- 
voine  izdanu):  ,arztlich"'  ,more  medici*. 

l^EKAESTVO,  n.  nauka  o  lijecenu;  lijek.  — 
isporedi  }ekarija.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (Ijekarstvo  ,medicina,  arte  di 
medicare'  ,medicina'  468*),  u  Stulicevu  (v.  lijecba 
s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara),  u  Voltigi- 
jinu (lekarstvo  ,medica  scienza'  , arzney kunst*). 

a.  nauka  o  lijecenu.  Nit'  je  izvan  mene 
pomo6  ke  vridnosti,  nit'  je  svit  ni  nauk  od  koje 
koristi,  ni  likarstvo  ko  bi  dugo  bilo  dosti.  A. 
Georgiceo,  nasi.  193.  l^egovi  ucenici  ne  u6e  }e- 
karstva.  M.  Eadnid  501b.  Jpokrata  poglavicu 
od  Ijekara  i  svijetloga  od  Ijekarstva  naufiite^a. 
B.  Zuzeri  414.  Lekarstva  nije  nikad  nau6io.  D. 
Obradovid,  ziv.  61.  Doktori  lekarstva  i  ranarstva. 
Zbornik  zak.  1,  308. 

b.  lijek. 

a)  vidi  lijek,  a.  Gorko  primiti  Jekarstvo. 
J.  Eajid,  pouo.  1,  51.  Bezpomoina  lekarstva.  3, 
59.  Lekarstvo  ti  nosim.  D.  Obradovi6,  basne. 
20.     Lav  i   medved   podu   po  jednoj   dubravi  od 


gladi  lekarstvo  traziti.  25.  Pozno  se  lekarstvo 
gotovi.  135.  Za  to  su  potrebna  jekarstva.  sav. 
69.  Nego  su  mu  corbu  i  lekarstva  sipali  u  usta. 
Vuk,  zit.  d.  a.  eman.  8. 

b)  vidi  lijek,  b  i  c.  Opdeno  Ijekarstvo  od 
spasena.  I.  f)ordic,  salt.  xviu.  Mnogi  se  mecu 
na  ovo  duhovno  likarstvo.  J.  Banovac,  pred.  72. 
Spasitelno  lekarstvo  koje  je  nam  Bog  dao  na 
zivot.    J.  Eajic,  pou6.  1,  7. 

!^EKAESTINA,  /.  u  jednome  primjeru  xvni 
vijeka,  u  kojemu  kao  da  znaci  sto  i  bonica  (vidi 
bolnica,  1).  Mlad  cim  kaza  uzor  meden  svoga  i 
znanja  jedinstine  bi  priveden  na  tri  prve  Ijekar- 
stine,  Spljota,  Hvara  i  Trogira.   J.  Kavanin  108^. 

^EKOCEE,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.     Lekofiert.    Spom.  stoj.  185. 

^EK06lNAC,  |ek6cinca,  ?n.  covjek  sto  cini 
lijeke,  vidi  |ekarnik.  —  Na  jednovic  mjestn  xviii 
vijeka.  Liko6inac  koji  ga  je  (lik)  zakuo  oli  za- 
miso.    Ant.  Kad6i6  552. 

J^EKOPEODALAC,  }ekopr6daoca,  w.  bo}e  |eko- 
prodavalac  (vidi).  —  Samo  u  Belinu  rjecniku: 
Ijekoprodalac,  Ijekoprodaoca  ,spetiale,  colui  che 
vende  spetiarie  e  medicine'  ,pharmacopola'  698t>, 
i  u  Voltigijinu :  likoprodalac  ,speciale'  ,apo- 
theker'. 

:^EKOPEODAVALAC,  }ekoproddvaoca,  m.  co- 
vjek sto  prodaje  lijeke,  isporedi  jekarnik  (i  |eko- 
prodalac).  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  grijes- 
kom  jekoprodavaoc  ,pharmacopola,  medicamen- 
torum  confector'. 

^jEKOVAN,  Jekovna,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku 

uz  |ekovit. 

]^EKOVIT,  adj.  koji  lijeci,  koji  je  kao  lijek  (o 
cemu  sto  se  pije  kao  lijek).  —  Od  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  lijecan)  i  u  Vu- 
kovu (,heilsam'  ,medicus'). 

a.  u  znacenu  sprijeda  kazanome. 

a)  u  pravome  smislu.  Zasto  ki  se  (lijeci) 
snom  objave,  veomi  ti  su  Ijekoviti.  S.  Boba|evi6 
217.  ^ekovito  pi6e.  Vuk,  rjecn.  kod  kordijal.  Go- 
vori  se  da  je  ova  trava  |ekovita  za  ranava  usta 
i  desni.  kod  lazarkina.  Onda  bi  sprayjao  melem 
koji  bejase  za  6udo  lekovit.  M.  P.  Sapfianin  1, 
119, 

b)  u  metaforickome  Hi  prenesenome  smislu. 
(Zaveza  crkvena)  jest  jedno  likovito  pedipsanje, 
s  kojim  sudac  crkveni  kara  6ovika  krstena  ne- 
poslusna  uhijujudi  ga  od  dobara  opdanih  crkve, 
dokle  se  svidi  od  pomankana.  Ant.  Kadcid  14. 
(Pokora)  likovita,  t.  j.  od  lika,  koja  se  daje  po- 
korniku  za  cuvati  ga  od  novoga  upadaria  u  grih. 
358.  Nad  des  i  ti  likovitu  korist.  I.  J.  P.  Lucid, 
razg.  42.  Izvan  prineseni  likoviti  dila.  92. 
S  ovakom  likovitom  upravom  dostignu  psostiju 
izkorenuce.    114. 

b.  u  prenesenome  smislu,  o  ruci.  Bio  je  tako 
likovite  ruke,  da  je  mogao  izvidati  od  svake  bo- 
lesti.    M.  D.  Milidevid,  kra}.  srb.  98. 

c.  kod  mjesnoga  imena.  Lekovita  v6da,  izvor 
u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik.  19, 
183. 

]|[jEKOVO,  n.  ime  selu  u  Hercegovini.  Statist, 
bosn.  124. 

]^EL,  :^ELKO,  liELO,  vidi  kod  Lijel-. 

^jELOTEV,  m.  prezime  Hi  muSki  nadimak.  — 
isporedi  Lelotevid.  —  xiv  vijeka.  Odi»  Dobroslava 
Leloteva.    Glasnik.  24,  269.  (1382). 

l^ELOTEVIC,  m.  prezime.  —  isporedi  ^elotev. 
—  XIV  vijeka.  Prilozi  Lelotevids  gradinu.  Glasnik. 
24,  269.  (1882). 

16 


]^E]^A 


242 


:^ENIV,  a. 


^E^iA,  /.  matertera,  tetka  (majcina  sestra).  — 
isporedi  }e)ka.  —  Je-  stoji  mj.  negdasnega  le; 
mislim  da  je  ipokoristik,  i  da  s  toga  glasi  po 
juznonic  govoru  Je  a  ne  lije,  isporedi  djt^va.  — 
Radi  znacena  vidi  F.  Miklosi6,  lex.  palaeoslov."^ 
kod  lelja.  —  Bijec  je  stara,  isporedi  stslov.  i  bug. 
lelja;  ali  vafa  da  se  ne  upotreb^ava  u  nase  vri- 
jeme.  —  Po  svoj  je  prilici  djetina  rijec  sto  po- 
staje  reduplikacijnm.  —  U  Vukovu  rjccniku^: 
(pu  Vukovijem  bijeskama)  u  starome  molitveniku 
zove  SB  tetka. 

IjjE^jAK,  Je|ka,  in.  kao  da  je  vrsta  sitna  voca, 
ne  znam  koja.  —  U  nase  vrijemc  u  Bosni.  Uro- 
dili  situi  Jejci,  ko  ce  le|ke  podbirati?  Nar.  pjes. 
petr.  1,  147.  Ona  raspolaze  sa  novcima  dobi- 
venim  za  |e|ke,  jagode  ...  {u  Sarajevu  i  oko- 
lini).  v.  Eogisic,  zborn.  110.  One  beru  jagode, 
Jejke,  drijeuke,  smreku,  .  .  .  (u  Sarajevu  i  oko- 
lini).    121. 

1.  i^E^jAN,  m.  bi^ka  sto  joj  je  plod  le(ak  (po 
svoj  prilici  nije  isto  sto  |i|an).  —  U  nase  vrijeme 
u  Bosni.  Tako  mi  se  inavi  sumbul  sadi,  tako  mi 
se  |e}an  presaduje.    Xar.  pjes.  petr.  1,  187. 

2.  ^jE^AN,  m.  vidi  |e}en ;  i  u  prenesenome 
znacenu:  Ceramo^'x  heros.  —  U  nase  vrijeme 
na  Braeu.  l^e|an,  Cerambyx  beros  (jer  su  mu  ti- 
cala  duga  kao  u  |e]ana  —  Jejena  —  parosci).  A. 
Ostojic. 

^iET^ANKO,  m.  ime  volu.  Pozega.    D.  Hire. 

LElpiATI,  |e]am,  itnpf.  vidi  lejati.  —  Samo  u 
VoUtgijinu  rjeeniku:  v.  lelati. 

I^El^EN,  m.  vidi  jelen.  —  Govori  se  ne  samo 
u  Hercegovini  (kao  sto  je  Vuk  zabifezio)  nego  i 
■a  Bosni,  u  Barani,  u  Dubrovniku,  kako  se  vidi 
po  primjerima.  —  Od  xvni  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  ti  Vukovu:  (u  Hercegovini)  vide  jelen 
s  primjerom  iz  narodne  pjesme :  Ak'  udara  dete- 
linom  travom,  to  je,  vuce,  od  |e}ena  krvca.  i — 
Jelinski  =  od  jelina  aliti  Jejena.  I.  Dordic,  salt. 
502.  Gdjeno  mi  ti  jezde  tri  vile  a  na  tri  lo|ena. 
Nar.  pjes.  bog.  62.  U  Kosovo  ugledala  tri  vile 
na  tri  Jejena.  62.  l^ejen  hlepi  put  kladenca 
hladne  vode.  L.  Radio  108.  Niti  }e|eu  zedan 
k  vodi  tako  brzo  leti  i  hodi.  N.  Marci  53.  Sinoc 
jnene  |ejen  projezdio.  (iz  Barane).  Xar.  pjes.  vuk. 
1,  10.  Zaskaka  se  Coiiaga  Zivano  kako  )e}en  od 
tri  godinice.  4,  280.  Kako  |e|Gn  od  puue  go- 
dine.  4,  477.  Be  mi  |e]en  i  kosata  planduje. 
Nar.  pjes.  bwrc.  vuk.  284.  Da  ustr'jelim  vito- 
roga  ]e|ona.  284.  Marko  viknu  ko  da  }e}eu  riknu. 
Pjev.  crn.  125*'.  Vece  vila  na  konu  lejenu.  Nar. 
pjos.  petr.  1,  9.  I  |e]eni  visoke  divine.  2,  61. 
1  Jojeni,  plauinski  volovi.  3,  369.  Uhvaticu  u 
gori  jejena.  3,  393.  Da  bijemo  u  lovu  srne  i 
)ejone.  Nar.  pjes.  lidrm.  2,  275.  Uzleti  kao  Jejen. 
Nar.  prip.  bos.  5,  49. 

^El^ENA,  /.  vidi  1.  Jelena.  —  U  Vukovu  rjee- 
niku: (u  Hercegovini)  vide  Jelena. 

I^lill^ENAK,  l^ejenka,  m.  brdo  u  Pivi.  (Ne 
znam  ko  je  zabijezio). 

VE!]^ENCAD,  /.  coll.  kao  mnozina  od  (elen6e. 
1  cetvoro  jejencadi.    Nar.  pjes.  peti\  1,  174. 

;^tlfiENCE,  )e}en6eta,  n.  dein.  ]o}on.  —  Mjeste 
mnozine  ima  coll.  jojeufcad  (vidi).  —  U  na§e 
vrijeme.  Nu  mi  (travu)  pase  )e|en6e  zvijere.  Nar. 
pjpH.  vuk.  1,  273. 

]^ELENK0,  »n.  dem.  )e}en.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmi'du  rjcdnika  u  Vukovu  (hyp.  v.  jejon).  De 
gospoda  piju  vino  ladno,  }ojenko  im  uz  kojeno 
seta.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  279. 

^JE^lENOV,  adj.  koji  impada  \e]enu.  ISto  roge 


|e}enove.    (Z).    Nade  ga  dje  i  roge  Jejenove.  (Z). 
Poslov.  danic. 

^jE^EVAC,  ^iejevca,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  knezevackome.  Livada  u  ^ejevcu.  Sr. 
nov.   1871.  551. 

I^Ej^KA,  /.  starija  sestra.  —  isporedi  ]e\a,.  — 
U  Stulicevu  rjeeniku:  ,soror  natu  major'. 

]^EMES,  m.  vidi  lemes.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (Ijemes  ,vomero,  stromento  noto'  , vomer' 
778t>),  11  Stulicevu  (v.  lemep),  u  Vukovu:  (u  Crnoj 
Gori)  vide  [raonik]  jemjes.  Ovo  dugo  pruzalo 
hercegovackijeh  brda  na  lik  lemesa  o  ralu.  S. 
ii^ubisa,  prip.   i. 

;^EMEZ,  m.  vidi  pritisak.  —  Nepoznata  po- 
stana.  —  IJ  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (vide  pritisak  [1]).  Postave  trijemu  pot- 
pirace  pod  }emez  i  tako  ga  u  dubak  odrze.  S. 
;^ubisa,  prip.  92.  Udario  crv  u  |emez.  Sr.  zora, 
god.  2,  sv.  2,  str.  25.  Limez,  gredice,  sto  drze 
krov  kod  tora  te  leze  na  s|emenu.  na  Krku.  I. 
Milcetic.  —  Ne  posve  u  istome  znacenu.  [^ernez, 
drvo  prebaceno  preko  plasta  da  odrzava  sijeno 
nerastureno.  Obicno  se  nacini  vjendic  od  pavi- 
tine  i  postavi  na  vrh  plasta  i  o  taj  vjencic  objesi 
po  tri  cetiri  Jemoza,  da  odrzavaju  sijeno  sa  svake 
strane.    I.  Pavlovic. 

^jEMEZJE,  n.  vidi  u  Vukovu  rjeeniku:  coll. 
V.  Jemez. 

il^ENAST,  adj.  vidi  lijen.  —  U  Stulicevu  rjee- 
niku :  V.  lotrast. 

l^ENAV,  adj.  vidi  lijen.  —  Od  xvin  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (uz  jenast).  Ohol, 
tast  je,  lakom,  jidan,  saptav,  Ijenav.  J.  Kavanin 
59b.     Ovi  (lav)  srdit,  oni  linav  (vol).    380*. 

J^ENCARITI,  Jencarim,  impf.  biti  lijen,  vidi 
lijeniti,  2.  —  U  nase  vrijeme.  A  najvolimo  }en- 
cariti  i  sanariti  o  buducnosti.  M.  Pavlinovic, 
razl.  spisi.  319. 

^jENCEVATI,  |encujem,  impf.  vidi  Jencariti. 
—  V  nase  vrijeme.  Zato  bi  riega  zena  ruzila  i 
psovala  sto  ne  radi  nego  Jencuje.  Nar.  prip.  bos. 
1,  26. 

^ENDINOVA  (zem|a),  /.  mjesno  ime.  —  xiv 
vt/eia-ZemJul^enbdinovu  (i\l6IIL;^HiaOK»).  G-lasnik. 
24,  251.  (1377). 

l^ENDOVATI,  vidi  lendovati. 

l^ENGUZ,  m.  lenivac.  Pro.<tacka  rijec.  — 
xvjii  vijeka.  ^enguz  ,pigro,  poltrone'.  S.  Bud- 
mani  422<i. 

!]^ENGUZA,  /.  rece  se  lijenom  zenskom  ^ela- 
detu.  u  Lici.    V.  Arseuijevic.  —  vidi  Jenguz. 

1.  ]^ENICA,  /.  samo  u  Stulicevu  rjeeniku:  v. 
Jenivica. 

2.  l^ENICA,  m.  jenivac.  —  U  jednoga  pisca 
nasega  vremena.  Zbog  svakoga  neradi^e  i  zbog 
svakoga  Jenice  ima  u  carstvu  tko  gladuje.  M. 
Pavlmovic,  rad.  19. 

J^ENIV,  adj.  vidi  1.  lijen.  —  Rijci  je  prnsla- 
venska,  isporedi  stslov.  lenivh,  rus  .i-feHHBMii.  cVs. 
lenivy,  po}.  leniwy.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu (,pigor,  desidioaus,  ignavus'),  u  Vukovu  (vide 
lijen),  u  Daniiicevu  (lenivb  ,piger'). 

a.  adj.  —  Komp.:  Jeniviji  (vidi  u  prvome 
Vukovu  primjcru).  Azb  gregny  i  lenivy.  Sava, 
tip.  hil.  glasn.  24,  172.  Nasogo  leuivago  roda. 
Domentijau''  2.  O  slugo  linivi.  A.  Goorgiceo, 
nasi.  120.  On  neradivo  i  Jenive  pasti  so  zapoti. 
J.  Rajic,  pouc.  1,  84.  J^enivi  slijopac.  Nar.  prip. 
vuk."^  285.  Zena  opaka  a  muz  joniv.  Nar.  prip. 
vrfiev.   17.     Gvozden   sijak   kojim   se   Jeniviji  vo 


J^ENIV,  a. 


243 


:^EPAHAiS,  a. 


kasto  i  bocne.  Vuk,  rjecn.  kpd  osjaca.  Zli  i  }e- 
nivi  slugo !  mat.  25,  "iH.  Sto  je  jeniva  neva 
tome  je  svekrva  kriva.  V.  Bogisic,  zborn.  64. 
Celad  Jeniva  i  neodlucita.  M.  Pavlinovic,  rad. 
lOo. 

b.  adv.  lenivo.    —   U  Stulicevu   rjecniku:  v. 
lijono. 

LENIVAC,  Jenivca,  m.  jeniv  covjek.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima 
osim  nam.  ning.  i  gen.  pi.  Jenivaca.  —  Hijec  je 
praslavenska  (lenivbcb),  isporedi  rus.  .itHHBei^'b, 
cei.  lenivec,  po(.  leniwiec.  —  Ismeitu  rjecnika  u 
Stulicevu  (uz  }eniv)  i  u  Vukovu  (,der  faulenzer' 
.desidiosus,  pjger').  ^^^onivcu  maiauza.  J.  Kajic, 
pouc.  1,  41.  Sto  bill  ja  i  za  ovoga  |enivca  radio. 
Nar.  prip.  vuk.  89.  Idi  k  mravu,  jenivce !  D. 
Danicic,  pric.  6,  6.  Radi  zime  |enivac  ne  ore. 
20,  4.  Praznov  i  |enivac.  M.  Pavlinovic,  rad. 
157. 

LENIVAN,  lenivna,  adj.  vidi  lijpn,  |eniv.  — 
Nulazi  se  samo  adv.  Jenivuo  xiii  vijeka.  Novake 
leiiivbno  imuste  zavezovati  dohoditb.  Sava,  tip. 
stud,  glasn.  40,  140.  Lenivbno  ze  i  dremanbno 
prebyvajusteje.    140. 

LEXIVCEV,  adj.  koji  pripada  ^enivcu.  Zejna 
je  dusa  |emvceva.    D.  Danicic,  pric.  13,  4. 

;^ENIVICA,  /.  ^enivo  zensko  cejade.  —  Moze 
biti  rijec  praslavenska,  isporedi  rus.  .linuBima, 
ces.  leuivica,  po}.  leuiwica.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku (uz  }eniv),  i  u  Vukovu:  ,die  faulenzerin' 
,pig'ra'. 

LENIVOST,  |enivosti,  /.  osohina  onoga  sto  je 
lenio,  Ujenost.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi 
rus.  -liHHBOfTi,,  ces.  lenivost,  po}.  leniwosc.  Otre- 
simo  se  nase  jenivosti.  M.  Pavlinovic,  razl.  spisi. 
314.    Nasa  Jenivost  nas  odvrada.    319. 

i^EXKODANITI,  Jenkodanim,  i/nj)/.  biti  lijen 
(uprav:  lijeno  sprovoditi  dane).  —  U  jednome 
p/rimjeru  nasega  vremena  iz  Bosne,  ali  po  istoc- 
noine  govoru  s  lo-  mj.  Ije-,  isporedi  lendovati. 
,.Zimi  zima,  a  ].eti  se  drijema"  kaze  so  lijencini, 
koji  lenkodani  i  }eti  i  zimi.  Nar.  bl.  mebm.  beg. 
kap.  292. 

IjiEXOBA,  /.  vidi  lenobija.  —  U  jednome  pri- 
mjeru  pisca  cakavca  xvii  vijeka  u  kojega  uz  le- 
nobija i  linobija  irna  jedan  put  oblik  linobi,  te 
maze  biti  da  treba  citati  linobiji.  (Isus)  prignu 
glavu  na  drivu  kriza  proti  oholiji;  .  .  .  prikova 
noge  proti  linobi.   F.  Glavinic,  cvit.  393*. 

^ENOBIJA,  /.  Ujenost.  —  Vidi  i  lenobija 
(knd  sam  2>isao  onaj  ciahak,  mislio  sam  da  ima 
saino  oblik  a  s  1g-,  te  .saw  i^^poredio  s  lendovati, 
vidi  i  |onoba).  —  Izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu 
(lenobija  ,pigrezza,  pesantezza'  ,faulheit,  tragheit'). 
A  linobiji  tako  neprijatel  bise.  F.  Glavinii,  cvit. 
284b.  Jakost  proti  linobiji.  447^.  Eadi  zlobe 
i  lenobije.    svitlost.  81. 

^^ENOCUDAN,  }en6cudna,  adj.  koji  je  lijene 
cudi.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku :  jindole  piger'. 

:^EN6CUDN6sT,  |en6cudnosti,/.  osobina  onoga 
sto  je  (enocudan.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
, indoles  pigra'. 

:^ENOCUDSTVO,  n.  samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku uz  |enocudnost. 

l^ENOST,  Jenosti,  /.  vidi  lijenost. 

LENOSTAN,  Jenosna,  adj.  lijen,  pun  lijenosti, 
naklon  na  lijenost.  —  Rijec  je  stara,  isporedi 
stslov.  lenostbnt,  rus.  ./liHocTHbiw.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Stulicevu  (v.  lijen). 

a.  adj.    Tbkmo   da   nestb  lenostno  uliSenije. 
Sava,  tip.  stud,  glasn.  10,  172.     Lenostbnuju  te- 


gotu.    Danilo  286.    Po  linostnom  izgovoru.  J.  S. 
Iie|kovic  442. 

b.  adv.    |enosno.    —    U  Stulicevu    rjecniku: 
Jenostno  kod  jenostivno. 

]^ENOSTIV,  adj.  vidi  Jenostan.  —  Rijec  je 
stara,  isporedi  stslov.  lenostivt.  Do  kole,  o  le- 
nostive,  zivesi,  kogda  li  otb  sbna  vbstaneSi?  Da- 
nilo 200. 

-I^ENOSTIVAN,  |eno3tivna,  adj.  (enostiv.  — 
Rijec  je  .'<tara,  isporedi  stslov.  lenostivbm..  — 
Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (uz  |enostan)  i  u 
Danicicevu  (^lenostivbnb  ,piger'). 

a.  adj.  Za  vsakogo  oskrbbjajema  ne  leno- 
stivnb.    Domentijan'^  153. 

b.  adv.  |enostivno.  —  U  Stulicevu  rjecniku : 
}enostivno  Hi  |enostno,  v.  lijeno. 

l^ENOTA,  m.  izmis^eno  ime  musko.  —  U  jed- 
noga  pisca  cakavca  xv  vijeka  (pisano  je  Li-,  ali 
se  po  smislu  mzumije  da  je  nacineno  od  lijen). 
Drimusi  fra  BiUlo,  fra  Hrlac  Lii.oti  pribi  scap 
o  rilo,  fra  Sanac  Uhodi.    M.  Marulic  255. 

l^ENOVATI  SE,  }enujem  se,  impf.  vidi  lije- 
niti,  2.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
lenovati,  6es.  lenovati,  po\.  lenowac  sie.  —  Samo 
u  knizi  pisanoj  crkvenijem  jezikom  xiir  vijeka. 
Lenujuste  se.    Sava,  tip.  stud,  glasn.  40,  170. 

^iENOVLAD,  m.  covjek  sto  lijeno  vlada,  lijen i 
vladar.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka  koji  je 
sam  ov)i  rijec  nadinio  (po  zapadnome  govoru  li- 
mj.  |e-).  I  pitajmo  linovlade  o  nicemu  kad  no 
rade,  nit'  pruzaju  k  poslu  ruku,  nit'  va|aju  svome 
puku.  V.  Dosen  229'\  Sad  pazite,  linovladi,  o 
cem  vasa  linost  radi.  229*^.  Gori  indi,  linovladi ! 
krv  dok  vam  se  ne  oladi;  gori  celo!  gori  ocil 
da  vas  nesvist  ne  nadskoci . .  .  Poglavarska  duz- 
nost  biva  da  nihova  kripost  siva,  da  podlozui 
puk  zasine  i  s  ociju  mrak  mu  skine.  Poglavar 
je  u  opcini  sto  je  sunce  na  visini.    230^^. 

LENSTVOVATI,  Jenstvujem,  impf.  lijeniti  se 
(vidi  lijeniti,  2).  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
,pigrescere,  desidiae  se  dedere'. 

]^ENAK,  |enaka,  m.  ^enivac.  —  Samo  u  istoc- 
nome  obliku  (isporedi  len).  —  U  Bjelostjen- 
cevu  rjecniku:  leiiak,  trom,  lotar,  lin,  daugubitoj 
,piger,  ignarus,  iners,  deses,  reses,  segnis,  ad 
Eurotam  sedens,  sesrnipes,  desidiosus,  otic  desi- 
diaque  languens,  frugiperda';  u  Stulicevu:  lenak, 
v.  lijenac  iz  Bjelostjenceva;  u  Voltigijinu:  leiiak 
,pigroMe'  ,ein  sehr  fauler  monscli'. 

^lENUH,  }euuba,  m.  lenivac.  ■-  S  istocnijem 
ublikom  u  nase  vrijcme  u  Istri.  Lenuh  .homo 
desidiosus',  gen.  leuiiha.  D.  Nemanic,  cak.  kroat. 
stud.  41. 

l^ENUHA,  /.  }enivica.  —  vidi  |euuh.  —  /' 
nase  vrijeme  u  Istri.  Leniiha  ,femina  pigra'.  D. 
Nemanid,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  39, 

i^EPA,  /.  hyp.  ^^opo.sava.    I.  Pavlovic. 

LEPAHAN,  lepahna,  adj.  dem.  1.  lijep.  — 
isporedi  Jepasan.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  ur  Bdinu  (Ijepahan  ,aggratiatello'  ,vo- 
nustulus'  51l>;  ,bollino,  bellaccio,  vistosollo' ,pul- 
chellus'  1361;  .alquanto  vistoso'  ,venustulns' 
nO-^),  u  Bjelostjenc.evu  (kajkavski  lei'ehei),  li- 
pahan  .bellulus,  pulcherulus.  formosulus,  venu- 
stulus'),  u  Stulicevu  (,pulchellus,  bellulus,  venu- 
stnlus'j,  u  Voltigijinu  (.bellino,  belluccio,  vistf)- 
sello'  ,niodlich,  gar  schon').   . 

a.  adj.^  Ljepahna  sam  vjerenika  izabrala  ja 
za  mene.  G.  Palmotio  1,  96.  Ljepahnijeh  dje- 
vojcica  gizdav  ures.  1,  131.  Uz  ljepahna  jubov- 
nika.    1,  254.    Ovo  zelim  jednom  Ijepahnom  pri- 


^EPAHAN,  a. 


244 


^.EPKAST 


povijesti  tomaciti.  B.  Zuzeri  121.  Bio  bi  Ije- 
pahan  ovi  zivot,  kad  bi  slijedio  sveder  tako. 
232.  Idjase  prva  ceta,  tri  Ijepahne  ^alijice.  400. 
Simo,  bote  simo,  lepahni  mladici.  Nar.  pjes.  istr. 
2,  13.  Cic  tebe  rozice  lipahne  mladosti.  2,  122. 
Lipahna  je  (moja  kci),  objubit  ju  ho6es.  2,  124. 
b.  adv.  Jepahno.  —  Izmedu  rjeenika  u  Be- 
linu  (Ijepahno  ,alquanto  aggratiatamente'  ,lepi- 
dule,  venustule'  511^).  Ovu  istinu,  vise  kqje  be- 
sjedim  vam,  Ijepahno  su  je  nakitili.  B.  Zuzeri 
177. 

]^EPAHAT,  adj.  u  StuUcevu  rjecniku  iiz  }e- 
pahan.  —  Nije  dosta  pouzdano. 

1.  :^EPAK,  Jfepka,  adj.  koji  se  lijepi.  —  Ujed- 
noga  pisca  nasega  vremena.  Lepak  sok.  P.  Bolid, 
vinodj.  2,  358.  Sumporita  kiselina,  u  lanen  jelej 
usuta,  odma  se  s  lepkim  cesticama  jeleja  slaze. 
2,  358.^ 

2.  ^EPAK,  i^epka,  m.  vidi  2.  lijep,  osobito  pod 
b;  i  bijka  iz  koje  se  takovi  jepak  napravja.  — 
Od  XVIII  vijeka.  a  izmedu  rjeenika  u  Bjelostjen- 
cevu  (kajkavski  lepek,  imela,  omela  ,viscus,  vis- 
cum')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Jambresicevu 
(lepek  ,viscus'),  u  StuUcevu  (lepek,  v.  omela  iz 
Bjelostjenceva),  u  Voltigijinu  (lepek,  lepka  ,vi- 
schio,  pania'  ,vogelleim'),  u  Vukovu  (lepak  ,die 
mistel*  ,Viscum  album  Linn.'). 

a.  vidi  2.  lijep.  Lipkom  konac  on  nateze 
(lovac),  pak  za  nogu  tici  veze.  V.  Dosen  94l>. 
Prije  imali  ste  u  vama  osobitu  |uboputnost, 
s  kojom  svacije  sree,  kako  s  lepkom  jeste  mogli 
k  sebi  privu6i.  D.  Rapid  414.  II'  na  lepak  po- 
fataju  zdrave  (muhe).  J.  S.  E.e}kovi6  322.  —  U 
metaforickome  smislu.  Zasidni  lepak  za  uzdrzati 
ga  jesu  bila  bogatstvo,  raskosja,  postena,  ve- 
se}a,  ...  A.  Tomikovic,  gov.  241.  Na  taj  lepak 
srbo-hrvatstva  nasijedaju.  M.  Pavlinovid,  razg.  67. 
Lepak  ili  veska  spada  meda  smole,  te  se  ocari- 
nuje  u  prometu.    Zbornik  zak.  1853.  1018. 

b.  ime  bi^kama.  Lepak  , Lychnis  Viscaria  L.' 
u  niskom  okrugu.  S.  I.  Pelivanovid.  Lepak,  Vis- 
cum  album  L.  (Vuk),  v.  Lepek.  Lepek,  1.  Vis- 
cum  (album)  L.  (Bjelostjenac) ;  2.  Parietaria  of- 
ficinalis L.  (Ores).  B.  Sulek,  im.  193.  (grijeskom) 
Lijepak,  6es.  po|.  lep,  Viscum  album  L.  (Sab|ar), 
V.  Lijep.    195.  —  isporedi  |epica. 

]^EPAE-PO;^E,  n.  u  zagoneci  nasega  vremena. 
Kokotan  poje  na  Jepar-po}e,  katarizi  biju,  kata- 
bije  beru.  (misle  se  cobani  i  ovce  u  pojiu).  Nar. 
zag.  nov.  238. 

LEPA§AN,  Jepasna,  adj.  dem.  1.  lijep,  ispo- 
redi |epahan.  —  U  nase  vrijeme,  a  izinedn  rjee- 
nika u  StuUcevu  (v.  |epahan).  Na  sred  je  sela 
crkvica  dosta  |epasna.    S.  ^l^ubisa,  pri6.  129. 

^EPAVA,  /.  kao  da  je  znacene:  Ujepo  zensko 
celade,  i  upotreb\ava  se  i  kao  zensko  ime,  pa  se 
prenosi  i  na  zivotine.  —  Od  xvi  vijeka,  a  iz- 
medu rjeenika  u  Vukovu  (.^epava  ,frauenname' 
.nomen  feminae').  A  pak  Slava  Jakomova,  pak 
Ijepava  lijepa  Mara  tuj  idijese.  A.  Sasin  IGl. 
Lepa  koza  lepava  lepa  sina  rodila  a  unuka  ma- 
nita.  odgonet(aj :  loza,  grozde  (iU  vino),  vino  (iU 
rnkija).  Nar.  zag.  nov.  116.  —  /  kao  ime  kravi. 
F.  Kurolac,  dom.  Ziv.  24. 

^EPAVICA,  /,  dem.  jepava.  —  Na  jednome 
mjestu  xvi  vijeka.  Ova  me  Ijepavica  zagovori. 
M.  Dr^id  211. 

I^EPCIN,  m.  ime  mu§ko.  —  xiv  vijeka,  a  iz- 
medu rjednika  u  Daniiicevu:  Lepb6inb,  izmedu 
}udi  koje  car  Stefan  dade  crkvi  arhandelovoj  u 
Prizrenu  bjeSe  tako  ime.  G(laanik).  15,  297.  299. 
Lrpbfiiub.    Svetostef.  hris.  .34.    Siub  mu  L6pb6inb. 


Dec.  hris.  24.  51.  Lepcinb  Vojsilicb.  53.  Sinb 
mu  Lepbcinb.    92. 

LEPCINOVCI,  m.  pi.  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku: Lepbcinovbci,  vlasi  ,Lepbcinovbci'  koje  je 
kra|  Stefan  Decanski  dao  Decauima.  M(on.  serb). 
96.  (1330).  vidi  i  Dec.  hris.  51.  62.  —  isporedi  i 
Lepcinci. 

^EPCINOVIC,   m.   prezime  (po   ocu  J^epcinu). 

—  XIV  vijeka,  a  izmedu  rjeenika  ti  Danicicevu: 
Lepbcinovicb,  izmedu  }udi  koje  car  Stefan  dade 
crkvi  arhandelovoj  u  Prizrenu  jedan  bjese  ,Vladb 
Lepcinovicb'.  G(lasnik).  15,  294.  (1348  ?)  —  Dbmitrb 
Lepbcinovidb.    Deo.  hris.  44.    •- 

]^EPICA,  /.  isporedi  2.  }epak,  b.  ^^epica,  slov. 
lepica,  rus.  .AinoKt.  .lenHima  ./leiieu.'B,  pol.  lep- 
czyca  (Asperula ;  Galium  aparine),  ces.  lepik 
(Asperugo),  lepnice  (Bartsia),  po}.  lepnica  (Si- 
lene),  silene  (Alschinger),  Lychnis  viscaria  L. 
B.  Sulek,  im.  210. 

^lEPIC,  m.  prezime.  —  xiv  vijeka,  vidi  u  Da- 
nicicevu rjecniku:  Lepicb,  izmedu  }udi  koje  car 
Stefan  dade  crkvi  arhandelovoj  u  Prizrenu  jedan 
bjese  ,Todorb  Lepi6b'.    G(lasnik).   15,  309. 

J^EPIGUZ,  m.  neka  bi^ka.  ]^epiguz,  rus.  aii- 
noHKa,  Setaria^  germanica  Beauv.  (Vukasovic),  v. 
Krpiguz.    B.  Sulek,  im.  210. 

i^EPIR,  m.  vidi  lepir.  —  ObUk  je  juzni,  a  u 
istocnome  govoru  glasi  lipir.  —  Va(a  da  postaje 
od  lepir  po  puckoj  etimologiji  prema  lijep,  iU 
mozebiti  prema  lijepiti  (jer  se  Ujepi  prah  na 
ruke  kad  se  drzi  za  krila?).  —  Od  xvi  vijeka, 
naj  cesce  u  Dubrovcana,  a  izmedu  rjeenika  u 
Mikajinu  (lipir,  meti}  ,papilio'),  u  BeUnu  (Ijepir 
,farfalla'  ,papilio*  303!i),  u  StuUcevu  (v.  lepir 
s  dodatkom  da  se  nalazi  u  GunduUca),  u  Volti- 
gijinu (,farfalla'  ,schmetterling').  I  kako  neznani 
Ijepir  taj  nalide  zaradi  svitlosti  na  plamen  od 
svice.  D.  Ranina  103b.  Kakor  Jjepir  uz  plam 
svide  veseli  se,  vrti  i  vije.  A.  Cubranovic  150. 
Meni  se  je  dogodilo  .  .  .  kao  Ijepiru  koji  udara 
oko  ogna  ki  ga  zgara.  1.  Gundulic  231.  K6 
Ijepir  gine  za  me.  G.  Palmotid  2,  22.  Kako 
smamjen  Ijepir  koji  oko  smrtnoga  nemu  plama 
obletiva.  A.  d.  Bella,  razgov.  186.  Crv  od  Ije- 
pira  a  Ijepir  od  crva.  (Z).  Ljepir  ki  oko  svi- 
jede  leti,  naj  poslije  izgori.  (Z).  Od  bube  Ijepir 
a  od  Ijepira  buba.  (Z).  Vrti  se  ko  Ijepir  oko 
plama.  (Z).  Poslov.  dauic.  Ko  Ijepir  oko  svijede 
srde  na  sve  pogubije.  N.  Marci  18.  Snujes  se 
po  gradu  kao  Ijepir  oko  svijede.  S.  l^ubisa,  prip. 
12.    , 

^EPIRICA,  /.  lepirica,  vidi  )epir.  —  Od  xvii 
vijeka  u  Dubrovniku,  a  izmedu  rjeenika  u  Be- 
Unu (Ijopirica  ,farfalla"  ,papilio'  303*).  Ja  ne 
mogud  nijedan  dio  ogiia  ugasit  razgorjena,  jaoh, 
zivot  bi  ugasio,  Ijepirica  uzeXena.  I.  Gundulid 
259.  Tijem  smamfene  Ijepirice.  I.  V.  Bunic, 
mand.  4.  Vrdet  se  ko  smamjena  Ijepirica  oko 
plama.  B.  Zuzeri  297.  Gradi  kudarice,  igra  se 
3  Ijepiricom.  V.  M.  Gudetid  142.  Lipirica  jak 
oblijeta  oko  tvoga  Jubjenoga.  A.  Bo§koviceva  u 
L  M.  Mattel  363. 

^EPiRl6,   m.  dem.   }epir.    —    isporedi  lepiric. 

—  U  Belinu  rjedniku:  Ijepirid  ,farfallotta'  ,pa- 
piliunculus'    303^. 

;^EPiRINA,  /.  augm.  |epir.  —  isporedi  lepi- 
rina.  —  U  Belinu  rjecniku:  Ijepirina  ,farfalloiie' 
,papilio'    303>>. 

LEPKAST,  adj.  vidi  )ep}iv.  —  U  jednome 
primjeru  xviii  vijeka  s  istocnijem  oblikom.  I  jer 
lepkast  sok  nad  nim  se  pristi.  J.  S.  Rejkovid 
B31. 


J 


^ 


V?,,  ',  /^ 


T^EP];.IV 


245 


^EPOSTASAN 


^EP^IV,  adj.  koji  se  lijepi,  koji  se  lako  pri- 
}ep(uje.  —  0(1  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vrancicevu  (lip^iv  ,o:lutiiiosus').  Pod  korom  ko- 
rena  nalazi  se  lepjiv  sok.  P.  Bolic,  vinod.  1,  68. 
Lepjiv  sok  grozda.  2,  166.  Lepjive  materije.  J. 
Pancic,  bot.  26. 

J^EPNICA,  /.  samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v. 
klija. 

^jEPOGLAVA,  /.  isto  sto  Lepoglava  (vidi)  po 
juznome  govorii.  Schem.  zagr.  1875.  33.  —  Po- 
mine  se  od  xvii  vijeka.  Zakopan  u  Lipoglavi.  P. 
Vitezovic,  kron.  133. 

^.EPOGLAVAC,  ^EPOGLAVSKA  VAS,  vidi 
lep-. 

LEPOGLEDAN,  lepogledna,  adj.  koji  je  lijep 
gledati.  —  Samo  u  jednoga  pisca  xvm  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,adspectu  decorus'). 
Na  feardaku  lipogledna,  a  okol'  stupci  sjedaliSda. 
J.  Kavanin  481b. 

LEPOJE,  TO.  ime  musko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.    Lepoje.    S.  Novakovic,  pom.  74. 

LEPOJEVIC,  m.  prezime  po  ocu  l^epoju,  vidi 
Lepojevid. 

^EPOJEVICI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  na- 
sega vremena.  Lepojevici.  S.  Novakovic,  pom. 
137.  —  vidi  Lepojevidi. 

^EPOJKA,  /.  lijepa  djevojka.  —  Va]a  da  je 
nacineno  od  lijepa  prema  djevojka  (vidi  F.  Ive- 
kovic,  rjecn.).  —  IJ  nase  vrijeme.  „Pa  dovedi 
devojku,  lepu  lepojku,  crnu  crnojku".  Vuk.  rjecn. 
kod  pipavica.  Ne  moze  da  skine  oka  sa  svoje 
male  garave  lepojke.  Srp.  zora.  god.  2,  sv.  7, 
str.  159.  Lepojka,  ime  sto  ga  mlada  pridijeva 
mladem  zenskom.    Skoroteca.  1844.  149. 

LEPOKA,  /.  ime  kozi  i  ovei.  Bastaj,  Daruvar. 
D.  Hire. 

ijEPOLIST,  m.  vrsta  loze.  —  jVe  znam  postaje 
li  od  ,lijepa  lista'  Hi  od  ,lista  sto  se  lijepi',  Hi 
je  pokvareno  od  lipolist.  —  U  nase  vrijeme,,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,vitis  species').  Le- 
polist,  vrst  vinove  loze  bijela  grozda  (Dalma- 
cjja,  Danilo,  StuUi),  v.  Lipolist.  B.  Sulek,  im. 
210. 

l^EPO^iESAVA,  /.  (mislim  da  hi  ovako  gla- 
silo  po  juznome  govoru)  ime  mjestu  u  Srhiji  u 
okrugu  biogradskome.  Niva  u  Lepolesavi.  Sr.  nov. 
1865.  470. 

J,>EPOPISANE,  n.  vidi  krasopisje.  —  Nacineno 
u  nase  vrijeme.    Zbornik  zak.  1853.  381. 

LEPOREK,  adj.  vidi  |eporijek.  —  U  nase 
vrijeme.  Bog  to  sacuvaj  |eporeka  covjeka  i  bo- 
goiaoJ.ne  zene.    Nar.  bl.  mehm.  beg  kapet.  23. 

LEPORIJj]CITI,  }ep6riiecrm,  impf.  govoriti 
lijepe  (ugodne)  rijeci.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (,dulciter  loqui'  s  do- 
datkom  da  je  uzeto  iz  Belina,  ali  u  ovome  rjec- 
niku nijesam  mogao  te  rijeci  naci)  po  kojemu 
sam  zabilezio  akcenat.  Jednog  psujem,  drugog 
leporecim.    Z.  Eadoiiic. 

J^EPORIJEK  (Hi  }op6rjek?),  adj.  vidi  jepo- 
rjeciv.  —  U  jednome  primjeru  xviii  vijeka.  I 
Ijeporik  Spljet  ti  grade  (Duhrovnice)  sluti  sci- 
jenec  tvoju  diku  (ne  znam  jeli  Ijeporik  nom.  Hi 
voc.  sing.).  J.  Kavanin  200b.  —  Xao  prezime  Hi 
muski  nadimak  nahodi  se  xiv  vijeka.  Berislavb 
Leporekb.  Dec.  hris.  24.  Berislavb  Leporekb. 
92. 

Ir-EPORJECAC,  }ep6rjecca  (}pp6rje§ca),  m.  yir 
eloquens,  rhetor,  covjek  sto  umije  lijepo  govoriti. 
—   isporedi  }eporjecica.    —  Na  jednome  mjestu 


xviii  vijeka.  Cicero  rimski  liporicac.   M.  A.  EeJ- 
kovid,  sabr.  6. 

l^EPORJECICA,  /.  zensko  decade  sto  lijepo 
(ugodnoj  govori.  —  isporedi  |eporjecac.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,eiu  beredtes  frauonzimmer' 
,eloquens'  .s  primjerom:  „Leporjecica  li  je  ona, 
isukala  bi  covjeku  i  crijeva". 

^jEPORJECIV,  adj.  koji  umije  lijepo  (ugodno) 
govoriti.  —  isporedi  krasnorjeciv.  —  U  Vukovu 
rjecniku'-:  leporeciv,  vide  Jeporjeciv,  ali  je  ovu 
rijec  Vuk  zaboravio  metnuti  na  svoje  mjesto;  u 
trecemu  su  izdanu  potpunili  izdavaoci:  [}epo- 
rjeciv  (juzn.)  ,ein  beredter  mann'  ,eloquens';  vidi 
s.  V.  leporeciv]. 

J^EPOSAVA,  /.  ime  zensko.  —  Od  xvni  vijeka. 
Leposavi  domacici.  Rad.  1,  188.  (1794).  Ja  kakva 
je  cura  Leposava!  Nar.  pjes.  vuk.  3,  518.  Bas 
sestricu  curu  l^jeposavu.  3,  519.  Zarucnico,  mlada 
l^eposava!  3,  521.  „^ieposava  tankosava,  tanko 
si  se  opasala".  I.  Pavlovic.  Za  sestru  Leposavu. 
D.  Avramovic  200.  —  1  kao  ime  domacijem  zi- 
votinama:  kozi.  Lijepa  koza  Leposava  lijepa  sina 
okozila  a  unuka  manitoga.  odgonetjaj :  loza  Hi 
sfiva.  Nar.  zag.  novak.  242.  —  kokosi.  Bastai, 
Daruvar.    D.  Hire. 

^jEPOSLOVAC,  )ep6sl6vca,  m.  covjek  koji  je 
izucio  nauku  lijepa  qovorena  (stslov.  slovo  = 
rijec).  —  U  Belimi  rjecniku  (Ijeposlovae  ,retto- 
rico,  intendente  o  professore  di  rettorica'  .rethor' 
614b),  u  Bjelostjencevu  (liposlovac  , rhetor,  ora- 
tor'), u  Stulicevu  (, rhetor'),  u  Voltigijinu  (lipo- 
slovac  ,oratore,  retore'  ,redner'). 

I,jEP6sl6vAN,  Joposlovna,  adj.  koji  pripada 
]eposlovcima  Hi  jeposlovci.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: ,rhetoricus',  gdje  ima  i  komp.  }eposl6vnijr, 
i  adv.  Jep6sl6vno  ,rhetorice,  rhetoricorum  more 
vel  instituto'. 

XjEPOSLOVKA,  /.  nauka  u  jeposlovca.  —  Od 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (Ijepo- 
slovka  , rettorica,  seienza  di  ben  dire'  ,rhetho- 
rica'  614a)  yd,je  se  naj  prije  nahodi.  u  Bjelo- 
stjencevu (liposlovka  ,rhetorica'),  u  Stulicevu  (,rh6- 
torice,  rhetoriea,  ars  rhetorica,  oratoria'),  u  Vol- 
tigijinu (liposlovka  ,retorica,  eloquenza'  ,red6- 
kunst').  Poka  dospih  Ijeposlovku.    1.  Krajic  3. 

I^EPOSLOVNICA,  /.  vidi  }eposlovka.  —  U 
jednome  primjeru  xviii  vijeka.  Utomejen  dobro 
u  gramatici  i  u  liposlovnici.  I.  J.  P.  Lucie,  bitje. 
11. 

LEPOSLOVNIK,  m.  satno  u  Stulicevu  rjed- 
niku:  v.  leposlovac. 

^EPOSLOVNOST,  /.  osobina  (eposlovna  co- 
vjeka. —  U  Stulicevu  rjecniku:  .facundia,  elo- 
quentia'. 

LEPOSLOVSKI,  adj.  koji  pripada  jeposlov- 
eima,  Hi  (eposlovci.  —  xvm  vijeka.  Gdi  nije  na- 
kicenf'^^a  liposlovskoga.  J.  Banovac,  pred.  ix. 
Ne  ima  naresenja  liposlovski  ili  retoricki.  J.  Fi- 
lipovic  1,  XI. 

J^EPOSLOVSTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
}eposlovnost. 

T^EPOST,  vidi  lijepost. 

^EPOSTAN,  Jeposna,  adj.  pun  Jeposti,  lijep. 
—  U  dva  pisca  Dubrovcanina  xvi  i  xvm  vijeka. 
Gledati  od  vile  na  obraz  Ijepostan.  S.  Menfietid 
20.  Djela  ovega  cini  svijetia  i  Ijeposna.  A.  Kalid 
105. 

T^EPOSTASAN,  )ep6stasna,  adj.  koji  je  lijepa 
stasa.  —  U  Belinu  rjecniku:  .bello  di  statura' 
,3tatura  pulcher'  136a,  i  u  Stulicevu. 


LEPOSAKAN 


246 


1.  l^EPOTA,  2,  b. 


v^ 


^jEPOSAEAN,  |epo§arna,  adj.  u  kojega  je  li- 
jepa  sara  (hoja).  —  U  jednoga  jnsea  nasega 
vremena.  I  leposarna  deno  rastu  cveca.  B.  Ea- 
dicevic  (1880)  336. 

^EPOSETA,  /.  ime  kozi.  —  U  Vukovii  rjec- 
niku:  ,ein  ziegenname'  ,nomen  caprae  iadi  so- 
litam'. 

J^EPOStICA,  /.  Lepostica,  ime  selu  u  Srbiji 
u  okrugu  toplickome.  M.  f).  Milicevic,  kra},  sx-b. 
416. 

1.  VEPOTA,  /.  osobina  cega  sto  je  Ujepo,  ispo- 
redi  lijepost.  —  Akc.  se  mijei'ia  u  dat.  sing.  Je- 
poti,  u  ace.  sing.  |epotu,  u  voc.  sing.  }epoto,  u 
nom.,  ace,  voc.  pi.  |epote.  —  Bijec  Je  stara, 
isporedi  stslov.  lepota,  rus.  .linoTa:  ne  znain  jeli 
praslavenska,  jer  mi  je  sumnivo  ces.  lepota.  — 
Izinedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (lipota  ,venu3tas'), 
u  Mikalinu  (Ijepota,  krasnost  ,pulcritudo,  ve- 
nustas,  ele^antia,  forma,  decentia,  lautitia,  de- 
cor'), M  Belinu  (Ijepota  ,bellezza,  belta,  1'  astratto 
di  belle'  .pulcritudo'  135t>),  u  Bjelostjencevii  (le- 
pota, lepost,  krasnost,  ujudnost,  pristalost  ,pul- 
chritudo,  venustas,  decor,  speciositas,  formositas, 
elegantia,  pulchritas,  columen,  decus,  ornamen- 
tum'),  u  Jambresicevii  (lepota  ,pulcliritudo,  decor, 
venustas'),  u  Stulicevn  (v.  |epost),  w  VoUigijinu 
(lipota  i  Jepota  , belta,  bellezza'  .schonheit'),  u 
Vukovu  (,die  schonheit'  ,pulcritudo'),  u  Danici- 
cevu  (Igpota  ,decor;  decentia'). 

1.  u  apstraktnome  smislu,  kao  sto  je  sprijeda 
kazano. 

a.  M  cejadeta. 

fl)  uopee.  Kako  je  v  lipoti  telesnoj.  Na- 
rucn.  15a.  Lipota  cloviku  ne  stoji  v  teli.  Ko- 
rizm.  .551*.  Ljepota,  ako  nije  mila,  nije  izvrsna. 
(Z).  Ljepota  jo  naravna  Ijepota  prava.  (Z).  Po- 
slov.  danic.  To  bi  uzrok  bio,  da  b'  lipotu  svak 
lubio.  V.  Dosen  22l>.  —  Amo  moze  pripadati  i 
ovaj  primjer:  Augelbskaja  lepota.  Sava,  tip.  hil. 
glasn.  24,  175.  —  Tako  je  i  kad  je  rijec  0  ^epoti 
lica.  Samo  jedne  od  groznice  lipotu  6e  iz^fubiti 
(lict).    V.  Dosen  22'i'.     Lice  brez  lipote.    22b. 

b)  u  muskoga.  Vidjevsi  priveliku  Ije- 
potu  Jozepovu.  Zborn.  26^1.  Brijati  bradu  od 
pozude  izprazno  lipote.  A.  Kanizlic,  kam.  225. 
Ovi  Pavlimir  bi  cudnovatom  lipotom  naresen. 
And.  KaCic,  razg.  29.  Selom  idu,  selo  strah 
imaSe  od  )epote  gospode  svatova.   Nar.  pjes.  vuk 

1,  42.  Jadna  mi  so  pomamila,  Branko,  za  }e- 
potom  Karabude  Nika!  1,  495.  Odbrase  se  sez- 
deset  delija,  na  lepotu  da  lepsega  nema,  na  vi- 
sinu  da  vi§ega  nema.  2,  72.  Mene,  care,  ne  kce 
ozeniti  za  mladosti  i  Jepote  moje.  2,  181.  Ako 
li  si,  sele.  naumila  uzet,  sele,  dilbera  junaka 
kome  snage  i  jepote  noma,  niti  ima  stasa  i  obraza 
u  svoj  zom}i  na  cetiri  slrane  ...  2,  237.  Ako 
cu  je  napit  po  Jepoti,  napicu  je  Kosan6ic-Ivanu. 

2,  310—311.  Kad  ja  stekoh  mila  zeta  moga  kom 
Jepote  u  hijadi  nema.  2,  526.  J^epoto  mu  u  sva- 
tove  nema.  2,  545.  Jel'  istina,  kako  }udi  kazu, 
da  m'  Jepote  u  daloko  nema?    2,  548. 

c)  u  zenskoga  (naj  ie^ce).  Cica  lipote 
zene.  Naru6n.  61H'.  Viditi  lipotu  zene.  Mirakuli. 
19.  Kajske  liposti  lipotom  dobiva.  M.  Drzic  11. 
Tri  deklice  mlajahne  ke  lipotom  danici  odsivahu. 
P.  Zorani6  11a.  Otvori  mi,  da  se  na}ub|u  Ije- 
pote  lica  tvoga  (isporedi  a)  na  kraju).  Pril.  jag. 
ark.  9,  87.  il5'20).  Ne  gledaj  na  lipotu  ni  na 
krasotu  iensku.  138.  Varovita  je  milost  i  tas6a 
jest  Ijepota:  ^ena  boje^i  se  Boga,  ona  pohvaliti 
6e  so.  I.  Bandulavi6  255.  prov.  31,  ,30.  Vas  mla- 
daban  pUuu  je  ogAeni  s  drage  rajsko  i\Q  (Soko- 
lice)    Ijepote.    I.   Qundulid   332.     U  Mariju   Bog 


postavi  svukoliku  telesnu  lipotu.  M.  Jerkovic 
89.  Fall  zarucnik  u  pjesmaraa  Jepotu  zarucnice. 
M.  Kadnic  4.34a.  A  Ijepoto,  svijeh  pomamo !  J. 
Kavanin  42^.  Jaoh  majka  moja  sto  Ijepotom 
mene  odi!  236l>.  Lepa  ti  je  u  Alage  Julia  I  te 
lepote  u  svoj  Bosni  nema.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
281.  Ne  mogoh  se  primaknuti  od  visiue  vite 
jele,  od  mirisa  zute  dune,  od  brzine  zuber-vode, 
od  Jepote  mlade  mome.  1,  .361.  Al'  ne  mogu 
do  nih  doci  .  .  .  od  Jepote  djevojacke.  1,  363. 
Sve  je  kolo  glavom  nadvisila,  a  leijotom  kolo 
zanijela.  1,  405.  Umrijeh,  majko,  za  mladom, 
za  lienom  rajskom  Jepotom.  1,  418.  Zaludu  joj 
sva  lepota  liena.  1,  574.  O  cem  gospoda  divane, 
vec  o  tebika,  Jelena,  o  tvojoj  lepoj  lepoti,  o 
tvojoj  mudrqj  mudroti?  1,  586 — 587.  Od  sviju 
je  i  veca  i  jepsa,  Jepotom  je  kolo  zacinila.  3,- 
360.  jepota  se  nena  razglasila  po  svoj  Bosni  i 
Hercegovini.  3,  543.  Na  Jepotu  se  selo  fali,  a 
na  dobrotu  kuca.  ^jepota  Je  za  malo  a  dobrota 
za  vazda.    V.  Bogisic,  zborn.  207. 

b.  M  cega  druguga.  Vh  lepotu  Bozije  crbkvi. 
Domentijan'J  31.  Vidim  lipotu  tvoji  crkava.  A. 
d.  Bella,  razgov.  122.  Vidivsi  pomi'iu  i  brigu  za 
lipotu    kuca    Bozjih.     A.    Kanizlic,    fran.    11.    — 

I  Lipota  oltara  jeste  razglasita.  A.  J.  Knezovic 
275.  —  Kad  bi  se  spominali  ovi  nasi  gradova 
gizdavije  i  podpuue  lipote.  F.  Lastiic,  ned.  411. 
—  Ne  mogahu  puta  razaznati  od  mirisa  sitna 
bosioka,  od  gustine  rane  magurane,  od  Jepote 
rumene  ruzice.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  39.  Sve  trci 
cela  na  lepotu  cvijeca.  u  Vuk,  kovc.  70.  —  Li- 
potu s  lica  skine  (zem^a).  V.  Dosen  14b.  Bosna 
je  ponosna  Jepotom  i  bogatstvom  prirode.  M. 
Pavlinovic,  razg.  52.  —  Pogledajte  lipotu  rajsku. 
F.  Lastric,  ned.  377. 

c.  kao  ures,  cast,  cascene.  Aste  bi  mostno 
vsu  vbsejennuju  na  pohvalu  dbne  sego  sbzvati, 
i  vb  lepotu.    Glasnik.  13,  3(56. 

2.  konkretnu,  nesto  lijtpu. 

a.  ce^ade  (gotovo  svagda  zensko). 

fl)  s  posesivnom  zamjenicoin  tvoja.  Euke 
li  bi  moje,  budu6-  u  zivotu,  pustiti,  gospoje, 
mogle  tvu  lipotu?  H.  Lucie  189.  Istom  tva  lje- 
pota jednu  rijec  da  rece.  N.  Najeskovic  1,  179. 
Kad  pocoh  kazati  prid  tvojom  Ijepotom,  da  se 
cu  rastati  za  tebe  zivotom.  1,  197.  Dali,  vajmeh! 
ja  sred  dvora  samu  ostavih  tvuljepotu!  I.  Gun- 
dulic  84.  Tko  dobude  tvu  lipotu,  pridobice  mone 
istoga.  344.  Smrt  Je  vrla  priklopila  dragu  rajsku 
tvu  Ijepotu.    I.  V.  Bunic,  mand.  33. 

b)  hcz  zauijenice  (cesto  u  narodnijem 
pjesmama  Jepota  djevojka  mj.  lijepa  djevojka). 
Pozna  dobro  (J^ubav),  da  na  sviti,  kad  jedine 
nije  Ijepote,  nije  joj  naprijed  gospoditi  nasa  srca 
i  zivote.  I.  Gundulii  264.  Ali  vrh  svijeh  tuj 
Ijepotu  zeli  stravjen  u  zivotu  Hajdar.  535.  Lijepa 
kruno  svijeh  Ijepota,  ma.  gospode  i  krajice!  G. 
Palmotid  2,  2i2.  Ako  li  je  ustrilit  no  mores, 
nit'  6es  otic  ni  odniti  glavu,  ni  odvesti  lipotu 
divojku.  And  Kacic,  razg.  154''.  Boje  je  pribi- 
vati  s  zivinama,  uogo  pribivati  s  jednum  lipotom 
malo  dobrom.  D.  Rapic  95.  Al'  govori  lepota 
devojka.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  23.  l^juto  kuiie  Je- 
pota dcvojka.  1,  321.  Cuje§,  devojko,  feujes,  le- 
poto!  1,  324.  Da  je  <^erca  Erdejsko  banice  je- 
dinica  lopota  na  glasu.  3,  498.  Fala  Bogu,  lijepe 
Jepote,  a  Jepote,  udovice  Jane!  .3,  552.  Nije  ovo 
lipota  divojka.  Nar.  pjes.  istr.  1,  13.  Gospoda 
kad  opaziie  da  jo  (devojke)  nema,  stadoso  pi- 
tati:  „Kud    je  ta  lepota?"    Nar.  prip.  vuk.-  224. 

b.  sto  drugo,  u  csteticnome  Hi  u  dtisev- 
nome  (inoralnomej  smislu.  Ustrijejeni  od  lie  lje- 
pota.   D.  Ba§i6  94.    Cim  mili  obraz  vide  svijom 


1.  J^EPOTA,  2,  b. 


247 


];.EPUSKA 


Ijepotam  nareseni,  taj  cas  sceznu  i  ublide.  P. 
Sorkocevic  587^.  —  Imadjase  prid  sobom  trpezu 
jednu  punu  svakojaki  lipota.  F.  Lastri6,  ned. 
412.  Se6e  simo  tamo  i  gljeda  sakakovu  lipotu. 
Nar.  prip.  mikul.  4.  Va  kamari  bilo  lipoti,  da 
se  ne  more  ni  zrec.  32.  —  Sto  ce  Ijepote  i  bo- 
gastvo,  kad  ih  nema  ko  uzivati?  A.  Kalic  3.  — 
Ajde,  brato,  na  sunasce  jarko,  da  so  jarka  sunca 
nagrejemo  i  lepote  krasne  nagledamo,  kako  jezde 
kiceni  svatovi.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  12.  Svu  no6 
ja  zaspat  ne  mogo  slusajuc  lej^e  lepote  gde  lepo 
poju  devojke.  1,  224.  —  Je6am  zito,  u  Boga  ^e- 
pota !  1,  297.  —  Crbkovb  sbvrbsiti  cbstbno  sb  sa- 
rotami  prekrasbnyimi  i  pb  lepotami  bozbstvb- 
nyimi.  Domentijan^  226.  —  O  djevice,  ti  si  ona 
zemja  prava,  koju  prvi  otac  nadario  je  svijeh 
Ijepota.  J.  E,.  Ciucetid  22.  —  Pogledaj  lipote  ne- 
beske.  M.  Zori6ic,  osmina.  18.  Kaze  nam  joster 
i  prigodu,  u  kojoj  nas  spasitej  dostojo  se  ove 
Ijepote  obecat  nam.    B.  Zuzeri  300. 

3.  u  ovakovijem  primjerima  moze  se  shvatiti 
qpstraktno  kao  dika  Hi  konkretno  kao  naj  Jepse. 
Cuo  sam  da  imas  gospodu,  Ijepotu  od  svijeta. 
M.  Drzic  280.  Carigrade,  lipoto  od  svita!  And. 
Kacic,  razg.  169<'.  Sunce  svitla  kruno !  od  neba 
lipota!  A.  Kanizlid,  roz.  47.  O  Isukrste,  lipoto 
i  slavo  svetih.  L.  Terzic  116.  Momak,  lepota 
na  svetu.    Nar.  prip.  vuk.  69. 

2.  LEPOTA,  m.  vidi  u  Vnkovii  rjecniku:  ime 
volu  ,ochsenname'  ,nomen  bovi  indi   solitum'. 

LEPOTAN,  Jepotna,  adj.  u  kojega  je  lepota, 
lijep.  —  Mijec  je  stara,  isporedi  stslov.  lepotbrnt. 
—  Nalazi  se  u  dva  primjera  xv  (adv.  lepotne) 
i  XVI  vijeka,  a  izviedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v. 
lijep)  i  u  Danicicevu  (lepotbnb  ,decorus').  Lepo- 
tbne  siju  (lubav)  Davidb  iikrasajetb.  Glasnik. 
11,  167.  Glas  ti  je  i  slava  od  rajske  Ijepotna. 
S.  Mencetic— Gr.  Drzic  504. 

^.EPOTJCA,  /.  dem.  1.  |6pota.  —  Od  xvii 
vijeka. 

a.  vidi  1.  Jepota,  1.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu :  u  jednoj  pjesmi  mjesto  lepota  s  pri- 
mjerom:  Pa  je  posla  na  vodicu  od  ]epotice.  (Nar. 
pjes.  vuk.  1,  357).  Lipotica  veckrat  vkani,  ka 
ni  z  nutar,  kot  je  z  vani.  P.  Vitezovi6,  cvit. 
77.  Jer  mu  koji  da  po  lieu,  ter  pogubi  lipoticu. 
91.  Lipotica  brzo  vene:  ta  se  drzi  ralade  zene. 
119. 

b.  M  konkrctnome  smislti,  lijepo  cejade  (musko 
a  jos  cesce  zensko).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu:  ,eiue  scbone  und  ein  schoner' 
,pulchra,  pulcher'  s  primjerima  iz  narodnijeh 
pjesama  :  Sto  god  sunce  obasja  zem|ice  ne  vi- 
desmo  take  |epotice.  —  Mrtva  ne  dam,  neno, 
Jepotice  Muja.  (Nar.  pjes.  vuk.  1,  260).  —  O 
lijepe  |epotice  ove  mlade  devojcice !  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  150.     Dozivao  Umu  Jepoticu.    1,  446. 

c.  (prema  b)  ime  .Uo  ga  nevjesta  nadijeva 
neudatoj  zaovi,  kao  od  mila.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: ,ein  madchenname,  den  die  schwieger- 
tochter  z.  b.  ihrer  ledigen  schwagerin  gibt'.  cf. 
zlatoje. 

:^EP6tINA,  /.  vidi  1.  Jepota,  1.  —  U  nase 
vrijeme.  Omile  mi  tvoja  lepotina.  u  M.  D.  Mili- 
cevi6,  kraj.  srb.  322.  Kad  se  Niko  ponagledo 
grada  i  carobnih  s  nega  Jepotiria.  Osvetn.  5, 
124. 

^iEPOTKA,  /.  vidi  Jepotica,  b.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Cirenem  pram  }epotkam. 
M.  Pavlinovic,  razl.  spisi.  408. 

^EPOVA,  /.  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
24. 


^EPOVKA,  /.  ime  ovci.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
32. 

T^EPOVON,  m.  adj.  koji  lijepo  vona.  —  Samo  u 
jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Kita  i  mira  on  bu- 
duci  Ijepovona,  ako  i  Juta . . .    J.  Kavanin  512^. 

^EPRAV,  adv.  uprav  }o-prav  gdje  drugi  dio 
daje  jacu  snagu  prvome,  jjo  tome  je  isto  sto  le, 
ali  s  vecom  silom.  —  Rijec  je  nslovenska  (leprav 
,erst,  eigentlich,  nur'.  Pletersnik)  i  kajkavska  (le- 
prav). —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  leprav,  dar 
,saltem,  tantummodo,  tantum,  dumtaxat,  dum- 
modo,  at  certe,  at  saltem,  saltern,  ad  minus' ;  u 
Jambresicevu:  , tantum,  solum';  u  Stulicevu:  le- 
prav , saltem,  tantum,  dumtaxat'  iz  Habdeliceva. 

l^EPSA,  /.  ime  kucki.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  45 

^EPSAN,  m.  ime  ovnu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
32. 

^jEPSANE,  n.  djelo  kojijem  se  ^epsa.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu.  Ako  uzgledas  u  |ep- 
§ana  i  napravjaiia  od  svijeta  ...  M.  Radnic 
170tJ. 

^EPSaTI,  }epsam,  impf.  ciniti  da  sto  (objekat) 
bude  (e^jse.  —  Akc.  se  mijena  u  praes.  1  i  2  j)l. : 
]epsamo,  jepsate,  u  aor.  2  i  S  sing.  |epsa,  u  part, 
praet.  pass.  |epsan.  —  V  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,verschonern'  ,reddo  pul- 
crius').  —  Sa  se,  pasivno.  Da  se  lepsaju  gradski 
uglovi  M.  Pavlinovic,  razl.  spisi.  77.  —  Mislim 
da  sam  cuo  u  Dubrovniku  u  neprelaznome  sna- 
6enu:  postajati  (epsi,  bivati  sve  to  lepsi,  n.  p. 
„Kako  raste,  sve  to  vise  }epsa".    P.  Budmani. 

;^EP&I,  m.  ime  psu.   F.  Kurelac,  dom.  ziv.  45. 

—  vidi  kod  1.  lijep. 

1.  ]^EP§IC,  m.  kajkavski  Lepsi6,  ime  selu  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.    Eazdije}.  63. 

2.  ^jEP&k!:!,  m.  ime  psu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
45. 

^jEPSITI,  }epsim,  impf.  vidi  Jepsati  (u  pre- 
laznome  i  neprelaznome  smislu).  —  IJ  Stulicevu 
rjecniku:  |epsiti  koju  stvar  ,pulchriorem  red- 
dere';  ].epsiti  koja  stvar  ,pulchriorem  fieri,  eva- 
dere'.  —  nepouzdano. 

^EP§0,  m.  ime  psu.   F.  Kurelac,  dom.  ziv.  45. 

J^EPUNICA,  ./.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  81.  —  Na  drugome 
je  mjestu  pisano  I^epunice.  Schem.  bosn.  1864. 
23. 

^EPUSAK,  Jepuska,  adj.  dem.  1.  lijep.  — 
isporedi  Jepusan.  —  U Ivekovicevu  rjecniku  (s  do- 
datkom  da  se  govori  u  Sarajevu.   D.  Surmin) 

IfiEPUSAN,  |epu§na,  adj.  dem.  1.  lijep.  —  U 
nase  vrijeme.  Lepusna  pokrajina.  M.  Pavlinovic, 
razl.  spisi.  406.  —  Tma  i  u  Ivekovicevu  rjecniku 
(s  dodatkom  da  se  govori  u  Sarajevu.  D.  Surmin). 

—  Akcenat  sam  zabi^ezio  kao  sto  je  u  tome  rjec- 
niku, ali  sam,  ti  Dubrovniku  cuo  jepiisan. 

^jEPUSAT,  adj.  dem.  1.  lijep.  —  isporedi  |e- 
puiak  i  }epusaa.  —  U  jednoga  pisca  Bosnaka 
xviii  vijeka.  A  nike  i  niki  Jepusati  niti  znaju 
ociju  spustit  na  zem}u  da  6e  se  u  nu  ukopani 
obratiti  ni  zastiditi.  F.  Lastric,  ned.  328.  Vi  }e- 
pusati  i  gizdavi,  fiinite  li  tako?    389. 

^EPUSICA,  /.  lijepo  zensko  cejade,  lijepa  dje- 
vojka  (uprav  je  deminutiv  i  govori  se  od  mila). 

—  U  Stulicevu  rjecniku :    ,deliciae    meae,    mens 
ocellus,  vita  mea'. 

l^EPUSICE,  /.  pi.  vrsta  jabuka.  Bastaj,  Da- 
ruvar.    D.  Hire. 

l^EPUSKA,  /.  lijepo  zensko  cejade.  kao  dcmi- 


:^EPUSKA 


248 


l^ESKOV,  b. 


nutiv,  isporedi  |epusica.  —  U  nase  vrijeme.  Zena 
po  sokaci  vido  nisam,  ne^o  su  mnoge,  kad  smo 
iSli,  dosle  na  vrata  gledati  na  nas,  g^dikoja  se 
lepuSka  vidila.  S.  Tekelija.  letop.  mat.  sr.  120, 
39. 

XjEPUSKAST,  adj.  dem.  1.  lijep.  —  U  nase 
vrijeme. 

a.  adj.  Baba  grebu|ava  rodi  sina  lepuskasta 
i  unuka  manita.  odgonet^aj :  loza,  grozd,  vino. 
Nar.  zag.  novak.  116.  Crnomanasto,  lepuskasto, 
zivo  veselo  i  dobrocudno  devojce.  M.  D.  Mili- 
cevi6,  zim.  vec.  251.  Plave  oci  dolikovahu  nenu 
lepuSkastu  lieu.    M.  P.  Sapcanin  1,  64. 

b.  adv.  Jepuskasto.  Lepuskasto  mirise.  D. 
Popovic,  poznav.  robe.  295. 

l^EPUSKAT,  adj.  vidi  |epuskast  i  Jepusat.  — 
Saino  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  Jepahan. 

LERCIC,  m.  dem.  lijerac.  —  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  uz  |eric. 

LEEIC,  m.  dem.  lijer.  —  V  Belinu  rjecniku: 
ljeri6  .giglietto'  ,liliolum'  344^-,  i  u  Stulicevu: 
jparvum  lilium'. 

^ERISTE,  n.  mjesto  gdje  rastu  lijeri.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku:  , locus  liliis  consitus'. 

IjiERISTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  }eriste. 

—  sasma  nepouzdano. 

^jEROMIS,  m.  vidi  liromis.  —  |e-  stoji  po  jiiz- 
nome  govoru.  —  U  Mikalinu  rjecniku:  Ijeromis, 
pirfiac,  nadopir  ,vespertilio' ;  i  u  Stulicevu:  ,ve3- 
pertilio'. 

^ESA,  /.  kao  pleter  nacinen  od  pruca  Hi 
trsca;  obicno  je  pravouglast,  te  bi  se  moglo  reci 
u  nekome  smislu  da  je  tkan  a  ne  spleten,  jer  u 
nemu  n.  p.  cijele  trstike  stoje  kao  osnova,  a  ko- 
madi  od  nih  tia  dugo  cijepani  kao  potka.  —  |e- 
stoji  mj.  negdasnega  le,  te  u  istocnome  govoru 
glasi  lesa,  a  u  zapadnome  Iisa.  —  Rijec  je  pra- 
slavenska,  isporedi  stsloo.  lesa,  ees.  Iisa,  j5o/.  lasa. 

—  Nepoznata  postana;  jeli  srodno  s  lijes?  — 
Izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (Iisa  ,cratis';  vidi  i 
kod  1.  grata),  u  Belinu  (Ijesa  ,canniccio,  gra- 
ticcio  di  canne'  .crates  cancea'  166*;  ,graticcio 
o  grate'  , crates';  ,graticcio  o  grate  da  seccar  i 
fichi'  , crates  ficaria';  gvozdena  Ijesa  ,graticcio 
di  ferro'  , crates  ferrea'  'dbl''^),  u  Bjelostjencevu 
(lesa  ,crate3  1.  cratis  viminea'),  u  Stulicevu  (Iisa 
, crates';  }esa  ,craticula,  crates'),  u  Voltigijinu 
(,graticcio'  ,flechte,  gitter'),  u  Vukovu  (,die 
pritsche,  flechte'  , crates'). 

a.  M  znacenu  sprijeda  kazanotne.  Lezi  pod 
podom  na  Ijesi.  (Z).  Poslov.  danic.  Do  to  dobf, 
tko  do  sad  ne  spravi  za  lie  (svilenc  bube)  lise, 
nek  se  sada  bavi.  J.  S.  Re}kovic  200.  Puna 
}esa  prosa,  nit'  se  jesa  ugine,  nit'  se  proso  pro- 
9ip[e.  odgonetlaj :  zvijezde  na  nebu.  Srp.  nar. 
prip.  i  zag.  vuk.  365.  Vuk  s  te§kom  mukom  iz- 
nese  lisicu  na  tavan  koji  je  bio  od  }ese.  Nar. 
prip.  vuk.  227.  Gruhati  kukuruze,  t.  j.  u  car- 
daku  na  }esi  tu6i  klipove  ma|em,  da  zrnevfe  pro- 
pada  kroz  Jesu.  Vuk,  rjocn.  kod  gruhati.  Nare- 
diSe  te  se  medu  dve  motke  isplete  lesa  od  loze. 
na  tu  lesu  postavise  pokojnika  sejaci  i  odnosose 
ga  u  selo.  M.  D.  Milicevid,  medudn.  286.  Pleli 
su  neke  lese  od  pruda.    pomenik.  1,  21. 

b.  od  gvuzda,  vidi  gradikule,  roatij,  Hi  re- 
Setka.  Bio  je  polozeu  na  gvozdenu  jednu  Ijesu 
2ivijem  ogiem  razzarenu.    B.  Zuzeri  380. 

c.  u   osobitome  znacenu,  isporedi  plot.    Koji 
u  tor    ne    uniodi    na  vrata    nego   se   uvlafii  kroz 
obloke  ili  lise  priskafee,  zlamene  jest  da  je  jedan 
lupe?..    F.  Lastrii.  od'  331.     Kad  je  doJlii  k  lese  i 
od  vrta.    Nar.  prip.  mikul.  15. 


d.  u  prenesenome  smislu,  sto  je  nacineno 
poput  lese.  Vesi6  naero,  opasan  lesom  lieno  duge 
cepacki  opletene  kose.  M.  D.  Milicevi6,  zim.  vec. 
57.    I  evo  mu  ove  tri  lese  bisera.  medudnev.  73. 

e.  rogoznara  kojoj  se  vezu  krajevi,  a  u  pra- 
znini  baca  se  drop  za  turnane.  Slovinac.  1880. 
389. 

l^ESAN,  Jesna,  adj.  koji  je  nacinen  kao  jesa. 
—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku :  ,instar  cratis  ela- 
boratus'. 

^ESE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
jevskome  (mozebiti  plur.  od  |esa).  Zem|a  u  ^^e- 
sama.    Sr.  nov.  1867.   215. 

^ESEN,  adj.  koji  je  nacinen  ojd  lijesa  (drva), 
drven.  —  Samo  u  zapadnome  obliku  lisen  u  na- 
rodnoj  pjesmi  iz  Sina  u  Dalmaciji,  i  otale  u 
Vukovu  rjecniku:  [u  Sinu)  ,von  holz'  ,ligneus'. 
Nacini  joj  lisena  nosila.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  243. 

l^ESETINA,  /.  augm.  Jesa.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku. 

^ESICA,  /.  dem.  jesa.  —  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjecnika  u   Vukovu  (dim.  v.  |esa). 

a.  u  pravome  smislu.  Od  smokava  (naniza- 
nijeh  na  tanko  drvo)  kao  Jesica  na  cetiri  ugla. 
Vuk,  rjecn.  kod  kanica. 

b.  u  prenesenome  smislu,  gorni  dio  na  ruci 
i  na  nozi  (suprotno :  dlan  i  taban).  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu :  (u  Pastrovicima)  u  noge 
protiv  tabana  a  u  ruke  protiv  dlana  ,die  ober- 
hand,  der  oberfuss,  oberrist,  spann'  .convexum 
pedis,  dorsum  pedis  et  manus'.  [vide  splet  3],  cf. 
grana.  Oguli  desau  nogu  s  golijeni  do  J.esice.  S. 
J^ubisa,  prip.  91. 

!^ESICE_,  /.  pi.  a^vuos  ccQTog,  azymon,  prijesni 
h]eb  sto  Zidovi  jedu  o  pashi.  —  Ovako  se  zove 
u  Dubrovniku,  jer  ga  ondje  (§panolski)  Zidovi 
mijese  u  oblik  kao  jesa.    P.  Budmani. 

1.  ^jESINA,  /.  augm.  |esa.  —  U  nase  vrijeme. 
Jadi  je  ponijeli,  da  ugoni  mlad  u  torinu,  a  ne 
moze  ni  koliko  ni  ja  da  repa  vuce,  pak  zadedni 
carapom  o  Jesini,   te  padui.    S.  ^jubisa,  prip.  91. 

2.  It^ESINA  (?),  /.  lisina,  skelet.  „Teke  da  mu 
je  ziva  lisina".  „Ne  moze  nositi  ni  lisinu".  M. 
Pavlinovi6. 

^ESIT,  adj.  vidi  Jesen.  —  U  jednome  pri- 
mjeru  xvii  vijeka  (u  zapadnome  obliku).  Ako 
most  ne  sklopi  lisit  (pisac  tumaci:  od  lesa).  B. 
Krnarutic  17. 

^ESKARE,  /.  pi.  ime  sclu  u  Bosni  u  okrugu 
bihackotne.    Statist,  bosn.  53. 

I^ESKOTINA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  naSega 
vremena.    Leskotina.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

^^jESKOV,  adj.  koji  f)rii/yaia  lijesci  (vidi  1. 
lijeska),  koji  je  nacinen  od  (eskovine.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,von  haselholz'  ,colurnus'. 
[cf.  JesnikovJ). 

a.  uopce.  Uzmu  pup  od  liskova  drveta.  A. 
Bacic  335.  l^eskovo  drvo.  I.  Jablanci  179.  Uzec 
jiera  u  svoju  rucieu,  ne  imajuc  liskovu  jialicu. 
A.  T.  Blagojevid.  pjesnik.  49.  Uzmi  leskovog 
iverja.  Z.  Orfelin,  podr.  81.  Name6i  u  levak 
leskovih  ili  smrekovih  (strugotina).  190.  Liskove 
rese  kupe  se  J.  S.  Re}kovi6  204.  Tu  su  kulo 
od  jeskova  pruca.  Pjev.  crn.  SQl^.  Mjesta  za- 
rasla  u  sumn  joskovu,  lipo%'u,  .  .  .  Vuk.  dan.  2, 
27.  Uze  Jakov  zoleuijeh  prutova  topolovijeli  i 
Jeskovijeli  i  kestenovijeh.  D.  Dani6i6,  Imojs.  30, 
37.     Drvo  leskovo.    P.  Boli6,  vinodjel.  2,  120 

b.  jeskova  mast,  u  prenesenome  smislu  (kao 
u  Sali),  boj,  batine.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu :    jeskova     mast     ,die    haselsalbe     (priigel, 


;.ESKOV,  b. 


•249 


]^ESKOVICA,  d. 


schlage)'  ,unguentum  viteum  (i.  e.  verbera)' 
s  i^rimjerom:  ^eskova  je  mast  cudotvorna.  (Nar, 
posl.  vuk.  172).  Mazu  ga  |eskovom  masti  (biju 
ga'.  Nar.  posl.  vuk.  173.  Mi  cemo  nih  |eskovom 
mascu  lijeciti.    M.  Pavlinovic,  razg,  54. 

c.  kod  iinena  nekakve  y^ive.  ^eskova  g}iva 
(Sabjar).    B.  Sulek,  im.  210. 

d.  kod  mjesnijeh  iinena. 

a)  l^eskova  Baca  (Leskova  Bara),  selo  u 
Srbiji  u  okrugu  vranskome.  M.  D.  Milicevi6, 
kraj.  srb.  302. 

b)  Leskova  Draga.  dva  zaseoka  u  Hr- 
vatskoj.  aa)  u  zupaniji  Ucko-krbavskoj.  Razdijel. 
33.  —  bb)  u  zupaniji  modritsko-rijeckoj.  Leskova 
draga.    46. 

c)  Leskova  Voda. 

aa)  selo  u  Bosni  u  okrugu  hanoluc- 
koine.    Statist,  bosn.  43. 

bb)  pomine  se  ovako  ime  xiv  vijeka.  U 
Leskovu  Vodu.  Svetostef.  hris.  7.  Na  Leskovu 
Vodu.    Spom.  stoj.  27.  (1332-1337). 

d)  J^eskov  Dub,  selo  u  Hercegovini.  Statist, 
bosn.  120. 

e)  ^jeskovi  Dolac.  —  xiv  vijeka.  U  L§- 
skovyj  DolbCb.    Svetostef.  hris.  20. 

f)  ^jeskovi  Kami.  —  xiv  vijeka.  Leskovi 
Kami.    Dec.  hris.  27.  96. 

ff)  ^eskov  Vrh  (Leskov  Vrh),  planinski 
vrh  u  Srbiji  u  okrugu  niskome.  M.  D.  Milicevid, 
kra|.  srb.  4. 

LESKOVA,  /.  rnjesno  ime.  Leskova,  selo  u  Sr- 
biji u  okrugu  toplickome.  M.  D.  Milicevic,  kra}. 
srb.  392. 

1.  ^ESKOVAC,  Jeskovca,  m.  }eskov  stap.  — 
Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pa- 
dezima,  osim  nom.  (i  ace.)  sing,  i  gen.  pi.  |esko- 
vaca. 

1.  u  znacenu  sprijeda  kazanome.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,der  hasel- 
stab'  ,baculus  colurnus').  Popadnu  koce  i  le- 
skovce.  D.  Obradovic,  basne.  69.  Sjedi  srda, 
vis'  neg  suopje  lika  i  |eskovci  viti.  Osvetn.  4, 
12.  Jer  se  svijet  jos  sjeca  vjesala  i  udarca  vitkih 
Jeskovaca.    6,  76. 

2.  kao  rnjesno  ime. 

a.  u  Bosni  dva  sela.  u)  u  okrugu  hano- 
luekome.  Statist,  bosn.  38.  —  b)  u  okrugu  trav- 
nickome.    64. 

b.  selo  u  Crnoj  Gori  u  nahiji  rijeikoj. 
Glasnik.  40,  19.  Da  zapanu  u  Leskovac  tvrdi. 
Ogled,  sr.  168. 

e.  zaselak  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  107. 

d.  u  Hrvatskoj.  a)  dva  zaseoka  u  zupa- 
niji Ucko-krbavskoj.  Eazdije}.  33.  36.  i  potok.  J. 
Wessely,  kras.  206.  —  b)  tri  sela  u  Jupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Leskovac.  Eazdije}.  58.  99. 
^ieskovac.  53.  —  c)  selo  u  zupaniji  zagrebackoj. 
77.  —  d)  Leskovec,  selo  u  zupaniji  varazdin- 
skoj.    99. 

e.  u  Srbiji.  a)  Leskovac,  selo  u  okrugu 
biogradskome.  K.  Jovanovii  95.  —  i  ravnica  i 
voda.  Leskovac,  ravnica  u  Bega}ici  (u  okrugu 
biogradskome).  Tu  ima  i  cesma  koja  se  istijem 
imenom  zove.  J^.  Stojanovic.  —  0)  Leskovac, 
selo  u  okrugu  crnorijeckome.  K.  Jovanovid  166. 
—  c)  Leskovac,  selo  u  okrugu  kragujevackome. 
117.  —  d)  Leskovac,  varos  u  okrugu  niskome. 
M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb.  123.  Dojdosmo  pod 
Leskovact.  Glasnik.  31,  297.  (1704).  U  Leskovcu 
na  Moravi  gradu.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  210.  —  vidi 
u  Danicicevu  rjecniku:  Lesbkovbcb,  Hilandar  je 
imao  u  srpskoj  zemli  izmedu  drugih  sela  i  ,Le- 
skovbcb'.    M(on.  serb).  141.  (1348).  moze  biti   da 


je  sadasni  ^eskovac  na  Moravi.  ali  vidi  i  S.  No- 
vakovid,  zem}.  24,  po  cemu  bi  se  moglo  pomisliti 
da  se  ovaj  ^eskovac  prije  zvao  Dubocica,  ispo- 
redi  i  Dibocica  i  1.  Dubocica,  a).  —  e)  Leskovac, 
selo  u  okrugu  pozarevackome.   K.  Jovanovic  142. 

—  /)  Leskovac,  mjesto  u  okrugu  smederevskome. 
Niva  u  Leskovcu.  Sr.  nov.  1874.  7.  ,  —  g)  Le- 
skovac, mjesto  u  okrugu  uzickome.  Niva  u  Le- 
skovcu.   Sr.  nov.  1870,  294. 

f.  isto  se  rnjesno  ime  nahodi  nekoliko  puta 
prije  nasega  vremena. 

a)  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  Lesbko- 
vbcb,  sv.  Sava  dade  crkvi  sv.  Nikcle  vranin- 
skoga  zemju  ,nis  Plavnicu  i  onamo  u  Lesbkovbcb, 
koji  potokb  otb  Gostila  te6e'.  M(on.  serb).  18. 
(1233).  isti  ce  biti  ^^eskovac  na  koji  je  isla  meda 
selu  Brcelima :  ,sb  Drena  na  Lesbkovbcb,  sb  Le- 
sbkovbca  na  Grabb'.  M(on.  serb).  114.  (1321 — 
1336). 

b)  I  prida  krajevbstvo  mi  Leskovbcb. 
Spom.  stoj.  14.  (1309—1316). 

c)  I  medu  LeskovbCb.  Svetostef.  hris.  12. 
(I)  vidi  u  Danicicevu 7 jecniku:  Lesbkovbcb, 

jos  drugo  bjese  selo  ,LeskovbCb'  kod  Prizrena 
koje  car  Stefan  dade  crkvi  arhandelovoj  u  Pri- 
zrenu.    G(lasnik).  15,  282.  (1348?). 

e)  U  Leskovcu.   Glasnik.  24,  273.  (1395). 

f)  Leskovbcb.  S.  Novakovic,  pom.  137. 
Leskovecb.    Spom.  stojan.  185. 

3.  prezime.  —  Od  xvi  vijeka.  Antol  Liskovc. 
Mon.  Croat.  252.  (1552).  i  u  nase  vrijeme  u  Hr- 
vatskoj.   P.  Budmani. 

J^ESKOVACA,  /.  leskova  batina. 

1.  u  pravome  smislu.  —  U  Vukovu  rjecniku : 
,der  haselstock'  ,baculus  colurnus'. 

2.  rnjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  travnickome. 
Statist,  bosn.  76. 

b.  Leskovaca,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.  Niva  u  Leskovaci.  Sr.  nov.  1865. 
435. 

^ESKOVACKI,  adj.  koji  pripada  (kojemu 
mjestu)  l^eskovcu.  Leskovacka  Ravan  u  niskome 
okrugu.  M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb.  12.  Lesko- 
vacka (opstina).  K.  Jovanovic  95.  117.  Lesko- 
vacka klisura.  Glasnik.  31,  298.  (1704).  Lesko- 
vacki,  sto  pripada  selu  Leskovcu.   V.  Arsenijevic. 

^ESKOVCANIN,  m.  covjek  iz  (kojega  mjesta) 
l^eskocca.  —  Mnozina:  Leskovcani.  —  U  nase 
vrijeme.  Turci  Leskovcani  uzbune  se.  M.  D.  Mi- 
licevic, zim.  vec.  141.  O  Vranancima  i  Leskov- 
canima.  156.  ^eskovcanin,  covjek  iz  ^eskovca. 
V.  Arsenijevic. 

LESKOVCANKA,  /.  zensko  ce}ade  iz  l^eskovca. 
V.  Arsenijevic. 

^.ESKOVICA,  /.  rnjesno  ime. 

a.  u  Bosni.  a)  Leskovica,  selo  u  okrugu  ba- 
noluckome.  Statist,  bosn.  43.  —  b)  Liskovica  dona 
i  gorna,  dva  sela  u  okrugu  travnickome.  Statist, 
bosn.  66. 

b.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj. 
Eazdije}.  128. 

c.  u  Srbiji.  a)  Leskovica,  selo  u  okrugu  km- 
sevackome.  K.  Jovanovic  126.  —  b)  Leskovica, 
selo  u  okrugu  niskome.  M.  D.  Milicevid,  kral. 
srb.  119.  —  c)  Leskovica,  mjesto  u  okrugu  rud- 
nickome.    Livada  Leskovica.    Sr.  nov.  1871.  340. 

—  d)  ^eskovica,  zaselak  u  okrugu  uzickome.  K. 
Jovanovic  154.  —  e)  Leskovica,  selo  u  okrugu 
va]evskome.   K.  Jovanovic  100. 

d.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  Lesbkovica, 
jedno  od  sela  koja  su  bila  pusta  pa  ih  naselio 
kra}    Milutin    i    prilozio    crkvi    arhandelovoj     u 


:^ESKOVICA,  d. 


250 


1.  l^ESTVA 


Stipu  a  s  nom  Hilandaru,  meda  im  je  bila  ,Arb- 
musana'.  M(on.  serb).  63.  (1293— 1302j.  —  selima 
u  Kufiajini  koju  je  car  Lazar  dao  Eavanici  isla 
je  meda  ,ua  Leskovicu'.    M(on.  serb).  197.(1381). 

I^ESKOVICKI,  adj.  koji  pripada  J^eskoviei. 
Loskovicka  (opstina).    K.  Jovanovic  100. 

IjESKOVIK,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Statist, 
bosn.  94. 

b.  u  Srbiji,  Leskovik.  a)  selo  u  okriuju  nis- 
kmne.  M.  D.  Milicevic,  kraj.  srb.  126.  —  b)  selo 
a  okrugu  pirotskome.    234. 

c.  XIV  vijeka  pomine  se  ovakovo  mjesno  ime: 
u  drugome  je  primjeru  voda,  a  mozebiti  i  u  pr- 
voine. 

a)  U  potokb  nizb  Leskoviikb.  Svetostef. 
hiis.  15. 

bj  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lesbkovikb, 
meda  je  ,Gojnu'  isla  ,u  studenbcb  u  Leskovikb'. 
G-(lasnik).  15,  296.  (1348?). 

J^ESKOVINA,  /.  (eskovo  drvo  (materijal),  a 
maze  znaciti  sto  i  lijeska.  —  Od  xvin  vijeka,  a 
izmcdu  rjecnika  u  Voltigijinu :  leskoviua  kod 
Icsak  (vidi  lijesak),  i  u  Vukovu  (,das  haselholz' 
.lignum  colurnum').  Leskovina  je  iz  raja  izisla. 
Nar.  posl.  vuk.  172.  —  Uzmi  lisca  od  leskovine. 
Z.  Orfelin,  podr.  276.  Dokle  pusti  liskovina 
rese.  J.  S.  Relkovic  204.  —  Leskovina,  1.  Co- 
ry lus  avellana  L.  lignum  (Vuk) ;  2.  Corylus  co- 
lurna  (Vodopic).    B.  Sulek,  im.  210. 

LESKOVINA,  /.  mjesno  ime.  —  xv  vijeka.  Selo 
Leskovja.    Spom'.  stojan.  3.  (1428—1429). 

l^ESKOVl^ANI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  xiv  vi- 
jeka. Selo  Leskovjaui.  Spom.  stojan.  29.  (1337— 
1346). 

XjESKOVO,  n.  mjesno  ime. 

a.  Leskovo,  selo  u  Srbiji  u  okrugu  pozare- 
vackume.    K.  Jovanovic  144. 

b.  pomine  se  ovakovo  ime  prije  nasega  vre- 
mena.    Leskovo.    Spom.  stojan.  185. 

^ESNOVO,  n.  vijesno  ime.  —  xiv  vijeka,  vidi 
u  Danicicevu  rjecniku :  Lesbnovo,  selo  i  sada 
blizu  Kratova  na  zlotovskoj  rijeci,  vojvoda  ga 
je  Oliver  dao  crkvi  arhandela  Mihaila  koju  je 
sazidao  kod  nega:  ,Lesnovo'.  G(lasnik).  13,  293. 
296.  (1348?).  —  vidi  i:  V^b  strane  zletovbscej  re- 
komoje  Lesuovo.  Glasnik.  27,  288.  Despotu  Oli- 
veru  ize  jestb  sbzdalb  svetyj  liramb  onb  otb  osno- 
vanija,  ize  vb  meste  Lesnove.  289.  Prbvoje  selo 
blizb  crbkve  Lesnovo.    290.  (1351). 

l^ESNOVSKI,  adj.  koji  pripada  J^jesnovu.  — 
Izmcdu  rjecnika  u  Danicicevu  (lesbnovbskyj,  sto 
pripada  i^esnovu).  Svetago  Gavriila  lesnovskago. 
Glasnik.  13,  29.".  (1348?).  Podb  crbkovb  sve- 
tago  arhistratiga   Lesnovskago.    27,  292.  (1351). 

IjiESOVIT,  adj.  u  kojemu  ima  lijesa  (sume). 
—  IJ  jednoga  pisca  nasega  vremena.  Dubrava  je 
bila  naj  prije  dolina  pusta  i  Jesovita.  G.  Zolic 
552. 

]yiESO"VNA,  /.  ime  selu  u  Hercegovini.  Schem. 
bosn.  1864.  58.  —  Jamacno  je  isto  sto  Lisovina 
(vidi),  te  bi  ovo  po  juznome  govoru  glasilo  \ie- 
sovina. 

J^ESTI,  }ezem,  impf.  vidi  1.  laziti;  kako  taj 
glagol  tako  i  |esti,  kad  nije  sloieno  s  prijedlo- 
zima  ostaje  pri  pradavenskome  znacehu,  a  kad 
je  sluzeno,  zamjenujf  ici.  —  desce  se  upotreb^ava 
sloieno  (vidi  u|esti,  izlesti). }e-  stoji  po  juz- 
nome govoru  mj.  negdnsnega  16;  u  istocnome  glasi 
lesti.  u  zapadnome  listi.  —  Bijed  je  praslaveiiska, 
isporedi  stslov.  Ip.sti,  rus.  .-vksTi.,  ces,  Icizti  t  lezti, 


poj.  Iez6.  ima  i  stprus.  lise  (s  =  z),  gmize,  te 
moze  biti  i  balticko-slavenska  rijec.  —  Moze  liiti 
srodno  sa  snskrt.  ranh,  hitjeti;  sumnivija  je  srnd- 
nost  sa  snskrt.  rah,  ostavlati  i  langh,  skakati, 
kod  prvoga  radi  znacena,  kod  drugoga  radi  gh- 
—  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (scandei'e' i,  u 
Mikalinu  (listi,  hoditi  potrbusice  ,serpo'),  u  Bje- 
lostjencevu  (,lezem,  plazim  trbusce  .serpo'.  2. 
lezem  gore  ,serpendo  ascendo ,  scando ,  in- 
scendo'),  u  Jambresicemi  (lezem  , serpo'),  u  Stu- 
iicevu:  (grijeskom  po  dubrorackome  govoru,  po 
kojemu  se  infinitivima  na  sti  dodaje  ti)  |estiti. 
V.  Jeziti  s  dodatkom  da  se  nuliodi  u  pisca  Krm- 
potica  (?). 

a.  vidi  1.  laziti,  a.  Razciniti  cu  clovika, 
koga  sam  ucinio,  s  zemje,  od  clovika  do  dobitka 
i  lizucih  do  letecih  nebeskih.  Bernardin  95.  gen. 
6,  7.  Da  porode  voda  Ijezusta  i  letusta  vrhu 
zemj.e  N.  ilauiaa  114''.  gen.  1,  20.  Gladan  mis 
Ijezudi  nesrecom  nabata  od  musje  na  vrata.  b. 
Mencetic  334.  Goli  spuzi  svuda  Ijezu.  M.  Ve- 
tranic  1,  14.  Tuj  Ijezu  mravi.  2,  269.  Ka  li 
(stvar)  ono  svim  boje  od  tizih  ke  lizu,  iz- 
dalek'  vidi  so  nego  li  na  blizu?  D.  Ranina 
121b.  Svaka  (zmija)  poce  listi.  D.  Barakovi6, 
vil.  61.  Po  srcu  jer  ti  lizo  od  I'le  bica  crv 
pakleni.  L  Ivanisevic  180.  Jr'to  ni  Ijeze  ni 
grede.  (D).  Poslov.  danic.  Po  zemajskih  ne  htij 
listi,  ...  i  svu  misao  digni  gori.  J.  Kavanin 
500a.  Jer  gad  smradni  svu  noc  lize.  V.  Dosen 
206a.  Krpe  vise,  nsi  lizu.  209a.  Nit'  se  ima 
izcikat  da  mala  zmija  lezuca  veca  ucini  se. 
Blago  turl.  2,  159.  Vec  promisli  sva  stvorena  i 
lizuca  i  plazuca  .  .  .  And.  Kacic,  razg.  3'>.  Na 
trbuhu  moras  uvik  listi.  M.  A.  E,elkovi6,  sat. 
r6a.  Iz  lie  lepir  misto  crva  lize.  J.  S.  IleJkovi6 
287.  Lepir  pako,  kako  se  progrize,  odmah  drugu 
pram  svojemu  lize.  318.  Zmije  koje  po  zomji 
lizu.  I.  J.  P.  Lucie,  razg.  80.  Po  noj  lizu  guje 
i  akrapi.  Nar.  pjos.  juk.  461.  Kad  je  guja  ri6i 
razumila,  ona  lize  priko  bilog  grada.  Hrv.  nar. 
pjes.   i,  97. 

b.  moze  biti  znacene  kao  kod  1.  laziti,  b,  a). 
Sini  lizihu  k  liej.    Korizm.   46a. 

C.  vidi  1.  laziti,  b,  b)  i  c). 

a)  0  celadetu.  Kako  clovik  obnoc  speci 
cudnovate  strahe  vidi  razlikove  saiie  snedi,  .  .  . 
da  pokle  se  jur  osvisti,  ...  na  bo|e  se  pojti 
spravi,  van  nevo]e  pocne  listi.  D.  Barakovid, 
Vila.   171. 

b)  0  zivotini.  (Marvo)  priko  zime  plan- 
duje  po  snijegu  gladna,  na  riu  nitko  ne  ima 
brigu,  od  drveta  do  drveta  li/.e.  jedva  koju  gran- 
cicu  ogrize.    J.  S.  Re}kovi6  193. 

d.  peti  se  na  vi.^oko  (jer  biva  s  mukom  i 
trudom).  Ki  po  liej  (sknli)  lize.  Naru6n.  49a.  Nu 
kad  me  lie  (gore)  blizu  srite  nod  i  tmina,  uza 
riu  da  lizu,  ne  bi  mi  na6ina.  H.  Lucie  217.  Koju 
gospoju  jer  na  blizu  ovdika  jur  vidim,  na  nebo 
ja  lizu,  ter  so  ne  (ne?)  uavidim.  229.  Vrhu 
gore  grada  blizu  gdi  pokorni  )udi  lizu.  D.  Ba- 
rakovid,  vil.  2.36.  UzadoSe  lizu6i  na  planinu. 
And.  Kacic,  kur.  154. 

e.  vidi  1.  laziti,  c.  Nek  mu  vodo  po  livadi 
lizu.    J.  S.  Rejkovid  305. 

f.  M  preniHenome  smislu,  o  demu  umnome. 
Tim  putom  odluke  ove  druzbo  lizu.  I.  T.  Mr- 
navid,  osm.  134. 

l^ESTOVACA,  /.  ime  po}u  u  Bosni.  F.  Jukic, 
zem}.  34. 

1.  I^ESTVA,  /.  lestva  zove  se  kolac  na  fiem 
visi  vedrica  kod  zdenca  na  vagu.  u  Sisku.  F. 
Hefele. 


2.  LESTVA 


251 


1.  LES 


2.„XiESTVA,  /.  vidi  }estve. 

^ESTVE,  /.  j;L  spraoa  po  kojoj  se  moze  lakse 
uzlaziti  na  visoko,  Hi  slaziti  s  visoka.  prvo  je 
znacene:  sprava  nacinena  od  dvije  yrede  jednako 
udajene  jedna  od  druge  na  koje  su  na  jednake 
daline  pribijena  popnjeko  brvna  Hi  uske  daske 
ali  dosta  corste,  te  se  na  ove  jjostavlaju  nogc  iz- 
mjenice  kod  pehana  (nem.  leiter,  isporedi  lojtra). 
poalije  va\a  da  se  rasirilo  znacene  i  na  spravu 
od  drva  Hi  od  kamena  u  koje  su  mjeste  brvana 
po  dvije  daske  od  kojijeh  gorna  stoji  vodoracno 
a  dona  okomito,  tako  da  izmedu  jednoga  koraka 
i  druyoga  nema  prazna  mjesta  Hi  su  grede  sto 
se  doticu  u  takovome  polozaju  jedna  do  druge. 
—  Nalazi  se  i  sing.  }e.stva  u  istome  znacenu.  — 
Kao  sto  Miklosic  i  Danicic  misle,  postaje  od 
|esti  (isporedi  |esti,  d).  —  Od  xvr  vijtka  (ali 
vidi  i  jestvice). 

a.  }estve,  geyi.  lestava.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Vrancicevu  (listve  ,scala'),  u  Mikajinu  (listve, 
skale  ,scalae'),  u  Belinu  (listve  ,scala,  stromento 
noto'  jScalae' ;  listve  pomicae  ,scala  portatile' 
jScalae  gestatoriae';  listve  na  zavit  ,scala  fatta 
a  chiocciole'  .cochlea'  GiBb),  u  StuUcevu  (listve 
,scalae'  po  piscu  Lastricu),  u  Vukovu :  (u  Barani) 
,die  leiter'  ,scalae'.  [vidoj  stube,  cf.  merdivene. 
Ta  ogan  hoce  vam  biti  i  listve  ka  nebu.  F. 
Vrancic,  ziv.  11.  Vidje  jedne  skale  aliti  jedne 
Ijestve.  M.  Divkovic,  aauk.  216^..  Sade  niz  listve. 
M.  Eadnic  242^.  Jakov  vidi  Boga  svrhu  onije 
listava  koje  se  doticahu  neba.  284:J^.  Listve  na 
zid  naslonise.  I.  Zanotti,  en.  30.  Sunca  pasu,  u 
kojoj  sa  prijetke  njeke,  ko  se  od  Ijestva  nasijeh 
kazu.  J.  Kavanin  472b.  Pada  vratolomno  niz 
listve  iliti  skale.  A.  d.  Bella,  razgov.  69.  Drugi 
pripravjahu  cavle  i  bate,  a  druzi  konope,  a  niki 
listve.  M.  Lekusic  94.  Naslonise  listve  s  obe 
strane  kriza.  136.  Iduci  niz  listve  .  .  .  niz  listve 
hoditi ...  J.  Filipovic  3,  183'\  Cinase  sebi  listve 
po  kojim  bi  uzasao.  P.  Knezevic,  osm.  62.  Tot 
Josipa  ugledase  da  se  k  liima  priblizase  nosed 
listve,  da  ga  skine  s  kriza.  muka.  50.  Skale 
iliti  listve.  F.  Lastric,  od'  120  Obsisti  ce  tebe 
neprijateji,  metnuti  listve  uz  tvoje  zidove.  254. 
Ako  zelite  od  niova  ubostva  vama  listve  napra- 
viti  po  kojim  cete  uzaci  na  nebesa  367.  Evo 
prislonise  listve  uz  kriz.  test.  119b.  Vi  znadete 
da  se  uz  listve  no  more  uzaci  ne  stajuci  na  ko- 
li6e  ili  skaline.  ned.  153.  Stije  se  u  kiiiga  na- 
zvanim  ,listve  nebeske'.  319  Listve  ^po  kojim 
uzodimo  u  slavu  nebesku.  svet.  59b.  Cinilo  mu 
se  je  da  je  uzamsi  listve  na  zid  motnuo.  A.  Ka- 
nizlic,  utoc.  58  ^^estve  Jakov|eve.  E  Pavic, 
ogl.  62.  Donesose  listve  cli  skale.  M.  Zoricic, 
zrcalo.  80  Tad  bijahu  objavjene  jednomu  sve- 
totnu  covjeku  listve,  ali  za  rijet  da  svak  razu- 
mije,  jedna  skala  doli  u  paklu  po  kojoj  sidose 
u  one  muke.  D.  Basic  167.  Pavsi  na  listve  ka- 
menske.  Blago  turl  2,  149.  Turci  .  .  .  na  grad 
udarise  .  .  noseci  .  .  .  skale  oliti  listve.  And. 
Kaci6,  razg.  105.  Prislonivsi  listve  na  bedene. 
kor.  410.  Da  gospodar  usiluje  slugu  da  mu 
listve  oli  skalu  drzi.  M.  Dobretid  219.  Ter  on 
trazi  Ijestve  po  pridvorju.  Nar.  pjes.  juk.  330. 
Na  tavan,  eto  ti  jestve.    Nar.  prip.  bos.  1,  49. 

h.  Jestva.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Bjelostjenceou  (listva,  v.  lojtra)  t  u  Vol- 
tigijinu  (listva  ,scala"  ,treppe,  stiege').  Uzleze  na 
Ijestvu.  P.  B.  Baksid  178.  Jakob  videl  je  po 
lojtri  aliti  listvi  hodeci  angele  P.  Vitezovid, 
kron.  5.  Jedan  od  nih  uzide  na  listvu.  M.  Le- 
kusid  136. 

c.  na  dva  mjesta  xvii  vijeka  ima  oblik  za 
mnozinu   |estvi    (dakle    gen.    lestvi).     Po    naravi 


cijeda  tegode  tijela  ne  mogudi  uljesti  na  koju 
stvar  visoku,  ulazo  po  majsiori^'ij  nacinivsi 
Ijestvi.  M.  Divkovid,  bes.  224'''.  "Vidje  sveti 
Jakov  jedne  Ijestvi  koje  stajahu  na  zomji,  a  vrhi 
se  doticase  nebesa.    2833'. 

LESTVI,  /.  pi.  vidi  }estve,  c. 

LESTVICA,  /.  vidi  lestvice. 

LESTVICE,  /.  ptl'-  dem.  }estve.  —  Ima  i  sing. 
].estvica,  i  nalazi  se  vec  xiii  vijeka. 

a.  |estvica.  —  Izmedu  rjecnika  u  StuUcevu: 
listvica  (s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara)  i 
Jestvica  ,scalae',  i  u  Danicicevu:  lestvica  ,scala'. 
—  U  svijem  je  primjerima  u  metaforickome  Hi 
u  prenesenome  smislu. 

a)  u  metaforickome  smislu.  Raduj  se,  lest- 
vice, vbzvodesti  judi  svoje  vb  nebesbnyne  krovy. 
Stefan,  sim.  pam.  saf.  26.  Takovy  ubo  krepo- 
stiju  very  srbdbcnyje  prepojasavb  se  istinb- 
noju  juboviju  jeliko  vb  G-ospodu  podbpiraje  se 
unibnoju  lestviceju  na  vysotu  dobryje  deteli 
vbshoditb.  Danilo  54.  Daj  da  recemo  da  je 
prosvjeta  kao  Jestvica  i  da  je  na  lioj  dvadeset 
precaga.  Vuk,  priprava.  134.  Opisah  sav  casni 
post,  da  bi  u  jedan  mah  mogao  pregledati  ovu 
duhovnu  lestvicu  koja  nas  vodi  od  zemje  na 
uebo,  ...  a  sad  demo  se  pozabaviti  na  nekim 
precanicama  nezinijem.  D.  Danicid,  pisma  murav. 
113. 

b)  u  prenesenome  smislu.  Lestvica  za  bi- 
|ego  ,stemppl-scala'.  Jur.  pol.  terminol.  -181. 
Dionice  potpadaju  pod  bijegovinu  ii  ^estvice. 
Zboraik  zak.  1870.  115.  —  Sad  se  iipotreblavn  i 
u  muzici  prema  tal.  scala  i  nem.  tonleiter.  P. 
Budmani. 

b.  ].estvice.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  StuUcevu  (listvice  ,scalae').  —  C7  svijem 
je  primjerima  u  pravome  smislu.  Vrze  remenne 
lestvice  na  visoki  turan.  Pril.  jag.  ark.  9,  127. 
(1468).  Slazedi  niz  Ijestvico  ali  skale.  B.  Kasic, 
per.  63.  Stojedi  on  na  skalah  ili  Ijestvicah  od 
crkve.  in.  17.  Na  visokoj  brajdi  grozdovi  istina 
vise,  niti  je  vsakomu  |estvic  do  nih.  F.  Kurelac, 
dom.   ziv.  56. 

LESTVICAN,  Jestvicna,  adj.  koji  pripada  }est- 
vici.  —  Izmedu  rjecnika  u  StuUcevu  (listvican 
,scalaris').  —  Madi  ovijeh  primjera  vidi  Jestvice, 
a,  b)  na  pocetku:  Za  koji  se  pravni  posao  }est- 
vicna  pristojba  namirit  ima.  Zbornik  zak.  1853. 
817.  K  pristojbam  postctnim  i  Jestvicnim  t.  j 
po  poreznoj  Jestvici.  1863.  685.  —  l^estvicni  kao 
supstantiv  (muski  nadimak,  vidi  ^estvicnik),  na- 
hodi  se  xiii  vijeka.  Jakoze  o  sihb  rece  Lestvicny. 
Sava,  tip.  stud,  glasn.  40,  140.  Rece  ubo  Lest- 
(v)icnyj.    146. 

^jESTVICNIK,  m.  ,Glimacus',  pridjevak  mo- 
nahu  sv.  Joanu  koji  je  napisao  knigu  pod  imenom 
,l^ostvica'  (, Climax').  F.  Ivekovid.  rjecn.  —  ispo- 
redi ;^estvicni  kod  |e3tvican.  Svetoga  Jovana 
^estvicnika  koji  nam  je  ostavio  svoju  visoku 
umotvorinu  pod  imenom  |estvica.  D.  Danicic, 
pisma  murav.  113. 

l^ESTVINA, /.,  ^.ESTVINE, /.  i>Z.  augm.  jestva. 
—  U  StuUcevu  rjecniku:  Jestvina,  Jestvine  ,3calae 
nuUius  momeuti'. 

1.  IfiES,  m.  mjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku: Lesb,  grad  ne  daleko  od  Skadra  na  Drinu, 
italijanski  ,Allessio'  :  ,nize  Sirokoga  Broda  u 
Lesu'  bjehu  1368  gospoda  zetska  Sracimir  i 
Durad.  M(on.  serb).  177  (grijeskom  197).  1368. 
cf.  Lesb ;  Lesb,  gledaj  Lesb  (grad) :  ,u  Lesu'  je 
(oko)  1450  pisao  Dubx-ovcanima  Skenderbeg'. 
M(on.   serb).   442,   ali    u  istome  spomeniku  nema 


1.  LES 


252 


l^ESNICA,  b. 


nigda  e  nego  je  mjeste  nega  e:  kanzilera,  veru- 
jete,  meseca,  piemen i tern b.  —  /  sad  se  kaze  Les. 
I  od  !^e§a  i  od  Eaca  grada,  od  Kavaja  i  Obloma 
grada.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  77.  I  od  ^je§a  i  od 
grada  Dra6a.  Pjev.  crn.  105^.  Od  Kavaje,  ;^esa 
i  Mokrina.    Ogled,  sr.  229. 

2.  ^ES,  m.  ime  musko.  —  Pisano  Lesb  «<  pri- 
mjerima  xiv  i  xv  vijeka,  i  po  svoj  prilici  trebalo 
hi  citati  Lije§  (vidi),  a  izmedu  rjecnika  u  Da- 
nicicevu  (Lest,  ime  musko).  Dedb  imb  Lest.  Dec. 
hris.  29.  Dragosb  i  Lesb  i  Milbsa.  35.  Nikolicb 
i  LeSb.  .  .  Sinb  mu  Lesb.  37.  Otfijcb  imb  Lesb. 
49.  LeSb  Tuzb  i  z  defciju.  .  .  .  Dbminbko  i  Lesb. 
55.  Vojevodi  Durdu  i  Lesu  Durasevicemb.  Spom. 
sr.  1,  49.  (1404). 

l^ESAK,  ^leska,  (vidi  Lijesak,  Lijeska),  m.  ime 
mjestu  blizii  Tetova  u  Staroj  Srbiji.  —  Vaja  da 
je  isto  mjesto  sto  se  pomine  pod  itnenom  Lesbskb 
xni  vijeka  i  poslije  (Lesbskb  je  nominalni  oblik 
adjektiva  kod  kojega  je  u  drugijem  oblicima 
moglo  ispasti  h,  a  onda  i  s  iza  s,  te  postati 
osnova  Lesk).  — 'Izmedu  rjecnika  u  Danicicevu: 
Lesbskb,  grad  koji  je  Stefan  Nemana  osvojio  od 
Grka  ,u  dolbiiemb  Poloze'.  St(efan,  sim.  pam. 
saf).  8.  (Okaz.  pam.  saf.)  69.  pomine  se  s  onim 
gradovima  koji  su  bili  u  onom  kraju  gdje  je  bio 
Velbuzd.  —  0  svemu  tome  vidi  S.  Novakovic, 
zemj.  55 — 57.  U  dolnemb  Poloze  u  Lusce.  Glasnik. 
49,  3G3.  (1326).  —  Selo  Lesbkb.  Glasnik.  24,  272. 
(1395). 

l^iE^ANI,  m.  2)1.  mjesno  ime,  vidi  u  Danici- 
cevu rjecuiku :  Lesani,  selu  je  Studencanima 
crkve  arhandelove  u  Prizrenu  isla  meda  ,otb  Le- 
§ani  i  otb  Trbnija',  tako  i  selu  Vojincu  iste  crkve 
,otb  Sopina  i  otb  Lesani'.  G(Iasnik).  15,  277. 
(1348  V). 

LESANIN,  ot.  covjek  iz  jesanske  nahije  (vidi 
kod  |e§anski).  —  Mnozina:  ^jesani.  —  U  na- 
rodnoj  j)jesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  O 
Ivane  od  J^esana  glavo,  hajde  brze  u  tvoju  na- 
hiju.    Nar.  pjes.  vuk.  5,  90. 

]|^EoANSKI,  adj.  il^esanska  nahija  u  Crnoj 
Gori.  Glasnik.  40,  34.  —  isporedi  ^^eskopoje. 
Okupise  lesansku  nahiju.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  90. 
Od  krvave  nahije  le.sansko.  5,  419.  U|egose  na- 
hiji  ]e§anskoj.    Pjev.  cm.  173*>. 

LESAN,  l^iesna,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  94.  Na  Le§an  su  na- 
hrupili  Turci.    Osvetn.  5,   126. 

1.jE&ASK,  vidi  l^esak. 

J^ESc-,  vidi  Jest-. 

^jESCANSKI,  adj.  koji  pripada  Lijescu  (mjestu), 
vidi  ti  Danicicevu  rjecniku:  le§tijanskyj,  §to  pri- 
pada Lestiju :  ,vb  pustyni  le§tijanskoj'  u  pod- 
rucju  despota  Stefana.    M(on.  serb).   277.   (1412). 

l^ESCEVINA,  /.  vidi  jeskovina,  a.  —  IJ  nase 
vrijcme  u  Istri.  Le§cevina  .lignum  colurnum'. 
D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud.  iftg.  53. 

J^Ei^EV,  adj.  koji  pripada  J^jCSu  (vidi  2.  J^g§). 
ako  uprav  ovo  glasi  Lijes,  tad  treba  citati  LijeSev. 
—  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu: 
Lesevb  po  ovome  primjeru:  Ivanko  Le§evb  brat. 
Mon.  serb.  .364.  (1389  —  1405);  u  istome  se  82)0- 
meniku  mijeka  e  i  e.  —  Jos  prije  kod  mjesnoga 
imena,  vidi  u  Daniiicevu  rjecniku:  Lesovb,  selu 
jo  ,MbsutistGmb'  i§la  meda  ,u  Losevu  rudinu'. 
G(lasnik).  1.5,  278.  i  zabjelu  u  Slatini  ,u  Lesevb 
dol'.  15,  283.  (1348?).  —  U  Leseva  selista.  Defi. 
hris.  56. 

VESEVA,  /.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  sara- 
jevskame.    Statist,  bosn.  24.  I 


^ESEVIGA,  /.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u  na- 
hiji  katunskoj.   Glasnik.  40,  18. 

1.  j^eSeVIC,  m.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  kotorskome.    Repert.  dalm.  1872.  10. 

2.  1^E§EVIC,  tn.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Eto  ti  im  popa  !^e§evi6a.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  383. 
Knigu  pope  i^esevicu  pise.  Pjev.  cm.  230b. 
Jednu  dase  l^eseviiu  Vuku.  Ogled  sr.  460. 
Jedno  ti  je  Lesevi6u  Zarko.    Osvetn.  5,  58. 

^iESEVOSTUPAO,  J^esevostupca,  m.  covjek  iz 
J^eseva  Stupa.  Vuk  Legevostupac  poje.  P.  Pe- 
trovi6,  gor.  vijen.  68. 

LE§EV  STUP,  m.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u 
nahiji  katunskoj.  Glasnik.  40,  18.  Vidi  Vuka 
iz  l^eseva  Stupa.    Ogled,  sr.  47. 

^ESICA,  /.  dem.  lijeha.  —  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjecnika  a  Vukovu.  Lesica  ,lira'.  D.  Ne- 
mani6,  cak.  kroat.  stud.  iftg.  43. 

^ESINA,  /.  vidi  lesina.  —  U  nase  vrijeme  u 
pisaca  Hi  mozebiti  u  naroda,  jer  se  grijeskom 
shvatilo  kao  da  je  -e-  bilo  negda  e.  Mijatovu 
|esinu  raspori.  S.  Lubisa,  prip.  239.  Pade  nevi 
i)abu}ak,  ugrabi  je  nas  bambrak,  s  nega  s|usti 
mjesinu,  pa  ga  spremi  u  Jesinu.  (Misli  se  ja- 
buka,  kad  padne  sama,  pa  je  dete  uzme  i  izede). 
Nar.  zag.  nov.  72. 

XjESKA  (zemla),  f.  vidi  kod  leski.  —  U  na- 
rodnoj  pjesmi  oosanskoj  nasega  vremena  (neko- 
liko  puta),  u  kojoj  se  ocito  govori  kao  o  nekakvoj 
nepoznatoj  zem^i.  Jer  nam  vala  dugo  putovati, 
preko  Srpske  i  preko  Bugarske,  preko  Leske  i 
preko  Arapske.    Nar.  pjes.  petr.  3,  348. 

^ESKO,  m.  ime  7nusko,  isporedi  2.  {j6^.  —  U 
spomeniku  xiv  vijeka,  i  otale  u  Danicicevu  rjec- 
niku (Lesbko).    Glasnik.  270.  (1348?). 

I^ESKOPOJjjAC,  ^eskopojca,  m.  covjek  iz  J^es- 
kopo^a.  —  U  nase  vrijeme.  ;^eskopo]^ci  na  glasu 
junaci.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  77.  I  od  ^lesa  i  od 
grada  Draca  pa  od  Bara  i  Vucina  bijela,  Lesko- 
pojce  od  Krajine  bojce...    Pjev.  cm.  105^. 

;^ESK0P0^E,  n.  ime  poju  u  Crnoj  Gori  (ispo- 
redi |esanska  nahija  kod  leSanski).  Koji  osvoji 
ravno  l^eskopoje.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  82.  Od  rav- 
noga  mjesta  Leskopoja.  Pjev.  cm.  321''.  I  otide 
ravnu  l^eskopoju.  Ogled,  sr.  6.  Do  Kokota  vise 
!^eskopo|^a.  P  Petrovii,  gor.  vijen.  115.  (Mede 
su  u  Crnoj  Gori  bile)  od  istoka  .  .  .  ispod  Ko- 
mana  povrh  Leskopoja.    Glasnik.  40,  8. 

;^EiSKOV,  adj.  ^^eskov  Do^  ime  mjestu  u  Crnoj 
Gori,  isporedi  ](jeskopo}e.  U  ravnome  domu  ^iOS- 
kovome.    Ogled,  sr.  430.  ~— 

XjESK0Vi6,  m.  prezime.  —  U  narodnijem 
pjesmama  crnogorskijem  nasega  vremena,  Do  tri 
brata  do  tri  ^^eskovica.  Pjev.  crn.  143*.  Prebi- 
jele  ovce  ]^eskovi6a.    Ogled,  sr.  243. 

Ir<E§NICA,  /.  mjesno  ime.  —  Kod  a  po  svoj 
prilici  treba  citati  Lije§nica  (vidi),  a  mozebiti  i 
kod  c,  a)—c). 

u.  u  Bosni,  vidi  u  Daniiicevu  rjecniku:  Le§b- 
nica,  mjesto  u  Bosni  na  Usori :  ,na  Usori  u  Lis- 
nici'.    M(on.  serb).  2.35.  (Spom.  sr.)  2,  44.  (1399). 

—  Vidi  i  F.  Racki.  rad.  50,  73.  —  Sad  pole  i 
rijeka  u  Ilosni.  V.  Jukic,  zemjo}).  34,  40.  Pro- 
jezdili  uz  Lijpsnicu  rijeku.    Osvetn.  7,  23. 

b.  u  Srbiji.  a)  vidi  u  Vukovu  rjedniku:  1.  voda 
koja  utjece  u  Sibenac  ,name  eines  flus.ses'  ,fluvii 
nomen'.  —  2.  varoSica  navrh  Mafeve  blizu  Jadra 
i  Drine  ,namo  eines  stadtcbens'   , nomen  oppidi'. 

—  .3.  Begova  I^e§nica,  selo  u  Jadru  ,name  eines 
dorfes'  ,pagi  nomen'.  Hajte  listcm  u  ^ioSnicu 
b'jelu,    Loznica    nam    u    nevo|i   cvili.    Nar.  pjes. 


J^ESNICA,  b. 


253 


i^eStak 


vuk.  4,  251.  Dobro  cuvaj   Cera  i  Lesnice.  4,  288. 

—  h)   selo   u   okrugu  pozarevackome.    K.  Jova- 
novic  141.  —   Vidi  Lesnica,  b. 

C.  selo  u  Vasojevicima,  bice  sad  u  Crnoj 
Gori,  vidi  S.  Novakovic,  obi.  75. 

d.  isto  se  mjesno  ime  nalazi  jos  nekoliko 
puta  u  spomenicima. 

a)  selo  i  rijeka  ii  spomeniku  xiii  vijeka. 
Sela  (vaja  da  treba  citati  selo)  Lesbnica  (u 
istome  spomeniku  stoji  drugdje  ja  mj.  e,  vidi 
drugi  primjer).  Spom.  stojan.  8.  U  rjaku  u 
Ljasbnicu.    9.  (1254—1264). 

b)  Lesnica.  Spom.  stojan.  185.  —  Prije 
nasega  vremena. 

c)  uprav  ^jBstnica,  ali  se  -t-  sad  ne  izgo- 
vara,  vidi  u  Daniciceou  rjecniku :  Lesttnica, 
crkva  je  treskavacka  imala  nivu  ,vb  Lestbnici'. 
G(lasnik).  11,  135.  moze  biti  da  je  sadasiie  selo 
,Leschnitza'  kod  Kriceva,  gdje  izvire  Treska. 
Hahn,  reise.  176. 

l^ESNICAN,  |esnicna,  adj.  koji  pripada  jes- 
niku  (lijesci).  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,ex 
corylo  (arbore)'. 

JhESNICANIN,  m.  covjek  iz  (kojega  mjesta) 
^esnice.  —  Mnozine :  Jjjesnicani.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  ,einer  von  Lesnica'. 

l^ESNICISTE,  n.  mjesto  gdje  je  bila  ^esnica 
(vidi  Lesnica,  b,  a)  bb)  i  ^esnica,  a  pod  2).  — 
Vuk  zove  na  jednome  mjestu  ovako  ^esnicu,  kad 
je  bila  poharana  i  popa(ena.  Vojska  srpska  udari 
preko  ^esnice  (ili,  upravo  re6i,  preko  l^jesnicista). 
Vuk,  dan.  3,  202. 

lyiESNICKI,  adj.  koji  pripada  (kojemu  mjestu) 
^esnici.  —  Od  xiv  vijeka  (kod  mjesnoga  imena) 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,von  ^^esnica').  U 
Lesbnicbkii  potokb.    Svetostef.  hris.  12. 

i^ESNIK,  m.  rod  (kao  mali  orah)  na  lijesci; 
gdjegdje  znaci   sto  i  lijeska  (vidi  u  rjecnicima). 

—  isporedi  |esnak.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi. 
jesnika.  —  Postaje  od  osnove  lesk,  od  lijeska 
nastavkom  bniki.  te  bi  uprav  glasilo  lescbniki>, 
all  -c-  ispada  izmedu  sin.  —  Naj  prije  se  na- 
lazi u  spomeniku  xiv  vijeka  (vidi  u  Danicicevu 
rjecniku),  ali  kao  mjesno  ime,  te  se  ne  zna,  znaci 
li  jednu  bijku  (lijesku)  Hi  mjesto  gdje  rastu  li- 
jeske;  poslije  se  jav^a  od  xvi  vijeka.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Mika^inu  (|esnik,  lisnik  ,nux  pontica, 
praenestina,  avellana';  |esnik,  dub  ,corylus'),  u 
Belinu  (,nocchia  e  nocciuola,  frutto  noto  ,nux 
avellana'),  u  Stulicevu  (lesnik,  v.  |esnik;  lisnik, 
V.  Jesnik;  |esnik,  dub  ,corylus';  Jesnik,  vo6e  ,nux 
pontica,  nux  praenestina');  u  Vukovu:  1.  ,die 
haselnuss'  ,nux  juglans'  (sic).  Dva  |esnika  orahu 
su  vojska.  —  2.  (u  Boci)  vide  lijeska;  u  Dani- 
cicevu: lesbnikb,  selu  je  Sakatu  isla  meda  ,u 
lesbnik'.  G(lasnik).  15, '287.  (1348?).  A  jagoda 
svaka  veca  je  neg  Ijesnik.  M.  Vetranid  2,  273. 
Lesnika  zlopistnago.  Muka  bl.  grozd.  danic.  star. 
2,  311.  Koliko  malb  lesnikb.  Glasnik.  25,  33. 
(xvii  vijek).  Dva  Jesnika  orahu  vojska.  (Z). 
Poslov.  danic.  Da  po  lugu  pokupe  Jesnike.  Pjev. 
crn.  166a.  Od  |esnika  kupe  napravili  Nar.  pjes. 
petr.  2,  176.  Dva  |esnika  orahu  (su)  vojska. 
Nar.  posl.  vuk.  57.  ^esnik  probusen,  kad  ga 
crv  izjede.  Vuk,  rjecn.  kod  busak.  Mane  zrna 
}esnika,  teze  grude  celika.  Srp.  zora,  god.  2,  sv. 
6,  str.  138.  Zir,  lesnik,  kesten,  i  t.  d.  imaju 
kupu  koja  ne  opada.  K.  Crnogorac,  bot.  57. 
^esnik,  Corylus  avellana  L.  fructus  (Stulli,  Vo- 
dopi6).  B.  Sulek,  im.  210.  —  Metaforicki.  On  ce 
vi  prinijeti  dara  iz  pusakah  vrudije  }esnikah. 
Pjev.  crn  230b, 


;^ESNiKOV,  adj.  koji  pripada  jesniku.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  1.  n.  p.  }uska  ,von  haselnuss- 
,nucis  juglandis'.  —  2.  (u  Boci)  vide  ^eskov.  — 
Zrno  kao  jesnikovo.    S.  Liubisa,  pric.  125. 

l^ESNIKOVINA,  /.  vidi  |eskovina.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  , lignum  ex  corylo'. 

:^ESNISTE,  n.  vidi  lijegce.  —  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,coryletum'. 

]^E§NISTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  |es- 
niste.  —  sasma  nepouzdano. 

LESNA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega  vre- 
mena. Lesbna.    S.  Novakovii,  pom.  137. 

JjESNACIC,  m.  dem.  Jesnak.    —  Moze  znaciti 
rugu  bi^ku.    Lisnacici  slatki,   trasi  (Durante), 
Cyperus  esculentus  L.    B.  Sulek,  im.  201. 

:^ESNAK,  m.  vidi  Jesnik.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  pi.  Jesnaka.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vrancicevu  (li§nak  ,avelana'),  u  Mi- 
kajinu  (li§nak,  voce  , avellana,  nux  minima,  pon- 
tica, praenestina,  haeracleotica';  lisnak,  dub  , co- 
rylus'), u  Belinu  (lisnak  ,nocchia,  e  nocciuola, 
frutto  noto'  ,nux  avellana'  511b),  u  Bjelostjen- 
cevu  (lesnak  , avellana,  nux  pontica,  nux  praene- 
stina, nux  abellina,  nux  corylli';  lisnak,  v.  les- 
nak), u  Jambresieevu  (lesnak  ,avellana'),  u  Stu- 
licevu (v.  Jesnik),  u  Voltigijinu  (lesnak  ,nocella, 
nocciuolo'  , haselnuss';  lisnak,  v.  lesnak).  Lisnaci, 
kastane,  ...  M.  Marulic  77.  Ki  ce  lisnak 
z  nutar  jisti,  lupinu  mu  mora  zgristi.  P.  Vite- 
zovic,  cvit.  60.  Dva  lisnaka  orau  vojska.  F. 
Lastric,  ned.  311.  Lisnak,  kog'  bi  crv  pro- 
bio.  V.  Dosen  38a.  ]^upinu  od  oraha,  od  ba- 
jama,  od  lisnaka.  M.  Dobretic  393.  Niti  bi  se 
to  nima  dogodilo,  buduci  da  su  dva  lisnaka  orau 
vojska,  i  isto  prijaki  Herkules  proti  dvojici,  a 
mane  protiva  hi|adi  moze  vojevati.  D.  E,api6 
435.  Dva  |esnaka  orahova  vojska.  Nar.  pj  es. 
juk.  109.  Su  u  Kasele  drobni  lesnaki.  Nar.  pjes. 
istr.  3,  16.  Dva  lesnaka  orahu  vojska.  Nar.  posl. 
stojan.  54.  Lesnak  ,nocella'.  na  Rijeci.  P.  Pi- 
lepi6.  Lesnak,  Lesnik  (Milicevic),^  Corylus  avel- 
lana L.  fructus  (Kuzmi6).  B.  Sulek,  im.  195. 
Lisnak  (lisgna^  u  mletackome  rukopisu),  nociuolo 
(Kuzmic),  nux  avellana  (u  mlet.  rkp.,  Durante), 
Corylus  avellana  L.  fructus,  v.  ^esnik.  201. 

i^ESNAKOV,  adj.  koji  pripada  jesnaku.  —  IT 
Mika^inu  rjecniku:  stvar  ucinena  od  drva  lisna- 
kova  , columns'. 

]^ESNANIN,  m.  covjek  iz  sela  Lijesna.  — 
Mnozina :  l^fesnani.  —  U  nase  vrijeme.  I  negovi 
Lesnani  ostali.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  422.  I  pred 
nima  od  Lesnana  Ivo.  5,  282.  Od  Gorfiina  ^es- 
nanina.    Pjev.  crn,  46a. 

:^E§NiCl6,  m.  dem.  |esnik.  —  U  nase  vrijeme. 
Daj  mi,  Boze,  ja  orascic,  ja  lesnici6.  Nar.  prip. 
vil.  1868.  111. 

^iESNIK,  m.  vidi  }6snik.  Ili  se  uzme  onoliko 
oraha  ili  |esnika  koliko  je  cireva.  M.  D.  Mili- 
6evi6,  ziv.  srb.  1,  107. 

J^EST,  m.  ili  f.  mjesno  ime.  —  U  spomeniku 
(oblik  je  Lestb).  —  Prije  godine  1346.  U  Lesti. 
Spom.  stojan.  38. 

;^E§TAK,  Jestaka,  m.  {eskovo  grmje.  —  Po- 
staje nastavkom  jakt  od  osnove  lesk,  te  se  kj 
mijena  na  c,  pa  onda  od  sc  postaje  s6  i  st.  — 
U  nase  vrijeme  (i  s  oblikom  |es6ak),  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (.ein  haselbusch'  ,coryletum'). 
Plac  kudni  sa  lesdakom  (u  Srbiji  u  okrugu  sa- 
backome).  Sr.  nov.  1869.  178.  —  I  kao  mjesno 
ime  u  Srbiji  u  okrugu  crnorijedkome.  Livada  u 
Lestaku.    Sr.  nov.  1868.  347, 


:^EISTAK0VAC 


254 


^iETI 


^jESTAKOVAC,  ]^estakovca,  to.  kajkavski  Le- 
stakovec,  ime  selu  ii  Hrvatskoj  u  zupaniji  va- 
razdinskoj.    KazdijeJ.  102. 

LESTAN,  Jrt.  Lestan,  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugii  jjozarevackome.  I^Iiva  u  Lestanu.  Sr.  nov. 
1867.  31. 

][jESTANI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj. 
Razdije}.  127. 

b.  Lestani,  selo  u  Srbiji  u  okrugu  hiograd- 
•ikome.  K.  Jovanovid  98. 

e.  pomine  se  ovo  ime  u  spomeniku  xiv  vijeka, 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Lestani,  selu  je  Ra- 
desi  isla  meda  ,od  Lestanij'.  G(lasiiik).  15,  281. 
(1348  ?). 

i^ESTANKA,  /.  vrsta  kruske.    I.  Pavlovic. 

LESTANSKA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickome.    K.  Jovanovic  163. 

]^ESTANSKI,  adj.  koji  pripada  ^estanima, 
vidi  Lestani,  b.  Lestanska  Keka  kao  ime  vodi, 
Glasnik.  19,  184. 

^ESTANSKO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.     Lestanbsko.    S.  Novakovid,    pom.  137. 

1.  l^ESTAR,  m.  ime  mjestima  u  Srbiji  (Lestar 
i  Lesear).  a)  u  okrugu  crnorijeckome,  Livada  u 
Lestaru.  Sr.  nov.  1863.  556.  —  b)  u  okrugu  kra- 
gujevackome.  Niva  u  Lescaru.  1861.  130.  -~  c)  u 
okrugu  piozarevackome.  Livada  u  Lestaru.  1872. 
596.  —  il)  u  okrugu  smederevskome.  Niva  u  Les- 
taru.   1873.  267. 

2.  LESTAR,  lieitral?),  m.  Lestar,  ime  mjestu 
i(  Srbiji  u  okruqu  cuprijskome.  Livada  u  Lestru. 
Sr.  nov.  1875.  242. 

1.  ^^ESTARKA,  /.  neka  ptica.  —  li  Vukovu 
rjecniku:  ,das  haselhuhn'  ,Tetrao  bonasia  Linn.' 
[of.  kokica  2]. 

2.  l^ESTARKA,  /.  Lestarka,  ime  mjestu  u  Sr- 
hiji  u  okruiju  jagodinskome.  Niva  u  Lestarki. 
Sr.  nov.  1863.  318. 

j^ESTO,  konj.  samo  da.  —  vidi  |e,  f.  —  U 
duhrovackoj  i)Oslovici  xvii  vijeka.  Dje  pase  da 
pase,  Ijesto  da  se  doma  oteli.   (D).  Poslov.  danic. 

LETAN,  ]etna,  adj.  koji  pripada  (etu.  ~  ispo- 
redi  jetni.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
Irti.n-b,  rMS.  .vbTHuii  (samo  prema  |eto,  b),  ceLletny. 
-  Tzmedu rjeinika  uBi'linut\]6tx\\  ,estivo",aestivus' 
i'Ji)*;  ,annale'  ,annalis'  SBa),  u  Bjelostjencevu  (letni, 
g;odibcni  ,aestivus'.  2.  ,annalis,  annarius,  annuus'), 
■u  Jambre.sicevu  {latni  ,annuus,  aestivus');  u  Stu- 
lic.ivu:  v.  Jetni  (nema  nego  Jetan,  vidi  Jetiii);  u 
Viiltigijinu  (letni,  v.  letinski;  litni  ,estivo,  esti- 
vale'  ,sommerlich' ;  Jetni  uz  Jetinski),  u  Vukovu 
(jetni  ,sommer-'  ,aestivus'),  u  Danicicevu  (vidi 
|eti'u). 

a.  prema  Jeto,  a.  Zimne  pase  .  .  .  Sb  vsemi 
liii.sami  ziranimi  i  letnimi  (moglo  bi  se  citati  i 
leti'iimi,  vidi  Jetiii).  Mon.  serb.  12.  (1222 — 1228). 
4  vriiueua  lota,  joze  jo  primaletiie,  lotno,  pod- 
zimno  i  ^zimno.  §.  Ko/.icic  7''.  Ti  s'  Ijetni  moj 
hladaU.  S.  Menfiotic  341.  Kolik  jo  Ijotni  danak. 
M.  Votranid  1,  21.  No  p:lodamo  zimne  noci,  ali 
duzijeli  Ijotnijeli  dana.  N.  Najoskovid  1,  165.  Ja 
sam  Ijotni  cvit  prid  tvojijem  o6ima.  M.  DrSid 
401.  Ah,  noumrli  vitozovi,  anazna  srca,  smiono 
obraze  kazahoto  podnosedi  Ijetna  sunca,  zimno 
mraze.  I  Gunduli6  288.  Ali  sve  se  vode  staju  i 
jozoro  srod  no  (dnbrave)  cine,  Ijetne  danke  u  kom 
traju  lijope  vilo  od  pianino.  402.  Drag  razgovor 
u  dni  litne  lijopijoh  vila  i  pastira.  (jr.  Palmoti6 
1,  87.  Da  86  okolo  mono  blazno  Ijotna  sunca, 
ziiiirt    iin:i/.iin,     ;',    :{')       NT.*    «    tolikoiu    nomilosti 


grad  s  nebesa  Ijetni  pada.  2,  53.  Ljetno  sunce 
nih  ne  pece.  P.  Kanavelic,  iv.  91.  Nit'  se  uzdaj 
u  zimnu  vedrinu  ni  vi  Ijetnu  oblacinu.  (D).  Po- 
slov. danic.  Na  daleko  od  Riiua  Ijetni  dan  lioda. 
I.  Dordic,  ben.  14.  Snig  u  litno  vrime.  A.  Ka- 
nizlic,  utoc.  364.  Perivoji  u  kojijeh  sam  pro- 
vodio  ljetno  vrijome.  D.  Basic  48.  Napuniste 
spremo  2itom  i  ostalijem  Ijetnijem  dobrima  247. 
Kad  ce.s  dubrit  za  lituo  sijaue?  J.  S.  Rejkovic 
38.  Za  I'aricom  od  litne  ces  razi  sijat.  117.  Od 
kojoga  litna  zetva  biva.  171.  Kvar  nasim  kuc- 
nikom  od  litnih  poslenika.  413.  Niti  vjetri  niti 
Jetna  vrucina  im  dosaditi  smi.  J.  Krmpotic,  kat. 
92.  U  zestini  ledenoga  mraza,  u  tegoci  litno 
suse.  I.  J.  P.  Lucie,  razg.  132  Od  vjetrica  kre- 
nuta  ljetno  u  vrijome  zrela  u  kiti  jur  psonica  susiii. 
P.  Sorkocevic  586a.  Litna  pticica.  G.  Pestalic  230. 
A  djeveru  te  Jotno  vrucine.  Nar.  pjos.  vuk.  1, 
156.  Nit'  je  godina  ni  dvije,  neg'  Jetni  danak 
do  podne.  1,  311.  Trazio  jo  Jetni  dan  do  podne. 
1,  566.  Otkud  vama  Jetni  dazd  nahodi?  Nar. 
pjes.  vuk.  3.  219.  Da  proslavi  krsno  ime  krasno, 
krsno  ime,  svetog  letuog  Durda.  2,  433.  Durdov 
dan  je  Jetni  svetac.  Nar.  posl.  vuk.  78.  ;^etni 
je  dazd  ka'  i  vojska.  (U  (a-nqj  Gori).  172.  No 
vaja  vjerovati  Jetnoj  oblacini  ni  zimskoj  vedrini. 
195.  IJhvati  se  s  nim  popojasko,  te  so  ponesi 
letni  dan  do  podne.  Nar.  prip  vuk.  59.  U  letiio 
doba.  Vuk,  dan.  5,  38.  Kad  je  bilo  o  Ivanu 
dno  Jetnome.  S.  !^ubisa,  prip.  158.  Kad  udari 
Jetna  susa.  173.  Ja  vlacim  Jetno  ajino  ka'  da 
jo  Petrov  dan.  266.  —  Metaforicki  (o  mladoj  Hi 
srednoj  dobi).  Tor  ukaza  u  zeleni  i  u  cvijecu 
Ijotnijoh  dana  zrelo  voce  od  jeseni,  plod  razumna 
srca  i  znana.    I.  Gundulic  269. 

1).  prema  Jeto,  b.  —  U  nekijem  je  rjecnicima 
zabijezeno  i  ovo  znacene,  ali  u  nasemu  jeziku  to 
biva  samo  kad  je  Jetan  drugi  dio  u  slazenoj 
rijeci,  vidi  dvojetan,  cotveroletan,  malojotan,  pu- 
nojotan  itd.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  letbiib 
slozeno  s  brojem  ,ennis':  ,vbrastomb  30-letnb'. 
Okaz.  pam.  saf.  58;  Hi  ako  znaci:  svnk^  godine, 
sto  2)'>'i2)ada  svakoj  godini.  Za  Ijetni  mu  harac 
stavi,  da  svo'om'  vijecu  klana.  J.  Kavaiiin  184*>. 
Zapovidje  da  se  donesu  i  prid  nime  rodom  proslo 
Ijetne  zgode  prediiijeh  svojijoh  godista.  B.  Zu- 
zeri  9.  Kolicak  je  dohodak  Ijetni  tvoga  imana? 
26  U  zgodah  Ijotnijeh  roda  nasega  jodna  stvar 
lijopa  spovijeda  se.  78.  U  Ijotnijeli  kiiigah  reda 
serafinskoga  pripovijeda  se  .  .  .  141.  Justin  ]y'\- 
salac  starijeh  Ijotnijeh  zgoda.    30 5. 

LETANL  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Letani.    Spom.  stojan.  185. 

;^ETAST,  adj.  a  Stulicevu  rjecniku:  v.  godi- 
stast.  —  nepouzdano. 

J^ETENIC,  m.  ime  zaseoJcu  u  Bosni  u  okrugu 
banoluckome.    Statist,  bosu.  42. 

LETL  adv.  jetom,  u  }eto,  preko  (eta  (vidi  Joto, 
a).' —  Uprav  je  toe.  sing,  (praslavenski  lete)  orf 
Jeto  bez  prijedloga.  —  Praslavenska  je  rijec, 
isporedi  stslov.  loto,  ces.  lete,  />o/.  locie.  —  Iz- 
medu  rjecnika  n  Belinu  (Ijoti  .di  estate,  in  tempo 
di  estate'),  ii  Stulicevu  (.aostivo  tempore'),  u  Vu- 
kovu (,im  sommer'  ,aostato').  Liti  ima  vezati 
psa.  Stat.  po|.  ark.  5,  285.  Kako  kad  tmastinia 
krejutmi  oblak  gust  prikriv  nobo  dima,  miga, 
gromi  u  bust,  .  .  .  tozak  drh6o  liti,  boji  se,  go- 
vori:  „(irrad  mi  6o  pobiti  vinograd  i  bori'*.  M. 
Marulic  17.  U  tvojoj  mladosti  sada  sva  proctit 
6e,  jak  Ijoti  porivoj,  Ua  i  cvijetjo  ishodi.  S.  Mcn- 
6eti6  88.  Harna  mu,  dim,  budi  i  zimi  i  liti.  P. 
Hoktorovic  60.  Trava  ka  cti  liti  i  zimi.  M. 
Driic  52.     Tvoji    su    Uln.itii   prijateji  vazda  bili, 


LETI 


255 


letiSte 


Ijeti  i  zimi,  i  tudini  i  mjestani.  I,  Gunduli6 
220.  Ljeti  i  zimi  sved  su  ujedno  druge  mile. 
458.  Sluzicu  yas  sa  svom  moci  ljeti,  zimi,  u 
dne,  u  nodi.  Gr.  Palmotid  2,  186.  Potoci  nose 
vodu  zimi  a  osuse  se  ljeti.  M.  Radnic  264^.  Nije 
ugodan  tako  ljeti  grom  ...  P.  Kanaveli6,  iv.  9(j. 
Ljeti  razdrijet  kozuh.  (D).  Ljeti  ribu  iz  mora, 
a  meso  iz  koze,  er  jedno  i  drugo  stat  dugo  ne 
moze.  (D).  Ljeti  tovijernarica,  a  zimi  kruha- 
rica.  (D).  Mrav  ljeti  za  zimu  kiipi.  (D).  Poslov. 
danic.  Liti  i  zimi.  A.  Vitajic,  ist.  481a.  Ra- 
holed  se  zimi  i  liti.  J.  Kavanin  54*.  U  svako 
vrime,  toliko  liti,  koliko  i  zimi.  P.  Filipovic  30. 
Promina  je  visoka  planina,  na  noj  stoje  i  liti 
oblaci.  And.  Kacic,  razg.  265a.  Nahodec  se  u 
jednomu  gradu,  gdi  se  liti  cutjase  velika  vru- 
6ina.  Blago  turl.  2,  249.  Kakono  stable  tkoje 
liti  jest  odiveno  listjem,  jest  ono  isto  tkoje  zimi 
bijase  golo.  2,  252.  Zimi  svakoga  miseca  aliti 
svako  pefcnajest  dana.  Ant.  Kadci(i  169.  U  je- 
dnomu (stanu)  pribivajuci  liti  a  u  drugomn  zimi. 
465.  Ne  mami  mi  sina  leti  od  orana,  zimi  od 
ovaca.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  104.  Magurana  govo- 
rila:  „Mladici  me  dobro  hoce,  dobro  hoce,  bo|e 
nose :  |eti  nose  za  kalpakom,  a  u  zimu  u  rie- 
darca".  1,  174.  Eda  Bog  da,  |eti  bolovao !  1,  286. 
Zimi  vodu  da  nosi,  jeti  da  zne  psenicu.  1,  515. 
Zimi  bi  se  grudale  devojke,  . . .  Jeti  bace  strucak 
bosioka.  2,  377.  Ko  }eti  gori,  zimi  godi.  Ko 
|eti  hladuje  zimi  gladuje.  Nar  posl.  vuk.  146. 
Mnogi  (daci)  Jeti  zaborave  sto  zimi  nauce.  Vuk, 
ziv.  298.  Ova  je  voda  }eti  tanka.  S.  Lubisa, 
priji.   173. 

:^ETIC,  vidi  Lijetic. 

LETIOA,  /.  jetiste,  jetoviste..  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  ;(jetica  i  raskos  kotorsko 
gospode.    S.  liubisa,  prip.  258. 

IjETIN,  adj.  u  jednoga  pisca  Dubrovcanina 
XV m  vijeka,  u  kojega  kan  da  znaci:  koji  pri- 
pada  letini.  Iza  toliko  dobara  Ijetinijeh,  iza  do- 
biti,  iza  casti  ...  D.  Basic  181.  Razmisjate  po 
vas  dan  kako  mozete  uzmnozit  Ijetina  dobra.  184. 

1.  RETINA,  /.  dohodak  Hi  prihod  jedne  godine : 
uprav  sva  kori.it  sto  se  vadi  iz  zem^e  preko  jedne 
godine.  —  Postaje  od  jeto  nastavkom  ina:  maze 
se  pomisliti  na  |eto,  b  (godina),  ali  va^a  da  je 
i.Hprva  znacilo  naj  potrebniju  hranu,  zito,  sto  se 
rnda  leti,  te  hi  postalo  od  |6to,  a.  —  Od  xiv 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicecu  (,annona'), 
u  Mika^inu  (litina,  dohodak  .census,  vectigal,  re- 
ditus'),  u  Belinu  (Ijetina  ,entrata,  cioe  rendita* 
.vectigal'  289*;  ,annona'  ,annona'  86a j  ,raccolta, 
per  entrata'  .annona'  602'J;  ,anuata,  cioe  quello  che 
ad  uno  sidevo  darinun  anno  ,annuum'  83^;  ,frutti 
d'  estate'  ,fructus  aestivi'  332t>),  u  Bjelostjencevu 
(letina  ,fructus  et  proventus  aestivus'),  u  Jambre- 
sicevu  (letina  .proventus'),  u  Stulieevu  (,aestas; 
reditus,  proventus'),  u  Voltigijinu  (letina  .annata' 
.jahrgang;  ein  jahrliches  einkommen';  jetina  ,an- 
nata,  entrata'  ,erndte');  u  Vukovu:  ,das  jahr  (in 
riicksicht  auf  fruchtbarkeit)'  ,annona'  s  primje- 
rima :  Kaka  je  Jetina  ove  godine  ?  Doci  cu  kad 
saberem  |etinu;  u  Danicicevii  (letina  , annona'). 
—  U  Stulieevu  rjecniku  i  u  Voltigijinu  znaii 
sto  i  Jeto,  a  i  b,  ali  to  nije  pouzdano.  §to  se 
obreta  letine,  zita  i  vina,  i  otb  ovbch  i  otb  ko- 
bilt,  polovina  otb  toga  da  se  prodaje  i  da  se  nosi 
u  Ijerusalimb.  Mon.  serb.  134.  (1348).  Da  se 
daje  vina  gotova  polovina  crbkvy  otb  svake  le- 
tine. 531.  (1485).  Sto  godb  je  vlastelb,  jesu  na 
dvoru  izb  grada  po  vinogradihb  skupiti  letine 
po  otocehb  i  drugojde.  Spom.  sr.  1,  24.  (1399). 
Bude  (=  buduci)   zatvoreni   ne   bi   mogli  letinb 


sb  otokb  skupiti  kako  to  i  s  kopna.  1,  96.  (1409). 
Skupise  litinu.  M.  Marulic  58.  Dobra  litina, 
dosta  kruha  i  vina.  Postila.  g3b.  Ni  litine  ni 
blaga  ne  bise  ostalo.  Mon.  croat.  258.  ("1556). 
Da  bi  se  Bog  svemoguci  smilovao  i  Ijetine  sacuvao. 
M.  D  vkovic,  bes.  494b.  Kako  bi  skupili  i  svrstovali 
Ijetinu.  752a.  Buduci  jur  sva  litina  spravjena.  F. 
Glavinic,  cvit.  356b.  Litinu  usilnu  zitnice  ce- 
kaju.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  126.  Da  je  zemja  ne- 
plodna  i  od  male  i  zloceste  |etine.  L  Drzic  6. 
Ne  imam  u  sto  cu  skupiti  litinu  moju.  L.  Terzic 
333.  Davat  cete  kralu  poti  dio  sve  litine.  P. 
Vuletic  44.  A  kad  susa  'e,  nij'  Ijetine.  J.  Ka- 
vanin 486*'.  Muci  se  staresina  kucni  za  uzdrzat 
svoju  obitolu,  i  sa  svim  tizim  litina  ne  rada.  J. 
Banovac,  razg.  146.  Pozeti  jednu  obilnu  litinu. 
pred.  44.  Ljetina  ,raccolta  d'  estate'.  S  Bud- 
mani  418a.  Od  kola  matematickoga  koje  kaze 
dobru  i  zlu  litinu.  M.  Zoricic,  aritm.  11.5  Kad 
ima  biti  rdava  litina  i  obilata.  115.  Covjeku 
bogatu  obilnu  Ijetinu  bastina  donese.  S.  JRosa 
Ilia.  Onamo  ti  litina  ostala,  a  ovamo  rakija 
nestala.  M.  A  Rejkovic,  sat.  G6a,  Imao  je  pri- 
gledanje  svrhu  dohodak  i  litina  cv\.o-vai(h).  A. 
d.  Gosta  1,  35.  Izgubiti  ce  litine  od  svoje  crkve. 
1,  76  Koji  rasipju,  pale,  gule,  popasuju  i  tlace 
litine.  1,  181  Da  Bog  dopusti  nam  obilatu  li- 
tinu! M  Dobretic  374.  Da  ne  bismo  imali  skupu 
i  dragost  hrane  Ijetine.  J.  Matovic  521.  Hodu 
u  nih  svu  moju  litinu  sasuti.  D.  Rapic  240. 
Nima  cini  o  litini  kvara.  J.  S.  Rejkovid  110. 
Ne  vjeruj  letini  dok'  je  ne  metnes  u  ambar,  ni 
zeni  dok  je  ne  metnes  u  greb.  (U  Dubrovniku). 
Nar.  posl.  vuk.  196.  Za  alu  se  misli  da...  leti  i 
vodi  oblake  i  grad  navodi  na  Jetinu.  Vuk,  rjecn. 
kod  ala.  Koji  nadvladaju,  oni  rod  od  |etine  pri- 
vuku  na  svoju  zem|u.  fcocZ  jedogotia  Od  svega  sto 
Jetina  donosi,  naj  veci  dobitak  imaju  od  u|a.  kovc. 
39.  Da  gleda  ostalu  Jetinu.  dan.  3,  196.  Sta  cemo 
jesti  sedme  godine?  eto  nedomo  sijati  niti  demo 
brati  Jetine.  D.  Danicid,  3mojs.  25,  20.  —  U 
ovome  se  primjeru  ima  u  misli:  dobra,  obilna  le- 
tina. Za  zlom  zimom  prihodi  litina.  A.  Geor- 
giceo,  nasi.  94. 

2  LETINA,  /.  ime  mjestu  u  Si'biji  u  okrugu 
jagodinskome.  Vinograd  u  l-ietini.  Sr.  nov.  1866 
200. 

;^ETINE,  /.  pi.  mjesno  ime.  —  xiu  tnjeka.  Selo 
Ljatine.  Spom.  stojan.  8.  (1254—1264).  —  Radi 
-ja-  vidi  kod  ^esnica. 

J^ETINICA,  /.  dem.  Jetina,  t.  j.  mala  slaba  le- 
tina. —  U  Stulieevu  rjecniku:  Jetinica,  mala  je- 
tina ,exiguus  proventus'. 

;^ETINI§KI,  ndj.  vidi  letinski.  —  Na  jednome 
mjestu  XVIII  vijeka.  Litiniski  dohodki.  A.  d. 
Costa  1,  268. 

^ETINSKI,  adj.  koji  pripada  (etini.  —  (I 
Bjelostjencevu  rjecniku:  letinski  ,annonarius' ;  u 
Stulieevu:  ,annonarius';  u  Voltigijinu:  letinski 
,estivo;  annuale,  annuario'  ,sommerlich  ;  jahrlich' 
Jetinski  ,estivo,  statereccio'  ,3ommerlich'  (oca 
znacena  po  kojima  bi  Jetinski  bilo  isto  sto  Jetan 
nijesu  pouzdana). 

]^ETINE,  /.  pi.  (?)  annales,  vidi  Jetopis.  — 
Samo  u  Mikajinu  rjedniku  :  pisati  Ijetine,  vrje- 
mena  ,conficere  annales'  413^. 

!^ETI8TE,  n.  mjesto  gdje  se  ^etiije  (leti).  — 
isporedi  Jetovisto.  —  Od  xiv  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (Ijetiste  ,luogo  di  passar  1' estate' 
,aestiva'  '295^),  u  Stulieevu:  , locus  aestivus  (sed 
ubi  aestas  recreationis  gratia  transigitur)';  u  Vol- 
tigijinu  (,villeggiatura'    ,landlust') ;    u    Vukovu : 


:^iETI§TE 


256 


;.ETO 


mjesto  gdje  se  |etuje  (n.  p.  sa  stokom  na  pla- 
nini)  ,(ier  sommeraufeathalt'  .aestiva'.  cf.  }eto- 
viste ;  u  Danicicevit  (letiste  , aestiva').  Sela  i  za- 
selija  i  pase,  letista  i  zimista.  Mon.  serb.  562. 
(1322;.  —  Dva  sa  znacena:  c)  mjesto  gdje  ce(ad 
provode  naj  vruce  vrijeme  u  yodini  izvan  grada, 
u  po^u,  na  sdu,  vidi  u  Stulicevu  rjecniku  i  u 
Voltigijinu;  i^)  jetna  pasa  (po  brdima,  na  otvo- 
renuj,  vidi  primjer  i  Viikov  rjecnik  i  Danieicev. 

—  I  kao  ime  mjestima  u  Srbiji  (jamacno  prema 
drugome  znacenu)  Letiste.  u)  u  okrugii  kraguje- 
vacfcome.  Vinograd  u  Letistu.   Sr.  nov.  1870.  780. 

—  b)  u  okrugii  rudnickome.  Livada  u  Letistu. 
1868.  58.  —  c)  u  okrugu  sabackoine.  Niva  u  Le- 
tistu.   Sr.  nov.  1868.  512. 

J^ETIStVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  |etiste. 

—  sastna  nepouzdano. 

1.  ^^ETITI,  Jetim,  impf.  vidi  jetovati.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  ,aestivare  alicubi',  i  u  Volti- 
gijinu: V.  Jetovati. 

2.  :^ETITI,  |etim,  impf.  biti  leto.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,aestatem  esse'.  —  nepouzdano. 

^ETIVATI,  |etivam,  impf.  iterativni  glagol 
prema  2.  Jetiti.  —  U  Stulicevu  rjecniku :  |etivati, 
|etivam,  v.  |etiti.  —  sasma  nepouzdano. 

1.  I^ETNTCA,  /.  koji  }etni  rod  (zenskoga  gra- 
matikalnoga  roda).  —  U  jednoga  pisca  Slavonca 
XVIII  vijeka.  Prsia,  ciklu  i  rotku  lituicu.  J.  S. 
Kejkovic  137. 

2.  l^ETNICA,  /.  vidi  1.  god,  a,  d).  —  Fostaje 
od  jeto,  b.  —  if  Bjelostjencevu  rjecniku:  letnica, 
den  obhodni  ,anniversarius  dies,  anniversarium'; 
u  Stulicevu:  |etnica,  dan  obhodni  ,die3  anniver- 
saria'  iz  Bjelostjenceva ;  u  Voltigijinu:  letnica 
,anniversario'  ,jahrtag,  jahrsgedachtniss'. 

^ETNICJA  GLAVA,  /.  mjesno  ime,  vidi  u 
Danieicevu  rjecniku:  Letbnicija  Glava,  selu  je 
Vojincima  isla  meda  ,na  ^etnicju  Glavu'.  Sr. 
let.  79,  52.  (1381). 

^ETNIK,  m.  vidi  jednak.  —  Po  svoj  prilici 
ne  postaje  od  letjeti  nego  je  pokvaren  oblik  od 
jed-.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (u  Crnoj  Gori)  vide 
[jednak]  dusnik. 

^lETNAK,  m.  vidi  Jetnik.  Letnak,  cjevnak, 
cjevinak.  u  Lici.    V.  Arsenijevic. 

;]^ETNI,  adj.  koji  pripada  }etu  (gotovo  samo 
u  prvome  znacenu  kod  a).  —  isporedi  |etan  i 
Jedni.  —  Rijec  je  praslavenska  (letbnb),  isporedi 
Htslov.  Jetbiib  (prema  jeto,  b),  rus.  A^vaiii  (prema 
}eto,  a),  6es.  letni  i  poj.  letni  (prema  Jeto,  a  ih). 

—  Izmedu  rjecniku  u  Belinu  (Ijetni  ,estivo,  adjet. 
d'  estate'  ,ae3tivus'),  u  Stulicevu  (Jetaii  ,ae8tivu3') ; 
u  Danieicevu:  letanb  (t.  j.  -nb  i  -nb',  letbna  i 
letbna  ,ao3tivus'. 

a.  prema  Jeto,  a.  Pa§i§ta  letbna.  Glasnik. 
1.5,  288.  (1348?).  Ua6e  letne  (na  str.  286  unce 
zimno).  24,  287.  foko  1430).  Ti  s'  litiii  moj  hladak. 
M.  Marulic  192.  Litni  cvijet.  §.  Menceti6  181. 
Letiii  cvit.  195.  Litni  dan.  G.  Drzic  387.  Kad 
Ijetni  prido  dan.  M.  Vetrani6  1,  161.  Kim  je 
(riharom)  plav  posteja,  kad  litni  lov  biva.  P. 
Kektorovic  4.  Ne  bi  mi  dosti  bil  Ijetni  dan  naj 
veil.  N.  Najeskovii  1,  317.  Ni  (te)  Ijetni  sunad 
zrak  svim  plamom  prisusil  (vodo  studena)!  D. 
Hanina  22i>.  Ljetni  dan  jednom  ja  setav  sam  uz 
riku.  91"'.  Minu  ta  Ijetni  hlad,  a  zima  zla  dode. 
91*.  Pomaivo  tpj  pfiele  u  gori  Ijetni  cvit  ku- 
Sati  9ve  zolo.  1.38l\  8  jutra  kad  istjefie  ^prome 
danica,  zamuknu  zuber  tih  od  Ijetnih  slavica. 
139*.  Cvit,  ki  86  usadi,  ter  svenuv  pane  van, 
opet    38    pomliidi,    ka<l    dode    Ijetni    dan.     141l>. 


Ve6e  mi  si,  hrabre,  sladak,  nego  slatki  sau  pri 
zori,  il  kad  naj  vec  sunce  gori,  oni  tihi  litni 
hladak.  M.  Pelegrinovic  183.  Ljetni  sanak  tuj 
me  uhvati.  A.  Sasin  167a.  Kada  litni  znoji 
mladim  dodijahu.  D.  Barakovic,  vil.  46.  Na 
litnoj  pripeci.  46.  Litiis  osinico  gdi  gosti  pri- 
maju.  121.  Ter  sa  mnom  pribivaj  svi  litni  mi- 
seci.  148.  Litiii  oblak.  185.  I)rpe6  se  kako 
mraf  ob  litnem  simenu.  286.  Tve  crnilo  da  bez 
sjeni  Ijetne  sunce  kruto  pece!  I.  Gundulic  90. 
Za  me  rodno  Ijetne  vrime  zlataim  klasjem  nive 
puni.    245.     Kad  se  u   pokrade  litne  odpravjaju. 

1.  T.  Mrnavi6,  osm.  41.  Sve  cesti  Jetnega  za- 
pada.  G.  Palmotic  2,  479.  Od  vrucine  litne.  M. 
Eadnic  64b.  ]^ubav  zetna  nocca  Ijetna.  (D). 
Poslov.  danic.  Stojeii  s  nami  samo  u  veseju 
Jetnemu.  K.  Magarovic  81.  Tasta  'e  lijepos,  er 
prohodi,  Ijetua  magla  ka  prolita.  J.  Kavanin 
42b.  Trpi  zimno  mraze,  litne  vrucine.  A.  d. 
Bella,  razgov.  230.  Kad  na  vrh  svoj  bade  doci 
litne  sunce.  A.  Kanizlid,  uzroci.  244.  Snig  je 
ovo,  nije  litna  rosa.  M.  A.  E,elkovi6,  sat.  F4t. 
Koji  u  dva  mista  ima  svoj  stan,  u  jednomu  pri- 
bivau6i  liti  a  u  drugomu  zimi,  ovi  se  moze  6init 
vincati  toliko  od  zupnika  litnega  koliko  zimnega. 
Ant.  Kadci6  466.  Spavase  u  jednu  letnu  noc 
pred  avlijom.  D.  Obradovid,  basne.  59.  Po  do- 
vojnoj  letnoj  radni  sedne.  282.  U  vreme  let- 
nega  i  zimnega  obrata  (sunca).  Z.  Orfelin,  podr. 
90.  Letni  danak  do  podne.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
129.  Kao  letnu  prepelicu.  1,  330.  Lov  lovio 
Jetni  dan  do  podne.  2,  71.  Da  ih  |etne  ne  upece 
sunce.  Pjev.  crn.  174'^.  Gredu  letiiem  danu  do 
poldana.  Nar.  pjes.  istr.  1,  34.  Careva  brada 
vaja  koliko  tri  kise  letne.  Nar.  prip.  vuk.  134 
Isce  hladna  u  gori  kladenca,  po  torn  gustu  omaru 
za   hlada   i   za   Jetneg  od  pokoja  stana.    Osvetn. 

2,  32. 

b.  prema  Jeto,  b.  —  Samo  u  jednome  pri- 
mjeru  xvii  vijeka.  Stote  broje  Ijetne  same  opi- 
sali  smo.    B.  Kasic,  rit.  46'>'. 

^ETNICA,  /.  vidi  2.  letnica.  —  U  jednome 
primjeru  xvn  vijeka.  Samo  ako  se  prigodi  bozic 
u  petak  aliti  u  subotu,  tko  nije  zavjetan  postiti 
moze  u  petak  i  u  subotu  blagovati  meso,  samo 
kada  se  Ijetnica  prigodi  u  petak  aliti  u  subotu. 
M.  Divkovid,  nauk.  135*. 

l^ETNIKOVAC,  Jetnikovca,  m.  vidi  Jetiste,  Je- 
toviste.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vremena. 
Mnoga  sela  imaju  dva  naseja;  jedno  je  pravo 
selo;  a  drugo  je  neki  letiiikovac;  .  .  .  ovo  drugo 
naziva  se  kako  gde:  pojate,  salasi,  bafiiie,  .  .  . 
M.  D.  Mili6evic,  zim.  vec.  81.  —  /  kao  mjesno 
ime  (Letni kovac)  u  Srbiji  u  okrugu  pozarevac- 
kome.     Livada  u  Letnikovcu.    Sr.  nov.  1866.  85. 

.^ETNIKOVACKI,  adj.  koji  pripada  (etnikoveu 
(vidi  jethikovac  na  kraju).  —  Kod  mjesnoga 
imena  (Letnikova6ke  Livade)  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevnckome.  Livada  u  Letnikovafiki  Livada. 
Sr.  nov.  1866.  4. 

LETO,  n.  aestas;  aunus.  —  Je-  stoji  mj.  iteg- 
dasnega  le,  te  u  istodnome  govoru  glasi  leto,  a 
zapadnome  lito.  —  Akc.  se  ne  mijena  (gen.  pi. 
Jeta,  ne  Hjeta).  —  Mijed  je  praslavenska  (u  oba 
znacena),  isporedi  stslov.  leto,  r^us.  .itxo,  6es.  leto 
i  lito,  po}.  lato.  —  Nepoinata  postana:  ispon-- 
duje  se  s  lit.  lytus,  lietus,  kiHa,  let.  litus ;  ako  je 
tako,  onda  je  korije.n  li  (u  liti).  J.  Schmidt  (vo- 
calismus.  1,  86)  isporedujr  sa  stvtiem.  lenz,  te  ako 
su  ovo  istc  rijeci  sto  nnglosaks.  lengten,  lencten, 
onda  bi  kod  osnove  lonkt  ispalo  nk  a  za  nak- 
nadu  bi  se  j^fodufilo  ewe.  —  Izmedu  rjeinika 
u    Vraniicevu    (lito    , aestas'),    u    Mika^inu   (lito, 


l^^TO 


257 


][jETO,  a,  c)  dd). 


leto  ,aestas,  aestivum  tempus';  lito,  godina,  go- 
diste  , annus';  Ijeto,  v.  lito),  u  Belinu  (Ijeto  , estate' 
,aestas'  295l>;  ,anno'  , annus'  84t>),  u  Bjelostjen- 
cevii  (leto  jaestas'.  2.  leto  mlado  , annus  incipieas, 
novus  annus,  calendae  januariae'.  3.  leto  dan, 
jedno  godisce,  godina  dana  , annus'),  u  Jamhre- 
sicevii  (leto  .annus'),  u  Stulicevu  (|eto  i  lito 
.aestas;  aetas,  annus'),  ii  Voltigijinu  (leto,  v.  lito; 
lito  ,anno'  ,jahr';  |eto  ,anno;  estate'  ,jahr;  som- 
mer');  u  Vukovu:  1.  ,der  sommer'  ,aestas'.  —  2. 
(staja6e)  ,das  jahr'  ,annus';  u  Danicicevu  (leto 
, aestas ;  annus').  —  Od  starijih  obliJca  uzdrzao 
se  loc.  sing,  (vidi  Jeti),  pa  gdjegdje  i  s  prijedlogom 
(ob  liti.  M.  Pelegrinovic  174;  I.  Gunduli6  212; 
P.  Posilovic,  nasi.  199^);  now.  i  ace.  pi.  lete  (po 
sve  liti.  M.  Marulid  17;  J.  Kavanin  345a);  po 
ovome  ima  i  gen.  pi.  liti  (cetrdeset  liti.  M.  Ma- 
ruli6  23;  ci6  liti.  H.  Lucie  267). 

a.  aestas,  naj  toplije  doba  u  godini:  jun, 
Jul,  avgust;  astronomidki  od  21  juna  do  21  sep- 
tembra  (po  novome  stilu).  ovo  je  jamacno  starije 
znaiene  nego  kod  h,  jer  je  lako  s  naj  topUjega 
(pa  po  tome  i  naj  vaznijega)  dijela  prijeci  na 
cijelii  godinu  (pars  pro  toto),  a  ne  shvacam 
kako  bi  se  od  godine  preslo  najedan  dio  (vidi  i 
kod  b), 

a)  u  pravome  smislu.  Letu  togda  sustu. 
Domentijanb  154.  ^ludemb  crbkvniinb  ustavismo 
zakonb,  da  daje  vsaki  nihb  u  godisti  tri  dni  ora- 
nija,  a  na  leto  da  tozi  prikup|aju  u  zitnicu.  Mon. 
serb.  191.  (1379).  Nistar  ne  poresa  .  .  .  po  sve 
ono  lito.  M.  Maruli6  15.  Sunacce  u  Ijetu  ima 
vru6  toli  zrak.  S.  Mencetid  111.  Ljeto  bo  bjese. 
N.  Ranina  67a.  dan.  13,  15.  Znajte  jere  blizu 
jest  ljeto.  170b.  (matth.  24,  32).  Zimi  stec  u 
gradu  u  zladene  hize,  a  litom  na  hladu  gdi  slavjid 
biglise  (,bijize').  H.  Lucie  236.  Nu  kusaj  i  ovo, 
kada  je  u  lito,  ako  prem  ni  novo.  P.  Hektorovic 
15.  Jer  mi  se  cini  to  ne  sladko  svej  ribu  bla- 
govat  u  lito.  23.  Za  slatkijem  Ijetom  dode  i 
gorka  zima.  M.  Drzic  255.  Sunac  zrak  u  ljeto 
rastopi  na  gori  studeni  led  i  mraz.  D.  Ranina 
85*.  Javor  zeleni  ki  zgiba  strana  svih  u  ljeto 
sve  grane.  130*.  Priletice  strilovito,  da  bi  bio 
nakraj  svita,  svim  brodarom  daju6  mita,  moje, 
gospo,  tiho  lito!  A.  Cubranovic  147.  Kako  puca 
kris  ob  liti  ii'  na  ognu  javor  stoje.  M.  Pelegri- 
novic 174.  Za  |ubezan,  ne  za  mito,  hocu  da  zna 
tvoja  lipost  bilja  moga  kugod  kripost,  moj  ro- 
more,  medno  lito  !  176.  Tad  Zadar  cvatise  ve6 
nego  litom  cvit.  D.  Barakovi6,  vil.  33.  Svak  na 
svoje  selo  gre  kad  svaue  lito.  47.  Ljeto  u  noj 
jes  gorude.  M.  Orbin  26.  On  je  (Bog)  koji  zore 
mile,  kad  naj  draza  jes  ob  liti,  zlate  prame  ruzom 
kiti.  L  Gundulic  212.  Postiti  u  protolitju,  u 
letu,  u  podzimku.  P.  Glavinic,  cvit.  63a.  Zapo- 
vida  u  jednom  selu  nikoliko  po  letu  spraviti 
psenice.  332b.  a1'  ne  dutis  lita  al'  zime.  L 
Ivanisevid  162.  (Huda  zena)  krijesti  kako  krijes 
sred  Ijeta  i  vik  nece  da  zamukne.  J.  Palmotid 
123.  U  litu  ostanu  suhe.  P.  Eadovcid,  ist.  98. 
Ob  lito  jest  odvece  vruda  a  u  zimu  veoma  jest 
studena.  P.  Posilovic,  nasi.  45a.  U  veselju  vazda 
biti  i  ob  zimu,  joste  ob  liti.  199b.  Placan  vazda 
biti  tolik  ob  zimu,  kolik  ob  lito.  202b.  Zima, 
ljeto,  to  t'  godiste.  (D).  Poslov,  danifi.  Sve  lito 
bi  u  Fjorenci.  S.  Badric,  ukaz.  57.  Ljeto,  jesen 
i  prolitje.  J.  Kavanin  14a.  I  one  (nive)  za  te 
plode  litom  potrebitim  svakijem  zitom.  14b.  Sij 
u  ljeto,  ako  6  zati.  475b.  o  svijetnace  prigiz- 
davi,  .  .  .  uresene  nepriprosto  ti  si  od  Ijeta  po 
naravi.  I.  Dordid,  pjes.  17.  Videdi  jedan  zlatan 
plast  na  jednom  idolu  rece:  „U  lito  je  tezak,  a 
zimi  je  lagahan".   J.  Banovac,  pred.  101.    DoSlo 

VI 


lito  i  pocelo  se  zito  klasati.  F.  Lastrid,  od'  179. 
Rika  razladuje  grad  ob  lito  na  vrucini.  test. 
bil.  254a.  Obidaju  kraji  nadiniti  i  drzati  dvore 
i  na  seli,  gdi  izasavsi  navlastito  u  litu  obicaju 
uzivat  plodove  i  lipotu  sjetve  svoje.  ned.  318. 
Koliko  se  trudi  ob  lito  po  pojije.  378.  Ob  lito 
kada  zagrmi.  A.  Kanizlid,  bogo|ubnost.  33.  Ima 
kosit  svakog'  lita,  .  .  .  svake  zime.  V.  Dosen  50*. 
Lito  prods,  crna  zima  dode.  And.  Kadid,  razg. 
141b.  Vas  se  bili  grade  tresijase  od  onizi  bojni 
lumbarada,  pod  nim  Turci  lito  litovase.  182b. 
Pak  kad  bude  i  uastane  lito.  M.  A.  Re|kovid, 
sat.  G4b.  Pokisnude,  pak  crno  mi  ^lito !  G7b. 
Pak  led  potre  il'  je  suho  lito.  H7b.  Negov  kmet 
(odiva  se)  ob  lito  u  hajinu  od  konopje.  sabr.  66. 
Pticiee  glasom  slave  prvo  ljeto  sred  dubrave. 
N.  Marci  31.  Miran  tezak  koji  ob  lito  radi.  J. 
S.  Re}kovid  7.  Da  ti  prisid  ziv  k  litu  ostane. 
64.  Tako  kudi  porazsipju  smoka,  k  litu  ne  ima§ 
ce|usti  ni  oka,  velim :  k  litu !  bas  ni  do  uskrsa. 
67 — 68.  A  pogine  priko  lita  lako.  159.  Tako 
radi  priko  svega  lita.  242.  Neprilika  od  muha 
u  litu  321.  Usrid  vrelog  lita.  G.  Pestalid  178. 
Ved  jasika  trepetala  usred  }eta  i  bez  vjetra!  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  119.  !l^ubica  je  sama  rekla  da  je 
prvi  cv'jet  od  }eta.  1,  226.  Jer  nam  je  brzo  |eto 
Durdev  dan.  1,  519.  Guje  mu  se  oko  srca  vile ! 
u  percinu  leto  }etovale,  u  nedrima  zimu  zimo- 
vale!  1,  555.  TJ  zimu  je  svilom  zavijala,  a  u 
}eto  vodom  posipala.  1,  624.  Nit'  ja  znadoh  kad 
mi  }eto  dode,  nit'  ja  znadob  kad  mi  zima  dode. 
2,  377.  J^eto  prode,  grozna  zima  dode  3,  863. 
Po  planini  traja  }eto  drago.  Ogled  sr.  10.  Kad 
Ii  meni  bijelo  ljeto  prode.  Nar.  pjes.  juk.  462. 
Ako  }eto  ne  dade,  jesen  nema  cesa.  Nar.  posl. 
vuk.  5.  Zensko  je  }eto  poslije  Petrova  dne.  80. 
Ko  u  |eto  ne  radi,  u  zimu  gladuje.  158.  ;^eto 
i  zima  godinu  izniha.  ^eto  sine  pa  i  mine.  172. 
Ovud  sredom  udaridemo  ogradu,  pa  na  leto  tamo 
s  one  strane.  M.  P.  Sapcanin  1,  86.  Klanci  ja- 
dikovci,  gdjeno  zimi  }uti  viju  vihri,  a  ob  |eto 
s  neba  prji  sunce.  Osvetn.  1,  2.  Romanijo  divna, 
sam  du  s  tobom  }eto  jetovati.  2,  32.  Ptico  pje- 
valico,  ti  narices  jadna  brata  svoga  svakog  |eta 
od  Durdeva  dana.  2,  40.  Nema  }eta  bez  Dur- 
deva  dana,  niti  brata  dok  ne  rodi  majka.  203. 
Amo  tisti  aga  agovane:  ne  odbija  sto  je  poiz- 
dalo  susno  }eto.    4,  9. 

b)  u  metaforickome  smislu,  naj  snaznije 
doba  u  zivotii.  Trudio  si  se  i  mucio  u  leto  snage 
i  kreposti.    D.  Obradovid,  basne.  283. 

c)  u  prenesenome  smislu,  toplo  vrijeme  koje 
ne  biva  preko  pravoga  leta. 

aa)  babino  }eto,  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku :  babino  }eto,  kad  je  toplo  u  nevrijeme,  oso- 
bito  u  jesen  ,der  alte  -weibersommer'  aestas  prae- 
ceps'.  uprav  je  islo   sto  mratiiie  }eto   (vidi  dd)). 

—  U  Hrvatskoj  sam   cuo   babije  Hi  babje  |eto. 

—  Ova  su  imena  postala  po  nem.  altenweiber- 
sommer. 

hb)  !^eto  bez  muha.  (U  jesen  ili  zimi 
kad  je  lijepo  vrijeme).    Nar.  posl.  vuk.  172 

ccj  mihojsko  }eto,  vidi:  Miho|  dan,  29 
septembra,  pada  u  jesene  doba,  ali  tada  vise 
puta  moze  da  bude  vrlo  lepo  i  toplo  vreme.  zato 
se  to  doba  i  zove  ,miho}ako  leto';  po  gradovima 
reku:  ,sirotin3ko  leto'.  M.  D.  Milidevid,  ziv.  srb.^ 
143. 

dd)  mratinsko  ili  mratine  }eto,  toplo 
vrijeme  sto  obicno  biva  oko  11  novembra  (Mra- 
tina  dne)  novoga  stila,  vidi  u  Belinu  rjecniku : 
mratine  ljeto,  mratinsko  ljeto  , estate  di  S.  Mar- 
dino'  ,dies  halcyonei*  295b.  J  sada  u  Dubrov- 
niku.    P.  Budmani.   —  Postaje   od  tal.  estate  di 

17 


:^ETO,  a,  c)  dd). 


258 


LETO,  b,  h)  aa)  aaa). 


san    Martino    (u  sjevernoj  Dalmaciji,   mlet.  ista- 
dela  lie  san  Martin).  —  isporedi  aa). 

ee)  Sirotinsko  jeto.  (U  jesen  ili  zimi 
kad  je  lijepo  vrijeme).  Nar.  posl.  vuk.  285.  vidi 
i  cc). 

d)  u  ovijem  primjerima  kao  da  znaci  sto 
i  ]otina.  Svak  ih  vidit  zeli,  kako  dobru  letu  ter 
im  se  voseli.  B.  Krnarutic  21.  Pak  hocete  da 
vam  lito  rodi?  J.  Filipovic  1,  43lJ.  I  kad  ^ladno 
»di  nastane  lito.  M.  A.  Eejkovic,  sat.  T)i'-^.  Ko 
to  izdo,  izdalo  ga  Jflto !  Nar.  pjes.  vuk.  4,  182. 
Izdalo  mu  |eto  i  godina!    4,  479. 

b.  annus,  vidi  godina,  a.  —  Vec  se  kasalo 
da  je  i  ovo  znacene  prnslavensko,  ali  treha  do- 
dati  da  je  onda  u  stslovenskome,  ruskome,  ces- 
konie,  pojskome  jeziku  jeto  naj  vece  u  mnozini, 
a  u  jednini  gotovo  samo  kad  se  razumije  da  je 
rijec  0  godini  (n.  p.  kod  novo  Jeto,  prestupno 
Jeto  ltd.),  u  iiasemu  se  jezika  cesce  upotreblava 
u  jednini  i  za  ovo  znacene,  ali  i  u  jednini  i  u 
mnozini  za  nasega  doba  samo  je  stajaca  rijec 
(vidi  u   Vukovu  rjecniku),  ipak  vidi  a)  hb). 

a)  u  jednini,  obicno  ima  uza  se  koju  drugu 
rijec  po  kojoj  se  razumije  znacene:  gudina. 

ci(l)  Jeto  dana.  U  polaci  Fausta  Kimja- 
nina  leto  dan  zadrzan.  F.  Glavinic,  cvit.  207b. 
Leto  dan  u  celici  stojeci  svojoj.  284b.  Nakon 
lata  dan.  P.  Vitezovic,  kron.  142.  Tako  su  zi- 
veli  vec  leto  dan  skupa.    Nar.  prip.  mikul.  5. 

bb)  mlado  Hi  novo  Jeto,  pocetak  godine, 
1  januara.  -  Upotreblava  se  jos  i  ic  obicnome 
govoru.  Na  mlado  leto.  Kapt.  seii.  ark.  2,  84. 
Po  mladom  leti  prvi  dan.  Mon.  croat.  136.  (1489). 
O  mladom  litu.  M.  Marulic  3.  Na  mlado  leto. 
Nafucn.  38*.  Na  mlado  lito.  I.  Ancic,  svit.  9. 
Pravo  na  mladoga  leta  dan.  P.  Vitezovic,  kron. 
181.  Mlado  Ijeto  ,anno  nuovo'  ,annu8  incipiens'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  84^ ;  ,capo  d'  anno,  il  primo 
giorno  dell' anno'  , primus  incipientis  anni  dies'. 
170b,  Razgovor  xi  na  mlado  lito  od  imena  Isu- 
sova.  J.  Banovac,  razg.  66.  S  mladim.  litom  po- 
mladimo  se.  P.  Lastric,  svet.  200'*.  Molitva  na 
mlado  lito.  A.  Kanizlic,  bogojubnost.  231.  Na 
mlado  Jeto  1876.  Osvetn.  4,  v.  —  Cestit  ti  od 
Ijeta  novoga  prvi  dan.  N.  Najeskovic  2,  90. 
Redi  vojske  novim  litom.  J.  Kavauin  187*. 
Prije  novoga  mislim  Jeta.  Zgode.  15.  Crni 
Dordije  o  novom  letu  (1813  godine)  sazove  u 
Beograd  sve  vojvode.  Vuk,  grada.  29 — 30.  Za 
novo  Jeto  1808  godine  Dositije  napise  stihove 
ruskome  caru.  Vuk,  prav.  sov.  88.  —  U  Srbiji  se 
ne  govori  ni  mlado  Jeto  ni  novo  Jeto,  nego  mali 
bo/.ic,  vidi:  Novo  Jeto  ,ist  in  Serbian  unbekannt'. 
Vuk,  rjecn.  kod  mali  bozic.  u  Dnbrovniku  je 
obicna  cestitka:  „Ce3tito  ti  novo  Jeto  i  godiste!" 
P.  Budmani. 

cc)  prestupno  Jeto,  vidi  prestupan;  svoto 
Jeto,  mjesecno  Jeto  itd.  Februar  ima  dan  u  leto 
prestupno  29.  F.  Glavinic,  cvit.  xxi.  Pristupno 
Ijoto  ,anno  bisestile  o  del  bisesto'  , annus  inter- 
calaris'.  A  d.  Bella,  rjecn.  85b;  ^anno  bisestile' 
, annus  intercalaris'.  142*.  Leto  prestupno  annus 
intorcalaris,  v.  bissoxtus';  sveto  leto  , annus  sae- 
cularis,  annus  jubilaoi';  raesefino  leto  t.  j.  iz  12 
m(*sec  , annus  lunaris';  sunfieno  leto,  obhod  sunca 
12  mesecev  , annus  Solaris'.  J.  Bjelostjenac,  rje6n. 
kod  leto. 

fl(l)  kukovo  Jeto,  vidi  kod  2.  kukov,  b. 

ee)  sudno  Jeto,  stra.sni  sud,  sudiii  dan. 
—  U  jednome  primjeru  xvii  vijeka.  Do  sudiiega 
lita  da  se  no  umori.    D.  Barakovi6,  vil.   140. 

ff)  s  rednijem  brojem.  Lotu  17-tnu  pri- 
sbdbsu  vbzrasta  jego,  roditoja  jogo  poucasta  se 
braku    pricetati   i.     Domentijanb    6.     Ki  su   totu 


samo  zato,  sad  tisuce  ide  lito,  neka  ...  M.  Pe- 
legrinovic  186.  Kad  na  deseto  dojde  leto  (Tomas). 
F.  Glavinic,  cvit.  67^.  A  na  drugo  leto  papa  u 
broj  svetih  polozi  ga.  184 — 185.  Ucinivsi  do- 
govor  s  tovarisi  na  drugo  leto  u  Benetcih  najti 
se.  249b.  Simu  biskupa  smrt  cetvrto  mi  jeto 
uze.    J.  Kavariin  84*. 

ffff)  s  kardinalnijem  moze  stajati  i  u 
jednini  kad  se  naznacuje  godina  u  hronologic- 
kome  reda.  Vb  leto  6741.  Mon.  serb.  19.  (1233 
iz  prijepisa).  Prestavi  se  Stefaub  kraj,  ©eoktistb 
monahb,  leto  H824.  71.  Dana  na  Brodu  savskoinb 
na  Gradistihb  lito  Gospodne  tisucu  i  cetiri  sta  i 
sesdesetb  i  petb,  purvi  danb  po  svihb  svetihb, 
krajevbstva  nasega  lito  osmo  a  krunenja  purvo. 
494.  Leto  1568.  Mon.  croat.  263.  Ki  leto  po 
stvorenja  svita  5199  raci  se  iz  nebes  dojti.  F. 
Glavinic,  cvit.  18b.  Umri  na  18.  febrara,  leto 
Isukrsta  102.  b^^.  Ter  leto  tisu6a  dvisto  tri- 
deset  i  dva  dosavsi.  140'''.  —  Amo  bi  mogli  pri- 
padati  i  ovakovi  primjeri  (ili  pod  ff)) :  Bise  biskup 
leta  onoga.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  161.  joann. 
18,  13. 

hh)  i  u  jednini  moze  se  isticati  brojene 
godina  i  drugoga  cega  ali  drukcije  nego  kod  gg), 
n.  p).  Ako  zena  bude  stala  leto  tr  pol  s  muzem. 
Narucn.  66b.  Ljeto  i  po  ,un  anno  e  mezzo'  ,se3- 
quiannus'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  84b.  od  lita  do 
lita.  D.  Barakovic,  vil.  120.  Od  Ijeta  do  Ijeta 
.d' anno  in  anno'  ,in  annos  singulos'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  85i*.  —  Jedva  lito  na  lito  natuca.  J.  S. 
Rejkovic  251. 

li)  i  osim  slucaja  kod  aa)—hh)  moze  se 
vise  ili  mane  jasno  razumjeti  da  je  znacene:  go- 
dina. Godisce  ali  lito  ima  dvanadeste  miseci.  L. 
Torzi6  XII.  —  U  Posavini  imade  svake  godine 
drugi  izmedu  ukucana  tako  zvano  ,svoje  leto': 
moze  iti  citavu  godinu  za  svojom  zasluzbom'.  V. 
Bogisic,  zborn.  69.  —  Hocu  ti  dvojinu  do  Ijeta 
voditi.  Zborn.  37'''.  Do  godista,  do  Ijeta  ,ad  an- 
num'. J.  Mikaja,  rjecn.  76*.  Do  Ijeta  ,1'  anno 
appresso'   ,post  annum'.    A.  d.  Bella,    rjecn.  85b. 

—  Bit  6es  k  letu  zena  moja.  Jacke.  8.  —  Naj 
mane  jedan  krat  na  leto  imas  se  spovidati.  Ko- 
rizm.  .59b.  Spovidajuc  se  ve6e  krat  na  leto.  74<i'. 
Trikrat  na  leto  razborni  imaju  se  pricescati.  F. 
Glavinic,  cvit.  23^.  Da  bismo  na  lito  jedan  grih 
zgubili.  A.  Georgiceo,  nasi.  21.  —  Da  si  uzima 
vsako  leto  na  Ploci  5  spudbb  soli.  Mo».  serb. 
189.  (1348).  Bududi  se  uharacila  drzava  i  grad 
od  Atene  slat  svako  ljeto  njekoliko  mladica.  I. 
Gundulid  3.  Svako  ljeto  svijem  na  6elo  sipa 
pepeo  (crkva).  J.  Kavanin  389<''.  Obicaje  jos 
sv.  crkva  misu  svakolitnu  za  mrtvoga  govori  ti, 
to  jest  svako  lito.   A.  Kanizlic,  bogojubnost.  554. 

—  Kbga  odb  nasb  ustrebujesi  pomoci  po  moru 
i  pojdemo  ti  na  pomocb,  da  ny  prosti.sb  toga  lota 
vse  cto  imamo  zakonb  davati.  Mon.  sorb.  23. 
(1234—1240).  Tada  toga  lita  zemja  obilje.  M.  ~ 
Marulic  195.  Ki  ckoli  no  ouo  leto,  zato  oni  isti 
dan  priminuhu.  F.  Glavinic,  cvit.  242b.  —  Ke 
(nemoci)  trpe  leto  ali  vece.  Narufin.  58'*.  —  Neina 
Jeta   bez   krvnih   osveta.    Osvetn.    1,   8.   —    Kako 

3  vojskom  cara  tjeri  u  dan  isti  predne  lito.    397. 
Prosasto  godiste  ali  Ijoto   ,1'  anno  ))assato'  ,anno 
praoterito'.     A.  d.  Bella,  rjofn    85b. 
b)  u  mnozini  (ili  u  dualu). 

tui)  poknzKJi'  se  dufina  ili  trajane  vre- 
mena  uopde  (osohiti  je  slueoj  kod  bb)). 

<iaa)  s  kardinalnijem  brojevima.  Pre- 
byvb  VI.  monastyri  2  loto.  Sava,  sim.  pam.  6af. 
7.  Evo  su  jure  tri  lita  odkolo  prihoju  i.s6u6i 
voca  na  ovoj  smokvi.  Bernardin  139.  luc.  13,  7. 
Cetrdeset  liti  s  nebes  jim  dazji  man.   M.  Marulid 


:^ETO,  b,  h)  aa)  aaa). 


259 


LETO,  b,  b)  hb)  ccc). 


23.  Da  se  mni  ubogomu  tisuce  let  tja  pobi^- 
nuti  od  teb6.  Korizm.  8a.  Jurve  su  pet  lita,  ja 
tebo  da  sluzu.  8.  Mencetic  153.  U  tojzi  zemji 
pribiva  Abram  petnajste  Ijota.  Pril.  jag.  ark.  9, 
84  (1.520).  Vojnik  6e  deset  lit  bedevu  liraniti. 
N.  Dimitrovic  29.  Jurve  su  sedam  lit,  odkli  me 
usili.  N.  Najeskovic  2,  39.  Nu  misleci  da  opeta 
nece  od  onijeh  svijeh  junaka  ziv  bit  jedan  do  sto 
Ijeta,  ^rozno  u  srcu  svom  proplaka.  I.  Gundulic 
335.  Kako  govori  s.  Bernardo,  da  bi  jedan  gori 
(na  nebu)  stojeci  vrgal  jedan  kamik,  komaj  bi 
petsto  let  na  zem|u  doletil.  F.  Glavinic,  cvit. 
7a.  Malo  'e  vece  trista  lita.  J.  Kavanin  164^. 
Do  tisu6  Ijet  hoce  imati.  238b.  Nu  da  'e  mod 
mlin  obaliti  samo  od  kruga  zvjezdenoga,  devet- 
deset  ne  bi  u  leti  dopro  svijeta  do  ovoga.  476^. 
Dva  Ijeta  ,due  anni'  ,bieunium'.  Tri  Ijeta  ,tre 
anni,  tempo  di  tre  anni'  ,triennium'.  Pet  Ijeta 
.cinque  anni'  , quinquennium'.  Jesu  dva  Ijeta  ,due 
anni  sono'  ,duobus  abhitic  annis'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  8ol>.  Sto  Ijeta  ,secolo,  propriamente  lo 
spazio  di  cento  anni'  ,saeculum'.  663^.  Nakon 
vece  od  ses  tisu6  Ijeta  joster  nas  od  nih  boli  srce. 
B.  Zuzeri  41.  Dva  Ijeta  poslije  odkad  ta  Bozja 
sluzbeniea  bijase  dumanske  zavjete  ucinila.  I. 
M.  Mattel  31.  TJ  nemu  sam  (u  Beogradu)  ,tri 
lata'  sluzio:  jedno  leto  za  svetlo  oruzje,  drugo 
leto  za  dobra  konica,  trece  leto  za  lepu  devojku. 
(vidi  i  a)  jfj).  Nar.  pjes.  vuk.  1,  428.  Stajala 
je  glava  u  kladencu  lepo  vreme  cetrdeset  leta. 
2,  324.  Evo  ima  sto  i  seset  |eta  kako  sam  se 
s  tobom  sastanuo.  2,  439.  Minulo  je  o  Petrovu 
dne  sest  |eta,  od  kad  me  izabraste  knezom.  S. 
!l^ubisa,  prip.  69. 

bbb)  s  rijeci  koja  pokazuje  neizvijesni 
broj.  Kada  mnogo  let  preminu,  pride  Mojsej 
s  )udmi  V  zemju  hovarsku.  Pril.  jag.  ark.  9,  92. 
(1408).  Presadsim  mnogim  letom  po  umrtiji 
Moiseove.  94.  (1468).  Da  Bogb  umnozi  za  mnoga 
leta  Mon.  serb.  528.  (1481).  Odb  Boga  zahte 
vamo  tvojej  milosti  dobru  srecu  .  .  .  na  mnogaa 
leta  letomb.  555.  (1537).  Da  bi  mnogo  lit  mlad 
bio.  M.  Drzic  61.  Mnoga  lita  caru  Aleksandru 
ziviti  je.  Aleks.  jag.  star.  3,  245.  Imam  puno 
blaga  prikup}ena  za  mnogo  Ijeta  i  godista.  B. 
Zuzeri  186.  Mnogo  lita  i  godina  cestit  postane 
(rod).  V.  Dosen  73*.  Imas  dobara  za  mnogo 
Ijeta.  D.  Basic  181.  Vjerenica  za  malo  vriieme 
a  udovica  za  puno  Ijeta  i  godista.  B.  Zuzeri  350. 
Kra|  ungarski,  grcki  i  bulgarski  puno  lita  sa 
mnom  bojak  bise.  And.  Kacic,  razg.  48.  Parke 
predu  dni  i  zore,  ter  ih  pomno  uvijaju,  i  dosta 
ih  Ijet  bez  skore  na  sva  klubka  primataju.  J. 
Kavanin  389*.  — •  Jerbo  ce  voliti,  mista  da  mu 
sluzo  puna  po  sve  liti,  ner  pusta  da  tuze.  M. 
Marulic  17.  Neka  vam  se  jos  potuzu,  po  sva 
Ijeta  i  godista  ni  za  Boga  ni  za  dusu  ne  dava 
mi  nitko  nista  M.  Vetranid  1,  18.  Da  se  slave 
po  sva  lita.  D.  Barakovic,  vil.  224.  Da  mu  po 
sva  lita  milosti  ne  krati.  jar.  39.  Tere  uzivat 
po  sva  lita  rajska  dobra  vikovita.  A.  Vitajid, 
ist.  71l>.  Sva  druzba  po  sve  liti  pravda  i  mu- 
drost  ima  biti.  J.  Kavanin  345*.  Da  ostaje  dusa 
sita  naslajenji  po  sva  lita.  482*.  —  Potomtoga 
do  malo  lit,  pokla  prista  progauanje  krstjani. 
Domn.  lesk.  ark.  4,  432.  Od  kog  proslijeh  do  Ijet 
malih  kita  uzraste  kardinali.  J.  Kavanin  97*.  — 
Ali  eto  nekoliko  Jeta.  Osvetn.  3,  40.  Rvase  se 
}eta  nekolika  4,  69.  —  Crnu  goru,  za  toliko  bi- 
juci  je  jeta.  3,  20.  Ved  je  vasa  silnost  dodijala, 
hajdukujud  za  toliko  |eta.  3,  76.  —  Pjesni  po- 
korne  Davida  kra}a  minutijeh  Ijeta  od  mene  u 
jezik  naski  prineseue.  I.  Gunduli(^  192.  Mrsave 
one  krave  zlamenuju  gladna  lita.    P.  Vuletid  37. 


Ona  Ijeta  vjekovita,  u  koja  imam  uljesti  ko  u 
bezkrajnu  jednu  pucinu.  B.  Zuzeri  356.  —  A 
ha}ina  pune  skrine  ke  su  s  vrhom  nalozene,  toj 
vam  grizu  erne  grine,  kako  da  su  s  Ijet  tecene. 
M.  Vetranic  1,  36.  —  U  osobitome  znacenu.  Na 
poprecnom  preseku  drveca,  moze  se  razlikovati, 
sta  je  za  jednu  godinu  naraslo  —  ovo  su  ,leta'. 
J.  Pancic,  bot    17. 

bb)  0  dobi  ziv]ena,  vidi  godina,  a,  a)  bb). 
aaa)  s  kardinalnijem  brojem.  Zasve 
da  bise  dite  od  sedam  lit.  Domn.  lesk.  ark.  4,  428. 
Katarina  imise  osamnadeste  let  od  porojenja  svo- 
jega.  Ziv.  kat.  .star.  1,  218.  Po  sedmih  letih  di- 
tici  i  divicice  pocnu  imiti  pamet.  Narucn.  59*. 
Jcs  nemah  ni  sesnaest  Ijeta.  o.  Mencetid — G-. 
Drzic  503.  Joste  ti  nijesam  sedam  lit  imala. 
510.  Prokla  jimase  dvadeset  i  pet  lit.  F.  Vrancid, 
ziv.  53.  Umri  u  pustini  od  let  113.  F.  Glavinic, 
cvit.  12*.  Zastn  trinadeste  let  imase.  21*.  Ki 
jur  buduci  let  91,  priminu  u  Turonu.  92*.  Bise 
Ivan  tada  let  osamdeset.  130*.  Od  let  65  zaspa 
u  Gospodeve.  251*.  Kada  bise  od  trideset  i  tri 
lita.  I.  T.  Mrnavid,  ist.  44.  Bjese  dva  Ijeta  do- 
vrsio.  S.  Rosa  39*.  Atila  star  od  124  lita  ozeni 
se  mladom  divojkom.  And.  Kacid,  razg.  5.  Kak 
bih  dvanes  lita,  roditG|e  pobigla  sam.  N.  Marci 
98.  Onda  pojde  star  s  ovoga  svita  od  devetsto 
i  pedeset  lita.  M.  A.  Re}kovic,  sat.  K6a.  A  kad 
(cedo)  bilo  od  sedam  godina,  kolik'  drugo  od 
dvanaest  Jeta;  kad  je  bilo  ad  dvanaest  Jeta,  ko- 
lik' drugo  od  dvadost  godina.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
64.  Nema  nemu  vec  dvanaest  Jeta.  2,  595.  Kad 
je  bio  od  ]>etnaest  leta.  3,  30  Bjese  nemu  trista 
i  tri  Jeta.  3,  53.  Kad  joj  bilo  sedamnaest  Jeta. 
3,  130.  Jos  ti  nema  ni  sesnaest  lota.  3,  392. 
Starac  Foco  od  stotine  Jeta.  4,  132.  Svakoj  ima 
sedamdeset  Jeta.  4,  525.  A  ova  vec  imela  cetr- 
najst  let.  Nar.  prip.  mikul.  15.  Ja  imadem  osam- 
deset Jeta.  P.  Petrovic,  gor.  vijen.  93.  No  sto- 
tinu  da  navrsim  Jeta.  Osvetn.  2,  20.  Evo  triest 
proslo  mi  je  Jeta.  2,  68.  —  Iskadu  mu  vina  od 
tri  Jeta  i  rakije  od  cetiri  Jeta.  Nar.  pjes,  vuk. 
1,  486. 

bbb)  s  rijeci  kojom  se  javja  neizvi- 
jestan  broj  godina.  Er  vec  od  mene  lit  imas  i 
pameti.  u  N.  Najeskovid  1,  353.  Tada  c  vidjet 
ti,  koje  srce  ima  (tvd  sestra)  na  ova  ne  Ijeta 
protiva  svacima  nezgodam.  F.  Lukarevid  214. 
Od  razuma  sto  du  t'  reci  na  taj  lita,  koja  imas? 
A.  Cubranovid  151.  I  ti  ga  se,  gospo,  bludi,  aj ! 
cim  dojdes  na  ma  lita,  er  se  dobrom  svim  obita, 
pak  svakoga  prizlodudi.  M.  Pelegrinovid  175 — 
176.  Od  umrle  covjek  puti  zali  er  ne  ima  vjed- 
nijeh  lita.  I.  Gundulid  319.  Jedna  Ijeta  su  i 
one  i  ove.  458.  I  on  lit  Prijama  bise.  I.  Za- 
notti,  en.  38.  Koji  lita  koliko  imade.  J.  S.  Re|- 
kovic  142.  —  Am<>  pripadaju  i  oin  primjeri:  Ako 
su  moja  lita  kratka  ...  J.  Kavaiiin  555*.  Sva- 
cija  snaga  s  duzijeh  Ijeta  izgriza  se.  248*.  Po- 
klonise  se  nemu  govoredo:  „Mnoga  lita,  Alek- 
sandre  caru !"  Aleks.  jag.  star.  3,  274.  Pa  svi 
s  nogu  poju  slavu  ranogu  za  mnogaja  slaviocu 
Jeta.  Osvetn.  1,  44.  Episkopi  uskliknuse:  „ Mno- 
gaja Jeta  svesteniku  carjuJ"  M.  Pavlinovid,  razg. 
92.  —  I  ovo:  Zivu  preko  vjednih  Ijeta  (Bnetci). 
J.  Kavanin  208b. 

ccc)  nekijem  rijecima  Hi  po  smislu 
javja  se  koja  je  dob  (mlada,  sredna,  stara  itd.). 
Tko  zeli.  dobavit  brasna  za  se  dosti,  pocan  od 
mladih  lit  do  vele  starosti.  P.  Hektorovid  39 
Pokle  se  rodila  ja  ti  sam  na  saj  svit,  i  ovom 
hodila  planinom  mladih  lit  .  .  .  D.  Barakovid, 
vil.  124.  Premda  je  mladih  let  .  .  .  jar.  52  On 
pun   slave   neizrecene   veseo   u   sva   mlada  Ijeta 


:^ETO,  b,  b)  bb)  ccc). 


260 


];iETOPISAC 


zeli,  neka  vidi  opeta  grad  od  Atene.  I.  Gundulic 
7.  Ja  se  bojim  s  mudrim  svitom  zasjedami  i 
privarom,  u  pameti  koje  stvaram  mladahnijem 
onim  litom.  34.  Ve6e  boles  svaku  otira',  ka  sr- 
dacce  tvoje  smeta,  ter  mladahna  lijepa  Ijeta  raz- 
veseli  puna  mira.  56.  Cvijetje  zene  i  opada, 
stiraju  se  Ijeta  mlada.  73.  Kad  u  mlada  moja 
Ijeta  boiav|ah  u  Eimu.  B.  Zuzeri  143.  Jos  od 
mladih  lita.  P.  Knezevic,  pism.  76.  U  mlada 
Ijeta.  N.  Marci  5.  Ti  prividis  sve  pameti,  znan, 
razborit,  tih  i  stavan,  starac  svijesti,  mladac  Ijeti. 
I.  Gundulid  279.  Mlad  jesi  po  liti.  I.  Ivanisevic 
273.  Mladica  u  prolice  cvatudih  lita  ognica 
smace.  A.  Kanizlid,  kam.  380  O  smrti  nemila, 
a  ti  tvoj  tamni  jad  na  moja  nezrila  jos  Ijeta  vodi 
sad?  D.  Eanina  141^.  U  Ijeta  jos  nezrela.  I. 
Dordid,  ben.  20.  Ne  mogu  ni  u  zelena  moja 
Ijeta  pouzdat  se.  B.  Zuzeri  271.  Mrze  na  one 
koje  su  u  zeleaa  Ijeta  s  malom  svijesti  ucinili. 
D.  Basic  139.  Inacio  Loyola  trajase  na  zemji 
zelena  Ijeta.  217.  Ona  je  sada  u  prolicu  prvijeh 
Ijeta.  G.  Palmotid  1,  293.  Djetina  prva  Ijeta 
svak  draguje.  I.  Dordid,  uzd.  139.  Djetinska 
Ijeta  ,anni  della  puerizia'  ,anni  pueriles'.  A.  d. 
Bella,  rjecn.  84b.  XJ  slabeh  leteh  da  zlamenje 
zivota  svetiiie.  P.  Glavinid,  cvit.  76^.  Ki  bu- 
dudi  josce  drobnih  let.  372a.  Odhraniti  da  ga 
budem,  dokle  od  mlijeka  svrsi  Ijeta.  G.  Palmotic 
1,  173.  Predne  zgode  za  nauke  Ijeta  bo  ti  jos 
ne  daju.  I.  Gundulic  297.  Vladase  se  u  ma  Ijeta 
mlados  svjetom  od  staraca,  sad  cut  mladi  nede 
svjeta  ni  od  istijeh  nih  otaca.  144.  —  Prvo  nego 
pridu  (djeca)  na  leta  od  razabranja.  Narucn.  32b. 
Mladi  pokle  na  leta  od  razuma  pridu.  71*.  V  letih 
od  razuma.  Korizra.  3*.  Pokle  na  leta  od  raz- 
bora  stupi.  F.  Glavinid,  cvit.  91*.  Dosadsi  na 
leta  razborna.  lOO*.  Dosavsi  na  leta  od  raz- 
bora.  135b.  Didica  ki  josce  nisu  na  lita  stupili 
od  razloga.  lO^^.  —  Da  de  banovati,  kad  dode 
na  lita.  H.  Lucid  235.  Kad  stane  na  lita  (ditic). 
D.  Barakovid,  vil.  142.  Pokle  jur  na  leta  stupi 
svcja.  F.  Glavinid,  cvit.  240*.  —  U  drugoj  se 
(vijecnici)  kupe  i  staju  plemidi  opet  zrelijeh  lita. 
I.  Gundulid  432.  —  Abramu  gredihu  jur  lita  na 
vise.    D.  Barakovid,  jar.  40. 

(l(lil)  £iv}ene,  zivot.    Onde  konca  leta 
svoja.     Pril.  jag.  ark.  9,  97.  (1468).     Lita  clovi- 
caska    detirimi    utvrdi    (Bog)    stuhijami    i    dusu 
oblo2enu   v  nib   vsadi.     Aleks.  jag.  star.  3,  316. 
Ved   nigdar  svojih   let  u  misal  ne  klade  takovu 
strasnu  smet.    D.  Barakovid,  vil.  60.    Ne  zivem, 
ko  ti  ja,   jestojci  i  pidu,    neg'  lijepoj,    koj   moja 
sva  lita  sluzidu.  L  Gundulid  152.    Od  naroda  do 
naroda   bez    svrhe  su   tvoja   Ijeta  (Gospodine!). 
205.     Er   ne  mogu    ved   zivjeti  bez    zivota  tvoja 
lita,    pravi   ^ivot   dim  na  svijeti  smrt  umori  je- 
dovita.    265.     Ja  ki  stratih  sva  ma  Ijeta  slijedit 
s  vojskom  boj  krvavi  na  sve  cetr  strane  od  svi- 
jeta.    484.     Placna   i    smetena  provodicu  sva  ma 
Ijeta.     dr.    Palmotid   2,  54.     U   radosti,    u    sklad- 
nosti  vode   Ijeta   sva  {uvena.    2,  126.     Ja  te  na- 
ucih  u  potjeri  provoditi  tvoja  Ijeta.  2,  312.    Podi 
s   Bogom,    desarico    zatravjeniieh    mojijeh   Ijeta! 
2,  429.    Premda  Ijeta  sva  trajaSe  u  teSkomu  ne- 
pokoju.    A.  Vitajid;  ostan.  42.     Ljeta  svoja  pro- 
vodjaSe.   352.    Tijem  krasni  se  on  sva  lita  u  ve- 
selju  i   u   sitosti.    J.  Kavanin  35*.     Obadva  do- 
vrSise  svoja  lita  glasom  dudna  od  razuma.   149b. 
Prava  'e  slados  ljeta  mila   s  djevicanstvom  pro- 
voditi.   I.  Dordid,  uzd.  178.    Provodi  ljeta  u  raz- 
koSab.    D.  Basid   27.     Provede  ljeta   u   neprija- 
te|stvu.    28.     Jedau    dovjek  koji  je   proveo  svoja 
ljeta   uzivajudi   svjotovna   dobra.    136.     O   demu 
sva  ljeta  svoja  istraja?    L  M.  Mattei  46. 


cc)  s  pridjevima  stara,  davna,  predna 
itd.,  nova  itd.  |eta  znaci  sto  i  vrijeme,  doba.  Car 
Lesandro  primogudi,  u  vremena  starijeh  ljeta, 
mlad  ko  i  ja  vojujudi,  dobi  carstvo  svega  svijeta. 
I.  Gundulid  294.  Tu  u  doba  starijeh  ljeta  Mark- 
Antonija  razbi  Augusto.  370.  Al  ponovit  hotio 
si  nad  mnom  cudo  starijeh  ljeta?  L  V.  Bunic, 
mand.  29.  Gora  sveta,  od  starijeh  Atos  ka  je 
bila  u  davna  zvana  ljeta.  I.  Gundulid  367.  Mnoge 
zgode  nove  bise  u  vremena  prednih  ljeta.  501. 
Da  kao  nemu  i  tebi  je  mrtvu  biti  od  potrebe, 
da  za  tobom  rode  opeta  novi  narod  nova  ljeta. 
235.  Pisi,  er  de  vidjet  bo}e  nova  ljeta,  carod 
novi.    P.  Kanavelid,  dubrovnik.  17. 

dd)  ne  znaci  trajane  nego  u  koje  doba 
sto  biva,  u  svijem  primjerima  s  kardinalnijem 
brojevima. 

aaa)  uopce.  Svaka  dva  ljeta  ,un  anno 
si  e  1'  altro  no'  ,alternis  annis'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  85b. 

bbb)  u  hronologickome  brojenu,  ispo- 
redi  a)  gg).  Pisahb  siju  knigu  odb  rozdstva 
Hrbstova  tisuda  i  sbto  i  osbmb  desetb  i  devett 
letb  meseca  avbgusta  u  dbvadeseti  i  deveti  dbnb. 
Mon.  serb.  2.  Vb  letehb  po  rozdbstve  Hristove 
1378  leto,  meseca  ze  aprila.  189.  Pisa  se  sije 
Vb  leta  po  rozdbstve  Bozijemb  na  1382  leto,  me- 
seca dedembra  vb  2  dbnb.  202.  Podb  leti  ro- 
zbstva  Hrestova  1378,  meseca  aprela  10  dbnb. 
221.  (1392).  Pisano  .  .  .  pod  leti  togda  Gospoda 
Hresta  rozdenija  1390  i  drugo  leto,  meseca  ju}a 
17  dbnb.  222.  Pisano  u  Jajcu  miseca  novebra 
25  danb  na  lita  rostva  Hristova  1461.  489.  Pi- 
sano u  Jajcu  meseca  novembra  25  dan  litb  Go- 
spodnihb  1461.  490.  Let  Gospodinovih  tekucih 
1445.  Mon.  croat.  64.  Let  Gospodnih  tisude  pet 
sat  sestdeset  i  devet.  264.  Na  tisudu  i  pet  stotin 
i  pedeset  i  seam  lita  pisat  mi  se  ovo  zgodi.  M. 
Pelegrinovid  201.  —  Amo  pripada  i  ovo :  —  Ti 
raspi  kad  bihu?  ovo  bih  znati  rad,  ka  lita  te- 
cihu?  ko  doba  ali  kad  te  slave  tecihu?  D.  Ba- 
rakovid, vil.  69. 

^^ETOBROJ,  }etobroja,  m.  hrojene  }etd  (godmd), 
vidi  letoslovje,  Jetoznane.  —  Nacineno  u  nase 
vrijeme.  Godine  1280  po  }etobroju  musulmanskom. 
Zbornik  zak.  1866.  78. 

;^ETOPis,  fn.  annales,  kniga  u  kojoj  su  napi- 
sani  dogadaji  (istorija)  od  Jeta  do  leta  (od  go- 
dine  do  godine).  —  Ima  i  ces.  letopis  u  istoine 
znaeenu,  ali  ako  je  i  stara  rijec,  vaja  da  nije 
nigdje  nnrodna  (rus.  .i+,Tonnct  ima  isto  znacene 
ali  postaje  drugijem  nastavkom,  po(.  latopis  znaci 
^etopisac).  —  Po  svoj  prilici  rijec  nije  dobro  na- 
dinena,  jer  ovaki  slozeni  supstantivi  obicno  ne 
znace  ono  §to  postaje  radnom,  nego  onoga  sto 
radi  (isporedi  u  po^skome  jeziku),  vid,i  i  dobrocin. 
—  U  nasemu  jeziku  od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Voltigijinu  (litopis  ,annale,  cronaca' 
,jahrbuch').  Da  je  na§ao  u  Ijetopisijeh  od  Zu- 
djela.  M.  Orbin  197.  Ne  ocekuj  dakle  sad  od 
maha,  kako  su  slova  izmisjena,  i  da  ti  dodii  i 
knige,  letopisi,  istorija.  Vuk,  priprava.  184.  Na 
to  pitane  nema  potpuna  odgovora  u  oskudnim  i 
kratkim  [etopisima.  D.  Danidid,  majkov.  1.  — 
Nalazi  se  u  naSe  vrijeme  i  u  ne  posve  istome 
smislu:  kniga  Hi  knige  sto  ko  Hi  koje  drustvo 
Stampa  0  cmnu  (0  kojoj  znanosti),  n.  p.  Letopis 
Matice  Srpske.  Da  mogu  ne  samo  knige  §tam- 
pati  nego  i  u  ,]^etopis'  (a  i  u  ,Narodni  List'  i  u 
novine?)  dlanke  slati.    Vuk,   pisma.  8. 

l^ETOPISAC,  jotopisca,  m.  covjek  ito  pise  le- 
topis. —  Ima  i  stslov.  letopisbcb  t  rus.  .itro- 
iiiK-in-B,  (pol-  latopiszec  i  latopisca),  ali  nije  na- 


J^ETOPISAC 


261 


i^ETOSNI 


rodna  rijei  (vidi  |etopis).  —  Izmedu  rjecnika  u 
Danicicevu :  letopisbcb  ,chronographus' :  ,leto- 
pisbCb  gospodb  srbbskyihb'.  (Okaz.  pam.  saf.)  68. 
Svuda  su  svestenici  bivali  prvi  jetopisci.  Vuk, 
priprava.  185.  Prije  Nemane  za  kojega  sinovi 
i  pozniji  letopisci  ne  govore  uzalud  da  je  ,sa- 
brao  srpsku  zemju'.    D.  Danicid,  majkov.  1. 

]^ETOPiSALAC,  |etopisaoca,  m.  vidi  jetopisac. 

—  U  Stulicevu  rjecniku:  }etopisalac  i  grijeskom 
|etopisaoc  ,anDalium  scriptor'. 

LETOPISANE,  n.  vidi  Jetopis.  —  Ima  i  stslov. 
letopisanije  i  rus.  ^itToiiHcanie.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,annalGs,  moaumenta'. 

l^ETOEASLA,  /.  vidi  }etorast  i  Jetorastao.  — 
U  jednoga  pisea  nasega  vremena.  ^letorasla  je 
s  jedne  strane  plosnata.  P.  Bolic,  vinod.  1,  37. 
]^etorasla  je  prilicno  jaka.    1,  41. 

]^ETORAST,  /.  sto  uzraste  preko  jednoga  jeta. 

—  vidi  Jetorastao.  —  U  zapadnome  govoru  ima 
i  ohlik  litorest  (radi  -rest  vidi  kod  rasti).  — 
Rijec  je  praslavenska,  isporedi  rus.  .^itTopacTL, 
ces.  letorost,  (poj.  latorostka). 

a.  mladica,  granica.  Neka  nabere  od  vrbe 
grancica  letorasti,  neka  se  nastruze  kore  i  mezgre. 
M.  D.  Milicevic,  ziv.  srb.  2,  37.  Dali  je  svuda 
pozadevala  po  letorast  od  vrbe,  da  joj  se  kuca 
podmladi?  zlosel.  122.  —  Moze  biti  da  amo  pri- 
pada  i  ovo  (ako  je  gen.  |etoresa,  to  se  zaboravilo 
da  postaje  od  rasti,  i  pomislilo  se  na  resiti) : 
Ljetores,  m.  mlazje  jedue  godine  na  kakvom  bilo 
stablu  (vocki,  lozi  itd.).  na  Bra6u.   A.  Ostojic. 

b.  u  jednoga  pisca  xvii  vijeka  stoji  prema 
lat.  ,platanus'  u  Vulgati.  I  kako  litorest  uzdigoh 
se  pri  vodah.  M.  Alberti  22.  184.  ecclesiastic. 
24,  18. 

C.  vidi  u  Vukovu  rjecniku  :  letorest,  (u  Za- 
gvozdu)  marva  od  onoga  |eta  (n.  p.  jaganci,  ja- 
rici)  ,das  erzeugniss  der  hausthiere  von  einem 
jahre'  , partus  animalium  unius  anni'. 

:^ETORASTAO,    Jetorasli,  /.   vidi   Jetorast,    a. 

—  Praslavenska  je  rijec,  isporedi  stslov.  letoraslb 
(na  jednome  mjestu  letorastblb),  rus.  atTopac-ab, 
ces.  letorosl,  pol.  latorosl.  kako  se  vidi  -t-  ispada 
izmedu  s  i  1  (vidi  kod  rasti),  ali  u  nasemu  jeziku 
nije  mogao  taj  ohlik  ostati  u  nom.  sing,  jer  treba 
umetnuti  a  medu  s  i  \,  i  prema  rastao  (vidi  kod 
rasti)  mislim  da  bi  se  povratilo  t  (vidi  gore  u  stslo- 
venskome,  i  ovdje  drugi  primjer).  moglo  bi  biti  da  i 
letorastb  postaje  od  letorastlb  izgubivsi  -1-.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (}etorasl  ,g6rmen,  sur- 
culus'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska),  i  u  Dani- 
cicevu (letoraslb  ,palrQe3').  ^ubimuju  si  letoraslb. 
Stefan,  sim.  pam.  saf  13.  Tad  bi  zilio  svak  i 
resta',  ko  i  lepen  polak  vode.  I  zebajud  litoresta 
(nom.  sing.  mj.  litorestal)  jak  maslina  dao  bi  plode. 
J.  Kavanin  65a.  Perivoji  prostiru  se  ki  nevehla 
stabla  hrane,  i  neumrli  uzdrzu  se  i  u  zilah  i  u 
plodu  litoreslim  ke  izvodu.    481l>. 

^ETOS,  adv.  ovoga  feta  (preko  samoga  leta  Hi 
prije  i  poslije,  samo  da  nije  drugo  (eto  u  srijedi). 
misli  se  na  znacene  kod  }eto,  a;  za  drugo  zna- 
cene  (vidi  |eto,  b):  ove  godine  (ni  prosle  ni  bu- 
duce),  rijetki  su  primjeri.  —  Postaje  od  }eto  i 
sb  mj.  se  (vidi  saj).  —  Praslavenska  je  rijed, 
isporedi  stslov.  letosb,  ove  godine,  rus.  .itTocb, 
prosloga  jeta  (i  prosle  godine),  ces.  letos  i  pol. 
latos,  ove  godine.  —  Mogu  se  dodati  na  kraju 
slovke  ka  i  ke,  vidi  Jetoska  i  letoske.  —  Ujednoj 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena  ima  oblik  }e- 
tost  (Ogled,  sr.  448),  ali  po  svoj  prilici  treba  ci- 
tati  Jetos,  jer  i  Grnogorci  (kao  i  Dubrovcani)  ne 
izgovaraju  t  u  st  na  kraju  rijeci,  ako  ga  i  pisu. 


—  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (Ijetos  ,propria- 
mente  1'  estate  passata'  295b),  u  Stulicevu  (,ae- 
state  elapsa'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska),  u 
Vukovu  (jdiesen  sommer'  ,hac  aestate'),  u  Dani- 
cicevu (letosb  ,proxima  aestate'). 

a.  vidi  |eto,  a. 

a)  preko  jeta.  Koliko  se  pu^a  marva  litos 
priko  dan  poji.    J.  8.  Re^kovic  315. 

b)  prosloga  (eta.  Mi  smo  bili  Ijetos  pi- 
sali.  Spom.  sr.  1,  12.  (1397).  A  sbdi  kbdi  prbvo 
letosb  krajevbstvo  ti  posila  k  namb  Stepana, 
onde  bese  kako  se  ne  skrilo.  1,  34.  (1401).  ITzese 
letos.  1,  162.  (1422).  Behu  letosb  izbbegli.  1, 
170.  (1422).  De  si  pjevao  j^etos  pjevaj  i  zimus. 
Nar.  posl.  vuk.  77.  Sve  nas  Turci  |etos  isko- 
pali.  S.  ^ubisa,  prip.  111.  Umrla  mi  je,  da 
oprostite,  zena  Jetos.    Pravdonosa.  1852.  9. 

c)  buducega  (eta.  Vec^kad  litos  sunce  se 
pojaci.  J.  S.  Rejkovid  370.  ISto  mu  litos  od  po- 
tribe  bude.  429.  Ljetos  ce  nam  biti  dobra  i 
napretka,  ako  ushoce  Bog.  S.  l^jubisa,  prip.  25. 
;^etos  6e  vas  sve  glad  pomesti.    162. 

b.  ove  godine  (vidi  Jeto,  b).  Gdi  se  lani  rodi 
litos  se  odradja.  P.  Vitezovid,  odil.  3.  Jedna 
joj  se  suza  otisnula,  te  je  agi  lice  okvasila.  skoci 
aga,  te  zbori  srdito:  „Davor  kulo,  ostala  mu 
pusta !  lani  sam  te  pustu  nacinio,  pokrio  te  tiglom 
iz  Crnice,  pa  si  |etost  meni  prokapala".  Ogled, 
sr.  448.     ^etos  ,heuer'.    Zbornik  zak.  3,  806. 

l^ETOSIJEC,  /.  (?)  drva  sto  se  }eti  sijeku.  — 
U  jednome  primjeru  nasega  vremena.  Da  nitko 
nije  se  usudio  sirovog  drveta  no  suvog  na  vatru 
da  lozi;  a  za  japiju  |.etosec  i  zimosec.  Protokol 
pis.  pr.  M.  Nenadovica.  154. 

;^ETOSKA,  adv.  vidi  fetos.  —  U  jednome  pri- 
mjeru XIV  vijeka,  i  otale  u  Danicicevu  rjecniku: 
uzima  k  sebi  i  ,ka'  (kod  letosb).  Pisasmo  letoska. 
Spom.  sr.  1,  11.  (1397). 

]^ETOSKE,  adv.  vidi  |etos.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku uz  }etos. 

]^ETOSLOVAN,  |et6slovna,  adj.  koji  pripada 
jetoslovlu;  koji  je  poreden  (n.  p.  dogadaj)  medu 
ostalima   iste   vrste  po  vremenu  u  kije  se  zbiva. 

—  U  Sulekovu  rjecniku :  |etoslovni  ,clironologi3ch'. 
:^ET6sLOV^E,  n.  znanost  mjerena  i  dije^ena 

vremena;  u  uiemu  smislu  dio  istoricke  znanosti 
po  kojemu  se  dogadaji  redaju  po  vremenu  (godi- 
nama  Hi  letima,  mjesecima  itd)  u  koje  su  se 
zbili.  —  Prema  rus.  .i-feTocioBie  u  pisaca  nasega 
vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu:  Ijeto- 
slovje  ,chronologia  (pp.  e.  dissertatio  de  tem- 
porum  ordine,  aliquando^^  etiam  de  rebus  gestis, 
servato  ordine)'.  —  U  Sulekovu  rjecniku:  }eto- 
slovje  ,chronologie*. 

^ETOSNEZAN,  |etosnezna,  adj.  na  kojemu  je 
i  jeti  snijeg.  —  Naiineno  u  nase  vrijeme.  Leto- 
snezne  su  planine  nepresu§ni  izvori  za  reke. 
Glasnik.  43,  262. 

J^ETOST,  adj.  jeto  (drugo  je  kod  Jetos).  —  U 
Voltigijinu  rjecniku:  , state,  estate'  , sommer'.  — 
nepouzdano. 

^jEToSnI,  vidi  Jetosni. 

l^ETOSNI,  adj.  koji  pripada  ovome  {etu  (sto 
je  sada,  sto  je  proslo,  sto  ce  doci).  —  Prasla- 
venska je  rijec,  isporedi  stslov.  lefcosbnb  i  leto- 
sbnb  (ovaj  ce  zadni  oblik  biti  postao  kad  se  vec 
nije  izgovaralo  h),  rus.  ^liroiuHiH,  ces.  letosni, 
(po].  latosi).  u  svijem  je  tijem  jezicima  prema 
jeto,  b.  —  Postaje  od  |otos  nastavkom  bn;  posto 
se  ne  izgovara  b,  s  pred  n  pretvara  se  u  s.  da 
se  ne  pretvara  ovdje  s  ispred  b  na  s,  vidi  se  po 
stslovenskome    letosbub    Hi    lefcosbi'ib    (ne    zna    se 


LETOSl^I 


262 


^EVARNICA 


kako  treba  izgovoriti)  od  cega  ima  jedan  primjer 
u  F.  Miklosi6,  lex.  palaeoslov'^.  radi  toga  oblik 
Jetosni  u  jednoga  pisca  nasega  vremena  (vidi  dca 
naj  zadna  primjera)  nije  dosta  pouzdan.  —  U 
svijem  primjer  ima  prema  |eto,  a;  u  naj  prvome 
maze  biti  isto  sto  ]etni.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,von  diesem  sommer'  ,hujus  aestatis'). 
Duge  su  noci  jeseiie,  ne  bilo  nojzi  vese}e !  a  du}i 
danci  }etosni,  bili  joj  casi  zalosni !  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  257.  O  |etosnem  spasov}evu  dnevu. 
Osvetn.  2,  171.  E  tako  su  bijedne  boravile  po- 
lovinu  dana  Jetosnijeh.  2,  30.  Klacemo  jih  ko 
}etosne  brave.    2,  125. 

LETOVANICI,  m-  pi.  mjesno  ime  u  Hrvatskoj. 

—  XVI  vijeka.  U  Letovanicih.  Mon.  croat.  330. 
(1565). 

^ETOVANE,  n.  djelo  kojijem  se  }etuje.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu.  l^etovane  ,il  far  I'estate'. 
S.  Budmani  421a.  —  (J  konkrctnome.  smislu,  kao 
letoviste.  0  fiardace,  moje  Jefcovane!  Nar.  pjes. 
petr.  1,  104. 

LETOVATI,  Jetujem,  impf.  i  pf.  provoditi 
(provesti)  }eto  (na  kojemu  mjestu);  cesto,  osobito 
u  pjesmi  s  objektom  }eto.  —  Akc.  se  ne  mijena 
(aor.  2  i  3  sing.  Jetova,  part,  praet.  act.  }etovao, 
|etovala,  part,  praet.  pass.  |etovan;  impt.  }etuj). 

—  Praslavenska  je  rijee,  isporedi  rus.  .^rfeTOBaTt, 
ces.  letovati,  poj.  latowad.  —  Izmedu  rjecnika  v. 
Belinu  (Ijetovati  ,passar  1'  estate'  .aestatem  agere' 
295b),  u  Stulicevu  (,aestivare  alicubi,  aestatem 
agere'),  u  Voltigijinu  (,villeggiare'  ,sich  eiue 
landlust  machen'),  u  Vukovu  (.ubersommern' 
,aestivo').  Ljetovat  ,far  1'  estate'.  S.  Budmani 
421'i.  Vas  se  bili  grade  tresijase  od  onizi  bojni 
lumbarada;  pod  nim  Turci  lito  litovase  od  Jur- 
jeva  do  Mioja  dana.  And.  Kacic,  razg.  181b. 
Ucini  drugu  kucu  u  kojoj  lituje.  M.  Dobretid 
488.  Ah  da  mi  se  buvom  prometnuti !  ja  bih 
znao  de  bih  zimovao,  zimovao,  de  li  jetovao :  |e- 
tovo  bi  bih  medu  oci  carne  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
437.  Guje  mu  se  oko  srca  vile!  u  percinu  leto 
jetovale,  u  nedrima  zimu  zimovale !  1,  555.  Kad 
na  Vuku  sarovite  guje,  kroz  kosti  mu  trava  pro- 
niknula,  a  po  noj  se  gilitaju  guje,  na  perfiinu 
Jeto  jetovahu,  pod  pazuhom  zimu  zimovahu.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  62  —  63.  Da  nijesi  sa  mnom  jetovao, 
ne  bi  tako  kmetovao.  (Uza  me  si  se  pomogao ; 
ili :  od  mene  si  naufiio  §to  znas).  Nar.  posl.  vuk. 
53.  Ptice  ce  jetovati  na  nima.  £).  Danicid,  isai. 
19,  6.  Romanijo  divna,  sam  6u  s  tobom  Jeto  Je- 
tovati. Osvetn.  2,  32.  I  livade  prekrilili  gojne, 
kano  da  su  pali  Jetovati.    3,  113. 

LETOVIK.  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okriigu  sa- 
rajevskomc.    Statist,  bosn.  16. 

I^ETOVIStE,  n.  vidi  Jetiste.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  vide  Jetiste.  —  I  kao  ime  mjestima  u 
Srbiji  (Letovi§te) :  vis  u  okrugu  cuprijskome.  M. 
D.  Mili6evi6,  srb.  109.  maze  biti  isto  i  ovo:  Le- 
toviste popasa.  Sr.  nov  1875.  1092.  —  mjesto  u 
okrugu  rudnickome.  Zemja  u  Letovi§tu.  1868.  58. 

—  selo  u  okrugu  vranskome.  M.  D.  Miliievic, 
kraj.  srb.  304. 

1.  IfiETOVNIK,  m.  vidi  Jetopis,  u  Danicicevu 
rjecniku:  h'^tovbnikb  ,chronicum'.  iii.  jahrb.  bd. 
53.  anz.  bl.  139.  —  Ima  Ititovbuikt  i  u  F.  Mi- 
klosi6,  lex.  palaeoslov.^ 

2.  JfiETOVNIK,  m.  (j^otovnik)  ime  mjestu  u 
Srbiji  u  okrugu  rudnickome.  ZemJa  u  ^etovniku. 
Sr.  nov.  1873.  6o5. 

]^ETOVSIvI,  adj.  u  Stulidevu  rjeiniku:  v.  Jetan. 

—  nepouzdano. 

IjiETdZNANAC,  Jet6znanca,  m.  vidi  Jetoslovac. 


U  Sulekovu  rjec- 


—  Nacineno  u  nase  vrijeme. 
niku:  jChronolog'. 

^ETOZNANSTVO,  n.  vidi  Jetoslovje.  —  Na- 
cineno u  nase  vrijeme.  —  U  Sulekovu  rjecniku: 
,chronologie'. 

;^ETIiOSA,  /.  rijec  nepoznata  znacena  (zar 
kakva  riba?)  u  poslovici  dubrovackoj  xvm  vijeka. 
Cepjuska  Jetrosa,  godine  se  ne  boji.  (Z).  Poslov. 
danic. 

LETSKI,  adj.  vidi  Jetan.  —  Na  jednome  mjestu 
XIV  vijeka.  Putemt  posredb  letbskiihb  gladbb. 
Dec.  hris.  41. 

;^EVAC,  Jevaca,  m.  vidi  Jevak  —  Ima  i  rus. 
.lieaHt.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vremena. 
Kamen  prvo  uzme  su  objo  ruke,  pa  desnu  iz- 
vrne  te  je  nasloni  na  rame  (a  ako  je  Jevac  na 
lijevu).    V.  Vrcevic,  igre.  68. 

JEVACA,  /.  lijeva  ruka,  isporedi  Jevica.  — 
Na  jednome  mjestu  xvm  vijeka.  Mogu  se  ja  i 
livacom  sluziti,  ali  mi  je  za  falu  tvoju  od  po- 
tribe  i  desnica  moja.    A.  Kanizlic,  utoc.  47. 

^jEVAJA,  /.  tine  selu  u  Srbiji  u  okrugu  rud- 
nickome. K.  Jovanovic  146.  —  Pogubi  ga  od 
]^evaje  Ranko.    Nar.  pjes.  vuk.  4,  351. 

^EVAJAC,  ^jevajca,  hi.  covjek  iz  I^evaje.  — 
Kao  prezime.  —  Raka  ^evajac.  —  Raka  se  rodio 
u  D.  Gorijevnici  u  okrugu  rudnickom,  a  starina 
mu  je  bila  iz  sela  J^evaje,  po  kome  je  i.  prozvan 
^evajac.    M.  D.  Milicevid,  kraJ.  srb.  340. 

^EVAJICA,  /.  lijeva  ruka,  jevica.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  ,mano  manca'  ,laeva'. 

^EVAJIC,  m.  prezime.  —  xiv  vijeka.  Hrano 
^evajicb.    Dec.  hris.  24. 

]^EVAK,  Jevaka,  m.  }evoruk  covjek.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima, 
osim  nom.  sing.,  i  voc. :  Jevace,  Jevaci.  —  Pra- 
slavenska  je  rijec,  isporedi  ces.  levak,  po].  lewak. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Mika}inu  (livak,  livoruk 
,levu3,  scevus'),  u  Belinu  (Ijevak  ,mancino,  che 
si  serve  della  mano  sinistra'  ,mancus'  456^),  u 
Bjelostjencevu  (levak,  levoruk  .scaevus,  scaeva, 
laevus,  sinister'],  u  Jambresicevu  (levak  , sinister'), 
u  Stulicevu  (v.  Jevoruk  iz  Habdeliceva),  u  Vol- 
tigijinu I  levak,  levoruk  ,maacino'  ,ein  linker'), 
u  Vukovu  (,der  linkler'  ,homo  laeva  utens  pro 
dextera'). 

a.  u  znacenu  kao  sprijeda.  Dva  po  dva  gre- 
dihu,  ki  ga  s  de.sne  bihu,  svi  bihu  livaci.  B. 
Krnarutic  11.  Gospod  im  podize  izbavitoja  Aoda, 
covjeka  koji  bijase  Jevak.  D.  Danicic,  sud.  3,  15. 
Koji  bjehu  Jovaci.   20,  16. 

b.  kon,  koji  se  hvata  s  lijevo  strane.  u  Lici. 
V.  Arsenijovic. 

1.  JEVAKA,  /.  lijeva  ruka,  vidi  Jevica.  —  U 
na§e  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,die 
linke  hand,  die  linke'  , laeva  raanus'.  [cf.  suvakaj). 
Pa  dosnicom  za  ma6  privatio,  a  Jovakom  vrancu 
za  dizgene.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  28.  Uze...  bqjuo 
kopje  u  livaku  ruku.  Hrv.  nar.  pjes.  3,  459.  Da 
ne  zna  Jevaka  tvoja  sta  cini  desnica  tvoja.  Vuk, 
mat.  6,  3. 

2.  J^FiVAKA,  /.  fcvoruko  zensko  ce{ade.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,die  linklorin'  , laeva  manu 
utens'. 

3.  l^EVAKA,  /.  koko.s,  u  koje  je  huhor  na  li- 
jevu stranu.    F.  Kurolac,  dom.  ziv.   53. 

:^EVANE,  «.  djclo  kojijem  se  leva.  —  U  Vu- 
kovu rjeiniku. 

^EVARNICA,  /.  zgrada  gdjc  se  .^to  jeva  (topi, 
salijeva,    vidi   lijovati    i   liti,  1,  a,  dj).    —  Naci- 


]^EVARNICA 


263 


4.  l^ILAK 


neno   u   nase  vrijeme.  —   U  Sulekovu    rjecniku: 
j^iesserei,  giesshaus,  giesshiitte'. 

LEVATI,  Jevam,  impf.  vidi  lijevati.  —  Samo 
u  juznome  govorii.  —  Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2 
i  3  sing.  Jeva).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Viikocu:  juzn.  (nema  levati  i  livati  ^JO 
istocnome  i  zapadnome  govorii)  ,giessen'  ,fundo'. 
cf.  lijevati. 

a.  aktivno.  Na  vodici  djevojka  crpa,  }eva 
vodicn.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  294.  I  razbivsi  skle- 
nicu  levase  mu  na  glavu.  Vuk,  mar.  14,  3.  Vino 
novo  u  mjehove  nove  vala  Jevati.  luk.  5,  38. 
Ni  najeva  ne  jevajte  na  nemu.  D.  Danicic,  2mojs. 
30,  9.  Ja  im  necu  |evati  krvavih  najeva.  psal. 
16,  4.     Nemu  Jevas  najev  svoj.    isai.  57,  6. 

b.  sa  se,  pasivno  Hi  refleksivno.  Nek  svr- 
stuju  nakomice  Turke,  da  se  vise  krv  ne  ^eva 
crna.  Osvetn.  3,  58.  Krv  se  }eva  do  po  bijela 
dana.    3,  92. 

LEVCIC,  m.  dem.  1.  lijevak.  —  U  Vukovu 
rjecniku. 

LEVENIK,  m.  va}a  da  znaci  sto  i  sacma  Hi 
koju  vrstii  sacme.  —  U  narodnoj  pjesmi  nasega 
vremena  iz  Uzica.  Pa  dohvati  bistra  geverdana 
koji  zdere  litru  tucenika  i  dvanajest  singirli- 
kursuma  i  sezdeset  sitnog  Jevenika.  Nar.  pjes. 
stojad.  2,  105. 

LEVICA,  /.  lijeva  ruka,  isporedi  desnica.  — 
Praslavenska  je  rijec,  isporedi  stslov.  levica,  ces. 
levice,  poj.  lewica.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu  (v.  lijeva).  Dug  zivot  u  desnici  joj  je,  a  u 
Jevici  bogatstvo  i  slava.   D.  Danicic,  price.  3,  16. 

^EVI&A,  /.  mjesno  ime.  —  xiv  vijeka.  Na  Le- 
visi.    Glasnik.  49,  362.  (1326). 

LEVISKI,  adj.  koji  pripada  mjestu  J^evistima. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  |eviski  (ali  vidi 
radi  akcenta  i^eviste)  bez  znacena,  samo  s  pri- 
mjerom:  Uz  Jeviske  podagnase  strane  (Nar.  pjes. 
4,  378).  Eto  jedne  niz  Jeviske  strane.  Pjev.  crn. 
324b.  Ogled,  sr.  206. 

LEVIStA,  n.  pi.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  (u 
Brdima)  u  Moraci.  G-lasnik.  40,  21.  Skupio  sam 
amo  krajicnike  od  ^evista  sve  uskoke  listom. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  395.  Do  ^evista  i  gorneg  Ja- 
vorja.  5,  384.  Vice  vila  u  selo  ^evista,  u  l^e- 
vista  u  Moracu  gornu.  Pjev.  crn.  324*.  U  \q- 
vista  selo  ujegose.  Ogled,  sr.  207.  A  sahiju 
jednu  opravio,  opravio  u  ^evista  ravna.  256.  U 
hajducko  mjesto,  u  Levista.    440. 

^EViSTE,  n.  selo  .i  Moraci  u  Crnoj  Gori.  (ne 
znam,  ko  je  zabijezio).  —  vidi  Levista. 

^iEVORECANIN,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
fiovjek  iz  Lijeve  Rijeke  (vidi  kod  Lijeva  Rijeka, 
^5  f^))-  —  Mnozina:  ^^evorecani. 

LEVORUCAC,  |ev6rucca,  m.  vidi  }evak.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz  Jevoruk. 

^jEVORUK,  adj.  koji  boje  radi  lijevom  tiego 
desnom  rukom.  —  Praslavenska  je  rijec,  isporedi 
rus.  Ji'hBopyKiii.  ces.  levoruky,  jjoj.  leworgki.  — 
U  Mikafinu  rjecniku:  livoruk,  livak  ,levus,  sce- 
vus';  u  Belinu:  Ijevoruk  ,mancino,  che  si  serve 
della  mano  sinistra'  ,mancus'  456^;  u  Bjelostjen- 
cevu :  levoruk  (vidi  kod  }evak)  ;  u  Stulicevu: 
,mancino,  che  si  serve  della  mano  sinistra' 
,scaeva';  u  Vukovu:  (u  Grbju)  koji  lijevom  rukom 
radi  ,der  linkler'  ,qui  sinistra,  manu  utitur  pro 
dextra'.  cf.  |6vak,  [suvak] ,  §uvaklija.  u  Grb|u 
kazu  da  je  ono  svako  cejade  koje  je  Jevoruko 
mati  prvi  put  zadojila  lijevom  sisom  i  za  to  se 
onamo  vrlo  cuvaju  od  toga. 

l^EVOSTRAN.  adj.  koji  je  s  lijeve  strane.  — 


Ima  samo  adv.  Jevostrano  (u  zapadnome  obliku) 
u  jedinome  primjeru  xviii  vijeka  u  prenesenome 
smislu;  nepravo,  krivo,  zlo.  Na  daleko  budi,  da 
stogod  livostrano  od  ovizih  pomislimo,  tkoji  na 
apostolsko  misto  pristupivsi  .  .  .  Blago  turl.  2, 
319. 

:^jEV§I,  vidi  kod  1.  lijep. 

;^EVUNOVO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Levunovo.    Spom.  stoj.  185. 

i^EZITI,  lezim,  impf.  vidi  u  Stulicevu  rjec- 
niku: leziti,  V.  laziti  s  dodatkom  da  je  iz  Hab- 
deliceva;  Jeziti  ,serpere ;  paulatim  incedere'  s  do- 
datkom da  se  nalazi  u  pisca  Mencetica  (?J.  — 
sasma  nepouzdano. 

!^EZOVO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega  vre- 
mena. Lezovo  (selo).    S.  Novakovic,  pom.  137. 

LIFAN,  m.  u  poslovici  dubrovackoj  xvii  vijeka 
maze  biti  da  znaci  sto  i  slon,  isporedi  lefan. 
Zdenao  je  kako  |ifan.  (D).  Poslov.  danic.  ,Lifan' 
vaja  da  je  slon.    (D.  Danici6).  xiiib. 

^IG,  ^iga,  m.  ime  rijeci  u  Srbiji.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  rijeka  u 
Srbiji  (tece  izmedu  nahije  vajevske  i  biogradske) 
,ein  fluss  in  Serbien'  ,fluvius  Serbiae'.  vidi  i  M. 
D.  Milicevic,  serb.  58.  Presao  preko  i^iga.  P. 
M.  Nenadovic,  mem.  200.  Vodenica  na  reci  ^igu 
(u  okrugu  sabackome).  Sr.  nov.  1871.  61.  Niva  do 
vode  ^iga  (u  okrugu  va}evskome).  1868.  687.  — 
I  kao  mjesto  u  okrugu  vafevskome.  Niva  u  l^ign. 
Sr.  nov.  1872.  239. 

i^IGOVINA,  /.  Rhamnus  alpina  L.  (Pancic). 
B.  Sulek,  im,  211. 

^IH,  adj.  samo  adv.  |iho  u  3Iika}inu  rjecniku : 
Jiho  gledati  ,in  obliquum  aspicere'  (krivo  gle- 
datij.  vaja  da  je  isto  sto  1.  lib. 

^IHA,  /.  vidi  lijeha  (jamacno  samo  u  zapad- 
nome govoru).  —  Samo  u  3Iika}inu  rjecniku: 
(pisano  gliha)  ,lira,  porca',  odakle  je  prepisao 
Bjelostjenac  gliha  (vidi  kod  lijeha). 

1.  ;^I^AK,  Jilka,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
(u  Srijemu)  onoliko  sijena  koliko  se  moze  vilama 
u  jednom  baciti,  n.  p.  na  plast  kad  se  sijeno 
djene.  [cf.  li|ak]. 

2.  l^I^AKj  m.  vidi  dubacac,  jergovan.  —  Od 
tur.  lejlaq,  sto  je  preslo  i  u  romanske  jezike, 
isporedi  tal.  lila,  franc,  lilas,  span,  i  port.  lila. 
—  U  nase  vrijeme.  ^i|ak  (=  lilac  engl.),  poj. 
lilak,  Syringa  vulgaris  L.  (Pancic  .  B.  Sulek,  im. 
211. 

8.  LI^AK,  m.  kod  mjesnoga  imena.  Cesti-Jijak, 
vrh  u  Srbiji  u  knezevackome  okrugu.  Glasnik. 
19,  299.  —  nema  cijele  rijeci  u  ovome  rjecniku 
kod  c. 

4.  ]^i^jAK,  Jijka,  m.  slijepi  mis,  sismis.  —  ispo- 
di  2.  lilak,  gdje  pominem  }ijak,  kao  da  se  kod 
ove  rijeci  moze  naci  potvrda  za  gen.  sing,  lijaka 
itd.,  ali  to  nijesam  nasao  ni  ujednome  primjeru 
(vidi  samo  lijakov).  —  Ne  zna  se,  jeli  od  tur. 
lejlek  (vidi  kod  2.  lelek).  Hi  je  balticko-slavenska 
rijec,  isporedi  stslov.  lilijakt,  lilekt  ,mergulu3 
(avis)',  rus.  .le-icK-b  i  po}.  lelek  i  lit.  lelis  i  let. 
Iclis,  legan  (nocna  ptica).  —  Li  nasemu  se  jeziku 
nahodi  od  "xv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mi- 
ka^inu  (}i)ak,  Ijeromis,  slijepi  mis  ,vespertilio'), 
u  Belinu  (,nottola,  pipistrello'  ,vespertilio'  514''), 
u  Stulicevu  (jvespertilio.  noctua'i,  u  Vukovu 
(slijepi  mis  ,die  fledermaus'  ,vespertilio'),  u  Da- 
nicicevu  (vidi  kod  2.  lijak).  ^ijbkb  jestb  zivotno 
cetvoronozno  letuste  vbsemb  vedomo.  Sredovj. 
lijek.  jag.   star.    10,  114   (isporedi  kod  2.  li|ak). 


4.  :^n;iAK 


264 


:^.OKACA 


Moze  se  primijeniti  grijeh  puteni  k  }ijku.  Zborn. 
18*^.  Kako  }i|ak  u  spili  ki  sidi.  N.  Dimitrovic 
69.  U  njekijeh  su  praSca  rila.  a  tko  gubice  ima 
i  krila  od  Jilaka  i  od  zaba.  I.  Gundulic  473.  Svi 
od  }i|ka  kriia  imaju.  J.  Palmotic  54.  Nije  kri- 
vina  svjetlosti  ako  |i}ci  na  nu  mrze.  M.  Eadnic 
217l>,  i^ijak  aliti  slijepi  mis  mrzi  na  svjetlost. 
280*.  !]^i}ak  videci  ob  nod  jest  slijep  danom. 
299b.  Na  krilijeh  od  }i}aka.  P.  Kanaveli6,  iv. 
562.  I  roda  i  capja  po  svojim  vrstama,  pupavac 
i  }ijak.  D.  Danicic,  3mojs.  11,  19.  (Ne  jedite) 
ni  pupavca,  ni  }ijka.    5mojs.  14,  18. 

:^r^AN,  7n.  vidi  1.  li)an  (gdje  je  i  postane)  i 
lijer,  isporedi  bogorodi6ino  cvijece  (vidi  bogoro- 
dicin,  c)  dd)),  gi\,  zi}.  —  Od  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Vukovu  (,die  lilie'  ,lilium',  cf. 
bogorodicino  cvijede).  Bijeli  Jijan.  M.  Eadni6 
73a.  Procvasti  ce  kakono  |i|an.  425*.  Mirisnom 
).ijanu.  J.  Banovac,  pred.  v.  Uzdrzah  |i|an  moga 
divicanstva.  88.  ^i}an  od  cistoce.  prisv.  obit. 
64.  Da  pogledamc  |i|ane  i  drugo  cvitje.  F. 
Lastric,  od'  267.  Ovom  plemenitom  ].i}anu  od 
divicanstva.  381.  Potezaj  se,  }i|anu  dolina  ze- 
majski.  test.  151^.  Da  ces  sjajni  |i|an  izgubiti 
od  tvoga  divicanstva.  348^.  Pram  sjajnim  i  mi- 
risavim  Jijanom.  850^.  Koji  je  pricist  pase  se 
od  Boga  medu  lijani.  M.  Zoricic,  osmina.  112. 
TJ  ruci  joj  cvitak  od  }i|ana.  F.  Radman  34.  Za 
svaku  zdravu  mariju  nizase  na  jedan  konac  po 
jedan  cvit  rozice,  a  za  svaki  ocenas  po  jedan 
}i}an  od  zlata.  59.  Miris  divicanski  Ji}ana.  Grgur 
iz  Varesa  128.  Lijan-goro  }i|anova!  der  podigni 
Jijan-listak.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  366.  ^ji|an-gora 
Jijanova !  da  igramo  mucne  igre !  Nar.  igre.  vila. 
1868.  734.  Pogledajte  na  |i|ane.  Vuk,  mat.  6, 
28.  —  Lijan  (=  lat.),  1.  giglio  (u  sinskome  ru- 
kopisu),  Lilium  candidum  L.  (Vuk,  Durante); 
bemerocalle  (sin.  rkp.),  Hemerocallis  fulva  L. 
(Pancid),  v.  Li|an.  —  Lilan  divji,  1.  efomero 
(u  sinskome  rukopisu),  Hemerocallis  fulva  L. 
(Durante);  2.  (Lilium)  martagon  (sin.  rkp.).  — 
;^i}an  dolinski,  (prema  lat.)  lilium  convallium 
(Durante),  Convallaria  majalis  L.  —  J^ijan  modri 
(Sab|ar),  ;^i|an  neboski  (Durante),  Iris  germa- 
nica  L.  —  !^i|an  zuti,  Acorus  calamus  L.  (Vu- 
jicid).    B.  Sulek,  im.  211. 

;^I]^ANA,  /.  zensko  ime.  —  isporedi  lijan.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,frauenname'  ,nomen  feminae').  Ovce  pasle  dvije 
fiobanice,  jedno  Mare  a  drugo  ^jijana;...  zarefie 
se  Niko  i  Nikola,  da  ce  Uzet  dvije  dobanice,  Niko 
Maru,  Nikola  Lilanu.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  525 — 
526.  fc 

]^i;^AN-G6RA,  /.  u  Vukovu  rjecniku  s  pri- 
mjerom  kod  li}an  i  s  dodatkom  da  je  stajaca 
rijei. 

:^I:^AN-L1sTAK,  }i}an-liska,  m.  u  Vukovu 
rjecniku  kod  }ijan  i  s  dodatkom  da  je  stajaca 
rijei. 

^il^ANOV,  adj.  koji  pripada  {ijanu.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (,lilien-'  ,lilii'  s  pri- 
mjerom  kod  Jijan).  Kraj  mu  bijase  kao  kraj  u 
6a§e,  kao  cvijet  Jijanov.  D.  Danifiid,  2dnevn. 
4,  5. 

llfitl^ANOVAC,  }i)anovca,  m.  onaj  Ho  pripada 
}i}anu.  —  U  nase  vrijeme  kod  imena  nekakve  igre. 
Da  igramo  rau6ne  igre,  mnfene  igre  pleti-tanca, 
pleti-tanca  Jijanovca.    Nar.  igre.  vila.  1868.  734. 

l^I^ANSKI,  adj.  vidi  }i}kov.  —  U  jednome 
pritnjeru  xvni  vijeka.  Svi  Jijanaka  nose  krila 
(vrazi).    J.  Kavanin  410'i. 

J^jIJ^ATI,  ji]am,  impf.  pjevati  kao  utina.  —  U 


Stulicevu   rjecniku :  ,assionum  cantus  (verbum)". 

—  Sasma  nepouzdana  rijec :  Stulli  je  pomijesao 
nocnu  pticu  s  jijkom. 

^jll^Cl  (}i}aca  Hi  }ijaka?),  m.  pi.  trasi  (Du- 
rante), Cyperus  esculentus  L.    B.  Sulek,  im.  211. 

l^I^CAC,  |ijcca,  m.  samo  u  Stulicevu  rjecniku 
uz  |i|cic. 

;^I^CIC,  m.  dem.  4.  }i|ak.  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: , parvus  vespertilio'. 

I^U^IC,  m.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  |i|ci6.  — 
nepouzdano. 

Li;^KOV,  adj.  koji  pripada  lijku,  jilcima  (vidi 
4.  |i|ak).  Nas  razum  jest  kakono  oko  |iJkovo 
prama  zdrakama  suncanijem.  M.  Radnic  409a. 
Sokolovijem  okom  tuda  a  Ji|kovijem  nasa  pa- 
zimo.    (Z).  Poslov.  danic. 

;^i;^SKI,  adj.  koji  pripada  jilcima.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku:  ,noctuinus'.  —  nepouzdano. 

i^IM^ANI,  m.  pi.  vidi  Limjani.  —  Na  jednome 
mjestu  u  nase  vrijeme  (^-  moze  biti  i  stamparska 
pogreska  mj.  L).  U  !^im}ane  i  Karuce  gorne. 
Nar.  pjes.  vuk.  5,  88. 

]^INIK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskome.  Livadu  pod  Linikom.  Sr.  nov.  1875. 
339. 

]^IVA,  /.  vidi  gjiva.  —  U  Stulicevu  rjecniku : 
V.  gliva.  —  Po  svoj  je  prilici  Stulli  gdje  zlo 
procitao  ,gliva'. 

i^OCIC,  m.  prezime.  —  TJ  nase  vrijeme.  Sve- 
tozar  ^oci6.    Eat.  320. 

l^OHAV,  adj.  slab.  —  Danicic  (kor.  24)  misli 
da  je  srodno  s  los.  —  V  nase  vrijeme  u  Dubrov- 
niku,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,debilis,  in- 
firmus,  ianguidus,  imbecillis,  impotens'  gdje  ima 
i  komp.  lohiviji),  i  u  Vukovu:  (u  Dubrovniku) 
,kranklich'  ,valetudinarius'.  [vide]  bolesjiv,  cf. 
slab.  „Nije  mi  dobro,  nesto  sara  |ohav'.  u  Du- 
brovniku. P.  Budmani.  —  Ima  i  adv.  lobavo  u 
Stulicevu  rjecniku :  ,debilitor,  infirme,  imbecil- 
liter'  gdje  ima  i  komp.  |ohavije. 

::^OHAVITI,  |6havim,  impf.  ciniti  da  ko  (Hi 
sto,  uopce  objekat)  bude  slab,  slabiti.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  ,debilitare,  infirmare'. 

]^6hAV]^AHAN,  johavjahna,  adj.  dem.  |ohav. 

—  Samo   u  Stulicevu  rjecniku:  |ohavjahan  i  \o- 
havjahan  ,subdebilitatus'. 

]^6hAV]^ASAN,  }ohav)asna,  adj.  vidi  }oha- 
vjahan.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ]ohavja§an 
uz  Johavjahan. 

LOHAVOST,  JShavosti,  /.  osobina  onoga  sto 
je  )ohav.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,debilitas,  in- 
firmitas'. 

:]^OHAVSTVO,  n.  samo  u  Stulicevu  rjedniku 
uz  |ohavost. 

;^0K,  interj.  glas  kojijem  se  otjerava  tele  od 
krave  kad  se  muze.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,sagt 
man  zum  kalbe,  indem  man  es  abtreibt'  ,vox 
separantis  vitulum  a  vacca'.  [cf.  joke]. 

]^6kaNE,  n.  djelo  kojijem  se  joka.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku. 

I^OKaC,  jokdfia,  j/i.  vidi  u  Vukovu  rjeiniku: 
1.  drvo  sto  se  tele  }oka,  kad  se  krava  muze 
,da3  (holzorne)  werkzeug  um  das  kalb  abzu- 
treibeii'  ,instrumentuin  abigondi  vitulum'.  —  2. 
(u  Hrvatskoj)  vide  prijubak.  —  isporedi  jok  i 
jokati. 

l^OKACA,  /.  udari  se  racvasto  drvo  u  zem|u 
pa  se  u  te  ra6ve  tele    pri  mu^i  Jokafeem  zakliui 


LOKACA 


265 


2.  ]^UBA,  a. 


Kau  u  jaram.  Z.  Radonic.  —  isporedi  jokac  i 
prijubak. 

LOKATI,  )6kam,  impf.  goniti  tele  od  krave 
kad  se  muze  (govoreci  |ok).  —  Akc.  se  ne  mijena 
(aur.  2  i  3  sing.  |6ka).  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medii  rjecnika  u  Vukovu  (,das  kalb  abtreiben, 
z.  b.  beim  melken'  ,separo  vitulum  a  matre'). 
Had  bi  da  te  ko  inia  od  mladi  Jokati.  D.  Obra- 
dovi<^,  sav.  67. 

LOKE,  vidi  jok.  —  U  Vukovu  rjecniku. 

!^OKNUTI,  joknem,  pf.  jedan  put  reel  }ok 
(impf. :  |okati).  —  Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2*3 
sing,  joknu).  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,einmal  }ok 
sa»en  u.  s.  w.'. 

LOLICI,  m.  pi.  ime  selu  i  zaseoku  u  Bosni  u 
okrugu  travnickome.   Statist,  bosn.  66.  67. 

LOPITI,  |opim,  pf.  udariti  jako.  —  Akc.  se 
ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing.  |6pi).  —  Bijec  je  ono- 
matopejska.  —  U  Vukovu  rjecniku:  kao  udariti 
zdravo  ,schlagen'  ,percutio'  s  primjerom :  .,Ako 
te  lopim!" 

J^OSKAC,  inter),  glas  kojijem  se  pokazuje  buka 
stu  postaje  kad  ko  padne.  —  Onomatopeja.  — 
isporedi  |osnuti.  —  U  Vukovu  rjedniku :  n.  p. 
kad  ko  padne  ,wort  einen  fall  zu  bezeicbnen'. 

;^OSKAVAC,  loskavca,  m.  moliunica,  mjehurac, 
mjehurica,  neka  bi^ka.  —  Bijec  je  onomatopejska, 
isporedi  joskac.  ^^oskavac,  Physalis  alkekengi 
L.  (Panci6).    B.  Sulek,  im.  211. 

^jOSKOPRDA,  /.  rece  se  staroj  lijenoj  zeni 
koja  nijo  ni  za  kakav  rad  u  kuci.  u  Lici.  V. 
Arsenijevic.  —  Od  onomatopeje  |osk  (vidi  }oskac) 
i  od  osnove  prd. 

X^OSKOPRDINA,  /.  augm.  }osk6prda.  u  Lici. 
V.  Arsenijevic. 

LOSNUTI,  josnem,  pf.  pasti  s  bukom.  —  ispo- 
redi Joskac.  —  Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  3 
sing.  Josnii).  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,mit  krachen 
fallen'  .fragorem  edo  cadens'.   [cf.  Jusnuti]. 

^jOSTURA,  /.  vrsta  morske  caure.  cf.  |ustura. 
M.  Pavlinovi6. 

LOTIKA,  /.  na  jednome  mjestu  xviii  vijeka, 
po  kojemu  ne  bi  bilo  isto  sto  Jutika.  Kad  bi  si- 
jao,  kad  bi  sadio  i  kapulu  i  |utiku,  a  kad  pli- 
jevio  i  zamladio  zutinicu  i  |otiku.  J.  Kavanin 
82  a. 

1.  ]^UB,  adj.  drag,  jub(en.  —  isporedi  i  3.  |ub. 
—  Praslavenska  je  "'ijec,  isporedi  stslov.  lubt, 
rus.  JiKiotiii,  ces.  liby,  poj.  luby.  —  Od  xvii  vi- 
jeka po  sjeverozapadnijem  krajevima.  —  Badi 
adcerba  vidi  |ubo.  Da  b'  |uba  srcana  kod  }u- 
boga  stala.  P.  Vitezovic,  odil.  48.  Ti  si,  Mare, 
z  Jabim  spala.  Nar.  pjos.  istr.  2,  38.  ^ubi  moj 
kako  zivi  ogan.    2,  46. 

2.  ^UB,  /.  u  Stulicevu  rjecniku :  ,charitas' 
s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara  i  s  pri- 
mjerom: Bratske  }ubi  radi ;  ,amasia'  s  dodatkom 
da  se  nalazi  u  pisca  Zlatarica  (?).  —  Drugo 
znacene  nije  pouzdano,  a  prvo  (jubav  uopce  i 
spolna)  nalazi  se  jos  u  jednoga  pisca  xviii  vi- 
jeka. —  Jamacno  okrneno  }ubi  (vidi  }ubavt|ubi). 
Nece  nitko,  ne,  sakriti  vino,  kasa|,  |ub,  zavidos. 
J.  Kavanin  116'.  Ko  u  rusi  pocivase  sred  nih 
usti  |ub  vesela.  199a.  ]^ubit,  a  }ub  ne  odkrivat, 
sebe  'e  rukom  svom  ubivat.  253a.  Prilikom 
svoje  krjeposti  zeze  ih  na  }ub  uzdarnosti.  262a. 
Al'  svih  triju  Jub  je  veca.  343a.  Pobo}a  je  }ub 
cic  raja,  neg  vjeenoga  cica  vaja.  465^.  Pricest 
i  |ub  Bozja  svaka.  478b.  Jedan  ki  }ubi,  drugi, 
na  |ub  ki  odgovara.    532a. 


3.  ]^UB,  m.  dragi,  vidi  drag,  I,  2,  a,  a)  cc) 
aaa).  —  Premda  ima  i  rus.  viioot  u  slicnome 
smislu,  jamacno  nije  stara  rijec  nego  je  nacinena 
prema  2.  |uba.  —  Na  jednome  mjestu  xvi  vijeka, 
pa  u  Istri  u  nase  doba,  a  izmectu  rjecnika  u 
Stulicevu  (.amator'  *'  dodatkom  da  je  uzeto  iz 
brevijara).  Ruke  tvoga  zarucnika  i  |uba.  Korizm. 
4a.  Uzimle  prostjeuje  svaki  jab  od  svoje.  P. 
Vitezovic,  odil.  13.  Ka  si  zneverila  mojga  }uba 
draga.  Nar.  pjes.  istr.  2,  53.  Imala  san  Juba 
vele  dobro  moje.  2,  79.  Moj  ,jub'  je  prosal  na 
dalec.    2,  122. 

4.  ^UB,  m.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  |ub,  f. 
(vidi  2.  |ub).  —  nepouzdano. 

!^UB',  vidi  |ubo. 

1.  ]^UBA,  /.  vidi  |ubav.  —  Ne  znam,  postaje 
li  kao  2.  |uba  (vidi)  od  }ubi,  Hi  od  }ubva  (vidi) 
tijem  sto  je  po  poznatome  pravilu  ispalo  v  iza 
b.  —  Od  XV  do  XVI 11  vijeka.  Video  serafini  to- 
liku  slavu  ne,  od  }ube  uzgani  prominise  petje. 
M.  Marulic  212.  Bog  od  mira  i  od  }ube  bude 
s  varai.  N.  Ranina  145tJ.  paul.  2cor.  13,  11.  Jere 
|ubim  vas  |ubom.  221^.  paul.  2cor.  11,  2.  Netom 
se  tko  vidi  za  Jubom  da  pode  i  }ubav  da  slidi 
od  svoje  gospode.  S.  Mencetic  124.  Davori  |ubo 
moja  Isuse!  Zborn.  151a.  Mogal  da  bih  reel 
ca  f  srdaccu  cutim  ]ubavi  sluzeci  i  ca  cic  ne 
patim,  ali  da  bih  sasfim  mogal  slozit  pisu6  ca 
f  srdaccu  plodim  sfakcas  }ubom  mis|uc.  P.  Zo- 
ranic  12''.  Gin'  da  studen  srca  moga  zgori  }ubom 
sina  tvoga.  M.  Alberti  423.  Gin'  me  krsta  ranom 
rana  krizom  ovim  opajana  }ube  radi  sina  tvoga. 
424.  Od  tolka  veselja  poca  trepetati,  za  radost 
ter  }ubu  suze  prolivati.  Oliva.  56.  Nekrepke  su 
pucke  |ube:  sad  uzvise,  sad  pogube.  J.  Kavanin 
28t>.  Snazna  Juba,  ko  smrt  kosi  sumna,  a  tu  nam 
pako  nosi.  4113.  Nisu  meni  sanki  lazni,  niti  }ube 
dosadne.  M.  Katancic  51.  —  U  prenesenome 
smislu,  drago  cejade  (u  primjeru  :  dijete,  cedo). 
Iz  korab}e  Jubu  moju  zani  vihar  od  sivera.  M. 
Pelegrinovic  168. 

2.  ;^jUBA,  /.  uprav  lubjeno  zensko  cejade  Hi 
koje  lubi  (misli  se  obicno  o  spolnoj  ^ubavi),  pa 
od  toga  znaeena  postaju  i  druga.  —  Akc.  se 
mijena  u  voc. :  Jiibo,  \\ibe.  —  Mislim  da  postaje 
od  oblika  {ubi  (vidi)  tijem  sto  mu  se  podnju 
zenski  sujiksi  kod  deklinacije.  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (.amica'),  u  Be- 
linu  (,innamorata'  ,amasia'  s  dodatkom  da  je 
prosta  narodna  rijec  —  vocabolo  basso  — ,  sto 
mozebiti  znaci  da  Delia  Bella  poznaje  ovu  rije6 
samo  iz  narodnijeh  pjesama)  406^,  a  Bjelostjen- 
cevu  (, arnica,  dilecta,  qua  nemo  charior'.  2.  ,sponsa, 
amasia  pudica'),  u  Stulicevu  (,amasia'  iz  Belina) ; 
u  Vukovu:  ,die  gattin'  ,conjux'  [cf.  lubi]  s  do- 
datkom da  je  stajaca^  rijec  i  s  primjerima  iz  na- 
rodnijeh pjesama:  „Cija  s'  |uba,  cija  li  si  seja?" 
„Ja  sam  Juba  Jove  Popovi6a".  —  Ostaje  mu  Juba 
nejubjena.  —  Mladoga  me  majka  ozenila,  vjerne 
sam  se  |ube  najubio. 

a.  amata,  dilecta,  u  naj  prvome  smislu,  {u- 
baznica,  fubovnica,  draga.  (vidi  drag,  I,  2,  a,  a) 
cc)  bbb)).  Bog  cini  od  du§e  kako  namuran  od 
Jube  svoje.  Korizm.  70a.  Da  se  majka  siukom 
nigdar  nece  stati,  nit'  se  s  |ubovnikom  Juba  na- 
smijati  ...  da  b'  Juba  srcana  kod  Juboga  stala. 
P.  Vitezovic,  odil  48.  Zato  Jubo,  moja  sestro! 
dojdi,  da  te  prstenujem.  J.  Kavanin  511l>.  ^uba 
jdonna  che  ama*.  S.  Budmani  417^.  O  Jubo  Jup- 
cice,  napoj  me  vodice.  Nar.  pjes.  istr.  2,  69. 
Liiba  , amasia;  conjux'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat. 
stud,  iiftsg.  12.  —  Metaforicki.  Ah  duso  krs- 
tjanska !    ako    si  prava    Juba    ovoga    Jubovnika 


2.  :^UBA,  a. 


266 


:^UBA 


(IsusaJ,  molim  te  za  jubav  negovu  ...    D.  Rapid 

b.  kao  kod  a,  ali  isticuci  da  je  u  zlorne 
smislu,  arnica,  pellex.  Lubu  onu  nesricnu  od 
sebe  oda^nao,  zakonitoga  druga  primio.  A.  Ka- 
nizlic,  kam.  33.  Lotario  mladi,  kra}  istocne 
Francije  podzezen  opakom  |ubavju  odluci  Tout- 
bergu,  zakonitoga  druga,  otirati,  da  uzme  nikoju 
gospoju  imenoin  Valdradu,  radi  sta  patvori  Teut- 
bergu  rodoskvrnenem  ...  na  onomu  sudu  po- 
znano  je  da  je  Teutberga  prava  .  .  .  ne  mogase 
ni  Lotario  drugo  reci,  ali  zastobo  mu  bijase  od 
bludnosti  srdce  uzeglo  se,  ue  imade  mira,  kao 
da  ga  je  juba  Valdrada,  kako  jedni  rekose,  uca- 
rala.    89. 

e.  uxor,  naj  cesce  znaci  sto  i  zena  (prema 
muzu),  ali  gotovo  samo  u  pjesmi  (vrlo  cesto  u 
narodtiijem  pjesmama).  Ako  zelis,  moja  kruno, 
vojnu  biti  draga  |uba,  nosi  cvitja  dragojuba  za- 
njedarje  vazda  puao.  A.  Cubranovic  14u.  Za  to 
davsi  meni  viru,  rec'  ovakoj,  komu  s'  rada  biti 
Juba,  ali  lada.  M.  Pelegrinovic  174.  Na  |ubu 
umicu  zaludo  ne  smirih.  D.  Barakovic,  vil.  271. 
Da  tve  carstvo  }ubu  pravu  uzme.  I.  Gundulic 
304.  Bi  potrebno  u  pogube  smrtne  upasti,  da 
ma  |uba  ne  pogine.  G-.  Palmotic  1,  317.  Blazen 
oni  ki  pogodnu  jubu  nade.  J.  Kavanin  47^. 
Prim'  ju  za  |ubu  vjere  pune,  da  se  ku6a  ne 
udune.  10.3a.  Hilne  majke,  cvilne  }ube  placu 
s  rati  sve  izgube.  222'*'.  Stjepan  }ube  izbira, 
pak  se  s  netkom  Dandulovom  srjecno  viri.  244a. 
Mudre  |ube  muz  zaludi,  a  ostaje  mudra  Juba. 
380b.  Nega  i  s  Jubom  htijuc  predobit  za  izgubom. 
423b.  Noemova  eto  t'  Juba  i  sinova  tolikijeh. 
517b.  Toj  krajevoj  staroj  majci  i  negovoj  vjer- 
noj  Jubi.  Nar.  pjes.  bog.  80.  ^uba  ti  se  u  crno 
zavila!  And.  Kacic,  razg.  28b.  a1'  si  cue,  moj 
suznu  novojni,  da  s'  udaje  virna  Juba  tvoja? 
86b.  Bijele  ti  dvore  upalise,  zlatokosu  Jubu  od- 
vedose.  222b.  Dode  kniga  caru  cestitomu,  .  .  . 
pita  nega  Juba  sultanija.  228a.  ^^  kako  se, 
brate,  rastadosmo  i  Jube  nam  dvori  upravjase, 
tada  nasi  dvori  potavnese"  .  .  .  „To  je,  brate, 
s  tvoje  virne  Jube"  .  .  .  „Hodi,  brate,  da  kusamo 
Jube,  da  vidimo,  il'  je  s  moje  Jube,  il'  je  s  moje, 
il'  je,  braco,  s  tvoje".  M.  A.  Eejkovid,  sat.  I7a. 
„Vukosava,  moja  virna  Jubo!"  I7b.  Ja  cu  te 
uzeti  za  moju  Jubu  po  zakonu  crkvenomu.  Ant. 
Kadcid  390.  ^uba  Kobilic-Milosa.  M.  Katancic 
59.  Hi  Ivan  Malatosta,  ubojica  brata  svoga  i 
vlastite  virne  Jube  svoje?  D.  Kapid  30.  Ja  cu 
da  idem  u  tude  selo,  u  tude  selo,  za  tudu  seju, 
za  tudu  seju,  za  moju  Jubu.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
l7.  Uzedu  te  za  vjeronu  Jubu.  1,  157.  Ja  bi 
nemu  verna  Juba  bila.  1,  172.  Eudide  mi  Juba 
sina.  1,  182.  Mlado  momce  jezdi  kona,  koje 
nema  Jubo  doma.  1,  191.  A  ne  bje§e  ni  nedeja 
danah,  ka'  se  bje§e  ozonio  Pavle,  vika  Pavle 
vjerenicu  Jubu:  „A  boj'  k  mene,  moja  vjerna 
Jubo!"  1,  200.  Po  tebe  me  zmija  zaklat  hdase, 
a  kod  Jube  istom  ne  hodase.  1,  201.  Istina  je 
§to  ka^uju  Judi,  da  je  Juba  vjernija  od  majke. 
1,  201.  Nemoj  tudi  prvi  danak  Jube.  1,  256. 
Oj  dovojko,  du5o  moja!  ode§  li  mi  Juba  biti? 
1,  434.  Jeli  mi  Juba  zdravo  i  mirno,  jeli  mi 
muSko  dedo  rodila?  1,  477.  Ne  raduj  se,  moja 
mila  Jubo.  1,  543.  Odma  vide  vijernicu  Jubu: 
»Daj  mi,  Jubo,  kone  i  kodije".  1,  545.  O  ju- 
naci,  koji  Jubo  nema,  neka  kupi  sebi  vjernu  Jubu. 
1,  548.  Al'  govori  Bogdanova  Juba.  1,  .549.  Sto 
ce  tebe  Juba  nerotkiiia?  1,  566.  Vede  tone,  te 
on  ku§a  Jubu,  hode  li  mu  Juba  vjerna  biti.  1, 
571.  Pita  nega  Juba  Radojice.  1,  573.  Ode  aga 
s    Jubom   na   dardako.     1,   576.      Nisam    tobo    za 


sestru  doveo,  ved  sam  tebe  za  Jubu  doveo.  1, 
618.  Bozja  pomod,  dakonova  Jubo!  2,  8.  Sto 
je?  Jubo,  izela  te  zmija!  2,  59.  Al'  dolede  Juba 
nevjernica.  2,  113.  Uzedu  je  za  vijernu  Jubu. 
2,  130.  Bojom  du  te  ozeniti  Jubom.  2,  270.  Jesi 
1'  mene  snahu  isprosio,  mene  snahu,  sebe  vjernu 
Jubu?  2,  332.  Nek  se  zeui,  neka  Jubu  trazi.  2, 
425.  Al'  je  Ivo  Jubi  besjedio.  2,  529.  Vjernu 
Jubu  skoro  dovedenu.  4,  20.  Sinod  majka  oze- 
nila  Meha,  a  jutros  ga  na  vojsku  oprema,  ostaje 
mu  Juba  nejubjena,  nejubjena  i  nezagrjena.  4, 
226.  Ostade  ti  Juba  udovica.  4,  233.  Virna 
slugo,  Krajevidu  Marko,  lipse  sam  te  Jub»e  do- 
bavia.  Nar.  pjes.  istr.  1,  9.  Bi  1'  ti  poznal  svoju 
Jubu  vernu?  1,  35.  Ne  pitaj  mo,  draga  Juba 
moja.  1,  41.  Ja  sam  nasal  drugu  Jubu  za  me. 
2,  127.  Ako  je  divojka,  bide  moja  Juba.  Nar. 
prip.  mikul.  16.  Jutra  imaju  dod  mojeh  dveh 
brat  Jubi.  16.  Dojde  k  Jube  naj  starejega  sina. 
17.  Sad  je  on  saki  dan  k  Jube  hodil.  60.  Luba 
je  preca,  nego  sestra  i  snaha.  Vuk,  nar.  pjes. 
1,  213.  Majka,  seja  i  Juba.  1,  429.  Luba  Jova 
Mornakovida.  1,  565.  i^uba  place  muza,  seja 
brajka.    Osvetn.  4,  46. 

d.  kao  zarucnica.  Komu  je  draga  Juba  oteta. 
Gr.  Palmotid  2,  340.  Pladu  Jube  svoje  zarucnike. 
And.  Kacid,  razg.  95b.  No  za  tuzne  da  se  mole 
suzne  .  .  .  jadne  Jube  pa  za  vjerenike.  Osvetn. 
1,  31. 

e.  u  ovome  primjeru  iz  narodne  pjesme  na- 
sega  vremena  kao  da  je  isto  sto  suloznica:  Jos 
je  vedi  zulum  nametnuo:  na  nod  iste  mladu  i 
devojku,  pa  devojku  Arapine  Jubi,  a  nevestu 
sluge  Arapove :  .  .  .  evo  meni  tuznoj  redak  dode 
da  dovece  idem  Arapinu,  da  mu  nodas,  jadna, 
budem  Juba.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  419. 

f.  meretrix,  bludnica.  —  V  jednome  primjeru 
xviii  vijeka.  Dva  ova  miadida  pustivsi  uzdu  po- 
zejenu  svomu  idahu  u  nepostene  kude;  niti  jim 
je  maiikala  prilika  niti  m[sto  s  ocitima  bludni- 
cami  nodi  provoditi  .  .  .  „Cini  mi  se  da  si  on  isti 
koga  sam  ja  u  igri  medu  Jubami  malo  prije 
ostavio".    A.  Kanizlid,  utoc.  69 — 70. 

3.  ;^UBA,  /.  ime  domacijem  zivotinama.  —  Ja- 
maeno  hyp.  Jubica. 

a.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  38.  —  u 
Bosni.    D.  Hire. 

H).  ime  kravi.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25. 

C.  ime  ovci.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  32.  D.  Tr- 
stenak.  —  Vetovo,  Pozega.    D.  Hire. 

4.  LUBA,  /.  me  zensko,  hyp.  jubica.  —  Akc. 
se  tnijena  ii  voc.  ^ubo.  —  U  Vukovu  rjecniku. 

5.  J^UBA,  /.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupaniji 
srijemskoj.    RazdijeJ.  142. 

6.  ^jUBA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjedniku^  (po  Vu- 
kovijem  bileskama)  ona  soha  u  koju  se  vata  tele 
kad  se  krava  muze.  —  j^iiba,  soha  (jednoman),  kao 
rakje,  kojima  su  rakjasti  krajevi  probuseni,  te 
se  kroz  I'lih  moze  provudi  palicu  preko  toledeg 
vrata,  uglavivsi  mu  vrat  u  te  rakJe  da  ga  drze, 
mesto  §to  bi  ga  moralo  drzati  neko  cejade ;  i 
tako  tele  u  Jubi  stojedi  ne  moze  smetati  muziji 
kad  ova  kravu  muze.  ^juba  ima  kako  u  ino- 
kosnim,  tako  i  u  jako  zadruznim  kudama,  svuda 
gde  god  ima  krava  muzara  u  plauinskim  prede- 
lima  uzidkog  okruga.  M.  Durovid.  l^iiba,  racve 
u  koje  se  uglavi  tele  dok  se  krava  muze.  I.  Pa- 
vlovid.  ^juba,  rakjasto  drvo  gdje  so  tele  mede 
kad  se  krava  muze.  „Motni  tele  u  Jubu".  u  u^ic- 
komo  okrugu.  S.  Pelivanovid.  ^iiba  znadi  §to 
i  Jokaca.  Z.  Radoiiid. 

7.  l^UBA,  m.  ime  musko,  vidi  ^lubo.  —  Od  xiv 
vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Daniiicevu:  izmodu 


7.  LUBA 


267 


1.  l^UBAK,  1,  a,  c)  bb). 


|udi  koJG  car  Stefan  dade  crkvi  arhandelovoj  u 
Prizrenu  jednom  bjese  ime  ,^uba'.  G(lasnik). 
15,  293.  (1348?).  Luba.  Svetostef.  hris.  33.  —  I 
kao  prezime  ii  nase  vrijeme.  Petar  Luba.  Sem. 
prav.  1878.  47. 

1.  ^jUBE,  /.  vidi  2.  |uba.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc.  Jube.  —  Po  zapadnijem  krajevima.  —  U 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Dra<?a  }ube, 
vec  ga  ne  zaspala!  Nar.  pjes.  vuk.  5,  435.  San 
je  snila  draga  }ube  moja.    5,  437. 

2.  ;^IJBE,  /.  vidi  4.  l^uba.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc.  ;^ube.  —  Po  zapadnijem  krajevima.  Da 
kad  razgovara  mene  ^ube  mila.    P.  Zoranic  45t>. 

1.  ]^UBAC,  }upca,  m.  covjek  sto  }ubi.  —  Akc. 
se  mijena  u  voc. :  \upcQ,  }upci,  i  u  gen.  pi.  |u- 
baca.  —  Od  prvijf^h  vremena  (u  nase  vrijeme 
mozebiti  same  u  Intri),  a  izmedii  rjecnika  u  Da- 
nicicevu  ([ubbcb  ,amator').  Otbcbstviju  |ubbcb. 
Stefan,  sim.  pam.  saf.  23.  Mon.  serb.  89.  (1330). 
OtbCbstva  Jubbce.  Domentijana  37.  Cesto  i  stare 
zene  |ube,  |ubca  al'  nimaju,  kad  ogrube.  J.  Ka- 
vanin  40a.  Zac  jih  (rozic)  nisi  |ubcu  naj  vec 
dalci?    Nar.  pjes.  istr.  2,  36. 

2.  :^UBAC,  ;^upca,  m.  ime  musko  (vaja  da  je 
deminutiv,  isporedi  J^ubo).  —  Na  jednome  mjestu 
XIV  vijeka.  [^ubbcb  a  sinb  mu  Radovanb.  Dec. 
hris,  37. 

8.  ^jUBAC,  liipca,  m.  cjelov,  pojubac,  vidi  }n- 
biti,  1,  d.  —  Od  XVII I  vijeka,  a  izmedii  rjecnika 
u  Belinu  (,bacio'  ,osculum'  124a),  u  Stulicevu  (v. 
celov);  u  Vukovti:  (u  Dubrovniku)  vide  polubac 
s  primjerom:  Pos}i  mu  |ubac.  Kada  lijepos  po- 
}ub|ena  dragi  Jubac  ne  odvrati.  J.  Kavanin  39b. 
Za  celov  iliti  }ubac  to  jest  pojubjene  i  neposteno 
zagr|ene  nareduje  se  pokora  za  trideset  dana. 
I.  Velikanovic,  uput.  3,  110.  Jedan  |ubac  moje 
majke.    M.  Pavlinovic,  rad.  161. 

^IJBAC,  ^upca,  m.  ime  selu  u  Dalmaciji,  u 
kotaru  dubrovackome.  Report,  dalm.  1872.  21.  — 
Pomine  se  od  xiv  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku:  ^ubbcb,  selo  koje  je  kraj.  bosanski  Ostoja 
1399  dao  Dubrovniku  na  zemji  od  Kurila  do 
Stona:  ,(Kurilo,  Osalbnikb),  Lubaacb,  (Gromaca, 
Orasaac,  .  .  .)'.  M(on.  serb).  234.  ima  i  sada  blizu 
Zatona  kod  sela   Kliseva.    Schem.  rhac.  1862.  24. 

!^UBACA,  /.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugii  Tuzle  Done.  Statist. 
bosn.  81. 

b.  zaselak  u  Hercegovini.   Statist,  bosn.  114 
(nastampano  ^ubuca). 

LUBACAC,  lubacca  (Jubasca),  m.  neka  bi]ka, 
vidi  }upcac.  ^ubacac,  ligustico  (Kuzmid),  Ligu- 
sticum  levisticum  L.,  v.  Lupcac.  B.  Sulek,  im. 
211. 

^^UBACEVO,  n.  ime  sclu  u  Bosni  u  okrugu 
banoluckome.    Statist,  bosn.  34. 

LUBACKI,  adj.  prezime  (koji  pripada  l^u- 
baci?).  —  U  nase  vrijeme.  Ilija  Eukavina  ^u- 
backi.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  661  (medii  prenume- 
rantima). 

:^UBAHAN,  }iibahna,  adj.  dem.  1.  \\xb.  —  U 
Stulicevu  rjecnika:  v.  dragahan. 

1.  ^UBAK,  liipka,  adj.  amabilis;  amans;  ama- 
torius.  —  Postaje  od  korijena  glagola  Jubiti  na- 
stavkom  T.k.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mika}inu  (vidi  kod  2),  u  Belinu  (}ubki  , a  ma- 
bile,  degno  d'  esser  amato'  , amabilis';  Jubkiji 
,piu  amabile' ,amabilior'  68b;  ,affabile' ,afFabili3'; 
^ubkiji  ,piu  affabile'  ,afFabilior'  39^;  }ubak  , gen- 
tile, cortese'  ,humanus'  340b;  ,affettuo30,  amo- 
roso'   ,benevolus'    43b),    u    Stulicevu    (,amabilis, 


gratus,  charus';  komp.:  lubkiji),  u  Voltigijinu 
(v.  lubezjiv),  u  Vukovu  (,lieblich'  ,amabilis'),  u 
Danicicevu  (|ubbkb  , gratus'). 

1  adj.  —  Komp. :  lupciji,  to  je  jamacno  naj 
pravilniji  oblik,  vidi  D  Danicic,  obl.~  45;  ima 
na  jednome  mjestu  xvr  vijeka  oblik  ^iipci  (naj 
J.ubcemu  A  Cubranovid  149),  ali  nije  dosta  po- 
uzdan,  jer  ima  varijanta  naj  Jubjemu  (od  1. 
Jub);  gori  je  oblik  Jupkiji  (vidi  u  Belinu  i  u 
Stulicevu  rjecniku). 

a.  u  pasivnome  smislu,  amabilis,  gratus, 
carus,  jucundus,  koji  je  po  naravi  (tjelesnoj  Hi 
dusevnoj)  Hi  po  djelima  taki  da  ga  drugi  lube. 
—  isporedi  drag,  mio,  ugodan.  —  Moze  biti  i 
s  dativom  kojijem  se  pokazuje  ko  ]ubi. 

a)  0  ce{adetu  Hi  o  onome  sto  se  misli 
kao  ce]ade.  Ne  viruj  sve  zeni,  kada  tuzbe  svoje 
cinec  rece:  „Meni  zli  su  sluge  tvoje",  jer  se  na- 
haja  toj :  ki  muzu  jest  lubak  i  s  kim  ima  pokoj 
zeni  da  je  mrzak.  M.  Marulic  127.  Brtucevicu 
moj,  svim  }ubki  i  medni.  P.  Hektorovic  3.  Svim 
miscanom  tvojim  nastoj  }ubak  biti  i  tujim  i 
svojim.  39.  Neces  da  prijateli  ni  blagovojni  ni 
Jubci  budu  meni  oni  koji  tebi  prijateji  biti  ne 
mogu.  S.  Budinic,  sum.  196*.  Ma  mila  Latinka 
|ubka  t'  se  vidase  D.  Ranina  102'J.  Cuj  me, 
gospo  mila  i  Jupka.  A.  Cubranovid  149.  Istom, 
gospo,  da  oporucis  naj  Jubcemu  sve  tej  stvari. 
149  Stavi  pamet,  gospo  lupka,  sto  cu  t'  rijeti 
sad  jedupka.  S  Bobajevic  209.  Na  ociju  te  svak 
raznosi,  svakomu  si  draga  i  Jubka.  M.  Pelegri- 
novic  189.  Tva  bozica  |ubka  sade  tvoje  ognene 
srgbe  ugasi  M.  Bunid  39.  Ukaza  li  t'  gospo- 
dina?  jeli  ti  dosti  lijep  i  mio  i  bi  li  ti  ].ubak 
bio?  M.  Divkovic,  kat.  127.  Otkupite}  lubki. 
B.  Kasic,  nac.  35  Ti  Jubki  Jesuse.  38.  Ma- 
Jahti  ditidi  su  svakime  mirni,  Jubki,  drazi  i  pri- 
kloniti.  M.  Jerkovid  28.  O  jubki  i  veseli  duse 
sveti.  87.  Spovidjet  tko  da  bude  ko  procvijeli 
Jubka  i  blaga.  I.  V.  Bunid,  mand  33.  Hotil 
Ijih,  gospodine  prijubki.  P  Radovcid,  nacin.  120. 
Prilipo  stvorenje  bise  Lucifer  i  mnogo  lubak 
radi  naravskih  i  svrhunaravskih  darih.  309. 
Clovik  dokle  zive,  vidi,  slisa,  govori,  hodi,  stoji 
na  nogah,  jaki  je  i  lip  i  Jubak.  ist.  174.  Zdrav, 
pripoJub|eni  moj  Isuse,  trikrat  Jubki  jesi  i  u 
bozanstvu  i  u  covicanstvu  i  u  sakramentu  otara. 
P.  Knezevid,  osm.  25.  Sidi  i  sjedi  u  prah,  de- 
vojko,  kderi  Vavilonska !  .  ■  jer  se  nedes  vise 
zvati  nezna  i  Jupka.  D  Danicid,  isai  47,  1.  Za 
mnostvo  kurvarstva  Jupke  kurve,  vjeste  baja- 
cice.  naum.  3,  4.  (David)  Jubak  u  pjesmama 
Izraijevijem.    2sam.   23,   1. 

b)  0  zivotini.  Miri  .  .  .  u  kih  stoje  za- 
vezani  3  dragostijenci  perle  vrle,  gdi  meu  svi- 
jetle  trake  i  lubke  golubice  sjaju  |ubke  (u  raju). 
J.  Kavanin  484b. 

c)  kao  ugodan  prema  kojemu  tjelesnome 
osjecanu. 

cia)  prema  vidu.  Jefrem  bjese  kao 
Tir,  posaden  na  Jupku  mjestu.  D  Danicid,  osija 
9,  13.  Sumorna  Suva  Planina,  prkosedi  obla- 
cima,  nesto  oholo  gleda  na  Jupke  doje  i  ravnice 
M.  D.  Milicevid,  medudnev.  76. 

bb)  prema  sluhu.  Vrime  odneslo  je 
nase  slatcine  i  Jubki  od  poja  glasi.  P.  Zoranid 
26b.  Sidose  kraj  mora,  da  dute  vihra  huk,  i 
Jupka  romora,  mukloga  vala  buk.  D.  Barakovid, 
vil.  (1682).  95.  O  gizdavi  nas  Radmile,  slatko 
stimo  svikolici  u  veseloj  tvoj  prilici  glase  drage, 
Jubke  i  mile.  I.  Gundulid  52—53.  Narod  moj 
sjeda  pred  tobom  i  slusa  rijeci  tvoje,  ali  ih  ne 
izvrsuje;  u  ustima  su  im  Jupke  a  srce  nihovo 
ide   za   svojim   lakomstvom.    D.   Danicic,   jezok. 


1.  :^UBAK,  1,  a,  c)  bb). 


268 


1.  :^UBAK,  2,  b. 


33,  31.  Ti  si  im  kao  |upka  pjesma,  kao  covjek 
lijepa  glasa  i  koji  dobro  svira.  33,  32.  —  Nije 
posve  isto  u  ovakovijem  primjerima  u  kojima  se 
ne  jjazi  na  glas  nego  na  rijeci  i  nihov  smisao: 
;^ubkimi  besidama  nagovoriti  ga.  S.  Budinic, 
ispr.  32.  Slidi  }ubko  Ivana  govorene.  A.  J. 
Knezovic  28.  Niti  je  negov  }ubki  sladkogovor 
mogao  biti  napastnik.  A.  Tomikovic,  gov.  380. 
Eijeci  iz  usta  mudroga  }upke  su.  D.  Danicid, 
prop.   10,  12. 

cc)  0  mirisu.  Cvece  koje  daje  lupke 
mirise.    G.  Zelic  530. 

fid)  0  ukusu.  Mrzka  svim  su  i  ne- 
zgodna  mjestu  u  rodnom  koja  plode,  a  }ubka  su 
i  ugodna,  s  preko  svijeta  ka  dohode.  J.  Kavanin 
22<i.  ;^ubko  vino  ,abboccato,  cioe  dolce,  ama- 
bile,  dicesi  del  vino'  ,vinum  leno'.  A  d.  Bella, 
rjecn.  6*.  Zem|a  lagahna  roditi  6e  raskosno  i 
jubko  vino.    I.  Jablanci  199. 

ee)  0  cvijetu,  moze  biti  i  prema  vidu 
i  prema  nuhu.  Opsa  ho !  Jubka  ruzo !  M.  Ka- 
tanci6  71. 

d)  0  mjestu,  ne  samo  prema  vidu  (ispo- 
redi  c)  aa)).  Zac  ovdi  dugo  stan  ne  moze  nam 
biti,  odkle  do  malo  dan  tribuje  otiti  za  to  mi 
isdimo  oni  stan  dotedi,  koji  nahodimo  od  svih 
vikov  veci ;  ona  pribivanja  da  bi  nas  dopala,  gdi 
3u  }ubka  stanja  nada  sva  ostala.  P  Hekto- 
rovi6  45. 

e)  0  vremenu. 

fiaj  0  vremenu  u  godini  sto  je  po  sebi 
ugodno.     U  prolitje  |ubko.    I.  Ivanisevic  262. 

bh)  0  danima,  casitna,  zivotii  s  toga 
sto  ill  ugodno  provodimo.  Njegda  bise  danci  meni 
mill,  Jubci,  slaci  i  drazi.  D.  Ranina  114^.  Nam 
ni  jen  dan  nih  }ubak  ni.  M.  Gazarovic  59.  Ovi 
otoci  sva  su  nasa  mila  rados,  gdi  nam  casi  lete 
mirni,  Jubki  i  drazi.  I.  Gundulic  44.  Tebe 
obiram  za  gospodara,  za  }ubki  i  prislatki  zivot 
moj.    P.  Radovcic,  nacin.  286. 

/)  0  cemii  umnome.  Opire  se  |ubkoj 
vlasti  i  na  slatke  sve  razblude.  J.  Palmotic  155. 
Na  opet  srce  me  vezase  }ubka  vlast.  448.  —  U 
uzlu  jednomu  od  zlata  izbrana  tva  Jubka  Jubezan 
drzi  me  svezana.  D.  Ranina  95b.  Porodila  si 
pomoc  }usku  koja  daje  milost  Jubku.  P.  Posilovid, 
cvijet.  220.  —  Sluzbenim  povezom  on  kra|a  slu- 
zase,  a  }upkom  zavezom  kraj  nega  |ub}a§e.  D. 
Barakovic,  vil.  35.  —  Koliko  bijase  jubko  ne- 
govo  drustvo.  P.  B.  Baksic  45.  —  Cesarice  srca 
moga,  moja  rajska  vilo,  moje  glave  moko  uz- 
glavje,  moje  cisto  zlato,  i  trudima  svim  mojima 
moja  }upka  plato!  D.  Ranina  105*.  —  Gdi  je 
zdravje  milo,  zivot  neskonfiani,  }ubko  svako 
dilo,  ...    P.  Hektorovic  66. 

</j  uopce.  „Ca  je  Judem  sladko  i  milo 
od  .svude,  i  jubko  i  gladko?"  „Ufane,  kim  iude". 
P.  Hektorovic  29. 

b.   u   aktivnome  smislu,   amans,  koji  (ubi. 

a)  0  ee(adetu  i  a  onome  sto  se  misli 
kao  cejade.  A  ti  sada  da  obdari§  ovu  tvoju,  rih, 
jedupku,  ku  6e§  naci  harnu  i  |upku,  ako  za  uu 
sto  pomaris.  A.  Cubranovid  161.  —  O  Jesuse, . . . 
hotio  si  nam  i  prsi  otvoriti,  noka  izide  do  ka- 
pjice  sfa  krv  i  voda,  da  mogu  Jubke  duse  obi- 
jene  vrh  sniga  pofiinuti  i  skriti  se  u  spili  od 
jubvene  rane  .  .  .    B.   Ka5i6,  nafi.  39. 

b)  0  voli  ludakoj  koja  k  cemu  privlaci 
(s  dativom).  —  u  judnome  primjeru  xvii  vijeka. 
Kada  vlastita  vo)a  jest  tezka  i  naprdena  i  )ubka 
stvarma  zoma|9kijem,  gre§nik  ide  za  nom.  M. 
Radnid  242^. 

c)  0  zivotini.  Tri  vrana  nigdar  ga  ne 
ostavise  .  .  .    neg   k6   vijerni   sluzbonici   bivsi  se 


kon  stana  negova  u  gorskijeh  hridinah  ugnijez- 
dili,  svoju  tragu  pronijese  do  dana  danasnega, 
ter  se  i  sada  paze  jupci  i  pitomi.  I.  Dordic, 
ben.  39. 

c.  amatorius,  koji  pripada  \ubavi. 

a)  uopce.  Zdrava,  rano  slatka  i  mila 
odkle  izvira  Jupka  sila,  od  |ubavi  vjecna  rijeka. 
B.  Ka§ic,  nac.  54.  Ako  1'  je  u  tebe  sva  naraf 
kamena,  ter  si  sam  pod  nebi  van  |ubka  plamena. 
■£>.  Barakovic,  vil.  251.  Ni  lika  u  travi,  ni  po- 
masti  |ubke,  tko  srce  ostavi  gospoji  u  ruke.  265. 
Kih  lubka  strili  stril.  310.  Bog  }ubveni  zamani 
|ubke   strile   razmice.     I.  T.    Mrnavid,  osm.  146. 

b)  kao  pun  jubavi;  kod  toga  se  znacene 
moze  lako  pomijesati  sa  znacenem  kod  a  Hi  b. 
Da  te  jednokrat  daj  jos  budem  pohodit  s  do- 
stojnim  poklonom  i  s  srcenim  ovim  i  Jubkim 
pisanjem.  P.  Hektorovid  68.  I  milo  svim  tada 
ze|ami  Jubkima  golubni  celov  da  ustima  mojima. 
D.  Ranina  75*.  Prosed  Jubko  uslisene.  I.  Dor- 
did,  salt.  471.  Vazda  rascvi|eni  moji  }ubki  poji. 
P.  Zoranid  3b. 

2.  adv.  |iipko.  —  U  Belinu  i  u  Stulicevu 
rjecniku  ima  komp.  Jupkije  (bo^e  Jupcije).  —  Iz- 
medu  rjecnika  u  Mika^inu  (|ubko  kod  lubezjivo), 
u  Belinu  (Jubko  ,caramente' , care'  172''';  .affabil- 
mente,  con  affabilita'  ,affa;biliter'  39b;  ,a£fettio- 
natamente,  con  affettione'  ,amanter'  ;  lubkije 
,piu  affettionatamente'  ,amantius'  43*;  Jubko 
,amabilmente,  con  amabilita'  ,amabiliter' ;  Jub- 
kije  ,piu  amabilmente,  con  amabilita  maggiore' 
,amabilius'  69* ;  Jubko  ,amorevolmente,  con  amo- 
revolezza'  ,amant;er'  76a;  ,gentilmente'  , humane' 
340";  jhumanamente,  cioe  cortesemente'  , humane' 
3723'),  u  Stulicevu  (Jubko  ,amabiliter,  araanter' ; 
biti  Jubko  komu  ,alicui  gratum  esse,  placere, 
arridere';   komp.:  Jubkije). 

a.  prema  pasivnome  smislu  (vidi  1,  a)  moze 
znaciti  od  prilike  sto  ugodno.  Stojati  koliko  imb 
bude  Jupko.  Mon.  serb.  229.  (1397).  Slobodno 
stojatb  i  pake  slobodno  sb  vsemb  opetb  pojti  kbdi 
vi  bude  Jubko.  Spom.  sr.  1.  91.  (1407).  To  li 
vam  Jubko  bi  da  sam  raba  tuzna?  G.  Drzid  406. 
Pod  jelom,  kazuju,  Jubko  je  pocinut.  434.  Ako 
t'  je  Jukko  cut  moj  cemer  toll  Jut.  M.  Vetranid 
2,  185  Oh,  Jubko  t'  mirise,  od  slasti  duSica  i 
srce  uzdise.  M.  Drzid  406.  l^iubko  ovi  svit  uzivaj 
bez  sile.  D.  Ranina  7*.  Poslije  komu  t'  Jubko 
bude  blagovati  od  nih  da'  mu.  S.  Bobajevic  209. 
Ijjubko  pribivaj  i  pocivaj.  B.  Kasid,  nasi.  63.  Ca 
mu  je  Jubko  tim  se  slavi.  D.  Barakovic,  vil.  96. 
Nut'  bozice,  druge  moje,  koliko  su  vidjet  mile, 
cijem  su  Jubko  nakitile  svijetle  i  ciste  prame 
svoje.  I.  Gundulic  74.  Zemja  Jubko  nakitjena. 
G  Palmotid  1,  131.  I  tako  se  veseledi  bi  nam 
Jubko  s  nima  stati.  97*^.  Ne  gledaj  na  vino  kad 
ima  lijepo  lice  u  ca§i;  ulize  Jubko,  ali  poslije 
dete  ujesti  kako  zmija.  M.  Radnid  12 — 13.  prov. 
23,  31 — 32.  Oholo.st  sakrivena  jest  z  dvora  Jubko, 
unutra  gorko.  342b.  Ako  je  tebi  Jubko,  ali  meni 
nije  mrsko.  (D).  Poslov.  danic.  Tako  so  i  nama 
Jupko  vije  duhovna  staza  za  osam  nedjeja  od 
svijotloga  uskrsa.  D.  Danicid,  pism.  murav.  45. 
—  Amo  bi  mogla  pripndati  i  ova  dva  primjera: 
Nemu  na  krilo  Jubko  ga  (cvitje)  sipase  vila.  D. 
Ranina  19b.  Pokle  Jubko  nemu  omili  crkva  ova. 
J.   Kavanin  93'i. 

b.  premn  aktivnome  smislu  (vidi  1,  b),  ta- 
kovijem  naiinom  da  snbjeknt  pokazuje  (ubav. 
l^ubko  nih  zovudi.  G.  Drzid  375.  Sva  tvoja  pi- 
Banja,  ka  slozi  iiarodno  i  Jubko  i  modiio,  da  jim 
ni  prilike.  P.  Hoktorovid  ()3.  I^iubko,  kako  se 
pristoji  „Bozja  nam  pomoc,  bratjo"  zazvah.  P. 
Zoranid  10'>.     I    tako    pak  Jubko   ocima  gledase, 


1.  J^UBAK,  2,  b. 


269 


^iTJBATOVCI 


da  ^udem  slatku  smrt  bez  truda  davase.  D.  E.a- 
nina  97^'.  Er  se  jamih  domodara,  ter  |ube6  ga 
dvorno  i  |ubko,  koj'  mi  vazda,  brizna  jejupko, 
doskitase  svakib  dara.  M.  Pelegriiiovi6  175.  Zavi 
ga  ona  milo  i  Jubko  ubogom  odidom.  B.  Kasic, 
is.  94.  Lubko  jih  otpravi.  D.  Barakovic,  jar. 
40.  Slatko  ufanje,  ].ubko  ti  me,  jaoh,  i  milo  od 
svud  blaznis  i  njegujes!  I  Gundulid  32.  Lubko 
svaka  sad  prinesi  blidi  cvitak  i  rumeni.  72.  Eaz- 
vedri  lice,  o  lijepa  bozice,  majka  tva  mila  |ubko 
se  smirila.  119.  Svi  me  }ubko  milovase.  I.  T. 
Mrnavid,  osm.  36.  Teze  sagresuje,  koji  kruto 
uvrijedi,  nego  koji  |ubko.  S.  Matijevic  40.  Nega 
primile  trojanske  vile  sve  jubko  dvore,  sve  za 
nim  gore.  G.  Palmotic  1,  247.  Tva  besjeda 
slada  od  meda  nase  ze|e  |ubko  sili.  1,  262. 
^jubko  da  me  prime.  2,  172.  Svijetla  izvrsnos 
tvoga  znanja  na  kreposna  djelovanja  }ubko  srce 
svijeh  priteze.  2,  525.  Od  radosti  tako  mnoge 
blag  i  vjeran  kucid  tece,  ter  gosparu  svomu  noge 
Jubko  veze  i  obtjece.  3,  14b.  Isukrsta  Jubko 
primi  u  cestite  svoje  dvore.  3,  15^.  Tuzne  sestre 
pune  jada  razgovarat  |ubko  uze.  3,  15b.  Mene . . . 
uslisio  |ubko  jesi.  3,  16b.  Ter  nas  }ubko  pita. 
3,  209b.  Vi  ste,  bistri  viri  od  suza,  jubko  Boga 
predobili.  I.  V.  Bunic,  mand.  27.  Ke  on  dije- 
|ase  l^upko  dosti.  P.  Kanavelic  21.  Tuznijeh 
jubko  pogledo  si.  50.  Molbe  zacuh,  djevo  draga, 
sluga  tvojijeh  lubko  i  slatko.  I.  Akvilini  77.  Da 
ga  jubko  u  se  prime.  J.  Kavanin  502a.  Sred 
zla  svakoga  |ubko  me  prikrili.  I.  Dordic,  salt. 
28.  Ti  za  harac  jubko  primi  srca.  uzd.  26. 
Blagosivjaj  jubko  stvorca  svoga.  186.  On  im 
jubko  odgovori.  ben.  14.  Lubko  pokara  bojnika. 
138.  Kazuci,  da  ce  ga  lupko  podmoci.  168.  Sto 
mu  ostajase  jubko  ubozima  razdjejivase.  A.  d. 
Bella,  razgov.  31.  On  ga  prima  jubko,  zove6i 
ga  sladkijem  imenom  od  prijateja.  B.  Zuzeri  32. 
Stisnivase  mu  jubko  ruku.  403.  Isus  jubko  ga 
pokaravsi,  rece  mu.  M.  Lekusic  54.  I  jubko  te 
svi  pozdravlamo.  F.  Lastric,  test.  lOO^.  Ona... 
od  davna  nega  jubko  zaziva.  11 5^'.  Govoredi 
tebi  umijato  i  jost  jubko.  A.  J.  Knezovic  20b. 
^ubko  dava  nasoj  dusi  slados.  V.  M.  Gucetic 
32.  Nije  jubko  primjen.  S.  Rosa  89b,  Pade  on 
i  jos  jubko  na  me  se  obazri.  M.  Katancic  73. 
C.  kao  u  jubavi,  s  jubavi  (isporedi  1,  c); 
inoze  biti  i  u  reciprocnome  smislu,  a  gdjegdje  se 
misli  na  spolnu  }ubav.  Tako  smo  se  jubko  i 
medno  medu  nami  sjedinile.  G.  Palmotic  1,  127. 
Koju  (vilu)  s  tobom  jubav  mila  jubko  bude  sje- 
diniti.  1,  236.  Ali  i  lijepa  vjerenica  koja  jupko 
za  nim  gori.  J.  Palmotic  214.  S  tobom  se  budem 
jubko  sadruziti.  V.  Andrijasevi6,  put.  122.  Vila 
koju  jubko  sjediniti  bude  s  tobom  jubav  mila. 
J.  Kavanin  106*.  Kada  se  Adam  jubko  sadruzi 
s  Evom.  V.  M.  Gucetic  179.  Sprzi  ga  tijem 
svetijem  ognem,  kojijem  srce  tvoje  jubko  prema 
meni  gori.  L  M.  Mattei  176.  ^^upko  spomine. 
G.  Zelic  3. 

2.  LUBAK,  jupka,  m.  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
jubac.   "-   nepouzdano. 

3.  l^UBAK,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka.  l^u- 
bakb  a  bratb  mu  Dragi  i  Obradt.  Dec.  hris.  10. 

^UBALAC,  lubaoca,  m.  vidi  jubilac.  —  Na 
jednome  mjestu  xvii  vijeka,  gdje  moze  biti  da 
stoji  stamparskom  grijeskom  mj.  jubilac.  Oni 
priveliki  lubalac  i  milosnik  naroda  judskoga. 
M.  Divkovid,  bes.  361b. 

1.  l^UBAN,  jubna,  adj.  vidi  jubak.  —  Stara 
je  rijec,  isporedi  stslov.  jubbm>.  —  Izmedu  rjec- 
nika  u  Stulicevu  (,amabilis,  humanus,  benignus, 
amans,     benevolus*)     i     u     Danieicevu     (jubbnb 


,amans':  ,zenu  jubnuju  pojmetb,  i  ostavitb  ju,  i 
paki  devicu  pojmetb'.  iii  jahrb.  bd.  53.  anz.  bl. 
116). 

a.  adj.  Istina  j'e,  moj  Boze  jubni.  V.  Andri- 
jasevic,  put.  320.  Ne  otac  Jakov  juban,  dusan,  . . . 
J.  Kavanin  149*1.  Spljecanin  ti  vijenac  splita, 
jubnom  srcu  odoliti  mucno  'e.  175a.  Spomeni 
se,  moj  prijubni  stioce.  And.  Kadcic  (predg.)  xl. 
Ne  uciniti  na  zao  Bogu  jubaomu.    343. 

b.  adv.  jubno.  U  to  mlad  Vladimir  prijubno 
tazi  ne  nepokoj.  L  Dordic,  pjes.  174.  l^iubno 
pismice  Pana  piva.    M.  Katancic  45. 

2.  !^UBAN,  adj.  vidi  jubahan.  Ja  gleda  lice 
device  jubano.    B.  Eadicevic  (1880).  331. 

3.  LiUBAN,  m.  ime  musko.  —  Od  prvijeh  vre- 
mena,  a  izmedu  rjecnika  u  Danieicevu  (^jubanb, 
ime  musko).  Z  Grizan  l^uban  i  Petar  popovi. 
Zak.  vinod.  55.  Se  sto  su  Gradbcanani  odbpreni 
odb  Olivera:  ^lubanb  (s)  synovi,  .  .  .  Mon.  serb. 
563.  (1322).  Dedb  imb  ];jubanb.  Dec.  hris.  18. 
20.  86.  89.     Bratb  mu  Lubanb.    24.  92. 

4.  LUBAN,  m.  ime  ovnu.  Oraovac,  Bosna.  D, 
Hire. 

5.  ^jUBAN,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  ^^ubanb.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

l^UBANCI,  Lubanaca,  m.  pi.  mjesno  ime.  — 
Prije  nasega  vremena.  Lubanbci.  S.  Novakovic, 
pom.  137. 

LUBANI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  IJjubani.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

^jUBANOVIC,  m.  prezime.  —  vidi  l^ubanoviii. 
—  XVIII  vijeka.  Mi,  Vojinb  Bojkovicb,  Marko 
Lazarevicb,  Marko  ^lubanovicb,  Jovo  Tujkovicb, 
knezovi  i  glavari  komunitadi  grbajske  na  kofini. 
kotorski.    Starine.  10,  37.  (1781). 

LUBANOVICI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Uprav 
plur.  ]^ubanovi6.  —  vidi:  Izmedu  Kotora  i  Budve 
onaj  komad  zemje  zove  se  ,Grbaj',  u  kome  su 
cetiri  knezine:  ,Lazarevici,  Bojkovici,  Tujkovici' 
i  ,Lubanovici'.    Vuk,  poslov.  xviii. 

^UBANSKI,  adj.  kod  mjesnoga  imena.  —  vidi 
u  Danieicevu  rjecniku:  jubaubskyj,  selu  je  Ze- 
ravini  crkve  arhandelove  u  Prizrenu  isla  meda 
,na  jubanbskij  putb'.    G(lasnik).  15,  310.  (1348?). 

^jUBANAC,  ^ubanea,  tn.  covjek  iz  ^jubana. 
T^.  Stojanovii. 

^jUBANE,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  uzic- 
kome.    K.  Jovanovi6  168. 

^jUBANSKI,  adj.  koji  pripada  Lubanu.  — 
]Liubanska  (opstina).    K.  Jovanovid  163. 

!^UBAS,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Schem. 
bosn.  1864.  ix. 

^jUBASLA];jI6,  m.  prezime.  —  V  pomenicima 
XIV  vijeka  pisano  l^ubbslajicb  i  Ijiuboslajicb,  vidi 
u  Danieicevu  rjecniku:  ^iubbslaji6,  medu  judma 
koje  je  kraj  Stefan  Decanski  pisao  Decanima  da 
budu  sokalnici  bjese  .Radoslavb  l^ubbslajicb'  ili 
po  drugima  ,Xjuboslaji6b'.  M(on.  serb).  97.  (1330). 
Radoslavb  l^ubbslajicb.    Dec.  hris.  41.  115. 

;^UBASTV0,  n.  fubav  (ne  u  dobrome  smislu). 
—  Samo  gen.  pi.  jubastvi  u  jednoga  pisca  xvii 
vijeka.  U  onomu  promisjenu  oprati  6es  noge  od 
jubastvi  duse  tvoje;  u  ovomu  razmisjanu  o6istice§ 
zemju  od  jubavi  zemajske  koja  ti  se  objesi  bu- 
du6i  na  ovomu  svijetu.    M.  Eadni6  166*. 

l^UBASTICA,  /.  ime  rijeci  u  Bosni.  F.  Jukid, 
zemj.  43. 

]^UBATOVCI,  !^ubatovaca,  m.  pi.  ime  selu  u 
Bosni  u  okrugu  banoluckome.    Statist,  bosn.  37. 


];.UBATOVICA 


270 


^UBAV,  2,  a,  a). 


^iUBATOVICA,  /.  ime  selii  ii  Srbiji  u  okrugu 
pirotskome.    M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb.  234. 

LUBATOVIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tazle  Done.    Statist,  bosn.  91. 

^jUBAV,  /.  dusevno  stane  kad  se  ko  Hi  sto 
lubi.  —  U  Dubrovniku  je  diigo  a  u  nom.  i  ace. 
sing.:  |ubav.  —  Postaje  od  osnove  ]ub  glagola 
|ubiti  nastavkom  i^v,  sto  je  u  nom.  sing,  postalo 
y.  Fremda  se  oblik  |uby  (vidi  }ubi)  uzdrzao  do 
nasegn  doba,  presao  je  davno  nastavak  tv  i  u 
nom.  sing.:  |ub7>vb,  te  se  't  promijenilo  na  a: 
J.ubav;  ali  mozebiti  jos  prije  na  o:  j.ubov  (vidi). 
—  Premda  je  po  svoj  prilici  jrraslaoenska  rijec, 
potorduje  se  samo  u  stslovenskome  jeziku:  }uby 
(Jubbvb.  Codex  suprasliensis,  vidi  F.  Miklosic, 
ver^l.  sframm.^  3,  39),  gen.  Jubbve,  u  nsloven- 
skome  Ijubav,  u  bugarskome  libov,  u  ruskome 
jiioooHb.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,amor'), 
u  Mika^inu  (,amor,  benevolentia,  dilectio,  sta- 
dium ardens';  jubav  Bozja  ,charitas';  i  kod  mi- 
lost),  u  Belinu  (,amore'  ,amor'  75'',  ,afFettione, 
cioe  affetto,  amore'  ,amor'  43a;  ,benevolezza,  be- 
nevolenza'  , benevolentia'  137lJ),  u  Bjelostjencevu 
(Jubav,  dobrohtene,  prijazen,  Juvezan  ,eros,  amor, 
dilectio,  affectio,  affectus,  benevolentia';  Jubav 
Bozja  jcharitas'),  u  Jamhresicevu  (,amor'],  u  Stu- 
liccvu  (,amor,  dilectio,  charitas,  favor,  studium, 
{d^ratia,  beneficium,  moritum,  officium,  affectus'; 
Jubav  Bozija  , charitas' ;  za  Jubav  Boziju  ,Dei 
causa'),  u  Voltigijinu  {,a.moTe'  ,liebe'),  m  Vukovu: 
,die  liebe'  ,amor-  [cf.  Jubov] ;  u  Danicicevu  (Ju- 
bbvb,  gledaj  Juby). 

1.  oblici.  —  Isprva  sic  bill  oblici  kao  da  je 
nastavak  ^j.v,  dakle  su  padezni  nastavci  bili  kon- 
sonantni,  poslije  su  se  j}romijenili  prema  osno- 
vama  na  i  (rjede  na  a). 

a.  nom.  sing.,  vidi  sprijeda. 

a)  vidi  Jubi. 

b)  vidi  Jubov. 

c)  Jubbvb.  Mon.  Serb.  204.  (1386);  302. 
(1420).  —  Foznije  (ne  prije  druge  polovice  xiv 
vijeka)  Jubav.  Jubavb.  Spom.  sr.  1,  54.  (1404); 
Mon.  serb.  275.  (1410  u  pjoznijemu  priji'pisu).  — 
Na  jednome  mjestu  xv  vijeka  ima  i  Juba  (Spom. 
sr.  1,  49  god.  1404),  sto  bi  moglo  postati  od  J.ubva 
prema  drugijem  padezima,  ali  je  po  svoj  prilici 
sama  pisarska  pogreska.  —  U  jednome  spome- 
niku  xui  vijeka  ima  Jubevb,  Mon.  serb.  31.  (1'247). 
trel)a  dodati  da  je  u  istome  spomeniku  j)isano 
upelbstenija,  denb,  potverdihb  itd. 

\>.  gen.  sing. 

a)  Jubbve,  naj  stariji  oblik.  Stefan,  sim. 
pam.  gaf.  28;  Mon.  serb.  518.  (1476).  —  Jer  h 
nije  imalo  svoqa  r/lasa.  Hi  se  izostavfalo  i  ti 
pismu:  Jubve.  Mori.  serb.  3.  (11981;  53.  (1240— 
1272);  Spora.  sr.  1,  20.  (1399);  1,  24.  (1399);  M. 
Marulid  139;  Mon.  croat.  181.  (1.500);  Transit. 
86;  Korizm.  '[•'■.  7b  i  jos  na  nekoliko  mjesta  u 
iatoj  knizi;  Aleks.  jag.  star.  3,  '295;  Nauk  brn. 
16 ;  Hi  se  (rijetko)  u  nekijeh  cakavaca  promije- 
nilo na  a:  Jubave.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  2, 
lib.  ]2a.  39a;  Kateh.  1561.  106. 

b)  prema  osnovama  na  i:  Jubvi.  Transit. 
139;  k  Budinid,  sum.  123a.  148^;  I.  Ancic,  vrat. 
213. 

c)  sadastii  je  oblik  Jiibavi.  —  Koliko 
znam,  potvrden  je  naj  prije  xv  vijeka.  M.  Ma- 
rulid 105;  N.  RaAinal91b;  g.  Men6eti6  136;  6. 
Drzi6  436. 

c.  dat.  sing. 

a)  stari  je  oblik  Jubbvi.  Mon.  serb.  20. 
(1234).  —  Bez  u:  Jubvi.  Spom.  sr.  1,  18.  (1399); 
31.  (1400).  Korizm.  65b. 


b)  Jubve  Spom.  sr  1,  10.  (1397);  20. 
(1399);  36.  (1401);  53.  (1404).  Danicic  (ist.  obi. 
27)  misli  da  ovi  oblici  piostaju  prema  rijecima 
s  osnovom  na  a  (vidi  daje);  ali  moze  biti  e  i 
ortograjicka  pogreska  i  znaciti  isto  sto  i. 

c)  sadasni  je  oblik  Jiibavi,  i  potvrden  je 
moiebiti  naj  prije  xvi  vijeka.  G-.  Drzic  407.  M. 
Vetranic  2,  351. 

d.  ace.  sing,  obliku    Jubbve  nema  potvrde. 

a)  Jubbvb.  Stefan,  sim.  pam.  saf  29; 
Mon.  serb.  35.  (1253);   Dec.  hris    1. 

b)  Jubov  (vidi). 

c)  Jubbvu.  Mon.  serb.  217.  (1391);  ^. 
Budinic,  ispr.  96.  po  svoj  prilici  prema  crkvu, 
bradvu,  smokvu  itd. 

(I)  Jubavb.  Mon.  serb.  104.  (1333  u  po- 
znijem  prijepisima);  234.  (1399).  Spom.  sr.  1,  32. 
(1400)  itd. 

e.  instr.  sing,  nema  oblika  prema  naj  sta- 
rijim  oblicima  Jubbvij^  i  JubbVbJE^;  naj  prije  se 
javfa  Juboviju  (vidi  kod  Jubov). 

a)  Jiibavju.  Mon.  serb.  421.  (1442  u  po- 
znijemu  prijepisu) ;  S.  Mencetic  54.  223.  Zborn. 
115b  itd.  —  Jubavju.  §.  Mencetic  38.  192  i  u 
nase  doba. 

h)  Jubavi.  S.  Mencetic  63.  87;  M.  Ve- 
tranic 150.  283  itd.  i  u  nase  doba.  —  grijeskom 
Jubavim.  N.  Dimitrovic  24;  B.  Gradic,  djev.  15. 
'26.  54;  duh.  36  itd. 

c)  Jiibavjom.  F.  Glavinic,  cvit.  9ia;  S. 
Matijevic  97;  A.  Kani/.lic,  kam.  453. 

d)  Jubvom  (kao  da  je  nom.  Jubva).  Jub- 
vomb.  Spom.  .sr.  1,  21.  (1.399).  1,  41.  1,  42.  (1402). 
1,  134.  (1416);  Mon.  serb.  261.  (1405  u  poznijemu 
prijepisu).    324.   (1423).   444.  (1451).    457.    (1453). 

—  jubvom.  Mon.  croat.  143.^(1490);  M.  Marulic 
61.  101.  273;  Narucn.  47^;  .S.  Mencetic  327;  §. 
Budinic,  sum.  24b.  29^1;    J.  Kavanin   136b.  319b. 

e)  u  pisca  cakav-ca  xvi  vijeka  ima  Jubvu 
(od  nastavka  a,  kako  je  om  u  Jubvom  od  0J4, 
oju,  ov,  om).  Narucn.  73''. 

f.  loc.  sing. 

a)  Jubbvi.  Stefan,  sim.  pam.  §af.  23; 
Mon.  serb.  89.  (1330).  —  Jubvi.  Sava,  tip.  Ml. 
glasn.  24,  174;  Pril.  jag.  ark.  9,  129.  (1468); 
Mon.  serb.  520.  (1478);  Narucn.  31b;  §.  Mencetic 
240;  Nauk.  brn.  6. 

b)  Jubbve.  Mon.  serb.  33.  (1247);  Spom. 
sr.  1,  11.  (1397);  1,  20.  (1399).  —  Jubve.  Mon. 
serb.  297.  (1420  u  poznijemu  prijepisu).  355. 
(1428). 

c)  Jubavi.  M.  Marulid  46;  N.  Raiiina 
210b;  (J.  Drzic  441  itd.  i  u  nase  vrijeme. 

(I)    Jubave    (mj.    Jubave).    Anton  Dalm., 
nov.  te.st.  2,   137. 
2.  znacene. 

a.   aktivno,   u   smislu   sprijeda    kazanome. 

—  Ono  sto  se  lubi  moze  se  iskazati  genctivom 
(gen.  objectivus),  jjosesivnijem  adjektivom,  da- 
tivom,  Hi  kojijem  prijedlogom  kao  sto  su  k, 
prema,  na  itd.  —  (^  znacinu  Jubiti  Hi  Jubiti  se 
nahodi  se  nositi  Hi  imati  Jubav  (moze  biti  po 
tudijem  jezicima)  itd.,  biti  Hi  zivjeti  u  Jubavi  itd. 

fl)  unpce.  Drb/.ostumu  i  vb  Jubbvi  svojoj. 
Stefan,  sim.  pam.  saf.  23.  Da  naaladive  se  slad- 
kyje  Jubbve.  28.  Bojazni  bo  nostb  vb  Jubvi. 
Sava,  tip.  hil.  gla-*n.  24,  174.  Dobrodetojb  si 
jostb  Jubve  radi.  Mon.  sorb.  3.  (1198).  Sbvrb- 
sene  buduci  vasrj  vv.rv  i  Jubbvi  i  kletvc  onoj 
kojevb  mi  so  liodoto  obodati  o  vsemb.  20.  (1234). 
Tako  ti  mojoga  zivota  i  moje  Jubve.  53.  (1240 
— 1272).  Da  budetb  distoje  prijatojbstvo  . . .  jeze 
bilo  isb  prbva  .  .  .  jnko  su  zili  vb  pravbdu  i  }u- 
bbVb  i  vb  istinu.    35.  (1253).     Vid6hb  srcanu  ju- 


JLiUBAV,  2,  a,  aj. 


•271 


J^UBAV,  2,  a,  aJ. 


bavb  i  verno  porabotanbe  roditejemb  i  prarodi- 
tejomb  krajevstva  mi  i  samomu  kra|evstvu  mi 
vlastelb  slavnago  grada  Dubrovnika  Mon.  serb. 
104.  (1333  u  poznijeniu  prijevodu  s  latinskoga 
jezika).  Da  jestb  Jubbvb  stara  medu  nami.  204. 
(1386).  Da  bi  se  ne  ukratila  krasna  ].ubavb  i 
dobri  zakouei  koji  su  vazda  postali  meju  kra- 
|estvomb  mi  i  meju  Dubrovnekomt.  232.  (1398). 
;^ubbvb  i  pravdu  srbdca  mojego.  Dec.  hris.  1. 
Po  srbdbcu  ill  po  Jubbvi  Zak.  dus.  pam.  saf. 
49.  Nam  potvrduju  |ubav  i  prijazan.  Mon.  croat. 
66.  (1446).  Otijudi  oni  |ubav  i  prijazan  zave- 
zati  meju  sobom.  207.  (1.521).  ^ubav  nosim  nega 
svitlosti.  234.  (1529).  .^ubav  pravu  kil  mi  sta- 
novito  nosite.  M.  Marulic  3.  Lubav  Jubvom 
platit,  |ubvom  i  grdinu.  61.  Kada  darkom  malim 
dojde  te  darovat  s  )ubve  srcem  pravim  prijate} 
nebogat .  .  .  129.  Iz  j.ubve  izviraju  vse  dobrote. 
Transit.  86*.  Lubav  samoga  sebe.  Korizm.  64^'. 
Prije  neg  li  staviti  u  koga  ].ubav  hoc ...  N.  Di- 
mitrovie  16.  Lubavi  radi  tve  koju  mi  ti  nosis. 
N.  Na|eskovic  1,  197.  Znam,  vecu  j^ubav  nim  nosis 
dvas  neg  meni.  1,  253.  Ni  mislim  tuj  }ubav 
stavit  i  u  koga,  govoru  t'  ja  uprav,  neg  samo 
u  Boga.  1,  323.  Da  lubav  tuj  prvu  ne  budu  ja 
tebi  nosio,  neg  lavu,  cinil  mi  toj  ne  bi.  N.  Na- 
leskovic  2,  114.^  Lubav  se  je  u  ijed  obrnula. 
M.  Drzic  364.  Cto  moze  |ubvu  i  dobrohotinje 
bratsko  uzgati.  S.  Budinic,  ispr.  96.  Orestu  Pi- 
lade  nije  nosil  nikade  voliku  tac  Jubav.  D.  Ra- 
nina  65*.  Svih  starih  Jubavi,  od  kih  glas  jos 
sieve,  ti  s'  izgled  prem  pravi  na  nase  dni  ova. 
Qo^.  Za  jubav  t'  pravim  toj.  D.  Zlataric  6^. 
Aleksandar  nega  ispitavase,  hotijuci  doznati,  ka- 
kovu  lubav  k  liemu  drzi.  Aleks,  jag.  star.  3, 
303.  liubav  i  prijate|stvo  od  nas  hoce  imiti. 
310.  K  nam  jubav  tvoju  drzi.  311.  Vidivsi 
tvrdu  |ubav  liih  ka  Aleksandru  ku  imaju.  323. 
Dauas  |ubav  nasa  i  vera  prava  rastrgnuti  se 
ima.  327.  Starijemu  cast  i  poctenje,  svojo^j^ 
vrsti  jubav,  sklad  i  lijepo  zivjenje.  M.  Divkovic, 
bes.  8b.  Izvrsna  jubav  na  progoniteje.  B.  Kasic, 
per.  90.  Vazda  t'  pravu  jubav  nosu.  D.  Bara- 
kovic,  jar.  139.  Oni  kojijema  nose  vecu  jubav. 
M.  Orbin  379.  ISTu  ko  u  sebi  judske  cudi  i  misli 
su  sve  razlike,  razlike  su  tako  u  judi  i  jubavi 
svekolike.  L  Gundulic  135.  Znajuci  jubav  tvoju 
koju  mi  si  sved  nosio.  G.  Palmotic  1,  299.  S  nim 
susjedi  puci  zivu  u  prijate jstvu  i  jubavi.  2,  218. 
Dvanaes  druga  ou  jos  ima,  mnogu  jubav  ki  mu 
drze.  3,  10b.  Pozudom  prisvetoga  sjedinenja  i 
stare  jubvi.  I.  Ancic,  vrat.  213.  l^ubav  sebe 
istoga.  I.  Zanotti,  upit.  15.  Pridobi  nenavidost 
jubavju.  S.  Margitic.  fala.  19.  Zaceh  u  mojoj 
pameti  ukazati  koje  dilo  od  jubavi  prema  iskr- 
nemu.  L.  Terzic  vii.  Radi  se  u  svem  dobro 
nosit,  s  svakim  stati  u  jubavi.  J.  Kavanin  99*. 
Ti  u  tokoj  pogibeli  po  jubavi  podlozuika  vise 
skoci.  212a.  Er  te  drZi  u  jubavi.  216t>.  Nij' 
prava  jubav,  ako  1'  se  ne  skaze  u  dilih.  H.  Bo- 
nacic  31.  Steci  svaciju  'ubav  ,farsi  amare  da 
tutti'  .omnium  amorem  mereri'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  69^.  S  jubavi  na  jubav  mu  odvratiti.  B. 
Zuzeri  90.  Nije  se  ni  cuditi.  da  se  medu  krs- 
tjani  vidi  malo  jubavi  pram  iskriiim.  J.  Banovac, 
razg.  40.  U  jubavi  pram  ubogim  tako  sasvim 
uzgan  bise.  P.  Knezevic,  ziv.  6.  Ni  jubavi  ne 
ima  pram  iskrnim.  F.  Lastric,  ned.  130.  Prva 
jubav  pofiina  od  sebe  istoga.  177.  Suprotivstine 
daje  nam  od  jubavi,  za  nase  spaseiie.  215.  l^iubav 
se  jubavju  placa.  269.  Lubav  vlastita,  to  jest 
ona  kojom  svak  sebe  lubi.  312.  Svrhu  jubavi 
prema  iskrnemu.  L  A.  Nenadid,  nauk.  87.  Svrhu 
jubavi  prema  neprijatejima.    89.    Dominik  nosio 


je  mnogu  jubav  svijem  krstjanima.  V.  M.  Gu- 
cotic  125.  Uzeze  se  jos  vedma  jubav  puka  pram 
Igiiatiji.  A.  Kanizlic,  kam.  60.  Zlamenuje  onu 
neizmiruu  medu  sobom  jubav.  180.  Car  i  Igna- 
tija  nosase  jubav  Pavlu.  361.  Poznali  smo  pape 
pram  nami  jubav.  391.  Uzbudi  se  u  srdcu  otca 
jubav.  420.  Jos  da  me  zabavja  jubav  u  samoci. 
roz.  72.  Nogo  kad  ji  u  jubavi  nastoje  sjediniti 
E  Pavic,  ogled.  80.  Sama  jubav  zadovojna  je 
jubavi  plata.  (Z).  Poslov.  danic  Da  tko  koga 
ne  privari,  da  s  tim  jubav  ne  pokvari.  V.  Dosen 
136b.  Dal'  kad  jubav  vec  utrne  (nenavidni). 
143b.  Lavom  srcbu  nok  ostavi;  on  s  jubavi  nek 
se  slavi  (poglavar).  231a.  Odkud  srce  jubav 
ima?  261b.  Veliku  jubav  nosase  ubogarim.  D 
Basic  102.  Ako  se  budete  uzdrzati  u  jubavi. 
And.  Kaci6,  razg.  143.  Slidi  pisma  .  .  .  prika- 
zana  prisvitloj  gospodi  zagrebskoj  za  srcene  ju- 
bavi vikovicnu  uspomenu.  238.  Stojeci  s  liime 
u  jubavi,  skladu  i  miru.  kor.  37.  U  srcu  no- 
siti  jubav  nasemu  iskrnemu.  Ant.  Kadcic  256. 
Lubav  prava  prama  iskrnemu  i  svojim  pokor- 
nikom.  M.  Dobrotic  72.  Ako  je  u  jubavi  sa 
svakim  bio.  89.  Zeli  mir,  obcienski  sklad  i  jubav 
bratinsku.  213.  Za  onu  jubav  koju  ti  nosim 
svitujem  te.  I.  J.  P.  Lucie,  razg.  23.  Ispovidnik 
jubav  nosi  grisnim  dusam.  47.  Kako  se  juliav 
ne  placa  nego  lubavi.  I.  AI.  Mattei  55.  Koji  bi 
mu  jubav  za  jubav  odvratili.  64.  Ohladi  li  se 
kadgod  to  gorucstvo  s  vla.stite  jubavi  .  .  .  87. 
Smakni  s  moga  srca  svu  stetnu  jubav  vlastitu 
95.  Trudi  se  ne  cute  gdje  je  jubavi.  303  Ne 
nahodiS  ko  bi  te  srcano  odjubio,  ko  bi  tvomu 
srcu  jubav  za  jubav  harno  i  stavno  odvratio. 
323.  Sto  ie  jubav  iskrnemu?  A.  Kalic  55 
Lubav  siromahu.  254.  Jerbo  se  jubav  jubavju 
povraca.  B.  Leakovic,  nauk.  103.  De  god  se 
sastajali,  tu  se  veselili,  pili  i  zdravi  bill  u  ju- 
bavi dugoj  !  u  Nar.  pjes.  here.  vuk.  351  Mi  na 
jubav  jopet  ostadosmo.  Pjev.  crn.  83b.  De  se 
ne  jede  i  ne  pije,  tu  jubavi  nema.  Nar.  posl. 
vuk.  76.  Kad  ti  devojku  prosim,  jubav  ti  nosim 
(u  kucu,  da  budemo  prijateji.  —  TJ  Hrvatskoj 
reku  prosci  devojackome  oeu  ili  drugome  kome 
od  roda).  122.  Tako  mi  jubavi  koju  imamo  (a 
neka  Bog  znaj !  (K  prijateju).  302.  Takovi  bi 
cinio  mnogo  pametnije  i  jubavi  k  sebi  i  svojini 
prilicnije  da  pise  narjecijem  svojijem.  Vuk,  gram, 
i  polem.  spisi.  3,  306.  Ohladhece  jubav  mno- 
gijeh.  mat.  24,  12.  Ako  uzimate  jubav  medu 
sobom.  jov.  13,  35.  Da  imate  izobilnu  jubav 
jedan  k  drugome.  pavl.  IsoL  3,  12.  Imajte  ih 
u  izobilnoj  jubavi  za  djolo  nihovo.  pavl.  Isol. 
5,  13.  Da  imamo  jubav  medu  sobom.  2jov.  5. 
Zivjeti  u  jubavi.  rjecn.  kod  navidjeti  se.  Mi- 
loje  Petrovic  i  Petar  Dobrinac  nisu  bili  u  ju- 
bavi i  u  dogovoru.  grada.  15.  Koji  je  s  nirae 
u  velikoj  jubavi  zivjeo.  kovc.  112.  Kakva  jo  u 
ono  vrijeme  bila  juljav  s  Turcima.  D.  Danicid, 
o  sveticevu  ogledalu.  16.  Pa  je  negovijem  do- 
laskom  samo  utvrdena  lubav  medu  hima.  majk. 
20.  Da  branimo  jubav  izmodu  sebe  pism.  mur. 
27.  Sveti  oci  iz  jubavi  k  ludima  odredise.  83. 
Na  ovu  molbu  ne  nagoni  me  nistava  Jubav  prema 
sebi  samom.  372.  Taka  li  je  jubav  tvoja  prema 
prijateju  tvojemu?  2sam.  16,  17.  Kumovi  se 
kumstva  spominali,  a  rodaci  krvi  i  jubavi. 
Osvetn.  2,  30.  Vjere  nije  gdje  jubav  ne  grije. 
4,  7.  Mi  so  siromasi  iz  Jubavi  bratimimo.  S. 
;^ubisa,  prip.  137.  Naj  cisca  Jubav  iskrna  piri 
se  na  kudnom  ognistu.  M.  Pavlinovic,  rad.  161. 
Svi  do  uviditi  pravi  temej  svojoj  buducnosti  u 
zamjenitoj  jubavi.  razg.  9  Te  ih  pojube  i  u 
istinoj  i   nezazornoj    jubavi  ostave.    Pravdonosa. 


l^UBAV,  2,  a,  a). 


272 


]^UBAV,  2,  a,  c)  ce). 


1852.  1.  Jesi  li  ti  vazda  u  miru  i  ].ubavi  zivio 
s  pok.  Gordanom?  9.  Pokojni  otac  ostavio  mi 
je  negovo  oruzje  za  neku  lubav  osebnu.  31.  — 
Maze  se  }ubiti  i  zivotiiia.  Pusto  mlijeko  psi  ak' 
locu,  s  nega  ovcam  }ubav  nose.  J.  Kavanin  378b. 
Dobri  pastijer  nosi  veliku  }ubav  svojijem  ov- 
fiicam.    D.  Basic  6.5. 

b)  u  osohitome  smislu:  sto  postaje  po 
rodstvu.  Bratinskom  jubvom  me  pokaraj.  Narucn. 
47a.  Kadi  je  zavidos6,  totu  ni  }ubve  bratarske. 
Korizm.  37».  Ni  joj  ganu  srce  tada  tvrde  od 
stijene,  vrje  od  zvijeri,  }ubav  od  dva  braca  mlada. 
I.  Gundulid  388.  Zasto  Jubav  bratinska  tako 
hoce.  F.  Glavinic,  svitlost.  105.  Bratja  s  kima 
zivih  u  |ubavi.  J.  Kavanin  83b.  Bratska  J.ubav, 
bratinska  |ubav  .carita  fraterna'  ,fraterna  cha- 
rifcas'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  173a'.  Dva  su  brata  u 
Jubavi  rasla.  Nar.  pjes.  istr.  1,  50.  Tako  mi 
bratske  Jubavi!  (Prijateju).  Nar.  posl.  vuk.  300. 
Josifu  gora§e  srce  od  jubavi  prema  bratu  svo- 
jemu.  D.  Danicic,  Imojs.  43,  30.  Lubav  brata 
prama  sestri.  Pravdonosa.  1852.  5.  I  kao  prava 
braca  kuci  u  pravoj  Jubavi  podu.  31.  —  Imas 
sina  pram  kojemu  Jubav  tvoja  veoma  gori.  A. 
Vitalid,  ostan.  20.  Materinom  Jubavju  grleci  ga. 
M.  Lekusic  26.  ]^ubav  polak  sina.  F.  Lastric, 
test.  lOOa.  Komu  s  ocinskom  zejom  i  j.ubavju 
priporuci.  162b.  Lubav  gori  u  majci  prema 
sinu.  V.  M.  Gucetic  144.  Ijubavjom  prave  ma- 
tere  ganuta  prosi  Salamuna  .  .  A.  Kanizli6, 
kam.  453.  Duzni  su  otcinsku  }ubav  prama  nima 
imati.    L  Velikanovic,  uput.  3,  26. 

r)  caritas,   ti  teologicnome  jeziku,  jedna 
od  trijii  teoloznijeh  kreposti:  jubav  prema  Bogu, 
prema  hliznemii   (ima  primjera  kod  a)  i  b)  sto 
bi  mogli  amo  pripadati) ;  jubav  kojom  Bog  }ubi. 
an)  uopce.  S  svrsenu  Jubavju  i  plnim 
upvanjem.    Mon.  croat.  90.  (1461).     Ima   se  svr- 
siti   s  Jubvu    i   kripostju.     Narucn.    73b.      Ca  je 
protivno  |ubvi.    Korizm.  65b.     Napuoiienje  dake 
od  zakona  jest  Jubav.    N.  Ranina  32-*.  paul.  rom. 
13,  10.     ;^ubav    pokriva  mnostvo    grijeha.    136b. 
Ipetr.  4,  8.    Ja  mati  od  lijepe  Jubavi  i  od  straha 
i  od  poznanja  i  od   svetoga  ufanja.    191^.  eccle- 
siastic. 24,  44.     Jere  primozet  zloba,  ostinet  lu- 
bav mnozih.   214^.  matth.  24,  12.    Sto  moze  dat 
vira  i  s  Jubvom  ufanje.    o.  Menceti6  327.     Ovaj 
zapoved  obsluzuje  se  verom,  ufanjem  i  Jubvome. 
S.  Budinic,  sum.  29*.     Ov  greh  jest  dalecan  od 
vsake  Jubvi.    123*.     Od  takova   ufanja  i  Jubave. 
Kateh.    1561.    106.      Ne  mores   Jubiti  Boga  prez 
Jubve   iskrnega.     Nauk.    brn.    IH*.      Komu    Bog 
poda   stanovito   ufanje,    uzganu   Jubav.    F.   Gla- 
vini6,   cvit.   35t>.      S  vjerom,    Jubvom  i  ufanjem. 
J.  Kavanin  136^.    Pravde,  Jubve  i  jakosti.    368a. 
Od    Jubavi    kojom    mi    Jubimo    Boga,    porada    se 
Jubav   iskrnega.     J.  Banovac,    razg.  40.     Ako    u 
srdci  oni    koji    dolazo  u  Jeruzolim   pohoditi  ona 
svota  mista,  uzizu  jubav  ona  mista.   44.     Sladka 
milostnice,  ti  si  oni  oblak,    koji  milosti  sve  no- 
5ase,  neizrecene   cje6   Jubavi.    A.  V.  Gucetid  23. 
^iubav  neizvrsna  .  .  .  Xjubav    izvrsna.     L  A.  Ne- 
nadid,   nauk.   86.      ZaSto  nije   prave  Jubavi,  ako 
se  ne  kaze  u  djelima.    87.     Zlamehe  fiiste  Jubavi 
krstjanske.   A.  Kanizlid,  kam.  565.    Pizma,  srfiba 
i  omraza   od   svaSta  je   svitu  draza;   Jubav  toke 
jos   gami2e.     V.  DoSen   181b.      KraJ    ovaj  u   do- 
broti  naslidova  dobroga  otca,  bivsi  u  nemu  pra- 
vednost,  milo.srde  i  Jubav.   And.  Kafiid,  razg.  26. 
l^ubav  duhovna   pridobije  svaku   mucnost.    Ant. 
Kad6i6  244.     Ifiubav  dusevna  ispovidnika  nejma 
pomankati.    249.    S  vjerom,  g  ufanem  i  s  Jubavi. 
.1.   Matovi6  xxa.     Tri    kripoati  bogoslovne:  vira, 
ufane   i   Jubav.     M.    Dobretic   38.      Jest    pu6ina 


lijepe  Jubavi,  u  koju  imamo  podusiti  svaku  inu 
Jubav  a  poglavito  Jubav  vlastitu.  I.  M.  Mattel 
295. 

hh)  lubav  sto  ima  covjek  j^rema  Bogu. 
Postavjen  va  umijenstvo  i  Jubav  Isusa.  Mon. 
Croat.  100.  (1466).  Strahom  i  Jubvom  Gospodina 
vsemogucega.  143.  (1490).  Ne  ustavja  clovika 
od  Jubve  Bozje.  Korizm.  58b.  Samo  za  sluziti 
tebi  jedinomu  (Boze!)  i  Jubav  nositi  a  vece  ni- 
komu.  N.  Dimitrovid  75.  Koja  se  (dela)  cine 
V  Jubvi  i  radi  Jubvi  Bozje.  S.  Budinic,  sum. 
148a.  Imi  Jubav  k  Isukrstu  Petrovu.  F.  Gla- 
vini6,  cvit.  337b.  Da  nikadare  ne  izidem  izvan 
puta  od  Jubavi  tvoje.  M.  Jerkovic  70.  Tko  bi 
t'  reko,  Mandalijena,  da  ces  biti  ulovjena  od  ue- 
beske  Jubavi?  I.  V.  Bunic,  mand.  6.  Boga  slavi 
puna  Bozje  sgar  Jubavi.  22.  Duh  sveti  napuno 
izli  u  tebe  Jubav  svoju.  P.  Radovcic,  nacin.  99. 
Premako  ne  bi  jemal  sinovju  Jubav  prema  Go- 
spodinu  Bogu.  201.  Kad  ga  vrijedas  grubo  dosti, 
kad  mu  Jubav  nee  nositi.  A.  Vitajic,  ostan.  4. 
^jubav  svitovna  i  Bozja  ne  mogu  zajedno  sta- 
jati.  S.  Margitic,  fala.  207.  I  od  Jubavi  bozan- 
stvene  prudne  knige.  J.  Kavanin  127*.  l^ubav 
Bozja  , carita,  amor  di  Dio,  una  delle  tre  virtii 
teologali'  .charitas*.  A.  d.  Bella,  rjecn.  173a. 
Milosca  ili  Jubav  prema  Bogu.  H.  Bonaci6  21. 
!^ubav  s  kojom  one  duse  Jube  niova  Boga  jest 
neizvrsena,  daklen  je  i  niova  muka  neizvrsena. 
J.  Banovac,  pred.  128.  Ako  imamo  i  mrve  Ju- 
bavi pram  nemu  (Bogu).  razg.  23.  K  Bogu  ju- 
bavju  idem.  .J.  Filipovic  1,  160b.  Topjase  se  u 
Jubavi  Boga  svoga.  P.  Knezevic,  zivot.  11.  Lu- 
bav polak  ditesca  betlemskoga.  F.  Lastric,  test. 
67b.  Srce  im  uzeze  Jubavju  Boga  pravoga.  247a. 
Maknutje  nase  Jubavi  polak  sina  Bozijega.  328b. 
Tko  pravu  Jubav  Boziju  goji  u  srcu  svomu.  ad. 
84*.  Ciniti  dila  od  milosrdja  duhovna  i  tilesna, 
kako  ste  usilovani  Jubavju  Bozijom.  ned.  125. 
Vasa  pram  Bogu  Jubav.  A.  Kanizli6,  kam.  709. 
Toliko  pako  gorase  od  Jubavi  pram  Isukrstu. 
uzroci.  136.  Da  mi  se  srdce  raztapa  u  Jubavi 
tvojoj.  utoc.  659.  Malo  po  malo  ledeni  u  nacni 
Jubav  prama  Bogu.  M.  Zoricid,  osmina.  29^  Lu- 
bav s  Bogom  on  pomrsi.  V.  Dosen  53*.  S  nim 
(Bogom)  koji  su  u  Jubavi.  111*.  I^ubav  Bozja 
u  nemu  gorase.  And.  Kacic,  razg.  19*.  Vaja 
da  se  u  nasemu  srcu  uzeze  od  Jubavi  Bozje.  L. 
Vladmirovid  53.  ^lubav  koju  je  duzan  k  Bogu 
i  k  iskrnemu.  Ant.  Kadcic  105.  Uzigajudi  ju 
(dusu)  u  Jubavi  Bozjoj.  166.  U  Jubavi  Bozjoj  i 
svoga  iskrnega.  246.  Z  gorucom  Jubavju  u  srcu 
prama  Isusu.  M.  Dobretid  61.  Na  Jubav  Bozju 
i  iskrnega.  J.  Matovid  319.  Da  bi  podao  je- 
dnaku  Jubav  Bogu  i  iskrr'iemu.  367.  Koju  Jubav 
ima  podati  stvoriteju  (puk  vjerni).  465.  Strah 
muke  brez  Jubavi  Bozje.  I.  Velikanovid,  uput. 
3,  75.  Zasto  veli§  da  se  ne  moze  srdce  k  Bogu 
obratiti  brez  Jubavi  Bozje?  3,  76.  Da  imamo 
mi  Jubav  k  nemu.  Vuk,  Ijov.  4,  19.  I  sami 
sebe  drzite  u  Jubavi  Bozjoj.    jud.  21. 

cr)  lubav  sto  ima  Bog  prema  covjeku. 
Salomun  (izgubi)  gospodstvo  i  Jubav  BoSju.  Ko- 
rizm. 35b.  l^jubav  ku  nosi  visAi  zgar  covjeku 
ne  pristav.  N  Dimitrovid  47.  Ti  uzezen  go- 
ru§tom  Jubavi  prema  nami.  -A.  Gudetid,  roz.  jez. 
148.  Priveliku  i  prislatku  Jubav  koju  nosi  Bog 
svemogudi  neharnomu  dovjeku.  M.  Divkovid, 
bes.  4b.  Velika  jest  Jubav  miloga  Boga  vihu 
dlovika  ovoga.  F.  Glavinic,  cvit.  246*.  Boze 
Isuse  koji  iz  privelike  jubavi  svrhu  nas  tvoje 
pri.sveto  tilo  za  hranu  i  posvedenje  du§e  nase 
jesi  ostavio  u  svotomu  sakramentu  svete  ostije. 
Azbukv.    1690.   25.      ^jubav    koju    nosi   Bog    60- 


]^UBAV,  2,  a,  c)  cc). 


273 


;.UBAV,  2,  a,  d). 


vjeku.  I.  Dordid,  uzd.  91.  Neka  se  budete  bo}e 
uglaviti  od  ove  osobite  Bozje  }ubavi  prema  po- 
kornicima.  A.  d.  Bella,  raz^ov.  105.  Bog  dake 
za  Jubavi  zanesen  naSom  dize  sve  ove  zaprjeke 
od  |ubavi.  B.  Zuzeri  24.  Ali  evo  ja  (Isus)  za 
ove  primio  sam  ove  rane,  i  toliku  sam  }ubav 
svrhu  nih  imao  ...  J.  Banovac,  razg.  9.  TJkaza 
Bog  svoju  }ubav  pram  nemu.  pripov.  101.  IJju- 
bav  sina  Bozijega  pram  covikom.  F.  Lastric, 
test.  148b.  Odlufii  poslati  sina  svoga  na  zemj-u 
zaradi  neizmirne  |ubavi  koju  od  vika  imade 
pram  covikom.  ned.  267.  Isukrst  istu  |ubav 
nosi  nama.  V.  M.  G-ucetic  18.  Pogrdjenje  svijeh 
stvari  koje  nijesu  uputjene  na  cas  Boziju;  ne- 
govu  }ubav  prema  ^udskomu  narodu.  I.  M.  Mattel 
80 — 81.  Srce  Jezusovo  svetobiv§ibilo  jurod  svoga 
zafietja  razezeno  }ubavi  neizmijernom  prema  svi- 
jem  sinovim  ].udscijem.  251.  Od  }ubavi  oca  ne- 
beskoga  k  narodu  covjecanskomu.  J.  Matovid 
xxvb.  On  pokaza  }ubav  k  nama.  Vuk,  Ijov.  4, 
10.  Da  ne  bi  kogod  saznavsi  Boziju  }ubav  prema 
CO  vjeku  postao  nemaran.  D.  Danicic,  pism.  mur. 
84.  ]^ubav  Bozja  k  covjeku.  85.  —  Ovdje  se 
mogu  metnuti  i  primjeri  u  kojima  je  rijec  o  ju- 
havi  bogorodicinoj  previa  dovjeku.  Marija  svojim 
mogudstvom  svakoga  pomaze  i  s  |ubavju  kao 
sunce  grije.  J.  Banovac,  razg.  7.  Divica  Ma- 
rija ne  samo  ima  prignutje  naravno  na  milo- 
srdje  i  }ubav  na  nas.    13. 

dd)  u  teologicnome  se  jeziku  govori  o 
Bogu,  i  osobito  o  svetome  duhu  da  je  sama  ^ubav. 
Bog  }ubav  jest.  N.  Raiiina  147b.  Ijoann.  4,  8.  F. 
Lastric,  test.  67b.  —  Vjecna  ^ubav  ,spirito  santo, 
la  terza  persona  della  ss.  trinity*  ,spiritus  di- 
vinus'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  701a.  Duh  sveti  bu- 
duci  |ubav,  jer  po  |ubavi  od  otca  i  od  sina  izodi, 
u  nasih  srcih  }ubav  uzgaje.  J.  Filipovic  1,  170*. 
d)  spolna  ]ubav;  moze  biti  u  dobrome 
i  u  dome  smislu.  Ti  se  tem  ne  pohvali,  kako  si 
im^la  j^ubav  s  Pebu§em  bogom.  Pril.  jag.  ark. 
9,  124.  Lezis  (s)  svoju  zenu  v  jubvi,  a  mi  muke 
prijemjemo.  129.  (1468).  Vazga  se  modnim  za- 
konom  v  }ubav  nepoctenu  jedne  lipe  zene.  Mi- 
rakuli.  60.  Bi  ranen  jubavju  te  zene.  93.  Li- 
pota  ociju  tvojeju  jest  ga  vazgala  v  tvoju  ).ubav. 
128.  Kolikrat  ja  stanu  povidati  dila  i  ].ubav 
uzganu  vitezov.  H.  Lucid  193.  A  pastire  da  ne 
mori  (vila),  koji  u  nas  |ubav  stave.  N.  Na).es- 
kovid  1,  198.  Vaj  gorka  |ubavi,  tko  godi  vedma 
sad  dvori  te  i  slavi,  taj  pati  vedi  jad !  2,  88. 
Jeda  li  ja  uprav  sa  svu  mod  i  krjepos  ne  stavih 
mu  jubav  na  rajsku  *-vu  Ijepos?  2,  113.  U  ke 
lipotu  Protej  jedan  morski  bog  ).ubavju  zamamiv 
se.  P.  Zoranid  26b.  Lubav  s  nom  u2ivase.  40b. 
Malo  pri  neg  u  jubav  zajde.  60b.  Er  |ubav  kad 
krepka  nosi  se  i  cini,  zivot,  cas,  ni  blago  niSto 
se  ne  scini.  D.  Ranina  99*.  0  zestoka  zla  }u- 
bavi,  pokli  na  ovo  imah  doci,  zac  me  s  prva  ti 
dobavi  tve  pomodi?  114b.  I  zamukne  mramor- 
kome,  a  to  neka  ne  objavi,  tebi  hoted,  svim  po- 
reda  jubav.  A.  6ubranovid  154.  Covik  koji  |ubav 
hrani  ondi  gdi  ju  ja  zatvaram  posred  srca  obra- 
nena  ovom  puti.  M.  Pelegrinovid  195 — 196.  Nu 
je  Jubav  vrijedna  toll  ku  ti  srce  mojo  nosi.  S. 
Bobajevid  218.  Otaj  |ubav  k  nej  nosase  u 
srci  svom.  Aleks.  jag.  star.  3,  233.  Aleksandar 
pohvali  Poliksenu  za  vernu  ieje  |ubav  ku  ka 
Acilisu  imise.  249.  Hvala  zenarn^  ke  muzem 
svojim  ].ubav  cistu  shranise.  250.  Zenska  }ubav 
srce  moje  ne  biSe  prijala.  276.  Kad  zajdoh  u 
Jubaf.  D.  Barakovid,  vil.  257.  Bez  vina  i  kruha 
jubav  je  smrznuta.  I.  Gundulid  151.  Brace,  ovo 
je  jedna  vila,  ka  ti  mnogu  }ubav  hrani,  ka  na 
urea  tvoj  sunfiani  stravila  se  je  i  smamila.    184. 

VI 


Da  na  Jubav,  ku  joj  nosim,  ne  gnevi  se,  jaoh  ! 
ni  mrzi.  256.  Pace  sluted  (SokoUca)  to  za  isto, 
ne  ima  mira  u  zivotu;  goni  |ubav  srce  cisto  od 
svijeh  ze}a  na  sramotu.  333.  I  u  ne  srcu  }ubav 
plodi  s  toga  i  druge  jos  pozude.  460.  Ku  kad 
vidi,  }ubavju  ne  vezan,  pozeli  ju.  F.  Glavinid, 
cvit.  47*.  Ja  nositi  }ubav  mnogu  odavna  sam 
tebi  uzela.  0-  Palmotid  1,  323.  Ako  kleti  krvnik 
scijeni  stedi  |ubav  me  gospode.  1,  335.  Navela 
me  lubav  slijepa,  da  potkradem  ruho  tvoje.  1, 
380.  Ki  gorase  cijeca  tega  vas  uzezen  u  }ubavi. 
2,  414.  Platon  govori,  da  }ubav  ne  ima  odiju. 
P.  Posilovid,  cvijet.  27.  TJ  djevici  da  necistu 
daval  |.ubav  uzgao  bise.  A.  Vitajid,  ostan.  43. 
Sve  su  (dikle)  nemu  u  |ubavi  i  svijeh  drzi  u  za- 
bavi.  J.  Kavanin  35b.  G-dje  bozice  od  Jubavi 
bijase  njegda  mjesto  rodno.  112b.  Vila  ka  je 
].ubav  prigrlila.  L  Dordid,  uzd.  17.  Kad  je  ste- 
kao  zenu,  zacme  pram  liom  (sic)  niku  ].ubav  zivo- 
tinsku,  i  sluzi  se  pristupajudi  k  noj  s  naglostju 
nerazlozitom.  J.  Banovac,  razg.  80—81.  Bla- 
zeni  bi  bili  krstjani  da  svojoj  zeni  nose  Jubav 
posli  vincana,  kao  ...  83.  Pri|ubodivnici  ne- 
sridni,  biste  li  ostavili  sad  vase  necistoce  i  }u- 
bavi  nepostene?  pripov.  211.  Tigranova  }ubav 
polak  zarudnice.  F.  Lastrid,  test.  165*.  Pod- 
zezeu  opakom  Jubavju.  A.  Kanizlid,  kam.  89. 
Kada  promisjas  |ubav  kra^ice  ove  prama  kra].u 
svomu.  uzroci.  103.  U  bludnoj  i  necistoj  }ubavi 
zivot  provodase.  utod.  95.  Zadrzan  i  ufaden 
zancicom  od  |ubavi  tilesne.  M.  Zoricic,  osmina. 
111.  Bijase  divojcica  tkoju  napastovase  djaval 
|ubavju  nedistom  za  jednim  mladidem.  Blago 
turl.  2,  13.  Hvaledi  se  da  je  uzivao  ne  jubav. 
Ant.  Kadcid  258.  Da  negova  pokornica  nosi 
nemu  |ubav  nedostojnu.  335.  Da  se  je  ispo- 
vidnik  u2gao  u  ne  |ubavi.  335.  Porod  podve- 
zuje  muJa  i  zenu  da  po  j.ubavi  radaju  dicu.  492. 
Podaje  i  uzdrzi  mir  i  ].ubav  medu  muzom  i  ze- 
nom.  493.  Knige  od  neciste  i  pogane  |ubavi. 
M.  Dobretid  98.  Da  on  ima  z  drugom  }ubav  a 
nu  ostav^.  437.  Nek  svakomu  bude  ocita  sila 
i  krepos  uzmnozita  od  razbludne  sve  }ubavi.  P. 
Sorkocevid  589b.  Dragi  mi  je  u  Mletke  posao, 
pisacu  mu  listak  knige  tanke,  da  ne  d'jeli  }ubav 
s  Mletkinama.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  268—269.  Sta 
je  derdan  pri  dobroti?  sta  li  kavad  pri  ].ubavi? 
ja  bih  dragog  najvolija.  1,  329.  Nevjesta  se 
bani  i  veoma  fall  da  j'  posteno  hrani  ne  go- 
spodar  dragi,  da  bi  u  vese}u  danke  provodila  i 
s  nim  vazda  u  }ubavi  bila.  1,  355 — 356.  Sto 
me  pitas  za  junacku  }ubav,  kada  ni  ja  ne  znam 
za  junaka?  Nar.  pjes.  here.  vuk.  153.  Prva  |u- 
bav  u  srcu  zavita,  a  druga  je  olovom  polita. 
Nar.  pjes.  istr.  1,  9.  S  manum  si  v  |ubavi  (veil 
momak  djevojci).  2,  134.  ;^ubav  je  puna  i  meda 
i  jeda.  (Ja  mislim  da  je  ova  poslovica  postala 
skoro  u  varosima  u  vojvodstvu).  Nar.  posl.  vuk. 
172.  Prsten  je  zalog  prave  }ubavi.  Vuk,  nar. 
pjes.  1,  420.  I  vise  misle  o  junastvu  nego  o  \u- 
bavi.  nar.  pjes.  (1824).  1,  19.  Ali  je  teze  kad 
mori  savjest  ali  |ubav.  Nar.  prip.  vrd.  209. 
Prosti  narod  i  ne  zna  sto  je  ^ubomorstvo,  a  kamo 
li  da  od  ne  pati,  pa  za  to  i  nema  svoje  prave 
narodne  rijeci,  no  sastav|enu  „}ubav  me  mori!". 
(V.  Vrdevid)  209.  Mrzda  bjese  veda  od  Jubavi 
kojom  je  prije  Jubjase.  D.  Danidid,  2sam.  13,  15. 
Toliko  te  |ubav  zadarala,  da  za  djevojku  da§ 
glavu.  S.  l^ubisa,  prip.  76.  A  kad  bile  u  napun 
djevojke  za  |ubavi  i  za  dragovafia.  Osvetn.  1,  4. 
Niz  prodoje  bijele  ovce  javi,  od  ].ubavi  pjesmu 
pjevajudi.  1,  53.  Jer  tu  nema  puno  cjelovana, 
a  |ubavi  uvijek  izobila.  2,  4.  Kakono  muz  i 
2ena  u  distoj    |ubavi   zivudi  mirno.    Pravdonosa. 

18 


l^UBAV,  2,  a,  d). 


274 


l^UBAV,  2,  a,  f)  ce). 


1852.  2.  —  Jo  zivotinama.    Pticice  Jubavju  ul- 
gane.    P.  Zoranid  35*. 

e)  ono  sto  se  (ubi  moze  ne  hiti  neko  oso- 
hito  dejade,  nego  skup  cejadi  (onda  se  razlikuje 
od  predasnijeh  znaiena,  jer  ne  treba  misliti  da 
se  lubi  svako  cefade  u  skupu),  Hi  moze  biti  sto 
tjelesno  Hi  umno;  u  ovijem  slucajevima  }ubav 
moze  dobiti  znacene  sli6no  kao  zeja,  i  to  u  do- 
brome  Hi  u  zlome  smislu  prema  onome  sto  se  ]ubi. 

aa)  ]ubi  se  skup  cejadi  (mjeste  celadi 
moze  se  izreci  i  mjesto  gdje  zive).  Cica  |ubve 
ku  drzase  k  redu  uasemu.  Mon.  croat.  181. 
(1500).  Za  vazgati  nas  v  }ubav  od  grada.  Korizm. 
40*1.  Od  rodnoga  |ubav  grada  i  od  dragoga 
milos  puka  otimaju  meni  sada  od  osvete  sab|u 
iz  ruka.  I.  Gundulic  504.  J^ubav  veliku  nosim 
vasoj  kuci.  M.  Eadni6  iii.  Sibenskom  vije6u 
mladu  ne  cin'  Jubav  da  pozabis.  J.  Kavaiiin 
162a.  I  Ulise,  mudar,  jaki,  }ubav  nosi  svdj  Itaki. 
162*.  Dubrovniku  pram  svojemu  pravu  Jubav 
er  no§ase.  185b.  ]^ubav  mile  otacbine.  333a. 
Iz  pravedne  Jubavi  k  narodu.  I.  Jablauci  5.  Vi 
znate  moju  |ubav  prama  momu  puku.  A.  T. 
Blagojevic,  khin.  12.  !^ubav  prama  domovini. 
pjesnik.  iv.  Ona  plemenita  i  cista  ili  prava  }ubav 
k  narodu.  Vuk,  kovc.  13.  Dok  me  za  rod  tojila 
|ubav  krijepi.    Osvetn.  3,  165. 

hh)  moze  se  jubiti  (rodno)  mjesto  ili 
zavicaj  bez  obzira  na  ce}ad,  Ja  se  molim  za  nu 
(zemju)  f  odi  usijena  od  }ubavi  ku  svak  ima  po 
naravi  prema  mjestu  gdi  se  rodi.  I.  Gundulid 
91.  Nije  meno  ovdjo  zvalo  blago,  ve6e  Jubav 
zaviCaja  moga.    Osvetn.  2,  154. 

cc)  ]ubi  se  sto  umno  sto  je  dobro. 
Ci6a  Jubvo  od  kriposti.  Korizm.  la.  Ki  je  imil 
Jubav  k  rieje  svetosti.  Mirakuli.  88.  Zvrstita 
|ubav  h  krstijanskoj  veri.  S.  Kozicic  55b.  Hvalit 
se  V  sem  nafielniku  Jubav  k  veri.  51^.  ^lubavju 
uminju  stegnuti  ki  bihu.  P.  Hektorovic  69.  To- 
liia  biso  Jubav  srca  negova  prema  uspomenam. 
B.  Ka§ic,  in.  27.  Da  uzize  nepristav  slobode 
spomena  u  umnijeh  nili  Jubav  od  dobra  op6ena. 
I.  Gunduli6  146.  Vazda  vase  vire  Jubav  me  po- 
teza.  B.  Krnarutid  27.  Moje  nastojane  uzdrzalo 
je  Jubav  svomu  rodnom  jeziku.  I.  Dordii,  uzd. 
VII.  ^ubav  mudrosti  ,filosofia'  ,philcsophia',  A. 
d.  Bella,  rjecn.  316b.  Od  Jubavi  polak  nasega 
odkupjeAa.  F.  Lastri6,  test.  161b.  Ganut  Ju- 
bavju  prave  vire.  A.  Kanizli6,  kam.  595.  Ne 
nahodi  se  pak  nenavidost  griha  brez  Jubavi 
pravde.  I.  Volikanovid,  uput.  3,  75.  Ja  ovo  6i- 
nim  samo  iz  Jubavi  k  nasemu  narodnom  jeziku. 
Vuk,  pisma.  22.  Poznaju6i  Jubav  ka  svakomu 
napretku  narodnomu  tvrdo  sam  uvjeren.  ogled. 
VII.  Umjetnik  u  srcu  raspirio  Jubav  za  Jepotom. 
M.  Pavlinovic,  rad.  68.  Darovitost  duha  i  Jubav 
k  u6enu.  132.  Naj  Xarkija  Jubav  prama  Ijepoti. 
165.     Ziva  jubav  k  istini  i  fiistoti.    171. 

(Id)  istide  se  liibav  k  necemu  sto  nije 
dobro.  l^jubav  nenaredna  od  mjedi.  I.  DrZid  170. 
Od  golo  Jubavi  za  novcom.  M.  Pavlinovi6,  rad. 
128.  —  Tko  6e  spasit  svoju  duSu,  vaja  ostaviti 
Jubav  od  ovoga  svita,  po6imJuju6i  6init  pokoru. 
J.  Banovac,  razg.  86.  Ogaii  Jubavi  svitovAe. 
Ant.  Kad6i6  243. 

ee)  uopdc,  n.  p.  stvar.  Tko  u  druge 
stvari  mnogu  Jubav  stavja.  P.  Hektorovid  39. 
Ako  li  ai  stavio  Jubav  na  koju  stvar  osobitu.  S. 
Margiti6,  ispov.  12.  —  Stvor  u  ki  si  lud  stavio 
svu  tu  Jubav.  J.  KavaAin  427b.  —  ;?;udimo  sa 
svom  unutarAom  JubavJu  od  area.  M.  Bijan- 
kovi6  42. 

f)  moie  znaditi  i  djelo  (i  djela)  kojima 
se  jav\a  jubav. 


aa)  kao  objekat  s  glagolima  kao  §to 
su  pokazati,  prikazati.  BlzeEani  kazu  mojim 
kmetom  Jubav  susedsku.  Mon.  croat.  5.  (1275 
prepis.  1546).  Jos  drugu  tkogodi  kad  Jubav  po- 
ke ze.  N.  Najeskovid  1,  324.  Ka  (oholas)  u  vas 
nije  se  vidjela,  nu  Jubav  svakomu  vazda  si  kazao. 
2,  336  Na  srcenoj  Jubavi,  ku  mi  ukazahu,  dvorno 
zabvalih.  P.  Zoranic  54'^.  Nu  sad  ne6u  inu 
platu  momu  trudu,  gospe,  razmi  Jubav  da  mi 
skazes,  a  vazda  t'  6u  harna  biti.  Jedupka  nezn. 
pjesn.  239 — 240.  Koliku  mu  ste  Jubav  skazali  i 
na  svakcas  kazete.  D.  Zlataric  36fK.  Koji 
veoma  u  rijetko  kaze  Jubav  ocu.  B.  Kasic,  zrc. 
56.  Abram  Jubav  Bogu  skaza.  P.  Hektorovi6(?) 
93.  U  tom  Jubav  skazi  toje  otacastvo  meni  tvoje. 
93.  I  za  Jubav  koju  ukaza  carstvo  moje  puku 
milom.  I.  Gundulic  565.  Kojim  nacinom  skaze§ 
ovu  tvoju  Jubav  pram  nemu?  M.  Jerkovi6  72. 
Kojim  ukazuje  Jubav.  M.  Eadnid  28a.  S.  Ivan,  re- 
ceni  elemozinar  zaradi  Jubavi  koju  pokariva§e 
ubogim  cineii  jim  lemozinu.  J.  Banovac,  razg. 
55.  Ondi  6e  ga  pooditi,  postovati  i  Jubav  mu 
uz  Jubav  pokazati.  F.  Lastric,  test.  333—334. 
Jesam  li  vam  vecu  Jubav  mogao  pokazati  ili 
milost  ufiiniti?  ned.  190.  Ukazat  Jubav  prema 
Bogu.  I.  A.  Nenadic,  nauk,  48.  Vasilija  se  6udi 
onoj  Jubavi  koju  mu  je  staresina  ukazivao.  A. 
Kanizlic,  kam.  255.  Car  po6e  osobitu  Jubav  Fo- 
ciju  ukrzivati.  372.  Molim  §tioca,  da  me  s  onom 
lubavi  ima  zagovorena,  koju  jedan  drugom  duzan 
je  ukazati.  V.  Dosen  ix.  J^ubav  koju  ka^e  ov- 
cicam.  D.  Basi6  66.  Opominudi  se  jednako  VaSe 
prijatejske  Jubavi  koju  ste  mi  tu  gotovo  prije 
deset  godina  pokazivali.  Vuk,  gram,  i  polem. 
spisi.  3,  304.  Nastojade  vam  koliko  srdacnu 
Jubav  u  dofieku  prikazati.  kovc.  52.  Ako  mi 
skupiteji  i  u  napredak  ovaku  Jubav  i  povjerenost 
pokazu.    dan.  3,  xxiii, 

bb)  uopce.  S  velikomb  Jubvomb  pri- 
mismo  pisanije  gospodbstva  ti.  Spom.  sr.  1,  41 
(u  Danicicevu  rjecniku  grijeskom  51).  (1402).  Ce- 
kasmo  ihb  sb  velikomb  Jubbvomb  i  po^tenijemb 
primiti.  1,  42.  (1402).  S  velikomb  Jubvomb  i 
slavomb  premismo  i  zapisasmo  gospodina  kraja 
Tvrtbka  Tvrtbkovica.  Mon.  serb.  261.  (1405  u 
poznijemu  prijepisu).  Da  ju  primamb  za  materb . . . 
pravi  i  pocteni  sinb  sa  vsakomb  poctenomb  Ju- 
bavbju  i  prijazaniju.  274.  (1410).  Vavede  ga 
V  hi^u  s  veliku  dobrostivostiju  i  Jubavju.  Mira- 
kuli. 103.  One  rici  toliko  napldeuo  jubvo.  Ko- 
rizm. 27a.  Vi6era  sa  uCeniki  svojimi  s  jubavju. 
91b.  Prijati  bismo  i  sdruzoni  s  velikom  Jubavju. 
P.  Hoktorovid  53.  Velika  vi  hvala  na  pjosni  i 
na  Jubavi!  M.  Drzid  414.  Poklisari  i  plavi  s  ve- 
likom Jubavi  primjeni  bide  od  nas.  G.  Palmotic 
2,  205.  I  nogovu  zoju  primi  s  onora  Jubavi 
s  kojom  si  primio  zeju  razbojnika.  P.  Posilovid, 
nasi.  145a.  Koje  (stvari)  oni  svom  Jubavi  radi 
i  vam  pribaviti.  J.  Kavanin  499b.  I  3  velikom 
Jubavju  rece  mu.  J.  Banovac,  razg.  55.  l^ubav 
,accoglienza,  benignita  o  cortosia  oho  si  usa  in 
ricever  amici'  ,bonignitas'.  A.  d.  Bella,  rjefin. 
17a.  Pisao  je  knigu  punu  Jubavi  i  krotkosti.  A. 
Kaniilid,  kam.  65.  Redovnici  redova  prosjafiki, 
koji  o  Jubavi  2ivu.  M.  Dobretid  41.  Ovi  detid 
zadudi  se  ovoj  i^ihovoj  Jubavi.  Nar.  prip.  vuk. 
149.  l^ubav,  kojom  su  primjene  besjede  Disra- 
olove  u  saboru.    M.  Pavlinovid,  rad.  17. 

re)  tiidi  hater,  u  osobitome  uzemu 
znadenu,  neSto  ugodno  Ho  se  drugome  cini.  — 
Izmedu  rjeinika  u  Mikajinu  (Jubav,  dobrodinstvo 
jbonoficium,  oflicium';  uciniti  jubav  ,gratificor, 
gratum,  pergratum  facere'),  u  Belinu  (,boneficio, 
gratia,  piacere'  .beneficium*  I37a;  .favore,  ajuto' 


^iUBAV,  2,  a,  /;  cc). 


275 


l^UBAV,  2,  b,  a). 


, favor' ;  za  Jubav  ,per  favore'  ,per  gratiam'  306^ ; 
,gratia,  cioe  favore  o  beneficio' ;  za  jubav  ,di 
gratia'  ,amabo'  357i;  ,piacere,  favore'  ,benoficium' 
560a),  ti  Bjelostjencevu  (|ubav  izkazat.i  ,b6iiefa- 
cere  erga  aliquem' ;  }ubav,  dobrocinstvo  ,benefi- 
cium,  officium' ;  }ubav  vciniti  ,gratificor'),  u  Stu- 
licevu  (|ubav  komu  uciniti  ,beaoficium  in  aliquem 
conferre,  alicui  benefacere'),  u  Voltigijinu  (, fa- 
vore, bonta'  jgiite');  ti  Vukovu:  ucini  mi  Jubav 
,sei  so  gut,  thu  mir  den  gefallen'  kad  koji  sto 
moli  koga;  dela,  Jubavi  ti  (u  Sumadiji:  ,}ubave' 
ti)  ,fac  quaeso,  fac  sis'.  Muzi  i  zene  nakup  zi- 
vu6e'  vsakuju  |ubav  tvorahu.  S.  Kozicic  29b.  I 
da  mu  |ubavi  svaki  bog  udili.  D.  Barakovic,  vil. 
144.  ^udi  od  nizine  svakom  Jubav  radi  cine. 
V.  Dosen  15*''.  Koji  nemu  Jubav  cine.  106t». 
(Kosara)  bi§e  vrlo  dobra  i  Boga  boje6a,  cineii 
mnogu  Jubav  siromahom.  And.  Kaci6,  razg.  34. 
Zafali  im  na  Jubavi  koju  su  ti  ucinili.  kor.  210. 
Koji  mu  je  Jubav  ucinio.  M.  Dobretid  81.  Za 
ucinit  drustvo  i  Jubav  Pavlu.  380.  Ko  ne  ucini 
Jubav  u  tudoj  trpezi,  kami  ce  u  svojoj.  (U  Risnu). 
Nar.  posl.  vuk.  150.  Ucini  mi  bar  jednu  Jubav. 
Nar.  prip.  mikul.  101.  Meni  bi  svatko  ucinio 
veliku  Jubav,  ko  bi  mi  jos  kaku  narodnu  j^esmu 
poslao.  Vuk,  nar.  pjes. '  4,  xlii.  Imajto  Jubav, 
propitajte.  u  M.  D.  Milicevic,  pom.  dan.  24. 
Da  pozdravis  svakoga  ko  bi  imao  Jubav  zapitati 
za  me.  181.  Uzovnici  pak  od  svuda  skore,  da 
zajmjenu  Jubav  bratu  tvore.  Osvetn.  1,  44.  — 
Primivsi  one  Jubavi  od  nega.  B.  Kasic,  fran.  40. 
Od  ke  pa  svak  cas  primarao  sve  Jubavi,  sve  mi- 
losti.  G.  Palmotic  2,  322.  —  On  nastojase  svojoj 
bradi  svaku  Jubav  ukazati.  E.  Pavid,  ogled.  362. 
—  Samo  jednu  Jubav  od  tebe  bih  htio.  I.  T. 
Mrnavid,  osm.  160.  —  Zahvalivsi  jim  na  Jubavi 
i  postenju.  P.  Zoranid  64^'.  Hvala  ti  na  Jubavi! 
M.  Pavlinovid,  razg.  22. 

g)  za   Jubav  itd.  pokazuje  uzrok  kakva 
djtla. 

aa)  rijei  Jubav  ostaje  u  pravome 
stnislu  kad  uz  nu  ima  genetio  Hi  adjektiv  pose- 
sivni  Hi  dativ,  Hi  je  drukcije  izrecen  objekat  ju- 
bavi. Za  JubbVb  moju.  Stefan,  sim.  pam.  saf.  29. 
Cinite  za  Jubav  Boziju.  Korizui.  8^.  „Ne  za 
Jubav  Bozju.'-'  odgovori  on.  19*.  Molim  vas  za 
Jubav  svijeh  boga.  M.  Vetranid  2,  3.  Primi  toj 
za  Jubav  svijeh  vila.  2,  111.  Za  cida  Jubavi 
Boga  nobeskoga  mene  ne  ostavi,  ...  P.  Hekto- 
rovid  59.  Za  Jubav  pridrage  gospode.  N.  Na- 
Jeskovid  195.  Sto  ti  'e,  za  Jubav  Bozju?  M.  Drzid 
194.  Za  moju  Jubav,  da  mu  prostis.  249.  Nemo', 
gospodaru,  za  Jubav  one  tvoje  drage  duse.  367. 
Ovoj  bitjo  samohod  i  veselo  za  moju  Jubav  za- 
grli.  B.  Gradid,  djev.  30.  Tamnicara  pohodi  za 
Jubav  Isukrstovu.  M.  Divkovid,  bes.  2711^.  U 
koje  moli  s.  otac  da  bi  ga  primili  kakono  ubo- 
gara  za  Jubav  Bozju.  B.  Ka§id,  in.  23.  Jidenje 
isproseno  za  Jubav  Bozja.  fran.  51.  Sve  pod- 
nosi  za  Jubav  nasu  ...  nac.  73.  Ja  sam  ved 
zelila  za  Jubav  Isukrsta  muku  trpiti.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.  47^.  Ki  dobrovojno  za  jubav  umrihu 
Isukrstovu.  318b.  Da  za  Jubav  mjesta  rodna 
tebi  razlog  svoj  daruje.  G.  Palmotid  2,  106.  Za 
Jubav  mu  prastam  tvoju.  2,  151.  Prositi  za  Ju- 
hsLV  Boziju.  I.  Ancid,  ogl.  103.  Vidite  za  Jubav 
Bozju,  koja  budalastina  jest  ova.  P.  Posilovid, 
nasi.  139a.  Recite  mi  za  Jubav  Bozju.  S.  Mar- 
gitid,  fala.  293.  Ja  za  tvoju  Jubav  prvi  sam 
obiso  grcilo  od  lijeka.  B.  Zuzeri  25.  Priliku 
sam  dao  vama,  da  kako  sam  ja  dinio  za  Jubav 
vasu  onako  i  vi  cinite  zaradi  Jubavi  moje.  F. 
Lastrid,  ned.  190.  Ja  sam  ove  muke  i  rane  dra- 
govojno    podnio    zarad    Jubavi    vase.     190.      Da 


s  ustrpjenem  i  dragovojno  za  Jubav  negovu  pri- 
mimo  suprotivStine  na  ovom  svitu.  191.  Za  di- 
vojke  Jubav  pustio  je  da  mu  se  brkovi  obriju. 
A.  KaniSlid,  kam.  227.  Stvari  koje  more  jedan 
za  Jubav  drugoga  udiniti.  uzroci.  86.  Za  Jubav 
moju  i  domovine  moje.     A.  T.  Blagojevid,  khin. 

IV.  Daj  mi  vidro,  da  ti  dadem  vode,  a  za  Jubav 
Dore  sestre  tvoje.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  595.  Ja 
hodu  za  Jubav  PJakidevu  da  je  sakrijem.  Vuk, 
grada.  61.  Ja  ovo  niti  govorim  za  Jubav  Vama 
i  Zori  Dalmatinskoj,  niti  uz  prkos  Zagrepcanima 
i  nihovijem  novinama.  gram,  i  polem.  spisi.  3, 
308.  Prosedi  hjeba  za  Jubav  Bozju.  S.  l^jubisa, 
prip.  225.  Ma  stani  der  joster  malo,  momo!  a 
za  moju  sada  Jubav  samo.    Osvetn.  1,  55. 

bO)  i  kad  se  ne  izrice  objekat  Jubavi, 
moze  Jubav  ostati  u  pravome  stnislu,  samo  sto  se 
moze  gdjegdjc  shvatiti  kao  slicno  znacenu  kod  f), 
Hi  se  moze  i^icati  kao  suprotno  sill.  RoditeJ  za 
Jubav  koga  ti  naj  prvo  nadari  svakojom  radosti. 
N.  Dimitrovid  79.  Becite  mi  za  Jubav,  da  ovi 
idolatra  bude  poznao  ...  S.  Margitid,  fala.  223. 
Silom.  vele,  ne  nosimo,  dal'  za  Jubav  to  prosimo. 

V.  Dosen  61a.  Komu  de  to  darovat?  Lepoj  Ma- 
riji  za  Jubav.  Nar.  pjes.  istr.  2,  34.  Ovu  je 
pjesmu  meni  za  Jubav  prijatejsku  prepisao  i  po- 
slao. Vuk,  nar.  pjes.  1,  128.  Covjek  kasto  ucini 
kome  sto  za  Jubav  na  sto  bi  ga  ko  tesko  na- 
tjerao.  rjecn.  kod  tezak.  —  Amo  moze  pripadati 
i  ovo:  A  ti,  Goro,  tako  mi  Jubavi!  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  60. 

cc)  moze  se  rijecima  za  Jubav  isticati 
da  se  sto  eini  hez  materijalne  koristi  (isporedi 
n,  p.  mufte).  Moju  te  za  Jubav.  D.  Barakovid, 
vil.  29.  Da  bi  me  za  Jubav  prik  mora  priveza'. 
266.  Za  Jubav  ,senza  premio'  ,gratuito'.  A.  d. 
Bella,  rjecn.  581*.  Za  Jubav  u  kudu  svoju  pri- 
mjena.    M.  Dobretid  101. 

(Id)  s  objektom  moze  se  gdjegdje  (ispo- 
redi lat.  gratia,  causa)  isticati  uzrok  djelu  uopce 
i  ne  misleci  na  pravu  jubav.  Badi  Jubavi  umi- 
Jenstva  ispovidam  moj  rod  i  moj  piemen.  Ziv. 
kat.  star.  1,  220.  Sva  prosasta  koja  su  mu  uci- 
nena  za  Jubav  mira  zaboravi.  A.  Kanizlid,  kam. 
629.  Evo  sam  ga  (Satira)  dakle  za  nihovu  Jubav 
popravio.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  3b.  Ove  orgije 
slipi  narodi  satirom  za  Jubav  cinise.  5*.  Da  su 
oni  za  Jubav  malome  jeru  trazili  jednostavne 
oblike.  Vuk,  gram,  i  polem.  spisi.  1,  206.  Kad 
ko  §ale  radi  drugome  kome  za  Jubav  govori  sto 
protiv  sebe.  poslov.  253.  Al'  zalibog  vasih  opa- 
naka  §to  derete  za  Jubav  Turaka.  Osvetn.  3,  58. 
h)  prenosi  se  na  cejade  sto  \ubi. 

(la)  u  spomenicima  xiv  i  xv  vijeka 
nalazi  se  nekoliko  puta  vasa  Jubav  u  onakome 
smislu  kao  vasa  dobrota,  vasa  milost  itd.  mj.  vi 
kad  se  ujudno  i  ponizno  s  kirn  govori.  Na  tozi 
veliko  uzdaniJG  pisemo  vasoj  Jubve.  Spom.  sr. 
1,  10.  ',1397).  Mnogo  ni  bi  cuduo  da  takova 
primaju  na§i  judije  odb  vase  Jubve.  1,  20.  (1399). 
Listb  vase  Jubve  primismo.  1,  24.  (1399).  Sto 
naamb  vasa  Jubavb  upisa.  1,  25.  (1399).  Va§a 
Juba  (vidi  sprijeda)  da  zna.    1,  49.  (1404). 

bh)  kao  Juba,  Jubi.  —  U  ttgarskijeh 
Hrvata  i  u  Istri  u  nase  doba.  Drugu  Jubav  Jubit. 
.lacke.  74.  Linga  mi  se  vraca,  Jubav  ga  vidila. 
175.  Ki  bi  meni  krunu  naSal,  ja  bih  nemu  Jubav 
bila.  Nar,  .pjes.  istr.  2,  29. 
1).  u  pasivnome  smislu. 

a)  stane  cefadeta  sto  je  jubjeno.  ZivuStu 
mi  vb  Jubbvi  roditelbskoj  i  vb  slave  zemjbnoj . . . 
Mon.  serb.  89.  (1478).  Bududi  v  Jubvi,  milosti 
Bozjej.  Narudn.  31b.  (Posluh)  mu  nahaja  milost 
i  lubav   pred   bogom  i  pred   Judi.     Korizm.  34b. 


l^UBAV,  2,  b,  ft). 


Ucinidu  da  narod  nade  }ubav  u  Misiraca.  D. 
Dani6i6,  2mojs.  3,  21.  Otac  tvoj  zna  dobro  da 
sam  naSao  |ubav  u  tebe.  Isam.  20,  3.  Nego  se 
jedno  drugomu  naslona  na  Jubav  i  na  du§u. 
Pravdonosa.  1852.  2. 

b)  u  prenesenome  smislu,  lub}eno  cejade. 
aa)  prema  &,  d)   (o   zenskome  a  i  o 
muSkomeJ. 

aaa)  kaze  se  od  mila  jubjenome  ce- 
jadetu.  Pokli  ti  sluzenje,  Jubavi  nevjerna,  ugodno 
moje  nije,  ostani  sad  virna.  N.  Najeskovid  2,  96. 
Neka  smo,  jaoh !  druzi,  }ubavi  ma  draga,  u  }u- 
venoj  tuzi.  M.  Dr2i6  9.  Nitko,  da  znas,  m^  |u- 
bavi,  ...  M.  Pelegrinovid  184.  Istom  da  sam 
tebe  blizu,  o  Jubavi  ma  jedina,  mirna  bi6u  sred 
planina.  I.  Gundulid  19.  Ja  sam  ona,  ke  Ije- 
potu  verno  |ubi,  dvorno  slavi,  o  gizdava  ma  |u- 
bavi.  174.  O  moj  njegda  drag  pokoju,  sad  iz- 
dana  ma  Jubavi,  Krunoslavu  dali  tvoju  pri  Tur- 
kiiii  ti  ostavi?  467.  O  Snjeznice,  ma  jubavi! 
G.  Palmoti6  1,  45.  Pavlimire,  ma  lubavi!  1,  61. 
S  Bogom,  ma  Jubavi!  P.  Kanaveli6,  iv.  148.  Ali 
i  mrtav  s  draga  plama  gorit  imam,  ma  }ubavi. 
J.  Kavaiiin  39t>.  Zato,  mila  ma  |ubavi,  jur  sa- 
miri  srce  tvoje.    P.  Sorko6evi6  582b. 

bbb)  uopce,  kao  }uba,  }ubi.  Tvoja 
}ubav  k^  cvjetice  bra  zorome  po  dubravi.  M. 
Drzic  112.  Strasivoga  vrhu  blata,  kud  se  u 
pako  brodi  tmasni,  na  primufian  put  Cje6  jata 
budih  .  .  .  nakazni  Orfeo,  ze}an  sve  |ubavi,  za- 
travjeni  stupaj  stavi.  I.  Gundulic  51.  Da  ti  su 
one  (zalosti)  uspomena  od  jedine  tve  Jubavi,  draga 
mladca  i  Jubjena,  s  kijem  te  huda  smrt  rastavi. 
270.  Na  glas  lijepe  sve  |ubavi  vjeran  vitez  kona 
ustavi.  339.  A  to,  er  cijeni  (Krunoslava)  za 
istinu,  promijenila  na  noj  (Sokolici)  da  bi  Jubav 
pravu  i  jedinu  (Korevskoga).  347.  Pod  oruzjem 
dali  spravi  (Krunoslava)  sred  turskoga  Carigrada 
slobodu  iskat  tvoj  |ubavi?  356.  Ona  od  kada 
naj  prije  cida  zaplijenene  sve  Jubavi  od  mladahna 
Ugri6i6a  muSku  odjedu  na  se  stavi.  457.  Vazda 
je  uza  n  uspomena  od  prislatke  sve  |ubavi.  541. 
Ti  ne  samo  ma  jedina  slatka  Jubav  sved  si  bio. 
549.  Od  pridrage  sve  Jubavi  sila  mu  se  bi  dije- 
liti,  zasve  tesku  da  je  ostavi  i  gotovu  ved  ro- 
diti.  J.  Palmotid  43.  Vjerenica  ter  izbrana  zacu 
toli  teSke  glase,  put  otmanskijeh  tezijeh  strana 
da  ne  Jubav  it  spravja  se.    154. 

bb)  u  drugome  smislu  nego  kod  a,  d), 
osobito  prema  a,  a)—c).  Titus,  Jubav  i  rasko§e 
nareden  dlov'caskago  roda.  §.  Ko2i6i6  SS^i.  Gdje 
si,  kderce  mila  meni?  gdje  si,  slatka  ma  Jubavi? 
I.  Gundulid  84.  O  goruca  ma  Jubavi,  o  iiebeski 
vjerenice!  I.  V.  Bunid,  mand.  pok  34.  Eazgo- 
vore  ah  moj  mili,  ah  Jubavi  ma  jedina!  ko  te 
ukrado,  kud  se  odili,  da  otac  cvili  srjed  svojih 
tmina?  J.  Kavanin  237^.  Cuv§i  Samuel  govo- 
renje  od  presladke  svo'e  Jubavi  (kceri  Kosare) . . . 
254a. 

c.  u  pisaca  po  mitologiji  grckoj  i  riviskoj, 
bog  od  jubavi,  "Eqw^,  Amor,  Cupido.  Stanimo, 
jubavi,  gledati  vil  ovu.  §.  Mendotid  61.  Neka  se 
gizdavi  obedaj  ne  skrSi  majke  od  J^nbavi.  H. 
Lucid  190.  Cudo  je  jo§  vede  gledati,  gdi  ^ubav 
krili  uztrepede  na  neje  prsi  stav.  208.  Za  modi 
tvojih  ruk,  za  lipost  tvojih  kril,  l^ubavi,  i  za  luk 
i  za  tvoj  zlatan  stril,  dopusti,  da  samo  6e  dik 
se  naglodam.  209.  l^iubavi,  usiona  l^ubavi,  spi5, 
moj  dragi  druJe,  a  tvoje  Prolitje  grozne  suze 
lijeva.  M.  Driid  401.  !^ubav  po  odluci  svoga 
vijeda  od  viSiiijeh  bogova  i  po  naredbi  Venere 
majke  svoje  ostavjenu  Jubovnicu  nevidjena  vi- 
djeno  pomoSe.  I.  Gundulid  8.  Ah!  da  bi  se 
tukla  ovako  ti,  Venere  bludna  i  huda,  za  J^ubavim 


276  :^UBAVAN,  1,  c. 

tvojom  svuda  I  85.  Velika  se,  o  l^iubavi,  vla» 
ognenih  tvojih  strijela  u  pogledu  lijepom  slavi 
oka  draga  i  vesela.  395.  I  Citera  ka  od  J^u- 
bavi  lijepoj  majci  ime  poda.  367.  Tako  jaki  vez 
na  moje  srce  slijepa  ^ubav  stavi.  G.  Palmotid 
2,  25. 

d.  u  prenesenome  smislu,  kao  ime  nekijem 
bijkama.  l^ubav  gorka,  ces.  horouci  laska  (Lych- 
nis chalcedonica).  Primula  L.  (Sabjar,  u  Perastu). 
—  J^ubay^  goruda,  Cacalia  sonchifolia  L.  (Vodo- 
pid).    B.  Sulek,  im.  211. 

1.  l^UBAVA,  /.  vidi  Jubav.  —  Ima  samo  gen. 
sing.  Jubave  u  jednome  primjeru  nasega  vremena, 
i  moze  biti  postao  od  Jubbve.^  A  kako  je,  Jubave 
ti,  u  Makedoniji?  upita  ga  Zivan.  M.  D.  Mili- 
devid,  omer.  212  (vidi  i  Jubav,  2,  a,  f)  cc)). 

2.  ^jUBAVA,  /.  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  25.  Bastaja,  Daruvar.    D.  Hire. 

3.  IjjTJBAVA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovid,  pom.  74. 

4.  ]^UBAVA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  selo 
u  okrugu  jagodinskome.  K.  Jovanovid  108.  — 
b)  mjesto  u  okrugu  knezevackome.  Niva  u  J^u- 
bavi.  Sr.  nov.  1872.  256.  —  c)  voda  u  okrugu 
krajinskome.    M.  D.  Milidevid,  srb.  943. 

l^UBAVAC,  Lubavca,  m.  ime  musko  Hi  pre- 
zime.  —  Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Star 
^jubavac,  PeruSidi  ...    J.  Kavaiin  123*i. 

^UBAVAN,  Jiibavna,  adj.  uprav  koji  pripada 
lubavi,  od  6ega  postaju  osobita  znacena,  isporedi 
Jubak  i  Jubovan.  —  I prvo  -a-  stoji  mj.  negdas- 
nega  b.  —  Stara  je  rijec,  isporedi  stslov.  Jubt- 
vbni.,  (rus.  Jiio6oBHbiH).  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,liebevoll'  ,amans'  [of.  Jubovan ;  Ju- 
bezliv])  i  u  Danicicevu  (Jubbvbnb  ,dilectu3 ;  ami- 
cus'). 

1.   adj.    —    Komp.    Jnb^vniji    ^P.    Petrovid, 
gor.  vijenac.  80). 

a.  koji  pripada  jubavi. 

a)  uopce.  ^ubavne  pjesme.  Vuk,  nar. 
pjes.  1,  196.  Jjjubavni  rastanak.  1,  401.  ^u- 
bavno  vracane.  1,  467.  Sumna  Jubavna.  D.  Da- 
nidid,  4mojs.  5,  14.  Pjesma  Jubavna.  psal.  45,  1. 
Posteju  Jubavnu.  jezek.  23,  17.  Vukoh  ih  uzi- 
cama  covjedijim,  uzima  Jubavnijem.  osija.  11,  4. 
U  djevojke  odgovora  nema,  jer  ne  haje  za  Ju- 
bavne  dari.  Osvetn.  1,  53.  Kano  ni§ta  ne  slavio 
slidna,  niti  zanos  s  pjesni  Jubavnijeh.  4,  21. 
Suze  daju  Jubavna  nudeiia.    4,  65. 

b)  pun  jubavi.  Knezu  dubrovbcbkoma 
i  vedbnikomb  i  vsoj  opbdini  dubrovbdbkoj  odb 
^upana  Militena  i  Ruhira  Jubavno  pozdravjenije. 
Spom.  sr.  2,  15.  (1344—1349).  (u  cijelome  spo- 
meniku  nema  na  drugome  mjestu  a  mj.  b).  Da 
sam  Jubavna  srca.  D.  Obradovid,  sav.  10.  Da 
nije  i  nima  Jubavna  i  cuvstvitejna  srca  dao.  45. 

1).  u  pasivnome  smislu. 

(f)  earns,  gratus,  jucundus,  jubjen.  Osta- 
vihb  na  prestole  mojemb  i  vb  hri.stodarovaneuib 
mi  vladidbstve  Jubbvnago  mi  syua  Stefana.  Mon. 
serb.  5.  (1198  —  1199).  Krajovbstva  mi  Jubvnomu 
Xupanu  Tvrbtbku.  Mon.  serb.  53.  (1240-1272). 
A  tad  vidi  jos,    Jubavni  druie!    Pjev.  crn.  198i. 

b)  amabilis,  vidi  1.  Jubak,  1,  b.  —  Mi- 
slim  da  je  takovo  znaiene  u  ovome  primjeru.  Ne 
mogaSe  dovjek  nigda  znati,  al'  je  zgodniji,  ali  je 
vajastiji,  al'  je  mudriji,  ali  je  Jubavniji.  P.  Pe- 
trovid, gor.  vijen.  80. 

c.  M  aktivnome  smislu,  amans,  affabilis, 
koji  jubi,  vidi  1.  Jubak,  1,  a.  Udri,  Bozo,  kuka- 
vicu  crnu,  da  ne  kobi  Jubavnu  dru^inu.  Pjev. 
crn.  1501*.     A  vesela   dejad   i  ubrana  i  puno    Ju- 


]^UBAVAN,  1,  c. 


277 


IjiUBAZAN,  b. 


tavna.    Osvetn.    1,  43.     Istu  vode,  da  im  kogod 
dava,  i  Jubavni  dodavali  |udi.    7,  52. 

2.  adv.  Jiibavno.  —  U  primjerima  je  zna- 
•cewe  kao  kod  1.  }ubak,  2,  b.  Teke  skladno,  druzi, 
i  |ubavno!  Osvetn.  2,  122.  Tol'  vojvoda  grede 
velifiajno,  a   sprovod  ga  slijedi  Jubavno.    2,  164. 

1.  l^UBAVCA,  /.  dem.  lubav.  —  Na  jednome 
mjestu  XVII  vijeka.  I  ona  malakna  |ubavca  i 
tispomena  od  onoga  sto  je  ostalo  cinic^e  te  k  nemu 
povratiti.    M.  Radni6  309b. 

2.  J^jUBAVCA,  /.  vidi  |ubovca.  —  Na  dva 
tnjesta  xviii  i  xix  vijeka.  Ovo  t'  Mitar  uziva 
s  |ubavcom  u  lijepu  dvoru.  Nar.  pjes.  bog.  119. 
Po  moju    nevistu,  bracu  po  |ubavcu.    Jacke.  31. 

l^UBAVCI,  l^ubavaca,  m.  pi.  ime  mjestu  u  Sr- 
biji  u  okrugu  kragujevackome.  Livada  u  ]^ubav- 
cima.    Sr.  nov.  1875.  95. 

l^UBAVCA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Livada  u  Lubavci.  Sr.  nov.  1863. 
144. 

^lUBAVIC,  m.  ixrezime,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku:  ^/ubavicb,  brada  Durad  i  kaluder  Todor 
^^ubavici  stampase  troskom  Bozidara  Vukovida 
u  Mlecima  i  u  Gorazdu  crkvene  knige  1527  i 
1529. 

l^UBAVKA,  /.  vidi  |ubavca  i  |ubovca.  —  U 
dva  primjera  nasega  vremena.  A  udaji  seku  i 
Jubavku.  Nar.  pjos.  juk.  465.  Snocka  sam  ti 
kasno  }ubavku  dope|al.    Jacke.  183. 

;^UBAVNICA,  /.  vidi  }ubovnica.  —  Na  jed- 
nome mjestu  xviii  vijeka.  Primilu  ovu  svoju  ]u- 
bavnicu  izabra  spasite|  blagi.    I.  M.  Mattel  xvii. 

^ilJBAVNIK,  m.  postaje  od  osnove  adjektiva 
lubavan  nastavkom  ik^.  —  Bilezim  akcenat  kao 
sto  je  u  Vukovu  rjecniku,  ali  hi  mogao  hiti  i 
drukcije:  |ubavnik  (vidi  naj  prvi  primjer  kod 
a),  Hi  Jubavmk  (vidi  dva  naj  zadna  primjera 
kod  a).  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (ej  }ubavnice!  ,ruft  man  einem  unbe- 
kannten  dem  man  etwas  sagen  will',  [cf.  |^u- 
bovnlkj). 

a.  prijatej  (mozebiti  jacom  silom).  l^ubavnik 
,amico'.  S.  Budmanl  417'i.  Dall  degod  }ubavnika 
nejmaj,  mi  de  bismo  prezimili  zimu?  Pjev.  cm. 
52a,  Cude  ti  se  plemenici,  Peik-Pero!  mlogi  tvoji 
].ubavnici,  mudra  glavo !  u  Vuk,  ziv.  18-5.  l^u- 
Isavnik,  cf.  u  Vuka,  po  smederevskoj  i  pozare- 
vackoj  u  Srbiji  zove  se  prijate}  tako.  Narodno. 
S.  Novakovic.  l^ubavnik.  u  rudnickom  okrugu 
u  Srbiji,  tako  zovu  covjeka  s  kojim  dobro  zivimo 
a  nije  nam  nikakva  svojta.  u  drugim  nekim  kra- 
jevima  zovu  takog  fiovjeka  prijatejem ;  no  Rud- 
nlcani  to  ostro  razllkuju :  prijate|  je  dalekl  rodak. 
I.  Pavlovic. 

b.  vidi  |ubovnik  (amasius,  amator).  Idi  opet 
}ubi  zenu  koju  |ubi  |ubavnik  a  ona  cini  prejubu, 
kao  sto  Gospod  }ubi  sinove  Izrai^eve,  a  oni  gle- 
daju  za  tudim  bogovima  1  }ube  zbanove  vinske. 
D.  Danicic,  osija.  3,   1. 

1.  ^UBAVSKI,  adj.  ima  samo  adv.  Jiibavski 
u  jednoga  pisca  xvii  vijeka  gdje  znaci  s  }ubavi, 
kao  }upko,  |ubno.  (Bog)  ucinivsi  se  coekom  po- 
zali  nas  i  izvanski  1  jubavski.  koliko  izvanski, 
zaSto  nas  izvadi  iz  velike  nevcje  od  grijeha,  a 
koliko  po  Jubavi,  bole/ii  se  za  nas  i  uzimajuii 
zarad  nas  zaiost  i  muku  6ak  do  smrti.  M.  Eadnid 
459a. 

2.  ^UBAVSKI,  adj.  koji  pripada  mjestu  j^u- 
bavi,  vidi  4.  l^ubava,  a),  l^ubavska  (opStina).  K. 
Jovanovi6  108. 

^.UBAVSTVO,  M.  postaje  od  }ubav,  ali  u  pri- 


mjerima (u  dva  primjera  xvn  i  xviii  vijeka) 
znaci  sto  i  revnost  (boje  rvnost).  Od  mira  za 
stedi  ga  i  od  j.ubavstva  za  napredovati.  B.  Kasic, 
nasi.  16.  Bolesti  uzrokovane  od  Jubavstva  koje 
mu  u  srcu  gorijase  od  Bozje  6asti  uvridene.  A, 
d.  Bella,  razgov,  100. 

l^flBAZAN,  }ubazna,  adj.  vidi  ].ubak,  juban, 
|ubavan.  —  Oba  -a-  stoje  mj.  negdasnega  b.  — 
Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov.  lubbzn'b, 
rus.  ./iK)6e3HUH,  ces.  libezny,  (po^.  lubiezny  ,wol- 
liistig,  geil ;  wollust  gewahrend,  vergnugend,  an- 
genohm,  reizond').  —  Postaje  od  korijena  }ub 
(vidi  }ubiti)  rijetkijem  nastavkom  Bzn  za  koji 
Miklosic  (vergleich.  gramm.  2,  146)  misli  da  stoji 
mj.  bn  i  navodi  kao  primjere  udobbzm.  i  ^ubbzn'b 
(i  u  jednome  slucaju  j-ubbzdn-B  gdje  je  d  umet- 
nuto  medu  z  i  n) ;  bojazan  (adj.)  po  svoj  je  pri- 
lici  postalo  od  bojazubni),  a  ovo  od  supst.  bo- 
jaznb,  te  amo  ne  pripada ;  gojazan  je  mlada  rijec. 
a  vidi  i  po].  lubiez  , wollust,  vergniigen',  po  cemu 
kao  da  je  bio  i  supst.  Jubbz-t  Hi  mozebiti  Jubbzb ; 
ako  je  tako,  tad  je  |ubbznb  postalo  od  ovoga 
zadnega  nastavkom  bn.  —  Jos  se  u  staro  doba 
mijenalo  b  na  e,  vidi  1.  jubezan  U  prva  vre- 
mena nahodi  se  oblik  Jubbznb,  pa  u  pisca  Ma- 
jica  xviii  vijeka  Jubazan  (mozebiti  po  crkvenome 
jeziku)  i  u  pisca  Slavonca  J.  S.  Re\kovica  jedan 
put.  Vuk  upotrebjava  oblik  ].ubazan  otkako  ga 
je  cuo  u  Crnoj  Gori,  pa  za  nim  i  Danicic;  ali 
ima  i  u  jednoj  narodnoj  pjesmi  rtasega  vre- 
mena, premda  je  u  nima  obicno  j.ubezan  (vidi). 
—  Izmedu  rje&nika  u  Vukovu:  (u  Crnoj  Gori) 
,geliebt,  lieb'  ,carus'  [cf.  Jubimni] ;  ali  samo  u 
drugome  i  trecemu  izdanu,  u  prvome  je  |ubezan, 
i  u  Danicicevu  (Jubbznb  , amicus'). 

a.  adj. 

a)  u  pasivnome  smislu,  carus,  gratus.  Sice 
Jubbznb  namb  Hristijaninb.  Domentijanb  192. 
l^ubbznyj  Isusb  Hristosb  rodii  se.  Mon.  serb.  77. 
(1302 — 1321).  ;^ubazni  nas  tato.  J.  Rajic,  boj, 
55.  Hristos  napomine  |ubaznim  svojim  ucenikom. 
pouc.  1,  12.  Dobri  Judi  jesu  Jubazni.  1,  27.  l^u.- 
bazni  sluga.  2,  23.  Ovo  je  sin  moj  Jubazni  koji 
mi  je  po  vo}i.  Vuk,  mat.  3,  17.  Svima  koji  su 
u  Rimu,  }ubaznima  Bogu.  pavl.  rim.  1,  7.  Po 
izboru  |ubazni  su  otaca  radi.  11,  28.  —  Nesto 
je  osobito  kad  se  istide  da  je  cejade  ujudno  i 
milo  u  ponasanu  prema  drugima.  Prema  svo- 
jijem  podrucnicima  i  drugovima  bio  je  vrlo  lu- 
bazan.  Vuk,  prav.  sov.  76.  Sa  svojim  ucenicima 
bio  je  prilicno  ]ubazan,    91. 

h)  amans,  koji  jubi.  Bratskom  jubavi  bu- 
dite  jedan  k  drugome  Jubazni.   Vuk,  rimj.  12,  10. 

c)  koji  pripada  jubavi  uopce.  Hi  koji  je 
pun  jubavi,  Hi  (n.  p.  o  rijecima)  kojijem  se  po- 
kazuje  jubav,  vidi  1.  Jubak,  1,  c.  l^ubbznoju  vo- 
}eju.  Sava,  tip.  stud,  glasn.  40,  163.  J^ubbzno  o 
Gospodi  celovanije  fibstnea  otbca  sebe  vbdavSa, 
Boga  pohvajasta.  Domeutijanb  186  — 187.  Bo- 
godarovanima  jemu  prozorjivama  duhovnima  i 
Jubaznima  ocima.  Mon.  serb.  72.  (1275  —  1321  u 
poznijemu  prijepisu).  Sastanu  se  na  Jubazne 
casti.  J.  S.  Rejkovic  73.  Jer  je  junak  lijepa 
stvora  i  jubazna  razgovora.  Nar.  pjes.  vila.  1868. 
465.  S  rije6ima  jubaznijem  i  istinijem.  D.  Da- 
ni6i6,  jest.  9,  30.  ^lubazne  su  rijedi  sat  meda. 
price.  16,  24, 

b.  adv.  Jubazno,  s  jubavi,  vidi  1.  }ubak,  2. 
Svaki  svakome  da  da  mirno  i  |ubazuo  sto  je  za 
koga.  Vuk,  kovc.  58.  Ucite}  nas  |ubazno  do- 
6eka.  M.  P.  Sapcanin  1,  43.  ^iUbazno  docekuju 
ujudno  sluSaju  i  2urno  posluzuju.  M.  D.  Mili- 
6evi6,  medudnev.  36. 


]^UBAZNICA 


278 


];.UBENINO  PO:^E 


^^UBAZNICA,  /.  Jubfeno  (%i  dohru  i  zlu  smislu) 
iensho  cejade,  isporedi  jubovnica.  —  Postaje  od 
^ubazan.  —  Moze  hiti  stara  rijed,  premda  stslo- 
venskoga  ohlika  Jubbznica  nema  u  Miklosicevu 
rjecniku,  isporedi  rus.  .nooeanm^a,  (poj.  lubiez- 
nica  ,die  wolliistige').  —  Vi(k  u  predgovoru  k  No- 
vome  Zavjetu  (vidi  daje)  pomine  ovu  rijec  kao 
da  nije  narodna,  ali  je  kasnije  metnuo  u  drugo 
izdane  svoga  rjecnika  (,die  geliebte'  ,amasia'.  [cf. 
milosnica]) ;  u  prvome  izdanu  nema  ove  rijeci  ni 
na  nezinu  mjestu  (vidi  jubeznicai  ni  kod  Trojan. 
Dvije  careva  sina  Jubaznice,  videci  da  je  carev 
sin  prestao  k  riima  dolaziti.  Nar.  prip.  vuk.- 
260.  Ima  47  rijeci  koje  su  od  slavenskijeh ;  evo 
i  nih  redom: ,  .  .  •  ,  Jubaznica,  np|ubaznica,  . .  .'. 
Vuk,  nov.  zavj.  (1847)  vi.  Nazva6u  narod  svo- 
jijem  koji  nije  moj  narod,  ne}ubaznicu  jubaz- 
nicom.  pavl.  rim}.  9,  25.  KraJ  Trojan  koji  je 
svaku  no6  isao  u  Srijem  te  |ubio  nekaku  zenu 
ill  djevojku...  Kad  bi  dosao  k  svojoj  jubaznici... 
rjefin.  kod  Trojan. 

]^UBAZNIK,  m.  jubjen  covjek,  Hi  iovjek  sto 
]ubi  (ne  samo  u  spolnome  smislu,  isporedi  ]u- 
bavnik).  —  Postaje  od  |ubazan.  —  vidi  i  lubaz- 
nica.  —  Stara  je  rijec,  isporedi  stslov.  lubbznikT., 
rus.  .nooesHnKT.,  (poj.  lubieznik  ,ein  wolliistling'). 

—  U  Vukovu  rjecniku:  ,der  geliebte  freund' 
,amatus,  dilectus' ;  u  prvome  izdanu  ima  samo 
Jubeznik  (vidi). 

l^UBAZNOST,  Jiibaznosti,  /.  osobina  onoga 
koji  je  ]ubazan.  —  Fraslavenska  je  rijec,  ispo- 
redi stslov.  Jubbznostb,  rus.  .TioaesHocTb,  ces.  li- 
beznost,  (poj.  lubiezno§c  ,wolliistigkeit,  siiinlich- 
keit,  der  hang  zur  wollust').  —  U  Vukovu  rjed- 
niku:  ,die  lieblichkeit'  ,suavitas';  ali  nema  u 
prvome  izdanu. 

1.  I^TJBDRAG,  m.  vidi  1.  |ubidrag  i  2.  drago- 
).ub.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvm  vi- 
jeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,Dasturzio  in- 
dico,  fior  noto'  , nasturtium  indicum,  flos  del- 
phinius'  .506'^)  i  u  Stulicevu  (v.  }ubidrag  po  Sor- 
dicu).  Uz  jubicu  jubdrag  mili.  I.  Dordi6,  uzd. 
5.  Kako  loza  dub  zeleni,  kako  }ubdrag  tanku 
bvoju  (grli)  .  .  .    pjesn.  51. 

2.  l^TJBDEAG,  m.  ime  musko.  —  Po  svoj  je 
prilici  ista  rijec  sto  1.  |ubdrag.  —  isporedi  1. 
Drago}ub.  —  Od  xvi  vijeka  u  pisaca  Dubroveana 
koji  vala  da  su  prenijeli  na  decade  ime  cvijeta; 
ali  se  nalazi  i  izvan  nih  prije  nasega  vremena 
(vidi  naj  zadni  primjer).  l^ubdrag,  starac,  sluga 
j^ubmirov.  F.  Lukarevic  4.  ^ubdrag.  M.  Gaza- 
rovic  VIII.    Jur  je  doso  Kazlar-aga  k  Smederevu 

•  bijelu  gradu  za  iznadi  kder  I^ubdraga,  Sunfanicu 
lijepu  i  niladu.  I.  Gundulid  376.  Vuk  i  I^ub- 
drag  8  pu§ke  ognene  mrtvi  ostaSe.  377.  Gdi  je 
J^ubdrag  i  Milestok.  J.  Kavanin  233a.  j^ubdrag 
poslije  ki  Jerine  i  Jurja  se  praunuk  klade.  235'i. 
Videc  ^ubdrag  varke  svoje  da  prohode  s  blage 
sri6e.  I.  Dordic,  pjesn.  184.  ]^ubbdragb.  S.  No- 
vakovic,  pom.  74. 

I^TJBE,  J^iubeta,  m.  ime  musko  (ipokoristik, 
isporedi  7.  J^-uba  i  2.  ;^ubo).  —  U  stara  je  doba 
genetiv  bio  J^ubete,  i  tako  je  u  Danicicevu  rjec- 
niku: I^ube,  r^ubote;  ali  u  primjer u  ima  samo 
nominativ.  ^ube  JJratoslavb  z  detcami.  Mon. 
Serb.  564.  (1322). 

1.  J^UBEN,  adj.  koji  pripada  ]ubavi,  lubavan. 

—  Premda  na  nekolika  mjesta  (vidi  a,  b))  znaii 
sto  i  Jubjen,  drag,  mio  (isjiorcdi  jubavaii,  1,  b), 
nije  part,  praet.  jmss.  glagula  (ubiti,  ncgo  po- 
staje od  |ubav  (|ubbv)  nastavkom  on  (negda  en, 
vidi  2.  l^ubon   na    kraju),    te   bi  glasilo   jubven, 


ali  V  ispada  poslije  h,  isporedi  Juven.  —  Od  xv 
vijeka  (vidi  kod  a,  b))  u  zapadnijeh  pisaca. 
a.  adj. 

a)  vidi  Jubavan,  1,  a.  Meni  jur  plamen 
Jubeni  odoli.  S.  Mencetid  254.  Da  mi  lik  iz- 
prose  u  tebe  lubeni.  H.  Lucie  194.  Premda 
britku  ranu  u  srcu  ja  6utim,  jubenim  trovanu 
cemerom  prijutim.  207.  Od  kad  se  uniti  j.uben 
plam  u  meni.  207.  Al'  ne  znas,  tve  kosi,  ke 
sjaju  zlatom  sad,  s  kih  srce  zanosi  svakomu  |u- 
bon  jad.  213.  Od  kad  on  izbrani  zadi  se  ii  meni, 
ki  mi  srce  rani,  zlatan  stril  Jubeni.  221.  ^jubeti 
vrid  ako  je  trpio  kad  bisni.  222.  Ako  1'  u  Juben 
dvor  jos  nogu  ni  stavil.  222.  Ne  cin'  ^da  ti 
produ  danci  bez  tradenja  |ubenoga.  A.  Cubra- 
novid  144.  Er  ku  d'  dobit  na  svit  diku,  da  ne- 
gove  grozne  suze  rad  |ubene  tvoje  uzo  obrate  se 
s  nim  u  riku?  159.  Ne  cin'  da  ti  proju  danci 
brez  trajanja  |ubenoga.  M.  Pelegrinovid  170. 
On  neka  te  ne  propusti  bez  jubene  bez  zamine. 
183.  Poce  Jubenimi  besidami  Evjenija  ka  sebi 
laskati.  F.  Vrancid,  ziv.  75.  Razgovor  }ubeni 
zaludo  ne  trati.  D.  Barakovid,  vil.  15.  ^uben 
evil  i  uze.  22.  Odutih  tada  }ut  bic  sile  }u- 
bene . . .  Gdi  }uben  znoj  rene  niz  lisea  potokom. 
29.  Smlati  ga  }ubon  cip.  132.  A  trpit  Juben 
jad  ne  moze  kirn  trudi.  133.  Onda  stril  |ubena 
srce  mu  promace.  133.  Lako  te  napravi  bog 
|uben  pri  sebi.  264.  Svaki  nih  od  mene  ufase 
posten  dar  za  casti  |ubene.  322.  Sva  kripost 
Jubena.  jar.  10.  Nikoliko  prigovarani  Jubenih. 
M.  Gazarovid  i.     Boga  Jubenega.    112*'. 

b)  vidi  |ubavan,  1,  b.  Komu  me,  Jubeni 
sinko,  priporuci?  M.  Marulid  187.  Moj  sinko 
}ubeni.  M.  Drzid  33.  Dva  bratca  Jubena.  D. 
Barakovid,  vil.  9.  ]^uben  mi  se  toti  skaza.  M. 
Gazarovid  51.  Bozanstva  slavna  tvoga  sdraka 
mila  i  jubena  (dusa  je).    J.  Kavanin  370*. 

1).  adv.  lubeno,  s  jubavi.  A  mnnkrat  malo 
man  ocito  odkrivah  u  pisneh  moj  ogan,  |ubeno 
ke  spivah.  H.  Lucid  193—194.  Pride  mu  kako 
gre  dostojnim  }ubeno.  D.  Barako%'id,  vil.  7. 
Mojzes  Jubeno  pustiriu  posedo.  jar.  45.  Kad  Ju- 
beno  htjeh  staviti  tijelo  i  dusu  za  te  moju.  A. 
Vita}id,  ostan.  286. 

2.  ]^tjBEN,  m.  ime  musko.  —  Moze  biti  ista 
rijec  sto  1.  }uben.  —  Ima  i  ces.  Luben.  —  U 
primjeru  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu (,mannsname'  ,nomen  viri')-  Dedb  im  Lu- 
benb.  Dec.  hris.  21.  —  Na  drugome  mjestu  ima 
-e-  mj.  e,  jer  je  negda  ovaj  nastavak  bio  en. 
Dedb  im  ;^nbenb.    90. 

:^UBEN1CA,  /.  lubenica.  —  Postalo  je  krivom 
etimologijom,  jer  su  2>isci  mislili  na  Jubiti.  —  U 
jedname  primjeru  nasega  vremena.  a  izmedu 
rjecnika  u  Mika(inu  (Jubenica,  diha  ,anguria')  i 
a  Stulicevu  (jubenica,  voce  ,anguria,  cocomero' 
,cucumis').  Iraao  dovjek  tikava  (jubenica)  u  kuci. 
Nar.  prip.  vrd.   158. 

XiUBENK^AN,  Jub^nidna,  adj.  koji  pripada  /m- 
benicama.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,cucu- 
merum,  vel  ex   cucumeribus'. 

^UHICNIOICA,  /.  dcm.  jubenica.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjpcniku:  ,oxiguus  cucumis'. 

]^UBENI6iStE,  u.  samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
, locus  cucuinoribus  eonsitus',  dakle  mjesto  gdje 
su  posadene  (uhmice,  ali  bi  uprav  znacilo:  mjesto 
gdje  su  prije  rush'  jubenice. 

I^UBfLNlClSTVO,    n.  u   Stulicevu   rjeiniku  uz 
[ubcnicisto.  —  sasma  nepouzdano. 
:?^UBENINO  POl^E,  n.  mjesyw  ime.  —  U  naSe 


Q- 


^.UBENINO  PO^E 


279 


^UBEZNICA 


1  sa 
L55 


vrijeme.  Knez  Nikola  Jlrbovid  (brao  je  skupstinu) 
na  ^jubeninu  po}u.  P.  M.  Nenadovic,  mem.  32. 
^UBENKO,  m.  iine  musko  (uprav  dem.  od  2. 
]^ub6n).  —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvi 
vijeka  (kao  ime  pastirsko),  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,iriannsnam6'  .nomen  viri').  j^ubenko. 
M.  Drzic    70.  71.  114.  115.  117.  (nekoliko   putaj. 

^iUBENAK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
sabackome,  Niva  nazvana  ^ubenak.  Sr.  nov.  1872. 
558. 

I^UBESTIV,  adj.  vidi  Jubez|iv.  —  Samo  u 
jednoga  pisca  xvii  vijeka,  i  to  mnogo  puta.  — 
isporedi  Jubestvo. 

a.  adj.  I  teme|i  se  i  uzdrzi  tako  prijate^stvo 
svrhu  jednoga  dobra  i  |ubestiva  sastanka  od  zi- 
vota.  P.  Posilovic,  cvijet.  19.  Gospodin  jest  }u- 
bestiv  otac.  nasi.  29^.  Ti  jesi  ona  zeja  }ube- 
stiva.  72^.  Vece  devot  na  molitvu,  vece  Jubestiv 
polak  iskrnega,  vece  milosrdan  ubozijem.  112^. 
Ako  nisam  bio  Jubestiv  i  ako  nisam  }ubio  Boga 
po  meni  istomu.  115^.  Bogo|ubni  i  Jubestivi 
dub.  125*J.  Da  svaki  razlozito  more  ciniti  ovo 
dilovane  lubestivo.  153t>.  Nacinom  }ubestivijem. 
175b 

b.  adv.  lubestivo.  Koja  Jubeslivo  prosvit].ujes 
duse.  P.  Posilovic,  nasi.  73''.  Marijo,  koja  sina 
Bozjega  tvojijem  sisami  Jubestivo  dojila  si.    181*. 

J^UBESTVO,  «.  ]ubav  Hi  mozebiti  strast.  — 
Jedan  putii  pisca  xvii  vijeka  u  kojega  ima  i 
|ubestiv.  Cetvrta  Jubav,  koja  giba  pamet  covi- 
cansku,  zove  se  |ubestvo,  to  jest  koji  |ubi  veoma 
jednu  stvar.    P.  Posilovic,  cvijet.  23. 

J^UBES,  m.  mjesno  ime. 

a.  l^ubes  potok,  ime  vodi,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  l^^ubesb  potokb,  crkvi  je  sv.  Nikole  u 
Hvosnu  dao  kra}  Milutin  zem|u  ,od  Ziocice  ko- 
somb,  kako  kami  vali,  u  Xjubes  potokb'.  M(on. 
serb).  73.  (1275 — 1321  po  poznijim  prijepisima). 

1).  dva  sela  u  Srbiji  u  okrugu  aleksinackome. 
l^ubes  gorni  i  doni.  K.  Jovanovic,  rjecn.  94.  — 
vidi  2.  ^ubesa. 

1.  l^UBESA,  /.  ime  kozi.  Krnak,  Rakovac ;  Ba- 
staja,  Daruvar.    D.  Hire. 

2.  ^UBESA,  /.  mjesno  ime  (jamacno  isto  sto 
^iUbes  pod  b,  vidi  S.  Novakovic,  zem}.  69).  — 
U  spomeniku  xiv  vijeka.  Selo  ;^ubesu  vise  Zarve. 
Glasnik.  24,  264.  (1382). 

J^UBE§CICA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  varazdinskoj.    Kazdije}.  98. 

^^UBESEVAC,  Lubesevca,  m.  (Hi  ^.ubesevka, 
f.?)  mjesno  ime.  —  Ima  samo  stariji  loc.  sing. 
^iubesevce  u  jednowe  spomeniku  xiv  vijeka,  po 
cemu  se  ne  moze  znati,  kakav  je  uprav  nom.  sing. 
Na  J^ubesevce   2  nive.    Glasnik.  27,  293.   (1347). 

];.UBE§EVKA,  /.  vidi  ][.ubesevac. 

I^UBESKI,  adj.  koji  pripada  selu  J^ubesu. 
Paroh  Jubeski.  D.  Avramovic  213.  —  Po|e  ^^u- 
besko,  ime  mjestu  u  okrugu  aleksinackome.  Niva 
u  Po}u  ^ubeskom.    Sr.  nov.  1866.  12 

]^UBE§NIK,  m.  ime  gori  u  Bosni.  F.  Jukic, 
zemjop.  2. 

I^UBETIC,  m.  prezime.  —  Famine  se  od  xviii 
vijeka.    And.  Kacic,  kor.  455. 

1.  LUBEZAN,  |ubezna,  adj.  vidi  Jubazan.  — 
isporedi  juvezan.  —  Od  xvi  vijeka  (vidi  1,  d),  a 
izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (|ubezan,  koji  |.ubi 
(Studiosus,  cupidus,  amans'),  u  Bjelostjencevu  (v. 
Jubitel),  u  Stulicevu  (, amans,  intiinus,  ex  animo, 
humanus,  benignus'),  u  Vukovu^  (.goliebt,  lieb' 
, cams'  . 


3.  adj. 

a.  u  aktivnome  smislu.  Rad  |ubezne  6udi 
svoje.    D.  E.  Bogdanic  17. 

b.  u  pasivnome  smislu.  Tako  i  mi,  |u- 
bezna  druzino.  T.  Babi6  45.  Neka  su  Jubezne 
(kra\ice)  kao  i  |ubica.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  102. 
Ti  mi  pozdravi  Jubeznu  moju.  1,  477.  Ja  joj 
rekoh:  „Dobar  vecer,  draga,  Jubezna!"  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  252.  U  kuci  |ubeznoga  prijateja  moga. 
Vuk,  nar.  pjes.  1  (1891),  xxxvi. 

C.  ne  znam,  u  ovijem  primjerima  jeli  smisao 
aktivan  Hi  pasivan,  a  moze  biti  i  oboje.  Prija- 
tejem  svojim  zamijerni,  er  |ubezni,  plodni,  vjerni. 
J.  Kavanin  152^.  Pridgovora  nisam  postavio 
zato,  da  sadane  razumne  i  |ubezne  stioce  ne  bi 
kako  uvridio.  V.  Dosen  ix.  Ja  kod  svita  tako 
razumnoga,  razboritoga  i  |ubeznoga  ne  imam 
drugo  reci.    x. 

d.  koji  pripada  jubavi.  Ne  cin'  da  ti  produ 
danci  bez  trajana  |ubeznoga.  A.  Cubranovic  144. 
^^jubezna  potoka  da  bi  dilac  proli'.  D.  Barakovic, 
jar.  84.  ^ubezni  svoj  dar  potvrdil  je.  F.  Gla- 
vini6,  svitlost.  132.  ]^ubezno  ufanje.  I.  T.  Mr- 
navic,  ist.  185.  J^ubeznog  spomiiiana  brace  moje 
i  roda  spodobiti  se.    D.   Obradovic,  ziv.  18. 

2.  adv.  Iiibezno.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu (v.  |ubez}ivo).  Mnogih  odpravi  |ubezno  od 
sebe.    B.  Krnarutic  23. 

2.  :^UBEZAN,  Jiibezni,  /.  {ubav.  —  Postane  je 
nejasno  jos  vece  nego  kod  1.  Jubezan.  —  Od  xv 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,amor, 
benevolentia').  0  nesmisjeno  dobro  hotinje  |u- 
bezni !  Bernardin  92.  Ja  sam  mati  lipe  |ubezni 
i  bojazni  i  velicanstva  i  sfetoga  nfanja.  Ber- 
nardin 158.  ecclesiastic.  24,  44.  ^jubezan  Bozija 
jest  ulita  u  srdceh  vasijob  po  svetom  duhu.  N. 
Kariina  145*.  paul.  rom.  5,  5.  Veksu  zapovijed 
ni  vecu  Jubezan  nitkore  ne  ima  koliko  da  po- 
stavi  dusu  svoju  za  prijate}e  svoje.  201t>.  joann. 
15,  13.  Mjeste  Jubezni  scekuju  cvi^enja.  S.  Men- 
cetic  7.  S  gorustom  |ubezni.  M.  Vetranic  1,  146. 
Pripijeva  u  pjesni  i  vile  lubezni  i  divjac  satira. 
M.  Drzic  26.  Svemozna  jubezan  u  srcu  uzga 
plam.  P.  Zorani6  21b.  Da  se  zenske  |ubezni 
varuju.  30*.  Buduci  svu  noc  Stanom  Paprat 
opcil  u  |ubezni.  41*.  Po  razumu  i  po  }ubezni. 
S.  Budini6,  sum.  61*.  A  ne  smije  bez  prigodi 
objaviti  tej  }ubezni.  A.  Cubranovi6  153.  Za  }u- 
bezan,  ne  za  mito,  hocu  da  zna  tvoja  lipost  bilja 
moga  kugod  kripost.  M.  Pelegrinovic  176.  Sto 
bi  sve  to  koristilo  bez  Jubezni  Bozje?  B.  Kasic, 
nasi.  2.  !^ubezan  ciste  istine  potegnula  tebe  na 
ctenje.  10.  Antonu  ga  za  }ubezan  rukom  svojom 
na  vrat  stavi.  D.  Barakovic,  vil.  187.  Odkrili 
ocito  ku  t'  nosu  |ubezan.  (1682)  120.  Onim 
delom  koja  jesu  do  pruda  i  pomoci  i  Jubezni 
k  Bogu.  §.  Budinic,  ispr.  42.  Za  veliku  tvo'u 
l^ubezan.  I.  Ivani§evi6  87.  Od  Jubezni  potaknuti 
(sveti).  P.  Radovcic,  Lacin.  128.  Neka  judi  budu 
pristanoviti  od  neizmirne  jubezni  negove.  182. 
Koji  jema  Jubezan  ispunio  je  zapovid.  isfc.  142. 
^ubezan  ga  tuj  priuze.  P.  Vuletic  64.  U  po- 
koju  i  Jubezni.  J.  Kavanin  196*.  A  Jubezan 
k  iskriiemu  sve  nastoji  .  .  .  342*.  Jeda  ne  po- 
znajete  mnoge  koje  s  tezih  |ubezni  malo  po  malo 
popuznujuci,  na  svrhu  upale  su  u  sramotno  no- 
poStenje?    A.  d.  Bella,  razgov.  70. 

:]^UBEZINE,  vidi  J^iubezine. 

^iUBEZ^IV,  vidi  Jubezjiv. 

^jUBEZNICA,  /.  vidi  Jubaznica.  —  Od  xvjh 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu^  (,di6  ge- 
liebte'  ,amasia').  Kleopatra  negova  jubeznica.  J. 
Banovac,  pred.  24. 


IjjUBEZNICITI 


280 


JjiUBEZNIV,  1,  d. 


i^UBEZNlClTI,  Jubeznifiim,  impf.  vidi  aSiko- 
vati  (uprav  biti  ]ubeznik^  Hi  jubeznica  prema 
home).  —  U  nase  vrijeme.  Sto  je  ona  Jubeznicila 
s  drugim  kakvim  mladicem  ili  on  s  kakvom  de- 
vojkom.    V.  Bogi§ic,  zborn.  176. 

J^IFBEZNIK,  m.  vidi  Jiibaznik.  —  Od  xvir  vi- 
jeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu^  (,der  geliebte 
freund'  ,amatus.  dilectus*).  Za6  mi  je  lubeznik 
po  srici  bogom  dan.  D.  Barakovid,  vil.  337.  O 
duso  milostiva,  vidi  tvoga  |ubeznika,  tvoga  Go- 
spodina.  M.  Lekusid  91.  Kazi  (rane)  za  sve 
tvoje  |ubeznike.  P.  Knezevic,  pism.  9.  Jedni  bi 
svoje  plakali  }ubeznike.  172.  Sve  §to  god  vidi 
dokazuje  joj  uspomenu  svoga  |ubeznika.  osm. 
62.  !]^ubeznice  cistoie.  B.  Pavlovii  22.  Koja 
trazi  za  se  |ubeznika.    Nar.  pjes.   petr.  1,  144. 

LUBEZNINSTVO,  n.  jamacno  piscevom  gri- 
jesfcom  mj.  Jubeznivstvo.  —  U  dva  pisca  xviii 
vijeka.  Povraca  se  opet  kra}  i  s  velikim  |ubez- 
ninstvom  nukuje  ga  da  se  pokaje  i  ispovidi.  J. 
Banovac,  razg.  103.  Divice  Marijo,  medu  toliki 
|ubezninstvi  s  mekanostju  nasega  srdca  klanamo 
se  tvomu  mogucstvu.  143.  OkruniSe  za  kra|a 
negova  sina  Vladana  koji  u  dobroti,  poniznosti, 
pravdi  i  }ubezninstvu  nadade  oca  svoga.  And. 
Kafiic,  razg,  21. 

]^UBEZNISTVO,  n.  vidi  jubeznivstvo  (gdje  je 
ispalo  prvo  v).  —  JJ  dva  pixca  xvii  i  xvin  vi- 
jeka. Mir,  ustrp|onje,  |ubeznistvo  (,benignitas'), 
dobrota.  I.  Bandulavic  172*.  paul.  gal.  5,  22. 
Zarad  Jubavi  Bozje  i  |ubeznistva  reda.  P.  Fili- 
povic  43. 

i^UBEZNlV,  adj.  koji  pokazuje  jubezan  (uopce 
koju  osjeca).  —  isporedi  jube2|iv,  |ubezhiv,  pa  i 
Jubavan,  1,  c.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Vrancicevu  (samo  adverab,  vidi  kod  2), 
ti  Belinu  (,amabile,  degno  d'  esser  amato'  ,ama- 
bilis'  68b),  u  Stulicevu  (v.  }ubez|iv),  u  Danici- 
cevu  (Jubeznivb  .amicus*). 

1.  adj.    —  Komp. :  jubezniviji.   F.  Glavinid, 
cvit.  4141J;  J.  Banovac,  razg.  10. 

a.  u  znacenu  sprijeda  kazanome,  vidi  ju- 
bavan,  1,  c.  treba  paziti  na  to,  da  kad  ko  iska- 
zuje  lubav  moze  2^ostati  s  toga  mio,  drag  ili  daj- 
budi  dostojan  jubavi,  sto  se  ne  moze  u  svakoyne 
primjeru  razlikovati  od  prvoga  znacena  (ali  vidi 
b).  takodcr  u  kojemu  primjeru  moze  znaditi  i  koji 
Jubi,  amans,  benignus  (ali  vidi  c). 

a)  0  ce(adetu  i  o  onome  sto  se  misli  kao 
cejade.  ^ubezniv  iziskovitej.  Narucn.  84b.  Bise 
vsim  katolikom  lubozniv.  Transit.  150.  i^nbez- 
nivi  hristjane  moji.  Korizm.  10*.  Niki  od  na- 
ture jesu  |ubeznivi  i  dobrostivi.  48a.  Da  sa 
vsakim  budemo  mnogo  jubeznivi.  H.  Budinid, 
sum.  41».  Budi  jubozniva  muzu  kakono  Kakel 
(,Eachel').  I.  Bandulavid  266b.  Pokle  Jubeznif 
si  toko  Sibeniku  ...  u  D.  Barakovic,  vil.  365. 
Bi  Paval  ponizan  u  srcu,  jubezniv  med  bratju. 
F.  Glavinic,  cvit.  207b.  Tomas  (apostol)  srSe- 
niji  i  |ubezniviji  od  drugih.  414b.  ;^uboznivi 
Stioce.  S.  Matijevic  3.  l^iubezniv  u  svitovanju. 
I.  Ancid,  svit.  77.  Dojde  vole  lip  i  dobrostiv  i 
lubezniv.  P.  Macukat  12.  Tu  su  Aiifioni  i  Apoli 
Jubeznivi,  bozoboli.  J.  Kavanin  194^.  Tebo  Ju- 
bezniva  pokazi.  S.  Badric,  prav.  na6.  33.  Sto- 
jeci  u  ovomu  govorenju  jubezniva  Magdalina 
M.  LekuSid  13.  Majka  naga  }ubezniva.  H.  Bo- 
naftid  47.  Coviku  razumnu  i  |uboznivu.  A.  Badid 
158.  Da  knezu  Markiolu  otcu  [ubeznivora  va§eg 
dostojanstva  bi  zarudona  vasa  majka  Antica  Vo- 
rnncio.  J.  I^anovac,  razg,  vi.  Posli  nego  vide 
6vi  sudca  u  Aogovu  volidanstvu,  dobri  jubozniva, 
a  zli    srdita.     5.     Dakle    zafievgi  (divica  Marija) 


Danasni 
130.  \m- 
lubezniva 


Isukrsta  toliko  jubezniva  i  milosrdna.  14.  Usavsi 
k  nima,  ukaza  se  krotak  i  Jubezniv.  36.  Poznaje 
ona  Jubezniva  redovnica.  pripov.  39.  Tako  su 
mnogi  |udi  Jubeznivi  cinili.  pred.  39-  Poznavase 
jednoga  dovika  sasvim  pram  ubogim  Jubezniva. 
51.  Majko  Jubezniva.  blagosov.  352.  Imadu  se 
pokazat  Jubeznivi.  P.  Filipovid  32. 
ucenik  prijubeznivi.  F.  Lastrid,  od' 
beznivi  spasitej.  330.  Zavapi  tada 
majka.  test.  102a.  jubeznivi  oce  nebeski.  115*. 
Diisa  Jubeznivi  zarucnica  tvoji.  151*.  Za  jodinim 
tako  Jubeznivim  sinom.  162b.  Ali  o  pridobri  i 
prijubeznivi  Boze.  A.  Kanizlid,  bogojubnost.  139. 
Koji  se  tebi,  Jubeznivoj  majci,  oduziti  nastojase. 
utoc.  IV.  Sva  je  (Marija)  milostiva  i  Jubezniva. 
3.  Ukaza  se  prama  Abrahamu  Efron  tako  Ju- 
bozniv.  E.  Pavid,  ogled  51.  Pak  da  de  grada 
Jerusolima  Jubeznivi  branitej  biti.  346.  Zato, 
moj  Jubeznivi  stioce,  recene  knizice  pristampajem. 
And.  Kacid,  razg.  1.  Jonata,  Jubeznivi  prijatej 
Davidov.  kor.  182.  Ukazujudi  so  svojim  ne  ka- 
kono otac  Jubeznivi,  nego  kakono  lav  razdirudi. 
356.  ^jubeznivi  crkveiiace  Slovinane.  Ant.  Ka- 
cid I.  Tako  de  ondas  moj  Jubeznivi  stioc  mod 
najti.  III.  Svoga  Jubeznivoga  Gospodina  167. 
Kad  poznaje  svoju  mater  za  zenu  virnu,  bogo- 
bojedu  i  pram  nemu  Jubeznivu.  518.  Pogleda 
Jubeznivoga  svoga  zarucnika.  I.  J.  P.  Lucid, 
razg.  73.  Eadosni,  Jubeznivi  i  pobozni  spram  lii 
ustajudi.  B.  Leakovic,  nauk.  310.  Da  su  milo- 
stivi  i  Jubeznivi  prama  iskrnima.  gov.  9.  Pri- 
cnimo  kantati,  jubezniva  bratjo.  Nar.  pjes.  istr. 
2,  143.    Ah  Jubeznivi  i  prijaznivi  dade  moj.    5,  7. 

b)  0  zivincetu.  Padoso  mu  (zviri)  krotke 
prid  nogo,  lizudi  ga  kako  Jubeznivi  kucidi.  A. 
d.  Bella,  razgov.  46. 

c)  0  cemu  nezivnme  sto  uprav  znaci  ce- 
lade  ili  celad.  Koliko  nebesa  jesu  inacije  zemji 
Jubezniva.    F.  Lastrid,  test.  385"<*. 

b.  carus,  amabilis,  istice  se  pasivno  zna- 
cene:  drag,  \ubavi  dostojan.  O  pridragi  i  Jubez- 
nivi Sinu  Bozji.  L  Terzid  (B.  Pavlovid)  3.  Li- 
jepe  dikle  Jubeznive  ke  presladko  zacinahu.  J. 
Kavanin  35a.  Ne  su  gosti  Jubeznivi  svakolika 
zeja  svoja.  41''.  Imate  znati,  da  koji  zele  Ju- 
beznivi ove  cesarice  nebeske  biti,  vaja  joj  ve- 
liku  dast  i  postene  nositi.  J.  Banovac,  pripov. 
135.  Bijase  ona  svakomu  draga  i  Jubezniva  F. 
Lastrid,  test.  355*.  —  Iz  drage  i  Jubeznive  zore, 
kada  se  zaruraeni.  A.  Kani?.lid,  utoc.  602.  —  Sto 
je  lipo,  ono  je  i  Jubeznivo  iliti  Jubavi  dostojno. 
766.  T,jubeznxv  , amabilis'.  D.  Nemanid,  dak.  kroat. 
stud,  iiftsg.  49. 

c.  koji  (ubi,  koji  je  pun  jubavi. 

a)  0  cejadetu.  Ucini  se  od  Jubezniva 
nenavidac.  F.  Glavinid.  cvit.  4b.  Verne  kripjaie, 
ufajude  tvrjase,  Jubeznive  uzigaSe.  74*.  Da  ima 
biti  bludnik  dist,  nenavidnik  Jubezniv.  147b.  — 
Platon  govori  da  Jubav  no  ima  odiju  i  zato  koji 
su  tako  Jubeznivi  od  Jubavi  tilesne,  da  se  oni 
zovu  slipi  i  budalasti.  P.  Posilovid,  cvijet.  27. 
Koji  su  tako  jubeznivi  od  jubavi  telesne.  K.  Ma- 
^arovid  18. 

bj  0  srcu,  pun  jubavi,  misli  se  na  ic- 
jade.  Mater  Isusova  imajudi  srdce  Jubeznivije, 
pade  sve  od  Jubavi.  J.  Banovac,  razg.  10.  Vi- 
dedi  bog  Abramovo  mirno  i  Jubeznivo  srdce  .  .  . 
177.  Niti  bi  me  toliko  Jubeznivo  srce  bolilo.  F. 
Lastrid,  tost.   106'i. 

d.  vidi  1.  Jubak,  1,  c.  Bihu  ridi  liegove 
slatke,  Jubeznive.  Y.  Glavinid,  cvit.  18b.  Ima§e 
iivlenjo  prilidno,  govorene  Jubeznivo.  179.  \i\i- 
beznivi  razgovor  od  du6e  s  Isukrstom.  I.  Iva- 
niSevid   83.      GovoraSo  i  druge    Jubeznive   i  uti- 


:^UBEZNIV,  1,  d. 


281 


:^UBEZNIVOST 


^ive  rici.  M.  Leku§i6  40.  Cine  se  ceremonije 
Jubeznivim  govorenem  sto  slidi.  J.  Banovac, 
razg.  188.  Ali  se  spametno  fiuvaj  u  ispovidi 
s  zenama  od  slatkih  i  Jubeznivih  rici.  Ant. 
Kadcic  244.  Pazite  se  od  sastanaka  i  j.ubeznivih 
razgovora.  B.  Leakovi6,  nauk.  338.  —  Ne  proci- 
nujudi  Jubezniva  nagovarana.  Ant.  Kadcic  15. 
Od  tvoga  }ubeznivoga  ponukovana.  J.  Banovac, 
prisv.  ob.  29.  l^ubezniva  Bozja  ponutkovana. 
I.  J.  P.  Lucid,  razg.  43.  ]|jubeznivo  ocinsko  svi- 
tovane.  A.  Kanizli6,  kam.  897.  —  Svemu  puku 
slovinskomu  |ubeznivu  pozdrav  nazva.  And. 
Kaci6,  razg.  3*.  Posla  jim  Jubeznivu  pozdrav. 
kor.  211.  —  Tada  ji  naufii  ocenasu,  vele  dragoj 
i  jubeznivoj  molitvi.  I.  Ancid,  vrat.  177.  —  Obi- 
6ava§e  nu  zvati  )ubeznivini  imenom :  ,ruzicu 
svoju*.  A.  Kanizli6,  uto6  248.  ~  Pjeva  pjesni 
|ubeznive  i  razgovor}ive.   M.  Divkovic,  bes.  823*. 

—  Slavno  i  mnogo  slatko  jubeznivo  pisanije  go- 
spodbstva  vi  primismo  Spom.  sr.  1,  170.  (1422). 
Papa  pisao  je  Ignatiji  lubeznivu  knigu.  A.  Ka- 
nizlic,  kam.  287.  —  Jedno  poticanje  i  |.ubeznivo 
uzbudjenje  k  |ubavi  Bozjoj.  A.  Vitajic,  ostan. 
VIII.  —  Prilipo  tvoje  govorenje  i  |ubeznivo  tvoje 
nadahnuce.  A.  Georgiceo,  prilike.  22.  —  Kojim 
Jubeznivim  bolom  i  slatkim.  F  Lastric,  test. 
387b.  Videci  Jubeznivoga  bolovanja  ze}u.  388^ 
Bolest  izvrsnu  i  jubeznivu  od  srca  cida  griha. 
Ant.  Kadcic  104.  —  Dobrota  pristaje  biti  |ubez- 
niva.  I.  P.  Marki  78.  —  Zlamena  nikoja  od  pri- 
gnutja  Jubeznivoga  ukazuju.  A.  Kanizlic,  uzroci. 
52.  —  U  cemu  se  uzdrzi  opcena  jubezniva  zaveza 
svih  krstjana.  A.  d.  Bella,  razgov.  75.  —  Cetr- 
deset  i  osam  manastira  dini  sagraditi  izvan  ostali 
Jubeznivi  dila.  And.  Kacid,  razg.  50  Pomagane 
|ubeznivo.  S.  Badrid,  prav.  nac.  30.  l^ubeznive 
i  trudne  sluzbe  udini.  I.  J.  P.  Lucid,  razg.  7. 
Koji  se  pridaju  drugomu  na  sluzbu  s  castju  hi- 
trom  i  jubeznivom.  Grgur  iz  VareSa  136.  —  Lu- 
beznivi  obzir.  A.  Tomikovid,  ziv.  18.  —  ^^ubez- 
nivo  ganude  nase  pameti  k  Bogu.  Ant.  Kadcid 
40.  —  Mogah  obdutiti  Jubeznivu  vo|u.  P.  Vite- 
zovid,  odil.  37.  Ista  Jubezniva  i  milosrdna  voja 
koja  naminuje  dobro  dilo.  Ant.  Kadcid  363.  - 
Tribuje  mu  uztrpjenje  |ubeznivo.  L  Ancid,  svit. 
90.  —  ^jubeznivi  dar  milo§ce.   J.  Kavanin  536^. 

—  Devot  inad  i  Jubezniv.   F.  Lastrid,  test.  185*. 

—  Zivot  vecni,    slatki,    jubeznivi.     Transit.   129. 

—  (Poginu)  divne  mladosti  voj  i  slast  Jubezniva. 
P.  Zoranid  5a.  — -  Zasto  drugo  mislis,  ako  te 
ricju  zove,  nadahnutjem  moli,  i  s  tolikim  Jubez- 
nivima  nacini  govori:  „Vis  sanus  fieri?"  D. 
Eapid  67.  Kod  dobrih  }udi  pribiva  nasladjivim, 
Jubeznivim  i  milostivim  nacinom.  B.  Leakovid, 
gov.  133.  ^jubeznivira  zakonom  razmisja.  Ko- 
rizm.  68a.  —  Dade  toliko  lubeznivu  likariju  I. 
Anfild,  svit.  90.  —  Ukaza  se  gospa  blagim  i  Ju- 
beznivim  licem.  A.  Kanizlid,  utoc.  260.  —  Da 
kroz  lubeznivu  ranu  srdca  tvoga  k  srdcu  tvomu 
ulazim.  bogojubnost.  321.  —  Ja  ti  se  klanam,  o 
Jubeznivi  kri5u !  F.  Glavinid,  cvit  390^.  —  Kako 
magne  okom,  Jubeznif  zrak  sine.  D.  Barakovid, 
vil.  14.  Iz  ociju  nike  |ubeznive  zrake  prosivaju. 
A.  Kanizlid,  uto6.  93.  —  Tako  plodnost  mila 
otdina  u  rijeci  se  razplodiva,  a  u  celov  oca  i 
sina  trojicom  se  napuniva;  |ubeznivi  taj  okrugaj 
srijedom  nstav  svet    tronugaj.    J.  Kavanin  533^. 

2.  adv.  |ubfeznivo,  s  jubezni.  —  Komp.:  |u- 
beznivije.  Narudn.  89b;  p.  Lastrid,  test.  386b; 
svet.  123b.  —  Izmedu  rjecnika  a  Vrancicevu 
(.amabiliter,  amice'),  u  Belinu  (,amabilmente,  con 
amabilita'  ,amabiliter'  69a-).  Ali  bi  je  [ubeznivo 
procinil.  Mon.  croat.  107.  (1470).  Da  deto  ga 
|ubeznivo    prijati.     M.  Marulid   4.     Udedi   ih  Ju- 


beznivo,  da  se  tujega  nigdar  ne  tidu.  Ziv.  jer. 
star.  1,  233.  Ima  se  dlovik  kajati  i  |ubeznivo 
prigledati,  da  ni  ali  ne  bude  ondi  pristanutje. 
Narudn.  54*i.  Da  Jubeznivo  se  prime.  62*.  l^iu- 
beznivije  se  ima  pitati.  89b.  ^ubeznivo  isdudi 
najde  veliko  zlato.  Mirakuli.  2.  Divojka  poca 
vele  Jubeznivo  gledati  toga  kraja.  37.  Videra- 
judi  sa  uceniki  jubeznivo.  Korizm.  9ia.  I  znam, 
da  jih  des  (pisni)  kakono  srceni  i  davneni  pri- 
jate]-  moj  prijati  Jubeznivo.  H.  Lucid  186.  Mnogo 
jubeznivo  zivise.  Duk|anin  9.  ^jubeznivo  nas 
vabi  i  lasti.  Kateh  1561.  24.  ^iubeznivo  im 
sluzase.  F.  Glavinid,  cvit.  77b.  Ivan  svih  Ju- 
beznivo, kako  otac,  prijemjase.  129b.  Pudenci- 
jana  z  blagom  Jubeznivo  hranase  (verne).  145b. 
Svih  apostol  spasitejno  ucase  i  Jubeznivo  nukase. 
424b.  Ki  zive  z  Bogom  na  konac  svoga  zivota 
vele  virno  i  Jubeznivo  najde  ...  P.  Eadovdid, 
nacin.  28.  Primi  Jubeznivo  ova  moja  nezrila  pi- 
samca.  I.  Zanotti,  en.  3.  Dakle  svih  vas  Jubez- 
nivo molim,  stojte  sad  pomnivo.  P.  Hektorovid  (?) 
80.  Lubeznivo  svih  odpravi.  P.  Vuletid  75. 
Kara,  kad  grem  krivo,  pravednik  me  Jubeznivo. 
I.  Dordid,  salt.  471.  Da  Jubeznivo  napomenes 
pomahkanja.  H.  Bonacid  9.  Da  ga  dijak  Jubez- 
nivo nauci.  122.  Da  ispovidnik  polako  i  Jubez- 
nivo izpita  pokornika  J  Banovac,  razg.  251. 
jubeznivo  zagrliti.  prisv.  obit.  21.  Zato  ima 
pristupiteje  Jubeznivo  pokarat.  P.  Filipovid  15. 
Isus  koliko  Jubeznivo  govori  s  Judom  izdaj- 
nikom.  F.  Lastrid,  test.  150b.  SpasiteJ  .  .  Ju- 
beznivo ji  tisase.  202b.  ]Jjubeznivo  lii  nagovara 
i  ponukuje.  269*.  Da  svetkovine  veseje  Jubez- 
nivije  slavimo.  386b.  Koga  biskup  Jubeznivo 
zagrli.  test.  ad.  58b.  Tko  de  Jubeznivije  pooditi 
bolesnike.  svet.  123b.  Dolazede  Jubeznivo  jest 
primao  A.  Kanizlid,  kam.  34.  Moleci  da  ji  u 
niovoj  namiste  drzavi  i  bihu  Jubeznivo  od  go- 
spode  primjeni.  And.  Kacid,  razg.  260.  David 
ga  primi  Jubeznivo.  kor.  170.  Pakleni  ovaj  si- 
jalac  medu  Jubeznivo  pribivajudima  drugovi  sije 
sime  otrovno  neskladnosti.  D.  Eapid  125.  Koji 
vas  nije  nikada  uvridio,  nego  vazda  Jubeznivo 
ugledao.  217.  Prizovnu  Jubeznivo  k  sebi  Tomu. 
I.  J.  P  Lucid,  razg.  76.  Pospisno  i  Jubeznivo 
dilovati.  nar.  103.  Vele  Jubeznivo  je  mi  zahva- 
lila.  Nar.  pjes.  istr.  2,  170.  Stade  mu  Jubeznivo 
govoriti.    M.  Pavliuovic,  rad.  142. 

;^UBEZNIVAN,  Jubeznivna,  adj.  vidi  Jubezniv. 
—  U  jednome  primjeni  xviii  vijeka.  Ah,  blago 
ti  je  svakom  koji  je  Jubeznivan  danasnem  s  pa- 
triarki,  jer  de  mu  biti  u  pomod  u  svako  vrime! 
J.  Banovac,  pripov.   145. 

^jUBEZNIVIK,  m.  jubezniv  covjek.  —  U  jed- 
nome primjeru  xviii  vijeka.  Koji  bi  bio  Jubez- 
nivik  reda.    P.  Filipovid  10. 

];jUBEZNIVITI,  Jubeznivim,  itiipf.  ciniti  da 
jiidi  medu  sobom  postanu  jubeznivi.  —  U  jed- 
nome primjeru  xvii  vijeka.  Sv.  pridestenje  miri, 
Jubeznivi  i  sklada  krstjane  meu  sobome.  A.  Ko- 
mulovid  47. 

]^UBBZNIV6ST,  Jubeznivosti,  /.  osobina  koga 
§to  je  lubezniv.  —  xvii  i  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vrancicevu  (,amabilitas')  gdje  se  naj 
prije  nahodi.  Posvedujem  ti  i  darijem  moje  srce 
sa  svom  negovcm  Jubeznivostju.  L.  Terzic  74. 
Da  se  duhovne  pisme  s  Jubeznivostju  imaju  pi- 
vati.  P.  Knezevid,  osm.  138.  O  divo,  toliko  su 
pune  Jubeznivostju  prsi  tvoje,  da  taknute  po- 
znanem  od  koje  nevoje,  proliju  mliko  od  milo- 
srda.  A.  Kanizlid,  utoc.  25.  Tebe  Boga  koji 
zarad  neizmirne  dobrote,  lipote,  Jubeznivosti . .  . 
bogojubnost.    139.      Napita  jih   s  rukom   od    Ju- 


];.UBEZNIVOST 


282 


I^JJBEZJ^IY,  1,  c. 


beznivosti  krstjanske.  Ant.  KadCic  247.  Nihovu 
}nbeznivost  i  kripost  u  sebi  ispisite.  I.  J.  P. 
Lucid,  bit.  36. 

];iUBEZNIVSTVO,  n.  vidi  |ubeziiivo3t.  —  U 
dva  primjera  xvii  vijeka.  Vi  koji  ste  duhovni, 
takova  uvizbajte  u  duhu  lubeznivstva.  I.  Ban- 
dulavid  172b.  paul.  gal.  6,  1.  Mlakost  i  malahno 
Jubeznivstvo  koje  imas  6ini  te  da  si  lijen.  M." 
Eadnid  537*. 

l^UBEZNOST,  |ubeznosti,  /.  uprav  osobina 
koga  sto  je  lubezan  (oidi  1.  |ubezan),  ali  moze 
biti  isto  znacene  kao  i  kod  2.  |ubezan.  —  xvu  i 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu 
(,amabilitas').  S  |ubeznosti  i  uzivanjem.  B.  Kasic, 
zrc.  172.  Knizice  ove  Jubeznosti  tvojoj  pridajem. 
S.  Matijevid  3.  Nenavidim  zato  dosti  ja  sra- 
motne  Jubeznosti.  A.  Vitajid,  ist.  SiS*.  Da  budu 
(nagovaranja)  lubeznostju  zagr|ena.  ostan.  vii. 
Zvijezde  pune  ^ubeznosti.  J.  Kavanin  469".  Kog 
3  velikom  Jubeznostju  hoti  dati.  P.  Knezevic, 
2ivot.  8.  I  vatra  se  od  }ubeznosti  u  srcim  co- 
vicanskim  razgorila.  V.  Dosen  ix.  Kerubini  za- 
isto  zlatni  po  JubUvi  i  lubezaosti.    D.  Rapid  85. 

^.UBEZNIV,  vidi  }ubezniv. 

^UBEZINE,  /.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdije}.  41.  —  Na 
drugome  je  mjestu  pisanoXi\x\>ezme.  Schem.  segn. 
1871.  19. 

^jUBEZINSTVO,  n.  u  jednoga  pisca  xviii  vi- 
jeka koji  je  jamacno  ovakovi  ohlik  nacinio  od 
[ubeznivstvo  (cidi).  Buduci  se  zapovidjelo  od  Ju- 
bezinstva  i  jubavi.  J.  Matovid  382.  Bog  iste 
od  iia3  priveliku  |ubav  i  priizvrsno  ^ubezinstvo 
u  svakomu  djelovanu.    482. 

;^UBEZIV,  adj.  vidi  Jubez^iv.  —  U  jednoga 
pis'ca  Dubrpvcanina  xvii  vijeka.  S  tve  besjede 
|ubezive.  G.  Palmotid  2,  165.  K6  sestrica  moja 
draga  kazud  mi  so  }ubeziva.  2,  191.  S  |ubezi- 
vijem  besjedami  odpravi  nas  blaga  i  mila.  2, 
198. 

^iUBE^IVOST,  lubfezivosti,  /.  osobina  koga 
sto  je  jubeziv  (Hi  isto  sto  2.  jubezan?).  -  U  je- 
dnome  primjeru  xvni  vijeka  u  pisca  Boke^a. 
Ciniti  sva  djela  jubezivosti,  blagodarnosti ...  J. 
Matovid  403. 

^jUBEZI^IV,  adj.  vidi  Jubezniv.  —  Naiineno 
je  prema  Jubezniv  kao  da  postaje  nastavkom 
bjiv  od  jubez-.  noj  cesce  se  -z-  ispred  -}  mijena 
na  z,  ali  ima  i  primjera  u  kojima  z  ostaje  ne- 
promijencno,  n.  p.  u  M.  Badnica,  I.  Drazica, 
A.  J.  Knezoviea,  M.  Dobretica,  a  osobito  u  A. 
Kanizlica.  —  Od  xv  vijeka  (vidi  kod  2),  a  iz- 
medu rjecnika  u  Mikajinu  ({ubezjiv,  drag,  mio 
,amabili3,  petondus,  jucundus,  charus,  gratus, 
suavis'),  n  Belinii  (,affabilo'  ,a£fabilis'  39l> ;  , be- 
nevolo, cho  vuol  bene'  .benevolus';  komp.:  }u- 
beiljiviji  ,piii  benevolo'  ,benovoloiitior'  137^;  ju- 
bezjiv  .amabilo,  degno  d' esser  amato' ,amabilis ; 
komp.:  lubezjiviji  ,piu  amabile'  .amabilior'  68l>i, 
u  Bjelostjencevu  (jubezjiv,  v.  }nbjen  etc.,  a  kod 
ovoga  ima  Jubjeu,  mil,  mile  krvi  ,amabili3,  su- 
avis, jucundus,  charu3,  gratus.  potendus,  dulcis, 
floridulus,  amoenus,  blandus,  gratiosus,  char-opus'), 
u  Stuticevu  (,amabilis,  studiosus,  amans,  iutimus, 
ex  animo.  humanua,  bonignus,  charus,  gratus; 
komp.:  |uboz|iviji),  m  Voltigijinu  (^ubezjiv  ,amo- 
revole,  avvcnente,  caro'  ,lioblich'),  u  Vukovu:  (u 
Dubrovriiku)  .liebovoll'  , suavis'.  [cf.  Jubavnn] ;  u 
Daniciccvn  (jubozjivb  .amicus'). 

1.  adj.    —    Komp.:    )ubez|ivijr.   Jubozjivif'jt;. 
I.  Drzid  397,  i  u  lielimt  i  Stuliccvu  rjeiniku. 


a.  affabilis,  benignus,  vidi  Jubezniv,  1,  a. 
Er  toga  Drzida  |ube  ti  vlastele  kako  sve  mla- 
dida  |ubez|iva  vele.  M.  Drzid  26.  Toliko  |u- 
bezjiv  ti  mi  bi.  F.  Lukarevid  199.  Isukrst  je 
bio  tih,  }ubez).iv  ...  M.  Divkovid,  nauk.  lib. 
Koji  je  gospodicid  plemenit  i  |ubezliv.  B.  Kasid, 
per.  35.  Prid  svimi  anjeli  i  svetimi  |ubez}ivimi 
meni.  nad.  17.  Plemenita  zatocnica  u  rijeci  }u- 
bezjiva.  G-.  Palmotid  2,  395.  Bog  jest  veoma 
}ubez}iv  i  veoma  strasan.  M.  Radnid  556b.  A 
jubezjiv  prijatejem.  J.  Kavanin  113*.  Bit  du 
jubezjiva,  da  puk  me  }ubi.  I.  Dordid,  uzd.  19. 
Neka  ne  budu  toliko  |ubez}ive  na  nihove  rodake. 
ben.  51.  Ne  mnogo  |ubez}iv  prema  redu  Bene- 
diktovu.  146.  Ovo  je  Jozef,  koga  smo  od  pr- 
vijeh  }eta  mi  spoznali  za  dijete  blagodudno,  |u-- 
bezjivo  i  pravodno.  B  Zuzeri  99.  Svakom  bi 
lubez|iv.  A.  J.  Knezovid  27.  Ukaza  se  on  nima 
Iblag  i  jubezjiv.  A.  Kanizlid,  kam  4.  Bududi  u 
sebi  neizmirnim  nacinom  jubezjiv.  bogojubnost. 
121.  Ukazi  se  prijatejna  i  Jubezjiva.  fran.  191. 
Budi  blag,  pogodjiv,  lubezjiv  s  iskriiijem.  I.  M. 
Mattei  89. 

b.  amabilis,  carus,  vidi  Jubezniv,  1,  b. 
^jubezJiv  oce  moj  i  majko  ma  mila.  S.  Gucetid 
Bendovisevid  275.  ^Ti  si,  goste  jubezjivi,  sva- 
kolika  zeja  moja.  G.  Palmotid  1,  271.  !^ubez- 
}iva  oglasnice  moje  izbrane  vjerenice.  2,  44.  — 
Ovijetje  i  voda  bez  larocjene  daju  miris  Jubez- 
}ivi.    I.  Drazid  31. 

C.  amans,  benignus,  vidi  lubozniy,  1,  c.  Kada 
majka  Jubezjiva  cu  ove  me  besjede.  G.  Palmotid 
1,  115.  Gore  muke  nije  na  svijeti  roditeju  ju- 
bezjivu.  1,  366.  Vazda  jeste  bili  meni  jubezjivi 
vjerni  druzi.  2,  84.  Oni  je  pravi  Jubezjivi  sin 
svoga  otca,  koji  iste  cas  i  slavu  svoga  cajka. 
V.  M.  Gucetid  49.  Znam  da  mi  si  vazda  bio 
otac  Jubezjivi.  I.  A  Nenadid,  nauk.  215.  K  }u- 
bezjivoj  majci  uzdisati.  A.  Kanizlid,  fran.  204. 
XiUbezjivi  Gospodine  Isukrste  L.  Radio  3.  Uka- 
zati  se  haran^Bogu  toliko  Jubezjivomu.  J.  Ma- 
tovid 513.  —  Sto  je  lipo,  plemenito,  ima  biti  )u- 
bezjivo.  A.  Kanizlid,  uzroci.  1  Da  ma  du§a  ju- 
bez'iva  licom  lice  tvoje  uziva.  u  I.  M.  Mattei 
367.  Ne  da  narav  Jubezjiva.  G.  Palmotid  1,  42. 
Ah !  da  'e  blazen  ko  pod  nebi  s  dragom  svojom 
drago  zive,  ka  jo  tako  blaga  u  sebi  i  u  svem 
dudi  Jubezjivo  J.  Palmotid  124.  ^jube?4ivo  srce 
tvoje  A.  Boskovideva  34.  Ko  da  ne  zagrli  srce 
tako  Jubozjivo?  I.  M.  Mattei  17.  Od  vele  ju- 
bezjive  dobroto.  D.  Zlatarid  iv.  Steci  veliko  i 
Jubezjivo  prijatoj-<tvo  s  Bogora.  I.  Drzid  77. 
Prva  , opinio'  odvede  je  o§tra  a  ova  odvede  Ju- 
bezjiva  M.  Orbin  129.  Sto  hode  rijeti  toliko 
Jubczjivo  zvanje.  B.  Kasid,  nasi.  241.  U  razgo- 
voru,  koji  ucini  svojijema  udenikom,  koji  bi 
sladi  i  }ubezjivi(;<^  od  svijeh  kojo  jim  bjese  uci- 
nio.  I.  Drzid  397.  Ne  rijocca  ]ubez|iva.  (x.  Pal- 
motid 2,  74.  Priiuiti  ne  hotijase  jubezjive  moje 
svjete.  2,  123.  I^ubezjivijem  porukami  svijeh 
Vladislav  kra}  dozvo  je.  2,285.  J^ubezjivijeh  od 
besjoda.  P.  Kanavelid,  iv.  25.  Ne  mo2e  odojoti 
tenm  Jubezjivu  ponukovaiiu.  I.  Dordid,  ben.  126. 
A  ti  namijpsta'  tvoje  }ubez|ive  rijedi.  I.  A.  Ne- 
nadid, nauk.  231.  I  rode  mu  na  pouzdano  koju- 
godi  rijed  jubezjivu.  I.  M.  Mattei  129.  ^jubeZ- 
Jivo  pricokanje  ,accoglienza,  boriignita  o  cortesia 
cho  si  usa  in  ricevor  amici'  ,benignitas'.  A.  d. 
Bella,  rjedn.  17'^  Sada  ce  obratit  nas  Gospodin 
negovo  svoto  lico  sve  (ubezjivo  put  izabranijeh. 
M.  Orbin  249.  Lica  voomi  Jubezjiva  gredu  tebi 
suprotiva.  G.  Palmotid  1,  245.  Gloiia  te  odima 
blazijoma  i  jubo/jivijeina.  I.  Drzid  43.  Lubez- 
[iva   usta   otvori.    J.   Palmotid  307.     Primit    de§ 


^UBEZI^IV,  1,  c. 


283 


^UBI,  1,  b. 


u  }ubez|ivo  krilo  tvoje  dusu  moju.  V.  Andrija- 
sevid,  put.  326.  l^ubezjiva  duna  jesam,  ka  se 
sama  tebi  otresam.    J.  Kavanin  511b. 

d.  vidi  |ubezniv,  1,  d.  ^jubo^Jivo  prignutje 
ali  ganutje  ,affettione,  cioe  aifetto,  amore'  ,amor'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  43^.  Odbaci  svako  )ubez|ivo 
prignutje.  P.  Knezevic,  osm.  229.  Cutjenja  }u- 
bezjiva.  I.  M.  Mattel  19.  U6inilo  se  meni  svako 
djelovane  jubezjivo.  B.  Kasic,  nasi.  139  Medu 
ostala  }ubez|iva  tvoja  nastojana.  I.  A.  Nenadic, 
nauk.  5.  Vrucina  od  |ubezJivoga  razgovora.  B. 
Kasi6,  nac.  10.  J^ubezjivijeh  sred  besjeda.  G. 
Palmotid  2,  246.  Ove  su  rijeci  |ubez|ive  koje 
kadija  po  milosti  rece  i  znaci  ,jagne  moje'.  Nar. 
prip.  vrc.  84.  Pojahu  andeli  Jubez^ive  pjesni. 
Zborn.  93^.  Od  one  sile  ).ubez|ive  jedan  u  dru- 
goga  sebe  diss.  A.  Kanizlic,  kam.  180.  ^ubez- 
|iva  prilika.    fran.  5. 

2.  adv.  |ubez|ivo.  —  Komp. :  |ubez|ivije. 
Mon.  serb.  445.  (1451)  i  u  Belinu  i  Stuiicevu 
rjecniku.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (j.ubez- 
|ivo,  Jubko,  Jubno  ,3tudiose,  cupide,  amanter, 
amabiliter,  leniter'),  u  Belinu  (.affettionatamente, 
con  affettione'  ,amanter';  |ubez].iviJ6  .piu  affettio- 
natamente' ,amantius'  43*;  ].ubez|ivo  ,amabil- 
mente,  con  amabilita'  , amabiliter*  69^ ;  ,amore- 
volmente,  con  amorevolezza'  , amanter'  76*^;  ,in- 
namoratamente'  ,amatorie'  406'',"  ,urbanamente, 
civilmente'  , urbane'  779b),  u  Jambresicevu  (}u- 
bez^ivo  , amabiliter'),  it  Stuiicevu  (, amabiliter, 
amanter,  humaniter,  benevoje,  ex  animo,  ex  toto 
pectore,  amice';  komp.  |ubez|ivije).  Obetuju  }u- 
beSlivijo  i  srbcanije  uzdrbzati  i  kripiti  pravu 
Jubavb  i  prijazanb.  Mon.  serb.  445.  (1451).  Drzan 
je  rijeti  mu  }ubez}ivo.  A.  Grucetic,  roz.  jez.  38. 
Utjesujete  mnozijeh  }ubezJivo  i  milostivo.  B. 
Kasic,  fran.  iv.  Darovavsi  riim  |ubez}ivo  sto 
imase.  in.  11.  Pozdravi  ^ubez|^ivo  Elizabetu.  is. 
91.  Prijate|ima,  koji  mene  svjetuju  i  }ubez}ivo 
sile.  I.  Gundulic  2.  ]^ubez}ivo  i  slobodno  ve- 
sel'mo  se.  G.  Palmotic  2,  99.  U  velikoj  svijeh 
radosti  |ubezJivo  blagodarno  kra|  Kazimir  cita 
i  gosti.  2,  221.  Lubez|ivo  i  veselo  prima  t  na 
Stan  svoj  putnike.  2,  384.  Ere  ih  je  Jubezjivo 
primoguci  car  primio.  J.  Palmotic  307.  David 
objetuje  se  uztrpjeno  i  Jubezjivo.  I  Dordi6,  salt. 
396.  Da  ga  na  prijatejsku  pogoste  jubez].ivo. 
ben.  138.  Lubez^ivo  svi  placuci.  P.  Knezevic, 
zivot  43.  Da  je  Bog  pokoru  moju  primio  }u- 
bezjivo.  V.  M.  Gucetic  8.  Pokarati  }ubez|ivo 
gresnike.  I.  A.  Nenadic,  nauk.  30.  Zasto  bo  se 
6ovik  u  uemu  jubez|ivo  razgovara  s  Bogom.  A. 
Kanizlic,  bogojubnost.  21.  Da  cete  |ubez|ivo 
prigrliti  ovi  moj  poklon.  J.  Matovic  iv.  1  od- 
pustiti  ce  covjeka  Jubezjivo  (ispovjednik).  264. 
Koga  (IsusaJ  veoma  slatko  i  |ubezJivo  zeli  u  se 
i  u  svoju  dusu  primit.    M.  Dobreti6  63. 

X.UBEZX.IVITI,  Jubezjivim,  impf.  ciniti  da 
jedno  prema  drugome  bade  jubez^ivo.  —  U  jed- 
nome  yrimjeru,  xvii  vijeka.  Koji  nas  meu  nami 
miri,  Jubozjivi  i  sjedinujo.   B.  Kasic,  zrc.  149. 

:^UBEZ^IV6ST,  lubezjivosti,  /.  osobina  koga 
sto  je  lubez^iv.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovca- 
nina  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Jambre- 
sicevu (|ubezJivost  ,amabilitas')  i  u  Stuiicevu 
(,benevolentia,  propensio,  amor,  affabiiitas,  amor 
verus,  dilectio').  Tot'  ima  obi|ezja  svetine,  svake 
sladosti  i  lubezjivosti.  I.  M.  Mattel  11.  Koga 
|ubez|ivost  nadhodi  negovo  velicanstvo.    140. 

]^UBEZ:^ivSTVO,  n.  vidi  lube?4ivost.  —  U 
jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecmka  u  Belinu  (,amabilita,  1'  astratto 
d'  amabile'  ,amabilitas'  69«')  i  u  Stuiicevu  uz  |u- 


bez^ivosfc  Budes  me  pomoci  s  tvojijem  gorudijem 
lubezlivstvom  V.  Andrijasevic,  put.  88.  Ja 
budem  udionica  od  tvojijeh  slava  i  |ubezjivstva. 
93  Po  samomu  milosrdju  i  Jubezjivstvu  tvomu. 
367. 

];jUBEZNIV,  vidi  }ubezniv. 

XiUBEZNIV,  adj.  vidi  Jubezniv  i  Jubezliv.  — 
Nalazi  se  oblik  Jubezniv  u  dva  primjera  Radni- 
ceva  i  u  jednome  Parcicevu;  s  toga  sto  se  u  pr- 
voga  pisca  nalazi  dva  puta,  i  koliko  znam 
nema  u  nega  oblika  s  -n-  (vidi  i  kod  Jubezniv- 
stvo),  nece  biti  stamparska  pogreska.  va}a  da  su 
ta  dva  pisca  kod  ove  rijeci  mislili  na  jubezjiv. 
cesce  se  nalazi  oblik  Jubezniv.  —  Od  xvii  vijeka, 

a.  adj.  Biso  Jubezniv,  zac  govoraso:  „Fa- 
cias  hoc  propter  charitatem".  F.  Glavini6,  cvit. 
91b.  Ne  moze  se  poznati  boje  da  je  jedan  Ju- 
bezniv, ponizan  i  krotak  nego  imajuci  ustrpjene 
u  protivstina.  M.  Kadnic  276a.  Tko  utjesa 
svoga  brata  ucvijejena  daje  jedno  Jubeznivo  po- 
Jubjeue  aliti  celivane  od  mijera  Isukrstu.  4:02^. 
Buduci  zacet  sin  Bozji  .  .  .  pojde  pohodit  s  lu- 
beznivom  divom  Marijom  svetu  Elizabetu  F. 
Parcic  84.  Nikad  nije  ni  pomislio  da  se  osveti, 
nego  se  je  krotka  i  lubezniva  ukazivao.  A.  Ka- 
nizlic, fran.  212  Ve6ma  je  zadovolan,  krotak  i 
lubezniv  covik  nego  srdit  i  nenavidliv.  B.  Lea- 
kovid,  nauk.  479. 

b.  adv.  lubeznivo.  No6no  u  nem  se  bijelom 
lieu  lubeznivo  preobrazi  (sunce).  J.  Kavanin 
474b.  ' 

LUBEZNIVOST,  /.  osobina  koga  sto  je  lu- 
bezniv. —  U  jedinome  primjeru  (xviii  vijeka) 
oblik  je  sa  -zn-.  S  lubeznivostju  kao  blagi  otac 
odgovara.    A.  Kanizlic,  kam.  421. 

^UBEZI^livSTVO,  n.  vidi  lubeziiivost.  —  U 
jednoga  pisca  xvii  vijeka  u  kojega  ima  lubez- 
nivstvo  i  lubeznivstvo  Od  vecega  naudena  jest 
lubeznivstvo  nego  nonavidost.  M.  Radnic  142'. 
Ganu  se  zaradi  mucnosti  aliti  lubeznivstva.  203*. 

^jUBGOLIS,  m.  na  jednome  mjestu  xvii  vijeka^ 
gdje  nije  jasno  o  kome  se  govori:  svnkako  je  rijec 
slozena  Hi  sastav(ena  od  lub  i  golis.  Meceti  Te- 
vriski  bosonog  obajdoh,  nauci  derviski  gdi  go- 
lemi  najdoh,  oprah  se  u  moru  od  Doni  Kapije 
gdi  smrtnu  pokoru  lubgolis  odbije  I  T.  Mr- 
navic,  osm.  142. 

LIJBI,  /.  amor;  amasia,  conjux,  vidi  luh&v,  od 
cega  je  uprav  stari  nom.  sing.  —  Drukcije  je 
zabUczen  akc.  u  Vukovu  rjecniku,  ali  ja  ovdje 
bijezim  kako  sam  svagda  cuo  (a  i  Vuk  kaze  da 
je  cuo  ovu  rijec  samo  u  juznozapadnome  pri- 
morju).  —  Ovdje  su  zabi}eze7ii  primjeri  u  kojima 
se  nalaze  oblici  luby  i  lubi  u  nom.  sing,  (premda 
bi  ih  trebalo  metnuti  kod  lubav)  zato  Ho  se  oblik 
jubi  nalazi  nepromijenen  u  svijem  padezima  do 
nasega  doba  u  osobitome  prenesenome  znacenu. 
1.  amor,  lubav  uopce.  —  Izmedu  rjeinika  u 
Stuiicevu  (lubi,  gen.  lubi  ,amor,  benevolentia' 
s  dodatkom  da  se  nalazi  u  M.  Drzica)  i  u  Da- 
nicicevu  (luby  , amor',  cf.  lubcvb,  lubbva,  lubbvb). 

a.  u  naj  starijim  primjerima  ima  luby  Hi 
lubi  samo  kao  nom.  sing.  Hristova  luby  pace 
privezovase  se  kb  mbne.  Mon.  serb  5.  (1198 — 
1199).  Hristova  juby  rastease  vb  nerab.  Sava, 
sim.  pam  saf.  3.  Svrsena  bo  luby  bojaznb  iz- 
gonitb.  tip.  hil.  glasn.  24,  174.  Da  otstupitb 
sujetna  luby.  24,  201.  Zelanna  jestb  lubi  rodi- 
telb.    Domentijanb  8. 

b.  u  pisaca  xvi  i  xvii  vijeka  ima  lubi  ne- 
promijeheno  u  drugijem  padezima  (u  ovome  zna- 
cenu ne  vrlo  cesto).  a)  u  gen.  sing.   Jes  u  misti 


^UBI,  1,  b. 


284 


]j.UBI,  2,  b. 


u  ovomu  jedan,  za  te  ki  umire  cic  gorugte  lubi 
i  vire  ku  t'  u  srcu  nosi  svomu.  A.  Cubranovic 
153.  Od  zalosti  ne  razbire  u  vaju  se  zestokome 
ci6  goruste  lubi  i  vire.  I.  Gandulic  465.  Svje- 
doci  su  prem  ociti  od  negove  |ubi  i  vjere.  Gr. 
Palmotic  1,  273.  —  b)  u  dat.  sing.  Pace  ognenoj 
vjeri  i  lubi,  ne  mogase  nac  se  slike.  G.  Palmotd 
15a..  — '  c)  u  ace.  sing,  (u  primjeru  je  u  osobi- 
tome  znacenu:  (ubleno  dijete).  I  brode6  se  Ali- 
vera  iStoiii  ne  bi,  vaj,  na  broju,  Jz  korable  lubi 
moju  zani  vihar  od  sjevera.    A.  Cubranovid  142. 

—  (I)  u  loc.  sing.  Koji  ki  cas  vidit  bude,  da  ga 
objubi  tvoja  lipost,  svu  de  stavit  moc  i  kripost, 
da  te  u  jubi  pridobude.    M.  Polegrinovic  171. 

2.  It  prenesenome  smislu,  jubjeno  cejade  (is- 
poredi  2.  juba).  —  Ne  mijena  se  nigda  po  pa- 
dezirna.  —  Od  xvi  vijeka  (u  nase  vrijeme  samo 
u  pjesmi),  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,moglie, 
consorte'  ,uxor'  492<^ ;  ,araanza,  donna  amata' 
,amasia'  69^.;  ,innamorata*  ,amasia'  406^);  u  Stu- 
licevu:  lubi,  (grijeskom)  gen.  I'ubve  ,amans,  uxor, 
conjux';  u  Vitkovu:  liibi,  indecl.  (po  jugozapad- 
nijem  krajevima),  vide  luba  s  primjcrom  iz  na- 
rodne  pjesme  :  AV  dotrca  lubi  nevijerna,  pri  ruci 
joj  gajtan  prerezala. 

a.  uxor,  vidi  2.  luba,  c  (naj  obicnije  zna- 
cene).  a)  u  nom.  sing.  Rec'  ovako,  kotnu  s'  rada 
biti  lubi  ali  lada.  A.  (5ubranovi6  150.  Dubravko : 
Jjubi  ona  nije  moja  (tal.  ,ancor  non  e  mia  sposa'). 

—  Ijjubdrag:  Pravo  ako  hoc  rijeti,  sto  je  bog 
vidio,  noj  si  dao  vjeru  ti  i  ne  si  primio.  F.  Lu- 
karevic  11.  Kako  da  ne  place  u  suze  ognene 
tva  lubi  (o  sebi  govori)  moj  brace,  htodi  (ti)  pod 
od  mene?  S.  Gucetid  Bendevisevid  241.  §to  se 
srcis?  pita'  u  Jova  i  dati  de  se  tebi  lubi  I. 
Gundulid  67.  Bozica  je  ona  sjeni,  Plutonova 
lubi  izbrana.  94.  Kderce  ka  je  lubi  izbrana 
krala.  104.  Zalos,  ka  tvoj  u  pogubi  odito  je 
ukazala,  da  si  prava  vjerna  lubi  komu  vjeru  tvu 
si  dala.  271.  Ko  njekada  od  hercega  od  Stje- 
pana  ugrabi  se  lubi  mlada,  ka  mu  sinu  bjese 
dana.  382.  S  nesrecnoga  segaj  glasa  ki  mu 
poda  placna  lubi,  starac  despot .  .  .  rijec  izgubi. 
388.  I  negova  lijepa  lubi  cu  ga,  i  naga  odrije 
sva  se.  547.  Kojega  je  (sinka)  meni  odi  lijepa 
|ubi  porodila.  G.  Palmotid  1,  155.  A  i  lubi  mu 
sinka  rodi.  J.  Palmotid  43.  Vjerna  lubi  ja  sam 
tvoja.  P.  Kanavelid,  iv.  307.  Neka  lubi  obju- 
blena  sebi  drage  plode  plodi.  J.  Kavanin  7b. 
To  'e  ma  |ubi  ka  kudnice  pobvalene  irae  nosi. 
85*.  Jakovjeva  lubi  mila  puna  'e  svjeta  i  mu- 
drosti.  112a.  Ka  gospoja  plemenita  budud  lubi 
Dominika.  148''.  Ka  bude  prvorodna,  ostane 
mu  )ubi  ugodna.  238a.  Nejma  vjeru  istinu  lubi 
u  vojnu  I.  Dordid,  uzd.  10.  Mikol,  Davidova 
Jubi.  salt.  xni.  Sinod  majka  ozenila  Marka, 
jutros  mu  se  lubi  razbojela.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
285.  Kona  kuje  mladi  Pavle,  a  jubi  mu  doda- 
va§6  sitne  cavle  i  potkovi.  1,  307.  Bide  mene 
draga  |ubi.  1,  337.  Vjerna  Jubi  nemu  govoraSe 
Nar.  pjes.  here.  vuk.  179.  l^ubi  mu  je  kosuju 
sikala.  Nar  pjos.  istr.  1,  7.  Kojim  nije  zao 
poginuti,  koji  nima  ni  oca  ni  majke:  no/,  i  puSka 
i  otac  i  majka,  britka  dorda  jubi  nevincana.  1, 
64.  —  bj  u  gen.  sing.  O  slavni  boze  nas,  placni 
glas,  ki  6ut  bi,  matere  je  gizdave  tve  jubi  I. 
Gundulid  104.  Pokli  tada  §  ne  poroda  srart 
oplaka  jubi  svoje.  337.  Da  se  usudi  jubi  udane 
kuSat  viru.  G.  Palmotid  1,  254.  S  vjernom 
dru^bom  jubi  svoje  1,  285.  Svo  Jubjeno  jubi  u 
krilu.  2,  528.  Od  dobrote  svoje  jubi  Sto  je  za- 
fiuo.  Nar  piea.  vuk.  1,  44.  Petar  so  gradu  fa- 
lio:  „Ne   jepSe  jubi  od    raoje".  u  Vuk,  kovd.  87. 

—  r)  u  dat.  sing.  Svojoj  se  je  jubi  obrnia.  Nar. 


pjes.  istr.  1,  19.  Mede  jubi  ruke  u  nidarja.  1, 
21.  —  d)  u  ace.  sing.  Sam  je  danas  ti  za  jubi 
imati  moz'.  F.  Lukarevid  7.  U  ocu  momu,  znas 
pozuda  koja  bi,  kraju  Tebanskomu  dat  mene  za 
jubi.  M.  Bunid  5.  I  oni  slave  pir  veseli  i  kra- 
jicu,  jubi  tvoju.  I.  Gundulid  282.  Vidi  mi  se 
spomenuti,  da  tve  carstvo  jubi  pravu  uzme.  304. 
Zasto  mene  s  tobom  verou  ne  povede  jubi  tvoju? 
G.  Palmotid  1,  62.  Tebi  udijeli  vlas  visnega  li- 
jepu  jubi,  sinka  draga.  1,  196.  Stvar  je  veoma 
nedostojna,  jubi  ka  ima  svoga  vojna  na  svu 
jubav  primamiti.  1,  243.  S  vitezom  gizdavime 
jubi  mladu  ostavio.  1,  253.  (Ja  cu  tebe)  u  ro- 
djene  zemje  odvesti  za  mu  jubi  i  gospoju.  1, 
261.  Neka  ban  Hrvoje  jubi  iste  s  druzijeh 
strana.  1,  313.  Kako  hodes  nazovi  me  il'  tvu 
slugu  il'  tvu  |ubi.  2,  56.  Lijepu  jubi  stekao  jesi. 
2,  156.  Gdi  grad  Sigor  jur  upazi  jubi  tvoju, 
Lote  izbrani.  3,  51*.  A  negovu  bludnu  jubi 
trijes  iznenad  ognen  ubi.  3,  134b.  Svoju  lijepu 
jubi  upazi.  P.  Kanavelid,  iv.  144.  Vidjet  zeju 
ima  lijepu  jubi.  257.  Ne  na  oko,  neg  na  mjeru 
svaki  uzmi  lubi  svoju.  J.  Kavanin  46*.  Prod 
zakonu  tudu  jubi  vaze.  59*.  Ja  ga  scijenim 
kad  u  svemu  gospodicid  skazuje  se,  samo  zudim 
jubi  liemu,  da  ved  s  liome  postuje  se.  153*.  Kraj 
je  uze  za  pravu  jubi.  I.  Dordid,  salt.  xv.  Er 
du  tebe  ja  uzeti  za  moju  dragu  lubi.  Nar.  pjes. 
bog.  27.  Po  dercu  bana  Jovana,  ])0  jubi  cara 
Sdepana.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  304.  Ufati  jubi  za 
ruku.  u  Vuk,  kovc.  87.  Tvoju  du  jubi  zarobiti. 
Pjev.  cm.  56".  Svoju  j'  lipu  jubi  ostavia.  Nar. 
pjes.  istr.  1,  9.  —  e)  u  voc.  sing.  O  draga  ne- 
gova jubi,  tijem  ne  cvijeli  (za  muzem).  D.  Zla- 
tarid  92*.  Tu  des,  jubi  lijepa  moja,  ti  krajica 
u  svjetlilu  gospodovat  sred  pokoja  vodec  slatko 
mlados  milu.  I.  Gundulid  15.  Moja  jubi  i  kra- 
lice  G.  Palmotid  2,  89.  Prodi  me  se,  moja  jubi 
draga.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  23.  Ajme  meni, 
virna  jubi  moja!  Nar.  pjes.  istr.  1,  19.  —  f)  u 
instr.  sing.  Gdi  pastijer  za  jubi  plade  rad  ju- 
bavi.  N.  Najeskovid  1,  173.  Klisovid  ovako  za 
jubi  cvijejase.  D.  Zlatarid  91*.  S  jubi  dragom.  G. 
Palmotic  1,  109.  A  svi  oni  s  jubi  pravom  ove 
sumne  ne  imaju.  1,  285.  S  nevjernicom  svojom 
jubi.  2,  182.  Poslusnoga  on  Isaka  s  jubi  starom 
star  porodi.  3,  82*>.  Sa  kneginom,  svojom  jubi 
dragom.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  426.  Gori  sidi  s  vir- 
nom  jubi  svojom.  Nar.  pjes.  istr.  1,  8.  —  ff)  u 
nom.  pliir.  Grckijeh  cara  i  despota  raskijeh 
kdori  gospodicne,  rajska  bjese  kijeh  Ijepota,  bjehu 
carom  jubi  .slicne.  I.  Gundulid  .306.  I  nase  su 
jubi  mile.  G.  Palmotic  1,  198.  U  komu  jadu  i 
trudu  bit  de  va§e  majke  i  jubi.  2,  400.  Da  se 
jube  jubi  nevjencane.    Nar.  pjes.  here.  vuk.  180. 

—  /i)  u  dat.  plur.  Neka  uzoqu  nauk  u  naprijeda 
vjernijem   jubi  vjerni   biti     G.  Palmotid  2,  392. 

—  i)  u  aec.  pi.  Car  uzimje  svijetle  jubi.  I.  Gun- 
dulid 488  Sad  stjedemo  jubi  drage.  G.  Pal- 
motid 1,  107.  Ali  je  koris  ali  §teta  tude  jubi 
otiraati.  1,  152.  Ki  udane  jubi  svoji  prod  za- 
konira  segaj  svijeta.  1,  269.  Naj  prve  sve  jubi 
himbeno  pogubi  2,  91.  Zasto  vede  svi  slobodno 
va§o  jubi  no  vodite?  J.  Kavanin  105^.  Nih  ot- 
dinstvo  u  obijosu  za  svo'o  jubi  kad  iztjera  jepse 
djeve.    -T    Kavanin  276*. 

b  vidi  2.  juba,  a.  Gizdava  ma  jubi!  b. 
Mencotid  — G.  Drzid  477.  Voda  mi  'e  bistra  mila, 
gdi  ma  jubi  mije  lice.  M.  DrJid  32.  Jaoh!  pri- 
dragi  moj  l^ubrairo,  ka  odluka  nebeska  bi,  da  t' 
od  krvi  sad  otiro  jute  rano  jubi?  (Tirena  o  sebi 
govori  ^jubmiru).  M.  Drzid  111.  Kazi  meni 
tvojoj  jubi.  112.  Dragidu  nedragi,  dali  ide  za 
drugom,  a  tvoju  jubi  ostavi?    126.     Radmio:  Ako 


J^UBI,  2,  b. 


285 


1.  ^iUBICA,  d,  b). 


hod  da  |ubim,  ob|ubi  ti  mene,  u»ovor'mo  Jubav. 

—  Jela:  Ti  mnome  rug  tvoris,  brzek  nijes'  |ubi 
(tal.  ,amante')  ovake  dostojan.  D.  Zlataric  55''. 
Aristot'la  Jubi  plaha  ne  zauzda  li  i  ne  jaha?  J. 
Kavanin  7a.  i^ubi  moja,  zeni6u  se  na  te.  Nar. 
pjes.  here.  vuk.  70. 

C.  vidi  2.  }uba,  d.  S  tvojijem  plavim  zla  gu- 
sara  stigni,  ki  s  tvom  }ubi  (Captislavom,  Bojni- 
slavovom  vjerenicom;  govori  Bojnislav  sain  sebi) 
bjezi.  G.  Palmotic  2,  248.  —  31oze  biti  isto  zna- 
cene  i  u  ovome  primjeru:  Moja  j'  |ubi  |eps'  od 
tebe.    Nar.  pjes.  vuk.   1,  151. 

;^UBIBRAT,  m.  ime  musko  (koji   \ubi  brata). 

—  Od  XIV  vijela.  Dedb  imb  l^ubibratb.  Dec. 
hris.  4,  70.  ^ubibratb.  S.  Novakovid,  pom.  74. 
^jubibrat.    Zem|ak.  1871.  3. 

!^UBIBRATIC,  m.  prezime  (po  ocu  l^ubibratu). 

—  Pomine  se  od  xviii  vijeka.  Barun  ;^ubibrati6. 
I.  Zani^id  152.  U  broju  gospode  bosanske  aliti 
knezova  slovinski  nahode  se  ,comites'  to  jest 
knezovi  jasne  kude  ^jubibratida  od  staroga  i  ple- 
menitoga  grada  Trebina .  .  .  Prvi  bi  knez  ^ubi- 
brat,  od  koga  se  rodi  J^ubimir,  .  .  .  And.  Kacid, 
razg.  217.  Baron  ]^ubibratid  od  Tribina.  M.  A. 
Eejkovid,  sat.  H2a.  Ot  monastira  Trebine  Si- 
meona  ^ubibratida.  Magaz.  1868.  163.  Pridose 
mu  i^ubibratid  Mido...    Osvetn.  5,  48. 

1.  i^UBICA,  /.  Viola  odorata  L.  poznati  cvijet. 

—  Akc.  je  zabi]ezen  po  Vukovu  rjecniku;  ali 
sam  ja  svagda  6uo  |ubica,  gen.  pi.  ].iibica.  —  Po- 
staje  od  korijena  glagola  Jubiti,  po  svoj  prilici 
kao  deminutiv,  isporedi  2,  3,  4.  }ubica.  —  Od  xv 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (, viola'), 
u  Mikajinu  (,viola'),  u  Belinu  (,viola,  fiore  noto' 
, viola'),  u  Bjelostjencevu  (Jubica,  cvetek  , viola', 
V.  fiola),  u  Stulicevu  (|ubica,  cvit  ,viola'),  u  Vu- 
kovu (vide  |ubi6ica). 

a.  u  pravome  sniislu.  Mirisna  Jubica.  M. 
Marulid  219.  Brat  hrla  }ubicu  ter  pelen.  S. 
Mendetid  293.  ^lUbica  pripros  cvit  lipo  vona. 
334.    Tuj  ti  pode,  tuj  brati  |ubicu?   S.  Mencetid 

—  Gr.  Drzid  507.  Kopriva  (mi  je)  za  lubicu.  M. 
Vetranid  1,  15.  Ne  daj  ni  hromu  Jubicu  ni  rumen 
trendofil.  1,  90.  Brasmo  bosil  i  |ubicu.  1,  238. 
Bedru  mu  zavismo  hromom  Jubicom.  2,  138. 
Vila  I :  Evo  mi  }ubice.  —  Vila  ii :  Da  nut'  je  u 
mene.  —  Vila  iii :  Da  nuti  ruzice  ovamo  rumene. 
N.  Najeskovid  1,  208.  Lis  maka  da  raste  i  crna 
jos  onaj  |ubica,  ku,  vele,  misli  tve  na  svit  saj 
da  velmi  tac  zele.  D.  Eanina  78*.  Vazmi  ruze 
i  lubice,  i  s  jasonkcm  dicindari.  A.  Cubranovid 
148.  Svijetli  ne  obraz  kako  cvijet  |ubice.  F. 
Lukarevid  268.  ^jubica  slatko  tac  ne  ublijedi. 
D.  Zlatarid  81*.  Tko  de  podati  meni  perja  ka- 
kono  od  |ubice?  B.  Kasid,  nasi  165.  Jur  mila 
Jubica  pupi  razpirase.  I.  T.  Mrnavid,  osm.  29. 
Sklonila  je  placna  lica,  ka  joj  smeta  jad  sioni, 
ter  je  vidjet  k6  |ubica  kad  na  busu  svoj  vrat 
skloni.  J,  Palmotid  160.  Uz  |ubicu  Jubdrag 
mili.  I.  Dordid,  uzd.  5.  !^ubica  male  cine.  V. 
Doseu  V.  Sto  je  lipse  od  }ubice?  22^.  Ijjubicu 
trgati.  I.  Velikanovid,  prik.  11.  Tu  plavu  Ju- 
bicu,  zeleni  zir,  divji  karamfil  (gledas).  M.  Ka- 
tancid  42.  Lipo  cvitje  bill  li|an  i  |ubica  i  tu- 
lipan.  72.  Euke  pak  i  nad  |ubice  pruzi.  J.  S. 
Re|kovid  312.  Mirisave  Jubice.  G.  Pe§talid  166. 
A  onim  ostalim  po  kitu  ruzice,  po  drugu  }ubice, 
neka  su  rumene  kao  i  ruzica,  neka  su  Jubezne 
kao  i  Jubica.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  102.  l^iubica  je 
sama  rekla,  da  je  prvi  cv'jet  od  |eta;  ako  i  jest 
kriva  vrata,  ama  lijep  miris  dava.  kad  bi  znale 
djevojcice,  §to  je  miris  od  Jubice,  sve  bi  cv'jede 
potrgale,    |ubicu    bi    pojovale.     1,    226.      ]^ubica 


se  sama  fali,  da  je  cvijet  na  "vi  svijet  naj  glav- 
niji  i  naj  |epsi.  1,  226.  Ako  1'  ti  nikne  ju- 
bica,  |ubidemo  se  dovede.  1,  467.  Pusta  ruza 
jako  ocvanuta,  i  jabica  na  miruh  prosuta.  Osvetn. 
3,  6.  ^ubica,  rus.  ^looaca,  .^iiooKa  (Orchis),  viola 
(u  mletackome  rukopisu,  Pizzelli,  Vuk,  StuUi), 
1.  Viola  odorata  L.  (Visiani,  Vodopid)  (vidi  dale 
kod  d).    B.  Sulek,  im.  211. 

b.  simbolicki  znaci  poniznost.  Gojiti  u  vrtlu 
svomu  |ubicu  od  ponizenstva  i  saraniti  disto 
zlato  od  dobra  glasa.  F.  Lastrid,  test.  371<i.  Vi- 
didemo  ].ubice  koje  duhovno  cvatu  u  svibnu  mo- 
dredi  se  il'  pokorama  i  ponizenstvom  redovnic- 
kim  kako  ss.  Bernardin,  Paskal,  Ivon  i  drugi 
redovnici;  il'  sirotinstvom  i  uzdrzanem  od  udov- 
stva,  kako  ss.  Monika,  Umilijana  i  druge  sirote 
udovice.  svet.  53t>.  Evo  vidimo  u  noj  (u  crkvi) 
plemeniti  cvitnak  od  cistode :  tu  su  }i|ani  od  di- 
vicanstva,  tu  su  ruzice  od  |ubavi,  tu  su  }ubice 
od  redovnistva,  ponizenstva,  ustrp|enja . .  .  123**. 
—  S  toga  se  i  u  molitvama  bogorodica  naziv^e 
jubicom.  l^ubico  premalitna,  moli  se  za  nas.  L. 
Terzid  49.  Prirumena  o  ruzico,  opet  k  tebi 
okridem  se,  prigizdava  o  Jubico,  opet  k  tebi 
utidem  se;  i  naj  pri  poklanam  se  kako  majki 
svemogoga.  P.  Knezevid,  pism.  90.  ^ubico  pri- 
malitna,  moli  za  nas.  F.  Lastrid,  od'  80.  Ma- 
rijo,  Marijo,  ti  mila  jubico  I  A.  Kanizlid,  utoc. 
835.  —  U  drugome  smislu  ovdje:  Ima  usaditi  u 
srcu  svomu  u  komu  Isukrst  pribiva  ruzicu  od 
|ubavi  Bozje,  rutu  od  molitve,  Jubicu  pomj^u  od 
dobrih  dila,  maslinu  od  mijera.  S.  Margitid,  fala. 
193. 

c.  u  prenesenome  smislu,  znaci  boju  kakva 
je  u  obidne  lubice,  isporedi  Jubicast.  ^ubice  su 
dakle  iznikle  vrhu  usti  prirumenijeh?  I.  Gun- 
dulid  266.  Niki  su  obuceni  pokorom  od  }ubice 
i  crnim  od  svoga  pokaranja.  I.  Ancid,  vrat.  188. 
Svione  odjede  na  |ubicu,  duge  i  stavne  ovijeh 
rese.  P.  Kanavelid,  iv.  339.  Trator  listi  u  lu- 
bice i  bjeloda  kad  pogrubi.  J.  Kavanin  43*.  Na 
|ubicu  ,paonazzo  e  pavonazzo'  ,violaceu3'.  A.  d. 
Bella,  rjedn.  538l>.  Na  |ubicu  ,violato,  color  di 
viole'  ,violaceus'  768a.  XJ  svoje  brijeme  rusa,  a 
u  svoje  Jubica.    (Z).  Poslov.  danid. 

d.  s  nekijem  pridjevima  znaci  istu  vrstu  Hi 
druge  vrste  istoga  roda,  Hi  jos  posve  drugaeije 
vrste  drugoga  roda,  n.  p. : 

a)  u  Mikajinu  rjecniku  (jubica  modra 
, viola  purpurea'),  u  Belinu  (}ubiea  divja  ,viola 
campareccia'  , viola  agrestis'  768-^;  pitoma  ].ubica 
, viola  domestica'  ,viola  sativa'  768a),  «  Stulicevu 
(|ubica  modra,  cvit  , viola  violacea').  ^ubica,  Vi- 
ola tricolor  L.  (Vodopid).  B.  Sulek,  im.  211.  \^\x- 
bica  divja,  Viola  silvestris  Lambl  (Visiani).  ^iU- 
bica  gospina,  Viola  tricolor  L.  (Sab|ar,  u  Du- 
brovniku).  ^^ubica  hroma,  (prema  tal.)  viola  zotta 
(Pizzelli),  mammola  (Aquila — Bud,  Skurla),  Vi- 
ola odorata  L.  ]^ubica  modra,  viola  purpurea 
(Durante),  Viola  odorata  L.  ^^ubica  po^ska,  viola 
purpurea  (Durante),  Viola  odorata  L.  i^ubica 
trovrsna,  Viola  tricolor  L.  (Durante).    212. 

b)  Matthiola  RBr.  i  Choiranthus  L.,  vidi 
seboj.  —  ova  znacena  nijes u  pouzdana,  jer  vaja 
da  su  ih  pisci  upotrebili  po  tal.  viola,  (ubica  i 
seboj  (u  Dubrovniku  vihojla).  —  Izmedu  rjed- 
nika  u  Mikajinu  (|ubica  zuta  ,viola  crocea  vel 
flava;  leucojum  flavum').  i^ubica,  leucoium  (u 
sinskome  rukopisu,  Durante),  Cheirantus  L.,  Mat- 
thiola RBr.  B.  Sulek,  im.  211.  ^^ubica  bijela 
(glubi^a  bila  u  mletadkome  rukopisu),  viola  ro- 
mana  alba  (u  mlet.  rkp.),  1.  Matthiola  incana 
EBr. ;  2.  Leucojum  aestivum  L.  (Visiani).  ;^u- 
bica  cr}ena  , Matthiola  incana  RBr.  (Alschinger). 


1.  ]^UBICA,  d,  b). 


286 


3.  :^UBieiCA 


;^ubica  zuta  (gliubi^a  suta  u  mlet.  rkp.  ;  prema 
tal.  violacciola  gialla,  cheiri  citrino,  viola  ro- 
mana  citrina  (u  mlet.  rkp.),  Cheiranthu3  cheiri 
(Alschinger).    212. 

c)  Caltha  palustria  L.,  vidi  zlatica.  —  U 
Mika^inu  rjecniku :  Jubica  kasna  , viola  calathi- 
ana' ;  u  Belinu :  zuta  }ubica  , viola  gialla'  ,caltha' 
768a;  y,  Stulicevu:  ]ubica  zuta.  cvit  ,fiorancio, 
fiore'  , caltha'. 

d)  (pfielina)  lubica,  Melissa  officinalis  L. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (Jubica,  pcelina 
trava  ,melissa'  ,nieliscophyllum,  apiastrum',  i  kod 
Celina  lubica,  i  pcelina  |ubica  kod  pcelinak),  u 
Belinu  (pcelina  |ubica  ,cedronella,  herba  nota' 
,melissa'  182t>;  |ubica  pfielina  ,melissa,  cedronella, 
erba'  ,melinum'  469^),  u  Stulicevu  (Jubica  pce- 
lina, trava  ,melissa,  erba'  ,melinum') ;  u  Vukovu: 
(u  Boci)  trava  maca  kojom  se  kosnice  mazu 
, Melissa  officinalis',  cf.  matifinak.  l^ubice  celine 
,melissa'.  J.  Vladmirovid  20.  Uzmi  cejine  |u- 
bice.  39.  Koja  se  pcelija  Jubica  ili  melisa  ime- 
nuje.  I.  Jablanci  131.  Na  jubicu  majko,  u  svoj 
domak  majko!  .  .  ,  (Govori  onaj,  koji  cele  zove 
u  kosnicu.  u  Grbju.)  Nar.  posl.  vuk.  188—189. 
Pcelinska  |ubica  , Melissa  officinalis'.  Cas.  ces. 
muz.  1852.  2,  57.  l^ubica,  Melissa  officinalis  L. 
(Vuk),  V.  ;^ubica  celina.  l^ubica  colina  (celiAa, 
Durante),  melissa  (Pizzelli,  Kuzmii,  Aquila— 
Bu6),  citriola  (Skurla),  Melissa  officinalis  L. 
(Vuk).  J^ubica  pcelina,  Melissa  officinalis  L.  (Vo- 
dopid),  V.  ;^ubica  celina.    B.  Sulek,  im.  212. 

e)  l^ubica  granicka,  vinca  pervinca  (Vu- 
jicid),  Vinca  minor  L.    B.  Sulek,  im.  212. 

f)  ;^ubica  medijanska,  medio  (u  sinskome 
rukopisu),  Campanula  medium  L.  jubica  morska, 
viola  marina,  rapum  silvestre  Dioscoridis  (Du- 
rante), Campanula  medium  et  rapunculus  L.  B. 
Sulek,  im.  212. 

{/)  jubica  runava  gospoje,  viola  matro- 
nalis,  ligustria  (Durante),  Hesperis  raatronalis 
L.    B.  Sulek,  im.  212. 

h)  |ubica  (jubica),  grozde  vodeno  ruzi- 
isLste  masti.    Slovinac.  188'2.  187. 

2.  l^UBICA,  /.  dem.  }ubav.  —  Radi  akcenta 
vidi  1.  }ubica.  —  Od  xv  vijeka.  I  svakim  ne- 
mozim  pomodi  ne  kratit,  i  ka  svakim  mozim 
s  Jubicom  se  obratit.  M.  Marulid  01.  San  jeda 
li  no6ni,  jeda  li  tebe  Jubice  trude?  M  Katanci6 
51.  —  I  u  na§e  vrijeme  u  Dubrovniku  (kao  iro- 
niiki).  ,^ivu  medu  sobom  u  velikoj  Jubici".  P. 
Budmani. 

3.  l^UBICA,  /.  vidi  2.  }uba  i  }ubi,  2  —  Radi 
akcenta  vidi  1.  Jubica.  —  Od  xviii  vijeka.  Ter 
no  mogu  ja  uzet  kumu  moju  za  jubicu.  Nar. 
pjes.  mikl.  beitr.  1,  47.  Vec  ]ubica  bega  Gu- 
Satlije.  Ogled,  sr.  464.  ISfegovu  je  viru  viro- 
vala  i  ona  mu  za  |ubicu  bila.  Nar.  i)je3.  istr. 
ly   Of . 

4.  IJjIJBICA,  /.  zensko  ime,  bice  isto  sto  1.  ju- 
bica. —  Radi  akcenta  vidi  1.  jubica.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vtikovu  (,frauen- 
name'  ,nomen  feminao').  Kitu  mi  njeki  dan  jabuk 
da  J^ubica,  da  joj  hvalim  pram  zlatan  i  ures  od 
lica.  I.  Gundulid  140.  6  nim  zaplijeni  i  ],ju 
bicu  jedinu  mu  kdorcu  gusa.  463.  Korevskomu 
su2i'ui  dragom  I^ubica  so  toli  udvori,  da  au  vjeru 
krepku  i  stavnu  medu  sobom  uhitili.  465.  Lu- 
bica, ime  vili.  M.  Gazarovid  viii.  ^.ubica,  kdi 
kraja  od  Epidavra.  G.  Palmotid  2,  lOO.  U  kolu 
je  Milica,  l^ubica.  M.  Katandid  75.  Lubica.  S. 
Novakovid,  pom.  74. 

5.  IfiUBICA,  /.  ime  domacijem   iivotinama.  — 


Radi  akcenta   vidi    1.  Jubica.  —  Bice   ista  rijec 
sto  1.  i  4.  Jubica. 

a.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  30.  ;^u- 
bica,  koza    Oraovac,  Bosna.    D.  Hire. 

b.  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25.  D. 
Trstenak. 

C.  ime  ovci.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  32.  ]^u- 
bica,  ovca.  Bruvno.    D    Hire. 

^UBICAHAN,  Jubicahna,  adj.  samo  u  Stuli- 
cevu  rjecniku  uz   Jubicast.   —   Uprav  deminutiv. 

^UBICAN,  Jubicna,  adj.  koji  pripada  jubici, 
jubicama,   vidi    1.  Jubica.    —  Radi  akcenta  vidi 

1.  Jubica.  —  Od  xvin  vijeka  (vidi  kod  b). 

a.  uopce.    Voda  Jubicna.    P.  Bolid,  vinodjel 

2,  36 

b  0  samoj  boji,  vidi  Jubidast.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (Jubicni  ,violato.  color  di  vi- 
ole'  jviolaceus'  768*)  gdje  se  naj  prije  nahodi,  % 
u  Stulicevu  uz  Jubicast,  Od  modre  iliti  Jubicne 
(boje).    Ant.  Kadcic  88. 

]^UBICAST,  adj.  u  kojega  je  boja  kao  u  cvi- 
jeta  lubice  (modra  pomijesana  malo  s  crvenom). 
— -  Radi  akcenta  vidi  1.  Jubicast.  —  Od  xvii  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,paonazzo,  e 
pavonazzo'  ,violaceus'  538lJ),  u  Stulicevu  (,viola- 
ceus'),  u  Vukovu  (Jiibicast  ,veilchenblau'  ,viola- 
ceus').  Zaogrnut  pluvijalom  Jubicastim.  I.  Ban- 
dulavid  28''''.  Nadramenicu  ili  stolu  Jubicastu  o 
vratu  imao  je.  P.  Knezevid,  muka.  5.  Pod  ba- 
rjakom  Jubicastijem.  F.  Lastrid,  test.  391«.  Sada 
bilu,  sada  zelenu,  sada  crjenu,  sada  crnu,  sada 
Jubicastu  odidu  misnici  oblace.  L  Velikanovid, 
uput.  3,  363.  Oblicja  bila,  crjena,  zelena,  Jubi- 
dasta.  M.  Dobretid  395.  Zavjesi  bijeli,  zeleni  i 
Jubicasti  bijahu  objeseni.  D.  Danidid,  jest.  1,  6. 
U  carskom  odijelu  Jubicastom.    8,  15. 

l^UBICASAN,  Jubicasna,  adj.  vidi  Jubicahan. 
—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz  Jubicast. 

JUBICA T,  adj.  vidi  Jubidast.  Eedovnik  obucen 
u  kamsu  i  stolu  Jubidatu.  L.  Terzic  285.  Obuden 
u  kotu  i  stolu  Jubidatu.  L.  Terzid  (B.  Pavlovid) 
239. 

;^UBICEVAC,  !^ubidevca,  m.  ime  selu  u  Srbiji 
u  okrugu  kragujevackome.  K.  Jovanovid  119.  ^u- 
bidevac,  selo  u  sr.  jasenidkom  okr.  kragujev. 
zvalo  se  prede  Businci.    87. 

LUBICEVO,  n.  ime  nijestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.    M.  D.  Milidevid,  srb.  1066. 

1.  i;.TJBIClCA  (Jiibidica,  Jubidica  ,  /.  dem.  1. 
Jubica,  ali  se  po  istocnijem  krajevima  govori 
uopce  mj.  Jubica.  —  Radi  akcenta  vidi  1.  Ju- 
bica i  u  Vukovu  rjecniku.  —  Od  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,parva  viola'),  i  u 
Vukovu:  Jiibidica  (u  Srijemu  i  u  Badkoj  , Jubi- 
dica) ,das  veilchen'  , viola  (Viola  odorata  Linn.)'. 
Umijenili  Jubicic  mal  ne  po  svem  porivoju  bi§e. 
P.  Zoranid  68t>.  Urehe  i  naredbo  cvitja  i  ru2a, 
kita  i  Jubicic.  M.  Jerkovid  100.  l^ubidice,  ja 
bih  tebo  brala.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  227.  Devoj- 
cice,  sitna  Jubidico.  1,  377.  Devojdico  Jubidice, 
ru2o  rumena!  1,  426.  Kad  sam  prvu  vederu  do- 
vela,  u  veceri  devetora  bija:  .  .  .  Jubidico,  da  me 
svagda  Jubi.  1,  468.  Jednu  kitu  Jubidice,  da  ti 
Jubis  bijelo  lice.  Nar.  pjes.  petr.  I,  127.  Mana 
jubidici.    Vuk,  nar.  pjes.   1,  226. 

2.  ^^UBlClCA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  br- 
dovito  mjesto  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik. 
19,  188.  —  bj  mjesto  u  okrugu  kragujevadkome. 
Niva  u  l^ubidici.    Sr.  nov.  1872.  .H21. 

3.  J^UBlClCA,  /.  dem.  4.  l^ubica.  —  U  na§e 
vrijeme.  Jednoj  ime  J^ubidica.  Nar.  pjes.  here, 
vnk.  '257. 


4.  l^UBlClCA 


287 


l^iUBILAC 


4.  l^UBICICA,  /.  ime  kokosi.  Bastaj,  Daruvar. 
D.  Hire.  —  isporedi  5.  |ubica. 

;^IJBICIC,  in.  prezime  (po  majci  J^ubici).  — 
Madi  akcenta  vidi  1.  |ubica.  Oni  traze  Vu6ka 
il^ubicida.  Nar.  pjes  vuk.  3,  425.  Al'  bosedi 
Vucko  ^lubicicu.  3,  426.  Dali  kni»u  u  Macvu 
Ivi  :^ubicicu.  Giasnik.  ii,  1,  12.  (1808).  Petar 
^jubi6ic.  Eat.  137.  Jeremija  ^^iibicic  iz  Uzica. 
^j.   Stojanovic. 

1.  ;^UBICIN,  adj.  koji  pripada  ^ubici,  indi  1. 
|ubica.  Kad  ga  cvetom  jubicinim  natres.  P.  Bolid, 
vinodjel.  2,  22. 

2.  ^UBICIN,  adj.  koji  pripada  l^ubici,  vidi 
4.  ^jubica.  Tim  sklopjena  i  gotova  s  milosti  se 
carske  veli  i  sloboda  vitezova  i  ;^ubi6in  pir  ve- 
seli.    I.  Gundulic  465 

!^UBICINKA,  /.  vrst  vinove  loze  crna  grozda 
(Dalmacija,  Danilo).    B.  Sulek,  im.  213. 

^jIJBICISTE,  n.  samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
,violarium',  t.  j.  mjesto  gdje  rastu  jubice,  ali  bi 
uj)rav  znacilo  mjesto  gdje  su  negda  rasle  \ubice. 

^UBICISTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  }u- 
biciste.  —  sasma  nepouzdano. 

I^UBICKA,  /.  vrst  vinove  loze  bijela  grozda 
(Dalmacija,  Danilo).    B.  Sulek,  im.  213. 

i^UBICNA,  /.  ime  planini  (u  Crnoj  Gori?).  — 
U  narodnoj  jjjesttii  crnogorskoj  nasega  vremena. 
I  Lubicnu  zelenu  planinu.    Ogled,  sr.  256. 

^UBICNIK,  m.  lubilac,  jubitel,  jubavnik.  — 
Pasta je  od  2  |ubica.  —  U  jcdnoga  pisca  Du- 
brovcanina  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (v.  |ubite}).  Ako  uzbudete  vi  tratit 
u|adnos  samo  s  vaSijem  Jubicnicim.  S.  Rosa  75*. 
S  ostalijem  Jezusovijem  jubicnicima.    171^. 

1.  IJjtJBIC,  m.  dragi,  jubjeni.  —  U  nase  vrijeme 
u  Istri.  Mikula  }ubic  moj,  ca  so  tuda  sedes? 
Nar.  pjes.  istr.  2,  10.  A  moj  }ubic  v  Mletcih 
plavcicu  kordiva.  2,  58.  Na  noj  lezi  moj  drag 
Jubic  koga  ja  ue  znam.  Nar.  prip.  mikul.  156. 
;^jiibic  ,juvenis  amatus'.  D.  Nemani6,  6ak.  kroat. 
stud.  32. 

2.  ^jUBI6,  w.  Amor,  Cupido,  vidi  |ubav,  c.  — 
U  jednoga  pisca  Slavonca  xviii  vijeka.  Trsticom 
takni,  ^iUbidu,  gorucom  srdce  zarufinih.  M.  Ka- 
tan5i6  .59. 

3.  ;^UBIC,  m.  prezime  (po  majci  T^ubi?).  — 
Od  XIV  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  ]^u- 
bicb,  izmedu  |udi  kojo  je  car  Stefan  dao  crkvi 
arhandolovoj  u  Prizreuu  jedan  bjose  ,Bogoje  Lu- 
bicb'.  G(lasnik).  1.5,  299.  (1348?).  J^ubic.  Schem. 
bosn.  1864.  xiv.  xxviir.  Schem.  zagr.  1875.  206. 
Schem.  jadert.  1876.  53. 

4.  ^iUBIC,  ^jubica,  m.  mjesno  ime. 

a.  u  Bosni(?j  suma.  Zabijezio  Malesic  Nedo 
Bosnak. 

I),  u  Srbiji.  a)  selo  u  okrugu  kragujevac- 
kome.  K.  Jovanovic  118.  —  h)  u  okrugu  rud- 
nickome.  an)  brdo.  —  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu  (brdo  u  nahiji  rudnickoj  prema  Cacku). 
Svi  na  !^ubic  brdo  otidose.  Nar.  pjes.  vuk.  4, 
345.  Na  X^ubidu  sance  nacinise.  4,  358.  —  vidi 
i  M.  D.  Milidevic,  srb.  346.  —  bb)  selo.  K.  Jo- 
vanovic 147. 

l^TJBICAK,^ubicka,  m.  vidi  2.  ;^ubi6.  —  U jednoga 
pisca  Slavonca  xvm  vijeka.  Dojde,  jao!  vila  od 
nikojih  strana,  o  da  ne  bi  bila  nikad  svicu  znana! 
vinac  od  ruzica  cvate  oko  6ela,  ruzice  su  lica 
rumeno  vesela;  ruzice  su  svite,  prolitje  su  tkano, 
vezano  na  kite  cvitje  odabrano.  ,Razbluda'  jo: 
mati   sinka   sobom    vodi,    ne  zna   s  mirom  stati. 


na  boj  §  nimo  hodi.  ,]^ubi6ak'  se  zove,  bludnu 
|ubav  bludi  na  koju  se  love  srdca  mlogih  |udi. 
vojnik  ovi  mali,  dite  na  zlo  budno,  srdca  rani, 
pali  stri|aju6i  bludno.  A.  Kanizlic,  roz.  112.  Eo- 
zalija  s  bicem  pristrasi  ^ubicka  koji  s  Kazbludom 
pobigne.    114. 

;^UBI(!)E,  n.  (Hi  i^ubice,  pi.  mj.  J^ubidi?)  ime 
mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  cuprijskome.  Ornica  u 
^ubice.    Sr.  nov.  1869.  587. 

l^UBICSKI,  adj.  koji  pripada  selu  Lubicu,  vidi 
4.  ;^ubi6,  b,  b)  bb).  J^ubidska  (opstina).  K.  Jo- 
vanovic 147. 

1.  J^UBIDEAG,  m,  Tropaeolum  majus  L.,  i  drugi 
cvjetovi  i  bijke.  —  isporedi  2.  drago^ub  i  1.  \\ih- 
drag.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (,nasturtium'),  i  u  Vukovu :  (po  jugo- 
zapadnijem  krajevima)  vide  dragojub  s  primjerom 
iz  narodne  pjesme :  Oko  grada  cv'jeda  jubidraga. 
Ovitak  ta  |^ubidrag  jime  uzdrzi.  P.  Zoranid  39t>. 
Ja  ti  si|em  kitu  |ubidraga.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
235  (iz  itisna).  A  naj  vise  Jubidraga,  miloduha 
i  cmi|a.  V.  Vrcevic,  igre.  15.  ^ubidrag,  mimo- 
laria  (Anselmo  da  Canali),  consolida  (u  sinskome 
rukopisu),  nasturtium  indicum  (Kuzmid,  Aquila 
— Buc),  1.  Nasturtium  officinale  EBr.  (Alschin- 
ger);  2.  Tropaeolum  majus  L.  (Vodopic),  3.  Pris- 
matocarpus  speculum  L'Her.  (Lambl);  4.  Ophrys 
arachnites  Echb.  (Visiani) ;  5.  Eeseda  odorata  L. 
(S.  Novakovid);  6.  vrst  vinove  loze  bijela  grozda 
(Dalmacija,  Danilo).    B.  Sulek,  im.  213. 

2.  ^UBIDEAG,  m.  dragi,  jubavnik.  —  Na  je- 
dnome  mjestu  xvi  vijeka.  To  li  te  je  vratit  zeja 
jubidraga  s  duga  puta.    M.  Pelegrinovid  191. 

3.  i^IJBIDEAG,  m.  ime  musko.  —  Od  xi  vi- 
jeka u  latinskome  spomeniku,  ,Lubidrago'.  Doc. 
hist.  rac.  165.  (1059-1065).  Mladid  jedan  ji- 
menom  J^ubidrag.    P.  Zoranid  36^'. 

^UBIDEAGA,  /.  Coronilla  scorpioides  Koch. 
(Visiani).    B.  ISulek,  im.  213. 

;^UBIHNA,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka.  Dedb 
imb  ;^ubihbna.    Dec.  hris.   19.  87. 

l^UBIJA,  /.  ime  trima  selima  u  Bosni  u  okrugu 
bihackome.  ^ubija  latinska,  pravoslavna,  turska. 
Statist,  bosn.  53. 

IjiUBILAC,  jubioca,  m.  covjek  sto  jubi.  —  ispo- 
redi 1.  Jubac  i  jubitej  —  Od  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (grijeskom  jubioc,  v. 
}ubite|).  Ilija  bi  |ubilac  istoga  zakona.  M.  Div- 
kovic,  bes.  285^.  Svi  su  jubioci  ovoga  svijeta 
u  stvareh  zemajskije  vele  jaci.  341''.  Ti  si  u 
istinu  cinio  grijeh  s  mnozijomi  jubioci.  565l>. 
^ubioci  darova  otrovani  su.  I.  Ancid,  ogl.  76. 
IJbija  svoje  jubioce.  M.  Eadnid  3*.  Oni  su  }u- 
bioci  sebe  istije.  26a.  Vara  svuje  jubioce.  157b. 
Ij^ubilac  ovoga  svijeta.  253b.  Xko  slijedi  Isu- 
krsta  jost  |ubilac  istine.  290b.  Svijet  ostavja 
slijepe  svoje  |ubioce.  300<*.  Ginu  z  bojenem  \n- 
bioci  ovoga  svijeta.  304*1.  ;^ubilac  zakona.  P. 
Posilovid,  nasi.  xl.  Za  pladu  drugo  ue  daruje 
jubiocem  i  svojijem  naslidnikom  nego  stetu  i 
smrt  vicnu.  141b.  ]^ubioci  ovoga  svijeta.  S. 
Margitid,  fala.  266.  Marija  je  (grijeskom  mj.  ]u- 
bilaca)  jubioca  svojih  zastitejica.  A.  Kanizlid, 
utoc.  49.  Ali  zaSto  bo  se  malo  Jubioca  pravih 
nahodi.  uzroci.  vii.  !]^ubav  dini  da  jubilac  po- 
Jubjenoga  dud  kanoti  na  se  uzme.  145.  Koji 
dakle  od  vas  jest  pravi  Marije  (grijeskom)  |u- 
bioc  ...  D.  Eapid  209.  TaSti  i  izprazni  svita 
ovoga  jubioci.  319.  Ovako  svit  svoje  obidaje 
poStovati  jubioce.  444.  I  tako  demo  u  slavu 
nebesku    biti    primiti,    koja   jo  [ubiocem  svojim 


^UBILAC 


288 


:^UBINKOV 


obecata.  B.  Leakovic,  gov.  120.  (grijeskom)  l^u- 
bioc  rici  Bozje.  155.  Da  je  jubioc  istine.  nauk. 
286.  Slavnim  |ubiocem  mojih  pjesama.  Osvetn. 
5,  I., 

l^UBILICA,  /.  zensko  ce}ade  sto  }ubi.  —  Od 
XVII  vijeka.  Marijo,  lubilice  samosti!  P.  Posi- 
lovid,  nasi.  76a.  —  o  muSkome,  kao  u  rugu.  Smi- 
}anicu,  zenska  |ubilice !    Nar.  pjes.  krasid.  1,  62. 

1.  ^UBIM,  ad),  uprav  je  (|ubim'B)  negda  bio 
part,  praes.  pass,  glagola  Jubiti,  ali  vec  u  prva 
vremena  nasega  jezika  moze  biti  da  se  upotre- 
bjava  kao  adjektiv  u  znacenu:  drag,  mio;  kas- 
nije  se  jos  promijenilo  znacene  postavsi  aktivno, 
vidi  a,  b)  i  e)  i  b.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevii:  ,charissimus,  amabilis'  s  dodatkom  da  se 
nalazi  u  Zlatarica. 

a.  adj. 

a)  u  znacenu  sprijeda  kazanome.  Ize  }u- 
bimb  be  gospodinoma.  Mon.  serb.  26.  (1234 — 
1240  po  prijepisu).  Mnogo  jubimomu  i  vse- 
arbdbfinomu  i  bratu  carbstva  mi  sevastokratoru 
Deanu.  143.  (1349).  Bogu  Jubimago  grada  na- 
§ego  DubrovBnika.  322.  (1423).  Kb  ^ubimomu 
jego  Hristu.  Dec.  hris.  3.  l^ubimi  starce  moj ! 
M.  Vetrani6  2,  444.  A  neka  da  ti  vidi  tvoja  }u- 
bima  dru2ina.  P.  Hektorovid  19.  l^ubima  dru- 
zino,  mni  mi  se  ovi  dan  ...  N.  Na}e§kovi6  1, 
224.  Moja  |ubima  druzino.  M.  Drzid  345.  Da 
te  posluSamo  kako  sve  brata  starija  i  |ubima 
druga.  413.  Pastiri  Jubimi,  pro6  nemu  pojmo 
mi.  F.  Lukarevid  117.  Sinovi  medu  dvima  leSi 
u  krvi  tva  }ubima,  rijet  6u  |ubi  ali  mati?  M. 
Bunid  78.  O  2ene  i  gradke  }ubime !  D.  Zlatarid 
28^.  ]^ubima  i  slatka  carica  mati  moja.  Aleks. 
jag.  star.  3,  318.  Er  naj  |epsi  on  vidjet  je  medu 
|ubimom  druzinom.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  51. 
—  Naj  cesce   se   kaze   druzini  (vidi  i   Jubiman). 

b)  u  ovome  je  primjeru  znacene:  u  kojemu 
se  pokazuje  jubav,  Hi  koji  je  pun  jubavi.  Mnogo 
Jubimo  pozdravjenije.  Mon.  serb.  250.  (1400  po 
prijepisu). 

c)  u  ovome  je  primjeru  znacene  posve  ak- 
tivno :  koji  }ubi.  !l^ubavi  nije  stati  da  moze  pored 
3  tom,  }ubima  ku  mati  sve  nosi  sinovom.  M. 
Buni6  22. 

b.  adv.  Jubimo,  u  aktivnome  smislu,  s  ju- 
bavi.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,amabi- 
liter').  Jednosrbdo  i  jubimo  i  milosrbdno  pri- 
mamo  i  primismo  vlastele  i  vsoju  (sic)  opbdinu 
grada  Dubrovbnika  za  na§6  srbdb6bne  bratbju  i 
preiate|i.    Mon.  serb.  254.  (1405). 

2.  ^UBIM,  m.  mjesno  ime.  —  U  nase  vrijeme. 
Zdrobi  Eibnak  i  Bijela  Brijega, "  krSan  [^ubim  i 
Kamena  Crna.    Osvetn.  5,  130. 

l^tlBIMAC,  Jubimca,  m.  carissimus,  in  amicitia 
princeps,  onaj  sto  je  (koine)  miliji  od  svijeh  osta- 
lijeh  (nem.  giinstling,  tal.  favorito).  —  Po  svoj 
je  prilici  postalo  od  rus.  .iiooHMei^t,  a  ovo  po- 
staje  od  1.  Jubim  nastavkom  bcb.  —  Od  xvin 
vijeka  same  u  pisaca.  l^uhimte,  ne  pomi§}aj  samo 
o  trudnosti.  J.  Eajic,  pou6.  1,  93.  Muselimi  (su) 
sve  vojnici  i  paSini  Jubimci  kojima  pa§a  za  za- 
sluge  ta  mjesta  dajo.  Vuk,  dan.  2,  86.  Mora 
kazati,  da  je  Muza  kratkoumnija  i  bezobraznija 
od  svoga  |ubimca.  Vuk,  odg.  na  utuk.  6.  —  I 
kao  ime  bijke  (cvijeta),  tal.  amorino.  l^ubimac, 
rus.  ./iiouHMT.  (Ligusticum  levisticum),  Reseda  odo- 
rata  L.  (Sab)ar,  Risan).    B.  ^ulek,  im.  213. 

:^UBIMAN,  Jubimna,  adj.  vidi  1.  jubim,  od 
dega  postaje  nastavkom  bn.  —  V  narodnijem 
pjesmama  naSega  vremena,  a  izmedu  rjeinika  u 
Vukovu  (]ubirani  ,lieb,  geliebt'  ,dilectus').  Brado 
moja,  jubimna  druSino!    Nar.  pjes.  vuk.  4,  3.  19. 


21  (dva  puta).  No  trcite,  jubimna  druzino!  4, 
388. 

]^UBIMIK,  adj.  lub^eni  covjek,  isporedi  \u- 
bimac.   —  Postaje    od   1.   Jubim  nastavkom  ikT). 

—  Stara  je  rijec,  isporedi  stslov.  Jubimikt.  — 
U  knigama  pisanima  crkvenijem  jezikom  i  u  pisca 
Rajica,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (}ubi- 
mikb  ,amatus').  ^ubimice  moj  !  Stefan,  sim.  pam. 
saf.  28.  :^ubimici!  2.  Mon.  serb.  558.  (1613). 
Grlasnik.  13,  364.  Svojemu  Jubimiku.  Domen- 
tijana  213.  Kada  bi  ne  bila  dovo}na  svoga  |u- 
bimika  uciniti  srecna.    J.  Rajic,  pouc.  1,  97. 

!^UBIMIE,  m.  ime  musko.  —  Postaje  od  os- 
nove  glagola  Jubiti  i  od  mir  (sto  se  cesto  nahodi 
kao  drugi    dio  u  slozenijem  muskijem  imenima). 

—  Od  XIV  vijeka.  l^-ubimirb.  Svetostef.  hris.  33. 
Dedb  mu  l^ubimirb.  Dec.  hris.  4.  70.  Dedb  imb 
l^ubimirb.  6.  72.  I  Milota  i  ^ubimirb.  30.  ^u- 
bimir,  Radmio  .  .  .  _I.  Gundulic  64.  79.  Qdje  si, 
znani  l^ubimire?  Or.  Palmotid  1,  18.  ^.ubimire, 
tve  Jubleno  sto  ti  'e  lice  preobrazeno?  I.  Dordic, 
pjesn.  344. 

^jUBIMIRIC,   m.  prezime  (po   ocu  J^ubimiru). 

—  XIV  vijeka.  Gradoje  ^ubimiridb.  Ded.  hris. 
98. 

1.  l^UBIN,  adj.  vidi  1.  }ubim,  od  cega  je  ja- 
macno  postalo.  —  U  narodnoj  pjesmi  xviii  vi- 
jeka. A  neka  da  te  vidi  tvoja  Jubina  druzina. 
Nar.  pjes.  mikl,  beitr.  1,  11. 

2.  ;^UBIN,  adj.  koji  pripada  jubi,  vidi  2.  }uba, 
i  Jubi,  2.  Meni  moje  za  manguru  blago,  i  }u- 
bino  Jubavno  gledane.  Osvetn.  2,  20.  Poginuti 
bez  majcina  cedna  okukana  i  Jubina  draga  ogr- 
Jaja.    2,  126. 

3.  J^UBIN,  adj.  koji  pripada  ^ubi,  vidi  4. 
;^uba.    Ako  s'  ti  J^^ubina  kdi.    D.  Zlatarid  40*. 

4.  ^UBIN,  adj.  kod  mjesnoga  imena,  vidi  ii 
Daniiicevu  rjecnika :  J^iubinb,  selu  je  Brijezima 
crkve  arhandelove  u  Prizrenu  isla  meda  ,na  ^^u- 
binb  Krbstb'.    G(lasnik).  15.  284.  (1348?). 

5.  LUBIN,  m.  ime  ovnu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
32. 

^UBINA,  /.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Hercegovini.    Statist,  bosn.  109. 

b.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj. 
RazdijeJ.  77.  SveStenik  iz  Hrvatske  iz  sela  i^u- 
bine.    Nar.  prip.  vuk.  ix. 

^jUBINCI,  :^ubinaca,  »i.  pi.  ime  selu  u  Srbiji 
u  okrugu  krusevackome.  K.  Jovanovid  126. 

If-UBINDO,  l^iubindola,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  smederevskome.  Livada  u  J^ubindolu. 
Sr.  nov.  1873.  743. 

^UBINl6,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
jevskome.  K.  Jovanovid  104.  U  vajevskoj  nahiji 
voda  koja  izvire  u  poju  Lipovici  uvrh  sela  J^ii- 
binida.    Vuk,  rjedn.  kod  Josevica. 

1.  J^UBINKA,  /.  iensko  ime.  ~-  isporedi  J^iu- 
binko.  —  U  nase  vrijeme.  Jednu  der  po  imeuu 
l^ubinku.    M.  D.  Milidevid,  srb.  1043. 

2.  l^UBINKA,  /.  ime  ovci.  Bastaj,  Daruvar; 
Bruvno.    D.  Hire. 

^UBINKO,  m.  ime  muSko.  —  Moze  biti  staro 
ime,  i  postalo  od  Iriubimko.  —  Izmedu  rjeinika 
u  Vukovu  (,iuannsiiamo'  ,nomen  viri').  Eto  ti  i 
moga  J^ubinka!  M.  P.  Sapdanin  1,  105.  T^n- 
binko  Popovid.    D.  Avramovid  240. 

IfiUBINKOV,  adj.  kod  mjesnoga  imena  u  Sr- 
biji u  okrugu  pozarevackome.  l^ubinkove  Bare, 
lifiva  u  J^ubinkove  Bare.    Sr.  nov.  1865.  581. 


:^UBi]SKovi6 


289 


:^UBITE]h,  a. 


^UBINKOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  I^ubinku). 

—  U  nase  vrijeme.  Stevau  ^ubinkovii.  Glasnik. 
n,  1,  64.  Milovanu  J^ubinkovicu.  100.  (1808). 
Ivan  Lubinkovid.    Eat.  381. 

IjUBINKOVO,  n.  ime  mjestu  u  Srhiji  u  okrugu 
pozarevackome.  Niva  u  Lubinkovu.  Sr.  nov. 
1865.  79. 

^UBINA,  /.  ime  vodi  u  Bosni.  F.  Jukic, 
zemjop.  31. 

]^IJBIl!fANIN,  m.  covjek  iz  I^ubina  (vidi  ^u- 
bine,  a)^  —  Mnozina:  ^^ubinani.  —  U  nase  vri- 
jeme. Sto  dete  mi  dati,  Lubinani?  Pjev.  crn. 
171a 

^IJBINE,  n.  mjesno  ime. 

a.  trgoviste  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  118. 

—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
u  Hercegovini  pod  Trebinem  varosica  (od  neko 
150  turskijeh  kuca)  u  po|u  koje  se  zove  Konac. 
Kazivali  su  mi  da  je  u  ^ubinu  prava  stolica  ka- 
dije  Trebiiiskoga  ,Gin  stadtchen  in  der  Herzego- 
wina'  ,urbs  Hercegovinae'.  S  Brgata  ide  put  Sla- 
noga,  u  ]^ubine  pak  dohodi.  J.  Palmotic  95.  Od 
!l^ubina  i  grada  Trebina.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  443. 
Dokle  dosli  vis  ^l^jubina  grada.  Pjev.  crn.  150t>. 
Od  l^ubina  i  od  ;^ubomira.  Ogled,  sr.  67.  J^n- 
biiie,  dosta  znatna  varosica  (u  nahiji  trebiiiskoj). 
F.  Juki6,  zem}op.  58. 

b.  vidi  II  Danicicevu  rjecniku:  selo  u  Peku 
koje  je  car  Lazar  dao  Bavanici:  ,^ubine'.  M(on. 
Serb).  199.  (1881).  ima  i  sada. 

c.  vidi  II  Danicicevu  rjecniku :  selo  blizu 
Prizrena  koje  je  car  Stefan  dao  crkvi  arhande- 
lovoj  u  Prizrenu.    G(la9nik).  15,  280.  (1348?). 

]^UBINSKI,  adj.  koji  pripada  I^ubinu.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (,von  l^ubine'),  i  u  Da- 
nicicevu: |ubini>skyj,  sto  pripada  ^ubinu:  ,do 
jubinske  zem}e'.  M(on.  serb).  199.  (1381).  Kao 
knezina  u  Hercegovini  u  lubinskom  kadiluku. 
Vuk,  rjecn.  kod  l^ubomir. 

:^lJBIONiK,  m.  vidi  lubilac,  |ubite].  —  U  je- 
dnoga  pisca  Dubrovianina  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (Jubionik,  etc.,  v.  }u- 
bite|).  Polozi  zivot  svoj  za  Jubionike  svoje.  S. 
Eosa  148b. 

l^UBIEOD,  Jubiroda,  m.  ce|ade  koje  }ubi  rod. 
TJ  nase  vrijeme  u  Stonu,  „Ono  je  pravi  Jubirod'*. 
„Onakoga  ]ubiroda  nema  na  daleko".   M.  Milas. 

i^UBISAY,  m.  ime  musko.  —  isporedi  !^ubislav. 

—  Od  prije  nasega  vrprriena.  ]^ubisavb.  S.  No- 
vakovic,  pom.  74.  ^ubisav  Siraid.  Eat.  170,  gdje 
ima  jos  mnogo  puta  ovo  ime. 

;^tjBISAVA,/.  zensko  ime.  —  isporedi  ^^ubisav. 

—  Prije  nasega  vremena.  l^ubisava.  S.  Nova- 
kovid,  pom.  77. 

i^UBISAV^-EVIC,  7n.  prezime  (po  ocu  J^ubi- 
savuj.  —  U  nase  vrijeme.  D.  Avramovid  201. 
229.  Eat,  108,  367, 

J^UBISLAV,  m.  ime  musko.  —  isporedi  ^u- 
bisav.  —  Od  xvii  vijeka.    G.  Palmotid  2,  280, 

^IFBISLAVA,  /.  ime  zensko.  —  isporedi  ]^u- 
bisava.  —  xvn  vijeka.  l^ubislava,  krajioa  od  Epi- 
davra.    G.  Palmotid  2,  160. 

^UBIS,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji,  a)  mjesto  u 
okrugu  kragujevaikome.  Zemja  u  l^ubisu.  Sr. 
nov,  1865.  503.  —  h)  selo  u  okrugu  uzidkome. 
K,  Jovanovid  164. 

]^UBI§A,  m.  ime  mu§ko.  —  Od  xiv  vijeka,  a 
izmedu  rjeinika  u  Vukovu  (.mannsname'  ,nomen 
viri')  i  u  Danicicevu  (ime  mu§ko).  l^ubisa  Bog- 
danbfiidb,  Mon.  serb,  229.  (1397).    Zupanu  Eado- 

VI 


savu  i  ^nbisi  pozdrav|enije.  Spom.  sr.  1,  13.. 
(1398),  Vojevodi  Vlbkosavu  i  ^ubi§i  pozdravje- 
nije.  Spom.  sr.  1,  100.  (1410).  ^jubisi  Bogbdanb- 
cidu  i  Vlbkosavu  Poznanovidu  pozdravjenbje.  1, 
131,  (1415),  ^ubisi  Bogdancicu  pozdrav|enbje, 
1,  159.  (1421).  —  U  nase  vrijeme  i  prezime  (u 
Budvi).  Sdopan  Mitrov  i^^jubisa.  S.  ^lubisa,  prip. 
I.  —  maze  biti  i  ovdje  prezime :  Iguman  !^ubisa, 
Magaz.   18G8.  166. 

;^UBI§IC,  m.  prezime  (po  ocu  I^ubi§i).  —  Od 
XV  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  ^ubisidb, 
vlastelin  kneza  Petra  Pavlovida  i  velikoga  voj- 
vode  bosanskoga  Eadosava  Pavlovida  vojvoda 
,EadoJe  :^ubisidb'  1411—39.  (Spom,  sr,  1,)  105, 
M(on.  serb).  349.  400.  Od  Petra  :^ubisida.  Nar. 
pjes,  petr.  1,  354. 

^UBISKI,  adj.  koji  pripada  T^ubisu  (vidi  l^n- 
bi§,  b)).     :^ubiska   (opstina).    K.  Jovanovid  164. 

^jUBISNA,  /.  mjesno  ime.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: planina  izmedu  Lima  i  Tare  ,name  eines 
berges'  , mentis  nomen'. 

i^UBITACAN,  Jubitacna,  adj.  u  Stulicevu  rjec- 
niku: V,  }ubezliv,  gdje  ima  i  adv.  |ubitacno,  v. 
lubez|ivo,  —  Nepouzdano. 

^UBITE^,  m.  covjek  sto  jubi  (rijetko  u  spol- 
nome  znacenu).  —  Stara  je  rijec,  isporedi  stslov. 
|ubitejb  i  rus.  .110611x6^11..  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikajinu  (|ubitej  kniga  ,studiosus  litorarum' ;  i 
kod  objubite}),  u  Belinu  (,amante'  ,amans'  69*; 
,aflfettionato,  quegli  che  porta  affettione'  ,amans' 
43a),  u  Bjelostjencevu  (kajkavski  }ubitel,  |ubov- 
nik,  |ubezan  ,philos,  amator,  dilector,  amasius, 
appetitor';  |ubitel  navuka  ,philomu3Us';  jubitel 
mudrosti  ,philosophus'),  u  Stulicevu  (,aman3,  ama- 
tor'j,  u  Voltigijinu  (,amatore,  chi  ama'  ,lieb- 
haber'),  u  Danicicevu  (Jubite}b  , amator'). 

a,  uopce  (naj  cesee  u  teoloskome  smislu),  ono 
sto  se  jubi  celade  je  Hi  sto  se  misli  kao  ce(ade. 
Nistimb  |ubite}a.  Sava,  sim.  pam.  saf.  6,  O 
svojem  dare  jeze  ti  jestb  darovalb  |ubite|b  tvoj 
Hristos.  Domentijana  33.  Zelijudi  najti  moje 
naslajenje  i  lubiteja.  Transit,  101.  O  |ubite}u 
Boze !  Korizm.  69b.  (Sveta  Katarina)  moli  joste 
Gospodina,  da  sfi  ne  Jubite|i  i  koji  se  noj  pri- 
poruce  i  nu  na  pomod  zovu  u  liih  potrebah  budu 
uslisani  od  nega.  B.  Kasid,  per.  178.  Isukrste, 
slatki  |ubite|u  i  posvetite|u  dus.  P.  Eadovdid, 
nadin.  528,  i^ubite}  koga  sveca  ili  svetice  ,di- 
voto  di  qualche  santo  o  santa'  ,venerationi  ad- 
dictus',  A.  d,  Bella,  rjecn.  274*.  Sfeti  Jozefe, 
Jezusof  toliki  |ubite}u.  Cestitosti.  29,  Isuso  |u- 
biteju  naroda  Juskoga.  J,  Banovac,  prisv.  obit, 
40,  0  srdcani  dusa  nasih  |ubitelu!  A,  Kanizlid, 
uzroei.  29.  Brez  dilovana  oviju  kriposti  nikoga 
ne  poznajes  za  pravoga  |ubite|a  tvoga.  31.  Cudna 
mi  |ubiteja  Isukrstova!  108.  Sveta  Cecilija  ovu 
|ubav  spasiteja  svoga  razmisjajudi,  jednomu  Ei- 
m|anu  gospodidu  koji  ju  hotijase  imati,  odgovori : 
„Otidi  od  mene,  jurve  bo  sam  od  drugoga  }ubi- 
te)a  priuzeta".  24.  Doleti  k  nemu  s  nebeske  vi- 
sine  jedan  serafin  u  prilici  propela  .  .  .  i  §to  se 
dogodi?  u  tomu  sastanku  i  pogledu  dva  ova  |u- 
biteja  uSegose  se  od  }ubavi.  141,  Svaki  vas 
poznade  da  ste  sluge  i  jubiteji  spasiteja,  164. 
Kako  ti  malo  pravih  prijate|a  i  Jubiteja  ima§ ! 
250.  0  Isuse  Jubiteju  vele  virni !  269.  Ovi  je 
brade  Jubite}.  fran.  125.  Kakvo  ufane  imaju 
|ubiteji  majke  od  utoSista?  utoc,  141.  Pi§e  od 
osobitoga  {ubiteja  Marije,  475,  O  Isukrste  Ju- 
bite|u  du§a.  bogojubnost.  103,  Moji  prijateji  i 
moji  stari  }ubite}i.  D.  Basid  248.  ^ubitej  prima 
nadin  od  sebe  istoga  za  Jubiti  iskriega.  J.  Ma- 
tovid  408.     Sam  dostojni  }ubite|u  Boga  stvorca! 

19 


J^jUBITEI^,  a. 


290 


JjiUBITI,  1,  a,  a). 


I.  M.  Mattel  277.  Goruci  }ubitel  naroda  }ud- 
skoga.  §tit.  28.  Prvi  }ubite|i  se  u  imenu  otac 
i  mati  zakjucava.    D.  Obradovic,  sav.  4. 

b.  ono  sto  se  }ubi  nesto  je  nezivo  Hi  naj 
cesce  umno.  On  mladac  veliki  lubite|  presvete 
fcistoce.  Mirakuli.  83.  Ke  (crkve)  slavni  rvac, 
obarite},  jubitej,  branitej.  Transit.  155.  O  }u- 
biteji  zivjenija  ovoga.  Korizm.  102a.  Ivan  lu- 
bite|  mira  i  jedinstva.  S.  Kozici6  48l>.  Mira  i 
pokoja  Jubitej.  55'.  Bozo,  mira  i  Jubezni  Jubi- 
teju!  M.  Albert!  360.  Boze,  dariteju  mira  i  }u- 
biteju  dragosti!  L.  Terzic  352.  Boze,  Jubiteju 
svete  cistocG !  L.  Terzi6  (B.  Pavlovic)  139.  Ne- 
prijatej  svakomu  zlu,  jubite}  svakoga  dobra.  A. 
d.  Bella,  razgov.  138.  Spasenja  Jubiteju.  S. 
Badrid,  prav.  nac.  88.  Boze,  covjecauskoga  spa- 
seria  Jubileju!  I.  A.  Nenadic,  nauk.  250.  Bu- 
duci  on  toliki  Jubite}  nauka.  A.  Kanizli6,  kam. 
33.  Da  je  Jubitej  istine.  615.  Moj  prisladki 
Isuse,  covicanski  srdoa  Jubiteju  cudnovati !  bo- 
gojubnost.  167.  Mir  koga  Jubiteji  svita  traze. 
E.  Pavid,  ogled.  516.  Tvorca,  istine  Jubiteja.  J. 
Matovac  14.  l^iubiteji  od  razgovora  i  sastavana 
ve6e  se  uzizu  na  Jubav.  431.  Istiniti  i  zestoki 
Judskoga  spasenja  Jubiteju !  I.  M.  Mattei  284. 
Pravi  mira  bih  Jubitej.  M.  Kubacevic  162.  ju- 
biteju mira,  satari  nemira.  166.  Poznavajuci 
pravde  Jubiteja.  D.  Obradovic,  ziv.  96.  Pravde 
i  posteria  Jubiteji.  basne.  151.  Dva  ti  dila  (od 
drva)  otidu  u  grane  koje  vodem  Jubiteje  (h)ri\.ue. 
J.  S.  Rejkovid  149.  Naj  veci  Jubitej  ovake  sta- 
rine  Stedro  je  ovu  moju  zeju  potvrdio.  Vuk,  dan. 
1,  2.  Ovaj  pravi  kaluder  i  Jubitej  otacastva 
svoga.  1,  30.  Bio  je  Jubitej  knizevnosti.  M.  Pa- 
vlinovid,  rad.  35. 

C.  u  spolnome  smislu.  Jesi  bludila  s  mno- 
zimi  Jubiteji.  Korizm.  87a.  l^ubitej  divica  Ive 
povratit  stajalista  zudi.    M.  Katancid  62. 

d.  u  prenesenome  smislu  o  nezivoj  stvari  kao 
0  covjeku.  Kako  ce  (brdo)  lasue  onu  krasno- 
vidnu  dolinu  sestru  i  potok,  nena  Jubitela,  koji 
je  zagrjenu  drzi  . .  .  gledati  i  smatrati.  D.  Obra- 
dovid,  ziv.  82. 

;^UBITE]^AN,  Jubitejna,  adj.  vidi  Jubezjiv.  — 
(J  tri  pisca  xvi  i  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjee- 
nika  u  Stulicevu  (v.  Jubezjiv  ;  Jcomp.  Jubitejniji). 

a.  adj.  —  Komp. :  Jubitfejniji  {u  Stulicevu 
rjedniku).  Od  Jubitejnoga  nastojanja  hodemo  pu- 
nije  govoriti.  S.  Budinic,  ispr.  17.  Po  svito- 
vanju  Jubitejnoga  ispovidnika.  37.  Mojase  lubi- 
tejni  Isus  u  dugo.  M.  Loku^id  45.  Primi  ga 
k6  oca  primilostivoga  a  uvrijedena,  ko  vjero- 
nika  prijubitejna  a  ozlovojena.  I.  M.  Mattei  260. 
Srce  prijubitejno.    264. 

1).  adv.  Jubitejno.  —  Komp.:  Jubitejnije  (§. 
Budinid,  sum.  28t>;  ispr.  20,  i  u  Stulicevu  rjec- 
niku).  —  Izmedu  rjednika  u  Stulicevu  (,araanter'; 
komp.  Jubitejnije).  Marno  i  Jubitejno  bjudimo  se 
no  upasti...  §.  Budinid,  sum.  9<i,  Da  i  mi  Jubi- 
tolno  i  harno  ta  objecjaj  dr2ali  budemo.  22*. 
Noka  to  ved  Jubitejnije  i  pomnivije  ctujomo  za- 
konodavca.  28^.  Da  u  napridak  marnije  i  Jubi- 
tejnije pripravi  se  na  ispovid.  ispr  20  Marno 
i  Jubitejno  poslu6ati.  23.  Koji  Jubitejno  i  pom- 
liivo  ne  ispuAuju  ona.    71 1>. 

TfiUBITEl^CAC,  Jubitejdca,  m.  u  Stulidevu  rjed- 
niku  ue  Jubitejdid.  —  sasma  nepouzdano. 

]^UBITE];j6i6,  »».  dem.  Jubitej  (uprav  dem.: 
Jubitojac,  ali  ovome  nema  potvrde).  —  U  Stuli- 
cevu rjeiniku:  v.  Jubovnidid.  —  nepouzdano. 

LlJBITEI^ICA,  /.  zensko  irjade  Sto  Jubi,  ispo- 
redi  jubitej.  —  Od  xvii  ttijeka,  a  izmedu  rjed- 
nika u  Mika(inu  (kod  J ubovnica),  u  Ue/tnu  (,ama- 


trice,  che  ama'  ,amans'  70a>),  u  Bjelostjencevu 
(kajkavski  Jubitelica  ,amatrix,  cultrix'),  u  Stuli- 
cevu (,amans,  amatrix'),  u  Voltigijinu  (,amatrice, 
innamorata'  ,liebhaberinn').  Hrani  dusu  Jubite- 
Jicu  od  Boga.    B.  Kasid    nac.  8. 

:^UBITE^l6lCA,  /.  detn.  Jubitejica.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku :  v.  Jubovnicica. 

l^UBITEl^NOST,  /.  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
Jubitejstvo. 

J^UBITEI^STVIJE,  n.  vidi  Jubitejstvo.  —  U 
istoga  pisca  u  kojega  itna  i  Jubitejstvo.  —  Oblik 
je  crkvenoga  jezika,  ali  ne  znam,  ima  li  mu 
drugdje  potvrde.  Snaznim  Jubitejstvijem.  S.  Bu- 
dinid, sum.  53a(?). 

JUBITEJSTVO,  n.  osobina  onoga  sto  je  ju- 
bite}, Hi  djelo  kojijem  se  pokazuje  \ubav.  —  ispo- 
redi  Jubitejstvije  —  U  jednoga  pisca  xvi  vijeka, 
a  iz  nega  u  Stulicevu  rjecniku  (,amor,  affectio'). 
Potribna  jest  pomiia  i  Jubitejstvo  dubovno  ispo- 
vidnika. S.  Budinid,  ispr.  17.  Ne  postavja  pomnu 
ni  Jubitejstva.    161. 

JUBITI,  Jubim,  impf.  amare ;  osculari,  kao  da 
je  naj  starije  znacene  zejeti,  te  od  toga,  s  toga 
sto  se  cijeni  i  kao  drago  drzi  ono  sto  se  zeli, 
postaju  druga  znacena.  —  Akc.  kaki  je  u  praes. 
taki  je  u  impf.  Jubjab,  u  aor.  2  i  3  sing.  Jubi, 
u  part,  praet.  pass.  Jubjen,  m  ostalijem  je  obli- 
cima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  Ncgdasni  part, 
praes.  pass.  Jubim  (vidi)  uzdrzao  se  do  nasega 
vremena,  ali  uprav  kao  adjektiv.  —  Bijed  je  pra- 
slavenska,  isporedi  stslov.  Jubiti,  rus.  .hoohtk,  ces. 
libiti,  poj.  lubid.  —  Osnova  je  lubb  (vidi  i  1. 
Jub)  indoevropska,  isporedi  stprus.  salauban,  sa- 
luban  (ace),  vjencaue,  lubeniks,  koji  vjencava, 
lit.  liubyti,  rado  jesti  Hi  piti,  liubeti,  cesto  (i 
rado)  ciniti,  saliuba,  sjiuba,  sluba,  vjencane, 
snskrt.  lubh,  zestoko  zejeti,  lat.  lubet,  lubido,  got. 
liufs  (osnova  Hub),  drag,  stvnem.  liubon,  jubiti, 
srvnem.  i  nvnem.  lieben,  anglosaks.  lufian,  engl. 
to  love.  U  germanskijem  se  jezicima  umece  i, 
a  mozebiti  je  prema  ovome  u  slavenskima  J  mj.  1. 
—  Ger.  i  part,  praes  Jubjedi  (N.  Raiiina  204*; 
F.  Glavinid,  cvit.  438^)  sama  je  pogreska.  —  Is- 
medu  rjecnika  u  Vratiiicevu  (,amare,  diligere'), 
u  Mikajinu  (Jubiti,  objubiti  ,amo,  diligo,  amore 
prosequor,  benevolentia  complector,  in  oculis 
fero';  dobra  htjeti,  Jubiti  kod  dobra),  u  Belinu 
(, amare,  voler  bene'  ,amo'  69*;  ,esser  affottio- 
nato,  voler  bene'  ,cupere'  43*),  u  Bjelostjencevu 
(Jubim,  dobro  hodu  ,amo,  diligo,  amore  prosequor, 
caritate,  amore  complector,  gesto  in  sinu,  ardore 
emorior'),  u  Jambre§icevu  (Jubim  ,amo'),  u  Stu- 
licevu (,amare,  diligere,  amore  ardero  ),  u  Volti- 
gijinu (,amare,  amorevoleggiare,  apprezzare'  ,lie- 
ben,  schatzen'),  u  Vukovu  (, lieben'  ,amo'  [cf.  mi- 
lovati  2,  paziti  1,  sevditi]  s  jjriinjerima  iz  na- 
rodnijeh  pjesama:  Cudna  cuda  PivJaniua  Baja, 
cudno  li  ga  gospodari  Jube.  —  U  liih,  MuSo,  ako 
Boga  Jubis.  —  Okani  so,  ako  Boga  Jubi§),  u  Da- 
nicicevu  (, amare,  placet'). 
1.  aktivno. 

a.  uopce,  amare,  osjecati  ^nrwa  6emu  (ob- 
jektu)  veko  duscvno  duvstvo  po  kojemu  je  ono 
vrlo  ngodno;  ako  je  objekat  ccjade,  naj  niei  je 
stepen:  Zfleti  mu  dobro,  ali  u  vecijcm  stcpenima 
znaii:  ie(eti  i  uiivati  negovo  druHvo  i  to  do 
strasti. 

ii)  objekat  je  delade  (u  naj  ueemu  smislu) : 
osobite  su  vrste  kod  takove  jubavi  rodstvena  ju- 
bav i  prijatejstvo.  Da  Jubite  drugi.  druga.  Sava, 
tip.  hil.  glasn.  24,  204.  Sinko  moj,  ako  me  Ju- 
biS,  .  .  .  Zborn.  121*.  PrijateJi  Jubedi  i  scije- 
nedi   mono.     M.    Drzid    3.      I   vjeran    biv    vazda 


];.UBITI,  1,  a,  a). 


291 


^iUBITI,  1,  b,  a). 


(prijatej)  sr6ano  tac  }ubi,  da  mnokrat  i  glavu 
za  druga  izgubi.  D.  Kanina  97t».  Vrtara  ne 
}ubju,  ki  is  korena  zeje  iskida.  Aleks.  jag.  star. 
3,  320.  Na  nebesih  zivein  z  onim  koga  na  zem}i 
Jubjah.  F.  Glavini6,  cvit.  40b.  Kako  vezira  car 
za  time  }.ubi?  I.  T.  Mrnavic,  osm.  49.  (Car) 
}ubi  vas  za  sini.  115.  Prilika  priliku  Jubi.  S. 
Margitid,  ispov.  63.  Na  se  mrzi,  inijeh  j^ubi.  J 
Kavanin  38b  Puci  ove  strane  kra}e  |ub6.  J. 
Kavanin  280a.  Babajka  koji  Jube  sve  svoje  sine 
ako  i  grube.  208b.  ^ubimo  covika  ovoga,  jerbo 
je  mudar.  A.  Kanizlic,  bogojubnost.  121.  On 
mli,  da  s  tim  mladifh)  |ubi.  V.  Dosen  73*.  Da  ne 
gubi  (trgovac)  prijate^a  koga  |ubi.  120b.  Gdi 
vojnika  kra}  ne  |ubi.  125^.  Sto  puk  ^ube  i  mi- 
luju  (poglavari).  238b.  Pravda  veli :  „Narod 
}ubi!"  on.  razumi:  „Narod  gubi!"  247b.  Neka 
znades,  Petre  kapetane,  da  te  }ubim  kako  sinka 
moga.  And.  Ka6ic,  razg.  108*.  Abram  puno 
|ubjase  Ismaela.  kor.  20.  Jer  ga  sva  vojska 
dobrovo^no  slusase  i  |iib}ase.  213.  Ali  kra|^  |u- 
bedi  ga  puno,  ozalosti  se.  298.  Mozemo  lude 
milovati  i  |ubiti.  D.  Obradovic,  ziv.  12.  Ja  sam 
ga  |ubio  i  u  visokopocitaniju  imao.  94.  Antun 
koji  me  vesma  |ubjase.  basne.  324.  Veledi  mi 
da  ne  }ubim  nikog  tudina,  nego  moju  rodnu 
bradu  i  rodite].e,  i  onoga  koga  Bog  mi  u  srecu 
dadne.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  426.  Naj  ti  prsten, 
momce,  moj  te  rod  ne  }ubi.  1,  438.  Car  ce  dati 
sto  iska  vladika,  jer  on  bradu  Crnogorce  }ubi 
kao  svoje  Ruse  po  Rusiji.  4,  337.  Sajiva  druga 
druzina  |ubi.  Nar.  posl.  vuk.  351.  Ako  rob  re6e 
tvrdo:  ^^^^ubim  gospodara  svojega  .  .  ."  D.  Da- 
nicid,  2mojs.  21,  5.  Jonatan  ucini  vjeru  s  Da- 
vidom,  jer  ga  |ub|ase  kao  svoju  du§u.  Isam.  18, 
3.  Zarko  je  jubio  svoju  staricu  mater.  M.  Pa- 
vlinovid,  rad.  133.  Cejad  koju  bude  vedma  Jubio. 
Pravdonosa.  1852.  2.  Ko  te  dvaput  prevari  kuni 
ga,  a  ko  tredom  }ubi  ga.  10.  Samo  ako  me 
bude  slusati  kao  oca  a  ja  da  nega  |ubim  kao 
svoga  sina.  33.  —  Objekat  mo£e  biti  i  Hvotina. 
KraJ  mimo  sve  ine  pse  ovuj  vizlicu  |ub}ase.  Du- 
klanin  29.  Gospar  zdribca,  koga  lubi,  kroci.  J. 
Kavanin  509b. 

b)  u  teoloskome  smislu,  isporedi  Jubav, 
2,  a,  c).  Pokazadu,  da  |ubav  kojom  si  meno  Ju- 
bio u  nima  bude.  Vuk,  jov.  17,  26.  —  Jako 
|ub}u  Boga.  Sava,  tip.  hil.  glasn.  24,  174.  ^jubi 
Boga  tvoga  sa  fsim  srcem  tvojim  i  sa  fsim  zi- 
votom  tvojim  i  sa  fsom  pametju  tvojom.  Ber- 
nardin  134.  matth.  22,  37  I^ubi  Gospodina  Boga 
svoga  sa  svijem  srdcem  tvojijem  i  sa  svom  dusom 
svojom  i  sa  svom  pametju  svojom.  N.  Eanina 
159b.  matth.  22,  37.  Znamo  jer  }ub|ecim  Boga 
sva  se  dilaju  u  dobro.  204^.  paul.  rom.  8,  28. 
!l^ubi  Gospodina  Boga  svoga  svijem  srcem  tvo- 
jijem i  svom  pametju  tvojom.  Zborn.  163a.  Bog, 
koga  Jubjase,  shrani  ga.  Aleks.  jag.  star.  3,  265. 
Ijiubiti  de§  Gospodina  Boga  tvoga  od  svega  srca 
tvoga.  M.  Alberti  xlv.  Drzeci  }ube  ga  (Boga), 
i  Jublodi  u  vike  uzivaju  ga.  F.  Glavinid,  cvit. 
438b.  Ako  nisam  bio  |ubestiv  i  ako  nisam  Jubio 
Boga  po  meni  istomu.  P.  Posilovid,  nasi.  lloa. 
Lovrinca  ki  gorude  Jubi  Boga.  P.  Hektorovid(?) 
117.  Da  ga  dusom  svi  |ubimo  (Boga).  J.  Ka- 
vanin 341a.  Od  Jubavi,  kojom  mi  jubimo  Boga, 
porada  se  Jubav  iskrnega  J.  Banovac,  razg.  40. 
^ubiti  Boga  svrhu  svake  stvari.  F.  Lastrid,  ned. 
108.  Vaja  ga  Jubiti  i  srcem  i  djelima.  I.  A.  Ne- 
nadid,  nauk.  88.  Da  b'  sotoni  moglo  biti  ikad 
Boga  jos  lubiti.  V.  DoSen  142^.  Koga  (Boga) 
srca  iz  dubine  Jubec.  143*.  Ako  covik  lubi 
Boga  sa  svim  srcem.  M.  A.  Eejkovid,  sabr.  72. 
^ubav   3  kojom   Jubjahu   Jesukrsta.    J.  Matovid 


68.  l^ubides  Boga  iz  svega  srdca  i  iz  sve  duse. 
I.  Velikanovid,  uput.  1,  384.  l^ubi  Gospoda  Boga 
svojega  svijem  srcem  svojijem.  Vuk,  mat.  22, 
37.  amo  pripada  i  ova :  Ti  si,  Isukrste,  pripravil 
sveti  pokoj  svim  onim,  koji  sveto  jime  tvoje 
Jube.  Ziv.  kat  star.  1,  224.  —  Molitva  izhodi 
od  Jubavi,  kojom  mi  Boga  i  iskrnega  Jubimo.  J. 
Banovac,  razg.  20.  Dobre  JubJaSe  a  Boga  za 
naj  vede.  And.  Kacid,  razg.  26.  —  Dar  ovo  je 
od  Jubavi  kom  Bog  Jubi  svoje  vijerne.  P.  Ka- 
navolid,  iv.  48.  Dvojom  ga  zejom  Jubi  (Isus  co- 
vjeka).  J.  Kavanin  534*.  Odavna  mi  so  javjase 
Gospod:  n^ubim  te  Jubavju  vjecnom,  za  to  ti 
jednako  cinim  milost".  D.  Danicid,  jer.  31,  3. 
Gospod  Jubi  sinove  Izraijove,  a  oni  gledaju  za 
tudim  bogovima  i  Jube  Xbanove  vinske.  osija. 
3,  1.  —  ^jubi  iskrnega  tvoga  kako  sebe  samoga. 
Bernardin  134.  matth.  22,  39.  ^ubi  iskrnega 
tvoga  kako  tebe  samoga.  N.  Ranina  159b.  matth. 
22,  39.  ^abi  bliznega  svojega  kao  samoga  sebe. 
Vuk,  mat.  22,  39. 

b.  kad  je  objekat  sto  nezivo,  umno,  Hi 
kakvo  djelovane,  Jubiti  moze  znaciti:  ze]eti,  Hi 
se  maze  po  nesto  u  prenesenome  smislu  shvatiti 
kao  kod  a  (cesto  je  aktivni  smisao  prema  biti 
mio). 

a)  objekat  je  supstantiv  koji  znaci  sto 
nezivo  Hi  umno.  Svak  svoju  put  Jubi.  Ziv.  jer. 
star.  1,  235.  Tko  Jubi  vino  nede  biti  nigda  bogat. 
Zborn.  16*.  Koji  su  Jubili  dinare.  55*.  Krudeo 
covjek  vede  Jubi  dinar  neg  sina.  M.  Drzid  295. 
Poce  crikve  veoma  ciovati  i  Jubiti.  Dukjanin 
32.  ^ube  prva  mista  na  vecerah.  I.  Bandulavid 
43 — 44.  matth.  23,  6.  Nocna  ptica  slijepa  mrak 
sam  Jubi.  J.  Kavanin  78b.  Pop  koji  kudu  veoma 
tu  svu  Jubise.  151t>.  Jove  Jubi  i  na  nebo  svoju 
Kandiju,  Dela  Febo.  163*.  Ima  jedan  kesu  blaga, 
izgubi,  evo  iznapre  vididete  ga  zalosna  zasto  je 
Jubio  i  milovao  ono.  F.  Lastrid,  ned.  197.  ^u- 
ijimo  cvitak  jer  je  lip.  A.  Kanizlid,  bogojubnost. 
121.  Grad  bi  takvi  vrsan  bio,  svit  da  hi  ga  vas 
Jubio  V.  Dosen  33*.  ]^ube  zbanove  vinske.  D. 
Danicid,  osija.  3,  1.  —  Ako  Jubite  na§u  milost. 
Mon.  Croat.  45.  (1381).  Ki  ima  milost,  Jubi  i 
nasleduje  skrusenje.  Narucn.  56*.  Bog  je  pravdan 
i  Jubi  pravdu.  Korizm.  29b.  ;^ubio  si  pravdu  i 
nenavidio  si  zlobu.  N.  Ranina  22*.  paul.  hebr. 
1,  9.  Da  bib  istine  ne  govorio  i  ne  Jubio.  Pril. 
jag.  ark.  9,  70.  (1520).  Ako  Jubis  spoznanje, 
dvigni  tija  sve  stvari  zadovojne  i  sve  tvoje  voje 
uzdrzi.  72.  (1520).  Negovo  gospodstvo  ne  Ju- 
bjahu  Hrvati  i  odvrgose  se  od  nega.  Dukjanin 
24.  KraJ  u  jasleh  lezase  a  odide  ne  imase,  zasto 
uboztvo  Jubjase.  I.  Bandulavid  10b.  Koji  Jube 
prisastje  negovo.  17*.  paul.  2tim.  4,  8.  Zakletvu 
laznu  nemojte  Jubiti.  178''.  zach.  8,  17.  Ki  svG. 
koris  Jubi  prije  nego  koris  puka.  G.  Palmotid 
1,  378.  Koja  Jubi  sve  kreposti.  2,  62.  I  koliko 
zivot  Jubis,  ne  osramoti  me  prilike.  2,  326.  Jer 
vidjahu  da  Jubjahu  izgled  pravi  svi  zivudi.  P. 
Knezevid,  zivoti.  43.  Vazda  smo  sloznost  Jubili. 
A.  Kanizlid,  kam.  398.  l^ubJaSe  pako  samodu. 
bogojubnost.  449.  Jel'  mogude,  da  tko  Jubi  li- 
nost?  V.  Dosen  11*.  Dal'  smrad  bludni  Jubit 
stade.  86b.  jos  zivjene  svoje  Jubi.  88b.  Da 
lupeztvo  to  Jubite.  108b.  Kripost,  koju  Jubi 
(kriposan).  133b.  Marunova  Jele  tu  bijase,  koja 
vazda  distodu  Jubjase.  And.  Kacid,  razg.  226*. 
Sin  Jubil  jako  lov.  Nar.  prip.  mikul.  47.  ^ubis 
svakojake  rijeci  od  pogibli  i  jezik  lukav.  D.  Da- 
nidic,  psal.  52,  4.  Svaki  Inglez  slobodu  Jubi. 
M.  Pavlinovid,  rad.  7.  !^ubio  je  samodu.  58. 
^ube  red  i  javnu  sigurnost.  119.  —  Vasi  pinezi 
i  ostala  dobra  ka   Jubite  na  sem  sviti.    Korizm. 


]^UBITI,  1,  b,  o). 


292 


:^UBITI,  1,  d,  b),  bh). 


16b.  Srcem  Jubim  sve  u  Bogu.  J.  Kavanin 
llOa.  ^ube6  tamnog  svita  stvari  (lakomac).  V. 
Dosen  53a.  Tko  svitovne  stvari  ]ubi.  201^. 
Svaki  nas  od  iste  naravi  tegli  na  }ubav  prama 
kakvoj  takvoj  stvari  da  ju  }ubi  i  miluje.  B.  Le- 
akovid,  gov.  118.  —  Amo  mogu  lyripadati  i  ovaki 
primjeri,  u  kojima  subjekat  nije  uprav  cejade, 
alt  se  shvaca  kao  cejade.  Milosrdje  Bozje  jubi 
vede  jednu  malahnu  pokoru.  M.  Orbin  96.  Svi- 
jetla  fiasti  nada  svima  ku  hrabreno  srce  }ubi.  I. 
V.  Bunid,  mand.  7.  Dusu,  uboztvo  koja  jubi.  J. 
Kavaiin  2a.  Jer  kad  srce  zlato  }ubi.  V.  Dosen 
77b.  Dok  zauvik  sve  izgubi  sto  razumna  pamet 
|ubi.  87'*'.  —  Jer  sri6a  }ubi  sklad,  }ubi  ju  kad- 
godi.  D.  Barakovic,  vil.  151.  —  Pijavica  |ubi 
krv  covje6ju.  M.  Drzi6  258.  —  (Zvirad)  crnu 
goru  zato  ]ube  ...  V.  Do§en  15^.  —  Loza  naj 
vede  |ubi  tezasku  sjen.    (D).  Poslov.  danic. 

b)  objekat  je  djelovane,  sto  se  moze  izreci : 
au)  infinitivom.  ^jubi  (Kupido)  vodit 
svoje  bitje  tuj  skrovito,  gdi  nahodi  da  Ijepota 
milos  plodi.  S.  Boba|evi6  228.  Pod  naredbe- 
nosti  }ubi  biti  drzana.  B.  Kasid,  nasi.  217.  Covjek 
ki  bit  hvajen  |ubi.  G.  Palmotid  2,  392.  Tko  u 
slobodi  slatkoj  }ubi  utvrdit  se  do  vik  vika.  2, 
493.  Djelim  milosnimi  }ubis  kazat  blagos  tvoju. 
I.  Dordid,  salt.  289.  Bog  |ubi  castjon  biti.  334. 
Koji  |ube  molitvu  cinit  stojedi  u  skupima.  S. 
Kosa  75b.  I  izgubit  glavu  j.ubis.  V.  Dosen  257b. 
Na  kom  lezat  vrlo  |udi  }ube.  J.  S.  Ee|kovid  281. 
Ono  }ube  oci  viditi,  sto  uzorito  jest.  I.  J.  P. 
Lufiid,  razg.  66.  Samo  |ubini  sredan  biti,  ved  te 
i  ved  te  sved  Jubiti.  I.  M.  Mattei  282.  David 
na  guslah  svojih  }ubio  je  pripevati  ovu  pesmu. 
J.  Rajid,  pou6.  1,  25. 

bh)  podloznom  recenicom  s  da.  A  sna- 
§ice  Sto  jubise  da  gospoje  jasno  bi§e.  V.  Dosen 
163b.  To  bo  svaki  prozdor  |ubi  da  planduje 
181a.  Kako  1'  toga  ti  ne  }ubis,  du§u  tvoju  da 
izgubis?    257b. 

c.  0  spolnoj  jubavi  (kao  osjecanu),  isporedi 
Jubav,  2,  a,  d).  Gospoje  Jelena  carice,  |ubi  me 
i  ja  te  }ubju.  Pril.  jag.  ark.  9,  125.  (1468).  Ne- 
vistac  nevisticu  lubi.  Ziv.  kat.  star.  1,  222.  Ima 
jednu  zarufiuicu  ku  }ubi.  Korizm.  87*.  Jer  pravo 
ja  ve]u,  ako  jes  tko  }ubi,  cvi|enje  i  zeju  tac 
zaman  ne  gubi,  kako  ju  gub^u  ja  i  moje  srdacce 
cjed  ove  koja  sja  jakino  sunacce.  S.  Mencetid 
105.  Trudi  se  u  zaman,  srdano  tko  |ubi.  N.  Na- 
JeSkovid  1,  323.  Ni  mu  (tvojemu  vojnu)  dosti, 
da  te  nede  j^ubit  verno  kako  ima,  neg  jos  ruha 
tva  vazima.  A.  Cubranovid  145.  I  naso  su  }ubi 
mile  kijeh  veoma  mi  Jubimo.  Q.  Palmotid  1,  198. 
Tko  nebarnu  diklu  |ubi,  tko  nevjernu  dvori  vilu. 
1,  354.  Cesto  i  stare  zene  }ube,  Jubca  al  uimaju, 
kad  ogrube.  J.  Kavai^in  40a.  Koju  }ubjas6  priko 
nadina  Jubavi  smrdjivom,  nedostojno  s  nom  2i- 
vudi.  F.  Lastrid,  ned.  385.  Gdi  nesvisno  liu  }u- 
b|aSe  (Dmitar  Lamiju  bludnicu).  V.  Dosen  85a. 
Al'  pogubi  onog'  tko  ju  bludno  }ubi.  103*.  Ja 
liu  [ubim,  ona  mene  nede.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
280.  Ti  ne  }ubi  Merime  devojke.  1,  245.  Ved 
on  jubi  Omerovo  zlato  kojeno  jo  u  kavezu  raslo. 
1,  231.  Za,\ile(h)  je  nebom  i  zomjom,  jubi  li  jo§ 
kog'  do  mene.  1,  390—391.  ^ubio  sam  u  majke 
jedinu,  desto  sam  joj  slao  armagano.  1,  446. 
Sova  orlu  tiho  besjodila:  „Idi,  orlo,  ne  namiguj 
na  me;  sad  su  judi  6udnovato  dudi,  pak  de  redi, 
Jubi  sova  orla".  1,  532.  On  ju  je  Jubil  od  sega 
area.  Nar.  prip.  mikul.  21.  I§tem  kder  naSega 
brata  za  moga  sina  i  ako  ga  Jubi,  dat  nam  je 
evo  obi}e?4e.  u  Vuk,  kov6.  44.  —  Oko  mi  Jubi 
Ae  (djevojdinu)  krv.  M.  Driid  201.    Ja  ne  mogu 


svima  biti  Juba,  nego  jednom   kog  mi  srce  lubi. 
Nar.  pjes.  vuk    1,  314. 

d.  osculari,  ejelivati,  doticati  se  koga  Hi 
cega  usnama  kao  da  se  hoce  sisati  (kod  cega  se 
obicno  euje  i  osobiti  glas,  vidi  cvokati).  ovo  se 
kod  (mozebiti)  cijeloga  judskoga  naroda  shvaca 
kao  znak  jubavi  u  svakome  smislu,  te  se  cini  n.  p. 
kod  pozdrava,  Hi  kad  se  hoce  iskazati  jubav  (a 
i  stovane),  Hi  cejade  osjeca  zeju  i  potrebu  da  se 
tako  dotaknc  jubjenoga  cejadeta.  s  toga  je  gotovo 
svagda  subjekat  cejade.  —  Ovo  se  znacene  naj 
prije  nalazi  xvi  vijeka,  a  naj  obicnije  je  u  nase 
vrijeme.  —  Iztnedu  rjeenika  u  Belinu  (jbaciare' 
,o3culor'  124a),  i  II  Vukovu  (,kiis3en'  ,osculor'. 
of.  ejelivati). 

a)  objekat  je  cejade.  ^jublase  Abrama 
pladudi.  Zborn.  40a.  u  jasle  ga  stavjase,  majka 
mu  se  klanase,  ter  ga  slatko  Jubjase  svota  diva 
Marija.  I.  Bandulavid  9'^.  I  kad  jur  sve  lilago 
Slovanu  pridase,  Jubif  ga  pridrago  radosni  ostase. 
D.  Barakovid,  vil.  145.  I  drzedi  ga  slatko  u 
tvojije  ruku  ponizno  si  ga  Jubila.  P.  Posikivid, 
nasi.  69b.  Kad  se  rassrdi  jedan  otac  na  sina,  i 
kad  ga  pocme  onizim  ustma  proklinati,  s  kojimi 
ga  je  prija  slatko  Jubio  ...  J.  Banovac,  pred. 
2.  (Sveti  Josip)  prvi  za  Marijom  vidi  na  svitu 
Isusa  ...  i  na  ruke  ga  primase,  ter  ga  slatko 
JubJaSe.  prisv.  obit.  73.  Svakog'  Jubi,  svakog' 
cmoka  (snasica).  V.  Dosen  157L».  Biser  mi  treba 
Jubi  na  grlo,  kada  je  Jubim  nek  mi  je  milo.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  215.  Da  ga  jadna  ja  mrtva  celivam, 
kad  ga  nisam  zivoga  Jubila.  1,  259.  Ti  se  igra§ 
s  devojkama:  ,,Lubicice,  Jubi  mene!  Grlidice,  grli 
mene!  Gongelale,  lez'  kod  mene!"  1,  454.  De- 
vojka  se  sa  rodom  oprasta:  Jubi  oca,  Jubi  stani 
majku,  Jubi  bradu  i  milu  sestricu.  2,  24.  Skoci 
Turcin  rado  i  veselo,  grli,  Jubi  Krajevida  Marka. 
2,  361.  ]^ubi  junak  kumce  u  naruce.  3,  325.  Ja 
ga  Jubim,  a  on  se  utire.  Nar.  posl.  vuk.  107.  — 
U  ovome  se  primjeru  ima  u  pameti  cejade  kao 
objekat:  Koju  de  osudit,  da  "e  slade  Jubila.  F. 
Lukarevid  37.  —  U  metaforickome  (ironickome) 
smislu,  Jubiti  kangijom  =  biti.  Kad  me  budis, 
kan^ijom  me  Jubis.    Nar.  pjes.  vuk    1,  231. 

b)  objekat  je  cejade  kao  kod  a),  alt  se 
istice  mjesto  sto  se  na  nemu  jubi  (n.  p.  lice,  oci 
od  jubavi,  ruka,  odijelo  od  stovana).  takovo  mjesto 
stoji : 

aa)  u  ace.  s  prijedlogom  u  (naj  cescej. 
l^ubi  me  u  lisca,  grli  me  dovole.  D.  Barakovid, 
vil.  257.  Gospodar  je  budi,  u  oci  je  Jubi.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  103.  Kad  me  budis,  u  oci  me  Jubi§. 
1,  229.  Pa  je  Jubi  u  desnicu  ruku.  1,  253.  Tad 
s'  oseti  sostrica  Jolica,  skide  brata  s  vilovna  do- 
gata,  pa  ga  Jubi  u  bijelo  lice.  1,  542.  Kad  me 
budi,  u  lice  me  Jubi.  1,  565.  ^iubi  oca  u  skut 
i  u  ruku.  2,  69.  Pred  nime  je  na  noge  skocio, 
ruke  §iri,  te  g'  u  lice  Jubi.  2,  447.  Dodeka  ga 
dilber  Ikonija,  ruke  §iri,  te  g'  u  lice  Jubi,  a  dru- 
zinu  u  bijelu  ruku.  3,  13.  !^ubi  pasu  u  skut  i 
u  ruku.  3,  20.  A  oni  ga  Jube  u  odelo.  3,  191. 
Dva  je  sina  u  celo  Jubila,  a  dv  jo  dere  u  rumena 
lica.  3,  5.30.  Tad  svi  Zeku  u  obraz  Jubite.  4, 
257.  l^ubi  majku  u  obadvije  ruke.  Nar.  pjes. 
juk.  465.  I  Jubi  je  u  oba  obraza.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  19.  Tako  me  pride  sjutra  u  mrtve  odi 
ne  Jubili!  Nar.  posl.  vuk.  299.  Samo  §to  zen- 
skiAo  liega  Jubi  jos  u  prsi  i  u  ruku.  M.  D.  Mi- 
lidevid,  2iv.  srb.  2,  24. 

bh)  s  drugijetn  prijedlozima :  aaa) 
medu  odi.  Car  MiloSa  medu  odi  Jubi.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  151.  On  prigrli  lijepu  kadunu,  pa  je 
Jubi  medu  odi  erne.  3,  206.  —  hhb)  s  prijed- 
logom po  *  lokativom.     Ijjubi  cara   po  nedri  svi- 


:^UBITI,  1,  d,  b)  bb). 


293 


^jUBITI,  1,  e,  a). 


leni.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  163.  Ban  je  }ubi  po 
gospodskom  lieu,  2,  639.  —  ccc)  za  vrat.  U 
Risnu  kazu  da  ne  vaja  djecu  za  vrat  ].ubiti,  da 
ne  budu  zla.  Vuk,  rjecn.  kod  vrat.  —  ddd)  s  pri- 
jedlogom  uz  i  akuzativom.  —  u  jednome  pri- 
mjerii  xvi  vijeka.  Tu  ih  kra}  vidivsi  uz  fielo  j,u- 
bjase.    F.  Lukarevid  267. 

c)  objekat  je  sam  dio  tijela  (isporedi  b)). 
aa)  nije  izreceno  cije  je  tijelo.  Ko  ne 
].ubi  erne  oci.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  174.  Vede  ode 
medna  usta  da  ].ubi.  1,  351.  Ak'  utones,  vadicu 
te,  ak'  izvadim,  |ubidu  te ;  nedu  ,}ubit  gola  vrata' 
ved  du  kupit  litru  zlata,  pa  du  svezat  oko  vrata, 
pa  du  |ubit  oko  zlata,  kano  cela  oko  sata.  1,  363. 
Celivajud  i  ).ubeci  ruku.  I.  Dordid,  salt.  397. 
Vaj.a  j-ubiti  ruku  koja  te  moze  posjedi.  M.  Pa- 
vlinovid,  razl.  spisi.  204. 

bb)  kad  se  izrice  dije  je  tijelo,  to  ce- 
]ade  stoji:  aaa)  naj  cesce  u  dat.  ^jubih  joj  ja 
ruku.  M.  Drzid  108.  Pere  noge  svojim  uce- 
nikom  i  Jubi  im  ih  klekavsi  prid  nima.  M.  Ead- 
nid  346b.  Ter  ti  veli:  „^ubi  mi  noge".  P.  Po- 
silovid,  nasi.  2001*.  l^ubedi  ruke  va§emu  go- 
spodstvu.  I.  Dordid,  uzd.  iv.  Zmaevida  komu 
sada  |ubim  i  skutove.  L.  l^ubuski  74.  Zmae- 
vida gospodara  moga  komu  jubim  ruke  i  kolino. 
74.  !^ubedi  vara  ponizno  noge  i  ruke.  M.  Do- 
bretid  334.    ^^ubi  joj  erne  ocice.  Nar.  pjes.  vuk. 

1,  341.  ^ubi  caru  ruku  i  kojeno.  2,  173.  Jedan 
drugom  belo  lice  }ubi,  od  milosto  do  dva  po- 
bratima.    2,  215.     Molim  ti   se  i  |ubim   ti  ruku. 

2,  268.  ]^ubise  mu  ruku  i  ko|eno.  3,  79.  Ved 
mi  }ubi  cizmu  i  mamuzu.  Nar.  pjes.  petr.  2,  299. 
Molim  ti  se  i  ruku  ti  ].ubim.  2,  565.  Pak  mu 
ruke  i  rukave  ].ubi.  2,  565.  !l^ubi  kaluderima 
skute  i  rukavce.  S.  l^ubisa,  prip.  221.  I  cari 
bi  pred  nim  poklicali,  pa  bijelu  Jubili  mu  ruku. 
Osvetn.  1,  10.  Po  tom  starcu  i  desnieu  |ubi.  2, 
19.  Vojvoda  proeijenio  glavu,  pa  donoscu  vedro 
6elo  Jubi.  2,  152.  —  Amo  moze  pripadati  i  ova : 
JoSte  bismo  im  stope  lubili,  moledi  ih  da  se 
s  nama  pomire.  J.  Banovac,  pripov.  211.  — 
bbb)  rjede  u  genetivu  Hi  se,  kaze  adjektivom  po- 
sesivnijem.  Vejace  13  ).ubismo  noge  svetoga  oca. 
I.  Ancid,  ogl.  xv.  Zagrli  noge  tvoga  Gospo- 
dina  .  .  .  i  sroem  |ubi  nih.  P.  Posilovid,  nasi. 
137b.  —  Uzme  kadionik  od  sluge  koji  ne  |ubi 
ruke  misnidke.  L.  Terzid  336.  Klekavsi  bi  mi- 
snidke  }ubio  ruko.  F.  Lastrid,  test.  ad.  19*.  Pak 
da  ].ubi  materinu  ruku.  M.  A.  Ee^kovid,  sat. 
C4a.  A  ti  j.ubi§  tudu  ruku.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
6.  J^ubimo  ti  svilenoga  skuta  i  desnieu  ,tvoju' 
bilu  ruku.  2,  264.  Naj  zada  du  |ubit  tvoju  rusu 
glavu.  Nar.  pjes.  istr.  1,  39.  —  Tvojo  stope  mi 
Jubimo.    P.  Posilovid,  nasi.  204b. 

d)  objekat  je  zivotina.  Sarca  kona  i 
grli  i  |ubi.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  217.  Svoga  vranca 
medu  oci  ].ubi.  2,  604.  Doru  sedla,  ispod  grive 
}ubi.  3,  393.  Ne  |ubih  ti  pdsa  medu  oci,  ni 
tvojijeh  kona  u  kopita,  da  bib  znao,  da  bib  po- 
ginuo.  3,  467.  Krajev  sin  dohvativsi  ove  se 
tice  podne  da  je  lubi  od  miline,  i  jubedi  je  pro- 
metnu  mu  se  naj  lep§a  dovojka.  Nar.  prip.  vuk.^ 
221. 

e)  objekat  je  sto  neiivo.  Priniknu  ustima 
|ubiti  tie.  I.  Dordid,  ben.  160.  Putnici  s  poni- 
znostju  padaju  na  zemlu  i  ona  (sveta)  mista  s  ve- 
likim  bogo|ubstvom  Jube.  J.  Banovae,  razg.  44. 
I  ako  bi  ti  se  izmaklo,  |ubi  zem|u.  174.  Zemju 
prid  nim  neka  jube.  V.  Dosen  253b.  Kada  zemju 
|ubit  po6e,  gdi  Gospodin  propet  bise  .  .  .  And. 
Kacid,  razg.  17*.  Po  tri  puta  lube  zemJu  crnu. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  6.  Pred  devojkom  crnu  zemJu 
Jubi.  2,  521.    I  pred  nime  crnu  zemJu  }ubi,  svoga 


babu  u  bijelu  bradu.  Nar.  pjes.  petr.  1,  278. 
Selam  vide,  crnu  zemJu  |ubi.  Nar.  pjes.  juk. 
483.  Za  pokoru  crnu  zemJu  |ube.  Osvetn.  8, 
114.  —  !^ubi  misnik  otar  koji  je  prilika  Isukr- 
stova,  i  ovim  Jublenem  iliti  celivanem  svidodi 
da  se  prilaze  Isukrstu.  I.  Velikanovid,  uput.  3, 
384.  —  Kad  svrsi  evandeje  misnik,  |ubi  ga.  I. 
Ancid,  svit.  132.  —  Zagr|am  tvoju  svetu  priliku 
i  Jubim  nu.  P.  Posilovid,  nasi.  150*.  —  Mani 
vaja  da  klip  Jubi ;  pak  da  pod  nos  nemu  hiti. 
V.  Dosen  19b.  —  Maze  biti  (ali  ne  vele  cesto) 
mj.  objekta  i  akiizativ  s  prijedlogoin  u.  Tako  da 
mi  na  kolina  kleknemo,  ili  se  po  zemji  prostremo 
ili  u  zemJu  Jubimo.  J.  Banovac,  razg.  74.  Nemoj 
u  zem|u  jubit.    J.  Filipovid  1,  103b. 

fj  subjekat  su  usta.  Moja  usta  ved  ne 
Jube  tebe.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  266.  Medna  usta, 
sto  me  no  Jubite?    3,  496. 

ff)  u  prenesenome  smislu. 

<ia)  subjekat  nije  cefade.  Pcele  Jube 
cvijet,  dokle  jest  lijep.  P.  Posilovid,  cvijet.  93. 
Ninaj,  ninaj,  zlato  moje  !  cuj  de  mi  te  sanak 
zove;  san  te  Jubi  i  govori  .  .  .  Nar.  pjes.  vuli. 
1,  192. 

bb)  i  kad  je  subjekat  cejade,  moze 
glagol  biti  u  prenesenome  smislu,  tako  se  kaze 
da  onaj  sto  pije  lubi  sud  u  kojemu  je  vino. 
Zedna  zena  kad  bukaru  punu  Jubi.  V.  DoSen 
161*.  A  kad  dode  k  punoj  casi,  nit'  se  boji  niti 
plasi;  dal'  nu  prozdor  slatko  Jubi,  ona  nega  dok 
pogubi.    175b. 

cc)  amo  pripada  i  ovaj  primjer  u  ko- 
jemu je  subjekat  celade,  a  objekat  zivotina  (pas) 
koja  metaforiiki  znaci :  laz.  Laz  osteni  vrag 
pogani,  i  vas  narod  po  noj  rani ;  pak  lazdino  ne- 
po§tene  grle,  Jube  takvo  stene.  V.  Do§en  138b. 
e.  u  pjesmama,  kako  pristojna  rijec  za 
puteno  djelo;  objekat  je  cejade,  a  cesto  lice,  ispo- 
redi c  t  d  (vidi  i  objubiti). 

a)  subjekat  je  muski.  Da  si  meni  pod 
silu  Jubio  Jubi  moju.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1, 
27.  Jer  jim  ne  da  robiti  kotare  .  .  .  ni  Jubiti 
kotarke  divojke.  And.  Kacid,  razg.  27b.  Njt' 
joj  je  dao  ufade  od  vincana  neg  ju  je  pod  silu 
Jubio.  Ant.  Kaddid  396.  I  stani  Jubit  mladu 
devoiku;  nemoj  joj,  nemoj  lice  grditi.  nego  je 
Jubi  kako  se  Jubi;  nemoj  joj,  momce,  lice  zariti. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  86.  Vina  da  ne  pije,  dragu 
da  ne  Jubi.  1,  105.  Bog  ubio  svakoga  junaka 
koji  Jubi  Bogom  posestrimu !  1,  126.  Momak 
leze  medu  dve  devojke,  jodnu  Jubi,  a  drugu  ne 
Jubi.  1,  215.  Konic  ti  se  rasrdio  Sto  ti  JubiS 
dve  devojke:  Aliveru  i  Todoru;  Alivera.  sina 
rodi,  a  Todora  suze  roni.  1,  276.  Ne  pij  vode, 
ne  Jub'  udovice,  .  .  .  neg'  pij  vince,  a  Jubi  de- 
vojke. 1,  322.  Ti  se  stvori  u  ducanu  kalfa,  pa 
du  dodi  da  tebeka  Jubim;  redi  dedu  izokola  Judi 
da  ja  jedem  u  dudanu  alvu,  a  ja  Jubim  potajno 
devojku.  1,  354.  l^ubi  Ajku  tri  bijela  dana ; 
kad  detvrti  danak  osvanuo,  pusti  Ajku  zutu  iz- 
grizenu.  1,  388.  Opaka  je  vjera  u  junaka:^  dok 
te  Jubi:  „Uzedu  te,  duso";  kad  objubi :  „Cekaj 
do  jeseni".  1,  389.  Xjub'  junace,  koliko  ti  drago, 
al'  me  nemoj  po  lieu  isklati.  1,  428.  Oko  ne 
je  cardak  zatvorio,  Jubio  je  tri  bijela  dana.  1, 
569.  Te  po^ahi(h)  zmaja  od  Jastrepca,  da  mi 
zmaje  carieu  ne  Jubi.  2,  258.  Svu  nod  Jubi 
Strahinovu  Jubu.  2,  278.  Na  nod  i§te  mladu  i 
devojku,  pa  devojku  Arapine  Jubi,  a  nevestu 
sluge  Arapove.  2,  419.  l^ubi  Mitar  gizdavu  di- 
vojku,  Jubio  je  do  zoro  bijele.  2,  619.  Odvede 
je  u  bijele  dvore,  pa  je  lubi,  kad  god  se  pro- 
budi.  B,  102.  Da  ti  znades,  moja  stara  majko, 
kako  vla§e  plahovito  Jubi,  ti  bi  moga  baba  osta- 


][.UBITI,  1,  e,  a). 


294 


^jUBITI,  3,  a,  e). 


Vila,  pa  b'  otisla  stara  za  kaura.  3,  107.  —  Sad 
moj  Omer  legao  s  devojkom,  pak  devojki  belo 
lice  }ubi.  1,  249.  Da  ja  znadem,  moje  belo  lice, 
da  6e  tebe  star  vojno  }ubiti  ...  1,  290.  Pod 
liega  bi  karanfil  sterala,  a  pod  glavu  rumenu 
ru2icu;  nek  mirise,  nek  se  cesto  budi,  neka  moje 
belo  lice  Jubi.  1,  451.  Da  lud  li  si,  celebija 
Mujo!  ne  bi  mene  ni  za  sluge  bio,  a  kamoli  da 
mi  lice  Jubis !  1,  563.  Hodi  k  mene,  divski  sta- 
rje§ina!  hodi  k  mene,  da  mi  lice  Jubis.  2,  29. 
A  nodi  joj  b'jelo  lice  Jubi.  2,  389.  Za  koga  sam 
lice  odgajala !  da  ga  }ubi  crni  Arapine !  2,  390 
Da  Jubimo  lice  ne}ub|eno.    3,  163. 

bj  rjede  je  subjekat  zensko  cejade; 
objekat  je  musko  cejade  Hi  lice.  Prija  6u  ti  iz- 
gubiti  glavu  nego  }ubit  poturicu  mladu  And. 
Kaci6,  razg.  171 —  172.  Da  ga  vidis,  razbo|ela 
bi  se;  da  ga  Jubis,  bo|e  bi  ti  bilo.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  458.  Divna  li  6e  |ubit  gospodara.  1,  459. 
Ako  su  ti  kceri  neudate,  razudaj  i(h)  za  koga  ti 
drago,  pa  nek  }ube  za  koga  otidu.  1,  461.  A 
devojka  kumu  govorase :  „A  moj  kume,  duzde 
od  Mletaka,  mene  stara  proklinala  majka,  da  ne 
]ubim  bradata  junaka".  2,  336.  U  troje  sam 
dopadala  ruke.  evo,  danas,  brate,  u  cetvrte,  med 
dvanaest  brace  Arapcadi;  ne  drze  me  ko  se  drzi 
rob|e,  voc  me  bijii  trostrukom  kangijom,  nagone 
me,  da  im  lice  jubim;  ne  mogu  i  jadna  ni  gle- 
dati,  a  kamoli  da  im  lice  Jubim.  2,  373 — 374. 
Volim,  brate,  izgubiti  glavu  neg  Jubiti  svoj  zem^i 
dusmana.  2,  421.  Suze  roni  Jelica  gospoda: 
„Volim  s  tobom  Casno  poginuti,  neg'  |ubiti  na 
sramotu  Turke".    2,  505. 

f.  kad  je  subjekat  odijelo,  znaci  u  prene- 
senome  smislii,  da  dobro  stoji  (objektu),  da  se 
dobro  slaze.  jubiti,  dobro  stajati:  „^ubi  ga 
odida"'.    M.  Pavlinovi6. 

g.  u  prenesenome  smislu,  Jubiti  koga  sa 
aem}om,  udarati  nim  o  zemju.  Jedni  crnom  sa 
zemjom  ga  |ube.    Osvetn.  1,  23. 

2.  pasivno.  —  Part,  praet.  pass.  }ub}en  na- 
lazi  se  u  pisaca  i  u  obliku  Jubjen  (i  u  govoru 
po  nekijem  mjestima) ;  u  Slavoniji  ima  i  oblik 
}abit  (A.  Tomikovid,  gov.  vi).  —  Taj  part,  praet. 
pass,  nema  svagda  svoje  pravo  znadene,  n.  p. : 

a.  u  pravome  je  znacenu,  te  s  glagolom 
biti  sacinava  pravi  pasivni  oblik. 

a)  uopce  prema  1,  a  i  b.  Od  druzijeh 
Jubjen  bit.  N.  Dimitrovid  3.  Nitkor  znat  ne 
more  od  koga  Jubjen  jes.  15.  Jaoh!  nuti  gdje 
nede  od  mene  da  pode  (uzica),  Jubjen  sam  a  Ae 
vede  neg  a  moje  gospode.  N.  Najeskovic  2,  55. 
Jer  Jubjen  od  tebe  nadoh  se  vede  dvas  neg  li 
sam  od  sebe.  2,  88.  U  srcu  Jubjenu  pribiva 
Isukrst  milostju  svojom.  M.  Divkovid,  bes.  119^. 
Tako  sebe  sam  (Bog)  uziva,  i  u  sili  svoj  ogneni 
vjedna  Jubav  sam  pribiva  i  Jubovnik  i  Jubjeni. 
I.  Gundulid  212.  Ne  mane  se  vil  Jubjena  vri- 
jedna  mladca  Jubit  stavi.  G.  Palmotid  1,  290. 
ZapovijedaS,  da  si  ti  Jubjen  od  mene.  J.  Ma- 
tovid  372.  !^udi  bili  su  izvrstito  Jubiti,  jerbo 
8U  bili  Jubiti  ne  znajudi.  A.  Tomikovid,  gov.  vi. 

b)  prema  1,  c  i  e.  Oj  devojko,  rumena 
ruzice!  .  .  .  ni  Jubjena,  ni  omilovana!  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  427 — 428.  Ja  devojku,  ja  neyjestu  mladu 
kojano  je  skoro  dovedena,  dovedena,  joSte  ne 
Jubjena.  2,  461,  §to  ti  vodi§  Jublene  devojke? 
Nar.  pjes.  here.  vuk.  153. 

b.  moze  se  ne  razlikovati  znaiene  od  drag, 
mio  itd.,  te  se  shvaia  kao  adjektiv,  od  kojega 
maze  postati  i  adverab. 

a)  adj.  Gospodin  i  otac  na§  lubjeni. 
Mon.  Croat.  278.  (1576).  Er  ubi  taj  madem  brata 
ti   Jubjena.     S.  Gufietid  BendeviSevid  257.     Vele 


draga  i  Jubjena  bratjo.  M.  Divkovid,  bes.  2a. 
Ah,  celivaj,  miluj,  grli,  drag  pokoju  moj  Jubjeni. 

1.  Gundulid  174.  Bez  pristanka  s  nima  setah 
Jubjenijeh  oko  mira.  225.  Srce  moje  strjelo- 
vito,  koje  svakcas  bjezi  od  mene,  ter  ko  u 
mjesto  sve  vlastito  put  Ijeposti  gre  Jubjene.  255. 
Ali  duso  ma  Jubjena,  kad  ti  dodes,  ko  ce  ostati  ? 
339.  Bjese  ovako  on  pokliko:  „0  Rumenko  ma 
Jubjena!"  352.  I  Jubjenijem  sinovima,  da  moj 
zivot  spravjat  ima  i  kolijepke  i  grobnice.  391. 
Ne  dohode  noj  u  glasu  mira  opcena  mirni  glasi 
od  slobode  gospodara  lie  Jubjena.  457.  Ugrididu 
moj  Jubjeni,  ja  rijeh  sto  znah.  466.  Druzbo  ma 
Jubjena.  G.  Palmotid  1,  17.  Blagi  Boze  moj 
Jubjeni!  I.  V.  Bunid,  mand.  12  Miso  moja  on- 
das  odredi  tebi  pisat,  moj  Jubjeni.  P.  Kanavelid, 
dubrovnik.  18.  Spasiteju  moj  Jubjeni!  J.  Ka- 
vanin  312b.  Dikle  placu  poraz  cvijeda  Juble- 
noga.  I.  Dordid,  uzd.  5.  Dokle  se  u  svoj  Ju- 
bjeni Jeruzalem  ne  povrate.  salt.  459.  Karanfil 
cvit  Jubleni.  A.  Kanizlid,  utoc.  842.  Za  Jubjeno 
zlato  dade  (srce  kripost).  V.  Dosen  77t>.  Bratjo 
mila  i  Jubjena!  123a.  Daj  da  dadka  Jubjenoga 
ziva  nades,  kako  zelis.    P.  Sorkofievid  578*1. 

b)  ado.  Jubjeno,  s  ^ubavi.  —  U  jednome 
primjeru  xvn  vijeka.  Nego  ih  vole  dobrostivo, 
Jubjeno  i  milostivo  primi.   M.  Divkovid,  bes.  14b. 

c.  adj.  koji  uopce  pripada  (ubavi.  Kad 
Jubjenijem  cjelovima  na  nogah  mu  se  on  za- 
bavja.  P.  Kanavelid,  iv.  2.  Sgovorenijeh  dobi- 
vati  Jubjenijem  ce  besjedami.  473.  Tijem  Ju- 
bjenu uze  odluku,  u  nasu  se  put  obudi.  A.  Vi- 
tajid,  ostan.  37.  I  naj  poslije  spusti  ovako  rije6 
Jubjenu  s  srca  blaga  81. 
3.  sa  se. 

a.  pasivno. 

a)  prema  1,  a.  Kako  se  Jubi  Bog.  H. 
Bonacid  60.  Da  se  na  dva  nacina  moze  Bog  Ju- 
biti. A.  Badic  45.  Naj  veda  zapovid  jest  ona, 
koja  zapovida,  da  se  Jubi  Bog  sa  svim  srcem, 
sa  svom  dusom.  F.  Lastrid,  od'  273  Poznajudi 
da  se  Bog  Jubiti  podpuno  ne  more,  ako  se  ne 
Jubi  iskrni.  357  Jedna  je  sa  svim  tizim  Jubav, 
kojom  se  Bog  i  iskrni  Jubi.  ned.  339.  Ba§  je 
vrsan  da  se  Jubi  (podmiceni  sudac).  V.  Dosen 
70b.  Porad  sta  Bog  se  ima  Jubit  od  svega  srca? 
Blago  turl.  2,  6.  ^jubav  sto  se  zove  od  poze- 
linja,  tkojom  se  Jubi  jedno  dejade  porad  koristi. 

2,  8.  Ne  Jubi  se  Bog,  ako  se  srdcem  i  dilom  ne 
Jubi.  I.  Velikanovid,  uput.  1,  385.  Da  se  iskrni 
Jubi.  A.  Kalid  444.  Kad  nauk  zapovida,  da  se 
Bog  i  iskrni  Jubi,  vaja  da  Jubimo.  B.  Leakovid, 
nauk.  19.  Nisu  dostojni,  da  se  Jube  i  poStuju. 
308.  Cini  mi  se  kano  da  Bog  vedu  brigu  i  po- 
zor  imade,  kako  de  se  vedma  iskrni  Jubiti  nego 
on  isti.  356.  Brigu  porad  iskrnega  imade,  kako 
bi  ae  Jubio  i  u  cemugod  ne  uvridio.    358. 

b)  prema  1,  b.  Cijeca  er  se  ne  ima 
dobro  koje  se  Jubi.  M.  Orbin  124.  Sred  ugr- 
skijeh  lijepijeh  strana  gdi  se  Jube  vrijedna  dila. 
(jr.  Palmotid  2,  298.  Kada  se  Jube  protiva  redu 
novci.    I.  Velikanovid,  uput.   1,  349. 

(')  prema  1,  d.  Ni  mi  nismo  divji  Judi, 
i  mi  znamo  gdi  se  Jubi:  udovice  medu  oke,  a 
devojke  medu  dojke.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  420. 

(f)  prema  1,  e.  Ne  jede  se  Sevtelija,  ne 
Jubi  se  Andelija  Nar.  pjes.  vuk.  1,  292.  Sto  u 
tebe  zli  zakon  postade,  da  se  Jube  bale  udovice, 
ostavjaju  pod  prsten  devojke.  1,  322  — Bez  su- 
bjekta.  Ne  Jubi  so  na  drumu  carevu,  ved  u  dvoru 
na  meku  du§oku     1,  436. 

e)  moze  se  shvatiti  kao  jyasivno  i  Jubiti 
se  kome,  biti  kome  milo,  Hi  voleti,  ie\eti  (kod  ko- 
jijeh  je  glagola  subjekat  ono  §to  stoji  u  dativu 


]^.UBITI,  3,  a,  ej. 


295 


JjiUBIV 


s  Jubiti  se).  —  Izmedu  rjeinika  u  Vrancicevu 
(Jubi  se  ,libet'),  i  u  Stulicevu  (Jubiti  se  komu 
Stored  ,alicujus  rei  desiderio  teneri,  flagrare,  ar- 
dere').  Cini  sto  ti  se  |ubi.  F.  Vrancic,  ziv.  13. 
Cini  od  mene  sto  ti  se  |ubi.  35.  Cini  sto  ti  se 
bude  |ubiti.  48.  Svijem  onijem,  kojijem  se  Jubi 
u  nas  jezik  dobro  pisati.  R.  Gamani6  3.  Kad 
ti  se  tako  |ubi.  D.  Obradovi6,  ziv.  116.  U  kni- 
zevnosti  meni  se  lubi  rnaleno  drustvance.  M. 
Pavlinovic,  rad.  164.  Zenam  se  ne  jube  poku- 
§aji  kojimi  se  gabi  novae.  22.  Tomu  se  naj 
vecma  |ube  krajne  mjere.  razl.  spisi.  35.  ;^u- 
biti  se  kome,  biti  drago.  „Pij  ako  ti  se  |ubi". 
M.  Pavlinovid. 

b.  refleksivno.  —  Ima  u  Belinu  rjecniku: 
Ijubiti  se  ,amarsi'  ,amare  se'  70!i. 

C.  reciprocno ;  ako  je  suhjekat  u  mnoiini, 
glagol  ima  gdjegdje  uza  se  medu  sobom ;  ako  je 
subjekat  u  jednini,  tad  ima  instrumental  s  pri- 
jedlogom  s.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (|ubiti  se 
medu  sobom,  |ubiti  se  .affettionarsi  scambievol- 
mente'  ,amari  ad  invicem'  45^1;  |ubiti  se  medu 
sobom  ,amar3i  scambievolmente'  , inter  se  dili- 
gere'  70*),  i  u  Stulicevu,  (Jubiti  se  zamjenito  Hi 
medu  sobom  ,amari  inter  se,  amare  se  mutiiis 
animis'). 

a)  prema  1,  a.  Da  se  }ubite  meju  sobom 
kako  ja  po|ubih  vas.  Zad.  lekc.  56.  joann.  15,  12. 
Da  se  Jubite  meju  sobom  oiaako  kako  sam  ja 
Jubil  vas.  Bernardin  164.  Jimate  znati  da  Je- 
rolim  i  Agustin  |ubili  su  se  i  bili  su  velici  pri- 
jateji.  Ziv.  jer.  star.  1,  228.  !^ubafyjju  bra- 
tinskom  medu  vami  lubjeci  se.  N.  Ranina  SQb. 
paul.  rom.  12,  10.  Da  se  medu  sobom  |ubite. 
323..  paul.  rom.  13,  8.  Imamo  se  medu  sobome 
Jubiti.  147t>.  Ijoann.  4,  11.  K6  brada  se  oni 
draga  medu  sobom  |ube  i  scijene.  G.  Palmotid 
2,  170.  Ako  se  nijesmo  |ubili,  a  ono  smo  se  ce- 
livali.  (D).  Poslov.  danic.  Zapovidam  vami  da 
se  }ubite  medu  sobom.  S.  Margitic,  fala.  91. 
Kako  se  poznaju  prijateji  koji  se  istinito  i  sr- 
cano  |ube?  F.  Lastrii,  ned.  181.  l^ube  se  i  lu- 
pezi  druzina  medu  sobom.  341.  Oni  koji  se 
medu  sobom  zestoko  jube,  jedan  za  drugim  uz- 
dise.  A.  Kanizlic,  kam.  180.  Stije  se  od  dvaju 
redovnika  koji  se  medu  sobom  mnogo  }ub}aju. 
M.  Zorifiid,  zrcalo.  238.  Ovi  ban  ostavi  tri  sina 
posli  sebe,  koji  mladici  lijepo  se  Jubjahu.  And. 
Ka6i6,  razg.  64.  Tako  Grci  i  Bulgari  pocese 
medu  se  lipo  ziviti  i  jubiti  se  kano  bratja.  85. 
Besjede  zajedno  oni  koji  se  jube.  L.  Eadic  13. 
Tako  se  jubedi  i  dobrc  otijuci.  M.  Dobretic  104. 
!!^ubili  se  kao  kruh  i  vino  !  u  Nar.  pjes.  here. 
353.  Boje  se  iz  dajega  jubiti  nego  se  iz  bliza 
mrziti.  Nar.  posl.  vuk.  26.  Nauceni  da  se  ju- 
bite  medu  sobom.  Vuk,  pavl.  Isol.  4,  9.  —  Da 
se  lipo  jubjase  Radkovi6  s  Pedniiem.  Mon.  croat. 
201.  (1512).  Kada  se  prigodi  da  covjek  na  sviti 
bude  se  s  kijemgodi  srcano  jubiti .  .  .  N.  Najes- 
kovic  1,  303.  S  Kazimirom  plemenitijem  s  pri- 
jatejstvom  stanovitijem  k6  brat  sam  se  ja  jubio. 
G.  Palmotic  2,  168.  Zaklinam  vas  sa  svima  za- 
lostima  i  radostima  B.  D.  M.  koje  je  imala  radi 
pridragoga  sina  svoga,  i  jubavju  s  kojom  se  jubi 
s  nime.  L.  Terzic  302.  Samo  s  Bogom  velikime 
kad  se  jubi.    J.  Kavanin  348b. 

b)  prema  1,  c.  Majka  ne  da,  da  se  dragi 
jube.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  240. 

c)  prema  1,  d.  Tu  jase  obadva  s  placem 
86  jubiti.  M.  Marulid  187.  Grliti  se,  jubiti  se. 
A.  Badic  196.  Tu  so  blagosivjaju  medu  sobom, 
tu  se  jube  s  uzdisanjem,  suzama  i  pladom  ve- 
likim.  F.  Lastrid,  ned.  407.  Tko  nede  da  se 
jubi    „Bole   me   usta",    veli.     (Z)     Poslov.  danic. 


Onde  bi  se  posaznali  i  med  sobom  jubit  stali. 
V  Dosen  97*.  Sad  se  jube,  sad  se  psuju  (pijani 
gosti).  150'J.  Daleko  ga  seja  ugledala,  malo 
blize  pred  neg  isetala,  ruke  sire,  u  lice  se  jube. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  40.  Daleko  ga  kraju  ugledao, 
malo  blize  pred  neg'  isetao;  ruke  sire,  u  lice  se 
jube.  2,  331.  Da  se  Srbi  i  grle  i  jube.  Nar. 
pjes.  here.  vuk.  336.  Ruke  sire,  u  obraz  se  jube. 
Ogled  sr.  58.  Pak  se  jube  u  bijelo  lisce.  Nar. 
pjes  juk.  163  Pa  se  jube  ko  se  s  kim  bude 
uhvatio.  Vuk,  nar  pjes.  1,  173.  U  Risnu  se  u 
crkvi  poslije  jutrene  jube  na  bozic  u  jutru  svi 
jedan  s  drugim  rjecn.  kod  bozid.  ^^ube  se  u 
obraz.  M.  D.  Milicevie.  ziv.  srb.  2,  24.  amo  pri- 
padaju  i  ovaki  primjeri:  Obicaj  bijase,  da  su  se 
medu  sobom  krstjani  celivali  iliti  jubili,  muzko 
s  muzkim  a  zensko  zenskim.  I.  Velikanovid, 
uput.  3,  404.  Da  gledamo  ko  de  s  kime  da  se 
jubimo.  Nar.  pjes.  vuk,  1,  173,  —  i  a  zivotinatna. 
Koliko  se  brada  milovala,  pod  nima  se  dobri 
koni  jube.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  43,  —  Neprijazni 
pusti,  nigdir  ne  zagrubi  ni  dilom  ni  usti,  sa 
svakim  se  jubi.  P.  Hektorovid  43.  Pavao  ne 
odbacivase  Efesijana,  nego  blagosivjajuci  i  ju- 
bedi  se  s  nima  rastajaSe  F.  Lastrid,  ned.  407. 
Da  se  sada  radi  stanovitih  uzroka  muzko  s  muz- 
kima  a  zensko  sa  zenskim  ne  jubi.  I.  Velika- 
novid, uput.  3,  454.  Ruke  siri,  te  se  s  nime  jubi. 
Nar.  pjes.  vuk.  3,  212.  Te  se  s  agom  jubi  i 
oprosti.  4,  471.  Ona  se  vede  ni  s  kim  jubi  do 
vjencana  Vuk,  kovd.  65.  —  U  ovome  pjrimjeru 
metaforicki,  o  rijeci  sto  istjeee  u  more :  Dokle  se 
s  morem  jubi  (Krka).    P    Zoranid  71*. 

(I)  prema  1,  e.  Tredi  dan  de  se  ne  ju- 
bismo.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  280.  Dva  se  draga  na 
livadi  jube.  1,  324.  ^ubismo  se  i  grlismo  do 
zore.  1,  332.  Zima  prode,  a  prolede  dode,  ptice 
poju,  cvetaju  ruzice;  sve  se  jubi  i  vreme  ne  gubi. 
1,  396.  Nede  redi  da  smo  pobratimi,  ved  de  redi 
da  smo  se  jubili.  1,  405.  Ako  1'  ti  nikne  ju- 
bica,  jubidemo  se  dovece.  1,  467.  —  S  nim  se 
si  jubila.  M.  Marulid  81.  S  kom  se  (dvorkinicom) 
skrovno  jes  jubio.  G.  Palmotid  1,  394.  Da  bude 
oti§la  jubiti  se  s  onim  slugom.  F.  Lastrid,  ned. 
206,  Ako  je  tako,  dakle  more  tvoja  zena  suprot 
tvojoj  voji  i  zapovijedi,  okrenuvsi  pleda  k  tebi, 
z  drugim  se  jubit  i  drugovati.  224.  Ko  se  jubi 
na  bijeloj  kuli  nek  izlazi  iz  bijele  kule.  Nar. 
pjes,  vuk.  2,  260.  Stere  bula  du§ek  vr  duSeka, 
leze,  brate,  s  Radom  u  posteju,  s  nim  se  jubi  od 
nodi  do  dana.    Pjev.  crn.  270*. 

.^UBITOVICA,  /,  ime  selu  u  Dalmaciji  u 
okrugu  sp]etskome.    Report,  dalm.  1872.  34. 

l^UBITVORAO,  jubitvorca,  m.  u  Stulicevu 
rjecniku:  ,scortator',  —  nepouzdano. 

:^UBITVORAN,  jubitvorna,  adj.  u  Stulicevu 
rjecniku :  ,meretricius',  gdje  ima  i  adv.  jubi- 
tvorno  ,meretricie',  —   nepouzdano. 

:^UBITVORITI,  lubitvorim,  imjif.  u  Stulicevu 
rjecniku:  ,scortari,  meretricari'  s  dodatkom  da 
je  uzeto  iz  brevijara    —  nepouzdano. 

XjUBIV,  adj.  amabilis,  earns,  vidi  1.  jubak,  1, 
b,  jubavan,  1,  b,  jubazan,  a,  a)  itd.  —  U  Da- 
nicicevu  rjecniku  ima  aktivno  znacene  .amans' 
po  stslovenskome  znacenu  kod  jubivi.,  ali  mi  se 
po  primjerima  cini  daje  uprav  znacene  pasivno. 
—  Stara  je  rijec  (isporedi  stslov.  jubivi.).  —  Iz- 
medu rjecnika  it  Stulicevu  (,amabilis'  s  dodatkom 
daje  uzeto  iz  brevijira)  i  u  Danicicevu:  \ubivb 
, amans :  ,azb  blagovernij  i  blagocestivij  i  Hristu 
jubivij'.  M(on.  serb).  541.  (1496^  iz  prijepisa). 
,drbza,  jubiva,  kb  svojimb  juta'.  S(afafik),  lesek. 
129.     ,gizdavb,  blagoobraznb,  Jubivb',   jahrb,  bd. 


];.UBI7 


296 


];.UB]^E^E 


53.  anz.  bl.  116.  —  Lastivb,  gizdavb,  Jubivb 
^kb)  zenamb  i  ka  vasakomb  clovekomb.  Sredo- 
vjeSn.  lijek.  jag  star.  10,  124.  Vrh  svijeh  po- 
zejivijeh  Jubiva.  B.  Kasid,  nasi.  254.  Od  mojega 
Jubivoga  pjevaca.  S.  Milutinovi6  u  Pjev.  crn. 
249b. 

^iUBIVAN,  jubivna,  adj.  vidi  |ubiman,  od  cega 
je  postalo  (-mn-  se  promijenilo  na  vn,  isporedi 
na  pr.  tamnica  i  tavnica).  —  U  nase  vrijeme  u 
Crnoj  Gori.  Tu  ga  tjese  |ubivna  druzina.  Pjev. 
cm.  27b.     Pokupi  Jubivnu  druzinu.    45b. 

XiUBIVO,  n.  mjesno  ime.  —  xiv  vijeka.  Na 
];iUbivo.    Spom.  stoj.  26.  (1332). 

il^TJBIVOJ,  m.  ime  musko.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovid,  pomenici.  74. 

^UBIVOJE,  m.  vidi  ^jubivoj.  —  U  Vukovii 
rjecniku:  ,mannsname'  ,nomen  viri'. 

]|jUBIZANSKI,  adj.  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku: |ubiznbskyj,  sto  pripada  ^ubizni :  vinograd 
,na  Ogleduice  na  medi  (,megy')  jubizbnbskoj' 
dao  je  Dusan  crkvi  sv.  Nikole  u  Dobrusti  a 
s  nom  Hilandaru.    M(on.  serb).  111.  (1321—1836). 

!^UBIZNA,  /.  mjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu 
rjeiniku:  ^ubizna,  pasistu  je  Labidevu  isla  meda 
,po  srede  Goradeva  u  J^ubiznu,  i  kako  utice  ^jU- 
biXbna  u  Drimb'.  M(oa.  serb).  61.  (1293—1302). 
tu  je  rijeka,  a  bilo  je  i  selo  ,!^ubi2na'  blizu  Pri- 
zrena  koje  je  car  Stefan  dao  crkvi  arhandelovoj 
u  Prizrenu,  naeda  mu  je  bila  rijeka  ,Jaglednica'. 
G(lasnik).  15,  273.  303!  310.  (1348?).  —  U  reku 
u  ^ubizbiiu.    Svetostef.  hris.  37. 

!](jUBIZNANIN,  m.  covjek  iz  Luhizne.  —  Mno- 
zina:  ^ubiznani,  negda  ^jubiznane.  —  xiv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (J^ubiznanint, 
covjek  iz  ^jubiziie).  Nitko  vyse  puti  da  ne  po- 
ore  planine,  ni  ^jubiznane  ni  Skorobistane. 
Glasnik.  15,  273.  (1348?). 

]|iUB^jA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku:  Jubja  ,amans' 
s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara.  —  nepouz- 
dano. 

l^JJBI^AJ,  |ub|aja,  m.  vidi  smudut.  —  Jamacno 
je  nacineno  puckorn  etimologijom  (prema  Jubiti) 
od  lubin  (vidi).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjeinika  u  Vukovu:  (u  Dalmaciji)  morska  riba 
koja  se  talijanski  zove  ,bancino  [branzino]'  ,art 
seefiscb  [seebarsch]'  ,pi3cis  quidam  marinus  [La- 
brax  lupus  C.  V.]'.  Zegom  lovim  Jubjaje.  S.  l^n- 
bi§a,  prip.  266. 

!^UB^ANA,  /.  ime  glavnomc  gradu  u  Kranskoj, 
tal.  Lubiana,  nem.  Laibach  (maze  hiti  negda  lat. 
Aemona).  —  Rijec  je  slovenska.  —  Izmedu  rjed- 
nika  u  Mika(inu:  l^ubjana,  grad  ,Naupontu3  vol 
Neupontus,  Labacum';  u  Belinu:  , Lubiana,  citta 
in  Dalmazia'  (sic)  , Labacum'  444b.  "Po  je  stara 
l^ubjana.  P.  Vitezovid,  kron.  38.  Kaunic  biskup 
od  ^jubjane.  J.  Kavanin  262>i.  Porobidu  hr- 
vatske  drzave  do  l^ubjane  grada  bijeloga.  And. 
Kadid,  razg.  230'i.  Biskup  od  l^ubja'no.  kor.  383. 
Dodo§6  do  l^ubjane  grada,  l^ubjana  im  vino  po- 
klonila.    Nar.  pjes.  krasid.  1,  101. 

^jUBI^ANCiCA,  /.  neka  bilka.  ^^ublancice,  Hy- 
drocobyie  vulgaris  L.  (u  Podravini).  B.  §ulek, 
im.  213. 

l^TJB^ANICA,  /.  ime  selu  i  zaseoku  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  zagrebadkoj.  Razdije}.  83.  90. 

l^TJB^iANIN,  m.  dovjek  iz  I^ube  (vidi  5.  l^uba). 
V.  Arsonijovid.   —  Mno£ina:  ^^iibjani. 

l^UBJ^ANKA,  /.  J.onsko  dejade  iz  ^ubo  (vidi 
5.  Ifiuba).    V.  Arsenijovid. 

J^UBljiANKIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
bihackome.     ^ubjankid.    Statist,  boan.  47. 


l^UBll^ANSKI,  adj.  koji  pripada  selu  ]^ubi 
(vidi  5.  ;^uba).    V.  Arsenijevid. 

]^UB^E,  n.  samo  u  Stulicevu  rjecniku:  jubje 
,amor,  benevolentia'  s  dodatkom  da  se  nahodi  u 
pisca  Palmotica  (?). 

1.  l^UB^ENICA,  /.  vidi  Jubavnica,  Jubovnica. 
—  isporedi  }ub}enik.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (j.ubjenica  ,muli6r  dilecta'). 
Ca  ima  ciniti  Jubfenica  svita  s  onom  ka  je  svit 
ostavila.  Nauk.  brn.  61b.  ;^ub|enicu  }ubi  me, 
moj!    M.  Gazarovid  113. 

2.  iJ^UBl^ENICA,  /.  neka  bijka.  ]^ub}enica,  fi- 
teuma  (u  sinskome  rukopisu),  Phyteuma  L.  B. 
§ulek,  im.  213. 

3.  ]^UB^ENICA,  /.  ime  selu  u  Uercegovini. 
Statist,  bosn.  122. 

;^UB^ENIK,  m.  vidi  }ubavnik,  |ubovnik.  — 
Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Stulicevu 
(Jubjenik  ,vir  dilectus'). 

a.  u  aktivnome  smislu.  Bududi  }ub}enik  is- 
krnega.  Korizm.  6a.  Kako  dobri  riega  |ub|6- 
nici.  59*.  Vjerni  Jubjenice.  Zborn.  99*''.  Ca  s' 
u  pomod  ti  davala  }ub).enikom.  M.  Gazarovid 
52.  Ako  1'  gnivna  mene  slugu  }ub)enika  tokoj 
scinis.  74.  ^ubjenic'  svijeta  zivu  brez  pristanka 
u  muki.  M.  Radnid  3a.  Ovi  zivot  iest  sladak 
svojijem  }ub}enikom.  10b.  ;^ubav  prodaje  }uble- 
nika  zaradi  lubjenoga.  81b.  U  komu  (bitju) 
zivu  Jubjenici  od  postena  vrimenitije.    130"'. 

b.  u  pasivnome  smislu.  O  lubjenide  nas!  P. 
B.  Baksid  94.  ^ubjenide,  zasto  si  doso?  S. 
Rosa  153a. 

^^UBIjjENKO,  m.  ime  musko.  —  isporedi  \\i- 
benko  i  ^^ubinko.  —  U  starome  obliku  Lubenbko 
prije  nasega  vremena.   S.  Novakovid,  pom.  74. 

[^UBJ^ENOST,  }ub|enosti,  /.  uprav  osobina 
onoga  sto  je  jubjen,  ali  se  shvaca  i  kao  osobina 
onoga  sto  svojijem  ponasanem  i  govorom  zaslu- 
zuje  da  bude  jubjen  (amabilitas,  aflfabilitas).  — 
U  jednome  primjeru  xvm  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Bjelostjencevu  (Jub}enost,  Jubeznivost 
,amabilitas,  suavitas,  jucunditas,  amoenitas,  dul- 
citudo,  lepor,  jucunda  delectatio'.  2.  Jubjenost, 
|ubeznost  u  reci  ,affabilitas')  i  u  Voltigijinu 
(,amorevolezza'  ,leutseligkeit').  Vidje  |ub|enost 
rodakovu.    K.  Magarovid  66. 

^UB^ENSTVO,  n.  u  Voltigijinu  rjecniku  uz 
jubjenost. 

;^1JBLENE,  n.  djclo  kojijem  se  jubi  (aktivno, 
pasivno  i  reciprodno).  —  Stariji  su  oblici  |ubje- 
nije  i  Jubjenje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(|ubjenje  ,1'  amare,  1'  atto  di  amare'  ,amare'  69*), 
u  Stulicevu  (^ubjene),  u  Vukovu.  Otrodo  ^e  sme- 
ja§e  se  i  igra§e  Jubjeniju  nasemu.  Starine.  22, 
199.  Pri  mnih  zivjenje  da  demo  skoncati  ner 
nase  {ubjenje  igdare  pristati.  G.  Drzid  392.  Pri- 
tezase  svakoga  na  Jubjenje  liegovo  zamirna  bla- 
gost.  B.  Kasid,  fran.  2.  l^jubjenje  od  stvorene 
stvari  himbeno  jest.  nasi.  74.  Milovanje,  }u- 
b|enje,  grjenje  i  celivanje.  M.  Jerkovid  24.  Sve- 
tiliSte  priblazeno  i  svom  krvi  jur  polito  ke  de 
gorjet  uze?,6no  kroz  jubjene  vjokovito.  I.  Dordid, 
ben.  201.  Vas  zakon  i  proroci  stoje  u  )ub}eiiu 
Boga.  A.  Badid  1.  U  Jubjenu  Boga  i  iskrnega 
stoji  vas  zakon.  45.  Nedisto  )ub}ene.  105.  \t\x- 
b|ena  Bo2ijega  iskuSanje.  F.  Lastrid,  test.  ad. 
41*.  Bududi  jubjene  od  noprijatejah  osobita  za- 
povijed.  I.  A.  Nenadid,  nauk.  257.  I  jubjena 
ne  omali  (snaSica),  dok  svakoga  ne  cSbali.  V. 
Do§en  157b.  Zapovijed  jubjenja  i  dragovanja.  S. 
Rosa  ISSii.  I,jubi  misnik  otar  koji  je  prilika 
Isukrstova  i  ovim  Jubjenem  iliti   celivauem  svi- 


^UBl^ENE 


297 


1.  :^UBO,  b. 


do6i  da  se  prilaze  Isukrstu.  I.  Velikanovid,  uput. 
3,  384.  U  Jubjeiiu  i  u  obranenu  covjecanskoga 
naroda.  J.  Matovic  454.  Ot  |ub]eha  sladost 
oseda  se.  J.  Eajid,  pou6.  1,  28.  Kako  6es  se 
obiknuti  .  .  .  bez  j.ub}ena  i  nudeiia?  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  93.  Jos  joj  nisu  prsti  za  prsteno,  ni 
bijelo  lice  za  |ubjene.  1,  170.  Kad  su  dragi  za 
Jubjene  bili.  1,  241.  Da  je  jubis  bolan  od  groz- 
nice,  po  }ub}enu  ti  bi  prebolio.  1,  458.  Sad  je 
Kosi  dvauaest  godina,  nagojila  lice  za  |ub|ene. 
3,  147.  Uzocu  te  sebi  za  |ub|ene,  moja  }uba 
tebi  robiiiica.  3,  381.  Dati  6u  ti  svu  Bosnu 
ponosnu  i  jedinu  cerce  za  |ub}ene.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  54.  Dajte  meni  sele  za  |ub|ene.  1,  57. 
Bili  uzeo  me  k  sebi  za  lubjene?  Nar.  pjes. 
borm.  2,  518.  Godine  ti  bijahu  godine  za  ]u- 
bjene.    D.  Danicii,  jezek.  16,  8. 

;^UB]^EZIV,    adj.   vidi   Jubeziv  i  |ubez}iv.   — 

XVII  i  xviii  vijeka  u  pisaca  Dubrovcana  (cesce 
|ubjeziv) 

a.  adj.  Poklisari  dotrcase  s  lubjezivijem  se- 
stricami.  J.  Palmotic  200.  Ni  igda  gubijage 
toliko  |ubjezivo  lice,  fiestitosti.  39.  Tvrd  uvjet 
tvorenja  |ubjeziva.  S.  Eosa  23i.  Obe6a  Bogu 
dvorbu  vijernu,  uzdanu  i  |ubjezivu     23a. 

b.  adv.  |ub}ezivo.  Bi  Jubjezivo  od  otca  pri- 
mjen.    S.  Eosa  116a. 

J^UB^EZIVOST,  jubjezivosti,  /.  osobina  onoga 
sto  je  }ubjeziv.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina 

XVIII  vijeka  (jubjezivost).  Pravednost,  Jubjezivost, 
priprostost.    S.  Eosa  9^. 

^UB^jEZ^IV,  adj.  vidi  }ubeziv  i  }ubezjiv.  — 
XVI  i  XVII  vijeka  u  pisaca  Dubrovcana.  S  }ub}e- 
z^ivijem  srcem  6ujte.  M.  Drzic  244.  Koliko  su 
}ub|ez|ivi  satori  tvoji!  B.  Gradi6,  djev.  110.  ^u- 
b].ez|ivo  pameti  put  Boga  uzdvignutje.  113.  Mi- 
lostivi,  }ub}ez|ivi.    I.  Drzic  259. 

l^UBl^EZLIVSTVO,  n.  osobina  onoga  sto  je 
jubjezfiv.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvu 
vijeka.  Na  tvoje  |ub|ez|ivstvo  oko  tvoje  svrcudi. 
V.  Andrijasevid,  prav.  51.  Cini  da  tvoje  lub^e- 
z^ivstvo  mene  k  takoj  druzbi  pridruzi.  dev.  135. 

^UB^jIV,  adj.  vidi  |ubiv.  —  U  primjeru  na- 
sega  vremena  kao  da  je  znadene  aktivno  (amans) ; 
u  svijem  ostalijem  moze  biti  pasivno  (amabilis). 
—  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,amabile,  degno  d'  esser  amato'  , amabilis'  68^)  i 
u  Stulicevu  (v.  |ubez).iv).  Premda  bi  i  malo  ].ubio 
pri}ub}ivoga  nasega  spasiteja.  I.  M  Mattel  7. 
Iznadoh  srce  moga  brata,  moga  prijateja,  }ub|i- 
voga  moga  Jezusa.  16.  Ti  me  primas  pod  }u- 
bjivu  obranu  tvoga  srca.  18.  O  prislavno  i  pri- 
lubjivo  srce  moga  Jubjenoga  Jezusa!  19.  Da  se 
zejno  i  smijerno  poklonimo  ovomu  srcu  tac  )u- 
bjivu.  67.  Ovo  obvjetovanjo  koliko  }ub}ivo  to- 
liko spasouosno.  147.  Sve  ine  stvari  ke  mi  se  pri- 
kazuju  }ub}ive.  215.  Srca  nasa  razgori,  da  toga 
srca  pri|ub^ivoga  plamima  razzezeni  .  .  .  Stit.  8. 
U  mene  seke  nizije,  mene  ce  biser  nizati,  a  stara 
majka  lubjiva,  te  mi  ]e  kosu  zgojila.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  232. 

IfiUBMIL,  in.  ime  musko.  —  U  jednoga  pisca 
cakavca  xvi  vijeka.  Brat  Sladmilov  Lubmil.  P. 
Zoranic  22a. 

IJjTTBMIE,  m.  ime  musko,  vidi  l^ubimir.  —  U 
Dubroviana  (u  drami)  xvi  i  xvu  vijeka.  Idudi 
^iubmir  u  lov  nade  gdje  govori  Eadat.  N.  Na- 
}eskovi/',  1,  180.  Er  toga  Drzica  }ube  ti  vla- 
stele  .  .  .  onomlani  u  pjesmi  pripjova  J^ubmira  i 
vile  Jubezni  i  divjac  satira.  M.  Drzid  26.  Lub- 
mire,  jos  tvoja  zemja  ima  lijepa  bit.  F.  Luka- 
revid   26.      ^ubmir    (tal.    Aminta).     D.    Zlatarid 


86b.  Cjec  Ijeposti  tim  ne  muca,  nego  stavi 
suncanijeh  vrh  svjetosti  jur  ^^ubmira  sred  ne- 
besa   grfika   pjesan  puna  uresa.    I.  Gundulid  52, 

^UBMIEOV,  adj.  koji  pripada  ^ubmiru.  Sluga 
!^ubmiro7.    F.  Lukarevic  4. 

l^UBNIC,  m.  mjesno  ime.  —  isporedi  Lubnica. 
—  Prije  nasega  vremena.  IJjubbnicb.  S.  Nova- 
kovic,  pom.  137. 

LUBNICA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.    i^ubbnica.    S.  Novakovid,  pom.  137. 

LUBNIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  trav- 
nickome.    Statist,  bosn.  74. 

^jUBNIK,  m.  vidi  |ubavnik.  —  U  jednoga 
pisca  XVIII  vijeka.  Ku§anim  krunu  pravi  svojim 
|ubnikom  Bog  pripravi.  J.  Kavanin  488*.  Dviju 
jubnika  celov  jedan.    533^. 

]^UBNUTI,  jiabnem,  pjf.  jedan  put  pojubiti  ; 
znacene  je  kao  kod  deminutivnoga  glagola.  — 
Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  S  sing.  Jiibnii,  part, 
praet.  pass,  jiibnut).  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (,baciare'  ,osculor'  124a),  u 
Stulicevu  (,osculari,  deosculari'  iz  Belina),  u  Vol- 
tigijinu  (,baciare'  ,kussen'),  u  Vukovu  (dim.  v. 
,po}ubiti').  Lubnuo  te  sam  jednom.  M.  Drzid  348. 
Metnu  joj  prsten  na  ruku,  Jubnu  je  jednom  i 
drugom,  u  to  se  draga  probudi.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  223. 

1.  ^jUBO,  ado.  i  conj.  uprav  je  adverab  prema 
1.  }ub,  ali  se  upotrebjava  cesce  u  smislu  kao  libo 
(vidi).  —  Bijec  je  praslavenska,  kao  i  1.  }ub,  ali 
znacene  kao  libo  ima  u  stslovenskomu  jeziku,  dok 
rus.  Aio6o  i  poj.  lubo  samo  su  adv.  prema  }ub. 
—  Samo  u  knigama  pisanima  crkvenijem  Hi 
mijesanijem  jezikom,  a  izmedu  rjednika  u  Stuli- 
cevu (,ut  lubet,  vel,  etsi,  quamvis  s  dodatkom 
da  je  rijec  ruska;  }ubo  da  , licet,  quamvis,  quan- 
tumvis  etc.'),  i  u  Danicicevu  (uz  relativne  rijedi 
kao  ,gode'  koje  vidi;  po  torn  i  ,vel',  kao  ,gode'). 

a.  vidi  libo,  a.  l^ubo  otb  selt  manastyrskyhb 
ili  vlahe  .  .  .  Sava,  tip.  stud,  glasn.  40,  154. 
^ubo  jestb  igumonb,  |ubo  ikonomb.  159.  A§te 
se  kto  pokusitb  i  razoritb  sije  nase  prinosenije . . . 
|ubo  otb  srodnikb  mojihb  ^ubo  inb  kto  .  .  .  Mon. 
Serb.  167.  (1358).  Da  "no  budetb  u  onomb  gradu 
}ubo  podb  gradomb  trbgb.  201.  (1382).  Saj  lists 
iubo  pove^u  povelesmo  pecatiti.  238.  (1399  iz 
poznijega  prijepisa).  J^ubo  zlato  }ubo  srebro. 
Zborn.  drag.  srec.  18.  Na  vazda  svetim  cte- 
nijem,  }ubo  pisanijem,  |ubo  nau6enijem  vsehb 
vzbbuzdevase.    Starine.  23,  95.  (1496). 

b.  vidi  libo,  b.  Kto  }ubo  budetb.  Mon.  serb. 
(1222-1228).  Kto  izbpakosti  svetomu  mestu 
semu  kojomb  |ubo  zlediju.  18.  (1233  iz  pozni- 
jega prijepisa).  Vojska  krajevbstva  mi  gde  jubo 
nahodi  Judi  vase  ili  sb  trbgomb  ili  besb  trbga, 
da  imb  nikojegare  zla  ne  ucini.  46.  (1254).  Odb 
vlastelb  velikyhb  i  malihb  (kto)  se  obrete  ispa- 
kostivb  cto  |ubo  do(mu)  svetago  Nikoli  .  .  .  113. 
(1321—1336).  Ni  inamo  kamo  }ubo.  146.(1349). 
Ako  li  se  obrete  kto  uzbmb  posilijemb  §to  Jubo 
nih  u  zemji  carbstva  mi  .  .  .  161.  (1357).  Kbda 
}ubo  opdina  usprose.  210.  (1387  u  prijepisu  istoga 
vijeka).  Kolikratb  bi  |ubo  prebegli.  259.  (1405 
iz  poznijega  prijepisa).  Vinogradb  vsakb  da  kopa 
ili  popb  ili  kbto  jubo  kbto  zemju  drbzi.  De6. 
hris.  62.  A  za  rataje  koliko  ima  igumenb  plu- 
govb  u  kojemb  sele,  od  toga  sola  da  postavi  ra- 
taje koga  hoce,  i  u  kojomb  }ubo  sele  gde  se 
majstorije  obretaju.  62.  Ni  od  igumenbb  ni  od 
koga  }ubo.  67.  68.  Eekse :  ,,Bastina  mi  je"  ili 
kako  Jubo.  68.  Koji  |ubo  vojnikb.  Zak.  dus. 
pam.  saf.   34.     U  cije   |ubo    selo.    40.    Gradb    ili 


1.  ]^UBO,  b. 


298 


1.  ];iUBODJELAN,  b. 


}ubo  6to.  45.  Ne  vazetb  li  muza  kogo  lubo? 
Starine.  22,  199.  Kakovo  delo  }ubo  tvorisi,  vse 
umb  tvoj  da  jestb,  kako  da  strezesi  se  otb  dija- 
vola.    11,  195.  (xvi  Hi  xvii  vijek). 

2.  ]^UBO,  171.  ime  musko  (uprav  ipokoristik  od 
imena  sto  imiine  slozima  Lubi-  Hi  I.iUbo-).  — 
U  nase  vrijeme.    P.  Budmani. 

LUBOBLUDNOST,  /.  vidi  bludnost.  —  Na 
jeanome  mjestu  xvm  vijeka.  A  navlastito  tvoja 
pozejena,  |ubobludnosti.  A.  Kanizlic,  bogo}ub- 
nost.  36. 

^ilJBOBEAT,  m.  ime  musko.  —  isporedi  \i\ihi- 
brat.  —  U  Vukovii  rjecniku:  ,mannsnain6'  ,nomen 
viri'. 

]^UBOCVIJET,  m.  Amaranthus  purpurascens 
Otto  (Sabjar).    B.  Sulek,  im.  213. 

^UBOCASCE,  n.  u  jcdnome  jyrimjeru  xiv  vi- 
jeka po  crkvenome  jeziku  |ubo6bstije,  gdje  kao 
da  znaci  uzivane  (stslov.  |ubocastije,  ambitio),  i 
otale  u  Danicicevu  rjecniku  (lubocbstije  ,deliciae'). 
Nikomu  ze  nasititi  se  lubocbstija  vody.  Glasnik. 
11,  69. 

^^UBOCEVO,  n.  mjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  selo  Nikole  Utolicica  koji  ga  prilozi 
crkvi  arhandelovoj  u  Prizrenu  a  car  Stefan  po- 
tvrdi,  kao  da  je  bilo  negdje  blizu  Skop}a.  G(las- 
nik).  15,  285.  (1348?).  rekao  bih  da  se  misli  isto 
selo  i  ovdje  i  da  pred  nim  grijeSkom  nema  pred- 
loga  ,odb':  ,selo  Leskovcb,  a  meda  mu  ;^ubo5eva 
i  o(tb)  Hodce'.    282. 

l^UBOCKI,  adj.  (koji  pripada  J^ubocu?),  u 
muskomu  i  u  srednemu  rodu  upotrebjava  se  kao 
mjesno  ime,  ali  moze  ostati  adjektiv  u  znadenu: 
koji  pripada  mjestu  ^ubockonie  (vidi  primjer). 

—  Mj.  -6k-  govori  se  i  sk.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku: ^libocki,  ]^ubock6,  j^ubogki,  ^libosko,  grad 
i  kadiluk  u  Hercegovini  vise  Makarske  (tu  je 
sve  rimskoga  zakona  osim  Turaka)  ,eine  stadt 
in  der  Herzegowina'  ,urbs  Hercegovinae'.  — 
Kne2ina  u  Jubockome  kadiluku  u  Hercegovini. 
Vuk,  rjefin.  kod  Bro6no. 

]^UB0Ck6,  n.  vidi  kod  }ubo6ki. 

iuBODINSTVO,  n.  ista  je  rijec  sto  |ubodjev- 
stvo,  ali  je  postala  od  nepotvrdenoga  oblika  Ju- 
bodejinbstvo,  pa  se  e  zamijenilo  glasom  i,  te  je 
od  -ijin-  postao  jedan  slog:  in.  —  U  Bjelostjen- 
6evu  rjecniku :  ,libido',  v.  praznost,  i  u  Jambre- 
Sidevu:  , libido'. 

i^UBODIVN-,  vidi  Jtibodjevn-. 

.^UBODJEJ,  m.  scortator,  adulter.  —  vidi  ]a- 
bodjejati.  —  Crkvena  je  rijec  (jubodej.  F.  Mi- 
kloiic,  lex.  palaeoslov.^). 

i^UBODJEJA,  /.  adultera.  —  vidi  Jubodjejati. 

—  Crkvena  je  rijec  (Jubodeja.  F.  Miklosid,  lex. 
palaeoslov.^). 

l^UBODJEJAC,  {ubodjejea,  m.  adulter,  scor- 
tator. —  vidi  kod  }ubodjejati.  —  U  crkvenome 
jeziku:  Jubodejcb  .adulter',  i  jubodejec  ,scortator' 
u  F.  Miklo§i6,  lex.  palaeoslov.'-. 

l^UBODJEJAN,    Jubodjejna,    adj.   libidinosus. 

—  vidi  kod  Jubodjejati.  —  (J  F.  Miklosic,  lex. 
palaeoslov.-:  jubodojm.  ,fornicationis',  i  u  jed- 
nome  primjeru  xvi  vijeka  u  glagofskoj  knizi.  Od 
jednoga  61ovika  vele  Jubodejna  ki  za  poCtenije 
dive  Marije  odlufii  ne  (,ni')  sagri§iti  s  nijednu 
2enu  koj  bi  ime  Marija.    Mirakuli.  GO. 

:^UB0DJE,TAl5fE,  n.  djelo  kojijem  se  (iibodjeja. 

—  U  F.  Miklosii,  lox.  palaeoslov. 2;  }ubod§janijo 
,scortatio;  cubilo  ;  adultorium',  i  u  Baniiicevu 
rjeiniku:  jubodrjanijo  .adulterium'.  Lubodejanija 
i  prt'}ubodeJ9tva.   Domentijanh  176. 


:^UBODJEJATI,  }ubodjejam,  impf.  adulterum 
esse.  —  Crkvena  rijec  (jubodejati),  vidi  F.  Mi- 
klosic, lex.  palaeoslov.'-.  —  Sastavleno  od  korijena 
glagola  lubiti  Hi  supstantiva  |ubav  i  glagola  dje- 
jati  (vidi). 

!I^UBODJEJCA,  /.  scortum,  adultera.  —  vidi 
}ubodjejati.  —  Crkvena  rijec.  —  U  F.  Miklo§i6, 
lex.  palaeoslov.- ;  |ubodejca,  gdje  ima  i  u  miis- 
kome  rodu  sa  znacenem  , scortator'. 

]^UBODJEJICA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku:  |u- 
bodjeica  ,nieretrix,  scortum'  s  dodatkom  da  se 
nahodi  u  brevijaru.  —  Jamacno  je  ista  rijec  sto 
Jubodjejca,  gdje  je  Stulli  procitao  stslov.  -j-  kao 
i,  a  kod  toga  moze  biti  da  je  mislio  na  muski 
oblik  Jubodjejac. 

]^UBODJEJNIK,  m.  scortator,  adulter.  —  vidi 
Jubodjejati.  —  Crkvena  je  rijec  (}ubodejnik'b 
, adulter'.  F.  Miklosi6,  lex.  palaeoslov. 2).  (Grehz 
cloveka)  cini  .  .  .  Jubodejnika.  Starine.  23,  72. 
(1496).  O  ti  |ubodejnice.  Korizm.  84*.  ;^ubo- 
dejnike  i  prejubodejnike.  Anton  Dalm.,  nov.  test. 
2,  155^.  paul.  hebr.  13,  4.  Vsi  prejubodejniki  i 
lubodejniki.    ap.  32. 

^UBODJEJSKI,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku :  ,meretricius'.  —  indi  }ubodej. 

l^UBODJEJSTVO,  n.  vidi  Jubodjejane.  —  Cr- 
kvena je  rijec  (Jubodejstvo  , adultorium'.  F.  Mi- 
klosic, lex.  palaeoslov.'^).  —  Iztnedu  rjecnika  u 
Vrancicevu  (gdje  je  po  zapadnome  govoru  mj.  e 
pisano  i,  a  za  ovijem  je  izostalo  j):  |ubodistvo 
, libido'.  —  Lubodejstvo  ko  cini  clovika  mnogo 
nepodobno  ziviti  v  pohotstvi.  Starine.  23,  69. 
(1496).  Jeli  u6inil  pre|ubodejstvo,  |ubodejstvo 
ali  oskvrnenje.  Naru6n.  79<'t.  Poznati  prostu, 
tuju  je  lubodejstvo.  Narucn.  79b.  ,Luxuria'  to 
je  lubodejstvo.  85b.  ]^ubodejstvo  je  sagrisenje 
plteno  odvezan  s  odvezanu.  87*.  Bezite  pred 
lubodejstvom.    Anton  Dalm.,  ap.  33. 

^iUBODJEJSTVOVATI,  |ubodjejstvujem,  impf. 
vidi  |ubodjejati.  —  Crkvena  je  rijei.  ]^ubodej- 
stvovat  grih  je.  Narucn.  85*.  Krasti,  Jubodej- 
stvovati  i  ubiti.    Korizm.  54*. 

1.  ]^UBODJELAN,  |ubodjelna,  adj.  u  stsloven- 
skome  jeziku  znaci:  koji  jubi  djelo  Hi  djelovane, 
koji  rado  trudi,  radin  (Jubodelbm.  ,labori3  amans'. 
F.  Mikloiii,  lex.  palaeoslov.'-);  ali  u  jednoga 
pisca  XVIII  vijeka  (po  zapadnome  govoru  jubo- 
dilan)  znaci  od  prilike:  koji  se  bavi  djelima  od 
jubavi  (u  teoloskome  smislu)  i  stoji  cesto  prema 
lat.  pius.  —  isporedi  |ubodjo|an,  lubodjeje. 

a.  adj.  J^ubodilni  krstjani.  F.  Lastric,  od' 
188.  Pokaziva6e  se  veoma  |ubodilan,  pravedan 
i  svrhu  airota  i  siroma^i  milosrdan.  ned.  2.  Uz- 
dam  se  niStanemane  i  virovat  imam,  da  takije 
sablazni  od  krstjaua  u  ovom  |ubodilnom  puku 
ne  ima.  4.  Dobra  je,  veli,  i  |ubodilna  jedna  i 
druga  ispovid.  37.  Od  nega  svaka  prosedi  mol- 
bam  |ubodilnim.  107.  Licumirci  dila  svoja  po- 
kazuju  dobra  i  |ubodilna.  301.  Molitve,  pokore, 
devocijone,  lemozine  i  druga  djela  |ubodilna. 
318.  Medu  ostalim  pustinaci  bijase  jedan  mlogo 
nepom|iv  i  malo  |ubodilan.  365.  Bili  .smo  de- 
voti  i  jionizni  pram  Bogom,  Jubodilni  pram  is- 
kriiim  i  milostivi.  368.  Ako  ne  imas  odkud 
dati,  uka2i  mu  se  |ubodilaii,  razgovori  ga  i  utiSi 
slatkim  ricma.  373.  One  |ubodilno  2ene  dodose 
jutros  tra^it  Isusa.  svot.  36b.  Ostav|am  va§emu 
jubodilnu  procinonju,  55b.  U  jednoj  du§i  |ubo- 
dilnoj.   67b.    J^ubodilni  za  liega  Boga  mole.   92«. 

b.  adv.  }ubodjelno.  Kada  se  devoto,  |ubo- 
dilno  i  s  nastojanjem   6ini.     F.    Lastrid,    od'   48. 


1.  T^UBODJELAN,  b. 


299 


l^UBOHOTAN 


Kako  se  |ubodilno  more  virovati.  svet.  21t'.  Ho- 
ledi  (se)  duhovno  i  Jubodilno.  61t>.  Koji  }ubo- 
dilno  oce  zivit.    116b. 

2.  J^UBODJELAN,  |ubodjelna,  adj.  u  Stuli- 
cevu  rjecniku  :  ,prostitutus'.  —  Posve  nepouzdano, 
vidi  Jubodjelati. 

J^UBODJELAlSfE,  n.  djelo  kojijem  se  jubodjela. 

—  U  Stidicevu   rjecniku:    ,luxuria,   impudicitia'. 

—  Posve  nepouzdano. 

J^UBODJELATI,  |ubodjelam,  impf.  u  Stuli- 
cevu  rjecniku:  v.  |ubodjolstvovati.  —  Posve  ne- 
pouzdano, jer  je  Stulli  i^omijesao  ovaj  glagol 
s  Jubodjejati. 

1.  ^UBODJELNIK,  m-  Jubodjelan  covjek  (vidi 
1.  Jubodjelan).  —  U  istoga  pisca  (Jubodilnik)  u 
kojega  ima  i  |ubodjelan.  Glasoviti  jubodilnik  i 
fiovik  od  milosrdja.    F.  Lastri6,  svet.  137 1>. 

2.  i^UBODJELNIK,  m.  vidi  |ubodjejnik.  —  U 
Bjelostjencevu  rjecniku :  jubodelnik  libidinarius', 
V.  loter.  —  Posve  nepouzdano,  vidi  kod  Jubodje- 
lati. 

]^UBODJELSTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku: 
,rQeretricium'.  —  Posve  nepouzdano,  jer  je  naci- 
neno  prema  |ubodjejstvo.  vidi  kod  Jubodjelati. 

:]^UBODJELSTVOVANE,  n.  djelo  kojijem  se 
jubodjelstvuje.  —  U  Stulicevu  rjecniku  uz  }ubo- 
djelstvo.  —  Posve  nepouzdano. 

]^UBODJELSTVOVATI,  Jubodjelstvujem,  impf. 
u  Stulicevu  rjecniku:  ,scortari.  prostare'.  —  Posve 
nepouzdano,  jer  je  nacineno  od  }ubodjejstvovati. 

^.UBODJE^AN,  Jubodje|ua,  adj.  vidi  1.  Jubo- 
djelan, isporedi  Jubodjeje.  —  U  istoga  pisca  xviii 
vijeka  (u  zapadnome  obliku)  u  kojega  ima  i  Ju- 
bodjelan. 

a.  adj.     Koji   s  poniznostju    Jubodijaom  po- 
vrativsi  se  zafali    spasiteju.    F.  Lastric,  od'  265. 

b.  adv.  Jubodjejno.  Ako  im  Jubodijno  i  dra- 
govojno  ne  sluze.    F.  Lastrid,  ned.  iv. 

LUBODJE^E,  n.  djelo  Hi  djela  od  jubavi  (u 
teoloskome  smislu),  vidi  1.  Jubodjelan.  —  V  istoga 
pisca  XVIII  vijeka  (Jubodilje)  u  kojega  ima  Jubo- 
djelan. Da  uzdrzaju  teziuu  oblasti  svoje  u  nikom 
poStenju  i  poniznu  Jubodilju.  F.  Lastrid,  od'  10. 
Zagrli  kriz  s  naj  vedim  Jubodiljem.  120.  Vi§e 
86  vrimena  potrosi  dan  i  nod  u  Jubodilju  odedi 
po  crkva.  213.  I  brez  svakoga  devocijona,  }u- 
bodilja.  289.  To  imate  ciniti  ne  kao  silom,  nego 
dragovojno,  niti  za  olacu  i  zaradi  grdnog  do- 
bitka  kogagodi  vrimenitoga  nego  , secundum 
Deum',  zaradi  Jubavi  Bozje  i  Jubodilja  svrhu  is- 
krni.  ned.  iii.  Iziskivade,  s  kojom  si  ga  od- 
lukom  ucinio,  i  nadi  ce  morebiti  da  si  vise  za- 
radi dudaluka  nikoga  nego  Jubodilja.  27.  Slu- 
2ite  se,  reko,  nima  s  devocijonom  i  Jubodijem. 
106.  Za  ne  ispustiti  blaga  i  bogastva  zatvore 
se  vrata  od  Jubodilja.  128.  Zasto  je  duznost  nu 
posvetit  svakim  Jubodiljem.  180.  Imamo  ga  §to- 
vati  s  naj  vedim  Jubodiljem.  255.  Lazjivo  pri- 
kazivanje  zdvora  u  ridma  i  u  dili,  navlastito  do- 
brote,  devocijona  i  Jubodilja,  koga  u  srcu  ne 
ima.  301.  Idu  na  misu,  primaju  sakramente  i 
druga  Jubodilja  cine.  339.  I  mi  smo  bile  mlade 
i  gospodicne,  al'  je  u  nama  sjala  poniznost  i  Ju- 
bodilje svako.  3H9.  Neharnost  jesl  vitar  koji 
prisusuje  sebi  vrilo  od  Jubodilja.  386.  ^^ubodilja 
i  dobrije  obicaja  ne  ostavi.  svet.  54*.  Stovati 
s  privelikim  devocijonom  i  Jubodiljem  slavno 
porodenje  Aegovo.    lOOb. 

J^UBODJEVNICA,  /.  vidi  Jubodjejca.  —  Samo 
u  Stulicevu   rjecniku:  (u   zapadnome  obliku)  Ju- 


bodivnica  ,libidinosa'.  —  Radi  postana  vidi  Ju- 
bodjevnik. 

i^UBODJEVNIK,  m.  vidi  Jubodjejnik,  od  cega 
postaje  tijem  sto  se  -j-  zamijenilo  slovom  v  (zar 
se  kod  toga  imalo  u  misli:  koji  (ubi  djevu?).  — 
isporedi  Jubodjevnica  i  Jubodjevstvo.  —  U  piri- 
mjeru  pisca  cakavca  xvi  vijeka  (u  istocnome  ob- 
liku), a  izmedu  rjecnika  (u  zapadnome  obliku) 
u  Vrancicevu  (Jubodivnik  ,libidinosus'),  u  Jam- 
bresicevu  (Jubodivnik  ,libidinosu3'j,  u  Stulicevu 
(Jubodivnik  ,libiiinosus').  Ki  si  pridruzuje  pul- 
teno  bludnicu,  i  ki  pozejuje  tuju  virenicu,  ki 
bludna  govori,  ki  se  u  nih  sladi,  ki  takova  tvori, 
i  ki  o  nih  radi  zrif,  taknuf,  miga'e  zali  Jubo- 
devnik  Btigu  prigriSa'e  sam  sebi  vrazdenik.  S. 
Budinid,  ispr.  75. 

]^UBODJEVSTVO,  n.  vidi  Jubodjejstvo.  — 
Badi  postana  vidi  Jubodjevnik.  —  Samo  u  za- 
padnome obliku  u  jednoga  pisca  cakavca  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (Jubodiv- 
stvo  .libido'  s  dodatkotn  da  se  nalazi  u  Habde- 
licevu).  Od  duha  Jubodivstva  izbavi  nas,  Gospo- 
dine.    M.  Alberti  332. 

]^UBODOBJaOTAN,  Jubodobrotna,  adj.  koji 
lubi  dobrotu.  —  U  jednome  primjeru  xiv  Hi  xv 
vijeka  u  knizi  pisanoj  crkvenijem  jezikom,  a  otale 
u  Danicicevu  rjecniku:  Jubodobrotbub  ,boni 
amans'.  Takova  bo  jestb  dobrodetejb,  Jubodo- 
brotnyhb  ubo  vlecetb  kb  sebe,  zlobnyihb  ze  sty- 
deti  se  seje  tvoritb.  Glasnik.  11,  51. 

1.  ]^IJBODRAG,    m.  Satyrium  L.,    neka  bi{ka. 

—  isporedi  1.  Jubidrag.  —  Samo  u  Bjelostjen- 
cevu rjecniku:  Jubodrag,  trava  ,sathyrium'. 

2.  J^IIBODRAG,  »«.  ime  musko.  —  isporedi  3. 
;^ubidrag.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Sla- 
vogost  i  J^iubodrag,  kozari.    M.  Katancid  45. 

^UBODRUZJE,  n.  jubav  druzena,  druzevnost. 

—  U  jednome  primjeru  (gdje  je  stari  oblik  Ju- 
bodruzije  i  kao  da  znaci:  razgovor  s  drugovima) 
u  knizi  xiv  vijeka  pisanoj  crkvenijem  jezikom,  i 
otale  u  Danicicevu  rjecniku  (dobrodruzije  ,socia- 
litas').  Vbspominage  i  prbvoje  ize  vb  svetej  gor§ 
svoje  raspetoje  zitije,  rabbskoje  smerenijemb  slu- 
zenijemb  sluzenije,  junosbskoje  stradanije,  koso 
hozdenije,  kalnyje  vlasenne  ruby,  neumyvenije, 
stojanija  obnostnaa,  postenije  ne  Jubodruzijemfc 
presekajemo,  molitvu  cistu, . . .  Domentijan^  116. 

^UBOGLASAN,  Jub6glasna,  adj.  u  kojega  je 
mio,   ugodan  glas,  —   Slozeno  od  1.  Jub  i  glas. 

—  Samo  adv.  Juboglasno,  s  milijem  glasom,  u 
jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Vec  prinesi  (sviralu) 
k  ustim  ter  Juboglasno  pivaj.  M.  Katancid  41. 
I  sviralu  pismom  Juboglasno  minau.  57.  —  AH 
u  rukopisu  xiii  vijeka  pisanome  crkvenijem  je- 
zikom ima  i  adjektiv,  kojemu  nije  dosta  jasno 
znacene  (Juboglasbnt  ,vocis  amans,  ni  fallimur'. 
F.  Miklosid,  lex.  palaeoslov.^). 

!^UBOGO§TA,  /.  itne  selu  u  Bosni  u  okrugu 
sarajevskome.    Statist,  bosn.  23. 

1^UB0GEE§AN,  Jubogresna,  adj.  koji  jubi 
grijeh.  —  U  rukopisu  xiii  vijeka.  Jubogre§bn-K 
ipeccatorum  amans'.  F.  Miklo§id,  lex.  palaeo- 
slov.-. 

J^iUBOHNIN,  adj.  kod  mjesnoga  imena  (koji 
pripada  J^Atbohni?)  u  rukopisu  xiv  vijeka,  vidi 
u  Danicicevu  rjecniku:  Jubohbninb,  selu  je  Vudju 
crkve  treskavacke  isla  meda  ,odb  i^ubobnina'  ne- 
cega  sto  je  u  spomeniku  odadrto.  G(lasnik).  11, 
135. 

^jUBOHOTAN,  Jub6hotna,  adj.  u  kojega  je 
jubo  (vidi  1.  Jub)  hocene,  t.  j.  }ubav. 


];iUBOHOTAN,  a. 


300 


^UBOMOEA 


a.  adj.  u  dva  pisca  xvii  i  xviii  vijeka.  Go- 
spodin  Bog  ne  samo  Jubi  ga,  dali  kaze  se  toliko 
Jubohotan,  da  nigdar  nece  najti  otca  ni  matere 
ni  stvorenja  jedinoga  kd  je  tako  zavezalo  ].u- 
bav|u  drugoga.  P.  Eadovcic,  nacin.  215.  Da  oao 
ca  nisan  vridan  mojon  ino6u  isprositi  po  tvojih 
Jubohotnih  sluzbenikov  (sic)  od  tebe  i  po  tebi  od 
sinka  tvoga  Boga  moga  mozem  isprositi.  393. 
Tebi  biti  jubohotan  jost  jedan  pocetak  i  zaklad 
spasenja.    L.  Terzi6  58. 

b.  adv.  }ub6hotno,  s  jubavL  —  U  jednome 
primjeru  xvi  vijeka,  a  izmedii  rjecnika  u  Stuli- 
cevu  {,amabiliter'  s  dodatkom  da  se  nahodi  u 
pisca  Zlatarica?).  Racio  se  .  .  .  u  svakoj  stvari 
ne  maiie  od  otca  rojenoga  u  svih  mojih  dilih 
naslidovati  i  u  svakomu  ludu  cinenju  korisno  i 
Jubohotno  pokarati.  Arch.  f.  slav.  philol.  2,  722. 
(1543). 

I^jUBOJE;  m.  ime  musko.  —  Od  xiv  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,mannsname'  ,nomen 
viri').  ^uboje.  Svetostef.  hris.  34.  Siub  mu  l^u- 
boje.  De6.  hris.  34.  Bojko  Bratbhanb  i  ^ubojo. 
86.  Nikola  ^uboje.  36.  Bratb  mu  ]^uboje.  87. 
;^uboje.    S.  Novakovi6,  pom.  74. 

LUBOJEVIC,  m.  prezime  (po  ocu  T^uhoju).  — 
od  XIV  vijeka.  I  Ninoje  i  ^ubojevidi.  Svetostef. 
hris.  29.  Beroje  l^ubojovicb.  Dec.  hris.  6.  73. 
Bozo  l^ubojevi6.  Nar.  pjes.  petr.  1,  354  (medu 
predbrojnicima).  Jo  van  ^iibojevic  iz  Uzica.  ]^. 
Stojanovid. 

l^UBOJNA,  /.  mjesno  ime  xiv  vijeka,  vidi  u 
Danicicevu  rjecnika:  crkva  je  treskavacka  imala 
metoh  ,u  Prespe  u  ^ubovne'.    G(lasnik).  11,  136. 

!^UBOJNO,  m.  ime  mu§ko.  —  Prije  nasega 
vremena.  Spom.  stoj.  185. 

!]^UBOKA,  /.  ime  domacijem  zivotinama, 

a.  kokosi.  Bastaj,  Daruvar.    D.  Hire. 

b.  ovci.    Bastaj,  Daruvar.    D.  Hire. 
^UBOKAST,  adj.  6e}ade  oblici  }ubeznive  §to 

na  jubav  steze.    M.  Pavliaovi6. 

^UBOKRVAN,  |ubokrvna,  adj.  dragokrvan. 
M.  Pavlinovic.  Bogo^uban,  srcen,  |ubokrvan.  M. 
Pavlinovic,  razl.  spisi.  124.  Nase  Jubokrvne 
nade  rasplinise  se.    308. 

^UBOKRVNOST,  /.  osobina  koga  sto  je  jubo- 
krvan.  ^^ubokrvnost  u  zadrugi  nalici  svjetlosti 
u  prirodi.    M.  Pavlinovic,  rad.   172. 

^^UBOLICI,  m.  pi.  mjesno  ime,  vidi  u  Dani- 
cicevu rjecnika:  l^ubolidi,  selo  koje  je  kra|  Stefan 
Decanski  dao  Docanima,  medilo  je  s  Orahovi- 
didima  a  meda  im  je  isla  niz  SuSicu,  a  zaselak 
im  bjohu  Bohorici.  M(on.  serb).  92.  ,U  Lubo- 
lidihb'.  97.  (1330).  —  Selo  l^ubolici.  De6.  hris. 
9.  76.  Meda  ^ubolidemb  sb  Orahovicidi.  11.  78. 
Na  putb  koji  ishodi  iz  I^ubolidb.    11.  78. 

^jUBOMAMA,  /.  lubavna  mama  (bjesnilo)  u 
spolnome  smislu.  —  Samo  na  jednome  mjesta  u 
pisca  Slavonca  xviii  vijeka.  GrigiS  prosto  i  slo- 
bodno  kako  i  ona  prijubodinica, . .  .  kuga  kudna, 
krvnica  prave  didice  svoje  i  sramota  poStenoga 
2enskoga  plemona,  zazivajuda  jubomamu  na  ne- 
dopustita,  i  govorodi:  ,Non  est  vir  in  domo  sua, 
abiit  via  longissima'  „Hodi,  nije  muz  doma,  oti- 
Sao  jost  na  dalok  put".    D.  Rapid  114. 

:^UB0MILAN,  lubomilna,  adj.  (ub  (vidi  1.  }ub) 
i  mio;  ako  je  ovako  znaiene,  kopulativna  je  slo- 
iena  rijed.  —  iVa  jednome  mjesta  xvii  vijeka. 
Slasti  jubomilne  (a  raju).  D.  Barakovid,  iar. 
127.  ^  ./  /  .J 

1.  J^UBOMIR,  m.  ime  mn^ko.  —  isporedi  ]^u- 
bimir.  —  Ima  i  6eL  Libomir  i  Lubomir.   —  Od 


XI  vijeka  (u  latinskijem  spomenicima),  a  izmedu 
rjecnika  a  Vukovu  (,mannsname'  ,nomen  viri'). 
,!^ubomiri  comitis'.  Doc.  hist.  rac.  106.  (1076). 
,]^ubomir  iuppano  de  Sidraga'.  167.  (1070—1078). 
^ubomirb.  S.  Novakovid,  pom.  74.  ij^ubomir 
Ivanovid.  M.  D.  Milidevid,  kraj.  srb  91.  ]^u- 
bomir  Hristid.    299. 

2.  l^UBOMIR,  m.  mjesno  ime,  vidi  u  Vukovu 
rjecnika:  kao  kne2ina  u  Hercegovini  u  [ubin- 
skom  kadiluku.  —  Sad  ime  opcini.  Statist,  bosn. 
107.  S  ^ubimira  cini  zvati  zlu  Danojlu  vilenicu. 
J.  Palmotid  115.  Od  Zahuma,  od  Kanali,  l^u- 
bomira  i  Nevesine.  J.  Kavanin  23la.  Od  Tre- 
bina  i  svega  Zavoda,  od  ^ubina  i  od  Lubomira. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  435.  Od  Trebiiia  i  od  !^ubo- 
mira.  4,  506.  l^ubomir,  predijeje  slavno  porodom 
Nemanida  obijeteli.  F.  Jukid,  zem}.  73.  Poro- 
dica  Zotovic  iz  l^ubomira.  V.  Vrfievid,  niz.  73. 
Domadini  opdine  ^ubomira.  186.  Od  mesta  koja 
pomine  samo  Dukjanin  prvo  nam  je  na  redu 
, Libomir'.  nema  nikakve  sumne  da  je  to  sadasni 
predeo  l^ubomir,  Trebinu  na  severu.  S.  Nova- 
kovid, obi.  25. 

3.  ^UBOMIR,  /».  i'leka  bijka,  vidi  suncokret. 
^^ubomir,  planta  maxima,  chrysanthemum  ^peru- 
ianum  (Durante),  Helianthus  annuus  L.  B.  Sulek, 
im.  213. 

1.  .^UBOMIRAC,  Jubomirca,  m.  (ubomiran  co- 
vjek.  —  Samo  ti  Belinu  rjecnika:  ,pacifico,  amico 
di  pace'  ,pacific'Js'  534<i,  i  u  Stulicevu:  .pacificus*. 

2.  i^UBOMIRAC,  ^iubomirca,  mi.  covjek  iz  J^u- 
bomira  (vidi  2.  !^ubomir).  Da  su  ^ubomirci 
sustu  istinu  kazali.    V.  Vrdevid,  niz.   190. 

^^UBOMIRAN,  Jubomirna,  adj.  koji   jubi  mir. 

—  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjed- 
nika  u  Belinu  (fubomirni  ,pacifico,  amico  di 
pace'  ,pacificu3'  534a)  i  u  Stulicevu  (,pacificus'). 
Da  budu  krotki,  lubomirni,  tihi.  P.  Knezevid, 
csm.  184.  Uda  tilesna  medu  sobom  |ubomirna 
jesu.    331. 

^UBOMIRIC,  m.  prezime  (po  ocu  J^ubomiru). 

—  U  spomeniku  xiv  vijeka.  Gradoje  l^ubomiridb. 
De6.  hris.  46. 

l^UBOMIRSKI,  adj.  koji  pripada  mjesta  ]^u- 
bomiru  (vidi  2.  ^^ubomir).  ^ubomirskijeh  iz  pla- 
nina.  J.  Palmotid  115.  l^ubomirski  knez  Mi- 
rona.  J.  Kavanin  232*.  Knez  Jubomirski.  V. 
Vrcevid,  niz.  189.  —  Ovdje  je  prezime  pojsko  i 
amo  ne  pripada:  Ov  se  ]^ubomirski  Stanislav 
zovise.    I.  T    Mrnavid,  osm.  62. 

l^UBOMlSl^E,  n.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
sarajevskome.    Statist,  bosn.  23. 

i^UBOMOR,  »».  sollicitudo  suspicioque  amantis, 
zelotypia,  uprav  bi  bilo  neugodno  osjeiane  du- 
.^evno  §to  postaje  od  (ubavi,  ali  svagda  znaii 
kad  ko  \ubi  (spolno)  i  boji  se  da  lub^eno  ce(ade 
(ubi  drugoga.  —  Nije  rijec  narodna  nego  se  na- 
hodi u  pisaca  poievsi  od  xviii  vijeka  (ali  vidi  i 
jubomoran  i  lubomorstvo) ;  izmedu  rje6nika  u 
Belinu  (,golosia'  , zelotypia'  339*)  gdje  se  naj 
prije  nalazi,  i  u  Stulicevu  (.gelosia'  ,animi  aegri- 
tudo  qua  maxirae  amantes  laborant,  quaque  alios 
amasios  pertiraescunt'  .s  dodatkom  da  se  nahodi 
It  pisca  £)ordica?).  !l^uboraoro  klete  i  smede  .sve 
pastijorska  dud  odmede.  N.  Mardi  22.  —  I  a  Su- 
lekovu  rjrCniku:  ,oiforsucht'.  —  U  prenesenome 
smislu.  (Isus  kaze)  |ubomor  obradajudi  jednoga 
lupeia.    L.  Radid  61. 

J^UBOMORA,  /.  vidi  lubomor.  —  U  pisaca 
nasega  vremena.  I  kad  bi  nega  ponekad  jubo- 
mora    napala.    Srp.  zora.  god.  1,  sv.  6,  str.  229. 


^UBOMORAC 


301 


^iUBOPlTSTVO 


J^UBOMORAC,  lub6morca,  ni.  jubomoran  co- 
vjek.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Muz  je 
s  druge  strane  sumnivac  i  Juboraorac.  Ant. 
Kadcic  487.  —  I  u  Sulekovu  rjecniku:  ,eifer- 
siichtige,  eifersiichtler'. 

^jUBOMORAN,  Iub6m6rna,  adj.  (o  ce]adetu) 
koji  osjeea  jubomor:  (o  drugome  cemu)  koji  pri-  I 
pada  Jubomoru.  —  Od  xvii  vijeka  u  pisaca,  a  \ 
izmedu  rjecnika  ti  Belinu  (lubomorni  ,gelo3o' 
,zelotypus'  339  ■  ;  lubomoran  ,mgelo3ito'  ,zelo- 
thypia  correptus'  '403*)  i  u  Stulicevu  (,geloso' 
,aiiimi  aegritudine  laborans,  qua  amans  alios 
amasios  pertimescit'). 

a.  adj.  ^^ubomornoj  zasto  smedi  nije  rau 
mooi  odoljeti.  P.  Kanavelic,  iv.  193.  —  I  u  Su- 
lekovu  i  u  Popovicevu  rjecniku:  ,eifersuchtig'. 

b.  adv.  lub6m3rno.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (jgelosamente'  ,zelotice'  338b)  i  u  Stuli- 
cevu (,gelosamente'  ,cuin  ea  animi  aegritudine 
qua  amantes  etc.').  Zarucnice  za  koju  se  on  lu- 
bomorno  starase.    A.  Kanizlic,  uzroci.  29. 

l^UBOMORGITI,  lubomorcim,  impf.  biti  ]ubo- 
morac,  vidi  lubomoriti  se.  —  Nacineno  u  nase 
vrijeme.  —  V  Sulekovu  rjecniku:  ,eifersuchteln'. 

^iUBOMORENE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  \ubo- 
mori.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku. 

l^UBOMORITI  SE,  lubomorim  se,  impf.  mu- 
citi  se  od  lubomora.  —  Samo  u  Belinu  rjecniku: 
jingelosire'  ,zelothypia  affici'  4033',  i  u  Stuli- 
cevu :  V.  lubomorstvovati. 

J^UBOMORNIK,  m.  vidi  Jubomorac.  —  U  Be- 
linu rjecniku:  ,geloso'  ,zelotypus'  339*,  u  Stuli- 
cevu: V.  }ubomoran;  u  Voltigijinu:  ,geloso'  ,ei- 
fersiichtig*. 

l^UBOMORNOST,  }ub6ni6rnosti,  /.  osobina 
onoga  sto  je  jubomoran,  vidi  |ubomor.  —  Od  xvii 
vijeka  u  pisaca,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  {]u- 
bomornos  ,gelosia'  ,zelotypia'  339a),  u  Bjelostjen- 
cevu  (.zelotypia'),  u  Stulicevu  (v.  j.ubomor  iz 
Dordica),  u  Voltigijinu  (,gelosia'  ,eifersucht') 
Ijiubomornos,  vjeruj  meni,  ti  uzroci  sud  nepravi. 
P.  Kanavelic,  iv.  197.  Strasne  sumne,  }ubomor- 
nost,  nepostene.  A.  d.  Bella,  razg.  247.  Unu- 
tarna  Jubomornos.  I  Dordic,  uzd.  43  Ali  koje 
se  drace  nahode  u  bludnosti?  .  .  .  Sledi  govorit 
receni  Agustin :  lubomornosti,  zatjecana,  ne- 
miii,  ...  £).  Basic  (i4.  Savisa  |ubav  iz  koje  iz- 
hodi  lubomornost.  I.  Velikanovic,  uput.  3,  223. 
Udovicu  uzeti,  koja  je  na  lubomornost  u  nezinoj 
sezdesetoj  godini  dosla.  A  T.  Blagojevid,  khin. 
30  Sama  ga  zena  !^ubica  od  lubomornosti  oci- 
tovala.  M.  Pavlinovid,  razg.  88.  ^ubomornost 
dedova.  u  Nar.  pjes.  petr.  1,  305.  l^ubomornost. 
u  2,  47.  —  I  u  Popovicevu  rjecniku:  ,eifersuclit'. 
—  U  prenesenome  smislu.  Benedikt  dolazi  u  ovi 
grad  pogani,  vidi  na  otaru  Apola  gdi  sjedi  ko 
na  svomu  bozanstvenomu  pristo|u,  vidi  da  mu 
se  klana  vas  puk  kako  pravomu  Bogu.  Benedikt 
tada  planu  vaskolik  i  uzozen,  ko  sfeti  Ilija,  Bo- 
zjom  lubomornostim  ...    V.  M.  Gucetic  216. 

J^UBOMORSTVO,  n.  vidi  lubomornost  i  |ubo- 
mor.  —  V  Stulicevu  rjeiniku:  v.  Jubomor.  — 
vidi  i :  Prosti  narod  i  ne  zna  sto  je  ,lubomor- 
stvo',  a  kamoli  da  od  ne  pati,  pa  zato  i  nema 
Bvoje  prave  narodne  rijefi,  no  sastav|enu  iz  ,|u- 
bav  me  mori'.    V.  Vrdevid,  nar.  prip.  209. 

^iUBOMORSTVOVATI,  Jub6m6rstvujem,  impf. 
vidi  }ubomoriti  se.  —  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku: ,pp.  e.  amantium  quorum  alter  suspiciones 
in  alterius  animos  excitat'. 

:^UB6mUDAR,   lub6mudra,    adj.  philosophus, 


koji  pripada  filosofiji.  —  Nacineno  po  gre.  cpi- 
X6ao(fo^  i  nalazi  se  samo  u  pisaca  (kako  i  druge 
rijeci  od  ove  osnove).  —  Od  xv  vijeka  (vidi  lu- 
bom^drt.  F.  Miklosid,  lex.  palaeoslov.^),  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (v.  Jubomudarski  s  do- 
datkom  da  je  uzeto  iz  brevijara).  —  U  istome 
rjecniku  ima  i  adv.  }ub6mudro  ,philosophorum 
more,  philosophico'. 

^lUBOMUDARAC,  jubomudarca,  m.  vidi  }ubo- 
mudrac  —  U  Stulicevu  rjecniku :  , philosophus, 
sapientiae  studiosus'  s  dodatkom  da  se  nahodi  u 
brcvijaru  i  s  primjerom :  Bjehu  njeci  Jubomu- 
darci  o  dobrodjete|eh  i  zlonaravijeh  tancini  mnogo 
iziskujud. 

i^UBOMUDARSKI,  adj.  koji  pripada  jubomu- 
dracima,  vidi  lubomudar.  —  Saino  u  Stulicevu 
rjecniku   (,philosophicus'). 

;^UBOMlJDRAC,  Jubomudraca,  m.  vidi  filosof. 
—  Postaje  od  lubomudar  (vidi).  —  Od  xv  vijeka 
QubomijdrbCb.  P.  Miklosid,  lex.  palaeoslov.-),  a 
izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu  (,filosofo'  ,welt- 
weise')  i  u  Danicicevu  (lubomudrbcb  , philoso- 
phus'). Drevnyhb  Jubomudrbcb.  Okaz.  pam.  saf. 
63.  Obaliti  po  tlehu  zabludjenje  Jubomudrac. 
I.  T.  Mrnavid,  ist.  91.  Umitje  cini  da  covik 
bude  dobar  lubomudrac.  145.  Od  cara  Leona 
filosofa,  to  jest  ].ubomudraca.  A.  Kanizlid,  kam. 
5.     ^ubomudraca  Teorijana  vice.   865. 

l^UBOMUDRJE,  n.  filosofija.  —  vidi  }ubo- 
mudar.  —  xvi  vijeka  (Jubomfjdrije.  P.  Miklosid, 
lex.  palaeoslov. 2),  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(,philosophia,  sapientiae  studium'  s  dodatkom  da 
se  nahodi  u  brevijaru). 

i^UBOMUDROST,  }ubomudrosti,  /.  u  Stulicevu 
rjecniku :  v.  |ubomudrje  s  dodatkom  da  se  na- 
hodi u  brevijaru. 

^jUBONEISTOVAN,  |uboneistovna,  adj.  ne- 
istovan  (pomamlen,  mahnit)  od  jubavi.  —  U  ru- 
kopisu  ovoga  vijeka  pisanome  crkvenijem  jezikom. 
Hi  slastotvorni  ili  otravojubivyj  ili  |uboneistov- 
nyj  .  .  .    Starine.  18,  171, 

^.UBOPISTVO,  n.  vidi  Jubopitstvo.  —  U  pisca 
nasega  vremena.  Sam  lijecnik  cije  je  strucnacko 
Jubopistvo  bilo  jako  uzbudeno.  Javor.  god.  16, 
br.  36,  str,  566. 

^jUBOPITAN,  Jubipitna,  adj.  koji  }ubi  pitatt, 
t.  j.  koji  vrlo  rado  pita  i  hoce  da  sto  obazna 
(cesto  u  goremu  smislu :  kad  mu  nije  potrebno 
da  ono  sazna).  —  isporedi  radoznao.  —  Po  rus. 
J1106011LITHIJH.  —  Od  xvm  vijeka  u  pisaca,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (,curiosus'  s  dodatkom 
da  je  rijec  ruska). 

a.  adj.  —  Komp. :  Jubopitniji,  vidi  naj  prvi 
primjer.  Jedan  kos  |ubopitniji  od  drugi.  D. 
Obradovid,  basne.  109.  Svi  su  jako  Jubopitni, 
kako  de  se  tamosna  djola  naj  posle  svrsiti.  Sr. 
nov.  1835.  172.  Kako  je  Jubopitnoj  popadiji.  S. 
Lubi§a,  prip.  143.  —  I  u  Sulekovu  i  u  Popovi- 
cevu rjecniku :  ,neugierig'. 

b.  adv.  jub6prtno.  —  U  Stulicevu  rjecniku: 
,curiose'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

:^UB0PiTN6ST,  Jubopitnosti,  /.  osobina  koga 
sto  je  }ubopitan.  —  Po  rus.  .^roCoiiMTHocTb.  — 
U  pisaca  nasega  vremena,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (,curio3itas,  causas  tractandi  amor' 
s  dodatkom  da  je  rijed  ruska).  Sva  pokusevana 
radi  Jubopitnosti.  Zbornik  zak.  2,  94.  —  I  u 
Sulekovu   i   u  Popovicevu  rjecniku:   ,neugierde'. 

^iUBOPITSTVO,  n.  vidi  Jubopitnost,  isporedi 
Jubopistvo.  —  Po  rus.  jik)6oiii>itctbo.  —  Od  xvm 
vijeka   u  pisaca.     Izlisne   {ubopitstvo   mnogima 


];iUBOPITSTVO 


302 


:^UBOSINA 


na  vred  biva.  D.  Obradovic,  basne.  109.  Bludit 
po  bezdni  vredni  lubopitstva.   L.  Milovanov  114. 

l^UBOPITSTVOVATI,  |ubopitstvuJ6m,  impf. 
biti  lubopitan,  —  Po  rus.  ^iiooonbiTCTBOBart.  — 
IJ  Stulicevu  rjecniku:  ,curiositate  duci'  s  dodat- 
kom  da  je  rijec  ruska. 

^^UBOPBEDA,  /.  na  jednotne  mjestu  xviii  vi- 
jeka  rijec  nejasna  znacena  (preddne  od  jubavi?, 
jtibomor?).  Zmaj  u  cvijetju  trovna  gleda  ne  su 
((ubavi)  dari  i  milosti,  a  p^ko  'e  ne  }ubopreda. 
J.  Kavanin  4lb. 

;^UB0Pu6e,  n.  jubav  pilti  (preveliko  marene 
za  svoje  tijelo).  —  Ima  stari  oblik  |uboplbtije  u 
jednoj  knizi  xiv  vijeka  pisanoj  crkvenijem  je- 
zikom,  i  otale  u  Danicicevu  rjeiniku  (juboplbtije 
,Qimia  corporis  cura').  Koli  roditejije  moji  vbsho- 
tetb  braku  pricetati  me,  i  |uboplbtiJ6mb  udrb- 
2anb  ne  dostignu  takovaago  zitijfi,.  Domentijan*^ 
7.  —  Napisao  sam  gore  znacene  kakoo  je  Da- 
nicic  zabifezio  (sto  je  i  Miklosic  primio),  ali  bi 
moglo  biti  da  uprav  znaci  ,amor  carnalis'. 

^jUBOPUTNOST,  /.  u  jednotne  primjeru  xviii 
vijeka,  gdje  nije  isto  sto  |ubopuce,  nego  moSe 
biti  da  je  znacene:  juba  (nidi  1.  lub)  put,  t.  j. 
lijepo  tijelo.  Mislito  i  promislite  da  ste  prije  lipo 
i  rumeno  lice  imali,  pak  smrt  s  procesom  iliti 
parbom  jest  vam  svu  lipotu  otela,  i  jurve  jest 
izgub|ena,  jere  blida  i  mrsava  smrbna  farba  jest 
sasvim  lice  vase  priobrazila.  prije  imali  ste  u 
vama  osobitu  Juboputnost,  avacije  srce  kako 
s  lepkom  jeste  mogli  k  sebi  privudi;  smrt  pak 
svukoliku  va§u  ugodiiost  jest  pravdaju6i  se  iz- 
prila  i  dobila,  za  to  ne  samo  drugomu  nego  i 
sebi  istomu  jeste  omrznuli  i  odurni  postali.  D. 
Eapic  414. 

]|jUBORODAN,  |ub6rodna,  adj.  u  Viikovu  rjei- 
niku:  (u  Boci)  |ubazan  (k  drugima)  ,liebreich, 
zuvorkommend'  ,humanus,  comis*. 

l^UBORVANE,  n.  vidi  |ubavstvo,  rvnost.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,zelo'  ,studium,  cura, 
sollicitudo*  s  dodatkom  da  se  nahudi  u  brevijaru. 

!^UBOSAV,   m.  ime   musko.  —  vidi  ^juboslav. 

—  U  Vukovu  rjecniku :  ,mannsname'  ,nomen 
viri'. 

Ir-UBOSAVA,  /.  ime  Sensko.  —  isporcdi  ]^u- 
bosav.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (jfrauenname'  ,nomen  feminae').  Sama 
sebe  ime  izabrala  J^ubosava  Jankovid-Stojana. 
Pjev.  cm.  318b.     [^ubosava.    D.  Avramovid  265. 

IjiUBOSLAl^IC,  vidi  ]^ubasla].i6. 

J^UBOSLASTAN,  ^uboslasna,  adj.  voluptatum 
amans.  —  isporedi  juboslasce.  —  Nalazi  se  u 
struskome  jeziku  xi  vijeka  i  u  crkvenome  ruko- 
pisu  XIV  vijeka  (vidi  F.  Miklo§ic,  lex.  palaeoslov.- 
kod  |uboslastbm.),  i  u  Stulicevu  rjecniku  (,libi- 
dinosus'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska). 

^UBOSLASCE,  n.  amor  voluptatis,  luxuria, 
lubav  (pohlepa  za)  slasti  (uiivana,  za  uzivanem), 
bludnost.  —  U  knigama  pisanima  crkvenijem  je- 
zikom  (sa  starijem  oblikom  |uboslastijo),  i  u  je- 
dnoga  pii^ca  Dubroccanina  koji  upotrebjava  ovu 
rijei  po  crkvenome  jeziku,  ali  u  mlndemu  obliku. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (Juboslastje  (li- 
bido') i  u  Daniiicevu  {{uboslaatije  ,ainor  volup- 
tatis'). Da  ne  kako  ^uboslastije  mira  sego  kb  mne 
kosnuvSi  se  .  .  .  Domontijan'>'  7.  Hi  slozi  }ubo- 
slastyja.  Starine.  18,  171.  Zafioti  od  roditeja  u 
}ubo8la56u  putenomu.    S.  Rosa  172^. 

:^UBOSLAV,  m.  ime  mu§ko.  —  isporedi  ^^u- 
bosav  i  ;^ubislav.  —  xiv  vijeka.  D6db  mu  T^a- 
boslavb.    Ue6.  hris.  88. 


^^tJBOSLAVAN,  Jiiboslavna,  adj.  gloriae  avi- 
dus,  ambitiosus,  koji  ^ubi  (zeli)  slavu.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku  (,gloriae  avidus'  s  dodatkom  da 
se  nahodi  u  brevijaru). 

LUBOSLAV^jE,  n.  gloriae  amor,  ambitio,  oso- 
bina  koga  sto  je  juboslavan.  —  U  rukopisu  xv 
vijeka  pisanome  crkvenijem  jezikom  (^uboslavije 
,gloriae  cupido'.  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov. '■■'),  i 
u  Stulicevu  rjecniku  (|uboslavje  ,gloriae  studium' 
s  dodatkom  da  je  rijec  ruska). 

^iUBOSLOZAN,  |ub6slozna,  adj.  koji  ^ubi  slogu 
(Hi  koji  je  u  jubavnoj  slozi?).  —  Samo  na  je- 
dnome  mjestu  u  pisca  Slavonca  xviii  vijeka.  Po 
kojima  ce  miran  i  ^nboslozan  zivot  moc  provo- 
diti.    B.  Leakovic,  nauk.  239. 

l^UBOSTINSKI,  vidi  Jubostinski. 

!I^UBOSTIN,  m.  ime  plemenu  u  Crnoj  Gori  u 
7iahiji  rijeckoj.    Glasnik.  40,  19. 

LUBOSTINA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  —  -i- 
stoji  mjeste  negdasnega  y. 

a.  manastir  u  okrugu  jagodinskome.  M.  D. 
Mili6evi6,  srb.  184.  vidi  i  Glasnik.  21,  43.  Vb  mo- 
nastiri  l^ubostiai.  Konstantin  fil.  glasn.  42,  290. 
Polozena  bystb  vb  svojemb  monastyri  naricaje- 
momb  l^ubostyni  (prije  1407).    Glasnik.  28,   409. 

b.  mjesto  u  okrugu  valevskome.  I^iva  u  ^u- 
bostini.    Sr.  uov.   1865.  152. 

i^UBOSTINSKI,  adj.  koji  pripada  ^ubostini. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Danicicevu:  |ubostynbskyj, 
medu  |udma  koji  po  zapovijesti  carico  Milice  po- 
kazivase  medu  livocku  bjelui  i  ,|ubostinski  Judije'. 
M  on.  Serb).  263.  (1389—1405).  mislim  da  su  }udi 
koje  je   manastir   i^ubostina   imao  blizu   Livo6e. 

—  I  kod  mjesnijeh  imena :  l^ubostiiiska  Eijeka 
u  okrugu  jagodinskome.  ^iubostinska  Reka.  M. 
D.  Milidevi6,  srb.  178.  —  Lubostinski  Prnavor, 
selo  u  okrugu  jagodinskome.  M.  D.  Milidevi6, 
srb.  206.  Drugdje  je  pisano  l^ubostinski  P.  K. 
Jovanovic  111. 

l^UBOSTVO,  n.  vidi  }ubovstvo  i  }ubavstvo.  — 
U  dva  pisca  xviii  vijeka  (u  prvoga  moze  biti  i 
pogreska  mj.  |ubavstvo).  Boles  zacic  j.ubostva 
dasti  Bozje  uvridene.  A.  d  Bella,  razgov  101. 
Evo  vam  lubostva  101.  Jest  jeduo  ,zelo',  to  jest 
polep|ene  i  naglo  |ubostvo  svrhu  dobra  obdenoga. 
M.  Dobretid  208. 

l^UBOSTJMpA,  vidi  Jubosumna. 

^UBOSUMNA,  /.  vidi  lubomor  (uprav  sumna 
u  jubavi).  —  U  Belinu  rjecniku:  ,gelosia'  ,zelo- 
typia'  3.39'S  i  u  Stulicevu :  v.  |ubomor.  —  I  u 
jednoga  pisca  Slavonca  xviii  vijeka,  u  kojega  je 
va]  mj.  -mn-.  l^ubosumjo  nega  vrlo  muco.  M.  A. 
Rojkovic,  sat.  F8l>. 

l^UBOSUMNITI,  Jubosumnim,  impf.  biti  {ubo- 
sumniv.  —  Samo  u  Belinu  rjecniku:  ,ingolosire' 
jzolothypia  affici'  403'S  i  u  Stulicevu:  v.  Jubo- 
morstvovati. 

l^UBOSUMNIV,  adj.  kojega  muci  lubosumna, 
vidi  Jubomoran.  —  ^'  Belinu  rjeiniku:  ,geloso' 
jzelotypus'  339'"' ;  if  Stulicevu:  v.  Jubomoran;  u 
Voltigijinu:  ('i^^rty'e.^'^'omj  }ubosumuiv  ,geloso,  sos- 
pettoso  in  amore'  ,eiforsiichtig'. 

J^UBOS,  m.  im.e  jarcu.  F.  Kurelac,  dom.  2iv. 
38. 

^iUBOSa,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom.  Xiv. 
38. 

^jUBOSiC,  tn.  ime  zaseoku  u  Hercegovini.  Sta- 
tist, bosn.  106. 

I^UBoSINA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  modru^ko-rijeikoj.    Razdije).  51. 


];.UBOSKI 


303 


^.UBOVCA 


]^UBO§Ki,  ]^UB0§k6,  vidi  :^ubocki. 

^j"UBO§TINE,  /.  1)1.  ime  selu  u  Dalmaciji  u 
kotaru  kninskome.    Eepert.  dalm.  1872.  42. 

1.  i^UBOTA,  m.  ime  musko,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  T^ubota,  ime  jednom  od  Vlaha  koje  kra} 
Stefan  Prvovjencani  dade  Zici:  ,^ubota'.  M(on. 
Serb).  12.  (1222—1228). 

2.  :^UBOTA,  m.  ime  volu  (koji  je  £ut  i  bijel 
po  gubici).  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25.  D.  Tr- 
stenak. 

^UBOTIC,  m.  mjesno  ime. 

a.  vidi  J^ubotidi. 

b.  poje  n  Crnoj  Gori.  Po  lijepu  po].u  ^ubo- 
ticu.    Pjev.  crn.  243*^. 

];jUB0Ti6i,  m.  pi.  ime  selu  u  Hercegovini. 
Schem.  herceg.  1873.  220.  —  Na  drugome  je 
nijestu  pisano  ]^ubotic.    Statist,  bosa.  105. 

]^Ub6tIN,  m.  mjesno  ime  u  Crnoj  Gori,  vidi 
l^ubotin.  S  l^ubotina  Stanko  barjaktare.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  78.  I  barjaktar  Stanko  s  :^ubo- 
tina.    Pjev.  crn.  310a. 

i^UBOTINA,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Nikola  ^jubotina.  Sem.  prav.  1878.  65.  Danilo 
!^ubotina.    78. 

]^UBOTINA  DRAGA,  /.  ime  drazi  u  Hrvatskoj 
blizu  Sena.  —  xv  vijeka.  Na  brigu  mora  v  drazi 
ka  se  zove  Lubotina.    Mon.  croat.  159.  (1495). 

LUBOTINKA,  /.  vrsta  jabuke.  Dakovstina. 
D.  Hire. 

l^UBOTIN,  TO.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u  na- 
hiji  rijeckoj.  Glasnik.  40,  19.  —  isporedi  l^u- 
botin.  —  Od  prije  nasega  vremena.  ^ubotenb 
(po  svoj  prilici  stoji  grijeskom  k.  mj.  i,  a  nb  moze 
se  citati  n  i  n),  S.  Novakovii,  pom.  137.  S  'i^u- 
botina  Dura  kapetana.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  82. 
136.  Na  vojvodu  Petra  s  ^ubotina.  5,  272. 
Opremi  je  selu  ^^ubotinu.    5,  359. 

]^Ub6tINAC,  ]^ub6tinca,  m.  covjek  iz  J^ubo- 
tina.  —  isporedi  J^ubotinanin.  ](jubotinci  na 
glasu  junaci.  5,  210.  Pokupi  mi  liatom  !]^ubo- 
tince.    5,  321. 

J^UBOTINANIN,  m.  covjek  iz  ^ubotina.  — 
Mnozina:  ]^ub6tinani.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu:  (pi.  ^ub6tinani)  covjek  iz  ^lubotina.  Ceti- 
nane  i  l^ubotinane.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  247.  Voj- 
voda  Stanko  (l^ubotinanin).  P.  Petrovic,  gor. 
vijen.  12. 

J^UBOTINSKI,  adj.  koji  pripada  T^ubotinu. 
Dobar  junak  serdar  .^ubotinski.  Nar.  pjes.  vuk. 
5,  411.     Vojvoda  |ubotinski.    5,  464. 

^iUBOTRUDAN,  Jub6trudna,  adj.  koji  jubi 
trud,  koji  dragovo^no  trudi.  —  U  rukopisu  1574 
god.  pisanome  crkvenijem  jezikom  (Jubotrudbni.. 
F.  MikloSic,  lex.  palaeo-slov.^),  i  u  Stulicevu  rjec- 
niku: jlaboris  amans'  s  dodatkom  da  je  rijec 
ruska. 

^iUBOTVORAN,  ]ub6tv6rna,  adj.  koji  tvori 
jubav.  —  Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Priko 
mira  |ubotvorne  dobrote  tvojo.  A.  Kanizli6,  uz- 
roci.  48. 

1.  J^UBOV,  adj.  koji  pripada  I^ubu.  —  U  pri- 
mjerima  samo  kod  vijesnijeh  imena;  u  Danici- 
cevu rjecniku  (^ubovb,  §to  pripada  ^ubu  koji  se 
inace  ne  spomiae).  Vinogradb  l^ubovb  na  Ogled- 
nice.  Mon.  serb.  Ill  (1321  —  1336).  U  ^ubovu 
crbkvb.  Glasnik.  25,  273.  (1348?).  l^ubove  drage, 
livada.  Marindol  u  Zumberku.    D.  Hire. 

2.  :^UBOV,  /.  vidi  }ubav.  —  Od  prvijeh  vre- 
mena, a  izmedu   rjecnika  u  Stulicevu  (v.    |.ubav 


s  dodatkom  da  se  nahodi  u  bukvaru),  u  Vukovu 
(vide  Jubav),  u  Danicicevu  (gledaj  }uby).  ;^u- 
Ijovb  i  mirb  shranesti  mi  prebyvajte.  Sava,  tip. 
stud,  glasn.  40,  163.  Razgarajemb  Hristovoju 
luboviju.  Stefan,  sim.  pam.  §af.  3.  Predivnuju 
Jubovb.  29.  Kb  mnihomb  lubovb  imaje.  Sava, 
stef.  pam.  gaf.  1.  Teploju  provodb  se  |uboviju. 
Mon.  serb.  3.  (1198'.  Nimb  milostb  nasa  dajemo 
sa  koristju  i  sa  lubovju.  105—106.  (1333  u  po- 
znijemu  prijepisu).  Da  imb  pomagate  za  moju 
Jubovb.    158.  (1357).     Bi  nihb  hotenije  i  |ubovb. 

178.  (1368).  Sto  ni  pise  vasa  jubovb.  Spom.  sr. 
1,  8.  (1.397).  Odb  kbda  ni  se  moli  vase  plemen- 
stvo  vase  radi  |ubovi  i  dobre  vo}e.  2,  81.  (1423 
prepisano  1424).  ]^ubov  uvodi.  D.  Obradovic, 
sav.  9.  Nareseni  s  vjerom,  s  ufanem  i  s  |ubovi. 
J.  Matovic  470.  Da  cestitam  zarufinicu  tvoju,  i 
otvorim  pravu  ].ubov  moju  za  tu  nasu  narodnu 
gospodu.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  275  ^iubov  bratstva 
sajuz  veze.    Magaz.  1864.  81. 

LUBOVA,  /.  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
25. 

LUBOVAC,  jubovca,  m.  covjek  (Bog  u  dru- 
gome i^ri^njeru)  sto  jubi.  —  isporedi  1.  Jubac  i 
Jubovnik.  —  xvii  i  xviii  vijeka.  Ni  |ubovac  de- 
klicu  milim  okom  pogleda.  I.  T.  Mrnavic,  osm. 
146.  Boze,  Jubovce  priciste  cistoce !  L.  Terzi6 
203.  Nece  uljestit  u  krajevstvo  nebesko  meko- 
putnici,  |ubovci  muzkoga  tijela.  D.  Basic  22.  I 
ja  6u  telae  uzeti  za  moga  zakonitoga  jubovca. 
Ant.  Kad6ic  390.  Bi  li  barem  refiena  dva  ju- 
bovca drzani  bili  dite  odbraniti.  396.  Matere 
koje  dopu§taju  kceram  imati  svoje  |ubovce  izvan 
zenidbe.    509. 

LUBOVAN,  jiibovna,  adj.  vidi  }ubavan.  — 
Postaje  od  2.  |ubov.  —  Od  prvijeh  vremena,  a 
izmedu  rjecnika  u  Belinu  (vidi  kod  b),  u  Stuli- 
cevu (,amatoriu3,  cupidus'  s  dodatkom  da  se  na- 
hodi u  *§.  Menietica),  u  Vukovu  (vide  }.ubavan), 
u  Danicicevu  (].ubovbnb  ,dilectus;  amicus'). 

a.  adj.  Kb  Bogu  |ubovbnaja  deju§te.  Sava, 
tip.  hil.  glasn.  24,  180.  Oba  Hristovoju  }ubovb- 
noju  streloju  ustrejena.  Domentijan^  52.  Vbsego 
sbbora  Bogorab  |ubovbnaago  Svetyje  Gory.  Da- 
nilo   167—168.     Mirbnyje   i   Jubovnyje    glagoly. 

179.  Pise  kra|evbstvo  mi  jubovbnomu  si  knezu 
dubrovbcbskomu.  Mon.  serb.  40.  (1253;.  :^ubovb- 
nomu  mi  prijate}u  kralevbstva  mi  knezu  du- 
brovbCbskomu.  49.  (1265).  Nasoj  lubovnoj  hTa,t(j)i 
i  prijate}emb  knezu  i  sudijamb  i  vlastelomb  du- 
brovbckimb.  177.  (1368).  i^ubovno  pozdravje- 
nije.  483.  (1444—1460).  Ne  mari  tac  zlobit  tve 
ime  |ubovno.  S.  Menceti6  115.  Vi  pak  s  |u- 
bovnim  ustrpjenem  mene  poslusajte.  D.  Rapic 
428.    Ijjubovna  kletva.  u  Nar.  pjes.  here.  vuk.  104. 

I),  adv.  Jubovno.  —  Izmedu  rjecnika  u  Be- 
linu (,innamoratamento'  ,amatorie'  406^)  i  ti  Stu- 
licevu (.amabiliter,  amanter').  ;^ubovno  poslase 
svoje  vlastele.  Mon.  serb.  367.  (1432).  Tko  ne 
bi  jos  volil  zdruzit  ju  Jubovno?  §.  Mencetid  31. 
Jeda  ih  nih  vile  ne  g6ive  |ubovno?    118. 

^.UBOVATI,  Jubujem,  impf.  s  objektom  |ubav, 
vidi  aSikovati.  —  U  nase  vrijeme  u  ugarskijeh 
Hrvata.  Nego  mi  se  hode  }^ubav  jubovati.  Jacke. 
155. 

I^jUBQVCA,  /.  vidi  2.  Juba.  —  Postaje  od  \\i- 
bov.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  |ubovaca.  — 
Od  XVI  vijeka  (vidi  c),  a  izmedu  rjecnika  u  Be- 
linu (,moglie,  consorte'  ,uxor'  492^),  u  Stulicevu 
(v.  Jubovnica  s  dodatkom  da  se  nahodi  u  pisca 
Dordica);  u  Vukovu:  (s  dodatkom  da  je  stajaca 
rijed)  dim.  }uba  s  primjerom  iz  narodne  pjesme : 


l^JJBOYGA 


30d 


iJ^UBOVIDA 


Ne6e  Pujo  grosa  ni  dukata,  ve6e  iste  Jepotu  de- 
vojku,  tavnu  noccu  za  vjernu  |ubovcu. 

a.  vidi  2.  }uba,  a.  Drugu  jubovcu  objubiti 
svitovahu  me.  P.  Zorani6  l^*.  Morebiti  mej  de- 
klami  negova  Jubovca  bise.  11.  ;^ubovnici  s  \u- 
bovcami  stajahu  se.  D.  Zlataric  49*.  ISegovu 
pomoc  svitlost,  za  |ubovcu  da  me  vjeri.  M.  Div- 
kovic,  kat.  130.  Bojnislavu  J^ubica  je  za  j.ubovcu 
i  zabavu  jur  podana.  G.  Palmotic  2,  267.  ]^u- 
bovci  je  bol  velika  zgubit  svoga  ].ubovnika.  P. 
Vitezovic,  cvit.  123.  Zna  jubovca  da  nij'  vri- 
jedna  skrit  plam.  J.  Kavanin  253a.  Slidicu  moje 
Jubovike  i  |ubovce.  A.  d.  Bella,  razgov.  118. 
Dok  je  bila  mlada,  bi  |ubovca  svega  grada. .  V. 
Dosen  122*.  —  Po  nesto  u  prenesenome  smislu, 
0  zivotini.  Tak  dva  bika  u  planini,  kad  ih  }uven 
bijes  uhiti,  mukaju  strasuoj  u  vrlini,  ovi  onega 
iste  ubiti  .  .  .  Jubovca  ih  gleda  iz  stada,  ka  je 
od  boja  uzrok  nima,    I.  Gunduli6  358. 

b.  vidi  2.  }uba,  c.  —  Vrlo  cesto  u  narodni- 
jem  2}jesmama  (i  s  pridjevom  vjerna).  Evo  Ne- 
fele,  |ubovce  prve  me.  F.  Lukarevid  224.  Gdi 
svaki  cestit  prem  zagrlit  vrat  ima  Jubovcam 
drazijem,  sinovim  milima.  I.  Grundulii  14.  Po 
gadu  se  i  smradu  tuku6i  skitaju  (^udi),  a  za 
cistu  i  mladu  |ubovcu  ne  baju.  147.  Ohaj  se 
od  vila  ke  ti  su  s  prikora,  Jubovca  tva  mila  vapi 
te  iz  gora.  166.  Milos  tva  cestita  gospoje  od 
koljena  plemenita  za  |ubovce  isti  tvoje.  306. 
Jedan  (car)  s  cudom  neizmijerne  tve  kripo3ti 
6iJ6m  zamjeri,  za  Jubovce  da  ti  vjerne  dvije  kra- 
}ice,  carske  kderi.  315.  Ne  robina,  neg  |ubovca 
ona  je  nemu  sad  jedina.  541.  Sto  je  covjeku 
korisnije  ueg   |ubovca  blage  6udi?    (jr.  Palmotid 

1,  333.  Ti  (Junone)  }ubovca  kra|a  od  nebi.  2, 
79.    Nasijema  ih  }ubovcami  odvedimo  za  robine. 

2,  396.  S  drazijem  se  sinovima  i  s  |ubovcom 
razdijeliti.  P.  Kanaveli6,  iv.  143.  Buduci  je  ve- 
cekrat  pitao  za  negovu  Jubovcu.  K.  Ma^arovi6 
98.  David  bjese  steko  za  |ubovcu  h6er  Saulovu. 
I.  Dordid,  salt.  x.  Dali  6u  se  u  meku  odru  ja  uz 
}ubovcu  pokojiti?  xv.  Vitez  mlad  .  .  .  ki  gre 
uresen  iz  primila  svo'e  |ubovce  stana  i  krila. 
54.  I  negova  t'  bi  |ubovca  crno  ruho  pronosila. 
Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  9.  Ustani  se,  jubovce, 
od  tvoje  mekahne  loznice.  1,  19.  Mi  cemo  ku- 
§ati  na§e  vjen6ane  Jubovce.  1,  28.  §to  ucini, 
Jubovce,  vidio  ti  Bog  veliki!  Nar.  pjes.  bog.  50. 
Da  §to  otet  sam  ne  moze,  Jubovca  mu  pripomoze. 
V.  DoSen  67b.  Qvi  imase  za  namijenenu  sebi 
Jubovcu  Ester.  S.  Kosa  14^.  Elizabeta...  bila 
je  Jubovca  Zakariji  svetiteju.  26*.  Vec  mu  saje 
mite  i  darove  i  daje  mu  dercu  za  }ubovcu.  And. 
Ka6ic,  razg.  32*b.  Ko  bi  moga  osvetio  Luku, 
dala  bi  mu  Lu6ino  imane ...  a  ja  bi  mu  za  }u- 
bovcu  bila.  313b.  Da  povrate  srbkine  lubovce. 
J.  Krmpotid,  pjesma.  5.  Kada  pa§a  Fatu  razu- 
mio,  .  .  .  uze  Fatu  za  svoju  |ubovcu,  ufiini  je 
mladom  paSinicom.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  565.  To 
je  Jovo  Anu  poslusao,  uzeo  je  za  vjernu  Jubovcu. 
1,  .566.  I  vjenca  je  sebi  za  Jubovcu.  2,  115. 
Ve6  daj  mene  tvqju  vjeru  tvrdu,  da  6ea  mene 
uzet  za  jubovcu.  2,  377.  Pokloni  mi  §6ercu  za 
Jubovcu.  2,  388.  A  Jubovce  osta§'  udovice.  2, 
561.  Oblazi  ga  mati  i  sestrica,  a  jubovca  od 
stida  ne  mogla.    3,  528.     BoXja   pomod,   Krstova 

tubovco !  4,  96.  Mnoge  ti  si  majke  ojadio,  a  Ju- 
(ovce  u  rod  opremio.  4,  393.  Ne  2eni  se  u  Ro- 
bjine  grade,  da  ne  uzmoS  sele  za  Jubovcu.  Nar. 
pjes.  istr.  1,  20.  Ako  mu  da  66er  za  lubovcu, 
i  car  mu  boz  odgovora  obeda.  Nar.  prip.  vuk.- 
268.  A  sreda  mu  carska  Surovala,  jer  mu  kdercu 
ima  za  jubovcu.  Osvetn.  1,  9.  S  Bogom  reko 
djeci   i    jubovci.     7,   66.    —  Kao   da  je   obidnije 


znacene  mlada  zena  istom  dovedena  (all  da  to 
nije  svagda  tako  vidi  se  po  primjeru  Nar.  pjes. 
vuk.  3,  528,  vidi  sprijeda,  gdje  se  tako  zove  Ha- 
sanaginica,  a  ona  je  imala  i  djecii),  vidi :  Skoro 
sam  so  junak  ozenio,  ostade  mi  u  dvoru  Jubovca 
ni  jubjena  niti  milovana.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  20. 
isto  ce  biti  i  u  ovijem  primjerima  u  kojima  je 
vjerena  fipak  moze  stajati  mj.  vjerna)  Jubovca: 
Jednog  zali  majka  i  sestrica,  a  drugoga  vjerena 
Jubovca.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  405.  Ja  sam  tvoja 
vjerena  Jubovca  (na  drugijem  mjestima  u  istoj 
pjesmi  }uba  i  nevjesta).  3,  355.  E  ja  imam  vje- 
renu  Jubovcu.  4,  190.  isto  je  i  ovdje :  Nejma  tko 
dat  tridest  Jubovacah  (prije  u  istoj  'pjesmi  ne- 
vjestah).  Pjev.  crn.  35b.  —  U  metaforickome 
smislu,  Na§  Benedik  bozanstveni  .  .  .  komu  svoj 
red  cas  uzmnaza  jak  Jubovca  nad  svijem  draza. 
I.  Dordic,  ben.  104. 

e.  vidi  2.  Juba,  d.  —  3Ioze  biti  takovo  zna- 
cene u  ovijem  primjerima:  Hrabar  s  konem  dode 
po  svoju  Jubovcu  §.  Mencetid — Gr.  Drzid  507. 
Prim'  na  ruku  prsten  ovi,  ter  Jubovca  moja  se 
zovi.  M.  Divkovic,  kat.  137.  Bisernicu  za  Ju- 
bjenu  vjerenieu  i  Jubovcu  davam  tebi.  G.  Pal- 
motid  2,  272.  Korevskoga  Jubovca  sam.  P.  Sor- 
kodevid  591*. 

d.  vidi  2.  luba,  e.  —  U  ova  dva  primjera 
smisao  je  taki,  premda  se  govori  kao  o  pravoj 
zeni  (vidi  i  primjer  u  Vukovu  rjecniku) :  Daj  ti 
mene  tvoju  milu  snahu  jednu  uodcu  za  vjernu 
Jubovcu.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  335.  Podaj  de  mi 
svoju  milu  snasu  ovu  nodcu  za  virnu  Jubovcu. 
Nar.  pjes.  marjan.  3- 

^jUBOVCICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
sarajevskome.    Statist,  bosn.  10. 

l^UBOVICA,  /.  vidi  Jubovca,  b.  —  U  narodnoj 
pjesmi  XVIII  vijeka.  Ako  ti  sam,  moj  brate,  lu- 
bovicu    vjendanu   Jubio  .  .  .    Nar.  pjes.  bog.  110. 

1.  ^UBOVIC,  m.  prezime  (po  ocit  J^uhu).  — 
Naj  cesce  se  pominu  (osobito  u  narodnijem  pjcs- 
mama)  begovi  ^jubovidi.  -  U  nase  vrijeme.  A 
Jubovca  bega  ^ubovica.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  460. 
Vezak  vezla  I^ubovida  Fate.  1,  562.  Zdravo  su 
ti  devet  l^ubovida  1,  564.  Krasni  dvori  T^n- 
bovid-spahije  kod  onoga  sera  Nevesina.  3,  434. 
Veli  nemu  ^^ubovica  kada.  3,  438.  Preprodade 
begu  J^ubovidu.  3,  462.  Gospodaru,  beze  l^ubo- 
vidu !  3,  466.  Ugleda  ga  J^ubovidu  bego.  3,  536. 
A  pred  liima  !^ubovicu  bego.  Pjev.  crn.  21*. 
Cerca  mila  bega  l^jubovida.  145*.  Kako  vide 
boga  IJjubovida.  Ogled,  sr.  72.  Pod  bijelu  kulu 
l^ubovida.  91.  A  na  ruko  bega  ^ubovida.  Nar. 
pjes.  juk.  478.  Gdjekqji  (bosanski  begovi)  jos 
imaju  stara  srpska  podrijetla,  n.  p.  ^ubovidi, 
Vidaidi,  .  .  .  Vuk,  rjecn.  kod  spahija.  Znatniji 
bezi  u  Bosni  jesu:  Babid,  .  .  Ijjubovid,  ...  F. 
Jukid,  zemj.  142.  —  l^iubovid.  Boca  16.  —  I  kod 
mjesnoga  imena,  prije  nasega  doba.  l^ubovida 
selo.    S.  Novakovid,   pom.  137. 

2.  ;^UB0Vl6,  m.  imc  dvjema  zaseocima  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  liiko-krbavskoj.   RazdijeJ.  31. 

^lUBOVltSKI,  adj.  koji  pripada  l^ubovidi, 
vidi  u  Daniiicevu  rjeiniku:  Jubovidbskyj,  bila  je 
i^upa  ,Jubovidbska'  u  kojoj  jo  selo  Jabudnu  sa 
zaseokom  Crnim  Vrhom  dao  Dedanima  kraj  Stefan 
Dedanski.  M(on.  serb).  96.  (1330).  moze  biti  da 
je  bila  na  rijeci  l^ubovidi  koja  utjede  u  Drinu 
blizu  Sokola  u  Srbiji.  —  I  u  nase  vrijeme  l^u- 
bovidsko  Vrelo.    M.  D.  Milidevid,  srb.  520. 

^iUBOVIDA,  /.  ime  rijeci  u  Srbiji  koja  dijeli 
uzicki  okrug  od  va(evskoga  i  podrinskoga.  M.  D. 
Milidevid,   srb.    518.    520.    —   I  u    Vukovu  rjei- 


IjiUBOVIDA 


305 


];.UBOVNIK,  a. 


niku:  rijeka  u  nahiji   sokoskoj,    utjece  u  Drinu. 
—  Ima  i  selo  ^ubovida  (vidi  ^ubovija). 

]^UBOVIJA,  /.  ime  varosici  (i  skeli  gdje  se 
prelazi  u  Bosnu)  u  Srbiji  u  okrugu  podrinskome 
(K.  Jovanovic  134)  blizii  rijeke  Lubovide.  —  Ista 
je  rijec  sto  Lubovida.  ^jubovija,  2  sata  od  Sre- 
brenice,  mjesto  od  sastanka  sa  Srbijom  i  skelorn 
na  Drini.  F.  Jukic,  zem|op.  44.  ]^ubovija,  va- 
rosica  u  srezu  azbukovackom  na  Drini  vise  utoka 
Qracanice,  a  nize  usca  recice  Lubovide  u  Drinu. 
ima  selo  l^jubovida,  a  ovo  je  skela  l^ubovija  (me- 
stani  zovu  ovu  varosicu  ,^ubovija'  umeksavajuci 
ono  ,d'  koje  se  izgovara  u  imenu  sela  ^ubovide) 
^de  je  prelazak  u  Bosnu.  M.  D.  Milicevic,  srb. 
562  —  /  kao  ime  rijeci.  Poslato  G.  Milutinu, 
da  ukloni  rob|e  sve  amo  do  jedno,  cak  u  pla- 
ninu  di  je  izvor  ^ubovije.  Protok.  pis.  pr.  M. 
Nenadovida.  99. 

LUBOVIJSKI,  adj.  koji  pripada  T^uboviji. 
Lubovijska  (opstina).    K.  Jovanovic  134. 

l^UBOVINA,  /.  ime  mjestu  na  otoku  Krku.  — 
XIV  vijeka.  Crkvi  s(veta)go  Spasa  v  ]^ubovini. 
Mon.  Croat.  43.  (1375). 

^UBOVIT,  adj.  vidi  jubovan.  —  U  jednoga 
pisca  cakavca  xvi  vijeka,  a  izmedii  rjecnika  u 
Stulicevu  (v.  Jubovan  s  dodatkom  da  se  naJiodi 
u  istoga  pisca). 

a.  adj.  Bud  vsem  jubuvita  uteha  v  zalosti. 
S.  Budini6,  sum.  25L>. 

b.  adv.  }ub6vito.  —  U  Stulicevu  rjecnikti: 
V.  |ubezj.ivo. 

]^UBOVKA,  /.  vidi  |ubovca.  —  U  nase  vrijeme 
(po  zapadnijem  krajevima).  Zarobi  mu  sijeku  i 
}ubovku.  Nar.  pjes.  juk.  95.  A  vjenca  je  sebi 
za  jubovku.  560.  Stani  s  mirom,  tursko  momce 
mlado !  da  bi  znao,  cija  sam  |ubovka,  gleda'  bi 
me,  ostavia  bi  me:  sele  jesam  Zmaja  Ognenoga 
a  |ubi  sam  nojaka  Sekula.    Nar.  pjes.  istr.  1,  67. 

i^UBOVNICA,  /.  zensko  cejade  sto  jubi  Hi  sto 
je  }ub(eno.  —  isporedi  |ubavnica.  —  Od  xvi 
vijeka  (vidi  d),  a  izinedu  rjecnika  ii  3Iikajinu 
(Jubovnica,  jubitejica  ,amatrix,  amasia'),  ii  Be- 
linu  (,amanza,  donna  amata'  , amasia'  69^;  ,iu- 
namorata'  , amasia'  406''),  u  Bjelostjencevu  (,ama- 
sia',  V.  |uba),  u  Stulicevu  (,amans,  amatrix,  ama- 
sia, dilecta');  u  Fm/covm:  (po  krajini  negotinskoj ; 
a  Vlasi  onuda  kazu  ,jubovnica')  ,geliebte'  , ama- 
sia'. [vide  milosnica]. 

a.  vidi  2.  Juba,  a.  l^ubav  po  narodbi  Venere 
majke  svoje  ostavlenu  Jubovnicu  nevidena  vi- 
deno  pomoze.  I.  Guiidulic  3.  Cujte,  izdana  |u- 
bovnica  u  pustome  sama  kraju  kako  uzdise.  5. 
Ah!  na  ovo  Ii  bludnos  tvoja  dovela  me,  izdav- 
nice,  ka  pod  slikom  od  pokoja  dvorne  i  blage 
j.ub(jvnice  na  sluzbu  me  tvu  zapisa,  dokli  iz 
mene  krv  isisa!  220.  Sluzec  Stanku  neharnicu 
svoju  dragu  jubovnicu.  M.  Gazarovi6  85.  Ah 
kako  se,  o  Snjeznice,  od  prihude  ubojico  Jubov- 
nica  draga  ufiini!  G.  Palmotic  1,  73.  Jer  kad 
jodno  mlado  dijete  uzme  za  svu  Jubovnicu  jednu 
hudu  vilonicu  ...  2,  28.  Kad  cu  ove  rijeci  mile 
zatravjena  Jubovnica  ...  P.  Kanaveli6,  iv.  76. 
^l^ubjah,  ali  jos  ne  smijah  |ubovnicom  zvatimene. 
I.  Dordic,  uzd.  20.  Medu  sobom  se  sladko  za- 
jubise  ko  |ubovnik  s  Jubovnicom.  V.  M.  Gu- 
cetid  137.  Mladid  koji  nije  mogao  trpiti  jedan 
dan  da  ne  vidi  svoju  Jubovnicu.  D.  Rapic  93. 
—  I  u  prenesenome  (mctaforickome,  teoloskome) 
smislu.  Neizmjerno  od  bolosti  zatravjona  Jubov- 
nica.  I,  V.  Bunic.  mand.  31.  S.  Katarina  od 
Sijene  kriz  sveti  cvijelec  zagrlila,  na  komu  visi 
ne    vjerenik,    pjesan.    Zatravjenu    |ubovnicu    oci 


moje  razgleda'te  s  uzdasima  placnu  u  lieu  i  mi- 
linje  noj  ima'to.  I.  Drazi6  44.  ]^ubovnica  ona 
od  Boga.  I.  Dordic,  uzd.  3.  Primimo  se  svjeta 
koga  obcase  davati  ova  |ubovnica  srea  Jezusova. 
I.  M.  Mattei  157.  Jedna  od  Jubovnica  bozan- 
stvenoga  onoga  srca.  225.  ^ubovnice  moja  (b. 
d.  Marija).  M.  Jerkovi6  48.  K  sveboj,  k  svetoj 
kolijevcici  Gospodina  porodena,  uput'mo  se  |u- 
bovnici,  |ubav  vjefina  gdi  'e  stavjena.  I.  Drazi6, 
proslav  49.  i  o  dusi.  Er  je  visni  pun  sladosti 
svakoj  dusi  Jubovnici.  I.  Dordic,  salt.  337.  — 
0  iivotini  (moze  pripadati  i  pod  h  u  metafori). 
Kosuta  ga  (jelena)  slidom  slidi,  Jubovnica  izce- 
znuta.    I.  Gundulic  554. 

1).  vidi  2.  |uba,  c.  Pribjeze  k  utocistu  od 
Ester,  priblage  i  kriposne  krajice,  poctene  \n- 
bovnice  kraja  Asuera.  A.  Gu6eti6,  roz.  jez.  202. 
Volim  mila  Jubovnica  mlada  kraja  ja  se  zvati 
neg  bit  mrazna  hotimica.  G.  Palmotid  1,  82. 
Nadi  meni  kugod  mladu  Jubovnicu,  i  ovi  junak 
da  se  ozeni.  2,  351.  Ako  ti  sam,  moj  brate,  Ju- 
bovnicu vjencanu  Jubio.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr. 
1,  27.  Ke  de  (djevojcice)  stavnoj  bit  ti  u  vjeri 
dobrovojno  Jubovnice.    P.  Sorkocevid  577^. 

C.  kao  zarucnica,  isporedi  2.  Juba,  d.  —  Samo 
u  jednome  primjeru  (u  metaforickome,  teoloskome 
smislu).  Zato  ju  du  srca  rada  prstenovati  ju  ovdi 
sada,  da  je  moja  vijernica,  tere  prava  Jubovnica. 
M.  Divkovid,  kat.  137. 

d.  uapce  zensko  ce^ade  (Hi  sto  se  ima  u  misli 
da  je  takovo)  sto  jubi.  Ubostva  i  priprostosti 
Jubovnica.  B.  Gradid.  djev.  70.  U  Boloni  bise 
udovica  Jubovnica  reda  nasega.  B.  Kasid,  in.  82. 
Crikva  Bozja  narednica  i  Jubovnica  od  istine. 
M.  Bijankovid  89.  Od  ove  ti  tastine  Jubovnica 
kad  hod  biti.  A.  Vitajid,  ostan.  335.  Negda 
slijepa  pri  Jubavi  od  uresa  telesnoga  Manda- 
lijena,  svoga  lica  zatravjena  Jubovnica.  I.  Dor- 
did,  uzd.  34. 

:^UB6vNICICA,  /.  detn.  Jubovnica.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku. 

I^UBOVNICIC,  m.  dem.  Jubovnik.  —  Satno  u 
Stulicevu  rjecniku:  ,amasius,  dem.  vel  amator- 
culus'. 

IJjUBOVNICIN,    adj.    koji  pripada    jubovnici. 

—  U  Stulicevu  rjecniku. 
l^UBOVNICINSKI,    adj.   koji  pripada   jubov- 

nicaina.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,amasiarum, 
ad  amasias  spectans'.   —  nepouzdano. 

l^UBOVNICKI,  adj.  koji  pripada  ]ubovnicima. 

—  U  Stulicevu  rjecniku:  ,ama9iorum,  ad  ama- 
sios  spectans'. 

J^tTBOVNIK,  m.  covjek  sto  ]ubi.  —  isporedi 
1.  Jiibac  i  Jubavnik.  --  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vrnncicevu  (,amans'),  u  Mikajinu  (Ju- 
bovnik, koji  Jubi  ,amans,  amator,  amasius'),  u 
i^e/JKW  !,amanto' ,amans'  69*;  ,innamorato' , ama- 
sius" 406'';  ,afft>ttionato,  quegli  che  porta  affet- 
tione'  ,aman3'  4.3*i),  u  Bjelostjencevu  ( amasius, 
catamitus'.  v.  Jubitel),  u  Jambresicevu  (, amasius'), 
u  Stulicevu  (,amans,  amator,  amasius'),  u  Volti- 
gijinu  (,amatore,  amoreggiatoro'  ,liebhaber');  u 
Vukuvu:  ipo  krajini  negotinskoj ;  a  Vlasi  onuda 
kazu  .jubovnik')  ,der  geliebte'  ,amasius'.  cf.  [vide] 
Jubavnik. 

a.  u  spolnome  smislu,  covjek  sto  je  zajubfrn 
u  zensko  crlade.  —  isporedi  Jubavnik,  b.  Znaj 
dobro,  ja  on  bih,  moj  vence  biseran,  Jubovnik, 
koga  dih,  i  sluga  priveran  (pise  Pariz  Eleni). 
H  Lucid  193.  Nasadci  ovoga  na  zemji  pastira, 
Jubovnika  svoga,  ranena .  .  .  M.  Drzid  116.  Vilo, 
vilice,    tvoj    rob,    tvoj    sluga,    tvoj    suzan,    tvoj 

20 


:^UBOVNIK,  a. 


306 


]^UBOVNOST 


vjerni  |ubovnik.  125.  Prilikami  straSnimi  od 
starih  mimosnih  |ubovnikov.  P.  Zoranic  lb.  Boj- 
nice  hrabreni,  ako  zvir  ustrili,  bocu  da  s'  ti 
meni  |ubovnik  moj  mili.  D.  Ranina  19b.  ]^u- 
bovnik  veci  dil,  koji  su  hva^eni,  na  dvoru  jesu 
bil'  Juveno  smam|eni.  31*.  Naj  prvo  6u,  }u- 
bovnika  da  izberes,  pak  ob^ubis.  M.  Pelegri- 
novid  171.  Buduci  ob].ubio  Dalidu  koja  bjese 
sagrijesila  s  mnozijema  i  razlicijema  Jubovnici. 
A.  Gucetic,  roz.  jez.  188,  Naj  Ijepsa  se  vila 
daje  naj  grdeinu  u  prilici;  ke  ufane  vede  ostaje 
nami,  o  verni  |ubovnici?  I.  Gundulic  165.  ^jU- 
bovnik  sramezjiv.  253.  Na  skladanje  vele  medno 
kon  spijevoca  ].ubovnika  od  razlicijeh  zvijeri 
ujedno  kupjase  se  mnoz  velika.  313.  Pri  carici 
srca  tvoga  (Kleopatri)  svega  svijeta  carstvo 
ostavi  (Mark- Antonio),  ter  jubovnik  boji  s  toga 
neg'  vojvoda  ti  se  objavi.  371.  !^ubovnika  nih 
(djevojke)  mnoz  zudi.  G.  Palmoti6  1,  131.  Zenska 
dika  Jubovnika  zlo  pogubi,  koga  rana.  1,  189. 
Eeci  joj  da  sve  grcke  vile  i  kra|ice  pune  hvale 
Jubovnike  svoje  mile  na  ovi  su  boj  poslale.  1, 
155.  Uz  Ijepabna  Jubovnika  lijepu  |ubi  ostaviti. 
1,  254.  Znam  da  je  ].ubav  tva  velika;  vele  veca 
nu  ce  biti,  kad  |ubjena  ^ubovnika  vjerno  uz- 
budes  posluziti.  1,  292.  Vjeruj,  brace  moj  |u- 
bjeni,  vjeruj,  dragi  jubovnice,  Bozje  od  ruke  od- 
redeni  moj  cestiti  vjerenice !  2,  239 — 240.  Da 
zlocudni  ].ubovnici  prime  nauke  vjekovite,  u 
kakvoj  se  drze  dici  lijepe  dikle  plemenite.  2,  391. 
Sudec  da  je  veca  ne  cas,  slava  i  dika,  kad  veci 
broj  smamila  je  od  izpraznijeh  jubovnika.  I.  V. 
Bunic,  mand.  4.  Izgledajte  se  u  telesne  Jubov- 
nike  koji  sto  ne  pale  za  }ubav  ispraznu !  V.  An- 
drijasevic,  put.  13.  Pobjeze  s  Gazonom  ne  }u- 
bovnikom.  K.  Magarovic  38.  Suze  ke  prolije 
mnoz  razcvi|enijeh  |ubovnika.  J  Kavanin  37^. 
^^ubovnici  nareseni  s  posetajim  razbludnijeme 
klaiiaju  se  ozdal  meni.  I.  Dordid,  uzd.  22.  Kad 
hoce  ukazati  |ubav  .  .  .  novoj  vjerenici  zatra- 
v|eni  koji  |ubovnik  ...  B.  Zuzeri  51.  Ne  znam, 
jeste  li  igda  zavjerili  da  je  stvar  razlicna  ne 
malahno  bit  prijate}  i  bit  Jubovnik.  111.  Medu 
sobom  se  sladko  zajubise  ko  Jubovnik  s  }ubov- 
nicom.  V.  M.  Gucetid  137.  Kad  uzgleda  mati 
kder,  za  koju  ne  pokarat  kad  primase  darove  od 
Jubovnika  ...  D.  Basid  153.  !]^ubav  ili  nabodi 
ili  cini  |ubovnika  sebi  slidna.  201.  Ova  svojim 
Jubovnikom  za  niko  vrime  zivila.  I.  Velikanovid, 
prik.  4.  Ivan,  |ubavnik  Margaritin.  8.  Kazi, 
Rado,  kazi  brati,  kol'ko  imas  Jubovnika?  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  340.  —  U  ovijem  primjerima  stoji 
Jubovnici  )nj.  Jubovnik  i  |ubovnica.  Evo  drazijeh 
jubovnika  (Baka  i  Arijndne).  I.  Gundulic  59. 
O  tisudu  tisud  krati  dobrosrecni  Jubovnici,  ki, 
6im  od  vas  jedan  pati,  obadva  ste  udionici!  P. 
Sorkocevid  592*.  —  Metaforicki.  Duso  moja,  sa- 
grijesila si  s  vele  |ubovnika.  I.  Drzic  372.  Visnu 
|ubib  ja  znanicu  i  odavna  nu  isko  sam,  za  imat 
je  yjerenicu  ku  srdano  zudio  sam,  nu  |ubovnik 
ne  Ijeposti  udinih  se  od  mladosti.  I.  Akvilini 
221. 

b.  zarudnik,  vjerenik;  takovo  je  znacene  u 
ovome  primjeru:  Da  zarudnica  posli  zarudena 
dojde  u  poznaiie  da  je  nezin  |ubovnik  puteno 
sagrJSio  z  drugom  .  .  .  M.  Dobrotid  430.  a  moze 
biti  i  u  ovome  (i  u  kojemu  kod  a):  Dva  Jubov- 
nika oko  jedno  zarudnice  ne  mogu  se  sloziti.  S. 
Margitid,  fala.  207. 

C.  muz.  Ako  zeli§,  moja  kruno,  vojnu  biti 
draga  )uba, ...  To  li  te  je  vratit  ze}a  Jubovnika 
8  duga  puta,  nosi  bilja  oko  skuta,  ko'e  se  zovo 
vratizoja.  A.  Cubrauovid  146—147.  Zoro  lijepa, 
zoro   bijela,   hodi   vedra,    hod'  vesela,   Jubovnika 


starca  ostavi.  I.  Gundulid  28.  Tu  dobode  jos 
gospoje  od  liposti  sve  zamijerne,  ke  na  svijetu 
blage  i  vjerne  s  Jubovnici  svojijem  stoje.  117. 
Kako  i  mlada  udovica  koja  mi  je  Jubovnika  u 
nevrijeme  izgubila.    Nar.  pjes.  bog.  79. 

d.  uopce  covjek  sto  jubi,  naj  cesce  u  teolos- 
kome  smislu,  ili  o  Bogu  sto  jubi  covjeka  Hi  o 
covjeku  sto  lubi  Boga.  (On  je)  Jubovnik  praved- 
nikov.  A.  Vitajid,  ist.  520.  Ne  bi  bila  draga, 
pace  mrzka  vjecnem  Jubovniku.  J.  Kavanin 
518b.  Sam  Bog  jest  oni  pravi  prijatej,  oni  virni 
Jubovnik.  A.  d.  Bella,  razgov.  232.  jubovnik 
nebeski  Jezus.  L.  Eadic  11.  A  tolici  i  ne  spo- 
menu  se  o  Jezusu.  o  kraju  vjecne  slave,  o  spa- 
sitejunihovu  i  gorudemu  Jubovniku.  I.  M.  Mattei 
127.  Bog  Jubovnik  Judi.  128.  Srce  privjernoga 
moga  Jubovnika  Hrista  Jezusa.  269.  —  l^ubav 
(Bog)  koja  sve  djeluje  i  sve  hrani,  ter  Jubjena 
Jubovnika  namiruje  u  Jubavi  svoj  blazena.  I. 
Gundulid  211.  On  de  svoje  Jubovnike  Jubit.  A. 
Vitajic,  ist.  518b.  Ti  tve  cuvas  Jubovnike  (o 
Boze).  I.  Dordid,  salt.  484.  Nedospitni  vir  od 
blazenstva  od  koga  ima  bez  sumle  biti  cestiti 
dionik  svaki  Bozji  Jubovnik.  A.  d.  Bella,  razgov. 
208,  Zestok  Jubovnik  prema  visnemu,  I.  Dordid, 
uzd.  III.  Eece  Isukrst:  „Nije  bijeg  da  je  ko 
pravi  moj  Jubovnik  er  se  meni  poklana".  A. 
Kalic  241.  —  amo  pripadaju  i  ovi  primjeri,  ali 
u  nima  moze  biti  i  znadene  kao  kod  a,  u  meta- 
forickome  (teoloskome)  smislu;  u  nekijem  moze 
biti  i  pasivno  znacene  (Jubjen)  kao  sto  je  bez 
sumne  u  naj  zadnemu  primjeru  (Knezevieevu) : 
Da  moja  dusa  ino  ne  uzjubi  nego  samoga  tebe 
kako  sve  istinoga  i  pravoga  Jubovnika.  A.  Gu- 
cetid, roz.  jez.  98.  Pozna  zejna  Jubovrica /ilfan- 
dalijena)  Jubovnika  (Jezusa)  svoga  tade.  G.  Pal- 
motid  3,  205b.  o  slatki  Jubovnice  moj  i  duse 
moje  (Isuse) !  M.  Jerkovid  41.  Zasto  li  sam 
ostavila  tebe,  visiii  Jubovnice?  I.  V.  Bunic,  mand. 
10.  Nemilo  raspese  na  kriz  tvoga  Jubovnika 
Isukrsta.  V.  M.  Gucetic  36.  Gospodine  Boze, 
sveti  moj  Jubovnice  !  L.  Radid  99  Ah  duso 
krstjanska,  ako  si  prava  luba  ovoga  Jubovnika 
(Isusa) ...  D.  Rapid  483,  Vidi  Ivana  ucenika 
Isusova  Jubovnika,  P.  Knezevic,  muka.  12.  — 
Bise  grad  Malaka  veoma  Jubovnijek  sfetoga  oca. 
B.  Kasid,  fran.  160.  —  Isti  Bog  iz  pocetka  bi 
Jubovnik  od  djevstva.  B.  Gradid,  djev.  11.  ]^u- 
bovneci  pokore.  o.  Budinic,  sum.  58*.  Jezuse, 
pravi  Jubovnice  Jucke  naravi !  A.  Gucetic,  roz. 
mar.  230.  Od  ovijeh  djela  i  potreba  od  tijela 
obradase  se  na  pomod  od  duSa;  kod  ovijeh  se 
zaludu  kazu  misaoni  i  Jubovnici  oni  koji  nehaju 
u  iskrnijeh  potrebe  od  tijela.  ere  malu  vjeru 
odkriva  u  sebi  da  Jubi  druzijeh  spasenje  du- 
hovno  koje  se  ne  vidi,  oni  koji  malo  ili  nista 
haje  u  nih  nevoje  telesne.  B.  Kasid,  fran.  106. 
(Pricestenje)  plodi  u  dusi  mir,  veselje,  radost  za- 
mijernu  Jubovnikom  sfojijom,  zrc.  148.  Clovi- 
caskoga  spasenja  Jubovnice.  M,  Alberti  253.  Ti 
si  (Boze)  Jubovnik  srca  distih.  M.  Jerkovid  13. 
KraJu  od  distode  i  Jubovnide  od  divstva,  76, 
^lUbovnici  od  fiasti  bozanstvene.  M,  Bijankovid 
84,  Nu  zrcalo  toj  gledajte,  Jubovnici  svijeta 
ovoga,  A.  Vitajid,  ostan.  118.  l^ubovnik  mu- 
drosti  ,filosofo,  huorao  intendente  di  filosofia', 
A,  d.  Bella,  rjecn,  31()!v.  Svijeta  Jubovnici  nek 
idu  daledo.    A.  Boskovideva  u  I.  M.  Mattei  357. 

e.  vidi  Jubavnik,  a.  Prijateju,  Jubovnide.  I. 
A.  Nonadic,  §ambek.  20. 

;^UBOVNIKOV,  adj.  koji  pripada  \ubovniku. 
—   IJ  Stulicevu  rjeiniku. 

J^UBOVNOST,  f.  osobina  cega  sto  je  }ubovno, 


l^UBOVNOST  307 

jubav.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,amor,  be- 
nevolentia,  dilectio'. 

j^UBOVO,  n.  mjesno  ime, 

a.  zaselak  u  Hercegovini.  Statist,  bosn.  12-4. 

b.  n  Hrvatskoj,  dva  zaseoka  u  zupaniji  licko- 
krbavskoj.    Razdijo^.  30    33.- 

]^UBOVSKI,  adj.  kod  injesnoga  imena,  vidi  u 
Danicicevu  rjecniku:  ^jubovbskyj,  selu  je  Vucju 
crkve  treskavacke  isla  rneda  ,vb  Xiubovbskyj 
Dolb'.    G(lasnik).  11,   l35.  cf.  ^^jjubovbstica. 

I^UBOVSTVO,  n.  vidi  Jubavstvo.  —  U  jednoga 
pisca  XVII  vijeka  (ii  kojega  ima  i  Jubavstvo),  a 
izmedu  rjecniku  u  Belinii  (,zelo,  affetto  ardente 
del  prossimo,  o  altrui  bene'  , stadium'  785^)  i  u 
Stulicevu  (,zelo'  ,studium,  oura,  soUicitudo').  Ni 
zatajao  Oca  i  Sina  i  Duha  Sfeto^a,  pacek  je  vi- 
rovao  i  }ubovstvo  Bozje  u  sebi  imao  jest.  B. 
Kasi6,  rit.  122.  Dokle  6es  se,  G-ospodine,  srditi 
nasfrhu,  razizati  co  se  kakono  ogaii  |ubov3tvo 
tvoje?  342.  psal.  78,  5.  Kadgod  nas  potice  po- 
hotjenje,  a  mnimo  da  je  |ubovstvo  dobro.  nasi. 
70.  Njeki  |ubovstvom  od  Jubezni  potegnuti  su. 
230,  —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina  xvm 
vijeka  znaci  sto  |ubav,  2,  a,  d).  Prijate}stvo.  ako 
u  sebi  nije  krepos  osobita,  za  naj  mane  ide 
z  druzbom  od  krep6str ;  zato  razlogom  se  sveder 
vlada,  uzdrzi  svoje  pristojanstvo  i  svoje  mjere 
u  nacinijeh.  Lubovstvo  paka  sve  inako,  er  |.u- 
bovnik  ni  pristojnost  ni  mjeru  gleda,  nego  udre 
oncas  u  prikoredne  savisnosti  i  liima  se  pacek 
hrani,  nima  zive :  ,Amor  excessibus  vivit'.  zato 
sva  starina  pod  prilikom  ga  je  od  djetesca  ne- 
jakijeh  prvijeh  Ijeta  prikazivala.  B.  Zuzeri  111. 
Istina  je  da  velicanstvo  i  prijate].stvo  mogu  se 
u  jedno  sakuciti,  nu  ne  mogu  velicanstvo  i  |.u- 
bovstvo.    112. 

i^UBOVSTICA,  /.  ime  vodi,  vidi  u  Danicicevu, 
rjecniku:  Lubovbstica,  rijeka  koja  se  sastaje 
s  Vucevsticom  kod  sela  Vucja.  G(la3nik).  13, 
872.  373.  cf.  Vlbcije. 

i^UBOZNAN,  adj.  koji  lubi  (zeli)  znati,  vidi 
Jubopitan.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  ^ubopitan, 
gdje  ima  i  adv.  |ub6znano,  v.  jubopitno. 

;^UB6zNAn6sT,  }ub6znanosti,  /.  osobina  koga 
sto  je  luboznan.  —  isporedi  Jubopitnost.  —  U 
jednoga  pisca  Dubrovcanina  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (v.  Jubopitnost)  i  u 
Voltigijinu  (,voglia,  ardore  di  sapore'  ,wis3be- 
gierde').  Tijem  osto  je  prostran  uljezaj  .  . .  }ubo- 
znanosti  za  iziskivat  mnogo  stvari  zivota  Jesu- 
hristova.    S.  Rosa  iv. 

:^Ub6zNANSTV0,  n.  vidi  |uboznanost.  — 
isporedi  Jubopitstvo.  —  U  istoga  pisca  xvm 
vijeka,  u  kojega  ima  i  Juboznanost.  (Eva)  pruza 
ruku,  bere  vocku,  uom  zalaga  se,  ije  ju;  pak  ju 
prinosi  k  muzu,  nu  dava  mu,  a  on  ju  ije  uveden 
od  napasna  razlozena,  od  sladojubja,  od  }ubo- 
znanstva.    S.  Rosa  3a. 

l^UBOZNANE,  n.  samo  u  Stulicevu  rjecniku : 
V.  Jubopitnost. 

^iUBOZE^AN,  juboze^na,  adj.  ze^an  ^ubavi  (u 
aktivnome  i  pasivnome  smislu).  —  U  jednoga 
pisca  xvji  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(.amandi  cupidus').  Jer  je  golubica  priprosta, 
cista,  }uboze|na  i  plodna.  I.  T.  Mrnavie,  ist.  34. 
Ja  jesam  Bog  |uboze}ni.  77.  —  U  istoga  pisca 
ima  i  u  znacenu :  koji  lubi  i  zeli.  Jere  je  |ubo- 
zejan  slave  svoje  i  pravde  i  pravice.  I.  T.  Mr- 
navie, ist.  77. 

^UBOZEIjjNIK,  m.  covjek  (u  jedinome  pri- 
mjeru   Bog)    koji   jubi   i   zeli,  vidi  }ubozeJan  na 


;.ubva 

kraju.  —  U  jednoga  pisca  xvm  vijeka.  Ah  ti 
primili  Boze  moj !  stvoriteju  moj !  ti  privirni 
dusa  |uboze|nice !    A.  Kauizlid,  uzroci.  267. 

LUBOZEl^NOST,  |ub6ze}nosti,  /.  uprav  oso- 
bina koga  sto  je  jubozejan,  ali  u  jedinome  pri- 
mjeru  kao  da  znaci  sto  i  Jubavstvo.  Koje  su 
vlastite  kriposti  vratara?  —  Prvo.  !^ubozp[nost 
kude  Bozje  ...    I.  Velikanovid,  uput.  8,   175. 

^iUBUKANE,  n.  djelo  kojijem  se  Jubuka.  — 
U  Ivekovicevu  rjecniku. 

;^UBUKATI,  }ubukam,  impf.  dem.  |ubiti.  — 
U  Stulicevu  rjecniku :  .baciuccare,  innamorac- 
chiarsi'  ,basiari,  aliquantulum  adamare',  odakle 
ga  je  primio  i  Tvekovie  u  svoj  rjecnik. 

l^UBUNCI,  ^jubunaca,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni 
u  okrugu  travnickome.    Statist,  bosn.  72. 

;^UBUNCIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.  Statist,  bosn.  70.  —  Uprav  je  pre- 
zime  nekijeh  begova.    F.  Jukic,  zem|op.  142. 

^UBUSA,  /.  mjesno  ime. 

a.  u  Hercegovini.  —  a)  zaselak.  Statist 
bosn.  112.  —  bj  planina.  F.  Jukic,  zemjop.  55. 
—  I  sijose  na  !^ubusu  ravnu.  Nar.  pjes.  juk. 
602.     Golem  gori  ogan  na  ^jubusi.    614. 

b.  pomine  se  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Danicicevu:  selu  je  Strijelcu  manastira  De- 
cana  i§la  meda  ,do  suhe  !^ubuse'.  M(on.  serb). 
92.  (1330).  vidi  i  Dec.  hris.  9,  i:  Na  J^^ubusi.    8. 

;^UBUSA]SriN,  m.  covjek  iz  mjesta  J^ubuse.  — 
Mnozina:  J^ubusani  (negda  ^ubusane). 

a.  vidi  ^ubu§a,  a.  Pro  Mostara  culi  IJjubu- 
sani.  Osvetn.  5,  46.  Kad  ugleda  Turke  ^ubu- 
sane.  7,  81.  vidi  i:  I  pokupi  seset  ^ubusanah. 
Pjev.  crn.  151^.  (ali  u  istoj  pjesmi  ima  i  I^u- 
binani  za  iste  jude). 

b.  vidi  J^ubusa,  b.  Lubusane.  Dec.  hris.  75. 
81. 

][jUBU§KA,  /.  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  25. 

1.  l^UBUSKI,  adj.  koji  pripada  ^ubuskome 
(vidi  ]^ubuski).  —  Od  xvm  vijeka.  U  Jubuskomu 
manastiru.  Norini  40.  ^^ubusko  (po^e)  .  .  .  I^im- 
buska  (nahija).  F.  Jukic,  zem].op.  53.  IT  |u- 
buskom  blatu  ima  dobrih  jeguja.    56. 

2.  l^UBUSKI,  adj.  koji  pripada  injestu  ]^u- 
busi.  —  XIV  vijeka.  Potokb  l^ubusbkij.  Dec.  hris. 
76. 

3.  ]|jUBU§KI,  m.  grad  u  Hercegovini.  Statist, 
bosn.  119.  —  Govori  se  i  ^ubusko.  —  isporedi 
pubocki,  l^ubocko,  ^uboski,  J^iubosko.  —  Od 
xvm  vijeka.  Gospodari  od  Klobuka,  I^ubuskoga 
i  Kosova.  J.  Kavanin  231t>.  U  i^ubuSkomu.  And. 
Kacid,  kor.  453.  '^ubuski  i  ^lubusko  govore  sta- 
novnici.  F.  Jukic,  zemjop.  56.  Pa  eto  ih  da 
^ubusko  brane.    Osvetn.  7,  83. 

^iUBUSKO,  n.  vidi  3.  ]^ubuski. 

r^UBVA,  /.  vidi  }ubav.  —  Nominativu  sing, 
ima  potvrda  samo  m  jednoga  pisca  cakavca  xvi 
vijeka,  a  akuzativu  sing,  na  dva  mjesta  (vidi 
Jubav,  1,  d,  d);  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(jcharitas,  amor'  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  bre- 
vijara)  i  u  Danicicevu  (Jubbva,  gledaj  |uby). 
Kada  i.spoved  istine  vere,  ufane  i  |ubva  sja 
V  nas.  S.  Budinid,  sum.  18b.  Kime  Jubva  bratska 
uvredjuje  se.  38l>.  —  Ostali  padezi :  |ubve,  |ubvi 
itd.  ne  zna  se  pripadaju  li  amo  Hi  pod  }ubav 
(vidi  jubav,  1).  Evo  nekoliko  primjera  osim  onijeh 
sto  se  nalaze  kod  Jubav.  I  Bog  od  mira  i  od 
Jubve  bude  s  vami.  Bernardin  177.  paul.  2cor. 
13,  11.  Zlameuje  velike  jubve.  Transit.  75. 
Plamik    od    Jubve.    Korizm.    4*.      Nima    v    sebi 


i^UBVA 


308 


l^UBl 


Jubve  Isusove.  76^,  Naj  kasna  skalina  od  3vr- 
§ene  Jubve.  83'>.  Divnim  blaD:ovo}enijem  i  }ub- 
voju  objet.  S.  Kozicic  r2b.  Goste  da  bi  ctoval 
i  |ubvom  opojil.  H.  Lucie  265.  Nit'  se  jinim 
zurim  nego  |ubvom  samo.  P.  Zoranic  22'J.  S  }ub- 
vom  puka  i  s  pravdom  velikom  kraleva.  Duk- 
Janin  31.  Ustrijen  bi  u  srce  |ubvom  vlhvenom. 
Aleks.  jag.  star.  3,  224.  Ni  vas  svit  od  |ubve 
Aleksaadrove  iie  more  nas  razdiliti.  323.  ]^ubve 
punu  nauku  medu  |ude  uvodi.  D.  Obradovic, 
sav.  9. 

;^UBVEN,  adj.  vidi  |ubavan.  —  isporedi  |u- 
ven.  —  Racli  postana  vidi  }ubav  i  |ubva.  —  Od 
XV  vijtka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  }u- 
bezjiv  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara)  i  u 
Dani6icevii  (Jubsvenb  , amicus'). 

a.  adj.  l^ubveno  poklonenbje  kako  gospodi. 
Spora.  sr.  1,  127.  (1415).  Kako  sve  toj  poznahb 
i  vidjehfa  po  |ubvenijehb  i  krepcijehb  zapisihb. 
Mon.  serb.  444.  (1451).  ^ubvonoo  pozdrav|enbje. 
483.  (14G0).  Nu  istu  mo|aso  rijecma  veoma  }ub- 
venijemi.  B.  Kasic,  per.  17.  Rijecma  Jubveni- 
jemi  dvakrat  (rece).  in.  19.  Pogledom  jubvenim. 
P.  Zoranic  r2a'.  —  Ranu  je  odutio  Jubvona  umora. 
M.  Marulic  41.  Vzreste  mi  toliko  vazganje  Jub 
veno.  Transit.  182.  Pecen  ogiiem  Jubvenim. 
Korizm.  82*.  Buduci  narav  rane  |ubTene  u  raz- 
bludnih  mladih  srdacih  pojavila.  P.  Zoranii  i. 
Za  beteg  Jubveni  uli6iti.  ii.  Od  Jubvenih  kri- 
posti  B.  Ka§i(S,  fran.  3.  Od  jubvene  vru6ine. 
nac.  87.  Bog  Jubveni  zamani  Jubko  strilo  raz- 
mi<^e.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  146.  Otca  prema  sinu 
gasne  |ubvena  prav.  ist.  186.  —  Vrati  se  na  }ub- 
veni  svoj  ospedo.  B.  Kasic,  in.  50.  — •  Ptolomej 
muz  |ubvon  j  prav  ka  vsemu.  Aleks.  jag.  star. 
3,  251.  Dobar,  }ubven  i  u  svem  jaki.  J.  Ka- 
vanin  531t>. 

1>.  adv.  Vele  Jubve'.o  i  visoko  zahvajamo  na 
glasih.  Mon.  croat.  230.  (1527).  Svaki  ca  krme 
imi.so  |ubveno  polozivsi.  P.  Zoranic  10^.  Dao 
jest  toll  Jubveno  clovekom  samoga  sebe.  §.  Bu- 
dinic,  sum.  1^.  Bili  su  |ubveno  primjeni.  B. 
KaSic,  fran.  22.  Da  se  slatko  i  Jubveno  tuzase 
sa  svojim  Gospodinom.  200.  Razgledajuci  |ub- 
veno  njeki  kriz.    in.  17. 

l^UBVENIK,  m.  vidi  Jubovnik  i  Jubavnik.  — 
Hadi  postana  vidi  |ubven.  —  ZJ  dva  pisca  ca- 
kavca  XVI  vijeka.  Dragi  Jubvenici.  Korizm.  49b. 
^ubvenik  mira.  103''.  Da  trotjo  momce  \\ib- 
venik  bise.  P.  Zoranid  12^.  Konac  on  ki  svaki 
|ubvenik  zeli.    321'. 

^jUBVENE,  n.  osobina  onoga  .Ho  je  jubven.  — 
U  Stulicevu  rjecnika:  v.  }uboz]ivost  .s-  dodatkom 
da  se  nalazi  u  brevijaru.  —  nije  dosta  pouz- 
dano. 

J^UBVEZAN,  {ubvezni,  /.  vidi  2.  juvezan.  — 
Na  jednome  injestu  xvi  vijeka.  Ovo  plata,  koju 
sti6e  svak  pod  stigom  od  Jubvezni  (u  drugijem 
rukopisima  Juvezni).  A.  Cubranovi6  158  —  159. 

1.  IjjUCA,/.  ime  zaseoku  u  Hercegovini.  Schem. 
ragus.  1876.  57. 

2.  LUC  A,  ?n.  iine  mu§ko,  kao  da  je  ipokoristik, 
u  Muhamedanaca.  —  U  narodnijem  pje.nnama 
nasrga  vnuuena.  A  kad  vide  Lopusina  Vu6o  de 
ga  sti^o  ]^uca  na  doratu,  no  zavika  Avdi-l^iUca 
Use.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  430.  Bijola  je  dozivala 
Vila  po  imonu  ^^ucu  Mu§ovi6a.  Pjev!  crn.  322a. 
Jusa  Ifiuca,  da  ga  Bog  ubije !    Ogied.  sr.  232. 

V.UCIN,  adj.koji  pripada  I^juci  (indi  2.  ^^uca). 
—  Midim  da  je  taki  smisao  u  narodnoj  pjesmi 
naseqa  vrnnena  gdje  ima  ^ucini  sto  ce  biti  po- 
greSka    mj.  Ijiucine.     Da   udariS  na  l^iucini   ovce. 


Ogl.^  sr.  405.  —  Na  istoj  strani  ima:  Da  udarim 
na  Gridica  ovce.  —  Ako  ^iucini  nije  stamparska 
pogreska,  onda  je  ^ucina  mjesno  ime. 

^UCINA,  /.  vidi  l^ucin. 

!^UCK-,  |uctv-,  vidi  Judsk-,  |udstv-. 

;^u6aVINA,  /.  kad  se  s  podrigom  povrati  do 
grla  Hi  do  iista  iz  zeluca  malo  hrane  sto  se  po- 
cela  probav^ati,  te  se  osjeca  kiseli  (ti  Dubrov- 
niku  ,(uti'J  iikus.  —  U  nase  vrijeme  ii  Dubrov- 
nikii  i  u  Boci  Kotorskoj,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (,acido,  acidume'  ,acor'),  i  u  Vukovu: 
(u  Boci)  stucane  .das  riilpsen'  ,eructatio'.  cf.  ri- 
gavica,  stukavica. 

J^UCEiSIE,  n.  djelo  kojijem  ko  koga  juti  Hi  se 
sam  luti.  —  U  Vukovu  rjecnika  :  ,das  erbossen' 
,exarcebatio'. 

^UDA,  /.  augm.  covjek.  —  Od  osnove  rijeci 
Judi.  —  isporedi  ludesina.  —  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovu.  (u  Backoj  i  u  Ba- 
natu)  augm.  v.  covjek.  cf.  Judina,  Judeskara. 
Grdna,  visoka,  kostata  }uda.  Srp.  zora,  god.  2, 
sv.  7,  str.  100. 

;^UDAN,  }udna,  adj.  koji  pripada  judima.  — 
Od  xviir  vijeka  (rus.  .uo^Huii,  znac.i:  pun  ludi). 

ii.  u  sprijeda  kazanome  znacenu.  —  Na  je- 
dnome mjestu  XVIII  vijeka.  Srijedu  pera  poci- 
nene  razgledu  se  Judne  dosti  mnoge  slike  obra- 
zene.    J.  Kavaiiin  485'i. 

b.  prema  lat.  humanus,  kao  i  Judski,  M  pre- 
nesenome  smislu,  ujudan. 

a)  adj.  —  U  Stulicevu  rjecnika:'  ,hu- 
manus'  s  dodatkom  da  se  nahodi  u  brevijaru,  i 
i  Voltigijinu  :  .umano,  gentile'  ,menschlich. 
froundlich'. 

h)  adv.  Judno.  —  U  Stulicevu  rjecniku: 
,humanitus,  humane'. 

:^UDASKi,  vidi  Judski. 

]^UDE,  |udeta,  n.  oblik  je  kao  da  je  dem.  od 
j.ud  (vidi  kod  judi),  ali  po  smislu  kao  da  je 
augmentativ,  vidi  Judesina.  l^iude,  Judeta,  )udu- 
rina  (§ipanl.  Slovinac.  1883.  321.  Mudro  je  |ude 
L.    M.  Pavlinovid,  razl.  spisi.  334. 

^UDESINA,  /.  veliki  covjek,  covjecina,  augm. 
od  }ud  (vidi  ludi).  —  Od  xviii  vijeka.  Take 
(David)  prostri  onu  Judesinu  (Golijata)  kao  kulu. 
P.  Lastrid,  tost.  20^.  Velika  Judesina  kako  Go- 
lijat.  D.  Kapic  183.  Dode  nekakva  velika  crna 
Judesina.  Nar.  prip.  bos.  1,  8.  A  krtozaa  |ude- 
sina  Loja.    Osvetn.  6,  8. 

;^UDKSKARA,  /.  augm.  covjek,  vidi  Judesina. 
—    U  Vukovu  rjecniku. 

^UDETINA,  /.  vidi  Judesina.  —  U  naiie  vri- 
jeme, a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,homo  pro- 
cerus, ingens,  grandis'  s  dodatkom  da  se  nahodi 
u  pisca  Lastrica,  ali  u  ovoga,  koliko  znam,  ima 
samu  Judesina).  Jost  se  pominem,  kolika  rpa  [u- 
dotine  tu  bija§e.    S.  ^jubiSa,   prip.  132. 

l^UDEVIT,  m.  ime  musko.  —  Od  ix  vijeka 
(naj  prije  u  latinskijem  khigama).  —  U  nase  se 
doba  shvatilo  bez  razloga  kao  da  odgovara  ne- 
mackomc  Ludwig  (vidi  Ludovik).  ,Liudoviti  ducis 
Pannoniao  inferioris'.  Doc.  hist.  ra6.  320.  (818 — 
823).  Gaj  Ijjudevit.  Nar.  pjfs.  vuk.  2,  652 
(medu  prenumerantiina).  —  U  Sulekovu  rjeiniku: 
, Ludwig'. 

^iUDEVITINO  SELO,  n.  ime  naseobini  u  67a- 
voniji  u  iupaniji  poze^koj.    Razdije|.  123. 

IjiUDI,  ji'idi,  m.  pi.  homines,  viri,  upotrebjava 
se  kao  mnozina  prema  dovjek  (vidi;  pi.  dovjeci 
Ho  se  jos  nalazi  gdjcgdje  u  pisaca  xviii  vijeka 


];.UDi 


309 


;.UDI,  1,  f,  e). 


mislirn  da  je  samovo^na  pogreska  pisaca).  — 
Radi  akcenta  vidi  kod  1.  —  Praslavenska  je 
rijec  (|udije,  a  uz  ovu  ima  i  sing.  coll.  Judt, 
puk,  narod,  i  gomila  judi,  ali  je  ove  rijeci  u  na- 
semu  jeziku  nestalo).  isporedi  stslov.  Judije  i  ludt, 
rus.  ^iioA'i  (ima  i  j\io;i,h,  covjek),  ces.  lide  i  lid, 
poj.  ludzie  i  lud  (i  luda).  —  Ima  i  u  baltic- 
kijem  jezicima,  isporedi  stpriis.  ludis,  dovjek,  do- 
macin,  let.  Faudis,  ludi;  i  u  germanskima,  ispo- 
redi stvnem.  liuti  prema  Judije  i  liut  prema  ^udi., 
srvnem.  liute  i  liut,  anglosaks.  leode  i  lend.  — 
Misli  se  da  postaje  od  korijena  indoevropskoga 
ludh,  rasti,  uzlaziti,  hoditi,  isporedi  snskrt.  rudh 
(i  ruh),  avest.  rudh,  grc.  kv&  u  'i]lv9-oi',  ti).i]Xov&u. 
ako  je  tako,  i  u  germanskijem  i  u  baltickosla- 
venskijevr  jezicima  umetnulo  se  i  poslije  1.  —  Iz- 
medu  rjecnika  u  Blikajinu  (,homines,  viri'),  u 
Belinu  (.huomini'  , genus  humanum'  373^;  ,volgo, 
plebe  bassa'  ,vulguS'  777^),  u  Bjelostjencevu  (,ho- 
mines'),  u  Stulicevit  (v.  Judstvje  s  dodatkom  da 
je  uzeto  iz  brevijara),  ti  Voltigijinu  (.uomini' 
,leut6'),  u  Vukovu  (1.  ,die  menschen'  ,bomines'. 
—  2.  ,die  leute'  ,homines'),  u  Danicicevu  {}udi 
i  }udiJG  , homines'). 

1.  oblici.  —  praslav.  }udije  pripada  osno- 
vama  na  i,  ali  su  se  u  nasemu  jeziku  svi  oblici 
pomijesali  s  osnovama  na  i.  (osim  gen.). 

a.  nom.  praslav.  ]-udije;  tako  je  i  u  stslo- 
vensjcome,  gdje  se  gdjegdje  nalazi  pisano  i  }udbje 
t  (dajbudi  jedan  put)  ]-ude  sto,  ako  nije  pisarska 
pogreska,  treba  citati  judje.  —  U  nasemu  se  je- 
ziku nalaze  oblici: 

a)  Judije  do  xv  vijeka.  —  Ima  xvi  vi- 
jeka  |udie.  Zborn.  28b,  ,5^0  bi  se  moglo  citati  i 
|udje. 

h)  |udje,  pisano  Judbe.  Mon.  serb.  44. 
4.5.  (12.54  u  p)rijepisu).  379.  (1434).  410.  (1442  u 
poznijemu  prijepisu).  510.  (1470);  pisano  ludbje. 
Mon.  Serb.  126.  (1347);  mislim  da  tako  treba  ci- 
tati i  |ude.  Spom.  sr.  1,  14.  (1398).  —  Od  ovoga 
je  oblijca  jamacno  postalo  |udi  (vidi). 

c)  }udi.  —  Od  XV  vijeka.  naj  stariji  su 
primjeri  u  Mon.  serb.  525.  (1451 — 1481);  M.  Ma- 
rulic  21 ;  Zbornik.  27a.  Kasnije  se  samo  nalazi 
ovaj  oblik  kao  narodni  (a  i  j^udi,  vidi). 

b.  gen.  praslav.  i  stslov.  }udij,  kasnije  i 
|udej.  —    U  nasemu  jeziku: 

a)  jiidi,  vec  od  pjrvijeh  vremena,  vidi 
Judi.    Mon.  serb.  6.  (1198—1199). 

bj  |udej.  —  Na  jednome  mjestu  u  knizi 
pisanoj  crkvemjem  jezikom.  Stef.  sim.  pam.  saf.  8. 

c)  oblik  |udeh  Ji'o  se  vrlo  rijetko  nalazi, 
vaja  da  je  pisarska  pogreska,  tako  je  jamacno 
ovdje:  odb  vbsehb  |udehb.  Mon.  serb.  31.  (1247), 
i  mozebiti  ovdje  :  od  Judeh.    P.  Zoranic  4 la. 

d)  u  nekijeh  cakavaca  i  po  Crnoj  Gori 
i  Boci  kotorskoj  i  na  Stonskome  Ratu  ima  oblik 
Judih.  Danicic  (istor.  obi.  91)  pomiiie  iz  xvii  vi- 
jeka jedan  primjer  Bandulavicev  sto  nijesam 
mogao  naci  na  zabi^ezenome  mjestu  i  drugi  iz 
rjecnika  Mikajina  kod  ceta :  ceta  Judih  oruzanih ; 
ovaj  mislim  da  je  postao  piscevom  pogreskom. 

e)  u  jednome  primjeru  xiii  vijeka  ima 
Judije,  sto  je  bez  sumne  pisarska  pogreska:  Odb 
mojihb  kbmeti  ili  odb  mojih  Judije.  Mon.  serb. 
29.  (1240).  na  istoj  strani  u  drugome  primjeru 
Judi. 

c.  dat.  praslav.  Judbmi>,  isto  i  stslov.,  a 
kasnije  i  Judemi..  —    U  nasemu  jeziku: 

a)  oblik  Judem  isprva  je  jedini  a  poslije 
se  uzdrzava  uz  druge  do  kraja  xviii  vijeka.  naj 
stariji  su  primjeri:  Judemb.  Mon.  serb.  21.  (1238). 
43.  (1254);  a  naj  mladi:  Poslov.  danifi.  (D).  1. 
63.  73.  79;  J.  Banovac,  razg.  48.  91. 


b)  Judim  govori  se  sad  u  sjevernoj  Dal- 
maciji.  —  ima  vec  xvi  vijeka  primjer  u  rukopisu 
dubrovackome :  N.  Ranina  202b,  sto  mislim  da  je 
pisarska  pogreska  jer  va(a  da  u  dubrovackome 
govoru  nije  bilo  nigda  takoga  oblika;  dosta  su 
potvrdeni  primjeri  xviii  vijeka :  J,  Kavanin  333b. 
441b. 

c)  u  nase  je  vrijeme  naj  obicniji  oblik 
Jiidima  (uz  Judma)  sto  se  tialazi  vec  xvi  vijeka. 
D.  Eanina  114* 

(I)  kraci  je  oblik  Jiidma  takoder  obican 
u  nase  doba:  naj  stariji  su  primjeri  xvii  vijeka 
u  pisca  Radnica  (vidi  D.  Danicic,  ist.  obi.  100). 

d.  ace.   praslav.   i  stslov.   Judi.   —   U  na- 
semu jeziku  : 

a)  oblik  se  Judi  uzdrzao  do  dana  danas- 
nega  u  Dubrovniku  i  u  Boci  k(*torskoj ;  a  i  po- 
slije XV  vijeka  do  xviii  nalazi  se  i  u  pisaca  iz 
drugijeh  krajeva:  Narucn.  58b;  Kateh.  1561.  1; 
F.  Glavinic  371a;  I.  Zanotti,  en.  6;  P.  Hekto- 
rovid  (?)  82.  85 ;  J.  Kavanin  (gotovo  na  svijem 
mjestima  gdje  nije  radi  slika  drukcije  napisao, 
vidi  c)) ;  I.  jablanci  29. 

b)  Judije.  Mon.  serb.  45.  (1254  u  pxrije- 
pisu)  i  Judeje.  210.  U387  u  prijepisu  istoga  vi- 
jeka) va]a  da  su  pogreske  prepisivaca. 

c)  Jude  sto  je  sad  naj  obicnije  u  velike 
vecine  nasega  naroda  nalazi  se  vec  xiv  i  xv  vi- 
jeka: Spom.  sr.  1,  26.  (1399).  1,  42.  (1402).  2,  68. 
(1409),  ali  mogu  biti  pisarske  pogreske  (isporedi 
a,  b)).  Danicic  (ist.  obi.  110)  nabraja  za  ovijem: 
S.  Budinid,  ispr.  135  (gdje  nijesam  nasao  te  ri- 
jeci). 137  (gdje  ima  ace.  Judi  i  Jude  .  138.  sva- 
kako  je  potvrden  oblik  Jude  u  M.  Divkovic,  bes. 
1;  nauk.  12b;  p_  Glavinic,  cvit.  93a;  J.  Kavanin 
72a.  89b  (drugdje  stoji  radi  slika);  (A.  d.  Bella, 
razg.  40  posve  nepouzdano) ;  pa  u  Bacica.  Fili- 
povica,  Pavlovica,  Dosena,  Kacica,  M.  A.  Re}- 
kovica  ltd. ;  Vuk  u  gramatikama  zna  samo  za 
Jude. 

e.  voc.  se  ne  razlikuje  od  nominativa. 

f.  instr.  praslav.  i  stslov.  Judbmi.  —  U  na- 
semu jeziku : 

a)  Judmi  se  uzdrzalo  gdjegdje  do  sre- 
dine  xviii  vijeka,  vidi  Judbmi.  Mon.  serb.  44. 
(1254).  211.  (1387  u  prijepisu  istoga  vijeka); 
Spom.  sr.  1,  6.  (1396).  135.  (1416);  Judmi.  Mon. 
serb.  46.  (1254  u  prijepisu).  296.  (1420  u  pozni- 
jemu prijepisu) ;  M.  Marulic  36;  N.  Eanina  30^^; 
Zborn.  55a;  M.  Vetranid  2,  234.  401.  460;  S.  Bu- 
dinic,  ispr.  62;  D.  Zlataric  23a;  F.  Glavinic,  cvit. 
84a.  294a;  J.  Kavanin  461b;  j.  Banovac,  razg. 
31.  117.  124;  Poslov.  danic.  (Z).  24. 

b)  prema  ostalijem  muskijem  supstanti- 
vima  Judi.  —  Od  xv  do  xviii  vijeka.  M.  Ma- 
rulic 185;  Narucn.  61*;  (Danicid,  ist.  obi.  125 
bijezi  tri  primjera  Vetraniceva,  ali  ih  nijesam 
nasao  na  naznaccnome  mjestu);  P.  Hektorovic 
44  (dvaput).  64;  D.  Eanina  iiia.  37a.  86*.  119b. 
131a;  M.  Pelegrinovic  197;  F.  Vran6id,  ziv.  61. 
93;  M.  Divkovic,  nauk.  33b.  38b;  B.  Kasid,  nac. 
85;  is.  22.  26;  M.  Orbin  281;  F.  Glavinid,  cvit. 
25a.  35b.  195b.  352a.  404a;  B.  Krnarutic  26;  P. 
Posilovic,  nasi.  32;  J.  Kavanin  178*;  489*  (na 
oba  mjesta  u  sliku) ;  M.  Lekusid  148. 

c)  Judim  (kao  i  dativ).  N.  Eanina  40*; 
N.  Najeskovid  1,  156;  B.  Gradid,  djev.  118;  I. 
Gundulic  135. 

d)  Jiidima  (kao  i  dativ).  —  Od  xvi  vi- 
jeka. D.  Eanina  13*;  M.  Orbin  118;  P.  Vite- 
zovid,  cvit.  81;  J.  Kavanin  355b.  Misli.  3;  Grgur 
iz  Varesa  134;  i  u  nase  vrijeme. 

e)  Judma  (kao  i  dativ).  —  Od  xvii  vi- 
jeka.   M.  Eadnid    14.   30.   36.  46;    K.   Magarovid 


yVDl,  1,  f,  e). 


310 


l^UDI,  2,  a. 


67;  J.  Kavanin  437^;  J.  Baoovac,  prisv.  obit.  5; 

A.  Kanizlic,  kam.  102;  V.  Dosen  IB^  i  jos  na 
mnogo  mjesta;  L.  Vladmirovic  30;  B.  Leakovic, 
gov.  28.  50,  i  u  nase  vrijeme. 

g.  loe.  praslav,  |udbhi.,  tako  i  stslov.  a 
kasnije  }udeh-b.  —  Mladi  su  oblici  kao  i  u  da- 
tivu  i  u  instrumentalu,  alt  se  ne  dadu  svi  po- 
tvrditi. 

a)  ludeh.  —  Nalazi  se  jos  xvii  vijeka  ; 
Judehfc.  Mon.  serb.  13.  (1222-1228).  217.^(1391). 
443.  (oko  1450) ;  }udeh.  M.  Marulid  303 ;  iS.  Men- 
ceti6  337;  N.  Dimitrovic  6;  Zborn.  24b;  B.  Gradid, 
djev.  12;  P.  Zoranii  41^^;  I.  Bandulavi6  279*; 
S.  Matijevi6  94. 

0)  Judih  i  Judijeh  prema  starijim  obli- 
cima  muskijeh  supstantiva.  —  U  dva  primjera 
XVII  i  XVIII  vijeka:  }udih.  B.  Kasic,  is.  62;  }u- 
dijeh.    S.  Eosa  4b. 

c)  Jiidima  obicno  u  nase  vrijeme,  all 
nemam   primjera  pri  ruci,  vidi  u  gramatikama. 

d)  ludma,  obicno  takoder  u  nase  vri- 
jeme.   —  Od   XVIII  vijeka.    F.  Lastric,   ned.  209; 

B.  Leakovid,  gov.  27;  Nar.  posl.  vuk.   184. 

2.  znacene. 

a.  homines,  prema  covjek,  II,  1  (u  kojemu 
privijeru  va}a  da  se  misli  samo  o  muskima, 
premda  se  to  izrijekom  ne  kaze,  vidi  i  kod  c). 
Da  pode  samh  s  vestijmi  |udbmi.  Mon.  serb. 
144.  (1349).  Da  naglaviti  }udije  i  boji  odb  zupa 
prisegu.  218.  (1391).  Plemenite  \\ide  i  (i)ne 
vrbste  dobre  }udi.  248  (1400  po  prijepisu  la- 
tinskome).  Plemenitimb  |udemb.  288.  (1419)  Odb 
zlihb  judi  braniti.  289.  (1419).  Plemeniti  |udije 
grada  Dubrovnika.  3l7.  (1421).  Po  nagovoru 
zlehb  }uudi.  367.  (1432).  Vlastelomb  i  vlasteli- 
cidemb  i  vsake  vrbste  |udemb.  457.  (1453).  Vsa- 
koga  stajanbja  }udemb.  485.  (1461).  Bogb  toj 
zna  i  mnogoo  |udi.  500.  (1467 — 1500).  ^^udi  koje 
sb  vlbhovbstvomb  izimajutb  iz  grobovb.  Zak. 
dug.  pam.  §af.  31.  Bosna  prodaje  |udi.  Spom. 
ST.  1,  146.  (1419).  Vsi  }udije  nesu  jednaci;  jesu 
vlastele  i  jesu  kmetici.  1,  3.  (1395).  Te  knige 
jesu  ucinene  za  priproste  }udi.  Narucn.  58b.  Zla 
je  ri6  imiti  cinenje  s  manenimi  |udi.  ei^^.  Vino 
opaja  }udi.  Zborn.  21*.  Bi  rek  je  uzrastal  u 
Judeh  bez  reda.  S.  Mencetid  337.  I  mnoga  tru- 
janja  da  budu  skoncanja  }udem  do  umora.  P. 
Hektorovic  3.  Siromaski  da  je  meu  Judi  veci 
broj.  44.  I  ovdo  i  svudi  ke  ti  (kriposti)  hvalu 
daiu  meu  svimi  }udi  koji  te  poznaju.  64.  U 
ludeh  stvar  svaka  starav  se  skraduje.  N.  Dimi- 
trovid  6.  Kniga  za  mlade  |udi.  Katoh.  1561.  i. 
Da  Judem  sviti  (svica).  P.  Zoranid  i.  Ne  zoli 
meu  }udi  hvalu  inu  nad  tvome.  D.  Eanina  iii. 
Ciriie  koja  }udi  u  zviri  stvarfige.  11*.  Pogibe 
sva  vjera  na  svijetu  meu  Judi.  37*.  Pokoli  meu 
Judi  taka  je  obi6aj.  86*.  Da  Judem  slatku  siurt 
bez  truda  davaSe.  97b.  Plov  ribami  svim  mor- 
skima,  pticam  krila  za  letiti,  a  Judima  umrlima 
um  fiestiti.  114*.  Triba  je  da  je  s  |udi  mnogo 
opdil.  119b.  Tijem  ti,  ako  si  razuman  meu  Judi, 
protivna  podnosi.  131*.  Eazlikos  je  medu  judi. 
M.  Pelogrinovic  197.  Uzvisi  Jude  koji  se  poni- 
zi6e.  M.  Divkovid,  nauk.  12b.  Tko  se  mnom 
zastidi  prid  Judi.  33b.  Neka  budu  svititi  Judem 
(zvizde).  P.  Glavinic,  cvit.  8'.  Ki  mene  ispovi 
prid  Judi  na  zemji.  25*.  Za§to  angelski  rasap 
napuni  Judmi  f/sus^.  84*.  Da  je  bojo  Bogu  nego 
Judem  posluh  dati.  203*.  Eufemija  sveta  bi  ro- 
jena  od  plemonitih  Judi.  310b.  Konstanco  ka- 
tolike  proganaSe  Judi.  371*.  Ijjuta  zmija  ijedom 
nebo  smuda,  zemju  trujo,  rijoko  susi,  Judi  ubija. 
I.  Gundulii  5.  Pitah  Judi,  j)itah  zvijeri  .  .  .  86. 
Er  da    tobo  CT.uhavi)    s  Judim    nijo,  vas    bi  trag 


se  Jucki  smako.  135.  Casti  i  dariva  vrijedne 
Judi  i  kreposne.  G.  Palmotic  1,  315.  Ako  je 
neobican  ovi  otok  doslek  bio  i  za  Judi  stan  ne- 
slifian.  2,  21.  Dizem  Judi  zive  iz  groba  2,  449. 
I  svevojam  pak  yjogrdi  strah  od  Boga,  sram  od 
Judi.  I.  V.  Bunic,  mand.  pok.  7.  Koliko  po- 
maze  smrt  Judem  dobrijem.  P.  Posilovid,  nasi. 
41*.  Kojih  jest  Judi,  tko  ga  rodi?  I.  Zanotti, 
en.  9.  Tako  zivi  ti  s  Judima,  kot  da  te  Bog  vidit 
ima.  P.  Vitezovic,  cvit.  81.  Silni  Jove  spasi 
tebe,  o  cesare,  i  sve  Judi  mlade  i  stare.  P.  Hek- 
torovidC?)  82.  Ak'  hoc  Judem  ugoditi,  rec'  sto 
mogu  razumiti.  (D).  Moze  se  Judem  lagat,  a 
Bogu  ne  moze.  (D).  Ne  moze  se  i  Bogu  i  Judem 
ugodit.  (D).  Poslov.  danic.  Zemja  zdere  Judi. 
K.  Ma^arovic  42.  Vazda  je  bila  vjernost  draga 
Bogu  i  Judem.  62.  Zle  misli  cine  dijeliti  Judi 
od  Boga.  65.  Vino  opija  Judi.  104.  I  pri  Bogu 
i  pri  Judi.  J.  Kavanin  6*.  Lijenim  Judem  ostavit 
6u  trudne  pute.  50*.  Napu6i  i  uzmnazaj  Jude  i 
sjeme  vrsti  svafie.  72*.  Mnoge  ruke  mnogo 
ucine,  mnogi  Judi  mnogo  znaju.  168*.  Dan  svim 
Judim  (zakon).  441b.  Bozja  milost  svijeted  svudi 
meu  andeli  i  meu  Judi.  489*.  Svetim  dusim, 
svetim  Judi  da  po  djelih  pravde  sudi.  559*. 
Torkvat,  Jubi  ki  zle  Judi.  566*.  Da  se  u  Boga 
uzdamo,  a  ne  u  Judi.  I.  Dordid,  salt.  30.  Ne 
znoji  se  Bog  za  pedepsat  Judi.  208.  Sve  to  gori 
i  to  opaciji  ukazujomo  se  prid  Bogom  i  prid 
Judmi.  J.  Banovac,  razg.  31.  Evo  navistuju 
(andeli)  Judem  mir.  48.  Negovo  postene  mo- 
gase  za  maogo  vrimena  medu  Judmi  zivit.  117. 
Zasto  scinite  da  ovoliku  oblast  dade  Gospodin 
grisnikom  Judma  a  ne  andelom?  F.  Lastrid,  ned. 
j  348.  Ah!  Bog  bi  dao  da  mogu  sve  Judo  sahra- 
niti!  B.  Pavlovic  35.  Pokle  obeseli  andele  i 
Judi.  I.  A.  Neaadid,  nauk.  245.  Er  umrle  Judi 
u  svemu  nadhodi.  A.  Boskovideva  30.  Prid 
Bogom  i  razumnim  Judma.  A.  Kanizlid,  kam. 
102.  Gore  na  mjestu  stoje,  a  Judi  se  s  Judmi 
sastaju.  (Z).  Poslov.  danic.  Sve  bjese  uspoga- 
neno  u  Judijeh.  S.  Eosa  4b.  Eazum  koji  Jude 
kiti.  V.  Dosen  21*.  Kad  nod  lude  i  zivinu  nudi, 
mirno  da  pocinu.  54b.  Neg'  duh  koji  Jude  mu6i. 
116*.  Budi  Judi,  bud  zivine  .  .  .  179b.  I  kako 
Judi  obicaju  redi  da  u  vojski  svasta  ima.  M.  A. 
Eejkovid,  sat.  A2*.  Bududi  se  medu  Judma  umno- 
zila  zloda.  L.  Vladmirovid  30.  Koji  za  nas  Judi 
sajde  s  nebesa.  J.  Matovid  x.  Kako  Bog  kusa 
Judi.  XXI*.  Bica  u  komu  Bog  bje§e  postavio 
prve  Judi.  26.  Na  zemJi  mir  Judma!  38.  Prvi 
Judi  Adam  i  Eva.  501.  Mnogo  je  Judi,  svako- 
jaki  medu  nima  dudi.  D.  Obradovic,  sav.  34. 
Kako  je  ona  (Marija)  prija  vrimena  opdenoga 
ostalim  judima  podpuno  nadarena  bila  s  raz- 
borom.  Grgur  iz  VaroSa  129.  Ne  stoj,  dragi, 
kod  mene,  sad  su  Judi  davoli,  o  svademu  go- 
vore,  po  naj  vise  o  nama,  da  so  dvoje  Jubimo. 
Nar.  pjos.  vuk.  1,  180.  Od  Judi  je  zazor  i  sra- 
mota,  a  od  Boga  volika  grijota.  1.  256.  Eedi 
dedu  iz  okola  Judi  da  ja  jedem  u  ducanu  alvu. 
1,  354.  Na  ra-i^krede  kud  prolazo  Judi.  1,  545. 
Crna  zomja  ispuca  od  suse,  u  I'lu  zivi  propadase 
Judi.  2,  3.  Da  mi  nije  od  Judi  sramote,  da  mi 
nije  od  Boga  greote.  2,  77.  Danas  luisle  i  go- 
vore  Judi  da  tri  boja  ne  ima  junaka.  2,  221. 
Istina  je  bas  sto  Judi  kazu.  2,  234.  Jesi  1'  6uo 
do  pridaju  Judi  de  j'  MiloSa  kobila  rodila?  2, 
239.  Znas  li,  zete?  ne  znali  te  judi!  2,  270. 
Koliko  Judi  toliko  dudi.  Nar.  posl.  vuk.  146. 
Ko  svai^to  za  zlo  prima,  onaj  medu  Jude  nek  ne 
ide.  153.  J^udi  Boga  ne  vide,  nego  (ga)  po  pri- 
lici  nalazo.  I^udi  se  ne  mjero  podu  no  pamedu. 
172.    Muka  ide  po  Judma.    184.    A  na  duha  sve- 


^UDI,  2,  a. 


311 


^.UDI,  2,  e,  h)  aa). 


toga  hula  nede  se  oprostiti  Judima.  Vuk,  mat. 
12,  31.  Po  kazivanu  )udi  medu  kojima  se  ovo 
pjeva.  nar.  pjes.  1,  83.  (Slijepci)  pjevaju  pjes- 
mice  pobozne,  da  bi  nima  }ude  na  podjelu  po- 
budili.  1,  127.  U  svijeh  }udi  postane  na  taba- 
nima  u  obadvije  iioge  kao  mala  dolina.  2,  85. 
Ludi  se  za  jezik  vezu,  a  volovi  za  rogove  Prav- 
donosa.  1852.  10.  Obraz  mu  pocrnio  pred  Judma ! 
33.  Da  Bog  dade  Judma  raskajane.  Osvetn.  3, 
102. 

b.  s  nekijem  pridjevima,  kao  sreli,  citavi, 
pa  i  hez  nili,  znacene  je:  covjek  odrastao  (ispo- 
redi  covjek,  2,  a),  all  se  ne  moze  reci  da  se  go- 
vori  samo  o  muskima).  U  zrilim  Judma.  F.  La- 
stric,  ned.  2(J9.  Vise  ce  se  medu  istima  zrilima 
Judma  najti  pomankana  i  zlo6a  nego  naprido- 
vana  u  kripostima  svetima.  gov.  28,  —  Imade 
jih  mlogo,  koji  su  u  ditinstvu  i  mladosti  slusali 
znanje  Bozje  ali  kada  su  se  ucinili  Judma  cita- 
vima,  onda  su  se  pustili  na  svakojaki  poganluk. 
50.  —  Kad  su  u  starije  godine  unisli,  kad  su 
}udi  postali.  28.  —  Kaze  se  i  stari  Judi,  ali  vidi 
jos  primjer  kcd  c  na  kraju.  Ovo  bi  lijepo  bilo 
viditi  u  starima  judma.  B.  Leakovic,  gov.  27. 
A  kazite  od  starijih  sto  ste  culi  Judi.  Osvetn. 
2,  88. 

C.  viri,  muske  glave,  muskarci,  vidi  co- 
vjek, 11,  2  (osohito  pod  b)).  Pakao  sve  prozdira,  i 
Judi  i  zene.  M.  Vetranic  2,  227.  Kad  bi  s  nome 
(sa  zenskijem)  vazda  bila  kako  s  Judim  vrag  i 
napas...  N.  NaJeskovic  1,  156.  Priklono  molim 
vas,  o  Judi  i  zene!  1,  173.  Prem  je  toj  za  zene 
i  Judi  od  nista.  N.  Najeskovic  2,  122.  O  zene, 
o  judi,  nu  pamet  jedan  cas  i  srce  probudi  ka- 
meno  svaki  vas !  2,  129.  O  pjesni  vi  moje,  vam 
je  sad  otiti  meu  vile  i  Judi  razlike  na  sviti.  D. 
Eanina  150l>.  Zenska  Jubav  taj  drugo  se  ne 
sudi,  neg  smeca,  plac  i  vaj  i  nemir  od  Judi.  F. 
Lukarevic  29  Ter  nam  (zenam)  ne  bi  toli  Judi 
vlase  trli  kako  i  sade.  S.  BobaJevi6  208.  To- 
liko  Judi,  koliko  zene  imaju  ga  (rozarijo)  govo- 
riti.  A.  Gucotic,  roz.  jez.  22.  Uklaiiati  se  od 
Judi  i  zena.  B.  Kasic,  per.  67.  Tada  se  vele 
strasno  muce  hudobe  u  Judih  i  zenah.  is.  62. 
Cari  cine  mnoga  i  velika  zla  Judem  i  zenam. 
zrc.  42.  Od  zena  i  Judi  gonen  si  svuda  ti.  I. 
Gundulid  137.  Tako  je,  nu  pate  i  istijem  zlom 
bole  i  zene  udate  za  Judi  ohole.  147.  Ali  od 
Judi  i  od  zena  videt  su  oni  (rozi)  na  moj  glavi, 
ko  dva  dubka  usadena  zlatnijeh  kosa  u  dubravi. 
156.  Ijjudi  s  glavom  crnijeh  pasa^;  zene,  od  zmija 
kijem  su  kose  (u  paklii).  47.3.  Zene,  Judi,  stari 
i  mladi,  cas,  imanja  i  zivoti,  sve  se  otimje.  559. 
Poganski  narodi  Jude  kojahu,  zene  bezakonahu. 
F.  Glavinid,  cvit.  93a.  Hoce  li  Judi  vrativsi  se 
biti  Judi,  a  zene  biti  zene?  I.  T.  Mrnavid,  ist. 
43.  Mudre  i  stavne  dikle  koje  boje  od  Judi  po- 
tajati  skrovne  umiju  misli  svoje.  G.  Palmotid 
2,  237.  Zene  imati  de  tilo  zensko  a  Judi  tilo 
mugko.  P.  Eadovcic,  ist.  107.  l^udi  i  zene.  P. 
Kanavelid,  iv.  544.  Eazgledahu  Judi  i  zene  tu 
primorja.  I.  Zanotti,  en.  6.  Zlato  i  svilu  hoce 
Judi,  §to  bi  dano  zenskoj  dudi.  J.  Kavanin  173b. 
;^udi,  zene,  star,  starica.  248^.  Neg'  krunenih 
Sen  i  Judi.  295*.  Spomenite  se,  Judi,  da  zene 
nisu  vase  najmenice,  ni  suznice.  J.  Banovac, 
razg.  83.  Vede  su  puta  zene  nike  krive,  da  Judi 
na  ne  mrze.  108.  O  Judi,  o  zene !  pred.  6.  l^udi 
uskrsnude  Judi,  zene  zene.  J.  Filipovid,  prip. 
1,  224t>.  Ne  sagriguju  samo  ludi  zene  gledajudi, 
dali  i  zene  gledajudi  na  Jude.  1,  473a.  Starci, 
dica,  Judi,  zene.  V.  Do§en  48*.  l^udma  do  sad 
sto  govori('/^;,  to  1  zensku  prigoyoTifh).  92*. 
Zensko  s  Judma  drugovane.    93*.    Zenska  pamet 


mane  tad  zaludi,  neg'  luduju  sada  Judi.  105*. 
Da  ulovi  vise  Judi  (snasa).  105t».  ^udi  zene  da 
postage.  107b.  Ona  biva  od  Judi  i  zena.  M.  A. 
Kejkovic,  sat.  I7b.  ;:^udi,  Jubite  zene  vase.  J. 
Matovic  85.  Oli  su  Judi,  oli  zene.  153.  Ni  mi 
nismo  divji  Judi,  i  mi  znamo  gdi  se  Jubi :  udo- 
vice  medu  oke,  a  devojke  medu  dojke.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  420.  De  su  zene  Jude  svjetovale? 
2,  446.  ;^udi  zito  viju  na  lopate,  a  zene  na  re- 
seto.  ^judi  kad  buce,  zene  nek  muce.  Nar.  posl. 
vuk.  172.  Bijase  nekakva  zla  carica  kqja  mnoge 
Jude  i  zene  s  ovoga  svijeta  smicase.  Nar.  prip. 
vuk.'-  214.  Zdrave  zene  i  decu  potrpa  u  kola, 
a  Jude  posadi  na  kone.  Vuk,  grada.  102.  Ja 
sam  ove  pjesmice  slusao  i  od  drugijeh  Judi  i 
zena.  nar.  pjes.  1,  149.  Ja  bih  .  .  .  isao  onamo 
i  pitao  naj  starijih  Judi  i  zena.  3,  527.  Taj  se 
ne  broji  u  Judi,  nego  u  dejad.  S  ]|jubisa,  prip. 
179.  —  Ayno  pripadaju  i  ovi  primjeri  u  kojima 
se  izrijekom  ne  isticu  Judi  prema  zenskima :  Gleda' 
okolo,  oda  svudi  sto  oko  vidi  svom  kriposti  sve 
bi  puno  bojnijeh  Judi.  I.  Gundulid  335  Kone, 
Judi,  stijege,  oruzja  krsi,  lomi  sve  i  sijece.  446. 
Ki  vladaiie  svoje  nasloni  na  kriposne  Judi.  G. 
Palmotid  1,  351.  Navtastito  Judi  crikveni  P. 
Kadovcid,  nacin.  70.  Gdi  se  kazu  blagoshranja 
velih  Judi  na  rvanja.  J.  Kavanin  205*.  Ni  grad 
E,ima  nib  mudrije  Judi  ni  ima'.  205b.  Eto  opeta 
nami  daje  Judi  knizne.  158b.  Apostolske  reda 
Judi.  374b.  Ucini  Bog  namisnike  svoje  Jude 
umrle.  A.  d.  Bella,  razgov.  40.  Onako  se  nije 
nasa'  medu  svim'  Judmi  dostojniji  od  s.  Josipa. 
J.  Banovac,  razg.  124.  Koliko  razborito  mogu 
osuditi  dusevni  Judi  i  razumni.  I.  A  Nenadid, 
nauk.  134.  Nisu  zidovi  koji  brane  Jude,  nego 
Judi  imadu  braniti  zidove.  And.  Kacid,  razg.  111. 
Viruj,  pobre,  mudri  Judi  kazu.  168*  Mnoge 
stvari  jesam  iz  kniga  izvadio,  a  nike  po  svi- 
dozbi  mudri  i  veliki  Judi.  337.  Vi  ste  uhode  i 
zli  Judi.  kor.  45.  Koji  (rat)  jedna  skula  oso- 
bito  za  mlade  Jude  bijase.  M.  A  Eelkovic,  sat. 
A2''.  Skinem  kapu  i  u  tri  puta  zavidem :  „Ne, 
Judi!  Bog  vi  i  veliki  sveti  Jovan!"  Pravdonosa. 
1852.  8.  Ako  pruzis,  vajasti  su  Judi  kod  kadije. 
Osvetn.  4,  10.  Divni  Judi,  da  se  svatko  dudi, 
ko  se  dase  ulovit.  4,  53.  Kamo  vjera  sto  mi 
daste,  Judi?  4,  63.  —  U  ovome  primjeru  isticu 
se  judi  ne  samo  prema  zenskima,  nego  i  prema 
djeci  (vidi  b),  a  i  prema  starima:  Dijele  se  na 
djecu  do  desete,  na  djecake  i  djevojcice  do  pet- 
naeste,  na  momke  i  djevojke  do  zenidbe  odnosno 
udajo,  na  Jude  i  zene  do  pedesete,  a  na  starce  i 
babe  od  pedesete  godine  daJe.  V.  Bogisid, 
zborn.  72. 

d.  sa  znacenem  kao  kod  c,  ali  prema  co- 
vjek, II,  3.  Lasuo  demo,  ako  jesmo  Judi.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  172.  Ohrabrite  se  i  budite  Judi! 
D.  Danicid,   Isam.  4,  9. 

e.  dobri  Judi  maze  se  kazati  iiopce  Hi  u 
osobitijem  znacenima. 

a)  u  ovome  primjeru  dobri  moze  imati 
naj  sire  znacene  (vidi  2.  dobar,  I,  1,  a,  a)),  ali 
mozehiti  u  ironiji  Hi  se  samo  u  pjesmi  istice  an- 
titeza  medu  dobri  i  zlu ;  Judi  moze  imati  zna- 
cene kao  kod  a :  Dobri  Judi  o  zlu  govorise,  na 
jadnoga  Marka  potvorise.   Nar.  pjes.  vuk.  2,  431. 

b)  dobar  znaci:  po§ten,  pouzdan  (vidi 
2.  dobar,  I,-  1,  a,  b),  a  u  Judi  je  znacene  kao  kod 
c.  —  U  Danicicevu  rjecniku:  dobri  ((udi),  t.  j. 
pouzdan,  kao  i  .bonus'. 

aa)  uopce ;  takovi  treba  da  hudu  svje- 
doci,  poslanici  itd.  Da  poslete  mi  dobre  Judi,  da 
pozovu    Zarka    predb    carbstvo    mi.     Mon.    serb. 


l^UDI,  2,  e,  b)  aa). 


312 


l^UDI,  2,  f,  c). 


175  (u  Danicicevu  rjecniku  grijeskom  157,i.  (135G 
— 1367).  Poznasmo  po  starehb  pismehb  i  po 
starehb  pametarehb,  dobrehb  Judehb.  217,  (1391). 
Da  posje  svoje  listove  podb  svojirai  pocatbini  po 
svojihb  dobrehb  |udehb.  251.  (1403)  Ja  se  z£ro- 
vorihb  vele  dobrovojno  i  milostivo  s  poklisari 
dubrovaccSmi  da  bihb  hotanb  miru,  a  oni  re- 
kose:  „Tomuj  mi  nijesmo  vojni,  da  dobro  bl  da 
biste  doslali  svoje  dobre  }udi  u  Dubrovnikb" 
(maze  hiti  da  ovaj  primjer  pripada  pod  bb)). 
367—368.  (1432).  Tomu  imb  svidoci  nasi  dobri 
tudije.    379.  (1434). 

bh)  vidi  covjek,  II,  2,  c)  cc)  i)  na 
kraju,  i  2.  dobar,  I,  1,  a,  bj  bh).  Dokoli  bi  ue 
bilo  matere  mi  suprodu  mani  takovo  ucinenije, 
kako  bi  mogli  reci  dobri  |udije  ki  se  imenuju 
odb  Bosne  i  odb  Hrvatb  i  cdb  Biietka  i  opcino 
dubrovacke,  da  je  za  to  podobno  ostaviti  sinu 
materb  svoju.  Mon.  sorb.  274.  (1410).  Oni  pri- 
maknuse  4  dobre  plemenit(e  l)udi  k  sobi  za  pri- 
stave.  Mon.  croat.  127.  (1486)  Kad  se  krivac 
prilaga  sudu  dobrijeh  |udih.  I.  A.  Nenadic,  nauk. 
90.  Ukresase  i  svi  dobri  ludi  zapalise.  V.  Vr- 
cevi6,  uiz.  31.  Nogo  ti  je  boje  naputi  na  dobre 
}udi,  da  oni  to  prosude.    l^.  !^ubisa,   pric.  152. 

f.  genetivom  Hi  adjcktivom  posesivnijem 
kaze  se  da  judi  nekome  Hi  nccpinu  (drzavi,  gradu) 
pripadaju  kao  negovi  podloznici  (u  razlicitijem 
smislima),  a  u  drugome  slucaju  (kad  je  rijec  o 
drzavi  Hi  gradu)  tnole  znaciti  sto  i  drzav|ani, 
gradani.  —  istu  je  znacene  i  u  uekijem  primje- 
ritna  u  kojitna  nema  genetiva  Hi  adjektiva,  kad 
se  ono  razumije  po  smislu. 

o)  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  kad  su 
((udi)  pod  cijom  vlascu,  ako  ce  biti  i  vlastela, 
kao  sto  jo  u  gdjekojem  gornem  primjeru  (vidi 
neke  starije  2^>'i»rjere  kod  a).  Vi  se  ste  obecali  i 
rekli:  „Da  si  sede  tvoja  sola  svobodbno  i  tvoji 
ludije",  da  ja  smb  bylb  reklb  mojimb  |udomb  da 
se  no  boje  nistare;  da  vy  kako  si  se  ste  naucili 
po  kletbve  naSa  sola  i  nase  bojary  jemati,  ta- 
kozi  ste  i  mne  utinili,  davse  svoju  ruku  i  svoju 
veru,  tere  moja  sela  plenili  i  bojaro  jeli  a  druge 
isekli.  Mon.  sorb.  21  (1238i.  My  da  no  pako- 
stimo  tebe  ni  tvojimb  |udem  ni  vasimb  zemjamb. 
43.  (1254).  S  mojimi  ^udbmi  da  budu  drbzanb 
ciniti  ratb  kraJu  Uro§u.  44.  (1254).  Ja  zupanb 
Eadoslavb  i  moji  |udbje  da  spasemo  i  s(t')rezemo 
po  moru  i  po  suhu  vbse  judi  dubrovbCbke.  44 
(1254)  Knezb  i  vlastele  dubrovafibki  i  nihb  |udi. 
525.  (1451  — 1481  u  poznijeinu  prijepisu).  —  vidi 
da}e  u  Danicicevu  rjecniku:  to  znacene  kao  da 
je  i  ovdje,  pa  so  za  to  izrijekom  kazu  pored 
kmetova.  Da  moji  kbmeti  i  moji  judije  i  moji 
vladalbci  da  vi  }u'be.  Mon.  sorb.  28  (1240)  Odb 
mojihb  kbmeti  i  odb  mojihb  Judi.  29.  (1240).  — 
vidi  daje  u  Danicicevu  rjecniku:  po  torn  i  za 
vojnike.  Da  o^tavirao  tolikozi  |udbi  (nu)zc  biti 
da  treba  citati  }udi,  ali  nije  savma  potrebno) 
koliko  da  mogu  6uvati  grada  djubrovb(c)koga. 
Mon.  serb.  36.  (1253).  Zudiji  s  Judi  Pilatovim 
dilivSi  se  postavise  straze  na  grob  M  Lekusid 
148.  On  sve  judi,  hlago  i  bojna  shrani  oruzja. 
Zgode  14.  —  vidi  dn\e  u  Danicicevu  rjecniku: 
osobito  za  one  koji  su  pod  vlascu  vlastooskom, 
bila  ona  u  vlastele  ill  u  crkve  ili  u  dr/.avnoga 
gospudara,  te  so  i  odvajaju  izrijekom  od  vlastele. 
ASto  kotori  budetb  otb  vlastelb,  da  uzomjetb  se 
na  I'lfiiub  kraju  6  kohb;  aste  li  otb  inihb  vojnikb, 
da  uziuijotb  ho  na  norab  po  2  kona;  asto  li  otb 
ubogihb  judi  stvoritb  se,  da  uzimajetb  so  na 
Aihb  po  2  voli.  Mon.  sorb.  14.  (1222-1228). 
Krajb  i  vlastolijo  i  judt^jo  nogove.  211.  (1.387  u 
prijepisu  istoga  vijeka).     I  judije  crbkvbn(ii)  da 


prebivaju  u  vsakoj  bozbstvbnoj  svobode.  27. 
(1234—1240).  Polovica  Kamenicb  sb  Judbmi.  59. 
(1293  —  1302).  Prida  krajevbstvo  mi  crbkvi  50 
judi.  62.  (1293—1302)  Kto  si  pojubi  odb  je- 
govehb  jtidi  ili  kto  slobodbub  clovekb  da  grede 
svobodno  podb  crbkvb  svetu  Pe(tb)ku.  64.  (1293 
— 1302).  Dasmo  i  darovasmo  sa  vsimi  soli  i  za- 
selci  i  s  judmi.  289.  (1419).  Medu  mnoomb  i 
vlasteli  dubrovaccemi  i  medu  judmi  gospoctva 
mi  s  judmi  vlasteo  dubrovaccehb.  370.  (1432). 
Dasmo  mu  u  nasemb  rusagu  sto  ku6  ludi.  481. 
^1-ibS  prepisano  xvi  vijeka).  judije  vlastelb(s)cii. 
Zak.  dus.  pam.  saf.  31.  judije  crbkovny.  .32. 
Da  rabota  jako  i  iny  malii  judije.  35.  Da  su 
velijimb  vlastolomb  velii  vlastele  porotbci,  a 
srednimb  judemb  protivu  ihb  druzina,  a  procijimb 
ihb  druzina.  42.  judije  koji  imaju  svoju  ba- 
stinnu  zemju,  da  su  vojbn^'  otb  zombji  bastino 
u  pracyju  otdati,  a  vinu  da  jostb  rabotbnikb  na 
tomb  meste  onomu  gospodaru  cije  bude  selo.  45. 
I  tvojim  judi  dobrostivan  samo  budi.  J.  Ka- 
vaiiin  32b.  Bjudi  dviju  otoka  svoje  judi.  33la. 
Da  im  (gospodi)  lakse  brime  bude,  sto  za  svoje 
nose  jude.  V.  Doson  67a  Kara-Mahmud  crnoj 
Bosni  sudi,  po  svih  gradih  negovi  su  judi.  Osvetn. 
4,  50.  vidi  jos  u  Danicicevu  rjecniku:  medu  liima 
se  razumiju  i  vlasi.  Sustii  judije  tezi  zemje,  ili 
jo  parikb  ili  je  vlahb  ili  kto  libo  tudozemjaninb. 
Mon.  serb.  60.  (1293  —  1302).  Se  judije  koji  odb- 
presmo  odb  Streza  vlahe.  564—565.  (1322).  ali 
vidi  dale  u  Danicicevu  rjecniku  :  ali  se  i  razli- 
kuju  od  vlaha,  kad  se  misle  samo  tezaci.  Ace 
kbto  odb  manastirbskihb  judi  bezi  ili  vlahb  podb 
volijega  zupana  ili  kod  inoga  koga,  da  se  vra- 
caju  opetb.  Mon.  serb.  6.  (1198  —  1199).  Sb  sely 
i  s  judmi  i  s  vlahy.  79.  (1302—1321).  Prognali 
sutb  judi  crbkovne  ili  vlahe.  Zak  pam.  saf.  32. 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  u  toj  im  je  razHci 
na  jednora  mjestu  dodana  rijec  ,z6mjb^ki'.  Sto 
dohodi  otb  popovb  ili  otb  vlahb  ili  zerajbski  judi. 
Mon.  sorb.  13.  (1222—1228).  vidi  daje  u  Dani- 
cicevu rjecniku:  u  torn  se  smislu^  razlikuju  i  od 
trgovaca  (sluge  ili  drugi  judi?)  Nihb  trbgovce  i 
judi.  Mon.  serb.  306.  (1420  u  poznijeinu  prije- 
pisu). Trbgovce  i  Judi.  312.  (1421).  Nihb  trb- 
govce i  Judi.    313.  (1421). 

b)  isticu  .s'e  kao  Judi  oni  sto  nijesu  vla- 
stela,  gospoda,  Hi  nijesu  ni  gradani.  Prosvetivb 
zemju  judi  svojihb.  (Okaz.  pam.  saf.)  59.  tako 
je  i  ovdje  gdje  se  izrijekom  odvajaju  od  vlastele: 
,Vb  slavu  velbmcv-b  i  judoj  svojihb'.  S(tefaii,  sim. 
pam.  saf.  8.  Ili  tvojimb  vlastolomb  ili  tvojimb 
Judemb.  Mon.  sorb.  47  (1254—1256  u  prijepisu 
istoga  vijeka).  Ili  gospodiub  ili  vlastelinb  ili  graz- 
daniub  ili  Judje.  106.  (1333  u  poznijemu.  prije- 
pisu). Vlastelb  i  judje  dubrovacei.  106.  (1333 
u  poznijeinu  prijepisu).  Cvijet  od  ludi  i  gospodo. 
J.  Kavaniii  372"-.  Sto  narodbe  Bozjo  paze  (go- 
spodari),  da   ni  judi  no  pogazo.    V.  Do§on  2.38'i. 

c)  kau  gradani.  drzav^ani.  Dasmo  i  da- 
rovasmo u  bastinu  i  u  plemenito  judemb  du- 
brovackijomb  a  nasijomb  drazijomb  prijatojemb 
vasb  Ratb  i  Stonb.  Men.  serb.  106  (1333  u  po- 
znijemu prijepisu).  Mi  opdina  i  judje  gi-ada  Du- 
brovnika.  106.  (1333  «  poznijemu  prijepisu).  Vsa- 
kojo  rane  i  ubbjoubja  i  zlo  refti  i  hotinbja  zla 
koja  sju  bila  meju  bosanbcimi  Judbmi  i  dubrovbfi- 
cimi.  255.  (146-")).  Sveuioguci  o6o,  bjudi  sad 
cesarom  rimske  judi!  P.  Hoktornvic(?)  85  Ludi 
Ninivjanci.  J.  Kavaiiin  56(>'\  Bojim  so  da  so 
mi  nodomo  nikad  umiriti  dok  vi  budeto  mlotafiki 
judi.  S.  J^ubisa,  prip.  157.  —  uz  drzacu  moze 
se  misliti  i  na  narudnost.  Isukrsta  neraili  Judi 
Zidovi    (krizu   pribise).     B.    Kasic,    is.    64.     Job 


]^UDI,  2,  f,  c). 


313 


:^UDOZDER 


uvrijeden    od   }udi   Sabea   i  Kaldea 
383. 

g.  kod  mjesnoga  imena:  l^ndi  izginuli, 
mjesto  a  Srbiji  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik. 
19,  188. 

:^TJDIC,  m.  vidi  covujic.  —  Postaje  od  }udi 
(isporedi  augmentative  |udina,  |udesina  itd.).  — 
Na  jednome  mjestu  u  j^^^f^^  Dubruvcanina  xvi 
vijeka  num.  pi.  |udici,  te  bi  mdgao  biti  nam.  sing. 
|udik  (vidi),  ali  je  po  svoj  prilici  nacineno  kao 
i  covuiic  sto  se  nahodi  nekoUko  puta  na  istoj 
strani.  Negromanti  dase  duh  covujicom  ...  Ti 
|udici  pocese  hodit.    M.  Drzi6  241. 

]^UDIK,  m.  coll.  plebs,  dem.  od  |udi  (s  prezi- 
ranem).  —  Dnigo  je  Judic.  —  U  jednoga  pisca 
cakavca  xvii  vijeka  ii  kojega  se  nalazi  cesto  u 
prijevodu  svetoga  pisma  prema  lat.  plebs.  Po- 
molet  se  sfi  bogati  |udika.  M.  Albert!  11.  psal. 
44,  18.  Svitlost  na  ocitovanje  narodov  i  na  slavu 
Judika  tvoga  Izraelskoga.  86.  luc.  2,  32.  Da  ne 
bi  kako  prisli  ucenici  liegovi  i  ukrali  ga  i  rekli 
Judiku:  „Usta  od  mrtvih".  466.  matth.  27,  64. 
Bojahu  se  |udika.  488.  luc.  22,  2.  A  Pilat  pri- 
zvav  k  sebi  nacelnike  popovske  i  vojvode  i  ].udik. 
495.  luc.  23,  13.  —  Ima  jedan  put  u  drugoga 
pisca  cakavca  xviii  vijeka,  i  moze  biti  isto  zna- 
cene  (kao  deminutiv  prema  narod).  I  |udik  je 
slican  nime  (medvjedima)  i  u  vrlini  i  u  gra- 
biscih:  }ubi  medved  mutno  vrime,  da  se  sune 
vrb  u  liscih ;  i  Sit  meju  mutna  boja  plijeni  kuce, 
gradi  po|a.    J.  Kavanin  292^. 

;^UDINA,  /.  augm.  |uda,  vidi  judesina.  —  Od 
XIV  vijeka  (vidi  na  krajuj,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (v.  celadina),  u  Vukovu  (vide  |udes- 
kara),  u  Danicicevu  (vidi  na  kraju).  Velika  }u- 
dina  k  nama  dode.  D.  Obradovid,  sav.  47.  Ucitej, 
koji  je  bio  zdrava  i  jaka  ).udina,  priusi  se].aka  i 
s  jedne  i  s  druge  strane.  Vuk,  dan.  3,  239.  To 
bese  }udina  krupna.  M.  D.  Milicevic,  jur.  54. 
Na  sva  usta  }udiua  je  pusta  i  na  nemu  pusti- 
nacko  ruho.  Osvetn.  6,  9.  —  I  kao  muski  na- 
dimak.  u  hrvatskoj  krajini.  V.  Arsenijevic.  — 
U  jednome  primjeru  xiv  vijeka  Danicic  tumaci: 
covjek,  a  moze  biti  i  augmentativ  pa  u  isto  doba 
i  muski  nadimak;  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
,homo':  u  Smederevu  je  bio  ,ludina  Bogosavb' 
kojega  je  ,s  opcinomb  i  z  bastinomb'  dao  car 
Lazar   Ravanici.     Sr.    letop.    1847.  4,  55.   (1381). 

I;jUDINSTVO,  n.  vidi  judstvo.  —  Samo  u  je- 
dnoga pisca  Dubrovcanitia  (koji  moze  biti  da  je 
nacinio  od  stslov.  ludlLiii),  a  odande  u  Stulicevu 
rjecniku:  v.  |udstvje.  Ja  sam  izmet  |udinstva. 
S.  Rosa  12b.  Kako  |udinstvo  scijeni.  34^.  Na 
slavu  Judinstvu  tvomu  izraelskomu.  36b.  —  U 
ovome  je  primjeru  }.udnistvo  jamacno  stamparska 
pogreska.  J^udnistvo  slijedec  rijec  grecku  reku 
Hrist.    4. 

^iUDIBTE,  n.  uprav  je  augmentativ,  isporedi 
|udina,  ali  se  upolrcblava  za  vrlo  zla  covjeka, 
isporedi  covjeciste,  necovjek ;  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  (u  Crnoj  Gori)  ,der  unmonsch,  mora- 
lisches  ungeheuer  von  einon  menschen'  ,homo 
inhumanissimus,  monstrum  homiuis'  s primjerom: 
Bio  6oek,  pa  sad  Judiste. 

^UDITI,  |udim,  imf.  kititi,  resiti;  moze  biti 
da  je  isprva  znacilo:  6initi  koga  covjekom,  te  je, 
ako  je  toko,  postalo  od  judi  —  (J  dva  pisca 
Dalmatinca  xvn  i  xvm  vijeka.  Perje  ga  Judjase 
i  klobuk  hrvatski.  D.  Barakovic,  vil.  36.  Ve- 
ruga  mu  grlo  }udi,  koja  mu  se  zlatna  skova. 
184.  Vi  biste  iz  daleka  poceli  cistiti  i  Juditi 
vasu  kucu.    J.  Banovac,  pred.  134. 


J.  Matovi6  I  l^TJDMILIN  DVOR,  m.  ime  pusti  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  varazdinskoj.    Razdije|.  96. 

J^jUDNISTVO,  vidi  kod  ludinstvo. 

;^UDNOST,  /.  osobina  koga  sto  je  judan  (vidi 
}udan,  b,  a)).  —  Xa  jednome  mjestu  xviii  vijeka. 
Rimsko  pismo  pripovijeda  od  Nerona,  zvijeri  ne- 
mile  (,nemrllije'),  iza  kako  svrze  s  sebe  onu 
uvadu  ali  odjocu  od  Judnosti  i  od  |ubavi  koju 
ista  narav  bijase  stavila  na  nega,  ter  silno  ote 
svojoj  materi  zivot  ...    D.  Basic  46. 

LUDOBIJA,  m.  covjek  sto  jude  ubija.  —  Na 
jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Na  nemu  (putu) 
ima  razbojnika  i  Judobija.    M.  Radnic  12b 

l^UDOJED,  adj.  (?)  Hi  m.  covjek  sto  jude  jede, 
isporedi  }udozder.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku: 
.anthropophagus',  i  u  Voltigijinu:  ,antropofago, 
sanguinario'  ,blutbegierig'. 

^UDOJEDA.  m.  covjek  sto  }ude  jede,  isporedi 
|udojed.  —  U  Belinu  rjecniku :  ,mangiator  d' uo- 
mini'  ,antropophagus'  459a,  i  u  Stulicevu:  .an- 
thropophagus (qui  humana  came  pascitur)'. 

XiUDOJE§A,  m.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  ludo- 
jeda.  —  nepouzdano. 

J^UDOKRADICA,  m.  covjek  sto  krade  (ude  (u 
ropstvo).  —  Vuk  je  nacinio  ovu  rijec  u  prije- 
vodu Novoga  Zavjeta  (vidi  Vuk,  N.  Z.  1847.  vn) 
prema  grc.  fiv6Quno6i(JTi']g.  Znajuci  da  praved- 
niku  zakon  nije  po3tav|en,  nego  bezakonicima, 
Judokradicama  .  .  .    Vuk,  pavl.  Itim.  1,  9 — 10. 

]^UDO;^UBAN,  }udo|ubna,  adj.  koji  lubi  jude. 
—   Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  covjekojuban. 

:^Ud6M0RA,  to.  covjek  sto  jude  mori  Hi 
umara,  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  f.  i  m.  (u  Sri- 
jemu)  kaze  se  panduru,  koji  n.  p.  na  spahijskome 
poslu  ne  da  judima  odmoriti  se  ,ein  schimpf- 
wort  fiir  einen  strengen  herrschaftlichen  beamten' 
.convicium  in  quaesitorem  domini  severum'  — 
isporedi  |udomorac. 

JyiUDOMORAC,  |ud6morca,  m.  homicida,  covjek 

sto  umara  (ubija)  jude,  ali,  kao  krvnik  i  ubilac, 

kaze   se  i   o  covjeku   sto  je  i  samo  jedno  eejade 

ubio.    —   V   dca  primjera    xvi  vijeka,   a  izmedu 

rjecnika    u   Bjelostjencevu  (kajkavski   ludomorec 

, homicida'),    u    Jambresicevu     ludomorec    ,homi- 

cida'),    u   Stulicevu   (ludomorec,  v.  }udomoi-ec   iz 

Habdeliceva :    judomorec   , homicida'    iz  Habdeli- 

ceva).  u  Voltigijinu{\udnmoTa.c  ,omicida'  ,morder'). 

Vavel    si    va    pustinu    cetira    tisuca    Judomorac. 

j  Anton  Dalm.  nov.   test.  207b.  act.  ap.  21,  38.     I 

I  poslavsi  vojske  svoje  pogubi  Judomorce  one.  Po- 

j  stila.  plb. 

!      l^UDOMORNOST,  /.  u  Stulicevu   rjecniku   uz 
!  |udomorstvo.  —  U  ovome  znacenu  nije  pouzdano. 

:      :^UD0M6rSTV0,    n.    djelo    kojijem    ko   koga 

I  ubija,  vidi   kod  }udomorac.  —   Od  xvii  vijeka  u 

I  nekijeh  pisaca,   a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjen- 

j  cevu    (kajkavski    ludomorstvo     .homicidium'),    u 

Stulicevu  (v.  ubojstvo  s  dodatkom  da  se  nahodi 

I  u    pisca    Muliha),    u    Voltigijinu    (ludomorstvo 

!  ,omicidio'  ,mordthat,  todtschlag').   Povojuo  }udo- 

j  morstvo.   Azbukv.  1690.  12.    Zaradi  ludomorstva. 

1  P.  Vitozovic,    kron.    55.      Nastoje    ute6i    od    pe- 

I  depse  koju  su   po  kradi  i  Judomorstvu  zasluzili. 

i  A.  Kanizlic,  kam.  118.    Zabranuje  se  judomorstvo 

kojeno  je.jedna  volika  opacina.   E.  Pavic,  jezgra. 

96. 

^^UDOZDER,  m.  uv&QiMTioifuyoi ,  covjek  sto 
zdere  (jede)  jude  (judsko  meso).  —  U  nase  vri- 
jeme  u  pisaca  po  nem.  menschenfresser,  ali  vidi 
i  judozderac      Ako  roditeli   lude  jedu,  postaju  i 


l^UDOZDER 


314 


l^UDSKI,  1,  a,  h). 


djeca  mali  }udozderi.    Vuk,  pripr.  45.    ^^udozderi 
i  div|aci.    S.  J^jubisa,  pric.  78. 

l^UDOZDERAC,  |ud6zderca,  m.  vidi  Judozder. 
—  U  Belinu  rjecniku:  ,mangiatori  d'  huomini  o 
di  came  humana'  ,anthropophagu3'  373^,  i  u 
Stulicevu:  v.  }udoje§a.  —  Tretia  dodati,  da  ja- 
macno  ni  Bella  Bella  ni  Stulli  nijesu  poznavali 
nemackoga  jezika. 

;^UDSKA,  /.  mjesno  ime.  —  xiv  vijeka.  Uzb 
]^udsku.    Svetostef.  hris.  15. 

l^UDSKI,  adj.  koji  pripada  judima.  —  Rijee 
je  praslavenska  (Judbskt),  isporedi  stslov.  Judbsk-b, 
rus.  .iK),;cKiiT,  ces-  lidsky,  po(.  ludzki.  —  Prema 
izgovoru  vrlo  se  cesto  pise  |ucki  (tako  je  i  Vuk 
pisao  mozebiti  sve  do  druQoga  izdana  Poslovica, 
gdje  se  nalazi  i  ds  i  rjede  c.  Kad  dode  u  rijeci 
,d'  ill  ,t'  pred  ,s',  onda  se  kasto  pretvori  oboje 
u  ,c',  a.  p.  ,|ucki'  mjesto  ,ludski'.  Vuk,  rjecn. ' 
xxx).  —  (J  govorii  se  katkad  izostav^a  -d-  ispred 
sk:  }uski.  tako  se  nalazi  pisano  od  xvn  vijeka 
u  Posilovica,  pa  u  Banovca,  Labtrica,  Ant.  Kad- 
cica,  Norini.  u  Dubrovniku  se  govori  liicki  i 
Juski.  —  Nalazi  se  pisano  i  |vitski,  vidi  Bernardin 
10.46.  —  U  jednome  primjerti  u  p)isea  M.  Div- 
kovica  XVII  vijeka  imn  a  mj.  praslavenshoga  b: 
|udaska  (nom.  pi.  n.) ;  vaja  da  je  stamjjai'ska  po- 
greska.  —  Nalazi  se  pisano  i  -de-  mj.  ds:  |udcku. 
Bernardin  69;  takova  se  grajija  nalazi  i  u  V. 
M.  Gucetica  i  u  Nenadica.  —  Iztnedu  rjecnika 
u  Mikajinu  (clovjecki,  |adski  ,virilis'  45'i;  na 
|udsku,  judski  ,urbane,  perurbane,  civiliter'  278b), 
u  Belinu  (,humano,  da  huomo'  ,humanus'  372^  ; 
, civile,  cittadinesco'  ,civilis'  196^),  u  Stulicevu 
(Judski  ,humanus,  popularis,  comis'),  u  Voltigi- 
jinu  (judski  ,umano,  civile,  trattabile'  ,men3chlich, 
hoflich'),  II  Vukovu:  (u  prvotne  izdana  |ucki,  u 
druyome  i  trecemu  judski)  ,men3chlich,  menschen-' 
jhumanus:  judski  covjek  (u  Dubrovniku)  ,ein  or- 
dentlicher  mensch'),  u  Danicicevu  (judbskyj  ,po- 
puli;  hominum'i. 

1.  adj.  —  U  jednome  j)rimjeru  (koji  ne  znam, 
ide  It  bo(e  pod  a  Hi  pod  c)  xvni  vijeka  ima 
komp.:  judakiji,  vidi:  Nadrazlozit  da  su  dosto- 
janstva  razabrana  obicajno  juckija  nego  druga. 
A.  T.  Blagojevic,  khin.  70. 
a.  prema  judi,  2,  a. 

a)  humanus,  koji  pripada  svijem  judima 
Qudstvu)  uopce.  Hi  judima  sto  zive  u  neko  doba ; 
i  u  drugijem  jezicima  upotrebjava  se  naj  cesce 
adjektiv  posesivni.  Svaka  vrsta  od  naroda  juc- 
koga.  A.  Gufietic,  roz.  jez.  10.  Vas  narod  judski. 
M.  Divkovic,  nauk.  234b.  Da^se  u  na§u  krepos 
mora  judski  narod  izgledati.  G.  Palmotic  2,  383. 
Svemu  judskorau  uarodu.  Michelangelo.  59.  Spa- 
sitej  svega  naroda  judskoga  M.  Jorkovid  24. 
Od  svega  juckoga  naroda.  V.  Andrijasovic,  put. 
489.  Obifiaji  dobri  naroda  juskoga.  P.  Posilovic, 
cvijet.  5.  Bila  bi  dostojna  za  odkup  svega  na- 
roda judskoga.  I.  Akvilini  326.  Vesoje  veliko 
svemu  puku  i  narodu  Judskomu.  S.  Margitid, 
fala.  113.  Sin  Boziji  ucinio  se  covjek  za  pri- 
tegnut  na  svoju  jubav  judski  narod.  B  Zuzeri 
90.  Svega  naroda  juskoga  ne  samo  mater,  dali 
odvitnica  i  pomodnica.  J.  Banovac,  pripov.  125. 
Zaalipjujo  i  podlaze  vas  narod  juski.  F.  Lastric, 
ned.  128.  Prvu  milos  i  slobodu  po  slavnomu 
putu  tomu  da  judskomu  narodu.  A.  V.  Gufietid 
22.  Zenidbom  uzmnaXa  so  narod  judcki.  I.  A. 
Nenadid,  nauk.  99.  U  narodu  judskomu.  J.  Ma- 
tovid  III.  l^ubav  prema  judskomu  narodu.  I.  M. 
Mattei  81.^  Sve  andioske  dete  i  Judski  narod 
vas.  139.  S  nime  se  oti  sluziti  da  sarani  narod 
juski.     Norini    10.      Kako    judski    rod    blazon   so 


vik  riti  ne  moze  dokli  god  ne  bude  umriti.  D. 
Eanina  130b.^  Bez  judskoga  da  p^emena  ovi  otok 
ne  pogine.  G.  Palmotic  2,  365.  Sto  godi  se  zala 
od  pocela  svita  plemenu  juskom  dogodilo,  sve 
su  plodovi  griha  smrtnije.  F.  Lastrid,  od'  192. 
Sve  pleme  jusko.  ned.  7.  Neprijatej  skoci  priki 
od  juckoga  svega  traga.  I.  Gundulid  472.  Boji 
se  da  se  u  nemu  judsko  sjeme  ne  zatre.  Nar, 
posl.  vuk.  21.  Tako  mi  se  ne  iskopala  tri  sje- 
mena:  judsko,  skotsko  i  zemajsko!  305.  —  Vsi 
jazici  jucki.  Transit.  184.  —  Dusi  judskim  dusam 
prudni.  J.  Kavanin  506b.  —  Narav  jucka.  A. 
Gucetic,  roz.  jez.  48.  —  Prosvitlujuci  pameti 
jucke.  Transit.  22.  —  Zamani  judska  pamet, 
judska  snaga  opire  se  velom'  Bogu.  J.  Kavanin 
214^.  l^udska  pamet  ne  moze  dodi  do  kraja  u 
poznane  grijeha  smrtnoga.  D.  Basic  49.  Stvari 
koje  su  sakrivene  znanu  judskomu.  Grgur  iz 
VareSa  52.  —  Privradenje  slaba  srca  judskoga, 
B.  Kasid,  is.  40.  Bogu  su  odkrivena  sva  kolika 
srca  judska.  M.  Jerkovid  87.  Dao  je  i  vino  ne 
za  opijanje  ne^o  da  veseli  srce  jusko.  F.  Lastric, 
ned.  65.  —  Cadi  judske  nisu  jednake.  M.  A. 
Relkovid,  sabr.  in.  —  Prod  htjenju  od  nebes  sila 
je  judska  man.  M.  Bunid  6.  Ke  udili  suprod 
svakoj  judskoj  sili.  J.  Kavanin  222^.  —  Trudno 
'e  vojstvo  i  rvana  judski  zivot.  76b.  Vik  judski. 
I.  T.  Mrnavid,  osm.  15.  —  O  judbskyibb  ne- 
vezdbstvihb.  Sava,  sim.  pam.  saf.  3  Vbsakb 
arbhijerej  prinose  zrbtvy  prbvoje  o  sebe,  po  tomb 
ze  i  o  judbskyihb  nevedenijilib.  Domentijan*  211. 
Za  grijehe  i  pomankanja  judaska.  M.  Divkovid, 
bes.  195a.  Drugi  grisi  svi  ostali  red  se  mogu 
judsko  dilo.  V.  Dosen  135*.  On  razcina  judske 
cini.  M.  A.  Rejkovid,  sabr.  54.  —  Rici  ludsku 
glavu  cine,  dila  glavu  od  zivine.  V.  DoSen  130b. 
Posjed  judsku  ko  kupusuu  glavu.  Osvetn.  2,  104. 
—  Ah,  jesu  li  cuda  ova  jucke  ruke  ucinile?  I. 
Gundulid  435.  —  E  takva  je  jucka  sreda!  B. 
Eadicevid  (1880)  303.  —  Da  se  lici  po  vsemb 
trbgu  da  nitkorb  ne  srae  kupovatb  ni  prodavatb 
cejadb  jerb  nesmo  hotni  da  nitko  trbzi  judscemi 
mesi.  Spom.  sr.  1,  31.  (1400).  I  zivinsko  sto  se 
koje  od  judskog'  je  meso  boje.  V.  Dosen  69b. 
Kaono  cinaju  Galate  u  obrizovanu,  da  se  na- 
slade  u  puti  juckoj.  L.  Vladmirovid  33.  ^juc- 
koga  se  naranismo  mesa  i  krvi  se  jucke  napo- 
jismo.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  329.  Jur  u  krvi  Jud- 
skoj plije.  P.  Kanavelic,  iv.  4.  l^udskom  krvi 
zadojene  21.  Eadoslav...  voli  ostat  brez  krune 
nego  viditi  gdi  so  proliva  krv  judska.  And. 
Kacic,  razg.  41.  —  Tvrdu  _  pomnu  osobitu  Bog 
vrh  juckijeh  ima  stvari.  G.  Palmotid  2,  101. 
^juskim  primiiiivati  bozanstvena.  F.  Lastrid,  test. 
2  lb. 

b)  humanus,  onaki  kaki  je  u  judi.  I  u 
priliku  ludcku  ucinen  jest.  Bernardin  69.  paul. 
phil.  2,  7.  Izgubiste  obicajnu  judsku  sliku.  G. 
Palmotid  2,  69.  Mogu  cinit,  svijestan  covjek  da 
se  smami  i  promijeni  judsku  sliku.  2,  432.  Zli 
drug  u  Judskoj  prilici.  I.  Dordid,  ben.  168.  — 
judske  su  oni  od  naravi,  no  tvrdoga  od  ka- 
mena.  G.  Palmotid  1,  195.  Zvijer  se  ima  zvati, 
ne  judske  naravi.  2,  835.  Boziji  sin  Judsku  pri- 
uzo  narav.  L  M.  Mattei  xii.  —  Razlici  kipovi 
Judski  mogu  rijeti  govorodi.  M.  Divkovid,  bes. 
7.30b.  —  Bozo  koji  si  htio  da  rijod  tvoja  po  an- 
deoskomu  navijestonu  judsku  put  uziue.  I.  Akvi- 
lini 112.  194.  Sobe  istoga  obudi  otio  si  putju 
judskom.  L.  Terzid  235.  Porodonje  Sina  Bozi- 
jega  u  puti  juskoj.  F.  Lastric,  od'  385.  —  Pa- 
stirom  vas  razum  od  svita  i  znanje,  Satirom 
pamet,  um  i  jucko  spoznanje.  M.  Drzic  119.  Jer 
bismo    inaCe   na   sramotu    uinu    juckorae   kvarili 


];.UDSKI,  1,  a,  b). 


315 


^UDSKI,  1,  c. 


svoj  jezik.  Vuk,  pism.  29.  —  Ova  slipoda  Juska 
izlazi  od  mala  straha  Bozjega.  J.  Banovac,  pripov. 
5.  Slabost  Juska.  F.  Lastric,  ned.  54.  Nopomla 
Juska.  124.  Eto  ti  stalnost  judska!  M.  A.  Ee}- 
kovic,  sat.  H4b.  —  Ali  je  imala  Judsko  srce  ali 
zvjersko  za  takoga  covjeka?  B.  Zuzeri  405.  — 
Bilize  grije  i  zle  misli  Jucke.  I.  Anci6,  svit.  7. 
Za  grihe  juske.  P.  Posilovic,  cvijet  32.  Da  bi 
svojom  mukom  oprao  grihe  |uske.  J.  Banovac, 
pripov.  77.  —  Upraviti  nase  |usko  dilovane.  M. 
Dragicevic  27.  Nase  su  muke  koje  se  Juskim 
jezikom  izredi  ne  mogu.  F.  Lastric,  ned.  381. 
Jedan  }udski  jezik  no  moze  podpuno  spovideti. 
D.  Basic  15.  —  Da  ga  (cara)  u  obraz  pogledati 
}ucki  pogled  ne  dostoji.  I.  Gundulid  572  —  Nij' 
dosti  Judska  slava  za  uznit  se.  J.  Kavanin  88a. 
—  Ovi  je  zakon  jedan  Bozji  koji  je  od  Boga  u 
vrimenu  ucinen;  a  drugi  je  Judski  koji  je  od 
covika  ucinen  .  .  .  Zakon  Judski  razlucuje  se  u 
zakon  crkveni  i  zakon  svitovni.  A.  Ba6ic  140. 
Oncas  kad  je  krsten,  ne  oslobodiva  se  od  pe- 
depsa  Judskijeh  .  .  .  Ne  oslobodiva  se  iko  od  one 
vrste  pedepsa  koje  se  imaju  zaplatiti  radi  koga- 
god  velika  grijeha  sudcima  Judskijema  i  svje- 
tovnijema.  J.  Matovic  164.  —  Medu  ostrijem 
hridim  gdje  Jadskoga  nije  puta.  I.  V.  Bunic, 
mand.  pok.  12.  —  Ni  stope  ni  trazine  oko  crkve, 
kao  da  nije  cepala,  kamo  li  va('rjdala  |ucka  noga. 
S.  ^jubisa,  prip.  188.  —  ^^udska  majka  cebe  nije, 
zla  nakazni,  porodila.  Gr.  Palmotid  1,  379.  Da 
druzijeh  nije  bojnika  Judska  majka  porodila.  2, 
871.  —  S  kojim  |udskoga  ploda  ne  moze  imat. 
I.  Grli6ic  227.  —  Sfaki  razgovor  bizah  ter  vani 
].uckoga  obicaja  trujah.    P.  Zoranic  2a'. 

c)  hominum,  zamijenuje  uprav  gen.  }udi; 
moie  se  ne  misliti  na  sve  \ude  nego  na  nekoliko  nih. 

aa)  uopce,  kad  znaci  imane,  dio,  oso- 
hinu  ltd.  Navezuju  velika  brimena  i  teska  i 
ka  se  nositi  ne  mogu,  i  postafjaju  nih  na  pleca 
Judska.  Bernardin  37.  matth.  23,  4.  —  Zubovi 
lavski,  koji  razdiraju  duse  Juske.  P.  Posilovi6, 
cvijet.  23.  —  l^udska  se  sloboda  Bozi  dar  rijet 
ima.  F.  Lukarevic  12.  —  Cujete  po  judbscehb 
receh  govore.  Spom.  sr.  1,  113.  (1412).  —  Nad 
Judskijem  sinovima,  Isukrste,  ljep§i  jesi  ...  I. 
Akvilini  138.  Lipsi  od  sviju  sinova  Judski.  J. 
Banovac,  prisv.  obit.  62.  Za  razlucit  jih  od  si- 
nova  Kainovih  koji  se  zvaju  (^^  zvahu)  sinovi 
Judski.  And.  Kacic,  kor.  6.  Blazen  svaki  Judski 
sin!  I.  M.  Mattel  13.  Kako  mogase  stati  na 
daleko  od  Jubjenijeh  Judscijeh  sinova.  326.  — 
Videci  sinove  Boziji  bderi  Jutske  da  su  lijepe. 
N.  Eanina  114b.  gan.  G,  2.  —  U  ovome  pritnjeru 
stoji  Judski  sin  prema  ,filius  hominis' :  Vididete 
pak  Judskoga  sina  sidit  s  desne  Boga.  P.  Kne- 
zevic,  muka.  23. 

bb)  Judski  moze  stajati  i  mj.  genetiva 
subjektivnoga,  t.  j.  uz  supstantive  verbalne  koji 
pokazHJu  djelovane  Judski  pokazuje  da  bi  kod 
glagola  od  kojega  pustaju  ti  supstantivi  subjekat 
bio  }udi.  Aj  Jucko  himbeno  uzdanje !  P.  Zoranic 
32a'.  Ako  se  uklada  u  dojaiija  Jucka.  S.  Budinid, 
ispr.  124.  Ostavjen  od  svakoga  Juckoga  utisenja. 
B.  Kasic,  in.  25.  I  ko  da  je  vjekovita  (zgrada) 
Judski  spomen  vas  nadhita.  J.  Kavanin  117^. 
Promotridemo  upadak  Juski  u  grih.  F.  Lastric, 
test.  361.  Sto  jo  gore  vragovane  nego  Judsko 
bogovane?  V.  Dosen  80>i'.  Daleko  od  vike  Judskb 
da  ih  ne  smetaju.  And.  Kacic,  kor.  316.  Mlogo 
se  kojeSta  zna  iz  vidjena  i  cinena  Judskoga.  M. 
A.  Rejkovid,  sat.  ASa.  —  Amo  bi  mogli  2>''ii>«- 
dati  i  ovaki  primjeri:  Isdu  casti  i  milost  Jucku. 
S.  Budinic,  ispr.  82.  Ako  sam  pravedan,  da  me 
lijecito  od  napasti  judske!    Pravdonosa.  1852.  9. 


cc)  Judski  moze  stajati  i  mjeste  gene- 
tiva objektivnoga  uz  supstantive  verbalne  koji 
znace  ne  samo  djelovane  nego  i  onoga  sto  dje- 
liije;  Judski  tad  pokazuje  da  bi  kod  glagola  ludi 
bio  objekat,  i  to  ne  samo  u  uzemu  sinislu  kao 
akuzatio,  nego  i  kao  drugi  koji  padez  podlozan 
glagola.  Za  prejemb  Judskyj.  Zak.  pam.  saf.  38. 
48.  Zlo  je  zlato,  gore  'e  zena,  obo'e  Judska  zla 
zasjena.  J.  Kavanin  34*.  Koja  jesi  porodila 
spasenje  Jusko  Isukrsta.  P.  Posilovic,  nasi.  75^. 
Nacine  u  kojima  jo  Bog  stavio  spasene  Judsko. 
B.  Leakovic,  nauk.  23.  —  Ako  se  radi  straha 
Judskoga  ispovijedam.  M.  Divkovic,  nauk.  199^. 
Vede  se  puta  uzdrze  od  strahfaj  Judskoga  nego 
od  Bozijega.  J.  Banovac,  razg.  27.  Evandeje 
brez  svakoga  stvsi(haj  Judskoga  poceso  pripo- 
vidat.  J.  Filipovid  1,  161b.  (Krstjani)  cuju  se 
zlo  govorit  za  iskrnim,  ter  brez  nijednoga  strah('a^ 
Bozijega  i  srama  Judskoga.  J.  Banovac,  razg. 
115 — 116.  Ko  izgubi  sram  Judski,  izgubi  i  strah 
Boziji.  Nar.  posl.  vuk.  139.  —  ^^udskoj  u  ne- 
scjeni  i  u  Bozjoj  jeste  omrazi  (prema  omraziti 
se  kome).  Gr.  Palmotid  2,  41.  —  Vrazi  svaki  dan 
zlo  sluze  se  na  kvar  i  stetu  Judsku.  I.  Velika- 
novid,  uput.  3,  466.  —  amo  moze  pripadati  i  ovaj 
primjer:  Id'  odatle,  jedan  Jucki  gade!  (od  koga 
se  }udi  gade?).  Nar.  pjos.  vuk.  2,  356.  pa  po 
tome  mozebiti  i  ovi :  Ja  sam  stanovito  crvak  a 
ne  covjek,  pogrda  Judska  i  odmetautje  naroda. 
M.  Divkovic,  bes.  96'>.  Skazan  Judska  da  ne 
budem.  D.  Barakovid,  vil.  209.  —  pa  i  ovi: 
Muci,  Judska  nepriliko  a  zivinska  slaba  diko ! 
V.  Dosen  21*.  Tako  kome  manka  cina,  da  je 
Judska  on  mrcina.  41*.  —  Ti  mi  davas  ove 
muke,  roditeju  Judski  prvi,  sladke  izjede  ti  ja- 
buke,  ja  ih  pladam  mojom  krvi.  Gr.  Palmotid  3, 
4b.  Uciniti  du  vas  da  ste  ribari  Judski.  M.  Div- 
kovic, bes.  631a.  Ucinidu  vas  lovcima  Judskijem. 
Vuk,  mar.  1,  17.  Clanak  drugi  govori  od  Go- 
spodina  nasega  Isukrsta,  Judskoga  spasitela  i 
odvitnika.  I.  Velikanovid,  uput.  1,  327.  Ona- 
koga  se  krvnika  Juckoga  joste  radalo  nije.  Prav- 
donosa. 1851.  8. 

b.  humanus,  koji  je  onaki  kako  se  pristoji 
hiti  (pravijem)  ^udima,  dakle  ne  samo  ujudan 
(ovo  je  znacene  praslavensko)  nego  i  posten  i 
uopce  vrijedan,  va}an.  —  U  Dabrovniku  se  za 
ovo  znacene  cuje  i  prosti  oblik  Jiicak  Hi  Jiisak. 
O  liemu  se  moze  rijet  da  je  uprav  Jucak.  P. 
Budmani.  —  vidi  i  2,  h  i  u  Vukovu  rjecniku. 
^ucki  coek  Jucki  i  govori,  a  pogan  poganski. 
(U  Kotoru).  Nar.  posl.  vuk.  173.  Posto  si  se 
divio  krasnoj  Neretvi  i  Juckomu  Dubrovniku 
(misli  se  na  Dubrovcane).  S.  l^iubisa,  prip.  1. 
Blago  onomu  koji  se  na  Judsku  krv  namjeri  (vidi 
krv,  11,  c  na  kraju).  Pravdonosa.  1851.  21.  — ■ 
/  ne  samo  o  ce^adetu.  —  Na  Judsku  kao  adverah 
(vidi  u  Mika}inu  rjecniku).  Node  1'  znati,  sto  je 
cija  pravda,  i  na  Judsku  prijat  ponudene?  Osvetn. 
2,  113.  —  Moze  biti  da  amo  pripada  i  ovaj 
primjer:  (Febronija)  bise  vele  lipa  zivota  i  ve- 
sela,  kakova  se  ne  bi  mogla  napisati.  zato  Briena 
veliku  skrb  imase,  videci  Febroniju  toliko  Judsku, 
gljedase  kako  bi  ju  cistu  uzdrzala.  F.  Vrancid, 
ziv.  53. 

C.  alienus,  tud;  jamacno  je  ovo  znaiene 
postalo  tijem  sto  se  kod  ,koji  pripada  judima^ 
imalo  u  mi4i  ,druge'  jude,  dakle  ,koji  pripada 
drugijem  judima',  a  ne  onotne  o  kome  se  govori. 
—  I  ovo  je  znacene  praslavensko,  jer  se  nalazi 
u  deskome  i  u  po^skome  jeziku;  ali  je  u  nasemu 
poznato  samo  u  sjeverozapadnijem  krajevima  kao 
i  u  nslovenskome.  —  Izmedu  rjecnika  u  Bjelo- 
stjenievu  (kajkavski   lucki  ,alienus',  v.  stranski), 


l^UDSKI,  1,  c. 


316 


^UDSTVO,  1,  a,  a). 


u  Jambresicevu  (lucki  ,alienus'),  u  Voltigijitiu 
(lucki  ,ali6no,  straniero'  ,fremd').  Ki  bi  Jucku 
zenu  silu  vzel.  Narucn.  65^.  Da  bi  niki  znal 
da  se  jucki  pinezi  ote  ukrasti.  115*.  Ne  uzivaj 
ti  Juckoga  bla^a.  Korizm.  SV^.  Ne  vzim|i  ti 
ono  ca  je  }ucko.  8V^.  A  ja  nedu  udovicu, 
moram  hranit  |udsku  dicu.  Jacke.  8.  Ar  6u  se 
ja  sada  morat  otpraviti  va  tuju  tujinu,  med 
Judsku  druzinu.  120.  Vrebac  svate  poziva  na 
ludsku  psenicu.  218.  J^iicki  ,alienus'.  D.  Ne- 
manic,  cak.  kroat.  stud,  iifortsg.   12. 

d.  virorum,  virilis,  prema  )udi,  2,  c.  Slo- 
bodnu  vo|u  |ucku  ili  zensku.  B.  Kasic,  zrc.  35. 
A  (vojnici)  oblace  zlato  i  svilu:  jucka  oblicja, 
zenske  6udi.  I.  Gundulic  290.  Od  judske  ga 
druzbe  izmace  i  u  zeuske  skri  hajine.  G.  Pal- 
motic  1,  213.  One  (zene)  }udsku  svijes  uzdizu 
na  hrabrena  djolovanja.  J.  Palmoti6  122.  Da 
bi  mogle  biti  zene  ludske  cudi.  J.  Arrnolusi6 
17.  Pisa§e  prije  |ucke  i  zenske.  I.  Ancic,  svit. 
7.  Ona  holost  jest  ukorenula  se  u  glavam  zen- 
skim,  jest  prisla  i  u  glave  Judske.  J  Filipovic, 
prip.  1,  42b.  Kad  so  zena  lipo  kiti  htila  b'  nebn 
slicna  biti;  .  .  .  ali  lazu  ta  nebesa;  to  jo  komad 
smradiiog  mesa  koji  kad  se  lipo  sara,  Judske  oci 
da  zacara,  tad  sarena  zmija  bade.  V.  Dosen 
lOSa.  Mnoz  ne  samo  }udskijeh  n&g  jos  i  zen- 
skijeh  glava.  S.  Eosa  159*5.  —  Na  |ucku,  ad- 
verbijalno.  Zene  obucene  na  Jucku.  I.  Drzic  301. 
2.  adv.  Judski,  Icao  covjek. 

a.  uopce,  ali  u  jedinome  primjeru  gdje 
znaci  ,ne  zivinski'  a  i  tu  kao  da  se  misli  na 
znacene  kod  b.  —  Izmedu  rjecnika  samo  u  Be- 
linu  (Judski  ,humauamente,  overo  a  modo  hu- 
mane' ,humano  more'  372^).  Znam  da  ima  dosti 
|udi  u  toj  stvari  vrlo  ludif/tj  mislec  da  se  tko 
ne  smice  dokle  godi  sobom  mice  .  .  .  Zivini  je 
to  od  roda  da  se  mice  i  da  hoda  .  .  .  Indi  ardan 
kad  se  }uti,  i  srcba  mu  pamet  smuti,  brez  ra- 
zuma  da  ostane,  |udski  zivit  vec  pristane.  V. 
DoSen  189^. 

b.  u  prenesenome  smislu,  prema  1,  b,  kako 
se  pristoji  covjeku.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mika- 
jinu  (covjecki,  judski,  dobrostivo  , humane,  hu- 
maniter,  benigne';  |udski,  blago,  lubezlivo  ,hu- 
maniter,  humane'),  u  Belinu  (judski  ,civilmente, 
con  civilta'  ,civi]iter'  s  primjerom:  primiti  tkoga 
judski  ,accoglier6  uno  con  civilta'  ,aliquem  hu- 
maniasime  accipere'  196hj  ,humanamente,  corte- 
semente'  ,human6'  372i> ;  .urbanamente,  civil- 
mente'  , urbane'  779'^'),  u  Bjelostjencevu  (judski, 
pocteno  , humane,  huraaniter,  officiose'),  u  Stuli- 
cevu  (,humane,  comitor,  urbane,  honeste');  u  Vu- 
kovu :  ,mannlich,  menschlich,  gohorig'  ,humano 
more,  ut  vir'  s  priinjerimi:  Ne  zna  judski  (nego 
paski  ili  ciganski).  Hodes  judski ! 

a.)  humane,  humaniter,  u  spojasnemu 
podnosenu  (vladanu)  i  govoru  s  ostalijem  }u- 
dima,  uludno,  blago  (ovo  je  znacene  praslaveni^ko, 
isporedi  ies.  lidsky,  pol-  ludzkio),  pa  i  pristojno. 
Drago  bi  mi  bilo  da  budem  juski  primjen  F. 
Lastrid,  od'  54.  Bi  on  zazvan  na  niki  pir  u 
Kani  Galilejskoj,  primi  juski  zazvanjo  i  povedo 
sa  aobom  ucenike.  172.  Ne  bi  judski  ucinio, 
da  no  bi  tako  velikoga  i  dragoga  prijateja  blizu 
stqjedoga  pohodio  i  g  liime  se  razgovorio.  A. 
Kani/.lic,  uzroci.  78—79.  Na  ovu  poStenu  sofru 
pirovsku  Isukrst  s  ucenici  svoji  judski  bise  za- 
zvan. T>.  Rapid  82.  U  vozirske  stigli  cadorove, 
gospodar  ill  judski  dodokao.  Osvotn  4,59.  Stigne 
li  mi  kakva  ju-igovora,  ja  6u  ga  drage  vole  pri- 
hvatiti,  ill  ga  judski  odbiti.  M.  Pavlinovid,  razg. 
118.  To  nt  lipo,  nit'  falo  dostojno,  niti  judski, 
niti  baS  poSteno.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  F2b.  Ucenici 


Sokratini  razjutise  se  na  jednoga  Atenijanca,  sto 
niov  me§tar  prosavsi  pokraj  nega  lipo  ga  po- 
zdravi,  a  on  se  ni  vist  ne  cineci  odide  upravo, 
rekao  bi  da  nikog  ne  vidi.  „Sto  se  jutite  na 
ovog  oovika?"  veli  jim  Sokrata  „zar  sam  ja  kriv 
sto  on  ne  zna  judski?  Ako  vas  kon  udari  nogom, 
zar  cete  i  vi  nega?'  sabr.  2.  Eeci  ce  da  sam 
neugladen  i  da  ne  znam  judski.  23.  Zna  sva- 
komu  dobro  vice  dati,  zna  judski  i  posteno  go- 
voriti.  B  Leakovic,  nauk.  481.  ^jucki  coek 
jucki  i  govori,  a  pogan  poganski.  (U  Kotoru). 
Nar.  posl.  vuk.  173. 

b)  uopce  onako  kako  treba  i  vaja,  bilo 
to  u  moralnome  ili  u  materijalnome  smislu. 
l^udski,  lijepo,  kao  sto  Bog  miluje  Vuk,  rjecn, 
kod  boski.  —  Koji,  S^  imade  nauciti  judski.  E. 
Pavic,  ogl.  100.  Sto  ni  judski  ne  nauci,  nit' 
krip63ti  priporuci.  V.  Dosen  238*.  —  Zar  ti 
jud-iki    poslusati    neces?    Nar.  posl.  vuk.  4,   105. 

—  Sto  se  god  radi,  neka  se  judski  radi.  M.  Pa- 
vlinovic,  rad.  50.  — '  ,Barbari',  sto  mi  recemo 
,poganini'  .  .  .  niti  zuadu  juski  ziviti  ni  posto- 
vati  se.  F.  Lastric,  ned.  258.  Poglavari  nisu 
za  to,  da  osuziie  samo  zlato;  dal'  da  zivit  judski 
mogu,    pak   uboge   da   pomogu.     V.  Dosen  231a. 

—  Niko  nikoga  nicim  da  ne  uvrijedi,  nego  svaki 
svakoga  bratski  da  sretne  i  pozdravi,  i  svaki 
svakome  da  da  mirno  i  jubazno  stoje  za  koga; 
tako  ce  i  nama  svijema  biti  sve  judski  i  po- 
steno. Vuk,  kovc.  58.  —  Tako  se  bio  poneo,  da 
ni  od  staresina  niko  drugi  osim  Mladena  i  Cr- 
noga  Dordija  nije  mogao  s  nime  jucki  govoriti. 
Vuk,  dan.  4,  26  —  Nemoj  mrciniti  to  zivince 
nego  ga  judski  zakoji  (kad  ko  sto  rdavo  koje). 
Vuk,  rjecn.  kod  mrciniti.  —  Mece  se  i:  Bas  ga 
je  judski  izlijemao ! 

^-UDSKOST,  judskosti,  /.  vidi  judskota.  — 
Rijec  je  praslavenska,  isporedi  rus.  .lIo,?^cKocTfc, 
ces.  lidskost,  po}.  ludzkosc.  —  U  Vukovii  rjec- 
niku:  (u  Pastrovidima)  ,die  menschlichkeit'  ,hu- 
mauitas'. 

l^UDSKOTA,  /.  humanitas,  osobina  koga  sto 
je  judski  (vidi  judski,  1,  b),  sto  se  judski  (vidi 
judski,  2,  b)  podnosi.  —  Akc.  se  mijena  a  dat. 
sing,  jiidskoti,  u  ace.  sing,  liidskotu,  ti  voc.  sing. 
jiidskoto.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  (u  Pastrovidima)  vide  judskost.  Da 
plati  kao  prestupnik  luckote  globu.  Pravdonosa. 
1851.  35.  Svakoj  judskoti  dozrio.  S.  ^^ubisa, 
pric.  55.  Na  cast  im  nihova  judskota  i  ugla- 
denost.  81.  Pravila  obidno  juckote  i  pravid- 
nosti.    V.  Bogisid,  zakon.  270. 

:^UDSK6vANE,  n.  vidi  judskota.  —  Xema 
primjera  za  glagol  judskovati.  —  Samo  u  jed- 
noga pisca  nasega  vremena.  To  se  svuda  culo 
jud.skovane.  Osvetn.  3,  94.  Blagodarec  knezu  za 
prativo,  i  kud  god  su  stigli  rasijani,  nisu  toga 
krili  juskovaiia.  5,  122.  Tor  da  bi  se  zadragali 
s  nime  kano  §to  se  hode  judskovanu.    7,  78. 

!I^UDSTVIJE,  n.  samo  u  Stulicevu  rjecnika  uz 
judstvo  s  dodatkom  da  se  nahodi  u  brevijaru. 

^UDSTVO,  n.  mnostoo  judi  u  razlicijem  sini- 
slima;  maze  biti  i  u  apstraktnome  smislu,  (udska 
osobina.  —  Radi  izgovora  i  pisana  kod  ds  vidi 
judski.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  rus. 
.iioy^cT  o,  ce.^.  lidstvo. 

1.  kao  kolcktivni  supstantiv. 
a.  prema  judi,  2,  a. 
a)  mnogo  judi  (obicno  kad  su  zajedno 
skupjeni,  vidi  svijet,  svjetina,  ali  i  bez  toga).  — 
Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (judstvo  ,calca,  folia' 
, multitude  conforta'  158';  ,concor3o'  .concursus' 
211l»;  ,frotta,  moltitudiue'  ,caterva'   332"^;  ,gent6, 


:^UDSTVO,  1,  a,  a). 


317 


wv 


molti  huomini'  ,multitudo  hominum'  340^;  ,Tnol- 
titudine  di  gente'  ,hominum  multitudo'  AQ-i^;  ,po- 
polo'  .populus'  572'>),  M  Bjelostjencevu  (luctvo, 
, melius'  |ud3tvo  ,populus,  plebs,  valgus',  v.  puk), 
It  Jainbresicevu  (Juctvo  ,populus,  vulgus,  plebs'), 
u  StulicevH  (Judstvo  , plebs,  populus,  vulgus,  ho- 
mines, gens,  multitudo'),  u  Vultigijinu  Qudstvo 
,popolo,  volgo,  plebaglia'  ,volk')  a  Viikoou  (|ud- 
stvo  ,die  menge  leute'  , multitudo').  I  budu6  to- 
liko  juctvo  V  Jerusolime  i  vnutre  biso  take  velik 
glad,  da  judi  su  koze,  remiko...  jeli.  Postila  i^ 
Naslidovase  nega  Juctvo  veliko.  F3a'.  Vidivsi 
mnogo  |udstvo  okolu  sebe.  Anton  Dalm.,  nov. 
test.  1,  11.  Zasto  se  toliko  Judstvo  skupilo?  M. 
Divkovic,  zlam.  88b.  Qd  tolikoga  Judstva  ne 
imam  jednoga  samoga  u  mojoj  druzbi.  M.  Orbin 
76.  Kako  ce  moc  pakao  uzeti  i  drzati  toliko 
|udstvo?  252.  Zato  k  nemu  (Ivanu)  Judstva 
cesta  z  bliza  odasvud  dohodijahu.  G.  Palmoti6 
3,  125="'.  Gdje  vaskolik  put  opceni  silno  judstvo 
svud  pokriva.  A.  Vitajic,  ostan.  200.  Od  svud 
se  kupjase  |udstva  nebrojno  mnostvo  413.  jud- 
stvo nebrojeno  dohodi.  A.  J.  Knezovi6  xxii.  Sa 
3vi(7i^  stran  judstvo  hite  Ivana  viditi.  180.  Khinki 
vidise  ulaziti  mlogo  judstva  kroz  jedna  velika 
vrata.  A.  T.  Blagojevid,  khin.  45.  Grad,  ne 
mane  bogat  koliko  jak  i  pun  Judstva.  A.  Tomi- 
kovic,  ziv.  261.  Tu  jo  toliko  judstva  bilo,  da  ni 
crkva  ni  pijaca  (nije)  mogla  primiti.  S.  Teke- 
lija,  let.  119.  23. 

h)  genus  humanum,  }udski  rod,  judski 
narod.  Tri  narode  od  judctva  Bog  no  }ubi.  Zborn. 
13''.  Svega  Judstva  odkupitoj  Azbukv.  1690. 
33.  Voce  izjedeno  da  porada  na  suzanstvo  smrti 
Judstvo  prije  blazeno.  J.  Kavanin  25b.  I  za 
poraz  judstva  svega  kova  oruzja  257ii.  Ki  od 
judstva,  ko  od  zivine,  raesariju  jadnu  cine.  459b. 
(Jezus)  blagi  i  judstva  odkupitej.  529b.  Potopne 
od  voda  poplavice,  koje  malo  maiie  neg  sve 
Judstvo  zanesose.  B.  Zuzeri  386.  Svega  judstva 
odkupitej,  dragi  spasitej  T.  Babic  50.  O  buda- 
lasto  sve  na  svitu  Judstvo.  A.  J.  Knezovic  95. 
l^ude  izvrsitije  judstvo  razlogom  slavi.  M  Pa- 
vlinovic,  rad.  8.  Svijest  koju  pojedinci  imadu, 
da  oni  pripadaju  osobnomu  skupu  judstva.  razg. 
21. 

c)  kao  narod.  Tuisk,  on  svoi'emu  Juctvu 
Nemskomu  je  dal  zakon  i  pravdu.  P.  Vitozovic, 
kron.  3.  Odtud  se  zove  dvanaesto  pokolone  zi- 
dovskoga  ali  izraelskoga  juctva.  5.  Planinskim 
pribivaocima  dubrava  i  judstvora  neumitnim.  A. 
d.  Bella,  razgov.  238 

b.  samo  0  muskima,  vidi  Judi,  2,  c. 

a)  istice  se  prema  zenskima.  Toka  jud- 
stva, t6ka  zenstva.  J.  Kavanin  524*.  Na  onu 
zenu  da  se  okose,  svdm  Ijepotom  ka  svud  lita, 
neka  judstvo  s  ne  mahnita.    568*. 

b)  vojska.  Ja  vam  cu  dati  mnogo  tisuca 
ludctva.  Zborn.  74b.  S  nasijom  judstvom  i  s  ja- 
kostju  i  s  jakostju  joste  nasega  cesara  z  dobrom 
volom  podimo.  74b.  Da  bi  reko:  trepte  stijezi, 
buce  judstva,  koni  igraju.  I.  Gundulic  434. 
!^udstvo  od  oruzja  ,waffen-volk'.  Jur.  pol.  ter- 
minol.  625.  —  1  ovdje  se  govori  o  vojsci,  ali 
uprav  je  u  tekstu  rijec  sto  znaci  gomiUi  judi: 
A  strazar  koji  stajaSe  na  kuli  u  Jezraelu,  kad 
ugleda  judstvo  .Jujevo  gdje  ide,  re5e:  „Neko 
judstvo  vidim".    D.  Danicic,  2car.  9,  17. 

2.   u   apstraktnome   sinislii,   jiid'^ka   osobinn. 

a.  uopce   fudska  nnrav.    Dokle  (Bog)  nije 

uljezo   s  nasijem   judstvom    fmoglo  bi   biti  i  ko- 

lektivno,  vidi    1.  a,  b))  u   rodbinu  ...    B.  Zuzeri 

222. 


b.  prema  judski,  1,  b,  t  2,  b.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (judstvo  ,civilta,  1'  astratto  di 
civile'  ,civilitas'  196bj.  judstvo  svoje  pogrubi, 
nejudstva  se  dobavi.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  150. 
Tvoja  braca,  tvoje  sestre  u  nevojam  tuguju:... 
svacijem  potrebuju,  a  ti  se  lakomi§  utjosit  ih? 
U  tebi  je  dake  juctvo  ?  A.  Kali6  264.  Neka  je 
nova  skola  uaumila  da  pretvori  justvo  u  skostvo. 
S.  i^jubisa,  prip.  229.  ObiteJ  odlicna  judstvom, 
prosvjetom  i  dobrocinstvima.  M.  Pavlicovi6,  rad. 
97.  jLijepi  nacini'  hoce  reci  , judstvo  i  drago- 
krvnost'.    172 

3.  ic  dva  primjera  xviir  vijeka  znaci  jednoga 
covjeka;  to  je  preneseno  od  apstraktnoga  zna- 
cena.  Sigizmundo,  Vaclav,  Karlo,  troje  judstvo 
neumrlo.  J.  Kavanin  272^.  Sad  znaj  da  ovi 
covjek  nije  nikad  nikomu  nikakva  zla  ucinio. 
Sto  govoris  ti  dake  pazec  juctvo  pravedno  ovako 
izmuceno?    A.  Kalic  203. 

IjiUDUEtNA,  /.  vidi  Judetina.  —  U  nase  vri- 
jeme.  Al'  eto  ti  jedna  Judurina,  crnase  se  kao  i 
paklina.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  511.  Zuto  kjuse,  Ju- 
durina gruba     Nar.  pjes    horm    2,  591. 

^UDI.  Judi,  m.  pi.  vidi  judi.  —  Badi  postana 
vidi  judi,  1,  a,  b).  —  U  Crnoj  Gori  od  xvn  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovii:  (u  Crnoj  Gori) 
vide  Judi  s  primjerima  ii  narodnijeh  pjesama: 
Da  je  suda  u  ovijeh  judi.  —  Ako  bude  kako 
judi  kazu.  (Nar  pjes.  vuk.  1,  157).  Da  stte  u 
Barevo  spravili  Jv.de.  Starine.  10,  20.  (1689).  Da 
ti  biide  pred  judma  isprava.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
631.  U  Crnoj  Gori  govori  se  ,Judi'  mjesto  ,Judi'. 
Vuk,  poslov.  xLVJir.  —  Ooaj  je  primjer  iz  ruko- 
pisa  XVIII  vijeka  pisanoga  u  Crnoj  Gori  crkve- 
nijem  jezikom:  ^udi  spravise  nasT>  s  radosdu  ve- 
likom  do  mesta     Starine.   18,   177.  (lo36). 

;^UKA,  /.  a)  na  karabji  i  drugim  sviralama 
svaka  rupa  —  b)  u  sata  medenog  ona  svaka  ja- 
mica;  okce.  Podunavka.   1818.  58. 

^jUKCA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega  vre- 
mcna.    J^ukbca.    S.  Novakovic,  pom    137. 

IjiUKOVO,  n.  mjesno  ime. 

a)  pusta  u  Slavoniji  u  zupaniji  srijemskoj. 
Kazdijej.  146. 

bj  ovakovo  se  ime  pomine  prije  nasega  vre- 
mena.  S.  Novakovic,  pom.  137.  —  Moze  biti  isto 
sto  kod  a). 

.^.UL,  m  vidi  1.  juj  —  U  jednoga  pisca  Bo- 
snaka  xvin  vijeka.  Da  se  ne  najde  Jul  na  dan 
sudiii.  S.  Margitic,  fala.  103  Usijao  si  Jul  154. 
Nenavidjivi  okrecu  psenicu  u  Jul.    ispov.  43. 

]^ULIJE.  m.  vidi  2.  JuJ.  —  Va(a  da  je  od  lat. 
Julius.  —  Sumo  na  jednome  mjestu  xv  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Danicicevu:  gledaj  Jul  (2). 
Mfese^ca  julija  (u  Danicica  lulija).  Spom.  sr.  1, 
131.  (I4l5j. 

1.  l^Ulji,  m.  Lolium  temulentum  L.,  vidi  u  Vu- 
kovii rjecnika.  -  isporedi  1.  luj  i  2.  vrat.  — 
Po  VukovK  se  rjeiniku  akc.  ne  mijena;  po  ca- 
kavskome  hi  akcentu  u  Istri  (vidi  Nemanicev 
primjer)  trehalo  da  se  mijetia  u  gen.  sing.  Jiija 
i  tako  u  O'-faiijem  padezinia,  osim  vokativa.  — 
Od  lat.  lolium  Hi  od  tal.  loglio  i  glioglio.  — 
Od  XV  vijfka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vrancieevu 
(,lolium'),  u  .Miknjinu  (Juj,  trava,  vrat , lolium,  zi- 
zania'),  u  B'linu  (, loglio,  glioglio,  erba  oattiva  che 
na.'^co  tra.le  biade'  .lolium'  442b),  u  Bjelostjencevu 
(vidi  kod  Jujka),  u  Stulicevu  (Juj,  zla  trava  , lo- 
lium'); u  Vukovu:  (u  Dalmaciji)  u  senici  ne- 
kakav  izrod  nalik  na  stur  jefiam,  kojega  kad 
fiovjek  vise  izije,  kazu  da  se  opije  tako  da  se  za 
tri  dana  jedva  otrijezui  ,der  [taumel-Jlolch'  ,Lo- 


1.  ]^UV 


318 


2.  :^U^iAV 


Hum  [temulentum  L.]'.  cf.  vrat.  Zgora  posija 
}u|Gm  posrid  psenice.  Bernardin  18.  matth.  13, 
25.  A  po|a  rigaju  misto  psenic  |u}em.  P.  Zo- 
ranid  7Bb.  Koji  ]u\  po  senici  sijase  And.  Kacic, 
kor.  371.  Senica  mu  nikad  ne  rodila,  ve6  ro- 
dila  Jujem  i  kukojem,  Julala  ga  projetna  groz- 
nica!  Nar.  pjes.  petr.  1,  304.  Ter  znas  da  je 
|u}a  u  svakoj  senici.  Nasa  sloga.  god.  20,  br. 
41.  ;^u}  ,lolium',  gen.  Ju]a.  D.  Nemanii,  6ak. 
kroat.  stud.  17.  l^u\  (jujica,  }u}ak,  lu}),  slov. 
lulika,  lulka,  tes.  lilek  (Lolium),  po}.  lulek  (Hy- 
oscyamus),  loglio  (Anselmo  da  Canali),  zizania 
iKuzmid),  gioglio  (Durante),  Lolium  temulentum 
L.  (Vuk).  —  J^u\  misji,  fenice  (u  sinskome  ru- 
kopisu,  Durante),  Lolium  perenne  L.  B.  Sulek, 
im.  213. 

2.  ^U^,  m.  vidi  2.  lu|.  —  Od  xiv  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  {]n]h,  |u|a  ,julius*). 
Meseca  |uja.  Spom.  sr.  1,  7.  (1396).  96.  (1409). 
2,  62.  (1417).  Mon.  serb.  358.  359.  (1429).  Miseca 
|u|a  (,lula').  281.  (1418).  Na  ix  }u}a.  A.  Gu- 
6eti6,  roz.  jez.  53.  /  u  nase  vrijeme  u  Dubrov- 
niku.    P.  Budmani. 

^U;^ACI,  ^iujaka,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevnckome.    K.  Jovanovid  118. 

J^tjl^AJKA,  f.  vidi  }u}aska.  —  Samo  u  Vu- 
kovu  rjecniku:  (u  Dubrovniku)  vide  |u}aska,  cu- 
|ajka.  —  U  Dubrovniku  nijesam  cuo  tc  rijeci 
nego  samo  cujka. 

^jU^AK,  }u}ka,  m.  vidi  1.  }u}.  —  U  StuUcevu 
rjecniku:  v.  }u}  s  dodatkom  da  se  nahodi  u  Hab- 
delicevu. 

^U]^AKA,  /.  vrst  vinove  loze  bijela  grozda 
(u  Dalmaciji,  Danilo).    B.  oulek,  im.  213. 

1.  ;^U1^AN,  Jujna,  adj.  koji  pripada  juju.  —  U 
StuUcevu  rjecniku:  ,loliaceus'. 

2.  ^ilUjAN,  }u}na,  adj.  dretnjiv,  Hi  koji  je  na 
pola  zaspao.  —  Shvaca  se  kao  da  postaje  od  lu- 
|ati  se,  ali  moze  biti  da  mu  je  pravo  postane  od 
1.  ju|,  isporedi  1.  lujan.  —  Od  xv  vijeka  u  Du- 
brovniku, a  izmedu  rjecnika  u  Belinu :  i[u|an,  |u)na 
,dormiglioso,  sonnacchioso'  ,somniculosus'  278t>; 
, mezzo  addormentato'  ,semisopitu9'  32'>';  ,sonnac- 
chioso'  ,somniculosus'  686^,  i  u  StuUcevu:  ,som- 
niculosus*  kod  cega  StuUi  bijezi  da  se  nalazi  u 
BeUnu.  Ma  mu  glava  pada  oda  sna,  |u|an  je. 
M.  Dr2i6  47.  Nu  se  zaman  Argo  otima :  san 
pospijesno  na  n  napada . . .  nahodec  se  }u}an  tako, 
poce  prasat   Merkurija  ...     I.  Dordid,   pjes.  293. 

l^UJ^ANE,  n.  djelo  kojijem  ko  ju^a  iU  se  }u]a. 
—  U  Mikajinu  rjecniku  ()u)anje),  u  BeUnu  (ju- 
}anje  ,addormentationo  leggiera'  ,somisopitio'  32*; 
jsonno  di  mezzo  addormentato'  , sopor  semisomnus' 
686''),  u  Bjelostjencevu,  u  StuUcevu,  u  Vukovu. 

^UJ^AST,  adj.  u  StuUcevu  rjecniku:  ,lolio  ple- 
nus'.  —  Nije  pouzdano  radi  takoga  znacena. 

]JjIJ]^A§KA,  /.  sprava  za  ]ulane.  —  U  nase 
vrijeme. 

a.  kod  igre,  stolac  iU  samo  daska  Sto  se  objesi 
uletima  n  gredu  te  ko  sjede  iU  stane  na  tu  spravu, 
a  drugi  je  (u{aju;  maze  biti  da  se  ovako  zove  i 
druga  igrn,  kad  dvoje  sjede  na  kraje  grede  Ho 
je  naslonena  samo  u  srijedi,  te  .se  izmjenicc  jedno 
i  drugo  sad  uzdiie  sad  spuhta  do  zemle.  —  U 
nn^e  vrijeme,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu  :  ,die 
schaukol,  (iisterr.)  die  hutsche'  ,machina  suspensa, 
oacillum'.  fcf.  jujajka,  cujajka].  Uz  bijolu  nedjeju 
grade  se  ju]atike.  Vuk,  ziv.  18.  Daiiu  so  kupo 
na  kakve  ocodne  breiiujke  gde  su  vitlovi  i  )u- 
|a5ko.    M.  D.  Milidovid,  ziv.  srb.  1,  64. 


b.  koUjevka.  I  sedi  u  sedlu  kao  dete  u  |u- 
}asci.    L.  K.  Lazarevid,  on  zna  sve.  26. 

c.  kao  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  uzic- 
kome.    Zabran  na  ^u|asci.    Sr.  nov.  1868.  267. 

iJ^Ul^ATI,  }u|am,  impf.  ciniti  da  se  sto  jednako 
mice  tamo  i  amo.  —  isporedi  oujati.  —  Akc.  kaki 
je  u  inf.  taki  je  u  praes.  3  jJl-  Jujaju,  u  aor.  Ju- 
}ah,  u  ger.  praes.  }u|ajuci,  u  ger.  praet.  lujavsi, 
u  part.  x>raet.  akt.  }uJao;  u  ostaUjcm  je  obUcima 
onaki  kaki  je  u  2)raes.  1  smg.  —  Objekat  je  u 
ace.  iU  u  instr.  —  Od  xvii  vijeka  (vidi  3),  a  iz- 
medu rjecnika  u  Mikajinu  (}u)ati,  kretati  ,agito, 
vexo'),  u  Bjelostjencevu  (}u)am  iU  lejam  ,agito'), 
u  StuUcevu  (,movere,  commovere,  agitari'),  u 
VoUigijinu  (,cunare,  cunaro,  agitare'  ,wiegen') ; 
u  Vukovu:  1.  ,wiegen'  ,agito  cunas'.  [cf  zibati, 
culat)].  —  2.  ,(6sterr.)  hutscben*  ,agito  in  macbina 
suspensa'. 

1.  aktivno. 

a.  uopce.  Vjetar  duva,  javorinu  }uja.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  288.  No  Jovanu  s  cujke  odgovara: 
„]^u|aj  boje,  dijete  Jovane".  Nar.  pjes.  berc.  vuk. 
212.  Sta  ste  izisli  u  pustinu  da  vidite?  trsku 
koju  lu}a  vjetar?  Vuk,  mat.  11,  7.  Onda  ga  ta- 
lasi  pocese  }u}ati  i  nositi.  M.  D.  Milicevid,  zlosel. 
107.  —  Metaforidki.  Ukor  mi  svist  |u}a,  a  srce 
jad  truje.    D.  Barakovic,  vil.  279b. 

^.  objekat  je  dijete  u  koUjevci.  Da  su  tebe 
zabojele  ruke  |u}ajudi  nejaka  unuka.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  612.  Vaja  tebi  mog  }u}ati  sina.  Nar. 
pjes.  juk.  414.  !l^u}a  majka  nejaka  Dejana.  Nar. 
pjes.  krasid.  1,  57.  Te  ga  |u}a  pro  krila  i  ruka 
kao  da  ga  uspava.    V.  Vrcevid,  igre.  74. 

c.  0  jujasci,  vidi  u  Vukovu  rjecniku. 

2.  pasivno.  Vetridem  |u}an  nezan  cvetid 
mladi.  B.  Radicevid  (1880)  337.  —  Ali  napo- 
sletku  |u|ana  teretom  svoje  tuge  opet  je  za- 
spala  .  .  .    Srp.  zora.  god.  1,  svez.  6,  str.  126. 

3.  sa  se,  refleksivno.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikajinu  (,agitare  so  in  fune  sedens'),  u  BeUnu 
(,star  addormentato  leggiermente'  ,semisopitus'; 
,cbinar  spesso  la  testo  aggravata  dal  sonno'  .ca- 
put nutare  somno'  32*;  ,vale  croUar  il  capo  dor- 
micbiando'  278b),  u  StuUcevu  (,nutare  caput  ob 
somnum'),  u  Vukovu:  [v.  |u}ati;  cf.  sikati  se  2, 
nibati  (nijati)  se].  Kako  more  nikada  ne  stoji 
na  raijeru,  nego  vazda  kako  da  vri,  sve  so  }u}a 
i  udara.  M.  Divkovic,  bes.  120a.  Stupio  je  na 
carsku  stolicu  koja  se  je  od  slabosti  jujala.  A. 
Kanizlid,  kam.  643.  Da  stupovi  i  slimona  jufaju 
se  posve  slabi,  kao  zubi  staroj  babi.  V.  Dosen 
205a.  Ti  se  brez  stra  na  grancicab  }u|as.  M. 
Katandid  72.  Majka  de  mu  nacinit  kolijevku, 
nadiniti  od  suvoga  zlata,  kad  je  Zlato,  nek  s'  u 
zlatu  luja.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  500.  Sva  se  Juja 
iz  temola  kula.  2,  478.  J^ujalo  se  malo  i  veliko. 
Nar.  pjes.  berc.  vuk.  211.  !^u)a  se  kao  babini 
zubi.  Nar.  bl.  mebm.  beg  kap.  388.  Grmi,  tutni, 
puca,  vas  se  dvor  stane  |u}ati.  Nar.  prip.  vuk.- 
186.  Udarido  Gospod  Izraija  da  de  se  za]u|ati 
kao  sto  se  |uja  trska  u  vodi.  D.  Danicid,  Icar. 
14,  15.  Posrdu  i  }u)aju  se  kao  pijani.  psal.  107, 
27.  Lada  se  |u}ala  po  valovima.  S.  J^ubiSa, 
prip.  49.  Tu  igra  kolo,  jujaju  se,  vitlaju  se  a 
stariji  }udi  sede.  M.  D.  Milidevic,  ^iv.  srb.  1,  64. 
—  Gdjokoji  se  na  Durdov  dan  lujaju  o  drijonu, 
da  bi  bili  zdravi  kao  drijen.  Vuk,  rjecn.  kod 
Durdev  dan. 

1.  XjIUjAV,  adj.  pun  luja.  —  Samo  u  StuU- 
cevu rjecniku:  ,lolio  plenus';  jujav  hjob,  v.  }u}- 
6anica. 

2.  ^U^AV,  adj.  koji  se  maze  jujati.  —  Satno 
u  StuUcevu  rjecniku:  ,mobilis'. 


:^u];.EVAN 


319 


l^UPClCSKI 


^jU^EVAN,  }u|evna,  adj.  koji  se  jos  nije  raz- 
trijeznio  od  pijanstva.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
!l^ujevan,  Jujevna  ,qui  crapulam  nondum  exha- 
lavit'.     D.  Nemani^,  cak.    kroat.  stud,  iiftsg.  43. 

;^IHiCEN,  adj.  pun  ]u]a.  —  Postaje  od  }u|ak 
Hi  |u|ka  nastavkom  en.  —  U  Bjelostjencevu  rjec- 
niku :  |ulcen  ,loliaceus,  loriarius' ;  Julcen  kruh 
,loriarius  panis' ;  u  Stulicevu :  julicen  (sic)  ,di 
lo»lio'  ,loliaceus'  iz  Habdeliceva;  }u}cen  ,lolio, 
lolio  raixtus'  iz  Bjelostjenceva. 

I^IH^CICA,  /.  dent.  1.  )u}ka.  —  U  Stulicevu 
rjecniku :  ,cuna,  dim.'. 

l^U^ICA,  ^.  Lolium  perenne  L.  (Sladovic, 
Sab|ar).    B.  Sulek,  im.  213. 

1.  l^Ul^KA,  /.  kolijevka,  zipka.  —  isporedi  }u- 
}aska,  b.  —  U  nase  vrijtme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (,cunabula,  incunabula').  Pa  ^a  (cedo) 
lagacko  spusta  u  }u}ku  negovu.  M.  D.  Mili6evi6, 
skol.  5. 

2.  X.TJ]fiKA,  /.  vidi  1.  \n].  —  U  Bjelostjencevu 
rjecniku :  (kajkavski)  julka  , lolium,  aera,  fru- 
mentum  fatuum';  (po  Mika}inu)  ]u\;  u  Jambre- 
sicevu :  |u)ka  , lolium' ;  u  Stulicevu  :  |u}ka  , lolium' 
iz  Bjelostjenceva;  u  Voltiyijinu:  Julka  .zizzania, 
lolio'  ,unkraut'. 

]^ULKANE,  n.  djelo  kojijem  se  \ulka.  —  Jj 
Stulicevu  rjecniku. 

^iULKATI,  Jiij-kam,  impf.  dem.  }u|ati.  —  V 
Stulicevu  rjecniku:  ,cunas  agitare'.  —  Va^a  da 
je  p)0  Stulicu  postalo  od  Jujka. 

]^U]JjNUTI,  jTi}nem,  pf.  jedan  put  za]u]ati.  — 
Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing.  |ii}nu,  part, 
praet.  pass,  liijnut).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjeinika  u  Vukovu  (,der  wiege  eineu  schw-ung 
geben'  ,commoveo  cunas'.  [cf.  zibnuti,  siknuti 
1])  gdje  je  objekat  saino  kolijevka,  ali  moze  biti 
i  drugo  sto  kako  se  vidi  po  primjeru.  ;^u|nu 
Marko  teskom  topuzinom,  pa  je  pusta  za  nim 
preko  poja.    Nar.  pjea.  vuk.  2,  252. 

]^U  J^U,  pjeva  se  ovako  djetetu  kad  se  juja  (u 
kolijevci).  —  Postaje  od  Jujati,  a  ne  |u}ati  od 
Ju  |u.  —  U  Vukovu  rjec)iiku :  ,singt  man  beim 
wiegen  der  kinder'  ,ita  accinunt  infanti  in  cunis'. 

IfiUJ^UHATI.  Jujuham,  hnpf.  vidi  Jujukati  i 
|uluskati.  —  U  narodnoj  pjesmi  bosanskoj  na- 
sega  vremena.  Poce  svoga  brata  milovati,  milo- 
vati  a  i  jujuhati.    Nar.  pjes.  horm.   1,  274. 

l^Ul^UKATI,  }u}ukam,  impf.  dem.  lujati.  —  U 
Stiilicevu  rjecniku:  v.  |elukati. 

^iUvUSKANE,  n.  djelo  kojijem  se  ju^uska.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Vukovu.  Ma  da  i  ono  naj 
blaze  Jujuskane  uzdrma  utrobu.  M.  D.  Milicevic, 
zlosel.  92. 

]^UI^USKATI,  }u|uskam,  impf.  dem.  }u|ati.  — 
Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing.  Jii|uska).  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(dim.  V.  lujati).  !l^u|uskace  vas.  M.  D.  Milicevic, 
zlosel.  108. 

IjjTJMA,  /.  mjesno  ime,  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku: nekako  mjesto  [rijeka  i  oblast  u  sjevernoj 
ArbanijiJ.  I  pokupi  Lumu  i  Topolu.  Nar.  pjes. 
vuk.  4,'  217. 

^iUMANE,  n.  djelo  kojijem  se  juma.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku. 

^jUMATI,  |iimam,  impf.  hoditi  kao  umorno 
cejade.  —  Akc.  se  ne  mijena  (aor.  2  i  3  sing. 
Jiima,  impt.  |iimaj).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,dab6rschlendern'  ,incedo 
more  defessi'i.  —  U  prenesenome  smislu.  Kad  mi 
glava  )uma.    L.  Milovanov  83. 


!^UNA,  /.  vidi  luna.  —  U  jednoga  pisca  Du- 
brovcanina  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mi- 
ka^inu  (|una,  pi|ug,  pi|uzina,  ptica  ,milvus  vel 
milvius').  Tuj  su  |une,  tuj  su  vrane.  A.  Sasin 
176'>. 

LUNOV,  adj.  koji  pripada  }u7ii.  —  U  Mika- 
linu  rjecniku:  |unovi,  od  pi^uzine  ,milvinu3'. 

^UPCA,  /.  vidi  }ubovca.  —  isporedi  1.  |ubac. 

—  U  nase  vrijeme  u  Istri.  On  se  6udi  vernoj 
lupci  svojoj.  Nar.  pjes.  istr.  1,  32.  S  lupcom 
jases,  ti  ju  ne  poznajes.  1,  35.  Gleda  Iva  verna 
lubca  svoja.  1,  40.  Ja  6u  biti  verna  lupca  tvoja. 
i,  47. 

;^UPCATI,  Jiipcam,  impf.  dem.  }ubiti  (cjelivati). 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,osculari,  deoscu- 
lari,  in  osculando  esse'. 

JfiUPCA,  /.  mjes7io  ime  u  Hrvatskoj.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  planina  u  Hrvatskoj  blizu  Plas- 
koga  ,ein  berg  in  Kroatien'  ,mons  Croatiae'.  i 
dva  zaseoka  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj .  Eaz- 
dijel.  52.  53. 

1.  ^jUPCAC,  jupcca,  m.  mala,  slaba  ]ubav.  — 
Kao  dem.  2.  lubac.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  lub- 
cac,  lubcca  ,levis  amor'.  —  nepouzdano. 

2.  l^UPCAC,  Jupcaca,  m.  ime  nekijem  bilkama. 

—  Uprav  je  dem.  (1.  Hi  2.)  |ubac.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  3Iika^nu  (vazda- 
zelen,  lubcac  ,laureola,  vinca,  pervinca'  ,chame- 
daphne'  765b;  a  nema  na  svome  mjestu)  gdje  se 
naj  prije  nalazi,  uBelinu  (|ubcac  ,laureola,  erba' 
,chamaedapbne'  429'^j ,  u  Bjelostjencevu  (kaj- 
kavski lubcec,  trava  k  lovorike  spodobna,  v  letu 
i  V  zime  zelena,  z  koje  vence  pletu  ,chamae- 
dapbne,  vinca  pervinca,  clematis  daphnoides'),  u 
Stuhcevu  (jubcac,  grijeskom  Jubcca,  trava  ,cba- 
maedaphne,  herbae  genus');  u  Vukovu:  (u  Du- 
brovniku)  nekaka  trava  ,eine  art  pflanze'  ,berba 
quaedam'.  i^upcac  (Vuk),  ;^upcec  (Bjelostjenac) 
(Liebstockel),  rus.  .^iiooiicTa,  .iio6hctokt>,  .ik)6hmi., 
ces.  libecek,  lubecek,  libcek,  po}.  lubczyk,  1.  le- 
vistico  (Kuzmic,  Aquila — Buc),  Ligusticum  levi- 
sticum  L.  (Lambli;  2.  laureola,  chamaedapbne 
(Delia  Bella,  Bjelostjenac),  Dapbne  laureola  L. ; 
3.  vinca  pervinca  (Bjelostjenac),  Vinca  minor  L. 

—  ]^upcac  vazda  zelen,  chamedaphne  (Vujicid), 
Dapbne  laureola  L.    B.  Sulek,  im.  211. 

1.  ^jUPCICA,  /.   vidi   1.   lubica  i    1.  lubicica. 

—  U  dva  ptrimjera  xvii  vijeka  (prvi  bi  mogao 
pripadati  i  pod  2.  Jupcica).  ],iubdraga  l^ubica 
lubcica  za  Jubav  zvat  cu  se  rozica  M.  Gaza- 
rovic  24.     O    Jubcice    mirisna.     M.  Jerkovi6   89. 

2.  l^UPCICA,  /.  dem.  lupca.  —  Od  xvi  vijeka 
u  cakavaca.  Kad  Jubcicu  zgubib.  P.  Zoranic  3*. 
Neka   nim   }ubcice  i  jadne    sestrice  svrgu  glave 

j  vence.  I.  Zanotti,  skaz.  24.  Al'  ce  me  plakati 
I  neverna  lupcica.  Nar.  pjes.  istr.  2,  13.  Drago 
i  bi  mi,  duso,  da  si  mi  |upcica.  2,  24.  0  |ubo 
i  |ubcice,  napoj  me  vodice.    2,  69. 

1.  ]^UP6iC,  m.  dem.  1.  Jubac.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Istri.  Pol'  mora  sam  rozice  trgala,  brajnu 
sam  ih  brodic  nakrcala,  a  j^upcidu  facol  nave- 
zala.  Nar.  pjes.  istr.  2.  36.  Ti  ces  se  plakati, 
srdacni  Jupcicu.  2,  85.  ^upcica  sam  cekala.  2, 
148. 

2.  :^UP6iC,  m.  dem.  2.  lubac.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  v.  celovcic.  —  nije  dosta  pouzdano. 

I^UPCICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj.  —  xv 
vijeka.  Selo  :^ubci6i.    Mon.  croat.  .SO.    1493). 

]^UPCICSKI,  adj.  koji  pripada  I^upcicima.  — 
XV  vijeka.  V  kotaru  Jupcicskom  .  .  .  Opcina  |up- 
cidska  .  .  .    Mon.  croat.  180.   (1500). 


1.  ]^UPINA 


320 


^USIJA 


1.  J^UPINA,  /.  vidi  lupina.  —  isporedi  i  \\i- 
pjina.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu:  (samo  plur.)  }upine  (nije  mi  i)0sve  po- 
uedan  taj  akcenat :  moze  biti  da  glasi  lupina), 
Juske,  n.  p.  od  jaja,  ribe  .die  schalen,  schuppen' 
,putamen,  squamae'  s  dodatkom  da  se  govori  u 
Dubrovniku(?).  a)  na  vocu.  Drzati  }upinu  od 
oraha.  P.  Posilovic,  cvijet.  55.  K.  Magarovii  30. 
Lupinu  od  oraha,  od  bajama,  od  lisnaka.  M.  Do- 
bretic  393.  —  bj  na  spuzii  i  druga  sko]ka.  Zasto 
spuzi  kad  se  pecu  na  vatri  pivaju  u  svojoj  |u- 
pini?  N.  Palikuca  7.  Ditesce  jednom  jupinom 
u  nu  (rupu)  more  prilivase  J.  Filipovic  1,  30^. 
—  c)  na  jaju.  Kad  pilici  probiju  |upinu,  tad  6e 
proso  zobati.    M.  Pavlinovic,  razg.  103. 

2.  ]^UPINA,  /.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupa- 
niji  pozeskoj.   EazdijeJ.  124. 

;^UPiNE,  vidi  kod  1.  Jupina. 

1.  ^UPKA,  /.  vidi  okce.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku-^ :  (po  Vukovijem  bijeskama)  ,die  zelle'  (u 
satu,  u  kosnici). 

2.  l^UPKA,  /.  u  Vukovu  rjecniku:  vide  jufka. 

^jUPKAI^E,  n.  djelo  kojijem  se  ^upka.  -  U 
Ivekuvicevu  rjecniku. 

]^UPKATI,  Jiipkam,  impf.  dem.  Jubiti.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(,blanditias  facere,  perbenigne,  amanter  tractare'). 
Sve  je  Tale  u  gubicu  |upka.  Hrv  nar.  pjes.  4, 
700. 

^jUPKO,  m.  ime  musko.  —  Uprav  je  demi- 
nutiv,  isporedi  Ir-ubo.  —  xiii  i  xiv  vijeka.  ^upbko 
sb  djatyju  (dctiju).  Spom.  stojan.  10.  (1254— 
1264).    :^ubbko.   Dec.  hris.  17.  24.  82.  38.  85.  92. 

LUPK66uDAN,  Jupk^cudna,  adj.  koji  je  }upke 
cudi.  —  Samo  u  Belinu  rjecniku:  |ubkocudan 
,affabile'  ,aiFabilis'  39'»,  i  u  Stulicevu :  |ubko- 
6udan,  v.  |ubak. 

^UPKOST,  Jiipkosti,  /.  osobina  koga  sto  je 
]ubak.  —  Od  xvn  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (Jubkos  ,affabilita,  maniera  di  parlare  o 
conversare  dolce  o  domesticamente'  ,atl'abilitas' 
391^;  ,amabilita,  1'  astratto  d'  amabile'  .amabilitas' 
69*;  jgontilezza,  cortesia,  maniera  nobile  di  trat- 
tare'  ,comitas'  340^)  i  u  Vukovu  (,die  lieblieh- 
keit'  ,amoenita3').  Po  raztopjenju  goruce  }ub- 
kosti.  A.  Goorgiceo,  nasi.  338.  Ne  gledaj  na 
svijot  ni  negovijo  pocetaka,  I'ore  promda  ulize 
hineci  i  s  Jubkostju,  na  posjetku  ujistice  tvoju 
dusu.  M.  Eadnic  VdK  SluJio  im  je  tolikom  \nb- 
kostju  srdca  da  vedu  ne  moze  imati  jedna  dobra 
dojka  s  onim  cedora  koje  doji.  A.  Tomikovic, 
gov.  243.  l^upkost  je  prijevarna  i  Jepota  tasta; 
zena  koja  se  boji  Gospoda,  ona  zasluzuje  po- 
hvalu.  D.  Danici6,  pric.  31,  30.  Malo  je  ucenaka 
bilo  Hergelove  Jupkosti  i  ustrplivosti.  M.  Pa- 
vlinovic, rad.  61.  Hoce  se  imati  soli  u  glavi, 
Jupkosti  u  ponasanu.    130. 

i^UPKOSTAN,  Jupkosna  (u  jedinome  primjeru 
a  ne  ispada,  dakle  Jupkostana,  ali  tako  stoji  samo 
radi  slika)  koji  je  pun  lupkosti,  (ubak.  —  U  je- 
dnome  primjeru  xviii  vijeka,  gdjeje  adv.  jupko- 
stano  (mj.  }upkosno,  vidi  gore),  (upko.  Iza  kojih 
jubkoatano  rude  izhode  van  glavice  (u  raju).  J. 
Kavanin  4B5'i. 

1.  ^UPKOV,  adj.  koji  pripnda  T^upku.  —  U 
jednome  primjeru  xiv  vijeka  kod  mjesnoga  imena. 
Na  vrbhb   l^ubbkove  Gomilo.   Svetostef.  hris.  19. 

2.  IfiUPKOV,  adj.  u  jednome  primjeru  Gun- 
duUdevu,  ali  samo  u  dva  rukopisa,  u  trecemu  ima 
Jupko  mu,  a  u  ostalimn  Aogove;  ta  zadna  vari- 
janta  naj  boje  odgovara  smislu,  ali  moze  biti  za 


to  bas  i  poslije  nacinena,  jer  u  starijim  rukopi- 
sima  nije  se  smisao  razumio.  potvrdila  bi  se  naj 
prva  varijanta,  kad  bi  se  gdje  spomenulo  u 
Osmanu  da  je  Korevskome  bilo  ime  l^iupko,  ali 
tome  nema  traga;  a  druga  (|upko  mu)  vrijedila 
bi  kad  bi  se  }upko  shvatilo  u  znacenu:  s  jubavi, 
dragovolno.  (Krunoslava  u  muskome  odijelu  go- 
vori )  Ja  sam,  mili  gospodine,  Korevskoga  brat 
junaka;  j.ubkove  se  cjec  slobode  iz  dragoga  mjesta 
uputih.    I.  Gundulic  469. 

l^UPKOVA,  /.  mjesno  ime  u  Banatu.  Dona 
l^upkova.    Sem.  prav.  1878.  50. 

^UPKOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  J^upkuJ.  — 
Od  XIV  vijeka.  Hranislavt  ^ubbkovicb.  Dec.  hris. 
44.  Martina  :^ubkovica.  Mon.  croat.  89.  (1460). 
Luka  ;^ubk()vi6.  272.  (1573).  Milos  !]^upkovi6. 
Eat.  38. 

^iUPKOZE^AN,  |upkoze}na,  adj.  u  kojega  je 
ze(a  (koga)  jupkoga  (?).    —   U_  jednome  primjeru 

XVII  vijeka  prema  grc.  ^i]}.mti]';,  lat.  zelotes  (kao 
nadimak),  sto  bi  znacilo :  rvan  pristasa.  Simuna 
koji  se  zove  lupkozejni.  I.  Bandulavic  222^.  luc. 
6,  15.  —  C/  jednome  primjeru  xviii  vijeka  moze 
biti  da  znaci:  zejan  lubavi  (u  aktivnome  smislu). 
Narav  ostavivsi  gorcinu  i  ostrocu  svoje  pravde 
priobrati  se  u  sladki  mod  od  )upkoze|uoga  mi- 
losrda.    A.  Tomikovi6,  gov.  222. 

^UPKESCAKA,  TO.  Hi  f.  (?J,  .  moze  biti  da 
znaci:  koji  (ubi  krstove  ali  kao  da  se  kaze  od 
ruga  (isporedi  liziotar).  —  U  jednome  primjeru 
(ne  dosta  pouzdanu)  xviii  vijeka.  Ako  je  tko  ki 
bi  |ubio  bogomio  Bozju  sluzbu,  strah  ga  'e  s  toga 
da  b'  ne  izgubio  glas  i  ugodnu  milu  druzbu, 
stece  i  ukorno  ime  pake  prutenice,  |ubkrscake. 
J.  Kavanin  173^. 

I^UP^jANICA,  /.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
banoluekome  negdje  blizu  Derventa.  Schem.  bosn. 
1864.  35.  —  U  Statist,  bosn.  nema,  vaja  da  se 
zove  i  drugijem  imenom. 

i^UP^AVA,  /.  lupane.  ^—  U  jednoga  pisca  na- 
sega  vremena.  Nit'  se  cuje  krslava  rebara,  nit' 
Jupjava  saka  i  kundaka.    Osvetn.  2,  149. 

l^UP^INA,  /.  vidi  1.  lupina.  —  Od  xviii  vijeka 
u  sjevernoj  Dalmaciji.  Ciui  mu  glavu  odsici  i 
postavit  je  na  visala,  s  koje  kada  meso  opade 
uzo  gorriu  }upjinu,  nacini  od  ne  casu.  And.  Kaci6, 
razg.  79.  Kolik  jcdna  Jupjina  od  oraha.  J.  Vlad- 
mirovic  38.  l^upjitia,  vidi  Jupina,  juska  od  jaja. 
M.  Pavlinovid. 

l^UPO^INA,  /.  vidi  |up}ina.  —  xviii  vijeka. 
Iztuci  |upo|ine  od  jaja.    J.   Vladmirovid  20. 

l^UPSKI,  adj.  lubavan(?}.  —  U  jednome  pri- 
mjeru XVII  vijeka.  Jo§  sve  ino  stavi  zgara  i  ne- 
govu  istu  sliku,  i  odar,  |ub3kijeh  sred  privara  gdje 
izgubih  cast  i  diku.    J.  Palmoti6  467. 

:^UPSLAV,  TO.  ime  musko,  vidi  l^ubislav.  — 
XIV  vijeka.  j^ubbslavb.    Svetostef.  hris.   34. 

:^UPSTVO,  n.  lubav.   —   U  jednome  primjeru 

XVIII  vijeka.  Kojo  (milosti)  tebi,  koje  i  meni  po- 
Jubnoga  radi  Jubstva  blagodarno  veoma  preni 
(Bog),    J.  Kavanin  13a. 

]^UP!^IN,  adj.  koji  pripada  J^upSi  (imenu 
^upsa  nema  potvrde,  ali  isporedi  ^ubiSa).  —  xiv 
vijeka  kod  mjesno(/a  imena.  U  l^ubbSinu  Luku. 
Svetoi^tef    hris.   11. 

:^UPTEN,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinaikome.    K.  Jovanovi6  94. 

JfiUSIJA,  /.  u  rukopisu  xv  vijeka  pisanome 
crkvenijem  jezikom  ima  dat.  sing.  Jusie,  te  bi  po 
smislu  (ako  nije  pisarska  pogreska)  |usija  bila 
ista  rijec  sto  juska  (vidi  juska,  c).  Luzanu  ispeci 


LUSIJA 


321 


:^USTOVO 


na   ugieviju    i    vbzimaj    otb   lie   po  jednoj   }usie. 
Sredovj.  lijek.  star.   10,   109. 

]^USK,    adj.   u   Stulicevu  rjccniku:  ,crustatus'. 
—  sasmn  nepouzdano. 

^iUSKA,  /.  kao  kora,  Hi  vise  Hi  rnahe  dcbela 
koeica,  u  kojoj  je  sto  po  naravi  umotano.  — 
tsporedi  luska.  —  5  oblikom  je  laska  rijec  pra- 
slavenska,  isporedi  stslov.  luska,  rus.  .lycKa,  ces. 
luska,  j}ol.  luska,  jxi  i  lit.  lukstas  —  Po  litav- 
skome  obliku  kao  da  je  ispalo  k  ispred  s.  — 
S  oblikom  Juska  nahodi  se  od  xv  vijcka  a  izinedu 
rjecnika  u  Mika(inu  (}uska  od  oraha  ,pufcamen, 
disopimentum  nucis';  }uska  od  jaja  ,resta';  juska 
od  spuza  , testa  limacis';  |uska  od  sociva  ,val- 
vulus';  luska  od  zita  ,<?luma'),  u  Belinii  (,il 
guscio  del  ^rano'  ,gluma'  Sod'-'-;  .guscio  o  coccia, 
come  di  noco,  castagna  e  simili'  ,putamen';  Juska 
jaja  .guscio  di  ovo'  ,resta';  |uska  spuzja  ,guscio 
di  lumaca'  ,cocleae  calyx'  364b;  ,scorzo  di  lumaca' 
, testa  cochleae'  4:45b),  ti  Stulicevu  (, cortex,  pu- 
tameii'),  u  Voltigijinu  (,scheggia,  scheggiuola' 
,ein  holzsplitter');  u  Vukovii:  1.  ,die  schale' 
,testa,  putameu'  (n.  p.  od  jajeta).  —  2.  n.  p.  od 
ribe  ,die  schuppe'  , squama'. 
a.  na  rodu,  plodii. 

(i)  vidi  mahuna.  Tbkbmo  jusky  socivbnyje 
vb  prahu  izbirajuste  i  ty  gryzeahu.  Danilo  343. 
Istu  pazku  i  bob  i  grahovi,  sto  se  ploda  u  Juski 
gotovi,  hoce.    J.  S.  Re}kovi6  120. 

b)  kao  debela  Hi  tanka  koza  kojom  je 
omotan  vas  plod.  Protri  jednu  taku  lusku  od 
citrona.  Z.  Orfelin,  podr.  311.  Neka  ne  jede 
nista  od  vinove  loze,  ni  zrna  ni  Juske.  D.  Da- 
nicid,  4mojs.  6,  4.  .^uska  jabucna.  P.  Bolic, 
vinodj.  2,  307.  —  Orah  kad  sazre  da  se  moze 
luska  (komina)  s  liega  skinuti.  Vuk,  rjecn.  kod 
komiciti.  Ova  zrna  (od  proje)  u  Juskama  tvrdo 
ne  stoje.  I.  Jablanci  82  Laneno  sjeme  u  |usci. 
Vuk,  rjecn.  kod  glavicica  PJevna  |uska  koja  se 
ne  da  da  skine  sa  zrna.  kod  sujak.  .^uska,  gorna 
lupina  od  helde.  u  Bistracu.    F    Hefele. 

b.  kora  Hi  koza  kojom  je  omotano  samo 
sjeme.  Ovo  blagodjejaiie  ni  |uske  lesnika  no  vaja. 
D.  Obradovic,  sav.  115.  U  orahovu  jusku.  Nar. 
prip.  vuk.-  222.  (]^esnikova)  luska.  Vuk,  rjecn. 
kod  Jesnikov.  —  Naj  prije  se  senica  otrijebi  da 
u  noj  ne  bude  nista  do  samoga  zrna,  po  torn  se 
u  stupi  obije,  te  spadne  juska  s  ne.  Vuk,  rjecn. 
kod  keske. 

e.  perce  na  luku.  Luk  koji  je  bile  Jusko  zove 
se  spaiiski.  J.  S.  Rejkovic  135.  Da  je  bijeli  luk 
zdraviji  kad  se  ne  luoti  nego  onako  s  juskom 
kad  se  jede.    Vuk,  poslov.  317. 

d.  kora  na  jajetu.  ;^uska  od  jaja.  M.  DrzLc 
218.  MIozina  pilica  jostere  u  Juskama  pogine. 
I.  Jablanci  156.  Prste  pasa  ka'  od  jaja  Juska. 
Pjev.  crn.  132'^.  Pile  pisti  u  Jusci:  „Ja  ne  smijem 
izjesti,  Sale  ce  me  izjesti".  Nar.  posl.  vuk.  248. 
Gdjekoji  mrve  jajine  Juske,  da  se  ne  bi  vjestice 
u  I'lima  mogle  voditi  proko  voda.  Vuk,  rjecn. 
kod  vjestica  f^/jri  kraju).  Usla  u  jajsku  lusku ! 
kod  mora. 

e.  vidi  skojka.  Plbzevu  Jusku.  Sredovj.  lijek. 
star.  10,  107.  Viri  kao  spuz  iz  Juske.  Nar.  posl. 
vuk.  35.  Kupu  {=  kiipe)  Judi  s  tolicim  trudom 
i  odorom  svitle  kamike  od  istoka  i  plod  (biaer) 
od  morski  Jusaka,  i  zovu  ga  blago.  A.  d.  Bella, 
razgov.   165. 

f.  na  kozi  u  riba  kao  maleni  tanki  potvrdi 
stitici;  slicno  i  u  zinija,  gustera  itd.  —  isporedi 
krjust.  Carev  sm  digne  ribicu,  uzme  od  ne  jednu 
Jusku,  pa  ribicu  baci  u  vodu  a,  Jusku  zavije  u 
maramu.    Nar.  prip.  vuk.  25.     Sto  god  ima  pera 

VI 


i  Juske,  jedite,  a  sto  nema  pera  i  Jusaka,  ne  je- 
dito.  £).  Danicic,  5mojs.  14,  9—10.  —  Po  stic- 
nosti  spadaja  amo  i  ovi  primjtri  (vidi  Vuk,  djel. 
ap.  9,  18,  gdje  ima  krlust  u  istome  smislu) :  Kao 
Juske  padose  s  ociju  liegovih.  A  Kanizlic,  kara. 
233.  UdiJ  pade  s  negovi  o6iju  kano  Juska.  E. 
Pavi6,  ogledalo.  651. 

§:.  vidi  iver,  treska,  trestina.  Ostrkne  rau 
pod  motikom  jedna  grabova  Juska,  i  zasadi  mu 
se  sred  zenice.    S.  ;^ubisa,  prip.  245. 

h.  u  ovome  se  primjeru  ne  zna  pravo  zna- 
cene,  zar  orahove  juske  (kore)  ?.  Dat  Juske  u  za- 
klad.    (D).  Poslov.  danic. 

1.  :^USKATI,  Jiiskam,  imp/,  udarati  u  loptu 
(vaja  da  je  bila  tchnicka  rijec  kod  kakve  igre). 
—  Samo  u  Belinii  rjecniku:  ,battere  la  palla' 
,pilam  percutere'  536^,  i  iz  nega  u  Stulicevu : 
,pilam  percutere'. 

2.  ]^USKATI,  Justem,  impf.  brbjati.  „Sto  Ju- 
gtete?'  (u  Topolovcu).    P.  Brautner. 

LUSKAV,  adj.  na  kojemu  su  juske.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku:  ,squamosus',  i  u  Vukovu:  n.  p. 
gvozde  koje  se  Justi  u  kovanu  ,blatterig'  ,quod 
in  lamellas  dissolvitur'.  cf.  drozgav. 

^iUSKAVAC,  Jiiskavca,  m.  nesto  _  juskavo,  u 
osobitijem  znacehima.   —   U  nase  vrijeme. 

a.  mineral  muskovit.  u  Temnidu.  S.  I.  Pe- 
livanovic.  javor.   1880.  1233. 

b.  neka  zivotina.  —  TJ  Sulekovu  rjecniku: 
,schuppenthier'  (,Manis'). 

l^USKOPLOD,  Jiiskoploda,  m.  plod  s  juskom 
(mahunom)  vidi  socivo,  varivo.  —  O  jednoga 
pisca  xvni  vijeka.  Grahovi  i  Juskoplodi  kuda  i 
kako  se  siju.  J.  S.  Eejkovic  78.  Isto  vizbane 
je  o  sitvi  ostalih  Juskoplodova.  120.  U  koje 
vrime  miseca  siju  se  Juskoplodi .  .  .  Kako  se  Ju- 
skoplodom  ore.    133. 

:i^USKOTINA,  /.  vidi  Juska.  —  Kao  da  je 
augmentativ.  —  U  Vrancicevu  rjecniku :  ,pu- 
tamen'. 

LUSKOVIT,  adj.  na  kojemu  je  juska  (mahuna), 
0  plodu.  —  (J  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Ce- 
tvrte  vrste  (sad)  jest  raohunast  ili  Juskoviti.  I. 
Jablanci  183. 

;^USNIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  trav- 
nickome.    Statist,  bosn.  70. 

!^USNUTI,  Jiisnem,  pf.  udariti  s  bukom.  — 
Bijec  je  onomatopej-ika.  isporedi  pjus-. 

a.  prelazno,  udariti  (koga).  —  U  dva  pri- 
mjera  xv  i  xvi  vijeka.  Fra  Sutil  Grosoga  po  tr- 
buhu  Jusnu.  M.  Marulic  254.  Mekom  me  rukom 
Jusne.    M.  Drzic  133. 

1>.  neprelazno,  pasti  s  bukom.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  vide  Josnuti. 

^iUSPA,  /.  vidi  luska.  —  SI-  rijec  je  pra- 
slavenska  kao  i  luska,  isporedi  stslov.  luspa,  Mas, 
malorus.  .lyiiiiia,  poj.  luspina;  Juspa  ima  i  u  bu- 
garskome  jeziku.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vre- 
mena.  Ima  pupojke,  koji  nisu  liscem  nego  Jus- 
pama  omotani.  K.  Crnogorac,  bot.  45.  J^iuspe 
(, squamae'),  to  su  obicno  kozasti  i  susni  listici 
na  pupolcima  i  lukovacama.    56. 

LUSPATAK,  Jiispatka,  m.  komad  drveta  sto 
otpadne  pri  secenu.  —  U  Gruzi  u  Srbiji.  L.  L. 
Dordevic.  —  isporedi  Juspa. 

]^USPICA,  /.  dem.  Juspa.  —  U  jednoga  pisca 
nasega  vremena.    J.  Pancid,  bot.  33. 

:^jUSTINA,  m.  prezime.  Boca  22. 

l^USTOVO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovic,  pom.  137. 

21 


];.USTRA 


322 


:^USTURA.  a. 


trUSTRA,  /.  vidi  }uska,  f,  i  Justura.  —  itj^o- 
redi  lustra.  —  U  nase  vrijcme  u  sjevernoj  Dal- 
maciji. 

a.  M  pravome  smisla.  ^ustra,  na  ribi  okance 
sto  se  struga,  Juska.    M.  Pavlinovic. 

b.  vidi  palastura.  ^^ustra  ili  |ustura  (tako  jo 
zvana  jer  je  plosna  kao  |ustura  na  ribi.  u  Cav- 
tatu  je  zovu  ,j)alastura').  L.  Zore,  rib.  ark.  10, 
342. 

^USTRAV,  adj.  a)  riba  koja  ima  {ustru.  — 
b)  celade  pigavo  (pjegavo)  u  olarazu.  M.  Pavli- 
novi6. 

.^USTUEA,  /.  vidi  |ustura.  —  Od  xvin  vijelca. 

a.  II  pravome  smislu.  —  U  Belinu  rjecniku: 
jScaglia,  squame,  scorza  di  pesco  o  serpe'  , squama' 
6'lbb,  i  u   Stulicevu:  Justura,  etc.,  v.  Justura. 

b.  it  prenesenome  smislu. 

a)  vrsta    veliko    justrave    kamenice.     M. 
Pavlinovic. 

b)  na  pusci,  pulija  od  justure.    M.  Pavli- 
novic. 

l^USTURAST,  adj.  na  kojemu  su  pasture.  — 
U  Belinu  rjecniku:  ,scaglioso,  che  ha  scaglie' 
,squameus'  646^. 

^USTUEICA,  /.  dem.  Justura.  —  U  jednome 
primjeru  xvm  vijeka.  I  stavno  se  naucimo  od 
biserno  |usturice.    A    Boskoviceva  12. 

J^USA,  /.  wjcsno  ime. 

a.  ^elo  u  Bosni  u  okrugu  travnickome.  Sta- 
tist, bosn.  64. 

b.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M.  D. 
Milicevic,  kraj.  srb.  392. 

J^jUSCICA,  /.  dem.  |uska.    —   isporedi  |ustica. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecniku  u  Stuli- 
cevu (,corticula')  i  u  Vukovu  (dim.  v.  juska). 
Pruzih  I'latno  s  mora  na  Dunavo,  pa  ga  savih 
u  orahovu  jus6icu.  odgonet^aj :  ocni  vid.  Nar. 
zag.  novak.  158.  Troskom  ili  kovacinom  zovu 
se  one  juscice  sto  otpadaju  kad  se  kuje  gvozde. 
D.  Popovic,  poznav.  robe.  61. 

];iUSC-,  tidi  Just-. 

i^USKATI,  Jviskam,  impf.  vidi  |uluskati.  — 
Sa  se,  re/leksivno,  u  jednome  primjeru  nasega 
vremena.  1  da  se  |uska  nekim  herojskim  snom. 
L.  K.  Lazarevic,  on  zna  sve.  28. 

J^USPIN.A.,  /.  vidi  juska  i  juspa.  —  U  none 
vrijeme  u  I.stri.  !^uspina  ,putaraen'.  D.  Nemanic, 
6ak.  kroat.  stud.  iftg.  40. 

]^USTEK,   m.  nekakva   bi^ka,    mozebiti  (utika. 

—  Sanw  u  rukopisu  pisanome  crkvenijem  je- 
zikom  XVI  vijeka.  —  Obiik  je  nejasan.  Dlbgobra- 
dago  justeka  zelonago.  Muka  bl.  grozd.  star.  2, 
312 

:^IJ8TENE,  n.  djelo  kojijeui  se  ^usti.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (.siliquae  spoliatio')  i 
u  Vukovu  (,da3  schalen'  ,decorticatio').  Xomi- 
nane  iliti  JuSteue  kukuruza.  A.  Kanizli6,  uto6. 
476. 

I^UStICA,  /.  dem.  juska.  —  isporedi  juscica, 
od  cega  (premda  je  to  mlada  rijti)  postaje  mije- 
najuci  §c  na  S6  a  to  na  st  (u  prvome  je  pri- 
mjeru oblik  sa  -SC-).  —  Od  xviH  vijeka.  Mlade 
graafcice  i  listovi,  koji  u  niovima  jiupicama  ka- 
kono  u  povitku  le/.au,  tada  se  po6mu  micati  i 
iz  svojih  juscica  nadvor  izhoditi.  M.  A.  Rej- 
kovic,  sat.  LG'>.  Ln.stica  zlata  ,goldblattleJn, 
goldbliittohen'.  B.  Sulek,  rjeftn. 

l^USTIKA,  /.  u  Vukovu  rjecniku:  vide  komu- 
Sina  (od  kukuruza).  —  Postaje  od  juska  ili  od 
justiti. 


^USTINOVA  DRAGA.  /.  ime  zaseoku  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  licho-krbavsknj.    Razdij'.j.  3.5. 

^USTITI,  justim,  impf.  skidati  (uske  ili  sto 
slicno  laskama  ili  sto  se  skida  kao  {uske.  —  Akc. 
kaki  je  tt  i)racs.  taki  je  u  impf.  juscah  (i  justah), 
u  aor.  2  t  3  sing,  justi,  u  part,  praet.  pass,  ju- 
scen  ili  justen ;  u  ostalijcm  je  oblicima  onalci 
kaki  je  u  inf.  —  Postaje  od  juska;  pred  i  -.■^k- 
postaje  sc,  sc,  sc,  st.  —  Rijec  je  praslavenska, 
isporedi  rus.  .\yin,nTh,  ces.  loustiti,  po}.  iuszczyc. 
—  Izmedu  rjicnika  u  Vrancicevu  (,putare'),  u 
Stulicevu  (,siliqua  spoliare,  purgare,  nudare'),  u 
Vukovu  (1.  ,schalen'  ,decortico'.  —  2.  vide  [cu- 
patij  guliti  4). 

1.  aktivno. 

u.  objekat  je  ono  sto  se  skida.  Sve  selo 
ode  da  juste  liku.  Nar.  prip.  vrc.  148.  Koru 
justiti.  P.  Bolic,  vinodjel.  2  120.  Soko  tijelo 
tioa,  rosno  perjo  justi.    Osvetn.  4,  22. 

b.  objekat  je  ono  s  cega  se  skida.  —  Ooo 
znacene  ne  maze  biti  u  Vukovu  rjecniku  (2),  ali 
vidi  2 ;  a  cuo  sain  u  prenesenome  smislu :  justiti 
koga,  t.  j.  vrlo  jako  ga  biti  (zar  tako  da  od  nega 
otpadaju  komadi  kao  juskr?). 

c.  neprelazno,  u  poslovici  kao  stiprotno 
prema  prjustiti  (vidi).  Noko  justi,  a  neko  pr- 
justi  (ko  misli  ili  radi  jedno,  a  ko  drugo).  S. 
tiubisa,  prip    257. 

2.  sa  se. 

a.  pasivno. 

a)  prema  1,  a.  Tvrdi  se  lik  justi  s  kore 
odmah  kako  se  kora  skine  s  (lipova)  drveta. 
Vuk,  rjecn.  kod  lik. 

b)  vidi  1,  b.  Da  je  bijeli  luk  zdraviji 
kad  se  ne  justi,  nego  onako  s  juskom  kad  se 
jede.    Vuk,  poslov.  317. 

b.  refleksivno. 

a)  prema  1,  a.  Turguje  su  i  zrele  na- 
kisele  i  n.e  juste  se  od  koscice.  Vuk,  rjecn.  kod 
turguja. 

b)  prema  1,  b.  Gvozde  koje  se  justi  u 
kovanu.    Vuk,  rjecn.  kod  juskav. 

;^TJSTRA,  /.  vidi  justura.  —  U  nase  vrijeme, 
ali  vidi  i  justrav.  J^ustra  ili  justura  (,1a  squama'). 
L.  Zore,  rib.  ark.  10,  336. 

IpiUSTRAV,  adj.  na  kojemu  su  lustre.  —  U 
jednoga  pisca  xvm  vijeka  u  kojega  znaci  od  pri- 
like  sto  neotesan  Hi  hrapav.  Kakono  Sileni  od 
Aloibijade  koji  bijahu  nike  prilike  malakue 
zdvora  i  justrave,  a  iznutra  pribogate  i  dobro 
majstorijo.  M.  Radnic  211  a.  Za  jednu  pivnicu 
ili  pojatu  zadosta  su  bud  kakvo  gredice  justrane 
neotesano,  ali  u  dvor  stavja  so  kameiie  izsarano. 
iztesano  i  cisto.    225**. 

^jUIsTRINA,  /.  vidi  justra  (uprav  je  augmen- 
tativ).  —  U  Alika^inu  rjecniku:  justrina  od  ribo, 
lustra  ,squamma'. 

J^UStURA,  /.  vidi  Juska.  —  Akc.  se  mijena 
u  gen.  pi.  ju.stura.  —  Kao  da  je  uugmentativ  od 
juska  s  nustavkom  jura,  te  je  od  skj  postalo  s6, 
Ac,  s6,  St;  ali  .te  ne  dadu  tako  tumaciti  oblici 
lustra,  luAtra,  justra  itd.  (oblik  lustura  mogao  hi 
se  citati  i  lustura),  te  postane  nije  jasno.  —  Od 
xvi  vijeka,  a  izmedu  rjei^nika  u  Belinu  (.cocliiglia 
e  conchiglia,  ostrica  marina'  .conchilium'  197'') 
I  u  Stulicevu  (, squamae,  squama,  conchylium, 
concha'). 

a.  vidi  juska,  f.  A  nemili  zmaj  prihudi  .  .  . 
ponosi  so  i  oholi  rad  neprave  zle  dobiti,  i  vas- 
kolik  u  justurah  zracnijoh  sviti.  6.  Palmotic  3. 
26*.  Obujmjen  jaktio  ribi'iijom  |usruram.  I. 
Dordic,  ben.   160. 


LUSTURA,  b. 


323 


1.  ^jUT,  1,  b,  a)  aa). 


b.  vidi  juska,  o.  K6  ono  srebrno  |usture, 
zasve  da  usadone  u  morskomu  dnu  kalovitomu, 
ciste  u  sebi  i  f^izdave  lijopi  svijetli  biser  radaju. 
I.  M.  Mattel  viii.  J^iistura  .muschel,  muschel- 
scliale'.    B.  'Sulek,  rjeca. 

^jUSTURAN,  liisturna,  adj.  na  kojemu  su  ^u- 
Uurc.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,crustatus,  squa- 
mosus',  gdje  ima  i  ado.  Jiisturno  ,squamatim, 
squamarum  instar'  (kao  pasture). 

:^USTUEAST,  adj.  vidi  |uaturan.  —  U  Stuli- 
cevu rjecniku:  ,te3taceu3,  squamous'. 

J^IJSTUEAV,  adj.  vidi  justuran.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmcdu  rjecnika  u  Stulicevu  (uz  |u- 
sturast).  Dajem  hranu  ribam  justuravijem.  V. 
M.  Gucetic  GO. 

^iUSTUEICA,  /.  dcm.  justura.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,squamula'. 

JpiUSTURINA,  /.  augm.  justura.  U  nase  vri- 
jeine  u  Stonu.     ,Baci  to  ]usturina'.    M.  Milas. 

1.  ^jUT,  adj.  acer,  zestok  (u  naj  siremu  smislu), 
a  iz  ovoga  potjecu  druga  znacena  kao  jak,  nemio 
ltd.  koje  je  naj  starije  izmedti  svijeh  znacena 
tesko  je  znati:  kao  da  au  gotovo  sua  prasla- 
venska,  cini  se  po  ceskome  jeziku.  mislim  da  je 
naj  bo]e  poceti  ukusom  kod  jela  i  pica,  prenida 
ovoga  nema  u  po^skome  (gdje  ima  samo  adverab) 
i  u  ruskome  jeziku;  pa  od  ovoga  prelaziti  na 
druga  koja  kao  da  su  od  iiega  postala.  —  Akc. 
kaki  je  u  nominalnome  nom.  i  ace.  sing.  m.  }ut, 
taki  je  u  cijeloj  slozenoj  deklinaciji:  |utr,  juta, 
}uco,  |utoga  itd,  i  u  adverbu;  a  u  ostalijem  se 
oblicima  nominalne  deklinacije  mijena  vl  na  n: 
Jiita,  |uto,  Jiite  itd.  (radi  akcenta  u  Dubrovnikii 
vidi  suh).  —  Bijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
}utT>  (,acerbu3,  saovus,  austerus,  terribilis,  vio- 
lentus,  vehemens,  temerarius,  ferus,  improbus, 
insanus'),  rus.  JiioTMii,  nemilostiv,  zao,  vrlo  ne- 
ugodan,  h'tar,  brz  (i  mjesec  februar),  ces.  lity 
(,dirus,  acer,  saevus'),  po}.  (samo  adv.  luto  ,grau- 
sam,  hart',  a  i  luty,  februar).  —  Izinedu  rjec- 
nika u  Vrancicevu  (,mordax. ;  saevus'),  u  Mika- 
jinu  (jut,  octen  .acer,  acidus',  i  kod  bridak),  u 
Belinu  (,acerbo,  non  mature'  ,immaturus';  ,acerbo 
in  fatti  o  in  parole'  ,acerbu3'  '25t> — 26*;  ,acetito, 
inacetito'  ,in  acetum  versus';  |ut  kao  ogaii  ali 
ko  kami,  v.  g.  ocat :  ,molto  acetito;  acidissimus' 
26*;  lut  ,agro  e  aero,  propriamente  si  dice  del 
saporo  contrario  al  dolce  e  per  metafora  dicesi 
di  persona  severa  e  crudele'  ,acer'  .ol'J ;  ,alpestro 
e  alpestre,  significa  aspro.  rigido'  ,silv6stris'  6(3''; 
,fiero,  crudo,  feroce"  , ferus'  314'*),  u  Bjelostjen- 
cevu  (,acerbus,  saevus,  ferus,  mordax'.  2.  Jut,  ne- 
milostiven  ,crudelis'),  u  Jambresicevu  (,acerbu3, 
saevus'),  u  Stulicevu  (,acidus,  acer,  acerbus,  im- 
maturus,  asper,  fortis  etc.'),  u  Voltigijinu  (,agro, 
acetoso,  amaro;  fiero'  sauer,  bitter;  zornig'),  u 
Vukovu:  1.  n.  p.  sir6e,  rakija,  sipak,  ren  ,herb' 
,acerbus'.  [cf.  ostar,  ceskin].  —  2.  ,orbosst'  ,iratus, 
exacerbatus'.  [vide  ijodak].  cf.  jutit,  srdit.  —  3. 
,bose'  ,sanvus',  n.  p.  Juta  guja.  cf  zestok.  —  4. 
n.  p.  Juti  siromah  ,ausserst  arm'  ,miserrimus' 
s  primjerima:  Topal  pa§a  Juta  strasivica.  —  U 
picu  je  Juta  pijanica.  —  .5.  liito  gvozdo  ,sprode' 
,dnrus'.  cf  krt.  J^uto  gvozdo  (u  Crnoj  Gori)  ,der 
stabl'  ,chalybs'.  [vide]  nado.  cf.  6elik ;  u  Dani- 
iiccvu:  Jutb  ,acerbus'. 

1.  adj.  —  Knrnp.:  Jiici  (stslov.  Justij);  rijetko 
Jutiji  (stsluv.  Jutej),  n.  p.  u  Poslov.  dauic  (D). 
48  t  u  Belinu  rjecniku  54b  ("uz  Ju6i,  sto  ima  ju§ 
na  tri  mjesta) ;  u  Stulicevu  rjecniku  ima  komp. : 
Jutji,  te  ne  znam,  jeli  htio  napisati  Ju6i  Hi  Jutiji. 
a.  0  jelu  i  picu. 


a)  u  pravome  smislu,  zestok.,  jak,  koji 
kao  da  bode  i  pali  po  jeziku  i  po  ustima.  Zuci 
i  Juta  osta  meno  napojise.  M.  Marulic  209. 
Sb  octomb  lutymb.  Sredovjbcn.  lijek.  jag.  star. 
10,  104.  Odluci  sluziti  se  Jutim  octom.  A.  Ka- 
nizlid,  kam.  34.  (Metni)  tri  sajtjika  naj  Jucega 
vinskog  octa.  Z.  Orfelin,  podr.  154.  ^uto  (n.  p. 
sir6e)  kao  vatra.  !^uto  sirce  svoju  fuciju  kvari. 
Nar.  posl.  vuk.  173.  Sirie  je  naj  Juce,  pak  naj 
prije  samo  svoj  sud  pokvari.  (Govori  se  za  Jute 
Judo).  285.  Ocet  naj  Ju6i.  P.  Bolic,  vinodj.  2, 
323.  —  ^uti  hrjen  ucini  suzit  nas.  M.  Ve- 
tranid  1.  109.  —  ^utijem  skrobutom  ranu  mi 
povi'  sad.  M.  Vetranic  1,  90.  Gomila  ka  se  je 
sva  pokrila  lutijem  skrobutom.  2,  190.  —  Sad  me 
tiras,  sad  me  zelis,  ma  visnice  Juta  i  slatka!  (me- 
taforicki,  od  draga  gospodi).  M.  Pelegrinovic 
173.  'i^nta,  vocka.  I.  Ancic,  vrat.  12.  Svaki 
dever  svojoj  snai  daje  po  jedinu  crvonu  jabuku, 
a  menika  tudin  divjakinu,  ozgo  zutu  a  u  sredi 
Jutu.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  415.  Pastrovici  su  ni- 
vili  po  planini  Juto  vo6e,  slive  i  jabuke.  S.  ^u- 
bisa,  prip.  29.  —  Za  zelud  li,  ah  jaoh  meui ! 
Juti,  gorki  i  nemili,  ostavicu  pir  biazeui?  I. 
Gundulic  248.  —  Mira  on  (Isus)  buduci  Ijepo- 
voiia,  ako  i  Juta.  J.  Kavanin  512'J.  —  Da  6e 
ih  zalagat  s  naj  Jutijom  pelinom.  D.  Basic  154. 
Onde  su  divojki  ko  luti  pelinac.  Nar.  pjes  istr. 
2,  147.  —  Ko  je  zedan  ladnu  vodu  pije,  ko  vo- 
dicu,  ko  Jutu  rakiju.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  253.  Naj 
Juce  cestice    iz  rakije.    P.  Bolic,  vinodjel.  2,  27. 

—  Code  su  divojki  kako  juti  papar.  Nar.  pjes. 
istr  2,  147.  —  ^ut  i  pajiv  jelej.  P.  Bolic,  vinodj. 
2,  423.  —  Amo  maze  pripadati  i  ovo,  jer  se 
niisli  na  ukus,  ako  i  nije  rijec  o  jelu  i  picu : 
Duvan  koji  je  vrlo  Jut.  Vuk,  rjecn.  kod  pas- 
marko. 

b)  u  prenesenome  Hi  metaforickome 
smislu.  l^uti  cemeri  jim.  P.  Zoranic  13^.  Po- 
znam  Juta  cjec  cemera  cestitoga  slavna  cara  na- 
mjesuika  Di  la  vera.  I.  Guudulic  548.  Cemera  su 
Juta  i  grda  nadojeni.  I.  Dordic,  salt.  10.  Blu- 
dnosti    cemer    Juti    bludnik  duti.     V.  Do§en  82l». 

—  Da  vnogo  Juca  bise  Isukrstova  (ca-sa).  F. 
Glavinic,  cvit.  I30l>.  —  Plod  (od  jabuka)  toliko 
Jut  i  gorak.    F.  Lastrid,  test.   104a. 

c)  u  osobitome  znacena:  kiseo.  —  V Du- 
brovniku  (i  mozebiti  gdje  drugdje).  —  Mislim 
da  amo  pripadaju  ovi  primjeri:  Ter  te  Jutijem 
octom  napojise.  M.  Vetranic  1,  321.  Voce  to- 
liko Juto  i  grko.  I.  Drzid  5.  J^uti  ocat  da  po- 
pijom.  I.  Akviiini  267.  Iskat  moda  Juta.  (D). 
Koliko  je  vino  slade,  toliko  cini  ocat  jutiji.  (D). 
Lut  ocat  naj  gore  svomu  sudu  udi.  (Z).  Poslov. 
danic.  Narandevo  cvide  gor^^o  i  Juto  voce  plodi. 
I.  Dordic,  uzd.  179.  Tvoja  2eda  bit  de  samo 
octom  Jutijem  i  grkijem  zucom  opojena.  B.  Zu- 
zeri  127.  Stabar  divji  koji  ne  rada  drugo  voce 
nego  Juto  i  nezdravo.  D.  Basic  2.  Vidices  kako 
de  Juta  kvasina  biti.  J.  Vladmirovic  25.  Ocat 
koji  nije  Jut  i  domacin  koji  nije  zao  ne  vaja 
niita.    Nar.  posl.  vuk.  244. 

b.   0   neugodnome  stanu   tjelesnome  i   du- 
sevnome   u   defadeta  (i  u  zivotine).  Jut  istice  ve- 
licinu    boli,    bolesti.    zalosti   itd.,    te  znaci   §to  i 
nemio,  tezak,  jak,  ali  s  tnnogo  vecom  silom. 
(i)  o  tjelesnome  stanu. 

aa)  0  bolesti,  nemoei.  Jelena  pade 
vh  Jutb  nedugb,  i  nacetb  boleti  naprasbuoju  bo- 
lezniju.  Danilo  S3  Toliko  Jut  mor  ize  od 
Ejupta  nace  bisi  tagda  po  svitu.  §.  Kozicid  38^. 
Uhiti  me  drhat  Juti.  A.  Vitajic,  ist.  164*.  Rode, 
ogiiica  da  je  Juta,  Ambroz  sveti.  J.  Kavanin 
55a.      Od   Juto   bolesti   zubi.     J.    Banovac,    pred. 


1.  :^UT,  1,  b,  a)  aa). 


324 


1.  ]^UT,  1,  b,  b)  bb). 


139.     U  Jutoj    je  krasti  stradao.    J.  Eajic,   pouc. 

1,  42.  Teska  bolest,  srdoboja  }uta.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  358.  I^jUta  kadu  uvati  groznica.  3,  436. 
l^uta  bi  te  ufatila  ^roja.  PJGV.  crn.  206l>.  —  I 
0  stvari  kao  da  je  cc^ade,  all  u  pravome  smislu. 
Stvar  je  necista,  spali  je  ogiiem,  jer  je  |uta  guba 
na  sornoj  ili  na  douoj  strani.  D.  Danicic,  Smojs. 
13,  55. 

bb)  0  gladu.  Kad  pritisne  glad  ju 
ilavicu)  Juti.  I.  Gundulic  400.  Od  svog'  }utog' 
glada.  V.  Dosen  73»>.  Jer  ako  je  glad  }uti  pri- 
uze.  J.  S.  Kejkovic  63.  ^uta  je  glad  narod  mo- 
rila.  S.  I^ubisa,  prip.  52.  S  juta  glada  potujen 
se  spremi.  Osvetn.  4,  22.  Spominane  siromastva 
i  |utih  oskudica.    M.  Pavlinovic,  rad.  64. 

cc)  0  bolu  uopce,  i  o  muci,  kad  je  ko 
na  niukatna  Bist  nemu  bol  juta,  kako  ne  nade- 
jati  ?e  jemu  zivota  svojego,  ar  zenici  jego  iste- 
kosta.  Pril.  jag.  ark.  9,  100.  (1468).  Petak  Juta 
trp}ena.  P.  Eadovcid,  ist.  64.  u  ovome  primjeru 
bolesti  i  rane  stoji  metaforicki,  jer  se  misli  na 
dusecno  stane :  Onda  kad  vec  svoje  sgrijesenje 
place  se  neg  tude,  tada  se  uzdute  bolesti  tac 
jute  i  rane  do  vika.  F.  Lukarevic  8.  —  Ne 
mislis  da  te  o6e  mufiiti  }utu  muku?  Transit.  86. 
Mucicu  ga  za  petnaes  danah,  neka  znade  sta  su 
muko  |ute.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  57.  (Jezus)  htje 
u  jutoj  boljezni  na  smrt  prit.   N.  Dimitrovic  89. 

ddj  0  (zadatijnn)  ranama  i  o  udar- 
cima  (dosta  cesto,  osobito  rane,  u  vietaforickome 
smislu).  cuia)  u  pravome  smislu.  Vepar  divjacan 
}utu  mi  da  ranu.  M.  Vetranii  2,  137.  Uh  uh! 
paCe  tko  vijek  moze  izrijet  ka  jo  rana  i  muka? 
Naj  otrovnija  strijel  iz  luka  rek  bi  lucu  dat  ne 
mo^e.  S.  Bobajevi6  207.  Ozdrav',  ,|uta'  rano  od 
strile,  slatku  ranu  od  |ubavi.  I.  Gundulic  187. 
Otrovanu  ranu  jutu  gvozdjo  i  ogan  samo  lijeci.  I. 
Gundulic  498.  I  hted  zgoda,  bodezni  odzgar  Jutu 
ranu  u  stegno  mu  taj  cas  poda.  545.  Da  Jutoj  ovoj 
rani  lijek  podoban  dat  so  bude.  G.  Palmotic  1,  8. 
Na  otoku  (LemnuJ  da  ostano  (Filoktcte),  da  u  po- 
koju  mirnu  i  tihu  smiri  boles  Jute  rane.  1,  222. 
Samomu  se  zgodi  meni  s  Jutom  ranom  zivu  ute6i. 

2,  54.  Gledaj  noge,  svaka  lutu  ima  ranu.  I.  V. 
Bunid,  mand.  32.  Na  ,]uti  ranu'  Jutu  travu. 
(D).  Poslov.  danic.  Udri  ga  Jutom  jednom  ra- 
nom. F.  Lastric,  test.  19a.  Oni  su  ti  zadali  Jute 
rane.  120'\  Jedan  izmedu  nih  nastojedi  ubiti 
ga,  .  .  .  uslobodi  se  zadati  mu  Jutu  ranu.  A.  Ka- 
niSlid,  kam.  881.  Er  su  meni  Milici  Jute  rano 
dodijale.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  24.  Iz  tvojijeh 
Jutijeh  rana  svetom  krvi  operi  me.  N.  Marci 
47.     On  boluje  od   jutijeh  rana.    Nar.    pjes.  vuk. 

3,  528.  Pa  uveza  Dra§ku  rane  Jute.  4,  64.  ^juta 
ga  je  rana  dopanula.  4,  411.  Ne  hco  bratu 
gledat  rane  Jute.  4,  516.  Ner  pocese  priskakati, 
ter  u  rebra,  ter  u  plet^a,  neka  ti  je  zalos  veca,  Jute 
udarce  prislanati.  M.  Vetranic  1,  3.38.  Mloge 
oStre  ri6i  i  Jute  udarce.  A.  Kanizlic,  kam.  3. 
l^utimi  biCi  izbiti.  I.  Ivanisevic  92.  Neznabozci 
koji  tot'  gledahu  Jutim  bi6im  Savu  udarahu. 
And.  Ka6ic,  razg.  18b.  Suze  'om  (=  joj)  lete 
niz  obraze  od  bolesti  Jutijeh  bata.  N.  Mar6i  82. 
—  bbb)  u  metaforiikome  smislu.  Tijem  hptjej 
izvidat  Jute  rane  moje  (Boze).  N.  Dimitrovic  60. 
Neka,  n  skutu  tvojemu  kad  bude,  pla6,  plam, 
ranu  Jutu  i  uzu  zabude.  H.  Luci6  207.  Jaoh ! 
pridragi  moj  l^ubmire,  kS,  odluka  uobeska  bi,  da 
t'  od  krvi  .sad  otire  Juto  rane  tvoja  Jubi?  M. 
Drzic  111.  Dvi  su  meni  Jute  rane  na  mojerau 
zejnom  arcu.  D.  Barakovi6,  vil.  198.  To  su,  bani, 
Juto  rano  moje.  And.  Ka6i(^,  razg.  48.  Nejma  Jude 
rano,  nogol'  liSiti  se  doce  ili  dobrih  drugova.  J. 
Eaji6,  pou6.  2,  54.    Nogo  ovo  moje  rane  Jute:  Br- 


dani  mi  pute  zatvorise  .  .  .  Nar.  pjes.  vuk.  4,  69. 
Turci  su  nam  Jute  rane  zadali.  M.  Pavlinovic, 
razg.  4.  —  kaze  se  i  od  mila  (naj  cesce  djetetu). 
Kada  vidi  tuzna  mati  (Isusuva)  nega  tako  potezati, 
ne  moguci  odoliti  poce  placuc  govoriti:  „Ajm6 
sinko,  Juta  rano,  moja  diko  i  obrano!  ter  su  tvoji 
druzbenici  nemilosni  razbojnici !"  P.  Knezovid, 
muka.  37.  ovako  i  dan  danas  u  Dubrovniku  go- 
vore  zenske  (osobito  djeei)  i  bcz  ikakve  zalosti. 
„Dje  si,  moja  Juta  rano?"  P.  Budmani.  —  K6  u 
ove  dno  tamnice  trpi  Jute  bubalice  (duh)  ...  J. 
Kavanin  394*^.  Ah  strasna  groma  koga  co  opaki 
od  ovoga  govoreiia  primiti  !  zalostna  i  Juta 
udarca  koga  6e  osudeni  od  ove  odaudo  u  vik  tr- 
piti !  J.  Banovac,  pred.  6.  Djevojka,  kci  mo- 
jega  naroda,  satr  se  veoma  od  udarca  prejuta. 
D.  Danifiic,  jer.  14,  17. 

ee)  0  onome  tjelesnome  djelovanu  ili 
stanu  kojijem  se  pokazuje  bul  tjelesni  ili  dusevni, 
kao  suze,^  uzdasi.  Oci  uzdvizem  k  nebu  s  Jutom 
suzom.  G.  Drzic  374.  ]^utom  suzieom  me  lice 
umivam.  S.  Mencetic — G.  Drzic  484.  Vedrina 
se  moja  smuti,  ...  a  veselje  u  plac  Juti,  pckoj  i 
trud  u  nevoju.  S.  Bobajevid  222.  Tim  gorki  i 
Juti  ako  plac  i  vaj  moj  ne  moze  ganuti  nr  milo? 
ures  tvoj.  I.  Gunduli6  157.  Htijase  slidit  plac 
svoj  Juti  Suncanica  jos  naprijeda.  394.  U  za- 
losnom  Jutom  placu.  G.  Palmotic  1,  93.  Nije 
mene  ustavilo  tad  cvijenje  ni  plac  Juti.  1,  220. 
Plac  Juti  ucinise.  P.  Knezevic,  muka.  17.  Gorko 
cviled,  dok  plac  Juti  bude  mramor  razpuknuti. 
A.  G.  Paoli  u  I.  M.  Mattei  366.  —  Toliko  ce- 
merno  podrije  se  Jut  zdihaj.  S.  Mencetic  284. 
Ijjuti  uzdasi  ne  srce  podiru.    293. 

ff)  0  smrti.  Koga  mi  je  vzela  gorka 
i  Juta  semrt.  Transit.  144.  Onogaj  apustola 
Jutom  smrtiju  umori^e.  Pril.  jag.  ark.  9,  120. 
(1520).  Podnese  Jutu  smrt.  S.  Budinid,  sum  7*. 
Ako  prjekost  Jute  ne  obori  me  smrti  ...  J.  Ka- 
vanin 128b.  ]^utu  smrt  zadali  bi  nemu.  A.  Ka- 
nizli6,  kam.  420.  Da  ih  od  nemile  i  Jute  smrti 
izbavi.  829.  —  Amo  pripadaju  i  ovakovi  pri- 
mjeri:  Ere  nih  (vild  liposti)  mala  slas,  kroz  hudo 
nih  dilo  porada  Jut  poraz  odvede  nemilo.  D. 
Banina  125^.  Ali  jacu  ku5a  smecu  (lavica) 
negov  (pnroda)  paze6  poraz  Juti.  P.  Sorkocevic 
580b.  Negove  se  (bratove)  cjec  slobode  iz  dra- 
goga  mjesta  uputih  (Krunoslava),  ne  gledajud 
na  nezgode  od  razlicih  pogub  Jutih.  I.  Gundulic 
469—470. 

b)  0  stanu  tjelesnome  sto  moze  biti  i  du- 
sevno,  ili  o  dusevnome  sto  maze  biti  i  tjelesno. 

aa)  0  siroma.Uvu,  rojjstvu.  ^,uto  siro- 
maStvo  prijetilo  Jonovu  roditeju.  M  Pavlinovi6, 
rad.  68.  No  posluSage  Mojsija  od  slabosti  duha 
i  od  Jutoga  ropstva.  D.  Danicic,  2mojs.  6,  9. 
Nego  ti  sada  olakSaj  Jutu  sluzbu  oca  svojega 
(genetivom  se  pokazuje  uzrok,  isporedi  bb)).  D. 
Danicic,  Icar.  12,  4. 

bb)  0  pedepsi,  o  progonstvu ;  u  za- 
dnemu  se  sluiaju  rijecju  Jut  istice  i  nemilosrdc 
progonite(a.  l^utu  kazani,  primutb.  Zborn.  drag, 
srec.  15.  Koliko  Juta  pedepsa  dopada  opake.  I. 
Dordic,  ben.  171.  Tako  Juto  pedepse  uzrok.  A. 
Kanizlid,  kam.  viii.  Iraadijau  se  Jute  pedepse 
bojati.  423.  Tko  se  ne  bi  nadao  Jute  pedipse? 
utod.  92.  —  amo  pripadaju  i  ovi  primjeri:  Do- 
stojan  bi  prijati  Jutu  pravdu  bez  milosrdija. 
Transit.  71.  Od  kad  godi  (Bog)  pribiva  devot 
miseci  u  prifiistoj  utrobi  Marijinoj,  od  oi-da  je 
Juta  pravda  prosla  na  desno.  J.  Banovac,  razg. 
140  Jeda  1'  doiia  pravda  mora  biti  Juca  neg 
ozgora?     V.    DoSen    70a.    —    Oniju    deset   Jutih, 


1.  ];.UT,  1,  b,  h)  bb). 


325 


1.  :^UT,  1,  c,  a)  ff). 


progonstva.  A.  Kanizlic,  kam.  iv.  Da  ne  vide 
ona  Juta  progonstva.    64. 

cc)  0  karanu,  prijetni.  ]^uto  poka- 
rane  Bozje.  A.  Kanizlic,  kam.  830.—  -^utimi  i 
strahotnimi  pritnami  naco  goniti.  Ziv.  kat.  star. 
1,  218 

(1(1)  0  pokori.  Koliko  }utu  imihu  po- 
koru.  Transit.  27.  Ja  6u  u6initi  Jutu  pokoru. 
Zborn.  ii'^.  ^jutu  pokoru  za  grihe  ciniti.  A.  J. 
Knezovic  56. 

ee)  0  nemirii.  Gdi  zmije  otrovne,  zmaji 
goruci,  srde  vrle  bude  jado,  nemir  }uci  daju 
kletim  ki  se  prle  ...    I.  Gundulic  236. 

ffJ  itopce  0  nesreci,  jadu,  tuzi,  porazu, 
snieci,  nevo(i  (i  potrebij,  tjeskobi  itd.  Tko  de 
moci  tako  Jutu  nesricu  ricma  iskazati?  A.  Ka- 
nizlid,  kam.  894.  Ah  nesrece  Jute  mojo!  G.  Pal- 
motic  1,  61.  —  Ako  mi  davat  taj  tac  budes  jad 
luti.  D.  Eanina  30'\  Sred  tamnice  tim  smrk- 
nute  junak  .  .  .  muke,  trude,  jade  |ute,  sva  zla 
t/pi.  I.  Gunduli6  164.  Koliko  su  }uti  jadi  stat 
sred  uza.  536.  Dosta  Jutih  pocinise  jada.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  459  I  }uta  se  jada  naslusati.  4, 
312.  —  l^nta.  ti  je  tuga  na  te  nedostojna  sada 
pala.  G.  Palmotic  1,  283.  —  Zgrijosih  tesko  od- 
vece,  i  s  toga  sam,  jaoh !  sred  smece  pribjen 
}utim  sad  porazom.  I.  Gundulic  248.  —  Prida 
mnome  samirio  bjese  }ute  svoje  smece.  G.  Pal- 
motic 1,  352.  —  Tuj  naredba  svaka  svim  Judim 
do  voje  posta  svakojaka  do  }ute  nevoje  D.  Ba- 
rakovic,  vil  56.  ^ute  sam  sred  nevoje.  I.  Dordic, 
salt.  181.  Nas  nevo|a  luta  tira.  V.  Dosen  58a 
Od  nevo|o  gorke  i  lute  on  nas  brani.  L.  Radid 
69.  Jest  mi  bilo  za  nevoju  }utu.  Nar  pjes.  vuk. 
3,  1.  Navede  me  Juta  nevoja.  S.  Lubisa,  prip. 
254.  Buna  godine  1830  i  dogadaji,  koji  su  za 
nom  sledovali,  bacili  su  kra]estvo  po|sko  u  naj 
Judu  nevoju.  Nov.  sr.  2,  28.  Sto  mu  va|a  do 
potrebe  }ute.  Osvetn.  6,  43.  —  U  tjeskobi  sam 
j.utoj.     D.    Danicid,    2sam    24,    14.  O   buri,  u 

metaforickome  smisJu.  Da  utisisi  burn  Jutuju  duse 
i  tela  mojego.  Mon  serb.  244.  (oko  1389  —  1399). 
c)' o  dusevnome  sta/iu. 

au)  0  zalosti,  bolesti,  muci.  Cid  Jute 
zalosti  jadovno  uzvenu.  N.  NaJeskovic  1,  1300. 
No  ustavja  se  cas  po  putu  Turcin,  paled  zemju 
uzdasi,  pace,  za  odkrit  zalos  Jutu,  u  ovake  so 
tuzbe  oglasi.  I.  Guudulid  321.  Te  da  kaze  za- 
lost  Jutu.  V.  Dosen  48b.  Zalos  tvoja  ucini  da 
bude  sve  jaca  i  jutca.  I.  M.  Mattel  205.  —  Pro- 
mijeniti  nijesi  htjela  vjeru  mrtva  Jubovnika. 
pace  za  uprav  bit  nc'V,ova  i  slobodit  sebe  od 
jada,  tac  boles  te  Juta  otrova,  da  ga  brzo  slijedis 
sada.  I.  Gundulic  271.  Ucvijena  tuzna  pjesni, 
placna  kcerce  moga  jada,  ako  Jutpj  u  boljezni 
ikad  cvilje  ti  do  sada  .  .  .  272.  Nega  mrijeti 
zemla  placna  za  krivine  nase  vidje,  i  suncana 
svijeda  zracna  Jute  od  boli  strasno  ublidje.  G. 
Palmotid  3,  l^^.  Za  vrt  vidjet  Getsemani  gdje 
Jezusa  veoma  luta  nado  boles,  znoj  krvavi,  .svoga 
puka  cjed  Jubavi.  N.  Marci  49 — 50.  Vidina  vazda 
3  mukom  Jutom  svih  u  paklu  koji  stoje.  I.  Gun- 
dulic 93.  Koliko  su  muke  tvoje  Jute  i  gorke, 
toliko  je  tvoja  zeja  razlozita.  G.  Palmotid  1,  62. 
TJ  strahu  ja  ledonu  Jutu  i  gorku  cutim  muku. 
1,  240.  S  jedne  strane  u  veselu,  s  druge  s  mu- 
kom veomi  Jutom  naj  precijem  se  vratih  putom. 
1,  319.  Muka  je  Juta  i  trudna  tajat  smrtno  zle 
gorkosti.  2,  51.  U  ijedu  i  toj  muci  Jutoj.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  270.  —  Pristase  one  Jute  gorkosti. 
A.  Vitajid,  ist.  381. 

hb)  0  kajanu  Bolizan  od  grihov  ima 
biti  Juta.  Narucn.  55*.  Ima  tolikojer  pokajanje 
biti   ostrije    i    Judo.     S.  Budinid,  ispr.  28.     Neka 


se  srca  nasa  razlupe  i  na  dvoje  razpuknu  s  naj 
Judega  pokajana.  Stit.  18.  Pokaj  se  s  naj  Ju- 
tijem  skrusenem  od  svijoh  tvojijeh  grijeha.  I. 
M.  Mattel  296. 

cc)  0  strahu.  Od  stra  Juta  strele 
ispustio.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  80. 

(Iff)  0  sramit.  O  vrimonu  Jute  stidi 
nag  to  ti  visis.  Michelangelo.  19.  Ali  ce  (inr- 
n)}(ilac)  na  negovu  Jutu  sramotu  prid  pravdom 
Bozijom    ostat    pokaran.    J.  Banovac,   razg.  118. 

ee)  u  bremenu  (metafuricki).  Dakl' 
uzdvigni  srce  tvoje  od  brimena  toko  Juta.  M. 
Gazarovid  25. 

0.  0  cemu  fjelcsnome  sto  uzrokuje  tjelesnu 
bolest  (oruzje,  orude  i  drugo);  jamacno  se  shvaca 
u  metaforickome  sinislu,  kao  da  se  govnri  o  cemu 
zivu,  i  znacene  je  od  prilike:  nemilostan,  zao. 

a)  0  cemu   sto  bude  Hi  sijece  jude  i  zi- 
votine,  a  za  to  je  i  nacineno. 

(Id)  0  oruzju  uopce.  Izbavivyj  Da- 
vida  raba  svojego  otb  oruzija  Juta.  Domen- 
tijana  11. 

hb)  0  strijeli  (moze  biti  i  u  metafo- 
rickome smislu).  Pade  u  jedan  cas  kako  ranena 
od  Jutijeli  strijela.  B.  Kasid,  nad.  58.  Na  hudo 
koje  si  djelo  se  pripravil'?  sto  cinis?  odnesi, 
jaoh !  s  prsi  Juti  stril.  I.  Gundulid  187.  I  ovdi 
za  nim  hrli  u  smedi  tisnuse  oblak  Jutijeh  strila. 
491.  Nu  iz  oblaka  Jutih  strila  .  .  .  521.  Prem 
s  zlobne  da  sile  krvnici  nemili  Jute  su  strile  u 
trkac  slozili  ...  I.  Dordic,  salt.  28.  psal.  10,  2. 
Da  bi  dosle  iz  gorice  vile,  naperile  svoje  Jute 
strile  .  .  .  And.  Kacic,  razg.  39a.  Tvoj  kriz, 
cavli,  smrt  neraila  srce  mi  su,  jaoh !  proboli  kako 
Juta  ostra  strila.  N.  Marci  90.  —  Za  tim  mi  bi 
cuti  drago,  da  s'  rastrgal  uzu  i  stril  Juti  iz  srca 
izvrgal  djetica  ki  narod  od  Judi  vas  sjaha.  H. 
Lucid  267.  Zac  Jute  tve  strile  srce  mi  ranise. 
N.  Dimitrovid  60.  psal.  37,  3.  Nepravedna  o  Ju- 
bavi, Jute  ti  su  strijele  tvoje!  G.  Palmotic  1, 
270.  Takve  i  jos  Jude  strile  od  pomamne  zdero 
sile  baca  bisan  prama  Bogu.    V.  Dosen  185^. 

ee)  0  kopju,  sulici.  ^utijem  kopjom 
otvorise  prsi  tvoje.  M.  Vetranid  1,  .823.  !l^utim 
kopjem  satarisati.  A.  Kanizlid,  kam.  49.  Ostra 
i  Juta  sulica  Longinova  probode  prsi.  B.  Kasid, 
is.  100. 

(1(1)  0  macu,  sabji  itd.  K6  projde  Juti 
mac  M.  Marulid  172.  Ke  dusicu  boliznivu 
projde  mac  Jut  i  bridak.  M.  Alberti  423.  Mac 
Juti  za  pradu  mu  privisil  si.  A.  Vitajid,  ist.  2a. 
Boji.  se  pogleda  kano  Juta  maca.  A  J.  Knezovid 
128.  Druge  pod  mac  svoj  luti  metnise.  Nadod. 
8.  Davida  slugu  svojega  izbavjas  od  Jutoga 
maca.  D.  Danicid,  psal  144,  10.  —  Pace  zmaj 
se  ovijem  putom  u  orlovo  gnijezdo  umjesti,  i 
prid  bojnom  sablom  Jutom  prsten  pirni  cu  se 
uljosti.  I.  Gundulic  306.  Cim  udarac  sabje  Jute 
vrh  glave  ti  svakcas  visi  ?  510.  Pod  Jutu  sabju 
okrenuse.  A.  Kanizlid,  kam.  2.  Sridom  ukloni 
se  od  Jute  turske  sabJe.  828.  —  Medu  nima  Ju- 
toga hangara.  Pjev.  crn.  196b.  Zadede  Jutoga 
hangara.  311b.  —  Kamo  Jutijem  zlijem  ubodom 
da  se  svoj  brat  ranit  bude!    J.  Kavanin  79a. 

ee)  0  oklopu  (pancijeruj,  Hi  sto  se 
shvaca  i  to  kao  oruzje,  Hi  jer  je  tekko  nositi. 
Po  kosuji  Jute  pancijere.    Pjev.  crn.  289b. 

ff)  amo  mogu  pripadati  i  ovakovi  pri- 
mjeri,  premda  se  govori  o  cemu  sto  nije  pravo 
oruzje  (u  obadva  primjera  stoji  u  metaforickome 
smislu),  (Srce  plemenito)  ne  moze  stanovito  koga 
objubi  razjubiti  ;  Jute  ostroge  jesu  strile  koje 
s  dusom  srce  dile.  I.  Ivanisevid  214.  Stipac 
stojod  u   listopadu   stipalima  Jutmi   kosi,   list  je 


1.  I.VT,  1,  c,  a)  ff). 


326 


1.  l^5T,  1,  g,  f). 


svaki  na  opadu,  a  uredno  zdral  se  nosi.    J.  Ka- 
vanin  473b. 

h)  0  cemu  sto  bode  Hi  sijece,  ali  nije 
nacineno  (od  naravi  Hi  od  (udske  ruke)  za  mti- 
cene  tijela,  n.  p. : 

tin)  klinci  (cavli).  Cavle  |ute.  Zborn. 
124b.  Ter  ti  cavli  toli  |uti  no^e  i  ruke  p^rjo- 
bijaliu.  M.  Vetranic  1,  321.  Cavle  kuju  zestoke 
i  }uto,  cijem  ga  te  pribiti-    M.  Dr2i6  457. 

hb)  bodja  na  bi}ci  (trn,  draca).  ]^u- 
tijem  trnjem  okrunen.  Zborn.  48''.  Zem|a  ne  bi 
toga  }uta  trjia  ni  plodila.  M.  Vetranic  1,  324. 
Mhu  i  trni  }uti  pi6u  vam  nosahu.  D.  Barakovic, 
vil.  44.  —  Trnove  }uto  drace  svetu  glavu  okru- 
nise.  M.  Vetranic  1,  324.  Posridu  |utih  drac. 
D.  Barakovid,  vil.  258.  Ni  li  draca  }uta  dosti? 
jar.  24.  K6  bi  mogla  ti  podnijeti  pod  stupajom 
dracu  )utu '?  G.  Palmotid  1,  137.  Zemja  iz_  koje 
dracje  }uto  nice.  S.  Mar»iti6,  fala.  136.  ISfibov 
put  bi  posijan  |utijem  dracam.    f).  Basic  227. 

ce)  kosa.  Smrt  pogledaj  izkazanu.  i 
vidices  s  desnu  stranu  }utu  kosu  na  ramenu.  V. 
Dosen  49b. 

c)  0  muni,  groniu.  Xao  da  jih  luta  muna 
opali.  A.  Kanizlic,  kam.  2.  Eto  Jute  mune  si- 
vaju.  utoc.  457.  Take  cini  i  grom  Juti.  V. 
Dosen  I92b.  —  Amo  pripada  i  ovo:  Al'  se  orle 
vije  pod  oblake,  oblak  svija,  nacina  gromove,  iz 
oblaka   lute  strile  baca.     And.  Kaci6,  razg.  812. 

d)  0  orudu  kojijem  se  bije  (u  jedinome 
primjeru  metaforicki).  Ocutih  tada  Jut  bic  sile 
jubene.    D.  Barakovic,  vil.  29. 

e)  0  orudu  koje  muci  cejade  Hi  zivotinn 
tijem  sto  je  tesko  nositi  Hi  cvrsto  steze,  n.  p. 

a<i)  jaram.  Kako  dva  bivola  kim  tare 
jaram  Jut  vrat  z  grlom  od  zdola.  D.  Barakovic, 
vil.  58.  Pokle  ga  jaram  Jut  nevojit  nauci.  jar. 
13.  —  Slicno  je  i  samar.  Da  ostar  samar  Juti 
sramotno  se  na  te  stavi.    J.  Kavanin  155*. 

bb)  veriga,  konop.  Speci  mu  Jut  sinzir 
jur  grlo  obstira  D.  Barakovic,  vil.  61.  Ostaviv 
sinzir  Jut.  255.  I  na  Luku  mece  gvozdo  Juto. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  90.  —  Eazmisjaje  konop  Juti 
ki  zavrzo  grlo  tvoje.    M.  Vetranic  1,  326. 

cc)  zamka.  Zamcicu  tote  Jutu  sakrise 
mi.    A.  Vitajid,  ist.  507b. 

d.  0  mjcstu,  u  kojcmu  siajane  muci  dusu 
Hi  tijelo  Hi  oboje.  znacene  je  po  svoj  prilici  kao 
kod  c. 

a)  0  tamnici.  Sbvedeob  bystb  vb  Ju- 
tuju  tbmbnicu.  Domentijana  10.  Ovde  ihi.  pe- 
depsasnio  u  nasehb  Jutehb  i  tugjivehb  tbmnehb 
tbmnicahb.  Sjiom.  sr.  1,  95.  (1416).  U  Jutu  tav- 
nicu  nega  stavite.    A.  J.  Knezovic  137. 

h)  0  2)aklu.  Slavan  6u  opet  uskrsnuti, 
rajske  otvorit  Judem  dvore,  a  zatvorit  pako  Juti. 
G.  Palmotid  3,  4b.  Paklenoga  Juta  dvora.  J. 
Kavanin  401b.     A  ne  zabud'  lute  pakle.  500b. 

c)  0  skripcu  (u  vittaforickome  smisluj. 
On  se  svojom  snagom  iskopa  iz  naj  Judega 
Skripca.    M.  Pavlinovi6,  rad.  18. 

dj  0  kraju  u  kojemu  je  vrlo  tesko, 
muino  i  neugodno  zivjeti  Hi  hoditi,  i  s  toga  sto 
je  pusto,  n.  p.:  au)  o  kraju  uopce.  Gredib  se 
tukudi  po  Jutu  kraju  torn.  D.  Barakovid,  vil. 
832.  —  hb)  0  pustini.  Bib  se  osudil  na  takovo 
muke  i  Jutu  pustinu.  Transit.  7.  Po  onoj  Jutoj 
pustini.  Zborn.  44'i.  ZifJaJe  blagovit  u  Jutoj  pu- 
stosi.  D.  Barakovid,  vil.  46.  —  re)  o  kamenitu 
wjcstu,  kao  sto  je  gora,  vrh,  vrlet  ltd.  Tigri  cijem 
muknju  u  gorah  Jutijeh  stav.  D.  Ranina  18"-. 
Ki  pod  jjutom'  .sto'ec  planinom  Juti  izhode  svim 
Turdinom.  J.  Kavanin  133''.  ~  Najdob  tamne 
i  dlboke  drago  i  Jute  vrbo  i  kamenite.    Transit. 


8.  —  I  eto  ga  niz  vrleti  Jute.  Osvetn.  7,  90.  — 
dd)  moze  se  pridati  i  kad  se  kaze  o  moru; 
tad  moze  biti  predasne  znacene,  a  moze  znaciti 
i:  lutit  (vidi  h,  d)).  Da  splesemo  s  krepkom  svi- 
jesti  silni  ocean  mora  Juta  G.  Palmotid  2,  526. 
Dok  Luzitanci  iz  pogibne  stiske  Jutoga  mora 
sricno  izmakoso.    A.  Kanizlic,  fran.   54. 

e.  0  velikoj  studeni  i  vrueini;  znacene  je 
kao  kod  c  i  d. 

a)  0  zimi.  Zima  Juta  i  naprasna.  Sta- 
rine.  10,  118.  Sije  tezak  po  Jutoj  zimi  i  kisnoj. 
M.  Eadnid  476».  Jerbo  Juta  zima  rezi.  V.  Dosen 
26b.  ;^uta  tako  I'lu  ukrti  zima.  J.  S.  Rejkovid 
246.  Ali  kad  su  Jute  suhomrazi.  353.  —  Amo 
moze  pripadati  i  ovo:  Koliko  su  sjevernaci  duzni 
svorae  Jutome  podnebju.   M.  Pavlmovid,  rad.  154. 

b)  0  vjetru  i  vremenu.  Od  vremena  i  od 
vjotra  Juta.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  96. 

c)  0  ognu.  Podi  de  u  Juti  ogan.  Zborn. 
53b.  A  vrh  vlage  ogari  Juti.  J.  Kavanin  71b. 
Nagal,  silan,  Jut,  grdobau  nij"  oni  ogan  ko  ov 
pakleni.    398a. 

f.  0  boju,  rati,  buni;  znacene  moze  biti: 
zestok  uopce,  Hi  kao  kod  c.  Ako  uza  se  na  boj 
Juti  i  me  srce  sad  si  cdnila.  I.  Gundulid  344. 
On  (Murat)  zaprijeti,  u  krvavu  Jutu  boju  da  de 
na  liih  grad  podrijeti  carsku  ognenu  sabju  svoju. 
389.  Krijud  zejom  Juta  boja  slatku  zeju  od  Ju- 
bavi.  395.  On  ti  nosi  na  dvorove  Jute  boje  i 
nemire.  G.  Palmotid  1,  275.  Ke  sred  Juta  tegaj 
boja  podnosimo  stete  i  zgode!  2,  103.  Pokli- 
sari  .  .  .  Juti  nemir  sobom  nose  i  ognene  boje. 
2,  238.  Boj  veliki,  Juti  ,bellum  exitiale'.  J.  Mi- 
kaja,  rjecn.  23a.  Poboj  Jut  imasmo.  I.  Zanotti, 
en.  28.  Na  Juti  boj  covjeka  potakniva.  B.  Zu- 
zeri  6.  Kad  boj  Juti  s  Rimom  bise.  V.  Dosen 
134a.  Dobra  su  dila  jedno  poje  iliti  mejdan  od 
naj  Judega  boja.  D.  Rapid  322.  I  od  Jutoga 
boja  prijeka  (neka)  odahnuti  vas  puk  bude.  P. 
Sorkocevid  593a.  'T'e  u  boju  Jutome  pogine.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  291.  —  Od  Jute  rati.  A.  Vitajid, 
ist.  2b.  §J6  im  rate  tezke  i  Jute.  J.  Kavanin 
346-'.  —  Zametnule  se  u  Carigradu  smutne  i  Jute 
bune.    A.  Kanizlid,  kam.  592. 

g-.  0  cemu  sto  po  sebi  nije  ni  zlo  ni  dobro, 
ali  u  osobitijem  sluiajevima  moze  postati  vrlo 
neugodno. 

ft)  uopce.  Kada  stvari  cd  ovoga  svijeta 
uzcino  ti  se  Jute.  M.  Radnid  lb.  (Zrno  goru- 
sice)  nesatrveno  jest  mirno,  a  kada  se  satare, 
onda  se  upali  i  §to  u  sebi  naj  Jutje  zadrzaje, 
onda  pokaze.    B.  Leakovid,  gov.  52. 

b)  0  zivotu.  Zivot  Jut  ove  dni  provodira. 
S.  Mencetid  299.  Zivot  ,Judi'  Jute  smrti.  D.  Zla- 
taric  66b. 

c)  0  zgodi,  udesu.  Pokli  rados  ne  ima 
puta,  u  tve  prsi  da  uljeze,  od  kada  ti  zgoda  Juta 
u  grob  dobro  tvoje  ponese.  I.  Gundulid  270. 
Ova  Juta  zgoda  uzdisat  me  gorko  sili.  G.  Pal- 
motid 2,  441.  Nesredna  je  ova  zena  s  Jute  sgode 
i  namjero  u  krivini  zloj  nastena  ockvrneno  vojnu 
vjere.  3,  28b.  Za  pokoru  jutijoh  zgoda  Bozju 
molit  volidinu.  J.  Palmotid  6.  —  Udos  Juti  hode, 
da  ima  posred  boja  Turno,  moj  brat,  poginuti. 
G.  Palmotid  2,  79. 

d)  o  danu.  Cekajudi  toga  dne  tako 
strasna  i  gorka  i  Juta.    Transit.  57. 

i')  0  sili,  naporu.  O  smrti  nemila,  Juta 
t'  je  tva  sila,  job!  i  tvoj  britki  mac!  N.  Dimi- 
trovid  34 — 35.  —  ^j^utijem  naporom.  S.  Rosa  8ya. 
—  Amo  moze  pripadati  i  ovo:  Gdo  slidi  Jubav 
slidi  trudan  oboj,  |utuju  i  zabav.    P.  Zoranid  3*. 

f)  o  ncicmu  Ho  se  cujc. 


1.  J^UT,  1,  g,  /;  aa). 


327  1.  LUT,  1,  1,  a)  bb). 


aa)  0  glasu,  vidi  glas,  f.  Nu  ako 
moga  cje6  poraza  glas  od  smrti  fiuje  juti  ona 
koja  vijeku  glasa  od  Jubavi  ne  htje  cuti.  I.  Gun- 
duli6  255. 

bb)  0  rijecima.  Zac  su  rijeci  mnogo 
|ute,  nu  blazen  ce  mnogo  biti  tko  ih  bude  po 
sve  pute  po  naCinu  obsluziti.  M.  Vetranic  1,  26. 
Rici  lute  i  opore  primam,  sablast  da  obore.  V. 
Dosen  lO^i.  Razloge  cu  i  prilike  misto  soli  dati 
nike,  i  pomisat  rici  }uti,  jeda  1'  bludnik  lik 
ocuti.    81b. 

cc)  0  buci.  Bit  se  ce  toliko  tvrdo 
s  velikom  trjeskom,  dado  Isukrsta  doci  ce  onaj- 
|uta  trjeska.    Zborn.  53^. 

g)    0    razlvgu.     Imas    vratiti   Jut  razlog 
od  tvoga  zivota  stvoriteju.    M.  Radnic  121=1. 
h.  0  ce^adetu. 

a)  zao,  0  muskome,  istice  se  nemilost, 
Icrvolocnost. 

aa)  uopce.  Nekyj  vbsta  carb  Juts  i 
krbvoprolite|b.  Domentijana  22.  Nemilostivi  i 
)uti  cesar.  Ziv.  kat.  star.  1,  222.  Androuik  se- 
gaviji  vseh  semrtnik  i  Judi.  S  Kozicic  47^.  Goti, 
}udi  tvrdi  i  golemo  juti.  Duk|anin  2.  Danijel 
."^vetova  Jutoga  i  krutnoga  kraja  Nabukodouozora. 
§.  Budinic,  sum.  155'''-.  Posji  pomod  i  izruci  me 
od  ruk  jutili  Macedonan.  Aleks.  jag.  star.  3,  271. 
U  bogdanskoj  tim  ga  rati  pogubise  Turci  }uti. 
I.  Gundulic  378.  Ali  silom,  hocu,  ocitom,  da 
bojnici  ne  smiju  Juti  tebi  caru  pricestitom  u 
kraj  skuta  dotegnuti.  501.  Nehan  Turcin  Juti. 
J.  Kavanin  182^.  Tiskase  Turak  zloba  razsr- 
cena  |uta  cara.  185^.  Ugarske  posade  Bog  iz- 
tuce  bicem  Tatar  }utijeh.  230^.  (Sveti)  sobom 
}uti,  drugom'  smijerni.  3'13b.  l^ut  ce  car  vla- 
dati  nima.  D.  Danicic,  isai.  19,  d.  Kako  li  su 
skladni  na  dusmana,  koliko  li  na  krscana  }uti. 
Osvetn.  2,  78. 

bb)  covjek  je  naznacen  supstantivom 
kojijem  se  samijein  istice  nemilost,  krvolocnost. 
Pavo  ki  Jut  progonitej  bi  crkvenijeh  prije  pr- 
vina.  J.  Kavanin  bl6^.  Nek  donesu  Dijokleci- 
jana,  Jutos:  progoniteja.  A.  J.  Knezovic  191 
J^uti  progonitej.  A.  Kanizlic,  kam.  664.  —  !^utim 
i  uemilim  krvnikom.  A.  Kanizlic,  kam.  105.  — 
!^ut  neprijatej.  M.  Radnic  H83a.  Ako  vas  na- 
pastuje  djavao,  vas  Juti  neprijatej.  J.  Banovac, 
razg.  129.  Da  ne  bude  poznan  od  svoga  Juta 
neprijateja.  Ant.  Kadcic  43  —  ^uta  gusa  svijem 
putnici  put  zasijeda.    J.  Palmotic  179. 

b)  0  zenskome,  znaci:  zla  uopce  Hi  ustra. 
Kb  svojinjb  Juta  (zena)  .Serb,  lesek.  saf.  129  (po 
Danicicevu  rjecniku).  Ka  si  milostiva  pravdenim 
a  Juta  zalim.  Transit.  98'^.  J^ubico  ka  se  rijet 
moz'  Juca  neg  zmije  taj  cemor  prijuti.  F.  Lu- 
karevic  12.  Dim,  ku6a  zlo  pokrivena  i  Juta  zona. 
P.  Posilovic,  cvijet.  37.  Karjiva  Juta  moma.  J. 
Kavanin  406b.  Bojo  je  stajati  u  zemji  pustoj 
nego  s  zenom  grizjivom  i  Jutom.  D.  Rapic  95. 
^juta  bila  seja  Ivanova.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  4(59. 
Tebe  kude  troii  prosioci :  jedni  kazu,  oda  zla  si 
roda;  drugi  kazu,  Juta  kao  guja.  1,  555.  Ande- 
lija  Juta  i  prokleta.  2,  464.  Koja  je  (zena)  Juta, 
ona  je  i  za  po.^ao  dobra.    Vuk,  poslov.  140. 

c)  znncenc  kod  a)  moze  se  shvatiti  tie 
posve  u  zlu  smislu,  kad  se  tjovori  n  (udima  knkvi 
su  u  bojii,  tc  ne  znnci  uprav  isto  sto  zao,  ali 
moze  ostati  znactne  neinilostan,  n  istide  se  ze- 
stina  i  hrabrost.  Da  'e  u  nem  cetvrtina  Juta  i 
snazna  Dalmatina.  J.  Kavanin  271'^.  I  odvedo 
dvanaest  liijada,  gospo  moja,  lutog  oklopnika. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  295.  Navalite,  Juta  Arapijo! 
2,  866.  El'  ja  vodim  dece  pod  barjake  porodice 
Juta  Crnogorca.    2,  541.     On    ne  bere   Jute  Mar- 


toloze.  3,  25.  Otkud  biju  Arnauti  Juti.  3,  47. 
I  on  vodi  hijadu  momaka,  sve  koiiika  Jutih 
oklopnika.  3,  '259.  Luta  Stegu  i  crna  Gavrana. 
3,  432.  Brze  beri  Tosku  Jutu  vojsku.  4,  213. 
Pokraj  mora  sve  Latine  Jute.  4,  218.  Za  nim 
Cuce  ubojice  Jute.  5,  361.  Saberi  tvoju  Jutu 
Tosku.  Pjev.  ern.  103b.  Jos  on  dize  Miriditu 
lutu.  105b.  Pukupi  mi  sve  Drekalovice,  Jute 
kuce  i  Vasojevice.  245'i.  No  sve  brsca  i  Juta 
bojnika.  Ogled,  sr.  423.  Sve  pjesaca,  Juta  Crno- 
gorca. Bos.  prip.  1,  45.  Dok  eto  ti  Juta  Crno- 
gorca, pred  nima  je  Crnogorac  Ivo.  1,  46.  Kaze 
se  Jutu  coeku  a  i  konu.  "Vuk,  poslov.  80.  Pade 
riesto  Arnauta  Juta.  Osvetn.  3,  42.  U  nem  Judi 
ko  zmajevi  zubi,  na  krv  Juti  i  na  zlo  udarni. 
Osvetn.  2,  67.  —  U  takome  smislu  va^a  da  se 
ovdje  kaze  a  zenskome  celadetu:  Ako  t'  i  jest 
rodila  krajica...  a  mene  je  Juta  Arnautka.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  407. 

d)  gnevan,  srdit,  isporedi  Jutit.  (Bog) 
ucini  se  vede  Jut  proti  nemu.  Transit.  48.  Sad 
mi  s'  Juta,  sad  mi  s'  slatka,  sad  me  cvilis,  sad 
veselis.  M.  Pelegrinovic  173.  Goruc,  Jut  i  veoma 
rasrden.  A.  d.  Bella,  razg.  251.  Koji  inacije 
nikada  ne  vidje  se  lut  ni  srdit.  F.  Lastric,  ned. 
318.  Unide  Katarina  Juta.  I.  Velikanovic,  prik. 
12.  Otce,  istina  je  da  psujem,  ali  samo  kada 
sam  Jut.  D.  Rapid  121.  Lutima  i  srditima  ne 
skacu  li  vatrene  iskre  iz  ociju?  261.  Zvizdo- 
znanci  na  liega  su  Juti.  J.  S.  Rejkovic  171. 
Stara  majka  Juta  odgovara.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
560.  Na  koga  je  Juba  Juta,  al'  je  na  me,  al'  na 
drugog?  Nar.  pjes.  petr.  1,  134.  —  U  predas- 
nijem  primjerima  kaze  st  o  dusevnome  stanu  kod 
kakve  prigode;  ovdje  je  rijec  o  obicnome  statiu 
prema  kome  (kao  jedovit):  Muzi,  Jubite  zene  vase 
i  ne  budite  Juti  suprot  nima.  Anton  Dalm.,  nov. 
test.  2,  94.  paul.  col.  3,  19.  —  U  ovome  je  pri- 
mjeru  po  hesto  drukcije  znaceiie,  kao  ostar:  Da 
ne  bude  mi  potribno  Jutu  biti.  Anton  Dalm., 
nov.  test.  2,  61b.  paul.  2cor.  13,  10. 

e)  kad  se  cc(ade  izrice  supstantivom  ko- 
jijem mu  se  jaofa  stable,  kakva  osobina,  cud  itd., 
pridjevom  se  Jut  istice  velicina  onoga  stana  ltd. 
Dosadi  mi  Juta  sirotina.  Nar  pjes.  vuk.  2,  404. 
Ali  no  s6e  Juta  sirotina.  4,  352.  To  bijahu  Juti 
siromasi.  4,  422.  Jadni  glasi,  kano  sto  su  u  si- 
rota  Jutih.  Osvetn.  1,  6.  —  U  vino  su  Jute  pja- 
nagije.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  216.  —  A  u  kavzi  Juta 
kavkagija.    1,  603. 

i.  0  zivotini. 

a)  ferox,  immanis,  div^i,  neukrocen, 
krvolocan. 

aa)  o  zvijeri  uopce.  Pridet  zvgr  Jut 
i  pozret  je.  Pril.  jag.  ark.  9,  90.  (1468).  Nijedna 
zivina  ni  tako  Juta  kako  1  zal  fratar.  Transit. 
72.  Da  ju  biso  poslal  v  pustiiiu  na  izidenje 
zviri  Jutih.  Mirakuli.  29.  Zvir  Juta  pozri  sina 
mojoga.  Korizm.  89*.  Koze  Jutih  zvir.  B.  Kr- 
narutic  12.  I  nemile  zvijeri  Jute.  J.  Kavanin 
7b.  Luto  zvjerce  pusta  luga.  57a.  Kao  ufacena 
Juta  zvir.  A.  Kanizlic,  kam.  363.  Nimo  stvari 
i  Jute  zviri  Jube  plod  svoj.  utoc.  34.  l^uta  i 
gladna  Jivina  ditesce  zgrabi.  190.  Po  §umah 
punih  Jute  zviradi  putujuci.  fran.  220.  Zvirad 
jutu  tad  pristignes.  V.  Do.sen  188b.  Naj  Judih 
zvorova  zubi.    J.  Rajic,  pouc.   1,  32. 

bb)  o  osohitijcm  zvijerima.  I  ufam, 
taj  vira  da  "mo  ce  i  Jubav  uklonit  od  vira  u  kom 
je  Juti  lav.  H.  Lucie  280.  Da  ga  Juti  lav  ne 
uhvati.  B.  Kasid,  nac.  54.  Od  Jutije  lava  opa- 
diji.  F.  Lastric,  tost.  200*.  II'  lav  Juti  da  po- 
stano.  V.  Dosen  190*.  I  kod  ne  su  dva  Juti 
arslana.     Nar.    pjes.  vuk.    2,  31.      Zalajalo  devet 


1.  ^iUT,  1,  i,  a)  bb). 


328 


1.  ]^UT,  1,  o. 


}uti  lava.  2,  305.  —  Tigre  gnevna,  prijeka  i 
|uta  po  gvozdenoj  kajpi  udara.  I.  Gundulic  555. 
Kao  }uta  tigra.  J.  Banovac,  pred.  15.  Tigra 
|uta.  N.  Marci  17.  —  Tjera  |uta  risa,  vepra 
plaha.  P.  Kanavelic,  iv.  84.  Ris  lagati  }ut  ne 
znade.  V.  Dosen  43^.  I  Jutoga  risa  noge.  173  ^ 
—  Jedna  |uta  modvidica.  P.  Zoranic  28'i.  — 
Kao  }uti  noktograbi.  V.  Dosen  71^.  —  Zac  mu 
sve  |ut  oral  nohtima  srce  dre.  D.  Barakovic, 
vil.  313.  —  Amo  bi  mogli  pripadati  i  ovi  pri- 
mjeri:  Kakono  Jut  ogar,  mnogo  dan  privezaa... 
i).  Barakovic,  vil.  36.  Ead  pakleai  |uti  pasa. 
V.  Dosen  117b.  Ali  psoglav  ovi  |uti,  bludna 
zena  .  .  .    100^. 

h)  jedovit,  pa  po  tome  i  btrovan  (vidi 

aa)  0  zmiji  (guji,  viper ij  ;  kad  se  ispo- 
reduje  s  covjekom  moze  i  ne  biti  posve  u  zlome 
smislu  (vidi  h,  c)).  Peta  (glava)  od  Jute  i  srdite 
zmije.  P.  Zoranic  7*  Kako  u  paklu  ogiienome 
u  oghu  se  |utja  pruza.  J.  Kavanin  407^.  Kako 
da  mi  Juta  zmija  srdacce  iz  kruga  podere.  M. 
Drzi6  415.  —  Protiv  tomu  stoji,  kako  Juta  zmija, 
oholija.  P.  Hektorovid  39 — 40.  Ki  bihu  od  )utih 
zmij  ujideni.  Kateh.  1561.  97.  Za  to  krale  iz- 
bjeguju  kako  jednu  |utu  guju.  M.  Divkovic,  kat. 
123.  Ujeden  od  |utijeh  zmija.  B.  Kasic,  fran. 
121.  Ne  jer  opet  Juta  zmija  ijedom  nebo  smuca, 
zemju  truje.  I.  Gundulic  5.  Tako  gusti  gaj  sred 
gora  lijep  se  i  zelen  s  dvor  zameri,  a  u  tamni 
skut  zatvora  Jute  zmije,  vrle  zvijeri.  298.  Tako 
da  uz  gnev  svoga  ijeda  juta  je  zmija  bez  ce- 
mera.  546.  Kako  od  |ute  zmije  iz  kruga.  G. 
Palmotid  1,  189.  Otrovne  Jute  zmije.  1,  379. 
Jak  Juta  zla  zmija.  2,  489.  Ovo  je  naj  Juca 
zmija.  I.  Grlicic  266.  Otrovi  zmijah  Jutijeh.  K. 
Magarovi6  71.  Da  jih  Juta  zmija  hita.  J.  Ka- 
vanin 40'*.  Jede  meso  jutijeh  zmija.  57l>.  Na 
plam  vrze  Jutu  zmiju  i  zestoku.  189*.  Crno- 
krug  jes  zmija  sasma  Juta.  I.  Dordic,  salt.  187. 
Sve  mu  se  cini  da  su  zmiJG  Jute  i  otrovne.  J. 
Banovac,  pripov.  233.  Teoktista  Juta  ujide  zmija. 
A.  Kanizlic,  kam.  18.  Ir'^'^j  zmiji  od  bludnosti. 
V.  Dosen  87l».  j^uta  zmija  kog'  nakoje.  115b. 
Bit  6e  nihova  jestojska  zuc  od  zmaja  i  jed  od 
zmija  naj  Jutijeh.  D.  Basic  154.  Vrsta  svaka 
Jutih  zmija.  And.  Kacid,  razg.  3b.  Pobize  u 
planinu,  u  kojoj  nahodeci  se  mnoge  zmije  puno 
Jute,  pocese  klati  vojsku  negovu.  34.  Ona  Juta 
vipera  svekrva.  D.  Kapic  295.  l^iute,  strahovite 
i  otrovne  zmije.  M.  Dobrotid  176.  Devet  snaa 
devet  Juti  zmija.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  125.  TJ  travi 
se  Jute  zmije  legu.  2,  17  —  ;^uta  guja  Grcicu 
Manojlo.  .3,  24.  ;^uta  guja  sa  Kladuse  Mujo. 
8,  165.  —  U  pjesmama  se  nalazi  kao  epitet  upci 
Ho  se  daje  zmiji  bez  obzira  na  nezine  osobine. 
Jelen-rogom  aarca  osedlala,  Jutom  ga  je  zmijom 
zauzdala,  jo§  ga  Jucom  zmijom  osibuje.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  160.  Sta  je  cika  kako  zmije  Jute 
2,  20.  Pisti  momce  kako  zmija  Juta.  2,  36.  Ona 
ciknu  kako  Juta  guja.  2,  112.  Cvili  Milos  kako 
Juta  guja.    2,  245. 

bh)  0  zmaju,  kao  i  o  zmiji  (ali  vidi 
zmaj).  uuvaj  se  ukrasti  jak  i  Juta  zmaja.  M. 
Marulic  222.  Potofie  na  liega  kako  zmaj  Juti. 
Transit.  221.  Gdi  strasno  na  mone  pun  jada  i 
gniva  juti  zmaj  ognono  cejusti  razziva.  H.  Lucie 
281.  Pak  uzamsi  ove  dare,  trijebi  "o  u  rosi  da 
od  jaja  da  se  u  nov  lonac  svare,  i  u  krvi  Juta 
zmaja.  S.  Bobajovid  217.  Al'  z  gore  Juti  zmaj. 
D.  Barakovid,  vil.  133.  Ti  od  sjevora  sjevor 
br2i  srod  Nestera  i  Dunaja  rva,  tiste,  slomi  i 
skrSi  ognenoga  Juta  zmaja.  I.  Gundulid  316. 
Jo5   sred  usta  Juta  zmaja  i  nokata   bijesna  lava 


oko  tebe  s  oba  kraja  slovinska  je  sva  drzava. 
390.  Zatjera  istocnoga  Juta  zmaja  laiasko  Ijeto 
kraj  Nestera.  397.  Da  ko  Juta  zmaja  gratis 
(grijeh  smrtni).  J.  Kavanin  3b.  Cesio  je  luti 
zmaje.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  189.  Tko  de  Juta  zmaja 
prevariti !  4,  146.  —  Drokun  Jut.  N.  Marci  60. 
cc)  0  sitnijem  zivotinama  sto  su 
otrovne.^  !^uti  skarpijuni,  zmije  i  ostale  Jute 
zviri.  Ziv.  jer.  star.  1,  229.  ;^uti  stipci  i  pauci. 
J.  Kavanin  409b.  Ij^uti  akrep  od  Do  brace  Jovo. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  354.  —  Vele  ga  Jutih  os  okolo 
oVdita.  D  Barakovic,  vil.  105.  Da  Juti  osinac 
•bode  nas  i  kpje.  jar.  10.  —  Amo  maze  pripa- 
dati i  ovo:  Crvi  Juti  i  neumiratejni  (u  paklu). 
Korizm.  24b. 

k.  0  kraju  gdje  judi  zive,  o  kojima  se  moze 
kazati  Jut  prema  h,  a)  t  osobito  c).  Mostanicu 
u  Krajini  Jutoj  Nar.  pjes.  vuk.  2,  103.  Na 
Arapsku  Jutu  pokrajinu.  2,  362.  Od  Pedine  na 
Krajinu  Jute.    Pjev.  crn.  lOl^. 

I.  0  dijelu  (udskoga  (rede  zivinskoga)  tijela ; 
znacene  je  kao  kod  h,  a) — d)  preneseno  od  co- 
vjeka  na  dio  tijela. 

a)  0  srcu  (metaforicki).  Zarko  srce  Jutje 
zmaja  nije  cudo  da  toj  cini.  J.  Kavanin  234a'. 
I  od  Jutog  srca  bisni.  V.  Dosen  191*5.  Premda 
srce  Samuelovo  bise  vazda  tvrdo,  Juto  i  nemilo- 
stivo  .  .  .  And.  Kacid,  razg.  34.  Ti  znas  oca 
mojega  i  Jude  negove  da  su  hrabri  i  da  su  Juta 
srca  kao  medvjedica  kad  joj  otmu  medvjedide  u 
poju.    D.  Danicid,  2sam.  17,  8. 

b)  0  jeziku,  u<:tima  (metaforicki).  Mac 
je  ne  jezik  Jut.  §.  Mencetid  315.  Svijeh  zlore- 
cijeh  usta  Juta.    I.  Dordid,  salt.  205. 

c)  0  ruci.  Za  to  nega  ruka  toli  Juta 
bise.  M.  Maruiid  92.  l^ute  ruke  ne  uztegnem, 
dok  ti  grkjan  no  dosegnem.    V.  Dosen  125b. 

d)  u  jednome  primjeru  xviii  vijeka  o 
nozi,  ali  ne  ti  zlome  smislu;  znacene  je:  jak  Hi 
hitar.  Kolovoda  vice:  hap  hap,  noga  tjera  tap 
tap  Juta.    J.  Krmpotid,  katar.  123. 

m.  0  dusevnome  stahu,  koje  je  ncugodno 
za  druge  }ude  (a  moze  biti  i  za  onoga  u  kojega 
biva,  isporedi  b,  c)). 

a)  0  gnevu,  srgbi;  Jut  istice  velicinu 
(isporedi  h,  d)).  Sada  demo  dostignuti  nevjer- 
noga  Gradimira  i  ukazat  mu  nas  giiiv  Juti.  G. 
Palmotid  2,  260.  Ova  laz  zadosta  bi  za  uzedi 
Jutu  srcbu  na  poklisare.  A.  Kanizlid,  kam.  463. 
l^utu  srdbu.    V.  Dosen  164*. 

b)  0  cudi  jjrema  h,  a)  i  b) ;  isporedi  i 
1,  a)).  Na  te  rijedi  jos  prilozi  da  'e  cehaja  Jute 
dudi,  svakijem  malo  da  razlozi,  i  da  blago  mnogo 
5!udi.  J.  Palmotid  125.  Pokriti  Jutu  i  nomilu 
dud  svoju.    A.  Kanizlid,   kam.  (iit. 

c)  u  odluci,  prema  h,  a)  i  b).  Cekajudi 
tako  Jutu  odluku.  Transit.  123.  Uzazna  krajevu 
Jutu  odluku.    I    Dordic,  salt.  xii. 

<f)  0  kojoj  duscvnoj  opacini,  kao  o  la- 
komosti  (lakomiji),  isticuci  velicinu  i  zlobu.  Kadi 
nehove  Jute  lakomije.    iS.  Budinid,  sum.   140''^. 

e)  u  jednome  primjeru  xvui  vijeka  o 
nepoznanstcu;  znacene  je:  vrlo  teiiko,  vrlo  mucno. 
Ah!  vaja  da  su  se  od  mone  zaboravili  moja  rod- 
bina  i  prijateji,  vaJa  da  sam  jim  davno  oti§la 
od  pameti  i  srca,  ah  juto  nepoznanstvo !  J.  Ba- 
novac, pred.  128. 

II.  0  zlu  uopce ;  znacene  uopce:  veliko, 
jako.  Ima  Juto  zlo  kojo  vidjeh  pod  suncem:  bo- 
gatstvo  koje  se  cuva  na  zlo  onome  dije  je.  D. 
Danidid,  prop.  5,  13. 

0.  kao  fivrst,  o  6emu  Sto  se  ne  moze  pre- 
gibati  Hi  §to  se  ne  moze  lomiti. 


1.  LUT,  1,  o,  a). 


329 


1.  ^.UT,  2,  c,  a). 


a)  0  kuviiii.  Vise  zlata  nago  }uta  "^vozda. 
Nar.  pjes.  vpk.  3,  119.  Syo  od  |ata  f^vozda  ka- 
Jeno^a.  Pjev.  crn.  89a.  Celik,  }uto  2:vozde.  V. 
Vrcevic  ii  Xar.  prip.  229.  vidi,  i  u  Vukovii  rjec- 
niku.  Nego  bjese  od  |uta  celika.  Nar.  pjes.  vuk. 
5,  375.  Al'  su  vrata  od  colika  juta.  Vuk,  rjecn. 
kod  zapalansrati.  —  Omeksaj  |uti  tuc.  S.  ^u- 
bisa,  prip.  195. 

h)  0  kamfuu  sto  jc  tesko  razbiti  Hi  slo- 
miti.  Nastupe6  iznonadi  na  jut  kamen  S.  Rosa 
149b.  "Q  Boki  su  crkve  pogradene  i  na  jutom 
kamenu.  G.  Zelic  590.  Stani,  ostanila  se  kao 
}uti  kamen!  S.  l^ubisa,  prip.  143.  Ne  gledaj  ih 
sto  netnadu  dvora,  no  kolibe  od  kamena  J^uta. 
Osvetn.  1,  18.  —  U  plauine  i  krseve  Jute.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  33.  —  ^udi  su  lomili  }utu  lit,  da 
joj  umjeste  bjjni  top.  S.  ]^ubisa,  prip.  1.  —  Amo 
pripada  i  ovo :  Kad  so  malo  u  avanu  okrni  (di- 
jamanat),  onda  onaj  }uti  krnotak  svega  ga  u 
mlevo  strosi.    D.  Popovid,  poznav.  robe.  5. 

c)  0  2em}i  sto  je  tesko  kopati.  Zem}a 
sabijenija  i  }uca  mora  se  dubje  kopati.  P.  Bolic, 
vinod.  1,  226. 

p.  kod  mjesnijeh  iinena. 

a)  \vLt\  Dolac,  m.  selb  u  He/cegovini. 
Statist,  bosn.  105. 

b)  u  Srbiji.  aa)  l^uta  Strana,  nijesto  u 
okrugu   hioqradskome.    M.  D.  Milicevic,  srb.  63. 

—  bb)  ^uta  Livada,  injesto  u  okrugu  cacanskome. 
Livada  u  Lutoj  Livadi.  Sr.  nov.  1872.  558.  — 
cc)  mjesta  u  okrugu  knezevackome.  aud)  l^uti 
Do,  vis.  Glasnik.  19,  296.  —  bbb)  l^uti  Kamen, 
vrli.  \i\it\  Kamen,  vrh.  297.  —  ccc)  ^juti  Vrh, 
brijeg.  299.  —  dd)  \\iti  Vrh,  planinski  vrh  u 
okrugu    niskome.     M.  D.  Milicevi6,    kra}.   srb.  4. 

—  ee)  ;^uto  Pole,  injesto  u  okrugu  uzickome. 
Livada  u  ^jutom  Poju.    Sr.  nov.  1873.  575. 

2.  adv.  |uto.  —  Komp. :  |iice,  rijetko  Jutije 
(n.  p.  u  Beliyiu  rjecniku  25i>,  all  na  tri  druga 
mjesta  |uce).  —  U  khigama  pisnnima  crkvenijem 
i  inijesanijem  jezikom  ima  i  oblik  |ute,  sto  je 
praslavenski,  isporedi  stslov.  |ute  i  ces.  lite.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,ac6rbamente,  con 
acerbita'  ,acerbe'  25^:  ,agramente,  con  agrezza' 
,acriter'  54a;  ,amaramento,  con  amarezza'  ,amare' 
69a;  ,aspramente,  con  asprezza'  ,aspere'  109 '; 
,austeramente,  con  austorita'  , austere'  120b;  ^du- 
ramente'  ,dure'  282*;  ,ferocemente,  fieramente' 
,forociter*  310^;  , fieramente,  con  fierezza'  ,imma- 
niter'  314'';  ,iratamente'  , irate'  420a ;  ,severa- 
mento,  rigorosamente'  , severe'  672b),  u  Jamhre- 
sicevu  (,acerbe'),  u  Siulicevu  (,acriter,  fortiter, 
acerbe,  dure  etc.'),  u  Vukovu  (,bitter,  arg'  .acerbe). 

a.  netna  primjera  za  ukus,  ali  ima  juto 
vonati  (prema  1,  a,  a))  u  jednome  primjeru  na- 
sega  vremena.  Misomora  )uto  udara.  D.  Popovic, 
poznav.  robe.  93 — 94. 

b.  0  tjelesnome  stanu. 

a)  0  bolovanu,  vidi  1,  b,  a)  aa).  ^iuto 
iznemagajetb.  Okaz.  pam.  saf.  57.  H6i  moja 
jute  strajajet.  Korizm.  22*.  Car  David  obole 
juto.  Pril.  jag.  ark.  9,  94.  (1468)  Svijeh  po- 
magat,  koji  cvile,_i  kijoh  uomoc,  glad  i  zima  bo- 
lovati  }uto  silo.  (Jr.  Palmotic  3,  148a.  ;^uto  me 
je  zabolela  glava.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  611.  Od 
vina  ga  Juto  boli  glava.  2,  159.  Devojka  se  raz- 
bojela  Juto.  3,  490.  E  je  Juto  Petar  obolio.  4, 
305.  Cice  Dasa,  zaboje  je  Juto.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  203. 

b)  0  gladovanu,  vidi  1,  b,  a)  bb))  i  o 
zcdi.  Te  Juto  ogladnio  (vuk).  Nar.  prip.  vrc. 
187.  .ler  sam  Turcin  ozednio  Juto.  Nar.  pjes. 
vuk.  4,    96. 


c)  0  mucenu,  ranavanu,  bicevanu,  ubi- 
jnnu,  vidi  1,  a,  a)  cc)  i  dd),  isporedi  i  1,  a,^  a) 
jf).  S  Porfirijem  vojvodom  bi  Juto  mucena.  Ziv. 
kat.  star.  1.  220.  Nevirnik  Juto  mu6ase  s.  Ro- 
mana.  J.  Banovac,  pred.  57.  —^  ]^uto  i  vrlo  ti 
mene    vodis    svezana   za    grlo.     S.  Mencetic  175. 

—  ^iuce  nog  zmija  izrani.  G.  Drzic  421.  Da  mi, 
gospoje,  moj  cvijete  izbrani,  srdasco,  jaoh,  tvoje 
tac  Juto  no  rani.  N.  Najeskovic  2,  132.  I  kako 
te  izpod  mira  grada  toga  car  oholi  Juto  ranen 
sad  istira.  I.  Gundulic  383  I  nega  bo  i  broz 
zubi  Juto  rani.  V.  Dosen  121  .  Al'  se  Marko 
Juto  izranio.  Nar.  pjes.  vuk  2,  3G8.  ^^uto  ti  je 
Dmitra  obranio.  2,  584.  ;^uto  so  ranih.  Prav- 
donosa.  1851.  21.  Uzmom  pusku  i  Juto  ga  obranih. 
1852.  8  Luto  ga  obrani  po  zivotu.  S.  ^jubisa, 
prip.  128.  Trnom  ti  svu  glavu  cinise  krvavu  i 
Juto  na  rane.  S.  Mencetic  342.  —  I  udorcom 
teskijem  boga  Juto  sijeco  priko  prsi.  I.  Gun- 
dulic 526.  Prik  tabora  moga  prosal,  sikuc  Juto 
mojih  Turak.  Nar.  pjos.  mikl.  boitr.  1,  16.  ^uto 
sijeku  srpsko  vojevode.     Nar.  pjes.    petr.  2,  299. 

—  Za  da  bi  vas  bludna  strila  nikad  Juto  ne 
udrila.  V.  Dosen  92*.  —  Bile  se  zagrizle  1  Juto 
okrvavile  dvije  opcine.  S.  Lubisa,  prip.  155.  — 
Vuk  ga  Juto  ujide.  A.  Kanizlid,  kam.  126  —  I 
rod  Juto  da  ue  stipja.  V.  Dosen  170*.  —  Bici 
frustajuci  Juto  po  sve  strane.  M.  Marulic  176. 
Potom  ga  sudac  zapovida  vole  Juto  i  nemilostivo 
biti.  Transit.  3.  Pojde  k  tomu  vlhvu  i  vze  ga 
i  izbi  ga  Juto.  249.  Gospodina  izbiju  vrlo  ze- 
stoko  i  luto.  B.  Kasic,  is.  56.  Od  cara  luto  iz- 
bicevan.  A.  Kanizlic,  kam.  16.  Potezana  ne- 
milo  i  Juto  bicevana.  261.  ^juto  Janko  koiia 
udarase.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  323.  —  Tere  izran'te 
vele  Juto  bici.  P.  Hektorovic  (?)  133,  —  Neka 
ne  objavi,  tebi  hotec,  svim  poreda  Jubav,  s  ke 
smrt  sve  pogleda,  koliko  ga  Juto  davi.  A.  Cu- 
branovic  154.  Stare  omraze  i  bolesti  ke  ih  Juto 
koju  i  more.  G.  Palmotic  3,  22b.  Drugi  hcercu 
za  prciju  Juto  smaknu  i  ubi  ju  J.  Kavariin  170*. 
I  pobi  ih  Juto  Avija  i  narod  negov,  i  pade  od 
Izraija  pobijenijeh  pet  stotina  tisuca  odabranijeh 
Judi.    D.  Danicic,  2dn6vn.  13,  17. 

d)  0  placu,  pistanu,  tuzenu  itd.  ispo- 
redi 1,  b,  a)  ee).  Najdoh  ga  Juto  placuci.  Transit. 
197.  l^uto  cvili  pak  'vako  govori.  A.  J.  Kne- 
zovi6  15.  Pak  uz  cercu  Juto  cvili.  V.  Dosen 
167b.  Luto  cvile  slovinska  gospoda,  kako  cvile 
do  neba  se  cuje.  And.  Kacic,  razg  30*.  ^juto 
cmili  devojcica...  Al'  jost  place  devojfiica,  luto 
place,  ne  prestaje.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  189.  J^uto 
cmile  ti6i  orlovici.  1,  489.  ^uto  place  Andelija 
mlada.  4,  362.  —  l^juto  pisti  sestrica  Jelica.  2, 
39.  ;^uto  pisnu  kako  Juta  guja.  2,  123.  l^iuto 
pisnu,  do  Boga  se  cujo.  3,  415.  ^juto  vrisnu, 
daleko  se  6uje.  2,  285.  —  ^juto  tuzi  mlada  Pa- 
vlovica.  2,  17.  l^uto  tuzi  Durad  Carnojevic.  2, 
568.  —  Spovido  im,  ko  car  isti  Juto  zali  nih  ue- 
srece  (inoze  pripadati  i  pod  d).  J.  Palmotic  310. 
—  Slicni  su  i  ovakovi  primjeri:  Pred  nim  placu 
i  molo  se  Juto.  Ogled,  sr.  15.  Pasu  mole  i  kume 
ga  Juto.    16. 

e)  vidi  1,  e.  Na  isti  nafiin  sjever  vrli 
luto  zadme  i  zaprli  iz  zejezne  strane  mrazne.  G. 
Palmotic  3,  22*.  Svakcas  Ju6e,  svakcas  gore 
vihri  oholi  sved  rezahu.  J.  Palmoti6  30.  .Jer 
ga  Juto  suhozim  uvridi.  J.  S.  Rejkovic  348.  Ako 
u  nu  (iskrji)  sjever  vrli  luto  zadme  i  zaprli.  P. 
Sorkocevi6  587b.  —  K  plamu  te6es  ki  ce  u  vike 
du§u  tvoju  Juto  zgati.    A.  Vitajii,  ostan.  24. 

c.  0  stanu  tjelesnome  Hi  dusevnome,  Hi  o 
obome.  znaccne  je  kao  kod  b. 

aj  0  pedepsahu,    isporedi   1,    b,   h)  bb). 


1.  ^.UT,  2,  c,  a). 


330 


2.   ^.UT 


]^ute  pokazani  byse.  Okaz.  pam  saf.  55.  Potle 
ill  juto  pedipsa.  I.  T.  Mrnavic,  ist.  53.  Bog  tu 
naredbenu  hvastu  Juto  zaf)lati.  I.  Dordi6,  salt.^ 
XVI  Svi  su  narodi  prijubodivce  }uto  podipsa- 
vali.  J.  Banovac,  rsLzg.  106  Sasvim  da  Jude 
(Bog)  Juto  pedipsase.    136. 

It)  0  karanu,  ruzenu,  prokUnanu  (ispo- 
redi  1,  b,  b)  ce).  Koliko  vi  jeste  od  vise°:a  sta- 
nija,  toliko  Judo  budete  karani.  Transit.  44. 
l,,uto  pokarati.  S.  Budinic,  ispr.  39.  Vajalo  bi 
po  pravoj  pravdi  da  ga  Juto  udij.  Bog  pokara. 
,T.  Banovac,  pripov.  67.  Bog  pravicni  Juco  kara. 
V.  DoSen  llll^.  Kojijeh  Juto  pokara  kako  pu- 
tene.  J.  Matovic  91.  A  Milosa  Juto  prekorio. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  319.  —  Koji  me  je  luto  ruzio. 
D.  Danicic,  Icar  2,  8.  —  ^juto  bi  grcki  psovao. 
D  Obradovic,  /,iv.  35.  —  S  golom  sabjom  pri- 
jotec  Juto,  skoci  naprid  i  zavika  I  Grunduli6 
523.  —  Poce  care  suze  prolivati  i  Svetigrad  Juto 
proklinati.  And  Kacic,  razg.  109^.  l^nto  kune 
Marija  devojka  Pvar.  pjes.  vuk.  1,  126.  Za  nime 
mlada  plovila,  a  grozne  suze  ronila,  a  Juto  sebe 
kun'jase  1,  383.  l^uto  kune  stari  proigumne. 
Pjev.  crn.  302!'-.  Tu  nemade  ni  majke  ni  oca, 
koji  niha  Juto  kleti  nece.  Osvetn.  2,  101.  Moma 
ga  je  Juto  klela,  Juto  klela  i  proklela.  M.  i). 
Milicevic,  kraj.  srb.  319. 

c)  uopce.  ZaSto  prijeti  velo  kruto  da  se 
osveti  vele  Juto.  M.  Divkovic,  kat  120.  —  Ne 
samo  ocuceiia  tila  nego  i  moci  duso,  to  jest 
uspomena,  pamet  i  voja  prijuto  ce  se  muciti  u 
paklu.  F.  Lastric,  ned.  392.  —  Harajuc  nas  Juto 
i  priko.  I.  Gunduli6  544  —  Xjuto  su  mu  dodi- 
jali  Turci.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  47.  —  Te  sam  tada 
Juto  stetovao  i  svoju  sam  kudu  raskucio.  .3,  449. 
d.  kocl  dusevnoga  stana;  znacene  je  kao 
kod  b 

a)  0  zalosti,  ccijelenu.  Ja  sam  za  to  ne- 
veselo  Juto.  Pjev.  crn.  270^.  Luto  sjetni.  P. 
Petrovid,  gor.  vijen.  52.  Luto  me  rascvijeli.  M. 
Vetranid  1,  52.  l^juto  ti  smrti  tvojom  me  srdasce 
tuzno  ucvijeli.  Cr.  Palmotid  2,  96.  ]^uto  toli  ne 
je  srce  uvrijedio.    2,  95. 

b)  0  kajann,  vidi  1,  b,  c)  hb).  ^uto  se 
kaj  od  tvojijeh  krivina.    I.  M.  Mattei  98. 

cj  0  strahii  (isporedi  1,  b,  c)  ee)).  Ne 
samo  se  ti  pristrasi  luto  prid  riim  i  ustrese.  G-. 
Palmotid  1,  208.  Ali  ti  se  Juto  bojim,  da  nam 
natrag  nedes  dodi.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  91.  Planu 
bane,  prepado  se  Juto.  2,  273.  Da  ga  Petar  Juto 
uplaSio.  4,  362.  Jer  se  Juto  bojim  od  hajduka. 
4,  385.  Strah  je  mene  i  bojim  se  Juto.  Pjev. 
crn.  79'i.  Ja  se  bojim  i  strah  me  jo  Juto.  Ogled, 
sr.  39.  .^uto  se  prepanu  Mlecidi.  S.  J^ubisa,  prip. 
83.  —  Mleci  su  bili  Juto  poklekli,  pak  se  i  svoje 
sjeni  bojahu.  101.  —  On  se  Juto  zabrine  i  ope- 
fiali.  102.  I  ja  sam  so  Juto  razdertio.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  545.  , —  !^uto  tebi  sumuit  poda,  da  du  od 
tebe  uted.    G.  Palmotid  1,  82. 

il)  0  smiitni.  l^uto  u  srcu  svom  so  smuti 
i  zavika  Dorvis  jako.  I.  Gundulid  530.  Stvar 
sam  na^la,  koja  mo  je  Juto  smela,  s  ke  sam  puna 
nepokoja.  G.  Palmotid  2,  81.  O.staso  Juto  sme- 
teni.  I.  Dordid,  ben.  176.  Nahodim  se  smeten 
Juto.    P.  Knezevid,  osm.  104. 

1-)  uopce.  To  se  care  Juto  zabrinuo.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  402,  Knigu  uci,  a  luto  se  mudi. 
2,  582. 

f)  o  prijevari.  Tu  se  aga  Jut(j  prevario. 
Nar.  pjes.  vuk,  4,  477.  Ali  ce  se  Juto  preva- 
riti.  Nar.  pjes.  petr.  2,  271.  ^axto  ti  ga  pro- 
vari!  Vuk,  rjcfn.  Ti  se  varas  luto.  S.  Lubisa, 
prip,  226. 


f/)  0  grijesenu.  &ta  li  sam  mu  sagre§io 
Juto.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  163.  Vi  4uto  sagrije- 
siste.    D.  Danicid,  2mojs.  32,  30. 

e.  kao  Jutito,  srdito,  vidi  1,  h,  d). 

a)  sa  saniijem  glagolima  jediti  se,  srditi 
se,  Jutiti  se,  kojima  daje  vecu  silii.  Eazjedena 
luto  ona.  P.  Kanavelic,  iv.  564.  Easrdi  se  |uto. 
J.  Banovac,  pred.  146.  E  se  na  me  rasrdio  Juto. 
Nar.  pjes  vuk.  1,  221.  Na  Muja  se  Juto  rasrdio. 
1,  565.  Devojka  se  Juto  rasrdila.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  209  Na  kadu  se  Juto  razjutio.  •.:Jl5. 
Jon  se  na  to  Juto  rasrdio.  M.  Pavlinovid,  rad. 
67.  Ki  pravedan  gniv  te  jada  i  razgara  Juto 
odvi^e?  1.  Gundulid  38  Isav  omrzo  Juto  na  Ja- 
kova.    D.  Danicid,   Imojs.  27,  41. 

b)  s  drugijein  glagolima  koji  ne  poka- 
zuju  po  sebi  lutinu.     Ti  Juto  gledas  duse  prike, 

1.  Dordid,  salt.  10.  Mora  Juto  i  strahovito  gle- 
dati.  I.  Jablanci  117.  ;^uto  gleda  Hrhu  Mustaf- 
agu.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  1S8.  U  obraz  se  Juto 
namrdio.     2,    267.      Ali   Turdin   Juto    progovara. 

2,  284.  I  caru  je  Jude  besjedio.  Pjev.  crn.  290t>. 
Da  zubima  Juto  skrine.  V.  Dosen  250^.  Da  ako 
kder  no  uzme  za  muza  toga  i  toga,  da  de  ju  zlo 
i  Juto  po  sve  dnt  otac  i  mati  hotiti.  Ant.  Kadcid 
449. 

f.  zestoko,  kao  vrlo,  jako,  mnogo. 

a)  II  ovakovijem  priynjerima  moze  se  po- 
misliti  i  na  nemilo.  \into  udire  na  n  neboga. 
A.  Vitajid,  ist.  33'i.  Mlostvo  na  nega  srnu  i 
Juto  udari.  A.  Kanizlid,  utoc.  200.  Luto  savi  i 
otud  i  otud,  eda  bi  mu  glavu  osjekao.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  283.  Ali  ih  je  Juto  saletio.  2,  584.  Po- 
tegose  topuzine  teske,  pa  na  Ivadu  Juto  zama- 
huju,  zamahuju,  a  ne  udaraju.  3,  436.  —  Luto 
rvemo  se  svetom.  S.  Budinic,  sum  20*^.  Boj  bi- 
jahu  veoma  Juto  mokra  voda  i  susina.  J.  Ka- 
vanin  71^  —  ^uto  lajati  ,infervorarsi  noil'  ab- 
bajare*  ,vehementer  latrare'.  A.  d.  Bella,  rjecn. 
2*.  —  Ja  du  nega  Juto  opojiti.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  623. 

b)  kao  vrlo  brzo,  liitro.  A  Jude  mu  konic 
pobjegao.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  323.  No  mu  Juto 
pusnik  (kon)  poskocio,    2,  559. 

e)  uopce.  I  pogledaj  devet  pletenica, 
kako  su  se  Juto  zamrsile.  Nar.  pjes.  here  vuk. 
54.  —  Is  adjektivom.  Josu  V  ono  tvoji  dvori  ? 
Juto  uski  i  tijesni.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  93. 

g.  oblik  Jute  upotrebjava  se  u  starosloven- 
skome  jeziku,  pa  i  u  knigama  pisanima  crkve- 
nijem  jezikom  kao  zlo,  teJiko,  jaoh  s  dativom ; 
vidi  u  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.-  kod  Jute.  O 
Jute  mne,  cedo  moje!  Starine.  22,  217.  —  Iina 
i  u  Stulicevu  (koji  tihvaca  kao  da  je  komparativ) 
rjecniku:  Jutje  ,vao,  male,  pejus,  acrius'  s  do- 
datkom  da  je  uzeto  iz  brevijara. 

2.  ^UT,  /.  vidi  hrid,  lit,  litica.  —  Akc.  se  mi- 
jena  u  loc.  sing.  Jiiti,  u  gen.  pi.  Juti,  u  dat., 
instr.,  loc.  pi.  Jiitima  —  Va(a  da  je  po  postanii 
ista  rijei  Mo  2.  lit,  a  kod  toga  moze  biti  da  se 
mislilo  na  Juti  kamen,  Jutac.  —  isporedi  i  l^uta, 
—  Od  XVI  vijeka  po  zapadnijem  krajevima  (naj 
cesce  a  Dubrovnika),  a  izmedii  rjecniku  u  Be- 
linu  (,balza,  luogo  scosceso,  procipitoso  delle 
montagne'  ,rupes'  12()'J;  ,rupe,  altezza  di  monti 
sassosi'  ,rupes'  63.")'i;  .precipizio,  luogo  dirupato' 
,praecipitium'  579*^;  Jut  ili  hrid  razpuknuta  ,spe- 
lonca'  , antrum'  697»)  i  it,  Stttlicrvu  (,rupes,  de- 
clivitas,  doclivo  etc').  Stavsi  na  juti  medu  se 
pradami.  M.  Marulic  29.  Tamo  se  vudica  okoti 
u  Juti.  M.  Vetranid  2,  827.  Da  boje  obajdu 
kamenu  onu  Jut,  jeda  si  iznajdu  ki  klanac  ali 
put.    H.  Lucid   217.      Idu    po    Jutoh  i  hridu.    M. 


2.  LUT 


331 


l^UTEZA 


Drzic  84.  Tiste  se  niz  luti  od  jedne  visine.  D. 
Eanina  12<i.  Ni  vece  znam,  gije  cu  iskat  te  po 
luti.  F.  Lukarevic  41.  Brzek  s  |uti  koje  imala 
Isih  doli  pasti  u  strasive  ke  propasti.  262. 
Obratit  cu  tuzbe  moje  k  pustijem  ^oram  i  ka- 
menjem  i  nesvijesnora  torn  zvjereniem  koje  vele 
}uti  goje.  S.  Bobajevic  223.  Polijevaju  moje 
suze  stanac  kami  posi-ed  }uti,  a  tve  srce,  ke  je 
od  puti,  vik  na  milos  ne  prigQU  se.  224.  Koji 
te  hotijahu  niz  luti  vrci.  A.  Gucetic,  roz.  jez. 
192.  Da  ne  samo  srca  i  duse  omeksace,  nu  bi 
reko  stijenja,  u  moru  ka  se  duso,  kami,  od  }uti 
ki  se  osjeko.  I.  Gundulic  43.  (Gdi)  o  klisurah 
strme  |uti  jrledas  visjet  divje  hraste.  218.  Ne 
rodi  je  medvjedica  ni  se  ,u  erorskoj  goji  }uti. 
469.  'Planine  gole  i  }uti.  G-.  Palmot'ic  2,  46.  I 
da  za  to  kracijem  puti  potrebno  je  otrcati  da 
na  klancu  neko  od  |uti  moc  budu  ih  pricekati. 
J.  Palmotic  190.  Hrid,  mrkijenta,  jut  i  gora. 
P.  Kanavelic,  iv.  97.  Slatke  vode  hridne  iz  }uti. 
237.  Upao  si  u  bobove  }uti.  (D).  Poslov.  danic. 
Na  moj  govor  miso  obrati,  ako  nijesi  tvrdi  od 
}uti.  A.  Gledevic  273*.  Mjesta  svijeh  obdeno 
kolicaju  tvrdo  juti.  J.  Kavanin  166'i'.  Kad  ga 
|uti  od  glavice  zva.  251b.  XJ  koje  nitko  se  ne 
uputi,  neg  kroz  mucne  ostre  Juti.  348'J.  Iz  |uti 
vodu  otvori.  I.  Dordic,  salt.  261.  ^juti  uzno- 
site  zarasle  u  grmu  ciriabu  tomu  pribivalistu 
nesmotrno  naprav|erie.  ben.  15.  Cjec  visine  od 
|uti  rascijepjene.  23.  Moguce  je  iz  suhe  Juti 
vodu  obilnu  probuditi*  112.  Provre  iz  Juti  na 
tvu  zeju  ko  iz  blatne  vir  mekote.  211.  Kad  se 
na  smrt  sam  osudi,  niz  visoku  Jut  se  tiste.  pjesn. 
186.  Prvi  rijeke  gazim  i  ponore  hridi  i  Jiiti 
slazim  prvi.  B.  Zuzeri  285.  Iskase  ga  metnut 
sunovrat  niz  Jut.  S.  Rosa  b'd^.  Povedose  ga  na 
Jut  vrhovnu  brda.  59b.  XJ  jednoj  hridi  aliti  Juti 
usjecen.  164y-.  Gore!  gore!  ako  se  nahodi  u 
Jutih  vasijeh  koja  iskra  milosrda,  oborite  se!  D. 
Basic  178.  Grebenite  izpod  Juti.  Zgode.  12.  Da 
budu  kroz  led,  kroz  Jut  protec.  A.  Kalic  255. 
Gdje  kon  i  konik  vrata  niz  Jut.  560  Posred 
ove  Juti  podignuto  i  zaobliveno.  M.  Pavlinovic, 
razl.  spisi.  65.  —  I  u  nase  vrijeine  u  Dubrov- 
niku^    P.  Budmani. 

;^UTA  (XiUta),  /.  ime  mjestiina;  koii  b,  c,  a), 
d  vidi  se  da  je  ime  vodi ;  kod  b  sve  tri  vode  sto 
se  ovako  zovn  znam  da  imaju  vrlo  kratak  tok  i 
gube  se  do  malo  u  moru  Hi  u  ponoru ;  jeli  tako 
u  ostalijem  ulucajevima  ne  znam.  —  Pustane 
nije  jasno;  sto  kod  c,  a)  stoji  da  znaci:  kisela 
voda,  ne  vrijedi  za  izvore  sto  ja  poznnjem,  jer 
je  u  nima  slatka  vnaa ,  moglo  bi  biti  u  svezi 
s  2  Jut,  jer  one  ,I^jute'  za  koje  ja  znam  izviru 
ispod  visokijeh  ^uti;  ali  to  biva  i  kod  velike  ve- 
cine  njeka.  —  Moze  se  shvatiti  kao  adj.  (^iUta 
kako  Vuk  bi(ezi  i  kako  je  u  primjeru  Na^esko- 
vicevu  kod  b,  b))  Hi  kao  siipst.  (l^jfita).  ovako 
sam  ja  cuo  dajhudi  o  izvoru  kod  b,  a),  a  vidi  i 
prim  jer  kod  e.  -  Od  xiv  vijeka  (vidi  e),  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Vukovu:  ^lUta,  mnosre  rijeke 
zovu  se  ovako,  n.  p.  kod  Kotora,  u  Konavju 
(ova  ondje  izvire  i  ponire),  u  zupi  dubrovackoj 
,name  mebrerer  liiisse'  ,nomen  fluviorum*. 

a.  selo    u   Brdima   u    Crnoj  Gori.     Glasnik. 
40,  22. 

b.  u  Dulmaciji. 

a)  u  kotaru  dubrovackome  izvor  u  Ziipi 
izmedu  sela  Plata  i  Oboda,  koji  (dajbudi  zimi) 
daje  mnogo  vode,  ali  se  nakom  nekuliko  metara 
izlijeva  u  more  (vidi  u  Vukovu  rjeeniku).  P. 
Budmani. 

b)  u  kotaru  dubrovackome  u  Konavlima 
voda  duga  samo  nekolika  kilometra  sto  zimi  cestv 


poplavi  po}e  konavaosko ;  u  noj  se  hvataju  vrlo 
ukusne  jegufe.  —  od  xvi  viji^ka.  Cinicu  da  t' 
mlijece  jeguje  na  ^utoj.  N.  Najeskovic  1.  8:-?2. 
A  vojska  se  sva  pasina  .  .  .  priko  Zubac  i  Mr- 
cina  u  Konavli  za  tijem  stani,  gdje  sve  cete 
priklopise  ravno  poje  s  Done  Gore,  cim  do  l^ute 
rastvorise  stijege  ohole  i  satore.  J.  Palmoti6 
141.  i^iUta,  izvor  voda  izmedu  sela  Lovorna  i 
Mrcina,  ispod  Zubackih  planina.  S.  Skurla).  142. 
i  selo  kod  vode.    Repert.  dalm.   1872.  23. 

c)  u  kotaru  kotorskome,  voda  sto  se  odmah 
izlijeva  u  more  meda  Dobrotom  i  Perastom  (vidi 
u  Vukovu  rjeeniku) ;  i  zaselak.  Sem.  bokokot. 
1875.  20. 

e.  u  Hercegovini. 

a)  voda.  Luta  (,hoc  est  acidulenta').  Schem. 
herceg.  1873    16. 

b)  zaselak.  Statist,  bosn.  116. 

d.  u  Slavoniji,  potok,  Borci  kod  Daruvara. 
D    Hire. 

e.  mjesto  (voda?)  u  Staroj  Srbiji(?).  Meda 
je  selima  Izbistima  i  Komanovu  selistu  isla  de- 
lomb  na  !^uti.    Spom    stojan    25.  (1327). 

1.  LUTAC,  Jiica,  m.  (stoji  svagda  uz  kamen) 
]uti  kamen,  vidi  1.  Jut,  1,  o,  b).  —  U  nase  vri- 
jeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (t.  j.  kamen 
, barter  stoin'  ,saKum  durum').  Nad  nim  moce 
do  dva  lava  od  teska  olova  i  dva  kona  od  Juca 
kamena.  Nar.  pjes  krasic.  1,  129.  Dva  Juca 
kamena  nikad  dobro  brasno  mjeti  ne  mogu.  (Dva 
jednako  Juta  coeka  ne  mogu  zajedno  biti).  Nar. 
posl.  vuk.  57. 

2.  LUTAG,  Juca,  m.  jut  Hi  (utit  (covjek).  — 
U  jednome  primjeru  xv  vijeka.     Sva  ova  slisa- 

juci  on  Jutac  obrativSi  se  cesarici  ovako  rece: 
„Zac  tako  govoris,  o  cesarice  .  .  .?"  Ziv.  kat. 
star.   1,  223. 

^iUTACA,  /.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  licko  krbavskoj.    EazdijeJ.  30. 

LUTAK,  Jutaka,  m.  u  Vukovu  rjeeniku :  (u 
primorju)  Juti  sipak  , wilder  granatapfel'  .[Punica 
granatum  L.J'.  —  Uprav  kiseli  sipak  (vidi  1.  Jut, 
1,  a,  c). 

1.  ^UTAN,  Jutna,  adj.  u  Stuliceou  rjeeniku: 
,somniculosus,  dormitans'.  — Posve  nepouzdano; 
Stulli  je  nacinio  od  Jutati  (vidi). 

2.  ^UTAN,  m.  vrst  vinove  loze  crna  grozda 
(u  Dalmaciji,  Danilo).    B    Sulek,  im.  214. 

3.  LUTAN,  m.  ime  nerastu.  Orabovice,  Sla- 
tina.    D.  Hire. 

XjUTANE,  n.  djelo  kojijem  se  juta.  —  U  Stu- 
licevu  rjeeniku.  —  Posve  nepouzdano. 

J^UTATI,  Jutam,  impf.  u  Stulicevu  rjeeniku: 
,diuturno  morbo  laborare'.  —  Stnlii  je  nacinio 
od  lutati  (vidi),  te  je  rijec  posve  nepouzdatta. 

.^UTAV,  /.  Jutina  ,irritatio*.  „Ne  moze  od  lu- 
tavi  da  progovori".  u  Lici.    V.  Arsenijevic. 

T^UTECA,  /.  jutina.  —  Nacineno  od  1.  Jut 
talijanskije'n  nastavkom  ezza.  —  Na  jednome 
mjetstu  xviii  vijeka  gdje  stoji  samo  radi  slika,  te 
je  posve  nepouzdano.  I  svjedoce  da  luteca  viku 
zmaja  dolizt  nece  da  kojoga  kruzno  peca,  gdi  se 
osorska  zemla  mece.    J.  Kavanin  33 1*^. 

]^UTEN,  m.  ime  planinskome  vrhu  u  Si'biji  u 
okrugu  vranskome.  M.  D  Milicevic,  kraj.  srb. 
282. 

J^UTENA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  to- 
plickome.    M.  D.  Milicevic,  kraJ.  srb.  392. 

^UTEZA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjeeniku:  mjesto 
kamenito  u  Cucama  s  primjerom:  Iz  Torine  u 
^utezu  Jutu.    (Ogled,  sr.  119). 


^.UTEZ 


332 


l^UTILO 


]^UTEZ,  rn.  Hi  f.  (?).  a)  kamene  zemlom  za- 
sadeno.  —  b)  mjesto  kao  zasadeno  ostrim  ka- 
menem.    M.  Pavlinovic. 

1.  ^jUTICA,  /.  gotovo  svagda  uz  zmija,  znaci 
sto  i  luta  (otrovna)  zmija  (vidi  1.  lut,  i,  h)  aa)). 
maze  se  kazati  o  avakoj  otrovnoj  zmiji,  ali  ja- 
macno  (udi  nasega  naroda  sto  razlikuju  otrovne 
od  neotrovnijeh  zmija  misle  na  jednu  od  dvije 
vrste:  Pelias  berus  Merr.  i  Vipera  ammodytes 
L.,  osobito  na  drugu  koja  je  nekoliko  juca  od 
prve,  a  maze  biti  jedina  otrovna  zmija  pojuzno- 
zapadnijem  krajevima.  —  Akc.  se  mijena  u  gen. 
pi.  liitica.  —  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mikafinu  (lutica,  zmija  luta  , vipera,  excetra'), 
«  Belinu  (lutica  ,serpente  velenoso*  ,anguis  lao- 
tifer'  670'' j,  u  Bjelosfjencevu  (lutica  kaca,  v. 
kaca),  M  Stulicevu  (lutica,  zmija  Juta  ,vipora');  u 
Vukovu:  (u  Grblu)  zmija  lutica  ,die  bose'  ,acer- 
bus'.  Tuj  kazu  .  .  .  lutice  zmije.  M.  Vetranic  2, 
261.  Tuj  bjese  neizrecen  broj  zmija  lutica.  A 
Guoetic,  roz.  mar.  214.  Od  jedne  zmije  Jutice 
bi  ujeden  B.  Kasic,  fran.  129.  Narode  zmija 
Jutica,  tko  vas  je  naucio  bjezati?  M.  Radnic 
293'>.  Pepeo  od  zmije  jutice  sazgan  jest  jedna 
zdrava  lekarija  protiva  ujedenu  iste  lutice.  363*. 
Zmija  lutica  jest  otrovita.  382lJ.  Od  jutice  narav 
zmije.  P.  Kanaveli6,  iv.  277.  Da  ti  vidis  u 
krilu  tvojo  ceri  jednu  zmiju  juticu.  J.  Banovac, 
pripov.  252  Zmija  |utica  brez  likarije  , vipera 
irremediabilis'.  J.  Filipovi6  1,  495*.  Koji  (crv) 
zesce  od  Jutice  klace  zubom  neufana.  P.  Kne- 
zevic,  pism.  192  Kaono  lutica  zmija.  A.  Ka- 
nizlid,  kam.  278.  Moje  oci  ispijale  zmije  Jutice! 
Nar.  pjes.  bog.  342.  To  ti  pepeluha,  to  ti  crno- 
krug,  sve  je  Jutica  (Z).  Poslov  danic.  Od  lu- 
tice zmije  porod.  V.  Dosen  179'>.  Trago  zmija 
Jutic.  S.  Eosa  45''.  Tako  se  ne  vukao  potrbu- 
sice  kao  zmija  Jutica!  Nar.  posl.  vuk.  309. 
Oprostio  bill  i  zmiju  Juticu  pod  kamenom.  S 
^ubi§a,  prip.  262.  Oh  zmije  lutice!  M.  Pavli- 
novic, razl.  spisi.  273.  Lutica  (zmija),  vidi  sa- 
ruja  (zmija);  cuje  so  ,Juta  lutica'.    A.  Ostojic. 

2.  :^UTICA,  /.  uz  stijena,  vidi  1.  Jut,  1,  o,  b). 

—  isporedi  1.  Jutac.  —  U  nase  vrijeme.  Kano 
guja  iz  lutice  stijene.  Nar.  pjes.  juk.  264.  Pro- 
gnase  so  proz  Juticu  stijenu.    Osvetn.  2,  147. 

3.  I^UTICA,  /.  vidi  lutika.  —  U  riikopisu  xv 
vijeka.  jutica  (gliuti^a),  scalogna,  ascalonia,  sarda, 
samucracia  (u  mletackome  rukopisu) ,  Allium 
ascalonicum  L.    B.  Sulek,  im.  213. 

4.  :^T7TI0A,  m.  (Lutica  Bogdan),  nadimak  ne- 
kome  junakti  u  narodnijcm  j/jesmama  (radi  zna- 
cena   vidi    1.  Jut,  1,  h,  c) ;   iaporedi  i    1.  lutica). 

—  Od  XVI 1 1  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
,z.  b.'  Bogdan  ,der  bose  (schlimme)  Bogdan'.  Jos 
deliju  kazu  od  mejdana,  od  Zagorja  J^uticu  Bog- 
dana.  And.  KacicS,  razg.  267*.  Pije  vino  jutica 
Bogdane.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  541.  ^jutici  se  na 
iiio  ne  mozo,  vg6  oproma  vilovita  doga.  1,  542. 
Vinograd  je  l^utice  Bogdana.  2,  219.  Gleda 
Marko  ;^uticu  Bogdana,  Bogdan  gleda  Krajevida 
Marka,  a  ne  smije  jedan  na  drugoga.  2,  222. 
Na  Zagorju  mjestu  pitoraome,  onde  bjese  I^u- 
tica  Bogdane.  3,  54.  Milan  gleda  j^uticu  Bog- 
dana. Pjov.  crn.  128a.  O  J^utica  vojvodo  Bog- 
dane!   Nar.  pjes.  petr.  2,  284. 

JUTICE,  /.  pi.  ime  dvjema  selima  u  Srbiji. 
a)  II  okrugu  sabnckoine.  K.  Jovanovi6  177.  — 
h)  u  okrugu  uziekome.  156.  —  vidi  i:  Dok  po- 
gubim  kneza  Tavnavskoga,  iz  l^utica  Stanka 
obor-kneza.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  140.  Tuzio  Branka 
Jelii^a  iz  l^utica.    Glasnik.  ii,  1,  44.  (1808). 


^IJTIC  (Hi  Jutic?;,  m.  u  drugome  je  izdanu 
Vukova  rjecnika  bez  znacena:  Jutic,  m.,  a  u  tre- 
cemu  su  dodali  izdavaoci:  [Juti6(?),  m.  1.  , Ra- 
nunculus L.'  —  2.  , Ranunculus  steveni  Bess.']. 
Lutic.    J.  Pancid,  flor.  biog.-  456. 

^jUTICINA,  /.  augm.  1.  Jutica.  —  U  narodnoj 
pjesmi  nasega  vremena.  Sa  sarenom  Juticinom 
gujom.    Nar.   pjes.  petr.  2,  33. 

^jUTICISTE,  m.  samo  u  Stulicevu  rjecniku : 
, locus  ascaloniis  consitus,  porrina';  uprav  bi  zna- 
cilo:  mjesto  gdje  su  negda  bile  posadene  jutike. 

^UTICI§TV0,  n.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  Ju- 
ticiste    —  Posve  nepouzdano. 

1.  I^UTIC,    »i.  ime  bi^kama.    —  isporedi  Jutic. 

—  U  nase  vrijeme.  ;^uti6  ,Ranuculus  acris  L.'. 
J.  Pancid,  flora  okol.  biogr.  81.  , Ranunculus 
sceleratus  L.'.  flora  knez.  srb.  112.  Majavi  Jutid 
(,Ranunculus  lanuginosus  L.').  K.  Crnogorac, 
bot.  17.  (Titrica)  se  kazo  i  ,Jutic'  u  Srbiji.  D. 
Popovic,  poznav.  robe.  262. 

2.  LUTIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Mi- 
jailo  ;^utic.    Rat.  171.  404. 

]^UTI  DOLAC,  l^iatoga  D6ca,  m.  ime  selu  u 
Hercegovini.    Statist,  bosn.  105. 

!I^UTIK,  m.  ime  bi^kama.  —  Od  prije  nasega 
vremena,  a  iztnedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  rabo- 
krek).  .^utik,  rus.  jiiotiikt,  (Ranunculus),  1. 
Quercus  sessiliflora  Sm.  (Pancid);  2.  ranunculus 
primus  (Kuzraic),  Ranunculus  sceleratus  L.  v. 
^iUtic     B.  Sulek,  im.  213. 

J^UTIKA,  /.  Allium  ascalonicum  L.,  vrsta  luka 
sto  se  hrani  u  kvasini,  te  moze  biti  da  je  otale 
dohilo  ime  (vidi  1  Jut,  1,  a,  c)).  —  Od  xvii  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (Jutika,  luk 
keserov  , scalogna'  ,bulbus  esculentus';  Jutika 
divja  , scalogna  selvatica'  ,bulbus  agrestis')  gdje 
se  naj  prije  nahodi,  u  Belinu  (, scalogna,  specie 
d'  agrume  uoto'  ,caepa  ascalonia'  647*),  u  Stu- 
licevu (.ascalonia,  porrum'),  u  Voltigijinu  (, sca- 
logna, scalogno'  ,schalotte');  ti  Vukovu:  (u  Du- 
brovniku)  vide  ajma  (luk).  Kad  bi  sijao,  kad  bi 
sadio  i  kapulu  i  Jutiku.  J.  Kavaiiin  82*.  Bla- 
gujuci  lutiku.  And.  Kacic,  kor.  84.  Imate  Ii  u 
kuci  jake  rakije  ili  zestoka  octa  ili  Jutike?  V. 
Vrcovic,  niz.  327.  Obikni  so  Jutiki,  papriki.  M. 
Pavlinovic,  razl.  spisi.  302.  Lutika,  scalogna  (u 
sinskorae  rukopisu.  Durante,  S.  Budmaui),  Allium 
ascalonicum  L.  —  l^jutika  prava.^scalogna  (Vi- 
siani).   Allium  ascalonicum  L.   B.  Sulek,  im   214. 

—  iS  pridjenima  znaci  i  drugc  vrste.  ^^utika  divja. 
Allium  pallens  L.  (Visiani).  —  Lutika  glavata, 
Allium  cepa  L.  (Lambli.    B.  k?ulek,  im.  214. 

IfiUTJLIST,  m.  u  Stulicevu  rjecniku:  ,agri- 
foglio,  arbuscello'  ,acrifolium',  to  bi  bila  bi}ka 
Ilex    aquifolium  L     (i   acrifolium   i   agrifolium). 

—  Posve  nepouzdano:  Stulli  jc  htio  prevesti  la- 
tinsku  ili  talijanaku  rijec,  ali  nije  znao  da  acri- 
stoji  u  znacenu:  ostar  (u  naj  uzemu  smislu),jer 
su  listi  naokolo  kao  bod^ikavi,  pa  je  shvatio  da 
znaci  }ut  (kisco). 

^lUTILO,  n.  osobina  cega  sto  je  Into.  —  Od 
XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika}inu  (Ju- 
tilo  od  octa  ,acor,  acredo,  acritudo';  Jutilo  od 
voda,  trpkoda  ,acrimonia,  acredo,  acritudo')  gdje 
se  naj  prije  nahodi,  u  Belinu  (,agrezza,  astratto 
d'  agro'  ,acor'  54'';  ,agro  e  aero,  sost.'  ,acri- 
monia'  55*),  «  Stulicevu  (.acerbitas,  amaritudo, 
acriraonia,  acritudo').  U  rjecnicima  stoji  u  pra- 
vo^ne  (u^emu)  smislu:  u  primjerima  je  u  prenc- 
senome.  „Ah  ostrino!"  vapio  bi  „ab  Jutila  srca 
sasma  nemilosna!"  B.  Zuzeri  143.  Inutile,  srzba, 
Jutost.    M.  Pavlinovic. 


1.  ];.UTINA 


333 


J^UTIT,  a. 


1.  Jr^UTINA,  /.  osobina  cega  sto  je  ],uto.  — 
Akc.  se  mijena  u  dat.  sing.  Jiitini,  u  ace.  sing. 
Jiitinu,  u  voc.  sing.  |utino,  u  nam.,  ace,  voc.  pi. 
^iitine.  —  Od  xiv  vijeka  (vidi  F.  Miklosic,  lex. 
palaeoslov.2  kod  }utina),  a  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (,acetosita,  astratto  d'  aceto'  ,acor'  26^; 
,agrezza,  astratto  d'  agro'  ,acor'  Si^^;  ,agro  e 
aero,  sost.'  ,acrimonia'  55a;  ,asprezza,  astratto 
d'  aspro'  ,asperitas'  109''\  u  Bjelostjencevii  (Ju- 
tina,  Jutost  ,acerbitas'),  u  Stulicevti  (,acorbitas, 
asperitas,  crudelitas,  riffor'),  u  Voltigijinii  [v. 
lutost),  u  Vukovu  (1.  ,die  herbs'  ,acerbitas'.  — 
2.  mori  me  |utina  ,sodabrennen'  ,soda,  pyrosis'. 
~  3.  ,die  erbosstheit'  ,irritatio'l.  —  Nema  pri- 
mjera  za  svako  znacene  sto  bi  moglo  biti. 

a.  lilt  ukus,  vidi  1.  |ut,  1,  a.  Usti  tvoje  po- 
dnijese  Jutinu  i  muke  Jadno.  A.  Guceti6,  roz. 
mar.  191.  Nu  9  gorcilom  prem  neugoduijem. 
drza  na  ustijeh  zlu  |utinu.  G.  Palmotic  3,  190b. 
Kada  se  prisaduje  jedna  vodka,  prisaduje  se  da 
ostavivsi  lutinu  i  gorcinu  staroga  pana,  slatkosfc 
ugodnu  plodi  onoga.  F.  Lastric,  ned.  261.  Kotku 
litnicu  s  kojom  mores  zabavit  i  dicu,  jer  je  sita 
a  Jutinom  meka.  J.  S.  Eejkovic  137.  Pak  jos 
vino  brez  Jutine  nije.  374.  Gorusica  ima  zrnca 
sitna,  koja,  kada  se  stuku  i  pokvase,  onda  gor- 
cinu  i  |utinu  pokazuju.  B.  Leakovid,  gov.  51. 
Ocetni  vkus  je  katkad  sbog  svoje  }utine  i  kise- 
line  vesma  neprijatau.  P.  Boli6,  vinodj.  2,  356. 
—  U  metaforickome  smislu.  Tako  i  ja  za  blud- 
nika  ne  nahodim  drugog  lika  neg'  od  soli  i  |u- 
tine,  jeda  1'  bludni  smrad  pogine.  razloge  6u  i 
prilike  misto  soli  dati  nike,  i  pomisat  rici  }uti, 
jeda  r  bludnik  lik  ocuti.    V.  Dosen  81^. 

b.  lucavina.  —  Kao  da  je  to  znacene  u 
ovome  i^n'wijerM :  Luk  pernati  uzize  |utinu.  P. 
Knezevic,  osm.  269.  —  vidi  i  u  Vukovu  rjec- 
nikii:  mori  me  jutina. 

C.  vidi  1.  Jut,  1,  e,  a).  (Da  simena)  ne  osusi 
ajerska  lutina.  I.  Bandulavic  297b.  Murve  i 
plodna  stabla  ina  nocne  od  slane  ji  Jutina.  A. 
Vitalic,  ist.  24:8b.  Q^i  ajerska  zla  |utina  ni  na- 
udi  ni  dodije.  ostan.  158.  Tufie  te  i  mlati  ajerska 
Jutina.  404.  Da  ga  zime  Jutina  ne  pobi.  J.  S. 
B,elkovic  152. 

d.  nemilost,  nemilosrde,  vidi  1.  lut,  1,  b,  b) 
i  h,  a).  Ki  svojom  Jutinom  nadhode  lavov  svih 
sile.  M.  Marulic  20.  U  {utini  svijetom  vlada 
(Doklecan).  J.  Kavanin  82b.  Bizi  od  tvrdine  i 
Jutine.  F.  Lastrid,  svet.  105*.  Niti  svakoga  pro- 
gonstva  zestina  i  |utina  bila  je  dugovita.  I.  Ve- 
likanovic,  uput.  1,  224. 

e.  ira,  gnev,  srgba,  vidi  1.  Jut,  1,  h,  d),  alt 
obiino  s  vecom  silom  (tako  n.  p.  u  prva  dva 
primjera  stoji  prema  lat.  rabies),  l^utina  vuka 
razdrtoga.  J.  Banovac,  pred.  126.  Jes^  Jutina 
psa  bisnoga.  pripov.  55.  Da  te  tko  dovede  na 
srzbu,  pjunes  na  obraz  kraju,  od  Jutine.  60.  Pro- 
klinajuci  stvorenja  Bozja  u  Jutini.  F.  Lastric, 
od'  72.  Probudujuci  se  medu  sobom  na  Jutiue 
i  srditosti.  od'  244.  Svi  od  Jutine  zubi  skripju. 
test.  105b.  Otac  vas  goreci  od  Jutine.  test.  ad. 
57b.  Kad  u  Jutini  za  niku  osvetu  i  pogrdene 
reces  iskruemu:  „Hrsuse,  pjanco,  kurvo,  hiuce!" 
nod.  140.  Niti  se  slobodite,  sinci,  ako  §to  recem 
u  Jutini  il'  u  maskari.  174.  Nazvati  koga  bu- 
dalom  i  drugim  ricma  ukornijom  u  Jutini  ne- 
razloznoj  za  pogrditi  ga.  186.  Uzgauje  srca  na 
Jutinu  suprot  pomankanju.  217.  Obhitito  srce 
sve  jednom  Jutinom.  A.  J.  Knezovic  125.  Pri- 
zestoku  svoju  i  na  Jutinu  veoma  prignutu  dud 
tako  slomi  i  svlada.  A.  Kanizlic,  uzroci.  108. 
Opaku  Jutinu  u  slatku  Jubav  obrativsi.  E.  Pavic, 
ogled.  73.     Ele   se  Tobija   ukloni  od  liegove  Ju- 


tine. 363.  Kazjuti  se  na  to  2ena  i  od  Jutine 
rece  .  .  .  364.  Brez  Jutine  i  brez  pogovarana 
sva  podnasase.  579.  Cuvsi  oni  ovo,  postadose 
od  Jutine  kano  izvan  sebe.  645.  Pismo  jest  ga 
jos  vise  u  Jutini  uzeglo  i  upalilo.  I.  Zanicid  20. 
Lav  je  strasan  rad  Jutine,  jerbo  koje.  V.  Dosen 
129b.  Dok  Jutina  priju  mine.  i68a'.  Mnogi  crkne 
od  Jutine.  191b.  Pak  nesvisan  od  Jutine  bisan 
srne.  195b.  KraJ  vrlo  u  Jutini  nagao.  M.  A. 
Rejkovid,  sabr.  8.  Zgodi  ga  u  Jutini  cipanicom. 
36.  U  visoke  pobize  planine  za  uteci  od  sina 
Jutine.  Nadod.  147.  U  velikoj  srcbi  i  Jutini.  M. 
Dobretid  113.  Ako  mi  ne  uzbudemo  gojiti  ikakvu 
Jutinu  suproc  neprijatejom  nasijem.  I.  M.  Mattei 
74.  Za  tvoju  Jubav  pritiskat  du  sve  Jutine  u 
momu  srcu  u^crokovane  od  neharnosti.  80.  Po- 
spijesis  li  se  pogasiti  u  sebi  svaki  plam  rasrJbo, 
mrzoce,  Jutine?  106.  U  dan  od  Jutine.  D.  Rapid 
11.  Pogrduje  s  brezobrazaostju  na  dobro  vide, 
odgovara  s  Jutinom  na  ponukovana.  92.  Kada 
onoga  mladida  projde  Jutina,  spomenu  se  svoje 
sramote.  120.  Jeli  moguce,  da  zaradi  tvoje  Ju- 
tine i  strijana  od  tvoga  jezika  ne  imas  nisana 
rdavijega  od  imena  Bozjega?  121.  Zaradi  sta 
uzgan  Jutinom  i  zejom  Jubavi  Bozje,  okrenu  se 
k  otaru  s  pogledom  srditim.  143.  Naucite  u 
napridak  vasu  Jutinu  okrenuti  u  tihodu.  356. 
Jos  se  cuvaj  od  nagle  Jutine,  prije  reda  s  ne 
covik  pogine.  J.  S.  Rejkovid  208.  Vidi§  li  ti 
ovu  zivinu  koja  dise  jednu  srditu  Jutinu?  A.  To- 
mikovid,  gov.  303.  Karlo  goreci  od  Jutine  pro- 
tiva  Moskovom.  ziv.  202.  Razjuti  se  Merima 
djevojka,  od  Jutine  sva  je  prebl'jedila.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  258.  Rasrdi  se  srpski  car  Stepane,  od 
Jutine  ajinu  razdera.  2,  161 — 162.  Od  Jutine  ciknu 
kao  guja.  2,  508.  Obori  ga  u  zelenu  travu,  od 
Jutine  zubima  ga  zakla.  3,  470.  A  kaurin  od 
Jutina  jeci.  Nar.  pjes.  petr.  3,  575.  Od  velika 
mahca  i  Jutine  sabja  mu  se  u  zemju  zatukla. 
Nar.  pjes.  istr.  1,  43.  Pak  ti  u  Jutini  moze  sto 
uciniti.  Nar.  prip.  vuk.  70.  Sad  davo  stane  pla- 
kati,  pa  od  Jutine  rece  . .  .  ^  276.  U  Jutini  pcro 
spopao.  Vuk,  odg.  na  utuk.  7.  Proklet  da  je 
gnev  nihov  sto  bjese  nagao,  i  Jutina  nihova  sto 
bjese  zestoka.  D.  Danicid,  Imojs.  49,  7.  Da  su 
puni  srzbe  i  Jutine.  M.  Pavlinovid,  razl.  spisi. 
290. 

2.  LUTINA,  /.  ime  malome  potoku  u  Hrvatskoj. 
Regul.  save.  20.  —  isporedi  l^nta. 

;^UTi§,  Jutisa,  m.  Juti  sipak.  U  nase  vrijeme 
u  Stonu:  „Daj  mi  dva  jutisa".  M.  Milas.  — 
isporedi  Jutak. 

;^UTIT,  adj.  na}ucen,  rasrden,  najeden  (u  ko- 
jemu  primjeru  kao  da  znaci  sto  i  jedovit).  — 
Postaje  od  1.  jut  (vidi  to  pod  1,  h,  d)).  —  Od 
xviu  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (.zornig' 
,iratus'). 

a.  adj.  —  Naj  cesce  0  ieladetu.  Laban  i  onako 
jutit  ...  E.  Pavid,  ogled.  69.  Ukazavsi  so  kraj 
Joram  rad  velike  nevoje  grada  Samarijo  na  Eli- 
zeja  proroka  Jutit.  327.  On  je  Jutit  i  silovit 
bio.  Nadod.  135.  Nejma  udarca  bez  Jutita  starca. 
J.  Rajid,  boj.  71.  Jarko  sunee,  moje  cedo  drago ! 
bud'  voselo,  ne  budi  Jutito.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
305.  Moze  biti  da  jo  Jutit  Marko,  pa  vas  moze 
s  konem  progaziti.  2,  226.  I  na  svog  dragog 
Jutita.  Nar.  pjes.  petr.  1,  71.  Svi  junaci  mracni 
i  Jutiti.  2,  182.  Gde  prolaze  Jutiti  Magari.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  435.  ^utit  kao  zmija  izmedu  go- 
spoda  uz  medudnevicu).  J^jutit  kao  pas  u  zezeju. 
Nar.  posl.  vuk.  173.  —  I  0  naravi  (kao  jedovit). 
Casnik,  Jutite  naravi,  poce  da  se  gore  zesti.  S. 
^ubi§a,    prip.    75.    —   U  prenesenome   smislu,   o 


j;.UTIT,  a. 


334 


l^UTOST 


cemu  (n.  p.  o  glasii)  cim  se  izkazuje  jutina.  I 
s  |utitim  glasom  o;ovoriti.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  427. 
b.  adv.  Jiitito,  m  (utini,  s  ^utinom.  I  pro- 
misli  svakolika,  koja  ja  nemilo  Jutito  Gospodin 
Bog'  pokarao.  D.  Eapic  115.  Kad  Sekula  reci 
razabrao,  jutito  je  Janku  govorio.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  506.  jutito  ga  natrag  oku['io.  3,  311. 
^.UTITI,  Jutim,  itnpf.  ciniti  da  sto  bude  (uto 
Hi  da  ko  bude  }ut.  —  Akc.  knki  je  u  praes.  takt 
je  u  impf.  Jucah,  u  acr.  2  i  3  sing,  luti,  u  part, 
praet.  jJ^ss.  Jucen;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki 
kaki  je  u  inf.  —  Od  xiv  vijeka  (vidi  F.  Mi- 
klosic,  lex.  palaeoslov  ^  koi  |utiti  s^;  ne  znam. 
jeli  rijec  pradavcnska,  ispnredi  ces.  lititi).  — 
Oblik  je  sa  se  obicniji  nego  aktivni;  a  preneseno 
znaccne  obicnije  od  irravoga. 

1.  ciniti  da  sto  postane  Into  (vidi  1.  |ut,  1, 
a).  —  Dosta  rijetko. 

a.  aktivno.  —  Izmedu  rjecnika  u  Jambre- 
sicevH  (Jutim,  }uto  cinim  acerbo')  i  u  Voltigi- 
jinu  (,inagrire,  inacetire'  ,sauern').  Od  grla  ni- 
jednu   slas  ni  luti  ni  slaci.    M.  Vetranic  1,  144. 

b.  sa  se,  refleksivnu.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mikalinu  (|utiti  se,  octiti  se  ,acesco')  i  u  Stuli- 
cevu  (,acescere'). 

2.  ciniti  da  ko  postane  jut,  vidi  1.  }ut,  1,  h, 
dj.  srditi,  jediti. 

a.  aktivno.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(.adirare,  movere  ad  ira'  ,iracundiam  movere' 
35a),  u  Bjelostjencevu  (jutim,  srdim  ,exacerbo, 
exaspero'),  m  Voltigijinu  (,irritare'  ,erzurnen'),  u 
Vukovu  (,bo30  machen,  erbossen'  ,irrito,  ad  iram 
excito').  Vecma  uzize  cnvika  i  }uti.  F.  Lastric, 
svet.  105a.  —  Ako  je  objekat  kun,  znaci:  rnamiti 
ga  i  trkati.  vidi  Vuk,  rjecn.  kod  mamiti  Kona 
Juti,  a  pred  Turke  ide  IS'ar.  pjes.  vuk.  4,  2b7.  Sto 
ti  kona  Jutis?    Nar.  pjes.  here.  vuk.  258. 

b.  sa  se,  refleksivno.  —  Izmedu  rjecnika  u 
3Iikajimi  (Jutiti  se,  srditi  se  .irascor'),  u  Be- 
linu (,adirarsi'  ,irasci'  35a).  u  Bjelostjencevu  (Ju- 
tim se  ,saovio,  efferor,  crudoliter  in  aliquem  ago, 
desaevio,  ferocio'.  2.  v.  srdim  se),  u  Stuiicevu 
(,exacerbari,  exasporasci,  indignari,  excandescere'), 
u  Voltigijinu  (,esacerbarsi,  incrudelire,  infero- 
cire'  ,sich  erziirnen,  grausam  werden'),  u  Vu- 
kovu (,erbossen'  ,excandosco').  Pun  srzbe  i  bisa... 
stara  se  i  sidi,  juti  se  i  jidi.  D.  Barakovic,  vil. 
62.  Proti  svakomu  drugomu  su  se  Jutili  narodu 
(Slovini).  F.  Glavinic,  cvit.  xv.  Kad  govore  zlo 
od  tebe,  nemoj  so  Jutiti.  M.  Eadnic  37b.  Da  se 
nisi  }utio?  A.  Kariizli6,  bogojubnost.  132.  Sad 
so  na  san  jutim.  roz.  32.  Nit'  se  zato,  hola 
glavo,  ]uti,  §to  ti  velim  pravo.  V.  Doseii  28a. 
I  na  me  so  nek  ne  luti,  §to  ga  bo]e  ne  n\>\\t\(h). 
265a.  Kukuruzi  on  je  stade  hranit,  ja  se  jutec 
ne  mogoh  znbranit.  M  A.  ReJkovi6,  sat.  D7a 
Sto  se  Jutito  na  ovog  covikaV  sabr.  2.  Luti  se, 
ako  u  koga  poglodam.  I  Velikanovic,  prik.  11. 
No  |uti  se,  moj  mili  devero  !  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
23.  Ne  Juti  se,  ne  imas  se  za  sto.  2,  523.  ]^u- 
tise  so  Turci  kako  vuci.  3,  563.  Vec  mom 
dragom  sto  so  na  mo  Juti.  Nar.  pjes.  petr.  1, 
198.  Kad  bude  gladan,  Jutice  se.  D.  Danifiic, 
isai.  8,  21.  Koji  se  Jute  na  tobe.  41,  11.  Ne 
Juti  so,  covjoce  !  M.  Pavlinovid,  razg.  13.  —  Su- 
bjikat  je  dusa.  Jer  se  du.sa  moja  Ju(^a§e  na  riih. 
1).  Danifii(S,  zah  11.  8.  —  fl  itiftiiforickome  smislu. 
\^\\i\  .se  zima.  (Kad  na  vftlikoj  zimi  propada  snijeg, 
a  upravo  ne  mozo  da  udarij.   Nar.  posl.  vuk.  172. 

VUTITOST,  Jutitosti,  /.  osobina  koga  sto  je 
(utit.  —  xvni  vijeka.  i|.utitost  i  .srditost.  D. 
Ra|.i6  .356. 

J^UTIVOST,  /.  uprav  osobina  iega  sto  je  ]u- 


tivo  (ali  nema  rijeci  Jutiv).  —  Samo  u  Stuiicevu 
rjecniku:  ,res  acris,  austora,  acri  gustu',  gdje  je 
konkretno  znacene:  nesto  ^uto.  —  nepouzdano. 

J^UTIVSTVO,  n.  u  Stuiicevu  rjecniku  uz  Ju- 
tivost.  —   nepouzdano. 

l^UTKAST,  adj.  dem.  1.  Jut  —  U  jednoga 
pibca  nasega  vremena.  Svako  jestivo,  sto  ne  bude 
Jutkasto.    M.  Pavlinovic,  razl.  spisi.  302. 

J^UTKOST,  /.  vidi  Jutina,  Jutost.  —  Kao  da 
je  deminutivno  znacene,  jer  nije  postalo  od  Jut, 
nego  od  adj.  Jutak,  te  ako  se  ova  rijec  gdje  na- 
lazi,  bila  bi  deminutiv.  —  U  jednoga  pisca  na- 
sega vremena.  Nikad  iz  nenih  usta  ne  izade  rijec 
svade  ni  Jatkosti.    M.  Pavlinovi6,  rad.   182. 

!^UT]^IV,  adj.  o  mjestu  uzbrditu  i  kamenitu  : 
„Podaca  je  Jutjivo  mjesto".  M.  Pavliuovid.  — 
vidi  2.  Jut. 

J^UTNUTI,  Jiitnem,  pf. 

a.  aktivno,  rijecju  kao  bocnuti  (govori  se  o 
zenskome).    M.  Pavlinovic. 

b.  sa  se,  refteksivno,  jednom  se  najutiti  (ima 
deminutivno  znacene).  —  Od  xviii  vijeka.  Po 
naravi  aman  svatko  se  Jutne  i  rasrdi.  F.  Lastric, 
ned.  218.  Samo  kad  bi  se  sto  Jutnuo  na  nega, 
zovnuo  bi  ga  pravim  prezimenom.  M.  D.  Mili- 
cevid,  knez  milos.  86.  Dobivsi  ovo  pismo,  Jutne 
se  i  odmah  najjise  drugo  ove  sadrzine.  pomenik. 
1,  13.  Knez  se  Jutne ;  uzme  svoj  ukaz  i  podere 
ga.  1,  95.  Jevrem  se  Jutne  na  brata,  i  prede 
na  stranu  negovih  protivnika.    3,  461. 

;^UTNA,  /.  vidi  1.  Jutina  (srgba).  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,die  er- 
bossung'  ,excande3centia').  U  pogodbi  lutne 
nejma.  Nar.  bl.  mehm.  beg  kap.  272.  Gde  Jutna 
dode,  odanle  pamet  otide.  438.  Vozd  prek  samo 
u  prve  trenutke  svoje  Jutne.  M.  D.  Milicevic, 
pomenik.  5,  766.  Ona  kriscm  projevase  suze 
Jutne.    Srp.  zora.  god.  1,  sv.  2,  str.  38. 

^UTO,  m.  hyp.  2.  ^utica.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc:  J^uto.  —  U  Vukovu  rjecniku:  hyp.  v. 
;^utiea  s  primjerom  iz  narodne  pjesme :  Ode  l^Mto 
dvoru  bijelomo. 

;^UTOMIRKA,  /.  Leoutopodium  alpinum  EBr. 
(Durante).    B.  Sulek,  im.  214. 

J^UTOSLADAK,  Jutoslatka,  adj.  koji  je  iijedno 
jut  (kiseo)  i  sladak.  —  Nacineno  od  tal.  agro- 
dolcG.  —  U  Belinu  rjecniku:  Jutosladki  ,agro- 
dolce'  ,ex  acerbo  et  suavi  mixtus'  55=^.  —  nepo- 
uzdano. 

l^UTOSLATKOST,  /.  osobina  ccga  sto  je  ju- 
toslatko.  —  U  lielinu  rjecniku:  Jutosladkos  .agro- 
dolco'  ,acerbita3  mixta  dulcedino'  55"';  u  Stuii- 
cevu: .acerbitas  mixta  dulcedine';  u  Voltigijinu: 
,agrodolce'  ,susssauerlich'.  —  nepouzdano. 

J^UTOST,  Jiitosti  /.  osobina  cega  sto  je  luto 
Hi  koga  sto  je  (ut ;  isporedi  Jutina,  od  cega  se 
razlikuje  tijem  sto  se  Jutost  moze  upotrrbiti  preina 
svakome  znacenu  od  1.  Jut.  —  Praslavenska  je 
rijec.  isporedi  stslov.  Jutostb,  rus.  .iionic-n.,  ce.L 
litost,  po(.  lutosc.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(Jutos  ,fierezza,  fierita'  ,feritas'  314''),  «  Bjelo- 
stjencevu (kod  Jutina),  u  Jambresicevu  (.acer- 
bitas'), u  Stuiicevu  (.crudolitas,  atrocitas,  irihu- 
manitas,  saovitiaes'),  u  Voltigijinu  (.agrozza,  ama- 
rozza;  fiorozza'  ,siiure ;  unwille').  Sb  Jutostiju  i 
sbjarostiju.  Domentijana  289.  Sb  Jutostiju  istiny 
vbziskajo  na  sudc.  lianilo  300  -.301.  Jako  tvrb- 
dyimb  oruzijemb,  imonemb  vhstodraago  Boga 
pokryvaaso  i  prohozdaaSe  tolikyjo  jutosti.  345. 
Zmija  jestb  Juta  vostb,  jadb  imatb  Jutostb  ve- 
liku.    Physiol,  novak.  star.   11,  200.     Gida  velike 


LUTOST 


335 


l^UVEN,  1,  a. 


Jutosti  poganske  no  smijahu  Krstjane  pripovi- 
dati  jime  Isukrstovo.  Ziv.  kat.  star.  1,  218. 
Ostavi  lav  svu  svoju  Jutost  tere  se  pripitorai. 
Ziv  jer.  star.  1,  231.  Ilija  i  Ivan  bise  pustia- 
nici  i  mlednisG  s  mnogu  Jutostju  Transit.  1(51. 
(Razbojniri)  doll  stavise  vsaku  velku  Jutost  ku 
prvo  imihu.  230.  Fratar  cinase  tu  svetii  |utost 
ne  teci  pojti.  267.  Meju  psi  lacnimi  s  mnoe^u 
|utostiju.  223.  Tolikagfo  be  zestosrdstva  i  |u- 
tfisti.  S.  Kozicic  3-4b.  Volikoju  jutostiju  protivu 
Krstijanom.  39*.  Sije  pravit  se  Justinijanove 
Jutosti  ziiamenije  43b.  Biide  izranen  Jutostju 
od  strila.  S.  Mencetic  39.  Vsaka  ^utost  ...  da 
se  odname  od  vas.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  2, 
81  b.  paul.  eph.  4,  31.  Svih  neprijate}  svojih  }u- 
tost  ukrotivsi.  M.  Albert!  350.  Imas  svuii  se 
od  svake  srcbe  i  jutosti.  M.  Eadnic  482^.  E.az- 
]uti  se  razlozitom  jutostju.  A.  Kanizlic,  kam. 
120.  Hotih  od  jutosti  na  sto  strana  puci.  roz. 
44.  Tako  bi  mu  se  Jutostju  i  omrazom  na  po- 
mankane  lice,  oci  i  celo  naoblacilo.  fran.  158. 
Moja  diko,  dostaje  jutosti!  uzroci.  238.  l^utost, 
zestocina  i  osveta  radenja  su  zakona  Mojizesova. 
S.  Rosa  104l>.  Dobrovojno  mo°:ah  trpjeti  jutost 
mojijeh  bolesti.  I.  M.  Mattei  210.  Kcere  srdi- 
tosti  josu  ove:  1.  jutost;  2.  uskisnuce  iliti  umlo- 
zane  mislena   za  osvetiti  se;    3.  vika  aliti  buka; 

4.  pogrda;  5.  psovka  protiva  Bogu  etc.;  6.  svadne. 
B.  Leakovic,  nauk.  455. 

;^UTOVA,  /.  mjesno  ime. 

a.  zaselaJi   u  Bosni   u   olrugii  sarajevskome. 
Statist    bosn.   12. 

1).  selo  u  Srbiji  u  okrug u  toplickoine.   M.  D. 
Milicevic,  kraj.  srb.  392. 

^jUTOVINA,  /.  sarno  u  Stidicevu  rjccniku:  v. 
jucavina. 

:^UT6vIT,  adj.  {ut,  Hi  nekako  kao  jut.  —  U 
dv(i  pi  sea  xviii  vijeka. 

a.  adj.  Pice  drugo  ne  nahode  neg  zuc  s  ostom 
Jutoviti.    N.  Marci  54. 

b.  adv.     ^utovito  nike  silovase.    Nadod.  50. 
]jjUTOVNICA,  /.  ime  selu    i  'vodi  u  Srbiji   n 

okrugu  rudnickomc.  K.  Jovanovic  146.  Sr.  nov. 
1875.  3.  —  isporedi  i^uta. 

^^UTUNAC,  jutiinca,  m.  jut  sipak.  na  Bracu. 
A.  Ostojic. 

I^UVAREVIC,  m.  prezime.  —  U  narodnoj 
pjesnii  nascga  vremena.  Na  torinu  ^^uvarevic- 
Salka.    Nar.  pjes.  vuk,  4,  420.  425. 

tilJVEN,  adj.  vidi  Jubavan,  jubovan,  jubven. 
—  Postaje  od  jubven  tijein  stoje  ispalo  b  ispred 
V.  —  Naj  cesce  u  pisaca  Duhruvcana,  obicno  o 
spolnoj  ^uhavi.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmcdii  rjnc- 
nika  u  Belinu  (.anaatorio,  d'  amante'  ,amatorius' 
70*;  , amoroso'  ,amatorius'  76*;  ,da  innamorato' 
,amatorius'  406b),  j  u  Stulicevu  (.amans'). 
1.  adj. 

a.  koji  pripada  lubavi  uopce.  Mogu  li  da 
plamen  ne  6utim  Juveni?  S.  Men6etic  21.  Ali 
mnis,  gospode,  tvoj  plamen  juveni  na  mane  da 
dode  do  danas  u  meni?  N.  Najeskovic  2,  33. 
Tako  mene    ini    juvon  plam    no  gorit.    M.  Drzic 

5.  Uzezen  (Salamnn)  juvenira  plamenom.  D. 
Eanina  vi*.  Vik  kroz  plam  Juveni  u  meni  na 
sviti  ne  bi  ve6  ogneni  uzdah  moj  vidjeti.  19*. 
Sebi  sam  ki  tugu  zadajes  kroz  Juvon  zestok  plam. 
61*.  ;^uvenim  ki  njekad  goril  si  plamenom.  61b. 
Nu  vodu,  ku  vodih,  videci,  da  meni  no  gasi 
plamen  vruc  od  zeje  juveni.  123''.  Ima  dubje 
primaliti  stati  prije  bez  zeleni,  neg,  plamenu 
moj  juveni,  ja  cu  drugu  vil  jubiti.  S.  Bobajevic 
220.     Za    kom    toli    u    juvenom  gorje  plamu.    I. 


Gundulic  540.  I  tve  prsi  mrazna  leda  moj  ne 
cute  plam  juveni.  J.  Kavanin  39*.  Sgasnuti  ce 
plam  juveni.  43''.  Zatezito  plam  juveni.  I. 
Dordid,  uzd.  17.  Obratit  u  plame  juvene  oni 
ogan.  D.  Basic  126.  Srce  rastopjeno  u  juve- 
nijem  plamim.  L.  Eadic  23.  Vik  cu  ogan  Ju- 
veni hvaliti  u  slavi.  D.  Eanina  4*.  Nemoguc 
trpec  vec  svoj  ogan  juveni.  21b.  I^uven  ogan 
ter  u  momu  srcu  ugasit  jos  ne  hajom.  I.  Gun- 
dulic 48.  Lijepo  duse  i  gizdave,  gor"to  u  ogriu 
juvenomu.  58.  Josi  li  koji  dan  Juvenom  u  ogiiu 
izdahnuo  zalostan  pazeci  pomno  riu?  153.  S  raz- 
logom  si  tvoj  juveni  novi  ogan  meni  odkrila. 
G.  Palmotic  1,  42.  Toli  ga  (Salamuna)  juvena 
zlo  iskra  gorase.  D.  Eanina  13*.  Nacemo  da 
Judi  ne  samo,  nu  zviri  taj  iskra  Juvena  pedjopsa 
i  tiri.  118*.  Uzize  na  svit  saj  jos  taj  zrak  Ju- 
veni i  mudra  taj  area.  ^ll*b.  —  Jeda  mi  izvida 
tvoj  ures  Juven  vrid.  y.  Mencetii  5.  I  svakoj 
imamo  na  svitu  boli  lik,  Juvon  vrid  nu  samo 
ozdravit  ni  moc  vik.  D.  Eanina  76*.  Ne  mogu 
odnesti  od  mene  u  pogled  juvene  bolesti  i  svaku 
moju  zled.  N.  Najeskovic  2,  104.  Kladenac  ki 
onoj  jos  vode  studene,  ki  Judi  ozdravja  bolesti 
Juveno?  D.  Eanina  120*.  Mrem  od  muke  Ju- 
vene. N.  Najeskovic  2,  6.  Gdi  tac  zlo  u  muci 
Juvenoj  gorase.  D.  Eanina  12*.  Vec  trpit  ne 
mogu  zle  muke  Juveno.  46b.  Smrt,  koju  zvah 
tolikoj,  da  mene  bude  strt  u  muci  Juvenoj.  65b. 
U  muci  Juveni.  F.  Lukarevic  13.  103.  Na  da- 
leco  da  se  odile  od  ne  muke  svo  juvene:  boles, 
uzdab,  jade  i  cvilo  ja  uzimam  sve  na  mono.  I. 
Gundulic  256.  Mene  pozdravi  i  s  tugom  ju- 
venom svrseno  razstavi.  N.  Najeskovic  2,  8.  Ali 
su  voce  dvas  Juvene  tuzice  kojo  mi  zadavas 
skrivaje  tve  lice.  2,  52  U  Juvenoj  tuzi.  M. 
Drzic  9.  Mislodi  ja  nebog  o  tuzi  Juveni.  D.  Ea- 
nina 42b.  U  toj  se  ne  daj  ti  nikako  dobiti  za- 
losti  Juvenoj.  F.  Lukarevic  31.  Neka  me  tvom 
modi  Juvene  nemodi  daj  malo  izbave.  D.  ^Eanina 
75*.  Iz  mene  izvadi  Juvenu  nevoju.  S.  Men- 
cetic 140.  tiuven  vaj  i  starca  zatravi.  M.  Vo- 
tranid  2,  345.  Ne  poznah  ni  sto  je  Juveni  u 
srcu  dutjet  vaj.  N.  Najeskovic  2,  41.  Uzdisud 
kroz  hudi  juveni  Juti  vaj.  D.  Eanina  17*.  Njegda 
bise  danci  meni  mili,  Jubci,  slaci  i  drazi  prx  nego 
me  vaj  Juveni  zlo  porazi.  114b.  Podosmo  po 
svijeti,  ne  za  mod  utedi  Juvenijeh  od  jada.  N. 
Najeskovid  1,  237.  I  da  jo  od  svih  van  Juve- 
nijeh jadova  u  ovi  prvi  dan  rodenja  nogova.  2, 
77.  Videdi  da  meni  Juven  jad  dodija  u  muci 
pakjeni.  D.  Eanina  56*.  Blazen  plam,  luk  i 
stril,  naj  prije  kad  meni  u  tuzi  zada  evil  zestok 
jad  Juveni.  65*.  Pastir  ki  duge  dni  pati  zla  Ju- 
vena. 22*.  Na  no  pazed  lice  Juvena  se  zled  po- 
novi.  P.  Sorkocevid  587 '>.  Nu  vele  prije  od 
svijeh  (bo\ezni),  ke  nam  jad  gork  cino,  od  rana 
Juvenijeh  muka  i  trud  pogine.  I.  Gundulid  26. 
Kada  ranam  Juvenijeme  lijok  podoban  moze  se 
dati.  G.  Palmotid  1,  272.  Vas  pismenik  Ovi- 
dija  od  Juvene  lijeka  trese.  J.  Kavanin  140b. 
!]^uven  nepokoj.  M.  Vetranid  1,  4.  Vaj!  dali 
sluzenjo  i  Jubav  velika  i  gorko  tuzenje  i  rane 
bez  lijeka  i  Juven  nepokoj...!  N.  Najeskovid 
2,  37  —  38.  Vaj !  dali  nosrede  i  juven  nepokoj  do 
smrti  od  node  zalosni  zivot  moj  ?  2,  84.  Nomir 
me  juveni  nikadar  ne  pusti,  neg  celov  medeni 
kad  mi  da§  iz  usti.  2,  103.  Pokli  me  ovakoj 
svoj  ima  nehari  Juveni  nepokoj  zestoko  privari. 
D.  Eanina  144b.  Ime  je  toj  travi  ruzica  rumena, 
ona  je  lijok  pravi  gdi  je  smrt  Juvena.  N.  Na- 
jeskovid 1,  196.  Samo  dudna  sila  Juvona  poraza 
od  takova  dila  sluzi  put  ukaza.  H.  Lucid  227. 
Tirsi,  ki  na  sviti  pastira  svijeh  je  cas,  ne  mogud 


I^UVEN,  1,  a. 


33G 


^UVEN,  1,  a. 


trpiti  |uveni  voc  poraz.  D.  Ranina  TS^i.  Nalip 
Juveni.  S.  Mencetic  147.  Ki  mi  oslajuje  Jnvena 
nalipa  g:orkost, ,  ka  me  truje,  ka  mi  srce  cipa. 
H.  Lucie  201.  Cutim  u  srci  mom  ranu  Juvenim 
prijutim  cemerom  trovanu.  24.5  All  me  kos- 
travom  Juvenom  opoji.  M.  Drzic  449.  Ducu  mu 
lijeke  istine  proc  otrovim  |uvenima.  G.  Pal- 
motic  2,  21.  A  nikoga  da  u  trude  u  Juvene  ne 
stavimo.  N  Najeskovic  1,  198.  Teg  |uveni.  F. 
Lukarevid  8.  l^iuven  evil.  S.  Mencetic  170.  Zac 
mene  |uven  evil  ne  pusta  dan  i  noc.  N.  Na|es- 
kovic  2,  59.  Vik  da  tvoj  Juven  evil  pokoja  ne 
ima.  D.  Ranina  42*.  Za  zdruzit  juven  plac  od 
svoga  Pirama,  Tisbe  se  na  ostar  mac  nabosti 
ktje  sama.  11^.  Za  noj  moc  ozdravit  Juven  plac. 
13b.  J^uveni  uzdah.  F.  Lukarevic  10.  Ne  mogu6 
trpiti  VGC  gniva  Juvena,  ki  cini  patiti  sva  mi 
zla  pakjena.  D.  Ranina  74*i.  Odahnut  od  Ju- 
vene iestocine.  I.  Dordic,  ben.  67.  Tomu  mi 
uzrok  bi  luveni  oni  boj.  D  Ranina  3^.  Ako 
tac  Juven  boj  kti  me  zlo  raniti.  lO-''.  Ovo  vi  u 
pjesni  izpisan  Juven  boj  ki  mi  da  boljezni  ze- 
stoke  tolikoj.  129'i.  Pastir  ki  ranena  jes  srca 
kroz  strile  od  boja  Juvena.  138*.  Zao  podni 
Juven  var  Tesalik  Leksandar  rad  Tebe.  10t>.  Kad 
satre  Juven  vez.  M.  Vetranid  2,  188.  Oni  dan 
u  koji  bih  svezan  u  uze  Juvene.  N.  Dimitrovid 
37.  Zasto  su  jace  tve  uze  tej  Juvene  negoli  one 
sve  ke  cine  gvczdene.  N.  Najeskovic  1,  333. 
Zasto  mo  ti  uze,  zasto  li  na  mene  ovako,  jaoh! 
uze  navrze  Juvene?  2,  43.  Ar  vez  hud  Juveni, 
s  kim  pati  sve  muke,  drzi  mu  savezan  i  jezik  i 
ruke.  D.  Ranina  94 — 95.  Toli  je  prikinut  taj 
uzal  Juveni,  kako  ovo  cuju  se  (ja)  vas  svezan  u 
meni?  H8b.  Ah,  ki  mladi  s  plahe  svijesti,  ah, 
ki  stari  za  riom  gore,  i  Juvenoj  u  nesvijesti  trate 
blago,  snagu  more!  G  Palmotid  3,  12''.  —  Ja 
umiru  u  zeji  Juvenoj.  §.  Mencetid  8.  Zele  Ju- 
vene. F.  Lukarevic  13.  (Vihi)  mene  prem  sasma 
posvoji  kroz  zeje  Juvene.  D.  Ranina  2*.  Ne  zive 
vik  Jubav,  ni  zeja  Juvena.  10b.  Ona  ces  ka  cini 
na  mene  da  budo  doc  boles  od  zeJe  Juvene.  65b. 
Da  divne  jedne  vil'  cin't  moze  prilika  od  tvrda 
kamena  tvu  misal  napunit  zelinja  Juvena!  118*. 
Ah,  da  uzmozes  (liste !)  ko  po  sreci  jos  pun  zeJe 
tej  Juvene  izrijeti  joj  tad  mucedi  ove  uzdahe 
mojeognene!  I.  Gundulic  257.  Zudenje  Juveno. 
F.  Lukarevic  13.  Nu  sto  6ekam?  koju  -sricu? 
sej  Juvene  me  pozude.  ke  me  svakcas  ve6e 
trudo,  u  san  spustit  jedali  cu?  I.  Gundulii  183. 
On  (Hog)  razgleda  lipos  svoju,  ka  je  svitlos  svih 
liposti,  tere  sja  vas  u  pokoju  od  Juvenih  po/.ud- 
nosti  (u  teologiinome  smiulu).  212.  Jur  za  zrakom 
umrlimo  od  liposti,  ka  svim  udi,  slidedi  ga  sve 
me  vrime  u  Juvenoj  u  pozudi  231.  —  Drag  ti 
je  Juven  blud,  svemogi  moj  boze !  N.  NaJe§kovic 
1,  203.  I  vas  mi  ovi  trud  i  ove  gorkosti  cine 
se  Juven  blud  i  njeke  radosti.  1,  203.  Ne  mo2e 
od  bludi  uteci  Juvene.  D.  Ranina  IQb.  Nemu 
(Kupidu)  u  lieu  plam  pribiva  goru6  kako  plam 
ogneni,  a  celo  mu  blud  Juveni  la§ti,  resi  i  odiva. 
S.  Bobajovid  232.  ^.uven  blud  ,amor  lascivo' 
,cupido'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  75b.  Ki  zivot  svoj 
u  krilu  provode  bludnosti  Juvenoj.  N.  Dimi- 
trovid 59.  Kad  ih  (hikove)  Juven  bijes  uhiti.  I. 
Gundulic  .538.  —  Zaludiia  ufanja  Juvena.  F.  Lu- 
karovid  32.  Kako  vam  du  izpuniti  obedaje  sve 
Juvene?  S.  Bobajovid  233.  :^uven  dar.  ^!  Mon- 
fcotid  170.  Dar  dekav  Juvoni,  ki  mi  dod  sve 
cknaSe.  D.  Ranina  20*.  Kad  od  nih  (ieim)  Ju- 
ven dar  buderao  prosit!,  tad  one  uijednu  stvar 
nede  nam  stvoriti.  44b.  'fi^  g^e  moj  blazeni, 
Juven  dar  lip  meni  za  miles  podili.  74b.  —  Tako 
mi  vi§ria  vlas  dal'  duga  vremena  uzivat  s  tobom 


slas  od  dobra  Juvena.  D  Ranina  44b.  Ah  blazen 
dan  ovi  ki  moje  radosti  Juvene  ponovi !  N.  Na- 
Jeskovid  2,  111.  Pokli  mi  svanu  dan  kroz  ^oru 
zudenu,  kom  mi  bi  nacin  dan  za  rados  Juvenu. 
D.  Ranina  66*.  juvene  radosti  cvjetaju  s  mla- 
dosti.  F.  Lukarevid  24.  Od  ptiee  svakoje  zu- 
berom  slatki  glas  veselo  sad  poje  Juvenu  milu 
slas.  D.  Ranina  3*.  Uzivaj  radosti  od  slasti  Ju- 
vene. 21*.  Stavi  mu  (ces)  u  srce  studenu  sumnu 
onu  kom  pokoj  i  slasti  Juvene  sve  tonu.  94b. 
Ni  vik  ovdi  smesti  moze  zestok  zakon  hude  sile 
od  Juvene  slasti  mile  drage  pokoje  i  razkose.  I. 
Gundulid  36.  Ja  sam  mladac  mili  od  koga  se 
vik  ne  odili  slas  Juvena  i  razbluda.  219.  Ona 
opet  u  vesolju,  Juvenoga  puna  mira,  srce,  misao, 
pomnu  i  zeju  izvan  liega  ne  prostira.  P.  Kana- 
velic,  iv.  77.  —  Tijem  vede  ne  krsmaj,  i  vede 
od  mene  hotjenje  tve  ne  taj,  ni  misli  Juvene.  N. 
Najeskovid  2,  19.  Sne  Juveni,  ti  mu  skazi  sve 
, Juvene  misli'  mojo,  da  s  prilike  smrtne  tvoje 
odsad    prija   zivot   drazi.     I.  Gundulid   182 — 183. 

—  Za  Juven  razgovor  stojah  ja  u  sjeni.  S.  Men- 
cetid  123.  Jaoh !  zgovor  Juveni  kad  smislim  ja 
sada,  srce  se  u  meni  razpukne  od  jada.  N.  Na- 
jeskovid 2,  48.  Ter  mi  ti  Juveni  razgovor  da- 
vase.  2,  50.  Za'edno  kad  bismo,  kolicak  luveni 
razgovor  cutismo.  2,  107.  —  Ne  cin',  da  ti  produ 
danci  bez  trajanja  Juvenoga.  A.  Cubranovid  144. 
Slidit  Juven  drum.  S.  Mencotid  327.  ;^uven 
drum.  F.  Lukarevid  141.  Pod  kim  traju  dni 
Juvene  cejad  mirna  i  vesela.  I.  Gundulid  319. 
Tuj  narastaj  vas  cestiti,  ki  da  na  svijet  vik  zla- 
deni,  zivot  dragi  i  Juveni  odkicio  je  sved  zivjeti. 
77.  J^uveni  zivot  Mandalijenin.  I.  Sordid,  uzd. 
VII.  —  Nego  li  da  mene  vijernoga  pomilis,  na 
sluzbe  Juvene  neka  me  ti  silis.  N.  NaJe§kovic 
2,  25.  Pokoli  zivot  moj  izgubih  i  sve  dni  na 
sluzbi  Juvenoj  2,  101.  (Satvari)  ke  im  se  zgo- 
dise  na  sluzbi  Juvenoj.  D.  Ranina  viiib.  Tuj  ti 
poznah  ja  u  meni  koli  'e  slatka  stvar,  sve  bode 
dvorit  verno  bez  slobode  dvor  luveni.  115b.  — 
Blazeni  svim  sne  moj,  da  mi  tva  mila  mod  sdru- 
zenjo  cesce  toj  Juveno  cini  dod.  75*.  —  Bog  da 
si  Juvoni.  S.  Mencetid  26.  Kako  de  trpjet  vas 
rad  toga  Juven  bog?  N.  Najeskovid  1,  195.  Kako 
da  t',  gospoje,  Juveni  bog  prosti  zalosti  vrh  moje 
davat  mi  zalosti?  2,  117.  O  boze  Juveni  jedini 
na  sviti,  za  milos  sad  meni  hti'  riti  D.  Ranina 
47b.  Tim,  Juveni  slavni  boze,  pokli  duh  mi  tac 
zled  koje,  ti  cin'  meni  da  se  odloze  sej  nevoje. 
116*.  Ljepota  se  tuj  ne  scijeni,  bez  luka  je  i 
bez  strila  u  nescjeni  bog  Juveni.  I.  Gundulid 
36.  Eto  se  opet  noj  povrati,  eto  raisao  svu  pro- 
mijeni,  poprav  ti  se,  o  luveni  boze,  mogud  mozes 
zvati.  58  Od  koje  (Venerc)  Juveni  se  bog  po- 
rodi.  G.  Palmotid  1,  241.  Podi  du  promijenit 
hajine  na  meni;  da  sam  ja,  tko  de  mnit,  Kupido 
Juveni?  M.  Drzid  105.  —  Staju,  koju  svim  nam 
pripravi'  je  Bog  Juvoni  u  svom  raju  (u  teologic 
kome  smislu).  J.  Kavauin  465*.  —  Ovaka  se  1 
Juvena  lijepa  mati  ukazala.  I.  Gundulid  406 
Tako  lijepa,  draga  i  mila  nije  bozica  vik  Ju 
vena.  B.  Bettora,  or.  13.  Zvijozda  lijepa  i  Ju 
vena  bjese  obsjala  nebo  vede.    L  Gundulid   514 

—  Tko  de  znat  Juven  stril?  §.  Meudetid  16.  Ja 
ne  znah,  5to  je  evil,  ni  5to  jo  Juven  stril  u  srcu 
imati.  N.  Najeskovic  2,  13.  Toj  prvi  bi  mile 
podetak  Jubavi  ])astira,  ki  strilo  Juvene  vik  slavi. 
D.  Ranina  22*.  l,.,uvena  dar  je  stril  ka  zgada  i 
sili  na  Jubav  svaku  vil,  potom  se  k  lioj  strili. 
I.  Gundulid  154.  Srce  moje  tvojom  Juvenom 
strijelora  prostrijeli  (u  teoUxjiikomc  smiulu).  V. 
Andrijasevid,  put  330.  I  Juvene  od  svijeh  (di- 
kala)  strile   prima   bogat.    J.  Kavanin   35b.     Er 


LUVEN,  1,  a. 


337 


J^UVEN,  1,  e,  aj  aa). 


na  svijetu  nije  to^a  mjesta  otajna  i  skrovifca  gdi 
iz  luka  Juvenoga  zlatna  strijela  ne  dohita.  I. 
Gundulic  460.  —  Ako  t'  je  sto  boje,  da  mene 
ovakoj  juveni  noz  ko}e.  N.  NaJe§kovic  2,  27. 
Zatoj  mi  nemoj  jos  ti  6init,  ma  vilo,  da  cutim 
luven  noz  u  srcu  nemilo.  2,  122.  —  Misled! 
jednu  HOC  o  tebi,  suna§ce,  Juvena  tai  fias  mod 
tegnu  me  srdasce.  N.  Na)eskovic  2,  61.  Nim 
(zivotom  mojim)  vlada  tvoj  ures  i  sila  |uvena. 
2,  12.  Kad  ne  mogu  jaci  lavi  |uvenoj  se  otet 
sili.  1,  164.  II'  mu  bi  rek  tvoja  milos  ne  vje- 
ruje,  er  ne  tuzi,  dugo_  vrijeme  ko  ti  sluzi,  ku 
|uvenu  trpi  silos.  A.  Cubranovic  153.  —  Umrla 
ruka  nas  (pjesni)  ispisa,  cime  noj  }uvena  modna 
vlas  dava§e  hudi  boj.  D  Ranina  15 1^.  Nu  htjej 
danas  vlas  Juvena,  da  bojazan  tasta  broji  a 
ufanje  istino  se.  I.  Gundulic  31.  Tere  bojnu 
}utu  silu  (kon)  na  |uvenoj  promijeniva.  ^399.  — 
Zac  je  vas  napuiien  Juvene  kriposti.  S.  Men- 
cetic  8.  Kriv  tomu  nijesam,  negoli  tva  lipos,  u 
koju  bog  stavi  Juvenu  svu  kripos.  D.  Ranina 
93**.  —  Zakon  je  luveni,  da  virno  tko  sluSi,  da 
obraz  rumeni  od  gospoj  sadruzi.  S.  Mencetid 
135.  Ni  cujem  ne  usti  s  |uvenim  zakonom  onu 
ric  ku  pusti  andelskim  romonom.    G-.  Drzic  375. 

—  Zad  vece  ovi  trud  ne  mogu  trpiti,  }uven  ne 
bi  sud  prid  kim  bi  vapiti.  S.  Mencetid  172. 
Kako  hti  Juven  sud.  G.  Drzic  376.  Ter  platu 
do  danas  naj  manu  za  moj  trud  ne  imah  ja  od 
vas;  to    li  je   }uven   sud?    N.  Najeskovic  2,  96. 

—  Pod  posluh  Juveni  cim  bude  srce  stat,  istine  \ 
mod  mu  ni  razvidjet,  ni  poznat.    I  Qundulid  22. 

—  U  Juvenom  slatkom  raju  s  lijepijem  vilam 
Stan  ugodni  u  ovoj  zem|i  uzivaju.  G.  Palmotid 
1,  35.  —  Gledajud  (Leandro)  na  jedan  plam  ma- 
lahan  ogneni  ki  mu  bi  vazda  sam  put  za  dvor 
Juveni.  D.  Ranina  58^.  —  Ako  odar  Juveni  i 
nodni  celovi  sto  mogu  medeni,  tuzni  se  ozovi. 
M.  Vetranid  2,  462.  —  Na  tance  |uvene  i  pjesni 
ne  hodi.  N.  Dimitrovic  13.  —  Zac  je  sud  da 
sluzim  noj  vas  vik,  jeda  bi  na  ov  trud  dala  mi 
]uven  lik.  §.  Mencetid  20.  —  Kad  taj  vil  od- 
luci  smilit  se  na  mene,  „Snim'  s  mene"  poruci 
„madije  Juvene".  189.  —  Na  stranu  rumena  dva 
licca  obrne,  da  ju  ric  Juvena  na  milos  ne  svrne. 
172.  —  Sgodi  se  njeki  dan,  moj  cvijete  rumeni, 
da  meni  bi  pridan  tvoj  liatak  Juveni.  N.  Najes- 
kovid  2,  83.  Podi,  liste  moj  |uveui,  podi  k  onoj. 
I.  Gundulic  254.  Luvene  one  liste  kojijeh.  si 
poslo  i  primio.  B.  Zuzeri  389.  —  Anibala  Lu- 
cija,  bvarskoga  vlastelina,  pisni  |uvenp.  H.  Lucid 
201.  Rad  pjesni  Juvene  dostojan  er  si  bio  krune. 
N.  Najeskovid  1,  311.  juvene  sej  pjesni.  M. 
Drzid  4.  Pojuci  setaje  jedna  svim  gizdava  pa- 
stirka,  koj  slove  po  zemji  svud  slava,  pjesance 
}uveae  livadom  zelenom  ...  D.  Ranina  125^. 
Pjevam  pjesan  Juvenu  (u  teologickome  smislu). 
L.  Radid  102.  —  I  ako  su  druzi  slozenja  moja: 
Galateu,  Dijanu,  Posvetiliste  luveno,  prikazivali. 
I.  Gundulid  l92.  —  Jeda  ga  Juvena  sreda  k  nam 
dovede?    F.  Lukarevid  41. 

b.  vidi  jiibavan,  1,  a,  b).  Tvoriti  prijazni 
Juvene  i  dobrovojne.  Mon.  croat.  66.  (1446).  Ter 
mi  ti   Juveni    razgovor    davase.     N.   Dimitrovid 

32.  Za  stedi  svrseno   grijesim  prostenje  Juveno. 

33.  UsliSi  Juvenu  mu  molbu  i  pravu  (Boze!).  88. 
Jer  ovo  Juveno  mojenjo  tko  stvori.  93.  Razve- 
sel'te  placno  lice,  radujte  se,  o  tuzbeni,  na  Ju- 
veni  pogled  na§e  sad  krajice.  I.  Gundulid  107. 
Ali  vided  da  svjetlosti  sebi  obrada  sve  Juvene, 
ako,  ah  jaoh!  ne  s  milosti,  da  daj  sasma  nesmu- 
dene.  257.  U  pogledu  Juvenomu  razbludno  ioj 
sja  danica.  380.  A  na  govor  taj  Juveni  Kruno- 
slava   opet   kliknu.    162.      Odgovor  je  bio  Juven 

VI 


i  utjesiv.     S.  Rosa    1893'.     S  liihovijem   slacijem 
rijecima  i  Juvenijem  nadinima.    D.  Basid  271. 

C.  vidi  Jubavan,  1,  b,  a),  ^^ubmiru  Juveni. 
M.  Drzid  80.  Grlica  ka  druga  izgubi  Juvena. 
D.  Ranina  13*.  Smiri  se,  misao  tva,  majko  ma 
Juvena,  gorjede  obadva  s  jednoga  plamena.  I. 
Gundulid  11.  Znaj,  od  ne  da  poraz  izhodi  vas 
meni,  ona  mi  skri  danas  moj  porod  luveni.  91. 
O  uresu  moj  Juveni,  nodi  moje  sunce  istino ! 
173.  Sne  Juveni,  ti  mu  skazi  .  .  .  182.  Moj  raju 
Juveni!    I.  Ivanisevic  315. 

d.  yidi^Jubavan,  1,  b,  b).     Skrivas   Juveni 
tvoj    obraz.     S.  Mendetid   4.     Slidi    ne    lipos   Ju- 
venu.   11.     Oh  grlo  Juveno!    17.     Bog,  za  dat  ti 
Juven  dar,  Jepsu  stvar  ne  stvori  od  tebe.    N.  Di- 
mitrovid 45.    Zakon  tvoj  pristupit  Juveni  (Boze!). 
92.    Svijem  vilam  ki  je  bil  razgovor  Juveni.   105. 
Da  se  je  tac   k  meni  dostojal  da  dode  vas  ures 
Juveni,   gizdave   gospode.    N.  Najeskovid   1,  214. 
Gospoje  od  vila,  tva  Ijepos  Juvena  d.i.  me  je   ra- 
nila.    2,  15.     Elena,  Dijana,  u  kih  bi  Juvena  Ije- 
pota  vrhu  svih.    2,  16.    U  srcu  od  rana  koje  mi 
Juvena   tva   Ijepos   zadaje.     2,  20.      A  kad  se  od 
mene,    giju    moj  pribili,   tve   dike    Juvene  i  ures 
odili.     2,    53.      Toll   su  naredne  (pjesni),  toli  su 
gizdave,  Juvene  i  medne.  u  N.  Najeskovid  1,  350. 
Lice   bilo  i  Juvene   oci.     M.  Drzid   6.     A  kad  ti 
sgine    tja   od    Ijeta    taj    hvala,    u    pakao    iz    raja 
nadi  ces  da  s'  pala;  tor  tva  ces  Juvena  kad  bude 
izit   van,    izvan    se   bremona   brinudes    a  zaraan. 
D.  Ranina  32'''.     Tva  dika  Juvena  siluje  na  sviti 
taj    srca   kamena   Jubiti.     7la.      Tko  god  Juveuu 
tuj    dvori    Juvezan,    svaki    cas    promjenu    u    sebi 
dini  man.    76a.     Jaoh!  tko  bi  ikad   muil,  da  odi 
dvi   Juvene   sve    cirie   u    tuzi   ziviti,    vaj,   mene  ? 
95a..    Velmi,  vaj,  Jubih  ja  ne  dike  Juvene,  a  ona 
viditi   ne  moze  vik   mene.    98^*.      I  prije  de  pri- 
maliti   slavic    zabit   sred   zeleni  glas    spijevanja 
svoj    Juveni,   neg   des   mene    ti   Jubiti.     S.  Boba- 
Jevid   221.      Oblicje   Juveno   negovo  ja   imam    u 
drvo    stavjeno.     S.     Gucetid    Bendevisevic    266. 
Nut',  razbludno  zamisjena  ko  se  kaze  sva  u  sebi, 
k6  vedrina  svijetla  od  nebi  lica  resi  ne  Juvena  I 
I.  Gundulid  12.    Proljetje  je  slavno  vrinie,  u  ve- 
selju  sve  se  cuje,  uziva  ptica  i  zvir  Juveni  slatki 
mir.     71.      Jaoh!  jeda   i    ti  za  ces   hudu,  majko, 
ime   slatko   meni,    ostavides   tvu   razbludu   i  vas 
pokoj  svoj  Juveni?    76.     ^^uvene  su  nase  strane, 
blazene   su   svudi   zvane,  a   to   er  u  ne   tko   do- 
hodi  veseo  se   svak  nahodi.    115.     Od  bojazni  ti 
si    nimi    (vilam),    er    te    zviri    svaku    scijeni.    a 
s  rozcidi   Juvenimi   mjesec    mladi   svud  si   meni. 
160.     Kapun    pecen   svijetla   lica  i  Juveiia   jare- 
bica  ko  naj   Jepsi  segaj  mjesta  zet  nami  su  i  ne- 
vjesta.     172.      U   Juvenu    tako   u    sebi   putu  i    u 
sladku  nada  svima  moje  srce  vodac  tebi  (liste!) 
i  pritecnik    biti  ima.    254.     Razhladiti  trude  od 
boja  u  sto  ovako  mlade  zele,  od  Juvenijeh  peri- 
voja  odkrivaju  lijere  bijele.  405.    A  veselo  sjaju 
i  rado  oci  lijepe  i  Juvene.   410.    Utjedudi  mladoj 
s  lica,  gdje  perivoj  Juven  bjese,    lijer  pribijeli  i 
ruzica,    rumene   usti    problijedise.     547.      K    noj 
dolazi  i  sve  upira  odi  u  glede  ne  Juvene.    J.  Ka- 
vanm    36*.      Ruze    da    Juvene    i    here    se    vode 
zrilo.    41'*. 

e.  koji  jubi  i  koji  je  ^ubjen.  —  U  ovako - 
vijem  znacenima  moze  se  upotrebiti  i  kao  sup- 
stantiv. 

a)  kao  adj. 

aa)  koji  \ubi.  Tad  bjese  svaki  dan 
Juvenijeh  od  zena:  „Dar  daruj !"  taj  pjesan  za- 
dinat  opdena.  I.  Gundulid  154.  Od  bugarskih 
mlados  sela  na  igre  se  kupi  ove,  i  Juvena  i  ve- 
sela  sjedijkam  ih  milim  zove.   379.    Mandalijena 

22 


^UVEN,  1,  e,  a)  aa). 


338 


1.  ^.UVEZAN 


prije  izprazna  i  |uvena.  I.  V.  Bunic,  mand.  15. 
Diklica  sva  raskosna,  sva  }uvena.  I.  Dordic,  uzd. 
22.  Tko  je  |uven  bude  Juveo  prema  Bogu.  I. 
Dordid,  ben.  97.     ^uvea  slavic  tafiugori...   57. 

bb)  koji  je  }ub(en.  Da  mu  se  povrati 
druiica  |uvena  M.  Vetranic  1,  4.  Kada  se  nadu 
dva  posteno  Juvena,  veselja  i  zla  sva  nim  budu 
opc'ena.  N.  Najeskovid  1,  309.  Cudis  se,  Juvena 
tvoja  vil  buduci  toliko  studena  sadrzi  pram 
(=  i)lam?)  vruci?  1,  337—338.  Da  taj  vil  }u- 
vena  vrudinu  ocuti  tvojega  plemena.  1,  338. 
Mladice  |uvene.  M.  Drzic  17.  Sto  mucite,  o  |u- 
veni  mladci,  dali  i  vi  sada  cjec  mojega  truda 
i  jada  hocete  ga  tajat  meni?  S.  Bobajevic  233. 
b)  Jiivenl  kao  supstantiv,  a  u  pisca  D. 
Itanine  i  u  obliku  }uven,  znaci  sto  i  Jubovnik; 
a  u  zenskome  rodu  sto  i  }ubo\'nica.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu:  |uven,  supst.  ,amans,  amator' 
s  dodatkom  da  se  nahodi  u  D.  Banine. 

aa)  u  rnuskome  rodu.  Toj  jer  vidit 
Juveni  svi  zude.  S.  Mencetic  30.  Neka  nas 
mrtvijeh  u  jedan  grob  stave,  pak  da  nas  vrhu 
svijeh  Juvenijeh  proslave.  N.  Na^eskovic  1,  193. 
Molim  vas,  Juveni  ki  pjesni  slisate.  2,  5.  Kolici 
luveni  veomi  zadosti  scijene  se  blazeni !  2,  30. 
Nu  sada,  Juveni,  smislite  malo  stav,  kako  se 
smrt  meni  dostoji  za  }ubav.  2,  72.  Jaoh!  Sto 
ie  tolika  nesreca  vrhu  nas,  ka  ne  bi  od  vika 
|uvenijem  do  danas  ?  2,  87.  Kad  se  dva  Juvena 
men  sobom  razdile.  D.  Kanina  19<i.  Sad  objet 
ki  daje  vil  svomu  luvenu,  upisat  triba  je  u  vodu 
studenu.  25a.  Koji  se  ludo  zahva}iva§e  imat 
jednu  zenu,  ka  svomu  |uvenu  pravu  vjeru  dr- 
zaSe  27a.  Easrdiv,  juveni,  |ubav  se  sa  svu  mo6. 
39b.  Himbena  zla  zena  od  hipa  do  hipa  svojega 
Juvena  nemilo  rasipa.  43'.  U  gradu,  gdi  La- 
tinke  lipe  kroz  skrovene  drage  sile  svim  Juvenim 
srca  kradu.  53^.  Ja  jesam  jedan  priveran  Ju- 
veni, ki  zeju  na  taj  kraj  moci  doc  zudjeni.  73*. 
Da  ima,  Dubravko,  tvoj  biti  ^ubici  muz  mojoj, 
bio  bi  on  luveni,  ne  lovac  od  zviri.  F.  Luka- 
revi6  20.  Slava  je  zena  svijeh  imati  za  milos 
velik  broj  Juvenijeh  ki  Jube  nih  lipos.  21.  Pofinimo 
gledati  za  salu  sad  ono  6ijem  6emo  stavjati  Ju- 
vene  kadgodir  u  smedu  i  nemir.  34.  Er  je 
sumna,  veruj  meni,  ka  se  drugu  vred  ne  skaze, 
Jubavi  je  smrt  naj  draze,  a  toj  znaju  svi  Juveni. 
M.  Pelegrinovic  171.  Er  ako  to  ti  obsluzis, 
vjerom  ti  se  obedujem,  i  veoma  zavjetujem,  ti 
Juvene  ako  uzjubis,  donijef'ij  ti  6u,  moja  kruno, 
mnoge  dare.  Jedupka  nezn.  pjesn.  236.  Hod', 
od  pira  bo2e,  hodi,  zdruzi,  sjedini  pod  pjesni 
medene  ove  Juvene.  I.  Gundulid  173.  UJudnice, 
tvoj  Juveni  duhovno  te  „pridi!"  zove.  J.  Ka- 
vanin  512a.  Bog  od  sgara  svo'e  Juvene  bi6a 
i  kara.    104lJ. 

bb)  u  zenskome  rodu.  —  Izmedu  rjei- 
nika  «  Stulicevu  (Juvena  ,amatrix').  Sred  ve- 
drine  vjefine  blage  milo  sa  mnom  sadruXena  ku- 
Sajudi,  ma  Juvena,  pidu  slasti  mile  i  drage.  I. 
Gundulid  61. 

2.  adv.  Jilveno.  —  Izmedu  rjednika  u  Be- 
linu  (.amatoriamente,  da  amatore'  ,amatorie'  70a; 
,innamoratamente'  ,amatorie';  ,da  innamorato' 
,amatorie'  406^)  i  u  Stulicevu  (,amanter,  ama- 
torie'). 

a.  u  jubavi,  s  jubavi. 

ti)  u  spolnome  smislu.  Da  mi  se  lie  hvala 
da  pozril.  Juveno.  §,  Menfietid  8.  Moje  srdafice 
Juveno  izrani.  17.  A  za  toj,  gospode,  smiluj  me 
Juveno,  dokole  no  pode  pamet  mi  svrSeno.  19. 
Molimo  vas  umijeno,  da  slu^imo  vas  Juveno.  N. 
NaJeSkovid  1,  167.  Vilu,  ku  znate  vi  same,  ko- 
liko  jes   dobi,  Juveno,   jaoh!  da  me  Jepotom  i«a- 


robi.  2,  4.  Nu  zelim  Juveno  da  mi  se  kadgodi 
zahvalit  skroveno  toj  vili  prigodi.  2,  8.  Neka 
daj  svrSeno  odlucim  po  vike  cviliti  Juveno  za 
rajske  tve  dike.  2,  30.  Koliko  svrseno  da  budu 
(ja)  tebe  ci6  odlucit  Juveno  naj  brze  na  smrt 
pric.  2,  32.  Molim  te  Juveno,  moj  giju  pribijeli, 
pokli  me  svrseno  s  zivotom  razdijeli.  2,  US.  Ali 
me  svrseno  razdili  s  zivotom,  da  ne  mrom  Ju- 
veno ja  za  ne  Ijepotom.  2,  57.  Neg  medne  jos 
usti  i  lice  rumeno  skoro  mi  dopusti  celivat  Ju- 
veno. 2,  60.  U  koji  (dan)  nemu  bi,  gospoje, 
sudeno  od  zvijezda  na  nebi,  da  t'  sluzi  Juveno. 
2,  78.  Koga  li  da  gleda  tvoj  sluga  Juveno,  kad 
je  sad  od  leda  tve  lice  rumeno?  2,  109.  Tko 
je  sad  umrli  na  svijetu,  ma  vilo,  da  mene  zagrli 
Juveno  i  milo?  2,  109.  Blazen  dan  ovi  koji  mi 
Juveno  doDusti  celivat  tve  lice  rumeno.  111.  Za 
toj  me  svrSeno,  gospoje,  umori,  a  takoj  Juveno 
vece  me  ne  mori.  2,  115.  Dila,  na  sluzbi  Ju- 
veno ka  t'  se  su  zgodila.  u  N.  Najeskovid  1,  346. 
Latinka  lijepa  vil  u  srce  moje  stril  Juveno  po- 
stavi.  D.  Ranina  1^^  Nu  samo,  gospoje,  zudu 
ja  skroveno  mod  s  tobom  dni  moje  vik  trajat 
Juveno.  5a.  Ki  s  drazim  svojime  Juveno  dni 
traju.  20*^.  Kroz  moju  ja  tugu  Juveno  cim  suzih 
i  jednu  i  drugu  tuj  satvar  iskusih.  24a.  Svak 
jos  ima  mucenje  pakjeno,  zenami  tko  zlima  gre 
sluzit  Juveno.  28^.  T^ubovnik  vedi  dil,  koji  su 
hvajeni,  na  dvoru  jesu  bil'  Juveno  smamjeni. 
3ia.  O  rici  prislatka,  ku  smijeh  sadruza,  cinedi 
Juvano  da  uzdiSe  ma  du§a.  84*.  Ne  bi  li,  srido, 
ti,  koja  mi  hti  riti:  ,.Stavi  se  ovu  vil  Juveno 
sliditi,  ja  ti  du  potrebnu  u  svemu  dat  pomod?" 
98b,  Ner  Juveno  svih  prigrli,  ki  Jubr.vi  tvojom 
gore,  ki  te  slave.  Jedupka  nezn.  pjesn.  236.  Ke 
(odi)  cim  sanak  slatki  druze,  kazu  narav,  koju 
imaju,  gdi  Juveno  potezaju  zgar  bozice,  da  te 
sluze.  I.  Gundulid  182.  Ah!  srce  ima  prem  ka- 
meno,  Jubovnik  se  toj  ne  veli,  tko  uzdisat  sved 
Juveno  svoju  dragu  vidjet  zeli.    256. 

b)  uopce.  I  nauk  Juveno  i  bratski  nemu 
(prijateju)  daj.  N.  Dimitrovic  7.  (Bog)  de  tva 
Juveno  uslisit  mojenja.  37.  Rado  i  Juveno  onoga 
prijat  hti'  (Boze!).  41.  Ter  tebe  (Boze)  Juveno 
ne  sluiih  ni  slavih.  55.  Isopom  Juveno  okropi 
ti  mene.  67.  Jer  pozrje  s  nebesa  na  zemju  Ju- 
veno. 73.  Satvar  ku  ne  bi  svaki  rad  Juveno 
obsluzil  negove  voje  rad.  81.  A  viSna  Juveno 
zagrlih  nebesa.  82.  Cjed  toga  Juveno  molim  da 
tve  ime  bude  vijek  svedeno.  8.3.  Tamo  Pribata 
Juveno  pozdravi.  M.  DrZid  445.  Majku  pozdravi 
Juveno  od  mene.  474.  I  molim  te  pouizeno 
na  n  Juveno  da  obratiS  tvoje  lice  bozanstveno  i 
milost  mu  dat  ne  kratiS.  P.  Kanavelid  515. 
David  boli  se  Juveno  na  svoga  pomodnika,  sto 
mu  pomod  ne  poSiJe.    T.  Dordid,  salt.  32. 

b.  vidi  1.  Jubak,  2,  a  t  b.  i^uveno  glavicom 
potresa.  §  Mendetid  24.  ^luveno  bjese  i  milo 
gledati.  M.  Vetranid  1,  9.  Ptidice,  ter  mi  tuj 
gospodu  razgovor'  Juveno,  dokli  ja  k  noj  dodu 
kadgodi  skroveno.    N.  NaJe§kovid  2,  68. 

^jUVi^NIT,  adj.  vidi  Juven.  —  Ima  samo  adv. 
Juvenito  u  jednome  primjeru  xviii  vijeka.  Grijeh 
otrovni  ki  ga  grli  Juvenito.   J.  Kavaiiin  500^. 

l^UVENICA,  /.  jubovnica.  — ^  vidi  Juven.  — 
Na  jednome  mjestu  xvi  vijeka.  Zalos  Juveuice  u 
smrt  Pava  Torelli.    A.  Sasin  164. 

l^UVEI^AHAN,  Juveiiahna,  adj.  samo  u  Stu- 
lidevu  rjeiniku  uz  JuvebaSan. 

]^UVENA§AN,  JuveiiaSna,  adj.  dem.  Juven.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjedniku:  ,officiosus,  dem.'. 
1.  !I^UVEZAN,    Jiivezna,   adj.  vidi   1.   Jubezan. 


1.   I^UVEZAN 


339 


I^UVINA 


—  Sadi  oblika  vidi  |uven.  —  U  pisaca  Dubrov- 
cana  od  xvi^(vidi  b)  do  xviii  vijeka,  rijetko. 

a.  adj.  Cime  tebi  da  zaplati  dusa  moja,  moj 
|uvezni?  I.  V.  Bunic,  mand.  28.  Zivio  si  pri- 
teski('/nj  Juveznim  verigam  zavezan.  A  d.  Bella, 
razgov.  1H6.     !^uvezni   plami.    I.  M.  Mattel  293. 

b.  adv.  |uvezno.  Naj  prije  smijeuo  da  mi  ju 
pozdravis,  a  poslije  |uvezno  da  mi  ju  celivas  u 
ruke.    N.  Najeskovic  2,  12. 

2.  i^UVEZAN,  Juvezni,  /.  vidi  2.  |ubezan.  — 
Madi  oblika  vidi  |uven.  —  U  pisaca  Dubrovdana 
od  XVI  do  xvni  v/jeka  vrlo  cesto,  a  izmedu  rjee- 
nika  u  Belinu  (,affettione,  cioe  affetto,  amore' 
,amor'  43^;  , amore'  ,amor'  75b;  pad  Juvezni  ,di 
gratia'  ,amabo'  357a),  u  Bjelostjencevu  (kod  Jubav ), 
u  Stulicevu  (v.  Jubezlivost).  Tako  ti  luvezni !  S. 
Mencetic  3.  Smite  li  Juvezni  ove  zvat  medom 
sad?  91.  Na  toj  me  je  dovela  Juvezan  nemila. 
N.  Dimitrovi6  37.  Stono  cjec  Juvezni  dade  mi 
mod  tvoja.  41.  Jere  me  svrseno  Juvezan  nih 
(nebend)  sveza.  82.  Slavni  ures  tvoj,  ki  je  pun 
juvezni.  97.  Promisli  koliku  nosim  ti  Juvezan. 
N.  NaJeskovi6  1,  111.  Spijevaoci  sa  svu  mo6  i 
krepos  svrnul'  bi  sve  pjesni  na  rajsku  tvu  Ijepos 
i  tvoje  luvezni.  1,  178.  Al'  tko  ce  mod  izrijet 
toliku  Juvezan?  1,  193.  Tako  onu,  ka  mnom 
vlada,  da  zavezu  u  Juvezan.  1,  189—190.  Vedu 
mu  Juvezan  svaki  cas  ja  nosim.  1,  203.  Zasto 
sam  postavila  u  nega  svu  luvezan.  1,  204.  Jer 
mudri  Katulo  nije  tad  u  pjesni  spijevao  Juvezni. 

1,  311.  Ki  trude  sve  vase  i  slavoe  luvezni  na 
jedno  kupla§e  slozene  u  pjesni.  1,  344.  Pjesni, 
koje  si  slozio  vrh  tvoje  Juvezni,  od  ke  si  cas 
bio.  1,  330.  Vazda  da  slavi  spijevaje  u  pjesni 
tvoj  ures  gizdavi  i  tvoje  Juvezni.  2,  5.  Spije- 
vaoci da  budu  ures  tvoj  suncani  vidili,  svrnul' 
bi  sve  pjesni  na  rajsku  tvu  Jepos  i  tvoje  Juvezni. 

2,  17.  Nu  jedan  od  vile  kad  pozna  Juvezan,  ter 
se  pak  razdile,  toj  bude  boljezan.  2,  57.  Sve,  ke 
cub,  Juvezni,  i  ke  sam  ja  stio  pisane  u  pjesni,  i 
ke  sam  vidio.  2,  87.  I  vile  Juvezan  i  divjad 
satira.  M.  Drzic  68.  S  tolike  mi  Juvezni  dusa 
ispada.  424.  U  vejoj  Juvezni  neka  se  proslavi. 
450.  (Ptica)  slatko  Juvezni  tad  spijeva  medene. 
D.  Eanina  2^.  Zaradi  Juvezni  kolike  nemile 
podnese  boljezni.  llfi.  Paka  se  sadruze  zajedno 
u  slatku  Juvezan.  13^.  Pastiri,  Juvezni  koji  su 
poznali,  spijevali!  22t>.  Cime  tu  prihudu  Ju- 
vezan zlu  dvori§.  69b.  ]S|u  pogleda',  o  Juvezni, 
jeli  pravo,  da  ova  vila,  jaoh,  tolike  zle  boljezni 
na  mu  mlados  sve  posila.  117*.  Odredim  da  ki 
dan  budem  mu  izreci  svu  moju  Juvezan.  F.  Lu- 
karevic  20.  Koga  (lika)  ako  primit  budes  u  Ju- 
bavi,  ma  Juvezni,  dinit  cu  sve  boljezni  tej  sr- 
dane  da  zabudes.  A.  6ubranovid  148.  Nu  tebe 
(Baka)  gdi  nije,  ni  se  u^iva,  ni  se  smije,  nijesu 
tuj  pjesni,  ni  slatke  juvezni.  S.  Bobajevid  221. 
Hod  li  mi  joS  kazat,  tako  ti  Juvezni?  A.  Sasin 
137.  Dostoje  ma  djela  Juvezan  tvu  steci.  S.  Gu- 
detid  Bendevisevid  268.  Za  istinu  svijes  mS, 
sudi,  poznam  dobro,  ma  Juvezni,  da  su  gorke 
tve  boljezni.  I.  Gundulid  16.  Cvijetje  nosi  miris 
draJi,  svak  s  dragom  Juvezni  na  tance,  na  pjesni! 
72.  I  vi  u  to,  sve  ostale,  dodijem  dode  ma  Ju- 
vezan, pojte  pjesan.  107.  Al'  nu  s  prva,  dim 
vidite  sve  smirene  me  Juvezni,  veselijem  vaSijom 
pjesni  moju  mlados  sadruzite.  120.  Samoj  noj 
se  ne  pristajem  svu  nod  vrtjet  oko  praga,  kli- 
kujudi  skladnom  pjesni  ne  Ijeposti,  me  Juvezni. 
222.    !^ubi,  ali  jos  ne  smije  objaviti  sve  Juvezni. 


333.  I  razlike  igre  igraju  u  pokoju  i  u  Juvezni. 
379.  Pridruzite  u  Juvezni  s  nasijem  vase  skladne 
glase,  da  pojudi  slatke  pjesni  bitje  ovo  proslavja 
se.  381.  Tih  se  tandac  medu  nimi  tuj  zamece 
u  Juvezni.  398.  Nije  kladenca  gdi  u  Juvezni  ne 
vode  se  tanci  izbrani.  G.  Palmotid  1,  30.  Iz- 
mislio  to  si  u  svijesti,  da  Juvezni  budes  moje 
smesti.  1,  331.  Pokorno  ove  pjesni,  neka  nima 
izvidate  tezku  nemoc  od  Juvezni.  I.  V.  Bunic, 
mand.  3.  Sumnivitu  kraju  momu  Juvezni  je 
naSe  odkrio.  A.  Gledevid  18*.  S  Filisteji  pun 
luvezni  pomiri  se  (Saul).  J.  Kavaniu  5a*.  Naso 
Ovidij  ki  nacine  sve  upisa  od  luvezni.  457*. 
Frane  od  reda  Serafina  cid  Juvezni  srcem  zgara. 
523t>.  Dnevi  koje  sam  nesvisno  potratio  u  ne- 
svisnoj  Juvezni.  A.  d.  Bella,  razg.  8.  Jeli  ona 
Juvezan  pod  koprenom  naravnoga  prignutja  ? 
39.  Govori  se  o  hudoj  Juvezni,  govori  se  medu 
vami  o  dobitku.  184.  Pjesme  koje  Juvezni  i 
tastine  izhitiunije  sadrzahu.  I.  Dordid,  uzd.  vii. 
Negove  zrak  Juvezni.  14.  U  Juvezni  sladkoj 
gore  kopno  i  more.  61.  Bjese  ateko  Jubovcu, 
s  kojom  zivijase  u  velikoj  ugodbi  i  Juvezni.  salt. 
X.  Od  Juvezni  i  od  radosti  k  tebi  uzdizem  ruke 
411.  Na  plamu  od  rajske  Juvezni  rastapase  se. 
ben.  35.  Djevo  koju  visiii  j'  obro  za  Juvezan 
svo'u  jedinu.  57.  Od  Juvezni  nepostene.  B.  Zu- 
zeri  7.  Gozbam,  igrara,  nepostenijem  Juveznima 
izgubi  zdravje  od  tijela  i  od  du§e.  15.  §  nim 
potajno  u  Juvezni  se  razumijase.  415.  Pravu 
sladost  srcu  dili  tva  Juvezan  primedena.  A.  G. 
Pavli  u  I.  M.  Mattel  .364.  Kolike  ova  slicnost 
od  srca  uzrokovase  naizmjenice  medu  nima  Ju- 
vezni ugodue.  Cestitosti.  23.  Tvojom  ih  svijeh 
Juvezni  razgori.    I.  M.  Mattei  320. 

3.  ^jIJVEZAN,  Juvezna,  m.  vidi  2.  Juvezan.  — 
Samo  na  jednome  mjestu  u  pisca  Dubrovcanina 
XVI  vijeka,  koji  vrlo  cesto  upotreblava  2.  Juvezan. 
Svezan,  kako  stojim  ja  prituzan  kroz  prislavni 
tvoj  Juvezan.    N.  Najeskovic  1,  170. 

^jUVEZNAC,  Juveznca  (sic),  in.  dem.  2.  Hi  3. 
Juvezan.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  , parvus  amor'. 
—  ])osve  nepouzdano. 

J^UVEZNIC,  m.  u  Stulicevu  rjecniku  us  Ju- 
veznac.  —  nepouzdano. 

l^UVEZNIK,  m.  vidi  Jubeznik.  —  Radi  oblika 
vidi  Juven.  —  V  jednome  primjeru  pisca  Du- 
brovcanina XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  IV.  Jubezjiv).  Nastojanem  Juveznika 
zakona  Bozjega.    S.  Rosa  19=^. 

^jUVEZNIV,  adj.  vidi  Jubezniv.  —  Radi  ob- 
lika vidi  Juven. 

a.  adj.  —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Stulicevu  (v. 
Jubezjiv).  Da  Judi  tvore  sve  rad  Boga  Juveznivi. 
I.  Dordid,  uzd.  69.  Eto  'e  milos  kraja  Juvez- 
nivom  vlasti  uzela.    salt.  452. 

b.  adv.  Juveznivo.  —  D  Belinu  rjedniku: 
,innamoratamente'  ,amatorie'   406b. 

LUVEZNIVOST,  Juv^znivosti,  /.  osobina  koga 
Sto  je  luvezniv.  —  isporedi  Jubeznivost.  —  U 
Stulicevu  rjedniku:  v.  Jubezlivost. 

^UVINA,  /.  samo  u  jednome  primjeru  xviii 
vijeka,  gdje  va(a  da  ziiaci  jubav,  aSikovane  (sva- 
kako  u  zlome  smislu  i  s  preziranem).  Uz  tijeb 
ki  su  pripopali  crkvam  dobra  i  bastine,  i  u  nih 
nisu  86  uztigtali  od  sprdanja,  od  Juvine,  dined, 
templih  da  je  dika  spija  smradnih  razbojnika. 
J.  Kavaiiin  449b. 


M 


340 


1.  MA 


M 


M,  slovo. 

a.  velika  vecina  nasega  naroda  nece  da  iz- 
govori  skup  glasova  mn,  te  mjeste  nth  Hi  izgo- 
vara  ml  (rjede),  n.  p.  mlogi,  a  cesce  vn,  n.  p. 
tavnica,  guvno,  duvna,  Duvno  itd.  —  U  Du- 
brovniku  i  u  okolini  nasuprot  govori  se  mn  mj. 
vn,  n.  p.  omna,  omnovi  (ali  ovan),  damno.  — 
Vidi  i  Mleci. 

b.  m  ispred  d  t  t  moze  se  mijenati  na  n; 
tako  znam  da  je  u  Bubrovniku,  gdje  se  govori 
sedandeset,  osaudeset,  pantiti,  plantjeti.  sliino  je 
i  konSija. 

c.  u  mnogijem  evropskijem  jezicima  foneticko 
je  pravilo  da  sc  n  ispred  b  i  p  izjovara  kao  m ; 
ali  mislim  da  tako  nije  (barem  svuda)  u  nasemu 
jeziku.  istina  tesko  je  raspoznati  u  obicnome  go- 
voru  m  od  n  u  ovakovijem  slucajevima,  ali  to 
mogu  reei  da  u  Dubrovniku  od  talijanskijeh  ri- 
jeci  lampo,  tempo  i  drugijeh  ovakijeh  nacinaju  se 
oblici  za  nom.  sing,  lanap,  tenap,  pio  cemu  je 
ocito  da  se  misli  u  ostalijem  padezima  na  -np-. 
istina  da  se  himba  (vidi)  i  rijeii  sto  od  ne  po- 
staju  cesce  pise  s  -m-  nego  s  -n-,  premda  postaje 
od  hiniti,  ali  bi  to  moglo  biti  gdjegdje  samo  or- 
tograficko  pravilo  prema  talijanskome  jeziku.  za 
rijec  gombati  (ako  je  od  goniti)  ne  mogu  to  isto 
reci,  jer  nigda  nijesam  cuo  gonbati. 

d.  mozebiti  svi  cakavci  »•  mnogi  stokavci  po 
primorju  ne  izgovaraju  pravijem  glasom  m  na 
kraju  rijtci  nego  kao  n :  vidin,  gledan  itd.  mj. 
vidim,  gledam.  uprav  u  takovijem  sludajevima 
ne  euje  se  obicno  ni  potpuni  glas  slova  n  (kod 
cega  bi  trebalo  dotaknuti  se  jezikom  za  zube) 
nego  ostavivsi  otvorena  usta  bez  micaha  jezika 
vokal  se  izgovara  nekako  kroz  nos  (ne  cijeli  vokal, 
kao  u  francuskome  jeziku,  nego  negov  svrsetak, 
mozebiti  kao  u  polskome).  taki  se  izgovor  osobito 
opazi  kad  je  vokal  pred  m  kratak,  kao  u  sedam, 
osam,  jesam.  —  isporedi  krajne  m  u  latinskome 
i  u  portugalskome  jeziku.  —  Ovaj  je  izgovor  po- 
tvrden  u  cakavaca  naj  mane  od  xvi  vijeka,  te 
se  od  onda  nahodi  na  kraju  rijeci  ne  samo  n 
mj.  m  nego  i   m  mj.  n,  vidi  Stari  pisci  hrv.  16, 

XIII. 

e.  amo  ne  pripada  pogresni  nastavak  om 
mj.  oj  u  dat.  i  loc.  sing.  f.  u  adjektiva  sto  se 
jav^a  u  Dubrovniku  od  polovice  xvm  vijeka.  ta 
promjena  nije  nastala  po  fonetickome  zakonu, 
nego  po  analogiji  prema  instr.  sing.  f.  vidi  n.  p. : 
U  vlastiiom  tvojom  svjetlosti.  L.  Radio  17.  U 
liegovom  slavi.  18.  Kako  si  reko  tvojom  majci. 
29.     Po  tvojom  vo}i.    38. 

M',  okrneno  mi  i  me,  vidi  1.  ja,  A,  2,  b,  b)  i 
c).  —  Samo  u  pjesmi. 

a.  okrneno  mi.  Sto  m'  je  tebe,  devoj6ice? 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  189.  Niti  sam  se  starac  pre- 
panuo,  Sto  m'  car  nede  milostine  dati.  2,  95.  Pa 
m'  otpaSi  pasa  svilenoga.    4,  64. 

b.  okrneno  me.  Nu  m'  od  tve  ovi  dan,  go- 
spode,  jubavi  jedan  prav  gniv  izbavi.  D  Ra- 
liina  26i.  Kad  m'  odvoji  od  oca  mojega.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  27.  Ve6  m'  ostavi  mladu  bez  za- 
kietve.  2,  209.  &to  li  si  se  na  me  nalutio,  te 
m'  ne  vodiS  za  bijelu  ruku?  3,  495.  Ostaviste 
m'  u  klisuri  sama.    8,  508. 

1.  MA,   konj.  sod,   at,   autem,  tamen,   vidi  ali, 
3.  —   U  Viikovu  rjeiniku  nije  zabi^ezen  akcenat, 


Hi  sto  je  Vuk  mislio  da  je  proklitika,  Hi  sto  nije 
znao,  jeli  dug  Hi  kratak.  ali  ma  nije  prokliticna 
rijed,  jer  se  govori:  „Ma.  6uj !"  „Ma  vidi!".  — 
vidi  i  3.  ma.  —  Jamacno  je  rijec  talijanska  ma, 
a  nije  postala  od  ama,  ema.  vidi  se  po  tome  sto 
se  naj  vece  govori  u  primorju,  pa  je  otale  presla 
i  u  Crnu  Goru  i  u  Hercegovinu  i  u  zapadnu 
Bosnii.  dodacu  da  je  Vuk  nema  u  prvome  izdanu 
svoga  rjecnika  i  da  se  obiino  nahodi  u  narod- 
nijem  pjesmama  za  koje  je  zabilezio  da  su  iz 
Dalmacije  i  iz  Crne  Gore;  i  osim  toga  da  je  u 
Nar.  pjes.  iv.  (1833)  zabifezio  na  strani  350b  da 
znaci  ,ali,  ama'.  —  kad  se  nalazi  po  istocnijem 
krajevima,  moze  biti  postalo  od  ama  Hi  ema.  — 
Od  XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,ma' 
,ast'  448^;  ma  ako  ,ma  se'  ,sin  autem';  ma  na 
koju  svrhu  ,ma  a  che  fine'  ,sed  quorsum'  448^), 
u  Stulicevu  (,at,  ast'  iz  Zlatarica),  u  Vukovu 
(,aber'  ,at'  ali,  cf.  a). 

a.  znaci  uopce  sto  ali,  3,  a  i  b.  Trpiti  ces 
muke,  ma  ne  one,  ke  bi  dostojan  trpiti.  Tondal. 
star.  4,  111.  Iskahu  nega  ubiti,  ma  se  bojahu 
naroda.  N.  Ranina  56^.  matth.  21,  46.  Mnozi 
teku  na  paliju,  ma  samo  jedan  u  istinu  uzme. 
Zborn.  8^'.  Covjek  malo  mudar  vjeruje  svaku 
stvar,  ma  fiovjek  mudar  gleda  dusu  svoju.  8b. 
Moja  stran  ima  pocetak  od  mene,  ma  tvoja  svr- 
suje  se  u  tebi.  lO*.  Odlucujem  nasladiti  ze- 
Ijenje  tvoje,  ma  molim  te  pusti  me  da  podem  do 
cele.  17*.  Prije  sam  s  nome  govorio,  ma  ju 
nijesam  pitao.  M.  Drzi6  162.  Meni  gospodar 
nije  liista  rekao,  ma  vas  ja  necu  izagnat.  216. 
Sam  treti  na6in  pohvali  Isukrs,  ma  nas  sam  tuka 
veledi  ...  B.  Gradic,  djev.  26.  Ma  se  ni  toj 
stvari  cuditi  na  svit  saj.  D.  Ranina  68*.  „Da 
nee  li  pustiti  hajine  vucje  te  s  tebe  ti  ?"  „Hocu, 
ma  Vukoje  ruho  ima  sve  moje".  F.  Lukarevid 
116.  Grijeh  je,  ma  ne  smrtni.  A.  Guceti6,  roz. 
jez.  44.  Odpustiti  sve  kletve,  ma  bez  stete  tre- 
tjega.  59.  ^ivem  ja,  ma  ne  ja,  ma  u  meni  zive 
tvoj  sin.  roz.  mar.  233.  Bit  naj  mani  ma  je 
slava  od  tvojijeh  svijeh  pristava.  I.  Gundulid 
249.  Gorim  (od  jubavi),  ma  mi  cesto  u  sebi  srce 
od  straha  preda  i  stine.  G.  Palmotid  1,  135. 
Svak  3  nacinom  zlato  isti,  ma  ne  svojoj  pri  ko- 
risti  svaciju  koris  da  ostavi.  2,  499.  Hoce  opeta 
da  izusti  jadnu  pjesan,  ma  rije6  mre  joj  u  srijed 
usti.  I.  V.  Bunic,  mand.  33.  Ma  zasto  sam  re- 
kao  gori  da  afienti  ne  imaju  se  uzmnazati?  R. 
Gamanid  24b.  Odredi  smaknut  Henrika  ruJnom 
smrtju,  ma  skrovito.  I  Ancid,  svit.  23.  Matija 
aposto  slidi  na  misto  Judino,  ma  ue  Judinim 
putem.  ogled.  146.  Grka  je  medifeina,  ma  se 
dobrovolno  uzima.  V.  Andrija§evid,  devot.  6. 
Turci  tuzni  bize  ki  simo  ki  tamo,  ma  jim  je  za- 
ludu,  zivit  jim  je  malo.  Radojevid  25.  Ne 
virujte  meni,  ma  dete  viditi.  36.  Do  sad  si  jih 
pozna',  ma  ovo  je  ni§ce,  boje  de§  jih  poznat  na 
novo  godisde.  310.  Cesto  mi  su  boj  dinili, .  .  . 
ma  mi  nijesu  naudili  s  svom  nihovom  oholosti. 
I.  Akvilini  89.  Crna  sam,  ma  sam  lijepa,  kderi 
jerusalimske.  180.  Madka  je  dobar  prijate),  ma 
grebe.  (D  .  Promijenit  zube  ma  ne  pamet.  (D). 
Poslov.  danift.  Ako  Juda  izda  Isukrsta,  ))rida  ga 
popovim ;  ma  ako  svit  izda  nas,  pridade  nas 
djavlim  pakjenim.  A.  d.  Bella,  razgov.  27.  Oko 
liega   uastojase,    ma   zaludu.     J.    Banovac,    pred. 


1.  MA,  a. 


341 


1.  MA,  b,  a). 


19.  Ufiinio  si  sve  sto  si  hotio,  a  ja  sam  muca', 
ma  6e  doci  vrime  .  .  .  razg.  1.  Ovo  je  straho- 
vito  govorene,  ma  istinito.  26.  Kad  bi  grisnik 
viiovao  da  griseci  primice  sam  sebi  amrt  prija 
vrimena,  scinim  da  ne  bi  barem  s  tolikom  slobo- 
stinom  sagrisiva'  ni  ovi  svit  toliko  lubio,  ma  ja 
vidim,  da  on  toga  ne  viruje.  pripov.  10.  Istina 
je  da  je  Bog  na  nas  milostiv,  ma  ima  jedan 
strahovit  cas,  u  koji  dobrota  Bozja  uzmakne. 
73.  Oni  kojino  prilivase  jezero  zlamenuje  onoga 
koji  cini  stogod  dobra,  ma  ih  misa  sa  zlim  dili. 
20H.  Ovo  je  sakramenat  od  ponizena  6ovika 
s  Bogom,  ma  ima  se  uciniti  kako  vala.  F.  La- 
stric,  od'  9.5.  Mi  se  tuzimo  da  su  velike  na- 
pasti  od  puti  i  od  djavla,  ma  kazite  mi,  molim, 
kada,  koliko  li  puta  ste  kusali  odoliti  ovim  na- 
pastima.  186.  Obicavao  sam  mlogo  puta  usta- 
jati  za  sabrati  u  pamet  moje  grihe  svekolike, 
pak  onda  ih  cilovito  ispoviditi,  ma  s  kakvim 
skrusenjem,  scinite  i  pokajanem?  ned.  90.  Ho- 
lost  je  s  neba  snisla,  ma  i  poniznost  znajte,  da 
je  s  neba  snisla.  163.  Nike  cemo  samo  promo- 
triti  za  slavu  i  diku  negovu  u  korist  nasu  du- 
hovnu,  ma  vrlo  u  malo  rici.  189.  Duh  s.  po 
Oseu  proroku  grisnika  prikazuje  drzeci  terezije; 
ma  kakve?  223.  O  koliko  se  vrimena  izgubi  u 
brezpo'^lici  ?  u  mehana,  u  murmuracioni . . .  310. 
Krstjanin  jest  sin  kralevski,  ma  ne  kakono  su 
sinovi  kraja  zemajskije.  367.  Ja  prastam,  ma 
necu  s  nim  pozdrava.  I.  A.  Nenadic,  nauk.  90. 
Svaki  dan  na  misi,  dobro  je!  ma  svaki  dan  u 
istijem,  ili  u  novijem  grijesima.  205  Mogao  je 
dnigacije  Isus  narediti,  ma  hoti  ovako  F.  Matic 
10.  I  drugi  zivu  pod  istom  upravom,  ma  im  je 
svaka  prosta.  M.  Zoricic,  osm.  15  Svaki  veli: 
„Pjavaj  moje  stare",  ma  ne  rece  neko,  Eado- 
vane :  „Na  ti  novae,  starce  Mjelovane".  And. 
Kacic,  razg.  2a.  Dopusti  jim  Mojsija  sto  zejahu, 
ma  s  ovim  ugovorom.  kor.  102.  Govorene  tvoje 
vidi  se  meni  dobro  i  pravedno,  ma  zaludu,  kada 
te  nejma  ko  slusati.  202.  U  tom  jurisu  pogibe, 
ma  vitezki,  negov  brat  Eleazar.  338.  Tremen- 
tine,  ma  ne  vele  J.  Vladmirovi6  24.  Ma  i  prija 
Isusa  poceo  je  bio  kriz,  ma  brez  kriposti  u 
otajstvu.  L.  Vladmirovic  14.  Ti  govoris  istinu, 
ma  ja  vidim  mnoge  mracne.  N.  Paliku6a  10 
Jere  u  tijelu  mcoga  uda  jesu,  ma  i  ako  jesu 
mnoga,  nistanemane  cinu  jedno  tijelo.  J.  Ma- 
tovic  96.  Znam  bit  ce  ti  milo,  srce  ce  boliti, 
ma  kad  ni  vec  lika,  nastoj  miran  biti.  M.  Ku- 
hacevic  70.  Ja  imadoh  milu  majku  moju,  ma 
mi  je  majka  priminul<^.  davno.  Nar.  pjes.  app. 
not.  2,  260.  Mloge  su  ga  mome  brale,  ma  ga 
n'jesu  odabrale.  Nar.  pjes.  vuk.  ] ,  6.  Sve  si 
dobro  ucinio,  ma  si  samo  sagresio.  1,  91.  Sva 
mu  je  braca  dadose.  ma  ne  da  bratac  naj  raladi. 

1,  309.  Ma  se  majci  ino  ne  mogase.  1,  472. 
Bjese  brati,  ma  ne  spati.  1,  498.  Car  hocase 
izgubiti  Jubu,  .  .  .    ma  je  sluge  izgubit  ne  dadu. 

2,  26.  I  t'jelo  je  moje  poginulo,  ma  mi  ne(^e 
duSa,  ako  Bog  da!  3,  80.  A  serdar  mu  rijeci 
progovara, . . .  ma  ne  veli  Tare:   „Ako  Bog  dal" 

3,  275.  Na  Rada  su  jedanaes  ranah,  ma  se  bije, 
ka'  da  ranen  nije.  3,  276.  Bjezi  Harap  drumom 
sirokijem,  ma  se  6esto  natrag  obrtase.  3,  321. 
Vi  ajdete,  ma  mudro  ajdete !  3,  550.  Blizu  su 
ih  Turci  pristignuli,  ma  ne  dadu  k  sebe  Crno- 
gorci.  4,  59.  E  sam  cuo,  de  govore  }udi  da  si 
debar  junak  na  svijetu,  ma  ni  mene  ne  kude 
druzina.  4,  118.  Bismo  rade  kazat  dobre  glase, 
ma  necemo  no  §to  je  istina.  4,  390.  Pusti§e  im 
Korjenicke    Turke,    ma    im    dosta  jada    ucini§e. 

4,  518.  Scase  nemu  da  odvali  glavu,  ma  ga 
moli   sestra  .  .  .     Pjev.    cm.  13b.      Vec  ja  jesam 


Anica  divojka  koju  me  je  s  prolica  prosio,  ma 
me  nije  mila  majka  dala.  Nar.  pjes.  istr.  1,  61. 
Pripra§a  me  dizdar  od  Udbine,  daje  mene  i  otac 
i  majka,  ma  ja  necu  gizdava  divojka.  1,  64. 
Hodi  mi  ti,  Ive,  za  gorje  po  vodu,  ma  ne  nosi 
sobun  meca  ni  sabjice.  2,  61.  Ako  je  med  i 
sladak,  ma  ne  vaja  prst  ugrizati.  Nar.  posl.  vuk. 
4.  Dobro  je  3va§to  znati,  ma  nije  sve  tvoiiti. 
61.  I  vrag  zna  sto  je  pravo,  ma  nece  nego  kako 
mu  je  drago.  95.  I  raafika  cara  gleda  (ma  ga 
se  ne  boji).  (Odgovori  se  kad  ko  rece  kome: 
„oto  me  gledas?").  103.  ,Ma'  devojci  srecu  gubi 
(n.  p.  kad  se  za  kakvu  rece:  dobra  i  postena  de- 
vojka,  ,ma'  —  ali).  U  Risnu.  173.  Svi  posteni, 
ma  meni  nema  struke.  282.  I  krivo  sjedi,  ma 
pravo  sudi.  Pravdonosa.  1852.  10.  Ona  mu  od- 
govori,...  u  toj  kuci  da  ima  taka  devojka,  „ma" 
rece  mu  „sinko  moj,  ko  god  je  tamo  hodio  da 
je  prosi,  nijedan  se  vise  nije  vratio'*.  Nar.  prip. 
vuk.  116.  Svaki  je  po  nesto  pricao  o  ubijenoj 
ali,  ma  niko  ne  mogase  kazati  sve.  Nar.  prip. 
vil.  1868.  448 — 449.  Ako  nemam  pisma,  nemas 
ga  ni  ti,  ma  imamo  obojica  duse.  Pravdonosa. 
1852.  3.  Srebro  zveci,  ma  srce  ne  jeci.  Osveta. 
2,  44.  Jesu  }udi,  ma  razlicne  cudi.  3,  32.  — 
Amo  pripada  i  ovo :  Tvu  vlas  na  pomoc  zvati, 
ma  gluhu  na  moj  glas.  M.  Drzic  8.  —  Kad  bi- 
jase  na  zapadu  sunce,  ma  se  dize  Materino  zlato. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  471.  I  ako  su  meni  vjeru 
dali,  ma  je  losa  vjera  u  Turcina.  Ogled,  sr.  116. 
Ak'  sam  sirotica  majahnoga  zrasta,  ma  nisam 
zaricna  za  srca  junacka.  Nar.  pjes.  istr.  2,  95. 
Ako  mi  je  brat,  ma  mi  nije  drug.  Nar.  posl. 
vuk.  5.  —  Moj  gospodar  ucinio  se  je  nemocan, 
ma  mrtav.  M.  Drzic  216.  Zafalimo  mu  dakle, 
ma  srceno.    A.  d.  Bella,  razgov.  228. 

b.  sed,  poslije  recenice  kojom  se  porice,  moze 
(kao  nego,  nem.  sondern)  istaknuti  one  sto  jest, 
isporedi  ali,  4. 

n)  uopce.  Nista  prjesni  ne  budite,  ma  u 
svakofj)  molitvi  i  mojenju  pitanja  vasa  da  budu 
znana  prid  obrazom  Bozijijem.  N.  Ranina  14b. 
paul.  phil.  4,  H.  Ne  bude  po  vidjenju  od  ociju 
suditi,  ne  bude  po  cuvenju  od  usiju  pokarati; 
ma  bude  suditi  u  pravdi  ubozijeh.  16''.  isai.  11, 
3 — 4.  Koji  ne  po  krvi  ni  po  vo|i  putenoj  ni  po 
vo|i  muzevnoj,  ma  od  Boga  rodeni  jesu.  22b. 
joann.  1,  13.  Ne  budi  nevjeran,  ma  vjeran. 
ISl^i.  joann.  20,  27.  Nemoj  suditi  nigda  nijed- 
noga  covjeka  za  govorenje,  ma  za  zlo  cinenje. 
Zborn.  7b.  Trave  ne  pase,  ma  samo  od  tamjana 
suze.  8*.  Da  se  zapovijedi  ne  mogu  razbiti,  ma 
vazda  da  se  obsluzuju.  8b.  Tko  ne  pritrpi  ho- 
tjenje  svoje,  nije  covjek,  ma  sa  zvijermi  moze  se 
pridruziti.  IQa.  Umjeteostvo  ne  stoji  u  kosah 
ma  u  srcu.  Pril.  jag.  star.  10,  75.  (1520).  Je- 
dina  kripos  ne  da  nam  sja  po  vike,  ne  kako  tej 
mane,  ma  kako  velike.  N.  Na}eskovi6  1,  345. 
Gdi  gorko  dreselje  ne  ima  vlas,  ma  gdi  je  ve- 
selje  i  vjefina  slas.  M.  Dr2ic  15.  Ne  daju  ih  oci 
za  godisnice  s  tolicijem  prcijami  muzevom,  ma 
da  su  gospode  i  da  zapovijedaju.  213.  U6ine  da 
su  im  sinovi  ne  sinovi  ma  neprijateji.  230. 
Imamo  ih  zvati  na  pomo6  nasu,  ne  da  mogu  ni 
dati  sto  prosimo,  ma  imamo  priruciti  se  nim. 
§.  Budinid,  sum.  31*.  Da  ne  bi  hotio  gledati  ne- 
harnosti,  ma  se  hotjej  dostojati  ...  A.  Gucetid, 
roz.  jez.  110.  Da  ne  budem  ostav^en,  ma  da 
budem  sahranen.  168.  Koje  nam  jesu  date  ne 
od  poglavica  ni  od  gospode  svjetovne,  ma  od 
istoga  stvorite^a  neba  i  zemje.  roz.  mar.  149. 
Ne  primajuc  ga  u  prse  vidinim  nafiinom,  ma 
druzim.  I.  Ancic,  svit.  33.  Ne  jednoc,  ma  svaki 
dan   zapovidaju    ne  nebesom,    ma  istomu  stvori- 


1.  MA,  b,  a). 


342 


1.  MA,  e,  b). 


te}u.  ogl.  67.  Put  nista  ne  napruda  ma  mno- 
krat  nauda.  vrat.  57.  Da  se  ne  ima  uzvisivat 
u  svomu  starisinstvu,  ma  ponizivat.  191.  Slipac 
ne  vidi  puta,  mfi.  ide  za  vodem.  196.  Ne  po 
momu  znanju,  ma  s  pomodi  privisnega  stavih  se. 
P.  Bogasinovid  3.  Siluju  me  plod  od  truda  mo- 
jijeh  tvomu  ocanstvu  darovati,  ne  to  za  razgla- 
siti  mudros,  ma  za§to  znanje  i  mudros  v(asega) 
o(canstva)  s  dobrotom  je  od  zivota  sadruzena. 
V.  AndrijaSevid,  devot.  iii.  I  ne  uvedi  nas  u 
napas,  ma  oalobodi  nas  od  zla.  I.  Akvilini  23. 
Ne  s  mojijem  dostojanstvom,  ma  po  kreposti  od 
nauke  Jezusa  Isukrsta  mogu  steci  raj.  324.  Ne 
radi  negovijeh  grijeha,  ma  radi  nasijeh.  J.  Ma- 
tovic  xxib.  Ne  zove  nas  sluge,  ma  priiate|e  i 
bracii.  35.  Da  se  daju  ne  proz  ruke  andelske, 
ma  proz  ruke  ludske.  13B.  Ne  inako,  ma  kako 
Ilija  uzajti  ce  na  vjecuu  slavu.  218.  Jere  ozdra- 
vjajuci  milost  Bozja  pamet  onijeh  koji  oprav- 
dani  jesu,  ma  ne  ozdrav|a  put.    477 — 478. 

b)  u  prvoj  je  recenici  ne  samo,  te  ma  (uz 
koje  moze  biti  i,  a  ako  se  porice,  ni  jos,  Hi 
obojej  pridaje  nesto  prvoj  recenici  potpunujuei 
je.  Izvid'te  sto  je  boje  ne  samo  prjed  Bogom, 
ma  joste  prida  svijem  |udmi.  N.  Kanina  31*. 
paul.  rom.  12,  17.  Ne  samo  krstjanom  stati  6es 
na  sluzbi,  ma  joste  poganom.  M.  Vetranid  1,  80. 
Ne  samo  toj,  ma  z  glavom  zivot  moj  tebi  se  ne 
stedi.  2,  237.  Pedjepsani  su  ne  samo  oni  koji 
grijph  satvaraju,  ma  savise  koji  vlas  imaju  pe- 
djepsati.  A.  Gucetid,  roz.  jez.  40.  Ne  samo  prid 
ocima  Boga,  ma  joste  prid  ocima  Juckijema.  99. 
Ne  samo  uze  priliku  covjecansku,  ma  savise  od 
gresnika.  120.  Po  kojijema  ne  samo  da  se  gri- 
jesim  i  zlobam  nasijem  odpustenje  isprasa,  ma 
se  joste  za  ne  dugovi  od  pokora  pladaju.  roz. 
mar.  10.  Da  se  oCituje  ne  samo  vami  ma  i  dru- 
zijem.  B.  Kasic,  nac.  3.  Ah,  ne  samo  odgovora 
na  me  tuzbe  da  ne  daje.  ma  se  glusi  kaze  da  je 
od  kamena  jutih  gora.  I.  Gundulid  47.  Ne  samo 
da  stoje  andeli  dobri  na  niisa,(h),  ma  jo§  djavli. 
I.  Andid,  svit.  7.  Koji  ne  samo  sazize  ma  veze. 
J.  Banovac,  pred.  92.  Mi  brez  Boga  ne  mozemo 
ne  samo  koje  dobro  uciniti,  ma  ni  zamisliti  ga. 
razg.  25.  Ne  samo  u  viri,  ma  jos  i  u  ufanu  po 
ovomu  uza§astju  bismo  utvrdeni.  J.  Filipovid  1, 
120''''.  Bududi  razru§io  Jerusolim  i  sazegao  ne 
samo  dvore  gosposke  i  krajeve  ma  i  onu  glaso- 
vitu  crkvu  Solomunovu.  F.  Lastrid,  ned.  368. 
Ne  samo  bi  zadet,  ma  jost  roden.  J.  Matovid 
38.  Uditi  ne  samo  s  rijecju,  ma  s  izgledom  zi- 
vota.   297. 

c)  slicno  kao  kod  b)  potpunuje  se  prva 
recenica  (premda  u  noj  nema  samo),  dodajuci 
joj  rie.Ho  cim  joj  se  znacene  siri.  Imadu  se  izvrd 
iz  pameti  kano  nekorisna  za  nase  spasenje,  ma 
Scetna.  I.  Ancic,  svic.  49.  Ne  imati  u  svomu 
tilu  koje  oskvrnenstvo  puteno,  ma  jos  ni  u  svojoj 
vo|i,  pameti,  ni  poiejenu.  J.  Banovac,  razg. 
49—50.  Da  su  zadavali  strah  ne  jednoj  kuci, 
ma  jednom  selu.    pripov.  118. 

c.  autem,  at,  mane  se  istice  protivnost  misli, 
vidi  a,  II.  Ma  tko  je  da  ne  mre  kad  pozre  ne 
lice?  M.  DrJic  8.  Bjehu  se  razlika  poluvijerstva 
prostrla  po  svemu  svijetu,  ma  posobno  erezija 
djavja  Albi^enza.  A.  Gudetic,  roz.  mar.  17.  Mlada 
ma  stara,  to  jest,  u  pameti  stara  i  Bogu  draga. 
I.  An6id,  svit.  217.  I  on  od  Xalosti  svu  oguli 
bradu,  ma  car  ga  osudi  umrit  u  Biogradu.  Ka- 
dojevid  87.  Mi  ee  brojimo  sinovi  i  sluge  Bozje, 
ma  jesmo  li?  J.  Banovac,  pripov.  136.  „Pusti 
me!-  veli.  Ma  tko  te  drzi,  stvoriteju?  F.  Lastrid, 
ned.  227.  Cuja(hju.  lii  govoriti  jezici  i  blago- 
sivjati  Boga.  „Ma  kakvi  su  ovo  jezici?"  radi  date 


mi.  248.  Mojsije  .  .  .  zaprosi  da  vidi  obraz 
Bozi  .  .  .  ma  &to  scinite,  da  mu  se  odgovori  ? 
295—296.  Upita  dakle  Gospodin  onije  naudi- 
te|a:  „Jeli  dopusteuo  u  svetkovinu  ozdravjati?" 
ma  zasto  i  ovo  upita?  371.  Ma  za  Boga,  sinko, 
ako  ti  je  mucno  dakle  sada,  jeda  de  ti  biti  lasno 
na  godinu,  kad  se  jos  vedma  ukorijeni  u  tebi 
ovaj  obicaj?  120.  Kad  daleko  od  pedine  bili, 
ma  pedinu  bjehu  ugledali.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  31. 
U  ruke  je  junak  dovatio,  ma  junak  je  i  odvise 
mudar,  nu  udrio  kamenu  od  zada  (zida).  2,  614. 
Ma  da  cujes  od  Cuca  serdara.  4,  391.  Ma  da 
vidis  Bibid-Zeinila!  4,  392.  Vladika  ih  dobro 
darivase,  ma  naj  boje  Banida  Nikolu.  4,  393. 
—  Gdjegdje  u  narodnijein  pjesmama  samo  veze 
recenice  ne  isticuci  nikakvu  suprotnost  izmedu 
jedne  i  druge.  Ma  deveru  snaha  govorase.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  41.  Kad  je  Petru  kita  dopanula, 
ma  je  Petro  mede  za  klobuka.  1,  235.  Ti  me 
prosi,  ja  du  za  te  podi;  ma  du  pitat  mile  moje 
majke,  ode  li  me  majka  dati  za  te.  1,  241.  Lubi 
mu  je  uzudela,  ma  je  pita  mladi  Pavle.  1,  307. 
Stade  misjet  Sarajiija  Mujo,  al'  de  }ubit  bulu 
udovicu,  ali  onu  pod  prsten  devojku.  ma  govori 
bula  udovica  ...  1,  321.  Ma  je  kraje  s  kraja 
gleda.  1,  342.  Prodi  me  se,  Imbro,  jadan  sinko  ! 
ma  je  tebe  govorila  majka  ...  I,  474.  Ma  ga 
pita  Sokolovid  pa§a  ...  3,  81.  Divno  je  Petar 
odede,  ma  joj  je  svila  do  zemje.    1,  65. 

d.  u  adversativnome  je  sinislu  i  kad  se  iz- 
rice  kakva  zeja,  jer  se  ima  u  misli  kako  bi  druk- 
cije  bilo  kad  bi  se  zeja  izvrsila.  —  Od  xvii  vi- 
jeka.  Ma  da  bi  Bog  do!  Starine.  11,  114.(1678), 
i  u  nase  vrijeme  u  Dubrovniku,  n.  p.  „Ma  da 
mogu!"   „Ma  da  znam!"    P.  Budmani. 

e.  moze  imati  uza  se  i  konjunkcije  slicnoga 
znacena  nu  t  ali. 

(i)  ma  nu  Ma  nu  si  jos  vidit  Serena  od 
mora.  §.  Mencetid  17.  Ma  nu  joj  cbuci  odjedu 
pribilu.  25.  Ma  nu  sja  u  gizdah,  kako  cvit  u 
kruni.  49.  Ma  nu  se  ja  boju  ...  1,  49.  Huda 
ces  prituzna,  ma  nu  se  jo§  spravi  da  .  .  .  1,  148. 
Ke  se  (razlike)  vide  male,  ma  nu  su  velike.  1, 
177.  Vez'te  ga  po  na  se,  ma  nu  ga  bjudite.  1, 
295.  Ne  samo  toga  rad  gnivno  se  rasrdi  (ti), 
ma  nu  jo§  nemilo  nega  tuj  pogrdi.  D.  Ranioa 
98*.  Ma  nu  me  docuj  ti.  F.  Lukarevid  25.  Ma 
nu  mi  htjej  rijeti.  112.  Ne  samo  er  toliko  sr- 
dana  prijatela  pozudu  u  mjesto  od  zapovijedi 
drzim,  ma  nu  er  ista  Arijadna  nikoga  nije  dr- 
zanija  poslu^ati.  I.  Gundulid  2.  Ma  nu  meni  ti 
zajmi  velikoga  kona  tvoga.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr. 
1,  53.  Ma  nu  kom§o  sad  krajinom  §ede.  Osvetn. 
6,  14.  —  U  ovome  primjeru  nu  nije  isto  sto  u 
predasiiijem  primjerima,  tiego  pokazuje  cudene; 
prema  tome  bi  i  ma  pripadalo  pod  3.  ma.  Ma 
nu !    koje   su  to  vode   naj  gorje  ?    D.  Kapie  307. 

h)  ma  ali  postalo  je  mali  Ho  se  naj  cesce 
nalazi  tako  i  pisano  u  jednoj  rijeci.  Mali  podmu 
i  Boga  psovati.  T.  Babid  20.  Vidilo  se  vece 
puta  da  se  na  nas  pravda  Boiija  razgnivila,  mali 
evo  ova  mater  Marija  ide  prid  svoga  sina  Isusa. 
J.  Banovac,  razg.  8  Ne  znam,  ima  li  vas  ovaki 
ovde,  ma  ali  ako  je  koji,  vaja  ili  da  se  izlidi . . . 
65.  Blazeni  bi  bili  Krstjani,  da  svojoj  zeni  nose 
jubav  .  .  .,  mali  sotona  naatoji  jubav  pravu  udu- 
nuti.  83.  Ima  niki  avekrva  koje  ne  mogu  pod- 
niti,  da  joj  sin  lipo  zive  zenom,  mali  su  ovo 
gluSitejice  vrazije.  83.  Istina  je  da  Bog  ovake 
prosvitjuje,  mali  je  ovo  nihovo  zlo.  pred.  9. 
Nejednaci  se  radamo,  mali  jednako  umiramo.  98. 
Kad  godi  griSnik  zaplade  u  dusi  za  svoje  griha, 
prostice  mu,  mali  znajte  da  vaJa,  da  bude  s  nim 
sjedihena    odluka.     pripov.    34.      Ako    podnosite 


1.  MA,  e,  b). 


343 


4.  MAC 


s  ustrpjenem,  vi  ste  blazeni ;  mal'  ako  ih  odba- 
cujete  3  proklinanem  vi  sto  nesricni.  109.  Mali 
tomu  nije  fiuda.  L  Vladmirovid  5.  Za  doci  u 
poznane  svoga  plemena  mnogi  trude  i  muce  se, 
mali  vase  gospostvo  toga  doisto  ne  trazi.  5. 
Rekli  smo  da  je  propefc  Isus  i  davao,  mali  je 
jos  propet  i  Petar.  21  Mali  6e  od  ove  molitve 
biti  baska  govorene.  45.  Mali  ce  te  Bog  po- 
mo6i     Nar.  pjes.  vuk.   1,  93. 

2.  MA,  konj.  kao  makar  (od  cega  va(a  da  po- 
staje),  u  svezi  jc  s  neopredijelenom  zamjenicom 
Hi  s  adverbom  Hi  konjunkcijom  te  im  daje  opce 
znacene  kao  god,  mu  drago;  Hi  stoji  s  glagolom 
u  optativu  (part,  jyraet.  act.)  i  znaci :  pa  i.  — 
Od  XVIII  vijeka,  a  izinedu  rjednika  u  Vukovii 
(vide  makar:  ma  sta  bilo).  I  gdi  sida,  ma  bilo 
na  dudu,  od  no  dubre  ne  ide  zaludu.  .T.  S.  Re}- 
kovic  37.  Klipje  mlogo  u  fatove  mece,  koje 
vozit  ni  seb'  kuci  nece,  ma  ne  moglo  po  mire 
izmoci,  samo  gleda  za  kog'  more  proci.  51.  Ma 
ako  ce  i  terziju.  Nar.  pjes.  petr.  1,  169.  Veli, 
da  ce  jo§t  jedanput  da  ide  sre6u  pokusati  i  zenu 
ma  na  koji  nacin  ukrasti.  Nar.  prip.  vuk.'-'  203. 
Ma  §to  je  kome  sudeno,  od  toga  ne  utece.  Nar. 
prip.  vila  1867.  306.  Odredi  da  6e  ici  ma  se 
ne  povratio.  Nar.  prip.  bos.  1,  124.  Ti  ces  dati 
zvona  Bogu  i  crkvi,  ma  ih  sutra  kaluderi  pro- 
dali.  S.  !^ubisa,  prip.  208.  Svak  je  ma  koji  cas 
gotov.  220.  Stoka,  ma  kako  da  se  cuva  upada 
u  useve.  M.  D.  Milicevic,  zim.  vec.  268.  Ma  da 
su  te  skole  nove,  ma  da  se,  kao  nove  imaju  da 
bore  s  nebrojenim  tegobama,  opet  one  obricu 
veliki  napredak.    zlosel.   101. 

3.  MA,  conj.  znaci  od  prilike  §to  1.  ma,  a  i  c, 
ali  se  razlikuje  du],inom  vokala  ne  samo  nego  i 
tijem  sto  se  nalazi  Hi  pred  pitanem  Hi  pred  im- 
perativom,  te  uprav  kao  da  presijeca  govor  i 
moie  pokazati  cudene.  —  U  dva  pisca  xviii  vi- 
jeka (kod  a,  i  h):  u  prvoga  se  poznaje  dujina  Hi 
po  tome  sto  je  jmano  mab  Hi  sto  nad  a  ima 
akcenat;  u  drugoga  ima  gdjegdje  za  sobom  inter- 
punkciju,  sto  se  nalazi  i  u  prvoga.  —  Ovo  mislim 
da  nije  talijansko  ma,  nego  da  postaje  cd  ama 
Hi  ema. 

a.  pred  pitat'iem.  Ma  (,mah'),  gdi  sam  ostavio 
u  mucanju  svidocanstvo  .  .  .  ?  F.  Lastrid,  test. 
228b.  Smrt  je  zlijem,  zivot  dobrijem.  Ma  (,mah')I 
kako  ovo!  dakle  kruh  oni,  od  koga,  ako  tko  bade 
blagovati,  da  ne  ima  umriti,  more  biti  nikijem 
na  smrt?  307^.  Vidim  da  se  potezas  onam'  u 
Carigrad;  ma  (,ma')  sto  ces  ondi  ciniti?  test.  ad. 
85a.  Ma  (,mah') !  sto  ja  cinim?  kud  sam  se  ja 
otisao  setati  .  .  .?  111*.  Mi  i  ne  znamo,  sto  je 
ta  svijest.  Ma  (,ma'),  kako  iie  zuate?  ned.  49 
Nije  li  vam  svakom  onda  receno:  „Ako  ces  u 
zivot  uni6i,  obsluzi  zapovijedi?"  Ma  (,ma')  kako 
i(h)  mogu  obsluzivatiV  104.  Ako  je  naruzio  i 
omrcio  diisu  svoju  grihom,  ima  se  priobraziti  i 
nagizdati  milostju  BoXijom  i  svetidom;  ma  (,m4') 
kako?  evo  nas  uci  David...  153.  Nije  li  umro 
na  krizu  medu  razbojnici . . .  ?  nije  li  do  naj  po- 
slidne  kapi  prolio  bozanstvene  krvi  svoje  za  po- 
mrsiti  vi6iie  osudenje  tvoje?  O  cudnije  truda! 
Ma  (,ma')  odkud  ovo?  jeda  si  ti  izvrsnitiji  od 
andela?  205.  Tako  se  pripadose,  kako  da  se 
okamenise,  zanimige  i  oslipise  i  takija  nicice 
kako  od  groma  popadaSe.  Ma!  sto  bijaSe  ono  sto 
Aih  na  zem^u  povali?  D.  Rapid  1.  Jedan  za 
drugim  odonuda  izmakoSe  .  .  .  Ma  molim  vas 
uzrok  6ega  pogibose?  6.  U  novome  zakonu  od 
milosti  hode  da  sva  budu  nova.  Ma  u  cemu  se, 
molim  vas,  uzdrzajo  ova  novina?  25.  Kada  je 
bolestnike  ozdravjao,  slipe  gledati,  gluhe  slusati. 


nime  govoriti,  rome  hoditi  6inio,  suprot  nemu 
jesu  govorili  .  .  .  i  dotle  su  ga  progonili  dok  su 
ga  umorili.  Ma!  tko  bi  uzrok  ovolikoga  zla?  31. 
Ma,  nut  molim  te,  imas  li  ti  oko  krstjansko  ? 
186.  „Ja"  veli  (David)  „evo  jesam  sada  poceo, 
i  ovo  moje  priobradene  jest  od  desnice  Bozje". 
Ma  sto  to  bija§e,  §to  Davida  obrati?    236. 

b.  pred  imperativom.  A  ti  odvradas  obraz 
govoredi  mu:  „Hajd'  odatle,  ne  poznajes  ti  mene 
za  gospodara  il'  za  oca.  .  ."  Ma  (,mah')  pocekaj, 
kako  te  ne  poznaje  za  gospodara,  za  oca  .  .  .  ? 
F.  Lastrid,  test.  23*.  Imade  jednih  koji  u  maloj 
vremenitoj  steti  hode  takija  od  Jutine  da  zivi  iz 
koze  izadu  .  .  .  Ma!  hodite  da  s  ogledalom  od 
ustrp|ena  sa  svetim  Jobom  malo  u  sebe  dojdemo. 
D.  Rapid  192. 

c.  amo  bi  mogli  pripadati  i  ovi  primjeri  iz 
sadasnega  vremena  u  kojima  ma  pokazuje  cu- 
dene: Onu  cudesnu  goru  kad  vidi,  upitaje:  „Ma 
zeno  moja!  kaSi  mi  sto  ona  gora  gori".  Nar. 
prip.  vuk.  150.  Ma  strasna  si  ka'  iz  groba!  B. 
Radifievid  (1880).  266.  Ama  kazem,  ma  prava 
srpska  kuda,  pravcata!  M.  P.  Sapcanin  1,  83 
Ma  si  mi  segav,  kako  i  dolni  malin !  na  Rijeei. 
F.  Pilepid. 

4.  MA,  interj.  vidi  na.  ~  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  (u  Boci)  vide  na: 
ma  ti  ovo.  cf.  maj.  ali  po  naj  zadna  dva  pri- 
mjera  vidi  se  da  se  govori  i  u  Bosni.  Ma  ti  ovo, 
moje  nesudene!  Nar.  pjes.  vuk.  3,  526.  Ma  to 
tebe,  zaludna  radosti!  3,  526.  On  izvadi  pusku 
zeleniku,  te  je  dade  svome  bratu  Marku :  „Ma 
je  tebe,  ostala  ti  pusta !"  4,  86.  Ma,  dobane, 
pa  se  napij  vina.  Nar.  pjes.  juk.  244.  Ma,  Mi- 
jate,  te  se  napij  vina.  606.  —  Kad  se  vabi  (mami) 
koja  domaca  zivotina,  drzeci  u  ruci  sto  joj  je 
milo  jesti  (a  i  bez  toga),  n.  p.  soli  za  vola,  komad 
hjeba  Hi  kost  za  psa,  rece  se  ma.  Ma  voko  ma! 
Vuk,  rjecn.  kod  voko.  Meskir  ma!  (Rekao  dever 
kad  mu  je  snaha  polila  te  se  umio,  a  ne  dala 
mu  peskira  da  se  obrise;  a  ona  mu  odgovorila: 
nOs  o  skut,  devere?"  Dever  da  bi  snahu  osra- 
motio,  mamnuo  peskir  kao  pseto,  a  ona  mu 
mjesto  , bodes'  rekla  ,os'  kao  psetu).  Nar.  posl. 
vuk.  247.  —    Vidi  i  ma  ma. 

5.  MA.  u  Vukovu  rjecniku:  vide  ma  ma.  — 
isporedi  4.  ma  na  kraju. 

6.  MA,  skraceno  mama,  upotreb\ava  se  u  Du- 
brovniku  (vec  od  xvi  vijeka)  i  ?/  okolini,  ali 
samo  kao  voc.  sing.,  i  to  djeca  prema  materi, 
n.  p.  „Dje  si,  ma?"   „Evo  me,  ma!''    P.  Budmani. 

—  isporedi  da.  Kako  djecica,  kad  im  tko  vazima 
iz  ruka  vodica,  zaupe:  „cadko,  ma!"  N.  Dimi- 
trovid  95.  —  U  jednoga  pisca  iakavca  xv  vijeka 
ima  ma  kao  ace.  pi.,  vidi  kod  da. 

7.  MA,  mj.  moja,  vidi  kod  moj. 

1.  MAC  I  mac),  interj.  glas  kojijem  se  zove  maika. 

—  Postaje  od  maca.  —  U  Vukovu  rjeHniku: 
,laut  um  die  katze  zu  rufen'  ,sonus  vocandi  fe- 
lem':  m^c,  maco,  mac!  —  vidi  i  kod  kudrac  i 
kundrac. 

2.  MAC,  interj.  rijei  kojom  se  rugaju  kome 
s  toga  §to  nije  mogao  ne§to  dobiti.  —  t7  jednoga 
pisca  xviii  vijeka.  Ono  sta  ko  ne  moze  imati, 
nek  se  dini  kao  da  nede,  ako  hode  da  mu  ko  ne 
rede :  mac !  D.  Obradovid,  basne.  46.  S  ovakim 
dru^tvom  utedi,  to  se  zove  Haronu  redi  mac ! 
380. 

3.  MAC,  u  poslovici  xvii  vijeka;  ne  umijem 
naci  pravi  smisao.  Njetko  bac,  njetko  mac,  ne 
zna  mu  se  ni  otac.    (D).  Poslov.  danic. 

4.  MAC,  m.  tal.  mazzo,   koje  mu  drago  stvari 


4.  MAC 


344 


MACAVAEE 


iste  vrste  skupfene  zajedno,  osobito  kita  cvijeca, 
Hi  sve  karte  (vidi  1.  karta,  e)  sto  trebaju  za 
igru  slozene  zajedno.  —  Upotrehlava  se  u  nase 
vrijeme  po  primorju,  n.  j).  mac  cvije6a,  mac 
k|u6a,  mac  karata.  P.  Budmani.  —  U  naj  po- 
tonemu  znaienu  stoji  u  ovome  primjeru:  Doklen 
cijeli  mac  karata  ovako  ne  razdijeli.  V.  Vucevid, 
igre.  22. 

1.  MACA.  /.  hyp.  macka.  —  isporedi  mace.  — 
Akc.  se  mijena  u  voc. :  maco,  mace.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (hyp.  v. 
macka  ,das  katzchen'). 

a.  M  pravome  smislu.  Nut'  kako  ona  maca 
izpod  nega  poiiavicu  izvla6i.  F.  Lastrid,  ned. 
178.  Sto  godi  maca  rodi,  mise  prezat  sve  po- 
godi.  V.  Dosen  38'i.  Dcde  maca,  ogrebe  ga. 
Nar.  pjes.  vuk.  J,  527.  Vec  on  lezi  s  macom  na 
popretu.  Nar.  pjes.  marjan.  201.  DoSla  je  maca 
s  macidi.  Nar.  pjes.  istr.  2,  149.  Docekade  maca 
vrapca  na  stozeru.  Nar.  posl.  vuk.  69.  ^  Sto  god 
maca  omaci,  ono  sve  mise  lovi.  355.  Sto  maca 
okoti,  sve  mi§e  lovi.    357. 

b.  ime  domacoj  zivotini  macaste  (vidi  ma- 
cast)  boje. 

a)  ime  kozi.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  38. 

b)  ime  kravi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25. 

c.  u  prenesenome  smislu,  ceijece  kao  resa, 
osobito  na  vrbi.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
,(die  flocke  der  weidenbliite)  das  katzchen'  ,(floc- 
cus  iulus)'.  Maca  .amentum'.  J.  Panci6,  hot.  .56. 
Maca,  Salix  capraea  L.  fructus  (Vuk).  B.  Sulek, 
im.  214. 

d.  jos  u  prenesenome  smislu,  vidi  u  Vukovu 
rjecniku  :  povjesma  sto  se  izvlaci  iz  velikoga 
vlasa    cf.  parmak. 

2.  MACA,  /.  hyp.  Marija.  —  vidi  kod  macka. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
(u  vojvodstvu)  hyp.  v.  Marija.  cf.  Mara.  Prosio 
sam  PiroSevu  Macu.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  631. 

8.  MACA,  /.  hyp.  matica  (pcela).  —  Akc.  se 
mijena  u  voc.  maco.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (kad  se  roj  hvata  ili 
saderuje  u  kosnicu,  onda  se  vifie:  „Sjed',  maco! 
sjed',  maco!  sjed',  maco!  sjedoh  i  ja").  Sjed', 
maco,  sjedoh  i  ja.  (Govori  onaj  koji  ustav|a  roj, 
i  govoredi  to  kao  sjeda).    Nar.  posl.  vuk.  286. 

4.  MACA,  /.  pielina  }ubica,  isporedi  3.  maca. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(trava  §to  se  nom  mazu  kosnice  kad  se  roj  stresa, 
vide  matifinak).  Matifinakovo  brSce,  dobiva  se 
od  mati6naka,  a  kaze  se  i  matocina  i  maca  , Me- 
lissa officinalis  L.'.  D.  Popovi(5,  poznav.  robe. 
271.  Maca  (Sab)ar),  tupha  (Vujici6),  Melissa  offi- 
cinalis L.  (Vuk).    B.  Sulek,  im.  214. 

5.  MACA,  /.  brdun,  vise  grozdova  na  jednoj 
lozi.  (u  Hercegovini).  ^.  Stojanovi6.  —  Od  xviii 
vijeka.  DoniSe  jednu  macu,  aliti  prut  od  loze, 
punu  grozdja  zrila.  And.  Kaci6,  kor.  86.  U  loze 
prut  §to  se  u  rezanu  ostavja  pri  glavi,  da  rod 
nosi.    M.  Pavlinovi6. 

6.  MACA,  /.  u  brodu  motka  koja  stoji  povrh 
i  podnu  jedra  da  ga  drzi  rastegnuta.  M.  Pavli- 
novic.  —   Od  tal.  mazza. 

MACACAN,  to.  macak.  —  Kao  iz  Sale  naii- 
iieno  od  1.  raaca,  ili  bo(e  od  macan.  —  U  nase 
vrijeme.  Noga  (mdf.ka)  pita  domaiine:  „Mac  ma- 
cane,  macacane,  kak^a  ti  je  nevojica,  te  si  setan 
neveseo?"  AT  govori  macacane:  „Kako  ne6u 
setan  biti  .  .  .?"  u  Vuk,  iiv.  10-11. 

MACAGRABUN,  m.  Scorpio  europaeus.  ispo- 
redi a-ko  i  oznafiuje  sasma  nesto  drugo:  ,ma- 
caklin'  =  (Hemidactylus    verruculatus'    (G.   Ko- 


lombatovi6,  pesci),  ,mazaklin'  =  ,H.  verrucu- 
latus (S.  Brusina,  nar.  crt.  dio  dr.  str.  26)  i 
,macikli6'  =  ,Lacerta  oxycephala  Schleg.'  (G. 
Kolombatovi6,  mam.,  anf.  e  rett.  d.  Dalm.  str. 
24).  —  na  Bra6u.  A.  Ostojid.  —  Jamacno  je 
rijec  tuda,  ali  je  nepoznato  postane;  tako  je  i 
za  druge  rijeci  u  kojijeh  je  prvi  dio  maca-. 

MACAKLICA,  /.  Gecko  fascicularis  L.,  neka 
zivotinica.  —  isporedi  macagran.  —  U  Belinu 
rjecniku:  ,ta,rantola,  serpentello  simile  alia  lu- 
certola,  di  piii  colori' ,stellio'  722l>;  u  Stuliccvu: 
macaklica,  zvijer,  tarantola,  animale'  ,stellio'  iz 
Belina;  u  Voltigijinu:  , tarantola,  tarantella'  ,ta- 
rantel'. 

MACAKLIN,  m.  Hemidactylus  verruculatus, 
neka  riba.  G.  Kolombatovid,  pesci.  29.  —  ispo- 
redi macagran. 

1.  MACAN,  m.  hyp.  macak.  —  isporedi  ma- 
cacan.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (vide  [hyp.  v.]  macak)  s  primjerima  iz 
nargdnijeh  pjesama:  Al'  besedi  bratac  macan. 
—  Sto  je  tebi,  bratac  macan?  —  Nega  pita  do- 
macine :  „Mac,  macane,  macacane!"  u  Vuk, 
ziv    11. 

2.  MACAN,  m.  ime  domacijem  zivotiinama  (ma- 
caste boje). 

a.  jarcu.  Oraovac,  Bosna.    D.  Hire. 

b.  ovnu.  Oraovica,  Bosna.    D.  Hire. 
C.  volu.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  25. 

3.  MACAN,  m.  prezime  ili  nadimak  muski.  — 
XIV  vijeka.  Ded  mu  Stanislavb  Macanb.  Dec. 
hris.  74. 

MACAU,  tn.  vidi  cipo.  L.  Zore,  rib.  ark.  10, 
31.  —  Ne  znam  postana;  ili  je  po  boji  (vidi 
macast),  ili  je  tuda  rijec  (isporedi  franc,  ma- 
quereau,  vrnut,  sku§a). 

MACARUO,  macarula,  m.  vidi  znacene  u  Vu- 
kovu rjecniku.  —  isporedi  macin,  tintilin.  — 
Nepoznata  postana,  jamacno  tuda  rijec.  —  li 
Belinu  rjeSniku:  (gdje  ima  drugi  akcenat  u  gen. 
sing,  macarula)  ,spirito  famigliare'  , daemon  fa- 
miliaris'  701*;  u  Stulicevu:  ,folletto,  spirito  aereo' 
, genus  spirituum  qui  quasi  ludentes  in  aere  fin- 
guntur'  (iz  Belina);  u  Vukovu:  (u  Boci)  dijete 
koje  umre  nekrsteno,  pa  poslije  (kao  sto  se  pri- 
povijeda)  u  grobu  ozivi  i  iz  groba  kasto  izlazi 
i  malu  djecu  mu6i  i  davi.  Kazu  da  macaruli 
no6u  idu  u  drustvu,  i  svakome  navrh  glave  gori 
mala  svjedica,  a  oni  pjestu  rukama  i  podvikuju. 
[cf.   maciruoj. 

MACAST,  adj.  onake  boje  kao  §to  je  macka 
(ne  znam,  misli  li  se  na  poredivane  boje  na  pru- 
tove,  ili  na  osobite  boje,  n.  p.  crnu  i  zutu).  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjednika  u  Vukovu 
(n  p.  krava  ,katzenfarbig'  ,coloris  felini').  Na 
neg'  mece  mrke  mededine  .  . .  i  macaste  jo§te  li- 
sidine.  Nar.  pjes.  marjan.  21.  Vo  macast.  Vuk, 
rjefin.  kod  macoiia.    Krava  macasta.   kod  macuja. 

MA.CA§,  to.  (oko  Velike),  kvasilica  za  kosu, 
macilo.    S.  Ivsi6. 

MACAT,  adj.  macast  (^).  „Na  po  muSko  na  po 
zensko  nade  se  i  kozle  macato".    M.  Pavlinovid. 

MAGAUKNUTI,  macauknem,  pf.  teSko  uda- 
riti  ili  posjeci.  —  U  narodnoj  pripovijeci  nasega 
vremena.  Oovek,  kad  vidi  medu  (mededa),  trgne 
sabju,  pa  ti  svoga  medu  macaukni  to  odovud  to 
odonud.  (Ne  znam  ko  je  zabHezio;  u  istoj  bi- 
lesci  stoji  da  se  govori  i  macauknuti  se  (rejlek- 
sivno  ili  reciproino?)). 

MACAVARE,  Macivara,  /.  jj/.  ime  selu  u  Ru 
dinama.  (Ne  znam  ko  je  zabilezio). 


MACE 


345 


2.  MACKO,  b. 


MACE,  /.  vidi  1.  maca.  —  Ake.  se  mijena  u 
voc.  mace.  —  D  Dubrovniku  od  xviii  vijeka. 
Doce  mace  na  salatu.  (Z).  Poslov.  danic.  Ne6e 
mace  gera.  L.  Zore,  rib.  ark.  10,  347.  Do6  ce 
mace  na  tigance.  (Poslovica  u  Dubrovniku).  P. 
Budmani. 

MACEDONIJA,  /.  vidi  Macedonija.  —  Od  xvi 
vijeka;  u  juznijeh  pisaca  po  mletackome  dija- 
lektu,  u  sjevernijeh  po  nemackome  jeziku.  Ere 
onim  od  Macedonija  i  Ahaje  videlo  se  jest  uci- 
niti.  Anton  Dalm.,  ap.  20t>.  U  Macedoniji  biv 
Nektenab  velik  od  Macedonan  mnise  se  da 
bude.  Aleks.  jag.  star.  3,  223.  Aleksander,  kra| 
od  Macedonije.  F.  Glavinid,  cvit.  xiv.  Ide  u 
Spaniju,  u  Asiju,  u  Macedoniju.  207^.  Arba- 
nija,  Macedonija  ...  I.  Anci6,  ogl.  112.  teto 
hoce  ufiiniti  ve6e  tuzna  Macedonija?  P.  Posi- 
lovic,  cvijet.  54.  Ki  se  uvuce  Macedonije  u 
dobar  dio.  J.  Kavanin  242^.  S  Aleksandrom  od 
Macedcnije.    M.  A.  E,e}kovi6,  sat.  64^. 

MACEDONSKI,  adj.  koji  pripada  Macedo- 
niji. —  Od  XVIII  vijeka.  Grdi  kraj  Filip  mace- 
donski.  J.  Kavanin  241'\  K  Filipu  kra|u  ma- 
cedonskom.  V.  Dosen  249a'.  Macedonsku  koji 
krunu  nosi.  44t>.  Macedonski  Aleksander.  M. 
A.  Eelkovic,  sabr.  32. 

MACEDONANIN,  m.  covjek  iz  Macedonije.  — 
plur.  Macedonani.  —  xvi  vijeka.  U  Macedoniji 
biv  Nektenab  velik  od  Macedonan  mnise  se  da 
bude.    Aleks.  jag.  star.  3,  223. 

MACEl^,  m.  ime  dvjema  selima  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  varazdinskoj.  RazdijeJ  91.  95.  —  Ne 
znam,  glasi  li  ovako  po  kajkavskome  govoru,  t.  j. 
jell  gen.  Mac^a;  onda  bi  uprav  bio  nom.  Maca|. 

MACENE,  n.  djelo  kojijem  maika  mad  Hi 
se  maci.  —  Samo  u  Vukovu  rjecniku^:  ,das  werfen 
(von  der  katze)'  , partus  felis'.  —  Nije  dobra 
rijec  (trebalo  bi  da  je  macene),  te  jamacno  s  toga 
nije  je  Vuk  napisao  u  drugome  izdanu. 

1.  MACIC,  m.  vidi  macaruo  i  maciruo.  —  Od 
xvji  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikalimi  (macic, 
hudoba  koja  nocom  pla§i  ,folletto'  ,spiritus  im- 
probus')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Belinu  (,spi- 
rito  famigliare'  , daemon  familiaris'  701*),  u  Vol- 
tigijinu  (grijeskom  macid  ,folletto,  incubo'  ,alp, 
trut').  Macid,  dusa  nekrstena  djeteta  koje  se  po- 
vampiri.    Slovinac.   1880.  87. 

2.  MAGIC,  m.  preziwe.  —  xiii  vijeka  u  Istri. 
Filip  Maci6.    Mon.  croat.  3.  (1278). 

MAGICEV  TABAK;  m.  Lycoperdon  bovista 
L.  —  na  Bracu.    A.  Ostojic. 

MACIKLIC,  m.  vidi  kod  macagran.  —  ispo- 
redi  macaklica. 

1.  MACILO,  m.  ime  jarcu.  F.  Kurelac,  dom. 
5iv.  38. 

2.  MACILO,  n.  (,u  Saptinovcu),  kvasilica  za 
kosu,  maca§.    S.  Ivsid. 

1.  MACIN,  adj.  koji  pripada  maci  (vidi  1. 
maca).  —  Od  xviii  vijeka. 

a.  uopce.  Macin  porod  za  mi§im  gleda.  V. 
Do§en  V. 

b.  macina  triva,  neka  bf{ka,  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  ,der  gemeine  baldrian'  , Valeriana  offi- 
cinalis [L.]'.  —  Macina  trava,  osytriphylloii  (Vu- 
ji6i6>,  Valeriana  officinalis  L.  (Vuk).  B.  feulek, 
im.  214. 

c.  mAcino  zlato,  neka  ruda,  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  (u  Vrscu)  vide  zmajeve  otresine.  — 
Ostaje  samo  6  rije6i  (t.  j.  ,krecav,  salutakak,  ma- 
cino    zlato,    prva6a,    trepe|ka'    i    ,ka6ka')  za  koje 


ne  znam,  dali  se  govore  joste  gdje  osim   Vrsca. 
Vuk,  pisma.  77. 

2.  MACIN,  adj.  koji  pripada  maci  Hi  Maci 
(ne  znam  upravo  koja  je  rijec  maca,  ali  vaja  da 
je  ime,  te  ne  znam  jeli  musko  Hi  £ensko,  isporedi 
3.  Maca).  —  Od  xvi  vijeka.  Grgur  Macin  zet. 
Mon.  Croat.  205.  (1513).  —  I  kod  mjesnijeh  imena 
u  Srbiji:  a)  Macin  Branik,  mjesto  u  okrugu  po- 
zarevackome.  Niva  kod  Macina  Branika.  Sr.  nov. 
1861.  29.  —  b)  Macin  Grob,  mjesto  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  kod  Macinog  Groba.  Sr.  nov. 
1872.  797. 

3.  MACIN,  m.  ime  ovnu  (macaste  boje).  F.  Ku- 
relac, dom.  ziv.   32. 

1.  MACINAC,  macinca,  w.  neka  bijka,  vaja  da 
je  Paeonia  officinalis  L.  —  Na  jednome  mjestu 
xvii  vijeka.  I  macinac  gorko  ze|e  rodi  bozur 
cvit  gizdavi.    D.  Barakovic,  jar.  24. 

2.  MACINAC,  Macinca,  m.  ime  selu  n  Medu- 
murju.  (kajkavskij  Macinec.  Schem.  zagr.  1875. 
141. 

MACINOVCI,  Macinovaca,  m.  pi.  mjesno  ime, 
vidi  u  Danidicevu  rjecniku :  Macinovbci,  selo 
koje  je  car  Lazar  dao  Ravan  ci  izmedu  Kucajine 
i  Morave.  M(on.  serb).  196.  (1381).  u  S(rpskome) 
L(etopisu)  1487.  4,  47.  stoji  ,Maxinovci'.  sada 
ima  u  onom  kraju  selo  Makce. 

MACIRUO,  macirula,  m.  u  Vukovu  rjecniku: 
(u  Boci)  vide  macaruo. 

mAcITI,  macim,  im})/.  kotiti  (o  macki).  — 
Ake.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf.  macah  (ili 
macah?),  u  aor.  2  i  3  sing,  maci,  u  part,  praet. 
pass,  macen;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki 
je  u  inf.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (vidi  da^e). 

a.  aktivno.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,junge 
werfen  (von  der  katze)'  ,pario'. 

b.  sa  se,  refleksivno.  —  Znadene  je  kao  kod 
a,  ali  nema  objekta.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu: , werfen  (vcm  der  katze)'  ,pario'.  Macka  se 
maci.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  49. 

1.  MACKA,  /.  ime  domaeijem  zivotinama  (ma- 
caste boje?). 

a.  kobili.  u  Lici     V.  Arsenijevic. 

b.  ovci.    F.  Kurelac,  dom.  ziv.  32. 

2  MACKA,  /.  prezime.  —  U  nase  vrijeme  u 
Hrvatskoj.    Scbem.  zagr.  1875.  229. 

MACK  AST,  adj.  vidi  macast.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Lici.  „Kakve  mu  je  dlake  kon  sto  ga  'e 
kupio?-*   nMackast".    .1.  Bogdanovic. 

MACKATI  SE,  mackam  se,  impf.  prjati  se, 
gnusiti  se.  „Nemoj  se  blatom  mackati".  J.  Bog- 
danovid. 

MACKE,  macaka,  /.  pi.  vidi  derez.  —  ispo- 
redi, macko.  Macke,  macaka,  kolica,  na  koja  se 
povajuju  Judi  kad  hoce  da  ih  biju  batinama,  ili 
klupa  takode  za  taj  posao  udesena.  S.  Nova- 
kovic.  Na  mackama  su  bili  j.ude.  M.  D.  Mili- 
cevi6,  opst.  3 1.  Po  vas  dan  spava  na  mackama 
sa  pusta  nerada.    M.  P.  Sap6ania  1,  26. 

1.  MACKO,  m.  u  Vukovu  rjecniku :  vide  derez. 
—  isporedi  macke.  —  3Ioze  biti  da  je  od  mag. 
mack6,  ime  sto  se  daje  medvjedu  ili  magarcu  ili 
zdrebetu,  isporedi  i  2.  macko. 

2.  MACKO,  m.  ime  domaeijem  zivotinama  (ma- 
caste boje),  vidi  i  kod  1.  macko. 

a.  jarcu.   —   U  Vukovu  rjecniku :  (u  Grbju) 
,ein  bocksname'  ,nomen  capro  indi  solitum'. 

b.  konu.  —  Od  XVII I  vijeka.  Mane  u  noj  rid 
i    macko    trpi.    J.  S.  Re^kovi6   66.     Macko,  ime 


2.  MAGKO,  b. 


346 


MAC,  1,  a. 


konu.  u  Lici.  V.  Arsenijevic.  Macko,  kon. 
Bruvno.  Bastaj,  Daruvar.    D.  Hire. 

MACLOJEV16,  m.  prezime,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku :  Maclojevicb  ,Miksa  Maclojevidb  knezb 
zrbnovnicki*  1442.  (Spom.  sr.)  2,  106. 

MACNUTI  SE,  macnem  se,  pf.  hyp.  maknuti 
se.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Dok  se  ja  mac- 
nem i  macnem,  vidices,  kako  's  ti  za  mnom  gle- 
dati^.    J.  Bo>?danovic. 

MACO,  /.  (?)  ime  kravi.  —  U  nase  vrijeme  u 
Lici.    J.  Bogdanovid. 

MACOL,  m.  prezime.  —  xvm  vijeka.  Gospo- 
dinom  Macolom.    Mon.  croat.  7.  (1278). 

MACOL  A,  /.  gvozden  bat  kojijem  se  tuce  u 
avrdao  minarski.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  J. 
Boffdanovic.  —  isporedi  macula. 

MACONA,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  vo  ma- 
cast  ,ein  katzenfarbiger  ochs'  ,bos  colons  felini'. 

—  U  nase  vrijeme.  Hal,  macona,  zekona!  Nar. 
prip.  bos.  1,  56.  Govece  koje  je  dobro  i  same 
po   glavi   zuto.     Zbor.  za  nar.  ziv.  i   ob.   1.  310. 

—  Ime  volu.  J.  Bogdanovic.  D.  Trstenak.  D. 
Hire. 

MACONICA,  m.  (?)  dem.  macona.  J.  Bogda- 
novic. 

MACOVAN,  m.  ime  macku.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  .50. 

MACOVKA,  /.  ime  ovci  (macaste  hoje?).  J. 
Bogdanovic.  D.  Trstenak. 

MACUKA,  /.  nekakva  zivcana  bolest,  tal.  mal 
mazzucco.  —  U  Mikajinu  rjecniku:  macuka,  ne- 
moc  ,male  mazzucco'   ,catalep3is'. 

MACUKAN,  macukna,  adj.  malen  (0  djetetu), 
vidi:  Maeukni  ,der  kleine'.  J.  Bogdanovid.  i 
kao  supstantiv.  „Macukan  ie  on  svojoj  rodi" 
rece  majka  svom  malom  sincidu.    J.  Bogdanovi6. 

—  Kao  ipokoristik  od  mao,  malen.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici. 

MACUKAT,  m.  prezime,  jamacno  tal.  Mazzuc- 
cato  Hi  Mazzuccati.  —  xvm  vijeka  u  Dalmaciji. 
Va§  ponizeni  sluga  Petar  Macukat.  P.  Macukat 
3.  Macukatom  Jozafata  sveti  zivot  (zddt  je).  J. 
Kavanin   127b. 

MACULA,  /.  kao  korac,  osobito  ako  je  vas 
drven.  —  Od  tnl.  mazzuola.  —  U  Dubrovniku 
od  XVI  vijeka.  Macula  6e  rasiriti,  sto  ne  uzmogu 
stec  kopiti.  A.  Sasin  171^.  —  Bob  na  maculu 
kaze  se  o  bobu  skuhanu  tako  da  je  jos  potvrdi 
i  svako  zrno  ostaje  po  sebi.  —  u  na§e  vrijeme 
u  Dubrovniku.  P.  Budmani.  —  /  kao  muski  na- 
dimak  Hi  prezime.  —  xvi  vijeka.  Vrati  so  u^opet 
u  Mali  Stan  tamo,  tere  6e§  ispitat  za  Maculu 
tada,  svak  vara  ce  ukazat;  tere  dodeS  kada,  kazi 
mu  vas  posao.    A.  Sasin  105. 

MACUJ^A,  /.  ime  kravi  macaste  boje.  —  U 
nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecniku  u  Vukovu  (krava 
macasta  ,eine  katzenfarbige  kuh'  ,vacea  coloris 
felini).  Macula,  ime  kravi.  J.  Bogdanovic  D. 
Trsteiiak.  D.  Hire.  Macu|a.  govede  koje  je  dobro 
i  samo  po  glavi  zuto.  Zbor.  za  nar.  ^iv.  i  ob. 
1,  810. 

MACUl^ilCA,  /.  dem.  macuja.    J.  Bogdanovid. 

MA  CUR,  m.  ime  muiko.  —  Ima  samo  pose- 
sivni  adj.  Macurov  u  spomeniku  xvi  vijeka.  Ma- 
curov  sin.    Mon.  croat.  276.  (1575). 

MACURA,  m.  prezime.  —  Od  xvii  vijeka.  Od 
mene  Vuka  Macure.    Starine.  12,  6.  (1698). 

MACUROV,  adj.  vidi  kod  Macur. 

MACUROVAC,  Macurovca,  m.  ime   zaseoku  u 


Hrcatskoj  u  zupaniji   licko-krbavskoj.    Razdijel. 
32. 

M ACUTE,  /.  pi.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupa- 
niji virovitickoj.  Razdije}.  139.  —  Isto  se  ime 
pomine  prije  nasega  vremena.  S.  Novakovic, 
pom.   138. 

MAC,  maca,  m.  gladius,  ensis,  oruzje  od  gvozda 
Hi  nada  kojijem-  se  probada,  a  (ako  su  mu  ostre 
strane)  i  sijede;  razlikuje  se  od  sab]e,  jer  nije 
kriv,  a  od  noia,  jer  je  obicno  du^i  (srednega  su 
vijeka  bili  macevi  dugi  do  2  metra,  te  su  se  za 
mahane  drzali  objema  rukama),  i  jer  ima  oso- 
bite  vrste  drska  (vidi  balcak  i  baoca).  —  -a- 
stoji  vij.  negdasnega  b.  —  Akc.  kaki  je  u  gen. 
sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim  nom.  i 
ace.  sing,  mac  i  voc. :  macu,  maci ;  u  mnozmi 
moze  se  umetnuti  ev:  maci  i  macevi,  te  osim  gen. 
pi.  maca  akcenat  se  ne  mijena.  —  Rijec  je  pra- 
slavenska  (mbcb),  isporedi  stslov.  mbCb,  rus.  mbht., 
ces.  mec,  po^.  miecz  (lit.  mecius  jamacno  je  sla- 
venska  rijec).  —  Po  postanu  je  germanska  rijec, 
isporedi  got.  meki.  —  U  rukopisu  pisanome  ei- 
rilicom  u  Dubrovniku  xvi  vijeka  nalaze  se  i  ob- 
lici  bez  a :  Sa  mci  u  ruci  hocemo  umrijeti.  Zborn. 
80>i.  Sijecenje  od  mca.  82*.  —  Protiva  pravila  u 
nekijeh  cakavaca  ima  e  ne  a  mj.  b ;  po  mnijenu  po- 
kojnoga  Oblaka  to  je  s  toga  sto  je  od  tudega  meki 
postalo  i  mecb  i  mbcb.  —  vidi  i  mec.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Vrancicevu  f, gladius;  spatha'i,  u  Mi- 
ka^inu  (mac,  oruzje  ,ensi.s,  gladius'),  u  Belinu 
{,spada,  arma  nota'  ,gladiu3'  692b),  u  Bjelostjen- 
cevu  (mac,  v.  mec;  (kajkavski)  mec  ,gladins,  en- 
sis'),  u  Jamhresicevu  (mec  , ensis'),  u  Stulicevu 
(,ensis,  gladius,  pugio'),  u  Voltigijinu  (,seimitarra, 
spadone,  stoeco'  ,schwerdt';  mec,  v.  mac),  u  Vu- 
kovu (,das  schwert'  , ensis'),  u  Danicicevu  (mb6b 
,gladius'). 

1.  u  pravome  smislu. 

a.  uopce.  K  muki  pripravan  je  cesarov 
ma6  grdi.  Ziv.  kat.  star.  1,  219.  Druzi  sb  maci 
i  Sb  stiti.  Spom.  sr.  1,  48.  (1403).  Porazena 
macem.  1,  224.  Mace,  ki  to  zuste  ticuci  po 
mistih.  M.  Marulic  57.  Eazkovati  ce  mace  u 
lemise.  Bernardin  3.  isai.  2,  4.  Raskovati  6e  mace 
u  lemjese.  N.  Ranina  15*.  isai.  2,  4.  Prinesite 
menje  mac.  71".  3reg.  8,  24.  Nece  prohoditi 
mac  po  drzavah  va§ih.  144b.  levit.  26,  6.  Tadaj 
se  javi  caru  andeo  drze  mac  u  rukah.  Zborn. 
38b.  Protiviie  pogubi  i  mafiem  smrt  im  da.  N. 
Dimitrovid  43.  Ni'  pravo,  evite  moj,  ma  mila 
gospoje,  u  ruei  u  jednoj  dva  mada  da  stoje.  D. 
Ranina  26b.  Leha  i  Kraka  ubi  u  jedno,  macem 
prode  oba  hrlo  ...  I.  Gundulid  410.  Priko  crna 
mora  doni  Osman  sabju  vrh  Krstjana,  priko  crna 
mora  goni  sad  krstjanski  mad  Osmana  421.  Hti 
se  nabost  na  mac  sama  (Tisbe).  J.  Kavanin  7*. 
Ki  jazikom,  perom,  madem  veoma  su  slavni  bili. 
106b,  Klobuk  mao,  mac  do  nogu.  173''''.  Madom 
i  stitoru  oruzan.  F.  Lastric,  test.  20a.  Ide§ 
k  meni  s  macem  i  kopjem.  20b.  Isde  da  mogu 
naredbenici  pri  sebi  mad  uzdrzati.  I.  Zanidic 
105.  Nejma  kopja,  niti  mada.  V.  Do§en  10b. 
Ubojstvo  se  madem  dini.  86*.  Pokornoga  mad 
ne  side.  123b.  Mnoge  madi  pogubiSe.  175*.  Ne 
odluka  ter  izkopa  kriz  Isusov  vele  tezki  i  Da- 
vidov  mad  vitozki.  And.  Kadic,  razg  17b.  Via 
dislav  ubojica  za  vederom  ugleda  svetoga  Vla- 
dimira  s  madem  u  ruei.  35.  Nego  zvede  sabje 
i  kadare,  bojna  kopja,  madi  i  angari.  I26b.  Pak 
mu  daje  dva  mada  jeduaka,  oba  mada  jednoga 
kovada.  241b.  Nojmadu  sabaja,  mada.  kor.  152. 
Koji  u  svomu  vladaiiu  dopustaju,  da  se  pozivju 
na  mad.    Ant.  Kaddid  298.    Naskado  nepraveduo 


MAC,  1,  a. 


347 


MAC,  1,  c,  c). 


s  ma6em  za  ubiti  ga.  448.  Ne  imadu  potribu  ni 
od  ma6a  krvnika.  Grgur  iz  Varesa  102.  Ufatite 
mladu  momu,  mjerite  joj  kosu  s  macem ;  ako 
bude  duz'  od  maca,  bide  meni  draga  |ubi;  ako 
bude  supro6  maca,  bide  mene  mila  snaha  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  337.  Zedno  momce  gorom  jezdi- 
ja§e,  od  jada  se  na  mac  naslonase.  1,  416.  Tri 
puta  je  pasom  opasao,  a  cetvrtom  od  maca  kaiSom. 
1,  417.  Krajeve  ga  dofiekase  sluge  na  maceve  i 
na  kop)a  bojna.  2,  113.  Na  mac  o§tru  sab|u 
docekao.  3,  11.5.  Da  mi  ovde  vatru  nalozimo 
od  pu§aka  nasijeh  kundaka,  od  maceva  nasijeh 
noznica.  3,  420.  Kom  je  kuca  divan-kabanica, 
mac  1  puska  i  otac  i  majka.  3,  463.  Zveketane 
maca  i  kadara.  Nar.  pjes.  juk.  149.  Zviznu  bura 
kano  mac  u  zraku.    Osvetn.   1.  2. 

b.  s  nekijem  osobitijem  pridjevima,  koji  hi 
opredijelili,  osobinu  Hi  vrstu  maca,  ali  se  neki  u 
pjesmama  upotrebluju  uopce  o  svakome  rnacu. 

a)  0  macu  uopce  u  pjes  mi. 

cut)  bridak  (britak),  ostar  (ostar),  vidi 
jos  primjere  kod  bridak  i  ostar  Da  otmanska 
teska  sabja  pod  tvijem  britkijem  mafiem  puce. 
I.  GunduUc  314.  Britkijem  madem  zne  zivote. 
446.  Mac  britki  ,spada  ben  affilata'  .gladius 
acutus'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  692^.  Britki  mac 
krvavi.  V.  Dosen  59'\  Da  mac  britki  u  noj 
(ruci)  sine.  70b.  I  kazu  im  britke  mace  prited. 
125a.  Pordade  britki  maci.  228b.  Ma  kano  ti 
britki  mac  u  ruci.  Osvetn.  1,  25.  —  Predane 
ostra  ruci  mada.  J.  Kavanin  571b.  Naj  ostriji 
macevi.  J.  Bajid,  pouc.  1,  32.  Stade  zveka 
oStrijeb  maceva.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  561. 

bbj  bojau,  silan,  vidi  druge  primjere 
kod  bojan  i  silan.  Tisudu  bojnijeh  maca.  Gr. 
Palmotid  2,  93.  Od  poraza  ostrijeh  sabaj,  sil- 
nijeh  maca.    2,  523. 

cc)  vidi  grebostak,  kovrdin,  vukovac. 

dd)  okovan.  Koji  nose  struke  na  ra- 
menu,  o  pojasu  mace  okovane.  Nar.  pjes.  vuk. 
3,  25 

ee)  zelen  (vidi).  Dadose  mu  kop|e 
ubojito  i  mac  zelen  staroga  Voina.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  138.  Tad  izvadi  maca  zelonoga.  2,  150. 
I  zeleni  maci  do  balcaka.    2,  308 

b)  gorudi  (gorusti),  plameni  (plameniti). 
au)  u  prnvome  smislu  (mac  od  oyna) 

u  biblijskome  jeziku.  Stavi  prid  rajem  kerubina 
s  macem  gorudijem.  M  Orbin  23.  Andeli  de 
na  dvije  strane  gorustima  britkim'  macim  od 
ovaca  zle  kozlane  zavrnuti.  J.  Kavanin  564b. 
Postavi  pred  vrtom  Edemskim  heruvima  s  pla- 
menijem  macem     D.  Danicid,  Imojs.  3,  24. 

bb)  u  pjesmama,  u  prentsenome  smislu, 
0  ohicnome  macu,  Hi  po  tome  sto  se  svijetli  kao 
ogan,  Hi  sto  su  srednega  vijeka  neki  maci  imali 
oblik  plamena  (izmjenice  nakriv^eni  na  jednu  i 
na  drugu  stranu).  Da  preskoci  tri  kona  viteza 
i  na  nima  tri  plamena  inaca.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
147.     Manu  Komnen  madem  plamenitim.  3,  189. 

c)  po  onome  od  cega  je  nacinen  Hi  cim 
je  nakicen,  kaze  se  gvozdeni,  zlatni,  srebrni 
mad  ltd.  A  za  cvijetak  mac  gvozdeni.  J.  Ka- 
vanin 273b.  Na  pasu  mu  je  mac  zladeni.  I. 
Gundulid  397.  Srebrn  mu  je  mac  na  pasu  i  kon 
pod  iim  srebrni  se.    444. 

(I)  po  velidini  ima  mali  i  veliki  mac. 
Mali  mac  ,spadetta,  spada  picciola'  ,ensiculu3' ; 
veliki  mad  ,spadone,  spada  grande'  ,gladius  in- 
gens'.    A.  d.  Bella,  rjedn.  693*. 

e)  mad  ostar  s  obje  strane.  —  Izmedu 
rjeinika  u  Belinu  (mad  objestrani,  mad  o§tar 
s  obje  strane  ,spada  di  due  fila  o  tagli'  ,gladius 
ancepa'  693a).    Mad  od  dvije  strane.   I.  Drzid  68. 


Iz  usta  negovijeh  izlazase  mad  ostar  s  obje  strane. 
Vuk,  otkriv.  1,  16. 

f)  0  velikome  macu  sto  se  drzi  u  obje 
ruke  (vidi  sprijeda).  Mad  od  dvije  ruke  ,spada 
a  due  mani'  ,rhomphaea'.  A.  d.  Bella,  rjedn. 
693a.     Mac  na  dvije  ruke.    B.  Zuzeri  108. 

g)  0  nekijem  osobitijem  vrstama  maca, 
kao : 

aa)  mac  s  dva  rta  (samo  naslikan). 
Oholas  turska  klada  u  svom  stitu  mad  dvobodi. 
J.  Kavanin  292a 

bh)    mad    bezratni    ,smarra,    sorte    di 
spada  con   la  quale   s'  impara   di  soherma'  ,gla- 
j  dius  hebes'.    A.  d.  Bella,  rjedn.  680*. 

cc)  mad  u  §tapu  ,boldone,  bastone, 
dove  e  nascosto  stocco  o  spada'  ,dolo'.  A.  d. 
Bella,  rjedn.  144*. 

h)  go  (Hi  nag)  kaze  se  o  macu  kad  je 
izvaden  iz  noznice  (vidi  go,  1,  c,  f)).  —  Izmedu 
rjeeniko  u  Belinu  (go  mad  , spada  sfoderata'  ,gla- 
dius  strictus'  693a).  Stupise  s  golima  mafi.  A. 
Kanizlid,  kam.  142.  Cete  vojnidke  s  golim  maci. 
362.  Z  golim  madem.  And.  Kadid,  kor.  97.  — 
Zapovidje  da  se  bude  nag  mac  donijeti.  A.  Gu- 
cetid,  roz.  jez.  293. 

c.  kako  se  upotrebfava  mac. 

a)  mac  se  pase  (nosi  objesen  o  pasu)  Hi 
nasi  uopce.  Ah,  kraj  koji  u  svjetlosti,  ki  li  vitez 
svim  hrabreni  pase  s  vedom  destitosti  sad  od 
mene  mad  zladeni  ?  I.  Gundulid  18.  Oni  ki  nose 
kopja,  pasu  mace,  konici  su  od  Prusije.  438. 
Mac,  sred  moje  ki  desnice  vidje  sjati,  jer 
se  opasa  za  gospoje  slobodivat,  ne  hitati.  413. 
Mac  pasati,  nosit  pusku.  V.  Dosen  107b.  Pak 
pripasa  maca  zelenoga.  Nar.  pjes.  vuk.  8,  401. 
Pripasi  mad  vukovac.  S.  ^jubisa,  prip.  14.  Opasan 
s  madem  ,colui  che  porta  spada'  ,ferro  subcinctus'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  693'i.  —  Ona  zaman  mad  ne 
nosi.  Kateh.  1561.  51.  Da  nitkor  ne  ima  nositi 
maca.  M.  Bijankovid  105.  Tko  mad  nosi  ,spa- 
daccino'  ,macliaerophorus'.  A.  d  Bella,  rjecn. 
693a.  —  Amo  moze  pripadati  i  ovo:  Pod  madem 
,colui  che  porta  spada'  ,ferro  subcinctus'.  A.  d. 
Bella,  rjedn.  693a.  —  Nasuprot  moze  se  mac 
otpasati.  Pa  otpasa  dva  mada  zelena.  Nar.  pjes. 
vuk.  3,  468. 

h)  mac  se  vadi,  trze,  potese  itd.  (iz  noz- 
nice). Izvadili  bi  mad.  B.  Kasid,  fran.  121.  I 
sto  maca  izvadili  suprod  jednoj  samoj  ruci.  I. 
Gundulid  411.  Ako  i  na  te  mad  povadi.  I.  Iva- 
nisevic 222.  Mad  izvadi,  i  Odriske  vojske  obori. 
J.  Kavanin  212b.  Negda  i  iSpani  mac  udije  svi 
vitezi  van  vadahu.  337a.  Slugu  koji  slobodno 
povadi  mad  i  priside  pojas  cesaru.  J  Banovac, 
razg.  155.  Vojnik  mad  desnom  izvadi.  F.  Lastrid, 
test.  201a.  Tad  s'  u  tami  madi  povadise.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  561.  Nemoj,  Stevo,  mada  povaditi. 
3,  307.  A  madeve  ostre  povadise.  3,  459.  — 
Tvoje  ime  glased  kako  bisan  od  Juvena  od  po- 
raza trgnuv  mada  sa  pojasa  zapovrne  ovu  pisan. 
A.  Cubranovid  158.  Mad  prama  sebi  da  tko 
trgne.  V  Dosen  180b.  Svaki  britki  mad  iztrze. 
293b.  On  potrze  mada  zelenoga.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  449.  Trze  mada  Gluvac  Mihailo.  4,'  271.  — 
I  poteze  maca  zelenoga.  2,  603.  On  poteze  maca 
zelenoga.  4,  18.  —  6ime  mad  svoj  britki  podira. 
D.  Eanina  l37b.  —  Suknuti  mad  ,zucken'  ,stringo'. 
Vuk,  rjedn.  kod  suknuti. 

c)  nasuprot  prema  b)  moie  se  mac  po- 
vratiti  Hi  staviti  u  noinicu.  Povrati  mad  tvoj 
u  noznicu.  L.  Terzid  (B.  Pavlovid)  22.  Pa  po- 
vrnu  mada  u  noznice.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  326. 
—  Staviti  mad  u  noznicu ;  postaviti  mad  ili  noz 
u   noinicu    .ringuainare   o   infoderare,    inteso   di 


MAC,  1,  c,  c). 


348 


1.  MACAN 


spada  o  coltello'   ,ensem    reducers'.    A.  d.  Bella, 
rjecn.  623*. 

d)  slicno  je  znacerie  kao  kod  h)  kad  se 
kaze  da  se  uzimfe  mac  itd.  Hi  da  je  ruka  na 
macu  Hi  mac  u  ruci.  Vbsprijemsiinb  mbcb  po- 
bedi.  Mod.  serb.  155.  (1857).  Pojam  svoj  bridak 
mac.  P.  Zoranic  33t>.  Za  svoj  mac  poseci.  D. 
Barakovi6,  jar.  55.  Da  uzima  mace  u  ruke  svoje. 
E.  Pavii,  og\.  126.  Kriposno  da  mac  prime  i 
vojuje.  V.  Dosen  lia.  A  ma6  ruke  da  popaau. 
56*.  Scepa  maca  u  lijevu  ruku.  Nar.  pjes.  vuk. 
8,  .32.  —  Staviti  ruku  na  mac  ,porre  la  mano 
alia  spada'  .manum  ensi  admovere'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  698!*.  —  Pa  desnicom  za  mac  privatio. 
Nar.  pjes.  vuk.  3,  28.  U  Norvegiju  nit'  te  stavi, 
gdi  je  ruka  sved  na  macu.  J.  Kavanin  13b. 
S  macem  u  ruci  ,a  spada  tratta'  ,stricto  ense'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  693a.  _  Drugo  je  ovdje:  Te 
Eadova  maca  dovatio.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  367. 

e)  moze  se  mahati  macem  (mac),  dizati 
mac.  Omahnuti  se  macem;  omahnuti  mac  oko 
sebe  ,vibrare  in  giro  la  spada'  ,rotare  ensem'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  693^.  Macem  uzmauje.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  108.  Manu  rukom  i  macem  ze- 
lenim.  2,  476.  Manu  macem  Limun  harambasa. 
3,  460.  —  Grce  mace  maca  zelenoga.  3,  30.  — 
Ne  uzdvignet  narod  protiva  narodu  maca.  I. 
Bandulavid  4a.  isai.  2,  4. 

f)  razlicnijem  se  glagoHma  moze  kazati: 
raniti  Hi  uhiti  macem.  Od  sebe  ga  macem  osinuo, 
na  dvije  ga  pole  prekinuo.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
311.  Pa  ga  malo  macem  zavatio.  3,  30.  Udari 
ga  macem  na  dovatu.  3,  471.  Koji  s'jece  macem 
bez  razloga.  4,  265.  Limun  ga  udario  macem. 
Vuk,  nar.  pjes.  3,  460.  Er  je  utrobu  britkijem 
macem  prikosio.  A.  Vitajic,  ostau.  11.  Nek  mac 
oni  bludne  smice.   V.  Dosen  110^. 

g)  kad  ie  objekat  mnostvo,  obratiti, 
okrenuti,  staviti,  metnuti,  poslati  itd.  pod  ma6 
znaci  ubiti  svakoga  jednoga  po  jednoga.  Kada 
mi  vas  nib  zbor  obratimo  pod  mac,  M.  Marulic 
25.  Mnogo  tisuc  Krstjani  bi  pod  ma6  obraceno. 
Duk|anin  4.  Ondi  mnostvo  G6ti  pod  mac  obr- 
nuse.  22.  Gdi  ih  neprijateji  na  sve  strane  pod 
mac  obracahu.  A.  Vitajid,  ist.  253.  Obratiti  pod 
mac  ,porre  a  fil  di  spada'  ,interimo'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  643a.  jur  moj  pod  mac  kraja  obratili.  I. 
i)ordic,  salt.  219.  —  Sve  Krstjane  ima  pod  ma6 
okrenut.  J.  Filipovi6  1,  28*.  Pribivaoce  tvoje 
pod  ma6  okrenuti.  F.  Lastric,  od'  254.  Posla 
suprot  onim  neharnim  jednu  vojsku  i  sve  ih  pod 
mac  okrenu.  278.  Mojsije  cini  pobit  i  okrenut 
pod  ma6  sve  zene.  M.  Zoricic,  osmina.  114.  Ono 
li  je  silni  Bugarine  koji  Grke  pod  mac  okre- 
iase?  And.  Kaci6,  razg.  82a.  Sve  porobi  i  pod 
mac  okrene.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  868.  —  Pod  mac 
da  se  stave.  M.  Drzid  181.  Postaviti  pod  mac 
,porre  a  fil  di  spada'  ,interimo'.  A.  d.  Bella, 
rjecn.  693*.  —  Nike  od  ni  kamenem  pobi§e, 
druge  pod  mac  svoj  }uti  metnise.  Nadod.  8.  Sve 
pod  mac  medu.  J.  Rajid,  boj.  58.  —  Da  koga 
od  nih  uzbudemo  ove  od  smede  naci  kriva  pod 
Jestoki  ma6  pogjemo.  G.  Palmotid  1,  58.  Po- 
slati pod  mac  ,porre  a  fil  di  spada'  ,gladio  peri- 
mere'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  698*.  —  :?;ensko,  musko, 
sve  pod  ma6  udari.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  149.  - 
Tako  je  i  ovo :  Vojsku  mu  mb6u  predase.  Okdz. 
pam.  laf.  81.  —  Slicno  je  i  ovdje:  ISTeko  u 
vojskah  lirabren  toli  neprijate)6  f.im  potla6a, 
njoke  od  judske  krvi  proli  treskovita  izpod  mafia. 
I.  Gundnlid  277.  —  /  nko  je  objekat  jedno  ie- 
(ade.  Da  se  krivac  pod  ma6  mede.  V.  DoSen  69^. 
—  Drukiije  je  ovdje:  Podkuditi  glavu  pod  ma6 
i  umrijeti.    M    Divkovid,  bes    87». 


MACA,  /.  vidi  macac.  Maca  (maca),  Ononis 
spinosa  L.  (Sabjar,  Gojak).    B.  Sulek,  im.  214. 

MACAO,  m.  Ononis  spinosa  L.,  neka  hi]ka.  — 
Od  XVII  vijeka.  Koga  pupakb  previja.  Iskopaj 
macbcb  gorbsky  i  meda  s  vodomb  da  pije.  Sta- 
rine.  10,  92.  Macac  (Sredovijecni  lijek.  jag.  star.). 
Ononis  spinosa  L.  (Parcid)      B.   Sulek,    im.    214. 

MACAD,  /.  coll.  kao  mnozina  prema  mafie.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu : 
(coll.)  vide  macidi.  Javi  da  mu  je  zena  rodila 
troje  macadi.    Nar.  prip.  vuk.-  280. 

MACADASIC,  m.  prezime.  —  xii  vijeka.  — 
Vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Macadasidb,  Du- 
brovcanin  ,Tudorb  Macadasidb'  xii  vijeka.  M(on. 
serb).  6. 

1.  MA6aK,  mdcka,  m.  Felis  catus  L.  (mas), 
musko  od  macke,  vidi  macka.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc. :  macku,  macki,  i  u  gen.  pi.  macaka.  —  Od 
XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,gatto,  aui- 
male domestico  noto' , catus'  338t>) ;  u Bjelostjencevu: 
(kajkavski)  macek,  macka  , felis,  cattus  1.  catus, 
animal  muriceps' ;  u  Jambresicevu  {vad^cek  , cattus'), 
u  Stulicevu  (,gatto'  ,feles'),  u  Voltigijinu  (,gatto' 
,kater'),  u  Vukovu  (,der  kater'  , catus,  felis  mas'). 

a.  u  pravome  smislu.  Ako  mu  je  gospodin 
macak,  pogladi  mu  usov.  Pril.  jag.  ark.  9,  189. 
(1468).  Prevrgose  se  niki  u  lava,  niki  u  macka. 
F.  Glavinid,  cvit.  17".  Vrani,  mune,  divji 
macki  ...  J.  Kavanin  409'\  Sad  perjate  digne 
kao  macak  usi.  A.  Kanizlid,  roz  7.  Kad  macka 
kod  kude  nije,  onda  se  misi  vesele  Nar.  posl. 
vuk.  119. 

b.  u  prenesenome  smislu,  o  drugijem  zivoti- 
nama. 

a)  neka  morska  riba,  vidi  kod  madka.  — 
U  Viikovu  rjecniku  :  (u  Dubrovniku)  nekaka 
morska  riba  ,art  seefisch'  .piscis  quidaiu  marinus' 
[macka  ,Scyllium  Cuv']. 

b)  neka  ptica.  Gak  macak  ,Buphus  rallo- 
ides'.    G.  Kolombatovid,  progr.  spal.  1880.  42. 

2.  MACAK,  macka,  m.  ime  nekijem  bifkama 
(moze  biti  ista  rijec  sto  1.  macak).  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu:  (kaj- 
kavski) macek,  drac  koji  Ian  veze,  predanica  ,ca3- 
sutha,  cassytha  1.  cuscuta,  podagra  lini',  gdje  se 
naj  prije  nahodi.  Macak  (makiaci  Alschinger, 
ma9iak  Visiani),  des.  macka  (Eryngium),  1.  Tor- 
dylium  officinale  L  (Visiani';  2.  Galium  apa- 
rine  L.  (Sabjar);  3.  Erodium  cicutarium  LHerm. 
(Visiani).  —  Madek,  Cuscuta  europaea  L.  (Bje- 
lostjenac,  Sv.  Ivan).  —  Macak  veliki,  Tordylium 
apulum  L.  (Visiani)     B.  Sulek,  im.  214. 

8.  MACAK,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  xv  vijeka,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  Madakb,  selo  koje  je  s  gradom  K)ucem 
dao  sinovima  vojvode  Ivanisa  Dragisida  kra}  bo- 
sanski    Toma    O^tojid.     M(on.    serb).  439.  (1446). 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kragujevackome. 
Niva  pod  Macak.    Sr.  nov.  1873.  823. 

MaCaLAR,  m.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
mbcalarb,  kao  da  je  nekakav  majstor,  mo?.e  biti 
,macellarius'.  ,Radoslavb  mdalarb  i  Pribilb  zla- 
tarb'.  (Spom.  sr.  2,)  27  (1376—1.386).  —  U  ono 
doba  tr§ko  da  bi  ovaka  rijed  j)(>stala  od  macel- 
larius  (vidi  kimak);  vi§a  jc  prilika  da  je  isto  sto 
macar. 

1.  MA(5aN,  madna,  adj.  koji  pripada  madu. 
—  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Belinu 
(madna  zavada;  madni  boj  ali  rilt  madni  ,accol- 
tellamento,  1'  accoltellare,  inteso  de'  gladiatori' 
,pugna  gladiatoria'  17al>)  t  u  Voltigijinu  (madni 
,gladiatorio'  ,zum  fechter  gehorig').   Ka  mi  zada 


1.  MACAN 


349 


MAGIC  A,  b,  a). 


macnu  ranu.  M.  Vetranic  1,  24.  Kojoj  ranica 
taj  macna  i  srce  propada.  1,  108.  Ako  je  ra- 
nica taj  macna  probila  na  dvoje  meai  srdacce. 
2,  29.  jednomb  mbcnomb  ranomb.  Aleks.  novak. 
123.  Obraui  ju  rana  macna  M.  Divkovic,  piac. 
6.  Udarajuci  ga  jabucicami  macnijemi.  P.  B. 
Baksic  114. 

2.  MACAN,  m.  ime  musko.  —  Ima  samo  adj. 
posesivni  Macanov  u  spomeniku  xv  tnjeka.  Vul- 
kiaa  sin  Macanov.    Mon.  croat.  92.  (1461). 

MACANOV,  adj.  vidi  kod  2.  Mafian. 

MACANOVIC,  w.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Sr.  nov.  i.881.  1102. 

MACAR,  macara,  m.  covjek  sto  po  svojemu 
zanatu  kuje  mace.  —  U Mika^inu  rjecniku:  macar, 
koji  mace  cini  ,machoropeus' ;  u  Belinu:  spa- 
daro  e  spadajo,  chi  fa  spade'  ,opifex  gladiarius' 
693a;  u  Stulicevii:  ,gladiorum  opifex';  u  Volti- 
gijinu:  ,spadajo,  spadore'  ,schwerdtfeger'.  —  lu 
rukopisu  xvii  vijeka  ima  ista  rijec,  all  inoze  biti 
i  prezime  Hi  muski  nadimak.  Matu  Macara.  Sta- 
rine.   11,  94.  (oko  1655). 

MACARE,  u  narodnoj  zagoneci  nasega  vre- 
tnena.  Prispi  care  na  mafiare,  na  pane  dekane, 
na  sens  dupore.  odgonet(aj :  mlin.  Nar.  zag. 
novak.  133.  —  Ima  i  u  Vukovu  rjecniku:  ma- 
care,  u  zagoneci.  cf.  care,  ali  kod  care  nije  rijec 
macare  nego  migare.  —  U  istoj  zagoneci  u  Nar. 
zag.  novak.  ima  migare  s  odgonetlajem  oci.  158, 
i  magare  s  odgonetjajem  sfcupa.   216—217. 

MACARNICA,  /.  kuca  Hi  ducan  gdje  se  kuju 
Hi  prodaju  macevi.  —  U  Belinu  rjecniku :  ,spa- 
daria,  dove  si  fanno  le  spade'  ,gIadiorum  offi- 
cina'  693*;  u  Stulicevu:  ,gladiorum  officina' ;  u 
Voltigijinu :   ,spadaria,    armeria'    ,waffengew61b'. 

1.  MACE,  maceta,  n.  dem.  macka  Hi  macak 
(mlade).  —  Mjeste  plurala  ima  kolektivni  sup- 
stantiv  macad  (vidi).  —  Po  sjevernijem  kraje- 
vima  moze  imati  drugi  akcenat,  vidi:  Mace,  ma6e, 
mace  ,catulus  felinns',  pi.  maceta.  D.  Nemanid, 
cak.  kroat.  stud.  iftg.  18.  Mace,  maceta.  U  Ora- 
hovici.  S.  Ivsic.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,der  junge  kater'  ,catulus 
felinus').  Gledi  kao  mace  u  tice.  Nar.  posl.  vuk. 
42.  Nema  ni  kuceta  ni  maceta  (stamparskom 
grijeskom  macete).  (Kad  ko  nema  u  kudi  nista 
zivo  za  gto  bi  mu  se  vajalo  brinuti).  203.  Pa 
grlilo   ko  mace.    M.  Pavlinovid,   razl.  spisi.  315. 

2.  MACE,  maceta,  n.  dem.  mac.  —  U  narodnoj 
pjesmi  nasega  vremena.  fovadio  ostro  mace  malo, 
posice  joj  stotinu  ovaca.    Hrv.  nar.  pjes.  1,  194. 

3.  MACE,  n.  sing.  Hi  nom.  pi.  f.  ?,  ime  selu  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  varazdinskoj.  Razdije}.  104. 

Ma6eD0N  Hi  Mafiedonin,  m.  covjek  iz  Mace- 
donije,  tal.  Macedone.  Ka  zatodne  pogledat  je 
Madedone  dika  i  lipos.    G-.  Palmotic  2,  300. 

MACEDONIJA.  /.  vidi  Macedonija,  ia/.  Ma- 
cedonia. —  Od  XVI  vijeka  u  pisaca  Dubrovcana, 
a  izmedu  rjecnika  u  Mika]inu  (Macedonija,  dr- 
^ava , Macedonia')  i  u  Belinu  (^Macedonia,  regione 
nota'  , Macedonia'  449*).  Euripide  spijevalac  to- 
liko  primjen  bi  prid  krajem  od  Macedonije,  da 
nemu  casti  velike  fiinase.    D.  Ranina  ivt>. 

MaCeDONIJANIN,  m.  covjek  iz  Macedonije. 
—  isporedi  Macedonanin.  —  U  jednome  primjeru 
XVII  vijeka.  Gospodstina  od  svijeta  prode  na  Ma- 
fiedonijane.    M.  Radnic  193^. 

MACEDONIN,  vidi  Madedon. 

MA6£;D0NSKI,  adj.  koji  pripada  Maiedoniji, 
vidi  madedonski.    —   U  pisaca  Dubrovcana  xvii 


vijelc,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika\inu  (,macedo- 
nius").  Priko  mjesta,  priko  sela  macedonskih 
upreciva.  I.  Gundulid  373.  Macedonske  uzrok 
srede,  Aleksandro  car  veliki.   G.  Palmotid  2,  187. 

MACENE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  maci,  vidi 
macevane,  macidba.  —  U  Belinu  rjecniku:  (sa 
starijim  oblikom  macenje),  scherma,  essercitio  di 
schermare'  ,gladiatura'  652=*,  i  u  Stulicevu: 
,scherma'  ,gladiorum  ars'  iz  Belina.  —  I  u  pi- 
saca nasega  vremena.  Za  uciteja  macena.  Zbornik 
zak.  2,  327. 

MACERATA,  /.  grad  u  Italiji,  tal.  Maeerata. 

—  U  Mika^inu  rjecniku:  Maeerata,  grad  u  Ita- 
liji , Maeerata,  Colonia  Recinentium',  i  u  Belinu: 
, Maeerata,  citta  nobile  della  Marca'  ,Macerata' 
449a. 

MACERNIKVE,  /.  pi.  smokve  iznutra  crvene 
(Rijeka),  v.  Macrnika.  B.  Sulek,  im.  214  —  vidi 
macerninke. 

MACERNINKE,  /.  pi.  vrst  smokava  (crnijeh, 
unutra  crvenijeh).  na  Rijeci.    F.  Pilepid. 

1.  MACETINA,  /.  augm.  macka.  —  U  Belinu 
rjecniku:  .gattone'  .felis  ingens'  338^;  u  Stuli- 
cevu: , magna  feles';  u  Vukovu:  augm.  v.  macka. 

2.  MACeTINA,  /.  meso  macje.  F.  Kurelac, 
dom    ziv.   50. 

MACEVAC,  Macevca,  m.  ime  selu  u  Srbiji,  u 
okrugu  caprijskome.    K.  Jovanovid  180. 

MACEVACKI,  adj.  koji  pripada  Macevcu. 
Macevacka  (opstina).    K.  Jovanovid  180. 

MACEVSKI,  adj.  koji  pripada  Macvi.  —  Od 
XIII  vijeka,  a  izmedu,  rjecnika  u  Danicicevu  (ma- 
devbskyj,  iz  Macve).  Jepiskopb  Mifievbskii.  Sve- 
tostef.  hris.  44  Vladika  macevskyj.  Okaz.  pam. 
saf.  59. 

MACIG,  macica,  m.  dem.  mac.  —  Od  xvi  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (macic,  mali 
mac  , gladiolus'),  u  Belinu  (,spadetta,  spada  pic- 
eiola'  ,ensiculus'    693*). 

a.  u  pravome  smislu.  Gde  mi  macicem  po 
kantunijeh  skrobudete.  M.  Drzid  269.  Izpade  mu 
se  vlastiti  verni  macic.  P.  Zoranid  30b.  Mbcice 
trbgoSe.  Aleks.  novak.  105.  Zasto  ga  ne  brani 
macic  tvoj  od  rane,  toli  ga  i  rani.  S.  Gucetid 
Bendevisevid  235. 

b.  u  prenesenome  smislu,  ime  bi^kama  i  cvi- 
jetu.  —  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mi- 
kajinu  (macic,  macin  cvijet  ,iris'),  i  u  Vukovu : 
(u  Crnoj  Gori)  vide  perunika,  1.  —  Macic,  6e§.  me- 
cik,  poj.  mjeczyk  (Gladiolus),  iride  domestica 
(Mattei,  S.  Budmani,  omiski  rukopis),  1.  Iris 
germanica  L.;  2.  gladiolo,  xifio  (Aquila — Bud), 
Gladiolus  L.  —  Macic  vodeni,  dioro,  spatula 
aquatica  (franevacki  rukopis  u  Dubrovniku), 
Acorus  calamus  L.    B.  Sulek,  im.  215. 

MACICA,  /.  dem.  macka.  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (madica,  mala  madka 
,catulu3'),  u  Belinu  (,gattina  e  gattuccia'  , felis 
parvula'  3381*),  u  Bjelostjencevu  (,catulu3'),  u  Stu- 
licevu (,exigua  feles'),  u  Voltigijinu  (,gattina, 
gattuccia'  ,katzclien'),  u  Vukovu  (,da3  katzchen' 
,felicula,  felis  parva'). 

a.  u  pravome  smislu.  Ned  uhitit  tej  macice 
bez  rukavice.  (D).  Jade  srbi  §to  domada  madica 
odeprja  neg  sto  tud  pas  ugrize  (uije).  (Z).  Po- 
slov.  danid.  Madica,  madka  koja  je  dobra  i  ne 
bjezi.    Zbor.  za  nar.  2iv.  i  ob.  1,  314. 

b.  u  prenesenome  stnislu. 

a)  ime  bijkama.    Macica,    1.  Phleum    pra- 
tense   L.   (Sabjar);   2.  Iris   tuberosa  L.  (Lambl). 

—  Macica   mala,  lingua  passerina,   centumnodia 


MACICA,  b,  a). 


350 


MACITI 


(Anselmo  da  Canali),  Linaria  vulgaris  Mill.  (Vo- 
dopic).    B.  Sulek,  im.  215. 

h)  nekakva  skofka.  Macica  ,1a  umpola'.  L. 
Zore,  rib.  ark.  10,  342. 

1.  MACIC,  m.  uprav  dem.  macak,  alt  znaii 
uprav  tiopce  sto  1.  mace.  —  Od  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Belinii  (,gattino,  figlio  piccolo 
della  gatta'  ,feli3  catulus'  838^),  u  Stulicevu 
(,exigua  feles'),  ti  Voltigijinu  (,gattino');  u  Vu- 
kovu :  samo  pi.  mafici  (coll  )  ,die  jungen  der 
katze'  ,catuli  felini'  [cf.  macadj.  Mnogo  je  ma- 
6icu  govedi  trbuh.  (D).  Prvi  maci6i  u  more 
s  kafiu.  (D).  Prvi  se  macidi  u  more  medu.  (Z). 
Poslov.  danic.  Dosla  je  maca  s  macici.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  149.  Gnavi  macice.  (Kad  ko  rdavo 
svira  u  gad|e).  Nar.  posl.  vuk.  43.  Prvi  se  ma- 
cici u  more  bacaju.  (U  Eisnu).  260.  Bolestan 
bi  se  covjek  svaki  dan  prenosio  kao  macka  s  ma- 
6i6ima.    S.  ^ubisa,  prip.  99. 

2.  MACIC,  m.  dem.  mac.  —  Akc.  se  niijena  u 
gen.  pi.  macica.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Bjelostjencevu  (kajkavski  mecid,  mali  mec 
jgladiolus,  ensiculus')  i  u  Stulicevu  (,ensiculus'). 

—  U  prenesenome  smislu  kao  ime  hHkama,  ispo- 
redi  macic.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (macid 
vodeni,  trava  ,achorus').  Macid,  des.  m.ecik,  po}. 
mieczyk  (Gladiolus),  1.  Iris  germauica  L.  (Al- 
schinger,  Vuk);  2.  Iris  tuberosa  L.  (Lambl).  — 
Madid  vodeni,  1.  Acorus  calamus  (Stulli);  2.  Iris 
pseudacorus   L.  (Alschinger).    B.  Sulek,  im.  215. 

3.  MACI6,  in.  vragulid,  tal.  folletto,  nosi  cr- 
venu  kapicu,  moze  se  stvoriti  zmijom,  kudkom 
itd.  Slovinac.  1880.  389.  —  vidi  macaruo,  i  oso- 
bito  1.  macid. 

4.  MAC16,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Mihajlo  Madid.    Eat.  388. 

MACIDBA,  /.  macevane  (nauka,  vjezbane).  — 
U  pisaca  nasega  vremena,  i  u  Sulekovu  rjecniku 
(jfechtkunsf ).  Preporucuje  mladidem  vjezbane 
madidbe.    M.  Pavlinovid,  rad.  134. 

MACiJA,  /.  macevane,  macidba.  —  U  Belinu 
rjecniku:  ,sch6rma,  essercitio  di  schermare*  ,gla- 
diatura'  652*,  i  u  Voltigijinu:  ,scherma'  ,fecht- 
kunsfc'. 

MACIJAK,  m.  vidi  macjak. 

a.  isto  sto  madjak.    M.  Pavlinovid. 

b.  vrsta   bijele  zemje   u   kojoj    ima   pijeska. 
M.  Pavlinovid. 

C.  vrsta  stijene   masti   poput  macijaka.    M. 
Pavlinovid. 

MA6iJI,  adj.  vidi  madji.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (,ad  feles  spectans').  —  Kod  imena 
zivotine  (nocne  pticej.  Madija  glava  ,Bubo  ma- 
ximus'.    G.  Kolombatovid,   progr.  spal.  1880.  11. 

—  I  kod  mjesnijeh  imena :  Madija  Draga.  §em. 
prav.  1878.  76.  vidi  Vuckovidi  gorni.  —  Madija 
Stijena,  selo  u  Srbiji  u  okrugu  topli6kome.  Ma- 
dija Stena.    M.  D.  Milidevid,  kra}.  srb.  392. 

MACIKA,  /.  deS.  medik,  po}.  mieczyk,  Gladi- 
olus segetum  Ker.  (na  Cresu).   B.  Sulek,  im.  2l5. 

MA(5lL0K,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  na§ega 
vremena.  Madilokb.    8.  Novakovid,  pom.  138. 

MA61LOVE  RUPE,  /.  pi.  mjesno  ime. a- 

sinji  mj.  negda§nega  b.  —  xiv  vijeka.  —  vidi  u 
Daniiicevu  rjecniku:  Mbdilovb,  planini  je  Ho- 
rugvici  ifila  meda  ,na  Mdilove  Eupe'.  G(la8nik). 
15,  296. 

1.  MACiN,  adj.  vtdi  madji.  —  U  jednoga  pisca 
naiega  vremena.  No  se  ne  nade  mifia  da  se  pri- 
makne  vratu  madinu.    S.  l^jubiSa,  prip.  48. 


2.  MACIN,  adj.  vidi  madin  cvijet.  —  U  Mi- 
kajinu   rjecniku   kod  macic.  —   Postaje  od  mad. 

3.  MACIN,  m.  neka  riba,  Acantbolabrus  pal- 
loni'.    G.  Kolombatovid,  pesci.  17. 

4.  MACIN,  m.  ime  mjestu  u  Pojicu.  —  xvi 
vijeka.  Na  Madinu  (dodano  od  izdavaoca :  Danas 
se  zove  Macin  i  lezi  medu  Tugari  i  Naklicami). 
Stat.  po}.  ark.  5,  263. 

1.  MACiNA,  /.  augm.  macak.  —  U  Belinu 
rjecniku:  ,gattone'  ,felis  iugens'  338b;  u  Stuli- 
cevu: , magna  feles';  u  Voltigijinu:  ,gattone' ,ein 
grosser  kater'. 

2.  MACiNA,  /.  augm.  mad.  —  Akc.  se  mijena 
u  gen.  pi.  madina.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,spadone,  spada  grande'  ,gladius  ingens'  693*) 
gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Stulicevu  (, ingens 
ensis'),  u  Vukovu  (augm.  v.  mac).  Istrgne  ma- 
dinu.   D.  Obradovid,  Ijasne.  284. 

3.  MACINA,  /.  vidi  macijak,  c.  M.  Pavlinovid. 

4.  MACINA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  to- 
plickome.    M.  i>.  Milidevid,  kraj.  srb.  392. 

1  MACINA C,  madinca,  m.  ime  bUkama.  —  Od 
XVI  vijeka  (vidi  u  Sulekovu  imeniku),  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  <  madinac,  cvit  ,iris  sil- 
vestris').  Uzmi  korena  od  madinca.  J.  Vladmi- 
rovic  11.  Madinac  vari.  39.  Soka  od  korena 
madinca.  47.  Madinac  'macinaci  Anguillara, 
macjnac  u  mletadkome  rukopisu),  efemeron,  ireos 
(mlet.  rkp.),  iris  (Anguill.),  iride  domestica  (S. 
Budmaui),  gladiolus  (a  similitudine  foliorum 
(Ang.,  Durante,  Pizzelli,  Aquila — Bud),  xio  (Kuz- 
mid,  Aquila — Bud),  iris  silvestris  (Stulli),  Iris 
germanica  L.  (Visiani) ;  2.  Gladiolus  communis 
L.  (Visiani,  Vodopic)  ;  3.  Gladiolus  byzantinus 
Mill.  (Visiani) ;  4.  Acorus  calamus  L.  ( Bartu- 
lovid).  —  Madinac  divji,  xiride  (u  sinskome  ru- 
kopisu,  Durante),  Iris  foetida  Pers.  —  Madinac 
krivi  (Anselmo  da  Canali),  Madinac  lazni,  (prema 
lat.)  acorum  falsum  (Durante),  Iris  pseudacorus 
L.  —  Madinac  mali,  iris  sylvestris  minor  (Du- 
rante), Iris  graminea  L.  —  Madinac  vodeni  (ma- 
cina9  mlet.  rkp.),  acorus,  spatula,  gladiolus  (mlet 
rkp.,  xiride,  spatula  fetida  (Kuzmid,  Anselmo 
da  Canali),  iride  (sin  rkp.).  Iris  pseudacorus  L. 
(Visiani).    B.  Sulek,  im.  215. 

2.  MACINAC,  madinca,  m.  neka  riba,  Cepola 
rubescens.    G.  Kolombatovid,  pesci.  15. 

MACINCI,  Madinaca,  m.  pi.  mjesno  ime.  — 
XIV  vijeka.  —  vidi  u  Danicicevu  rjedniku:  Ma- 
dinbci,  kao  da  je  bilo  selo  s  kojim  je  medilo  selo 
jSenani':   ,3  Madinci'.    G(lasnik).   15,  276. 

Ma6in6iC,  tn.  prezime.  —  U  narodnoj  pjesmi 
nasega  vremena.  A  drugo  je  Madindidu  Marko. 
Nar.  pjes.  juk.  453. 

MACINOVAC,  madinovca,  m.  neka  bilka.  — 
isporedi  madinac.  Madinovac,  irido  salvatica  (u 
visovadkome  rukopisu).  Iris  germanica  L.  B. 
Sulek,  im.  215. 

Ma6inSKI,  adj.  koji  pripada  Madincima.  — 
XIV  vijeka.  —  vidi  u  Daniiicevu  rjedniku:  ma- 
dinbskyj,  sto  pripada  Madincima:  ,Otb  madinbske 
mede'.    G(lasnik).  15,  276. 

MACINEVi6,  m.  prezime.  —  xiii  vijeka.  — 
vidi  u  Danicicevu  rjehiiku :  Madiiievidb,  vlastelin 
dubrovadki  ,P6trb  Madinevidb'  u  vejem  vijedu 
1253.  M(on.  serb).  40. 

MACITI,  madim,  impf.  maciti.  —  U  jednoga 
pisca  naiega  vremena.  /ten&  rada,  krava  se  teli, 
ovca  mladi,  kobila  2drijebi,  madka  madi.  S.  ]^u- 
bifia,  prid.  105. 


MACITI  SE 


351 


MACKA,  2,  b. 


MACITI  SE,  macim  se,  impf.  boriti  se  ma- 
cetn,  macevati.  —  U  Belinii  rjecniku:  ,schermire, 
scrimare'  ,digladior'  652*. 

MACIV^E,  n.  ime  nivi.  Kupciua  dona.  D. 
Hire. 

MACJAK,  m.  macja  pogan.  —  isporedi  ma- 
6ijak.  —  U  Vukovii  rjecniku:  ,der  katzendreck, 
koth'  ,stercus  felinum'. 

MACJI,  adj.  koji  jiripada  maikama  (uop6e,  i 
mackimn).  —  isporedi  maciji.  —  Od  xvu  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,gattesco'  jfelinus' 
338b),  u  Voltigijinu  (,gattesco'  ,vom  kater,  oder 
von  der  katze'),  u  Vukovu  (.katzen-'  ,folinus'). 

a.  u  pravome  smislu.  U  prilici  macjoj.  M. 
Divkovi6,  zlam.  95.  Konsko  meso  jimo,  i  pasje 
i  macje.  I.  Zanotti,  skaz.  21.  Knez  knezuje,  ko 
da  i  caruje;  al'  macjega  do  potaje  trka.  Osvetn. 
1,  68. 

b.  M  pirenesenome  smislu.  Maca-dlaka,  vidi: 
Kada  bolu  nokti,  onda  kazu,  da  je  maca-dlaka  i 
trudovi.    Zbor.  za  uar.  ziv.  i  ob.  5,  129. 

c.  kod  imena  bijaka.  Macji  grob  ,Carpinus 
orientali3  Lam.'.    J.  Pancic,  flora  knez.  srb.  628. 

—  Maciji  majoran  ,der  katzeiigamander'  ,teucrium 
marum'.  G.  Lazi6,  ist.  139  —  Macji  rep,  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu:  ,katzenzahl,  [tannenwedel]' 
,Hippuris  vulgaris  [L.]'.  Macji  rep  ili  macica 
jPhleum'.  Flora  croat.  1220  —  Macje  selzi,  crivca, 
macji  selzi  (,Agallis,  Auricula  muris'i.  Zbor.  za 
nar.  ziv.  i  ob.  5,  68.  69.  —  Macja  djetelina  (Sab^ar), 
V.  Djetelina  macja.  —  Macja  karfulica,  Corydalis 
Dec.  (Sab|ar;.  —  Macja  meta,  Nepeta  cataria  L. 
(mletacki  rukopis),  v.  Meta  macja.  —  Macja 
muda,  rus.  kotobh  My^yiuKu  (Trifolium  arvense), 
ces.  kocmoudek  (Valeriana  celticai,  Tordylium 
apulum  L.  (Visiani).  —  Macja  noga,  Trifolium 
arvense  L.  (Sabjar).  —  Macja  trava,  cattaria 
(Bjelostjenac),  erba  gatta  (visovacki  rkp.\  Ne- 
peta cataria  L.  —  Macje  mudo,  vrst  vinove  loze 
bijela  grozda  (u  Dalmaciji,  Danilo).  —  Macje 
oci,  Gentiana  cruciata  L.  (u  Istri).  —  Macje  zeje, 
(prema  tal.)  herba  gatta  (Bartulovic),  Nepeta  ca- 
taria L.  —  Ma6ji  cvit  (Durante),  v.  Cvit  mafiji. 
B.  Sulek,  im.  215.  —  Macji  mud  (macimut),  ces. 
kocmoudik  (Valeriana  celtica),  Ficaria  ranuncu- 
loides  Much,  (u  Skradinui.  —  Macji  rep,  stecha 
(omiski  rukopis  ,  1.  Hippuris  vulgaris  L.  (Vuk, 
Tomaj);  2.  Plaatago  pilosa  Pourr.  (u  Istri).  B. 
§ulek,  im.  216. 

MACKA,  /.  Felis  domestica  Briss.,  poznata 
upitomlena  zvijer.  uprav  ^iioci  zensko,  ali  se  cesto 
uzimfe  za  cijelu  vrstu,  pa  bilo  musko  ili  zensko. 

—  U  dat.  i  loc.  sing,  obicno  macki,  ali  se  na- 
lazi  gdjegdje  i  macci.  —  Gen.  pi.  macaka.  -  U 
Dubrovniku  6  ispred  k  glasi  s:  maska,  i  tad  se 
cesce  govori  u  dat.  i  abl.  sing,  masci.  —  U  na- 
iemu  se  jeziku  nalazi  od  xvi  vijeka  mj.  starije 
rije6i  kotka.  —  Po  Miklosicevu  mislenu  postalo 
je  od  hyp.  Marija  (vidi  2.  Maca) ;  Miklosic  ispo- 
reduje  nem.  mietze,  i  mag.  macza,  drdgd,  i  go- 
vori da  se  cesto  upotreb^ava  ime  cejadeta  za  £i- 
votinu.  —  radi  toga  isporedi  nem.  Reinhard,  ime 
lisici  u  nemaikoj  basni,  od  cega  je  postalo  franc. 
renard,  lisica;  i  engl.  tom-cat,  macak,  jack-ass, 
magarac,  gdje  su  Tom  (Toma)  i  Jack  (hyp.  od 
John,  Ivan)  imena  muska.  —  Gudnovato  je  da 
ima  i  ces.  macka  (macka)  i  macek  (macak).  — 
U  nasemu  se  jeziku  nahodi  od  xvi  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vraniiievu  (, felis'),  u  Mikafinu 
(jfelis,  feles,  cattus'),  u  Belinu :  , gatta'  , felis' 
(treba  dodati  da  i  ovdje  i  kod  drugijeh  rijedi  od 
iate  osnove  u  latinskoj  rjeci  mj.  f  ima  g,  Ho  ne 
moie   biti  Hamparska  pogre§ka ;    ali  sam  pro- 


mislio  da  je  bo\e  popraviti)  338l>;  u  Bjelostjen- 
cevu  (vidi  kod  ma6ak),  u  Jambresicevu  (,catta, 
aelurus'),  u  Stulicevu  (,gatto  e  gatta'  , feles  et 
felis'),  u   Vukovu  (,die  katze'  , Felis  [L.]'). 

1.  u  pravome  smislu. 

a.  uopce.  Bjehu  izjeli  sve  kolike  pse,  macke, 
mi§e.  Zborn.  77b.  Nigdir  misa  nije  cuti,  tijem 
se  ma^ke  i  ne  brane.  M.  Vetranic  1,  22  Pro- 
daje  se  u  Bnetcih  pri  sfetomu  Zulijanu  u  kni- 
gara  ki  drzi  zlamen  od  macke.  (Bernardin  (1586), 
vidi)  Bernardin  ix.  Crne  madke  lijecu  okolo  po- 
steje.  M.  Divkovic,  zlam.  94  Nista  ne  imadise 
izvan  jedne  maiike.  I.  Ancic,  vrat.  147.  Kada  dc  do 
macka.  (tnis)  ostane  od  macke  ufacen.  M.  Iladni6 
263*.  Da  su  macke  jili.  P.  Vitezovic,  kroii.  173. 
Klanajuci  se  psu,  macki,  vuku.  J.  Banovac, 
pripov.  201.  Mis  kod  mafike.  F.  Lastric,  ned. 
71.  Braniti  se  kakono  macka.  N.  Palikuca  62. 
Zasto  macka  oti  izist  pivca?  7.  Privezat  maske 
za  rep.  Nar.  prip.  mikul.  28.  Maska  bizi,  ne  da 
se  ulovit.  29.  Kad  macka  zacesti  krhati,  vaja 
redi :  „Svoju  glavu  iskrhala!''  jer  misle  da  to 
nije  dobro  za  onu  kucu.  Vuk,  rjecn.  kod  mafeka. 
U  ovom  selu  (Borovici  u  Bosni)  nije  slobodno 
ime  , macki'  izustiti,  tako  da  bi  stranac  koji  bi 
izrekao  glavom  platio,  vec  macku  drugim  imenom 
zovu,  n.  p.  ,kodela,  saru^a,  garu|a'.  uzrok,  kao 
sramotan  ne  mogu  navoditi.  T.  Kovacevic,  bosn. 
46.  Sto  bismo  mi  sami  pred  ocima  macke  kro- 
jili?  M.  Pavlinovic,  razg.  10.  —  Dosta  cesto  u 
poslovicama.  Sve  sto  se  od  macke  rodi,  sve  mise 
lovi.  M.  Drzic  307.  Staroj  macci  mlad  mi§ic. 
(D).  Zapovjed  djevojci,  a  djevojka  macci,  a 
macka  repu.  (D  .  Poslov.  danic.  Kiipili  ste 
macku  u  vridu.  J.  Kavanin  415*.  Kupovati 
macku  u  mijehu  ,comprar  alia  cieca'.  Kuca  na 
glasu  a  macka  gladna  ,vale  per^quei  che  poveri 
in  effetto  hanno  fama  di  ricchi'.  Sto  macka  koti, 
sve  mise  lovi  ,cioe  il  figlio  trae  1"  indole  da'  ge- 
nitori'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  338^.  Macka  luka  ue 
pokvari.  V.  Dosen  178b.  Siromah  ne  znadise 
da  u  macki  i  u  Turcinu  vire  nije.  And.  Kacid, 
razg.  60.  De  nije  macke,  tu  i  misi  kolo  vode. 
Nar.  posl.  vuk.  75.  Iscerao  mu  macku  na  ogak 
(dosadio  mu.  osiromasio  ga.  Ugasio  mu  vatru  u 
ku6i  da  se  macke  mogu  po  ogaku  peti?.  106. 
Ko  ne  hrani  macku  hrani  mise.  150.  Ostaviti 
macku  da  cuva  ribu.  241.  Sto  macka  koti,  sve 
mise  lovi.  357.  Te  za  macku  zvono  priprav|ahu. 
P.  Petrovic,  gor.  vijen.  17. 

b.  divla  macka  nije  isto  sto  podivjala  do- 
maca  macka  nego  je  osobita  vrsta  macke  sto  zivi 
u  sumama  po  JEvropi  (Felis  catus  L.),  a  pitoma 
je,  kako  se  misli,  donesena  iz  Egipta.  Koza  difje 
ma6ke.  D  Barakovid,  vil.  262.  Svi  sareni  kao 
divle  maSke.  P.  Petrovid,  gor.  vijen.  60.  Macka 
divja  ,F6lis  catus'.    J.  Pan6ic,  zoolog.  179. 

2.  u  prenesenome  sinislu. 

a.  neka  n'6a. Scyllium  canicula  i  Scyllium 
stellare  L.  B.  Kosid.  rad.  155,  7.  —  Od  xvi 
vijeka.  Koza  je  opora,  ka  grebe  ne  mane  neg 
ma6ka  od  mora,  kad  gladis  kozu  ne.  N.  Najes- 
kovid  1,  812.  Morska  ma^ka,  riba.  Zbor.  za 
nar.  ziv.  i  ob.  73,  5. 

b.  kao  ime  nekijem  bi\kama,  jamaino  po 
tome  Sto  kad  se  u  nih  stisne  cvijet  sa  strana, 
otvori  se  kao  toboze  macja  gubica.  —  cudnovato 
je  da  i  u  ceSkome  jeziku  ima  mdcka  (ne  mafika) 
kao  ime  neke  bi(ke  (Eringium).  Mafika,  slovacki 
maCek  (Cuscuta),  rus  manoKi.  (Nigella),  ces. 
madka  (Eringium),  1.  Antirrhinum  majus  L.  (Vo- 
dopid,  Sabjar,  u  Boci);  2.  Iris  tuberosa  L.  (Vo- 
dopid).    —  Madka   zuta,  Linaria    dalmatica  Mill. 


MACKA,  2,  b. 


352 


MACONOSAC 


(Vodopid).  B.  Sulek,  im.  216.  —  Careve  macke 
rep,  vidi  carev,  2,  b). 

C.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  drvo  krivo  sto 
stoji  preko  rudice  (kod  pluga). 

d  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  racvasto  gvozde 
nasadeno  na  drvo,  koje  je  prikovano  pod  kolima, 
te  uz  brdo  kola  ustav|a,  n.  p.  da  bi  se  koni 
mogli  odmoriti. 

e.  vidi  pijavica,  skoba,  skobla,  klanfa.  1^. 
Stojanovic.  —  U  Vukovu  rjecniku:  vide  [skoba] 
pijavica  3. 

f.  vidi  u  Bjelostjencevu  rjeiniku:  zelezna 
macka  pintarska  kum  obruce  na  lagvu  navlaci, 
vulgo  navlaka  , lupus,  canis'. 

gf.  vidi  sidro.  —  Ima  ovo  znacene  i  u  ces- 
kome  jeziku.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  ze- 
lezna macka  ,harpago,  lupus,  anchora',  i  u  Vu- 
kovu: , anker'  ,ancora'.  [vide  sidro]  cf.  lenger. 
Macka,  ime  malomu  sidru  kojim  se  vade  u  zdenac 
pale  stvari.  u  Posavini.    F.  Hefele. 

h.  kad  se  cijepa  trupac  pa  ono  sto  saplece 
pole  te  ne  da  da  se  razdvoje.    M    Ruzicid. 

MACKARA,  /.  loza  macija,  kudica  za  macke. 
J.  Pavlovic. 

1  MAClvAT,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickotne.  K.  Jovanovic  164.  —  Pomine  se  ovako 
ime  prije  nasega  vremena.  Mafkatb.  S.  Nova- 
kovid,  pom.  188. 

2.  MACK  AT,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka. 
Macbkatb  z  detiju.    Svetostef.  hris.  29. 

MACKATICA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
vranskome.    M.  £>.  Milicevic,  kraj.  srb.  303. 

MACKI,  m,.  pi.  mjesno  ime  u  Hrvatskoj.  a)  selo 
u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj .  EazdijeJ.  106. 

—  b)  selo  u  zupaniji  zagrebackoj.    67. 

MACKICA,  /.  dem.  macka.  —  isporedi  mafiica. 

—  U  nase  vrijeme  u  Lici/  „Ti  si  moja  mala 
mackica"  rece  majka  svom  macuknom  djetetu. 
J.  Bogdanovic. 

1.  MACKIC,   m.  dem.   macak.    —   U  nase  vri- 
•  jeme  u   Istri.     Mackid   ,catulus  felinus'.    D.  Ne- 

manid,  cak.  kroat.  stud.  38. 

2.  MACK16,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Pane  Mackid.  Nar.  pjes.  petr.  1,  354  (medu  pred- 
brojnicima). 

MACKIN,  adj.  koji  pripada  macki.  —  U  Mi- 
ka^inu  rjecniku:  mackin,  od  madke  ,felinus';  u 
Bjelostjencevu:  ,felinu3,  catulinus';  u  Stulicevu: 
,ad  felem  .spectans'.  —  U  prenesenome  smislu :  u 
Bjelostjencevu  rjecniku :  mackin  med  ,gummi, 
gutta  viscosa,  ex  quibusdam  arboribus  proliuens, 
galbanum'.  —  neka  bi(ka.  Madkin  grozdek,  ver- 
raicularis  (Bjelostjouac),  Sedum  acre  L.  B. 
Sulek,  im.  216.  —  kod  mjesnoga  imena.  Madkin 
potok,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  cuprijskome. 
Niva  u   Madkinom    Potoku.     Sr.  nov.  1873.   680. 

MACkINA,  /.  augm.  madak.  —  1/  nase  vrijeme 
u  Lici.  „Nema  ko  ovu  staru  madkinu  ubiti,  ved 
on  nije  za  lov".    J.  Bogdanovid. 

MA6kOBRK,  m.  (onaj  u  kojega  su  brkovi  kao 
u  madkaj,  posprdlivo  ime  kao  prezime.  V.  Bo- 
gisid,  zborn.   17. 

MA6k6dER,  m.  iovjek  §to  macke  dere  (guli). 
—  U  Vukovu  rjedniku:  ,der  katzenschinder'  ,ex- 
corator  felium'. 

MACkOJED,  adj.  koji  jede  maike.  M.  D.  Mi- 
lidevid,  lot.  ved.  70. 

MACKOLIZA,  /.  ?.en3ko  dejade,  koje  liie  (n.  p. 
po-judu)  kao  madka.  u  Lici.    V.  Arsenijevid. 


MACKOV,  adj.  koji  pripada  madku.  —  /  kod 
nekijeh  imena  bi^aka  i  mjesta. 

a.  mackov  brk,  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
,jungfer  [im  griinen,  braut]  in  haaren'  ,Nigella 
vulgaris  [Nig.  damascenus  L.]'. 

b.  madkovo  iilio,  vidi  u  Vukovo  rjecniku : 
jspinnenblumiges  knabenkraut  [spinnenblume]' 
,Ophrys  arachnites  [L.]'. 

c.  Madkovo  Selo,  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji varazdinskoj.    Razdijej..  79. 

MACKOVAO,  Mdckovca,  m.  mjesno  ime,  n.  p. 

a.  dva  sela  u  Bosni.  a)  u  okrugu  banoluc- 
kome.  Statist,  bosn.  38.  —  b)  u  okrugu  Tuzle 
Done.    86. 

b.  u  Hrvatskoj.  Madkovac,  ime  po|u  u  Go- 
mirju.    V.   Arsenijevid 

c.  selo  u  Medumurju.  (kajkavski)  Mackovec. 
Schetn.  zagr.  1875.  140. 

d.  u  Slavoniji.  a)  selo  u  zupaniji  pozeskoj. 
Razdijej.  124.  —  b)  zaselak  u  zupaniji  virovi- 
tiekoj.    139. 

e.  u  Srbiji.  a)  dva  sela  u  okrugu  krusevac- 
kome.  K.  Jovanovic  128 — 131.  —  b)  mjesto  u 
okrugu  sahackome.  Niva  u  mestu  Madkovcu.  Sr. 
nov.  1871.  175.  —  c)  selo  u  okrugu  topUckome. 
M.  D.  Milidevid,  kraj.  srb.  392.  —  d)  mjesto  u 
okrugu  uzickome.  Zabran  u  Madkovcu.  Sr.  nov. 
1869.  601. 

f.  ovaka  se  mjesna  imena  pominu  xiii  i  xiv 
vijeka  (MadbkovbCb).  U  Macbkovcb.  Svetostef. 
hris.  15.  Vb  meste  rekomemb  Madbkovbci.  Da- 
nilo.  116.  u  drugome  rukopisu  Mbdkovica. 

MACKOVACKI,  adj.  koji  pripada  kojemu 
mjestu  Mackovcu.  —  Od  xiii  vijeka.  I  us  potokt 
Madbkovbdbkij.  Svetostef.  hris.  15.  Mackovadki 
i  novoselski  visovi.    Rat.  104. 

MACKOVCI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  varazdinskoj.    Razdijej.  92. 

MACKOVE,  /.  pi.  vidi  u  Danicicevu  rjecniku: 
Madbkove,  selo  koje  je  dao  car  Lazar  crkvi  bo- 
gorodicinoj  u  Zdrijelu  branidevskom.  M(on.  serb). 
194.  (1381).  iza  toga  imena  ide  ,padine',  pa  moze 
biti  da  su  obje  rijedi  jedno  ime,  koje  bi  onda 
bilo:  ,  Madbkove  Padine'. 

1.  MACKOVIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  64. 

2.  MA6K0VIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Longin  Mackovid.    Sem.  prav.   1878.  84. 

MACKULITI,  m4ckulim,  impf.  ulagivati  se 
(kao  macka).  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,far 
le  moine  per  buscar  qualche  cosa,  per  entrar  in 
grazia'  ,palpare,  palpari,  blandiri'. 

MACKU^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  maikuli.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjedniku : 

MACMENOV16,  m.  prezime.  —  xiv  vijeka.  — 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Madsmenovidb,  do- 
vjek  gospodina  zetskoga  Durda  ,Luka  Macme- 
novidb'  1374.  (Spom.  sr.  2,)  26. 

Ma6NIC,  m.  vidi  madic  i  madinac.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku:  madnic,  cvit  ,gladiolus'. 

MaCnICI,  m.  ime  karauli  u  Srbiji  na  granici 
kru^evaikoga  okruga.    M.  D.  Milidevid,  srb.  725. 

MACNIK,  m.  u  Stulicevu  rjedniku:  v.  mado- 
no§a. 

MACoNOSAC,  maddnosca,  m.  dovjek  sto  nosi 
mad  (mogu  biti  dva  znadena :  dovjek  oruian 
madem,  Hi  koji  nosi  svedano  mac,  n.  p.  kra(ev). 
—  isporedi  madonoJa  i  madoiioSac.  —  U  Bjelo- 
stjendevu  rjedniku:  kajkavski  modonosec  ,en3ifer, 
ensiger',    i  u   Voltigijinu :  ,9padaccino'  ,schlager 


1.  ma6a,  b. 


n 


lotterbube'  (gd)e  po  svoj  prilici  nije  pravo  zna- 
cene). 

MACONO§A,  m.  vidi  maconosac.  —  U  Stuli- 
cevu  rjecniku:  ,spadaccino,  che  porta  la  spada' 
,ensifer'.  —  Tal  ,spadaccino'  ne  odgovara  zna- 
ceiiu,  vidi  sto  je  kaztino  kud  maconosac  G  zna- 
cenu  u   Voltigijinu  rjecniku. 

MACOE,,  m.  macak.    V.  Ilic  iz  Srbijo. 

MaCOVOJNIK,  m.  megdangija,  doubnjnik.  — 
Saiiio  u  Bjelustjencecu  rjecniku:  kajkarski  meco- 
vojnik  na  pnziv  , gladiator,  digladiator,  duellator, 
monomachus'. 

MACRXIKA,  /.  suvrst  smokve  (u  Primorju). 
B.  Sulek,  im.  216. 

MACT-,  vidi  mast-. 
f.    MACUGA, /.  tojaga.  —  Jamacno  od  tal.  mazza. 

—  Od  XVII  vijeka,  a  izmedii  rjecniku  u  Mika- 
jinu  (macuga,  tojaga  ,sudes,  fustis,  vallus'i  gdje 
se  na)  prije  nahudi,  i  u  Vukuvu  (vide  tojaga 
s  primieruni  iz  narodne  pjesme :  Sa  koi'ia  ga  udari 
macugom).  Pa  dohvati  macugu  i  stane  ill  biti. 
Kar.  prip.  vila.  1868.  356.^ —  I  kao  prezime  u 
nase  vrijeme  u  Hcrcegocini.    P.  Budmaui. 

1.  MACUR,  m.  (ma9ur),  peonia,  femina,  herba 
lunae  (,mlet.  rkp.),  Paeonia  officinalis  L.  B.  Sulek, 
im.  216. 

2.  MACUR,  VI.  vaja  da  je  isto  sto  macor.  — 
V  jednoga  pisca  nasega  vrcmena.  Nit'  je  macur 
kad  nadrvo  lava.  S.  Milutinovic  ii  Pjev.  cm. 
329b. 

M.ACURANA,  /.  vidi   magurana   i   mazurana. 

—  Akc.  je  zabi(ezen  kao  sto  je  u  Vukovu  rjec- 
niku, all  hi  boje  bilo  maciirana.  —  V  vase  vri- 
jeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  (u  Boci)  ,art 
blume'  ,flo3  qnidam  [Origanum  majorana  L.]';  cf. 
magurana  s  priuijcrum  iz  narodne  pjesme:  Jetr- 
vama  drobne  macurane,  Vasu  svome  strucak  mi- 
lodua,  —  Po  putu  je  btjsije  sadila,  pokraj  puta 
ruze  i  viola,  oko  dvora  sitnu  macuranu.  u  Vuk, 
kovc.  59. 

M.ACURIXA,  /.  augm.  macka.  —  U  Vukovu 
rjecniku :  vide  macetina. 

MaCUROVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
D.  Avramovic  208. 

MACUZIXA  SELISTA,  n.  pi.  mjesno  ime.  — 
XIV  vijfka.  I  ot  Stubla  u  Macuzina  Selista  staraa. 
Svetostof.  hris.  8. 

MACVA,  /.  prijedio  u  Srbiji,  kojemu  se  ne 
dadu  dobro  naznaciti  granice;  ako  se  sad  tako 
eove  i  jcdan  srcz  u  okr,<gu  sabackome  (cidi  u 
Vukovu  rjecniku  i  kod  mafivanski),  ali  je  ja- 
macno I'legda  shvacao  vise  od  jednoga  okruga, 
vidi:  jMacvom'  smo  nazvali  dec  Srbije  medu 
Drinoiij.  Savom,  Koliibarom,  l^igom  i  planinama 
kojo  dole  dauasi'ie  okrugo:  vajovski  od  uzickoga, 
a  uzicki  od  p^drinskoga.  tu  su  okruzi :  ,vaJovski, 
Sabacki'  i  ,podrinski'.  istina,  mi  tacno  ne  znamo 
dokle  su  bas  dopirale  granice  stare  Macvo,  ali 
dr/.imo  da  no  gresimo  sto  ova  tri  okni^a  sta- 
vjamo  pod  oto  jedno  starin-<ko  ime.  M  D.  Mili- 
dovic,  srb.  3.")9.  ali  i  u  nnrodnijem  pjesmama  na- 
sega vri-inrna  dijcli  se  Macva  od  Podriiia:  Dobro 
6uvaj  Macve  i  Podriria.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  288. 
Kg  ce  cuvat  Macvo  i  Podrina?  4,  297  vidi  op- 
Sirnije  u  turn';  S.  Novakovic,  obi.  117  —  119,  gdje 
se  vidi  da  je  negda  bio  i  grad  Macva  po  kojemu 
se  i  cijeli  prijedio  prczvao.  —  Od  xv  vijcka,  a 
izmedu  rjt'cnika  u  Vukaini:  jedna  knozina  sa- 
baeko  naliijo  (izmedu  planine  Cora  i  voda  Save 
i  Drinp)  s  primjcrima  iz  nurodnijch  pjcsaina: 
Eavua  Macva  bijola  pogaca.   —  U  bogatoj  i  po- 

VI 


nosnoj  Macvi;  i  u  Danicicevu:  kraj  na  Savi  u 
Srbiji:  car  je  Lazar  dao  Ravanici  ,dva  panadura 
u  Macve'  i  mnoija  sela.  S',r).  1  otop).  1847.  4,  53, 
55.  (1381).  U  Macve  trbgb  Di.'brbcs, . . .  i  selo.., 
Prbhovo  i  selo  (Sjtadnici,  selo  Bosnaci,  selo  Trb- 
stcnica  i  seliste  pusto  Konatice,  solo  Dobraa 
Glava,  selo  Medojeva  Reka,  selo  Zagrebb,  .  .  . 
solo  Lu(tistbc)u,  selo  Stirvai,  selo  druga  iStira, 
solo  treti]a  Stira,  selo  (Pt)icarije,  selo  Bbtbrb, 
selo  Podbluzije  Vlbko>a|e,  selo  Tisica,  selo  Strelci 
i  seliste  (Razl(oje).  Spom.  stojan.  8.  1428 — 1429). 
Vb  zornju  naricajomuju  Macva.  Dauilo  28.  U 
Macvi  Sabac.  J.  Rajic,  boj.  57.  Ode  pravo  proko 
Macve  ravne,  dokle  dode  seru  Dmitroviei.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  350.  Salecese  u  bogatu  Macva.  4, 
164.  U  bogatoj  i  ponosnoj  Macvi.  4,  178.  Lepa 
srpska  zemja,  kao  Macva  predoo  izmedu  Save 
i  Drine).    M.  P.  Sapcanin  1,  76. 

MACVANIN,  m.  covjek  iz  Macve.  —  Mnozina: 
Macvani.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,einer 
aus  Macva').  Te  nakupi  dvadeset  Macvaaa.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  275.  Pripovijedaju  da  je  knez  Lazar 
pitao  Milosa  Obilica  (kad  jo  dosao  da  idu  na 
Kosovo):  „Kamo  ti,  Milosu,  Macvani?"  Vuk. 
rjecn.  kod  Macva. 

1.  MACVANKA,  /.   zensko   cejade   iz  Macve. 

—  V   Vukovu  rjecniku:  ,eine  aus  Macva'. 

2.  MACVANKA,  /.  vrsta  bundeve.  —  Jamacno 
postaje  od  Macva.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (u 
Jadru)  bijela  bundeva.  [vide  bundeva  2]. 

3.  MACVANKA,  /.  neka  igra  (pies).  —  Ja- 
macno po.s<(ye  od  Macva.  —  U  nase  vrijeme. 
Zaigrasmo  i  macvanku  i  oro  i  Nedagrivnu.  M.  P. 
Sapcanin  1,  104.  Macvanka,  igra  koja  se  igra 
u  kolu,  uz  sviraca.    L.  K.  Lazarovic  iz  Sapca. 

MACVANSKI  (macvanski),  adj.  koji  pripada 
Macvi,  uprav  Macranima.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,von  Macva').  Dok  pojjubim  kneza  mac- 
vanskoga.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  140.  iSest  stotina 
macvanskih  volova.  4,  187.  Zaiskase  macvanske 
veprovo.  Pjov.  crn.  22b.  U  srezu  macvanskom 
(vidi  u  Vukovu  rjecniku  kod  Macva i.  K.  Jova- 
novic  177.  —  I  kao  prezime.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
655  (medu  prenumerantima) . 

1.  MA6a,/.  ]aga,  mr]a,  (uopce  ne  veliko)  mjesto 
sto  je  druge  boje  nego  ostalo  na  cemu  je,  n.  p. 
kad  na  kakvo  tkane,  na  hartiju  itd.  padne  kap^a 
dnige  boje  i  ostane  na  onome  mjestu  promije- 
lien  a  bija;  cesto  se  shvaca  kao  necisto  mjesto  na 
cemu   sto  je   drugdje  cisto.  —   Od    tal.  macchia. 

—  Od  XVI  vijeka  (vidi  kod  c)  po  jii'itncjrju  i  u 
Snjemu  (vidi  u  Vukovu  rjecniku),  a  izmedu  rjec- 
nika u  Voltigijinu  (,raaca'  medu  mac  i  ma6ak, 
dakle  stamparskom  grijeskom  mj.  maca,  a  ovo  je 
opet  pisceva  pogreska  mj.  mada  , macchia*  .mackol'l, 
i  u   Vukovu:  (u  Srijemu)  ,die  makel'  , macula'. 

a.  u  prarome  smislu.  Da  je  nika  raaca  tav- 
nost  na  misecu.  S.  Margitic,  fala.  110.  Zivuci 
medu  |iidma,  nije  mogudo  da  so  kakva  mada  ni 
noiru  jali  na  ruku  no  prilipi.  E.  Pavic,  ogl.  290. 
Podobni  onima  koji  u  samom  suncu  mare  naode. 
D.  Obradovic,  basne.  442.  Tako  da  ako  koju 
macu  na  sebe  primi,  udi}  vodom  se  oci-iti.  D. 
Rapid  56.  Voda  pore  i  ci.^ti  mace  naSoija  tila. 
A.  Tomikovid  gov.  152.  Mada,  it.  ,machia',  mr|a. 
u  nase  vrijeme  u  Ist^ri.  Nasa  sloga.  god.  15, 
br.  21. 

b.  prencseno  Hi  metafnrlcki,  a  tjelesnome 
smislu,  kao  mahana,  sto  gnd  kvari  (epotu  tijela 
(ne  saino  (afja  na  kuzi,  sto  bi  bilo  u  pravome 
smislu).  Telesa  od  blazenijoh  uzkrsnuti  do  bcz 
nijodno  made  ni  grubode.    M.  Orbin  210.    Da  to- 


T^ 


Cr 


rn^ 


^f^^^^^^' 


23 


1.  ma6a,  b. 


854 


MACEHA 


lika  lipota  bude  naj  manom  macom  oskvrnena. 
P.  Eadovcic,  ist.  17H.  Ti  lipoto  brez  mace!  A. 
Tomikovic,  gov.  269.  Svakolika  lipa  jesi,  prija- 
tejico  moja,  i  mace  u  tebi  ne  ima.  360.  Sva  si 
lijepa,  prijetejice  moja,  i  mace  nije  u  tebi.  B. 
Leakovic,  gov.  .51. 

c.  metaforicki,  u  dusevnome  smislu,  sto  kvari 
(epotu  duse,  kao  grijeh.  Da  budemo  sveti  bez 
mace.  N.  Eanina  '202''.  paul.  ephes.  1,  4.  (Isu- 
krst)  koji  bjese  cist  od  svakoga  natrunenja  i  od 
svake  mace.  M.  Divkovid,  bes.  16^.  Tako  se 
pokaju  i  ucine  pokora  ...  da  nikakova  ma6a  ni 
kakova  natruna  ne  ostane.  nauk.  306^b.  Zloba 
u  6eladi  plemenitoj  vclika  je  maca.  I.  Drzic 
274.  Sve  mace  i  gnusobe  od  grijoha  izcistiti. 
V.  Andrijasevic,  prav.  17.  Sto  jest  u  grihu 
smrtnomu?  —  Jest  troha  ili  maca,  izbavjenje 
milosti,  zlo  dilovanje.  I.  Zanotti,  upit.  18.  Da 
ju  ocisti  od  svake  mace  i  ocvrnenja.  S.  Mar- 
gitic,  fala.  122.  Evo  ja,  Gospodine,  veliki  gris- 
nik,  ubog  i  zao  i  nedostojan,  idem  k  tebi,  stu- 
dencu  vode  zive  od  milosrdja,  da  operem  sve 
mace  i  ocistim  se  od  sviju  griha  mojih.  ispov. 
55.  Poznavase  jednoga  covika  od  svake  mace 
bludne  cista.  J.  Banovac,  pred.  51.  Ovo  sveto 
i  pricisto  oda  svake  maie  dite§ce.  F.  Lastric, 
test.  43''.  Ne  osicajuci  se  ma6e  svoje  od  pri- 
stupjena.  E.  Pavic,  ogledalo.  234.  Sabravsi  on 
od  svuda  }ude  pravedno  i  brez  maie.  444.  Tako 
li  je,  svitu  (=  svijete),  macom  nepravice  oba- 
strti?  D.  Rapid  19.  U  kome  duse  nase  imadu 
se  od  svake  ocistiti  mace.  235.  Va].a  da  ocisti 
svoju  dusu  od  svake  mace  griha.  A.  Tomikovid, 
109.  Ocistivsi  ga  od  istoSne  mace  primi  ga  za 
svoga  sincica.  188.  Da  u  nemu  ni  naj  mane 
mace  i  krivice  ne  ostane.  B.  Lcakovid,  gov.  86. 
Opere  ]u  od  sviju  griha  i  maca.  nauk.  151. 
Budud  da  su  grisi  mace  dusovne.  151.  Maca 
koja  pamet  mrdi.  G.  Pestalic  15.  Mada  koja 
pamet  omadi.    62. 

d.  kisa  sto  feti  pada,  premda  sunce  svijetli, 
te  na  liscu  gdje  padnu  kapje,  postanu  ]age.  — 
vidi  u  Vukovu  rjeciiiku:  (u  Dubrovniku)  kao 
plamenaca  ili  tona  sto  padne  u  malom  dazdu 
,starke  sonnenhitze'  ,sol  nimius',  gdje  nije  do- 
vofno  tinnaceno. 

2.    MA6a,   m.    hyp.    Maksim.    J.    Bogdanovid. 

—  isporedi  Mado. 

MA6aHA,  /.  vidi  madeha.  —  Od  xviii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Bjelvstjencevu  (,aoverca') 
gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Jambresicevii  (,no- 
verca'),  u  Vukovu  (vide  madeha).  Daj  mi  Ajku 
za  vjernu  Jubovcu,  neka  bude  sestri  inocica  a 
madaha  mladim  sestridima.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
576.  —  U  onoga  dijela  nasega  naroda  koji  ne 
izgovara  h  ima  ohlik  mada;  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (uz  madeha  s  dodatkom  da  se  nahodi 
u  pisca  Babica)  i  u  Vukovu  (mada,  macaa,  vide 
[madaha]  madeha).  Jer  sto  samo  iz  zemje  po- 
nice,  ono  pravu  nu  za  mater  vice,  a  sto  sadis, 
onomu  je  mada.  J.  S.  Rejkovid  221.  Maca  malo 
za  pastorde  mari.  221.  Mada  ==  maduha.  V. 
Bogisid,  zborn.  383. 

MACAHIN,  adj.  koji  pripada  macasi.  —  Samo 
u  Bjelostjencevu  rjtiniku.  .novercalis'. 

MAUAHITI,  macahim,  impf.  hiti  madaha,  ili 
podnositi  se  kao  macaha.  —  Samo  u  Bjelostjen- 
ievu  rjeiniku:  macahim  ,novercor'. 

MACA.'-'IC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Simun 
Madasid.    Mon.  croat.   233.  (1527). 

MACATI,  miufim,  pf.  naciniti  macu,  okalati. 

—  Ud  tal.  macchiaro.  —  Po  primorju  od  xvii 
vijeka  (nli  vidi  i  madavati  . 


a.  aktivno.  Kako  su  (zene)  ocistile  ruke  ne 
madaju  aliti  ne  gnuse  vode.  M.  Orbin  25.  Bivsi 
ih    (ha^ine)  on    macao    i   izgnusio,    I.  Drzid   141. 

b.  pasirmo.  Hrome  i  madane.  Zborn.  86lJ. 
U  jednomu  ubruscu  veoma  bijelu  lasno  se  vidi 
svaka  madica,  ma  u  gnusnu  i  macanu  ne.  I. 
Drzid  143  Svita  koja  je  mnogo  puta  madana.  S. 
Margitid,  fala.  163. 

MACAV,  adj.  na  kojemu  ima  mdcd  (vidi  1. 
mada).  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,fleckig'  ,macu- 
losus'.  of.  mjesticav. 

MA(i!AVATI,  madavam,  impf.  madati.  —  Od 
XVI  vijeka.  Ukaza  da  oni  koji  macavahu  bjehu 
ubozi  (,mendaces  ostendit  qui  maculaverunt 
ilium',  prevedeno  je  mendaces  kao  da  stoji  men- 
dicos).    N.  Kanina  217^.  sap.  10,  14. 

MA(^E,  /.  pi.  ili  n.  sing.  (?)  ime  selu  u  Bosni 
u  okrugu  Tuzle  Done.    Statist,  bosn.  93. 

MACEDOL,  m.  pr/'zime.  —  xiv  vijeka.  —  Vidi 
u  Danicicevu  rjecniku:  Madedolb,  u  kraja  bo- 
sanskoga  Tvrtka  drza&e  pod  zakup  carine  ,Novakb 
Madedolb'  1389.  (Spom.  sr.  2,)  33.  35.  pisu  ga 
na  jednom  mjestu  i  ,Macedonb'.  (Spom.  sr.  1,) 
18.  (1399).  i  u  carice  Milice  bjese  carinik  , Ma- 
dedolb'.  13.  (1398). 

MACEDOMCI,  Madedomaca,  m.  pi.  ime  selu 
u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M.  D.  Milidevid, 
kra}.  srb.  387. 

M.A.CEDON,  m.  u  Danidicevu  rjecniku:  Made- 
donb,  gledaj  Madedolb. 

MACEDONA, /.  u  Danicicevu  rjecniku :  gledaj 
Madedonija. 

Ma6ed6nAC,  Maded6nea,  m.  covjek  iz  Ma- 
cedonije.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,der  Macedonier' 
jMacedo'. 

MACEDONIJA,  /.  Maxt^ovCa,  pokrajina  na 
balkanskome  poluotoku.  ■  —  isporedi  Macedonija 
i  Macedonija.  —  Od  xiii  vijeka  po  zapadnijem 
kraji'vima,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,Mace- 
donien'  , Macedonia')  i  u  Danicicevu  (.Macedonia', 
cf.  Madedona).  Po  vbsej  Macedoniji.  Domon- 
t'janb  103.  Vb  Macedoniji.  Okdz.  pam.  saf.  54. 
Vb  Macedoni  na  Marici.  72.  Vb  Macedone.  73. 
(radi  ova  dva  zadna  primjera  misli  Danicic  da 
ima  nom.  Madedona,  ali  to  nije  potrebno).  Po 
destitoj  po  Macedoniji.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  216. 
Podize  se  gospodine  kraju  od  prekrasne  od  Ma- 
dedonije.  2,  481.  Odunliju  i  Madedoniju.  4,  240. 
Grci  bi  hdeli  za  se  Epir,  Tesaju,  Madedoniju. 
M.  Pavlinovid,  razg    14. 

Ma6ed6nIJANIN,    m.  covjek  iz  Macedonije. 

—  Mnozina:  Maded6riijani.  —  Oblik  je  stariji, 
i  u  nase  vrijeme  vn(a  da  bi  se  reklo  Maced6- 
nanin,  isporedi  Macedonanin.  —  U  rukopisu  xv 
vijeka.  Pridose  kb  Aleksenbdru  dva  nekaa  vi- 
teza  Madedonijanina.    Aleks.  novak.  141. 

MA^EDONUSK-i,  adj.  koji  pripada  Macedo- 
niji. —  U  knizi  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Danidicevu  (madedonijskyj  ,Macedonia6').  Vb  pre- 
delehb  madedoniskyihb.  u  Vuk,  primj.  14.(1537). 

Ma6eD0>JKA,  /.  zensko  decade  iz  Macedonije. 

—  Gen  pi.  Macedonaka.  —  IJ  Vukovu  rjeiniku: 
,die  Macodonieriii'  .macedonia  mulier'. 

MA(^ED0XSKI,  adj.  koji  pripada  Macedoniji. 

—  [J  Vukovu  rjedniku:  ,macodonisch'  ,macedo- 
nicus'.  —  Ordje  moze  biti  da  stoji  mj.  made- 
dolski:  Madedonski  Potok.    Eat.  154. 

Ma6eHA,  /.  ako  se  covjek  ozeni  drugi  put, 
druga  se  zena  prema  djeci  prve  zove  madeha, 
ali  je  uopce  mrsko  ime.  —  isporedi  madaha,  ma- 


MACEHA 


355 


MADAL 


6iha,  maduha.  -  Rijec  je  praslavenska,  isporedi 
stslov.  mastoha,  nsloo  maciha,  macuha,  bug.  ma- 
steha,   run.  aiasiixa,    ces.  macecha,  pol-  macocha. 

—  Postnje  od  mati  nastavcima  jeha,  jaha,  jiha. 
joha,  juha ;  od  tj  poatuje  c.  —  Lzmedti  rjecnika 
u  Vrancicevu  (,noverca'i,  u  Mikalinu  (,noverca'), 
u  Bi'linu  (.madreo^na.  madri^na'  .noverca'  430*'), 
u  Stidicevii  <,noverca'i,  u  Vultigijinu  (grijeslcnin 
maceha,  macoha  ,madrio:na'  ,stiofmutter');  M  Vu- 
kot'u:  lu  Dubrovniku)  ,die  stiofinutter'  .noverca', 
cf.  madaba,  macija;  u  Daniciceva  (masteha  , no- 
verca"). (Zavidusc)  mati  od  smefcne,  madeha  od 
naira.  Korizm.  35b.  Zasadi  maceho  i  otrovami 
2i2;ibe.  S.  Kozicid  43*.  Takoj  ti  vidi  se,  macehe 
da  hude  u  zivofc  i  u  smrt  vazda  su  zlodudo.  D. 
Eauiua  lOl"^.  Huda  iiomila  madeha  prokleta.  F. 
Lnkarevic  213.  Da  ti  glas  ne  stano  macehe  vrle 
svud.  S.  Gucetid  Bendevisevid  253.  Narav  nam 
maceha  kaze  se  naj  ^ora.  304.  Ti  jesi  madeha 
svijoh  zlodi.  A.  Gucetid,  roz.  mar.  7.  E,adi  kletve 
mastehi  je^o.  Okaz.  pam.  §af.  61.  70.  A  ma- 
deha oca  moo;a  da  od  pastorka  mrzi  sina,  cudit 
mi  se  nije  od  toga.  I.  Gundulic  310.  I  zlu  ce 
pastorku  madeha  prostiti.  I.  T.  Mrnavid,  osm. 
174.  Ako  narav  nomilosna  madeha  je  mjestu 
ovemu.  G.  Palmotid  1,  110.  Jedaa  citiase  smu- 
titi  svu  crkvu  spavajudi  s  macof/t^om.  I.  Ancid, 
vrat.  97.  Bjezi  brezposlicu  kakono  madehu  kre- 
posti.  M.  Radnid  4Sra.  Jednomu  mati,  a  dru- 
gorau  madeha.  (D).  Poslov.  danic.  Kako  madeha 
nemilostiva.  B.  Zuzeri  227.  Sa^risivsi  svojom 
madejom  (=  maC'hoin).  And.  Kacid,  kor.  54. 
Bludno  grisedi  s  negovim  zeiiam  a  svojim  ma- 
cejam.  205.  Prozva  ih  goJitpj.iee  tilesa,  dali 
skupa  macehe  dusa.  Blago  turl.  2,  114.  S  ma- 
dohom,  s  punicom,  .  .  .  Ant.  Kaddid  211.  Da 
jedan  vinca  svoja  madehu.  430.  AT  mojoj  hudoj 
madehi?  Nar.  pjes.  vuk.  1,  383.  Od  matere  kao 
od  madehe.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  125.  Zloj  ma- 
cehi  V  ruke  dane.  Jacke.  70.  Koliko  je  bije- 
lijeh  vrana  toliko  je  dobrijeh  maceha.  lU  Ko- 
toru).  Nar.  posl.  vuk.  145.  Madeha  zla  udeha. 
(TJ  Dubrovniku).  176.  Boja  je  i  naj  gora  majka, 
nego  naj  boja  madeha  Nar.  bl.  mehm.  beg  kapet. 
24.  Maceha  stane  odmah  mrziti  na  svoju  pa- 
storku. Nar.  prip.  vuk.  158.  Kad  devojka  u 
vece  madosi  da  veliku  kokosku  .  .  .  158.  Ma- 
ceha , noverca'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud, 
ifort^g.  32. 

MACEHAN,  maeehna,  adj.  koji  pripada  ma- 
cehania.  —  Samo  u  Belinu  rjecniku:  madehni 
,madrognale'  ,novercalis'    4.50t>. 

MACEHIX,  adj.  vidi  madesin.  —  U  Mikajinu 
rjecniku:  ,novercali3',  u  Stulicev u  {,a.d  novercam 
spectans'),  u  Voltigijinu  (grijeskom  macehin 
,madrignale,  di  madrigna'  ,zur  stiefmutter  ge- 
horig'). 

MA6EHiNSKI,    adj.  koji  pripada  macehama. 

—  Snino  u  Stuliceim  rjecniku:  ,novercalis'. 
MACEHOVATI,  madehujera,  impf.  raditi  kao 

maceha.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku :  .novercam 
agore'. 

Ma6eR,  m.  vidi  Maderid.  —  U  istomu  spo- 
meniku  xvii  vijeka  gdje  ima  i  Maderid.  Govo- 
rito  Maceru,  neka  mu  zubune  povrati  natrag. 
Staririe.   11,  1.88.  (oko  1681). 

MACERIC,  m.  prezime.  —  isporedi  Mader.  — 
II  spomeniku  xvii  vijeka.  §to  mu  je  Maderid 
uzeo  cetiri  zubuna.  Starine.  11,  137—138.  (uko 
1681). 

MACE.SIN,  adj.  koji  pripada  macesi.  —  ispo- 
redi macehin.   Deca,  koja  su  doznala  za  made.sine 


spletke,  spreme  se  jos  napred.  Nar.  prip.  vila. 
1867.  749. 

MACr,  maknem,  2^f-  ^^di  maknuti. 

MACICA,  /.  dein.  1.  mada.  U  jednomu  ubruscu 
veoma  bijelu  lasno  se  vidi  svaka  madica.  I.  Drzid 
143. 

MACFHA,  /.  vidi  madeha.  —  U  mjestima  gdje 
se  upotreb^ava  ovaj  oblik  ne  izgovara  se  h  nego 
se  zamjeiiuje  glasom  j  (poslije  i).  —  Od  xviu 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  ma- 
deha) i  u  Vukovu:  macija  (u  Backoj ),  vide  ma- 
deha. Neposteno  svojom  madijom  zivjase.  J.  Fi- 
ll povid  1,  198a'.  Da  mu  je  ocevoj  suloznici,  a 
svojoj  madiji,  sramotu  ucinio.  And.  Kacid,  kor. 
186.  Pokloni  se  carici  Jutiuni  madiji  svojoj.  D. 
Obrad  ivid,  basne.  251.  To  je  stara  Petrova  ma- 
dija.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  559.  Bila  jedna  devojka 
koja  je  imala  madiju,  pa  madija  na  nu  mrzila. 
Nar.  prip.  vuk.  167.  Macija  bjese  okrije  malorae 
Misi.  M.  Pavlinovid,  rad.  130.  —  U  prene-ienome 
sinislu,  kao  mjesno  ime.  ,Pastorak'  i  ,  Madija',  dva 
visa  u  Srbiji  u  okrugu  cuprijskome.  M.  D.  Mi- 
lidevid,  srb.  1091. 

MACIHIN,  adj.  koji  pripada  macisi.  —  Samo 
s  oblikom  madijin.  Sto  je  ona  bila  lepsa  od  ma- 
dijine  kderi  koju  je  dovela.   Nar.  prip.  vuk.  167. 

MACIJE,  /.  2}l-  (Madihe?),  ime  selu  u  Srbiji  u 
okrugu  alekiinackome.    K.  Jovanovid  91. 

Ma6iKA,  /.  1.  neka  trava  (na  Crosu);  2.  Salix 
capraea  L.    (,u  Vinkovcima).     B.  Sulok,    im.  216. 

MACIN,  /.  koji  pripada  macesi  (maci,  t.j.  ma- 
cijij-  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  ma- 
dehin. 

MACO,  tn.  ime  musko,  vidi  2.  Mada.  —  U 
nase  vrijeme.  Zena  Mada  Sviracevida.  Djelovod. 
prot.  7. 

MACOVATI,  madujem,  impf.  u  Stulicevu  rjec- 
niku: v.  madehovati.  —  nije  dosta  puuzdano. 

MACUHA,  /.  vidi  madeha.  —  Od  xvui  vijeka. 
Sa  zenom  otca  svoga,  to  je  maduom.  I.  Velika- 
novid,  uput.  3,  117.  Ovi,  s  podgovaranem  svoje 
zene,  a  Margaritine  madue,  otira  ju.  prik.  5. 
Pokarana  pomnive  madue.  35.  Rodio  se  je  od 
negove  madue.  A.  Tomikovid,  ziv.  25.  Mo2e  bit 
da  ga  je  maduha  srida  zadusila  siromaka.  G.  Pe- 
stalid  205.  Dok  se  maduha  doma  povrati,  s  mu- 
zem  porazgovori  i  pastorku  k  udaji  navede.  S. 
^lubisa,  pric.  118.  —  U  prenesenome  smislu,  kao 
ime  nekome  crijetu.  Maduha,  Viola  tricolor  L. 
(u  Istri).    B.  Suiek,  im.  216. 

MACUHIN,  adj.  koji  pripada  inncuhi.  Ona 
osta  na  maduhinoj  nemilosti.  S.  Ijjubisa,  prip.  67. 
^  MAOVIGA,  /.  Viola  tricolor  L.  (Sab)ar).  B. 
Sulek,  im.  216.  —  Uprav  postaje  od  maduica 
(maduhica). 

1.  MADA,  /.  augm.  Mandalijena.  —  Po  pri- 
mjerima  mogao  bi  biti  i  nom.  Made,  ali  se  obicno 
Mada  kaze  o  udatijem  zenskijem  glanama.  —  U 
Dubrovniku  od  xvi  vijeka.  Zajedno  pinusmo  u 
gospode  Made.  A.  Sasin  100.  (J  smrt  gospode 
Made  Nikove  Zlataric.    D.  Zlatarid  91*. 

2.  MADA,  /.  ime  selu.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.     Mada  (selo).    S.  Novakovid,  pom    137. 

MADAL,  madia,  adj.  nejasan,  mutan.  u  Nar. 
pjes.  istr.  6j  51.  —  Po  svoj  prilici  postaje  od 
magla  (gl  promijenilo  se  na  dl,  kao  sto  se  na- 
suprot  t  ispred  1,  m,  n  mijena  na  k,  isporedi  tie 
i  kle,  tmiea  i  kmica,  metnuti  i  moknuti).  —  U 
nase  vrijeme  u  Istri.  Madal,  madia  ,fuscu3'.  D.  Ne- 
manid,   cak.  kroat.    stud,  iiftsg.  20.    —    U  ovome 


MADAL 


356 


MADIJER 


primjeru  ne  znam,  jeli  madlo  adj.  Hi  adv.:  Udo- 
vicam  madlo  sije  sunce.    Nar.  pjes.  istr.  2,  30. 

M  ADA  MA,  /.  gospoda,  franc,  madame  preko 
tal.  madaina.  —  U  priinnrju.  U  franackomu  je- 
ziku  ixiadama.  S.  Rosa  191*.  Volil  bih  ja,  brate, 
s  fiima  besediti,  ne^or  iz  Mletaka  madamu  }u- 
biti:  madamu  |ubiti  nis  se  ne  dobiva.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  20. 

MADAN,  m.  ime  planinskome  ogrankti  u  Sr- 
hiji  u  okrugu  toplickume.  M.  D.  Milicevic,  kra}. 
srb.  344. 

MADAR,  jn.  ime  konu.  F.  Knrelac,  dom.  ziv. 
11.  —   3Juze  biti  od  magar.  madar,  ptica. 

MADARAC,  m.  prezime.  —  xiv  vijeka.  —  Vidi 
u  JJanicicevu  rjecniku:  Madara^h,  kao  da  da  je 
bio  covjek  crkve  treskavacko  .Strezo  Madaradb'. 
G(lasnik).  11,  132;  13,  375;  cf.  Madaracovb. 

MADARACEV,  adj.  koji  pripnda  Madaracu. 
—  U  Dnnicicevu  rjecniku:  Madaracevb,  crkva  je 
troskavacka  imala  , Madaracovb  deib'.  G(lasuik). 
13,  374. 

M.ADARASEVAC,  Madarasovca,  m.  knjkavski 
MadaraJevec,  ime  selu  a  Hrvatskoj  u  zupaniji 
varazdmskoj.    Razdijo^.  97. 

MADE,  f.  hyp.  Mandalijena.  —  isporedi  1. 
Mada.  —  Akc.  se  mijenn  u  vac.  Made.  —  U  nase 
vrijeme  u  Dubrovniku.    P.  Budmani. 

MADES,  madesa,  m.  vidi  madez.  M.  Milas.  — 
U  Dubruvniku  nijesnin  nigda  cuo  madez  nego 
mados,  madesa.    P.  Budmani. 

M.A.DESCAC.  madcscea,  m.  dem.  madezac.  — 
U  Stidtcecu  rjecniku  kod  madezac  stoji  v.  ma- 
dozcac,  all  ove  rijeci  nema  napuse.  —  nepouz- 
dano. 

MADESK^  (madesic),  m.  dem.  mados.  —  U 
jednocja  pisea  xviu  vijeka.  Nije  ni  grijoh  tako 
malalian,  da  so  ima  prilikovat  jodnomii  mado- 
6icu,  koji  se  vidi  na  lieu  taste  mladice.  D.  Basid 
82. 

MADESKO,  m.  nndimak  muski  ili  prezime.  — 
U  7uise  vrijeme  u  Dubrovniku  i  u  Hercegovini. 
V.   Budmani. 

MADE8K0VIC,  m.  ime  selu  u  Hercegovini. 
Statist,  bosn.  117. 

MADEZ,  m.  chloasma,  melasma,  kao  faga  na 
tijelu  fudskume  taiunijc  boje  nego  je  ostala  koza, 
§to  moze  biti  uzdignuta  mid  kuzoni  a  cesto  je  i 
vrlo  runava,  te  ne  boli  i  nije  znak  kakve  bolesti. 
Naj  cesce  je  mrke  boje,  ali  ih  ima  i  modrtjch  i 
crvenijeh.  —  isporedi  mades  i  mladez.  —  Akc. 
je  zcibi(r£en  kao  sto  je  u  Vukoou  rjecniku  (moze 
biti  e  i  dugo,  vidi  mados  i  madez  u  StuUceou 
rjecniku).  —  JRijec  je  stnra  (madozb),  isporedi 
nslor.  iDade^  i  rus.  M;i,;e>K'i).  —  Izmcdu  rjeinika 
u  Mikii^mu  (,noo'  , nevus'),  u  Helinu  (madoz  ,neo, 
macchia,  che  nasre  su  la  polle  dol  corpo  umano' 
,naevu3'  .509'>i.  u  lijcloatjencevu  (v.  skrima),  u 
Stulicevu  (mad(>2  ,naovu3'  iz  Bclina),  u  Vukovu 
(vide  mladei  [2]). 

a.  it  pravome  smislu.  Onomu  koji  |ubi  drugi 
kip,  bijof^  ali  madoz  na  obrazu  ont)f!;a  ko^'a  jubi 
drag  uiu  jo  i  6ini  mu  so  da  ono  d(;bro  stoji  i 
lijopo.  M.  Radnid  140b.  Ima  madez  na  ruci 
dosnici.  Nar.  pjes.  lierc.  vuk.  180.  On  imade 
pod  okom  madoza.  Nar.  pjos.  juk.  79.  Ugloda 
so  madoi  pod  o6ima.  80.  liva  nmdeza  na  lijovom 
obrozu.  304.  Da  sam  solo  Krajevida  Marka,  da 
mu  mado?.  na  dosnom  ramoim.  Nar.  pjos.  istr. 
1,  21.  Poznade  mu  madoz  na  misici.  Nar.  pjos. 
horm.    2,  2(i9.      Ja  bi   lake    dercu  poznavala,  na 


ruci  joj  desnoj  madez  bio.  Hrv.  nar.  pjes.  2, 
133.  ■ 

b.  u  metaforickome  smislu,   vidi   1.  mada,  c. 

—  U  pisaca.  U  ritko  se  vas  Slobodan  tko>?od 
najde  od  madeza  osobito  iziskaiiosti.  B.  Kasid, 
nasi.  171.  Od  Marije,  u  koj  madez  grjesni  nijo. 
J.  Ivavanin  519*''.  Bez  nikakva  madeza  covek. 
D.  Obradovid,  sav.  69.  Trazide  se  mada  u  ovomu 
bozanstvenomu  suncu,  tavnost  u  ovomu  misecu, 
madez  u  ovomu  nebeskomn  biseru,  ali  nede  se 
nadi.  A.  Tomikovic,  gov.  360.  Recimo  ju  ogle- 
dalo  ali  od  svakoga  madeza  cisto.    363. 

MADEZAC,  madesca,  m.  dem.  madez.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  v.  madozcac. 

MADEZAN,  adj.  na  kojemu  ima  mnogo  ma- 
deza. —  Samo  u  Stulicevu  rjedniku :  ,naevis 
plenus'. 

M.ADEZAST,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku 
us  madezan. 

MADEZAV,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
madezan. 

MADEZI,  m.  pi.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u 
Bjelopavlicima.    Glasnik.  40,  20. 

MADEZIC  (raadezid),  m.  dem.  madez.  —  U 
Belinu  rjecniku:  ,neo  piccolo'  ,naevulus'  509b. 

1.  MADIJ,  m.  mjesec  maj.  —  Od  srlat.  madius. 

—  XV  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  ma- 
dije,  gledaj  maj,  samo  u  genetivu:  .mesoca  ma- 
dija'.  (Spom.  sr.)  1,  64.  (1405).  1,  169.  (l422  .  2, 
51.  (L40IJ).  2,  75.  (1422).  1,  96.  (1409).  1,  122.  (1414). 
1,  130.  (1415). 

2.  MADIJ,  m.  prezime.  —  Moze  biti  po  tali- 
janskume  imenu  Amaddo,  Amadio.  —  U  jednoga 
pisca  XVIII  vijeka.  Pastijer  hvarski  Madij  stari. 
J.  Kavaiiin  91^.  A  i  Kutqj,  Madij  Mika,  pisaoci. 
94b.  Jer  ga  upisa  Madij  Mika.  Wd^.  —  U 
istoga  pisca  ima  i  oblik  Madio.  I  Madio  ki  bu- 
dudi  u  svoje  krajstvo  postavio  .  .  .    116". 

MADIJA,  /.  zupan  polozaj,  mjesto  u  zaklonu 
od  vjetra.  „U  Drasiiicama  maslina  ne  pati  leda, 
jer  je  u  madiji".    M.  Pavlinovid. 

MADIJAN,  m.  Madijan,  pokrajina  u  Palestini^ 
Gedeon  pridobi  u  Madijanu.  P.  Lastrid,  test. 
182  iJ. 

MADIJANIN,  »«.  covjek  iz  Madijana.  —  Mno- 
zina:  Madijani.  Madijuno  sobom  povede  zarobiv. 
M.  Marulid   16. 

MaDIJANINKA,  /.  ienskn  crlnde  iz  Madi- 
jana. Privari  svijet  sinove  Izraelske  s  Madija- 
niiikami.    M.  Radnid  187b. 

MADIJANIT,  m.  vidi  Madijanin  i  Madijanita. 
Ca  ucini  Madijanitom.    A.   Vitajid,  ist.  271'*. 

MADIJANITA,  m.  Madijanin,  grc.  Madta- 
rtr/;s",  lat.  Madianita.  Sin  Bozi  udri  suprot  Ma- 
dijanitam  paklenim.    F.   Lastrid,  test    183**. 

MADIJANITKA, /.  zensko  ce(ade  iz  Mddijana. 

—  isporedi  Madijaninka.  —  I'ustaje  od  Madi- 
janit  ili  Madijanita.  Unido  k  jodnoj  Madijanitki 
i  5  homo  putono  nasladoho  ucini.    U.  Rapid  450. 

MADIJANITOVSIvI,  adj.  koji  pripnda  Ma- 
dijiinittma.  Baalam  prorok  u  vrimo  Balaka,  kraja 
Mudijanitovskoga.    F.  Glavinid,  cvit.  4b. 

M.\L)IJ ANSKI,  adj.  koji  pripada  Madijanu. 
Pridobitju  madiiatiskoinu.  F.  Lastrid,  test.  182b. 
Kako  u  vrimo  Madijausko.    18Jb. 

MADIJER,  madijora,  m.  nrka  debela  dufika  §to 
se  upotnb((tva  u  gnutenu  lada.  —  Od  tttl.  ma- 
diero,  ^'^>  je  od  lat.  materia,  ali  moze  biti  da  je 
u   talijanski   jezik  do.Uo   preko    zapadnijeh    Ro- 


MADIJER 


357 


1.  MADER 


mana,  isporedi  franc,  madier,  span,  madoro,  port. 
madeiro.  —  Pi>  istocnoine  govoru  madir,  madira. 

—  Od  XVI  vijeka  u  primorju,  a  izmedu,  rjecnika 
u  Mika^inu  (madir, dacka  od  lade.madore'  ,biblos'). 
Drijevo  poijinu  i  potopi  se,  ostavsi  roceni  tr- 
govac  na  nokijeh  madirijeh.  B.  Kasic.  fran.  145. 
Na  te  korbe  pribijene  su  daske  knje  se  zovu 
madijeri  i  odsrovaraju  sticam  na  podu.  L.  Zore, 
rib.  ark.  10,  324. 

MADIJOVNO,  ado.  u  madiji.  „Oade  je  madi- 
jovno".    M.   Pavlinovid. 

MADlj^IKA,  /.  line  planinskome  visu  i  gra- 
nicnaj  strazi  u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M. 
B.  M'licevic,  kra}.  srb.  338. 

M.-VDOCA,  /.  ime  nijestu  u  Vgarskoj.  Sem. 
prav.  1878.  38. 

MADOFIJA,  /.  suvrst  jabuke  (Vajavac),  v. 
Mandafija.    B.   Sulek,  im.  217. 

1.  MADOjS'A,  /.  tal.  madonna,  uopce  gospoda, 
a  u  osobitoine  sinislu  bogorndica  (nnj  cesce  u 
slid).    —    U  nase  vrijeine  gdjejdje  po  primorju. 

a.  kao  gospoda,  ali  u  osobitome  sinislu :  Ma- 
dona,  popova  mati.    Slovinac.   1880.  87. 

b.  slika  bogorodicina  na  novcu.  Ova  dva 
lica  novcana  ,marki  i  madona'  imao  je  bakreni 
novae  mletacke  republike.    V.  Vrcevii,  igre.  73. 

—  isporedi  madonati  se. 

^  2.  MADONA,  /.  Stipa  penaata  L.  (u  Istri).  B. 
Sulok,  im.  217. 

3.  MADOXA,  /.  line  zensko.  —  Pfije  nasega 
vremenn.    S.  Novakovic,  pom.  75. 

MADONANE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  madona. 
J.  Bogdanovic. 

MADONATI  SE,  maddnam  se,  inipf.  igra  co- 
banska.  Metna  dva  novcica  u  kapu  —  orao  na 
novcicu  znaci  marka,  a  druga  straiia  madona  — 
pa  s  nima  nokolika  puta  u  kapi  tresnu,  pa  onda 
izvrnu  kapu  skupa  s  novciciina  na  sad,  vikne 
onaj  koji  trese:  „Ali  Marko  ali  Madona?"  te  ako 
pogodi  nosi  jedan  novcic,  ako  ne  pogodi  nosi 
onaj  koji  je  tresao,  a  redomice  tresu.  Ovu  igru 
samo  dvojica  mogu  igrati.  J.  Bogdanovic.  — 
vidi  1.  madona,  b,  i  Marko. 

MADREMENOVIC,  in.  ime  mystii  u  Srbiji  u 
okrugu  kragujeoackoine.  Zem^a  u  Madremenovicu. 
Sr.  nov.  1875.  159. 

MADRID,  m.  glaoni  grad  u  Spanolskoj,  span. 
Madrid.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Mikalinu  (Madrid,  grad  u  Spani  .Madrid'  (Man- 
tua'). Sveti  Damazo  papa  u  Madridu  od  Kasti- 
lije  rojen.  F.  Glavinic,  cvifc.  410*.  Srjed  Ma- 
drida  grada.    J.  Kavariin  129^. 

MADHIDANIN,  m.  covjek  iz  Madrida.  — 
Mnozina:  Madridani.  Gotovo  su  svi  Madridani 
veseli  i  zadovojni.    Sr.  nov.   1831.  27. 

MADRO§A,  /.  ime  krmaci.  Orozovic.  D.  Hire. 

M.A.DUNICA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecnika:  (u 
Dubrovniku)  ime  kozi  ,ein  ziegenname'  ,nomen 
caprae  indi  solitum'. 

MAD-,  vidi  mag-,  maj-,  maz-. 

MADAR,  Madara,  m.  vidi  Magar.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Mtkn^tnu  (kod  Ugrin)  t  u  Bilinu 
(,Ungaro,  nome  gentilitio  d'  Unu'aria'  ,Pauon' 
7731^).  Koji  nacin  mlogi  Hrvati,  Madari  .  .  .  dr- 
zali  su.  I.  Grlicic  xxi.  Vrijednost  kojih  prilu- 
bise  prom  slavni  kra}  od  Madari.  J.  Kavanin 
186b.  Mracu  na  Madare  (Nijemci).  2Q'i^.  Madar. 
J.  Bogdanovid. 

MADAR  AC,  madarca,  m.  vrsta  opanka  u 
Osijeku.  F.  Hefele.  —  Postaje  jamaino  od  Madar. 


MADAR-BOJA,  f.(?J  ime  selu  u  Ugarskoj. 
Sem.   prav.   1878.  40. 

MADARE.  vidi  Madari. 

MADARENE,  n.  djelo  kojijem  se  madari.  J. 
Bogdanovic. 

M.A.DAREVA  BARA,  /.  ime  naseobini  (sad 
zapustenoj)  u  Slavoniji  u  zupaniji  virovitickuj. 
Razdije}.    1.32. 

1.  M.A.DAREVIC,  m.  prezime.  —  V  nase  vri- 
jeme.    Sem.  prav    1878.  35.  40. 

2.  M.lDAREVIC,  m.  ime  zaseokii  u  Bosni  u 
okrugu  sarajeoskoine.    Statist    bosn.  29. 

MADAREVO,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
pamji  varazdinskoj.    Razdije}.   98. 

M.\DARI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Nalazi  se  i 
u  obliku  ace.  pi.  Madare. 

a.  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  banoluckome. 
Statist,  bosn.  34. 

b.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj. 
Razdije}.  79. 

c.  u  Srbiji  (Madare).  a)  selo  u  okrugu  alek- 
sinackome.  K  Jovanovid  92.  —  b)  selo  u  okrugu 
toplickome.    M.  D.  Milidevic,   kra}.  srb.  396. 

1.  mAdaRICA,  /.  zena  (oidi  Magarica).  J. 
Bogdanovi6. 

2.  MADARICA,  /.  ime  krmaci.  Terezovac,  Vi- 
rovitica.    D.  Hire. 

3.  MADARICA,  /.  1.  okrugla  mala  cr^enkasta 
kisela  jabuka  (Veselic) ;  2.  weisse  kadarka  (u 
Glini).    B.  Sulek,  im.  216. 

MADARITI,  madarim,  impf.  vidi  magariti.  J. 
Bogdanovic.  —  Sa  se,  refieksivno,  postajati  Madar. 
J.  Bogdanovic. 

MADARKA,  /.  zena  (vidi  Magarka).  J.  Bog- 
danovic. 

MADARKINA,  /.  vidi  Magarka.  —  U  na- 
rodnuj  pje'>ini  xviu  vijeka.  Nog'  ono  mi  bjehu 
dvije  }ubi  Mustafine:  jedno  bjese  Turkii'ia,  drugo 
bjese  Madarkina.  Nar.  pjes.  bog.  129.  Madar- 
kina.    J.   Bogdanovic. 

MADARSKI,  adj.  vidi  magarski.  —  Od  xvin 
vijeka.  Madarska  zeinla  ,Uni!:haria  e  Un^rhoria, 
regno  colebro  dell'  Europa'  jPanonia'.  A.  d.  BoUa, 
rjecn.  773b.  Drugi  slide  madarsko  (izgovarane). 
F.  Lastric,  test.  xii.  Sigismundo  kraj  madarski. 
A.  Kanizlic,  kam.  643.  Stane  crkvo  od  naslidbe 
grcke  pod  visokoslavnom  apostolskom  madarskom 
krunom.  884.  Pak  mi  tamo  odjezdi  u  tu  ma- 
darsku  zemjieu.  Nar.  pjes.  bog.  23.  Odabra  era 
od  junaka  sina,  sto  su  neko6  Muhac  razdrobili 
i  miidarsku  krunu  zarobili.  Osvetn.  4,  40.  Mk- 
darski,  sto  spada  Madarskoj.  Madarska  ,Ungarn'. 
J.  Bogdanovi6. 

M.-V.DARUSA,  /.  vidi  magarusa. 

a.  Madarusa  ,Pruaus  domestica  L.'.  J.  Pan- 
ci6,  bot.  282. 

b  Madarusa,  suvrst  vinove  loze  (Dragosa- 
v}evic,   Vuka).    B.  Sulek,  im.  216. 

MADEDONIJA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  na- 
sega vrcmena.  ,Ma?edonija'.  S.  Novakovic,  pom. 
137.  —  Moze  biti  da  treba  citati  Madedonija. 

MADELOV16,  m.  mjesno  ime.  —  U  starome 
obliku  Mbdolovicb,  xiv  vijeka.   Svetostef.  bris.  6. 

1.  MADER,  m.  fMaynQog,  kuhae.  —  U  ruknpi- 
siina  pisaniina  crkoenijem  jezikom  do  xvii  vijika. 
Maderb  Aleksenbdrovb  ribi  suhi  vb  blatfi  tomb 
omiti  ponese.  Aleks.  novak.  91.  Vbstavb  ze 
prbvi  maderb  refie  . . .  (na  istoj  strani  ima  i  pro- 
tomaderb).    Stefanit.  star.  '2,  286. 


2.  MADER 


358 


MADIONICA 


2.  MADER,  m.  ime  musko.  —  isporedi  1.  mader. 

—  XVII  vijeka.  Mader  (,Mager')vojvode.  Starine. 
11,  93.  (oko  1655).  Govorite  Maderu  neka  mu 
zubune  povrati  nazad.  Starine.  11,  138.  (oko 
1681).  —  vidi  i  Maderic. 

3.  MADER,  m.  ime  zaseoku  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickome.  K.  Jovanovid  156.  —  Ovakovo  se  mjesno 
ime  pomine  joS  xiv  vijeka.  Selo  Maderb  na 
Srbpskoj.    Glasnik.  24,  264.  (1382). 

MADERCI,  Maderaca,  m.  pi.  mjesno  ime,  vidi 
u  Diinicicevu  rjecniku:  Maderbci,  katun  koji  car 
Stefan  dade  crkvi  arhaudelovoj  u  Prizrenu. 
Gilasnik).   ]5,  278.  (1348?). 

MADERCIC,  m.  prezime.  u  hrvatskoj  krajini. 
V.  Arsenijevic.  oem.  prav.  1878.  67. 

MADERIC,  m.  ime  Hi  prezime.  —  xvii  vijeka. 

—  U  istome  spomeniku  mj.  Maderic  ima  Mader 
(vidi  drugi  priinjer  kod  Mader).  Sto  mu  je  Ma- 
deric uzeo  cetiri  zubuna.  Starine.  11,  137 — 138. 
(oko  1681). 

MADERIJA,  /.  spravno  (kuhano)  jelo.  —  Po- 
staje  od  1.  mader  (grc.  f-iayi-iQtinv  znnci  kuhinu). 

—  vidi  i  maderije.  —  U  knizi  pisnnoj  xv  vijeka 
crkvenijem  jezikom.  Da  jastb  ze  presnu  maderiju. 
Sredovj.  lijek.  jag.  star.  10,  109. 

MADERIJE,  n.  kuhina ,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  /xaynQtlov  ,coquina:  maderije  i  man- 
gt;pio   (t.i.'XiTVUHrt)    ustrojeno.     G(lasnik).   11,  70. 

—  isporedi  maderija. 

MADERKA,  /.  zensko  ime.  iz  diptiha  mana- 
stira  Gomirja,  iz  xviii  vijeka.    V.  Arsenijevic. 

MADERNICA,  /.  kuhina  (u  mannstiru).  —  Po- 
staj(  od  mader.  —  xvin  vijeka.  Pokrismo  crbkvu 
i  veliku  deliju  i  madernicu.  u  Rad.  1,  182. 

MADEROVIC,   m.  prezime   (po   ocu  maderu). 

—  XIV  vijeka.  Hranislavb  Maderovicb.  Svetostef. 
hris.  28.  Milosb  Maderovicb.  Dec.  hris.  8.  75. 
Pavblh  Maderovic.    19.  87. 

MADIJA,  /.  znanost  Hi  umjetnost  po  kojoj  se 
tohuze  moze  uciniti  sto  cudno  (kao  cudo)  vrhu- 
naravnom  siloin  ali  svakako  ne  pomocu  Bozjom 
Hi  andela  Hi  svetaca,  nego  vrazjom  Hi  duhova 
(Vila,  umrlijeh  (udi  itd.i  za  koje  narod  misli  da 
mogu  pomaguti  vrhunaravnom  silom.  —  isporedi 
Carane,  gatarie,  vracane  itd.  —  Postaje  od  grc. 
fiaytCa,  poslije  /.layCu  (od  /.idyog,  persijski  sve- 
cenik,  jer  su  Grci  mislili  a  i  u  nase  vrijeme  Turci 
misle  da  je  stara   persijska  vjera  satno  carane). 

—  Od  XVI  vijeka  (vidi  kod  b). 

a.  sa  znacenem  sprijeda  kazanijem.  —  Iz- 
medu  rjccnika  u  Stidicevu  (v.  vilenistvo).  Za  ca- 
rovana,  madije  i  supersticijoni.  I.  Drzic  240.  I 
madijo  od  avete  matere  crkve  odmetnute.  I. 
Akvilini  323.  Gatanje,  oliti  vam  madija  na- 
ravska.  A  d.  Costa  2,  125.  MajTja  ,ar3  magica'. 
D.  Nomanic,  6ak.  kroat.  stud,  iftsg.  43. 

b.  naj  cesce  u  mnozini,  madije  (gen.  madijai, 
znaii  pojedino  djelo  carana  (vidi  car,  cini)  i  ono 
Stu  se  kod  toga  upotrehjava.  —  Izniedii  rjednika 
u  Vukovu  (madije,  vide  6ini).  Zaman  jo  svaki 
red  i  staric  madije.  §.  Menceti6  16.  Snim' 
8  mone  madijo  Juvene.  189.  Cini  kojegod  fiare 
ili  mndije.  A.  Komulovid  15.  Brane  od  vjeStica, 
od  6ari  i  od  madija.  B.  Kasi6,  nasi.  xx.  Hudu 
mu?.u  u  kupusu  madije  (6ari).  (Z).  Poslov.  danifi. 
Bn&ila  je  na  sebe  madije,  da  S  nim  nema  od 
area  poroda.  Nar.  pjea.  vuk.  2,  13.  Brzo  kite 
cvijo(^a  napravimo  i  u  cvijo(^e  madije  bacimo,  pa 
na  I'lo^a  kitnm'  udnrimo.  Hrv.  nar  pjes.  1,  244. 
Lijok  od  madija.  Nar.  prip.  vuk.-^  262.  ftetajuii 
jedan  dan  nastupi  na  madije.    2,  262.     Te  kom- 


sije  reku  svi  da  su  ih  splele  nekakve  madije. 
Nar.  prip.  vrcev.  13.  Bjese  mi  se  snaba  poraa- 
mila,  .  .  .  neki  kaze:  ,.Na  sugreb  je  stala" ;  neki 
kaze:  „Spleleje  madije".  P.  Petrovid,  gor.  vijen. 
32.  Madionik  nosi  uza  se  razlicne  madije,  kao 
n.  p.  igle  bez  usiju,  sijode  dlake  iz  glave,  osje- 
cene  nokte,  predu  koja  je  sagrinala,  crnu  vunu 
itd.;  pa  kad  hoco  kome  da  naiidi,  on  zna  koje 
od  ovijeh  madija  vaja  sastaviti  i  na  kakovo  zlo 
namijeniti.  Vuk,  rjecn.  kod  madionik.  Zena  koja 
madije  sastav|a.  kod  madionica.  —  Da  nijesi 
napao  na  madiju?    S.  j^ubisa,  prip.  141. 

MADIJANE,  n.  djelo  kojijem  se  madija. —  U 

Ivekovicevu  rjecniku. 

MADIJAST,  adj.  koji  moze  madijati.  —  U 
narodnoj  pjcfini  nasega  vremena.  U  mene  su  oci 
madijaste.     Nar.    pjes.  here.    vuk.    159. 

MADIJATI,  madijam,  impf.  (u  Duhrnvniku 
pf.)  sastar^nti  madije,  carati,  ciuiti.  —  Od  xvii 
vijeka  foidi  na  krajiij.  Za  po  tijem  imenima  carat 
i  madiiati.  S.  Rosa  34''.  Dozovu  jednu  vje- 
sticu,  babu  iz  sela,  koja  je  znala  madijati.  Nar. 
prip.  vuk.  141.  Da  sam  vaseg  brata  madijala. 
Nar.  pjes.  here.  vuk.  145.  §to  si  mome  srcu 
omijola,  kan'  da  si  me  mlada  madijala  .  .  .  Nar. 
pjes  mag.  1867.  87.  U  to  s  oblaka  se  vila 
madijala  (pf.  ?)  malu  kitu  cvijeca,  pa  je  kitu 
medu  ne  bacila.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  351.  —  /  pa- 
Sivno.  Ovo  je  voda  madijana  ku  kroz  oci  hoce 
popit.    M.  Gazarovic  116. 

MADIJAVANE,  n.  djelo  kojijem  se  madljava. 

—  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku.    P.  Budmani. 
MADIJAVATI,  madijavam,  impf.  madijati.  — 

U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku.    P.  Budmani. 

MADIJNllv,  m.  vidi  madionik.  —  Na  jednome 
mjestu  XIV  vijeka,  i  otale  u  Danicicevu  rjecniku: 
madijuikb  .magus':  ,madinnikb'  (tu  6e  prvo  ,n' 
biti  pogrjeska.  D.  Danicic),  i  otrovbnikb  da  se 
skaze  po  zakonu  svetyihb  otbcb'.  (Zak.  dus.  pam. 
§af.)  43. 

MADIJSKI,  adj.  koji  pripada  madiji.  —  U 
jednoga  pisca  nasega  vremena.  Pokorava  se  kao 
da  je  pred  kakvom  madiskom  silom.  M.  D.  Mi- 
lidevid,  med    219. 

MADILAN,  madiona,  adj.  koji  pripada  ma- 
diji. —  M'ldi  nastavka  vidi  kod  madionik.  — 
Prema  ost(Hijem  oblicima  nalazi  se  i  nom.  sing, 
m.  madion,  vidi  u  Vukovu  rjecniku'-^:  [madion 
,hexeiimoisterisch'  ,magicus'J ;  dudali  Su  izdnvaoci 
po  priiiijeru  kud  mora.  —  n  Ivekovicevu  je  rjec- 
niku madilan.  —  Saino  u  jednome  primjeru  na- 
sega vremena.  Koja  nema  pri.stupista  prek'  ovoga 
b'jela  dvora,  ni  kainena  kamenica,  ni  vjetrusna 
vjetrusnica,  ni  nametna  nainetaica,  ni  udova  udo- 
vica,  ni  madiona  madionica.  Vuk,  rjeSn.  kod 
mora. 

MADILUK,  m.  u  jednome  primjeru  nasega 
vremena,  mnozina  madiluci  znaci  sto  cini,  ma- 
dije. —  Od  madija  turskijem  tiastavkom  luk. 
MijeSa  ona  madiluke  teske,  vina  nima  od  sedam 
godina,  a  rakije  od  dvanest  godina.  Hrv.  nar. 
pjes.   1,  328. 

MADIO.N,  vidi  madilan. 

MADIONICA,  /.  zensko  cefade  sto  sastavja 
madije.  Na§   narod  razlikuje   madionicu  od 

vjeHtce  (vidi  kod  madionik,  i  ovdje  naj  zadiii 
primjer).  —  JRadi  -o-  vidi,  madionik.  —  Nalazi 
se  pisano  i  raadonica,   .^to  je  jamaeno  pogre.ska. 

—  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjrcnika  u  Vukovu 
(zena  koja  madije  sa^tavja  ,cine  zauborin'  ,maga'). 
Da  mi  je  koju  madionicu  zubmi  izjosti.    M.  Ve- 


MADIONICA 


359 


MAESTRAO 


tranid  2,  476.  Toj  su  tva  djela  prika  i  zlocuda, 
ka  s'  vazda  umjela,  madionice  huda.  F.  Luka- 
revic  255.  Ovo  je  kei^od,  scijeuim,  dilo  vrago- 
dusne  madionice.  A.  Gledevid  Sl^J.  Turkine  su 
madionice,  carajudi  svijes  zanose.  I.  Gundulic 
468.  Alcina,  vila  madionica.  G  Palmotic  2,  2. 
Nisu  li  ove  hvale  od  oni  madionica  od  koji  se 
povida  da  samom  hvalom  mladano  cedo  urecu. 
A.  d.  Bella,  razgov.  191.  Ni  madiona  madionica. 
u  Vuk,  rjecn.  kod  mora.  Zlokobnica  ili  mado- 
nica.  V.  Vrcevi6,  niz.  93.  Znate  li,  dobri  |udi, 
da  su  madionice  ili  cinilice  f^ore  nog  vjestice  i 
more?...  One  sastav|aju  svake  otrovne  i  neciste 
cine  .  .  ,  Evo  oda  sta  sastavlaju  te  pogane  cine: 
nakupe  puscanog  letusteg  zrna  od  olova  onog, 
koja  su  iz  puske  izlecela,  rese  od  opre»|in6,  od- 
T6za.ni(hj  ]ud-^ki(h)  nokata,  zenske  kose,  Jusaka 
od  jaja  .  .  .  Na  koga  su  od  zavisti  nazubne,  pa 
su  rad  da  mu  urade  kakvo  zlo,  uzmu  one  sa- 
stavjeae  cine  i  kridimice  odaesu  pa  ih  tisnu  u 
onoga  vise  ku6rieg  praga...  Posto  madionice  ili 
cinilice  sa  ovakim  niovim  madijama  ili  cinima  a 
s  davolskijem  masteaijem  naude  kome,  evo  ti  ni 
istije  de  tree  kao  vrane  na  strvinu,  pa  se  na- 
cino  vracarice  te  gataju  i  pogadaju,  od  sta  mu 
se  to  dogodilo  itd.    Magazin.   1867.  54 — 55. 

MADIONICKI,  adj.  koji  pripada  madionicima 
(Hi  madionicama).  —  U  jednoga  pisca  Dubroo- 
canina  xvm  vijeka,  pa  iz  nega  uStulicevurjec- 
nikii  (madioniski,  v.  vileniski).  Cudesa  moja  su 
ucin  madioriicke  hitrosti.    S.  Rosa  85*. 

MADIONIK,  m.  covjek  sto  sastav(a  madije, 
vidi  u  Vakoou  rjecniku,  isporedi  i  madionica.  — 
Postaje  od  madija  nastavkum  nikt,  ali  nijc  jasan 
umetak  o,  jer  se  ne  inoze  drukcije  shoatiti  rfgo 
da  je  postao  od  1;  ati  poHo  ovoga  slooa  nema  i 
ne  inoze  biti  u  osnooi,  va(a  da  se  uouklu  po  ana- 
logiji;  a  i  analogija  ne  da  se  dovo^no  dukazati, 
jer  je  malo  sapstantiva  sto  se  sorsujti  na  onik, 
kao  budionik,  Kopaonik,  raouik  i  jos  doa  tri, 
pa  i  soi  su  dosta  rijetki.  lakse  bi  bilo  naci  ana- 
logiju,  kad  bi  madionica  bila  stnrija  rijec  od 
koje  bi  postalo  madionik,  jer  zcnskijeh  supstan- 
tiva  na  onica  i»ia  vece  od  doadeset,  oidi  D.  Da 
nicic,  osnov.  331 — 333.  —  Od  madionik  ili  od 
madionica  postalo  je  madion,  uprao  midilan  (vidi). 

—  Od  XVI  vijeka,  a  izniedn  rjecniku  u  Belmu 
(,mago,  intendeiite  di  magia,  incantatore'  , magus' 
452a),  u  Stuliceou  (v.  vilenik);  u  Vukovu:  (u 
Boci)  ,der  hexeameister'  .magus'.  Madionik  je 
malo  nalik  na  vjosticu,  ali  se  ne  moze  kao  ona 
pretvoriti  u  drugu  zivotinu,  nego  nosi  uza  se 
razlicuo  madije,  kao  n.  p.  igle  bez  usiju,  sijede 
dlake  iz  glave,  osjecene  nokte,  produ  koja  je  sa- 
grinala,  crnu  vunu  itd.;  pa  kad  hoce  kome  da 
naudi,  on  zna  koje  od  ovijeh  madija  vaja  sasta- 
viti  i  na  kakovo  zlo  namijeniti.  —  Madionik  jest. 
Zborn.  25l>.  Vidje  ju  obracenu  u  stap  od  cu- 
desa kojijem  poslije  biceva  Edipat,  zabuci  ma- 
dionike.  A.  d.  Bella,  razgov.  106.  Ovi  vijesci 
nijesu  bili  madionici.    S.  Rosa  34b. 

MADIPIO,  n.  h(eb  ili  hjebna  pec.  —  Na  jed- 
nonie  mjestu  xiv  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku: ,pistrina',  cf.  madupbcb :  ,maderije  i  madi- 
pio'  (vidi  kod  maderije)  .ustrojeno'.  G(lasnik). 
11,  70. 

MADISTOR,  m.  ucite}.  —  Od  srgrc.  ^aayiffiMQ. 

—  f/  nase  vrijenie  u  Srbiji,  a  izmedu  rjednika 
u  Vukuvu  (vide  ucite}).  Madistore,  moja  medna 
usta !  osLala  ti  tvoja  skola  pusta!  pustaj  dake  na 
divor-sokake.  Nar.  pjes.  viik.  1,  205.  ^udi  iz 
okolnijeh  sela  vode  djecu  madistoru  i  plate  mu 
na    mjesec  te  ih  on  uci.    Vuk,  rjecn.  kod    skola. 


MADISTOROV,  adj.  koji  pripada  madistoru. 

—  U  Vukovu  rjecniku:  vide  ucite|6v. 
MADISTOROVICA,  /.    madistorova    zena.   — 

U  Vukovu  rjecniku :  vide  ucitejevica. 

MADISTORSKI,  adj.  koji  pripada  madisto- 
rima.  —   U  Vukovu  rjecniku:  vide  ucite^ski. 

M.IDISTRAT,  madistrata,  m.  opcinsko  pogla- 
varstvo.  —  Od  lat.  magistratus,  ali  (kako  se  po- 
znaje  po  d)  preko  novogrcke  rijeci.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  (u  vojvodstvu)  ,der  magistrat' ,senatus'. 

MADISTRATSKI,  adj.  koji  pripada  madi- 
stratu.  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,magistratisch' 
senator]  us'. 

MADUPAC,  madupca,  m.  (matiastirski)  pekar ; 
radi  znacena  u  naj  starijim  primjerima  vidi,  u 
Danicicevu  rjecniku.  —  Po  Mtklosicu  postaje  od 
srgrc.  /Liayy.v\p  (od  lat.  manceps),  vidi  madupbct, 
gr.  udyxvip  .manceps'  ,d.  i.  der  brotbackende 
sclave'.  F.  Miklosic,  etym.  worterb.  ISO^^;  vidi  i 
u  Danicicevu  rjecniku.  —  Od  xiv  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu:  (u  Crnoj  Gori)  ,der 
koch'  ,coquu3  [vide  kuhar].  cf.  kuvar,  madup- 
nica;  i  u  Danicicevu:  madupbct,  kra|  je  Stefan 
Decanski  dao  Decanima  preko  20  Judi  u  dva  sela 
da  im  budu  ,madupbci'.  M(on.  serbi.  97.  (1330). 
va|a  da  su  bili  |udi  koji  su  davali  manastiru 
h|eb.  Miklosic  u  svojem  rjecniku  uz  ovu  rijec 
ima  i.L((yxvip,  srl.  , manceps,  pistor'.  —  Pobjeze  iz 
manastira  i  bjezeci  upazi  ga  manastirski  ma- 
dupac.    Xar.  prip.  vrc.   103. 

MADUPACKI,  adj.  koji  pripada  madupcima 
(vidi  Madupaki.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (u  Baru) 
vide  ciganski. 

MADUPAK,  Madupka,  m.  Cignnin.  —  Va\a 
da  je  lieka'co  postalo  od  madija  i  Jedapak,  i  mole 
biti  dii  se  kod  toga  midilo  i  na  madupac.  • —  U 
Vukovu  rjecniku:  (u  Baru)  vide  Ciganin,  Je- 
dupak. 

MADUPCAD,  /.  coll.  kao  mnozina  od  Ma- 
dupce. 

MADUPCE,  Madupceta,  n.  u  Vukovu  rjecniku: 
(u  Baru)  vide  Cigance.  —  Vidi  Madupak.  — 
Nema  mnozine,  nego  mj.  mnozine  upotrebio  bi 
se  coll.  Madupcad. 

MADUPKA,  /.  u  Vukovu  rjecniku:  (u  Baru) 
vide  Ciganka.   —    Vidi  Madupak. 

M^DUPNICA,  /.  manastirska  kuhina.  —  Po- 
staje od  madupac.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,klo3terkiiche'  ,culina  mona- 
sterii'.  [cf.  dovija]).  Ponoviht  istoctnik'b  vise 
madupnice.  u  Rad.  1,  187.  Ta  one,  iudi,  ne  iz- 
bija  iz  madupnice.    S.  Matavu},  novo  oruzjo.  107. 

MAECAK,  maecka,  adj.  hyp.  malen.  —  ispo- 
redi  maecak.  —  U  Vukovu  rjecniku:  dim.  v. 
mali.  —  Prod  nastavkom  ,k'  i  ,k'  (t.  j.  ,k-|-i>k') 
deminutiv  od  deminutiva  , malen'  odbacuje  u  na- 
stavku  i  u  korijenu  krajna  suglasna  (,n,  1'): 
, maecak';  drukcije  ne  mogu  razumjeti  ,e';  — ,6* 
koje  ovdje  postaje  od  ,k',  mislim  da  se  opet  pre- 
tvara  u  ,c'  u  deminutivu  , maecak'.  D.  Danicid, 
dem.  i  augm.  s;lasn.  12,  490—491.  —  Uprav 
misliin  da  su  oba  ipokoristika  nacinena  prema 
djccjemu  tepanu. 

MAECAK,  maecka,  adj.  vidi  maecak.  —  U 
Vukovu  rjecniku  uz  maecak. 

MAESTRAO,  maestrdla,  m.  sjevero-zapadni 
vjetar  i  strana  od  koje  pu§e.  —  Od  tal.  maestrale. 

—  Pisem  maestrao  kao  i  V.  Bogisic  u  Nar.  pjes. 
bog.  373*1,  jer  se  sad  u  Dubrovniku  govori  u  nom. 
sing,  maestro  i  majstro.  —  Od  xviii  vijeka  u 
primorju.     Da   ste    prokleti   s  juga  i   s  bure,  da 


MAESTEAO 


360 


MAGAEAC,  a,  a). 


ste  prokleti  s  levanta  i  s  maestrala!  J.  Banovac, 
blagosov.  179.  Jedan  danak  puknuo  tihi  vjetar 
od  maestrala.    Nar.   pjes.  bo».   171. 

MAESTAR,  maestra,  m.  tnl.  maestro,  ucite]. 
—  isfjuredi  mestar.  —  TJ  nase  vrijeme  u  Istri. 
Maestar  ,magister'.  D.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud. 
51. 

MAE  VINA  (Majevina?),  /.  gora  u  Bosni.  — 
U  Vukuvii  rjvcniku:  ,berg  in  Bosnian  dom  Cer 
und  Gucevo  gegeniiber'. 

MAFREDON  JA,  /  tal.  Manfredonia,  grad  u 
Itoliji.  —  XVII  vijeka.  U  mestu  Simpontina,  ki 
sada  Mafredonija  zove  se.  F.  Glavinid,  cvit.  139'. 

MAFEIDONA,  /.  vidi  Mafredonija.  —  U  Mi- 
ka^niu  rjecniku:  Mafridona,  grad,  vidi  Manfre- 
donija. 

MAGACIN,  magacina,  m.  %ndi  magaza  i  ma- 
gazin.  —  Od  nein.  magazin.  —  Nalcizi  se  vec 
XVII  vijeka  u  Miko(inic  rjecniku  (magacin,  mjesto 
gdi  se  stavlaju  trgovine  ,magazeno'  ,promptiia- 
rium,  eel  la  promptuaria')  gdje  mi  je  c  suiiinivo 
i  maze  biti  da  trcha  citati  z,  jer  je  veca  prilika 
da  je  od  tal.  magazzino  (z  ^~--  z,)  nvgo  od  neinacke 
rijcct.  —  Od  xviii  vijika  nalazi  se  po  sjtver- 
nijcm  krajeoiina,  i  u  Vukova  rjecniku:  (u  voj- 
vodstvu)  ,das  magazin'  ,liorreum'.  cf.  [zitnica, 
magaza  2],  ambar  1.  Sa/.egao  magacine  i  mline. 
A.  Tomikovit,  ziv.  331.  Pa  ce  oni  pozajmiti  na- 
rodu  zita  iz  niovi  magacina.  Vuk,  dan.  4,  4. 
Torba  je  rdav  ambar  ili  magacin,  jer  se  u  r'loj 
mlogo   ne  moze    poneti.    nar.  pjes.  4.  (1833).  xl. 

MAGADJNOYAC,  Magadinovca,  m.  ime  pusti 
u  Slaroniji  u  zupaniji  virovitickoj.  Eazdije}.  134. 

MAGALA,  /.  iinc  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarcvackome.  Zemja  u  Magali.  Sr.  nov.  1875. 
769.  —  Moze  htti  da  g  atoji  nij.  h. 

MAGALDO,  Magaldola,  m.  ime  selu  u  Bosni 
u  okrityu  traimickoine.    Statist,  bosn.  69. 

MAGAN,  m.  ime  jarcu.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
38. 

MAGANATAN,  maganatna (?),  adj.  vidi  ma- 
ganan.  —  U  jednome  rukopisu  (xvi  vijeka?)  sta- 
tuta  polickoga,  dok  u  dntyome  xviii  vijeka  ima 
magaiiaii,  t.  j.  maganan;  moze  biti  da  i  u  pn'ome 
rukopisu  treba  citati  magahatan.  Ako  bi  tko 
koga  oklastio  rukom,  (tor)  bi  bio  maganatan 
jednom  rukom  ali  nogom  .  .  .  Stat.  pol.  ark.  5, 
251. 

MAGANIK,  7n.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  vi- 
soko  brdo  blizu  Planinika  ,ein  berg'  ,nomen 
montis' 

MAGAI^A,  /.  vidi  mahana.  —  Od  tal.  ma- 
gagna  (i  radi  postana  talijanske  rijeci  vidi  ma- 
hana). —   Od  XVI  vijeka  po  primorju. 

a.  kao  mahana  u  pravome  i  u  prenesenome 
(dusevnomc  smisUi).  Blazen  6f>vjek  ki  nasast  jest 
bez  magano.  N.  Eanina  20iil>.  ecclesiastic.  3l,  8. 
Kijesu  lazano  bez  niagai'ie.  D  .  Iste  joj  u  sto- 
peli  maganu.    (Z).  Posluv.  daniC. 

b.  kao  jisoi'ka  ce(ndetu.  —  U  dva  pisca  Du- 
brovcanina  xvi  vijeka.  Grbavoj  magani  umrijet 
ne  dajmo.  M.  Vetranii  2,  130.  Dvigni  se,  ma- 
gano nesvijesna!  M.  Drzio  83.  Nut  magane! 
127.  Magano,  vilonice,  kudije  so  tu6os?  1.50. 
Magano  jcdna,  ja  to  6u  .  .  .!    150. 

C.  u  narodnoj  pjesmi  istarnkoj  naseija  vre- 
mena  ima  mnozina  magano  ne  u  jio-ire  jasnome 
smislu:  zar  cini?  ili  mdovane  (moze  biti  prcma 
tal.  moino)?  Kadi  su  magano  ke  si  mi  ftinila? 
na  voter  au  proble  daleko  od  mene,  kako  da  mo 
nisi  imela  kraj  sebe.    Nar.  pjes.  istr.  2,  144 


MAGANAN,  adj.  (uprav  part,  praet.  pass,  od 
glaijola  maganati),  boga{ast,  klast,  sakat.  —  U 
Mika(inu  rjecniku:  maganan,  kjast  ,stroppio, 
stroppiato'  ,mancus,  membris  captus,  detortus, 
mutilus',  i  u  Stulicevu  :  ,mancus,  mutilus,  mem- 
bris captus'. 

MAGANANICA,   /.  maganano   zensko    ce]ade. 

—  U  Stulicevu  rjecniku  uz  maganan. 

MAGANANIK,  m.  maganan  covjek.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku  uz  maganan. 

MAGANANE,  n.  djelo  kojijem  se  magana.  — 
U  Stuhceru  rjecniku. 

MAGANATI,  maganam,  imj)/.  k^astiti,  saka- 
titi.  —  I'ostaje  od  magana.  —  Od  xvii  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (,stroppiare'  ,man- 
cum  aliquem  roddere')  i  u  Stulicevu  (.mutilare, 
manciim  aliquem  reddere').  Ucinio  bi  grijeh 
smrtni,  ako  bi  ga  (sina)  u  pokaranju  ranio  macem 
ili  nozem  ili  inako,  ne  imajuci  otac  oblasti  za 
raniti  ili  maganati  sina.    B.  Kasic,  zrc.  58. 

MAGAISENE,    n.  djelo   kojijem  se  magani.  — 
U  Vakovu  rjecniku. 
MAGANITI,  maganim,  imjjf.  kalati,  poganiti. 

—  Postaje  od  magana.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
,verunreinigen'  ,polluo'  s  primjerom:  Nemoj  se 
poganiti  ni  magahiti. 

MAGAR,  m.  magarac.  —  U  jednoj  poslovici 
dubrorackoj  xvn  vijeka,  i  tu  jamacno  same  radi 
slika.  Lice  od  cara,  a  djela  od  magara.  (D).  Po- 
slov.  danic. 

MAGARAC,  magarca,  m.  Equus  asinus  L., 
isporedi  keriac,  osao,  tovar.  —  Akc.  kaki  je  u 
gen.  sing,  taki  je  u  Oitalijem  padezima,  osim 
nom.  sing,  i  gen  pi.  magaraca.  —  Koliko  znam, 
rijeci  magarac,  keiiac,  tovar  zamijenile  su  kod 
srijeh  stokavaca  (i  tovar  kod  mnogijeh  caka- 
vaca)  staru  rijec  osao.  —  Ima  i  arb.  magar,  i 
bug.  magare,  i  rum.  magar:  ako  arbanaska  rijeS 
nije  dosla  iz  nasega  ili  iz  bugarskoga  jezika, 
onda  se  maze  drzati  kao  ostatak  ilirskoga;  u 
arbanaskome  ima  i  gomar  (od  ccga  bi  moglo  po- 
stati  premjestanem  slova  magar);  prema  gomar 
ima  i  novogrc.  yo/udQi,  a  ovo  moze  biti  a  svezi 
sa  sfgrc.  yo/u-og,  jjrtfaga.  —  Od  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  AIika(inu  (magarac,  tovar,  osal, 
osao  , asinus'),  ii  Bclinu  (,asino'  , asinus'  108^),  u 
Bjelostjencevu  (v.  osel),  u  Jambresicevu  (,asinu3'), 
u  Stulicevu  (,asinus'),  u  Voltigijinu  (,asino,  so- 
maro,  ciuccio'  ,esel'),  u  Vukovu  (,der  esel'  , [Equus] 
asinus  [L  ]'.  cf.  tovar,  koiiac. 
a.  u  pravome  smislu. 

a)  uopce.  (Da  se  ukazao  djavao)  njekomu 
kako  magarac  rogat.  M.  Divkovic,  zlam.  61^. 
Kobile,  mazgi  i  magarci.  B.  Krnarutic  12.  Ste- 
zuc  druge  ko  i  jarce  paste  koiia  za  magarce.  J. 
Kavanin  154*^.  Poznade  magarac  jasle  Gospo- 
dina  svoga.  A.  Ba6i6  469.  Bodi  ovoga  brata 
magarca  tvoga  (tilo).  P.  Knezevid,  osm.  267. 
Mairarac  i  vol  za  jaslico  privezani.  A.  Ivanizli6, 
utoc.  52().  Na  putu  najdo  magarce  natovarene. 
M.  Zorifeio,  zrcalo.  Kil.  Po  komo  se  vo6ma  taru, 
neg  magarci  po  samaru.  V.  Uoson  21'''.  Koiii, 
voli  i  magarci.  149'\  Od  magarca  da  je  gori 
(takvi  covik).  I79a.  Vidis  da  to  za  nos  v6d& 
(zena),  za  magarca  da  te  proda.  107*.  Magarca 
on  sebi  dobavi.  Nadod.  35.  Magarac  natovaren 
puu  drva.  N.  Paliku6a  7.  No  pozoli  kucu  iskr- 
nega  tvoga,  ni  slugu,  ni  sluzbenicu,  ni  vola,  ni 
ma^jarca,  ni  ostala  koja  negova  jesu.  I.  Velika- 
novic';,  uput  1,469.  Osal  ili  magarac.  J.S.  Rejkovid 
li)0.  Natovarim  na  magarca  ru6ak.  Nar  pjes. 
vuk.   1,  528.     Magarac  no  umije   plivati  dok  mu 


MAGARAC,  a,  a). 


361 


MAGARE,  a. 


86  (voda)  u  usi  ne  zalije.  Magarac  uz  brdo  ide 
polako,  ali  kad  dode  niz  brdo  onda  trci  na  vrat 
na  no3.  Maofarca  odvedi  i  u  Jerusalim,  on  ce 
opet  biti  ma^arac.  Mafjarca  su  zvali  na  svadbu 
da  vodu  nosi.  Nar.  posl  vuk.  17H.  Ne  zna  ma- 
garac  sto  je  majdonos.  Ne  zna  nista  koliko  ma- 
garac.  199.  Ne  lipsi,  ma»arce,  dok  trava  na- 
raste.  202  Nije  sodlo  za  ma^arca  ^217.  Po- 
tona  pamet  mas'arcu  pod  rep  23G.  Cekaj,  ma- 
garce,  dok  ti  Dnrdev  dan  dode.  31.5.  Kao  ma- 
garac  nace.    Vuk,  rjecn.  kud  mao:arac. 

b)  kao  psovka  ce}adetu  slabe  pameti.  Al' 
magarfe  -sebi  mudri  .  .  .  stan'!  ne  muti  t'd,st\(h) 
lazi.    V.  Dosen  263l>. 

c)  dir^  se  magarac  (,onager')  razlikuje  sad 
od  pitomof/a  kao  osobita  vrsta,  ali  pitomi  moze 
biti  postao  od  jedne  od  ove  doije  vrste,  osubito 
od  prve:  Equu.s  taeniopua  Heuo:l.  i  Equus  ona^^er 
Schreb.  —  Iznw.da  rjccnika  u  Mikn^inu  (maofarac 
divji  , onager'),  a  Belinii  (magarac  divi  ,asino 
salvatico'  , onager'  108*),  u  Jambresicevu  (ma- 
garac divji  , onager').  Kakono  zdrijobe  divjega 
magarca.  M.  Divkovic,  bes.  307l>.  Rice  li  divji 
magarac  kod  trave?    D.  Danicic,  jov.  6,  5. 

b.  u  prenesenome  smislu. 

a)  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  vide  torbo- 
nosa;  a  kod  ovoga  iina:  (u  Srijemu)  na  plugu  u 
osovini  usaden  kao  racvast  kolac  o  kome  se 
vjeSa  torba  i  ostalo  kojesta.  cf.  magarac. 

b)  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u  Bjelopavli- 
6ima)  kobila  u  vodenici. 

MAGARAD,  /.  coll.  kao  mnozina  od  magare. 
—  Od  xvni  vijeka,  a  izmedu  rjtcnika  u  Stuli- 
cevu  (,magnus  asinorum  numorus').  Rece  ma- 
garcima:  „Sto  cinite,  magaradi?  .  .  .  UdiJ  odstu- 
pite!''  Udi|  magarad  stadose.  M.  Zoricic,  zrcalo. 
161.  Sejak  nokakav  pratio  iz  sela  desetoro  ma- 
garadi. Nar.  prip.  vrc.  76.  Koni  grizu  sijeno, 
a  magarad  slamu.  67.  Trgovase  jedan  covjek 
u  magarad.  Vuk,  rjecn.  kod  u.  Dvadoset  ma- 
garica  s  desetero  magaradi.  D.  Danicic,  Imojs. 
32,  15. 

MAGARADIJA,  /.  vidi  magarad.  —  U  nasc 
vrijeme  u  Bosni.  Hangija  im  kaze :  „Ovdje  bogme 
ne  mozete  pronot^iti  s  magaradijom".  Nar.  prip. 
tord.  2.  Dosao  u  sumu  poveze  magaradiju  za 
jednu  bukvu.    5. 

MAGARAN,  magarana,  m.  u  Vukovu  rjecniku: 
u  pjesmi  mjosto  , magarac':  A  u  boju  cara  Tata- 
rana  pogubise  kao  magarana. 

MAGARAR,  m.  covjek  sto  goni  magarce.  — 
Saino  u  Stulicevu  rjecniku:  .asinarius'. 

MAGAR.aSeVi6,  m.  prezime.  —  U  nase  vri- 
jeme.   Dorde  Magarasevic.    Sem.  prav.  1878.   14. 

MAGARA§NIOA,  /.  potok  u  Srbiji  u  okrugu 
iacanskome.    M.  D.  Milicevic,  srb.  658. 

MAGARCAC,  magarcca,  m.  dein.  magarac.  — 
U  Stulicevu  rjecniku:  v.  mag9,rcic.  —  nepouz- 
dano. 

MAGARCAD,  /.  coll.  kao  mnozina  od  ma- 
garce. —   U  Stulicevu  rjecniku:  v.  magarad. 

MAGARCE,  magarceta,  n.  dem.  magarac  vidi 
magare.  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  magarac. 

1.  MAGARCE  NE,  n.  djelo  kojijem  ko  magarci 
Hi  se  ko  magarci.  —  U  Vukovu  rjecniku:  1.  ,da3 
esel-nenneu'  ,r6  asinum  appellare'.  —  2.  ,das 
handeln  oder  reden  wie  ein  esel'  ,t6  dicere  aut 
facere  ut  asinus'. 

2.  MaGARCENE,  n.  samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku: V.  magarad.  —  isporedi  magarene. 


MAGARCETIXA,  w.  augm.  magarac  —  U 
jednoga  jjisca  S'avonca  xvm  vijeka.  Slovo  od 
jednoga  magarcetine  slozeno.  A.  Kanizlic,  kam. 
228. 

MAGARCEV,  adj.  koji  pripada  magarcu  (jed- 
nome  Hi  kojemu  mu  drago).  —  U  Vukovu  rjed- 
niku:  ,de3  esels'  ,asini'.  —  [kod  tnjesnoga  imena: 
Magarcevo  Brdo,  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  brdo 
kod  Karlovaca  (blizu  Magarceva  brda  iina  onde 
jodan  izvor  koji  se  zove  ,Esikovac'  a  ,esek'  u 
turskom  jeziku  znaci  magarac;  daklem  je  Esi- 
kovac  rod  s  Magarcevim  Brdom!). 

MAGAHCIC,  ni.  dem.  magarac  —  Od  xvii 
vijf'ka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikn^inu  (magarcic, 
mali  magarac  ,asellu3')  gdje  se  naj  prije  nahodi, 
u  Bclinu  (,asinello,  asino  piccolo'  ,asallu3'  107^), 
u  Stulici'vu  (,asGllus's  u  Vukonu  (dim.  v.  ma- 
garac). Jeda  bi  ga  grijali  volak  i  magarcic.  I. 
Ancic,  svit.  32.  Ter  te  volak  s  dabom  grije  i 
magar6ic  P.  Knezevi6,  pism.  159.  Donesavsi 
mu  nikoliko  kruha  na  magarcici.  E  Pavi6,  ogle- 
dalo.  276.  Vracajuci  se  kuci  ovi  prorok  na  ma- 
garcicu  domadinovomu.  301.  Natovarif'/i;  ma- 
garcica  drva.  And.  Kacic,  kor.  21.  Pitao  ma- 
garcic oca:  .  .  .    Nar.  prip    vrc.  217. 

MAGARCINA  (magai  cina),  jn.  i  f.  augm.  ma- 
garac. —  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjccnika  u 
Stulicevu  (maijarcina.  veliko  magare  .enormia 
asinus')  i  u  Vukovu  (f.  augm.  v.  magarac).  Nece 
radit  magarcina.    V.  Dosen  212a. 

MAGAROITI,  magarcim,  impf.  ciniti  da  ko 
bude  inag>irac  (t.j.  u  prenesenome  smislu,  varati 
ga  Hi  ciniti  mu  sto  na  sramotu),  zvati  koga  ma- 
garcem. 

a.  aktivno.  —  U  Vukovu  rjecniku :  koga 
,zum  esel  machen,  esel  nennen'  ,reddo  asinum, 
asinum  appello'. 

b.  sa  se,  refieksivno,  govoriti  Hi  radit i  kao 
magarac  (t.  j.  bez  pameti).  —  U  Vukovu  rjec- 
niku :  ,sich  wie  ein  esel  betragen'  , dicere  aut  fa- 
cere  ut  asinus'. 

MAGARE,  maararota,  n.  dem.  magarac,  zato 
Vuk  tumaci:  mladi  magarac,  ali  se  obicnc  upo- 
treblavn  i  za  odraslu  zivotinu,  kad  se  nema  ob- 
zira,  jeli  musko  Hi  zensko.  —  Mj.  mnozine  ima 
coll.  magarad  (vidi).  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Mika^inu  (revati  kako  magare  kod 
revati;  a  nema  napose),  u  Belinu  (,asino'  , asinus' 
107''),  u  Stulicevu  (v  magarac),  u  Vukovu  (,der 
junge  esel,  das  eselein'  ,asellus') 

a.  u  pravome  i  u  metaforickome  smislu  (o 
ludu  celadetu  Hi  uopce  kao  psovka).  Kako  ma- 
gare sito.  M.  Drzic  84.  More  se  prilikovati 
kripost  od  usdrzenja  magaretu  divjemu.  P.  Po- 
silovid,  cvijet.  179  Tac  navajon,  ,  ko  magare, 
brjeme  mecem.  J  Kavanin  4i7b.  Budi  prilican 
magaretu.  J.  Banovac,  pred.  82.  Vidimo  pad- 
nuta  u  ogan  ne  jedno  magare  ma  dusu  nasega 
otca.  J.  Banovac,  pripov.  51.  Za  sluge  hoti 
imati  vola  i  magare.  blaeosov.  126.  I  govori: 
.,0  magare  dotirano  sad  iz  bare!"  V.  Dosen  3Hb. 
Da  magare  nega  (linca)  rodi.  212*.  Usi  kaono 
u  magareta.  N.  Palikuca  3.  Cera  jare  i  ma- 
gare; metnu  jare  na  magare,  magare  mu  nogu 
slomi,  a  jare  mu  vuk  izjede.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
522.  Brzo  je  negovo  magare  nego  drugoga  at. 
Nar.  posl.  vuk.  29  Kraiisko  zvono  i  arbanaska 
zena  i  gradsko  magare,  to  su  naj  vei-.i  mucenici 
na  ovome  svijetu.  (U  Hrvatskoj).  160.  Oguglao 
kao  (i)  magare  sijak.  231.  A  u  uskoj  ulici  srete 
se  s  jednim  magare tom.  Nar.  prip.  vr6ev.  39. 
Svako  magare    prvence    otkupi  jagdetom  ili  ja- 


MAGARE,  a. 


362 


MAGAS 


retom.     D.    Danici6,    2moJ3.    13,  13.      Premda  se 
covjek  rada  kao  div}o  ma^are.    jov.   11,   12. 

b.  u  preneseyiume  smislu:  magare  (drveno), 
nogari  na  koje  se  me6e  korito  (tekae)  pri  praAu 
(kosuja)  rubja.  U  Tetovu,  Prizrenu  i  Skopju.  M. 
Durovid. 

MAGARECE,  w.  rijec  iz  sale  nncinena  od  ma- 
gare,  vidi  u  Vukovii  rjecniku:  (,zum  scherze  al3 
gereimte  antworfc  auf  eine  ungereimte  anrede)": 
A.  Dobar  vece.  B.  Uzjao  na  mac^arece  (kad  koejod 
rekne  „dobar  veco"  u  nevrijeme,  samo  sale  radi). 

MAGARECi,  ndj.  koji  pripada  mngaretu.  — 
Naluzi  se  (zloj  pisano  i  s  -tj-  i  -tij-  mj.  c.  — 
Od  XVII  vijeka,  a  iainedu  rjecnika  u  Vukovit 
(,esel3-*  ,asininus'). 

a  uopce.  S  vilicom  ma^aretjom  pobi  i(h). 
M.  Radnic  32b.  Cejust  mati;are6a.  S.  Margitic, 
fala.  125.  Jedna  ma2:areca  glava  prodavase  se 
za  osamdeset  srebrnika  E.  Pavic,  ogled.  325. 
Kosoricu  mao^arecu.  And  Kacid,  kor.  138.  Glava 
ma^aretija  prodavase  se  po  osamdeset  srebrnaka. 
255.  Kako  Bog  cuii  iza6  voda  iz  kamena  i  San- 
sunu  iz  suho  kosirice  magaretje.  L.  Vladmirovic 
26.  Sansun  posice  iladu  Filistea  s  magareiom 
kosiricom.  I.  J.  P.  LiiciC,  razg.  69.  Oiio  malo 
magarpce  pamoti  D.  Obradovic,  basne.  273.  Ma- 
gare6a  glava.  D.  Rapic  458  Samson  je  hi}adu 
Filisteanaca  samom  cejustjom  magarecom  ubio. 
A.  Tomikovic,  gov.  260.  Izisao  na  magareci 
vasar.  (Osramotio  se.  U  vojvodstvu).  Nar.  posl. 
vuk.  98.  Magareci  glas  na  nebo  ne  ide.  173. 
Tako  magaro6u  glavu  ne  uosio !  298.  Newton 
je  sveder  bio  u  ucioni  na  klupi  magarecoj.  M. 
Pavlinovid,  rad.  158. 

b.  magareci  kasa},  vidi  hripavac,  rikavac. 
—  U  Vukovu  rjecniku'^ :  [magareci  kaSaj,  vide 
rikavac]. 

C.  magareci  trn,  nekakva  bi(ka.  U  okolini 
(Duvna)  restu  ove  bijke:  gladisina,  ciganska 
dusa  (magaredi  trn)  .  .  .  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob. 
4,   254. 

d.  kod  mjesnijeh  imena. 

a)  Magarece  Po|e,  selo  u  Hruatskoj  ti  zu- 
paniji  Itckn  krbavskitj    Razdijo}.  33. 

b)  Magarece  Brdo,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackotne.  Livada  u  Magaredem  Brdu.  Sr. 
nov.   1873.  767. 

MAG  A  RENE,  n.  vidi  magarad.  —  U  pisaca 
XVI II  vijekn,  a  izinedu  rjecnika  u  Vukovu  (v.  ma- 
garcene).  Gdi  sn  sinovi,  kceri,  ovce,  kamije,  vo- 
lovi,  magarene?  S.  Margitic,  fala.  96.  Sezdesot 
ijada  raagareha.  And.  Kacii,  kor.  101.  Ajde  u 
slalu  gdi  idu  magarene.    N.  Palikuda  44. 

MAGARE.§CE,  magaresceta  (i  magar^sca),  n. 
dem.  magare.  —  -s-  stoji  pre  I  c  mj.  c.  —  Nema 
mnu£ine;  coll.  migaroscad  nije  p<,tiirden.  —  Od 
xviii  viji-ka.  Idase  na  muku  na  magare§cu.  S. 
Margit)6,  fala.  185.  Jedan  dobar  Krstjanin  sva 
Bvoja  ostavi,  i  ostavi  sebi  samo  jodiio  inagareSce. 
J.  Banovac,  razg.  22.  Ostavi  sebi  samo  jedno 
magareSee.  J.  Filipovi6  1,  286"'.  Gospodin  otje 
unici  tada  u  Jernzolim  na  jodnom  poniznu  i  pri- 
prostitu  kjuscscu,  to  jest  na  magaroscu.  F  La- 
strid,  od'  209.  Za  so  ostavi  jedno  magarosce.  L. 
Vladmirovic  51.  ^De 'e  ono  koi'i?  uzjaso  na  ono 
maijarosce,  pa  ko  'e?  on  je".    J.   Bogdanovid. 

MAGARK8CAD,  coll.  vidi  kod  magaresce. 

MAOARE^^EVI(J,  m.  preeime.  —  U  nase  vri- 
jeme.    V.   Ho-^isid,  zborn.  17. 

MAGARETA^5.  in.  vidi  3.  lap  i  3.  karlo.  L. 
Zero,  rib.  ark.   10,  342. 


MAGAREVO,  n.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.    Spom    stojan.  185. 

MAGARl,  conj.  jeda ;  makar.  —  Tal.  inlet. 
magari.  —  U  nase  vrijcme  u  Istri,  i  drugdje  po 
prinwrju.  P.  Budmani.  Magari  ,otiamsi'.  D.  Ne- 
manic,  cak.  kroat.  stud,  uftsg.  61.  Magari  da 
,utinam'.  61.  Magari  da  bi  ne.  (u  Istn).  Na§a 
sloffa  god.  20,  br.  3.  Neka  bude  on  magari  ako 
6e  Kinez    (a  Istri).    god    15,  br.  26. 

MAGARICA,  /.  zensko  prema  magarac.  —  Od 
XVI [  vijeka,  a  izmcdu  rjecnika  ii  Mika^inu  (ma- 
garica,  tovarica  ,asina')  gdje  se  naj  prije  naliodi, 
u  Belinu  (,asina,  somara,  la  fomina  delT  asino' 
,asina'  107^),  n  Stulicecit  (,asina'),  u  Voltigijinu 
(.asinaccia,  somarona'  .eselinn'),  u  Vukovu  (,die 
eselin'  asina').  Magarice  svog  otca  trazase.  A. 
J.  Knezovic  133.  Dojdo  Isus  na  magarici.  A. 
Kanizlic,  kam.  516.  Magarica  na  kojoj  jasase. 
E.  Pavic,  ogledalo.  162.  Kasane  stare  magarice. 
N.  Palikuca  46.  U  Jerusolim  sidoci  na  maga- 
rici, kako  slavtiodobitaik,  uniso  je.  I.  Vehkaaovid, 
upiit.  1,  152.  Dotle  nosi  jos  i  magarica.  J.  S. 
Rejkovid  190.  Nuto  zeta!  nuto  sijaseta!  kan' da 
ga  jo  krava  otelila,  magarica  pupak  odrezala,  a 
kobila  mlekora  zadojila  Nar.  pjes.  vuk.  1,  523. 
Oj  carice,  jedaa  magarice !  Nar.  pjes.  stojad.  2, 
19.  Imase  stoke  .  .  .  pot  stotina  magarica.  D. 
Danicid,  jov.  1,  3.  Kao  div|a  magarica  koja  je 
navikla  na  pustinu.  jer.  2,  24.  —  if  prene^enome 
smislu,  magarice,  ]jI  ,  vrobacke  staze.  J.  Bogda- 
novic. 

M.AGARICAR,  m.  Quercus  pubescens  varietas 
Willd.,  zverg-  oder  eselseiche  (Pancid)  B  Sulek, 
im.  217.  Magaricar,  sitaa  granica,  kakrik.  J. 
Pancid.  glasn.  30,  254. 

MAGARICICA,  /.  dem.  magarica  —  U  Be- 
linu rjecniku :  ,a3inella,  asina  piccola'  ,asella* 
107b;  u  Slulicevu:  ,asella';  u  Voltigijinu:  ,asi- 
nella'  ,kleino  eselinn'. 

MAGARICIN,  adj.  koji  pripada  magarici.  — 
Izmedu  rjecnik'i  u  Vukovu  (,der  eselin  ,asinae'). 
Jase  na  magarcu  i  magarotu,  sinu  magaricinu. 
Vuk,  mat.  21,  5. 

MAGAR iClXA,  /.  augm.  magarica.  —  U  nase 
vrijeine,  a  izmndu  rjecnika  u  Vukovu  (augm.  v. 
magarica).  Pi  magaricine!  Kako  se  ne  stide? 
Nar.  prip.  vrc.  166. 

MAGARIC,  m.  u  Stulicevu  rjecniku :  v.  ma- 
garcid.  —  nepouzdano. 

MAGARINA,  /.  augm.  magare.  —  .Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:  v.  magarciria. 

MAGARITI,  magarim,  impf.  nakati,  revati  kao 
magare.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,riidore'. 

M.lGAROVCI,  Magarovaca,  m.  pi.  ime  zaseoku 
u  Busni  u  okrugu  travnickome.   Statist,  bosn.  65. 

MAGARSKI,  ndj.  koji  pripada  magaradi. 

a.  adj.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,asinino'  ,asi- 
ninus'  107b;  u  Stuliceou:  ,asiiiinu3';  u  Voltigi- 
jinu: ,a3inino,  asiiipisco'  .eselhafc'. 

b.  ado.  migarski,  kao  magare,  kao  magarad. 
—  Od  XVII  vij'ka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(,igriavitor,  inscite).  ZaSto  jo  zivio  magarski  1 
medvjod-iki.    M.  Divkovid,  bes.  310b. 

MaG.\RSTVO,  n.  osobina  po  kojoj  je  ko  ma- 
gare, u  prene-ienome  smislu,  bespametnost,  ludnst, 
pa  i  radna  beipametna,  neva^ala.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,a-(iiiaggiiio'  ,ignavia,  inscitia,  vol  mo- 
dus agouti  insc.ito',  i  u  Voltigijinu:  ,a3init4,  asi- 
naggine"  .esi-loy'. 

MAG.\§,  m.  vidi  patujak.  starraali.  —  Po  ob- 
liku   kao  da  je  rijec   magarska,  ali  mag.  magas 


MAGAS 


363 


MAGDALIJENA 


znaci  nasuprot:  visok.  zarje  u  ironickome  smislii? 
—  U  Bjflostjcncevu  rjecnikii:  masfas,  fisfiric,  pa- 
tu|ak  ,pigmaeu9,  nanus,  pumilio,  pumilus,  sala- 
pusius';  u  Jambresicevu:  .piijmaeus,  nanus';  u 
Stulicevu:  v.  patu|ak  is  Habdeliceva ;  u  Vultigi- 
jinu:  ,nano,  pigmeo'  .zwerg'. 

MAGaSe,  /.  pi.  iine  mjcstu  u  Srbiji  u  okrugii 
biogradikuine.  Livada  u  Magasa.  Sr.  nov.  1863. 
162. 

MAGASICA,  /.  zensko  prema  magas.  —  U 
BjeldStjencevu  rjecniku:  ,salaputium'. 

MAGAS16,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Dune.    Statist,  bosn.  94. 

MAG  AT,  vidi  kod  magaza. 

MAGAZA,  /.  mjesto  (kuca,  soba.  ducan)  gdje 
se  lirani  roba.  —  Pustaje  od  arap.  machzen,  ali 
preko  tur.  magaza,  a  ovo  vala  da  nije  uzeto 
upravo  iz  arapskoga,  n<  go  iz  kojega  romanskoga 
jezikn,  vidi  tal.  magazzino  sto  je  od  machzen, 
kao  i  spni'i.  almacen,  almagacen.  —  Od  xviii  vi- 
jeka,  a  izmeda  rjecnika  u  Vukovu  (,da3  magazin' 
jhorreum'  [vide  magacin].  U  Biogradu  drze  u 
magazama  so,  zito  i  brasno;  a  u  Jadru  (oko 
Loznice)  opletu  magazu  od  pruca  pa  naspu  u 
jesen  jabuka  branica  te  stoje  preko  zime).  — 
Amo  niisliin  da  pripada  naj  prije  i  ova  narodna 
podovica  dubrovacka  xviii  vijeka,  u  kojoj  mj. 
neja!ine  rijeci  magatu  treba  jamacno  citati  ma- 
gazi  (vidi  i:  ,magat'  moze  biti  da  jf>  pogrjeska, 
a  i  rukopisu  bi  se  moglo  citati  ,u  magazi'.  D. 
Danicio,  posl.  xiiib):^Kordovani  iz  Sume  u  ma- 
gatu  boji  su  neg  iz  Spane  na  putu.  (Z).  Poslov. 
dat  ic.  (■iinisao  je:  i  gora  roba  kad  je  na  injestu 
vise  vrijedi  nego  bi)]a  na  putu).  Paka  ti  nari- 
pise  pod  magazu  Pajovica  Maltezi  junaci.  Nar. 
pjes.  bog.  172.  U  svakoga  inia  pusta  blaga  ne- 
brojena  po  dvije  magazo.  Nai*.  pje-?.  vuk.  4,  137. 
Pliva  crna  u  magazi  krvca  Nar.  pjes.  juk.  595. 
Vec  tt  hajde  tamo  u  magaze.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
621,  Od  magaze  otvorise  vrata.  Nar.  pjes.  horm. 
1,  47.  Odu  u  magazu,  da  provide  novu  roou. 
Nar.  prip.  bos.  1.  35.  On  nema  ni  ducana  ni 
magaza.  M.  D.  Milicevi6,  pomenik.  1,  111.  Sad 
u  magazi  gde  otacu  rakiju.  L.  K.  Lazarevid,  on 
zna  sve.  44. 

MAGAZAGIJA,  m.  covjek  sto  ima  magazu 
(ako  i  malu)  Hi  ducan,  te  prodaje  robu.  —  Od 
magaza  s  turskijem  nastavkoin  gy.  —  U  nase 
vnjeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  ,der  ein 
(wenn  auch  kleines)  magazin  halt  und  daraus 
verkauft'  ,tabprnarius'.  —  Idi  odmah  kod  Ma- 
rinka  magazagije.  L.  K.  Lazarevid,  on  zna  sve. 
12. 

MAGAZARINA,  /.  u  Vukovu  rjecniku^:  (po 
Vukovijein  bi^eiikaina)  plata  za  kakvu  robu  sto 
stoji  u  magazi. 

MAGAZICA,  /.  u  Vukovu  rjedniku :  dim.  v. 
magaza. 

MAGAZIN,  magazina,  m  vidi  magaza.  —  Od 
tal.  magazzino.  —  U  Dubrooniku  gdje  se  izqo- 
vara  magai^in  (P.  Budmanii  i  drugdje  po  Pri- 
morju,  i  u  Hrvat-<koj  (F.  Ivekovic).  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (,prom- 
ptuaiium,  pennuarium  horreum,  pennuaria  cella, 
consprvatorium  rerum  venaliuin,  praecipue  sails). 
Magazin.  Glasnik.  17,  315  (1707).  Proskoc' ma- 
ga^in  (Danicic  je  nastainpao  kao  i  drugdje  c 
mj.  55).  (Z).  Poslov.  dauic.  Z  gradom  zadobise 
kasu  i  magazin.  M  Kuhacevic  141.  Petdeset 
magazina.  A.  Tomikovic,  ziv.  316.  A  sad  nos'mo 
sto  ne  treba  u  magazin  (shrana  drv|a  i  brodar- 
skoga   majstorskoga    oruda).     M.    Vodopic,    tuzn. 


jel.  dubrovn.  186S,  210.  Magazin  ,i.  qu.'  ga- 
mazin.  D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud.  65.  —  U 
prenesenome  smislu,  ime  knizi  sto  je  izlasila  svake 
godine,  i  u  kojoj  se  ra^prau^alo  razlicnijeh  stvari 
(ima  u  tome  smislu  franc,  magasin  i  engl.  ma- 
gazine): Magazin  dalmatinski.  Kao  sto  je  g.  Te- 
odor  Petranovic  u  Magazinu  za  god.  1841  opisao 
porodicu  liije  Smi|anica  .  .  .  Vuk,  nar.  pjes.  3, 
117. 

MAGAZINIC,  m.  dem.  magazin.  „Ako  ga  i 
valis  da  'e  veliki  trgovac,  borne,  brte,  mail  ma- 
gazinid  ima'.    J.  Bogdanovid. 

MAGAZININA,  /.  augm.  magazin.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  „U  negovoj  magazinini  ima 
svasta".    J.  Bogdanovid. 

MAGAZINOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vn- 
jeme. Stevan  Magazinovid.  M.  D.  Milidevid,  srb. 
480.     Miroslav  Magazinovid.    Rat.  421. 

MAGAZINOVINA,  /.  vidi  magazarina  —  U 
pisaea  nasega  vremena.  Nece  se  u  lukah  izvan 
magazinovine  i  skladnine  pobirati  nikakovih  pri- 
stojba.    Zbornik  zak.  1868.  26. 

MAGAZINSKI,  adj.  koji  pripada  magazinu 
Hi  magazinima.  —  U  pisaea  nasega  vremena. 
Svaka  popratnica  rjesava  se  tako,  da  se  na  noj 
potvrduje  da  se  je  upisala  u  knigu  magazinsku. 
Zbornik  zak.  1853.  417.  Magazinska  kniga  tr- 
govaca  podvrzena  je  bi|egovini.    1864.  170. 

1.  MAGBUL,  adj.  ugodan.  —  Preko  turskoga 
jezika  od  arap.  maqbul,  part,  praet.  pass,  od  kn- 
rijena  q  b.l,  primati,  isporedi  2.  magbul  i  kabul. 
U  Boga  mu  dova  magbul  bila.  Nar.  pjes.  horm. 
1,  217.  Magbul,  prijatan,  drag,  a  Nar.  pjes. 
horm.  1,  61 6a. 

2.  MAGBUL,  m.  vidi  kabul.  —  Ista  je  rijec 
sto  1.  magbul.  To  rekose,  magbul  ucinise.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  401.  Magbul,  kao  i  kabul.  V.  Vr- 
cevid,  nar.  prip.  226. 

MAGDA,  /.  hyp.  Magdalijena.  —  Od  prije  na- 
sega vremena.  S.  Novakovid,  pom.  75.  Dodi, 
Magdo,  dodi,  duso,  trava  de  nam  duSek  biti.  Nar. 
pjes    Vila.  1866.  700. 

MAGDALENA,  vidi  Magdalijena. 

MAGDALEXCICA,  /.  suvrst  kruske  (u  Za- 
grebu).  B.  Sulek,  im.  217.  vidi:  Magdalencice, 
kruSke.  Sv.  Petar  kod  Ludbrega.  D.  Hire.  —  I 
vrsta  breskve.  Sv.  Petar  kod  Ludbrega.   D.  Hire. 

MAGDALENIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vri- 
jeme.    Svetozar  Magdalenid.    Eat.  323. 

MAGDALENKA,  /.  1.  suvrst  jabuke;  2.  su- 
vrst kruske  (Valavac).  B.  Sulek,  im.  217.  vidii: 
Magdalenka,  jabuka.  Sv.  Petar  kod  Ludbrega. 
D.  Hire. 

MAGDALENSCICA,  /.  1.  phu  (Bjelostjenac), 
Valeriana  phu  L. ;  2.  suvrst  sitne  crvene  kruske 
(Vajavac).    B.  Sulek,  im.  217. 

MAGDALENSNICA,^  /.  suvrst  sitne  crjene 
kruske  (Vajavac).     B.  Sulek,  im.  217. 

MAGDA LEScICA, /.  suvr.st  kruske  (na  Kal- 
niku),  V.  Magdalenscioa.    B.  Sulek,  im.  217. 

MAGD.ALIJENA,  /.    Magdalena,    ime    zensko. 

—  isporedi  Mandalijena.  —  Shvacamkao  da  -ije- 
stoji  mj.  negdasheqa  e,  jer  se  govori  i  pise  jos  i 
Magdalena,  Magdaliua.  —  Od  xv  vijeka  (vidi  bj) 
Hi  uopce  od  prije  nasega  vremena.  a)  Magdalijena. 
Magdalena,  Magdaljena.    S.  Novakovid,  pom.  75. 

—  h)  Magdalena.  Meju  kimi  bise  Marija  Mag- 
dalena i  Marija  Jakovja  i  Osipova  mati.  Ber- 
nardin  74.  matth.  27,  56.  Magdalena.  S.  Nova- 
kovid, pom.  75.     Marija  Magdalena.    A.  Gudetid 


MAGDALIJENA 


364 


1.  MAGLA,  a. 


roz.  jez.  301.  F.  Glavinic,  cvit.  xxiv.  Ki  na  Ka- 
nanpju  i  na  Mag-dalenu  jesi  se  (Hinilovnl)  Mariju. 
A.  Goorofioeo,  nasi.  34').  Bijiise  ovi  Simun  hra- 
tu6ed  Marti  i  Ma^jdaloni.  P.  B.  Baksic  2.  Mng- 
dalonu  gledaj.  A.  J.  Knezovic  162.  —  e)  Magda- 
lina.  S.  Novakovid,  potn.  75.  Marija  Magdalina. 
M.  Albert!  xxxvii.  Medu  kojima  bijaso  Marija 
Magdalina  i  Marija  raati  Jakovjeva  i  Josijma, 
Vuk,  mat.  27,  56. 

MAGDALINA,  vidi  Magdalijena. 

MAGDANOZ,  m.  vidi  majdonos.  Magdanoz, 
persun    U  Leskovcu.    M.  Durovic. 

MAGDEXOV16,  m.  pregiine.  —  U  nase  vrijetne. 
Jovan  Magdenovic.    Rat.  417. 

MAGDICA,  /.  dem.  Magda.  —  Iina  adj.  Mag- 
dicin  u  tiarudnaj  pjestni  n<iS''ga  vremena.  Ukrala 
je  noze  Magdicine.    Hrv.  nar.  pjes.  1,  553. 

MAGDICIN,  adj.  koji  pripada  Magdici,  vidi 
hod  Magdica. 

MAGDIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Scbem.  segn.  1871.  96. 

MAGDIN,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Paval 
Magdin.    Mon.  croat.  284.  (1581). 

MAGESa,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
38 

MAGIC-MALA,  /.  ime  selu  u  Slavoniji  u  iu- 
paniji  pozt'Skoj.  Razdije}.  124  —  Mala  od  ma- 
hala. 

MAGir^A,  /.  Arbutus  unedo  L.  (fructus),  ar- 
butuui,  rod  ud  phmiku  (oidi  planika).  nije  ?ii  u 
kdkvu  rodu  s  tresiinma,  dakle  treba  izo^taoiti  stu 
je  duddto  u  trecemu  izdanu  Vukova  rje",nika.  — 
Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  magina  —  Od  xvi  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Mikafinu  (magirie, 
vidi  mogine),  n  liclinu  (,cerasa  naarina,  corbez- 
zolo,  frutto  11  quale  ros^t^gicia  nel  g:iallo  ed  e 
dolce  G  tondo  e  ijrosso  piu  della  ciregia'  , unedo' 
185b),  u  Stulicevii  (v.  megina);  u  Vukoini  :  (u 
Dubrovniku)  ,die  meerkir.sche  [weicb.selkirsche, 
stoinwoichsol]'  ,arbutum  [Prunus  mahaleb  L  ]'. 
Bog  davase  komuj  drjoi'iine  i  magii'ie  slatke.  M. 
Vetranic  1,  8.  Sto  je  planika,  rua;?ine  gdjo  rada. 
2,  274.  U  devojko  erne  o6i  kako  magina.  (iz 
Perasta).  (magine  su  crvene  kao  skerlet  kad  su 
zrele;  magir'ia  jamacno  stoji  mj.  trhina).  Drvo 
na  kome  rodi  magina  (kao  velika  sunica,  iznutra 
ziito  kad  jo  zrolo,  a  zelono  bijolo,  spi>^(i  zttto 
kad  je  nezrelo,  a  crveno  kao  skerlet  kad  je  zrelo. 
P.  Budmani).  Vuk,  rjocn.  kod  planika,  Mijat 
kupi  planikova  magine.  S.  ^ubisa,  prip  240. 
Marina,  comaron,  corboiollo  (Vujici(^),  frutti  del 
arbuto  (Pizzelli,  Kuzinic,  Aquila  — Buc),  Arbutus 
unedo  L.  (Visiani);  Vodfipic  proprie  fructus,  v. 
Planika;  cf.  Mukina.    B.  Sulek,  im.  217. 

MAGISTAK,  magistra,  m.  vidi  madistor.  — 
U  jeilnoga  pisca  xvi  11  viji'ka,  11  kajega  je  po  cr- 
kvenome  (rnskome)  jeziku  nnm.  sing,  magister 
Moj  go.-spodar  magister.  D  Obradovid,  ziv.  22. 
Costo  mi  pi§u  da  im  magistra  po.sjom.  basne. 
326. 

MAGtSTRAT,  magistrata,  m.  vidi  madlstrat 
—  I'o  ncin.  mas:istrat.  —  Od  xvi  11  iiijeka  po  sje- 
vernijrm  krajeinma,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukova 
(vide  madistrat).  Ti  dakle  vodi  mono  (hucu)  sutra 
u  jutru  .s  mojim  maiifislratora  i  varoskima  po- 
glavari  k  nnonio  suplom  rastu.  M.  A.  Rejkovic, 
aabr.  52.  Magistrat  Danzike.  A  Tomikovic,  ziv, 
279.  Postavi  ga . .  .  u  magistrat  beograd.ski  kao 
za  sudiju.  Vuk,  dan.  4,  13.  Postavi  so  u  svakoj 
nahiji  magistrat  od  tri  covoka.  grada.  12  Svaki 
I   vojvoda    po   jodnom    magistratu    da    dado  uro- 


ceno  za  ranu.  P.  M.  Nenadovid,  mem.  268.  A  u 
gradovih  i  trgovistih  sa  urodenim  magistratom 
gradska  i  trgovisna  poglavarstva.  Zbirka  zak. 
1,  13. 

MAGISTRATAC,  magistraca,  m.  clan  magi- 
strata, covjck  Mo  pripada  magistratu.  —  U  jed- 
nnga  pisca  xix  vijeka.  Da  dadu  magistratcima 
sono,  zito.  Djelovod.  prot.  64.  Pisali  (smo) 
Marku  vojevodi  i  Janku  magistratcu.    72. 

MAGiSTR.iTSKf,  adj.  koji  pripada  magi- 
stratu. —  Od  xvm  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukoou  (vide  madistratski).  Magistratskim  ko- 
mesarom  raoun  davati.  Glasnik.  u,  3,  24.  (1695). 
Bo|(ig  radi  verovaria  magistratskim  murom  po- 
tvideno.  11,  1,  68.  (1808).  Ovo  su  danas  znat- 
niji  magistratski  knezovi.  Vuk,  grada.  193.  Kod 
vojnickih  komuniteta  biva  proglasivarie  pred 
ku6om    magistratskom.     Zbornik  zak.    1853.  776. 

MAGISTRATUALAN,  magistratualna,  adj. 
vidi  magistratski.  —  U  pisaca  nasega  vremena, 
Dosadane  djelovane  magistratualnih  fiskala.  Zbor- 
nik zak.   1,  91. 

1.  MAGLA,  /.  kao  oblak,  ali  takovi  sto  stoji 
na  zein^i  (i  oka  vrha  hreqov.i)  i  na  vodi,  te  se 
sastoji  ohicno  iz  vrlo  malijeh  mjehurica  od  vode, 
ali  je  gdjegdje  prasina  Hi  dim.  —  Prvo  -a,- stoji 
trij.  negdtisnega  h.  —  Akc.  se  mijena  u  ace.  sing. 
maglu,  u  ?'oc. :  ma^lo,  magle,  u  gen.  pi.  magala 
(ima  i  magli).  —  Rijei  je  praslavenska,  {•^poredi 
stslov.  mbgla,  rus.  Mraa,  ces.  mhla,  pof.  lugla,  i 
indnevropska  (dnjbudi  korijen),  isporedi  lit.  migle, 
migla,  let.  migla,  jirm.  meg,  snskr.  megha,  grc, 
d,a//A?;.  Korijen  je  migh,  i  mislim  da  nije  u  svezi 
s  migh  (vidi  mizati).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vran- 
ciccvu  (,caligo;  nebula'),  u  Mika^inu  (,nebula, 
caligo'),  M  7ie/iWM  (,caligine'  ,caligo'  IHO"-;  ,nebbia' 
,nebiila'  508'^;  .vapore'  ,vapor'  751b),  u  Bjelo- 
stjencevu  (kajkavski  megla  , nebula,  caligo,  aeris 
spissitudo,  opacitas,  obscuritas'),  u  Jambre.iicevu 
(megla  , nebula,  caligo'),  u  Stulic-'vu  (.nebula,  ca- 
ligo, nubes,  uubilu'm'),  u  Voltigijinu  (.nebbia' 
,neber),  u  Vukoou  (,der  nebel'  .nebula'),  u  Da- 
nicicevu  (mbgla  ,nebula'). 

a.  u  pravome  smislu.  (Bog)  mbgloju  tlbstoju 
pazuhi,  vb  nilize  svetomu  zasedahu,  povitb  mor- 
skihb  i  nevidima  togo  imy  i  nevredima  provodi 
jego.  Domentijan''  181.  Jako  paucina  ili  mbgla 
vetromb  razgonima.  Danilo  312.  Tme  pokrijut 
zom}u  i  magla  puoke.  N.  Ranina  28^.  isai  60,  2. 
Zazva  nega  Gospodin  isrjed  magle.  44''.  exod. 
24,  16.  Maglo  i  vihri.  Zborn.  162b.  Iz-inu 
kako  magla.  M.  Drzic  410.  Tasca  kako  magla 
ida6i  prid  obrazom  svitle  zoro.  A.  Cubranovi6 
157.  Aer  biti  do  boz  vjetara  i  dazda  i  magla. 
M.  Orbin  2(50.  A  u  sebi  §to  si  opeta  ({epoto!)? 
vjetar,  magla,  sjen,  dim,  nista.  I.  Giindulic  230  — 
231.  Magle  stetno  i  plahi  vjetri.  B.  Zuzori  289. 
Vami,  dtihovom  koji  magle  podizete.  .T.  Banovac, 
blagosov.  320.  Te  vici'ia  i  bozanstvena  kao  kroz 
maglu  glodaju  na  daleku.  F.  Lastrii  ned.  377. 
Proinotriceino  dakle  isto  sjen  liiov  kao  kroz 
maglu.  390.  Tihu  rosu  u  ravnini,  sinu  maglu 
u  [ilanini.  Xar.  pjes.  niikl.  boitr.  1,  36.  Bija§e 
pala  velika  magla.  I.  Zanicic  25.  Bududi  jedna 
gusta  magla  bila.  166.  Prilikuje  Judski  zivot 
taiikoj  magli.  D.  Basic  71.  Dogodi  se  pak  jedno 
jutro  da  magla  biso  svo  pojo  pritisnula.  And. 
Ka6i6,  razg.  134.  Maglovito  poje  uijlodaSo,  kroz 
maglu  30  malo  naziraso.  253  ^  Pala  magla  od 
noba  do  zomje.  253^.  Gusta  magla  vidi  se  svu 
planinu  pokriti.  kor.  77.  Pala  magla  na  Bo- 
janu.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  66.  Pade  magla  po  Bo- 
jani.     1,  154.      Pala    magla   u    primorjo.     1,  191. 


1.  MAGLA,  a. 


365 


1.  MAGLEN 


Ja  sam  nocas  cudan  san  usnio,  de  se  povi  jedan 
pramen  ma^le  od  proklote  zemJQ  Vasojeve,  pak 
se  savi  oko  Diirmitora,  ja  udarih  kroz  taj  pramea 
magle.  2,  lO'J— 110.  U  maj<li  se,  }ubo,  rasta- 
dosmo.  2,  110.  Te  so  pramen  ma^le  zapodode 
od  Kostura  grada  bijeloga,  |)ak  so  savi  okolo 
Prilipa.  2,  364.  Dok  to  f)o}e  ma^la  pritisnula. 
2,  561.  Daj  mi,  Boze,  vjotar  od  planine,  da  raz- 
dene  ovu  maglu  kletu.  2,  562.  Daj  mi,  Boze, 
vjetra  od  planine,  da  odnese  ma»lu  iz  pojica.  3, 
270.  Ne  bijase  magla  od  dazdica  no  od  pare 
konske  i  junacke.  3,  304.  A  planinu  magla  po- 
panula.  3,  321  Magla  pade  od  neba  do  zom}e. 
4,  172.  Al'  je  ono  (pole)  s  maglom  zamagleno. 
Nar.  pjes.  istr.  1,  3.3.  Pala  magla  okol  Briiia 
grada.  1,  44.  Izvalila  magla  pan.  (Kad  sto  ka- 
zuje  sto  nije  prilike  da  je  istina).  Nar.  posl.  vuk. 
97.  Ine  je  zimi  smrzla  magla.  Vuk,  rjecn.  kud 
ine.  Bijase  prekrila  maijia  citavu  kosu  visokijeh 
planina.  S.  J^ubisa,  prip.  90.  Gusta  magla  iz 
morskijeh  vala.  Osvetn.  1,  20.  Crna  magla  vrhom 
ovi  glave.  2,  120.  Sorise  se  niz  orlove  stijene, 
a  za  nima  stupi  magla  tavna.  2,  124.  Udri 
hajduk,  i  u  maglu  zade.  2,  125.  Al'  magle  su 
zatrapile  guste.    2,   137. 

b.  u  xirenesenome   smislu,   sto   slicno  pravoj 
magli. 

a)  dim.  A  Gafera  i  Selima  poli  iz  magle 
crna  dima  goru6  katram,  i  sve  isprli.  I.  Gun- 
dulid  521.  Metnu  Marko  strelu  tataraaku,  ode 
strela  u  pra  i  u  maglu,  ocima  se  ne  da  pregle- 
dati.  Nar.  pje.s.  vuk  2,  361.  Sve  jodnako  magla 
od  pusaka.  4,  245.  Zgrmi  puska  na  cetiri  straue, 
zadimise  magle  nenadane.    Osvetn.  3,  92. 

h)  prasina.  Jer  se  digla  magla  od  Ko- 
tora,  a  kroz  maglu  sijovaju  muiie;  sto  so  ono 
magla  podignula,  to  se  diglo  praha  od  kopita; 
sto  kroz  maglu  sijovaju  mune,  to  sjovaju  toke 
na  junacioi'.  Nar.  I'jos.  vuk.  8,  260.  Ali  vide 
kona  i  junaka,  zestoko  li  zecki  poskakujo!  od 
drumovah  maglu  podizaso.  3,  219.  Tako  momco 
ravnijem  pojom  struze  i  za  sobom  od  pra  maglu 
prasi.  0-ivetn.  1,  41.  (VoloiH)  do  neba  gustu 
matrlu  viju  2,  65.  Al'  dok  vihor  od  pra  maglu 
mabnu.    3,   103. 

c)  1 1)1  in  a.  Od  nodi  ove  maglu  razgoredi. 
N.  Eariina  113**.  Trijesi  umrli  svo  uzizu,  sve 
obnjmiva  magla  crna,  oblaci  se  strijola  dizu.  I. 
Gundulid  445.  Iz  smrknutijeh  gustijeh  magla 
jazovite  n  ponore  strahoca  se  jata  nagla  gromi- 
naju,  drtzde  ...  I.  Gundulic  473. 
C.  metdforicki. 

u)  upotnii(ava  ae  u  tjelesnome  i  dusevnome 
S77iislu  kao  tama,  tmina.  Navlace  im  maglu  na 
oci.  S.  Rosa  8''.  Na  oci  im  magle  napadoso. 
Nar.  pjes.  juk.  249.  1  vojvodi  sj^ade  magla  s  vida. 
Osvetn.  2,  1.38.  —  Magla  od  noumjeteostva.  M. 
Drzic  63.  Vidim  da  neko  su  ti  magle  u  mozak 
zaSle.  M.  Pavlinovid.  razg.  21.  —  Nijedna  magla 
od  sumiie  ne  oplodila  bi  se.  Transit.  122.  — 
Spomena  zakopana  u  magli  od  davnina.  I.  Dordid, 
ben.  52.  6to  so  god  prijo  tri  hijado  godina  do- 
godilo,  to  glodamo  samo  po  mraku  i  gustoj  magli. 
Vuk,  pripr.  172.  Mnozija  narastaja,  kojo  se  gubi 
u  magli  vise  hijada  godina  M.  Pavlinovid,  rad. 
162.  —  Magle  vaja  i  gorkosti  ti  rastieraj  s  na- 
gijeh  dana.  A  G.  Paoli  u  I.  M.  Mattel  372. 
Utiseiie  kojo  bode  takija  maglu  tvoje  zalosti  ras- 
tirati.  D.  Kapid  280.  —  Od  zloba  davnih  i  magli 
od  grijeha  razlucuje.  N.  Ranina  ll2a.  —  Da  se 
ne  jiovratim  g  zemji  tamnoj  i  pokrivenoj  maglom 
od  smrti.  M  Divkovid,  bes.  472^^.  Sve  misli  za- 
ludu  maglom  se  stvorise.  M.  Vetranic  1,  311. 
U  jeziconju,  u  gizdab,  u  magli,  u  vjetru  (uzdvi- 


gose  se  mlade).  M.  Drzid  142.  —  Jel'  te  obastrla 
magla  od  izprazni  misli?  M.  Zoricic,  osmina.  96. 
vidi  i  u  Belinu  rjecntku:  ,vanita' ,vanitas'  751b. 
b)  dati  Hi  nagnati  kome  maglu,  sinesti  ga. 
I  Nemcu  mislis  maglu  dati.  J.  Rajid,  boj.  31. 
Pred  Omerom  ru.^om  glavom  stall, ^  pa  mu  maglu 
i  nogovoj  dali.  Osvetn.  2,  101.  Cas  bi  Turcin 
Pragu  maglu  dao.  3,  20.  Bogu  hvala  i  bogo- 
rodici!  i  ovdje  smo  maglu  Turkom  dali.    3,   142. 

—  Maglu  nagnat  jednomu  ,confondere'.    S.  Bud- 
mani  42 1^. 

2.  MAGLA,  /.  ime  kozi.  Bosna.    D.  Hire. 

MAGLAG,  wi.  rijec  u  brojenici.  —  U  Vukovu 
rjecniku :  cf.  pipavica,  vidi  %  M.  D.  Milidevid, 
ziv.  srb.2  254. 

MAGLA.T,  Maslaja,  m.  ime  trgovistu  u  Bosni 
u  okrugu  Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  92.  —  Po- 
mine  se  od  xvii  vijeka  kao  grad  i  vanos,  a  iz- 
meda  rjecnika  u  VnkoDu  [grad  u  Bosni].  Bio  je 
ovo  pasa  izbrani  Jusuf  Bosriak  iz  Maglaja.  I. 
Gundulic  325.  Namjesti  se  bane  Milutine  u  Ma- 
glaja bijeloga  grada.  Nar  pjos.  vuk.  2,  180. 
Ozeni  se  iz  Maglaja  grada.  Nar.  pjes.  petr  1, 
307.  Maglaj,  varos  p^d  planinom  Ozrenom.  F. 
Jukid,  zemj.  42.  —  MisUm  da  amo  pripada  i 
Maglaj-kapf'tan,  gdje  ro(a  da  je  znacche:  ka- 
prtan  od  Maglaja,  i  Maglaj  nije  ime  musko.  Po 
imenn  Maglaj  kapetana.  Pjev.  crn.  101*.  Pije  1' 
vino  Maglaj-kapetane?    Bos.  prijat.   1,  38. 

MAGLAJAC,  Maglajca,  m.  covjek  iz  Maglaja. 

—  U  nase  vrijeme.  Jer  im  vjeru  Maglajci  za- 
dali.    Osvetn.  7,  23. 

MAGLAJ  AN  r,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
hanoluckome.    Statist,  bosn.  34. 

MAGLAJANIN,  m.  vidi  Maglajac.  —  Mno- 
zina  Maglajani.  —  U  nase  vriji-me.  Sve  zdrave 
u  Maglaj  busare,  docekali  mirni  Maglajani. 
Osvetn.  7,  23. 

MAGLAJANSKI,  adj.  koji  pripada  Maglaja- 
nima  ((udima  iz  Maglaja).  I  varala  vjora  ma- 
glajanska.    Osvetn.  7,  23. 

MAGLAJCI,  Maglajaca,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni 
u  okrugu  bihackoine.    Statist,  bosn.  50. 

MAGLAJKA,  /.  ime  ovci.  Bosna.    D.  Hire. 

MAGLA  JSKI,  adj.  koji  pripada  Maglaju.  Ma- 
glajska  nabija.    F.  Jukid,  zeiii\.  41. 

MAGL.A.N,  m.  ime  ovnu,  jarcu,  koji  je  maglast. 

—  V  nase  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovid. 
MAGLAST,  adj.  pun  magle;  nalik  na  maglu. 

—  IJ  Belinu  rjecniku:  ,caligino3o'  ,cali«inosu3' 
160*;  ,nebbio.so'  ,nobulosus'  5U8i;  u  Stulicevu: 
,nebulosus  nubilus,  nubilosus,  caliginosus';  u 
Vultigijinu:  ,nobbioso,  nuvolnso*  ,neblicht'.  — 
Ima  i  komp.  maglastiji  u  Belinu  rjecniku:  ,piu 
caliginoso'  ,caliginosior'  160*,  i  u  Stultceou  (kod 
maglast).  —  0  domacoj  zivotini :  Maglaste  ili 
sive  dlake.    J.  Bogdanovid. 

1.  MAGLA§,  maglasa,  m.  osrodni  puscani  prah 
za   prosto   pucaiie.    M.  Pavlinovid. 

2.  MaGLAS,  maglAsa,.7n.  nadimak  jaretu  smede 
dlake.    M.  Pavlinovid. 

MAGLAV,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku  uz  maglast, 
gdje  ima  i  komp.  maglaviji. 

1.  MAGLEN,  adj.  koji  pripada  magli,  vidi  i 
maglast.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Voltigijinu  (magleni  uz  maglast).  Zivote  magleni. 
Transit.  "dI.  I  Pluton  da  skupi  sve  toiine  pa- 
klene,  .  .  .  sve  rose  studene,  sve  nocne  tamnosti, 
sve  shrane  maglene,  .  .  D.  Barakovid,  vil  19. 
Da  duti  maglen  dad.  64.      K§,  dimom    maglenim 


1.  MAGLEN 


366 


MAGLITI,  1,  b,  a). 


ogradu  opstire.  303.  U  ovomu  ma^lenomu  ajeru. 
J.  Banovac,  bla^osov.  303.  Kad  je  vrime  ma- 
gleno  i  mako.  J.  S.  Re|kovic  422.  Kajno  zdrala 
u  majclenoj  tami.    Nar.  pjes.  petr.  3,   12. 

2.  MAGLEN,  «».  ime  visa  u  Srbiji  u  okrugu 
knezevackome.    M.  D.  Milicevic,  srb.  826. 

MAGLENCA,  /.  ime  selu  u  HrvaUkoj  u  zupa- 
niji  bjelovarsko  krizevackoj.    Razdije|.  108. 

MAGLENGA,  /.  ime  livadi.  Potocani  kod  Ba- 
staja,    Daruvar.     D.  Hire.  —  isporedi  Maglenca. 

MAGLENITI  SE,  maglenicn  se,  impf.  samo  u 
Voltigijmu  rjt'cnikti  uz  magliti  se. 

MAGLES,  m.  ime  jarcu.  F.  Kurelac,  dom,  ziv. 
38. 

MAGLESa,  /.  ime  domacijem  Sivotinama. 

a.  kobili.  Bastaja,  Daruvar.    D.  Hire. 

b.  kozi.  Bruvno,  Bastaja,  Daruvar.  D.  Hire. 
F.  KurelJtc,  dom  ziv.  38.  —  ime  kozi  koja  je 
maglasta.    J.  Bogdanovic. 

MAGLIO,  m.  ime  musko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.  Maglicb.    S.  Novakovic,  pom.  75. 

1.  MAGLICA,  /.  dem.  magla.  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (maglica,  mala 
magla  ,parva  nebula,  nubecula*),  i  u  Vukovu 
(dim  V.  magla).  Sva  mrklos  priminu  jak  s  vihrom 
maglica.  M.  Vetranic  2,  187.  Niti  je  maglice 
niti  koje  drugo  zlamene  od  kise  viditi.  A.  Ka- 
nizlid,  utoc.  12.5.  Pala  magla  na  livadu,  maglo, 
maglice  moja!  Nar.  pjes.  vuk.  1,  327.  Maglica 
se  polem  povijala.  Nar.  pjes.  vila.  1866.  324. 
Maglica  rakijska.    P.  Bolic,  vinodj.  2,  378. 

2.  MAGLICA,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  38. 

MAGLIC,  7W.  ime  selu  (negda  graduj  u  Srbiji 
u  okrugu  cacantkome.  K.  Jovanovi6  169.  Maglic, 
stari  vec  prilicno  obruseni  grad.  (Ako  je  ovo  ime 
postalo  od  magle,  onda  je  bas  pravo,  jer  }udi 
koji  su  tu  dugo  zivoli  pricaju  da  Maglic  pritis- 
kuje  skoro  svako  jutro  gusta  magla.  Oko  grada 
ima  i  nokoliko  ku6a,  to  se  zove  ,9elo  Maglic'). 
M.  D.  Milidevic,  srb.  657.  Po  tome  stoji  -a-  mj. 
negdasnega  h,  i  bice  isto  mjesto  sto  se  pomine 
XV  vijeka.     Vb  Mbglici  grade.    Danilo  373. 

MAGLICANIJM,  m.  vidi  Maglajac,  Maglajanin. 
—  Mnozina:  Maglicani.  —  If  narodnoj  pjesmi 
nasega  vremena.  To  se  culo  do  Maglaja :  poletise 
MagliSani  i  govore  Maglicani  .  .  .  Nar.  pjes. 
krasic.  1,  139. 

MAGLICAST,  adj.  koji  pripada  maglici,  nalik 
na  maglu.  —  IJ  nase  vrijeme.  Kao  oswdeli  zidcvi 
starinskoga  grada,  pokriveuog  maglicastim  mla- 
zima  i  mekom  mahovinom.  M.  P.  Sapfianin  1, 
121. 

MAGLI6IN  DO,  Maglifiina  Dola,  m.  mjesno 
ime.  —  XIV  vijeka.  Na  Mbgli6in  Dolb  Spom. 
stojan.  25.  (1327). 

1.  MAGLIU,  m.  mjesno  ime.  Postaje  od 
magla.  a)  selo  u  Bosni  u  okrugu  travnickome. 
Statist,  bosn.  68.  —  b)  Durmitora  i  Maglic-pla- 
ninu.    Nar.  pjos    petr.  3,  91. 

2.  MAGLIC,  m.  prezime.  —  -a-  stoji  mj.  neg- 
dah'iega  b.  —  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Daniiicevu  (Mbglicb).  Miloslavb  Mbglidb.  Mon. 
Serb.  97.  (1330). 

MAGLICI,  m.  j)l.  mjesno  ime. 

•A.  u  llrvatskoj.  —  xv  vijtka.  Jodno  selo 
V  plomeiii  v  Buzah,  ki  se  zovu  Maglici.  Mon. 
Croat.  84.  (1457). 

b.  vidi  u  Danicicevu  rjedniku:  Mbglidi,  se- 
lima    u  Bitvi   §to  ih  je  car  Lazar  dao  Kavanici 


bila  je  meda  ,mezdu  Mbglici  i  mezdu  Crbmni- 
nomb'.    Sr.  let.  1847.  4,  54.  (1381). 

MAGLINA,  /.  augm.  magla;  (s  drugijem  ak- 
centom)  maglina,  /.  magluvito  vrijeme,  Hi  magla 
uopce.  Treba  dodati  daje  tisko  razaznati  tn  doa 
znacena,  i  da  mozebiti  ko  izgovara  s  jednijem 
akcentom  za  oba  znacena.  —  Od  xv  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Belinu  ',,nebbia'  ,nebula'  508^) 
i  u  Stulicevu  'maglina,  velika  magla  ,den3a,  atra, 
vol  ingens  nebula'  s  primjerom:  Od  lita  maglina, 
vedrina  od  zime). 

a.  u  pravome  smislu  (i  0  prasini,  dimu).  Od 
praha  magline  dvizahu  se  gori.  M.  Marulic  15. 
Moc  od  vitra  (tira)  maglinu  niz  po}e.  S.  Men- 
cetic  70.  Ar  je  sve  tastina,  ovi  svib  sto^prosi, 
jakino  maglina  ku  vitar  zanosi.  323.  Sto  1' 
vedro  i  oblacno,  sto  li  je  vedrina,  sto  je  svijetlo 
i  mracno,  sto  li  je  maglina  ...  M.  Votranic  2, 
43.  Jer  je  sve  tas6ina,  ovi  svit  ca  prosi,  kakono 
maglina  ku  vitar  zanosi.  P.  Hektorovic  45.  Tvoja 
je  tastina  od  Ijeta  maglina,  vedrina  od  zime.  D. 
Raiiina  8^.  Doce  iz  strasnih,  vjecnih  sini  strasna 
i  zelezna  Erini  pokrivena  maglinami.  D.  Zlatari6 
12*.  Iz  kih  i  do  sada  snapaju  magline.  I.  T. 
Mrnavic,  o.sm.  29.  Jur  dima  magline  vetri  raz- 
gnase.  P.  Vitezovid,  odil.  42.  Sto  se  govori,  a 
nije  istina,  razcini  se  kako  maglina.  (D).  Taman 
po  maglini  ne  vidi  sto  nosi.  (D).  Poslov.  danic. 
Prilikujem  ja  krivovjernos  gustqj,  gnusnoj  mag- 
lini A.  Kalic  510.  Vidimo  iz  dajnih  maglina 
nerazmrsenih  pomajati  se  .  .  .  M.  Pavliiiovic, 
razl.  spisi.  161. 

b.  u  metaforickome  Hi  u  prenesenome  smislu. 
Ovo  je  noc  ka  danas  po  sfera  svitu  u  Isukrsta 
virujucim  od  hudob  svita  i  od  magline  od  grihof 
razdijenih  vraca  milosti,  z  Iruzuje  sfetosci.  Ber- 
nardin  92  Kamo  mi  bise  dni,  kako  vrime  projde 
u  nikoj  maglini,  a  starost  da  dajdo?  P.  Hekto- 
rovid  58.  Odagni  magline  od  misli  gorcijeh  tafi. 
M.  Drzic  76.  Udagni  magline  i  srca  moga  oblak. 
A.  Sasin  147.  Ovi  ocuduju  brez  svake  magline. .. 
A.  Georgiceo,  nasi.   125. 

C.  u  prenesenome  smislu,  lijencina.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Bizi,  bizi,  maglina  ilijendina), 
Jakov  tece  iz  Pizina.    Nar.  pjes.  istr.  4,  7. 

MAGLlSiC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Jakoba 
Maglisida.    Mon.  croat.  308.  (1598). 

MAGLITI,  miglim,  impf.  ciniti  da  po-itane 
magla,  ispustati  iz  sebe  maglu ;  ima  i  prehizno 
znacene  (ali  nema  nijcdnoga  primjcra  s  olijrktom) 
pokrivati,  sakrivati,  oblagati  maglom.  —  Od  xvu 
vijeka,  naj  prije  a  Mika^inu  rjecniku  (vidi  1,  b, 
a)  i  2). 

1.  aktivno. 

a.  neprelazno,  u  znacenu  sprijeda  kaza- 
nome.  —  Izmedu  rjednika  u  Vukovu:  ,einen  iiebel 
um  sich  verbreiten  (z.  b.  durch  tabakrauchen)' 
,nebulam  offundo'.  Grmi  nebo,  vihrom  magli, 
more  srauti,  boroz  daso.  I.  Zanotti,  en.  11.  Vlaga 
oblakom  dima  kruta  maglijaso  razmrznuta.  I. 
Dordir,  uzd.  61.  Niti  magli,  nit'  se  gore  pale. 
Osvetn.  7,  40.  Gdo  se  krv  lije,  gde  barut  magli. 
M.  D.  Milidevid,  pomenik.  1,  15.  Razarledao  sam 
pustu  6umu  Sto  magli  is  pod  Trsia.  M.  Pavlinovic, 
razg.  3. 

b.  prelazno,    u  sprijeda  kazanome  smislu. 
a)    u   pravome    smislu.    —   U  Mikalinu 

rjeiniku :  magliti,  poma','liti  ,obducere  nebula, 
obnubilo';  u  livlinu:  ,annobbiare,  offuscare  con 
nobbia'  , nebula  offundero'  83'>;  .infoscaro  e  otfus- 
care'  ,inftisc<)'  402";  u  Stulicevu:  ,nubilare,  ob- 
nubilaro'.  Stani,  joro  odnit  hocu  oblak  koji  tebe 
zavi,   jer  vid    magli    kako  nodu  i  zasniti  po  na- 


MAGLITI,  1,  b,  a). 


367 


MAGNUCE,  a,  a). 


ravi.  I.  Zanotti,  en.  40.  U  jadu  se  grize  i  ko|e, 
oci  magli,  grebe  lice.  J.  Krnipotid,  kat.  56.  Zuc 
nenavidosti  cesto  mu  oci  magli.  M.  Pavlinovii, 
razl.  spisi.  4. 

b)  u  metaforickome  smislii. 

aa)  kao  smutiti.  Maglit  ,ingombrare, 
intorbidare'.    S.  Budmani  421b. 

bbj  kao  hijediti,  potvorati.  —  17  Stu- 
licevu  rjecniku:  ,raet.  donigraro,  obscurare'. 

C.  neprelazno,  kao  magliti  se  (nwtaforicki, 
0  ocinem  vidu).  Jase  oci  uz  svitlinu  magleci  mi 
trepetati.    I.  Ivanisevic  202. 

2.  sa  se,  rcfl  ksiimo,  prema  1,  b,  pokrivati 
se  maglom.  —  U  Mikalinu  rjecniku:  ,caligo';  u 
Belinu:  ,annebbiarsi'  , nebula  tegi'  83b;  a  Stuli- 
cevu:  ,nubilare,  obnubilare,  obscurari,  nebula 
tegi';  u  Volticjijinu:  ,annuvolarsi,  infoscarsi,  an- 
nebbiarsi'  ,neb/icht  "werden'. 

MAGLIV,  adj.  vidi  maglovit.  —  isporedi  ma- 
g}iv.  —  U  Vranciceuu  rjecniku:  ,iiebulosus';  u 
Belinu:  ,annebbiato'  , nebula  tectus'  83^;  u  Stu- 
lieevu :  ,nebula  tectus',  gdje  ima  koinp. :  magli- 
viji. 

MAGLONA,  m.  ime  volu.    D.  Trstenak. 

MAGLOOBRAZAN,  magloibrazna,  adj.  sUcan 
tnacjli  (s  obrazom  kao  inagla).  —  U  knizi  pisanoj 
crkoenijem  jezikom,  i  otale  u  Danicicevu  rjec- 
niku: mbgloobrazbnb  , nebulae  similis*:  mbglo- 
obraznyimb  oblakomb.    Gilfverding),  bosn.  275. 

MAGLOVIT,  adj.  pun  magle,  na  kojeinu  je 
magla.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (.neblichf  ,nebulosus').  Turski  suzni 
kone  provodahu,  kone  vode,  niz  Kotar  gledahu, 
maglovito  poje  ugledase.  And.  Kacic,  razg.  253*. 
Jeli  vazda  po|e  maglovito?  Pjev.  crn.  146*.  Do 
Maglaja  maglovita  grada.    Osvetn.  7,  23. 

1.  MAGLUSA,  /.  augm.  magla.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Vidi  sto  se  tiha  voda 
mufci,  sto  1'  Gabela  pusi  u  maglusi.  Osvetn.  5, 
43. 

2.  MAGLUSA,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  38. 

MAGLUISAN,  maglusna,  adj.  u  kojemu  ima 
mnogo  magle.  —  U  jedinome  primjeru  (xviii  vi- 
jeka) 0  godini.  I  ne  trpe  maglusnu  godinu.  J. 
S.  Kojkovic  59. 

MAGLIJSINA,  /.  augm.  magla,  vidi  maglu- 
stina.  —  U  na§e  vrijeme.  Niti  rose  maglusine 
nose.  Osvetn.  2,  87.  —  I  u  Dubrovniku.  P.  Bud- 
mani. 

MAGLIJSTINA,  /.  augm.  magla.  —  isporedi 
maglusina.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukomi  (augm.  v  magla).  Maglustina 
slaba  bise  rodna  majka  grozne  kise.  V.  Dosen 
260'\  Maglustinu  sam  ti  sa  ociju  svukla.  D. 
Obradovic.  basne.  236.  Da  je  zem|a  slala  k  ne- 
besom  maglustine.  A.  Tomikovic,  gov.  110.  Za- 
strlo  se  je  nebo  crnom  maglustinom.  125.  Jerbo 
je  gusta  maglustina  bila.    ziv    192. 

MAGl^ENE,  n.  djelo  kojijem  ko  magli  Hi  se 
magli.  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,das  umnebeln' 
,obnubilatio'. 

MAGJ^IV,  adj.  vidi  oiagliv.  —  Od  xiv  Hi  xv 
vijeka  (?  vidi  primjer),  a  izmedu  rjecnika  u  Be- 
linu (,caligino3o'  .caliginosus'  160')  u  kojemu  ima 
i  komp.:  magjiviji  ,piu  annebbiato'  ,majori  ne- 
bula obtectus"  83b,  i  u  Voltigijinu  (v.  maglast). 
Imatb  ISvoje  oko  malo  i  mbglivo  (u  rukopisu 
bugarskome  xiv  Hi  xv  vijeka;  u  rukojjisu  xvii 
vijeka  mig|ivo).    Stefanit.  dan.  star.  2,  286. 

MAGNET,    magn^ta,    m.    ruda    sto    privlaci 


e.  —  Od  nem.  magnet.  —  U  pisaca  nasega 
vremena.  Magnet,  phys.  lat.  ,magnes,  lapis  magnes', 
/uayvriffiog  Xi&og,  /uay vi'jTrjg  .magnet',  frc.  ,aimant', 
egl.  , magnet',  tal.  ,magnete,  calamita'.  B.  Sulek, 
rjecn.  znanstv.   naz. 

MAGNETAN,  magnetna,  adj.  koji  pripada 
mngnetu.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Magnetna 
igla.    D.  Danicic,  poslov.  xvii*. 

MAGNIT,  magnita,  m.  vidi  magnet.  —  Od 
grd.  /uayv7}T7]g.  —  Prije  nas''ga  vremena  u  kni- 
qama  pisanima  crkvenijem  jezikom.  F.  Miklosi6, 
lex    palaeoslov.2  j^q^  magnit-b. 

MAGNITSKI,  adj.  koji  pripada  magnitu.  — 
U  rukopisu  xvi  vijeka.  Prsten  od  cetire  kamike 
brlostju  magnitskoju  sastavj^en.  Aleks.  jag.  star. 
3,  311. 

MAGNOJEV16,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done.    Statist,  bosn.  85. 

MAGNOVENE,  n.  vidi  magnuce.  —  Stariji  je 
oblik  mbgnovenije  sto  postaje  od  negdasnega  part, 
praet.  pass,  mbgnoven-b  (magnut)  od  mbgnati 
(vidi  magnuti).  —  Rijec  je  stara,  isporidi  stslov. 
mbgnovenije,  rus.  MrHOBeH^e.  —  U  nasemu  se  je- 
ziku  nalazi  samo  magnovene  (mbgnovenije,  ma- 
gnovenije,  magnovonje)  oka  u  khigama  pi'fanima 
crkvenijem  Hi  mijesanijem  jezikom.  Vb  mbgnove- 
niji  oka.  Domentijana  301.  V  magnoveniji  oka. 
Starine.  23,  76.  (1496).  Korizm.  102^.  Magno- 
vene oka.  J.  Rajic,  pouc.  3,  74  96.  136.  —  I  u 
ovijem  je  primjeriina  uzeto  iz  crkoenoga  jezika: 
A  u  istom  magnovenu  oka  rec  sedase  u  sedlu. 
Srp.  zora,  god.  1,  sv.  2,  str.  30.  A  kad  pogledaS  za 
magnovene  oka  .  .  .    god.  2,  sv.  7,  str    160. 

MAGNOV16,  m.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Magnovicb.    S.  Novakovi6,  pom.  137. 

MAGNUC,  vidi  magnuce,  a,  a)  na  kraju. 

MAGXUCE,  n.  djelo  kojijem  se  magne.  —  Sta- 
riji je  oblik  magnutje  (od  mbgnutije,  mbgnatije). 
—  Do  XVIII  vijf'ka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vran- 
cicevu  (magnutje  ,nutus'),  u  Mikajinu  (magnutje, 
namignutje  ,nictatio,  nictus';  magnutje,  trenutje 
od  oka  ,oculi  momentum,  ictus  oculi'),  u  Stuli- 
cevu  (,nictatio,  nictus'). 

a.  naj  cesce  magnuce  (od)  oka,  t.  j.  djelo  ko- 
jijem se  brzo  pokriva  i  otkriva  oko  trepaoicama. 
a)  obicHO  se  kod  znacena  istice  brzina  toga 
micana,  te  tako,  kao  u  prenesenome  smi'ilu,  znaci 
naj  kracu  du(itiu  vremena  sto  se  maze  promi- 
sliti,  isporedi  trenudo,  cas,  1.  U  mal  hip,  u  ma- 
gnutje oka.  Bernardin  179.  N.  Ranina  225*. 
paul.  Icor.  15,  52.  Postavi  ga  s  tilom  zajedno 
u  magnutje  oka.  Tondal.  star.  4,  118.  Covjek 
moze  bit  umrt  u  jedno  magnutje  od  oka.  Zborn. 
6H'K  V  jedno  magnutje  oka  vrnu  se.  Korizm. 
48a.  Da  hocemo  se  svi  promeniti  u  mal  hip,  u 
magnutje  oka  o  naj  poslidi'ioj  trub)i.  Postila. 
SliJ.  U  magnutje  oka  morsku  pucinu  prosal  bih. 
P  Zorani6  7'>.  Kako  brzo  i  u  magnutje  oka. 
29''.  Prominivahu  u  magnutju  od  oka  svojijeh 
gospodara  i  zakon  i  vjeru.  B.  Kasic,  fran.  64. 
Tada  ga  on  zgrabi  za  ruku  i  u  magnutju  oka 
polozi  u  Jerusolim.  F.  Glavinic,  cvit.  59b.  JJ 
magnutju  oka  u  lavov  jama  doprimi  ga.  posl.  78. 
Odilite  se  u  magnutje  oka.  L.  Terzic  328.  U 
magnuce  oka  uzdignu  se  buka  M.  Kuhacevi6 
154.  —  U  dva  primjtra  pisca  dakavca  xvii  vi- 
jeka ima  magnuc  od  oka,  gdje  bi  trebalo  shvatiti 
kao  okrne.no  magnuc'  od  magnuce  (ali  je  malo 
cudnovato  c  u  pisca  koji  u  takijem  slucajevima 
pise  tj).  U  magnuc  od  oka  obori  nim  doli  D. 
Barakovid,  vil.  276.  Vitar  nas  odnese  u  magnuc 
od  oka.    336. 


MAGNUCE,  a,  h). 


368 


MAGAR 


b)  u  jednome  primjeru  xvii  vijeka  mag- 
nutje  tvoga  oka  stoji  kan  znnk  kojijem  se  ma(]- 
nuvsi  okoiii  sto  zapoviji'da,  ifij>oredi  mig.  Da  bih 
na  magnutjo  tvoga  oka  hodil  i  svetu  tvu  vo}u 
svrseno  izpunil.  A.  Goorgiceo,  nasi.  2-19.  —  U 
druyome  primjeru  istogn  vijeka  stuji  kao  znak. 
Da  ne  ucini  stvari  nijod  le  kom  bi  mogao  po- 
znati  oni  mladac  da  mil  dobro  hoce,  ni  pogledom 
ni  magnutjpin,  ni  drugim  kojim  nacinom.  B. 
Kasid,  nac.  61. 

b.  saino  magaude  (bez  oka)  moze  imati  zna- 
iene  kao  kod  a,  a).  Sve  vode  u  magnutje  usti- 
nuvsi  poledi.  P.  Zoranid  9b.  I  istinu  i  nih  u 
magnutje  na  nebo  zanese.  36^.  Van  so  stana 
vrlo  magnudem  provrgoh.  I.  T.  Mrnavid,  osm. 
31. 

C.  prema  magnuti,  c,  moze  znaciti  zapovijed 
§to  se  daje  kakvtjem  znakoin,  pa  Hi  zapovijed  Hi 
znak  uopce.  Grmjavino  i  gromovino  ajerske  (od 
hudoba  osobito  ili  na  magnutje  kogagod  hudob- 
ncga  sluzbonika  nib)  navodene.  B.  Kasid,  rit. 
423.  Kojemu  sve  zivo  i  na  magnutje  gro.  A. 
Georgicoo,  nasi.  71.  Tosko  tobi  vidi  se  hoditi 
na  magnutje  druzih.  213  Zlamenjem  ili  mag- 
nutjem.  I.  Zanotti,  upit.  17.  Naucitelu  od  ce- 
remonij  neka  svi  podpuno  ukazu  se  poslusni,  jos 
obsluzivajuci  samo  liogovo  magnutje.  M.  Bijan- 
kovid  115.  Na  magnutje  zla  sihiika  naglim  ti- 
jokom  na  nas  srne.     J.  Kavaiiin  ilo'i. 

MAGNUTI,  magnem,  2^'''>'f  pokriti  i  gotovo  u 
isti  cas  otkriti  oko  trepacicama  (obicno  kad  se 
oko  uniori  i  osusi,  ali  i  bez  toga).  —  -a-  stoji 
mj.  negdasnega  h.  —  Akc.  kaki  je  u  inf.  taki  je 
u  a  or.  magnuh  (i  migoh),  osiin  2  t*  3  sing.  maii:nu 
(i  maze),  u  inipt.  magni,  a  ger.  ^^ract.  magnuvsi 
(i  mai,'a,vsi?;,  u  part,  praet.  act.  magnuo  (i  raa- 
gao?),  magnula  (i  magla?);  u  ostalijem  je  obli- 
ciina  onaki  kaki  je  u  ])raes.  —  Rijec  je  prasla- 
venska,  isporedi  stslov.  mi.gn;iti,  riis.  MrnyrK, 
(ces.  mihnouti.  mhoufiti),  pol  mgn;jd;  vidi  i  lit. 
migti,  drijcmati.  —  Izinedit  rjecnika  a  Mikalinu 
(magnuti  ocima  ,nicto,  nictor'),  u  Stuliceou  (mag- 
nuti odima  ,nictaro,  nictari'),  u  Voltigijinu  (,fare 
conno,  acconnaro'  ,\vinken'). 

a.  magnuti  okom,  u  pravome  smislu.  Kako 
magne  okom,  |ubeznif  zrak  sine.  D.  Barakovid, 
vil.  14. 

b.  subjekat  je  oko.  Pokle  vila  'sprid  ociju, 
kako  mui'ia,  mojih  smagnu,  prija  neg  mi  oko 
magnu,  hlonu  rika  iz  obiju.  D.  Barakovid,  vil. 
1G8. 

c.  kako  se  micanem  ociju  moze  kome  dati 
znak  da  .sto  uiini,  u  prenesenome  smislu,  uopce 
dati  takovi  znak,  ako  i  ne  okom,  n.  p.  rukom. 
isporedi  namagnuti.  I  magnuso  tovariscm,  koji 
bihu  V  drugoj  plavi,  da  bi  jim  dosli  pomodi. 
Postila.  12'>.  Kada  mu  poglavica  magnu  da  ima 
govoriti.  Anton  Dalm.,  nov.  tost.  211l>  act.  ap. 
21,  10.  Magau  nemu  Simun.  l.")4b.  joann.  13,  24. 
Lotiti  gdi  magne  dull  Bozji.   B.  Kasid,  in.  75. 

d.  u  prenesenume  smislu,  sinuti,  b^rsnuti. 
Mhia,  ka  od  zgora  z  neba  magne.  Anton  Dalm., 
nov.  test.   114*1.  luc    17,  21. 

MAGO,  u  pripjevu  narodne  pjrsine  nasega  vre- 
mena  rijed  jainaino  bi'Z  smida.  Ja  ukradoh  kona, 
vigo,  mago!  ja  ukraduh  kona,  lohija  !  Nar.  pjos 
srem.  (53. 

Magog,  ncjasna  rijed  u  pisca  iakavca  xvii 
vijeka,  jamaino  nije  biblijiko  narodno  ime  Magog. 
Minoiiiin  grdak,  star,  kusorop,  glavorog  na  vrati 
jost  vratar  drzod  broj  i  razlog.  on  stra/.a  i  magog 
ima  vrlin  svih  ki  dojdu  pud  podlog  Plutonu  za 
svoj  grih.     D.  Barakovid,  vil.  304. 


MAGO^,    w.  ime  musko.   —   TJ  spomeniku  xiv 

vijeka.    Magojb  Na|esbkovici..    Dec.  hris.  22.   90. 

MAGO^EVIC,    m.    prezime  (po    oca  Magolu). 

—  U  istoinu  spomeniku  xiv  vijeka  u  kojemti  ima 
i  Mago|.  Milbko  popb  Magojevidb.  Dod.  hris. 
17.  85. 

MAGONIK,  m.  mjesno  ime  u  Hercegovini. 
Scbem.   horcog.   1S73.   72. 

MAGOVAO,  Magovca,  m.  prezime.  —  U  nase 
vrijcme.  Jeromija  Magovac.    Kat.  109. 

MAGOVO,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  to- 
plickome.    M.  D.  Milidevic,  kra}.  srb    392. 

MAG  RAN,  m.  (Sab^ar,  na  Eijeci),  v.  Mogran. 
B.   §ulek,  im.  217. 

MAGRITA,  /.  vidi  Margita.  —  Prije  nasega 
vreinena.  Magrita,  ace  Magritu  (na  jednome 
mjestu).  moze  lako  biti  i  pogroska  mesto  Mar- 
gita.   S.  Novakovid,  pom.  75. 

MAGRIVA,  /.  Prunus  mahaleb  L.  (Pancid). 
B.  Sulek,  im.  217.  Magriva,  cremza,  divja  visna 
, Prunus    mahaleb  L.'.    J.  Pancid,  glasn.  30,   184. 

MAGRIZ,  m.  Helichrysum  oriontalo  Grtn.  (na 
Cresu,  Sabjar  na  Krku).  B.  Sulek,  im.  217.  Ma- 
griz  ,herba  quaodam'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat. 
stud.  38.  Magriz  (,Gnaphaliuin'),  bijka.  Zbor.  za 
nar.  ziv.  i  ob.  5.  69.  Nosite  jodan  magriz,  malo 
zbicja,  je'nu  glamiiicu,  ...  da  udelan  ogaa.  5, 
242. 

MAGRIZINA,  /.  mesta,  nerizi,  bok.  (Vrbnik). 
Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  4,  234. 

MAGUD,  TO.  prezime.  —  U  KonavUma  (u  Dal- 
maciji  u  okrugu  dubrovackome).  V.  Bogisid,  zbor. 
16. 

MAGUDE,  /.  pi.  selo  u  Pivi  (ne  znam  ko  je 
zabi(ezio). 

MAGUDICA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.    K.  Jovauovid  144. 

MAGUIC,  TO.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Boca  5. 

MAGTJLIGA,  /.  iwe  selu  u  Bosni  u  okrugu  sa- 

rajecskome.    Statist,  bosn    18. 

MAGU"XCIJA,  /.  Maguntiacum,  nem.  Mainz 
grad  u  Nemackoj.  —  Tal.  Magonza.  —  Na  jed. 
nome  mjestu  xvi  vijeka.  Umri  v  Magunciji.  S, 
Kozitid  51"'. 

MAGUNTINSKI,  adj.  koji  pripada  Magun- 
ciji. —  U  isloj  knizi  n  hjjoj  ima  i  Maguncija. 
Arhibiskup  maguntinski.    S.  Kozidic  21'^. 

MAGURA;  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
crnonjeckome.  Vinograd  u  Maguri.  Si\  nov.  1873. 
891. 

MAG,  >«.  peti  mjesec  u  godini,  maj,  svihan.  — 
Od  till,  maggio.  —  Od  xvt  vijeka  po  primorjit, 
osobito  u  iJiibrovniku;  a  jamacno  je  jos  starija 
rijec,  vidi  maz.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikalinu 
(vidi  kod  sviban).  Od  prvoga  due  mjoseca  maga. 
B.  Gradid,  djov.  144.  Na  xi  magi  mjeseca.  A. 
Gudotid,  roz.  mar.  46.  Na  12  maga.  B.  Ka^id, 
per.  91.  Tko  maga  okisno,  mugn  so  i  osusi.  (D). 
Poslov.  danifi.  Bif^sio  joduom  od  prvijoh  ma^a 
do  svrhe  lu}a  taka  suia.  I.  Dordid,  bou.  183. 
Na  17  maga.    J.   Banovac,   prod.   136. 

MAG.\R,  Magdra,  m.  covjrk  iz  glavnoga  na- 
roda  u  Ugarskoj  sto  govori  osobitijem  (finskijem) 
jezikom.  —  isporedi  Ma^arin.  —  Akc.  kaki  je  u 
gen.  sing,  taki  je  i  u  ostalijem  pad'Zuna.  osiin 
num.  sing.,  i  mc.:  Magaro  /(/(  Milgaru?),  Magari. 

—  Od  mag.  Magyar,  ali  preko  tur.  Magar.  ovaj 
je   zadiii  oblik  u  vecine    naroda,   ali  se  u  sjever- 


MAGAE 


369 


MAGARITI 


nijem  krajevima  cuje  i  Madar  (vidi)  prema  ma- 
garskoj  rijeci.  —  U  pisaca  radi  ortograficke  ne- 
dos^ednosti  ne  zna  se  svagda,  jeli  prvi  Hi  drugi 
ohlik.  ovdje  sam  metnuo  primjere  gdje  je  g  bez 
sumne,  a  kod  Madar  i  rijeci  sto  od  Madar  po- 
staju  moze  hiti  da  gdjegdje  treba  citati  g,  ali  je 
pisano  kno  d.  —  Nalazi  se  i  ublik  Mazar  (vidi), 
te  u  nekijem  slucajevima  vafa  da  z  znaci  sto  i 
g,  vidi  g,  e.  —  Od  xvii  vijeka  (?  vidi  dva  naj 
prva  prunjera  kod  a),  a  izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu:  1.  ,der  Magyar  (Unger)'  ,Ungarus'.  cf. 
Ugrin.  —  2.  cf.  Maguka. 

a.  uopce.  §to  ovoga  siromalia  Magara  (?  pi- 
sano Magara)  davis  .  .  .  Starine.  11,  lO'J.  (oko 
1662).  Va  leto  1551  hodi  Beglerbegb  na  Ma- 
gare.  Starine.  9,  89  (xvii  Hi  xviii  vijeka?). 
Turci  razbise  Magare.  20,  5.  (xviii  vijek)  Ugri- 
6i6i  aliti  Magari  (,Macxari';.  And.  Kacic,  Kor. 
400.  Cudo  za  jednog  rodenoga  Slovina,  da  ka- 
moli  za  jednog  inostranca,  a  najmre  Magara.  A. 
T.  Blagojevic,  khiu.  vi.  Jeli  za  Via'  ili  za  Ma- 
gara? Nar.  pjes.  vuk.  1,  H30.  Die'  cu  na  vas 
Srb].e  i  Magare.  2,  214.  Podaj  6erku  Vilipu  Ma- 
garu.  2,  480.  Pusti  mene  med  Magare,  babo, 
da  se  malo  poigram  s  Magari.  2,  484.  Magar- 
Janka  od  Erdel-krajine.  2,  485.  Ubi  mene  Magar 
iznenada.  2,  487.  I  on  vodi  tri  stotin'  Ma^-ara. 
2,  582.  A  na  noge,  Kalvini  Magari!  3,  559.  I 
dade  ju  Magaru  soldatu.  Nar.  pjes.  juk.  266. 
Dosta  taj  sabor  Magarom  zada  stra.  S.  Tekelija. 
letopis  mat.  sr.  120,  6.  —  Ime  jednoga  covjeka 
stoji  za  vas  narod  ili  za  vladu.  Da^  s'  ue  boje 
Magara,  Slavonca.  I.  Zanici6  14.  Sta  je  puta 
ovo  krajestvo  bilo  pod  Magarom,  sta  puta  pod 
Turcinom!  D.  Rapid  442.  A  sad  Magar  dao 
slobodu     M.  P.  Sapcanin  1,  85. 

1).  vidi  Maguka.  Stanovnici  su  Eistjani,  Turci 
i  Krstjani  Magari  zvani.    F.  Jukic,  zemj.  48. 

C.  kao   prezime.     Milenko  Magar.    Rat.  108. 

d.  kao  mjesno  ime  (onda  je  ace.  Magar). 

a)  mjesto  u  Srbiji  u  okrug u  kragujevac- 
kome.  Livada  u  Magaru.    Sr.  nov.  1871.  468. 

b)  u  narodnoj  pjesmi  ime  nekakome  izmi- 
s^enome  gradu  (cala  da  se  misli  na  Magarsku, 
Ugarsku).  Vino  pije  Mitar  od  Udvarja  u  Magaru 
gradu  velikome.    Pjev.  crn.  160*. 

1.  MAGARAC,  magarca,  m.  neka  magarska 
igra  (pies).  —  U  Vukovu  rjeeniku:  ,ein  unga- 
rischer   tanz'. 

2.  MAGARAC,  magarca,  m.  nekakav  vjetar. 
Srp.  etnograf.  zbor.  4,  204. 

MAGARANE,  n.  djelo  kojijem  se  magara.  — 
U  Ivekovicevu  rjeeniku. 

MAGARATI,  magaram,  impf.  Danicic  pise  ovu 
rijec  u  Rad.  6,  122  bez  znacena  i  s  dodatkom  da 
je  nema  u  Vuka.  U  Ivekovicevu  se  rjeeniku  tu- 
maci:  magarski  govoriti,  i  isporeduje  s  nemcati 
i  turcati. 

MAGARCAD,  /.  coll.  vidi  kod  Magarce. 

MAGArCE,  Magarceta,  m.  (dem.  od  Magar), 
mladi  Magar.  —  Nema  mnozine:  trebalo  bi  da 
zamjenuje  mnozinu  coll.  Magarcad  sto  nije  po- 
tvrdeno.  —  U  Vukovu  rjeeniku  :  ,der  junge  Unger' 
,adolescens  ungarus'. 

MAGArENE,  n.  djelo  kojijem  se  magari.  — 
U  Vukovu  rjeeniku. 

MAGAREVIC,  m.  prezime.  —  isporedi  Maga- 
rovic.  —  U  nase  vrijeme.  Vasa  Magarevid.  Rat. 
320.     ^jubomir  Magarevid.    409. 

MAGAREVO  BRDO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  kragujevoekome.  Vinograd  u  Magarevom 
Brdu.    Sr.  nov.  1867.  93. 

VI 


MAGAR -GROB^jE,  Magar-grobla,  n.  ime  mjestu 
u  Srbiji  u  okrugu  sabackome.  Zemja  u  mestu 
,Magargrob}e'.    Sr.  nov.  1875.  927. 

MAGARI,  m.  pi.  vidi  Madari,  b.  Sem.  prav. 
1878.  73.  —  Va(a  da  je  Magari  pravi  oblik,  ali 
moze  biti  da  ko  govori  i  Madari. 

1.  M  AGARIC  A,  /.  zensko  ce}ade  prema  Magar. 

—  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
,die  Magyarin  (Uugerin)'  ,Ungara'.  [cf.  Magarka  1]. 

a.  prema  Magar,  a.  Nakicena  kao  Magarica. 
M.  A.  Rejkovic,  ."at.  D4*'.  Cijaslavu  lo§a  srida 
stize,  kad  se  na  neg  Magarica  dize,  zena,  reko, 
recenog  vojvode;  placuc  kraju  magarskomu  ode. 
Nadod.  149.  Ja  bi  tebi,  Magarico,  odsalio  salu. 
iz  narodne  pjesme  u  Vuk,  rjecn.  kod  odsaliti. 

b.  prema  Magar,  b.  Dok  je  Ale  bio  na 
Udvini,  nadero  se  cohe  svakojake,  nafato  se 
tankih  Magarica.  Hrv.  nar.  pjes.  3,  448.  Ruza 
lipa,  sestra  Bartulica  .  .  .  Kada  Osman  zgleda 
Magaricu.    4,   116. 

2.  MAGARICA,  /.  neka  igra  (pies).  —  isporedi 
magarac.    M    D.  Milicevic,  kra}.  srb.  139. 

3.  MAGARICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.    Glasnik.   19,   194. 

1.  MAGARIJA,  /.  vidi  inagarlija.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,der  kaiser- 
dukater/  , aureus  ungaricus'.  cf.  [magarlija],  kri- 
lascic,  krmencija).  I  pletu  li  zlatne  pletenice  i 
u  nima  zlatne  magarije?  Nar.  pjes.  here.  vuk. 
219.  Dacu  ti  trista  magarijah.  Pjev.  crn.  136*. 
Pak  izvadi  trista  magarija.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
177.  Nakidena  magarijom  zutom  (jednina  mj. 
mnozine).  Nar.  pjes.  juk.  141.  Ter  mu  baci 
triest  magarija.  159.  Neka  ide  i  kupi  svatove, 
i  nek  nosi  prsten  i  jabuku  i  uza  nu  trista  ma- 
garija. Nar.  pjes.  vila.  1867.  329.  Svaki  de  mu 
akok  vajati  magarije.  (Kad  se  za  koga  kazuje 
kako  ce  dobro  bjezati).    Nar.  posl.  vuk.  278. 

2.  MAGARIJA,  /.  vidi  2.  magarkina.  —  U 
narodnoj  pjesmi  bosanskoj  nasega  vremena.  Ti 
potegni  ostru  magariju.    Nar.  pjes.  juk.  356. 

3.  MAGARIJA,  /.  coll.  mnostvo  (n.  p.  vojska) 
Magara.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  (coll.)  ,(das  Gemoger?)  die  Magyaren' 
,Ungari'.  Al'  je  Srna  kona  razigrao,  zagoni  se 
medu  Magariju.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  559. 

4.  MAGARIJA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
va^evskome.  Niva  u  Magariji.   Sr.  nov.  1863.  200. 

1.  MAGARIN,  m.  vidi  Magar.  —  Mnozina  je 
kao  kod  Magar.  —  U  nase  vrijeme.  To  govori 
Vilip-Ma^arine.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  349.  Vede 
veli  Vilip-Magarinu.  2,  354.  Premece  im  Ma- 
garin-Todore.  Pjev.  crn.  127b.  a.  do  kule  bana 
Magarina.  Nar.  pjes.  petr.  2,  650.  Krafevid 
Marko  i  Vilip  Magarin.  Nar.  pjes.  vila.  1866, 
613. 

2.  MAGARIN,  m.  vidi  magarlija  i  1.  magarija, 

—  U  narodnoj  pjesmi  crnogorskoj  nasega  vre- 
mena. Onda  metnu  doga  na  telale,  cijeni  ga 
trista  magariuah.    Pjev.  crn.  211b. 

MAGARINA,  m.  i  f.  augm.  Magar.  —  U  Vu- 
kovu rjeeniku :  f.  augm.  v.  Magar. 

MAGARITI,  magarim,  imj}/.  ciniti  da  ko  (ob- 
jekat)  postane  Magar  (n.  p.  po  jeziku,  po  poli- 
tickome  mi^enu  itd.).  —  Akc.  kaki  je  u  praes. 
taki  je  u  impf.  magarah  i  u  part,  ^jraet.  pass. 
magaren;  u  ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je 
u  inf.,  osim  aor.  2  i  3  sing,  magati.  —  U  nase 
vrijeme ,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,zum 
Magyar  machen'  ,facio  esse  Ungarum'). 

24 


MAGARITI,  a. 


370 


MAGOR 


a.  aktivno.  Magara  jo  inalo,  pa  nava}uju  da 
druge  narude  ruaiJaro.  M.  D.  Milidevic,  zlosel. 
55. 

b.  sn  se,  refleksivno,  postajati  Magar.  —  U 
Vukovu  rjecniku :  ,sich  veruii^ern'  ,abire  in  Un- 
garnm'. 

MAGARKA,  /.  vidi  Magarica.  —  iaporedi  Ma- 
^■arkina.  —  U  nase  vrijevie,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (vide  Magarica  s  primjerom  iz  narodyie 
pjesme:  JaSu/;  ode  tananoj  Magarci). 

a.  vidi  Magarica,  a.  Kako  de  ob|ubit  Ma- 
garku.    Pjev.  crn.  218*. 

b.  vidi  Magarica,  b.  Necerao  Udvinkina 
mladih,  voc  s  priniorja  tanahne  Ma^-arke.  Hrv. 
nar.  pjes.  3,  549.  Prelo  kupi  budulica  Jana  sve 
po  izbor  Sezdeset  Magarki.    4,  220. 

2.  MAGARKA,  /.  vidi  ma^arusa.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  <u  uzickoj 
nahiji)  vide  magarusa  [IJ. 

a.  vrsta  s^ive.  Ponokad  cak  pefie  se  rakija 
od  magaraka  i  cak  uz  casni  post.  M.  D.  Mili- 
devic, ziv.  srb.  1,  34.  Magarka,  §}iva.  Movo  kod 
§arengrada.  D.  Hire.  Magarka,  vrst  6}ivo  (Mi- 
lidevid).    B.  gulek,  im.  217. 

b.  vrsta  vinove  loze  u  Srijemu.  V.  Arseni- 
jevic. 

1.  MAGARKINA.  /.  vidi  1.  Magarka,  Maga- 
rica. —  Od  yviii  vijeka.  Jedao  bjese  Turkina, 
drugo  bjese  Magarkina.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr. 
1,  55. 

2.  MA6aRKI1^A,  /.  0  sabfi  (naj  cesce,  a  moglo 
bi  se  kazati  i  o  6emu  drugoine  ienskuga  roda) 
sto  je  onakva  kakva  je  u  Magara.  —  Od  xvm 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (n.  p.  sab}a 
,der  ungersabel'  ,acinaces  ungaricus'). 

a.  0  sab^i.  Povadiso  sabje  magarkine.  And. 
Ka6i6,  razg.  147b.  XJ  ruci  mu  magarkina  sabja. 
M.  Katancid  fi9.  I  dok  mi  je  sabje  magarkine. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  290.  On  potrze  sabju  magar- 
kinu.    Nar.  pjes.  vil.   1866.  613. 

b.  0  uzdi.  Na  lieg  mede  uzdu  ma^arkiAu. 
Nar.  pjes.  juk.  361. 

1.  MAGARLIJA,  /.  magarski  (pa  i  austrijski) 
zlatni  dukat.  —  Od  tur.  magarly.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu  (vide  ma- 
^arija).  Hodu  ti  ga  premjeriti  blagom,  sve  du- 
katom  magarlijom  zutom  (jednina  mj.  mnozinr). 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  609.  Dvije  crkve  harac  pre- 
dado§e,  uzeSe  im  dvije  magarlije.  4,  457.  Pa  im 
baca  sitne  magarlije.  Nar.  pjes.  petr.  2,  603. 
Fati  a'  Luka  rukom  u  gepove,  pa  izvadi  do  tri 
magarlije.  Nar.  pjes.  marjan.  75.  Ujagmi  dva 
zemjana  lonca,  puni  jesu  zlatnih  magarlija.  Nar. 
pjes.  krasid.  1,  114.  Na  Kosovo  harac  nametuuo: 
na  devojku  triest  magarlija,  a  na  momka  tricst 
i  detiri.    1,   122. 

2.  MAGARLIJA,  /\  ime  vijestu  u  Srbiji  u 
okrugu  va(evskome.  Niva  Magarlija.  Sr.  nov. 
1869.  54. 

MA(jrAROVIC,  m.  prezime.  —  U  Boci  kotorskoj 
od  xviii  vijeka.  Po  Kristu  Magarovidu  (,Maxa- 
rovidu',  gdje  bi  x  znacilo  uprav  z,  ali  se  i  u 
nase  doha  tzgovara  Magarovid,  vidi  i  g,  e).  K. 
Magarovid   1. 

MAdlARSKA,  /.  vidi  magarski,  b. 

MAGARSKI,  adj.  koji  pripada  Magarima.  — 
Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
((Ungrisch'  , ungaricus'). 

a.  uopce.  Jedna  velika  gospoda  dode  pohodit 
Bvetu  Elizabetu  der  kraja  nu  garskoga  (,ma9ar- 
Bkoga').  J.  Filipovid  1,  293ft.  Biskup  u  6anadu 
u  kraje.'itvu  magarskomu  (,maxarskomu').   1,  529»\ 


S.  Elizabeta,  kdi  kra|a  magarskoga  (,maxar- 
skoga').  F.  Lastrid,  ned.  182.  Tu  pogibe  Laus, 
krajb  magarski.  Glasnik.  20,  5.  (xviii  vijek).  Ne 
misled  na  trud  koga  je  imao  u  naucenu  drugiju 
(jeziku),  kakonoti  francuzkoga,  talijanskoga,  an- 
glijan.skosa  i  magarskoga.  A.  T.  Blagojevid,  khin. 
IV.  Sada  je  kriz  magarski  krstjansku  krunu 
kitio.  D.  Rapid  442.  Teske  aam  ti  muke  do- 
panuo,  pobratime.  u  magarske  ruke.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  246.  Sjedi  s  mirom,  magarsko  kopile ! 
2,  354  Od  magarske  od  zem|e  bogate.  2,  479. 
A  Magari  drugu  igru  zapocese,  drugu  igru,  kola 
magarskoga.  2,  485.  Kad  dodose  u  pole  ma- 
garsko.    Pjev.  crn.   127t>. 

b.  Magarska,  /.  (ima  se  u  misli  zemja),  zem^a 
gdje  zive  Magari.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukonu 
(,das  Magyarenland,  Ungern'  ,Ungaria').  u)  uz 
zemja.  Kakono  je  u  zem|i  magarskoj.  M.  A.  ReJ- 
kovid,  sat.  Dl^i.  I  dodose  u  zemju  magarsku. 
Nar.  pjes.  petr.  2,  650.  —  b)  samo  (bez  zem|a). 
Suprot  Mari  dasnoj  cesarici  sve  iiroke  Magarske 
krajici.  I.  Zanidid  13.  Sto  se  u  Magarskoj  gn- 
vori.  Vuk,  nar.  pjes.  1,  21.  U  Magarskoj  pri- 
povijedaju  ...    1,  132. 

c.  kod  mjesnijeh  imena  u  Srbiji.  a)  Magarska 
Bara    u  okrugu    biogradskome.    Glasnik.  19,  194. 

—  h)  Magarska  Grobfa,  rnjesto  u  okrugu  cacan- 
skome  Narod  u  ovom  kraju  (Donemu  Dragadevu) 
zove  ta  grobja  vecinom  grckim,  rede  ginovskim 
i  magarskim.  Srp.  etnograf.  zbor.  4,  204.^  — 
c)  Magarski  Do  u  okrugu  crnorijedkome.  Niva 
u  Magarskom  Dolu.  Sr.  nov.  1873.  167.  —  (I)  Ma- 
garski Grad  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik. 
19,  194.  —  e)  Magarsko  Grobje.  aai  u  okrugu 
biogradskome.  Glasnik.  19,  195  —  bb)  u  okrugu 
rudnickome.  Livada  kod  Magarskog  Grobja.  Sr. 
nov.  1861.  744. 

1.  MA6aRUSA,  /.  neke  vrste  voca.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  1.  t.  j.  sjiva  ,die  cemeine  blaue 
zwetschke'  ,prunum  (ungaricum)  [Prunus  dome- 
stica  L.]'.  cf.  pozeskina,  magarka.  —  2.  grozde 
bijelo  (tvrdijeh  zrna)  ,art  weintraube'  ,uvae  genus'. 

—  vidi  i  cjepaca. 

2.  MAGARUSA,  /.  vidi  2.  magarkina.  —  U 
narodnoj  pjesmi  nasega  vremena  o  kosi.  Doce- 
kase  s  kosam'  magarusam'.  Nar.  pjes.  horm.  1, 
209. 

MAGI,  m.  pi.  u  biblijskome  jeziku  (ixuyoi,  lat. 
magi,  matth.  2,  1),  po  tal.  magi  (u  Vukovu  pri- 
jevodu  mudarci).  —  U  dva  pisca  xvii  t  xviii 
vijeka.  Zato  ih  sveto  pismo  zove  magi,  to  jest 
mudarci  i  razuninici.  M.  Divkovid,  bes.  185*. 
Ma^i,  t.  j.  mudraci,  bill  su  kraji.  F.  Lastrid,  test. 
59'i. 

MAGIC,    m.  prezime.  U  7ia§e   vrijeme     D. 

Avramovid  229. 

MACjIR,  m.  ime  zaseoku  u  Bosni  blizu  Bane 
Luke.    Schem.  bosn.  1864.  46. 

MAGISTRAT,  magistrdta,  m.  covjek  na  visokoj 
sluzbi,  tal.  magistrato.  —  isporedi  madi.strat  t 
ma«:istrat.  Udini  ga  poglavicom  svih  banovina  i 
svrhustaiicom  svih  svojih  magistrata.  And.  Kacid, 
kor.  289. 

MAGIStRAT,    magistrdta,    wj.  vidi  magistrat. 

—  U  jednoga  pisca  xvm  vijeka.  Vlastela  i  ma- 
^iStrati.    S.   Badrid,  ukaz.  44. 

MAGOR,  m.  vidi  mador.  U  Koritiiaku,  ni^kom 
okrugu,  bila  je  zmija  ujela  jedno  dete  za  dlan, 
a  judi  odmah  uhvate  magora  i  ziva  rasporo  i  u 
negovu  iznutricu  metnu  detiiiu  ruku.  S.  I.  Pe- 
livanovid,  javor.   1880.   1533. 


MAGUKA 


371 


2.  MAH,  a. 


MAGUKA,  m.  vidi  u  Vukova  rjecniku:  (po 
naj  vise  se  govori  pi.  ,Maguke')  tako  se  u  Hr- 
vatskoj  zovu  oni  Judi  rimskoga  zakoria  koji  su 
se  doselili  iz  Bosne.  Maguke  se  u  Baniji  zovu 
,Magari'  [2].  —  isporedi  Magar,  2.  —  Akc.  se 
mijetia  u  gen.  pi.  Maguka.  —  Fostaje  od  Magar. 

Ma6UKANSKA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  pozarevackome.  Niva  vise  Magukanske. 
Sr.  nov.  1873.  847. 

MAGUN,  m.  pekmez,  lijek  sto  daje  snage.  — 
Arap.  tur.  ma'guu,  tijesto,  i  sto  je  mekano  kao 
tijesto  (kao  n.  p.  pekmez)  i  ako  nije  jelo.  —  Od 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  1.  ,di6 
latwerge'  ,electuarium'.  —  2.  ,ein  dorgleichen 
goricht'  ,cibus  (electnarius)'.  Kuvaj  sa  stucenim 
se6erom  do  gustote  maguna.  Z.  Orfelin,  podr. 
168.  Na  podobije  secernoga  maguna.  184.  Od 
masta  ukuvanom  magunu.  P.  Boli6,  vinod.  2,  7. 
Magun  ukuvavati.    2,   155. 

MAGUNISANE,  n.  djclo  kojijein  se  magunise. 
Magunisaiie,  t.  j.  vracane.  Nar.  bl.  mehm.  beg 
kap.  316. 

MAGUNISATI,  maguni§em,  itnpf.  prema  ma- 
^■unisane  kao  da  je  znacene:  vracuti;  po  svoj 
prilici  znaci:  dati  kome  (ohjektu?)  jubavni  na- 
pitak  (aphrodiaiacum),  jer  u  turskome  jeziku  ma'- 
gun  moze  znaciti  i  to.  —  Nemain  druge  potvrde 
za  ovu  rijec  nego  subst.  verb,  magunisane,  i  ma- 
gunisati  (bez  citata)  u  F.  Miklo§i6,  die  tiirk. 
elemente.  2,  78. 

MAGURANA,  /.  Origanum  majorana  L.,  neka 
bifka  i  cvijet,  tal.  maggiorana.  —  isporedi  ma- 
fiurana  i  maJurana.  —  Radi  akcenta  vidi  kod 
macurana.  —  U  Vukovu  rjecniku  (magiirana,  vide 
macurana).  Podno  poja  ranu  maguranu.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  39.  U  gori  je  drobna  ruza,  drobna 
ruza,  magurana.  1,  174.  Magurana,  Origanum 
majorana  L.  (Vuk),  v.  Majoran,  Ma2urana.  B. 
Sulek,  im.  217. 

1.  MAH,  raaha,  m.  muscus,  neki  razred  bi^aka 
tojnocvjetnijeh  (cryptogamae) ;  bi^ke  su  nalik  na 
naj  sitniju  travicu,  te  se  prenosi  rijec  i  na  druga 
znacena.  —  -a-  stoji  mj.  negdasnega  h.  —  Akc 
u  nom.  i  ace.  sing.,  kako  je  ovdje  zabi(ezen,  tako 
je  bio  od  starina,  vidi  D.  Dani6i6,  pril.  za  ist. 
akc.  rad.  20,  165;  a  jest  i  u  Vukovu  rjecniku  (uz 
mah),  isporedi  dub.  —  U  Dubrovniku  je  i  sad 
mab,  ali  je  -a-  dugo  i  u  ostalijem  padeiima: 
maha,  mahu  itd.  (tako  je  i  u  Belinu  i  u  Stuli- 
cevu  rjeiniku),  sto  moze  biti  po  analogiji  prema 
2.  mab.  —  Rijec  je  praslavenska  (mth-B),  ispo- 
redi stslov.  m-Bbi.,  rus.  moxt.,  ces.  i  po(.  mech. 
osnova  Hi  dajbudi  korijen  je  i  indoevropski,  ispo- 
redi lit.  mfzsas,  stvnem.  i  srvnem.  moa,  nvnem. 
moos,  pa  i  lat.  muscus.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Vrancicevu  (,pluma';  zali  mab  , lanugo'),  u  Mi- 
kajinu  imab,  perjice  od  ptice  , lanugo';  mah  od 
brade,  prva  brada  , lanugo,  barbula'),  u  Belinu 
(,moscolo,  e  musco,  erba  cbe  na^^ce  vicino  alio 
fonte'  , muscus-  499b;  ,lanugine'  , lanugo'  425a; 
prvi  mah  , prima  barba,  ciofe,  che  comincia  spun- 
tare'  ,lanugo'  128^J;  prvi  mah  ,lanugine,  primi 
peli  della  barba'  ,lanugo'  425^;  ,piuma,  penna 
piu  fina  degl'  ucelli'  ,pluma'  o68a);  u  Bjelostjen- 
cevu:  vide  pavulica;  v.  meh  (ove  rijedi  nema  na 
pose  nego  adj.  mehen)  ;  u  Stulicevu  (,lanugo, 
pluma  interior,  plumula'),  u  Voltigijinu  (,lanu- 
gine'  ,milchhaare' ;  , musco,  muscbio'  , moos') ;  u 
Vukovu:  In  Boci)  mah  (mah),  maha  ,der  schimmel' 
,mucor',  [vide  plijosan],  cf.  mahovina,  buda;  u 
Danicicevu  (mshb  , muscus':  ,mozfakb  lisicji  raz- 
mesivb  sb  mbhomb.  in.  jahrb.  bd.  53.  anz.  bl 
116). 


a.  u  znacena  sprijeda  kazanomr.  Mhhb  ze- 
lenny  jeze  rastetb  po  dubiju.  8rodovjecn.  lijek. 
star.  10,  112.  Kami  ki  se  vaja  maha  se  ne  prima. 
(D).  Poslov.  danic.  Stavide  ue  Bog  kako  mah  i 
kako  slamku  prid  licem  vitra.  I.  Velikanovid, 
uput.  3,  172.  U  ma§iku  ta  nega  (urah)  nastane, 
koja  sumom  po  drvetju  rodi,  .  .  .  tamo  nek  se 
mab  osusi  prije,  jerbo  vlazan  za  taj  posao  nije. 
J.  S.  Rejkovic  358.  Mah  , muscus',  gen.  maha. 
D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud.  10.  A  mladozenu 
toprv  gario  mah  na  usnici.  Sr.  zora.  god.  2,  sv. 
3,  str.  56.  Mah,  svaka  mahovina.  u  niskome 
okrugu.  S.  I.  Pelivanovid.  Nic  zeleno  raste  po 
kamenu,  po  zidih,  dervih,  po  zemji,  kadi  je  hlad 
i  mo6a.  Mi  tomu  dimo:  ,mah'.  Zbor.  za  nar.  ziv. 
i  ob.  5,  52.  Mah,  masina,  mahovina.  5,  69.  Mah, 
slov.  meh,  mehenj,  cslav.  mhh-b,  rus.  moxt.,  bug. 
moh,  ces.  po}.  luz.  mech,  mad.  moh,  Muscus  L. 
(Vuk).  Mah  drveni,  (prema  tal.)  mosco  arboreo 
(S.  Budmani),  Usnea  L.  Mab  dubovi,  Mah  od 
duba  (u  fraiievackomo  rukopisu),  pulmonaria  ar- 
borea  (Stulli),  Sticta  pulmonacea  Achar.  B.  §ulek, 
im.  217.  Mah  morski,  mosco  marino  (S.  Bud- 
mani), Fucus  mariuus  L.  Mah  od  zemje,  (prema 
tal.)  mosco  terrestre  (Kuzmid),  Lycopodium  cla- 
vatum  L.    218. 

b.  radi  slicnosti  zove  se  mah  i  plijesan,  vidi 
u  Vukovu  rjecniku,  gdje  ima  i  ovaj  primjer :  Na 
konma  nam  sedla  potrunuse,  cadori  nam  mahom 
popadoSe.    (Nar.  pjes.  vuk.  8,  88). 

c.  vrlo  tanke  dlake  §to  nicu  po  tijelu,  n.  p. 
kad  u  muskoga  pocine  istom  rasti  brada.  Ne 
imah  joste  mah  na  lieu  ni  dlake.   N.  Najeskovic 

1,  322.  Po  svem  kipu  vlasi,  dlake  i  mah  navr- 
§ise  mi  se.  P.  Zoranid  7^.  Nijednomu  jos  mah 
rumeno  i  bilo  lisce  bise  oskvrnil.  31^.  Kim 
(mladicem)  istom  prvi  mah  prima  se  uz  obraz. 
D.  Zlatarid  51^.  Stoprv  komu  lice  zlatni  mah 
celiva.  I.  Gundulic  398.  Jos  ti  bjese  u  ono 
vrime  od  obraza  mah  daleko.  G.  Palmoti6  1,  318. 
Stoprv  bjese  moga  lica  uhitio  se  mah  zlaceni. 
P.  Kanavelic,  iv.  170.  Prikazivati  vlase  i  prvi 
mah  brade.  A.  Kanizlic,  kam.  223.  Prije  brkova 
izade  momku  mah  ili  luda  dlaka.  S.  ^ubi§a, 
pric  36.  —  Amo  pripada  i  ovo  :  Telo  sr§i 
mahom,  obraz  je  gladan,  zut.    M.  Maruli6  42. 

d.  vrlo  sitno  perje  u  mladijeh  ptiea  sto  se 
javja  prije  pravoga  perja  (vidi  u  rjecnicima). 
Meka  biSe  postejica,  a  od  maha  blazinica.  M. 
Marulid  265. 

e.  uopee  sto  sitno.  a)  vidi:  Ter  maglu  raz- 
vija,  ter  misli  ave  moje  po  prahu  rasija,  u  krovu 
da  stoje.  mah  misli  u  gori  ne  vijem  ki  od  Boga 
u  proso   satvori  rad    mene  neboga.    M.  Vetranic 

2,  84.  —  b)  mah,  male  ribice  zajedno.  Zbor.  za 
nar.  ziv.  i  ob.   5,  73. 

2.  MAH,  maba,  in.  djelo  kojijem  se  mase  (uprav 
jedan  put).  —  Akc.  je  zabi^ezen  po  govoru  du- 
brovackome  (vidi  kod  duh),  mijena  se  u  loc.  sing. 
mdhu  i  u  gen.  pi.  maha.  —  Rijec  je  praslavenska, 
isporedi  rus.  Ma-xt,  ces.  mach,  poj.  mach.  —  Radt 
korijena  vidi  kod  1.  mahati.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Belinu  (mah  ,botta,  cio^  colpo'  .ictus'  145b; 
mah  kopja  ,laaciata'  ,lanceae  jactus'  424b).  u 
Bjelostjencevu  (mah,  zamah  , ictus'),  u  Stulicevu 
(mah,  maha  ,impetus,  vis  violeotia,  furor,  motus, 
momentum'),  u  Voltigijinu  (, colpo'  ,hieb');  u  Vu- 
kovu: mah  (mah),  maha  ,der  hieb'  .ictus'  [cf,  za- 
maSajj  s  primjerima:  Osjekao  mu  glavu  na  jedan 
mah  (j.ednim  mahom),  t.  j.  od  jodnom,  u  jedan 
put,  i  iz  narodne  pjesme:  .Samo  jediiim  od  sab}ice 
mahom. 

a.  u  znacenu  sprijeda  kazanome. 


2.  MAH,  a,  a). 


372 


2.  MAH,   b,  c). 


aj  uopce,  kao  knd  se  jedan  put  muse.  Kadi  i 
mu  gre  (zastava)  letec  kud  ruka  vodi  mah,  tad  I 
gori  vise  ple6,  tad  zemji  vije  prah.  D.  Bara- 
kovic,  vil.  16.  Ter  sabje  podiru  okolo  cinoc 
mah,  svakoga  bi§e  strah.  77.  K6  su  od  slavna 
vojvode  jednijem  mahom  silna  pruta  prosjecene 
plahe  vode  Crjeno^a  Mora  Juta.  G.  Palmotii  3, 
62a.  Da  i  Boga  nom  pokose;  a  kad  bisni  mah 
ucine.  V.  Dosen  144^.  Okadi  svakoga  s  tro- 
strukim  kadionika  maom.  I.  Velikanovi6,  uput. 
3,  490. 

h)  istice  se  pocetak  mahana  koje  se  za- 
ustavla.  Kaze  istom  svoje  bice,  ali  je  mah  bez 
udarca.  B.  Zuzeri  41.  Odsico  joj  (ziniji)  jednu 
glnvu,  pak  ucini  mah  da  odsice  drusfu,  ah  ne- 
srico  velika !  pade  mu  ad  strah(^aj  sikira  iz  ruku. 
J.  Banovac,  pripov.  209.  —  Metaforicki.  S  toga 
za  vas  kripit  veckrat  stah  na  mahu,  veikrat 
drugs  misli  delo    sustavjahu.    M.  Kuhacevic  25. 

v)  istice  se   svrsetak   vialiana,  kad  se  ma- 
hanem  cega  udari  u  sto,  dakle  znaci  sto  i  udarac, 
isporedi  zamasaj.     Ovi  lupez  mah  cinase,  ali  po 
vo|i  Bozijo(X)  nisto  ne  mogase  uciniti.    M.  Div- 
kovi6,  zlam.  52^' — 53^.    Ne  moze  prvi  mah  duba 
struk   oborit.     D.  Barakovic,    vil.,  7.      Turcinu  i 
konu  negovomu  jednim  mahom  glavu  odsi6e.   P. 
Vitezovic,  kron.  188.    Er  se  gore  razglobise  silna 
od    maha    bolni    zglobi.     A.    Vitajic,    ostan.  237. 
Glavu    mores    svijeh  Turaka  jednim  mahom  od- 
valiti.     J.    Kavanin    220a.      Mahom    strasne    tve 
de.snice    ostanu    porazeni.    I.    Dordid,    salt.    284. 
Ako  ne  bi  ga  s  batom  u  glavu  svrsili  od  maha. 
A.  d.  Bella,  razgov.  21.    Ja  cu  udorcima  teskimi 
udriti  moje  odmetnike,  da  kroz  jakost  od  maha, 
lasno  ce  se  moc  poznati  Bozje  misice.    33.    Jed- 
nim mahom  on  volu  glavu  odsicase.    217.    Istim 
mahom  i  sebi  i  nami  ote  lipi  zivot.    226.     Brod 
naj  vodi  na   prve  mahe   od   vosala   raztvori   se  i 
potonu.    B.  Zuzeri  397.    Tri  na  jedan  mah  rani. 
A.  Badid  101.     Mad   Kastriotovica   Jurise  u  ne- 
govoj  ruci  na  jedan  mah  odsicase  bivolije  glave. 
F.  Lastrid,  od'  234.     Srebrn  stup  izbijen  majom 
maha  jaka     A.  .J.  Knezovid  276.    ^utim  kopjem 
u  jedan   mah   satarisati.     A.    Kanizlid,   kam.  49. 
Skide   s  vrata   lanac    i    tolikim   mahom  grofa  u 
obraz    udari,    da   mrtav   upade.     utod.    104.      K6 
trijes  naporan   svojijem  mahom  udarajud  ...    S 
Rosa   153a.      Dignut    du    mu    s   prvijem   mahom 
glavu.     D.  Basid   66.      Kad  bi   pravda  tisnula  u 
pako  s  jednijem  mahom  sve  grosnike.   123     Nede 
biti   potrebe  zabit  mu   ga  u  tijelo  drugi  put,  er 
du  mu  dignut  zivot  s  prvijem  mahom.  148.   Ima- 
diso  taku   snagu  u  rukam,    da  od  jednoga  maha 
volove  po  poli  .  .  .    presicaSe.    And.  Kadid,  razg. 
144.     Jer  pogubi   kona  i  kohika  jednim  mahom 
careva   vojnika.     241«-.      Da    si    s    istim    mahom 
ubio  vedo  cejadi.   Ant.  Kadid  198.    Ja  bi  s  jednim 
mahom    sedam    glava    odvalio.     I.    J.    H.    Lucid, 
razg.  79.    Ter  dim  lupi  silnijem  mahom  gvozdo- 
vitijeh  zatvor  vrata,  sva   protrnu  lodnijom  stra- 
hom.    P.  Sorkodevid  579^.    Furlan  vje§to  odbija 
mahove.     S.    !^ubiSa,    prip.   21.      Zalio    sam,    5to 
Mledidi   nemaju   svi  jednu  jodiktu  glavu,  da  ih 
jednijem  mahom  posijedem.   88.    Sijede  od  jednog 
maha  govedima  glave  u  opklad.    105.     Ogiiilo  ti 
ne    kratilo    2ara,    a    desnica    no    osogla    maha  ! 
Osvotn.   2,  12.      Reko   bi  de   pjovat  zajodino,  ))a 
i  ginut   ne   razdruziv   ruko,    van  od   istog  no  b> 
pali  maha.   2,  99.    K6  1'  ga  kivni  gnijev  okupio, 
sve  bi  jednim  porazio  mahom.   3,  130.    Bas  jed- 
nim maom  otkide  mu  glavu.   B.  Radidevid  (1880). 
246.  —  U  metaforiikome  (i  u  dusevnnme)  smislu. 
Ako  puku  gdi  pod  mah  dojdose.   I.  T.  Mrnavid, 
cam.  165.    Ne  imaS  straha  turaskoga  podsjodana 


ni  cesarskog  vrla  maha.  J.  Kavanin  315a.  I§tu 
nazbij  zapleteni  gaj  zlijeh  nauka  posjedi  jed- 
nijem mahom  i  razdistiti.  B.  Zuzeri  7.  Tvrdo- 
korno  srce  potribno  jest  s  jadim  tirat  mahom. 
A.  J.  Knezovid  155. 

b.  kod  maha  istice  se  brzina  micana,  te  s  toga 
mah  u  prenesenome  inislu  znaci:  cas  (tren)  Hi 
put  (krat).  u  ovome  drugome  znacenu  ne  istice 
se  uprav  brzina  ali  se  govori  o  vremenii  bez  ob- 
zira  na  dujinu,  te  se  u  nekijem  slucajevima  (n. 
p.  kod  jedan  mah,  u  prvi  mah  itd.J  ne  da  lako 
razabrati,  jeli  prvo  Hi  drugo  znacene. 

a)  cas.  Zid  jednijem  mahom  {jruhnu.  I. 
Dordid,  ben.  110.  Puska,  koja  s  trima  zrni  u 
jedan  mah  tri  rane  dini.  J.  Banovac,  pripov. 
150.  U  onaj  ma  pusti  na  Filisteje  mune  sivati. 
E.  Pavid,  ogledalo.  227.  Niti  im  se  more  covik 
u  jedan  mah  obraniti.  M.  Zoridid,  osmina,  45. 
Hudoba  .  .  .  ukloni  se  od  Jezusa,  a  toga  maha 
dohrlise  andeli.  S.  Rosa  48a.  Petar  i  Andrija 
toga  maha  ostaved  mreze . . .  60a.  I  onoga  maha 
ozdravi  djetid.  811'.  Tredega  ubije  grom  na 
jedan  mah.  M.  A.  Re^kovid,  sabr.  36.  Tad  Bog 
pustja  u  jedan  mah  tek  svoje  srzbe.  Blago  turl. 
2,  87.  Evo  ti  u  jedan  mah  svi  kolici  zastiditi. 
D.  Rapid  5.  Danasho  sveto  evandejo  koji  stije 
ili  slusa  u  prvi  mah  nede  razumiti  ...  B.  Lea- 
kovid,  gov.  34.  U  prvi  mah  mislio  sam  ...  A. 
Tomikovid,  gov.  73.  Jer  je  Petar  apostol  mestra 
svoga  u  tri  ma  prid  svitom  zatajao.  G.  Pestalid 
65.  U  jedan  mah  doleti  iz  neba  zmaj.  Nar.  prip. 
vuk.  9.  U  koji  mah  on  to  rede,  zito  se  upali  i 
stane  goreti.  99.  Kad  ih  sve  (vjestice)  sagleda 
1  mnoge  medu  hima  pozna,  onda  se  kao  od  duda 
prekrsti ;  .  .  .  u  onaj  isti  mah  one  sve  prsnu  kud 
koja.  Vuk,  rjedn.  kod  vjestica.  „Sad  de  jaghe 
tu  biti".  i  u  taj  se  mah  ja^ne  onde  obri.  kod 
Gavanovo  Jezero.  Skociti  i  u  jedan  mah  po- 
bjedi.  kod  dilasnuti.  Kad  ko  iste  u  koga  sto 
svoje  sto  mu  u  onaj  mah  i  nije  od  potrebe. 
poslov.  278.  U  koji  mah  zapita  Petra:  „Sta  je 
to?"  u  onaj  mah  potegne  iz  piSto^a.  pravit  sovj. 
31.  U  prvi  mah  omesise  dobro,  te  pobise  vojsci 
kalauze.  Ogled,  sr.  476.  Ako  u  prvi  mah  koji 
od  ovijeh  poginu,  ko  god  cuje,  svaki  de  redi: 
„Pobijen  je  narod".  D  Danidid,  2sam.  17,  9.  U 
taj  mah  dreknu  paun.    M.  D.  Milicevid,  jur.  76. 

b)  put  (krat).  Stoprv  Trogir  iz  pepela  pr- 
vijem mahom  ponov|ena  vidje  stara  perja  bila 
od  Tatara  izgorjena.  P.  Kanavelid,  iv.  580.  Gdi 
se  govori  u  jedan  mah  izvadiv§i  18  iz  20.  M. 
Zoridid,  aritm.  15.  I  ovako  svakolika  uda  pogi- 
nuse  na  jedan  mah  luda.  M.  A.  Ro|kovid.  sat. 
K3a.  Koji  osam  dusa  bio  jest  u  jedan  mah  za- 
pasao  u  svoju  mrizu.  sabr.  45.  U  tri  maha  za- 
kumi  ga  da  se  mice.  Nar.  prip.  vuk.  125.  Sad 
—  kuda  vrata  nema  a  prozor  visoko  —  ne  moze 
da  36  pripne,  dok  na  jedan  mah  vidi  de  niz 
prozor  nekaka  2ena  spusta  svoje  kose  zlatne. 
Nar.  prip.  vuk.  118.  Cuva  jednu  krmacu  i  troje 
prasdida  koji  su  u  isti  mah  kriuadu  sisali.  Nar. 
prip.  vuk.'^  255.  I  tako  se  Paamangija  u  ovaj 
ma  otme.  Vuk,  dan.  3,  140.  Turci  Bosnaci  u 
tri  maha  junadki  suzbiso  donerala  Saparija.  M. 
D.  Milicevid,  omer.  39.  U  dva  tri  maha  ogledao 
je  da  digno  kakvu  uzbunu.    pomonik.  2,  214. 

c)  prema  b)  (n  moze  biti  u  isto  doba  i 
znacene  kao  kud  a))  ima  adcerbijalno  nil  ma- 
hove, kad  koja  radna  ne  biva  soe  jednako  nego 
se  prekida  i  biva  na  casove.  —  Izmeda  rjecnika 
u  Vtikoru  (,z.  b.'  boli  me  glava  na  mahove  ,auf 
augenblicke,  stosswoise'  ,punctim  identidom'.  [cf. 
saganakj).  Kad  je  priroda  svoje  dudesno  djelo 
na  mahove  atvarala.    S.  ^j^ubisa,  j'rip.  1. 


2.  MAH,  b,  d). 


373 


MAHALA 


dj  u  jednoga  pisca  Hercegovca  nasega  vre- 
mena  ima  ace.  sing,  mah  kao  adverah  i  znaci  sto 
i  oiimah  (vidi).  Juro  Zelic  mah  na  straau  sa 
osvGte  bjegnu.  Osvetn.  4,  5.  Aman  koiiise  !  nama 
nase  mah  uskoke  dajte.    4,  35. 

c.  impetus,  uz   brzinn  (vidi  b)  istice   se  sila 
Jcoja  se  javja  brzinom,  pa  i  uopce  sila. 
a)  sila  brzine  kod  micana. 

tia)  uopce.  Bez  pristanka  leti  i  nas  zivot 
vise  zemle  takijem  mahom  i  brzinom,  da  tja 
ostavja  iza  sebe  vjfctre  iste  i  trjeskove.  B.  Zu- 
zeri  234.  Dakle  mahom  i  trkom  hod'te.  A.  Kalic 
37.  Na  vas  mah  trcuci.  And.  Kacic,  kor.  209. 
Vranac  mrvi  pod  sobom  kamene,  da  mu  uzda 
ne  usteze  maha  do  sjutra  bi  sjezdio  konicu. 
Osvetn.  5,  74.  Pukne  kajis  od  fuzde,  a  kon  u 
vas  mah.    Nar.  prip.  vrcev.  66. 

bb)  kod  vjetra.  Na  mahu  vjetar  sjever- 
nijeh.  B.  Zuzeri23.  Na  mahu  mrazno8:a  od  sje vera 
,obire  samo  tvrdu  zpmju.  284.  Na  mrazu  od  leda 
i  na  mahu  od  vjetara.  405.  Na  mahu  od  vje- 
tara  lezi  na  slami.  D.  Basid  239.  Na  mahu  plaha 
vjetra  postavjen.  A.  Kalic  114.  Od  vjetrica  kad 
krenuta  Ijetao  u  vrijeme  zrela  u  kiti  jur  pse- 
nicasusni  mahom  jednacijeme.  P.  Sorko6evic  5863'. 
—  Zlatni  prarai  dugackijeh  plavijeh  kosa  mahom 
tijeka  i  vjetarcem  razprsani  oko  sume  od  granica 
spustenijeh  savise  mu  se  i  zamrsise.  B.  Zuzeri 
52.  —  I  kroz  deblo  mah  zraku  ne  dadu.  J.  S. 
Rejkovic  150. 

cc)  uzeti  mah,  uciniti  mah,  dati  mah  uo- 
gama,  kao  zaletjeti  se.  Kon  uze  svoj  mah  i 
svojom  plahcm  trkom  silno  me  nosi.  V.  M.  Gu- 
cetic  221.  Mah  ucini  Nina  gospodine,  mah  ucini, 
da  bi  ga  uteko.  Nar.  pjes.  marjan.  37.  Dade 
nogama  mah  bez  obzira.  S.  J^ubi§a,  prip.  152. 
Pak  dade  maha  nogama.  S.  Matavu| ,  novo 
oruzje.  65. 

h)  sila. 
(la)  uopce.  Sila  ognenita  ne  cini  silna 
maha,  pqdloziioga  dokle  praha  svu  mnozuplam  ne 
obrne.  Gr.  Palmotid  3,  44^.  Za  tisnut  se  otole 
jacijem  mahom  na  uznositi  vrh  od  kreposti.  I. 
Dordic,  ben.  77.  Mjori  mah  svoje  ruke.  B  Zu- 
zeri 136.  Ne  daj  maha  zori  ni  videlu.  B.  Ea- 
dicevic  (1880).  190.  S  jedne  i  druge  strane  po- 
digle  se  od  sunca  pocrnele  stene,  i  ne  daju  sun- 
canoj  svetlosti  maha  da  dole  slazi.  M.  P.  Sap- 
canin  1,  120.  K6  kad  draca  zakvaci  kopaca,  nijo 
da  mu  zauzbije  maha.  Osvetn.  2,  96  Pa  |epota 
mah  |epoti  krati.  2,  104.  Ne  jDustite  kaurinu 
maha.  2,  119.  Mnogo  Dedo  popalio  sela,  pa  uz- 
maka  ne  ima  mu  mahu.  3,  49.  —  Blazena  bo- 
lest  koja  stav|a  svrhu  sagrijosenu  i  prisijeca  ma- 
hove  pablene!  M.  Eadnic  146i.  Pregaocu  Bog 
daje  mahove.  P.  Petrovid,  gor.  vijen.  41.  A  ra- 
di§i  Bog  daje  mahove.  M.  D.  IV[ili6evic,  omer.  261. 
bb)  uzeti  Hi  oteti  Hi  preoteti  mah,  po- 
stati  naj  jaci,  nadvladati.  Jurve  vode  bijahu 
uzele  mah.  M.  Radnid  179*  Kad  su  jurve  ocu- 
6ena  i  prignuca  uzela  mah.  J.  Banovac,  pred. 
123.  Uzeo  ma  ,hat  seinen  kopf  aufgesetzt,  ge- 
horcht  nicht  mehr'  ,cepit  impetum'.  Vuk,  rjecn.' 
VIII.  Osloboditi  se,  uzeti  mah  —  kao  kon,  kad 
uzme  dem  na  zub.  Vuk,  poslov.  330.  Ali  su 
Turci  tako  bili  osilili  i  uzeli  mah  da  ih  ne  mogu 
suzbiti.  pravit.  sovj.  30.  Misirci  prodavahu  svaki 
svoju  nivu,  kad  glad  uze  jako  mah  medu  nima. 
D.  Danicid,  Imojs.  47,  20.  Ima  rijeci  u  kojih  je 
ovako  u  prvom  pad.  jedu.  umetnuto  ,a'  sa  svijem 
uzelo  mah  i  u  ostalijem  padezima,  te  se  bez  liega 
ne  govori  nijedan,  .  .  .  take  su  rijeci  n.  p.  ,lav, 
Ian,  mac',  obi.''  4.  Preoteli  kaluderi  mah.  S. 
^ubi§a,  prip.  208.     Preote   mah  krivoklevStina  i 


snovjera.     230.      I    tamo    danas    mah  otim^e.     M. 
Pavlinovic    razg.  54. 

ce)  na  vas  mah  moze  znaciti  i:  sa  svom 
silom,  i  kad  se  ne  misli  na  brzinu.  Dode  u  se  i 
zavika  na  vas  mah.  M.  Zoricid,  zrcalo.  243.  Na- 
sradin  poce  so  smijat  na  vas  ma.  N.  Palikuda 
31.  —  Slicno  je  i  ovo :  Zavicem  sto  god  me  mah 
nanese.    Pravdonosa.  1851.  31. 

1.  mAhA,  /.  vidi  1.  mah.  —  xviii  vijeka. 
Maha  ,mosco'.    S.  Budmani  423*. 

2.  MAHA,  /.  krilo  od   mreze.    M.  Pavlinovid. 

3.  MAHA,  /.  zensko  iine,  vaja  da  je  ipoko- 
ristik,  isporedt  Ma§a.  —  Prije  nasega  vremena. 
S.  Novakovid,  pom.  78. 

MAHAC,  mahca,  m.  vidi  2.  mah,  c.  —  U  na- 
rodnoj  pjesmi  istarskoj  nasega  vremena.  Sabjom 
mahne  i  odsice  glavu,  od  velika  mahca  i  |utiaG 
sabja  mu  se  u  zemju  zatukla.  Nar.  pjes.  istr. 
1,  43. 

MAHAC,  mahaca,  m.  sprava  kojom  se  ce}ade 
maha  da  se  hladi.  isporedi  lepeze.  —  Akc.  kaki 
je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nom.  i  ace.  sing,  mihac,  i  voc. :  mahacu,  mahaci. 
—  U  nase  vrijeme,  a  izinectu  rjecnika  u  Vukovu : 
(u  Boci)  ,der  facher'  ,fiabellum'.  cf.  lepeze,  ma- 
halica.  —  Djever  onda  donese  snasi  mahac  (le-* 
peze),  crevje  i  bjefive.    Vuk,  kovc.  51. 

1.  MAHACA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Barani)  vide  maha).ka,  1.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  j^l-  mahaca. 

2.  MAHACA,  /.  straznica,  zadnica.  —  Ja- 
macno  postaje  od  mahati,  ali  ne  znam  po  cemu; 
moze  biti  da  se  osniva  na  kojoj  narodnoj  pripo- 
vijeci.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  mahaca.  — 
U  Dubrovniku  od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (, nates,  clunis').  Odrijeh  stegna  i 
mahacu.  M.  Vetranid  1,  24.  Mjeste  rucka  hode 
ti  davat  dvaest  bica  po  mahaci.  M.  Drzid  186. 
Jednom  mahacom  na  dva  kvasa  ne  moXe  se  sidjet. 
(Dj.  Poslov.  danic.  Sto  smo  tuste  pak  mahace, 
komin    dava  nam  harace.    I.  Dordid,  pjesn.  346. 

3.  MAHACA,  /.  Erica,  rod  bi(ke,  isporedi  vrijes. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  i  ob.   5,  69. 

MAHACAST,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku 
uz  mahacav. 

MAHACAV,  adj.  u  kojega  je  velika  mahaca 
(vidi  2.  mahaca).  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
,natibus   probe  instructus,  crassis  natibus'. 

MAHALA,  /.  vicus,  kad  se  grad  (pa  i  selo) 
dijeli  na  vise  dijela,  jedan  dio,  arap.  tur.  ma- 
halla.  —  Gdje  se  ne  izgovara  h,  nalazi  se  pisano 
i  mahla  (sto  ima  i  u  Stulicevu  rjecniku),  mala 
(vidi).  —  Od  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (mahala  ,rione,  quartiere'  ,regio';  mahla, 
V.  mahala);  u  Vukovu:  mahala  [maala,  mala] 
,das  viertel,  das  quartier  (in  einer  stadt  oder 
einem  dorfe)'  ,r6gio  urbis'.  Bratja,  druzina,  obitio, 
mahala,  konsije  ...  M.  Divkovid,  bes.  263*. 
Dobro  kada  je  za  jednu  kudu,  dobro  je;  ako  je 
ono  dobro  za  svu  mahalu,  joste  je  bo|e.  nauk. 
2113'.  Ja  usadih  visnu  na  igristu  i  zagledah 
konu  u  mahali.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  360.  TJ  ma- 
hali  medu  drugaricam'.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  31. 
Ma  im  spalih  proz  mahale  kude.  Pjev.  crn.  24^1*. 
Ni  kumbare  da  pali  mahale.  Ogled,  sr.  450.  Sto 
je  vreva  u  tu  gornu  mahalu?  u  M.  D.  Milidevid, 
kra}.  srb.  406.  Mujo  gleda  u  mahali  Zlatu.  Nar. 
bl.  meh.  beg  kap.  339.  Po  cem  pali  tu  ne  len- 
dovali,  ved  dvije  turske  upalise  mahle.  Osvetn. 
3,  57.  Da  se  mahnu  niz  risdansku  mahlu,  pa 
narobe  gotovine  blaga.    6,   76.     Koji   jes  naselio 


MAH^  LA 


374 


MAHAST 


ovu  mahalu  (stranu  sela).  V.  Bogisic,  zborn.  14. 
Jedva  sG  ceka,  da  okujsj  podne  i  da  se  guma 
klana,  pa  onda  hajd'  po  mahalama  od  vrata  do 
vrata.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  3,  140.  —  I  kao 
mjesno  ime  u  Bosni.  a)  u  okrugit  snrajecskome 
selo  i  zaselak.  Statist,  bosn.  17.  22.  —  b)  u 
okrugu  travnickome  selo.  64,  i  dva  znseoka:  M. 
gorna  t  dona.  67.  —  c)  n  okrugu  Tuzle  Done 
devet  sela:  Mahala  gorna,  dona.  91.  M.  gorna, 
dona,  sredna.  91.  90.  M.  gorna,  dona,  sredna. 
88.  89.     Mahala  gorna.    90 

MAHALBASA,  m.  poglavica  u  mahali,  tur. 
mahallbagy.  —  xviii  vijeka  (moglo  bi  biti  i  pre- 
zime).  Rajko  Mahalbasa  h\iTC,(ija).  Glasnik.  ii, 
3,  74.  (170'i— 1707). 

MAHALCaC,  mahalfica,  m.  dem.  mahalo.  — 
U  Stulicevu  rjeiniku  uz  mahalfiid.  —  sasina  ne- 
pouzdano. 

MAHALCAR,  m.  cuvjek  kojeinu  je  zanat  gra- 
diti  mahala.  -  U  jednome  primjeru  xvm  vijeka. 
Sticari  iskase  zgradone  odvrzeno  od  mahala  zbog 
drva,  a  mahal6ari  zbog  papira.  A.  T.  Blagojevio, 
khin.  50. 

MAHALCIC,  m.  dem.  mahalo.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,flabellum'.  —  nepouzdano. 

MAHALICA,  /.  vidi  n  Vukovu  rjecniku:  (u 
Boci)  vide  mahac. 

MAHALINSKI,    m.    prezime.    —    xvi    vijeka. 
Mihal  Mahalinski.    Men.  croat.  288.  (1587). 
MAHALNICA,  vidi  mahaonica. 

1.  MAHALO,  n.  vidi  mahac.  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  a  Vrancicevu  (,flabellum ; 
muscarium')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Mika- 
linu  (vtdi  mahaonica),  u  Belinu  (,veutaglio,  ven- 
tarola'  ,flabellum'  758b),  u  Bjelostjencevu  (ma- 
halo, puhalo  ,flabellum,  dim.  a  flabrum,  musca- 
rium'), u  Stulicevu  (uz  mahalnica)  iz  Habdeli- 
ceva.  Imas  otjorati  muhe  dosadne  s  mahalom. 
M.  Radnid  449b.  Sticari  iskase  zgradene  odvr 
zeno  od  mahala  zbog  drva.  A.  T.  Blagojevic, 
khin.  50. 

2.  MAHALO,  n.  vidi  vitao  (?  Hi  motovilo?;. 
—  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  mahalo  zensko, 
raSak  ,alabrum,  rhodibus';  na  mahalo  preju  na- 
vijam  ,alabro  fila  impono',  i  u  Jamhresicevu: 
,alabrum'. 

MAHALONOSa,  tn.  covjek  sto  nasi  kome  (n.  p. 
papi)  mahalo.  —  Sumo  u  Stulicevu  rjecniku : 
,tlabellifor*.  • 

1.  MAHAJ^KA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
mahajka  [majka]  ,das  bret  auf  dem  der  hanf  ab- 
geklopft  wird'  ,frangibulum  pro  cannabi'.  Ma- 
hajka je  na  dva  drveta  kao  koca  u  visinu  prema 
covjoku  poprijeko  utvrdona  rastova  potanka  i 
s  obje  strane  o§tra  dasfiica  u  sirinu  s  dobre  sake; 
ko  raaha  on  uzme  nabijenu  ru6icu  konopje  ili 
lana,  pa  stojeci  udai*a  homo  o  mahajku,  te  is- 
pada  pozder.  cf.   [1.  maiska,   1],  mahaca. 

2.  MAHAI^KA,  /.  vidi  .3.  druga.  -  U  Vukoru 
rjecniku:  mahajka  [majkaj,  (po  jiiznijom  krajo- 
vima)  vide  [2.  drugaj,  bti|oga. 

MAHANA,  /.  u  koga  ili  u  cega  sto  nije  onako 
kako  bi  trehalo  da  bude  ili  sto  mar'ika.  —  S  toga 
ito  velika  vecina  .Uokavaca  ne  izgovara  h,  glasi 
i  maana  i  mana  (vidi  1.  mana).  U  pisaca  se  na- 
lazi  i  mahna.  —  [i  Vukovu  je  rjeiniku  akc.  ma- 
hana,  ali  se  moze  sumnati,  jeli  on  tu  rijei  cuo 
tako  izgovoriti  (nego  po  scoj  prilici  svagda  brz 
h);  ovdji:  je  zabi(rzen  akc.  prema  mdna  i  tur- 
skome  maliana,.  —  Od  arap.  tur.  mehilnot,  ma- 
hana,   stane   koga   Ho  je  prrzrcn  (Zenker,  tiirk.- 


arab.-pers.  worterbuch  896b  .mdpris,  dddain  dans 
lequel  on  est  tombd,  abaissement,  avilissement' 
,mis3achtung,  verachtung,  verachtlichkeit'  ;  u 
A.  Wahrmund,  praktisches  handbuch  der  arab. 
sprache.  (1861)  iir,  21  mahane  tumaceno  je  u 
Schliissel  zura  prakt.  handb.  (1866)  106  ,verwor- 
fenheit')  verbalni  je  supstantiv  od  korijena  ban 
(hun),  biti  lak,  pa  i  bez  vrijednosti.  —  Osim  toga 
ima  i  arap.  behane,  sto  se  turski  govori  mahana 
(Zenker  229b)  «  cega  medu  ostalijem  znaienima 
ima  i  izgooor,  prigovor.  —  Od  xvui  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  (cf.  mana)  jfehler, 
ausstellung'  ,vitium,  error'.  Nede  na  ovomu  tornu 
nikakve  mahane  nadi.  M.  A.  Rejkovid,  sat.  Al^. 
Kada  bi  mahne  svoga  vilajeta  kudili.  A8a.  Rad 
tolike  imades  mahane.  Hb-.  Nastoj  da  u  kuci 
ne  imaS  mahanu.  L8b.  Koju  falitigu  ili  ma- 
hanu.  I.  Jablanci  9.  Piva  tica  brez  mahne.  M. 
Katnndid  74.  Na  marSetu  ne  bude  ti  mahaa.  J. 
S  Rejkovid  424.  Bezposlicari  imadu  i  tu  mahnu. 
M  Pavlinovid,  rad.  107.  Mahana,  nedostatak.  u 
Nar.  pjea.  petr.  2,  638.  Dobru  konu  sto  mahana, 
a  rdavu  samo  jedna.  Nar.  bl.  mohm.  beg  kapet. 
49.  Bez  mahane  tko  trazi  jarana,  uvijek  do 
ostati  boz  jarana.  348.  —  U  ooijem  prim/erima 
stoji  sub/ektivno,  gotovo  kao  prijekor:  Vodila 
sam  nevjestu,  ne  bi  1'  rano  ranila:  do  sunaSca 
spavala,  a  svekrva  skuhala,  a  zaova  omela,  djever 
vode  doiiio.  kad  ustala  uovjesta,  svemu  tome 
mahana:  krivo  vatra  lo/.ena,  meko  Jebac  sku- 
hano  (sic),  trunem  voda  tocena,  prahom  kuda 
metena.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  520.  Sedamdeset  i 
cetiri  prosca  sto  su  sestri  doslen  dohodila,  svakom 
se.-*tra  nahodi  mahanu.  2,  234.  Al'  mahanu  toj 
tazbini  uade?  2,  267  —  TJ  ovijem  primjerima 
kao  da  znaci:  neprilika  ili  uopce  sto  neugodno. 
A  pasa  mil  tiho  govorio:  „Prod'  se,  dijete,  ne- 
sretne  djevojke,  moja  Zlata  ima  zatodnika  od 
Primorja  odmetnik-lliju,  sedmeri  joj  svati  ras- 
tjerani.  poginulo  sedam  duvegija"  A  Halil  mu 
stade  bosjediti:  „Ua  ti  nije  cura  pod  mahanom, 
ja   joj    ne  bih    musterija  bio".    Nar.  pjes.   horm. 

1,  538.  Moja  sderca  sada  je  pod  mahnom ;  da  ti 
U/^mes  Zlatiju  djevojku,  Boga  mi  ti  s  mirom 
biti  node,  vezir  de  te  s  glavom  rastaviti.  1,  229. 

MAHANICA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjcdniku:  vide 
[2  druga]   mahajka  2. 

1.  MAHANE,  >i.  djelo  kojijcm  .^e  mase,  vidi  1. 
mahati.  —  Stariji  je  oblik  mahanjo.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (mahanje  ,il  brandire'  .vibratio' 
147b;  pjotno  mahanjo  ,biittuta,  misura  dolla  mu- 
sica'  , modus'  133b),  n  Bjelostjencevu  (.agitatio, 
vibratio,  tract;itio,  motus'),  u  Stulicevu  (,vonti- 
laiio,  agitatio,  nutus  manual'),  u  Voltigijinu  (,agi- 
tamento,  br.andimonto'  ,schwiiigeri'),  u  Vukucu 
(,das  schwirigeii'  , agitatio'  [cf  kolebanej).  S  ma- 
hanom vado  vatru.  M.  Rafliiid  5(0'.  Mahaiia 
riiku.    P.  Filipovid  17. 

2.  MAH.^NE,    n.   djelo   kojijcm  se   mhhd  (ridi 

2.  m'ahati).  —  (J  Vukovu  rjedniku:  ,das  abklop- 
fen'  ,decu3sio'. 

MAHAONICA,  /.  vidi  ruahad.  —  -o-  stoji  mj. 
1,  a  ovo  se  nalazi  j)isano  a  .srijem  rjecniciina.  — 
I)  Mikalinn  rjeiniku:  mahalnica,  mahalo,  moskar 
.flaboUum,  muscarium';  u  lielinu  :  mahalnica 
.ventaglio.  ventarola'  ,fiabollum'  V58b;  u  Stuli- 
cevu: mahalnica  .tiabellum'  iz  Belina;  u  Volti- 
gijinu :  mahalnica  ,veiitaglio,  ventola'  ,fachor. 
waderl'. 

MAHAST,  adj.  pun  maha  (vidi  1.  mah).  — 
i^poredi  mahat.  —  U  Belinu  rjecniku:  ,lanugi- 
noso'    ,lanii;,Mno9ii-<"    425^;    u    Stulicevu:    mahast, 


MAHAST 


375 


1.  MAHATI,  1,  a,  d). 


pun  maha  ,laiiu^inosus,  nonnihil  pilosus';  u  Vol- 
tigijinu:  ,muschioso'  ,moo3icht'. 

MAHAT,  adj.  vidi  mahast.  —  0  nase  vrijeme. 
A  gleda  ih  beg  Mustaj-beg  licki  od  zelena  ma- 
hatoga  luga.  Nar.  pjes.  horm.  1,  409.  Kad  smo 
bill  lugu  mahatomu.    2,  185. 

1.  MAHATI,  masem  i  maliam,  m^j/.  (n.  p. 
drzeei  sto  u  ruci)  rukuin  i  onijein  brzo  micati 
po  vazduhu  kao  da  ce  se  baciti,  te  je  tako  ite- 
rativni  glaijol ;  all  mozehiti  i  imperfektivni  glagol 
preina  mahnuti,  kad  se  jednom  mice.  —  Kud  ve- 
cine  je  nasega  naroda  praes.  masem,  ali  je  na 
jugu  maham :  ovo  je  stariji  oblik,  jer  je  u  osta- 
lijem  slavenskijem  jezicima  osnova  u  praes.  maha 
(ali  u  ruskome  ima  praes.  Maxaio  i  Mamy;.  — 
Akc.  kaki  je  u  inf.  taki  je  u  praes.  3  pi.  md- 
baju  (ali  masu),  u  aor.  mahah,  u  impt.  masi  (ali 
mahaj),  u  ger.  praes.  masuci  i  mahajuci,  u  ger. 
praet.  mahavsi,  u  part,  praet.  act.  mahao;  u 
ostdlijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  praes.  i 
sing.  —  Rijec  je  praslavenska,  isporedi  stslov. 
mahati,    rus    jiaxan.,    des.  machati,  po/.  maclia6. 

—  Miklosic  misli  da  je  osnova  mah  postala  od 
korijena  ma,  i  ispureduje  stslov.  manati,  majati 
,wenken',  nslov.  majati  ,schutteln',  bug.  maja  ,be- 
taubea',  rus.  Maarb  ,bewegen',  ces.  manouti,  ma- 
vati  jSchwingen',  vidi  i  omaja.  ima  i  lit.  moti, 
mnjuti,  let.  mat  ,winken'.  —  isporedi  i  magnuti. 

—  Izmedu  rjccnika  a  Mika^inu  (mahati,  ciniti 
hlad,  ciniti  vjetar,  ventuium  facere').  u  Belinu 
(mahati  cijem  ,brandire  o  vibrar,  cioe  muover 
qualche  cosa,  come  spada  o  simile,  con  prostezza' 
,vibro'  liTli),  u  Bjclusljencevu  (maham  ,agito, 
moveo,  vibro,  jacto,  quatio,  tracto'),  u  Jambre- 
sicevu  (maham  ,agito,  vibro'),  u  Stulicevu  (ma- 
hati, maham  ,agitare,  movere,  vontiilare,  vehe- 
menter  fluere'),  ii  Voltigijinu  (mahati,  masem 
,ruotare,  agitare,  imbraudire'  ,schwingen,  schwen- 
ken'),  u  Vukovu  (mdhati,  masem  ,eino  bewegung 
raachen  (mit  der  hand,  dem  hntej"  ,agito',  cf. 
koletati). 

1.  aktivno. 
a.  neprelazno.   —    cesto   s  iyistrumentalom 
(ono  cim  se  mice). 

a)  rnase  se  oruzjem  (i  bicem),  te  moze 
znaciti  sto  i  udarati.  Rama  dordom  svojom  mase. 
J.  Kavanin  86^.  Smrt  bez  obzira  mahala  je 
svojom  kosom.  B.  Zuzeri  102.  Kad  on  |utim 
bicem  ma§e.  A.  Kanizlii,  uzroci.  241.  Smrt  kad 
svojom  kosom  mase.  V.  Dosen  50*.  Lako  mase, 
al'  udara  tesko.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  491.  Jadan 
Marko  leze6i  se  brpni,  britkom  sabjom  i  lezeci 
mase.  4,  27J.  Udrise  se  dva  krsni  junaka:  cesto 
maha  Mutape  Lazaro,  silnu  glavu  begu  ugrabio. 
4,  317.  Pjova  se  da  je  u  riegovom  buzdovanu, 
kojijom  je  on  jodnom  rukom  mahao  i  nime  se 
bacao,  bilo  sezdeset  i  sest  oka.  Vuk,  rjecn.  kod 
Marko  Kra^evic.  Sto  |udi  kcji  svi  macem  ma- 
hahu.  D.  Dani6i6,  sud.  20,  35.  Istrijebite  iz  Va- 
vilona   sija6a  i  onoga    koji  mase  srpom  o  zetvi. 

-  jer.  50,  16.  —  Po  analogiji  pripada  amo  i  ovo : 
Ta  sabju  pripase,  ta  stresa  sulicu,  a  ta  lukom 
mase  zapamse  strilicu.    D.  Barakovic,  vil.  47. 

b)  mase  se  udom  svojega  tijela,  n.  p. 
aa)  rukom  Hi  rukama. 

aaa)  uopce.  Govored  no  plaSi,  ni 
86  Cin'  svaka  znat,  i  rukom  ne  masi,  jer  ce  te 
luda  zvat.  P.  Hektorovid  38.  Mahaj u6  ruku 
(=  rukom).  Anton  Dalm.,  nov.  test.  192.  act.  ap. 
13,  16.  Zvukohu  oni  svite,  neka  lag}e  mogu  ru- 
kami  mahati.  F.  Glavinid,  cvit.  422^.  Taki  srne 
(vitez),  rukam  maha,  prijeti  obrazom,  zgledom 
pali      I.    Gundulic    541.      Od    toske  vrudosti    ru- 


kama masudi  A.  Kanizlid,  uzroci.  IGO.  Masud 
rukam  mimo  produ.  V.  Dosen  65b.  Mavat  rukam 
mucno  je.  N.  Palikuda  60.  Budna  bula  rukam' 
maha  vrh  trnula  tijela.  Osvetn.  4,  17.  —  On 
sije  za  jednim  korakom,  po  po  sloga  krusce 
masud  sakom.    J.  S.  Eejkovid  119. 

bbb)  mahane  rukom  (na  koga)  moze 
se  shvatiti  kao  davati  kakav  znak.  Ustavsi  se 
Pavao  masudi  i  rukom  mucanje  zapovidjevse 
rede.  N.  Kanina  125^.  act.  ap.  13,  16.  Na  da- 
kona  desaom  rukom  mase.  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
443.  Pope  muci,  nista  ne  govori,  na  Turcina 
desnom  rukom  mase.  4,  412.  Na  neg  bijelom 
rukom  masu.  Nar.  pjes.  petr.  1,  122.  Oga  pocme 
mahat  na  starca  rukom.  Nar.  prip.  bos.  1,  49. 
MaSite  rukom  neka  udu  na  vrata  knezevska.  D. 
Danicic,  isai.  13,  2.  —  Amo  va^a  da  pripada  i 
Dvaj  primjer  a  kojemu  nema  izrijekom  rukama  : 
Mahahu  Zahariji,  kako  hode  sinu  poloziti  irae. 
P.  Glavinid,  cvit.   197a. 

bb)  nognma.  Mavat  nogam  raudno  je. 
N.  Palikuda  60.  Popni  ludo  na  visoko,  da  no- 
gama  maha..     U   Boci).    Nar.  posl.  vuk.  255. 

cc)  glavotn. 

uau)  uopce.  Kohi  nozdrvi  hrkahu 
masudi  glavami.  M.  Marulid  12.  Mase  ^lavom 
kao  kon  torbom.  Nar.  posl.  vuk.   176. 

bbb)  kao  znak  nezadovujstva,  zalosti, 
(utine,  Hi  prezirana.  Zuva  meni  glavom  mase. 
M.  Gazarovid  97.  KAigu  cati  Piv^anine  Bajo, 
glavom  mase,  zubima  skrgude.  Nar  pjes.  vuk. 
3,  466.  Svijetla  kruno,  sto  maha§  sve  glavom 
a  podjekujeS?  Nar.  prip.  vrcev.  83.  Koji  pro- 
lazahu  hujahu  na  n  masudi  glavama  svojima.  Vuk, 
mat.  27.  39  Koji  me  vide,  svi  mi  se  rugaju, 
razvajuju  usta,  masu  glavom.  D.  Danidid,  psal. 
22.  7.  Starac  osta  mahajud  glavom.  S.  l^ubi§a, 
prip.  263.  Ako  li  se  ne  nade  ni  dlaka,  ni  pe- 
pela,  ni  uglevja,  onda  masu  glavom.  M.  D.  Mi- 
lidevid,  ziv.  srb.  2,  62. 

dd)  krilima  (ne  samn  o  ziootinama). 
Vidim  te  (orla)  bolcicom  kako  mases  krili.  P. 
Vitezovid,  odil.  51.  Kad  keruvimi  mahahu  kri- 
lima ...    D.  Danicid,  jezek.  10,  16. 

ee)  repom  (o  ziootinama).  Mahati 
repom  ,muovere,  monare  la  coda'  ,jactare  cau- 
dam'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  197h.  §tene,  sad  okolo 
nas  vrtedi  se  i  repom  masudi  ...  A.  Kanizlid, 
uzroci.  27.  Lav  odmah  stane  mahati  repom.  Nar. 
prip.   vuk.   169. 

f/')  stipaliina  (o  jastogu).  Udri  dva 
jastoga  dobra  i  ne  mala,  kojino  skaduci  po  moru 
igrahu,  sdipali  masudi,  svoga  zla  ne  znahu.  P. 
Hektorovid  48. 

c)  cim  drugijem  sto  se  drzi  u  ruci  (glagol 
je  obicno  iteratioan).  Kad  vi  imato  ranu  na  tilu, 
te  dojdu  musice  na  nu,  sto  cinite?  ne  uzmete  li 
grandicu  il'  drugo,  te  sveudi}  masudi  tirate  ih, 
da  rane  ne  opogane?  F.  Lastrid,  ned.  243.  Nad 
nim  mase  granom  bo3i|kovom,  svome  bratu  dini 
lepa  lada.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  162.  —  Ma§u 
z  rubeem.  Nar.  prip.  mikul.  22.  —  On  skide 
svoj  sesir,  pak  masudi  nime  do  erne  zemje,  za- 
fajuje  naravi  na  finoj  vuni.  M.  A.  Relkovid,  sat. 
L5^.  —  Uzmu  odenase,  te  ma§udi  nima  idu  po 
dvoru  i  po  darsiji  ili  pjaci  razgledajuci  sto  se 
cini.  F.  Lastrid,  ned.  243.  —  Kada  pogleda  kroz 
oblok,  evo  vidi  na  istoj  darSiji  da  redeni  sluga 
prinoharni  natakavsi  oni  plemoniti  prston  na 
svoj  stap,  sad  mase  nim  po  vitru,  sad  postapa- 
judi  se  Stapom  zadijeva  ga  u  blato.  test.  ad.  130^. 

d)  subjekat  nije  ce}ade  ni  zivotina, 
nego  je  : 


1.  MAHATI,  1,  a,  d)  aa). 


376 


MAHMUT 


aa)  ruka.  Od  svijeta  na  koncu  gdi 
ruka  tuj  maha  svakomu  trgovcu.  M.  Vetranic  1, 
163.  Dosli  ste  gdje  ruka  maha.  M.  Drzic  352. 
Mac. . .  premda  slobodno  ruka  snazna  nime  maha, 
nimalo  ga  ne  poreze.  B.  Zuzeri  108.  Britka 
sabja  jace  rana  kad  riom  maha  desnica  snazna 
od  junaka,  neg  kad  krece  nome  slaba  ruka  od 
djeteta.  136.  Zivo  masu  desna  i  lijeva.  Osvetn. 
2,  129. 

bb)  vjetar,  zrak.  A  ne  zlatim  pramim 
kosi  vjetric  maha.  A.  Sasin  183t>.  Trst  kom 
vitar  mase.  Michelangelo  32.  Vihori  nime 
(oblakom)  masu,  dok  zamute  u  nem  kasu.  V. 
Dosen  19a.  Lasno  koliko  vitru  slancicom  ma- 
hati.  M.  Zoricic,  osmina.  56.  Zrak  riim  mase 
da  se  ne  utusi.    J.  S.  Rejkovic  308. 

e)  sain  subjekat  soboin  mice,  te  jc  zna- 
cene  gotovo  kao  refleksivno.  O  bedrih  mu  sabJa 
mase.  J.  Kavanin  54*.  —  Amo  mogu  pripadati 
i  ova  dva  primjera:  Andio  kerubin  drzedi  ogne- 
viti  i  mahajuci  ma6.  J.  Matovic  453.  A  za  kopje 
vranac  konic  svozan ;  na  glavi  mu  maha  stam- 
bolija.  ^«ar.  pjes.  vuk.  2,  272. 
b.  prelazno. 

a)  objekat  je  ce(ade,  a  znacene  je  rukom 
cesce  mic.uci  davati  znak  (n.  p.  kad  je  daleko  da 
se  priblizi).  I  rukom  me  (poce  vila)  jos  mahati. 
A.  Sasin  182b.  Da  na^  pomoc  budu  teci,  maha 
rukom  druzbu  svoju.  fx.  Palmoti6  3,  214^.  Ma- 
hati tkoga  ,accennare  con  la  mano  ad  alcuno, 
che  accosti'  ,manu  innuere  alicui ,  ut  propius 
accedat'.  A.  d.  Bella,  rjeca.  13b.  Zove  gluha, 
maha  slijepa.  (ZK  Poslov.  danic.  —  Amo  pri- 
pada  i  ovaj  jirimjer:  Po  moru  gledaju  vas  drag 
dan  i  svu  noc  plavcice  mahaje,  od  izdal  ka  plove. 
G.  Drzi6  434. 

b)  objekat  je  ce(ade,  smisao  je  cesto  ma- 
hati kojijem  orudei/i,  da  objektu  bade  Mad.  Ma- 
hati tkoga  ,far  vento  a  chi  ha  caldo'  ,estuanti 
ventum  facere'.    A.  d.  Bella,  rjocn.  759b. 

e)  objekat  je  vatra,  vidi  piriti.  Mahaces 
ti  vatru  u  kapi.  (Bjezades  gologlav  s  kapom  u 
ruci.  U  narodu  je  nasemu  dibret  jos  vrlo  malo 
poznat,  nego  kad  ko  vatru  ukrese,  on  onaj  ko- 
madic  truda  zamota  u  suho  sijeno  ili  u  paprat, 
pa  mase  u  ruci  dok  se  ne  zapali).  Nar.  posl.  vuk. 
176.  Srbi  ce  jos  mahati  vatru  u  kapi  s  Bugarim 
i  sa  Skipetarim.    M.  Pavlinovic,  razg.  53. 

d)  objekat  je  oruzje.  David  jiode  mahat 
svoju  lucaricu.  A.  J.  Knezovid  162.  Noza  mase 
jedan  na  drugoga.    Nar.  pjes.  vuk.  4,  4:31. 

2.  sa  se,  refleksitmo  (u  aba  di:a  primjera 
prema  1,  b,  b)).  Ropom  vrtedi  po6e  se  mahati 
(tovar).  M.  Vetrani6  2,  169  Maha  se  na  sut- 
Peci  moskarom.    (Z).  Poslov.  danic. 

2.  MAHATI,  maham,  impf.  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  t.  j.  kudj'-ju  ili  Ian  ,abklopfen'  ,decutio'. 
—  vidi  jo§  mahajka  i  rediti.  —  Ake.  se  ne  mi- 
jena  (aor.  2  i  3  siny.  maha,   impt.  mahaj). 

MAHEMET,  m.  vidi  Mahmet  »  Muhamed.  — 
U  Daniiicevu  rjecniku:  Mahemetb,  ime  tursko: 
car  turski  , Mahemetb'.  otac  Murata  II.  M(on. 
Serb  .  409.  (1442).  cf.  Mehbmodb. 

MAHEK,  m.  veliki  noz.  —  isporedi  mahijer, 
vidi  i  paramaher.  —  Od  grc.  /uiix(tiQct.  —  U  jed- 
noya  pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka.  Nu  podi 
ti,  Sara,  ter  dones'  maher  moj  ;  tuj  visi  odzgara 
o  aosi  o  stropnoj.  —  Sara  donosi  maher.  M.  Ve- 
tranic 2,  239. 

MAHIBASA,  m.  u  narodnoj  zayonrci  naseya 
vremcnn  nacinena  rijec  od  osnove  ylayola  ma- 
hati i  od  turske  baSa,  te  znamenuje  rep  u  kona. 
Dva    trup,    dva   lup,  dva  gledaju,   dva  slu^aju,   i 


deveti  mahibasa,  (odyonetfaj :  kon).  Misli  se  na 
predne  i  strazne  noge,  oci,  usi  i  rep.  Nar.  zag. 
novak.  96. 

MAHICNO,  vidi  Mahicno. 

MAHICNO,  Mahicnoga,  n.  ime  selii  u  Hr- 
vatskoj.  —  XVI  vijeka.  U  Mahicnom  u  popa  Ja- 
kova  1  pehar.  Mon.  croat.  326.  (1555).  —  Va}a 
da  je  isto  sto  sad  pisu  (po  kajkavskom  govoru) 
Mahicno,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagre- 
backoj.    Razdije].  74.  Schem.  zagrab.   1875.  95. 

MAHIJA,  /.  rijec  u  dva  primjera  xvi  i  xvn 
vijeka,  te  u  obadva  kao  da  stoji  mj.  madija :  ali 
opet  u  aba  dva  grijeskom:  u  prvume  pisarskom, 
u  drugome  stamparskom.  Imas  u  nih  (ocih)  niku 
kripost  ne  carami,  ni  mahijom,  nego  smihom  i 
s  vese|em.  M.  Pelegrinovic  188.  Obratiti  u  inu 
ko  bi  ju  stvar  smio,  da  bi  prokle.stinu  vikovnu 
imio;  sultane  i  care  ki  bi  to  stvorili...  miscani, 
^ojnici  ki  ne  bi  mahije  bili  protivnici,  odsu- 
djenjem  svetim  zakon  osudjuje.  I.  T.  Mrnavic, 
osm.   101. 

MAHIJAST,  adj.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Zeti)  vide  [sulud]  danut.  —  Va^a  da  je  postalo 
od  osnove  mahnit. 

MAHIJER,  m.  vidi  maher.  —  -ije-  se  shvaca 
kao  da  postaje  od  negdasnega  e,  kako  se  vidi  i 
u  primjeru  gdje  mahijera  stoji  u  sliku  s  mira. 
—  U  jednoga  pisca  xvi  vijeka  sto  je  preradio 
Vetranicevo  djelo  (vidi  kod  maher).  Abram:  Nu, 
podi  ti,  Sara,  ter  iznes'  mahijer  moj,  tuj  visi 
odzgara  o  sosi  o  stropnoj.  —  Sara  s  mahijerom  : 
Sto  je  toj  za  Boga!  eto  ti  mahijera,  njesto  sam 
neboga  sva  puna  nemira.    M.  Drzid  461. 

MAHINI,    Mahina,  tn.  pi.  ime  plemenu  i  kne- 

zini  u  Dalmaciji   u   kotaru  kotorskome.  —  Koji 

ne  izgovaraju  h  pihi  i  Maini  i  Maine  (vidi).  — 

Od    xviii    vijeka.     Stanevidi    i    Mahini.     Starine. 

I  10,  35.    (1770).     Od   tri    komunah,   Poborah,  Ma- 

!  hina  i  Braicah.    10,  38.  (1783).     Bonici  stanu  ri- 

I  jevati  na  jata  u  Mahine  da  mu  lijeka  traze     S. 

IJjubisa,    prip.    91.      I    cujte    me   dobro,    Mahiui! 

93      Po    kazivanu   Mahina.    130.      Od   Mahina   i 

Pobora.    pric.  3. 

MAHMET,  m.  vidi  Muhamed,  isporedi  Ma- 
hemet  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u 
Danicicevu  (Mahbmetb,  ime  tursko).  cf.  Mehb- 
medb.  Tako  mi  velikoga  proroka  Mahbmeta. 
Mon.  Serb.  409.  (1442).  Mahmet,  Pelaj,  Herber- 
hardo  ...    J.  Kavanin  45t)b 

M.A.HMETOV,  adj.  koji  pripada  Mahmetu 
(Muhamedu).  —  U  Danicicevu  rjecniku:  Mahh- 
metovb,  Tov  Mahbmetb:  ,vb  leto  Mahbmetnvo  876'. 
M(on.  sorb).  515.  (1471). 

MAHMUDIJA,  /.  postaje  od  arap.  tar.  mah- 
mudi  (postaje  od  Ma^imud),  sto  je  uprav  mali 
novae  (srebrni  ili  mjedeni)  ali  kao  da  u  na.iemu 
jeziku  maiimudija  znaii  nekakav  zlatni  novae.  — 
[J  nase  vrijeme.  Na  glavi  joj  fesid  i  kitica,  iapod 
fesa  sidani  dukati,  na  delu  joj  malo  razmaknuto, 
de  joj  stoji  dukat  maraudija.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  126.  Drugi  tovar  meke  raamudijo.  Nar 
pjes.  u  M.  D.  Milidevid,  kraj.  arb  253.  Kitidu 
ti  po  celu  rubije,  a  po  vratu  krupae  mahmu- 
dije.  Hrv.  nar.  pjes.  1.  194.  Glisa  odmah  iz- 
vadi  fiotiri  mekane  mahmudije.  M.  D.  Milidovid, 
pomenik.  3,  382.  I  svagda  ga  je  otpuStao  s  da- 
rom  od  50  do  60  mauiudija.    5,  732. 

MAHMUR-,   vidi  mamur-. 

MA.HMUT,  m.  ime  (arap.<ikn)  tursko  Mahraud, 
od  iste  osnove  od  koje  je  i  Muhamod,  ali  nije 
posve  ista  rijec.  —  Od  prije  naseya  vrcmena,  a 
izmedu  rjecnika    u  Danicicevu   (Mahbmutb,    ime 


MAHMUT 


377 


2.  MAHNIT,  1,  a,  b). 


tursko  s  priinjerom:  Mahbmutb  basa  1458 — 1468. 
Okaz.  pani.  saf.  79.  81).  Nakon  nega  Hasan 
stase,  Ahmet,  Mahmut  i  Alija  I.  Gundulic  561. 
Nade  Stojaii  Sarac-Mahmut-agu.  Nar.  pjes  vuk. 
3,  163.  I  negova  Mahmut-bega  sina.  3,  255. 
Tako  veil  Mahmute  veziie.  4,  70.  Sultan  Mah- 
mut od  Stambula  bijela.  4,  366.  Pokloni  brata 
Mahmut-agu.  Pjev.  crn.  41a.  Dode  Mahmutu 
sultanu.    82^. 

MAHMUTOV,  adj.  koji  pripada  Mahmutu. 
Ali  jase  hata  Mahmutova.    Nar.  pjes.  vuk.  4,  83. 

MAHMUTOVI(!}I,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u 
okrugu  Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  89.  —  Uprav 
je  prezime  po  ocu  Mahmutu. 

MAHMUZA,  /.  ostroga.  —  Od  tur.  mahmuz 
(arap.  mihmaz).  —  Vidi  i  mamuza.  —  Od  xvii 
vijeka.  Stavlati  mahmuze  na  pete.  M.  Radnic 
503b.  Mitar  bije  (vranca)  cizmom  i  mahmuzom. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  69. 

MAHNEN,  adj.  vidi  manen  *  mahuit.  —  Od 
XVIII  vijeka.  Da  mu  je  kap}a  pala,  mahnena 
ognica  skocila.  Ant.  Kad6i6  146.  Rece  Luca 
kot  mahnena.    Jacke.  237. 

MAHNENIJA,  /.  stahe  koga  sto  je  mahnen, 
vidi  mahnitost  —  Nastavak  -ija  po  tal.  ia.  - 
U  jednoga  pisca  xviu  vijeka.  Oli  su  posli  raz- 
borista  upali  u  mahneniju.  Art.  Kadcic  129.  Od 
svoga  roditeja  upadnuta  u  mahneniju.    438. 

MAHNENIK,  m.  mahnen  covjek,  vidi  raahni- 
tac.  —  U  istoga  pisca  xviii  vijeka  u  kojega  ima 
mahuen  i  mahnenija.  Mogu  11  se  krstiti  mah- 
nenici  ?  Ant.  Kadcic  129.  Mahnenikom  i  dici 
koji  ne  imaju  razborista.    391 

MAHNI,  vidi  mani. 

MAHNICINA,  vidi  mahnistina.  Aj  ne  luduj, 
jedna  manicino!    Pjev.  crn.  bb'^. 

MAHNICTINA,  vidi  mahnistina. 

MAHNISTINA,  /.  (Hi  m.  ?J,  augm.  mahnitac. 
—  Fa/a  da  postaje  nastavkom  bstina,  te  da  je 
od  tbs  postalo  ts  =  c,  dakle  od  mahnitbstina 
mahnictina,  i  tako  je  pisano  u  dva  naj  sta- 
rija  primjera,  ali  se  poslije  -c-  isprcd  t  pro- 
mijenilu  na  s  (isporedi  sto),  te  se  i  sad  tako 
gooori  u  Dubrovniku.  —  Od  xvi  vijeka  u  Du- 
brovniku,  a  izmedu  rjecnika  u  StuUceou  (mah- 
nistina jStultissimus').  Ovo  para  zena  Krise 
mestra  od  skule,  one  mahnictine.  M.  Drzic  167. 
Jeda  Tripceta  nadem,  onu  mahnictinu.  185.  — 
Sad  se  u  Dubrovniku  govori  u  sali  i  ne  u  zlome 
smislu  0  ce(adetu  '.li  o  djetttu  vrlo  zivahnu  i  ve- 
selu.    P.  Budmani. 

MAHNIStVO,  n.  mahnitost.  —  Nastavkom 
bstvo  od  mahnitac,  isporedi  mahnistina.  —  U 
jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Svak  tu  prohodni 
zivot  traje,  pun  mahnistva  i  nesvijesti.  J.  Ka- 
vanin  174^. 

1.  MAHXIT,  /.  ime  apstraktno  prema  1.  mah- 
nit  (mahnitost),  ali  u  jedinome  primjeru  znaci 
mahnito  cejade.  —  U  pisca  Dubroocanina  xvi 
vijeka.    On  je  neka  mahnit.    M.  Drzi6  287. 

2.  MAHNIT,  adj.  furiosus,  vesanus  (mente 
captus),  u  kojega  nije  zdrava  pamet  (isporedi  1. 
lud,  b),  ali  se  istice  uz  to  nemirnost  s  kojom  ludo 
ie^ade  radi  kao  da  je  izvanredno  futito  Hi  druk- 
cije  bjesni  (vidi  i  bijesan).  —  Ne  zna  se  po- 
stane:  ne  maze  postati  od  mahana,  jer  bi  onda 
bilo  mahanit,  a  jamacno  je  mahnit  starija  rijed 
nego  mahana;  Miklosic  misli  na  ngrc.  uav/^ra, 
ludost,  ali  nam  ovo  ne  tumaci  h  u  nasemu  je- 
ziku,  te  mislim  da  je  po  vecoj  prilici  novogrcka 
rijec  postala    od   manit.  —   Od   xv  vijeka  (vidi: 


Glagoletb  otb  mahnita.  Konstant.  filos.  danic. 
star.  1,  43),  a  izmedu  rjecnika  u  Mikapnu  (mahnit, 
mauen  ^insanus,  stultus,  amens,  fatuus,  furiosus, 
furibundus,  furens,  mente  captus,  demens,  de- 
lirus'),  u  Belinu  (,uscito  di  cervello'  ,desertus  a 
mente'  187''-;  ,matto,  pazzo'  ,demens'  466^),  u 
Bjelostjencevu  (mahnit,  vrtoglav  , stultus,  insanus, 
delirus,  fatuus,  statu  mentis  dimotus,  mentis 
inops,  dementatus,  mente  captus,  amens,  impe- 
tuosus,  furia,  furiosus',  v.  besen),  u  Jamhresicevu 
(, insanus,  furiosus,  ceritus'),  u  Stulicevii  (, stultus, 
insanus,  demons,  furibundus  etc.'),  u  Voltigijinu 
(,stolto,  furioso,  impazzito'  ,th6richt,  narrisch'), 
u  Vukovu  (vide  budalast:  budalo  mahnita!  —  2. 
n.  p.  kon,  vide  bijesan  [1]). 

1.  adj.  —  Komp.:  mahnitiji  (I.  Drzic  218,  t 
u  Stulicevu  rjecniku). 
!i.  ((  ce^adetu. 

a)  istice  se  bjesnoca,  vidi  sprijeda.  — 
mislim  da  amo  pripadaju  ooi  primjeri :  Lud  i 
mahnit  bih  dat  dinare  iz  ruka.  M.  Drzic  253. 
Stvorite}  od  mudrosti  za  vas  je  lud  i  mahnit 
scijenen.  M.  Divkovic,  bes.  357*.  Da  j'  (zla 
zena)  mahnita  i  puziva,  smeca  od  mira  i  kar- 
jiva.  M.  Orbin  26.  O  smrti  mahnita,  sto  me 
nijes'  satrla  i  pjana  i  sita  na  gozbi  do  grla!  I. 
Gundulic  151.  Lud  i  mahnit,  ki  vjeruje  i  u 
pamet  mu  moze  upasti,  da  tko  nebom  gospoduje 
iste  umrle  svojit  vlasti!  G-.  Palmotic  3,  109b. 
Manit  je,  lud  je  i  budalast.  I.  An6i6,  vrat.  13. 
Da  nije  brezpametan  ili  manit.  I  Grlicic  163. 
Ah  ludi,  ah  mahniti!  A.  d.  Bella,  razgov.  34. 
Kako  lud,  kako  mahnit!  D.  Basic  156.  Mah- 
niti i  ludjaci.  A.  d.  Costa  1,  131.  Ne  ima  se  dat 
ni  dopustit  sveto  pricestene  .  .  .  onizim  koji  su 
sasvim  i  zauvik  budalasti  ,perpetuo  amentibus', 
ni  mahnitim,  ni  vilenim  ,nec  furiosis'.  M.  Do- 
bretic  66.  Da  jedan  mahnit  ubije  covika  u  crkvi. 
M.  Dragi6evic  155.  Dal'  je  kako  ludo.i  manito 
koje  joste  za  moj  strah  no  zuade?  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  396.  Oj  !  junace,  da  te  Bog  ubije!  il'  si 
ludo,  ili  si  manito  ?  Na--.  pios.  vila.  1867.  427. 
Maniti  i  na  zvijezde  laje.  Nar.  posl.  vuk.  175. 
Poklon'  se  mahnitu  ka'  i  svetu.  253.  Tako 
mahnit  na  svoj  obraz  ne  pjuvao!  Tako  mahnit 
po  gori  ne  hodio  !  Tako  mahnit  po  gori  ne  skakao  ! 
Tako  mahnit  sva  cetiri  kantuna  svijeta  ne  obisao  ! 
298.  Sto  mahniti  voze,  sto  mudrijeh  ne  razdre- 
suju.  357.  Tako  mi  ove  zerave,  i  tako  je  mahnit 
ne  zobao!  303.  Dak  .  .  .  oni  sijak  zavrti  di- 
v].anu  u  oko  i  oslijepi  ga.  Div^an  slijep  skoci  kao 
mahnit.  Nar.  prip  vuk.  187.  Ko  je  ono  ka'  da 
su  mahniti?    P.  Petrovic,  gor.  vijen    69. 

b)  istice  se  ludost,  a  bez  obzira  na  bjes- 
'  noeu.  Ml  jesmo  mahniti  za  Isukrsta,  a  vi  jeste 
j  zdravi  i  jaci.  N.  Kanina  202^  paul.  Icor.  4,  10. 
i  Njeki  su  mahniti  ocito,  a  njeki  su  mahniti  na 
j  vrjemena.  Zborn.  V^.  Ako  vidis  (u  snu)  da  si 
i  se  mahnit  ucinio,  toj  prilikuje  vesolje  i  brzo  da 
I  dode.    I34b.    Kako  moz',  Izace  mahniti,   tuj  britvu 

i  taj  noz  u  srcu  nositi  ?  M.  Vetranic  2,  347.  Ti 
s'  mahnit,  pod'  se  vjer'.  N.  Na|eskovi6  1,  291. 
Ne  daje  se  pricestenjo  djecam,  ni  mahnitim,  ni 
druzim,  koji  ne  imaju  u  sebi  razbora  ni  razloga. 
A.  Komulovic  49.  Tko  je  od  porodenja  bio 
mahuit.  .VI.  Divkovic,  nauk.  207*.  Trebuje  da  se 
ucinis  ti  mahnit  radi  Isukrsta.  B.  Kasic,  nasi. 
28.  Hodi  mahnit,  ric  izgubi.  D.  Barakovid,  vil. 
170.  Nogoli  ako  je  bio  mahnit  ali  izvan  sebe. 
M.  Orbin  4.  Mahnit  je  svak  tko  ne  misli  o 
smrti.  41.  Naj  gorijem  i  mahnitijem  (mahni- 
tijim)  gresnikom  (dat.  pL).  I.  Drzic  218.  Rije6 
je  stara,  da  je  mahnit  priko  mire,  od  svojega 
gospodara  odlukami  ku  se  opire.    G.  Palmotii  1, 


2.  MAHNIT,  1,  ;.,  b). 


378 


1.  MAHNITAC 


339.  Jao  prorokom  manitimi  I.  Ancic.  ogl.  86. 
Ah,  mahnita  druzbo  slijepa!  A.  Vitajic,  ostan. 
161.  Ludoscina  s  ke  se  vuce  mahnit  covjek  po- 
sred  mora.  J.  Kavanin  55t>.  Vlaliniti  covice,  ovu 
noc  dusu  tvoju  iscu  od  tebe.  J.  Filipovic  1,  264^. 
Ceres  koju  mahniti  za  veliku  bozicu  drzahu 
And.  Kacid,  kor.  21.  Da  jedaii  mahnit  koji  nije 
svoje  svisti.  Ant.  Kadcic  79.  Kada  se  mogu 
krstiti  mahniti?  J.  Matovid  160.  Hi  je  manit 
te  fantazira.  D.  Obradovic,  basne.  118.  Sva- 
kome  se  mogu  docuditi,  a  ne  mogu  svoj  Pri- 
zrenskoj  zemji,  ja  na  komo  drzi  kapetanstvo,  na 
manitom  Leki  kapetanu!  Nar.  pjes.  vuk.  2,  238 
O  namirivanu  troskova  koji  su  skopcani  s  odre- 
denem  skrpstva  za  osobe  mahnite  i  slaboumno 
Zbornik  zak.   1853.  vi. 

c)  kao  bjesomucan.  —  to  je  znacene 
jamacno  u  prvome  primjeru,  a  maze  hiti  i  u 
drugome.  Kako  Tobiju,  Saru  i  sina  mahnita, 
gluha  i  nima  oslobodio  si.  J.  Banovac,  blagosov 
33.    Krsti  se,  jesi  li  mahnita?    S.  ^ubiSa,  prip.  79. 

d)  u  prenesenome  smislu,  o  home  sto  se 
pudnusi  kao  da  je  uprav  mahnit. 

aa)  audax,  koji  se  ne  boji  (i  onda 
kad  bi  se  trcbnlo  bojati).  —  iesto  nije  u  zlome 
smislu,  jer  se  shvaca  tad  mahnitost  kao  prevelikn 
hrabrost.  S  nikoliko  maniti  Turaka  nasrnu  na 
vrata  od  grada.  And.  Kaci6,  razg.  140.  I  tu 
Dura  manitoga  nade  s  negovijem  prokletijem 
vrancem.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  421.  Ne  pomaze  ni 
majka  ni  Janko,  n'  ako  Bog  sam  i  maniti  Vlarko. 
Pjev.  crn,  42*.  Tatari  su  mahniti  junaci.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  550.  vianito  morace  kroz  goru 
prode.    Nar.  pjes.  mag.  1864.  101. 

(lb)  mahnit  za  kim  Hi  za  cim,  tako 
zanescn  da  je  gotovo  kao  lad  Hi  mahnit.  —  i  to 
nije  svagda  u  zlome  smislu.  ;^ubis  me;  mahnit 
sam  za  tobom.  VI.  Drzic  389.  —  (5asti  uzmnozne 
hvale  izbraue,  zlato  i  blago  kom  nije  broja,  za 
kijem  ma&nit  drugi  ostaje  ...  P.  Kanavelic.  iv. 
22.  E.uski  je  narod  za  carem  mahnit.  S.  l^u 
bi§a,  prip.  94 

b    o  zivotii'ii,  n.  p. : 

flj  0  psu;  hydrophobus,  kod  osubilc  bo- 
lesti  (koja  moze  spopasti  i  druge  zivotine  i  co 
vjcka,  ali  se  nnj  cesce  jar(a  u  pasa),  vidi  bijesan, 
2,  c)  bbj.  A  se  oti.  mahnita  psa  napisi  na  kvasni 
hleb'h  psenicni  .  .  .  Starine.  18,  181.  Kao  mah- 
niti pas  kad  ugleda  vodu.  S.  ^^ubisa,  prip.  142. 
b)  0  konu,  kao  pomaman.  -  vidi  a  Vu- 
kovu  rjccniku. 

c.  0  6cmu  tjelesnome  Hi  umnome. 

a)  (t  glaci  (shraca  se  i  u  prenesenome 
smislu  kao  decade).  Tesko  tome  ko  pameti  nema! 
samur-kapi  na  celavoj  glavi !  .  .  .  ostroj  dordi  u 
strasive  ruke!  a  nogama  pod  manitom  glavom ! 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  513.  Jadni  Turci,  vi  manito 
glavel    Nar.  pjes.  petr.  2,  296. 

b)  0  ruci  (metaforirki).  Oh  manite  ruko 
lude!    B.  Radi6evi6  (1880).  323. 

c)  0  dusevnome  osjecanu  (n.  p.  o  ie{i). 
Smami  ti  put  i  kost  tva  mahnita  iela  M.  Ma- 
rulid  90. 

ft)  o  rijecima  (sto  su  onake  kao  sto 
mahnit  moze  govoriti).  Ja  .'sam  naucio  ne  odgo- 
varati  na  tvoje  malmito  rijo^.i.  Pril.  jag.  ark.  9, 
74.  (1468).  Govoriti  rijeri  izprazrio  i  mahnitf>. 
K  Ma^arovid  106.  —  Amo  pripada  i  ouo :  \  ah- 
nita  bu6anja  judska.    A.  Vitajid,  ist.  31-1. 

e)  o    bijesu,    ludosti,    pa    i    o   smionosti. 
Pun  mahnita  bisa.    D     Barakovic,  jar.    119.     Ah! 
kako    podo  ti,    naprjoduj   i  hodi.    poznaceS,    luah 
niti    bijes    na   sto    dovodi.    I.  Gundulic   142.     Er 
je  r'lihov  bljps  mahniti  slidan  bijosu  od  zinijo.    I. 


Dordic,  salt.  186.  —  Koliko  pribiva  mahnite  lu- 
dosti  ka  blago  prikriva  jak  pod  med  gorkosti. 
D.  Barakovid,  vil.  158.  —  Porazom  mahnite  smi- 
nosti.  B.  Kasid,  is.  110.  U  taj  das  od  mahnite 
svoje  sminosti  zlobu  plati  prikom  smrti.    per.  20. 

—  Amu  pripada  i  ud(a)riti  u  mahniti  vjetar, 
t.  j.  pomamiti  se,  pomahnitati  Tako  u  mahniti 
vjetar  ne  udrio!  Nar.  posl.  vuk.  311.  Ne  bi  li 
narod  u  maiinit  vjetar  udario?  S.  l^/ubiSa,  prip. 
98  Grujo  udari  u  mahniti  vjetar.  146.  Kalu- 
deri  udarise  u   mahniti  vjetar.    217. 

d.  kod  mjesnijeh  imena. 

a)  Mahnita  Dolina,  zaselak  u  Srbiji  u 
okrugu  uzickome.  .VJanita  Dolina.  K.  Jovanovid 
155. 

b)  Mahnita  Jaruga,  mjesto  u  Srbiji  u 
ckrugu  smederevskome.  Niva  u  Manitoj  Jarugi. 
Sr.  nov.   1874.   19. 

c)  Manita  Prodo,  mjesto  u  Javorku  (ne 
znam  ko  je  zabi(ezio). 

2.  adv.  mahnito,  onako  kao  sto  rade  mah- 
niti. —  Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (mahnito, 
maneno  ,furenter,  furiose,  stulte,  dementer,  in- 
sane'), u  Belinu  (,mattamente,  pazzamente'  ,amen- 
ter'  466'^;  .stoltamente'  ,stulto'  710»),  a  Bjelo- 
stjencevu  (, dementer,  stulte,  insipienter,  fatue, 
insane,  inconsiderate,  incaute,  furenter,  furiose, 
impetuose,  furialiter'),  u  Jambre^icevu  (.furiose'), 
M  Stnlicevu  (, insane,  insaniter,  stulte,  innipicmter, 
dementer,  furenter,  furiose').  "Bise  posli  malmito 
odlucio  ostati  u  svojoj  novjeri.  B.  Kasid,  in.  89. 
Uljezose  mahnito  i  jadovito  u  krSdanske  kude. 
per.  54.  On  mahnito,  nerazumno  i  zlobno  diluje. 
A.  Vitajic,  ist.  117.  Nije  li  ovo  ludo  i  mahnito 
redi?  A.  Kanizlid,  kam.  213.  Mahnito  odgo- 
vori.  And.  Kacid,  kor.  175.  Moj  Mehmede,  nemoj 
udarati,  jer  mahnito  mores  poginuti.  Smailag. 
meh.  55.  Pusto  raslo,  mahnito  staralo.  Nar. 
posl.  vuk.  267. 

3.  MAHNIT,  adj  vidi  mahat.  —  Vu^a  da  je 
takovo  znaccnc  ovdje:  Mujo  sade  lugu  mahni- 
tomu.    Xar.    [ijt'.s.   hcirm.  2.   86. 

1.    MAHNITAC,    mahuica,    in.    mahnit   covjek. 

—  Od  xvi  cijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stuliceou 
(,impos  sui');  u  Vukovu:  (u  Dubrovniku)  ,der 
thor'  ,stultus'.  cf.  budala,  ludak.  —  Ne  govori 
s  mahnitcom.  Zborn.  lb.  Ostavi,  neka  stoji  taj 
mahnitac,  za§to  govoriS  ti  s  nim?  Pril.  jag. 
ark.  9,  74.  (1520).  Mahnitac  vazda  mni  da  je 
mahnit  svak  ini.  N.  Dimitrovid  10.  Oni  t'  ne 
stavjaju  malinice  pod  kupe.  101.  Od^  kad  si 
doSao  mahnice  lijeciti.  M.  Drzid  95.  Cujes  li, 
fantazmo,  mahnice,  sto  li  si?  159.  Obukose 
Isusa  u  bilo,  kako  mahnitca.  A.  Komulovid  66. 
Mahnitci  vam  to  sad  cine  M.  Divkovid,  kat. 
148.  Zato  se  ne  ima  davati  sveto  tijelo  Gospo- 
dinovo  ni  mahnicem.  B.  Kasid,  zrc.  151  Da  ga 
kako  mahnica  pogrde.  fran.  96.  Obradahu  se 
kakouo  ujahnici  suproc  likaru.  is.  37.  Cini  da 
ga  obuku  u  bilu  odifu  kakono  mahuica.  54.  Oh 
mahnice,  sto  mislis?  nasi.  48.  Ki  su  izvan  svoje 
svijesti  i  ostale  mahnice.  M.  Orbin  88.  Stano- 
vito  ovo  jo  mahnitac.  F.  Glavinid,  cvit.  56**. 
Cujes  govorif  jednojja  mahnica.  I.  Driic  150. 
Kakono  jedan  mahnitac  trci.  P.  B.  BakSid  64. 
S  mahnici  opciti  i  vodit  zle  zone  i  osle  goniti, 
muko  su  pakjono.  [D).  S  njalinici  trebuje  mah- 
nitat.  (D).  Poslnv.  danid.  Manitde,  ove  nodi 
dvignuti  do  dusu  tvoju  od  tebe.  L.  Terzid  334. 
Zdrav  koji  se  smili  na  mahnitca  moga.  1.  Drazid 
52.  Aj  mahnitce,  sUj  govoris?  .1.  Kavaiiin  15b. 
Pogrdjen  ko  mahnitac.  I.  Dordid,  salt.  xi.  Ko- 
liko  je    i    danasni    dan   mahnitaca  od   iste  vrste. 


1.  MAHNITAC 


379 


MAHNITOST,  a. 


A.  d.  Bella,  razgov.  Ii8.    Ah  malinici  od  veriga ! 

B.  Zuzeri  26.  Hodi.  da  te  vezu  kd  mahnitca. 
73.  Mi  bismo  mahnici,  er  drzasmo  nih  za  mah- 
nice.  D.  Basic  270.  Mahnitci,  ludaci  i  bez  svojo 
svisti.  Ant.  Kadci6  2.5.  A  koji  bude  rjeci  (bratu 
svomu) :  „mahnice''  ...  J.  Matovid  380.  De  ima 
takvije  manitaca  koji  ne  umiju  ni  svoje  jaje 
naci.    Nar.  pjes.  mag.  18(34.  100. 

2.  MAHNITAC,  mahnica,  m.  (cakavukij  mab- 
nitac,  vrsta  div^eg  graha,  dava  se  golubovima  i 
drugim  ticama  za  jelo.  Slovinac.  1882.  187.  — 
Moze  biti  ista  rijec  sto  1.  mahnitac. 

MAHNITALAC,  mahnitaoca,  m.  covjek  sto 
mahnita.  —  U  jednome  pritnjeru  xvii  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (grijeskom  mahni- 
taoc  ,furens,  debacchator').  Mahnitcem  joster  ili 
mahnitaocem.    B.  Ka§ic,  rit.  61. 

MAHNITANE,  n.  djelo  kojijem  se  mahnita.  — 
Stariji  je  ublik  mahnitanje.  —  Izmedu  rjecniku 
u  Mika^inu  (mahnitanje  kod  malinitost),  u  Be- 
linu  (mahnitanje  .mattezza,  stoltezza'  ,insania' 
466b),  M  Stulicevu,  u  Vukovu.  Koji  je  mahni 
tanjem  mucen.  B.  Kasic,  rit.  20.  Cim  se  od 
straha  na  vuhveno  mahnitane  stavi.  G.  Palmotic 
1,  205. 

MAHNITAS,  mahnitasa,  m.  mahnitac,  mahni- 
talac.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  osta- 
lijem  padezima,  usim  nom.  sing  ,  i  voc. :  mahni- 
tasu,  mahnitaSi.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (vide  mahnitac  s  jjrimjerom 
iz  narodne  pjesme:  Na  kulasu  konu  manitasu) 
Inglezi  su  kadsto  potpuni  mahni ta§i.  M.  Pavli- 
novii,  rad.  10. 

MAHNITATI,  mahnltim,  imp/,  biti  mahnit, 
ill  uopce  podnositi  se  kao  mahnitac.  —  Akc.  kaki 
je  u  luf.  taki  je  u  praes.  3  pi.  malinitajii.  u  aor. 
mahnitah,  u  ger.  pracs.  malmitajuci,  u  ger.  praet. 
mahnitavsi,  u  part,  praet.  act.  mahnitao ;  u  osta- 
lijern  je  oblicitna  onaki  kaki  je  u  prai.'f.   1  sing. 

—  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu 
(mahnitati,  ludovati  ,stultizo'),  u  Belinu  (,mat- 
teggiare,  pazzoggiare,  smaniare'  jinsanio'  466=V), 
u  Stulicevu  (,insanire,  deliraro,  furere,  bacchari, 
debacchari,  delirare  etc.'),  u  Voltigijinu  (,mat- 
teggiare,  pazzeggiare'  ,narriscli  tliun'i,  u  Vukovu 
(vide  budalisati  s  primjerom  iz  narodne  pjesme: 
A  Sokula  mahnitati  pode).  Hod'  u  ku6u  i  ne 
mahnita'  voce.  M.  Drzic  187.  Na  vrat  ces  ti  i 
ta  nevjosta  hoditi,  ko  poce,  mahnita',  nemo'  se 
svideti.  1.  Gundulid  lb><.  Bjestuj,  slijedi  mah- 
nitati. (t.  Palmotic  2,  353.  Svak  u  strahu  svom 
mahuita.  J.  PalrnoLic  263.  Zasto  bje.-ini  i  mah- 
nita. P.  Kanavelic,  iv.  19(>.  S  mahuici  trebuje 
mahiiitat.  (D)  Poslov.  danic.  Svom  Ijepotom  ka 
svud  lita.  neka  Judstvo  s  no  mahnita.  J.  Ka- 
vahin  56b''.  Nije  krivina  od  mladosti  ii  |uvezni 
razpustenoj  mahnitati.  B.  Zuzeri  64.  Mahnita- 
ju6i  od  vespja  396.  Pi'ije  nogo  su  poceli  mah- 
nitati. J.  Matovic  160.  Neka  luduju,  nek  mah- 
nitajii.  A.  Kali6  332.  Mladi6  iiekukav  mncgo 
je  manitao  za  devojkauia.    Nar.  prip.  vrcev.  166. 

—  U  Dubrocniku  ccstu  (u  prencsenomc  smislu) 
0  djeci,  kad  skacu,  tree,  zicahnu  se  igraju  itd. 
..Djeco,  no  mahnitajte!  stojte  niirno!"  P.  Bud- 
man  i 

MAHNITI,  mahnim,  impf.  mahnitati.  —  U 
Vultigijinu  rjecniku:  ,stoltizzare,  immattire'  ,th6- 
richt  handeln'.  —  nepouzdano. 

MAHNITICA,  /.  mahnito  zensko  ce}ade.  — 
isporedi  mahnitac.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (,mulier  amens'),  i  u  Vu- 
kovu:   (u    Dubrovniku)    ,die    thorin'    ,stulta'.   cf. 


luda.  Rugahote  se  Pometom,  mahni  tice.  M. 
336.  Mladu  i  lijepu  djovojcicu  trjebuje  on6a3 
zaruciti,  a.ko  nodes  mahniticu  u  svom  stanu  sved 
liraniti.    A.  Gledevic  281". 

MAHNITICINA,  /.  augm.  mahaitica.  —  U 
Stulicevu  rjecniku  uz  mahnitica. 

MAHNITINA,  m.  (tli  f.?)  augm.  mahnitac.  — 
U  nase  vrijeme.  Evo  ti  mahnitina  Tale.  Pjev. 
crn.  156b.  Do  Turcina  mahnitine  Tala.  ISS^''. 
Sto  6e  meni  manitina  Marko  ?  Nar.  pjes.  vila. 
1867.  351. 

MAHNITI§TINA,  /.  u  Stulicevu  rjecniku:  v. 
mahnistina.  —  nije  dusta  pouzdano. 

MAHNITJETI,  mahnitim,  impf.  postajati  mah- 
nit. —  Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku:  mahnitim, 
bezakonim  ,desipio,  insanio,  stultizo,  doliro,  de- 
mento,  dementio,  dementor,  a  men  to  deseror,  de- 
turbor'. 

MAHNITOST,  mahnitosti,  /.  osobina  kona  sto 
je  mahnit.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vrancicevu  (, amentia'),  u  Mika]inu  (mahnitost, 
mahnitanje  ,insania,  stultitia,  furor,  dementia, 
amentia,  vecordia'j,  u  Belinu  (niahnitos  , mattezza, 
stoltezza'  ,insania'  466a;  , stoltezza,  mentecaggine' 
.amt^ntia'  710*),  u  Bjelostjencevu  (mahnitost,  po- 
mama,  vrtoglavje  , dementia,  dementatio,  insania, 
amentia,  desipientia,  vecordia,  inconsiderata  actio, 
stultitia,  praecipitantia,  inconsideratio,  deliratio, 
delirium,  rabies,  animi  acerbitas  cum  rabie,  fu- 
ror (maxime  cum  de  homine  dicitur),  et  antiquo 
more  rabia',  v.  norija),  u  Stulicevu  (, amentia, 
dementia,  insania,  vesania,  furor  etc  '),  u  Volti- 
gijinu (,pazzia,  delirio'  ,narrheit,  thorheit'). 

a.  u  apstraktnome  smislu  kao  sprijeda.  Mah- 
nitost je  pitat  stvar  ka  mu  se  moze  s  razlogom 
denigat.  kad  se  dat  ne  moze.  M  Marulic  130 — 
131.  Usta  ludijeh  cini  (sic)  nac  malinitos.  N. 
Ranina  210b.  prov.  15,  2.  Velika  je  stanovito 
mahnitos  gristi  se  za  jednu  surku.  B.  Gradid, 
djev.  102.  Zverovskom  jamstiju  i  mahnitostiju 
tlacjahu  ikonije  i  prilike.  S.  Budinid,  sum.  33b. 
Mi  brezumni  zivot  nih  mnadihomo  mahnitost.  I. 
Bandulavic  202b.  gap  5,  4.  Kad  upadose  u  nih 
naj  posljedhu  mahnitost.  M.  Orbin  89.  Srditost 
brezredna  prilicna  je  mahnitosti.  I.  T.  Mrnavic, 
ist.  172.  Smrt  ukazuje  da  je  mahnitost  raskosje. 
M.  Radnic  161b.  'Pko  se  od  mahnitosti  razboli 
dockna  ozdravi.  (D).  Poslov.  danic.  Toliko  bi 
bila  manitost  ne  otiti  umriti,  koliko  ne  otiti  biti 
u  broju  od  Judi  razboriti.  L.  Terzic  153.  Da 
jest  mudrost  ovoga  svijeta  mahnitost  pri  Bogu. 
iC  Ma^-arovid  11.  Trojicu  od  mahnitosti  oslo- 
bodi.  I.  Dordic,  bon.  35.  Mucno  je  ne  mahnito'» 
virovati.  A.  d.  Bella,  razgov.  69.  Bi  jedan  mah- 
nitac komu  cudna  manitost  bijase  pamet  otela. 
118.  Nije  li  mahnitos  od  veriga?  B.  Zuzeri  7  ». 
Sva  veseja,  sve  radosti  drzase  on  za  jodne  tuzne 
mahnitosti,  dostojno  samo  da  ih  pozali.  291. 
Velika  je  mahnitost  sumniti  od  nauka.  I.  P 
Marki  14.  Jeli  tko  cuo  od  koga  mahnitost  iliti 
ludost  takvu?  A.  Kanizlid,  kam.  237.  Darovi 
su  ludost  a  pohodna  mahnitost.  (Z).  Poslov. 
danic.  Ako  ne  primamo  ovu  milos,  koja  je  mah- 
nitos izpustit  je?  l).  Ba§ic  84.  Siromah  kapitan, 
koliko  moze,  toliko  govori,  pripovida  i  nastoja, 
da  tu  manitost  izvade  iz  glavo.  And.  Kacid, 
razg.  l08.  Da  se  te  mahnitosti  i  opacine  prodo. 
kor,  20:'.  Cetiri  vrste  mahnitosti.  Ant.  Kadcic 
152.  Pak  opet  upadaju  u  mahnitost.  J.  Matovid 
160.  Bududi  se  povratiu  na  istu  mahnitost  ne- 
milosti  .  .  .  206.  Pobjesni  Turcin,  omakne  im 
se  jednom  iz  kude  te  u  bjozanu  i  mahnitosti  na- 


MAHNITOST,  a. 


880 


1.  MAHNUTI,  1,  a,  e). 


basa  na  raju.  Nar  prip.  vrcev.  78.  Mahnitost, 
budalastina  ,thorheit'.   Jur.  pol.  terminol.  693. 

b.  djelo  kojijem  se  jav^a  mahnitost.  Podi 
vec,  nesrecnice,  uzivati  tvoje  mahnitosti.  B. 
Kasi6,  in.  88  Te  mahnitosti  necu  u6initi.  V. 
Andrijasevic,  put.  286. 

MAHNITOV,  mahnitova,  m.  covjek  kqji  je 
mahnit.  —  U  nase  vrijeme  u  Stoim:  „Umiri  so, 
mahnitove".  M.  Milas.  —  /  druqdje.  Kad  vidi 
Bozi6a  sita  i  pjana,  ukorno  ga  pozdravi:  „Pomoz' 
Boo;,  manitove!"     Nar.   prip.  vrcev.  -16. 

MAHNITSTVO,  n.  samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
V.  mahnitost. 

MAHNITUtiA,  /.  u  Vukovu  rjecniku^:  (po  Vu- 
kovijem  bi^e^kamaj  vide  mahnitica. 

MAHNUCE.  n.  djelo  kojijem  se  mahne.  —  Sta- 
riji  je  oblik  mahnutie.  —  Izmedii  rjecnika  u  Be- 
linu  (mahnutjo  ,accennamento  con  la  mano' 
,manus  nutus'  ISl";  mahnutje  na  kona  ,il  caval- 
care,  il  montar  a  cavalcare,  il  montar  a  cavallo' 
,in  equum  ascensus'  178a).  Mahnutjem  od  ruke. 
B.  Kasic,  zrc.  65.  Okadi  s.  sa,kra.(menat)  do  tri 
puta:  svaki  put  manuti  ce  trikrat,  tako  da  je 
devet  puti  a  na  dospitku  dovetoga  manutja  po- 
klone  se  svi.  L.  Terzi6  3.37.  Jedno  mahautje 
ruke  E,oka  jest  ga  moglo  izvaditi  iz  okova.  A. 
Tomikovic,  gov.  253. 

1.  MAHNUTI.  mahnem,  pf.  1.  mahati  (jednom 
zamahati).  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u 
part,  praet.  pass,  mahnut;  u  ostalijem  je  obli- 
cima  kako  u  inf.  —  Moze  biti  da  neki  oblici 
mofju  postnti  i  od  mah  (bez  nu):  aor.  mahoh, 
mase,  (jer.  praet.  mahavsi,  i^art.  praet.  act.  mahao, 
mahla.  —  Rijec  je  p)roslavenska,  isporedi  stslov. 
mahnati,  riis.  MJixnyTk,  ces.  machnouti,  ^0^.  mach- 
nac.  —  S  toga  sto  ima  stslov.  manati  (i,  a  crkve- 
nome  jeziku  manuti,  vidi)  ,innuere',  rus.  ManyTi., 
zvati  koga  mahnuvsi  prstoiit  Hi  rukorn,  ces.  ma- 
nouti  ,vibraro',  postaje  sumha,  treba  li  shvacati 
da  ie  ispalo  h   u  nekijem  slucajevimn,  osohito  u 

1,  a  i  2;  ali  mislim  da  jest  (osim  crkvenocja  pri- 
wjera  kod  manuti),  osohito  ako  se  a  dugo  izgo- 
vara,  jer  sc  i  u  ceskome  jeziku  razlikuje  mach- 
nouti  i  maTiouti  dujinom.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Voltigijinu  (,vibrare,  imbrandire'  ,schwin»en')  i 
u  Vukovu  (,eine  bewpgung  machen,  schwingen' 
,vibro'  s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  Mahau 
sablom,  os'jece  mu  glavu). 

1.  aktivni). 

a.  neprelazno.   —  cesto   s  instrumentalom. 

a)  vidi  1.  mahati,  1,  a,  a).  Ovi  imadi- 
jaSe  mafi  kojizim  jodnoc  samo  manuvsi  kakvu  ti 
drago  volu  vrat  bi  prisikao.  F.  Lastric,  ned. 
390.  Kad  bi6em  tvojijem  mahnes  na  mene.  I. 
M.  Mattei  91.  Manu  sabjom  yekul  dite  mlado. 
And.  Ka6ic,  razg.  156'>.  Koji  ono  dobar  junak 
bjese,  §to  jedan  put  britkom  sabjom  mane'i'  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  314.    Manu  sabjom,  otkide  mu  glavu. 

2,  339.  Manu  sabjom  s  do^^na  na  lijovo,  te  on 
Mini  odsijeco  glavu.  2,  373.  Manu  sabjom  i 
desnicom  rukom  i  udari  po  nakovnu  Marko.  2, 
405.  Mani,  Marko,  jali  da  omanem.  2,  408. 
Manu  rukom  i  mafiem  zeleni  i  .  2,  476.  Manu 
Marko  topuzinom  teSkom.  2,  479.  Manu  Alii, 
a   docoka   .Tanko,    na   ma6   oStru   sabju  dofiokao. 

3,  115.  Mahne  sabjom  i  odsofie  glavu.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  34.  Kada  mahne  da  ti  smlavi  glavu. 
Oavetn.  2,  144.  RuSi  krsta,  mahni  sabjom  vrh 
liih,  gospodare!    4,  62. 

b)  vidi  1.  raahnuti,   1,  a,  b). 
an)  rukom  Hi  rukama. 

ana)  uopce  (i  udariti).  Juraj,  prvo 
nego  hahar  mahuu  rukom,  pomoli  .se  govoredi . . . 


F.  Glavinic,  cvit.  104a.  Krsteci  se  malo  manu 
rukom  izprid  obraza.  L.  Vladmirovic  35.  Manu 
rukom,  prekrstit  se  case.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  60. 
Mahni  i  ti  rukama,  mahni!  (Kazao  sveti  Nikola 
coeku  koji  je  bio  pao  u  vudu,  pa  samo  vikao: 
,.Pomozi,  sveti  Nikola!'',  a  nije  gledao  da  pliva 
ili  od  vode  da  se  otima).  Nar.  posl.  vuk.  176. 
Onaj  koji  je  bio  ukrao  mahne  rukom  preko 
glave,  kao  da  odera  celu.  Vuk,  poslov.  147.  Kad 
je  prodavac  do  svoje  cijene  dosao,  uhvato  se  za 
ruke  i  cvrsto  o  dlane  mahnu.  V.  Bogisic,  zborn. 
423.  Koji  se  gode,  uzmu  se  za  ruke  i  kad  se 
ugode,  onda  mahnu  rukama  i  puste  se.  451.  Gro 
vori  Hrvat:  „Mani  rukom  dva  tri  put,  dobro  ga 
istri,  pak  ce  projt"  (t.  j.  prjez).  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.   13. 

hbb)  vidi  1.  mahati,  1,  a,  b)  aa) 
bhb).  Mahnuvsi  im  rukom.  Ant.  Dalra.,  nov.  test. 
190b.  act.  ap.  12,  17.  Rukom  mahnuv  i  glavom 
pokimav.  P.  Zoranic  56«'.  'Spod  ruke  mi  rukom 
mahnu.  D.  Barakovid,  vil.  218.  Mahnu  rukom 
(Osman)  i  uputi  na  mjesto  se  svjotnik  svaki, 
odkli  za  odkrit  sve  sto  cuti,  poce  vezijer  govor 
taki...  I.  Gundulid  299.  Pavle  mahnuvsi  rukom 
rece:  „^udi  Izraijci,  cujte".  Vuk.  djel.  ap.  13, 
16.     Pavle  mahnu  rukom  na  narod.  21,  40. 

bb)  nogom,  udariti.  Nogom  mahuu 
vojevoda  Duro,  nogom  mahnu,  ter  salomi  vrata. 
Nar.  pjes.  vuk.   4,  163. 

cc)  glavom. 

aua)  uopce.  Manu  glavom  i  ostalom 
snagom,  iz  glave  je  kose  iscufjala,  ostavila  kose 
na  diroku.    Nar.  pjes.  vuk    2,    112. 

bbb)  vidi  1.  mahati,  1,  a,  b)  cc) 
bbh).  A  on  mahnuvsi  glavom  rece;  „Ako  ne  vi- 
dim  u  rukah  negovih  zlamenje..."  F.  Glavinic, 
cvit.  4153'.  Glavom  manu,  zubima  skrgutnu. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  235  Mogao  bi  mahuuti  glavom 
i  prosaptati:  „Ovde  nesto  ima!"  M.  D.  Milicevi6, 
jur.  7. 

fid)  kn.lima.  Mahnuvsi  krilima.  D. 
Dani6i6,  jezek.  10,   19. 

ee)  okom,  isporedi  i  mahuuti.  —  U 
jednoga  pisca  nasega  vremena.  I  na  Jutu  udariti 
alu,  gdje  ga  nije,  docira  okom  mahnes.  Osvetn. 
2,  64. 

c)  mahne   se  cim   sto  se  ima  u  rukatna. 

aa)  uopce.  Okadi  s.  sa-krafmetiat)  do 
tri  puta,  svaki  put  manuti  de  trikrat  tako  da  je 
devet  puti.  L.  Torzic  336.  Onda  stade  Niko 
patrijare,  manu  krstom  na  Cetiri  strane.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  64.  —  Amo  moze  pripadati  i  ovaj 
primjer:  Onda  on  mahne  azdajom  i  baci  je  u 
nebeske  visine,  te  aXdaja  kad  padne  na  zemju 
sva  se  na  komade  razbije.  Nar.  prip  vuk.  61. 
—  Slicno  je  i  ovo,  premda  subjekat  ne  drzi 
sebe  u  rukama :  Jur  kad  sobom  mahne.  P.  Vite- 
zovi6,  odil.  66. 

bb)  kao  znak.  Drijemalo,  mahni  ban- 
dijerom,  da  se  ova  forteca  prida  M.  Driid  215. 
Kad  vam  manem  sriuari  maramom,  potrdito  oba 
uporedo.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  558.  Ona  uze  poro 
od  pauna.  i  liime  mi  manu  put  svatova.  u  Vuk, 
kov6.  59. 

fl)  mahnuti  igrom,  mahnuti  kolom,  (o 
onome  §to  vodi  kolo)  ciniti  da  se  uputi  (kao 
mahom)  igra,  kolo.  Manu  igrom  na  junake,  ju- 
naci  se  razigraSe  Nar.  pjes.  here.  vuk.  837. 
Mahni  kolom,  mlado  mom6e.  Nar.  pjes.  vila. 
1868.  464. 

e)  nije  izreieno  Jim  se  mahne  (obiino  se 
ima  u  misli:  rukom,  isporedi  b)  aa)  bhb)),  a 
glagol  naj  ieSde  znadi:  dati  kome  znak  mahanem 
mjeite  rijeii. 


1.  MAHNUTI,   1,  a,  c;  aa). 


381 


MAHOM 


aaj  kau  zainahnuti  uu^jce  (poceti 
udnrae  a  ne  svrsiti  gn).  Kome  gore  do  ramena 
ruke,  on  na  oca  i  majku  mahnuo,  zamalinuo,  a 
ne  udario.    Nar.  pjes    here.  vuk.  306 

hJ))  dati  znak  (cesto  s  dativom).  On 
onda  mane  da  ne6o.  J.  Filipovic  3,  260^.  — 
Mahnuse  druzbenikom  koji  bihu  u  drugoj  plavi, 
da  bi  prisli  i  pomogli  nim.  I.  Bandulavic  165^. 
Inc.  5,  7.  L.  Terzic  283.  A  manu  mu  budalina 
Tale.  Pjev.  crn.  158''.  Ludu  mahni,  a  lud  se 
pomami.    Nar.  posl.  vuk.  171.  —  Vidi  i  manuti. 

f)  hrzo  otici,  odletjeti,  zaletjeti  se,  ispo- 
redi  2,  a. 

aa)  subjekatje  celade.  Od  Boga  sagnan 
mahnu  na  Jordanu  po  pustini  liciti  ga.  S.  Rosa 
44b.  Pokraj  svojih  staja  mahnu  Luka  Osvetn. 
2,  2.  Volim  mahnut  proko  gore  erne.    2,   11. 

bb)  subjekat  je  sto  nezivo.  Gvozdje 
od  kosijera  omaknu  se  s  drzala,  mahnuci  u  ponur 
od  blata  osta  utop)eno  sred  dubine.  I.  Dordic, 
ben.  113.  Nice  vila  preko  grada  bijela,  a  za 
nome  crjen  plamen  mahnu.    Osvetn.  7,  76. 

g)  ujednome  primjeru  iz  narodne  pjesme 
u  okrugu  topUekome  u  Srbiji,  manu  da  vecera 
znaci:  ostavi  veceru,  okani  se  vecere,  ne  htje  da\: 
vecerati.  —  isporedi  2,  d.  Kad  je  Ognan  video 
devojku,  jednak  dete  manu  da  vecera.  M.  D.  Mi- 
lidevic,  kra|.  srb.  409. 

h.  prelazno. 

a)  masuci  baciti.  I  stezuc  tunice  mahne 
gori  sibu  ribar.  M.  Marulic  46.  Izmete  sve 
nuglove,  .  .  .  saje  mahne  po  veriga  i  izpod  ko- 
mina.  F.  Lastric,  ned.  89.  Mani  percin  sa  bijela 
vrata.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  200.  No  su  sami 
lijeje  uzorali,  a  Jason  je  mahnuo  sjemene.  Osvetn 

2,  65.      Al'    dok    vihor    od   prah'  maglu    mahnu. 

3,  103. 

b)  rukom  masuci  pozvati.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (mahnuti  tkoga  ,accennare  con 
la  mano  ad  alcuno,  che  accosti'  ,manu  innuere 
alicui,  ut  propius  accedat'  13^),  u  Stulicevu  (mah- 
nuti  koga,  v.  mahati  rukom),  u  Voltigijinu  (,ac- 
cennare'  ,winken').  Mahnuse  za  to  drugove.  S. 
Eosa  611>. 

c)  ostaviti,  pustiti,  isporedi  2,  d.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Mikalinu  (mahnuti,  ostaviti  se, 
zapustiti  ,relinquo,  derelinquo,  desero,  destituo'; 
ostaviti  |ubav ,  manuti  |ubav  ,missum  facere 
amorem'  109a)  j  u  Stulicevu  (mahnuti  stogod, 
mahnivam  ,deserere,  derelinquere,  destituere'). 
Obecaju  dokle  vas  na  grih  navedu,  pak  manu. 
J.  Filipovi6  3,  24.^b  Zarad  ovoga  momak  mane 
i  ostavi  divojku.  8,  245^.  On  je  manu  iznenada, 
da  jaduje  dokle  zivi.  B.  Eadicevic  (1880).  279. 
—  Amo  pripada  i  ovo:  A  mani  me,  Tale  kopi 
Jane,  dok  doturim  Nikoli  devojku.  Pjev.  crn. 
158b. 

2.  sa  se,  refleksivno. 

a.  u  jednome  primjeru  kao  mahnuti  vise 
puta.  Al'  se  Vuksan  vatat  ne  davase,  no  se  manu 
desno  i  lijevo,  svijem  turske  osijece  glave.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  23. 

b.  uputiti  se,  brzo  otici,  zaletjeti  se,  odle- 
tjeti. —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,sich  auf- 
machen'  ,itineri  se  dare'  s  primjerom  iz  narodne 
pjesme :  Pa  se  manu  preko  po|a  kao  zv'jezda 
preko  neba).  On  se  manu  vodi  na  obalu.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  571.  Pak  se  manu  proko  po|a  ravna 
kano  zvezda  preko  vedra  neba.  2,  375.  Dovati 
devojku,  .  .  .  s  nom  se  manu  preko  poja  ravna. 
2,  492.  Stanojlo  se  manu  do  Obarske.  4,  332. 
Pa  se  Turci  u  nevoji  mahnu,  da  s  nadgradom 
nadofate  gradu.  Osvetn.  6,  11.  Da  se  mahnu 
niz  riscansku    mahlu    pa  zarobe  gotovine  blaga. 


6,  76.  —  Metaforicki.  Duh  se  mahnu  na  vru6e 
srdasce.    Osvetn.  3,  5. 

c  mahnuti  se  na  kona,  uzjahati  (istiee  se 
brzina),  skociti  na  kona.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (mahnuti  se  na  kona  ,cavalcare,  montar 
a  cavallo'  ,equum  ascendere'  177b — I78a;  ,saltar 
a  cavallo'  ,in  equum  insilire'  178a'),  u  Stulicevu 
(mahnuti  so  na  kona  ,equum  conscendere').  u 
Voltigijinu  (mahnuti  se  na  kona  etc  ,slanciarsi 
a  cavallo'  ,sich  aufs  pferd  schwingen').  Mahnu 
se  na  kona.  I.  Dordic,  ben.  138.  I  bjese  se 
mahnuo  na  svojega  kona  dobra.  Nar.  pjes.  mikl. 
beitr.  1,  22.  Pak  se  Lazar  manu  na  dorata. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  300. 

d.  mahnuti  se  cega,  okaniti  se,  proci  se 
cega,  ostaviti  (objekat  je  ono  sto  je  u  genetivu). 
—  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,3ich  einer  sache 
begeben'  ,de=ero  rem',  cf.  okaniti  se  s  primjerom : 
Mahni  se  ti  toga  posla).  Manimo  se  Izraelicana. 
E.  Pavic,  ogledalo.  115.  Da  bi  se  on  manuo  zi- 
daha.  361.  Da  se  takvih  izprazni  svitovhi  stvari 
mane.  574.  Dosli  smo,  da  vas  ponukujemo,  da 
se  manete  krivobozke  sluzbe.  660.  Mani  se  zloga 
posla,  vec  hajder  brani  se.  I.  Zanicic  99.  Vole 
propast  u  propasti  neg'  se  manut  bludne  slasti. 
V.  Dosen  85b.  Da  se  toga  rdavoga  obicaja  mani. 
I.  Jablanci  132.  Mani  se  mojbe  take.  M.  Ka- 
tancic  41.  Da  se  naanemo  dangube,  ista  stvo- 
rena  nerazlozita  jesu  nama  ocita  prilika.  D. 
Rapid  148.  Man'te  me  se,  Turci  janicari.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  434.  Pa  se  manu  tica  sokolica.  2, 
458.  Drzi  se  glave,  a  mahni  se  nogu.  (Idi  go- 
spodaru,  a  prodi  se  mladijeh).  Nar.  posl.  vuk. 
70.  Ko  sto  ne  razumije,  onog  nek  se  mahne. 
159.  Sjedi  s  mirom  i  mahni  se  vraga,  nit'  ga 
diraj,  nit'  mu  trazi  traga.  286.  Mededovi6  po- 
laksi  poizmakne  pred  Brkom,  ali  Brko  nikako 
nece  da  ga  se  mahne.  Nar.  prip.  vuk.  5.  Otac 
ga  stane  odvradati  i  govoriti  mu  da  se  mahne 
toga.  20.  Da  s'  nemirna  manem  puta.  B.  Ka- 
dicevic  (1880)  20.  Prozora  se  plao  manu.  292. 
Pa  na  poslotku  mahnuo  se  uzaludnog  posla.  M. 
P.  Sapcanin  1,  69.  Neka  se  on  mane  ne  (de- 
vojke).  M.  D  Milidevic,  des.  par.  8.  Te  se  mane 
posla  koji  mu  nije  donosio  nikakve  koristi.  po- 
menik.  2,  170.  Al'  veli  im  starac  Radimire: 
„Manite  se  toga,  Judi,  bijesa!"  Osvetn.  1,  48. 
Na  to  rijeci  Kiko  poprijefii:  „Vjera  druze!  ja  se 
mahnu  svega".  4,  6.  —  Mj.  genetiva  moze  biti 
infinitiv  Hi  podlozna  reienica  s  da  Tako  |ude 
globiti  i  jos  se  nije  manuo.  S.  Tekelija.  letopis 
mat.  sr.  120,  29  Man'  se,  ostri  da  to  sriti,  red 
i  zakon  kad  te  stiti.    J.  Kavanin  99*. 

2.  MAHNUTI,  mahnem,  pf.  2.  mahati.  —  U 
nase  vrijeme.  Manuti,  sto  suho  (n.  p.  platno, 
klasje)  izmedu  ruku  trti.  cf.  izmanuti,  omanuti, 
promanuti.    M.  Pavlinovic. 

MAHO,  m.  ime  musko,  jamacno  ipokoristik  (od 
Mahmet?).  —  U  narodnoj  pjesmi  crnogorskoj 
nasega  vremena.  No  sam  cula  za  nekakva  Ris- 
nanina  Maha.    Pjev.  crn.  26la. 

MAHO.JE,  n.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  Tuzle 
Done.    Statist,  bosn.  92. 

MAHOLCI,  m.  pi.  mjesno  ime  u  Hrvatskoj.  — 
XV  vijeka.  Brajko  z  Maholac.  Mon.  croat.  185. 
(1488). 

MAHOLITI,  maholim,  impf,  grciti.  —  U  nase 
vrijeme  u  Stonu:  „Ne  maholi  tu  kosu|u".  M. 
Milas. 

MAHOM,  adv.  uprav  je  instr.  sing,  od  2.  mah, 
ali  se  upotreb^ava  kao  adverab.  —  Badi  akcenta 
vidi  kad  2.  mah. 


MAHOM,  a. 


382 


MAHEAMA 


a.  odmah,  isti  cas,  oncas.  —  Izinedu  rjecnika 
u  Vukovu:  ,sogleich'  ,illico'  s  primjerom  iz  na- 
rodne  pjesme:  Vranac  mu  se  mahom  pomamio 
(Nar.  pjos.  vuk.  3,  28H).  Mahom  to  rijeci  metnu 
ih  na  zemju.  S.  Rosa  loS^.  Kako  nemu  tavnica 
dosadi,  mahom  6e  ti  poklonit  bastinu.  Pjev.  crn. 
60".  Mrki  percin  mahom  pod^orio.  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  103  U  to  sila  mahom  kidisala.  Ogled, 
sr.  479.  Onda  bi  ,e'  u  ,brale'  bilo  mahom  pro- 
tumaceno.  D.  Dani6ic.  rad.  26,  61.  Ne  hce  cuti, 
no  zatvori  mahom  vrala.  S.  Xjubisa,  prip.  11. 
Mahom  sluge,  kano  jastrebovi.  Osvetn.  1,  23. 
Posli  zdravo,  ako  cete  mahom !  3,  58.  Kad  ja 
vidoh,  (la  je  zbi|a  prava,  mahom  viknuh  gospa- 
rove  sluge.    6,  56. 

b.  od  prilike  kao  doista,  bas.  Ako  u  otcu, 
rodjaku,  prijateju  ali  bratu  bude  zloca  imas  na 
nu  mrziti,  zastaradi  ne  zapovijeda  mahom  Go- 
spodin  da  se  nenavidi  otac,  zasto  bi  ovo  bilo 
nepravedno,  nego  ako  bi  roditeji  hotili  bid  vecma 
}ub}eni  uego  Isukrst,  onda  imaju  biti  nenavi- 
doni.    M.  Radni6  323^. 

c.  obicno.  Kod  svake  crkve  ima  dosta  sveta 
i  mahom  se  nose  dine  i  lubenice  na  te  sabore  na 
prodaju.  M.  D.  Milicevid,  ziv.  srb.  1,  32.  Nad- 
gledajuci  svoje  zemje,  Hamza-Beg  je  mahom  i 
boravio  po  svojim  selima.  oraer.  6.  A  sto  je, 
kukavac,  mnogo  patio,  bilo  je  mahom  s  negovo 
cudne  pameti.  pomenik.  2,  194.  Ziteji  ve^anski 
su  mahom  siromasni.  Javor.  god.  16,  br.  41,  str. 
651. 

MAHOMEDANIN,  m.  Muhamedovac.  —  Mno- 
zina :   Mahomedani.    —    Po    nein.   Mahomedaner. 

—  U  naAe  vrijeine.  Samo  onda,  ako  bi  hteo,  Ma- 
homedanin  da  biti  moze.  S.  Tekelija,  letopis  mat. 
sr.  120,  84. 

MAHOMESTVO,  n.  Mahometova  vjera.  — 
Ispred  -st-  ispalo  je  t.  —  U  jednome  primjerii 
XVIII  vijeka.  I  s  Otmanstvom  mahomestvo  ho6e 
grohnut.    J.  Kavanin  215*^. 

MAHOMET,  m.  vidi  Muhamed.  —  Franc,  (pa 
i  nem.)  Mahomet,  tal.  Maometto.  —  Od  xvi  vi- 
jeka.    Mahomet  pri  Meki  umri.    S.  Kozicic  15*. 

MAHOMETOV,  adj.  koji  pripada  Mahometu. 
Mogujstvo  Mahometove  krune.  V.  M.  Grucetic 
128. 

MAHOMETANA,  /.  zensko  ce^ade  prema  Ma- 
hometanin.  —  Od  tal.  Maomettana.  -  fJ  jed- 
nome primjeru  xvii  vijeka.  Krajica  bise  Maho- 
metana.    B.  Kasid,  fran.  189. 

MAHOMETANAC,  Mahometanca,  m.  vidi  Mu- 
hamedovac. —  Od  t'lein.  Mahometaner,  tal.  Mao- 
mettano,  vidi  i  Mahomet.  —  xvm  vijeka.  Pro- 
goniso  ga  Maliometanci.  A.  Kanizli6,  fran.  192. 
Protiva  Mahometancem.    A.  Tomikovi(^,  ziv.  39. 

MAHOMETANIN,  Mahometanina,  m.  Muha- 
medovac,  vidi    i   Maliometanac   i    Maliomedanin. 

—  Mnozina .;  Mahometani.  —  U  jednoga  pisca 
XVI 1  vijeka.  Neki  trgovac  Mahometanin.  B.  KaSic, 
fran.  132.     Na  obraienje  Mahometana.  in.  10. 

MAHOVET,  m.  vidi  Mahomet.  —  Itna  samo 
adj.  poss.  Mahovetov  u  jednome  primjeru  xvm 
vijeka  (moze  biti  da  -v-  stoji  Stamjjarskom  ill 
pisarskom  grijeskom  mj.  m).  S  pogane  Mahove- 
tovo  vjere.    A.  Kali6  537. 

MAHOVETOV,  vidi  kod  Mahovet. 

MAHOVINA,  /.  vidi  1.  mah.  —  U  nase  vri- 
jeme,  a  izmedu  rjednika  u  Vukovu  (1.  .das  moos' 
,Muscu3  [L.]'.  —  2.  [vide  plijesan;  vidi  a.  v.  mah 
8].  Koji  36  kamen  fiestu  promede  nede  maho- 
vinom    obrasti.    (Coek    koji    fiesto    mijena  mjesta 


nede  se  obogatiti).  Nar.  posl.  vuk.  143.  Nabere 
vredu  mahovine.  Nar.  prip.  vuk.  212.  Pred 
Sarcem  stoji  malo  mahovine  od  koje  pomalo 
jede.  Vuk,  ziv.  241.  Maovinom  pokriyeno  ka- 
mene  posadimo.  u  Vuk,  dan.  2,  144.  Sirokijeh 
od  arsina  prsa,  po  liili  runa  kano  mahovina. 
Osvetn.  2,  155.  —  Vidi  i  omalia  u  Vukovu  rjec- 
niku:  (u  Ogulinu)  vide  omaja. 

1.  MAHOVIT,  adj.  na  kojemu  ima  maha  (vidi 
1.  mah).  —  Od  xvm  vijeka.  Mahovita  debla... 
sada  se  struzu.    J.  S.  Rejkovic  400. 

2.  MAHOVIT,  adj.  vidi  zamasan,  zamasit.  — 
IJ  nase  vrijeme  (u  pjesmi),  a  izineda  rjecnika  u 
Vukovu:  u  pjesmi  mjesto  ,zamasan'  s  primjerom : 
U  Marka  je  mahovita  ruka  (Pjov.  crn.  55*). 

MAHOV^ANI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u 
okrugu  banoluckome.    Statist,  bosn.  34. 

MAHOVO,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  zagrebackoj.    Razdije}.  82. 

MAHRA,  /.  vidi  marha.  —  Soma  u  3[ika{inu 
rjecniku:  malira,  goveda  ,armentuiu,  pecus";  bogat 
malirom  ,armentosus',  i  u  Stulicevu:  ,armentum, 
pecus'  iz  Mika}ina.  —  Sto  su  u  prvome  rjecniku 
premjestena  slooa  r  i  h,  to  nije  stamparska  po- 
greska,  jer  se  nalazi  dva  puta,  i  stoji  medu  mali- 
nuti  i  maistro. 

MAHRAMA,  /.  tur.  malirama,  ubrusac,  rubac, 
all  u  nasemu  jeziku  ima  i  druga  znacena,  t.  j. 
cetverokutni  komad  tkana  (prtenoga,  svilenoga, 
vunenoga)  sto  nose  zene  oko  vrata  i  prsi  Hi  na 
glavi,  2)a  i  koprena,  ubrus  (peskir);  mozebiti  i 
rucnik  (za  ciscene  iista  kod  jela).  —  Akc.  se  mi- 
jena u  gen.  pi.  mahrama.  —  <S  toga  sto  nemam 
pri  ruci  primjere  bez  li  vidi  i  marama.  —  Od  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  lijelostjencevu  (v. 
rubec;  mahramica,  v.  rubcec.  2.  v.  peca),  u  Stu- 
licevu (jfazzoletto,  benda'  ,stropliium,  taenia,  fa- 
sciola'),  u  Vukovu  (,das  tiichel,  tuch*  ,sudar  um'. 
cf.  rubac). 

a  ne  znam  koje  je  osobito  znacene.  Dvi 
mahrame.  Starine.  10,  12.  (1558).  Na  noj  Mare 
bilo  rulio  pere,  se  tumbane  i  saro  mahrame.  Nar. 
pjes.  mikul.  162. 

b.  koprena,  Hi  drugo  dim  se  pokrivaju  Hi 
kite  zene.  Kapa  glavu  krili  mahramom  povita. 
D.  Barakovid,  vil.  73.  Skri  mahramom  oci  svoje 
i  zestoko  sta  cviliti.  Gr.  Palmotid  1,  374.  Ove 
mahrame  na  razbludu  pogrespane.  B.  Zuzeri  288. 
Nemojte  mi  mahrame  s  bijela  lica  podizati.  Nar. 
pjes.  bog.  126.  Snalia  tilio  progovara  i.«spod  mah- 
rame. Nar.  jjrip.  vrcev.  16.  Bijela  malirama  sto 
djoveri  drze  iznad  djevojke.  Vuk,  rjecn.  kod  veo. 
Velika  bijela  malirama  ihavli-malirama)  §to  se 
zavjesaju  djevojke  kad  se  udaju.  kod  havlija. 
U  kitolika  bijela  mahrama  na  glavi  znaci,  da  se 
zena  ,rusi'.    P.  Krauss,  smailag.  meli.  79. 

C.  ubrusac,  rubac.  Crnac  skide  zlatnu  raah- 
raniu  iza  pasa.  I.  Gundulid  390.  I  mahramu 
smaknu  s  pasa.  570.  PJunuti  na  distu  mahramu. 
H.  Bonacid  115.  Hod  mi  naci  u  §pagu  lijepu 
od  svile  mahramu  ...  ku  je  vezla  mahramu  je- 
dinica  derca  tvoja.  Nar.  pjes.  bog.  12.  Niko  ne 
moze  natkati  mahrama,  da  cijelom  svijetu  usta 
poveze  (da  se  ne  govori  sve  §to  on  ne  bi  deo). 
Nar.  posl.  vuk.  220.  Dade  svojim  duvegijam  po 
maliramu.  Nar.  prip.  bos.  1,  7.  Pa  izvadi  iz  . 
mahrame  divan  boSdaluk.  M.  P.  Sapdanin  1,  95. 
Svatovi  da  se  imaju  darivati  pri  trpozi  u  dje- 
vojdinoj  kudi,  svakome  po  maliramu  vezenu. 
Pravdonosa.  1851.  28.  Malir&ma  ,sudarium'.  D. 
Nemanid,  dak.  kroat.  stud,  iftsg.  80. 

(1.  ubrus,  peskir.  (Avdesna)  mahrama.  Vuk, 
rjedn.  kod  avdesni. 


MAHEAMAR 


383 


2.  MAINA 


MAHEAMAR,  m.  covjek  sto  ce  mahrame.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku :  maliraiuar  ili  raah- 
ramiSar  ,velorum  opifox'. 

MAHEAMCINA,  /.  augm.  mahrama.  —  U  Vii- 
kovii  rjecniku. 

MAHRAMICA,  /.  dem.  mahrama.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  iztnedu  rjecnika  u  Belinu  (,fazzoletto 
da  collo  usato  per  coprire  il  collo  o  il  petto' 
,strophium'),  u  Bjelostjencevu  (kod  mahrama),  u 
Stulicevu  (,strophiolum,  parva  taenia'  iz  Belina), 
u  Vukovu  (,das  tuch<^lchen'  ,sudariolum'). 
a.  u  pravotne  smislu. 

a)  ubrusac,  rubac  (u  naj  prvome  primjeru 
moze  hiti  i  koprena).  Carica  mu  je  zlatne  vlaso 
za  totive  luka  dala  veleci  mu:  „Slatki  brace,  ti 
iz  moga  strije|aj  prama;  .  .  .  ti  desnicom  tvom 
hrabrenom,  ja  cu  ccima  dazdjet  smrti,  mahra- 
micom  pozlacenom  trudahnu  ti  znoj  otrti".  I. 
Gundulid  419.  Stavivsi  na  ruke  ubrusac  ali 
mahramicu.  M.  Bijankovid  53.  Zasto  se  mode 
mahraniica  bila  na  glavu  ditesca  kr§tena?  I.  Ve- 
likanovid,  uput.  3,  32.  Pak  ju  on  zavije  v  saru 
mahranicu.  Nar.  pjes.  istr.  2,  62.  Va  jenem 
zopu  je  sara  mahranica  .  .  .  sarum  mahramicum 
vozi  mi  glavicu.  2,  85  (vaja  da  u  ova  dva  pri- 
mjeru -n-  stoji  stamparskom  grijeskom  mj.  va). 
U  Konavju  se  pred  svakoga  svata  u  sofru  baci 
po  mahramica.    Vuk,  nar.   pjes.    1,  29. 

b)  sto  zene  nose  oko  vrata  i  oko  prsi.  tako 
je  znacene  sad  u  Dubrovniku.  Mahrarnica  zlatna 
po  ramenu.  I.  Dordid,  pjesn.  193.  Hoce  se  lipi 
prami,  lipe  vlasuje,  zlatne  mahramice.  A.  d.  Bella, 
razgov.  26  Koliko  imas  navezenijeh  carigrad- 
skijeh  mahramica?  B.  Zuzeri  26.  Zlatom  tkauu 
mahram.icu.  85.  Nijesi  je  ti  prodala  za  jednu 
ha|inu  na  sadanu,  za  jednu  mahramicu,  za  jedan 
prsten?    D.  Basic  169*. 

b    u  prenesenome  smislu. 

a)  vidi  opornak.  —  U  Vukovu  rjeiniku: 
,bei  den  lammern  das  talg  der  eingeweide'  , sebum 
intestinum  bestiarum',  gdje  nije  dobro  tuma- 
ceno,  vidi  opornak. 

bj  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  u  goveda  pod 
vratom  sto  visi  ,die  wam.me'  ,palear'. 

c)  (u  Orahovici)  ona  resa  u  pijetla  ili  ko- 
kosi  pod  vratom.    S.  Ivsid. 

MAHRAMlClCA,  /.  dem.  mahramica.  —  U 
Stulicevu  rjecniku  uz  mahramica. 

MAHRJEVICI,  m.  pi.  ime  mjestu  ili  plemenu. 
— ■  Prije  nasega  vremena  (mj.  je  ima  §).  Mahre- 
vidi  (moze  biti  da  je  prezime).  S.  Novakovid, 
pom.  138. 

MAHROVILA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.    Spom.  stojan.   185. 

MAHSUS,  adv.  osobito,  navlas.  —  Od  arap. 
tur.  machsus,  osobit ;  u  turskome  je  i  adverab.  — 
U  nase  vrijeme  u  Bosni.  Zazegu  se  tri  6etiri  lo- 
jene  svijede  zato  mahsus  nacinene.  u  Nar.  pjes. 
horm.  1,  591. 

MAHU^iA,  m.  prezime  ili  zenski  nadimak.  — 
isporedi  Mahu|ica.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
Moja  pripovjedacica.  Mare  Mahuja  ...  u  Nar. 
pjes.  istr.  3,  20. 

MAHUJ^ICA,  /.  dem.  Mahu|a  (isto  je  sto  Ma- 
hu}a).  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Priopdio  Mato 
Trinajstid  po  pjevanu  Mare  Mahujice.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  59. 

MAHUMET,  m.  vidi  Mahomet.  —  U  pisaca 
XVII  i  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(jMaometto,  e  Macometo,  inventor  della  setta 
maomettana'  ,Mahometes'  461l>).     Ugrovlaski  vo- 


jevoda,  zudec  Ijepos  po  pogledu,  za  poklon  ju 
caru  poda  Mahumetu  tvomu  djedu.  I.  Gundulid 
302.  Sokolovid  unuk  carski  i  vezijera  Mahu- 
meta  kim  jos  slove  kraj  ugarski  cjec  vazetja  od 
Segeta.  326.  Sator  Mahumeta  Karakaga  budim- 
skoga  pase  slavna.  326.  Bio^'radu  pomod  poda 
prema  silam  Mahumeta  Ugrin  Janko  vojevoda. 
383.  Pace  vedi  dio  od  svijeta  drzi  i  casti  za 
proroka  i  za  sveca  Mahumeta.  477.  Da  s  istoka 
Mahumeta  bacis.  J.  Kavanin  269*.  Mahumet 
turski  zakonite}  I  Dordid,  salt.  286.  Zaklihem 
te  neumrlijeme  duhom  sveca  Mahumeta.  P.  Sor- 
kocevid  577*. 

MAHUMETOV,  adj.  koji  pripada  Mahumetu. 
Nu  ako  se  Osmanovo  carstvo  smace,  Mahumetov 
zakon  giue.    I.  Grundulid  477 — 478. 

MAHUMETSKI,  adj.  koji  pripada  Mahumetu 
ili  Mahometancima.  —  Od  xvii  vijeka  u  pisaca. 
Mrzi  Mahumetsku  neviru.  B.  Kasid,  rit.  26.  Ma- 
humetski  gaj  podpuni  zdrakom,  ne  vjetri  od  mje- 
seca.    J.  Kavanin  269^. 

MAHUNA,  /.  vidi  mohuna  i  mohuna  (isporedi 
ces.  mochyne).  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  ma- 
huna.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,die  schote'  ,siliqua,  foUiculus').  U  ma- 
huni  i  zrna  se  mloze.  J.  S.  Re|kovid  119.  Da 
odstipas  toliko  od  vrha,  kako  d'  ostat  mahiina 
po  mrva.  J  S.  Rejkovid  261.  Bozana,  (u  Du- 
brovniku) mahuna  od  boba  (a  od  graha  zove  se 
, mohuna').  Vuk,  rjecn.  kod  bozana.  Grab  (pasuj) 
u  mahunama.  kod  grah  rogadid.  Mahune,  (u  Ora- 
hovici) grah  joste  zelen,  boranija.  —  „Sta  des  ku- 
hati?"   „Kuhadu  mahuna".    S.  Ivsid. 

MAHUNANE,  n.  djelo  kojijem  se  sto  (n.  p. 
grah)  mahuna.  —   U  Vukovu  rjecniku. 

MAHUNATl  SE,  mahunam  se,  impf.  o  cemu 
(n.  p.  0  grahu)  kad  mu  postaju  mahune.  —  Akc. 
se  ne  mijena,  osim  praes.  I  i  2  pi. :  mahunamo, 
mahunate,  aor.  2  i  3  sing,  mahuna,  jjart.  praet. 
act.  mahunao,  mahunala.  —  U  Vukovu  rjecniku : 
n.  p.  grah  ,hiilsen,  schotten  bekommen'  ,siliquor'. 

MAHUNICA,  /.  dem.  mahuna.  —  U  Vukovu 
rjecniku. 

MAHZAR,  m.  molba,  prituzba  (pismo  kojijem 
se  sto  moli  ili  se  ko  tuzij.  —  Od  arap.  ma.hdha.r, 
tur.  mahzar  (od  arapskoga  glagola  harf/iara,  biti 
na  mjestu,  biti  pri  ruci,  od  kojega  postaje  kau- 
zalni  ahd/iara,  pokazivati,  jaojati).  —  U  nase 
vrijeme  u  Bosni.  Ako  li  se  okaniti  nedes,  krvav 
demo  mahzar  naciniti,  i  u  Stambol  caru  opre- 
miti.  Nar.  pjes.  horm.  1,  26.  Da  prenese  mahzar 
u  percinu.  Nar.  pjes.  horm.  1,  192.  „Eto  vid'te 
sto  vi  mahzar  pise".  Kad  je  beze  mahzar  pri- 
hvatio,  pregledao,  Avdipasi  daje.  1,  195.  Mustaj- 
beze  mahzar  napravio.    2,  477. 

1.  MAINA,  /.  tisina  (bez  vjetra  na  rijeci).  — 
U  Vukovu  rjecniku:  ,die  windstille  (auf  dem 
flusse)'  ,8il6ntium  venti,  malacia'.  —  Badi  po- 
stana  vidi:  Maina,  f.  kad  nema  vetra  na  vodi; 
i  Turci  vele  „maina!-'  tihol  ali  de  biti  da  smo 
i  mi  i  Turci  ovu  red  uzeli  od  talijanskoga  ,mai- 
nare,  ammainare'  uvudi  vetrila.  D.  Popovid,  tur. 
red.  glasn.  59,  137.  —  I  Miklosic  je  (tiirk.  elem. 
nachtr.  1,  79)  isprva  pristao  na  to,  ali  u  etimo- 
logickome  rjecniku  kao  da  je  odustao,  jer  ne  go- 
vori  ni§ta  o  postanu.  3Iislim,  ako  ima  takva 
turska  rijec  (koju  nijesam  nasao  u  rjecnicima), 
da  od  iie  moze  postati  i  nasa,  ali  ne  od  tali- 
janske  (vidi  mainati),  jer  se  bas  jedra  spu§taju 
kad  je  jaki  vjetar,  a  ne  kad  je  tisina. 

2.  MAINA,  m.  covjek  iz  Maina  (vidi  Maine). 
—   U   Vukovu  rjecniku:  ,einer  vom  Maine'. 


MAINAC 


384 


1.  MAJA,  b,  b). 


MAINAC,  Mainca.  m.  vidi  Majina.  Pobori, 
Mainci  i  Braici.     Vuk,  kovc.  42. 

MAINATI,  mainam,  pf.  tal.  mainare,  spustiti 
jedro.  —  Samo  u  jjomorskome  govoru.  —  U  2^'>'''- 
mjerti  maina  nije  nasa  rijec  nego  tal.  impt.  2 
sing.  „Maina  pik"  iznaci  popustiti  cela  koja  drze 
pik  uzgori,  spustit  ga  uizdoli).  M.  Vodopic,  tuzn. 
jel.  dubrovn.  1868.  215. 

MAINE,  /.  pi.  vidi  Mahini  i  Maini  (uprav  je 
ace.  od  ovoga  zadnega).  —  U  Vukovu  rjecniku: 
kao  mala  kneziua  ili  pleme  u  planini  izmedu 
Budve  i  Crne  Goro.  Maine,  P6bori  i  Braici.  Vuk, 
poslov.  xvm.  Iz  Pobora  i  iz  ]\Iaina.  nar.  pjes. 
1,  vii.  —  vidi  i  2.  Maiua. 

MAINI,  m.  pi.  vidi  Mahini.  Izmedu  Pastro- 
vica,  Maina,  Braica  i  Pobora.  Glasnik.  40,  b. 
Maini  gorni  i  doni.    Sem.  bokokot.  1875.  25. 

MAINICEVO  PO^jE,  n.  ime  mjcstii  u  Srbiji 
u  okrugii  kragujevackome.  Niva  u  Maini6evom 
Po}u.    Sr.  nov.  1863.  330. 

MAINOVIC,  m.  prezime.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.  Mainovict  (prezime) :  Vukasinb.  S.  Nova- 
kovic,  pom.  75. 

MAINE,  n.  u  narodnoj  zagoneci  nasega  vre- 
mena.  Poderalo  ine  maine,  maine  straino,' strains 
toros,  a  toros  belos.  odgonet(aj:  mlin  (vodenica). 
Nar.  zag.  novak.  xix — xx. 

MAISTRAO,  maistrdla,  m.  tal.  maestrale,  sje- 
verozapadni  vjetar.  —  I  sad  u  primorju,  a  iz- 
medu rjecnika  u  3Iikajinu:  maistro  (wj.  mai- 
strao),  vjetar  , maestrale'  ,coru3,  gaurus' ;  vjetar 
maistro  ,coru3  vel  caurus';  vjetar  zapadni  s  mai- 
sttalom  ,japyx'  kod  vjetar  781^. 

Maistro,  m.  vidi  u  Daniticevu  rjecniku: 
,magister'  s  primjerom:  , maistro  Kamilo  Zaneti', 
a  kod  Zaneti  ima:  prezime  italijansko:  , maistro 
Kamilo  Zaneti'  imao  je  u  Skadru  stampariju  gdje 
je  stampan  triod  cvjetni  1563.  —  Rijec  je  tal. 
maestro  (mlet.  i  maistro),  te  nije  pi'im(ena  u  nas 
jezik  (kao  sto  su  majstor  i  meStar),  nego  i  u 
primjeru  ostaje  talijanska. 

MAI§,  m.  u  jednoga  Slavonca  xvni  vijeka  pi 
sano  mahis  (ali  mislim  da  nije  trebalo  jji-iftti  h 
§to  i  tako  pisac  nije  izgovarao),  vaja  da  je  ku- 
kuruz  (Zea  mais  L.)  i  da  je  doslo  preko  nem. 
mais  (radi  -s  mozehiti  i  2^reko  magnrskoga  je- 
zika).  Nastojao  je  Khinki  orici  iliti  pirinfiu,  ma- 
hi§u,  sitnoj  prosi,  ...  A.  T.  Blagojovi6,  khin.  2. 
Vi  budete  morali  od  patata,  od  mabiSa,  od  cu- 
save  i  same  vode  ziviti.    9  — 10. 

MAITE,  /.  pi.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u  Hr- 
vatskoj)  kov6e  na  prsima.  cf.  imbrete.  —  Od  xvm 
vijeka  (u  pisca  Slavonca).  Po  hajinam  srebroni 
panciri  i  maite  po  navadi  staroj.  J.  Krmpotid, 
malen.  20.  Zvekot  stoji  toka  i  maita.  21.  — 
Jamacno  je  rijei  tuda,  ali  ne  znam  odakle  je.  — 
isporedi  i  maiti. 

MAITI,  ?».  pi.  vidi  maite.  —  U  narodnoj 
pjesmi  bosnnskoj  nasega  vre  mena.  Sve  po  nima 
krati  i  maiti.    Nar.  pjes.  horm.  2,  65. 

1.  MAJ,  adv.  tal.  mai,  nigda.  —  U  na§e  vri- 
jeme  u  Istri.  Srce  moje  s  tvojim  v  jubav  je  za- 
palo  pak  se  je  zelenim  kordunom  svozalo.  Ta 
zeleni  kordun  maj  se  ne  odvezo  kako  kalamita 
ka  sobi  prito/.o.  Nar.  pjes.  istr.  2,  119.  Nlgdar 
maj  ,non  unquam'.  D.  Nemanic,  fiak.  kroat.  stud, 
iiftsg.  61. 

2.  MAJ,  interj.  vidi  4.  ma.  —  isporedi  naj.  — 
U  naie  vrijeme  u  Bosni  i  u  Crnoj  Gori,  a  iz- 
medu rjt'dnika  u  Vukovu:  (u  Bosni)  vide  [2  na] 
naj  s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  Zabun  asta! 


maj,  osladi  usta.  Ja  ti  mlada  ponude  nosila: 
secer  s  mora,  smokve  iz  Mostara, ...  maj,  osladi 
usta.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  286.  Maj  to  tebi,  8to- 
janova  majko.  Pjev.  crn.  111=1^.  Maj  ti,  Mujo, 
te  svoj  harac  plati.  274a.  Maj  ti,  sinko,  te  s' 
oduzi  duga.  276^.  Maj  ti,  sine,  kicenu  djevojku. 
Nar.  pjes.  juk.  204.  Maj,  kaduno,  Smahil-pasi- 
nice.  600.  Maj  to  tebi,  tanki  Tatarine,  baksi§ 
ti  je  majka  opravila.  Nar.  pjes.  horm.  1,  7.  Maj 
ti,  Fato,  dva  dukata  zuta,  hajde  pravo  u  novu 
carsiju.  1,  4d2.  Maj,  Halile,  ovu  magariju,  pa 
je  podaj  mladu  knigonoscu.  2,  227.  Maj !  ev' 
tebi  knigu  sarovitu.  2,  365.  —  Amo  pripada  i 
ovaj  primjer:  Cuje§  mene,  {ubo  Simunova,  maj 
mi  doga  po  planini  vodaj.  Nar.  pjes.  horm.  2, 
87. 

3.  MAJ,  maja,  m.  majus,  peti  mjesec  u  godini. 

—  isporedi  sviban.  —  (Jd  latinske  rijeci.  —  Od 
XIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu 
(,majus').  Meseca  maja  dbni  dhvadeseti  i  dhva 
isbhodestu.  Moa.  serb.  42—43.  (1254  u  pozni- 
jemu  prijepisu).  Meseca  maja  19  dbnb.  109. 
(1334).  Meseca  maija  17  dbnb.  227.  (1395).  Ovi 
mesecb  maj.  Spom.  sr.  1,  54.  '1404).  Miseca 
maja.  Mon.  croat.  3  il325).  Miseca  maja  na 
dan  12.  svibna.  110.  (1472).  Zgodi  se  upisat 
maja  dan  deseti.  N.  Na}eskovi6  1,  320.  Mjesec  maj, 
sviban.  M.  Divkovid,  nauk.  vi.  Sviban,  maj,  ima 
dana  31.  B  Ka§i6,  rit.  58.  Zivot  s.  Jakova 
apoStola  manega  na  1  maja.  F.  Glavinid,  cvit. 
117l>.  Maj,  sviban.  P.  Posilovic,  nasi.  vii.  Prvi 
dan  maja  miseca.  S.  Badri6,  ukaz.  57.  Miseca 
svibna  iliti  maja.  A.  Kanizlic,  fran.  88.  Na  dva- 
deset  i  sedam  maja  a  na  dan  prisvetoga  trojstva. 
And.  Ka6i6,  razg.  159.  26  maja  oliti  svibna.  M. 
Dobreti6  127.  Na  prvi  maja.  Norini  75.  Maj 
,mensis  majus;  ramus  quem  nocte  a.  k.  Majas 
adulescentes  sub  fenestras  puollarum  apportant'; 
gen.  maja.  D.  Nemanii,  cak.  kroat.  stud.  11.  Po 
tome  znaci  i  granu  sto  mladici  donose  uoci  1-oga 
maja  pod  prozor  djevojkama. 

4.  MAJ,  na  jednome  mjestu  u  pisca  Dubrov- 
canina  jamacno  stoji  mj.  ma  i  samo  radi  stiha. 
Maj  sve  li  ho6  da  znas,  mahniti  Hade  moj  ?  A. 
Sasin  120. 

1.  MAJA,  /.    hyp.    majka   (ali    vidi  i   majka). 

—  Ake.  se  mijena  u  voc.  majo  (u  primjerima 
XVI  vijeka  maje).  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,hyp.  v.'  majka,  naj  vise  sve- 
krvu  tako  zovu). 

a.  u  pravome  smislu.  Sini  krifiahu:  »0  maje, 
o  maje !"  a  ona  bi§e  mrtva.  Korizm.  46*.  Voh 
majel  M.  Drzi6  39.  Maja  se  skoncava,  er  domom 
ne  ides.  102.  Maja  i  strina  Marava.  441.  Ja 
kakav  je,  zalosna  mu  maja!  Nar.  pjes.  vila.  1866. 
98.  More  tebe  pozeliti  maja.  Hrv.  nar.  pjes. 
4,  408.  Devojka  se  vrati  kuci  maji  svojoj,  a 
maja  je  jedva  doceka.  Nar.  prip.  vuk.  178.  Go- 
vori  matere:  „Majo!  ja  imam  ve6  sedam  let". 
Nar.  prip.  mikul.  102. 

b.  u  prenesenome  smislu. 

a)  ime  kojijcm  kao  od  mila  zove  mlada 
svekrvu.  vidi  u    Vukovu  rjecniku. 

b)  zena  Sto  uprav(a  kucom  svagda  ili  ea 
neko  doba  ili  u  kojemu  slucaju.  —  U  Vukovu 
rjeiniku:  vide  stanarica,  redu^a  s  primjerom: 
Do  je  mnogo  maja,  tu  je  malo  jaja  (Nar.  posl. 
vuk.  74i.  (Domacica  i  planinka)  nib  dvije  su 
maje  ku6e.  V.  Bogisic,  zborn.  57.  Po  selima 
doma6icu  nazivju  ,maja'.  58.  Ona  zena  u  ku6i, 
koja  gotovi  jostivo  (na  badni  vc6er)  zove  se  maja 
(U  Hercegovini).    .Magazin.  1866.  67. 


l't^<^-(^< 


1.  MAJA,  b,  c). 


385  1.  MAJCICA 


c)  krajica  pcela,  matica.  kada  se  pcele  si- 
kaju,  vice  se:  „Simo  maja,  sidi  majka,  u  domak 
majka".    M.  Pavlinovic. 

2.  MAJA,  /.  kvas,  Tcvasac.  —  Od  pers.  maje, 
tur.  maja.  —  U  Vukovu  rjecniku:  v.  kvasac.  — 
Moglo  bi  amo  pripadati  i  ovo  znacene  (talog  od 
vina  Hi  od  kvasine) :  Maja  ,feccia  di  vino  o  aceto'. 
S.  Budmani  421t>,  —  A  pripadace  amo  po  svoj 
prilici  (jer persijska  i  turska  rijec  znacii  mnostvo, 
kolicina)  i  u  Vukovu  rjecniku:  maja  bez  znacena 
s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  Nemoj  koji  pusku 
opaliti  dok  ne  pukne  moga  geferdara,  e  sam  nega 
dobro  napunio,  sedam  majah.  zelenoga  praha. 

3.  MAJA,  /.  od  vune  ili  pamuka  (spleteni) 
ajinac  koji  se^aci  nose  povrh  kosuje,  a  gospoda 
pod  kosujom.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  J.  Bog- 
danovic.  Maja,  ime  vunenom  ili  suknenom  ha- 
Jincu.  u  Lici  F.  Hefele.  —  Od  tal.  maglia,  kao 
vunena  (a  maze  biti  i  pamucna  i  svilena)  spletena 
kosuja  sto  se  nosi  (osobito  zimi)  nad  kozom. 

4.  MAJA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zagrebackoj.    Razdije|.  66. 

5.  MAJA,  m.  hyp.  Maksim.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

MAJAC,  Majca,  m.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zu- 
paniji virovitickoj.    Razdije].    132. 

MAJACA,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  u  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

MAJACKI,  adj.  koji  pripada  majkama.  —  U 
jednoga  pisca  naseqa  vremena.  Kune  babu  Lika 
i  Krbava  i  sto  god  je  majackijeh  glava.  Osvetn. 
2,  175. 

MAJAHAN,  majahn.'i,  adj.  hyp.  mao.  —  ispo- 
redi  malahan  i  majusan.  —  U  nase  vrijeme  u 
Istri.  Da  sam  sirotica  majahnoga  zrasta.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  95. 

1.  MAJAK,  majka,  m.  vrst  pasu)a  (Vajavac). 
B.  Sulek,  im.  218. 

2.  MAJAK,  majka,  m.  neka  buba.  Majak 
(majska  buba  ,Meloe  proscarabaeus  L.').  K.  Crno- 
gorac,  zool.   138. 

3.  MAJAK,  majka,  m.  ti  jednoga  pisca  xvii 
vijeka,  koji  je  nacinio  tu  rijec  od  majka,  da  je 
slozi  s  Jeriizolim.  Ti  ides  k  onomu  nebeskomu 
Jeruzolimu  slobodnu  majku  nasu  gdi  ces  naci 
pokoj  vjecni  (vidi:  ,Illa  autem,  quae  sursum  est 
Jerusalem,  libera  est,  quae  est  mater  nostra', 
paul.  gal.  4,  26).    M.  Hadai6  295*. 

MAJALIKA,  /.  vidi  majolika.  —  U  narodnoj 
pjesmi  bosanskoj  nasega  vremena.  A  u  ruku  uze 
majaliku,  sjede  Bogdan  hladno  piti  vino.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  377. 

MAJANA,  /.  hyp  Marija.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lici.    J.  Bogdanovic, 

MAJANSTVO,  n.  nejasna  rijec  ii  jednoga  pisca 
XVIII  vijeka;  moze  biti  da  znaci:  djetinstvo,  dje- 
tine  doba  (u  kuje  je  dijete  naj  vece  pod  maj- 
einom  vlasti).  —  Eijet  ce  (osudenici) :  Ah !  da 
nas  mile  mati  na  zacetju  budu  izbile  !  al'  mogli 
smo  umirati  ne  ko  su  nas  (netom  su  nas?)  po- 
rodile!  da  nase  u  majanstvo  budemo  isli  u  su- 
zanstvo!  zivi  ne  bismo  u  slobodi  i  u  obili  grje- 
hovali.    J.  Kavanin  570a'. 

MAJANE,  n.  djelo  kojijem  se  maje.  —  U  Stu- 
licevu  rjecniku. 

MAJAR,  Majara.  m.  cakavski  oblik  mj.  Madar. 
—  U  nase  vrijeme  u  Istri.  S  koju  sice  svim  Ma- 
jarom  glave.    Nar.  pjes.  istr.  2,  65. 

MAJARENi!,  n.  djelo  kojijem  se  majari.   „Is- 

VI 


palo  je    Miki   majarene    iz   ruku,  pozna  joj  se  i 
na  obrazu".    J.  Bogdanovic. 

MAJARICA,  /.  gospodarica,  stanarica,  vidi 
1.  maja,  b,  b)  (moze  biti  da  se  misli  i  iia  maju- 
rica).  —  U  narodnoj  pjesmi  nasega  vremena.  Ma- 
jarica  kruv  kuva,  a  gospodar  peSe  pecenicu.  u 
Magazin.  1867.  65. 

MAJARITI,  majarim,  impf.  upravjati  kucom, 
biti  maja  (vidi  1.  maja,  b,  bjj,  redusa,  stanarica. 
—  U  nase  vrijeme  u  Lici.  Ne  treba  ju  vrijedati, 
neka  i  daje  maja  bude  (neka  majari)  i  planinuje. 
V.  Bogisic,  zborn.  59.  De  u  jedaoj  zadrugi 
kudnoj  ima  vise  jetrva,  tu  onda  redom  majare. 
„Ovog  ce  }eta  ta  i  ta  u  kuci  majariti".  „Lako 
'e  onde  majariti,  de  ima  sto".    J.  Bogdanovic. 

MAJARKA,  /.  cakavski  oblik  mj.  Madarka.  — 
ispuredi  Majar.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Ma- 
jarka  ,mulier  magyara'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat. 
stud,  ifrtsg.  33. 

MAJASIL,  m.  vidi:  Majasil  se  zove  bolest  kad 
kome  puca  koza.  to  se  naj  vise  jav|a  na  dlauo- 
vima  i  nogama  na  tabanima.  M.  D.  Milicevic, 
ziv.  srb.2  270.  Majasil,  ispucale  ruke  ili  noge. 
u  niskome  okrugu.  S.  I.  Pelivauovic,  javor.  1881. 
123.  —  Arap.  majasil,  tur.  majasyl,  sujeoi;  neke 
kozne  bolesti  (vidi  1.  guka,  a)J. 

MAJASIN,  m.  vidi  majasil.  Osim  prije  recenih 
bolesti  poznate  su  jos  ove:  .  .  .  majasin, .  .  .  Zbor. 
za  nar.  ziv.  i  ob.  6,  61. 

MAJATI,  majem  i  majam,  impf.  manuti,  vidi 
i  kod  mahnuti.  —  Bijec  je  stara,  isporedi  stslov. 
majati,  majij,  nslov.  majati,  majam  i  majem,  rus. 
MauTb,  .Maw  (muciti),  (ces.  mavati,  mahati,  pa  i 
lit.  moti). —  U Sfulicevu  rjecniku:  mlTjati,  majam 
,nuore,  nutare'.  —  U  ovome  primjeru  maem  se 
stoji  jamacno  mj.  majem  se,  a  znacene  moze  biti 
kao  u  ruskome  jeziku  (mucim  se).  Cah  to  molit 
da  mi  poneses  svecu  i  kolac  u  crkvu,  da  se  ne 
maem  za  malu  stvar.    M.  D.  Milicevic,  slave.  36. 

MAJAVICA,  /.  ime  sumi.  Zabijezio  Malesic 
Nedo  Bosnak.    D.  Hire. 

MAJCEN,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme  u 
Hrvatskoj.    P.  Budmani. 

MAJCENIC,  m.  prezime  u  Hrvatskoj.  Schem. 
zagr.  1875.  266. 

MAJCENE,  n.  djelo  kojijem  se  majci.  „Stalo 
'e  noj  za  tvo'e  majcene".    J.  Bogdanovid. 

MAJCETINA,  /.  augm.  majka.  —  U  Vukovu 
rjecniku. 

1.  MAJCICA,  /.  dem.  1.  majka.  —  Od  xv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,madricella, 
diminut.  di  madre'  ,matercula'  450^),  u  Stulicevu 
(,matercula';,  u  Vukovu  (,das  miitterchen'  ,ma- 
tercula').  Kolike  majcice  ojde  uhijene.  M.  Ma- 
rulic  113.  Djevojka  se  je  majcici  raolila.  M. 
Drzic  191.  Nemoj  se,  majcice,  moriti.  464.  Radi 
dostojanstva  tvoje  naj  cistije  majcice.  A.  Geor- 
giceo,  nasi.  350.  O  majcice  velika  blaga!  P. 
Posilovic,  nasi.  5 4b.  Molbu  uslisi  tvoje  majcice. 
A.  J.  Knezovi6  8.  Zato  se  ja  ufam  u  tebe  maj- 
cicu.  52.  Odmah  k  Margariti  tuzna  majcica 
otide.  A.  Kanizlid,  uzroci.  174.  Oprosti  meni, 
mila  majcice  I  Nar.  pjes.  vuk.  1,  16.  Ali  ide 
jagnesce  preko  poja  blejedi,  raduje  se  Stevanu 
kao  svojoj  majcici.  1,  131.  Pa  zapitaj  Durdevu 
majcicu.  1,  232.  Svekrvice,  po  Bogu  majcice ! 
Nar.  pjes.  petr.  1,  103.  Pa  ga  nosi  majcici.  1, 
328.  Svekrvice  kot  mila  majcice !  Nar.  pjes. 
istr.  1,  33.  Pa  govori  otac,  otac  i  majcica.  Nar. 
pjes.  mikul.  139.  Dokle  ti  je  kod  majcice,  mir- 
nija  je  od  ovcice ;  a  kada  se  s  muzem  zdruzi,  od 

25 


1.  MAJCICA 


386 


MAJDANSKI 


arsina  jezik  pruzi.  (U  Eisnu).  Nar.  posl.  vuk. 
65. 

2.  MAJCICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
cacanskome.  Niva  u  Majcici.    Sr.  nov.  1875.  900. 

.MAJCI6,  m.  majcin  sin,  upotrebfava  se  samo 
u  mnozini  majcidi,  kad  se  govori  0  dvojici  (Hi 
vise)  koji   su   kao  hraca  od  jcdne  majke  rodena. 

—  U  ]'ukoini  rjecniku:  (u  Risnu)  kao  da  su  od 
jedne  majke  ,als  briider'  ,ut  fratros'. 

MAJCUi,  adj.  koji  pripada  viajci  Hi  majkama. 

—  U  Stulicevii  rjecniku  uz  majcin. 
MAJCIN,  adj.  koji  pripada  majci.  —  Gdjegdje 

se  govori  i  majkin  (oidi)  sto  nije  po  pravilu.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu,  u  Belinu  ,di  madre' 
,maternus'  450^;  ,materno'  ,raaternus'  466a.),  u 
Stidicevu  (,matris,  ad  matrem  spectaris'),  u  Vol- 
tigijinu  (.materno,  maternale'  .miittorlich'),  11  Vu- 
kovu  (vide  majkin).  Ka  Isukrstu  plod  i  utrobu 
majcinu  blagoslovi.  P.  Zoranic  .34^.  Majcino 
mlijeko.  M.  Divkovic,  nauk.  .35.  Podlozen  re- 
stise  majcinu  podlogu.  D.  Barakovic,  jar.  96.  O 
majcini  svjeti  svime  pogrdeni  s  me  ludosti!  I. 
Gundulic  76.  Za  majcinu  rados  vedu.  (i.  Pal- 
motic  2,  141.  Ne  cini,  da  ja  izgubim  tvoju  maj- 
cinu pomoc.  M.  Jerkovic  37.  Srjed  majcina 
tuzna  .skuta.  I.  V.  Bunic,  mand.  33.  Koje  ti 
pomaze§  majcinim  smijenjem.  Radojevic  59.  Za 
majcino  pofitenje.  V.  Andrijasevic,  put.  420.  Isus 
hotijuci  ukazati  da  imase  upijenu  bole.st  maj- 
cinu. M.  Lekusic  93.  Nisi  li  na  moiu  krilu,  kako 
na  majcinu  ditesce,  pocivao?  F.  Lastric,  test. 
110*.  Premda  se  Jubav  majcina  no  smanka  pram 
nim.  ned.  379.  Prevara,  sto  me  prevari  joste  u 
dvoru  majcinom?  Nar.  pjes.  vuk.  1,  5.  Podi 
9  Bogom,  neve  nasa,  ne  obziri  se  na  juajcino 
svjetovarie:  i  tvoj  rabro  majku  ima,  ona  6e  te 
svjetovati  bo}e  nego  majka  tvoja.  1,  36.  A  nu 
je  majka  rodiia,  u  svileu  povoj  povila,  majcinim 
miijekoui  dojila.  1,  65.  I  za  zdrav]e  udelila,  za 
ocino  i  majcino.  1,  141.  U  besici  bez  majcine 
rane.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  224.  Kazi  kceri, 
majcine  ti  lirane!  Nar.  pjes.  juk.  127.  Majcino 
mlijeko.  (Kaice  se  za  dobra  covjeka).  Nar.  posl. 
vuk.  174.  Tako  mi  majcine  lirane!  302.  Odri- 
cali  biste  se  Boga  i  zakona  i  majcina  mlijeka. 
S.  ;^ubisa,  prip.  223.  A  zaman  ga  na  glas  iste 
majka  da  mu  krilo  majcino  podari.  Osvetn.  1, 
20.  Meni  moje  za  manguru  blago  i  majcino  milo 
milovane.  2,  20.  Tko  li  jadan  danas  poginuti 
bez  majcina  cedna  okukaiia?  ...  2,  126.  —  liece 
se  kao  od  divlena:  majcin  sin,  gotovo  kao  i  junak. 
Majcin  sine  a  sivi  sokole !  (u  Eisnu).  u  Vuk, 
kovc.  68.  —  /  kod  imena  neke  bi(ke .  Majcina 
duSica.  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  poponac), 
i  u  Vukovu  (kod  popovac).  .Majcina  dusica,  rus. 
MaxKHiia  AJii'-i  (Viola  odorata),  Thymus  serpillum 
L.  (Stulli,  Pan6ic),  v.  Dusica  majSina.  B.  Sulek, 
im.  218. 

MAJCINA,  /.  augm.  1.  majka.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  vide  majcetina. 

MAJCITI,  majcim,  impf.  zvati  (zaklinuci)  koga 
mnjkom,  isporedi  orimiti,  bratimiti.  —  (J  na^e 
vrijeme.  Tko  ostane,  neka  kugu  maj6i,  laksa  bi 
mu  bila  oko  vrata,  neg  da  sluzi  kaurina  crna. 
Osvotn.  6,  24.  „Po  Bogu  te  majfiim,  u6ini  mi 
to  i  to".    J.  Bogdanovid. 

MAJ('JUK1NA,  /.  augm.  1.  majka.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  vide  majfietina. 

MAJDA,  /.  ime  zcnsko,  jamacno  ipokoristik, 
vidi  Magda.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,frauenname' 
,nornen  fominae*. 

MAJDACkI,  adj.  koji  pripada  Majdacima.  — 


U  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  Negdi  6ete  slo- 
vensku,  negdi  majdacku,  negdi  posavsku,  negdi 
podravsku,  negdi  pako  primorsku  a  negdi  i 
krajnsku  rec,  buduci  i  ja  tako  pisane  nasel.  P. 
Vitezovic,  kron.  i.  Z  one  majdacke  i  kranske 
zemje.    kron.  127  (?). 

MAJDAK,  m.  va^a  da  se  tako  zvao  covjek  iz 
gorskoga  kotara  u  Hrvatskoj.  —  isporedi  maj- 
dacki.  —  U  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  Porobivsi 
Posavje  i  Majdake,  padoso  pod  Modrusu.  P.  Vi- 
tezovic, kron.   130. 

MAJDALENCICA,  /.  Polygala  vulgaris  L.  (u 
Istri).    B.  Sulek,  im.  218. 

MAJDAN,  m.  rudnik.  —  Od  arap.  tur.  ma'dan. 

—  Od  xvni  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(1.  ,die  erzgrube'  ,fodina  —  2.  ,dor  fundort'  ,do- 
micilium*:  tu  je  majdan  od  devojaka,  od  dobrijeh 
kona  itd.  cf.  matica). 

a.  u  pravoine  smislu.  Vi,  o  Indije,  koje  ogo- 
liste  vase  srebrnice  iliti  majdane  salivajuci  srebro. 
D.  E,api6  138.  Razpadajte  se,  pritvrde  bronze 
svi  majdani.  217.  Pokupi  iz  cvica  sav  sok  i  iz 
majdana  pokupi  .sva  ruda,  ipak  protiva  smrti 
neces  likariju  na6i.  465.  Dok  su  mens  dva  maj- 
dana  zlatna:  jedan  majdan  u  Kopaoniku,  drugi 
majdan  Eudnicka  planina.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  204. 
U  Fojnici  majdan   kuca.    Nar.  pjes.  petr.  1,  206. 

1).  kao  mjesno  ime. 

a.)  u  Bosni:  aa)  Majdan,  zaselak  u  okrugu 
travnickome.  Statist,  bosn.  69.  —  Ob)  Majdan 
Bronceni,  selo  u  okrugu  banoluckome.  34.  — 
cc)  Majdan  Stari,  grad,  i  Majdan  Novi,  zaselak 
u  okrugu  bihackome.  55.  vidi  i  Alajbegov  Majdan 
i  kod  Agacic. 

b)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebaekoj. 
Razdije}.  77. 

c)  u  Srbiji.  aa)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome.  Glasnik.  19,  189.  Jednu  noc  odu  svi 
s  Vracara  konici,  i  sakriju  se  u  Majdanu.  P.  M. 
Nenadovic,  mem.  148.  Niva  u  Majdanu.  Sr.  nov. 
1875.  395.  —  bb)  mjesto  u  okrugu  kragujevac- 
kome.    Livada  kod  Majdaaa.    Sr.  nov.  1869.  209. 

—  cc)  mjesto  u  okrugu  pudrinskome.  U  Starom 
Majdanu  olovna  je  ruda.  M.  D.  Milicovic,  srb. 
.523.  —  fid)  vidi:  Vino  pije  Musicu  Stevane  u 
Majdanu  cisto  srebrnome.  (Pripovijeda  se  da  je 
Music  Stefan  bio  iz  Majdana  u  nahiji  pozare- 
vackoj.  Vuk).  ^ar.  pjes.  vuk.  2,  298.  —  ee)  selo 
u  okrugu  rudnickome.    K.  Jovanovic  146. 

c.  u  prenesenome  smislu,  mjesto  gdje  ima 
cega  izobila,  vidi  u  Vukovu  rjecniku.  Naj  boj.i 
je  turski  lula  majdan  u  Carigradu.  D.  Popovid, 
poznav.  robe.   174. 

MAJDANCI,  majdanaca.  m.  pi.  dem.  majdani, 
maze  biti  mjesno  ime.  —  U  narodnoj  pje^mi  na- 
sega  vremena.  Prodo  b'  ovce  u  gor^e  Karlovce, 
mlade  jance  u  done  majdance.  Nar.  pjes.  vila. 
1868.  5'88. 

MAJDANGI6A  BRIJEG,  m.  ime  zaseoku  u 
Bosni  u  okrugu  batioluikome.  Majdangida  Brig. 
Schem.  bosn.  1864.  73. 

MAJDANI,  JH.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
Mogradskome.    M.  D.  Milidevid,  srb.  105. 

MAJDANPEK,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
Majdan  Pek  fsada  varosioa]  u  Srbiji  u  porockijem 
planinama  (u  okrugu  krajinskome.  K.  Jovanovid 
47).    ,  ^     '  ' 

MAJDANSKI,  adj.  koji  pripada  majdanu.  — 
U  Vukovu  rjecniku:  .gruben-'  .fodinae'.  Maj- 
danska  (op-it ina,  .Uo  pripada  selu  Majdanu,  vidi 
majdan,  b,  c)  ee)).  K.  Jovanovid  146.  —  Ikod  imena 
potoku  u  okrugu  rudnickome.  Majdanska  Reka. 
M.  D.  Milidevid,  srb.  308. 


7 


%^^- 


^^t^^^^/^^^-^e*-*-''^ 


MAJDE 


^;rg^yyt^^ 


^^^y-^^^ 


''.-g.'v^^V' 


387 


MAJETINA 


MAJDE  (majde),  adv.  Yuk  tumaci:  saista,  ah 
po  onome  sto  ja  znam,  znacene  je  slabije  od  toga, 
te  uprav  je  od  prilike :  kako  se  meni  cini,  koliko 
znam.  istina,  kao  da  je  u  mnogijem  primjerima 
potrrda  (kao  i  zaista)  za  ono  sto  se  kaze,  all  u 
tome  moze  biti  neka  ironija  Hi  rug  (isporedi: 
„Sto  ce  o  tome  reci  N.  N.  ?"  „Bojim  se"  (Hi  „Moze 
biti)  da  ne6e  nista,  jer  je  umro").  —  Vala  da  je 
od  tal.  madie  (si  Hi  no)  dim  se  uprav  potvrduje, 
ali  se  moze  pomisliti  i  na  bug.  maj,  gotovo,  od 
prilike,  Hi  na  malorus.  sian,  gotovo,  mozebiti,  Hi 
na  magar.  majd,  gotovo.  —  U  jednoga  pisca  xvi 

>vijeka  (31.  Drzica)  dodaje  se  i  t'  (ti,  cticki  dativ). 
—  isporedi  i  majdek.  —  Od  xvi  vijeka  po  pri- 
morju,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  gdje  je  akc. 
-,  «f«^  majde  i  majde  sto  nijesam  cuo:  (po  jugozapad- 
nijem  krajevima)  zaista  ,gewis3'  ,certe'  s  primje- 
rima (vidi  da]e)  :  Majde,  Cengic  Smail-aga,  necu. 
—  Majde  neces,  stari  dede. 

a.  u  recenici  je  nesto  sto  biva  ne  isticuci  ciju 
vojii.  Bi  1'  mu  ga  dobro  ucinil?  majde  ne.  Korizm. 
39l>.  Vrijednu  ti  proda  stvar,  zla  ti  ti  bi  plata, 
majde  prem  od  nistar  jos  da  je  od  zlata.  N.  Na- 
|eskovic  1,  12*i.  Ni  jedne  krivine  u  tomu  co- 
vjeku  ne  nadoli,  majde  ne,  ni  mane  cuh  vijeku. 
1,  136.  Majde  jes,  moj  mile.  1,  187.  Neces  se 
do  pupka  smokriti,  majde  ne.  1,  189.  Da  majde, 
sole,  jes.  1,  209.  Majde  sam  ja  rada,  na  cas  ti 
dio  moj!  1,  219.  ,,Ne  misli  za  tuj  stvar".  „Majde 
ne,  sudce  nas".  1,  220.  Ah  Boze.  tko  li  je? 
majde  je  gospodar.  1,  202.  Ne  bjese  prije  taki, 
majde  ne,  zi  mi  ja!  1,  264.  Srdasce  tuj  moje 
rad  zeje  |uvene  pati  li  s  nom  stoje  nepokoj? 
Majde  ne.  2,  23.  Majde  t'  ni  sada  nijesam  zena. 
M.  Drzic  160.  „Onako  se  brijeme  uziva;  a  vi 
zlocesti".  „Majde  t',  zlocesti".  281.  ,,Majde" 
(otvesta  ovaj)  ,.imace  gdi  god  dode  sta  ijovije- 
dati".  D.  Obradovic,  basne.  137.  Koji  niti  znadu 
(stono  veli  Crnogorac)  majde  davo|e  mrve.  249. 
Ne  treba  mi  majde  mozdane  prepuriati  bespo- 
slicama.    S.  Lubisa,  prip.  135. 

b.  istice  se  voja  onoga  sto^  govori  Hi  koga 
drugoga.  Veselo  majde  sad!  S.  Mencetic  191. 
,,A  jeda  c  ruzice  ti  poci  nabrati?'  ..Majde  pod 
jedan  cas".  N.  Najeskovic  1,  175.  Majde  cu 
poc  sjesti  onamo  u  hladu.  1,  180.  Premda  se 
polovi,  majde  cu  sa  psom  poc.  1,  180.  Majde 
cu  poc  muce,  da  cujem  jos  bo}^e.  1,  181.  Ne- 
cu ni  pozirat  na  tu  ja,  majde  t'  ne !  M.  Drzic 
31.  Majde  t'  ga.  necu  sad  vragu  t'  bat  domom 
it.  33.  Sto?  Majde  neka  ide.  39.  Majde  t'  ne- 
mudar  bjese.  400.  Majde,  kaluderu,  svetao  ti 
obraz!  D.  Obradovic,  basne.  336.  Stari  sjedi  na 
orane,  pogleduje  na  devojku:  „0  devojko,  bices 
moja".  ,,Majde  neces,  stari  dede".  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  435.  No  ga  zove  Cengic  Smail-aga:  „0  voj- 
voda  Karagicu  Sujo!  hajd'  izlaz'te,  da  mi  s^e  pre- 
date". Odziva  se  Karagicu  Sujo:  ,,Majde,  Cengic 
Small  aga.  necu".  Ogled,  sr.  395.  No  ih  kara 
Durovicu  Zivko:  ,.Vratite  se,  dvoje  dece  ludo!..." 
No  govore  dvoje  dece  }udo:  ..Majde.  strice,  lako 
s'  ne  vracamo".  499.  Gle  ti  nega!  popi  mi  sve 
vino !  majde  bogme,  kad  je  on  popio  oku,  i  ja 
cu  drugu.    Nar.  prip.  vrcev.  53. 

MAJDEK  (majdek),  vidi  majde.  —  U  Dubrav- 
nikii  od  XVIII  vijeka.  Broj  Bozije  zapovijedi: 
majdek  ne6es  ijednu  iznaci,  koju  mnokrat  ne 
prikrsim.    B.  Zuzeri  16. 

1.  MAJDES,  m,  vidi  mades.  —  isporedi  2. 
majdes.  —  Ka  jcdnome  mjestu  xviii  vijeka.  U 
kih  kigod  da  ne  najdes  ali  beteg  ali  majdes.  J. 
Kavanin  379^. 

2.  MAJDES,  m.  mala  stvar.  —  U  nase  vrijeme 


u  Stonu:  ,,Ubio  bi  te  za  majdes".  M.  Milas.  — 
Ohicno  se  u  Dubrovniku  govori  za  majdesi  u 
znacenii :  vrlo  lako,  vrlo  cesto,  bez  velike  potrebe. 
—  Od  xviii  vijeka.  Koji  proklina,  kcji  tlaci  za 
majdesi  sveto  ime  bozanstveno.  B.  Zuzeri  35.  — 
Ne  znam,  jeli  isto  sto  1.  majdes,  Hi  je  srodno 
s  majdin. 

MAJDEVO,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  kru- 
sevackome.    K.  Jovanovic  128. 

MAJDEVSKI,  adj.  koji  pripada  Majdevu.  — 
Oteli  su  da  udare  na  Majdevsku  stranu.  Sr.  nov.. 
1834.  34.  —  /  kod  mjesnoga  imena:  Majdevski 
Kjuc,  u  okrugu  krusevackome.  I^iva  u  K|ucu 
Majdevskom.    Sr.  nov.  1868.  432. 

MAJDIN,  majdina,  m.  nekakav  sitni  turski 
novae.  —  Nijesam  nasao  ni  u  jednome  rjecniku 
turski  oblik  (va^a  da  nije  od  grc.  fxt^iavu^).  — 
V  Dubrovniku  od  xvi  vijeka.  Od  nih  ti  u  oci 
svak  od  Krstjanina  nepravo  svjedoci  za  deset 
majdina.  N.  Dimitrovii  101.  Naj  pretju  ti  kokos 
za  majdin  imit  moz'.  103.  Pak  ovdi  petnes  hlib 
za  majdin  uzimas.    104. 

MAJDONOS,  m.  persun.  petrusin.  —  Tar. 
majdanos.  —  U  nase  vrijem.e,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (,die  petersilie'  ,petroselinum'.  [vide 
persun  1]).  Ne  zna  magarac  sto  je  majdonos. 
Nar.  posl.  vuk.  199.  Ne  zna  lisica  stoJe  maj- 
donos. Nar.  bl.  mehm.  beg  kap.  158.  Sto  zna 
sviiia,  sto  je  majdonos?    238. 

MAJEMU^jA,  /.  u  jednome  rukopisu  varijanla 
mj.  mojemuca.    M.  Vetranic  2,  282. 

MAJER,  m.  vidi  majur.  —  Po  sjeverozapad- 
nijem  krajevima.  —  Ll  Bjelostjencevu  rjecniku: 
majer,  marof  ,allodium,  allaudium  et  alodium, 
praedium,  villa';  u  Jambresicevu :  majer,  major 
, alodium,  villa';  ii  Stulicevu:  , praedium,  fundus, 
villa'  iz  Habdeliceva-  u  Voltigijinu:  .podere, 
masseria;  castalderia'  ,meyerliof'.  —  1  kao  mjesno 
ime  u  Hrvatskoj:  zaselak  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  Eazdije|.  TO.  —  potok  izmedu  Divosela 
i  Novoga.    J.  Bogdanovic. 

MAJERAN,  m.  magurana,  vidi  majoran.  — 
Na  jednome  mjestu  xvin  vijeka.  Uzmi  jednu  saku 
majerana.    Z.  Orfelin,  podr.  297. 

MAJERICA,  /.  vidi  majurica.  —  U  Bjelostjen- 
cevu rjecniku:  ,allodiatrix,  villica';  u  Jambresi- 
cevu: ,villica';  u  Voltigijinu:  ,massara,  castalda' 
,meyerinn'. 

MAJERIC,  m.  prezime  (po  svoj  prilici  od  nem. 
Mayer  Hi  Meier,  iHdi  i  majer).  —  xv  i  xvi  vi- 
jeka u  Hrvatskoj.  Nih  pristoj^,  ne  Majerica.  Mon. 
Croat.  124.  (1485).      Ivan  Majeric.    183.  (1501). 

MAJERJE,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji varazdinskoj.    Razdijej.   102. 

MAJERNICA.  /.  vidi  majurica.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  , villica'  iz  Habdeliceva. 

MAJERNIK,  m.  vidi  majurgija.  —  U  Jam- 
bresicevu rjecniku:  ,villieo',  i  u  Stulicevu:  ,vil- 
licus'  iz  Habdeliceva. 

MAJERSKI,  adj.  koji  pripada  majeru.  —  U 
Bjelostjencevu  rjecniku:  majerski,  marofski  ,allo- 
dialis,  praedialis';  u  Jambresicevu :  majerski  ,vil- 
laris';  majersko  gospodarene  ,villicatio';  u  Stu- 
licevu: ,prapdiatorius'  iz  Bjelostjencera ;  u  Volti- 
gijinu :    ,prediale'   ,was  zum  meyerhofe  gehoret*. 

MAJERSTVO,  n.  uprav]ane  i  radha  na  ma- 
jeru. —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  majerstvo, 
marofstvo  ,allodiatura,  praedialis  oeconomia'. 

MAJETINA,  /.  augm.  3.  maja.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Lici.  „ Nista  na  sebi  i  nema  nego  onu 
odrapanu  majetinu".    J.  Bogdanovii. 


MAJEVAC 


388 


MAJKA,  a,  a). 


MAJEVAC,  Majevca,  m.  tme  selima  u  Bosni. 
a)  u  okrugu  banoluckome.  Statist,  bosn.  39.  —  f>)  u 
okrugii  travnickome.  67.  —  Spomine  se  ovako 
mjesno  ime  xvni  vijeka.  Petnajst  stotin  iz  Ma- 
jevca |udi.    Nadod.  57. 

MAJEVICA,  /.  ime  planini  i  selu  u  Bosni  u 
okrugu  Tuzle  Done.    F.  Jukic,  zemjop.  42.  43. 

MAJHANOVIC,  m.  prezime.  —  isporedi  Maj- 
honovic.  —  xvi  vijeka.  Ivana  Majhanovica.  Mon. 
Croat.  264.  (1569). 

MAJHONOVI6,  m.  prezime.  —  Moze  hiti  isto 
sto  Majhanovid.  —  xvi  vijeka.  Matak  Majhonovic. 
Mon.  Croats  263.  (1569). 

MAJICA,  /.  dem.  3.  maja.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lici  i  u  Istri.  Rece  majka  malom  sinfiicii: 
„Oplesce  nemu  roda  raalu  majicu'".  J.  Bo»da- 
novi6.  Majica  ,indusioli  genus'.  D.  Nemani6, 
cak.  kroat.  stud,  iftg.  35. 

MAJI6,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme  u  Bostti. 
Schem.  bosn.  1864.  xv.  xxviii. 

MAJIJA,  /.  cakavski  oblik  od  madija.  Istu6i 
pomoc  po  vilenicah,  majijah  i  faturah.  B.  Kasic, 
zrc.  35.     Od  tasta  vjerovana  u  majije.    131. 

MA  JIN,  adj.  koji  pripada  maji  (vidi  1.  maja). 
—  Izmedii  rjecnika  u  Vukovu  (,der  maia'  ,t/;? 
maja').  A  ne  zalim  toga  ni  jednoga  do  Urosa 
sina  majinoga.    Pjev.  crn.  284'>. 

MAJINOVIC,  m.  ime  selu  u  Srhiji  u  okrugu 
va]evskome.    K.  Jovanovii  102. 

MAJINSKI,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Sem.  prav.  1878.  26.  86. 

MA  JIN  SAB,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.  Vinograd  kod  Majinog  §aba.  Sr. 
nov.  1869,  72. 

MAJIONICA,  /.  cakavski  od  madionica.  Koji 
pitase  u  one  majionice  da  mu  uzkrsne  Samuela. 
M.  Orbin  122. 

MAJIONICkI,  adj.  cakavski  od  madionicki. 
Kojegod  dilo  majionicko.    B.  Ka§i6,  rit.  359. 

MAJIONIK,  m.  cakavski  od  madionik.  Oarov- 
nici,  majionici.  B.  Kasid,  rit.  61.  Kako  stvorom 
cini  (anjeo  zli)  za  privariti  majionike.  M.  Orbin 
122. 

MAJKA  (majka),  /.  uprav  je  dem.  od  mati, 
ali  znaci  sto  i  mati.  —  Nije  dosta  jasno,  kako 
postoje  od  mati :  naj  lasue  je  pomisliti  da  je 
postalo  kao  dcminutiv  od  ipokoristika  1.  maja, 
ali  kao  da  maja  nije  starije  od  majka;  moze  biti 
da  se  nacinilo  od  praslaven'ikoga  deminutiva 
matka,  isporedi  rus.  mjitkh,  ies.  i  po(.  matka,  te 
se  promijenilo  -t-  na  j  kao  tepajuei  djecijim 
gtasom.  —  Uz  pravilni  oblik  dativa  i  lukativa 
sing,  majci  cnje  se  i  majki,  tako  i  mj.  pravilnoga 
gen.  jd.  majaka  (u  Nar.  pjes.  horc.  vuk  227  ima 
i  kratki  obik  majak)  ima  i  mdjki,  ali  je  naj  obic- 
nije  u  ovome  padezu  matera.  —  Od  xv  vijeka  (a 
ima  i  bug.  majka),  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
(inu  (majka,  mati  , mamma,  mator,  genitrix,  pa- 
rens, educatrix'),  u  B'linu  (,madre,  la  femina 
che  ha  figliuoli'  , genitrix'  450*),  u  Bjelostjen- 
ievu  [V.  mati),  u  Jambreiiccvu  (majka,  mati 
,mater'  ,  u  IStulicevu  (, mater,  genitrix,  parens, 
met.  causa,  origo'),  u  Voltigijinu  (,madre,  geni- 
trice'  , mutter');  u  Vukovu:  majka  (majka)  ,die 
mutter'  , mater';  u  Danicicevu  (,hyp.  mater'). 
a.  u  pravome  smislu. 

a)  \iopce.  Cusmo  kako  po  milosti  Bozijej 
doSblb  si  zdravo  kb  gospodi  majce.  Spora.  sr.  1, 
43.  (1402).  Sveto  pofiivse  gospode  i  majke  mi. 
Mon.  Serb.  266.  (1405).     Neka  se  gizdavi  obedaj 


ne  skrsi  majke  od  ^ubavi.  H.  Lucie  190.  Ak'  li 
te  bude  mila  majka  uprasati.  viteze  Marko  .  .  . 
P.  Hektorovid  18.  Ti  si  potvrdila,  kako  je  zi- 
vila  majka  i  cacko  tvoj.  58.  Majka  sam  ^jU- 
bavi.  M,  Drzid  37.  U  koga  jos  star  otac  i  majka 
i  mladi  brat  bise.  P.  Zoranid  19*.  Lijepo  dje- 
vojcice  draga  majka  i  Jubjena,  6.  Palmotid  2, 
79.  Da  druzijeh  nije  bojnika  Judska  majka  po- 
rodila.  2,  371.  Boz  dadka  i  bez  majke  svoje  od- 
hranena  I.  V.  Bunid,  mand.  7.  Majke  placu, 
otci  cvile.  P.  Kanavelid,  dubrovnik.  9.  Nit'  bi 
majku  mene  te  glave  poznale.  P.  Vitezovic,  odil. 
49.  Naj  prije  majke  ka  me  zace.  J,  Kavaiiin 
44:1.  Ako  'e  majci  pak  jedina...  169^.  Stjepan 
majke  zakonite.  251*.  Ima  li  se  taka  mati  zvati 
majka  ili  ubojica  ne  dice?  A.  d.  Bella,  razgov. 
64.  Izgubih  mlado  u  doba  .  .  ,  majku  i  cadka 
lubjenoga.  I.  Dordid,  uzd.  18.  Zasto,  moja  majko? 
J,  Banovac,  pripov.  178.  Iz  narucja  Jalosnije 
majki  placudije.  F,  Lastrid,  od'  391.  Kada  dojdes, 
kneze  Marko,  k  nasoj  majci  junackoj.  Nar.  pjes. 
mikl.  beitr.  1,  10.  Neg  mi  ono  bise  bila  stara 
majka  Ivanova.  1,  11.  A  prokleta  majka  bila, 
kqja  je  Vuka  porodila!  1,  24.  Od  utrobe  majke 
nase  te  do  groba.  V.  Dosen  47l\  Da  kad  derca 
cedo  rod),  noj  rodena  majka  godi.  168b.  Tko 
stuje  otca  i  majku,  imat  de  za  platju  jedan  dug 
zivot.  Blago  turl.  2,  124.  A  Jelina  krizarica 
Kostantina  majka  bise.  And.  Kacid,  razg.  16b. 
Dostojna  si  casti  i  postena,  jer  si  majka  sedam 
vitezova,  251*.  U  dvoru  majke  svoje.  kor.  199. 
Odgoji  ga  ista  negova  majka.  61,  Izhodedi  od 
majke  krotke  i  tihe.  Ant.  Kaddid  138.  Da  iz- 
vade  iz  robstva  djevojke  i  nihove  razvesele  majke. 
J.  Krmpotid,  pjesma.  5.  Koji  }ubi  podloznika 
svoga  kano  majka  sinka  jedinoga.  malen.  12. 
Tajko  i  majka  sina  zene.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  6. 
Vodi  li  mu  kolo  mila  majka?  1,  9,  I  kako  ga 
je  majka  rodila.  1,  17.  Zali  nevu  stara  majka, 
otkle  ima  pod;  za  to  neve  i  ne  liaje,  sto  je  majci 
zo:  „Idem,  majko,  dobro  moje,  brijome  je  nod", 
1,  35.  No  sam  derca  jedina  u  majke.  1,  49. 
Milija  Mari  svekrva  neg'  u  rod  majka  rodena, 
1,  75.  Rodi  majka  devet  posobaca.  1,  123. 
Majka  mi  je  draga,  sisu  mi  je  dala.  1,  195.  Iz 
daleka  zove  staru  majku:  „A  nu  hodi,  moja  stara 
majko !"  1,  200.  Ne  kuni  me,  ostarala  majka, 
1,  201.  Pa  otide  u  poode  majki.  1,  211  Majke 
nemam,  da  joj  jade  kazem.  1,  225.  Ne  karaj 
me,  moja  stara  majko.  1,  238.  Paka  kaze  miloj 
majki  svojoj:  „0  starice,  mila  moja  majko!"  1, 
241.  Pa  besedi  Omorova  majka.  1.  245.  Vadi 
majka  svoju  b'jelu  dojku,  pa  zakline  svojom 
b'jelom  dojkom.  1,  254.  Razboje  se  Jovo  jedini 
u  majke.    1,  261.    Od  kad  sam  so  rodio  od  mijke. 

1,  300.  Tuda  majka  zla  svekrva.  1,  309.  O 
moja  majko  rodena!  1,  311.  Kad  sam  bila  kod 
majke  djevojka.  1,  335.  Gledala  je  ostarila 
majka.  1,  480.  Ajde,  Jelo,  ubila  te  rana  kojom 
te  jo  odranila  majka!  1,  572.  Isotala  devojadka 
majka.  1,  582.  Jeli  majka  rodila  junaka  da 
prodbrodi  to  tijo  Dunavo?  1,  598.  Slatka  majko, 
moja  zlatka  rano!  2,  10.  Be.'^edila  svojoj  staroj 
majki.  2,  22,  Rani  majka  devet  mili  sina,  2, 
38.  Sama  osta  samorana  majka.  2,  39.  Svaka 
majka  rada  jo  porodu.  2,  59.  Al'  ga  majka  ne- 
govat  ne  moze.   2,  71.    Veli  nima  ostarjela  majka. 

2,  13(5.  U  b'jela  so  lica  izjubise,  Milos  majku 
u  bijolu  ruku.  2,  137.  Tol'ko  inoli  Jovrosima 
majka:  „Marko  sine  jedini  u  majko!-  2,  193. 
A  mozda  si  jedinac  u  majke,  pa  dos,  brato,  tamo 
poginuti,  pa  §to  de  ti  samorana  majka?  2,  420, 
Od  punice  devojadke  majke.  2,  515.  AT  bi  dosta 
jada  pocinio  i  srpskijeh  majki   ucv'jolio.    4,  232. 


MAJKA,  a,  a). 


389 


MAJKA,  b,  a)  aa). 


Ta  mlogo  su  majki  ucvjelili  i  nasijeh  crkvi 
opustili.  4,  345.  Sjaj,  mjesefie,  junacki  putnice! 
po  tebe  sam  dosta  putovao  a  jadnijeh  majak  ob- 
jadio.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  227.  Od  zla  oca  a 
od  gore  majke.  Ogled,  sr.  465.  Ve6  govori  miloj 
majki  svojoj.  Nar.  pjes.  istr.  1,  20.  Majka  b'ila, 
majka  mila.  Majka  rodila,  majka  lijecila.  Majka 
(?erku  kara,  snasi  prigovara.  Nar.  posl.  vuk.  173. 
De  nade  mnogo  drugih  niajaka.  Nar.  prip.  vrc. 
52.  Preko  50  majaka  kakaju.  V.  Vrcevic,  niz. 
43.  Evo  sam  se  puskom  zametnuo,  ostarjelu 
majku  ostavio.  Osvetn.  2,  10.  Slobotke  dje- 
vojke;  pa  ne  bile  suznevacke  majke.  2,  99. 
S  tijem  su  isli  pro  bijela  svijeta,  cvijelili  ino- 
vjerke  majke.  3,  32.  Eno  Krco,  junacka  mu 
majka!  3,  129.  Junak  krvcu  }eva  za  slobodu 
ko  za  svoju  majku.  3,  131.  Stara  majka  Kiku 
svrstovala.  4,  3.  Eijec  joj  od  zarustva  turi; 
hce  da  prosi,  majka  ne  da  curi.  4,  4.  Vjera 
druze!  ja  se  mahnu  svega,  mile  majke  i  otca 
mojega.  4,  6.  S  te  nedade  naoreknuo  Paso  i 
rodene  gatavice  nase,  da  ga  legla  u  kosuli  majka. 
4,  39.  U  posvojnu  zavicaju,  gdje  ce  na  grob 
moci  nase  majke  doci.  4,  58.  Newton  bijase 
zvjezdar,  da  ga  onakoga  nije  majka  rodila.  M. 
Pavlinovid,  rad.  13G.  Ako  nemas  zlotvora,  majka 
6e  ti  ga  roditi.    Pravdonosa.  1852.  10. 

b)  u  nasega  naroda  istice  se  osobito  za- 
uzimane  majcino  za  svoje  dijete,  sto  se  2iokazuje 
razlicnijem  nacinima : 

aa)  dativom  etickijem  majci  kad  se 
sinu  (Hi  kceri)  sto  dogodi  (osobito  kakva  ne- 
sreca).  Ono  Jovo  majci  s  vojske  dode,  .  .  .  ono 
s'  Jovo  majci  razbo|eo.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  486. 
Oba  mlada,  oba  meni  draga,  oba  lipa,  ziva  majci 
bila!  1,  557.  I  Nenad  je  majci  dorastao  a  do 
kona  i  do  bojna  kop|a.  2,  75.  Ne  s6e  doci,  ne 
dosao  majci!    2,  394. 

hb)  usklikom  kad  ko  jadikuje.  B,ece 
Milos:  „Jao  moja  majko!"  Nar.  pjes.  vuk.  2,  216. 
Jedni  vicu :  „Jao  moja  majko!"    2,  561. 

cc)  istice  se  cija  sreca  Hi  nesreca,  spo- 
minuci  (naj  cesce  usklikom)  radost  Hi  zalost 
majcinu.  Tiraju  ga  naj  brzi  konici,  aX'  ga  ne  bi 
vile  dostignule,  kamo  li  ce  careve  delije,  i  utece, 
postena  mu  majka!  And.  Kacic,  razg.  148^tb. 
Blago  majci  koja  ga  rodila!  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
459.  Eadosna  mu  majka  bila!  1,  139.  Vesela 
mu  majka  bila!  1,  142.  I  utece,  vesela  mu 
majka!  1,  541.  Avaj  Leka!  vesela  ti  majka!  2, 
235.  Ide  soko,  vodi  sokolicu,  blago  majci!  zlatna 
su  joj  krila.  1,  46.  —  Ag-Alijcu,  zalosna  ti 
majka!  1,  227.  Umre  Jovo,  zalosna  mu  majka! 
1,  430.  Prevari  se,  zalosna  mu  majka!  1,  465. 
Bre!  dervisu,  nesretna  ti  majka!  2,  273.  Sto 
6es  sade  ?  jadna  tvoja  majka !  2,  459.  Plakala 
mu  i  majka !  1,  440.  Nek  su  majci  crni  danci. 
1,  178.  On  pobjeze  ka  nesrecnoj  majci.  2,  563. 
Tako  sto  si  uradio,  jadna  ti  majka!  S.  j^ubisa, 
prip.  226.  Ubi  ga  top,  kukala  mu  majka!  276. 
Druk  nesjetjiv  vijek  na  svjete  bio,  ne  poslusa, 
jadena  mu  majka  !  Osvetn.  4,  58.  —  Amo  pri- 
padaju  i  ovaki  primjeri:  Pa  se  krve  do  zalo.sne 
majke.  2,  66.  A  kad  pali  na  pola  mezeva,  tu 
su  jadi,  tu  zalosne  majke.    2,  135. 

(Id)  koreci  koga,  kao  da  ga  se  prokline 
rijecima  ne  bilo  te  ziva,  a  to  se  istice  da  nije 
majci  ziv.  Vrat'  se  natrag,  zelila  te  majka!  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  248.  Nek  se  zeni,  zelila  ga  majka ! 
1,  265.  Zast'  g'  udavi  ?  ne  bilo  te  majci!  1,  256. 
Sine  Bozo,  ziv  ne  bio  majci!  1,  399.  Ne  znala 
te  majka  tvoja!  1,  423.  O  Maksime,  nemala  te 
majka!    2,  557. 


ee)  tako  proklestvo  kao  kod  dd)  prenosi 
se  na  samu  majku.  Bog  ti  staru  ne  ubio  majku 
koja  te  je  takoga  rodila  i  u  svate  caru  opremila ! 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  140. 

c)  bogorodica  je  majka  Bozja,  majka  Isu- 
sova,  a  zove  se  i  majka  s  drugijem  pridjevima. 
Pricistomb  bogorodicomb  majkomb  liegovomb. 
Mon.  serb.  446.  (1451).  Preporucam  majki  Bo- 
zjoj  dusu  moju.  Mon.  croat.  326.  (1555).  Majko 
Isusova!  I.  T.  Mrnavic,  nauk  krst.  1702.  33. 
Isukrst  pita  svoju  pridragu  majku.  M.  Zoricic, 
zrcalo.  33.  Cine6i  da  ce  ji  Bozija  majka  bra- 
niti  od  turske  sabje.  And.  Kacic,  razg.  160.  Ali 
Isus  majci  odgovara.  274*5.  Zafajujte,  od  Sina 
junaci,  brez  pristanka  Isusovoj  majci.  274^.  Po 
noj  sece  Bozja  majka.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  118. 
Sluzio  sam  Bozju  majku.  1,  161.  Majku  i  Bog 
ima.  Nar.  posl.  vuk.  173.  Pomozi  nas,  sveti 
Petre  i  majko  Bozja!  M.  Pavlinovic,  razg.  4S. 
Taj  andeo  u  |udskoj^puti  vodi  pjesnika  pred  noge 
majci  Bozjoj.  101.  Cacko  izabra  za  jedinu  kcercu 
tebe,  a  za  majku  svomu  sinu.  J.  E..  Gucetic  18. 
—  O  slavna  majko  od  milosti!  Mirakuli.  27. 
Cudo  matere  Isusove,  majke  milosrdija.  48.  Sto 
je,  za  majku  milostivu?  M.  Drzic  383.  Svijeh 
svetaca  da  prihita,  iste  majke  od  milosti  dosto- 
janstva.  J.  Kavanin  5*.  Uticu6i  se  k  majci  od 
milosrdja.  M.  Dobretid  103.  —  Ah!  majka  te  od 
sirota  pomogla!  M.  Drzi6  292.  —  Po  majku 
djevu!.  248.  Pelenica  u  koju  ga  milo  zavi  djeva 
majka  jur  djeteta.  I.  V.  Bunic,  dubrovnik.  4. 
Djeva  majka  i  gospoja  odvjetnica  crkve  svete. 
J.  Kavanin  2211*.  Prvi  Jovu  bi  sagrajen,  pak 
namijenen  djevi  majci.  320*.  Tu  zamjerih  prvo 
misto  odrejeno  majci  divi.  508b.  Majka  i  dje- 
vica  , madonna,  assolutamente  significa  la  madre 
di  Dio'   ,virgo   mater'.     A.  d.  Bella,   rjecn.  450*. 

il)  majka  Bozja  nahodi  se  i  kod  imeyia 
nekijeh  bijaka.  Majke  Bozje  cvijet,  Betonica  of- 
ficinalis L.  (u  Gospicu).  —  Majke  Bozje  suzice, 
Dianthus  armeria  L.  (Fapkovic).  B.  Sulek,  im. 
218. 

e)  majka  se  kaze  i  zivotini.  Jane  s  majkom 
tece.  I.  Ivanisevi6  156.  Kad  je  vranac  osjetio 
majku.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  459.  Ubij  mu  jancica 
ki  tri  majke  duli.  Nar,  pjes.  istr.  2,  41.  Sad 
dojde  zabica  kcer,  pa  govori:  „Majko,  vidim,  da 
ste  stari".  Nar.  prip.  mikul.  15.  Zadojiti  jagne 
(u  p.  kad  nema  majke  ili  kad  mu  ne  da  sisati 
nego  je  va|a  drzati).  Vuk,  rjecn.  kod  zadojiti. 
Nemoj  kuhati  jareta  u  mlijeku  majke  negove. 
D.  Danicic,  2moJ3.  34,  26.  Kad  naides  putem 
na  gnijezdo  pticije,  ...  a  majka  lezi  na  pticima 
ili  na  jajcima  .  .  .  Smojs.  22,  6.  Dogo  mu  se 
naso  u  Misiru,  a  u  Samu  pasla  mu  se  majka. 
Osvetn.  2,  145. 

f)  u  narodnijem  se  pripovijetkama  prica 
i  0  inajkama  nezivijeh  stvari  sto  se  shvacaju  kao 
da  su  zive,  n.  p.  sunca,  mjeseca,  vjetara.  Po- 
kloni  joj  sunceva  majka  zlatnu  preslicu.  Vuk, 
nar.  pjes.  2,  60.  S  onijem  darima  od  sunceve  i 
mjeseceve  majke  potkupi  negovu  zenu.  2,  61. 
„Ja  sam  majka  meseceva"  rece  zena.  Nar.  prip. 
vila.  1867.  288.  Idi  mojoj  (mesecevoj)  teci,  ve- 
trovoj  majci.    288. 

b.  zove  se  majkom  i  cejade  sto  nije  prava 
majka,  kao  od  mila  i  od  poniznosti. 
a)  zensko  ce^ade. 
aa)  nevj(sta  tako  zove  majkom  svekrvu. 
Na  svekrvu  tad  navali,  .  .  .  sad  ju  zove:  „majko 
mila".  V.  Dosen  157^.  Da  tudu  majku  majkom 
pozove,  a  svoju  majku  da  zaboravi.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  73 — 74.     Tudu  majku  majkom  zovem.    1 


MAJKA,  b,  a)  aa). 


390 


MAJKOVIC 


144.      Svekrvice,    mila   majko   moja !    1,  605.     O 
svekrvo,  nerodena  majko!    1,  610. 

hb)  u  jednome  primjeru  nevjesta  zove 
majkom  i  zaovu.  Sto  mi  je  jedna  za'vica,  to  mi 
je  majka  u  majke.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  75. 

cc)  tako  zovu  pastorcad  macehu.  Uzose 
me   deca  Bogom    majku.     Nar.   pjes.  vuk.   2,  14. 

(Id)  prosjaci  mogii  zvati  svako  zensko 
cejade  majkom.  O  riscani,  mila  braco,  i  riscanke, 
mile  majke  I  Nar.  pjes.  vuk.  1,  143.  Ne  prolaz' 
me,  majko  slatka !    1,  144. 

ee)  zove  se  majkom  i  kaludtrica  (kolu- 
drica,  dumna).  Majka  monahija  Samonida.  Glas- 
nik.  24,  295.  (1496). 

h)  musko  cefade  u  prenesenome  smislu.  Car 
Suleman  i  otac  i  majko !  Nar.  pjes.  vuk.  2,  430. 
Sto  bi  bez  mene  aevojni  narod  kojemu  sam  ja 
i  otac  i  majka?  S.  ^ubisa,  prip.  137.  Nu  ka- 
tani  nije  bratim|ena,  jer  je  care  i  otac  i  majka, 
kuda  rekne,  tuda  mu  je  poci.  Osvetn.  6,  44.  Si- 
rotinska  majka.  (Kaze  se  za  dobroga  starjesinu 
narodnog).  Nar.  posl.  vuk.  285.  Priposlali  po- 
ruke  Cetinu  na  bijele  Nikoline  ruke:  ,,Divan, 
kneze,  sjerotinska  majko!"  Osvetn.  5,  41.  Agi- 
Mustajpasa,  kojega  puk  zvase  srpskom  majkom. 
M.  Pavlinovic,  razg.  85. 

c)  ruka  (u  prenesenome  smislu  o  ie]adetu 
muskome  i  zenskome).     Darovna  ruka  siromaska 
majka.    Nar.  posl.  vuk.  54. 
c.  u  prenesenome  smislu. 

a)  Eva  kao  majka  svemti  ludskome  na- 
rodii.  Evu  majku  kad  varase  (vrag).  V.  Dosen 
1411>. 

J>)  majkom  zovu  crkvu  svi  Hriscani  iste 
ruke.  Protiva  svetoj  majci  crkvi.  M.  Divkovic, 
nauk.  3a.  Podlozni  svetoj  majki  crkvi.  K.  Pejkid 
12.  Majke  crkve  obcene.  J.  Kavanin  .oOl^-. 
Svete  majke  crkve  katolicanske.  F.  Lastrid,  test. 
XIII.  Majku  crkvu  da  obruzi.  V.  Dosen  llO^'. 
S.  majka  crkva  katolicanska.  M.  Dobretic  157. 
Utedi  se  u  krilo  svete  majke  crkve.    90. 

c)  narav.  Posred  zivca  zestokoga  majka 
narav  nu  (spilu)  izdjela.  P.  Kanavelic,  iv.  116. 
Majka  narav.  J.  Kavanin  56^.  To  zivina  od 
naravi  majke  svoje  zadobavi.  V.  Dosen  8*.  Majku 
narav  da  obru^is.    16*. 

d)  zemfa  (uopce)  i  gora.  Nit'  se  robstva 
ne  oslobodi,  blato  u  grob  dok  ne  zgodi,  da  se 
s  majkom  svojom  zdruzi.  V.  Dosen  14a.  Da 
putnici  kad  putuju,  istu  majku  zemju  psuju,  da 
planinu  rodi  tvrdu  cercu  majki  na  pogrdu.  Ib^. 
iiodne  vocke  toga  bizo,  vrh  da  im  se  gori  dize, 
dal'  zemjice  majke  paze,  da  visoko  ne  odiaze. 
16*'.  Holito  se  ne  uzdizi,  nit'  od  majko  zemle 
bizi.  17a.  —  Samo  zvirad  nepitoma,  kojim  s  Judma 
nije  doma,  crnu  goru  za  to  Jube,  da  ni  }udi  ne 
pogube,  nima  bo  je  majka  mila,  jerbo  i  je  od- 
hranila,  i  studena  nidra  svoja,  mracne  jame,  rad 
pokoja  majka  plahom  jatu  dade.    15'\ 

e)  neka  zcm^a,  pokrajina,  mjesto,  grad  itd. 
Majko  vesela  viteSkijeh  djela,  svijetla  Grefiijo! 
(J.  Palmotic  1,  246.  Jos  tri  vrijedna  jesu  6ojka 
kfi-  im  doda  pri  Solinu  uzorita  spljetska  majka. 
J.  Kavanin  92«.  Veseli  so,  majko  jaka  iliricJ-ki 
vitezova,  da  si  puna  ti  junaka,  svitli  bana  i  kne- 
zova.  And.  Kacid,  razg.  3a.  Tribin-grade,  majko 
od  junaka!  217''.  Hrvat,  kakva  me  Bog  stvorio 
i  majka  domovina  othranila.  M.  Pavlinovid, 
razg.  70. 

f)  Sto  mu  drago  rtezivo,  od  cega  se  kaze 
(u  prenesenome  smislu)  da  se  Ho  radu.  Al'  tog 
nije  ve6  kod  dima:  dal'  kako  ga  vatra  rodi,  kano 
izrod  on  pogodi  majku  svoju  odbignuti  i  mutno 
86  podignuti,  da  nako(e  naso  o6i,  i  obilno  posvi- 


doci,  da  sin  majci  nije  slika,  dal'  pogrdna  ne- 
prilika.  V.  Dosen  30ab.  —  Stijeno  moja,  da  si 
moja  meni  borom  majka!  Osvetn.  2,  61.  —  A 
kad  komu  do  tijesna  dode,  otac  dolac,  a  suma 
mu  majka.  7,  11.  —  Kojim  nije  zao  poginuti, 
koji  nima  ni  oca  ni  majke:  noz  i  puska  i  otac 
i  majka,  britka  corda  |ubi  nevincana.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  64. 

g)  sto  umno  od  cega  se  kaze  (u  prene- 
senome smislu)  da  se  sto  rada.  6ted}ivost  je 
majka  slobodi.    M.  Pavlinovic,  rad.  119. 

/*-)  matica,  kra}ica  (pcela).  Na  |ubicu, 
majko,  u  svqj  domak,  majko  (kad  se  cele  zovu 
u  kosuicu).    Vuk,  rjecn.  kod  domak. 

MAJKATI,  majkam,  impf.  vidi  mankati.  — 
U  nase  vrijeme.  Tako  u  ovoliko  vremena  zdre- 
beci  se  kobila  majkala  i  steta  ostala  na  Pavla 
Stojica.    Glasnik.  ii,  1,  45.  (1808). 

MAJKATO,  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  u  pjesmi 
vide  majka:  A  djevojko,  kal'  oko,  id'  upitaj  maj- 
kato.  —    Vidi  derdato. 

MAJKAVA,  /.  ovako  obicno  roku  cerki  koja 
se  na  svoju  majku  bacila  (umetla).  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

MAJKICA,  /.  vidi  majcica.  —  TJ  nase  vrijeme 
u  Lici.  ,,Ti  si  moja  slatka  majkica".  J.  Bogda- 
novic. 

MAJKIC,  m.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
bihackome.    Statist,  bosn.  49. 

MAJKICA  JAPKA,  /.  ime  selu  u  Bosni  u 
okrugu  banoluckome.   Statist,  bosn.  55. 

MAJKICI,  m.  pi.  mjesno  ime.  Otalen  se  vojska 
povratila,  u  Majkide  zdravo  dohodila.  Nar.  pjes. 
krasid.  1,  182. 

MAJKIN  (majkin),  adj.  vidi  majcin.  —  Od 
xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  f.der 
mutter'  ,matris'.  [of.  majcin]).  Ima.se  upijenu 
bolest  majkinu  u  srce.  P.  B.  Baksid  116.  Tako 
odbij  majkina  vimena.  J.  S.  Rejkovid  98.  Prele 
su  proje  s  vecera.  Koja  je  vise  naprela?  Maj- 
kina Ruza  naj  vise.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  164.  U 
majkinu  b'jelu  dvoru.  1,  374.  Djevojko  me 
bracom  zvase,  a  nevjesto:  „Mlado  momce!",  stare 
babe:  „Majkin  sine!"  1,  510.  Ne  bi  me  platilo 
tvoga  oca  blago  ni  majkina  dota.  Nar.  pjes.  istr. 
2,  19.  Za  majkinu  diku.  2,  147.  Majkino  se 
srce  na  pol  razcvijase.  3.  7.  Kad  je  Mare  dosla 
do  majkinih  dvorov.  Jadke.  153.  —  Vidi  i  maj- 
cina  dusica  (kod  luajdin  na  kraju).  —  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  {v.  poponac)  i  u  Vukovu 
(,der  quendel'  ,Tliymus  serpillum  Linn.'  [cf.  ba- 
bina  dusica,  popovac]).  Majkina  duSic:i,  Thymus 
serpillum  L.  (SfcuUi,  Sab}ar  u  Dubrovniku).  B. 
Sulok,  im.  218. 

MAJKOT,  adv.  barem.  —  JVa  Eijeci.  F.  Pi- 
lepid. 

1.  MAJKOVAC,  Majkovca,  m.  mjesno  ime. 

a.  kajkavski   Majkovec,   selo    u   llrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.    RazdijeJ.  86. 

b.  punta  u  Slavoniji  u  zupaniji  virovitickoj. 
Kazdije}.   140. 

c.  sclo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M.  D. 
Milidovid,  kra).  srb.  387. 

2.  MAJKOVAC,  Majkovca,  m.  covjek  s  Mdj- 
kovd.  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku.  P.  Bud- 
mani.    —  I  kao  prezime.     Schem.  rag.   1876.  65. 

MAJKOVI,  m.  pi.  ime  dvjema  selima  u  Dal- 
maciji  u  okrugu  dubrovackome.  Doiii  i  Gorni 
Majkovi.    Report,  claim.  1872.  21. 

MAJKOVIC,  m.  majiin  sin  (kao  junak).  —  U 
ttaie   vrijeme,   a    izmedu    rjecnika   u    Vukovu:  (u 


MAJKOVIC 


391 


MAJOLIKA 


Boci)  n.  p.  dede  majkovicu  !  kao  majcin  sin  ,der 
muttersohn'  ,inatris  deliciae'.  Kako  je  propalo 
Jajce  i  sva  Bosna  ?  Kazi  mi,  deli-majkovicu. 
M.  Pavlinovic,  razg,  40.  Nema  junaka  do  sto- 
jana  i  majkovica.  razl.  spisi.  284.  —  1  kao  pre- 
zime.  Todor  Majkovic.    Eat.  180. 

MAJKOVKA,  /.  zensko  ce^ade  s  Mdjkdvd.  P. 
Budmani. 

MAJLOVAC,  Majlovca,  m.  ime  selu  u  Srbiji 
u  oJcrugu  pozarevackome.    K.  Jovanovic  140. 

MAJLOVACKI,  adj.  koji  pripada  Majlovcu. 
Majlovacka  (opstina).  K.  Jovanovic  140.  —  I 
kod  mjesnoga  imena:  Brdo  Majlovacko.  I^iva  na 
Brdu  Majlovackom.    Sr.  nov.  1875.  248. 

MAJMOR,  m.  vidi  nejmar.  —  U  narodnoj  za- 
goneci  nasega  vremena.  Pet  majstora,  pet  maj- 
mora  nacinise  kucu  bez  ivera.  odgonetlaj :  igle 
(pletice).    Nar.  zag.  novak.  70. 

MAJMUCA,  /.  vidi  majmun  i  mojemuca.  — 
U  3Iikajinu  rjecniku :  majmuca,  muna  ,simia, 
simius',  i  u  Stulicevu :  ,simia'. 

MAJMUCICA,  /.  dem.  majmu6a.  —  U  Mika- 
jinu  rjecniku:  raajmu5ica,  mala  muna  .simiola', 
i  u  Stulicevu:  ,parva  simia,  simiolus'. 

MAJMUCIJI,    adj.  koji  pripada  majmucama. 

—  U  Stulicevu  rjecniku:  ,ad  simias  spectans'. 
MAJMUCINA,  /.  augni.  majmuca.    —    U  Stu- 
licevu rjecniku  :  ,scimione'  , simius'. 

1.  MAJMUN,  m.  Simia,  zivina  iz  reda  zivotina 
(sisavaca,  sisara)  sto  se  naj  mane  razlikuju  od 
covjeka  i  mj.  cetiri  noge  imaju  cetiri  ruke  (Qua- 
drumana).  —  Tur.  majmun.  —  Od  xvii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (v.  majmuca  iz 
bukvara),  u  Voltigijinu  (,scimia'  ,affe'),  u  Vu- 
kovu  (,der  alfe'  ,simius').  Ukaza  mu  se  djavao 
ocito  u  prilici  jednoga  majmuna.  M.  Divkovic, 
bes.  881a.  Djavao  u  prilici  jedne  simije  iliti 
zivine  koja  se  zove  majmun.  F.  Lastric,  od'  210. 
Jeli  majmun,  il'  cejade?  V.  Dosen  I54l>.  Maj- 
mun je  majmun,  ako  ces  ga  u  kakve  hajine 
oblaciti.  Nar.  posl.  vuk.  173.  Zato  se  zove  ova 
igra  majmuna,  sto  majmun  radi  sve  ono  sto  vidi 
da  drugi  6ini.  V.  Vrcevic,  igre.  11.  Vracahu  se 
lade  tarsijske  donoseci  zlato  i  srebro,  slonove 
kosti,  majmune  i  paune.  D  Danicic,  Icar.  10, 
22.  Majmun  kapucinski  ,Cebus  capucinus'.  Maj- 
mun turski  ili  rnakako  ,Inuus  sylvanus'.  J.  Pan- 
cic,  zoolog.  177. 

2.  MAJMUN,  m.  vidi  Mamona.  —  U  dva  pisca 
xvin  vijeka.  Paklene  vojvode,  Lucifer,  Majmun, 
Asmadeo  ...  L.  Lubaski  12.  Karao  li  ste,  pri- 
tvrdi  lakomci?  kojino  ste  kano  Majmuuovci:  jer 
vas  Majmun  mnogo  napastuje.  34.  Lakomac 
jurve  je  sluzbenik  djavla  Majmuna  koji  ve6e 
nego  zedan  jelin  vode  zeli  blago  i  koristi  tilesne. 
J.  Banovac,  pripov.  200. 

MAJMUNAST,  adj.  nalik  na  majmuna.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,affisch'  ,simiae  similis'. 
MAJMUNCAD,  /.    coll.    kao  plur.  majmunce. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,die  jungen  aiien'  ,simiolae').  Nek  nas  ucuva 
ponos  narodni  od  berlinske  majmuncadi.  M.  Pa- 
vlinovic, rad.  9. 

MAJMUNCE,  majmunceta,  n.  dem.  majmun, 
mladi  majmun.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,der  junge  aff'e'  ,simiola'). 
Skakalo  ko  majmunce.  M.  Pavlinovic,  razl.  spisi. 
315.  ^ 

MAJMUNICA,  /.  zenski  majmun.  —  U jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Mojemuca,  majmunica. 
D.  Danicic  u  Poslov.  danic.  xiv. 


MAJMUNISANE,  n.  djelo  kojijem  se  majmu- 
nise.  J.  Bogdanovid.  Tudi  obicaj  i  maj muni- 
sane.    Magaz.   1867.  75. 

MAJMUNISATI,  majmuniSem,  impf.  raditi 
kao  majmun,  t.  j.  povoditi  se  za  kirn,  raditi  sve 
isto  sto  on  radi.  —  U  nase  vrijeme.  „Danas  ko 
ne  umije  majmunisati,  taj  jo  propao".  J.  Bog- 
danovid. 

MAJMUNOV,  adj.  koji  pripada  majmunu.  — 
U  Vukovu  rjecniku:  ,de3  aft'en'  ,simii'. 

MAJMUNOVAC,  Majmunovca,  m.  Majmunov 
(vidi  2.  Majmun)  pristasa.  —  U  dva  pisca  xvm 
vijeka.  Gdi  ste  sada,  pritvrdi  lakomci,  kajino  ste 
kako  Majmunovci?  T.  Babic,  pisme.  28.  Kamo 
li  ste,  pritvrdi  lakomci,  kojino  ste  kano  Majmu- 
novci?   L.  ^jubuski  34. 

MAJMUNSKI,  adj.  koji  pripada  majmunima. 

—  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,afl:'en-,  affisch'  ,simiarum'). 

a.  adj.  Mnogi  poglavari  i  sami  majmunski 
birovi  sakupe  se  nagledati  lava  cara  svoga  D. 
Obradovic,  basne.  19.  Majmunski  obicaj.  217. 
Jos  ni  jednom  Poiigu  nije  palo  na  majmunski 
um  negov  da  prilozi  drva  k  vatri.  Vuk,  priprava. 
52. 

b.  adv.  majmunski,  kao  majmun.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku^:  , affisch'  ,ut  simia'. 

MAJMUSKA,  /.  suvrst  kruske  (Va}avac).  B. 
Sulek,  im.  218. 

MAJN,  adv.  mane.  —  U  jednoga  pisca  ca- 
kavca  xvii  vijeka.  Postahu  malo  majn  tri  mi- 
sece  u  hizi.    F.  Glavinic,  cvit.  210^. 

MAJN  A,  /.  Moenus,  ime  rijeci  u  Nemackoj, 
nem.  Main.  —  U  jednome  primjeru  xvm  vijeka. 
Pokraj  rijeke  Rena  i  Majne.    I.  Jablanci  165. 

MAJNARIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  segn.  1871.  90. 

MAJNEREVIC,  m.  prezime  vlasteosko  u  Du- 
brovniku,  tal.  Maineri,  vidi  Annales  rag.  nod. 
156.  —  U  jednome  spomeniku  xiii  vijeka,  i  otale 
u  Danicicevu  rjecniku  :  Majnerevicb,  Dubrovca- 
nin  vijecnik  od  vejega  vijeda.  ,Mihoilo  Majne- 
revicb' 12.53.    M(on.  serb).  40. 

MAJNIC,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  nahiji  kra- 
gujevackoj.  Vuk,  dan.  2,  67.  ali  ga  sad  vec  nema. 
M.  D.  Milicevid,  srb.  297. 

MAJNKATI,    majnkam,    impf.    vidi    maiikati. 

—  U  Dubrovniku  od  -kvui  vijeka.   Jednajestvar 
koja  ti  majnka.    S.  Rosa  126*. 

MA.JNKATI,  majncem,  iynjjf.  molakanem  kome 
sto  izvlaciti.  —  U  Stulicevu  rjecniku :  majnkati, 
majncem  ,procibus  aliquid  extorquere'.  —  nije 
mi  dosta  pouzdano. 

MAJO,  m.  ime  musko,  vidi  5.  Maja.  —  U  nase 
vrijeme.    Majo  Radanovid.    Rat.  135. 

MAJOLICA,  /.  vidi  madionica.  —  3Ioze  biti 
da  je  zlo  stampano.  —  U  jednoga  pisca  cakavca 
xvm  vijeka.  Majolice  razpasane  lijevom  nogom 
krug  ne  trapju.    J.  Kavanin  451^. 

MAJOLIKA,  /.  tal.  maiolica,  fina  zem(ana 
roba  (ne  saino  sud,  kao  sto  je  u  Vukovu  rjec- 
niku zabifezeno,  nego  i  slike,  ploce  itd.),  ali  nije 
onako  prozirna  i  skupa  kao  porculan  (otale  i 
nem.  halbporzellan),  franc  fayence,  od  talijan- 
skoga  grada  Faenza.  —  Akcenat  sam  zabi(ezio 
kako  sam  ga  sum  duo,  a  ne  kako  je  u  Vukovu 
rjecniku.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  maj61ika  (u  primorju)  ,majolika-krug' 
jVasis  fictilis  genus',  [vide]  bokar.  cf.  bardak, 
milojka.     Ona   je  bila  nacinena  od   majolike  ze- 


MAJOLIKA 


392 


MAJSTOE,  a. 


lene.  G.  Ze]i6  633.  Majolika  (,stein^ut' )  ili  fay- 
ence  spada  medu  robu  i  dolazi  u  prometu.  Zbor- 
nik  zak.  1853.  906.  Majolika  je  kameno  posude 
prosto.  1060.  Majolika,  vrc.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
698. 

MAJOR,  inaj6ra,  m.  nem.  major,  zapnvjednik 
nad  cetom  vojnicknm  (batajunom).  —  U  nase 
vrijetne  u  lAci.  „On  je  mlad  raajor  posta'".  J. 
Bogdanovid.  —  I  u  Sulekovu  i  u  Popovicevu 
rjecniku:  ,major'. 

MAJORAN,  majorana,  m.  vidi  magurana,  nem. 
majoran.  —  Od  xvni  vijeka.  I  majoran  kog 
traze  mesari.  J.  S.  Rejkovic  80.  Od  zalfije  i  od 
majorana.  164.  Majoran  (Jambresic),  Majorana, 
Majuran  (Bjelostjenac),  rns.  MaHopani.,  ces.  ma- 
joran, po).  majeran,  majoran :  amaracum,  san- 
sucus,  maiorana  (u  mletackome  rukopisu),  Ori- 
ganum majorana  L.,  v.  Mazurana.  — ^  Majoran 
macji,  Teucrium  marum  L.  (Lazi6).  B.  Sulek,  im. 
218. 

MAJORANA,  /.  vidi  magurana.  —  U  Mika- 
jtnu  rjecniku :  majorana,  sanseg  ,amaracus,  ama- 
racum, sampsuclius,  sampsuchum,  majorana'. 

MAJORAT,  majorata,  m.  odredba  po  kojoj, 
had  ko  itmre,  negovo  imane  pripadn  naj  stari- 
jemu  (po  godmama)  u  negovo j  porodici,  nem. 
majorat.  —  C/  pisaca  nasega  vremena.  I  dozvo- 
lide  se  plemstvu  sve  polastice  za  uvadane  ma- 
jorata i  zavjera.  Zbornik  zak.  3,  19.  Obite|ske 
povjerbine  kao:  majorati  i  seniorati,  ostaju  ne- 
dotaknute.    1853.  12. 

MAJORICA,  /.  zena  majorova.  —  U  nase  vri- 
jeme  u  Lici.  „Dobar  je  major  ka'  i  du§a,  ali, 
brato,  majorica  ka'  i  .sabja".    J.  Bogdanovic. 

MAJORlCiN,  adj.  koji  pripada  majorici.  J. 
Bogdanovic. 

MAJORIC,  m.  dem.  major.  —  U  nase  vrijetne 
u  Lici.  J,  Bogdanovic.  —  I  kao  nndimak.  V. 
Arsenijevic. 

MAJORIJA, /.  majorova  sluzba.  „0n  je  mlad 
dobio  majoriju".  —  /  kuca  u  kojoj  major  sta- 
nuje.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

MAJORIKA,  /.  otok  blizu  Spano^ske.  —  Span. 
Mallorca  —  U  Belinu  rjecniku:  Majorika  i  Mi- 
norika  , Majorica  e  Minorica,  isole  di  Spagna' 
(Baleares'  452*. 

MAJORINA,  w.  i  f.  augm.  major.  „Nasa  stara 
majorina  edva  koraca".    J.  Bogdanovic. 

MAJORKINI,  m.  pi.  judi  s  Majorike.  —  Span. 
Mallorquin.  —  U  Belinu  rjecniku:  Majorkini  i 
Minorkini  ,Majorchini  e  Minorchini,  nome  gen- 
tilizio  di  Majorica  e  Minorica'   .Balearici'    452'^. 

MA JOROV,  adj.  koji  pripada  majoru.  J.  Bog- 
danovic.  —   I  u  Sulekovu  rjednikii:  .major-'. 

1.  MAJORSKI,  adj.  koji  pripada  majorima. 
—   U  nase  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovi6. 

2.  mA-JORSKI,  adj.  n.  p.  majorska  zomla,  ma- 
jolika, jer  se  na  otoku  Majorici  izradivala.  — 
U  jednome  primjeru  xviii  vijeka.  Vidase  ulaziti 
u  grad  rukotvorce  od  majorske  zemje  (porcelan 
odonud  ime  svoje  ima).  A.  T.  Blagojevid,  khin. 
18. 

MA.TSKE  POJ^ANE,  /.  pi.  ime  selu  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.    Razdijo}.  64. 

MAJSKT,  adj.  roce  se  predrtoj  vreci  n  Pri- 
gorju.   ^Neraet^i  mG|e  u  majski  2akaj'.   F.  Hefele. 

MA.ISTOR,  m.  artifex,  zanatlija  koji  je  posve 
izuiio  svoj  zanat  i  u  nemu  se  izvjezbao,  te  nije 
vece  Segrt  ili  kalfa.  —  isporcdi  i  moStar.  —  Po- 
stajc  od  lat.  magister,  ali  tie  preko  stvnem.  mai- 


star,  nego  preko  srgrc.  /.ucyCanaQ  (citaj:  maistor) ; 
tako  tnislim  radi  toga  sto  je  dosta  stara  rijec  i 
nahodi  se  kod  nas  naj  cesce  u  jugoistoenijem 
krajevima  (slov.  mojster  vaja  da  je  germanskoga 
postana)  i  u  bugarskome  jeziku.  —  Od  xiii  vi- 
jeka, a  iztnedu  rjecnika  u  Mika]inu  (majstor, 
mestar  ,opifex,  magister' ;  majstor  od  drvja,  drvo- 
dila  ,faber  lignarius  vel  tignarius,  materiarius'; 
majstor  od  bnnara  ,putearius'  33*  167*;  tko  je 
svrh  grade  majstor  ,architectus ,  machinator' 
liyb;  majstor,  tko  umi  zanat  ,artifex'  130^),  u 
Belinu  (,propriamente  mastro  di  arte  meccanica' 
, magister'  45 la),  u  Bjelostjcncevu  (v.  mester),  u 
Stulicevu  (,artifex,  opifex,  operarius'),  u  Vukovu 
(1.  ,der  meister'  , magister'.  [cf.  mestar] .  —  2. 
,meister'  ,peritus'.  [cf.  vjestak]),  u  Danicicevu 
(majstorb  , opifex'). 

a.  sa  znacenem  sprijeda  kazanijem  (ne  zna 
se  u  svakome  primjeru,  o  kojemu  je  zanatu  rijec). 
Tu  preby  potreby  tvore  svetyje  sb  majstory 
carbskyimi.  Domentijan^i  328.  Hudogyihb  i  hy- 
tryihb  majstorb  sbbranu  mnogu  mnozbstvu,  .  .  . 
nacese  zdati.  Danilo  203.  Kovacije  i  zlatarije 
i  sedblarije  i  sbvbci  i  strbgunije  i  vsi  majstorije 
da  rabotaju  i  orju  jako  i  sokalbnici;  i  cto  bote 
sokalbnici  i  vbsi  majstorije  tezati  zito  i  vino, 
vbse  da  sbvrbstovavbse  i  predade  u  crbkbvb.  a 
sono  da  kose  kako  i  mSropsi  tako  i  sokalbnici 
tako  i  vbsi  majstorije  .  .  .  U  kojemb  }ubo  sele 
kbto  se  majstorije  obretaju,  tere  se  razrode  3 
voja  4  synove ,  da  ostane  jedinb  na  svojemb 
meste,  a  ostali  da  postupe  u  sokalbnike.  Mon. 
Serb.  98.  (1330).  Vidio  ti  sam  gospodara  u  maj- 
stora  u  zlatara.  S.  Mencetic— G.  Drzic  511. 
Mnoge  majstore,  koji  gradahvi  jednu  crkvu.  M. 
Divkovi6,  bes.  316^.  Ne  smiju  trzije,  a  preda 
kozuhar,  ni  majstor  ki  brije,  izajti  u  kotar.  D. 
Barakovic,  vil.  76.  Jesu  kakono  majstori  stari 
i  mestri  od  poslova.  M.  Radnid  bl'^.  Meu  tr- 
govci  aliti  majstori.  P.  Posilovic,  nasi.  46b.  Qdi 
bijase  trideset  ijada  drveni  majstora,  osamdeset 
i|ada  kameniti  majstora.  S.  Margitic,  fala.  30. 
I  vidi  da  majstor  koji  mu  sud  zao  bijase  i  raz- 
bijen  istom  zem).om  zamazivase  45.  Svi  maj- 
stori od  jedne  majstorije  |ube  se  medu  sobom. 
K.  Magarovic  20.  Ova  se  (nenavidost)  udade  za 
majstore.  61.  Majstori  ki  na  svitu  krojed  kra- 
dose  inom  svitu.  j.  Kavanin  442^.  Tezak,  maj- 
stor i  cinite}  502^.  Majstor  zanat  iznaso  je. 
540'.  Plada  je  jednoga  majstora.  A.  Badid  111. 
Na  priliku,  ukradeS  majstoru  koji  halat..  .  111. 
Drzase  i  majstora  i  tezaka  na  tisude.  B.  Zuzeri 
186.  Tko  je  majstor  u  svora  zanatu  priizvrstan 
ne  ima  so  na  smrt  osuditi.  199.  Tri  tisude  i 
iesat  majstor  poglavitijeh  i  ostalijeh  kamenara 
za  zide  uzdizat.  245.  To  je  doci  k  majstoru,  te 
mu  redi:  „Ogradi  mi  kudu".  F.  Lastric,  od'  104. 
Vi  koji  ste  tezaci  i  majstori  od  teski  poslova. 
195.  Medu  vama  koji  ste  siromasi  tezaci  ili 
majstori.  204.  I  bijase  majstor  drveni.  809. 
Majstori,  kad  im  izade  za  rukom  uciniti  dilo  i?:- 
vrsnito.  test.  350'».  Promotrimo  majstore  od  ve- 
liki  grada.  ned.  120.  SagriSuju  ucenici  no  slu- 
sajudi  raestara  i  majstora  svojih.  134.  Majstori 
cakleni.  166.  Tada  Zudijo,  vojnici,  Pilat  etc., 
nisu  drugo  nego  alat,  koji  brez  majstora  nista 
ne  more  uciniti.  214.  Vidimo  zivot  podlo2aii 
majstoru  .lozi[)U.  264.  Gospoda,  siromasi,  maj- 
stori, trgovci  .  .  .  svi  se  la?,ju  sluze.  414.  Neka 
se  podfato  majstori  nadiniti  dvore,  ako  i  ne  do- 
vrso,  zaludu  su  poceli  421.  Nije  li  on  jodiiog 
majstora  sin?  svet.  161^.  Majstor  lipSeg  (o/<ara^ 
nijo  nadinio.  A.  .1.  Knozovid  275.  Od  drvara, 
iglara  i  ostalih  majstora.    A.  Kaniilid.  kam.  323. 


MAJSTOE,  a. 


393 


MAJSTOEIJA,  b. 


Da  ju  (molitvuj  svaki  majstor  i  svaki  tezak  moze 
dilovati.    boo:o|ubno3t.   14.    Nije  bilo  viditi  maj- 
stora   ni   tezaka.    utoc.  257.      (Marija)  udade  se 
za  Jozipa  majstora  uboga.   638.    Vaga  koja  krivo 
kaze    svog'    majstora    s    tim    nakudi.     V.  Dosen 
136;i.     Cujuci   glas   izvrstna   majstora   u    istomu 
takoder  zanatu,  zalosti  se.    I.   Velikanovi6,  uput. 
1,    352.      Svi   jednoga    zanata   majstori.     1,   450. 
Majstori   rukotvorci.     3,    78.      On   nije   sin  maj- 
stora  pekarskoga.     A.    T.    Blagojevic,   khin.   28. 
Uzmimo  sve  zanatgije  i  majstore.   D.  Rapid  241. 
Dobar  broj  majstora  za  brodove.    A.  Tomikovic, 
ziv.  76.      Grad   gradili   tri   godine  dana,   tri  go- 
dine  sa   trista  majstora.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  115. 
Te  dovati   drvene   majstore,  od  drveta  on  pravi 
6eliju.     2,  128.      Dozivase   kamene  majstore,  oai 
malo   crkve   ogradise.     Pjev.    crn.  16*      Majstor 
za  to  ima  klijesta   da   ne   zeze  ruke.     Nar.  posl. 
vuk.  174.     Majstor  pletikotarica.  (Rece  se  u  sali 
kad    se    hoce    za    koga    da    kaze   da  je   nikakav 
majstor;  jer   u   narodu    nasemu   svaki   6oek  zna 
kotaricu  oplesti,  i  svak  bi  se  smijao  kad  bi  cuo 
da  je   negde  i  to  zanat).     174.     Da  trazim  maj- 
stora  kakvog,    da   ucim    zanat.     Nar.    prip.  vuk. 
45.      Majstor    koji    drugim    mogudnijim  majsto- 
rima  na  par  radi.   Vuk,  rjecn.  kod  paraglja.    Ni- 
kakav majstor   ne  radi  svoga  zanata  ne  znajuci 
sta  gradi  ni  kako  gradi.   pis.  66.    Ovaj  je  Jovan 
Manojlovic   bio   vjest   stolarski    majstor  (tisler). 
prav.  sovj.  36.     Na  moru  je  od  svasta  majstora 
P.  Petrovic,  gor.  vijen.  115.    Alat  radi  a  majstor 
se   hvali.     M.    Pavlinovic,   razl.   spisi.    390.      Ne 
smije  nijedan  majstor  osloboditi  svoga  segrta,  a 
trgovac  svoga  naucnika.    Zbirka  zak.  1,  247.   — 
I  pred  samijem   imenom.    Za  jednoga  jemac  ne 
izide,   za  junaka   majstora   Manojla.     Nar.    pjes. 
vuk.  3,  323.    A  zavika  majstora  Manojla,  te  mu 
puni  sibu  plemenitu  (va^a  da  je  tobgija).  4,  454. 
b.  kako  se  jyrije   nije  razlikovala  umjetnost 
od  zanata,  zovii  se  majstori  i  umjetnici.  Da  jedan 
majstor  upenga  jednu  lijepu  figuru.   M.  Divkovic, 
bes.    284b.      Koliko  je  jedna   stvar  od   vecega  i 
plemenitijega    majstora    ucinena,    toliko   je    ona 
stvar  veca,  plemenitija.   nauk.  7yb.    Koga  majstor 
bi  imena,  ki  besjedu  i  duh  poda  mrtvijem  slikam 
od   kamena.     J.  Kavanin  488^.     Ruku   stavit  na 
stvore   od   majstor   plemonitijeh.    B.  Zuzeri  166. 
e.   uopce  vjest  covjek   u   cemu  (sto  nije  bas 
zanat  Hi  umjetnost,  nego  moze  biti  i  drugo,  n.  p. 
snanost).  Majstora  hitra  ott  zvezdocbtbcb.  Aleks. 
novak.  5.    Zato  veli  majstor  od  Jekarija:  da  po- 
gine  placa,  poginulo  bi  svako  nastojanje  od  maj- 
storija.     M.    Divkovid,    bes.    84l>.      Do   godi  sam 
nacin  i  sloznost  dila  ovoga,  kakono  ti  plod  rdavi 
prii'davoga  majstora  i  nevridnoga,    razgledao  .  .  . 
F.  Lastrid,    test.    ii.      Za   majstorom  gora  place. 
(Majstorija    se    svacema    hode.    G-ledaj :    Od    ne- 
vjesta  i  gora  place).    Nar.    posl.  vuk.  84      Moze 
se   slobodno    kazati   da  je  Luka   bio  pravi  este- 
ticki  majstor  naciniti  stihove.   Vuk,  milov.  xxiv. 
d.  u  prenesenome  smislu. 
a)  0  Bogu,  kao  stvoriteju  ltd.  Od  koje  je 
(crkve)  prvi  majstor  Bog.   I.  Ancid,  ogl  41.    Kada 
bi  drago  svemogudem  majstoru.   F.  Lastrid,  test. 
37a.    Mudrost  majstora  privisokoga.   test.  ad.  31^. 
Majstora  svemogudega  neizmirno  mogustvo.  38^. 
Majstor  nebeski  na.(j)  pre  nebo  iliti  pokrov  gradi 
svita   ovoga   udini,    pak   stavi    teme|.     ned.    353. 
Dilo   majstora  privisokoga.    svet.  192^. 

h)  u  zlome  smislu,  o  lukavome  covjeku,  la- 
zivcu.  Koje  lazi  jest  zajedno  bio  majstor  Grigo- 
rija.  A.  Kanizlid,  kam.  50.  U  majstoriji  za  la- 
gati  izvrstan,  da  niti  je  bilo  takva  majstora  niti 
de  biti.    298.     Jedan    osobiti   majstor  himba,  lu- 


kavstva  i  lazi.  388.  Bududi  on  majstor  toj 
himbi.  Ant.  Kadcid  397.  Najde  se  jedan  covik, 
jedna  zena,  koji  radi  put  s.  kriza  cine,  i  evo  ti 
udil,  najdu  se  majstori,  djavla  naslidnici,  koji 
pocmu  ovo  sveto  dilo  nenaviditi.  D.  Rapid  32. 
cj  metaforicki  (maze  biti  znacene  i:  ucite\). 
Nevo|a  je  naj  bo|i  majstor.  (D).  Poslov.  danid. 
e.  kao  prezime  Hi  nadimak  muski.  —  xviii 
vijeka.  Josip  Majstor.  Glasnik.  ii,  3,  77.  (1706— 
1707  V 

MAJSTOR  AC,  majstorca,  m.  dem.  majstor 
(koji  nije  dosta  vijest  u  scome  zanatu  Hi  poslu). 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,haud  multum 
peritus  artifex'. 

MAJSTOR  AD,  /.  coll.  od  majstor,  vidi  ceh,  b). 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,maestranza'  ,ar- 
tificum  manus,  turba'. 

MAJSTORBASA,  m.  starjesina  nad  majsto- 
rima.    —    Slozeno:  majstor  i  tur.  basy,  isporedi 

2.  bas.  —  U  narodnoj  pjesmi  nasega  vremena. 
Majstorbasa   na   majstore    vice.     Hrv.  nar.    pjes. 

3,  99. 

MAJSTORCAG,  majstorcca,  m.  dem.  majstorac. 

—  U  Stulicevu  rjecniku  uz  majstorac.  —  sasma 
nepouzdano. 

MAJSTORCIC,  m.  dem.  majstorac.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  uz  majstorac. 

MAJSTOREV,  adj.  vidi  majstorov.  —  U  Stu- 
licevu rjecniku:  ,artificis  etc.,  ad  artificem  etc. 
spec  tans'. 

MAJSTORI,  TO.  pi.  ime  selu  u  Grnoj  Gori  u 
nahiji  katunskoj.    Glasnik.  40,  18. 

MAJSTORICA  (majst6rica), /.  majstorova  zena. 

—  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,die  meisterin'  ,uxor  magistri').  Majstorski  su 
dvori  skoro  sazidani,  i  po  nima  seta  mlada  maj- 
storica.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  105. 

MAJSTORICIN  (majst6ricinj,  adj.  koji  pri- 
pada  majstorici.  —  U  Vukovu  rjecniku :  ,der 
meisterin'  ,maglstrae'. 

MAJSTORI6,  m.  dem.  majstor.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  grijeskom  majstorcid  (mj.  -rid),  v.  maj- 
storid  (mj.  -rdid). 

MAJSTORIJA,  /.  zanat,  vjest ina.  —  Postaje 
od  majstor  talijanskijem  nastavkom  ia  (isporedi 
i  tal.  maestria).  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Mika^inu  (majstorija,  zanat,  mestrija 
,ars,  opificium';  majstorija  od  vune  ,lanificium' 
799b),  u  Belinu  (,nianifattura,  opera  del  lavoro' 
459b),  u  Stulicevu  (,ars,  artificiuiu,  industria'),  u 
Vukovu  (,die  kunst'  ,artificium'  s  primjerima : 
To  nije  nikaka  majstorija  naciniti.  —  Majstorija 
koze  pase :  dvije  otjera  a  tri  dotjera.  (Nar.  posl. 
vuk.   174). 

a.  zanat  (u  kojemu  primjeru  moze  biti  i 
umjetnost).  Da  pogine  plada,  poginulo  bi  svako 
nastojanje  od  majstorija.  M.  Divkovid,  bes.  84^. 
Znades  sve  majstorije  rucne.  M.  Radnid  156^. 
Majstorija  iliti  zanat  ne  haje  za  unutarne.  2651'. 
Zaradi  svedocbi  izucenu  knigu  va}a  da  pokaze, 
pak  i  majstoriju  (da?)  zna.  Glasnik.  11,  16.  (1695). 
Po  trudu  od  koga  zanata  ali  majstorije.  A.  d. 
Costa  1,  247.  Dozvao  je  mestre  od  razlicnih 
majstorija.  A.  Kanizlid,  kam.  471.  Znade  dvi 
majstorije  razHcne:  siti  i  zidati.  195,  Jozip 
ubog  i  raajstorijom  drvodilac.    utod.  303. 

b.  umjetnost.  Veli  mudri  Aristotel:  „Maj- 
storija  slijodi  narav"  ;  to  jest  kak(mo  narav  svojom 
kreposti,  koju  ju  ]o(j)  je  dao  Bog  svemogudi, 
onako  ti  majstorija  cini  svoje  stvari.  M.  Div- 
kovid,   bes.    208^'.      Veoma    ti    malo   pomaze    da 


MAJSTORIJA,  b. 


394 


MAJSTOEIJA,  h. 


znades  sedam  majstorija  izbavnije  i  da  si  na- 
ucitej  u  svijem  znanami,  ako  ne  poznajes  samoga 
sebe.  M.  Radnic  408''.  Kip  ovi  iliti  prilika 
jest  jedno  izvrsao  od  majstorije  dilo.  A.  Ka- 
nizlic,  fran.  7.  —  Metaforicki.  Gradi  se  dom 
i  kuca  al'  ti  Jeruzolim  nebeski  od  svije  pra- 
vovirni  krstjana  po  milosti  Bozijoj  i  po  niaj- 
storiji  svetijef/t^  misnika.  I.  Ancic,  ogl.  22.  Oti- 
juci  otac  nobeski  u  covicanstvu  sina  svoga  po- 
karati  ^rihe  i  opaciiie  svega  svita,  ucini  mu  po 
majstoriji  duha  s.  u  utrobi  pri6istoj  B  D.  Ma- 
rije  tijolo.  F.  Lastri(^,  test  100^.  Cudim  se, 
zasto  Isukfrs^^  sebe  znn'ji  prilikuje;  ali  nabodeci 
i  poznajuci  naravnost  i  vlastistvo  nike  malasne 
zmije  koja  se  zove  ,enidra',  pristajein  se  cuditi 
i  klanam  se  majstoriji  bozanstvenoj.  1S\^.  (Bog) 
stvori  covika  toliko  cudnovatom  majstorijom,  ko- 
liko  mali  svijet  more  se  dostojno  zvati.  367*.  — 
(0  bogorodici)  O  kamenu  pridragi  koji  se  ne 
mozes  procijeniti,  koji  si  izasao  iz  riznice  ne- 
boske  mudrosti,  u  tebe  je  majstorija  svega  troj- 
stva.  M.  Divkovic,  nauk.  103a.  Prvo  sagrade- 
nije  i  majstorija  cudnovita  od  ovoga  cvjetiiaka, 
ne  samo  radi  duarova  uokolo  ali  radi  teme}a 
bivsi  zaceta  bez  griha  iztocnoga . . .  da  ova  maj- 
storija ne  bude  po  duhu  svetomu,  ne  bi  dobro 
stajala.    S.  Margitic,  fala.  16. 

C.  istice  se  majstorija  kao  nesto  sto  nije  na- 
ravno.  Nije  im  zadovo|no,  ni  se  trpe  o  Ijepoti 
svoga  kipa  i  svoga  obraza  sto  im  je  Bog  dao  i 
kako  veco  stvorio,  nego  svojom  majstorijom  sami 
sebe  hoce  i  cine  Ijepse.  M.  Divkovic,  bes.  284b. 
(Ne  moze  se  krstiti)  ni  vioom,  ni  rakijom,  ni 
mlijekom,  ni  nijednom  vodom  koja  je  voda  po 
majstori(/i^  ucinena  nauk.  144;''.  Pustimo  na- 
ravi  da  mirno  cini  svoju  bez  pricinbe  i  boz  maj- 
storije.   M.  Pavlinovi6,  rad.   172. 

d.  vjestina  u  zanatu  Hi  u  umjetnosti.  Vi- 
djevsi  majstorija  i  Ijepotu  od  serasera.  M.  Div- 
kovic, zlam.  68a.  Da  sam  vidio  jednu  priliku  od 
drveta  veoma  lipo  naresena,  i  u  Ivojoj  bijabu  mnoge 
druge  prilike  s  takom  majstorijom  i  gledanom  pen- 
gate.  P.  Posilovic,  nasi.  42l>.  Neizmirno  mogustvo 
svoje  i  mudrost  u  cuduovatoj  majstoriji  ruku  svoji 
ocitovati.  F.  Lastric,  test.  37*.  S  velikom  majsto- 
rijom sagradona  Cdt-'ora  .b'o/o»i^l/^o^•a^.  352'i.  Kolo 
klinci  i  britvama  oruzano  s  majstorijom.  svet 
5ia.  Majstorija  jednoga  kovaca  zdrzi  se  naj  vise 
u  znanju  kaliti  i  ugoditi  vatrom  i  vodom  gvozdje. 
ned.  216.  Majstorija  jednoga  kua^a  ili  kuarice. 
216.  Svetina  ne  ima  potribe  od  govorenja  s  maj- 
storijom. test.  ad.  101*.  Kip  Saverije  umiraju- 
cega  mudrom  majstorijom  slikovan.  A.  Kanizlic, 
fran.  6.  Prekrasnim,  kako  majstorijom  tako  i 
bojama.  Vuk,  dan.  1,  5.  Niko  ne  drzi  za  kaku 
majstoriju  ili  slavu  novu  pjesmu  spjevati.  nar. 
pjes.  1824.  1,  31.  —  Kada  pomankase  jjinezi  i 
majstorija  od  jekarijo.  M.  Radnic  203'J.  Sto 
dakle  kasnim  i  ja  svrsiti  dike  i  falo  Marijine  u 
malo  rici  sluzeci  se  majstorijom  recenoga  Ri- 
mjanina?  F.  Lastrid,  svet.  146'». 

e.  vjektina  uopce.  Gonetanja  koja  se  cine 
9  majstorijom  ili  razumenijem  djavaoskijem, 
grijeh  jest.  S.  Matijevic  47.  U  po6elu  svijeta 
bijase  smrt  neotesana  i  nova  u  majstoriji  od 
9trije)ana.  M.  Radni6  334*.  Govore  nauciteji 
naravni,  da  ima  nika  majst(jrija  otrovati  svo  voce 
jednoga  stabla,  otrovavsi  mu  samo  korijen.  F. 
Lastri6,  nod.  259.  PokazivaSe  uspoh  u  majsto- 
riji podrazatojstva.  D.  Obradovii^,  basno.  444.  Za 
pripitoruiti  ho6e  se  trud  i  majstorija.  sav.  50. 
Nijo  nikakva  majstorija  mcdu  dobrima  dobar 
biti.  Nar.  posl.  vuk.  21H.  Majstorija  koze  pase 
(dvijo  o6ora,  a  tri  docora).     Nar.  po.sl.  vuk.   174. 


Majstorijom  posao  rade.  (Vukova  bijeska  kod 
Turci  zeca  na  kolima  hvataj.u).  322.  Majstorija 
so  svacemu  boce.  Vuk,  poslov.  84.  No  kako  da 
skrajne  cevi  tako  nisko  vodu  pusdaju,  a  srediie 
visoko,  tu  stoji  cela  majstorija.  S.  Tekelija.  letop. 
mat.  sr.  119,  55.  —  Metaforicki  (o  Bogu  i  ju- 
bavi).  S  majstorijom  Beg  svemogaci  dade  nima 
(Zidovima)  ovi  toliko  zestok  i  gorak  sakramenat 
(obrizovaiije),  da  promis|ajuci,  kako  sam  grih 
istocni  medu  nima  ne  more  se  ocistiti  bez  pro- 
livanja  od  krvi,  vecma  se  paze  od  ostalije  griha. 
F.  Lastric,  test.  38b.  Videci  Bog  lU(ji)nii  tvr- 
dinu,  otje  se  majstorijama  sluziti,  za  usilovati 
ga  na  prosene  kise.  svet.  107*.  —  Slavna  ova 
otarska  skrovnost  jest  jedno  osobito  Jubavi  dilo 
i  kano  neziue  majstorije  izvrsni  posao.  A.  Ka- 
nizlic, uzroci.  68. 

f.  lukavstvo,  hitrina  (ne  shvaca  se  svagda  u 
zlome  smislu),  laz,  lagane.  Ah  ah!  ovo  je  moga 
Zuha  majstorija:  on  ga  je  poslao,  nece  inako  bit. 
M.  Drzic  361.  Gore  majstorije  mudre  nam  proj- 
dose.  I.  T.  Mrnavic,  osm.  159.  I  zato  on  u  naj 
poslidni  cas  zivota  jednoga  covika  cini  sve  svoje 
majstorije  za  odrzati  dobitak  od  onoga  naj  po- 
slidnega  casa.  P.  Posilovic,  nasi.  85*.  Gedeon 
raztira  150  i|ada  vojske  neprijate^ske  s  ovakim 
zanatom  i  majstorijom.  F.  Lastric,  test.  182b. 
Drakun  pakleni  poznaje  sve  majstorije  |udma 
naudjive.  ned.  259.  Odkud  dovodi  se  da  je  to 
vase  asikovane  jedna  hudobna  majstorija  za  pri- 
dobiti  i  sebi  podloziti  mloge.  305  Nut'  poslu- 
sajte  stvar  prilicnu  za  poznati  majstoriju  kraja 
paklenoga.  305.  Ako  li  se  zamiluje  jedno  za 
drugim,  ko'e  nega  nece  i  ne  miluje,  o  koliko 
majstorija,  poruka,  darova!  307.  Ako  ne  iiuas 
ugovora  s  vragom,  imas  vrazije  majstorije,  nauk 
i  zanate.  315.  Po  svojima  (ce)  majstorijami 
mloge  od  carstva  nebeskoga  odbiti.  A.  Kanizlic, 
kam.  6.  Ali  6e  se  drugom  majstorijom  slu/.iti. 
94.  U  majstoriji  za  lagati  izvrstan.  298.  Poc© 
o  smicanu  uiovomu  misliti  i  to  s  lukavstinom  i 
majstorijom.  E.  Pavic,  ogledalo.  96.  Oni  ne  fio- 
puscaju  s  opakima  majstorijama  traziti  nami  iz- 
ginutje.  202.  Kada  (sotona)  koga  bogolubna 
covika  zeli  u  nesricu  staviti,  sve  kolike  majsto- 
rije za  takvu  svrhu  ziiade  izna6i.  543.  Maj-<to- 
rije  sve  te  od  Jacinto  biju  iziuisjene.  Nadod. 
182.  Majstorijom  svakojakoiu  da  pogube  kra^a 
nastojau.  208.  S  velikom  srditostju  i  svom  maj- 
storijom prid  smrt  na  nega  udara.  B.  Leakovic, 
nauk.  218.  Vrazjom  majstorijom  svit  varaju. 
277.  No  ziiam,  jeli  to  negova  (mestroiHi)  mi  lost 
k  meni  bila,  ili  majstorija  moje  sladko  matere. 
D.  Obradovic,  ziv.  21.  Ova  majstorija  ili  da 
reknem  vojnicka  varka  izisla  mu  je  za  rukom. 
A.  Tomikovic,  ziv.  188.  Tom  majstorijom  mame 
siromahe.  S.  !]^ubi§a,  prip.  210.  Iskusavaju  ga 
majstorijom  o  babi  Cvijeti.  214.  Kad  se  i  ova 
majstorija  izjalovi.  247.  Ovoin  lazom  i  majsto- 
rijom zatvorio  je  providnik  putove  i  postopico. 
263. 

g.  radna  sto  jii  je  nuijstor  naciniu.  Prvi 
majstor  vidjevsi  gdi  mu  drugi  kurvaju  majsto- 
riju. M.  Divkovic^,  bes.  284b— 285*.  Cuse  ku- 
canje  u  jodnoj  dugani  gdi  se  majstorija  drvena 
ciha5e.  374*.  Nojo  vidi  korabjn  tvoju  cudno- 
vitu  majstoriju.  S.  Margitic,  fala.  55.  Dobra 
majstorija  ne  gubi  .so.  K.  Mai;arovi6  42.  Na 
lui>irii  jaja  onoga  majstoriju  sama  narav  prili- 
kovala  bijaSe.  A.  Kanizlir,  uto6.  110.  Da  maj- 
storiui  majstoriju    plati.     Nar.  pjes.  petr.  3,  246. 

Ii.  alut.  No§ahu  Ijestve  i  majstorije  potrobne 
za  skinuti  ga  s  kriza.    P.   B.   Baksic  177. 


MAJSTORIJA,  i. 


395 


MAJUE,  b. 


i.  coll.  skup  majstora,  isporedi  ceh,  b.  Poc- 
tenoj  majstoriji  terziskoj  izucenu  knipju  va}a  da 
pokaze.  Glasnik.  ii,  3,  16.  (1695).  Tu  je  Milos 
crkvu  napravic,  kad  napravi,  majstoriju  plati. 
Nar.  pjes.  petr.  3,  258. 

MAJSTORIJE,  /.  pi.  (moglo  bi  biti  i  m.  pi. 
od  majstor)  mjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu  rjee- 
niku:  selo  crkve  bogorodicine  u  Arhijevci  Maj- 
storije*  i  ,seliste'  riezino  ,Majstorije  Krupnici'. 
M(on.  Serb).  144.  (1349). 

MAJSTORISAIsIE,  n.  djelo  kojijem  se  majsto- 
rise.  —   U  Vukovu  rjecniku. 

MAJSTOEISATI,  majstorisem ,  impf.  raditi 
kao  majstor.  —  Akc.  se  mijena  u  aor.  2  t  3 
sing,  majstorisa,  u  part,  praet.  act.  majstorisao, 
majstorisala,  u  part,  praet.  jjass.  majstorisan.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,meistern,  als  meister  an  etwas  arbeiten'  ,artifi- 
cium  exerceo  in  aliqua  re').  —  I  u  prenesenome 
stnislu.  Ej  sta  li  to  more  majstoriSes?  L.  K.  La- 
zarevic,  on  zna  sve.  18. 

MAJSTORITI,  majstorim,  impf.  raditi  kao 
majstor  (neprelazno  i  prelazno),  isporedi  majsto- 
risati.  —  Od  xvii  vijeka.  Hi  trguje  ili  majstori 
ili  kuje  ili  ore...  M.  Divkovi6,  bes.  277t).  Tako 
ju  (gredu)  tesu  i  majstore.    IVI.  Eadnic  225^. 

MAJSTOELUK,  m.  vidi  majstorija.  —  Postaje 
od  majstor  turskijem  nastavkom  luk.  —  Od  xviii 
vijeka.  Da  se  po  nikomu  majstorluku  moze  raz- 
luciti  voda  od  vina.  A.  Bacic  311.  Prilipu  ka- 
pelicu,  prilipa  majstorluka.  M.  Zoricic,  zrcalo. 
164.  Ova  bo  ric  nimacka  ,bau6r'  jest  ric  zanata 
ili  majstorluka.  M.  A.  Ee}kovi6,  sat.  L3t>  Po 
vodi  naravnoj  razumije  se  ovaka  voda  koja  nije 
po  zanatu  i  majstorluku  ucinena.  I.  Velikanovic, 
uput.  3,  20.  Majstorluk  devojacki.  u  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  158.  —  Vas  sin  ne6e  biti  prim|en  u 
majstorluk.  A.  T.  Blagojevic,  khin.  28.  Tribu- 
nalu  koji  izusti  neprim|ene  u  majstorluk.    61. 

MAJSTOEOV,  adj.  koji  pripada  majstoru.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmeda  rjecnika  u  Stulicevu: 
grijeskom  majstorev  (mj.  -rov),  v.  majstorov  (mj. 
-rev),  i  u  Vukovu  (,des  meisters'  ,iuagistri').  Blago 
tebe,  drugo,  majstorova  }ubo !  Nar.  pjes.  vuk. 
1,   106. 

MAJSTOEOVAC,  Majstorovca,  m.  ime  mjestu 
u  Srbiji  u  okrugu  vajevskome.  Zabran  u  Majsto- 
rovcu.    Sr.  nov.   1861.  644. 

MAJSTOEOV16,  m.  prezime.  —  U  nase  vri- 
jeme. M.  D.  Milicevii,  srb.  192.  §em.  prav.  1878. 
58.  J.  Bogdanovic. 

MAJSTOEOVINA,  /.  porez  sto  ko  placa  kao 
majstor.  —  U  jnsaca  nasega  vremena.  On  ima 
u  tu  svrhu  majstorovinu  u  cehovu  skrinu  pla- 
titi.    Zbornik  zak.  1,  319. 

MAJSTOESKI,  adj.  koji  pripada  majstorima. 
—  Od   XVIII   vijeka,  a  izmedu   rjecnika  u  Stuli- 
cevu (,ad  opifices  spectans'),  u  Vukovu  (,meister- 
lich'  ,egregius'). 
a.  adj. 

a)  uopce.  Poslovi  tezacki,  majstorski.  P. 
Lastric,  od'  73.  Zasto  majstorski  zanat  i  na- 
redbe  iziskuju,  da  se  napre  temej  sagradi  pak 
pokrov.  ned.  353.  On  morale  i6i  na  jedno  maj- 
storsko  goscene.  A.  T.  Blagojevi6,  khin.  26.  Ako 
maJ3tor::;ke  kiiige  (diplome)  ne  ima.  45.  Bilo  je 
segrta,  kalfi  (trgovacki  i  majstorski),  trgovaca, 
majstora.  Vuk,  gram,  i  pol.  spisi.  1,  179.  Nigda 
necu  uci  ni  u  kakav  majstorski  ducan  bez  po- 
stovana.    priprava.  171. 

b)  koji  je  izraden  s  majstorijom,  koji  je 
kako  u  majstora  (i  u  prenesenome  smislu).    Maj- 


storskoga  kog  cvitiia  u  nem  nije.  P.  Knezevic, 
ziv.  63.  Kad  o  naj  vedoj  pakosti  misli,  onda 
naj  majstorskije  izmislava  reci.  D.  Obradovid, 
basne.  34. 

c)  koji  pripada  (nekome)  majstoru.  Mi 
dodosmo  ovde  pred  majstorske  dvore.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  105. 

}).  ado.  majst6rski,  onako  kako  majstor  radi 
(cesto  u  prenesenome  smislu).  —  Izmedu  rjecnika 
u  Vukovu^  (,meisterlich'  ,egregie').  Pobigavsi  iz 
dvora  ocinoga,  tako  se  majstorski  vladase.  E. 
Pavid,  ogledalo.  271.  Prikazuje  im  tako  maj- 
storski. 617.  Iz  tavnice  antiohskog  grada  nag 
majstorski  on  izbavi.  Nadod.  176.  Jela  sladka 
i  majstorski  sgotovjena.  D.  Obradovic,  ziv.  4. 
Crkve  majstorski  sazidane  od  kamena.  Vuk,  dan. 
2,  108.  Kad  ko  majstorski  ispituje.  poslov.  123. 
Majstorski  nacinena  srebrna  puca.  kovc.  126. 
Knez  mu  je  izio  prasicu  majstorski.  S.  ^^ubisa, 
prip.  219.  Tako  se  majstorski  znadu  po  svuda 
proturivati.    M.  Pavlinovic,  razg.  22. 

MAJSTOESTVO,  n.  stane  u  kojemu  je  ko 
majstor  (spoznavane  da  jest  majstor)  —  Od  xviii 
vijeka.  Kad  on  budo  majstorstvo  prositi.  A.  T. 
Blagojevid,  khin.  27.  Onomu  koji  trazi  pravo 
majstorstva.    Zbornik  zak.  2,  317. 

MAJSA,  /.  baba  (majcina  majka).  —  Va^a  da 
je  ovako  znacene  u  dva  primjera  pisca  Dubrov- 
canina  xvi  vijeka  (moze  biti  djetina  rijec).  Od 
nicesa  se  toliko  ne  bojedi  koliko  mater  i  majSu 
staricu  uvrijediti,  kojijeh  pamet  i  misao  jos  ne 
znaso.  B.  Gradic,  djev.  88.  Sto  pazmajes  od 
majse,  sto  li  se  strasis  od  matere?  more  bit  da 
ce  i  liim  ugodno  bit.    90. 

MAISICEVIC,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  Mirsa 
Majsicevic.    Mon.  croat.  74.  (1450). 

MAJSiN,  adj.  koji  pripada  majsi.  Nega  (Go- 
spodina)  vele  goruce  uma^ase  da  bi  .  .  .  mate- 
rinu  i  majsinu  pamet  omeksao.  B.  Gradic,  djev. 
89. 

MAJUKAN,  majukna,  adj.  vidi  majusan.  — 
Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Majukno  di- 
tesce.    F.  Lastric,  ned.  266. 

MAJULIKA,  /.  vidi  majolika  (i  radi  akcenta). 
—  U  nase  vrijeme  u  jugozapadnijem  krajevima, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (majulika,  vide  ma- 
jolika). Bardak  se  onamo  zove  bijel  i  saren  sud 
koji  se  u  Srbiji  zove  bokar  i  milojka,  a  u  Pa- 
strovicima  majulika.  Vuk,  kovc.  66.  Koliko  je 
na  ovu  majoUku  pismi,  toliko  ti  Bog  da  sini ! 
126—127.  Uzme  majuliku  (jedan  sudic  od  zemje 
vas  isaran,  kojim  se  prosti  narod  sluzi  kad  su 
ovako  trpeze  itd.)  punu  vina.  Pravdonosa.  1851. 
21. 

MAJUE,  m.  zemjiste  (bastina)  s  kucom  i  dru- 
gijem  zgradama  sto  su  potrebne  za  obradivane 
zem^e  i  othranivane  domacijeh  zivotina  (moze 
stajati  na  majuru  gospodar  ili  ko  mu  za  to  najam 
placa).  —  isporedi  majer,  salas.  —  Od  nem.  meier- 
hof,  bacija,  preko  mag.  major.  —  Po  sjevernijem 
krajevima  od  xvin  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Bjelostjencevu  (v.  majer),  u  Stulicevu  (v.  majer 
iz  Bjelostjenceva),  u  Vukovu  (,der  meierhof  , villa', 
[vide  salas  1]). 

a.  uopce.  Da  mu  gradimo  majure.  Starine. 
12,  36.  (1712).  Koji  ga  postavi  u  svoj  majur, 
da  cuva  svine.  E.  Pavic,  ogledalo.  577.  Jedan 
otide  u  svoj  majur.  597.  Odide  na  majureve  u 
blize  selo.  M.  A.  Eejkovic,  sabr.  57.  Ja  sam  u 
nase  majureve  dosao.  58.  Blizu  Biograda  ma- 
jurevi  jesu.    Nadod.  45. 

b.  kod  mjesnijeh  imena. 


MAJUR,  b,  a). 


396 


1.  MAK,  b. 


aj  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  27. 

b)  dva  sela  u  Ervatskoj:  u  iupaniji  va- 
razdinskoj.  Razdijel.  106.  u  zupaniji  zagrebac- 
koj.    77. 

c)  zaselak  u  Slavoniji  u  zupaniji  virovi- 
tickoj.    Eazdije|.  77. 

dj  u  Srbiji.  aa)  mjesto  u  okrugu  hiograd- 
skome.  Glasnik.  19,  189.  —  bb)  mjesto  u  okrugu 
iacanskome.  Zabran  u  Majuru.  Sr.  nov.  1861. 
156.  —  ce)  selo  u  okrugu  jagodinskome.  K.  Jo- 
vanovic  107.  —  dd)  Majur-po|6,  mjesto  u  okrugu 
pozarevackome.    Sr.  nov.  1861.  316. 

MAJUEAC,  Majurca,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj  (dem.  majur). 
kajkavski  Majurec.    Eazdije}.  117. 

MAJUEAN,  m.  vidi  magurana.  —  Od  nem. 
majoran.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Bjelostjencevu  (,amaracus,  sampsucus',  sanseg) 
gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Jambresicevu  (,ama- 
racus'),  u  Stulicevu  (v.  sanseg  iz  Bjelostjenceva). 
S  smrikom,  pelinom,  majuranom  iskaditi.  I.  Ja- 
blanci  130. 

MAJURANSKI,  adj.  nacinen  od  majurana.  — 
U Bjelostjencevu  rjecniku :  majuranska  voda  ,ama- 
racina  aqua'. 

MAJURCANIN,  vi.  (pi.  Majurcani),  covjek 
s  majura.  Orahovica.  S.  Ivsic.  (Majurcanin  je 
od  osnove  koja  je  u  rijeci  ,majurac',  koja  se  ne 
nahodi,  ali  vidi  Majurac). 

MAJUECANKA,  /.  zena  s  majura.  cf.  majur- 
kina.  Orahovica.    S.  Ivsic. 

MAJUEGAZDA,  m.  prvi  na  majuru.  Za  po- 
stane  isporedi  duvankesa.  Orahovica.  S.  Ivsic. 

MAJUE6iJA,  m.  gazda  na  majuru.  —  Po- 
staje  od  majur  turskijem  nastavkom  gy.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,der  meior'  ,villicus'. 

MAJUEGIJIN,  adj.  koji  inipada  majurgiji. 
—   U  Vukovu  rjecniku:  ,das  meiers'  ,villici'. 

MAJUEGIJINICA,  /.  majurgijina  zena.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  majurgijnica,  vide  majurica. 

1.  MAJUEICA,  /.  gazdarica  na  majuru.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,die  meierin'  ,villici  uxor,  vil- 
lica'. 

2.  MAJUEICA,  /.  zensko  cejade  sto  nosi  du- 
mansko  odijelo  a  ne  zivi  u  manastiru.  —  Samo 
u  Belinu  rjecniku:  ,pinzocchera,  donna  che  sta 
nel  secolo  e  porta  abito  religiose'  ,secularis  re- 
ligione  vestita'  566^, 

MA.JUEICIN,  adj.  koji  j)ripada  majurici.  — 
U  Vukovu  rjecniku:  ,der  meierin'  ,villicae'. 

MAJUEINA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kru§evackome.  Livadu  u  Majurini.  Sr.  nov.  1875. 
248. 

MAJUEISTE,  n.  ime  mjestima  u  Srbiji.  a)  u 
okrugu  biogradskome.  Niva  u  Majuristu.  Sr.  nov. 
1875.  1417.  —  h)  u  okrugu  kragujevackome.  Li- 
vada  u  MajuriStu.     Sr.  nov.   1873.  903. 

1.  MAJUEKA,  /.  imo  §to  ga  mlada  pridijeva 
mladem  ienskom.    Skoroteca.  1844.  249. 

2.  MAJUEKA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevadkome.  Livada  u  Majurki.  Sr.  nov. 
1866.  4. 

MAJUEKINA,  /.  (u  Orahovici)  zena  s  majura. 
S.  IvSid. 

MAJUESKI,  adj.  koji  jiripada  majuru,  §to  je 
s  majura,  na  pr.:  koni,  goveda,  svine  itd.  Ora- 
hovica. S.  Iv5i6.  —  /  kod  mjesnijch  imena.  Ma- 
jurska  (opitina  sto  pripnda  selu  Majuru  u 
okrugu  jagodinskome).    K.  .lovanovic   107.  i  Ma- 


jursko  Poje.  M.  D.  Milidevic,  srb.  191.  —  Ma- 
jursko  Brdo  i  Majurske  Livade,  mjesta  u  okrugu 
jjozarevackome.  Livada  u  Majurski  Livada.  Sr. 
nov.  1867.  85.  Vinograd  na  Majurskom  Brdu 
1867.  85. 

MAJUSaN,  majusna,  adj.  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku: dim.  V.  malen.  —  I  u  slozenome  obliku  i 
s  drugijem  akcentom:  majusni,  musko  dijete.  — 
U  nase  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovi6. 

MAJVIS,  m.  mavis,  u  Banatu.  V.  Arsenijevid. 

MAJZALEK,  m.  prezime  vlasteosko  u  Dubrov- 
niku,  tal.  Magalessio,  vidi  Annales  ragus.  nod. 
156  i  184.  —  U  jednome  spomeniku  xni  vijeka, 
i  otale  u  Danicicevu  rjecniku:  Majzalekb,  du- 
brovacki  vijednik  od  vejega  vijeca  ,Pavblo  odb 
kneza  Majzaleka'  1253.    M(on.  serb).  40. 

1.  MAK,  maka,  m.  Papaver  L.,  rod  bi]ke  i 
cvijet  (s  nekijem  pridjevima  maze  znaciti  i  drugi 
koji  rod,  vidi  a  na  kraju.  —  Akc.  kaki  je  u  gen. 
sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osiin  nom.  i 
ace.  .sing,  mak  i  voc.  made.  —  Bijec  je  prasla- 
venska,  isporedi  stslov.  makt,  rus.  MaKt,  ces. 
mak,  po(.  mak.  —  Korijen  je  indoevropski,  ispo- 
redi stprus.  inoke,  gr.  ,uijxo}v  (dor.  uiixiov),  stonem. 
mago.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (.papa- 
ver'), u  Mika^inu  (mak,  trava  , papaver';  mak 
pitomi  , papaver  sativum';  mak  divji  , papaver  er- 
raticum' ;  mak  rogati  , papaver  corniculatum'),  u 
Belinu  (,papavero,  erba  nota'  .papaver'  538^),  u 
Bjelostjencevu  (.papaver'),  u  Jambresicevu  (.pa- 
paver'), u  Stulicevu  (,papaver').  u  Voltigijinu 
(,papavero,  rosolaccio'  ,klatschrose');  u  Vukovu: 
,der  mohn'  .Papaver  [somniferum  L.]'  s  primjerom  : 
Tjera  mak  na  konac  (kad  ko  sto  hoce  du  naj 
manega  da  istjera  na  kraj). 

a.  uojice.  Ter  na  tvoj  toj  spili,  ku  toli  svi 
caste,  lis  maka  pribili  cinicu  od  svud  da  raste. 
D.  Eanina  78'''.  Kako  led  ostinu,  kako  mak  po- 
venu.  D.  Barakovic,  vil.  34.  Gdi  mi  se  za- 
bav|as?  spavni  li  mak  beres?  A.  Kanizlic,  roz. 
32.  Trecu  kitu  maka  bijeloga.  da  se  smakne 
8  ovoga  svijeta.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  385.  Mak, 
cslav.  mak'f>,  rus.  waKx,  des.  poj.  sic.  luz.  mak, 
Papaver  somniferum  L.  (Vodopic)  B.  oulek,  im. 
218  —  Is  pridjevima,  s  nekijem  od  kojijeh  moze 
se  promijeniti  znacene.  —  Mak  (mach)  beli,  pa- 
paver album  (u  mletackome  rukopisu.  Pizzelli, 
Aquila — Bud),  tisamum  (Pizzelli),  Papaver  somni- 
ferum L.  —  Mak  crjeni  (cerlyeni  u  mlet.  rkpisu ; 
prema  lat.)  papaver  rubeum  (u  ml.  rkp.,  Aquila 
— Bud>,  anemone  (u  rukopisu  xvi  vijeka),  Pa- 
paver Rhooas  L.  (Visiaui).  —  Mak  crni,  Papaver 
nigrum  Crantz  (Pizzelli,  Kuzmid,   Aquila — Bud). 

—  Mak  divji,  papavero  eratico.  salvatico  (Aquila 
— Bud),  Papaver  Ehoeas  L.  (Visiani).  —  Mak 
morski.  Glaucium  luteum  Scop.  (Vodopid).  — 
Mak    pitomi,    Papaver    somniferum    L.    (Visiani). 

—  Mak  planinski,  Papaver  alpinum  L.  (Anselmo 
da  Canali).  —  Mak  polumorski,  Mak  polcmorni 
(Danilo),  papavero  marino  (Danilo).  Glaucium 
luteum  Scop.  (Visiani).  —  Mak  rogati,  (prema 
tal.)  papavero  cornuto  (u  rkp.  xvi  vijeka,  StuUi), 
paralium  corniculatum  (Vujidid),  Glaucium  lu- 
teum Scop.  —  Mak  veil  (Novak),  Mak  voliki 
(Kuzmid),  tisamum  (Kuzmid.  Aquila — Bud),  Pa- 
paver somniferum  L.  —  Mak  zecji,  rus.  saHsiii 
Maici.,  Adonis  vernalia  L.  (Lazid,  Vuk).  —  Mak 
zuti,  Papaver  oriontale  L.  (Novak).  B.  Sulek, 
im.  219. 

b.  u  ovijem  primjrrima  znaci  sjeme :  Vbzbmb 
Aloksenbdrb  makb,  nadctb  zvati  jego.  Aleks. 
novak.  24.  Posla  mu  dvi  vridi  velici  maka. 
Aleks.  jag.  star.  3,  234. 


1.  MAK,  c. 


397 


1.  MAKAE,  b,  b)  bb). 


c.  7'adi  toga  sto  su  latice  (perje,  Usee  na 
cvijetu)  u  maka  vrlo  tanke  i  glatke,  ii  narod- 
nijem  pjesviama  zove  se  mak  naj  tane  tkane.  Al' 
ti  necu  do6i  dok  mi  ne  sakrojis  od  maka  ko- 
su|u,  od  svile  rukave.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  110. 
Tvojoj  majci  od  maka  kosuju.    3,  505. 

d.  nije  mi  jasno  kako  stoji  rijec  mak  u  po- 
slovici:  Mak  na  konac  cerati.  (Istrazivati  sto  do 
naj  pos}edne  sitnice).  Nar.  posl.  vuk.  174.  vidi 
i  u  Vukovu  rjecniku,  i:  Harvey  jo  svaku  htio 
istjerati  na  mak.  M.  Pavlinovic,  rad.  58.  — 
Moze  biti  da  prema  c  shoaca  se  mak  kao  tkane, 
te  se  istice  da  je  tezak  posao  traziti  u  nemu  zicu 
(konac). 

e.  u  narodnoj  zagoneci  nasega  vremena. 
Turih  trakove  u  more  a  trakovi  makove,  a  ma- 
kovi  trubende,  a  trubende  lubende.  (Misli  se 
bundevino  seme,  kad  se  poseje,  nikne,  ucvati  i 
rodi).    Nar.  zag.  novak.  205. 

2.  MAK,  m.  neka  fela  u  kartama  francuskijem 
(trefle,  nem.  treff),  Hi  bole  u  nemackijem  (eicheln). 
—  Od  mag.  makk,  zelud,  pa  2)0  nemaekome  jeziku 
i  fela  u  karata.  —  Nemam  primjera  za  ovu  rijec, 
ali  vidi  makovski. 

3.  MAK,  m.  umakane.  Jaja  se  kuhaju  u  mak, 
da  se  moze  kruh  umakati.  u  Prigorju.  F.  Hefele. 

1.  M.KKA,f.vidi  u  Danicicevii  rjecniku:  ,palus' 
(mislim  da  je  to):  ,pravo  u  maku  koja  pristaje  u 
Budisajb  Potokb'.  Gr(lasnik).  15,  293.  —  Ako  je 
dobro  tumaceno,  postaje  od  (u)makati,  isporedi 
mocvara. 

2.  MAKA,  /.  u  narodnoj  zagoneci  nasega  vre- 
mena (macka).  Pendevis  visi,  gledali  ga  hajduci, 
a  hajduke  maka,  a  svijeh  nasa  majka.  (Misli  se 
kobasica  nad  vatrom,  misi  i  macka).  Nar.  zag. 
novak.  91. 

MAKACkI,  adj.  koji  pripada  selu  Makcima. 
Makacka  (opstina).    K.  Jovanovic  140. 

MAKAGtA,  /.  sto  se  umace  (jelo).  —  Na  jed- 
nome  nijestu  nasega  vremena.  U  nekakve  kisele 
makage.    Nar.  pjes.  mag.  1863.  56. 

MAKAKLINA,  /.  Podarcis  muralis.  Slovinac. 
1880.  130**. 

MAKALICI,  m.  pi.  ime  zaseoku  it  Bosni  u 
okrugii  Tuzle  Done.    Statist,  bosn.  96. 

1.  MAKAifi,  makja,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
(u  Crnoj  Gori)  vide  obaraca.  —  Postaje  od  mak- 
nuti. 

2.  MAKA^j,  iti.  vidi  1.  mak.  Maka},  papavero 
salvatico  (u  visovackome  rukopisu).  Papaver 
Ehoeas  L.  (Visiani).  —  Maka}  divji,  papavero  (,u 
sinskome  rukopisu),  Papaver  Ehoeas  L.  —  Ma- 
ka} pitomi,  Papaver  somniferum  L.  (u  sinskome 
rukopisu).  —  Maka}  rogati,  papavero  cornuto  (u 
sinskome  rukopisu),  Glaucium  luteum  Scop.  B. 
Rulek,  im.  219. 

3.  MAKAXj,  mak}a,  m.  vrsta  vodene  ribe  str- 
gace  (u  Neretvi).    M.  Pavlinovic. 

MAKANIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Jovan  Makanic.    Rat.  334. 

1.  MAKAE,  adv.  utinam ;  etiamsi;  saltern.  — 
Od  novogrc.  /uuxdQi,  utinam,  od  cega  ce  biti  i 
tal.  magari,  u  kojega  su  sva  tri  znacena.  —  Od 
XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Beltnu  (,se  bene' 
,quamquam'  662b),  u  Stulicevu  (makar,  makar 
da,  makar  i  , etiamsi,  quamvis,  quantumvis,  licet, 
tametsi,  quamquam'),  u  Vukovu  (,und  soUte  auch, 
wenn  auch' , etiamsi' :  „makar  kako  bilo"  ,,makar 
ni  jedan  ne  dosao"*.  Makar  gde,  makar  kad, 
makar  ko,  makar  kako,  makar  kud,  makar  ciji, 
makar  po  sto,  makar  sto). 


a.  utinam,  eda,  Bog  dao  da,  s  konjunkcijom 
da  Hi  bez  ne.  Makar  bi  Bog  hotil,  da  bi  moj 
gospodin  posal  k  proroku  !  Bernardin  44.  4reg. 
5,  3.  Makar  bismo  bili  umrli  po  ruci  G-ospo- 
dini  u  zem}i  Egiptovi !  N  Ranina  88b.  exod.  16, 
3.  Makar  da  bi  i  odsjeceni,  koji  vas  smuduju! 
180b.  paul.  gal.  5,  12.  Makar  da  biste  trpjeli 
malo  sto  godjer  nerazuma  moga  I  221*.  paul. 
2cor.  11,  1.  Makar  me  oni  dan  skoncahu  bo- 
l^jezni!  vo}'  da  se  ne  budu  na  saj  svit  porodil! 
S.  Mencetid  98  Makar  tve  da  u  vik  ne  vidjah 
mladosti,  nada  mnom  ziv  clovik  ne  b'  imal  ra- 
dosti.  122.  Makar  ja  da  zginih  po  nacin  ne- 
redan,  kad  naj  pri  procinih,  sto  je  no6  sto  11 
dan,  vid  ne  bih  osudjen  ziviti  plakaje.  129.  Ter 
zace  jur  pravit,  svrcuci  Ijepotom:  „Tko  nas  ce 
rastavit,  nega  Bog  zivotom !"'  Ja  ino  ne  rekoh 
ner:  „makar  i  amen".  280.  Makar  svi  popovi 
da  dodu  i  fratri  vidjeti  rug  ovi  ki  cinis  s  ove 
tri!  N.  Na}eskovic  1,  272.  Makar  bi  ju  meni 
dao  (kcerjl  1,  292.  Ubio  Bog  i  podesta,  makar 
i  tebe  s  nime  !    M.  Drzic  186. 

b.  etiamsi,  stoji  kao  konjunkcija  pred  pod- 
loznijem  recenicama  potpunima  Hi  okrnenima 
(kad  je  izostav(en  glagol  sto  se  ima  u  misli),  te, 
kao  premda,  ako,  i,  da  i,  istice  da  onotne  sto  se 
kaze  u  glavnoj  recenici  ne  smeta  ono  sto  je  u 
podloznoj,  ako  je  bas  u  podloznoj  nesto  sto  moze 
vrlo  tesko  uciniti  ono  sto  je  u  glavnoj.  —  uz 
makar  moze  biti  i  i. 

a)  naj  cesce  je  u  podloznoj  recenici  glagol 
u  part,  praet.  act.  To  makar  ucinio  za  ne- 
pomstvo.  A.  Gucetic,  roz.  mar.  24.  Gudi,  pobre, 
makar  zice  pukle!  I.  Zanicic  250.  Morat  ces 
mi  povratit  novce,  makar  se  sva  tvoja  stoka  i 
sermija  prodala.  M.  A.  Re}kovi6,  sabr.  50.  Ona 
(pcela)  za  tu  pcelanu  ne  mari,  nit'  ce  ostat,  makar 
svasto  bilo.  J.  S.  Re}kovic  198.  Nedu  tuzan 
vjere  izgubiti,  makar  znao  izgubiti  glavu.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  255.  Ne  dam  dece  vodit  u  Kosovo, 
makar  sceri  nigda  ne  vidio.  2,  270.  Ja  6u  Maru 
na  silu  oteti,  makar  svoju  izgubio  glavu.  3,  499. 
Ja  b'  vo}ela  za  mlada  junaka,  makar  nigde  nista 
ne  imao,  neg  za  stara,  makar  bogatoga.  3,  545. 
Al'  se  Stojan  ne  bi  povratio,  cero  bi  ga  makar 
i  pjesice.  4,  192.  Makar  znao  na  kozi  orati 
(prodavsi  sve  volove).  Makar  h}eb  u  pepeo  uma- 
kao.  Nar.  posl.  vuk.  174.  Neka  je  koka  sarena, 
pa  makar  i  ne  snijela  jajeta.  200.  Da  zatrudni, 
makar  zmiju  rodila.  Nar.  prip.  vuk.  64  Ja 
mislim,  da  bi  bo}e  bilo  naciniti  sto  pametno  cega 
se  covjek  nigda  ni  pred  kim  ne6e  stidjeti  pa 
makar  se  ne  primilo,  nego  ludo  pa  da  se  primi. 
Vuk,  pisma.  8.  Kako  jedno  pseto  makar  bilo 
naj  vece  i  naj  jace  pobjegne,  onda  sva  ostala 
pascad  i  naj  maha  i  naj  slabija  tree  za  nim. 
Nar.  prip.  vuk.-  311.  Moram  po6  nutar,  makar 
i  glavu  zgubil.    Nar.  prip.  mikul.  2. 

b)  u  podloznoj  je  recenici  prezenat  gla- 
gola  perfektivnoga,  te  moze  makar  imati  uza 
se  da. 

aa)  bez  da.  Nut'  cuda  velika,  meni  se 
ne  grusti,  makar  me  do  vika  plac  i  plam  ne 
pusti.  H.  Lucie  207.  Prez  obzira  pocasti  ku- 
dane,  makar  driigqj  nista  ne  ostane.  M.  A.  Ee}- 
kovi6,  sat.  lo'i'.  Primicu  za  osobitu  srecu,  ako 
ovo  moje  liekoliko  rijeci  makar  naj  mane  koristi 
ucini  jeziku  i  knizevnosti  naroda  nasega.  Vuk, 
pisma.  22. 

hb)  s  da.  Makar  svit  da  stane  ter  sto 
ce  govori,  tebe  Bog  od  mane  nebeske  satvori. 
S.  Mencetid  15.  Mimo  to  ja  vece  ne  haju  zivot 
oc,  sve  makar  nesroce  da  na  me  budu  dod.  182. 
Pace  vo}u,  znaj,  bez  plate  robinom  se  tvom  na- 


1.  MAKAE,  b,  b)  hb). 


398 


2.  MAKARIJE 


zvati,  ner  se  druzim  samo  ozvati,  makar  da  me 
svu  pozlate.  M.  Peleo^rinovic  169.  Ako  ces  vlast 
Arbanije,  hodi  sabjom  na  me  u  ruci,  da  mi  uzmes 
glavu  prije,  jer  gospodar  noj  bez  krvi  ne6  nazvat 
se  ti  nikada,  makar  da  si  vezir  prvi  od  divnoga 
Carigrada.    Nar.  pjes.  bog.  213. 

c)  u  podloznoj  je  recenici  glagol  u  kondi- 
cijonalu.  (Uda  govure):  §to  mi  ucinism.o?  jer 
trbuha  ludo  ostavismo?  makar  bi  on  po  vas  dan 
spavao,  on  bi  opet  nam  kripost  davao.  M.  A. 
E,e}kovi6,  sat.  K3a.  Svakog  covika  Qubicu)  makar 
bi  tko  pod  nebeskima  stozeri  pribivao.  G.  Pe- 
stalic  193. 

(I)  u  podloznoj  je  recenici  glagol  u  futuru. 
AV  cu  poci,  makar  cu  ne  doci.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  395. 

e)  u  podloznoj  recenici  nema  glagola,  a 
ima  se  u  misli  part,  praet.  act.  od  glagola  biti 
(jesam). 

act)  izostavjeni  particip  slaze  se  sa  sup- 
stantivom  sto  je  u  samoj  podloznoj  recenici. 
Makar  mraz  i  slana,  u  ne  je  vinu  cvit.  §.  Men- 
cetic  193. 

bb)  particip  se  slaie  s  imenom  sto  je  u 
glavnoj  recenici.  U  kratko  6u  redi:  mlad,  bogat, 
uzorit,  neces  bojeg  stedi,  svatko  ce  govorit.  o 
da  bi  ja  nega  .  .  . !  makar  i  brez  novca.  A.  Ka- 
nizlic,  roz.  30.  Za  musku  glavu  makar  od  go- 
dine  kao  za  junacku.  Pravdonosa.  1831.  2.5.  — 
Ako  je  predikat  adjektiv,  stoji  u  istome  padeza 
u  kojemu  je  u  glavnoj  recenici.  Blago  onoj  ku 
dopade  bit  za  muzen  makar  malim.  B.  Armo- 
lu§i6  67. 

cc)  moze  se  shvatiti  da  izostaje  bilo  u 
srednemu  rodu,  kad  se  u  podloznoj  rtcenici  ne 
misli  samo  na  ne.koga  Hi  na  nesto,  nego  na  dje- 
lovane  sto  se  izrice  u  glavnoj.  Da  bi  mogao  na- 
rodbe  .  .  .  makar  i  s  pojevanem  naj  strazne  kapi 
krvi  moje  .  . .  obsluzivati  i  svrsiti  I.  Jablanci  4. 
Glodaju  da  ga  pokaju  makar  i  poslije  pedeset 
godina.  Vuk,  dan.  2,  93  Doci  ce  zima  makar 
i  docnije.  poslov.  21.5.  I  zeleci  joj,  makar  naj 
mane,  trud  oblaksati.    odg.  na  utuk.  24 

c.  slicno  kao  kod  b  stoji  i  s  glagolom  u  iin- 
perativu,  te  n.  p.  u  naj  proome  je  priinjeru  zna- 
cene:  ,ako  ces  me  i  zaklati'.  Reci  mi  sto  t'  drago, 
makar  me  zakoji.  N.  NaJoSkovic  1,  179.  A  ti 
cin'  sto  t'  drago,  makar  mi  smrt  zadaj.  2,  33. 
Stan'mo  makar  tiij  pri  vodi.  M.  Drzic  69.  A 
makar  srod  pakla  meni  stan  odluci  (smrlH),  gdi 
je  vik  noc  mrkla.    S.  Boba}ovic  211. 

d.  prema  znacenu  kod  b,  stoji  pred  relativ- 
nijem  zamjenicama  i  adverbima,  te  im  daje  ona- 
kovo  znacene  kao  i  god  i  mu  drago.  Da  sestru 
dadu  prvome  ko  dode  da  je  prosi  makar  ko  bio. 
Nar.  prip  vuk  109.  —  Ako  kad  Srbi  u  pisaiiu 
kniga  prime  jedno  makar  koje  od  svojijeh  na- 
rjefija.  Vuk,  rjefin.  predg.  ii.  —  Makar  u  kakvom 
stepenu  nocistote.  J.  Rajic,  pouc.  1,  43.  Opro- 
stice  se  hu|ena  na  Boga,  makar  kakova  bila. 
Vuk,  mar.  3,  28.  Ovo  se  ovako  govori,  makar 
majka  kakva  bila.  Vuk,  nar.  pjes.  1,  xii.  —  Ja 
cu  sve  platit  makar  koliko  kostala.  M.  A.  Eo}- 
kovic,  sabr.  20.  Ali  i  ovo,  makar  bi  koliko  bilo, 
nigda  ovdi  nasu  zoju  ne  moze  nasititi.  G.  Pe- 
Stali6  V.  Makar  koliko  Covek  bio  uvjoren  o 
vreduo(''i  avoga  posla,  opet  rado  slusa.  Vuk,  nar. 
pjes.  (1824.  1,  .5.  Ima  pomodi  makar  koliko. 
poslov.  240.  Makar  za  kako  bi  maleno  mi  pri- 
mili.  .T.  Raji6,  jjoufi.  2,  7G.  —  Ne  bi  li  mu  kako 
dobacih  koji  top  makar  po  5to  bilo.  Vuk,  dan 
3,  176.  Hi  so  utopio  u  vodu  ili  umfo  od  zimo, 
ili  rau  makar  §ta  bilo  samo  kad  se  mrtav  nasao. 
rjegn.  kod  globa.  —  Makar  kako  mi  dobro  i  pa- 


metno  radili,  opet  ce  nesto  ostati  i  za  potomstvo. 
pisma  30.  —  Mora  odmah  do6i,  makar  gdje  bio. 
nar  pjes.  1,  350.  —  Naj  posle  rece  (zena)  muzu : 
„Gujes,  covece;  ja  ove  tvoje  dece  vise  ne  mogu 
gledati,  nego  ih  vodi  iz  kuie,  ili  ne6emo  ni  nas 
dvoje  Zajedno  bloba  jesti".  Covek  je  stane  bla- 
ziti:  „Ta  nemoj,  zeno,  za  Boga!  kuda  znam 
s  nima?'  „Makar  kuda"  odgovori  zena  „odvedi 
ih  u  planinu".  Nar.  prip.  vuk.  172  —  173.  —  Makar 
otkud,  otkud  ti  drago.  Vuk,  poslov.  100.  Naci 
makar  otkud.    rjecn.  kod  izvojstiti. 

e.  saltem,  kao  barem,  dajbudi;  i  to  izostaje 
od  znacena  kod  b  Za  dignut  vam  suze,  al'  makar 
otriti.  M.  Kuhacevid  26.  Veseli  budite,  makar 
s  kirn  od  roda.  46.  Ni  ga  ki  bi  kripil,  ni  ki  b' 
licil  rane,  al'  makar  batrivil  da  cvilit  prestane. 
77.  Za  va|ugu  tad  vala  da  pitas,  makar  jedno 
pod  nu  prezi  kjuse.    J.  S.  Re^kovic  129. 

2.  MAKAR,  m.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  kotaru 
makarskome.  Repert.  dalm  1872.  20.  —  Od  prije 
X  vijeka  pomine  se  ovo  mjesto  (ili  Makarska?) 
pod  imenima  Mucru,  Movixovgor,  Muccuro,  Mo- 
xQov,  vidi  Doc.  hist.  rac.  406.  414.  —  I  opet 
od  XV  vijeka,  vidi  u  Danicicfvu  rjecniku:  Makarb, 
selo  koje  je  s  drugim  selima  vratio  bradi  Jurje- 
vicima  sinovac  hercega  Hrvoja  Durad  Bojisajic. 
M(on.  serb).  378  (1434).  ima  i  sada  blizu  Ma- 
karske 

3.  MAKAR,  m.  ime  tnusko,  vidi  Makarije.  — 
XVIII  vijeka.  Makar  kapetan.  And.  Kacic,  kor. 
485. 

MAKARANIN,  m.  covjek  iz  Makarske.  — 
Mnozina:  Makarani.  —  Od  xviii  vijeka.  Lucie, 
Kacic  s  Makarani  ...  J.  Kavania  135'i.  Uze 
princip  Zadvarje  i  Makarsku,  ufatise  u  noj  Emina 
Begzadica  koga  izmolise  Makarani.  Norini  84. 
Ivana  Jozipa  Pavlovica  Lucica  Makaranina.  I. 
J.  P.  Lucid,  razg.  i. 

MAKARE,  /.  pi.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  vide 
[skela  3]  skele,  lazila.  —   Od  tur.  maqara,  kotac. 

1.  MAKARIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  68. 

2.  MAKARIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Pisano  za  vola  Mihajla  Makarica.  Glasnik.  ii, 
1,  22.  (1808).     Juros  Makaric.    168.  (1808). 

MAKARIJ,  tn.  vidi  Makarije.  —  Od  xiv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Makarij, 
Makarije).  Zografskij  igumenb  Makarij  iero- 
monahb.  Mon.  serb.  132.  (1347).  —  S(veti)  Ma- 
karij.   Korizm.  24^. 

1.  MAKARIJ  A,  /.  vrsta  kruske.  Makarije  bijele 
i  erne,  suvrsti  kruske  (na  Kalniku).  B.  Sulek, 
im.  219. 

2.  MAKARIJA,  m.  vidi  1.  Makarije.  —  Frije 
nasega  vremena,  Makarija,  ace.  Makariju,  ka- 
ludersko.    S.  Novakovic,  pom.  75. 

1.  MAKARIJE,  m.  Maxuoio^,  Macarius,  ime 
musko.  —  isporedi  Makarij  i  Makario.  —  Od 
prvijeh  vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  I'ukovu 
(ime,  osobito  kaludersko)  i  u  Danicicevu  (vidi 
kod  Makarij).  Otbca  Makarija.  .Domentijan^  29. 
Zografu  igumenb  Makarija  ieromonahb.  Mon. 
serb.  127.  (1347).  Ieromonahb  Makarije  Zografb. 
182.  (1371  —  1395).  Starcb  Makarije.  263.  (1.389— 
1405).  Mnihb  Makarije.  538.  (1494).  Makarije 
Vukadinovid,  paroli  Kosovski.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
579  (mrdu  prenumerantima). 

2.  MAKARIJK,  n.  vidi  Makarijevo  i  Ma- 
karska --  U  naSe  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,eine  gegend'  ,regio  quaedam'  [vide  Ma- 
karska]).    U   sine   se    more   zavozio,  dokle  dode 


2.  MAKARIJE 


399 


MAKIS 


Makariju  tvrdom,  Makarije  zdravo  prehodio,  pri- 
mace  se  polu  mostarskome.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
541.  —  I  bez  i  (moze  biti  samo  radi  slika) :  Ma- 
karje.  Pak  on  ode  niz  Makarje  tvrdo.  Nar  pjes. 
vuk.  3,  540. 

MAKAEIJEVO,  n.  vidi  u  Viikovu  rjecniku: 
kad  sam  pjevaca  zapitao  gdje  je  to  Makarijevo 
i  sta,  on  mi  odgovori  da  je  Makarska  s  pri- 
mjerom:  Pravo  ide  uz  Makarijevo  dokle  dode  ze- 
lenoj  Gabeli.  (Nar.  pjes.  vuk.  3,  536).  —  On 
otide  niz  Makarijevo  dokle  dode  mora  na  jaliju. 
Nar.  pjes    vuk.  3,  542.  —    isporedi   2.  Makarije. 

MAKARIO,  m.  vidi  Makarije,  tal.  Macario.  — 
Od  XVI  vijelca.  Sv(eti)  Makario.  B.  Gradio,  djev, 
139.  Makario,  sa  svom  tvojom  svetiriom  nisi 
dokucio  na  izvrsnost  dviju  zena  sdruzeni  s  dvama 
bratjom.    J.  Banovac,  razg.  78. 

MAKAEJE,  n.  vidi  2.  Makarije. 

MAKAESKA,  /.  grad  u  Balmaciji.  Eepert. 
dalm.  1872.  20.  —  isporedi  2.  Makarije  i  Maka- 
rijevo. —  U  ovome  obliku  od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu  TJecnika  h  Vukovii  (mala  varolica  u  pri- 
morju  izmedu  Cetine  i  Neretve.  [cf.  Makarije  2, 
Makarijevo]).  U  Makarskoj.  L.  ^ubuski  72.  Pri- 
morje  je  misto  ponosito,  a  Makarska  gnizdo  so- 
kolovo.  And.  Kacic,  razg.  295a.  Biskup  od  Ma- 
karske.  kor.  408.  U  Makarskoj  fra  Pere  bijase. 
Nadod.  54. 

MAKAESKI,  adj.  koji  pripada  Makarskoj 
(uprav  Makariju  1.  —  Od  xviii  vijeka.  Vodi  robje 
na  skelu  makarsku.  And.  Kacic,  razg.  2921*.  Va- 
lentin biskup  makarski.  A.  d.  Costa  2,  34.  Iz 
biskupata  makarskoga.  M.  Dobretic  150.  Ma- 
nastir  makarski.    Norini  38. 

MAKAESKO,  n.  Makarska  (grad  a  moze  biti 
i  okolina).  —  U  dva  primjera  xvii  i  xviu  vijeka. 
Kako  nam  daju  na  znanje  za  osamnajes  orma- 
nica  uskoka  da  se  su  partile  is  Makarskoga  ve- 
licijem  morem.  Starine.  11,  79.  (IGOo).  Na  Ma- 
karskom  i  u  Ninu  jos  tri  vrijedna  jesu  cajka. 
J.  Kavanin  92a.    . 

MAKAEUN,  makaruna,  m.  vrsta  osusenoga 
tijesta,  tal.  maccheroiie  (tijesto  nalik  na  cijev). 
—  isporedi  makaruo.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecmka  u  Bjelostjencevu  (,pastillus  escu- 
lentus')  gdje  se  naj  prije  naliodi,  u  Voltigijinu 
(,raaccarone'  ,makaronnudel');  u  Vukovu:  (u  Ba- 
rani)  vide  kacamak.  Puna  baba  crvi  kako  ma- 
karuni.  Nar.  pjes.  istr.  4,  11.  Makaruni  se  ku- 
vaju  od  senicna  brasna  sa  jajima  i  bez  jaja, 
poput  knedla,  pa  svareni  zacine  se  dobro  mascu 
i  tako  se  u  slast  jedu.  J.  Bogdanovic.  Makariin 
,lagani  genus'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud.  65. 
Kuha  se:  kafe,  lezaiie,  makaruni,  .  .  .  Zbor.  za 
nar.  ziv.  i  ob.  6,   14. 

MAKAEUNCIC,  m.  dem.  makarun.  J.  Bogda- 
novic. —  Uprav  je  dem.  makarunac,  ali  tome 
nema  potvrde. 

1.  MAKAEUNI6,  tn.  dem.  makarun.  —  U  nase 
vrijeme.  Makarun'ic,  dim.  von  makarun  ,laga- 
norum  genus'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud.  63. 
Bocice,  blecice,  makarunice . . .  koti  lezane,  samo 
1'  su  §iroki  po  perst,  dva.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i 
ob.  6,  25. 

2.  MAKAEUNIC,  m.  prezime  (moze  biti  ista 
rijec  sto  1.  makarunic).  —  xvi  vijeka.  Petra 
Makarunica.    Mon.  croat.   188.  (1504). 

MAKAEUO,  makarula,  m.  vidi  makarun  (ali 
svagda  a  istome  znacenu  kao  i  u  talijanskome 
jeziku).  —  TJ  Dubrovniku  od  xvii  vijeka.  Sto  su 
gere  i  gavuni^  to  su  zenski  makaruli.  (Z).  Poslov. 
danic. 


MAKaTI,  macem  (makam),  imj)/.  mociti.  — 
Ovako  neslozeno  nalazi  se  samo  po  sjeveroistoc- 
nijem  krajevima  od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Bjelostjencevu  (makam,  macem  ,intingo'), 
u  Stuliccvu  (makati,  makam  ,intingere'  iz  Bje- 
lostjenccva),  11  Voltigijinu  (makati,  makam,  macem 
,intingere'  ,eintunken').  Da  j'  prem  stara  i  ne- 
jaka,  rada  baba  v  vince  maka.  P.  Vitezovic,  cvit. 
26.     Zac  tuzis  i  zac  maces  lica?    Jacke.  89. 

MAKAVEJCEV  KLADENAC,  Makavejceva 
Kladonca,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji  u  okrugu  cr- 
norijeckome.  Vinograd  kod  Makavejcevog  Kla- 
denca.    Sr.  nov.  1874.  161. 

MAKAZAC,  makazaca,  m.  vidi  makazar.  K. 
Crnogorac,  zool.  137. 

MAKAZAE,  m.  neka  buba.  —  Postaje  od  ina- 
kaze.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (u  Srijemu)  ,der 
rebensticher'  ,Curculio  bacchus  [Lethrus  cepha- 
lotes  Fabr.]';  cf.  [raus ;]  stricak. 

MAKAZE,  makaza,  /.  pi.  nozice.  —  Od  arap. 
tur.  maqas.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Bjelostjencevu  (v.  skarje)  i  u  Vukovu 
(vide  nozice).  More  uzet  makaze  to  ih  odrizat. 
F.  Lastric,  ned.  197.  Nozice  oliti  makaze.  And. 
Kacic,  kor.  225.  Donesite  konce,  iglu  i  makaze. 
Nadod.  32.  Da  covik  k  berbi  malene  jake  ma- 
kaze uzme.  I.  Jablanci  212.  Pocne  sa  dva  prsta 
strici  kao  makazama.  Nar.  bl.  mehm.  beg  kapet. 
85.  U  ruci  mu  i  sukno  i  makaze.  275.  Ne  mo- 
gahu  ga  (kursum)  izvaditi  ni  nozem  ni  maka- 
zama. Srp.  zora.  god.  2,  sv.  10,  str.  218.  —  U 
prenesenome  smisla.  Makaze,  f.  pi.  Tako  se  zove 
u  Orahovici  ono  racvasto  drvo,  sto  se  nim  za- 
kvace  kosu|e  o  uze,  da  ne  bi  spale,  kad  se  osuse 
ili  vjetar  pirne.    S.  Ivsic. 

MAKAZICE,  /.  pi.  dem.  makaze.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecniku  u  Vukovu.  Jovanu 
majka  donese  hleb  i  u  hlebu  makazice.  M.  D. 
Milicevic,  pomenik.  5,  820. 

MAKCI,  m.  pi.  mjesno  ime  u  Srbiji.  —  ispo- 
redi Macinovci  i  Maksinovci.  a)  selo  u  okrugu 
pozarevackome.  K.  Jovanovic  140  —  b)  ime 
mjestu  u  okrugu  smederevskome.  Branik  u  Makce. 
Sr.  nov.  1871.  740. 

MAKCAC,  makcca,  m.  n  Stulicevu  rjecniku  uz 
makcid.  —  sasma  nepouzdano. 

MAKCIC,  m.  dem.  1.  mak  (uprav  dem.  makac 
cemu  nema  potvrde).  —  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku: ,parvum  papaver'. 

MAKE,  /.  ime  kozi.  —  Akc.  se  mijena  u  voc. 
make.  ~  U  Vukovu  rjecniku  gdje  je  akcenat  za- 
bijezen  po  grbajskome  govoru  make,  (u  Grb|u) 
,ziegenname'  ,nomen  caprae  indi  solitum'. 

MAKEl^,  m.  Papaver  Ehoeas  L.  (Vodopic),  v. 
Maka|.    B.  Sulek,  im.  219, 

MAKEVIJA,  m.  ime  musko,  vafa  da  je  od  grc. 
MH/aficuo;,  Machabaeus.  —  isporedi  Makevije. 
—  U  nase  vrijeme.  Makevija  Milisav|evic.  Glas- 
nik.  II,  1,  24.  (1808).  Marko  Spirta  prejavi  Ma- 
ke viju  Petrovica.  147.  (1808).  Makevija  Da- 
mjauovic.    D.  Avramcvic  241. 

MAKEVIJE,  m.  vidi  Makevija.  Prvi  je  dan 
posta  gospodina  Makevije.  M.  D.  Milicevic,  ziv. 
srb.  sej.  2,  15. 

MAKIJEVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Zemju  Stokica  Makijevica.  Glasnik.  11,  1,  23. 
(1808). 

MAKINA,  /.  u  Vukovu  rjecniku:  vide  masuta. 
MAKIS,    m.  mjesno   ime,  vidi   u  Vukovu  rjec- 
niku:   po|e    vise   Biograda   pored    Save    (izmedu 


MAKiS 


400 


MAKNIV 


Topcidera  i  Ostriznice).  —  vidi  i  M.  D.  Mili- 
cevic,  srb.  61 — 62. 

MAKIVEJ,  m.  ime  musko,  vidi  Makevija.  — 
Od  prije  nasega  vreinena.  S.  Novakovi6,  pom. 
75.  Prvog  avgusta  je  praznik  Makiveji,  i  tad 
sejani   ne  rade.     Zbor.  za  nar.  ziv.  i   ob.  5,  276. 

MAKIVIJE,  /.  pi.  (sic  u  Vukovu  rjecniku), 
vidi  Makevija.  —  U  Vukovu  rjecniku:  nekakav 
svetac  koji  cini  mi  se  da  pada  prvi  dan  Gospo- 
dina  posta. 

MAKLA,  /.  vidi  mak}a.  U  komorici  stoje  si- 
kire,  bradve,  makle,  .  . .  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob. 
5,  304. 

1.  MAKLEN,  m.  vidi  makjen.  —  U  nase  vri- 
jevie,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu^:  [maklen  (u 
Crnoj  Gori)  vide  mak)en].  Maklen,  rus.  HeK.ieH%, 
ces.  neklen,  po).  niekton  (Acer  tataricum),  1. 
Acer  monspessulanum  L.  (Pancic);  2.  Acer  cam- 
pestre  L.  (Petter,  Visiani,  Vuji6ic),  v.  Makjen. 
B.  gulek,  im.   220. 

2.  MAKLEN,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
jianiji  modrusko-rijeckuj.  KazdijeJ.  46.  —  Moze 
bid  isto  sto  1.  maklen. 

1.  MAKLENIC,  m.  Acer  L.  (Sulek).  B.  Sulek, 
im.  220.  —   IJprav  dem.  maklen. 

2.  MAKLENIC,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka. 
Petrom  Maklenicem.    Mon.  croat.  194.  (1510). 

MAKLES,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Livada  u  Maklenu.  Sr.  nov. 
1870.  548. 

MAKLICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Vinograd  u  Maklici.  Sr.  nov.  1875. 
1067. 

MAKLISTE,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
pirotskome.    M.  D.  Milicevic,  kra}^.  srb.  235. 

MAKLITI,  maklim,  impf.  hoditi.  —  isporedi 
mak|ati,  b,  b),  —  V  nase  vrijeme  u  Lid.  „Kud 
ti  take  brzo  maklis  (ideS)"?    J.  Bogdanovi6. 

MAKLOVAC,  Maklovca,  m.  ime  zaseoku  u  Hr- 
vatskoj u  zupaniji  licko-krbavskoj.   Razdije}.  34. 

MAK^A,  /.  kao  zavinuti  noz  s  dva  drska  ko- 
jijem  zanatlije  struzu  drvo.  —  isporedi  makjica. 
—  Ne  zna  se  postane.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (,das  schabmesser,  schab- 
eisen,  schabohobel'  .culler  doliarii').  Drugi  mak- 
Jom  izdi}aju  vile.  J.  S.  Rejkovic  428.  Makja  ill 
obru6nak,  sprema  koju  rabe  ba6vari  za  obruco 
praviti   i   duge  strugati.  u  Slavoniji.    F.  Hefele. 

MAK^ANE,  n.  djelo  kojijem  se  mak]a.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  1.  ,da3  schaben'  ,rasio'.  —  2. 
,das  schlagen'  ,verberatio'.  —  3.  ,das  viele  gehen'. 

MAKI^aS,  w.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Mi- 
hailo  Mak}a§.    Rat.  181. 

MAKl^ATI,   maklam,   impf.   strugati   mak^om. 
a.  u  pravome  smi§lu.  —  U  Vukovu  rjecniku: 
,schaben'  ,dolo'. 

I),  u  prenesenome  smislic. 

a)  biti,  lupati,  tuci  (koga).  —   U  Vukovu 

rjeiniku:  ,lig.  fiir:  schlagon'  ,dedolo'.  [vide  tu6i  1]. 

It)  mnogo   hoditi,    isporedi  strugati.   —    U 

Vukovu    rjecniku:    ,viel    gehen'    .incedo'    s  pri- 

mjerom:  Ima  dosta  do  ku6e  pjeSice  makjati. 

MARINE,  (n.  Hi  f.  pi.?)  neka  riba.  ,Aspiu3 
rapax  Agas'.    .7.  Panfiic,  ribe  u  srb.  100. 

MAJ^l^EC-MAKl^EC,  m.  u  narodnoj  zagoneci 
nasega  vremena.  Otud  ide  mak|6c-mak)6c,  i  na 
putu  mu  siie-bile;  gilo-bile  Boga  mole,  damakjec- 
makjec  nogu  slomi.  (odgonetlaj:  krmafia).  Nar. 
zag.  novak.  105. 


1.  MAK^^EN  (makjen),  m.  ovako  se  zovu  neka 
drveta  sto  su  istoga  roda  kao  javor  i  k^en.  — 
Stariji  je  oblik  maklen  (vidi  1.  maklen),  jer  vaja 
da  je  nekako  postalo  od  klen  (kun).  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (,acer  mon- 
tanum')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Belinu 
(,acero,  albero  noto'  ,acer'  2ba),  u  Bjelostjencevu 
(mak|en,  drvo  acer  montanum',  v.  javor),  u  Stu- 
licevu  (mak|en,  stabar  ,acer');  «  Vukovu:  (u 
Crnoj  Gori)  nekakvo  drvo,  nalik  oa  kun  [,fran- 
zosicher  ahorn'  ,Acer  monspessulanum  L.';  of. 
kun  2].  Mak}en,  nalik  na  kun  (Vuk,  u  Crnoj 
Gori),  acer  (StuUi),  1.  Acer  campestre  L.  (Vi- 
siani, Vodopid;  2.  acer  montanum  (Durante),  Acer 
pseudoplatanus  L.    B.  Sulek,  im.  220. 

2.  MAKJEN,  ?«.  ime  selu  u  Crnoj  Gori  u  na- 
hiji  katunskoj.    Glasnik.  40,  18. 

MAKl^ENOV,  adj.  koji  pripada  maklenu  Hi 
mak^enovima.  —  U  Stulicevu  rjecniku :  ,acernus'. 

MAK;^EN0VAC,  Makjenovca,  m.  ime  selu  u 
Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Schem.  bosn.  1864. 
36.  —  Bi^ezi  se  i  Mak|enovac  Katolicki.  Statist. 
bosn.  43,  po  eemu  kao  da  ima  i  drugo  mjesto 
s  istijem  imenom. 

MAK^jENOVINA,  /.  makfenovo  drvo  (mate- 
rijal). —  U Stulicevu  rjecniku:  ,lignum  acernum'. 

MAK^ENSKI,  adj.  koji  pripada  mak^enovima. 

—  U  Stulicevu  rjecniku:  v.  makjenov. 

1.  MAK^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  makli.  — 
Pisano  maklene.    J.  Bogdanovii. 

2.  MAK^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  makji.  — 
U  Vukovu  rjecniku. 

MAKIfiEiS,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Livada  u  Makjesu.  Sr.  nov. 
1873.  895. 

MAKI^eStE,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  —  isporedi  Makles.  Livada  u 
Makjestu.    Sr.  nov.   1875.  31. 

MAKVEVINA,  /.  vidi  makjenovina.  —  U  Be- 
linu rjecniku:  ,legname  di  acero'  ,ligna  acerna' 
26*,  i  u  Stulicevu:  v.  makjenovina. 

MAKl^EVSKI,  adj.  vidi  makjenovski.  —  U 
Stulicevu  rjecniku:  v.  mak|enov. 

MAK^ICA,  /.  dem.  makja  (znaci  sto  i  makja). 

—  U  Mika^inu  rjecniku :  makjica,  noz  od  obruci, 
obrucnak  ,culter  lignarius  vel  carpentarius,  du- 
plicis  manlibri';  u  Bjelostjencevu:  (kajkavski) 
maklica,  v.  obrufinak ;  w  Stulicevu:  maklica,  v. 
makjica  iz  Bjelostjenceva ;  makjica,  noz  od  obru6a 
,culter  quo  doliarii  utuntur';  u  Vukovu:  makjica, 
dim.  V.  makJa. 

MAKJ^IKA,  /.  vrsta  miika.^  Makjika,  (Papaver) 
argemone  L.  (Durante).    B.  Sulek,  im.  220. 

MAK^jITI,  makjim,  impf.  strugati,  dje\ati 
niak(om.  —  isporedi  makjati.  —  (J  Vukovu  rjec- 
niku: , schaben'  ,rado'. 

MAKlfilV,  adj.  koji  se  moze  maknuti.  —  11 
jednoga  pisca  xviii  vijeka  koji  pise  j  mj.  -J-. 
Zelit  dobra  iskniega,  budi  ova  makjiva,  kakono 
pinozi,  zivotina,  oli  nemakjiva,  kakono  kude  .  .  . 
Blago  turl.  2,   196. 

MAKNAIRALA,  .sajiva  rijec  kojom  se  kaze 
kako  je  ko  brzo  pobjegno.  —  Vala  da  je  naci- 
neno  od  glagola  maknuti    prema  izdirala  (vidi). 

—  U  Vukovu  rjecniku:  ,im  scherzo:  auf  und 
davon'  ,abiit,  excossit'.   cf.  izdirala. 

MAkNIV,  adj.  koji  se  moze  maknuti.  —  ispo- 
redi makjiv.    —  Mislim  da  bi  bo(e  bilo  makiiiv. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjedniku:  ,mobilis'. 


MAKl^U^E 


401 


MAKNUTI,  1,  a,  c)  bb) 


MAKNU6e,  n.  djelo  kojijem  se  ho  Hi  sto 
makne.  —  Stariji  su  oblici  maknutije  i  mak- 
nutje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (maknutje, 
1.  ,motus,  motio';  2.  ,uutus';  3.  , causa'). 

a.  uopce.  Kih  svidokov  i  bata  maknutijem 
on  rotu  dobi.  Mon.  croat.  79.  (1451).  Sva  mak- 
nuda  trijeznost  steze  unutarna  i  izvana.  J.  Ka- 
vanin  SiS*.  Svako  dilovane  Isukrstovo,  svako 
maknutje  Isukrstovo,  svako  misjene  Isukrstovo. 
J.  Banovac,  blagosov.  94.  Evo  maknutje  i  buka 
volika  ucini  so  u  moru.  F.  Lastric,  od'  177. 
Grohat  i  maknutje  medu  onim  kostma  ucini  se. 
test.  ad.  I2b.  Lokalno  maknuce  s  ucitejskoga 
mjesta.  Zbornik  zak.  1874.  407.  —  Kaze  se  i  o 
ocima.  Oci  tanke  u  vidu,  zive  i  u  pozoru  i  u 
maknucu.  B.  Zuzeri  418.  Ri6i  Bozje  koje  od 
usta  nasih  izhode,  i  maknutja  ociju  nasih.  J. 
Banovac,  blagosov.  19G.  Na  kojoga  maknuce  oka 
tresu  se  stupci  nebeski.    J.  Matovid  220. 

b.  moze  znaciti  sto  i  magnude,  c,  isporedi  a 
na  kraju.  Koga  svak  svako  naj  mane  maknutje 
gleda.  P.  Knezevic,  osm.  185.  Maknude  i  zla- 
meni  imaju  mjesto  od  rijeci.    J.  Matovid  306. 

C.  prema  srlat.  motivum,  misleiie  Hi  osjecatie 
s  kojega  se  sto  djeluje  (iizrok,  povod).  —  IJ  jed- 
noga  pisca  Bosnaka  xvui  vijeka.  Koji  poslu  to- 
liko  udijni  i  hitar  tako  drag  bi  Gospodinu,  da 
mu  maknutje  dade  milovati  ona  dva  ucenika. 
F.  Lastrid,  od'  127.  Ovo  je  vas  dogodaj  iz  koga 
imamo  izvaditi  razlika  i  lipa  maknutja  diloredna. 
170.  Da  je  Bog  dvi  svrho  imao  za  uputiti  se 
iliti  dva  maknutja.  test.  148^.  Ova  druga  svrha 
iliti  maknutje  dogodi  se  .  .  .  148*.  Da  drugoga 
maknutja  ne  imamo  razgovarati  se  od  ovoga 
otajstva.  270b.  lm.a  se  maknutje  od  zacudenja, 
naslidbe  i  |ubavi  negove.  322 1.  Da  demo  imati 
ondi  maknutje  na  zadudenje,  naslidbu  i  |ubav 
Isusa.  324a.  Maknutje  ove  nase  Jubavi  polak 
sina  Bozijoga  ima  biti  }ubav.  328t>.  Maknutja 
probudujuda  na  |ubav  Isusovu.  329*.  Koliko 
maknutja  imamo  i  razloga  Jubiti  ditida.  330t». 
Koja  zaklotva  s.  Pavla  daje  mi  maknutje  i  uzrok, 
da  se  razgovorimo  danas  svrhu  druge  zapovijedi 
Bozije.  ned.  113.  Daje  mi  dakle  maknutje  da- 
n(asne)  ivandfe^e^,  da  vam  nikoliko  rici  svrhu 
ove  recem.  290.  Veliko  maknutje  imam  uzdi- 
sati  i  suze  prolivati.  367.  Imamo  i  drugo  mak- 
nutje i  uzrok  klanati  se.  svot.  6'i.  Imadomo 
uzrok  i  maknutje  ozalostiti  se.  27l».  Ako  mi  je 
iskazanje  jucerinega  ivando]a  dalo  maknutje  i 
uzrok  od  vosela.    42^. 

MAKNUTI,  maknem,  pf.  uciniti  da  se  ko  Hi 
sto  (objekat)  prenese  s  jednoga  mjesta  na  drugo 
Hi  dajbudi  da  ne  ostane  posve  mirno  na  mjestu. 
—  impf.:  micati.  —  -a-  stoji  mj.  praslavenskoga 
T..  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je  u  aor.  2  i  3 
maknu,  i  u  part,  praet.  pass  maknut;  u  osta- 
lijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  U  pra- 
slavensko  doba  mogla  su  prosla  vremena  (ne  iin- 
perfeknt)  postajati  od  korijena  mtk  bez  na- 
stavka  n-<^]  to  se  uzdrzalo  i  u  nasemu  jeziku, 
osobito  u  nase  vrijeme,  te  ima  i  aor.  makoh, 
made  Ud.  (mace.  Mon.  croat.  79.  (1451);  makose. 
P.  Hektorovid  32 ;  makof/ij.  V.  Dosen  160 i^) ;  ger. 
praet.  makavsi  (F.  Lastrid,  test.  367b)  ;  part, 
praet.  act.  makao ,  makla  (makao.  F.  Lastrid, 
svet.  98a;  makal.  M.  Kuhadevid  32).  Prema 
ovijem  oblicima  postao  je  i  inf.  madi ;  naj  sta- 
riji je  primjer  mad.  Glasnik.  17,  315.  (1707).  — 
Kad  je  glagol  slozen  s  prijedlozima,  moze  ii  ova- 
kovijem  oblicima  ispasti  -a-  (t.  j.  h),  ako  nije 
onda  tesko  izgovoriti  (oidi  n.  p.  kod  namaknuti, 
omaknuti  itd.J.    —  Rijec  je  praslavenska  (m-bk- 

VI 


nati),  isporedi  stslov.  m-bknati,  rus.  MKnyri,,  ces. 
mknouti,  po}.  mkn.-j^d.  Isporedi  i  lit.  mukti,  uteci. 

—  3Ioze  biti  i  indoevropski  korijen,  isporedi 
snskrt.  muc,  izbavfati.  —  U  imperativu  mj.  makni 
se  nahodi  se  i  okrnetio  mak'  se  u  narodnijem 
pjesmama  crnogorskijem  nasega  vremena,  n.  p. : 
Pjev.  crn.  148b.  I75i.  263b.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Mika^inu  (maknuti,  micati  ,moveo,  cieo,  agito, 
ago,  verso'),  u  Belinu  (,muovere,  dar  moto'  ,moveo' 
502b),  u  Stulicevu  (maknuti,  maknivam  ,movere, 
commovere,  excitare'),  u  Voltigijinu  (,muovere, 
toccare'  ,bewegen'),  ii  Vukovu  (vide  madi ;  mak- 
nuti 1.  ,rucken'  ,moveo'  s  primjerom  iz  narodne 
pjesme:  Mace  vojsku  stari  Jug-Bogdane.  —  2. 
D.  p.  bolestan  sam,  ne  mogu  nikud  madi  ,sich 
riihren,  bewegen'  ,moveri'). 

1.  aktivno. 
a.  prelazno. 

a)  objekat  je  sto  nezivo. 

ua)  objekat  je  sto  tjelesno.  Bez  tebe  nede 
niko  madi  ruke  svoje.  D.  Danicid,  Imojs.  41,  44. 
Da  su  posli  brda  porusiti,  sve  bi  sedam  makli 
iz  stijena.  Osvetn.  2,  79.  Uvijek  su  igru  zame- 
tali,  a  medasa  peda|  makli  nisu.  2,  8'2.  —  Me- 
taforicki.  Kako  bi  s  ociju  makao  straviSni  prizor 
svojega  bezakona.  S.  ]^ubisa,  prip.  88.  —  U 
ovijem  je  primjerima  objekat  oruzje,  te  se  mak- 
nuti moze  zamijeniti  glagolima  povaditi,  izva- 
diti, Hi  mozebiti  mahnuti.  Mace  Marko  noze  iz 
potaje.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  409.  Grce  mace  maca 
zelenoga.  3,  30.  —  U  ovome  su  primjeru  objekat 
rijeci  sto  znace  tezinu,  te  je  smisao  da  subjekat 
s  jedne  strane  mjerila  (terezija)  Hi  kantara  cini 
da  se  na  drugoj  strani  pomakne  onolika  tezina, 
dakle  maknuti  u  prenesenome  smislu  ovdje  znaci: 
tegliti.  Zaklao  sam  prasicu  i  makla  mi  je  80  oka. 
Nar.  prip.  vrc.  132. 

bb)  objekat  je  sto  umno.  smisao  je  me- 
taforicki.  u  ovome  primjeru  maknuti  je  od  pri- 
like  sto  privaliti,  nametnuti.  l£ad  bi  narod  na 
svoju  dusu  grijeh  maknuo.    V.  Vrcevid,  niz.  118. 

—  U  ovome  primjeru  mj.  maknuti  moze  se  ka- 
zati  i  oteti.  Pa  pa§ine  zapovijedi  kaZe,  da  je 
mako  vojevodstvo  Luki.    Osvetn.  3,  82. 

ec)  maknuti  stogod  na  koga,  nava- 
liti  Hi  udariti  na  koga,  uciniti  mu  sto  na  stetu. 

—  Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka  po  latinskome 
adversus  aliquem  aliquid  movere,  a  isporedi  i 
kod  bb)  primjere  u  kojima  je  objekat  oruzje. 
Nitko  ne  bi  protiva  skupu  misnika  stogod  maknuo 
(,nemo  adversus  sacei-dotum  collegium  quidquam 
moveret').    A.  Badid  167. 

b)  objekat  je  zivotina.  maknuti  se  moze 
zamijeniti  glagolima  potjorati  Hi  istjerati.  Maknu 
ga  kao  birov  kucku  (udari  ga.  U  vojvodstvu). 
Nar.  posl.  vuk.  174.  Bozja  vjera!  i  skoro  smo 
makli  hraniteje  iz  jarmova  prve.    Osvetn.  1,  22. 

c)  objekat  je  ce}ade. 

aa)  glagol  je  u  naj  uzemu  smislu. 
Nika  vladika  od  dvora  maknu  Ambroza,  u  crikvi 
sidedega,  da  ga  iz  stola  vrze  svoga ;  tada  on 
krotko  rece:  „Pojdi,  zeno,  zasto  ako  ravno  mista 
nisam  vridan  ovoga,  niinas  za  to  ti  oblast  iz 
liega  maknuti  mo".  F.  Glavinic,  cvit.  403b.  Kad 
udara  Strahinidu  bane  mudnu  alu  silna  Vlah- 
Aliju,  iz  sodla  ga  madi  ne  moga§e.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  282.  —  Mctaforicki.  Ne  daj  da  od  puta 
tvoga  makne  grisnih  djaval  ruka  mene.  A.  Vi- 
talid,  ist.  107b.  —  U  prenesenome  smislu.  Kneze, 
jesi  r  ti  mo  mako  s  vojevcdstva?  Osvetn.  3,  84. 
Hi  udi}  dva  hajduka  smadi,  il  vezira  sa  divana 
madi.    4,  60. 

bb)  kao  dovesti.  Juraj  mace  svidoke, 
tim  da  je  hode  pokazati.   Mon.  croat,  79.  (1451). 

26 


MAKNUTI,   1,  a,  e)  cc). 


402 


MAKNUTI,  f),  c,  a). 


re)  kao  poslati.  Po  tvu  milos  maknu 
mene.  G.  Palraotic  1,  44.  Makni,  care,  zestoke 
cause  do  bop:ata  dvora  carevo^a.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  86.  —  Ako  je  objekat  vojska,  znacene  moze 
biti:  poslati  Hi  dovesti.  Zonovskoga  i  naj  bo}e 
jos  vitoze  makni  sado,  da  na  staro  Nikopoje  tvoj 
dobitni  stijeg  usado.  I.  Gundulic  420.  Pomoc 
maknu  vreda  jos  jutrom  spravjenu.  I.  T.  Mr- 
navic,  osm.  54.  Kad  sve  zive  vlasti  maknes  na 
boj  sveti,  a  s  upravom  tvo'o  pameti.  J.  Kavanin 
226b.  Makos"  vojsku  tri  Mrnavcevida.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  294.  Mace  kraju  tridesot  kajuna.  3,  85. 
Olomlani  kad  nam  Turci  makose  oruzje.  Osvetn. 
1,  38. 

(Id)  u  prenesenome  sinislu,  vidi  ga- 
nuti,  e  i  f .  Koga  ova  zlamona  ne  maknu.  S. 
Margitic,  fala.  290.  Ako  mi  promislimo  gribo 
s  kojizim  smo  toliko  puta  Boga  maknuli  na  srcbu 
i  na  osvotu  pravdu  nogovu  probudili.  F.  Lastric, 
od'  158.  Gdi  bi  imali  Boga  falifci  i  moliti  za 
maknuti  ga  na  milosrdje.  203.  Drugo  nas  ima 
maknuti,  da  u  nasi  potriba  svaki  priporucujemo 
SB  i  utjecemo  k  prislavnomu  svetom  od  Padue. 
338.  Maknu  prilikom  svojom  noizbro'ene  |ude, 
da  se  ufiine  negovi  ucenici.  365.  S  kojim  po- 
nukovanji  maknu  ga,  zadobi  i  dovode  k  l3usu. 
svet.  54b.  Da  maknem  vas  i  probudim,  da  fale 
uzdajete.  307a.  Koga  ne  bi  maknulo  na  posluh 
i  postovane  svoji  roditoja  samo  ovo  sjajno  ogle- 
dalo?  ned.  58.  Nista  bo  nije  snaznije  od  ustr- 
p|enja  maknuti  Boga  na  smilovanjo.  294.  Nije 
ga  drugo  maknulo  snici  s  nebesa  na  ovi  svijet 
nego  milosrdje.  371.  Maknuti  vas  na  pokoru. 
svet.  164b.  l^ubav  nasa  ima  nas  na  to  maknuti. 
A.  Kanizlic,  uzroci.  105. 

ee)  maknuti  koga  dusom,  na  dusu,  o 
dusu  u  jednoga  pisca  nasega  vremena  znaci  sto 
i  ogrijositi  se  o  koga,  >j.  p.  klevetom  Hi  drugom 
stetom  sto  mu  se  eini.  Ja  voliji  poginuti  nego  li 
iiiaci  na  durfu  pravedne  kaludere.  S.  Lubisa, 
prip.  212.  Maci  dusom  prave  redovnike,  stvar 
je  debela!  2.33.  On  je  makao  o  dusu  sve  vas 
kaludere.    254. 

b.  neprelazno. 
a)  znacene  je  kao  kod  a,  samo  sto  mj. 
objekta  ima  instrumental.  Kada  nas  se  tko  do- 
takne,  ali  josde  nami  makne.  M.  Marulic  264. 
Kvincijan  glavom  maknuvsi  kaza.  F.  Vranci6, 
ziv.  43.  Da  jedan  andeo  moze  maknuti  jednom 
velikom  planinora.  M.  Divkovic,  bes.  507b.  x 
jedan  srceniji  od  drugih  sulicom  maknuvsi  pro- 
bode  ga.  F.  Glavinic,  cvit.  416b.  j^e  mogu6i 
maknuti  rukami.  M.  Radnic  264"'.  Da  ne  moze.s 
rukom  pruzit,  nogom  maknut.  B.  Zuzeri  368. 
No  mogadijaso  maknuti  rukom,  ni  nogom  ga- 
nuti.  A.  Kanizlic,  utoc.  747.  I  on  pado,  ni  nogom 
ne  mace.  Nar.  pjo.s.  vuk.  4,  172.  I  ca  bi  z  okon 
maknul,  ne  vec  nostane.  Nar.  prip.  mikul.  25. 
Ne  bi  nikoga  da  makne  krilom  ili  da  otvori  usta 
i  pisno.  D.  Dani6ic,  isai.  10,  14.  —  Amo  pri- 
pada  i  ovo:  Nogom  mice,  maknut  ne  mogase. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  544.  —  i  ovo:  I  za  ladu  rukam' 
uvatio,  raace  Ivan,  da  potopi  Turke.  4,  127.  — 
U  metaforickome  smislu.  Tako  niojoj  djeci  ziv 
ja  bio!  tako,  tako...  ako  vjorom  mako !  Osvetn. 
4,  .52. 

h)  kao  maknuti  se,  vidi  3.  —  (J  naj 
prvome  primjcrii  vaja  da  znaii:  doci;  u  ostalijem 
znaii  razliina  primicana  ili  odmicana.  Tu  ostavsi 
sam  proz  vile  vas  zapanen  i  prestrasan, .. .  maknu 
ona  reksi:  „Ja  sara;  no  boj  mi  se,  sad  sam 
s  tobom".  J.  Kavanin  46 lb.  No  hdedoSe  ni  ma6i 
iz  crkve.  Osvetn.  3,  54.  Pode  k  selu,  made  i 
k  aijolu.    4,   4.      Maknuv    k   gradu   i   sudafikom 


radu.  4,  27.  Nikud  maci,  kam'  u  solo  saci.  4, 
33.  Makla  prica  sirom  Nevesina.  5,  20.  Ja  bih 
reko,  ako  vam  je  drago,  ne  maknuti  oda  doma 
svoga,  pa  da  bi  nam  i  ginuti  bilo.  5,  35.  Knezu 
nit'  zo,  niti  milo  bilo,  al'  im  rado  dozvoje  selivo, 
nek  bi  makli  svi  u  nezavrate.  5,  117.  E  neka 
se  no  stedi  tecivo,  tek  ne  bi  1'  se  ne  mijenilo 
carstvo  sa  nedraga  na  nemilijega,  van  kad  bi  se 
maklo  na  Srbajstvo.  6,  33.  Al'  je  Stojan  na 
krajinu  maka'.    B.  Radicevic  (1880)  143. 

2.  pasivno  (u  svijem  primjerima  prema  1,  a, 
c)  dd)).  Vise  mukom  i  zalostju  mojom,  nego 
svojom  maknut.  F.  Lastric,  test.  163'^.  Kojizim 
suzama  i  uzdisanji,  no  volim  maknut,  nego  usi- 
lovan  po  niki  nacin.  test.  ad.  62b.  Trci  maknut 
ispraznom  ze|om  za  viditi.  lOlfi.  Mlogi  su  ga 
primali  maknuti  ufanem  velike  place,   svet.  172*. 

3.  sa  se,  refieksivno,  prema  1,  a.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Mikalinu  (,moveor'),  u  Belinu  (,muo- 
versi'  ,moveor'  502*^),  u  Viikovu  (maci  se  ,sich 
riibren,  riicken,  fortbo^vegen'  ,moveor'  s  primje- 
rima: Makni  se  otolo;  Makni  se  brzo,  i  iz  na- 
rodne  pjesme:  Dok    se    makne  snijog  iz  planine). 

ji.  subjekat  je  sto  nezivo : 

a)  tjelesno.  Maknuvsi  se  kolo  veliko  od 
mlina,  maknu  so  vretono.  M.  Radnic  46b.  Pravo 
je  da  se  sva  zem|a  makne  prid  licom  tvojim.  A. 
Vitajic,  ist.  331.  S  nili  (gora)  gorecih  dim  se 
makne.  352b.  j^a  putu  neco  dopustiti  da  noga 
tvoja  makne  se.  449.  Samom  starcu  Teodoru 
da  so  maknut  na  otvoru  (stijena).  J.  Kavanin 
325*1.  Sunce,  da  se  nisi  maklo!  F.  Lastric,  test, 
ad.  12b.  —  JJ  prenesenome  ili  u  metaforickome 
smislu.  Rjecnik  no  moze  se  maci  dokle  se  to  ne 
uredi.    D.  Danicic,  ogled,  vi. 

b)  umno.  Kriposti  nebesko  maknuti  te 
so.  I.  Zanotti,  ined.  pris.  24.  Jer  se  zloba  na 
nih  zlobnih  maknu.    A.  Vitalic,  ist.  876b, 

b.  subjekat  je  zivotina.  Bistri  oro  noce  da 
se  makne  iz  pntila.  J.  Kavanin  427<i.  Zivina 
ista  ne  maknu  se.  A.  Kanizlic,  uto6.  191.  Koji 
okamenise  jake  i  rasrdene  zivino,  da  so  ne  mo- 
gahu  raprid  maknut.  And.  Kacic,  kor.  321. 
Vranac  stoji,  maknuti  se  nece.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  459. 

c.  subjekat  je  celade. 

<i.)  glagolje  u  pravome  smislu.  Svi  ulizsi 
u  plav  veselo  pri  ploci,  maknuv  se  kako  lav  Ni- 
kola van  skoci.  P.  Hektorovic  5.  Brzo  se  ma- 
kose (ribari),  jace  napiruci,  dolame  svukose,  i 
potni  i  vruci.  32.  Jer  se  za  me  vicni  maknu. 
A.  Vita)i6,  ist.  414*>'.  Kud  godi  so  makne  (covik). 
F.  Lastrid,  test.  13b.  Kako  divicansko  ,biidi' 
zazveca,  maknu  so  duh.  svot.  25b.  Po  pet  sati 
kad  i  kada  na  molitvi  no  maknuvsi  se  bi  stajao. 
A.  Kanizlic,  bogojubnost.  449.  Pak  kada  se 
(svat)  s  mista  makno  ...  V.  Dosen  155i'.  Da 
me  kogod  svoze  sedmorim  konopim  novim...  ne 
bi  so  mogao  maknuti.  And.  Kacic,  kor.  13S. 
Ne  mogase  se  ni  maknuti.  I.  J.  P.  Lucid,  izk. 
33.  Da  so  s  puta  no  maknes  grdemu.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  616.  Mi  se  Turci  maci  ne  smijemo  od 
vlaskijeli  jutijeh  zmajova.  4.  241.  Bro  makni 
so,  Jelez-bujuba§a  4,  499.  Mak'  s'  otole,  dijote 
Jovicu !  Pjov.  crn  148b.  Makni  mi  so  s  druma 
zelenoga.  Ogled,  sr.  431.  AT  se  Marko  mak- 
nuti no  more.  Nar.  pjes.  juk.  57.  Maknudu  ti 
se  3  mjesta.  Nar.  prip.  vuk.  126.  Miloje  zapreti, 
da  so  niko  nije  Juakao,  nego  avaki  svoj  §anac 
da  duva.  Vuk,  dan.  4,  23  —  24.  U  Perastu  ima 
zona  od  (iO  godina,  koje  so  odande  nikud  nijesu 
makle.  poslov.  xxi.  Bilo  ill  jo  toliko  mnogo  da 
se  po  ulicama  gotovo  nije  moglo  maci  od  riili. 
pravitej   sovj.  72.     Qlavari  su  so  makli  nastranu, 


MAKNUTI,  3,  c,  a). 


403 


MAKOVSKI 


a  narod  kolo  vodi.  P.  Petrovic,  gor.  vijen.  8. 
Oq  ne  usta  niti  se  maco  pred  iiim.  D.  Danicic, 
jest.  5,  9.  Jur  otale  maci  so  ne  kano.  Osvetn. 
2,  112.  Kad  ta  sola  ostavili  pu3ta,  makose  se 
Kosjorovu  crkvi.  3,  53.  Koja  (strain)  no  da 
maci  se  iz  obijozena  mjesta.  M.  D.  Milicevic, 
pmor.  141.  „Sta  si  se  tu  upanio?  makni  so  desno 
ali  lijevo".  J.  Bogdanovic.  —  Maknuti  so  na 
kona,  usjahati.  Bjose  ti  so  maknuo  i  na  /:?ola 
kona  svoga,  i  on  brzo  otide  ka  lijepu  Budimu 
^radu.  Nar.  pjes.  bog.  43.  —  Uz  glagol  moze 
biti  instrumental,  isporedl  1,  b,  a).  Ne  mogase 
se  tijelom  ni  krenuti  ni  maknuti.  V.  M.  Gu- 
cetic  33 

h)  vidi  1,  a,  c)  dd).  Zato  se  maknu  on 
na  pokajano.  A.  Vitajic,  ostan.  397.  Buduci  so 
spasitoj  maknuo  na  milosrdje  svrhu  nevojnika 
ovoga.  F.  Lastric,  od'  17.5.  Isus  maknuvsi  se 
milostju  svrhu  niove  inolbe.  test.  249'>.  Da  za 
bojati  ga  se  i  stovati  makneto  se.  330'^.  Da  se 
jos  niki  nisu  maknuli  na  ovu  }ubav.  330^. 
Makne  se  vas  koliki  svit  na  zacudonjo.  test.  ad. 
19^.  On  bo  prvi  virova  i  svojom  prilikom  ostali 
se  maknuso.  ned.  402.  Koji  so  grisnik  ne  bi 
makao  na  pokoru.  svot.  98*.  —  0  srcu  se  go- 
vuri  u  prcncsenome  smislu  kao  o  ccjadetu.  Naj 
studonije  srce  more  so  na  pokoru  maknuti.  F. 
Lastric,  test.  ad.  lOS-i. 

c)  u  jednome  primjeru  xvm  vijeka  stoji 
u  prenesenome  smislu,  kao  lat.  digrodi:  govoreci 
Hi  pisuci  0  cemu,  ostavili  za  neko  vrijeme  ono, 
i  govoriti  i  pisati  o  cemu  drugome.  Al'  za  snasom 
kud  se  mako^/t)  od  svatova  da  zamakof/ij  ?  Nek 
postoji  opot  mlada,  ja  k  svatovom  idem  sada. 
V.  Dosen   l60a. 

MAKNIVATI,  maknivam,  impf.  iterativni 
glagol  preina  maknuti,  vidi  micati.  —  U  Stuli- 
cevu  rjecniku:  praos.  maknivam  kod  maknuti.  — 
nepouzdano. 

1.  MAKO,  m.  ime  musko,  hyp.  Makarijo.  — 
Akc.  se  mijena  u  voc.  Mako.  Sta  to  znaci,  oce 
Mako?  (ima  prije  cijelo  ime  Makarijo).  D.  Obra-, 
dovi6,  basne.  166.  —  Takovo  ime  ima  i  u  ruko- 
pisu  XIV  vijeka.  Mi  smo  Maku  cariniku  ovde 
rijeci  govorili  Spom.  sr.  1,  1.(1395),  vidi  u  Da- 
nicicevu  rjecniku:  carinik  gospode  Ksenijo  1395, 
ako  nijo  pogrjeska  mjesto  ,Matbko'  (Spom.  sr.) 
1,  1.  maze  biti  pogreska  i  mj.  Marko. 

2.  MAKO  (mako),  rijec  sto  Cigani  bez  osobi- 
toga  smisla  cesto  umecu  u  govor.  —  3Ioze  biti 
da  postaje  od  ma  ako.  —  U  Vukovu  rjecniku : 
,oin  charakteristisclaes  interkalare,  wenn  ein  Zi- 
geuner  redond  eingefiihrt  wird'.  [cf.  sunte]. 

MAKOCEVIC,  m.  j)rezime.  —  U  narodnoj 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Dobar  junak 
Makocevic  Bojo.  Pjev.  crn.  326b.  _  isporedi 
Makosin. 

MAKOCeVSKI,  adj.  kod  imena  potoka,  vidi 
u  Danicicevu  rjecniku:  Makocevbskyj,  meda  je 
selu  j.Jelenbcu'  isla  ,u  potok  Makocevbskyj'. 
G(lasnik).  15,  302.  (1348?). 

MAKOJISOE,  n.  ime  dvjema  selima  u  Hr- 
vatskoj  n  zupaniji  varazdinskoj :  Makojisde  done 
i  goriie.    Razdije|.  98. 

MAKOKUNDRAC,  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
cf.  kundrac. 

MAKOLITI  makolim,  imjif.  izmakoliti,  ma- 
miti.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Sve  ti  ja  po- 
lagano  od  liega  makoli  i  makoli,  i  odva  izma- 
kolim"  (izmamim).    J.  Bogdanovic. 

MAKOLENE,  n.  djelo  kojijem  se  makoli  Hi 
makoji.    J.  Bogdanovic. 


MAKOLITI,  mako|im,  iinpf.  vidi  makoliti. 
„Mako|io,  ne  mako|io,  nes  od  nega  izmakoliti". 
J.  Bogdanovic. 

MAKORA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
sabackome.     Zem|a  Makora.    Sr.  nov.   1873.  559. 

MAKOSE,  /.  ^;Z.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  okrugu 
dubrovackome.   Report,  dalm.  1872.  22. 

MAKO§IN,  m.  prezime.  —  U  narodnoj  pjesmi 
crnogorskoj  nasega  vremena.  Oko  mlada  Boja 
Makosina.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  123.  —  U  drugoj 
pjesmi  crnogorskoj  zove  se  Bojo  Makocevic,  vidi 
Makocevic  i  Bojo. 

MAKOV,  adj.  koji  pripada  maku  (vidi  1.  mak), 
—  Od  xvni  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,di  papavero'  , papaverous'  539i),  u  Bjclostjencevu 
(glavice  makove  ,papaverum  capita'  kod  mak), 
u  Stulicevu  (jpapavereus  iz  Belina),  u  Voltigi- 
jinu  (,papaverino'),  u  Vukovu  (,mohn-'  ,papave- 
reus').  Ucinio  so  koliko  makovo  zrno  ,s'  e  humi- 
liato  a  dismisura'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  539^.  Iz 
makovog  sjemena.  I.  Jablanci  176.  A  ti  u  du- 
boku  snu  lezis,  kako  da  si  se  makova  simena 
najio.  D.  Rapid  111.  Makovo  zrnce.^  Jacke. 
159.  Maiia  od  makova  zrna.  M.  P.  Sapcanin 
1,  90. 

MAKOVACA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  pita 
od  maka  kao  gibanica  ,eine  art  mohnkuchen' 
, placenta  quaodam  papavero  condita'.  Makovacu 
pravimo  i  misimo  svedno  ko  i  simenacu.  Zbor. 
za  nar.  ziv.  i  ob.  5,  313. 

MAKOVCI,  Makovaca,  m.  pi.  mjesno  ime.  — 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku.  Makovbci,  u  Brani- 
cevu  solo  koje  jo  car  Lazar  dao  Ravanici.  M(on. 
sorb).  199.  (1381). 

MAKOV  HRIB,  m.  ime  selu  u  Urvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.    Razdije}.  43 

1.  MAKOVICA,  /.  rod  u  maka  (vidi  1.  mak). 
Makovica,  Papaver  L.  fructus  (Vuk).  B.  Sulek 
im.  220. 

2.  MAKOVICA,/.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  mjesto 
u  okrugu  biogradskome.  Niva  u  Makovici.  Sr. 
nov.  1870.  678.  —  b)  mjesto  u  okrugu  smede- 
revskome.  Zabran  u  mestu  Makovici.  Sr.  nov. 
1863.  166. 

MAKOVIC,  m.  prezime,  vidi  u  Danidicevu 
rjecniku:  Makovict,  sudija  kotorski  , Nikola  Ma- 
kovicb  Dragovicb'  1454.   M(on.  serb).  465. 

MAKO  VINA,  /.  vidi  1.  mak,  c.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku :  ,in  der  redensart' :  tanak  bez  kao 
makovina  ,mohnzeug'  ,e  papavero'. 

MAKOVINA  MORSKA,  /.  Glaucium  luteum 
Scop.  (Alschinger).  B.  Sulek,  im.  220.  —  vidi 
kod  1.  mak,  a. 

MAKOVISKI,  adj.  koji  pripada  selu  Mako- 
vistu.     Makoviska  (opstina).    K.  Jovanovic   158. 

MAKOVISTA,  n.  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  na- 
sega vremena.  S.  Novakovid,  pom.  138.  —  ispo- 
redi 2.  Makoviste. 

1.  MAKOVISTE,  n.  mjesto  gdje  je  prije  rastao 
mak.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,ort  avo  ehemals 
mohn  gestanden  ist'  , locus  ubi  papaver  fuit'. 

2  MAKOVISTE,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickome.  K.  Jovanovic  158.  —  I  u  Vukovu 
rjecniku:  ,planina  (ili  brdo?;  [selo  u  uzickom 
okrugu]  u  Srbiji.  cf.  Drmanovina.  —  Moze  biti 
ista  rijec  sto  1.  makoviste. 

MAKOVNICA,  /.  Papaver  Rlioeas  L.  (Fap- 
kovid,    na  Cresu),    v.  Maka}.    B.  Sulek,  im.  220. 

MAKOVSKI,  adj.  koji  pripada  maku  (vidi  2. 


MAKOVSKI 


404 


MAKSIN 


mak).  —  J]  Vukovii  rjecniku:  n.  p  kec  ,das 
treffle-ass'. 

mAkRA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  hyp.  v. 
Makrena.   —  Akc.  se  mijena  u  voc.  Makro. 

MAKEENA,  /.  ime  zensko,  isporedi  Makrina. 

—  U  Vukovu  rjecniku:  (u  vojvodstvu)  ,ein  frauen- 
uame'  ,nomen  feminao'. 

mAKEENICA,  /.  dem.  Makrena.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku. 

MAKEES,  m.  mjesno  ime.  —  Od  prije  nasega 
vremena.  U  letopiaima  citamo  belesku :  ,Vb  ISto 
6948  hodi  carb  Muratb  pod  Belbgradb  i  ne  uspe 
nicbto;  —  vb  to  ze  leto  izbise  Turci  novobrb- 
dbsku  vojsku  na  Makresu'.  Kad  se  iz  doline  Mo- 
ravine  pode  na  Novo  Brdo,  onda  6e  se  u  dolini 
reke  Prilepice  sat  pre  nego  6e  se  prispeti  u 
Novo  Brdo,  nadi  sela  ,Gcrni'  i  ,Doiii'  Makres. 
S.  Novakovic,  novo  brdo.  77. 

MAKEESaNI,  m.  ime  selu  u  Srbijt  u  okrugu 
kruSevadkome.    K.  Jovanovic  127. 

MAKEINA,  /.  Macrina,  MaxQivcc,  ime  zensko. 

—  isporedi  Makrena.  —  Od  xvii  vijeka.  Ma- 
krina ka  bi  koludrica.  F.  Glavini6,  cvit.  185^. 
Makrina  (monahija).    S.  Novakovic,  pom.  75. 

MAKEOBIJ,  m.  Macrobius,  ime  musko.  Ko- 
rizm.  22b. 

MAKSA,  w.  hyp.  Maksim.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc.  Makso.  —  U  Vukovu  rjecniku:  (istocno) 
vide  Makso. 

MAKSAL,  m.  n  narodnoj  zagoneci.  Porufiuje 
dona  iupa  gornoj  zupi:  „Po§a|i  mi  oksala,  mak- 
sala;  sva  sam  se  rasala"  (raspala?).  odgonet(aj : 
zemla  (kad  ispuca  od  suse).   Nar.  zag.  novak.  60. 

—  Moze  hiti  da  se  misli  na  mdkati. 

MAKSE,  m.  vidi  Maksa.  J.  Bogdanovic.  — 
Akc.  se  mijena  u  voc.  Makse. 

MAKSENCIJO,  m.  vidi  Maksentije.  —  Od  lat. 
Maxentius  (tal.  Massenzio).  —  U  jednoga  pisca 
xvn  vijeka.  Sli§aju6i  to  Maksencijo.  F.  Glavini6, 
cvit.  13b.  Konstantin  Veliki  proti  Maksenciju 
(,Maxentiu')  spravi  vojsku.    123b. 

MAKSENTIJE,  m.  Mu'^ivTiog,  Maxentius,  ime 
muSko.  —  isporedi  Maksencijo,  —  vidi  u  Da- 
niiicevu  rjeiniku:  Makbsentije  , Maxentius',  car 
rimski  ,Maxentije'.  (Okaz.  pam.  gaf.)  55. 

MAKSENTIJEV,  adj.  koji  pripada  Maksen- 
tiju,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  Makbsentijevb 
,Maxentii':  ,mu6ite|stva  Maxentijeva'.  (OkAz.  pam. 
§af.)  55. 

MAKSETA,  m.  augm.  Maksim.  —  V  nase 
vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovi6. 

MAKSIOA,  m.  dem.  Maksim.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Lici.    J.  Bogdanovi6. 

MAKSI6,  m.  prezime.  —  Od  xm  vijeka,  vidi 
u  Danicicevu  rjecniku:  Makbsidb,  Dubrov6anin 
vijodnik  od  vejega  vijeda  ,Palbina  Makbsidb'. 
M(on.  Serb).  40.  (1253).  tal.  Massimi,  poslije  JVIassi. 
vidi  Annalos  ragus.  nod.  156.  Maksid.  Boca  40. 
Jakov  Maksid.    Eat.  183. 

MAKSIL,  m.  ime  musko.  —  Prije  naSega  vre- 
mena. Maksilb  (jeromonah).  S.  Novakovid,  pom. 
75. 

MAKSIM,  7H.  Maximus,  Aldiiiio^-.   ime  mu^ko. 

—  Od  XIV  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu 
(,Maximus' , Maximus')  i  u  Dnniiicevu  (.Makbsim'). 
Maximb  ioromonahb.  Mon.  serb.  127.  (1.S47).  Mi- 
tropolitb  Maximb.  541.  (1496).  Tiburtij,  Vale- 
rijan  i  Maksim  m\il(enici).  F.  Glavinid,  cvit. 
XXII.    Osvadihu  ga  pri  Maksimu  (,Maximu')  bis- 


kupu.  59a.  Odgovara  Maksim  naucite]  svete 
crkve.  J.  Banovac,  razg.  130.  U  Maksima  sina 
despotova.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  399.  A  de  si  mi, 
dijeto  Maksime?    2,  527. 

MAKSIMAC,  Maksimca,  m.  dem.  Maksim.  — 
U  Vukovu  rjecniku. 

MAKSIMCk!;,  m.  dem.  Maksimac.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku. 

MAKSIMIJA,  /.  ime  zensko.  —  isporedi 
Maksim.  —  U  narodnijem  pjesmama  nasega 
vremena.  Maksimija,  moja  verna  }ubo.  Nar.  pjes. 
vuk.  3,  34.     I  detvrtu  Maksimiju  }ubu.    3,  37. 

MAKSIMIJAN,  Maksimijana,  m.  Maximianus, 
ime  musko.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Danicicevu :  Makbsimijanb  , Maximianus',  car 
rimski  ,Maximijanb'.  (Okaz.  pam.  saf.)  55.  Vvrime 
pape  Aleksandra  vi  i  v  vrime  Maksimijana  (uprav 
Maksimilijana)  kra|a  rimskoga.  Mon.  croat.  154. 
(1493).  Vladahu  cesarastvom  Dijoclecijan  i  Mak- 
simijan.  F.  Glavinid,  cvit.  30a.  Na§  Doklecan, 
kad  se  ukloni  Maksimijanu.    J.  Kavanin  82^. 

MAKSIMIJANOV,  adj.  koji  pripada  Maksi- 
mijanu. —  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  Makbsi- 
mijanovb  ,Maximiani':  ,mnogije  tysuste  voj  Ma- 
ximijanovehb'.    (Okaz.  pam.  saf.)  57. 

MAKSIMILA,  /.  Maximilla,  ime  zensko.  —  U 
knizi  XVII  vijeka.  Maksimila  telo  Andrea  svetoga 
uze.    F.  Glavinid,  cvit.  391*. 

MAKSIMILIJAN,  Maksimilijana,  m.  Maximi- 
lianus,  ime  musko.  —  Uprav  od  xiv  vijeka  (vidi 
naj  prvi  primjer  kod  Maksimijan).  Maksimilijan 
gdje  ga  posla.    J.  Kavanin  122*. 

MAKSIMIN,  Maksimina,  m.  Maximinus,  ime 
musko.  —  U  pisaca  od  xvi  vijeka  da}e.  U  yrime 
Maksimina  cesara.  F.  Vrancid,  iiv.  7.  Zidovi 
ulovihu  Lazara,  Maksimina.  F.  Glavinid,  cvit. 
232*.  Maksimin  pakleni.  F.  Lastrid,  test.  ad. 
80b. 

MAKSIMINO,  m.  vidi  Maksimin.  —  isporedi 
tal.  Massimino.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka. 
Maksimino  pridstav  bise.  P.  Knezevid,  pism.  107. 

MAKSIMIE,  m.  ime  zaseoku  (i  perivoju)  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.    Eazdijel.  89. 

MAKSIMO,  m.  vidi  Maksim.  —  isporedi  tal. 
Massimo.  —  U  jednoga  pisca  xvn  vijeka.  Najde 
se  ondi  vlastelin  niki,  imenom  Maksimo.  F.  Gla- 
vinid, cvit.  95<'''.  Gracijan  i  Maksimo  med  sobom 
vojovahu.    346b. 

MAKSIMOV,  adj.  koji  pripada  Maksimu.  — 
Izmedu  rjeiniku  u  Danicicevu :  Makbsimovb  ,Ma- 
ximi':  ,Stefana  otca  Maximova',  t.  j.  Maksima 
deppota.  (Okaz.  pam.  saf.)  82.  Da  ne  bi  ono 
vojska  Maksiraova  bila.  F.  Glavinid,  cvit.  346b. 
Za  Maksimom  majka  Maksimova.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  479. 

MAKSIMOVAC,  Maksimovca,  m.  ime  mjestu 
u  Srbiji  u  okrugu  va^evskome.  Niva  u  Maksi- 
movcu.    Sr.  nov. 'l875.  819. 

MAKSIMO VI6,  m.  prezime  (po  ocu  Maksimu). 
—  U  naSe  vrijeme.  Da,  plati  Matija  Maksimovid. 
Glasnik.  11,  1,  18.  (1808).  Jevrem  Maksimovid. 
Eat.  134. 

MAKSIMUM,  m.  maximum,  naj  veca  vrijed- 
nost  do  koje  moze  doci  kakva  kolicina  §to  se 
mijena.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Maksimum 
vozarine  za  osobe  i  robu.  Zbornik  zak.  1870. 
277. 

MAkSIN,  adj.  koji  pripada  3laksi.  Latinka 
Maksina.  Glasnik.  n,  .3,  74.  (1706  —  1707).  —  I 
kod   mjesnoga   imena,  Maksina  Bara,  u  Srbiji  u 


Mi^KSIN 


405 


MALA  BAEA 


okrugu  sabackome.  2em]a  u  Maksiaoj  Bari.  Sr. 
nov.  1861.  606. 

MAKSINOVCI,  Maksinovaca,  tn.  pi.  vidi  u 
Danicicevu  rjeinikit:  Makbsinovbci,  gledaj  Ma- 
cinovbci. 

MAKSO,  m.  hyp.  Maksim.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc.  Makso.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmecta  rjec- 
nika  u  Vukovu:  (juzno)  hyp.  v.  Maksim,  [cf. 
Maksa],  A  za  nome  Grgurevi6  Makso.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  479.  A  kad  vide  duvegliju  Maksa.  2, 
564.  Objesi  se  Maksu  oko  grla.  2,  564.  Brate 
Makso,  pile  sokolovo !    2,  564. 

MAKSAK,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  Petr 
Maksak.    Non.  croat.  129.  (1486). 

MAKSIMILIJAN,  Maksimilijana,  m.  vidi  Mak- 
similijan.  —  xvi  vijeka.  Da  moli  kraja  Maksi- 
milijana.   Mon.  Croat.  261.  (1564). 

MAKSiMIN,    Maksimina,    m.    vidi    Maksimin. 

—  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Maksimin  cesar 
rimski.  F.  Lastric,  test.  ad.  79^.  Maksimin  pa- 
kleni.    80a. 

mAkUL,  adv.,  govori  se  samo  makul  u6iaiti, 
dogovoriti  se.  —  Bilezim  da  je  adverab  kao  sto 
je  u  Vukovu  rjecniku,  ali  ne  znain,  zasto  se  ne 
bi  inoglo   shvatiti  kao  supstantiv  muskoga  roda. 

—  Od  arap.  tur.  ma'qul  (od  arap.  'aqala,  razu- 
mijevati,  biti  razuman),  te  moze  biti  verbalni 
supstantiv  sa  znacenem :  razumijevane,  razum  Hi 
part.  pass,  sa  znacenem :  razumliv,  pa  i  razuman, 
pametan.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu :  makul  uciniti,  vide  dogovoriti  se 
s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  I  tako  su  makul 
ufiinili,  da  ne  smiju  nemu  udariti.  (vidi  Ogled, 
sr.  76).  Medu  sobora  makul  ucinise.  Pjev.  crn. 
41b. 

MAKULA,  /.  vidi  kod  makulica. 

MAKULATURA,  /.  nein.  makulatur  (od  lat. 
macula,  jaga),  kod  stampana  list  zlo  naUampati, 
Hi  kod  pisana  list  sto  se  umece  u  rukopis  na 
stranicu  istom  napisanu  da  se  ne  bi  izmrfala  su- 
protna  stranica.  —  U  pisaca  nasega  vremena. 
A  sto  poslije  unistena  tiskopisa  ostane  materi- 
jala,  makulature  itd.  ima  se  unovciti.  Zbornik 
zak.  1853.  788.  Makulatura  (ispisana  i  nastam- 
pana)  dolazi  u  promet.  1853.  911.  —  I  u  Sule- 
kovu  rjecniku  :  , makulatur'. 

MAKULICA,  /.  dem.  makula  (sto  ima  u  kaj- 
kavca  Muliha),  lat.  macula,  maca,  jaga.  —  U 
jednoga  pisca  cakavca  xv  vijeka.  Viditi  kad 
budes  ma  lica  .  .  .  na  nih  makulica  nije,  s  ke 
zgrubaju.    M.  Maruli6  175. 

MAKIUjA,  m.  a)  muski  nadimak  xvi  vijeka 
u  Dubrovniku.  Svitlomu  i  uzvisenomu  vlastelinu 
Maru  Makuji  Puci6u.  M.  Drzic  62.  —  b)  pre- 
zime u  nase  vrijeme.    Zdravko  Makuja.    Rat.  35. 

MAKTHilC,  m.  vidi  Maku|a,  a).  Sinu  velikoga 
vlastelina  Giva  Makujida.    M.  Drzid  63. 

MAKUP,  m.  vidi  bitanga,  b),  i  1.  jova.  —  Od 
arap.-  tur.  mankub,  nesrecan,  propao.  —  U  Vu- 
kovu rjeiniku:  vide  [3.  jova]  bitanga  2. 

MAKVA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  mjesto  u 
okrugu  cuprijskome.  Niva  u  Makvi.  Sr.  nov. 
1873.  700.  —  b)  mjesto  ti  okrugu  krusevackome. 
ISfiva  u  Makvi.    Sr.  nov.  1373.  983. 

1.  MAL,  adj.  vidi  mao. 

2.  MAL,  mala,  m.  imetak,  blago,  arap.  tur. 
mal.  —  IJ  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (1.  ,das  vermogen'  ,facultas'  s  primje- 
rima :  Nije  receno  da  se  vjeruje  malu  nego  Bogu. 

—  Mlada   moma  mal   do  veka.  —  2.  mal  mu  je 


,es  geschielit  ihm  recht'  ,habeat  sibi').  Kita  cveda 
mal  do  podne,  mlada  moma  mal  do  veka.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  331.  Cera  Meko  mala  velikoga.  4, 
406.  Ostavise  velikoga  mala,  pobjegoSe  niz  pla- 
ninu  ravnu,  onde  Turci  mala  prifatise.  4,  407. 
Velikoga  mala  dijelise.  4,  415.  O  nas  zete,  mali  Me- 
hemede!  ima  mala  u  gospoje  moje.  Smailag.  meh.. 
28.  Ja  sam  do'ti  mala  zadobio.  Nar.  pjes.  horm. 
2,  36.  Dokle  god  Bog  (coeku)  ne  uzme  um,  ne 
moze  mal.  Nar.  posl.  vuk.  65.  Nije  mdla  sto  se 
pod  pazuhom  ne  moze  podnijeti  (kao  novel).  215. 
Da  6e  im  povratiti  pograb^eni  mal.  M.  D.  Mi- 
lidevid,  kraj.  srb.  42.  Postojani  imetak  cijele 
zadruge  se  zove  negdje  mal  i  bastina.  V.  Bo- 
gisi6,  zborn.  23.  Kontrabandijer  rizika  i  glavom 
i  malom.  636.  —  Pa  u  kratko  vrijeme  izumre 
cejad  u  novome  domu,  skapa  mal  i  on  se  ras- 
kudi.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  1,  30.  —  Mal  mu 
je  znaci:  hak  mu  je,  neka  mu  bude,  vidi  u  Vu- 
kovu rjecniku. 

3.  MAL,  gen.  Mala  Hi  Mia?,  m.  mjesno  ime  u 
spomeniku  xiv  vijeka  gdje  stoji  h  mj.  -a-,  vidi  u 
Danicicevu  rjecniku:  Mblb,  manastir  je  Tres- 
kavac  imao  ,u  Poreci  manastiricb'  svete  bogoro- 
dice  ,sb  planinami  i  sb  Vidusemb  i  sb  Mblomb'. 
G-(lasnik).  11,  134.  nominativu  nema  potvrde.  ~ 
isporedi  i  mlin. 

1.  MAL',  vidi  kod  mao. 

2.  MAL',  okrneno  mali,  t.  j.  ma  ali,  vidi  1. 
ma  i  ali.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Zasto 
je  on  (djavao)  svezan  kao  jedno  pseto,  koje  more 
lajat  i  rezat  m.al'  ne  moze  nista  ...  J.  Banovac, 
razg.  88.  Ja  vam  to  mogu  virovati,  mal'  imate 
znati,  da  vece  puta  Bog  dopusti  djavlu,  da  se 
oni  san  ispuni.  pripov.  191.  Po  grihu  se  cinite 
crni  gavranovi  i  vrazji  prilicnici,  mal',  ako  na 
vrime  pokoru  ucinite,  vi  6ete  se  uciniti  bill  la- 
budovi  i  Bozji  prilicnici.    204. 

1.  MALA,  /.  vidi  kod  mao. 

2.  MALA,   /.    (t.  j.   puska),  vidi  mala  puska. 

—  U  jednoga  pisca  nasega  vremena.  I  u  svakog 
dvije  druge  male.  Osvetn.  1,  55.  Otimju  se,  koji 
ce  mu  prvi  noz  pruziti  jal'  obije  male.  1,  62. 
Usrnuse  u  pola  dundara,  po  dvije  samo  izvrgose 
male.    3,  114.     S  obe  male  i  noze  odvale.    4,  60. 

3.  MALA,  /.  ime  iensko,  jamacno  ipokoristik, 
isporedi  Malina,  Ma|ena  itd.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovic,  pom.  75. 

4.  MALA,  /.  mjeste  mahala  (vidi)  kod  onoga 
dijela  nasega  naroda  sto  ne  izgovara  h,  te  je  od 
maala  postalo  mala.  —  Ima  i  s  akcentom  mala, 
po  tome  vala  da  bi  mj.  mahala  trebalo  izgova- 
rati  i  mahala  (sto  je  blize  turskome  akcentu).  — 
Izmedu  rjeinika  u  Vukovu  (mala,  vide  mahala). 

—  vidi  i  3.  Male. 

a.  Dona  Mala,  dio  varosi  Mostara.  L.  Sto- 
janovic. 

b.  dva  sela  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj. 
RazdijeJ.  124.  —  Jedno  se  pomine  xvm  vijeka. 
Okolo  kojega  se  je  (vinobrda  Slavce)  obavio 
Cernik   i   selo  Mala.     M.  A.  Rejkovid,    sat.  B5'>. 

C.  It  Srbiji.  a)  mjesto  Hi  dva  u  okrugu  sme- 
derevskome.  Livada  u  Mali.  Sr.  nov.  1867.  637. 
Kuca  u  Mali  Banatskoj.  1861.  762.  —  b)  zaselak 
u  okrugu  uzickome.  K.  Jovanovid  156.  —  c)  jos 
jedno  mjesto.  Ved  je  bila  skoro  na  kraju  gorne 
Male.    Srp.  zora,  god.  1,  sv.  6,  str.   122. 

MALA  ALUGA,  f.  ,ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  knezevackome.  Niva  kod  Male  Aluge.  Sr. 
nov.  1867.  308. 

MALA  BARA,  /.  ime  mjestima  u  Srbiji.  a)  u 
okrugu  jagodinskome.    Livada  u  Male  Bare.    Sr. 


MALA  BARA 


406 


MALAHAN,  1,  a,  a). 


nov.  1863.  220.  —  b)  u  okrugu  sahackome  Niva 
u  Maloj^Bari.  1866.  512.  —  c)  u  okrugu  va}ev- 
skome.  Niva  u  Maloj  Bari.    1863.  514. 

MALA  BOJACA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  cuprijskome  (vidi  i  Bojaca).  Zem^a-cair 
u  mestu  nazvanom  Mala  Bojaca.  Sr.  nov.  1872. 
420. 

MALA  BRACA,  /.  coll.  vidi  braca,  f)  bb). 

MALA  BUNA,  /.  vidi  2.  Buna,  c). 

1.  MALAC,  malca,  m.  mali  (vidi  kod  mao), 
djetic,  mauak.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Ej  ti 
malac,  jeli  caca  kod  kuce?"    J.  Bo»danovic. 

2.  MALAC,  maoca,  m.  mali  prst  na  ruci.  — 
Vafa  da  je  nacineno  prema  palac.  —  U  dubro- 
vackoj  poslovici  xvii  vijeka.  Uzmi  u  maoca  nakon 
paoca.    (D).  Poslov.  danic. 

3.  MALAC,  Malca,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka. 
MalbCb.  Dec.  hris.  4.  47.  57.  60.  70.  vidi  i  u  Da- 
nicicevu  rjecniku :  MalbCb,  izmedu  ludi  koje  car 
Stefan  dado  crkvi  arhandelovoj  u  Prizrenu  tro- 
jici  bjese  tako  ime.  G(la3nik^.  15,  270.  293.  295. 
(1348?). 

4.  MALAC,  malca,  m.  ime  kouu.  F.  Kurelac, 
dom.  ziv.  10. 

MALACAN,  malacna,  adj.  dem.  mao.  —  U  dva 
pisca  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikalinu 
(malacan,  .sitan  ,minutus,  ut  pisciculi  minuti')  i 
u  Stulicevu  (inalacan,  malacno,  v.  malapacan  etc.). 
a.  adj.  Cini  za  malacan  te;;^  ili  sluzbu  nare- 
jenu  da  jim  se  plati.  B.  Kasic,  in.  78.  Ki  cas 
me  povise  malacnim  ditidem  u  Zadar  ponise.  D. 
Barakovic,  vil.  33.  Star  clovik  malacan  262. 
1).  adv.  malacno,  dem.  lualo.  —  fj  Mikajinu 
rjecniku:  ,paululura,  pusillum,  paulum',  i  u  Stu- 
licevu kod  malacan. 

MALA  CRJEPAJA,  /.  mjesno  ime.  —  Pisem 
je  prema  -e-.  —  Pnje  nasega  vremena.  Mala 
Crepaja.    S.  Novakovic,  pom.  138. 

MALAC  A  K,  lualacka,  adj.  dem.  mao  (uprav 
dem.  malak).  —  xvii  i  xvni  vijeka.  J^ubiocu 
svijeta  cini  oe  lualacak  (Bog).  M.  Radiiid^  225t>. 
Potlim  riega  malackim  Davidom  zove.  S.  Sto- 
fanac  45.  I  on  kipom  jest  malacak,  brate.  48. 
Prama  plugu  da  nijo  malacak  (noz).  J.  S.  Re}- 
kovic  20.  Malacak  oblacak  veliku  kisu  uzro- 
kuje.  D.  Rapid  136.  Jere  pak  malacak  bijase, 
niko  priko  dru;2:i  judi  nega  viditi  mogadijase. 
371.  —  Ima  i  adv.  malacko,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku:  malbcbko  ,parum'.  D(omontijan)  u  S(a- 
fafik),  lesek.  89. 

MALACAN,  malacna,  adj.  dem.  mao.  —  Samo 
u   Voltigijinu  rjecniku  uz  malahan. 

MALA  CARSIJA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu^  negotinskome  (u  Negotinu).  Uudan  u 
Maloj  Car§iji.    Sr.  nov.  1868.  520. 

MALA  CkSMA,  /.  ime  mjestima  (codama)  u 
Srbiji.  a)  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik.  19, 
191.  —  b)  u  okrugu  kragujevackome.  Niva  kod 
Male  Cosme.    Sr.  nov.   1866.  350. 

MALACNOST,  /.  osobina  koga  Sto  je  malacan. 
—  U  jedinome  primjeru  (xviu  vijeka)  u  prene- 
senome  smislu.  Da  ovi  isti  podloznik,  premda  od 
naj  mani  pu6ana  i  siromaa, ...  od  vas  isti  budo 
uzdignut  na  f^ospostvu,  na  velicanstvo .  .  .  zabo- 
ravio  bi  se  od  svoje  prvo  malafinosti.  I.  J.  P. 
Lu6i6,  razg.  9(j. 

M.VLA  DRIONOVACA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  kragujevackome.  Niva  u  Maloj  Dre- 
novu6i.    Sr.  nov.  1868.  185. 

MAL-AGA,    »i.    ime  tursko.    —   Vidi   2.  raal   i 


aga.  —  U  narodnoj  pjcsmi  nasega  vremena. 
Onomad  smo  ubili  Turcina,  od  Lijevna  staroga 
Mal-agu,  skinuli  smo  toke  sa  Mal-age.  Nar.  pjes. 
vuk.  3,  441. 

MAL-AGIC,  ?«.  prezime  tursko  (po  ocu  JSLal- 
agi).  —  U  narodnoj  pjesmi  nasega  vremena.  No 
eto  ti  Ture-Mal-agida . . .  No  da  vidis  Ture-Mal- 
agica!    Nar.  pjes.  vuk.  3,  442. 

MAL-AGIN,  adj.  koji  pripada  Mal-agi.  A  po- 
vrati   pusku    Mal-aginu.     Nar.  pjes.  vuk.  3,  442. 

MALA  GLAVICA,  /.  mjesno  ime.  —  U  Srbiji 
u  nase  vrijeme.  Od  breze  proko  reke  uz  Jarugu 
Zlatarsku,  od  Zlatarske  Jaruge  na  brdo  Malu 
Glavicu  u  Zakrs)eni  Cer.  Glasnik.  ii,  1,  196. 
(1808). 

MALA  GOMILA,  /.  mjesno  ime.  —  V  spome- 
nicima  xiii  i  xiv  vijeka.  U  Malu  Gomilu.  Spom. 
stojan.  9.  (1254—12611.  19.   (oko  1318). 

MALA  GORA,  /.  mjesno  ime,  vidi  1.  gora,  c, 
b)  aa). 

MALA  GORICA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.    Razdije}.  67. 

MALA  GRABOVNICA,  /.  mjesno  ime,  vidi 
Grabovnica,  a)  aa). 

MALA  GRAMADA,  /.  ime  visu  u  Srbiji  u 
okrugu  knezevackome.    Glasnik.  19,  299. 

MALA  GREDA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  injesto 
u  okrugu  biogradskome.  Livada  u  Maloj  Gredi. 
Sr.  nov.  1867.  59.  —  6)  mjesto  u  okrugu  va{ev- 
skome.  Livada  u  Maloj  Grodi.   Sr.  nov.  1863.  26. 

MALAH,  adj.  vidi  malahan.  —  Bijec  je  ne- 
pouzdana  i  nioze  biti  stamparska  pogreska.  Jeli 
necistoda  malali  grijeli?    D.  Basic  152. 

MALAHAN,  malahna  (malahna),  adj.  dem. 
mao,  ali  se  upotrebfava  uopce  kao  mao,  isporedi 
malen.  —  Ne  samo  trece  -a-  nego  i  drugo  stoji 
mj.  negdasnega  b.  —  U  Dubrovniku  se  mijcna 
akcenat  u  ovijem  oblicima  supstantivne  deklina- 
cije  zenskoga  roda:  malahna,  malahne,  malahnoj. 
—  Kud  vecine  naroda  sto  ne  izgovara  h  glasi 
malan  (mj.  malaan) ;  sto  se  nalazi  u  pisca  ca- 
kavca  xvii  vijeka  dva  puta  malano  (P.  Kana- 
velid,  iv.  37.  238)  va(a  da  je  pogreska  kod  iz- 
dana,  a  tako  je  bez  sumne  i  malana.  A.  d.  Bella, 
razgov.  187,  Oblik  malahana.  B.  Kasic,  zrc.  122 
va\a  da  je  stamparska  pogreska,  a  oblici  mala- 
hana. Osvetn.  5,  44;  7,  29;  malahani.  5,  57; 
malahane.  6,  12  postali  su  s  neznayia  pravoga 
izgovora.  —  Neki  pisci  imaju  k  mj.  h,  vidi  raa- 
lakan.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vrancicevu  (,exiguu9  ;  pusillus') ,  u  Mika}inu 
(.parvus,  exiguus,  pusillus,  parvulus,  perparvus'), 
u  Bclinu  (.picciolotto,  alquanto  piccolo'  , par- 
vulus'; , piccolo,  cio6  di  bassa  statnra'  .brevis' 
562b),  u  Bjclostjenrevu  (kajkavski  nialehen  , par- 
vulus, pauculus,  pauxillus,  modicus,  modicellus, 
perparvus,  pusillulus,  pumilus,  pumilio',  v.  dro- 
ben),  u  Stulicevu  (.parvus,  parvulus'),  u  Voltigi- 
jinu (,picciolo,  piccolo,  sottilo'  ,klein,  goring'); 
u  Vukovu:  (po  jugozapadnijem  krajevima,  a  oso- 
bito  u  Dubrovniku)  vide  [1.  malij  maleu  s  pri- 
mjerom:  Ni  malahna  ni  volika. 

1.  adj.  —  Nema  drugoga  komparativa  nego 
mani,  kao  i  raao,  ali  je  u  jednome  primjeru  xviii 
vijeka  nepravilni  oblik  raalaliani :  A  ti,  bano  Se- 
kulo  i  lagahani  i  malahani.  Nar.  pjes.  mikl. 
beitr.   1,  43. 

a.  0  cemu  zivu  (naj  ceice  a  de(adetu). 
a)  o  stasu.    Malahna  dlovika  ne  pogrdi 
jakost.    ]\[.  Marulid  131.    Bjo§o  malahan  u  puti. 
N.    Ranina    21'M.    luc.    19,  3.      (Isus)  malalian   u 


MALAHAN,  1,  .1,  a). 


407 


MALAHAN,  1,  b,  e). 


kipu  Judskomu  bjese.  A.  G-ucotid,  roz.  mar.  158. 
Kipom  malahan  biso.  I.  Bandulavic  256b.  luc. 
19,  3.  Prid  vojskom  bijase  jedan  genera  puno 
sridan  i  naucan  u  vojevanu,  premda  malahan  u 
kipu.  And.  Kacic,  razg.  117.  Pobratime,  od  Ko- 
sova  Kade,  ti  si  malan,  duga  kabanica,  daruj  mi 
je,  dragi  pobratime.  311b.  i  nevjestu  prove- 
dose,  ni  malahua  ni  velika:  prvijencu  do  pojasa, 
starom  svatu  do  strmena,  deverima  do  ramena, 
s  svojim  rabrom  jednolika  Nar.  pjes.  vuk  1,  48. 
—  0  zivincctu.  IJsred  nega  (duba)  ali  kade  ma- 
lahan se  crv  zavrzG,  podgrizG  ga.  I.  Gundulic 
372.  Jedna  buha,  malahno  zvijerce,  kako  te 
smeta!  V.  Andrijasevic,  put.  312.  Jednu  buliu 
malahnu.  And.  Kacic,  kor.  73.  Kozle  malahno. 
134.     Buduci  doslo  malahno  pasce  kuci.    277. 

b)  0  fjodinama,  kao  nedorastao.  Od  dje- 
tica  malahna.  N.  Kanina  27b.  paul.  gal.  4,  1. 
Imijudi  jednoga  svoga  sinka  malahna.  Mirakuli. 
123.  Obadva  su  se  ujedno  rodili  i  malahni 
prilikovahu  jedan  drugomu.  M.  Drzid  412.  Nim 
postavi  na  eksempal  i  spomenutije  jedno  ma- 
lahno dite  naprid.  Postila.  L14b.  Bivsi  ona  tako 
jo§  malahna  na  Bozju  sluzbu  obrana.  B.  Kasic, 
is.  85.  Koliko  vrimena  jest  ditic  malahan.  I. 
Bandulavid  15b.  paul.  gal.  4,  1.  Dokie  bih  ma- 
lahan, razumih  kako  malahan,  misjah  kako  ma- 
lahan. 27'1'b.  paul.  Icor.  13,  11.  Ukaza  mu  se 
Isus  u  prilici  malanoga.  I.  Ancic ,  svit.  29. 
Svetim  krstonjem  pere  malane.  32.  Er  malabne 
vaze  ih  k  sebi  (sinove).  J.  Kavanin  83b.  Nemu 
sina  malahnoga  stvori  vojvodu  od  kojnika.  105*. 
Malahnim  kruh  davati.  H.  Bonacid  10.  Da  vasim 
mladim,  dok  su  jos  malani,  sa  svim  nastojite  u 
srce  ovo  prislavno  ime  (Isus)  usaditi.  J.  Baaovac, 
razg.  71.  Kad  je  malahan  bio.  pred.  9.  Bududi 
joste  malahan.  prisv.  obit.  24.  Jer  malahan  dok 
jos  bise.  P.  Knezevid,  ziv.  38.  Malani  iskali  su 
kruh.  F.  Lastrid,  od'  8.  Ulomiti  krusca  ma- 
lanim.  ned.  iii.  Djeca  malahua  dobro  krstena. 
I.  A.  Nenadid,  nauk  75.  Malano  ditesce.  A. 
Kanizlid,  utoc.  v.  Kad  je  malahan  bio,  u  jednoj 
je  odjedi  sved  liodio.  (Z).  Poslov.  danic.  Ti  si 
jos  malahan.  And.  Kacid,  kor.  162.  Bise  jos 
dite  malahno.  317.  Dicica  malahna.  Ant.  Kad- 
cic  114.  Kada  ae  malahni  imaju  krstiti.  J.  Ma- 
tovid  xxvia.  Da  poginu  malahni  od  gladi.  7. 
Krstene  malahnijeh  ne  ima  se  produ|iti  dugo 
vrijeme.  158.  Mestri  malahnijeh.  320.  Da  se 
malahni  ne  imaju  smudevati.  330.  Ovo  isto  cini 
se  i  dicici  malanoj  koja  se  imaju  krstiti.  I.  Ve- 
likanovid,  uput.  3,  28.  Od  ovuda  pomankana 
neka  bize,  jere  malano  ditesce  cista  iziskuje  srca. 
D.  Eapid  54.  Ako  se  ne  obratite  i  ne  ucinite 
se  kakono  malani,  nedete  unidi  u  krajevstvo 
nebesko.  B.  Leakovid,  gov.  162.  ,Tist  ga  mogu 
i  malana  dica.  J.  S.  Rejkovic  353.  Kad  jos  ma- 
lahna dicica  bududi.  Grgur  iz  Varesa  138.  A 
na  posteji  mlada  spi  (s)  malahnim  cedom  na 
ruci.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  333.  .Jer  ja  nemam 
scercu  od  udaje,  no  malahnu  od  deset  godina. 
1,  382.  A  s  malahnim  u  besici  sinkom.  3,  530 
Imala  sina  malahna.    Nar.  prip.  vrcev.  200. 

c)  u  prenesenome  smislu,  2)onizan,  Hi 
koji  je  nizega  staleza.  Isukrst  bududi  Bog  ve- 
liki,  Bog  svemogudi,  stvorite}  i  gospodar  od  sva- 
koga  stvorenja  ponizi  se  i  ucini  se  malahan  za 
nase  spasenje.  M.  Divkovic,  bos.  12a.  Malane  i 
ponizne  uzvisivati.  F.  Lastrid,  test.  250a.  Mala- 
nomu  dopusta  se  milosrdje.  test.  ad.  20^.  Bi§e 
krajica  Ester  koja  od  malane  izade  na  veli- 
canstvo.  And.  Kadid,  kor.  309.  I  radi  toga  ma- 
lahan hotio  se  roditi.  D.  Rapid  64.  —  Amo  pri- 
pada  i  ovoj  primjer  u  kojemu  se  govori  0  mnostvu 


cejadi :  Obogatio  narod  potrebni  i  malahni.  J. 
Matovid  325.  —  Amo  bi  mogao  pripadati  i  ovaj 
primjer  u  kojemu  se  instrumetitalom  istice  u  cemu 
je  ko  slab :  Od  ovih  razumom  malanih  govori 
Bog.    I.  Grlicid  xix. 

b.  0  cemu  nezivome. 

a)  0  cemu  tjelesnome  ^wpce.  Ucini  od 
one  mucice  pogacicu  malahnu.  N.  Ranina  52a. 
3reg.  17,  13.  Kruh  ne  velik  nego  malahan.  A. 
Kanizlid,  kam.  550.  Imadise  jodnom  dvajest  ma- 
lahnih  kolacida.  And.  Kacid,  kor.  253.  —  I  ma- 
lahan zalogaj  kadgodi  prisjede.  (D).  Poslov.  danic. 

—  Jedan  malahan  dubak  izvaden  iz  tvrde  le- 
dine.  V.  M.  Gudetic  187.  —  Unido  u  jednu  ladu 
malanu.  F.  Lastrid,  od'  177.  Plavcica  je  ma- 
lahna. Nar.  pjes.  istr.  6,  9.  —  Divica  vidi  i  gleda 
one  cavle  u  onima  malanim  rucicama;  vidi  na 
onomu  malanomu  tilu  pritezko  drvo  kriza.  A. 
Tomikovic,  gov.  26.  —  Jezik  malano  je  udo.  A. 
Badic  102.  —  Imadise  deset  rogu  i  jedan  ma- 
lahan izmedu  liih.  And.  Kacid,  kor.  295.  —  Ma- 
lano i  lagano  slamcice  k  visini  uzdigao.  F.  La- 
strid, test.  250b     Uzdignuti  malane  slamke.  252*. 

—  I  vocerajud  pade  od  zida  jedan  malan  pi}ak. 
J.  Banovac,  razg.  135.  —  I  iednijem  malahnijem 
trpeznakom.  K.  Magarovid  11.  —  Amo  prii:)a- 
daju  i  ovakovi  primjeri:  Neg  na  more  pod  opeta 
gdi  i  malahan  vjetric  viku  s  krajem  vale  svada 
i  smeta.  I.  Gundulic  18.  —  Gledajud  na  jedan 
plam  malahan  ogneni.  D.  Ranina  58b.  —  Dakle 
ovomu  malanu  ranu  zadajo  pram  drugim  dvima. 
F.  Lastrid,  ned.  419.  Premda  je  malahna  rana. 
Ant.  Kadcid  128. 

b)  0  mjestii  (gradu,  selu,  kuci,  pokra- 
jini  ltd.).  Put  ManresG,  grada  malahna  od  Ka- 
talone.  B.  Kasid,  in.  13.  Malahni  grad  Betlem. 
is.  15.  Mozambik  malahan  grad.  fran.  55.  U 
jednomu  gradu  malahnu  (,malachnu')  siromas- 
komu.  S.  Rosa  190*.  —  1  niko  malahno  selo. 
Mon.  Croat.  264.  (1569).  Jedna  dosta  je  malanom 
selu.  J,  S.  Re^kovid  51.  Otkale  je,  ni  s  dalece 
nije,  ved  sa  Rasna  sela  malahana.    Osvetn.  5,  44. 

—  S  matice  crkve  malahane.  6,  12.  A  Tiskovac 
zamak  malahani.  5,  57.  —  U  malanu  nasu  Goru 
Crnu.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  2.  —  Osim  malahnog 
okolisa.  D.  E.  Bogdanid  20.  —  Metaforicki.  Gdi 
(su)  oni  ki  se  od  svih  |udi  dobitnici  oglasiSe? 
gdi  li  uzmozni  kih  pozudi  krug  malahan  vas 
svit  bise?    I  Gundulic  234. 

c)  o  mnostvu  i  broju  (cejadi  i  zivotina 
a  i  nezivijeh  stvari).  §to  de  dake  jadni  vojevoda 
s  malahnom  onom  cetom?  B.  Zuzeri  43.  Pro- 
cinujudi  nejakost  malahni  svoji  ceta.  I.  J.  P. 
Lucid,  razg.  64.  Iz  Zonice  cota  malahana.  Osvetn. 
7,  29.  —  Komu  nije  mudnije  pridobiti  vojsku 
veliku  nego  malahnu.  And.  Kacic,  kor.  234.  — 
U  skupstinah  malanih  ili  velikih.  A.  Tomikovic, 
gov.  105.  —  Malahno  stado  ovcica.  V.  M.  Gu- 
cetid  97.  —  Jedan  malahan  broj.  Postila.  posveta 
hrv.  1.  Ali  taj  cas  sijece  i  bije  broj  malahan 
sila  mnoga.  I.  Gundulid  534.  Malahan  broj  pri- 
jateja.    I.  Dordid,  salt.  230. 

d)  0  dijelu.  Svaki  od  nas  bivsi  prem 
malahan  dijelak  segaj  svijeta.  A.  Gucetid,  roz. 
jez.  75.  Jedan  dio  malahan.  A.  Sasin  273.  Ne 
malahan  dio,  A.  Kanizlid,  kam.  847.  A  da  ovako 
malahan  dio  od  nih  ...    D.  Basid  12. 

.  e)  0  vremenu,  kao  kratak.  Ako  bi  bilo 
za  jedno  malahno  vrijeme.  S.  Matijevid  54.  Ako 
je  malahan  dan,  dugo  je  godiste.  (D).  Poslov. 
danic.  —  Amo  mogu  pripadati  i  primjeri  u  ko- 
jima  se  govori  0  godinamn,  dobi.  Blazena  Me- 
tilda  jos  od  malana  ditinstva  usadi  u  svoje  srdce 
ove  rici  ...    J.  Banovac,vrazg.  6.    —  Pripadajii 


MALAHAN,  1,  b,  e). 


408 


MALAHAN,  1,  c,  h)  bh)  bbb). 


amo  i  ovaki  primjeri,  jer  se  malahan  shvaca  kao 
suprotno  prema  dug:  Malahnim  ili  lagahaim 
spavanjem  zaspati.  A.  Vita|i6,  ist.  449.  Onoliko 
malahno  to  nihovo  govorenje.  Nar.  pjes.  mikl. 
beitr.  1,  26. 

f)  0  knizi,  pismu  itd. 

aa)  kad  se  izrijekom  kaze  kniga, 
pismo  itd.  moze  se  shvatiti  u  jiravome  sinislu  kao 
nevelik.  Jedna  malahna  kniga.  Kateh.  1561.  la. 
Za  priniti  ove  nialahne  knizice  u  jezik  slovinski. 
M.  Pavisic,  ispis.  7.  Pismo  u  sebi  malahno,  a 
u  vrijednosti  i  kreposti  neizmijerno.  B.  Kasi6, 
in.  20.  Ovo  moje  u.alahno  libro.  K.  Magarovic 
6.  —  Prolog  od  njeke  malabae  komedijice.  M. 
Drzic  188. 

bb)  mjeste  kniga  itd.  kaze  sam  pisac 
djelo,  trud  itd.,  te  onda  od  skromnosti  upotre- 
bfava  u  prenesenome  smislu  malahan  kao  malo 
vrijedan.  Ovo  moje  premda  sasvim  malahno  i 
mlohavo  dilovane.  J.  Banovac,  pred.  v.  Premda 
malano  ovo  moje  dilo.  prisv.  obit.  3.  Ovo  ma- 
lano  premda  i  mlohavo  dilo.  M.  Zoricic,  osmina. 
VI.  —  Videdi  poslij'^  da  bi  ovl  moj  malahau  trud 
za  korist  neumitnim  sluzio,  oslobodio  sam  se  na 
svitlost  ga  dati.  A.  Bacic  xii.  Ovi  moj  malani 
trud.  G.  Pestalid  viii.  —  E,adaju6i  se  ovi  ma- 
lahan plod  od  pameti  moje  na  svijet.  I.  Gun- 
duli6  216. 

ff)  0  cemu  umnome. 

aa)  uopce.  Ugoditi  jednomu  malanu 
uzezeriu  od  nepristojne  srcbe.  P.  Posilovic,  cvijet. 
59.  Ostan  Bozja  jubavi  od  malahna  razuminja 
moga  u  pisni  slovinsko  sastavjen.  A.  Vita|i6, 
ostan.  VI.  Tako  je  malahna  ona  misa'.  J.  Ba- 
novac, pred.  17.  Ovo  naredene  misnicko  ma- 
lano je.  E.  Pavic,  ogledalo.  147.  Naresene  daje 
ne  malahan  uzrok  od  bludnosti.  J.  Matovic  tl92. 
bb)  cesto  0  grijehu,  pomankanu,  ma- 
hani.  Grijeh  lagahan  i  malahan.  B.  Gradic,  duh. 
80.  Dvi  vrste  od  grija  u  sebi  velike,  premda 
se  liima  cinaju  malani.  M.  Zoricid,  zrcalo.  129. 
Sasvim  da  su  malani  (grisi).  M.  Dobrotid  93. 
Sta  radi  pocimam  od  mali  grisi6a,  koji  se  nama 
malani  cine.  D.  Rapid  186.  —  Ako  ugledaju  ma- 
lahno pomankaiie.  I.  Dordic,  salt.  202.  —  I  ostale 
gtokakve  mahane  ti  mi  najde,  ke  nisu  malahno. 
M.  A.  Rejkovic,  sat.  Hlb. 

cc)  0  pokori.  Naredi  mu  malanu  po- 
koru  od  7  godina.  J.  Banovac,  jfripov.  36.  Zato 
ispovednici  malane  pokore  nareduju.    80. 

h)  paucus,  moze  stajati  kao  suprotno 
prema  mnngi  (isporedi  c)).  tako  je  u  ovome  pri- 
mjeru:  Malahnijem  mlijokom  hranen  jest  M. 
Divkovid,  bes.  117b.  —  Slicno  je  tome  znacene 
i  iiz  rijeii  dar,  plod,  cijena,  placa  a  ovijem  pri- 
mjerima,  premda  se  moze  u  suprotnome  sinisla 
kazati  i  volik:  Ovi  malahni  darak.  M.  DrJid  61. 
Primite  ovi  darak  malahan  M.  Divkovid,  nauk. 
XXVI.  Dar  malahan  ali  mio.  d.  Palmotid  1,  139. 
Sasma  malahan  dar.  I.  Dordid,  uzd.  iv.  — 
Malone  nijednoga  ili  malahna  ploda  donose.  B. 
Kasid,  nasi.  7.  Ali  je  desto  malahan  plod  od 
pobojsanja  46.  Svoje  krvi  prolivone  plod  ma- 
lahan vidje  onada.  A.  Boskovideva  u  I.  M.  Mattei 
354.  Malahan  plod  prineso§e.  i).  Rapid  98.  — 
Velo  malahna  cina  ga  bige.  A.  Vitajid,  ist.  135. 
Vi  cijonite  da  su  darovi  od  velike  procjene,  a 
nijesu  nogo  od  malahno.  D.  Basid  7.  —  S  onim 
svitovanjoiu  da  plada  nemalahna  pritegne  covika 
spametna  i  podobna.  M.  Bijankovid  122.  —  Ako 
bi  dohodci   malani  bill.    I.  ,J.  P.  Lufiid,  nar.   74. 

i)  0  stvari.  malahan  MJO.;'e  biti  u  pravome 
znaienu,  Hi  u  prenesenome,  kao  n.  p  malo  vrije- 
dan.  Da  jo  stvar  inalahana.    B.  Kadid,  zrc.   122. 


Koje  su  mnogo  malahne  stvari.  I.  T.  Mrnavid, 
nauk.  (1702)  13.  I  malahne  stvari  u  skladu  mo- 
guce  su  snagu  stedi.  G.  Palmotid  1,  86.  Stvar 
veoma  malana.  P.  Posilovid,  nasi.  77b.  Da 
3  jednom  stvarju  od  nista  i  vele  malanom  cine 
stvari  goleme.  S.  Margitid,  fala.  157.  U  ugo- 
djaju  i  u  skladi  i  malahne  stvari  uzidu.  J.  Ka- 
vanin  266b.  Kad  jo  stvar  malana.  J.  Banovac, 
uboj.  16.  Pitam  veliku  stvar,  meni  je  malana. 
prisv.  obit.  69.  Ako  de  i  malana  stvar  biti,  on 
sudi  da  mlogo  ima.   D.  Rapid  135. 

C.  n.    malahno    (malahno)    kao  supstantiv. 

a)  rijetko  ostaje  pri  pravome  znacenu 
kao  suprotno  velik  (golem)  i  znaci  sto  i  ma- 
lahna stvar  uopce  (vidi  b,  i)J.  Golomi  porode 
malano.    S.  Margitid,  fala.  141. 

b)  parvum,  kao  i  malo  (vidi  kod  mao) 
znaii  mali  broj,  malo  mnostvo  i  suprotno  je 
prema  mnogo. 

aa)  s  genetifom  (onoga  cega  se  ka- 
zuje  mnostvo).  Dajte  menje  malahno  vodice  u 
sudu  da  se  napiju.  N.  Ranina  52*.  3reg.  17,  10. 
I  imijahu  malahno  ribic  i  blagosloviv§i  je,  za- 
poveda  da  se  i  ove  prod  hih  postave.  Postila. 
f4a.  Ne  znate  li  da  malahno  kvasa  vse  zamisenje 
skvasi?  Anton  Dalm.,  ap.  31b.  Ne  imam  kruha 
nego  koliko  saka  prijati  moze  muke  u  sudu  i 
malahno  ujica  u  vrcidu.  I.  Bandulavid  43b.  3reg. 
17,  12.  U  malahno  njesto  meda  izmijesano 'e.. . 
gorcilo.  J.  Kavahiu  48*.  Vino  komu  bude  po- 
mijesano  malano  vode.  J.  Matovid  196.  —  Sad 
malahno  puhnu  vitra.  A.  Vitajid,  ostan.  146.  — 
Kada  jos  i  malahno  suprotive  nas  susreta.  B. 
Ka§id,  nasi.  17.  Kada  pocnu  imati  malahno  pro- 
svitjenja  i  malahno  zelmja.  P.  Radovcid,  ist.  103. 
Koja  de  im  modi  dati  ni  malahno  pomodi.  A. 
Vita}id,  ist.  151.  —  Genetiv  je  vromena,  te  se 
istice  kratkoca.  Tu  ona  isprosi  od  poganov  ma- 
lahno vrimena.  Ziv.  kat.  star.  1,  223.  Sa  mane 
je  svako  godiste  njesto  malahno  vremecca.  M. 
Divkovid,  nauk.  xix.  Joste  malahno  nikoliko 
vrimena,  koji  doslac  jest,  priti  do.  I.  Bandulavid 
243*.  paul.  hebr.  10,  37.  Za  malahno  vrimena. 
A.  Vitajid,  ist.  213.  —  malahno  (osobito  ako  je 
s  gen.  vremena)  moze  ostati  nepromijeneno  uz 
prijedloge  kako  i  drugi  ovakovi  oblici  (malo, 
mnogo  itd.).  Moze  i  nami  dati  tako  iz  malano 
grozda  toga  vina  obilnos  zudenoga.  P.  Kana- 
velid,  iv.  37.  —  Iz  ove  se  kucice  do  malahno  vre- 
mena imam  dijeliti.  M.  Divkovid,  bes.  27b.  U 
malahno  nije  vrjemena  doeka  uvest  do  strimena. 
J.  Kavanin  509b.  Nakon  malahno  vremena.  S. 
Rosa  155b. 

bb)  bcz  genetiva. 

aaa)  uopce.  Tko  je  vjeran  u  ma- 
lanu biti  de  i  u  mnogomu.  M.  Radnid  2o3:i.  — 
U  ovome  primjeru  stoji  u  malahno  (nepromijenen 
oblik  s  prijcdlogom)  u  smislu:  u  malo  rijeci: 
Kamilu  u  malahno  hvalu  cilu  nadpisaste  u  jednu 
stinu.  J.  Kavanin  192*.  —  I  adverbijalno  ima 
po  malahno  u  smislu:  po  malo.  Dvijosti  dinara 
kruha  ne  bi  dosta  bilo  nim,  da  svaki  po  ma- 
lahno od  hih  uzme.  N.  Ranina  70*.  joann.  6,  7. 
Po  malahno  htje  podoti  vir  pridiste  lijovat  krvi. 
A.  Vitajid,  ostan.  39. 

bbb)  0  vrcmenu  (isporedi  kod  aa)). 
Malahno  i  nodete  vidjoti  meno  i  opet  malahno 
i  vidjoti  deto  meue.  ^I.  Divkovid,  bes.  471*.  Sve 
de  stvari  ovdika  do  malahna  stati.  A.  Vitajid, 
ostan.  .385.  Jo§  malahno  i  svijet  ne  vida  me 
veto.  S.  Rosa  148*.  Malahno  jo  za  tijem  po- 
stanulo  Osvetn.  3,  42.  —  S  prijedlozima  moze 
ostati  nepromijeneno.  Jo§  do  malahno  oni  ki  ima 
dodi    pridi    ce    iznenadke.    B.    Gradid,    djev.    39. 


MALAHAN,  1,  c,  b)  bb)  bbb). 


409 


MALAHNOST,  a. 


Mnokrat  sto  inozemo  vele  lasno  uciniti  necemo 
ciniti  ni  djelovati,  paker  nakod  malahno  kada 
bismo  hotjeli  uciniti,  ue  mozemo  uciniti,  ni  stig- 
nuti.    M.  Divkovic,  bes.  34113. 

ccc)  iz  malahna,  od  malalma  znaci 
sto  i  iz  mala,  od  djetinstva.  Iz  malahna,  od  dje- 
teta  ,ab  infantia,  ab  infante,  a  puero,  a  pueritia, 
a  prima  aetate,  a  teneris  ungiiiculis'.  J.  Mikaja, 
rjecn.  161a.  Neka  so  nauce  jos  iz  malahna  tako 
ciniti.  M.  Bijankovic  48.  Iz  malahna  ,dalla  mia 
tenera  eta'  ,a  prima  aetata'.  A.  d.  Bella,  rjecn. 
296*5.  Da  se  imaju  dica  iz  malana  pedipsati. 
razgov.  187.  Bise  se  jos  iz  malana  zacelo  u 
PaSkvalu.  J.  Banovac,  pred.  137.  I  da  lupez 
moli  sudca  da  inu  prosti,  jer  da  se  naucio  iz 
malana  krasti.  pripov.  60.  Iz  malahna  va|a  di- 
6icu  u  ovomu  uvigbati.  Ant.  Kadcid  245.  Da 
bi  se  iz  malahna  uvjezbali  na  pravo  bogo|ub3tvo. 
J.  Matovid  158.  Meni  jos  iz  malahna  ugodno 
bijase  stivene  kniga.  I.  J.  P.  Lucie,  razg.  50. 
—  Slicno  je  u  jednoga  pisca  xviii  vijeka  iza- 
malahna,  sto  ne  znam,  jeli  uprav  iza  malahna  ili 
iz  za  malahna.  Da  vi  sinove  vase  i  kceri  iz  za- 
malana  drzite  u  strahu  bozijemu  i  svomu.  F. 
Lastrii,  ned.  305.  —  Oruzja,  u  kom  lijepa  dikla 
od  malahna  jos  se  obikla  bojna  cadka  druzed 
svudi.  I.  Gundulic  337.  Tako  su  se  medu  iiimi 
od  malahna  zalubile.    458. 

2.  adv.  malahno  (malahno)  svagda  (kao  malo) 
suprotno  je  prema  mnogo.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Mika]inii  (malahno,  usko,  tijesno  ,exiguu3,  an- 
gustus,  brevis'  (sic)) ;  ii  Bjelostjencevu  (kajkavski 
malehno  ,exigue,  parce,  minimum,  modicum,  pau- 
lulum,  pusillum,  pauxillum,  modice,  tenuiter'.  2. 
,exiguum,  angustum,  breve'),  u  Stulicevu  (,pau- 
xillum'). 

a.  iiopce  (ne  samo  ne  mnogo  nego  se  moze 
zamijeniti  gdjegdje  i  drugijem  rijecima,  kao  n.  p. 
slabo).  Po  bedri  po  nag&j  zagrizoh  malahno.  M. 
Vetranic  2,  139.  Nase  bo  mnenje  i  nase  cudenje 
6estokrat  nas  vara  i  malahno  vidi.  B.  Kasid, 
nasi.  5.  Malahno  des  sada  truditi.  55.  Ozdra- 
vivsi  malahno,  poce  Siviti  kakono  i  pre.  B.  Kasid, 
in.  20.  Nenadani  na  zvek  ovi  ne  malano  pro- 
trnuse.  P.  Kanavelid,  iv.  238.  Oblast  koju  sam 
vam  ja  dao,  malahno  ce  trpiti.  M.  Lekusid,  razm. 
54.  Otide  u  pustosi  za  malahno  pripocinut.  S. 
Rosa  93a.  Da  se  malahno  prohladi.  117*.  Premda 
malahno  naskoceni  od  neprijat^ja.  J.  Maiovid 
262.  Nije  zadostu  malahno  se  od  nih  (grijeha) 
spomiiiati.  497.  Oj  malahno  vrijeme  utihalo, 
dok  zakuka  kukavicH  sina.  Osvetn.  7,  55.  —  Uz 
imperativ  i  uopce  kad  se  izrice  kome  ze]a  da 
nesto  ucini,  dodaje  se  malahno  kao  da  se  ublaii 
zapovijed.  Nu  mi  reci  malahno.  Zborn.  62b. 
Hodu  da  mi  posluzis  malahno.  M.  Drzid  400. 
Mramoru,  oblaksaj  malahno  za  milos.  S.  Gu- 
cetid  Bendevisevid  291.  Naufiite  mo  malahno. 
M.  Orbin  123.  —  Uz  drugi  adverah.  U  godistu 
je  trista  i  seset  i  pet  dana  i  sest  vremena  ma- 
lahno po  mane.  M.  Divkovid,  nauk.  xvii.  Nije 
toliko  nego  je  nisto  malahno  mane  od  toga.  I. 
Bandulavic  u  predgovoru. 

b.  0  prostoru  kod  mieana.  Odstupi  malahno 
od  nega.  B.  Kasid,  rit.  203.  Prosadsi  malahno, 
pade  na  obraz  svoj.  I.  Bandulavic  84b.  matth. 
26,  39.  Pop  uzamsi  veliku  svidu  spusti  ju  ma- 
lahno i  zamoci  u  vodu.  128^.  Naprijed  ne  da 
nto  malahno  proci  vede.  P.  Kanavelid,  iv.  66. 
Od  kopna  odveze  se  malahno.  S  Rosa  61b.  — 
Metaforicki.  Drzim  da  do  kojijem  medu  vami 
biti  stogod  neobicno  danasno  moje  govorene, 
erbo  do  so  odalecit  ne  malahno  od  opdene  obi- 
caji.    B.  Zuzeri  25. 


c.  0  dujini  vremena  (neki  bi  primjeri  mogli 
pripadati  i  pod  a,  a  osobito  primjeri  u  kojima 
je  glagol  u  imperatiou).  Podi  du  tuzna  led  ma- 
lahno pospati.  N.  Najeskovid  1,  224.  Nu  u  toj 
radosti  malahno  postojim.  2,  82.  Ead  bih  se 
malahno  s  tobom  razgovorit.  M.  Drzid  246.  Ma- 
lahno se  ima  promisliti.  B.  Kasid,  nac.  6.  Po- 
ceka  malahno.  I.  Drzid  67.  Svu^nod  jezdih  u 
pospjehu  ni  malahno  ne  pocine.  G-.  Palmotid  2, 
178.  Nigdje  ni  u  dne  ni  u  nodi  ni  malahno  ne 
pocine.  2,  340.  Pocekaj  malano  ovoga  gospo- 
dina.  M.  Lekusid  74.  Na  konu  je  malahno  tiha 
sanka  podrijemao.  Nar.  pjes.  bog.  7.  Pusti  mene 
malahno  da  otidem  pocinuti.  43.  A  sad  pro- 
misli  malahno  kakva  sam  ti  se  nasla  sama  bez 
igdje  ikoga.  M.  Vodopic,  tuzn.  jel.  dubrovn. 
1868.  188, 

MALAHAST,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecnikii 
uz  malahan. 

MALAHAT,  malahta,  adj.  vidi  malahan.  — 
U  pisaca  xv  i  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  uz  malahan  s  dodatkom  da  se  nahodi 
u  pisca  Budinica. 

a.  0  velicini.  Ositb  veliko  malahatb.  Starino. 
23,  74.  (1496).  Kada  (stvar)  na  malahto  kusce 
raskrusi  se.  Narucn.  49a.  i  ditid  malahat.  Mi- 
rakuli.  86.  Decica  malahta  krstati  se  imaju.  S. 
Budinid,  sum.  45b.  Neka  ne  budemo  jako  otroci 
mladenci  ili  malahta  decica.  53a.  Koteri  god 
ima  V  sebi  i  po  malahat  dio  nauka.  57a.  U  ma- 
lahteh  gresih.  85a.  Nemod  malahta  i  lahka. 
117a.  Dati  mu  pokoru  malahtu  i  lagahtu.  ispr. 
32.  Davase  ctogodir  malahto.  42.  Malahat 
luk  ima  i  na  nem  malu  stril.  D.  Ranina  60a. 
Ovdi  ti  pridan  bi  ovi  dan  malahat  prah  dosti. 
D.  Zlatarid  27a.  Nodes  vidit  okol  tebo  malahtu 
djecicu.    38b. 

b.  u  srednemu  rodu. 

a)  s  prijedlogom  po,  kao  po  malo.  Koteri 
god  i  po  malahto  zna,  koje  jesu  pravi.  S.  Bu- 
dinid, sum.  57a.  Koja  po  malahto  raste.  ispr. 
100. 

b)  0  mnostvu.  Misli  za  timb,  koliko  ma- 
lahto si  ponesalb  casti.    Starino.  23,  69.  (1496). 

MALAHNICA,  /.  malahno  zensko  cejade.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,mulier  statura  pu- 
silla'. 

MALAHNIC,  m.  malahno  musko  celade. 

a.  po  stasu.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,homo 
statura  pusillus'. 

b.  po  godinavia.  Ko  da  uzrok  oda  zla  jed- 
nomu  ovijeh  malahnida  koji  u  mono  vjeruju.  D. 
Basic  109. 

MALAHNOCA,  /.  vidi  malahnost.  —  U  dva 
pisca  XVIII  vijeka.  Poznase  da  zajedno  moze  biti 
bolest  i  zdravjo,  neizmirnost  i  malaiioda.  S.  Mar- 
gitid,  fala.  5.  Radi  nase  malahnoce.  T.  Ivanovid 
21. 

MALAHNOST,  malahnosti,  /.  osobina  cega  sto 
je  malahno.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mikajinu  (,parvitas,  exjguitas'),  u  Belinu  (ma- 
lahnos  ,picciolezza  o  piccolezza'  ,parvitas'  562b)  j 
u  Stulicevu:  ,paucitas,  parum  (cum  gen.)';  u 
Voltigijinu  (,piccolezza,  picciolezza'  ,kleinigkeit'). 
a.  0  celadetu,  u  prenesenome  smislu,  vidi 
malahan,  1,  a,  c).  Ne  mirodi  miru  svoje  malah- 
nosti. B.  Kasid,  nasi.  113.  Nescinen  svim  vi- 
diti  rad  moje  sam  malahnosti.  A.  Vita|id,  ist. 
434b.  Razmisjajudi  tvoje  volicanstvo  i  moju  ma- 
lahnost. I.  A.  Neuadid,  nauk.  221.  —  Tako  va}a 
da  je  i  u  ovome  primjeru,  premda  se  moze  po- 
misliti  na  godine:  U  jodnom  Isukrstu  sva  slava 


MALAHXOST,  a. 


410 


MALAMAL 


nebeska,  sva  velicina  (sadruzi  se  s)  zema}skom 
potisconosti,  svemogujstvo  s  nejakosti,  vikuvi- 
canst%'o  s  ditinstvom,  s  malahnosti  neizmirnom. 
A.  d.  Bella,  razgov.  224. 

b.  0  cemu  nezivic  (naj  cesce  o  cemu  umnome). 
Od  malahnosti  od  krjeposti  svojijeh.  B.  Kasic, 
nasi.  233.  Gdi  malahaost  od  razuminja  moga 
nije  mogla  doseci.  A.  Vita}i6,  ist.  9.  Zaradi  ma- 
lanosti  one  stvari.  M.  Dobretii  215.  Malana  i 
od  male  cino  stimaju  se  mloga  zla,  ali  kada  se 
dobro  promisle  i  promotre  u  sebi,  doisto  nihova 
malanost  izide  na  neizmirnu  velikocu.  D.  Rapid 
136. 

c.  0  vremenii,  kratkoca.  Malahnost  dana 
mojih  navisti  meni.    B.  Kasic,  rib.  89. 

MALAHSTVO,  n.  samo  u  Stulicevu  rjecniku 
iiz  malahnost. 

MALA  JASTEEBOVICA,  /.  mjesno  ime.  U 
torn  istom  reviru  (Banovu  Dolu)  mista,  koja  ne 
znamo,  zasto  se  tako  zovu:  .  .  .  Mala  Jastrebo- 
vica.  (Iz  Gradista).  Zborn.  za  nar.  ziv.  i  ob.  5, 
122. 

MALAJNICA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugii 
krajinskome.    K.  Jovanovic  123. 

MALAJNICKI,  adj.  koji  pripada  Malajnici. 
Malajnicka  (opstina).    K.  Jovanovic  123. 

1.  MALAK,  malka,  adj.  dem.  mao.  —  U  na- 
rodnoj  pjesmi  nasega  vrcmena.  Malka  Fata,  ama 
plemenita.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  197.  —  vidi  i 
malko. 

2.  MALAK,  malka  1?),  m.  ime  volu.  F.  Kurolac, 
dora.  ziv.  61. 

MALA  KAMARA,  /.  ime  planinskome  vrhii  u 
Srbiji  u  okrugu  niskomc.  M.  D.  Mili(5evic,  kra}. 
srb.  84.  —  vidi  i  cuvik. 

MALAKAN,  malakna,  adj.  vidi  malahan.  — 
U  mnogijem  primjcrima  (jamacno  u  naj  prvome) 
-k-  stoji  stampamkom  grijeskom  mj.  h;  ako  tako 
nije  u  svima,  onda  je  k  po  1.  h.  a,,  a)  dd).  — 
Od  XVII  vijeka.  Treto  (drivo  hise)  staro  i  ma- 
lakno.  B.  Kasic,  in.  28.  Stvari  daloke  .  .  .  cine 
nam  se  malakne.  M.  Radnic  225^.  Sunce  cini 
se  malakno.  275^.  Podnesomo  s  ustrpjenem  raa- 
laknp.  zla.  277^.  Vjerni  Bogu  u  stvarma  ma- 
laknijem  dostojni  su  primiti  veco  darove.  2833'. 
S  jednijem  malaknim  rucinikom.  P.  Posilovic, 
cvijet.  15.  Svaka  velika  stvar  cini  mu  se  ma- 
lakna. 26.  Nt'inoj  pogrditi  stvari  malakne.  81. 
Malakna  zloca.  201.  Malakno  (dilovane)  zovemo 
ono,  s  kojijem  nastojimo  samo  ciuiti  ono  sto  jest 
bivstveno  i  potribnito  za  pokajane.  nasi.  91». 
Cini  mu  so  primalakan.  32lJ.  Za  malakan  trud 
dajuci  toliko  golomu  pladn.  S.  Margitic,  fala. 
94.  Jednomu  banu  bise  doneseni  malakni  saati. 
ispov.  103.  Jos  malakno  dite  bijase.  150.  Premda 
je  ovi  dolac  (Josafata)  malakan.  J.  Banovac, 
razg.  4.  Premda  bise  (Isukrst)  malakan,  biso 
Bog  noizmirni.  49.  Blazena  Margarita  gledase 
svojom  pametju  Isusa  malakna  u  jasla.  52.  Du§a 
iedna  toliko  lipa,  da  vece  vaja,  nego  svo  blago 
od  ovoga  svita,  i  dajo  se  za  jednu  malaknu 
korist  svitovnu.  99.  JDokle  su  malakni.  J.  Fi- 
lipovid  1,  23a.  Cinite  da  va§i  mladi  ovo  nauce, 
da  iz  malakna  ovo  u  srco  stave,  da  iz  malakna 
ovo  nau6o.  1,  53a.  Jedni  jos  malakni  zapope  se. 
3,  226i>.  Pokararia  posla  ter  no  malakna.  3, 
260b.  Di6icu  malaknu  .skropite  ccsto.  3,  2651'. 
Premda  je  iskrica  vatrena  malakna.  A.  J.  Kne- 
zovi6  93.  Vitra  koji  uzdizo  lagana  i  malakna. 
F.  Lastric,  test.  252'i.  Dok  su  dicica  malakna. 
ued.  68.  Da  6e  tvoja  muka  kakono  moja  biti 
malakna.     svet.    ISla.      Vasa    duznost    nije    ma- 


lakna. 170b.  KojoJ  (majci)  i  s  malaknim  dilom 
ugoditi  mozemo.  A.  Kanizlic,  utoc.  87.  Vistice 
kada  naude  malaknu  ditetu.  J.  Vladmirovic^42. 
Rodi  majka  iz  gorice  Vuka,  ter  so  zvase  Pelai6u 
Luka,  malakan  je  vqjevat  pocco.  And.  Kacic, 
razg.  252b.  Tebe  je  Bog  ucinio  od  malakna  naj 
vedega  covika.  kor.  158.  Koji  cd  malakna  kra- 
|ica  veci  se  od  svih  ucini.  295.  Izade  jedna 
malakna  ricica.  305.  Usta  (oceva)  nemu  ma- 
laknu upise  tolike  celove.  I.  J.  P.  Lucie,  razg. 
93.     Rodite|i   jos    iz    malakna  naucise  nas.    117. 

MALA  KLADUSA,  /.  mjesno  ime,  vidi  1.  Kla- 
dusa,  a. 

MALA  KOPASNICA,  /.  mjesno  ime,  vidi  Ko- 
pasnica. 

MALA  KOSA,  /.  mjesno  ime,  vidi  3.  kosa,  b, 
bj  bb). 

MALA  KOSANICA,  /.  vidi  Kosaniea,  a). 

MALAKSANE,  n.  djelo  kojijem  se  malakse. 
Pade  od  prinemozena  iliti  malaksana.  A.  Ka- 
nizlic, fran.  93. 

MALAKSATI,  malaksem  (malaksam),  pf.  sma- 
nati  se,  obicno  znaci  isto  sto  oslabjeti.  —  Akc. 
kaki  je  u  inf.,  taki  je  a  ostalijem  oblicima,  osim 
praes.  malaksem,  i  aor.  2  i  3  sing,  malaksa.  — 
Postaje  od  grc.  eudXc.^-a,  oslabih  (prel.),  kako 
misli  Miklosic.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Mikojinu :  malaksati,  omalaksati, 
pomankati  ,decre3Co,  immunio'  (jamacno  treba 
citati  ,imminuo')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u 
Stulicevu  (piscevom  grijeskom :  maleksati  ,de- 
crescere,  imminui'),  ii  Vukovii  (,schwaeh  werden' 
,debilitor'.  ef.  iznemoci).  Ruke,  noge  ditesca  josu 
malaksalo  A.  J.  Knezovid  15.  Bijele  mu  ma- 
laksase  ruke.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  111.  Budalasta 
snaga  brzo  malakse.  Nar.  posl.  vuk.  30.  Ma 
bud  li  ste  u  kolibi  od  zla  vremena  pobjegle, 
za§to  ne  dodoste  doma  posto  vrijeme  malaksa? 
V.  A'^rcevid,  niz.  149.  Jur  je  nama  snaga  poiz- 
dala  i  desnice  bojne  malaksale.  Osvetn.  3,  137. 
U  svakomu  nada  malaksal».  5,  111.  Jer  bi 
s  tijem  Turstvo  malaksalo.  6,  84.  Otporna 
snaga  u  riem  malaksa.  M.  Pavlinovic,  rad.  123. 
Prosad  od  gladi  malakse.  F.  Dordevic,  pcelar. 
61. 

MALAKSAVANE,  n.  djelo  kojijem  se  malak- 
sava.  (J  Vukovu  rjedniku:  ,das  ermiidon'  ,do- 
fatigatio'. 

MALAKSAVATI,  malaksavam,  impf.  malak- 
sati. —  Akc.  kaki  je  ii  inf.  taki  je  u  praes  3 
pi.  malaksavajii,  u  aor.  malaksavah,  u  yer.  praes, 
malaksavajuci,  u  ger.  praet.  malaksdvavSi,  u 
part,  praet.  act.  malaksavao;  u  ostalijem  je  obli- 
cima onaki  kaki  je  u  praes.  1  sing.  —  LI  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu:  (vidi  kod 
malaksati)  maleksavati  ,sousim  decrescere',  i  u 
Vukovu  (,ormuden'  ,defatigor').  Jedan  prosti 
so)ak  vidodi  da  niSta  ne  maJaksava  vjetar.  Nar. 
prip.  vrc.  49. 

MALA  KUKUTA,  /.  vidi  kod  kukuta. 

MALA  LIPA,  /.  ime  visini  na  Kopaoniku  u 
Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M.  E).  Milicevid, 
kra}'.  srb.  841. 

MALA  LIPOVICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.  Glasnik.  19,  190.  —  ispo- 
redi  Lipovica,  c,  a).  * 

MALA  LOKVA,  /.  mjesno  ime.  —  xiv  vijeka. 
U  Malu  Lokvu.    Svetostef.  hris.   10. 

MALA  LUKAN.\,  /.  mjesno  ime,  vidi  Lukai'ia. 
MALA.MAL,  vidi  jualamalo. 


MALAMALO 


411 


MALASAN,  1,  a,  c). 


MALAMALO,  adv.  mato  po  malo  (malo  a 
malo).  —  U  jednoga  pisca  nasega  vremena.  Slava 
mu  je  resla  malamalo.  M.  Pavlinovid,  rad.  66. 
Djeca  malamalo  postanu  prilicni  onim  sto  su 
okolo  nih.  160.  —  Ima  i  okrnen  oblik  malamal. 
Trud  mil  se  naplatio  i  malamal  liegovi  su  se 
posli  dobro  uputili.    25. 

MALA  MANDEA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  190. 

MALA  MLAKA.  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.    Razdije}.  68. 

1.  MALAN,  tn.  dugacak  do  IVa  metar,  odebeo 
stap,  kojijem  se  okrece  zrvan  pri  zrvanu.  ,,Ako 
ovaj  malan  izvucem,  pa  te  s  nim  pro  leda  osinem, 

•  odnijeies  tamo  brke".  J.  Bogdanovic.  Malan, 
stap  kod  zrvna  u  koji  se  npire  rukama  kad  se 
zrvna.  L.  Stojanovic.  Malan,  stap  pricvrsten 
gornom  zrvnu  sto  se  drzi  u  ruci  kad  se  mejo. 
na  Brafiu.    A.  Ostojic. 

2.  MALAN,  vidi  malahan. 
MALANDRIN,  malandrina,  ni.  tal.  malandrino, 

lupez,  hajduk. —  U  jednoga  pisca  Dubrovcanina 
XVI  vijeka.  Tere  kako  malandrini  sto  pokradu 
i  poberu.    A.  Sasin  171b. 

MALA  NEEETVA,  /.  ime  vodi  u  Hercegovini. 
Schom.  herceg.   1873.  119. 

MALANGULI,  m.  pi.  (tal.  melangoli),  citrullus, 
cucumei'  (u  mletackome  rukopisu),  Cucurbita  ci- 
trullus L.  B.  fSulek,  im.  220.  —  Tu  nije  dobro 
tutnaceno,  jtr  je  tal.  melangolo  isto  sto  krastavac, 
b  ,Cucumis  sativus  L.'. 

MALA  NIKOLA,  /.  osnii  dan  po  zimskome 
svetome  Nikoli.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Po- 
sudi  mi  pet  rajnicki  tamo  do  male  Nikoje".  J. 
Bogdanovid. 

MALANKOVICA,  /.  Achillea  millefolium  L. 
(na  Gresu).    B.  Sulek,  im.  220. 

MALANE,  n.  djelo  kojijem  se  mala.  —  Iz- 
medu  rjecnika  u  Bjelostjenceva  (malaiie,  sliko- 
vano  ,pictura'),  u  Jambresicevu  (kod  malarija), 
u  Stulicevu  (,pictura'  iz  Habdeliceva),  u  Volti- 
gijinu  (,pittura,  dipintura'  ,malerey').  —  Li  nase 
vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

MALANIVATI,    mr  lanivam,  impf.  umanivati. 

—  Na  jednomc  mjestu  xviii  vijeka  gdje  ima  (ja- 
macno  griieskom)  n  »y.  -n-.  Malaniva  ga  (grijeh 
na  ispovijedi)  s  jedue  strane,  uresiva  ga  s  druge. 
A.  d.  Bella,  razg.  40. 

MALA  PAGAN,  malapacna,  adj.  vidi  malapa- 
san.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,pauxillulu3 
etc'  gdje  ima  i  adv.  malapacno  ,pauxillulum'. 

MALAPACNOST,  /.  osobina  ccga  sto  je  ma- 
lapacno. —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,parvitas, 
exiguitas,  tonuitas'. 

MALAPAHAN,  malapahna,  adj.  vidi  mala- 
pasan.  —  0  Stulicevu  rjecniku :  v.  malapacan. 

MALAPASAN,  malapasna,  adj.  dem.  malasan. 

—  U  Stulicevu  rjecniku :  v.  malapacan.  —  I  u 
nase  vrijeme  u  Dubrovniku.    P.  Budmani. 

MALA  PAUKOVA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.  Razdije}.  78.  —  Jamacno 
mala  vij.  mahala. 

MALA  PIJAGA,  /.  ime  uliei  u  Biogradu  u 
Srbiji.    Sr.  nov.   1863.  192. 

MALA  PO^ANA,  /.  ime  pasnaku  na  granici 
Srbije  (okruga  pirotskoga)  i  Bugnrske.  M.  D.  Mi- 
lidovic,   kra}.  srb.   165.  168.  244. 

MALA  PEESJEKA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj. 

—  U  spomeniku  xv  vijeka.  Selo  imenovano  Mala 
Prisika.    Mon.  croat.  116.  (1476). 


MALA  PTJSKA,  /.  vidi  kubura,  pisto},  samo- 
kres.  —  isporedi  1.  mala  i  puska.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  ,die  pistole'  ,pistola  (telum  manuarium 
ignivomum)'. 

MALAE,  m.  slikar,  nem.  malor.  —  isporedi 
moler.  —  U  Bjelostjenceva  rjecniku :  malar,  sli- 
kovac  ,pictor,  imaginarius' ;  ti  Jambresicevu: 
,pictor';  ti  Stulicevu:  ,pictor'  iz  Habdeliceva.  — 
1  u  nase  vrijeme  u  Lici.    .J.  Bogdanovic. 

MALAEIJA,  /.  slikarstvo ;  slika  (slikarija).  — 
Od  nem.  malerei.  —  U  Bjelostjenceva  rjecniku: 
(,ars  pingondi,  graphice,  diagraphice,  pictoria  1. 
pictoria  ars'),  u  Jambresicevu  (malarija,  malane 
,pictura'),  u  Stulicevu  (v.  malane  iz  Habdeliceva). 
—  I  u  nase  vrijeme  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MALA  EIJEKA,  /.  mjesno  ime. 

a.  voda  u  Crnoj  Gori.    Glasnik.  40,  36. 

b.  u  Srbiji  Mala  E6ka.  a)  selo  xo  okrugu 
krusevackome.  K.  Jovanovic  129.  —  b)  selo  u 
okrugu  toplickome.  M.  D.  Milicevic,  kraj.  srb. 
392.  —  c)  mjesto  u  okrugu  valevskome.  Zemja 
u  Maloj  Eeci.  Sr.  nov.  1873.  791.  —  d)  izvor 
Vranskoj  Bijeci  u  okrugu  vranskome.  M.  D.  Mi- 
licevic, kra}.  srb.  278. 

MALARSKI,  adj.  koji  pripada  malarima  Hi 
malariji.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku:  ,picto- 
rius';  u  Stulicevu:  ,pictorius'  iz  Bjelostjenceva ; 
u    Voltigijinu:  ,pittoresco'  ,maleriscli'. 

\!ALASIJA,  /.  vidi  raalvasija.  —  U  Bjelo- 
stjencevu rjecniku:  malasija,  mavasija  ,vinum 
malvaticum',  v.  malvasia,  i  u  Jambresicevu:  ,vi- 
num'. 

MALA  SVADBA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
(u  Biogradu)  ona  cast  kad  rod  djevojacki  dolazi 
zetu  u  poliode. 

MALASAN,  malasna  (malasna),  adj.  dem.  mao, 
isporedi  malahan.   —   Od    xvii  vijeka  (vidi   1,  b, 
e)  aa)),  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (malasan, 
malasno,  v.  malahan  etc.). 
1    adj. 
a.  0  cemu  zivome. 

a)  0  stasu.  David  koji  bijase  malasan. 
M.  Radnic  327a.  Dojde  a  strasan  velohipca  sin 
malasan.  J.  Kavanin  381*.  Al'  bijase  malasan 
u  tijelu.  E.  Lastric,  test.  44fi.  Buduci  malasan 
i  debeo.  N.  Paliku6a  26.  —  Vlastistvo  nike  ma- 
lasne  zmije.  F.  Lastric,  test.  184*.  Da  je  tilom 
mala.sna  (zmija).    1843'. 

b)  0  godinama,  dobi.  Meni  otcu  malas- 
noga  Jula  kaze.  I.  Zanotti,  en.  44.  Od  malasna 
do  velika  za  sveta  ga  spovijedahii.  P.  Kanavolic, 
iv.  57.  Tih  6ackova  smrt  jur  malasne  jest  uz- 
nila  na  zapovijed  i  vladanstvo.  J.  Kavanin  124^. 
Djetic . . .  malasan  se  malim  blazi.  501'''.  I  onako 
malasan  poce  prolivati  svoju  krv.  J.  Banovac, 
prisv.  obit.  22.  Istina  je  da  su  niki  pomrli  ma- 
lasni,  a  niki  stari  veoma.  F.  Lastric,  od'  148. 
Jezik  malasna  ditesca  jest  tepav.  test.  271;>. 
Nisu  nad  nima  pruta  drzali  malasnim,  nego  su 
im  zlu  priliku  davali.  ned.  404.  Onda  dojde 
malasan  u  siromastvu  i  poniznosti.  432.  Ino- 
cencija  jos  malasna.  A.  Kanizlid,  utoc.  240.  O 
divo,  u  godinicah  malasna!  423.  Dicicu  svoju 
malasnu  uce  Boga  postovati.  544.  Ja  ne  smijem 
hoditi,  jer  sam  malasan.  S.  l^ubisa,  prip.  18. 
Dijeto  je  iz  malasna  svoju  teziiu  na  slikane  uka- 
zalo.  M.  Pavlinovic,  rad.  70.  —  Kao  supstantiv, 
djetic,  mali.  Ovo  su  oni  malasni,  od  kojih  pismo 
Bozje  veli.  F.  Lastrid,  od'  8.  Malasan  dat  jest 
nama.    tost.  63*. 

c)  istice  se  da  neka  osobina  u  cejadeta 
(ovdje  krajevina,  kra(evstvo)  nije  velika.     Bijaso 


MALAYAN,  1,  a,  c). 


412 


3.  MALE 


u  gradu  Kafarnau  jedan  velik  gospodin  kao  niki 
inala§an  kraj.    F.  Lastrid,  od'  280. 

d)  vidi  malahan,  1,  a,  c).  Da  ji  samo 
malasnima  i  poniznima  ocitujo.  E.  Pavid,  ogle- 
dalo.  481.  Malasni  su  oni  koji  sa  svijem  srcem 
snizuju  se.    I.  M.  Mattel  187. 

b.  0  cemu  nczivome. 

a)  0  cemu  tjelesnomc.  Malasan  potocid 
izade  iz  vrila.  M.  Radnic  46^.  Malasan  ka- 
mecak.  47*.  Da  si  so  iiamlrio  ua  jedan  malasan 
potocnak  vode.  69^.  Prasak  kojl  stojl  u  ajeru, 
zasto  je  toliko  malasan,  ne  moze  se  nazriti  u 
tmina.  411*.  Oblak  vodu  razludenu  u  malasne 
kapi  spuSda.  F.  Lastrid,  lest.  278*.  Dite  u  ma- 
lasne postav|eno  jaslice.  298b.  Malagno  tijelo 
Jusko.  373'''.  Nacinivsi  na  pisku  malasnu  ru- 
picu.  ned.  255.  Vrata  kojijem  se  uhodase,  bi- 
jahu   toliko    uska  i  malasna.     I.  M.  Mattel   187. 

b)  0  mnostvu,  vidi  malahan,  1,  b,  c).  U 
ovomu  malasnu  druztvu.    F.  Lastrid,  od'  150. 

c)  kratak,  o  vremenu,  vidi  malasan,  1, 
b,  e).  —  Snmo  o  govoru  i  rijeci.  Komu  jedan 
redovnik  malasno  ponukovanje  ali  s  velikom 
vrudoscu  ucini.  F.  Lastrid,  ned.  292.  To  su 
samo  dvi  rici  mala§ne,  to  jest:   ,sada'  i  ,tada'.  9. 

(I)  vidi  malahan,  1,  b,  fj  bb).  I  ovo  ma- 
lasno dilo  moga  redovnickoga  truda  vasem  pri- 
postov.  gospostvu  prikazivam.  J.  Banovac,  razg. 
V.  U  ovomu  dilu  (premda  malasnu  i  rdavu).  F. 
Lastrid,  test.  in.  Pocetak  i  svrha  ovoga  nasega 
malasnoga   i    mlohavoga  dila.    M.  Dobretid  580. 

e)  0  cemu  umnome. 

aa)  uopce.  Malasne  vjere,  sto  si  po- 
sumnio?  B.  Kasic,  in.  60.  Sproku  mala§noga  i 
kratkoga  zla.  I.  Zanotti,  ined.  pris.  29.  Malasnu 
napastovanu  dohodi  vedo.  M.  Eadnid  311*.  Ma- 
lasna se  i  lagasna  cini  ona  misa'.  J.  Banovac, 
pred.  17.  Nije  malasna,  o  postovani  misijouari, 
kapelani  i  pastiri  duhovni  stada  Isukrstova,  nije 
malasna,  reko,  nego  velika,  teska,  pace  straho- 
vita  duznost  vasa.  F-  Lastrid,  ned.  iv.  Nek  bude 
za  malasno  zabilizene  i  nauk  za  one.  M.  Do- 
bretid G8. 

bb)  0  grijehii  i  pomankanu,  vidi  ma- 
lasan, 1,  b,  g)  bb).  Bududi  upao  u  malasan  grih. 
F.  Lastrid,  tost.  252b.  Malasna  pomankanja.  od' 
182. 

cc)  0  pokori,  vidi  malahan,  1,  b,  g) 
cc).  Ispovidnici  sad  malaSuo  pokoro  daju.  F.  La- 
strid, nod.  80. 

f)  isporedi  malahan,  1,  b,  li).  Primi  od 
slaba  pokornika  dar  malasan.  P.  Kanavelid,  iv. 
334.  —  Da  do  biti  raala§an  broj  od  obranije.  F. 
Lastrid,  test.  154b.  —  Vidi  svoga  odkupjenja  plod 
savise  lagan  i  mala§an.  154*.  —  Dobiti  i  ma- 
laSan  dobitak.  nod.  278.  —  1  druga  dobra  ma- 
lasna a  svosrdno  ucinena.    109. 

(/)  0  stvari.  Niti  so  gleda,  joli  stvar  go- 
lema  ili  malasna.  F.  Lastrid,  ned.  115.  Nijedna 
stvar  ima  se  nazivati  malaSna,  potom  je  od  Bo- 
2ije  vo^G  naredena.    I.   M.  Mattel  177. 

c.  n.  malasno,  vidi  malahan,  1,  c.  a).  Vela 
uzmite  za  malaSna,  .  .  .  za  zema|ska  vrhnobeska, 
za  ka  bise  vromenita,  prim'te  dobra  vjokovita. 
J.  Kavanin  490b.  Kad  bi  smio  velika  malas- 
nijem  priminiti.    F.  Lastrid,   tost.  G3b. 

2.  adv.  mala§no.  Kad  se  Turci  teSko  izopiSe, 
povale  so  po  travi  zolonoj,  da  do  Turci  podivat 
malagno.  Hrv.  nar.  pjos.  1,  253.  §to  no  svrati, 
da  90  mala§no  kod  nas  odmori§?  S.  I^ubisa,  prip. 
61.  Da  so  malasno  [)otkrijopi.  215.  Mijat  se 
pred  zoru  mala§no  razabore.    234. 

MAL.-V  Sum  A,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okriigu 


knezevackome.  Niva  do  Male  Sume.  Sr.  nov. 
1867.  360. 

MALAT,  m.  ime  ostrvu  u  Dalmaciji  u  okrugu 

zadarskome,  tal.  Melada.    Report,  dalm.  1872.  37. 

MALATI,    malam,    impf.    slikati,   nem.   malen. 

—  isporedi  molovati.  —  Od  xviu  vijeka  po  sje- 
vernijem  krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelo- 
stjencevu  (malam,  slikujem  ,pingo,  effingo,  effi- 
giem  exprimo,  effigio,  repraesentatione  exprimo, 
scribo,  formam  induco'),  u  Jambresicevu  (malam 
,pingo'),  u  Voltigijinu  (,dipingere,  pitturare' 
,mahlon').  U  Aradu  malala  se  crkva  tako  naz- 
vana  Tekelina.  S.  Tekolija.  letopis.  1 19,  5.  —  U 
nase  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

MALA  TRA-VIGA,  /.  centumnodia,  geniculata,        • 
Polygonum   aviculare  L.    (Bartulovid,  u  mletac- 
kome  rukopisui,  v.  Travica  mala.    B.  Sulek,  im. 
220. 

MALAVA,  /.  ime  kravi.  Gravac,  Bosna.  D. 
Hire. 

MALA  VASICA,  /.  ime  selu  u  Slavoniji  u 
zupaniji  srijemskoj.    Razdije}.  148. 

MALA^  VODICA,  /.  vidi  kod  vodica.  —  U  Vu- 
kovu  rjecniku^:  [mala  vodica,  vide  zlamene  1; 
vidi  s.  V.  vodica  2b]. 

MALAVSTICA,  /.  ime  planini  u  Crnoj  Gori. 
Glasnik.  40,  28. 

MALBASA,  m.  prezime.  —  Od  tur.  mal-ba§y, 
koji  zapovijeda  blagom,  imanem.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

MALCA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  nis- 
kome.    M.  D.  Milidevid,  kra}.  srb.  126. 

MALCICE,  ado.  vrlo  malo,  dem.  malko.  — 
isporedi  malcico.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (vide  malko).  Da  srce  jedno 
malcico  utosi.    B.  Radicevid  (1880).  239. 

MALCICO,  adv.  vidi  malcico.  —  Od  xviii  vi- 
jeka. Jest  maldico  blizo  da  ga  bo^o  vidim.  D. 
Obradovid,  basno.  90.  Pa  malcico  prnut  u  ne- 
besa.    B.  Radicevid  (1880).  88. 

1.  MALCIC,  tn.  dem.  mao,  ali  kao  supstantiv. 

—  U  jcdnomc  primjeru  xiv  vijeka  gdje  se  niti 
ne  zna  treba  li  citati  malcid  ili  malcik  (ili  mo- 
zebiti  1  mj.  -1-),  niti  se  zna  pravo  znaiene:  sin? 
sluga?  Hi  drukcije  podloznik?  Mihojlo  Drago- 
manidh  malhdikb  Dragaja.    Doc.  hris.  20. 

2.  MALC16,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Selo 
Jurete  Maldida.    Mon.  croat.  273.  (1573). 

MALCIK,  vidi  1.  maldid. 

MALE,  /.  hyp.  mati  ili  majka.  —  Akc.  se  mi- 
jena  u  voc.  male.  —  Radi  toga  sto  se  cuje  samo 
vokativ,  u  Vukovu  je  rjecniku  male  (isporedi 
brale).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu:  (osobito  u  pjosmama)  male!  , mutter' 
, mater!'  (,wie'  brale,  sole)  s  primjcrom  iz  na- 
rodne  pjesme :  Podo  po  putu,  malo,  po  kamenitu, 
sroto  devojku,  male,  iz  baiie  ido.  —  I  ta  bjese 
za  moiie  devojka,  za  to,  male,  dobri  prijatoji. 
Pjov.  crn.  214b.  Pusti  me,  male,  u  Buditn.  Nar. 
pjos.  vila.  1866.  606.  Ovde  se  mo2e  spomenuti 
i  ,male'  i  , brale'  (kojo  se  i  u  Srbiji  dujo  u  pjos- 
mama) i  ,ti11e'  (od  ,tata  =  otac'),  kojo  se  u  Do- 
broti,  PrdaAu,  Stolivu  i  Perastu  govori.  Vuk, 
poslov.  xxxii. 

2.  mAlE,  m.  hgp.  Malota.  M.  Ruzifiid.  — 
Akc.  se  inijena  u  voc.  Male. 

3.  M.\LE  (ili  Malo),  /.  pi.  ime  mjestu  u  Sr- 
biji u  okrugu  biogradskome.  Niva  u  Malama. 
Sr.  nov.  18()8.  11.  —  Stoji  mJ.  Mahale  (vidi  m&- 
hala). 


MALE  BABINE 


413 


1.  MALEN,  1,  b,  d). 


MALE  BABINE,  /.  pi.  ime  zaseoku  u  Bosni 
u  okrugu  Tuzle  Done.    Statist,  bosn.  98. 

MALE  BATALAGE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Sr- 
biji  u  okrugu  valevskome.  Niva  na  Malim  Ba- 
talagama.    Sr.  nov.  1867.  (?). 

MALECAK,  malecka,  adj.  maecak,  maecak, 
male§an.  U  Iloku.    S.  Ivsid. 

MALECAN,  malecna,  adj.  hyp.  mao,  malen. 
—  U  nase  vrijeme.  Nesre(5a  je,  sto  oni  jos  ne 
opazaju,  da  su  sve  riihovo  razlike  vrlo  maleene 
prema  velikoj  slici  nihove  jednine.  M.  D.  Mili- 
cevid,  omer.  214. 

MALECKO,  m.  malen  covjek,  starmali.  —  U 
nase  vrijeme.  „Prijate}u,  sto  me  zoves?"  upita 
malecko  cara.  Nar.  prip.  u  M.  D.  Mili(ievi6, 
kra}.  srb.  150. 

MALECaK,  malecka;  adj.  devi.  malen.  —  Od 
XIV  vijeka  (vidi  b). 

a.  tiopce.  Jednime  maleckim  napisatim  listom. 
Glasnik.  ii,  3,  208.  (1718).  Kazancid  malecak. 
56,  165.  (1783J.  Imat  dvoje  malecke  djece  svoje. 
56,  219.  (1733).  Grih  mali  koji  se  prid  ociraa 
naSima  malecak  vidi.  D.  Rapic  136.  Na  kojoj 
jedan  maledak  kame5ak  ne  more  plivati.  199. 
I  sadasni  predikaturi  malecak  plod  od  svojih 
predika  imadu.  256.  Imadijuci  zenu  i  malecko 
pri  sisi  ditesce.  278.  Base  malecak,  al'  od  dobre 
pasme.    M.  P.  Sapcanin  1,  6. 

b.  n.  malecko,  mala  (o  vremenu).  Da  seditb, 
ne  da  b}udetb,  malecko  dni.  Starine.  4,  85. 
(1399). 

MALECAN,  malecna.  adj.  vidi  malecak.  — 
Na  jednome  mjestu  xviii  vijeka.  Noz  malecan. 
Glasnik.  5H,  185.  (1733). 

MALE  DERANE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  pozarevackome.  Isfiva  u  Male  Derane. 
Sr.  nov.  1865.  270. 

MALE  DRAGE,  /.  jsZ.  mjesno  ime.  Schem. 
segn.   1871.  73.  —  vidi  Drage,  a). 

MALE  GREDE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  191. 

MALEHAN,  malehna,  adj.  vidi  malahan  i 
malen.  —  Od  xvii  vijeka.  Jere  malean  kamen 
privali  naj  veca  kola.  P.  Pcsilovic,  cvijet.  81. 
Mali  junak  na  malehna  doga.  Pjev.  crn.  50*. 
Od  Medicah  sela  malehnoga.  143b.  U  malehno 
selo  Martinice.  Ogled,  sr.  219.  Docekase  (ve- 
zira)  i  malehna  deca  iz  mejtefa.  Smailag.  moh. 
12.  Gdekad  i  malohan  zalogaj  prisjedne.  Nar. 
bl.  mehm.  beg  kapot.  61.  Cine  mu  se  malehno 
uzdarje.    Osvetn.  5,  124. 

MALEKAN,  malekna,  adj.  vidi  malehan,  ispo- 
rcdi  malakan.  —  Od  xvii  vijeka.  I  dovede  sobom 
jednoga  brata  maleknoga.  P.  Posilovic,  cvijet. 
72.  A  stvari  malekno.  216.  Marijo,  koja  pa- 
stire  sina  tvoga  maleknoga  poklanajude  vidila 
si.  nasi.  18la.  Lovrinac  sveti  malekau  se  cina§e 
prid  ocima  Gospodnim.  S.  Margitid,  fala.  64. 
Ako  je  malekan,  duzan  je  ciniti  ga  nauciti  zanat. 
A.  Ba6i6  94.  U  materinskoj  utrobi  malekna.  A. 
Kanizlid,  utoc.  5.  Ana  Gonzaga  joste  malekna. 
241.  ,     ^       , 

MALE  LIVADE,  /.  pi.  ime  mjestima  u  Srbiji. 
a)  u  okrugu  biogradskome.  Livada  u  Malim  Li- 
vadama.  Sr.  nov.  1863.  322.  —  0)  u  okrugu 
smederevskome.  Livada  u  Malim  Livadama.  Sr. 
nov.  1861.  514. 

MALE  LOKVE,  /.  pi.  mjesno  ime  na  ostrvu 
Bracu  u  Dalmaciji.  —  U  spomeniku  xii  vijeka. 
U  Malihb  Lokbvahb.  Starine.  13,  208.  (1185 
prepis.  1250). 


1.  MALEN,  malena,  adj.  vidi  mao.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  sing.  m.  taki  je  u  ostalijem  obli- 
cima  nominalne  deklinacije,  osim  nom.  sing.  m. 
(i  ace.  sing,  m.,  ako  je  jednak  s  nominativom), 
a  mijena  se  u  cijeloj  slozenoj  deklinaciji :  ma- 
leni,  malena,  maleno,  malenSga  itd.  —  Ovaj  je 
oblik  u  nominalnoj  deklinaciji  kod  vecine  na- 
roda  zamijenio  oblike  adj.  mao ;  ali  je  uprav  de- 
minutiv,  i  mislim  da  se  govori  i  pise  mj.  male- 
han (-a-  je  ispalo  u  nom.  sing.  m.  prema  dru- 
gijcm  oblicima).  —  Radi  komparativa  vidi  mao. 
—  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(vide  [1]  mali  s  primjerom  iz  narodne  pjesme : 
Gledah  momu  iz  malena,  iz  malena  do  golema). 
1.  adj. 

a.  0  cemu  zivome. 

a)  po  stasu,  vclicini.  Ako  sam  malen, 
premalen,  mome  sam  konu  lagahau.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  391.  Veliki  tijelom,  a  malen  delom. 
Vuk,  poslov.  11.  —  Uzmi  nauk  cd  malenih  mravi. 
M.  A.  Rejkovid,  sat.  Rl*.  Mrav  pred  lavom 
postav}on  koliko  je  malen !  J.  Rajid,  pouc.  1,  20. 
Malena  je  tica  prepelica,  al'  umori  kona  i  ju- 
naka.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  378.  Sva  gospoda  so- 
kole  pustise,  a  Dragija  malena  kraguja.  2,  450. 
Skoci  Stojan  na  dobra  dogata,  a  devojka  na  ma- 
lena vranca.    3,   128. 

h)  pio  dobi,  godinama.  Goji  majka  sinka 
malenoga.  And.  Kacid,  razg.  31i.  Maleno  de- 
tence.  J.  Rajid,  pouc.  1,  162.  Toliko  sam  malen 
ostao  po  ocu  sirota,  da  jedva  ga  pamtim.  D. 
Obradovid,  ziv.  17.  Ni  ostalu  muku  tvoju  ko- 
juno  si  ti  mucio  od  deteta  malenoga  (isporedi 
1,  c,  b)  bb)).  Nar.  pjes.  vuk.  1,  95.  „Devojcice, 
sitna  golubice!  Jubio  b'  te,  ali  si  malena".  „Lub' 
me,  dragi,  bidu  i  golema".  1,  377 — 378.  Tebe 
j'  majka  nama  poklonila  jos  malenu  kumu  na 
rukama.  1,  561.  Jer  je  junak  u  majke  prosio 
jos  malonu  od  sedam  godina.    1,  585. 

c)  isporedi  malahan,  1,  a,  c).  Bivsi  velik, 
ucini  se  za  nas  malen.  E.  Pavic,  ogledalo.  306. 
Ti  si  jedan  spahija  maleni.  M.  A.  Rejkovid, 
sat.  T2a.  Onde  nisu  bili  maleni  oci,  nego  prvi 
i  naj  veci.    D.  Obradovid,  ziv.  99. 

b.  0  cemu  nezivu. 

a)  0  cemu  tjelesnome  uopce.  Da  ti  po- 
s}em  maleno  povjes^mo.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  167. 
Maleno  je  zrno  biserovo,  al'  se  nosi  na  gospod- 
skom  grlu.  1,  378.  Koliko  je  vama  poginulo  od 
nasega  ogna  malenoga?  4,414.  Maleni  bregovi 
brzo  se  preliju.  Malen  loncid  brzo  pokipi.  Nar. 
posl.  vuk.  174. 

b)  0  mjestu,  isporedi  malahan,  1,  b,  b). 
Vazdan  Turci  jurise  cinise,  al'  maleno  selo  ne 
uzese.  And.  Kadid,  razg.  224".  ^  Bjose  bane  u 
maleuoj  Banskoj,  u  malenoj  Banskoj  kraj  Ko- 
sova.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  262.  Bas  od  Bariske,  od 
malena  grada.  2,  264.  Kod  malena  sela  Dubro- 
vice.  2,  491.  U  Tusinu,  po}u  malenome.  4,  369. 
—  Pustili  su  ga  u  jedan  malan  tavan  i  nezdrav 
zakutak.  A.  T.  Blagojevid,  khm.  23.  Doklam 
bude  na  nima  gradova  ali  samo  maleni  stanova. 
J.  Krmpotic,  malenica.  14. 

c)  0  mnostvu  (cefadi),  isporedi  g).  Ve- 
selo  so  uputi  svojom  malenom  vojskom.  And. 
Kacid,  kor.  334.  Dosavsi  Juda  svojom  malenom 
vojskom.  335.  Podigla  se  jedna  ceta  mala,  ma- 
lena je,  al'  je  ogiievita.  ^  Nar.  pjes.  vuk.  1,  485. 
„0j  ti,  kolo  veliko!"  „Sto  nas  zoves,  maleno?" 
1,  1.  Malen  indat  osam  stotin  druga.  Ogled,  sr. 
436.  U  malenom  broju  negovih  prijatoja  bio  je 
Lorraine,    M.  Pavlinovid,  rad.  66. 

d)  0  vremenu,  kratak.  Maleno  je  vrime 
postajalo.    Nar.  pjes.  vuk.  1,  244. 


1.  MALEN,  1,  b,  e). 


414 


MALESAN 


e)  isporedi  malahan,  1,  b,  f)  bb).  Malen 
II  velikodi  ali  velik  u  malenoci,  i  zato  ,jozgra' 
nazvan  nauk.    E.  Pavic,  jezgra.  7. 

f)  0  cemu  umnorne.  Da  je  malena  vira 
moja.  A.  Kanizlic,  utoc.  727.  Malen  podvig.  J. 
Rajid,  pouc.  1,  84.  To  uije  malena  muka.  D. 
Obradovic,  ziv.  7.  —  Malen  groh.   J.  Kajic,  pouc. 

1,  151. 

fj)  isporedi  malahan,  1,  b,  h).  Moga  dara 
ubogoga,  ubogoga,  malenoga.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
138.  Krajcara  jo  malen  darak,  al'  golema  za- 
duzbina.     1.    138.    —    Hi    ti   jo   malena  nadnica? 

2,  207. 

Ji)  uopcc  (malena,  n.  pi.  kao  2)redikat 
])rema  sva).  Sva  su  ova  malena  sprama  place 
nebeske.    B.  Leakovid,  gov.  113. 

c.  n.  maleno,  kao  supstantiv. 

a)  suprotno  veliko,  golemo,  Hi  staro  (cidi 
1,  a,  a)  i  b).  Na  jal  zgrrai  Sarajevo  cijelo,  tece 
gledat  maleno  i  velo.  Osvetn.  4,  G2.  Sve  od 
stara  do  malena.    V.  Dosen  60^. 

h)  i^arum,  suprotno:  mnogo. 

aa)  s  genetivom.     A  za  nima  maleno 
ovaca.    Nar.  pjos.  vuk.  4,  510. 
bbj  bez  genetivn. 

aaa)  o  vremenu,  kratko.  Tako  nam 
se  dobro  za  maleno  kaze.  J.  Rajic,  pouc.  1,  12. 
Zema)sko  je  za  maleno  carstvo,  a  nebesko  u  vek 
i  do  veka.    Nar.  pjes.  vuk.  2,  296. 

bbb)  0  dobi,  iz  malena,  od  malena, 
vidi  malahan,  1,  c,  b)  bb)  ccc).  Poglavita  je  po- 
treba  decu  iz  malena  od  zli  obiknovenja  cuvati. 
D.  Obradovid,  sav.  91.  Nek  se  tolci  od  malena 
dobro  (h)ra.ne.  J.  S.  Eelkovic  94.  Koja  vocku 
iz  malena  grdi.  35G.  Dvoje  mill  u  milosti  raslo 
iz  malena  od  tri  godinice.  Nar.  pjes  vuk.  1,  252. 
Zdravjica  so  nanosili  od  malena  do  velika,  od 
mladosti  do  starosti !  1,  146.  Tako  se  mogu 
boje  vrednoci  privikavati  od  malena.  F.  Dc>r- 
devi6,  pcelar.  8. 

2.  adv.  maleno,  uopce  (vidi  malahan,  2,  a). 
Jer  vajade  da  ga  dobru  ucis  i  maleno  jo§ter 
gibom  mu6is.  M.  A.  Eelkovic,  sat.  01^^.  Maleno 
je  povrijemilo  bilo.    Osvetn.  2,  53. 

2.  MALEN,  VI.  u  Vukovu  rjccniku:  vile  Majen. 

MALENA.  /.  ime  krmaCi.  Bastaja,  Daruvar. 
D.  Hire. 

1.  MALENICA,  /.  mlin;  mlinica.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri,  a  izmcdu  rjecnika  u  Vukovu  (u 
Dubrovniku)  vide  (mlin)  mlinica  (u  Dubrovniku 
nijesain  cuo  te  rijeci  nego  samo  mlinica  P.  Bud- 
mani).  Malenica  ,mola'.  D.  Ncmanic,  6ak.  kroat. 
stud.  iftg.  51.     Malenica  ,moletrina'.    61. 

2.  MALENICA,  m.  prezime.  —  Od  xviii  vi- 
jeka.  Ter  dozivje  Malenicu  starca.  J.  Krmpoti6, 
malenica.  3.  Stari  Malenica  jadan,  sto  si  umu- 
kao?  D.  Obradovic,  ziv.  47.  Jedno  mi  je  hajduk 
Malenica.  Pjev.  crn.  lOlfv.  Malenica  Josif  k'upio 
selo  Taj.  S.  Tekelija.  letop.  119,  18.  Malenica 
Vuk,  liv.  95.  D.  Avramovic  276. 

MALENIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Da 
glode  da  ubiju  .lesu  Malenida  iz  Novoga  Sela. 
Glasnik.  ii,  1,  20.  (1808). 

MALENIKA,  /.  (crkva),  mjesto  malagna  (na- 
6ineno  va|da  radi  sroka)  s  primjerom  iz  narodne 
pjesme:  Di  no  gori  zelenika,  unde  crkva  male- 
nika.    A.  Ostojic. 

MALENKA,  /.  ime  domacijem  zivotinama. 

a.  kravi.    D.  Trstpiiak.  D.  Hire.  S.  Iv5i6. 

b.  ovci.  Bastaj,  Daruvar.    D.  Hire. 

c.  krmaii.  Terozovac,  Virovitica.  D.  Hire. 


MALENKO,  m.  ime  volu.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  25. 

MALENKOLIK,  m.  melaneholicus,  tal.  melan- 
colico,  zlovolan  (uprav  koji  boluje  na  jetri).  — 
isporedi  malenkonik.  —  U  pisca  cakavca  xvi 
vijeka.  Niki  (jesaj  malenkoliki.    Korizm.  48*. 

MALENKONIK,  adj.  vidi  malenkolik,  tal. 
malinconico.  —  U  istoga  pisca  a  kojega  ima  i 
malenkolik.   Ki  ji  malenkonik.    Korizm.  64b. 

MALENKOST,  malenkosti  (Hi  raalenkost),  /. 
mala  stvar,  stvar  sto  malo  vrijedi.  —  U  nase 
vrijeme.  Kada  bi  je  takve  maVnkosti  mogle 
vratit  i  zadovo|iti.  P.  Petrovic,  sdep.  mal.  67. 
Ta  covek  je  tek  s  ovom  malenkoscu  potpuni 
ozbijni  covek!  M.  D.  Milicevic,  medudn.  181. 
Gdikoje  neuredno^ti  od  strane  engleski  morski 
oficira  prinadleze  samo  k  neznatnima  malenko- 
stima,  niti  se  smatraju  kao  uvreda  Nov.  sr. 
1834.  33.  Svakojakim  se  malenkostima  domi- 
s}amo.  M.  Pavlinovic,  rad.  20.  Malenkost,  ne- 
bitaa  stvar  ,nebensache'.  Jur.  posl.  terminol. 
363. 

MALENKOVIC,  m.  (kao  od  prezirana)  covjek 
sto  malo  vrijedi.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vre- 
mena.  .Jedni  malenkovici  i  crvenkapovici.  M. 
Pavlinovic,  razl.  spisi.  211. 

MALENOST,  /.  osobina  cega  .Ho  je  maleno.  — 
Od  XVIII  vijeka.  Mnogi  se  peno  da  pokaze  svoju 
uzvisenu  malonost.  D  Obradovid,  basne.  68. 
Slaboca  i  smoznost,  malenost  i  velicina  covje- 
canstva.    M.  Pavlinovic,  rad.  29. 

MALE  NIVE,  /.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  va^evskome.  Niva  u  Malim  Nivama.  Sr. 
nov.  1863.  200 

MALESTJA,  /.  mjesno  ime,  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  Turska  ili  Arnau^ska  Brda  oko  Skadra. 
—  Od  arban.  majbsi,  brdovit  kraj.  —  isporedi 
i  Malisor.  —  U  nase  vrijeme.  On  pokupi  Male- 
siju  jutu  i  pokupi  Skadra  na  Bojaui  i  pokupi 
Miridita  ravna.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  218.  I  pro- 
kleta  ona  Malesija.  5,  463.  Ide  oblak  preko 
Malesije.  Pjev.  crn.  97b.  Jednu  dade  Hotu 
Asan-agi,  bujubasi  od  sve  Malesije.  Ogled,  sr. 
468. 

1.  MALES,  Malesa,  m.  ime  musko.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,vaannsname' 
,nomen  viri').  Males  kasap.  Glasnik.  ii,  3,  76. 
(1706—1707).  l^juta  guja  Males  harambasa.  Nar. 
pjes.  petr.  2,466.  —  Ikao  prezime.  Male§.  Schem. 
siben.  1875.  26. 

2.  j\IA.LE§,  m.  ime  koiiu.  F.  Kurelac,  doni. 
ziv.   10. 

MALESA,  /.  ime  kozi.  Bastaja,  Daruvar.  D. 
Hire. 

MALESAN,  malesna,  adj.  vidi  malehan.  — 
Od  XVIII  vijeka.  Ako  Ii  ga  trazite  malesna 
(Isusa)  .  .  .  F.  Lastric,  tost.  334*.  Ovoliku  kri- 
post  dade  stvorite)  stvoronju  toliko  lualeSnu. 
svet.  81b.  Sestra  ga  jo  malelna  pazila  i  uzdigla. 
A.  KaniSHc,  kam.  619.  Ovo  na§e  primale§no  i 
mlohavo  dilo.  M.  Dobretid  v.  OdviSe  niska  i 
malesna  (r'dda).  552.  I  svezana  tri  kona  bineka  : 
s  jodne  strane  malesan  maline;  s  druge  strane 
dogat  od  mejdana,  s  trede  strane  silni  alatine. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  520.  Da  jo  nokakav  male§an 
dosao  i  hode  da  unide.  Nar.  prip.  bos.  1,  46. 
Ho6o  jedno  maleSno  psotance  da  objese.  1,  111. 
Videdi  koliko  smo  malesni.  M.  D.  Milidevid, 
zlosel.  201.  A  i  od  toga  malesnoga  broja  u 
tesko  dane  na§e  propalo  je  mnogo.  pomenik.  1, 
111.     „jM41o§an  je  on  svojoj  majci!"    refie  majka 


MALESAN 


415 


1.  MALICA 


malom  sincidu.  J.  Bogdanovic.  —  I  supst.  ma- 
lesni.  „Malesni!  'eli  ti  (^ada  u  kuci?"  J.  Bog- 
danovic. 

MALESEVA  KOSA,  /.  ime  zaseoku  u  Hrvat- 
skoj  u  zupaniji  zagrebackoj.    Razdije}.  G6. 

MALESEVCI,  Malesevaca,  in.  pi.  mjesno  ime. 
a.  selo  u  Bosni  u  okriigu  Tuzle  Done.  Statist. 
■bosn.  100. 

1).  mjesto  u  Srhiji  u  okrtigu  uzickome.  6  dana 
orana  u  Malesevcima.    Sr.  nov.   1869.  139. 

MALESEVIC,  m.  i^rezime.  u  Backoj  V.  Arse- 
nijevic.  Malesevic.  D.  Avramovic  256.  —  I  u 
Dalmaciji.    P.  Budmani. 

MALESEVICI,  m.  pi.  ime  selii  u  Bosni  » 
okrugii  travnickome.    Statist,  bosn.  71. 

MALESEVIC-SELO,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.    RazdijeJ.  60. 

MALE SE VINA,  /.  mjesno   ime. 

a.  zaselak   u    Bosni    u   okriigu    Tuzle  Done. 
Statist,  bosn.  99. 

b.  brdo  u  Srbiji  u  ukrugu  uzickome.  L.  Sto- 
janovic. 

MALEiSEVO,  n.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  za- 
selak u  okrugu  cacanskome.  K.  Jovanovic  173. 
—  b)  selo  u  okrugu  jagodinskome.  110.  —  c)  selo 
u  okrugu  pozarevackome.  141.  —  S  istijem  se 
imenom  pomine  mjesto  prije  nasega  vremena. 
Spom.  stojan.  185. 

1.  MALESIC,  m.  j)7-ezime.  —  Na  dva  mjesta 
XIV  i  XV  vijeka.  Raisa  Malesicb.  Dec.  liris.  32. 
Jure  Male§ic.    Mon.  croat.  97.  (1465). 

2.  MALESIC,  m.  mjesno  ime  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done:  Malesic  srpski,  zaselak,  i  Malesic 
turski,  selo.    Statist,  bosn.  87. 

.MALEtSICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
sarajevskome.    Statist,  bosn.   11. 

MALESINKA,  /.  vesela  djevojcica.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Maloslnka  ,puGlla  hilaris'.  D. 
Nemanic,  cak.  kroat.  stud,  ifcsg.  63. 

MALESNOST,  malosnosti,  /.  osobina  koga  Hi 
cega  sto  je  malesno.  —  U  nase  vrijeme.  Videci 
koliko  smo  malesni,  strahujomo  da  no  unistimo 
sa  svim  svoju  malesnost.  M.  D.  Milicevic,  zlosel. 
201. 

MALETA,  m.  ime  musko.  —  fJ  pjesmama  na- 
sega vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,mannsname'  ,nomon  viri').  Prod  crkvom  ga  na- 
mjera  namjeri  na  junaka  vojvodu  RIaletu  od 
bijela  Kolasina  grada,  pa  govori  vojvoda  Ma- 
leta  .  .  .  Nar.  pjos  vuk.  3,  515.  Jer  se  bojim 
Malete  hajduka.    Nar.  pjes.  marjan.  38. 

1.  MALETIC,  m.  prezime  (po  ocu  Maleti).  — 
Od  XIV  vijeka.  Lobre  Maleticb.  Dec.  hris.  49. 
Dovescu  ti  i  viteza  hajduk-Maletica.  Pjev.  crn. 
262b.  Jovan  Maletic.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  655. 
(medu  prenumerantima) . 

2.  MALETIC,  771.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji zagrebackoj.    RazdijeJ.  73. 

MALETICEV,  adj.  koji  pripada  Maleticu. 
Otac  Stanojlo  dobar  stade,  da  ni  niova  familija 
Malotidevoj  uciniti  nece.   Glasnik.  i,  1,  215.  (1808). 

I\IALETl6l,  m.  pi.  ime  zaseoku  sela  Tomana 
u    okrugu  podrinskome  u  Srbiji.    I^.  Stojanovic. 

MALETINA,  /.  ime  selu  u  Si'biji  u  okrugu 
aleksinackome.    K.  Jovanovic  92. 

MALETINICA,  /.  prezime  (Hi  Maletina  zena 
Hi  kci).  —  xviii  vijeka.  Maletinica  Ruzica. 
Glasnik.  ii,  3,  73.  (1706—1707). 

MALETU^jICINA,  /.  znaci  uopce  djevojce  koje 


mozo  biti  i  odraslo,  ali  se  govori  uvijek  s  nekim 
preziranem.  —  Dubasnica  na  Krku.    I.  Milcetic. 

1.  MALHA(?),  /.  acetosa  minore  (Kuzmic), 
Rumex  acotosella  L.    B.  Sulek,  im.  220. 

2.  MALHA,  m.  ime  7nusko.  —  xiv  vijeka.  Sinb 
mu  Malbha.    Dec.  hris.  29.  103. 

MALHANIC,  m.  prezi7ne,  isporedi  Malha.  —  f/ 
spomcniku  xvi  vijeka.  Mihael  Malhanic.  '  Mon. 
croat.  294.  (1.592). 

1.  MALI,  conj.  sastavjeno  ma  ali,  isporedi  2. 
mal'.  —  xviii  vijeka.  I  ne  (h)tija,so  napridovat, 
mali  bi  usilovana  od  starca  da  ide.  J.  Baaovac, 
razg.  94.  Cini  David  doci  iz  vqjske  Uriju,  mali 
Urija  dosavsi,  ne  (h)ti  svojoj  kuci  otici.  105. 
Ovi  9.  sakramenat  ostavi  nam  za  diihovnu  hranu 
nase  duse,  mali  zapriti,  da  .  .  .  178.  Miiogo  so 
pogibli  mogu  ukloniti,  mali  od  smrtne  ni  po 
jedan  nacin.  pripov.  1.  Kad  bi  grisnik  virovao 
da  grisoci  primice  sam  sobi  prija  vriraona  smrt, 
scinim,  da  na  bi  barem  s  tolikom  slobostinom 
sagrisiva'  ni  ovi  svit  toliko  |ubio,  ma  ja  vidim, 
da  on  toga  ne  virtije;  mali  cu  mu  ja  ovu  istinu 
prid  oci  staviti.  10  Moja  je  muka  tvoja  zalost, 
inali  je  i  tvoja  zalost  moja  bolest.  86.  Provi- 
dajte  im  dobra  zemajska,  ali  s  vocom  pomjom 
providajte  im  ona  nebeska.  250.  V:  Ova  izvr- 
stitost:  ,milosti  puna'  dajo  (sej  i  drugim  svetim  ? 
—  O:  Istina  je,  mali  je  ona  punija  od  svi  sveti. 
F.  Matic  29.  Do  tri  malahne  galije,  mali  ogne- 
vite.  Nar.  pjes.  bog.  170.  Evo  me,  kraju,  slo- 
bodno,  mali  prija  nego  umreni  jednu  milost  pitam. 
N.  Palikuca  62.  Po  svemu  si  Banovic  Sekule, 
mali  grlu  nijesi  po  tankome.  Hrv.  nar.  pjes.  1, 
387.  Jelu  prose  svati  sa  svih  strana,  mali  mlada 
za  nikoga  nece.    2,  107. 

2.  MALI,  adj.  kao  supst.  wi.  vidi  kod  mao. 

3.  MALI,  ncjasna  rijec  (tnalo?  Hi  koja  osobita 
mjera  za  zitke  stvari  ?).  —  U  spomeniku  cakav- 
skome  xv  vijeka.  Ki  godi  clovik  bude  otel  drzat 
tovernu,  imej  vzet  od  sudca  meru,  a  ima  dati 
sudcu  mali  vina.  Ki  godi  bi  pripe)al  clovik  od 
zvana  otoka  zporir  ali  ulje,  ima  vzeti  meru  od 
sudca  i  tu  meru  ima  dati  plnu  sudcu,  a  sudec 
ima  dati  mali  vina  i  dva  hleba  i  sira.  Stat.  krc. 
ark.  5,  295.  (1443j. 

MALI  BACIN,  /n.  mjesno  inie  u  Srbiji  u  okrugu 
cuprijskome.  Livada  u  Mali  Bacin.  Sr.  nov.  1861. 
468. 

MALI  BONINCI,  m.  pi.  itne  selu  u  Srbiji  u 
okrugu  pirotskome.  M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb. 
237.' 

MALI  BOR,  m.  Teucrium  chamaepitys  L.  (u 
mletackomo  rukopisu),  v.  Bor  mali.  B.  Sulek, 
im.  220. 

MALI  BOZIC,  m.  vidi  1.  bozic,  3.  —  U  Vu- 
kovu rjecniku:  ,das  iieue  jahr'  ,calenda9  janua- 
riae'  (novo  jeto  .ist  in  Serbion  unbekannt'). 

MALI  BOZICNAK,  m.  mjesec  januar.  —  ispo- 
redi mali  bozic.  —  Samo  u  StuUcevu  7Jecniku : 
(kod  Hrovata)  ,januarius'. 

MALI  BRAJINSKI  VIS,  m.  ime  granicnoj 
strazi  u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M.  D.  Mi- 
lidevii,  kraj.  srb.  337. 

MALI  BRIJEZAC,  Maloga  Brijesca,  7n.  (Mali 
Brezac),  7njesno  ime  u  Istri.  —  xni  vijeka.  Na 
Mali  Brezac.    Mon.  croat.  10.  (1275  prepis.  1546). 

1.  MALICA,  /.  vidi  malina,  manina  (tnoze 
znaditi  i  7iaj  77iani  broj  sto  moze  cega  biti,  mi- 
nimum). —  U  insaca  nasega  vremena.  Malica 
nezavisnih  }udi.    M.  Pavlinovic,   razl.  spisi.  133. 


1.  MALIC  A 


416 


1.  MALIN 


Jere  je    malica  junackih  dusa.     193.     Eacunade 
se  preko  svake  malice.    Zbornik  zak.  3,  534. 

2.  MALICA,  /.  1.  Physalis  alkeken^i  L.  (Sa- 
bjar,  Dra^aj ;  2.  suvrst  sitne  slatke  izvana  ze- 
lene,  nutra  crjene  smokve  (u  Primorju).  B.  Sulek, 
im.  220. 

3.  MALICA,  /.  djevojka,  djevojcica,  isporedi 
manica.  —  U  nase  vrijeme  u  sjevernijeh  caka- 
vaca.  Sad  on  poveje,  da  ima  vec  jednu  odraslu 
malicu  ka  jo  takova  konca  va  svojen  kosu  nasla. 
Nar.  prip.  mikul.  131.  Obok  se  j'  (gospodinu) 
drzala  jena  malica.  Nasa  sloga.  god.  20,  br.  52. 
Malica  ,puella,  pupilla'.  D.  Nemani6,  cak.  kroat. 
stud,  iftsg.  37. 

4.  MALICA,  /.  zjenica.  —  Vidi  3.  malica  na 
kraju.  —  isporedi  lat.  pupilla. 

5.  MALICA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovic,  pom.  75. 

6.  MALICA,  /.  ime  domacijem  zivotinama. 
Malica,  zivince  malono  i  neobicno  jedro.  (Za  jarce 
i  koze).  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  1,  309.  —  ime 
kravi.  u  Bosni.    D.  Hire. 

MALICIJA,  /.  tal.  malizia,  lukavost.  —  U  Du- 
hrovniku  od  xvi  vijeka.  OstavivSi  svaku  mali- 
ciju  i  svaku  zlocu  i  hinstva.  N.  Ranina  129a. 
Ipetr.  1.  Pun  malicije.  Zborn.  SGii.  Da  ociscen 
bude§  od  svoje  malicije.  88b.  Malicija  jo  vra- 
zija.  I.  Drzi6  273.  Malicija  rcanska.  (D).  Poslov. 
danic.  Na  pravu,  na  dobru,  prez  malicije.  Zbor. 
za  nar.  ziv.  i  ob.  5,  83.  —  Ikao  muski  nadimak. 
P.  Budmani. 

MALICAK,  malicka,  adj.  dem.  mao.  —  Od 
xvni  vijeka.  I  psaltir  kijevski  malifiak.  Glasnik. 
56,  163.  (1733).  Pa  jos  malicak  neka  se  prepo- 
doli.    S.  Alatavuj,  novo  oruzje.  82. 

MALI  CICAK,  m.  Agrimonia  eupatoria  L. 
(Vujicic).  B.  Sulek,  im.  220.  —  vidi  kod  1. 
cicak. 

MALICINA,/.  vidi  I.  malina.  —  Nacineno prema 
velifeina.  ^  Na  jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Ki 
od  .svojih  grihov  misle  velicine  i  jos  od  kriposti 
svojih  malicino.    A.  Georgiceo,  nasi.  276. 

MALICKA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  zagrcbackoj.    Razdijej.  87. 

1.  MALIC,  malica,  in.  mall  prst.  L.  K.  Laza- 
rovic  iz  Sapca.  Palac  je  top,  kazalac  puska,  ve- 
liki  sabja,  sredni  kuce,  a  mali6  mace.  M.  D.  Mi- 
li6evi(^,  ziv.  sr.  3,  16. 

2.  MALiC,  m.  nidlo  (o  brnjit).  —  U  narodnoj 
pjesmi  nasega  vremena.  Ne  uz  po}e,  Radovid- 
vojvoda!  malii  ima§  u  planini  drnga,  mnogi  su 
se  Turci  prikupili.    Nar.  pjos.  vnk.  4,  405. 

H.  MALIC,  m.  prezime.  —  Od  xv  vijeka.  Juraj 
Mali6.  Mou.  croat.  129.  (1487).  Petar  Mali6. 
161.  (1495).  .Turaj  Malid.  177.  (1499).  Malic- 
pa§a  stade  brati  vojsku.  Nar.  pjos.  vuk.  4,  217. 
Na  ruke  pasi  Malic-pasi!  o  Malicu,  carevi  vo- 
zire!  Pjev.  crn.  I04a.  Na  Turcina  Malica  6e- 
haju.  Ogled,  sr.  472.  Mali6.  Boca  28.  Toodor 
Mali6.  Nar.  pjes.  petr.  1,  355  (medu  predbrojni- 
cima). 

4.  MALIC,  in.  mjesno  ime. 

a.  brezu{ak  u  Jlercegovini.  Schoni.  lierc.  1873. 
226. 

h.  sclo   u  Hrvatskoj   u  zupaniji   modridko- 
rijecknj.    Schom.  segn.  1871.  17. 

MALKJA  BRDO,  n.  ime  zaseoku  u  Srbiji  u 
okrugu  nzickome.    \,.  Stojanovi6. 

MALI  I)ELI-JOVAN,    m.  ime  mjestu  u  Srbiji 


u  okrugu  krajinskome.  Branik  u  Malom  Deli- 
Jovanu.    Sr.  nov.  1874.  97. 

MALI  DO,  Maloga  Dola,  m.  ime  selu  u  Hr- 
vatskoj u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Razdijej. 
56.  —  vidi  i  2.  do,  e)  bb)  ceo). 

MALI  DUPCAC,  m.  Teucrium  chamaedrys  L. 
(\i  mletackome  rukopisu),  v.  Dupcac  mali.  B. 
Sulek,  im.  220.  —   vidi  i  dupcac. 

MALI  DURDEV  DAN,  m.  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku:  (u  Lici)  kad  se  navrSi  nedjela  dana  po 
Durdevu  dne  ,der  achte  tag  nach  dem  tage  des 
heil.  Georg'  ,dies  octavus  a  die  s.  Georgii'. 

MALI  GAJ,  m.  ime  sumi  u  Srbiji  u  okrugu 
podrinskome.    1^.  Stojanovic. 

MALI  GRADAC,  Maloga  Graca,  m.  ime  selu 
u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrcbackoj .  Razdijej.  65. 

—  vidi  i  gradac,  d)  II). 

MALI  HALAN,  m.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Schem.  segn.  1871. 
39. 

MALI  IZVOR,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
crnorijeckome.    K.  .Tovanovid  166. 

MALI  JADRC,  m.  mjesno  ime,  vidi  Jadrc. 

MALI  JOVANOVAC,  Maloga  Jovanovca,  m. 
ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  pirotskome.  M-.  D. 
Mili6evi6,  kraj.  srb.  237. 

1.  MALIK,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji modrusko-rijeckoj.    Razdijej.  61. 

2.  MALIK,  m.  vrag.  —  Od  xiii  vijeka,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (,tentator',  v. 
vrag),  i  u   Stulicevu  (v.  vrag  iz  Bjelostjenceva). 

—  isporedi  novoslov.  malik,  made,  macaruo. 
Zakan  ubo  ki  za  biskupom  stoji  v  toj  istoj  crikvi 
zove  se  hrvatski  malik,  a  vlaski  macarol.  Zak. 
vinod.  55.  Pored  sveti  przun  jednoga  malika. 
M.  Kuhacovic  56.     Malik,  vrag.    172. 

MALIKA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.   S.  Novanovic,  pom.  75. 

MALI  KAMEN,  in.  ime  brdovitu  mjestu  u  Sr- 
biji u  okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  191. 

MALI  KOPREN,  m.  mjesno  ime,  vidi  2.  Ko- 
pren,  b). 

MALI  KRAJ,  Maloga  Kraja,  m.  ime  zaseoku 
u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Razdijej. 
29. 

MALI  KRCMIR,  m.  mjesno  ime,  vidi  Krcmir. 

MALI  KUT,  m.  mjesno  ime,  vidi  kut,  e,  a). 

MALI  LUG,  7n.  mjesno  ime. 

a.  vidi  lug,  c,  c)  aa). 

b.  u  Srbiji.  a)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome. Sr.  nov.  1^863.  136.  —  b)  mjesto  u  okrugu 
pozarcvackome.  Niva  vise  Malog  Luga.  Sr.  nov. 
1870.  82, 

MALIM  (malijem),  ado.  umalo,  omalo ;  uprav 
je  instr.  sing,  od  malo  (vidi  kod  mao).  —  IJ  je- 
dnome ijrimjeru  xv  vijeka  (gdje  znaci:  jedva), 
pa  u  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu 
(malim,  umalo  ,bald,  beinahe'  ,paeno').  Od  strasne 
pokoro  malim  so  du5a  u  tilo  drzaso.  Ziv.  jer. 
star.  1,  234.  Svu  jo  sruSio  kamenu  avliju,  a  i 
kula  s'  bila  iscosila,  malim  nijo  pala  u  avliju. 
Hrv.  nar.  j'jos.  4,  22.  Malim  tebi  tvoja  osta 
glava,  malim,  kuku  !  od  brata  Ivana.    4,  463. 

M.ALl  MOKRI  LUG,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  191. 

1.  MALIN,  adj.  koji  pripada  iejadetu  Uo  mu 
je  ime  Mala  (isporedi  3.  Mala).  —  vidi  u  Dani- 
ciccvu  rjecniku:  Malim.,  izmedu  }udi  kojo  car 
Stefan  dade  crkvi  arhandelovoj  u  Prizronu  jedau 


1.  MALIN 


417 


MALINIC 


bjese  ,Ivanko,  synb  Malinb'.    G(lasnik).  15,   295. 
(1348 ?X 

2.  MALIN,  m.  vidi  mlin.  —  Od  xm  vijeka  u 
cakavaca,  a  izmedii  rjecnika  u  Vrancicevu  (prema 
mag.  malom.  120),  i  u  Voltigijinu  (,molino' 
,mulile').  Pridose  na  malin  Komarnak.  Mon. 
Croat.  6.  (1275  prepis.  1546).  Kadi  su  nih  ma- 
lini.  54.  (1428).  Kadi  su  bila  dva  malina.  63. 
(1444).  Bi  postavjen  da  obraca  kolo  od  malina. 
Korizm.  40^.  Mejuci  v  malinu.  Anton  Dalm., 
nov.  test.  38b.  Malin  kakov  je  i  cim  i  ca  meje. 
P.  Zorani6  74^.  Namere  se  na  jednoga  ki  nosi 
malini  i  vodu  sobun  za  mlet.  Nar.  prip.  mikul. 
81.  Malin  ,pistrinum'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat. 
stud.  29. 

3.  MALIN,  malina,  m.  ime  konu.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (ime  konu 
u  ovome  komadidu  od  nekake  pjesme:  Hajde, 
Vuce,  da  ceramo  Turke;  ako  da  Bog,  te  ih  su- 
stignemo,  bira,j,  Vuce,  kona  kog'  ti  drago :  il' 
vranfiica  Poprzenovida,  il'  malina  Gojena  Alila; 
ne  da  Tale  svoje  kulasine  jal'  bez  rane,  jal'  bez 
mrtve  glave).  Zarobi  .  .  .  i  malina  kona  Ome- 
rova.  Pjev.  cm.  63b.  Na  malinu  konu  debe- 
lome.  210b.  Omer  tovna  uzjasi  malina.  Nar. 
pjes.  juk.  228.  Sve  preskace  Haiku  i  malina. 
232.  A  iskoci  jedan  na  malinu.  430.  Ve6,  Ha- 
lile,  opromaj  malina.  537.  I  ti  jases  bijesna  ma- 
lina. Nar.  pjes.  petr.  2,  420.  Iz  pianino  izjasi 
delija  na  malinu  k6  na  gorskoj  vili,  sve  se  junak 
na  malinu  lila.  —  Ter  eto  ih  pojem  zelenijem, 
starac  Janko  na  konu  malinu  a  Marijan  kicenom 
divojkom.  A.  Ostojic  iz  nar.  pjes.  Bolan  Lojo 
pojali  dogina,  a  zena  se  vrze  na  malina.  Osvetn. 
6,  80. 

1.  MALINA,  /.  mali  broj,  malo  mnostvo.  — 
Akc.  se  mijena  u  dat.  sing,  malini,  u  ace.  sing. 
malinu,  u  voc.  sing,  malino,  u  nom.,  ace,  voc. 
pi.  maline.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Mika}inu  (,paucitas';  malina,  to  jest  malo  ih 
,pauci,  pauculi,  perpauci,  quotus  quisque')  gdje 
se  naj  prije  nahodi,  u  Belinu  (,minoranza, 
r  astratto  di  minora,  val  piccolezza'  ,parvita3' 
488a;  ,picciolezza,  o  piccolezza'  ,parvitas'  562^; 
,pochezza,  1'  astratto  di  poco'  ,exiguitas'  569a; 
,tenuita  o  poverta'  ,tenuita3'  728b);  u  Stulicevu: 
,paucita3,  inopia,  penuria,  defectus,  parum  (cum 
genit)';  u  Vukovu:  ,die  kleine  anzahl'  ,parva 
manus,  paucitas'  s  primjerom:  Nas  je  malina 
(,unser  sind  wenig'). 

a.  sa  znacenem  sprijeda  kazanijem.  Ah,  ma- 
line i  kratkosti  mojijeh  mi  dni  navijesti !  I.  Gun- 
dulid  205.  Sjednom  malinom  pjesaca  utedi.  M. 
Eadnid  58b.  ^ubi  svakoga  a  uzdaj  se  u  malinu. 
232b.  Zove  kra].  od  slave  za  spa'^iti  te  i  malina 
ga  slijedi.  399b.  Toliko  malina  nahodi  se,  koji 
istu  Boga.  441*.  Boje  je  sahraniti  te  s  malinom 
ulizavsi  na  nebo  kroz  vrata  tijesna  nego  kroz 
prostrana.  480a.  Juda  Makabeo  pridobi  s  ma- 
linom svojije  veliku  vojsku.  499b.  Naj  vedma 
se  zalosti  Isukrst  zaradi  maline  obrani(7^^.  F. 
Lastrid,  test.  105b.  n  januara  udri  na  Salko- 
vica  i  negovih  150  |udi,  sila  na  malinu.  S.  Ste- 
fanac  8.  Pak  s  malinom  on  silu  pomlati.  33. 
I  moze  jih  orati  malina.  M.  A.  Rejkovid,  sat. 
G8b,  Sila  lezi  okolo  a  vas  je  malina.  J.  Eajic, 
boj.  102.  Kad  malina  skupodu  naciiia.  J.  S. 
Eelkovid  43p.  Malinu  dneva  moji  navisti  meni. 
G.  Pestalid  9.  Nemoj  vodit  maline  svatova.  Nar. 
pjes.  petr.  3,  9.  516.  Turci  Bog  zna  koliko  hi- 
|ada  naroda  pogube,  a  on  samo  s  jednom  ma- 
linom utece.  Vuk,  kovc.  10.  Opomene  velicinu 
Turaka  u  Evropi   a   malinu  Srba.    P.  M.  Nena- 

VI 


dovic,  mem.  117.  Imajte  dobre  spijune  pred 
sobom  i  nemoj  te  se  s  malinom  upustati  u  boj. 
Protokol  pis.  M.  Nenadovida.  140.  Gospodu  ne 
smeta  izbaviti  s  mnozinom  ili  s  malinom.  D. 
Danicid,  Isam.  14,  6.  Turci  opaze  da  je  tu  ma- 
lina Srba.    Magaz.  1868.  77. 

1).  osobina  cega  sto  je  malahno.  Zemja  ne  bi 
se  mogla  od  ovud  ozdo  nazriti  zaradi  svoje  ma- 
line. M.  Eadnic  9a.  Sveti  nazirajudi  u  onoj  svi- 
tlosti  svoju  slabost,  malinu,  drzahu  se  za  malo- 
vrsne  mrave.  411a.  Zaradi  maline  stvari.  A. 
Badid  218.  Misao  putena  od  druge  vrste  vazda 
je  grih  smrtni,  nit'  se  ovdi  nahodi  malina.  Ant. 
Kaddid  521.  Porad  ove  iste  maline  simena  od 
gorusice  dobro  je  i  prikladno  spasitej  nas  crkvu 
svoju  prilikovao  simenu  gorusice.  B.  Leakovid, 
gov.  51.  Ova  malina  stvari  ne  izgovara  covika 
od  griha  smrtnoga.  nauk.  458.  O  sine  zema^ski! 
pokloni  se,  kad  ugledas  ovu  malinu  nase  zemle 
i  slabost  nasega  roda  }udskoga.  Vuk,  pripr.  96. 
2.  MALINA,  /.  Eubus  idaeus  L.  (naj  cesee 
fructus);  sto  ima  znacene  za  druge  bi^ke,  to  mi 
nije  dosta  pouzdano.  —  Akc.  se  mijena  u  gen. 
pi.  malina.  —  Bijec  je  praslavenska,  isporedi 
rus.  siaaHHa,  ces.  i  pof.  malina  (svud  Eubus  idaeus 
L.).  —  Izmedu  rjednika  u  Mikafinu  (malina, 
dub  ,paliurus'),  u  Stulicevu  (,paliuru3'),  u  Vukovu 
(,wegedorn,  christdorn,  [himbeere'  , Eubus  idaeus 
L.],  paliurus'.  [cf.  sunina]).  Oj  golube,  moj  go- 
lube  !  ne  padai  mi  na  maline,  dok  maline  zrele 
budu,  i  same  de  opadati.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  373 — 
374.  Malina  ,himbeere'.  J.  Bogdanovid.  Malina 
(Majuga),  slov.  i  malenca,  melina,  molina,  rus. 
Ma.nnHa,  ces.  po}.  luz.  malina  (Eubus  idaeus),  u 
Braniboru  govore  Nijemci  malineken,  1.  Eubus 
idaeus  L.  (Pandid,  Sab}ar,  Lika;  ...  3.  Paliurus 
aculeatus  Lambl  (Vuk),  v.  Malenca.  B.  Sulek, 
im.  221.  i  s  pridjevima.  Malina  planinka,  1.  rovo 
montano  (Kuzmid),  Eubus  montanus  Lejeun. ;  2. 
rovo  ideo,  Eubus  idaeus  L.  (Kuzmid)  221.  — 
Malina  rumena,  fragola  (Kuzmid),  Fragaria  vesca 
L.    B.  Sulek,  im.  221. 

3.  MALINA,  /.  ime  zensko.  —  U  Vukovu  rjec- 
niku:  ,frauennarae'  ,nomen  feminae'.  —  I  prije 
nasega  vremena.    S.  Novakovid,  pom.  75. 

4.  MALINA,  /.  mjesno  ime.  —  Prije  naSega 
vremena.    S.  Novakovid,  pom.  138. 

MALINAE,  m.  mlinar.  —  Postaje  od  2.  malin. 
—  Od  XV  vijeka  u  cakavaca,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vrancicevu  (,molitor').  Dasmo  slobod  fratrom 
i  malinarom.  Mon.  croat.  117.  (1478).  Malinar 
negov.  327.  (1555).  Od  malinara  vrimena  i  malin 
kakov  je  i  dim  i  da  me}e.    P.  Zoranid  74b. 

MALINAEIC,  m.  prezime.  —  Postaje  od  ma- 
linar, isporedi  Mlinarid.  —  Od  xv  vijeka.  Minak 
Malinarid.  Mon.  croat.  113.  (1474).  Zemja  Ma- 
linarid  {gen.  pi.).  339,  (1596).    Malinarid.   Boca   6, 

MALINCI,  Malinaca,  m.  pi.  mjesno  ime  u  Hr- 
vatskoj.  a)  selo  u  zupaniji  modrusko-lickoj.  Eaz- 
dije}.  58.  —  b)  selo  u  zupaniji  zagrebaikoj.    71. 

MALINE,  /.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  59. 

1.  MALINICA,  /.  dem.  2.  malina.  —  U  nase 
vrijeme.  Urodile  malinice.   Nar.  pjes.  petr.  1,  299. 

2.  MALINICA,  /.  vidi  mlinica.  —  Postaje  od 
2.  malin.  —  Od  xv  vijeka  u  cakavaca.  V  koj  ma- 
linici  sta  dva  malina.  Mon.  croat.  99.  (1466). 
Jo§de  malinicu  jednu.    126.  (1486). 

MALINiC,  m.  prezime.  —  Od  xiv  vijeka.  Vo- 
jihna  Malinidb.  Dec.  hris.  80.  Malinidb  (pre- 
zime).   S.  Novakovid,  pom.  75. 

27 


MALINIK 


418 


MALISTE 


MALINIK,  m.  planinski  vis  u  Srbiji  u  ohrugu 
crnorijeckome.  M.  D.  Milicevic,  srb.  871.  Medu 
Rtnem  i  Malinikom.    zim.  voc.  65. 

MALININ,  adj.  koji  pripada  malini  Hi  mali- 
nama  (vidi  2.  malina).  Uzmi  malinina  soka.  Z. 
Orfelin,  podrum.  411. 

MALINISTE,  n.  va{a  da  je  isto  sto  2.  mali- 
nica  (mlinica).  —  xv  vijeka  s  cakavskijem  oblikom 
maliniSde.  Jesmo  dali  jedno  malinisce.  Mon. 
Croat.  63.  (1444).  Malinisce  jedno,  malina  dva. 
i25.  (1486).  —  TJ  nase  je  vrijeme  Maliniste  ime 
zaseoku  u  HroaUkoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj. 
Eazdije}.  36. 

1.  MALINKA,  /.  ime  zensko.  —  isporedi  Malina. 

—  Od  prije  nasega  vremena,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (,frauenname'  ,nomea  feminae').  Ma- 
linbka.    S.  Novakovic,  pom.  75. 

2.  MALINKA,  /.  ime  kravi.  u  Bosni.   D.  Hire. 
MALINKO,   m.   ime   musko.    —    isporedi  Ma- 

linka.     Malinbko.    S.  Novakovic,  pom.  75. 

MALINKONIJA,  /.  vidi  melanholija,  tal.  ma- 
linconia.  —  U  pisaca  xvii  i  xviii  vijeka.  Ostali 
um6ri,  to  jest  kolora,  malinkonija  i  flegma.  M. 
Orbin  209.  Ki  rastiraju  malinkoniju  i  zlu  vo}u. 
P.  Kadovcic,  nacin.379.  Malinkonija  aliti  neve- 
selost.    K.  Magarovic  27. 

MALINO,  n.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupaniji 
pozeskoj.    Razdijel.  121. 

MALINOV,  adj.  koji  pripada  malinu  (mlinu). 
Tri  kamona  malinova.    Nar    pjes.  istr.   6,  4. 

MALINO  VAC,  Malinovca,  w.  ime  gori  u  Bosni. 
F.  Jukic,  zem|.  29. 

MALINOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

MALINSKI,  adj.  koji  pripada  malinima  (mli- 
nima).  —  U  pisaca  cakavaca  xvi  vijeka.  Za- 
grezli  su  viri  malinski.  P.  Zoranic  578'.  Maliaski 
kamik.  Anton  Dalm.,  nov.  te§t.  113b,  luc.  17,  2. 
Velik  kamik  kako  malinski.  2,  201.  apoc.  18,  21. 
S  vodami,  potoki  i  vodam,  otoci§ci,  ribnaci  i  ma- 
linskimi  mesti.  Mon.  Croat.  276.  (1575).  Oci  ima 
kot  kola  malinska.    Hrv.  nar.  pjes.  2,  416. 

MALINSKO,  n.  ime  selu  sto  je  sad  u  Crnoj 
Gori.  Od  Malinska  Damjanovic  Mirko.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  463.  Na  Seoca  na  selo  Malinsko. 
Ogled.  ST.  441.  Malinsko,  selo  u  Drobnaku  (Ne 
znam  ko  je  zahi],ezio). 

MALINStANIN,  m.  covjek  iz  Malinska.  — 
Mno.iina:  Malinstani.  —  U  narodnoj  pjesmi  na- 
sega vremena.  Okupi  mi  tridest  Malinstana.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  498. 

MALINAK,  m.  malina  (vidi  2.  malina)  kao 
grm.  Malinak  ,bimbeereristrauch'.   J.  Bogdanovic. 

—  Va\a  da  hi  znadilo  i  mjesto  gdje  rastu  ma- 
line,  jer  moze  hiti  i  mjesno  ime:  Malinak  doni 
i  gorhi,  dva  mjesta  u  Srbiji  u  okrugu  uzidkome. 
Votnak  u  Doi'iem  Malinaku.  Sr.  nov.  1869.  467. 
Zabran  u  Gornem  Malinaku.    1870.  219. 

MALINATI,  malinam,  impf.  tal.  malignare, 
zlo  misliti  i  govoriti  o  kome  (objcktu).  —  U  jed- 
noga  pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka.  Nedu  bo 
da  mono  u  crkvi  zarad  vas  maliiiaju  zone,  er 
mi  tnj  nijo  6as.  N.  Na}eskovi6  1,  246.  Da  kako 
ostalijeh  sad  ne  malinaju?    1,  246. 

M.ALI  PARLOZI,  7n.  pi.  ime  mjestu  u  Srbiji 
u  okrugu  biogradnkome.    Glasnik.  19,   192. 

MALI  POTOK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji.  (f)  u 
okrugu  biogradskome.  Niva  u  Malom  Potoku. 
St.  nov.  1866.  251.  —  ft)  u  okrugu  vajevskome. 
Niva  u  Malom  Potoku.    Sr.  nov.  {?}. 


MALI  PEOKlCCI,  m.  jil.  ime  selu  u  Hrvatskoj. 
—  XV  vijeka.  Selo  ko  se  zove  ,Mali  Prokicci'. 
Mon    Croat.  159.  (1495). 

MALI  PE,ST,  m.  naj  mani  prst  (peti  prst  bro- 
jeci  od  palea)  na  ruci.  —  U  Mikalinu  rjecniku: 
, digitus  auricularius,  minimus,  digitulus'.  —  vidi 
kod  raao. 

MALI  ENOS,  m.  mjesno  ime  u  Srbiji :  u 
okrugu  pirotskome  greben,  granica  izmedu  Srbije 
i  Bugarske.    M.  D.  Milicevic,  kraj.  srb.  166. 

MALISIJA,  f.  vidi  Malesija.  —  U  narodnoj 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Jos  on  dize 
i  ostalu  s  nime  Malisiju.    Pjev.  cm.  105^. 

MALISOE,  j«.  covjek  iz  Malesije.  —  Od  arb. 
maJbsHr,  brdanin.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (covjek  iz  Malesije).  Doceka 
ga  tridest  Malisora.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  23.  Jos 
CO  skupit  }ute  Malisore.  Pjev.  crn.  75b.  Dvije 
bi|ade  Malisora  }uta.  Ogled,  sr.  468.  U  toliko 
se  Malisori,  Hoti  i  Kastrati  okupe.  Magaz.  1868. 
76. 

MALI  STRE§ER,  m.  mjesno  ime:  u  Srbiji  u 
okrugu  vranskome  vrh  na  granici  izmedu  Srbije 
i  Bugarske.    M.  D.  Milicevic,  kra|.  srb.  273. 

MALI  SUVODOL,  m.  (uprav  M.  Suhodo),  ime 
selu  u  Srbiji  u  ckrugu  ptirotskome.  M.  D.  Mili- 
cevic, kra}.  srb.  238. 

1.  MALI§,  adv.  malo  puta,  rijetko.  —  U  jed- 
noga  pisca  Dubrovcanina  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (.paucies,  raro,  perraro,  mi- 
nus saepe,  non  saepe,  parum  saepe'  s  dodatkom 
da  se  naJiodi  u  brevijaru).  Ka  mu  (huda  ces)  da 
znati  red  u  tojzi  nezgodi,  da  malis  sama  zled 
cloviku  dohodi.    D.  Kanina  138'. 

2.  MALIIS,  malisa,  m.  malahan  covjek.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  pade- 
zima,  osim  nom.  sing,  i  voc:  malisu,  malisi.  — 
U  nase  vrijeme. 

a.  dijete  musko.  —  U  Vukovu  rjecniku : 
,kleiner'  ,parvulus'  s  primjerom:  „Idi,  malisu, 
donesi  mi  .  .  ."  (reku  djetetu  kad  mu  ne  znadu 
imena). 

b.  covjek  maloga  stasa,  starmali.  Kao  malis, 
izmetak.    Vuk,  rjecn.  kod  puflak. 

1.  MALI§A,  m.  vidi  2.  malis.  —  U  nase 
vrijeme. 

Jl.  vidi  2,  mali§,  a.  Nu  ti,  malisa,  ides  li  u 
skolu?  M.  P.  Sapcanin  1,  83.  Izade  iz  porte 
baba  jedna  vodeci  za  ruku  prositno  musko  dijete, 
malisa  zavrnuo  kosu|icu.  S.  Matavu},  novo  oruzje. 
100. 

b.  vidi  malis,  b.  Stekoh  mu^a  kao  spuza, 
kad  junaci  vodu  gaze,  svakom'  voda  do  kojona, 
mom'  malisi  do  ramena.  Nar.  pjes.  here.  vuk. 
284—285. 

2.  MALISA,  m.  ime  musko.  —  Moze  biti  ista 
rijec  sto  1.  maliSa.  —  U  na§e  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  ti  Vukovu  (,mannsname'  ,nomen  viri'). 
No  besjedi  Budicu  Malisa.  Nar.  pjes.  vuk.  4, 
416.  O  6u  li  me,  Malisa  serdaro?  4,  427.  Sivi 
soko  Kosti6u-Malisa.  5,  39.  No  ih  stizo  Malisa 
serdare.  Pj*»v.  crn.  325^.  Jedno  Milos  a  drugo 
Malisa.    Ogled,  sr.  456. 

MALI  SaNAC,  Maloga  Sanca,  m.  ime  mjestu 
u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik.  19, 
192. 

MALI  §13,  m.^ime  mjestu  u  Sjbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  u  Malom  Sibu.  Sr.  nov. 
1863.  200. 

MALI§TE,   n.  ime  mjestu   u  Srbiji   u  okrugu 


maliSte 


419 


MALOCA 


krusevaekome.  Livada  u  Malistu.    Sr.  nov.  1875. 
538. 

MALITI,  malim,  impf.  minuere;  minui;  kao  pre- 
lazni  glagol,  ciniti  da  cega  hade  mala;  kao  ne- 
prelazni,  postajati  mane.  —  Akc.  kaki  je  u  praes. 
taki  je  u  impf.  majilh,  u  aor.  2  i  3  sing,  mail, 
u  part,  praet.  pass,  malen;  u  ostalijem  je  obli- 
cima  onaki  kaki  je  u  inf. 

1.  prelazno.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (.minuere,  imminuere,  di- 
minuere')  i  u  Vukovu  (,verringern,  weaiger  ma- 
chen,  entziehea*  ,minuc)'). 

a.  aktivno.  Komu  cast  i  hvalu  ti  sama  ne 
malis.  H.  Lucie  244.  Ti  i  bolnom  smrtae  muke 
malis  silu.    L.  Milovanov  48. 

b.  sa  se,  refleksivno,  postajati  mane.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu  (jimpiccolirsi,  see- 
mare'  ,sich  verkleinern,  sich  verringern').  Da  u 
molitvi  i  u  patjenju  srce  nase  uzmali  se  s  istom 
smjornosti,  kad  bi  se  moglo,  kako  srce  Jezu- 
sovo.    I.  M.  Mattel  66. 

2.  neprelazno,  znacene  je  kao  kod  1,  b.  —  U 
jednome  primjeru  xviii  vijeka.  Stiska  dobro,  zlo 
se  sira,  krjepost  mali,  stete  mnozaju.  J.  Ka- 
vania  53=*. 

MALI  TIMOK,  Maloga  Timoka,  m.  ime  vodi. 
—  Dodano  u  Vukovu  rjecnikw^:  [Mali  Timok, 
vide  Crna  Eeka  1]. 

MALI  TRAVAN,  maloga  travna,  m.  vidi  tra- 
van.  —  U  Bjelostjencevii  rjecniku :  (kajkavski) 
traven  ,aprilis';  tt  Jambresicevu :  mali  travon 
,aprilis';  u  Voltigijinu:  mali  traven  ,aprile'  ,monat 
april'. 

MALI  USERS,  m.  j)>'va  nedjeja  po  uskrsu.  — 
Od  XVIII  vijeka.  Do  osmine  vazmene  iliti  do  ma- 
loga uskrsa.    Ant.  Kadcic  148. 

MALI  VOZ,  Maloga  Voza,  m.  ime  zaseoku  u 
Dalmaciji  u  kotaru  dubrovaekome.  Schem.  ragus. 
1876.  37. 

MALI  VRH,  Maloga  Vrha,  m.  ime  visu  u  Sr- 
biji  u  okrugu  knezevackome.   Glasnik.  19,  299. 

MALI  VRTOP,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
niskome.    M.  D.  Milicevic,  kra}.  srb.  121. 

MALI  VUKOVIC,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.    Razdije}.  54. 

MALKA,  /.  ime  kokosi.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i 
ob.  o,  176. 

MALKADUCAN.  malkaducna,  adj.  koji  boluje 
od  malkaduka.  —  xviii  vijeka.  Koja  bijase  go- 
ropadna  iliti  malkaducna.   F.  Lastric,  svet.  142b. 

MALKADUK,  m.  tal.  mal  caduco,  gorska  bolest, 
2yadavica.  —  xviii  vijeka.  Koga  malkaduk  iliti 
velika  bolest  (sto  niki  reku  z  gore  pada)  fata. 
F.  Lastric,  svet.  43t>.  Malkaduku  lik.  J.  Vlad- 
mirovid  28.  Bolest,  zlo,  padavica  alit'  malkaduk. 
And.  Kacic,  kor.  376.  Padaoci  iliti  veliku  bolest 
imajuci,  to  je  malkaduk.  I.  Velikanovid,  uput. 
3,  153.  Koji  zavrcu  i  padaju  od  malkaduka,  mi 
recemo  z  gore  bolesni.  M.  Dobretic  303.  Mal- 
kaduk, ofrancane,  guba,  suga  i  druge  bolesti 
ovim  prilicne.    434. 

MAL-KADUNA,  /.  tursko  ime  zensko  (moie- 
biti  satno  od  mila).  —  Sastav(eno:  2.  mal  i  ka- 
duna.  —  U  Vukovu  rjecniku  s  primjerom  iz  na- 
rodne  pjesme:  Mal-kaduna,  virna  }ubo  moja. 

MALKAP,  m.  celicni  ostric(?)  kojim  se  vrti 
gCvJoMe.    M.  Pavlinovic. 

MALKO,  uprav  n.  i  adv.  od  adjektiva  1. 
malak  (vidi).  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu:  dim.  v.  malo.   [cf.  mal6ice]. 


a  adj.  71.  vidi  malo,  n.  kod  mao.  Malko 
mesta  prazna  ostavalo  se.  Z.  Orfelin,  podrum.  58. 
Od  svakog  po  malko.  177.  Usuti  na  to  malko 
vina.  178.  Po  malko  mesati.  389.  Malko  vrime 
za  dugo  ne  bilo.  Nar.  pjes.  petr.  2,  141.  Malko 
vreme  za  dugo  ne  bilo.    3,  430. 

b.  adv.,  vidi  malo,  adv.  kod  mao.  Malko  ga 
je  ratom  dofatio.  Nar.  pjes.  juk.  192.  Ukloni  se 
malko  za  vrata.  Nar.  prip.  vuk.  72.  Tako  ga 
malko  umire.  Nar.  prip.  bos.  1,  98.  Narezi 
malko  to  drvo.  Vuk,  rjecn.  kod  narezati.  Treba 
nam  malko  uminuti  glavnu  povijest.^  S.  l^ubisa, 
prip.  49.  Malko  se  porazgovore.  165.  Negova  svita 
odista  je  za  nas  danas  malko  neobicna.  M.  D. 
Milicevi6,  jur.  86. 

1.  MALKOC,  m.  ime  zaseoku  u  Hercegovini. 
Statist,  bosn.   123. 

2.  MALKOC,  m.  nalazi  se  samo  Malkoc-beg,  kao 
ime  Hi  prezime  Turcinu.  —  U  dva  primjera  xvi 
i  XVIII  vijeka.  Malkoc-beg.  Mon.  croat.  247. 
(1545).  Kad  Malkoc-beg  Slovinu  robio.  Nar. 
pjes.  bog.  307. 

MALKOCEVOI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u 
okrugu  travnickome.    Statist,  bosn.  64. 

MALKO  VAC,  Malko  vca,  m.  ime  zaseoku  u 
Bosni  tc  okrugu  travnickome.  Schem.  bosn.  1864. 
49. 

MALO,  vidi  kod  mao. 

MALOBABIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Sem.  prav.  1878.  76. 

MALOBRACANIN,  m.  fratar  male  brace,  vidi 
braca,  f)  bb).  —  Mnozina:  malobracani.  —  Od 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,vir 
religiosus  ordinis  minoris  dicti').  Era  Petar  Mar- 
kancio  malobracanin.  I.  Dordic,  ben.  152.  Ni 
malobracani,  ni  Jezuiti.    V.  M.  Gucetic  131. 

MALOBRANIK,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  vajevskome.  Livada  u  Malobraniku.  Sr. 
nov.  1867.  67. 

MALOBRATSKI,  adj.  koji  pripada  maloj 
braci,  vidi  braca,  f)  bb).  —  U  primjeru  xvii 
vijeka.  Druzbi  i  malobratskoj.  I.  T.  Mrnavic, 
mand.  38. 

MALO  BRDO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
jagodinskome.  Vinograd  u  Malom  Brdu.  Sr.  nov. 
1867.  359. 

MALO  BRESNICKO  PO:^E,  n.,  ime  mjestu  u 
Srbiji  u  okrugu  pozarevackome.  Niva  u  Malom 
Bresnickom  Po|u.    Sr.  nov.  1868.  93. 

MALOBROJAN,  mal6br6jna,  adj.  o  ^udima 
Hi  stvarima  kojijeh  ima  mali  broj.  —  Od  xviii 
vijeka.  Cica  malobrojni  crkovnaka.  I.  J.  P. 
Lucie,  nar.  32.  Malobrojne  patujice  sajke.  M. 
Pavlinovic,  rad.  87.  Uslovi  koji  se  gotovo  fiesce 
nahode  u  maloj  drzavi,  u  malobrojnom  narodu, 
nego  u  mnogobrojnim  carevinama.  M.  D.  Mili- 
cevic,  zlosel.  124. 

MALOBROJNOST,  malibrojnosti,  /.  osobina 
cega  sto  je  malobrojno,  malina.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,paucitas*. 

MALOBROJSTVO,  n.  samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku uz  malobrojnost. 

MALOCJEN,  adj.  u  kojega  je  mala  cijena,  koji 
malo  vrijedi,  isporedi  malovrijedan.  —  Moze  biti 
rijec  praslavenska,  isporedi  rus.  Ma.ioi^liKHUH, 
ces.  malocenny,  2^0^.  malocenny.  —  U  Stulicevu 
rjecniku :  ,contemnendus,  contemptibilis,  abjeetus, 
vulgaris,  contemptus'. 

MALOCA,  /.  vidi  1.  malina.  —  Akc.  se  mije.na 
kao  u  1.  malina.  —  Od  xvii  vijeka  (ima  i  stslov. 


MALOCA 


420 


MALOKEEPAK 


malota),  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (ma- 
loca,  malina  ,exiguitas,  parvitas'),  u  Jambresicevu 
(.parvitas,  exiguitas'),  u  Stulicevu  (,paucitas,  pa- 
rum'),  w  Voltigijinu  (malo6a  i  grijeskom  ma- 
loca  jpochezza'  ,kleinigkeit').  Isukrst  place  svete 
majke  crkve,  zasto  se  vidi  kako  pusta  cijeca 
maloce  dobrijeh  krstjana.  M.  Divkovic,  bes.  697^. 
Ne  najdoh  jos  nijednoga  pisca  ni  kniznika,  koji 
bi  s  malodom  dijackih  aliti  latinskih  slov  obi|e 
hrvatskoga  nasega  jezika  dobro  ali  pravo  pisal. 
P.  Vitezovic,  cvit.  vii.  Ja  od  strane  moje  svrbu 
maloce  od  Krstjana,  koji  se  saranuju,  necu  go- 
voriti.  F.  Lastric,  od'  97.  Nek  ne  trpi  od  ma- 
loce glada.  J.  S.  Ilej[kovi6  94.  §to  cini  malo6a, 
sto  odvisak  u  sijanu?  115.  Kvar  nasim  ku6- 
nikom  od  litnih  poslenika  radi  maloce  prtenine. 
413.  —  U  ocenasu  izvrsnitost,  malo6a  i  velicina 
Zajedno.  F.  Lastric,  ned.  229.  Pram  malodom 
il'  velicinom  sramote  i  uvridenja.  410.  Maloda 
nasih  kniga  ne  dopusta,  da  se  vele  rasirujemo. 
Ant.  Kadcid  389.  —  Va|a  ga  od  malode  pito- 
miti.  J.  S.  Eejkovic  235.  Da  iz  malo6  ne  na 
pravac  dile.  441.  Od  malo6e,  od  malih  nogu. 
(u  Orahovici).  S.  Ivsic. 
MALODLAK,  adj.  na   kojemu  je  malo  dlaka. 

—  Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  ,parum  pilosus, 
hirsutiis'. 

MALODOBAN,  mal6dobna,  adj.  vidi  malojetan 
(od  male  dobi).  —  V  pisaca  nasega  vremena. 
Dali  su  prava  malodobne  sirocadi  vajano  osigu- 
rana.    Zbornik  zak.  1874.  205. 

MALODOBNIK,  m.  malodobno  cejade.  —  U 
pisaca  nasega  vremena.  Ako  odnosni  malodob- 
nici  stitnika  imali  ne  bi.    Zbornik  zak.  1871.  235. 

MALODOBRUSA,   /.    nedobro    zensko   ce}ade. 

—  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Malodobriisa  ,femina 
nequam'.  D.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud,  iftsg. 
613. 

MALODUSAC,  malodusca,  m.  malodusan  co- 
vjek.  —  U  jednoga  /^jsca  nasega  vremena.  Jer 
nije  vjera  za  malodusce  i  mekusce.  M.  Pavli- 
novid,  razl.  spisi.  193. 

MALODUSAN,  mal6dusna,  adj.  pusillanimis, 
u  kojega  je  malo  duha  (vidi  duh,  l,  g),  koji  je 
plasiv  (bez  hrahrosti  Hi  bez  ufana).  —  Va^a  da 
je  stara  rijec,  isporedi  stslov.  malodusbn'b,  rus. 
Ma.^o,■^yulHl.I^I.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(jdemissi  animi'). 

a.  adj.  NemoStnyje  utvrbzdaje,  malodusnyje 
tole.  Sava,  tip.  hil.  glasn.  40,  163.  Milostynje 
kb  nistiimb  i  malodusbnyimb  ut^senija.  Danilo 
28.  Karajte  plabe,  utisite  malodusne,  primajte 
nemodne.  I.  Bandulavid  41^  paul.  Ithess.  5,  14. 
Malodusne,  strahjive.  zadna  strana.  Bivamo 
malodusni.  J.  Rajid,  pouc.  1,  3.  Malodusan 
laska  od  straa.  D.  Obradovic,  basne.  443.  Pou- 
davajte  neuredno,  utje§avajte  malodusne,  branite 
slabe.    Vuk,  pavl.  Isol.  5,  14. 

b.  adv.  mal6du§no.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (,timide,  demisao  animo').  A  (unuci) 
svojih  dedova  i  strideva  spomenike  maloduSno 
kredu.    M.  D.  Milidevid,  pomenik.  1,  iv. 

MALODUSlTI  SE,  pf.  (?)  postati  malodusan. 

—  U  jednome  primjeru  xiii  vijeka.  Poudavajemb 
ne  maloduSiti  se,  ni  otbnecajati  se.  Sava.  tip. 
stud,  glasn.  40,  171. 

MALODUSJE,  n.  pusillanimitas,  osobina  koga 
Sto  je   malodusan.   —   isporedi   maloduSnost.  — 

—  Mijed  je  stara,  isporedi  stslov.  maloduSije, 
rus.  Ma^ioAyiiiic  (6es.  maloduSi  va^a  da  je  uzeto 
iz  ruskoga).  Lenost  radja  maloduSje.  §.  Budinid, 
sum.  125».     Da   rastera  onaj  duh  niskosti  i  ma- 


lodusja  koji  iz  sviju  koracaja  engleske  diploma- 
tije  viri.    Nov.  sr.  1834.  129. 

MALODUSnOST,  mal6dusnosti,  f.  vidi  malo- 
dusje.  —  Moze  biti  stara  rijec  kao  malodusan, 
ali  se  ne  potvrduje  prije  nasega  vremena  (a 
opet  ima  po\.  malodusznosd  sto  va\a  daje  naci- 
neno  od  rus.  MajioAyiuHtiii).  —  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu:  , animi  abjectio,  demissio,  dejectio 
(idem  fere  ac  timiditas)'.  Videdi  toliku  malo- 
dusnost  Turaka  prema  svojoj  casti,  pomeri  pa- 
medu.  M.  D.  Milidevid,  jurm.  90.  A  Nikodim 
ostaie  u  svojoj  obiteji,  da,  kako  sam  rece  „ceka 
Boga  sto  spasava  od  malodusnosti'',  omer.  126. 
Kvar,  malodusnost  na  jednoj,  a  lakoumnost  i 
naduvenost  na  drugoj  strani.    zlosel.  20. 

MALODUStVO,  n.  vidi  malodusje.  —  U  jed- 
nome primjeru  xvi  vijeka  (u  crkvenome  ruskome 
jeziku  ima  i  malodusbstvije,  vidi  u  F.  Miklosid, 
lex.  palaeoslov.-j.  Hotijudi  ispitati  Darijevo  ma- 
lodusstvo.    Aleks.  jag.  star.  3,  269. 

MALO  GEOBJ^E,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.  Livada  u  Malom  Grobju. 
Sr.  nov.  1863.  208. 

MALOHAEAN,  mal6ha,rna,  adj.  malo  haran^ 
neharan.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (,nonnihil  ingratus').  IzgubivSi  Boga, 
ostanu  veoma  slabi  i  maloharni.  M.  Eadnid  235b. 
I  dab  svjeta  malobarnim  prem  zaludu.  J.  Ka- 
vanin  78^^.  Maloharni  ne  (crkve)  sinovi.  Ant. 
Kadcid  464.  Da  ovu  rodite}i  maloharni  ne  budu 
naucili  igrati,  ne  bi  cna  nikada  za  dar  igrana 
glavu  s.  Ivana  na  tahuru  iskala.    D.  Eapid  28. 

MALOHRAN,  adj.  kojemu  malo  treba  hrane. 
—  U  Stulicevu  rjecniku:  ,cibo  parous,  parvo 
cibo  contentus'. 

MALOJEVIC,  m.  prezime.  —  Na  jednome 
mjestu  xiv  vijeka.  Eadisb  Malojevid  (, — vik'). 
Dec.  hris.  31. 

MALOJKA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovid,  pom.  75. 

MALOJKO,  m.  ime  musko.  —  Prije  nasega 
vremena.  S.  Novakovid,  pom.  75.  Malojko,  musko 
ime.  iz  diptiha  manastira  Gomirja.  iz  prosloga 
vijeka.    V.  Arsenijevid. 

MALOKAMENICKI,  adj.  koji  pripada  Maloj 
Kamenici,  vidi  1.  kamenica,  c,  e)  dd).  —  Ima 
malokamenicko  brdo  i  vino  sto  se  na  nemu  rada.. 
M.  D.  Milidevid,  srb.  1000. 

MALO  KIJEVO,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  192. 

MALOKOEISTAN,  malok6risna,  adj.  koji  je 
od  male  koristi.  —  U  jednome  primjeru  xiv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (maloko- 
rystbnb  ,parum  utilis').  Se  pisa  DraJeslavb  dijakb 
svojom  rukomb  malokoristnomb.  Men.  serb.  176. 
(1367). 

MALOKEAT,  adv.  malo  krati,  malo  puta,  ri- 
jetko.  —  XVII  i  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Belinu  (,rare  volte'  ,raro'  607a)  t  u  Stulicevu 
(v.  malis).  Koji  se  malokrat  ispovidaju.  A.  Ko- 
mulovid  35.  Malokrat  je  ne  zamina  blago  od 
svijeta.  J.  Kavaiiin  490b.  Qvi  plod  mi  malo- 
krat dutimo.    Ant.  Kadcid  166. 

MALOKRATI,  adv.  vidi  malokrat.  —  Moze 
biti  da  treba  shvatiti  kao  dvije  rijeii.  —  U  jed- 
nome primjeru  xviii  vijeka.  Kad  so  zgaja  malo- 
krati,  zli  bor  debar  plod  da  vrati.  J  Kavanin 
124IJ. 

MAL6kREPAK,  mal6krepka,  adj.  sastavjeno 
malo  krepak.  —  U  jednome  primjeru  xvii  vijeka. 


MALOKEEPAK 


421 


MALOOCAN 


Od  kojije  se  pripadu,  i  ostave  malokripki  zarad 
ne  dobro  poceto.    M.  Radnic  18b. 

MALOKREPOSTAN,  malokreposna ,  adj.  u 
kojemu  je  malo  kreposti  (jakosti).  —  isporedi 
malokrepak.  —  Samo  u  Stulicevu  rjevniku:  ,pa- 
rum  vis,  virtutis  liabens'. 

MALOKUK,  tn.  ime  mjcstu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  u  Malokuku.  Sr.  nov.  1863. 
174. 

MALOKUPAC,  malokupca,  m.  eovjek  sto  tr- 
guje  na  malo,  trgovcic,  kramar.  —  3Ioze  hiti  po 
nem.  kleinhandler.  —  U  fiase  vrijeme.  Jermeni 
ijadama  tumaraju  kao  malokupci  po  kucama, 
odajudi  trgovcidi  po  svima  narodima.  Nov.  sr. 
1834.  109. 

MALOlJiEPAN,  mal6}epna,  adj.  iiprav  je  koji 
je  malo  lijep,  ali  se  pise  u  znacenu :  nepristojan. 
—  Od  prvijeh  vremena  (malolepbnb),  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (,illiberalis')  i  u  Danicicevu 
(malolepbnb  ,paruin  decorus').  Cto  glagoju  malo- 
lepnaa.    Domentijan^  83. 

MALO^jET,  adj.  vidi  malojetan.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Luka  je  bio  malojet.  M. 
Pavlinovi6,  rad.  49. 

MALOtiETAN,  mal6|etna,  adj.  kojem,uje  malo 
\eta  (godina),  obicno  se  kaze  kad  nije  po  zakonu 
ko  stupio  na  godine  u  koje  se  moze  brinuti  za 
svaki  svoj  posao,  nego  je  jos  pod  roditejskom  Hi 
skrbnikovom  vlasti.  —  Bijec  je  praslavenska, 
isporedi  stslov.  maloletbm.,  riis.  MaAOAiTByiii,  ces. 
maloletn^,  po^.  maloletny.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (,paucorum  annorum').  U  malolitni 
mladosti  mnogolitnu  vidih  mudrost.  Aleks.  jag. 
star.  8,  237.  Malojetan  ,minderjahrig'.  Jur.  pol. 
terminol.  346.  Malojetni  ,niind6rjahriger'  .mi- 
nors'. B.  Petranovic,  rue.  kn.  53.  Ako  je  dijete 
jos  malojetno.  Zbornik  zak.  2,  132.  —  I  u  Po- 
povicevu  rjecniku:  ,minderjahrig'  maloletan. 

MALOl^ETNIK,  vi.  malojetno  cejade  (musko  i 
zensko).  —  U  pisaca  nasega  vremena.  U  Gar- 
skomu  Selu  Aleksaudrovski  (korpus)  za  malo- 
Jetnike.  Nov.  sr.  1834.  91.  Malo^etnici  koji  dva- 
deset-cetvrtu  godinu  zivota  svoga  nisu  navrsili. 
Grad.  zakonik.  §.  21.  Ako  li  ima  diobenika.  ma- 
lojetnika  ili  skrbjenika  zastupanih.  Zbornik  zak. 
1871.  237.  Sto  se  takome  malojetniku  na  dar 
dade,    V.  Bogisi6,  zakon.  217. 

MALO^ETNIKOV,  adj.  koji  pripada  malo- 
jetniku.  Dok  se  god  ne  izjavi  zastupnik  malo- 
Jetnikov.    V.  Bogisit,  zakon.  169. 

MALOJt'ETNOST,  mal6jetnosti.  /.  stane  koga 
sto  je  maloletan.  —  Mijec  je  praslavenska  (malo- 
letbnostb),  isporedi  rus.  Maao-^iTHocTi.,  ces.  malo- 
letnost,  poj.  matoletnosd.  Malojetnost  ,mind6r- 
jahrigkeit'.  Jur.  pol.  terminol.  346.  Preko  vre- 
mena malojetnost  ocinsku  vlasfc  produjiti.  Zbornik 
zak.  1853.  157.  To  biva,  kad  je  imaoniku,  u 
slucajevima  zakonom  odredenima  (malojetnost, 
slaboum^e  itd.)  zabraneno  da  sam  uprav|a.  V. 
Bogi§ic,  zakon.  329. 

MAL6]^ESTV0,  n.  vidi  malo^etstvo.  Za  vreme 
malolestva  krajevog  ne  moze  se  uciniti  nikakva 
promena.    M.  D.  Milicevic,  §kol.  107. 

MALOl^ESTVO,  n.  vidi  malojetnost.  —  Maze 
biti  star  a  rijec,  isporedi  rus.  Ma.ioAiTCTBo.  —  U 
nasemu  se  jeziku  javja  u  na§e  doba  (te  ispred 
-s-  moze  ispasti  -t-,  vidi  malojestvo),  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (,pubertas').  Dokle  god  ma- 
lojefcstvo  vase  svijetle  k6eri  trajalo  bude.  Nov. 
sr.  1834.  131.  Dok  god  malo]etstvo  traje.  V. 
Bogisic,  zakon.  217. 


MALOMAN,  adv.  fere,  pene,  gotovo,  omalo 
ne,  —  Okrneno  malo  mane,  vidi  kod  mao.  —  Od 
XVI  vijeka.  I  maloman  vsi  dokturi,  Narucn.  94*. 
Jejuze  veroju  ugasena  je  maloman  vera  nasa. 
§.  Kozici6  15a.  Bisi  tagda  va  Italiji  i  maloman 
po  vsem  svitu  glad.  22^.  Glad  bisi  po  vsem 
maloman  miru.  24*.  Ilize  cislo  maloman  neic- 
tenoje.  24b.  Delo  veliko  jeze  vsa  maloman  ina 
dela  jego  nadhojase.  35a.  Vided  da  ga  plav  ma 
stize  i  maloman  vece  hita.  G.  Palmotid  2,  66. 
Nu  sam  tvoje  rad  |ubavi  toj  maloman  s  nim 
razvrgo.  2,  110.  Bijahu  od  roda  neplemenita, 
maloman  svi  stari.  K.  Magarovid  63.  Ali  neke 
(knige)  sasve  da  su  slozene  urednopisanem,  da 
se  maloman  pogadaju  nasijem  obicajnijem  go- 
vorom.  I.  A.  Nenadic,  nauk.  7.  Zato  crkva  sveta 
maloman  nego  svaku  molitvu  dospijeva  govo- 
reci:  ,po  Jezukrstu  Gospodinu  nasemu'.  209. 
Maloman  svi  pobijeni.  sambek.  19.  Maloman 
nije  igda  govorio  od  muke  svoje.  J.  Matovic  59. 
Koji  dariva  uCenicima  maloman  sva  svoja  nazi- 
vana.  89.  Ova  su  maloman  poglavitija  poglavja. 
113.  I  maloman  s  istijem  rijecim.a  nauci  s.  Ilario. 
211.  Da  maloman  ne  bi  dutili  ikakvu  dosadu. 
271.  Iz  koje  maloman  svi  grijesi  izajdose.  316. 
Skradevati  velicavstvo  Bo/; '■ . . .  svake  ure  malo- 
man i  casa.  341.  Svi  maloman  Judi.  344.  Malo- 
man .prope'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud,  iiftsg. 
61.  Maloman,  skoro,  malo  ne.  na  Rijeci.  F.  Pi- 
lepid. 

MALOME§NAK,  m.  sumo  u  Jambresicevu 
rjecniku:  , September'.  —  Po  ,maloj  mesi  (masi?)', 
t.  j.  svetkovini  ,Male  Gospe',  dok  se  avgust  zove 
,velome.snak'  x>o  svetkovini  ,Velike  Gospe'.  —  U 
Voltigijinu  rjecniku  ima  malomezujak  sto  je  zlo 
prepisano   iz  Jambresiceva. 

MALOMEZUJAK,  vidi  malomesAak. 

MALOMLIJA,  m.  nadimak  vecerinu  (vjetru). 
Pripovijeda  se  da  se  iz  Drnisa  jedna  baba  pre- 
selila  gladne  godine  u  Bosnu,  pa  kad  bi  onamo 
tko  iz  Dalmacije  dosao  sve  bi  pitala :  „Puse  li 
jos  tamo  oni  nesretni  malomlija?"  jer  kad  ve- 
cerin  puse,  }eto  je  suho,  pa  se  ,malo'  zita  ,me}e', 
jer  malo  rodi.    M.  Pavlinovid. 

MALOMOCAN,  mal6modna,  adj.  u  kojega  je 
malo  moci,  slab.  —  Rijec  je  praslavenska,  ispo- 
redi stslov.  malomostbnt,  rus.  Ma.ioMOHHtiii,  ces. 
malomocny,  poj.  malomocny.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (malomostan  s  dodatkom  da  je  rijec 
ruska)  i  u  Danicicevu  (malomo§tbnb  ,infirmus'). 
Malomostbnymb  i  strannimb.  Men.  serb.  92. 
(1330).  Kripite  malomodnih.  Bernardin  34.  Utje- 
sajte  malomocnijeh.  N.  Rauina  49t>.  paul.  Ithess. 
5,  14. 

MALOMOZAN,  mal6mozna,  adj.  u  kojega  je 
mala  moe.  —  U  jednoga  pisca  xv  vijeka.  I  kraji 
i  bani  tomu  t'  su  podlozni,  ne  listo  ki  zvani 
jesu  malomozni.    M.  Marulid  158. 

MALONE,  vidi  kod  mao. 

MALONOSAST,  adj.  u  kojega  je  mali  nos.  — 
Samo  u  Belinu  rjeiniku  :  ,nasut6llo'  ,nasutulus' 
506a,  i  u  Stulicevu:  ,parvo  naso  praeditus'. 

MALONS161,  m,  pi.  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku: Malonbsidi,  pleme  u  Crnoj  Gori,  ako  nije 
kakva  pogrjeska :  ,Belopavlidi  i  Malonbsidi'. 
(Spom.  sr.  1),  104.  (1411). 

MALONA,  m.  ime  volu.  Krupa,  Berkasovo  u 
Srijemu.    D.  Hire. 

MALOOCAN,  mal6ocna,  adj.  u  kojega  su  male 
oci.  —  U  Stulicevu  rjecniku  s  dodatkom  da  je 
rijec  ruska. 


MALOPLANSKO  BRDO 


422 


MALOSRDNOST 


MALOPLANSKO  BEDO,  n.  ime  mjestu  u  Sr- 
biji  u  okrugu  smederevskome.   Sr.  nov.  1869.  120. 

MALOPLODAN,  mal6plodna,  adj.  koji  malo 
ploda  daje.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  , modicum 
fructum  gignens'  s  dodatkom  da  je  rijec  ruska. 

MAL0P0DAT;.IV,  adj.  uprav  malo  podatliv. 

—  Bijec  je  nepouzdana:  nahodi  se  izvezena  na 
pokrovu  kneza  Lazara  (xiv  vijeka) :  O  mili  moj 
gospodine  i  sveti  muceni  (o  knezu  Lazarii),  ma- 
lopodatJivL  bilb  jesi  vb  tlennihb  i  malovecuihb, 
kolmi  pace  Fb  neprehodimihb  i  velikihb  jaze 
Vbsprijelb  jesi  ot  Boga.  Okaz.  pam.  saf.  28.  Mon. 
serb.  244.  (oko  1389  —  1399).  u  prijepisu  xvii  vi- 
jeka stoji:  Strastotr-tpce  Hristovb  i  svety  muce- 
nice,  mnogo  bo  podatJivB  by  It  jesi  vb  tlenniih  i 
malovecniihb.  kolmi  pace  vt,  nepreliodimih  i  ve- 
likiih,  jaze  v'bsprijeli.  jesi  ot  Boga.  Glasnik.  9, 
350—351.  (1692J.  iz  toga  se  prijepisa  (premda  je 
nedosjedan  u  pravopisu  i  nije  dosta  vjeran  ori- 
ginalu)  vidi  da  treba  prema  smislu  citati  mnogo 
podatjiv  (tako  bi  bilo  razdijejeno  i  malo  po- 
datjiv).  —  Va]a  da  je  tako  mislio  i  Danicic,  jer 
je  u  svome  rjecniku  napisao :  malopodat|ivb,  gledaj 
kod  mnogopodat|ivb,  ali  tc  zadne  rijeci  nema  na 
svome  mjestu ;  vaja  da  je  zaboravio. 

MALO  PO^jE,  Maloga  P6|a,  n.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Hercegovini.    Statist,  bosn,  106. 

b.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj. 
Eazdije}.  38. 

c  mjesta  u  Srbiji.  a)  u  okrugu  biograd- 
skome.  Glasnik.  19,  192.  —  h)  u  okrugu  smede- 
devskome.  Niva  u  mestu  Malom  Po}u.  Sr.  nov. 
1863.  156.  —  c)  u  okrugu  va(evskome.  Niva  u 
Malom  Po|u.    Sr.  nov.  1861.  239. 

MALOPEESni,  adj.  koji  se  malo  prije  (nazad 
malo  vremena,  nedavtio)  dobavio,  skorasni/frisak, 
prijesan,  nov.  —  isporedi  maloprijasni.  —  Po- 
staje  od  malo  prije,  isporedi  dojako§ni,  negdasni. 

—  U  Vukovu  rjecniku  :  ,neu,  frisch'  ,recens'. 
MALOPRESNICA,  /.    nesto    malopresne  zen- 

skoga  roda,  kao  voda,  pogaca.  —  U  Vukovu 
rjedniku :  n.  p.  voda,  t.  j.  ona  koja  je  malo  prije 
donesena,  kao  skorasnica  ,ein  frisches  wasser' 
,recens  aqua'. 

MALOPRIJASNI,  adj.  koji  je  bio  malo  prije, 
ne  svagda  u  istome  smislu  kao  malopresni.  —  U 
nase  vrijeme  u  Dubrovniku,  a  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (maloprijasan  ,paullo  ante,  adj.'). 
„Maloprijasrie  tvoje  rijefii".  „ Maloprijasni  negov 
dolazak".    P.  Budmani. 

MALORAD,  /.  mjesno  ime,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku :  Maloradb,  mede  su  zemjama  crkve 
treskavaiike  isle  ,seli§temb  Arbanasi  do  Malo- 
radi'.    G(lasnik).  13,  370. 

MALORASTAO,  malorasia,  adj.  koji  je  malo 
(uz)rastao,  koji  je  maloga  rasta.  —  Fo  rus.  wa- 
jiopoc.'ii.iii.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vremena. 
Malorasli  fiokot.    P.  Bolic,  vinod.  1,  53. 

MALOREDAN,  mal6rodna,  adj.  u  kojemu  je 
malo  reda.  —  Jamacno  je  takovo  zna6ene  u  je- 
dinome  jirimjeru  xviii  vijeka,  a  drugo  je  kod 
malorednik  (vidi);  a  moglo  bi  znaiiti  sto  i  malo- 
bratski.  Ne6e  ino  trjebovati  na  ponovjonje  sta- 
roga  cjelovitoga  obsluzenja  redovnifecijeh  naredba 
sred  manastijera  malorednijeh.  I.  M.  Mattei  7—8. 

MALOREDNIK,  m.  klerik  Sto  je  primio  male 
redove.  —  U  jednoga  pisca  xvm  vijeka.  Na6in 
od  svrzenja  po  staromu  zakonu  u  ovomu  uzdrzf 
se:  da  biskupa  prid  obrazom  dvan.ijest  biskupa, 
popa  prid  obrazom  od  sost,  sluzitoja  i  posluzi- 
tejii  prid  obrazom  ud  tri  biskupa,  a  malorednika 


prid  biskupom  i  svim  klerom  veliceno  i  sudbeno 
svrzuju  se.    A.  d.  Costa  2,  204. 

MALORJECAN,  mal6rjecna,  adj.  koji  malo 
(rijeci)  govori.  —  U  jednoga  pisca  xvm  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,parum  loquens, 
taciturnus').  (Bila  je  blazena  divica  Marija)  u 
srdcu  ponizna,  u  rici  stavua,  u  pameti  razumna, 
u  razgovoru  maloricna,  ...  A.  Kanizli6,  utoc. 
629. 

MALORUS,  m.  covjek  iz  Male  Busije.  —  U 
nase  vrijeme.  U  Rusa, ...  u  Malorusa  (gen.  pi.) . . . 
D.  Danieic.  rad.   26,  58 

MALORUSKI,  adj.  koji  pripada  Maloj  Bu- 
siji  Hi  Malorusima.  —  U  nase  vrijeme.  Jezik 
maloruski.    D.  Danicic,  dioba.  8. 

MALO  SELCE,  Maloga  Selca,  n.  ime  selu  tt 
Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Razdijel. 
116. 

MALO  SELO,  n.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  travuickome.  Sta- 
tist, bosn.  73. 

b.  u  Dalmaciji.  a)  selo  na  ostrvu  Hvaru 
(tal.  Villetta).  Repert.  dalm.  1872.  17.  —  b)  u 
kotaru  dubrovackome  blizu  Stona.  Schem.  ragus. 
1876.  36. 

c.  u  Hrvatskoj.  a)  selo  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  Razdije}.  45.  —  b)  selo  u  zupaniji 
licko-krbavskoj.    Schem.  segn.  1871.  33. 

d.  vidi  i  kod  Maloselci. 
MALOSELCI,    Maloselaca,    m.    pi.    stanovnici 

Malog  Sela,  kako  se  jos  sada  —  ali  rede  —  zove 
u  puku  Mali  Losin  (,Lussinpiccolo'),  koje  je  ime 
ka§ne  nastalo  kano  prijevod  s  talijanskog.  Prema 
tome  cuje  se  i :  ,Veloselci'  (ondje  izgovaraju : 
,Velosjelci')  =  stanovnici  Velog  Sela  (V.  Lo- 
sina).    L  Milcetic. 

MALOSEZAN,  malosezna,  adj.  koji  malo  seze, 
dosize.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vremena.  Prem 
su  zenski  malosezni  umi.    Osvetn.  2,  31. 

MALOSKUP,  m.  mali  skup.  —  U  jednoga 
pisca  XVII  vijeka.  Pop  Dominik  Gospodnetic  Bra- 
canin  zace  1  stisnu  u  maloskup  kite  roceno.  u 
I.  Ivanisevic  12. 

MALOSLAC,  m.  nejasna  rijec  u  pisca-  Du- 
brovcanina  xvi  vijeka.  Kako  maloslaca  u  bun- 
bacicu  bih  te  hranio.    M.  Drzic  226. 

MALO  SLANCE,  n.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  192. 

MALOSNAZAN,  malosnazna,  adj.  u  kojega  je 
malo  snage,  slab.  —  U  dva  pisca  xvui  vijeka. 
Tako  priobrazen  i  malosnazan  susreten  jo  od 
prizalostne  majke.  I.  A.  Nenadic,  nauk.  255.  Ti 
si  kripost  slabih  i  malosnaznili.  A.  Kanizlic, 
utoc.  730. 

MALOSRCAN,  malosrcna,  adj.  plasiv,  strasiv 
(u  kojega  je  malo  srca).  —  isporedi  malosrdafian, 
malosrdan.  —  U  dva  pisca  xvm  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (,timidus,  pavidus,  ti- 
mens,  meticulosus').  Pomozi  nevo}ne,  okripi  ma- 
losrcne.  A.  Kanizlid,  utoc.  717.  Ne  bi  ni  za  to 
malosrSan.    E.  Pavi6,  ogledalo.  255. 

MALOSRDACaN,  malosi-dacna,  adj.  a  Stuli- 
cevu rjecniku  uz  malosrfian. 

MALOSRDAN,  adj.  vidi  malosrdan.  —  U  jed- 
nome  primjeru  xvm  vijeka.  Ninus  ne  postade 
malosrdan,  veco  s  velikom  pomju  napridova^e 
za6eto  djelo.    D.  E.  Bogdanic  29. 

MALOSRDNOST,  mDl6srdnosti,  /.  osubina 
koga  sto  je  malosrdan.  —  U  jednume  primjeru 
xvm  vijeka.  P:  Koji  su  grisi  suprotivni  jakosti? 


MALOSEDNOST 


423 


MALOVI6 


—  0:  Zlo  ufane,  .  .  .  malosrdnost,  mekaaost  .  .  . 
I.  VeIikanovi6,   uput.  1,  403. 

MALOSRECAN,  malosrecna,  adj.  koji  ima 
malo  srece  (nesto  slabije  nego  nesre6an).  —  U 
jednoga  pisca  xviii  vijeka,  a  izmedii  rjecnika  u 
Stulicevu  (.parum  felix').  Bivsi  u  tomacenu  ma- 
losredni  bili  spijevaoci.    I.  Dordic,  salt.  i. 

MALOST,  malosti,  /.  vidi  1.  malina.  —  Bijec 
je  praslavenska,  isporedi  stslov.  malostt,  rus. 
Ma.iocTt,  ces.  malost,  po}.  malosd.  Ize  isplbnise 
svetilbnika   svoje    malosti.     Sava,    tip.    hil.    glas. 

24,  173.  Malost  dana  mojije  svrsice  se  u  kratko. 
P.  Posilovic,  nasi.  44^.  Grijeh  minuci  casa  je 
malos,  slijed  kajanje,  duga  zalos.  J.  Kavanin  43^. 
Tu  ce  pred  oci  nase  stati  sva  nasa  malost.  J. 
Eajic,  pouc.   1,  23. 

MALOSTASAN,  mal6stasna,  adj.  koji  je  ma- 
loga  stasa.  —  U  Stulicevu  rjecniku:  ,statura  pu- 
xillus'. 

MALOSVIJESTAN,  malisvijesna,  adj.  u  ko- 
jega  je  malo  svijesti.  —  U  jednome  primjeru 
XVIII  vijeka.  Mnogi  covik  malosvisni  na  boj  srne. 
V.  Dosen  191b. 

MALOS,  Mal6sa,  m.  piomine  se  u  narodnijem 
pjesmama  kao  ime  nekakvu  gradu  nedaleko  od 
Novoga  Pazara.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
(stajaca  rijec)  s  primjerom  iz  narodne  pjesme : 
Iz  Malosa  grada  bijeloga.  —  Poranio  Krajevidu 
Marko,  svratio  se  Xovome  Pazaru  . . .  Ode  Marko 
niz  poje  siroko . . .  Svrati  Marko  u  Malosa  grada. 
Nar.  pjes.  stojad.  1,  8. 

MALOSlNDO,  Maloiindola,  m.  ime  selu  u 
Crnoj  Gori  u  katunskoj  nahiji.    G-lasnik.  40,  18. 

MALOSISTE,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okriigu 
niskome.  M.  D.  Milidevid,  kra}.  srb.  126.   . 

MALOSKI,  adj.  koji  pripada  Malosu.  —  U 
pjesmi  u  kojoj  ima  i  Malos.  Pa  okrete  pojem 
Maloskijem,  kad  je  bio  sred  po|a  Maloska  .  .  . 
Nar.  pjes.  stojad.  1,  11. 

MALOSTOVAC,  mal6stovca,  m.  covjek  sto 
malo  stuje  (Boga  Hi  vjeru).  —  U  jednoga  pisca 
nasega  vremena.  Gdjegod  ima  malostovaca  i  ma- 
lovjeraca.    M.  Pavlinovic,  razl.  spisi.  207. 

MA  LOTA,  m.  ime  volu.    F.  Kurelac,  dom.  ziv. 

25.  J.  Bogdanovid.  D.  Hire. 

MALOTICA,  m.  i  f.  dem.  malota.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  „Moja  malotica  ka'  i  zeravica". 
J.  Bogdanovic. 

MALOUM,  adj.  malouman.  „Bio  sam  jos 
maloum,  kad  mi  je  otac  umro,  pa  me  stric  iz- 
varo".  U  Oraliovici.  S.  Ivsic.  —  Ima  i  u  Stuli- 
cevu rjecniku  uz  malouman. 

MALOUMAN,  mal6umna,  adj.  u  kojega  je 
malo  uma  Hi  razuma.  —  Rijec  je  2)raslavenska, 
isporedi  stslov.  maloumbnt,  rus.  nuAoymahiii,  ces. 
maloumny,  2^o(.  raatoumny.  —  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (,stolidus,  fatuus,  stultus'  s  dodatkom 
da  je  rijec  ruska). 

a.  adj.  Salamune  prirazumni  da  u  dilih 
maloumni.  M.  Marulid  283  Ovo  otajstvo  jest 
naj  vedi  trim  u  oku  maloumnim  nevirnikom.  F. 
Lastric,  od'  31.  Tako  bo  obicaje  neprijate}  va- 
rati  maloumne.  test.  252b.  Kojizim  neprijate| 
okrece  naokolo  maloumne  grisnike.  test.  ad.  80a. 
Ne  promisjajuci,  da  je  ovo  mriza  djavaoska,  u 
koju  fata  duse  maloumne.  ned.  323.  Zaradi  tri 
uzroka  maloumni  utjeSu  se  k  bajavicama.  324. 
Scinase  nialoumna  zenska  glava...  svet.  114a'. 
Ukazati  cemo  tako,  da  i  maloumni  razumiti  mogu. 
A.  Kani^lid,  kam.  49.     Okrivjuje   patrijarhe  kao 


maloumne  i  slipe.  250.  Maloumni  u  znanu  po- 
slova  crkvenih.  462.  Bijezim  ovde  za  maloumne 
da  je  sve  jedno  ili  tko  rekao  Volodomir  ili  Vla- 
dimir. 477.  O  maloumni  i  ni§ta  nemisleci  I  bo- 
go|ubnost.  22.  Ne  razumiste,  jeli.  maloumni  |udi, 
sto  ozgor  malo  prija  reko(?).  £).  Rapid  30.  O 
mi  neustrp|ivi,  o  mi  maloumni!  189.  A  kad 
jedan  ne  more  nista  da  upamti,  te  ne  zna  nista, 
onda  mu  se  veli,  da  je  .  .  .  malouman.  Zbor.  za 
nar.  ziv.  i  ob.  6,  62.  —  U  metaforickome  smislu, 
0  peru.  Maloumnim  perom  slaviti.  A.  Kanizlid, 
utoc.  870. 

b.  adv.  maliumno,  Kako  on  maloumno  rece. 
A.  Kanizlid,  kam.  81.  Maloumno  seine  da  je 
ono  kruh.  utoc.  129.  Izkrecu  nistanemane  i 
izopacuju  maloumno  za  opravdane  svoje  svido- 
canstva  nika  pisma.  I.  Velikanovid,  uput.  1,  258. 

MALOUMNE,  n.  osohina  koga  sto  je  maloum 
ili  malouman.  —  isporedi  maloumnost.  —  Stara 
rijec,  isporedi  stslov.  maloumije,  rus.  Ma^^oymie. 
—  TJ  jednome  primjeru  xvii  vijeka  pisano  sa 
starijem  oblikom  maloumije.  O  zlago  proizvoje- 
nija  i  zavisti,  i  visokoumija  i  svojevojstva  i  ma- 
loumija!    Glasnik.  22,  225.  (1614—1646). 

MALOUMNIK,  m.  malouman  covjek.  —  U 
nase  vrijeme.  Jedan  od  nih  bese  maloumnik.  M. 
D.  Milidevid,  medudn.  307. 

MALOUMNOST,  mal6umnosti,  /.  osohina  koga 
sto  je  malouman.  —  IJ  jednoga  pisca  xviii  vi- 
jeka. Ukazuje  svoju  maloumnost.  A.  Kanizlid, 
kam.  165. 

MALOV,  mal6va,  m.  ime  psu.  F.  Kurelac,  dom. 
ziv.  46. 

MALOVA,  ime  kravi.  —  U  Lici.  J.  Bogda- 
novid.  Bastaja,  Daruvar,  u  Bosni.  D.  Hire.  —  I 
u  prenesenome  smislu.  Malova,  ime  jednoj  smr- 
kavoj  zeni.  u  Lici.    D.  Trstenak. 

1.  MALOVAN,  m.  mjesno  ime. 

a.  u  Bosni.  a)  planina.  —  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  planina  u  Bosni  (dodano  po  Vuko- 
vijem  bi]eskama  u  trecemu  izdanu:  iznad  ouice) 
,ein  berg  in  Bosnien'  ,mons  Bosnae'  s  primjerom 
iz  narodne  pjesme:  U  ouice  povrh  Malovana. 
(Nar.  pjes.  vuk.  1,  557),  vidi  i  Suica.  Milac 
(rijekaj  uvire  pod  planinom  Malovan,  a  izvire 
opet  pod  Sterzaiiom  pod  imenom  Suice.  F.  Jukid, 
zemjop.  28.  —  b)  dva  sela  Malovan  doni  i  gorni 
u  okrugu  travniekome.  Statist,  bosn.  74. 

b.  u  Hrvatskoj,  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
brdo  u  Hrvatskoj  blizu  Gracca  .ein  berg  in 
Kroatien'  ,mons  Croatiae'. 

2.  MALOVAN,  m.  ime  ovnu.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MALOVESA^,  m.  vidi  malovesak.  —  -d  (stam- 
pano  -cli)  7noze  biti  da  stoji  grijeskom  mj.  k.  — 
U  Stulicevu  rjeiniku:  malovesad,  trava  , althaea'. 

MALOVESAK,  maloveska,  m.  (tal.  malvavisco), 
abutilo,  malvavisco  bastardo  (u  rukopisu  male 
brace  u  Dubrovniku),  malva,  ibisco,  altea  (Kuz- 
mid),  Althaea  officinalis  L.  (Visiani).  —  Malo- 
vesak pitomi,  malvavisco,  ibiscus  (Kuzmid),  Al- 
thaea rosea  L.    B.  Sulek,  im.  221. 

MALOVICA,  /.  dem.  malova.  —  U  nase  vri- 
jeme u,Lici.  „Moja  malovica  vaja  na  mlijeku, 
sejo  moja,  sta  recos".    J.  Bogdanovid. 

MALOVIC,  m.  prezime.  —  Od  xv  vijeka.  Sin 
Petre  Malovida.  Mon.  Croat.  96.  (1465).  Perid- 
Malovida  selo  jedno.  308  (1598).  Istu  nevirnoga 
Greganina  i  Malovica.  Starine.  11,  105.  (1662). 
Bas  na  kulu  Malovida  Doka.    Nar.  pjes.  vuk.  4, 


MALOVIC 


424 


MALOVEIJEDAN,  a,  h). 


472.      Knigu    pise    Doko   Malovicu,    silan    Doko 
s  kamenijeh  Duzi.    4,  484. 

MALOVID,  ndj.  koji  malo  vidi.  —  U  Stuli- 
cevu  rjecniku:  v.  kratkovid,  ali  bi  trebalo  razli- 
kovati  ove  dvije  rijeci,  jer  ima  ,malovida^  sto 
nijesu  ,kratkovidi'. 

MALOVIJEiNIK,  m.  vidi  u  Vtikovii  rjecniku: 
(u  Dubrovniku)  koji  je  za  repiiblike  pripadao  u 
,maIo  vijece'  ,mitglied  des  kleinen  rathes  (zur 
zeit  der  republik  in  Ragusa)'  ,sociu3  senatus  mi- 
noris  (rei  pablicae  Eagusanae)'. 

MALOVIJEKE,  /.  J^-C?)  Myosotis  silvatica 
Ehrb.  (u   Gospicu).    B.  Sulek,  im.  221. 

MALOVIT,  adj.  .,U  gorici  malovita  stijena, 
na  noj  sidi  jadoviti  Rizmo".    M.  Pavlinovi6. 

MALOVJECAN,  mal^vjecna,  adj.  maloga  vi- 
jeka,  t.  j.  koji  malo  traje  Hi  malo  zivi.  —  Bijec 
je  praslavenska,  isporedi  stslov.  malovecbm>,  rus. 
Bia^ioBiHHtiii,  2iOJ.  malowieczny.  —  Izmectu  rjec- 
nika  u  Vukovu  (,von  kurzer  dauer'  ,non  diu 
durans')  i  u  Danicicevu  (malovecbnb  ,brevis'). 
Ne  tako  ti,  o  mili  moj  gospodine  i  sveti  muce- 
nifie,  malopodatjivb  bilb  jesi  vb  tlennihb  i  malo- 
vecnihb,  kolmi  pace  vb  neprehodimihb  velikihb 
jaze  Vbsprijelb  jesi  otb  Boga.  Mon.  serb.  244. 
(oko  1389— 1399j. 

MALOVJEK,  adj.  vidi  malovjecan.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu:  v.  kratko- 
vjek.  Da  ti  Juba  bude  malovika,  malovika,  do 
prve  subote.    Hrv.  nar.  pjes.  4,  329. 

MALOVJERA,  m.  i  f.  malovjerno  cefade.  — 
U  jednoga  pisca  Duhrovcanina  xviii  vijeka.  Ko- 
liko  vecma  vas,  malovjere !  S.  Rosa  77b.  §to 
ste  se  tako  ustragili,  malovjere?  SSa^.  Malovjero, 
zasto  si  se  zastrasio?    94'^. 

MALOVJERAC,  mal6vjerca,  m.  malovjeran 
covjek.  —  U  jednoga  x^^^^^^  nasega  vremena. 
Gdjegod  ima  malostovaca  i  malovjeraca.  M.  Pa- 
vlinovic,  razl.  spisi.  207. 

MALOVJERAN,  malovjerna,  adj.  u  kojega  je 
malo  vjere.  —  liijec  je  x>raslavenska,  isporedi 
rus.  Ma.ioiibpHbiu,  ces.  malovern^',  po}.  malo- 
wierny;  Vuk  bi^ezi  malovjerni  medu  rijedi  sla- 
venske  koje  se  u  nasemu  narodnom  jeziku  ne 
govore,  ali  se  lasno  mogu  razumjoti  i  s  narod- 
nijem  rijecima  pomijesati.  nov.  zav.  (1847).  v — vi. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Stulice.vu  (.incredulus'j 
s  dodatkom  da  je  rijec  ruska.  Sto  strasivi  jeste, 
malovjerni?  N.  Ranina  32b.  matth.  8,  26.  Zato 
odgovori  onima  raalovirnima  i  plasjivima.  E. 
Pavi6,  ogledalo.  437.  Sto  ste  tako  plasjivi,  vi 
malovjrni  ?  516.  O  malovirni  Petre,  zasto  si 
sumniv?  549.  Zasto  ste  straSjivi,  malovjerni? 
Vuk,  mat.  8,  26.  Malovjerni,  zasto  so  posumna? 
14,  31. 

MALOV.JERJE,  n.  vidi  malovjernost.  —  liijec 
je  stara,  isporedi  stslov.  maloverijo,  rus.  mhao- 
B-fepie.  —   U  Stulicevu  rjecniku  (,incredulitas'). 

MALOVJERNOST,  mal6vjernosti,  /.  osobina 
koga  sto  je  malovjeran.  —  isporedi  malovjerje, 
malovjerstvo.  —  Ima  i  6e§.  malovernost  i  po^. 
malowiernosc,  ali  s  toga  sto  nije  potvrdeno  u 
stslovenskowe  i  u  ruskome  jeziku,  vafa  da  je  ti 
naSemu  nacineno  od  malovjeran.  —  U  jednoga 
pisca  Slavonca  xviii  vijeka.  Isus  pnkara  I'liov 
strah  i  malovirnost.  E.  Pavi6,  ogledalo.  516. 
Rad  vase  malovirnosti.    557. 

MALOVJERSTVO,  n.  vidi  malovjernost.  Drugo 
86  malahno  nahodi  u  avotomu  pismu,  koje  se 
zove    malovjerstvo,    od    koga    se   dostojno   mozo 


rijeti,   kakono    rece  Isus  Petru   govoreci :  „Male 
vjere,  zasto  si  sumlio?"    M.  Divkovic,  bes.  479'\ 
MALOVKA,   /.    ime    ovci.    F.    Kurelac,    dom. 
Ziv.  32. 

MALOVOCI,    m.  pi.  ime   mjestu  u  Hrvatskoj. 

—  U  spomeniku  glagolskome  xv  vijeka,  u  kojemu 
je  isto  slovo  za  §6  i  c ;  veca  je  prilika  da  treba 
citati  drugo.  Pod  Malovo6i  na  Rukavci.  Mon. 
Croat.  81.  (1455). 

MALOVREMEN,  adj.  koji  traje  malo  vremena, 
Hi  koji  zivi  od  nazad  malo  vremena.  —  Stara 
rijec,  isporedi  stslov.  malovremenbnt,  rus.  wa.io- 
Bp-lsMeHHUH  (samo  u  j^jssmi).  U  nasemu  jeziku 
naj  cesce  ispada  b  (samo  u  jednoga  pisca  xvin 
vijeka  ima  a  mj.  b,  vidi  malovremenan),  a  onda 
od  dva  n,  ako  se  i  pisu,  izyovara  se  samo  jedno. 

—  U  knigama  pisanima  crkvenijem  jezikom,  a 
izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (malovremen,  v. 
kraktovrjemen)  i  u  Danicicevu  (malovremenbnb 
,brevis').  Vb  malovremennemb  semb  zitiji.  Do- 
mentijanb  219.  Malovremenb  (sin).  Zbor.  drag, 
srec.  10.     Ugre  malovremeny  budutb.    15. 

MALOVREMENAN.  adj.  samo  ovaj  oblik  (nom. 
sing.  m.J,  vidi  malovremen.  Covek  malovremenan. 
D.  Obradovi6,  basne.  73.  Ako  ce  i  malovre- 
menan biti  zivot.    117. 

MALOVRIJEDaN,  malovrijMna,  adj.  koji 
malo  vrijedi;  naj  cesce  se  ne  misli  o  mater ijalnoj 
vriednosti,  (novcanoj)  cijeni,  nego  o  unutrnoj  i 
dusevnoj.  —  Od  xvi  vijeka  (rus.  Ma.ioBpi,^Htm 
ima  posve  drugo  znacene,  vidi  uvrijediti  i  vrije- 
dati),  a  izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (razdijejeno 
malo  vridan  ,parvi  momenti,  nullius  valoris'),  u 
Belinu  (,frivolo  cioe  di  niun  valore'  ,futilis'  331b; 
,di  poca  importanza*  .tenuis'  386*;  ,inetto'  ,ineptu3' 
399a;  ,vile,  di  poco  pregio' ,vilis'  76fia),  u  Bjelo- 
stjencevu  (kajkavski  malovreden  ,parvae  1.  exiguae 
aestimationis  homo,  nauci  1.  exigui  valoris  homo, 
vix  alicujus  momenti  1.  pretii  homo;  improbus, 
iuoptus,  pravus,  vitiosus,  perperus,  malus,  ma- 
lignus,  sinister'),  u  Stulicevu  (.inefficax,  inutilis, 
damnosus,  malus,  vilis'j,  u  Voltigijinu  (malo- 
vredan  .dappoco,  indegno,  vile'  ,unvsrurdig,  un- 
wiirdiglich';  malovrijedan,  v.  malovredan). 

a.    adj.   —    Komp. :   malovredniji,    vidi    naj 
prvi  primjer  kod  b). 

a)  0  cejadetu.  Vase  blago  sve  ste  na  ni- 
kakovi  malovridni  }udi  stratili.  F.  Vraucic,  ziv. 
24.  Sto  je  niki  raalovridan  covik  govoril.  Sta- 
rine.  11,  92.  (oko  1655).  Koji  je  malovridan, 
sam  je  sebi  kriv  da  je  takov.  P.  Radovcic,  nacin. 
71.  Ja  premda  raalovridan,  poznao  sam  ...  I. 
Grlici6  xvii.  Grje§nik  malovrijedni.  Pisanica. 
6.  Jer  sam  vazda  malovridan  bio.  P.  Knezevic, 
pism.  59.  Tako  cejad  malovridna.  V.  Doson 
115b.  Malovridni  sto  ga  kudi  (kriposna).  133b. 
A  oni  je  nonavidan,  tko  je  sobom  malovridan. 
134b.  Odpadnifto  malovridni!  131b.  U6ili  su 
niki  malovridni  bogoslovci.  Ant.  Kadci6  381.  — 
I  ovdje  se  govori  0  celadetu  (0  babi) :  Ali  kuga 
nenavidna,  pogan  babska  malovridna.  V'.  Doson 
129b. 

h)  0  cemu  drugoine  (naj  iesce  0  6emu 
nmnome).  Ako  dakle  no  imarao  tolike  kreposti  i 
jakosti  da  za  Jubav  Boi^ju  ostavimo  svijet  i  sve 
stvari  svjetovne,  kakono  sveti  mufienici  uciniso; 
imarao  daj  toliku  jubav  polak  Boga,  da  za  }ubav 
Bozju  ostavimo  sto  je  naj  losije  i  naj  malovred- 
nije.  M.  Divkovid,  bes.  792'i.  Tada  6e  se  la- 
stiti  odjoca  priprosta  i  malovridna.  B.  Kasid, 
nasi  53.  Na§a  malovridna  i  zlocosta  dila.  P. 
Radoviid,  naCin.  404.     Oholeci  se   svojijem  ma- 


MALOVRIJEDAN  a,  h). 


425 


MALTANKA 


lovrijednijem  plemstvom.  I.  Dordic ,  ben.  34. 
Tebi  se  pridajem  s  ovim  malovridaim  trudom. 
P.  Knezcvic,  pism.  v.  Iskazati  sve  ne  more 
malovridna  pamet  moja.  zivoti.  30.  Kao  da  bi 
prosto  bilo  malovridno  zeni  dilo.  V.  Dosen  67^. 
Malovridno  cinit  dilo.  223^.  Koji  se  o  komu 
poslu  malovrijednu  bavjahu.    S.  Rosa  63^, 

1).  adv.  mal6vrijedno.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (,inettamonte'  ,iuepte'  398^),  u  Bjelostjen- 
cevu  (malovreduo  ,male,  improbe,  prave,  vitiose, 
maligne,  malitiose,  corrupte,  perpere'),  m  Volti- 
gijinu  (malovredno  ,indesnamente,  malignamento' 
,unwurdig,  unwiirdiglich').  Raspustea  kaluder 
malovrijedno  borav}ase  u  manastijeru  Kasin- 
skomu.  I.  Dordic,  ben.  168.  Dal'  kad  vide  (mladi) 
kako  cine  malovridno  staresine.    V.  Dosen  240^. 

MALOVEIJEDNOST,  malovrijMnosti,  /.  oso- 
bina  koga  Hi  cega  sto  je  malovrijedno.  —  Od 
XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  ti  Bjelostjencevu 
(,improbitas,  pravitas,  perversitas,  perperitudo, 
ineptitudo,  ineptia,  nequitia,  malitia,  malitas'),  u 
Stulicevu  (,iueptiae,  improbitas'  iz  Habdeliceva) , 
u  Voltigijinu  (malovrednost,  malovridnost  ,dap- 
pocaggine,  indegnita'  ,unwurdigkeit').  Tako  pak 
malovridnost  u  narav  so  stvori.  P.  Zoranic  70*. 
Tog  ne  moze  pak  podniti  malovridnost  pera 
moga.  P.  Knozevid,  pism.  82.  Kad  bi  na  pamet 
noj  dosla  malovridnost  i  priprostitost  ne  rodena. 
osm.  197.  Ukor  malovridnost!  covicanski.  V. 
Dosen  i.  Zaradi  moje  velike  malovrijednosti 
nikakovoga  ufana  ne  mogu  imati.  Pisanica.  81. 
Bila  je  jedna  privisoka  planina  nedostojnost  na- 
sega  tila,  malovridnost  nasega  plemena.  A.  To- 
mikovi6^  gov.  373. 

MALOVRIJEDNAK,  m.  malovrijedan  covjek. 
—  U  jednoga  pisca  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Bjelostjendevu  (kajkavski  malovrednak 
,homo  ineptus',  v.  malovreden).  Malovridnak  vse 
razpravi.    P.  Vitezovid,  cvit.  19. 

MALOVRSNOCA,  /.  vidi  malovrsnost.  —  TJ 
jednome  primjeru  xvii  vijeka.  Da  se  izjednaci 
z  niskodom  i  malovrsnocom  |ubavju  svitovnom. 
M.  Radnic  377a. 

MALOVRSNOST,  mal6vrsnosti,  /.  osobina 
koga  Hi  cega  sto  je  malovrsno.  —  isporedi  ma- 
lovrsnoca.  —  xvii  i  xviii  vijeka.  Od  malovrs- 
nosti  svijeta.  M.  Radnid  ix.  Po  ovomu  poznati 
ces  tugu  i  malovrsnost  puoti.  230'>.  Pogleda  na 
malovrsnost  sluzbenice  svoje.  A.  Kanizlid,  utoc. 
851. 

MALOVRSTAN,  malovfsna,  adj.  mala  vrstan, 
vidi  malovrijedan.  —  U  dva  pisca  xvii  i  xviii 
vijeka  (u  prvogn  ima  i  malovrsnoca  i  malo- 
vrsnost), i  u  nase  vrijeme  u  Lici  (gdje  je  -t- 
prema  ostalijem  oblicima  ispalo  i  u  nom.  sing, 
m.  malovrsan). 

a.  0  cejadetu.  Ubog,  malovrstan  i  tuzan.  M. 
Radnid  230*.  Opacine  cino  malovrsna  gresnika. 
235a.  Zazva  Isus  Isukrst  kipove  niske  i  malo- 
vrsne.  249^.  Malovrsni  nikoji  crkveni  daci.  A. 
Kanizlid,  kam.  21.  Od  malovrsna  i  nepoznana 
covicka.  395.  Grci  bijau  malovrsni  ulizaoci. 
866.  i  u  nase  vrijeme  u  Lici.  Malovrsan  s  pri- 
mjerom:  „Jos  je  on  malovrsan  za  taki  posao". 
J.  Bogdanovid. 

b.  0  zivotini.  Sveti  .  .  .  drzahu  se  za  malo- 
vrsna mrave.    M.  Radnid  41 1^. 

c.  0  cemu  nezivome  (tjelesnome  i  umnomej. 
Dajudi  svojijem  udom  malovrsne  jeceke.  M. 
Radnid  230l>.  Da  su  od  malovrsno  cijene  stvari 
negove.  240^^.  Bog  stvari  malovrsne  scijeni  za 
mnogo.    251b.     On  poznaje  malovrsno  sastavleiie 


i  splavlene  od  koga  smo  ucineni.  281^.  Ze|ahu 
malovrsne  i  debele  jeceke.  296^.  Kupuje  dobra 
pricijenena  za  malovrsna.  366b.  Bududi  bo  mi 
judi  zloceste  cine  i  bitja  malovrstna.  A.  Ka- 
nizlid, uzroci.  33.  Zarad  malovrstnih  od  bogo- 
Jubnosti  dila.    utoc.  86. 

MALOZNAN,  adj.  u  kojega  je  malo  znana 
(moze  biti  da  bi  pravo  znacene  bilo :  malo  znan, 
malo  poznat).  —  U  dva  pisca  xviii  vijeka.  Hotio 
sam  i  ovo  stavit[  za  maloznane  nauciti.  P.  Kne- 
zevid,  osm.  15.  Ce}ad  potistena  i  maloznana.  V. 
M.  Gucetid  163. 

MALPAGA,  /.  irne  dvjema  mjestima  u  Dal- 
maciji.  —  Talijanska  je  rijec  (od  mala  paga 
sto  bi  znacilo:  zla  placa).  a)  vidi  Dracevac,  a). 
—  M  jednoga  pisca  xvn  vijeka.  Od  Malpage  sta 
bjezati.  P.  Kanavelid,  iv.  241.  —  b)  vidi  Lo- 
vrjenac  na  kraju,  vidi  Chronica  ragusina  J. 
Restii.  nod.  42. 

MALSKA  GOLAJA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  crnorijeckome.  Livada  s  branikom  u 
Malskoj  Golaji.    Sr.  nov.  1865.  31. 

MALSKI  SOKAK,  m.  ime  mjestu  u  varosici 
Paracinu  u  Srbiji.   Sr.  nov.  1867.  319. 

1.  MALTA,  /.  vidi  carina,  osobito  pod  1,  a)  i 
2.  —  Od  nem.  maut;  nije  posve  jasno,  zasto  je 
-1-  postalo  od  u:  va]a  da  je  isprva  ta  rijec 
prijesla  iz  nemackoga  jezika  u  koji  dijalekat 
(takovi  su  slovenski,  ali  ne  znam  da  ima  u  slo- 
venskome  jeziku  te  rijeci  u  tome  znacetiu),  u  ko- 
jemu  se  I  i  n  na  kraju  sloga  ne  razlikuju,  ali 
tome  nema  potvrde.  —  U  sjevernijem  krajevima 
od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjen- 
cevu (malta,  vama,  divona  ,telonium,  portorium, 
pedagium,  vectigal')  gdje  se  naj  prije  nahodi,  u 
.Jambresicevu  (,telonium'),  u  Voltigijinu  (,dazio, 
dogana'  ,zoll,  accise').  Odkuda  to  izlazi?  Izlazi 
od  ovuda,  jere  ispoviditi  se  nede  redi  platiti 
maltu.  D.  Rapid  48.  Jost  mane  jednu  ric,  koja 
svuda  brez  malte  more  prodi.  139.  Od  ovuda 
teska  armicija,  od  onuda  malta,  od  onuda  por- 
cija.  192.  Onda  dvostruku  maltu  plada.  252. 
Jer  je  Mateo  na  malti  sidedi  tude  grabio.  G. 
Pestalid  66. 

2.  MALTA,  /.  vidi  2.  lijep,  c  i  d.  —  Od  tal. 
malta  Hi  od  lat.  maltha.  —  U  jednoga  pisca 
Slavonca  xviii  vijeka.  S  vodom,  .  .  .  klakom  iliti 
vapnom,  to  jest  krecom  i  s  piskom  ucini  maltu. 
I.  Velikanovid,  uput.  3,  486. 

3.  MALTA,  /.  mjesno  ime. 

a.  ostrvo  u  Sredozemnome  morn.  —  isporedi 
Maltija.  —  Tal.  Malta  (samo  a  ne  i  Meleda  kako 
Vuk  bilezi,  vidi  M}et).  —  Od  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  ti  Mika(inu  (Malta,  otok  ,Melita'), 
u  Belinu  (, Malta,  isola  celebre'  ,Melita'  455*),  u 
Bjelostjencevu  (Malta,  medimorje  ili  otok  glaso- 
viti  ,Melita'),  u  Vukovu  (.Malta?  Meleda?'  ,Me- 
lita').  Idreci  oni,  na  otok  od  Malte  dotegnuhu. 
F.  Glavinid,  cvit.  207*.  Svoju  i  Maltu  dvakrat 
shrani.  J.  Kavanin  385b.  Mi  smo  sva  tri  iz 
otoka  Malte.  Nar.  pjes.  juk.  513.  Kad  dodose 
pod  prokletu  Maltu.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  87. 

b.  zaselak  n  Hercegovini.   Statist,  bosn.  124. 
C.  zaselak   u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-kr- 

bavskoj.    Razdije}.  41. 

MALTANKA,  /.  kao  da  je  zensko  cejade 
s  ostrva  Malte  (vidi  3.  Malta,  a),  ali  u  pjesmi 
moze  biti  da  je  nesto  kao  pcrsonijikacija  Malte 
i  malteskoga  reda.  —  U  pjesmi  bosanskoj  na- 
sega vremena.  .Ja  ga  prodaj  Mlecim  u  kaure,  jal' 
Maltanci,  lijepoj  djevojci,  otkle  nikad  suzan  ne 
izlazi.    Nar.    pjes.  juk.  473.     Oklopise   Maltanku 


MALTANKA 


426 


MALVAZIJSKI 


djevojku.  477.  U  istoj  pjesmi  ima  ta  rijec  jos 
dva  puta,  a  jedan  put  Maltinka:  Odvede  ga 
Maltinka  djevojka.  476,  gdje  je  jamacno  stam- 
parskom  grijeskom  i  mjeste  -a-. 

MALTAE,  maltcira,  m.  carinik.  —  Postaje  od 

1.  malta.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedii  rjecnika  u 
Bjelostjencevu  (,telonarius,  publicanus,  portitor, 
vectigalarius'),  m  Stulicevu  (maltar,  maltarica,  v. 
ocitnik  etc.  iz  Bjelostjenceva),  u  Voltigijinu  (,da- 
ziere,  doganiere'  .zolleinnehmer').  Miklos  Dvor- 
nicic  maltar.  Mon.  croat.  293.  (1592).  Sv.  Mateo, 
koji  od  jednoga  ocitnika  iliti  maltara  postade 
apostolom.  E.  Pavi6,  ogledalo.  461.  Naj  pogla- 
vitiji  ocitnik  iliti  maltar.  589.  Bio  je  naj  sta- 
riji  maltar  i  armicar.    D.  Rapic  372. 

MALTARICA,  /.  zensko  ce}ade  kao  maltar.  — 
Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku:  ,publicana,  de- 
cumana',   i  u  Stulicevu  kod  maltar. 

MALTARSKI,  adj.  koji  pripada  maltarivia  Hi 
malti.  —  U  jednoga  pisca  Slavonca  xvin  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (,teloniacus, 
telonicus'). 

MALTARSTVO,  n.  maltar  ska  sluzba  Hi  mal- 
tarski  posao  (oidi  1.  malta).  —  U  jednoga  pisca 
Slavonca  xvm  vijeka.  Ostavivsi  Mateo  mal- 
tarstvo  iliti  ocitnictvo.    E.  Pavic,  ogledalo.  520. 

MALTER,  m.  vidi  2.  malta,  nem.  malter.  — 
U  nase  vrijeme.  Tu  se  danas  izoravaju  opeke, 
malter  i  zidine  od  kuda.  M.  D.  Milicevic,  kra|. 
srb.  19. 

MALTERISATI,  malterisem,  imi)/.  malterom 
najeplivati.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vremena. 
Pa  (crkva)  nije  malterisaaa.  M.  D.  Milicevic, 
kral.  srb.  26. 

MALTES,  Malt^sa,  m.  vidi  Maltez.  —  Samo 
u  Belinu  rjecniku :  , Maltese,  nome  gentilizio' 
,Melitensis'  455'.  —  -s-  stoji  po  toskanskome  i 
rimskome  govoru. 

MALTESKI,  adj.  vidi  malteski.  —  U  jednoga 
pisca  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,maltese,  nome  possessivo'  ,melitensis'  455a). 
Pleme  maltesko,  ko  Korciru  pri  posjede.  J.  Ka- 
vanin  141*«. 

MALTESKI,  adj.  koji  pripada  3Ialtezima  i 
Malti.  —  Od  XVIII  vijeka.  To  ce  biti  malteska 
armada.  Nar.  pjes.  bog.  178.  Tako  nose  mal- 
te§ke  katane.  Nar.  jjjes.  juk.  513.  Vitezovi  mal- 
te§koga  bana.  ^513.  Jadril  sam  Taliju  do  Li- 
vorne  grada,  Spanu,  Ingilteru,  do  malteskih 
strana.    Nar.  pjes.  istr.  2,  136. 

MALTEZ,  Malteza,  m.  tal.  Maltese,  covjek 
s  Malte  (vidi  3.  Malta,  a).  —  isporedi  Maltes  i 
Maltez.  —  Od  xvm  vijeka.  Maltezi  pristupige 
s  tanahnijem  galijama.  Nar.  pjes.  bog.  172.  U 
to  doba  Maltezi  junaci.    179. 

MALTE^,  Maltd2a,  m.  vidi  Maltez.  —  U  Bje- 
lostjencevu rjecniku:  ,Melitensis'. 

MALTIJA,  /.  vidi  3.  Malta,  a.  —  U  narod- 
nijem  pjesmama  nasega  vremena,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu  (uz  Malta).  Gospodino  od  Mal- 
tije  kraju.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  85.  U  hajduSkoj 
prokletoj  Maltiji.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  86. 

MALTIJAN,  m.  Hi  adj.  u  narodnoj  pjesmi 
nasega  vremena  kra}  Maltijan  vala  da  znaci  §to 
i  malteSki.  Dok  eto  ti  kraja  Maltijana.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  209.     Dva  zekana  krala  Malti jana. 

2,  211.  '  ■' 

MALTINKA,  /.  vidi  Maltanka. 
MALTISkI,  adj.  cidi  malteski.  —  Moze    biti 
da  stoji  mj.  raaltijski    (vidi  Maltija).    —    U  na- 


rodnoj pjesmi  xvm  vijeka.  To  ini  bjese  bane 
zenerale  a  za  nime  maltiske  galije.  Nar.  pjes. 
bog.  178—179. 

MALU^A,  /.  ime  kravi.    I.  Pavlovic. 

MALUNA  Hi  Maluna,  /.  vidi  Maluiie. 

MALUNE,  n.  itne  selu  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  zagrebackoj.  Eazdije}.  71.  —  U  spomeniku 
XVI  vijeka  ima  oblik  Maluna  Hi  Maluna.  Stipe 
Vrbani6  z  Malune  (sto  se  moze  citati  i  z  Ma- 
luiie).   Mon.  Croat.  238.  (1535). 

MALUSAN,  malusna,  adj.  dem.  mao.  —  U 
nase  vrijeme.  Ime  nemu  malusan  Perica.  Nar. 
pjes.  juk.  79.  Toga  malusnoga  grada.  M.  Pa- 
vlinovic,  razl.  spisi.  421. 

MALUSIC,  m.  j)reziine.  —  U  nase  vrijeme. 
Jeremija  Malusic.    Rat.  83. 

MALUSINSKI  POTOK,  m.  ime  potoku  u  Sr- 
biji  u  okrugu  knezevackome.    Glasnik.  19,  290. 

MALUT,  m.  vidi  mavluta.  —  U  narodnoj 
pjesmi  bosanskoj  nasega  vremena.  Po  kadifi  jelek 
od  maluta.    Nar.  pjes.  petr.  3,  444. 

MALUZA,  m.  prezime.  —  xiv  vijeka.  Anton 
Maluza.    Mon.  croat.  41.  (1325). 

MALVANE,  n.  djelo  kojijem  se  malva.  J.  Bog- 
danovic. 

MALVAR,  m.  znaci  sto  i  malar.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

MALVARIJA,  /.  znaci  sto  i  malarija.  —  U 
nase  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

MALVAROZA,^/.  Althaea  rosea  L.  (Sab|ar,  u 
Dubrovniku).  B.  Sulek,  im    221. 

MALVASIJA,  /.  vrsta  loze  i  vina.  —  isporedi 
malasija,  malvasija,  mavasija.  —  Postaje  od  tal. 
malvasia  (tosk.  malvagia),  a  ovo  od  mjesnoga 
imena  u  Grckoj  Movt/mfluaCu  (tal.  Napoli  di  Mal- 
vasia) gdje  se  naj  prije  gojila  ta  loza.  —  Od 
xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (mal- 
vasia, vino  jVinum  creticum,  vinum  chium,  vinum 
malvaticum,  arvisium'),  u  Belinu  (, malvagia,  vino 
candiotto'  ,vinuin  creticum'  455=1),  u  Bjelostjen- 
cevu (, vinum  candiacum,  vinum  chium,  creticum, 
malvaticum'),  u  Stulicevu  (malvasija,  vrsta  od 
vina  , vinum  creticum');  u  Vukovu:  (u  Dubrov- 
niku) 1.  iiekaka  loza  ,art  weinrebe'  ,viti3  genus'. 
—  2.  ,wein  davon,  der  malvasier'  ,vinum  mal- 
vasense'.  Ne  ima  ni  vina,  ni  rakije,  ni  mal- 
vasije.  M.  Divkovid,  bes.  422fi.  Jos  je  lip§i 
Cipar  nasrid  mora,  u  nem  reste  bilica  psenica, 
rujno  vino  kano  malvasija.  And.  Kacid,  razg. 
181«'.  Za  razigrat  srce  malvasiju  pi'te.  M.  Ku- 
hacevic  46.  Kalez  iz  kojega  svit  ima  piti  Bo?ju 
malvasiju.  D.  Rapid  207.  Volim  s  Jovom  s  lista 
vodu  piti,  nego  s  tobom  slatku  malvasiju.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  642.  Sedi  aga,  pije  malrasiju.  3, 
394.  Marko  pije  vino  i  rakiju,  ^Nlemed  pije  slatku 
malvasiju.  Nar.  pjes.  krasid.  1,  16.  Malvasija, 
vrst  vinove  lozo  (Stulli,  u  Dalmaciji).  B.  feulek, 
im.  221. 

MALVA  Sua,  /.  vidi  malvasija.  —  Od  xvi 
vijeka.  Malvasija  (vino).  Korizm.  3'*.  U  ue  usta, 
vino  malvasija,  da  mi  ih  se  hajduk  najubiti  na 
madu  bih  slovo  prigorio.  (Nar.  pjes.)   A.  Ostojid. 

MALVATI,  malvaiu,  impf.  vidi  malati.  —  U 
nase  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

MALV.AZIJA,  /'.  malvasija.  —  Po  nem.  mal- 
vasior.  —  U  nase  vrijeme  (uprav  od  xvm  vijeka, 
vidi  malvazijski).  Basa  dava  piti  vino  malvaziju. 
Jacke.   167. 

MALVAZIJSKI,  adj.  koji  pripada  malvaziji. 


MALVAZIJSKI 


427 


MALAHAN,  1,  a. 


—  Od  XVIII  vijeka.  Malvazijska  amvrosija.  D. 
Obradovic,  basne.  251. 

MALVETA,  /.  Pelargonium  ^odoratissimum 
Ait.  (Vodopic),   V.  Arbaroza.    B.  Sulek,   im.  221. 

—  Od  tal.  jnalvetta. 

MALVODO,  Malvodola,  m.  ime  selu  u  Dal- 
maciji  u  kotaru  kotorskome.  Repert.  dalm.  1872. 
42. 

MALVUTA,  /.  vidi  mavluta.  —  U  narodnijein 
pjesmama  nasega  vremena,  a  izmedii  rjecnika  u 
Vukovu  (vide  mavluta  s  primjerom:  S  nega  skida 
dugraali  malvutu).  I  izvadi  dugmali  malvutu. 
Nar.  pjes.  marjan.  156. 

MALZEN,  m.  samo  dvojina  malzena  ,conjuges' 
muz  i  zena,  u  glagojskovie  rukopisu  xv  vijeka: 
E,azlucaju6e  inalzeua  s  detiui.  Pril.  jag.  ark.  9, 
115.  (1468).  —  jRijec  je  praslavenska  (mal -bzent), 
isporedi  stslov.  mal-bzem.  (naj  cesce  doojina 
mal-Bzena),  rus.  (ii  dijalektu)  Bia-iHceHKii,  muz  i 
zena,  ces.  (s  premjestanem)  manzel,  muz,  man- 
zele,  muz  i  zena,  manzelka,  zena,  poj.  malzonek, 
muz,  malzoukowie,  muz  i  zena,  malzonka,  zena. 

—  Nepoznata  postana;  Miklosic  misli  da  bi 
mall,  nioglc  postati  od  stvnem.  mahal,  zenidbena 
pogodba,  pa  mali>zena  prema  eheweib,  a  od 
toga  maltzen-B,  muz. 

MA.]^,  ma}a,  m.  tal.  maglio  (od  lat.  malleus), 
povece  (gvozdeno  Hi  drveno)  orude  kojijem  se 
mlati  (tuce,  kuje,  nabija,  zbija  ltd.).  —  Akc.  kaki 
je  u  gen.  sing,  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nom.  i  ace.  sing.,  i  voc. :  ma}u,  ma}i  (majevi).  — 
Od  XVI  vijeka  (vidi  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.- 
kod  ma}b). 

a.  veliki  gvozdeni  cekic  (cekic).  —  Izmedu 
rjecnika  u  Mika^inu  (ma^,  mlatac  .malleus'),  u 
Belinu  (,martello  grande'  ,marcus'  4641^),  u  Stu- 
licevu  (,malleus');  u  Vukovu:  (u  Crnoj  G-ori)  ve- 
liki cekic  ,hammer'  , malleus'.  Ni  maj,  ni  sikira, 
ni  udorac  gvozden  nije  se  culo  u  kuci.  S.  Mar- 
gitic,  fala.  30.  Golemo  mlatom  aliti  ma^om  udi- 
ruci.  I.  Dordic,  bea.  187.  Zato  su  se  pustali  za 
biti  utrveni  s  celikom  i  s  majem  kriza.  E.  Pavic, 
ogledalo.  693.  Na  udarce  teskijeh  maja  vape. 
L.  Radio  59.  Pod  majom  na  nakovanu  udaran 
je  i  tucen.  A.  Kalic  476.  Gvozdevitijem  ma}em 
vrata  tesko  udara.  N.  Marci  58.  I  poteska 
gvozdenoga  ma}a.  JSTar.  pjes.  stojad.  1,  10.  On 
zametnu  igru  pred  Zlatijom,  bacat  ode  kamena 
s  ramena  i  iz  ruke  ma|a  oko  sebe;  no  se  skoci 
Zlatija  devojka,  preturi  im  ma|a  i  kamena.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  296.  Bacaju  se  ma}a  i  kamena. 
Nar.  pjes.  petr.  2,  66.  Pak  se  mecu  maja  i  ka- 
mena. 3,  588.  Igraju  se  igre  svakojake  bacaju 
se  kamena  s  ramena,  oko  sebe  mala  gvozdenoga. 
Nar.  pjes.  stojad.  1,  121.  Ja  znam  kovati  klince, 
a  ja  potkove,  a  ja  tuci  majem.  V.  Vrcevic,  ia:re. 
12.  Ma|  kovacki.  D.  Danicii,  sud.  5,  26.  Kao 
ma}  koji  razbija  kamen.  jer.  23,  29. 

b.  drveno  orude,  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
,die  ramme'  ,fi3tuca'.  Majevi  su  svi  od  drveta, 
ali  su  razlicno  nacineni :  jedni  imaju  na  srijedi 
drzak  za  koji  covjek  uzme  te  ma}em  udara  gdjo 
hoce,  n.  p.  kad  se  kako  koje  udara  u  zemju; 
drugi  su  tako  teski  da  ih  jedan  covjok  ne  moze 
podici  i  oni  nemaju  drska,  nego  se  unaokolo 
utvrde  savijena  drveta  koja  oko  nega  od  prilike 
stoje  kao  pera  na  buzdovanu,  pa  za  ova  drveta 
uzme  po  nekoliko  }udi  te  ga  podizu  i  nime  uda- 
raju;  ima  ma)eva  dugackijeh  koji  niti  imaju  na 
srijedi  drska  ni  unaokolo  ovijeh  drveta,  nego  su 
nasadeni  na  drvo  od  prilike  kao  sto  se  okomak 
natice   na  vreteno,    pa  so   za  ono  na   sto  su  na- 


sadeni uzimaju  i  nima  se  n.  p.  nabija  zemja  od 
prilike  onako  kao  sto  se  velikijem  tuckom  so  ili 
kava  tuce.  —  Svaka  sjekira  (sama)  sebi  maj.  na- 
cini  (kojim  je  poslije  biju  u  usice  kad  se  sto 
cijepa).  Nar.  posl.  vuk.  277.  Glava  mu  kao 
torni  maj.  Nar.  bl.  mehm.  beg  kapet.  66.  Za- 
metnuo  se  glavom  kao  tornim  ma|om.  288. 
Zemju  koju  su  ma|evima  dobro  nabili.  M.  D. 
Milicevic,  pomenik.  3,  308.  Busene  majem  nabi. 
P.  Boli6,  vinod.  1,  132.  Kada  se  obrucevi  s  ma- 
Jem  ozgor  dole  nabijaju.  2,  70.  Ma},  drveni  bat. 
bat  i  drzak  u  jednom  komadu.  ii  Lici.  F.  He- 
fele.  —  Moze  biti  da  amo  pripadaju  i  ovi  pri- 
mjeri:  Srebrn  stup  izbijen  majom  maha  jaka, 
A.  J.  Knezovid  276.  Neke  stvari  pod  batom, 
pod  majom  vece  tvrdnu.  A.  Kali6  32.  Pod  ma- 
jem istine  i  cudesa  tot  vecma  tvrdne  opak.  480. 
Ako  najde  jedno  srce  kamenito,  jest  maj.  koji  ga 
razbija.  D.  Rapid  348.  Majem  nima  (s^ivanta) 
kosti  tlaci.    J.  S.  Re|kovic  370. 

MA^A,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena. S.  Novakovic,  pom.  76.  —  isporedi  Mala, 
Malina,  Malinka  itd. 

MALACAN,  majacna,  adj.  dem.  mao.  —  ispo- 
redi majahan.  —  U  dva  primjera  xv  i  xvii  vi- 
jeka. I  biliu  uhitivsi  izveli  divojcicu  majacnu. 
Bernardin  44.  4reg.  5,  11.  Ti  isti  prostira  srid 
kucic  ma|acnih.    I.  T.  Mrnavid,  osm.   136. 

MA^ACAT,  adj.  vidi  malahat  i  majacan.  — 
U  jednoj  knizi  xv  vijeka.  Dokle  bih  ma|acat,  go- 
vorah  kako  majacat,  razumijah  kako  malacat, 
misjab  kako  malacat.  Bernardin  22.  paul.  Icor. 
13,  11.     Skupite  majactih.  23.  joel.  2,  16. 

MAl^AHAN,  majahna  (majahna),  adj.  vidi  ma- 
lahan.  —  Misliin  da,  kao  i  kod  malahan,  drugo 
-a-  stoji  mj.  negdasnega  b,  premda  Danicic  bi- 
^ezi  u  svome  rjecniku  majahbub,  ali  je  to  po  pri- 
mjeru  gdje  je  malahanb,  dakle  i  drugo  -a-  stoji 
mj.  b,  te  zato  ne  moze  odluciti.  —  Od  xv  vijeka, 
naj  cesce  u  cakavaca;  stokavski  su  primjeri  kod 
1,  a,  naj  prvi  (iz  Mon.  serb.),  i  dviju  pisaca  xviii 
vijeka:  Terzica  i  Pavica,  koji  pisu  majan  (ispo- 
redi kod  malahan),  a  prvi  ima  i  dva  puta  -k- 
w?j.  h  (na  str.  182)  ali  na  istoj  strani  ima  majan 
i  majahan,  s  cega  su  oblici  s  -k-  suinhivi.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Vrancicevu  (,paulu3'),  u  Bjelo- 
stjencevu  (vidi  mao),  u  Stulicevu  (v.  malahan  iz 
Habdeliceva) ;  u  Danicicevu :  majahbub  (vidi 
sprijeda)  ,parvulus'. 
1.  adj. 

a.  uopce,  vidi  malahan,  1,  a  »  b.  Divicicu 
majahnu.  Zadar.  lekc.  11.  4reg.  5,  2.  Jedanb  dija- 
man(t)b  majahanb.  Mon.  serb.  498.  (1466).  Do  koga 
vrimena  didic  majahan  jest. . .  Bernardin  12.  paul. 
gal.  4,  1.  Ucini  meni  od  ono  raucice  pod  su- 
prazicu  krusac  majahan.  36.  3reg.  17,  13.  Po- 
dobno  vidit  ni, .  . .  ki  jednom  sakom  nebo  obhi- 
cujo  pod  malahnom  rakom  da  skriven  stanuje. 
M.  Marulic  196.  Tilom  majahan  bise.  Anton 
Dalm.,  nov.  test.  116b.  Iqc.  19,  3.  Neka  talent 
ako  i  majahan  ne  ostane  zakopan.  F.  Glavinic, 
cvit.  xi.K.  Pokara  ga  govoreci,  da  jest  majahna 
(crikvica).  91^.  Ter  mu  pod  stupi  ili  skalami 
jednu  majahnu  kucicu  dahu.  224b.  U  pustinu 
gdi  jednu  majahnu  ugradivsi  celu.  344b.  Ki  jos 
majahan  jDodavaso  ruku  sestri.  404*.  Adamant 
jest  dragi  kamen,  po  naturi  malahan.  410a.  Iz- 
van  kakov  majahan  cas.  svitlost.  62.  Majahno 
ima  u  sebi  vidinje.  A.  Georgiceo,  nasi.  6.  Ma- 
|ahne  u  inih  grihe  pokaramo.  84.  Primi  od 
sluge  volika  dar  majalian.  I.  Ivanisevic  259. 
Ovi  moj  majahni  trudak.  Michelangelo,  v.  Ovi 
majahni    trud    obracenja    prividnih   naukov.    P. 


ma:^ahan,  I,  a. 


428 


MA^ESAN 


Radovcid,  nacin.  6.  Cini  se  da  je  jedan  maj^ahan 
osin.  ist.  164.  Ovi  dar  nije  majahan  dar.  A. 
Vitajic,  ist,  529.  Da  bismo  prijali  od  jednoga 
poglavice  ali  kraja  i  ma|an  dar,  mi  bismo  ga 
cinili  mnogo  draga.  L  Terzic  3.  Dozvavsi  Isus 
majanoga  postavi  ga  posridu  ni  i  rece :  „XJ  istinu 
govoru  vami,  ako  se  ne  obratite  i  ne  ucinite  se 
kakono  ma|ani  necete  ulisti  u  kra^estvo  nebesko ; 
koji  godir  dakle  ponizi  samoga  sebe  kakono  ma- 
Jani  ovi,  takovi  naj  vedi  jest  u  kralestvu  nebos- 
komu;  i  koji  prime  jednoga  od  ma|akni  ovi  u 
ime  moje,  mene  prima;  i  tko  dakle  smuti  jed- 
noga od  ovi  majakni  .  .  .  Pustite  ma|ahne  pri- 
stupiti  k  meni.  182.  Posveti  ove  majane  odi- 
dice.  235.  Namisli  Antiohu  koji  jos  majan  bi- 
jase  oteti  krunu.  E.  Pavid,  ogledalo.  456.  Sam 
sirotica  majahnoga  (-j-  mj.  \).  grada.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  95.  Jos  nije  meni  majahnomu  mito  pla- 
deno.  2,  152.  Ah  drobne  i  ma].ahnG  (sirote) !  5, 
7.     Malahan,  majusan.  na  Rijeci.    F.  Pilepid. 

b.  n.  majahno  kao  supstantiv. 

a)  vidi  malahan,  1,  c,  a).  Nimam...  nego 
majahno  ulica  v  vrcidu.  Bernardin  36.  Breg.  17, 
12.  Imijahu  majahno  ribic.  Anton  Dalm.,  nov. 
test.  61*.  marc.  8,  7.  Malahno  kruha  ter  vodice 
okusase.  F.  Glavinid,  cvit.  76^.  Majahno  ko- 
renja  u  vecer  okusase.  344t>.  Za  malahno  dara 
pridug  proticu  put.    A.  Georgiceo,  nasi.   120. 

b)  vidi  malahan,  1,  c,  b)  hh)  cce).  Od  ma- 
Jahna  stisnut  z  Bogom,  Isusa  sam  vazda  slidil. 
P,  Hektorovid  154. 

2.  adv.  majahno,  vidi  malahan,  2.  I  odstu- 
pivse  od  nih  majahno,  pade  nica.  Bernardin  70. 
matth.  26,  39.  Zapovida  da  malahno  otidu  van. 
Anton  Dalm.,  nov.  test.  178b.  act.  ap.  5,  34. 
Ma|ahno  sebi  al'  nid  ne  naprude.  A.  Georgiceo, 
nasi.  8.  Za  to  se  on  hajat  nede  ni  majahno. 
282. 

MA^iAHAT,  majahta,  adj.  vidi  malahat  i  ma- 
lahan. —  XVI  i  XVII  vijeJca.  Dokle  bih  malahat, 
razumijah  kako  ma|ahat,  miSJah  kako  ma|ahat. 
Bernardin  22.  (varijanta  po  izdanu  god.  1586). 
paul.  Icor.  13,  11.  Skupite  malahtih.  23.  (1586). 
joel.  2,  16.  U  ma|ahtih  ditida  se  ne  nahodi 
srgbe.    M.  Jerkovid  28. 

MAl^AHNOST,  majahnosti,  /.  osobina  cega 
Uo  je  malahno.  —  xvii  vijeka.  Ni  procinujudi 
miru  majahnosti.    A.  Georgiceo,  nasi.  135. 

MA^AN0Vi6a  DO,  m.  ime  liivi.  Zabijezio 
Malesid  Nedo,  Bosnak.    D.  Hire. 

MA^ANE,  n.  djelo  kojijcm  se  maja.  Onda  od 
majana  sustavi  ruka.    D.  Rapid  208. 

MA^AR,  m.  vidi  malar.  —  xviii  vijeka.  Ha- 
jari jednoga  (kra^a)  crnomaiiasta  majaju  A.  Ka- 
nizlid,  utod.  533.  Timantes,  jedan  glasoviti  ma- 
Jar.  D.  Rapid  208.  Jedan  ma|ar  faliznost  svita 
ovoga  izpisa  namajavsi  mloge  krune.  443.  Niti 
se  ma)ar  mozo  redi,  da  je  otac  one  figure  iliti 
prilike,  koju  je  umajao.    B.  Leakovid,    nauk.  50. 

MAl^ARSKI,  adj.  koji  pripada  ma]arima.  — 
xvm  vijeka.  Malarsko  pero.  A.  Kanizlid,  utod. 
603. 

MAI^ASAN,  majasna,  adj.  vidi  raajahan.  —  U 
nase  vrijeme  n  sjevernijeh  dakavaca.  Leh  smo  ga 
mislili  ma|a§na  zaklati.  Nar.  pjea.  istr.  6,  31. 
Ma)a§an,  maju§an.  na  Rijeci.    F.  Pilepid. 

MAT^AT,  Majta,  m.  mjesno  ime.  —  U  narodnoj 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Pa  kad  bio 
lugu  Kosovome,  zove  vila  svrh  Ma|ta  glavice. 
Pjev.  cm.  301'i. 

MAl^ATl,  raalam,  im))f.  vidi  malati.    —    xviii 


vijeka  u  pisaca  Slavonaca,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (,inducere  colorem,  pingere'). 

a.  aktivno.  (U  svetkovinu)  nije  grih  . .  .  ma- 
Jati  (ali  ne  boje  trti).  A.  Badic  80.  Kripost 
s  kojom  zidaju  i  majaju.  B.  Leakovid,  nauk.  50. 
Stari  su  maj.ali  |ubav  maleno  ditesce  slipo.  A. 
Tomikovid,  gov.  64.  Koji  su  s  oblidjem  dru- 
goga  majali  tebe  prida  mnom.  G.  Pestalid  183. 
h.  sa  36,  pasivno.  Zasto  se  golubica  slikuje 
iliti  maja?    A.  Kanizlid,  utoc.  502. 

MALATI  SE,  majam  se,  impf.  iterativni  glagol 
prema  inoliti  se  (vidi  moliti).  —  U  jednome  pri- 
mjeru  xvm  vijeka.  Jer  svi  Judi  dva  zivota  zive : 
jedan  dusni  kog  vlada  redovnik  .  .  . ;  drugi  zivot 
tilesni  se  zove,  on  nam  kaze  sve  duznosti  ove, 
tira  radit,  jer  ziviti  vaja,  on  ne  radi  sam  koji 
se  ma|a.    J.  S.  Rejkovid  35. 

MA^iATOVIC,  m.  prezime.  —  U  narodnoj 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Pred  nima 
je  Leka  Majatovid.    Pjev.  crn.  76*. 

MA^AV,  adj.  na  kojemu  su  maje.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,mit  milch- 
haaren  bewachsen,  flaumig'  ,lanuginosus*).  Lice 
mu  je  glatko  a  nalidije  malo,  gotovo  nimalo  ma- 
lavo.    P.  Bolid,  vinod.  1,  36. 

MA^AVKA,  /;  ime  mjestu  u  Srhiji  u  okrugu 
krusevackome.  Niva  u  Majavki.  Sr.  nov.  1871. 
308. 

MA^AVOST,  malavosti,  f.  osobina  koga  Hi 
cega  sto  je  majavo.  —  U  nase  vrijeme.  Ta  se 
ma|avost  na  lozi  ni  naj  mane  ne  vidi.  P.  Bolid, 
vinod.  1,  40. 

MA^E,  /.  pi.  naj  tane  dladice  na  tijelu  {ud- 
skome  Hi  zivinskome,  Hi  na  bijkama.  —  Miklosic 
isporeduje  s  grc.  /xalX6~;,  pramen  vune.  —  U 
nase  vrijetne,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,flaum, 
das  milchhaar'  , lanugo').  Nalice  mu  je  take 
s  majama  obraslo  da  se  jedva  razgranenije  re- 
baraca  vidi.    P.  Bolid,  vinod.  4,  40. 

MA^^ECAK,  ma|ecka,  adj.  liijp.  mao.  —  U  ru- 
kopisu  xvm  vijeka.  Bozogrobskaja  kanica  ma- 
Jecka.    Glasnik.  56,  164.  (1738). 

MA^^EN,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku^:  [Ma|en 
(Malen),  planina  u  uzickom  okrugu  u  Srbiji],  sto 
su  dodali  izdavaoci,  jer  je  Vuk  zaboravio  zabi- 
jeziti,  vidi  2.  Malen.  —  U  nahiji^  uzidkoj  u  pla- 
nini  Majenu.  Vuk,  rjecnik  kod  Camci  Krajevida 
Marka. 

MAIDEN  A,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena. Malena.  S.  Novakovid,  pom.  75.  —  ispo- 
redi  8.  Malina. 

MATriENICA,  m.  i  f.  6e]ade  maloga  stasa.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,der  kleine,  kleiner  statur'  ,homo  parvus*,  [cf. 
ma)o,  mano ;  starmali]).  Zar  luogu  iz  jodne  po- 
rodice  izaci  divovi  i  majenice,  kicosi  i  golidi  ? 
Vuk,  priprava.  33,  —  /  kao  mu.^ki  nadimak  Hi 
prezime.  DoveSdu  ti  Plovkida  Markida,  i  viteza 
hajduk-Maletica,  Ma{enicu  i  Opa)enicu.  Pjev. 
crn.  262b. 

MA^ENE,  n.  djelo  knjijem  se  §to  mali.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,das  verringorn'  ,deminutio'. 

MAI^eS,  Ml.  ime  musko.  —  Prije  na§ega  vre- 
mena Malesb.  S.  Novakovid,  pom.  76.  —  ispo- 
redi  Majesa. 

MAJ^iESa,  m.  Hi  f.(?),  ime  mu§ko  Hi  zensko, 
isporedi  Ma}eS.  —  Frije  na§ega  vremena.  Ma- 
le§a.    S.  Novakovid,  pom.  76. 

MA^E&AN,  majeSna,  adj.  vidi  male§an.  — 
isporedi  majahan.  —  V  na§e  vrijeme.     Rede  mu 


mai^eSan 


429 


MAl^UZAVI 


(komarcu)  punica:  „Jesi  li  vazda  tako  presuicav 
i  maJeSan  ]eti  i  zimi?"    Nar.  prip.  vrc.  191. 

1.  MAl^EVAC,  Majevca,  m.  wjesno  ime. 

a.  u  Hrvatskoj,  selo  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.    Eazdijel.  54. 

b.  M  Srbiji,  mjesto  u  okrugu  smederevskome. 
Zemja  pod  gorom  u  Ma|evcu.   Sr.  nov.  1874.  61. 

2.  MA^^EVAC,  Majevca,  m.  prezime.  D.  Da- 
nicid.  —  vidi  i  Schem.  zagrab.   1875.  223. 

1.  MAl^EVACKI,  adj.  koji  pripada  Majevcu, 
vidi  1.  Ma|evac,  a.    V.  Arsenijevic. 

2.  MAJ^EVACKI,  adj.  koji  pripada  selu  Ma- 
levicu,  vidi  1.  Ma}evi6.  —  Kod  mjesnoga  irnena : 
Majevacka  niva  u  Srbiji  u  okrugu  va^evskome. 
Niva  u  Majevackoj  nivi.    Sr.  nov.   1868.  5. 

MAl^EVCANIN,  m.  6ovjek  iz  Majevca.  V.  Ar- 
senijevic. —  vidi  1.  Majevac,  a.  —  Mnozina: 
Ma|evcani. 

MAl^EVCANKA,  /.  zensko  ce}ade  iz  Majevca. 
V.  Arsenijevic.  —  vidi  1.  Ma|evac,  a. 

MA^jEVCEVO,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji zagrebackoj  blizu  Saline  male.  Schem.  zagr. 
1875.  19. 

1.  MA^jEVIC,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
vajevskome.    K.  Jovanovic  103. 

2.  MA^EVIC,  TO.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Dode  k  sudu  Beka  Ma|evi6  iz  Cerovca.  Glasnik. 
II,  1,  137.  (1808). 

MA^I,  adj.  hyp.  mali,  vidi  mao.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  Tepajuci  rece  se  djetetu:  „Ti  si 
moj  ma}i".    J.  Bogdanovi6. 

MA^jIC,  to.  gvozdeni  cekic,  korac,  uprav  dem. 
ma}.  —  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mi- 
kalinu  (kod  mlat),  u  Belinu  (,martello,  stro- 
mento  noto'  ,malleus'  464'-),  u  Stulicevu  ((mal- 
leus'), u  Vukovu  (gdje  je  zlo  zabi^ezen  akcenat): 
majic,  majica,  (u  Crnoj  Gori)  mali  cekic  ,ein 
kleiner  hammer'  , malleolus'.  Nu  izlit  ne  bjese 
ni  majicem  kovan  (peharac).  M.  Vetranic  2, 
122.  Uzamsi  cavle  pak  i  majic,  pribise  (Jezusa). 
N.  Najeskovii  1,  140.  A  majic  kolikrat  po  ca- 
vlijeh  udrase.  1,  140.  Cek',  pocu  od  zgar  malic 
donit.  M.  Drzic  169.  Uzmi  ovi  majic  za  poklon. 
415.  Hamerlein  prezimenom,  to  jest  mlat,  ma|ic. 
B.  Kasic,  nasi.  xi.  Had  si  ma|ic,  bij ;  kad  si 
nakovan,  trpi.  (D).  Stat  medu  majicem  i  na- 
kovanom.  (D).  Poslov.  danifi.  Batilo  i  Atreo 
koji  se  cuju  pod  zem^om  lupat  s  majicim  u  tvrd 
kami.  A.  Gledevic  51^.  Pak  podizu  majice  i 
pribivaju  ih  s  cavlima.  D.  Basic  307.  Zlato 
koje  majic  ili  trene    prosvjet|uje.    A.  Kalic  466. 

1.  mA^I^IGA,  /.  mali  drveni  maj  (vidi  ma],  b), 
orude  u  bacvara,  drndara  i  drugijeh.  —  Uprav 
je  deminutiv,  isporedi  majic.  —  Akc.  se  mijena 
u  gen.  pi.  majica.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu:  ,der  (binder)  schlagel'  ,tu- 
dicula'.  [cf.  balantic].  —  A  prosjacke  obuci  ha- 
|ine,  ...  a  objesi  o  ramenu  torbu,  a  u  ruku  dr- 
venu  ma|icu.  Nar.  pjes.  horm.  1,  182.  Tetiva  u 
koju  drndar  objesivgi  drndu  vise  vune  udara 
majicom,  te  zahvata  i  razbija  vunu.  Vuk,  rje6n. 
kod  drndar.  Kad  buban  sprijed  udare  ma|icom 
onda  ga  i  ostrag  sinu  sipkom.  Vuk,  poslov.  263. 
A  ruke  mu  sve  poskakuju  s  malicama.  Zvonimir. 
god.  1889.,  str.  215. 

2.  MA^ilCA,  /.  ime  ovci.  F.  Kurelac,  dom.  ziv. 
32. 

MAl^ICAC,  ma}icca,  to.  u  Stulicevu  rjecniku 
uz  majicid.  —  nepouzdano. 

MAJ^ICIC,   TO.  dem.   maJic.    —   U  Belinu  rjec- 


niku: ,martelletto'  , malleolus'  464a,  i  u  Stuli- 
cevu: , malleolus'.  ~  I  u  nase  vrijeme  u  Du- 
brovniku.    P.  Budmani. 

MA^IC,  »rt.  dem.  mal.  —  Akc.  se  mijena  u  gen. 
pi.  majica.  —  U  Mikajinu  rjecniku:  ma}i6,  mla- 
cic  ,malleolus',  i  u   Vukovu :  dim.  v.  maj. 

MA^^INA,  /.  augm.  ma}.  —  Akc.  se  mijena  u 
gen.  pi.  majina.  —  U  nase  vrijeme.  „Ako  te  ovom 
ma|inom  poceram".    J.  Bogdanovi6. 

MA^^INE,  /.  pi.  vidi  Maline.  Schem.  bosu. 
1864.  80. 

MA^IV,  adj.  n.  pr.  covjek,  zena,  dijete:  sla- 
bunavo  ce}ade  za  koje  se  lako  lijepi  svaka  bolest. 
V.  Ilic  iz  Srbije. 

MA^KA,  vidi  1.  i  2.  maha|ka. 

MA^KO,  m.  ime  musko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.  Malbko,  ace.  Malka.  S.  Novakovi6,  pom. 
75.  —  Mislim  da  treba  citati  Majko  prema  Mal- 
kovi  i  Ma}kovic. 

MA^KOVI,  TO.  pi.  vidi  Majkovi.  —  S  oblikom 
Ma}bkove  u  spomeniku  xiv  vijeka.  Osaltnik, ... 
Majbkove  i  druge  Ma}bkove,  Slaano,  Trbnova, . . . 
Mon.  Serb.  234.  (1399),  sto  se  pomirie  i  u  Dani- 
cicevu  rjecniku  (kod  Ma}bkove).  —  U  spomeniku 
XIII  vijeka  ima  jos  stariji  oblik  s  li  mj.  -}-.  Selo 
Trbnova...,  selo  Malikove, ...  selo  OsBlbnykb, . . . 
Spom.  stojan.  10.  (1254—1264). 

MA^KOVIC,  TO.  prezime  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  siben.  1875.  27.  —  1  u  Lici.  J.  Bogda- 
novid. 

MA^jO,  to.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  vide  [ma- 
}enica,]  mano.  —  Uprav  je  ipokoristik.  —  Akc. 
se  mijena  u  voc.  majo. 

1.  MAl^UGA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjedniku:  (u 
Crnoj  Gori)  1.  vide  pratjaca.  —  2.  kao  drveni 
samotvor  ma}  ,eine  art  ramme'  ,fistucae  genus'. 
—  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  majuga. 

2.  MA^UGA,  /.  vidi  2.  malina.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Ma}iiga  ,Eubus  idaeus'.  D.  Ne- 
manic,  cak.  kroat.  stud,  iftsg.  40. 

MA^UEEVAC,  Ma}urevca,  to.  ime  selu  u  Sr- 
biji u  okrugu  pozarevackome.  K.  Jovanovid  138. 

1.  MAl^UEICA,  /.  u  narodnoj  zagoneci  nasega 
vremena.  Sikirica  ma}urica  povrh  gore  sede.  od- 
gonetjaj :  brijacica.    Nar.  zag.  novak.  9. 

2.  MA^^UEICA,  /.  u  jednome  primjeru  (A. 
Dellabelle)  xviii  vijeka,  gdje  znaci  sto  i  madio- 
nica.  —  Drugdje  nema  te  rijeei,  te  nema  sumne 
da  je  stamparska  pogreska  mj.  madionica  (cega 
doista  nema  u  Belinu  rjecniku,  ali  ima  madi- 
onik).  jamacno  je  bilo  pisano  maghioniza,  pa  se 
nastampalo  magliuriza.  dodacu  da  je  kniga  na- 
stampana  po  smrti  Dellabellinoj,  i  da  je  puna 
pogresaka  i  toboznijeh  ispravaka  izdavaocevijeh. 
Ovo  je  jedna  malurica  koja  silno  srca  zatrav}a. 
A.  d.  Bella,  razgov.  213. 

MA^jIJSAN,  ma}usna,  adj.  hyp.  mao.  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  ,Malusni'  znaci  sto  i  ,ma}i'.  J. 
Bogdanovid. 

MA;^UZANE,  n.  djelo  kojijem  se  ma]uza.  J. 
Bogdanovid. 

MA^UZATI,  ma}u5am,  impf.  hoditi  po  ma^U' 
zavu  putu.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Edva 
evo  po  ovoj  ma}uzavici  ma}uzam''.  J.  Bogdanovid. 

MAl^UZAV,  adj.  o  vremenu  kad  je  das  kisa, 
cas  lijepo,  o  putu  (s  toga)  klizavu.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  „Ne  mos  po  ovom  ma}uzavom 
putu  idi".    „Ma}uzavo  vrijeme".    J.  Bogdanovid. 

MAI^UZAVICA,  /.   majuzav  put.  —    U  nase 


MAT;iUZAVICA 


430 


5.  MAMA 


vrijeme  u  Lici.  .,Ne  mos  po  ovoj  ina|uzavici" 
(snijegu  i  vodi)  „koraciti,  ne  bi  da  su  mi  ciziue 
do  kolena".    J.  Bogdanovic. 

MA]^UZl6,  m.  prezime.  u  hrvatskoj  krajini. 
"V.  Arsonijevic. 

MAM,  mama,  m.  vidi  2.  mama.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Sve  bi  jednim  porazio 
mahom,  i  svojijem  nathitio  mamom.  Osvetn.  3, 
130.     Tu  kliznuse  Jamakovi  mami.    (J,  48. 

1.  MA,  MA,  glasovi  kojima  se  vabe  krave.  — 
U  Vukovu  rjecniku:  ,laut,  um  die  kuh  herboi- 
zulockea'  ,sonus  alliciendi  vaccam'.  [cf.  2.  ma  2]. 

fe.  MAMA,  /.  ono  ciin  se  ko  ill  sto  mami  (oabi 
da  dode) :  u  pravome  tjelesnome  sinislu  jelo  sto 
se  jiostav^a  na  orude  kojijem  se  love  zivotine,  i 
sto  ill  mami  da  na  ono  dodu,  n.  p.  na  udicu  za 
ribe  itd.  —  isporedi  1.  mamac,  meka.  —  Postaje 
od  glagola  mamiti.  —  U  Vukovu  je  rjecniku 
drukciji  akcenat:  mama,  all  to  va}a  da  je  po 
govoru  crnogorskome ;  meni  je  poznat  samo  akc. 
kakav  je  gore  zabi^ezen,  a  tako  je  i  u  Belinu 
rjecniku.  —  Od  xv  vijeka  (vidi  b),  a  izmedu 
rjecnika  u  3Iikajinu  (mama,  mamlenje,  blaznost 
jillecebra,  lenocinium,  incitamentum,  blanditiae, 
palpum'),  u  Belinu  (mdma  ,allettamento,  1'  allet- 
taro'  ,allectatio'  64b;  ,e3ca'  290b;  ,lecchetto,  a,(lle)t- 
tamento'  ,illecebra'  4303'),  ti  Bjelostjencevu  (luama, 
meka  ,esca  qua  aves  capiuntur,  pisces  etc.'),  u 
Jambrcsicevu  (,teiitator,  deceptor,  allector'),  n 
Stulicevu  (,illecebra,  illiciura,  allectatio,  blandi- 
tiae, fraus,  dolus,  captatio'),  u  Voltigijinu  (,scroc- 
coneria,  infinoccliiatura'  ,anlockung,  betrug') ;  u 
Vukovu:  mama  (u  Crnoj  Gori)  vide  mamac. 

a.  u  pravome  smislu  kao  sto  je  spnjeda  ka- 
zano.  S  mamom  kom  se  riba  liita  ostre  udice 
napravimo.  A.  Gledevic  ItiO^.  Tree  ribe  na 
mamu.  A.  d.  Bella,  razgov.  170.  Naisla  lisica 
na  zapeba  gvozda  u  kojima  je  stajao  za  mamu 
jedau  komad  sira.  Nar.  prip.  vrcev.  180.  Slatka 
mama  no  bi  na  udicu.  P.  Petrovic,  gor.  vijen. 
29.  Jelo  na  koje  se  mami  riba,  zove  se  ,odmet' 
ili  ,mama'  (,1'  esca').  L.  Zore,  rib.  ark.  10.  343. 
Eibat  na  mamu,  na  komad.  52.  Udicom  zovu 
po  citavom  naSem  priiuorju  zakacenu  zicu  gvozda 
na  koju  nataknu  mamu  i  tako  uhite  ribu.  hrv. 
lipa.  131.  Mama,  na  gto  divinu  lovci  zimi  mame, 
n.  p.  mesa  ili  kosti  odnesu  pa  m.etnu  kod  za- 
petili  gvozda.  u  Hercegovini.  (Ne  znam  ko  je 
zabi^ezio). 

b.  u  metaforickome  ili  u  prenesenome  smislu. 
Izbavi  me  djav|6  mame.  Bernardin  181.  Izbavi 
me  djavla  mame.  M.  Divkovic,  nauk.  190.  Moli 
za  me  da  me  otme  djavlo  mame.  kat.  170. 
Slatko  ufdnje,  s  kim  boravi,  ah  jaoh,  zeja  moja 
sama,  od  ."rdasca  ti  si  mama,  i  drag  vjetric  od 
}ubavi.  I.  Gunduli6  32.  S  toga  uXezen  milim 
plamom  moj  se  ogan  gojifc  pazih  sladcijoh  misli 
dragom  xnamoin,  tihim  vjetroiu  uzdah  plasih. 
259.  Ne  su  6ini  sve  vuhvonstva,  sve  bimbenstva, 
mame,  tlape,  varke  i  laze.  G.  Palmotid  2,  74. 
Ta6  mjesecne  slike  okolo,  scijone6,  mjesec  daje 
istini,  drobne  ribe  no6no  kolo  vode  morskoj  po 
tiSini;  put  lovnoga  tako  plama  privarene  iste 
hode,  ki  je  nihova  smrtna  mama,  gdi  pogubu 
8vu  nahode.  3,  12^.  Rugajte  se  takvim  ponu- 
kanjim,  pogrdite  kusne  manao.  A.  d.  Bella,  razgov. 
15.  Mladice  blaznim  mamam  privarene.  18.  Ja 
bib  hotio  vas  ganuti,  da  budote  milosrdni  proma 
ubozime  ne  toliko  silom  od  zapovidi,  nego  ma- 
mom vromenitega  i  visnoga  nadarja  od  Boga 
obocana.  30.  Ljepos  svaka  ua  svijet  odi  poprav 
ima  rijet  se  .  .  .  .stotna  mama,   medni  cemer,  .  .  . 


I.  Dordic,  uzd.  37.  Marija,  moja  majka,  jest  ona 
sladka  mama,  kojom  gresnike  tuzne  pritezem 
k  meni.  B.  Zuzeri  16.  Srede  i  cesti  nijesu  li 
nam  sladka  mama  za  k  Bogu  nas  primatati  ? 
66.  Bastoci  su  mama,  a  ^ari  su  (ne  cari  su, 
kako  Danicic  pise)  dava.  (Z).  Poslov.  danic.  I 
dok  pamet  nemu  zade,  i  bludnoga  mama  nade. 
V.  Dosen  87b.  Qdj  (zena)  na  mamu  bludnu  vabi, 
da  svakoga  prosta  sgrabi.  105b.  Ali  nijedna 
mama  podobna  je  zatravit  ga.  A.  Kali6  109.  Er 
prava  sila  nije  nego  mama  s  kojom  nas  travi. 
311.     Prem  mocna  je  tvoja  mama.    424. 

3.  MAMA,  /.  hyp.  mati;  uprav  djeca  tako 
zovu  majku  dok  su  malahna,  ali  se  upotrebjava 
i  u  drugijem  slucajevima.  —  U  Dubrovniku 
mame.  —  isporedi  5.  mama.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc.  mamo.  —  Moze  biti  praslavenska  rijec, 
isporedi  rus.  Ma\ia,  ces.  mama,  poj.  mama.  —  U 
nasemu  se  jeziku  jav^a  od  xvi  vijeka  (u  naj  pr- 
vome  primjeru  moze  mamu  biti  ace.  od  mame; 
ima  primjer  istoga  vijeka  u  knizi  pisanoj  crkve- 
nijem  jezikom,  ali  pisac  misli  da  je  latinska 
rije6,  vidi  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.^  Aod  mama), 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (1.  hyp.  v.  mati 
[vide  majka.  —  2.  vide  zlatoje]).  Ku  ja  dojufier 
ucio  sam  zajedno  i  cacu  i  mamu  rijecmi  zvat. 
F.  Lukarevic  111.  Bog  ti  plati,  mamo!  P. 
Vrancid,  ziv.  99.  Dicica,  kad  vide  iz  daleka 
mater...  poskakujuci  od  radosti  vapiju:  „Hajde, 
hajde,  eno  mama  ide".  F.  Lastric,  test.  179b. 
Kud  je,  mamo,  seka  otisla?  A.  Kanizlid,  roz. 
23.  Pocne  jednom  govoriti  materi  svojoj  : 
„mamo" !  D.  Obradovid,  basne.  136.  Misli  mama 
da  sam  i  sad  mala.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  632.  Di- 
jete  pri§apti:  „Poslala  me  mama  da  te  pitam''. 
Nar.  prip.  vrcev.  42.  Sjetno  cedo  romonilo  majci: 
„Nosi  mene  na  Neguse,  mamo'-.  Osvetn.  3,  143. 
—  (Nova  mlada  zove  u  kuci)  zene  ,gospom, 
mamom,  majom,  .  .  .'    Vuk,  rjecn.  kod  zlatoje. 

4.  MAMA,  /.  pomama,  bjesnoca.  — 'Postaje  od 
mamiti  kao  i  1.  mama.  —  Naj  cesce  u  pjesmi, 
i  to  u  instr.  mamom  uz  mamiti  i  pomamiti.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,die  wuth'  ,furia,  furor'  s  primjerom  iz  narodne 
pjesme:  Oj  devojko,  mamo  i  pomamo !).  Kam", 
djevojko,  mama  i  pomama?  Dok  bijase  u  mile 
majcice,  sve  bijase  mamom  pomamila  i  zeneno 
i  neozeneno.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  301.  Sve  je 
momke  pomamila  mamom  Nar.  pjes.  here.  vuk. 
226.  Sta  se,  Hajko,  mamom  pomamila?  Nar. 
pjes.  juk.  401.  Dogata  je  mamom  pomamio.  484. 
Vrle  sluge  .  .  .  prerovise  ogniste  i  kute,  pa  se 
mamom  joster  ve6ma  jute.  Osvetn.  1,  24.  Jugo- 
vina  zavaja  oblake,  ter  ih  mamom  na  planine 
juri.  3,  28.  I  sad  ima  tri  cetiri  druga,  krisni 
came  a  mamom  se  mame.    3,  98. 

5.  MAMA,  /.  vidi  3.  mama.  —  Uprav  je  rijed 
tuda,  ili  od  tal.  mamma.  Hi  od  nem.  mama;  u 
zadnemu  slucaju  moze  biti  da  ima  drugi  akcenat : 
mama.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (pisano  mamma  ,madricella,  diminut.  di 
madre'  ,matercula'  450b)  gdje  se  naj  prije  na- 
hodi,  u  Bjelostjencevu  (pisano  mima  gdje  akc. 
nad  a  znaci  samo  da  je  a  kratko,  mamok,  mamo 
,matercula,  a  pueris  praecipue  pro  matre  vo- 
catur'),  u  Stulicevu  (pisano  mamma  , mater'  iz 
Ilabdeliceva) .  To  1'  je  duSok  od  pokoja  kog  ti 
spravi  tvoja  mama  (, mamma')?  P.  Knezevic, 
pism.  22.  Da  nihova  negda  mama  (vidi  opasku 
kod  Bjelostjenceva  rjecnika)  svoj  ob6ini  sluzi. 
V.  Dosen  122*.  Ne  biva  onda  sama  kad  cer  rodi 
kod  lie  mama.  168b.  (5ini  mi  se  mima  gora, 
koja  brlog  snazit  mora.    206b.     Ku6na  mima  da 


5.  MAMA 


431 


MAMEN 


s  nim  fcrune.  207a.  Mama  ,die  mutter'.  J.  Bog- 
danovic. 

6.  MAMA,  m.  covjek  sto  mami,  ulazica,  vara- 
lica.  —  Postaje  od  mamiti  kao  i  2.  mama.  — 
Badi  ahcenta  vidi  7.  mama.  —  U  jednotne  pri- 
mjeru  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  BJelo- 
stjencevu  (,sollicitator' ;  v.  hiinbeu;  ,assentator, 
adulator').     Mamo,  jeda  demo  tve  tlape  zbirati? 

1.  T.  Mrnavic,  osm.  143. 

7.  MAMA,  m.  ludak  (uprav  pomavijen  covjek). 
—  Postaje  od  mamiti  kako  i  4.  mama.  —  Ne 
znam,  kakav  je  akcenat ;  po  Bjelostjencevii  je 
rjecniku  dug.  —  U  jednome  primjeru  nasega 
vremena,  a  izmedu  rjectiika  u  Bjelostjencevu 
(mama  ,illes,  blenus,  bucco'.  2.  ,amens,  delirus, 
stultus'.  3.  ,nugator').  Ja  sam  bio  mama,  sto  sam 
poslusao  zapovesti  grofove.  Srp.  zora.  god.  1,  sv. 
7,  str.  135. 

1.  MAMAC,  mamca,  m.  vidi  2.  mama.  —  Akc. 
se  mijena  u  voc. :  mamce,  mamci,  gen.  pi.  ma- 
Biaca.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,der  koder'  ,esca'. 
cf.  [3.  mama,  2.]  mdka. 

2.  MAMAC,  mamca,  m.  covjek  sto  mami  (las- 
kajuci  i  varajuci).  —  isporedi  6.  mama  i  ma- 
milac.  —  Akc.  je  kao  kod  1.  mamac.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (mamac, 
hinac  ,assentator,  adulator'  i  kod  laskavac),  u 
JBelinu  (,chi  adesca'  ,inescator'  34^^;  ,adulatore, 
lusingatore'  , adulator'  38*;  ,allettatore,  colui  che 
alletta'  ,allector'  65*),  u  Stulicevu  (v.  mamilac), 
u  Voltigijinu  (mamac  ,adescatore,  scroccone'  ,der 
anlocket').  Tako  je  ondi  obicaj  ciniti  suprot 
smutnikom  i  mamcem  od  skulara.  B.  Ka§i6,  in. 
46.  Da  mu  niki  mamci  pripravise  u  post  bla- 
govanje  od  mesa.  I.  Ancic,  svit.  5.  Lasno  se 
mamac  s  skupijem  ucijeni.  (D).  Lupezu  jedan, 
a  mamcu  dva  bica.  (D).  Poslov.  danic.  Glumci 
i  mamci  cep|uskavi.    J.  Kavanin  470*. 

1.  MAMAK,  mamka,  m.  vidi  2.  mama  i  1.  Hi 

2.  mamac.  —  U  nase  vrijeme.  I  tako  im  i  ova 
strast  postade  mamak  nihova  novca.  Srp.  zora. 
god.  2,  sv.  2,  str.  36. 

2.  MAMAK,  mamka,  m.  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku: onaj  konci6  nadno  kazanske  lule,  niz  koji 
rakija  tece  u  kapalicu.  of.  konic.  —  vaja  da  je 
ista  rijec  sto  1.  mamak. 

MAMALIGA,  /.  vidi  mama|uga.  —  U  jednoga 
pisca  XVIII  vijeka.  Nista  ne  jede  nego  mamaligu. 
D.  Obradovic,  basne.  301. 

MAMALIJA,  /.  Thymus  serpyllum  L.,  maj- 
cina  dusica,  bakina  dusica,  tamnanika,  popovac. 
u  niskome  okrugu.  S.  I.  Pelivanovic.  javor.  1881. 
124. 

MAMALUCKI,  adj.  koji  2^^ip'^da  Mamalu- 
cima.  —  U  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  Vezira 
mamaluckoga.    P.  Vitezovic,  odil.  84. 

MAMALUK,  m.  cesce  plur.  Mamaluci,  Mama- 
luka,  vrsta  konanika  u  Misiru,  sto  su  se  isprva 
'izbirali  izmedu  robova  tudinaca  (naj  vece  s 
Kaukaza),  koji  su  postali  tako  mocni  u  Misiru, 
da  su  neki  od  nih  od  polovice  xiii  vijeka  do 
preko  pocetka  xvi  ondje  carevali,  pa  i  poslije 
pod  turskom  vladom  imali  su  naj  vecu  moc  dok 
ill  je  Mchemed  Alija  god.  1811  gotovo  svijeh  po- 
klao.  —  Od  arap.  tur.  memlOk  (uprav:  koji  kome 
pripada),  rob,  all  preko  evropskijeh  jezika,  ispo- 
redi tal.  Mammalucco,  nem.  Mamelucken  (prema 
nemackomeoblikuimai  rijec  MsivaQlnk).  —  Od  xvii 
vijeka.  Ostatci  se  ovo  broje  od  starijeh  Mama- 
luka.  I.  Gundulic  334.  (Car  Selim)  Kair  primi 
i  potlaci  priohole  Mamaluke.  567.  Dovedoh  Ma- 
maluke.    P.  Vitezovic,  odil.  84. 


MAMA;^UG-A,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  vide 
kacamak.  —  Stariji  je  oblik  mamaliga  (vidi) ; 
bice  tuda  rijec,  kako  i  malorus.  Mawa-itira,  ispo- 
redi mag.  mamaliga  (i  to  Magari  misle  da  je 
tude)  i  rum.  mamaliga. 

1.  MAMAN,  mamna,  adj.  vidi  mamen,  manen, 
pomaman.  —  U  pjesmama  nasega  vremena  samo 
0  konu.  Omer  mamna  tdvede  dorata.  Nar.  pjes. 
liorm.  2,  304.  Duiic  mamna  odrijesi  dogata.  2, 
377.  Pod  Koricem  dorat  maman  skace.  Hrv. 
nar.  pjes.  3,  417.  Dogu  spremi  na  prezidu  mamna. 
4,  24:6. 

2.  MAMAN,  Mamna,  m.  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku :  Mambnb,  ime  musko :  crkva  je  treska- 
vacka  imala  ,u  Krivogastanehb  stasb'  koju  joj 
dade  ,Mamnb  za  dusu'.  G(lasnik).  13,  372.  bez 
sumne  je  ista  koja  je  na  drugom  mjestu  napi- 
sana  ,Maminova'  koje  vidi. 

MAMANA,  /.  tal.  mammana,  prima]a.  —  Samo 
u  Mika]inu  rjecniku  kod  primaja. 

MAMAVA,  /.  zla  majka.  —  Sarno  u  Stulicevu 
rjecniku :  , mater  crudelis'. 

MAME,  /.  vidi  3.  mama.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc.  mame. 

MAMELUK,  m.  vidi  Mamaluk. 

MAMEN,  adj.  maman,  pomaman,  vidi  i  mah- 
nit,  manen.  —  Postaje  od  2.  mama.  —  Od  xv 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (mameni, 
vide  pomaman). 

a.  0  cejadetu.  Ucini  Urikses  sebe  mamena, 
pesak  orase,  a  sol  sejase.  Pril.  jag.  ark.  9,  126. 
(1468).  Dokle  su  mameni,  tako  budalasti  i  ma- 
meni, da  ne  mogu  procijeniti  sto  je  pricestje. 
M.  Divkovii,  nauk.  315.  Tada  vaskolik  puok 
pobjeze  kuda  tko  mogase  i  kako  tko  mogase 
svoj  zivot  sahraniti,  i  bjezahu  kako  mameni. 
zlam.  21.  Pocese  kako  pijani  aliti  kako  mameri 
svikolici  jednokupno  nastojati,  da  bi  kako  iste- 
tili  priliku  Blazene  Gospe.  116.  Roman  cesaru 
odgovara;  „Ti  si  mamen  tore  nebog".  P.  Hekto- 
rovii  (?)  144.  Imadijah  drago  u  mahali,  danas 
mi  ga  druga  pomamila,  da  Bog  dade  te  se  po- 
mamila,  te  mamena  po  gori  odila!  Nar.  pjes. 
petr.  1,  226.  Brze  kupi  silovitu  vojsku,  brze 
crnce  mamene  felahe.  Nar.  pjes.  horm.  1,  49. 
Mali  mamene  nasrnuse  sluge.  Osvetn.  1,  24, 
Gdje  svak  mnije  da  je  opro  grijehe,  eto  ti  ga 
jos  mamenijega.    6,  10. 

1).  0  zivotini  (u  pjesmama  nasega  vremena 
naj  cesce  o  konu,  isporedi  maman).  Jakino  ma- 
men brav.  M.  Vetranic  2,  373.  A  zli  narode 
gori  od  pasa  mameni !  S.  Margitid,  fala.  256. 
Al'  eto  ti  Krle  kapetana  na  zelenku  konu  ma- 
menome.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  236.  Al'  pred  nime 
od  Erde|a  bane  na  vrancidu  koiiu  mamenome. 
3,  241.  Na  vrancini  konu  mamenome.  Pjev.  crn. 
41b.  On  posijeda  hata  mamenoga.  107*.  Mamen 
dogat  pod  Halilom  bise.  Nar.  pjes.  juk.  516.  U 
svog  kona  mamena  gavrana.  523.  Da  ti  znades 
mamenoga  vuka  .  .  .  Nar.  pjes.  horm.  2,  195. 
Marijan  se  lijepo  obuce  i  izvede  mamena  do- 
gina.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  176.  Pobijesnio  kao 
mamen  pas.  Nar.  bl.  mehm.  beg  kap.  189.  Po- 
bice  nas  kameni  kao  hrti  mameni.  418.  A  za 
nima  ceta  mjeso^ita  i  mamenim  na  konma  Tu- 
raka.  Osvetn.  2,  54.  Kad  se  sake  sajedine  hruste 
Jutili  lava  i  mamenih  vuka.    2,  127. 

C.  u  jednoga  pisca  xviii  vijeka,  o  ognici, 
ognu,  kad  je  s  ognicom  i  buncane.  Bolest  i 
ognica  mamena  nase  duse  jesu  bolest,  la- 
komost,  ...  J.  Banovac,  pripov.  107.  Licedi  je- 
dnoga od  ogiia  mamenoga.    pred.  152. 


MAMENICA 


432 


MAMITI,  1,  a,  a),  aa). 


MAMENICA,  m.  vidi  Manenica.  —  U  narodnoj 
pjesmi  bosanskoj  nasega  vremena.  AV  ne  gleda 
hajduk  Mamenica.    Nar.  pje3.  juk.  570. 

MAMENIK,  m.  mamen  covjek.  —  U  jednome 
primjeru  xviii  vijeka.  Idi  odtud,  mamenice,  razlog 
na  te  da  ne  vice.    V.  Dosen  24^. 

MAMENKA,  /.  vidi  2.  mama.  —  Na  jednome 
mjestu  XVII  vijeka.  I  nije  pogledao  na  stvari 
taste  i  na  mamenke  lazj^ive.  P.  Posilovi6,  nasi.  xl. 

MAMET,  m.  vidi  amanet,  manet.  —  U jednome 
primjeru  xviii  vijeka  gdje  mozehiti  stoji  -m-  mj. 
n  samo  radi  slika.  Daj  da  zacmem  pun  skru- 
senja  u  naj  visu  moju  pamet  suda  strasna  sva 
izkusenja,  nek  mi  je  zaklad,  nek  mi  'e  mamet 
od  ufanja,  ko'e  cu  imit.    J.  Kavanin  574^. 

MAMIASPEA,  /.  uprav  nesto  sto  mami  (pri- 
vlaci)  aspre,  novce,  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
sfvar  koja  jo  na  prodaju  a  fiovjeku  nije  potrebe 
da  je  kupi  ,geldlocker'  ,pecuniam  eliciens'. 

1.  MAMICA,  /.  dem.  2.  mama.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,exigua  illecebra'. 

2.  MAMICA,  dem.  3.  mama.  —  Od  xvm  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu  (,mama,  madre' 
, mutter')  i  u  Vukovu.  Kad-  su  gora  dica  nego 
6ako  i  mamica.    V.  Dosen  208t>. 

3.  MAMICA,  /.  Fragaria  vesca  L.  (Pan6i6).  B. 
Sulek,  im.  221. 

4.  MAMICA,  /.  zensko  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Mamica.  S.  Novakovic,  pom.  76.  Ima- 
dise  6eri :  Maru,  Ulajku  i  Mamicu.  And.  Ka6i6, 
kor.  444. 

MAMICICA,  /.  dem.  1.  mamica.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  uz  mamica. 

MAMICIN,  adj.  koji  pripada  mamici  (vidi  2. 
mamica).  —  U  Vukovu  rjecniku. 

MAMICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hercegovini.  Statist. 
bosn.  105. 

MAMICKI,  adj.  koji  pripada  Mamicima.  — 
Kod  mjesnijeh  imena.  Mamicka  bi-da.  Mamicko 
p6}e.    Glasnik.  22,  58. 

MAMIGIJZ,  m.  vidi  u  Vukovu  rjecniku^:  ,ein 
erdichteter  vogelname  zum  foppen'  ,q.  d.  quae 
alliciat  anum'.  A.  Sta  je  to  (sta  to  dreci  u  mraku, 
u  sumi)  ?  B.  Mamiguz ;  bjezi,  bjezi.  —  Verbum 
obscoenum. 

MAMIJA,/.  cejade  sto  mami,  isporedi  2.  mama. 
—  Na  jednome  mjestu  xvii  vijeka.  Memija !  ma- 
mija  prava  mi  so  cini§;  jes'  li  dovrsia  govor 
kim  nas  hinis?    I.  T.  Mrnavic,  osm.  143. 

MAMIKA,  /.  ime  sto  ga  mlada  pridijeva  sta- 
rijem  zenskom.  Skoroteca.  1844.  249.  —  Uprav 
dem.  3.  mama. 

MAMILAC,  mamioca,  m.  onaj  sto  mami.  — 
Od  xvii  vijeka  (vidi  b). 

a.  covjek  sto  mami.  —  Izmedu  rjednika  tc 
Stulicevu  (mamilac  i  grijeskom  mamioc  ,qui  blan- 
diendo  aliquid  expetit,  deceptor,  dolosus').  t^ro- 
sioci  lijepu  Ruzu  prose,  mamioci  od  svakuda 
mame.    Nar.  pjes.  krasid.  1,  31. 

b.  ptii  (ptica)  sto  se  u  lovu  upotrebjava  da 
mami  druge  ptice,  eda  se  puste  uloviti.  —  Iz- 
medu  rjednika  u  Belinu  (mamilac  ,uccello  di  ri- 
chiamo'  .avis  alloctatrix'  753i)  i  u  Voltigijinu 
(,richiamatore,  uccello  di  richiamo'  ,lockvogel'). 
Pti^ar  stavi  goluba  gluha  i  sliiepa  za  mamioca. 
M.  Kadnid  47b. 

1.  MAMILO,  m.  u  Stulicevu  rjeiniku  uz  ma- 
milac. 

2.  MAMILO,  m.  ime  musko.  —  xiv  vijeka.  Dedb 
mu  Mamilo.    I)e6.  hris.  30. 


3.  MAMILO,  n.  vidi  2.  mama.  —  U  jednoga 
pisca  nasega  vremena.  Nece  da  odgovara  na  neka 
mamila:  „Necu".    M.  Pavlinovic,  rad.  123. 

MAMIMJEDI,  m.  covjek  sto  mami  mjedi 
(novce),  sto  vara  svijet  kojekakvijem  opsjenama, 
vidi  caratan.  —  Drugo  je  mamiaspra.  —  Ne 
mijena  se  po  padezima.  —  U  Belinu  rjecniku: 
mamimjedi  (indecl.)  ,ciarlatano,  saltinbanco'  , cir- 
culator' 191b,  i  u  Stulicevu  (indecl.)  uz  mamilac. 

1.  MAMIN,  adj.  koji  pripada  mami  (vidi  3. 
mama).  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,der  mama' 
,matris').  Igra  li  se  s  babom  mamino  drago? 
daj  mu  jajce  na  kravajce  (u  rugu  Hi  u  sali,  kad 
se  ko  podnosi  kao  malo  dijete).  (Z).  Poslov.  danic. 
Ja  sam  Milid  mamin  detic.  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
427. 

2.  MAMIN,  m.  vidi  kod  Maminov. 
MAMINOV,  adj.  koji  pripada  Maminu.  —  Ne 

zna  se  jeli  to  ime  Mamin  Hi  Maman  (Mambnb). 
—  Vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Maminovt,  crkva 
je  treskavacka  imala  ,vb  Krivogastanehb  stasb 
Maminovu'.    G(lasnik).  13,  133.  cf.  Mambnb. 

MAMINOVAC,  maminovca,  m.  (u  Orahovici) 
stvar  sto  covjeku  nije  potrebna,  pa  je  kupi,  da 
dade  samo  novae,  mamiaspra.  S.  Ivsic.  —  Uprav 
sto  mami  novae. 

MAMITE]^,  m.  vidi  mamilac.  —  Od  xviii  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,chi  adesca' 
,inescator'  34b)  i  u  Stulicevu  uz  mamilac.  Grijese 
}udi  mamiteji  i  gladiteji.    J.  Matovid  410. 

MAMITE^jAN,  mamitejna,  adj.  koji  mami. 
samo  u  Stulicevu  rjecniku :  ,qui  blandiendo  ali- 
quid expetit,  deceptor,  dolosus',  gdje  je  znacene : 
koji  mami. 

MAMITE^jICA,  /,  zensko  pre  ma  mamite}.  — 
U  Belinu  rjecniku:  ,chi  adesca  in  fem.'  ,inesca- 
trix'  34b;  ,allettatrice'  ,allectrix'  65b,  i  u  Volti- 
gijinu: ,scroccona,  adescatrice'  ,die  anlocket'. 

MAMITI,  mamim,  impf.  infatuare,  pellicere, 
rijecima  Hi  djelom  ciniti  da  ko  (objekat)  kao  po- 
ludi  uopce  Hi  da  nesto  osobito  bespametno  radi; 
cesto  se  istice  uz  to  i:  ciniti  na  takovi  nacin  da 
se  objekat  primice  subjektu  (dakle  subjekat  pri- 
vlaci  objekat)  Hi  da  se  uopce  s  jednoga  mjesta 
na  drugo  mice.  —  Akc.  kaki  je  u  praes.  taki  je 
u  impf.  mam|ah,  u  aor.  2  i  3  sing,  mami,  u 
part,  praet.  pass.  mam|en;  u  ostalijem  je  obli- 
eima  onaki  kaki  je  u  inf.  —  Rijed  je  prasla- 
venska,  isporedi  stslov.  mamiti,  ces.  mamiti,  po(. 
mamid.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (mamiti, 
premamjivati,  blazniti,  lojiti,  laskati  ,alecto,  alli- 
cio,  illicio,  pellicio,  traho,  attraho'),  u  Belinu 
(.addurre  a  se  per  via  di  (j^ualche  allottamento' 
,allicio'  33b;  ,adescare,  allettaro'  ,allicio'  34b; 
,allettaro,  invitare,  incitare'  ,alIicio'  04b;  ,disvi- 
are  con  lusingh'^'  ,blanditiis  aliquom  abducere' 
271b),  ({  Bjelosfjencevu  (mamim  .solicito,  inquieto, 
tento,  pellicio,  docipio,  avoco,  conor  aliquem  la- 
befactaro,  satago  pervertere,  v.  allicio'.  2.  ,v.  de- 
tineo'),  u  Jambre§icevu  (,tonto,  allicio,  deoipio'), 
u  Stulicevu  (,allicero,  prolectare,  inescare,  illi- 
cere,  captare,  aeruscare'),  u  Voltigijinu  (,ade3- 
care,  scroccare,  piacentire,  infinocchiare'  ,an- 
locken,  hintergehen'),  M  Vukovu  (,locken'  , allicio'). 
1.  aktivno. 
a.  objekat  je  ^efade. 
<i)  subjekat  je  cejade. 

(la)  u  naj  ^iremu  smislu,  kao  varati, 
zasjepjivati.  —  perfektivni  glagol  moze  biti  po- 
mamiti,  namamiti,  zamaraiti.  Podliibni  ustmi 
mami    prijateja   svoga.     N.    Raiiina    212*.    prov. 


MAMITI,  1,  a,  a),  aa). 


433 


MAMITI,  1,  c),  b). 


11,  9.  I  se  rekb  mambjase  ihb.  Aleksandr.  no- 
vak.  78.  Dojde  smrt,  i  kojih  jest  zlo  mamila 
Ao  ih  cini  poginuti.  Ivan  trog.  9.  Mi  se  predat 
ne  mislimo,  nego  Turke  mamimo,  a  vasu  uzda- 
nicu  cekamo.  Starine.  10,  22.  Davao  vara  me 
i  mami.  A.  Kanizlic,  bogo|ubno3t.  46.  Ko  me 
fali,  ta  me  mami.  (U  Crnoj  Gori).  Nar.  posl. 
vuk.  148.  Nasilnik  mami  druga  svojega  i  za- 
vodi  ga  na  put  koji  nije  dobar.  D.  Daiii6i6,  pri6. 
16,  29.  —  Kod  toga  se  moze  izreci  podloznotn 
recenicom,  koje  se  osobito  djelo  trazi  da  objekat 
ucini.  Kako  indi  na  puk  pazi  (lini  staresina), 
mami,  nek  s  nim  kripost  gazi.  V.  Dosen  2418.. 
Mamite  moje  |ude,  da  mi  se  odmedu.  S.  l^ubisa, 
prip.  57.  Tom  majstorijom  mamo  siromahe,  da 
se  prijelozima  prosipaju  i  zaduzuju.    210. 

bb)  prijevarom  Hi  drukcije,  privlaciti 
k  sebi,  t.  j.  traziti  ]uhav  Hi  povjerene.  ,Ecce 
homo !'  ovo  6ovik,  koga  vi  osvadate,  da  vam  puk 
mami,  cine6i  se  Bozijim  sinom.  J.  Banovac, 
razg.  160.  Mamit  ,allettare,  adescare'.  S.  Bud- 
mani  421a.  Ako  te  budu  mamiti  gri§nici,  ne 
pristaj  k  nima.  F.  Lastrid,  ned.  351.  Asan  gradi 
nove  bezistene,  ne  gradi  ih,  da  o  nima  radi,  ve6 
ih  gradi,  da  djevojke  mami,  ne  bi  1'  dosla  Mer- 
jema  djevojka.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  596.  No  joj 
dade  trave  od  pomame  kojom  mami  momke  ne- 
zenene.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  197.  Ne  ciu'  6ina, 
MaruSa  djevojko,  ne  cin'  6ina,  ne  mami  mi  sina. 
Nar.  pjes.  u  Bos.  prij.  1,  86.  —  U  ovijetn  pri- 
mjerima  nije  u  zlome  smislu  (u  naj  prvome  se 
ne  misU  ni  po  sto  na  prijevaru).  Sad  te  (Bog) 
mami  obedanem,  sad  te  strasi  pritnami,  sad  te 
nuka  prikorenem,  sad  te  bicima  poti6e.  A.  d. 
Bella,  r»zgov.  61.  Noj  govori  mlado  momce: 
„0j  cujes  li,  mlada  moma?  Prosio  b'  te,  ne  dadu 
te;  mamio  b'  te,  poci  neces;  otimo  b'  te,  sam 
ne  mogu".  Al'  govori  mlada  moma:  „0j  Boga 
mi,  mlad  junafie !  ne  prosi  me,  ne  dadu  me ;  ne 
otimji,  poginudes ; . . .  vec  me  mami,  ja  6u  podi". 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  364 — 365.  U  Ivana  lepu  sestru 
kazu,  prosio  sam,  ali  mi  ne  dadu;  mamio  sam, 
ali  nece  za  mnom.  1,  535.  —  Istice  se  privla- 
cene  rijeiima  k  sebi,  sebi.  Hi  za  sobom.  —  pf. 
domamiti,  primamiti.  Sad  me  vila  k  sebi  mami. 
D.  Barakovid,  vil.  232.  ]^ubit  ka  ima  svoga 
vojna,  da  pak  ine  sebi  mami.  J.  Kavanin  258b. 
Bog  nas  k  sebi  mamiti  zeli.  A.  d.  Bella,  razg. 
133.  Devojke  ga  sebi  mame.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
122.  Da  je  hotio  (Isus)  crkvu  razoriti,  od  ce- 
sara  se  odmetnuti  i  puk  za  sobom  mamiti.  J. 
Banovac,  razg.  159.  Zasto  puk  za  sobom  mami§? 
B.  Leakovid,  gov.  11.  —  Moze  se  izreci  cime  se 
(t.  j.  pokazujuci  i  obecavajuci  sto)  mami.  Junak 
mami  djevojku  na  zelenu  jabuku.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  439.  Mamile  ga  udovice  na  sarene  nogavice. 
Nar.  pjes.  here.  vuk.  61. 

cc)  prijevarom  Hi  drukcije  ciniti  da 
se  objekat  primakne  kojemu  nijestu  Hi  ee}adetu. 
Tebe  Kuna  mamide  na  zem}u,  ti  se  ne  daj,  sine, 
prevariti,  ne  odjahuj  doga  od  mejdana.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  386.  Od  Srbije  niko  dod  mu  (Ku- 
linu)  nede,  ved  Kulina  u  dubinu  mame.  4,  194. 
Ta  ne  bjeze  da  Turcim'  uteku,  vede  mame  Turke 
na  pjesake.  4,  270.  Kao  da  je  znao,  da  ga  Srbi 
mame  u  one  sume.    Vuk,  dan.  5,  44. 

(Id)  prijevarom  Hi  drukcije  iiniti  da  se 
objekat  udaji  od  mjesta  Hi  od  ce\adeta.  —  pf.  od- 
mamiti,  izmamiti.  Zasto  puk  od  nas  mamis.  B. 
Leakovid,  gov.  12.  Oj  kucko  devojkol  ne  plet' 
na  mac  kose,  ne  mami  mi  sina  leti  od  orana, 
zimi  od  ovaca.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  104.  Nedu 
bjezat,  da  utedem  nemu,  vede  du  ga  mamit  od 
Turaka.    4,  304. 

VI 


ee)  vidi  b,  a)  bb). 

b)  subjekat  je  zivotina,  isporedi  a)  bb). 
Vizo  nuha,  gdje  mu  zapre  trag  tice  bjezede, 
nogu  dize,  lovca  mami  blize.    Osvetn.  4,  20. 

c)  subjekat  je  sto  nezivo.  —  u  mctafo- 
rickome  smislu. 

aa)  subjekat  je  sto  tjelesno.  (Bor) 
mami  pastira  pod  hladno  stanisde.  I.  T.  Mr- 
navid,  osm.  166.  Blago  obilato,  srebro,  zlato  tebe 
mami,  da  se  dignes.  V.  Dosen  23^.  —  Ovaj 
primjer  moze  pripadati  i  pod  bb):  (Svijet)  une- 
guje  3  prva  i  mami  pod  prilikom  od  prijazni, 
paka  silnik  plese  i  mede,  tko  se  uzda  u  n  naj 
vede.    I.  Gundulid  232. 

bb)  subjekat  je  sto  umno  Hi  dusevno. 
Tva  me  krepos  glasovita  mami,  strijeja,  rana, 
zeze.  (jr.  Palmotid  1,  30.  Ze}a  alobode  nerazlo- 
zite  mami  ga,  da  se  spusta  umrlijem  nasladam. 
Misli.  53.  Kojijeh  lovu  i  mame  Jubav,  jaspre 
i  casdena.  J.  Matovid  410.  Idu  onamo  kuda  liih 
mame  milo§ti  duvstva.  J.  Rajid,  poud.  1,  24. 
Svakoga  kusa  negova  slast,  koja  ga  vuce  i  mami. 
Vuk,  jak.  1,  14. 

b.  objekat  je  zivinde. 

a)  subjekat  je  ce^ade. 

aa)  znacene  je  kao  kod  a,  osobito  kod 
a,  a)  bb).  (Mladic)  piva,  lovi,  mami,  da  goluba 
koga  ulovi,  domami.  A.  Kanizlid,  roz.  30.  De- 
vojka  stane  mamiti  zivinu,  kad  al'  Boze !  skupise 
se  eje,  sovujage,  vrane,  kurjaci,  .  .  .  Nar.  prip. 
vuk.  179. 

bb)  ciniti  da  objekat  bjesni,  razmah- 
nita  se.  —  pf.  pomamiti,  razmamiti.  —  Mogao  bi 
za  ovo  znaiene  biti  objekat  i  dejade,  ali  nemam 
primjer  a.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (u  pjesmi, 
mamiti  kona,  t.  j.  Jutiti  ga  i  trkati  ,in  wuth 
bringen'  ,in  furorem  ago'  s  primjerom  iz  narodne 
pjesme:  Neko  pjeva,  neko  kona  mami,  neko  pali 
bistra  geverdana).  Ibro  vice  i  kulasa  mami. 
Osvetn.  2,  54. 

b)  subjekat  je  zivince ,  znacene  je  kao 
kod  a)  aa).  Kakono  orao  krstas  cini  ptidem 
svojijem,  kadano  hode  da  polete  i  ostave  gni- 
jezdo  .  .  .  naj  prvo  pade  na  drvo  kon  gnijezda 
mamed  ih  da  bi  se  dignuli  z  gnijezda.  M.  Div- 
kovid,  bes.  525. 

c)  subjekat  je  sto  nezivo.  Dogada  se 
kako  ludim  ribam,  koje  u  nodi  hodedi  oko  lov- 
uoga  plama  koji  ih  svitlostim  svojim  mami.  A. 
d.  Bella,  razgov.  247. 

c.  objekat  je  sto  nezivo. 

a)  subjekat  je  ce^ade.  —  znacene  je  uopce: 
privlaciti  sebi. 

aa)  objekat  je  sto  tjelesno.  Sedi  moma 
u  gradini,  brazdu  brazdi,  vodu  mami,  da  namami 
u  gradinu.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  330.  Ja  kakve  su 
Focanke  djevojke,  mamile  bi  sa  neba  oblake  (Vuk 
dodaje:  t.  j.  domamile  bi?  ili  pomamile  bi?  mi- 
slim  da  treba  shvatiti  u  prvome  znacenu  po  rije- 
6ima  sa  neba;.  3,  568.  —  I  s  objektom  blago,  gdje 
mamiti  stoji  prema  perfektivnome  izmamiti.  No 
je  Doko  ocigledna  kurva  sto  te  laze,  te  ti  blago 
mami.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  493.  —  Tako  je  i  u 
ovijem  primjerima  u  kojima  nije  izrecen  objekat, 
ali  se  ima  u  misli:  blago,  novce  itd.,  i  znacene 
moze  biti  i  uopce:  dobav\ati.  U  ku  zlobu  s  ne 
ne  upadoh?  tiacih  zakon,  neprav  zivih,  tlapih, 
mamih,  gradih,  kradoh.  I.  G-undulic  224.  Djed 
babi:  „Hrani'' ;  a  baba  djedu:  „Mami".  (D). 
Mami,  ter  se  hraai.    (D).  Poslov.  danic. 

bb)  objekat  je  sto  umno.  Mamjahu 
sebi  postovanja.    S.  Rosa  42*. 

b)  subjekat  je  sto  nezivo,  a  u  primje- 
rima je  objekat:  oci,  pogled,  srce,  te  glagol  stoji 

28 


MAMITI,  1,  c,  h). 


434 


MAMOXIJA 


kao  privlaciti  u  metaforickome  smislu.  Miris  ne- 
^OY  mami  oci,  travi  srce  Bozije.  A.  Kalic  425. 
Tac  poaosni  dragi  kami  u  prstenu  svom  Ijepotom 
pogled  mami.  G.  Palmotic  3,  H6a.  Ali  koja 
jaca  zoja  moje  srce  veze  i  mami?  1,  30. 

2.  pasivno.  —  U  primjeru  stoji  part.  perf. 
pass,  (mamjen  mj.  mamjeu)  kao  adj.  u  znacenu 
lud,  mahnit,  isporedi  mamen.  I  temu  razlogu 
tko  bi  se  protivio,  pravo  ti  rijot  mogu,  sasma 
bi  mamjen  bio.    M.  Vetranic  2,  249. 

3.  sa  se. 

a.  pasivno.  Lomi  kalame,  dok  se  u  cvit  od 
sunca  no  mame.  J.  S.  E.eJkovic  87.  —  Prema 
tome  primjeru  maze  hiti  da  i  ovi  amo  pripadaju 
Jer  su  uvizbali  stari,  da  ta  sitva  dobro  zrnom 
dari  i  malo  je  ostajo  u  slami,  jer  u  vrime  iz 
zemje  se  mami.  112.  Pak  ces  klipom  proba- 
dati  jame,  da  se  zile  u  dub|inu  mame.    218. 

b.  refleksivno,  kao  ludovati,  mahnitati,  Hi 
podnositi  se  kao  lud  Hi  mahnit.  —  perf. :  poma- 
miti  se.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,matteg- 
giare,  pazzeggiare,  smaniare'  ,iusanio'  466'i')  i 
u  Stulicevu  (v.  pomamiti  se). 

a)  subjekat  je  cejade. 

aa)  podnositi  se  kao  mahnit  radi  ve- 
like  zeje  Hi  strasti  Hi  uopce.  Nahodi  se,  da  se 
mnozi  mame,  a  nisu  muceni  od  djavla  negoli  od 
svoga  vra§tva.  L.  Terzic  262.  Al'  kad  koga  po- 
namami  (zena),  odma  cini  da  se  mami.  V.  Do- 
§en  103t>.  Kad  se  mami  od  |utine  (srdan).  190b. 
Bijau  skupa  proveli  dobar  dil  jednoga  dneva  i 
noci  mamec  se  i  bludec  svaki  s  svojom  prijate- 
|icom  uza  se.  Blago  turl.  2,  146.  Sve  je  momke 
pomamila  mamom,  a  naj  vise  dolibasu  Pera;  ma- 
mio  se,  te  se  pomamio.  Nar.  pies.  here.  vuk.  226. 
Tri,  cetiri  druga,  krisai  came  a  mamom  se  mame. 
Osvetii.  3,  98.  A  pak  baba  po  dolu  se  mami.  2, 
175.  Zub  je  boli,  od  zuba  se  mami.  Magaziu.  1867. 
82.  —  Uzrok  strasti,  zc}e  i  pa  i  mamjena,  stoji 
u  instr.  s  prijedlogom  za.  Hrvatski  ditici  za 
nom  se  mamise.  I.  T.  Mrnavi6,  mand.  41.  Da 
se  za  vama  mladici  mame.  J.  Banovac,  pred. 
6.  Mamedi  se  za  liim  priko  nacina.  97.  Ne  mami 
se  za  lipotom  izpraznom  ovoga  svita.  pripov.  8. 
Al'  kad  koga  ponamami  (zena),  da  s«  za  nom 
bl'jdno  mami.  V.  Dosen  99^.  Da  s  tim  ludi  svit 
namami,  za  bludnosti  nek  se  mami.  164*.  A  vi 
silno  od  obisti  mamite  se  za  koristi.  58*.  — • 
Slicno  je  i  u  ova  dva  jirimjera  u  kojima  je  pri- 
jedlog  oko:  Oko  nase  Mare  sto  se  momci  mame? 
Oni  mi  se  mame,  da  Maru  izmanxe.  Nar.  pjes. 
petr.  1,  298.  Bio  nekakav  Turfiin  momak  okolo 
kojega  su  se  mamile  sve  2ene  i  devojke.  Nar. 
prip.  vrcev.  32. 

bb)  gubiti  pamet  ,  ludjeti,  mahnitati. 
Kolik  covik  prinesvisni,  kad  se  mami  i  pobisni. 
V.  DoSen  116b.  ja  se  mamim  razmisjajuct .  . . 
A.  Kalid  37.  Mami  se  sviies  ovo  razmislaiudi. 
279.  * 

cc)  varati  se,  isporedi  1,  a,  a)  aa). 
JoS  bi  se  mamila  divojka  gizdava  ruzicom,  i 
mnila,  da  je  ruza  prava.    H.  Lucie  288. 

b)  subjekat  je  zivotina.  „Nas  je  parip 
otkad  je  pofi'o  zob  zobati,  po6'o  se  luamiti".  J. 
Bogdanovii.  Nedu  redi,  da  plete§  od  slame  kroSnu 
za  kom  p6ele  se   ne  mame.    J.  S.  Ke|kovi<i  284. 

r)  subjekat  je  ito  nezivo : 

ftaj  tjelesno.  A  ne  da  so  tilo  mami 
pod  potrebnini  pelenami.  V.  Dosen  24i>.  Da  se 
mami  u  oblaku  (zrak),  i  oblaku  ne  da  mira,  dal' 
ga  naglo  Stokud  tira.  261a.  Vaja  poznavat  ka- 
lame koji  bo)j  na  vo6ku  se  mame.  J.  S.  Eejko- 
vi6  112.  Al'  so  cura  cudi  bez  bojazi,  sto  so 
]  ijoke  bujai  mf»me  jazi,  Osvetn.  1,    52.  —  Ovdjt 


je  vjetar  tnetaforicki  shvacen  kao  cejade,  i  mogao 
bi  primjer  pripadati  pod  a):  Tvrdogvozdnim 
verugami  Eol  luti  sjever  veze,  jug  ne  smjede  da 
se  mami,  silu  i  skropac  sav  usteze.  J.  Krmpotic, 
kat.  92.  —  Do  po  dana  ucipi  kalame,  onda  oni 
za  snagom  se  mame.    J.  S.  E,e|kovic  88. 

bb)    dusevno.    Pa  ti  su  vam   u   ocima 
kami,  na  koje  se  vasa  zloca  mami.    Osvetn.  3,  24. 

MAMIV,  adj.  u  Stulicevu  rjecniku:  v,  ma- 
mjiv. 

1.  MAMKA,  /.  neka  bolest,  vidi :  Kad  seva 
po  kostima  i  premeSta  se  na  razlicita  mesta  zove 
se  u  Nisu  i  okolini  ,sekavina'  ili  ,mamka'  (?).  M. 
D.  Milicevic,  ziv.  srb.^  309.  —  Po  znaku  pitana 
nije  rijec  dosta  pouzdana. 

2.  MAMKA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega 
vremena.  Mamtka.    S.  Novakovic,  pom.  76. 

MAMLAZ,  m.  ludak.  —  Od  mag.  mamlasz.  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
(u  vojvodstvu)  vide  [ludak]  blesan.  —  Dode  mi 
taj  mamlaz.  Srp.  zora,  god.  1,  sv.  3,  str.  59. 

MAMJ^ENE,  n.  djelo  kojijem  se  mami.  — 
U  Bjelostjeneevu  rjecniku:  (kajkavski)  mamlene, 
m.ama;  u  Stulicevu:  mamjene;  u  Vukovu. 

MAM^IV,  adj.  koji  se  moze  mamiti;  koji  se 
mami  (izmamjuje) ;  koji  mami  (za  sua  tri  zna- 
cena  misli  se  na  sto  nezivo,  tjelesno  Hi  umno).  — 
Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,che  pu6  esser  allettato,  allettabile'  ,quod  potest 
allectari'  GS*;  ,adulatorio,  d"  adulatore'  ,adula- 
torius';  mamlive  rijeci  , parole  adulatorie'  38*) 
gdje  se  naj  prije  nahodi,  u  Stulicevu  (,qui  allec- 
tari potest'),  u  Voltigijinu  (,adulatorio,  adesca- 
tivo'  ,lockend');  u  Vukovu:  l.  koji  sto  mami  u 
koga  ,der  entlockt'  ,qui  elicit'.  —  2.  (u  Boci) 
mam^iva  para,  t.  j.  koja  nije  s  trudom  i  s  prav- 
dom  stecena  nego  izmamjeua  , entlockt'  ,allectus'. 

a.  adj.  Ud6vica  imane  zderabu  pod  po- 
krovom  mam|ivijem  dugijeh  molitava.  S.  Kosa 
I36a.  Te  da  kazem  za  mamjive  oci  sto  su  mene 
mlada  premamile.  Nar.  pjes.  u  M.  D.  Miliievid 
kra}.  srb.  267. 

b.  adv.  mamjivo.  —  U  Belinu  rjecniku : 
jadulatoriamente,  con  adulazione'  , adulatorie'  38<'. 

MAMNUTI,  mamnem,  pf.  reci  jedan  put  ma 
vabeci  nesto  kao  domacu  zivotinu,  vidi  kod  ma 
naj  krajni  primjer. 

MAMO,  m.  ima  samo  ace.  Mama  u  narodnoj 
pjesmi  nasega  vremena  gdje  bi  bio  hyp.  Maso, 
ako  nije  stamparska  pogreska  mj.  Masa.  Na  to- 
rinu  MaSa  Lakcevida  i  tu  Mama  i  Omera  nade. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  421. 

MAMON,  m.  vidi  Mamona.  —  xvi  i  xviii  vi- 
jeka. Ne  morete  Bogu  sluziti  i  Mamonu.  Po- 
stila.  14b.  Mamon,  Satan  vrh  liih  bjuju  nagle 
rijedi.    J.  Kavanin  449*. 

MAMONA,  m.  Mat.io}viig,  Manunonas,  u  biblij- 
skome  jeziku  nekakav  vrag  sto  je  personijikacija 
bogastva;  uprav  je  aramejska  rijei  sto  znaci: 
blago,  novae,  dobit.  —  isporedi  Mamon  i  2.  Maj- 
mun.  —  Od  xvi  vijeka.  Ne  mozete  Bogu  sluziti 
i  Mamoni.  N.  llanina  157*.  matth.  6,  24.  Druzih 
je  Mamona  potadnik  1  glavar,  ...  on  jima  pod 
obar  lakomci  da  prazi.  D.  Barakovid,  vil.  316. 
Gdi  lakomce  sve  Mamona  u  ogneni  siuiir  stavja. 
P.  B.  Baksid  226.  Ne  mozete  Bogu  slu2iti  i 
Mamoni  (bogastvu).    Vuk,   mat.  6,  24. 

MAMONU  A,/,  blago, bogastvo,  vidi  Mamona.  — 
U  jednome  primjeru  xvi  vijeka.  Cinite  vam  pri- 
jate}o  od  mamouije  nepravedne.  N.  Raninal52b — 
153*.  luc.  16,  9. 


MAMUSA 


435 


1.  MAN 


MAMONOV,  adj.  koji  pripada  Mamonu.  Od 
Mamonove  lakomosti.    I.  Anci6,  svit.  56. 

MAMUL,  m.  vidi  Mamula.  —  Ujednoj  pjesmi 
nasega  vremena.  Do  ouoga  Mamul  -  generala. 
Nar.  pjes.  marjan.  166. 

MAMULA,  m.  prezime  (ne  hilezim  akcenta, 
jer  su  dva  razlicna  alceenta  u  naj  krajnijetn  pri- 
mjcrinia,  a  u  Dalmaciji  sam  cuo  Mamula).  —  U 
Hrvatskoj  od  xviii  vijeka.  Mamula  |uti  Ogu- 
linac.  S.  Stefanac  50.  Javite  se  Mamuli  Lazaru. 
Nar.  pjes.  vuk.  5,  45.  Za  nun  mi  Mamula  na 
konicu  jase.  Nar.  pjes.  mikul.  150.  Mamula, 
prezime  u  hrvatskoj  krajini.  V.  Arsenijevic.  Ma- 
mula ,nomen  viri'.  S.  Nemanic,  cak.  kroat.  stud, 
ifortsg.  .83. 

MAMIUjAIsTE,  n.  djelo  kojijem  se  niamuja.  J. 
Bogdanovic. 

MAMIJJ^ATI,  mamiijam,  impf.  zvatati  zatvo- 
renijem  ustima.  — jisporedi  mumati.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  „Sta  ti  u  ustima  mamiu}a§  ?" 
„Evo,  uvatio  koricu  kruva,  pa  pregrizam".  J. 
Bogdanovi6. 

MAMUll,  adj.  nije  u  svezi  s  mamuran,  jer  kao 
da  je  znacene  posve  drukdije  i  suprotno:  jak, 
snazan  (?).  —  Zar  od  arap.  tur.  mamur  (sto  se 
kaze  0  mjestu) ,  koji  je  napucen,  u  dobrome 
stanu  ltd.?  —  tj  nase  vrijeme.  —  Ne  mijena  se 
po  padezima.  Otkud  ce  te  uzeti  Vlahina  kod 
'noliko^  mamur  kauriua?  Nar.  pies.  vila.  1867. 
350.  Sto  ce  meni  manitina  Marko,  kod  onakog 
mamur  kaurina?  *351.  Mamur  uciniti  koga,  po- 
krijepiti :  „Mamur  svoga  sarca  ucinio  cistom  vo- 
dom  i  morskim  sapunora"  (iz  Osvetnika?  D.  Da- 
nidic).   M.  Pavlinovid. 

MAMUEAN,  mamurna,  adj.  koji  se  jos  nije 
rastrijeznio  od  pijanstva.  —  Od  arap.  tur.  mach- 
miir,  po  cemu  bi  trebalo  da  glasi  u  nasemu  je- 
ziku  mahmuran,  ali  nema  -h-  u  nijednom  pri- 
mjeru;  ima  doista  i  mag.  mamor,  pijanstvo,  ali 
vaja  da  je  ta  rijec  od  nase  postala,  a  ne  nasa 
od  magarske.  —  Od  xviii  vijeka;  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Vukovu  (,vom  rausche  noch  benebelt' 
,qui  crapulam  nondum  exhalavit').  Mamurna  je- 
zik  svata.  V.  Dosen  153*.  Da  s  mamurnim  jatom 
vlada  cau§.  161^.  Do  podne  m.amuran.  D.  Obra- 
dovic,  sav.  89.  Svome  bratu  cini  lepa  lada,  da 
joj  bratac  mamuran  pospava.  Nar,  pjes.  vuk.  2, 
162.  Donate  praznu  kosnicu  i  nabise  na  ma- 
murnu  glavu.  M.  P.  Sapcanin  1,  110.  —  U  pre- 
nesenome  smislu,  isvoredi  nem.  benebelt.  Mamurno 
je  vrime,  kad  covik  rado  drimje.  Zbor.  za  nar. 
ziv.  i  ob.  5,  171. 

MAMUREN.  adj.  (a  Zagorju)  vremenom  po- 
ruseni?).  „Ona  je  kula  mamurena,  ako  i  malo". 
M.  Pavlinovic. 

MAMURLUK,  m.  (mahmurluk,  vidi  kod  ma- 
muran), stane  mahmurna  ce}adeta;  razbijati  (iva.s- 
tuci)  mahm^urluk  znaci:  piti  iznova,  da  nestane 
mahmurluka.  —  Tur.  mahmurluk.  —  TJ  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu :  ,die  nach- 
Avehen  des  rausches'  ,dolor  capitis  cet.  a  crapula' : 
razbiti  mamurluk  ,die  nachwehen  des  rausches 
(wieder  durch  trinken)  vertreiben'  , crapulam  dis- 
cutio  bibendo'.  I  u  nemu  casa  od  bilura,  liome 
momak  mamurluk  razbija.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
222.  U  nemu  je  casa  od  bi}ura,  i  u  casi  nane-ruj 
rakija  cim  na  jutru  mamurluk  razbija.  Nar.  pjes. 
stojad.  2,  120.  U  nemu  je  Casa  od  bi|ura,  ona 
drzi  tri  litre  rakije,  cim  Ivane  mamurluk  raz- 
bija. Nar.  pjes.  juk.  167.  Kada  6ase  nema,  sto 
pri  jutru  mamurluk  rastuce.  241. 

MAMUSA,  m.  if.  (zensko,  a  moze  biti  i  musko) 


cejade  sto  mami.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulicevu  (,captatGr,  captatrix').  Tr- 
gaju  se  krila  toj  mamusi.  M.  Pavlinovic,  rad.   16. 

MAMUT,  m.  vidi  Mahmut.  Jos  je  |epsa  Ma- 
mut-pasinica.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  568.  Mamut- 
pasi  care  odgovara.  1,  570.  Mamut-beze  Obren- 
begovieu.  2,  567.  A  u  Skadru  Mamute-vezire. 
4,  294.  Mamut-begov  ci  i  sad  zapovijedaju  u 
Pedi.    Vuk,  nar.  pjes.  2,  567. 

MAMUZ,  m.  vidi  mahmuza.  —  U  jednome  pri- 
mjeru  nasega  vremena.  Pokaza  mu  mamuz  od 
cizama.    Nar.  pjes.  stojad.  1,  36. 

MAMUZA,  /.  vidi  mahmuza.  —  Od  xviii  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (ma- 
muza,  V.  ostroga)  i  u  Vukovu  (,sporn'  ,calcar'. 
cf.  ostruga  [2,  ostroga]). 

a.  M  pravome  smislu.  Udri  koria  cizmam 
i  m.amuzam.  And.  Kacic,  razgovor.  92a.  Udri 
kona  srebrnim  mamuzam.  22 la.  Da  u  zraku  po 
dvadeset  puti  nogu  s  nogom  udre  i  razluti;  sad 
mamuzam  krese,  ogan  sine,  ...  I.  Krmpotid, 
malen.  19.  Udari  ga  cizmom  i  mamuzom.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  544.  Udarise  kone  mamuzama.  2, 
303.  Gurajudi  kone  mamuzama.  Nar.  pjes.  juk. 
482.  Ved  mi  }ubi  cizrau  i  maruuzu.  Nar.  pjes. 
petr.  2,  299. 

b.  u  metafori.  Zanagija  koji  zlocesto  po- 
sluje  bice  pedepsan  u  zabacenu  negova  dela : 
mamuza  vrlo  visje  ocutna  nego  tvorba  poglavita. 
A.  T.  Blagojevid,  khin.  47.  ^enivcu  mam.uza. 
J.  Rajic,  pouc.  1,  41.  Ona  (muka)  neka  bude  u 
nasi  tuga  i  nevoja  nasa  mamuza.   D.  Rapid  225. 

C.  u  prenesenome  smislu. 

a)  uopce,  gvozdeni  si^ak.  Singiri  gvozde- 
nim  nakidenim  mamuzama  kozu  pogulise.  F. 
Lastrid,  test.  159t>. 

b)  vidi  u  Vukovu  rjecniku :  (u  Barani)  vide 
[kovrtad]  devermavis. 

MAMUZANE,  n.  djelo  kojijem  se  mamuza.  —  U 
Vukovu  rjecniku.  —  I  u  prenesenom  S7nislu  (vidi 
kod  mamuzati).  „Aja,  m.oj  brate,  ne  boji  se  ona 
negova  mamuzana'".    J.  Bogdanovid. 

MAMUZATI,  mamuzam,  impf.  bosti  mamuzom 
Hi  mamuzama.  —  Uprav  mahmuzati.  —  Akc.  se 
mijena  u  praes.  1  i  2  pi. :  mamuzdmo,  mamuzate, 
u  aor.  1  i  3  sing,  mamuza,  u  part,  praet.  act. 
mamuzao,  mamuzala,  u  part,  praet.  p)(iss.  ma- 
muzan.  —  U  na§e  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,spornen'  ,addo  calcar').  —  U  Lici  i  u 
prenesenome  smislu.  ,,Bom6  on  nu  mamuza  (bije) 
ka'  va|a".    J.  Bogdanovid. 

MAMUZICA,  /.  (uprav  mahmuzica),  dem.  ma- 
muza. —  Kao  ime  nekoj  bijci.  Mamuzica,  Del- 
phinium consolida  L.  (Fapkovid,  Sabjar).  B.  Su- 
lek,  im.  221. 

MAMUZI6,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme  u 
Lici.    J.  Bogdanovic. 

MAMZIN,  adj.  kod  mjesnoga  imena.  —  xiv 
vijeka,  vidi  u  Danieicevu  rjecniku:  Mambzini., 
Krstima,  zaseoku  sela  §ib}e,  bjese  meda  ,na  Mam- 
zinb  krbstb'.  G(la3nik);  15,  236.  (1348?)  —  Kao 
da  je  posesivni  adj.  od  imena  Mamza  kojemu 
nema  potvrde. 

1.  MAN  (man),  adv.  vidi  1.  mani  i  zaman.  — 
Od  xy  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (man 
,indarno'  ,frustra'  395^)  i  u  Stulicevu  (.incassum'). 
Kuda  htide,  tuda  grede,  u  pakleno  done  stanje ; 
moliti  se  za  vas  man  je.  M.  Marulid299.  Trati 
sve  strile  man  Kupido  na  saj  svit.  S.  Mencetid 
42.  Ako  ja  i  traju  pjesni  man  i  sluzbu.  42, 
Kaje  se  tko  godi  dvori  man  i  platu  ne  ima.  51. 


1.  MAN 


436 


MANAEA 


Ne  stoj  man.  181.  Al'  nije  to  ^zaprav  da  sluzi 
jubav  prid  tobom  man  pode.  S.  Menceti6 — G. 
Drzic  516.  Tijem  ne  bi  moje  man  cvi}enje  i  uz- 
dah.  M.  Vetranic  1,  258.  I  oni,  veli  se,  man  zudi 
prijati  ke  lasti.  u  N.  Najeskovic  1,  346.  Ter  se  vec 
ne  mori  man  za  tom  jubavi.  D.  Eanina.  5"^.  Man 
ga  je  (voce)  pak  gnilo  brat.  7*.  I  zasve  s  tru- 
dima  da  mu6i  nod  i  dan,  tko  srece  ne  ima,  svaki 
6in  tvori  man.  73''.  Zasto  me  pak,  sric^o,  zlo 
izda  ovako,  6inec  mi  sluzit  man  u  muci  Juve- 
noj  ?  98t>.  Tim  bolimo  grih  na  sviti  svim  bo}e- 
njem  pokornime,  er  kad  nam  se  uzme  vrime, 
„jaoh,  sagrijesih"  man  je  riti.  144l>.  Sto  se  ve6 
man  stoji?  F.  Lukarevid  71.  Man  hodit  ne 
da(j)mo  dobro  koje  imamo.  89.  Pro6  htjenju  od 
nebes  sila  je  Judska  man.  M.  Bunid  6.  ,,Zaman 
dosao  sam..."  „Nijesi  man  doSao  k  nam".  D. 
Zlatarid  18b.  Toli  brio  gre,  da  je  man  it  za 
nim.  65b.  Pri  viteSkoj  toj  zabavi  man  poklisar 
kona  plaba  iska  od  igre  da  ustavi,  dokli  u  gracka 
vrata  ujaha.  I.  Gundulid  424—425.  Ne  gubimo 
man  vremena.  530,  Iska  krenut  plodom,  nu  man. 
P.  Kanavelid,  iv.  548.  Ki  ako  rukom  svom  ne 
brani,  man  su  zidi  i  grajani.  J.  Kavanin  190*. 
Man  bi  razlog  molbe  vrude.  540*.  Oni  man  na- 
3toja§e  mene  obruzit.  I.  Dordid,  salt.  108.  Na 
svijet  bi§e  man  stvoreni.  171.  Man  se  nadah. 
227.  Zlobnik  man  2udjet  ce  uvrijedit  nega.  304. 
Er  je  u  |udi  (ace.)  man  ufati.  317.  Moj  drag  ne 
man  stavi  pomnu.  uzd.  26.  Man  se  kune,  moli 
i  jaufie.  Osvetn.  1,  23.  Moje  grudi  moji  miri 
hudi,  man  me  proz  vas  silna  sila  budi.  3,  7. 

2.  MAN,  m.  vidi  2.  mana.  —  U  jednoga  pisca 
cakavca  xv  vijeka.  Cetrdeset  liti  s  nebes  jim 
dazji  man.  M.  Marulic  23.  Meni  je  kako  man 
i  slatko  u  svemu.  46. 

MAN',  conj.  okrneno  manu.  —  U  nase  vrijeme. 
Ne  idi  putom  bijelijem,  man'  ti  hajde  kroz  goru 
zelenu.  Nar.  pjes.  krasid.  1,  74.  Ne  ponice  Naod 
Sijomune,  man'  ustrela  na  kopju  jabuku.  Hrv. 
nar.  pjes.  1,  564. 

1.  MANA,  /.  vidi  mabana.  —  Od  xviii  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (mana  [mabana] 
,febler,  tadel'  ,vitium'  s  primjerom:  Nema  mane 
na  nemu  nikakve  ,er  ist  obne  fabler').  Hi  druge 
zarad  mane ,  po  holosti  du§i  dane.  V.  Dosen 
23a.  Ovu  manu  svak  imade.  39a.  Dok  mu  smisli 
koju  manu.  118b.  jer  rdavog'  kazuc  manu, 
vrsni,  jasni  s  tim  postanu.  126b.  Na  sto  pijan 
svat  ne  lane?  6emu  1'  ne  da  tamne  mane?  160b. 
Nek  lakomog  srca  mana  od  neg  bude  protirana. 
231*.  Istina  je,  Jubicice,  da  si  cvijet  nad  cvje- 
tov'ma,  a  i  jos  bi  lepSa  bila,  da  ti  nije  mala 
mana,  §to  je  tebi  kriva  glava.  Nar.  pjes.  vuk. 
227.  Na  tebi  kazu  tri  mane:  jedna  je  mana  na 
tebi,  §to  si  mi  malen,  premalen ;  druga  je  mana 
na  tebi,  Sto  si  mi  tanak,  pretanak;  treda  je  mana 
na  tebi,  sto  si  mi  bledan,  probledan.  1,  391. 
Merjemi  je  pomalena  mana,  §to  su  hojzi  ofii  po- 
zelene.  1,  596.  Preraa  sebe  ne  nade  devojko; 
glavit  junak  svakoj  manu  nade.  3,  515.  Ja  na 
tebi  mane  ne  nalazim,  i  rado  bi  tebe  zetom  zvala, 
ak'  sam  Maru  drugom  namenila.  8,  501.  Kad 
ko  za  manu  kakve  stvari  ka2e  da  je  to  ni§ta. 
Vuk,  poslov.  12.  Slavnu  crkvu  koja  nema  mane 
ni  mrStine.  Vuk,  pavl.  ef.  5,  27.  U  koga  bi  iz 
sjemona  tvojega  od  kojena  do  kojena  bila  mana 
na  tijeln.  D.  Danicid,  3mojs.  21,  17.  Ako  li  na 
nemu  bude  mana.  r)moJ9.  15,  21.  Dokazujud  mu 
mane  Sto  se  nahode  na  dosadanib  zemjovidih. 
M.  Pavlinovid,  rad.  13.  Disraeli  se  otrosao  svo- 
jib  mana.  17.  —  Pa  ti  mjerim  prebijalu  kulu,  jer 
si,  bane,  ti  na  mani  vrlo,  ru2no  ti  jo  kula  sagra- 
dena.  Nar.  pjesm.  horm.  1,  121. 


2.  MANA,  /.  UHvva,  manna,  jelo  kojijem  je 
Bog  hranio  Izrai^ce  u  pustini  (vidi  D.  Danidid, 
2mojs.  16,  13  —  15);  od  jevr.  man.  —  Od  xv  vi- 
jeka a  izmedu  rjecnika  u  Mikalinu  (mana,  sladka 
pida  , manna';  mana  koja  pada  s  neba  ,melatrium, 
ro9  syriacus,  aesomoli,  diosomeli'),  u  Belinu 
(,manna,  liquore  noto',  , manna'  460*),  u  Bjelo- 
stjencevu  (mana,  sladka  jeda  , manna'.  2.  mana, 
rosa  ka  opada  z  neba  ,molitium,  ros  syriacus, 
aeromeli'),  u  Stulicevu  (luana,  slatka  pida  , manna'). 

a.  u  pravome  smislu.  Bedbno  minuti  trbgb, 
po  tomb  kupa  iskati;  bedbno  manu  minuvsu  ti, 
po  tomb  braSna  boteti.  Danilo  200 — 201.  Odkol 
jile  manu.  M.  Marulic  75.  Po  mani  onoj  ka 
dazjiSe  v  pustini.  Korizm.  82*.  Slatku  ridcu 
kad  izusti,  bi  rek  mana  s  neba  pada.  H.  Lucid 
210.  I  sladi  (tvoj  pogled)  neg  li  med  i  nebeska 
mana.  N.  Dimitrovid  45.  Manom  ib  uzdrza  6etr- 
deset  let.  F.  Glavinid,  cvit.  323b.  Slatki  kruh 
od  raane.  D.  Barakovid,  vil.  8.  Zarka  kapja 
dobra  vina  nebeska  je  mana  istina.  I.  Gundulid 
172.  Da  se  sacuva  i  sadrzi  jedan  sud  mane.  I. 
DrXid  211.  Ov  je  krub,  a  ne  mana.  J.  R.  Gu- 
cetid  10.  Zdrava,  sveta  namjestnice  arke  tvrde 
u  k6j  mana  ne  pribiva,  ma  kruh  zivi.  21.  Da 
ti  drvo  dava  gora,  da  ti  nebo  manom  rosi.  A. 
Vitajid,  ostan.  9.  I  krv  bila  bi  Isusova  kajnijem 
zivot,  mana  nova.  J.  Kavanin  53b.  Bog  puko- 
vim  Izraela  provri  vode,  dazdi  manu.  382b.  Tada 
im  dade  manu  nebesku.  F.  Lastrid,  test.  14b. 
Prozvataj    h}eb  mana.  D.  Dauicid,  2mojs.  16,  31. 

b.  u  metaforickome  smislu.  "Mana  da  se  cripa, 
kad  usta  otvori  (Milica).  H.  Lucid  289.  Nib  go- 
vor  slatki  med ,  a  rici  od'  mane.  D.  Barako- 
vid, vil.  112.  Gdi  vrli  dusa  pravednijeb  daMi 
obilno  slatka  mana  od  milosti  bozanstvene.  L 
Gundulid  192.  Al'  su  t'  usne  mane  pune.  M. 
Gazarovid  100b.  Skrovitu  ce  ondi  manu  najdi. 
B.  Kasic,  nasi.  2. 

c.  u  prenesenome  s^nishi,  neki  slatki  bi}evni 
sok,  od  kojega  ima  nekoliko  vrsta,  a  neke  se  upo- 
trebjavaju  kao  lijek.  vidi  u  rjecnicima.  Poce 
manom  lug  kapati.  J.  Kavanin  199*.  Mana  spada 
medu  stvari  apotekarske,  te  se  ocarinuje  u  pro- 
metu.  Zbornik  zak.  1853.  1016.  —  Amo  moze  pri- 
padati  i  ovaj  primjer,  premdaje  u  siretnu  smislu 
kao  zidak  lijek :  I  dan  danasni  iz  tela  negova 
(sv.  Nikole)  svetoga  mana  izhaja,  ka  jest  pro- 
tiva  vuogim  prilidna  betegom.  F.  Glavinid,  cvit. 
403a. 

3.  MANA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  uzic- 
kome.    K.  Jovanovid  152. 

4.  MANA,  f.  ime  musko,  va{a  da  je  hyp.  Ma- 
nasija  Hi  Manojlo.  —  Od  prije  nasega  vremena. 
S.  Novakovid,  pom.  76.  Mana  (,Manna')  Jovano- 
vid. D.  Avramovid  212.  Mana  Pavlov  Kurta. 
249. 

MANAJSTIR,  m.manastir.  —  V  jednoga  pisca 
xviii  vijeka.  Vladaoci  od  gostionica  oli  manaj- 
stira.  A.  d.  Costa  1,  19. 

AIANAJSTIRAC,  manajstirca,  m.  vidi  2.  ma- 
nastirac.  —  U  istoga  pisca  u  kojega  ima  i  ma- 
najstir.  Manajstirci  drzani  su  hoditi  na  sabore. 
A.  d.  Costa  1,  34. 

MANAJSTIRNISKI  (sic),  adj.  vidi  luanastir- 
ski.  —  U  istoga  pisca  u  kojega  ima  manajstir. 
Manajstirniskim  kardinalom  zabranena  je  bila  ka- 
pica  crjena.  A.  d.  Costa  1,  24. 

MANAKOVIl^,  m.  prezime.  —  U  na§e  vrijeme. 
Jovan  Manakovic.  Rat.  418. 

MANARA,  /.  sjekira,  tal.  mannaia  i  man- 
nura.  —   U  Stulicevu  rjecnika  :  jsecuris'. 


1.  MANASIJA 


437 


MANASTIR,  c. 


1.  MANASIJA,  /.  zensko  ime  iz  sela  Sevar- 
nica  u  Macvi.     S.  Novakovic. 

2.  MANASIJA,  /.  ime  manastiru  u  Srbiji  u 
oTcrugucuprijskome.  M.  D.  Milicevic,  srb.  1095.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (manastir  u  Eesavi, 
zaduzbina  visoko^  Stefana  ,ein  kloster'  ,nomen 
monasterii').  —  vidi  Glasnik.  21,  87 — 90. 

3.  MANASIJA  (Manasija),  Mupdaa)]?,  Manas- 
ses,  biblijsko  ime  sad  (naj  cesce)  kaludersko.  — 
Od  prije  nasega  vremena.  Manasija  (kaludersko). 
S.  Novakovid,  pom.  76.  Josif  povede  sa  sobom 
dva  sina  svoja,  Manasiju  i  Jefrema.  D.  Danicid, 
Imojs.  48,  1. 

MANASIJE,  in.  vidi  Manasija.  —  Prije  na- 
sega vremeiia.  Manasije  (monah).j  S.  Novakovic, 
pom.  76.  A 

MANASIJIN  (Manasijin),  adj.  koji  pripada 
Manasiji  (vidi  3.  Manasija),  (Josif)  uhvati  za 
ruku  oca  svojega  da  je  premjesti  s  glave  Jefre- 
move  na  glavu  Manasijinu.  D.  Danicic,  Imojs. 
48,  17. 

MANASINCI,  Mauasinaca,  in.  pi.  mjesno  ime 
(vidi  prvi  primjer).  —  Prije  nasega  vremena. 
Manasinbci,  t.  j.  kaluderi  iz  man.  Manasije.  S. 
Novakovic,  pom.  138.  Manasinci.  Spom.  stojan. 
185. 

MANASTIJER,  manastijer-,  vidi  manastir,  ma- 
nastir-. 

MANASTIR,  m.  monasterium,  coenobium,  ve- 
lika  zgrada  u  kojoj  zive  sknpa  redovnici  ili  ko- 
ludrice,  dumne  istoga  reda  :  uprav  samo  kaluderi 
pravoslavni  ili  katolicki,  pa  i  fratri  i  redovni 
klerici  (clerici  regulares),  ali  vidi  i  konvenat  — 
Od  grc.  /Lcovcarijotop.  —  Rijee  je  stara  (niana- 
styrjb)  a  va}a  da  je  jos  starija  monastyrjb,  ispo- 
redi  stslov.  manastyrjs  i  monastyrb,  (rus.  Mona- 
cTupb),  poj.  (monaster  i)  manaster,  sto  maze  biti 
doslo  iz  ruskoga  jezika.  Danicic  pise  i  mj.  -y-. 
—  Dubrovcani  (u  pisaca  dubrovackijeh  ima  i  ma- 
nastir) i  Bosnaci  jekavci  izgovaraju  ije  mj.  -i- : 
manastijer  (i  manastijer). 

a.  s -J-.  Svetago  sego  manastyra.  Mon.  serb. 
3.  (1198).  Manastyrb.  8.  (1200).  Manastyrju.  10. 
(1222  — 1228).  Manastyru.  Sava,  tip.  hil.  glasn. 
24,    188.     Manastyrb.    tip.   stud,    glasn.    40,  147. 

b.  manastir.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikajinu 
(jCoenobium,  monasterium';  staresina  od  mana- 
stira  kod  igumau),  u  Belinu,  (,monastero,  moni- 
stero,  abitazione  di  monaci  o  monacbe'  , mona- 
sterium' 494b;  ,convento,  habitazione  di  reli- 
giosi'  jCoenobium  sacrum'  226b),  u  Voltigijinu 
(,convento,  monastero'  , kloster');  u  Vukovu:  vide 
namastir  (,mit  alien  ableitungen');  u  Daniciceou 
(manastirb  , monasterium').  Manastiru  u  Svetoj 
Gore  (u  istome  spomeniku  ima:  Dahb  manasty- 
revi  u  Svetu  Goru).  Mon.  serb.  6.  (1198—1199). 
Manastirju.  Dec  liris.  62.  Manastirb.  Glasnik. 
11,  195.  Iz  mauastira  svetoga  Jakoba.  B.  Gra- 
dic,  djev.  7.  Dumnam  po  manastirijeli.  B.  Kasic, 
in.  5.  Sedam  lijepih  manastira  (u  sliku).  G.  Pal- 
motic  1,  99.  Manastir  fratarski.  P.  Posilovid, 
cvijet.  129.  Ulize  u  jedan  manastir.  135.  U 
svomu  manastiru.  nasi.  10^.  Starisine  od  ma- 
nastira mogu  podati  ovi  sakramenat  brez  dopu- 
sdenja  kuratova  svojim  kucanom  to  jest  koji  stoje 
i  boluju  u  nihovu  manastiru.  L.  Terzic  150.  U 
manastir  zatvori  se.  S.  Margitic,  fala.  23.  Lovre 
ki  sazida  i  manastir  Benedeta.  J.  Kavanin  92^. 
Ki  manastir  vas  zastavi  Franciskanom.  114*.  Gra- 
dic  umri  u  Mljetnom  manastiru.  179*.  Uros  ki 
sagradi  cetrdeset  manastira.  244*.  Niti  sam  ja 
dumoa,  niti  je  moja  kuca  manastir.  A.  d.  Bella, 


razgov.  188.  Dumne  koje  stoje  u  manastiru  ili 
na  dvoru.  A.  Bacic  61.  Vladaoci  manastira.  294. 
Na  veliku  »ubotu  u  manastirih  nimaju  prvo  od 
iste  zvoniti.  I.  KraJ.ic  74.  Nezino  tilo  u  nasemu 
manastiru  .  . .  pociva.  J.  Banovac,  razg.  vi.  Medu 
bratjom  onoga  manastira.  P.  Filipovic  48.  U 
manastiru.  A.  J.  Knezovic  34.  Roditeji  metnuse 
ju  k  tetki  u  manastir.  F.  Lastric,  ned.  155.  Da 
se  napunise  manastiri  redovnika.  280.  Zajauka 
vicuci  tako,  da  se  cu  glas  po  svem  manastiru.  411. 
U  siromasne  manastire  A.  Kanizlic,  kam.  2. 
Slideci  brata  u  manastir.  bogo].ubuost.  501.  Stvar 
dokaza  jednom  staresini  od  manastira.  M.  Zo- 
ricic,  zrcalo.  14.  Umro  u  drugom  mistu  izvan 
mauastira.  18.  Ucini  dva  manastira.  42.  U  jednome 
manastiru  pribivasejedna  redovnica.  46.  Redov- 
nika dopratise  svicami  do  manastira.  185.  Ako 
luu  ne  da  manastir  barem  nike  potribice.  os- 
mina.  141.  Na  1329  fratri  s.  Frane  dodose  u 
Bosnu,  kojizim  ban  Stipan  uzida  manastir  u  Mi- 
lesevu.  And.  Kacic,  razg.  9.  Kra|ica  Kosara 
ulize  u  manastir  ucinivsi  se  koludrica.  85.  Ai' 
Zaostrog  tvrdi  manastire  ne  da  Turkom  ni  gle- 
dati  na  se.  307t>.  Koludri  imadijau  obicaj  po- 
vratit  se  svomu  manastiru  u  nediju  prid  vazma. 
Blago  turl.  2,  108.  Koludri  koji  drze  u  mana- 
stiru recena  oruzja.  Ant.  Kadcid  4.  Koji  zivu 
u  manastiru  na  sliku  od  redovnika.  312.  Ako 
manastir  radi  ubostva  ne  bi  imao  odkuda  hra- 
niti  i  drzati  doliodede  u  red,  slobodno  jest  za 
prdu  ugovor  uciniti.  I.  Velikanovic,  uput.  3,  200. 
Nijedna  vrsta  redovnika  koji  stoje  u  manastiri. 
M.  Dobretid  41.  Po  svijeh  nihovijeb  manastirih. 
I.  M.  Mattel  8.  Krpa  manastir.  D.  Obradovic, 
basne.  326.  Premda  bi  stall  u  manastiru.  I.  J. 
P.  Lucid,  nar.  45.  Ova  ric  ,uvik'  mloge  je  u 
manastire  otirala.  D.  Rapid  10.  Imadijudi  po 
redovnickom  obicaju  bascu  uz  manastir.  62.  Ne 
imade  manastira,  kuda  je  godir  turska  sila  do- 
pirala,  sto  nije  ognem  opalila.  Norini  3.  Bi  im 
dopusteuo  da  po  svemu  krajevstvu  grade  mana- 
stire. 11.  Ogradise  manastir.  76.  Ne  vidimo  li 
mi  u  tolikim  manastirima  . . .  ?  Grgur  iz  Varesa 
125.  Morali  su  se  u  manastir  zatvoriti.  B.  Lea- 
kovic,  gov.  88.  Imam  blaga  koliko  mi  drago, 
gradio  bi  deset  manastira.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
174.  Oko  neg'  su  crkve  manastiri.  3,  475.  Ludi 
idu  uz  casne  posle  manastirima.  Vuk.  ziv.  86. 
Kod  crkava  i  kod  manastira.  nar.  pjes.  1,  127. 
U  manastiru  Tronosi  u  Jadru.  1,  127.  Kalu- 
deri osnovase  manastire  i  podigose  hramove  pros- 
liom.  S.  J^ubisa,  prip.  217.  Bijelio  so  pravoslavni 
manastir.  258.  Kaludera  mlada,  Nicifora  s  Duzi 
manastira.  Osvetn.  3,  82.  —  IJ pjesmi  cesto  bijeli 
manastir.  Kad  mi  dojde  lijepa  Rude  pred  bije- 
lijem  manastirom.  Nar.  pjes.  mikl.  beitr.  1,  39. 
Jos  pogradi  b'jele  manastire  do  de  zivlet  mnogi 
kaluderi.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  91.  Kad  su  bill 
belom  manastiru.  3,  325.  Ona  gradi  bila  ma- 
nastira. Nar.  pjes.  juk.  99.  U  dobar  posao  a 
pod  Ostrog  k  bijelu  manastiru.  Osvetn.  1,  38. 
—  I  kao  mjesno  ime.  Do  Epira  i  do  Manastira. 
Nar.  pjes.  vuk.  5,  (?).  Do  Jedrene  i  do  Manastira. 
Ogled,  sr.  299. 

c.  manastijer  (manastijer).  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Stulicevu  (jCoenobium').  Pode  u  jedan 
manastijer.  Pril.  jag.  ark.  1,  70.  (1520).  Give: 
Da  gdi'ti  je  manastijer?  N.  Na}eskovid  1,  280. 
Ni  dumne  nede  u  manastijer,  koje  ovako  hode. 
M.  Drzid  267.  Prima  sva  ona  dobra  od  fratara, 
koliko  od  svijeh  druzijeh  manastijera  koji  s«  na- 
liode  u  krstjanstvu.  A.  Gucetid  ,  roz.  jez.  21. 
Uljesti  u  klaustro  od  manastijera.  25.  Da  na- 
gradis  neizbrojene  crkve   i  manastijore.    M.  Div- 


MANASTIE,  c. 


438 


MANDAFIJA 


kovid,  nauk.  39t>.  Polak  Milana  bjese  jedan  ma- 
nastijer.  M.  Orbin  114.  Lijep  manastijer.  G. 
Palmotic  1,  99.  Pod  silu  sam  k6er  zabio  u  ma- 
nastijer. B.  Zuzeri  152.  U  lijepu  Svetu  Goru 
u  lijepe  manastijere.  Nar.  pjes.  hog.  23.  Zatvo- 
rise  vrata  od  manastijera  Judim  svjetovnijem. 
D.  Ba§ic  219.  Sred  manastijera  malorednijeh. 
I.  M.  Mattei  8.  Uzlazi  na  vrh  kule  manastijera. 
A.  Kali6  544. 

1.  MANASTIRAC,  manastirca,  in.  dem.  ma- 
nastir.  —  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  mana- 
stirbcb,  gledaj  manastirich.  —  Is  oblikom  ma- 
nastijerac,  u  Stulicevu  rjecniku:  manastijorac 
,coenobiolum'. 

2.  MANASTIRAC,  manastirca,  m.  covjek  (ka- 
luder)  sto  zivi  u  manastiru.  —  xviii  vijeka.  Igu- 
men  Ignacija  manastirac.  Glasnik.  ii ,  3,  280. 
(1726). 

MANASTIRCAC,  manastirc^ca,  m.  vidi  mana- 
stircic.  —  S  oblikom  manastjercac  u  Stulicevu 
rjecniku  uz  manastijerac.  —  nepouzdano. 

MANASTIRCIC,  m.  dem.  1.  manastirac.  — 
S  oblikom  manastj^rcic  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
manastijerac. 

MANASTIRI,  m.  pi.  Jme  nijestu  u  Srbiji  u 
okrugu  smederevskome.  Niva  u  Manastirima.  Sr. 
nov.  1874.  351. 

MANASTIRIC,  m.  dem.  manastir.  —  xiv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu:  manastiricb, 
dem.  ,monasterium':  crkvi  je  treskavafekoj  bio 
metoh  ,u  Poreci  manastiricb  sveta  bogorodica'. 
G(la3nik).  13,  372.  —  1  kao  mjesno  ime.  Selo 
Manastiricb.    Dec.  hris.  59. 

MANASTIRICA,  /.  mjesno  ime  u  Srbiji.  a)  u 
okrugu  krajinskome.  (laj  manastir.  Glasnik.  21, 
37—38.  —  hh)  selo.  K.  Jovanovic  123.  —  b)  selo 
u  okrugu  pozarevackome.  K.  Jovanovi6  142.  M. 
D.  Mili(!:evi6,  srb.  1031.  —  c)  selo  u  okrugu  top- 
lickome.    kra|.  srb.  396. 

MANASTIRICKI,  adj.  koji  pripada  Manasti- 
rici,  vidi  Manastirica,  b).  Manastirifika  (opstina). 
K.  Jovanovic  142. 

MANASTIRIC,  m.  dem.  manastir.  —  Od  xviii 
vijeka ,  a  izmedu  rjecnika  u  Beltnu  (,conven- 
tino,  convento  piccolo',  coenobiolum'  2261*)  gdje 
se  naj  prije  nahodi,  i  u  Stulicevu  (s  oblikom  mana- 
stjferic  uz  manastijerac).  Ima  u  gradu  lep  ma- 
nastiric.  D.  Obradovic,  basne.  335.  Otidemo 
u  Petkovicu  (mali  manastirid  na  Sisatovackoj 
zemji).    Vuk,  odgov.  na  utuk.  21. 

MANASTIRINA,  /.  augm.  manastir,  vidi  ma- 
nastirina.  —  I  kao  mjesno  ime  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Livada  u  Manastirini.  Sr.  nov. 
1875.  19. 

MANASTIRINE,  /.  ^i.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.  Niva  u  Manastirinama.  Sr. 
nov.  1803.  484. 

MANASTIRISa,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  n 
okrugu  biogradskome.  Niva  u  ManastiriSi.  Sr. 
nov.  1871.  224. 

MANASTIRiStE,  n.  mjesto  gdje  je  prije  bio 
manastir,  vidi  namastiriSte.  —  /  kao  mjesno  ime 
u  Srbiji:  a)  mjesto  u  okrugu  crnorijeckome.  Li- 
vada kod  ManastiriSta.  Sr.  nov.  1867.  18.  — 
b)  u  okrugu  krmevackome.  ManastiriSte,  stara 
poruSena  crkva  u  Rofiici  u  selu  Basicima.  M. 
D.  Mili6evi6,  srb.   720. 

^  MANASTIRLIC,  m.  prezime.  —  xvm  vijeka. 
Sto  se  je  kazivao,  da  su  ga  ufatili  Tiirci  s  Ma- 
nastirlic^-em.    Glasnik.  ii,  3,  204.  (1717). 


MANASTIRSKI,  adj.  koji  pripada  manastiru 
Hi  manastirima,  vidi  namastirski.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Stulicevu  (s  oblikom  manastijerski  ,coe- 
nobii,  ad  coenobiam  spectans'),  i  u  Danicicevu 
(manastirbskyj  ,monasterii').  Manastirskibb  |udi. 
Mon.  Serb.  6.  (1198—1199).  Manastirskibb  oblasti. 
14.  (1222 — 1228).  Gostb  manastyrski.  Sava,  tip. 
hil.  glasn.  24,  212.  Manastyrskoj  pravde.  tip. 
stud,  glasn.  40,  154.  Oti.  selb  manastyrskyhb. 
154.  U  manastirskom  pokoju  zivot  provoditi. 
A.  Kanizlic,  kam.  19.  Ona  joj  svit  dade,  da 
ide  k  ispovidniku  manastirskomu.  uzroci.  198. 
U  spiji  mojoj  manastirskoj.  E.  Pavic,  ogledalo. 
III.  Upravjene  dobara  manastirski.  I.  J.  P. 
Lucie,  nar.  117.  Primise  svu  robu,  aliti  ruo  i 
robu  toliko  crkvenu  koliko  manastirsku.  Norini 
55.  Manastirska  razvalismo  vrata.  Nar.  pjes. 
vuk.  5,  509.  Onde  se  sredom  desi  kaluder  Neoiit 
s  troje  cetvoro  manastirska  momcadi.  Vuk,  grada. 
92.  Da  istavi  ruku  iz  voca  manastirska.  Djelovod. 
prot.  nenad.  65.  Dode  Dupilo  kaluder  raana- 
stirskijem  poslom.  S.  i^ubisa,  prip.  225.  —  / 
kod  mjesnijeh  imena  u  Srbiji  u  okrugu  kncze- 
vackome:  Manastirska  Glama,  vrh.  Glasnik.  19, 
297.  Manastirski  potok.  19,  291.  —  vidi  i  Ma- 
nastirsko. 

MANASTIRSKO,  n.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinackome.  K.  Jovanovic  92. 

MANCULOV,  adj.  koji  pripada  Manculu ;  ime 
musko  Mancuo  Hi  Manculo  ne  nalazi  se  drugdje : 
moglo  bi  biti  izmisfeno  i  u  svezi  s  macula  lU 
macuka.  —  U  dubrovackoj  poslovici  xvii  vijeka. 
Udren  Manculovom  fijerlom.    (D).  Poslov.  danic. 

MANCETIC,  m.  vidi  u  Daniciceva  rjeiniku: 
Manbceticb,  gledaj  Menbceticb.  samo  na  jednom 
mjestu. 

MANCEVIC,  m.  prezime.  —  TJ  nase  vrijeme. 
Miladin  Mancevic.    Rat.  323. 

MANCIN  KRST,  m.  ime  vrhu  u  Srbiji  u  okrugu 
knezevaikome.   Glasnik.  19,  298. 

M  ANGER  AC,  Mancerca,  m.  (mj.  -c-  moze  se 
citati  i  d)  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Mihajlo 
Mancerac.    Glasnik.  ii,  1,  20.  (1808). 

1.  MANDA,  /.  hyp.  Mandalijena.  —  isporedi 
Mande.  —  Akc.  se  mijena  u  voc.  Mando.  —  Od 
XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu 
(Manda,  Maudalina  ,Maddalena'  ,MagdaleHa')  i 
u  Vukovu  (,frauenname'  ,nomen  feminae").  Ja 
krstim  Mandu  cer  Ninkovu.  M.  Divkovic,  nauk. 
150*.  Mandu  i  sina  razsapnoga.  J.  Kavanin  176ii. 
Gdi  si  ti,  Petre,  gdi  si  ti,  Mando?  D.  Rapid  74. 
Manda.  S.  Novakovic,  pom.  76.  Al'  se  od  Ive 
niko  ne  dosica,  voce  Manda  negova  divojka.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  243 — 244.  A  i  iManda  tvoja  Juba 
vjerna.  Nar.  pjes.  juk.  4*i3.  Na  tri  strano  kcer; 
razudala:  Maru  k  looru,  a  Anu  Dunaju,  lipu 
Mandu  gradu  Carigradu.  Nar.  pjes.  marjan.  193. 
Manda,  ime  zousko  (isporedi  2.  Manda).  J.  Bog- 
daoovic. 

2.  MANDA,  /.  ime  zensko.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lici.  —  Treba  shratiti  kao  augmentativ prema 
1.  Manda,  isporedi  Kata  i  Kata  itd.  J.  Bogda- 
novic. 

3.  MA'NDAff.  u  narodnijem  zagonetkama.  Iste 
kmeka  dva  kundeka.  iste  kunda  mande.  Nar.  zag. 
novak.  xvm.  Iste  neka  dva  kundeka,  iste  kunde 
od  mande.  41.  za  obadvije  zagonetkc  odgonet(aj 
je:  dijete  §to  hoce  sisati:  u  prvoj  kao  da  znaci 
sisu,  u  drugoj  mnjku.  —  Na§a  lajava  manda  svu 
goru  savlada.  odgonetjaj :  sjekira.    205. 

MANDAFIJA,  /.  pomum  curmundulum  (Bjelo- 


MANDAFIJA 


439 


MANDARIC 


stjenac),  suvrst  jabuke  (Sabjar).  B.  Sulek,  im. 
221. 

MANDAK,  m.  u  nnrodnoj  pjesmi  nasega  vre- 
rnena  nejasna  rijec.  znaci  li :  komad  uopce  Hi 
neki  dio  od  kundaka  ?  U  nega  je  puska  gra- 
najlija,  od  kundaka  nema  ni  mandaka,  samo  parce 
sto  drzi  tabanfie.  Nar.  pjes.  magaz.  1867.  94. 
cudnovato  je  sto  stoji  uz  kundak,  kao  manda  uz 
kunda,  vidi  3.  manda.  —  Kao  da  je  turska  rijec, 
ali  je  nijesam  nasao  u  rijecnicima. 

MANDAL,  m.  a)  vidi  k}ucanica,  c),  i  zasov- 
nica;  b)  vidi  k|ucanica,  bj,  kracun,  krakun.  — 
Od  tur.  mandal,  zasovnica,  a  ovo  je  od  gri.  /j,dv- 
J«Ao?,  k\iicanica. 

a.  drvena  greda  kojom  se  utvrduju  zatvorena 
vrata,  vidi  zasovnica.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Vukovu  (velika  kjucanica  preko 
eijelijeh  vrata  ,der  thorriegel'  ,vectis  portae',  cf. 
zasovnica).  Zatvorimo  vrata  crkve  vrlo  tvrdo 
bravom  i  mandalom.  F.  Lastrid,  ned.  257.  Man- 
dal digoh,  te  otvorih  vrata.  Nar.  pjes.  horm.  1, 
146.  Va|a  mandal  podignuti,  pa  vrata  otvoriti. 
Nar.  bl.  mehm.  beg  kapet.  270.  Vratnice  su  iz- 
nutra  tvrdili  mandalima  i  klinima.  S.  !^ubisa, 
prip.  240.  Vrata  su  na  kuci,  te  se  zak|ucaju 
hrastovijem  mandalom.  Zborn.  za  nar.  ziv.  i  ob. 
1,  86. 

b.  nije  od  drva,  nego  od  gvozda  (od  celika, 
u  pjesmi  od  zlata),  te  vaja  da  znaci  sto  i  kju- 
canica,  b).  Zatvorite  na  kulu  gvozdene  mandale. 
Pjev.  crn.  315^^.  A  pomace  mandal  od  celika. 
Nar.  pjes.  juk.  432.  Pa  6es  mandal  zlatan  po- 
dignuti, a  tvoj  dorat  tebe  unijeti.  Smailag.  meli. 
18. 

MANDALA,  /.  vidi  badem.  —  Od  nem.  man- 
del.  —  V  Bjelostjencevu  rjecniku:  mandala  (men- 
dula),  drevo  ,amygdalus  et  amygdala'.  2.  sad 
,amygdalum,  nux  amygdalae,  nux  graeca,  nux 
thasia' ;  u  Jambresicevu:  .amygdalum';  mandala, 
drevo,  amygdalus';  u  Voltigijinu :  ,mandorla' 
mandola*  ,mandel*. 

MANDALENA,  /.  vidi  Mandalijena. 

MANDALENCIGA,  /.  Mandalenka,  suvrst  ja- 
buke  (Va}avac).  B.  Sulek,  im.  221.  —  isporedi 
magdalencica  i  mandalenscica. 

MANDALENKA,  /.  vidi  maudalencica,  ispo- 
redi magdalenka,  mandalijenka. 

MANDALENSCICA,  /.  1.  Valeriana  maggiore 
(Parcic),  Valeriana  phu  L. ;  2.  suvrst  kruske  do- 
zrijevajuca  o  Mandalijeni  (na  Cresu);  3.  suvrst 
jabuke  dozrijevajuda  o  Mandalijeni  (na  Cresu). 
B.  §ulek,  im.  221. 

MANDALICA,  /.  ime  vocu  sto  zri  oko  dana 
svete  Mandalijene  (22  juUja)  ;  kod  a  moze  biti 
da  se  misli  i  na  mandala. 

a.  kajsija.  Mandalica,  Prunus  armeniaca  L. 
(u  Zagrebu).  —  Mandalica  kosmata,  suvrst  kaj- 
sije  (u  Zagrebu).    B.  Sulek,  im.  221. 

b.  mandalica,  vrsta  kruske.  Bastaj,  Daruvar. 
D.  Hire.  —  isporedi  mandalijencica. 

MANDALIJENA,  /.  vidi  Magdalijena  i  radi 
-ije-.  —  -g-  promijenilo  se  ispred  d  na  n,  kao 
sto  se  i  u  rumanskijem,  germanskijem,  slaven- 
skijem  jezieima  dogodilo  kod  uavydaXov ,  vidi 
mandala,  mijendeo.  —  Od  xvi  vijeka. 

a.  Mandalijena.  Buduci  Mandalijena  otisla. 
Zborn.  106*.  Izvr.si  u  meni  tvoje  obecanje,  jak 
u  iNIandalijeni.  N.  Dimitrovic  94.  Prigrlivsi  ubo- 
§tvo  u  kojemu  Mandalijena  tebe  hranase.  A. 
Gucetic,  roz.  jez.  149.  Zajedno  s  Marijom  Man- 
dalijenom.    194.      Mandalijena    sva   te   al'  hvali, 


ku  j'  slozio  slav  Dordeti.  J.  Kavanin  181b.  Man- 
dalijena Budricic.  330t>.  Uzdasi  Mandalijene  po- 
kornice.  I.  Dordic,  uzd.  i.  Marija  Mandalijena. 
Misli.  25.  S.  Marijo  Mandalijeno,  moli  za  nega. 
T.  Ivanovic  110.  Ja  sam  oni  isti  Bog,  isti  spa- 
sitej  tvoj,  koji  bijab  Mandalijene  pokornice.  A. 
Kalic  139 — 140.  Ti  si  Mandalijenu  odrijesio. 
155.  —  I  ime  selu  u  Ziipi  blizii  Dubrovnika  (po 
glavnoj  crkvi).    P.  Budmani. 

b.  Mandalena.  Mandalena.  Anton  Dalm.,  nov. 
test.  76t).  marc.  15,  40.  Zivot  s.  Marije  Manda- 
lene.    F.  Glavinic,  cvit.  230b. 

e.  Mandalina.  —  IzmecCu  rjecnika  u  Volti- 
gijinu (Mandalina  kod  Manda).  Samartanke,  Man- 
daline  nij'li  Isus  grijeh  odrisio?  J.  Kavanin  337^. 
Marija  Mandalii^a.  A.  d.  Bella,  razgov.  85.  Kamo 
pak  ocitnik,  Marija  Mandalina  i  drugi?  J.  Ba- 
novac,  razg.  18.  Sva  radosna  sveta  Marija  Man- 
dalina. 126.  S  Marijom  Mandalinom.  F.  Lastric, 
test.  103*.  Mandalina  je  svrhu  glave  Isusove 
pomast  izlila.  A.  Kanizli6,  kam.  515.  Tko  ne  bi 
s  Mandalinom  kose  6upao  ?  D.  Rapi6  75.  S  tim 
do  svete  poslom  Mandaline  hiti.  J.  S.  Re|.kovi6 
313.  Prikazao  se  jest  Mariji  Mandalini.  B.  Lea- 
kovic,  nauk.  72.  Mandalina.  S.  Novakovic,  pom. 
75.  Mandalina,  moja  zaovice.  Nar.  pjes.  istr. 
1,  8.  —  I  ime  selu  u  Dalmaciji  u  kotaru  siben- 
skome  (isporedi  a  na  kraju).  Mandalina,  tal. 
Maddalena.    Re  pert.  dalm.   1872.  27. 

MANDALIJENIN,  adj.  koji  pripada  Manda- 
lijeni. Srce  Jezusovo  s  tolikijem  naporom  i  ze- 
}om  iste  srca  svjetovna  kako  ono  Mandalijenino. 
I.  M.  Mattel  70. 

MANDALIJENKA,  /.  crvena  i  zuta  kruscica, 
dozrijeva  o  Mandalijeni  (u  Krizevcimai.  B.  Sulek, 
im.  222.  —  isporedi  mandalenka. 

MANDALINA,  vidi  Mandalijena. 

MANDALIN16,  m.  prezime.  —  xvii  vijeka.  Ju- 
raj  Mandalini6.  Stat.  po}.  ark.  5,  311.  (1662). 

MANDALINA,  /.  vidi  Mandalijena.  —  Prije 
nasega  vremena.  Mandalina  (monahija).  S.  No- 
vakovid,  pom.  76. 

MA-NDALITI,  mandalim,  impf.  drvenu  bravu 
zatvorati.  —  Postaje  od  mandal.  —  U  nase  vri- 
jeme  uLici.  „Esi  li  zamandalio  vrata?"  „Svedno, 
mandalio  a  no  mandalio,  ako  dodu  lopovi,  lako 
6e  oni  odmandaliti".    J.  Bogdanovic. 

MANDALO,  vidi  mandal.  —  U  jednome  pri- 
mjeru  xvm  vijeka.  Mandala  (je)  gvozdena  is- 
prilamao  (,vectes  ferreos  contrivit').  F.  Lastric, 
svet.  30b. 

MANDALSKI,  a(i/.  koji  pripada  mandalama.  — 
U  Bjelostjencevu  rjecniku:  ,amygdalinu3,  amyg- 
dalaceus,  amygdalatus'.  2.  kaj  je  iz  dreva  man- 
dale  ,amygdaleus',  i  u  Jambresicevu:  ,amygda- 
linus'. 

MANDALEI^E,  n.  djelo  kojijem  se  mandali. 
J.  Bogdanic. 

MANDARA,  /.  nekakvo  jelo  od  raasti,  brasna 
i  vode.  —  U  poslovicama  uz  andara  (vidi)  Hi 
tandara  znaci  da  sto  malo  vrijedi.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  ,ein  gericht 
von  schmalz,  mehl  und  wasser'  ,cibi  genus'  [cf. 
andara]  s  primjerorn,  (poslovicGm)  :  Tandara  man- 
dara  (kad  se  sto  ne  uradi  kao  sto  treba).  Tan- 
dara mandara,  cicvara  bez  masla.  Nar.  posl.  vuk . 
311.  —  Ima  takova  rijed  i  u  narodnoj  zagoneci. 
Zakari,  zapari,  hajde  na  mandari.  odgonetjaj : 
vatra.    Nar.  zag.  novak.  16. 

MANDARIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lici.    J.  Bogdanovid. 


MANDAEINA 


440 


MANDEINE 


MANDAEINA,  m.  irrezime. —  U  nase  vrijeme. 
Todor  Mandariua.    Eat.  329. 

MAXDaS,  m.  ime  vrhu  u  Srbiji  u  olcriigu  nis- 
kome.    M.  D.  Milicevic,  kra^.  srb.  4. 

MANDAT,  mandata,  m.  tal.  mandato. 

a.  od  XIV  vijeka,  zapovijed  (koga  sto  ima 
ohlast  zapovijedati)  u  pismu,  naredha.  Da  su 
drzani  osluziti  vse  mandati  i  urdini  svitloga 
gospodina  . .  .  Stat.  krc.  ark.  2,  289.  (1388).  A 
ucio  krajeve  mandate.  Nar.  pjes.  juk.  254.  Od- 
mah  .sitan  mandat  nacinio,  u  Otoku  pasam'  opre- 
mio.  Xar.  pjes.  horm.  2,  96. 

b.  u  nase  vrijeme,  ohlast  (punomoc)  sto  je 
ko  lirimio  da  moze  u  nekoj  sluzbi  Hi  posla  dje- 
lovati.  —  U  nase  vrijeme.  (U  Boci)  uvuklo  se 
mnogo  juridickih  imena  talijanskih,  kao  n  pr. : 
, mandat,  peticion,  .  .  .'  V.  BogiSic,  zborn.  528. 
Da  li  se  sudacke  casti  ili  mandata  odrice.  Zbirka 
zak,  1,  197.  Mandat  zastupnika  traje  koliko  za- 
konarska  perijoda.    1870.  284. 

MANDATI,  mandam,  impf.  u  jednoga  pisca 
XVIII  vijeka:  cini  mi  se  da  je  znacene:  nejedna- 
kijem  hodom  hoditi.  On  je  dvori  i  svud  prati, 
ona  manda,  i  s  nim  vije.  J.  Kavanin  38*.  (Vra- 
govt)  glasom  kuze,  rijeoju  truju,  stupom  man- 
da'u,  hodom  viju.    410^. 

MAnDE,  /.  vidi  1.  Manda.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc.  Mande.  —  Po  zapadnijem  krajcvima  od 
XVIII  vijeka.  Euku  da  ti  kra|  Stjepane,  lakat 
Mande.  J.  Kavanin  316*.  Eecena  Mande  (prije 
je  zove  Mandalina).  J.  Banovac,  pred.  152.  Mande 
draga,  ustani  se,  sinku  sa  mnom  uputi  se.  P. 
Knezevic,  muka.  19.  Huda  Mande  kad  te  zacu 
glase.  Xar.  pjes.  juk.  466.  Da  on  vidi  sto  6e 
cinit  Mande.  Xar.  pjes.  istr.  1,  17.  —  U  Du- 
brovniku  (gdje  je  zensko  ime  Made,  a  ne  Mande), 
ova  zadna  rijec  upotrebfava  se  kao  pristojnija  i 
u  salt  prema  ,cunnus'.    P.  Budmani. 

MAXDEKAEA,  /.  augm.  Manda.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

MANDELIXA,  /.  u  narodnoj  pjesmi  crnogor- 
skoj  nasega  vremena  moglo  hi  biti  od  tal.  man- 
tellina,  mala  knbanica,  ali  mislim  daje  od  novogre. 
fMavrO.iov,  uhrus.  (Barjak)  provrzo  se  crnom  man- 
delinom.  Pjev.  crn.  28^. 

MANDENA,  /.  (u  Saptinovcu  s  akc.  Mandena) 
od  mila  mjesto  Mandalena.    S.  Iv§ic. 

MANDICA,  /.  hi) p.  Manda.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lici.    J.  Bogd.anovic. 

MAXDICA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugii 
sabackome.  Zemja  u  Mandici.  Sr.  nov.  1895. 
828. 

MANDIC  (Mandic,  Mandic),  m.  prezime  (po 
majci  Mandi).  —  Od  xv  vijeka.  Jur.nj  Mandid. 
Mon.  Croat.  111.  (1472),  Prodaju  se  u  Splitu  kod 
Marka  Mandica  curcije.  F.  Lastric,  svet.  205. 
Dva  Mandida  i  dva  Vujacida.  Pjev.  crn.  324l>. 
Mandic.  Boca  32.  Eadosav  Mandic.  Eat.  30.  Man- 
dic, Mdndid,  Mandid,  prezime  u  Lici.  J.  Bog- 
danovid.  Plemena  su  u  ovom  solu  (Bnkovici)  : 
. . .  Mandid  .  . .    Zbor.   za   nar.  Ziv.    i    ob.  4,   196. 

MAND16-SELO,  n.  ime  selu  -u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.   Eazdije}.  6U. 

MANDI  J  A,  /.  vidi  mantija.  —  xiv  vijeka,  a 
izmedu  rjednika  u  Daniiicevu  (mantdija,  aar^vr, 
,palliuui').  Togo  VI,  mandiju  vblozb.  Domontijanl> 
98.  Kb  manbdiji  jogo  prikosnuti  so  tbStahu  se. 
192. 

MAnDIN,  adj.  koji  pripada  Mandi. 

a.  nopce.    Ja  sam  kum  s  Ninkora  oceni  Man- 
dinijem.    M.  Divkovic,  nauk.  ISOii. 


b.  kod  mjesnijeh  imena. 

a)  Mandina  Livada,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.    Glasnik  19,  198. 

h)  Mandina  Voda,  I'lekakca  voda.  —  V 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  AV  kad  do'se 
na  vodu  Mandinu.  Xar.  pjes.  vuk.  5,  289. 

cj  Mandin  Gaj,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Livada  u  3Iandiuom  Gaju.  Sr. 
nov.  1875.  699. 

d)  Mandino  Selo,  selo  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  97. 

e)  Mandin  Potok,  voda.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovic,  pom.  138. 

MAX'DINOVAC,  ]\Iandinovca,  m.  ime  vrelu  u 
Smijauu  (a  Lici).    J.  Bogdanovic. 

M  AND  LI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji modrusko-rijeckoj.  EazdijeJ.  44. 

MANDOCiAEO,  n.  vidi  mandragora.  —  U  ruko- 
pisu  XVI  ili  XVII  vijeka  pisanome  crkvenijem  jezi- 
kom.  Jegda  hostetb  slonica  da  primetb  plodb  i 
obretetb  drevo  manbdogaro,  i  okusajetb  otb  nego. . . 
Physiologus,  novak.  star.  11,  192. 

MANDOLET,  »n.  (iz  tal.)  calendola  (Danilo), 
Calendula  L.    B.  Bulek,  im.  222. 

1.  MANDE  A,  /.  mjesto  i  koliba  gdje  se  jeti 
ovce  muzu,  vidi  bacija,  1.  —  Od  grc.  anvSou  (a 
ne  od  lat.  ili  rom.  mandra,  *■  cim  se  ne  slaze 
posve  u  znacenu)  preko  tur.  mandra.  —  U  nase 
vrijeme  (ima  i  u  bugarskome  jeziku),  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (,senn6rei'  , locus  et  casa  mul- 
gendis  aestate  ovibus'.  [vide  bacija].  cf.  katun, 
Stan).  I  tako  prodo  svaka  zivotina  u  svoj  obidni 
tor  (mandru).  Magazin.  1866.  67.  —  I  kao  ime 
mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome.  Glasnik. 
19,  193. 

2.  MANDEA,  /.  u  Bosni  se  kaze  kacamak  a 
i  u  Hercegovini  u  liekim  mjestima.  (JS^e  znam 
ko  je  zahilezio).  Mandra:  kokuruzno  se  brasno 
vari,  zatijem  umije.sa  dobro,  polije  se  maslom  i 
sirom.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  1,  112.  —  ispo- 
redi  mandara. 

MANDEAC,  m.  tal.  (mlet.)  mandracchio,  ogra- 
deno  mjesto  u  moru  pri  kraju,  kao  vrlo  mala 
luka  (pristaniste)  gdje  moze  stajati  jedna  ili  vise 
ladica.  —  U  nase  vrijeme  u  gorn&mu  primorju. 
P.  Budmani. 

MANDEAGOEA,  /.  Mandragora  Juss.,  neka 
bi(ka,  vidi  bunovina.  —  Od  grc.  //«r()'p«;  d<p«5.  — 
Od  XVI  vijeka  (vidi  F.  Miklosic,  lex.  palaeoslov.- 
kod  man-bdragora),  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(,mandragora,  erba  che  fa  dormire'  , mandragora' 
457IJ).  Nade  maudragoru  u  poju.  D.  Dauicid, 
Imojs.  30,    14. 

MANDEAGIJA,  m.  2}(istir  Hi  cuvar  kod  man- 
dre  (vidi  1.  mandra).  —  Postaje  od  mandra  tar- 
skijem  nastavkom  gy.  —  U  nase  vrijeme.  Jaga- 
liaca  nema  bez  mandragija.    Momcilo. 

MANDED.A,  m.  prezime  ili  muski  nadimak.  — 
U  nase  vrijeme.  Nikola  Mandrda  iz  sela  Pajkovca. 
M.  D.  Milidevid,  srb.  191. 

MANDEE,  /.  pi.  ime  dvjema  zaseocima  it  Bosni 
u  okrugu  sarajevskomc.  Statist,  bosn.  22.  23.  — 
Bice  plur.  1.  mandra. 

MANDEIC,  ?«.  vidi  mandrad.  Mandric,  mesto 
v  inori,  kadi  se  svozoju  male  barki.  (Vrbnik). 
Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  4,  234. 

MANDEIJA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  —  ispondi  1.  mandra.  Niva  na 
Mandriji.    Sr.  nov.  1875.  811. 

MAXDEINE,/.  /;Z.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 


MANDEINE 


441 


MANEN,  1,  b. 


biogradskome.  —  isporedi  1.  ruandra.  Glasnik. 
19,  193. 

MANDRINIS.  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  oTcrugu 
biogradskome.  r^Tiva  u  Vracaru  u  zvanom  mestu 
jMandrinis'.  Sr.   nov.  1867.  151. 

MANDRIStE,  n.  ime  mjestii  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Niva  u  Mandristu.  Sr.  nov.  1861. 
722. 

MAXDROVICA,/.  ime  mjestii  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Niva  u  Mandrovici.  Sr.  nov. 
1870.  396. 

MANDULA, /.  badem.  —  isporedi  mandala.  — 
Od  nem.  mandel,  Hi  mozebiti  od  tal.  (mlet.)  man- 
dola.  —  U  dva  pisca  Slavonca  xvni  vijeka.  Sama 
sipka  Aronova  ne  sanio  prozeleni  S6,  vece  jos  i 
procvate  i  zrile  mandule  donese.  E.  Pavic,  ogle- 
dalo.  158.  Da  je  sama  sipka  Aaronova  prolistala, 
procvala  i  plod  od  mandula  donila.  I.  Velikano- 
vic,  uput.   1,  75. 

MANDULA,  /.  vidi  mandula.  —  U  nase  vri- 
jeme  u  ugarskijeh  Hrvata.  Bela  lica  kot  man- 
du}a.    Jacke.  5. 

1.  MANDURA,  /.  samo  u  jednome  primjeru 
pisca  Slavonca  xviit  vijeka,  gdje  znaci  muzikalnu 
spravu,  ali  kojit  ne  znam:  jeli  sviraoka  Hi  je  od 
rus.  bandura,  dakle  instrumenat  sa  zicama?  Glas 
tanak  Talije  i  sumsko  mandure  nek  vain  mrzak 
nije,  diplo  i  tambure.    M.  Katancic  78. 

2.  MANDURA,  /.  vidi:  Se  cele,  kej  si  covek 
selak  na  se  oblece,  zove  se  obleca  ili  joprava, 
a  od  sege  i  gizde  govore  mandura.  Zbor.  za 
nar.  ziv.  i  ob.  3,  124. 

MANDUSA,  /.  zensko  ime,  jamacno  augm. 
Manda.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,frauenname'  ,no- 
men   feminae'. 

MANDUSEVAC,  Mandusovca,  m.  ime  vodi.  — 
U  narodnoj  pjesini  nasega  vremena.  Polak  cri- 
kve  zdenac  Mandusevac.    Hrv.  nar.  pjes.  1,  554. 

MANDUSIC,  m.prezime  (po  majci  Mandusi?); 
na  glasu  je  Vuk  Mandusic,  junak  crnogorski, 
sto  se  cesto  pomine  u  narodnijem  p)jesmama.  — 
Od  xviii  vijeka.  Vuk  Mandusic,  silni  junak,  ne 
samo  od  Dalmatina  pivan  i  uzvisen,  dali  jos  i 
od  Latina  u  niovim  knigam  pofajen.  And.  Ka- 
cic,  kor.  486.  Vidio  sam  Kosu  Smi}ani6a,  kod 
ne  sjedi  Jela  Mandusica.  Nar.  pjes.  yuk.  3,  147. 
Al'  eto  ti  cetiri  serdara,  eto  prvog  Sarica  Cvi- 
jana,  i  on  vodi  hi}adu  momaka,  i  drugoga  Vida 
Zeravice,  i  on  vodi  sest  stotin  konika,  i  tredega 
Smi|anic-Ilije,  i  on  vodi  hijadu  raomaka,  sve  ko- 
nika }utih  oklopnika,  i  CPtvrtog  Mandusica  Vuka, 
on  ne  vodi  ni  jednoga  druga,  prav'  odose  tragoin 
za  Turcinom.  3,  259.  A  koji  vi  erne  brke  veze, 
ono  jeste  Mandusicu  Vuce.  3,  337.  Tu  prebise... 
dizdara  od  Klobuka  Zuka  za  sokola  Mandusica 
Vuka.  Pjev.  crn.  23^.  Sestra  lijepa  Mandusica 
Vuka.  Nar.  pjes.  juk.  446.  Ni  sokola  Vuka  Man- 
dusi6a.  Ogled,  sr.  31.  Vuk  Mandusic  i  Vuk  Mi- 
cunovic.  P.  Petrovic,  gor.  vijen.  14.  Kad  evo 
Vuk  Mandusic,  namracio  se  i  crni  mu  brci  pali 
na  izlomjene  toke.    113. 

MANDELOS,  in.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupa- 
niji  srijemskoj.  Razdijel.  145.  Kad  su  bili  sprama 
Mandelosa.    Nar.  pjes.  srem.  144. 

MANDELOS KI,  adj.  koji  pripada  Mandelosu. 
Mandeloski  kneze.  Nar.  pjes.  srem.  145. 

MANDERAC,  .Manderca,  m.  vidi  Mancerac. 

MANDEREVIC,  m.  vidi  Manderovic. 

MANDEROVIC,  m.  prezime  vlasteosko  u  Du- 
brovniku,  tal.  xMangier,  Manger,  vidi  Annales  ragus. 
nod.    184.   —   xiii   vijeka,   a   izmedu   rjccnika   u 


Danicicevu  (]\Ianbderevi6b  t  Manbderovicb).  Pakb- 
ratb  Manbderovicb.  Men.  serb.  7.  (xii  vijek).  Vecb- 
uici  od  velbega  veca :  .  .  .  Petrb  Manbderovicb 
(,ManbgGrovikb').  39  (1253).  —  Na  jednome  mjestu 
INIanbderovicb.  ]\Ia^ej  Budacicb  i  Krbvasb  Manb- 
derevicb  i  Petrt  Srekic.  Mon.  serb.  23.  (1234 — 
1240). 

MANDIJA,  /.  nidi  madija.  —  Nom.  pi.  u  na- 
rodnoj pjesmi  nasega  vremena.  Ona  znade  mnogo 
bije,  mnogo  bile  i  mandije  Nar.  pjes.  vila.  1868. 
644.  —  vidi  i  kod  mandljati. 

MANDIJATI,  mandijam,  ^j/.  vidi  madijati.  — 
U  narodnoj  pjesmi  nasega  vremena.  BiJe  mi  je 
lisce  moje.  a  mandije  erne  oci,  koga  bocu  man- 
dijacu.    Nar.  pjes.  vila.  1868.  644. 

MANDISATI,  mandisem,  pf.  vidi  mandijati.  — 
U  narodnoj  pjesmi  nasega  vremena.  Vasa  me 
je  potvorila  majka,  da  sam  nojzi  maudisala  sina. 
Nar.  pjes.  krasic.   1,  152. 

MANE,  m.  (?)  ime  musko  (?).  —  3Ioze  biti  hyp. 
Manojlo  Hi  Manasija.  —  xiv  vijeka.  Mane  z  de- 
tiju.    Svetostef.  hris.  31. 

MANEN,  adj.  vidi  mahnit.  —  Postane  je  vrlo 
nejasno:  jamacno  nije  ista  rijec  sto  mahnit;  jeli 
tuda  rijec  od  /.luvuc,  lat.  i  rom.  mania?  jeli  u 
svezi  s  1.  mani?  ili  s  korijenom  mbn  kompara- 
tiva  mani  (vide  mao)?  —  Od  xv  vijeka  po  za- 
padni']em  krajevima,  a  izmedu  rjecnika  u  Vraii- 
cicevu  (,fatuus;  vesanus'),  u  Mika]inu  (v.  mah- 
nit), u  Belinu  (,matto,  pazzo'  ,demens'  446b),  u 
Bjelostjencevu  (, vesanus,  maniacus',  v.  mahnit), 
u  Jambresicevu  (,demens,  amens'),  u  Stulicevii 
(,stultus,  insanus,  demens'),  u  Voltigijinu  (,ma- 
niaco,  mentecatto,  scimunito'  ,narrisch'). 
1.  adj. 

a.  0  cejadetu.  Ucini  Urikses  sebe  manena. 
Pril.  jag.  ark.  9,  126.  (1468).  Manen  je,  tere 
slip  i  nima  razloga.  M.  Marulic  103.  Ludace 
maneni!  120.  Manen  je  ki  dosec  spasenje  dusi 
mni.  144.  Ki  je  manen  ali  furioz.  Narucn.  61*. 
Nabugodcnozor  pride  manen.  Korizm.  10*.  O 
maneni  Adame!  35t).  A  mi  maneni  mnimo  da 
se  place  grihov.  39^.  Taj  bi  lud  i  prilud  i  ma- 
nen sasma  bio.  M.  Vetranic  1,  127.  Mrnar  skace 
u  more  jak  manen  i  bijesan.  1,  164.  Za  kojom 
(gospojom)  vas  manen  ostaju.  1,  403.  Kako  ma- 
nen svak  ide  sliditi.  M.  Drzic  26.  Jak  manen 
trajes  u  vodi  zivot  tvoj.  86.  Pjesni  prislavne 
ucini,  svaki  nas  manen  da  ostane.  427.  Manen 
jest.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  1481^.  joan.  10,  20. 
Manen  postajes.  215.  act.  ap.  26,  24.  A  ki  je 
sin  manen,  to  j'  majcina  zalost.  P.  Zoranic  51^. 
Ako  bi  tko  povratil  mac  manenoga  istomu  ma- 
nenomu.  6.  Budinid,  izpr.  107.  O  manen!  (u 
talijanskome  originalu:  O  mentecatto!)  D.  Zla- 
taric  57'J.  Te  jai  manen  ovdi  stoju,  ne  umim 
naprid  nikud  poci.  A.  Sasin  124.  Koji  nenavidi 
pokaranje,  on  je  manen.  Nauk  brn.  21^1.  Hodahu 
kako  maneni  i  kako  izvan  sebe  vicuci.  M.  Div- 
kovic,  bes.  173^.  Ali  s'  manena?  J.  Armolusic 
60.  Kako  da  bi  manen.  P  Radovcic,  na6in.  433. 
Maneni  koji  su  zelili  prijati  ovi  sakramenat,  a 
da  su  ukazali  barem  skrusenje  od  atricijuna.  L. 
Terzic  147.  Videci  ga  odivena  bijelom  svitom, 
kak  manena.  P.  Knezevic,  muka.  25.  Koji  nije 
manen.  •  M.  Zoricic,  osmina.  84.  Aj  nis'  ni  ma- 
nen ni  pijan  (u  Istri).  Nasa  sloga.  god.  12,  br.  11, 
str.  45.  Krici  ko  manen.  M.  Pavlinovic,  razl. 
spisi.  315. 

1>.  0  zivincetu.  (Kozlici)  su  zivina  manena 
i  zla.  Korizm.  16b.  Q  psi  maneni !  52b.  Q-di 
kako   maneno    zvjerenje   sebe  van    u  stadu    tak- 


MANEN,  1,  b. 


442 


MANEVEOVATI 


meno  skita  se.     M.  Vetranic  1,  286.     Kot   i    psi 
maneni  s  zubi  na  me  skripju.  Jacke.  228. 
c.  0  demu  nezivit. 

a)  0  cemu  dusevnome. 

aa)  0  pameti,  svijesti,  mudrosti.  O 
pamet  manena!  M.  Marulic  234.  Svijes  moja 
manena  sobe  van  ostaje.  M.  Vetranic  1,  6.  Da 
ova  nasa  filovicaska  manena  mudrost  i  razum 
ne  veruje.  Postila.  s2'<'. 

bb)  0  bijesu,  bjesnoci.  U  tebi  manen 
bijes  Boga  proklina  u  nesvijes.  M.  Vetranic  1, 
81.  Zasto  6e  manen  bijes  skrsiti  zelen  lijes.  2, 
16.  Xiki  bis  maneni  gorka  (fjorko?)  me  naskoci. 
D.  Barakovi6,  vil.  271.  Bisnost  (je)  manena  ve- 
selje  kazati.    I.  T.  Mrnavid,  osm.  65. 

cc)  0  ze]i  (i  mis^enu),  vofi.  Ali  ona- 
kvo  misfene  i  zejene  jest  maneno  i  krivo.  Po- 
stila. o4a.  Kroz  toj  se  ti  spravi  sad  mene,  a  voje 
slijediti  ostavi  manene.    M.  Bunic  48. 

b)  0  tjelesnome  stanu. 

au)  0  ognici.  Gdi  manom  ognica  ma- 
nena primede.  D.  Barakovic,  vil.  271.  Da  se  je 
pomamio  od  manene  ognice.    L.  Terzic  147. 

bb)  0  snu  (sananu).  §to  ce  reci  tvoji 
ludi  sni  maneni  ?    P.  Vuletic  17. 

cc)  0  starosti.  Manenu  starost  do  jame 
dope|a.  M.  Marulid  (?). 

(Id)  0  djelovann  kojijem  se  javla  mali- 
nitost.  Maneno  kricanje.    Korizm.  48b. 

c)  0   rijeci   (t.  j.   stvari)   uopce.     Jedna 
i  manena  ri6  se  vidi.    Postila.  El^. 

2.  adv.  maneno.  Maneno  bi  bilo  fiakoli  od- 
luciti.  Narucn.  2^.  Ki  I'e  primaju  maneno.  Korizm. 
82b,  Ja  scijenim  ovi  sud  maneno  da  tvore.  S. 
MenCetic  52. 

Ic  MANENICA,  /.  maneno  zensko  cejade.  —  U 
pisaca  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevn 
(v.  mahnitica).  (Pocese)  ne  ciniti  recenu  kolu- 
dricu  zovuci  ju  manenicu.  Transit.  238.  O  ma- 
nenice  prespametna  I    Korizm.  58b. 

2.  MANENICA.  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme 
u  Dalmaciji.    P.  Budmani. 

MANENIJA,  /.  vidi  manenost.  —  Postaje  od 
manen  talijanskijem  nastavkom  ia.  —  Od  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vrancicevu  (,fatuitas ; 
insania;  phrenitas'j,  u  Bjelostjencevu  (,mania,  in- 
sania,  phrenitis,  phrenesis,  fatuitas',  v.  mahni- 
tost),  u  Jamhresicevu  (.amentia,  dementia,  mania, 
insania'),  M  Stulicevn  {v.  mahnitost  izHabdeliceva). 
Opet  pridu  na  maneniju  svoju.  Narucn.  32b.  To 
ni:  istina  nego  manenija.  43"'.  U  veliko  srtce  i 
maneniju  vazgan  premocno  z  gnivom  poca  va- 
piti.  Transit.  222.  Zato  manenija  je  postaviti 
se  na  pogibel.  Korizm.  14b.  Cineci  maneniju. 
53*.  Kada  od  svoga  roditeja  i  padnuta  u  ma- 
neniju ne  ima  pomle.  Stat.  pol.  ark.  5,  818. 
(1725). 

MANENIK,  manenika,  m.  manen  dovjek.  —  U 
pisaca  xvi  i  xvu  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Stulicevu  (v,  mahnitac).  Manenikom  bo  nima  se 
dati.  Naru6n.  33=^.  Govoru  od  manenikov  ki  ni- 
maju  nijednogra  razbora.  33"'.  Ti  si  jedan  velik 
manenik.  Korizm.  8b.  O  manenifie,  o  ne.spamet- 
niCe!  14a.  Umri  kako  jedan  manenik.  H'.)^>.  O 
manenige,  ti  oces  umriti.  58b.  Kolikoda  bi  jedan 
manenik  ali  pijan  filovik  na  uho  luu  saptal  i 
tlapil.    P.  Kadovfeic,  nafiin.  134. 

MAXIONIT,  adj.  vidi  manen  i  mahnit.  —  U 
Belinu  rjcdnikii:  ,matto,  pazzo'  , demons'  467ii; 
n  Stulicevu:  v.  mahnit;   u  Voltijijinu  iiz  manen. 

MANENITI,  manenim,  impf.  innhnitati  (biti 
manen  Hi  kno  manen).  —   U  na.se  vrijeme  u  Jstri. 


Ca  vraga  maneniS?    Nasa  sloga.  god.  12,  br.  10, 
str.  45. 

MANENOST,  manenosti,  /.  stanc  koga  sto  je 
manen,  mahnitost.  —  U  pisaca  xv  i  xvi  vijeka,  a 
izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu  (, mania,  pazzia' 
,narrheit').  O  grcka  gospodo,  ka  to  jest  mane- 
nost ostaviti  Troju?  Pril.  jag.  ark.  9,  129.  (1468). 
Manenost  je  mnoga  hotiti  strah  imit .  . .  M.  Ma- 
rulic 150.  Manenost  je  plakat  umrlih.  157.  Vi- 
jahu  se  nim  ove  ri6i  kako  manenost.  Anton  Dalm., 
nov.  test.  127.  luc.  24,  II.  Mnoga  to  pis  ma  na 
manenost  obracaju.  215.  act.  ap.  26,  24.  Ma- 
nenost jo  nic  voce  lubiti  nego  Boga.  Nauk  brn. 
15a. 

MANENOVATI,  manenujem,  imjjf.  mahnitati, 
biti  manen.  —  U  pisaca  xv  i  xvi  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Mika^inu  (manenovati,  zamah- 
nitati  ,furo,  insanio,  a  sensu  mentis  discedere'), 
u  Bjelostjencevu  (manenujem  , insanio,  deliro',  v. 
mahnitim),  u  Jamhresicevu  (manenujem  , deliro' 
insanio'),  u  Stulicevu  (v.  mahnitati  iz  Habdeli- 
ceva).  Ova  manenovase  od  nega  lazi,  kako  bi 
mogla  priti  k  nemu.  Pril.  jag.  ark.  9,  135.  (1468). 
Ne  manenujem.  Anton  Dalio.,  nov.  test.  215.  act. 
ap.  26,  25. 

MANENStINA,  m.  i  f.  vidi  mahniStina.  — 
Postaje  od  manen  kao  malinistina  od  mahnit  — 
U  jednome  primjeru  xvi  vijeka.  Kad  g:a  nadem, 
manonstina  tako  me  isstipje.    M.  Drzic  406. 

MANESTRI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Razdije}.  47.  —  Zove 
se  i  Manestrovo  Selo.  Scheni.  segn.  1871.  47. 

MANESTROVO  SELO,  n.  vidi  Manestri. 

MANESEVAC,  Manesovca,  m.  ime  mjestu  u 
Srbiji  u  okrugu  uzickome.  Sest  dana  orana  u 
Manesevcu.    Sr.  nov.   1869.  245. 

MANESTRA,  /.  vidi  juha  na  kraju.  —  Od 
tal.  minestra,  mlet.  manestra.  —  U  nase  vrijeme 
po  sjevero-zapadnijem  krajevima.  Sve,  ce  se  ji, 
zove  se  ze  jednun  besedun  :  hrana,  jizbina,  jid, 
jist,  manestra.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.   1,  6. 

MANET,  m.  vidi  amanet.  —  U  dva  pisca  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika^inu  (manet 
stvar  koja  se  da  drugomu  da  je  drzi  ,depositum 
res  credita'),  u  Belinu  (,depo3ito',depo3itum'  2.")0b) 
u  Bjelostjencevu  (v.  sramba),  u  Stulicevu  (manet, 
stvar  koja  se  da  drugomu  da  je  drzi  ,depositum 
iz  Belina).  I  gdi  manet  sprema  cudnijeh  cjec 
prigodba  vrze  u  dnijeh.  J.  Kavaiiin  218a.  Dobri 
manet  6uvati  6u.  P.  Knezovi6,  osm.  77.  Znam 
da  nisam  sacuvao  manet  kog  si  meni  dao.  78.  — 
U  ovome  primjeru  (ako  ne  treba  citati  vijerau) 
zenskoga  je  roda.  Luka  Barba  tvoj  (dubrovacki) 
pucanin  bi  njekada,  pak  trgovac  prebogati,  ki 
srjed  bijola  Carigrada  prva  glava  prudi  tebi, 
vijerna  manet  na  potrebi.  J.   Kavaiiin  188a. 

INIANEVRIRANE ,  n.  djelo  kojijem  se  mane 
vrira.  —  U  nase  vrijeme.  Upraznavala  se  pred 
nim  u  oruzju  i  manevriraiiu.  Nov.  sr.  1834. 
117. 

MANEVRIRATI,  mandvriraiu,  impf.  vidi  ma- 
nevrovati.  —  Od  nem.  manovriron.  —  Govori  se 
u  nase  vrijeme,  ali  nemam  primjera ;  vidi  raane- 
vrirane. 

MAN fcVRO VANE,  n.  djelo  kojijem  se  mane- 
vruje.  —  U  nase  vrijeme.  G'odao  jo  on  mane- 
vrovano  vojske,  razmatrao  sada^rio  oruzje.  M. 
D.  Milicovic,  zim.  vec.  59.  Manevrovaho  je  i§lo 
vesto.  pomonik.  5,  825. 

MANEVROVATI,  manevrujem,  impf.  kreta  ti 
se  (i   vjezbati  se),   n.  pr.  a   vojsci,   o    brod  u.    — 


MANEVROVATI 


443 


MANGIC 


Postaje  kao  manevrirati.  —  U  nase  vrijeme,  ali 
nernam  primjera  nego  samo  u  Ivekovicevii  rjecniku. 

MANFEDONIJA,  /.  vidi  Manfredonija.  —  U 
Belinu  rjecniku:  ,Manfredonia,  citta  nella  Puglia' 
,Sipontum,  Manfredonia'  458*.  —  lu  nase  vrijeme 
u  Duhrovniku.    P.  Budmani. 

MANFREDONIJA,/.  ^rrad  u  Italiji,  tal.  Man- 
fredonia. —  V  Mikajinu  rjecniku :  Manfredonija, 
grad  u  Pu|i  ,Apenestes,  Manfredonia,  Novum  Si- 
pontum'. 

MANGA,/,  vidi  mangan.  —  Odnem.  mange.  — 
TJ  pisaca  nasega  vremena.  Mange  spadaju  medu 
robu  drvenu,  te  se  ocarinuju.  Zbornik  zak.  1858. 
1050. 

MANGAL,  mangdla,  m.  tur.  mangal  kao  ve- 
liki  mjedeni  leden  na  tri  Hi  cetiri  noge  u  kojemu 
se  hrani  raspajeno  ugje  da  se  grije  soba.  —  ispo- 
redi  mangala.  —  Bilezim  akcenat  kako  sam  ga 
cuo  u  Dubrovniku.  —  U  nase  vrijeme.  Inafie  so 
sobe  zimi  zagrevaju  mangalima.  M.  D.  Mili6evic, 
medudnev.  49.  Kao  peka  ili  3ac  na  tri  noge  na- 
mjesteno  za  raspa|ivane  i  drzane  u  nemu  raspa- 
jenog  ug}a.  S.  Novakovid.  Mangal,  mangala, 
(vidi  dagara)  u  cem  se  drzi  raspa|en,  razgoreo 
zar  za  zagrevane  soba,  du6ana  itd.  gde  nema 
peci  za  zagrevane.  Svuda  po  Srbiji  i  u  Novo- 
oslobodenim  predelima  srpskim  i  po  svoj  Tur- 
skoj.    M.  Durovid. 

MANGALA,  /.  vidi  mangal.  Pred  neg  odmah 
kahva  i  mangala.  Nar.  pjes.  horm.  2.  416.  Man- 
gala,  od  zemje  nacirieno  kao  sesir  s  velikim  obo- 
dom,  u  nemu  se  zar  nosi  ili  cumur  mece  da  gori 
(po  du6anima).  1^.  Stojanovic.  Mangala,  vidi  da- 
gara.   Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  1,  283. 

MANGALIJA,  /.  kao  da  je  nekakva  (siro- 
maska)  kabanica.  —  Ne  znam  postana;  u  tur- 
skijem  rjecnicima  nijesam  mogao  naci  te  rijeci.  — 
U  narodnoj  pjesmi  bosanskoj  nasega  vremena. 
Ja  6u  izic  na  citmal-sokake,  i  obuii  prosjacke 
ha^ine,  prigrnuti  mrku  mangaliju,  a  poda  nu 
dvije  cemerlije.  Nar.  pjes.  petr.  2,  449. 

MANGARA,  /.  krajcara,  bakarusa ,  bakarni 
novae.  Cuh  u  Mrk.  Pojani.  M.  Dure  vie.  —  vidi 
1.  mangura. 

MANGARLIJA,  vidi  Mangrlija. 

MANGAN,  m.  sprava  za  ugladivane  tkana, 
tal.  mangano.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Man- 
gani  ili  roje  spadaju  medu  drvenu  robu  i  dolaze 
u  prometu.  Zbornik  zak.  1853.  896. 

MANGOVANE,  n.  djelo  kojijem  se  manguje.  — 
V  Bjelostjencevu  rjecniku:  kajkavski  vaanguvane, 
i  u  Jambresicevu :  manguvane. 

MANGOVATI,  manguiem,  impf.  stajati  bez 
posla,  dangubiti.  —  Miklosie  misli  da  je  od  is- 
toga  korijena  od  kojega  i  1.  mani.  —  U  Bjelo- 
stjencevu rjecniku:  mangujem,  praznujem,  plan- 
dujem,  dangubim  ,otior,  tero,  perdo  tempus,  de- 
sideo,  cesso,  vaco,  nihil  ago,  langueo,  tabesco 
otio,  in  otio  sum,  otium  sequor,  habeo  dies  va- 
cuos,  manibus  compressis  sedeo';  u  Jambresicevu : 
mangujem  ,otior';  u  Stulicevu:  (kajkavski)  man- 
guvati,  V.  plandovati  iz  Habdeliceva ;  u  Voltigi- 
jinu:  manguvati  ,oziare'  ,miissig  leben'. 

MANGOVAVAC,  mangovavca,  m.  covjek  sto 
manguje.  —  U  Jambresicevu  rjecniku:  kajkavski 
manguvavec  ,otiosus,  desidiosus,  iners'. 

MANGREL,  m.  covjek  iz  Mangrlije,  tal.  Min- 
grelio.  —  U  jednoga  pisca  xvi  vijeka.  Mangrele 
i  Sike,  Cerkese,  Karmane.  M.  Vetranic  1,  45. 

MANGRLIJA ,  /.  Mingrelija.  —  U  jednome 
primjeru    xvi   vijeka.      Sator    uz    liih    pasa    ob- 


strije  od  vezena  platna  lijepa,  od  fazinske  Man- 
grlije (ovako  mislim  da  treba  citati  po  dubro- 
vackome  i  prvome  zagrebackome  izdami ,  a  ne 
hainske  Mangalije,  kao  sto  je  u  akademijskome). 
I.  Gundulic  328. 

MANGTJLAC,  mangulca,  m.  vrsta  krmka  sto 
se  lako  tovi.  —  Nepoznata  postana  (vidi  i  man- 
gulica).  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,eine  art  leicht 
mastbarer  schweine'  , genus  suis  altilis'. 

MANGULCE,  mangulceta,  n.  vrsta  praseta  sto 
se  lako  tovi.  —  isporedi  mangulac.  —  U  Vukovu 
rjecniku:  prase  od  manguliee  ,das  junge  von' 
mangulica,  ,porcellus'  tii^  mangulica. 

MANGULICA,  /.  vrsta  krmace  sto  se  lako  tovi. 
—  isporedi  mangulac.  —  Ne  moze  postati  od  mag. 
mangalica,  jer  ocito  kod  te  rijeci  nastavak  ica 
nije  magarski  nego  slavenski.  —  U  nase  vrijeme, 
a  izmedu  rjednika  u  Vukovu  (,das  weibliche  von' 
mangulac  [cf.  basu|a]).  U  nas  u  Sumadiji  ima 
vrlo  dobra  rasa  svina :  sumadinka  ili  mangulica 
,Sus  scroja  serbica'j.  (Ne  znam  ko  je  zabHezio; 
vaja  da  je  citat  iz  kojega  glasnika). 

MANGUP,  m.  vidi  Madupac.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Srbiji.  (Politicki  cinovnik  mora)  da 
pribira  prihod  od  mangupa.  M.  i).  Milicevid, 
medudnev.  18.  —  Jamacno  iz  turskoga  jezika, 
vidi:  Mangup  od  arapskoga  ,magjub'  izgubjen, 
koji  nema  goso,  po  ovome  trebalo  bi  popraviti  i 
etimologiju  kod  Madupac. 

1.  MANGURA,  /.  sitni  mjedeni  novae  turski, 
arap.  tur.  mangyr.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi. 
mangura.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,ein6  art  miinze'  ,numi  genus').  Ubog 
potrebnu  davsi  jednu  manguru  aliti  novae.  M. 
Divkovi6,  bes.  89b.  Da  mu  se  toliko  daje  za 
novae  aliti  za  manguru  koliko  se  bogatijem  daje 
za  dukat.  684b.  Al'  ti  ne  imam  gusal  ni  tambure, 
nit'  da  kupim,  bas  jedne  mangure  (mangura,  ba- 
karli  pinez).  L  Zanicic  246.  Jedna  para  8  man- 
gura. Glasnik.  31,  306.  (1704).  Nema  ni  man- 
gure. Nar.  posl.  vuk.  203.  ('xvi  vijeka)  od  bakara 
kovali  su  novae  koji  se  zvao  mangura,  a  od  ko- 
jega 8  islo  u  aspru.  Glasnik.  36,  138.  Koji  su 
sacuvali  koju  manguru,  pa  su  imali  da  plate.  Srp. 
zora.  god.  2,  sv.  1,  str.  1. 

2.  MANGURA,  /.  vrsta  loze  i  grozda.  Man- 
gura, 1.  blauer  blaustiel;  2.  weisse  schopatna  (u 
Krizevcima).  —  Mangura  crna,  blauer  blank  (u 
Krizevcima).    B.  Sulek,  im.  222. 

MANGURA§I,  m.  pi.  dobrovojci  za  vreme  srp- 
sko-turskog  rata  1876 — 1878  g.  u  Uzicu.  L.  Dor- 
devi6.  —  Postaje  jamacno  od  1.  mangura. 

MANGURICA, /.  dem.  1.  mangura.  —  Od  xvii 
vijeka.  Ona  zena  siromasna  kojano  posla  u  op- 
cinu  Isusovu  dvije  mangurice.  M.  Divkovic,  bes. 
89b.  Posla  dvije  mangurice  u  crkvu.  nauk.  xxvi. 

MANGURICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
Tuzle  Done.    Statist,  bosn.  97. 

MANGA,/.  JeZo,  hrana,  tur.  manga,  hrana,  objed 
(va(a  da  je  od  tal.  mangiare,  jesti).  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (vide  jelo). 
Pripravit  im  mange  svakojake.  Pjev.  cm.  163b. 
Biber  mali,  svu  nam  mangu  kvari.  Nar  pjes. 
petr.  1,  221.  Tvoje  maslo  moju  mangu  ne  siadi. 
Nar.  posl.  vuk.  312.  , Manga' je  jelo.  Vuk,  pisma. 
46. 

MANGARLIJA,  /.  vidi  1.  magarlija.  (Au- 
strijski  dukat)  zovu  sejaci  mangarlija.  V.  Bogisic 
u  Nar.  pjes.  bog.  404. 

MANGIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  D. 
Avramovic  248. 


MANGO 


444 


1.  MANIPUO 


MANGO,  m.  ime  musko.  —  U  nase  vrijeme  u 
Crnoj  Gori.  I  sokola  Lazarevic-Manga.  Nar.  pjes. 
vuk.  5,  240.  I  barjaktar  Lazarevi6  Mango.  5, 
238. 

MANGUKA,  /.  u  jednoj  narodnoj  pjesmi  na- 
sega  vremena  ima  Tuka  i  Manguka,  Tcao  ime 
viijsci  (Hi  naroduj  sto  zajedno  s  Turcima  vojuje. 
liadi  toga  vidi:  Turci  vele  da  na  kraj  sveta 
ima  narod  koji  so  zove  ,  Jegag-i-Magug',  pa  otuda 
je  postalo  , Manguka'  (Magog?)  cime  se  bode  da 
oznaci  narod  Bog  te  pita  sa  koje  dajine.  D.  Po- 
povic,  tur.  reci.  glasnik.  59,  140.  Dakle  bi  ona 
imena  postajala  od  bibhjskoga  ,Gog  i  Magog' 
(vidi  ezech.  38  i  39,  i  apoc.  20,  7)  preko  arap. 
Gug  (i  Egiig)  wa  MiJ^Tig;  ako  je  tako,  vrijedi 
i  211  1.  Maguka.  Kazu,  sine,  i  govore  }udi  u 
Turcina  tredu  vojsku  silnu,  nekakoga  Tuku  i 
Manguku,  a  sto  huce  i  sto  grdno  tuce.  Xar. 
pjes.  vuk.  2,  266. 

MANGUKIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Janicije  Mangukic.    E,a,t.  169. 

1.  MANI,  adv.  zaludu.  —  isporedi  1.  man, 
zaman,  zamani.  —  Moze  biti  da  je  mani  oblik 
lokativa  prema  mau.  — -  Vala  daje  rijec  prasla- 
venska,  isporedi  ces.  mane,  mani,  slucajno  (dakle 
bez  triida,  isporedi  zaludu,  badava).  —  U  nasemu 
jeziku  od  xvm  vijekq,  a  izmeda  rjecnika  u  Stu- 
licevu  (v.  zaludu).  Cavo  ki  ne  drzi  mani  zabi- 
jas.  (Z).  Uim  druzi  igraju,  moja  svijeca  mani  go- 
i-eci  lipse.  (Z).  Poslov.  danic.  —  Ovdje  znaci:  bez 
razloga,  bez  uzroka,  isporedi  u  ceskome  jeziku  : 
Ovo,  majko,  bit  mani  ne  more  da  nas  iijce  nece 
na  vesoje:  niko  nas  jo  omrazio  s  nime.  iz  sta- 
rije  narodne  pjesme,  vidi  Archiv  fiir  slav.  pliilol. 
7,  499. 

2.  MANI,  adj.  arap.  tur.  ,miTni',  koji  zapre- 
cuje,  koji  zabranuje ;  iz  toga  je  postalo  i  drugo 
znacene  kod  b.    —   Ne  mijena  se  po  padezima. 

a.  s  dat.  kome,  cemu,  koji  zaprecuje,  zabra- 
nuje. —  Od  xvm  vijeka.  Tad  oraci  bise  prosti- 
mani,  i  niko  jim  ne  bijase  mani  (,mahni').  M. 
A.  liejkovic,  sat.  G8a.  Kad  bi  starci  plugove  spre- 
zali,  onaj  bi  dan  ko  svetac  drzali;  jer  se  radi  o 
potribnoj  hrani,  tomu  nitko  nije  bio  mani  (.mahni'). 
G8''''.  Ja  ti  tome  mani  biti  necu.  Nar.  pjes.  horm. 
1,  '530. 

b.  zavidjiv.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Vukovu:  mani  kome  biti  ,neidig'  ,invi- 
diosus'  s  primjerima:  Nijosam  mu  mani.  Ko  ti 
je  mani,  bio  ti  u  najmu!  (Nar.  posl.  vuk.  157), 
i  iz  narodne  pjesme:  Mani  bjou  daci  manastirski. 
Kud  god  ide  care  gospodine,  pored  sobe  vodi  i 
Momira .  . .  Mani  bi§e  devet  vezirova.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  157 — 158.  Maui  su  ti  svi  tvqji  jaraui 
sto  je  tvoja  lijepa  devojka.  Nar.  pjos.  here.  vuk. 
49. 

MANIC,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu  kne- 
zevackome.  Livada  u  Manifiu.  Sr.  nov.  1872. 
328. 

1.  MANIC,  m.  Lota  vulgaris  Cuv.,  I'leka  riba.  — 
Osnova  je  mbn  ijraslavenska,  isporedi  nslov.  me- 
nok,  rus.  McHb,  MeHcicT.,  mchtiokt.,  ces.  meii,  mc'fi, 
po}.  mientus,  mi^itus;  ima  i  lit.  nienke.  —  U  Vu- 
kovu rjedniku:  ,aalraupo,  rutte'  ,Gadus  lota  (Lota 
vulgaris  Cuv)'. 

2.  MANIC,  7/1.  ime  ynusko  i  prezime. 

ii.  hyp.  Manojlo.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici. 
J.  Bogdanovid. 

b.  prezime.  —  U  narodnoj  pjesmi  naseqa  vre- 
mena. Kiiigu  pise  had?.i  Manic  Duro.  Ogled,  sr. 
74. 


3.  MANIC,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskome.    K.  Jovanovic  96. 

MANIGA,  /.  vidi  magiria.  —  Ij  nase  vrijeme 
«  nekijeh  cakavaea.  Maniga,  metateza  mjeste 
,magiua'.    Slovinac.  1881.  418. 

MANIGAL,  manigala,  m.  kotarica.  —  Vaja  da 
je  iz  kojega  talijanskoga  dijalekta  od  rijeci  koju 
ne  poznajem.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  Manigal 
,corbis',  gen.  manigala.  D.  Nemanic,  cak.  kroat. 
stud.  67. 

MANIGALIC,  m.  kotaricica,  dem.  manigal.  — 
U  nase  vrijeme  u  Istri.  Manigalic  ,corbula'.  D. 
Nemanid,  cak.  kroat.  slud.  63 

MANIGOD,  m.  gelat,  tal.  manigoldo.  —  U  Du- 
brovniku  je  nom.  sing,  manigodo,  /jo  cemu  se  ra- 
zumije  kako  se  -ol-  na  kraju  sloga  promijenilo  na 
dago  o;  izvan  Mika^ina  rjecnika  nemam  potvrde 
za  nom.  sing.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Mika\inu  (manigod,  koji  visa  lude  ,carni- 
fex,  tortor'  i  kod  krvnik).  Poslavsi  manigoda, . . . 
N.  Eaiiina  193^.  marc.  6,  27.  Gdje  mi  su  dukati, 
manigodo  jedan?  M.  Drzid  282.  Zato  Danio  ve- 
|ase  dvjema  starcem,  kakono  to  manigodom,  koje 
je  djavao  poslao,  da  se  rvu  i  napastuju  dobre. 
M.  Divkovic  295*.  Naj  prvo  bjehu  manigodi  Pi- 
latovi,  koji  idahu,  da  ga  i^ropnu.  383*.  Manigodi, 
vragovi  nemilosrdni.  B.  Kasid,  nac.  69.  Krvnici 
i  mnnigodi.  I.  Drzid  332.  Joda  vam  se  gdi  znat 
zgoda  liitro  koga  manigoda,  cin'te  nega  k  meni 
priti.  P.  Hektorovid  (?)  160.  Biju  djelom  i  pozo- 
rom,  ucineni  manigodi.  J.  Kavanin  411*.  Ubo- 
jice,  manigodi  .  . .  459'^ 

MANIGODAN,  manigodna,  adj.  maganan,  ozle- 
den  u  kakvu  udu.  M.  Pavlinovid. 

MANIGODO,  m.  vidi  manigod. 

MANIH,  m.  vidi  lunih.  —  U  pisca  cakavca  xvi 
vijeka.    Iz  ust  toga  svetoga  maniha.   Mirakuli.  8. 

MANI.TAK,  m.  prezime.  —  Od  xiii  do  xv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Manijakb). 
Sevastb  Obradb  Manijakb.  Mon.  serb.  61.  (1293  — 
1302).  Vojevoda  Dejanb  Manbjakb.  101 — 103. 
(1333).  Vsakb  clovtjk  ...  prozivajet  se  .  . .  otb 
roda,  jako  se:  ...  Manijakb,...  Glasnik.  56,  80. 
("xv  vijek). 

MANINA,  /.  narukvica.  —  Od  tal.  mlet.  (pi.) 
nianini  Hi  manine.  —  U  jednoga  pisca  Dalma- 
tinca  xvm  vijeka,  Manine  aliti  narukvice.  And. 
Kacid,  kor.  70.  —  I  u  naSp  vrijeme  /u  Dubrov- 
niku.    P.  Budmani.  i  (     ['?  -'    '  ' 

MANIPUL,  vidi  maiiipuo. 

1.  MANIPUO,  manipula,  ?h.  manipula,  kao  vrlo 
siroka  jiant^ika  (od  bogato  navezene  soile)  naci- 
ncna  kao  petjn,  sto  u  katolickoj  crkvi  7iosi  sve- 
stenik  na  lijevoj  ruci  prtko  mise.  —  Od  latinske 
rijeci  Hi  od  tal.  mani  polo.  —  fj  nom.  i  ace.  sing, 
stoji  o  mj.  -1;  ali  se  to  jos  nalazi  u  cakavaea.  — 
Od  XV  vijeka.  Ki  nosis  maiiipul  cistodu  t'  je 
nosit.  M.  Marulid  205.  Za  tizijem  (poj))  uzima 
mauipuo,  ^ubi  krst  pci  srijodi  i  atav|audi  ga  na 
ruku  lijevu  govori  . .  .  Nacin  (1592),  res.  grad. 
3,  45 — 46.  Rodovnik  oblaci  narukvicu  aliti  ma- 
nipuo.  M.  Divkovid,  nauk.  160*.  Manipulom  .  .  . 
biti  de  obucen.  B.  Ka§ic,  rit.  141.  SlimivSi  pla- 
nitu  i  manipuo.  152.  Misnik  sedam  vrst  od  svit 
obudo,  t.  j.  kotu,  naglavnik,  kosuju,  pas,  manipul. 
F.  Glavinid,  cvit.  170*.  Kada  stavja  manipuo. 
I.  DrXid  225.  Kad  vazmes  pas,  manipul  i  stolu. 
p.  Kadovdid,  nadin.  433.  Kad  uzima  manipuo 
na  livu  ruku.  I.  Audio,  ogl.  187.  Manipuo  ili 
narucnik  zlamonuje  uzo.  A.  Kani21ic,  bogojub- 
nost.    (i3.     Stola,    uaaniinil   i    pas.    Blago    turl.    2, 


1.  MANIPUO 


445 


MANO 


255.  Bez  narucnika  iliti  manipula.  Ant.  Kadcic 
36.  Po  naru6niku  to  jes  manipulu,  na  livu  ruku 
postav}enu  zlamenuje  se  plod  dobiihdila.  I.  Ve- 
likanovic,  uput.  3,  364. 

2.  MAXIPUO,  manipula,  m.  od  lat.  manipulus, 
(puna)  saka ;  satnija  (vojnika).  —  Na  jednome 
mjestu  u  pisca  Dubrovcanina  xv  vijeka,  gdje  va^a 
da  stoji  u  drugome  znacenu,  alt  u  prenesenome 
smislu,  kao  veliko  mnostvo.  Od  lon^e  (ne  lonce 
kako  je  stampano)  pokli  moz'  manipuo  izjesti, 
kvartjerid  i  kokoS.    N.  Dimitrovic  102. 

MANISANE,  n.  djelo  kojijem  se  mnnise.  —  U 
Vukovu  rjedniku. 

MANISATI,  mdnisem,  impf.  nalaziti  u  koine 
ili  u  cemu  (u  dativu)  kakve  mane  (mahane).  — 
Prema  mahana  trebalo  bi  da  da  glasi  mahani- 
sati.  —  Akc.  se  mijena  u  aor.  2  »  3  sing,  mdnisa 
(mahanisa).  —  U  Vukovu  rjecniku :  cemu  ili  kome 
,au3zusetzen  finden'  ,reperio  quod  reprehendam'. 

MANISLAV,  m.  ime  musko.  —  xiii  i  xiv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjeinika  u  Dani6icevu  (Manislavb). 
Manislavb  sb  detiju.  Mon.  serb.  63.  (1293—1302). 
Synb  mu  Manislavb.    De6.  hris.  7.  74. 

1.  MANISTRA,  /.  vidi  manestra.  —  U jednome 
primjeru  pisca  Dalmatinca  xviii  vijeka.  Ko  je 
jedan  put  bio  oprazen  vrucom  manistrom  drugi 
put  pu§e  na  studenu.    N.  Palikuca  45. 

2.  MAXISTEA,  /.  zrno  stakleno  (dindusa,  gr- 
mjelica)  ili  od  mergana,  sto  zenskine  nose  kao 
nakit  u  narodnome  odijelu.  —  Isporedi  stslov. 
monisto  ,monile',  bug.  manista  (pi.),  rus.  mohhcto, 
biserni  derdan.  —  U  nase  vrijeme.  Devcanka 
(ima)  ...  na  rukama  mergane  koje  zovu  ,ma- 
mstra'.  M.  D.  Mili6evic,  ziv.  srb.  1,  70.  Poka- 
zuje  Jani  razne  urocice,  ukosice  i  manistre.  M. 
D.  Milidevid,  zim.  vec.  131.  Preko  ramena  pre- 
bacuju  neki  kajis  iskiden  raznim  manistrama  i 
dugmotima.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  5,  87.  Ma- 
nistre, staklene  dindu§ice,  cf.  mrdele.  V.  Ilic  iz 
Srbije. 

8.  MANISTRA,  /.  u  jednome  primjeru  xv  ili 
XVI  vijeka,  nejasno;  kao  da  znaci  nesto  cim  se 
bije,  udara.  Dojde  drugi  djaval  s  manistrami 
pakla  i  udri  onu  dusu  u  obraz.  M.  Marulic 
325. 

MANISTEI,  m.  pi.  derdan,  vidi  2.  manistra.  — 
U  na§e  vrijeme.  A  ovde  mu  je  pravo  ime  der- 
dan, manistri,  dinduve.  Srp.  zora,  god.  1,  sv.  7—8, 
str.  147. 

MANILA,  m.  dem.  Manojlo.  —  U  nase  vrijeme 
u  Lid.    J.  Bogdanovid. 

MANISTE,  Wj  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
aleksinackome.  Niva  u  Manigtu.  Sr.  nov.  1873. 
307. 

MANKAIJiE,  n.  djelo  koga  ili  cega  sto  manka ; 
stane  kad  sto  manka.  —  Stariji  je  oblik  man- 
kanje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (mankanje 
kod  pomankanje).  Mankanje  kod  misnika.  S.  Mar- 
gitid,  ispov.  6.  Ove  ruzice  ne  umori  mankanje 
rose.  F.  Lastrid,  test.  337a.  Po  mankanu  po- 
tribne  u  nami  priprave.  Ant.  Kadcid  117.  Da 
bi  tada  Gospodin  Bog  napravio  svojom  milostju 
to  mankane  misnika.  225.  Ne  bi  dobro  vindane 
bilo  cida  mankana  pastira  duhovnoga.  474. 

MANKATI,  mankam,  itnpf.  vidi  mankati.  — 
Od  XIII  vijeka.  Ako  porotniki  nima,  voja  ih  toliko 
ne  more  imiti  ta  zena,  prisedi  je  drzana  za  onih 
ki  joj  mankaju.  Zak.  vinod.  75.  Ako  rotniki 
nima,  prisezi  on  sam  toliko  krat,  vo}a  za  onih 
ki  mu  mankaju.  79.  Ako  li  bi  mankala  dva  taj 
uda.    Stat.  po}.  ark.  5,  252.     Mankase  dvi  karte. 


307.  Popraviti  ono  ca  mankase  v  nasem  listu. 
Mon.  Croat.  104.  (1470).  Ima  svrsiti  ono  ca  manka. 
Narudn.  57^.  Boga  slavi  ukazujud  da  milosrdije 
nemu  manka.  71*.  Ako  se  pribliza  punat  od  po- 
tribe  i  manka  redovnik.  78*.  Da  mu  ne  manka 
dar  razuma.  84b.  Jedan  od  toga  dvora  6ini  mi 
se  da  manka.  Mirakuli.  4.  Ne  najde  mankajudi 
nijednu  stvar.  67.  Ta  svita  ne  imise  nego  tri 
dele  a  detrti  mankase.  122.  Osde  ti  manka  2 
leti  trpiti.  Korizm.  19*.  Kadi  manka  1  ud,  drugi 
pomaga.  20^.  Ove  svete  nedije  palam  manka  ra- 
zum.  79*.  Oce  red,  da  ovde  manka  pjevanje  14 
i  15.  u  I.  Gundulid  482.  Kada  mu  manka  jedna 
od  dvih  stvarih.  I.  T.  Mrnavid,  ist.  165.  Qdi  ne 
manka  nigdar  muke.  P.  Posilovid,  nasi.  203a. 
Hodemo,  da  u  knizicu  svakadnu  upiSe  se  ko  je 
bio  i  ko  je  mankao.  M.  Bijankovid  97.  Nede 
nam  nista  mankati.  S.  Margitid,  fala.  22.  Izpu- 
liam  ona  na  tijelu  momu  koja  mankaju  muci  Isukr- 
stovoj.  79.  Jeda  vam  §to  manka?  179.  Od  otrane 
Boga  svemogudega  ne  manka  ni§to:  puti  raztri- 
bjeni  i  vrata  otvorena.  232.  Nedes  podniti  da  mi 
manka  sto  za  spaseiie.  ispov.  59.  Manka  nam 
jedan  kon,  manka  jedno  krilo.  F.  Lastrid,  od' 
345.  I  sa  svim  tizim  ne  manka  medu  nama 
koji . .  .  test.  24*.  Likarija  od  griha  plemenu  lus- 
komu  ne  manka.  38*.  Mankajudi  mu  rosa  mi- 
losti  nebeskije.  247*.  Jesu  li  mankale  i  ustupile 
vode  od  potopa  sa  zem|e.  256*.  O  koliko  je  ispo- 
vidi  neva}alije  zasto  im  manka  ova  odluka!  ned. 
70.  Duzan  je  svaki  krstjanin  misu  slisati  u  svaku 
svetkovinu  od  pocela  do  svrhe,  i  koji  god  bi  u 
ovom  mankao  il'  po  nepom}i  il'  zaradi  poslova 
tilesnih  smrtno  bi  sagrisio.  124.  Nevirstvo  ucine 
i  mankaju  u  svom  obedanju.  129.  Idoloklanalaca 
potajnije  ne  manka  ni  medu  pravovirnim  krstjani. 
314.  Ne  manka  vam  naj  posli  ni  draga  pomast. 
svet.  10^.  Ako  od  moje  strane  mankati  ne  bu- 
dem  s  dobrijem  djelima.  I.  A.  Nenadid,  nauk. 
34.  On  ne  manka  s  negove  strane.  94.  Priporuci 
mi  da  nejma  mankat  nijedno.  N.  Palikuca  9.  Ono 
sto  ima  bit  nede  mankat.  50.  Ne  mogu  se  krstiti 
jer  im  manka  ze|a.  M.  Dragideyid  252.  „OtiNiko, 
dividiko,  sto  tebe  manka?"  „Cuj  me,  Jelo,  dilber 
diko,  desa  mi  manka".  Nar.  pjes.  here.  vuk.  269. 
Manka  dretve,  sila  nij'.  Nar.  pjes.  istr.  3,  19. 
Ako  talijeru  manka  gazeta,  vec  talijer  nije.  Nar. 
posl.  vuk.  8.  Doma  i  u  zle  ne  manka  nikad. 
(Rece  se  u  sali  kad  ko  navali  da  ide  doma).  67. 
Davolu  pakla  no  manka.  72.  Hvala  Bogu  }e- 
pote !  Nista  ne  manka  ode  do  samo  tri  stvari.  Nar. 
prip.  vuk.2  230.  Zar  ti  sto  u  carstvu  i  gospostvu 
manka,  ili  ti  nijesu  po  defu  ovaka  birana  go- 
spoda?  Nar.  prip.  vicev.  83.  Da  ti  manka  kapa 
na  glavi,  lako  bih  ti  je  kupio.  159.  —  I  nemojte 
mankati.  Starine.  11,  79.  (1605).  Da  ovu  viru  ne 
mankamo  dili  dobrim  ozivjivati.  F.  Lastrid,  tes*-. 
281t>.  Da  nede  duznik  mankati.  301^.  Nije  man- 
kao izvr§iti.  svet.  22*. 

MANKO,  adv.  tal.  mlet.  (al)  manco,  barem.  — 
U  nase  vrijeme  u  Istri  i  u  Lici.  Dajte  nam  ga 
manko  pol.  Nar.  pjes.  istr,  3,  18.  Jurve,  draga 
mila,  bis  mi  se  smilila  i  za  draga  tvoga  bis  mane 
primila  ?  ko  1'  nedes  za  draga,  daj  za  prijateja, 
al'  manko  za  slugu  al'  za  sluziteja.  2,  143.  Manko 
ili  manko  ,saltem'.  D.  Nemanid,  dak.  kroat.  stud, 
iiftsg.  61.  „Ako  svak  na  me,  manko  ti  nemoj". 
u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

MANKOC,  adv.  vidi  manko.  — "  U  nase  vri- 
jeme u  Istri.  Mankod  ili  mankod  ,3altem'.  D.  Ne- 
manid, cak.  kroat.  stud,  iiftsg.  61. 

MANO,  m.  hyp.  Manojlo.  —  isporedi  Mane.  — 
Akc.  se  mijena  u  voc.  Mano.  —  xiv  vijeka.  Mano 


MANO 


446 


MANTALA 


Vlahb.  Spom.  stojan.  2.(1349—1350).  Manu  Dra- 
gicinu  bratu.  Glasnik.  35,  121.  Mano  Dragicinb 
bratb.  122.  (xiv  vijek). 

MANOJLA,  /.  line  zensko  (vidi  Manojlo),  ako 
nijc  isto  sto  Manojlo.  —  Prije  nasega  vremena. 
Manojla.  S.  Novakovi6,  pom.  76. 

MAXOJLI,  m.  pi.  (s  oblikom  akuzativa  Ma- 
nojle)  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  toplickome.  M. 
D.  Milidevic,  kra}.  srb.  302. 

MANOJLICA,  /.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
kntzevackome.  K.  Jovanovic  112. 

MAXOJLICKA  EIJEKA,  /.  pritoka  rijeke  Ti- 
moka.  Manojlifika  Reka.  M.  D,  Miliievic,  srb. 
827. 

MANOJLO,  m.  Emmanuel,  biblijsko  ime,  sto 
se  nalazi  cesto  u  pravoslavnijeh  Hriscana.  — 
isporedi  Manojla.  —  Od  gri.  'E/LLuavovi]).  (od 
jevr.  'Imanuel).  —  Vac.  vioze  biti  i  Manojle,  tako 
je  tri  puta  u  sestoj  pjesmi  u  Nar.  pjes.  vuk.  2, 
jedan  put  u  xlviii  pjesmi  u  Nar.  pjes.  vuk. 
3,  all  u  istijem  pjesmama  nom.je  Manojlo  i  ostali 
su  padezi  prema  tome  obliku  (Manojla,  Manojlu); 
i  kad  je  voe.  mj.  nominativa  svagda  je  u  Vuko- 
voj  zbirci  Manojlo.  —  U  i.v  pjesmi  Nar.  pjes. 
petr.  3  ima  mnogo  puta  voc.  Manojle  i  kad  stoji 
mj.  nominativa,  samo  jedan  put  Manojlo.  —  Od 
XIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (, Ema- 
nuel') i  u  Danicicevu  (, Emmanuel').  Caru  Ma- 
nojlu. Stefan,  sim.  pam.  §af.  3.  Manojlo.  Mon. 
Serb.  62.  (1293—1802).  Bratb  mu  Manojlo.  Dec. 
bris.  5,  17.  Manojlo  a  sinb  mu  Pribanb.  50. 
Knezb  Manojlo  Kbtakuzinb.  Spom.  sr,  129.  (1467). 
O  jadan  brate  Manojlo!  Nar.  pjes.  vuk.  1,  311. 
U  onoga  Grcida  Manojla.  2,  19.  Mio  kumo,  Gr- 
fiicu  Manojle !  2,  19.  A  za  Boga,  moj  kume  Ma- 
nojle! 2,  !20.  A  Manojlo  kona  uzja.hao.  .  .  Pa 
ondoleu  otide  Manojlo.  2,  20.  No  ju  pita  Gr6i6u 
Manojlo.  2,  20.  A  Manojle,  trag  ti  poginuo !  2, 
21.  Te  doziva  devera  Manojla:  „Jao  mene,  de- 
vere  Manojlo!''  2,  452.  Manojla  ti  brata  pogu- 
bio.  2,  453.  Grcki  zbori  Gr6icu  Manojlu:  „Du- 
mengija,  Grcidu  Manojle!  ti  otisni  iz  dub|ine 
ladu".  Kad  to  cuo  Grcidu  Manojlo ...  3,  348. 
Ne  ostav'te  Kadica  Manojla.  Ogled,  sr.  43.  ^uta 
guja  Grcicu  Manojle.  Nar.  pjes.  petr.  3,  582.  A 
kad  za6u  Gr6icu  Manojlo.  3,  582.  Manojlo  Pe- 
trovi6.  Eat.  335. 

MANOJLOVj'acZj.  koji pripada  Manojlu.  —  Iz- 
medu rjecnika  u  Danicicevu:  Manojlovb  ,cnv  Em- 
manuel' :  meda  je  zem|i  crkve  treskavacke  bila 
brazda  ,kirb-iManojlova'.  G(lasnik).  11,  135.  — 
A  prokleta  kuma  Manojlova.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
326.  A  veli  mu  Manojlova  }uba.  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  179.  Slugala  ih  Manojlova  majka.  Nar. 
pjes.  srem.  26.  Ostala  kr6evina  Manojlova.  Glas- 
nik. II,  1,  120.  (1808). 

MANOJLOVCI,  Manojiovaca,  m.  pi.  mjesno  ime 
u  Srbiji.  a)  (s  oblikom  akuzativa  Manojlovce)  selo 
u  okrugu  niskome.  M.  D.  Mili6evi6,  kraj.  srb. 
123.  —  b)  selo  u  okrugu  rudnickome.  K.  Jova- 
novic 144. 

MANOJLOVIC  (bole  nego  Man6jlovic),  m.  pre- 
zime  (po  ocu  Manojlu.)  —  Od  xiv  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Danicicevu  (Alanojlovidb).  Bog- 
danb  Manojlovicb  .  .  .  Eadoslavb  .Manojlovidb. 
Glasnik.  15,  294  (1348?)  A  do  Bora  Maiiojlovic- 
Rista.  Nar.  j^jes.  vuk.  5,  364.  Jova  Manojlovic. 
Glasnik.  ii,  1,  73.  (1808).  Jovan  Manojlovi6. 
Nar.^  pjes.  vuk.  3,  587.  Cmedu  prenumerantima). 
Min6jlovi6,  prezime  u  Lici.     J.  Bogdanovid. 

MANOJLOV161,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Hrvat- 
skoj  u  iupaniji  modrusko-rijedkoj.    Razdije).  52. 


MANOL  (Hi  Manolo),  m.  vidi  Manojlo.  —  xvi 
vijeka.  Ostavi  zazal  Manolu  mlajsemu  sinu.  S. 
Kozicid  47a. 

MANOL  A,  m.  prezime.  —  Potnine  se  xviii  vi- 
jeka. Star  Manola  toliko  je  pravan  Simun  kuce 
moje  ?  J.  Kavanin  90b.  XJ  Korculi  bi  Manola, 
ako  i  ubog.  90b.  Manola  grijehu  opiran.  92*. 

MANOLO,  m.  vidi  Manojlo.  —  Prije  nasega 
vremena.  S.  Novakovic,  pom.  76. 

MANOTINO  SELiStE,  n.  mjesno  ime.  Na  Ma- 
notino  SeliSte.    Spom.  stojan.  12.  (oko  1300). 

MANOV,  adj.  vidi  manen.  —  Od  xviii  vijeka. 
Nije  Tatarin  vojska  za  pocere,  sve  manovi  kako 
i  omnovi.  Nar.  pjes.  bog.  323.  Sacuvao  te  Bog... 
psa  garova,  Turcina  manova  .  . .  u  Vuk,  kovc.  127. 
Manov,  manen,  mahnit:  Cuvaj  se  psa  garova, 
Turcina  manova,    M.  Paviinovic. 

MANOVENE,  n.  djelo  kojijem  se  inane,  vidi 
magnuce,  c.  —  Postaje  od  part,  praet.  pass,  ma- 
noven,  vidi  kod  magnovene.  —  S  oblikom  ma- 
novenije  u  kiiigama  pisanima  crkvenijem  jezikom, 
a  izmedu  rjecnika  u  StuUcevu  (manovene  ,uutus' 
iz  brevijara)  i  u  Danidicevu  (manovenije  ,nutus'). 
Tvojimb  manovenijemb  prilagajema.  Domentijanb 
184.  Svobodi  manovenijeinb  svojimb.  Glasnik.  56, 
76.  (xv  vijek). 

MANOVIOA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
knezevackome.  Niva  u  Manovici.  Sr.  nov.  1872. 
382. 

MANOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Maksim  Manovid.  Eat.  328. 

MANOVEA,  /.  vojnidko  vjezbane,  tal.  manovra. 
—  isporedi  manevrovane.  —  U  nase  vrijeme  po 
zapadnijem  krajevima.  Ki  ima  pod  na  manovre 
va  Pul.    (u  Istri).    Nasa   sloga.   god.  15,    br.  28. 

MANOVSKI,  adv.  u  narodnoj  pjesmi  nasega 
vremena  0  nekakvome  jeziku  istocnome  sto  nije 
ni  turski  ni  arapski.  —  va^a  da  je  u  svezi  s  ma- 
nov. Mogu  turski  i  mogu  manovski,  i  arapski 
jezik  razumijem,  i  nakrpat  situo  arnautski.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  269. 

MANSA,  /.  sator.  —  Bice  od  lat.  mansio.  — 
U  jednome  primjeru  xviii  vijeka.  Kad  se  Isus 
preobrazi,  toj  bi  tvrdom  na  Tabor u,  gdino  Petar 
zdrak  upazi  slave  obladnom  u  otvoru,  ter:  „Tu" 
rece  „dobro  'e  biti,  i  tri  manse  nam  zgraditi". 
J.  Kavanin  482b. 

MANSUB,  m.  munus,  officium,  sluzba,  cast, 
arap.  mansub,  tur.  uiansyb.  —  U  narodnijem 
pjesmama  bosanskijem  nasega  vremena.  Na  Stam- 
bolu  pucaju  topovi,  jer  je  taki  adet  od  starina 
kad  car  saje  na  mansub  vezira.  Nar.  pjes.  horm. 
1,  85. 

MAN§ATI,  mansam,  impf.  vidi  mansati.  — 
V  jednoga  pisca  cakavca  xvi  vijeka.  Ova  sluzba 
ne  uzimje  ni  mansa  slavu  Isukrsta.  S.  Budinid, 
sum.  31b.  Pregre§enja  malalita  mansaju  i  zagu- 
5uju  vrudinu  Jubavi.    144b. 

MANSi,  vidi  kod  mao. 

MaN!>INA,  /,  vidi  mansina.  —  U  dva  pisca 
cakavca  xvi  vijeka.  Jedna  mansina  natnrala  kao 
ino  podobsdine;  glad,  zaja  i  san.  Korizm.  48"-. 
Nodustota  dlovedaska  ni  dini  sdete  ni  mansine  ni- 
jedne  sakramentora.  §.  Budinid,  sum.  65b.  Da 
se  time  ciui  mansina  veruim  svctovnim.  83". 

MANTALA,  /.  slatko  jelo  od  brasna  (sto  moze 
biti  i  krupnu)  kuhana  u  mastu  vec  prije  kuhanu 
(vidi  varenik),  te  se  dodaje  i  po  koja  mirodijn, 
iesto  papra.  mantala  se  jede  i  dok  je  jo§  meka, 
ali  se  cesce   izreze  na   komade  kao  povece  kocke, 


MANTALA 


447 


MANTUA 


i  taJco  se  susi  i  moze  se  hraniti  preko  godine 
dana.  (Ovako  je  u  Dubrovniku  i  okolini.  P.  Bud- 
mani).  —  Nije  mi  poznato  postane  ove  rijeci ; 
ne  mislim  da  je  od  tur.  manty,  pita  s  mesoin.  — 
Od  xvui  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
mantala,  (u  Boci)  jelo  od  brasnenoga  cvijeta  i 
od*  slatka  vina  (niasta),  kao  kacamak  ,art  gericht' 
jCibi  genus'  gdje  je  zlo  zabi^ezen  akcenat  i  nije 
posve  dobro  tumacene.  Ali  ti  se  pjenit,  al'  ne 
pjenit,  za  mantalu  te  kupih,  za  mantalu  te  jedoh 
(rece  Pu]iz  kad  mu  prodadose  komad  mila  kao  da 
je  mantala).  (Z).  Poslov.  danic.  Dobre  rakije  i 
mlade  mantale.  M.  Vodopic,  tuzn.  jel.  dubrovn. 
1868.  24. 

MANTALUK,  m.  epilepsia,  nem.  ,fallsuch.t', 
gorska  bolest,  padavica.  —  Po  obliku  kao  da  je 
turska  rijec,  ali  mi  nije  poznata.  —  isporedi 
mantavica  i  mantrane.  A.  Ostojic. 

;\IANTAVICA,  /.  u  jednoga  pisca  nasega  vre- 
mena  kao  da  znaci  sto  i  mantaluk.  I  zlotvora 
spopada  mantavica.  M.  Pavliuovid,  razl.  spisi. 
397. 

AIANTIJA,  /.  dugo  odijelo  kao  sto  je  u  kalu- 
dera,  fratara  a  i  u  popova.  —  isporedi  man- 
dija.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  mantija,  — 
Od  grc.  /xuvSvi]^  Hi  od  novogrc.  uuvtCov  (od  lat. 
mantum),  ali  prema  jednoj  i  drugoj  grckoj  rijeci 
glasilo  hi  mandija.  —  Bijec  je  stara,  isporedi 
stslov.  man-Btija,  rus.  mrhtIh.  —  Izmedu  rjecnika 
u' Stulicevu  (,sajo,  veste  militare'  ,saguiii')  gdje 
nije  dobro  tumaceno,  u  Voltigijinu  (,tonaca,  vesto 
lunga'  ,kutte') ,  u  Vukovu  (,der  monchsmantel' 
, pallium  monachi*) ;  u  Danicicevu :  manbtija,  zitna 
mjera  (vidi  dva  \primjera  na  kraju),  moze  biti 
samo  vre6a,  tako  bi  s  nom.  bila  jedna  rijec  ,manb- 
dija'  osim  znacena,  kao  ,vretiste'  i  vreca.  cf.  mbtb. 
Se  ze  da  dajetb  se  imb  na  godiste :  rasa,  bozjuhb, 
posteje  dovojno,  i  klasne,  manbtija,  jako  komu 
razderetb  se.  Sava,  tip.  stud,  glasn.  40,  157.  Man- 
tija ne  cini  kaludera.  (D).  Poslov.  dauic.  Pod 
mantijom  pripasa  tu  Markovu  britku  sabju.  Nar. 
pjes.  bog.  23.  Kaludere,  da  te  brod  ubije!  za  sto 
na  te  mantiju  obuce?  238.  Svlaci  Savo  sa  zla- 
tom  a|ine,  kaluderske  oblaci  mantije.  And.  Kacic, 
razg.  19a.  Obuceni  u  mantije.  J.  Eajic,  pouc. 
1,  9.  Kaludersku  oblaci  mantiju.  Pjev.  crn.  57*. 
Obuce  se  u  crnu  mantiju.  Nar.  pjes.  juk.  64. 
Obucite  mene  u  kaludersku  mantiju.  S.  i^ubisa, 
prip.  151.  —  Kao  mjera  za  zito  Hi  vreca  (vidi 
u  Danicicevu  rjecniku)  u  dva  primjera  xiv  vi- 
jeka. Da  kupuju  i  prodaju  vsaki  trbgb  i  zito, . . . 
i  da  placaju  carinu,  kako  je  pravo  bilo,  po  2 
dinara  otb  mantije.  Mon.  serb.  193.  (1379).  Da 
kupuju  trbgovbci  dubrovbcbci  po  mojoj  zem|i  i 
po  mojih  rekahb  zito,  i  da  ga  mogu  iznesti  svo- 
bodno  plativsi  2  dinara  odb  mantije.  204.  (1386). 

MANTIJANE,  n.  djelo  kojijem  se  mantija.  J. 
Bogdanovic. 

MANTIJATI,  mantijam,  impf.  hoditi  brzo  (o 
popu)  masuci  mantijom.  —  U  nase  vrijeme  u 
Lici.  „Kud  ti,  popo,  mantijas?  ka'  si  tako  za- 
mantija'?"    J.  Bogdanovic. 

MANTIO,  mantjela,  m.  tal.  mantello,  kabanica. 
—  U  jednoga  pisca  cakavca,  xv  vijeka  u  kojega 
ima  saino  oblik  nom.  sing,  mantil.  Zavi  se  u  crn 
ruzan  mantil.    M.  Marulid  83. 

MANTILO,  n.  vidi  mahmurluk.  —  isporedi 
mantrane.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vremena. 
A  pak  opet  nezasitnik  pije,  da  mantilo  u  glavi 
razbije.    Osvetn.  1,  28. 

MANTIMJENAT,  mantimjenta,  m.  Hyoscya- 
mus  albus  L.,    isporedi  bunika.  —   Bijec  je  ne- 


poznata,  jamacno  tuda,  a  isporedi  i  mantilo, 
mantrane.  —  Od  prije  nasega  vremena  u  Du- 
brovniku; izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (manti- 
mjent  ,dens  caballinus,  herbae  species').  Mauti- 
menat  (Aquila-Buc,  Anselmo  da  Canali),  Manti- 
mijent(Pizzelli),Mantimjenat  (Vodopic),  hiosciamo 
(Aquila-Bu6,  Anselnao  da  Canali),  apolinaria  (u 
rukopisu  franevackome  u  Dubrovniku),  trisagon 
(Pizzelli),  jusquiamo  (Aquila-Buc,  Skurla),  aca- 
ramon  (Pizzelli,  Aquila-Buc),  dente  cavallino 
(Stulli),  Hyoscyamus  albus  L.  (Vodopic).  B.  §u- 
lek,  im.  222. 

MAXTINANE.  n.  djelo  kojijem  se  mantina. 
J.  Bogdanovic. 

MANTINATI,  mantinam,  impf.  vidi  mantijati. 
—  XJ  nase  vrijeme  u  Lici.  „Kud  ti  mantinas?" 
„Bome   ne  znam   ni  sam  kuda".    J.   Bogdanovid. 

MANTOROS,  m.  vidi  mantija.  —  isporedi  man- 
tros.  —  Jamacno  je  srodno  s  mantija,  ali  je  u 
ostalome  nejasna  rijec.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (uz  mantija).  Kad  se 
koji  zakaluderi,  manastir  mu  nacini  hajine,  a  kad 
postane  svestenik,  onda  mu  jos  pokloni  mantoros. 
Vuk,  ziv.  88. 

MANTOVA,  /.  tal.  Mantova,  ime  gradu  u  Ita- 
liji.  —  isporedi  Mantua.  —  U  Mikalinu  rjec- 
niku: Mantova,  grad  u  Italiji  , Mantua',  i  u  Be- 
linu:  , Mantova,  famosissima  citta  d'  Italia  in 
Lombardia'  , Mantua'  461*^. 

MANTRA,  /.  srvnem.  i  nvnem.  martor,  muka.  — 
Bijec  je  novoslovenska.  —  Ujednome  primjeru  xv 
vijeka.  Da  mi  ni  nas  ostanak  nigdar  od  nas  nig- 
dar  po  nijedno  vrime  necemo  ni  mozimo  nijed- 
noga  spogona  ni  nijedne  mantre  ni  skode  onomu 
c(love)k\i  u  koga  bise  Juraj  to  blago  izvidil, 
nemu  i  nega  ostanku  uciniti.  Mon.  croat.  104. 
(1469). 

MANTEANCIJA,  /.  vidi  mantrane.  —  Nasta- 
vak  je  latinski.  —  U  okolici  dubrovackoj.  P. 
Budmani. 

MANTEANE,  n.  stane  cejadeta  kojemu  se  man- 
tra. —  Stariji  je  oblik  mantranje.  —  U  Belinu 
rjecniku :  mantranje  .vertigine,  debolezza  di  testa' 
, vertigo'  762*,  i  u  Stulicevu:  mantranje. 

MANTEATI  SE,  mantra  se,  impf.  impers.  man- 
tra mi  se,  vrti  mi  se  mozak.  —  U  Dalmaciji  od 
XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (man- 
trati  se  komu  ,patir  di  vertigine'  ,vertigine  la- 
borare'  762a)  gdje  se  naj  prije  naliodi,  u  Stuli- 
cevu (mantrati  se  komu  , vertigine  laborare'  iz 
Belina),  u  Voltigijinu  (,patire  di  vertigine'  ,mit 
schwindel  behaftet').  Sejanka  neobiknuta  na  ze- 
stocinu  onijeli  vona  ocutje  mos  da  joj  se  man- 
tra i  mozdani  da  pucaju.  B.  Zuzeri  194.  „  Man- 
tra mi  se;  ne  mogu  stat  na  nogama".  V  nase 
vrijeme  u  Dubrovniku.  P.  Budmani.  —  Nepo- 
znata  postana:  jamacno  nije  postalo  od  mantra; 
zar  je  srodno  s  mandragora  (radi  -t-  isporedi 
rum.  mantraguna)  Hi  s  mantimjenat? 

MANTEOS,  m.  vidi  mantoros.  —  U  jednome 
primjeru  xvm  vijeka.  Uvuce  se  pod  izmr|at  i 
izdrpat  mantros.    D.  Obradovi6,  sav.  82. 

MANTEOVATI,  mantrujem,  impf.  muciti.  — 
Postaje  od  mantra.  —  U  jednome  primjeru  xvi 
vijeka.  .  Neprestano  brize  i  mantruje  tilesa  vasa. 
Mon.  Croat.  107.  (1470). 

MANTUA,  /.  vidi  Mantova.  —  Po  latinskome 
obliku.  —  U  pisaca  xv — xvii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Mikalinu  (iz  Mantue  ,Mantuanus'). 
Mantua  s  Ferarom.  M.  Marulic  243.  I  kako  po 
svitu  Mantui  i  Zmirni,  slava  ce  bit  Splitu  i  glas 


MANTUA 


448 


2.  MANAK 


neizmirni.  H.  Lucie  284.  I  oni  kim  se  grad 
Mantua  vijek  slavi.  . .  u  N.  Na)eskovi6  1,  350. 
Mantuu  si  prosvitlio.    M.  Gazarovic  141^. 

MANTUMJEN,  w.  vidi  manturin,  —  U  Mi- 
kajinu  rjecniku:  mantumjen  ili  vodeni  min,  cvi- 
jet  ,acorum',  i  u  Stulicevu:  mantumjen,  cvit 
,achorus'. 

MANTUEIN  (cvijet),  m.  ime  bilci.  —  isporedi 
mantumjen.  Manturin  cvit,  Acorus  (calamus) 
L.  (Danilo).    B.  §ulek,  im.  222. 

MANU,  conj.  uprav  ma  nu,  vidi  1,  ma,  e,  a).  — 
U  jednoga  pisca  Slavonca  xviii  vijeka  (,manhu'), 
a  izmedu  rjednika  u  Stulicevu  (,at,  ast,  sed,  ideo, 
non  tantum,  nisi').  Tko  sto  zna,  va|a  da  je  ono 
ucio  i  6inio.  manu  (,manhu') !  mlogo  se  koje§ta 
zna  iz  videna  i  cinena  Judskoga  i  nije  potribno 
da  fiovik  sve  ono  cini  sto  zna.  M.  A.  Eejkovic, 
sat.  A8a. 

MANUEL,  m.  vidi  Manojlo.  —  U  dva  pisca 
XVIII  vijeka.  Adonaja,  Manuela,  Eloima.  J.  Ka- 
vanin  529t>.  Dvima  dvoranom  Teoktistu  i  Ma- 
nuelu.    A.  Kanizli6,  kam.  15. 

MANUILA,  /.  vide  Manojla.  —  Prije  nasega 
vremena.  Manuila  (monahija).  S.  Novakovic,  pom. 
76. 

MANtFILO,  m.  vidi  Manojlo.  —  Od  xvi  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danidicevti  (,Emmanuel'  car 
grcki  1359.  ,caru  Manuilu'.  Okaz.  pam.  saf.  88). 
Manuilo.  S.  Novakovid,  pom.  76. 

MANUILOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Maksim    Manuilovid.    Sem.  prav.  1878.  99. 

MANU§,  m.  ime  predgradu  grada  Spjeta  u  Dal- 
maciji.    Eepert.  dalm.  1872.  42. 

MAXUSKATI,  inanuSkam,  impf.  polagasno  trti. 
„Kad  si  metnuo  pijavice,  netom  otpadnu,  manus- 
kaj  ranu  krpom  namo6enom  u  mlakoj  vodi  da 
bo}e  krv  ide".  M.  Pavlinovi6. 

MANUTI,  manem,  pf.  vidi  kod  malmuti;  radi 
znacena  vidi  magnuti,  c.  —  U  knizi  pisanoj  cr- 
kvenijem  jezikom,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(v.  mahnuti);  ima  i  u  Vukovu  rjecniku,  ali  je 
tu  uprav  mahnuti  bez  h.  Semu  bogoglasbnomu 
junosi  manu  tamo  iti.  Domentijan^'  315. 

MANZAROVIC,  m.  prezime.  —  TJ  narodnoj 
pjestni  xviii  vijeka.  Manzarovid  Ivo.  Nar.  pjes. 
bog.  179. 

1.  MAN,  conj.  osim,samo;  upotrebjava  se  naj 
cesce  pred  recenicama  u  kojima  ima  ako,  da,  ili 
sto,  a  kad  stoji  pred  imenom,  ovo  nije  u  gen. 
kao  kod  osim.  —  Uprav  je  okrneno  mano  (vidi 
kod  mao).  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu  (mad  ,aus3er,  ausgenommen'  ,nisi,  ex- 
cepto  quod',  [vide]  osim,  cf.  do,  samo).  Tu  mi 
sedi  mlado  mom6e  nakiceno,  naredeno,  man  sto 
nije  ozeneno.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  100.  —  U  vefe 
re  tko  idu  (mobari)  negovoj  kuci  nego  svak  svojoj, 
man  ako  jo  fiovjek  imucan  i  ako  sam  zeli  da 
dodu.  M.  D.  Mili6evi6,  ziv.  srb.  1,  32,  To  ne 
fiine,  man  ako  je  malo  dete.  2,  63.  Stara6e  se 
zar  da  se  ni  milijoni  cove6ijih  osoba  ne  preta- 
paju  silom  u  15  ili  20  milijuna  drugih  takih  istih 
osoba,  man  ako  se  ti  milijoni  sami  gade  na  sobe. 
zlosel.  218.  A  jos  vise  da  koga  ne  udari,  man 
ako  bi  va|alo  odbraniti  koga  slaboga.  skol.  16. 
—  Man  da  2iv  ne  budem,  tako  te  nedu  na6i, 
gdje  bilo  da  bilol  omor.  50.  Ne6e  on  ostati  od 
skolo  mart  da  ga  silom  zadr2i§.  zlosel.  263.  Uz- 
dam  se  u  Boga  da  mogu,  man  da  glave  ne  bude 
na  meni!  pomenik.  5,  700.  —  Zene  ne  dolaze  na 
navederi,    m&ix  odive   ili   go§6e.    slave.    35.     Sad 


nama  ne  smeta  niko  uzeti  se,  man  ti,  gospodine 
proto.    medudnev.  108. 

2.  MAN,  M  dva  primjera  jednoga  pisca  nasega 
vremena  koji  sam  tumaci :  samohran  i  samoziv ; 
nije  dosta  jasno,  jer  u  prvome  primjeru  moze 
biti  adjektiv,  a  u  drugome  kao  da  je  adverab. 
Man  (samohran)  ostade  okrutnik  u  dvori.  Osvetn. 
4,  67.  Nit'  man  bile  kderi  preudajke  (man,  samo- 
ziv).   5,  2. 

1.  MANA,  /.  vidi  u  Vukovu  rje6niku  (u  Crnoj 
Gori)  vide  manak  8  primjerom  iz  narodne  pjesme : 
Mu6',  Alile,  mana  te  izjola !  —  Moze  biti  da  nije 
isto  sto  manak,  nego  da  postaje  od  tal.  mlet. 
magnar,  jesti. 

2.  MANA,  /.  onaj  dio  medu  ofiima  povrh  nosa, 
koji  se  zgrispa  ili  smriska,  kad  se  6ovjek  raz- 
\\iti.  IZbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  3,  165. 

8.  MANA,  /.  hyp.  majka.  —  U  nase  vrijeme. 
Majcica,  majka,  mamica,  mana.  Zbor.  za  nar. 
ziv.  i  ob.  7,  347. 

4.  MANA,  vidi  mna. 

1.  MANAK,  mdnka,  m.  ono  cega  biva  mane 
nego  je  bilo  ili  nego  bi  trebalo  da  bude,  stane 
6ega  §to  se  umanuje,  ono  sto  manka.  —  Postaje 
od  mani  (vidi  mao)  ili  od  maniti  se.  —  Od  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,der  abgang,^ 
mangel'  ,defectus'  [cf.  maia])  s  primjerima :  Me- 
sec  ide  na  manak  ,ist  im  abnehmen',  i  iz  narodne 
pjesme:  O  Antune,  manak  te  u  majke  !  Sve  stvari 
ruina  i  na  manak  dovodi.  Zborn.  146'^  Dosal 
je  na  manak.  M.  Vetranid  1,  50.  I  tvoja  godista 
manak  ne  vazima.  N.  Dimitrovid  76.  Sto  brzo 
dode  na  manak.  M.  Eadnid  7^.  Nije  mu  bilo 
manak  kniga  za  stivene.  463b.  XJ  mnogomu  go- 
vorenu  nije  manak  grijeha.  427*.  Manak  manku 
domori.  (Z).  Manak  svemu  biva  razmi  bremenu. 
(=  vremenii).  (Z).  Poslov.  danifi.  Za  ispuniti  ono 
sto  nasemu  zadostadiuenu  manka  je.  E.  Pavid, 
jezgra.  79.  Naodim,  da  je  krajidinim  u  ovom 
boju  5705  Judi  na  manak  izaslo.  L  Zanicid  126. 
Dodi  na  manak.  And.  Kacid,  kor.  130.  Kada  mi- 
sec  na  manak  se  dije.  J.  S.  Rejkovic  12.  Kada 
on  (misec)  ide  na  manak.  74.  Sijena  manak  torn 
hranom  pristizi.  96.  Kada  svibaii  na  manak  opada. 
228.  S  kojih  nima  nagli  manak  bude.  288.  Kad 
kolovoz  na  maiiak  salazi.  332.  Manak  hrane  i 
tako  pristizu.  365.  Kada  misec  na  manak  na- 
klapa.  368.  I  ove  stvari  svoj  manak  poznaju. 
373.  Odmah  rizi  s  mankom  listopada.  380.  O 
manku  miseca  obidaj  jest  konma  skidat  zazu- 
bice.  385.  Ili  misec  kad  na  manak  gine.  410. 
Tebi  ono  (carstvo)  na  manak  ne  bilo !  Osvetn. 
2,  183.  MaAak  ,doficit'.  Jur.  pol.  terminol.  126. 
Imade  se  manak  pokriti  iz  ostalili  dohodaka  op- 
dine.  Zbornik  zak.  1874.  394.  —  ne  biti  maiiak, 
ne  mankati,  biti,  nalaziti  se  (dosta).  No  bi  ma- 
nak tko  ga  pokara.  M.  Radnid  le^i.  Xitko  od 
nih  (ucenika  Isiisovijeh)  ne  bi  mariak  na  trpezi. 
27*1.  Ne  bi  maiiak  tko  de  se  spomonuti  od  liega. 
'202^.  Ne  bi  maiiak  tko  mu  pomoze  umrijeti. 
203'i.  Niti  mu  je  jedan  od  nauditeja  maiiak,  da 
ga  ne  svituje.  242'J.  Jest  stvar  dudnovata  da 
bududi  sve  stvari  od  ovoga  zivota  toliko  pune 
gorkosti,  nije  maiiak  nigdar  tko  ih  drzi  Zji  slatke. 
296''.  Oni  koji  je  hotio  da  smo  toliko  obilni  i 
prostorni  u  prastaiiu,  kako  de  biti  maiiak  dinedi 
nam  milost?  495b.  —  U  ovomeje  primjeru  maiiak 
ono  §to  manka,  gotovo  .Uo  i  mahana :  Zasto  je 
nozu  maiiak  delik,  uzima  brzo  rdu.  389*. 

2.  MANAK,  manka,  tn.  vidi  manid.  —  U  Bjelo- 
stjencevu  rjeiniku:  (knjkavski)  menek,  riba,  ,ala- 
bes,  musteila  lluvialis,  congrus  1.  conger  iiuvia- 


2.  MANAK 


449 


MANIZANE 


tilis',  i   u  JambreHceini:   meriek,    riba   ,raurena'. 
Manak  ,cottus  gobis'.    Vijenac.   1881.  627. 

3.  MANAKT,  maiika,  m.  malahno  cejade  (rjecie 
drugo  sto  malahno).  —  Postaje  od  mani  (vidi 
mao). 

a.  mano,  starmali  (u  Beliyiu  rjecniku  i  o 
hi]cl  koja  je  vrlo  malahna  prema  drugima  iste 
vrste  Hi  istoga  roda).  —  U  jednome  primjeru 
xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnikn  u  Belinii  (,nano, 
uomo,  animale,  o  piania  molto  piccola'  .nanus' 
504t> ;  ,pimeo,  nome  di  gente  circa  il  Gang-e,  la 
qual  d'  altezza  non  passa  tre  cubiti'  ,pymeus' 
566<i)  i  u  Stuliccvu  (,nanus').  Skup  manaka  ili 
pigmea.    G-.  Palmotic  2,  160. 

b.  puer,  adolescens,  dijete  musko  sto  nije 
posve  doraslo.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika  ii  Stulicevu  (,infans').  Izmedu  majstora  sjedi 
na  zemji  jedaa  manak  i  kupi  celo,  da  bi  sveder 
jednako  na  tri  kolaca  ostajalo  obavito  oko  iste- 
"zala.  M.  Vodopid,  tuzn.  jel.  dubrovn.  1868.  174. 
Manak,  manka.  m.  malo  dijete  musko.  U  nase 
vrijeme  u  Stonu.  „Posji  mi  svoga  manka".  M. 
Milas. 

4.  MANAK,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
vranskome,    M.  D.  Mili6evi6,  kra|.  srb.  303. 

MANAEA,  /.  vidi  manara.  —  U  Belinu  rjec- 
niku: ,accetta'  ,securis'  14*. 

MANATIJB,,  manatura,  w.  tal,  mangiatore, 
mletacki  maguador,  zderona.  —  U  duhrovackoj 
poslovici  XVII  vijeka  (u  prenesenome  smislu,  kao 
izjelica).  Toduri  manaturi,  a  pitropi  potovi  (mi- 
slim  da  treba  citati  potopi).   (D).   Poslov.  danic. 

MANCAC,  maricca,  m.  ti  Stulicevu  rjecniku  uz 
mancid.  —  Nepouzdano. 

MANCICA,  /.  puella,  zensko  cejade  sto  nije 
posve  doraslo,  prema  muskome  manak.  —  ispu- 
redi  manica.  —  Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  man- 
cica.  —  U  nase  vrijeme  u  Stona.  „Pos}i  mi  man- 
cicu".  M.  Milas.  —  I  u  svoj  okolini  duhrovac- 
koj.   P.  Budmani. 

MANC16,  m.  dem.  3.  manak.  —  U  Stulicevu 
rjecniku:  ,infantulus,  pumilio'. 

MANCITI  SE,  mancim  se,  impf.  postajati  mani 
(uprav  postajati  manak).  —  U  Stulicevu  rjec- 
niku: ,exiguum,  parvum  evadere,  fig.  deterioris 
conditionis  fieri'.  —  nepouzdano. 

MANEHlSriJI,  adj.  dem.  od  komp.  mani  (vidi 
kod  mao).  —  Samo  u  dva  primjera  xviii  vijeka 
(u  drugome  bez  h).  Ako  i  plavim  manehnijom. 
J.  Kavanin  134^'.  Izvan  velike  sinije  od  zlata 
cistoga  ucini  drugih  manenijih  deset  i|ada.  And. 
Kacid,  kor.  253.  Imadise  Salomun  sedam  stotina 
kakono  kra}ica  i  tri  stotine  manenijih  suloznica. 
229.  Nasavsi  u  susida  od  svake  vrste  mnoge  sude 
vede  i  manenije.  253. 

1.  MANENE,  u.  djelo  kojijem  se  mam  (vidi 
1.  maniti;.  —   U  Vukovu  rjecniku. 

2.  MANENE,  n.  djelo  kojijem  se  mani.  —  U 
Ivekovicevu  rjecniku. 

MANEROV161,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdije}.  60.  —  Zove 
se  i  Manerovid-selo.    §om.  prav.  1878.  69. 

MANEVAC,  Manevca,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji 
ti  okrugu  smederevskome.  Vinograd  u  Manevcu. 
Sr,  nov.  1875.  1192. 

MANGURA,  /.  vidi  mancica,  i  manica  (uprav 
kao  da  je  augmentativ  prema  tijem  rijecima).  — 
Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  mangura.  U  nase  vri- 
jeme u  Stonu.  „Gdje  ti  je  maiigura?"  M.  Milas. 
—  I  ti  svoj  okolini  duhrovackoj.  P.  Budmani. 

VI 


I      MANGURAST,   adj.  malahan,   malo  vrijedan. 

—  Radi  postana   isporedi  mangura.    —    U  nase 

\  vrijeme  u  sjevernoj  Dalmaciji.    Sve  je  tako  maii- 

j  gurasto,    da  je  sve  za  nist.    M.  Pavlinovic,  rad. 

139. 

MANGURIXA,  /.  augm.  mangura.  —  U  nase 
vrijeme  u  Stonu.  „Ono  mangurine  ne  vaja  ni  za 
vraga".  M.  Milas. 

MANICA,  /.  vidi  mancica.  —  Akc.  se  mijena 
u  gen.  pi.  manica.  —  Od  osnove  maii  od  koje 
je  i  manak.  —  U  nase  vrijeme  u  Stonu.  „Tvoja 
de  mi  manica  malo  pomoci*'.  M.  Milas.  —  I  u 
svoj  okolini  duhrovackoj.    P.  Budmani. 

MANICA V,  adj.  pokvaren,  vidi  u  Vukovu  rjec- 
niku: (u  Srijemu)  n.  p.  pasu}  ,schadhaft'  ,man- 
cus'.  [vide  curuk].  cf.  sanatan. 

MANIGA,  /.  vidi  magina,  od  iega  postaje  pre- 
mjestanem  slova.  Maniga,  Arbutus  unedo  L.  fruc- 
tus    (na  Hvaru),    v.  Magina.    B.  Sulek,    im.  222. 

MANIK,  m.  mano,  patujak,  puflak.  —  V  jed- 
nome primjeru  xvii  vijeka.  Ovdi  se  rastvara 
gora,  i^izhodi  Sjevornica  iz  gore  i  manici  Pig- 
meji.    G.  Palmotic  2,  251. 

IMANIL  (ili  manio?),  jamacno  od  lat.  monile, 
derdan.  —  U  jednome  primjeru  pisca  Dubrov- 
canina  xvi  vijeka.  Njesto  imam,  a  njesto  se 
mogu  u  cas  vrh  dvije  kolajne  moje  velike  i  vrh 
manila  servat.  M.  Drzid  305.  —  Maze  biti  da 
je  pravi  oblik  monil  i  da  je  kod  prepisivana  ko 
sto  nije  razumio  rijec  napisao  a  mj.  o  prema 
velike. 

MANINA,  /.  postaje  od  mani  (vidi  mao),  i 
znaci  uopce:  osobina  cega  sto  je  mane.  —  Akc. 
se  mijena  u  dat.  sing,  manini,  u  ace.  sing,  ma- 
ninu,  u  voc.  sing,  manino,  u  nom.,  ace,  voc.  pi. 
manine. 

a.  vidi  1.  manak.  —  U  dva  primjera  xv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (mbiiina 
,detrimentum').  Odb  haraca  namb  ce  manina  biti. . . 
Da  mi  imanbju  nede  manine  biti.  Mon.  serb. 
474.  (1456  u  poznijemu  prijepisu). 

b.  mani  broj.  —  U  nase  vrijeme  u  politickome 
smislu.  Mogli  bi,  dakako,  i  zivili  bi  u  miru, 
da  su  svud  u  manini  Hrisdani.  M.  Pavlinovid, 
razg.  23.  Manina  ,minderheit'.  Jur.  pol.  terminol. 
346.  Tada  se  ima  obzir  uzeti  i  na  one  manine. 
Zbirka  zak.  1,  235. 

MANINA  C,  Maninca,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u 
okrugu  knezevackome.    K.  Jovanovic  114. 

1.  MANITI,  MANIM,  impf.  ciniti  da  sto  (obje- 
kat)  hude  inane.  —  Samo  u  Stulicevu  rjecniku: 
V.  maliti ;  istina  ima  i  u  Vukovu  mdniti,  manim, 
,vermindern'  ,minuo'  s  primjerom :  Kad  se  sto 
ima,  ne  govori  se:  gvardi  me,  nego :  mani  me, 
ali  je  tu  madi  me  (ne  mani  me)  talijanska  (mle- 
tacka)  rijec  magnime,  jedi  me,  vidi  kod  gvardifci. 

2.  MANITI,  mamm,  impf.  kad  o  Ivadu  dne 
izbije  u  loze  ispod  lista  zaperak,  treba  ga  otki- 
nuti,  da  ne  oduzima  snage  lozi  i  pupu  pokraj 
nega;  tako  otkidati  zaperke  kaze  se:  ,maiiiti  vino- 
grad'. U  Baniji.  M.  Krkjus.  —  iz  Ivekoviceva 
rjecnika. 

MANIZALICA,  /.  zensko  dijete  sto  maniza.  — 
U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Ova  manizalica  vavije 
u  krevetu  nogama  maniza".    J.  Bogdanovic. 

MANIZALO,  m.  musko  dijete  sto  maniza,  ispo- 
redi manizalica.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  J. 
Bogdanovic. 

MANIZANE,  n.  djelo  kojijem  se  maniza.  J. 
Bogdanovic. 

29 


MANIZATI 


450 


1.  MANKATI,  a,  b). 


MANIZATI,  mani2am,  impf.  see  jednako  wi- 
cati  (sto  Hi  dim)  nemirno  Hi  nespretno.  —  Moze 
biti  0(1  tal.  manoggiare,  inlet.  ma.mz'Av, ^rukov at i, 
mahati.  —  U  nase  vrijeme  u  Lioi.  -Sta  vavije 
nogami  maiiizate  (djeco)  po  krevetu  ?  parate  mi 
to  bij6ine".  ..On,  kad  ide,  vavijo  nogu  o  nogu 
manii^.a".    J.  Bogdanovic. 

MANKA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.     Maiibka.    S.  Novakovid,  pom.  76. 

MANKANE,   n.  djelo   kojijem  se  manka  (vidi 

1.  mankati'.  —  Stariji  jc  oblik  mankanje.  Kad 
mankana  na  stokine  vide,  koja  6ine.  V.  Dosen 
2-5^.  Da  nihova  sva  maiikana  naj  vecma  3U  od 
ueznaiia.  246*.  Hrane  konma  da  mankane  nije. 
J.  S.  Rejkovic  122.  Miakane,  djolo  kojijem  §to 
rnauka.    J.  Bogdanovic. 

MANKAS,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  zagr.  1875.  266. 

1.  MANKATI,  raankam,  impf.  deficere,  deesse, 
hiti  mane,  ne  biti  dosta;  iz  toga  jyo-itaje  znacene: 
uopce  ne  biti.  —  Akc.  se  inijena  u  praes.  1  i  2 
pi. :  mankamo,  mankate,  u  aor.  2  i  3  .sing,  manka, 
u  part,  liraet.  pass,  (ako  ga  ima)  madkau.  — 
Od  tal.  mancaro,  zato  u  naj  starijim  je  primje- 
rima  oblik  maukati  (oidi) ;  od  xvi  vijeka  jao(a 
se  oblik  maukati,  jer  se  shvaca  po  puckoj  etimo- 
logiji  da  postaje  od  mane  (oidi  mao) ;  oblik  se 
mankati  nalazi  i  poslije  i  u  nase  vrijeme  (kad- 
god  u  istijeh  pisaca  u  kojijeh  ima  i  mankati), 
ali  se  ne  moze  znati  jeli  taj  oblik  starinski  Hi 
su  pisci  htjeli  popraviti  po  talijan'ikoj  rijeci.  — 
Od  mankati  postali  su  oblici  majnkati  (oidi)  i 
majkati   (nemam  primjera  u   ovome  •^misUi).  vidi 

2.  mankati.  —  Izmedu  rjecnika  a  Stuliceou  (,omit- 
tere,  praeterire,  relinquere,  missum  facero')  i  ii 
Vukoou  (gdje  stoji  uz  2.  mankati  kao  da  je  per- 

fektivni  glagol  bez  znaeena  samo  s  primjerum: 
Davolu  pakla  ne  manka). 

a.  u  znacenu   sprijeda   kazanome,    isporedi 
faliti,  b,  i  nedostajati.  —  cesto  s  datioom. 

(l)  u  afirmativnoj  recenici:    manka  mi  = 
nemam ;  kad  nema  datioa,  manka  =  mma. 

nil)  uopce.  Sada  jar  mi  (jer  zlo  preve- 
deno  od  lat.  quid,  treba  da  bade  sto)  manka? 
N.  Ranina  228a.  math.  19,  20.  Kojijem  vjera 
vele  maAkase.  Zborn.  116^.  Prosi  od  Isukrsta  da 
ti  on  pridado  od  muke  svoje  sto  tebi  manka  od 
akru§enja.  A.  Komulovid  7.  J  ere  mi  manka  mi- 
lost.  B.  Kasid,  nasi.  222.  Pistole  i  evandolja 
istomafiena  sa  svimi  koja  dosad  u  slovinski  jezik 
mankahu.  I.  Bandulavic  235.  Raste  bolest,  a 
mankaju  jakosti  i  gubi  se  kripost.  P.  Posilovi6, 
nasi.  141^1.  Vso  jednako  ili  ima,  skupcu  manka, 
ili  nima.  P.  Vitezovid,  cvit.  68.  Oliva  staricu 
jednu  posla  gori  u  grad  kupovati  to  6a  iiiin 
mankase.  Oliva.  55.  Da  jedan  postolar,  korau 
manka§e  jedno  oko,  planini  zapovidi. .  .  J.  Ba- 
novac,  razg.  19.  Ali  vama  obifiajnim  nacinom 
mankaju  one  dvije  za6ine  poslidiio.  F.  Lastrid, 
ned.  117.  Jeda  maiika  vama  glas  Gospodinov? 
svet.  150*.  Ali  joj  samo  jedno  manka.  A.  Ka- 
ni21i6,  kam.  46.  Zivot  prolazi,  zdravjo  manka 
(nestaje),  smrt  se  pribli?,uje.  bogojubaost.  38.  Sto 
ti  jo  mankalo?  M.  Zorifiii,  zrcalo.  152.  U  no6i, 
gdi  svitlost  od  nauka  i  vatra  od  Jubavi  mankaSe. 
V.  Dosen  ix.  Tako  korae  marika  cina.  41"'.  Jer 
gdi  manka  tvrda  vira,  tu  jo  zloca.  137'>.  Lai^.ce 
kojim  manka  prava  vira.  138ti.  Krnh  mu  manka 
i  obuda.  169'>.  Mauim  manka  progr.^t  slame  za 
nsslonit  trudno  ramo.  253ii.  Kojo  si  zlo  od  mene 
primio,  moj  sinko  noharni?  §ta  ti  mankase  u 
Arbaniji,  ter  mone  ostavi  a  k  momo  neprijate}u 
pobi^e?    And.    Ka6i6,    razg.  124.     Papir   manka, 


a  pisar  mi  zaspa.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  453.  Osam 
mi  manka,  a  devetii  coram  (ticu  da  uhvatim, 
dakle  nema  ni  jedne).  Nar.  posl.  vuk.  211.  Jer 
s  malabna,  ki  bi  manko,  dara.  . .  Oivetn.  4,  23. 
—  3Io^e  biti  subjekat  i  ce^ade.  Tada  je  fostiju 
posvedenu)  moze  nepostan  misnik  primiti,  ili  dijak, 
a  mankajudi  ovi,  moze  i  svitovni  covik.  J.  Ba- 
novac,  razg.  232 — 233.  tako  je  i  u  ooijem  pri- 
mjerima:  Kad  u  vojski  manka  glava.  V.  Dosen 
264b.  Kad  ugleda  u  rajsku  vese[u  naSe  bratstvo 
da  mankalo  nije.  Osvoto.  3.  51.  —  Mjeste  su- 
bjekta  moze  biti  glagol  u  infinitiou. 

bh)  u  ooakooijem  recenicama  mankati 
ima  znacene  da  uprao  jos  nesto  nedustaje,  dok 
ima,  ostalo.  Sad  mi  maiika  jos  izredi  grih  naj 
veci.  V.  DoSen  79^. 

cc)  znacene  je  kao  kod  bb),  alije  u  iro- 
nickome  smislu,  jer  se  ima  u  misli  da  i  ostaloga 
ima  suvi§e.  Jedno  je  jo§  mankalo,  da  nijo  Ig- 
natiji  zivot  digao.    A.   Kanizlic,  kam.   66. 

(Id)  znacene  je  kao  kod  bb)  i  kad  uz 
mankati  ima  ado.  malo  (vidi  mao),  a  obicno  mj. 
subjekta  ima  podlozna  recenica  s  da;  tad  malo 
manka  da  liesto  ne  bude  znaii:  gotovo,  umalo 
nesto  biva.  Malo  je  mankalo  da  nije  bila  u  paklu 
dusa  moja.  S.  Margitid,  ispov.  10.  Malo  je  man- 
kalo da  se  no  razpusti  sabor.  A.  Kanizlid,  kam. 
707.  I  malo  je  mankalo,  da  nije  ova  misal  vla- 
danska  narodba  postala.  A.  T.  Blagojevid,  khin. 
20.  —  Napeo  mi  se  je  bio  prist  u  prsih  i  malo 
mi  je  od    smrti  mankalo.    A.  Kanizlic,  uto6.  41. 

ee)  u  nekijem  recenicama  mankati  se 
shoaca  posve  ironicki  u  siiprotnome  smislu,  te 
znaci,  da  ima  cega  i  to  izobila.  subjekat  je  u 
genetivu  partitivnome.  —  To  je  obicno  n  Duhrov- 
niku.  Maiika  vragu  pakla  (vidi  primjer  ti  Vu- 
koou rjecnika).  (D).  Poslov.  danid.  Manka  lu- 
dorija  na  svijetu  (ima  ih  mnogo).  P.  Budmani.  — 
Subjekat  nije  genetio  u  ooakovijem  slucajevima: 
Maiika  ko  co  to  uciniti.  Maiika  sto  bi  so  moglo 
rijet.  Maiika  koliko  sam  puta  to  vidio.  P.  Bud- 
mani. 

h)  u  negationoj  recenici.  ne  maiika  =  ima 
dosta  i  izobila;  ne  maiika  mi  =  imam  dosta  i 
izobila.  —  Subjekat  moze  biti  i  genetiv  parti- 
tioni.  Nistove  vam  ne  manka.  N.  Ranina  165*. 
paul.  Icor.  1,  7.  Zaisto  ni  nam  stan  nedo  nam 
mankati.  N.  Najeskovid  1,  248.  Nisto  vam  ne 
maiika  nog  tauibur.  M.  Drzid  215.  Neboska  im 
milos  i  pomod  nece  mankati.  B.  Gradid,  djev. 
24.  Ni§to  nam  nedo  maiikati.  M.  Divkovid,  nauk. 
45l>.  Ne  mankase  mu  obicajne  dragosti  sinova 
Bozijeh.  B.  Kasic,  in.  31.  Kojijem  ne  manka 
od  Boga  svako  dobro.  I.  Ancid,  ogl.  153.  No 
maiika  ovo  od  Boga  nogo  od  grija.  172.  Onizi- 
jem  koji  istu  Boga  ne  maiika  nijodno  dobro.  M. 
Radnid  369*1.  Pusti  mone  sada  u?.ivati  ovi  svijet, 
a  node  maiikati  dana  ciniti  dobro.  P.  Pi)silovid, 
nasi.  6*.  Ni  ptidjega  mu  ralijeka  ne  maiika.  (D). 
Poslov.  danid.  Gorkimi  suzami  ja  du  to  napiti. 
dodim  ziva  budu,  nede  ti  mankati.  Oliva.  48. 
Ne  bi  mu  mankalo  za  jednu  nod  koje  svratiste. 
A.  d.  Bella,  razgov.  130.  Provideujo  Bozijo  ni- 
kora  no  marika  za  spasenjo.  F.  Lastrid,  tost. 
272*1.  Ne  bi,  ne,  maiikala  milost  Bo2ija  taknuti 
vas  u  srco,  da  zivot  na  boje  prominite.  ned.  32. 
Ne  maiika  mu  nista  drugo  neg  pocivat.  A.  J. 
Knezovid  10i>.  NiSta  ne  maiika,  nego  da  Bogu 
zafalivsi  primi.  A.  Kani>.Uc,  kam.  75.  Da  mu 
ne  mankaju  razlozi  za  braniti  se.  310.  Komu 
ne  maiika  pomod.  574.  Za  uzivano  nista  no 
manka  nego  tilesa.  6."'4.  No  maiika  noj  moguc- 
stvo.  utod.  36.  Poznado  da  mu  ni  novae  no 
maiika.  fran.  34.     Kazem  tebi,  da  ti  nece  nigda 


1.  MANKATI,  a,  b). 


451 


MAN§ITI 


nista  mankati.  35.  Tako  da  vam  nista  ne  manka  u 
nijednoj  niilosti.  uzroci.  45.  Da  mu  nista  ne  man- 
kase  nego  sinovi.  E.  Pavic,  oopledalo.  32.  .Jeda  li 
nam  je  mankalo  grab}o  u  Egiptu?  113.  Na  misto 
od  pokoja  neie  nemu  mankat  znoja.  V.  Dosea  18*. 
Ne  mankase  nemu  drugo  nego  stvoreiie  svojo  vr- 
sti.  D.  E.  Bogdanic  2.  Drugo  mu  ne  manka  nego 
samo  obrane  i  posidovaiie.  M.  Dobretic  128. 
Tebi  nece  mankat  redene  koliko  prvo.  316.  Li- 
jepoj  devojci  sreca  ne  maiika.  (U  E,isnu>  Nar. 
posl.  vuk.  170.  U  zle  i  doma  nikad  ne  maiika. 
331.  Nit'  je  meni  hajina  maiikalo.  Ogled,  sr. 
380.  —  Subjekat  je  cejade.  Jos  ne  manka  onih 
ki. . .  P.  Zoranie  61^.  Ne  mankase  koji  krstjan- 
skoga  bratinstva  zaboraviso  se.  I.  Ancic,  ogl. 
177.  —  U  ovome  primjerti  ne  bi  mankalo  da 
znaci:  po  svoj  prilici.  Dubitam  er  bi  mi  za  zlo 
imao,  er  sam  ju  doveo  i  ne  bi  mankalo  da  me 
cini  ubit.  M.  Drzi6  297.  —  Pred  infinitivom, 
kao  ti  ovome  primjeru,  ne  mankati  znaci  od  pri- 
like:  moci.  Vami  ne  manka  u  mnozijeh  zgodah 
nasljedovati  ovoga  sveca.  B.  Kasic,  fran.  iv. 

b.  kad  je  subjekat  ce(ade,  moze  imati  i  drugo 
znacene,  kao  tal.  mancare. 

a)  u  negativnijem  recenicama,  s  dativom, 
ne  mankati  znaci  od  prilike:  pomagati.  Sluzase 
nemocnikom  kojijem  ne  mankase  nikadar.  B. 
Kasic,  fran.  54.  Bog  ne  maiika  onezijema  koji 
u  noga  ufaju.  I.  Drzic  29.  Bog  mu  nece  maii- 
kati     I.  Ancic,  svit.  xvi. 

b)  kao  popustati  (vidi  u  Stulicevu  rjec- 
niku),  ne  izvrsivati  duznost  Hi  uopce  ono  cemu 
se  je  nadati  od  subjekta.  —  Ono  sto  se  ne  izvr- 
suje  moze  se  izrecl: 

aa)  u  negativnijem  recenicama  akuza- 
tivom  Hi  genetivom.  Stavi  sve  tvoje  uzdane  u 
Boga,  koji  nece  mankati  ono  sto  se  pristoji  si- 
novom  svojijem.  M.  Radnic  153*.  I  da  ne  man- 
kas  nijedae  stvari  nasega  spasena.  P.  Posilovic, 
nasi.  146^.  —  Amo  pripada  i  ovaj  primjer :  bto 
sam  sinori  obecao,  nedu  joj  maiikat.  M.  Drzic 
299. 

bb)  instrumentalom.  Ja  ti  necu  nicijem 
mankat.  M.  Drzic  270.  Ne  manka  jo'  nicijem. 
274.  Ti  vidis,  mankam  li  cijem?  409.  Nemoj 
mene  ostaviti,  nemoj  meni  mankati  poj:io6u  na 
vrime.    P.  Posilovid,  nasi.  120*. 

cc)  lokativom  s  prijedlogom  u  (znacene 
je  gotovo  kao  grijesiti).  Ako  u  cemu  mankaju. 
I.  Ancic,  ogl.  153.  Mi  mankamo  u  na.sim  dilih. 
J.  Filipovic  3,  288a.  Ako  bi  vidili,  da  liiovi 
roditeji  u  tomu  mankaju.  M.  Dobretic  41.  Koji 
grih  cini  raaiikajuci  u  obedanu  svomu.  135. 

dd)  infinitivom  (ii  svijem  primjerima 
negativna  je  recenica).  Nemojte  mankati  od  mene 
se  spomenovati.  B.  Gradic,  djev.  7.  Ako  Bog 
vidi  da  je  ozdrav|enJ6  nase  na  slavu  svoju  i  na§e 
spasenje,  nede  mankati  dati  ga  nami.  F.  Lastric, 
od'  281.  Ovo  uzdrzanje  poglavari  iliti  biskupi 
niti  mankaju  niti  su  mankali  nikada  vama  za- 
biliziti  i  narediti.  ned.  in.  —  Pred  infinitivom 
ima  prijedlog  za  (nije  dobro).  Nedu  ja  mankati 
za  skazati  svaku  stvar.    M.  Orbin  10. 

ee)  podloznom  recenicom  s  da.  I  kad 
manka  (poglavar)  da  upravu  podloznikom  ne  da 
pravu.    V.  Dosen  215^. 

c)  umirati,  ginuti,  isporedi  2.  mankati.  — 
Samo  u  jednome  primjeru  xvm  vijeka.  Vojnike 
koji  su  poceli  mankati  od  srdoboje.  A.  Tomiko- 
vid,  ziv.  40. 

2.  MANKATI,  mankam,  pf.  crknuti,   umrijeti 
(o  zivotinama).  —  Akc.je  kao  kod  1.  mankati.  — 


Po  svoj  je  prilici  ista  rijee  sto  1.  mankati.  — 
Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,umstohen,  verreckeii'  ,mori'  [vide  crdi  1].  cf. 
lipsati).  Cini  mankati  svakovrstne  crve.  A.  To- 
mikovid,  ziv.  3. 

3,  MANKATI,    maiicem,  impf.   samo    u  Stuli- 
cevu rjecniku:  v.  majiikati. 
MANKAV,  adj.  kojemu   sto  manka,  nepotpun. 

—  U  nase  vrijeme  u  pisaca.  Ako  doticne  osobe 
iskaz  mankav  podnesu.  Zbornik  zak.  1869.  112. 
Da  bi  oruznistvo  oblasti  poziv  radi  mankava  sa- 
stavka  povratiti  moralo.  1873.  239. 

1.  MANKAVANE.  n.  djelo  kojijem  se  mankava 
(vidi  1.  mankavati).    J.  Bogdanovic. 

2.  MANKAVANE,  n.  djelo  kojijem  se  mankava 
(vidi  2.  maiikavati).  —    U  Vukovu  rjecniku. 

1.  MANKAVATI,  maiikavam,  impf.  iterativni 
qlagol  prema  1.  mankati.  —  Akc.  kaki  je  u  inf. 
taki  je  u  pjraes.  3  pi.  maiikavajii,  u  aor.  man- 
kavah,  u  gen.  praes.  mankavajuci,  u  gen.  praet. 
mankavav^i,  u  part,  praet.  act.  mankavao;  u 
ostalijem  je  oblicima  onaki  kaki  je  u  praes.  1 
sing.  —  Od  xvii  vijeka.  Dodito  i  bolite  se  na 
mene,  ako  vam  ja  maiikavam.  M.  Eadnid  535a'. 
Nista  jim  (kocijam)  ne  mankava  nego  kajisi.  A. 
T.  Blagojevic,  khin.  52.  Prilicna  ukazaiia  uci- 
nio  je  takoder  i  grofu  Piperu  i  drugima  suziiima 
plemenitima,  pace  da  istima  niSta  ne  mankaje, 
hotio  car  razdiliti  svoj  ima  generalom:  grofa  Ren- 
childa  grofu  Serometovu,  grofa  Pipora  grofu  Go- 
lofkinu.  . .  A.  Tomikovid,  ziv.  217.  Sto  ti,  zmaju, 
mankavase?  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  1,  71.  „Bome 
mi  je  ved  pocelo  u  kudi  brasna  mankavati,  mora 
se  za  ranije  zito  uzimati,  dok  nije  podrazalo". 
J.  Bogdanovic. 

2.  MANKAVATI,  mankavam,  impf.  2.  man- 
kati. —  Akc.  je  kao  kod  1.  maiikavati.  —  U 
Vukovu  rjecniku:  ,umstelien  (vom  viehe)'  ,mori 
(de  bestia)'. 

MANMA,  ado.  maiie  (vidi  mao).  —  Radi  ob- 
lika  isporedi  vedma.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (,weniger'  , minus').  Zato 
sto  |udi  manma  vicu  na  knige  s  i>  pecatane. 
Vuk,  gram,  i  polem.  spisi.  1,  204.  Pjesmom  i 
pricom  narod  ved  manma  cuva  od  zaborava  svoju 
istoriju.    M.  D.  Milidevid,  zlosel.  286. 

MANO,  m.  malen  covjek;  star mali,pu flak  (uprav 
je  hyp.  maiiak).  —  Akc.  se  mijena  u  voc.  mano. 

—  U  Vukovu  rjecniku:  vide  majenica. 

MANSATI  SE,  maiiia  se,  impf.  maniti  se.  — 
Od  komp.  maiisi  (vidi  mao).  —  U  jednome  pri- 
mjeru xvii^  vijeka.  Po  kojih  . . .  mansa  se  slo- 
bodscina.    S.  Budinid,  ispr.  132. 

MAIsl'si,  vidi  kod  mao. 

MANSINA,/.  vidi  maiiina.  —  Postaje  od  mansi. 

—  Bijec  je  praslaven.ska,  isporedi  stslov.  mbnb- 
sina,  rus.  MeHi,iuHHa,  ces.  meusina.  —  Do  xvi  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Danidicevu  (mbnb§in.a 
,d6trim6ntum'.  cf.  mbnina).  Ne  dati  nekoje  maii- 
sine  uciniti.  Spom.  sr.  1,  102.  (1411).  Nijedna 
koristb  ne  bivaa  jednoj  strankS  i  drugooj  pace 
cteta  i  raasapb  i  maiiSina.  Mon.  serb.  367.  (1432). 
Eda  niku  mansinu  imas,  sine  moj  ?  Starine.  23, 
88.  (1496).  Ako  sije  i  razdi|6n  na  dile  razlucne, 
nistar  maiie  svitline  mansino  ne  zna.  Bernardin 
93.  Svaku  stvar  jest  mu  spovidio  od  pocetka 
bez  nijedne  mansine.  Zborn.  IS*''.  Tej  zbrojene 
stvari  maiiSine  takove.  tilu  poklisari  svrhe  su 
liegove.    P.  Hektorovid  67. 

MANSITI,  mansim,  impf.  maniti  se.  —  Postaje 


MANSITI 


452 


MAO,   1,  a.,  a)  hb)  aan). 


od  mansi.  Grih  spovidajudi  maiisi.  a  tajedi  resto. 
Nauk  brn.  47b. 

MANUGA,  /.  suvrst  smokve  iznutra  crjene 
(Sabjar).  B.  Sulok,  im.  222. 

MAI^UR,  m.  Saurus  lacerta,  guster.  G.  Ko- 
lombatovid,  pesci.  21. 

MANURICA,  /.  vidi  2.  majurica.  —  Postnje 
od  tal.  minor  (minores  observantes,  mala  braca, 
franevci).  —  U  dvije  knige  gIago(slce  xvi  vijeka. 
Jeduoj  zeni  manurici  pokaza  se  djaval.  Mirakuli. 
79a.  Pride  ka  mni  jedna  mauurica.  Korizm. 
9b.  Nike  manurice  ke  cine  da  je  grih  pjunutt 
V  crikvi.  84b. 

MANUS,  /.  skupno  ime  malenim  stvarima.  M. 
Pavlinovic.  Sadanemu  vijeku  za  kojim  se  ma- 
nus  zanosi.    razl.  spisi.  194.  —  Postaje  od  marii. 

—  Ista  je  rijed,  alt  u  osobitome  smislu:  Manus, 
f.  sitnija  riba  sto  se  nade  izmedu  uhvacene  ribe 
jednovrsne.  U  nase  vrijeme  na  Trpnu.  „Kupila 
sam  malo  manusi"'.    M.  Milas. 

MANUSAN,  manusna,  adj.  hyp.  mao.  —  Po- 
staje od  mani.  —  V  jednoga  pisca  nasega  vre- 
mena.  Povijest  manuSna  i  kradusiia.  M.  Pavli- 
novi6,  razl.  spisi.  211. 

MAO,  mala,  malo,  adj.  parvus,  paucus,  koji  po 
velictni  (u  naj  siremti  smislu)  ostaje  ispod  sredne 
mjere.  —  Akc.  se  mijena  u  slostnijevi  oblicima: 
mall,  mala  ltd.  —  Nominalni  obltk  (osim  sred- 
nega  roda)  posve  je  neobican  u  nase  vrijeme,  all 
se  nahodi  do  xviii  vijeka;  u  nase  ga  vrijeme  za- 
mjenuje  Hi  slozeni  oblik  ili  deminutivi,  kao  ma- 
lahan,  malen  itd.  —  Rijec  je  praslavenska,  ispo- 
redi  stslov.  malt,  rus.  mh-imh,  ces.  maly,  po(.  maly. 

—  Nije  srodno  s  lat.  malus,  kao  sto  je  ocito  ne 
samo  po  znaienu,  nego  i  po  kratkoci  vokala  u 
latinskoj  rijfci.  —  Izmedu  rjecnika  u  Vranci- 
cevu  (mal  ;,modicus;  paucus'),  u  Mikalinu  (mao, 
malahan  , parvus,  exiguus,  pusillus,  parvulus, 
perparvus'),  u  Bjelostjencevu  (mal,  ma|ahan  , par- 
vus, modicus,  pusillus,  exiguus,  minutus,  paucus, 
nanus'),  u  Jambrehicevu  (mal  , parvus,  modicus, 
exiguus,  pusillus'),  u  Stulicevu  (mal,  mao  ili  mali 
jparvus,  parvulus'),  u  Voltigijinu  (mali,  v.  mala- 
han), u  Vukovu  (mali  (cf.  [malahan,  1]  malen) 
1,  ,klein*,  , parvus'),  u  Danicicevu  (malb  , parvus ; 
paucus'). 

1.  adj.  komp.  manl,  gdje  -a-  stoji  mj,  neg- 
da§nega  h.  u  starijem  knigama  do  xviii  vijeka 
(osobito  u  cakavaca)  ima  t  mansi  prema  ostali- 
jem  padezima  u  praslavenskome  jeziku.  rijec  je 
praslavenska,  isporedi  stslov.  mbiiij,  rus.  MeHbuiiii 
(vidi  da(e  kod  2).  —  Osnova  nije  ista  kao  kod 
mao  (mall.)  nego  je  od  indoevropske  min,  ispo- 
redi lit.  menkas,  mao,  grc.  fiivvS-Ho,  maniti  se, 
fiivvd^ii),  maniti,  /j.Cvvi'iyu,  malo,  lat.  minor,  got. 
mins.  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (mani  , minor'; 
mai'ii,  to  jes  mladi  od  godi&ta  , minor  natu'),  u 
lielinu  (,minore,  comp.'  , minor'  488^),  u  Stulicevu 
(mani  i  mansi  ,minor,  inferior*),  u  Voltigijinu 
(,minore,  piu  piccolo*  ,minder,  kleiner'),  u  Dani- 
dicevu  (mbi'iij  ,minor'). 

a.  u  nominalnome  ohliku. 

a)  parvus,  suprotno  je  velik  (ali  vidi  i 
dd)). 

fia)  nopce  o  iemu  nczivu ,  hilo  tje- 
lesno,  dusevno  Hi  umno.  Ni  velike  rabote  ni 
male.  Mon.  serb.  18.  (12.33).  A  od  straae  smrti 
nimago  ni  mal  strah.  M.  Marulic  115.  Crikv.i 
jest  mala.  Naru6n.  2.=>b.  MaliJi  i  debelih  racuni. 
Korizm.  10b.  Np  za  uzrok  podoban,  da  brZe  za 
uzrok  lagak  i  mal  6ini  avoje  rasi-jenje.  47b.  Zi- 
nica  od  oka  jo  velo  mala.  83».  Kada  jedan  ubog 


prijate|  daruje  ti  jedan  mao  dar,  primi  ga  milo- 
stivo.  Zborn.  12b.  jVIao  strah  vidio  jesi.  26b. 
Nadose  u  riega  jedan  mao  svitak.  159b.  Prije  ce 
se  mo6i  split  u  mal  sud  sve  more.    N.  Dimitrovic 

6.  Mnokrat  mnoztvo  dobar  ockvrni  i  mao  grijeh. 
N.  Dimitrovid  14.  Bludnosti  ka  ti  jo  mao  pokoj 
a  truda  dal'  dosti.  35.  Ter  cete  imat  sad  ne 
mao  razgovor.  N.  Najeskovid'  1,  234.  Nu  kusaj 
taj  mao  i  lud  svjet.  1,  338.  Koliko  mao  razlog 
svi  stari  imaju,  toj  vidi  pravi  Bog,  §to  na  nas 
vikaju.  M.  Drzi6  98.  Para  li  mao  peii  od  tri 
tisucdukata?  304.  Toliko  mao  napredak  cinimo. 
B.  Gradic,  duh.  39.  U  raalu  daru.  F.  Lukarevic 
2.  Bog  slobodi  truda  me  ne  mala.  30.  S  vrha. 
ima  otvor  mao.  92.  No  gledav  mao  dar.  D. 
Rai'iina  ixb.  Urjeze  mao  stitak  od  paome  zu- 
djene  u  srce  ter  ga  pak  stavi  uoj  (paomi),  ka 
vene.  12b.  A  ako  vi  ka  dusa  kom  zledi  bolnome 
vasu  svis  sad  suza,  vik  nece  za  liu  lik  ni  mao 
da  kusa.  145b.  Mal  glas  ,vocula'.  F.  Vrancic, 
rjecn.  Ne  bude  tada  (u  raju)  zresta  mala  ni 
velika.  Aleks.  jag.  star.  3,  313.  Od  mala  kvasa. 
veliko  tisto  uskisne.  Nauk  brn.  52b.  Za,  mao 
darak  veoma  pohvali  ovu  sjeromasicu.  M.  Div- 
kovic,  nauk.  xxvi.  Ali  je  mao  grijeh  ali  je  ve- 
lik grijeh  uiSinio.  1993'.  Obujmi  ga  tuga  i  zalost 
ne  mala.  B.  Kasic,  per.  139.  Poje  mu  je  svijem 
siroko,  neizmijernoj  vojsci  malo.  I.  Gunduli6  418. 
Er  nije  u  polskoj  zem^i  toga  mjesta  mala  ni 
velika.  440.  Mao  izide  glas  naj  prvi,  ali  u  sva- 
cijeh  ustih  rasti.  483.  Go,  izrezan  od  kozica 
zvjerskijeh  zastav  mao  uzima.  534.  Da  se  u  krug 
mao  zatvori  (car).  563.  Ni  mala  ric  Bozje  kra- 
Jevstvo  'zgubiti.  A.  Georgiceo,  nasi.  235.  Ovi 
trud  moj,  premda  je  ubah  mao,  primi.  S.  Mati- 
jeviG  4.  Mao  skup,_ali  pun  kreposti  vi  ste, 
druzbo  moja  mila.  G.  Palmoti6  1,  16.  Od  do- 
biti  nijodna  strana  ni  mao  bileg  ne  primase.  P. 
Kanavelic,  iv.  156.  Mao  vjetric  kijeh  neredno 
tjera  s  neba.  216.     Mao    okolis.    B.  Bettera,    or. 

7.  I  mao  dazdic  velik  vjetar  utazi.  (D).  Malu 
stadu  mao  i  zvizd.  (D).  Poslov.  danic.  Za  mao 
trud.  S.  Margitic,  fala.  62.  Da  se  samo  mao 
dio  rece.  66.  Mao  strah  Bozji.  237.  Kada  nam. 
je  mao  prag  dosti.  J.  Kavaiiin  29*.  Da  moj  mao 
plamen  obrati  se  u  prejute  trijeske.  62*.  I 
svijet  mao  na§  necistit  u  potopu  ne6e  ocistit. 
65b.  Pak  se  ukloni  i  hti  umriti  u  Zarnovi  selu 
malu.  142"'.  Klobuk  mao,  ma6  do  nogu.  173''. 
Ogaii  uzec  vrhu  slame,  ako  i  inao,  lasno  j'  svima. 
222*.  U  oto6ac  mao  sakri  se.  230*.  U  plo6i  su 
izdjelani  na  spomen  vjekoviti  mali  slovi.  357b. 
Huk  od  vjetra,  trijes  od  trusa  mao  'o  pri  viku 
strasnom  toll.  414b.  Grijeh  svaki,  il'  jo  mao,  il' 
je  jaki.  431*.  Kad  kroz  mao  niz  se  gleda  (svjct- 
lust).  496*.  Svaki  ostatak  od  nemoci,  zasve  u 
sobi  mao  da  je.  544*.  Kad  mao  darov  taj  d6 
ne  bi,  sumiiila  bi  Juno  u  sebi,  da  u  iivini  vil 
se  krije.  I.  Dordic,  pjesn.  '287.  Ne  vidjase  so 
od  ne  neg  mao  ostatak.  bon.  128.  Mastim  nasi- 
jem,  koje  su  od  zemle,  nije  nafcina  ni  mao  dije- 
lak  slikovat  ga.  B.  Zuzeri  111.  Mao  brodac. 
155.  Mao  ostatak  tvojo  vojsko.  215.  Za  niSto 
il'  mao  dobitak.  F.  Lastrid,  ned.  224.  Od  Ko- 
sova  Bade  mala  struka  ali  junak  silni.  And.  Ka- 
fti6,  razg.  810*.  Koji  i  u  malu  dilu  n.ihode  so 
bascinici.  A.  d.  Costa  1,   196. 

bb)  0  cefadetu. 

aan)  prema  godiyinma,  koji  jos  nije 
dorastao.  Jerb  si  Xivelb  odb  mala  d^tote  u  dvoru 
svetopofeivbsago  gospodina  kraja  Tvrbtka.  Spom. 
sr.  1,  32.  (1400).  Ako  li  je  mal,  druzi  odgova- 
raju.  Narufin.  12b.  Budu6i  on  joSde  diti6ak  mal, 
pojde  u  Rim.    Transit   1.    Aleksa  sina  mala  osta- 


MAO,  1,  a,  a)  bb)  aaa). 


453 


MAO,  1,  a,  b)  aa). 


viv.  y.  Kozicic  47a.  Prizvavsi  Isus  malo  (,inallo') 
dijete.  . .  N.  Eanina  196b.  matth.  18,  2.  Tko  bude 
primiti  jedno^a  mala  tako^a,  u  ime  moje,  mene 
prima.  196^.  matth.  18,  5.  Samo  meni  moj  Danio 
od  cetiri  jes  ostao,  kako  vidis,  ubah  mao.  A.  Cu- 
branovi6  142.  Cim  bijah  ja  mala  i  tvojoj  u 
vlasti,  ruku  mi  s'  davala.  S.  Guceti6  Bendevi- 
sevic  212.  Od  mala  ditica.  D.  Barakovii,  vil.  7. 
Kakono  mal  ditic.  25.  Do  mala  diteta.  64.  Grle 
te  i  kripe  od  mala  ditica.  360.  Matijas  Budin 
ostavi  svomu  malu  sinu.    Radojevic  29. 

hbb)  prema  stasu  bez  obzira  na  go- 
dine.  Aleksandar  mao  tijelom.  a  jak  snagom. 
J.  Kavaiiin  241lJ.  Kra).  Gofredo  glasoviti  .  .  . 
bio  je  junak  jadoviti,  mao,  al'  velik  svom  jakosti 
i  desnicom.  351^.  I  s  visine  mal  se  vidi.  V.  Do- 
sen  29a. 

cce)  u  prenesenome  sniislu,  koji  je 
nizega  staleza.  Ni  velbmoza  ni  arhijepiskupi.  ni 
jegovb  otrokb  ni  inb  kbto  ni  malt  ni  velikb. 
Mon.  serb.  18.  (1233).  Obe6avaju  se  vamb  gos- 
temb  dedinemb  mi  i  ocinemb  i  mojimb,  knezu 
dubrovbCbkoma  i  vsem  vlastelomb  i  vsoj  obcine 
gradbskoj  odb  mala  do  velija. . .  25.  (1234 — 1240). 
Da  se  za  onozi  drfevo  nikbto  ne  zadode  odb  vla- 
«telb  krajevbstva  mi  ni  odb  velikb  ni  od  malihb. 
Sh.  (1326).  Da  dohodi  vb  stananinii,  ili  malb  ili 
velikb.  Zak.  du§.  pom.  saf.  39.  Da  kad  sebe 
mala  cini  (covik). .  .  V.  Dosoii  140l>. 

tldd)  mao  ogranicuje  nekii  osobinu 
u  celadeta.  Lupo?,  se  ne  mao  moze  zvat.  M.  Dr- 
zic  18.  —  Amo  bi  mogao  pripadati  i  ovaj  pri- 
mjer :  Vrag  ie,  ter  ne  mao.    M.  Drzic  248. 

cc)  o  zivincetu  (uprimjerima  se  ima  ob- 
zira na  velicinu,  a  ne  na  dob).  Zgrizo  ga  mao 
crv.  M.  Marulid  51.  Jedan  mao  mrav.  A.  Gu- 
cetid,  roz.  mar.  104.  I  mis  je  mao,  ma  kadgodi 
i  veliku  stetu  ucini.    (D).  Poslov.  danic. 

(Id)  s  nekijem  rijecima  koje  pokazuju 
mjeru,  osobito  vremena,  znacene  se  malo  razli- 
kuje  ud  znaceria  pod  b).  Zgubjam  u  mal  rok 
zivot  moj.  S.  Mencetid  158.  Mao  ti  rece  rok. 
N.  Najeskovic  1,  264.  Znam,  da  jos  mao  rok 
i  meni  ostaje,  Bog  plati,  tko  uzrok  smrti  mi  za- 
daje !  2,  73.  Mao  rok  jedan  dan.  (D).  Poslov. 
danic.  ■ —  Jer  vele  u  inal  hip  pogine  sva  placa. 
M.  Maralic  107.  V  tolik  mal  hip  cuti  se  vele 
teplo  i  vele  zima.  Korizm.  25a.  U  kojoj  do  mal 
hip  rukami  zahitri  na  glavi  vencac  lip.  §.  Men- 
cetic  4.  Cela  odkrivena  srdita  za  mal  hip.  D. 
Barakovic,  vil.  17.  I  zaspa  u  mal  hip.  131.  Da 
zla  dusa  tu  doluta,  za  hip  mao  tebi  prida.  J. 
Kavanin  392a.  Dokle  odahnem  za  hip  mao.  444b. 
—  Mimosad  mao  cas.  jST.  ilaiiina  103b.  luc.  22,  59. 
Za  mao  cas  stan'  gojno.  M.  Votranic  1,  5.  U 
mao  cas  2,  136.  Jesus  mu  (lupczu)  tuj  rece; 
„Pritrpi  mao  cas".  N.  Na}eskovi6  1,  141.  Er 
vam  6u  sad  rijeti,  sto  6eto  ovdi  pak  do  luao  cas 
vidjeti.  1,  20i.  Do  mao  cas.  F.  Lukarevic  18. 
Za  mal  cas.  D.  Zlatarid  3a.  U  mal  cas  pogine. 
D.  Barakovid,  vil.  S9.  Zgodi  se  u  mal  das.  280. 
Nede  ni  za  mal  cas,  da  se  Jubit  me  ustavi.  I.  M. 
Mattei  56.  Za  mal  cas  zberi  se  sobom  i  na  unu- 
trno  tvoje  obazri  so,  ter  des  ih  uzrjeti.  195.  — 
Mal  broj  judi  pravadnih.  Korizm.  45a.  Ovi  bo 
je  broj  mal.  P.  Hoktorovic  58.  Govorenje  od 
mala  broja  obranije.  F.  Lastric,  necj.  394.  Ko- 
liko  je  mal  broj  onijeh,  koji  hoco  spoznati  i  spo- 
vidjeti  pravodnu  tvoju  oblast.  I.  M.  Mattei  231. 
Ne  mal  broj   uzdaha.  302. 

bj  paucus,  kojega  nana  dosta;  suprotno 
)e  mnogi,  ali  se  nalazi  i  velik. 

aa)  u  jednini  ne  moze  se  svagda  po- 
znati  po  obliku,  nego  po  sinislu,  daje  forma  no- 


minalna.  —  Uz  supstantiv  sto  znaci  sto  tjelesno, 
ali  cesce  umno  ili  dusevno.  —  Uz  supstantioe 
vrijeme,  zivot  itd.  moze  se  zamijeniti  i  adjekti- 
vom  kratak.  Prorekosta  o  Troji  da  ima  biti  ras- 
sipana  v^male  vremene.  Pril.  jag.  ark.  9,  123. 
(1468).  Ca  ste  stras|ivi,  male  vire?  Bernardin 
18.  matth.  8,  26.  Bududi  male  modi  a  dobre  pa- 
meti,  ucinih  testament.  Mon.  croat.  185.  (1504). 
Ne  s  malim  trudom  stlmaci  tolike  vrpe  knig. 
Transit.  24.  Po  malu  vrimenu  prisadsi.  56.  Do 
mala  vrimena  odutit.  79.  Eici  od  mojega  mala 
lima.  184.  V  malu  vrimenu  povode.  Mirakuli.  129. 
Malo  je  ziv|enjo  nase  i  kratko.  Korizm.  28a. 
V  jednom  mali  vrimeni.  39'i.  Do  mala  vrimena 
obrnuse  se.  45b.  Nedostojno  s  malim.  poctenjem. 
84a.  Prsi  se  od  mala  truda  zadusuju.  P.  Hek- 
torovic  67.  Kolika  oholos  i  s  liome  mala  mod 
u  starih  jes  danas,  izrijet  ju  nije  uiod.  M.  Dr- 
zid  91.  IF  maloj  sam  scijeni  prid  tobom.  206. 
Scijeni  se  da  je  od  mala  uma.  B.  Gradid,  djev. 
70.  Da  blaga  mala  ni  velika  ne  vazmemo.  Kateh. 
1561.  A8b.  Mala  ti  s'  srca  ti.  F.  Lukarevid  59. 
U  maloj  besjedi  a  u  maogu  slusanju.  A.  Gu- 
cotid,  roz.  mar.  126.  Malo  jo  vrime  stao  u  vas 
zivot  svoj  neprijatel  Bozji.  A.  Komulovid  35. 
Slabost,  malo  stanje  i  brzo  mimosastje  stvari 
ovoga  svijeta.  M.  Divkovid,  bes.  49a.  Zlohitar- 
stvo  aliti  malo  umjeteonstvo.  479b,  Cetvrto  se 
malahno  nahodi  u  svetomu  pismu,  koje  se  zove 
malo  razumstvo.  480a.  Poscase  suho  o  kruhu  i 
o  vodi  svaki  dan,  i  ovo  malijem  i  isprosenijem 
kruhom.  B.  Kasid,  in.  14.  A  ove  bihu  stvari  od 
male  seine.  45.  Naucivsi  on  knige  u  malo  vri- 
jeme. fran  3.  Malu  vjeru  odkriva  u  sebi.  106. 
Poco  kazati  malu  vjeru  onezijeh.  134.  Koje  imaju 
u  sebi  malu  i  kratku  slast.  per.  120.  Stvar  ne 
od  male  vrijednosti.  zrc.  69.  Stvorenje  slabo  i 
od  male  snage.  nac.  69.  Malu  od  sebe  scinu 
imati.  nasi.  73.  Na  moju  malu  hval.  D.  Bara- 
kovid,  vil.  283.  Podaj  krivinu  mojemu  malu 
uminju.  I.  Bandulavid  u  predgovoru.  Po  nezaanju 
ali  malu  hajanju.  I.  Drzid  148.  Ako  bi  uzeli  stvar 
od  male  vrijednosti.  S.  Matijevid  34.  Ufanje  je 
malo  moje.  G.  Palmotid  1,  62.  S  malom  dikom, 
s  malom  casti.  1,  125.  Od  same  se  sad  kriposti 
mala  cini  cas  i  scijena.  1,  322.  Od  male  je  dike 
i  scijeue,  da  kra}evski  porod  cvili.  2,  95.  Mala 
je  Ijepos  moga  lica  pri  nebeskoj  tvoj  kriposti. 
2.  153.  Kletva,  vjera  i  zakoni  prid  liima  su  male 
od  scijene.  2,  114.  Mala  u  nemu  svijes  pribiva 
i  sasma  je  bez  mudrosti.  2,  236.  Er  je  zaman 
liemu  imati  s  malom  svijesti  blaga  dosti.  2,  497. 
U  malo  (,mallo'j  vrijeme.  J.  Mikaja,  rjecn.  kod 
vrijeme.  Po  tvojoj  nepomni  i  malin  ozirou. 
P.  Radovcid,  nacin.  546.  Grijeh  cini  svitoviie 
uevrsne  i  mala  srca.  M  Radnic  236b.  Mala  tebi 
budi  hvala.  P.  Kanavelid,  iv.  278.  Dogiiat  dug 
put  a  o  malu  brasnu.  (D.)  U  dugu  putu  a  o 
malu  brasnu.  (D).  Poslov.  danic.  Koji  nam  daje 
slavu  vicnu  za  mao  trud.  S.  Margitid.  fala.  259. 
U  malu  i  u  kratku  govorenju.  I.  Grlidid  xviii. 
Mjera  znanja  prevelika .  nij'  mao  razum  od  co- 
vika.  J.  Kavanin  18a.  Da  moj  mao  zitak  po- 
teze  se  na  dospitak.  88b.  Mala  straha  od  Bo- 
zjega.  156b.  Ne  malu  cas  prilozismo  ovemu  ko- 
Ijenu.  I.  Dordic,  ben.  8.  Ce|ad  male  modi,  mala 
imana  a  manega  covjestva.  34.  Ako  li  pak  bude 
koje  pomankaiie  od  moga  mala  znana.  J.  Ba- 
novac,  razg.  ix.  Govoridii  od  mala  poklona,  koji 
mu  se  (Bogu  u  sakramentu)  prikazujo.  41.  Ova 
sLipoda  Juska  izlazi  od  mala  straha  Bozjega. 
pripov.  5.  Da  toliko  u  malu  postenju  paze  ovi 
prsten.  F.  Lastrid,  test.  ad.  I31a.  Mala  voda 
lautnija  je.  (Z).  Poslov.  danic.    Sm.ele  bi  so  malo 


MAO,  1,  a,  b)  aa). 


454 


MAO,  1,  a,  c)  aa). 


vrime  (zloce),  da  im  nije  6ut  za  ime.  V.  Dosen 
139*.  Vi  ste  uzrck  od  ovega  mala  ploda.  D.  Ba- 
si6  16.  Ovako  malu  pomnu  imate  od  nih.  1G4. 
Spori  hranom  i  malim  imanem.  M.  A.  Ke|kovi6, 
sat.  L7a.  Misnik  mlohav,  male  pameti  i  jos  ma- 
liega  srca  redovniskoga.  Ant.  Kadcii  336.  Pada- 
juci  (strah)  u  covika  strasiva  i  od  mala  srca. 
447.  Tko  bi  tako  s  malom  vodom  krstio.  M. 
Dobretid  26.  Zaradi  male  pamoti  i  razuma.  208. 
Koji  su  u  malo  vreme  pokopani  bili.  J.  Rajic, 
pou6.  1,  16.  Malo  vreme  za  tim  postajalo.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  240.  Malo  vreme,  tri  godine  dana. 
2,  71.  §ta  je  malo  u  moui  manastiru?  2,  65. 
Sta  t'  je  malo  u  carevu  dvoru?  il'  t'  je  malo 
izest  il'  popiti  ?  2,  94.  Malo  vrime  toga  posta- 
jalo, malo  vrime,  ci  nedi|a  danak.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  15.  Malo  vrijeme  lijevalo  gvozde,  malo 
vrijeme  puske  puskarale.  Osvetn.  7,  68.  —  3Ii- 
slim  da  amo  pripadaju  i  ova  dva  primjera,  premda 
su  iz  XIX  vijeka:  S  kouom  se  drukfiije  ne  moze, 
do  uz  Moravu,  kad  je  voda  mala.  Vuk,  dan.  1,  3. 
Oni  su  od  male  uzdanice.  S.  Lubisa,  prip.  173. 
—  U  jednini  stoji  i  uz  supstantive  kolektionc, 
ali  po  smislu  pripada  pod  bb).  Ci6a  mala  puka. 
I.  J.  P.  Lucie,  nar.  32.  S  raalom  (,mallom')  i 
slabom  marvom  orati.     J.  S.  E.e).kovic  110. 

hh)  mnozina  luali  (moze  biti  i  bez 
supstantiva,  jer  se  ima  u  misli)  znaci  sto  u  nase 
doba  malo,  n.  s  genitivom  partitivnijcm.  Terb 
bi  takoj  fiine  mali  odb  pogibeli  utecali.  Spom. 
sr.  1,  115.  (1412).  Po  malih  dneh  i  tvoje  ime- 
nije  drugomu  ostane.  Pril.jag.  ark.  9,  140.  (1468). 
Knez  izide  s  malimi  (,cum  paucis').  Mon.  croat. 
155.  (14ii3).  Mali  necii  ostase.  Okaz.  pam.  saf. 
61.  Mali  jesu,  pace  nijedni.  Narucn.  52b.  V  istinu 
su  danaska  mali  ki  poslusni  su.  Transit.  41.  Mali 
jesu  ki  po  I'lem  gredu.  257.  Mnogi  jesu  zvani 
a  mali  izabrani.  N.  Eanina  34b.  raatth.  20,  16. 
Zetva  mnoga  a  tozaci  mali.  205^.  luc.  10,  2. 
Mali  se  uhrane.  Zborn.  26b.  Tere  svaki  vaju  sada 
se  nauci  ca  mali  poznaju.  P.  Hoktorovic  13.  U 
nista  svrnuti  do  mala  godista  ja  bih  se  tac  imal. 
N.  Dimitrovic  83.  A  vrh  sve  pomisjaj  er  ove 
dni  male  svi  6emo  po6  u  raj.  N.  Xajoskovic  1, 
305.  Mnozi  su  zvani  ali  mali  izabrani.  B.  Gra- 
di6,  djev.  32.  Mali  cine  dobar  pocetak  a  vole 
niani  u  po6otku  ucinonu  nasljeduju.  duh.  80. 
Da  stupi  tvoji  slide  taj  dosni  put,  ki  luali  sad 
vide.  D.  Eanina  57*.  Na  svijetu  malim  das  zi- 
vjeti  s  slobodom.  F.  Lukarevi6  107.  Krade  su 
ne  male  na  pla6ne  ove  dni  po  gradu  postale. 
238.  Ka  (zla)  mali  poznaju.  260.  Da  skrovito 
na§e  stvari  imamo  dr^.ati  i  malijom  prijatejem  oci- 
tovati.  M.  Divkovic,  bes.  240'i.  Mali  se  po  nemoci 
bo}i  ucine.  B.  Kasic,  nasi.  47.  Toliko  mali  ha- 
jahu  se  iskati  krajevstvo  nebesko.  136.  Nahodo 
se  mali  zato  kontemplativci.  166.  Mali  dan  da- 
nasni  dotle  dohodo.  M.  Orbin  19.  Nu  mali,  ki 
Jube,  Sto  ima  doc,  misle.  I.  Gunduli6  168.  Mali 
idu  po  riemu.  I.  Drzi6  9.  Ma  su  veoma  mali 
oni  koji  na  ovo  nastoje.  11.  Bio  bi  uzivan  od 
malijeh  395.  On  u  kratko  pripovidje  . .  .  kako 
strafini  ogaii  vidje  i  k5  ?-ivi  jesu  mali.  J.  Pal- 
motid  46.  S  toga  slijodi  da  vele  mali  s  putom 
is  na6inom  rijefii  nase  tijom  slovima  pisu.  R. 
Gamai'iid  4b.  Zazvani  od  Boga,  ma  se  mali  obiru. 
I.  Antic,  ogl.  XXV.  Put  neboski  je  kratak  i  tisan 
i  mali  ga  putuju  . . .  inali  idu  putom  nebeskim. 
vrat.  12.  Ali  su  veoma  mali  oni  koji  .  .  .  M. 
Radnid  l-i.  Viruj  malim.  28".  Mnogi  podimaju 
ali  mali  slijedo,  518'«.  Sveti  Jerolini  govori : 
^Male  pute  u  bogastvu  obluzuje  se  Cistoca",  P. 
Posilovid,  cvijet.  190.  Nego  jest  dobro  umriti 
malim  dopustono,   zasto  mali  jesu  oni  koji  umi- 


raju  dobro.  nasi.  xliv.  U  ovoj  drzavi  mali  jesu 
ovi  sveti  zakladi.  M.  Bijankovic  85.  Xe  mali 
primucno  placaju.  146.  Dobro  se  htjeti  s  mno- 
zijem,  a  svjetovat  s  malijem.  (D).  Mnozi  sijkaju 
vola,  a  mali  su  oraci.  (D).  Poslov.  danic.  Pisan  u 
male  sestoredke  sabrana.  A.  Vita|ic,  ist.  193.  Lasno 
osvojiti  oni  grad,  zasto  su  mali  gradani  i  vojnici. 
S.  Margitic,  fala.  115.  Putovane  po  sveti  niisti 
ne  mogu  |udi  iz  oni  strana  uciniti,  nego  vrlo 
mali.  ispov.  28  Mali  jesu  ki  obsluzuju  spasni 
nauk.  J.  Kavanin  76«'.  Od  kog  proslijeh  do  Ijet 
lualih  kita  uzraste  kardinali.  97^.  Male  rijeci, 
cina  dosti  svoj  vlasteli  od  vrijodnosti.  105b.  Ere 
mali  ved  ostase  u  drzavi  toga  rada.  375=''.  S  krusi 
i  mali  siti  mnoztva  u  pecali  (Bog).  382b.  Kad 
ne  jednom',  ne  malima,  neg  se  pravit  ima'u  svima. 
562b.  Jeda  ona  nije  jestojska  jednako  dobra  kako 
telesna?  pacek  je  boja;  nije  li  slatka?  pacek  jo 
slada;  sto  hoce  dakle  reci  da  od  lie  mali  su 
gladni,  mali  su  pozudni  ?  A.  d.  Bella,  razgov. 
169.  Nasi  oci  bjehu  kratci  u  snazi,  mali  u  broju. 
I.  Dordic,  salt.  356.  Izvan  njecijeh  malijeh  pra- 
vednijeh.  ben.  115.  Mnogi  su  zvani,  dali  su  mali 
obrani.  J.  Banovac,  prod.  110.  Ne  ti  otkupiti  za 
male  jaspre  vojnike.  129.  Svi  se  ne  saranuju; 
imam  kazati  vam,  da  se  mali,  mali,  bratjo,  od 
isti  krstjana  saranuju.  F.  Lastric,  od'  6J.  A 
mali,  da  ne  recem  nitko,  ne  iste  da  mu  isprosi 
vid  duhovni.  383.  Da  de  ga  male  (duse)  poznat 
za  odkupiteja  svoga.  test.  154'S  Da  do  mi  mali 
biti  harni.  156a'.  Da  su  mali  dusu  svoju  pripra- 
vili.  256a.  Malim  ricma  dovrsi.  352*.  Vidau  mu 
se  dnevi  mali.  test.  ad.  59**.  Ja  vam  velim,  da 
se  vrlo  mali  kajete  pravim  pokajanjeni.  ned.  145. 
Ali  mali  priprave  du§u  svoju  i  ociste.  230.  Bo- 
jim  se,  da  ga  mali  primaju.  246.  Buduci  da  mali 
ovim  putom  ode,  zato  mali  u  kralestvo  nebesko 
uniode.  394.  Mlogi  su  zvani,  a  mali  obrani. 
394.  U  kra|estvo  nebesko  mali  se  privode.  396. 
Zasto  mali  miluju  istinu  i  slide.  413.  Malim  se, 
roko,  ova  srica  dogada.  svet.  200b.  Pak  male  ri- 
jeci umetnute.  J.  Matovic  184.  Zadosta  de  biti 
kojagod  mala  u  kratko  zapisati.  205.  Jer  bi 
sasma  mali  dostignuli  ovu  izvrsnost.  251.  Bu- 
duci odredeni  mali  dnevi  za  cast  negovu.  364. 
Jest  u  jestestvu  celovjeceskom  dvizenije  ueko 
tajno  i  mucece  skloiienije  k  Jubovi  drugili  koja 
ako  se  ne  nprazni  u  jednoga  ili  u  male,  prirodno 
izlijeva  so  na  mnoge  (,inest  ingenio  humano  mo- 
tus  quidam  arcanus  et  tacita  inclinatio  in  amo- 
rem  alioruin  qui  si  non  insumatur  in  unum  vol 
paucos,  naturaliter  se  dill'undit  in  plures').  D. 
Obradovic,  b;isno.  425.  Kad  ude  samo.  a  ne  cine, 
onda  male  i  naslidnike  imadu.  B.  Leakovid,  gov. 
236.  —  Vaja  da  amo  pripada  i  ovo:  Pa  dok  mi 
je  Srdana  Ilije,  koj'  s  malijom  boja  biti  nece, 
vede  zeli  da  na  trumpu  udri.  Nar.  pjes.  vuk.  4, 
289. 

c)  malo,  n.  kao  supst.  parum,  znacene 
je  kao  kod  b),  ali  kao  snpstantiv  sto  pokazuje 
innoStvo  moze  imati  ttza  se  genetiv  partitivni,  i 
obicno  se  tie  mijena  po  padezima.  —  Izmedu 
rjecnika  ii  Vrancicevu  (, parum;  paulum'),  u  Mi- 
ka^inu  (malo,  novole  , parum'),  a  Bclinii  (,poco', 
, parum'),  u  Bjelostjenccvu  (,parvum,  modicum, 
oxiguum,  pauxillum,  pusillum',  v.  malehno),  M 
Jambreiiicvii  (, parum,  nonnihil,  aliquautum*). 
aa)  s  genctivom. 

aaa)  kao  kod  b)  xstice  se  da  nije 
onoliko  koliko  bi  trebalo  ili  koliko  je  dosta.  Malo 
ill  je,  pace  nijedni  nisu,  ki  t.-iko  se  bole.  Narudn. 
51'^.  Malo  u  brnju  sad  je  mudrih.  J.  Kavanin 
156^.  Da  malo  ih  se  sliraniva.  377b.  Konstan- 
tin  ono  malo  Grka  slobodase.    A.  Kanizlid,  kam. 


MAO,  1,  a,  c)  aa)  aaa). 


455 


MAO,  1,  a,  c)  bbj  aaa). 


82G.  Er  ste  culi  da  je  mnogo  zvanijeh  a  malo 
cdabranijeh.  D.  Basic  24.  Skupno  nauciteji  od- 
fjovaraju  protiva  malo  ostalih.  Ant.  Kadcic  26B. 
Ovakih  izvrstitih  }udi  vrlo  malo  ima.  B.  Leako- 
vid,  gov.  28.  Nas  je  malo,  a  mlogo  Magara. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  484.  Malo  nas  je,  al'  smo 
mucenici.  Osvetn.  2,  124.  —  S  malo  pjenez  on 
na  dlanu  pusti  Lopud.  J.  Kavauin  1893'.  —  Malo 
ill  bjezed  pokraj  kraja  razbige  se  (korabje).  213*. 
—  Starih  kuca  gledam  malo.  109^,  —  V  malo 
dan  bi  oslobojen.  Mirakuli.  137.  U  malo  dana. 
A.  Kanizlid,  kam.  380.  Do  malo  dakle  dana  ne- 
stade  vode  u  gradu.  E.  Pavic,  ogledalo.  374. 
Do  malo  dana  pode  s  ovoga  svita  negov  did 
Cidomir.  And.  Kacic,  razg.  31.  Po  malo  dana 
prestavila  so.  D.  Obradovic,  ziv.  19.  Da  do 
malo  jos  godina  od  hiladni  svi  stotina  nede  biti 
traga.  V.  Dosen  227^.  Mlado  dite  od  malo  go- 
dina. And.  Kacid,  razg.  19«'.  —  Malo  krat,  po- 
cetak  kadano  jes  dobar,  zla  svrha  bude  pak.  N. 
Dimitrovic  10.  U  kuci^bogatoj  malo  krat  tko- 
godi  nade  se  da.  .  .  13.  Covjek  malo  krat  krepko 
u  nijednom  bitja  ne  stoji  B.  Gradid,  dah.  10. 
I  lova  ujata  malo  krat  blaguje.  D.  Barakovic, 
vil.  25.  Malo  krat  se  pravo  rece.  206.  Ako  ga 
uzpriimamo  malo  krat.  I.  Drzid  317.  Malo  krat 
mu  vjeruje  so.  P.  Kanavelic ,  iv.  38.  Kraji 
malo  krati  .  .  .  zacude  se.  493.  Malo  krat  je  dim 
bez  ogna.  (D).  Poslov.  danic.  Premda  ga  malo 
puta  bjese  od  djetinstva  blagovala.  B.  Kasid, 
per.  67.  Malo  puta  ,rare  volte'  ,raro'.  A.  d. 
Bella,  rjecn.  607a.  —  Za  rijeti  u  malo  rijeci. 
A.  Gucetid,  roz.  mar.  6.  Uci  nas  aposto  s.  Pa- 
vao  u  malo  rici.  F.  Lastrid,  test.  68t>.  Da  re- 
cem  mlogo  u  malo  rici.  145a.  Smutiia  od  malo 
rici  izajde.  A.  Kanizlid,  kam.  21.  —  O  Cincare, 
da  te  Bog  ubije !  malo  jada  po  Turdiji  radis? 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  209.  —  Nasavsi  ga  s  malo 
druzine,  nanegaudarise.  And.  Kadid,  razg.  28— 29. 
I  to  mu  se  ciui  malo  vojske.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
48.  Malo  vojske  do  sedam  hilada.  4,  80.  S  malo 
drustva  a  s  mnogo  Turaka.  4,  181.  —  Da  uzegu 
malo  kuderka  ali  malo  kolibe  od  slamista.  M. 
Divkovid,  bes.  203a.  —  Malo  vrjemena.  A.  Ko- 
mulovic  14.  Da  de  u  malo  vremena  umrijeti. 
M.  Divkovid,  nauk.  41a.  Da  se  do  malo  vrje- 
mena povradaju.  B.  Kasid,  zrc.  30.  V  malo  vre- 
mena. B.  Krnarutid  17.  U6ini  se  glavar  raz- 
bojnika,  do  malo  vrimena  pade  u  ruke  pravde. 
J.  Bauovac,  razg.  14.  Koliki  se  vidise  uzdignuti 
u  bogastvu?  pak  do  laalo  vrimena  svega  nestade. 
33.  Cvitje  koje  danas  ovate  a  do  malo  vrimena 
usane  i  osusi  se.  F.  Lastrid,  od'  267.  Da  opet 
do  malo  vrimena  ima  umriti.  187b.  \]  malo  vri- 
mena puke  sebi  podlozi.  231='.  Vididete  do  malo 
vrimena  M.  A.  Relkovid,  sat.  'D2>^.  A  za  malo 
roka  ostavio.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  193.  —  Bila  si 
se  jo§  pripala  ved  neg  riba  u  malo  vode.  M. 
Pelegrinovid  187.  —  Oblak  visok  malo  ki§e  dade. 
V.  Dosen  vi.  —  Sto  malo  zelja  sparim,  nije  ga 
cime  obu|iti.  M.  Vetranid  1,  18.  Vele  malo  vina. 
Mon.  Croat.  258.  (1556).  Ni  malo  mi  vode  ue  da 
1.  V.  Bunid,  mand.  23.  Hranih  sebe  tusnijem 
kruhom,  malo  ml-ka.  J.  Kavanin  811^.  S  malo 
brasna  dosti  zdravja  daruje  nam  u  tjelesa.  347^. 
Drugo  ne  blagova  nego  malo  kruha  i  vode.  J. 
Filipovic  1,  135t>.  Al'  t' je  malo  vina  al'  rakije, 
al'  je  malo  Jeba  bijeloga?  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
411.  Na  sokolu  je  malo  mesa.  Nar.  posl.  vuk 
191.  —  Malo  r  ti  je  tvoje  krajevine?  malo  1'  ti 
je?  ostala  ti  pusta!  Nar.  pjes  vuk.  2,  196.  — 
Sta  je  tebe  tamo  nestanulo?  il'  ti  jo  malo  svile 
i  kadive?  2,  380.  —  Malo  p|eve  dosta  vjetra. 
(Vise   se  govori  nego  jo.    U   Eisnu).    Nar.   posl. 


vuk.  175.  —  Od  izjutra  do  zahoda  svi  u  listju 
s  malo  ploda.  J.  Kavanin  173*.  —  Er  s'  nfaiiefm) 
dnevi  trate  s  vele  truda,  s  malo  plate.  N.  Marci 
21.  —  S  malo  truda.  Gr.  Palmotid  2,  310.  —  Malo 
mi  je  gospodskoga  dara.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  639. 
Da  ja  tu^na  malo  dara  nosim.  3,  505.  Tu  je 
dragu  odvec  malo  dara.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  109. 
—  Da  bi  bilo  malo  svide.  V.  Dosen  155b.  — 
Vede  nije  sade  ni  malo  razloga  i  pravde  za  sjeme 
ostalo.  M.  Vetranid  1.  12.  Malo  je  prave  mjere 
i  tvrde  vjere  (ved).  Nar.  posl.  vuk,  175.  —  Znam 
da  ako  i  malo  imaju  pameti.  A.  Badid  189.  —  To 
malo  lipote  kom  zene  cast  dice,  do  voje  slipote 
otuda  istice.    D.  Barakovid,  vil.  32. 

bbb)  paulum,  paululum,  aliquan- 
tum,  (isporedi  nem.  ein  wenig,  tal.  un  -poco,  franc. 
un  peu),  premda  je  svagda  suprotno  prema  mnogi, 
ipak  se  ne  istice  da  nije  onoliko  koliko  bi  tre- 
balo.  —  Prema  tudijem  jezicima  nalazi  se  upisaca  i 
jednomalo.  Jedne  pohve  kozne  smalo  srebra.  Mon. 
serb.  498.  (1466).  Imate  malo  vzeti  vina.  Narucn. 
35a.  Mlaci  plasi,  sto  se  od  vas  drugo  pazi,  neg 
na  zemji  zemje  malo?  I.  V.  Bunid,  mand.  6.  Bla- 
govati  i  piti  u  svako  malo  vrimena.  M.  Eadnic 
418b.  Ja  sam  imao  malo  posla  koji  me  zadr2a. 
M.  A.  Rejkovic,  sabr.  20.  Od  planine  malo  vitra 
bilo.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  580.  Dodaj  de  mi  malo 
vode  ladne.  2,  492.  I  jos  zemje  malo  zavatio. 
3,  10.  Ucinise  malo  razgovora.  4,  384.  Da  do- 
nesu  desetak  boca  vina  i  malo  rakije  Vuk,  nar. 
pjes.  4,  94.  —  Vas  svit  izvan  nikoliko  malo  ido- 
latrov  veru  slijase  Isukrstovu.  F.  Glavinic,  cvit. 
74a.  Ubaci  nikcliko  malo  pinezi  u  korab^u  od 
crkve.  M.  Radnic  87b.  —  Dajudi  mu  jedno  malo 
kruha  i  vode.  Mirakuli.  139.  Za  jedno  malo  ne- 
posluha  bi  proklet.  Korizm.  35b.  Jesam  prilican 
k  jedno  malo  gnile.  M.  Radnid  408b.  Ako  bi 
bizao  od  ubozije,  za§to  smrde,  ali  sam  se  cuvao 
od  nih,  za  ne  cuti  jedno  malo  liiova  duha.  P. 
Posilovid,  nasi.  114b.  Tako  to  podura  za  jedno 
malo  dan.  Oliva.  16.  Jedno  malo  vrimena.  M. 
Lekusid  40.  —  U  narodnijem  pjesmama  kaze  se 
dosta  cesto  malo  u  posve  protivnome  smislu:  Hi 
je  to  narodni  ironiiki  jumor,  Hi  je  obicaj  ne 
isticati  sto  kao  veliko  Hi  dobro  Hi  lijepo,  da  ne 
bude  uroka'^  tako  je  u  ova  doa  primjera:  Imao 
sam  nesto  malo  blaga,  mloge  lave  i  mloge  ti- 
mare.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  275.  Ostala  im  sa  kona 
eskija,  no  koliko  u  noj  malo  gvozda,  mom  bi 
kulu  sve  cetiri  bile  i  dvadeset  i  cetiri  klinca. 
3,  336. 

hb)  bez  genetiva. 

aaa)  u  7iominativu  Hi  akuzativu  bez 
prijedloga ;  istice  se  da  je  ispod  sredne  mjere,  ispo- 
redi aa)  aaa).  —  cega  ima  malo  razumije  se  po 
smisla  (o  vremenu  vidi  dd)),  ne  moze  se  u  svakome 
primjeru  razlikovati  od  adverba.  Hi  je  mnogo  ili 
malo,  prastaju  vy.  Mon.  serb.  20.  (1234).  Jeda 
vam  malo  jest  da  ste  usilni  Judem,  da  joste  usilni 
jeste  i  Bogu  mojemu?  I.  Bandulavid  4a.  isai.  7, 
3.  Dragi  kami,  zlato  i  ostalo  sto  je  tu,  tko  bi 
vijek  ispiso?  bo|e  je  mucat,  neg  rijet  malo.  I. 
Gundulid  456.  Po  sih  vjesto  vam  budi  kako 
nam  prijde  vase  pisanije  u  kojemu  smo  sve  malo, 
golemo  razumeli.  Glasnik.  11,  3,  95.  (1708).  Bo}e 
ostavit  nog  red  malo.  J.  Kavanin  218b.  Imam 
protiva  tebi  stogod  malo.  P.  Knozevid,  osm.  72. 
Malo  je  mankalo,  da  se  no  razpusti  sabor.  A. 
Kanizlid,  kam.  707.  Ali  staro  to  strasilo  malo 
b'  kugom  zvati  bilo.  V.  Dosen  129*.  Drzi  sto 
te  sad  zapalo;  istom  ako  nije  malo.  173*.  Kamo  1' 
bi  ovo  malo  sto  je  ovde  ni  zapalo?  252*.  Da  jo 
malo  to  za  oci.  265b.  Ako  sto  naj  mane  od 
koga   govoriti   cuju.    M.    A.  Re|kovic,   sat.  BI*. 


MAO,  1,  a,  c)  bb)  aaa). 


45G 


MAO,  1,  a,  c)  hh)  ccc). 


A  ti  (ces),  Pavle,  ono  poorati  sto  ste  danas  malo 
ostavili.  sat.  E4b.  Dok  sto  malo  na  raeni  opaze. 
IBS'.  Zaiska  od  krcmara  stos:od  malo  jisti.  sabr. 
28.  Malo  rekoh:  rukodilci  bise.  J.  S.  Ee|kovi6 
5.  6ta  s'  tra2ila,  jos  si  malo  na§la.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  498.  Ako  bi  mu  i  to  malo  bilo.  3,  145. 
I  pripaso  to  svetlo  oruzje,  koje  malo  u  junaka 
naci.  3,  499.  Ako  mu  se  i  to  malo  cini.  4,  173. 
A  to  nam  je  malo  za  Turcina.  Nar.  pjes.  petr.  2,275. 
Malo  besjedi,  al'  mno^^o  tvori.  Nar.  posl.  vuk.  174. 
Malojedo,ar  se  lijepo  nosi.  Mane  vise,  svak  ima 
3Vo»  vrana.  (Svaki  coek  —  koji  mane,  koji  vise  — 
ima  svoju  nevoju.  , Vrana'  mjesto  ,vra»a',  kao  da 
mu  se  iiDO  ne  spomene.  U  Dubrovniku).  Maiie 
jedi,  pa  kiipi  (n.  p.  noz  ili  drugo  sto  kad  se  iste 
od  drugoga)  Maiie  mu  u  torbi  (n.  p.  kad  se 
ko  rasrdi  pa  nece  sto  da  uzme).  175.  Tele 
vale,  koka  malo,  jagne  zao,  te  zetu  jaje  na  tavu. 
313.  Pa  kakvi  su  i  malo  je  za  ue.  Osvetn. 
2,  51.  Uvijek  veli :  „Malo  mi  je,  rajo".  Osvetn.  2, 
67.  —  U  suprotnome  smislu,  ironicki,  isporedi  aa) 
bbb)  na  kraju.  Sinoc  moma  dovedena  malo  ve- 
cera.  .  .  Nar.  pjes.  vuk.  1,  523.  Bjozi  Novak  kroz 
goru  zelenu,  nesto  malo,  dva  puna  sahata.  3,  32. 
hbh)  u  akuzativu  s  prijedloziina: 
u)  na. 

au)  na  malo,  adoerbijalno,  n.  p. 
hod  prodaje  i  kupovine.  Na  malu  ,miautamente, 
aw.  in  parti  minute'  ,miautatim'.  A.  d.  Bella, 
rjefin.  488l>,  Kada  se  na  malo  prodaje.  A.  Ba- 
cic  126.  —  Ovdje  nije  na  malo  adoerbijalno  nego 
stojl  u  svezi  sa  ?ao;  Nije  coeku  zao  na  malo 
nego  na  nepravo.  Nar.  posl.  vuk.  219. 

lii^)  na  mane. 

aaa)  s  glagoUma  prevesti,  do- 
vesti,  znaci  uciniti  da  cega  bude  mane.  Eda  li 
bismo  .  .  .  ovoj  zgora  receno,  pisano  i  obetovano 
potvoreli  recenjemb  ali  na  mane  prenesli  kojomb 
liitrostju  ali  lakomostju.  .  .  Mon.  serb.  187.  (1419 
u  jyozyiijemu  vrijepisu).  —  Jer  taka  od  gospoj 
prije  bi  na  maiie  dovela  zivot  svoj,  nego  li  vjeru 
ne.  N.  Najeskovic  2,  30.  Onako  ti  ogan  prive- 
likoga  i  norazlozitoga  pozejenja  lakomco  zeze  i 
na  maiie  dovodi.  M.  Divkovi6,  bes.  196*.  —  S  gla- 
golom  nciniti  znaci  od  prilike  sto  i  1.  mankati, 
b,  b).  Kako  ce§  u6init  na  maiie,  da  ne  ucinis 
rata  protiva  svitu.    M.  Zori6i6,  osmina.    89. 

fti^ii)  s  glagoUma  prijeci  (pri6i\ 
do6i,  M  jednome  primjeru  hoditi,  znaci:  postati 
mane,  nestati,  isporedi  1.  mankati.  Da  ovoj  nase 
zgora  pisanjo  ne  ima  na  made  pruti.  Mon.  serb. 
287.  (1419  u  poznijemu  prijepisu).  Da  taj  ku6a 
i  bastine  namb  i  na§eaiu  plomenu  uikadarb  no 
mogu  na  mbiio  priti  ni  so  kojimb  uzrokomb  iz 
naSihb  rukb  izoti.  302.  (1420).  Da  uzmu  krunu 
razrusnu  ka  na  maiie  pribodi.  N.  Ranina  33^. 
paul.  lf;or.  9,  25.  Srco  mi  gork  poraz  i  tuga 
obide,  ter  2ivot  u  taj  6a3  na  mane  mi  pride.  N. 
Dimitrovi6  39.  Prije  do  se  nebosa  i  zemja  sa- 
atati  nog  li  6e  ikadar  na  marie  prit  Jubav.  47. 
Neka  me  harnoati  ne  pridu  na  raari>.  75.  Ne- 
besa  i  naSi  dusi  na  marie  no6o  prit.  76.  —  Nu 
tvoja,  moj  B  )ze,  velika  vlas  i  mod  ta6  nece  ni 
moXe  na  marie  nigdar  do6.  71.  Nu  nece  vlas 
tvoja  na  mario  vijok  doci.  75.  Koje  ti  (slnono 
imc)  ni  covjok  ni  vrijemo  nede  mod  ucinit  da 
u  vijok  na  mario  bude  doc.  N.  Najoskovid  1,  302. 
Zad  node  na  mario  dodi  vijek  (vira  tooja).  2,  30. 
Tvnj  uros  gizdavi  i  tvoj  prislavni  glas  ki  s  moga 
iizroka  na  maiie  da  dode.  2,  31.  Ali  mnis,  go- 
spode,  tvoj  plamen  Juvoni  na  marie  da  dode  do 
danas  n  moiii?  2,  33.  Jeda  li  do  danaa,  jrizdava 
gospodo,    za    mo    tvoj  slavni    glas    na  marie    dim 


dode?  2,  113.  Narav  u  cas  mao  na  marie  doc 
ima.  r.  Lukarevid  9.  Nu  mao  kadno  jes  (ogan), 
i  mala  vjetra  mod,  ugasiv  cini  ga  na  mario  sasma 
dod.  D.  Rariina  76t'.  Nikada  nece  pomarikati 
(muka  paklena)  ni  na  marie  dod.  M.  Divkovid, 
bes.  1811^.  Ti  elo  Isusovo  nikako  na  marie  ne 
dohodi.  609a.  Ca  iz  vust  Bozjih  izhodi,  na  marie 
dojti  ne  more.  F.  Glavinid,  cvit.  405^.  Od  ve- 
like  od  radosti  doso  je  zivot  moj  na  marie.  Gr. 
Palmotid  2,  15.  No  strasi  se,  da  de  tebi  dod  na 
marie  milos  moja.  A.  Vitajid,  ostan.  68.  Dohode 
na  mario  trgovine.  B.  Zuzeri  422.  Ako  li  je 
stvar  dosla  na  mario.  A.  Badid  113.  Jeda  bi  ti 
zlodo  na  marie  dosle.  M.  Zoricid.  osmina.  61. 
Koga  rici  na  marie  ne  mogu  doci.  95.  —  Radi 
ovijeh  primjera  vidi  1.  mankati,  b,  b) :  Herud 
ne  hti  prisege  radi  rici  na  mario  dojti  svojoj.  F. 
Glavinid,  cvit.  298^),  Usijen  ja  sam  bio  od  me 
rijoci  doc  na  mario  i  ovu  vjeru  obratio  u  ne- 
vjerno  vojevarie.  O.  Palmotid  2,  103.  —  K6  (dvi 
xtoari:  srce  i  jazik)  nigdar  do  vika  na  maiie  ne 
hode,  a  svega  clovika  na  grihe  n;ivode.  P.  Hek- 
torovid  68.  —  Slicno  je  i  ova  :  S  velike,  znaj, 
casti  i  blaga  odsesti,  ter  na  malo  pasti,  ni  vede 
bolesti.    D.  Barakovic,  vil.  33. 

/5)  o:  Jedan  i  nijedan  n  malu  se 
rastaju.  (Z).  Poslov.  danic.  —  O  malo  se  brada 
zavadise,  da  oko  sta,  vede  ni  oko  sta,  oko  vrana 
koria  i  sokola.   Nar.  pjes.  vuk.  2,  626 — 627.  vidiff). 

;.)  po,  vidi  ee)  i  2,  a  (pri  kraju). 

t)~)  uciniti  sa  maiie,  propiiftiti,  vidi 
1.  mankati,  b,  b).  —  3Ioze  biti  po  talijan>-ko»ie 
far  di  meno,  far  a  mono.  Nijesam  mogao  za 
maiie  uciniti.  M.  Divkovid,  bes.  748*. 

f)  u:  u  malo,  razumije  se  u  malo 
rijeci,  u  kratko  (drugo  je  u  malo  kod  ff).  U 
malo  mnogo  znamanuje.  I.  Ancid,  svit.  127.  Ali 
u  malo  da  svrsim,  pitam.  .  .  S.  Badrid,  ukaz . 
101.  U  malo  jbrevemonte,  con  brevita'  ,br6vitor'. 
A.  d.  Bella,  rjecn.  14Sa..  U  malo  ,in  somma'  ,in 
sostanza'  ,in  summa'.  686*1.  Za  sve  ovo  skupit  u 
malo.  I.  Dordid,  bea.  73  Zato,  za  sve  zbit  u 
malo  dono.-iim.  . .  10 1-.  I  u  malo  rekavsi,  tko 
jubi  Boga,  neuavidi  grih,  ovi  svit,  ...  J.  Baiio- 
vac,  razg.  40.  I  u  malo  rekavsi  posla  (Bog) 
svitu  za  grihe  miioge  bico.  137.  Koje  jo  mucno 
u  malo  sve  izbrojiti.  J.  Filipovic  3,  129^.  Za  istu- 
maditi  u  malo  isti  sakramenat  od  zenidbe.  Ant. 
Kadcid  488. 

C)  za. 

ace)  za  malo,  o  cijeni  kod  kii- 
pooana.  Za  marie  odb  osam  tisuda  dukatb  Spom. 
sr.  1,  157.  (1421).  Ako  tvar  mnoge  cine  za  malo 
kupil  jest.  8.  Budinid,  ispr.  67.  Za  malo  ,a 
buon  mercato,  a  vil  prezzo'  ,exiguo  pretio'.  A. 
d.  Bella,  rjecn.  482a.  —  I  kod  proinjene  (nagrade). 
U  tvomu  krajestvu  za  malo  vole  iin  udijoli.  I. 
Akvilini  316.  —  Kod  ocjenivaha  (inetafori6ki). 
Drzi  za  mal  i  ova  laz|iva  dobra.  M.  Radnid  3*. 
Nije  riegovo  posteiie  da  so  riegovi  darovi  za  malo 
ilrzo.  J.  Filipovid  1,  390'^.  1  za  malo  cinis  druge. 
V.  Dosen  31l>. 

ftj^)  za  naj  mario,  kao  adv.  naj 
mane,  t.  j.  barem,  dajbudi.  Za  naj  marie  neka 
na  suhu  zera|u  jioloZo  me,  da  mogu  uiiirijet  ko 
pokornik.  B.  Zuzeri  423.  Ako  se  no  bi  od  po- 
kornika  udinila  za  naj  mario  jedna  (stvar).  J. 
Matovic  443. 

err)  moze  ostati  nepromijeneno  s  pri- 
jedlozima  od  i  s  (kno  sto  biva  i  kod  drugijek 
imenica  sto  znace  injeru).  Bivsi  mnogo  bo|e  za- 
rauknut  nego  riti  od  m;uio  nego  se  podobi.  D. 
Raiiina    viii'>.     Tim  bojo    'o    pustiti    rici    sve  sa- 


MAO,  1,  a,  c)  hb)  ccc). 


45'; 


MAO,  1,  a,  c)  cc)  aaa). 


svima,  od  mane  neg  riti  nego  se  rec  prima.  2». 
Ni  ce  tko  bit  hrom,  ni  kjast,  ni  corast,  ni  sli- 
jep,  .  .  .  ako  u  koga  bude  sto  od  mane,  Bo^  de  na- 
dostaviti.  M.  Divkovic,  bes.  398'J.  Prikazacu  vam 
da  Bog  ne  moZo  od  mane,  da  je  drzan  ovako 
ucinit.  A.  Kalic  321.  —  S  maiie  mu  se  Damjanu 
uciniti  ne  mogase.    Nar.  pjes.  hog.  31. 

(Ifld)   kadgod    se   mijena  po  pade- 
zitna,  kao: 

a)  u  genetivu. 

aa)  s  prijedlogom  bez.  Bez  mala 
sto  dukata.    D.  Danicic,  sint.  136. 

Pii)  s  prijedlogom  od  (isporedi 
ccc).  Od  mala  na  mane  dojde  svit  na  taiie.  D. 
Barakovic,  vil.  154.  Nemojto  se  bojat  uciniti 
Jubav  i  lemozinu  ubogcm  i  potribitomu  ni  od 
mala,  nego  od  mala  malo,  a  kad  imas  obiliio 
obilnije  i  ucini.  F.  Lastric,  nd'  294.  Ja  pla6am 
tvomu  ocu  od  svega  moga  mala  i  golema.  M. 
A.  E,e|kovic,  sabr.  57.  Od  mala  malo.  Nar.  posl. 
vuk.  254.  —  U  ovijem  primjerima  od  mala  znaci : 
od  male  vrijednosti,  malo  vrijedan.  Ah.  vraze. 
zao  ti  si,  a  zlocestvo,  od  mala  ti  si!  AI.  Drzid 
360.  Jezik  jo  od  mala,  ki  ne  nahodi  izpora.  (D). 
Poslov.  danic. 

yy)  s  prijedlogom  a  (isporedi 
ccc))  biti  s  maiiega,  vidi  1.  mankati.  Ima  nas 
koji  psujemo,  ma  po  niki  nacin  ne  moze  s  ma- 
nega  biti,  jar  s  jedne  strane  uzeo  se  zao  obicaj, 
s  druge  ganutje  naso  srzbo.  J.  Banovac,  pripov. 
60.     S  mala  se  ne  mrazi.    M    Marulic  109. 

P  u  datiou  s  prijedlogom  po,  ad- 
verbijalno,  vidi  2.  —  Do  xv  vijeka  (poslije  je  po 
s  lokativoin).  Vbsegda  suhb  hlebb  jady  i  togo 
po  malu.  Domentijan'i  129.  Jerb  ve  ihb  po  malu 
umira.  Spom.  sr.  1,  29.  (1400).  Pomiraju  od 
kuge,  nu  ihb  umira  po  malu.  1,  30.  (1400). 
;•)  u  instrumentalu. 

aa)  bez  prijcdloga  (vidi  i  ffj) 
Hi  grijeskom  s  prijedlogom  s.  Malim  sam  ja  za- 
dovo^an.  A.  Kanizlic,  uzroci.  203.  —  Izvrsnos 
je  moc  zivjeti  s  malijom.  Gr.  Palmotic  2,  498. 
On  je  s  malim  zadovojan.  A.  J.  Knezovid  278. 
S  malim  zadovojan.  M.  A.  Eejkovic,  sabr.  73. 
S  malim  kazem:  sto  marvi  poma2e,  to  ti  narav 
i  vizbane  kaze.  J.  S.  Eejkovic  228.  Bila  je  z  ma- 
len  zadovo|na.  Nar.  prip.  mikul.   1. 

/3,j)   s  prijedlogom    s :    ne    modi 
s  maiiijem  nego.   kao   ne   moci  drukcije    uciniti. 
Ne  mogu  s  manim  nego  poslovati.  H.  Bonacid  67. 
3)  u  lokativu. 

au)  s  prijedlogom  o.  Bo)e  t'  je 
pravodnu  o  malu  ziviti.  P.  Hektorovic  40.  (Malo 
dijete)  velikije  stvari  ne  iste,  nego  so  o  malu 
zabavla.  M.  Divkovid,  bes.  llS-*. 

jSp)  s  prijedlogom  u.  Sto  koga 
sudb  osudi  ili  u  veliku  ili  u  malu.  Mon.  serb. 
460  (u  Danicicevu  rjecniku  grjeskom  469).  (1453). 
I  u  torn  malu  iste  'e  slave.  J.  Kavanin  82l>.  11' 
je  u  malu,  il"  veliku,  sobom  nosi  svoju  sliku. 
344<i.  Ove  rijeci  u  malu  ninogo  nauka  zadrze. 
I.  Dordic,  bon.  153.  Nauk  crkve  grcke  u  malu 
se  od  Latina  razlucuje.  A.  Kanizlic,  kam.  653. 
Jere  si  u  malu  bio  viran.    bogojubnost.  431. 

t'c9  paulum,  paululum,  aliquantum,  0Hrt- 
cetie  je  kao  kod  aa)  bbb).  s  toga  sto  se  nalazi 
uz  glagole  i  iiz  ndjektive,  moglo  bi  se  shvatiti 
kao  da  je  adcernb,  ali  je  uprav  akuzativ  sto  po- 
kazuje  tnjeru.  U  nekijem  primjerima  moze  biti 
da  znaci  ditjinu  vremena,  te  bi  unda  vprav  pri- 
padalo  pod  dd). 


(idil)  uopce.  Damask  uprid  vrati  pri- 
sad,  malo  potrp,  poce. .  .  M.  Marulic  16.  Ona 
malo  otsej  stujjiv  dvize  oci.  42.  Da  u  rasap  taj 
malo  razaspu  te  mire  sto  ih  jo  ostalo.  M.  Ve- 
tranid  1,  4i4.  Cinit  cu  na  kari  da  malo  posje- 
dis.  N.  Na}eskovid  1,  245.  Poc  je  du  malo  pri- 
strasit.  M.  Drzid  186.  Pocu  malo  do  barbijera. 
221.  Nije  mi  nista,  malo  me  srce  zabolje.  320. 
Koji  se  je  malo  razgnevio  na  mene.  343.  Istom 
kad  mu  polojim,  kad  ga  malo  pohvalim. . .  364. 
Pocu  vidjet  kud  ide  i  malo  mu  se  prijavit.  364. 
Pocu  malo  zacet  uz  leut,  da  mi  malankonija  od 
srca  otide.  368.  Malo  sam  srdit.  407.  Ovo  je 
dijete  malo  pameti  senulo.  411.  Nu  ko  malo  ra- 
zabra  se,  opet  cezne,  vene,  blidi.  I.  Gundulid  392. 
(Sudac)  ucini  ju  (s.  Doroteu)  malo  pristrasiti. 
F.  Glavinid,  cvit.  49*.  Prostinula  t'  je  malo 
glava,  ter  ti  nije  sa  svim  zdrava,  hodemo  t'  ju 
potepliti.  P.  Hektorovid  (?)  137.  Da  poguca  mane 
malo  (zdrjivj.  J.  Kavanin  22*.  Malo  ,alquauto, 
un  poco'  ,aliquantulum'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  66b, 
Malo  ostar  ,acorbetto,  diminut.  d'  acerbo'  ,sub- 
asper'.  25*.  Malo  nakucen  .alquanto  adunco' 
,filiquantulum  aduncus'.  39*.  Malo  vede  ,un  poco 
piu'  ,paulusculum'.  569^.  Ako  ti  sto  malo  do- 
sadi,  tu  su  prokliiiana,  psosti,  pritde,  a  sto  nije  ? 
J.  Filipovid  1,  87''.  Dok  ja  malo  odanem.  F. 
Lastric,  test.  110t>.  Odmorimo  se  malo.  16  la. 
Sto  se  malo  nize  spusti.  V.  Dosen  208'.  Malo 
uzdu  dok  prozvace  (klusina).  40b.  Nek  se  malo 
poizsteti  (tilo).  oO^.  Stvar  je  malo  ponecista. 
7(J'».  Nego  sto  je  malo  slipa  (snasa).  156'*. 
Take  malo  obarena  (criva).  166*.  To  je  malo 
maiie  dudo.  175*.  Dok  se  kisa  malo  stisne.  205*. 
Dok  se  malo  pouzdigne,  vas  rod  pristigne.  235*. 
Ni  moj  otac  nije  znao  stiti,  al'  je  mogo  malo 
boje  piti.  M.  A.  Pv,e}kovic,  sat.  02*.  Odtira  je 
tamo  do  Kanize,  pak  prodade  malo  i  ponize.  D7*. 
A  nek  malo  i  marva  pocine.  F7*.  U  tome  se 
malo  poinade.  13*.  I  zato  se  malo  primirise. 
K8a.  A  kad  malo  boje  promotrise.  K8b.  Al'  to 
malo  podaje  nastaje.  J.  S.  Iia|kovid  82.  Malo 
blize  pred  neg'  isatala.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  540. 
Kad  se  malo  ponapise  vina.  1,  511.  On  potonu 
malo  u  Cetinu;  on  ne  tone  sto  je  posustao,  vece 
tone,  te  on  kusa  |ubu.  1,  571.  Da  i  ja  malo 
poslusam,  o  com  gospoda  divane  1,  587.  Kad 
-iu  bill  malo  iza  grada.  2,  151.  Sjede  Marko  tri 
injeseca  dana,  dok  je  zivot  malo  povratio.  2, 
404.  Ja  se,  brate,  malo  nasalio.  2,  468.  Svatovi 
se  malo  prepadose.  2,  549.  Spustio  so  malo  u 
Udbinu.  3,  101.  A  daj  mene  tvojoira  dogata, 
pobo)i  je  malo  od  vrancica.  3,  128.  Posto  bjehu 
inalo  pocinuli,  ustadose  na  noge  junacke.  4,  500. 
Malo  je  sramota,  al'  je  cista  rabota  (n.  p.  po- 
bjeci  sa  strasna  mjesta,  ili  drugo  sto  takovo). 
Nar.  posl.  vuk.  175.  Opet  to,  malo  drukcije. 
Vuk,  nar.  pjas.  1,  147.  Ovo  je  malo  i)o  bugarski. 
1,  219.  —  Nalazi  se  u  pisaca  i  jedno  ma[o  po 
tiidijem  jezicima,  isporedi  kod  aa)  bbb).  Cuvsi 
jedno  malo  one  muka.  Korizm.  19*.  Imam  jedno 
malo  suprot  tebi.  Ant.  DaL-n.,  nov.  te§t.  1,  176b. 
apoc  2,  20.  Ako  u  ladi  ne  zataknes  jednu  naj 
inanu  supjinu  kud  ulazi  jedno  malo  vode,  . .  . 
M.  Kadnid  3 10b.  Promisli  jedno  malo  svojo  grihe. 
P.  Posilovid,  nasi.  129b.  Ako  G(ospodiJn  nas 
pripravedni  podnese  za  griha  nase  toliku  sra- 
motu,  nije  velika  stvar  podnijeti  jedno  malo  za 
;;rihe  vlastite.  136a.  Pak  ga  joster  jedno  malo 
kara.  M.  A.  E.e|kovid,  sat.  II*.  Dokle  sunce  jedno 
malo  projde.  L4*.  —  U  ironickome  smislu.  vidi 
aa)  bbb)  pri  kraju.  Malo  sam  ga  perom  okacio 
od  mojega  perna  buzdovana,  tri  sam  liemu  rebra 
prolomio.    Nar.    pjes.  vuk.    1,  541.     Pa   ga    malo 


MAO,  1,  a,  c)  cc)  aaa). 


458 


MAO,  1,  a,  c)  dd)  ccc)  p). 


mafiem  zavatio,  ali  ga  jo  |uto  obranio.  3,  29. 
Dao  bih  mu  tanka  geferdana  koja  puska  malo 
nisan  gada.  3.  179. 

bbh)  cesto  se  kaze  s  imperativom,  te 
se  maze  tadmisliti  na prostorn  i  na  vrijeme;  kad- 
god  stoji  sarno  da  bade  mane  sile  u  tmperatiou, 
t.  j.  da  se  ne  shvati  kafj  zapovijed.  Ukazi  malo 
van  pribijelo  licce  tve.  S.  ilencetic  156.  Iz  vode 
studeno  izljeste  malo  van.  M.  Vetrauic  1,  66. 
Izajdi  malo  van  iz  jame  pak^ene.  2,  153.  U 
fortece  sojenjetko  zatvorio;  nu  izid'  malo  is  te 
fortoce!  M.  L)r2ic  366.  Cerere,  ue  cijoni,  da 
samo  moja  vlas  stere  so  vrh  sjeni,  gdi  ova  zja 
propas  ;  nu  malo  poslusaj,  ka  mjesta  lijepa  odi 
kraj  moguc  u  svem  ja  i  tva  k6i  gospodi.  I.  Gun- 
dulic  114.  Ustrpi  se,  Dervisu,  malo.  530.  Vi- 
tezi,  na  stranu  malo  odstupite.  I.  T.  Mrnavi6, 
osm.  181.  Reel  mi  malo,  o  grisnice  koji  imas 
onu  prigodu,  ali  volis  dobro  umrit,  ali  onu  pri- 
godu  i  obicaj  grisni  uzdrzat.  J.  Banovac,  razg. 
134.  Reci  mi  malo,  ne  bi  li  se  ti  sada  mucio 
u  paklu,  da  bade  Bog  dopustio.  156.  Sada  vi- 
dimo,  ima  li  ijedna  druga  skupstina  ovu  izvrsti- 
tost.  J.  Filipovic  1,  184ii.  Pocekajte  malo.  F. 
Lastric,  test.  119b.  Stanimo  ovdi  malo.  206a. 
Sidi  malo,  da  probesidimo.  And.  Kacic,  razg. 
Bilb.  Stan'te  malo,  sedmore  kocije.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  609.  Stani  malo,  da  se  ogledarao.  2,  599. 
Pricekaj  me  malo  u  Golosu.  2,  601.  Dr/.'  se 
malo,  ne  upusti  grada.  4,  211.  Stani  malo,  Caja- 
pasinice,  malo  slusaj,  te  se  razgovaraj.  4,  343. 
Muc'te  malo,  draga  svatje  moja.  Nar.  pjes.  istr. 
1,  38.  —  Amo  moze  pripadati  i  ovoj  primjer: 
Aman  malo,  paso  gospodaru!  Nar.  pjes.  vuk. 
3,  82. 

(id)  0  trajanu,  o  vremenu. 

aaa)  istice  se  da  je^  trajane  ispod 
srcdne  mjere.  isporedi  aa)  aaa).  Ca  s'  pripravil, 
nosi,  malo  t'  jo  tuj  stati.  P.  Hektorovic  59. 
Sto  malo  ja  podoh  u  tudu  van  stranu,  tvu  }ubav 
darova  drugomu  dvoranu.  D  Kanina  90a.  Qno 
malo  sto  spase  bise  na  goloj  zemji.  B.  Kasic, 
in.  15.  Malo  nim  vladati  gospoda  mogose.  D. 
Barakovic,  vil.  40.  Malo  'e  veco  trista  lita.  J. 
Kavaiiin  164'J.  Malo  prode  i  }uba  mi  dode.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  108.  Malo  bilo,  za  dugo  ne  bilo, 
dodo  Vilip  dvoru  bijelome.  2,  351.  Malo  bilo, 
nista  ne  stanulo,  ali  tree  Srbi  od  krajine.  3, 
276.  Za  tim  malo  bjese  postajalo,  al'  evo  ti 
Smi)anic-IIije.  3,  484.  Malo  bilo,  Turci  ploci 
daju.    4,  82. 

bbb)  isporedi  aa)  hbh).  Nekoliko 
malo  prebyvb  sb^mnoju.  Mon.  serb.  4.  (1198). 
Potrpi  jos  malo.  S.  Mencetic  204.  Ako  me  ne- 
pokoj  i  nemir  ne  spr/.i,  neg  da  se  zivot  moj  jos 
malo  uzdrzi. .  .  N.  Na|eskovic  2,  35.  Malo,  pak 
6e§  pun  bljedila  rukom  tegnut,  kraju  hudi.  G. 
Palmotid  1,  47.  Ovdi  cesar  pomu6i  malo,  pak 
opet  govori.    P.  Hektorovic  (?)  118. 

rcc)  s  prijedlozima  do,  nakom,  od, 
u,  za;  prva  tri  pokazuju  kraj  Hi  po6etak  trajanu, 
a  ostala  dva  isticu  samo  trajane:  s  do  moze  biti 
malo  u  genetivu  Hi  nrpromijet'ienu;  s  nakom  i 
od  u  svijem  primjerima  nepromijeneno ;  s  u  i  za 
ne  zna  se  jeli  nepromijcneni  ohlik  Hi  akuzativ 
(u  dva  naj  starija  je  primjera  lokativ). 

('.)  do.  Ali  cu  do  mala  pozivjot.  S 
MenCetic  149.  Ona  so  ukinu  i  razbi  do  mala. 
292.  Meni  narav  jo  sazdala  zivjot  do  mala.  M. 
Vetranid  1,  107.  Sto  vojnik  dobiva  po  trudu  i 
muci,  do  mala  uziva.  1,  139.  Sva  alava  i  hvala 
od  koga,  volim  ja,  tf>6i  6o  do  mala,  po  sunce 
kojo    sja.    2,    154.      Kad    pokriva    toga    podvigne 


do  mala,  ugleda, . .  P.  Hektorovic  15.  A  mene 
jur  voce  do  mala  od  danas  nacin  vam  bit  nece 
imati  polak  vas.  N.  Na|eskovic  1,  120.  Da  me 
ce  do  mala  do  smrti  dovesti  (tuga).  2,  181.  Da 
mi  je  poginut  svrseno  do  mala.  2,  300.  Svake 
svitovne  slave  do  mala.  P.  Zoranic  8b.  Dali  ^mi 
bi  ovim  nadom  poginuti  tac  do  mala?  A.  Cu- 
branovic  158.  I  u  srebra  je  kagod  svitlost  svitla 
u  pocel  i  pristala,  da  ne  trpi,  vec  do  mala,  er 
ai  u  liem  zlatna  kripost.  M.  Pelegrinovic  18(». 
Do  mala  ,paulisper".  F.  Vrancic,  rjecn.  Domala 
cu  s  tobom  biti.  D.  Barakovid,  vil.  250.  .  Oa  ro- 
bed dobise  do  mala  zdrzase.  35J.  U  mjesti  ce 
ovemu  bit  tobi  do  mala,  kako  naj  vecemu  lu- 
pezu,  vjesala.  I.  Gundulic  150.  Izgubio  bi  dobiti 
one  ke  bi  mogle  stec  do  mala  prod  krstjanom 
cete  smione.  502.  Do  mala,  brzo.  J.  Mikaja, 
rjecn.  kod  do.  Bog  jih  slisa  i  do  mala  nosi  u 
dugo  nib  karati.  A.  Vita|id,  ist.  246a.  Ku  (smrt) 
do  mala  hoc  dobiti.  ostan.  140.  Na  svijet  svijeti, 
al'  do  mala  (Ijepost).  J.  Kavaiiin  42b.  Do  mala  od 
neprijateja  recenijeh  nace  se  osloboden.  S.  Rosa 
6b.  XJsabnijevati  {»oco  i  do  mala  sva  usabnu. 
132*.  —  I  nam  je  do  malo  za  tobom  zginuti. 
H.  Lucid  238.  I  za  tim  do  malo  brzo  se  spra- 
vise.  P.  Hektorovic  47.  A  do  malo  po  torn 
ne  zna  ca  je  rekal.  65.  Hoc  li  ga  (saluj  do 
malo,  ogoto,  probavit?  N.  Najeskovic  1,  269. 
Neg  ufaj,  do  malo  da  demo  bit  mirni.  2,  62.  Da 
i  on  nevjesti  nada  se  do  malo.  2,  71.  Nu  scijo- 
nim,  do  malo  da  imam  cviliti,  jur  sam  se  skon- 
cala,  skoro  du  umriti.  2,  83.  Do  malo  jure  no- 
cote  videti  mene.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  158'>. 
joann.  16,  16.  Do  malo  zatim  .  .  .  tuj  vilu  upazi. 

D.  Raiiina  29^^.  Posla  do  malo  vladavac  sluge. 
B.  Kasic,  per.  50.  Kakono  da  demo  do  mala 
nadarje  primiti.  nasi.  34.  Pocekaj  do  mala  jor 
lioces  viditi.  A.  Georgiceo,  nasi.  233.  I  po  torn 
do  malo  pristupise,  ki  stahu.  M.  Alberti  45!t. 
Do  malo  ondi  se  povrate.  M.  Orbin  45.  Do  malo 
des  mirna  biti.  G.  Palmotid  1,  387.  Tko  brzo 
odluci,  do  malo  se  kaje.  (D).  Poslov.  danic.  Bi- 
skupi  s  velikim  skrusonem  pomrise  do  malo.  S. 
Margitid,  ispov,  120.  Kad  do  malo  svak  oplace 
sto  u  pamet  ludo  zace.  J.  Kavaiiin  160^.  Da  do 
malo  svijet  ostavi.  238b.  Er  se  od  liega  svoj 
davalo  malo  malim  i  do  malo.  362a.  Do  malo 
, presto,  cioe  in  breve'  ,propediem'.  A.  d.  Bella 
rjecn.  583b.  A  ja  du  do  malo  trgati  zivot  tvoj. 
razgov.  97.  Od  koga  df>  malo  bi  na  izdaju  za- 
davjena.  I.  Dordid,  ben.  121.  Konon  do  malo 
pade.  122.  I  pake,  do  malo  vidis  da  Jeroboam 
okrenu  pleda  k  Bogu, .  .  .  J.  Banovac,  razg.  154. 
Opet  do  malo  usta  so  tredi  put.  pripov.  155. 
I  opet  do  malo  vididete  mene.  F.  Lastrid,  od' 
220.  Al'  jim  do  mala  ukaza  drugojacije  doga- 
daj.  .  .    test.    200a.     Elo  do   malo    umri  Elimeled. 

E.  Pavid,  ogledalo.  211.  Ona  slava  ...  do  malo 
bi  se  bila  okronula  u  nesridu.  242.  I  on  ti  se 
do  malo  s  groisnom  dusom  razJijolio.  Nar.  pjes. 
niikl.  beitr.  1,  37.  A  do  malo  da  tko  bane,  i 
sva  ova  gledat  stane. .  .  V.  Dosen  22Sa.  Koji 
imaju  do  malo  umriti.  Ant.  Kadcid  160.  Do 
maloijurve  nedete  viditi  mene.  I.  Velikanovic, 
uput.  1,  157.  Zala  koja  do  malo  trpjeti  imase. 
J.  Matovid  49.  Koji  se  do  malo  ima  oprati  s  vo- 
dom  spasovnora.  174.  Koja  niiso  koja  bje§e  dobra 
do  malo  nijo  ugodna.  468.  Do  malo  i  jurve  ne- 
deto  viditi  mene  i  opet  do  malo  vididete  mene. 
B.  Leakovic,  gov  110.  Opet  do  malo  nado  tredu 
babu  de  sjedi  ukraj  puta.  Nar.  prip.  vuk.  117. 
Kad  do  malo  evo  ga.  Nar.  prip.  vrcev.  6. 

,i)  nakon,    nakom.    Svo    izpraznos 
i  vanstine  kojo    izvjotro  nakon  malo.    B.    Zuzeri 


MAO,  ],  a,  c)  dd)  ccc)  ,3). 


459 


MAO,  1,  &,  c)  dd}  ece). 


18.  Otuda  ima  izit  nakon  malo.  20.  Imam  se 
i  ja  iznac  nakon  malo  prid  dvoje  vrata  raztvore- 
nijeh  od  blazenstva,  od  osudoiia.  72.  Ova  pravda 
ceka  i  vas  nakon  malo.  85.  Nu  kad  nakon  malo 
stave  glavu  tuZni  na  tugdjelu,  tad  ss  stave  da 
su  vJGtar  s  obje  ruke  stisnivali.  241.  Nakon  malo 
opet  izide.  S.  Rosa  154'^.  Nakon  malo  necete  me 
videt.  D.  Basic  69.  Koja  ce  nakon  malo  izvesti 
zudjeno  sunce.  227.  Pa  nakom  malo  pocnu  se 
premetati  od  muke.    Nar.  prip.  vrcev.  10. 

;')  od.  Od  sada  od  malo  necete 
me  viditi  i  od  sada  do  malo  viditi  cete  me.  M. 
Radnic  bQ2^.  Od  malo  do  sad  .da  poeo  in  qua' 
,paucis  abliinc  diebus'.     A.  d.  Bella,  rjecn.  5H9i>. 

S)  u  (,vb).  Vb  male  javlajet  se  a 
vb  skore  pogybajetb.  Sava,  sim.  pam.  saf.  3.  Vb 
male  kb  Bogu  prcide  Okaz.  pam.  saf.  61.  —  U 
malo  istok  vas  poda  se  postavi.  M.  Vetranic  1,  45. 
Ufase  nac  pokoj  i  rados  veliku,  a  nade,  cvijete 
moj,  u  malo  smrt  priku.  N.  Na}eskovic  2,  73. 
I  bivsi  u  svem  prav,  ne  stvoriv  krivinu,  da  moja 
sva  }ubav  u  malo  poginu.  2.  75.  Od  nase  ju- 
bavi  koja  mi  nebogu  u  malo  poginu.  2,  76.  Nauni 
se  sada  u  malo  trpjeti.  B.  Kasic,  nasi.  53.  Dobi 
u  malo,  a  u  maiie  sve  sad  gubi  kroz  smrt  hudu. 

1.  Grundulic  525.  Ako  zelis  u  kratko  i  u  malo 
dojti  u  poznanje  od  onoga.  A.  Vitajic,  ist  'J.  I 
u  malo  poznavsi  liegovu  vridnost,  ucinise  ga  ge- 
neralom  od  sve  vojske.    J.  Banovac,  razg.  9. 

f)  za.  Za  malo  pokrsmaj.  S.  Men- 
cetic  199.  Sad  raogu  naj  bojo  za  malo  pocinat 
od  ove  nevoje.  N.  Najeskovic  1,  224.  Nemoj  ti 
zao  biti,  ere  cu  za  malo  donokle  ja  otit,  giz- 
dava  ma  hvalo.  2,  79.  Cvijete  moj  gizdavi,  jo- 
dina  ma  hvalo,  cjec  moje  ].ubavi  pritrpi  za  malo. 

2,  83.  Toga  rad,  ma  hvalo,  ki  godi  drzi  put, 
da  budu  (ja)  za  malo  kroz  tebo  pocinut.  2,  101. 
Sumneci,  z,a  malo  taj  Jubav  da  ce  bit.  2,  114. 
Odnim'te  za  malo  s  mene  plam  taj  vruci.  D.  Ea- 
niua  41't.  U  narucju  milostiva  od  prijatela  onih 
sada  vece  mrtva  neg  li  ziva  za  malo  se  spusti 
mlada,  pak  opeta  plakat  uze.  I.  Gundulic  43. 
Nu  za  malo  od  ruzica  ako  vidis  rujnos  milu  pro- 
mijenut  ju  usred  lica  bijolih  lijera  na  bljedilu. 
255.  Arapa  se  uz  I'lih  cesto  tri  tisuce  trikrat 
stale,  ki  nikada  nijedno  mjesto  ne  opce  drzat  ni 
za  malo.  829.  Gizdava  druiibo  mlada,  .  .  .  ne 
budi  vam  mucno  sada  dat  za  malo  mjesto  i  meni. 
885.  Slike  mi  uzdane  za  malo  zajmite.  I.  T. 
Mrnavic,  osm.  132.  Ua  se  ukloni  za  malo  iza- 
sav  iz  Rima.  I.  An^ic,  ogl.  U.  Boje  'e,  covo ! 
boje  tebi  za  malo  me  [)03trpiti.  J.  Kav.nniu  435*<'. 
Tko  god  je  prostio  i  za  malo  stare  kiiige.  I. 
Dordic,  ben.  5.  Povrati  se  na  predne  silnosti, 
nu  za  malo.  33.  Koji  svoje  drage  za  malo  po- 
kara  a  u  dugo  pomilujo.  118.  Jesi  li  vidio,  kad 
plaho  kisa  dode,  da  za  malo  dura?  J.  Banovac, 
razg.  33.  Da  su  za  malo  svoje  stecene  uzivali. 
pred.  104.  Necemo  da  svitovha  pozelena  osta- 
vimo,  koja  za  malo  duraju.  J.  Filipovic  1,  157b. 
U  ovoj  odluci  za  malo  stojimo.  1,  243b.  Za  malo 
cete  viditi  mene.  F.  Lastric,  od'  220.  Loci,  loci, 
al'  za  malo,  §to  je  tebi  sad  zapalo.  V.  Dosen 
269a.  Povratimo  se  za  malo  na  Jezusa.  S.  Rosa 
52*.  Jos  za  malo  zrak  je  u  vas.  131^.  Na  svi- 
jetu  se  uziva  za  malo.  D.  Basic  69.  Tot'  su  i 
sveti  ucenici  za  malo  na  zemji  ovoj  uzivali?  69. 
Ali  za  malo  ta  liegov  pokoj  bise;  jer  ga  poce 
napastovati  sotona  na  oholost.  And.  Kacic,  kor. 
214.  Ovi  moj  dom  boraviste,  znam,  Jezuse,  za 
malo  je.  I.  M.  Mattel  285.  Za  malo  nam  vjerna 
bjese,  pa  so  odvrzo.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  25.  Laziv 
svjete,  moj  lijepi  cv'jete,  I'jep  ti  bjese,  ja  za 
malo  hodah!  ta  za  malo,  tri  stotin  godina!  (vidi 


3,  117.  Evo,  moj  go- 
prije  spominasmo.  M. 
Malo    prvo    smrti  bise 


kod  aa)    aaa).    2,  441.     On  je    para    koja   se  za 
malo  pokazp.    Vuk,  jak.  4,   14. 

ddd)  uz  adoerbe  prije  i  poslije  i 
druge  takoga  znacena.  —  Ne  vioze  se  razabrati 
jeli  znacene  kao  kud  aa)  aaa)  Hi  bhb):  u  dru- 
gotne  slucaju  treba  shvatiti  kao  akuzativ  za  mjeru, 
II  prvome  mogao  bi  biti  i  adverab. 

a)  malo  prije  (prvo,  nazad)  ,paulo 
ante,  nuper'.  Ja  malo  prije  otidoh.  M.  Drzic  289. 
Do  malo  prije  sam  bio  Zuho,  a  sad  sam  Krpeta. 
397.  Da  je  malo  prije  ubila  covjeka.  M.  Div- 
kovic,  bes.  20b.  Kako  je  malo  prije  receno.  nauk. 
yb.  Kako  da  bijase  malo  prije  propet.  B.  Ka- 
sic, nac.  61.  Buduci  ti  malo  prije  bila  nistar. 
P.  Radovcic,  ist.  128.  Malo  prije  ,un  pochettino 
innauzi,  riforito  a  tempo'  ,paulo  ante'.  A.  d. 
Bella,  rjecn.  569*.  Raj  udje|iva  onem  lupezu  po- 
kajanu  koji  ga  je  psovo  malo  prije.  B.  Zuzeri 
32.  Koja  6e  zlameiia  bit  malo  prija  suda?  J. 
Filipovjc  1,  146t>.  Kako  rekosmo  malo  prije.  F. 
Lastric,  test.  180*.  Malo  prije  jest  obecao.  A. 
Kani/.lic,  kam.  44.  Isti  malo  prije  imenovani 
Grgur.  769.  Otac  od  kog'  dado  niku  malo  prije 
pravde  sliku.  V.  Dosen  224*.  Malo  prije  ja  sam 
govorio.  M.  A.  Re}kovi6,  sat.  C4b.  Kako  vami 
malo  pri  kazivah.  C6b.  Da  je  ovo  ime  malo  prije 
bilo  uvedeno  u  crkvi.  J.  Matovic  124  Djecica 
malo  prije  rodena.  186.  Malo  prije  sam  napo- 
menuo  . .  Vuk,  nar.  pjes. 
sparu  Vlaho,  sto  malo 
Pavlir.ovic,  razg.  23.  — 
ucinil.  Transit.  211.  Zasto  slisa  malo  prvo  to 
od  lie.  F.  Glavinic,  cvit.  50*.  Koju  je  malo  prvo 
imao.  I.  Grlicic  83.  —  Malo  nazad  ,da  poco  in 
qua'  ,paucis  ab  hinc  diebus'.  A.  d.  Bella,  rjecn. 
569b.  Nazad  malo  uteko  si  otoleka.  S.  Rosa 
126a. 

,j)  malo  poslije  (potle,  po  tcm,  za 
tijemi  ,paulo  post,  paulo  postca'.  Malo  posli  rece 
jim  Gospodin.  B.  Kasic,  is.  33.  Malo  posli  toga 
vrimena.  J.  Banovac,  prod.  37.  Posli  malo  opet 
Boga  psuju.  F.  Lastric,  test.  14b.  Redovnik  ve- 
seo  vrati  se  u  manastir;  malo  posli  dode  mu 
glas  da  je  oni  mladic  umro.  ned.  385.  Niki  . . . 
prime  ga,  ali  posli  malo  opet  ga  istiraju.  svet. 
64b.  Kra}  hrvatski  bi  Zvonimir,  koga  malo  posli 
baci  s  vladana  ban  Slavic.  And.  Kacic,  razg. 
8.  A  kad  bude  jedno  malo  posli.  M.  A.  Re|- 
kovic,  sat.  L5*.  Pak  malo  poslije  dojde.  sabr. 
39.  Prorok  rece  malo  poslije.  J.  Matovic  71.  I 
malo  poslije  buduci  ucio.  309.  —  Malo  paka  mlados 
tvoju  poslati  sam  odredio.  G-  Palmotii  1,  367.  Iza 
toga  malo  paka  suzo  proli  i  proplaka.  N.  Marci 
46.  —  Malo  potle  ,un  pochettino  dopo'  ,paulum 
post'.  A.  d.  Bella,  rjecn.  569*.  —  Malo  potom 
toga.  M.  Marulic  18.  Malo  potom  toga.  N.  Ra- 
liina  103b.  luc.  22,  58.  Jegda  odazva  potom  malo 
arhijorej.  §.  Kozicic  52b  Jot  bisi  i  okovan  i 
potom  malo  zadavjen.  20b.  _  Za  tim  malo  toga 
jase  ju  voditi.  M.  Marulic  88.  Malo  za  tim,  eto 
i  Stjopana.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  334.  Malo  za  tijem. 
Vuk,  luk.  22,  58.  —  Slicno  je  znacene,  all  se 
misli  na  vrlo  kratko  vrijeme,  kod  malo  cas,  malo 
po  cas  (nije  mi  jasno  kako  je  ovo  postalo).  Malo 
cas  eto  ti  a/.daje.  Nar.  prip.  vuk.  vuk.  61.  Malo 
cas  dode  i  on.  110.  Ali  malo  cas,  eto  ti  jarca 
kuci !  -'  244.  Kad  malo  po  cas  eto  ti  |udi  na  konu 
za  nima.  D.  Obradovic,  basne.  127.  Komarac 
stane  volu  na  rog,  pak  malo  po  cas  rece  mu  ; 
„Ako  sam  ti  tezak,  a  ti  mi  kazi,  pak  cu  otici". 
151. 

eee)  rijrcima  iz  mala,  iza  mala,  od 
mala  znacc  vrijeme,  ali  iiprao  godine,  te  je  smi- 
sao:  od  djetinstva.  Zac  mladost  luduje  .  .  .  nimaf 


MAO,  1,  a,  c)  dd)  eee). 


460 


MAO  1,  a,  c)  ffj  aaa). 


strah  iz  mala.  D.  Barakovic,  vil.  232.  Sred  boja 
se  on  krvava  bjese  iz  mala  zadojio.  J.  Palmotic 
40.  Joste  iz  mala  znaju.  P.  Kanavelic,  iv.  8. 
Porodi  se  u  pojati  ter  iz  mala  hti  drhtati.  J. 
Kavanin  SSS:*.  Iz  mala  ,da  piccolo,  da  putto' 
,a  puero'.  A.  d.  Bella,  rjefin.  562b.  Jos  iz  mala 
obilno  zadojen  u  svakoj  kreposti.  I.  Dordid,  ben. 
70.  Nego  je  od  potribe  iz  mala  dobro  ih  prigi- 
bati.  A.  Badic  183.  I  nauci  krasti  jos  iz  mala. 
M.  A.  Kejkovic,  sat.  C3b.  —  Od  mladosti  joste 
iza  mala  (,iz  zamala').  M.  Divkovid,  bes.  211^.  U 
krstjanstvu  imaju  skule  i  mestri  te  jos  iza  mala 
dicica  nauce  potribita  otajstva.  F.  Lastric,  od' 
16.  Viditi  ditesce  svojejos  iza  mala  napridovat 
u  mudrosti.  166.  Dicicu  nauciti  iza  mala.  204. 
Koji  ni  uce  iza  mala  sto  imaju  virovati  kako 
krstjani.  ned.  403.  —  Dva  so  draga  iz  mala  gle- 
dala.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  240.  Iz  mala  ,von  kind- 
hoit  an'  ,a  parvo'.  Vuk,  rjecn.  kod  1.  mali.  — 
Ztiadem  tebe  jos  od  mala.  V.  Dosen  235*.  Mla- 
didi  od  mala  uzdvizu  se.  A.  d.  Costa  1 ,  88. 
Nek  od  mala  na  posao  se  mede.  J.  S.  Rejkovid 
156.    Nek  ga  kuduik  pitomi  od  mala.  235. 

ee)  po  malo  Hi  malo  po  malo,  po  malo 
po  malo,  kao  adverab  znaci  da  se  nesto  ne  izvr- 
suje  Hi  ne  dogada  sve  u  jedan  put,  negu  djelo- 
inice  u  vise  Hi  mane  dugo  vrijeme.  —  Izmedu 
rjecnika  u  3Iikajinu  (malo  po  malo  ,paulatim, 
sensim'),  u  Belmu  (malo  po  malo,  po  malo  po 
malo  ,a  poco  a  poco'  , sensim'  569b),  u  Bjelostjen- 
ctou  (po  malo  ,paulatim'),  ii  Stulicevu  (malo  po 
malo  ,paullatim,  sensim,  pedetentim';  po  malo 
,paullatim'),  u  Vultigijinu  (po  malo  , adagio,  piano' 
,langsam'),  u  Vakoou  (malo  po  malo  ,allmalig' 
, sensim'),  u  Dunicicevu  (s  ,po'  ,paulatim').  —  U 
naj  starijeiuu  priinjera  stoji  dat.  malu.  Nacese 
po  malu  sejati  plevely  mozdu  mnoju  i  roditejomb 
krajevbstva  mi.  Mon.  serb.  89.  (1330).  —  U  dru- 
gome  primjeru  pisanotne  crkvenijem  jezikom  ima 
loc.  male.  Sami  po  male  ispise.  Okaz.  ^pam.  saf. 
61.  —  Moga  nestaje  po  malo  zivota.  S.  Monce- 
tic  96.  Da  sam  se  pocel  dvizati  s  odra,  i  po 
malo  postupati.  P.  Hektorovic  54.  I  raste  po 
malo.  P.  Posilovid,  cvijet.  151.  Ne  na  jedan 
put,  nego  po  malo.  A.  Badic  433  Ako  bi  tko 
ne  mogao  sve  zajedno  odma  povratiti  i  platiti, 
duzan  je  pocefc  po  malo.  F.  Lastric,  nod.  166. 
Digne  so  po  malo  u  vodrine  nobeske.  M.  A. 
Rejkovic,  .sat.  L5b.  Ti  so  lipo,  kad  on  zaspi,  po 
malo  stani  i  ukradi  kozu.  Nar.  prip.  mikul.  8. 
Koraca  po  malo  do  ne.  47.  —  Malo  po  malo 
hoce  me  zeja  strt.  S.  Mencetic  102.  Odjeven 
zac  61ovik  u  odjoci  od  tijola  ne  moze  po  vas 
vijek  vidjeti  taj  djela;  nu  malo  po  malo  smiren 
duh  po  sebi  u  otajno  zrcalo  toj  vidi  na  nebi. 
M.  Vetranid  1,  351.  Poceli  smo  malo  po  malo. 
M.  Drzid  327.  Obedaj  malo  po  malo  pokazao 
jest  ...  b.  Budinid,  sum.  81b.  Malo  po  malo 
podizaso  se  od  zemje.  B.  Kasid,  in.  34.  Vidjase 
da  malo  po  malo  ne  bi  bio  mogo  govoriti  oficio. 
84.  Malo  po  malo  uobidaji  se  grijoSiti.  zrc.  26. 
Zad  od  stara  vola  ralad  malo  po  malo  u6)  se  vud 
kola.  D.  Barakovic,  vil.  90.  Pak  malo  po  malo 
smin  srco  sokoli.  330.  Postupa  t'  za  pledi  smrt 
malo  po  malo.  jar.  9.  Malo  po  malo  hoditi  do 
se.  I.  T.  Mrnavid,  ist.  3.  Malo  po  malo  prede 
baba  kudjeju.  (D).  Poslov.  dani6.  Tilo  malo  po 
malo  pomankaje.  I.  Grlicid  196.  Ti  tuda  uzdr- 
zedi  u  tvojoj  kudi,  ogan  drzis,  koji  malo  po  malo 
sa?.gaie  ona  sva  koja  imades.  J.  Banovac,  razg. 
34.  Malo  pi)  malo  uj)adaju  u  svako  nesride.  pred. 
nl.  Rifiju  Bozjom  po  jezici  pripovidalaca  po- 
prav|a  malo  po  malo  plod  svoj.  F.  Lastrid,  ned. 
279.     Jv    Ivaiiu    upiiti    .>*n    rnalo   po    malo    vrvjeti 


mntz  cejadi.  S.  Eosa  45^..  Ova  mala  lakomos 
tako  uzraste  malo  po  malo,  da .  . .  D.  Basid  163. 
Popuznutje  jezika  navest  de  te  malo  po  malo 
slagat  stetom  imanja  tvoga  iskrnega.  Blago  turl. 
2,  189.  I  tako  malo  po  malo  povrati  ga  k  zi- 
votu.  M.  A.  Kejkovic,  sabr.  28.  Malo  po  malo 
ova  velicanstva  dotekose.  A.  d.  Costa  1,  24.  Ima 
ga  ispovidnik  od  sebe  priupitati  malo  po  malo. 
Ant.  Kadcic  '209.  I  tako  malo  po  malo  uzrasti 
u  Jesukrstu.  J.  Matovid  154.  Malo  po  malo 
upasti  ce  u  smrtne.  M.  Dobretid  93.  Do  te  pri- 
lijepe  cesti  ne  dopire  se  obicno  nego  malo  po 
malo.  I.  M.  Mattoi  302.  Zatim  poce  malo  po 
malo  ukazivati.  Grgur  iz  Varesa  31.  I  tako  do 
posao  ovaj  malo  po  malo  sve  boje  i  lakse  napre- 
dovati.  Vuk,  pisma.  16.  Grahovjani  se  .  .  .  malo 
po  malo  odmetnu  sasvijem  od  Turaka.  nar.  pjes. 
4,  458.  Gospod  de  Bog  tvoj  malo  po  malo  po- 
trti  te  narode.  D.  Danicid,  Smojs.  7,  22.  moze 
proo  malo  hiti  i  okrneno.  Svak  nek  uci  mlada 
vola  jaram  nosit  mal'  po  malo.  .T.  Kavanin  76''. 
Tko  se  ne  cuva  od  griha  maloga,  mal'  po  malo 
pada  u  veliki.  J.  Banovac.  razg.  194.  Ter  ga 
cine  svaka  zla  ciniti  i  mal'  po  malo  u  vrazju 
mrizu  zamrsiti.  pripov.  240.  Mal'  po  malo  snagu 
fata  i  gledajud  przi  zona.  Blago  turl.  2,  165. 
—  Zive  i  raste  po  malo  po  malo  po  krjeposti 
od  naravi.  Zborn.  8^..  Gasnudi  (ja)  ovakoj  po 
malo  za  ures  rajski  tvoj.  gizdava  ma  hvalo  .  .  . 
N.  Na}6skovid  2,  120  Tako  ucini  se  po  malo 
po  malo  zao  obicaj.  M.  Raduid  450b.  Sve  stvari 
velike  imale  su  slab  pocetak  i  po  malo  po  malo 
josu  uzrasle.    478b. 

ff)  malo  u  razlicnijem  nacinima  i  obli- 
cima  upotreb^aca  se  (gotooo  soagdaj  s  negacijom 
uz  glagole  i  uz  druge  rijeci,  te  znaci  da  malo 
manka  da  se  stu  dogodi  ili  da  sto  nekako  bade, 
isporedi  gotovo.  uz  glagole  dosta  cesto  ne  stoji 
odijfi^eno  od  malo,  a  rjede  uz  druge  rijeci  mjeste 
malo  moze  biti  i  skraceno  mal. 

aaa)  malo  no,  gdje  va]a  da  treba 
shoatiti  malo  kao  akuzatio  mjere.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Belinii  (malo  no  sved  ,per  lo  piu,  per  or- 
dinario' ,plurimum'  567b;  malo  ne  , quasi'  ,prope- 
modum'  60U'i),  u  Stulicevu  (malo  ne,  v.  malo  da 
ne),  u  Vukovu  (malu  ne  padoh,  malo  me  no  ubi, 
malo  nije  umro,  malo  u  oko  ne  udari  ,bald' 
,brevi'),  u  Daniciceva  (malb  ,paene').  Napunise 
obje  dvije  plavco  tako  da  malo  se  ne  pogruzise. 
N.  Raiiiua  150a.  luc.  5,  7.  Kad  malo  vas  u  prah 
Fetont  svit  ne  stvori.  S.  Moncetid  59.  Malo  ne 
zamrih  za  Jubav  i  rados.  193.  Lijepo  t'  nas  malo 
svijeh  sada  ne  izbise.  N.  Najeskovid  1,  234.  Malo 
ne  umrih  od  straha.  M.  Drzid  39.  S  jubavi  malo 
ja  zivot  ne  izgubih.  183.  Malo  mi  vas  posao  . 
ne  isteti.  318.  Ogan  z  grada  vrgose  i  malo  liega 
ne  opalise.  Aleks.  jag.  star.  3.  241.  Malo  joj 
ne  bi  uzet  plod.  B.  Kasid,  fran.  215.  Tad  malo 
no  umrih.  D.  Barakovic,  vil.  27.  Da  malo  ne 
uniri.  F.  Glavinid,  cvit.  147^*.  Oarstvo  persijansko 
malo  ne  zavdli.  I.  T.  Mri'avic,  osm.  71.  A  kroz 
usti  no  otroviio  tac  nc-mio  ijed  se  sunu,  da  u 
crnu  dimu  skrovno  malo  plame  ne  podunu.  G. 
Palmotic  1,  27.  Koga  malo  ne  pogubi  s  nom 
scijenena  tvoja  vira.  2,  264.  Tvoju  dragu  vje- 
ronicu  i  vas  pokoj  tvoj  jedini,  kii  ti  malo  robi- 
nicu  ne  ostavise  u  planini.  J.  Palmotid  211. 
Posumji  i  malo  so  ne  utopi  u  more.  I.  Ancid, 
vrat.  205.  Pridobi  kraja  i  malo  ne  porazi.  I. 
Dordid,  salt.  xiv.  Malo  stupaj  srca  moga  no  jio- 
puziie  u  krivinu.  240.  Malo  od  slatkosti  ne  umri. 
J.  Banovac,  pred.  86.  Jodno  jo5  malo  ne  zabo- 
\-A\'\(h).  A.  Ivani/.lic,  kam.  118.  Udini  da  se  ko- 
rabja  naguu  na  jednu  stranu  i  da  malo  no  pado 


MAO,  1,  a,  c)  ff)  ana). 


4r,l 


MAO,  1,  a,  c)  ff)  cee). 


na  zemju.  E.  Pavic,  ogledalo.  261.  Car  Moh- 
mod  gledajudi  svojima  ocima  sto  se  od  neo:ovih 
galija  cinase  malo  od  jada  ne  crce.  And.  Kacic, 
rsizg.  157.  Ovi  bududi  udario  na  Davida,  malo 
se  zlo  ne  dogodi.  kor.  213.  Ali  i  on  u  tomn 
boju  malo  ne  izgubi  glavu.  213.  Al' ju,  sestro, 
malo  ne  udavih.  M.  A.  Rejkovic,  sat.  E2a.  Od 
smija  malo  ne  popucase.  sabr.  59.  Koga  jubez- 
jivost  nadhodi,  malo  ne  rekoh,  liegovo  velicanstvo. 
I.  M.  Mattel  140.  Malo  ti  se,  majko,  ne  nasme- 
j&(h),  malo  ti  me  ne  ujede  guja.  Nar.  pjes.  vuk. 
1.  554.  Petar  crce,  malo  ne  domace.  1,  558. 
Malo  babo  dusu  ne  ugresi,  malo  tebe  ne  pogubi. 
sine!  8,  402—403.  Malo  me  u  top  ne  baci.  (Is- 
kara  me  vrlo,  malo  sam  ziv  ostao).  Nar.  posl. 
vuk.  175.  Kako  ta  proklota  zena  dode  k  meni, 
malo  za  ova  nekolika  dana  ne  crkoh  od  nezina  zla. 
Nar.  prip.  vuk.  183.  Ondena  se  malo  ne  poklasrao. 
P.  Petrovic,  gor.  vijen.  53.  skraceno  mal.  Vbsma 
malb  ne  otbpadbsii.  Stefan,  sim.  pam.  saf.  21. 
Pokrov  nosa  ti  se  mal  ne  tice.  M.  Maruli6  315. 
Jedna  (riba)  ku  prezase  mal  mu  so  ne  umace. 
P.  Hektoro^ic  48.  Umilenih  Jubicic  mal  ne  po 
svem  perivoju  bise.  P.  Zoranii  68t>.  I  ku6u  mi 
mal  ne  podkopase.  M.  A.  Rejkovic,  sat.  D7a. 
Mal  nis'  umrl  za  oriskom.  Jacke.  6.  Svu  sam 
tvoju  zemju  pokorio,  dosta  pustih  ostavio  kapa, 
ali  ovdje  mal  ne  osta  moja.  Osvetn.  1,  14.  Ce 
rovicu,  mal  ti  ruse  ne  odsjekoh  glave.  2,  132,  — 
Mal  ne  do  podne.  P.  Zoranic  2Ha.  —  (J  ovijem 
primjerima  stoji  no  prije  nego  malo,  ali  je  isto 
znacene:  Nu  je  mogucstvo  svijeh  (junaka)  lip- 
salo,  i  sva  slava  potamnila,  ako  sred  nib  ne  ote 
malo  carsku  glavu  po}ska  sila.  I.  Gundulic  323. 
Sila  Turska  bijase  no  malo  sve  krajine  k  morn 
stirala.  J.  Banovac,  pred.  107.  Niki  ne  malo 
s  naj  gornega  (skalina)  ukidivase  se.  P.  Kne- 
zevi6,  osm.  355.  —  Kad  se  isticu  druge  rijeci 
malo  ne  stoji  pred  nima.  Bilo  malo  ne  pet  tisuc 
muzi.  Ant.  Dalm. ,  nov.  test.  98a.  luc.  9,  14. 
Bi§e  ih  malo  ne  dvanadeste.  202*.  act.  ap.  19, 
7.  Malo  ne  u  vsakom  mestu.  §.  Budinic,  sum. 
46b.  Krstjani  gresnici  malo  ne  slicni  poganom. 
B.  Kasic,  fran.  102.    Goniso  ga  malo  ne  po  mije 

1.  Ancic,  ogl.  46.  Likari  kakono  orudje  Bozje 
s  nihovim  likarijami  i  dili  daju  zdravje  |udeui 
malo  ne  mrtvim.  L.  TerzicS  vii.  Slozene  u  malo 
ne  sve  vrste  od  spjevana  slovinskoga.  I.  Dordi6, 
uzd.  171.    Sto  jest  malo  ne  ista  stvar.  Blago  turl. 

2,  95.  Malo  ne  svaki  dan.  J.  Rajic,  pouc.  1. 
31—32. 

ffhb)  malo  da  ne,  isto  je  kao  kod 
aaa).  radi  polozaja  rijecce  ne  vrijede  obicno  pra 
Vila  sto  i  kod  aaa).  —  Izmedii  rjecnika  ima  malo 
da  ne  u  Vrancicevu  (,fere;  ferme;  pene'),  u  Mi- 
ka}inu  (malo  da  ne,  za  malo  ,parum  deest  quin, 
fere,  pene,  prope,  propemodum,  quasi,  ferme'; 
malo  se  hotijase  da  ne  bi  ubijen  ,parum  abfuit 
quin  occideretur') ,  u  Belinu  (,poco  vi  manc6' 
,  prope  fuit'  456l>;  ,per  poco'  , quasi'  553b;  ,poco 
manco  che'  ,paulum  defuit  quin'  569b),  u  Bjelo- 
stjencevu  (malo  da  ne,  za  malo  ,vix  non,  fere, 
ferme,  pene,  prope,  propemodum,  parum  abest 
quod'),  u  Stulicevu  (, parum,  prope  fuit,  in  parvo'). 
u  Voltigijinu  (malo  da  ne  , quasi,  poco  manco' 
,fast,  beynahe').  Malo  da  hiteci  ne  grisih  dar 
oninaj  lipgi.  H.  Lucid  '289.  Malo  da  ne  sebe 
bidi.  J.  Kavanin  538b.  Dobra  cejad  i  bogo}ubna 
koju  srce  boli  na  Bo^ija  uvrijedjena  malo  da  se 
s  uim  ne  tuze  Jube2Jivo.  B.  Zuzeri  46.  Malo 
da  po  putu  ne  izgubi  zivot.  J.  Banovac,  pred. 
141.  Radi  ove  vode  malo  da  nisu  sva  tri  moja 
naj  bo|a  vojnika  zivot  izgubili.  J.  Banovac,  pripov. 
19.     A  malo    ti  ne  bi  s  prorokom  tvojim  rekao. 


F.  Lastric,  test.  332b.  Malo  da  mu  dva  prsta 
ne  ulomise.  A.  Kanizlic,  kam.  101.  Puk  malo 
da  ne  gubi  ufaiie.  430.  Oko  laega  hodajuci  malo 
da  ne  stadose  na  nega.  utoc.  48.  Hodajuii  malo 
da  ne  posrnu.  468.  Nesvijest  koja  malo  da  mu 
smrt  ne  zadade.  fran.  95.  Kad  se  s  dizvom  po- 
nasrka  jato,  malo  da  ne  crka.  V.  Dosen  165*. 
Kako  mali  Naru  malo  da  nijo  tvrdomastnik  po- 
stao.  A.  T.  Blagojevic,  khin.  70.  —  Moze  se  ka- 
zati,  da  oni  mal  da  ne  gospoduju.  M.  Pavlino- 
vi6,  razg.  22.  —  Vitez  i  biskupa  mnoztva  malo 
da  ne  sbrojna.  J.  Kavanin  144*.  A  recite  mi 
malo,  koliko  vas  imade,  da  malo  da  ne  svaki  dan 
psuje  Boga?  J.  Banovac,  razg.  26.  Krstjani  malo 
da  ne  svaki  dan  cuju  se  zlo  govorit  za  iskriiim. 
115.  A  ti  malo  da  ne  svaki  dan  uvridujes  Boga. 
149.  Koji  malo  da  ne  svaki  dan  naopako  zives. 
pred.  99.  Na  desno  biti  do,  scinim,  drugo  po- 
nize,  malo  da  ne  prilicno  prvomu.  F.  Lastric, 
ned.  7.  Tako  malo  da  ne  svi  nau6ite}i  cine.  Blago 
turl.  2,  171.  Malo  da  ne  sve  poloze  se  bilo.  And. 
Ka6i6,  kor.  31.  Na  svakom  malo  da  ne  mistu. 
484.  Uzdrzu  naucenja  malo  da  ne  od  svi  kri- 
posti.  A.  d.  Costa  1,  188.  Ove  poviscine  jesu 
malo  da  ne  posve  povrzene.  1,  210.  Malo  da  ne 
jos  od  pocetka  pvita.  M.  Dobretic  5.  Koji  jedan 
put  bijau  obratili  malo  da  ne  vas  svit  na  viru 
svGtu.  17.  Vrimenita  pedipsa  malo  da  ne  vazda 
ostaje.  I.  J.  P.  Lucid,  nar.  20.  7  krava  malo 
da  ne  posve  skoncani('/i/  razg.  5.  Buduci  ra- 
zumio  razplodenu  malo  da  ne  po  cilomu  svitu 
zlocu.  80.  Nacin  za  razedi  malo  da  ne  ugasenu 
posve  |ubav  Bozju.  doct.  50.  u  ovijem  primje- 
rima, premda  amo  pripadaju,  negacija  je  s  gla- 
golom:  I  ovako  ucinise,  da  raalo  da  sva  korizma 
ne  prode.  J.  Banovac,  razg.  81.  Smrt  malo  da 
svaki  dan  ne  vidimo.  pripov.  2.  Malo  da  nisam 
od  sviju  ostavjen.  A.  Kanizlid,  uzroci.  28.  u 
ovome  je  primjeru  malo  ne  da  mj.  malo  da  ne: 
Iz  kojih  malo  ne  da  sva  ostala  pomankauja  is- 
hode.    S.  Budinid,  ispr.  40. 

ccc)  mj.  malo  da  ne  ima  i  malo 
sto  (cakavski  ca)  ne.  Gdi  se  s  Suletom  Bra6 
malo  ca  ne  staje.  P.  Hektorovic  23.  Toti  bi 
porivana  i  potiskana  i  malo  ca  ne  potladena. 
Michelangelo.  48.  skraceno  mal.  Mal  sto  nije 
sviju  duznosti  u  tom  sastojala.  J.  Raj  id,  poud. 
1,  57.  Mal  sto  nije  mogude.  1,  87.  Raskosi  kuga 
mal  sto  nije  gora.  2,  144.  —  lai  govore  i  malo 
ca  ne  svi  dokturi.    Narucn.  94*. 

ddd)  mj.  da  (kao  kod  bhh))  Hi  sto 
(kao  kod  ccc))  ima  i  primjera  s  te  (ter).  To  je 
bilo  u  jesen  po  krstovu  dne  1814  godine,  malo 
te  nede  biti  bas  21  septembra.  M.  D.  Milidevic, 
pomenik.  5,  772.  skraceno  mal.  Napoleon  presao 
preko  Loare  reke  i  mal  te  ne  bi  opet  neprijatel 
pobedio.  S.  Tekelija.  letopis  mat.  sr.  120,  40.  — 
U  primjeru  xvii  vijeka  ima  malo  ne  ter.  Bi  to- 
liko  gorusta  i  bozanstvena  ova  |ubav  kom  }u- 
b(ase  Isukrsta  da  malo  ne  ter  jer  bje§e  nemodna. 
B.  Kasid,  per.  82. 

eee)  u  istome  znacenu  kao  malo 
ne  (vidi  aaa))  ima  i  malo  maie  (man),  gdje 
mane  stoji  mj.  negacije.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Belinu  (,malo  mane  neg  ,poco  manco  che'  ,pau- 
lum  defuit  quin'  569b).  Malo  man  bise  va  ustih 
vsakomu  cloviku.  Transit.  220.  Gdje  u  ^  blije- 
domu  bje§e  strahu  malo  maiie  umro  voce.  G-.  Pal- 
motic  1,  208.  Kroz  boje  bi  ti  krvave  malo  mane 
vas  svijet  smeo.  1,  261.  —  U  ovijem  primjerima 
dodaje  se  ne  po  analogiji  prema  aaa) :  Toj  gle- 
daiie  mene  iznova  tako  ustrili,  da  ne  umjeh  malo 
mane   ni  odgovorit.    6.  Palmotid    1,  306.     Ostro 


MAO,  1,  a,  c)  ff)  eee). 


462 


MAO,   1.  b,  a)  aa). 


nu   prima   i  malo   mauo   ne    kara.    A.    d.    Bella, 
razgov.  242. 

fff)  mjp.ste  ace.  malo  moze^  biti 
i  instrumental  malijem,  te  se  ohicno  dodaje  ne 
kao  kod  malo.  „Jeda  su  razbili  vojsku,  jaoli. 
reci  mi".  ^Vjeruj  mi  da  malijem  razbijeni  ne 
bismo".  M.  Bunic  .54.  Ondi  ga  potocae  malim 
ne  obtice.  D.  Barakovic,  vil  106.  Malim  ne  iz- 
da§e  duh  moj  od  veseja.  149.  Malim  glavu  ne 
izgubi.  274.  Nesrice  nas  malime  s  stolca  ne  iz- 
bise  .  .  .  Tko  ti  nam  sultana  malim  ne  po^ubi? 
I.  T.  Mrnavic,  osm.  163.  —  TJ  ovomeje  priinjeru 
bcz  ne:  A  on  noj  cas  uze  i  malijem  ziva  osta. 
S.  Gucetic  Bendevisevic  214. 

f/ff</)  mj.  malo  moze  biti  o  malu 
Hi  o  malo  (ne  sklana  se  kao  rnjera),  oboje  s  ne. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (o  malu  ,poco  vi 
manc6'  ,pi'ope  fuifc'  456'';  ,poi-  poco'  ,vix';  ,poco 
nianc6  che'  ,paulum  defuit'  569^).  David  o  malu 
ne  osta  ubjen.  I.  Dordic,  salt.  138.  K  sebi  ga 
uze  pritezati  s  takom  silom  da  on  o  malu  ne 
pusti  i  pokoru.  ben.  25.  Da  mu  o  malu  i  zivot 
ne  iskorjepjivaso.  111.  To  se  isto  m.Gni  sada  o 
malu  ne  doi^ada.  165.  Tako  ga  je  pristrasio, 
da  o  malu  nijo  udrio  u  neufahe.  B.  Zuzeri  152.  — 
Do  brzo  razgospodi  se  ovo  obvjetovane  o  malu 
ne  po  svijeh  I'lihovijeh  manastirih.  I.  M.  Mattei 
8.  A  mi  takoj  |'.ibavi  odgovai-amo  o  naalu  ne 
sved  neposteniem.  210.  O  malu  ne  po  svijeh 
krajinah  Hristjanstva.  37.  —  Za  ubitit  rukom 
vojku  iz  lie  srca  izvadenu,  o  malo  nije  ostala 
iskorijopjena.    A.  Kalic  345. 

hhh)  pod  malo  ne.  Pod  malo  no 
vas  mokar.    I.  J.  P.  Lucie,  razg.  29. 

lit)  u  malo  (a  dva  nnj  starija  pri- 
mjera  malo  je  u  loc.)  no.  Vi>  male  no  vi,sa  vbsejo- 
naa.  Mon.  serb.  332.  (1405—1427).  U  male  nesu 
pogibli.  Spom  sr.  1,  115.(1412).  U  malo  me  Grce 
ne  izedo.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  508  Noge  moje  u 
malo  no  zadose.  D.  Danicic,  psal.  72,  2.  U  malo 
ne  pomlatise  se}ani.    M.  P.  Sapcanin  1,  87. 

kkh)  za  malo,  za  malijem  (ii  pri- 
mjeru  nemn  odinah  ne,  nego  u  i^odloznoj  rece- 
nici).  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,poco  manc6 
che  ,paulum  defuit  quin'  569'^).  Za  malim  je 
ostalo  da  se  Elinski  jezik  i  nauka  u  istom  ote- 
cestvu  ne  zaboravi.  D.  Obradovid,  basue.  341. 
b.  u  slozenijem  obUcima. 
a)  parvus,  vidi  a,  a). 

aa)  0  cemu  nezivu,  vidi  a,  a)  aa). 
Ni  do  maly  kapje  stmesiti  si>  vinomt.  Sava,  tip. 
hil.  glasn.  24,  191.  Dvije  gryvnice  maiiega  bi- 
sera.  Mon.  sorb.  386.  (1436).  Bog  im  ucini  vece 
maha  usta.  Zborn.  lo'i.  Vlas  moj  naj  raansl. 
Gr.  Drzic  376.  Pod  tu  loznicu  tecaso  rika  mala. 
Aleks.  jag.  star.  3,  307.  Svaki  ce  oni  prasak  i 
ona  naj  maiisa  iskrica  doci  u  ono  isto  tijelo  od 
koga  je  upala.  M.  Divkovic,  bes.  400b.  Sred  plavi 
brzo  i  male.  G.  Palmotic  2,  47.  A  kudou,  se  du- 
gom  dici,  malom  glavora  maiie  svijesti.  .T.  Kava- 
nin  37'i.  Usta  i  malo  oci  placu.  573'i.  Tilo, 
pisu,  da  jo  malo  bilo.  V.  Do5on  77:>'.  Prem  ako 
je  vrlo  malo  (oyledalo)  prama  Bogu  Gospodinu. 
257b.  Oko  opet  riu  (zvizdu)  dona.sa  kao  plamon 
jedan  mali.  258'i.  Jer  spiiiafia  malog  lista  budo. 
J.  S.  KejkoviA  78.  Ve6  evo  ti  sitne  ki'iige  malo. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  256.  Napravio  mali  zbatiic  od 
tisovlne.  1,  357.  Uvjodoh  je  pod  grlo  bijelo, 
mala  joj  se  rana  napravila.  1,  400.  Gologlava 
u  marami  maloj.  1,  475.  Bez  saruka,  u  malim 
kapama.  4,  151.  Mali  lonac  brzo  pokipi.  Mali 
;*6p  brzo  so  napuni.  Nar.  posl.  vuk.  174.  A  na- 
okolo  stijeno  (negdo  gole,   a  po  naj  vise  obrasle 


sumom).  Vuk.  dan.  1,  3.  Da  bi  moga  mala  vo- 
denicica  mjeti.  1,36.  U  svijeh  }udi  postane  na  ta- 
banima  u  obadvijo  noge  kao  mala  dolina.  nar. 
pjes.  2,  85.  ,Lula'  ovdje  znaci  kao  mala  casiea, 
<jd  prilike  kao  poveliki  naprstak.  .3,  2.  Podigla 
so  jedna  ceta  mala,  malena  jo,  al'  je  ogiiovita. 
Nar.  pjes.  vuk.  1,  485.  Cota  mala  za  trideset 
druga.  3,  143.  Ja  pokupih  jednu  cetu  malu.  4, 
43.  David  stvori  crekav  malu.  Pril.  jag.  ark. 
9,  95  (1468 1.  Zadar,  Solin  kad  se  znao,  budu6 
jodangradi6  mali.  J.  Kavanin  1(54^.  A  sad  maiisa 
11  sobi  je  (pokrnjina  Liburnana).  282*.  Pak  ja 
sebi  nacinim  u  stali  pod  platinom  jedan  podrum 
mali.  M.  A.  lle|kovic,  sat.  D3*i.  I  maloga  sola 
Volostova.  Nar.  f)jes.  vuk.  4,  52.  No  primaj  ga 
maloj  Gori  Crnoj.  4,  70.  A  buduci  da  jo  selo 
bilo  malo.  Vuk,  rjecn.  predg.  i.  U  Negotinu  na- 
ciui  mali  gradic.  iv.  radi  znacena  u  ova  dva 
primjera  vidi  a,  c)  ff):  U  malu  se  dlaku  ne 
isklasmo.  P.  Potrovic,  gor.  vijen.  14.  O  maloj 
mo  dlaci  no  zarobo  mletacko  uhode.  S.  J^ubisa, 
prip.  95.  —  Malimb  putomb.  Doc.  hris.  13,  80. 
Pozadoh  mali  put.  S.  Mencetic  253.  —  Hod'  da 
malu  igru  zamotnomo.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  30.  — 
Primi  darak  slab  i  inali.  A.  Kanizlic,  fran.  133. 
Jedan  novcii  mali  darak.    Nar.  pjos.  vuk.  1,  145. 

—  Svetilo  manse.  Korizm.  1^.  Naj  manse  ve- 
drine  nije  mo6  vidjeti.  M.  Vetranic  1.  128.  Cu- 
juc  naj  matii  bahat  tvoj  na  vratih.  A.  Goorgiceo, 
pril.  22.  Govoroci  s  malim  glasom.  M.  Zoricic, 
osmina.  42.  —  Grisi  jesu  mai'ii.  Korizm.  47b, 
Drugo  ne  cujes,  nego  ime  Boga  svemogucega  da 
se  u  tastad  spomina  i  da  je  grijeh  mali  so  spo- 
minaju.  S.  Margitic,  ispov.  31.  Grisi  grdni  ili 
mali.  V.  Dosen  139'i.  Jerbo  su  drugi  za  mane 
grihe  glavu  izgubili.  M.  A.  ReJkovi6,  sabr.  8. 
Buduci  odmetnuti  mani  grijesi  od  isto  vrsto.  J. 
Matovic  395.  Odpusteiio  grijeha  maloga  i  gri- 
jeha  smrtnoga.  501.  Kakti  se  u  kom  veca  i  maiia 
zloca  nahodi.  J.  Banovac,  uboj.  16.  Od  dvojega 
zla  maiise  obrat  se  jima.  P.  Zoranic  l"'.  —  To 
je,  braco,  mala  zadu/.bina,  otkupiti  roble  od  Tu- 
raka,  pa  drzati  da  kod  nas  robuje,  ve6  nek  ide 
kud  je  komo  drago.  Nar.  pjos.  vuk.  4,  202.  — 
Cfbkvi  vbse  osvobodi  carbstvo  mi  otb  vbsehb  ra- 
botb  raaliih  i  velikyihb.  Zak.  dus.  pam.  saf.  31. 
Za  male  trude.  J.  Banovac,  prod.  89.  Kako  koji 
vecu  ili  manu  brigu  i  duznost  svrliu  vas  imaju. 
F.  Lastric,  nod.  132.  —  Mala  last  budo  cesto 
velika  muka.  Nar.  posl.  vuk.  174.  Nije  mi  zao  ma- 
loga, nego  krivoga  djola.  Praydonosa.  1852.  10.  — 
Koji  malu  ozir  imaju  na  svoju  dusu.  Ant.  Kadcic 
59.  —  Dariju  malu  ckodu  v  nas  ucinis.  Aleks. 
jag.  star.  3,  253.  Ako  posla  Aloksandrova  ubijes, 
Aloksandru  malu  ckodu  ucinis.  310.  Med  dvimi 
skodami  maiiu  obrati.  F.  Glavinic,  cvit.  106b.  — 
I  to  bi  mu  mali  jadi  bill.    Nar.  pjes.  vuk.   1,  486. 

—  Takuuti  u  panioti  i  male  svisti.  M.  Dobretic  333. 

—  Neke  kukavico,  male  du^e.  M.  Pavlinovic,  rad. 
126.  —  iModu  opiskopom  i  svestonikom  mala  je 
razlika.  A.  Kanizlic,  kam.  234.  Ako  je  koja  raz- 
lika,  vole  je  mala.  468.  —  Nego  bi  ti  mogal  ra- 
zumiti  maiibsu  cestb  slave.  Starino.  23,  it8.  (1496). 
Drugi  (bogoslovci)  ne  manega  imona.  Ant.  Kad- 
cic 149.  Ostall  nauciteji  ne  maiioga  glasa  uz- 
dr2u.  485.  —  Male  i  volike  kup)e.  Zak.  du§. 
pam.  saf.  39.  —  Taj  60  bit  moni  lik  a  lioj  je 
mala  stvar  iS.  Moncotid — G.  Drzic  474.  Nu  je 
tebi  mala  stvar.  N.  Dimifcrovid  91.  Ne  posluSati 
starijih  u  male  stvari,  grijoh  jo  venijal.  A.  Ko- 
miilovi(S  13.  i^vaku  naj  maiiu  stvar.  P.  Posilo- 
vic,  nasi.  25".  Vam  so  nikim  6ini  da  su  zlo  misli 
mala  stvar.  J.  Banovac,  pred.  17.  Da  su  niki 
grihi  mala  stvar.    124.    Za  malu  stvar  nece  par- 


MAO,  1,  b,  a)  aa). 


463 


MAO,  1,  b,  a)  hh)  ddd). 


bit  se.  J.  Filipovic  1,  386^.  Jesu  1'  ovo  male 
stvari,  trulom  tilu  suzan  biti  i  sve  za  to  izgu- 
biti?  V.  Dosen  '2J:5b.  Sada  za  naj  manu  stvar, 
za  naj  maiie  obecane  boofmaju  se.  M.  A.  Kejko- 
vic,  sat.  Bla.  Da  so  mos:u  grisi  za  svaku  malu 
stvar  ostavjati  na  ispovidi.  M.  Dobretic  156.  Jer 
kucniku  to  su  stvari  male.  J.  S.  Rejkovic  275. 
Nije  mala  rijec  pet  tisuc  dukata.  M.  Drzic  2^1. 
—  Oprostice  mu  se  i  male  i  golemo.  Pr'lozi  za 
hist,  golub.  5,  132.  —  Radi  ovoga  primjera  vidi 
kod  a,  c)  aa)  bbb)  (t.  j.  mail  stoji  u  suprotnome 
smislu) :  I  ua  glavu  kami  dofatio,  mali  kami  od 
hi|ade  okah.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  83. 
bb)  0  celadetu. 

aaa)  misli  se  na  velicinu,  stas,  bez 
obzira  na  godine.  Od  Falema  maloga  dizdara, 
mali  porast,  plecih  sirokijeh.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
274.  Uvatio  Malog  Eadoicu.  3,  358.  Pa  besedi 
mali  Ecak  Peja.  3,  559.  Koji  je  bio  mali  cove- 
cu^ak,  ali  veliki  junak.  Vuk,  nar.  pjes.  4,  462. 
Ne  treba  gledati  na  coeka  sto  je  mali  ili  mrsav. 
poslov.  191. 

bbb)  inisli  se  na  godine,  dakle  koji 
nije  dorastao.  Ako  bismo  jednoga  od  naj  manih 
ovacijeh  koji  u  me  vjeruju. . .  N.  Raiiina  196^. 
math.  18,  6.  U  povojih  mala  dica.  J.  Kavanin 
248''.  Izvan  male  dice.  J.  Banovac,  pred.  19. 
Mala  dica  dok  su  ziva.  V.  Dosen  50*.  Da  dojite 
cede  malo.  107^.  Cudoredne  pripovidke  za  male 
i  velike.  M.  A.  Relkovid,  sat.  A2t>.  .Kako  mali 
Xaru  malo  da  nije  tvrdomastnik  postao.  A.  T. 
Blagojevic,  khin.  70.  Place  Bogdan  kao  dete 
malo.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  538.  Sto  ga  j'  majka 
iTialog  ostavila  u  povoju  i  u  pelenama.  1,  575. 
Cedo  malo  pade  na  zem|icu,  malo  cedo,  jedna 
muska  glava.  1,  623.  Misli  mama  da  sam  i  sad 
mala.  1,  632.  A  malu  bi  decu  ostavlali.  4,  466. 
Mala  deca  mala  briga,  velika  deca  velika  briga. 
Nar.  posl.  vuk.  174.  Imela  devet  sini  i  jednu 
malu  kcer.  Nar.  prip.  mikul.  17.  Ova  pjesmica  koju 
su  i  meni  neki  kao  malome  djetetu  pjevali.  Vuk, 
nar.  pjes.  1,  195.  —  U  ovijem  primjerima  kao 
da  se  istice  mladost  bez  obzira  na  tjelesnu  veli- 
cinu: Mali  Petro  porucuje  Ani.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  3.  Sinoc  malu  momu  dovedose.  1,  306.  O  de- 
vojko  mala,  svakom  pokoj  dala.  1,  393.  Pod  nim 
(bororn)  sjedi  mala  moma.  1,  521.  —  Po  primorju 
se  upotrebjava  kao  supstantiv  malx  i  mala  kad 
se  govori  o  djeci:  mali.  izinedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu:  mall  (u  Dubrovniku),  musko  dijete  ,der 
kleine'  ,parvulus'.  Bo}e  je  pelene  malomu  sro- 
zati.  N.  Naleskovic  1  185.  On  ga  pita:  „Kamo. 
mail?"  Nar.  prip.  mikul.  11.  Ki  je  hotel  dat 
svojga  maloga  na  Volosko  va  skolu.  Nasa  sloga. 
god.  4,  br.  10,  str.  39.  i  u  osnbitome  znacenu. 
Brodu  je  .mali'  posluzitel  a  .mladii'  kapetanu. 
S.  !^ubisa,  pric.  13.  Mali  je  na  brodu  pravo 
ropce  dok  ne  postane  mladicem.  7.  —  mala,  iz- 
medu  rjecnika  u  Vukovu:  (u  Dubrovniku)  zensko 
dijete  ,die  kleine'  ,parva'.  cf.  masuta.  Sto  ini 
kruh  ne  date,  inalojzi  da  mi  je  ucinit  panate? 
N.  Najeskovic  1,  266.  Na  to  mala  va  zikve  za- 
place.  Nar.  prip.  mikul.  17.  —  Iina  u  jednome  pri- 
mjerii  i  supst.  n.  u  iz  maZoga,  vidi  iz  mala  (a, 
c),  dd),  eee)).  Eto  na  sto  izlazi  tvoje  propu- 
stane,  kad  iz  malog  neces  dijete  tvoje  od  zla  od- 
vracati.    B.  Leakovic,  gov.  29. 

f^cc)  u  prenesenome  smislu,  o  drus- 
toenome  polozajii,  kao  nizi  i  mladi  (u  prenesenome 
smislu).  Mbni  vb  brat(;Vi  svojej.  Sava,  sim.  pam. 
saf.  7.  Kra}  da  se  boji  maloga  viteza.  Narucn. 
661^.  Ima  redi  spovid  veksemu,  ku  je  mansemu 
ucinil.  82b.  Ja  zato  jesam  naj  mansi  od  apo- 
stolov.    N.  Ranina  154b.  paul.  Icor.  15,  9.    Kazati 


se  vazda  maiii  od  druzijeh-  Zborn.  lib.  Nisam 
maiisi  od  velikih  apostolov.  Anton  Dalm.,  nov.  test. 

2,  58b.  paul.  2cor.  11,  5.  Meni  naj  maiiemu.  80*. 
paul.  eph.  3,  8.  Ukaza  se  u  ovomu  podnizenstvu 
spasitej  nas  vele  maiii  od  covjeka,  jere  ne  samo 
uze  priliku  covjecansku,  ma  savise  od  gresnika. 
A  G-ucetic,  roz.  jez.  120.  Jedan  od  malih  carev 
silu  moju  razbi.  Aleks.  jag.  star.  3,  263.  Ja  ne- 
dostojniji  i  naj  mani  meu  recenijemi.  M.  Div- 
kovic,  bes.  xv.  Koliko  je  tko  maiii  na  ovorau 
svijetu.  nauk.  19b.  Kazase  se  naj  mani  meju  nimi. 
B.  Kasic,  fran.  85.  Kako  naj  mani  ubogar.  90. 
Mali  puk  trpiti  ti  strasi  ne  more.  D.  Barakovid, 
vil.  76.  Svakomu  sluzbena,  maiisemu  i  veksemu. 
I.  T.  Mrnavic,  mand.  42.  Da  Isus  inansim  svojim 
uglavi.  J.  Kavanin  532b.  Nece  ti  biti  mucno  slu- 
sati  one  koji  su  maiii  od  tebe.  M.  Zoricic,  osmina. 
121.  Bud'  voliki,  budi  mali,  svoj  se  svakom  kriz 
navali.  V.  Dosen  25a.  Pak  od  sebe  nek  se  cini 
mani,  da  se  po  torn  cini.  29''''.  Od  holosti  to  do- 
lazi,  da  se  mani  s  vocim  mrazi.  41b.  Na  tom 
vas  svit  ovi  stoji,  maiii  veceg  da  so  boji.  43*i. 
Tako  i  ja  vece  korim,  al'  i  manim  to  govorim. 
78a.  Veci  maneg"  da  ne  tlaci.  r29b.  Pokazujete 
se  kako  mali  bogovi.  J.  Rajic,  pouc.  1,  21.  Tu 
je  turska  izginula  vojska,  velikijeh  dvanaest  ve- 
zira,  osim  malih.  pasa  ic-tuglija.    Nar.  pjes.  vuk. 

3,  564.  I  imade  sedam  pasa  malih,  i  veliki  pasa 
uctuglija.  4,  260.  No  svagda  maiii  visemu  pov- 
tori  rukocjelovanije.  G.  Zelic  195.  amo  pri- 
pxida  i  mala  braca,  vidi  braca,  f),  bb),  po  eemu 
ima  (ali  rijetko)  mala  sestra  kao  dumna,  i  mali 
brat  kao  fratar  reda  svetoja  Frana.  Mala  sestra 
Vrbsajka  kbci.  Mon.  sorb,  (xii  vijek).  Ovozi  ja 
pisu  malomu  bratu  Nikule  i  bratu  jegovu  Franb- 
cisku.  Mon.  serb.  69.  (1273—1314).  —  Moze  se 
istaknuti  u  cemu  je  ko  mani  (nizi,  slnbiji,  mane 
vrijedan  itd.)  od  drugoga.  Ne  da  bi  u  svetini 
maiii  bil  (Jakov  mali).  F.  Glavinic,  cvit.  118a. 
Ne  bi  ovi  papa  u  silah  od  prosastnih  nistar 
maiii.  200^.  Bjose  maiia  u  dostojanstvu.  I.  Dr- 
zic 98.  Penelope  ne  bi  mana  od  Ulisa  s  uzdr- 
zana.  J.  Kavanin  368't.  —  Tako  je  i  kad  se  istice 
da  je  neka  osobina  mana  u  jednoga  nego  u  dru- 
goga (gdje  mani  ne  znaci  svagda  gori).  Navlas 
mansih  pripovijedac.  .T.  Kavanin  373b.  Lupez- 
cice  male  dave.  V.  Dosen  12 1*.  Upazi  if/jj  jedna 
mala  straza,  mala  straza,  Omerova  majka.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  245. 

ddd)  mali  i  veliki  u  jednini  ili  u 
mnozini,  uz  supstantiv  i  bez  supstantiva,  takoder 
malo  i  veliko  svagda  kao  supstatitiv  u  jednini 
znaci  svaku  vrstu  celadi,  obicno  prema  ccc),  ali 
se  moze  shvatiti  i  u  znacenu  prema  bbb).  Da- 
jomo  u  znanbje  vsakornu  malomu  i  velikomu. 
VIon.  serb.  330.  (1427).  Cuj  veliki  i  mali,  er  Ar- 
kulo  uzima  za  zenu. .  .  M.  Drzic  388.  E.ic  je 
ovaj  ku  svak  pravi,  da  s'  na  takoj  sad  stolici, 
da  i  mali  i  velici ,  svak  te  visi ,  svak  te  olavi. 
M.  Pelegrinovic  187.  Tecahu  na  videnije  mali 
i  velici.  Pril.  jag.  ark.  9,  98.  (1468).  To  zacuse 
mali  i  voliki.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  531.  I  pozdra- 
vlam  svu  bratiju  i  malu  i  golemu.  Glasnik.  ii, 
3,  107.  (1708).  Cuj,  puce  mali  i  veliki.  . .  (ovako 
su  se  pod  republikom  dubrovaekom  proglasivale 
naredbe).  P.  Budmani.  —  Tada  ce  sto  privarom 
sto  silom  sve  malo  i  veliko  usilovati,  da  ga  po- 
znadu  za  Boga.  F.  Lastric,  iied.  2.  Zensko  i 
musko,  malo  i  veliko  vapijau.  A.  Kanizlid,  kam. 
816.  Grne  malo  i  veliko  prid  svatove  svokoliko. 
V.  Dosen  154b.  Sve  se  skace  malo  i  veliko.  And. 
Kacic,  razg.  65*.  Pogaai  gradani,  malo  i  veliko, 
kudu  ovu  obkolise.  kor.  19.  Vidi  muzko  i  zensko, 
malo  i  veliko.    M.  A.  Ee)kovi6,  sat.  H3a.    Gleda 


aiAO,  1,  h,  a)  hh)  ddd). 


464 


MAO,  1,  b,  h)  aa). 


sabju  malo  i  voliko.  Nar.  pje3.  vuk.  2,  342.  Svo 
povika,  malo  i  veliko.  2,  425.  Tako  se  od  mene 
g:rdilo  ne  dogodilo  da  se  cudi  malo  i  ve}e !  Tako 
se  od  mene  ne  licilo  malo  i  ve}e !  Nar.  posl. 
vuk.  310.  Protiv  mpne  digne  se  skoro  malo  i 
veliko.  S.  Tekelija.  letop.  mat.  sr.  120,  173.  Da 
sazove  sve  knezove  i  kmetove,  malo  i  veliko  od 
negove  knezevine.  Djelovod.  prot.  76.  Oko  nas 
se  kupi  veliko  i  malo.  S.  j^ubisa,  prip.  251.  Za 
barjakom  i  velo  i  malo  posrjalo.  Osvetn.  4,  32. 
eee)  dodaje  se  mali  kao  nadimak, 
da  se  razUkuje  od  drugoga;  znacene  moze  biti 
kao  kod  aaa)  Hi  kod  bbb).  Ivan  Mali.  Mon. 
Croat.  146.  (1492).  Ivana  Maloga.  166.  (1497). 
Zove  se  Jakov  mali.  F.  Glavinic,  cvit.  117—118. 
Pokle  Jacob  mani  apostol  bi  mucen.  55^.  S. 
Jakova  manega.  F.  Lastrid,  test.  251b.  Ve6e 
je  dosao  Stojan  u  varoski  dom,  i  uzev  maloga 
birova,  i  birov  doveo  Zivka.  Glasnik.  ii,  3,  88. 
(1708). 

cc)  0  zivincetii.  —  o  velieini  uopce. 
Za  vsaku  malu  zivinu  soldina  2.  Zak.  vinod. 
69.  Zasve  er  je  ocima  zvir  mala  viditi  (pcela). 
D.  Eanina  7b.  Drobna  ptica  lastovica,  ona  mala 
ptica.  Nar.  pjes.  u  D.  Barakovic,  vil.  197.  Male 
ti6ice  u  lominice.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  319.  Slavuj 
ptica  mala  svakom  pokoj  dala.  1,  399.  IJzmi 
moga  maloga  vrancica.  2,  50.  Malog  hvali,  a 
golemog  6eraj  (kona  u  kolima).  Nar.  posl.  vuk. 
175.  moze  se  dodati,  da  se  razUkuje  od  drugc 
vrste.  Kusica  mala  ,Gallinula  pygmaea'.  Slovi- 
nac.  1880.  32*.  Tulavac  mali  ,Scolopax  galli- 
nula'.  G.  Kolombatovi6,  progr.  spal.  1880.  39. 
Mali  vrzulin  ili  vrzulnica  (,Serinus  hortulanus') 
pjeva  ovako :  sit,  sit,  cera  crisan  bil'.  Zbor.  za 
nar.  zivot  i  ob.  1,  9.  Mali  slavi6ak,  grmusa 
, Sylvia  cinerea'.  D.  Trstenak.  —  0  nedoraslu  zi- 
vincetu.  Umisa  se  Skenderbeze  bane  medu  Turko 
janicare  male,  ter  ji  koje  kano  jance  male.  And. 
Kacid,  razg.  122^.  On  zivini  veloj  hranu  i  gra- 
vranom  malim  daje  (,et  puUis  corvorum').  A. 
Vitajic,  ist.  523a 

(Id)  mali  se  kaze  o  6emu  neiivu,  kad 
se  hoce  istaknuti  prema  cemu  vecemu  od  iste  vrste. 

—  vidi  mala  puska,  i  puSka.  Duga  puska  na 
rameni,  dvi  male  naprid.  M.  Katancid  52.  Je- 
dnom  puskom  malom.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  318. 
Stade  praska  malijeh  pusaka.  3,  458.  Od  pojasa 
pali  pusku  malu.  4,  121.  A  kad  male  pusko 
poizbace.  4,  233.  Pa  potrze  dvije  puske  male. 
4,  235.  Masili  se  malijeh  pusaka.  Nar.  pjes.  vila. 
1866.  832.  I  cetiri  kuburlije  male.  Nar.  pjes. 
vuk.  4,  404.     Za  pojasom  ledcnice  male.  4,  508. 

—  Oko  plasta,  pa  na  mala  vrata.  1,  633.  —  Ko- 
suja,  stola  i  paramenia  «ovu  so  ajine  velike,  a 
ostala  zove  se  odida  mala.  M.  Dobretic  395.  — 
vidi  mali  prst.  Ima  sveto  pismo  u  maloine  prstu. 
M.  A.  Rejkovic,  sabr.  25.  I  do  malog  prsta 
trese.  V.  Dosen  163a.  —  Naprida  pod  pojasim 
je  mali  trh\i(h).    Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  5,  127. 

—  A  covjeka  naj  poslije,  ki  se  mali  svijet  go- 
vori.  J.  Kavanin  72'''.  Mali  svijot  more  se  do- 
stojno  zvati  (dovik).  F.  Lastric,  test.  367a.  — 
Obbsthnika  me  sbtvori  andelb^ikago  i  apostolb- 
skago  obraza  malago  i  volikago.  Mon.  serb.  5, 
(1198—1199).  —  Mane  (misnistvo)  jest  ono  kojim 
9U  redoni  svi  ostali  misnici  koji  nisu  biskupi. 
M.  Dobretid  279.  —  .Tesu  ali  se  zovu  mali  re- 
dovi.  281.  -,  Malo  oliti  skrovito  zavo6ano  od 
6isto6e  vikovito.  Ant.  Kadcic  408.  —  Na  malijeh 
misah.  B.  Kasid,  rit.  58*.  —  More  odri.siti  od 
ma/iSega  proklotstva.  Narufin.  90a.  _  vidi  mala 
svadba.  —  Kod  bi{aka.  Vrisak  mali  ,Satureja 
montana'.   Gas.    dos.   muz.    1852.  2,  63.     Zmurod 


mali  ,Micromeria  spicata'  Eehb.  (Lambl).  B.  Su- 
lek,  im.  477.     vidi  i  mali  bor,    mali  cicak,  mali 
dupcac.     U  nas  gospode  kao  u  maloga  bolDa.    S. 
^ubisa,  prip.   133.     U    Primorju   crkava  i  zvona 
kao  maloga   boba.    191.    —    Kod  nekijeh  svetko- 
vina :  mala  gospa,  mala  gospoda  (rodene  blazene 
djevice)    septembra    a    velika  je    avgusta.     Prod 
malu   gospodu.    Vuk,  nar.  pjes.  4,  93.    Na  mala 
gospojinu.   F.  Lastric,  svet.  144.    Mali  je  gospo- 
din  dan    na    Cetiriu   hram  i   narodni   svetac.    S. 
l^ubisa,  prip.  105.     za  driige  svetke  mali  je  osmi 
dan  poslije,  vidi  mala  Nikoja,  mali  bozic.  I  sam 
Kara-Dordije  oko  malog   bozica  dode    u  Ostruz- 
liicu.    Vuk,  dan.    5,  25.     Kaze   se  da  toliko  dan 
odu|a    do    maloga    bozica.    poslov.    145.    —   vidi 
mali    uskrs.    Na   mali    uskrs.    I.   An6ic,    svit.   9. 
Od  diste  sride  do  maloga  uskrsa.  J.  Banovac,  razg. 
269.   —    Vidi  i  mali  bozicnak  i  mali   travan.  — 
Kod  mjesnijeh  imena  (vidi  napose  takova  imena, 
kao    Mala    Aluga,    Mala   Bara, .  . .).     Bi    cuvena 
ova   tresna   u  nikih   mistih    od    Asije  mane.    B. 
Kasic,  is.   73.    Episkopi  mane  Asije.    A.  Kanizlic, 
kam.  519.    Zalazi  mali,  selo  u  Crnoj  Gori.    Glas- 
nik. 40,  18.    U  gradu  Kelmi  palatinata  iliti  voj- 
vodstva    Mane    Eusije.    A.    Kanizlid,    kam.    853. 
Maiia  Vas,  selo  u   Hrvatskoj   u   zupaniji  zagre- 
backoj.    Razdijel.  81.    Lukovo  malo,  selo  u  Crnoj 
Gori.  Glasnik.  40,  19.  —  U  narodnijem  pjesmama 
ima   uz   mjesna   imena   cesto   mali,    ako   se   i  ne 
istice   osobito    malina.     Malo   selo,    sto    si    neve- 
selo?    Nar.  pjes.  vuk.  1,  571.     Povede  je  Svetoj 
Gori  maloj.  3,  68.    Do  u  Pracu  u  kasabu  malu. . . 
I   dodose   u   Vrbicu    malu.    3,   4a6.     Duboko   je 
Gacko  poje  ravno  a  daleko    mala  Gora  Crna.  4, 
59.     Nesto  puca  sa  malih  Kruscica.    4,   176. 

ee)  gdjggdje  ima  mala  kao  siipstantiv, 
i  vaja  da  se  ima  u  pameti:  stvar.  Mala  bi  bila 
toj  sto  me  COS  povrijedi.  M.  Vetranic  2,  116. 
Va|a  im  jedan  drugoga  bratinski  susretati,  za^ 
svaku  malu  ne  gledati.  V.  Bogisic,  zborn.  68. 
Na  riu  okines  so  za  naj  manu.  I.  Ivanisevic  161. 
//)  uz  broj,  znacene  je  slicno  kao  kod 
b).  Sve  je  mansi  broj  od  vica  studenosti  vase 
cica.  J.  Kavanin  lOS^.  Porod  od  umnozana  izasa' 
je  jednak  ni  visi  ni  mani  od  broja  od  razdi|ena. 
M.   Zoricic,  aritm.  51. 

b)  paucus,  suprotno  je   mnogi,  isporedi 
a,  b). 

(Id)  u  jednini  nije  lako  razlikovati 
znacene  od  predasnega.  Oce  na  sudfii  dan  manu 
pokoru  trpiti.  Narucn.  101*.  Tacijem  Hristja- 
nom  mala  su  pedepsa  svi  trjeskovi  nebesci.  I. 
M.  Mattei  200.  —  I  oko  sta  manu  trudbu  imas. 
M.  A.  Re|kovic,  sat.  G4b.  Pastijer  6uva  s  mu- 
kom  malom  srecne  trade  pod  sviralom.  N.  Marci 
22.  —  U  cijenu  naj  visu,  u  srodnu  i  naj  manu. 
B.  Kasic,  zrc.  80.  Takvo  tilo  od  mrcine  kod 
Boga  je  mane  cine.  V.  Dosen  22b.  Dajuc  stvari 
male  cine.  59b.  Ako  bi  ga  upustio  samo  za  li- 
nost  a  ne  za  malu  cinu.  Ant.  Kadcic  140.  — 
!^udi  na  maloj  ]iladi.  M.  Pavlinovid,  rad.  112. 
—  Kako  da  bi  bil  jedno  zivo  od  male  koristi. 
A.  Vitajid,  ist.  135.  Malu  korist  prima  krstjanin. 
I.  Grlicic  xix.  Da  za  malu  koris  vromenitu  istoga 
od  nas  Isukrsta  odagnemo.  B.  Zuzeri  284.  Na- 
ucit  sedam  darova  duha  svotoga  u  sedam,  i  sest 
grija  protiva  duhu  svetomu  u  sest  ri6i,  a  ne 
znat  ono  sto  6e  redi,  mala  je  korist.  J.  Filipo- 
vi6  1,  172*.  Da  ova  mater  Bozja  bude  samo 
ovako  moguca  a  ne  milosrdna,  nama  bi  mala 
korist  bila.  1,  567b.  Malu  ili  nijednu  korist  ne 
vado  iz  svoje  ispovidi.  Ant.  Kadcic  195.  —  Ne 
s  malim  vesoljem  sliSasmo  da  sto  zdravi.  Mon. 
croat.  216.  (1526).  —  S  manome  ki  umira  zalosti. 


MAO,  1,  b,  b),  aa). 


465 


MAO,  2,  b. 


N.  Dimitrovic  5.  —  Mala  ti  fala,  delijo !  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  65.  Mala  vama  svima  fala  kod 
mene !  1,  447.  Mala  fala  duzdu  od  Mletaka  na 
negovoj  zlacenoj  filugi!  1,  624.  Maiia  fala  caru 
cestitome!  1,  624.  —  To  sve  mali  vik  oglobi. 
V.  Doseii  227''.  —  Bila  bi  stvar  male  tezine.  I. 
T.  Mrnavi6,  ist.  19.  —  Vas  vjetar  nije  ino  neg 
ludos  (o  mladici),  nego  malo  vidjenje.  M.  Drzic 
319.  —  Kao  supstantiv  srednega  roda.  Da  pri- 
licno  znamenitu  trgovinu  u  malome  podigne.  Nov. 
sr.  1835.  159.  S  malim  rekav.  J.  S.  Kejkovic 
148. 

bb)  u  mnozini  (u  primjeru  je  kompa- 
rativ,  te  bi  pozitiv  mpgao  hiti  mao).  Eijedu  s  ma- 
nijem  ja  rijecima.    Gr.  Palmotic  1,  144. 

2.  adv.  malo.  —  U  crkvenome  jeziku  ima  i 
oblik  maly  (pisano  i  mali),  vidi:  maly.  Stefan, 
sim.  pam.  saf.  3;  Domentijan''  204;  mali.  Stefan, 
sim.  pam.  saf.  5.  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevii 
(,parum,  vix,  paullulum'),  u  Voltigijinu  (,poco' 
,wenig'),  u  Vukovii  (,wenig'  ,parum'),  u  Danicicevu 
(malo  i  maly  ,parum').  —  Komp.:  mane,  (mtne, 
mbnbse).  izmedu  rjecnika  u  Mika}imi  (mane,  od 
mane  ,minus'),  «  Bjelostjencevu  (kajkavski  mene 
, minus'),  u  Jambresicevu  (mene  , minus'),  u  Stu- 
licevii (mane  , minus'),  u  Voltigijinu  (mane  ,meno, 
piu  poco'  ,weniger').  —  Nalazi  se  i  okrneni  oblik 
man,  vidi  n.  p.  Mane  oder  man,  comp.  minus. 
S.  Nemani6,  cak.  kroat.  stud,  nftsg.  61.  —  JRadi 
negacije  vidi  i  nimalo. 

a.  uz  glagol.  Ni  maly  zakhsnevbsu.  Stefan, 
sim.  pam.  saf.  3.  Ni  mali  ne  zakbsnevb.  5.  O 
preneseniji  svojemu  ni  maly  zavestavsu.  Domon- 
tijan^  204.  Jerb  mi  tebe  }ubimo  srsdcemb  i  du- 
somb  nasomb  nicimb  ne  ukrbnuje  odb  prbvo  bivbse 
gospode  u  Bosne  do  tebe,  ako  ne  vede  ne  mbne. 
Spom.  sr.  1,  40.  (1402).  Ali  za  moj  trud  ne  po- 
mnis  ni  malo.  S.  Mencetic  131.  Ako  misli  toj, 
malo  se  ne  vara.  219.  Meni  mane  od  ruke  ide 
rijet  mu.  M.  Drzid  297.  Malo  ti  6e  vajat  oruzje. 
353.  Ku  zaisto  ne  mane  sebe  Jubim.  P.  Zoranic 
14a.  xi  godi  se  i  malo  protiv|ahu  nemu,  tim 
gradove  razbijase.  Aleks.  jag.  star.  3,  252.  Ne 
malo  se  imaju  podvizati  silni  persidski  vitezi  o 
svojej  bascinskoj  zem}i.  264.  Ni  se  im  mane 
smankava  razmisjanje  nib.  M.  Orbin  270.  Za 
dobar  (iivot)  nigdar  ni  malo  misliti.  A.  Geor- 
giceo,  nasi.  3.  Danica  od  vas  inih  dvorkinica 
malo  ziva  ponesena.  G.  Palmotid  1,  371.  Jedan 
malo  dobar  ga  navede  u  jedno  kamene.  I.  An- 
ci6,  svit.  145.  Ki  se  s<vakom  jabat  pusta,  vele 
trudi,  malo  husta.  J.  Kavanin  155^.  Vlasteli  i 
grajani  bogojubnost  malo  haju.  173^.  Ke  (duse) 
od  bolesti  zapanene  vece  za  se  malo  mare.  390^. 
A  malo  i  u  crkvu  dolaze.  J.  Banovac,  razg.  235. 
Da  se  svitlosti  od  svida  ne  vidahu  ni  malo.  F. 
Lastric,  test.  182'>.  Sutra  neces  moci,  priksutra 
jos  mane.  ned.  121.  Drugi  mliju,  da  je  grib 
svaka  misao  zla,  kako  u  pamet  dode,  preinda 
niti  mu  je  draga,  niti  se  povojno  u  noj  zadrzaje 
niti  nasladuje,  a  jos  mane  zeli  ono  uciniti.  383. 
Mnogi  se  od  pomis|enije  grija  i  ne  ispovidaju 
a  jos  mane  kaju  i  skrusuju.  383.  Bududi  da  sv. 
evandeje  ne  cini  nikakve  uspomene  od  zafal- 
nosti  rad  uskrisena  recene  divojcice,  a  jos  mane 
od  onjb  koji  se  skupili  bise  u  kuci.  E.  Pavic,  ogle- 
dalo.  532.  Malo  grisnik  zdravje  cini.  V.  Dosen 
8t>.  A  razumui  malo  paze  lipo  lice  il'  obraze.  21'\ 
Tko  s  nim  cesto  bodi,  malo  bi  se  izmucio,  dok 
bi  bistro  naucio.  39ab.  Tad  za  pravdu  malo 
mari.  63a.  Vrlo  .malo  pomnu  cine.  lOla.  On 
(trgovac)  za  dusu  malo  mari.  120a.  Ni  malo  se 
vec  ne  strasi. .  .  149a.  Eano  rani,  malo  lezi.  156l>. 
Samo    slipcu    ogledalo    sluzit   more    vrlo    malo. 

VI 


267*1.  XJ  zbor  dice  nigda  ne  primajte  ,  .  .  go- 
voride  da  malo  i  mari  za  dukale  nasib  dida  stari. 
And.  Ka6id,  razg.  310a.  Da  se  ovdi  ni  malo  ne 
vara.  M.  A.  Ee|kovid,  sat.  C4t>.  Ne  ktise  se  ni 
malo  braniti.  sabr.  33.  Moja  svijest  i  dusevno 
poznane  mene  ni  malo  ne  tuze.  50.  Za  mane 
truditi  na  ovomu  svitu.  Ant.  Kadcid  2.  Pomorci 
malo  baju.  N.  Marci  34.  Nije  se  smeo  ni  malo, 
pace  onda  se  je  vedma  uzslobodio.  A.  Tomiko- 
vid,  gov.  107.  Malo  goni,  al'  ga  stize  brzo.  Nar. 
pjes.  vuk.  3,  242.  Konici  ga  malo  nazirabu,  a 
pjesci  ga  ni  cut  ne  mogahu.  3,  540.  Pavle  Star- 
cevic,  koga  ja  malo  pamtim.  Vuk,  nar.  pjes. 
(1824).  1,  21.  Bog  silu  ne  bode,  a  ko  je  bode, 
malo  mu  caruje.  Piavdonosa.  1832.  10.  —  I  kao 
adverab  moze  imati  uza  se  po,  isporedi  1,  a,  c) 
ee).  Piju  ga  (pehar)  po  malo,  piju  ga  po  vele, 
M.  Vetranid  2,  52.  Nemoj  mi  po  malo  ovako 
davat  vaj,  neg  dodi,  ma  bvalo,  tere  mi  smrt  za- 
daj.  N.  Na^eskovid  2,  92.  Da  po  malo  i  slabo 
mrze  na  gribe.  §.  Budinic,  ispr.  36.  Koji  sta- 
novito  po  malo  govore.  M.  Divkovid,  nauk.  30^. 
Ki  na  ritko  krusca  donasase  mu  po  malo.  F 
Glavinid,  cvit.  16a.  Ako  bi  u  jednomu  postu 
mlogo  krat  po  malo  jio.  I.  Grlicid  189.  Odrizuj 
po  malo  i  jidi.  F.  Lastrid,  svet.  131'>.  Pak  po 
malo  drugim  piti  dade.  M.  A.  Eejkovid,  sat. 
G6a.  I  jos  nega  ba§  po  malo  kara.  G7a.  I 
noge  bi  po  malo  bodile.  K3a.  Mozomo  po  malo 
i  trgovati.    sabr.  47. 

b.  u2  adjektiv  Hi  adverab.  Od  mojih  vla- 
stitib  rici  ke  su  malo  vridne.  Narucn.  46^.  To- 
muj  nijesam  kriv  ni  vele  ni  malo.    M.  Vetranid 

1,  116.  I  malo  d  stariji  bit.  M.  Drzid  252.  Svaka 
stvar  mi  se  mane  nega  trudna  podniti  vidjase.  P. 
Zoranid  7b.  Mecem  nega  probodose  i  malo  ziva 
ostavise.  Aleks.  jag.  star.  3,  272.  Da  se  bizi  svako 
oskvrnenje  od  pisama  malo  milijeh.  B.  Kasid,  in. 
76.  I  da  de  ostati  zivotom  malo  zdraf.  D.  Bara- 
kovid,  vil.  68.  Malo  jak,  mane  zdrav.  257.  A  sada 
htij  duti,  premda  malo  vridan,  of  svit.  u  D.  Ba- 
rakovid,  vil.  370.  Ved  krat  svidokuju  jutro  malo 
jasno.  I.  T.  Mrnavid,  osm.  102.  Za  m9Ju  rau 
|ubav  prosti,  malo  ziva  (ga)  daruj  meni.  G.  Pal- 
motid  2,   150.     I  bivsi    ga  jos  ^astali  malo  ziva. 

2,  244.  Ter  se  duti  malo  vrijedau  dodi  svakoj 
nas  protiva.  2,  403.  Malo  miran,  cestit  mane. 
P.  Kanavelic,  iv.  470  Neganut  ni  malo.  I.  Grli- 
cid 3.  Ovi  malo  a  oni  tesko  bolestan.  S.  Badrid, 
ukaz.  80.  Kada  malo  bogobojan  u  razkosi  toj  sje- 
djase.  J.  Kavanin  26b.  Koga  ovi  jednom  rane, 
vavijek  malo  zdrav  ostane.  35b.  Tu  od  svib  sam 
dobro  gledan,  ako  i  jesam  malo  vrijedan.  109b. 
Zlatne  rude  .  .  .  nahodu  se  malo  plodne  u  pla- 
nine.  167*.  Al'  kada  mu  nij'  prodaje  (vinii), 
malo  vesel  svak  ostaje.  167a.  Malo  su  dobre 
(moje  pjesance).  I.  Dordid,  uzd.  vii.  Pokajase 
se  ti  malo  dobri  redovnici.  ben.  28.  Rani  ga 
i  ostavi  malo  ziva.  33.  Koji  je  razpuStan,  zlo- 
naudan  i  malo  dobar.  P.  Kuezevie,  osm.  329. 
Dao  bi  zlamenje  da  je  malo  dobar  krstjanin.  F. 
Lastrid,  ned.  124.  To  su  malo  boje  mobe.  V. 
Dosen  61a.  Krave  nisu  bas  ni  malo  cile  J.  S. 
Rejkovid  193.  Koji  ji  posiduje  s  malo  dobrom 
virom  sagrisuje.  A.  d.  Costa  2,  74.  Ti  si  Bozja  ? 
ni  malo,  ni  malo,  veli  obolost  i  tasta  slava,  nasa 
si  ti.  A.  Tomikovid,  gov.  150.  Al'  Sekulu  malo 
ziva  nose.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  512.  Ni  vrijednu 
teci,  ni  malo  vrijednu  ostavi.  Nar.  posl.  vuk. 
213.  Coeka  malo  ziva  otmu  od  mededa  i  od- 
nesu  ga  kudi.  Vuk,  poslov.  92.  Ali  je  mane 
strasan  (Derdap  doni).  dan.  2,  36.  Da  mi  je  mati 
malo  ziva.  G.  Zelid  15.  Vidite  da  sam  i  ja  ved 
malo   ziv.   Pravdonosa.    1852.    8.    —    Podu   malo 

30 


MAO,  2,  b. 


466 


1.  MAE, 


bo}e  ispitat.  M.  Drzic  276.  Rici  koje  su  sada 
malo  u  obicaju.  I.  Bandulavi6  u  predgovoru. 
Malo  pametno,  iliti  nerazumno  refieno.  F.  Lastric, 
test.  299b.  Bila  je  (stvarj  malo  dobro  ucinena. 
A.  d.  Costa  2,  82.  Imbro  mi  je  bratac  u  ra- 
nama,  al'  je  joste  malo  u  zivotu,  i  tebe  je  ranen 
porucio,  da  ga  vidis  jednom  za  zivota.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  466.  Malo  naSli  u  zivotu  majku. 
2,  621. 

c.  relativnijem  zamjenicama  i  adverbima, 
kao  malo  ko,  malo  koji,  malo  kad  (nemam  pri- 
mjera  za  ostale,  kao  za  malo  sto,  malo  gdjo, 
malo  kud  itd.),  istice  se  rjetkoca,  ako  nije  prava 
negacija.  Malo  tko  bjese  dostojan.  M.  Divkovid, 
nauk.  lo*.  Ubog  u  grob  kad  odhaja,  nega  malo 
gdo  sprovaja.  P.  Vitezovic,  cvit.  16.  Tom  se 
malo  tko  i  cudi.  V.  Doseu  138^.  Za  to  malo 
tko  i  kaze.  197b.  A  kad  malo  kom  zapane.  252b. 
Sve  isijece,  malo  ko  utece,  vrlo  malo  i  to  izra- 
rieno.  And.  Kacic,  razg.  2443'.  Malo  6e  se  ko 
posle  20  godina  pokaluderiti.  D.  Obradovid,  ziv. 
68.  Malo  ko  pametniji  biva.  basne.  56.  Ne  sva- 
komu,  pacek  malo  komu.  A.  Kali6  28.  Jer  se 
malo  tko  od  neg  pomaze.  J.  S.  Eej.kovic  113. 
Od  kaura  malo  tko  pogibe,  od  Turaka  malo  tko 
ostade.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  50.  Od  Turaka  malo  ko 
pobjeze,  ...  od  Srbaja  malo  ko  pogibe.  3,  116.  Malu 
ko  u  Boci  da  ne  zna,  otkud  kamenu  taj  zlokobni 
pridjevak.  S.  ^jubisa,  prip.  277.  Danas  jezika 
hrvatskoga  malo  tko  razumi.  M.  Pavlinovi6,  rad. 
48.  A  malo  je  tko  i  cuo  za  Hrvatsku.  razg.  6. 
—  Nenavidost  da  bi  febra  bila,  malo  ki  je  ne  bi 
imal.  F.  Glavinic,  cvit.  372'J.  Mnogi  su  se  (na- 
uiite^i)  puno  privarili  iziskivajuci  nezino  (nase 
duse)  bistvo,  i  malo  je  koji  dokucio  od  lie  pravo 
redi. .  .  J.  Banovac,  razg.  96.  Jedni  reku  ispo- 
vid  opcenu,  ali  malo  koji  naprav.  J.  Filipovic, 
prip.  120b.  Malo  koji  episkop  nahodi  se,  koji 
bi  .  .  .  A.  Kanizlid,  kam.  134.  Malo  koji  rad 
zdravja  se  krivi.  J.  S.  Kejkovic  434.  To  i  zvire 
u  planini  vrlo  malo  koje  cini.  V.  Dosen  188b. 
A  od  pisma  sto  6u  govoriti,  kad  je  malo  koji  je 
u6io?  M.  A.  Rejkovid,  sat.  B8b.  Malo  koje  zi- 
votom  pristoji.  J.  S.  Rejkovid  236.  —  Bozanstvo 
malo  se  kada  ukazalo.  I.  Ancid,  vrat.  42.  Ispo- 
vidaju  se  od  oni  griha  ali  malo  kad  po  broju. 
J.  Filipovid  1,  126*^.  Jeli  |ubav  Bozja  osobita 
gospodarica  sviju  modi  tvoji?  Malo  kad.  P.  Kno- 
zevid,  osm.  51.  Ako  ju  malo  kad  il'  nikad  ne 
sluSa.  F.  Lastrid,  od'  206.  Cudesa,  koja  se  malo 
kada  dogadaju.  A.  Kanizlic,  utoc.  88.  Malo 
kad  nastojimo  ocistiti  dusu.  utod.  309.  Malo  je 
kada  izlazila.  568.  Zasto  tude  tko  posvoji,  malo 
kad  se  izpokoji.  V.  Do§en  18*.  Malo  kad  je  to 
doznati.  73a.  Malo  kad  je  posve  zdrava  95b. 
Malo  kada  ne  pogine  (biser  od  cistoce).  191*. 
Do  sada  se  za  to  malo  kada  koji  brinuo.  I. 
Jablanci  210.  Kojizi  malo  kad  obidaj  imaju 
ispovijedati  svoje  grijehe.  J.  Matovid  253.  Malo 
kada  propustide  dana.  J.  S.  Rejkovid  63.  Pomod 
dobra  malo  kad  je  varka.  185.  Zabica  j'  bila 
vavek  vane  va  trsju  i  malo  kad  doma  dohajala. 
Nar.  prip.  mikul.  15.  Malo  se  kad  moglo  odr- 
2ati  gospodarstvo  u  slabijom  rukama.  S.  J^ubisa, 
prip.  104.  Malo  kad  ,selten'  ,raro'.  Vuk,  rjedn. 
Icod  malo. 

d.  ni§ta(r;  mane  znaii  Ho  i  ipak  (isporedi 
franc,  n^anmoins,  drugo  je  tal.  niente  meuo, 
niento  di  meno  i  nem.  nichts  woniger).  A  niStar 
mane  imise  va  voliku  devocijonu  slavnu  devu 
Mar(iju).  Starino.  23,  89.  (1496).  Premda  u  ra- 
skoSi  rojana  jesam,  nistar  mane  pridruzili  se  ka 
Gospodinu  Isukrstu.  ^iv.  kat.  star.  1,  220.  Ni- 
star mane  takov  i  ta  put  proSad.    P.  Zoranid  ii. 


Bi  li  nista  maiie  drzan  bio  pod  zavit?  Ant.  Kad- 
cid  43.  Da  de  nista  maiie  naslidovati  u  pribi- 
vanu  tilesnomu.  413.  —  Poslije  se  uvuklo  ne: 
nista  ne  mane  (vidi  i  niStanemane),  nije  jasno 
zasto,  zar  po  tal.  nondimeno?  Oslobodih  vas  od 
ruke  nih,  i  nista  ne  maiie  vi  mene  ostavisto. 
M.  Divkovid  20a.  Nistar  ne  mane  gdje  si  ti  po- 
mankao  ja  du  zadovojit.  M.  Orbin  3.  On  prija 
svakoga  stvoreiia  bi§e  i  jest  sam  po  sebi  svomo- 
gudi,  neizmirni,  slavan  i  Jubav  brez  svrhe,  ne 
imadise  potribe  od  niStare,  ni  pomodi  od  nikoga; 
nistar  ne  maiie  hoti  radi  same  svoje  dobrote  i 
milosti  stvoriti  ovi  veliki  okolis  svita.  L.  Terzid 
VI.  Premda  su  svi  sveti  na  nasu  pomod  prignuti, 
nista  ne  maiie  ona  sama  vede  more  nego  svi 
sveti.  J.  Banovac,  pripov.  126.  Mojase  S70ga 
oca  nebeskoga,  da  odvrati  od  nega  ovi  gorki 
kalez  muke,  nista  ne  mane  rece :  ^,Ne  moja,  nego 
tvoja  voja  budi!"  E.  Pavid,  ogledalo.  609. 
e.  naj  mane,  vidi  daj,  dajbudi. 

a)  saltern,  ti  naj  starijim  primjerima 
znaci  sto  daj,  a,  i  dajbudi,  a).  Poznaj  naj  maiie 
sadaj  kolika  jest  mod  Boga  krstjauskoga.  Ziv. 
kat.  star.  1,  223.  Mogudi  biti^  da  su  o  dobru 
govorili  ili  naj  inane  o  zlu.  S.  Budinid,  sum. 
40b.  Drzani  smo  naj  manse  ne  mrmiiati.  I.  T. 
Mrnavid,  ist.  55. 

b)  minimum,  ujednomeje  primjeru  zna- 
cene  kao  kod  daj,  b,  i  dajbudi,  b).  ja  mislim  da 
je  ovo  pravo  znacene.  Propalo  je  naj  mane  oko 
trista  |udi.    Vuk,  grada.  66. 

MAOCA,  /.  ime  aelu  u  Bosni  u  okriigu  Tuzle 
Done.  Statist,  bosn.  87.  —  -ci-  stoji  po  svoj  pri- 
lici  mj.  1,  isporedi  Maocidi.  —  U  nase  vrijeme. 
Nozin-aga  od  sela  Maoce.  Nar  pjes.  vuk.  4, 
168. 

MAOCICI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Crnoj  Gori.   Glasnik.  40,  18. 

b.  vidi  Mocidi. 

MAOCKI  KARAVLASI,  m.  pi.  ime  selu  u 
Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  87.  — 
Postaje  od  Maoce  (poznije  nego  se  1  promijenilo 
na  o). 

MAODUS,  m.  ■prezime  (uprav  koji  je  male 
duse).  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  J.  Bogdano- 
vid.  —  vidi  i  Sem.  prav.  1878.  92. 

MAOPRDONIJA,  /.  vidi  Manfrdonija.  —  U 
komediji  xvi  vijeka  (gdje  moze  biti  da  se  pisac 
ruga  kvarenu  tudijeh  imena,  kao  sto  biva  u  mr- 
nara).  Bih  u  Napuli,  u  Zembi,  u  Maoprdoniji  i 
Aligurli.    M.  Drzid  365. 

MAOSnA,  /.  ime  selu  u  Bosni  u  nahiji  bano- 
luckoj.  M.  Ruzicid.  —  Va\a  da  je  ispalo  h  iz- 
medu  a  i  o. 

MAO VI,   TO.  pi.   ime   dvjema  selima   u  Srbiji: 

a)  u   okrugu  sabackome.    K.   Jovanovid   195.  — 

b)  u  okrugu  uzickome.    156.   —    Vala  da  je  iz- 
medu  a  t  o  ispalo  h. 

MAOVICE,/.  jjj/.  ime  selu  u  Dalmaciji  u  okrugu 
kninskome.  Report,  dalm.  1872.  29.  —  Eadi  -ao- 
vidi  MaoSna  i  Maovi. 

MAPA,  /.  vidi  1.  karta,  d.  —  Franc,  (pa 
i  nem.)  mappe,  tal.  mappa.  —  U  pisaca  na- 
sega  vreviena.  Safarik  od  koga  demo  skoro  do- 
biti  mapu  od  Srbije.  Vuk,  dan.  3,  222.  Kazu 
da  so  ova  voda  na  mapama  aove  Spadva.  rjedn. 
kod  Studba.  Nekoliko  mape  koje  su  na  zidu 
bile  objoSene.  pravite}.  sovj.  82.  Autentidni  po- 
pisi  i  odsjeci  mape  katastralne.  Zbornik  zak. 
1869.  56. 

1.  MAR,  adv.  bole  (u  osobitome  smislu).  —   U 


1.  MAR 


467 


MAEAC 


nase  vrijeme  u  Ugarslcijelb  Hrvata.  Ca  cu  ja  na 
slami  lezat?  sad  mar  da  sidim.  Jacke.  242.  — 
Rijec  je  nslovenska,  vidi  u  Pletersnikovu  rjec- 
niku :  ,lieber,  vielmehr,  ebor'  s  primjerima :  kaj 
bi  se  ucil,  mar  se  igram !  ,was  soil  ich  lernen ! 
lieber  spiele  ich !'  itd. 

2.  MAR,  f.  vidi  3.  mar.  —  To  je  jamacno  u 
dva  primjera  xvi  vijeka,  a  mozehiti  i  u  kojeinu 
hod  3.  mar  gdje  se  ne  moze  saznati  koji  je  rod. 

—  Izmcdii  rjecnika  u  Belinu  (cura  e  pensiero' 
jCura')  i  u  Stulicevu  (v.  mareiie).  Ca  je  nas  mari 
zato?  Korizm.  95a.^  Imajuci  vecu  mar  i  vece 
bajanje  od  sluzbe.    S.  Budinid,  sum.  158a. 

3.  MAR,  m.  cura,  soUicitudo,  kao  marene,  briga, 
misao  za  cim.  —  isporedi  2.  mar.  —  Rijec  je 
jugoslavenska,  ali  nije  stara,  isporedi  nslov. :  mar 
biti  ,curae  esse' ;  meni  nej  mari  za  to  ,ich  kiim- 
mere  mich  darum  nicht'.  Miklosic.  (drugi  pri- 
mjcr  kao  da  pripada  pod  2.  mar).  —  Miklosic 
misli  da  je  nemacka  rijec  od  stvnem.  mari  u 
unmari  ,gering  geachtet,  gleichgiltig';  ali  s  toga 
sto  ima  i  glagol  marati  (uz  mariti),  cini  mi  se 
da  bi  taj  glagol  mogao  postati  od  moriti.  —  Od 
XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  ,die  be- 
kummerniss' ,3ollicitudo'  s  primjerima:  Nije  mu 
mar  (t.  j.  ne  mari).  Da  mu  je  mar,  u6inio  bi  to. 
Bise  jimio  mar,  nastrikat  cvitja  bar.  M.  Maru- 
lic  41.  Imise  mar,  imise  pomnu.  68.  Ki  ima 
mar,  veran  ti  sluga  bit.  139.  Mar,  segu  i  hi- 
trost  (darovase  joj).  P.  Zoranic  I8a.  I  razbor 
i  hitrost  i  mar  ciste  slave.  61*.  Da  ne  odgone 
od  sebe  mar  uklonenja  od  grihov.  S.  Budinid, 
ispr.  28.  Koji  imaju  skrb,  pefial  i  mar  vise  du§. 
134.  Tve  rici  kim  marom,  ka^i  mi,  slisahu?  I. 
T.  Mrnavid,  osm.  36.  Dok  inijem  jedna  svijest 
biva,  u  liega  su  dvije  usporedne:  jedna  mu  je 
duhovnoga  mara^^  a  druga  je  narodnoga  hara. 
Osvetn.  5,  44.  Zivost  i  mar  beru  mudrost  po 
svijetu.  M.  Pavlinovid,  rad.  42.  I  poznade  so 
nastojnikov  mar  na  crkovini.  S.  Matavu},  novo 
oruzje.  85.  Mar  jih  je  za  spoved.  Nasa  sloga. 
god.  4,  br.  19,  str.  77.  Ca  j'  nim  mar,  neka  se 
}udi  ko}u.    god.  15,  br.  26. 

4.  MAR,  vidi  dar  mar. 

5.  MAR,  rijec  bez  smisla  u  pjesmi,  nacitiena 
kao  aliteracija  prema  macan  i  macacan.  Nega 
(macka)  pita  domadine :  „Mar  macane  macacane, 
kakva  ti  je  nevojica,  te  si  setan,  neveseo?"  Vuk, 
ziv.   11. 

1.  MARA,  /.  vidi  2.  i  3.  mar.  —  U  jednome 
primjeru  xvin  vijeka.  Tu  svo'e  kude  ima  maru. 
J.  Kavaniu  85l>. 

2.  MARA,  /.  hyp.   Marija.    —   isporedi  Mare. 

—  Akc.  se  mijena  u  voc.  Maro.  —  Od  xiv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (hyp.  v.  Ma- 
rija) i  u  Danicicevu  (,Maria*).  Gospodinu  Vlku 
Brankovidu  i  gospodi  Mare.  . .  Gospodinb  Vlkb 
i  gospoda  Mara.  .  .  Mon.  serb.  215.  (1390  u  poz- 
nijemu  prijepisu).  Jaa  gospoda  carica  Maara.  514. 
(1470).  Ja  i  Andelina,  Dura  i  Mara,  loan.  518. 
(1476).  Mara  Grdo§eva  zena.  Mon.  croat.  134. 
(1487).  Suprot  Mari  casnoj  cesarici.  I.  Zanicid, 
krat.  13.  Lejm  Maro,  jel'  ti  zao  majke?  Nar. 
pjes  vuk.  1,  50.  Radoicin  kon  s'  izmace  lepoj 
Mari  u  bosijak.  IjiUto  kune  lepa  Mara. .  .  „Ne  kun', 
Maro,  koiia  moga".  177—178.  Sadila  Mara  vino- 
grad  .  .  .  navadi  joj  se  vran  gavran,  ozoba  Mari 
vinograd.  1,  213.  Maru  prose  za  bugarska  bana, 
Maru  prose,  Mara  so  ponosi.  1,  559.  Mara  suce 
na  jumaku  zlata.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  1.  Prvo 
Maru  Mandaliju.  329.  Ode  Stjepan,  a  ostade 
Mara.    Nar.    pjes.  petr.  2,  619.      Cesto  care  Mari 


govorase.  2,  694.  Stade  se  Pavle  zeniti,  zaprosi 
Maru  Maricu.  Nar.  pjes.  vila.  1868.  374.  —  Ooako 
se  zove  i  neka  bubiea,  Coccinella  septempunctata 
L,  (i  druge  vrste  istoga  roda).  —  izmedu  rjecnika 
u  Vukovu:  sarena  bubiea  , [Coccinella,  gen(u3)]' 
(,osterr.  frauenkafer  und  Marienkafer,  krain'. 
bozji  volek).  [cf.  ba^e].  Izisao  kao  mara  (u  pro- 
lede)  na  sunce.  (Kad  ko  rijetko  izlazi  medu  Jude. 
,Mara'  se  ovde  razumije  ona  mala  sarena  bu- 
biea). Nar,  posl.  vuk.  98.  Kazi,  maro,  otkuda 
de  svatovi  dodi.  (Govore  devojke  bubici  mari 
metnuvsi  je  na  prst,  pa  na  koju  stranu  poleti, 
od  onuda  kazu  da  de  im  dodi  prosci  i  svatovi). 
123.  —  U  Hrvatskoj  i  druga  (veca)  bubiea.  Zlata 
mara  (Cetonia  aurata  L.).  J.  closer,  faun.  kor. 
382. 

8.  MARA,  /.  uprav  je  augmentativ  prema  1. 
Mara,  kao  i  Kata,  Jela  itd.  prema  Kdta,  Jdla 
itd. ;  ali  se  u  Dubrovniku  misli  da  je  drugo  ime  : 
Marina.  —  Od  xvi  vijeka.  Kada  ju  (robinu), 
Anica,  vidis,  i  ti,  Mara.  H.  Lucid  250.  A  Mara 
zloduda,  i  ti  des  rit  tvoju?  255.  Frano  vas  i 
Mara  drago  pozdravjahu.  N.  Na|eskovid  1,  256. 
Prisvijetloj  gospodi  Mari  ^amana  Guha  Gozzi.  V. 
Andrija§evic,  put.  3.  Pomni  ga  g.  Mara  (,Marra'). 
I.  M.  Mattel  vi. 

4.  MARA,/,  u  Stulicevu  rijecnku:  ,marra'  ,ligo'. 
—  To  je  tal.  marra,  ja  te  rijeci  nijesam  nigda 
cuo  u  Dubrovniku. 

5.  MARA,  /.  ime  rijeci  (bice  hyp.  Marica).  — 
U  jednome  primjeru  xviii  vijeka.  Prjeko  Mare 
i  Dunave.  J,  Kavanin  239^. 

MARAC,  marca,  m.  vidi  marac  i  marat.  — 
Od  tal.  marzo  (mozebiti  i  od  nem.  marz).  —  Po 
sjevernijem  krajevima  od  xviii  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu^  [marac,  marca,  vide  mart  ; 
vidi  s.  v.  babini  ukovi].  Drugi  dan  miseca  marca 
ili  ozujka.  A.  Kanizlic,  kam.  123.  Do  osamna- 
jestoga  dana  miseca  ozujka  ili  marca.  fran.  86. 
Okolo  pol  marca.  A.  Tomikovid,  ziv.  359.  Kako 
je  nekakva  baba  negde  oko  blagovijesti  isderala 
jaride  u  planinu,  pa  dunuo  sjever  i  udario  snijeg, 
a  ona  rekla:  „Prc,  marcu!  ne  bojim  te  se,  moji 
jaridi  petorosdidi".  Vuk,  posl.  15.  —  Ovaj  pri- 
mjer  pripada  pod  marac,  ako  c  stoji  rnj.  c  po 
rijeckome  govoru.  Marac  vrtoglavac.  na  Rijeci. 
F.  Pilepid. 

MARAC,  marca,  m.  martins,  vidi  marat  (i  ma- 
rac) i  ozujak.  —  Akc.  kaki  je  u  gen.  taki  je  u 
ostalijem  padezima,  osim  nom.  i  ace.  —  Nije  od 
tal.  marzo  nego  je  dalmatska  rijei  od  latinskoga 
martius,  jer  prema  lat.  ti  (te)  talijanski  ima  zz 
a  dalmatski  c,  isporedi  nepuca,  peca,  ploca,  po- 
laca,  pud  itd.  —  Ne  samo  u  Dubrovniku  nego 
i  po  svemu  primorju  (vidi  i  naj  zadni  primjer 
kod  marac  i  Glaviniceve  primjere)  pa  i  u  Ornoj 
Crori  i  u  Hercegovini  (primjeri  iz  Mon.  serb.  453 
i  495  uzeti  su  tz  pisama  ,humskijeh  vojevoda').  — 
Od  XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika\inu 
(marac,  misec,  ozujak  , martius,  mensis  martius' ; 
i  kod  ozujak);  u  Vukovu:  marac,  marda  (u  pri- 
morju) vide  mart;  u  Danicicevu  (marbdb  , mar- 
tins'). Marca  miseca.  Mon.  croat.  62.  (1440). 
Miseca  marda.  121.  (1484).  218.  (1536).  Miseca 
marca.  Mon.  serb.  453.  (1452).  Marbda  miseca. 
495.  (1466).  Meseca  marbca.  Spom.  sr.  2,  34. 
(1392).  Marca  meseca.  1,  89.  (1406).  Mesecb 
maracb.  1,  101.  (1411).  Miseca  marda.  §.  Ko- 
zicid  4*.  Dan  9  marca  miseca.  32a.  Na  27  mje- 
seca  marca  pritistene  pjesme.  N.  Dimitrovid  iii. 
Upisat  od  marca  na  dni  pet.  N.  Najeskovid  1, 
299.  Djevojcica,  koja  umrije  na  17  marda  1565. 
1,  345.  25  dni  marca  blagovestil  je  anjel  Gabrijel 


maeaC 


468 


MAEAMICA 


Mariji.  Pril.  jag.  ark.  9,  106.  (1468).  Dan  xxiii 
meseca  marca.  A.  Gucefcid,  roz.  mar.  47.  Miseca 
marca.  Aleks.  jag.  star.  3.  225.  Mjesec  marafi, 
ozujak.  M.  Divkovic,  nauk.  iv.  Na  12  marca 
miseca.  B.  Kasic,  in.  3.  Toli  dan  od  pepela 
upado  u  marac.  rit.  ll^.  Ozujak,  marac  ima 
dana  31.  56*.  Na  dvadeset  i  pet  raarca  miseca. 
is.  76.  Svijet  bi  ucinen  ne  mjeseca  setembra 
nego  li  marca.  M.  Orbin  12.  Marc  ima  dan  21. 
F.  Glavinic,  cvit.  xxii.  Da  jest  ucinen  svit  marca 
miseca.  2^.  Marca  miseca  posla  duha  svetoga. 
64a.  Bi  mu  glava  odsicena  na  4  marca.  663'. 
A  to  bi  marca  miseca.  I61b.  U  broj  svetih  po- 
lozi  ih  leto  1622  na  12  marca.  291.  Bi  zacet 
na  dvajest  i  pet  marca.  P.  Eadovcid,  ist.  43. 
Koji  bi  miseca  marca,  ozujaka,  na  cetrnajest. 
I.  Ancic,  svit.  175.  Marac,  ozujak.  P.  Posilovi6, 
nasi.  V.  Marac  kudom  vrze  (Hi  vrze?).  (D). 
Poslov.  danic.  Na  2  marca.  S.  Badrid,  ukaz.  80. 
Na  dvadesti  i  jedan  marca.  I.  Dordic,  ben.  61. 
Prvi  je  misec  u  Zudija  lazak  ili  marac.  J.  Bano- 
vac,  razg.  222.  Marac  dugom  kudom,  decombar 
bijelom  bradom.  (Z).  Poslov.  danic.  Dan  dva- 
desti i  peti  mjeseca  marca.  S.  Rosa  28a..  Miseca 
marca.  And.  Kacid,  kor.  8.  Misec  marac.  71. 
Na  12  marca.  Norini  87.  U  dan  10  marca. 
Cestitosti.  5.  Kad  velaca  ne  dazdi,  mara6  dobra 
ne  misli.  (U  Dubrovniku).  Nar.  posl.  vuk.  115. 
Od  po  marca  i  pas  u  hlad  bjezi.  (U  Dubrovniku). 
235.  Ka'  o  niarcu  kad  udri  vjestica,  al'  u  jesen 
mutnu  vjedogona.  P.  Petrovid,  gor.  vijen.  25. 
Miseci  su:  prosinec,  siden,  marec,  . .  .  (u  Vrb- 
niku).    Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  4,  237. 

MARACA,  /.  Maraska  (tal.  marasca),  Prunus 
cerasus  L.  var.  marasca  Vis.  (Lambl).  B.  Sulek, 
im.  222. 

MARACIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Scbem.  bosn.  1864.  vi.  xix.  xxviii.  Schem.  jader. 
1876.  25. 

MARACICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Razdije}.  57. 

MA  RADIO,  in.  tnjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Maradicb.  S.  Novakovid,  pom.  138.  — 
isporedi  Maradik. 

MARADICANIN,  m.  covjek  iz  Maradika  u 
Srijemu.  V.  Arseuijevic.  —  Mnozina:  Maradi- 
cani. 

MARADICKI,  adj.  koji  pripada  selu  Maradiku. 
V.  Arsenijovid. 

MARADICKINA,  /.  Sensko  colado  iz  Mara- 
dika. V.   Arsenijovid. 

MARADIK,  Maradika,  w).  ime  selu  u  Slnvoniji 
u  zupaniji  srijemskoj.  Kazdijel.  143.  —  Pomine 
se  od  XV  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku : 
Maradikb,  selo  i  sada  u  Srijemu  koje  je  dao 
manastiru  Kru§edolu  despot  Jovan  1496.  M(on. 
Serb.)  541. 

MARAGUN,  Maragiina,  m.  prezime.  —  ispo- 
redi marangun.  —  xvi  vijeka.  Jeronima  Mara- 
guna.    Hon.  croat.  321.  (1523). 

MARAKOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme, 
Schem.  zagr.  1875.  213. 

1.  MAR  AM  A,  /.  vidi  malirama.  —  Od  xviii 
vijeka,  a  izmedu  rjednika  u  Vukovii  (vide  ma- 
hrama).  Refiemo:  ,kail  sam,  caksire,  ...,  ma- 
rama' ...  i  to  jo  sve  turski.  S.  Margitid,  ispov. 
IV.  Neka  se  zavijo  kalez  maramom  vrucom.  A. 
Badid  410.  Marame  i  odidu  porazdirati.  F.  La- 
strid,  ned.  12.  Maramn  s  glave  moje  uzamsi. 
syet.  29a'.  Maramami  obastrvSi  prilike.  A.  Ka- 
nizlid,  kam.  580.   Krv  jo  kapala  na  tilesnik  (,cor- 


porale'J  iliti  prostrtu  pod  kalezom  maramu.  606. 
Dite  svoje  povi  maramom.  utoc.  527.  Na  glavi 
bilu  maramu  nosise.  582.  Protekavsi  krv  obi- 
lata  srebrnu  zdilu  napuni  i  maramu  za  to  pri- 
prav|enu  poskropi.  fran.  79.  Isukrste  koji  si  na 
marami  ostavio  priliku  tvoga  izranenoga  obraza. 
bogo|ubnost.  100.  Skinuvsi  s  glave  maramu  svoju. 

256.  Zasto  se  po  krizmi  veze  celo  s  maramom  ? 
F.  Matid  86.  Ruku  bjese  stavio  u  marami  svile- 
nojzi.  Nar.  pjes.  bog.  80.  Davna  ved  marrma 
razdrti  se  mogla  sama.  V.  Dosen  69*.  Maramu 
na  ocima  ima.  69'^  Vaja  radit  o  marami,  da 
krcza  liu  mlada  gleda.  154*.  S  maramom  po- 
krivati  obraz.  And.  Kacid,  kor.  82.  Redom  ona 
stole  poredala,  na  stolove  sage  i  marame.  Nar. 
pjes.  vuk.  1,  11.  Ved  je  to  bela  avli-marama, 
bela  marama,  tuga  golema.  1,  73.  Za  svilene 
marame.  1,  119.  Pokrilo  se  (tvoje  drago)  od 
samura  durdijom,  a  po  glavi  sa  zladenom  ma- 
ramom.   1,    153.     Vezite    mi  vezenu    maramu.  1, 

257.  I  maramu  od  suvoga  zlata.  1,  399.  Istrunu 
mi  jagluk  i  marama;  u  marami  grozde  odnosedi 
a  jaglukom  suze  otirudi.  1,  441.  Gologlava,  u 
marami  maloj.  1,  475.  Kad  vam  manem  srmari 
maramom.  1,  558.  Kad  mi,  ujo,  ti  osedes  glavu, 
svez'  mi  glavu  u  tanku  maramu.  1,  627.  U  ma- 
ramu zuta  gazimira.  1,  631.  Pa  ga  (cedo)  zavi 
u  maramu  svilnu.  2,  156.  Pokrio  se  zelenom 
dolamom,  po  obrazu  srmajli  maramom.  2,  328. 
Na  oci  joj  zlatali  marame.  2,  55.^.  U  ruci  nosi 
maramu  duna,  u  drugoj  nosi  maramu  grozda. 
Nar.  pjes.  vila.  1866.  487._  A  to  cura  (nevesta) 
pod  maramom  slusa.  1867.  831.  Da  izbirem  sa- 
rane  marame.  Nar.  pjes.  istr.  1,  15.  Zaovicam 
(donesi)  sarane  marame.  1,  19  Nije  dobro  led 
ni  u  marami  kroz  vinograd  proneti.  (U  Srijemu). 
Nar.  posl.  vuk.  214.  Mnogi  kazu  da  su  je  (kugu) 
vidali  gdje  ide  zavjesena  bijelom  maramom.  Vuk, 
ziv.  219.  Kad  pod  ovom  zivjeli  maramom.  P. 
Petrovid,  gor.  vijen.  12.  —  U  prenesenome  smislu 
(membrana,  u  anatomiji).  Marama  sluzna  (,mem- 
brana  mucosa').    J.  Pancid,  zoolog.  17. 

2.  MARAMA,  /.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  licko-krbavskoj.  Eazdije}.  39. 

MARAMICA,  /.  dem.  marama,  vidi  ma;hra- 
mica.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Fo/ii^/jinw  (,panno;  fazzoletto'  ,tuch;  halstuch') ; 
nasao  sam  na  cedujnma  zabijezeno  da  ima  i  u 
lielinu  rjecniku:  maramica  ,veletto  da  donne' 
,flammeum';  ,velo  che  cuopre  il  petto'  ,mammil- 
lare'  756'> ;  alt  je  to  samo  pogreska  prepisivada, 
jer  je  u  Jielinu  rjecniku  7ia  oba  mjesta  nastam- 
pano  mahramica.  Cistom  maramicom  ili  krpi- 
com  svezu  celo  A.  Badid  290.  Maramica  s  ko- 
jom  so  kalez  tare.  358.  Nit'  imajudi  svitica  za 
poviti  ga,  sluzi  se  istim  maramicama  glave  svoje. 
F.  Lastric,  od'  384.  Biser  pokupio  u  svileiiu 
maramicu.  A.  KaniXlid,  kam.  46.  Malenom  ma- 
ramicom jest  otro  suze.  70.  Tauke  koprine  i 
navezane  maramice.  utod.  2.  S  maramicom  zunj 
tare  166.  Viditi  ce§  jedne,  maramice  nose.  roz. 
24.  Cistilica  zlamenuje  maramicu.  bogo)ubnost. 
64.  Maramice  dilak  ima  otac.  Nadod.  92.  Ma- 
rahmice  (sic)  i  pojasevi.  I.  Velikanovid,  uput. 
1,  419.  Od  tanka  platna  rucnik  iliti  maramica 
kojom  se  znoj  tro.  3,  364.  Izprosio  je,  da  bi  mu 
se  dopustilo,  maramicom  dotaknuti  nosila  svetih 
mudonika.  3,  510.  Maramica  oli  urubdid,  s  ko- 
jom se  glava  vezo  krizmanomu.  M.  Dobrotic  59. 
Na  glavi  joj  maramica.  Nar.  pjes.  here.  vuk. 
264.  —  IJ  prenesenome  smislu,  isjjoredi  marama 
na  kraju.  Maramica  , peritoneum'.  J.  Pancid, 
zoolog.  18.     Maramica  plucna  , pleura'.  37. 


MAEAMICIOA 


469 


MAROELIJ 


MARAMICICA,  /.  dem.  maramica,  vidi  mahra- 
micica.  —  Od  xvm  vijekn.  Cistila,  to  je  mara- 
micice  kojima  se  casa  tare,  to  jest  purifikature. 
I.  Velikanoviti,  uput.  3,  181. 

MAEAN,  marna,  adj.  koji  mnogo  mari  (pun 
mara),  isporedi  marj-iv.  —  Od  xvi  vijekn,  a  iz- 
medti   rjecnika   u  Stulicevu   (v.  pomniv). 

a.  adj. —  Komp.:  maruiji  (ii  Stulicevu  rjec- 
niku).  Ucinivsi  marno  i  taiiko  iskusonje  svedenja 
svoga.  S.  Budinic,  sum.  90".  Ni  srdcem  pomi|en 
staroznanca  marna.  I.  T.  Mrnavic,  ist.  182.  — 
Ima  takova  rijec  i  u  jednoga  pisca  xvm  vijeka, 
all  nije  dosta  jasno  znacene,  moze  biti  da  vala 
citati  krizu  mrnu  (sto  hi  se  potvrdilo  i  slikoni), 
a  da  je  tii  rijec  pisac  nekako  nacinio  od  mo- 
riti :  Konstantin  da  krizu  marna  mjesto  a  orla 
na  hram  metnu,  pak  dvoglava  nega  obrnu.  J. 
Kavanin  278a.  va^a  da  je  slicno  znacene  i  u 
ovome  pritnjeru:  I  dugova  marni  odpust  prosim 
sramom.  J.  Kavanin  8U^. 

b.  adv.  marno.  —  Komp,:  marnije  (S.  Budini6, 
ispr.  20,  i  u  Stulicevu  rjeiniku).  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Stulicevu  (v.  pomnivo).  Da  toliko  vece 
marno  i  bo}e  ziviti  budemo.  S.  Budinic,  sum.  9t>. 
Potrebuje  da  marno  b|udimo  se.  iOa.  Da  u  na- 
pridak  marnije  pripravi  se  na  ispovid.  ispr.  20. 
Od  potribe  jest  nega  marno  poslusati.  23.  Sloziv 
sijeno  u  samaluk  marno.  J.  S.  Rejkovic  257. 

MARANGONIC,  m.  prezime  (zar  tal.  Maran- 
goni?).  —  U  nase  vrijeme.  Ludvig  Marangonic. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  662.  (medu  prenutnerantima 
u  Trstu). 

MARANGUN,  maranguna,  m.  drvodjela.  — 
Od  tal.  marangone.  —  Od  xv  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Mika^inu  (marangun,  drvodija  ,faber 
lignarius')  i  u  Danicicevu  (maranbgunb,  srl.  ,ma- 
rango,  faber  lignarius').  Bese  maranguns  bio. 
Spom.  sr.  2,  120.  (1452  —  1461).  Marangun  gdi 
stase  ter  jedno  tuj  drvo  u  noci  dje|ase.  N.  Na- 
|eskovic  1,  132.  —  I  sad  se  govori  u  Dubrov- 
niku.    P.  Budmani. 

MARANOVICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Dalmaciji 
u  kotaru  dubrovackome  (na  ostrvu  Mjetu).  Report, 
dalm.  1872.  24. 

MARAS,  m.  ratilo  kao  petica  od  masklina. 
M.  Pavlinovic.  —  I  kao  prezime :  u  Vrgorcu.  M. 
•Pavlinovi6,  i  u  Hrvatskoj  (u  Lici).  Schem.  segn. 
1871.  94. 

MARASKA,  /.  tal  marasca,  visha.  —  Jj  Mi- 
kajinu  rjecniku  maraska,  visca  .laurocerasum, 
merasum'.  —  vidi  i  maraca. 

MA-RASOVIC,  m.  prezime.  —  U  Dalmaciji  od 
XVII  vijeka.  Petar  Marasovid.  Stat.  po}.  5,  311. 
(1662).     Ivan   Marasovic.    And.  Kaci6,    kor.  488. 

MARASTINA,  /.  suvrst  vinove  loze  bijela 
grozda  (u  Dalmaciji).    B.  Suiek,  im.  222. 

MARAT,  marta,  m.  martius,  treci  mjesec  u 
godini,  marac,  ozujak.  —  Postaje  od  latinske 
rijeci,  ali  preko  srgrc.  uHonog.  —  Pisem  nam. 
(i  ace.)  marat  po  primjeru  xv  vijeka  radi  ana- 
logije  prema  drugijem  takovijem  rijecima;  ispo- 
redi kvarat,  porat  itd.  —  Vuk  pise  svagda  mart. 
—  Od  XIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(mart  ,der  marz'  ,mensis  martius')  i  u  Danici- 
cevu (marbtb  , martius').  Meseca  marbta.  Mon. 
Serb.  28.  (1240).  Mjesecb  maratb.  Spom.  sr.  2, 
93.  (1436).  Zamislio  se  kao  jomin  o  martu.  'Jer 
se  onda  jemini  obicno  mijenaju'l.  Nar.  posl.  vuk. 
184.  Mart  ima  31  dan.  Vuk,  dan.  1,  ix.  Vaskr- 
senije  marta  25.    3,  iv. 

MARATI,    maram,   impf.  vidi    mariti.    —    Od 


xvii  vijeka  po  sjeverozapndnijem  krajevima,  a 
izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (maram  ,curo' ; 
maris  li?  ,curasne?  audisne?')  i  u  Stulicevu  (v. 
mariti  ,s  dodatkom  da  se  nahodi  u  pisca  kaj- 
kavca  Mulilia).  Niti  maramo  za  nega.  Starine. 
11,  108.  (oko  1662).  Gda  se  reci  gdo  ne  mara, 
s  palicami  nek  se  kara.  P.  Vitezovic,  cvit.  24. 
Kad  se  igra,  star  se  kara;  ov  mir  }ubi,  on  no 
mara.  37,  A  sad  kad  je  Jaga  stara,  za  nu  nig- 
dor  ve6  ne  mara.  64.  Za  spasenje  ne  marao.  S. 
Margitic,  fala.  29. 

M.4RAVA,  /.  ime  zensko.  —  U  dramama  dviju 
pisaca  Dubroveana.  Grlica,  Marava  i  Kamprela 
djevojke.  M.  Vetranic  2,  259.  Da  narn^  pos|e 
maja  i  strina  Marava.  .  .  M.  Drzic  441.  Sismau 
u  Marave  kuca.  442.     Sestrice  Marava !  447. 

MARAVAN,  maravana,  7«.  bluta.  vidi:  mara- 
van,  vino  sto  se  istetilo  i  smutilo.  mozda  od  tali- 
janskog  ,marame'.  Sloviuac.  1881.  418. 

MARAVCIC,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xvm 
vijeka.  Maravcid  od  Livua.  And.  Kacic,  kor. 
455. 

MARAVELI,  m.  pi.  su]evi.  —  Od  tal.  emor- 
roidi.  —  Negdje  po  sjeverozapadnijem  krajevima. 
Maraveli  marojdi  su,  kada  covika  boli  prohod. 
Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  5,  211. 

MARAVIC,  m.  prezime.  —  Od  xvm  vijeka. 
Pra  Marijan  Maravi6.  Nadod.  53.  Marijan  Ma- 
ravic.  Norini  56.  79.  Maravic.  Schem.  bosn.  1864. 
98.  §em.  prav.  1878.  60.  Maravic,  prezime  u  hr- 
vatskoj  krajini.    V.  Arsenijevic. 

MARAVIC-DRAGA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Razdije|.  47. 

MARAVICI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Bosni  u 
okrugu  sarajevskome.    Statist,  bosn.  22. 

1.  MARAZ,  m.  arap.  ma,Ta,dh,  tur.  maraz,  bo- 
lest;  u  nasemu  jeziku  znaci  unutrnu  bolest  kojoj 
se  ne  zna  uzroka.  —  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
,z.  b.'  maraz  na  srcu  ,er  ist  innerlich  krank 
(man  sieht  ausserlich  keine  ursache  seiner  iibel- 
beiindens)'  ,malo  intestino  laborat'. 

2.  MARAZ,  m.  sok  u  kamisu,  zift.  Zem}. 
1871.  3. 

3.  MARAZ,  m.  ime  musko.  —  Prije  nasega 
vremena.  Marazb.    S.  Novakovic,  pom.  76. 

MARCAPAN,  marcapana,  m.  tal.  marzapane, 
vrsta  slatkoga  u  kojemu  je  tijesto  od  bademova 
i  secera.  —  vidi  i  marcepan.  —  U  Dubrovniku 
od  XVI  vijeka.  Reci  mu,  da  mi  posje  jedan  vruc 
marcapan.    M.  Drzic  261. 

MARCEL,  m.  Marcellus,  ime  musko.  —  Ima 
nom.  sing,  i  s  oblikom  Marceo,  i  Marcelo  (prema 
tal.  Marcelo),  isporedi  i  Marcelo.  —  U  tri  pisca 
XVI  i  xvm  vijeka.  Marcel  papa  i  mucenik.  F. 
Glavinic,  cvit.  xxi.  Marcel  i  Apulej  mu(cenici). 
xxv.  Marcel  rimski.  J.  Rajic,  boj.  64.  —  I  Mar- 
ceo znanac  Creski.  J.  Kavanin  95^.  Anton  Marceo 
(gdje  vaja  da  je  prezime,  tal.  Marcello  Hi  Mar- 
celii),  muz  od  Trasa.  149b.  —  Najde  se  ondi 
strazac  niki,  imenom  Marcelo.  F.  Glavinic,  cvit. 
180a.  S.  Marcelo  papa.  267a'.  Marcelo  i  Apuleo 
bihu  nikoga  Simuna  slugo.  340l>. 

MARCELA,  /.  Marcella,  ime  zensko.  —  U jed- 
noga pisca  xvm  vijeka.  Zidovi  ulovihu  Man- 
dalenu ,  Martu  i  Marcelu.  F.  Glavinic ,  cvit. 
232^.  Zgrabihu  Martu  i  Marcelu,  sluzbenicu  jego. 
243l>. 

MARCELIC,  vidi  Marcelij.  —  I  u  nase  vri- 
jeme u  Dalmaciji.    P.  Budmani. 

MARCELU,  m.  ime  musko.  —   U  rukopjsu  xvi 


MAECELIJ 


470 


MARDELOS 


vijeka.  U  Marcelija  je  troje  perjo  i  pernica  jedna. 
Mon.  Croat.  251.  (oko  1550).  —  U  cijelome  ricko- 
pisu  (napisanu  cirilovskijem  slovima)  stoji  i  za 
j,  i  tako  je  i  u  toj  rijeci,  ali  bi  moglo  biti  da 
u  noj  pisarskom  Hi  stamparskom  grijeskom  h 
zamjenuje  h,  te  bismo  tada  imali  prezime  Mar- 
celic  mj.  imena  Marcelij. 

MARCELIJAN,    m.  Marcellianus,    ime  musko. 

—  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka.  Dva  plemenita 
Rimlanina,  Marko  i  Marcelijan.  . .  F.  Glavinic, 
cvit.  24l>.  Ov  ucini  Marka  i  Marcelijana  prida 
se  dojti.    191a. 

MARCELIN,  Marcelina,  m.  Marcellinus,  ime 
musko.  —  U  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  Klet  i 
Marcelin  pape  i  rauc(enici).  F.  Glavinic,  cvit. 
XXII.  MarceJin,  Petar  i  Erazam  m.ac(enici).  xsiii. 
Marcelo  po  smrti  s.  Marcelina  posta  papom.  13b. 

MARCELO,  vidi  Marcel. 

MARCEO,  vidi  Marcel. 

MARCEPAN,    marcepana,    m.   vidi   marcapan. 

—  Od  nem.  marcipan.  —  U  Bjelostjencevu  rjec- 
niku :  ,panis  martius,  laserpitiarium,  panis  sac- 
charites'. 

MARCIJ,  m.  Marcius,  ime  musko.  —  Is  nom. 
Marcijo  (po  tal.  Marzio).  —  U  dva  pisca  xvii  i 
XVI II  vijeka.  Marcij  i  Marcelin  va\]LQ,(enici).  F. 
Glavini6,  cvit.  xxiii.  —  Marcijo  papa  i  ispo- 
(vidnik).  xxv.  Marcijo  Bartul  Horkulani.  J.  Ka- 
vanin  240b. 

MARCIJ  A,  /.  Marcia,  ime  zensko.  —  U  dva 
pisca  XVII  vijeka.  Imaliu  dva  ova  sveta  mla- 
denca  mater  Marciju.  F.  Grlavinic,  cvit.  190b. 
Marcija  hci  Varunova.    J.  Armolusic  50. 

MARCIJAL,  Marcijala,  m.  Martialis,  ime 
musko.  —  U  dva  pisca  xvr  i  xvii  vijeka,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Belinu  (,Martiale,  nome  pro- 
prio  d'  uomini'  ,Martialis'  4G4b).  Ovu  pjesan  ize 
iz  JMarcijala.  D.  Ranina  43a.  Marcijala  u  Sici- 
liju  (pripovidati  slase  s.  Petar).  F.  G-laviuid, 
cvit.  204a.  Aleksandru,  Vitalu  i  Marcijalu  bi  od- 
si6ena  glava.  213*. 

MARCIJAN,  Marcijana,  m.  Marcianus,  ime 
musko.  —  U  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  Namiri 
se  na  Marcijana  heretika.    F.  Glavini6,  cvit.  37b. 

MARCIKIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Sava  Marcikid.    D.  Avramovid  269. 

MARCJEL,  m.  vidi  Marcel.  —  U  spomeniku 
xiir  vijeka  (Marcelb;  ime  Mleiicu  knezu  dubro- 
vackome,  kojemu  se  drugdje  pise  ime  Marsilij ; 
vaja  da  je  taj  zadni  oblik  (mlet.  Marsilio)  isto 
sto  tal.  Marcello,  jer  imena  Marsilius  nijesam 
nusao  u  martirologiju.  —  Izmedu  rjecnika  u  Da- 
nicicevu  (Marbcelb,  glodaj  Marbsilij).  Knezu  du- 
brovbfibkomu  Marc&lu  Deordiju.  Mon.  aerb.  40. 
(1253). 

MARCOK  (Hi  mircoko),  m.  tal.  marzocco,  lav 
na  grbu  Hi  na  zastavi;  ovako  se  govorilo  u  Flo- 
renciji,  ali  u  nasemu  primjera  xvi  vijeka  kaze 
se  0  (krilatome)  lavu  svetoga  Marka  mletackome, 
a  rijec  moze  biti  da  postaje  od  Marcus,  tal.  Marco. 
I  tebi  govoru,  koja  ne6  vojevat,  po  kopnu  i  moru 
ako  6e§  kra^evat,  u  slavi  vrh  blata,  razbludno 
3to,i66i,  i  lava  krilata  pri  sebi  gojedi,  baniS  .se 
i  diciS^  da  more  kra]ujes  . .  .  od  tvoga  marcoka 
ki  bjeSs  njekadar  od  luora  Siroka  uzmnozan  go- 
ypodar,  .sadanijeh  godiSta,  a  kako  vidi  svak,  doSal 
jo  na  nista.    M.  Vetrani6  1,  49—50. 

MARCOPAN,   m.  vidi  marcapan   i  marcepan. 

—  U  JamhreUievu  rjeiniku:  ,pani9'. 
.XMARCPAN,  m.  vidi  marcapan.   —    U  jednoga 


pisca  xviii  vijeka.    Tu    napokon   donosahu  mnoz 
marcpana  i  kunfeta.  J.  Kavanin  23^. 

MARCA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjelovarsko-krizevackoj.    RazdijeJ.  114. 

1.  MA-B^CAJiJ.  adj.  koji  pripada  mjesecti  marcu. 
—  Od  xviii  vijeka  u  gornemu  primorja,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (gdje  nije  dobro  zabi- 
{ezen  akcenat):  marcani  (u  Dubrovniku)  ,marz-' 
,men3is  martii';  marcana  svijeca  (u  Boci).  cf. 
caratan  (vidi  da}e).  Cuvaj  se  sunca  marcanoga 
k'o  podskoka  jedovnoga.  (Z).  Poslov.  danic.  Bo}e 
je  da  te  zmija  upekno  (u  Dubrovniku  sain  cuo  : 
uvije.  P.  Budmani)  nego  da  te  marSano  sunce 
grije.  fU  Dubrovniku).  Onde  se  misli  da  je  sunce 
marta  mjeseca  vrlo  nezdravo  —  razlog  je,  sto 
je  u  pocetku  pro{eca  velika  razlika  u  vrucini  iz- 
medu mjesta  ugrijana  od^  sunca  i  mjesta  sto  je 
u  hladu.  P.  Budmani).  Covjek  koji  se  rodi  u 
marcanoj  svijeci  (luni).    Vuk,  rjecn.  kod  caratan. 

2.  MARCAN,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji varazdinskoj .  Razdije}.  103. 

MARCANI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji bjelovarsko-krizevackoj.  Razdijej.  114. 

MARCELA,  m.  prezime.  —  xvii  vijeka  u  Po- 
jieu;  na  drugome  je  mjestu  u  istome  spomeniku 
i  0  istome  ce(adetu  pisano  Marcelic.  Iz  G-ornega 
Doca  kuez  Mijovijo  Marcela.  Stat.  po}.  ark.  5, 
311.  (1662).  Iz  Gornega  (Doca)  knez  Mihovija 
Marceli6.  312. 

MARCEL16,  vidi  Marcela. 

MARCELO.  m.  vidi  Marcel.  —    Od  tal.  Mar-        J^ 
cello.  —   U  jednoga  pisca   xvii  vijeka.    Marcelo//^ 
papa.    B.  Kasic,  rit.  53a.  ^        , 

MARCI,  m.  prezime.  —  xviii  vijeka  u  Dubrov-  ryir  ^ 
niku.  —  Moze  biti  taUjansko  (Marci)  Hi  potali-  \r 
janceno  od  Markovic  Hi  drugoga  takoga  narod- 
noga  prezimena.  Zivot  i  pokora  svote  Marijo 
Edipkine  slozeni  u  ses  pjesni  jezika  slavinskoga 
po  Nikoli  Marci  popu  Dubrovcaninu  1791.  N. 
Marci  1.  L 

MARCIC,  m.  prezime.   —    Od  xvm   vijeka  u  \,*^^ 
Dalmaciji.     Svojim  konici  Marfiic  Ivan  posteno     (  |_,f 
se  svejer  nosi.  J.  Kavanin  lOQb.    MariSid.  Scbem.      .       / 
jadert.  1876.  53.  ^ 

MARDA,  m.  ime  musko,  jamacno  hgp.  Mar- 
darije.  —  Prije  nasega  vremena.  Marda.  S.  No- 
vakovid,  pom.  76. 

MARDARIJE,  m.  MagSuqioi,  Mardarius,  ime 
(kaludersko).  —  Nije  pravo  grcko  ime,  moze  biti 
jermensko.  —  Od  xvi  vijeka,  vidi  u  Danidicevu 
rjecniku:  Marhdarije,  kaluder  u  manastiru  Mrk- 
sinoj  Crkvi  .Mardarijo'  koji  jo  sam  gradio  slova 
i  starapao  crkvene  knige  u  torn  manastiru  1552 — 
1566.  "Vuk,  primj.  17.  19.  —  Mardarije  (kalu- 
dersko). S.  Novakovid,  pom.  76.  Monah  Mar- 
darije. Magaz.  1868.  165.  Ijeromouah  Marda- 
rije.   169. 

MARDARIJEVAC,  Mardarijevca,  m.  ime  mjestu 
u  Srbiji  u  okrugu  kragujevackome.  Zemja  u  Mar- 
darijevcu.  Sr.  nov.  1861.  502, 

MARDOKEJ,  m.  Mardokaj,  ime  jevrejsko,  lat. 
Mardochaeus.  Moli  se  Mardokoj  Gospodinu.  I. 
Bandulavic  44a.  esthor.  13,  S.  Mardokeju  on  kk 
uzvisi  (Aman  vje§ala).  J.  Kavaiiin  81*.  —  PiSe 
se  i  Mardokeo  (tal.  Mardocheo).  Govorase  Mar- 
dokeo.    .T.  Matovic  469. 

MARDECIC,  wj.  prezime.  —  V  na§e  vrijeme.  — 
Paroh  Mile  Mardedic.  §em.  prav.  1878.  68. 

M.\RDELOS,  m.  ime  pnati  u  Slavoniji  u  zu- 
panij^rijemskoj.    Razdije}.  146. 


1.  MARE 


471 


1.  MARaARITA. 


1.  MARE,  /.  vidi  2.  Mara.  —  Akc.  se  mijena 
u  voc.  M§.re.  —  U  primorju  od  xvi  vijeka.  Ah  sr- 
cana  Mare,  vazda  6u  tvoj  biti.  N.  Najeskovid  1, 
268.  Nu  podi,  Mare,  ti.  1,  278.  Mile,  Jele.  Mare. 
Ead.  16.  165.  (xvii  vijek).  Mare,  Pavla,  Manda- 
lino.  J  Kavanin  322t>.  Cvatuc  Maru  majku  kra}a 
nebeskoga  i  krunicu  nojzi  kitu.  481'i.  Da  ies 
uzet  Maru,  ako  je  bogata.  J.  Baaovac,  razg. 
270.  Stade  ti  joj  Jerini  I'jepn  Mare  govoriti. 
Nar.  pjes.  bog.  3.5.  Jovo  Mari  tako  govorase : 
„Sto  t'  se,  Mare,  zao  od'jeliti .  .  .  ?"  ]Siar.  pjes. 
vuk.  1,  18.  Pasla  Mare  paunice.  1,  54.  Majka 
Maru  preko  mora  zvala:  „S6eri  Mare,  jesi  li 
oprala?"  1,  233.  Govori  mu  prelijepa  Mare.  Nar. 
pjes.  here.  vuk.  2.  Iz  Mostara  Mare  Mostarkina. 
Nar.  pjes.  marjan.  53.  Ala  Mare,  ludo  dite  moje  ! 
Nar.  pjes.  istr.  1,  19.  Jos  si,  Mare  moja,  u  zi- 
beli  bila.  2,  4.  Na  noj  Mare  bilo  ruho  pere. 
Nar.  pjes.  mikul.  162.  —  U  ovijem  primjerima 
stoji  kao  hyp.  prema  Maru§a  (sto  je  jamacno 
isto  ime  sto  Marija),  Marava  (sto  moze  takoder 
biti  postalo  od  Marija),  Margarita  (sto  nema  ta- 
koga  ipokoristika).  Milica  Marusi  sap6e:  „Ah 
Mare  sestrice!"  N.  Najeskovic  1,  243.  Mare 
(=  Marava).  M.  Drzic  442.  Kra^ica  Margarita  . . . 
ka  u  vas  grad  svoem'  imenu  svetoj  Mari  crkvu 
dignu.    J.  Kavanin   190^. 

2.  MARE,  /.  hyp.  marac,  ali  se  shvaca  kao 
da  je  ime  zensko.  —  U  nase  vrijeme  po  narod- 
nijem  poslovicama  u  Dahnaciji,  a  izmedii  rjec- 
nika  u  Vukovu  (gdje  je  zlo  zabifezen  akcenat  po 
bokelskome  govoru):  mare,  hyp.  v.  marac.  Ako 
Ve)e  ne  vejuje,  Mare  opakuje.  (U  Boci.  Gledaj: 
Kad  ve^aca  ne  dazdi,  marac  dobra  ne  misli). 
Nar.  posl.  vuk.  2.  Kad  Veje  ne  vejuje.  Mare 
opakuje.  (U  Dubrovniku).  115.  Ako  Veje  ne  ve- 
|uje ,  Mare  i  vejuje  i  vraguje.  na  Bracu.  A. 
Ostoji6. 

MARELA,  /.  vidi  kajsija.  —  Od  nem.  marille. 
—  isporedi  marelica.  Marela  (Sabjar),  Prunus 
armeniaca  L.    B.  Sulek,    im.  222. 

MARELICA,  /.    vidi  (iiprav  je   dem.)  marela. 

Marelica    (nem.  marille),    rus.    jiope^i.-ia,    Mope.Tb, 

■  ces.  marhule,  po|.  morela,    1.  Prunus  armeniaca 

L.  (Sablar,  u  Zagrebu) ;    2.  Mirabelle  (Sabjar,  u 

Krapini).    B.  Sulek,  im.  222. 

MAREMIS;^E,  n.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
sarajevskome.    Statist,  bosn.  29. 

MARENA,  /,  vidi  u  Danicicevii  rjecniku :  stoji 
jedan  put  mjesto  Marin.t:  ,Ijula  17  Marena'  (Okaz. 
pam.  gaf.  76). 

MARENIC,  m.  ime  dvjeina  zaseocima  u  Bosni 
u  okrugu  sarajevskome.    Statist,  bosn.  12.  13. 

MARENOVO,  n.  me  selu  u  Srbiji  ii  okrugu 
jagodinskome.    K.  Jovanovic  109. 

MARENE,  n.  djelo  kojijem  se  mari.  —  Stariji 
je  oblik  marenje.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikafinu 
(marenje  kod  hajanjo),  u  Vukovu,  u  Stulicevu.  Koji 
ne  ima  onu  var,  marenje  i  skrb  o  tomu  imanju. 
S.  Budinii!;,  sum.  38^.  Marene  za  nihove  inte- 
reso.    M.  D.  Milicevii,  skol.   44. 

MAREOT,  m.  MuQtibiig,  ime  mjestu  (jezeru) 
u  starome  Ediptu,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku : 
Mareotb,  mjesto  u  Misiru:  ,vb  Mareotb'.  D(o- 
montijan'^)  189. 

MARES,  m.  prezime.  —  Li  nase  vrijeme.  Schem. 
segn.  1871.  114. 

MARETA,  /.  more  (ne  vrlo  jako)  uskolebano, 
tal.  maretta.  —  Po  primorju  u  nase  vrijeme. 
,Dezjak'  ni  bura,  nateze  nikoliko  na  buru,  ali 
nt   vetra,   nego    ,mareta'   v  mori.    Zbor.   za   nar. 


ziv.  i  ob.  4,  240.  —  1  u  Dubrovniku.  „More  nije 
mirno,  ima  malo  marete  od  siloka".  P.  Bud- 
mani. 

1.  MARETIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme 
u  Slavoniji:  Tomo  Maretid;  i  u  Dahnaciji.  Schem. 
siben.  1875.  27. 

2.  MARETIC,  m.  ime  selu  u  Urvatskoj  u  zu- 
paniji  varazdinskoj.    Razdije}.  104. 

MAREVACKI,  adj.  (pass.)  kod  mjesnijeh  imena 
u  Srbiji  u  okrugu  biogradskome.^M.d.reva,c,ko  Brdo. 
Livada  na  Marevackom  Brdu.  Sr.  nov.  1863. 
116.  —  Marevacko  Po}e.  Vinograd  na  Marevac- 
kom Po}u.  Sr.  nov.  1871.  627.  —  isporedi  Ma- 
revica. 

MARE  VIC  A,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskome.  Livada  u  Marevici.  Sr.  nov.  1875. 
71. 

MAREVI6,  7n.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  sara- 
jevskome.   Statist,  bosn.  12. 

MAREVO  VELIKO,  ».  ime  zaseoku  u  Herce- 
govini.  Statist,  bosn.  110. 

MARCtA,  /.  vidi  lapor.  —  Od  lat.  Hi  od  tal. 
marga.  —  Od  xviii  vijeka  po  sjevernijem  kra- 
jevima.  Marga  imenujem  onu  bijelu  zem|u  koja 
se  po  dijacki  marga  imenuje.  I.  Jablanci  22. 
Upotreb|ivane  jama  iz  kojih  se  vadi  marga  i 
sjunak.  Zbornik  zak.  3,  409.  —  I  u  Sulekovu  i 
n  Popovicevu  rjecniku  (,merger). 

MARGALICELICA,  /.  vidi  margaricelica.  — 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku:  margalitjelica  , pri- 
mus iios',  i  otale  u  Sulekovu  imeniku  (vidi  kod 
margaricelica). 

MARGARETA,  /.  vidi  Margarita.  —  Od  nem. 
Margareta.  —  Od  xvi  vijeka  u  Hrvatskoj.  Mar- 
gareta.  Mon.  croat.  204.  (1513). 

MARGARETICA,  /.  vidi  margaricelica.  — 
LJ  nase  vrijeme  u  Istri.  Margaretica  ,BelIi3  pe- 
rennis'.  D.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud,  ifortsg. 
55. 

MARGARETIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Dubrovniku.  Margaretic.  Schem.  ragus. 
1876.  65. 

MARGARIC,  Hi.  ime  musko.  —  Va]a  da  je 
isto  sto  Margarit.  —  Prije  nasega  vremena.  Mar- 
garicb.  S.  Novakovic,  pom.   76. 

MARGARICELICA,  /.  Bellis  perennis  L.,  bi^ka 
i  cvijet.  —  Od  tal.  margheritina.  Margalitjelica 
(StuUi),  Margaritjelica,  rus.  siaprapHTKa,  bellide 
(Pizzelli,  Aquila — Bu6),  margarite  (Kuzmid),  mar- 
gheritina (Skurla),  Bellis  perennis  L.  (Vodopic). 
B.  Sulek,  im.  222. 

1.  MARGARIT,  m.  ime  musko.  —  Postalo  od 
Margarita.  —  xiii  vijeka  i  poslije,  a  izmedu  rjec- 
nika u  Danicicevu  (Marbgaritb,  ime  musko). 
Marbgaritb  Stijevidb.  Mon.  serb.  39.  (1253).  Mar- 
garitb.  S.  Novakovid,  pom.  76. 

2.  MARGARIT,  m.  ime  selu.  —  xiv  vijeka.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Danicicevu:  Marbgaritb,  cr- 
kva  je  treskavacka  imala  selo  toga  imena.  G(las- 
nik).  11,  133;  13,  372.  Bogb  da  prosti  Rada- 
SGvca  izb  Marbgarita.  Starine.  10,  271.  (xiv  vijek). 
vidi  i  Starine.  10,  277. 

1.  MARGARITA,/.  Margarita  (uprav  biserovo 
zrno,  od^  grc.  /.laQyuQim),  ime  zensko.  —  Od  xv 
vijeka.  Negova  zena  gospa  Margarita.  Mon.  croat. 
92.  (1461).  Stara  majka  Ivanova,  majka  Marga- 
rita. Nar.  pjes.  u  D.  Barakovid,  vil.  197.  Mar- 
garita divo(jka)  i  m.\ic,(enica).  F.  Glavinid,  cvit. 
XXIV.  Porodi  se  blazena  s.  Margarita  u  Antijo-* 
hiji.    2261>.    Ne  boj  se,  Margarita.  229a.    Zaruci 


1.  MARGARITA. 


472 


1.  MARICA 


Margaritii,  kcer  kneza  od  Provence.  292;^.  Ugar- 
ska  opet  Margarita.  J.  Kavanin  299^.  Ovo  cesto 
promisjase  blazena  Margarita  od  Ka^tela.  J.  Ba- 
novac,  razg.  52.  I  on  knigu  napisa  Margariti 
Jubi  svojoj.  Xar.  pjes.  bog.  32.  Ere  sam  ti  ro- 
dila  Margarita  sestru  tvoju.  117.  Margarita.  S. 
]Srovakovi6,  pom.  76.  Margaritu  kra}  prosio.  Nar. 
pjes.  here.  vuk.  345. 

2.  MARGARITA.  /.  sitna  maslina  sto  se  na- 
lazi  rasprsena  medu  velikom  (od  tal.  ,margarita, 
perla').    Na  Bracu.  A.  Ostojic. 

3.  MARGARITA,  /.  true  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  cuprijukome.  Niva  u  Margariti.  Sr.  nov. 
nov.  1872.  150. 

MARGARITOV16,  m.  prezime.  —  U  nose  vri- 
jeme.    D.  Avramovic  274. 

MARGECaNI,  rn.  pi.  ime  selu  u  HrvatsJcoj  u 
zupaniji  varazdinskoj.  Razdije}.  103.  —  Moze 
biti  da  uprav  glasi  Margecani. 

MARGERIT16,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xviii 
vijeka.  Margeritic  od  Zazabja.  And.  Kacic,  kor. 
455. 

1.  MARGETA,  /.  vala  da  je  uprav  zensko  ime, 
isto  sto  Margarita,  ali  se  nalazi  u  narodnoj  pjesmi 
kao  ime  nekakvu  topu  ;  vidi  u  Vukovu  rjecniku: 
,eigentr  name  einer  kanone'  ,nomen  proprium 
tormenti'  s  dodatkom  da  je  stajaca  rijec,  i  s  pri- 
mjerom:  Dok  mi  gleda  Krno  na  Zemuna,  a  Mar- 
gota  na  Vracar  na  po|6.  —  U  ovome  j^rimjeru 
XVII  vijeka  nije  dosta  jasno  znacene:  Svijetao  ti 
obraz  kako  u  Margete  ocas.    (D).  Poslov.  danic. 

2.  MARGETA.  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Jevto  Margeta.  Nar.  pjes  petr.  1,  356  (medu 
p  redbrojnieim  a) . 

MARGETAiST,  margetana,  m.  covjek  sto  putuje 
s  vojskom  i  nasi  juj  za  prodaju  jelo  i  pice.  — 
Od  nem.  marketender.  —  U  nase  vrijeme,  a  iz- 
medit  rjecnika  u  Vukovu:  (u  vojvodstvu)  ,der 
marketender'  ,lixa,  nundinator  castrensis'.  To 
znadu  i  rusijski  margotani,  a  nas  sekretar  ne 
zna.    Vuk,  gram,  i  pol.  spisi.   1,   180. 

MARGETANICA,  /.  zensko  cejade  kao  mar- 
getan.  —  U  Vukovu  rjecniku:  ,die  marketendo- 
rin-  ,nundinatrix  castrensis'. 

MARGETANSKI.  adj.  koji  pripada  mnrgeta- 
nima.  —  U  Vukovu  rjecniku: , marketender', lixae'. 

—  U  prvome  izdanu  ima  i  adv.  margetanski, 
,wie  ein  marketender'  ,more  lixae',  onako  kao 
sto  biva  u  margetana. 

MARGETIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  654  (medu  prenumerantima). 
D.  Avramovi6  183.    J.  Bogdanovic. 

MARGETI61,  m.  pi.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
sarajevskome.    Statist,  bosn.  20. 

MARGICAKIN,  m.  covjek  iz  M^rgitice  u  Ba- 
natu.    V.  Arsenijevic.    —    Mnozina:    Margi6ani. 

—  Postaje  od  Margit(i)ca,  ne  od  osnove  Margit, 
za  to  je  6,  a  ne  c. 

MARGICANKA,  /.  zensko  6e}ade  iz  Margitico. 
V.  Arsenijevic.  —   Radi  -6-  vidi  Margicanin. 

MARGICANSKI,  adj.  koji  pripada  selu  Mar- 
gitici.  V.  Arsenijevid.  —  lladi  -6-  vidi  Margi- 
fianin. 

MARGIT,  m.  ime  muiko  (prema  Margita,  ispo- 
redi  Margariti.  —  Prije  naSega  vremena.  Mar- 
gitb.  S.  Novakovid,  pom.  76. 

1.  MARGITA,  /.  ime  zensko,  isporedi  Marga- 
rita. —  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u  Vu- 
kovu (.frauonname'  ,noraen  feminae').  Gospa  Mar- 


gita. Mon.  Croat.  185.  (1501).  Najti  Ruzu  ali 
Margitu.  Korizm.  9^.  Od  sabje  pogibe  nesricna 
Margita.  H.  Lucie  239.  Margita.  S.  Novakovic, 
pom.  76.  Pa  doziva  Margitu  devojku:  „Sele 
moja,  Margita  devojko!"    Nar.    pjes.  vuk.  3,  52. 

2.  MARGITA  (Velika),  /.  ime  trgovistu  u  Bac- 
koj.  —  Badi  Velika  isporedi  Margitica.  Velika 
Ma.rgita.  Sem.  prav.  1878.  48. 

MARGITICA,  /.  ime  trgovistu  u  Backoj.  — 
isporedi  2.  Mai-gita.  Sem.  prav.  1878.  49. 

MARGITIC,  m.  prezime.  —  Pomine  se  od  xviii 
vijeka.  Od  spovijesti  Margitic  da  dobra  izgleda. 
J.  Kavanin  127a.  Margitic.  (od  razlifiiti  banovina). 
And.  Kacic,  kor.  455. 

MARGLA,  /.  vidi  marga.  —  Od  y'lem.  mergel. 
—  U  nase  vrijeme  u  Srbiji.  Kamen  margla  od 
koga  se  moze  ze6i  dobar  bidraulski  cemenat.  M. 
D.  Milicevic,  kra|.  srb.   15. 

MARGRAVIJ,  m.  vidi  markez.  —  Od  nem. 
markgraf  preko  lat.  margravius.  Od  margravija 
Bareith.  A.  Tomikovic,  ziv.  169. 

MARGUSKOVI6,  m.  prezime.  —  xv  vijeka,  a 
izmedu  rjecmka  u  Danicicevu  (Marbgusbkovicb). 
Po  ruke  kneza  Franbceska  Marguskovica.  Mon. 
serb.  494.  (1466). 

MARHA,  /.  merx;  pecus.  —  vidi  i  marva.  — 
Nalazi  se  u  nekoliko  slavenskijeh  jezika,  alco  i 
nije  praslavenska  rije6,  isporedi  nslov.  mrba,  stoka 
i  mrcina,  ees.  mrcha,  mrcina,  poj.  marcha,  ko- 
bila.  —  Bez  sumne  je  tuda  rijec,  i  vaja  da  je 
od  stvnem.  marha,  kobila.  —  U  nasemu  se  jeziku 
nahodi  od  xvi  vijeka;  sad  je  u  stokavaca  obic- 
nije  marva.  —  Nije  lako  svagda  razumjeti  pravo 
znacene.  —  Izmedu  rjecnika  (u  Mika^inu  mahra, 
i  kod  imanje),  u  Bjelostjencevu  (,armentum,  pe- 
cus'), u  Jambresicevu  (marha  velika  ..armeutum'), 
u  Voltigijinu  (,armento,  bestiame'  ,allerley  vieh'), 
u  Danicicevu  (marblia  ,merx'). 

a.  merx,  trg,  espap,  roba.  —  U  naj  starijim 
primjerima.  Dubrovacki  tirbgovci  sbvojom  mar- 
liomb  slobodnu  da  dohode.  .  .  Ako  svoju  marhu 
i  pratez  ne  prodadu.  Mon.  serb.  551.  (1517).  samo 
u  tom  spomeniku.  (D.  Danicic).  Ako  bi  prisla 
ovdi  karavela  g(ospo)d(i) na,  Jerolima  Petelinica 
ili  ko  koli  ino  drivo  negovo,  ill  ako  bi  ka  marha 
hegova  prisla  u  inih  drivih.  Mon.  croat.  208. 
(1521).  Nego  nam  upi.sit6  po  komu  hocemo  marhu 
uslati.  Starine.  11,  78.  (oko  1600  —  1602).  Soli 
ne  mogu  nositi  po  suhom,  da  bismo  vu  drugu 
marhu  poracunali  koja  so  more  po  suhe  nositi. 
91.  (oko  1652).  —  Va(a  da  je  isto  znacene  i  u  ova 
dva  primjera :  Da  se  odaje  vsake  vrsti  marha  za 
placu.  P.  Vitezovic,  kron.  76.  Ako  vam  sto  iz 
na§e  zemje  potribno  koja  marh(a)  bude.  Starine. 
12,  31.  (oko  1703). 

b.  pecus,  do  mace  zivotine,  stoka.  O  svomu 
brasnu  tudu  marhu  6uvam.  Starine.  12,  101.  (oko 
1655).  (UloviSe)  marhe  svakojako.  B.  Krnarutid 
19.  Agama  su  agaluci  bili,  al'  kd  marhu  vladali 
su  raju.  Osvetn.  13,  25.  Dace  krstan  6im  mu 
pane  blaga,  snop  60  past!,  marha  so  napasti. 
4,   12. 

MARHATOVAC,  Marhatovca,  m.  knjkavski 
Marhatovec,  ime  selu  u  Medumurju.  Schem.  zagr. 
1875.  143. 

1.  MARICA,  /.  drm.  2.  Mara.  —  Od  xv  vijeka, 
a  izmedu  rjeinika  u  Voltigijinu  (.Maria'  , Marie') 
i  ti  Vukovu  (dim.  v.  Marija.  of.  Marijca).  Sestri 
Marici.  Mon.  croat.  87.  (1460).  Podi  ti,  Marica. 
N.  Na}eskovic  1,  274.  Vazeti  odluM  hcer  moju 
Maricu.    D.    Barakovid,    vil.    322.     Maricu    kder 


1.  MAEICA 


473 


MARIJA,  a,  a). 


Turcinu  da  za  zenu.  P.  Vitezovic,  kron.  118. 
Stjepan  svak  mu  i  Marica.  J.  Kavanin  232a. 
Gospoja  Marica  Obabova  prava  domadica.  Nadod. 
78.  Momcid  ide  strancicom,  ...  i  ugleda  Ma- 
ricu;  momci(^  Mari  govori.  .  .  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
345.    Seer  Maricu  uzo  za  caricu.  Pjev.  crn.  288a. 

—  I  u  narodnoj  pjesini  kao  itne  crkvi  u  Becu. 
Pola  su  mi  Beca  osvojili  do  Ruzice  i  crkve  Ma- 
rice.    Nar.  pjes.  vuk.  3,  47. 

2.  MARICA,  /.  Artemisia  camphorata  Vill.  — 
U  okrugu  niskome.    S.  I.  Pelivanovi6. 

3.  MARICA,  /.  Hebrus,  ime  rijeci  u  Bumeliji. 

—  Od  XVI  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mika- 
jinu  (Marica,  rijeka  u  Slavoniji  ,Ecliedorus  iiu- 
vius'),  II  Belinu  (.Hebro,  iiame  di  Tracia'  , He- 
brus' 367b),  u  Vukovu  (voda  (u  Kosovu?)  [u 
Rumeliji])  s  primjerima  iz  narodnijeh  pjesama: 
Na  Maricu  bijeliti  platuo,  —  Okre(?e  se  niz  vodu 
Maricu,  u  Danicicevu  ('voda  u  Macedoniji).  Tisa 
i  Marica.  M.  Vetraai(S  1,  263.  Kada  prebrodi 
Maricu.  Mon.  croat.  234.  (1529).  Vb  Madedo- 
niji  na  Marici.  Spom.  stojan.  126.  Na  Marice. 
Okaz.  pam.  saf.  61.  Na  Marici.  72.  U  rumel- 
ska  jezdi  pola,  opet  srbska  naprid  slidi,  gdi 
su  od  grada  Drenopoja  vrh  Marice  rijeke  zidi. 
I.  Grundulid  312.  Dvina,  Drina,  Prut,  Morava 
i  Marica  svud  spjevana.  G-.  Palmoti6  2,  197. 
Don,  Neretva  i  Marica.  J.  Kavanin  275^.  U 
vodi  Marici.  And.  Kaci6,  kor.  485.  Rano  rani 
Turkina  devojka,  na  Maricu  bijeliti  platno.  Nar. 
pjes.  vuk.  2,  340.  Nasred  Drenopoja  kamen-mosta 
Marice  rijeke.  Pjev.  crn.  187b.  Na  Maricu  s  Tur- 
cim  ratQjudi.  2883'.  Od  Bojane  do  Marice  valne. 
Osvetn.  3,   134. 

MARICIC,  m.  prezime  (po  majci  Marici).  — 
Od  XVI  vijeka.  Jure  Marici6  celo  selo  jedno. 
Mon.  croat.  308.  (1598).  Nij'  mi  zabit  ni  vla- 
stele  Maricida,  Radovica.  J.  Kavaiiin  99b.  Mari- 
cidi  gdje  su  davni?  100*.  Mili  taste.  Vide  Mari- 
cicu!  Nar.  pjes.  vuk.  3,  517.  Marifiic.  Schem. 
siben.  1875.  27.  Sima  MariSic.  Rat.  358.  Mari- 
6i6,  prezime  u  hrvatskoj  krajini.  V.  Arsenijevid. 
J.  Bogdanovid. 

MARICI61,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj 
II  zupaniji  zagrehaikoj.    Razdije|.  66. 

MARICIN,  adj.  koji  pripada  Marici.  —  I  kod 
mjesnoga  imena  (prije  nasega  vremena).  Mari- 
cino  selo.    S.  Novakovid,  pom.   138. 

1.  MARIO,  m.  pruime.  —  Akc.  moze  biti  na 
tri  nacina:  Marid  i  Marid  (po  majci  Mari)  i 
Marie  fpo  majci  Mari).  —  Od  xiv  vijeka.  Stani- 
slavb  Maries.  Glasnik.  24,  245.  (1353).  Opravi 
je  pasenogu  Marid -alajbegu.  Pjev.  crn.  178b. 
Svome  pobri  Marid-Alibegu.  Nar.  pjes.  juk.  582. 
Javio   se   kod   nas   Arsenije  Marid.    Glasnik.    11, 

1,  47.   (1808).     Mihajlo    Marid.    Nar.    pjes.    vuk. 

2,  650  (medu  prenumerantima).  Marid.  Schem. 
bosn.  1864.  xxviii.  Marid  i  Marid,  prezimena 
a  Lici.  J.  Bogdanovid.  — ^  I  kod  mjesnijeh  imena 
(gen.  Marida)  11  Srbiji:  ISTiva  Marida  u  okrugu 
aleksinackome.  Niva  na  ornici  zovoma  Marida. 
Sr.  nov.  1863.  398.  —  u  okrugu  vajevskome.  I^^iva 
zovoma  Marida.  1869.  54.  —  vidi  i  kod  Ma- 
ridev. 

2.  MARIO,  m.  dem.  Maro  (ime  musko,  ne  prez- 
ime). —  U  komediji  dubrovackoj  xvi  vijeka.  M. 
Drzid  370. 

3.  MARIC,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu  bano- 
luckome.  Statist,  bosn.  84. 

MARi6eV,  adj.  koji  pripada  Maricu  (vidi 
1.  Mraid).   —  I  kod  mjesnoga  imena;   Mariceva 

VI 


Niva  u  Srbiji  u  okrugu  aleksinackome.    Sr.  nov. 
1867.  183. 
MARICI,  w.  pi.  mjesno  ime. 

a.  Maridi,   selo   u   Bosni    u   Bijejinskoj.    M. 
Ruzicid. 

b.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  uziekome.  6  dana 
orana  u  Maridima.    Sr.  nov.  1869.   189. 

MARIFET,  m.  artificium,  hitrina,  vjestina,  maj- 
storija  (vise  u  zlome  smislu  nego  u  dobrome), 
isporedi  marifetluk.  —  Od  arap.  tur.  ma'rifet, 
znane,  vjestina,  talenat.  —  U  nase  vrijeme.  A 
ukazi  konu  marifete.  Nar.  pjes.  horm.  1,  265. 
Kano  da  hode  nekakve  marifete  da  provodi.  Nar. 
prip.  bos.  1,  95.  Marifet,  vjestina.  u  Nar.  pjes. 
horm    1,  616. 

MARIFETLUK,  m.  vidi  marifet,  od  cega  po- 
staje  turskijem  nastavkom  luq  (uprav  liiq);  ne 
znam,  ima  li  te  rijeci  u  turskome  jeziku.  —  U 
nase  vrijeme.  J  a  sam  naucio  mnoge  marifetluke 
(varave  zanate).  Nar.  prip.  bos.  1,  9.  Pocme 
se  razgovarati  marifetluke  svoje  provodedi,  1, 
43. 

MARIGUTIC,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  iu- 
paniji  varazdinskoj.    Razdije|.  104. 

MARIHNA,  /.  ime  zensko.  —  Vaja  da  postaje 
od  Marija.  —  Na  jednome  mjestu  xv  vijeka.  Ma- 
rihni  hderi.  Mon.  croat.  64.  (1437). 

MARIJ,  m.  Marius,  ime  musko.  Marij,  Marta, 
Audifak,  Abakum  m.(udenici).  F.  Glavinid,  cvit. 
xxi.     Pod  Marijem.  .  .  J.  Kavanin  278a. 

MARIJA,  /.  Maria,  biblijsko  ime  zensko,  jev- 
rejski  Mirjam,  —  Od  naj  prvijeh  vremena,  a 
izmedu  rjecnika  u  Belinu  (, Maria,  nome  augu- 
stissimo  e  proprio  di  Nostra  Donna  e  madre  di 
Dio'  , Maria'  463*),  u  Voltigijinu  (v.  Marica), 
u  Vukovu  (,Marie' , Maria'),  u  Danicicevu  (.Maria'). 
—  Vokativ  je  kao  i  u  drugijeh  zenskijeh  imena 
na  a  (sto  nijesu  ipokoristici)  jednak  s  nomina- 
tivom;  ali  se  u  molitvama  bio  uzdrzao  (i  to  u 
cakavaca  do  xvii  vijeka)  stari  oblik  Marije,  a 
uvuklo  se  i  Marijo  u  stokavaca,  teje  iz  molitava 
preslo  gdjegdje  i  u  pjesme  i  u  obicni  govor. 
a.  bogorodica. 

a)  uopce.  Bogumateri  rozdb§ej  presvetyje 
prisnodevije  Marije.  Mon.  serb.  15.  (1222 — 1228). 
Divici  jime  bise  Marija.  Bernardin  4.  luc.  1,  27. 
Zivot  i  muku  Spasa  draga  i  Marije  da  stampati. 
J.  Kavanin  126b.  Poslije  Marija  i  Spasite}.  209a. 
U  pedatu  vidis  tomu  pravu  |ubav  ti,  Mariju.  255b. 
Zenom  djevu  bro'ed  Mariju.  453*.  Rimska  crkva 
Bozja  zarucnica  koju  brani  Marija  divica.  And. 
Kacid,  razg.  161b.  Jeduom  rece;  „Jezus  i  Ma- 
rija!" 304i.  Ja  du  podi  k  ravnoj  Ungariii,  ute(c) 
du  se  divici  Marij i.  333*.  Majku  tvoju  stujemo 
svetu  divu  Mariju.  F.  Radman  54.  Kod  nih  dosla 
sveta  djeva  Marija.  Nar.  pjes.  vuk.  1,  121.  Al' 
govori  Ognena  Marija.  1,  169.  Ni  Mariju  koja 
munom  pali.  2,  206.  I  preciste  djevice  Marije. 
105.  Turci  vidu  Muja  i.  Aliju,  Cruogorci  bla- 
zenu  Mariju.  Ogled,  sr.  113.  I  on  veli:  „Jezus  i 
Marija !"  Nar.  pjes.  marjan.  182.  Vazda  i  Ma- 
rija !  (Odgovore  krsdani  oko  Sp|eta  kad  im  se 
nazove:  Fa|en  Isus!).  Nar.  posl.  vuk.  31.  vidi 
blaga,  blazena,  djeva,  djevica,  ognena  itd.  —  Voc. 
Marijo.  Zdrava  si,  Marije!  M.  Marulid  216.  Vazda 
govorase :  „Zdrava,  Marije!"  Mirakuli.  7.  O 
slavna  devo  Marije!  46.  Sveta  Marije,  moli  za 
nas.  Korizm.  6b.  Pod  tvojim  krilom,  o  Ma- 
rije. . .  28b.  Ne  boj  se,  Marije.  79b.  Zdrava,  Marije ! 
S.  Budinid,  ispr.  38.  Blazena  jesi,  divo  Marije. 
M.   Albert!  21.     I   tebe  prosim,    b.   divo  Marije. 

80a 


MAEIJA,  a,  a). 


474 


MAEIJAN 


F.  Glavini<^,  cvit.  253lJ.  —  Vuc.  Marija.  Zdrava, 
Marija  milosti  puna!...  Ne  boj  se,  Marija.  Ber- 
nardin  4.  luc.  1,  28.  30.  0  Marija,  krajice  ne- 
beska.  Korizm.  6a.  Zdrava  budi,  Marija!  F. 
Vranfiic,  rjecn.  128.  Zdrava,  Marija  milosti  puna! 
I.  Akvilini  11.  F.  Glavinic,  cvit.  446^.  J.  Ma- 
tovic  440.  Ne  boj  se,  Marija.  F.  Lastric,  test. 
371t>.  372«'.  O  Marija.  pravo  utjesenje  zalostui- 
jeh.  I.  A.  Nenadic,  nauk.  239.  Eaduj  se,  o  Ma- 
rija. 264.  Sestro  nasa,  Blazena  Marija !  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  1.  Kazacu  ti,  Ognana  Marija.  2,  4.  Ne 
boj  se,  Marija!  Vuk,  luk.  1,  30.  —  Voc.  Marijo. 
Sveta  Marijo,  moli  za  nas.  Azbukv.  1690.  29. 
Sveta  Marijo,  moli  se  za  me.  L.  Terzi6  37.  Bla- 
zena divico  Marijo.  F.  Parcid  91.  Zdrava,  Ma- 
rijo, na  sem  svitu!  J.  Kavanin  48la.  Marijo  pri- 
sveta  djevo!  B.  Zuzeri  57.  Sveta  Marijo,  priteci 
nevo}nim.  J.  Banovac,  blagosov.  272.  Zdravo, 
slatka  i  ugodna  Marijo  !  prisv.  obit.  51.  Zdravo, 
Marijo!  I.  A.  Nenadic,  nauk.  26.  Priblazena  dje- 
vice  Marijo.  56.  O  Marijo  majko  mila!  182. 
Zdrava,  Mariio  milosti  puna !  F.  Lastric,  od'  47. 
O  privedra  i  izvrstita  divico  Marijo.  B.  Pavlo- 
vi6  49.  Ne  boj  se,  Marijo.  E.  Pavic,  ogledalo. 
473.  Tebe  svi  sada,  Marijo,  klanamo.  jezgra. 
155.  Sveta  Marijo!  F.  Matic  102.  0  divice  Ma- 
rijo! L.  Vladmirovi6  83.  Zdrava  Marijo!  I.  M. 
Mattel  133.  Zdrava,  Marijo  milosti  puna!  T.  Iva- 
novic  5.  S.  Marijo,  moli  za  liega.  108.  Zdrava, 
Marijo  milosti  puna!  B.  Leakovi6,  nauk.  424. 
Tako  t'  Boga,  sveta  djevo  Marijo !  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  122.  O  djevice  Marijo !  Nar.  pjes.  here, 
vuk.  332. 

b)  molitva :  Zdrava,  Marija  itd.  shvaen  se 
kao  da  je  zdrava  adj.  nz  supst.  Marija  i  tako  se 
sklana  (znaci  i  doba  u  jutro  prije  ishoda  sunca 
i  u  vecer  poslije  znpada,  kad  se  zvoni  na  tu  rno- 
litvu).  S  tri  zdrave  Marije.  Zborn.  60*.  Nigdar 
ne  ucini  reci  jednu  zdravu  Mariju.  Korizm.  21<'''. 
Saotijer  od  sto  i  peset  zdravijeh  Marija.  A.  Gu- 
cetid,  roz.  jez.  17.  U  jutro  zdravu  Mariju  cini 
zvoniti.  F.  Glavinic,  cvit.  80^.  Reci  zdravu  Ma- 
riju. I.  T.  Mrnavic,  nauk.  krst.  1702.  13.  Istu- 
macei'ie  ocenasa  i  zdrave  Marije.  1708.  8.  Pet 
zdravi  Marija.  I.  Badric,  prav.  nac.  7.  Moze  se 
zvoniti  i  u  vecer  na  zdravu  Mariju.  A.  Ba6i6 
199.  Govoreci  zdravu  Mariju.  F.  Lastrid,  od' 
49.  Kada  zvoni  zdrava  Marija.  I.  A.  Nenadid, 
nauk.  55.  Zvoniti  zdravu  Mariju.  Ant.  Kad6id, 
21.  Prvi  dio  andelskoga  pozdravjena,  to  jest 
zdrave  INIarije.  J.  Matovid  440.  Zazovi  dar  duha 
svetoga  bar  s  jednim  odenasom  i  zdravom  Ma- 
rijom.  B.  Loakovid,  gov.  83.  Posli  ocenasa  ne 
ima  izvrsnije  molitve  od  zdrave  Marije.  nauk. 
426.  Ne  zna  balija  §to  je  zdrava  Marija.  Nar. 
posl.  vuk.  198.  —  Za  tako  zvonene  ima  i  latin- 
sko  ime  ave  Marija  (vidi  i  abe:  abemarija  nije 
samo  u  jednoj  knizi  nego  n.  p.  ti  Dubrovniku 
prosti  narod  i  se(aci  obicno  tako  govore).  Maro  : 
Eto  ave  Marija.  —  Frano:  Nije.  N.  Najeskovid 
1,  286. 

c)  0  praznicima  u  koje  se  svetkuje  bogo- 
rodica,  i  to  s  nekijem  osobitijein  pridjevima.  Av- 
gusta  miseca  15  danb  na  sveto  Marhje.  Mon.  serb. 
101.  (1332  u  poznijemu  prijepisu).  Koja  je  po- 
lada  bila  .  . .  kaludericb  svete  Marijo  od  ando- 
lovb  u  redenomi.  nasemb  gradu  Dubrovniku.  302. 
(1420).  S.  Marija  od  sniga.  F.  Glavinid,  cvit. 
XXIV.  —  Dan  Marije  biie  uznobe^e.  And.  Kadic, 
razg.   1801J. 

(/)  0  hnenima  crkava  posvcdenijem  bogo- 
rodici  takoder  s  pridjevima,  i  o  mjestima  gdje  su 
te  erkvc,  n.  p.  u  Hrvatskoj  u  iupaniji  zagrebai- 


koj:  Marija  Bistrica,  selo.  Razdije}.  84.  Marija 
Gorica,  selo.  88.  vidi  i  Svota  Marija. 

b.  0  drugijem  sveticama  i  biblijskoj  zenskoj 
cejadi.  Bjeloda  odide,  u  kojoj  se  ukazase  danas 
andeli  bogojubnim  Marijama,  zlamenuje  radost 
i  veseje.  F.  Lastric,  ned.  185.  No  nadose  tri 
Marije  ...  Pa  im  Gospa  s  placem  rede:  „0  Ma- 
rijo, sestro  moja,  vide  li  mi  de  Isusa?"  Nar. 
pjes.  here.  vuk.  329 — 330.  Veseli  se,  Mandalijena, 
s  ostalijem  Marijami.    A.  Gucetid,   roz.  jez.  241. 

—  I  0  samoj  Mandalijeni.  Mariju  si  ti  odrisio. 
M.  Divkovid,  nauk.  913'.  —  i  (kao  mjesno  ime 
radi  crkve)  Marija  Mandalena,  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  zagrebackoj.  Razdije}.  88.  —  S.  Ko- 
lumban  Studi  zivot  Marije  Egipcijake.  F.  Gla- 
vinid, cvit.  xviir.  —  Sestrice  im  otp'jevale:  An- 
delija  i  Marija,  slusala  ih  Bozja  majka.  Nar. 
pjes.  vuk.  I,  118  —  119.  —  Marija  prorodica  sestra 
Aronova.    D.  Danidid,  2mojs.  15,  20. 

c.  uopce  kao  zensko  ime.  Marija  raba  Ras- 
dina.  Starine.  13,  208.  (1185  prepisano  1250). 
Plemenete  nase  gospode  krajice  Mareje  ugrbske. 
Mon.  serb.  211.  (1887  ii  prijepisu  istoga  vijeka). 
Posilaju  redene  sirote  .  .  .  i  sestre  nihb  Katarinu  i 
Mariju.  557.  (1566).  Ovamo  izljezi;  Marija  gdi 
je?  N.  Najeskovid  1,  261.  Ki  je  vrag,  Marija? 
1,  263.  Uh  sjetna  Marija!  od  sta  bi  nemod  taj  ? 
1,  270.  Neka  mole  svitlu  cesaricu,  ba§  Mariju 
dragu  Tereziju.  M.  A.  Eejkovid,  sat.  C8b.  Oj, 
Marija,  Bogom  posestrimol  Nar.  pjes.  vuk.  1, 
126.  Onda  Jovo  Mari  govorase:  „0j  Marija, 
draga  duso  moja".  1,  197.  Po  imenu  Mariju  de- 
vojku.  Nar.  pjes.  petr.  2,  693.  —  Voc.  Marijo. 
O  Marijo,  sestro  Durkovica.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
477.  Opremi  se  Vukasine  kra|e,  opremi  se  na 
carevu  vojsku,  u  dvorove  }ubu  ostavio,  i  ovako 
nojzi  govorio:  „0  Marijo,  vjerna  }ubo  moja!" 
Nar.  pjes.  here.  vuk.  75.  Onda  rede  Brankovidu 
Vuce:  „]^ubo  moja,  kidena  Marijo!''  Nar.  pjes. 
petr.  3,  233. 

d.  nadijeva  se  ovo  ime  i  muskima,  ali  rijetko 
kao  prvo  (nemam  za  to  primjera).  U  smrt  Ganba- 
tiste  Marije  (va{a  da  nije  prezime).  D.  Ranina 
126t>.  Vojvoda  Medjolanski,  po  imenu  Filip  Ma- 
rija. F.  Glavinid,  cvit.  148l>.  (Talijanski)  Giam- 
maria  (t.  j.  Ivan  Marija)  Mattei.  I.  M.  Mat- 
tel V. 

MARIJAGA,  /.  augm.  Marija.  —  U  nase  vri- 
jeme  u  Istri.  Marijaca,  augra.  Maria.  D.  Nema- 
nic,  cak.  kroat.  stud,  ifortsg.  61. 

MARIJAN,  Marijana,  m.  Marianus,  ime  7nusko. 

—  Akc.  kaki  je  u  gen.  taki  je  u  ostalijem  pade- 
zima,  osim  u  nom.  i  voc.  Marijane.  —  isporedi 
Marjan.  —  Fo  primjerima  u  kojima  bez  sumne 
treba  citati  Marijan  cini  se  kao  da  je  ovaj  oblik 
obicniji  u  narodu  nego  Marjan,  premda  Vuk  i 
drugi  j^isci  nasega   vremena   vole  pisati  Marjan. 

—  Od  XVII  vijeka,  ako  nejos  od  prije.  Za  suzna 
vn§ega,  za  Marijana.  Starine.  11,  78.  (oko  1600  — 
1602).  Sekulic  Marijan.  B.  Krnarutid  31.  I 
hrabreni  svet  Marijan.  J.  Kavanin  298a.  Ma- 
rijan Terzic.  And.  Kadid,  kor.  485.  Marijan 
Olovjanin.  Norini  54.  Marijanb.  S.  Novakovid, 
pom.  77.  Ne  povedi  sestrida  tvojega,  ba5  sestrida 
mlada  Marijana.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  211.  Tek  iz 
magle  junak  iskodio,  ba§  na  vrancu  mladi  Ma- 
rijano  (u  istoj  pji'smi  ima  jos  tri  puta  mlada 
Marijana  a  cetiri  mladi  Marijane;  .samo  u  jed- 
notne  stihu  ima  oblik  Marjan  (vidi).  pred  samom 
pjesmom  Vuk  jc  napisao:  Mladi  Marjan).  3,  214. 
Pokloni  ga  Marijanu  momu.  Nar.  pjes.  juk.  224. 
Odveli  rau  troje  djece  malo:  Marijana  od  sedam 
godina.  .  .  413.     Kad    Marijan    curu  opazio.    565. 


MAEIJAN 


475 


1.  MARIN,  a. 


Al'  eto  ti  malog  Marijana.  583.  u  toj  istoj  knizi 
u  eetiri  pjesnie  ima  Marijan  2"'cA'0  30  puta,  a 
Marjan  dva,  i  na  pocetkic  je  prve  izdavalac  na- 
pisao  Marjan  (vidi)  kao  i  Vuk. 

MARIJANA,  /.  zensko  ime.  —  Ne  znam,  jeli 
sastavjeno  od  Marija  i  Ana  (kao  sto  je  n.  p.  tal. 
Marianna),  Hi  je  zensko  ime  prema  Marijan,  ali 
nijesam  nasao  u  martirologijii  imena  Mariana. 
i  po  akcentu  bilo  hi  prvo,  jer  bi  u  drugome  slii- 
caju  glasilo  Marijana.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu  rjecnika  u  Vukovti  (Marijana,  jfrauennamo-' 
jiiomen  feminae'  s  primjerom  iz  narodne  pjesme : 
Sto  devojka  divna  Marijana).  Lovrin  svoj  svit 
u  Marijani  po  svem  znanom  svijetu  sieve.  J. 
Kavanin  103^.  Pred  nima  je  dilber  Marijana. 
Nar.  pje3.  here.  vuk.  130. 

MARIJANCI,  m.  pi.  ime  selu  u  Slavonin  it 
zupaniji  virovitickoj.    Razdije|.  134. 

MARIJANKO,  m.  dem.  Marijan.  —  U  nase 
vrijeme.  Sluzi  luu  ga  sestrid  Marijanko.  Pjev. 
crn.  52a.  . 

MARIJANOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Mari- 
janu).  —  vidi  i  Marjanovid.  —  Od  xviii  vi- 
jeka. Frano  Marijanovic.  Norini  62.  Marijanovid. 
Schem.  bosn.  1864.  x.  Marijdnovic,  prezime  u  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

MARIJANSKI,  adj.  koji  pripada  Mariji  (vidi 
Marija,  a).  Kad  dovrsim  sveto  Marijansko  dilo. 
A.  Kanizlid,  roz.  115.  —  I  kod  mjesnoga  imena: 
Marijansko  brdp,  mjesto  u  Srhiji  u  okrugii  po- 
zarevackome.  Niva  na  Marijanskom  brdu.  Sr. 
nov.  1875.  281. 

MARIJA§,  vidi  marjas. 

MARIJASEVIC,  m.  prezime.  —  Od  xv  vijeka 
(u  naj  starijemu  primjeru  pisano  latinski).  ,Tho 
mas  Mariassevich'.  Mon.  croat.  65.  (1445).  Ma- 
rijasevic.  Schem.  segn.  1871.  114. 

MARIJETA,  /.  tal.  Marietta,  dem.  Maria  (Ma- 
rija). —  Od  XVIII  vijeka  po  primorju  pa  i  u 
Sarajevii,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu:  (u  Sa- 
rajevu  i  da}e  k  moru)  ,frauenname'  ,nomen  fe- 
minae'. K6  pogodi  Marijeti,  drugoj  kceri  (sreca). 
J.  Kavanin  84i>. 

MARIJETINA,  /.  augin.  Marijeta.  u  Lici.  J. 
Bogdanovid.  V.  Arsenijevid. 

MARIJEVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Stanko  Marijevic.    Rat.  220. 

MARIJICA,  /.  dem.  Marija,  —  Izgovara  se  i 
Marijca,  Marica.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (Marijca,  dim.  v.  Marija). 
Mala  Marijice,  homo  po  rozice.  Nar.  pjes.  mikul. 
148.  Marijice  du§o !  165.  Marica.  J.  Bogda- 
novid. 

MARIJIC,  m.  prezime  (po  majci  Mariji).  — 
XIV  vijeka.  Gojakb  Marijidb.   Dec.  hris.  7. 

MARIJIN,  adj.  koji  pripada  Mariji.  —  Izgo- 
vara se  i  Marin,  s  toga  je  tesko  znati  u  nekijem 
primjerima,  jeli  Marin  Hi  Marin:  kao  pravilo 
moze  vrijediti  da  je  j)rvo,  ako  se  govori  o  bogo- 
rodici.  V  Marijini  crevi.  Korizm.  lla.  Vzvi- 
§enje  Marijiuo.  100a.  Marijino  majke.  Zborn. 
105b.  Molitva  Marijina  vazda  usli§ana  bi.  I. 
Ancid,  svit.  xxix.  Koji  sastavi  bliza  u  doba  oba 
svijeta  (svjeta?)  Marijina,  sted  u  druzbi  od  Je- 
zusa  Marin  (jamncno  Marin)  sluga,  ko  Isusa. 
J.  Kavanin  95b.  Cista  dusa  Marijina.  316*.  Ma- 
rijina njesto  mlika.  330*.  Marijina  porodica  kon 
ne  stoji.  52lt>.  U  krilu  Marijinu.  I.  P.  Marki 
93.  Razgovarane  ii  na  gospu  od  zacetja  od  mo- 
gudstva  Marijina.  J.  Banovac,  razg.  xi.  Sve  muke 


po  Marijini  molba  po  niki  se  nacin  smankavajn. 
12.  U  pricistoj  utrobi  Marijinoj.  140.  drugdje 
se  u  pisca  Banovca  nahodi  i  Marin,  n.  p. :  Same 
du  vam  ovo  prikazati,  kako  se  je  Bog  srditi  uci- 
nio  milostiv  u  utrobi  Marinoj.  J.  Banovac.  razg. 
136,  ali  ce  i  ovdje  trehati  izgovarati  Maria.  Preko 
bijela  grla  Marijina.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  7.  — 
I  kod  mjesnijeh  imena :  Marijin  Grob  i  Marijine 
Pure ,  dva  mjesta  ti  Srbiji  u  okrugii  hiograd- 
skome.  Glasnik.  19,  193.  ima  i  Marijino  Seliste 
sto  se  pomine  xiv  vijeka.  Na  Marijino  Seliste. 
Spom.  stojan.  25.  (1327).  --  Prokletstvo  Evino 
obrati  se  u  blagosov  Marin  (ima  nad  n  znak  ", 
ali  jamacno  bi  trebalo  da  stoji  nad  i).  M.  Div- 
kovid,  nauk  109a.  Od  koga  videnja  .  .  .  sto  pise 
ovi  s.  sluga  Marin  (,Marin')-  F.  Lastric  test. 
355b.  Milosrdje  Marino  (, Marino').  395a.  prema 
ova  dva  primjera  treba  citati  Marin  i  u  drugima, 
kao  n.  p. :  Ako  mi  isprosimo  danas  ovu  milost 
od  slave  majke  Marine.  F.  Lastrid,  od' 350.  Dvima 
imeni,  Isusosovim  i  Marinim.  350.  Da  poznade 
gorcinu  zalosti  Marinije.  test.  99b.  Iztomacite 
gordinu  srca  Marina  ll8a.  U  sina  Marina,  test, 
ad.  39b.  ^  isto  mislim  da  treba  citati  u  ovijem 
primjerima:  Napunili  su  se  dni  od  ociscena  Ma- 
rina po  zakonu  Mojsijevu.  S.  Margitic,  fala.  8b. 
U  utrobi  Marinoj.    S.  Rosa  ISO*. 

MARIJINA  i  MARIJINO,  vidi  Marino. 
MARIJO,  m.  Marius,    vidi  Marij.     Bi   u  Per- 
siji  vitez  niki,  Marijo  imenom.    F.  Glavinid,  cvit. 
22a.     Jer  opet   rece   jednu   ric  ostru   opatu  Ma- 
rija. J.  Banovac,  razg.  195. 

MARIJOl^UBAN,  Marijo|ubna,  adj.  koji  luhi 
Mariju  (bogorodicu).  —  U  jednoga  ^^isca  xviii 
vijeka  koji  je  sam  nacinio  tu  rijec  i  druge  ta- 
kove.  Marijo|ubni  stioce  !  A.  Kanizlid,  utoc.  xiv. 
Marijo|ubni  stioci.    220. 

MARIJO;^UBILAC,  Marij o}ubioca,  m.  covjek 
sto  }ubi  3Iariju  (bogorodicu).  —  U  jednoga  pisca 
xvii  vijeka  kao  i  Marijo|ubau.  Izgled  tolikih 
Marijo}ubioca  (mj.  -bilaca).  A.  Kanizlid,  utoc.  iv. 
MARIJOIjiUBNIK,  m.  vidi  Marijojubilac.  — 
U  istoga  pisca  (vidi  i  Marijo}uban\  Ufane  pra- 
vih  Marijolubnika.    A.  Kanizlid,  utoc.  xni. 

MARIJO^TJBNOST,  /.  osobina  onoga  sto  je 
Marijojuban.  —  U  istoga  pisca  u  kojega  i  Ma- 
rijojuban  (vidi).  Mudra  je  Marijo|ubnost.  A. 
Kanizlid,   utoc.  220. 

MARIJO^UPSTVO,  m.  vidi  Marijojubnost.  — 
U  istoga  pisca.  Od  bogojubstva  ili  od  Marijo- 
Jubstva  kriige.    A.  Kanizlid,  utoc.  xxvi. 

MARIJOSLOVAC,  Marijoslovca,  m.  covjek  sto 
pise  0  Mariji  (bogorodici).  —  U  istoga  pisca  u 
kojega  ima  i  Marijojuban  (vidi).  Prama  primu- 
drim  Marijoslovcem.    A-  Kanizlid,  utoc.  xii. 

MARILA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.    S.  Novakovid,  pom.  77. 

MARIMA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.    S.  Novakovid,  pom.  77. 

1.  MARIN,  adj.  koji  pripada  Mari  (vidi  2. 
Mara  i  Mare).  —  vidi  i  Marijin.  —  Uprav  po- 
tvrdenijeh  primjera  ima  istom  u  nase  vrijeme. 

a.  uopce.  Ukopaj  me,  majko,  kod  Marina  stana, 
kod  Marina  stana,  gdjeno  Mara  spava.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  261.  Marina  ga  docekala  majka,  odvola 
ga  dvoru  na  cardake,  gdi  je  Mara  sitan  vezak 
vezla.  3,  499.  Pokrijte  me  srmali  maramom 
koju  mi  je  darovala  Mara.  .  .  Nek  me  nose  sprod 
Marina  dvora.  Nar.  pjes.  here.  vuk.  4.  A  Ma- 
rinu  prebijelu  ruku.  7.  Marino  pravdane.  Vuk, 
nar.  pjes.  1,  232. 


1.  MAEIN,  b. 


476 


MARININA 


b.  kod  imena  bijaka  (kod  gdjekoje  treba  moze- 
hiti  citati  Marijin).  Marina  bokvica,  Plantago 
major  et  lanceolata  L.  (Lambl),  v  Marina  bokva. 
B.  Sulek,  im.  223.  Marina  ru6ica  , Hypericum 
perforatum  L.'  Marine  rucice.  J.  Vladmirovid 
42.  Marina  rucica,  Hypericum  ^(veronense)  (u 
Skradinu),   v.  Eucica  Marina.    B.  Sulek,  im.    223. 

—  Marin  cvijet.  izmedu  rjecnika  u  StuUcevu 
(Marin  cvijet  , lychnis'  s  dodatkom  da  je  rijec 
ritska).  Marin  cvijet  (cvit),  lichnide  (Danilo, 
StuUi),  Lychnis  (coronaria?)  L.  B.  Sulek,  im. 
223. 

C.  kod  mjesnijeh  imena  (moze  biti  da  gdje 
treba  citati  Marijin).  Marina  Bara,  tnjesto  u  Sr- 
biji  u  okrugu  pozarevackome.  Zem^a  do  Marine 
Bare.  Sr.  nov.  1871.  428.  —  Marina  Glava,  selo 
u  Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Statist,  bosn.  82. 
Marina  Glava,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  aleksi- 
naikome.  Vinograd  u  Marinoj  Glavi.  Sr.  nov. 
1872.  579.  —  Marina  Kutina,  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  niskome.   M.  D.  Milidevid,  kra^.  srb.  121 

—  Marin  Do,  vidi  Marindo.  —  Marino^  Poje, 
mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  vajevskojne.  Niva  u 
Marinom  Po}u.  Sr.  nov.  239.  —  Marino  Selo, 
selo  u  Slavoniji  u  Supaniji  pozeskoj.  RazdijeJ. 
123. 

2.  MARIN,   Marina,   m.  Marinus,   ime   musko. 

—  Akc.  kaki  je  u  gen.  taki  je  u  ostalijem  pa- 
dezima,  osim  nom.,  i  voc.  Marine.  —  Od  xiii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Marinb). 
Marinb  Cimidb, ...  Marinb  Hobuzicb,  .  .  .  Marinb 
Pikurarevidb,  .  .  .  Marinb  Binculid,  .  .  .  Marinb 
Bilanb,  .  . .  Marinb  Celpa,  .  .  .  Marinb  Gamic,  . . . 
Marinb  Kisonicb.  Mon  serb.  39—40.  (1253).  Knezu 
dubrovckomu  Marinu  Badvaru.  66.  (1304).  Arhi- 
jepiskupb  Barbski  Marinr..  69.(1305—1307).  Arhi- 
dijakb  Marinb  Baraninb.  105.  (1333).  Marinb  Bu- 
nidb,  Marinb  Bucincidb,  .  .  .  Marinb  Kabuzidb, 
Marenb  Crevicb,  . .  .  Marinb  Budaci6b, .  .  .  Ma- 
renb  Varavi6b.  240 — 241.  (1399  u  poznijemu  prije- 
pisu).  Pridb  otbcemb  kustodomb  i  kapelanomb 
Marinomb.  450.  (1451).  Sinb  mu  Marinb.  Dec. 
hris.  49.  Marin  Luckovic.  Mon.  croat.  183.  (1501) 
Tijem,  dragi  Marine,  biti  6e  svi  s  mirom.  N. 
Najeskovic  1,  331.  Gospodina  fra  Marina  G&\&- 
covica.  1,  338.  Marin  Buresi6.  B.  Kasic,  rit. 
XVIII.  Lucij  Anibale  i  Gazari6  Marin,  J.  Ka- 
vanin  140^.    Marin  dijakon.  S.  Badrid,  ukaz.  36. 

—  U  ovome  je  primjeru  prezime:  Ivan  Marin. 
Mon.  Croat.  244.  (1544). 

1.  MARINA,  /.  Marina,  ime  zensko.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  n  Danicicevu:  meda  je 
zeiuji  hilatidarskoj  u  Svetoj  Qori  iSla  ,na  sve- 
tuju  Marinu'.  M(on.  serb).  130.  (1348).  A  ma- 
teri  Marina  Sonen  ime  bise.  F.  Glavinid,  cvit. 
246'J.  Censorina  i  Marine.  J.  Kavanin  324^1.  Ma- 
rina (mahom  kaludericko).  S.  Novakovic,  pom. 
77.  —  vidi  i  Marena. 

2.  MARINA,  /.  tal.  marina,  pomorstvo.  —  U 
nase  vrijeme.  U  trgovafikoj  marini  obih  atrana 
monarkijo.    Zbornik  zak.  1869.  42. 

3.  MARINA,  /.  vidi  Marino. 

1.  MARINAC,  Marinca,  m.  dem.  Marin  (vidi 
2.  Marin).  —  xiv  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Danidicevu  (Marinbcb,  dem.  Marinb).  Marinbca 
Duraini6a.  Spom.  sr.  2,  26.  (1369  —  1876). 

2.  MARINAC,  Marinca,  m.  mjesno  ime. 

a.  mjesto  u  Hrvatskoj.  —  xv  vijeka.  Pod 
Marinac  poli  Lapat.    Mon.  croat.  142.  (1490). 

b.  dm  mjpsta  u  Srbiji.  a)  u  okrugu  kra- 
gujevaikome.    Niva   u   Marincu.    Sr.    nov.    1865. 


280.  —  b)  u  okrugu  smederevskome.  Niva  u  mestu 
Marincu.  Sr.  nov.   1863.  156. 

MARIN  BIJELI,  m.  ime  bi]ci.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  StuUcevu  (marin  bijeli,  trava  ,eupatoria*). 
Marin  bijeli,  litagus  (Pizzelli),  eupatorium  (Kuz- 
mi6,  Aquila-Buc,  .Skurla),  Agrimonia  eupatoria 
L    (Stulli).    B.  Sulek,  im    223. 

MARINBROD,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  zagrebackoj.    Razdije|.  78. 

MARINCI,  Marinaca,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  bihackome.  Statist, 
bosn.  54. 

b  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varazdinskoj. 
Razdije|.  101.  —  TJ  rukopisima  xv  i  xvi  vijeka 
pomine  se  jedno  Hi  vise  mjesta  ovoga  imena  u 
Hrvatskoj.  Pednid  z  Marinac.  Mon.  croat.  75. 
(1450).  S  sela  Marinac.  119.  (1482).  Od  Ma- 
rinac gredudi.  153.  (1493).  Ostav}am  fratrom 
vis  Marince.  185.  (1504).  34.  V.  Marincih.  199. 
(1512).  Selo  ko  se  zove  Marinei.  202.  (1512). 

c.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  srijemskoj. 
RazdijeJ.  151. 

MARINCE,  Marindeta,  m.  dem.  2.  Marin.  — 
XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Ma- 
rinbce,  Marinbceta,  dem.  Marinb).  Marinbceta 
Milosajida.  Spom.  sr.  1,  49.  (1404). 

MARINCETIN,  adj.  koji  j^ripada  Marincctu. 
—  Izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Marinbcetinb 
,Tov  Marinbce').  Sto  gode  jestb  pri  vas  Marin- 
detina.    Spom.  sr.  1,  49.  (1404). 

MARINDO,  Marindola,  m.  nem.  Marientbal, 
ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj. 
Razdijej.  73. 

MARINDOLSKI,  adj.  koji  pripada  selu  Marin- 
dolu.  V.  Arsenijevid. 

MARINDOLSKO  BRDO,  n.  ime  selu  u  Hrvat- 
skoj u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.    RazdijeJ.  54. 

MARINDVOR  MILI,  m.  ime  zaseoku  u  Hrvat- 
skoj u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Razdijej. 
110. 

MARINEL,  m.  ime  musko,  va^a  da  je  talijan- 
sko  (Marinello).  —  U  spomeniku  istarskome  xiii 
vijeka.  I  zui)an  Mavar,  i  Marinei,  i  Mihel.  Mon. 
croat.  24.  (1275  prepisano  1546). 

MARINER,  marin(5ra,  m.  mrnar.  —  Od  tal. 
mlet.  mariner.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri  i  po 
j)rimorju.  —  U  nekijem  se  mjestima  razlikuje 
mariner  i  mrnar:  prvi  je  vojnicki  mrnar.  Mari- 
ner ,nauticus',  gen.  marinera.  D.  Nemanid,  cak. 
kroat.  stud.  67. 

1.  MARINIC,  m.  prezime.  —  Od  xv  vijeka  (u 
naj  starijemu  je  spomeniku,  vidi  u  Danicicevu 
rjecniku,  pisano  Marbnidb,  ali  tu  prvo  b  stoji 
jamadno  mj.  i  kao  i  na  drugijem  mjestima  u 
istome  spomeniku,  n.  p.  prbdb,  prbzbvanb,  prb- 
dala,  rbCb,  Tamarbda  mj.  pridb,  prizvaiib,  pridala, 
ridb,  Tamarida),  a  izmedu  rjednika  u  Daniiiievu : 
Marinidb,  dovjek  Jeleno  Sandajevice  ,Dobrbko 
Marbnidb'  1442.  Mon.  serb.  415.  —  Pf^ejtra  Ma- 
rinida.  Mon.  croat.  101.  (1466).  Marinid.  Schem. 
zagr.  1875.  211. 

2.  MARINIC,  m.  vrst  vinove  loze  bijela  groJda 
(u  Dalmaciji,  Danilo).  B.  Sulek,  im.  223. 

MARINICI,  m.  pi.  ime  selu.  —  Prije  nasega 
vremena.  Marinidi  (selo).  S.  Novakovic,  pom. 
138. 

MARININA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj.  —  xv  vi- 
jeka. Pri§ad§i  v  Marininu  v  Buzah  (vidi  BnZani). 
Mon.  croat.   123.  (1485). 


MARINKA 


477 


MAEITI,  1,  a,  a). 


MARTNKA,  /.  zensko  ime,  dein.  1.  Marina 
(isporcdi  Marinko).  —  Od  prije  nasega  vremena, 
a  izmedu  rjeinika  u  Vukovu  (,frauenname'  ,no- 
men  feminae').  Marinbka.  S.  Novakovi6,  pom. 
77. 

MAEINKO  (M^rinko),  m.  dem.  2.  Marin.  — 
Od  XV  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (Ma- 
rinko ,niannsname'  ,nomen  viri')  i  u  Danicicevu 
(Marinbko,  ime  musko).  Marinko  upisa  u  libro. 
Mon.  serb.  456.  (1452  u  poznijemu  prijepisu). 
Marinbko  dijakb.  473.  (1455  m  poznijemu  prije- 
pisu). Pisahb  ja  Marinko  (Cvetkovic)  dijakb  otajni 
dubrovafiki.  497.  (1466).  Gospodinu  Marinku 
Frana  Tudisevica  vlastelinu  dubrovackomu.  I. 
Gundulic  2.  Jedno  Mirko  a  drugo  Marinko. 
Nar.  pjes.  vuk.  3,  497.  Ta  dok  mi  je  Sicica  Ma- 
rinka.  4,  290.  Mojemu  sestricu  Marinku.  Pjev. 
cm.  96*.  Besjedi  mu  herceze  Marinko.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  634.     Marinko  Jankovic.  Eat.  395. 

MAEINKOV  (Marmkov),  adj.  koji  pripada 
Marinku.  Stana  iz  Slepcevida  supruga  Marin- 
kova.  Glasnik.  ii,  1,  160.  (1808).  —  I  kod  mjes- 
nijeh  imena  u  Srbiji :  Marinkova  Bara  u  okrugu 
hiogradskome.  Glasnik.  19,  193.  —  Marinkova 
Jaruga  u  okrugu  hiogradskome.  194.  —  Marin- 
kova Ledina  u  okrugu  jagodinskome.  Ledina 
zvana  Marinkova  Ledina.  Sr.  nov.  1872.  136.  — 
Marinkov  Laz  u  okrugu  kragujevackome.  Livada 
u  Marinkovom  Lazu.  1869.  243. 

MAEINKOVAC,  Marinkovca,  m.  ime  dvjema 
selima  u  Hrvatskoj :  Marinkovac  doni  i  gorni  ic 
zupaniji   bjelovarsko-krizevackoj.    Eazdije}.    114. 

MAEINKO VCI,  MS,rinkovaca,  m.  pi.  ime  selu 
u  Bosni  u  okrugu  travnidkome.  Statist,  bosn. 
71. 

MA-EINKOVI^  (Marinkovic),  m.  prezime.  ~ 
U  nase  vrijeme.  Vuk  Marinkovic.  Nar.  pjes. 
vuk.  2,  655.  (medu  prenumerantima).  Petar  Ma- 
rinkovic. D.  Avramovic  184.  Marinkovic,  prez- 
ime u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MAEINKOVINA,  /.  ime  zaseoku  u  Srbiji  u 
okrugu  uzickome.    K.  Jovanovic  159. 

MAEINO,  n.  vidi  kandelora.  —  Ne  znam,  treba 
li  citati  Marino  Hi  Marijino.  —  Od  xvii  vijeka 
u  Bosni.  Ocistene  Gospino  —  Marino.  M.  Div- 
kovic,  nauk.  iii.  Marino,  to  jest  posvetiliste  od 
svijeda.  13lb.  Govorene  na  Marino,  t.  j.  na  oci- 
st(enje)  d.  M.  F.  Lastrid,  svet.  11.  —  Na  jed- 
nome  mjestu  ivia  oblik  Marina  (Hi  Marijina?). 
Na  ocistene  b.  d.  IVIarije  sto  u  Bosni  reku 
Marina  a  u  Ercegovini  kandelora.  S.  Margitic, 
fala.  8. 

MAEINO V,  adj.  koji  pripada  Marinu.  Mari- 
nova  (Marina  Drzica)  razgovora  ter  se  slatko 
svak  nasiti.  M.  Vetranic  1,  209—210. 

MARINOVAO,  Marinovca,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelovarsko- 
krizevaikoj.  EazdijeJ.  117. 

b.  pusta  u  Slavoniji  u  zupaniji  virovitiikoj . 
Eazdije}.  136. 

c.  u  Srbiji.  a)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome.  Cair  u  Marinovcu.  Sr.  nov.  1873.  971.  — 
h)  selo  u  okrugu  knezevackome.  K.  Jovanovic 
114. 

MAEINO VACKI,  adj.  koji  pripada  Marinovcu 
(vidi  Marinovac,  c,  b)).  Marinovacka  (opstina). 
K.  Jovanovi6  114. 

1.  MAEINOVIC,  m.  prezime.  —  Od  xv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Marinovicb, 
vlastelin  dubrova6ki).  Nasb  vlastelinb  Vlahusa 
Marino vidb.  Spom.  sr.  1,  81.  (1406).  treba  dodati 


da  nijesam  drugdje  nasao  ova  prezime  kao  du- 
brovacko  vlasteosko;  medu  pucanima  Antuninima 
bila  je  porodica  Marini  (uprav  Marinovi6)  ali 
je  dosla  u  Dubrovnik  iz  Hercegovine  istom  xvii 
vijeka.  Zapovjednik  nepristrasni  od  Neretve,  Ma- 
rinovic.  J.  ^Kavanin  134b.  Grgur  Marinovi6. 
Norini  55.  S  nim  u  redu  Marinovic  Leso.  Nar. 
pjes.  vuk.  5,  291.  Jovan  Marinovic.  2,  647  (medu 
prenumerantima) . 

2.  MAEINOVI6,  m.  ime  selu  u  Bosni  u  okrugu 
bihackome.  Statist,  bosn.  55. 

MAEINACA,  /.  vrsta  kruske.  Memiska  kod 
Siska.    D.  Hire. 

MAEII^TA  BOKVA,  /.  quinquonervia  (Bartu- 
lovi6),  Plantago  major  et  lanceolata  L.  (Lambl). 
B.  §ulek,  im.  223. 

MAEINE  (svijetlo  Hi  samo  Marine),  n,  vidi 
Marine.  —  Od  xviii  vijeka  u  Slavoniji.  Bra- 
§an6evo  Miho}e,  mala  Gospojina,  tri  kra|a,  svitlo 
Marine,  premda  su  svetkovine  velike,  ne  imadu 
nistanemane  posta  zapovidnoga.  A.  Kanizlic, 
bogo|ubnost.  xxxi.  Obicavaju  bivati  procesijoni, 
kakonoti  na  priliku  na  svitlo  Marine  sa  svicama. 
D.  Eapid  316.  Barna  sada  (u  rujnu)  pusti  medu 
ovce,  o  Marinu  da  ti  steku  novce.  J.  S.  Ee{ko- 
vic  360.  U  Dakovu  na  svijetlo  Marine.  Osvetn. 
4,  IX. 

MAEISAVJ^EVIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vri- 
jeme.    Milan  Marisf<,v|evi6.  Eat.  396. 

MAEISKALAC,  mariskalca,  m.  marsal.  —  Od 
tal.  mariscalco.  —  iJ  jednome  primjeru  xvni  vi- 
jeka.    Vel  Sicilije  mariskalac.    J.  Kavanin  1431^. 

MAEISLAVA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega 
vremena.    S.  Novakovic,  pom.  77. 

MAEISOJLA,  /.  kazu  jednoj  krupnoj  zeni 
kojoj  je  kr§teno  ime  ,Marija'.  «  Dobroselu.  M. 
Medic. 

MAEITI,  marim,  impf.  curare,  brinuti  se,  ha- 
jati  (vidi).  po  tome  sto  se  naj  cesce  upotrebjava 
u  negativnijem  recenicama,  vidi  se  da  je  znaiene, 
kao  i  u  liajati,  slabije  nego  u  brinuti  se,  te  bi 
uprav  znacilo:  ikoliko,  iole  brinuti  se.  —  Akc. 
kaki  je  u  praes.  taki  je  u  impf.  marah,  u  aor. 
2  i  3  sing,  mari,  u  part,  praet.  pass,  maren  (ima 
adj.  zanemaren).  —  Postaje  od  mar  (vidi  2.  i 
3.  mar).  —  Kao  da  je  stariji  oblik  bio  rejlek- 
sivni  mariti  se  u  istome  znacenu.  —  Od  xv  vi- 
jeka (vidi  2,  b),  a  izmedu  rjeinika  u  Vran6icevu 
(ne  mariti  ,temnere'),  «  Belinu  (,desiderare'  ,de- 
sidero'  151a),  u  Bjelostjencevu  (marim,  v.  ma- 
ram),  u  Jamhresicevu  (marim  ,curo'),  u  Stulicevu 
(mariti  za  koju  stvar,  v.  hajati),  u  Voltigijinu 
(,curare,  importare,  prendersi  pensiero'  ,sorgen, 
achten'),  u  Vukovu  (za  koga,  za  §to  ,3ich  kiim- 
mern  um  etwas'  ,curo'  s  primjerom:  Ne  mari 
za  to). 

1.  aktivno.  —  mozebitineprelazno,prelazno, 
i  impersonalno. 

a.  neprelazno.  —  gotovo  je  svagda  s  ne 
Hi  s  adverbom  malo,  Hi  se  drukcije  pokazuje  ne- 
gativno  znacene. 

a)  s  prijedlogom  za  i  akuzativom.  — 
tiaj  ccsce.  Ali  za  to  ne  mari.  Narucn.  57*.  Za 
uzrjenje  Bo2je  ne  maiite.  Transit.  57.  Nisd  ne 
mariv  za-  veru.  f?.  Kozicid  47*.  Ve6e  ja  za  nista 
ne  marim  ni  haju.  S.  Mencetic  242.  Za  ribu 
malo  marim.  M.  Vetranic  1,  18.  Za  inijeh  ne 
mari,  kad  bi  jih  sto  bilo,  nut'  lijepe  tej  stvari 
u  zvijereh,  vai,  vilo.  N.  NajeSkovic  2,  71.  Vece 
nije  mario  za  devojku  Mandalijenu.  M.  Drzic  335. 
Za   clovika   ne  marim.    Anton  Dalm.,  nov.   te§t. 


MAKTTI,  ],  a,  a). 


478 


xMiRITI,  1,  a,  e). 


115a.  luc.  18,  4.     Za   ovu  ne  mari.  148t>.  joann. 
10,  13.  Ja  za  to  nistar  ne  marim.    205*.  act.  ap 
20,  24.    Niti  za   se    marim,  ni  najdu,    ni    gubim. 
P.  Zoranid  13b.     xi  cini,  Boze  sgar,  da  vece  na 
sviti    za    umrlu    nijednu    stvar    ne    budu    mariti. 
D.  Ranina  145a.    A  za  me  nigdor  drugi  ne  ma- 
ruci  od   moje   rodbiue.    Mon.    croat.   305.  (1597). 
Nisi    maril    za    ne.    D.    Barakovid,  jar.    28.     Ne 
mare  za  posluh.  .30.     Ni  za  muke,  ni  za  odluko, 
vere  radi,    marase,   cesarove.    F.    Glavinic,    cvit. 
365b.     Ako    bi  jedan  za  drugoga  ne  maril.    svi- 
tlost.  82.  Za  nu  vele  vec  ne  marim.    G.  Palmotic 
1,  323.     Malo    mare   za  svoje  spaseno.    I.  Ancic, 
ogl.  27.    Nisam  za   to  mario.    P.  Posilovic,  nasi. 
110b.     Za  dobro  opomenutje  ne  mariti.  Azbukv. 
1690.  12.    Naj  ve6e  su  blaga  -stvari,  da  za  blago 
gdo  re    mari.    P.    Vitozovic,    cvit.    3.     Za   hvalu 
ne  mari.   odil.   13.     Za   zakon    ne    mari.  44.     Da 
za  muke  sve    ne  maru    po  tvojemu,    Boze,  daru. 
P.  Hektorovic  (?)  140.     La6an  za  gospodstvo  ne 
mari,  a  sit  o  drugom  ne  radi.    (D).  Poslov.  danic. 
No    mareci   toliko   za   nacin    od  pisni    samo.    A. 
Vitajic,  ostan.  x.    Dusu  spasi,  dusu  shrani,  a  ne 
mari  ve6  za  ino.  318.     Ne  maredi  ni  za  du§u  ni 
za   tijelo.    S.  Margitic,    fala.    147.     Za    odi6u   ne 
marase.  ispov.  150.     Ne  mari   za  nase  dobro.    I. 
Crrlicid  32.     Ovu  mazi   svima  dari,    a   ona  malo 
za   n   §to    mari.    J.    Kavanin  36*.     A    za   ostalo 
ne  mar'  nista.    46b.     Ke  (duse)  od  bolesti  zapa- 
liene  vece  za  se  malo  mare.  390b.    Ne  mariti  ni 
za    Boga   ni    za   dusu.    A.    d.  Bella,    razgov.    64. 
Ka  nistare  ne  mari  za  jednoga  Boga.  I.  P.  Marki 
32.     Ne  mare  za    dobra  dila.    A.  Bacic  144.    Ne 
mareci  ze  svoj  zivot,  nasriiiva  u  jutom  boju  gdje 
naj  jace  zrna  grade  ognenita.    B.  Zuzeri  8.  Ako 
marimo  za  stvar  nasega  naj  vecega  er  vjecnoga 
utiStena.    248.     Za  ove  stvari  tako  korisne  i  po- 
trebnite   malo    mari.    377.     Zato    za   nu    malo    i 
marimo  kao  za  jednu  suznicu.  J.  Banovac,  pripov. 
12.    Malo  mari  za  spasene.  uboj.  31.    §to  ja  ma- 
rim   sada    za    liegovo   zdravje?    J.    Filipovi6    1, 
227a.     Mi  dakle  iz  ovoga  imamo  nauciti  ponizi- 
vati  se  i   ne  mariti  za  falu.    P.  Lastri6,  od'  160. 
Koji  za  to  ne  mari  zadobiva  dobar  glas  kod  sva- 
koga.    161.     Joab    ne  mareci    za  ovu  priporuku. 
test.    162b.     Niti    te  more    odrisiti   dok  tuda   ne 
povratis  il'   ne  obecas   koliko  prije  uzmore§  po- 
vratiti,  yed  ako  bi  stvar  bila  mala,  da  gospodar 
za   ono  i  ne    mari.    ned.   166.     On    za    ove  rijeci 
ue  marase.    V.  M.  Gufietid  37.     Za   sve  sto  svit 
cini  srdce  mi  ne  mari.    A.  Kanizlic,  roz.  48.  Koji 
za  svoju    dusu   nigta   ne  mare.    fran.  223.     Koji 
ne  mari  za  dobra  ovoga  svita.  uzroci.  216.   Bog 
pak  ne  marage  za  niove  zidove.   E.  Pavid,  ogle- 
dalo.  169.    Hi  ne  znas  al' za  me  ne  mariS?  Nar. 
pjes.  bog,  326.     Za  to  on  nista  ne  mari.  M.  Zo- 
ridid,  zrcalo.  103.     Za  to  li  mudri  mare,  sto  vrat 
lomi?    V.  Dosen   24a.     Niti   za  §to   drugo  mare, 
neg  da  pravdu  razpazare.  68b.    Za  smrad  bludni 
mai'ie  mari.    72b.      Za  druga  li  2ena  mari,  koga 
uzda  i  .samari?    108b.     On    za   dusu    malo  mari, 
trulu  robu  kad  pazari.   120a,     Nit'  za  druge  posle 
mare,    nego   s    mosom    da   pazare.    120*.     Takvi 
malo   za   to  mare,    §to    top    na  .sve   strane    tare. 
126b.     Za  salatu  pas  ne  mari.    178b.    Taman  za 
to  kad  ne  mari,  zapovidi  da  razumi.  248a.    Dali 
za  8va  ova  ne  mari.    Blago  turl.  2,   1.".2.     On  za 
nas   ne  mari  niSta.    And.    Kacid,    kor.  210.     Ali 
Elijodor   za  to   ne  marodi,    dize  sve  jaspre.   322. 
Knvo  todo,  a  za  grih  ne  mari.   M.  A.  Eelkovid, 
sat    D8b.    Kad  jednako  on  za  Ae  (6e{nd)  ne  mari. 
E:>b.     Pak  kako  bi  za  jilo   mario?  L2a.     Ali  ne 
raarim  ja  za  svakog.    A.   T.   Blagojevid,   pjesnik. 
VII.     Bog  za  ova  dovidanska  slabo  mari.  I.  Veli- 


kanovic,  uput.  1,  4.    A  nije  hajo  ni  mario  za  to. 
M.    Dobretic    62.     Za    koga    li    vjerenika   ne  bi, 
duso,  marila?    I.  M.  Mattel  55.     Tako  vocke  za 
zimu  ne  mare.  J.  S.  Rejkovid  149.  Za  kojim  vrlo 
pcela  mari.    198.     Kada  bude  skondane  svita   za 
koga  niste  marili.  B.  Leakovid,  gov.  2.    Ne  mare 
za  rid  Bozju.    9.     Ne  marivsi  za  mrm|ane  Fari- 
zajinsko,  desto    k  sebi  oditnike   i  gri§nike  prizi- 
vase.    147.  Majka,  ne  maredi  za  svoj  zivot.    Gr- 
gur    iz  Varesa  90.     Za  te  necu    ni  mariti.    Nar. 
pjes.    vuk.    1,    219.     A    naj    posle,   ja   ne   marim 
za   nega.    1,  376.     Sto   'no  nikog   od    tvog   roda 
nema?  jal'  ne  mare,  jal'  ne  duju  za  te?    2,  624. 
Al'  Andusa   za   svate    ne  mari.  3,  472.     No    boj 
biju,  za  rane  ne  mare.  5,  124.    Jal'  ti  moje  kiiige 
ne  dohode,  jal'  za  moje  kiiige  ti  ne  maris?  Nar. 
pjes.  marjan.  148.     Necemo  marit  jedan  za  dru- 
goga.   Nar.  pjes.  istr.  2,  26.     Kad  me  sunce  grije, 
za  mjesec  i  ne  marim.    Nar.  posl.  vuk.  119.    Ne 
marim  za  nega,  bilo   mu  pravo    sto  ja  dinim  ili 
ne  bilo.    Vuk,    posiov.  221.     Kad   koga  uhvate  i 
povedu  da  nabiju  na  kolac,    po  naj  vise  pjevaju 
iza  glasa  pokazujudi    da    ne  mare  za  zivot.    ziv. 
269.     Znamo  da    ne  maris  ni  za  koga.    mat.  22, 
16.     Sta  mi  marimo  za  to?  27,  4.    Ne  maris  za 
bogastvo.    pavl.    rim}.   2,  4.    Ne  marivsi  za   svoj 
zivot.    pavl.    fil.    2,  30.     Niti   mare    za   nase  lid- 
nosti.    odg.    na   utuk.  24.     Vise   gledaju  na  svoj 
jezik  i  na  obicaje,  nego  na  zakon,  za  koji  i  da- 
nasiii  dan  slabo    ko  mari.  kovd.    5.     On  mi  od- 
govori  da  oni  za  onoga  Boga  nista  ne  mare.  G. 
Zelid  242.    Isav  nije  mario  za  prvenastvo  svoje. 
D.  Danidic,    Imojs.  25,  34.      ^^udi  ne  marahu  za 
prinos.  Isam.  2,  17,  Koji  ne  mareci  za  zivot  svoj 
idose.  2sam.  23,  17.     All  nista  ne  zna  turkovaiia, 
nit'  za  svoju  otagbinu  mari.  Osvetn.  1,  30.  Kalu- 
deri  Bogu  blagodare,    sto  im  Turci  za  glave  ne 
mare.  3,  54.    Man  ostade  okrutnik  u  dvori,  tvrda 
dusa  ni   za  kog   ne    mari.    4,  67.     On   nije    vele 
mario   za   kiiizevnli   slavu.    M.    Pavlinovic,    rad. 
104.  —    U  pozitivnome  smislu.     Zadosta  zali,  da 
se  za  ona  koja   su    vlastita  mari,    a  ona  koja  se 
protive    zakonu   Bozjemu   u   nemar  stavjaju.    E. 
Pavic,  oglodalo.  208.     Tko  za  liega  (za  hogastvo) 
mnogo  mari.  V,    Do§en  52a.     Za  sastanke  i  pa- 
zare mnoge   zene    vrlo  mare.  92b.     Neka   mukte 
svak  pazari  tko  za  bludnu  robu  mari    100b.  Ako 
mari.s    za    tvoje   spasene.    I.    J.    P.    Ludic,    razg. 
100.     Za   slavu    i   vlast    mariti.    J.    Eajid,    poud. 
3,    127.     Tko   se   krstora  krsti   i   za  Boga    mari. 
Osvetn.  1,  II. 

h)  s inijedlogorn  za,  i  instrumentalom.  — 
Samo  u  jednome  primjeru  xviii  vijeka,.  Za  kojim 
sada  griSnik  malo  haje  i  mari.  A.  Kanizlic, 
bogofubnost.  39. 

r)  s  prijedlogom  na  i  s  akuzatitwm,  — 
Samo  u  jednome  primjeru  xvii  vijeka.  Na  ne- 
prijatoje  moje  ni  marilo  oko  moje.  M.  Alberti 
48. 

fl)  s  prijedlogom  o  i  lokativom.  —  dosta 
rijetko.  Noj  (zeni)  do  vika  o  drugom  ni  marit. 
S.  Mendetid  331.  Da  o  sebi  ni  o  drugom  vik 
pod  nebi  van  nih  sve  dni  ne  marise.  D.  Zlata- 
rid  66b.  ^  ^e  hajo  i  ne  mari  ni  o  svom  vjero- 
niku.  G.  Palmotid  2,  81.  Ne  mari  o  zakonu. 
J.  Rajid,  poud.  1,  94.  (Pastijer)  o  drugomu  malo 
mari,  samo  o  stadu  i  livadi.  N.  Mardi  23. 

e)  s  prijedlogom  od.  —  U  dva  primjera 
XVI  i  XVII  vijeka.  —  Moze  biti  da  od  krivo  stoji 
mj.  o  kao  i  u  drugijem  sluiajevivia.  Bojemu  se 
avaki  das  nadaj,  a  od  zla  se  ne  mar'  niSta,  M. 
Polegrinovid  188.  Malo  maredi  od  spaseAa  du§e 
svoje.    P.  Posilovid,  nasi.  6b, 


MARITI,  1,  a,  /;. 


479 


MARITI,  1,  d,  b). 


f)  u  jednome  primjeru  xvi  vijeka  s  in- 
strumentalom,  ali  maze  biti  da  instr.  stoji  gri- 
jeskom  mj.  aicnzativa,  te  bi  onda  pritnjer  pripa- 
dao  pod  b.  Da  ne  mareci  zem|oju  postavju  moje 
ze}ene  na  nebu.  Transit.  156.  —  Ima  istoga  vi- 
jeka drugi  primjer  s  instrumentalom,  ali  u  nemu 
moze  biti  da  nicimre  naznacuje  samo  mjerii  (od 
prilike  kao  ni  po  sto).  On  nicimre  maredi.  P. 
Zorani6  29b. 

b.  prelazno.  —  ovakoje  bez  sumne  kadje  iz- 
recen  objekat  u  akuzativu  (uz  no  mariti  moze  biti  i 
u  genetivu).  —  naj  cesce  u  ncgativnome  srnislu.  Ti 
s'  moja  sva  misal ,  ne  marim  inu  stvar,  kojoj  sam 
zapisal  na  posluh  zivot  moj.  S.  Menceti6  176.  Stapa 
(objekat)  ta,]  tovar  jakino  dubov  pan  ne  ma'/i  ni- 
iednu  stvar  (akuzativ  mjere).  M.  Vetranid,  2,  168. 
Ti  ne  mari§  tvrda  mraza.  D.  Barakovid,  vil.  96. 
Ako  hudi  zvijeri  od  gora,  ja  to  nista  ne  mareci, 
od  tebe  se  sad  ute6i  sprav].am,  du§o,  priko  mora.; . 
I.  Gundulic  22.  Ja  ne  marim  nista  toga.  G. 
Palmotid  2,  149.  Vided  da  mi  ne  marimo  tance 
i  pjesni  nih  primile.  2,  424.  Ki  nekada  malo 
mari  mjesecnoga  silu  stijega  kijem  se  di6u  turski 
cari.  2,  520.  IT  ime  Boga  ti  primi  muke,  ja  ne 
maru  tej  tve  ruke.  P.  Hoktorovid  (?)  138.  Kada 
inih  muk  ne  mari  i  mojenja  i  nasih  stvari.  159. 
Dobre  na§e  staretine  nitkor  nece  da  vec  mari. 
J.  Kavanin  173a.  Stanislav  KoSka  nit'  rasko§e 
mareS  ove.  501*.  Ne  marivsi  ze}u  i  mo^bu  ma- 
tere.  E.  Pavid,  ogledalo.  54.  Ne  mareci  zaprike 
i  pogibe|i.  57.  O  magarca  stap  satari,  to  ma- 
gare  malo  mari.  V.  Dosen  212l>.  Kad  si  se 
usrjed  bojeva  dogodio,  zivot  tvoj  nijesi  mario. 
I.  Zanicic  ix.  Nistare  ne  marise  pritnu  negovu. 
118.  Snig  ne  mari,  ne  udi  mu  zima.  247.  Kada 
tko  obori  gnizdo  lastavice,  onda  mladidi,  koji 
krila  imaju,  odlete,  niti  sto  mare.  D.  Kapic  8. 
Otvrdnut  pak  niti  mari  fiudesa,  niti  pritna,  niti 
bi6e  Bozje.  155.  Kad  ti  mene,  nimfo,  ne  maris 
M.  Katancid  49.  (Golub)  hitro  leti,  ne  mari 
jastreba.  J.  S.  Rejkovid  162.  Al'  to  Turci  nista 
i  ne  mare.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  434.  Nit'  s  pa- 
kosti  pjesma  hvalu  mari.  Osvetn.  4,  1.  A  zariietko 
mari  barjaktara?  2,  58.  Istina  je  sjerotina  naga^ 
pa  jo  malo  igda  iko  mari.  3.  —  Amo  pripadaju 
i  ovaki  primjeri  u  kojima  je  kao  objekat  rela- 
tivna  recenica  (drukcije  je  kod  d,  b)  i  c)):  Ne 
mareci  sto  vam  zapovida  spasite}.  J.  Banovac, 
pripov.  6.  Vi  nit'  slusate  nit'  marite  sto  vam 
priti.  192.  —  U  pozitivnome  smislu.  I  nek  misli 
i  nek  mari  zapu§ten*?  :  lazari.  J.  Kavanin  70^. 
Toma,  crkva  koga  mari  i  odabra.  91*.  Dubrov- 
cani  Jezvitare  i  sbor  nihov  svjotno  mare.  373*. 
A  dvodivno  postene  ti  glasu,  kad  ga  zarkim  rodo- 
jubjem  zaris,  docim  i  sam  istu  |ubav  maris. 
Osvetn.  5,  44.  A  ne  nose  nikom  bratimjena, 
nego  carske  zapovijedi  maro.    6,  45. 

e.  nioie  se  shvatiti  da  je  prelazno  i  kad 
je  s  injinitivom  sto  bi  bio  tad  objekat.  —  Naj 
de§ce  u  negativnome  smislu.  Zato  ne  marim  pro- 
striti  se  vece  v  govorenju  od  ove  stvari.  Transit. 
208.  Ne  mari  tad  zlobit  tve  ime  |ubovno.  S 
Mendetid  115.  Covjek  sundani  Sto  je  plam  raz- 
birat  ne  mari.  M.  Vetranid  2,  65.  Nedostojan 
tko  je  hvalit  ga  ne  mari  cid  blaga  tokoje,  ni  za 
cica  dari.  P.  Hektorovid  39.  Ne  mari  cut  moj 
trud.  M.  Drzid  10.  Ako  bisiuo  mi  nemarili  iz- 
puniti.  Mon.  croafc.  244.  (1544).  Nemoci  od  dusft 
ne  maris  ozdraviti.  A.  Gudetic,  roz.  jez.  151. 
Umriti  ne  mare.  D.  Barakovid,  jar.  44.  Ne  ma- 
redi  car  u  sili,  ka  bi  uzrok  mom  prikoru,  pocr- 
niti  kruh  pribili.  I.  Gundulid  485.  Kad  ne  mari 
izpitati  konscijenciju.  F.  Glavinid,  svitlost.  xvii. 
Za  sve    tvoje    zapovidi    ja   ne  marili   udiniti    zlo 


svako.  M.  Jerkovid  13.  Tako  se  malo  mare  po- 
bol§ati  svoj  zivot.  P.  Radovcid,  ist.  184.  Za  je- 
dan  liip  uzivanja  i  nasladjenja  ne  mari  izgubit 
clovik  nebeska  vikovna  dobra.  nacin.  9.  I  no 
mari  jest  ni  piti.  A.  Vitajid,  ostan.  45.  Ne  ma- 
rase  on  umriti.  S.  Margitid,  ispov.  165.  Niti 
marase  jisti  ni  piti.  P.  Macukat  21.  Ne  marim 
ziviti.  66.  Ne  marit  naudit  i  znat  otajstva.  I. 
Grlicid  40.  Tko  zavjete  ne  mari  obsluziti.  48. 
A  viditi  vijek  ne  mari  dneva  lijepa  (nocna  ptica). 
J.  Kavanin  78l>.  U  zlu  svakom  razpustjeni  mene 
Boga  no  mariste  uvrijedovat.  565b.  Ne  mare 
sami  sebi  izvaditi  jedno  oko.  A.  d.  Bella,  razgov. 
56.  Ki  ne  mare  znat  nikako.  I.  Dordid,  salt. 
425.  Ne  mari  pri  dobiti  svojoj  dusu  i  pravdu 
potlaciti.  B.  Zuzeri  53.  Stari  Katon  ne  mareci 
imat  one  vijecnike  za  neprijatele.  157.  Dakle  se 
iz  ovoga  slobodno  vidi,  da  vi  niki  malo  marite 
dobro  umrit.  J.  Banovac,  razg.  133 — 134.  ]^ubav 
prava  ne  mari  sebe  ogoliti.  pred.  39.  Otac  ode 
ne  marodi  plod  uzivat  blaga  svoga.  P.  Kneze- 
vid,  zivoti.  7.  Ne  marim  umrti  nit'  zelim  ziviti. 
A.  J.  Knezovid  17.  Ne  mari  niti  haje  ocistiti 
se.  F.  Lastrid,  od'  176.  Niti  mare  pamtiti,  kada, 
gdi,  s  kijem,  kako,  koliko  li  puta  sagrise.  ned. 
88.  A  niki  ne  mare  uciniti  iskusanja  svisti. 
151.  Tko  godi  ne  mari  od  pakla  se  spominati, 
od  osude  node  utedi.  393.  Koji  ne  mare  zazi- 
vati  imena  Isus.  test.  14a.  Po  obidaju  koga  ne 
marim  ostaviti.  116*.  Ne  marise  zakon  pristu- 
piti.  A.  Kanizlid,  kam.  528.  Koji  ne  mare  sr- 
nuti  u  ocitu  pogibio.  fran.  229.  Jer  ne  mare 
ocistiti  duse  svoje.  E.  Pavid,  ogledalo.  226.  No 
mareci  dicu  svoju  ispraviti.  499.  Ne  mare  slu- 
zit  se  od  ovizih  i  zadovo|ni  samoga  imena  kr- 
stjanskoga  provode  jedan  zivot  kakono  nevirnici. 
Blago  turl.  2,  27.  Koji  znano  ne  mare  spomo- 
nuti  svoje  pokornike.  And.  Kadcic  313.  Pokor- 
nik,  osvadajudi  broj  brez  pravoga  broja  grija 
koje  je  mogao  a  nije  mario  sakupiti.  I.  J.  P. 
Lucid,  doct.  21.  Tuzio  si  niki  dan,  da  te  nitko 
proslavit  od  svib  Ilira  mari.  M.  Katancid  43. 
Zato  zvakat  tog  lista  ne  mari.  J.  S.  Rejkovid 
60.  Niti  zna,  niti  mari  znati  ona  otajstva.  B. 
Leakovid,  nauk.  ^24.  No  maris  to  izaznati.  M. 
Dragidevic  30,  Cini  se  da  ne  mari  gospodovati. 
Grgur  iz  Varesa  33.  —  U  pozitivnome  smislu. 
Ke  (prijevare)  cinit  zli  mare.  D.  Ranina  10*. 
Tim  potrebne  ja  tri  stvari  tve  svjetujem  car- 
stvo  sada,  ako  u  istok  podi  mari  iz  staroga  Cari- 
grada.  I.  Gundulid  302.  Vridan  svaki  ne  sliditi 
mari,  J.  S.  Re|kovic  33.  Tako  i  orati  mari. 
252. 

d.  kao  kod  c  moze  se  shvatiti  da  je  ma- 
riti prelazni  glagol,  kad  ima  mjeste  objekta  pod- 
loznu  recenicu,  i  to: 

a)  s  konjunkcijom  da. 

aa)  ako  je  isti  subjekat  kod  mariti  i 
u  podloznoj  recenici,  smisao  je  kao  kod  c.  (La- 
kom)  ne  mari  da  drugomu  dobro  ucini.  M.  Div- 
kovid,  bos.  309*.  Niti  mare  da  se  ociste.  A.  Ka- 
nizlid, utoc.  97.  Ne  marahu  da  poznadu  Boga. 
Vuk.  pavl.  rim}.  1,  28. 

bb)  subjekat  podlozne  recenice  nije 
isti  sto  je  u  glavnoj.  Ostali  vas  narod  ne  marim 
da  brojis.  H.  Lucid  190.  Ne  marit  da  mladi 
iste  stvari  nauci.  I.  Grlicid  110.  Toliko  malo 
mare  da  Isus  za  grihe  niovo  izdise.  F.  Lastrid, 
test.  119b.  Pak  ne  mari  tko  ga  tece  (zlato),  da 
mu  drugo  sve  utece.  V.  Dosen  218*.  Nis  ne 
mare,  ni§  ne  krate,  da  se  napijemo.  Nar.  pjes. 
istr.  3,  14. 

b)  moze  biti  isto  kao  kod  a),  kad  mjeste 
da    ima    §to.     (Liniina)   malo    mari,    §to    ogoli. 


MARITI,  1,  d,  b). 


480 


MARITI    2,  b,  a). 


V.  Dosen  212b.  —  Ne  buduci  mario  sto  Bog 
vidi.  I.  Grlicic  127.  Niti  se  ustruSavaju  ocito 
ciniti  opacine,  niti  mare  sto  niova  zla  prilika 
mlade  zavodi.  F.  Lastrid,  od'  183.  Al'  lakomi 
malo  mari  Sto  mu  razlog  sicar  kvari.  V.  Dosen 
58a.  I  kad  lini  malo  mare,  sto  svit  Bozju  pravdu 
tare.  221b.  A  ne  mari  sto  se  na  nu  kara.  M. 
A.  Re|kovi6,  sat.  Gll>.  Nijo  mario  sto  ce  se 
oni  razalostiti.  B.  Leakovi6,  gov.  115. 

c)  u  podloznoj  je  recenici  pitane.  Brze 
obra  ugoditi  Bogu  nego  mariti  ca  ju  govore 
ludu.  Transit.  239.  Da  Bog  ne  mari  sto  }udi 
cine  ovde  doli  na  zemji.  J.  Banovac,  razg.  1. 
Malo  mared  i  misledi  sto  ce  pravda  za  to  reci. 
V.  Dosen  62^.  —  Jesu  li  dica  u  ku6i,  ili  izvau 
kuce,  s  kim  su,  ne  misle,  ne  mare.  A.  d.  Bella, 
razgov.  187.  Ako  li  samo  istina  k  vami  dojde, 
mi  ne  marimo  po  cijemu  godi  pripovidanu  dosla. 
A.  Kanizli6,  kam.  152.  —  Ako  sam  zelio  ali  iskao 
imati  robu  iskrnega  ali  crkovnu  nepravedno, 
ne  mareci  na  koji  bi  mi  godir  nacin  doslo  u 
ruke.  P.  Posilovid,  nasi.  IIO^J.  Tkoji  pak  jest 
ta  bilig,  ne  mari.  Blago  turl.  2,  '81.  Nista  ne 
marim  na  koji  nacin.  A.  T.  Blagojevic,  khin. 
35.  —  Nit'  da  mari  kud  ce  dusa.  V.  Do§en  6*. 
—  Za  nisto  cini  spasenje  iskrnega,  malo  marec, 
smutjuje  li  se  oli  ne.    Blago  turl.  2,  155. 

e.  kad  ne  mariti  stoji  hez  ikakva  objekta 
Hi  hez  drugoga  cega  sto  moze  znmijeniti  ohjekat, 
mole  se  shvatiti  kao  neprelazni  glagol,  ali  u 
kojemu  privijeru  moze  se  imati  ohjekat  u  rnisli. 
Svojim  o6ima  vidimo  i  ne  marimo.  S.  Margitii, 
fala.  251.  Ako  si  mogao  a  nijesi  mario.  ispov. 
12.  Prividi  j^ogibio  da  6e  se  opiti,  pa  ne  mari 
nego  pije.  A.  Baiic  233.  Premda  vrime  prolazi 
kao  vitar,  koji  pu§e,  dangubijuci  ne  mare  vec 
ga  joste  vedma  gube  zaludu  stojeci.  J.  Ba- 
novac, pripov.  237.  On  nista  ne  mara§e  a  oni 
ga  u  more  bacise.  245.  Mogao  bi  sto  znat,  a 
nece  ili  ne  mari.  uboj.  19.  Da  mu  jos  rece; 
-U  tavnici  trpides  smrad,  glad,  zedu  i  druga,  i 
jos  ne  zna  se  kad  des  izadi".  „Ako  de,  ne  ma- 
rim" kad  bi  ovako  rekao,  tko  ne  bi  rekao  da 
je  pobudalio  ?  J.  Filipovid  3,  275^.  Kad  bi  on 
posli  mogao  ovu  ispovid  uciniti  u  dilu,  iliti  ispo- 
viditi  se  misniku  a  ne  bi  mario.  F.  Lastric,  ned. 
38.  Nije  istina  da  se  ne  mores  uzdr/.at,  nego 
nedes  i  ne  maris.  73.  Da  sam  kriv,  ne  bi  ni 
mario.  419.  Neka  place  koliko  joj  drago,  ja  ne 
marim.  385.  Ne  bi  marili,  ako  bi  se  i  razpu- 
stio  sabor.  A.  Kanizlid,  kam.  717.  A  posao  ne- 
uraden  stoji,  nit'  tko  mari  nit'  se  koga  boji.  M. 
A.  E.e}kovid,  sat.  E21'.  Ako  so  to  meni  zgodi, 
malo  marim.  N.  Mardi  6.  Tesko  Kolaku  na  zlu 
konaku!  ni  ko  p..i  ni  mari,  ni  se  §ta  pece  ni 
vari ;  al'  kad  se  Kolak  pomami,  i  p  .  .  ide  i  ma- 
ride  i  pedi  de  i  varide.  Nar.  posl.  vuk.  314  — 
315.  Ne  maredi  ako  bi  glava  drugim  Ciganima 
vec  i  pladena  bila.  Vuk,  poslov.  206.  I  vi  ne 
marite?  D.  Danicid,  sud.  18,  9. 

r.  impersonalno  re  mari,  ,non  rofert',  malo 
mari,  ,parvi  refert',  sto  mari?  ,quid  refertV.  zua- 
cene  je  gotovo  kao  imsivno  previa  predaMima, 
jer  dok  ptod  a— e  on  ne  mari  znaci:  on  se  ne 
brine,  ovdje  ne  mari  znaci:  ne  vrijedi  hrige,  ne 
treba  brige,  o  nedemu  nije  potrebno  brinuti  se, 
sve  jedno ;  premda  je  uprav  impersonalni  glagol, 
nalazi  se  i  sa  subjektom,  kao  n.  p.  to  ne  mari, 
ili  s  redenicom  koja  bi.se  mogla  shvatiti  kao 
snbjekat.  Duzan  jo  i  one  mrvico  primiti,  niti 
mari  Sto  nije  postan.  A.  Badid  .321.  D.i  ili  jo- 
dan  ili  mlogo  misnika  govorilo,  ne  mari.  345. 
Bududi  dakle  da  je  misnik  duzan  sve  one  (mr- 
vice)    primiti,    niti  mari  da  je    postan.    J.  Bano- 


vac, vazg.  233.  Oce,  ne  mari  nista.  pripov.  107. 
Ter  ja  sagrisit  gdi  me  Bog  vidi?  ja  prid  oci- 
mam  moga  Boga  ovi  grih  ucinit?  ovo  node  bit 
istina.  Neka  ide  postene,  neka  ide  zivot,  neka 
ide  jo§  sto  ako  jos  sto  imam,  isto  da  ja  prid 
Bogom  ne  sagrisim,  ne  mari.  J.  Filipovid  1, 
3661.  Ne  gledajte  vi  na  pomankana  pripovida- 
laca:  oni  su  torbice,  ric  je  Bozja  sime,  du.h.s(veti) 
tezak  koi  sije  :  ne  mari  nista  sto  jo  torba  iskr- 
p|ena  i  neoprana,  ako  je  isto  dobro  sime,  pri- 
niti  ce  plod  velik.  F.  Lastrid,  od'  207.  Ne  mari, 
da  se  zero  O  nade  u  sridi.  M.  Zoricid,  aritm. 
31.  Nek  se  pak  to  zove  poklananje  oliti  ca- 
stjenje,  to  malo  mari.  Blago  turl.  2,  26.  Sto  mari? 
isto  cine  od  inih  otajstva  bogojubstva  i  bogo- 
strasnostja?  2,  48.  Nista  ne  mari  imat  ga  svega 
oli  dil,  buduc  oba  blagoslovjena.  2,  51.  To  malo 
mari.  2,  330.  Ako  bi  bio  silom  tu  doveden  i 
s  privarom,  ne  mari  nista,  zadosta  je  da  je  onde. 
M.  Dobretid  469.  Evo  puska  jest  malo  pordala. 
Ne  mari  nista;  ona  je  dobra.  I.  Velikanovid, 
prik.  48.  On  im  (hoga)  kaze,  za  sto  je  to  ura- 
dio,  a  oni:  ,.Pa  sto  mari,  ako  si  Turcin?"  Nar. 
prip.  vrcev.  90. 
2.  sa  se. 

a.  pasivno. 

a)  personalno  (prema  1,  b).  Ako  i  za- 
man  srce  tu  je  plemenitih  od  gospoja,  nit'  se 
mari  nit'  se  stuje.  J.  Kavaiiin  200i.  Blaznom 
silom  kad  stisnuse,  novi  zakon  da  se  mari.  455b. 

b)  impersonalno.  —  §to  bi  bio  subjekat 
kod  1,  a — e,  moze  stajati  u  dativu.  Kim  se  mari 
vuhlit  gospodinu.  M.  Marulid  10.  Da  ime  hega 
ki  sve  sudi  prizivati  nam  se  mari.  279.  Ne  mari 
se  ni  Zajedno  postenje.  M.  Divkovid,  nauk.  102^. 
Dokle  me  sluzi  blad,  meni  t'  se  ne  mari.  D.  Ba- 
rakovic,  vil.  279*.  O  Lovrince,  u  toj  stvari  meni 
ti  se  vele  mari,  strpiti  se  meni  vidi  u  svem 
Bozje  zapovidi.  P.  Hektorovic  (?)  100.  Za  osvetit 
se,  za  imat  tudega,  nista  se  ne  mari,  da  so  dusa 
gubi.  J.  Banovac,  razg.  99.  Ipak  se  ni§ta  ne 
m^ri  ved  se  zive,  koHk  da  ne  bi  bilo  Boga  ni 
duse.  pripov.  16.  A  kad  se  dusa  razboli  od  griha 
smrtnoga,  ne  mari  se  nista.  21.  Nije,  ne,  sto 
30  ne  more,  nego  sto  se  ne  mari.  F.  Lastrid, 
ned.  73.  Ali  sto  se  komu  mari  za  narodnost? 
M.  Pavlinovid,  razg.  101. 

b.  rejleksivno.  znacene  ja  kao  kod  1,  a, 
c— e.  —  U  svijem  je  primjerima  u  negativnome 
smislu.  —  Izmedu  rjecnika  u  Mikafinu  (mariti 
se,  hajati  se  ,curo')  i  ii  Stulicevii  (mariti  so  koje 
stvari  tiz  mariti). 

ft)  vidi  1,  a,  a).  —  naj  cesce.  Vi  se  za 
za  toj  ne  mariste.  M.  Marulid  290.  Ne  maredi 
se  za  zivot  i  glad  ubozih.  Transit.  60.  Ki  so 
no  mari  za  tvoje  ta§ce  i  himbeno  lasti.  98.  Mla- 
dico  kad  stare  muzeve  imaju ,  za  nih  se  ne 
mare,  prom  ni§ta  ni  haju.  N.  Dimitrovid  30.  Ni 
smrt  se  pod  nebi  za  niene  ne  mari.  N.  Na)e§- 
kovid  1,  180.  Ja  se  za  n  ne  marim.  D.  Zlatarid 
40b.  Pokolo  se  ova  zena  no  mari  za  muke.  F. 
Vrandid,  ziv.  61.  Mari  se  za  moju  starost.  68. 
Koji  su  zli,  tamni  i  opaci,  onijeh  djavao  ne  na- 
pastuje  ni  so  za  ne  mari.  M.  Divkovid,  bes.  257b. 
I  poslaSo  mu  jednoga  redovnika  sveta  zivota, 
da  ga  ponukuje  da  se  pokaje  i  pokoru  ucini,  on 
toga  niSta  no  hajudi  ni  maredi  se  za  prokletstvo. 
540b.  ija  im  (Isiis  apostolom)  oblast  vrhu  smrti, 
neka  za  nu  nimaju  se  mariti.  F.  Glavinid,  cvit. 
220*^.  On  ni  smrti  bojed  se,  ni  za  zivot  maredi 
30.  370"*.  No  maredi  so  za  zapovijed  Bozju  ili 
crkovnu.  S.  Matijovid,  ispov.  81.  Koji  no  ma- 
raSe  se  za  rici  moje.   A.  Vitajid,  ist.  322.     A   za 


MAEITI,  2,  b,  a). 


481 


5.  MARKA 


svih  se  malo  mare.  J.  Kavanin  2633'.  I  malo 
se  za  n  (Boga)  marimo.    573b. 

h)  s  prijedlogom  zaradi.  —  U  jednome 
primjerii  xvii  vijeka.  Zaradi  mene  nista  se  ne 
marite  i  ne  ajte.  I.  Anci6,  vrat.  78. 

c)  u  jednome  primjeru  xviii  vijeka  s  pri- 
jedlogom od  (vidi  1,  a,  e)).  Za  prostene  ne  ha- 
jes,  ne  maris  se  od  izgubjena  tvoga.  I.  J.  P. 
Lucie,  razg.  120.  —  U  jednome  primjeru  xvii 
vijeka  (i  u  SUilicevu  rjecniku)  ima  genetiv  hez 
od.  Koji  su  okusili  vjefinu  slatkost,  ne  mare  se 
pogrdena.  P.  B.  BakSic  5. 

tl)  vidi  1,  c.  —  Dosta  cesto.  Kad  vi 
drugi  ulizete  u  jednu  od  nasih  crikaf,  vi  ulizete 
kako  psi  i  ne  marite  se  vazeti  nase  vode  svete. 
Starine.  17,  239.  (1555).  A  druzi  ni  se  mare  cuti, 
ni  razumjeti.  Til.  Divkovid,  bes.  231t>.  Neka  se  ne 
bih  ni  ja  maril  prijati  nijedan  trud.  M.  Jerko- 
vic  88.  Za  kojih  vece  nitkore  ne  misli,  nit'  se 
mari  dati  nim  nijedne  pomodi.  A.  Vitajic,  ist. 
293.  Da  se  ne  marase  jisti  ni  piti.  P.  Macukat 
19.  Da  se  mare  spominati  srama  od  Judi,  straha 
od  Boga.  J.  Kavanin  85**.  Ali  se  ne  maris  to 
izaznati.  Ant.  Kadci6  15.  Ako  se  nije  mario  iz- 
iskovati.  I.  J.  P.  Lucie,  nar.  49.  Ako  ne  bi 
marili  se  izvrsiti.    123. 

e)  vidi  1,  d,  a)  bb).  Zakon  iste  (Kn- 
pido)  dat  svakomu,  razlog,  iste,  da  mu  sluzi, 
ne  mari  se  da  svak  tuzi,  samo  u  bitju  da  je 
svomu.  8.  Bobajevic  233.  Ne  marim  se  da  him- 
beni  od  mene  se  svi  odvrate.  A.  Vitajid,  ist. 
427b. 

/')  vidi  1,  e.  A  on  se  jadovan  ni  mari 
ni  haje.  N.  Dimitrovi6  38.  I  sa  svim  tizim  ni§ta 
se  ne  mari  (grisnik),  nit'  se  sta  boji,  ve6  veselo 
u  grihu  slidi.  J.  Banovac,  razg.  148.  A  ti  se 
neces  ni  malo  mariti,  prem  da  si  puno  mane 
u  poslima  ulozen,  i  potribu  puno  vecu  imades. 
I.  J.  P.  Lucie,  bit.   74. 

MAEITI*[AK,  7)1.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnickome,  Vinograd  na  JVIaritnaku.  Sr.  nov. 
1875.  700. 

MARIV,  adj.  vidi  marjiv.  —  Samo  u  Stuli- 
cevu  rjecniku:  v.  hajan. 

MARIVETLI,  m.  (u  Vrgorcu)  tko  svaku  prima 
na  zlo.  M.  Pavlinovic.  —  Kao  da  je  od  tur. 
ma'rifetlii,  ali  "'e  u  turskome  znacene :  iicen^ 
vjest. 

MARJAN,  m.  vidi  Marijan.  —  Od  xviii  vi- 
jeka samo  u  pjesmi,  a  u  prozi  u  pisaca  nasega 
vremena  (medu  kojima  je  i  VukJ ;  izmedu  rjec- 
nika  u  Vukovu  (,mannsname'  ,nomen  viri').  Mar- 
jan,  koji  zaduzbine  crkvi  prida.  J.  Kavanin  131b. 
Prvih  Jero,  Metij,  Marjan.  144a.  Da  je  nasa 
Ivka  zarucena  za  Marjana  babe  Mare  sina.  M. 
A.  Re|kovic,  sat.  Dlb.  Pa  Marjanu  mesto  naci- 
nale.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  214.  Kad  Marjane  rijeci 
razumio.  Nar.  pjes.  juk.  564.  I  vjencao  za  Mar- 
jana malog.  569.  Mladi  Marjan  i  Arnaut  Osman. 
Vuk,  nar.  pjes.  3,  211.  Zenidba  i  junastvo  Mar- 
jana Borida.  m  Nar.  pjes.  juk.  224. 

MARJANCACI,  m.  pi.  ime  selu  u  Slavoniji  u 
zupaniji  virovitickoj.   Razdije}.  138. 

MARJANKOSA,  /.  ime  brdu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.  Niva  na  Marjankosi,  brdu.  Sr. 
nov.  186G.  177. 

MARJANOV,  adj.  koji  pripada  Marjanu. 
Marjanovo  dilo  i  Marice.  M.  A.  Relkovic,  sat. 
D4b.  Seku  svoju,  Marjanovu  majku.  Nar.  pjes. 
juk.  560. 

MARJANOVIC,  )n.  prezime  (po  ocu  Marjanu, 
vidi  Marjan;.   —  Od  xviii  vijekc.  Ka  'e  od  trupa 

YI 


Marjanovic.  J.  Kavanin  84b.  Lazar  Marjanovic. 
Vuk  u  Nar.  prip.  vuk.  ix.  Presudeno  Mladenu 
Marjanovidu.  Glasnik  ii,  1,  100.  (1808).  Marja- 
novid.  §em.  prav.  1878.  20.  41.  Marjanovid,  jjjre^r- 
ime   u   hrvatskoj  krajini,  V.  Arsenijevid. 

MARJaS,  m.  dvije  se  vrste  novca  ovako  zovu : 
ugarski  (vrijedio  je  17  starijeh  krajcara)  i  tur- 
sici  (vrijedi  10  para),  vidi  u  Vukovu  rjecniku  kod 
b.  —  Ugarski  je  stariji,  jer  rijec  postaje  od  M  a- 
rija  (vidi  desnak,  1).  —  Ima  i  oblik  marija§.  — 
Ne  moze  se  u  svakome  primjeru  razlikovati,  jeli 
prvo  Hi  drugo  znadene. 

a.  marijas.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Voltigijinu  (v.  sestica).  Prota  uze  za 
ribu  marijas  da  uzme  starom  (patrijarhu).  Glas- 
nik. II,  3,  32.  (1697).  Svestenikom  za  proved 
po  marijas  svakom.  261.  (1729).  Dacu  vam  za 
nega  sedam  marijasa.  D.  Obradovid,  ziv.  80.  Na 
svitnaku  trista  marijasa.  Nar.  pjes.  juk.  285. 
Pa  se  je  nalazilo  i  madarskih  Matijasevih  ma- 
rijasa. V.  Bogisid,  zborn.  407.  Za  taj  marijaS 
kupi,  sinko,  sebi  secerleme.  Srp.  zora.  god.  1,  sv.  1, 
str.  4.  To  su  ti  razlicite  urezotine,  t.  j.  za  ma- 
rijas (magarski  novae  od  17  karantana  s  Bogo- 
rodicinom  slikom)  ubode  se  duga  crta  s  povrat- 
kom.    Zborn.  za  nar.  ziv.  i  ob.  1,  41. 

b.  marjas.  —  Od  xviii  vijeka,  —  Izmedu 
rjeenika  u  Vukovu:  1.  (u  Srbiji  ,kaur3ki')  ,der 
siebzehner'  ,numus  17  cruciferorum  (Mariae  ima- 
gine insignis)'.  —  2.  eine  mlinze  und  reclinungs- 
geld  von  10  para's'  ,numi  turcici  genus',  n.  p. 
tri  grosa  i  marjas.  U  grosu  idu  cetiri  ovaka 
marjasa.  —  Covik  bi  rad  na  dlanu  kao  marjas 
vidit.  M.  A.  Re|kovic,  sat.  H5a.  Dajudi  komu 
talir,  komu  forint,  komu  marjas.  sabr.  17.  Ko 
de  nas  za  dva  ili  tri  marjasa  prevesti.  D.  Obra- 
dovid, ziv.  80.  Moras  prodat  perje  za  marjase. 
J.  S.  Rejkovid  196.  De  marjasi  zvede  iilosofi 
muce.  (U  vojvodstvu).  Nar.  posl.  vuk.  75.  Kupio 
hajduk  gade  za  marjas,  a  popio  forintu  alvaluka. 
164.  U  Solunu  su  caksire  za  marjas,  ali  do  So- 
luna  sto  somuna,  a  od  Soluna  sto  somuna.  336, 
Stade  prosipati  sve  same  gige  i  gdekoji  marjas 
nadnicarski.  Nar.  prip.  vuk.  95.  Mala  je  mo- 
litva  do  skora  bila  u  Srbiji  za  marjas  a  velika 
za  gros.  Vuk,  ziv.  298.  Opet  veselijoj  i  slo- 
bodnijoj  deci  dadose  po  marjas  (ondasnib  8  para). 
M.  D.  Milidevid,   pomenik.  3,  627. 

1.  MARKA,  ime  nekijem  vrstama  novaca.  — 
Akc.  se  mijena  u  gen.  pi.  maraka.  —  Od  nem. 
mark,  tal.  marca.  —  Od  xvi  vijeka.  Odu  ti  sto 
marak  dati.  Narucn.  59b.  Tisud  marak  zlata. 
S.  Kozicid  27b. 

2.  MARKA.  /.  listovna  bijega.  —  Akc.  kao 
kod  1.  marka.  —  Od  nem.  (brief)marke,  tal. 
marca.  —  U  nase  vrijeme.  Cim  ponestane  sada- 
liib  maraka  za  listove.  Zbornik  zak.  1863.  216. 
Krivotvorje  znakova  bijegovnih  i  maraka  po- 
starskib.    1865.  xvi. 

3.  MARKA,/.  vidi  mrca.  Na  otoku  losinskom 
obilno  raste  mirta,  koja  ima  sitan  plod,  isprva 
erven,  a  kad  dozrije  ern,  komu  vele:  , marka'. 
Siromasi  ju  jedu.  I.  Milcetic. 

4.  MARKA,  ime  travi.  Kukujanovo.    D.  Hire. 

5.  MARKA,  /.  od  nem.  mark,  uprav  granica, 
krajina;  tako  su  se  zvale  i  jos  se  zovu  neke  po- 
krajine  u  nemackome  cesarstvu  na  istoku,  kojima 
je  zapovijedao  ,markgraf'  (vidi  markez),  i  sto 
su  cuvale  od  navale  susjeda  (naj  vece  Slavena) : 
pruzale  su  se  od  Baltijskoga  mora  do  sred  Ita- 
lije.  —  U  nasijeh  pisaca  od  xvii  vijeka  pomine 
se  Marka   Jakinska   u   Italiji   (po    tal.  Marca  d' 

31 


5.  MARK  A 


482 


2.  MARKIC 


Ancona) ;  izmedu  rjecnika  u  Mika]inu  (Marka 
od  Ankone  ,ager  Picenus,  provineia  Anconita- 
norum,  Picenum')  i  u  Belinu  (,Marca,  regione 
d'  Italia-  ,Picenuin'  46'2a).  Sveti  Nikola  .  . .  rodi 
se  II  Marki  od  Ankone.  F.  Glayinid,  cvit.  305^. 
U  Marki  Ankoiiitanskoj.  A.  d.  Costa  1,  111. 

MARKAN  (Markin),  m.  hyp.  Marko.  J.  Bog- 
danovic. 

MARKANIC,  m.  prezime.  —  xviii  vijeka.  Ple- 
menitomu  gospodinu  Franfiesku  Markanidu  po- 
klon.  P.  B.  Bakiii  i. 

MARK  ANTON,  m.  vidi  Markantonije.  —  U 
jednoga  pisca  xriii  vijeka.  Markantone,  ves^l' 
s',  pobre.  J.  Kavanin  121*.  August  kad  opanka 
MarkAntona.  275tJ. 

MARKANTONIJ,  m.  vidi  Markantonije.  —  17 
jednoga  pisca  xriii  vijeka  u  kojega  je  oblik  no- 
minativa  Markantoni  radi  slika.  (!)ezar,  &ipijun, 
Mark  Antoni  .  .  .  potavniae  slavu  i  oni.  J.  Ka- 
vanin 7a.  —  Moze  biti  da  amo  pripada  i  ovo: 
Mark-Antonija  kad  razbije  (Cesar).  J.  Kavanin 
213a. 

MARKANTONIJE    i    MARKANTONIJO,   m. 

Marc  us  Antonius,  tal.  Mareantonio,  im«  tnusko 
(ne  samo  istoridko  rimsko  nego  se  nadijeva  i  u 
nase  doba).  —  isporedi  Markanton  i  Markanto- 
nij.  —  Za  svaki  nominativ  ima  samo  po  jedan 
primjer.  —  Od  xvii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Belinu  (Markantonije  , Mareantonio,  nome  pro- 
prio  d'  uomo'  , Marcus  Antonius'  462^).  Mark- 
Antonija  razbi  Auguato.  I.  Gunduli6  870.  ^ubav 
Mark-Antonija.  J.  Banovac,  pred.  24.  Iznosen 
od  Mark-Antonija.  S.  Rosa  35*.  Mark-Antonije 
Babic.    S.  ^lubiia,  prip.   100. 

MARKATA,  /.  m  dva  pisca  Dalmatinca  xv  i 
XVI II  vijeka  kao  da  znadi  ,plat«a',  vidi  pijaca, 
placa,  trziste.  —  Mose  biti  od  tal.  mercato,  tr- 
ziste.  Kih  iskusih  s  nimi  steci  u  lozah  na  mar- 
kati.  M.  Maruli^  253.  I  gospodi  od  markate  ne 
akazuje  scijene  koje.  J.  Kavanin  54*. 

MARKCI,  m.  pi.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj  u 
iupaniji  modrusko-rijeckoj.  RazdijeJ.  43. 

MARKEDOLIJA,  /.  vidi  Madedonija.  —  U 
narodnoj  pjesmi  bosanskoj  nasega  vremena.  Ar- 
nautluk    i  Markedoliju.    Nar.    pjes.    petr.  2,  275. 

MARKELA  i  MARKELA,  m.  augm.  Marko. 
J.  Bogdanovi6. 

MARKES,  mark^sa,  m.  vidi  markez.  —  U  dva 
primjera  xiv  t  xva  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Daniiicevu  (marbkesb,  srl.  ,marqueziu3,  provin- 
ciae  limitaneae  praefectus').  Pokliaarb  beneti»6bki 
Nikola  markes  Bu  .  .  .bdenicki.  Mon.  serb.  153. 
(1347 — 1356).  U  Sestom  redu,  gdje  itoje  oni 
djavli  koji  au  bili  od  kora  od  Dominacijoni,  pri- 
bivaju  velika  goipoda  kakoto  su  zli  markesi  zene 
i  ^udi,  knezovi,  ostala  goapoda .  .  .  M.  Orbin 
255. 

MARKESTVO,  n.  cast  markezova.  —  U  jed- 
nome  primjeru  ivii  vijeka.  Markestvo  aliti  voj- 
vodstvo.    P.  ViteBovi6,  kron.  63. 

MARKESeVIC,  m.  va}a  daje  prezima.—  Kod 
mjesnoga  imtna  u  Srbiji  u  okrugu  habackome 
ima  Markeieviia  Ho  ce  biti  ginetiv.  Zem)a  zvana 
Markeseviia.    Sr.  nov.  1868.  565. 

MARKETAN,  m.  ime  muSko.  —  U  narodnoj 
pjesmi  crnogorskoj  na§ega  vremina.  A  za  Vujom 
serdar-Marketane.    Pjev.  cm.  27». 

MARKETINOVk!;,  m.  prezime.  —  xriii  vijeka. 
FranCesko  .Markatinovid.    Norini  64. 

MARKEVIO,  m.  prezime.  —  xvi  vijeka.  Fabjan 


Markevic.  Mon.  croat.  323.  (1550.).  —  Maze  biti 
da  je  zlo  nastampano  i  da  treba  ditati  Mar- 
kotic. 

MARKEZ,  mark^za,  m.  plemicka  titula,  mana 
nego  u  liercega  Hi  vojvode  (iiem.  herzog,  tal. 
duca,  franc,  due)  a  veca  nego  u  grofa  (nem. 
graf,  tal.  conte,  franc,  fomte).  —  Od  tal.  mar- 
chese,  a  ovo  je  od  srlat.  marchisius  sto  uprav 
odgovara  nemackome  markgraf,  ali  se  s  vreme- 
nom  zaboravilo  pravo  znacene,  te  i  Nijemci  raz- 
likuju  marquis  od  markgraf.  —  Od  xiii  vijeka, 
a  izmedu  rjeinika  u  Belinu  (,marchese,  titolo 
di  signoria'  ,marchie'  362*),  u  Bjelostjencevu 
(markez,  krajinski  vojvoda  ,marchio'),  a  Volti- 
gijinu  (,marches«'  , markgraf).  Bilelmu  mar- 
kezu.  Mon.  croat.  4.  (1275  prepisano  1546^.  Pri- 
pasase  tebi  zlat  ma6  od  viteza,  da§e  ti  §tap  od 
markeza.  J.  Kavanin  162*.  Markezi  i  knezovi. 
P.  Knezevici,  pism.  181.  —  I  u  Sulekovu  i  u 
Popovicevu  rjecniku  (^marquis'). 

MARKEZA,  /.  markezova  zena  Hi  kci,  tal. 
marthesa.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjeinika 
u  Belinu  (.marchesa,  moglie  del  marchose'  ,mar- 
chionissa'  462*).  Cjed  kojega  slave  i  dike  i  mar- 
keza bi    mu    Jena  Malaspina.    J.  Kavanin    101'>. 

—  I  u  Sulekovu  rjedniku  (,marquisin'). 
MARKEZICA,  /.    vidi   markeza.    —   Nije  de- 

minutiv,  nego  se  sufiksom   ica   istice  zenski  spol. 

—  U  Belinu  rjecniku:  , marchesa,  moglie  del 
marchese'  ,marchionis8a'  462*,  i  u  Voltigijinu : 
,marchesa'  ,markgrafin'.  —  I  u  Popovicevu  rjec- 
niku (,marquise'). 

MARKEZ,  markeza,  in.  vidi  markez.  —  U  dva 
pisca  eakavca  xvii  i  xviii  vijeka.  Alberiko  mar- 
ked od  Tuikane.  I.  Ancic,  ogl.  184.  Papa  udi} 
posla  markeza  Nikolu  od  Este.  S.  Badric,  ukaz. 
70. 

MARKI,  m.  vidi:  ,Krize'  i  ,marke'  zove  se  u 
Blatu  (na  Korculi)  neka  igra  na  nov6ica,  sto 
obifino  djeca  igraju.  Stranu  od  novciea,  gdje  je 
broj  i  godina  zovu  ,krize',  a  drugu  stranu,  gdje 
je  grb  ,mark6'.  Slovinac  1881.  418.  —  vidi  i 
1.  madona  b,  isporedi  i  madonati  se.  —  Uprav 
je  marko  Hi  marki  krilati  lav  mletacki  svetoga 
Marka  sto  je  bio  na  jednoj  strani  mletackijeh 
novaca. 

MARKICEVI6,  m.  prtzime.  —  Va(a  da  po- 
staje  od  imena  muskoga  Markic  sto  nije  potvr- 
deno.  —  isporedi  i  Markioid.  Perme  Markicevic. 
Stat.  po).  ark.  5,  317.  (1725).  Vladimir  Marki- 
6evi6.  Rat.  856. 

MARKICIC,  m.  prezime.  —  isporedi  Markice- 
vid.    —    U  na§e   vrijeme.   S<hem.  bosn.    1864.  v. 

XXVIII. 

1.  MAKKIC,  Markica,  m.  dem.  Marko.  —  Akc. 
kaki  je  u  gen.  taki  je  u  ostalijem  padezima,  osim 
nom.  i  voc.  Markfdu  (u  okolici  sam  dubrovadkoj 
iuo  drugi  akc.  MJlrkid).  —  U  nase  vrijeme,  a 
izmedu  rjeinika  u  Vukovu  (Mirkic,  Markida. 
dem.  V.  Marko).  Sobom  zove  seatridida  dijete 
Markida.  Pjev.  crn.  20$b.  DoveScu  ti  Perokida 
Markica.  262^.  A  za  liime  sestridu  Markidu. 
Nar.  pjes.  juk.  845.  Koi^a  kuje  Markid-Seiia- 
nine.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  184.  Nekakav  Markid 
6ibug*ija.  M.  D.  Milidevid,  srb.  197.  Mirkid, 
hyp.  od  Marko.  J.  Bogdanovid. 

2.  MARKI6,  m.  prezime.  -  Od  xvin  vijeka. 
Ona  i  s  sestrom  iiasle  au  od  Markica  vrijedna 
kuie.  J.  Kavanin  85b.  Vitez  Crniea  i  Markici. 
125b.  Luka  ima  avedoka  da  je  negov  kon,  po 
imenu:  Milivoj  Markid,  Miloda  Markidb  .  .  . 
Qlasnik.  i),   1,  108.  (1808). 


MARKICEV 


483 


MAEKOCEV16 


MARKICEV,  adj.  koji  pripada  Markicu  (nidi 
1.  Markid)  kao  sin  ocu.  —  isporedi  Markicevic. 

—  U  narodnoj  pjesmi  crnogorskoj  nasega  vre- 
mena.  Tomanovic'  i  Markicev-Vuka.  Pjav.  crn. 
37a. 

MARKICEVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Markicu). 

—  isporedi  Markiiev.  —  TJ  narodnoj  pjesmi 
crnogorskoj  nasega  vremena.  Drugo  bio  Marki- 
cevic Vuko.    Pjev.  crn.  36**. 

MARKIJANIN,  m.  covjek  iz  (Jakinske)  Marke. 

—  Mnozina:  Markijani.  —  Naeineno  od  tal. 
iMarchiano.  —  Samo  n  Belinu  rjecniku:  ,Mar- 
chiano,  nome  gentilizio  dsUa  Mai-ca*  ,Picenus' 
462a. 

MARKIJANKA,  /.  zensko  cejade  iz  (Jakinske) 
Marke  —  Naeineno  kao  Markijanin.  —  Samo 
u  Belinu  rjecniku:  , donna  della  Marca'  462*. 

MARKIJANSKI,  adj.  koji  pripada  (Jakin- 
skoj)  Marki.  —  Naeineno  kao  i  Markijanin.  — 
Samo  u  Belinu  rjecniku:  ,marchiano,  posses- 
sive, della  Marca'  ,picenus'  462*. 

MARKINA,  TO.  augm.  Marko.  —  V  nase  vri- 
Jeme  u  Lici.    J.   Bogdanovic. 

MARKIO,  m.  jamacno  lat.  marchio,  vidi  mar- 
kez.  —  U  jednome  primjeru  xviii  vijeka.  Jeda 
ne  bi  tko  bezzakon,  kad  ti  i  prije  niarkio  bijase, 
dostojanstvu  kratio  tvomu.  J.  Kavanin  162a.  na 
istoj  strani  ima  malo  vise  primjer  sto  je  ovdje 
kod  markez. 

MARKIS,  m.  tri  puta  pomine  And.  Kacic  ime 
Markis  Kosovic  (iz  Dobrote  kod  Kotora) ;  mislim 
da  nije  isto  sto  markez  nego  da  je  ime  Marko 
(isporedi  Markisa).  Sad  mi  kazu  siva  sokoli6a, 
po  imenu  Markis  -  Kosovida  .  .  .  Ter  je  sa}e 
Markis-Kosovicu.  And.  Kacic,  razg.  318a.  Mar- 
kis Kosovic  od  mista  Dobrote.  kor.  490. 

MARKIS,  m.  prezime.  —  U  nase  doba.  Boca 
22.  25. 

MARKISA,  m.  ime  musko  (augm.  Marko).  — 
U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(,mann3name'  ,nomen  viri').  Nas  starina  Mar- 
kisa Gorcinov.  V.  Vrcevid,  niz.  55.  Markisa 
Stankovic.    Magaz.  1868.  15. 

MARKISIC,  m.  prezime  (po  ocu  Markisi).  — 
U  pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Bijele 
ovce  Markisid-Mrguda.  Pjev.  crn.  142b. 

MARKISIN,  adj.  koji  pripada  Markisi  (kao 
sin  ocu,  isporedi  Markisic).  —  U  pjesmi  crno- 
gorskoj nasega  vremena.  A  do  Joka  Markisin- 
Stevane.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  411.  U  to  skoci  Mar- 
kisin-Stefane.    5,  417. 

MARKITA,/.  zensko  ime.  —  isporedi  Margita. 

—  V  spomeniku  xvi  vijeka.  S  gospom  mojom 
materom,  gospom  Markitom.  Mon.  croat.  301. 
(1596). 

MARKIZ,  markiza,  m.  vidi  markez.  —  Od 
franc,  marquis  i  tal.  marchese.  —  U  pisaca  na- 
sega vremena.  Posaje  pismo  po  markizu  Pavlu- 
ciju.    Vuk,  pravit.  sov.  18. 

MARKO,  m.  Marcus,  ime  musko,  uprav  rim- 
sko,  alt  je  vrlo  obicno  u  nasemu  narodu,  kao  i 
drugdje.  —  U  nekijem  je  mjestima  drukiiji  ak- 
cenat,  vidi  u  Vukovu  rjedniku,  i:  Tako  se  u 
nekim  selima  u  Gornem  Podrinu  izgovara  Marko 
mesto  Marko  M.  D.  Milicevic,  srb.  571.  —  Od 
prvijeh  vremena,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu: 
,Marx'  , Marcus'  (Turci  Bosnaci  govore  , Marko'), 
i  u  Danicicevu  (Marbko  , Marcus'). 

a.  ime  drugome  jevandelisti.  Cetiri  jevande- 
liste  Marbka,  Mateja,  Ljuku  (sic),  Jovana.  Mon. 


Serb.  35.  (1253).  Marko  vandelista.  B.  Gradid, 
djev.  130.  Muka  Gospodina  na§ega  Isukrsta  po 
Marku.  M  Albert!  469.  Marka  vandeliste.  J. 
Kavanin  329^.  Sveto  jevandeje  po  Marku.  Vuk, 
novi  zavjet.  —  Taj  je  svetac  zastitnik  mletacki, 
te  gdjegdje  u  prenesenome  smislu  negovo  ime  znaci 
republiku  mletacku.  Pecatju  velikom  gospodina 
svetoga  Marka  (mletackom).  Mon.  serb.  465.  (1454). 
Podloiiti  svomu  Marku  i  biskupa  htise  (Bneci). 
J.  Kavanin  165l>.  —  Vitezu  svetoga  ^  arka.  I. 
Ivanisevic  258.  —  /  kod  mjesnoga  imena,  vidi 
Sveti  Marko. 

b.  u  pjesmama  i  u  narodnijem  prieama  naj 
glasovitiji  je  junak  Marko  Krajevi6,  koji  se  po- 
mine od  XIV  vijeka  (i  to  kao  kra}),  vidi  i  u  Vu- 
kovu rjecniku  kod  Marko  Krajevic.  Sb  prSvbz- 
Jubjennimi  sinovi  krajevbstva  mi  (Vukasina 
kra]a)  Markomi>  i  Anbdrfejasemb.  Mon.  serb.  180. 
(1370).  Kra}b  Vlbkasinb  i  synb  jego  krajb  Marko. 
182.  (1871—1395).  Da  jedno  mi  biSe  Marko  Kra- 
Jevicu.  Nar.  pjes.  u  P.  Hektorovid  18.  Pro- 
svijetlit  se  je  u  nih  (bugarkinah)  hajo  .  .  .  Svi- 
lojevid  jos  Mihajo  i  Krajevid  junak  Marko.  I. 
Gundulid  313.  Tuj  se  Marka  Kra^evica  jos  po- 
pijeva  bojna  srica.  421.  Starice  pjevaju  Marka 
Kra|6vida.  J.  Kavanin  170^.  Oj  u  Marka  Kra- 
^evida  sina  dobar  konic  u  potaji  ima.  Nar.  pjes. 
u  M.  A.  Rojkovid,  sat.  C6a.  Kra|  (Vukasin) 
pohara  dvore  Momdilove,  pa  on  uze  sestru  Mom- 
cilovu,  po  imenu  dilber  -  Jevrosimu,  odvede  je 
Skadru  na  Bojanu,  i  vjenda  je  sebi  za  |ubovcu, 
s  nom  lijepi  porod  izrodio,  porodio  Marka  i  An- 
driju,  a  Marko  se  turi  na  ujaka,  na  ujaka  voj- 
vodu  Momcila.  Nar.  pjes.  vuk.  2,  115.  Evo  kuma, 
Krajevida  Marka,  on  de  kazat  na  kome  je  car- 
stvo.  2,  195.  Na  Marka  je  vrlo  Xao  kraju  (Vti- 
kasinu),  te  ga  Juto  kune  i  prokline:  „Sine  Marko, 
da  te  Bog  ubije!  ti  nemao  groba  ni  poroda!  i 
da  bi  ti  dusa  ne  ispala,  dok  turskoga  cara  ne 
dvorio!"  Kra^  ga  kune,  care  blagosija:  „Kume 
Marko,  Bog  ti  pomogao!  tvoje  lice  sv'jetlo  na 
divanu !  tvoja  sab}a  sjekla  na  mejdanu!  ime  ti 
se  svuda  spominalo,  dok  je  sunca  i  dok  je  mje- 
seca!"  Sto  su  rekli,  tako  mu  se  steklo.  2,  197 — 
198.  Skide  Marko  zelenu  dolamu,  prostrije  je 
pod  jelom  po  travi,  prekrsti  se,  sjede  na  dolamu, 
samur-kalpak  nad  oci  namace,  doje  leze,  gore 
no  ustade.  2,  443.  Kad  je  vojsku  vojevati,  onda 
se  vice:  „Kamo  junak  Kra}evidu  Marko?"  A  kad 
jo  sidar  dijeliti,  govore  mu;  „Otkuda  si,  neznana 
delijo?"  Nar.  posl.  vuk.  117.  Daj  !  nisi  li,  pre- 
gorkino  draga,  i  ovoga  pratila  junaka,  rad  Ju- 
bavi  Kra|evida  Marka?  Osvet.  2,  14. 

C.  uopce  (0  razlicnijem  licima).  Marbka  Ko- 
stida.  Dec.  hris.  58.  Luce  Marbka  Lukarevida. 
Mon.  serb.  102.  (1332).  Marko  Fedor.  Glasnik. 
15,  272.  (1348?).  Vojevoda  Marko.  Mon.  serb. 
152.  (1351).  Libar  Marka  Marula  Splidanina. 
M.  Marulid  1.  Marko  Antonij  velik  bise  irlac. 
70.  Faustina  demer  zal  udini  patiti  Marku  ki 
mudros  znal  svaku  jes  na  sviti.  D.  Ranina  12a. 
Marul  Marko,  zakan  Toma.  J.  Kavanin  95b. 
Marko  (kaludersko  i  svetovno).  S.  Novakovid, 
pom.  77.  Kustodija  Marko  barjaktare.  Nar.  pjes. 
vuk.  4,  10.  Na  torinu  Marka  Perovida.  4,  512. 
A  drugo   je   Dragovidu   Marko.    Osvetn.  B,  131. 

d.  u  prenesenome  smislu. 

a)  neka  ptica,    Marko   ribar    ,Alcedo   bi- 

spida'   , Martin    pescatore'.    Slovinac.    1880.    30'>. 

h)    misecinu    ali    misee    sam    uzaju    zvat 

,Marko'.   (Vrbnik).    Zbor.    za   nar.    ziv.   i    ob    4, 

238. 

MARKOCEV16,  m.  prezime. 


U  jednome  pri- 


MARK0CEVI6 


484 


2.  MARKOVIC,  a. 


mjeru  xvm  vijeka.  Markocevic  od  Bregara.  J. 
Kavanin  231*. 

MAEKOCA,  m.  prezitne.  —  U  nase  vrijeme  u 
Dalmaciji.  P.  Budmani. 

MARKOMANI,  m.  pi.  Marcomanni  (znacene 
je  jamacno:  granidari,  krajisnici,  vidi  1.  marka), 
veliko  pleme  nemacko,  po  svoj  prilici  isto  sto  se 
sad  zove  ,bavarsko'  (u  siremu  smslu).  Poslan  bi 
od  Nerona  vojvoda  z  vojskoin  proti  Mai'koma- 
nom.    F.  Glavinic,  cvit.  192*i. 

MARKOMANOVIC,  m.  prezime.  —  U  nase 
vrijeme.  (Prota)  Markomanovic  iz  G-rabovca. 
Protokol  pis.  pr,  M.  Nenadovica.  158. 

MARKOSEVACA,  /.  ime  mjestu  it  Srbiji  u 
okrugu  sabackome.  Zem|a  u  Markosevaci.  Sr. 
nov.  1865.  419. 

MARKOTIC,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  diac.  1877.  68.  —  I  kod  mjesnoga  imena: 
Markotica  Potok  u  Srbiji  ii  okrugu  va}evskome. 
Livada  u  Markotica  Potoku.    Sr.  nov.  1865.  322. 

3IARK0V,  adj.  koji  pripada  Marku. 

a.  uopce.  4  (cetvrti)  petak  mjeseca  aprila 
pred  Markovijem  dnem.  Pril.  jag.  ark.  (1520). 
9,  120.  Markova  nauka  rike  ne  prisisu.  D.  Ba- 
rakovic,  jar.  99.  Od  Markovih  vjornih  prijate|a. 
Nar.  pjes.  vuk.  2,  349.  Al'  sve  Turke  povata 
groznica  od  Markova  strasna  buzdovana.  2,  437. 
Istrazuje  Markove  korake  (kojekake  stare  stvari 
i  bespcslice).  Nar.  posl.  vuk.  105. 

b.  kod  mjesnijeh  imena,  n.  pr.: 

a)  Markova  Crkva,  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
va^evskome.    K.  Jovanovic  103. 

h)  Markova  Cesma,  ,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  kragiijevadkome.  Niva  kod  Markove 
Cesme.  Sr.  nov.  1861.  624. 

c)  Markova  kapija,  vidi  u  Vukovii  rjec- 
niku:  vrlo  tijesan  klanac  iza  Sofije  (k  Cari- 
gradu). 

d)  Markova  Krcma,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  krajinskome.    M.  D.  Milicevic,    srb.  951. 

e)  Markova  Kula,  vidi  u  Vukovu  rjecniku : 
pripovijeda  se  da  se  tako  zove  nekakva  kula  u 
Carigradu  u  Galati. 

fj  Markova  Livada,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  krajinskome.    Sr.  nov.  1861.  87. 

(/)  Markova  Niva,  dva  mjesta  u  Srbiji. 
aa)  u  okrugu  uzickome.  Livada  u  Markovoj  Nivi. 
Sr.  nov.  1872.  53.  — ,  bb)  u  okrugu  va(evskome. 
Livada  u  Markovoj   Nivi.  Sr.  nov.  4868.  5. 

h)  Markova  Pojata,  mjesto  u  Srbiji  tt  okrugu 
aleksinackome.  Livada  kod  Markove  Pojate.  Sr. 
nov.   1866.  12. 

i)  Markovi  Bunari,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Niva  kod  Markovi  Bunara.  Sr. 
nov.  1863.  568. 

Jt)  Markov  Brod,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
krajinskome.  Niva  na  Markovom  Brodu.  Sr.  nov. 
1874.  299. 

I)  Markov  Bunar,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskome.  Niva  kod  Markova  Bunara.  Sr. 
nov.   1867.  188. 

iu)  Markov  Do,  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
uziikome.    I^.  Stojanovid. 

h)  Markov  Potok,  dva  mjesta  u  Srbiji.  aa) 
u  okrugu  crnorijeckome.  llfiva  u  Markovom  Po- 
toku. Sr.  nov.  ^1874.  443.  —  bh)  u  okrugu  kra- 
gujevackome.  Niva  u  Markovom  Potoku.  Sr. 
nov.  (god.  ?)  256. 


o)  Markovo  Braniste,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  knezevackome.  Niva  kod  Markovog  Bra- 
nista.    Sr.  nov.  1872.  256. 

p)  Markovo  Brdo,  vis  u  Planoj  do  Kola- 
sina  (ne  znam  ko  je  zabijezioj. 

q)  Markovo  Poje,  dva  mjesta  u  Srbiji. 
aa)  mjesto  u  okrugu  crnorijeckome.  Livada  u 
Markovom  Po}u.  Sr.  nov.  1870.  89.  —  hb)  za- 
selak ti  okrugu  uzickome.    1^.  Stojanovid. 

1.  MARKOVAC,  Markovca,  m.  prezime.  —  U 
naSe  vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

2.  MARKOVAC,  Markovca,  m.  mjesno  ime. 

a.  voda  u  Bosni.  F.  Jukic,  zem^op.  40. 

b.  selo  u  Dalmaciji  u  kotarti  kninskome. 
Repert.  dalm.  1872.  16. 

c.  II  Hrvatskoj.  a)  cetiri  sela  u  zupaniji 
bjelovarsko  krizcvackoj.  Razdije}.  196.  108.  114. 
(kajkavski)  Markovec.  116.  —  b)  zaselak  u  zu- 
paniji Ucko-krbavskoj.  Razdije|.  40. 

d.  dva  sela  u  Slavoniji  u  zupaniji  virovi- 
tickoj.   Razdije|.  123.  135. 

e.  u  Srbiji  dva  sela.  a)  u  okrugu  kraguje- 
vackome.  K.  Jovanovic  120.  —  h)  u  okrugu  sme- 
derevskome. 150. 

f.  kao  ime  razlicnijem  kladencima,  od  xvii 
vijeka.  Napi  se  u  Vrbovoj  zdenca  .  .  .  zove  se 
Markovac.  M.  A.  Re}kovic,  sat.  H3b.  —  Vino 
pije  Jurisa  Magare,  kod  onoga  Markovca  bunara. 
Nar.  pjes.  krasic.  1,  95.  —  Markovac,  ime  vrelu 
u  JRibniku  i  Lovincu.  J.  Bogdanovi6. 

MARKOVACKI,  adj.  koji  pripada  mjestu  Mar- 
kovcu.  a)  Markovacki  Potok,  voda  u  Srbiji  u 
okrugu  crnorijeckome.    M.  D.  Milidevi6,  srb.  877. 

—  b)  Markovacka  (opstina).  K.  Jovanovic  150. 
vidi  i  2.  Markovac,  e,  b). 

MARKOVCI,    Markovaca,    m.  pi.   mjesno  ime. 

—  Prije  nasega  vremena.  Markovci.  S.  Nova- 
kovic,  pom.  138.  —  I  selo  Markovac  u  Hrvat- 
skoj u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj  (Razdijej. 
106)  dijeli  se  u  selo  Markovci  Gorni  i  u  zaselak 
Markovci  Doni.  Schem.  zagr.  1875.  163. 

MARKOVCINA,  /.  ime  zaseoku  u  Mednmurju. 
Schem.  zagr.  1875.  144. 

1.  MARKOVICA,  /.  Markova  zena.  —  U  nase 
vrijeme.  Do  sad  si  se  Markovica  zvala,  a  od 
sad  si  Minina    gospoda.    Nar.    pjes.  vuk.  2,  372. 

2.  MARKOVICA,  /.  mjesno  ime. 

a.  u  Slavoniji.  Markovica,  livada.  Okesinec. 
D.  Hire. 

b.  u  Srbiji.  a)  mjesto  u  okrugu  biograd- 
skome.    Livada  na  Markovici.  Sr.  nov.  1864.    30. 

—  b)  selo  u  okrugu  cacanskome.  K.  .Tovanovic 
168. 

MARKOVICKA  BARA.f.  ime  mjestu  u  Srbiji. 
Sr.  nov.  1863.  544. 

1.  MARKOVI6,    m.  prezime   (po  ocu  Marku). 

—  Od  XV  vijeka  a  izmedu  rjecnikn  u  Danici- 
cevu  (Marbkovicb).  Jurira  i  UgjeSa  Markovidi. 
Mon.  Croat.  69.  (1447).  Milost  Marbkovidb.  Glas- 
nik.  15,  289.  (1468f').  A  Markovid  Frnnko  mi- 
ran  svejer  pomni  u  trgostvu.  J.  Kavanin  1091'. 
Su  cetiri  brata  Markovida.  Nar.  pjes.  vuk.  5, 
4G9.  A  drugo  je  Markovidu  Pejo.  Pjev.  crn. 
39b.  Od  Zivala  Markovica  sa  Kceva  iz  Vele- 
stova.  Pjev.  crn.  119a.  Markovid,  prezime  u 
Lici.    J.  Bogdanovid. 

2.  MARKOViC,  »i.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  okrugu  Tuzle  Done.  Statist. 
bosn.  98. 


2.  MARKOVIC,  b. 


485 


MARMOEISATI 


b.    nekakvo    mjesto    prije    nasega    vremena. 
Markovidb.    S.  Novakovic,  pom.  138. 
MAEKOVICI,  m.  j;L  mjesno  inie. 

a.  zaselak  u  Bosni  u  okrugu  sarajevskome. 
Statist,  bosn.  15. 

b.  vidi  Markovic-selo. 
MAEKOVIC-POl^E,    n.    vidi    2.    Markovid,  a. 

Schem.  bosn.  1864.  26. 

MAEKOV16  SELO,  n.  itne  selu  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  lickokrbavskoj.  Schem.  segn.  1871. 
27,  —  Bice  isto  sto  se  xv  vijeka  zvalo  Marko- 
vici.    Men.  croat.  76.  (1450). 

1.  MAEKOVINA,  /.  mjesno  ime.  —  TJ  nase 
vrijeme. 

a.  selo  u  Crnoj  Gori.  Od  krvava  Kceva  na 
krajinu  i  maloga  sela  Velestova,  Velestova  i  od 
Markovine.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  52.  U  maleno 
selo  Markovinu.  5,  63.  A  prema  je  selu  Mar- 
kovini.    Ogled,  sr.  428. 

b.  jnjesta  u  Srbiji.  a)  u  okrugu  krusevac- 
kome.  Niva  u  Markovini.  Sr.  nov.  1873.  103.  — 
b)  u  okrugu  rudnickome.  Livada  u  Markovini. 
Sr.  nov.  1875.  68. 

2.  MAEKOVINA,  m.  augin.  Marko.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MA  EKO  VINO  VIC,  m.  prezime. 

a.  u  Dalmaciji.  —  Pomine  se  xviii  vijeka. 
Markovinovi6  iz  Mandaline.  And.  Kacic,  kor. 
486. 

b.  u  nase  vrijeme  u  Lici.  J.   Bogdanovic. 
MAEKOV^ANIN,  m.  covjek  iz  Markovine  (vidi 

1.  Markovina,  a).  —  Mnozina:  Markovjani.  — 
U  narodnijem  jjjesmama  crnogorskijem.  Marko- 
vjane  bracu  pokupio.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  66.  Do- 
vedi  mi  Markovjanah  dvadest.  Pjev.  crn.  69^. 

MAEKOV];.EV,  adj.  vidi  Markov.  —  Badi 
postana  isporedi  sinovjev.  —  U  narodnoj  pjesmi 
istarskoj  nasega  vremena.  Andelijo,  |ubo  Mar- 
kovjeva !  Nar.  pjes.  istr.  1,  70. 

MAEKOVO,  n.  iitie  rnjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  Niva  u  dubokoj  jaruzi  Mar- 
kovu.    Sr.  nov.  1871.  278. 

.MAEKUCIC,  m.  prezime.  —  xiii  vijeka.  Pred 
g(ospo)d(ijnom  Markucidem.  Mon.  croat.  41. 
(1275  x>repisano  1596|. 

MAEKUL,  ime  viu§ko,  bice  isto  sto  Marko, 
vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Marbkulb,  neki  knez 
,Marbkul'  oko  1401  me  Omis.  (Spom.  sr.  1,) 
289. 

MAEKULAB,  m.  vidi  margravij.  —  Badi  po- 
stana isporedi  porkulab.  —  U  jednome  primjeru 
XVI  vijeka.  Markulab  Brandeburga.  §.  Kozi- 
cic  22a. 

MAEKULIC,  m.  j^^^zime  (po  ocu  Markulu). 
—  U  nase  vrijeme.  Poslato  (pismo)  za  Lazara 
Markulica.  Protokol  pis.  pr.  M.  Nenadovida.  74. 

MAEKUSIJA,  m.  augm.  Marko.  —  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MAEKU§,  m.  ne  znam  jeliime  musko  Hi  prez- 
ime. —  isporedi  rijeci  sto  od  ove  postaju.  —  xiv 
vijeka  Hi  prije.  Jepiskupb  prizrenski  Georgij 
Mirkusb.  Spom.  stoj.  38.  (prije  1346). 

MARKUSEV,  adj.  koji  pripada  Markusu.  — 
Kod  mjesnijeh  imena. 

a.  iMarkusev  Brijeg,  selo  u  Hrvatskoj  u  £u- 
paniji  varazdinskoj.    Eazdije}.  105. 

b.  Markuseva  Zeznica,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskome.    Glasnik.  19,  194. 


MAEKUSEVAC,  Markusevca,  m.  kajkavski 
Markusevec,  ime  dvjema  selima  11  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji zagrebackoj.    EazdijeJ.  67.  89. 

MAEKU^EVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Markusu). 
—  XIV  vijeka.  Durbdb  Markusevidb.  Dec.  hris. 
29.  103. 

MAEKUSICA,  /.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zu- 
paniji srijemskoj.    Eazdije|.  151. 

MAEKUSiC,  m.  prezime.  —  isporedi  Marku- 
sevic.  —  Od  XIII  vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjec- 
niku: Marbkusicb,  vlastelin  dubrovacki,  vijecnik 
od  ve|ega  vijeda  ,Miliojlo  ^ilarkusidb'  1253.  M(on. 
Serb.)  40.  (talijanski  Marcusso,  vidi  Annales  rag. 
anon.  nod.  156).  Ivan  Markusid.  Mon.  croat.  267. 
(1572). 

MAEKUSICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.  Eazdije|.  69. 

MAEKUTINIC,  wj.  prezime.  —  xvi  vijeka. 
Ivanus  Markutinic.    Mon.  croat.  325.  (1552). 

MAELOVAC,  Marlovca,  m.  ime  selu  u  Hrvat- 
skoj u  zupaniji  modrusko  rijeckoj.  Eazdijel.  59. 

MAEi^IV,  adj.  koji  vrlo  mari  za  posao  sto 
radi,  pomniv,  radjiv.  —  Od  xvii  vijeka  (vidi 
kod  h),  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (mar- 
jiv,  pomniv  ,diligens,  gnavus,  sedulus,  solers, 
accuratus,  studiosus,  minime  segnis,  homo  frugi 
ac  diligens,  praecinctus,  navus,  perdiligens,  at- 
tentus,  alte  cinctus,  curiosus,  inpiger,  vigilans, 
assiduus'),  u  Jambresicevu  (, diligens,  solers'),  u 
Stulicevu  (v.  pomniv  iz  Habdeliceva),  u  Volti- 
gijinu  (,accurato,  diligente,  esatto'  ,flei3sig,  am- 
sig'),  u  Vukovu  (,iieissig'  , diligens'). 

a.  adj.  Vrud  u  sluzbi,  marliv  u  posluhu,  M. 
Kuhacevid  73.  Kako  je  taj  covjek  obicno  mar- 
liv u  svojim  vlastitim  poslima.  V.  Bogisid,  zakon. 
319. 

b.  adv.  marlivo.  —  Izmedu  rjecnika  u  Bjelo- 
stjencevu (,diligenter,  naviter,  vigilanter,  accu- 
rate, exquisite,  sedule,  intente.  curiose,  cum  cur? 
et  solicitudine,  instanti  et  fideli  officio  ac  dili- 
gentia,  ad  unguem,  magnopere,  summopere'),  u 
Jambresicevu  (,diligenter,  solerter'!,  u  Stulicevu 
(v.  pomnivo  etc.  iz  Habdeliceva),  u  Voltigijinu 
(,accuratamente,  diligentemente'  ,fleissig,  genau'). 
Pazi  svakoj  duznosti  kra|evoj  mar|ivo.  P.  Vi- 
tezovid,  odil.  20.  Da  je  on  krajevske  zapovidi 
marjivo  obsluzivao.  M.  A.  Eejkovid,  sabr.  23. 
Zakiucao  bi  kasu  i  kjuc  predao  kuezu  koji  bi 
ga  marjivo  spustio  u  gep.  Vuk,  grada.  26.  Ako 
marjivo  uspazis.  P.  Bolic,  vinodj.  2,  319. 

MAE^IVOST,  mar|ivosti,  /.  osobina  koga  uio 
je  marjiv.  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika 
u  Bjelostjencevu  (marjivost,  pomnivost  ,diligen- 
tia,  studium,  assiduitas,  sedulitas,  opera,  indu- 
stria,  solertia,  turatura,  contentio,  exercitatio, 
vigilantia,  labor,  cura  et  diligentia,  accuratio') 
gdje  se  naj  prije  nahodi,  it  Jambresicevu  (, dili- 
gentia, solertia'),  u  Voltigijinu  (,diligenza,  esat- 
tezza'  ,fieiss,  genauigkeit').  Pisac  sa  svom  mar|i- 
vo§du  navodi  sve  oblike.  D.  Danicid.  rad.  2, 
201.  Duzna  bila  poznati.  negovu  ^obiduu  mar}i- 
vost.  V.  Bogisid,  zakon.  319.  „Negove  marji- 
vosti  nema  svade".  u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

MAEMAXK!;,  m.  prezime.  xvi  vijeka.  Juraj 
Marmanid.    Mon.  croat.  202.  |1512). 

MARMINAC,  marminca,  m.  vidi  mojac.  —  U 
jednoga  pisca  Boke{a  xvni  vijeka.  Kako  od  ha- 
lina  rada  se  marminac  aliti  griiia,  tako  od  zena 
rada  se  nepravda.    K.  Magarovid  22. 

MAEMOEISATI,  m.-trmorisem,  iinpf.  bojndi- 
sati  (sto)  da  postane  slicno   mramoru.  —    Samo 


MAEMOKISATI 


486 


MAEOSEVAC 


part,  praet.  pass.  »  jednoga  pisca  nasega  vre- 
menn.  U  velikim  oltaru  duvarovi  su  pozlaceni 
i  sveci  na  podobij©  grfeko  molovani,  proceje  mar- 
morisato.    S.    Tekelija.    lotopis    mat.    sr.   120,  76. 

MAENIK  (?),  m.  ime  m  iisko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.  Marbnikb.  ace.  Marbnika,  ako  ne  bude 
pogreska  mesto  Marinbka.  S.  Novakovid,  pom. 
77. 

MAENOST,  mdrnosti,  /.  osobina  koga  sto  je 
maran.  —  isporedi  mar|ivosfc.  Ne  bi  bilo  muke 
nikakove  ni  marnosti.    S.  Margiti6,  fala.  2Ab. 

MAEO,  m.  hyp.  Marin.  —  Akc.  se  mijena  u 
voc.  Maro.  —  Vrlo  cesto  u  Duhrovniku  od  xiv 
vijeka,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  trgovac  du- 
brovacki  xiv  vijeka :  ,Maro'.  M(on.  serb.)  246. 
Moj  Maro  gizdavi.  M.  Vetranid  1,  197.  A  Frano 
se  stavsi  s  Marom.  N.  Na|e§kovic  1,  286.  Frano 
za  utra  srete  Mara.  1,  288.  Odgovor  postova- 
nomu  Maru  Buresidu.  N.  Najeskovid  1,  330. 
Maro  je  uegovo  ime.  M.  Drzic  251.  Mnogo  svi- 
tlomu  gospodinu  Maru  Mara  Bunida  vlastelinu 
dubrovackomu.  I.  Gundulid  192.  Jakov  Gundul, 
Maro  Bunid.  J.  Kavanin  185a.  Slavni  Maro  vas 
Kaboga  193*.  Tripo  bjese  u  kulu  Marovu,  Mara 
Krila  dobroga  junaka.    Nar.  pjes.  bog.  167. 

MAEODAN,  marodna,  adj.  holestan.  —  Od 
nem.  (beikoga)  marod  (franc,  malade).  —  U 
nase  vrijeme  u  Lici.  „Nesto  sam  marodan,  pa 
mi  se  nista  ne  mill".    ,7.  Bogdanovid. 

MAEODIEANE,  n.  djelo  kojijem  se  marodira. 
J.  Bogdanovid. 

MAEODIEATI,  mar6drram,  impf.  biti  maro- 
dan. —  Ne  znam,  ima  li  nem.  (becki)  marodiren 
u  ovome  sviislu.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  ,,Ti 
vavije  nesto  marodiras''.    J.  Bogdanovid. 

MAEOEVI6,  »n.  prezime.  —  vidi  Marojevid.  — 
Od  xviii  vijeka.  Karlo  Maroevid.  Norini  64.  Ante 
Maroevid.  Norini  75.  Maroevid,  prezime  u  Lici. 
J.    Bogdanovid.     Maroevid.    Schom.    bosn.    1864. 

XIX. 

MAEOF,  m.  vidi  majur.  —  Od  nem.  meierhof. 
—  U  Bjelostjencevu  rjednikri:  , villa,  colonicum', 
V.  majer;  u  Stulicevu :  v.  majer  iz  Bjelostjen- 
ccva;  u  Voltigijinu:  ,niasseria'  ,meyerhof.  —  I 
kod  mjesnijeh  imena,  n.  p.  11  Hrvatskoj:  Marof 
Banski,  zaselak  u  zupaniji  varasdinskoj,  EazdijeJ. 
102.  —  vidi  i  kod  2.  Kncan,  a:  Kudan-Marof, 
sto  se  zove  i  samo  Marof.  Schem.  zagr.  1875. 
122.  —  selo  u  Medumurju.  Schem.  zagr.  1875. 
122. 

MAEO  J,  m.  vidi  Maroje^  —  U  jednome  pri- 
mjeru  xv  vijika.  Maroj  Zunevid.  Mon.  croat. 
119.  (1482). 

MAEOJDE,  /.  pi.  sufevi,  tal.  emorroidi.  — 
XVIII  vijeka.    Marojdam  likarija.  J.  Vladimirovid 

25. 

MAEOJDI,  m.  (ilif.?)  pi.  vidi  marojde.  Mara- 
veli,  marojdi  su,  kada  fiovika  boli  prohod.  Zbor. 
za  nar.  ziv.   i  ob.  5,  21 1. 

MAEOJE,  m.  ime  musko.  —  Od  xiv  vijeka.  — 
U  Bubrovniku  treba  shvatiti  kao  isto  ime  sto 
Marin,  Maro,  nli  kao  nugm.\  driigdjc  mozc  hiti 
da  pastaje  i  od  Marijan.  —  Izmedu  rjecnika  u 
Danicicevu  (Maroje,  ime  musko  koje  dosto  pisu 
i  , Marin').  Maroje  a  sinb  mu  Beranb.  Dec.  hris. 
10.  77.  Maroje  Nikolidb  TJlcirianinb.  Spom.  sr. 
2,  27.  (1376—1386).  Maroje  Bistetidb.  Mon.  sorb. 
241.  (1899  u  poznijcmu  prijepisii).  Maroje  Ta- 
maridb.  Spom.  sr.  1,  38.  (1402).  Maroje  NaJeS- 
kovid.  1,  61.  (1405).  Maroje,  zo  mi  je.  N.  Na- 
legkovid  1,  290.     Dundo   Maroje.    M.   Drzic  243. 


Gospodinu  Maroju  Mazibradidu.  D.  Eanina  57b. 
U  smrt  gospodina  Maroja  Mazibradida  Sujage. 
D.  Zlatarid  92^'.  Maroje.  S.  Novakovid,  pom.  77. 
Maroje,  musko  ime  iz  diptiha  manastira  Gomirja 
iz  prosloga  vijeka.    V.  Arsenijevid. 

MAEOJE V,  adj.  koji  pripada  Maroju.  — 
Izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Marojevb,  tov 
Maroje).  Plalite  Mihu  sestricidu  Matkovu  i  Ma- 
rojevu.  .  .  Spom.  sr.  2,  64.  (1417 — 1419).  Mi  pa- 
metujemo  pravu  Jubov  i  pravu  sluzbu  Marojevu. 
Spom.  sr.  2,  79.  (1423—1424).  Maro  Marojev. 
M.  Drzid  281. 

MAEOJEVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Maroju).  — 
isporedi  Maroevid.  —  xv  vijeka  u  Dubrovniku, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Marojevicb). 
Odb  Andreje  Marojevida.  Spom.  sr.  1,  174.  (1414  . 
Tadioko  Marojevidt  odb  zgorb  imenovani.  2,  128. 
(1466).  na  strani  prije  ima:  Tadioko  sinb  Ma- 
roja Najeskovida.  Primismo  po  knezu  Jaketije 
Marojevicu  i  po  knezu  Zonku  Cimulovidn  u 
Novomb.  .  .    Mon.  serb.  506.  (1469). 

MAROJLO,  m.  ime-mu§ko.  —  Bice  isto  sto 
Maroje.  —  (J  spomeniku  xvii  vijeka.  Junaku 
Omeridu  i  Marojli  poklon.  .  .  Neka  mi  je  Ma- 
rojlo.  ..  Starine.  12,  2.  (oko  1688—1692). 

MAEOJLOV,  adj.  koji  pripada  Marojlu.  Od 
cine  Marojlove.  Starine.  12,  2.  (oko  1688—1692). 

MAEOK,  m.  tal.  Marocco,  nem  Marokko,  grnd 
i  drzava  u  Africi.  —  Od  xvi  vijeka,  a  izmedu 
rjecnika  u  Mikalinu  (Marok,  zem|a  , Mauritania'). 
Ki  cini  sjen  vedma  po  gradu  Maroku.  N.  Na- 
Jeskovid  1,  300.  Od  Erma  siroka  i  kude  sviti 
dan  do  konca  Maroka.  D.  Barakovid,  vil.  89. 
Sedam  fratar  od  kraja  Maromoliua  u  Maroku 
bihu  muceni.    F.  Glavinid,  cvit.  131b. 

MAEOKIN,  marokina,  m.  tal.  marocchino, 
franc,  (i  nem.)  maroquin,  fina  ucinena  tatika 
koza  kozja  bojadisana  s  jedne  strane.  —  Od  xviii 
vijeka.  Lasno  dajud  dim  se  upletu  marokine  za 
vaketu.  J.  Kavanin  171b.  Marokin  je  fina  roba 
od  koze.  Zbornik  zak.  1863.  1646. 

MAEOKITAN(IN),  m.  covjck  iz  Maroka.  — 
Samo  u  jednome  primjcru  xvii  vijeka  (maze  biti 
da  je  pisac  nacinio  po  latinskume  imenu  vijes- 
nome  Mauritania).  Meu  novirnicim  kano  su  Ma- 
rokitani.  I.  Ancic,  ogl.  106. 

MAEOKO,  m.  ime  musko.  —  Jedan  put  prije 
nasega  vremena.    S.  Novakovid,  pom.  77. 

MAEOLIJEVCI,  Marolijevaca.  m.  jA.  mjcsuo 
ime,  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Marolevbci,  dva 
sela:  ,oboji  Marolevci'  koja  car  Lazar  dade  crkvi 
bogorodicinoj  u  Zdrijelu  branicevskom.  M  on. 
serb).   194.  (1380). 

MAEOM,  instr.  sing,  nepoznata  nom.  mara 
Hi  maro,  sto  je  kao  hi/p.  marac.  —  U  jednome 
primjeru  nasega  vremena  gdje  ima  i  instr.  sing. 
marotom  u  istome  znacenu,  ali  takoder  od  ne- 
poznata nom.  marot  Hi  marota.  Medu  sijekom 
sjekotom  i  marom  marotom  (nijesec  februar  medu 
jenarom    i  martom.    157.)    S.    ^iUbiSa,    prid.    154. 

MAEONA,  /.  ime  zensko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.   S.  Novakovid,  pom.  77. 

MAEOSI6,  m.  prezime.  —  Famine  se  xvm 
vijeka.  Tolenovid  jaki  Petar,  Zarko  bistri  Ma- 
rosida.  J.  Kavanin  231b. 

MAEOS,  m.  prezime.  —  xv  vijeka.  —  vidi  u 
Danicicevu  rjedniku:  MaroSb,  vojvode  Radovana 
Pavlovida  ,dijakb  nadvorni  Vlatko  Marosb'  1421. 
M(on.  serb.)  '3r2.  314. 

MAEOSEVAC,    Marosevca,    m.    ime   mje-^tu    11 


maroSevac 


487 


MARTA 


Srbiji  u  okrugii  kragujevackome.     I^iva  u  Maro- 
sevcu.    Sr.  nov.  1866.  120. 

MAR0SeVI6,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  bosn.  1864.    xx. 

MAEOT,  m.  prezime.  —  isparedi  Marotid.  — 
U  nase  vrijeme  u  Istri.  Pop  Andrija  Marot- 
Jurjenic.  u  Nar.  pjes.  istr.  6,  37. 

MAEOTIC,  wj.  prezime.  —  Famine  se  xviii 
vijeka.  Na  1445  .  .  .  Ivan  Marotic,  ban  slovinski. 
And.  Kacic,  kor.  431.  —  Maze  biti  isto  sto  tali- 
jansko  prezime  Marotti  u  Dalmaciji.  P.  Bud- 
mani. 

MAROTOM,  vidi  marom. 

1.  MAROV,  adj.  koji  pripada  Maru.  Pera, 
vjerenica  Marova.  M.  Drzid  265.  Tripo  bjese  u 
kulu  Marovu,  Mara  Krila  dobroga  junaka.  Nar. 
pjes.  bog.  167. 

2.  MAROV,  m.  vidi  marof.  —  U  JambreSicevu 
rjecniku:  , villa,  alodium'. 

MAROVIC,  m.  prezime.  —  Godine  1647  bjese 
biskup  u  Bosni  fra  Marijan  Marovic  iz  Olova. 
Schem.  bosn.  1864.  94.  Arsenije  Marovic.  Rat. 
884. 

MAROVICI,  m.  pi.  ime  selu  u  Crnoj  Gori. 
Glasnik.  40. 

MARSILIJ,  m.  tal.  mlet.  Marsilio,  ime  musko, 
vidi  u  Danidicevu  rjecniku :  Marsilij,  knez  du- 
brovacki,  Martsili  Deordi'  1258.  M(on.  serb).  35. 
89.  pise  se  i  ,Merb9ili'.  42.  i  ,MarbcSlb'.  40.  — 
isporedi  Marcjel. 

MARSILIJA  i  MARSi;iA,  /.  ime  gradu  u 
Francuskoj,  tal.  Marsilia  i  Marsiglia.  —  Od  xvi 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (Marsilija, 
grad  u  Provencu  ,Massilia,  Massalia')  i  u  Be- 
linii  (Marsi}a  , Marsiglia,  citta  di  Provenza  in 
Francia'  ,Massilia'  464a).  Umri  v  Marsiliji.  S. 
Kozicic  SO'i.  Da  pristahu  u  Marsilij u,  krajestva 
France  mesto.  F.  Glavinid,  cvit.  282b.  —  Uzdasi 
Mandalijene  pokornice  u  spili  od  Marsije.  I.  Dor- 
die,  uzd.  I. 

MARSI^A,  vidi  Marsilija. 
•  MARSI^jSKI,  adj.  koji  pripada  Marsili.  — 
Izmedu  rjecnika  a  Belinu  (,di  Marsiglia'  ,Massi- 
liensis'  464*).  Kraj  franackijeh  plodnijeh  strana 
Marsijska  se  pustos  vidi.  I.  Dordid,  uzd.  2.  Mar- 
sijska  je  (Mandalijenii)  opet  spila  na  nebesa 
uzvisila.  N.  Marci  71. 

MARS,  m.  nem.  mai.^eb,  vojnicki  hod,  vojnicki 
put.  —  U  Sulekovu  i  u  Fopovicevu  rjecniku: 
,mars«h'.  —  U  muzici  se  zove  take  i  ono  sto  se 
svira  da  vojska  moze  po  ritmu  hoditi.  --  u  Sule- 
kovu i  u  Fopovicevu  rjecnika  ,marsch'. 

MARSaD  (?),  /.  coll.  vidi  kod  marse. 

MARSAL,  m.  nem.  inarsohall,  a)  (hof)mar- 
schall,  glavni  ujiravite}  nad  kucanstvom  u  dvoru 
careva  ili  drugijeh  vladara;  b)  (feldimarschall, 
naj  visi  zapovjednik  kod  vojske.  —  U  Sulekovu 
rjecniku:  ,marschall  (haushofmeister,  feldmar- 
schall)';  u  Fopovicevu:  ,feldmarschall'. 

MARSALSKI,  adj.  koji  pripada  svakome  mar- 
salu  ill  marsalima.  —  U  Sulekovu  rjecniku: 
marsalsko  zezlo  .marschallstab ;  i  u  osobitome 
znacenu:  marSalski  sud  ,marschallsgeriGht'  (vidi 
marsalstvo). 

MARSALSTVO,  n.  uprav  marialska  cast,  vidi 
u  .Sulekovu  rjecniku :  ,marschallamt'.  —  /  dvorski 
sud  sto  sum  sudi  i  odluduje  nad  osobama  ce- 
sarsko-krafevske  obite(i.  Vrliovno  dvorsko  mar- 
salstvo uzdrzava  se    i  na  daje,    da  izvrsuje  sud- 


benost  nad  clanovima  cesarske  kuce  i  nad  oso- 
bama kojima  pripada  pravo  izvandrzavjanstva 
ili  kojima  je  isto  podijejeno  osobitim  naredbama. 
Zbornik  zak.  1853.  140.  Proti  osobam  koje  su 
pod  dvorskim  iiaarsalstvoni  nije  mogu<5a  tuzba 
pred  mjesnim  sudom.    1863.  138. 

1.  MARSAN,  m.  vidi:  marsan,  veliki  noz  za 
sjefiene  drva.  F.  Simcic,  Klana  (u  Istri).  Pod 
iskrinun  je  sikira,  marsan,  kosir.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  i  ob.  5,  245. 

2.  MARFAN,  m.  ime  musko.  Vrban  i  Strcan 
i  Marsan.    Mon.  croat.  128.  (1486). 

MAR§ANl6,  m,  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  segn.  1871.  114. 

MARSE,  marseta,  ?i.  marvince,  jedinka  od 
marhe.  Govori  se  i  za  koiia.  TT  Orahovici.  S. 
Ivgic.  —  Uprav  je  dem.  marha.  —  Nema  mno- 
iine ;  mote  biti  da  se  govori  kao  mnozina  sup- 
stantiv  kolektivni  marsad. 

1.  MAR§l6,  m.  prezime.  —  U  nase  vrijeme. 
Schem.  bosn.  1864.  iv.  xxvni.  Schem.  zagr.  1875. 
229.  266. 

2.  MAR^l6,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackome.  K.  Jovanovic  116. 

MARSI]^!,  /«.  p)i-  i>ne  zaseoku  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.    Razdije).  48. 

MARSIRATI,  marsiram,  impf.  o  vojsci,  hoditi, 
putovati  u  vojnickome  redu.  —  Od  Hem.  marschi- 
ren.  —  U  nase  vrijeme.  On  6e  nami  kazivati 
kud  6e  vojska  mar§irati.  Nar.  pjesm.  mag.  1863. 
71.    —    U  Sulekovu  rjedniku:  ,marschiren'. 

MARSoRDRA,  /.  nem.  ma,TschoTdTe,  pidni  red 
za  vojsku.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  I  za 
onaj  dan,  kojega  cete  uslijed  marsordre  prispiju 
na  svoj  posledhi  ci|.    Zbornik  zak.  3,  6'j.3 

MARSOVAN,  marSovna,  adj.  koji  pripada 
marsu.  —  U  pisaca  nasega  vremena.  Povjere- 
nik  marsovne  stacije  (,marschstationskommissar'). 
Zbornik  zak.  2,  958. 

MARSOVNICA,  /.  naznaka  puta  nnarsa)  za 
vojnike.  —  isporedi  marsruta  i  marsuta.  —  Na- 
cineno  u  nase  vrijeme.  Sva  vozila,  kad  su  pro- 
videna  sa  vojnickimi  koni  i  marsovnicom  od- 
rede  za  mars  propratni.  Zbornik  zak.  1859.  595. 
Marsovnira  uslijed  koje  upuduju  se  cete,  kuda 
da  prolaze.    1863.  2,  101. 

MARSrUTA,  /.  nem.  marschroute,  naznaka 
puta  za  vojnike.  —  isporedi  mar§uta.  —  U  pi- 
saca nasega  vremena.  Svaki  vojnik  duzan  je 
pokazati  ."voju  marirutu.  Zbornik  zak.  2,  639. 
Pogranicni  strazar  ne  imajuc  putnog  liata  niti 
marsrute  ima  se  izruciti.   1865.  286. 

MARSUJ^A,  /.  ime  nekakvoj  vodi.  —  U  na- 
rodnoj  pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena.  Do 
Marsuje  do  vode  studene.    Pjev.  crn.  15*. 

MAR3UTA,  /.  vidi  marsruta.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Lici.  „Dosla  je  marsuta,  mora  se  idi". 
J.   Bogdanovic. 

1.  MART,  m.  vidi  marat. 

2.  MART,  vidi  Marte. 

MARTA,  /.  MdQ&a,  Martha,  zensko  ime  (naj 
prije  u  novome  zavjetu,  dakle  semitsko).  —  Naj 
stariji  je  primjer  xiv  vijeka;  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (,frauenname'  ,nomen  feminae').  Kalo- 
derica  Mar  a.  Glasnik.  24,  270.  (1388).  Zena 
nika  jimenom  Marta  prija  liega  (ga.  Bernardin) 
u  hizu  sfoju.  Zadar.  lekc.  51.  Bernardin  158. 
luc.  10,  38.  Marijo  .  .  .  dill  se  z  zonom  svojom 
Martom.    F.  Glavinid,  cvit.  22*.     .Lazara,  Martu 


MAETA 


488 


MARTIXA 


i  Mandalenu  ostavivsi  priminuhu.  230t>.  Svete 
Aneze,  svete  Marte.  J.  Kavanin  324*.  Marta  i 
3  nom  Katarina.  332*.  „Sto  vam  drago"  progo- 
vori  Marta.  M.  A.  Re|kovic,  sat.  D5t>.  Marta 
(kaludericko  i  svjetovno,  pisano  s  t  i  &).  S.  No- 
vakovic,  pom.  77.  Marta !  Marta !  brines  se  i 
trudis  se  za  mnogo,  a  samo  je  jedno  potrebno. 
Vuk,  luk.  10,  41. 

MARTAE,  m.  vidi  muzar,  prangija.  —  Od  tal. 
mortaro.  —  Mose  biti  da  trebn  citati  -r-  mj. 
prvoga  -ar-.  —  U  jednome  primjeru  xvi  vijeka. 
Tom  ti  se  od  grada  gorom  zastupaju,  ki  svak- 
cas  od  tada  martari  lupaju  tako,  da  ni  nova 
kuca  ni  stara  koj  nisu  pokrova  raztukli  od  zgara. 
H.  Lucie  271. 

MAETE,  Marta,  m.  Mars,  bog  od  rata  i  zvi- 
jezda  (planet),  tal.  Marte,  —  Od  xvi  vijeka  u 
primorskijeh  jnsaca,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(Marte,  bog  , Marte,  dio  della  guerra  secondo  la 
gentilita'  , Mars' ;  Marte,  zvijezda  ,Marte,  stella 
cosi  detta'  ,Martis  stella'  464a).  Marte  jos  krozi 
te  imal  je  ranice.  Gr.  Drzi6  446.  Marte  vrimena 
sva  nova  u  krvi  omasti.  M.  Vetranid  1,  9.  Marte 
oholi  oruznik  vrliu  svijeh.  1,  84.  Marte  plah 
bojnik.  1,  218.  Bog  Marte.  1,  421.  Marte,  ki 
boj  |ubi.  D.  Eanina  iOt>.  Dali  Marte  jos  hra- 
breni  ki  vojuje  vrijedno  u  slavi.  I.  Qundulid  95. 
Pomagajuci  nam  veliki  Jove,  Marte.  F.  Glavi- 
nic,  cvit.  XV.  Pod  Jovem  Marte  (zvijezda).  8t>. 
Scijenis  da  je  Marte  pravi.  P.  Kanavelic,  iv.  31. 
Tu  vidismo  brezuzdana  Marta.  I.  Zanotti,  en. 
30.  A  ti,  Marte,  svitli  boje !  P.  Hektorovic  (?)  85. 
Pod  oblastju  Marta  stoji.  J.  Kavanin  210b.  Zer- 
dav  zvjerka,  zvijezda  Marte.  283t>.  Suncu,  Martu 
i  Jovedu.  471b.  Marta  bojna  pripijevaju.  N. 
Mar6i  12.  —  Prema  nominativu  u  nekijeh  pi- 
saca  ima  u  drugijem  padezima  oblike  zenske  de- 
klinacije  na  a:  gen.  Marte.  Sideci  Publijo  na 
sudu  prid  templom  od  idola  Marte.  F.  Glavinic, 
cvit.  212i>.  Vitezi  u  tempal  idola  Marte  dope- 
}ase  ga.  256b.  Cine6i  se  blagdan  jedan  na  cast 
idola  Marte.  310b.  Marte  tempal  sad  zaisto  ra- 
zori  ga  papa  Sisto.  P.  Hektorovi6  (?)  105.  — 
dat.  Marti.  To  isto  dvim  drugim  idolom  Marti 
i  Dijano  ucini.  F.  Glavinid,  cvit.  300.  Marti 
kleknu,  svi  posvete.  P.  Hektorovic  (?)  103.  — 
ace.  Martu.  Sa  svim  vrgli  nase  boge,  Jovu  i 
Martu  dol'  pod  noge.  P.  Hektorovic  (?)  148.  — 
U  jednome  primjeru  ima  nepromijeneni  oblik  Marte 
u  ace. :  Pokadi  boga  Marte !  F.  Glavinid,  cvit. 
264b,  —  U  drugome  ima  instr.  Martem;  Pod 
Martem  (jest)  sunfieno  nebo.  F.  Glavinii,  cvit. 
8b.  —  U  pisca  Kavanina  ima  i  nom.  Mart.  Mer- 
kur,  Mart  mogu§ti.  J.  Kavanin  219a.  Mart,  hra- 
breni  bog  od  boja.  248b.  Mart  s  Jovom  gor  na 
nebe  kada  budu  u  sastanak.  468b. 

MAETEKACA,  /.  augm.  Marta.  —  U  na§e 
vrijeme  u  Lici.    J.  Bogdanovic. 

MAETELAN,  m.  ime  nekakvome  brijegu  u 
Istri.  —  xin  vijeka.  Pod  breg  Martelan.  Mon. 
Croat.  30.  (1275  prepisano  1540). 

MAETELIJA,  /.  Hi  m.?  ime.  ne  znam.  jeli 
musko  Hi  zensko.  —  Na  jednome  mjestu  prije 
nasega  vremena.   S.  Novakovid,  pom.  77. 

MAETELInA,  /.  tal.  martellina,  neki  zidarski 
6eki6.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  Zidari  svnj  mali 
6eki6  znvu  ,martelinom'.    J,  Bogdanovic. 

MAETELiNICA,  /.  de7n.  martelina.  J.  Bog- 
danovid. 

MAETESA,  m.^jrezime. —  IJ  narodnoj  pjesmi 
bokelskoj  xiii  vijeka.  Onfas  bjeSe  oti§ao  Mar- 
tesi  na  bijele  dvore.    Nar.    pjes.  bog.  182.    „Dje 


si''  veli    „Martesa,  jedno  latinsko  kopile?"    182, 

—  U  drugoj  pjesmi  istoga  vijeka  pise  se  Martes, 
Martesa,  Marteza  (vidi  Martezicj.  —  Radi  ove 
razlike  u  izgovaranu  moglo  bi  biti  talijansko 
prezime.  Martes  lezi  jadne  srdobo^e.  Nar.  pjes. 
bog.  186.    Al'  mu  na  to  Martesa  odgovara,  186. 

MAETESIN,  adj.  koji  pripada  Martesi.  On- 
cas  bjese  otisao  Martesi  na  bijele  dvore,  Marka 
Matka  Martesina,  3vomu  pobratimu.  Nar.  pjes. 
bog.  182.  A  Eadule  pogibe  Martesi  na  bijele 
dvore  s  ruke  Martesine.    184. 

MAETES,  MAETEt>A,  vidi  Martesa. 

MAETESIN,  adj.  koji  pripada  Martesi.  Sve 
to  dobro  gledage  draga  sestra  Martesina.  Nar. 
pjes.  bog.  188, 

MAETEZA,  m.  vidi  Martesa. 

MAETEZ16,  m.  adj.  koji  pripada  Martezi.  I 
da  palim  bijele  dvorove  pobratimu  Martezicu 
Marku.    Nar.  pjes.  bog.  185. 

MAETEZVIJOVO  POJ^E,  n.  ime  mjestu  u  Sr- 
biji  u  okrugu  biogradskome.  Niva  u  Martezvi- 
jovom  po|u.    Sr.  nov.  1867.     236. 

MAETICIC,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xvni 
vijeka.    Pava  Marticic.    Norini  58, 

MAETIC,  m.  prezime.  —  Pomine  se  od  xviii 
vijeka.  Martici,  Bozici  i  drugi  mnogi  od  Po).ica 
knezovi.  And.  Kafiid,  kor.  487.  Dadosmo  Ivanu 
Tesic  i  Pavlu  Martic  da  idu  u  cesariju.  Glas- 
nik,  II,  1,  58,  (1808).  Grgo  Martic.  Nar.  pjes. 
petr,  1,  349.     Vicentije  Martic.  Eat.  108. 

MAETIJANAC,  Martijanca,  m.  kajkavski  Mar- 
tijanec,  ime  dvjema  selima  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  varazdinskoj.  M,  doiii  i  gorni.  Eazdijel. 
97. 

MAETIJE,  m.  vidi  marat.  —  Od  grc.  .auoTioi. 

—  vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  marbtije  ,mar- 
tius'.  samo  u  genitivu:  ,martija'.  M(on,  serb). 
456,  (1452)  u  poznijemu  prijepisti).  535,  (1451  — 
1487). 

MAETIKIC,  m.  ime  zaseoku  u  Bosni  u  okrugu 
travnickome.    Statist,  bosn.  59. 

1.  MAETIN,  m.  Martinus,  ime  musko.  —  is» 
poredi  Mratin,  —  Od  prvijeh  vremena,  a  izmedu 
rjecnika  u  Viikovu  (,mannsname'  ,nomen  viri' 
s  primjerom  iz  narodne  pjesme:  ^iubis,  Doro, 
Martina?)  i  u  Danicicevu  (Martint),  Martinb 
Socibabidb.  Mon,  serb,  7.  (xii  vijek).  Martinb, 
Berislavb  zeti.  564.  (1322).  Knezb  Marbtinb  De- 
janisevidb  z  bratbomb.  379.  (1434).  Marbtinb. 
Svetostef.  bris.  29.  Martinu  Letovidu.  Spom.  sr, 
1,  49.  (1404).  Sfetoga  Martina  djevca.  B.  Gra- 
did,  djev.  161.  Martin  his(kup)  i  ispo(vidnik). 
F.  Glavinid,  cvit.  xxvi.  Papa  Martin,  hoted  znati. . . 
J.  Kavanin  35 7**'.  Pa  zavika  Martina  seiza.  Nar. 
pjes.  vuk.  4,  482.  —  Zove  se  Martin  (radi  ova- 
kovijeh  imena  vidi  kod  macka)  i  medvjed  koga 
(naj  desce  Cigani)  nance  igrati  i  vode  po  svi- 
jetti.  —  u  Vukovu  rjednikti :  ,der  gewolinliehe 
name  des  tanzbaren'  , Martinus  (ita  vocant  ur- 
sum  saltare  edoctum)' s  ^Jrim/ero»rt:  Ded' poigraj, 
moj  Martine!    —   isporedi  franc.    1' ours  Martin. 

—  U  Hrvatskoj  zovu  .smrdjivi  martin'  vrste  od 
roda  Pentatonia  L.,  smrdjive  bubite  §to  2ive  na 
drvedu  i  vodu.    P.  Buclmani. 

2.  MAETIN,  Ht.  ime  selu  u  Slavoniji  u  zupn- 
niji  virovitickoj.  EazdijeJ,  134,  —  Vidi  i  Sveti 
Martin, 

MAETINA,  /.  Martina,  zensko  ime.  —  Od  xvii 
vijeka.  Zivot  svete  Martine  djevice,  B.  Kasid, 
per.  1,  Martina  (monahija),  S.  Novakovid,  pom.  77. 


1.  MARTINAC 


489 


MARTINSKA  VAS 


1.  MARTINAC,  martinca,  m.  Conchylis  am- 
biguella  Hiibn.,  vrsta  bubice  §to  cini  mnogo  kvara 
lozama  i  grozdu.  —  U  Bjelostjencevu  rjecniku: 
(kajkavski)  martinec,  crv  od  gusenice  mensi,  ki 
se  u  listje  zavija  i  mlado  grozdje  grize  , convol- 
vulus, volvox,  involvulus,  volvola,  volvulus'; 
u  Stulicevu:  martinec,  v.  cmo}  iz  Bjelostjenceva ; 
u  Voltigijinu:  ,involvolo  ,blattwurm'.  —  Uprav 
je  dein.  Martin,  isporedi  Martin  na  kraju. 

2.  MARTINAC,  Martinca,  m.  ime  musko  (uprav 
dem.  Martin).  —  Od  xiv  do  xvii  vijeka.  Marti- 
nac  3  Sena  (Sena?).  Mon.  croat.  42.(1375).  Mar- 
tiuac  od  Bolgovac.  136.  (148'J).  Solo  jedno  Mar- 
tinca X'akandica.  308.  (1598).  Martinca  zastav- 
nika  zet.    Starine.  11,  87.   (oko  1048). 

3.  MARTINAC,  Martinca,  m.  mjesno  ime. 

a.  selo  u  Bosni  m  okrugu  I'uzle  Done.  Statis. 
bosn.  87. 

1).  u  Hrvatskoj.  a)  dva  sela  u  hipaniji  bjelo- 
varsko-krizevackoj.  EazdijeJ.  107.  108.  —  f>)  (kaj- 
kavski) Martinec,  selo  u  ziipaniji  varazdinskoj. 
105. 

c.  u  Srbiji,  mjesto  u  okrugu  pozarevackome. 
Cair  ,Martinac'.  Sr.  nov.  1868.  413. 

MAETINBROD,  m.  ime  zaseoku  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  lickokrbavskoj.  Eazdije}.  41. 

MARTINCI,    Martinaca,    m.  pi.   mjesno   ime. 

a.  u  Hrvatskoj  dva  sela  u  zupaniji  varaz- 
dinskoj.   Razdije}.  105.   145. 

b.  a  Slavoniji  u  zupaniji  virovitickoj  selo 
i  pusta.    Razdije}.  133.  136. 

c.  pomine  se  ovako  ime  prije  nasega  vremena. 
Martinbci.  S.  Novakovic,  pom.   138. 

MARTINCEV,  adj.  koji  pripada  Martincu. 
Martincev  gospodar.  Starine.  101.  (oko  1(555). 

MARTINCIC,  m.  prezime  po  ecu  Martincu.  — 
Od  XVI  vijeka.  Nadgrobniea  Jeronima  Martin- 
cica,  Splickoga  vlastelina.  H.  Luci6  292.  To- 
dozja  pravi  sin  Francisko  Martincic.  D.  Bara- 
kovic,  vil  10.  Martincica  kamo  Jero?  J.  Ka- 
vanin  104a.  Ti,  opate  Martincicu.  151^.  Martincic. 
Schem.  segn.  1771.   115. 

MARTINICA,,/.  ime  mjestu  a  Srbiji  u  okrugu 
knezevackome.  Niva  u  Martinici,  Sr.  nov.  1875. 
781. 

1.  MARTINIC,  m.  prezime  (isporedi  Martino- 
vi6).  —  U  nase  vrijeme.  Martinica  Blaza  od 
krajine.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  127.  Brada  Martinici. 
Pjev.  crn.  18a..  isporedi  Martinici. 

2.  MARTINIC,  m.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji varazdinskoj.  Razdije|.  96. 

MARTINICI,  m.  pi.  ime  plemenu  u  Ornoj  Gori 
u  Bjelopavlicima.  Glasnik.  40,  20.  —  Govori  se 
0  nemu  i  kao  da  je  selo.  —  U  nase  vrijeme  a 
izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (pleme  u  Brdima  kod 
Crne  Gore).  Od  Kitice  sela  Martinicah.  Nar. 
pjes.  vuk.  9,  84.  Bjezi  s  nome  selu  Martinid'ma. 
4,  86.  Da  udrerao  na  Bjelopavlovide,  na  naj 
done  selo  Martinice.  4,  111.  I  on  bracu  Marti- 
nica vika.  4,  118.  Od  maloga  sela  Martinicah. 
4,  120.  Te  je  bi]e  u  Bjelopavlovice  u  naj  blize 
selo  Martinice.  Pjev.  crn.  291*.  U  gizdavo  selo 
Martinice.  70b.  iz  krajicnog  sela  Martinicah.  97^. 
U  Koprivu  nize  Martinicah.  Ogled,  si-.  201.  — 
U  dva  latinska  spomenika  dubrovacka  xiv  vi- 
jeka pomine  se  tako  pleme,  ali  ne  znam  jeli  isto 
sto  predas-he,  Hi  je  bilo  u  Hercegovini.  ,Per  gen- 
tem  de  Martinich'.  Mon.  ragus.  63.  (1322).  ,Per 
illos  de  Martinich'.  93.  (1.323). 

MARTINICKI,  adj.  koji  pripada  plemenu  Mar- 
tinici.    Nega  zacu  Martinicka  straza.    Nar.  pjes. 


vuk.  4,  113.  Vojska  kuce  Martinidke  pali.  4 
116.     Senator  Martini6ki.    5,  468. 

MARTINIJAN,  Martinijana,  m.  Martinianus, 
ime  musko.  —  U  jednoga  pisca  xvii  vijeka.  S. 
Proces^  i  Martinijan  xnuc(enici).  F.  Glavinic,  cvit. 
XXIV.  Zivot  S3.  Procesa  i  Martinijana  m.\iiom(kov). 
21la.  Dioskor  ide  k  sudcu  Martinijanu.  398t>. 

MARTINlSCE,  n.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji varazdinskoj.  Razdije}.  94. 

1.  MARTINKA,  /.  vrsta  puske  kojoj  je  izmi- 
slio  gvozda  Martini,  a  ostalo  su  iznasli  drugi, 
medu  nima  Henry,  te  se  nemacki  zove  Henry- 
Martini-gewehr;  upotreblavala  se  u  engleskoj  i 
u  turskoj  vojsci.  —  U  jednoga  pisca  nasega  vre- 
mena. Duga  pak  martinka,  naj  milija  Arnau- 
tinu  puska,  puna,  stoji  uz  duvar.  M.  D.  Milice- 
vic,  omer.  160. 

2.  MARTINKA,/.  Larus  argenteus,  neka ptica. 
G.  Kolombatovid.  progr.  spal.  1880.  48. 

MARTINKO,  m.  dem.  Martin.  —  xvi  vijeka. 
Z  Martinkom  Banovcem.  Mon.  croat.  182.  (1501). 

MARTINKOVAC,  Martinkovca,  m.  kajkavski 
Martinkovpc,  ime  pusti  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
varazdinskoj.  Razdije|.  99. 

MARTINKOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Mar- 
tinku).  —  Od  xvi  vijeka.  Juraj  Martinkovic. 
Mon.  Croat.  250.  (1550).  Martinkovic.  Schem. 
zagr.  1875.  266. 

MARTIN  LUG,  m.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  jagodinskome.  Niva  u  Martinom  Lugu. 
Sr.  nov.  1868.  509. 

MARTINOV,  adj.  koji  pripada  Martinu. 

a.  uopce.  Boje  je  Martiuov  blagosov  nego 
papino  proklestvo.    (Z).  Poslov.  danic. 

b.  Martinovo  grozde,  gresjika,  jegros.  Krosic. 
(Od  jednoga  sam  Magara  cuo  za  gresliku;  Szent- 
Marton-szollo).    S.  Ivsic. 

c.  kod  mjesnijeh  imena  u  Hrvatskoj.  a)  Mar- 
tinova  Vas,  kajkavski  Martinova  Ves,  naseobina 
u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Razdije}.  119. 
—  Martinovo  Selo,  selo  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.    Razdije}.  f6. 

1.  MARTINOVIC,  m.  prezime  (po  ocu  Mar- 
tinu). —  isporedi  1.  Martinic.  —  Od  xv  vijeka, 
a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu:  Martinovicb, 
Dubrovcanin  ,Pavlo  Martinovicb'  1413.  (Spom.  sr. 
1,)  120  —  Izmedu  |udi  koje  car  Stefan  dade  cr- 
kvi  arhandelovoj  u  Prizrenu  jedan  bjese  ,Martinb- 
vicb'  (koje  mislim  da  je  pogrjeska)  ,Radb'.  Gilas- 
uik).  15,  295.  (1348?).  Anton  Martinovi6.  Mon. 
croat.  98.  (1465).  S  Bogati6a  Martinovic-Lazu. 
Nar.  pjes.  vuk.  4,  141.  Martinovica  ziteja  sa- 
backoga.  Glasnik.  ii,  1,  131.  (1808).  ^  i'  jednoj 
pjesmi  crnogorskoj  nasega  vremena  nije_j.Q.s  prez- 
ime nego  patronimicko  ime:  A  'vo  idu  pet  Mar- 
tinovi6ah.  Pjev.  crn.  18b.  a  prije  toga:  Po  pet 
bratah  sto  smo  od  MartinaT'lS*. 

2.  MARTINOVIC,  m.  ime  selu  u  Dalmaeiji  u 
okrugu  kotorskome.    Repert.  dalm.  1S72.  7. 

MARTINOVICI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  u  Dalmaeiji  selo  u  kotaru  dubrovackome. 
Repert.  dalm.  1872.  22. 

b.  u  Hrvatskoj  selo  u  zupaniji  zagrebackoj. 
Razdijel.-  65. 

MARTINPOTOK,  m.  ime  pusti  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  varazdinskoj.    Razdije}.  129. 

MARTINSKA  VAS,  /.  ime  dvjema  selima  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.  (kajkavski) 
Martinska  Ves  desna  i  lijeva.    Razdijel.  82. 


// 


// 


MAETINSKI 


490 


MARTOLICA 


MAETINSKI,  7)1.  uprav  koji  pripada  (svetome) 
Martinu,  a  to  je  mjesec  novembar.  —  isporedi 
Martins6ak.  —  U  nase  vrijeme  u  Istri.  , Martin- 
ski'  zovu  oko  Kastva  nov»mbar.  F.  Simcid  (Klana 
u  Istri).  Martinski  , circa  diem  festum  s.  Mar- 
tini'. S.  Nemanid,  cak.  kroat.  stud,  iiftsg.  35. 

MAETixSKi  VKH,  ime  selu  u  Hroatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.  Eazdije^.  75. 

MAETINSKO  :^ETO,  m.  vidi  Mratine  |eto  kod 
Mratiui.  0  Martini  je  ,Martinsko  leto'  biva  ali 
osem  dan  sprida,  ali  osem  dan  zada  Martine. 
Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  4,  238. 

MAETINk?('AK,  tn.  mje$ec  novembar  fjeda- 
naesti  je  dan  sv.  Martin).  Martins6ak  ,mensi8 
november'.  D.  Nemanic,   cak.  kroat.  stud.  61. 

MARTINSCICA,  m.  ime  dvjema  selima  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  modruiko-rijeckoj.  Raxdije}. 
57.  —  Jedno  Hi  obadva  pominu  se  vec  xv  i  xvi 
vijfika.  U  Martinsciee.  Mon.  eroat.  64.  (1445). 
U  Martinscici.  256.    (1554). 

MAETINSCINA,  /.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  raraidinskoj.    Eazdij«|.  105. 

MARTINU§,  m.  vidi  Martin.  —  Od  latinskoga 
oblika  (?).  —  XVI  vijeka.  Martinusa  Golozlica. 
Mon.  Croat.  187.  (1504).  Martinus  Goloznid.  202. 
.  (1512). 

MARTINU8EVAC,  Martinus«vca,  wi.  kajkavski 
Martinusevec,  ime  selu  u  Mediimurju.  Sebem. 
zagr.   1875.  142. 

MAETINUSEVIC,  m.  prezime.  —  Od  xiv  vi- 
jeka, vidi  u  Danicicevu  rjecniku:  Marttinusevicb, 
dva  vlastelina  dubrovacka:  ,Pavlt  Martinusevicb' 
1333.  M(on.  serb).  H»4.  i  ,Nikolica'  1334.  M(on. 
serb).  107.  (tal.  Martinussi,  Martinussio,  vidi 
Annal.  rag.  nod.  157.  184).  Ivan  Martinusevid. 
Mon.  <roat.  79.  (1451).  Stepana  Martinusevica. 
185.  (1504).  Martinusevid  od  Euskoga  Blata.  And. 
Kacic,  kor.  455. 

MAETINU§IC,  m.  prexime.  —  Pomine  se  xviii 
vijeka.  Martinusi6  nij'  pleraena.  J.  Kavai'iin  104*. 

MAETINUZIC",  »i.  prezime,  vidi  Martinusevic. 

—  vidi  u  Danicicevu  rjecniku :  Marbtinuzid,  vla- 
stelin  dubrovacki  ,Niku1ica  Marhtinuzicb'  u  ve- 
}em  vijeiu  1253.  M(on.  serb).  40. 

MARTINA,  /.  vidi  martino.  —  U  nase  vri- 
jeme u  Istri  i  u  hrvatskom  primorju.  U  Martini 
velike  su  noci.  Nar.  pjes.  istr.  1,  19.  Martina  je 
blizu. .  .  „Ho6es  se  ove  Martine  zenit?"  (u  No- 
vome  u  hrvatskome  primorju).  V.  Bogisid,  zborn. 
157. 

MAETINE,  n.  dan  svetoga  Martina  ('U  no- 
vembra),  Mratin  dan.  —  isporedi  Martina.  — 
Od  XVIII  vijeka  u  Slavoniji  i  Hrvatskoj.  Okolo 
Martina  jest  vrijeme  da...  I.  Jablami  151.  Naj 
kasnija  do  MartiAa  siaa.  J.  S.  Eejkovic  361.  U 
jeseni  o  Martinu  (u  Stuhici  i  hrvatskom  zagorju). 
V.  Bogisic,  zbor.  471. 

MAETIE,  m.  uirniro  (prije  uhqiv^  svj^'dok), 
martyr  (i  griki  i  latinski  u  hriscanskijeh  pisacaj, 
mucenik.  —  Od  latinske  rijeci  Hi  od  tal.  martire. 

—  Od  XVI  vijeka.  Da  je  martire.  naucitelo  po 
sfijetu  rasprsao.  B.  Gradic,  djov.  r)5.  Slavjahu 
je  martiri  sveti.  A.  Gucetid,  roz.  mar.  2'iO.  Koji 
su  zato  zvani  mutenici  i  martiri.  B.  Kasid,  is. 
17.  Umro  jo  martir.  fran.  151.  Uzdavsi  se  u 
svetoga ^martira.  por.  13.  Sv.  Ipolito  martir  I. 
Drzid  17.").  Tnj  dast  prija  sride  ove,  da  se  pravi 
martir  zove.  P.  Hoktorovic  (?)  93.  —  I  u  nase 
vrijeme  u  iJnhrovniku  (nr  snmo  o  svecima).  .,Ko- 
liko    patil   ono    jo    m.Trtir    ('•ovipk".  P.  Budmani. 


—  V  jednome  je  primjeru  xvi  vijeka  zenskoga 
roda,  kao  sto  moze  biti  i  u  latinskome  jeziku 
(isporedi  martira).  Blazena  martir  i  djevica  Aneta. 
B.  Gradid,  djev.  89. 

MARTIRA,  /.  mucenica.  —  Postaje  od  martir. 

—  Od  XVI  vijeka.  Po  komu  bi  vece  negoli  mar- 
tira. A.  Gucetic,  roz.  mar.  260.  Zato  i  drzimo 
da  je  bila  martira  i  mucenica.    B.  Kasid,  is.  68. 

—  I  u  nase  vrijeme  u  Dubrovniku  (kao  i  mar- 
tir). „Martira  sam ,  ne  mogu  vise  trpjet".  P. 
Budmani. 

MARTIRICA,  /.  vidi  martira.  —  U  dva  pisca 
Dalmatinca  xvi  t  xviii  vijeka.  Zivot  prve  mar- 
tirice.  F.  Vrancic,  ziv.  5.  Martirica  prva  ona. 
ova  ubozij«h  svih  zaklona.  J.  Kavanin  299^  U 
mramornoj  raai  kaze  martirice  trup  lezedi.   329^. 

MARTIEIJ,  tn.  muka  (svetaca).  —  Od  lat 
martyrium,  Hi  od  tal.  martirio.  —  isporedi  mar- 
tirijo.  —  Norn.  sing,  u  jednoga  pisca  xvii  vijeka. 
Martirij  ali  mu««nje  po  prolitju  krvi.  P.  Radov- 
cid,  nacin.  82. 
I      MARTIRIJA,   /.  ime   zensko  nrema  Martirije. 

—  Prije  nasega  vremena.  Martirija  (monahija). 
S.  Novakovid,  pom.  77. 

MARTIEIJE,  m.  McQiv^'tog,  Martyrius,  ime 
musko.  —  Prije  nasega  vremena.  S.  Novakovid, 
pom.  77. 

MAETIEIJO,  n.  vidi  martirij.  —  Od  tal.  mar- 
tirio. —  Amo  mecem  i  primjere  u  kojima  nyje 
nom.  Hi  ace.  sing.  —  Od  xvi  vijeka.  Krute  muke 
i  martirijo  podnijeso.  B.  Gradid,  djev.  85.  Pri- 
jase  krunu  neuvenucu  martirija.  F.  Vrancid, 
ziv.  28.  Po  muci  telesnoj  od  martirija.  B.  Kasid, 
nac.  57.  Podnosit  muke  od  martirija.  I.  Drzid 
320.  Koji  idose  na  martirijo.  V.  Andrijasevid, 
put.  10.  Krunom  od  martirija  nadarena.  158.  — 
I  u  nase  vrijeme  u  Dubrovniku.  „To  su  velike 
bolesti !  to  je  pravo  martirijol"   P.  Budmani. 

MAETIEOLOGIJ,  m.  martyrologium,  kniga 
u  crkvi  katolickoj,  gdje  su  bi(ezctii  za  svaki  dan 
sveci  koji  se  u  onaj  dan  svetkuju  s  kratkijem 
biograjijama;  naj  vece  ih  je  mucenika,  odakle  je 
i  ime.  —  Od  xvii  vijeka.  Pop  koga  martirologij 
rimski  spomina.  F.  Glavinid,  cvit.  289^.  —  U 
ovome  primjeru  xjo  talijanskome  izgovoru  mj.  g 
ima  g:  Uspomenu  od  ne  cini  martirologij^  rim- 
ski. B.  Kasid,  per.  163.  tako  je  i  u  ovome  gdje 
je  oblik  martirologijo  prema  tal.  martirologio  ; 
Kako  govori  martirologijo  rimsko.  B.  Kasid, 
per.  145.  —  U  jednome  primjeru  ima  i  latinski 
oblik  u  nom.  sing. :  Hi  kako  martATologium  go- 
vori.   F.  Glavinid,  cvit.  374t>. 

MAETIRSTVO,  n.  muka  (svetaca).  —  Postaje 
od  martir  nastavkom  bstvo.  —  U  jednome  pri- 
mjeru XVI  vijeka.  Hoces  i  ti  krunom  martirstva 
okrunena  biti.    F.  Vrancic,  2iv.  9. 

MAETISA  VAS,  /.  kajkavski  Martina  Yes,  ime 
selu  u  Hrvatskoj  u  z upaniji  varazdinskoj .  Eazdije}. 
100. 

MAETIZANOVO  POl^E,  n.  ime  tnjestu  u  6r- 
biji  u  okrugu  vafevskome.  Livada  u  Martizano- 
vom  Po)u.    Sr.  nov.   1871.  898. 

MA  ETNA,  /.  mjesno  ime  na  Krku.  —  xiv  vi- 
jeka.    V  Martni.    Stat.  krd.  ark.  2,  295. 

MAETO,  m.  vidi  Martolo. 

MAETOL,  m.  vidi  Martolo. 

MAETOLICA,  ime  musko,  jamacno  dem.  Mar- 
tolo. —  U  Dubrovniku  od  xiv  vijeka,  vidi  u 
Danicicevu  rjeiniku:  Marbtolica,  ime  muSko:  tr- 
govac   dubrovacki    ,Martolica'  xiv  vijeka.    M(on. 


MAETOLICA 


491 


MARTOV 


Serb).  246.  cf.  Marbtolo.  —  (Poklisari)  gospod- 
skoga  bjehu  lica,  svud  hvajeni  i  posteni,  zazvan 
jedan  ^Ia^tolica,  drugi  Orculid  prihrabreni.  J 
Palmotic  HO.  Poklisari  su  bili  Martolica  Gama- 
nic  i  Mato  Mincetic  koji  pos|edui  treba  redi  da 
je  bio  prozvan  ,0rculi6'  (Skurla).  70.  —  U  vla- 
steoskoj  kuci  Crijevica  (tol.  Cerva)  uzdrzalo  se 
ovo  ime  do  mojega  vremena. 

MARTOLO,  m.  ime  musko.  —  Ima  li  u  Italiji 
ime  Martolo,  tie  unam ;  a  nijesam  ga  nasao  ni 
u  martirologiju.  —  U  Dubrovniku  dosta  obicno 
u  kucama  vlasteoskijem  i  puckijem,  te  se  uzdr- 
zalo do  nasega  doba ;  naj  stariji  je  primjer 
s  oblikom  Martoo  (t.  j.  Marto)  xii  vijeka,  sto  je 
malo  citdnovato,  jer  se  u  ono  doba  drugdje  ne 
nalazi  krajne  1  promijeneno  na  o;  oblik  Martol 
(Martolb)  nalazi  se  xai  i  xiv  vijeka,  a  Martolo 
od  XIII  vijeka  do  nasega  vremena.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Danicicevu.  Marbtolo  i, Martolb,  ime 
musko;  pisu  i  , Martoo'.  Martoo  Celinid  (Kel-). 
Mon.  serb.  7.  (xu  vijek).  —  Martolb  Gujerivi6b 
banb.  40.  (1253).  Martolb  firevicb.  117.  (1345).— 
Marbtolo  banb  Vrbsankovicb.  48.  (1254).  Marb- 
tolo Benculicb.  287.  (1419  u  poznijemu  prijepisu). 
Andre  Marbtola  Vicinica,  Martolomb  ^amanovi- 
cemb,  . .  .  Marbtolo  Crevidb,  .  .  .  Marbtolo  Bencu- 
licb. 320.  (1423  u  poznijemu  prijepisu).  Marb- 
tola Simeta  Rastida^  320.  (1423  u  poznijemu 
prijepisu).  Martolo  Zargovicb.  Spom.  sr.  1,  141. 
(1417). 

MARTOLOS,  m.  tur.  martolos  (sto  vaja  daje 
od  ngrc.  itQuc.TwXoi.  oruzanik.  zandar,  ali  se 
mislilo  i  na  grc.  ufiuQTalog ,  gresnik ,  jer  se 
svagda  govori  kao  o  silovitijem  }udima  na  zlu 
glasu,  pa  vidi  i  kod  a  gdjeje  sumnivo),  hriscan- 
ski  vojnik  kakve  su  prije  Tarci  drzali  u  pogra- 
nicnijem  gradovima :  nahodi  se  u  razlicnijem 
znacenima.  —  isporedi  martoloz,  martonosa,  mar- 
lulos,  mertonosa.  —   Od  xvi  vijeka  (vidi  c). 

a.  vidi  riikopisnu  opasku  Danicicevu :  ,Mrto- 
losom*  stoji  na  strani  kod  rijeci  ,sodomiteem' 
,masiulorum  concubitoribu.s'  Itim.  1,  10.  Anton 
Dalm.,  nov.  test.  2,  105^.  ako  je  tako,  va^a  da 
je  postalo  od  grc.  ic/uagTcoXoi,  gresnik,  ali  ne  mogu 
znati,  jcli  ta  glosa  u  svezi  s  gorerecenom  rijeci 
(grc.  ('.QaivoxoCciw;),  Hi  s  onom  sto  se  odmah  za 
nom  nalazi:  dv^Qano^KnuTi;,  lot.  plagiariis,  sto 
hi  dalo  znacene  kod  c.  nijesam  mogao  isporediti 
sa  samom  knigom,  jer,  kuliko  znam,  nema  je  u 
Zagreb  u. 

b.  znacene  je:  nekt  osobiti  vojnik  pjesak  u 
turskoj  vojsci  (vidi  martoloz,  a),  Hi  uopce  (ja- 
macno  turski)  hajduk.  Ki  koli  bi  s  Turci  posli 
na  vojsku  ili  s  martolosi.  Stat.  po|.  ark.  5,  246. 
(1400).  Gusarom  ne  prosti,  prorna  Judi  zali,  ogrie- 
nima  zvali  martoloze  Todi,  hajduke  pecali  ne 
daf  jim  slobodi.  D.  Barakovic,  vil.  351.  Polo- 
vise  Seiiani  martolo.se  i  uihovoga  glavara  (kih 
je  bilo  25)  ki  su  po  Krasu,  Istriji  i  Frijulu  robili. 
P.  Vitezovic,  kron.  179  Da  se  bije  s  martolosi, 
nasa  sela  ki  plijenahu  i  putniko  razbijaliu.  J. 
Kavanin  lOQl^.  Hvalio  se  Sibinanin  .Taiiko:  „Dosta 
junak  jesam  pogubio,  sedamdeset  mladijeh  mar- 
tolosa,  i  trideset  i  tri  zatocnika".  Nar.  pjes.  bog. 
242. 

e.  znaH:  gusar,  hajduk,  isticuci  onakoga, 
sto  }ude  grabi  i  prodaje  kao  rob(c.  —  takovo  je 
znacene  i  u  pof.  martahuz,  martauz  t  u  mag. 
martalicz,  martal6z.  —  Izmedu  rjecnika  u  Bjelo- 
stjencevit  (martolos,  koji  judi  krade,  kupuje  i  pro- 
daje .mango';  i  u  Stulicevu  (martolos,  koji  }ude 
krade  i  kupuje  , mango').  Jer  vridne  me  svite, 
mk   mladost   ke  nosi,  sve   mi  su  raznite  od  zlih 


martolosi,  pustinom  ki  bode,  ter  zimnu  i  gladnu 
vezanu  me  vode  u  ruhu  pretamnu.  H.  Lucid 
237. 

MARTOLOZ,  HI.  vidi  martolos.  —  Od  xvi  vi- 
jeka 

a.  vidi  martolos,  b.  (1586)  Prosli  ponedjejak 
nabasao^je  Nikola  Ozegovic,  vojvoda  pri  svetom 
Petru  (Cvrstecu)  sa  18  svojih  na  37  martoloza 
(Vlaha)  medu  Topolovcem  i  Koprivnicom,  a  mar- 
toloze predvodili  su  poglaviti  harambase  Zuko 
i  Ostoja,  zapovjednici  u  Virovitici.  Starine.  19, 
50.  Pa  ti  idi  u  Sofiju  ravnu,  te  uvodi  Grkove 
svatove,  kake  svate  Grcidu  sabira :  ako  bere  Grke 
i  Bugare,  i  terzije  svoje  ruvetlije,  koji  nose  svilu 
i  kadivu  i  gepove  s  obadvije  strane,  u  gepove 
sve  zute  dukate,  tu  ce  biti  sidar  za  hajduke; 
ako  1'  bere  }ute  martoloze,  koji  nose  struke  na 
ramenu,  o  pojasu  mace  okovane,  tu  de  biti  muka 
za  hajduke.  Nar.  pjes.  vuk.  3,  24 — 25.  Pred  voj- 
skom  velikoga  cara  (Sulejmana  god.  lo2S)  obicno 
bi  izasle  neredovite  turske  cete,  nazvani  marto- 
lozi,  sami  pjesaci.  T.  Smiciklas,  povijest  hrvat- 
ska.  2,  22.  Martoloz,  tako  su  Turci  zvali  Hri- 
sdane  oruzane  koji  su  sluzili  u  sesnaostom  i 
sedamnaestom  veku  u  pogranicnim  turskiiu  gra- 
dovima; cf.  mertonos.  D.  Popovid,  tur.  rec.  glasn. 
59,  140. 

lt>.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  [tako  su  se  u  pro- 
slom  vijeku  zvali  austrijski  pogranicni  strazari 
prema  Turskoj  s prinijeroni:  Mila  seja  Martoloz- 
Xikole.    (Nar.  pjes.  vuk.  2,  491)J. 

MARTOLOZ-BASA,  m.  poglavica  u  martoloza. 
—  V  Vukovu  rjecniku:  ,das  haupt  von'  marto- 
lozi,  ,princeps  rwr*  martolozi  s  primjerom  iz  na- 
rodne  pjesme:  I  Nikolu  bas  martoloz-basu. 

MARTONOS,  m.  ime  mjestu  u  Backoj.  Sem. 
prav.  1878.  26. 

MAPuTOXOSA,  m.  vidi  martoloz,  b.  —  ispo- 
redi mertonosa.  —  Ja  mislim  da  je  ista  rijec 
sto  i  martolos  ili  martoloz,  te  da  je  samo  narod 
tudi  ncobicni  nastavak  promijenio  na  poznatu 
osnovu  -nosa;  ipak  Miklosic  misli  da  nije  tako 
(vergl.  gramm.  1'^,  419  ,  ali  ne  kaze  kakvo  bi 
bilo  postane;  t  I).  Popovic  (tur.  rec.  glasn.  59, 
196)  kod  mertolosa  (mertonosa  ?  vidi  kod  mar- 
toloz, a)  misli  da  postaje  od  pers.  merd  (uprav 
corjek  ,vir'  ,mann')  sto  bi  znacilo:  srcan  junak, 
odvazan  covek.  —  U  narodnoj  pjesmi  nasega 
vremena,  a  iz  ne  u  Vukovu  rjecniku:  cf.  [vide] 
martoloz.  Piju  vino  tridest  martonosa.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  535. 

MARTONOSKI,  adj.  koji  pripada  mjestu  Jlar- 
tonosu.  Paroh  martonoski.  Nar.  pjes.  vuk.  3, 
587  (medu  ^jrenumerantima). 

MARTORIJO,  n.  tal.  martorio,  milka.  —  U 
primorJK  od  xvii  vijeka.  Dobiti  krunu  od  mar- 
torija  ili  mucenstva.    B.  Kasic,  in.   10. 

MARTORIZATI,  martorizam,  impf.  tal.  mar- 
torizzare,  uniciti.  —  U  Dubrovniku  (drugi  pri- 
mjer kod  b  nije  pisca  Dubrovcanina  ali  koji  hoce 
da  pise  dubrovackijem  govorom)  od  xvi  vijeka 
(vidi  b). 

a.  aktivno.  —  U  nase  vrijeme  u  Dubrovniku. 
„Ostavite  me  s  mirom!  nemojte  me  vi.se  marto- 
riiati!"  P.  Budmani. 

b.  pdsivno.  Martorizana  si  bila  od  tvoje 
gospodo.  M.  Drzic  133.  Bi  od  nili  martorizan. 
B.  Kasic,  fran.  152. 

MARTOV,  adj.  koji  pripada  Martu  (vidi 
Marte).  Da  se  gvozden  stan  nahodi  Martov  ovdi, 
bi  na  glasu.    I.  Gundulic  317.     Da  tempal  Mar- 


MAKTOV 


492 


MARUSIN 


tov  razori.  P.  Hektorovid  (?)  104.  Dvi  Martove 
kroznetene.    J.  Kavanin  417*. 

MARTULOS,  m.  vidi  martolos.  —  U  tri  jm- 
mjera  xvi  i  xvii  vijeka.  Da  su  ga  cuvali  mar- 
tulcai  (,mantulosi')  dvi  noci.  Mod.  croat.  228. 
(1527).  Martulosi  aliti  hajduki.  P.  Vitezovii, 
kron.  133.     Ulovise  dva  martulosa.    157. 

MAEUBIJA,  /.  Marrubium  L.,  bijka.  Maru- 
bija  eerna  (Marrubium  niger).  Zbor.  za  nar.  ziv. 
i  ob.  5,  69 

MARUL,  m.  ime  musko.  —  Prije  nasega  vre- 
mena.  Marulb.  Spom.  stojan.  185.  —  Od  xv  vi- 
jeka kao  prezime  (poznatoga  pisca  Sp]ecanina), 
isto  sto  i  Marulic.  —  moze  biti  da  je  Marul  po 
talijanskome  obliku  Marulo  (lat.  Marulus),  Ma- 
roli.  Libar  Marka  Marula  Splidanina.  M.  Ma- 
ruli6  1.  Dugo  vrime  Marul  Marko  je  tuj  s  nim 
bil.  P.  Hektorovic  24.  Li  Marul  nad  svima, 
za  redi  ric  pravu,  naj  vedu  cast  ima,  i  diku  i 
slavu.  P.  Hektorovic  25.  Sri6a  me  k  slafnomu 
mistu  dovede  uprav,  cesaru  rimskomu  kadi  bi 
nigda  stan,  tuj  ti  pastir  jedan  pri  rici  sideci, 
ki  bise  Marul  zvan,  pojase  mileci.  P.  Zoranic 
57'J.  Al'  Marul  ki  bogat  razum  hti  mudro  ste6. 
D.  Barakovic,  vil.  374.  Po  Marku  Marulu  Spli- 
tjaninu.  A.  Vitajic,  ist.  541.  Marko  Marul  nas 
Spljetjanin.    J.  Kavanin  126t>. 

MAEULA,/.  Marrubium  vulgare  L.,  neka  hijka. 

—  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (marula,  trava 
,marubium'\  Marula,  Marrubium  vulgare  L. 
{Stulli,  Alschinger),  v.  Maru}.  B.  Sulek,  im. 
223. 

MAEULI,  m.  3Iarnl  (talijanski  oblik).  —  U 
jednome  primjeru  xvm  vijeka.  Zato  da  Toma 
i  Maruli  neistini  su  izvjet,  hoti  (Lucie).  J.  Ka- 
vanin 114b. 

MAEULIC,  m.  prezime  (po  ocu  Marulu,  vidi 
Marulovi6).  —  Od  xv  vijeka. 

a.  vidi  Marul.  Gospodinu  dom  Dujmu  Bali- 
strilicu,  kumu  svomu,  Marko  Marulic.  M.  Ma- 
ruli6  3.  Marko  Marulid  Splicanin.  A.  Ka§ic, 
rit.  XVII.  Nij'  Maruli6  umro  slavan.  J.  Kavanin 
97b. 

1).  ne  znam  jeli  prezijne  iste  porodice  u  ovome 
primjeru :  Kanonika  i  vikara  crkve  sehske,  Ivana 
Marulica.    Mon.  croat.  208-209.  (1521). 

MAEULO,  m.  u  jednome  primjeru  xvi  vijeka 
prezime  (ne  znam,  jeli  isto  sto  Marul  Hi  je  od 
tal.  Marullo).  Znajudi  da  (kako  mnogo  vrijedni 
i  bogojubni  Marulo  govori)  tko  godi  Gospodinu 
slu2i,  napokon  se  vazda  kontenat  i  veseo  na- 
hodi,  a  tko  godi  sfijet  slijedi,  ako  ne  prije,  vazda 
se  na  svrsi  tuzi  i  boli.  B.  Gradid,  djev.  106  — 
107. 

MAEULOVKJ,  m.  prezime.  —  isporedi  Maru- 
lic. —  Pomine  se  xvm  vijeka.  And.  Kafiic,  kor. 
455. 

MAEUl^,  m.  vidi  maru)a. 

MARUl^A,/.  Marrubium  vulgare  L.,  neka  bi^ka. 

—  Izmedu  rjeinika  u  Vukovu:  (u  Dubrovniku) 
nekakva  trava  koja  so  mede  na  uboje  ,art  pllanze' 
(herba  quaodam'.  —  MaruJ  (Pizzelli,  Anselmo  da 
Canali),  Maruja,  rus.  Map'i.  (Blenopodium),  ce5. 
marule  (Nepeta  Cat.),  marulka  (Mentha),  poj. 
maruna  (Matricaria),  Marrubium  vulgare  L.  ( Vuk, 
Vodopic,  Kuzmic).  B.  Snlek,  im.  223.  —  Maruja 
bijola,  Marrubium  candidissimum  L.  (Vodopid). 
223. 

1.  MARUN,  maruna,  ni.  tal.  marrone,  veca  i 
bo(a  vrsta  kestena.  —  Od  xvm  vijeka.  Kako  k}e- 
steni   oli    maruni.     J.    Vladmirovid    37.      Marun 


,castaneae  genus'.  D.  Nemanic,  i&k.  kroat.  stud. 
41.  Marun,  Castanea  vesca  Grtn.  var.  (Salino- 
vic,  Durante).    B.  §ulek,  im.  223. 

2.  MAEUN,  w.  ime  musko  (u  Turcina).  —  U 
dvije  pjesme  crnogorske  nasega  vremena.  No  utece 
Marun  na  kobilu.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  504.  No 
utece  Maruu  na  kobilu,  a  dera  ga  soko  tica  siva, 
soko  tica  Vujacidu  Ture ;  .  ,  .  on  ga  dera,  uted 
mu  ne  case,  no  ga  Marun  Bogoni  bratimise. 
Ogled,  sr.  445. 

MAEUNDELA,  /.  neka  bi(ka.  —  Izmedu  rjec- 
nika u  Stulicevu :  (stamparskom  grijeskom  ma- 
rundola ;  u  talijanskome  dijelu  kod  cutula  fetida 
stoji  marundela),  trava  , cutula  fetida,  belis  mag- 
giore'  ,herbae  species'.  —  Marundela,  po].  ma- 
runa, ces.  marunka  (Matricaria  cliamomilla), 
cotula  fetida  (Anselmo  da  Canali),  Authemis  co- 
tula  L.    B.  §ulek,  im.  224. 

MAEUNKO,  m.  musko  ime.  —  Samo  u  sa]ivoj 
pjesmi  (sto  se  tako  i  zove)  pisca  Sordica,  u  kojoj 
je  Marunko  ime  M\ecaninu  (s  ostrva  M]tta  blizu 
Dubrovnika).  —  Vaja  da  postaje  od  Maro,  a 
moze  biti  da  je  sam  pisac  izmislio. 

MAEUNOVAC,  Marunovca,  m.  ime  potoku  u 
Pocite|u.    J.  Bogdanovid. 

MAEUNOVIC,    m.  prezime   (po  ocu  Marunu). 
—   U  narodnoj  pjesmi  crnogorskoj  nasega  vre- 
mena.    A  veli    mu   Marunovid  Mujo.    Nar.  pjes. 
vuk.  4,  100.     Petar  vata  Marinovid-Muja,  Krsto       ^ 
vata  Asan-Begovida.  4,  101. 

1.  MAEUSa,  /.  augm.  (2.)  Mara.  —  Od  xvi 
vijeka.  Veceru  ti  potez',  Marusa.  N.  Najeskovic 
1,  242.  Neboge  Maruse!  ostade  cviledi.  M.  Drzic 
40.  Majka  Maru  za  planinu  daje,  majka  daje, 
a  Marusa  nede.  Nar.  pjes.  petr.  1,  145.  A  Ma- 
ruso  lijepa  devojko!  2,  621.  Al'  ne  gleda  pro- 
kleta  Marusa  (u  jednome  stihu  malo  prije  ovoga 
Mare).    Nar.  pjes.  marjan.  181. 

2.  MAEULA,  /.  vidi  u  Vukovu  rjecniku:  (u 
Dubrovniku);  vide  krestelica.  —  To  moze  biti, 
all  sam  cuo  da  marusa  znaci  sto  i  svraka.  — 
Vaja  da  je  ista  rijec  sto  i  1.  Marusa. 

3.  MAEUSA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
sabackome.  Zem|a  zvana  Maru§a.  Sr.  nov.  1868. 
75. 

4.  MAEUSA,  m.  ime  musko,  vidi  u  Daniii- 
cevu  rjecniku:  vojvode  Hrvoja  ,protovistijarb  Ma- 
ruja'. (Spom.  sr.)  1,  31.  (1-100).  po  svoj  pri- 
lici  Dubrovcanin  i  jedan  od  onih  koji  se  pisu 
Maroje. 

MAEUSeVAC,  Marugevca,  m.  kajkavski  Ma- 
ruSevec,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varazdin- 
skoj.  Eazdije).  92. 

MAEUJ^ICA,  /.  Cassia  fistula  L.  (ne  Laurus 
cassia  L.).  —  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (maru- 
sica,  trava  , cassia  lignea,  herbae  species').  Ma- 
ruSica,  cassia  lignea  (Anselmo  da  Canali),  Laurus 
cassia  L.    B.  Sulek,  im.  224. 

1.  MAEU&IO,  »».  prezime.  —  Od  xvi  vijeka. 
Jurjem  Marusidem.  Mon.  croat.  339.  (1596).  Ber- 
narda  i  ^larusida.  J.  Kavanin  99^.  Kuda  Maru- 
sida.  And.  Kadid,  kor.  472.  Frano  MaruSid.  No- 
rini  09.  Daj  mi,  brato,  Marusid-Vidaka.  Nar. 
pjes.  juk.  186.  Marusid.  Schem.  bosn.  1864.  xxvm. 
Marufiid,  prezime  u  Lici.  J.  Bogdanovid. 

2.  MARUSiC,  m.  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu 
topliikome.  M.  D.   Milidevid,  kraj.  srb.  392. 

MAEUSK^I,  m.  pi.  ime  selu  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  inodruskn- rijeckoj.    Eazdije|.  49. 

MAEUSiN,    adj.   koji  pripada    Marusi   (vidi 


MARUSlN 


493 


MASAK 


1.  Marusa).     Da   daruje   Maru§inu    majku.    Nar. 
pjes.  petr.  1,  333.     U   jednijem    robje  Marusino. 

2,  693. 

MARUSlNA,  /.  ime  zensko  (kao  augm.  1.  Ma- 
rusa). —  U  narodnoj  pjesmi  bosanskoj  nasega 
vremena.  Marusina,  moja  seko  draga.  Nar.  pjes. 
petr.  2,  617.  Kad  ga  vide  dilber  Marusina.  2, 
619. 

MAEUSKA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackome.  Zemja  u  Maruski.  Sr.  nov.  1873. 
1407. 

MARUSkOVIC,  m.  prezime.  —  U  narodnoj 
pjesmi  XVIII  vijeka.  Jakoba  Maruskovica.  Nar. 
pjes.  bog.  221. 

MARUZANA,  /.  vidi  mazurana.  —  U  nase 
vrijeme  u  Istri.  Mazurano  moja,  vazda  si  zelana. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  106.  Sadila  je  Mare  lonac 
maruzani.  8,  21. 

MARVA,  /.  vidi  marha.  —  Od  xvii  vijeka 
(vidi  b). 

a.  H  jednome  primjeru  nasega  vremena  Vuk 
tumaci:  stvar ;  to  bi  nioglo  postati  od  znacena 
kod  marha,  a,  ali  se  maze  pomisliti  i  da  stoji 
mj.  mrva.  Svega  6u  ti  dara  pokloniti,  vec  ja 
ne  dam  cigle  do  tri  marve  (,marva'  u  narodu 
nasemu,  osobito  po  sjevoroistofinijem  krajeviraa, 
zove  se  ziva  stoka;  ali  ovdje  znaci  stvar.  Vuk): 
ne  dam  s  glave  tastove  celenke,  sa  ramena  ko- 
laste  azdije,  i  ja  ne  dam  od  zlata  kosu|e,  .  .  . 
ne  dam  tako  tri  komadn  dara.  Nar.  pjes.  vuk. 
2,  556. 

b.  vidi  marha,  b.  Hotijahu  uzivati  imane 
i  marvu  Jakovovu.  M.  Radnic  397a.  Jeli  rod- 
binstvo  ali  u  svetomu  mjestu,  jeli  sobom  ali  sebi 
prilicnim.  zivinom  marvom,  ali  z  duhom  pakle- 
nira  stogodi  ucineno?  Pisanica.  28.  Cuvali  marvu 
vasu  i  imane  od  kuge.  F.  Lastric,  od'  300.  Tuzna 
marve  pasa.  A.  Kanizlii,  roz.  121.  Kada  je  na 
mlogih  mistih  marva  padala.  utoc.  xxiii.  Idudi 
za  marvom  po  blatu.  bogo|ubnost.  554.  Posla 
Jakov  Josipa  k  braci  koji  marvu  cuvau.  E.  Pa- 
vic,  ogledalo.  78.  Zarobise  im  zene,  dicu  i  marvu. 
164.  Buduci  da  su  marva  i  krilate  zivine  po- 
klate.  597.  Bas  ko  u  torove  gdino  marva  stoji. 
I.  Zanicic  19.  Utiravsi  marvu  i  koze  u  sumu. 
M.  A.  Rojkovid,  sat.  G4a.  Pasti  6u  ja  marvu, 
nejmaj  brige.  M.  Katancid  42.  Nerazumna  marva. 
J.  Rajic,  pouc.  1,  24.  I  u  marvi  ucini  mu  kvara. 
J.  S.  Re|kovi6  153.  Vidis  marvu  svakojaku.  B. 
Leakovic,  gov.  33.  Da  nisu  zajedno  s  marvom 
postili,  rikali,  plakali.  G.  Pestalic  55.  Lakse, 
Mujo !  ne  umori  marve.  Nar.  pjes.  vuk.  4,  187. 
Da  te  pitam,  Cengijc-Smail-aga,  hocu  li  vi  marve 
privatati,  da  ja  tebe  namirim  haraca?  4,  496. 
Ne  mari  marva  za  jednog  mrava.  Nar.  posl. 
vuk.  204.  Od  onoga  casa  marva  se  stane  str- 
kjati.  Nar.  prip.  vuk.  98.  E  vala  more!  marvi 
nema  suda.-  305.  Ali  je  sve  to  nista  prema  ro- 
gatoj  marvi  i  prema  svinama.  Vuk,  dan.  2,  104. 
„Da  bude  puna  ku6a  svasta,  ambar  zita,  tor 
marve,  podrura  vina  i  rakijo!"  poslov.  209.  E 
je  raja  ka'  ostala  marva.  P.  Petrovic,  gor.  vijen. 
42.  Pokraj  svojih  staja  mahnu  Luka,  gdje  mu 
bleji  na  uranku  marva.  Osvetn.  2,  2.  Ga6ani 
su  od  starine  va.su  krvcu  pili,  i  smlijefinu  vi 
plijenili  marvu.  2,  79.  Gorstaci  podizu  marvu 
ovcu  i  kozju.  S.  ]|jubiga,  prip.  7.  A  zasto  mo- 
riti  marvu?    M.  P.  §apcanin  1,  10. 

MARVEN,  adj.  u  kojemu  ima  dosta  marve.  — 
isporedi  marveni.  —  U  Vitkovu  rjecniku:  n.  p. 
zomla,  vide  stocan. 

MARVENI,  adj.  koji  pripada  marvi.  —  ispo- 


redi marven.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu  rjec- 
nika  u  Vickovu  (n.  p.  vasar  ,vieh-'  ,pecuarius'). 
Mesan  Avduramanovic,  marveni  trgovac,  odgo- 
vori  mu. . .  Vuk,  dan.  3,  169.  Svagda  je  na  jedan 
dan  pre  marveni  vasar.  3,  241.  Nekaka  bolest 
marvena  (na  svinama  i  govedima)  u  paponcima. 
rjecn.  kod  sap.  Marveni  trgovci.  M.  D.  Milice- 
vi6,  jur.  23. 

MARVENAK,  m.  (u  Saptinovcu)  pastir  dobar 
za  marvu.    S.  Ivsic. 

MARVINAR,  m.  marvinski  }ekar,  vidi  kod 
marvinski. 

MARVINARSTVO ,  n.  marvinsko  jekarstvo, 
vidi  kod  marvinski. 

MARVINCE,  marvinceta,  n.  domaca  zivotina, 
jedna  glava   od  marve.   —    Uprav  je   deminutiv. 

—  isporedi  marse.  —  Samo  u  jednini,  jer  je  mno- 
zina  marva  (ne  znam,  bi  li  ko  kazao  marvin- 
cad).  —  Od  xviii  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u 
Vukovu :  ,das  vieh'  ,pecus  (pecudis),  bestia'.  Tebe 
istoga  vjerno  potuzi  a  nije  gospodu,  gospodara, 
celad,  djetcu,  pajdase,  svoga  druga  i  marvince. 
Pisanica.  78.  Kurjak  ujide  marvince.  M.  A.  Re|- 
kovic,  sat.  C5b.  Da  je  sasvim  nista  drugo  nego 
marvince.  D.  Obradovic,  basne.  294.  Da  ne  ide 
u  stetu  marvince.  J.  S.  Rejkovic  123.  Kaze  se 
za  mrsavo  marvince.  Vuk,  poslov.  170.  Kad 
coek  marvincetu  pruzi  soli  iz  ruke.  265.  Kad 
crkne  kao  marvince.  334.  Treci  je  proboo  raz- 
nem  vola  te  je  jadno  marvince  skapalo  u  mu- 
kama.  M.  D.  Milidevic,  zim.  vec.  815.  I  kako 
marvince  na  kasapnicu  vodena.  D.  Rapic  211. 

MARVINSKI,  adj.  koji  pripada  marvi.  —  U 
nase  vrijeme.  Marvinska  trava,  konska  trava, 
zove  narod  trave  u  opce  sve.  Narodnak.  1877. 
136.  Marvinski  ,vi6h-'.  Jur.  pol.  terminol.  601. 
Marvinska  posast  ,thierseuche'.  505.  Marvinski 
}ekar  ,vieharzt'.  601.  Marvinsko  Jekarstvo  ,vieh- 
arzneikunde'.  601. 

MARVI  !^E,  n.  vidi  kod  marvini. 

MARVINI,  adj.  koji  pripada  marvi.  —  Ujed- 
noga  pisca  Slavonca  xiii  vijeka.  Nasi  |udi  sva- 
kakvo  marvine  (dubre)  drze.    J.    S.  Rejkovic  36. 

—  Tma  i  sup)St.  n.  marvine  u  znacenu  kao  marva. 
A  za  kozu  i  vunu :  marvine  rozno,  kon,  k  nem 
pristaju  i  sviiie.  J.  S.  Rejkovid  32.  Sam  mar- 
vine kad  prigleda  svako.    235. 

MARVIS,  m.  vidi  mavis.  Pecene  je  sve  po- 
kriveno  kolacima  tako  zvanim  ,sakama',  otmje- 
niji  Judi  zovu  ih  ,marvisima',  a  u  Srbiji  zove 
so  , Susan'.    Vuk  (?),  ziv.  319. 

MARVOKRADA,  /.   abigeatus,   krada  marve. 

—  Nacineno  u  nase  vrijeme.  Marvokrada  ,vieh- 
diebstahl'.    Jur.   pol.  terminol.  601. 

MARZA,  /.  Hi  m.?  ime,  ne  znam,  jeli  zensko 
Hi  77iusko.  —  Prije  nasega  vremena.  S.  Nova- 
kovid,  pom.   77. 

MARZICI,  m.  pi.  mjesno  ime.  —  Prije  nasega 
vremena.  Marzici,  cf.  Mazici.  S.  Novakovic,  pom. 
138. 

MAS  A,  /.  lat.  i  tal.  massa,  iiem.  masse,  gra- 
mada,  grudva.  —  U  pravnome  jeziku  nasega  vre- 
mena znaii  imovinu  koja  se  sastoji  iz  svake  vrste 
dobar  a  (pokretnijeh  i  nepokretnijeh).  Masa  ostav- 
§tine  ,verlassenschaft3mas3e'.  Jur.  pol.  terminol. 
569.  Zastupane  mase  natjecajne.  Zbornik  zak. 
2,  511.  I  prodajne  cijene  dobra  nepokretnog 
spadajudeg  u  masu  stecajnu.    1853.  542. 

MASAK,  maska,  m.  vidi  kod  mazga.  —  U je- 
dnome primjeru  xvni  vijeka,   a  izmedu  rjecnika 


MASAK 


494 


1.  MASKAE 


u  Vtikovu:  (u  Crnoj  Gori)  ,d6r  maulesel' ,mulu3' 
[vide  mazga;  cf.  mazgov].  Kako  koii  i  masak. 
J.  Matovi6  308.  —  Ima  driigijeh  primjera  za 
gen.  pi.,  alt  st  ne  zna,  pripadajii  li  amo  Hi  pod 
maska  (vidi). 

MASAL,  m.  u  narodnoj  zagoneci  7iasega  vre- 
mena  (kisa  Hi  voda).  Dona  mala  zvala  gornu 
malu:  „Daj  mi  malo  sala  masala,  jer  sam  se 
sva  raspala".  odgonetlaj :  zemja  (kad  ispuca  od 
su§e).     Nar.  zag.  novak.  60. 

MASAL  AC,  masaoca,  m.  detn.  maslo.  —  U  dva 
pisca  XVI  i  XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevii  (grijeskom  masaoc  ,butyrum'  s  dodatkom 
da  se  nalazi  u  pisca  M.  Drzica).  Donijeh  ma- 
saoca ovi  mijeh  da  prodam.  M.  Drzic  65.  Da 
mu  masaoca  napuni  tikvicu.  441.  Donijeli  smo 
masaoca  (grijeskom  masnoca)  tuj  tikvicu.  452. 
Stegni  pras6i  ususeni,  masaoci  i  strjejate  jisbe. 
J.  Kavanin  20lJ. 

MASAN,  vidi  mastan. 

MASANCiCA,^/.  suvrst  jabuke   (Vajavac),  v. 
Marsancika.    B.  Sulek,  im.  224. 
MASANICA,  vidi  1.  masaonica. 

1.  MASAONICA,  /.  I'leke  vrste  pogace  Hi  ko- 
laca  u  nase  vrijeme.  —  Od  staroga  oblika  maslb- 
niea.  Mali  bozi6  nije  na  selu  veliki  svetac.  mesi 
36,  istina,  vasilica  od  projina  brasna  koja  se  posle 
izdrobi  i  popari  u  vreloj  masti,  pa  se  po  rucku 
jede.  ovo  se  negdezove:  , masaonica'  a  u  Eesavi 
se  kaze:  ,mecki  povojnica'.  M.  D.  Milicevi6,  ziv. 
srb.  1,  51.  —  <S'  oblikom  masonica,  vidi  u  Vu- 
kovu  rjecniku:  masonica  (u  Pastrovi6ima)  po- 
gaca  izlomjena  i  posuta  medom,  sto  se  dade  sva- 
tovima  kad  dovedu  djevojku;  po  torn  pustosvati 
idu  svaki  svojoj  kuci.  —  S  oblikom  masanica, 
k|ukovnica.  u  Lici.    V.  Arsenijevic. 

2.  MASAONICA,  /.  i7ne  nekakvoj  vodi.  —  li 
spomeniku  xiv  vijeka  (Maslbnica).  Na  brodb  Ma- 
slbnice  (stampano  Maslenice,  ali  Danicic  bi(ezi 
da  je  to  pogreska  i  popravfa  po  rukopisu)  .  .  . 
Presbdb  Maslbnicu  preko  u  Bregalicu.  Glasnik. 
24,  268.  (1382). 

1.  MASAR,  masAra,  m.  velik  vrc.  na  Bracu. 
A.  Ostojid. 

2.  MASAR,  m.  ime  musko.  —  Ima  potvrda 
samo  za  adj.  poss.  Masarov  (vidi). 

MASARIJA,  /.  pokucstvo.  —  Od  tal.  masseria. 
—  XV  vijeka.  (Puscam  jej)  vsu  masariju,  v  koj 
se  ji.  Mon.  croat.  102.  (1466).  Pui6am  vsu  masa- 
sariju  po  kudi.    112.    (1473). 

MASAROV,  adj.  koji  pripada  Masaru.  —  xvi 
vijeka.  Selo  Masarova  sina.  Mon.  croat.  263. 
(1569). 

MA.SAT,  »j.  vidi  ognilo,  ocilo.  —  Od  tur. 
masad,  nadeni  brus.  —  Od  xviii  vijeka,  a  iz- 
medu rjecnika  u  Vukovu  (vide  ognilo).  Vatra, 
kako  se  masatom  udari.  F.  Lastrid,  ned.  219. 
Celik  ili  ocilo  ili  masat.  Vuk,  pripr.  155. 

MASATITI,  masatim,  impf.  celikom  noz  ostriti. 
^i.  Stojanovid.  —  Postaje  od  masat.  —  U  nase 
vrijeme.  Pjevalice  divna,  ti  koja  si  pratila  i 
Marka  i  brijetku  masatila  dordu.    Osvetn.  2,  13. 

1.  MASENICA,  /.  neka  riba,  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  (u  Imotskome)  .Leuciscus  mulicellus 
Bonaparte'.  Masonica  ,Leuco3  aula  Bonap'.  J. 
Pandid,  ribe  u  srb.  107. 

2.  MASENICA,  f.  jelo  nalik  na  poparu.  Vrudu 
proju,  dim  se  izvadi  iz  cr6pu}e,  izdrobi  se  po- 
krupnije,  obidno  u  tepsiju,  polije  se  vrelom  maSdu, 


izme§a,  a  i  izgnedi  se  ka§ikom,  za  tim  se  odmab 
jede  dok  je  vruce.    S.  Agio  u  Trsteniku. 

MASEZ,  m.  ime  stijeni  u  Dunavu.  Masez,  Tr- 
peza  vise  Gospodina.    M.  D.  Milicevid,  srb.  952. 

MASIC,  m  prezime.  —  U  nase  vrijeme.  Boca 
29. 

MASILIJA,  /.  vidi  Marsilija.  —  Po  latinskome 
imenu.  —  U  Mikalinu  rjecniku:  Masilija,  grad 
jMassilia*. 

MASIM,  m.  vidi  Maksim.  —   Od  tal.  Massimo. 

—  XVII  i  xviii  vijeka.  Tiburcij,  Valerijan  i  Ma- 
sim  ui\xc6n(ici).  B.  Kasid,  rit.  57a.  Sveti  Ur- 
sicij,  Masim,  Prokol.  J.   Kavaiiin  305*. 

MASIMIJAN,  Masimijana,  m.  vidi  Maksimijan. 

—  Od  tal.  Massimiano.  —  U  jednoga  pisca  xviii 
vijeka.  Masimijan  kad  ponudi  Doklecijana,  da 
se  vrati.  J.  Kavanin  165s»'.  Domniju,  ki  bi  Masi- 
mijana prije  postelnik  prem  prijati.    297*. 

MASIMILIJAN,  Masimilijana,  m.  vidi  Maksi- 
milijan.  —  U  dva  pisca  xvii  i  xviu  vijeka.  Masi- 
milijan  .  .  .  kra}evade.  P.  Kana valid,  iv.  474. 
Masimilijan,  i  on  nasinac.    J.  Kavanin  300^*. 

MASIMIN,  Masimina,  m.  vidi  Maksimin.  — 
Od  tal.  Massimino.  —  U  jednoga  pisca  xviii  vi- 
jeka. Trifonija  i  Licida,  }ube  Deoija,  Masimina. 
J.  Kavanin  298*. 

MASINSKI,  adj.  u  sudenu  oko  naslijeda  i 
masa,  narod  od  ,masa'  gradi  ovakav  pridjev.  A 
kancelarije  u  Srbiji  u  natoc  upotrebluju  rijec 
,masalni'.  Narodno  od  S.  Novakovida. 

MASINACA,  /.  naspolo  (S.  Budmani),  Mespi- 
lus  germanica  L.    B.  Sulek,  im.  224. 

1.  MASKA,  /.  vidi  mazga.  —  Akc.  se  mijena 
kao  kod  mazga.  —  Izmedu  rjecnika  u  Belinu 
(mula,  femina  del  mulo'  ,mula'  502*),  u  Vukovu^ 
[vide  mazga],  u  Danicicevu  ('mbska  ,mula').  Pe- 
calujustihb  se  o  mbskahb.  Sava,  tip.  hil.  glasn. 
24,  214.  Uranivb  za  utra  i  natovari  mbsky.  Do- 
mentijan*  134.  Obromenivb  mbsky  monastirskyje. 
Domentijan^  28.  Kone,  maske  i  kamile  tko  bi 
mogao  pribrojiti?  A.  Sasin  194*.  Masku  zivu 
rassik  postavi  v  noj  Aleksaudra.  Aleks.  jag. 
star.  3,  327.  Volovonib  i  maskamb  i  konemb. 
Glasnik.  10,  245.  (xvi  vijek).  Ne  budite  jako  i 
konb  i  maska.  Physiol,  no  v.  star.  11,  202.  Ne- 
mojte  se  uciniti  kakono  kon  i  maska.  B.  Kasid, 
rit.  84.  Stavit  ih  u  jednoj  skrinici  na  jednu 
masku.  I.  Drzid  213.  Lijena  maska  blizu  kude 
kasa.  (D).  Maska  je  oslu  prilidna,  ali  hoc  gla- 
vom  ali  kudom.  (D).  Maske  se  medu  sobom 
cesu.  (D).  Od  maske  i  mrtve  duva'  se.  (D).  Tko 
se  ne  usudi,  ni  jase  na  konu  ni  na  masci.  (D). 
Poslov.  danic.  Eto  ti  iz  gaja  izlazi  jedan  zedid, 
i  pod  masku  od  biskupa  uvlaci  se,  k6  na  svoje 
utediste.  B.  Zuzeri  37.  Maska  pod  sedlom  hvali 
se  gosparom.  (Z).  Poslov.  danid.  Ah  prikladni 
ne  budite  maski  i  konu  nesvijesnomu.  I.  Dor- 
did,  salt.  98.  (Ova  dva  primjera  mogu  pripadati 
i  pod  masak :  Silno  blago,  puno  pet  masakah. 
Nar.  pjes.  vuk.  3,  319.  Gone  blaga  pedeset  ma- 
sakah. Pjev.  crn.  45*).  Kazu  da  je  maska  vrlo 
lukava.  Vuk,  poslov.  171.  Rede  se  masci.  rjecn. 
kod  armija.  NaSe  su  2ene,  na§e  maske!  Srp. 
zora,  g.  1,  sv.  5,  str.   113. 

2.  MASKA,  /.  larva,  obraeina,  duvida.  —  Od 
(franc,  masijuej  t'lem.  masque.  —  U  naSe  vri- 
jetne.  Preko  lica  na  kome  je  bila  maska.  Vuk. 
pisma.  32. 

1.  MASKAR,  m.  ime  dvjema  selima  u  Srbiji. 
a)  u   okrugu  jagodinskome.    K.    Jovanovid   108. 

—  h)  H  okrugu  krngujevackome.  121. 


2.  MASKAR 


495 


MASKAEITI,  b. 


2.  MASKAR,  vidi  maskar. 

1.  MASKARA  (maskara),  /.  sala,  rug.  —  Od 
arap.  mas/ara.  tur.  masqara,  sala,  salivac,  pa 
i  obrazina  (vidi  maskara).  —  Oba  su  akcenta 
u  Vukovu  rjedniku.  —  Od  xvii  vijeka  (ali  vidi 
i  maskariti),  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (ma- 
skira  ,burla,  scherzo  e  giuoco'  Jocus'  152b),  u 
Stulicevu  (, facetiae,  jocus,  irrisio,  jocosum  dic- 
terium');  u  Vukovu:  (u  Bosni)  .verlachenswerte 
sache'  ,ridicula  res'. 

a.  joeus,   sala.     Naufiiti  i  znati    mnoge    sale 
i  maskara.    M.  Divkovid,  bes.  281^.    Da  kojigodir 
re6e  koju  stvar  od  budalaitiue  a  drugi  koju  od 
smiha  i  ostalih  maskara   koje  ciDe  smijati  i  ve- 
sela  stati.   P.  Posilovic,  nasi.    87b.    Ne  imaju  se 
kazivati  stvari    svitovne,   ni    maskare  ali   stvari 
ruzne.    139^.     Kroz    maskare    mile    i    drage.     J. 
Kavanin  198^.     Maskare   su    u  usti  Judi  svitov- 
nije  maskare  a  u  usti  misniftkije  psosti.    F.  La- 
stric,  od'  10.     Pazite,    ne  sluJite   se  nima  ni  na 
kakvu  sluzbu  ispraznu    a  jos  mane  za  maskaru. 
303.     Dili  se  imenovani  vlastelin  obecavsi  race- 
nomu  redovniku   da  ce  ispunit   &to  mu  bise  na- 
redio,  ve«e  za  maskaru  nego    za  drugo.    J.  Fili- 
povic  1,  14b.     Rece   koju   ric  nepodobnu,    nepo- 
stenu,    laz    u    sali    iliti    maskari.     1,    203*.     Ah 
ostavimo  ove  maskare!    1,  239^.    Jedna  maskara 
bit  moze  grih   smrtni.    8,  129^.     Ako  se  za  ma- 
skaru nikoga  ne  uvridujuci  Stogod  laze.    F.  La- 
stric,  ned.    115.    Ako    se  zakunes    svrhu    lazi,    il' 
mu    bilo   u   maskari,    il'   u  inadu   ispraznu.    115. 
Niti  se  slobodite,  sinci.    ako   sto   recem  u  Jutini 
ir  u  maskari.    174.     Kada   se    sto   laze  samo  za 
smije  i  maskaru.    178.    Tada  jedan  s  nikom  ma- 
skarom  nedostojnom  re^e:   „Izprazno  nas  varaju 
ovi    redovnici    koji  govore    da    duse    brez    tilesa 
zivu  posli   ovoga    zivota".    831.     Sto    mislite,  da 
su    ovo   nakidenja  rici    i    maskara?    392.     Mlogi 
sva  ova  ponukovanja    kakono    i  Sodomidani  Lo- 
tova  za  salu    primaju    i  maskaru.    480.     Oni    su 
pametarom  nikim   i  mudraeem   za  maskaru  i  za 
salu.    434.     Sala,    maskare    cesto    male    postene. 
svet.  168».     Da  jedan  rece  jednomu  jednu  ric  u 
sali  oli  u  maskari.  M.  Dobretid  204.     Druge  rifii 
jesu  samo  za  senluk,    za   maskaru,    za  razgovor. 
239.     Psujete  u  igri,  u  maskari.    I.  J.  P.  Lucid, 
razg.  111.     Zaludu  ti  vino  i  rakija,  kad  ne  imas 
krcmarice   mlade,   da   nam   sluzi   vino    i   rakiju, 
te  nemamo   sale   i    maskare.    Nar.    pjes.  vuk.    2, 
587.     II'    ti    sala    il'   maskara    dragi.    Nar.    pjes. 
petr.  1,  209.    Sala  masiiara  putem  praskala.  (Kad 
se  kaze  da  je  sto    sala   i  besposlica).    Nar.  posl. 
vuk.  351. 

b.  predasne  znaiene  ostaje,  ali  se  uz  to  istice 
negativno  znacene:  nesto  neozbijno,  nevrijedno, 
malahno.  Svako  drugo  opdenje  jest  stvar  od 
izpraznosti,  i  prijate^stvo  vrlo  za  maskaru,  ako 
rije  utvrdeno  u  Bogu.  M.  Radnid  29*.  Sni  od 
sebe  stvari  velike,  bududi  sve  izpraznost  i  ma- 
skare. 268b.  Primas  za  maskaru  pripravedne 
pritne  Bozje.  P.  Kne^evic,  osm.  89.  Maskara 
su  pram  onim  mukama  sve  muke  i  zalosti.  F. 
Lastrid,  ned.  392.  Sto  na  z«m}i  dica  dinahu  i 
za  maskaru  drzaSe  Esaun,  ono  Gospodin  Bog  na 
nebu  potvrdi  i  za  zbi}  primi.  And.  Kadid,  kor. 
27.  Drie  za  igru  i  maskaru  zle  misli.  I.  J.  P. 
Lucid,  razg.  52. 

c.  M  ovome  primjeru  kao  da  znadi:  prijevara. 
Laban  mnoge  maskare  ucini  i  dade  mnoga  obr- 
tana  kakono  jednomu  purku  Jakovu,  ali  sva  bi§e 
zaludu.    M.  Radnid  238b. 

d.  ludibrium,   rug. 


a)  rugane,  Hi  rijeci  Hi  djela  dim  se  ko 
ruga.  Kada  cujas  onu  maskaru,  s  kojom  Saledi 
se  Bog  }ubjenifima  od  svijeta  reci  ce:  „Gdi  su 
nihovi  bogovi  u^koje  imadijahu  ufane  nihovo?" 
M.  Radnid  9*.  Sto  sve  bi  ucineno  za  porugu  i 
maskaru.  P.  Posilovid,  nasi.  136*.  „Ja-  vejase 
„virujem  zbijmice  u  Isukrsta  brez  nijedne  ma- 
skare". Baci  (s)  sebe  maskaru,  ispovida  Isukrsta 
i  3.  viru.  J.  Banovac,  pripov.  70.  Za  to  je  do- 
stojna  od  maskare  i  poruganja.  F.  Lastrid,  ned. 
39.  Udini  jednu  maskaru  s  jednim.  N.  Pali- 
kuda  25.  Pode  mislit  da  joj  udini  jednu  maskaru. 
56.  Podlagase  se  tudim  maskaram,  salam  i  po- 
grdam.  I.  J.  P.  Lucid,  izk.  14.  Maskara  ce  otic 
niz  krajine.  Nar.  pjes  juk.  237.  Maskara  = 
poruga,  grdilo,  bruka.    Pravdonosa.  1852.  1. 

bj  cejade  Hi  drugo  cim  se  rugaju.  Gledaj 
ga  sad  popjuvana,  sad  za  maskaru  uzeta.  J.  F.- 
lipovid  1,  88b.  I^ega  za  maskaru  imadudi.  3, 
202a.  Mator  kurjak  pasja  maskara.  Nar.  posl. 
vuk.  175.  Star  vuk  pasja  maskara.  Star  je  pas 
vuku  za  maskaru.  (u  Dalmaciji).  294.  Dobar 
Turcin  vlaSka  maskara.  Nar.  bl.  mehmed  beg 
kapet.  47.  Star  delija  gotova  maskara.  218.  Pri- 
povijeda  se  kako  se  nekakav  Bosnak  (turskoga 
zakona)  dokazuju«i  nesto  Nijemcu  rekao  :  „Tako 
ja  ne  obrijao  brkova  i  ue  postao  maskara  tako 
kao  i  ti!".  Vuk,  rjecn.  kod  maskara.  I  da  od 
mene  ucini  maskaru.    Pravdonosa.  1852.  1. 

2.  MASKARA,  /.  vidi  maskara.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Mikajinu  (kod  krabanosica),  i  u  Volti- 
gijinu  (, mascara'  ,larve').  Vrgli  mu  su  na  bo- 
zanstveni  obraz  jednu  corojicu,  jednu  maskaru 
od  zausaka.  I.  Ancid,  vrat.  468.  Licemjerci  koji 
unutrne  svoje  naravno  lice  mijerno  (?)  i  hitro 
pritvaraju  nadvornijem  utu§enijem  kipima  ko 
za  maskaru.   S.  Rosa  76b. 

MASKARAN,  maskarna,  adj.  koji  pripada 
maskari  (vidi  1.  maskara).  Maskarni,  stvar,  po- 
sao  za  salu,  male  vrijednosti.    M.  Pavlinovid. 

MASKARENE,  n.  djelo  kojijem  se  ko  maskari. 
—    U  Stulicevu  rjecniku  uz  maskara. 

MASKARGIJA,  m.  tur.  masqaragy,  vidi  saliv- 
gija.  —  U  Belinu  rjecniku:  maskargija  ,burlone 
e  burliero,  chi  sempremai  sta  in  burle'  ,jotu- 
lator'  153a.  —  I  u  nase  vrijeme  u  sjevernoj  Dal- 
maciji (sa  z  mj.  g).  Maskarzija,  nadimak  co- 
vjeku  vese}aku.    M.  Pavlinovid. 

MASKARISATI,  maskarisem,  impf.  vidi  ma- 
skariti, b.  —  C/  jednome  primjeru  xvin  vijeka, 
ali  moze  biti  da  treba  citati  maskari  se  (kniga 
vrvi  pogreskama),  te  takoga  glagola  tad  ne  bi 
ni  bilo  (nema  ga  ni  u  Belinu  rjecniku  nego  ma- 
skariti se).  Sto  ima  einiti  kdi,  gdi  euje  da  majka 
maskarise  nikim  ridma.    A.  d.  Bella,  raAgov.  64. 

MASKARITI,  maskarim,  impf.  saliti  se.  —  Po- 
staje  od  1.  maskara. 

a.  aktivno. —  Samo  u  jednome  primjeru  xvi 
vijeka.  U  tebi  svijes  nije,  mnah  da  ti  maskaris. 
N.  Najeskovid  1,  182.  —  U  ovome  primjeru  xvii 
vijeka  ne  zna  se  jeli  maskariti  Hi  maskariti  se: 
S  nimi  govore,  maskare  i  smijeju  se.  M.  Div- 
kovid,  bes.  642b. 

b.  sa  se,  refieksivno,  saliti  se,  rugati  se.  ne 
moze  se  poznati  u  svakome  primjeru,  koje  je  od 
ta  dva  znacena ;  gdje  je  uz  instrumental  (i  sa  s) 
jamacno  je  drugo  znacene.  —  Od  xvn  vijeka 
(vidi  i  kod  a),  a  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu 
(maskariti  se,  saliti  se  ,jocor,  familiariter  oavil- 
lari').  M  Belinu  (.burlare,  scherzare'  ,ludo'  153*; 
,motteggiare,  ,burlare'  ,jocor'  501*;  ,ruzzare,  scher- 
zare, far  baje'  ,jocor'  635b),  u  Stulicevu  (.jocari, 


MASKARITI,  b. 


496 


3.  MA.SLAK 


ridere,  irridere,  ludos  aliquem  facere,  ludibrio 
aliquem  habere,  albis  dentibus  deridere  aliquem'). 
Djeca  koja  se  maskarahu  Elizeom  prorokom.  M. 
Radnid  17b.  Koji  se  ne  maskare  svijetom  svijet 
ma9kari(ie  se  riima.  M.  Radnii  183b.  Drzi  se 
za  stvar  ruznu  i  nepostenu  govoriti  rijeci  nepo- 
stene  premda  su  i  maskareci  se.  426b.  Nitko 
neka  se  ne  maskari  drugijem  niti  ga  pogrduj. 
447a.  Rece  maskareci  se.  P.  Posilovic,  cvijet. 
134.  Odgovori  mu  maskaredi  se.  K.  Magarovic 
102.  Prohode  izprid  otara,  na  komu  je  sveti  sa- 
kramenat,  jedni  ne6e  uba  kolino  prignut,  a  jedni 
tako  se  poklone,  kolik  da  se  maskare.  J.  BaDO- 
vac ,  razg.  76.  I  za  naj  zadne  vam  govorim, 
da  se  ne  maskarite  s  vasim  spaseiiem,  jer  6e 
vas  iznenada  sudac  zovnuti.  89.  Nemojte  se  ma- 
skariti  smrtju  i  s  vasim  spaseiiem.  pripov.  9. 
Ovo  6e  red  krstjanin  samo  imenom,  koji  se  Isu- 
krstom  maskari.  J.  Filipovic  1,  28b.  Pridade 
nega  narodom  da  se  nim  maskare.  1,  87b.  Evo 
oni  kojim  se  mi  maskarismo,  koje  za  smij  dr- 
zasmo,  koje  pogrdivasmo.  1,  134^.  Jeda  si  scinio 
da  sam  se  ja  maskario  sto  sam  rekao  da  ce  doc 
vrirae  .  .  .  ?  1,  150^1.  Maskarahu  so  liim  (Tobi- 
jomj  riegovi  prijate|i.  1,  258b.  Nije  se  maskarit 
kad  se  od  spasena  govori.  1,  272b.  Ovimi  na- 
cini  krivovirci  maskare  se.  3,  30^.  Koje  mu  po- 
grde  no  ucinise  toliki  nevirnici,  nim  u  ovomu 
sakramentu  maskareci  se  ?  3,  65^.  Molim  te, 
jeda  se  maskaris?  1,  95*.  S  Bogom  maskarase 
se.  3,  118<i.  Nisu  pokornici  nego  pokorom  ma- 
skare se.  3,  193a.  Niti  se  on  more  Salit  ni  ma- 
skariti.  F.  Lastric,  od'  12.  To  je  maskariti  se 
s.  sakramentom.  63.  Da  nisi  se  maskario  ricma 
Bozlm  od  s.  pisma.  70.  Smijeju  se  nim  gradani 
i  maskare.  test.  ad.  57a.  Zasto  onoliko  veseje 
cini  i  maskari  se  paklenim  smihom  svojim  svrhu 
one  zene.  nod.  89.  Maskaredi  se  riima  i  dajuci 
im  vretono  i  preslicu.  75.  Kako  se  lipo^  svakom 
javi,  maskari  se,  veselo  doceka!  179.  Zaleci  ga 
il'  da  recem  maskaredi  se  nim.  327.  Tako  go- 
voraju  (=  govorahii)  maskareci  se.  M.  Zoricid, 
zrcalo.  51.  Poce  se  maskariti  ispovidnikom.  144. 
S  Bogom  maskarase  se,  govoreci  da  nije  vridan 
pokarati.  152.  Onda  se  oni  u  kuca  i  na  sokaci 
naj  vise  sale  i  maskare.  D.  Rapid  379.  Kriigu 
stio  pak  se  maskario.  Pjev.  crn.  303b,  Meni  ce 
se  maskarit  krajina.  Nar.  pjes.  juk.  178.  Ne 
va|a  se  vlahom  maskariti.  237.  Muci,  draga, 
maskari  se  dragi.  Nar.  pjes.  petr.  1,  209.  Moj 
gospodar  maskari  se  mnomo.  3,  614,  Upita  (Hero 
kcidiju):  „Efendija!  bi  li  ti  znao  sto  se  sa  mnom 
Bog  maskari  mimo  ostalih  }udi  u  nasom  solu  ? 
ja  delav,  drugi  niko;  na  moju  kudu  navre  putok 
a  ni  na  ciju  drugu  .  .  ."  Nar.  prip.  vrcev.  85. 
Nemojte  se,  pa  so,  maskariti.  Osvetn.  3,  146. 
MASKARIV,  adj.  vidi  maskarjiv. 

a.  adj.  —    U  Stulicevii  rjeiniku:  v.  snjiv. 

b.  adv.   maskarivo.    —    U  Belinu   rjecniku: 
.motteggiando'  ,jocos6'  501^. 

^  MASKARIVATI  SE,  raaskirivam  se,  impf.  u 
Stuliccou  rjecniku:  maskarivati  se,  maskarivam 
se,  v.  maskariti  se,  s  dodatkom  da  se  nahodi  u 
oisca  Lnstrica.  —  Toga  glagola  koji  hi  bio  kao 
iterativan  prema  maskariti  se  nijesam  nasao  u 
Lastricevijem  primjeriina. 

MASKAR:^IV,  adj.  vidi  sajiv  (o  stvari  i  o 
ccj^adetu).  —  Postaje  od  1.  maskara.  —  Od  xvii 
vijeka.  Naudo  mnogo  rijodi  i  mnoge  stvari  smjeh- 
|iye,  maskar|ive.  i\I,  Divkovid,  bes.  2;Ub,  Pode 
joj  govoriti  rijeci  raaskarjive  polak  nepostena 
djela.  zlam,  60a.  Poeti  kako  tasti  i  maskarjivi 
dasna  im  imena  davahu,  B.  Kasic,  per.   171.   Po- 


kazuje  jedno  drugom  iznutrrie  milovarie  i  srcanu 
|ubav,  kad  veselim  pogledom,  kad  dragim  nama- 
gnutjem,  kadkad  i  maskarjivim  dotaknutjem.  F. 
Lastrid,  ned.  305.  Sva  ova  maskarjiva  jesu  i 
smih  pram  onim  mukam.  392.  Koliko  je  struka 
laz?  Trostruka;  maskarjiva,  korisna  i  stetna,  F. 
Matid  71.  Laz  maskarjiva.  M.  Dobretid  213.  — 
Za  adv.  maskarjivo  (vidi  kod  maskariv)  nemam 
potvrde. 

MASKARSKI,  adj.  koji  pripada  mjestu  Ma- 
skarit. Maskarska    (opstina).    K.    Jovanovid   108. 

—  I  kod  mjesnijeh  imena  it  Srbiji:  Maskarsko 
Brdo,  u  okrugu  jagodinskome.  Vinograd  u  Brdu 
Maskarskom.  Sr.  nov.  1869.  71.  i  u  okrugu  va- 
jevskome:  Vinograd  u  Brdu  Maskarskom.  Sr.  nov. 
1874.  305. 

MASKERATA,  /.  vidi  maskarata.  —  U  je- 
dnome  primjeru  xvi  vijeka.  Pjesni  od  maskerate. 
N.  Najeskovid  1,  154. 

MASKLIN,  masklina,  m.  vidi  masklin.  —  U 
jcdnome  primjeru  xviii  vijeka  (gdje  maze  biti 
da  treba  eitati  masklin).  S  kriigom,  s  macem 
sporejeni  masklin,  lemis  i  tezaski.  J.  Kavariin 
388a. 

MASKOVA, /,  ime  selu  u  Srbiji  u  okrugu  uzic- 
kome.  K  Jovanovid  155.  —  Isto  se  mjesno  ime 
pomine  prije  nasega  vremena.  Maskova.  S.  No- 
vakovid,  pom.  138,  —  Moze  biti  da  prvo  -a-  stoji 
mj.  negdasnega  h,  isporedi  Maskovo. 

MASKOVIC,  m.  2^>'^^"^i^-  —  U  jednome  pri- 
mjeru XVIII  vijeka.  Gdi  'e  Maskovid  .  . .  ?  J.  Ka- 
variin 135b. 

MASKOVO,  n.  mjesno  ime.  —  S  -b-  mj.  a  (vidi 
mazga)  u  spomeniku  xiii  vijeka.  Mbskovo.  Spom. 
stojan.  11.  (1275  —  128]).  —  S  a,  prije  nasega 
vremena.  Maskovo.    S.  Novakovid,   pom.  138. 

MASLA,  n.  pi.  vidi  maslo. 

MASLAC,  m.  Ficaria  ranunculoides  Roth.  (Srp- 
ski  arhiv  za  celok.  lekarstvo).  B.  Sulek,  im. 
224. 

MASLAC,  m.  ime zaseoku  u  Hercegovini.  Schem. 
ragus.  1976.  60.  —  Ne  znam  jeli  6  pogreska  mj. 
d,  vidi  Maslac. 

MASLACAK,  maslacka,  m.  neka  bi(ka.  —  V 
Vukovu  rjecniku:  ,der  lowenzahn'  ,Leontodon 
taraxacum  [1.  Taraxacum  officinale;  —  2.  Taraxa- 
cum Juss.]'.  cf.  popino  gumno,  od  groznice  trava. 

—  Maslacak  (maslacik  Stulli),  Leontodon  tara- 
xacum L.  (Pancidl.    B.  Sulek,  im.  224. 

MASLACEN,  adj.  osvetjiv,  isporedi  3.  maslak. 
oko  Krizevaca.  Mrazovid  u  Zagrebu.  (Zabi(ezio 
B.  Danicic). 

MASLACIK,  m.  vidi  maslacak.  —  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku:    maslacik,  trava  ,taraxatum'. 

MASLACkOV,  adj.  koji  pripada  madacku. 
Maslackov  koren  , Radix  taraxaci'.  D.  Popovid, 
poznav.  robe.  208. 

MASLA6,  Maslada,  m.  prezime.  —  U  Dubrov- 
niku  i  u  okolini.   P.  Budmani.  ((    >• '    (^//   ,     ^ -^ 

1.  MASLAK,  m.  sld.  maslak,  ceS.  nlaslali,  ma^. 
maszl6g,  1.  Datura  stramonium  L.  (Praunsper- 
ger) ;  2.  Hyoscyamus  L.  (Jambresid).  B.  .'*^ulek, 
im.  224.  —  Tur.  niasla(j  Hi  masluq  (Miklosid), 
Solanuin  nigrum. 

2.  MASLAK,  m.  bjesnoca.  —  U  latinskome  di- 
jelu  Jamhresiceva  rjeinika  kod  , furor'.  —  ispo- 
redi 3.  maslak. 

3.  MASLAK,  m.  covjek  osvetjiv,  ubojica  ,rauf- 
bold*.    —    oko  Krizevaca.    Mrazovid    u    Zagrebu. 


3.  MASLAK 


497 


2.  MASLIN 


(Zabi(ezio  £>.  Danicic).  —  Kao  i  2.  maslak,  vaja 
da  je  u  svezi  s  1.  maslak. 

4.  VIASLAK,  m.  ime  musko  Hi  prezime.  — 
Nema  potorde,  ima  samo  u  jednoine  primjeru 
y.viii  vijeka  adj.  poss.  Maslakov,  tfz  zensko  ime 
kao  ime  muzevo  Hi  ocevo.  Beina  Maslakova.  G-las- 
nik.  II,  3,  73.  (1707  —  1708). 

MASLAKOV,  adj.  vidi  kod  4.  Maslak. 

MASLARAC,  Maslarea,  m.  ime  dvjema  selima: 
kajkavski  Maslarec  doni  i  gorni  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji   bjelovarsko-krizevackoj.    Razdije).    113. 

MASLARDA,  m.  if.  vidi:  Maslarda  rasteze 
besedi,  svekomu  sve  hvali,  'sekomu  se  lize,  a 
naj  vise  derzi  za  se.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  5, 
83. 

MASLARDIU,  m.  prezime.  —  Pomine  se  xviii 
vijeka.  Novakovid  od  Zazabja;  od  ovoga  plemena 
izlaze  Maslardici.    And.  Kacic,  kor.  456. 

MASLARICA,  /.  kuca  maslarica,  kucka  sto 
jede  (?)  maslo.  —  U jednome  primjeru  xviii  vijeka. 
Lakomac  kuca  maslarica.  V.  Dosen  va,  vidi: 
Tko  lakomog  pripostavi  i  uu  nemu  puk  ostavi, 
cini  kan'  da  maja  ku5ku  nau6enu  masnu  rucku 
metne,  kada  kud  izlazi,  nek  odkrita  masla  pazi, 
da  nos  maca  ne  zabode.    61b. 

MASLARIJSKI,  adj.  kod  mjesnoga  imena.  — 
IJ  Danicicevu  rjecniku :  maslarijskyj,  selu  je  Selu 
crkve  arhandelove  u  Prizrenu  isla  meda  ,u  stu- 
denbcb  u  maslarijsky'.  G(lasnik).  15,  280.  (1348?  ). 

MASLAROVI6,  m.  prezime.  —  U  nase  vri- 
jeme.  Stojko  Maslarovid.    Sr.  nov.  1879.  1185. 

MASLAST,  adj.  mastan  kao  maslo.  —  U  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (,butyro 
planus,  abundans')  gdje  nije  posve  dobro  tiima- 
ceno.  Maslast  (u  Vodicama),  mastan,  kao  maslo. 
M.  Pavlinovi6. 

MASLA V,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku  uz 
maslast. 

MASLEN,  adj.  koji  je  pun  masla  (Hi  masti)' 
koji  je  namazan  maslom  (Hi  mascu).  —  Jamacno 
-e-  stoji  mj.  praslavenskoga  e.  —  Rijec  je  stara, 
isporedi  rus.  MacjiiinwH  i  Mae^ieHMH.  —  Izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjencevu  (butyraceus,  butyrinus'), 
u  Voltigijinu  (,burroso,  butirroso'  ,voller  butter'), 
M  Vukovu  (,schmalzig,  fett'  ,pinguis,  pinguedine 
imbutus',  n.  p.  ruke). 

MASLEN  A,  /.  vidi  1.  maslina.  —  b  jednome 
primjeru  xviii  vijeka  (jamacno  maslene  mj.  ma- 
sline  samo  radi  slika,  isporedi  Gora  Maslinska 
kod  maslinski).  Mjesto  sudbe  tej  svelene  bit  6e 
draga  Jozafata  ka  'e  pod  brijegom  od  Maslene. 
J.  Kavanin  561*. 

MASLENI,  adj.  koji  pripada  maslu  (Hi  ma- 
slini).  —  Stari  oblik  va^a  da  je  bio  masleni>m>. 
—  Od  XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stuli- 
cevu (v.  maslican)  i  u  Vukovu  (n.  p.  lonac 
,sc]imalz-'  ,butyri').  Koroma6i  i  maslene  visne. 
J.  Kavanin  21*.  Do  maslene  skode.  V.  Do§en 
61b.  1  kod  mjesnoga  imena:  Maslena  Strana, 
zaselak  u  Bosni  u  okrugu  travnickome.  Statist, 
bosn.  64. 

MASLENICA  (maslenica), /.  vidi:  maslenica, 
pogaca,  maslom  i  veoma  malo  vodom  zakuhana 
i  peCena.  Zbor.  za  nar.  ziv.  i  ob.  1,  112.  — 
isporedi  masaonica.  —  U  nase  vrijeme.  Nek  mu 
kuva  pitu  maslenicu.  Smailag.  meh.  158.  Ma- 
slenica jpanis  butyracaeus".  D.  Nemanid,  fak. 
hrvat.  stud,  i  ftsg.  61.  Maslenica  ,panis  butyra- 
ceus'. 51. 

1.  MASLENKA,  /.    vidi  bu6ka,   stap.    —    Od 

VI 


XVIII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu 
(,va3  butyri  subactorium,  vas  butyraceum')  gdje 
se  naj  prije  nahodi.  Maslenka,  bucka,  mutionica, 
stap.  (Kupirac  u  Hrvatskoj).  S.  Ivsi6.  —  Ima 
i  u  Stulicevu  rjeiniku:  ,va8  olearium'  s  dodat- 
kom  da  je  uzeto  iz  brevijara,  ali  s  drugijem  zna- 
cenem:  sud  gdje  se  hrani  u}e. 

2.  MASLENKA,  /.  surutka  od  masla  ,die  but- 
termilch'.  Kupinac  (Hrvatska).  isporedi  polsku 
rijefi  ,maslanka'  koja  znaci  isto.    S.  Iv§i6. 

3.  MASLENKA,  /.  neka  bifka  ,Thalictrum  fla- 
vum  L.  —  U  niSkom  okrugu.  S.  I  Pelivanovic. 
—  I  vrsta  kruske.  Maslenka,  ces.  maslenka  (Bo- 
letus mitis),  maslovka,  po}.  mastowka,  nem.  but- 
terbirn  (Sabjar).    B.  Sulek,  im.  223. 

MASLENOVINA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u 
okrugu  uzickome.  Livada  u  Maslenovini.  Sr.  nov. 
1870.  673. 

1.  MASLENACa,  /.  neka  vrsta  jela  od  tijesta 
sa  maslom.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  J.  Bog- 
danovid.  —  isporedi  masaonica,  maslenica. 

2.  MASLEIsTACA,  /.  ime  dvjema  pustarama  u 
Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj :  Maslenafia  i  Ma- 
slenaca  mala.    Razdije}.  122. 

MASLENAK,  maslendka,  m.  vidi  u  Vukovu 
rjecniku:  t.  j.  lonac  ili  6up  ,der  schmalztopf 
,olla  butyro  servando'. 

MASLICA,  /.  vidi  1.  maslina.  —  Od  xiv  vi- 
jeka, a  izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (,olivetum'). 
Ili  vinogradi  ili  maslice  ili  kobyle  ili  ovce  .  .  . 
Mon.  Serb.  80.  (1302—1321).  Vinogradi  i  nive 
i  maslice  u  Baru.  416.  (1443). 

MASLICI,  m.  pi.  ime  zaseoku  blizu  dilipa  u 
Konavlima.    Schem.  ragus.  1876.  31. 

MASLICAN,  maslicna,  adj.  koji  pripada  ma- 
slicama.  —  Od  xiu  vijeka,  a  izmedu  rjeinika  u 
Stulicevu  (,olearius,  oleaginus')  s  dodatkom  da 
je  uzeto  iz  brevijara.  Sego  prosvestenaago  ceda 
svqja  usbretose  vb  mesto  vetvij  masliSbnyihb  sb 
bogohvalnyimi  pesnbmi.  Domentijan*  373.  Do- 
lina  maslicna.  S.  Rosa  ,151b.  Maslicne  gran6ice. 
J.  Rajic,  pou6.  3,  148. 

MASLlClNA,  f.  u  Stulicevu  rjecniku:  v.  ma- 
sliniste  s  dodatkom  da  je  uzeto  iz  brevijara. 

MASLICJE,  n.  vidi  maslinik.  —  Sa  starijim 
oblikom  maslicije  u  primjeru  xiii  vijeka,  i  otale 
u  Danicicevu  rjecniku  (maslifiije  ,olivetum').  Ma- 
slifeija  i  vinogrady.    Domentijanb  57. 

MASLIC,  m.  u  Vukovu  rjecniku:  (u  Hrvatskoj) 
fietvrt  vrca.  —  Od  nem.  mass  (u  austrijskome 
govoru  dem.  massl), 

MASLIGAK,  masli6ka,  m.  dem.  masli6,  new.sei- 
del.  —  U  nase  vrijeme  u  Lici.  „Popio  sam  samo 
masliiak  vina".  Ova  je  rijec  ved  pokojna  a  zamije- 
nila  ju  je  rijec  ,litrica'.    J.  Bogdanovid. 

MASLIKOVAC,  maslikovca,  m.  nekakva  vrsta 
morske  ribe.  Maslikovac  (jer  se  topi  pod  zubima 
kako  maslo.  on  je  vrsta  vladike).  L.  Zore,  rib. 
ark.  10,  338. 

1.  MASLIN,  m.  vidi  maslid.  —  U  Bjelostjen- 
cevu rjeiniku:  maslin,  mece},  litra  ,sextarius',  » 
u  Voltigijinu:  ,foglietta,  quartuccio  di  boccale' 
jseidel'. 

2.  MASLIN,  m.  vidi  1.  maslina.  —  Rijec  sum- 
niva  u  dvd  primjera  xvi  i  xvii  vijeka.  u  prvome: 
Nosi  (golubica)  maslin  va  ustili.  Korizm.  61*, 
ako  nije  stamparska  pogreska,  moze  biti  gen.  pi. 
od  1.  maslina;  u  drugome:  Polag  crkve  od  Ma- 
slina. P.  Kanavelid,  iv.  149,  ako  nije  mjesno  ime, 
moze  biti  takoder  gen.  pi. 

32 


1.  MASLINA. 


498 


3.  MASLINICA 


1.  MASLINA,/.  Olea  europaea  L,  drvo  i  rod. 
—  Pustaje  od  maslo.  —  Stara  je  rijec,  isporedi 
stsluv.  maslina  i  rus.  MacjiHua.  —  Izmedu  rjec- 
nika  u  Vraniicevu  (,olea,  cliva'),  u  Mika}inu 
(maislina,  dub  ,oIea,  oliva';  maslina,  vo6e  ,oliva, 
olea'),  u  Belinu  (,oliva,  frutto  dell' olivo'  ,olea'; 
,olivo  e  ulivo,  alboro  che  fa  oliva'  ,o]ea'  5'23*J, 
M  Bjelostjencevu  (v.  olika),  u  Stulicevu  (maslina, 
dub  ,olea,  oliva';  maslina,  voce  ,olea,  oliva');  u 
Vukovu  (gdje  je  zlo  eabi{ezen  akcenat:  maslina) 
,derolbaum'  ,01oa  [europaea  L.J',  cf.  ujika;  u  Da- 
nicicevu  (,oliva,  arbor  olivae';. 

a.  drvo;  u  kojemu  primjeru  dio  od  nega, 
kao  grana,  Usee,  drvo  (kao  materijal).  Istinb- 
n6j  masline  pricepise  se  Hristu  istinbnomu  Go- 
spodu  nasemu.  Domentijanf*'  132.  Maslina  plo- 
dovita.  Glasnik.  13,  366.  Na  zelenoj  kiti  ma- 
sline  Korizm.  61b.  Nie:da  ne  gine  listak  s  ma- 
slina. S.  Moncetic  89.  Masline  posla  list  za  bilig 
od  mira.  243.  Nikoji  masline  navratjahu.  F. 
Vrancic,  iiv.  25.  Lis  masline  u  kjunu  ima.  I. 
Gundulic  430.  Jos  poveli  blagoslov  popela  na 
prvi  dan  korizme,  mnslin  i  velike  svi6e.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.^  74b  S  granicom  od  masline  k  nam 
se  nputi.  G.  Palmotid  1,  187.  Od  masline  s  gra- 
nicami  prikaz'te  se.  2,  371.  Graue  od  palme, 
ali  masline.  M.  Bijankovic  72.  Jak  maslina  dao 
bi  plode.  J.  Kavanin  65».  Uprav  put  visina  ste- 
ru6i  k6  plodna  maslina.  I.  Dordi6,  salt.  170. 
Tisinu  ueba  avrhu  maslina  dopusti.  J  Bauovac, 
blagosov.  235.  Grancice  od  masline.  F.  Lastric, 
od'  208.  Isukfst  pode  na  brdo  od  maslina.  test. 
225b.  Nosedi  u  kjunu  zelenu  grancicu  od  ma- 
sline. E.  Pavic,  ogledalo.  19.  Na  glavu  im  po- 
nosim  zelen  vijenac  od  masline.  Nar.  pjes.  mikl. 
beitr.  1,  58.  Niki  govore,  da  je  bio  (krizj  od 
masline.  L.  Vladmirovid  29.  Odredise  u6initi 
za  kraja  maslinu.  And.  Kacic,  kor.  127.  Za  uz- 
rasti  kano  maslina.  J.  Rajic,  pouc.  3,  76.  Do- 
nijese  domacinu  kitu  masline.  (Pripovijeda  se 
da  je  u  Risnu  otprije  bio  obi6aj  u  svatove  mjesto 
barjaka  nositi  granu  masline.  Vuk).  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  10.  Sve  porasle  smokve  i  masline.  2, 
105.  Divne  ti  su  na  maslini  grane !  Nar.  pjes. 
here.  vuk.  226.  Zemju  obilnu  maslinom  i  u|em. 
i).  Danicid,  2car.  18,  32.  Pozali  se  na  svoga 
komSiju  da  mu  posjekao  neke  masline  i  loze. 
Pravdonosa.  1851.  26.  Maslina,  kitica  ulikve 
(u}ike),  &to  se  blagosliv{e  na  maslinsku  nedjeju. 
Zbor.  za  nar.  2iv.  i  ob.  5,  69.  Maslina,  stlov. 
maslina,  rus.  Matv\HHa,  rum.  maslin :  oliva  (u 
mletackomo  rukopisu),  Olea  europaea  L.  (Vodo- 
pic).  B.  Sulek,  im.  224. 

b.  rod.  Pustynaa  ovoStija  varena  i  sb  nimi 
maslini  i  hleby  predlo?.ivb.  Domentijanb  30.  Olej 
od  maslin.  Narucn.  13^.  U|e  od  maslin.  50b. 
Ako  vidi§  (u  unu)  da  masline  bere§,  toj  prilikuje 
dobit.  Zborn.  13b.  Masline  nigdar  ne  sazriju 
podobno  na  svomu  stablu.  M.  Kadnid  255''.  Da 
t'  8  maslina  uli  izvire.  A.  Vita|i6,  ostan.  9.  U}e 
od  masline.  L.  Terzid  1.38.  I.  Grli6i6  104.  A. 
Ba6i6  286.  J.  Banovac,  razg.  217.  M.  Dobreti6 
53.  Beruci  masline.  J.  Banovac,  pred.  144.  Li- 
jepe  masline,  mesate,  pretile,  pune  uja.  V.  M. 
Gufcetit  17.  \J\e  od  maslina  naravno.  M.  Do- 
bretid  260. 

c.  ima  i  vrsta  div^e  tnasline.  izmedu  rjeinika 
u  Vraniicevu  (divja  maslina  .oleaster')  i  u  Mi- 
ka\inu  'maslina  divja  .oleaster,  olea  sylvestris'). 
U|e  od  muslino  divje  A.  Ba6i6  287.  Hoce  pri- 
sadili  jednu  divju  maslinu  na  pitomu.  V.  M. 
Gu6oti6  16.  Div|o  masline.  1>.  Dani6ic,  nemij. 
8,  15.     Maslina   divja    ili   divjaka,   oli('f;o  salva- 


tico  (Kuzmi6,  Aquila — Bu(^),  Olea  europaea  olea- 
ster L.  (Visiani).  B.  Sulek,  im.  224.  Maslina 
vlastita,  Olea  europaea  sativa  L.  (Visiani).  225. 
d.  u  prenesenome  smislu,  drugi  rod  (voce) 
slicdn  maslini. 

a)  u  Mika\inu  rjecniku :  maslina  od  lovo- 
rike  ,baccae,  bacca,  fruges'. 

b)  masline,  vrsta  jabuka.  Budrevac,    Da- 
kovo.    D.  Hire. 

2.  MASLINA,  /.  mjesno  ime.  —  Bice  ista  rijec 
sto  1.  maslina.  —  U  primjeru  xiv  vijeka,  i  otale 
u  Dani6icevu  rjecniku  (mjesto  blizu  Stona).  Da 
ne  bude  carone  nijedne  prfije  Stonomb  na  Ma- 
slini i  na  Slanomb.  Mou.  serb.  230.  (1397  u  po- 
znijemu  prijepisu). 

3.  MASLINA,  /.  mast,  salo.  —  Samo  u  Volti- 
gijinu  rjecniku:  ,grassume,  sugna'  ,das  fett'. 

MASLINADA,  /.  vidi  maslinik.  —  isporedi 
maslinata.  —  Postaje  od  1.  maslina  s  tal.  mlet. 
nastavkom  ada.  —  U  nase  vrijeme  u  Boci  ko- 
torskoj.  Kroz  Boku  kotorsku  mnoge  opcine  imaju 
op6inskih  ku6a,  vinograda,  zemaja  oranica,  ma- 
slinada.    V.  Bogisid,  zborn.  526. 

MASLINAST,  adj.  samo  u  Stulicevu  rjecniku 
uz  maslinav. 

MASLINATA,  /.  vidi  maslinik.  —  isporedi 
maslinada.  —  Postaje  od  1.  maslina  talijanski- 
jem  nastavkom  ata.  —  U  Maknrskoj.  Zapaliti 
tudu  maslinatu  ili  lozde  isto  je  kao  i  fiovjeka 
ubiti.  V.  BogiSic,  zborn.  627.  —  I  u  Dubrov- 
niku  i  u  okolini.  P.  Budmani. 

MASLINAV,  adj.  koji  rada  masline.  —  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku:  ,olivifer'. 

MASLIN(!)E,  maslinceta,  n.  pas  ili  kuja,  ako 
su  maleni  i  mladi.  Zbor.  za  nar.  2iv.  i  ob.  1, 
318 

MASLINI,  adj.  koji  pripada  maslini  ili  via- 
slinama.  —  Postaje  od  osnove  maslin  nastavkom 
bn,  te  posto  se  ne  izgovara  b,  nn  glasi  kao  jedno 
n.  —  Jiijed  je  stara,  isporedi  stslov.  maslinbnt, 
rus.  MaciHHHbiH.  Masti  maslinbnyjo.  Danilo  285. 
UJe  maslinno.  Naru6n.  56^'.  Koji  u  jednoj  ruci 
nosi  ma6  za  neprijateje ,  a  u  drugoj  maslinu 
granu  za  znak  jubavi,  mirojubija  i  prijatelbstva. 
Nov.  sr.  1835.  55.  Koji  ce  simbol  biti  opasan 
vijencem  od  rastovoga  i  maslinoga  lista.  1885. 
86. 

1.  MASLINICA,/.  dem.  1.  maslina.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Belinu  (,olivella' 
,olea  parva'  3'23a),  u  Stulicevu  (maslinica,  mala 
maslina  , parva  olea,  chamoedaphne,  laureola'), 
u   Voltigijinu  (.olivella'  ,olive'). 

a.  u  pravome  smislu  (drvo  i  rod).  Maslinice 
grane  gojis.  D.  Barakovid,  vil.  96.  Maslinice 
kosturaste,  mledne,  prazne.    V.  M.  Gufietid  16. 

b.  u  prenesenome  smislu,  druga  bifka  (vidi 
i  u  Stulicevu  rjedniku).  Maslinica,  chamaedaphne, 
laureola  (Stulli,  Kuzmid,  Aquila — Bud),  chamelea 
(Durante,  sinski  rukopis),  1.  Daphne  alpina  L. 
(Petter);  2.  Daphne  mezereum  L.  (Marinkovid) ; 
8.  Daphne  laureola  L.  (Stulli).  B.  §ulek,  im. 
225. 

2.  MASLINICA,  /.  itne  selu  u  Dalmaciji  u 
okrugu  sp\etskome  (tal.  Porto  Oliveto).  Pepert. 
dalm.  1872.  33.  —  Ovo  se  ime  pomine  xvu  vi- 
jeka. DovaSud  se  blizu  luke,  Maslinicom  koju 
zovu.  SejnCica    5. 

3.  MASLINICA,  /.  iieka  ptica,  Eegulus  cri- 
status,  Kegulus  ignicapillus.  G  Kolombatovid. 
progr.  spal.  1880.  27.   —  vidi  zlatoglava. 


MASLINICICA 


499 


MASLINSKI,  a,  b. 


MASLINICICA,  /.  dem.  1.  inaslinica.  —  U 
naie  vrijeme.  Priprav'te  mi  sve  badnake  svilom 
kidene,  a  odaje  i  pengere  lovorifiicom,  a  ikone 
i  stolove  maslinicicom.  Nar.  pjes  here.  vuk. 
339. 

MASLINIK,  m.  olivetum,  mjesto  gdje  rastu 
masline.  —  U  nase  vrijeme.  U  vinograde  i  u 
maslinike  kojih  nijesi  sadio.  D.  Danicid,  Smojs. 
6,  11.  Zimus  je  u  svoj  maslinik  skapio  vise  pri- 
morskih  tezacida.    M.  Pavlinovid,  razl.  spisi.  59. 

MASLINISTE,  n.  pravo  je  znacene:  mjesto 
gdje  su  prije  rasle  masline,  all  je  u  rjednicima 
i  u  primjerima  isto  sto  maslinik.  —  Od  xvii 
vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Mikajinu  (,oletum, 
olivetum,  pomaria  olegina')  gdje  se  naj  prije  na- 
hodi,  u  Belinu  (,oliveto'  ,olivetum'  523*),  ti  Stu- 
licevu  (.olivetum,  oletum'),  u  Voltigijinu  (,oli- 
veto'  ,waldchea  von  olbaumen').  Maslinista  od 
zemje  nima  obedane.  B.  Zuzeri  44.  Na  gori 
zvanoj  Maslinista.  85.  Lozje  i  masliniste.  115. 
Ostavjam  i  ono  lijepo  masliniste  koje  je  stoprv 
na  rod  doslo.    268. 

MASLINI6tV0,  ».  u  Stulieevu  rjecniku  uz 
masliniste.  —  Sasma  nepouzdano. 

MASLINKA,  /.  vidi  1.  maslina,  b.  —  IJ  nase 
vrijeme,  a  izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (,die  olive' 
,olea,  oliva'.  [cf.  zeitin-tane]).  Rod  masline  kaze 
se  maslinka.  E).  Popovid,  poznav.  robe.  323  —  I 
u  prenesenome  smislu,  vrsta  kru§ke.  Krajska  ves 
kod  Klanca.    D.  Hire. 

MASLINOV,  adj.  koji  pripada  maslini  (vidi 
1.  maslina).  —  Maze  biti  stara  rijec,  isporedi 
rus.  Mae^inHOBHiii;  u  nasemu  se  jeziku  jav^a  od 
XVII  vijeka,  a  izmedu  rjecnika  u  Stulieevu  (v. 
maslinski).  Maslinova  soka  bi§e  svake  vrsti.  D. 
Barakovid,  vil.  262.  Olive  ti  maslinove  mirne 
buse  (dace).  J.  Kavanin  227".  U}e  maslinovo. 
Ant.  Kaddid  139.  Uz  goricu  maslinovu.  Nar  pjes. 
here.  vuk.  321.  U  kjunu  joj  list  maslinov.  D. 
Danidid,  Imojs.  8,  11.  Da  donesu  uja  maslinova. 
2mojs.  27,  20.  Od  drveta  maslinova.  lear.  6, 
23.  Donesito  grana  maslinova.  nemij.  8,  15. 
01ak§ace  svetac  kao  maslinovo  peree.  S.  Lubisa, 
prip.  250. 

MASLINOVICA,  /.  ime  zaseoku  u  Bosni  u 
okrugu  sarajevskome.    Statist,  bosn.  15. 

MaSLINOVINA,  /.  drvo  (materijal),  grane  i 
Usee  maslinovo.  —  U  nase  vrijeme,  a  izmedu 
rjecnika  u  Stulieevu  (.bgnum  ex  olea').  Masli- 
novina,  lisde  i  odsjecene  graniee  od  masline.  u 
naSe  vrijeme  na  Trphu:  „Donio  sam  maslinovine 
ovcama".    M.  Milas. 


MASLINSKI,  adj.  koji  pripada  maslinama.  — 
isporedi  maslinov.  —  Od  xv  vijeka  (vidi  b),  a 
izmedu  rjeinika  u  Belinu  (,d'  olivo'  ,oleagenus' 
523a)  i  u  Stulieevu  (,ex  olea,  ex  oliveto,  olea- 
ginus'  iz  brevijara). 

a.  uopce.  Cvijet  maslinski  prhne  i  vara.  ,1. 
Kavanin  166a.  Granami  maslinskimi  u  rukah. 
M.  Lekusid  16.  Ova  dva  proroka  jesu  dva  stabla 
maslinska.  E.  Pavid,  ogledalo.  679.  U}e  maslin- 
sko.  Ant.  Kaddid  170.  UJe  ozeto  iz  jagoda  ma- 
slinskijeh.    J.  Matovid  277. 

b.  mons  olivarum,  mons  oliveti,  gora  maslin- 
ska, planina  maslinska,  brdo  maslinsko,  mjesno 
ime  blizu  Jerusalima.  Sidedi  Isus  svrhu  gore 
maslinske.  Zadar.  lekc.  68.  matth.  24,  3.  Pojde 
Isus  na  goru  maslinsku.  Bernardin  51.  joann. 
8,  1.  Pride  na  goru  masUnsku.  Korizm.  89*. 
I  posadce  idijese  po  nauku  na  goru  maslinsku. 
N.  Eanina  103*.  luc.  22,  39  Na  goru  maslin- 
sku. Zborn.  51*.  124*.  Anton  Dalm.,  nov.  test. 
73b.  marc.  14,  26.  Na  gori  maslinskoj.  B.  Gra- 
dic,  duh.  32.  L.  Terzid  33.  A.  Kanizlid,  kam. 
185.  Pridose  k  gori  maslinskoj.  Postila.  A2a. 
Poli  gore  maslinske.  Anton  Dalm.,  nov.  test.  67a. 
Vrh  gore  maslinske.  A.  Gudetid,  roz.  jez.  266. 
Uzide  na  goru  maslinsku.  M.  Divkovid,  nauk. 
65b.  Na  vrhu  gore  maslinske.  B.  Ka§id,  is.  79. 
Pohoditi  opeta  goru  maslinsku.  in.  27  Izidoso 
na  goru  maslinsku.  M.  Alberti  454.  Isukrst  na§ 
Gospodin  zljesti  de  svrhu  gore  maslinske.  M.  Or- 
bin  231.  Dosavsi  na  goru  maslinsku.  F.  Gla- 
vinid,  cvit.  158a.  Povede  ucenike  na  goru  ma- 
slinsku. M.  Jerkovid  81.  Pojdu  svi  ucenici  na 
goru  maslinsku.  P.  Eadovcid,  ist.  66.  Na  gori 
maslinskoj.  V.  AndrijaSevid,  put.  114.  Idu  na 
goru  maslinsku.  A  Badid  41.  Posli  pricestena 
izasli  na  goru  maslinsku.  J.  Banovac,  razg.  224. 
On  de  izadi  na  goru  maslinsku.  F.  Lastrid,  ned. 
4.  Svi  ga  Jubezjivo  dopratiso  od  gore  maslin- 
ske. D.  Basic  206.  Kad  se  priblize  k  Jerusa- 
limu  kod  gore  Maslinske.  Vuk,  marc.  11,  1.  — 
Molitvu,  koju  si  molio  za  nas  na  planini  ma- 
slinskoj. P.  Posilovid,  nasi.  154*.  Oditi  na  pla- 
ninu  maslinsku.  M.  LekuSid  43.  Jer  je  ovi  dolac 
medu  Kalvarijom  i  planinom  maslinskom.  J.  Ba- 
novac, razg.  3.  S  planine  maslinske.  F.  Matid 
42.  Dosavsi  na  planinu  maslinsku.  I.  Velika- 
novid,  uput.  1,  154.  Uzajde  s  nima  na  planinu 
maslinsku.  nauk.  80.  —  Na  brdo  maslinsko.  F. 
Lastrid,  od'  326.  test.  225b.  jja  brdu  masliu- 
skomu.  222b.  —  Jma  i  vrt  (vrtao)  maslinski. 
U  vrtlu  maslinskomu.  F.  Glavinid,  posl.  18.  Za- 
leti  se  duhom  i  misli  onamo  do  vrta  maslinskoga. 
I.  M.  Mattei  29. 


Nakon  24  godine  rada  ovdje  prestao  obradivati  rjecnik  P.  BUDMANI  25.  VII.  1907. 


MASLO 


500 


MASLONA 


MASLO,  n.  oleum,  butyrum.  Akc.  ostaje  u  ci- 
tavotn  sing,  bez  promjene ;  kad  se  govori  u  plur. 
(vidi  pod  a,  b),  onda  je  akc.  masla,  masala.  — 
Nalazi  se  i  u  drugim  slav.  jezicima :  starosl.  maslo 
(oleum),  rus.  mhcio  (butyrum,  oleum),  6es.  mdslo 
(butyrum),  j3o/.  maslo  (butyrum)  i  t.  d.  Rijei 
je  postala  od  korijena  maz,  koji  je  u  glag.  mazati, 
i  stoji  mjesto  maz-slo  te  po  tome  znaci  ono,  dint 
se  sto  maze.  —  Dolazi  u  rjecniku  Vrancicevu 
(buthyrum),  u  Belinu  (burro,  butiro),  u  Bjelo- 
stjencevu  (butyrum),  u  Jambresicevu  (butyrum), 
u  Voltigijinu  (burro,  butirro,  Butter),  u  Stuli- 
cevu  (maslo  Hi  masaoc,  butyrum),  u  Vukovu  (1. 
das  Schmalz,  butyrum  liquatum,  2.  cicvara,  3. 
Veranlassung),  u  Danicicevu  (oleum). 

a.  oleum,  u/e. 

a)  uopce.  To  znaiene  dolnzi  od  xiv.  vi- 
jeka.  Da  daju  crbkvi  masla  deset  tovarb.  Glas- 
nik  15,  288.  Daje  vsako  godiste  tovarb  masla 
(crkvi  arandelovoj)  304.  Jerb  ti  smo  carinu  uzeli 
odb  masla.  Spom.  sr.  1,  6.  Zna  Bog,  cije  maslo 
u  kandilu  gori.  (toj  poslovici  dodaje  Vuk:  Ova 
poslovica  pokazuje,  da  su  Srbi  negda  i  zeitin 
zvali  maslo.  U  primorju  i  u  Crnoj  gori  i  u  Her- 
cegovini  govori  se  —  u  ovoj  poslovici  —  uje 
mjesto  maslo).  Nar.  posl.  vuk  93.  Svjesta6u  ja 
nemu  maslo !  (toj  poslovici  dodaje  Vuk  da  znaci : 
dosadidu  mu,  ubi6u  ga).  282.  Za  tijem  se  poju 
tropari  i  prekrasni  kanon  o  maslu  (t.  j.  o  uju). 
D.  DaDici6  pisma  228. 

b)  U^u  posvecenom  Hi  koje  se  ima  posvetiti 
(za  crkvenu  sluzbu),  veli  se  obidno  masla  (plur.), 
Masla,  masala,  n.  pi.  das  geweihte  Oel,  die  letzte 
Oelung,  unctio  extrema:  svetili  (svjestali)  mu 
masla.  Vuk  rjecn.  s.  v.  masla.  Dozovu  popove  i  kalu- 
dere  te  cate  molitvu,  svjestaju  masla  i  svete  vodicu. 
a.  V.  zavjetina.  —  U  torn  se  smislu  govori:  fiitati, 
pojati  masla,  t.  j.  iitati  i  pjevati  odredene  mo- 
litve  i  blagoslove  uz  posveceno  maslo.  I  6ita  joj 
masla  i  bdenija.  P.  Negus,  gor.  vijen.  82.  Daj 
dizi  sve  okolne  popove,  citaj  molitve  i  masla. 
M.  P.  §ap6anin.  1,  87.  Te  se  mole  Bogu  po  za- 
konu  i  6itaju  masla  i  denija.  Nar.  pjes.  vuk.  6, 
309.  Duro  zove,  da  mu  Boga  mole,  i  poju  mu 
masla  i  bdenija.  7,  329.  Tri  puta  sam  u  ku6i  za- 
krsdao  vodicu  i  dvoje  masala  pojao.  V.  Vrcevid, 
niz  207. 

c)  Svetkovinu  ,kfsta'  u  Srbiji  gdjesto  zovu 
masla.  Ima  mesta,  gde  se  na  ove  dane  ne  nuse 
krsta  po  pojima,  nego  se  samo  na  mestu  s  v  e- 
§taju  masla.  Tu  se  i  cela  svetkovina  zove 
Masla.  Masla  se  dr2e  od  Durdeva  dne  do  Tro- 
jica,  sve  u  nedelne  dane.  M.  D.  Mili6evi6,  slave 
69. 

d)  Mjesto  maslo  u  znacenu  ,u]e'  nalazi  se 
katkad  ,drveno  maslo',  t.  j.  maslo  od  drveta  (ma- 
sline) ,  a  ne  od  zivotihe.  Maslo  drevgno.  §af. 
lesek.  78.  Lisicu  vblozi  vb  kotblb  i  nalej  sb  dr§- 
venymb  maslomb  i  da  vritb  mnogo.  Starine  10, 
112.  Drveno  maslo  v.  uje.  u  Stulica  s.  v.  maslo 
(veli,  da  je  iz  glag.  brevijara).  Svetiti  kome  dr- 
veiia  masla  (Tu  poslovicu  tumaii  Vuk:  izbili  ga 
podobro  kakijem  drvetom).    Nar.  posl.   vuk.  281. 

b.  butyrum,  nem.  Butter,  t.  j.  masna  gruda, 
koja  se  dtbiva  iz  skorupa.  Tu  znacene  dolazi 
od  XIII  vijeka.  (Iz  primjerd  se  ne  moze  svagda 
razabrati,  koje  je  znacene  mt§}eno,  dali  ovo  ilt 
ono  pod  c,  zato  ce  se  i  uvdje  i  tamo  uzimati  samo 
primjeri,  gdje  ae  sigurno  moze  razabrati  znaiehe). 

a)  uopce.  Rijed  .butyrum*  u  reienici:  bu- 
tyrum et  mel  comodet  (u  Isaije  vii.  15.  prevode 
prevodioci  rijeiju  .maslo';  to  imnmo  u  Bernar- 
dina  J,  u  N.  lianine  15b,  ,<  /.  Bandulavida  4*, 


i  u  Daniiica.  Drugi  su  primjeri:  Vina  i  masla 
po  malu  vbkusaje.  Domentijana  129.  U  zimi 
mlika,  masla  i  meda  nasitihu  se.  F.  Glavinid, 
cvit.  64a.  Mogu  jesti  sir,  maslo  i  jaja.  A.  Ba- 
6i6  191.  Slatkim  ricma  pokazivati  med  i  maslo, 
iskrnemu,  a  u  srcu  imati  nenavidost.  F.  La- 
stri6  od'  250.  Sir  pocina  i  maslo  izmete.  M. 
A.  Rejkovic,  sat.  137.  Kad  se  razbija  mlijeko, 
izlazi  maslo.  D.  Danici6,  price  sol.  30,  33.  Je- 
dne  (t.  j.  zene)  maslo  tope.  Nar.  prip.  vuk  101. 
b)  Mjesto  same  rijeci  , maslo'  u  ovome  smi- 
slu uzete  nalazi  se  ,mlado  maslo' :  Mlado  maslo 
(burro  fresco,  butyrum  recens)  u  Belinu  rjecn. 
153*.  Mlado  maslo,  puter  (butyrum  recens)  u 
Bjelostjendevu.  Nit  cu  pitat,  mlado  maslo  gdi 
je.  (ovome  stihu  dodaje  pisac  bi^esku:  Mlado 
maslo;  rad  bi  znati,  kako  se  naski , Butter'  zove?  — 
dok  ga  nasi  nau6e  se  praviti,  vajada  6e  mu  i 
ime  znati).  J.  S.  B,eJkovi6  95.  Mlado  maslo 
istom  izmeteno  i  jos  neoprano.  Butter.  227. 

C.  butyrum  liquatum,  nem.  Schmalz,  t.  j. 
mast,  koja  se  dobiva  iz  ,masla'  (uzetoga  u  zna- 
cenu pod  b),  posto  se  rastopi,  a  moze  se  poslije 
i  stinuti. 

a)  u  pravom  smislu.  Dva  edoni  varenS 
Sb  maslomb.  Sava  tip.  hil.  glasn.  24,  193.  Vb  ta 
bo  dni  nikolize  masla  ne  vbkusamo.  195.  Dve 
jadeni  sb  maslomb.  Sava  tip.  stud,  glasn.  40, 
152.  Mores  li  ti  jedan  je6ek  zafiiniti  maslom  il' 
drugom  zacinom.  F.  Lastric  od'  104.  Pak  ga 
polise  maslom  i  popaprise.  F.  Lastrid,  ned.  174. 
Da  imamo  masla,  kako  nemamo  brasna,  pa  bi- 
smo  posudili  u  selu  tepsiju  te  bismo  uafeinili 
pitu.  Nar.  posl.  vuk.  49.  Ne  bi  ni  psi  s  maslom 
izjeli.  l93.  Vrve  vrcve  masla  topjenika.  Osvetn. 
4,  10. 

b)  U  prenesenom  smislu  mogu  se  cije  ri- 
jeci Hi  djelo  shvatiti  kao  uzrok  kojemu  dogadaju, 
upravo  kao  zacin  toga  dogadaja  onako,  kako  je 
maslo  zaiin  nekijem  jelima.  Zato  kad  se  rece: 
,to  je  negovo  maslo',  Hi  tu  ima  negova  masla, 
onda  to  znaci:  ,on  je  tome  uzrok'  (ponajvise  u  ~iu 
smislu).  Mora  dakle  tude  onoga  Baala  .stogod 
masla  biti.  M.  A.  Ee}kovi6,  sat.  14.  Srbi  skoce 
na  Eegepa  i  stanu  vikati,  da  je  to  sve  negovo 
maslo.  Vuk,  dan.  5,  28.  Sve  je  to  negovo  maslo, 
Veranlassung,  ille  autor  est.  I  tu  ima  liegova 
masla.  Vuk  rjecn.  s.  v.  maslo.  Ne  zaboravi  mu 
udest  u  uho,  da  je  to  knezevo  maslo.  S.  Lubisa, 
prip.  45.  Dosjeti  se  pop,  da  su  to  masla  popa- 
dijina.  144.     To  je  tvoje  maslo.  pri6.  44. 

d.  cicvara,  neko  jdo.  Pusti  juaslo  mast !  (toj 
poslovici  dodaje  Vuk:  Govori  se,  kad  se  kuva 
maslo  —  cicvara  —  osobito  od  oraha;  dekoji 
jo§  dodadu:  pustio  taj  i  taj  tu  i  tu  imenuju6i 
kakvoga  mlada  muza  i  zenu).  Nar.  posl.  vuk. 
266.  Ne  zna  se,  ide  li  ovamo  primjer:  Masla:  se- 
nifino  braSno  s  vodom  i  s  maslom  izmijesano  te 
na  tavi  vareno,  ali  da  bude  £itko.  Zborn.  za 
nar.  iiv.  1,  112.  Tu  nije  zabi^ezeno,  je  li  „mS,9la'' 
nom.  sing.  fem.  Hi  je  nom.  pi.  neutr.  A  i  akc. 
ne  ce  biti  pravo   'apisat. 

MASLOGONA  (tnko  je  zabi}ezen  akc.) ,  m. 
psovna  rije6  za  oduga6ka,  omrsava  6ojka:  „ko- 
liki  je  onaj  maslogona".  U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MASLONOSA,  wj.  dorjek,  koji  kome  maslo  nosi 
mittci  ga  nime.  U  jednoga  pisca  xviii  vijeka. 
A  ni  sudac  pravdu  losu  ne  da  za  svog  maslo- 
noJu.  V.  Dohen  G5'>.  I  tuinome  masIono§i  za- 
man  biva  sto  potroSi.  65**. 

MASLONA  (biie  takav  akc),  m.  ko  je  mastan. 
„Idi  maslono  jedan !  rekao  Vaskrs  BoJidu,  —  sav 


masloSevac 


501 


MASNOl^UBOVNIK 


/ 


si  86  ucmakao  ma§cu,  kao  da  si  ubojnice  topio!" 
M.  D.  Mili6evic,  ziv.  srb.^  106.  (to  je  rekao  Vas- 
krs  Bozicu,  kad  su  se  svadali,  t.  j.  o  Bozicu  su 
kuce  masne). 

MASLO^EVAC,  Ma3l6sevca  (bice  takav  akc), 
m.  covjek  iz  sela  Masloseva.  Sluzi  i  kao  prezime. 
Sr.  nov.   1875,  HI. 

MASLOSEVaCkI  (bice  takav  akc),  adj.  Sto 
pripada  Maslosevu.  Masloseva6ka  opstina.  S.  Ko- 
turovid  43. 

MASL6§EV0  (bice  takav  akc),  n  selo  u  Sr- 
biji  u  okrugu   kragujevadkom.    S.   Koturovid  43. 

MASLOV  (take  je  zabi}ezen  akc),  m.  vrsta 
vinove  loze,  bijela,  velika  zrna.  Na  Bracii.  A. 
Ostojid. 

1.  MASLOVARA,  /.  cicvara  ^u  pripovijeci). 
U  Lid.  V.  Arsenijevid.  —  Ova  rijei  upravo  znaci : 
maslotn  vareno  jelo. 

2.  MASLOVARA  (tako  je  zabilezen  akc),  f. 
planina  vise  velike  Popine  i  Srba  u  Lici,  u  kojoj 
ima  livada  i  kosanica.  M.  Medid.  —  Mozda  ce 
ova  rijec  upravo  znaciti:  mjesto,  gdje  se  maslo 
vari  (a  to  moze  biti  u  planinama,  gdje  pastiri 
stoku  pasu). 

MASLO VARE,  f.pl.  ime  dvjema  selitna  u  Bosni ; 
jedno  je  u  kotaru  kostajnickom,  drugo  u  kotor- 
varoskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  182.  194. 
^  1.  MASLOVINA,  /.  bijka   griiner  KanigL    B. 
Sulek,  im. 

2.  MASLOVINA,  /.  kiselina,  koja  se  dobiva 
iz  masla  (u^a),  Oelsaure,  acido  oleico.  B.  Sulek, 
rjefin.  znanstv.  naz. 

MASMALIC,  m.  malen,  lijep  covjek  obucen  u 
modrikaste  gace;  zivi  pod  zemlom,  gdje  ima  mnogo 
soli.  Nekakvo  izmisleno  bice.  Na  ostrvu  Cresu. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  3,  271. 

1.  MASNAC,  masnaca  (takav  bi  va^ada  bio 
akc.  u  Hokavskom  govoru),  m.  bifka.  Masnac  (kaj- 
kavski  oblik,  —  oko  Zagreba)  isto  sto  1.  maslo- 
vina.  B    Sulek,  im. 

2.  MASNAC,  Masnaca,  m.  prezime  u  Kajka- 
vaca,  koji  izgovaraju  Masnec.  T.  Maretid. 

1.  MASNICA,  /.  masna  pita;  samo  u  Vukovu 
rjecniku,  gdje  stoji:  (u  Lici)  nekaka  pita  sa  svin- 
skom  masti,  Art  Kuchen,  placentae  genus.  Keno 
ne  de  postit,  ner  jidu  masnii-e.  M.  Marulid  255. 
Daj  ti  meni  masla  i  psenicna  brasna,  da  vidis, 
znam  li  praviti  masnicu.  Nar.  posl.  stoj.  51.  Volil 
bi  viditi  moje  drage  lice  neg  moje  matere  pe- 
cene  masnice.  Jacke  17.  Kad  im  nosu  raast- 
nicu,  vsaki  bi  rad  zgrabil  ju.  237.  Kako  se  go- 
tovi  pita  masnica  u  Susnevu  selu  (kod  Ogulina), 
to  se  opisuje  u  Zborn.  za  nar.  ziv.  5.  198. 

2.  MASNICA,  m.  tko  rado  jede  masna  (dobra) 
jela,  masnoguz.  Samo  u  Sulekovu  rjecniku  kod 
rijeii  Gourmand  (,mastnica')  i  Leckermaul  (,mast- 
nica'}. 

3.  MASNICA,  /.  ime  bifki.  Aira  L.  B.  Sulek, 
im. 

4.  MASNICA,  /.  modrica,  pruga  na  tijelu  od 
udaraca.  Izvederto  od  mast  (boja,  farba),  jer  se 
masnica  bojom-  (modrotn  Hi  crnom)  odvaja  od 
boje  ostaloga  tijela.  Izmedu  rjecniku  samo  u  Vu- 
kovu (eine  Strieme,  blauer  Flecken,  vibex).  Ubidu 
Sovjeka  za  ranu  svoju  i  mladida  za  masnicu  svoju. 
D.  Danicid  Imojs.  4,  23.  I  sad  mi  se  pozna  mas- 
nica na  ledima,  ku  (t.  j.  kud)  si  me  lani  kodi- 
nom  derno.  U  Lici.  J.  Bogdanovid.  Masnice  se 
diiu,  kada  se  de}ade  }uto  izubija.  U  Pojicima. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  237. 


5.  MiiSNICA  (tako  je  za  prvi  primjer  za- 
bijezen  akc),  f.  Izvedeno  od  mast  (t.  j.  mastika, 
sira).  Kuda,  gdi  se  masti  ili  uopde  gdi  se  masti, 
t.  j.  gneci  grozde.  U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grup- 
kovid.  Lani,  ka'  smo  trgali  vinograd,  bijase  ostalo 
masta  u  masnici  (ovdje  ce  biti  bacva  ili  drugi 
kakav  sud,  u  kojemu  stoji  mast).  U  Bukovici  u 
Dalmaciji.    Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  268. 

6.  MASNICA,  /.  osvetnica.  Izvedeno  od  mast 
(osvetaj.  Samo  u  Danicicevu  rjecniku  s  primje- 
rom  iz  xiv  vijeka :  Da  mu  jestb  mbstnica  Bogo- 
rodica.    Mon.  serb.  160. 

7.  MASNICA,  m.  prezime.  T.  Smiciklas  spom. 
135. 

1.^  MASNIK,  m.  ime  bi}ki.  Asarum  europaeum. 
B.  Sulek,  im. 

2.  MASNIK  (tako  je  zabilezen  akc),  m.  neka 
kruska.    I.  Pavlovid. 

3.  MASNIK,  m.  ime  rudi.  Steatit,  prismatischer 
Talkglimmer  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  Ova 
se  ruda  nemaiki  zovejos  i  Speckstein,  sto  upravo 
znaii  ,mastan  kamen',  a  takvo  je  znacene  i  ri- 
jeci  steatit,  koja  je  nacinena  od  grike  imenice 
arsccQ  (gen.  ajtarog),  sto  znaci  ,mast'.  Ruda  jc 
tako  prozvata  po  osobitome  svome  svojstvu.  t.  j. 
sto  je  kao  masna. 

4.  MASNIK,  m.  mastilac,  bojadiija.  Samo  u 
jednoga  pisca  xviii  vijeka,  koji  pise  rdavijem  je- 
zikom,  a  na  istoj  strani  uzima  u  istom  znadenu 
i  rijec  , mastilac'.  Sto  pake  mastnika  dopada, 
kojega  vi  od  majstorluka  izmedete.  A.  Blagoje- 
vid,  khin.  47. 

5.  MASNIK,  m.  osvetnik.  Izvedeno  od  mast 
(osveta).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Danicicevu, 
gdje  pise  mbstbnikb  i  dodaje  se  primjer  iz  svr- 
setka  XIII  vijeka  ili  iz  pocetka  xiv.  Da  mu  jestb 
mbstnikb  gospodb  Bogb.  Mon.  serb.  64.  —  Drugi 
su  primjeri:  I  da  mu  jestb  mbstnikb  sveti  vo- 
likomudenikb  Panteleimonb  (iz  xiv  vijeka).  Glas- 
nik  24,  236.  Da  dlovek  poznade  Boga  prepra- 
vednoga  mastnika,  to  jes  osvetiteja  greha.  S. 
Budinic,  suma  235.  Jesu  mastnici,  to  jest  osve- 
titeji.    256. 

6.  MASNIK,  m.  svestenik.  Samo  u  Voltigijinu 
rjecniku,  gdje  se  pi§e  znacene:  prete,  sacerdote, 
Priester.  Bice  pogrjeska  mjesto  masnik  od  ma§a 
(missa). 

MASNI  KAMEN,  masnoga  kamena,  m.  ime 
rudi,  Speckstein,  steatites.  G.  Lazid  ist.  174. 
Vidi  3  masnik. 

MASNI  LISTAK,  masnoga  liska,  m.  ime  bifki, 
koja  se  zove  i  kopitac,  Caltha  palustris.  S.  Pe- 
trovid  13. 

MASNO  BJELILO  (belilo),  n.  isto  sto  turako 
bjelilo  ili  bijelo  mastilo,  die  Bleiweissalbe,  un- 
guentum  Cerussae.  Uzimaju  ga  zene  i  devojke  za 
belilo.   U  Srbiji.  M.  Jovanovid-Batut. 

1.  MASNOGUZ,  m.  ko  rado  jede  masne  (dobre) 
stvari;  po  svojem  postanu  upravo  znaci  eefade 
masna  guza.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se 
tumaii :  der  Gourmand,  liguritor,  homo  delicatus. 

2.  MASNOGUZ,  adj.  koji  rado  jede  masne 
(dobre)  stvari;  po  svojem  postanu  znaci  upravo 
onoga,  u  koga  je  mastan  guz.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku,  gdje  se  tumaci:  leckerhaft,  delicatus. 

MASNO^UBOVNIK,  m.  covjek,  koji  ]ubi  masna 
jela.  Samo  u  StuHcevu  rjecniku,  gdje  se  kaSe,  da 
isto  znaci  sto  i  tustojubovnik,  a  tumaci  se:  amante 
delle  cose  grasse,    pinguiarius.    —   Nepouzdano. 


MASN0VI6 


502 


1.  MAST 


MASNOVIC,  m.  prezime.  Mbstbnovi6b,  vlaste- 
lin  bosanski  knez  Priboje  Mbstnovicb  1378—99, 
prezime  mu  piSu  i  Masnovicb,  a  ime  Priboje. 
Mod.  Serb.  189.  224.  22H.  234. 237.  D.  Dani6i6,  rjecn. 

—  Masnovi6  od  Livna.  A.  Kacii,  korab.  455. 
Grgur  Masnovii  iz  Fojnice.  Norini  56.  Grego- 
rius  Masuovid  a  Fojnica.  Schem.  Bosn.  (1864) 
97.  Dakle  za  ovo  prezime  ima  potvrda  samo  iz 
Bosne. 

MASONICA,  vidi  masaonica. 

MASOVAC,  masovca,  m.  prSica,  crveni  crv. 
L.  Zore,  pajetk.  Had  110,  224.  Slovinac  1884. 
30.  —  Postane  tamno. 

MASEAP,  w.  Safiva  rijec  u  Lici  za  odrasla 
djecaka.  Fostane  tamno.  Veliki  si  ti  ve6  masrap, 
mores  znati,  sto  ve6  va,\&  i  ne  va}a.  J.  Bogda- 
novid. 

MASE.APIO,  m.  dem.  masrap.  U  Lici.  Ti  si 
moj  mali  masrapid,  tis  (t.  j.  ti  6es)  sad  ici  u 
skolu.    J.  Bogdanovi6. 

MASRAPINA,  m.  augm.  masrap.  U  Lici.  Ve- 
liki je  on  ve6  masrapina,  moga  bi  se  zeniti.  J. 
Bogdanovic. 

1.  MAST,  /.  ungueatum,  pinguedo,  color.  Akc. 
je  kao  imenici  kap.  —  Nalazi  se  i  u  drugim 
Slav,  jezicima:  staroslov.  mastb  (unguentum,  co- 
lor), rus.  MacTb  (color),  6es.  mast  (ungueutum, 
pinguedo),  po}.  masc  (unguentum,  color)  i  t.  d. 
Rijei  je  postala  od  korijena  maz,  koji  je  u  glag. 
mazati,  i  stoji  mjesto  maz-tb  te  pa  tome  znaci 
upravo  predmet,  kojim  se  maze.  —  Nalazi  se  u 
svijem  rjeenicima  osim  u  Vrancicevu :  u  Mika- 
(inu  (pritilost,  grasso,  grassezza,  pinguedo,  adeps , 

—  pomast,  unguento,  unguentum,  —  mast,  ko- 
jom  se  zene  mazu,  belletto  delle  donne,  fucus,  — 
farba,  boja,  colore,  color,  pigmentum),  u  Belinu 
(unguento,  unguentum  —  grassezza,  grasso,  pin- 
guedo, —  colore),  u  Bjelostjenievu  (unguentum, 
eliquamen,  liquamen,  unguen,  pinguedo),  u  Jam 
bresicevu  (unguentum,  pinguedo),  u  Voltigijinu 
(unguento,  untume,  Salbe,  Fett,  —  colore,  tinta, 
mistura  per  tignere,  Farbe),  u  Stulicevu  (grasso, 
grassezza,  pinguedine,  colore,  —  adeps,  arvina, 
pinguedo,  abdomen,  color,  unguentum),  u  Vu- 
kovu  (1  das  Schmalz,  geschmolzenes  Fett,  pin- 
guedo liquata,  2.  Salbe,  unguentum,  adeps,  3.  oso- 
bito  po  jugozap.  krajevima  die  Farbe,  color),  u 
Danicicevu  (unguentum). 

a.  unguentum,  vise  Hi  mane  zgusnuta  m,asna 
supstancija,  kojom  se  Sto  maze  poradi  lijeka, 
^epote,  jakosti  Hi  mirisa,  da  bi  se  duje  sadu- 
valo  i  t.  d  To  se  znaiene  nalazi  od  xiii  vijeka. 
u)  u  opce.  Isplbni  se  masti  blagovonbnyje 
vbsa  crbkbvb.  Stefan,  saf.  pam.  28.  Po  Mariji 
Magdaleni  bi  zlijana  mast  vrh  glave  Isusove. 
Korizm.  89^.  Jolte  rijeke  imam  masti,  kojom 
mogu  povratiti  mrtva,  bolna  ozdraviti.  Jedupka, 
nezn.  pjesn.  238.  JoS  lijek  drugi  noge  i  ruke 
cudnovatom  masti  oblagah.  S.  Bobajevic  213. 
Pomazuju  ga  mastju,  koju  donese  Nikodemo.  A. 
Komulovid  69.  Vlasi  nigdar  ne  ostri^e,  ni  se 
mastju  pomaza.  F.  Glavinic,  cvit.  118b  Bolezni 
skrovite  pod  krovom  borave  mastju  nepovite.  I. 
T.  Mrnavi6,  osm.  16.  S  tijem  je  sudim  vrh  Boi- 
jega  slavna  tijela  mastim,  suzam  i  praniima  i 
cjelovim  zadaidjela.  I.  V.  Bunid,  mand.  20.  Ce- 
lijevane  {t.  j.  noge)  mastju  maze.  A.  Vitajii, 
oat.  88.  (VjoStica)  kad  ho6e  da  poleti  od  ku6e, 
nama^e  se  nekakvom  masti  ispod  pazuha.  Vuk 
rje6n.  a.  v.  vjeStica.  MetnuSe  ga  na  posteju, 
koju  bjoSe  napunio  mirisavijeh  stvari  i  masti 
zgotovjenijeh    vjestinom   apotekarskom.    D.   Da- 


nifiic,  2.  dnevn.  16,  14.  Svaka  nosi  kitu  cvjeca 
i  u  kiti  svete  masti,  cim  c'  Isusa  namazati.  Nar. 
pjes.  here,  vuk  321. 

b)  Kad  se  hoce  istaknuti  dragocjenost  ova- 
kove  masti,  onda  se  s  torn  imenicom  zdruzuju 
pridjevi  drag,  prodrag,  plemenit,  vrijedan.  Za 
dragu  ona  bjese  platu  sej  kupila  drage  masti. 
G.  Palmotic  3,  14.  Gledaj  glavu  preblazenu,  dra- 
gom  masti  ku  ti  maza.  I.  V.  Bunic,  mand.  32. 
Vadec  drage  masti,  vode  izbrane.  I.  Dordid,  uzd. 
40.  Dragom  mastjom  hoti  namazati  (t.  j.  tebe). 
A.  Knezovi6  209.  Mastju  pridragom  pomazah 
nega.  Zbor.  (1520)  83.  Plemenitom  pomazav§i 
ga  mastjom  u  grob  nov  polozi  ga.  F.  Glavi- 
nid,  cvit  86^.  Skrablicu  jednu  plemenite  po- 
pavsi  masti.  231a.  Ona,  ka  jest  balsam  dist, 
plemenita  mast.  280*.  (Manda}enai  donije  vrijednu 
mas.  N.  Najeskovid  1,  119.  Gubavijeh  vrijednom 
masti  maze.    P.  Kanavelic  345. 

e)  Jeskova  mast.  Tako  se  ii  salt  govori 
mjesto  boj,  batine.  Vidi  kod  }eskov  b.  Ispor.  u 
nem.  Priigolsalbe,  t.  j.  boj,  batine. 

d)  Nalazi  se  primjera,  gdje  se  mjesto  smola 
kaze  crna  mast  jamadno  zato,  sto  i  smola  sluzi 
cesto  za  mazane.  Cudno  u  sebi  razbiram  ovuj 
stvar,  sto,  Boze  blazeni,  ne  pos|e§  ti  sada  vrh 
nas  plam  ogneni  i  krupe  od  grada  i  s  nimi  dai 
krvav,  sumpor  i  crnu  mas.  M.  Vetranid  1,  79. 
Zgonedi  u  taj  cas  dusice  sudene  u  ognenu  tuj 
propas  od  jame  pakjene,  crna  mast  gdi  gori  i 
sumpor  smrdedi.  293.  Tko  tide  pakao  aliti  crnu 
mast,  izmrjati  de  se  od  ne.  M.  Divkovid  beside 
616b.  Nav  ima  crnu  mast,  dveku  ili  pakal,  s  kim 
se  maze.    F.  Glavinid  cvit  451*. 

e)  U  ovome  primjeru  mast  znaci  necistota, 
gnusoba  (jer  se  mazanem  moze  sto  onecistiti,  upr- 
lati).  Najmansi  gdi  nije  vlas  u  svetoj  toj  glavi, 
koji  t'  nije  smazan  vas  (stamp.  ,zamazan')  u  masti 
krvavi.  M.   Vetranid  1,  393. 

f)  U  nekoliko  primjera  se  mast  iizima  u 
prenesenom  znaeenu:  izlika,  izgovor.  To  se  zna- 
cene  razcilo  otud,  sto  covje.k  moze  svoje  lice  druk- 
cijim  ucinitt,  nego  li  doista  jest,  ako  ga  kakwm 
masti  dobro  namaze,  i  tako  moze  koga  prevariti 
izdajuci  se  za  drugoga.  Ispor.  isti  razvoj  zna- 
cena  u  lat.  rijeii  fucus,  koja  upravo  znaii  mast 
za  lice,  rumenilo,  a  pored  toga  jo§ :  izlika,  pri- 
jevara.  Heretici  s  licumjerstvom  i  pod  mastju 
od  svetihe  varaju  mnoge.  M.  Radnid  265a.  Mnogi 
pod  mastju  od  kreposti  hotide  te  izvaditi  iz  tvoga 
naslidovanja.  423^.  Mnogi  licumire  nihove  zlode 
pod  mastjom  od  pomiie  i  pravde.  453*.  Laza, 
kojoj  vazda  dohodi  pokriti  se  s  kojomgode  (,3koio- 
goge')  stvari  ali  masti  od  istine,  neka  joj  je  vje- 
rovano.  K.  Ma^arovid  70.  —  Ovamo  ce  ici  i  pri- 
mjer:  La2ive  masti  na  istinu  stavjam.  S.  Budinid, 
ispr.  76. 

b.  pinguedo,  gusta  ulana  supstancija  u  ielij- 
skom  (stanicnom)  tkivu  iivotinskih,  rijetko  bilnth 
tjelesa. 

a)  zivotihska  mast.  Ka  primi  od  Meleagra 
dast,  jer  prva  meu  svimi  prostrili  prascu  mast. 
M.  Marulid  60.  J)a  sam  mlijeko  ili  mas,  ose  bi 
mo  izjele.  M.  Drzid  52.  Mast  je  i  u|e  vrh  pla- 
mena.  J.  Kavanin  27*.  Ne  de  dorbu  da  srdu, 
vece  plave  mast.  J.  Banovac  pred.  118.  Brasno 
kradu  i  govedske  masti.  M.  A.  E.ejkovid  sat. 
42.  Od  Bta  slabo  mast  primaju  na  se  (t.  j.  sviiie). 
J.  S.  Rejkovid  361.  Kukuruze  nakva§ene  daju 
(t.  j.  guski)  slanom  vodom;  ti  k  masti  (t.  j.  guS- 
^ijoj)  pristaju.  405.  Zai§te  m.ilo  masti  te  one 
zamaati.  Vuk  posl.  135.  Ka2u,  da  zvjerinac  prode, 


2.   MAST 


503 


1.  MASTAN 


kad   so   namaze    ina§6a    od  kurjaka.    Vuk   rjecn. 
3.  V.  zvjerinac.  Mast  rib|a.  J.  Panftic,  zool.  236, 

h)  hi]na  mast  (rijetko).  Nistejubije  i  stranb- 
no}ubije  dve  vetvi  jesta  masti  maslinbnyje.  Da- 
nilb  285.  Postao  si  zajednicar  u  masti  od  mas- 
line.  Vuk  rim^.  11,  17.  (ispor.  grc.  Tii6Tr,i  tT^^ 
ihu'ov,  lat.  pinguedo  olivae).  Pita  s  orasima  i 
s  mascu  od  oraha.  (ovome  dodaje  pisac  bijesku : 
U  Bosanskoj  Posavini  ta  se  mast  zove  u}e).  M. 
D.  Milicevid  slave  29. 

e.  color,  boja,  razlicnijem  titranem  svjetlosti 
uzrokovan  izgled  (vid)  predmeta. 

a)  boja  na  lieu  Hi  uopce  na  koii  judskoj, 
kakova  je  Hi  sama  sobom  Hi  kao  znak  zdrav}a, 
bolesti  i  razlicnih  du§evnih  raspolozena.  A  i  lica 
sva  njhova  blidon  ma§6u  pokrise  se.  P.  Vuletid 
17.  Covik  visok  on  ne  bise,  dali  sridni,  mrke 
masti.  P.  Knezevic,  ziv.  20.  BijaSe  (Nikola)  masti 
prilicne  maslini.  I.  .T.  P.  Lucie,  izkaz.  23.  Ju- 
govic  je  bio  vrlo  lijep  6ovjek  .  .  .  masti  je  bio 
smede.  Vuk,  prav.  3ov.  88.  Ono,  stono  za  nim 
na  zdralinu,  mrke  masti,  visoke  odrasti  .  . .  ono 
ti  je  Obilic  Milose.    Nar.  pjes.  petr.  3.  574. 

b)  boja  na  zivotinama  Hi  na  stvarma.  Mas 
crjena  uresiva  vesla  i  strane  (t.  j.  ladama).  G. 
Palmotid  2,  210.  Kamaleonti  prominuju  se  u 
masti.  M.  Eadnic  318*.  Zakrpa  .  .  .  iste  masti 
od  svite.  419^.  Diiga  jedna  triraa  masmi  lijepo 
uredna.  J.  Kavanin  SSi*.  Od  koje  boje  oliti 
masti  imaju  biti  svete  odice?  A.  Kad6i6  87. 
EeSeni  cador  bi§e  nakicen  z  dvora  i  iznutra  svi- 
lom,  zlatom,  srebrom,  dragim  kamenjem  i  dru- 
gim  stvarmam  od  razliciti  kolurah  aliti  mastih. 
A.  Kacii  kor.  83.  Ljepota  potamni  s  godistima, 
er  je  prilicna  cvijetu,  koji  ima  kratak  zivot  i 
u  malo  dana  izgubi  svoju  mas.  D.  Basic  316. 
Marga  u  boji  ili  masti  svojoj  jest  ili  plava  ili 
sivasta  ili  bjelatasta  ili  zuta.  I.  Jablanci  33.  Le- 
piri,  koji  dobivaju  mast  li§ca,  sto  ih  pita.  M. 
Pavlinovi6  rad.  160. 

c)  mast  shvacena  kao  materija,  kojom  se 
sto  masti  (bojadise)  ili  slika.  Pengatur  vrhu  svega 
ima  vo|u,  da  ne  stedi  nijedne  masti,  kako  bode, 
da  sve  penga.  M.  Vetranid  1,  212.  Star  obraz 
napisan  kom  masti.  M.  Drzic  84.  Vazmi  perjice, 
u  masti  jib  svakqjake  ti  utapaj  pak  prilike  iimi 
pisi.  A.  Georgiceo  pril.  55.  Ima  se  upisati  raz- 
licnim  kolurom  ili  masti.  B.  KaSic  rit.  33a.  Staklo 
izpengano  razljekijem  mastima.  M.  Radnid  1.58^. 
Darova  mu  svu  priliku  ispisanu  lijepom  masti. 
J.  Palmotid  162.  S  ostalim  hajinam  od  razlikih 
mtistih  nasaranim.  I.  J.  P.  Lucid  bit.  49.  Sla- 
bijom  masti  i  lagahnijom  upengani.  B.  Zuzeri 
155'  Taj  ga  naudi  mijesati  masti  (t.  j.  slikarske). 
M.  Pavlinovid  rad.  71.  Dao  sam  rasu  u  mas, 
t.  j.  mastiocu  (danas  ii  Dubrovniku.)  V.  Bogisic, 
nar.  pjes.  370. 

d)  imenica  mast  zdriizena  s  nekijem  pri- 
djevima  dobiva  s  nima  zajedno  osobita  znaiena. 
I  kad  bi  visna  vlas  za  dudo  stvorila  u  crnu  vaj- 
meb  mas  svia  rijeku  od  Nila  i  ostala  jezera  i 
vire  vodene  i  od  ptica  sva  pera  u  pene  gvoz- 
dene,  da  pisem  sva  Ijeta,  ne  bih  ja  pripisal  do 
konca  od  svijeta,  sto  duti  na  misal  (ovdje  je  crna 
mast  isto  sto  crnilo,  mastilo).  M.  Vetranid  1, 
106.  Vernice,  sandaracha,  tvrda  mast,  ckleda  mast 
u  Belinu  rjedn.  761.  Cinaber,  rumenica,  rumena 
rnast,  cinnabaris,  cinnabarum  u  Bjelostjendevu 
rjedn.  59.  Bela  mast  kaie  se  u  Dalmaciji,  a  u 
Srbiji.  Vojvodini  i  Banovini  blajvas.  D.  Popovid 
poznav.  robe.  71.  Galica,  garlica,  u  Dalmaciji 
crna  mast  ili  cakleno  crnilo.    96. 


e)  Ovamo  se  stavja  ime  bilki:  mast,  Rham- 
nus  infectoria.  B.  Sulek,  im.  Slabo  potvrdeno ; 
ali  je  vrijedno  dodati,  da  se  iz  te  bijke  dobiva 
nekakva  boja  (mast). 

2.  MAST,  m.  mustum,  novo  vino,  koje  jos  nije 
prevrelo.  Vokal  je  a  postao  od  negdasnega  a.. 
Akc.  se  u  sing,  ne  mijena  (samo  ce  u  lok.  sing, 
mozda  reci  tko  mistu),  a  plur.  nije  u  obicoju 
(kad  bi  bio,  akc.  bi  i  u  nemu  bio  bez  promjene 
u  svijem  padezima  osim  gen.,  koji  bi  glasio  masta). 
Nalnzi  se  i  u  drugim  slav.  jezicima  s  istijem  zna- 
6enem:  staroslov.  i  bug.  siicTt,  rus.  mbcti.  ies. 
mest.  Slaveni  su  uzelt  tu  rijed  iz  lat.  mustum. 
Nalazi  se  s  navedenijem  znnienem  u  rjecnicima 
Vrancicevu,  Mika^inu,  Belinu  (kod  mosto),  Bjelo- 
stjendevu (u  lat.  dijelu  kod  mustum),  Stulicevu, 
Vukovu  i  Danidicevu  (kod  mbstb).  —  Grozde 
si.zrelyi  istacaje  mbstb  sladbkyj.  Stefan  saf. 
pam.  27.  Posted!  se,  a  ne  plni  masta.  Korizm. 
4a.  Mastom  more  se  posvetiti  (t  j.  misa).  Narucn. 
20b.  Niktore  ne  stavi  mast  v  stare  mihe,  za  dto 
mast  razdere  mibe  i  prolije  se.  A.  Dalmatin, 
nov.  test.  90.  (luk.  5,  37.)  Dokle  se  mast  spravi. 
Stat.  po}.  ark.  5,  186.  Badan  pun  masta.  J.  Ba- 
novac,  pred.  142.  U  koje  da  ulijes  mas  novi.  S. 
Rosa  64^.  Ako  bi  mast  bio  od  zrila  grozdja. 
M.  Dobretid  347.  Ukrali  su  onem  gosparu  na 
jemanju  pet  ges  vijedar  polu  masta  polu  blute. 
B.  Zuzeri  347.  Da  ne  bi  . .  .  ukuvan  mast  . .  . 
prokisnuo  i  pokvario  se.  P.  Bolid  vinod.  2,  17. 
Vino  i  mast  oduzima  srce.  D.  Danidid,  os.  4,  11. 

3.  MAST,  /.  ultio,  osveta.  Nalazi  se  s  istijem 
znacenem  i  u  drugim  slav.  jezicima:  staroslov. 
mbstb,  rus.  siecTi,,  ces.  msta  (s  drugijem  nastav- 
kom),  po|.  pomsta  (s  drugijem  nastavkom  i  sa  pre- 
jiksom).  JIuze  se  misliti,  da  ova  rijec  ima  isti 
korijen,  od  kojega  je  i  rijec  mazda  (u  starom 
jeziku  mbzda),  koja  znaci  plada  (i  osveta  je  neka 
placa!)  ;  po  tome  bi  staro  lahsth  postalo  odrauzd-tb, 
t.  j.  ispred  t  preslo  je  zd  po  zakonu  n  s.  Nalazi 
se  samo  u  Danidicevu  rjecniku,  gdje  stoji  mbstb 
f.  ultio,  a  potvrditi  se  maze  primjerima  samo  iz 
dva  pisca,  u  kojih  jeziku  ima  dostn  kojesta  iz 
crkvenoslavenskoga.  —  Da  vizdu  mbstb  otb  tebe 
na  sego.  Domentijanb  m.  Mbstb  Bozija  ne  iz- 
nemagaetb  gone.  113.  Ne  jaozeli  uciniti  masti 
ili  osvete  protivu  iskrnemu.  S.  Budinid,  suma  70. 
Na  dan  masti  ili  osvete.    350. 

MASTAGIJA,  »i.  mastilac,  bojadzija.  U  nis- 
kom  okrugu.  S.  Pelivanovid. 

1.  MASTAN,  masna,  adj.  pun  masti,  maScu 
zacinen  ili  upr}an.  V  muskom  rodu  govori  se  i 
mAsan  prema  oblicima  masna,  masno  i  t.  d.,  gdje 
se  t  ne  izgovara,  i  ako  ga  neki  pisci  pisu.  Akc. 
kakav  je  u  mastan,  ostaje  pridjevu  bez  promjene 
u  svijem  oblicima,  kad  je  neodreden,  a  kad  je 
odreden,  onda  se  mijena  u  svijem  oblicima,  te 
imamo  masni,  masna  i  t.  d.  Pridjev  je  ovaj  izve- 
den  od  osnove  imenice  1  mast.  Nalazi  se  u  rjec- 
niku Mika(inu  (pritio,  pinguis,  adipatus,  —  bojom 
omasten,  coloratns) ,  u  Bjelostjencevu  (masten, 
unguinosus,  liquaminosus,  pinguis,  —  namazan, 
perunctus),  u  JambreSicevu  (masten ,  pinguis), 
u  Voltigijinu  (mastan,  untoso,  sugnoso,  fettig, 
schmierig,  —  masten,  tinto,  unto,  gesalbt,  ge- 
scbmieret),  u  Stulicevu  (pinguis,  obesus,  opimus, 
unetus,  coloratus,  tinctus)  i  u  Vukovu  (fett,  pin- 
guis). Treba  dodati,  da  se  ne  nalazi  potvrda  za 
znaiena  pomazan,  bojadisan,  koje  navode  neki 
rjecnici  i  koja  bi  odgovarala  znaceiiima  a  i  c 
imenice  1  mast.  —  Komp.  je  masniji,  a  adv. 
masno. 


2.  MASTAN 


504 


1.  MASTIKOV 


a.  u  pravome  znacenu.  Gazda  len,  ki  nerad 
dela,  redko  mu  je  masna  zdela.  P.  Vitezovic 
pririfin.  43.  Maja  ku6ku  naufienu  masnu  ru6ku 
metne,  kada  kud  izlazi,  nek  odkrita  masla  pazi. 
V.  Dosen  6J  b.  Pak  da  pasfcir  trulo  leze,  mastan 
rucak  da  izleze  ...  bi  1'  on  rucak  zasluzio,  kada 
bi  se  lin  pruiioi*  220''.  Omi6e  se  kao  masna 
kobasica.  Nar.  posl.  vuk.  238.  §to  je  masnije, 
to  je  Caanije.  (U  Bisnu.)  856.  Vino  piju,  a  pri- 
picu  jance,  jadne  babe  masnu  prevrtu§u.  Nar. 
pjes.  juk.  614.  Skrije  rukom  zaoblicu  masnu. 
Osvetn.  4,  21.  Sir  je  u  Boci  masan,  a  3o5an. 
S.  ^ubisa,  prip.  7.  Dojde  sesta  pak  vladika 
masna  (t.  j  mascu  uprlana),  tusta  i  velika.  M. 
Marulid  264.  Dok  je  sudcu  mastna  brada,  jos  mu 
pravda  na  um  pada.  V.  Dosen  6b^.  Zna§,  tr- 
govci  kad  kupuju  vunu,  nu  gledaju  pod  prstima 
punu,  koja  bo}e  pod  prstim'  se  masti,  ta  se  tezje 
i  na  miri  plasti.  Sada  po  fcem  vuna  biva  mastna, 
da  je  takva  u  prodaji  6asna?  Kada  zesda  vru- 
cina  prigrije,  vuna  ovcj«g  tad  od  znoja  tije  i  od 
lapne  iz  tila  debela  ona  biva,  da  b'  se  masn'je 
prela.  J.  S.  Bejkovic  229.  Masan  tarcug,  a  ja- 
reta  nema.  Nar.  posl.  vuk  175.  —  Ooamo  ce  ici 
i  primjer:  Slatke  smokve  i  masline  masne  (vidi 
1  mast  b.  bj.  Osvetn.  7,  83. 

b.  u  snaienu  vise  Hi  mane  prenesenom. 

a)  gust,  0  uju,  vinu,  uzduhu.  Nim  je  ulizlo 
uuti'obe...  uli  (,ulli')  inastno.  A.  Vitajic,  istum. 
888b.  Debelo  i  mastno  sladko  vino.  P.  Boli6 
vinod.  2,  50.  Zvizde  repate,  koje  se  cine  od  iz- 
dihana  velika,  masna  i  debela.    A.  Baci6  441. 

b)  obilan,  izobilan.  Nek  se  zna,  6ija  je 
kuca  masna  Nar.  posl.  vuk.  201.  Jurjeva,  Jurjev 
dan,  koji  pada  u  jesen :  ja  sam  sta'  od  trojstva 
do  masne  Jurjeve  (kad  jo  obije,  masno).  M.  Pav- 
linovid.  Tezi  na  masnu  placu.  razl.  sp.  321. 

cj  Pridjevoin  mastan  uopce  se  izrice  stogod 
protivno  mr§avit,  jalovu,  praznu.  Kad  idu  na 
pravicu,  vode  vola  il'  kravicu,  vode  kona,  vino 
vuku  i  pruzaju  masnu  ruku  i  sudinu  Stoftim  nude 
moled,  neka  za  lii  bude.  V.  Do§en  64^.  Vinova 
loza  na  masnoj  zemji  izobiluje.  P.  Bolic  vinod. 
1,  98.  Na  masnoj  zemji  nasadeni.  2,  213.  Gnoj, 
koji  je  mastan  i  vru(S,  dobar  je  za  zemju.  1,  231. 
Nego  je  (t.  j.  general)  jo5  prije  prozdreo  bio 
masnu  udicu  od  vikarija  (t.  j.  dao  se  dobro  od 
vikarija  podmititi).  G.  Zelid  314.  —  Mozda  ce 
ovamo  ici  i  ova  dva  pirimjera,  u  kojima  nije  sa- 
svijem  jasno pravo  znacene pridjeva  mastan);  Sad 
birajte,  ko  je  vami  drago :  ili  mastno  okuSiti 
koJe  rusim  glavam  po  bedenu  tvrdu  ili  za  mnom 
vinuti  u  klance.  Osvetn.  2,  70.  Kad  vjesala 
masna  omrsala  (t.  j.  kad  vise  nije  bilo  koga  vje- 
§ati).  7,  57. 

d)  Ovaj  pridjev  moSe  znaciti  i :  nepristojan, 
neiist,  sramotan  (o  rijeiima  i  pjesmama).  t.  j. 
protivno  onome,  Ho  je  pristojno,  cisto.  Koja 
masne  i  slane  ri<5i  dragovojno  ne  slu§a.  D.  Ea- 
pi6  383.  Da  su  dopu§tene  beside  svake  ni  slane 
ni  masne.  F.  Lastrid  od'  189.  Ooamo  se  mo£e 
metnuti  i  primjer:  Pak  pivaju  pisrae  glasne  i 
poganom  slasti  masne  (t.  j.  u  kolu).  V.  Do§en 
163b. 

e)  Govori  se:  obeda(va)ti  kome  ma.sno  na 
prazno,  Ho  B.  Sulek  u  svojem  nem.-hrv.  rjedniku 
(8.  V.  ab.spei.sen)  tumaii:  oinen  mit  leeren  Wor- 
ten,  loeren  Hoffnungen  abspeisen.  Mjesto  masno 
na  prazno  nalazi  se  i  masne  na  prazne:  Bembo 
stade  obecavati  masno  na  prazne.  S.  I^ubiSa, 
prip.  57.    Ispor.  mazno  (adv.)  kod  mazan. 

2.  MASTAN,  masna,  adj.  sto  pripada  mastu. 
Samo  u  Belinu  i  ii  Stulicevu  rjeiniku  sa  zna- 
ienem  di  mosto,  musteus. 


MASTANOVIC,  m.  prezime  u  na§e  vrijeme. 
§em.  prav.  1878.  37. 

,  MASTAPICSKO  PO:^E,  n.  mjesto  u  Srbiji. 
NivEpu  mastapidskom  po}u,  u  okrugu  pozare- 
vackom.  Sr.    nov.  1868,  93. 

MASTAST,  MASTAV,  adj.  samo  u  Stulicevu 
rjeiniku,  gdje  se  tumaci:  pun  masta,  dapsilis 
musto. 

MASTEL,  m.  labrum,  nekakva  kaca  ili  cabar, 
V  Istri,  gdje  je  akc.  u  nom.  mastol,  u  gen.  ma- 
s^ela.  D.  Nemanid  (1883.)  41.  Iz  tal.  mastello  ili 
mastella. 

MASTELIC,  m.  labellum,  deminutiv  od  ime- 
nice,  koja  je  pred  ovom.  U  Istri,  gdje  je  akc. 
mastelid,    mastelica.  D.  Nemaiiid  (1883)  63. 

MASTENE,  n.  nom.  verb,  od  mastiti ;  rdav 
oblik  mjesto  masdene  ili  mastene.  Samo  u  rjec- 
nicima,  i  to  u  Mika^inu  (mastenje,  tinctura,  tinc- 
tus,  infectus,  —  unctio,  unctura),  u  Belinu  (ma- 
stenje, tentura),  u  Bjelostjencevu  imastene,  unctio, 
unctura,  —  liquatio.  —  farbane),  u  Voltigijinu 
(mastene  pored  maStene,  tintura,  untura,  Fettig- 
keit)  i  u  Stulicevu  (mastene,  unctio,  unctura, 
unctus,  —  tinctura,  tinctus  s  naznakom,  da  je 
uzeto  iz  Belina  rjecnika). 

MASTIBLATO,  n.  qui  per  lutum  vadit.  Ispor. 
gaziblato.  U  Istri,  gdje  je  akc.  mastiblato.  D. 
Nemanid  (1884)  12.  Govori  se  i  u  Primorju.  F. 
Kurelac  dom.  ziv.   13. 

MASTICKI,  adj.  sto  pripada  bifki  mastiku. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  pise  znacene 
lentiscinus. 

MASTIC ,  m.  nem.  Mastix,  tal.  mastice,  franc. 
mastic.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  Bice  gri- 
jeskom  na  kraju  d  mjesto  h  ili  k. 

MASTIH,  m.  smola,  koja  se  dobiva  iz  bijke 
mastika.  Iz  grc.  fx-aarlx^  (lentiscina  resina).  Sta- 
rine.  10,  85.  Mastihb  trenb  sm&sivb  s  vinomb  mazi 
ustnu.  106. 

MASTIH  A,  /.  isto  sto  mastih.  Prekrasna  cari- 
gradska  rakija  s  bijotskom  mastihom  (ta  smola 
s  ostrva  Hijosa  mece  se  u  rakiju,  da  bude  jinija). 
D.  Obradovid  basne  389. 

MASTIHIN  DUB,  »».  samo  u  Danicicevu  rjec- 
niku, gdje  stoji:  Selima  je  u  Madvi,  koja  je  car 
Lazar  dao  Ravanici,  isla  moda  „po  srede  gorfi 
na    mastihinb  dubb"    (u   ispravi    iz    xiv   vijeka). 

MASTIK,  m. 

a.  ime  hifki;  samo  u  rjecniku  Mika\inU  (mr- 
tvina,  lentiscus),  m  Bjelostjencevu  (mrtvina,  triSJa, 
lentiscus)  t  u  Stulicevu  (dubac,  lentiscus).  Ja- 
maino  je  to  bi\ka  Pistacia  lentiscus. 

b.  smola  od  te  bi^ke ;  samo  u  Belinu  rjei- 
niku (mastice,  raggia  di  lentisco).    Vidi  mastih. 

1.  mASTIKA,  /.  isto  .Uo  mast;  samo  u  Vu- 
kovu  rjecniku,  gdje  stoji:  u  Boci,  Most,  mu- 
stum. 

2.  MASTIKA,  /.  neko  pice  u  Bosni.  Mastika : 
poznato  pide,  kojeg  au  veoma  rado  Osmanlije 
za  svog  gospodovaiia  u  Bosni  i  Hercegovini  pili 
te  su  smatrali,  da  im  nije  u  jednu  ruku  to  pide 
grehota  piti,  a  to  su  nadelo  prisvojili  i  nasi  ne- 
koji  Muhamedovci  te  radije  to  piju  nego  li  ra- 
kije  od  grozda  ili  sjiva.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1, 
112. 

3.  MASTIKA,  /.  ime  bilki,  Pistacia  lentiscus. 
B.  Sulek  im.  Ispor.  mastih. 

1.  MASTIKOV,  adj.  sto  pripada  mastiki.  Samo 
u  Mika(inu  rjeiniku,  gdje  stoji:  od  mrtvine  len- 
tiscinus. 


2.  MASTIKOV 


505 


1.  MASTITI 


2.  MASTIKOV,  adj.  puu  masti,  3oka,  na  pr. 
grozde.  U  Dubasnici  na  Krku  (ydje  je  akc.  ma- 
stikov).  I.  Mil6etic. 

MASTILAC,  mastioca,  wi.  tinctor,  bojagija, 
dovjek,  koji  masti,  t.  j.  boji.  Izmedu  rjecnika  u 
Mikafinu  (mastilac  od  svile,  infector,  fullo),  u 
Belinu  (grijeskom  mastjelac,  tentore,  quel  che 
fa  r  arte  di  tingere),  u  Bjelostjencevu  (farbov- 
nik),  u  Voltigijinu  (mastilac  pored  mastjelac, 
tentore,  Farber),  u  Stulicevu  (mastilac  pored  po- 
grjesnoga  mastioc,  infector,  bapheus,  tingens 
s  dodatkom,  da  je  uzeto  iz  Belina  rjecnika)  i  u 
Vukovu  (Farber,  tinctor  s  dodatkom,  da  se  go- 
vori  u  Dubrovniku).  §to  mu  (t.  j.  sv.  Augustinu) 
postavjaju  u  ruke  mastioci  (ovdje  ce  vise  biti 
slikar  nego  bojadzija).  Blago  turl.  2,  6.  Bija§e 
jedan  ma9tila<'  prikaza  jednu  poglavitu  tvorbu 
(pisac  u  bi}eski  tumaei  mastilac  njVcmia:  bojar, 
farbar).  A.  Blagojevic  khia.  47.  Tako  se  u  Du- 
brovniku i  bojagije  zovu  mastioci.  Vuk  nar. 
pjes.  1,  381.  Primace  se  vrijeme,  da  se  na  ma- 
stioca u  primorju  suknena  preda  bojadise.  Tetka 
odredi  Euzu,  da  s^egne  u  Budvu  na  mastioca. 
S.  !^ubisa  prip.  79. 

MASTILACKI,  adj.  sto  pripada  mastiocima. 
Govori  se  i  pise  u  nase  vrijeme,  na  pr.  masti- 
lacki  zanat. 

1.  MASTILICA,  VI.  Samo  ujednom  primjeru, 
koji  se  nalazi  u  zapisu  iz  pocetka  xix  vijeka. 
Ne  razabira  se  pravo  znacene.  Togo  vremene 
bi  u  singiru  popb  Stojanb  u  Kurtage,  turise  ga 
mastilice  Filotije  i  Osif,  Dordije;  prokleti  bili  I 
Ead  jugosl.  akad.  1,  180. 

2.  MASTILICA,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  u 
lAci.    J.  Bogdanovic. 

MASTILNICA,  /.  vidi  mastionica. 

1.  MASTILO,  n.  color,  atramentum.  Akc.  se 
mijena  samo  u  gen.  plur.  mastila.  Rijec  je  iz- 
vedena  od  osnove  rijeei  mast  (boja).  U  rjecniku 
Stulicevu  (color,  atramentum  s  dodatkom,  da  je 
iz  lat.  bukvara)  i  u  Vukovu  (Tinte,  atramentum). 

a.  boja,  mast.  Slijep  ne  cini  razlike  medu 
mastilije(h)  ni  gluh  medu  zukovije(h).  M.  Rad- 
nic  37a.  Mastilo,  Pigment,  Farbe,  Farbestott, 
materia  colorante,  tinta.  B.  §ulek  rjecn.  znanstv. 
naz.  Belo  mastilo  je  isto  sto  masno  bjelilo  (vidi 
tamo).  U  Srbiji  i  u  Backoj.  M.  Jovanovic  Batut. 
Mastilo  znaci  sto  i  morilo,  u  kome  se  sukno  ili 
suknena  preda  crno  bojadise.  U  Lici.  J.  Bog- 
danovic. 

b.  crnilo,  tinta.  Prinesi  mi  hartiju  i  mastilo. 
Zborn.  (1,520)  2yb.  Da  su  sva  nebesa  od  hartije, 
a  sve  more  da  je  mastilo.  M.  Divkovic  bes.  404*. 
Nijesmo  mogli  naci  ni  pera  ni  artije  ni  mastila. 
Vuk  dan.  3,  240.  Pisah  u  knigu  mastilom  D. 
Danici6  jer.  36,  18.  U  nemu  (t.  j.  u  rukopisu) 
su  pisane  (rijeei)  crvenijem  mastilom.  D.  Danicic 
stari  pisci  hrv.  4,  vi.  Opet  du  pisati  bratu  kr- 
vavijem  mastilom.  S  J^ubisa  prip.  50.  Razmuti 
mastilo  i  poce  nesto  pisati.  M.  D.  Mili6evi6  let. 
vec.  197.  —  U  jednom  cirilovskom  rukopisu  xvii 
vijeka  veli  se  ovome  crno  mastilo :  Tipik  za  crno 
mastilo.  Glasnik  25,  33.  Drugi  tipik  za  crno  ma- 
stilo. 34. 

2.  MASTILO,  n.  nekakav  sud  va^ada  kao  ca- 
bar.  Samo  u  primjeru:  Donese  (t.  j.  sluzhenica) 
jedno  mastilo  vod&  i  metnu  iza  nega  (t.  j.  iza 
Nasradina),  da  kada  side,  da  se  skvasi.  N.  Pali- 
ku6a  22.    Vidi  mastel,  s  kojim  je  istoga  postana. 

MASTILOM.JER,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.,  gdje  je  stav^eno  znacene:  nem. 
Farbenmesser,  franc,  colorimetre. 


MASTILOV16  (bice  takav  akc),  m.  ■prezime. 
Od  Leke  Mastilovica  uskoka  iz  Gacka.  Pjev. 
crn.  J 22b.  324*.  Od  Izgori  od  Mastilovica.  Nar. 
pjes.  vuk  4,  435.', 

MASTILOVINA,  /.  zaselak  u  Hercegovini  u 
kotaru  gatackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  514. 

MASTILSTVO,  vidi  masticstvo. 

MASTIl^A,  /.  Mastija  zna6i  sto  i  mori}a.  Ona 
zenska,  koja  sukno  ili  predu  crno  bojadiSe,  zovu 
je  masti{om.   U  Lici.  J.  Bogdanovi6. 

1.  MASTINA,  TO.  muski  nadimak.  U  negdasnoj 
hrv.  krajini.    V.  Arsenijevic. 

2.  MASTINA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskom.  Livada  u  Mastini.  Sr.  nov.  1865, 
293. 

MASTINA  LIVADA,  /.  Ravno  mjesto  pod  li- 
vadom  prozvano  tako  po  imenu  nekoga  covjeka, 
koji  je  onde  imao  zemju  (u  vracarskom  srezu). 
Glasnik  19,   194. 

MASTINAC,  Mastinca,  m.  prezime  u  nase  vri- 
jeme u  Srbiji.  Rat  171. 

MASTINCE,  n.  isto  sto  maslince  (vidi  tamo). 
U  Bosni  i  Here  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  313. 

1.  MASTIONICA  (bice  takav  akc),  f. 

a.  zgrada,  u  kojoj  se  masti  (boji).  U  rjec- 
niku Stulicevu  (atramentarium,  infectoris  offi- 
cina  s  dodatkom.  da  je  uzeto  tz  lat.  bukvara)  i 
u  Sulekovu  rjecn.  znanstv.  naz.  (nem.  Farberei, 
als  Locale,  tal.  tintoria).  U  prvom  od  ta  dva 
rjecnika  stoji  mastilnica,  a  u  drugome  mastiona 
(rdav  oblik!)  pored  mastionica. 

b.  sudic,  u  kojem  se  drii  mastilo.  Prave  se 
od  nega  (t.  j.  od  zmijinog  kamena)  mastionice. 
D.  Popovic  poznav.  robe  21. 

2.  MASTIONICA,  /.  bat,  kojim  se  vino  masti. 
F.  Kurelac  dom.  ziv.  13.,  gdje  upravo  stoji  ma- 
stilnica, i  kaie  se,  da  se  govori  u   Vinodolu. 

MASTIONIK,  m.  samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mastilac.  —  Ne- 
pouzdano. 

MASTIOSTVO,  n.  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje 
upravo  stoji  mastilstvo  (tal.  arte  di  tintore,  lat. 
fullonica),  i  u  Sulekovu  rjecn.  znanstv.  naz.  (nem. 
Farberei,  tal.  arte  tintoria). 

MASTITE:^,  to.  samo  u  Bjelostjencevu  rjec- 
niku (,mastitel'),  gdje  se  stav^a  lat.  znacene  pin- 
guitor,  dakle  covjek,  koji  koga  ili  sto  masti. 

MASTITE^jAN.  mastitejna,  adj.  samo  u  Stu- 
licevu rjecniku,  gdje  se  stav}a  tal,  znacem  che 
serve  a  tignere  i  lat.  tinctilis.    —   Nepouzdano. 

MASTITEl^iNICA ,  /.  osvetnica.  Izvedeno  od 
osnove  rijeei  mast  (osveta).  Samo  u  Danicicevu 
rjecniku,  gdje  stoji  mbstitelbnica,  ultrix  i  dodaje 
se  primjer  iz  xiv  vijeka :  Bogorodica  v  mesto 
pomosti  da  mu  jo  mbstitejbnica.    Mon.  serb.  80. 

1.  MASTITI,  mastim,  impf.  ungere,  pingue- 
dine  condire,  colorare.  Akc  se  mijena  onako  kao 
u  glag.  maraiti.  Izvedeno  od  osnove  imenice  mast 
(unguentum).  Nalazi  se  u  rjedniku  Mika]inu  (ma- 
stiti  mastju,  namazati,  ungo,  —  mazati  bojom, 
dati  boju,  coloro),  u  Belinu  (mastiti,  colorare  e 
colorire,  dar  colore,  —  mastiti  se,  colorarsi,  di- 
venir  colorito),  u  Bjelostjencevu  (mastim,  zamas- 
cujem,  pinguedine  condio,  afficio,  pinguedinem 
addo),  «  Voltigijinu  (colorare,  ungere,  unguen- 
tare,  salben,  schmieren),  u  Stulicevu  (ungere, 
inungere,  tingere,  colorare  s  dodatkom,  da  je 
uzeto  iz  Belina  rjecn.),  u  Vukovu  (1.  mit  Fett 
beschmutzen,  pinguedine  imbuo,  2.  farben,  tingo 
s  dodatkom  uz  2,  da  se  govori  u  Dubrovniku).  — 


2.  MASTITI 


506 


MASTOMJER 


U  imjierfektii  i  u  pas.  participu  Cakavci  imaju 
s6  (vidi  dale  primjer  iz  M.  Marulica),  a  Sto- 
kavci  po  svuj  prilici  i  sc  i  st,  dakle  mascah  t 
mastah,  mas6ea  i  masten.  —  Glagol  je  prelazan, 
moze  uza  se  imati  objekt  ali  ne  mora,  upotreh- 
lava  se  i  u  pasivnijem  oblicima  i  s  rijeccom  se. 

a.  mazati. 

a)  mazati  u  pravom  znacenu;  ovo  se  zna- 
cene  preplece  s  onijem  pod  c  (bojadisati),  te  se 
ne  moze  u  svakom  primjeru  pravo  znati,  koje 
je  upravo  od  ta  dva  znadena.  Starostb  moja  vb 
jeleji  mastitb  se.  Domentijan*  8.  A  koni  ma§- 
6eni  po  grivi,  samo  tud  crjeai,  inuda  svi  sivi. 
M.  Maruli6  14.  A  mastim  od  cerse  daleko  na- 
saste  lica  im  svuder  se  pengaju  i  maste  ftako 
je  u  jednom  rukopisu;  stampano  laste).  I.  Gun- 
duli6  145.  Becir-hadum  .  .  .  usti  blijede  rume- 
nilom  joste  masti  459.  Jer  i  ona  usti  opruhle, 
da  se  u6ini  lipsa,  masti.    J.  Kavania  11*. 

b)  prlati  (jer  se  mazanem  maze  sto  upr- 
lati).  Prtmjera  ima  samo  za  krv  (Hi  krvave  kapi) 
kao  sredstvo,  kojim  se  sto  masti  (maze,  prja). 

aa)  U  jednijem  primjerima  stoji,  da 
krv  sto  masti  Hi  da  se  nome  masti  sto.  Ter  je 
vidjet  mnogo  placno,  gdje  krvave  kapje  rose 
ter  ti  maste  usudracno  tvoju  bradu  i  sve  kose. 
M.  Vetrauid  1,  324.  Kapje  krvi  svud  padahu 
i  mastahu  tvoje  stope.  1,  338.  Rusom  krvi  otar 
masti.  Gr.  Palmotic  3,  105.  Ostre  stijene  .  .  . 
ke  se  maste  rusom  krvi.  3,  173.  Bojnik  crnom 
krvi  masti  po}e.  I.  Dordi6  uzd.  97.  Isfom  (t.  j. 
krvi)  psi  jezik  maste  i  krase.    salt.  219. 

bb)  U  drugijem  se  primjerima  veli,  da 
se  sto  masti  u  krvi  Hi  a  krv.  Ki  vjeru  krstjan- 
sku  sab^om  su  dijelili  i  u  krv  pogansku  desnice 
mastili.  M.  Vetranic  1,  55.  Gdi  takoj  masteno 
sve  bjese  u  krvi  juna6koj.  1,  59.  Gdje  su  u  krvi 
tvoji  vlasi  svi  masteni  i  svajani.  1,  324.  I  pri 
sam  umio  mastit  se  u  krvi.  M.  Drzi6  111.  U 
krv  moju  mastim  sada  pero  iz  krila  od  lubavi. 
I.  Dordid  pjes.  23. 

cc)  U  prenesenom  znacenu  mastiti  moze 
znaciti : 

aaa)  lijepijem  rijeima  laskati  kome 
(kao  mazuci  gladiti  ga).  Imamo  se  drzat  za  one, 
sto  smo,  a  ne,  Sto  nas  milolaznici  maste.  Blago 
turl.  2,  194. 

bbb)  udarati,  hiti  (ispor.  Jeskova  mast 
kod  1  mast,  a,  c).  Otac  Todora  masti  stapom, 
kad  ne  slusa.  U  Lid.  D.  §karic.  Taj  ce  primjer 
ici  ovamo,  i  ako  je  drukciji  akc. ,  nego  bi  se 
oiekivalo  (mastiti  —  mastim). 

ccc)  mastiti  se  moie  znaiiti:  sjati  se 
(jer  se  od  mazana  i  zdruzenoga  s  nime  gladena 
moze  sto  sjati).  Ovamo  ce  ici  primjer:  Vide!  kako 
se  na  onom  konu  dlaka  masti!  U  Ltd.  J.  Bog- 
danovid. 

b.  zacinati  sto  maScu,  ciniti,  da  bude  masno. 

an)  u  pravom  znadenu.  I  mast  kudnu 
dadu,  kojom  bi  se  moglo  mastit  jilo.  J.  S.  Re)- 
kovi6  104.  Lijepe  rijefei  kupusa  ne  maste.  Poslov. 
dani5. 

bb)  mastiti  se  moze  znaciti:  biti  mastan. 
Koja  (vuna)  boje  pod  prstim'  se  masti.  J.  S. 
Re|kovi6  229.  (Vidi  ovaj  primjer  obilnije  nave- 
den  kod  1  m;ist:in,  a). 

c.  bojiti,  bojadisati.  Ne  moze  se  u  svakom 
primjeru  pravo  znati,  ide  li  ovamo  Hi  pod  a. 
Ako  si  .  .  .  mastila  kose  za  biti  draga  tujijem 
judem.  li.  KaSid  zre.  H6.  Golot,  kroz  koju  pro- 
lazi  svitlost,  prije  ju  razbiva,  a  pak  ju  masti  na 


svoj  nafiiu.  A.  d.  Bella  razg.  148.  Moze  dupsti 
dlijetom  i  mastiti  pernikom.  M.  Pavlinovic  rad. 
40.  Stao  slike  iz  lie  (t.  j.  iz  knige)  precrtavati 
i  mastiti  po  nezinu  opisivanu.  54.  Mastiti,  nem. 
farben,  tal.  tignere,  tingere.  B.  Sulek,  rjecn. 
znanstv.  naz.  U  Dubrovniku  govore  mastiti  jaja 
(o  uskrsu),  t.  j.  bojiti,  sarati.  V.  Bogi§i6  nar. 
pjes.  370.  —  U  ovome  primjeru  imamo  to  istOy 
samo  sto  je  u  nemii  mastiti  sto  u  sto:  I  bro6a 
se  jos  nahodi,  u  sto  zene  jaja  maste,  uskrsenje 
kad  prihodi.  M.  Vetranid  1,  13. 

2.  MASTITI,  mastim,  impf.  gaziti,  gnefiiti. 
Glagol  izveden  od  osnove  imenice  mast  (mustum), 
koji  se  dobiva  gaienem  Hi  gnecenem  grozdn.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Voltigijinu  (pestare,  cal- 
care,  treten,  zerstampfen). 

a.  Mastiti  (tako  je  zabilezen  akc.)  grozdje 
ili  maslinke  =  pressen,  treten.  F.  Kurelac.  Ma- 
stiti (n.  pr.  grozdje)  je  Primorcu  =  tundere. 
dom.  ziv.  13.  Mastiti  grozde  znadi  gnediti.  U 
sjevernoj  Dalmaciji.    J.  Grupkovic. 

b.  mastiti  znad  jos :  hoditi  teskijem  kora- 
kom.  On  masti,  er  tritt  sch^verfallig  auf.  U  Pri- 
morju.  F.  Kurelac.  Masti  kao  kakov  Grobni- 
canin  (rekao  netko  za  nekakvoga  gospodina,  Ni- 
jemca,  koji  je  hodio  kao  kakav  tezak  ili  oklopnik). 
dom.  ziv.  61. 

3.  MASTITI,  mastim,  impf.  ulcisci,  osvecivati. 
Glagol  izveden  od  osnove  imenice  mast  (ultio, 
osveta).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Danicicevu 
(mbstiti,  ulcisci),  a  u  knizevnosti  ne  dopire  prema 
nasem  vremenu  daje  od  xvi  vijeka.  Glagol  je  pre- 
lazan, a  upotreblava  se  i  s  rijeccom  se. 

a.  mastiti  koga  moze  znaiiti: 

aa)  osvecivati  ga,  t.  j.  vracati  nekome  zlo 
za  zlo  ucineno  objektu.  Gospodb  pravednyimb 
sudomb  svojimb  mbste  pravedbnika  svojego  . .  . 
posbla  Mojseja  potrebiti  pametb  ihb.  Domenti- 
jana  96. 

bb)  kazniti  ga,  t.  j.  ciniti  mu  zlo  za  ka- 
kav prestupak  ili  zlodnstvo.  Siia  dbstbnago  krb- 
sta  da  mbstit  jego.  Mon.  serb.  10.  Da  ga  mbsti 
svetoje  vbznesenije  i  svetaa  bogorodica.  75. 

b.  mastiti  sto  znad:  kazned  dniti  sebi  za- 
dovolstinu  za  kakav  prestupak  ili  zlodnstvo.  Tre- 
skom  udren  umri  (t.  j.  car  Valerij)  masdecu  (sic) 
te&ko  Bogu  veru.  §.  Kozifiid  41**.  Pojde  v  Sici- 
liju,  mastil  da  bi  otdinu  semrt.  43*.  I  ho6u  med 
masdinja  vrh  vas  pustiti,  da  moj  zavet  ima  ma- 
stiti.   Postila  (1562)  iv. 

c.  mastiti  se  znaci:  osvecivati  se.  Upotreb- 
lava se  Hi  apsolutno  (t.  j.  uz  glagol  ne  stoji  za 
negovii  dopunu  ni kakav  padez  ni  sam  ni  sa  pri- 
jedlozima)  ili  s  kojim  padezom,  kojije  ponajvise 
zdruzen  s  kakvijem  prijedlogom.  Mbstihb  bo  se 
ot  neposluejivyhb,  jako  zapovedb  mojihb  ne  sbhra- 
nise.  Zborn.  drag.  sred.  12.  I  6asto  krat  se  masti 
Bogb  tudije.  Starine  23,  70.  Kricali  budu  zvrhu 
nas  mastiti  se.  Korizm.  17*'.  Ja  du  se  mastiti, 
i  ne  de  mi  se  protiviti  dlovik.  30*.  Stanovito 
du  se  nad  tobu  mastiti.  Transit  249.  Hotejud 
se  zato  mastiti  Robrt  pojde  v  Rim.  S.  Kozidid 
48a.  Ne  de  li  se  Bog  mastiti  svrhu  svojih  iza- 
branih  (Deus  autem  non  faciet  vindictam  elec- 
torum  suorum)?  Ant.  Dalm.  nov.  tG§t.  115.  (luk. 
18.  7.)  Sa  vsimi  judi  v  niiru  zivudi,  ne  vas  sa- 
mih  niastedi  se,  predragi.  Ant.  Dalm.  ap.  17. 
Kad  im  se  sila  i  krivo  godi  .  .  .  otpuste  i  sami 
se  ne  maste  i  ne   sagrifiaju.    Postila  (1562)  108. 

MASTOMJER,  di.  Samo  u  Sulekovu  nem.hrv. 
rjedniku  za  nem.  Farbenmesser,  t.  j.  za  nnpravu, 
kojom  se  mjere  masti  (boje). 


MASTOMORINA 


507 


4.  MA§A 


MASTOMORINA,  /".  velika  i  mala  gospojina, 
—  „mastomoriDa,  vela  i  mala,  festum  assump- 
tionis  et  nativitatis  B.  M  V."  U  Istri,  gdje  je 
akc.  mastomftrina.  D.  Nemanid  (1884)  53.  Po- 
stane  tamno. 

MASTOR,  m.  isto  sto  majstor.  Sarno  u  ovom 
primjeru:  Mastor  nastoji  okol  onoga,  6to  kipu 
negovu  pristoji.  S.  Budinic  ispr.  5.  Ispor.  tal. 
mastro  i  starosl.  mastori.. 

MASTRAP,  m.  isto  sto  i  masrap.  U  Lici.  J. 
Bogdanovic. 

MAsTRAPIC,  m.  isto  sto  i  masrapid.  Negov 
je  sinci6  bome  ve6  veliki  mastrapid.  U  Lici.  J. 
Bogdanovi6. 

MASTRAPINA,  m.  isto  sto  i  masrapina.  Ti 
si  vec  velika  mastrapina,  moga  bi  sto  goveda 
cuvati,  a  nekamo  li  te  dvije  kravice.  U  Lici.  J. 
Bogdanovic. 

MASTRIK,  m.  grad  u  Nizozemskoj,  koji  se  da- 
nas  zove  Maastricht.  Samo  u  3Iika^inu  rjecniku, 
gdje  mu  se  bi(ezi  lat.  ime  Traiectum  (a  upravo 
bi  trebalo:  Traiectum  ad  Mosam). 

MASTRIN,  (Hi  mastrin  ?).  Rijed  tamna  i  po- 
stanem  i  znacenem.  Samo  u  glagolskom  jednom 
rukopisu  (loancieevu  zborniku):  Prikladni  su 
k  psomb  mastrinemi..  Starine  23,  74. 

MASTRINKA  (tako  je  zabi(ezen  akc),  f.  ime 
drvetu,  Olea  oleaster.  Na  Bracu.  A.  Ostoji6. 

MASTURA,  /.  mixtura,  mjeiavina.  U  Istri, 
gdie  je  akc.  mastiira.  D.  Nemanic  (1884)  40.  Iz 
tal.  mistura. 

MASTURAN,  masturna,  adj.  pomijesan.  U 
Istri,  gdje  se  govori  samo  u  odredenom  obliku 
masturni,  masturna.  D.  Nemanic  (1885)  43.  Ispor. 
rijec,  koja  je  pred  ovom. 

MASTURIKA,/.  novo  vino.  Izvedeno  od  osnove 
imenice  mast  (miistum).  Masturika  oli  sok  od 
grestve  .  .  .  masturika  jest  vino  ucineno,  premda 
joS  nije  uzrilo  ni  o6isdeno.  A.  Kadcid  53.  Ma- 
sturika, vino  istom  otoceno.  U  nase  vrijeme  u 
Stonu:  napio  sam  se  masturika.    M.  Milas. 

MASUL,  m.  dobitak,  plod,  korist.  Iz  tur.  (arap.) 
mahsul,  koja  rijec  isto  znaci.  U  nase  vrijeme. 
MAsul,  das  Ertragniss,  —  dok  sav  masul  s  grunta 
snimimo,  onde  cemo  moci  sve  tekar  prorafeunati. 
U  Lici.  J.  Bogdanovi6.  Ti  si  od  mene  sve  moje 
nive  pokupovao,  ti  s  ni  skidaS  masul.  Z.  Ra-. 
do6i6.  Dubreluk  je  izvan  kuce;  neko  iskopa 
jamu,  pa  ju  obzide,  a  drugi  oplete  nad  zemjom, 
a  najvise  ih  odmah  nosi  na  nivu,  pa  tori  zemju, 
da  bude  dobar  mahsul.  (Visoko  u  Bosni).  Zborn. 
za  nar.  ziv.  8,  90. 

MASUL,  masuja,  m.  izgneceno  grozde.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  isto  znaii 
sto  i  trku|  i  da  se  govori  u  Srijemu.  Tamna  po- 
stana. 

1.  MASUR,  »j.  u  plur.  masuri,  kuhinske  sprave ; 
kao  da  je  to  u  (jedinom)  primjeru :  Lezahu  ma- 
suri rastrkom  i  sture.  M.  Maruli6  255.  Ispor. 
tal.  masserizia  i  masseria  (pokucstvo),  Vidi  ma- 
sar,  masarija,  maiur. 

2.  MASUR,  m.  covjek  malen  i  krsjav,  a  ve6 
u  godinama.  U  Policima.  Zborn.  za  nar.  2iv.  8, 
232. 

MASURA,  /.  kao  da  je  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
vranskom,  ako  je  dobro  zapisato.  U  Masuri.  Rat 
122.   Vidi  Masurica. 

MASURAC,  TO.  kao  da  je  selo  Hi  zaselak  u 
Srbiji  u  okrugu  vranskom,  ako  je  dobro  zapi- 
sato. U  Masura6u.  Rat  124. 


MASURICA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  vran- 
skom. S.  Koturovid  33.  /  voda,  koja  uz  to  selo 
tece,  zove  se  ondje  Masurica,  a  prije  toga  Vrla 
reka,  a  poslije  Surdulica  (po  selu  Surdulici); 
utjece  u  Moravu.  M.  D.  Milicevid  s  dun.  71.  S. 
Novakovid  novo  br.  57.  Tamosni  je  akc.  Masii- 
rica,  Otagbina  5,  500. 

MASURICKO  POl^E,  n.  ravan  u  Srbiji  u 
okrugu  vranskom.  M.  D.  Milidevid  kra}.  srb.  280. 

MASURISOVIC,  m.  prezime  xiv  vijeka.  Popb 
Masurisovids.  Ded.  hris.   14.  83. 

MASURLA,  /.  neka  jabuka.  U  Jaskovu  kod 
Karlovca.  D.  Hire. 

MASUROV  KAMEN,  m.  Studenska  reka,('M 
Srbiji  u  okrugu  niskom)  .  .  .  tede  kroz  selo  Cu- 
kjenik  i  kroza  stene,  koje  se  zovu  Masurov  ka- 
men.  M.  D.  Milidevid  kra|.  srb.  8. 

MASUROVAC,  INIasurovca,  m.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  pirotskom  S.  Koturovid  80.  Pisu  ga  i 
u  pluralnom  obliku  Masurovci.  Sr.  nov.  1879, 
175.  M.  D.  Milidevid  kra}.  sr.b.  257. 

1.  MASA,  /.  kada  tko  u  igri  (bananu)  umasi 
Hi  promasi,  onda  je  to  ma§a.  Akc.  je  svuda  bez 
promjene  osim  u  gen.  plur.  masa.  Od  istoga  ko-    /, 
rijena,  koji  je  u  masiti  (promasiti,  umasiti,  t.j.    'A 
ne  pogoditi).   Izmedu   rjecnika   samo    u    Vukovu  r' 
(das  Fehlen  im  banane-Spiel,    error  in  ludo  ba-    ^ 
nane).    Drugi  put   (t.  j.  druge  godine  carovana) 
car  ima  tri  mase  (t.  j.   pogada  u  tr|in  stap,  dok 
tripnt  ne  umasi).  Vuk  rjecn.  s.  v.  banati  se. 

2.  MASA,  m.  musko  ime.  vidi  Maso.  Akc.  se 
se  mijena  u  vok  Maso.  Samo  u  Vukovu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  je  po  istocnom  govoru. 
Masa  hyp.  od  Maksim.  U  Banatu.  V.  Arsenije- 
vid.  Ispor.  jo§ :  Masa  Abazovid.  ^.  Stojanovid 
zap.  i  natp.  2.  217,  gdje  bi  Masa  moglo  biti  ne- 
kakvo  tursko  ime. 

3.  MA§A,  /.  zensko  ime.  Akc.  se  mijena  u  vok. 
Maso.  Ovo  se  ime  uzima  od  mila :  a)  mjesto  Ma- 
rija.  U  Srbiji.  S.  Novakovid.  /  u  Musa  se  mjesto 
Mapba  od  mila  govori  Mama,  b)  mjesto  Marta. 
U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

4.  MA8A,  /.  sluzba  Bozja  u  katolickoj  crkvi. 
Akc.  se  mijena  samo  u  gen.  pi.  masa.  Rijei  je 
postala  od  lat.  missa  kao  i  staroslov.  mbsa.  Iz- 
medu rjecnika  u  Bjelostjencevu  i  u  Jambresicevu 
(u  obojice  u  lat.  dijelu  s.  v.  missa)  i  u  Vukovu 
(missa,  s  dodatkom,  da  se  govori  po  zapadnijem 
krajevima). 

a.  uopce.  Bivsi  v  jutro  poli  maSi  idose  vsa 
gospoda  na  razvodi.  Mon.  croat.  5.  Ostavlam 
plibanu§u  dva  zlata  za  maSe.  185.  Da  ne  de 
k  masi  pojti.  F.  Glavinid  svitlost  59.  Ako  na 
masi  stojedi  na  smrtne  grihe  mislil  bi.  72.  Za- 
klinajudi  .  .  .  onum  svetum  masum  Starine  11, 
104.  K  ma§i  hodim.  Jacke  7.  K  masi  ju  je 
poslala.  Nar.  pjes.  istr.  6,  11. 

b.  Itijei  ma§a  dolazi  kao  objekt  glagolima 
diniti,  govoriti,  pjevati  (,peti'),  tvoriti,  a  naj- 
cesce  glagolu  sluziti.  Luka  ima  einiti  ma§e  za 
duse.  Mon,  croat.  64.  Ni  se  u  Pragu  zvona  za- 
zvonilo  ni  po  crikvah  mase  govorilo.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  10.  Imese  crekav  takov  zakon  ne  peti 
mase.  Arkiv  9,  102.  Zakon  imamo  ne  tvoriti 
mase,  dokle  ne  zberet  se  40  popov.  102.  Vsaki 
pop  duzan  je  sluziti  maSu.  Zak.  vinod.  77.  Slu- 
zase  masu  v  crikvi.  S.  Kozicid  22^.  Dokle  masa 
sluzi  (t.j.  masnik).  F.  Glavinid  svitlost  97.  Mat 
nin  projde  va  kapelicu  i  ostane,  dokle  se  j'  masa 
odsluzila.  Nar.  prip.  mikul.  94.  —  Ovamo  pristaje 
i  primjer :  Da  se  crikve  bez  slu2enja  mase  ne  po- 
svedujut.  S.  Kozicid  (i*. 


5.  MASA 


508 


MA§ATI  SE 


C.  Hijec  masa  upotreblava  se  i  u  znaeenu 
gospojina,  te  velika  masa  znaci  velika  ^ospojina 
(festum  assumptionis  B.  M.  V.)  a  mala  ma§a 
znaci  mala  gospojina  (festum  natale  B"  M.  V.). 
Tomu  fitu  te6e  termen  vela  masa  vsako  lito. 
Mon.  Croat.  146.  Okolu  velike  all  male  mase 
cu  vam  dojt  obatrit  tuzno  srdce  vaSe.  Jacke 
306.  —  Po  svoj  prilici  je  ma§a  dobilo  najprije 
.^nacene:  veliki  blagdan,  t.  j.  kad  se  sluzi  i  pjeva 
masa  s  osobitom  slavom,  pa  se  pomalo  steglo  zna- 
iene  na  reiena  dva  blagdana.  Ispor.  u  nem. 
Lichtmesse  (t.j.  dan  ociscena  B.  D.  M.,  kad  se 
u  crkvi  svijece  pale),  Kirchmesse  (upravo:  cr- 
kvena  masa,  crkveni  blagdan,  t.  j.  blagdan  na 
uspomenu  posvecena  koje  crkve,  a  onda  blagdan 
uopee,  pa  i  zbor,  sajam). 

5.  MA§A,  /■  vatral,  ozeg,  t.  j.  lopatica  za  pre- 
noSene  vatre.  Akc.  se  mijena  samo  u  gen.  pi. 
mdsa.  Iz  turskoga  (persijskoga)  masa  (t.  j.  kli- 
jesta).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu,  gdje  se 
kaze,  da  znaci  isto  sto  vatra}  (die  Feuerschaufel, 
batillum).  Da  donesu  vatre  na  ma§i  (ozegu,  sto 
vatru  pre6u).  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  244.  Do- 
nese  mu  zena  zerave  na  ma§i.  8.  102.  Sjedi 
kiaj  vatre,  i  vavije  masom  gura  po  vatri.  J. 
Bogdanovid. 

6.  MAsA,  /.  isto  §to  masa  (oidi  tamo).  Masa 
govore  po  Mafivi  i  Srijemu  za  rije6  ,ma3a*,  koja 
im  je  do§la  iz  sudbenoga  jezika,  gdje  imaju  ,mase' 
pupilske,  sirotinske  i  t.  d.  S.  Novakovi6. 

7.  MASA,  /.  Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku : 
Mafa  ili  par  kakvoga  pisma.  Copia,  typus,  exem- 
plum  ...  V.  Antigraphum.  Bijec  je  s  obadva  ta 
znaiena  (t.  j.  par  i  kopija)  uzeta  iz  mag.  mis. 
Porodi  mag.  izgovora  (t.  j.  mas)  sva  je  prilika, 
da  se  Bjelostjendevo  ,Mala'  ima  iitati  ,masa'. 

-  MASAK,  md§ka,  m.  vrlo  fini  mdh  (muscus). 
Akc.  se  mijena  kao  u  ma6ak.  Ovom  se  rijecju, 
koja  je  upravo  demintitiv  od  mah  (muscus),  ozna- 
cuju  razlicne  stvari,  koje  su  vise  ili  mane  nalik 
na  mah.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (vidi 
a  i  h),  gdje  se  kaze,  da  se  govori  u  Srijemu. 

a.  paperje,  pahufice,  t.  j.  sitno  perje,  koje 
se  i  necehano  mece  na  pr.  u  jastuk.  (J  Vukovu 
rjein. 

b.  masak  je  onaj  Jini  prasak  ili  pepe(ak  na 
vocu,  n.  pr.  na  s(ivama  ili  na  grozdu.  U  Vu- 
kovu rjecn.  (das  Staubchen,  pulvisculus). 

C.  mnje,  Flaum,  Flaumbart,  Flaumhaar,  lanu- 
gine.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

d.  vrsta  ienara,  t.  j.  tanahne  pamudne  otke. 
u  koju  su  uvedene  strijeke  od  deblega  pamuka. 
I.  Krsiavi   10. 

e.  od  izrezanoga  i  u  kacii  stavjenoga  kupusa 
sok.  koji  se  uhvati  po  vodi,  kojom  je  kupus  po- 
liven.  Kao  da  je  to  u  primjeru:  Kad  odistis  od 
kupusa  glave,  u  kaci  se  po  redu  sastave  tako, 
da  ti  koren  ido  gori,  pak  ovako  nega  ku6nik 
dvori:  vodu  na  ne^  uliva  do  vrha,  od  tri  prsta 
nek  prihodi  mrva,  i  tako  ga  ostavi,  dok  stigne 
magak  vodi  i  na  vrh  se  digne.  J.  S.  Relkovid 
408.  * 

MASALA,  /.  bak^a,  zub^a.  Akc.  se  mijena  u 
vok.  sing,  i  u  gen.  pi.  maSalo,  maSala.  Rijei 
je  uzeta  iz  turskoga  (arapskoga)  m6§'al.-  (sije- 
tilka,  fener).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu 
(Fackel ,  fax).  Jer  on  u  loj  metne  svinskog 
sala,  pak  izgori  {t.  j.  svijeca)  kao  i  maSala. 
M.  A.  Re|kovi6  sat.  65.  Hocemo  se  pomiriti, 
al'  se  ne  6omo  viSe  maSalania  pratiti.  Nar.  posl. 
vuk   342.     Pa   odmah    aav    sanac   osvetle    maJa- 


lama.  M.  D.  Mili6evic  pomen.  2,  270.  Prije  se 
svitlilo  lucom  i  masalom  (u  turskoj  Hrvatskoj) . 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  82. 

MA§ALAH,  interj.  sto  Bog  hoce.  Iz  turskoga 
(arapskoga)  ma  salla  (sto  Bog  hoce).  Haj  ma- 
salah  kona  i  junaka,  dobra  kona,  a  boleg  ju- 
naka !  Nar.  pjes.  horm.  1,  368.  Ma§alah,  §to  Bog 
ho6e,  zivio!   slava !  1,  616. 

1.  MA§A^,  ma§Ja,  m.  mu§ko,  muljak.  U  du- 
brovackom  govoru  nekad  i  sada.  Ma§a}  s  masjem, 
a  femena  s  femenom  kako  so  nahodi,  tako  se 
staju  Zajedno  (o  lUcima).  Zborn.  (1520)  18*.  Ma- 
§a},  ma§|a:  lat.  masculus,  tal.  maschio.  L.  Zore 
dubr.   tud.  13. 

2.  MASA^i,  ma§Ja,  m.  isto  ito  ma§Ja,  t.j.  spona 
na  vratih  oli  na  prozorih,  u  koju  se  gvozden 
kukac  zadije.  M.  Pavlinovid.  Iz  tal.  maschio 
(kukac,  muzjak,  mu§ka  kov6a). 

1.  MaSaN,  Misana  (bice  takav  akc),  m.  musko 
ime  od  mila.  U\  rjecniku  nijednom,  ni  u  Vu- 
kovu u  azbucnom  redu,  ali  s.  v.  nadimak  stoji: 
Ovakovi  nadimci  nijesu  nacineni  od  imena  kr- 
stenoga  kao  n.  pr.  Maso ,  Masko,  Masan  od 
Marko.  —  Mnogo  se  nalazi  ovo  ime  za  Crno- 
gorce  u  pjesmama;  tako  n.  pr.  Pjev.  crn.  19*'. 
Ogled,  sr.  494.  Nar.  pjes.  vuk  5,  27.  58.  82.  270. 
Tako  je  i  u  Osvetn.  5,  133. 

2.  MASAN,  masna,  adj.  jak,  snaian.  Akc. 
ostaje  bez  promjene  u  svijem  oblicima,  bio  pri- 
djev  odreden  ili  neodreden.  Od  istoga  korijena, 
kojije  u  mah,  mahati,  i  prema  tome  ce  teme^no  zna- 
cene  ovome  pridjevu  biti :  koji  moze  (dobro)  omah- 
nuti.  —  Komparativu  masniji  i  adverbu  masno 
nema  potvrde.  MaSan  -§na,  -o,  na  pr.  kon,  koji 
mnogo  hvata;  —  6ovek  jak,  hitar.  U  Kragu- 
jeveu.  P.  Dordevic.  Ma§an,  -sna,  -sno.  Kaze  so 
za  cejade  da  je  ma§no,  t.j.  ostro  i  lako.  —  nZar 
sam  ja  danas  tako  ma§na,  kao  sto  sam  bila  ?  — 
No  to  je  masno  Pelade!    U  Srijemu.  D.  Preradovid. 

3.  MA§AN,  masna,  adj.  zgodan.  lijep  na  po- 
gled.  Moglo  bi  biti  istoga  postana,  kojega  je  i 
adj.  ma§an,  ali  je  tesko  dokticiti  razvoj  znacena. 
Mozda  se  i  ne  upotreblava  pridjev  masan,  vec 
samo  prilog  m^sno.  Otalen  je  masno  pogledati. 
Hrv.  nar.  pjes.  4,  611.  Otalen  mu  masno  pogle- 
dati 701. 

4.  MA§AN,  masna,  adj.  sto  pripada  maSi 
(misi,  katolickoj  sluzbi  Bozjoj).  Samo  u  primjeru  : 
Odovde  na  ma§ne  kosuje  kraj  rukavov  zlatom 
ili  svilom  uzehu  obifiaj  poplitati.  F.  Glavinid 
cvit  369a. 

MA§AN0Vl6  (bice  takav  akc),  m.  prezime 
izvedeno  od  imena  Masan.  Fetar  Ma§anovi6.  Nar. 
pjes.  vuk  5,  411.  MaSanovic  Stanko.  8,  377. 

MASaNE,  n.  nom.  verb,  od  maSati  se.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu  (das  Greifen  in  etwas, 
immissio  manus).  —  U  Lici  je  ovo  nom.  verb, 
prema  maSati  se  m  znaeenu:  promasati,  ne  zga- 
dati:  Svaki  se  rdav  lovac  na  masane  izgovara. 
J.  Bogdanovid. 

MA i? ATI,  m.  pi.  (?)  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru  grada  Bugojna.  Popis  zit.  bosn.  i  here. 
418. 

MASATI  se,  maSam  se,  impf.  dohvatati  se, 
primati  se.  Akc.  u  avijem  oblicima  ostaje  bez 
promjene.  Od  i.itoga  je  korijena,  od  kojega  su 
i  rijeci  2  mah,  mdhati,  mahnuti  (s-  stoji  mjesto 
-hj-  kao  i  u  prez.  masem  od  iiiAhati).  Prema  tome 
je  glagolu  maSati  se  teme(no  znncene :  mahati 
rukom  za  kojim  predmctom  i  tako  ga  hvatati. 
Izmedu   rjeinika   samo    u    Vukovu  (greifen,   im- 


MA§CE 


509 


MAS6lVATI 


mitto    manum,  attingo),  gdje  se  znacenu  dodaje 
priinjer  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  570. 

a.  dohvatati  se,  primati  se  u  pravom  i  u 
prenesenoin  smislu.  Glagol  ima  uza  se 

aa)  genitiv.  Al'  ni  (h)rana  nije  dosti  }utoj 
zmiji  od  bludnosti,  dal'  se  bludnom  inaSa  kese. 
V.  Dosen  87b.  Tko  se  fiesto  posla  masa  212b. 
Kesom  platit  tko  ne  moze,  pravda  inu  se  masa 
koze.  221b.  f?to  je  pram  nim  Mijat  arambasa, 
koji  s'  babah  po  ki}eri(h)  ma§a?  §.  Stefanac  17. 
Al'  ae  zile  ne  ma§aj  ni  mrva.  J.  S.  Ee|kovic 
47.  Tako  mi  presudismo :  da  se  vise  Zabladani 
niSta  preko  reke  Boidske  masati  nemadu.  Glas- 
nik  II,  1,  157.  Nisu  bili  naumili  ma§ati  se  dru- 
gih  spailuka.  Vuk  dau.  5,  46.  On  s'  ne  masa 
za  'nu  ca§u  vina,  ve6  se  masa  ruke  i  nedara. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  570.  Domacin  se  pr'jesna  hjeba 
maSa.  Osvetn.  1,  44.  Rukama  svojima  masa  se 
preslice  i  prstima  svojima  drzi  vreteno.  D.  Da- 
nifiid  price  sol.  31,  19.  Da  se  masas  dobra  ni- 
hova.  avd.  13. 

bb)  genitiv  s  prijedlogom  do.  A  rukom  se 
masa  (t.  j.  Luka)  do  pojasa.  Osvetn.  2,  26 

cc)  akuzativ  s  prijedlogom  na:  Vidiiemo 
noge  brze  na  svako  zlo  trcati,  ruke  tude  priva- 
tati  i  na  zabraneno  se  vo6e  masati.  J.  Banovac 
pripov.  242. 

dfl)  akuzativ  s  prijedlogom  pod:  Vec  se 
masa  gospi  pod  groce.  Pjev.  crn.  969'.  Svaki  joj 
se  (Maksimiji)  pod  groce  masa.  Nar.  pjes.  vuk 
3,  40.  Kako  koju  kupu  dodavala,  svagda  joj  se 
beze  pod  groce  masa.  6,  89.  Ve6  se  Marko  pod 
pazuho  maia,  desnom  rukom  pod  pazuho  Tjevo, 
izvadio  brijetkinu  dordu.  Nar.  pjes.  juk.  67. 

ee)  akuzativ  s  prijedlogom  u :  Zar  mu  je 
malo,  sto  bunca  i  luduje  u  drugim  stvarma, 
nego  se  jos  masa  i  u  obicaje  narodne?  Vuk  nov. 
srb.  1817,  477.  Masa  joj  se  Reja  preko  bojna 
sedla  u  svilena  nedra.  Nar.  pjes.  vuk  1,  110. 
Svaki  joj  se  (t.  j.  lijtpoj  djevojci)  u  nodra  ma- 
sase.  313.  Masa  s'  majka  u  gepe  dolami,  pak 
izvadi  dve  trniue  erne.  540. 

ff)  akuzativ  s  prijedlogom  za:  Koji  za 
bifi  pokarana  nerad  masa  se.  E.  Pavic  ogled. 
15.  Videdi  pak,  da  se  oni  pocese  ma§ati  za  ka- 
meiie.  565.  Kojino  se  maSaju  za  voce  zabraneno. 
J.  Banovac  razgov.  149.  Onda  se  (iyrai)  rukama 
masa  za  zem|u,  kao  da  6upa  travu.  Vuk  nar. 
pjes.  1,  184.  Za  nebo  se  pusti  dim  masao.  B. 
Eadicevid  (1880)  140. 

ffff)  instrumental  s prijedlogom  za:  Jedan 
opet  za  kosom  se  masa.  J.  S.  Kejkovic  298. 

b.  skakati,  brzo  odlaziti,  —  kao  vb.  impf. 
prema  vb.  pf.  mahnuti  se  (vidi  1  mahnuti  2,  b). 
Nek  se  masa  on  u  kola.  V.  Dosen  64^.  No  se 
svaki  masa  uza  stranu.  Osvetn.  2,  109.  Pa  se 
konu  na  ramena  masa.  Nar.  pjes.  vuk  6,  295. 

c.  promasati,  ne  zgadati.  na  pr.  u  pucanu. 
Ispor.  masiti  se  pod  d.  Ma§ane:  delo,  kojim  se 
maSa.  Svaki  se  rdav  lovac  na  ma§ane  izgovara. 
U  Lici.  J.  Bogdanovii. 

MAoCe,  ma§6eta,  n.  mlade  od  maske  (mazge). 
Imenica  izvedena  od  osnove,  koja  je  u  rijeci 
maska  (od  osnove,  koja  je  u  mazga,  izvedena  je 
imenica  mazge).  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (mala 
mazga,  ein  junges  Maulthier,  puUus  muli)  s  do- 
datkom,  da  se  govori  po  jugozapadnijem  kraje- 
vima,  k  tome  se  dodaje  za  primjer  narodna  po- 
slovica  :  Lukavo  kao  ma§6e  (jer  kazu,  da  mazga 
mufike  bije  nogom). 

MA§CICA  (bice  takav  akc.J,  f.  mala  maska 
(Hi  mazga) ;  dem.  od  maska  (ne  od  mazga).  Akc. 


se  mijena  samo  u  gen.  plur.  mascica.  Izmedu  rjec- 
nika  u  Belinu  (muletta,  mula  parva)  i  u  StuUcevu, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto,  sto  mazgica  i  da  je 
uzeto  iz  Belina  rjedn.  Putovase  ovi  svetac  na 
priprostoj  jednoj  masfiici  (,mascici').  B.  Zuzeri 
37. 

MASCINA,  MASCURINA,  /.  augm.  od  mast 
(pinguedo).  Jedna  i  druga  rijec  samo  u  Vukovu 
rjeiniku  (augm.  v.  mast).  Prvoj  je  rijeci  nastavak 
-cina,  dakle  ma§cina  od  mast-6ina  (otud  je  f 
ispalo,  a  s  ispred  c  preslo  it  §) ;  prema  mas6ina 
nacineno  je  laascurina  s  nastavkom  -urina. 

MASCA,  /.  isto  sto  mast  (pinguedo).  Akc.  se 
mijena  u  vok.  masdo.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  (Fett,  grasso).  U  Virovitici  govori 
se  mas6a  isto  tako  cesto  kao  i  mast,  a  moida  se 
tako  govori  i  drugdje  po  zapadnoj  Slavoniji,  T. 
Mare  tic. 

MAScAHAN,  MAS6aSAN,  mas6ahna,  mas- 
6a§na,  adj.  dem.  od  mastan.  Samo  u  StuUcevu 
rjecn.,  gdje  se  navode  i  odredeni  oblici  masdahni 
i  masdasni  (sa  znacenem  unticcio,  unctusculus/ 
—  Nije  dosta  pouzdano. 

MASCENICA,  /.  imenica  izvedena  od  pasiv- 
noga  participa  ma§6en  (glagola  mastiti). 

a.  Masdenica,  kruh    natopjen  u  masti,    koja 
se  ugrije  s  vodom.   U  Orahovici.  S.  Ivsic. 

h.  Masdenica  (napisato  -s-),  materija,  kojom 
se  masti  (boji).    U  Krusevcu.  P.  Dordevic. 

MASCENKA,  /.  natopjen  krub  u  masti  i  vodi. 
IJ  ^aptinovcu,  gdje  je  akc.  masdenka.    S.  Ivsid. 

1.  MA§CENE,  n.  nom.  verb,  od  mastiti  (un- 
guere,  colorare).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vu- 
kovu (1.  das  Beschmieren  mit  Fett,  unctio,  2.  das 
Farben,  tinctio).  Luka  je  zavrsio  ovi  izum  iz- 
nasasdem  nekoga  masdena,  koje  bi  ujepsalo  ca- 
klinovinu  (smalat).  M.  Pavlinovic  rad.  21. 

2.  MA§(^ENE,  n.  nom.  verb,  od  mastiti  (ul- 
cisci).  Nalaze  se  i  oblici  mascenije  (prema  cr- 
kvenom  jeziku)  i  masdeni  (o  ovome  vidi  u  S. 
Daniiica  istor.  obi.  8).  Ako  se  jame  ta  zlotvo- 
rac,  iz  nega  ima  ta  isti  knez  uciniti  kogodi  mas- 
deni bude  hotil.  Zak.  vinod.  65.  Ta  isti  gospo- 
din  knez  imij  punu  oblast  zvrhu  nega  i  zvrhu 
negova  blaga  za  ucinit  mascenje  zvrhu  nega. 
79.  Pred'  sud'cem  masdenija  vap'jaliu.  Staiine 
23,  70  (stampano  ,ma§tenija',  ali  da  se  ima  ci- 
tati  -sd-,  vidi  se  na  str.  54).  Prez  uzroka  Bog 
ne  saje  kastigu  i  kaze  masdenije.  Korizm.  43^. 
Ti  si  ucinil  ma§denje  44b.  Vo|a  udiniti  osvetu 
aliti  mascenije.  64b.  Ov  grih  vapje  k  Bogu  na 
masdenje.  Narucn.  100*.  Tako  je  (t.  j.  Bog)  prav- 
dan  V  masdenju.  Transit  64.  Hode  uciniti  nib 
masdenje.  Ant.  Dalm.  nov.  test.  1,  115.  (luk.  18, 
8.,  faciet  vindictam  illorum).  Gotovo  Imamo 
masdenje  suprot  vsakomu  neposluhu,  kad  vas 
posluh  isplrien  bude.  apost.  56*.  Kad  im  se  ka 
krivina  ili  zlo  zgaja,  tako  nimaju  sami  masdenja 
za  se  uciniti,  ni  srda  ni  zavidosti  v  sebe  drzati. 
Postila  (1562)  227. 

MaScEVINA  (bice  takav  akc).  f.  Postalo  od 
mastjevina,  izvedeno  od  mast  (boja).  Uopste  sve 
od  vune  ispredeno  i  obojeno  zovu  masdevina  (u 
leskovackom  srezu  u  Srbiji).  Zborn.  za  nar.  ziv. 
5,  108. 

MAScINE,  n.  isto  sto  2  mascene  (ultio).  I 
hodu  mec  masdinja  vrh  vas  pustiti.  Postila  (1562) 

IV. 

MAs6lVATI  (liVi  maSdevati  ?),  impf.  osvecivati. 
Od  istoga  korijena,  koji  je  u  mast  (osveta),  ma- 
stiti (osvecivati),  masdene   (osvecivane) .   Samo  u 


MA§E 


510 


2.  MASINA 


jednoga  pisca  xvi  vijeka,  koji  ima  hez  rijeice  se 
»  8  nom.  Masduj  me  pred  mojim  suprotivnikom. 
Ant.  Dalm.  nov.  teSt.  115*  (luk,  18.  3).  Dokli 
ne  maSdujes  krvi  na§e.  2,  181*'  (apocal.  6,  10). 
Jere  se  gospodin  ina§6uje  ota  vsih.  2,  99^  (1  sol. 
4,  6). 

MaSe,  ma§a,  /.  pi.  klijesta  za  hvatane  vatre. 
Za  postane  isporedi  5  inasa.  Samo  u  Vukovu 
rjedniku  (Feuerzange,  forceps). 

MA&ELAN,  maselna,  adj.  lihven,  lihvarski. 
Tamna  postana,  premda  se  imenica,  od  koje  je 
ovaj  pridjev  izveden,  nalazi  sa  znacenem  .lihva' 
u  jeziku  staroslovenskom  (mbsel-i.  Hi  mtselt?) 
i  u  ruskom  (Miuejii.).  Samo  u  Danicicevu  rjed- 
niku (mbselbnb,  feneratorius)  s  primjerom  mbsel- 
noje  zitijo.  Glasnik  11,  117. 

MASeLOISKATE^,  m.  lihvar,  kamatnik.  Ispor. 
rijec,  koja  je  jired  ovom.  Samo  u  Danicicevu  rjed- 
niku (mbseloiskatejb,  turpis  lucri  cupidus)  s  pri- 
mjerom: Podobajet  episkopu  byti  ne  mbSeloiska- 
te|u.  Domontijanb  140. 

MASeNE,  n.  nom.  verb,  odmagiti  (sluzitimasu). 
Samo  u  Vukovu  rjedniku  (das  Messelesen,  missae 
celebratio)  s  dodatkom,  da  se  duje  u  krscana  (t.  j. 
u  katolika),  a  trebalo  je  jos  dodati:  po  zapad- 
nijem  krajevima. 

MASET,  m.  bice  veliki  kamen  nalik  na  grobni 
spomenik.  Neznana  2>ostana.  Do  maSeta  doru  do- 
gonio,  po  kamenu  dordom  udario  i  duboko  bise 
zafatio.  Nar.  pjes.  juk.  457.  Po  naaSetu  cordom 
udario.  458.  Po  Bosni,  a  osobito  po  Hercego- 
vini  i  sada  se  nalazi  muogo  starinskog  grobja, 
maseta,  stecaka,  gomila  itd  ,  za  koje  se  prica  da 
je  sve  ostatak  Bogomila.  M.  Kapetanovid  nar. 
blago  310.  Maset  (u  Studencih):  sfcedak  na  po- 
klopnici.  M.  Pavlinovid. 

MASeVO,  n.  jetni  stan  pastira  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  7nodruskorijeckoj  (u  opcini  bribirskoj). 
ilazdje|.  hrv.  i  slav.  13.  Jamacno  je  isto  mjesto, 
koje  se  sponiine  u  ispravi  iz  pucetka  xiv  vijeka 
u  Mon.  Croat.  2.  i  iz  pocetka  xvii  v.  u  R.  Lopa- 
sida  spom.  1,  385. 

MASICA,  /.  dcm.  od  masa  (missa).  Kada  mi 
Franica  k  ma§ice  hodila.  Nar.  prip.  mikul.  160. 
Masicu  slusase  Nar.  pjes.  istr.  6,  21.  MaSica, 
missa.    D.    Nemanid  (1884)  35. 

MASICE,  masica,  /.  pi.,  dem.  od  maSe  (kli- 
je§ta  za  vatru).  Izmedu  rjeinika  samo  u  Vukovu. 
Nafiini  Solomun  .  .  .  i  6a§e  i  vi}u§ke  i  kotlide  i 
kadionice  i  malice  od  cistoga  zlata.  D.  Danidid 
Icar.  7,  50.  I  magice  i  kotlide  .  . .  uze  zapo- 
vjednik  strazarski.  2car.  25,15.  Bajalica  ...  na 
vatra]u  uzme  dosta  2iva  ug|evja  pa  magicama 
ili  vrhom  od  no2a  jedan  po  jedan  spuSta  u  vodu. 
M.  D.  Milidevid  ziv.  srb.  glasn.  22,  179.  Hvata 
masicama  najzeSdu  zisku.  zlosel.  12.  MaSicama 
se  mede  vatra  u  lulu.  Zborn.  za  nar.  2iv.  1,  89. 
MaSice  (u  Sibeniku),  stipala  za  vatru.  M.  Pavli- 
novid. 

MASIC,  m.  ime  izvedeno  od  osnove  imena  MA§o. 
ix.  prezime  u  na§e  vrijeme  vrlo  obiino  u  pravo- 
slavnijeh,  rjede  u  katolika.  Za  one  prve  nalazi 
se  mnoHvo  potvrda,  napr.  Glasnik  ii,  1,  .32.  71. 
Sem.  prav.  1878,  65.  Sr.  nov.  1880,  819.  Rat  107. 
895  t  t.  d.,  —  za  ovedruge  Schem.  bosn.  (1864) 

XIM. 

b.  ime  selu  u  Slavoniji  u  iupaniji  poze§koj. 
Razdjej.  hrv.  i  slav.  68. 

MASICI,  MA&rda,  m.  pi,  ime  dvjema  selima 
u  Bosni,  od  kojih  je  jedno  u  kotaru  iajniikom 
drugo  u  gradiskom.  Popia  Sit.  bosn.  i  here.  86. 
170. 


MASiKA,/.  mahovina,  masina  (muscus).  Samo 
u  jednoga  pisca  xvm  vijeka.  Pak  gdi  drvo  pri- 
uzme  masika,  ondi  strugat  tog  gada  prioni,  dok 
te  posao  koj'  pncji  ne  goni;  ali  struzud  ma§iku 
ne  deri  s  drva  koru.  J.  S.  Rejkovid  83.  Ure- 
zanog  u  maSiku  vezi  (t.  j.  kalama),  s  nom  u 
pisku  neka  mokrom  lezi,  dok  se  vrime  ukaSe. 
87.  Dugo  da  frizak  ostane  (t.  j.  orahj,  u  ma- 
siku  ta  nega  nastane,  koja  sumom  po  drvedu 
rodi,  za  kom  dugo  po  noj  se  ne  hodi;  samo  nek 
mah  osusi  se  prije,  jerbo  vlazan  za  taj  posao 
(t.  j.  za  spravfane  oraha)  nije.  358. 

MASIKOVAC,  Masikovca,  m.  zaselak  u  Bosni 
u  kotaru  kostajnidkom.  Popis  zit.  bosn.  i  here. 
180. 

1.  MASILO,  n.  upravo  Babino  Masilo,  neka- 
kav  vis  u  Srbiji  u  krajinskom  okrugu.  M.  D. 
Milidevid  knez.  srb.  941. 

2.  MASiLO,  n.  rijec  neznana  znaeena,  a  mo£e 
biti,  da  nista  i  ne  znadi.  Cuo  sam,  gde  deca  pe- 
vaju:  Silo  ma§ilo,  konsko   plaSilo!  D.  Preradovid. 

MaSiMICE,  adv.  odtnah,  maJiom.  Ode  maSi- 
mice  bez  obzira.    U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MASiMO,  >n.  musko  ime,  vajada  lat  Maximus. 
Masimo,  moj  sinko,  pomozi  mene.  P.  Posilovid 
nasi.  4a. 

MASiN,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  u  Srbiji. 
Drz.  kalend.  srb.  (1905)  34. 

1.  MASiNA,  /.  mah  (muscus),  mahovina,  s  ko- 
jim  je  i  istoga  postana.  Akc.  se  mijena  n  gen. 
plur.  masina  (ali  se  jamadno  govori  vrlo  rijetko 
u  plur.).  Izmedu  rjednika  samo  u  Vukovu  (1.  ma- 
hovina, s  dodatkom,  da  se  govori  u  Barani,  2.  ku- 
uadra,  s  dodatkom,   da   se  govori  po  varosima). 

a.  mah,  mahovina  Cabo  kudo,  ti  se  razorila, 
po  vrhu  te  masina  spopala.  Nar.  pjes.  hero,  vuk 
210.  Oko  puta  golemo  kamene,  po  kamenu  po- 
rasla  masina^  Nar.  pjes.  horm.  1,  56.  MaSina, 
muscus.  B.  Sulek  im.  Masma,  mahovina.  I  Vuk 
ima  ovo  znacene,  ali  iz  Barane.  Ja  sam  ga  duo 
u  vajevskom  okrugu  u  Srbiji.  I.  Pavlovid.  1 
dakavci  na  Krku  govore  masina  u  tome  zna- 
denu.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  52. 

b.  kunadra,  t.  j.  ono  od  prede,  sto  se  uhvati 
u  nitima  kao  jiamuk,  nem.  Flocke,  lat.  floccus. 
Samo  u  Vukovu  rjedniku.  —  Ali  i  sama  rijed 
kunadra  moze  znaciti  isto  §to  mahovina,  ma§ina, 
kako  je  navedeno  kod  te  rijedi. 

c.  Na  nekim  dalmatinskim  ostrvima  znadi 
ma§ina  bi^ku,  koja  se  inace  zove  svilina  (Posi- 
donia  Caulini).  D.  Lambl  (1853)  628. 

2.  MASiNA,  /.  umjetna  naprava,  da  se  koji 
posao  olaksa  ili  brie  svrsi,  nem.  Maschine,  otkle 
je  i  uzeta  naSa  rijed;  Nijemci  su  pak  ovu  rijed 
uzeli  iz  franc,  machine,  Francuzi  su  svoju  do- 
bili  iz  lat  machina,  a  Rimfani  su  uzeli  iz  grd. 
fDj/ai')).  Akc.  se  mijena  u  vok.  maSino.  U  narodu 
se  ta  rijed  mnogo  vi§e  govori,  nego  li  je  kniiev- 
nici  pi§u,  koji  mjesto  masina  vole  upotreb{avati 
uzetu  u  novije  vrijeme  iz  deSkoga  jezika  rijed 
stroj.  E  moj  brate,  iia  ma§ini  je  lako  raditi, 
kod  lie  se  ne  stonta.  J.  Bogdanovid.  —  Pored 
toga  opdcnoga  vrlo  obidnog  (u  narodu)  znadeAa 
ima  ova  rijed  u  Lici  joS  i  znadei'ie,  Sto  ga  ima 
nem.  rijed  Ziindholzchen,  t.  j.  hibica,  zigica.  Va- 
^ada  se  narodu,  kad  je  tu  napravu  za  brzo  i 
lako  dobivane  vatre  prvom  vidio,  i  ona  udinila 
kao  neka  ma§ina.  Uzmide  za  soldu  marina,  no- 
mam  ^  dim  lule  zapaliti.  J.  Bogdanovid.  -5-  A 
Kajkavci  (sefaci)  govore  maSina  it  znadenu:  ie- 
\eznica,  vlak.  Za  pol  vure  pojde  maSina  v  Kra- 
pinu.  T.  Maretid. 


3.  maSina 


511 


1.  maSiti 


3.  MaSiNA,,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
zarevackom.  Niva  kod  Masine.  Sr.  iiov.  1865, 
322. 

MAS  INANE,  n.  noni.  verb,  od  maiinati.  U 
nase  vrijeme  u  Lici.  Kad  prispije  iito  za  maii- 
nane.  J.  Bogdanovid. 

MA^INATI,  masinam,  impf.  raditi  sto  masi- 
nom,  na  pr.  vrijeci  zito.  U  nase  vrijeme  u  Lici. 
Kad  troba  zito  masinati,  onda  so  leda  znoe.  J. 
Bogdanovic. 

MA&TNO  BRDO,  n.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
dacanskom.  Niva  u  Masinom  brdu.  Sr.  nov.  1870, 
176. 

MASINSKI,  adj.  ma§inom  nadinen.  U  naSe 
vrijeme.  Masinsko  predivo,  Maschinengespinnst. 
Zborn.  zak.  1853.  1147.  Ma§inska  preda.  Zbora. 
zak.  18G7,  164.  Ma§in3ki  vez,  Maschinenstickerei. 
J.  Belovic-Bera.  187.  —  Jamacno  je  dobro  ovaj 
pridjev  uzimati  i  u  znacenju:  §to  pripada  masini 
(Hi  masinama),  na  pr.  masinsko  kolo. 

MASIRATI,  masiram,  impf.  uredno  koracati, 
0  vojnicima  i  o  drugijem  (udma,  kad  koracaju 
kao  vojnici  2^ostovleni  u  red.  Akc.je  kao  m  mah- 
nitati.  Glagol  je  uzet  iz  nem.  marschieren,  a  ovaj 
iz  franc,  marcher;  u  prvom  je  slogu  izbaceno  r 
jamacno  zato,  jer  isti  glas  dolazi  u  trecem  slogu, 
dakle  neka  vrsta  disimilacije.  Nem  u  pomo6  jost 
vojske  masira  S.  Stefanac  45.  Glas  donese  od 
istoka  vila,  da  nam  nije  Italija  mirna,  da  ma- 
iira  hrvatska  krajina.  Nar.  pjes.  kras.  97. 

MASIREVIC,  m.  prezime  u  danasne  vrijeme, 
kaku  se  cini,  samo  u  Srba.  Akc.  kako  je  postav- 
jen,  gavori  se  u  Srijemu,  ali  kako  tamo  govore 
i  Jovanovic,  Lazarevid  i  t.  d.  (mjesto  pravilni- 
jega  J6vanovic,  Lazarevid),  tako  se  ne  zna,  ne  bi  li 
mozda  pravilnije  bilo  Masirevic  (Hi  Masirevic  ? 
Hi  Masirevid).  Bijeci  (Hi  imenu?)  masir,  otkle 
je  ovo  prezime  izvedeno,  nema  potvrde,  niti  joj 
je  poznato  znaiene.  Masirevic,  D.  Avramovid  276. 
feem.  prav.  1878,  7.  Imenik  (1906)  74.  108. 

1.  MASITI,  masim,  pf.  mahnuti,  proci,  minuti. 
Od  istoga  je  korijena,  od  kojega  je  i  masati  se 
(-S-  stoji  mjesto  h-,  jer  se  naluzi  ispred  i).  Prema 
tome  je  glagolu  masiti  teme^no  znacene:  mahnuti, 
onda  mahnuti  preko  kojega  predmeta  tako,  da 
se  ne  dime,  dakle  minuti;  glagol  masiti  se 
uopce  stoji  kao  perfektivan  prema  imperfektiv- 
nom  masati  se.  Izmedu  rjecnika  masiti  iwia  samo 
Stulicev  i  Vukov,  a  maSiti  se  samo   Vukov. 

1.  masiti   (samo   u  aktivnijem   oblicima;   za 
pasivne  nema  potvrde). 

a.  mahnuti.  Ovo  se  znacene  izmedu  rjei- 
nika  nalazi  samo  u  Stulicevu,  gdje  se  kaze,  da 
maSiti  znaci  isto  sto  mahati  i  da  je  uzeto  iz 
ruskoga  rjecnika  (ali  u  danasnemu  ruskom  je- 
ziku  nema  takvoga  glagola).  Paka  ti  je  ma§io 
rukome  i  partizanom  i  udari  Vlasida  u  junafeko 
dobro  srce.  Nar.  pjes.  bog.  183.  MaSi  rukom 
bojnu  partizaiiu.    186. 

b.  minuti  u  neprelaznom  znaienu,  dakle: 
proci,  otiei.  Al'  kako  su  zdrave  dolazile  (t.  j. 
glave),  onako  su  i  ma§ile  tvrde.  Osvetn.  2,  96. 
Nisu  Turci  jos  ma§ili  r'jeku.  3,  159. 

c.  minvti  u  prelaznom  znaienu. 

aa)  proci,  ne  dirnuti.  Spade  Salko  u 
druzinu  krutu  nagled  snovat  licinu  za  vrata, 
kojano  ga  ni  maSiti  ne  6e.  Osvetn.  6,  40.  Al' 
ga  (t.  j  grad  Vranduk)  ma§i  vojska  pjevajudi 
i  dopjeva  pod  Zenicu  ravnu.  7,  28. 

bb)  ne  dirnuti  ono,  §to  bi  se  htjelo  da 
dime,   dakle:    proma§iti,    umaHti.     Zgodi    Zelid 


kona  do  kolana,  a  Lubina  ma§i  ciganina.  Osvetn. 
4,  43. 

cc)  ne  dirnuti  ono,  sto  se  i  ne  zeli  da 
dime,  dakle:  umaci  cemu.  Da  Bog  dade  i  sreca 
Bozija,  ne  masio  Alijine  dorde.  Ivekovid  rjedn. 
8.  V.  masiti. 

d.  baciti,  upravo  ce  va^ada  biti:  mahnuti 
dime  tako,  da  poleti  i  padne.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku  (masiti,  werfen,  proiicio)  s  dodatkom,  da 
se  govori  u  Grmnici. 

e.  braniti.  Valada  ce  to  biti  u  primjeru: 
Stat  u  tebi  ki  obrase  (t.  j.  sveci  u  Kotoru),  da 
te  od  zla  svega  maSe.  J.  Kavanin  314b.  Nije 
jasno,  kako  se  ovo  znacene  razvilo;  da  se  nije 
razvilo  iz:  mahnuti  rukom  na  ciju  obranu?  ispor. 
poseci  za  koga  u  znacenu :  zauzeti  se  za  n ;  na 
pr.  ja  bih  i  za  nega  tako  posegao. 

2.  masiti   se.    Izmedu   rjecnika  samo   u   Vu- 
kovu (greifen,  mauum  immitto,  attiugo). 

a.  dohvatiti  se,  primiti  se  u  pravom  i  u 
prenesenom  smislu. 

aa)  Glagol  ne  mora  uza  se  imati  do- 
datak,  kojim  bi  se  izricalo,  6ega  se  Hi  za  §to  se 
tko  masi.  Kupi  sada  od  zlata  prstene,  ujno  moja 
Jankova  divojko ;  ako  li  se  koja  druga  masi, 
odsidu  joj  ruku  do  lakata  A.  Kacid,  razg.  154b, 
Koja  je  tu  Eoksanda  devojka,  neka  kupi  burme 
i  prstene;  ako  li  se  koja  druga  masi,  osjed  du 
joj  ruke  do  lakata.  Nar.  pjes.  vuk  2,  151.  Ma- 
§ivsi  se  rukom  izvadi  noz.  Vuk  mat.  26,  51.  Oni 
povicu  :  kamo  ti  glava?  ja  se  masim  rukom,  a 
to  nema  glave.  Nar.  prip.  vuk  205.  Bog  saje 
svoja  stvorena  na  svijot  dugoruka,  da  svaku  do- 
segnu,  teke  da  litjednu  masiti  se.  M.  Pavlinovid 
rad.  138. 

bb)  Glagol  ima  uza  se  za  dopunu  ge- 
nitiv  bez  prijedloga :  Bi  li  ga  se  maiila  (t.j.  ploda). 
E.  Pavid  ogled.  7.  To  zivina  od  uaravi  majke  svoje 
zadobavi,  od  onoga  da  se  plasi,  sto  zna  da  se 
vika  masi  i  da  onog  ne  objubi,  od  sta  zdravje 
svoje  gubi.  V.  Dosen  8*.  Da  se  iz  nih  (t.  j.  iz 
zdjela)  sta  ne  ma§e  (t.j.gosti).  151*.  Onaj  zmaj 
pakleni  ma§io  se  jest  mene.  G.  Pestalic  95.  Da 
se  masim  ramena  Krista  Boga  ranena.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  137.  Sto  se  nisi  jabuke  masila.  2,  245. 
Oni  su  se  }uto  zavadili,  masili  se  malijeh  pu- 
saka.  Nar.  pjes.  vila  1866,  832.  Da  se  (t.  j.  ca- 
revi)  mase  Osmanova  carstva.  Osvetn.  7,  3.  Janko 
s'  ma§i  pera  i  artije,  pa  je  curi  knigu  napisao. 
Nar.  pjes.  iz  Bosne.  D.  ourmin.  —  U  nar.  pjes- 
mama  maSiti  se  kakve  planine  Hi  zem(e  znaci: 
dohvatiti  se,  t.  j.  stici  onamo.  Ma^ise  se  visoke 
planine.  Pjev.  cm.  316b.  I  masi  se  lomna  Vlaha 
Starog.  Nar.  pjes.  vuk  2,  172.  Pa  se  masi  vla§ke 
zemje  ravne.  2,  481.  MaSise  se  planine  Trusine. 
3,  467.  Masi§6  se  puste  Semberije.  4,  278.  Ma- 
Sio  se  Kovada  planine.    Nar.  pjes.  juk.  563. 

cc)  genitiv  s  prijedlogom  do :  Pa  se  maSi 
rukom  do  pojasa.  Osvetn.  2,  152. 

dd)  dativ  bez  prijedloga:  On  se  ma§i 
gepu  svilenome  te  izvadi  dva  dukata  zuta.  4, 
224.  I  dim  joj  se  maSe  ruci,  ne  propusti,  da  ih 
ne  obdari.  M.  P.  Sapdanin  1,  32  —  Ovamo  ide 
i  prim  jer,  gdje  stoji :  masiti  se  iemu  u  sto.  On 
se  masi  u  jankesu  pasu.    Nar.    pjes.  vuk  3,  402. 

ee)  akuzativ  s  prijedlogom  na;  Udari 
zmaja  u  glavu,  a  zmaj  iza  sna  masi  se  rukom 
na  ono  mjesto,  de  ga  je  on  udario.  Nar.  prip. 
vuk  10. 

ff)  akuzativ  s  prijedlogom  u:  Kad  je 
nega  bane  razumio,    ma§io   se  u  iep  od  dolame. 


2.  MASITI 


512 


1.  maSkaea 


A.  Kaci6  razg^.  83*.  Nisi  se  nikada  s  gvozdjein 
u  kamea  masio.  A.  KaniXlid  utoc.  132.  Jos  se 
masi  u  gep  o'  dolame.  Pjev.  crn.  107^.  On  se 
masi  rukom  u  dzepove.  Nar.  pjes.  vuk  2,  175  i 
186.  Marko  s"  masi  rukom  u  dzepove.  2,  420  i 
423.  Pa  se  rukom  u  dolamu  masi.  3,  366.  Ma- 
§ivsi  se  u  torbu  izvadi  i  pruzi  mu  kamen.  Vuk 
imr.  posl.  48.  Pak  se  masi  u  nedra  i  izvadi  je- 
dan  bokunic  kruha  Nar.  prip.  vuk  116.  Masio 
se  rukom  u  gepove.    Nar.  pjes.  juk.  107. 

gf/J  akuzativ  s  prijedlogom  za;  David 
masi  se  za  zivac  kamen.  E.  Pavic  ogled.  240. 
Ma^i  se  Saul  za  kopje.  244.  Ona  sko5i,  masi  se 
za  rasak.  M.  A.  Re|kovi6  sat.  69.  Ako  se  ni- 
jedno  defce  ne  ma.si  za  loptu.  S.  Tekelija  letop. 
119,  9.  Svi,  koji  se  mase  za  noz,  od  noza  ce 
izginuti.  Vuk  mat.  26,  52.  Kad  hoces  o  Turfiinu 
da  progovoris,  masi  se  za  kapu.  Nar.  posl.  vuk 
122.  Uza  se  masi  za  kovfeeg  Bozji.  D.  Danici6 
2.  sam.  6.  6.  Da  se  moze  masit  za  svaku  (t.  j. 
knigu),  kad  ga  voja.    M    Pavlinovi6  rad.  46. 

hh)  instrumental  s  prijedlogom  za :  Kada 
magle  pokrivaju  paso,  bo}e  one  (t.  j.  ovce)  za 
sijenom  se  mase.  J.  S.  Eejkovid  59 

H)  infinitiv:  Ako  bi  se  tko  masio  utr- 
gnuti  onu  jabuku.  J.  Banovac  pripov.  67.  —  Na- 
lazi  se,  da  infinitiv  pretna  tal.  jeziku  pred  so- 
hom  ima  prijedlog  za:  Masivsi  se  za  uzeti  iz 
ruke  onoga  kipa  rumenu  jabuku.  J.  Banovac 
pripov.  37.  Paskval  se  masi  za  uzeti.  pred.  144. 

jj)  za  dodatak  ima  glagol  uza  se  rece- 
nicu  s  veznikom  da:  Kada  bi  se  masio,  da  sto- 
god  uzme,  tada  svekoliko  bi  izprid  nega  izcez- 
nulo.  D.  Rapic  440.  Podi  (ili  pristupiti)  kome 
k  ruci,  t.  j.  masiti  se,  da  pojubi  ruku.  Vuk  rjecn. 
s.  v.  ruka.  Ko  bi  se  masio  da  zemju  prevrde. 
S.  ]jjubisa  prip.  237.  —  Ispred  vezntka  da  maze 
prema  tal.  jeziku  stajati  jos  prijedlog  za:  Dal' 
i  drugud  jos  se  mase,  za  da  obraz  i  po§tene  oblo 
prozdru  i  sametu.    V.  Dosen  87a. 

b.  skociti.  mahnuti  se,  vinuti  se.  A  po  tom 
satir  taj  jak  hrabar  hrabreno  ma§i  se  kako  zmaj 
u  sedlo  zladeno.  M.  Vetranid  2,  171.  I  ove  pak 
opet  gledale  su  oci,  on  korii  priko  pet  ma§iv  se 
gdi  skoci.  H.  Lucid  256.  —  U  narodnijem  pjes- 
mama  cestu  se  nalazi  masiti  se  koiiu  na  ramena, 
rjede  samo  konu.  Pa  se  ma§i  Sarcu  na  ramena. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  252.  Ma§ise  se  konma  na  ra- 
mena. 2,  621  i  3,  250.  Pa  se  masi  vrancu  na 
ramena.  Nar.  pjes.  here,  vuk  15.  Te  se  masi 
konu  na  ramena.  Nar.  pjes.  vila  1866,  436.  Tek 
se  ma§i  debelu  doginu  te  otide  Mladenu  veziru. 
Nar.  pjes.  vuk  4,  221.  Pa  se  masi  hatu  male- 
nome,  ode  pravo  drumom  sirokijem.  4,  223. 

c.  dignuti  se,  krenuti  se.  Riba  izb  jezera 
togo  na  lib  masi  se.  Aleka.  novak.  91.  A  Ko- 
riolana  tvoga  se  jest  dida  slava  neskondana  ma- 
§ila  naprida  toliko,  da  nitkor  ...  ne  de  mod  da 
ju  nazira.  H.  Lucid  285.  MaSidu  se  povisoko, 
da  nek  lincu  zvrkne  oko.  V.  Do§en  211b.  Ma- 
nila se  put  ravna  Drobnaka  (t.  j.  ieta).  Pjev. 
crn.  141b. 

d  promasiti,  ne  zgoditi.  U  Liki  masiti  ae 
znadi  Febl.schuas  macben.  Kada  ko  u  ^to  zgada 
pa  ne  pogodi,  reku:  mafiio  si  se.  J.  Bogdanovid. 
2.  MASITI,  mSSim,  impf.  sluziti  ili  citati  ma.iu 
Imisa,  katoliiku  sluzbu  Buzjii).  Izvedeno  od  osnove 
imenice  masa  (misaa).  Izinedu  rjeinika  samo  u 
Vukovu  (ma§iti,  sluziti  maSu,  eine  Messe  leson, 
mis.sam  celobro)  s  dodatkom,  da  se  govori  u  Hr- 
vatskoj.  Zapovida  jednod  na  dan  masiti.  F.  Gla- 
vinid  cvit  126b.     Zato    ne  more  ni  maSiti.    Nar. 


prip.  mikul.  119.  Sam  Isus  joj  masi.  Nar.  pjes.  istr. 
6,  21.  Pa  podili  sirotam  ono  liena  ruvasca,  ono 
srebra  i  zlata  majki  bozjoj  trsatskoj,  za  nu  popi 
da  mase.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  23.  A.  Kadi  su  go- 
snodin  plovan?  B.  OtiSli  su  u  crikvu  masiti. 
Oakavci  u  Lici.    J.  Bogdanovid. 

3.  MASITI,  masim,  ma§inom  (mahovinom)  za- 
tvrditi  lukne.  U  Bistracu.  F.  Hefele.  Izvedeno 
od  osnove  imenice  mah  (muscus).  Sto  prinosnik 
u  svome  tumacenu  u.ima  perfektivan  glagol  ,za- 
tvrditi',  po  tom  hi  se  moglo  misliti,  da  je  i  ma- 
siti perfektivan  glagol,  ali  je  veca  prilika,  da 
je  imperfektivan. 

1.  MASka,  /.  imenica  postala  od  istoga  ko- 
rijena,  koji  je  u  mahati,  1  ma§iti,  i  otud  joj  do- 
laze  razlicna  znacena.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Vukovu.  Gen.  plur.  je  u  znacenu  pod  a.  i  h  ma- 
saka  ili  maski,  a  u  znacenu  pod  c  masaka  ili 
maski. 

a.  mahajka,  t.  j.  naprava,  o  koju  se  lanotn 
mase  i  bije,  da  bi  se  ocistio  od  pozdera.  Samo 
It  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  imenici  u  tome  zna- 
cenu bilezi  akc.  maska. 

b.  palica,  kojom  se  tnaSe.  upravo  kojom  se 
odbija  u  igri  klis  ili  popik  ili  lopta.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu,  gdje  je  imenici  u  tome 
znacenu  postav}en  akc.  maska  i  dodaje  se,  da 
se  govori  u  ^umadiji.  —  Kako  se  maskom  (ili 
klisacom)  igra,  to  opisuje  M.  D.  Milidevic  ziv. 
srb.-  224.  237. 

c.  isto  sto  1  masa.  Samo  u  Vukovu  rjedniku, 
gdje  se  kaze:  kad  se  igra  lopte  pa  se  ne  pogodi, 
Fehlschlag,  ictus  vanus,  i  postavja  se  za  to  zna- 
cene  akc.  maska. 

2.  MA§KA,  /.  isto  sto  madka  u  C'akavaca  i 
u  Dubrovcana  (u  ovijeh  pored  madka).  Primje- 
rima,  koji  su  vec  navedeni  kod  macka,  dodaju 
se  jo§  ova  dva:  Ludjak  masku  kupi  u  mihu.  I. 
Ivanisevic  174.  Kako  maske  na  stol  nogu  kladu. 
305. 

MASKAL16,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  zvor- 
nickom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  378. 

MaSkAR,  m.  isto  Sto  maskara.  Ovdi  dohode 
maskari  obudeni  kako  vile.  M.  Drzid  56.  Odgo- 
varaju  druzi  maskari  na  vlasku  obudeni.  58.  U 
istoga  pisca  ima  i  maskar  (tako  je  bar  stam- 
panoj:  Na  pir  maskari  idu.  .56. 

1.  MASKARA,  /.  obrazina,  —  covjek  s  obra- 
zinom  i  preobuien,  —  sala,  rug.  U  prvom  i  u 
trecem  znacenu  moze  mjesto  5  biti  i  s ;  vidi  kod 
maskara;  mnogo  rjede  je  to  u  drugotn  znacenu 
(vidi  pod  b  primjer  iz  A.  Kadcica).  Akc.  je  za- 
bi(ezen.  kako  je  u  Vukovu  rjecniku,  ali  u  neki- 
jem  je  krajevima  obicnije  maSkara.  Vidi  potvrdu 
od  N.  Siynica  u  Nast.  Vjosniku  8,  108.  i  malo 
da(e  od  S.  Ivsica.  O  postanu  vidi  kod  1  maskara. 
U  rjedniku  Mika]inu  (krabanosnica,  persona, 
larva,  —  maskare,  }udi  s  mi  skarom,  histrioues, 
homines  larvati,  personatus,  larvatus),  u  Bjelo- 
stjenievu  (cooperimentum  personae),  u  Jambre- 
§icevu  (larva)  i  u   Vukovu  (vidi  pod  b). 

a.  larva,  persona,  obrazina.  Potvrde  su  tome 
znaienu  u  rjecnicima  Mika^inu,  Bjelostjencevu 
i  Jambre§icevu  i  u  D.  Nemanida  (1884)  38. 

b.  homo  personatus,  larvatus,  covjek  s  obra- 
zinom  i  preobucen.  Obiciio  n  pluralu.  ali  kad 
zatreba,  govori  se  i  u  singularu  Maskare  f.  pi. 
(u  C.  g.,  to  jest:  u  (Jrntij  Gori)  uz  bijelu  npdjeju 
djeca  ae  nagare  i  objese  o  sebi  zvona  i  avako- 
jako  drukdije  nagrde  se,  pa  idu  po  selu  od  kude 
do  kude,  te  istu  sira,  masla,  jaja  i  t.  d..  .  .  Vuk 


2.  maSkaea 


513 


MASKU^iA 


rjecn.  s.  v.  maskare.  Coroje,  vila  i  turica  isli 
su  za  vremena  republike  (t.  j.  u  Dubrovniku) 
uz  mesojede  kao  maskare.  s.  v.  coroje.  U  ovo 
vrijeme  po  gdjekojijem  mjestima  idu  danu  mas- 
kare, t.  j.  }udi  preobufieni  u  druge  ha|ine  i  s  obra- 
zinama  na  lieu.  Vuk  ziv.  18.  Neka  gre  baren 
sad  na  veseje,  da  se  malo  sprojde  i  da  vidi  mas- 
kari.  Nar.  prip.  mikul.  101.  Ma§kara,  homo  per- 
sonatus.  D.  Nemanid  (1884)  33.  Maskara  je  ce- 
jade,  koje  o  pokladama  uzme  obrazinu  ili  se 
kako  drukcije  nagrdi  te  oblazi  selom.  A  za  po- 
grdu  govore  ,maskara'  smijesno  obucenoj  zen- 
skoj.  U  Orahovici.  S.  Iv§ic.  —  Ici  (hoditi,  krenuti) 
u  maskare  znaci:  ici  kojekuda  kao  maskara  odje- 
ven  Zajedno  s  drugijem  maskarama.  Mnoga  su 
jim  zabraiiena,  navlastito  .  .  .  hoditi  u  , maskare'. 
A.  Kadcic  4.  Kad  se  krenu  momcad  u  maskare. 
P.  Petrovi6  gorski  vijen.  56. 

C.  iocus,  ludibrium,  sala,  rug.  Pokorite  ta- 
koder  usi  vase  nih  zacepivsi  .  .  .  ne  samo  od 
sale  i  maskare,  nego  i  od  lakrdije  najmaiie.  D. 
Rapid  227.  Ne  bi  li  ja  to  ucinivsi  bila  svega 
svita  zapretica,  lakrdija  i  maskara?  385.  (U 
obadva  ova  Bapiceva  primjera  mozda  se  ima  ci- 
tati  -S-,  a  ne  -&-). 

2.  MaSkaRA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
varosi  Bugojna.    Popis  zit.  bosn.  i  here.  416. 

MASKAEAN,  m.  bice  isto  sto  i  1  maskara  u 
znacenu  pod  b.  (Opisavsi  Vuk  dubrovacke  mas- 
kare coroja,  vilu  i  turicu  dodaje)  :  Bila  je  rijec 
(kao  poslovica) :  Coroje,  vila  i  turica  maskarani 
sva  trojica.  Vuk  rjedn.  s.  v.  coroje.  Ne  raspo- 
znaje  se,  je  li  nom.  sing,  maskaran  ili  je  maska- 
ranin. 

MASKARANE,  n.  nom.  verb,  od  maskarati  se. 
U  nase  vrijeme  u  Lici.  Ostav'te  se  maskaraiia, 
man  radite.    J.  Bogdanovid. 

MaSkAEAST,  adj.  onaj,  koji  ima  na  sebi 
obrazinu.  Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku,  gdje 
pise  znacene  larvatus. 

MASKARATA,  /.  zabava,  osobito  pies  mas- 
kara (t.  j.  ji'tdi  s  obrazinom  i  preobucenih).  Iz 
tul  mascherata.  Goro  zolena,  s  Bogom !  Maska- 
rate  s  Bogom !  M.  Drzid  156. 

MASKAEATI  se,  maskaram  se,  impf.  ciniti 
se  maskarom.  Akc.  se  mijena  kao  u  mamuzati. 
Izmedu  rjecnika  u  Mika}inu  (maskarati  se,  po- 
krabanositi  se,  inducere,  suseipere  personam). 
E  da  vam  se,  rnomci,  samo  iiia§karati  i  po  selu 
ob  noc  bazati.    U  Lif'.  J.  Bogdanovic. 

MA§KAEENE  (bice  takav  akc,  vidi  kod  1 
maskara),  n.  nom.  verb,  od  maskariti.  A  sin  i 
ne  haje,  nodi  u  igri,  u  sali,  u  maskarenu.  D. 
Eapid  92.  (U  ovome  primjeru  nije  sigurno,  da 
se  ima  iitati  -s-,  moglo  bi  biti  i  -s-). 

MASKAEGrIJA,  in.  sa^ivac,  lakrdijas.  Samo 
u  Bjelostjencevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci 
salec,  a  ovoj  se  rijeii  na  svotne  mjestu.  pise  zna- 
cene vesejak,  ioculator,  nugator. 

MASKAEIN,  n.  ivie  psu  (mozda  sarenu  kao 
maskara?  ytdi  da^e  maskerin,  maskerina).  F.  Ku- 
relae  dom.  ziv.  46.  Tal.  rijed  mascherino  znaci 
psa,  kojemu  je  gubica  drukcije  boje  nego  ostalo 
tijelo. 

MASkARITI  SE,  maskarim  se  (bice  takav 
akc,  vidi  kod  ]  maskara),  saliti  se,  rugnti  se, 
ciniti  maskaru  (t.  j.  §alu,  rug,  vidi  kod  1  mas- 
kara c).  Akc.  se  mijena  samo  u  2.  i  3.  lieu  sing, 
aor.  maskari  se.  Pa  s'  s  Nikolom  ma§kari  dru- 
zina  (mozda  je  prijedlog  s  bez  putrebe  stampan). 
Nar.  pjes.  juk.  244. 

VI 


MASKERIN,  m.  macav,  prjav.  Vokal  e  stoji 
prema  tal.  masehera,  otkle  je  uzeto  te  vajada 
znaci  upravo .  koji  ima  po  sebi  mace  ili  prfe 
kao  kakva  maskara.  Vidi  m.askarin.  U  nase  vri- 
jeme u  Istri.  Maskerin,  maskerina,  maeulatus 
(puer,  aries).  D.  Nemanic  (1883)  65. 

MASkERINA,  /.  macava  ovca,  pr]ava  zena. 
Poradi  postana  i  temejnoga  znacena  ispor.  kod 
rijeci,  koja  je  pred  ovom.  U  nase  vrijeme  u  Istri. 
Maskerina,  maskerini,  ovis  maculosa,  femina  sor- 
dida.    D.  Nemanid  (1884)  59. 

MASKLIN,  masklina,  m.  neko  orude  za  kopane 
i  krcene,  trnokop,  objetelica,  —  zatijem  orude 
za  dubene,  dlijeto,  sjecivica.  Postane  tamno;  po 
svoj  prilici  tuda  rijec.  Ispor.  mosjin.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Belinu  (zappone,  ligo  praeacu- 
tus,  —  piecone,  stromento  da  cavar  sassi,  scal- 
prum)  i  u  Stulicevu,  gdje  se  kaz",  da  je  isto  sto 
objetelica  (zappone,  marone,  ligo)  s  dodatkom, 
da  je  uzeto  iz  Belina  rjecnika.  Za  ovu  rijec  ima 
potorda  samo  iz  Dalmacije  i  iz  turske  Hrvatske. 
Turci  .  .  .  rano  na  grad  udarise  nosedi  grede, 
daske,  maskline,  motike  i  poluge.  A.  Kacid  razg. 
105.  Lemise,  motike,  maskline,  ertala  i  ostalo, 
sto  je  za  tezaka  potribito,  da  imadu  nacinati. 
korab.  152.  Motike,  masklini,  pokudstvo  ...  (u 
Makarskoj).  V.  Bogisid  zborn.  27.  Masklin,  trno- 
kop (u  turskoj  Hrvatskoj).  Zborn.  za  nar.  ziv, 
6,  65. 

MASKLINATI,  masklinam  (tako  je  zabi}ezen 
akc),  impf.  raditi  masklinom.  M.  Pavlinovid. 

MASKLINITI,  masklinim.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  isto  znaci  sto  objete- 
liti  (zapponare,  oecare). 

MASKO,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Marko 
(a  mozda  i  mjesto  Maksim,  Manojlo).  Vidi  Ma- 
san  i  Maso.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (Masko, 
Mannsname,  nomen  viri). 

MASKOV161  (bice  takav  akc),  m.  pi.  zaselak 
u  Hercegovini  u  kotaru  mostarskom.  Popis  zit. 
bosn.  i  here.  492. 

MA§KOVITERSKA,  adj.  f.  Moskovska,  Mos- 
kovija,  Busija.  Da  nije  prema  item.  Moskowiter- 
(land)?  I  MaSkoviterska  kod  Indije  stoji,  vnogo 
stov  i  tisud  mi  se  ona  broji  (u  pjesmi,  koja  je 
vise  umjetna   nego  li  narodna).  Jacke  204. 

MASKUL,  (maskuo?),  m.  mali  top,  muzar, 
prangija.  Iz  tal.  maschio  (ili  mozda  maseolo?), 
koja  rijec  isto  znaci.  Zezijahu  kratasne  maskule. 
Pjev.  ern.  18b  {  Ogled,  sr.  22.  Doklon  kratki 
pukose  maskuli.  Ogled,  sr.  170.  Pa  povedi  voj- 
sku  na  Jasene  i  ponesi  sibe  ubojite  i  zolene  cr- 
kovne  maskule.  Nar.  pjes.  vuk.  5,  407.  ZapoceSe 
maskuli  pucati.    V.  Vrcevid  niz  232. 

MASKULA,  /.  7nali  top.  Vidi  rijec,  koja  je 
pred  ovom.  U  Istri,  gdje  govore  i  maskula  i 
mackula  (tq^ko  je  zabi^ezen  akc).  Nasa  sloga 
god.  14,  br.  17,  str.  74. 

MASkU^j,  m.  nesto  gvozdeno  na  harki.  Bice 
iz  kakvoga  tal.  narjecja,  ti  kojemu  rijec  maseolo 
znaci  isto  Hi  srodno  sto.  U  Vrbniku  na  otoku 
Krku,  gdje  upravo  govore  maskuj  (j  mjesto  \ 
kao  i  u  drugijem  rijeima).  Opisuje  se  (tamosnim 
narjecjem)  u  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  341. 

MAi^KUJ^A,  /.  nesto  gvozdeno  na  prozoru,  — 
nesto  gvozdeno  na  barki.  Za  postane  vidi  rijed, 
koja  je  pred  ovom.  U  Vrbniku  na  otoku  Krku, 
gdje  upravo  govore  maskuja.  Opisuje  se  (tamos- 
nim narjecjem)  u  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  29  (na 
prozoru)  i  7,  841  (na  barki). 

33 


MASLl6l 


514 


MASTANE 


MASLICI,  m.  ^;i.  zmelak  u  Dalmaciji  u  opcini 
cavtatsTcoj,  koji  se  zove  i  Mas}esi.  A.  Masek  87. 

MASLIJA,  /.  zamha.  seput,  t.  j.  kad  se  sto 
na  pr.  na  odijelu  tako  sveze,  da  se  odmah  od- 
veze,  cim  se  od  onoga,  sto  je  svezato,  dovo}no 
povuce  jedan  kraj.  Iz  nem.  Mascherl  (u.  kniz.je- 
ziku  Masche).  Samo  u  Vtikoou  rjecniku  s  dodat- 
kom,  da  se  govori  u  vojvodstvu. 

MA§;^A  (tako  je  zabi^ezen  akc),  f.  isto  sto 
2  masaj,  t.  j.  spona  na  vratih  oli  na  prozorih, 
u  koju  se  gvozden  kukac  zadije.  U  Dubrovniku. 
M.  Pavlinovid.  Za  postane  vidi  kod  2  mala|. 

MAS^jEN,  adj.  isto  sto  maslen.  U  nase  vri- 
jeme  u  Lici.  Najo  sam  ae  jutros  sit  sican  mas- 
Jene  palente.  J.  Bogdanovic. 

MASj^ESI,  m.  pi.  zaselak  u  Dalmaciji,  koji 
se  zove  i  Maslici  (vidi  tamo). 

MAS^IKA,  /.  Itijka  (grm  Hi  drvo)  Evonymus 
europaeus ;  zove  se  takoder  kurikovina,  kurko- 
vina,  meka  siba,  popova  muda.  U  sredini  je  -s- 
postalo  od  -S-,  jer  stoji  ispred  -1-;  t.  j.  masjika 
rnjesto  mas|ika,  od  osnove,  kojaje  u  rijeci  maslo 
(od  sjemena  ove  bi^ke  dobiva  se  nekakvo  w/e,  t.j. 
maslo).  Akc.  se  mijena  u  gen  plur.  masjika. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovii.  Vidi  jos  B. 
Sulek  im.,  S.  Pctrovic  9.5.  Jedan  pisac  ima  ime 
masjika  za  srodnu  bi^kii  Evonymus  verrucosus. 
K.  Crnogorac  botan.   19. 

MASJ^IKOV,  adj.  sto  pripada  masliki  (mas- 
jici),  na  pr.  mas^ikovo  drvo. 

MASlfilKOVINA,  /.  drvo  od  masjike,  mas\i- 
kovo.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  s  nave- 
denijem  znacenem.  Meder  jase  dorusu  kobilu, 
na  lioj  sedlo  od  orahovine,  kuskuni  joj  od  mas- 
|ikovine.  Hrv.  nar.  pjes.  3,   102. 

MAS^IN,  m.  trnokop,  isto  sto  masklin,  skojim 
je  jamacno  istoga  postana.  U  turskoj  Hrvatskoj. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  65.  87. 

MAS^iUN,  m.  orude  tezacko  kao  motika,  samo 
je  od  usica  do  ostrice  s  tri  prsta  siroko.  Mas- 
lunom  kopaju  zemju  u  dubjinu,  kad  prave  tra- 
pove,  lokve  ili  druge  jame.  Dobroselo.  M.  Medi6. 
Jamacno  je  istoga  postana,  kojega  su  i  rijeci 
masklin,  masjin,  mosjin. 

MASNA,  /.  isto  sto  maslija,  zamka,  seput,  Iz 
nem.  Masche.  U  Banatu  i  u  Slavoniji.  J.  Belo- 
vi6-Bern.   187,  supl.  77. 

MASnICA,  /.  brezu^ak  u  Po^icima.  Zborn.  za 
nar.  2iv.  8,  194. 

1.  MASnIK,  )«.  svestenik,  t.  j.  covjek,  koji 
smije  sluziti  masu  (misu).  Izmedu  rjecnika  samo 
u  Bjelostjencevu,  i  to  n  lat.  dijelu  s.  v.  sacerdos. 
Ondi  rede  prijahu  od  masnikov  po  rukah  bis- 
kupa  rabskoga.  F.  Glavinid  cvit  249b,  Masniku 
od  pol  nodi,  dokle  masu  sluzi,  post  potriban  jest. 
svitl.  97. 

2.  MA8NIK,  m.  nekad  selo  pod  Velikom  Ka- 
pelom  u  Hrvatskoj,  —  takoder  seoce  i  suma  uz 
Mrijeznicu  blizn  Generalskoga  Stola  u  Hrvat- 
skoj. R.  LopaSid  urb.  80. 

MASNI,  adj.  kompar.  Samo  najednom  rnjestu 
u  jednoga  pisca  xvii  vijeka  po  svoj  prilici  gri- 
jeiikom  rnjesto  ma6§i  (t.  j.  mani).  Koji  (t.j.  Ana- 
nija)  bijaSo  od  najma§iii  („naimarcgni")  ufienika 
Isukrstovije.    M.  Radnid  497lJ. 

MA80,  m.  musko  ime  od  mila  rnjesto  Marko, 
Maksim  (a  moida  i  mjesto  Manojlo).  Vidi  2 
Md,§a,  M8,Sko.  Izmedu  rjeinika  samo  u  Vukovu, 
gdje  se  kaze,  da  se  nalazi  u  podrudju  juinoga 
govora  i  da  je  nom.  hrj)).  od  Marko.     Simo  Ni- 


kijn  i  Maso  Vukotin.  Pjev.  crn.  29^'.  Ovakovi 
nadimci  nijesu  nacineni  od  imena  krstenoga, 
kao  na  pr.  Malo,  Masko  i  Masan  od  Marko. 
Vuk  rjecn.  s.  v.  uadimak.  Na  torinu  Masa  Lak- 
cevida.  Nar.  pjes.  vuk  4,  421.  I  uvati  Masa 
kapetana.  5,  87.  Jedno  Maso,  a  drugo  Ivane. 
5,   114. 

MASOVIO,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Maso. 
A  do  Nika  Masovidu  Ilo.  Nar.  pjes.  vuk  5,  411. 
Jedno  mi  je  Masovid  Stojane    8,  78. 

MASOVINA,  f.  isto  sto  mahovina,  mah  (mus- 
cus).    I.  Pavlovid. 

1.  MASTA,  /.  (to  ce  biti  pravi  akc.)  phantasia, 
incantatio.  Bijec  se  nalazi  samo  u  knizevnika 
novijih  vremena,  koji  su  je  uzeli  iz  rus.  jieHx^ 
(fantazija,  utvara,  opsjena)  promijenivsi  -ec-  u 
-as-  prema  rijeci  (narodu  poznatoj)  mastanije. 
Osim  ruskoga  jezika  ima  ovu  rijec  i  staroslo- 
venski:  mtdbta  i  mbcbti.  (fantazija).  Ne  nalazi 
se  ni  u  Vukovu  rjecniku  ni  u  ikojemu  starijemu, 
tek  u  Sulekovu  nem.-hrvatskom  i  u  rjecn.  znanstv. 
naz.  nalazi  se  za  njem.   Phantasie. 

a.  fantazija,  moc  u  covjeka,  da  maze  kojesta 
zamis(ati,  sto  je  vi§e  ili  mane  cudno  i  neobicno. 
Jedali  se  slog  i  bujna  masta  (fantasia)  nasih  ju- 
nackih  spjevana  ne  sudara  s  Omirovom  Ilijadom 
i  Odiseom  ?  G.  Martid  u  predgovoru  nar.  pjes. 
juk.  vii.  Ter  negova  da  se  budi  masta  i  s  nod- 
nijem  da  se  dusim  gana.    Osvetn.  3,  3. 

b.  vracane,  carane.  U  jednoga  pisca,  koji  je 
to  znacene  va]ada  sam  dao  rijeci  masta  prema 
znacenu  rijeci  mastanija  i  mastanije.  Vi  babe 
vazda  nesto  darate  i  mastom  lijecite.  S.  ^^ubisa 
prip.  26.  Gdje  puk  vjeruje  u  urok  i  mastu,  u 
sugreb  i  caru,  u  vukodlake,  vjestice,  tence  i 
more,  tu  se  smijesa  lijeceiie  s  gatanem.  92. 

2.  MASTA,  /.  katarka.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  je  rijec  iz  ruskoga  rjec- 
nika i  da  znadi  jadrilo.  U  rus.  jeziku  doista  se 
nalazi  rijec  s  tijem  znacenem,  ali  ne  glasi  ma§ta, 
nego  Hanra  (iz  nem.  Mast). 

MASTAK,  m.  osobiti  mali  kon.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  rijec  iizeta 
iz  ruskoga  rjecnika  i  da  znaci  tal.  cavallo  pic- 
colo, bidetto,  cavallino,  lat.  mannus. 

MAoTAN,  mastana,  adj.  sto  pripada  masti 
(fantaziji).  Bijec  se  nalazi  samo  u  Sulekovurjeiin. 
znanstv.  naz.,  za  koji  je  bez  sumne   i  naiitiena. 

MASTANIJA,  /.  isto  sto  mastanije.  U  Buko- 
vici  (u  sjevernoj  Dalmaciji).  Da  je  imati  zeru 
pricesda,  zrno  soli  i  zrno  §enice,  pa  to  sve  uklo- 
piti  u  balotu  voska  ispred  majke  bozije  od  svi- 
jede  i  onda  podmetnuti  krijudi  pod  evandeje 
popu,  kad  ga  dita  na  leturdiji,  onda  se  ta  ma- 
stanija sveta  nosi  pri  sebi,  pa  se  ne  boj  nista. 
Zborn.  za  nar.  2iv.  7,  294. 

MASTANIJE,  n.  opsjena,  caratanija,  —  ko- 
varstvo,  lukavstvo.  Iz  crkvenoslavenskoga  jezika, 
u  kojem  se  nalazi  rijec  mi.6tanije  sa  znacenem : 
prijevara  (a  iz  toga  se  znacena  lako  razvijaju 
navedena).  Izmedu  rjecnika  u  Daniiieevu  (mbdb- 
tanije,  machinatio)  i  u  Vukovu,  gdje  se  kaze,  da 
znaci  isto  §to  sijeri  t  da  se  govori  u  Gmoj  Gori. 
•A.  opsjena,  daratanija.  I  sam  mislim,  da  je 
maStanije.  P.  Petrovid  gor.  vijen.  62.  Vide,  da 
su  ovo  davoja  mast.inija.  Nar.  prip.  vuk  119. 
b.  kovarstvo,  lukavstvo.  Progone  besnaja  mb- 
dbtanija.  Stefan  pam.  saf.  26. 

MAStANE  (to  ce  biti  pravi  akc),  n.  nom. 
verb,  od  ma§tati.  U  nase  vrijeme  govori  se  (gdje 
se  govori  pokniski)  i  piSe. 


MASTARA 


515 


2.  MAT 


MASTARA,  /.  bice  isto  sto  mastrafa.  Samo  u 
ovom  primjeru :  Pa  joj  dade  od  zlata  mastaru, 
pa  je  saje  za  goru  na  vodu.  Nar.  pjes.  marjan. 
193. 

MaStATI,  mastam  (to  ce  biti  pravi  akc), 
impf.  pustati  masti,  da  radi,  fantazirati.  U  nase 
vrijeme  govori  se  (gdje  se  gooori  pokniski)  i  pise. 
U  Sulekovu  rje6n.  znanstv.  naz.  za  nem.  phanta- 
siren,  tal.  fantasticare. 

MATTEL,  jn.  osobiti  drven  sud.  Ista  rijec  i 
istoga  postana  kao  i  mastel.  Mastel,  parionica, 
parilica,  paretnak.  U  Lici.  V.  Arsenijevid.  Ma- 
stel, cabar,  u  korae  se  pere  rub}e.  U  Istri.  F. 
Simcic.  —  Nekakav  vinski  sud  misli  se  u  pri- 
mjeru (ako  ide  ovamo) :  Budu6i  u  mastelu  vino 
posveceno  ulito.  S.  Badric  ukaz.  43. 

MASTELA,  /.  osobiti  nekakav  sud.  Ne  zna 
se,  je  li  nam.  sing,  mastela.  Hi  je  mastel.  Vidi 
primjer  iz  S.  Badrica  kod  ove  druge  rijeci. 

MASTELO,  n.  drven  sud  poput  kace,  u  kom 
se  prane  mastela.  U  Lici.  J.  Bogdanovid.  Vidi 
mastel. 

MAStEO,  mastela,  m.  isto  sto  mastelo.  U  Lici. 

MaStELANE,  n.  nom.  verb,  od  mastelati.  Na- 
kupilo  se  prana,  pa  imam  veliko  mastelane.  U 
Lici.  J.  Bogdanovid. 

MA.'^TELATI,  mastelam,  impf.  luziti  (na  pr. 
kosu^e)  u  mastelu.  Izvedeno  od  osnove  imenice 
mantel.  Akc.  se  mijena  kao  u  mamuzati.  Maste- 
lati, pariti.  U  Lici.  V.  Arsenijevic.  Danas  ma- 
stelam prane,  ne  mogu  nikud  iz  kuce.  J.  Bog- 
danovid. 

MASTENIJA  (tako  je  zabi^ezen  akc),  f.  bice 
isto  sto  mastanija.  Pusti  ti  samo  nega,  dok  on 
svoe  mastenije  oko  ne  baci,  sve  ce  za  nim  ska- 
kati.    U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MASTENIJE,  n.  isto  sto  mastanije.  S  neka- 
kvim  davolskijem  mastenijem  posje  ih  (t  j.  pcele) 
\xtu.6L\i\di,mk  (pisac  je  Hereegovac).  Magazin  1867, 
58. 

MASTENE,  n.  nom.  verb,  od  mastiti.  Samo  u 
rjecnicima  Voltigijinu  (pored  mastene)  i  u  Stu- 
licevu,  gdje  se  kaze,  da  isto  znaii  sto  i  bojadi- 
sane. 

MASTIK,  m.  bilka,  koja  se  zove  i  mastika.  Samo 
u  Bjelostjencevu  rjecniku  (mastik  drevo,  mrtvina, 
trisja,  lentiscus). 

MASTIO,  mastela,  to.  drven  sud  nalik  na  ka- 
bao.  U  Dubrovniku.  L.  Zore  dubr.  tud.  13.  Ispor. 
mastel,  mastel. 

MASTITI,  mastim,  impf.  bice  isto  sto  mastiti 
(bojadisati).  Samo  na  ovome  rnjestu :  Rujnim 
maste  obraz  mili  (t.  j.  vile).  J.  Kavanin  356*. 
Mozda  je  zlo  stampano  maste  mjesto  maste. 

MASTRAF,  m.  zacin.  V  rijedkoj  nahiji  u  Cr- 
noj  Gori.  A.  Jovicevic.  Akc.  je  zabi(ezen  mastrif. 
Bez  sumne  je  rijec  istoga  postana,  kojega  je  i 
mastrafa,  ali  je  razvoj  znacena  taman. 

MASTRAFA,  /.  poveca  casa  za  vino,  za  vodu 
i  t.  d.  Akc.  se  mijena  samo  u  gen.  j)l.  mastrafa. 
Iz  turske  rijeci  m^srdbu  (vrc).  Izmedii  rjecnika 
samo  u  Vukovu  (ein  Glas  mit  Handhabe,  pocu- 
lum  ansatum).  Govori  se  ne  samo  mastrafa,  vec 
i  mastrapa  i  mastrava.  Za  sve  troje  navode  se 
primjeri  ovdje.  Crpa,  Jeva  vodicu  sa  zladenom 
mastrafom.  Nar.  pjes.  vuk  1,  294.  Ne  sde  Tur- 
cin  vodu  ni  mastrafu.  4,  96.  Ovo  j'  zlatna  ma- 
Strafa,  puna  slatkog  serbeta.  V.  Vrcevid  igre 
41.  Nosi  caru  mastrafu  serbeta.  Nar.  pjes.  horm. 
1,  144.     Ne  htje  uzet   mastrafe  u  ruku.    1,  539. 


Mastrafa,  velika  casa.  U  Visokom  (u  Bosni). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8.  100.  —  Donese  vode  u 
mastrapi.  Pjev.  crn.  1308'.  —  Podajte  joj  zladenu 
mastravu.  Nar.  pjes.  vuk  2,  589.  Ved  mi  dodaj 
vode  u  mastravi.  2,  590.  Vino  sluzi  Misid  Mili- 
save  desnom  rukom,  a  mastravom  zlatnom.  5, 
401.  Te  mi  daj  jednu  mastravu  vode,  da  popi- 
jem.    Nar.  prip.  vuk-  195. 

MASTRAP,  TO.  isto  .sto  mastrafa,  —  orude. 
Akc.  se  mijena  u  gen.  plur.  mastrapa.  U  Vukovu 
rjecn.  s  navedenim  proim  znacenem  i  s  primjerom : 
U  ruke  mu  jedan  mastrap  zlatni,  koji  je  uzet  iz 
Pjov.  crn.  48*1.  —  Tamno  je,  kako  se  razoilo  zna- 
cene:  orude,  sto  ga  ima  rjjec  mastrap  u  rijeckoj 
nahiji  u  Crnoj  Gori:  Mastrap  (tako  se  bi^ezi 
akc),  sprava,  alat.  Rece  se:  bez  mastrapa  se 
ne  moze  iiista  uciniti  golijem  zivotom.  A.  Jovi- 
devid. 

MASTRAPA,  /.  isto  sto  mastrafa,  kod  koje  je 
rijeci  navedena  potvrda  i  za  ma§trapa. 

MASTRAVA,  /.  isto  sto  mastrafa,  kod  koje 
su  rijeci  navedene  potvrde  i  za  mastrava. 

MASTRIC,  TO.  grad  u  Nizozemskoj ,  koji  se 
zove  i  Mastrik.  Otide  u  grad  Mastrid.  F.  Lastrid 
svetii.  179*. 

MASUR  (tako  je  zabHezen  akc),  m.  poveca  dr- 
vena  zdjela,  karlica,  skip.  Rijec  tamna  postana. 
Govori  se  u  Dalmaciji.  TJ  Primorju  se  u  masuru 
nosi  maslinsko  tijesto,  a  po  Zagorju  se  u  ma- 
suru mijesi.    M.  Pavlinovid    Vidi  1  masur. 

MaSutA,  /.  zensko  dijete  od  5—6  godina. 
Akc.  se  mijena  u  gen.  plur.  masuta.  Rijec  tamna 
postana.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  tu- 
maci  onako,  kako  je  reeeno,  s  dodatkom,  da  se 
rijec  govori  u  Crnoj  Gori  i  onuda  po  primorju; 
k  tome  se  jos  veli,  da  se  mjesto  masuta  govori 
i  makina  i  mala. 

MASUTICKI,  adj.  sto  pripada  Masuticima 
(Hi  Masutistima).  Samo  u  jednoj  ispravi  xiv  vi- 
jeka  i  iz  ne  u  Danicicevu  rjecniku:  do  mbsu- 
ticke  mede.  Bice  grijeskom  mjesto  mbsutidbske 
Hi  mbsutistbske. 

MASUTICI,  m.  pi.  ime  selii  blizu  Nerodimje 
u  Staroj  Srbiji.  Spomine  se  u  dvije  isprave  xiv 
vijeka,  ali  se  poradi  nesigurnoati  u  pisanu  ne 
zna,  je  li  nom.  Masutista  (n.  pi.)  ilije  Masutidi 
(m.  pi.) :  oy  MbiiioyTHLu;nx.  Glasnik  49,  364.  oy 
MbuioyTHmiiixb.  Glasnik  15,  308.  Iz  druge  od  te 
dvije  isprave  uneseno  je  ovo  ime  i  u  Danicicev 
rjecnik  s.  v.  Mbsutista. 

MaSUTIStA,  n.  pi.  ime  selu.  Vidi  ime,  koje 
je  pred  ovijem. 

MASVINA,  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Razdje|.  hrv.  i  slav.  21.  U 
istoj  zupaniji  ima  jos  i  Masvina  dona  i  Masvina 
gorna. 

MASvINAR,  to.  covjek  iz  Masvine.  V.  Arse- 
nijevid. 

MASVINARKA,  /.  zensko  cejade  iz  Masviue. 
V.  Arsenijevid. 

MA§VINCANIN,  to.  dovjek  iz  Masvine.  V. 
Arsenijevid. 

MAS  VINSKI,  adj.  sto  pripada  selu  Masvini. 
V.  Arsenijevid. 

1.  MAT,/,  mater,  vidi  potvrde  za  takav  nom. 
sing,  kod  1  mati. 

2.  MAT,  /.  Samo  u  starom  jeziku  i  iz  nega 
u  Danidicevu  rjecniku  (sa  dvije  potvrde  iz  xiv 
vijeka) :  mbtb,  mjera  za  nive  i  vinograde,  bez 
sumne  onoliko  znaci  nive  ili  vinograda,  s  koliko 


3.  MAT 


516 


MATANIKA 


se  moze  nabrati  jedna  ta  mjera  zita  ili  vina, 
modius,  nem.  mud,  ces.  met.  Se  zakonb  meropfc- 
homb,  kto  zomju  drze,  da  oru:  6  mbti  pbsenice, 
2  ovbsa,  2  prosa,  2  vinograda  mbtb  meromb.  A 
sokalbnikomb  zakonb :  pbseaice  mbtb,  prosa  mbtb, 
ovbsa  mbtb,  vinograda  mbtb.  Mon.  serb.  97.  98. 
Meropbhb  ore  9  mbti,  a  sokalbnikb  6  i  zamani- 
comb  bedbu  pluga  3  mbti  da  oru.  Mon.  serb. 
565.  —  Dodati  treba,  da  je  rijec  mbtb  uzeta  nd 
Nijemaca;  ispor.  u  starovisokonem.  jeziku  mutti 
ili  mutto,  srednovisokonem.  mutte  ili  mut  (mjera, 
koju  danas  Nijemci  zoini  Scheffel),  a  Nijemci 
su  tu  svoju  rijec  uzeli  iz  lat.  modius;  i  ceska 
rijec  met  (gen.  mtu)  isto  je  tako  nemackoga  iz- 
vora. 

3.  MAT,  /.  ime  vodi  u  spomenicima  xiv  vi- 
jeka  i  iz  nih  u  Danicicevu  rjecnikii:  Matb,  /. 
(nominativu  nema  potvrde)  voda,  koja  utjece  u 
more  blizu  Drina,  na  kartama  jo  pisu  Matja. 

4.  MAT,  adj.  bojaz^iv;  biti  mata  srca  (tal. 
esserpusillanime).  L.  Zore  pajetk.  rad  110,  224.  — 
Bice  tuda  rijec,  i  to  ona,  koja  u  nem.  (matt) 
znaci  slab,  umoran,  mutan;  a  ta  je  nem.  rijec 
preko  romanskijeh  jezika  (ispor.  franc,  mat,  tal. 
matto)  postala  iz  persijske,  koja  se  upotrebjava 
u  poznatoj  igri:  sah  mat,  sto  upravo  znaci:  kra^ 
je  uhvacen. 

MAT,  MAT,  interj.  Vice  se,  kad  se  stresa  roj, 
da  bi  se  namamio,  da  leti  u  trmku.  Javor  1880, 
1461.  Ovaj  je  uzvik  postao  pokracivanem  od  ri- 
jedi  matica,  t.  j.  mami  se  upravo  matica,  koja 
je  u  onom  roju. 

1.  MATA,  m.  a)  Mdta  ime  od  mila  mjesto  Ma- 
tija  i  Matej.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu,  gdje 
se  kaze,  da  je  Mdta  po  istocnom  govoru.  Mata 
(nom.  sing.).  Dec.  hris.  55.  Matu  (akuz.  sing.). 
S.  Novakovid  pom.  77 — 78.  Da  o  svetom  Mati 
se  usiva.  J.  S.  Rejkovic  78.  (I  ovaj  je  zadiHpri- 
mjer  ovamo  uzet,  jer  je  lok.  Mati  nacinen  prema 
nom.  Mata,  premda  J.  S.  Bejkovic  nije  tako  go- 
vorio  ti  nom.,  nego  Mato  kao  i  drugi  Slavonci- 
ikavci).  —  h)  JJ  Slavoniji  oko  Pozege  i  Vinko- 
vaca  (a  mozda  i  u  obliznim  krajevima)  govore 
Mata,  ali  ne  od  mila,  vet  onako  kao  i  osnovno 
ime  Matija  ili  Matej  (od  mila  govore  onamo 
M4to).  Sta  ti  je  reko  Mata  ?  Zovni  mi  Matu. 
Mata,  odlaz'  po  vodu.  Tako  onamo  govore  i  Diira, 
Joza,  Stipa  (a  od  mila  je  Diiro,  Jizo,  Stipo)  i  t.  d. 
T.  Maretic.  —  I  u  Lici  govore  Mata,  gen.  Mate 
i  t.  d.,  ali  ime  to  ondje  imaju  samo  katolici.  D. 
Skaric. 

2.  MATA,  /.  mdmac,  mcka,  t.  j.  jelo,  kojim  se 
mami  na  pr.  riba  (da  dode  na  udicu).  Tamna 
postanal  bice  tuda  rijec.  fzmedu  rjecnika  u  Stu- 
licevu,  gdje  se  kaie,  da  je  mata  ili  matane  isto 
ho  mama  (t.  j.  mamac).  Mata,  mdmac,  m6ka. 
M.  Pavlinovic  Matat  hobotnice  ili  pod  na 
matu  znafii  ribat  hobotnice.  L.  Zore  rib.  ark. 
10,  352. 

3.  MATA,  /.  6ovjek  lud,  bez  patneti.  Vafada 
je  iz  tal.  matto  (lud).  Kretina  (fiovika)  nazivaju 
matu.  C  Visokom  (u  Bnsni).  Zborn.  za  nar.  Ziv . 
8,  88. 

4.  MATA,  /.  Samo  u  Stulidevu  rjeiniku,  gdje 
se  kaze,  da  znaci  isto  Sto  metvica  (trava  mi- 
risna)  i  da  je  rijec  uzeta  iz  ruskoga  rjednika 
(jkamenaja  mata').  —  U  ruskom  jeziku  ima  rijed 
MHTa  (metvica);  ima  i  Miira  KaMOHHaw  (va(ada 
matiiina),  samo  je  Stulic  rusko  n  krivo  proiitao 
za  a. 

MAtAuIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime   izve- 


deno  od  osn.  imena  Matak  (a  mozda  i  od  Matacr 
kojemu  nema  potvrde).  Schem.  zagr.  1875,  266. 
Imenik  (1906)  264.  Ispor.  jos:  Zadar  ima  Fan- 
fonica,  Sopu  i  parca  Matacica.  J.  Kavanin  157*. 
MATAFJUN,  >m.,  uze  na  jedru.  U  Vrbniku 
na  otoku  Krku.  Potane  se  o  torn  govori  u  Zborn. 
za  nar.  ziv.  7,  314.  —  Iz  tal.  matafioni  (tanka 
uza  na  jedrima). 

MATAFUN,  m.  saka,  pesnica.  U  Istri.  F.  Sim- 
ci6.  Akc,  je  zabijezen  matafun.  —  Pravo  se  zna- 
cene  ne  razabira,  jer  saka  i  pesnica  nije  isto. 
Tamna  postana. 

MATAFUNATI,  matafunam,  impf.  udarati  sa- 
kom  ili  pesnicom.  Tuce  i  matafuna.  U  Istri.  Nasa 
sloga,  god.  10,  br.  .19,  str.  71.  Akc.  je  zabijezen 
matafundt  (inf.),  matafund  (3.  sing,  prez.)  Gla- 
gol  je  izveden  od  osnove  rijeci,  koja  je  pred 
ovom. 

MATAGIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u  nase 
vrijeme  izvedeno  od  osn.  imena  Mataga  (ili  Ma- 
tag?),  kojemu  nema  potvrde.  Imenik  (1906)  104. 
138. 

MATAGRAN  i  MATAGRANUT,  adj.  benav, 
sulud.  Moja  e  baba  vec  matagrana.  Ova  e  zenska 
malo  matagranuta.  U  Lici.  J.  Bogdanovic.  Akc. 
zabijezen  matagran,  matagranut  (?).  —  Postane 
tamno,  ali  ispor.  tal.  matto  (lud). 

MATAIC  (tako  je  zabijezen  akc.  za  Liku),  m. 
prezime  u  nase  vrijeme  izvedeno  od  osnove  imena 
Mataija,  dakle  -id  stoji  mjesto  -ijd,  a  ovo  mjesto 
-ijic.  Imenik  (1906)  129.  187.  Mataic,  prezime  u 
Liki.  J.  Bogdanovic. 

MATAIJA  (tako  je  zabijezen  akc),  m.  prezime 
u  nase  vrijeme  u  Lici  J.  Bogdanovid.  —  Ja- 
macno  je  ovo  nekad  bilo  ime,  pa  s  vremenom  po- 
stalo  prezime. 

MAT  A  J,  m.  ime  (Matija  ili  Matej)  ti  xvi  vi- 
jeku  u  Hrvatskoj.  Mataj  Zuzid.  Mon.  croat.  250. 

MATAJA,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(1906)  352.  —  Jamadno  je  ovo  nekad  bilo  ivie 
pa  s  vremenom  postalo  prezime. 

MATAK,  Mataka,  m.  ime  u  xvi  vijeku  u  Hr- 
vatskoj. Matak  Majhonovid.  Mon.  croat.  263. 
Med  Matakom  Talkovidem.  283.  Po  prosni  Ma- 
taka Prisika.  334.  —  U  xvn  vijeku  prezime  a 
Hrvatskoj.  Jure  Matak.  R.  Lopasid  urb.  214. 

MATAKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Matak.  R.  Lopa§id  urb.  266.  291.  T.  Smidiklas 
spom.  121.  Imenik  (1906)  62. 

MATALO,  ».  isto  sto  2  mata.  S  matalom  gre 
na  hobotnice.  Poslov.  danie.  Matalo.  Bogisid  mi 
pisa,  da  je  to  mama,  cim  se  mataju  (love)  ho- 
botnice. i).  Danicid  poslov.  xiv. 

1.  MATAN,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matija  Hi 
Matej.  Al'  eto  mu  Matana  Gavrana.  Osvetn.  6, 
62.  Matan,  M:\tan  (gen.  Nh\tana,  Matana)  hyp. 
od  Mate.  U  Lici.  J.  Bogdanovid.  Nalazi  se  i  u 
T.  Smi6iklasa  spom.  157. 

2.  MATAN,  matna,  adj.  A  volovi  matni  i 
ob'jesni  medu  se  se  rvu  (,hrvu')  natjecuci.  Osvetn. 
1,  52.  —  Ne  moze  se  razabrati  ni  znacene  ni 
postane. 

MATANI6,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  izvedeno 
od  osnove  imena  Matan.  R.  Lopasid  urb.  155. 
J.  Bogdanovid  (, prezime  u  Liki').  Imenik  (1906) 
34.  Nar.  pjes.  istr.  2,   109. 

MATANIKA,  /.  nekajabuka  (moida  koja  do- 
zrijeva   0   sv.    Mateju).    U  Podravini.   B.    Sulek 


MATANKA 


517 


MATATI 


MATANKA,  /.  ime  nivi  u  Donoj  Kupcini  (u 
Hrv.).  D.  Hire. 

MA.TANOV,  adj.  Sto  pripada  Matanu.  Mata- 
novu  kulu  izgorite.  Nar.  pjes.  vuk  5,  78. 

MATANOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno  od  osnove  pridjeva  Matanov.  T.  Smiciklas 
spom.  134.  Nar.  pjes.  vuk  5,  105.  465.  Kalend. 
-srb.  (1882)  77.  Imenik  (1906)  279. 

MATANE,  n.  nom.  verb,  od  matati.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku.  gdje  se  kaze,  da  mata  Hi  ma- 
tane  znaci  isto  sto  i  mama  (t.  j.  mamac,  meka)  ;  — 
ovo  je  dobro  receno  za  mata,  ali  za  matane  tre- 
balo  je  reci  da  znaci  isto  sto  mamjene. 

MATANE  SELO,  n.  nekakvo  selo  u  Hrvatskoj 
u  negdasnoj  modruskoj  zupaniji  zapisato  u  spo- 
meniku  xv  vijeka.  Jurko  na  Matanem  seli.  E.  Lo- 
pasid  urb.  57. 

MATAE,,  matra,  m.  ime  bi]ki.  Iz  gre.  i^iuqu- 
9Qoy  (motrika).  Samo  u  rjecniku  Mikalinu  (,mat- 
tar,  mottar',  sculac,  chrithamum,  saxifraga)  i  u 
Stulicevu  (matar,  gen.  matra,  trava,  chrithamum, 
saxifraga  s  dodatkom.  da  je  rijec  uzeta  iz  Mi- 
ka]ina   rjecnika).   Vidi  motar,  motrika. 

MATARA,  /.  neki  sudic  za  vino  kao  cutura 
Hi  kao  buklija.  Akc.  se  mijena  u  gen.  plur. 
matara.  Rijec  je  postala  od  turske  matara  (put- 
nicka  kozna  boca).  U  rjecniku  Belinu  (boraccia, 
fiasco  di  cuojo  da  tener  vino  o  altro  liquore), 
u  Voltigijinu  Cborraccia,  fiasco  di  cuojo,  eine 
lederne  Feldflasche),  ii  Stulicevu  (buklija)  i  u 
Vukovu  (Art  Tschutura,  Weingefass,  vasis  vi- 
narii  genus  —  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk 
2,  411 :  Dodaje  mu  casu  i  mataru).  Da  donese 
vina  u  mataru.  Pjev.  crn.  1141^.  Pa  zavrze  krgu 
i  mataru  (iz  nekakve  narodne  pjesme).  Vuk  rjecn. 
s.  V.  krga. 

MATAEAC,  matarca,  m.  blazina  vunom  na- 
punena.  Rijec  je  postala  od  sredovijeene  lat.  ma- 
tratium  (matracium),  a  ta  je  uzeta  iz  arapskoga 
jezika,  u  kojemu  ima  rijec  istoga  znacena  ma- 
trah;  iz  lat.  su  rijeci  postale  i  nem.  Matratze, 
franc,  matelas,  tal.  materasso.  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Mika^inu  (dusek,  culcitra,  anaclinterium). 
U  domadina  je  sama  slam(n)ica,  u  matere  mu 
ima  i  matarac  (modrac,  struna6a),  nabiven  vu- 
nom, pa  prosiven.  TJ  Konavlima.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  108. 

MATAECIC,  m.  dem.  od  matarac.  Samo  u  Mi- 
kajinu  rjecniku  (culcitrula). 

MATAEEVO,  n.  ne.'co  mjesno  ime.  S.  Novako- 
vic  pom.  138. 

1.  MATAEUGrA  (tako  je  zabifezen  akc),  m.  sta- 
rosjedilac.  U  Crnoj  Gori  u  nahiji  rijeckoj.  A.  Jo- 
vicevid.  —  Ako  ova  rijec  nije  uzeta  iz  kojega 
tudeg  jezika,  moze  se  misliti,  da  je  izvedena  od 
osnove  pridjeva  mator  (star),  pa  da  je  o  izmedu 
t  i  T  p)i'eslo  u  a,  da  bi  se  i,:jednacilo  s  vokalom 
prvoga  sloga.  Ispor.  matoruga. 

2.  MATAEUGA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
banoluckom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  156.  — 
Mogla  bi  biti  rijec  istoga  postana  i  srodnoga 
znacena  s  rijecju,  koja  je  pred  ovom,  tako  da 
bi  Mataruga  znacilo  mjesto,  u  kojem  sjede  staro- 
sjedioci  (t.  j.  mjesto,  u  kojem  su  dos^aci,  koji  su 
mu  dali  to  ime,  zatekli  starosjedioce).  Ispor.  Staro 
selo,  kako  se  zove  nekoliko  mjesta  u  razlicnijem 
zetnfama  naroda  nasega. 

MATAEUGE,  /.  pi.  mjesno  ime.  Ispor.  ime, 
koje  je  pred  ovijem. 

a)    selo   u    Srbiji   u   okrugu   rudnickom.    S. 
Koturovic  118. 


b)  Iz  sela  Mataruga  (bice  u  Novom  Pazaru). 
J^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  397. 

c)  Spomine  se  i  prije  nasega  vremena  selo 
toga  imena,  ali  se  ne  zna,  gdjeje.  S.  Novakovid 
pom.  138. 

MATAEUSkI,  adj.  sto  pripada  selu  Mataru- 
gama.  K.  Jovaoovid  170. 

MATAS  (bice  takav  akc),  m.  upravo  ime  od 
mila  mjesto  Matej  ih'Matija;  ali  u  nase  vrijeme 
sluzi  kao  prezime.  Scbem.  spalat.  (1862)  20.  Schem. 
siben.  (1875)  20. 

MATASE,  /.  pi.  Hi  Matasi  m.  pi.  selo  u  Dal- 
maciji  u  kotaru  kninskom.  A.  Masek  56. 

MATASICA,  /.  vajada  isto  sto  i  klupko.  Od 
istoga  korijena,  koji  je  u  glag.  motati.  Doklagod 
se  sva  matasica  ne  razmota  .  .  .  ako  ni  dosta 
jena  matasica  ali  klupcid.  U  Vrbniku  na  otoku 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  307. 

MATASIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  izve- 
deno  od  osnove  imena  Matas  u  nase  vrijeme.  T. 
Boca  27.  Imenik  (1906)  123.  182. 

MATASIC-SELO,  Matasid-sela,  n.  zaselak  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Eazdje}. 
hrv.  i  Slav.  9.  Pisu  ga  i  Matasid-selo  (vidi  tamo). 

MATASOV16  (bice  takav  akc),  m.  prezime 
izvedeno  od  Matasov,  a  to  od  Matas.  Nalazi  se  u 
spomeniku  xvi  vijeka :  Men.  croat.  229.  i  u  nase 
vrijeme:  T.  Boca  39.  Imenik  (1906)  81.  279.  — 
Pise  se  i  Matosovid  (vidi  tamo). 

M.4.TASIC  (biie  takav  akc),  m.  prezime  od 
osnove  imena  Matas,  kojemu  nema  potvrde.  Na- 
lazi se  u  spomeniku  xv  vijeka:  Mon.  croat.  113. 
i  u  nase  vrijeme:  Schem.  herceg.  (1873)  256. 
Schem.  zagr.  (1875)  225.  Imenik  (1906)  186. 

MATASIC- SELO,  Matasid-sela,  n.  isto  ono 
selo,  koje  se  pise  i  Matasid-selo  (vidi  tamo). 
Schem.  segn.  (1871)  27. 

MATASKO  SELO  Mataskoga  sela,  n.  selo  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Sem. 
prav.  (1878)  66  (gdje  se  kaze,  da  je  u  proto- 
prezviteratu  plascanskom,  u  parohiji  perjasickoj). 

MATATEJ,  jn.  kaludersko  ime  Matthathias. 
S.  Novakovid  pom.  78 

MATATEJA,  m.  isto  ime,  koje  i  Matatej.  Akuz. 
Matateju.  S.  Novakovid  pom.  78. 

MATATE(J)AS,  m.  isto  ime,  koje  i  Matatej. 
Akuz.  Matateasa.  S.  Novakovid  pom.  78.  —  Ne 
moze  se  pravo  znati,  je  li  Matateas,  Hi  je  Mata- 
tejas. 

MATATI,  matam,  impf.  allicere,  attrahere. 
Glagol  izveden  od  osnove  imenice  tamna  postana 
mata  (mamac,  meka).  Izmidu  rjecnika  samo  u 
Stulicevu  (allettare,  chiamar  a  se,  allicere).  Po- 
tvrda  tome  glagolu  ima  samo  iz  Dalmacije^ 
osobito  iz  Dubrovnika. 

a.  matati  u  pravom  smislu,  na  })r.  ribe,  t.  j. 
(mamcem,  mekom)  mamiti  Hi,  da  dodu  na  udicu. 
Trudise  svu  nod  matajudi  i  vadedi  mreze  iz  mora 
i  sa  svijem  trudom  i  nastojaiiem  nista  ne  uhi- 
tise.  D.  Basic  96.  Matat  hobotnice  ili  pod  na 
matu  znaci  ribat  hobotnice.  L.  Zore  rib.  ark. 
10,  352.  —  Mogu  se  i  ^udi  u  gdjekojim  prili- 
kama  shvatiti  kao  ribe,  kad  se  mataju:  Sve  je 
ovo  lijepa  mama,  koja  iz  tiha  mata  ih  (t.  j.  ^ude) 
tuzne  za  Bogu  ih  uloviti.  B.  Zuzeri  16. 

b.  matati  u  prenesenom  smislu  znaci  uopce  : 
vabiti,  primam^ivati,  privlaciti.  Grijeh  mata  smrt, 
da  ona  prije  pristupi.  A.  Kalid  prop.  24.  Svak 
ku§a,  svak  pozna,  da  mu  Jubav  iz  srca  mami  i 
mata  ono  samo,  sto  je  dobro.    233.    Pastijer  bu- 


MATAV 


518 


2.  MATEKO 


du^.-^'izgubio  jubjenu  ovcu  .  .  .  svud  pazi  i  za- 
afeda,  jeda  hi  je  ugledo,  svaki  cas  zove  i  mata, 
jeda  bi  se  oglasila.  310.  Koliko  ih  (t.j.  grjes- 
nike)  Bog  vece  zove  i  mata,  toliko  se  oiii  vece 
oglusivaju.  313.  Mate  si,  a  moze  biti  i  silovo 
si  mnoge  duSe,  da  od  mene  odbiju  se.  B.  Zu- 
zeri  104.  Mjedi,  koje  se  na  igru  medu  i  za  ma- 
tat  po  ulicah  tude  gladno  djevicanstvo,  jesu  IL 
se  obratile  za  pokrijepit  neizbrojno  mnostvo  ubo- 
zijeh  kuca  bez  odjece  i  bez  hraneV  218.  Matati 
koga,  privlaciti,  vabiti  k  sebi;  divojke  mataju 
momke;  ona  mi  mata  sina;  on  mi  mata  dijete; 
mata  mi  kudu.  M.  Pavlinovic.  U  sto  su  se  dakle 
uzdali  y  U  pokornost  narodnaka ;  s  toga  niti  su 
ib  matali  niti  su  ih  javno  gonili.  razl.  spisi  216. 
c.  matati  u  koga  sto,  t.  j.  iskati,  traziti,  pi- 
tati.  M.  Pavlinovid.  —  Nije  dosta  jasno,  kako 
se  ovo  znacene  raivilo ;  mozda  je  ista  tnisao, 
kao  kad  se  rece:  izmamjivati  u  koga  sto. 

MATAV,  matava,  adj.  onaj,  koji  mata  (mami, 
vabi).  Samo  u  Stulicevu  rjecnitcu  (illecebrosus).  — 
Nepou.idano. 

MATAVAZI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  kotaru 
krupskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  256. 

MATAVU^,  Matavu|a,  m.  prezime  u  nase  vri- 
jetne  u  Dalinaciji.  Nar.  pjes.  vuk  2,  654  (medu 
prenumerantima) .  Drz.  kalend.  srb.  (1905)  52. 

MATAZALO,  n.  sprema  za  namotavane  prede. 
J.  Belovic-Bern.  187.  Dodaje  se  T.  H.,  sto  va- 
(ada  .inaci:  Turska  Hrvatska.  —  Ako  je  ovo 
doista  narodna  rijec,  tamna  joj  je  tvorba. 

1.  MATE,  in.  ime  od  mila  mjesto  Matija  i  Ma- 
tej.  Izmedn  rjecnika  samo  u  Danicicevu.  Mate 
(nom.)  Mon.  croat.  188.  J.  Kavaniu  107*.  isel". 
M.  Kuhafievic  68.  Mate  (vok.)  D.  Barakovi6  vila 
368.,  Matetevi  (dat.  po  negdaSnoj  konsonantskuj 
deklinaciji).  Spom.  sr.  2,18.  Guvori  se  i  danas  po 
zapadnijem  krajevima,  koji  su  blize  Cakavcima. 

2.  MATE,  wi.  covjek  budalast,  all  dobre  cudi. 
U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn  za  nar.  ziv. 
5,  83.  Nije  zabi^ezeno,  kako  se  ova  rijei  tamo  dekli- 
nira.  —  Bice  iz  tal.  matto  (hid).  Ispor.  3  mata, 
matecina,  mateko. 

MATEA&,  m.  a  nekijem  spomenicima  napisano 
mjesto  Matejas  (vidi  tamo). 

MATECi6,  m.  prezime  i.:vedeno  od  osnooe  imena 
Mate6.  kojemu  nema  potvrde.  R.  Lopafiid  urb. 
313. 

MATECiNA,  wi.  (Hi  f.  '^)  augm.  prema  2  mate 
(vidi  tamo).  U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  5,  83. 

MATEHNA,  m.  if>|e  Matej  Hi  Matija.  De6. 
hris.  36. 

MATEJ,  m.  ime  Matthaeus  i  (katkad)  Mat- 
thias. I.:medu  rjednika  samo  it  Dani6icevu  (Ma- 
tej, Matej   Matthaeus). 

a.  Matthaeus  (apostol  i  jevandelist)  . 

a)  nom.  Matej  :  Korizm.  2l>.  67l>.  Postila 
(1562)  224.  F.  (ilavinid  cvit.  15b.  220b.  33 [a.  S. 
R08H  IV.  A.  Kalid  382.  Vuk  mat.   10.  3. 

b)  iikuz.  Matoja;  Vuk.  mat.  9.  9.  —  Sto 
86  u  Postili  (1562)  223.  nalazi  ,Matea',  to  se  po 
svojsti'u  hrr.  glagulice  mozr  citati  ,Mateja'  i  , Ma- 
tea'  (ovo  druijo  je  prema  nom.  Mateo). 

r)  lok.  Mateju:  Korizm.  67'>.  Postila  (1562) 

223.    Vuk  u    nntpisu:    sv.   jevandeje  po  Mateju. 

h.  Matthias  (apostul  poslije  smrti  Ifristove): 

Matej  apustnl    (11  kalrndaru    na  dan    24.  febru- 

ara).   V.  (Jlavinir.  cvit  xxi. 


c.  Prema  tome  ce  Matej  kao  ime  kojemu  ea- 
vjeku  biti  ponajvise  Matthaeus,  ali  katkad  mozda 
i  Matthias.  Ikonomb  Matej.  "i^.  Stojanovic  hris.  39. 
Matej  Hrnic.  Mon.  croat.  124.  Matej  Domci6 
244.  Jest  i  Matej,  ki  ucenik  sa  mnom  bise.  J. 
Kavanin  98b.  Matej  Popovic.  Nar.  posl.  vuk 
384  (medu  prenumerantima).  Matej  Milas. 

MATEJA,  m.  Matthaeus  Hi  Matthias,  ne  moze 
se  razabrati,  sto  je  tipravo  od  toga  dvoga.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  11  Danicicevu.  gdje  se  kaze, 
da  Mateja  (kao  i  Matija)  znaci  , Matthias,  ali  i 
Matthaeus',  i  navodi  se  is  spomenika  xiii  vijeka 
primjer  Mateja  Bolacid  (Dubruvcanin).  U  nase 
vrijeme  ima  potvrda  tome  obliku  samo  iz  Sr- 
bije.  Za  sinovca  Mateju.  D.  Avramovic  189 
(medu  prenumerantima).  Mateja  Tanaskovic.  Rat 
270.  Da  mu  je  krsteno  ime  Matoja.  M.  D.  Mi- 
licevic  let.  vec.  144. 

MATEJAS,  m.  Matthias.  Izmedu  rjecnika  samo 
u  Danicicevu,  u  kojem  se  nala.ii  Mateas  (sto 
treba  citati  Matejas)  za  ugarskoga  krala  Matiju 
koji  je  bio  Matthias  (a  ne  Matthaeus).  —  Ma- 
tejas E,ibari6  —  Matejas  Kacic,  —  Matejas  Hor- 
vat,  —  Matejasa  Hrehorida.  Mon.  croat.  277. 
Matejas  (bez  j)  Benedika  Kramara  sin.  310.  Ma- 
tejasu    (be.v  j)    Gereciju.  Starine    11,    82. 

MATEJASIC,  m.  prezime  isvedeno  od  osnove 
imena  Matejas  zapisato  prije  naSega  vremena. 
Jure    Matejasid.    Mon.    croat.    103. 

MATEJCIC  (bice  takav  akc.J,  m.  prezime  u 
Hrvata  izvedeno  od  osnove  imena  Matejac,  ko- 
jemu nema  potvrde.  Matej ci6.  R.  Lopasic  urb. 
16.  Schem.  segn.  (1871)  115.  Schem.  terg.  (1876) 
37.   Imenik  (1906)  226. 

MATEJEV  SAVET,  m.  mjesto  u  Srbiji  tt 
okrugu  crnorijeckom.  Niva  u  Matejevom  savetu. 
Sr.  nov.   1875,  769. 

MATEJEVAC,  Matejovca  (bice  takav  okc), 
m.  ime  dvjema  selima  u  Srbiji  u  okrugu  toplic- 
kom,  od  kojih  se  jedno  zove  Doiii,  a  drugo  Gorni 
Matejevac.  S.  Koturovi6  139.  140. 

MATEJEVA(5kI,  adj.  sto  pripada  Matejevcu. 
Op.stina  matejevacka.   S.  Koturovic  139. 

MATEJP'iVCI,  Mritejevaca,  m.  pi.  ime  neka- 
kvo)n  selu  zapisato  prije  nasega  vremena.  Ot 
Doni  MiitSevaca.  J^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2, 
101. 

MATE(J)IC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imena  Matej.  (Has  -j-  moze  se  izgovarati,  ali 
se  ne  mora.  Izmedu  rjecnika  u  Danicicevu,  gdje 
se  navodi  Dubroveanin  toga  prezimena  iz  xiii 
vijeka.  Druge  potvrde  :a  ovo  prezime  donose: 
Mon.  croat.  124  (i:  xv  vijeka).  D.  Avramovic 
227.  231.  ^em.  prav.  (1878)  95.  Drz.  kalend.  srb. 
(1905)  56.  136.  Imenik  (1906)  332. 

MATEJ KO,  m.  ime  (vafada  od  mila)  mjesto- 
Matej  (Hi  Matija?)  U  spomenicivia  xm  i  xiv 
vijeka  pisanima  latinski.  ,Matheico'.  I.  Tkal6ic 
monum.  1,  154.  Georgius,  filius  ,Matheykoni9'. 
2,  44. 

MATEK,  m.  ime  od  mila  injesto  Matej  iZt  Ma- 
tija u  Knjkavaca,  a  cuje  se  i  u  Stokavaca,  koji 
sjede  blizu  Kajkavaca,  na  pr.  u  Virovitiei.  gdje 
je  akc.  Mitek,  gen.  Mat6ka.  T.  Maretid. 

1.  MATEKO,  m.  ime  (va(ada  od  mila)  mjesto 
Matej  Hi  Matija.  U  ka^jkav,skom  spomeniku  iz 
konca  xvi  vijeka:  Mateko  Cvetko,  Mon.  croat. 
810. 

2.  MATEKO,  m.  isto  ,ito  2  mate,  matefiina 
(vidi  tamo).  ('  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  5,  83 


MATEKOVIC 


519 


2.  MATEEICA 


MATEKOVIC,  m.  prezime  u  Kajkavaca  izve- 
deno  od  imena  Matek.  Ead  jugosl.  akad.  82,  100. 
Stokavski  je  akc.  Matekovic. 

MATEL,  m.  ime  od  mihi  injesto  Matej  Hi  Ma- 
tija.  Od  hajduka  staroga  Mate|a.  Pjev.  cm.  50b, 
~  Sluzi  kao  prezime:  Vid  MateJ.  C/;isano  ,Matel', 
koje  se  po  svojstvu  hrv.  glagolice  moze  cituti  i 
-1  i  -\).  Mon.  Croat.  182. 

MATE^jA,  m.  ime  kao  t  ono,  koje  je  pred  ooi- 
jem;  ali  potvrde  nema  za  ime,  vec  samo  za  prez- 
ime. E.  Lopasic  urb.  238. 

MATE^jAN,  Matejana,  m.  prezime  u  nase  vri- 
jeme,  a  tiekad  je  valada  hilo  ime.  Ead  jugosl. 
akad.  82,  101. 

MATE^EV,  adj.  sto  pripada  Mateju.  Zarobise 
Matejevu  lubu.  Pjev.  ern.  51b, 

MATE^jEVIC,  m.  prezime  u  crnogorskim  na- 
rodnim  pjesmamu  xix  vijeka  izvedeno  od  imena 
Mate|.  Posjekose  staroga  Mateja  i  dijete  Mate- 
}ovi6  Janka.  Pjev.  crn.  51b.  od  dva  brata  dva 
Mate|evi6a.  Nar.  pjes,  vuk  8,  50. 

MATEMATICKI,  adj.  sto  pripada  matematici. 
Moze  se  cuti  (na  pr.  od  Dubrovcana)  i  akc.  ma- 
tematicki.  Aritmetika  jest  najplemenitiji  dio  na- 
uka  matematicki(h).  M.  Zoricic  aritm.  1.  Mate- 
maticki ,  ncm.  mathematisch.  B.  Sulek  rjecn. 
znanstv.  naz. 

MATEMATIK,  m.  covjek,  koji  se  bavi  oko  ma- 
tcmatike.  Moze  se  cuti  (na  pr.  od  Dubrovcana) 
i  akc.  matematik.  U  rjecniku  Miktijinii  (mate- 
matik,  koji  umi  matematiku,  mathematicus),  u 
Belinu  (matematik,  matematico),  u  Stulicevu  (ma- 
tematik, ocitonaukokazaoc)  Matematik,  to  jest 
naucitej  u  stvarih  od  mire.  P,  Eadovcid  nacin 
178.  Nahodio  se  je  onda  u  Hagi  jedan  matema- 
tik, A.  Tomikovic  ziv,  282.  —  Mijec  matematik 
ima  i  B.  Leakovid  u  knizi  (za  ovaj  rjecnik  ne- 
upotrebjenoj)  Govorena  za  svecane  dneve  (1802) 
194.  i  B.  Sulek  u  u  obadva  svoja  rjecnika  za 
nem.  Mathematiker. 

MATEMATIKA,  /,  nauka  o  svojstvima  veli- 
cind  (kolicind).  Moze  se  cuti  (na  pr.  od  Dubrov- 
cana) i  akc.  matematika  ;  jamacno  je  pogrjesan 
akc.  u  Ivekovicevu  rjecniku  matematika.  U  rjec- 
niku Mika}inu  (mathesis),  u  Belinu  (matema- 
tica,  —  umiteon  u  matematici,  matematico),  tc 
Bjelostjenievu  (mathesis,  mathematica),  u  Stuli- 
cevu (matematika,  ocitonaukokazane).  —  Car  Pe- 
tar  je  bio  naucan  takoder  u  matematiki.  A.  To- 
mikovic ziv.  283.  Pode  k  ruskim  pevcima,  koje 
je  ucio  matematici.  Vuk  nastav.  4. 

MATEMATSKI,  adj.  sto  pripada  matematici. 
Samo  u  jednoga  pisca  xvni  vijeka,  koji  (i  po 
svome  vlastitom  priznanu  u  predgovoru  svoje 
knige)  pise  dosta  rdavijem  jezikom.  Da  sam  vedji 
dio  zivota  u  tegu  matematskomu  proveo.  D.  Bog- 
danic  xvi. 

MATE  NCI,  Matenaca,  m.  pi.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  zagrebadkoj.  EazdjeJ.  hr^^.  i  slav,  41. 

MATENIV,  rijec  nejasna  postana  i  znacena. 
Kod  sela  Gradista  (u  Shtvoniji  u  zupaniji  sri- 
jemskoj)  ima  nekakva  zem]a  Mateniva  Gredica, 
0  kojoj  tamosni  jedan  se^ak  pise :  Zato  se  tako 
zove,  sto  je  ti  komad  zem}e  bio  Mateniv,  kad 
je  tode  bila  stara  suma.  U  selu  (t.  j.  u  Gra- 
distu)  ima  puno  kuca,  koje  se  po  selu  zovu  Ma- 
tenive.  Zborn.  za  iiar.  ziv.  5,  121. 
,  MATEO,  Matea,  m.  Matthaeus  (ne  Matthias). 
U  Danicicevu  rjecniku  s  potordama  za  dva  Du- 
hrovcanina,  kojima  je  tako  ime  bilo.  Nema  po- 
tvrde, da  je  ovo  ime   u  ovom    obliku  kada  upo- 


treb^avau  prosti  narod,  vec  samo  obrazovani  judi 
jamacno  prema  latinskom  (Matthaeus)  i  talijan- 
skom  (Matteo)  obliku  ovoga  imena.  Od  sv.  Matea 
apostola.  F.  Glavinic  cvit  316*.  Dopade  Mateu 
Etiopija.  316b.  Bise  na  sluzbi  neki  Biskajin 
imenom  Mateo,  covjek  sasma  neknizevan.  B, 
Kacid  ill.  72.  Od  svetoga  evangeliste  Matea, 
E,  Pavid  ogled,  461.  Sveti  Mateo,  koji  od  jed- 
noga  ocitnika  postade  apostolom.  461.  Prid  sve- 
tijem  Mateom.  J.  Matovic  80.  99.  Koja  sveti 
Mateo  .  .  .  prikazuje.  106.  Mjesto  s.  Matea  od 
krstenja  prikazuje  se.    145.     Kod  svetoga  Matea. 

A.  Kanizlic  kam.  770.  Evandeliste:  Mateo,  Marko, 
Luka  i  Ivan.  I.  Velikanovic  upu6.  1,  867.  Jezus 
Matea  vidi,  zove  ga  k  sebi :  Mateo,  amo  stani, 
hodi    za  mnom.  A  Mateo  .  .  .    na  noge   se  dize. 

B.  Zuzeri  93. 

MATEOV,  adj.  sto  pripada  Mateu.  Glas  Isu- 
sov  ,  .  .  Mateovo  uzga  srce.  F.  Glavinid  cvit 
3l6b. 

MATEE,  /.  nom.  sing,  mjesto  mati  (vidi  tamo). 

MATEEAN,  materna,  adj.  sto  pripada  materi. 
Samo  It,  Stulicevu  rjecniku,  u  kojemu  stoji  ma- 
teran  pored  materni  i  kaze  se,  da  znaci  isto  sto 
i  materinski, 

MATEECA  Hi  mozda  materka,  /,  vajada  nom. 
hyp.  od  mati,  Samo  u  ovom  primjeru :  Kako 
zmije  lutice  (,gliutie')  razdiru  prse  materci,  od 
koje  bise  rodene.  M.  Eadnic  4a. 

MATEEESKACA   (tako   je  zabijezen  akc),    f. 

augm.  od  mati.    U  Lici.  V.  Arsenijevi6. 

:       MATEEENE,    n.  nom.    verb,  od  materiti.    Iz- 

I  medu  rjecnika  samo  u   Vukovu    (Begriissung  als 

I  Mutter,    salutatio    pro  matre).    Materio  je,    a  ne 

materio,    ne  6e    ti    nezino    materene    pomoci.     U 

Lici.  J.  Bogdanovic. 

1.  MATEEESINA,  /.  augm.  od  mati.  U  nase 
vrijeme  u  Lici.  Zalosna  i  nesretna  materesina 
svu  djecu  svoju  pokvari.  J.  Bogdanovic. 

2.*  MATEEESINA,  /.  hysteria,  bolest  maternice 
u  zena.  M.  Jovanovic-Batut. 

MATEEESINA,  /.  augm.  od  mati.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu  sa  znacenem,  koje  je 
receno.  Ne  bih  ja  ni  do§la  ovamo,  da  me  nije 
moja  materesina  oterala.  Nar.  prip.  vuk  177. 

MATEEEV,  adj.  zlo  nacinena  rijec  mjesto  ma- 
terin.  Samo  u  ovom  primjeru :  Z  utrob  matere- 
veh  rodena.  §.  Budinic  suma  362. 

MATEREZDINA,  /.  augm.  od  mati.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto 
sto  I  mamava,  t.  j.  mater  crudelis,  vilis. 

1.  MATEEICA,  /.  onaj  dio  zenske  utrobe,  u 
kojem  se  razvija  zametak  do  poroda.  Rijec  izve- 
dena  od  osnove  rijeci  mati ;  tako  je  i  u  drugijem 
jezicima,  ispor.  lat.  matrix,  grc.  u/jcqu  ,  nem. 
Mutter  Hi  Gebarmutter,  rus.  siaTKa,  ces.  mater- 
nice i  t.  d.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (Mutter, 
Barmutter,  Mutterleib,  matrix). 

a.  u  pravom  znacenu.  Sto  otvora  matericu, 
moje  je.  D.  Danicic  2  mojs.  34,  19.  Noj  gospod 
bjese  zatvorio  matericu.  1  sam.  1,  5.  Avraam. 
ne  oslabivsi  vjerom  ne  pogleda  ni  na  svoje  vec 
umoreno  tijelo  .  .  .  ni  na  mrtvost  Sarine  mate- 
rice.  Vuk  rim.  4,  19. 

b.  hysteria,  t.  j.  bolest  materice.  Ide  po  meni 
materica.  U  Srijemu.  M.  Jovanovic-Batut. 

2.  MATEEICA,  /.  saborna  crkva,  koja  je  kao 
mati  drugijem  crkvama,  koje  su  pod  nom.  Samo 
u  ovom  primjeru:  Ova  glasovita  crikva  materica 
bude  se  povratiti  svitlosti  prvaAoj,  M,  Bjanko- 
vi6  148.  ' 


3.  MATERIGA 


520 


MATERIN 


3  MATEEICA,  /.  ime  bi(ki,  Picridium  vul- 
gare.  B.  Sulek  im. 

MATERICE,  /.  pi.  praznik,  koji  svagda  pada 
u  drugu  nedjeju  pred  Bozic  (a  u  prvu  pred  oce). 
Vuk  rjefin.  kod  te  rijeci.  Na  materice,  dvije  ne- 
de}e  pred  bozic.  S.  ^ubiSa  prip.  139.  Treca  ne- 
deja  pred  Bozic  zove  se  Detinci,  druga  Materice, 
a  prva  najbliza  Oci.  Na  Detince  vezuju  decu  te 
ih  matere  otkupjuju  jabukama,  kruskama,  ora- 
sima,  suvim  s|ivarna  i  t.  d.,  na  Materice  to  6ine 
aa  zenama,  koje  su  majke.  M.  D.  Milicevi6  ziv. 
srb.-  159.  (Slicno  opisuje  i  Vtik  u  rjecn.  s.  v. 
materice  to  vezane  i  otknplivfine  materti  na  dan 
materica).  Materice,  f.  pi.  predzadna  nedjela  prije 
Bozica.  Cuje  se  i  ,svete  Materice'.  Na  Bracu. 
A.  Ostojic. 

MATERICA V,  MATERNICAV,  adj. 

a.  histerican,  nem.  hysterisch  t.  j.  kad  boli 
matericii  Hi  mdternica.  M.  Jovanovic-Batut. 

b.  pjegdV,  nevL  lieckig,  leberfleckig.  M.  Jo- 
vanovic-Batut. —  Ovo  se  znacene  po  svoj  prilici 
razvilo  otud,  sto  se  misli,  dd  pjege,  sto  ih  6ovjek 
ima  po  sebi,  dohize  od  materinii  tijela;  ispor. 
nem.  rijec  Muttermal  (t.  j.  madez). 

MATERICNAK  (bice  takav  akc),  m.  ime  dvjema 
bijkama:  a)  Matricaria  chamomilla,  B.  Sulek  im. 
b)  Matricaria  parthenium.  B.  Sulek  im.  Iztnedu 
rjecnikii  u  Stulicevu  (matericnak,  trava,  matri- 
cale,  parthenium).  Matericnak,  matricaria.  Z.  Or- 
felin  491.  —  Rijed  je  izvedena  od  osnuve,  koja 
■je  u  materica,  jer  se  napitak  od  te  bi^ke,  kad 
se  skuha,  upotreblava  od  bolesti  materice;  tako 
je  i  lat.  ime  matricaria  izvedeno  od  osnove  rijeci 
matrix  (mater ic<i). 

MATERIO,  m.  kao  majkovic,  miiterin  sin,  t.  j. 
koji  se  uvrgne  na  mater,  slab  ili  nikakav  junak. 
Nije  pravo  djete  oceviiu,  moj  je  Meho  d'jete 
materidu.  Hrv.  nar.  pje.=i.  4,  556.  701.  —  Ispor. 
u  Nijemaca  Muttersohnchen  (sin  od  matere  raz- 
mazen,  mekusuc). 

MATERIJA  (bice  takav  akc),  f.  latinska  rijec 
materia  uzeta  u  istome  znaienu,  t.  j.  za  sve,  sto 
je  tjelesnu,  bilo  zivo  ili  mrtvo.  Izmedu  rjeinika 
samo  u  Stulicevu,  gdje  se  veli,  da  je  iz  glagol- 
skoga  brevijara.  —  Visci  starijih  vremena  latin- 
sku  tu  rijed  tumace  katkad  drugijem  rijeiima, 
za  koje  misle  da  ce  iitate^ima  biti  poznatije ;  te 
su  rijeci:  istorija,  lijes  (les,  lis,  —  vidi  u  ovome 
rjeinika  lijes  pod  g),  podloga  (podlaga),  podstava, 
stvar;  u  dvojice  pisaca  grcka  rijec  stihija  (aroi- 
XtTor)  kao  mane  poznata  tumaci  se  rijeSju  materija 
(premdu  stihija  nije  upravo  materija,  vec  viSe 
element). 

a.  u  pravom  smislu.  Ma.stor  nastoji  tako  okol 
onoga,  sto  kipu  negovu  pristoji,  kakono  i  okol 
onoga,  sto  pristoji  razlozenju  i  naredjenju  lesa 
i  materije  od  rabote  mestrije  svoje.  S.  Budinii 
ispr.  5.  Gospodin  stvori  prvu  materiju  prije  sva- 
koga  dnevi  M.  Orbin  10.  Ki  je  (t.  j.  Bog) 
atvnril  brez  materije  ili  stihije  .  .  .  jedno  mno§- 
tvo  stvarih  brez  broja.  P.  Radov6i(S  i.stum.  20. 
Od  koga  lisa  ali  materije  ufiini  mene  (t.  j.  Bog). 

b.  u  prenesenom  smislu  kao  sadrzaj,  predmet. 
Zarairit  se  ima,  da  vazda  drzimo  pripravnu  svu 
materiju  ili  istoriju  od  niisterija  ili  ono,  sto  cemo 
meditati,  da  so  no  trudimo  u  apominanju  od  iste 
materije.  B.  KaSic  irafiin  H.  DopuS6ei\o  jest  jedno 
odpustone  zakona  ufiiiieno  a  oSitom  obla§cu  u 
komtjkodi  dogoilaju  oaobitomu  zivu6i  anaga  istoga 
zak<ma  od  strano  materije  iliti  vam  podlogo.  A. 
d.    Costa    1,    15.      Mi    mi-ilimo,    da    se    o    svakoj 


materiji    moze  pisati   dobro  i  lijepo.    Vuk  pisma 
69. 

c.  materija  u  bogoslovskom  smislu,  kad  se 
govori  o  sv.  tajnama  (sakramentima).  Stihija,  to 
jest  materija  od  sakramenta.  S.  Budinid  suma 
124.  Dila  pokornika  jesu  kako  materija  ovoga 
sakramenta.  ispr.  4.  Dokle  nau6e  .  .  .  formu  i 
materiju  od  sakramenata.  I.  Drzid  296.  Sto  jo 
nihova  (t.  j.  sakramenata)  materija  aliti  lis.  I. 
Ancic  svitl.  84.  Koliko  je  i  ke  su  stvari  po 
iribne  za  podati  i  prijati  red  (t.  j.  svestenicki)  ? 
Jesu  tri:  1.  podlaga  oliti  materija,  2.  forma, 
3.  odluka.  A.  Kadcic  12.  U  ovomu  sakramentu 
jesu  grisi  stvar  ili  materija,  brez  koje  ne  bi  bio 
dobar  sakramenat.  J.  Banovac  razg.  244.  Jere 
jesu  dvije  stvari,  od  kojijeh  se  cini  svaki  sakra- 
menat, od  koje  jedna  ima  bide  materije  iliti  pod- 
stave  i  zove  se  elemenat.  J.  Matovic  132. 

1.  MATERIJAL,  raaterijala,  m.  grada  u  pra- 
vom i  u  prenesenom  smislu.  Iz  ucene  lat.  rijeci 
novijih  vremena  materiale,  koju  su  i  drugi  je- 
zici  primili.  Duse  bo  nihove  (t.  j.  zivind)  jesu 
materijali.  P.  Radovcic  istum.  169.  Ovde  mu  je 
(t.  j.  geniju)  pogotovu  materijal  k  slavnom  djelu 
i  trijumfa  dicni  v'jenac,  da  mu  krasi  glavu  smjelu. 
P.  Petrovic  gorski  vijen.  u  posveti.  Istina,  da 
materijal  za  to  daje  priroda,  kamene  za  kudu, 
drvo  i  gvogde  za  pokudstvo  .  .  .  tako  daleko  ne 
ide  vlast  Judska,  da  bi  mogla  i  same  materijale 
sfcvarati.  Vuk  priprava  za  ist.  132.  Materijal, 
gradivo,  grada.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

2.  MATERIJAL,  adj.isto  Sto  materijalan^jrtjw^' 
tal.  materiale.  Poluvirci  materijali,  to  jest  brez 
nikakve  zlode.  M.  Dobretic  158. 

MATERIjALAN,  materijalna,  adj.  sto  pri- 
pada  materiji.  Mnogo  se  danas  i  u  pravom  i 
u  prenesenom  smislu  upotreb^ava  u  knizevnosti 
i  u  govoru  obrazovanijih  ]udi;  na  pr.  materijalni 
svijet  (kao  protivstina  duhovnome),  —  moje  ma- 
terijalne  prilike  (kao  protivstina  duhovnima,  mo- 
ralnima). 

MATERIJALIST,  /«.  onaj,  koji  u  grudi  i  u 
zivotu  svega  svijeta  priznaje  samo  materiju  ili 
koji  Sivi  i  radi  tako,  kao  da  nema  ni.Ha  drugo 
osim  materije.  I:;  ucene  lat.  rijeci  novijih  vre- 
mena materialista,  prema  kojoj  neki  pisti  nom. 
sing,  materijalista,  gen.  materijaliste  i  t.  d.  — 
Materijalist  ili  materijalista  znaci  takoder :  tr- 
govac  bakal,  t.  j.  koji  prodaje  sir,  7naslo.  med, 
secer  i  druge  stvari  za  jelo  ili  za  zacin  ili  za 
kojekakve  sitnije  kucne  potrebe.  Ovo  je  znaiene 
uzeto  iz  nem.  jezika,  u  kojemu  imenica  Materi- 
alist moze  znaiiti  takvoga  trgovca  (a  bakalska 
roba  zove  se  u  sjevernoj  i  u  srednoj  Nemadkoj 
Materialwareu ;  juzni  Nijemci  obidno  tome  vele 
Spezoreiwaron,  a  prema  tome  zovu  oni  bakala 
Spezereihandler).  Slatki  korijen  .  .  .  oni  materi- 
jaliste kupuju,  koji  s  svakojakim  stvarma  za  Je- 
karije  trguju.    I.  Jablanci  175. 

MATERUALISTICkI,  adj.  §to  pripada  ma- 
terijalistima  ili  materijalizmu,  na  pr.  materija- 
listicki  nauci.  Iz  uiene  lat,  rijeii  novijih  vremena 
materialisticus. 

MATERIJALIZAM,  materijalizma,  m.  mi§leiie 
0  svijetu,  kojcga  se  drze  malerijalisti.  Moze  se 
cuti  (na  pr.  od  Dubrovcana)  i  akc.  materijilizam. 
Iz  ucene  lat.  rijeci  novijih  vremena  matorialismus, 
koju  su  primili  i  drugi  narodi.  Materijalizam, 
nem.  Matorialismus.  B.  Sulek  rjedn.  znanstv.  naz. 

MATERIN,  adj.  matris,  maternus,  §to  pri- 
pada viateri.  Nalazi  se  u  rjeeniku  Mika\inii, 
Belinu,  Bjelostjencevu,  Voltigijinu,  Stulicevu,  Vu- 


MATERIN 


521 


MATERINSKI 


kovu  i  u  Danicicevu,  —  u  svima  sa  znaceuem, 
koje  je  recetio.  Najstarija  je  potvrda  iz  xiv  vi- 
jeka  (vidi  pod  c  prvi  primjer). 

a.  materin  je  posvojni  pridjev  te  znaci  imane 
u  pravom  i  potpunom  smislu.  Blago  ocino  i  ma- 
terino.  Zak.  vinod.  65.  U  polacu  materinu  dojde. 
Starine  3,  310.  On  otide  u  dvor  materin.  A. 
Kanizlic  kam.  106.  Ove  kosule  nijesu  materine, 
nego  moje.  Vuk  nar.  posl.  179. 

b.  materin  ne  znaci  imam  u  pravom  i  pot- 
punom smislu,  vet  pripadane,  koje  je  doduse  ta- 
koder  neko  imane,  ali  u  slabijtm  stepenu. 

a)  0  ludskijem  materama,  t.  j.  o  zenama, 
koje  su  matere.  Iz  materine  utrobe.  Ant.  Dalm. 
nov.  test.  29.  Crkva  .  .  .  milo  hrani  kako  v  ne- 
dreh  materineh  vsi  cloveki.  S  Budinic  suma  24. 
Tako  vam  materina  mlijeka.  M  Drzic  188.  Ne- 
tom  iz  utrobe  izide  materine.  A.  Gucetic,  roz. 
jez.  102.  Zatvoren  u  utrobi  materinoj.  B.  Ka- 
sic  nasi.  292.  U  materinom  krilu.  P.  Vitezovid 
kron.  168.  Da  sime  materino  ne  ulazi  u  porod. 
A.  Kadcid  131.  Sporaeni  se,  gospodine,  mene, 
roditeja  moji(h),  ocini(h)  i  materini(h).  B.  Pav- 
lovic  40.  U  materinu  srcu.  F.  Lastric  test.  bil. 
100*i.  Uvridene  tvoga  materinoga  srdca.  A.  Ka- 
nizlid  bogo}ubnost  369.  Kakvo  mu  je  misto  bilo 
materino  dalo  tilo.  V.  Dosen  33b.  Pak  da  ^ubi 
materinu  ruku.  M.  A.  Re^kovic  sat.  39.  Po  ma- 
teri  did,  to  jest  materin  otac.  M.  Dobretic  496. 
Kojima  su  se  s  materinim  mlekom  zadojili  i 
napunili.  D.  Obradovii  basne  133.  Pod  grlom 
mu  (t.  j.  djetetu)  ruka  materina.    Nar.  pjps.  vuk 

2,  18.  Od  mog  ujca,  brata  materina.  3,  548. 
Gubalo  te  materino  ml'jeko.  6,  77.  Procv'jelilo 
cedo  rasplakano  na  bijelu  krilu  materinu.  O.svetn. 

3,  143.  Allah  Turci  kukavice  erne,  prisjelo  vam 
ml'jeko  materino!  3,  157.  Svojta  .  .  .  po  ma- 
terinoj (tankoj)  krvi  .  .  .  ujak,  ujna,  tetka.  V. 
Bogisic  zborn.  376. 

b)  0  zivotinskijem  materama.  Od  |utice 
zmije  porod,  ruzne  majke  ruzni  izrod,  plod  ne 
ceka  neposteni,  o  svom  roku  da  se  steni,  dal" 
utrobu  materinu  stenad,  vele,  da  razkinu  i  kroz 
skulu  kud  progrizu,  van  uteku  i  izlizu.  V.  Do 
sen  179b.  Odojce,  malo  prase,  koje  je  poodraslo, 
da  se  moze  zaklati  i  ispeci,  ali  jo§  ne  zna  ni 
za  kaku  hranu  osim  materina  mlijeka.  Vuk.  rjecn. 
s.  V.  odojce. 

c.  rcaterin  ne  znaci  pravo  pripadane,  vec 
neki  odnosaj  izmedu  matere  i  onoga,  sto  znaci 
imenica,  s  kojom  je  pridjev  materin  zdruzen; 
kad  hi  se  mjesto  pridjeva  materin  uzeo  genitiv 
matere,  bio  bi  u  ponajvise  primjera,  sto  ovamo 
idu,  t.  zv.  subjektivni  genitiv.  Proklestvo  ocino 
i  materino  da  dojde  ua  onej,  koji  .  .  .  Mon.  serb. 
219.  Si  sut  otcinu  i  materinu  kletvu  prijeli, 
togo  radi  mucet  se.  Arkiv  9,  112.  Bez  mate- 
rine bolezni  rodil  se  je.  S.  Kozicic  3a.  Po  smrti 
ocini  i  materini.  Zak.  vinod.  65.  Ne  obsluziti 
casti  ocine  ili  materine  grijeh  jest  smrtni.  S. 
Matijevic  58.  Gledajudi  nikom  materinom  |u- 
bavju  u  milostivi  obraz  sina.  M.  Lekusi6  21. 
Tolika  bi  bolest  materina.  110.  Poce  riezina  6er 
moliti  Boga,  da  joj  objavi  stane  materino.  J. 
Banovac  pripov.  178.  Tako  se  je  pristojalo  do- 
stojanstvu  materinu.  F.  Lastric  test.  347b.  Dobro- 
cinstvo  zazvana  na  viru  priminuje  se  Jubavi  ma- 
terinoj. ned.  379.  Neka  bi  zarad  muke  materine 
i  bratje  digao  vojsku.  A.  Kacic  korab.  349.  Od- 
metnici  se  otimaju  izpod  materine  crkve  oblasti.  A. 
Kanizli6  kam.  400.  Brez  ocina  i  materina  znana. 
M.  Dobretid  113.  Zato  materina  hitra  |ubav  ne 
jnogudi  vece  sakrivat  ga  splela  mu  je  od  tanka 


pruca  ko  kolijevku  jedau  kosifiic.  B.  Zuzeri  226. 
Dostigose  ovoga  sina,  uzdarje  obilato  materini 
molitava.  I.  J.  P.  Lucie  kratko  izk.  3.  Oj  de- 
vojko,  brigo  materina  ! .  .  .  pozelices  nege  ma- 
terine. Nar.  pjes.  vuk  1,  636.  Ve6  je  teska 
materina  kletva.  2,  26.  Ne  ubila  t'  hrana  ma- 
terina !  2,  435.  Nit  im  ima  hrane  materine.  3, 
408. 

d.  materin  jezik  je  jezik,  sto  ga  je  covjek 
naiieio  od  svoje  matere,  jezik  naroda,  kojemii  co- 
vjek pripada.  Buduci  se  ganulo  V.  P.  G.  (t.j.  vase 
prisvitlo  gospodstvo)  .  .  .  receni  jezik  primiti, 
nauciti  i  nim  kako  istijem  materinijem  govoriti. 
M.  Drzic  63.  Jezik  slovinski,  kojijem  se  mi  Du- 
brovcani  i  sva  Dalmacija  kako  vlastitijem  i  ma- 
terinijem jezikom  sluzi.  E,.  Gamani6  4.  Bi  iz- 
tumacena  .  .  .  ne  u  jezik  samo  latinski,  nego  u 
rodeni  i  materin.  M.  Bjankovic  10.  S  dobrim 
sluzenjom  jezika  slovinskoga  po  svoj  Dalmaciji 
ucinena  opdena  i  (kako  je  obicajno  re6i)  mate- 
rina. I.  Marki  6.  Kojim  se  jezikom  ova  mo- 
litva  ima  govorit?  jezikom  materinim.  J.  Fili- 
povic  1,  351b.  Da  su  stiveria  ovi  dana  u  mate- 
rin jezik.  M.  Zoricic  osm.  145.  Da  s  materinim 
jezikom  sveto  prikazu.  I.  J.  P.  Lucie  nar.  61. 
Tu  sam  najprije  cuo  mili  zvuk  materina  jezika. 
S.  ^iubisa  prip.   175. 

1.  MATERINA,  /.  bice  bolest  materice,  hyste- 
ria. Samo  ujednoga  pisea  xviii  vijeka.  Materina 
kada  zene  mu6i,  stuci  rute  trave.  .  .  Materina 
oliti  rodija,  koja  (,koje')  zene  muci.  J.  Vladmi- 
rovic  26—27. 

2.  MATERINA,  /.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  isto  znaci   sto  i  materinstvo. 

MATERINA  DUPCICA,  /.  ime  bi^ki  Thymus 
serpillum.  D.  Lambl  (1852)49,  koji  pise  dubcica 
materina,  ali  taj  red  jamacno  nije  dobar. 

MATERINA  DUSiCA,  /.  ime  bijki,  koja  se 
tako  zove  i  u  drugim  slavenskim  jezicima,  na 
pr.  rus.  MaTep/^yIUKa,  ces.  matefi  du§ka,  poj.  ma- 
cierza  duszka,  slov.  materina  (materna)  dusica, 
a  naucno  joj  je  ime  Thymus  serpillum.  B.  Su- 
lek  im.  Nalazi  se  i  u  rjecnicima,  ali  s  drukdijim 
lat.  imenom;  u  Mika^inu  rjecniku  stoji  materina 
du§ica,  mravinac,  origanum,  heracleaticum  (,ne- 
racleaticum'),  u  Bjelostjencevu  materina  dusica, 
serpillum,  origanum  sequillum,  u  Stulicevu  ma- 
terina dusica,  origanum,  onitis  (s  dodatkom,  da 
je  rijec  uzeta  iz  Habdeliceva  rjecntka).  Vidi  ba- 
bina  dusa,  majcina  (majkina)  dusica. 

MATERINA  TRAVA,  /.  ista  bi^ka,  koja  se 
zove  i  materina  duSica.  U  Bjelostjencevu  rjec- 
niku kao  sinonim  bijki  babina  dusica  (kod  te 
rijedij. 

MATERINIOA,/.  bijka  Matricaria  parthenium. 
B.  Sulek  im.    Vidi  matericnak. 

MATERINKA,  /.  bi^ka.  Thymus  serpillum. 
D.  Lambl  (1852)  55.  Vidi  materina  dusica.  Rijec 
se  nalazi  i  u  Stulicevu  rjecniku  (materinka,  trava 
serpillo,  serpylum)  s  dodatkom,  da  je  iz  ruske 
biblije. 

MATERINSKI,  adj.  maternus.   U  rjecniku  Be- 
linu  (materno),    Jambresicevu  (maternus),    Stuli- 
cevu (maternus)   i   u   Voltigijinu    (materno,    ma- 
ternale,  miitterlich). 
1.  adj. 

a.  materinski :  sto  pripada  materi.  Ona 
(t.  j.  Marija)  po  naravi  u  materinskoj  utrobi 
malekna,  ali  .  .  .  jurve  u  zacetju  umitna.  A.. 
Kanizlic  utoc.  5.  —  Ovamo  se  moze  metnuti  i 
primjer:    Crikva   stadbenska   po    drzavi  zove    se 


MATERINSTVO 


522 


MATERKELE 


pod  imenom  materinske  (dakle  je  materinska 
crkva  ona,  koja  je  kao  tnati  drugijem  crkvama, 
sto  su  pod  noin).    I.  Kraji6  74. 

b.  materinski:    sto  pripada    Hi  sto  prilici 
materama. 

a)  0  judskijem  materama,  t.j.  o  zenama, 
koje  su  matere.  Koju  ranu  ne  cu  on,  koji  bijase 
jurve  umro,  nego  je  cu  tvoje  pricisto  i  mate- 
rinsko  srce.  P.  Posilovic  nasi.  71».  Svi  dobri 
krstjani  su  bratja  Isukrstova  i  po  tomu  su  si- 
novi  B.  Gospoje  ne  rodom  ni  naravju,  nego  li 
|ubavju  i  milinom  materinskom,  koju  ima  prema 
svima.  I.  T.  Mrnavic  istum.  68.  Ona  svrhu  liega 
imade  oblast  materinsku.  J.  Filipovid  1.  568*. 
Mater  crkva  srdce  matorinsko  daje  hima.  3,  24*. 
Ona  suprotiva  svojoj  materinskoj  Jubavi  zatvora 
.  .  .  sina  svoga.  V.  M.  ftucetic  144.  Eece  mu 
sa  slastju  i  zejom  vise  nego  materinskom.  F. 
Lastrii  od'  170.  Za  odgovoriti  dakle  ovom  ma- 
terinskom dobrocinstvu  .  .  .  imate  (h)oditi  pu- 
tem  sjajnim  od  dobri  djela.  ned.  380.  Neka 
k  meni  ditetu  svomu  materinskim  okom  pri- 
gleda.  A.  Kanizlid  bogo^ubnost  329.  Do6im 
pomnu  pokazati  prema  svojijem  sinovima  i  bri- 
nutjem  sved  vladati  materinska  jubav  ima.  A. 
Boskoviceva  u  I.  M.  Mattel  344.  Drzimo,  da 
ima  materinsku  Jubav  i  dobrovo|nosfc  prama  nami. 
B.  Leakovid.  nauk  433.  Razumevati  i  vrsiti  ve- 
liki  i  sveti  po-sao  materinski.  M.  D.  Milicevi6 
medudn.  268.  Ovo  dete  ima  neka  materinska 
svojstva;  ono  6e  nekad  biti  dobra  inajka.  zlosel. 
240. 

ft)  0  zivotinskijem  materama.  Kad  su 
mladi  gusciii  jurve  na  tuliko  narasli,  da  nima 
ve6  ne  tribuje,  da  se  jos  s  materinskima  kreju- 
tama  pokrivaju.  I.  Jablanci  148.  Pokrih  u  mir- 
nome  sidku  s  materinskima  krili  moju  dicu  sladku. 
M.  Katancic  73. 

C-  materinski  jezik  je  isto  sto  materin  je- 
zik  (vidi  tamo).  Jezikom  hteci  progovoriti  ma- 
terinskim. F.  Glavinic  cvit  xvi.  Pisa  .  .  .  ma- 
terinskim jezikom  SSO^i.  Da  tko  .  .  .  odma  drugim 
jezikom  izvan  materinskoga  govori.  F.  Lastric 
test.  bil.  257a.  A.ko  u  jeziku  materinskome  nije 
brat  nas.  A.  Knezovic  x.  Bila  bi  boja  stvar 
i  slobodnija,  da  bi  izrekao  u  jezik  materinski. 
Blago  turl.  2,  209.  U  materinskom  jeziku  bi 
pisali  knig'e.  M.  A.  Re|kovic  sat.  6.  Materinski 
mu  jezik  iz  usta  i  iz  srca  izvirase.  M.  Pavli- 
novi(i  rad.  48. 

2.  adv.  materinski  samo  n  rjedniku  Belinu 
(iiiaternalmeute,  maternej  i  u  Slulicevu  (luatrum 
more,  matris  aflectu).  /  danas  je  posve  obicno 
reci  na  pr.  svjetovala  me  je  materinski. 

MATERINSTVO,  n.  luaternitas,  opes  mater- 
nae.  JJ  trecem  je  slogu  svagda  i ;  sto  u  J.  Kava- 
nina  362^  nalazimo  materjenstvo,  to  je  pogrjeska 
udinena  poradi  sroka  s  rijecju  umijenstvo.  Ja- 
macno  su  stamparske  pogrjeske  m&iQr\st\o(bez  n) 
u  P.  Postlovica  i  maternistvo  u  J.  Banovca  (vidi 
pod  a).  Imenica  je  izcedena  od  osnove  pridjeva 
materin.  Nalazi  se  u  rjedniku  Bjelostjendevu  (ma- 
ternitas,  heroditas  maternoavitica),  u  Voltijijinu 
(maternita,  eredita  matorna,  das  Mutterrecht), 
u  iStulicevu  (id  quod  matrem  constituit,  bona 
materna)  i  u  Vukovu  (mutttrliches  Vermogen, 
opes  matornae). 

a.  materin.itvo  je  bice  i  svojstvo  matere.  V 
pisaca  se  nala:e  ponajviie  primjeri  za  mat(rin- 
stvu  liogorodicino.  Materinstvo  i  divojactvo  jesu 
dvi  .stvari  suprotivne.  F.  Glavinid  cvit  435a. 
Kako    djovifcanstvo    s   uiaterinstvoin    mo/.e    stati. 


v.  Andrijasevid  put  103.  Da  mogu  uteci  se  u 
knlo  tvoga  bozastvenoga  materinstva  (,materi- 
stva')  P.  Posilovid  nasi.  69'>.  Zasto  je  noj  sa- 
luoj  g.  Bog  dopustio  ...  da  bude  i  mati  Bozja 
i  pricista  divica  zajedno  sastavivsi  plod  od  ma- 
terinstva s  cistocom  od  divicanstva.  I.  Grlicic 
27.  Materinstvo  vece  zamislit  se  ne  more  nego 
materinstvo  Bozje.  J.  Filipovi6  1,  535l>.  Da  je 
od  materinstva  mesina  (t.  j.  mesijina)  smila  i 
pomisliti.  F.  Lastrid  test.  370*  i  svetii.  2^^.  Uti- 
cudi  se  milosrdju  tvoga  materinstva  (,materni- 
stva')  pogrdim  sva  druga  veseja.  J.  Banovac 
prisv.  obit.  56  (ista  je  pogrjeska  u  istoj  knizi  i 
na  str.  60  ,maternistvom'  mjesto  materinstvom). 
Drugi  uzrok  milostivosti  jest  materinstvo,  iliti 
jerbo  je  mati  nasa.  A.  Kanizlid  utoc.  27.  Ovo 
podnizenstvo,  govori  sveti  Agustin,  da  je  je  po- 
dignulo  na  materinstvo  Bozije.  D.  Basic  205. 
Po  nemu  ti  najvede  dobi  materinstvo  svega  na- 
roda  covicanskoga.  M.  Zoricic  osm.  vi.  Niti  bi 
Marija  k  materinstvu  bila  pristala.  P.  Knezevic 
osm.  251.  Castimo  isto  ne  materinstvo  i  djevi- 
canstvo.  J.  Matovid  39.  U  ocinstvu  i  materin- 
stvu duhovnomu  ne  dopusda  se  (t.  j.  nema  ot- 
pusta  Hi  dispensa  za  vjencane).  A.  d.  Costa  1, 
169.  Nimalo  nejma  se  dvojiti,  da  blazenu  divicu 
Isukrst  od  svake  oskvrne  distu  i  punu  milosti 
nije  sacuvao  za  izpunene  vikovicnega  vica  bo- 
zanstveue  mudrosti  i  za  priprav|enu  istoj  divici 
od  vika  milost  i  obrane  Bozjega  materinstva.  I. 
Velikanovid  upud.  2,  509.  Pricesdene  prilikuju 
otajstvu  privelikomu  upucena  nasega  spasiteja  i 
daru  materinstva  Bozijega.  B.  Zuzeri  246.  Po 
stvarma  naravnima  ovo  divicanstvo  i  zajedno 
materinstvo  Marino  mozemo  tomaciti.  B.  Lea- 
kovid  nauk  52.  Drugo  nisu  nego  prilike  i  sli- 
kovana  ...  za  ukazat  nam  visinu  [materinstva 
bozanstvenoga  u  noj  sjedinena  s  neoskvrnenim 
divicanstvom.  Grgur  iz  Varesa  115. 

b.  materinstvo  je  imane,  sto  ga  tko  ima  ud 
svoje  matere,  sto  mu  je  mati  negova  dala  Hi  osta- 
vila  (kao  sto  je  ocinstvo  ono  imane,  sto  ga  tko 
ima  od  svoga  oca).  Materinstvo  i  ako  ima  brzo 
projde  ko  trak  dima.  J.  Kavaiiin  259^.  Moje  ot- 
cinstvo  ili  materinstvo  jest  uzeo  svekoliko.  D. 
Rapid  401.  Ovo  naslijede  .  .  .  je  li  bilo  otcin- 
stva  oli  materinstva.  ...  ne  znamo.  S.  Rosa 
110b.  Ako  priminu  Skolastika,  ne  priminuse 
§  nom  ne  kreposti,  ne  uauci,  ne  izgledi,  koje 
ostavi  mnostvu  neizmjernom  svojijeh  duhovni- 
jeh  kderi  ko  nihovo  neprosasto  materinstvo.  I. 
Dordid  ben.  54.  Ako  si  sve  dobje  od  ocinstva 
sebe  uzeo,  ne  ces  bogme  od  materinstva.  Nar. 
prip.  vrc.  177.  Da  se  ocinstvo  ali  materinstvo 
dijeli.  V.  Vrcovid  niz  304.  Ako  jqj  je  majka 
umrla,  tada  nosi  sa  sobom  svekoliko  materin- 
stvo. V.  Bogisid  zborn.  215.  Ostavila  sto  cekina 
od  svoga  materinstva.  S.  ^^ubisa  prip.  206.  Pro- 
suh  ofiinstvo  i  materinstvo.  259. 

C.  materinstvo  .se  gdjesto  .:ove  onoj  novae, 
.sio  ga  po  narodnom  obicaju  u  nekijcm  krxjevima 
placa  (buduci)  zet  materi  djevojackoj,  kad  is- 
prosi  djevojku.  (Zet)  placa  materi  dvije  forinte  ; 
to  so  zovo  materinstvt).  U  selu  Strosincima  u 
Srijemu.  V.  IJogiSid  zborn.  221. 

MATERITI,  miiterim,  impf.  nazivati  koju  zenu 
materom,  na  pr.  u  nevoji,  da  pomogne.  U  Vu- 
kovu rjedniku  (zu  einor  sagen  :  .VI  utter !  saluto 
matrem).  Po  Bogu  te  materim,  ucini  mi  to  i  to. 
/'  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MATERKELE.  Za  tu  je  rijec  zabi\ezeno  doi 
je  bilka  'i'liymus  serpillum  i  da  se  govori  u  Po- 
(icinid  i(   Unlmaciji,    ali    nije  zabifezeno  ni§ta  a- 


MATEKKIR 


523 


mateSevic 


obliku  i  0  rodu  te  rijeci.  Iz  tal.  matricale  (Ma- 
tricaria partheniura),  pa  je  ime  preneseno  na 
drugu.  bijku,  koja  se  takoder  po  materi  zove  (ma- 
terina  dusica).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  212. 

MATERKIR,  m.  bijka  Matricaria  parthenium. 
Iz  tal.  matricale.  U  Vrbniku  na  otoku  Krku. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69. 

MATER.^IVA,  /.  biljka,  koja  se  zove  i  ma- 
terinica  (vtdi  tamo).  B.  Sulek  im.  Slabo  ponz- 
dano. 

MATERNI,  adj.  isto  sto  materni  (vidi  tamo). 
Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (materni  pored  ma- 
teran),  u  kojem  se  kaze,  da  je  isto  sto  materinski. 
Koliko  te  zaklinah  bijelijem  mlijekom  materni - 
jam.  Nar.  pjes.  hog.  135.  Kako  smo  ot  utrobe 
materne  izisli.     J.  Rajic  pouc.  3,  71. 

1.  MATEENIGA,  /.  isto  sto  1  materica  h  oba 
znacena.  Rijec  je  izvedena  od  osnove  pridjeva 
materni.  Izmedu,  rjeinika  u  Bjelostjencevu  (ma- 
trix), u  Jambresicevu  (matrix),  u  Voltigijinu  (ma- 
trice,  Barmutter),  u  Stulicevu  (pored  maternik 
i  matka,  matrix,  uterus  s  dodatkom,  da  je  iz 
Habdeliceva  rjecnika)  i  u  Vukovu  (gdje  se  kaze: 
1.  vide  materica,  2.  kao  protisli  u  zena,  die  Hy- 
sterie,  hysteria). 

a.  dio  zenske  utrobe,  koji  se  .lOve  i  materica 
(vidi  tamo).  Potvrda  nema  drugih  do  onih  u  rjec- 
nicima.    Govori  se  u  Slavoniji.  T.  Maretic. 

1).  hysteria,  t.  j.  bolest  maternice.  Ozdrarise 
od  krvnoga  bjuvaha,  sicije,  suhe  bolesti,  od  ma- 
ternice . .  .  i  ostalih  nemoiih.  A.  Kanizlic  bogojub- 
nost  440. 

2.  MATERNICA,  /.  Maternica,  cast  cveta,  ger- 
men,  Fruchtknoten.  Iz  sredine  ove  casice  (t.  j. 
u  cvijeta  vinove  loze)  izrasta  plodnica. .  .  Sredna 
cast  ove  plodnice  naziva  se  grlancem,  a  najdolna 
maternicom,  koja  se  u  o^kruglu  jagodu  pretvara. 
P.  Bolic  vinod.  1,  26.  Cast  ona  cveta,  koja  je 
u  plo  dnici  najdojna,  najdebja  i  najokruglija,  na- 
zvana  je  ot  nas  zato  maternicom  plodnice,  sto 
ona  zametke  u  sebi  drzi,  ot  koji(h)  semena  ili 
zrna  postaju  i  koji  se  zametci  vremenom  svojim 
u  pravi  plod  ili  u  semena  promenuju  i  pretva- 
raju.  slovar  vinod.  98. 

3.  MATERNICA,  /.  ste]a  Hi  talog  octa,  u  sto 
se  dolijeva  vino,  da  se  opet  ocat  nacini.  Ocetna 
maternica  ili  steja-  P.  Bolic  2,  329.  Cast  kislo- 
tvora  s  liekom  castiju  izvlac|ivog  vestestva  i 
s  izlisnom  castiju  kipjstvora  sastav|ajuci  se  ocet- 
nu  maternicu  pravi.  2,  332.  Ocetna  burad  kao 
kvasac  za  ocet  sluze  i  zovu  se  ocetnom  mater- 
nicom. 2,  338. 

4.  MATERNICA,^/.  Maternica  koaop|a  ne  cvate, 
same  sjeme  daje.  Cupa  se  za  se.  J.  Belovic-Bern. 
187.   Vidi  matornica. 

MATERNICA V,  adj.  histerican.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Vukovu  (maternicav,  na  pr.  zena, 
hysterisch,  hystericus).    Vidi  matericav. 

MATERNICNAK,  m.  bijka,  koja  se  zove  i  ma- 
tericnak  (vidi  tamo).  Samo  u  Bjelostjencevu  rjec- 
niku,  i  to  u  lat.  dijelu  s.  v.  Parthenium. 

MATERNIK,  m.  isto  sto  materica  ili  mater- 
nica (dio  zenske  utrobe).  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  maternica 
i  matka,  lat.  matrix,  uterus. 

MATERNAK,  m.  bijka,  koja  se  zove  i  matic- 
hak.  Melissa  officinalis.  B.  Sulek  im. 

MATERI^I,  adj.  isto  sto  materin,  materinski. 
Pridjev  je  izveden  od  osnove  rijeci  mati.  Pace  ze 
i  samb  te  izbra  jeste  is  creva  materbna.  Domen- 


tijana  83.  Jako  jeste  vb  utrobe  materbni  nazna- 
menanb  duhomb  svetyimb.  Danilo  236.  Svetost 
braka,  svetost  cina  rodite|nega  i  maternega  pre- 
voshodi  sve  druge  svetine.  D.  Obradovic  ziv.  49. 
Materna  utroba.  J.  Raji6  pouc.  2,  36.  Pored  ma- 
terneg  cokota  na  balvanu  iskopaj  rupu  ot  jedne 
stope  duboku  ....  izbranu  lozu,  koja  je  ot  dobre 
struke  i  prosle  godine  rod  imala,  savij  u  jamic 
.  ...  no  metajuci  lozu  u  jamic  savij  je  polukruzno, 
i  to  tako  polagano  i  vesto,  da  je  ne  sgiiefiis  i 
sokonosue  provoze  ne  porastrgas  i  da  je  ne  bi 
ot  majterheg  cokota  otkinuo.  P.  Bolic  vinod.  1, 
136.  'Cokot,  koga  su  loze  polozene,  jest  kao  drvo, 
na  kom  se  materna  grana  ostavja,  a  druge  se 
otsecaju.  1,  271.  I  druge  skolske  knige  ....  tako 
su  rdave,  da  se  ne  vaja  cuditi,  sto  knizevnici 
nasi  svoga  maternega  jezika  ne  znadu.  Vuk  rjecn. 
s.  V.  skola. 

MATERODICA,  /.  bi]ka,  koja  se  zove  i  mate- 
rica. Picridjum  vulgare.  D.  Lambl  (18.52)  54. 
i  otud  u  B.  Suleka  im.  Ne  cini  se  dosta  pouzdano. 

MATEROGRAD,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  tumaci:  urbs,  ex  qua  coloniae  deductae. 
Vajada  je  ovu  rrjee  sam  Stulie  nacinio  prema 
grc.  /.iiiTQonoXig. 

MATEROUBOJICA,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku. gdje  se  prevodi  lat.  rijecju  matricida. 

MATEROUBOJSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  prevodi  lat.  rijecju  matricidium. 

MATEROVINA,  /.  isto  sto  materinstvo  pod  b. 
Samo  u  primjeru:  (Djevojkama  u  Bosni  lead  se 
udaju,  ne  daje  se)  nista  osim  ocevine  ili  mate- 
rovine,  ako  su  roditeli  umrli.  V.  Bogisic  zborn.  185. 

MATERSKI,  adj.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stu- 
licevu, gdje  se  kaze,  da  rjnaci  isto  sto  materinski. 
Materska  nedra.  J.  Rajic  pouc.  1,  48. 

MATERSKI  PRESLOP,  m.  ime  mjestu  u  spo- 
ineniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Daniiicevu  rjecniku : 
Medaje  Altinu  bila  na  ,Matersky  Preslopb'.  Mon. 
serb.  94.    Vidi  Matorski  Preslop. 

MATERSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  i  materinstvo. 

MATESOVAC,  Matesovca,  vi.  nekakvo  ple- 
micako  imane  u  krizevackoj  zupaniji,  spomine  se 
u  lat.  ispravi  xvii  vijeka  (,Matesowcz').  R.  Lo- 
pasic  spom.  2,  152.  —  Imeje  izvedeno  od  osnove 
licnoga  iiiiena  Mates,   kojemu  nema  potvrde. 

MATES,  m.  Samo  u  Danicicevu  rjecniku,  gdje 
stoji:  Matesb,  moze  biti  pogrjeska  mjesto  Mate- 
jasb,  gledaj  Radoslavicb.  A  kod  Radoslavi6b  stoji: 
vlastelin  dubrovafiki  Mate§a  Radosblavidb  izmedu 
1100  i  1200.  i  citira  se  Mon.  serb.  6,  a  u  toj 
knizi  stoji  Matesa.  Dakle  je  ono  Mates  grijeskom 
Kslo  u  Danicicev  rjecnik. 

MATESA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matej  Hi  Ma- 
tija.  Matesa  Desid.  Mon.  croat.  193.  S  Iliju  i  s 
MateSu  335.  Kuhacevic  z  imenom  Matesa.  M. 
Kuhacevic  61.  Matesa  hyp  od  Mate.  U  Lici.  J. 
Bogdanovic.  —  Ova  rijec  sluzi  i  kao  prezime: 
u  xvn  vijeku  R.  Lopasic  urb.  316.  317.  i  danas : 
Rad  jugosl.  akad.  82,  103. 

M ATESAN,  Matesana,  m. prezime u nase vrijeme. 
Rad  jugosl.  akad.  82,  104.  —  Jamacno  je  ovo 
nekad  bilo  ime  pa  s  vremenom  postalo  prezime. 

MATESE,  /.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  25.  Spo- 
mine se  u  spomeniku  xvii  vijeka:  U  Otoku  pri 
Matesah.  R.  Lopasi6  urb.  318. 

MATESEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Matesev,  a  ovo  od  imena  Mates,  ko- 
jemu nema  potvrde.  T.   Smiciklas  spom.   182. 


MATESEVO 


524 


1.  MATI 


MATESEVO,  n.  nekakvo  mjesto  (vafada  u  Cr- 
moj  Gori)  nz  rijeku  Tarn.  Spominje  se  u  pjesini 
XIX  vijeka.  Ide  vojska  krajem  Tare  ladne,  i  Taru 
je  vodu  preminula  i  sumina  ravno  Matesevo. 
Nar.  pjes.  vuk  5,  383. 

MATE§l6,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  izvedeno 
od  osnove  imena  Mates,  kojemu  nema  potvrde. 
Mon.  Croat.  102.  289.  R.  Lopasic  urb.  321.  Ime- 
nik  (1906)  337. 

MATESKO  SELO,  n.  selo  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdje].  hrv.  i  slav.  17. 
Vidi  MatisGvsko  selo. 

MATESNAK,  m.  prezime  (mozda  imeY)  u  spo- 
vieniku  xv  vijeka.  Matesnakovo  selo.  E,.  Lopasic 
urb.  40. 

MATETA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matej  Hi 
Matija.  Mon.  croat.  239. 

MATETIC,  )n.  prezime  u  Hrvatskoj  u  spome- 
nicima  xv  i  xvi  vijeka,  izvedeno  od  osnove,  koja 
je  u  imenu  Mateta.  R.  Lopasic  urb.  70.  Mon. 
croat.  248. 

MATETICI  (bice  takav  akc),  m.  pi.  zaselak  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdje}. 
hrv.  i  slav.  13. 

MATETIN  TOE,  m.  seoce  u  Dahnaciji  u  spjet- 
skom  kotaru.  A.  Masek  131. 

MATEV,  m.  Matthaeus  (da  nije  mozda  i  Mat- 
thias?). Matev  Verestovic  (Duhrovcanin  u  xui  vi- 
jeka) Mon.  serb.  40  (i  otud  u  Danicicevu  rjecniku). 
Matev  Hudonid  (§tampano  grijeskom  Hudinic  u 
hrv.  glag.  spumeniku  iz  kraja  xiv  vijeka).  Arkiv 
2,  809. 

MATEVAC,  Matevca,  ni.  dva  sela  u  Srbiji  u 
niskom  okrugu:  Gorni  i  Doiii  Matevac.  M.  D. 
Mili6evi6  kra}.  125.  AH  u  rjecniku  S.  Koturo- 
vica  139.  140.  zovu  se  ta  sela  G.  i  D.  Matejevac 
i  kaze  se,  da  su  u  toplickom  okrugu  (a  u  srezu 
niskom). 

iMATEVCI,  m.  pi.  ime  dvjema  selima  u  Srbiji. 
U  Gornim  Matevcima  .  .  .  .  u  Dohim  Matevcima. 
M.  D.  Milicevic  knez.  798.  —  To  ee  upravo  biti 
G.  i  D.  Matevac,  t.  j.  Matejevac. 

IMATEVIC,  »j.  prezime  potvrdeno  prije  nasega 
vremena,  a  izvedeno  od  osnove  imena  Matev.  T. 
Smi6iklas  spom.  66. 

MATEVOVIC,  m.  prezime  dubrovadko  xiii  vi- 
jeka izvedeno  od  osnove  imena  Matev.  Mon.  serb. 
89  (a  otud  u  Danicicevu  rjecniku). 

1.  MATI,  niatore,  /.  uiater,  rodite^ka.  Rijec  je 
ne  samo  praslavenska  (ispor.  staroslov.  mati,  rus. 
Maib,  ces.  matka,  po(.  mad  i  matka),  nego  i  in- 
doevropska  (ispor.  staroind.  ma  tar,  gri.  fitjTijQ, 
lat.  mater,  nem.  Mutter  ,  ali  joj  korijen  nije  po- 
znat.  Nalazi  se  ><  svijem  rjednicima  sa  znacenem, 
koje  je  navedeno. 
1.  Ohlici. 

Uijec  se  mati  danas  sklana  po  &-deklina- 
ciji  od  osnove  mater  u  svijem  padeiima  plurala 
i  «  gen-,  dat.,  lok.  i  instr.  sing.  Daklc  yen.  sing. 
mater-6,  dat.  sing,  mater-i,  nom.  plur.  milter-e, 
gen.  pi.  milter-a  i  t.  d.  Nom.  sing,  mati  potjeie  iz 
velike  stnrine  i  nadinen  je  po  negdasnoj  konso- 
nantakoj  deklinaciji,  pa  je  s  tijem  padezem  iz- 
jednaien  i  vok.  sing ;  po  konsonantskoj  je  dekli- 
naciji na6incn  i  ak.  sing  .  koji  danas  glasi  mater 
I  potpuno  odgovara  staroslov.  obliku  materb.  To- 
red  navedenijc.h  oblika  nalaze  se  za  neke  padeze 
i  drukiiji. 

a-  nom.  sing.   Veoma  je  obican  u  starini 
i)to  danaSni  oblik   mati,   za   koji   bi  se  iz  svijeh 


spomenika  i  pisaca  moglo  navesti  golemo  mnostvo 
potvrda.  Pored  toga  nalaze  se  za  nom.  sing,  jos 
dva,  i  to 

a)  mater.  Potvrde  za  taj  oblik  nema 
prije  druge  polovine  xvii  vijeka;  od  toga  se  vre- 
mena nalazi  u  stokavskijeh  pisaca  iz  Bosne,  iz 
Slavonije  i  iz  Dalmacije  (osim  Dubrovnika)  i  u 
danasnemu  narodnom  govoru  juznijeli  krajeva. 
Potvrde  su:  M.  Eadnid  32^  229a.  514b.  L.  Terzic 
93.  183.  F.  Parcid  92.  J.  Kavanin  518*.  T.  Babid 
20.  J.  Banovac  pripov.  77.  87.,  pred.  55.  57., 
prisv.  obit.  63.  68.,  razgov.  4.  139.  J.  Filipovid 
1,  9b.  233a.  A  Kanizlid  utoc.  527.  A.  Kacid 
korab|.  21.  61.  P.  Knezevid  pisme  52.,  osm.  211. 
L.  Vladimirovid  56.  A.  d.  Costa  2.  13.  152.  M. 
Zoricid  zrc.  33.  173.  G.  Pestalid  89.  B.  Leakovid 
nauk  383.  427.  Grgur  iz  Varesa  70.  Nar.  prip. 
vuk  118.    Nar.    prip.    vuk-   230.    Nar.    prip.    vrc. 

"177.  S.  ^jubisa  prip.  67. 

b)  mat.  Ovaj  se  oblik  nalazi  cesto 
u  dakavaca,  rjede  u  ,^tokavaca.  Najstarija  je 
potvrda  iz  g.  1463.  (u  Mon.  croat.);  iz  xvi  vijeka 
nema  nijedne  potvrde,  a  iz  xvii  vijeka  i  iz  po- 
tonih  ima  ih  dosta.  Evo  potvrda:  Mon.  croat. 
93.  I.  Bandulavic  57b.  (u  izdanu  g.  1665 ;  a  u 
izdanu  g.  1626.  stoji  na  tome  mjestu  mati).  P. 
Vitezovid  odil.  44.  48.,  priricn.  124.  A.  Vitalid 
istum.  3a.  P.  Vuletid  15.  J.  Kavaiiin  247*.  329b. 
L  Zanicid  251,  S.  Eosa  29.  40.  M.  Kuhacevid  43. 
Jacke  20.  70.  Nar.  prip  mjkul.  8.  17.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  20.  38.  Hrv.  nar.   pjes.  1,  31. 

b.  gen.  sing.  Jamacno  je  pogrjesan  oblik 
mati  za  taj  padez  u  primjeru:  Kripost  svetoga 
rosarija  i  negove  mati  priblazene.  M.  Zoricid 
zrc.  87. 

c.  akuz.  sing.  Veoma  je  neobican  oblik 
materu  u  primjeru :  On  poslusa  oca  i  materu. 
Pjev.  crn.  122b.  Samo  poradi  sroka  (s  rijecju 
blati)  uzima  oblik  mati  za  ovaj  padez  V.  Dosen 
135l>. 

d.  vok.  sing.  Obicno  se  u  tome  padezu 
govori  majko  (od  majka),  ali  ni  oblik  mati  kao 
vok.  sing,  nije  neobican.  Potvrde  su  mu:  Korizm. 
28b.  89b.  M.  Zoridid  zrc.  23.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
541.  634.,  2,  189.  579.,  3,  484.  D.  Danicid  pisma  146. 

e.  instr.  sing.  Najiesce  se  nalazi  oblik 
materom  (Hi  materu  u  dakavaca  kao  na  pr. 
vodu,  zenu  prema  §tokavskome  vodom,  zenom). 
Mnogo  su  rjedi  oblici: 

a)  materju.  N.  Ranina  29a.  Zbornik 
(1520)  9b.  140a.  §.  Budinic  ispr.  59.  F.  Vrancid 
ziv.  47.  M.  Alberti  x. 

b)  materiju.  Mon.  serb.  13  {iz  xiii  vi- 
jeka). §.  Kozidid  3a.   10b. 

c)  materjom.  Glaanik  24,  236  (,ma- 
teriorab',  ne  zna  se  pravo,  ima  li  se  citati  -rjom 
Hi  -rijom;  u  spomcniku  xiv  vijeka).  F.  Glavinid 
cvit  295b.  306b. 

f.  nom.  j)l.  U  jednoga  pisca  nalazi  se 
oblik  mati  jamaino  poradi  sroka  (s  rijedju  umi- 
rati):  Ah  da  nas  mile  mati  na  zadetju  budu  iz- 
bilol  ,1.  Kavanin  570a. 

2.  Ztiacena. 

a.  mati  u  pravom  smislu. 

fi)  0  (udskoj  materi  (veoma  iesto).  Siko 
hodu  da  se  ima  ....  diniti  moni  i  momu  ocu  i 
materi.  Mon.  croat.  3.  Mi  gospoja  Jel^a  .... 
mati  kneza  An/a  i  kueza  Mikulo  ....  damo 
znati.  90.  Poctuj  tvojega  oca  i  mater.  Korizm. 
31'>.  Uzmi  dijote  i  mator  negovu.  N.  Eaiiina  24b. 
Od  JeleiiG,  Konstantina  velikago  matere.  fe.  Ko- 
zidid 9b.    Prilipe    kdi   Lode,   jo§    lip§a  neg  mati, 


1.  MATI 


525 


1.  MATI 


srid  dvora  da  t'  sede.  H.  Lucie  190.  Videdi  mati 
negova  ii  narucaj  ga  prije.  F.  Glavini6  cvit  71b, 
Znam,  da  me  mnogo  vece  }ubi  otac  nebeski  nego 
nijedan  otac  ali  mati  telesna  djecu  sfoju.  B.  Kasi6 
nacin  25.  Da  se  zaborave  od  vlastitije  matera. 
M.  E.adni6  185b.  Budi  otac  ali  mati,  grisi,  ki 
k6er  muzu  krati.  P.  Vitezovic  priricn  150.  Naj- 
prije  bismo  duzni  bili  pomoci  oca,  mater.  A. 
Ba6ic  47.  Odredi  ga  liemu  pokloniti  na  sluzbu 
ostavivsi  svima  materama  priliku.  E.  Pavi6 
ogled.  217.  Sto  se  kaje  pijanac,  zasto  je  u  pi- 
janstvu  budalasto  kesu  ispraznio,  ili  divojka, 
zasto  se  ucinila  prije  mati  nego  zarucnica.  F. 
Lastric  ned.  35.  Jer  ga  u6is  ve6  psovati  matar. 
M.  A.  Ee|kovic  sat.  38.  Mloge  divojke  brez  muza 
bivaju  matere.  A.  Kanizlic  kam.  209.  Koji  bjese 
nihova  djedina  po  materi.  I.  Dordic  ben.  10.  Se- 
stra  klice,  a  mati  nari6e.  Osvetn.  4,  4.  —  Ma- 
teri se  govori  mila,  slatka,  a  u  nar.  pjesmama 
stara  (ostarjela) :  Pokli  im  osta  ti  ne  toj  sestra 
listo,  da  mila  jos  mati  na  majciuo  misto.  H. 
Lucie  286.  I  bila  mati,  i  mila  mati.  Poslov.  danic. 
Ah  da  nas  mile  mati  na  zacetju  budu  izbile!  .  .  . 
J.  Kavanin  570*.  Ne  znam,  je  li  to  negova  mi- 
lost  k  meni  bila  ili  majstorija  moje  sladke  ma- 
tere. D.  Obradovid  ziv.  21.  Drugi  kupi  mila  mati 
moja.  Nar.  pjes.  here,  vuk  127.  Stara  mati  jedva 
docekala.  Nar.  pjes.  vuk  2,  331.  Stara  mati  tesko 
docekala.  3,  228.  Gleda  nega  mati  ostarjela.  4,  14. 

b)  0  zivotinjskoj  materi.  Jos  puscam 
dvi  kravi  i  jednu  konsku  mater  (t.  j.  kobilu). 
Mon.  Croat.  131.  Pozna  svaka  (t.  j.  jarebica)  svoju 
mater.  Zborn.  (1520)  4b.  Kozle  tiho  svu  mater 
sisa  i  svaku  drugu,  a  plaho  ni  svoju  ni  tudu. 
Poslov.  danic.  Mat  biserna  netom  euje,  da  ima 
perlu  lijepu  u  sebi.  J.  Kavanin  369a'.  Qori  nego 
pazduh  pusti,  mat  kobila  koga  grusti.  448*.  Od 
naravi  ta  je  mana  |utim  zmijam  zajer  dana,  ma- 
tor  svoju  da  progrizu,  brze  na  dvor  da  izlizu. 
V.  Dosen  180*.  Koje  jaje  vec  prokjuva  mati  (t. 
j.  hvoika),  ono  prstom  nadirati  lati.  J.  S.  ReJ- 
kovic  161.  Kako  mater  lavica  svrsen  u  jakosti 
eno  razvraca  lavske  cejusti.  I.  J.  P.  Lucid  razg. 
79.  Ana  jest  bila  ona  mati  skojka  pricinena,  koja 
jo  porodila  oni  biser  evangeoski.  A.  Tomikovic 
gov  204.  U  svoj  domakmajko!  Sjedi,  mati,  sje- 
doh  ja,  delorina  majko!  Sjedi,  mati  medena !  Nar. 
posl.  vuk  188  (toj  poslovici  dodaje  Vuk :  Govori 
onaj,  koji  cole  zove  u  kosnicu ;  upravo  se  to  go- 
vori materi  pcela,  t.  j.  matici).  Ne  kuhaj  jareta 
u  mlijeku  matera  negove.  D.  Danici6  5  mojs.  14, 
21.  —  mat  biserna  (u  J.  Kavanina)  i  mati  skojka 
(u  Tomikovica)  ispor.  s  tal.  madreperla,  nem. 
Perlmutter. 

b.  U  prenesenom  smislu  moie  se  mati  reci 
0  svakoj  zeni,  koja  nije  upravo  roditejka,  ali  je 
po  kojem  svojstou  svome  kao  mati.  Za  neposlu 
izarna  oca  Adama  i  mater  Evu  iz  raja.  P.  Po- 
silovic  nasi.  121*.  Da  bude  (t.  j.  Marija)  negova 
siua  mati  i  zajedno  svega  naroda  }uskoga  mati 
i  pomocnica.  J.  Banovac  pripov.  125.  Kad  jedna 
zena  zadoji  kakvo  dijete,  ono  je  zove  mlijeSnom 
materom.   U  Makarskoj.    V.    Bogisic   zborn.  206. 

c.  U  prenesenom  smislu  govori  se  mati  o 
razlicnim  nezivim,  kasto  i  o  apstraktnim  pred- 
metima,  koji  po  cemugod  imaju  kakvo  materinsko 
svojstvo. 

a)  crkva  (prema  tudijem  jezicima,  — 
veoma  cesto) :  Sveta  mati  rimska  crikva  jest  pri- 
jela.  Mon.  croat.  108.  Sveta  mati  crkva  ne  ima 
stvar  nijednu  tako  plemenitu.  A.  Komulovic  50. 
Mole6i  Boga  za  uzvisenje  svete  matere  crikve. 
F.  Parcic  95.    Sto  viruje  sveta  mater    crkva.    J. 


Filipovic  1,  XXXI.  Otac  Jure  Kastriotida  bijase 
pravi  stovaoc  svete  matere  erkve,  A.  Ka6i6  razg. 
90.  Sveta  mati  crikva  ho6e  dopustiti.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  105. 

b)  narav.  Samo  ujednoga  pisca.  Koga 
(t.  j.  put)  nam  sam  Bog  skrati  i  po  Bogu  narav 
mati.  V.  Dosen  12b.  Narav  mati  ze}u  dade,  da 
istinu  svak  poznade.  135b.  Kakogodi  narav  mati, 
kad  ce  porod  svoj  imati,  za  mliko  mu  prije  gleda, 
da  pogubit  nega  ne  da.  139a.  Koju  hoce  Bog 
imati  i  po  Bogu  narav  mati  196b. 

c)  zemja.  V'si  vb  grobb  vbseli.se  se  i 
v'sehb  prijetb  zem}a  jako  mati.  Dec.  hris.  2.  Komu 
je  zemja  mat,  a  otadastvo  grob.  Mon.  croat.  93. 
Telo  nase  preporucamo  materi  zemji.  266.  Do 
cetrdeset  lit  k  materi  svojej  zemJi  vrati  se.  Sta- 
rine  3,  225.  Od  matere  zemle  hranimo  se.  283. 
Kako  sam  ga  ja  lijepo  za  zivota  sved  dvorio,  noka 
nega  ja  dvorim  i  u  materi  crnoj  zemJi.  Nar. 
pjes.  bog.  10.  Zemja  mnogorodna  mati.  V.  Dosen 
VIII.  Vaja,  da  mu  na  um  pane,  da  je  zemla  nemu 
mati,  zemja  da  ce  i  postati.  19b.  Jos  od  zetnje 
ne  odlazi,  dal'  i  ovo  na  noj  pazi,  koliki(h')  je 
stvari  mati  i  sta  roda  moze  dati.  260b.  Mati 
zemja  primila  je  tijelo  u  svoja  vjecita  nedra.  S. 
^ubisa  prip.  255.  —  Ima  potvrda,  da  se  zcm}i 
veli  stara  mati :  U  ono  vrime  milo  kada  snig  se 
pocne  rastapati,  uciniv  se  stara  mati  lijepa  i 
mlada,  jubav  ....  mene  .  .  .  .  za  se  obra.  D.  Ra- 
nina  115b.  Za  me  plodna  dar  sjemena  stara  mati 
u  skut  prima.  I.  Gundulic  245.  Stara  mati,  terra, 
elemento;  tellus.  Bela  rjecn.  s.  v.  terra  s  nazna- 
kom,  da  je  to  u  metaforickom  smislu,  i  s  pri- 
mjerom  iz  D.  Banine. 

(I)  grad,  pokrajina.  Da  je  Solin  prvo- 
stola,  to  jest  mati  inijeh  grada.  J.  Kavanin  117b. 
Da  ti  (t.  j.  Slavonija)  bise  od  sviju  nih  (t.  j.  na- 
roda) mati.  M.  A.  Rejkovic  sat.  28.  Taj  duh  .... 
sagradio  je  obrtnicku  velicinu  to  u  materi  zemJi, 
to  u  naselbinah.  M.  Pavlinovid  rad.  19.  Sharp 
je  nastojao,  da  s  materom  zemjom  pomiri  nase- 
jenike  amerikanske.  96. 

e)  tvrda  mati,  dura  mater  (t.  j.  sj^ojasna 
koza  oko  mozga,  —  jamacno  prevedeno  iz  lat.J. 
J.  Pancid  zool.  59. 

/";  mater  od  ugora,  Motella  communis 
(neka  riba).  G.  Kolombatovid  pesci  18. 

fj)  mati  znaci  onu  kosnicu,  u  kojoj  se 
koji  roj  pcela  izlegao,  pa  poslije  ode  iz  ne.  Ta 
se  kosnica  zove  i  matorka  (vidi  tamo).  Kad  ti  se 
ved  roj  pusta  iz  kosnice,  dobro  pazi ;  ako  je  pr- 
vak,  stani  kod  te  kosnice  pa  dobro  gledaj  matieu, 
kad  de  izidi  ....  Matieu  meti  u  onu  praznicu, 
koju  si  pripravio  za  taj  roj,  pa  je  meti  na  mesto 
one  kosnice,  iz  koje  je  roj  izisao.  Taj  ce  roj  le- 
titi  pozadugo,  pa  kad  vide  pcele,  da  im  tu  nema 
matice,  one  ce  se  vratiti  natrag  na  mater.  No 
mater  treba  podaleko  ukloniti  i  pokriti  budi 
dime  za  to  vreme,  dokle  se  roj  sasvim  u  svoju 
kosnicu  ne  smiri.  Kad  se  pak  roj  smiri,  onda  taj 
odnesi  na  svoje  mesto,  a  matorku  donesi  natrag 
na  neno  mesto.  F.  Dordevid  26.  Ovoga  meseca 
jos  mozemo  ostav|ati  prvake  rojeve,  ako  je  dobra 
godina  samo;  inace  ne  treba,  boje  ga  je  na  ma- 
ter stresti.  36.  Posle  vidim,  da  se  dela  prepolu- 
tila,  pola  otisla  natrag  na  mater  (t.  j.  u  svoju 
predasnu  kosnicu),  a  pola  ostala  u  kosnici  (t.  j. 
u  novoj,  u  koju  se  roj  jucer  bio  preselio)  54. 
Neki  se  rojevi  predomisle  pa  odu  natrag  na 
svoju  mater ;  neki  pak  poboje  se,  da  ne  mogu 
ziviti    pa  predu   na  drugu   kosnicu.  59. 

h)  mati  je  onaj  cokot,  od  kojega  se  uzi- 


2.  MATI 


526 


1.  MATICA 


maju  polozniee,  a  zove  se  i  materni  cokot  (vidi 
hod  materni  oha  primjera  iz  P.  Bolica).  Kada 
vinograd  kopas,  prasis  ili  izgrces,  onda  dobro 
pazi,  da  je  (t.  j.  poloznicu)  ue  povredis  ili  ot 
materrieg  cokota  pre  vremena  ne  razstavis,  jer 
bi  ti  drugacije  sav  trud  zaludu  bio.  Ove  poloz- 
niee za  jednu  godinu  ostav|aju  se,  posle  otsecaju 
se  ot  svoje  matere,  vade  se  na  pole  i  na  prazdno 
mesto  u  vinogradu  sade.  P.  Bolic  vinod.  1,  138. 
Poloznica  svu  (h)raQU  ot  svoje  matere  dobija,  i 
ako  nezina  mati  na  svojima  reznicama  i  drugi 
lastar  tera,  onda  ovaj  ne  raste  cnako  napredno, 
kako  bi  rastao,  kad  ne  bi  mati  riegova  i  poloz- 
nicu (h)raniti  morala.  2,  271. 

i)  mati  se  moze  reci  za  sto  netjelesno 
ili  apstraktno.  Pozejenje  jest  mater  od  zasastja. 
JVI.  Kadnic  44*.  Ova  (t.  j.  jeka)  mat  je  od  prije- 
vari.  J.  Kavanin  405t>.  Visina  je  pravdi  mati, 
nisko  ue  ce  pribivati.  V.  Dosen  62b.  Zgoda  svim 
je  grihom  mati.  187a.  Nastojaiie  nada  sve  mati 
I'e  dobra  uspjeha.  M.  Pavlinovid  106. 

2.  MATI,  inf.  mjesto  imati.  Samo  u  jednoga 
pisca  u  stihu  poradi  sroka.  On  ne  kti  blaga  dru- 
gog  mati.  A.  Knezovic  27.  Zato  se  ufam  milost 
od  teb'  mat.  84.  On  k|uce  zeli  od  men'  mati.  145. 

1.  MATICA,  /.  mater,  femina,  origo,  arche- 
typum,  commontarium  i  t.  d.  Mijec  izvedena  od 
krace  osnove  imenice  mati  (dula  je  osnova  toj 
imenici  mater).  Nalazi  se  u  svijem  rjecnicima 
osim  Jambresiceva. 

a.  mati,  samo  u  zivotina.  U  rjecniku  Mika- 
]inu  (raatica,  zivina,  koja  se  drzi  za  plod,  matrix, 
bos  matrix,  gallina  matrix),  u  Belinu  (madre, 
animalo,  cho  si  tiene  per  far  razza),  u  Bjelostjen- 
ceVH  (matica,  ka  se  za  plod  drzi  v  napredek,  ma- 
trix, kakti  bos  matrix,  gallina  matrix),  u  Stuli- 
cevu  (animalium  femina,  quae  speciei  propagationi 
dostinatur).  Po  svoj  prilici  ide  ovamo  primjer, 
u  kojem  se  govori  a  zenki  gema  i  o  nenijem  mla- 
dima :  Tako  ptici  svoji  mrtvi  jur  matica  krvju 
svojom  doji  Jubezniva  ptica;  k}unom  ukucenim 
kad  prsi  probije,  pticem  zaduseniin  kada  lik  od- 
krije,  oni  jur  dihduci  o6i  otvoraju,  mater  pozna- 
juci  ne  krv  izpijaju.    I.  T.  Mrnavic   istum.    186. 

b.  zenka ;  znacene  je  od  mati  (vidi  pod  a ) 
raSireno.  Samo  u  rjecniku  Vrancicevu  (femina) 
i  «  Belinu  (femina,   il  proprio  degli  uccelli). 

c.  matica  se  medu  pcelama  iste  kosnice  zove 
ona  zenka,  koja  jedina  leze  jaja,  iz  kojih  se  legu 
druge  pcele;  ona  je  dakle  kao  mati  pcela.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  «  Bjelostjencevu  (matica  p6el, 
apum  dux)  i  u  Vukovu  (Bienenkonigin,  apium 
dux,  rogina). 

a)  u  pravom  zna6enu.  Prilbpe  du§a  moja 
kb  Bogu  vb  slodb  jego  letati  ....  jako  pcela  vb 
sledb  svojeje  matice.  Domentijana  141.  Matica  od 
p6ela  ne  ima  zaoca  (,xaola')  kakono  ostale  pfiele. 
M.  Eadnic  77^.  Kano  kraj  aliti  inatica  medu 
p6elam.  S.  Margitid  fala  201.  Zove  se  (t.  j.  pro- 
zdrlost)  poglavifci  (t.  j.  grijeh),  zaSto  kao  matica 
loze  mloge  druge  grihe.  F.  Lastric  ned.  424. 
Kada  dojdu  (t.  j.  p6elej  trha§ne  iz  hrane,  tad 
matica  vede  prid  he  stane,  pak  kazuje,  gdi  de 
stovariti.  M.  A.  Relkcfvid  sat.  148.  Naprid  leti 
kra|  ili  matica,  druge  (t.  j.  p6ele)  slide  kano  otca 
dica.  J.  S.  Rejkovid  237.  Kad  po6nu  pdele  raditi, 
to  je  znak,  da  imaju  maticu.  F.  Dordevid  14. 
Ba5  ko  dele  bez  matico  rojne  udarit  de  i  tamo 
i  amo.  Osvetn.  2,  12.5.  Sakata  kosnica  zove  se 
ona,  koja  ....  ima  maticu,  ali  je  pokraj  izlije- 
daha  ipak  ostala  neoplodena  te  ne  nosi  jaja  .... 
taka  30  matica  zove  jalova.  .T.  ^^^ivanovid  javor 
(1879)  401.  Matica  ima  kakvu  organsku  pogrjeSku 


te  nosi  jaja  trutovska  i  radilidka  zajedno  u  jednu 
cauru.  Ovaka  se  matica  zove  luda.  402. 

b)  mntica  uprenesenom  smislu  znaci  drustvo, 
kojemu  je  svrha,  da  izdaje  na  svijet  potrehne  za 
narod  knige  i  tako  da  rasploduje  knizevnost,  a 
sa  knizevnosti  i  prosvjetu  onako,  kako  matica 
rasploduje  druge  pcele.  Najprije  se  tako  tiazvalo 
knizevno  drustvo,  koje  se  osnovalo  g.  1826.  u 
Novome  Sadu  uzevsi  ime  ,Matica  srpska'.  Od 
toga  srpskoga  knizeonog  drustoa  prihvatila  su 
ime  matica  i  druga  slavenska  knizevna  drustva, 
koja  imaju  istu  svrhu.  Tako  se  g.  1831.  osnovala 
matica  ceska  (,Matice  ceska'),  g.  1842.  matica 
ilirska  (poslije  hrvatska),  za  tijem  po  malo  i 
druge  matice:  dalmatinska,  slovenska,  slovacka, 
luzickosrpska.  —  Da  je  Matica  srpska  ime  svoje 
doista  uzela  od  pceline  matice,  tome  je  siguran 
dokaz,  sto  na  prvijem  knigama  svojega  ,Letopisa' 
ima  na  natpisnoj  strani  naslikanu  kosnicu,  a 
oko  ne  lete  pcele. 

d.  matica  se  moze  zvati  izvor  (u  prenesenom 
S)nislu),  iz  kojega  sto  nastaje  (kako  od  matice 
tizete  u  smislu  pod  a  i  c  nastaju  druga  bica). 
Raspri  ze  byvbsi  vb  tele  preosvestenaago,  jestb- 
stvo  zemjbnoje  poteze  kb  svojej  matici  zem|i. 
Domentijan*  330.  Teme},  koren  i  matica  crkve. 
S.  Budinid  suma  389.  Imaju  odagnat  od  sebe  .... 
izpraznos,  maticu  od  svijeh  zloba.  I.  Drzid  271. 
Bududi  pak  i  ona  (t.  j.  nenavidost)  jedna  od  7 
matica  poganije  ili  od  7  poglavitije  griha.  F. 
Lastric  ned.  110.  Znadete,  da  je  sedam  griha  po- 
glaviti  iliti  matica,  od  kojizi  kao  iz  vrila  poto- 
cidi  izlaze  ostali  svi  grisi.  162.  Zastobo  je  (t.  j. 
srditost)  glava  iliti  vrilo  i  matica  od  mlogo  griha. 
218.  Luka  udario  kroz  tursku  zemju,  da  zapozna 
svoj  narod  na  matici.  M.  Pavlinovid  rad.  49. 

e.  matica  moze  znaiiti:  original,  t.  j.  onu 
knigu  ili  ispravu  ili  drugi  kakav  rukopis,  otkle 
se  sto  prepisuje  ili  prestampava,  t.  j.  otkle  ono, 
sto  se  prepisuje  ili  prestampava,  tece  kao  iz  svoga 
izvora.  Ovo  je  znacene  zabi}ezeno  u  rjecniku  Be- 
linu {origin&le,  cioe  prima  scrittura,autographum), 
u  Voltigijinu  (originale  scrittura,  Urschrift),  u 
Danicicevu  (archetypon),  —  u  ovome  pos(ednem 
sa  dva  primjera  iz  xv  vijeka.  Vratismo  oni  isti 
zapisb  odb  matice.  Mon.  serb.  508.  Koje  obetu- 
jemo  se  podbpisati  podb  istu  maticu  oda  vsega 
poklada.  506.  Ovo  ovako  se  nahodi  u  matici  pisma 
svetoga.  S.  Rosa  7.  U  matici  novoga  zakona  na- 
hodi se.  P.  Knezevid  osm.  311.  Da  se  (t.j.  odlu- 
dena)  slagaju  s  istocnim  (,istosnim')  pisanjem  iliti 
vam  maticom.  A.  d.  Costa  1,  5.  Nadostav|am  ovde 
ispis,  koga  vadim  iz  matica  I.  J.  P.  Lucid  izkaz.  38. 
Matica,  izvornik,  Original,  originale.  B.  Petranovid 
rucna  kri.  57.  Red  je  da  se,  radi  cuvana,  ostavi 
u  sudsku  spisohranu  jedan  primjerak  matico.  V. 
BogiSid  zakon.  14.  Isprava  je  matica,  kad  je 
svojerndno  napise  ili  barem  potpiSe  ili  obijezi 
onaj  ili  oni,  koji  ispravom  nesto  izjavjuju  ili  po- 
svjedoduju.  335.  —  Ovamo  se  mece  i  primjer,  u 
kojemu  matica  znaci  rukopis,  iz  kojega  se  sto 
statnpa:  Sa  svom  opomonom  i  priporukom  na 
vrime  ucinenom  utisteniku  sva  ostado§e  izvrnuta, 
i  sto  gore  jest,  jos  i  nike  rici  prominute  ili  ina- 
dije  zavrsene  po  vlasti  prividiteja  Slovinca,  koji 
ae  uslobodi  maticu  na  svoj  nadin  ispraviti  na- 
misto  pomhivo  listove  utistene  matici  u  sve  i 
posve  izjednaditi,  «to  je  bilo  hegovo  dilo.  I.  J. 
P.  Ludid  razg.   140. 

f.  ,:apisnik,  protokol,  t.  j.  kniga,  u  koju  se 
sluzbeno  sto  zapisuje,  te  se  ne  smije  nipoHo  mi- 
jenati;  takova  je  kniga  kao  izvor  za  sluzbene 
jiodatke.     II    rjecniku    Belinu    (protoiollo,    libro 


1.  MATICA 


527 


MATlClKA 


delle  minute,  commentarius,  —  pisati  u  maticu, 
protocollare,  registrare  in  protocollo,  perferre  in 
commentarium),  u  Bjelostjencevu  (matica,  obcin- 
ska  kniga,  commentarius,  protocollon,  matricula), 
u  Voltigijinu  (matricola,  protocolo,  Register),  u 
Stulicevu  (1.  liber,  in  quo  acta  perscribuntur,  2. 
matrix,  pisati  u  maticu,  ad  acta  reforre,  in  libro, 
qui  acta  continet,  perscribero  s  dodatkom  za  2., 
da  je  iz  Belina  rjecnika).  I  danas  se  govori  i 
pise  na  pr.  matica  krstenih,  matica  umrlih,  sve- 
ucilisna  matica  (t.  j.  kniga,  u  koju  su  sluzbeno 
popisana  imena  sveucilisnijeh  daka)  i  t.  d. 

g.  forma,  kalup,  tvorilo,  t.  j.  naprava,  po 
kojoj  se  moze  od  kakve  slike  Hi  kakvog  predmeta 
naciniti  mnogo  jednakijeh  komada;  takova  je 
naprnva  kao  izvor  onome,  sto  se  po  noj  cini.  U 
r.jecniku  Voltigijinu  (matrice,  modello,  Urbild),  u 
Sulekovu  hrv.-nem.  (Abschlag,  bei  Schriftgiessern) 
i  znanstv.  naz.  {nem.  Matrizze  bei  Photographen, 
tal.  matrice).  Po  svoj  prilici  ide  ovamo  i  primjer : 
Muka  negova  (t.  j.  Isusova)  jest  matica,  od  koje 
ostali(h)  mu6enika  muke  nisu  nego  mlobavi  is- 
pisi  i  prislabe  prilike.  G-rgur  iz  Varesa  87. 

Ii.  glavna  crkva  u  kojemu  podrucju  (biskup- 
ska  u  biskupiji,  parohijalna  u  parohiji) ;  takova 
je  crkva  kao  mati  drugim  mane  znatnim  crkvama, 
koje  su  pod  nom.  Izmedu  Yjecnika  u  Belinu 
(duomo,  la  chiesa  cattedrale)  i  u  Vukovu  (saborna 
crkva,  Domkirche,  aedes  cathedralis  s  dodatkom, 
da  se  govori  u  Dubrovniku).  U  svojoj  najpokojnoj 
odluci  nibta  ne  ostav|aju  crkvam  maticam.  A. 
Kadcic  313.  Koliko  puta  uljezete  i  izidete  iz 
vase  sfete  matice  (govori  se  Dubrovcanima).  V, 
M.  Gucetid  127.  Zove  se  stolna  crkva,  u  kojoj 
biskup  veliceno  posvecuje  ....  kadkodi  zove  se 
matica.  A.  d.  Costa  1,  175.  Tada  se  pristoji  onomu 
biskupu,  koji  ima  najblize  ni(h)  svqju  crkvu  ka- 
tedralu  oliti  m.aticu.  M.  Dobretic  295.  Podi  u 
maticu,  stupi  prid  priliku  spasiteja,  reci  mu,  da 
ti  vid  udijeli.  A.  Kalic  prop.  557.  Crkva  sv.  Mi- 
liajla  arkandela  u  Lapadu,  matica  gruske  zupe. 
M.  Vodopid  dubr.  (1868)  230.  Zasto  su  ovako 
male  i  siromasne  crkve  u  svakome  selu,  a  nigdje 
-katedralne,  parohijalne  matice?  V.  Bogisid  zborn. 
518.  Dok  s  matice  crkve  malahane  litije  se  po- 
molile  ste6e.  Osvetu,  6,  12.  Veli  Vuk,  da  rijec 
matica  znaci  u  Dubrovniku :  saborna  crkva,  Dom- 
kirche. U  Dubrovniku  stonu  crkvu  mozebiti 
gdjeko  zove  maticom,  ali  je  pravo  ime  toj  crkvi : 
Gospa,  a  u  najnovijo  doba  poceli  su  zvati  Dom- 
kirche: stona  crkva.  Matica  se  zove  svud  po  se- 
lima  zupska  crkva,  pa  i  u  Dubrovniku  svak  rece, 
da  je  na  Pilama  matica  Sveti  Andrija.  M.  Milas 
rad  jugosl.  akad.  136,  234. 

i.  matica  moze  znaeiti:  talog,  lat.  faex.  D. 
Nemanic  (1884)  35.  Ovo  znacene  ima  i  Sulek 
u  rjecn.  znanstv.  naz.,  gdje  stoji:  Matica,  chem. 
Mutter  (Hefe),  franc,  m&re  de  vinaigre.  Octeni 
se  dakle  talog  shvaca  kao  mati  budueemu  octu. 
Vidi  3  maternica. 

j.  matica  je  majdan,  t.  j.  mjesto,  gdje  cega 
ima  u  obifu.  Samo  u  Vukovu  rjecnjku,  gdje  stoji . 
Matica  n.  pr.  od  maslina,  t.  j.  gdje  ih  najvise 
ima,  der  Pundort,  domicilium,  —  s  dodatkom, 
da  se  govori  u  Pastrovieima.  Takovo  se  mjesto 
shvaca  kao  mati  onome,  cega  je  tamo  mnogo ; 
ispor.  u  Homera  iUtjn^Q  f.u']Xu>v  (majdan,  matica 
ovaca),  u)'jT)]Q  &}]Qcbv  (m.  zvjerinaj. 

k.  matica  moze  znaeiti:  mjesto  u  rijeci,  gdje 
je  voda  najbujnija,  gdje  joj  je  korito  najdubje, 
pa  je  poradi  toga  kao  mati  ostaloj  vodi ;  (ispor. 
sliean  razvitak  znacena  pod  j).  Izmedu  rjecnika 
sarno  u   Vukovu  (Thalweg,    medius  alveus  flumi- 


nis)  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  340:  Uzela 
ga  voda  na  maticu.  Drugi  su  primjeri:  Voda  se 
prodvize  od  svoje  matice  ter  valom^  nadsize  vi- 
soke  glavice.  D.  Barakovic  jar.  18  Cini  na  vrilu 
od  iste  rike  odvratiti  razdijujuci  je  u  sesdeset 
konala  iliti  vam  potocida  tako,  da  osta  matica 
brez  vode.  J.  Banovac  pripov.  118.  Kada  potop 
prestade  i  matica  u  svoje  naravne  brjegovo  stupi. 
I.  Jablanci  41.  Da  se  izbavim  od  nenavidnika  i 
iz  duboke  vode;  da  me  ne  uzme  voda  na  maticu, 
da  me  ne  prozdre  pucina.  D.  Danifiic  psal.  69, 
15.  Sikce  voda  oko  6una,  matica  je  vede  tuna. 
B.  Radicevid  (1880)  11.  Sridina  rike,  di  je  voda 
najdubja,  zove  se  „matica".  U  Duvnu  u  Bosni. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  249. 

1.  matica  znaci  isto  sto  1  materica  Hi  1  ma- 
ternica, t.  j.  dio  zenske  utrobe  i  holest  toga  uda 
(hysteria).  Prvo  znaiene  imamo  u  primjeru :  Ne 
izhodi  (t.  j.  rodstvo)  od  prosipana  simena  oko 
suda  yenskoga,  premda  ga  matica  u  se  potegne. 
A.  Kadcid  427.  Drugo  je  znacene  zabi}ezeno  u 
Vukovu  rjedniku,  gdje  se  kaze,  da  se  govori  u 
Crnoj  Gori  i  dodaje  se  primjer:  Matica  je  ne- 
videna  bolest,  ma  je  teska,  jad  je  ubio !  Iz  Vuka 
je  vajada  rijec  matica  s  tijem  znacenem  preuzeo 
i  M.  Jovanovid-Batut. 

m.  matica  je  prirodoslovni  izras  za  nem. 
Mutterzelle,  t.  j.  za  onu  celijicu  (stanicu),  iz  koje 
se  razvijaju  druge.  M.  Jovanovid-Batut  (s  na- 
znakom,  da  je  uzeo  od  J.  Pancica). 

n.  matica  je  ime,  koje  se  u  Lici  daje  ovci. 
J.  Bogdanovid.  Ova  sluzba  rijeci  matica  stoji 
vajada  u  svezi  sa  znacenem  pod  a  Hi  pod  b. 

0.  Matica  je  rjeciea  u  Crnoj  Gori,  utjece  u 
Zetu.  Glasnik  40,  34.  Ova  sluzba  stoji  vajada  u 
svezi  sa  znacenem  pod  k. 

p.  Nije  jasno,  kako  se  razvilo  znacene:  vino, 
koje  se  jos  iz  bacve,  u  kojoj  stoji,  nije  nacelo, 
vinum  integrum  de  dolio  nondum  promi  coep- 
tum.  D.  Nemanic  (1884)  35.  —  A  u  primjeru  :  §to 
su  orli  nebu  pod  oblake,  to  dva  cara,  dv'je  ma- 
tice jake  (t.  j.  car  austrijski  i  ruski).  Osvetn. 
7,  3.  nije  jasno  znacene. 

2.  MATICA,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Ime- 
nik  (1906)  148.  196.  Nije  jasno,  stoji  li  ovo  pre- 
zime u  svezi  s  1  matica  Hi  s  imenom  Matej,  Matija. 

MATICAR,  m.  covjek,  koji  je  6lan  knizevnoga 
drustva  zvanoga  matica  (vidi  tu  rijec  pod  c,  b). 
Koji  je  bio  najrevnostniji  i  najzasluzeniji  mati- 
car.  Vuk  dan.  5,  76.  Bududi  da  su  maticari  od 
pocetka  do  danas  najvise  prosti  ludi.  Vuk  pisma  4. 

MATICE,  ime  selu  u  negdasnoj  modruskoj 
zupaniji  zabijezeno  u  spomeniku  xv  vijeka.  R. 
Lopasid  urb.  54.  Ne  razabira  se,  je  li  ovo  ime 
sing,  neutr.  Hi  je  plur.  fern. 

MATICIC,  m.  prezim.e,  koje  se  nalazi  u  spo- 
menicima  prije  nasega  vremena,  a  i  danas.  Hon. 
croat.  194.  R.  Lopasid  urb.  336.  T.  Smidiklas  spom. 
229.  Imenik  (1906)  73.  —  Ovo  je  prezime  sva- 
kako  izvedeno  od  osnove  rijeci  matica,  ali  se  ne 
zna,  je  li  od  1  matica  Hi  je  od  imena  Matica, 
koje  bi  stajalo  prema  imenu  Mito,  kao  sto  stoji 
na  pr.  Diirica,  Jovica  prema  Diiro,  J6vo;  ispor. 
i  prezimena  Duricid,  Jovicid. 

MATICIKA,  /.  ime  bi]ki  Melittis  melissophyl- 
lum.  B.  Sulek  im.  S.  Petrovid  317,  —  ali  ovaj 
drugi  istoj  ovoj  bi}ki  na  str.  xv.  pise  ime  mato- 
dika.  —  Rijec  je  maticika  izvedena  od  osnove 
imenice  matica  u  znacenu:  pcelina  matica;  ispor. 
lat.  (upravo  grcko)  ime,  koje  je  nacineno  od 
/xikiaaa  (/.isXiTja),  sto  znaci:  pcela. 


MATlfilN 


MATICIN,  adj.  sto  pripada  (pcelinoj)  matici. 
Pcele  unesu  jajca  maticina  u  matiSnake  i  tamo 
ji  zapecate.  F.  Dordevid  14. 

1.  MATI6INA,  /.  neka  bi^ka,  va]ada  ista,  koja 
se  zuve  i  maticnak  (vidi  tamo).  Samo  u  jednom 
spomeniku  pisanom  vajada  u  xv  vijeku.  Stai-ine 
10,  85.  103. 

2.  MATICINA,  /.  bolest  materica  Hi  maternica, 
hysteria.  D.  Nemanic  (1884)  50.  M.  Jovanovid- 
Batut.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  213. 

MATlClTI,  impf.  jiraviti  matichake.  Dali  ti 
maticG  kosnice?  —  Matici  11  vec?  D.  Preradovic. 

MATICNI,  adj.  sto  pripada  matici.  Doklegod 
zatare  se  i  pridobuden  budet  to  jedan  ili  drugi 
posobni  maticni  grih  (t.  j.  glavni  Hi  izvorni 
grijeh,  iz  kojega  drugi  izlaze;  vidi  1  matica  ^od 
d).  S.  Budiiii6  ispr.  99.  Evo  ti  podpisujem  isti- 
nitu  svidoSbinu  ....  utvrdenu  listom  maticnim 
i  krajevskim  istinim  pecatom  (t.  j.  izvornim, 
oviginalnim,  vidi  1  matica  pod  e ).  I.  T.  Mrna- 
vic  osm.  4.  Maticno  pisade  {zapisato :  maticnopi- 
sane  kao  jedna  rijec),  exemplar  archetypum, 
exemplum  autographum.  Stulic  rjeca.  (s  dodat- 
kom,  da  je  iz  glagolskoga  viisala).  Maticua  mje- 
sina,  Mutterschlauch,  —  maticna  stanica  Mutter- 
zelle.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

MATICNAK,  m. 

a.  matiiino  okce  u  kosnici.  Izmedu  rjecnika 
samo  a  Viikovu  (die  Zello  der  Bienenkonigin, 
cellula  reginae).  Jer  su  (t.  j.  pcele)  ozdol  oko 
matiSnakah,  nad  liim'  strazu  ona  cuva  svaka. 
J.  S.  Hejkovic  285.  Ako  pcele  po  vi'u  saca  jDrave 
mati(^nake,  to  je  znak,  da  nema  matice.  F.  Dor- 
devic  14.  Maticnak,  6elijca,  u  kojoj  se  leze  ma- 
tica. To  su  celijce  mnogo  vece  od  ostalih  i  u 
visinu  ispupfiene.  J.  Zivanovi6  javor  (1877)  1210. 
Mati6nak,  gore  u  vrhu  kosnice  mjesto,  gdje  se 
matica  bavi.  javor  (1879)  340. 

b.  hHka  Melissa  officinalis.  Izmedu  rjecnika 
u  Stulicevu  (melissa,  melissopbyllon)  i  n  Vu- 
kovu  (Melissa  officinalis).  Druge  potvrde  donose : 
(Jr.  Lazii  141.  J.  Pancid  flora  srb.  556.  flora 
beogr.^  364.  B.  ^ulek  im.  S.  Petrovic  306.  Uzmi 
suhog  maticnaka.  Z.  Orfelin  165.  Pravi  se  spirt 
od  metvice,  lavende,  maticnaka  418.  Voda  od 
maticnaka.  Melissenwasser,  eau  distill^  de  mo- 
lisse,  aqua  melissae.  Farmak.  72.  Maticnak,  trava, 
kojom  so  mazu  kosnice,  da  se  roj  prije  zadrzi 
u  noj  (vajada:  u  nima!).  J.  Zivanovic  javor 
(1877)  1210.  Ooa  se  bijka  zove  i  maca,  a  kod 
toga  imena  piSe  Vitk  11  rjecn.,  da  je  to  „trava, 
§to  se  nom  mazu  koSnice,  kad  se  roj  stresa". 
Ako  se  jos  doda,  da  se  Melissa  officinalis  zove 
joS  i  pcelina  |ubica  (vidi  1  jubica  pod  d,  d), 
unda  je  svakomc  posve  jasno,  da  je  rijed  matic- 
nak kao  ime  bi^ke  izvedeno  od  rijeii  matica  (kad 
znaci:  p6elina  matica)  i  da  potpuno  odgovara 
uienom  imenu  Melissa  officinalis  (j.itlia<Ta  je 
grcki  pcela). 

MATICNI,  adj.  va(ada  isto  sto  mati6ni.  A. 
Maksimovid  131.  191.  Vi^e  se  niHta  ne  maze  reel, 
niti  se  mogu  navesti  eitati,  jer  knige  Maksimo- 
viieve  rtema  n  Zagrehu,  a  na  karticama,  koje 
sadriavaju  ovu  rijei,  ni§ta  drugo  nije  zapisato. 

MATIC,  wi.  vrlo  obiino  prezime  u  Hrvata  i  u 
Srba.  Jma  wKt  potvrde  i  prije  nn^ega  vremena: 
A.  Ka6i(S  korab.  4ri8  R.  Lopa§i6  urb.  284.  Ne- 
knd  je  Matid  bilo  ime;  ispor.  Mili6,  Vuki6;  a 
Knjkavci  jos  i  danns  govore  tako  od  rnila  mjesto 
Mato,  kao  Sto  oni  od  mila  govore  i  Ivi6,  Jurid, 
Tomid  »■  (.  d.  (upravo  -i6  ))o  nihovu  govoru). 


528  MATIJA 

MATl6-GrAJ,  Matic-gaja,  m.  zaselak  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Eazdje|.  hrv. 
i  Slav.  11. 

MATICEVIO  (bice  takav  akc),  prezime  u  nase 
vrijeme  izvedeno  od  osnove  imena  Matic.  Rat 
135.  Krivo  gapisu  u  Hrvatskoj  Maticevic.  Schem. 
zagr.  (1875)  57.  Imenik  (1906)  114.  152. 

MATICEVICI,  wj.  pi.  selo  u  Slavoniji  u  zu- 
paniji pozeskoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  68.  gdje  se 
krivo  pise  Maticevici. 

MATICI,  m.  pi.  mjesno  ime: 

a.  tako  se  zove  nekoliko  sela  i  zaselaka  u 
Bosni  u  kotarima  brckom,  banoluckom,  maglaj- 
skom  i  t.  d.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  156.  314.  336. 

b.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru  benkovac- 
kom.  A.  Masek  2.,  gdje  upravo  pise  Matidi  dolac. 

c.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  Kazdje}.  hrv.  i  slav.  26. 

d.  dva  zaseoka  u  Srbiji  u  okrugii  uzickom. 
S.  Koturovic  147.  154. 

MATICSKA  CUKA,  /.  brdo  u  Srbiji  u  jago- 
dinskom  okrugu.  Glasnik  61,  126. 

MATIJ,  m.  ime  Matthaeus  i  (katkad)  Matthias. 
TJ  rjecniku  nijednom. 

a.  Matthaeus  (apostol  i  jevandelist) : 

a)  nom.  Matij :  D.  Barakovic  jar.  99.  L. 
Terzic  331.  S.  Badrid  ukaz.  98.  J.  Filipovid  1, 
46.  217.  A.  Kacid  korab.  362.  J.  Banovac  razg. 
4.  73.,  blagos.  320.  P.  Knezevid  osm.  282.  A.  d. 
Costa  1,  172. 

b)  vok.  Matiju:  I.  Ancid  svitl.  114.  L. 
Terzid  99.  J.  Banovac  blagos.  209. 

c)  Oblici  Matija  (za  gen.  i  akuz),  Matiju 
(~a  dat.  i  lok)  mogu  odgovarati  ne  samo  nomi- 
nativu  Matij,  nego  i  nominativu  Matije  (vidi 
tamo).  Gen.  Matija  ima:  J.  Banovac  pripov.  172., 
pred.  18.,  razg.  210.  F.  Lastrid  test.  62a.  _  Dat. 
i  lok.  Matiju  i7na :  M.  Marulid  225.  I.  Baudu- 
lavic  xviii.  F.  Glavinid  cvit  14^.  443*.  J.  Bano- 
vac 16.  130.  I.  J.  P.  Ludid  razg.  70. 

b.  Matthias  (apostol  poslije  smrti  Hristove). 

a)  gen.  i  akuz.  Matija.  F.  Glavinid  cvit 
57b.  58a.  J.  Banovac  razg.  89.  F.  Lastrid  od' 
150.   151. 

b)  dat.  Matiju.  F.  Lastrid  od'  151. 

c.  Prema  tome  ce  Matij  kao  ime  kojemu  co- 
vjeku  biti  obicno  Matthaeus,  ali  katkad  mozda  i 
Matthias. 

a)  nom.  Matij  :  Hon.  croat.  89.  133.  Statut 
vrb.  172.  D.  Barakovid  vil.i  365.  J.  Kavaiiin 
144a.  178l>.  M.  Pavisid  3.  Norini  66.  85. 

b)  gen.  i  akuz.  Matija:  Mon.  croat.  18. 
101.  I.  Ivani§evid  319.  J.  Kavanin  178*.  183a. 
Nar.  pjes.  vuk  4,  38. 

c)  instr.  Matijem.  Mon.  croat.  49.  M.  Al- 
bert! I. 

MATIJA,  m.  ime  Matthias  i  (rjede)  Matthaeus. 
Izmedu  rjecnika  u  Danicicevu  (Matija,  Matthias, 
ali  i  Matthaeus;  nije  jasno,  na  cemu  Daniiii 
osniva  tu  svoju  tvrdnu)  i  u  Vukovu  (Mathias 
uud  Matthiius). 
a.  Mattliias. 

a)  nom.  Matija.  M.  Divkovid  nauk  iii.  D. 
Barakovid  vila  72.  M.  Alberti  xxxii.  F.  Glavinid 
cvit  58b.  220b.  P.  Posilovid  nasi.  iv.  F.  Lastrid 
svotn.  13b.   14a. 

b)  gen.  Matije.  J,  Kavanin   191b. 
r)  Ka.Ho  se    nalazi  za  gen.   i   akuz.  oblik 

Matija  u   pisara,    koji    za    , Matthias*  pisu  nom. 
Matija.  Tako  ima  F.  Glavinid  cvit  57b.  59b.     F.- 
Lastrid  svetn.   13b.   14a. 


MATIJAC 


529 


MATIJE 


d)  vok.  IMatija.  I.  Anci6  svitl.  114.  L.  Ter- 
zi6  99.  J.  Banovac  blag.  209. 

b.  Matthaeus. 

a)  nom.  Matija.  J.  Banovac  razg.  212.  M. 
A.  Re^kovic  sat.  24. 

b)  gen.  Matije.  A.  Badic  504.  505. 

c)  akuz.  Matiju.  F.  Lastric  od'  142., 
svetn.  148. 

c.  Prema  tome  ce  Matija  kao  ime  kojemu 
covjeku  obicno  biti  Matthias,  rjede  Matthaeus. 

a)  nom.  Matija.  Hon.  serb.  40  (za  dva 
Dubrovcanina  xm  vijeka).  Nar.  pjes.  vuk  3,  384., 
4,  382. 

b)  dat.  Matiji.  Nar.  pjes.  vuk  3,  388,.  4,  382. 
r)  akuz.  Matiju.  Nar.  pjes.  vuk  3,  387. 
(I)  vok.  Matija.  Nar.  pjes.  vuk  4,  380. 

MATIJAC,  Matijca,  m.  ime  od  mila  mjesto 
Mati]  Hi  Matija.  U  Matijca  Brzelida.  Mon.  croat. 
110.  S  Matijcem  Gusicem.  137  (oba  su  primjera 
iz  XV  vijeka). 

MATIJAK,  Matijaka  (nema  prilike,  da  bi  gen. 
bio  Matijkaj,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Schem. 
zagr.  (1875)  229.  Isprva  je  ovo  bilo  ime  izvedeno 
od  osnove  imena  Matij  Hi  Matija,  pa  s  vremenom 
postalo  j^rezime. 

MATIJAN,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matij  Hi 
Matija.  U  neg  gledi  sine  Matijane.  Nar.  pjes. 
juk.  254.  On  upade,  Matijan  dopade.  262.  I  vjen- 
case  s  malim  Matijanom.  265.  U  istoj  pjesmi,  iz 
koje  su  ova  tri  primjera,  veli  se  istome  cejadetu 
takoder  Mato  (na  str.  260.  264). 

MATIJaS,  m.  ime  Matthias.  Ne  mora  se  uzi- 
mati,  da  je  skrajne  -as  nacineno  prema  -as  dru- 
gijeh  jezika  (napr.  latinskoga),  jer  se  moze  misliti, 
da  je  -as  u  Matijas  onaj  isti  posve  narodni  na- 
stavak  za  tvorbu  licnijeh  imena,  sto  ga  nalazimo 
na  pr.  u  Dragas,  Milas,  Vujas  i  t.  d.  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu,  gdje  se  veli,  da  je  Matijas 
nacineno  od  Matija  (a  za  Matija  se  veli,  da  je  i 
Matthias  i  Mathaeus;  ali  da  bi  Matijas  znacilo 
Matthaeus,  to  se  ne  moze  sigurno  potvrditi) ; 
nalazi  se  i  u  Danicicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze, 
da  je  Matijas  lat.  Matthias.  —  Nema  potvrde, 
da  bi  se  Matijas  upotrebfavalo  za  apostola  Ma- 
tiju, vec  samo  za  druge  (ude,  koji  se  po  nemu 
zovu. 

a.  Kada  grabi  Matijas  ban  Gatsku.  Mon. 
Croat.  321.  Namestnik  gdna.  Gerebi  Matijasa. 
120.  Matijas  Vitulovic.  157.  Matijas,  Derencinov 
sluga.  H.  Lucid  226.  Matijasu  slugo,  eto  ti  sad 
ne  6u  spominati  drugo.  230.  Matijas,  brat  Jankov, 
Danice  vjerenik  G.  Palmotid  1,  298.  S  Matija- 
som  banom  hodi.  2,  300.  A  za  dusu  starca  Ma- 
tijasa. Ogled,  sr.  71.  Ufati  joj  jedinoga  sina  Ma- 
tijasa od  sedam  godina.  Nar.  pjes.  juk.  96. 

b.  Cesto  se  ugarski  kraj  Matija  (koji  je  bio 
Matthias,  a  ne  Matthaeus),  sin  Sibinanina  Janka, 
zove  Matijas,  kako  i  on  sam  sebe  pise  u  ispravi 
iz  g.  1465.,  koju  je  naiijem  jezikom  izdao :  Ma- 
tijas, milostju  bozjom  kraj  ugarski,  dalmatinski 
i  hrvacki  i  k  tomu,  damo  na  znanje  svim  i  sva- 
komu.  Mon.  serb.  494.  Druge  su  potvrde:  V 
vrime  Matijasa  kraja  ugrskoga  (iz  god.  1460). 
Mon.  Croat.  89.  Odrediti  nase  poklisare  do  kra|a 
Matijasa  (iz  g.  1468.)  Mon.  serb.  505.  Od  gospo- 
dina  kra|a  Matijasa  (iz  g.  1465).  Spom.  sr.  125. 
S  Matijasem  ugarskim  krajem.  S.  Kozicid  55a. 
Imise  sa  vikom  neumrlim  Jankom  vojvodom  i 
siuom  negovim  Matijasem.  I.  T.  Mrnavic  osm.  4. 
Matijasa  kra|a  uspese  iz  tamnice  na  pristo|e.  I. 
Gundulie  383.  Misto  dostojase,  da  ga  uzet  vaja, 
buduc  od  starine  Matijasa  kra|a.  J.  Eadojevic 
29.  Matijas,  koga   slave.    J.  Kavanin  262*.    Ona 

VI 


nemu  porodi  Lausa  i  Matijasa.  Nar.  pjes.  bog. 
69.  Od  silnoga  kraja  Matijasa.  Pjev  crn.  56a. 
Karao  ga  kraj  Matijas,  zemji  gospodar.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  456. 

MATIJASAC,  Matijasca  (bice  takav  akc ),  m. 
prezime  u  nase  vrijeme  u  Kajkavaca,  koji  izgo- 
varaju  Matijasec.  Imenik  (1906)  163.  331.  — 
Matijasac  je  upravo  deminutiv  prema  Matijas 
i  bilo  je  isprva  ime  pa  postalo  prezime. 

MATIJASCIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u 
nase  vrijeme.  Imenik  (1906)  179.  324.  —  Ovo  je 
prezime  izvedeno  od  osnove  imena  Matijasac. 

MATIJASeV,  adj.  sto  pripada  Matijasu.  No 
zavika  Matijasev  Janko.  Ogled,  sr.  71. 

MATIJASEVAC,  Matijasevca  (bice  takav  akc), 
m.  ime  potoku  u  Hrvatskoj.  Kras  206. 

MATIJ ASEVIC  (bice  takav  akc),  m.  ime  izve- 
deno od  osn.  pridjeva  Matijasev,  a  ovo  od  Matijas. 

a.  prezime  u  nase  vrijeme:  Rat  182.  Imenik 
(1906)  73.  179.  i  prije  nasega  vremena:  Mon. 
croat.  79.  E.  Lopasic  spom.  2,  82.,  3,  408.  T. 
Smiciklas  spom.  158.  208 

b.  zaselak  u  Hercegovini  u  kotaru  jubuskom. 
Popis  zit.  bosn.  i  here.  544. 

MATIJASEV161,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u 
kotaru  kjuckom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  244. 

MATIJASI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
brdanskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  314. 

MATIJASICE,  (bice  vajada)  pi.  f.  mjestance 
u  Dalmaciji  u  kotaru  benkovaekom.  A.  MaSek  14. 

MATIJaSiC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  iz- 
vedeno od  osnove  imena  Matijas.  U  nase  vrijeme: 
Drz.  kalend.  srb.  (1905)  171.  Imenik  (1906j  281. 
320.  i  prije  nasega  vremena:  R.  Lopasid  urb.  281. 

MATIJASICARI,  m.  pi.  zaselak  u  Dalmaciji 
u  kotaru  benkovaekom.  A.  Masek  14. 

MATIJaSOVIC,  m.  prezime  zapisato  dvaput 
prije  nasega  vremena.  T.  Smiciklas  spom.  87. 
259.  —  Sva  je  prilika,  da  su  pisari  nevjesti  je- 
ziku  nasemu  krivo  zapisali  -o-  mjesto  -e-.  Ispor. 
u  istoj  knizi  Matijovic,  Matosovid. 

MATIJCA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matija;  -ij- 
stoji  mjesto  -iji-.  U  Vukovu  rjecniku.  Govori  se 
u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MATIJC16,  m.  prezime  zapisato  prije  nasega 
vremena.  Mon.  croat.  202.  (iz  g.  1512),  gdje  je 
zapisato  (glagolicom)  ,Matiicic',  koje  bi  se  doduse 
moglo  citati  i  Matijicic,  ali  nije  prilike.  Prezime 
Matijcid  je  izvedeno  od  osnove  imena  Matijac  (a 
Matijicic  bi  bilo  od  Matijica,  t.  j.  Matijca). 

MATIJE,  m.  ime  Matthaeus  i  (rjede)  Matthias. 
U  rjecniku  nijednom. 

a.  Matthaeus  (apostol  i  jevandelist). 

a)  nom.  Matije:  Zborn.  (1520)  124a.  M. 
Marulid  155.  M.  Divkovic  nauk  x.  I.  Bandulavid 
xviii.  I.  Ancid  svitl.  79.  131.  P.  Posilovid  nasi. 
XI.  5b.  M.  Radnid  279^.  A.  Badic  504.  505.  F. 
Lastric  test.  226b.,  od'  142,  ned.  59 ,  svetn.  148*. 

h)  U  drugijem  padezima  je  onako  kao  od 
Matij  (vidi  tamo);  samo  bi  vok.  od  Matije  bio 
jednak  nominativu,  ali  za  n  nema  potvrde. 

b.  Matthias  (apostol  poslije  smrti  Hristove). 
I  ovdje  ce  se  navesti  samo  nominativni  oblik 
Matije.  P.  Posilovid  nasi.  iv.  (ali  na  istoj  str. 
ima  i  oblik  Matija).  52a.  j.  Filipovid  1,  228.  F. 
Lastrid  svetn.  16b.  (ali  na  istoj  str.  ima  i  oblik 
Matija).  J.  S.  Re|kovid  81. 

c.  Prema  tome  ce  Matije  kao  ime  kojemu 
covjeku  biti  obicnije  Matthaeus  nego  li  Matthias. 
Potvrde  se  navode  samo  za  nom.  Matije.  Starine 

34 


-<-^-t-^ 


iC^i^ 


y^^^. 


^-i? 


r>^-^ 


MATIJEGOVIC 


11,  93.  S.  Novakovic  pom.  7S.  J.  Kavanin  Ilia. 
Vuk  grada  209.,  rje6n.  s.  v.  pop  (na  oba  mjesta: 
Matije  Nenadovic).  M.  Divkovic  se  na  natpisnom 
listu  svojih  kniga  pise  fra  Matije  Divkovi6. 

MATIJEGOVIC,  m.  prezime  zapisato  prije  na- 
sega  vremena  (.Mattijegovich').  T.  Smiciklas 
spom.  291.  —  Sumnivo. 

MATIJEL,  m.  ime  nadineno  va]ada  od  sale 
mjesto  Matej  Hi  Matija.  Samo  u  jednoga  pisca. 
I  a  tobom,  brato  moj,  i  s  dobrijem  Matijelom 
(,Matielom')  na  gori  parnaskoj  vele  krat  pod  je- 
lom  sjedemo  kantati.  N.  Dimitrovic  100.  I  po- 
klon  od  moje  Matijelu  strane  daj.  104.  Ooi  su 
primjeri  uzeti  iz  doije  pjesme;  u  obje  se  tome 
Matijelu  veli  jos  i  Mato  i  Matko. 

MATIJESIC,  m.  prezime  zapisato  prije  nasega 
vremena.  K.  Lopasid  spom.  3,  311.  —  Da  nije 
grijeskom  mjesto  Matijasic? 

MATIJEV,  adj.  sto  pripada  Matiju  (nom.  Ma- 
tij  Hi  Matije).  U  rjecniku  nijednom.  Od  evaajelja 
Matijeva.  Naru6n.  39a.  Od  .sve  rodbine  Matijeve 
i  Katine.  M.  Divkovic  nauk  301.  Od  Matijeve  i 
od  Katine  rodbine.  514.  U  Matijevu  evandelju. 
I.  Ancic  svitl.  234.  U  srcu  Matijevu.  F.  Lastric 
od'  143.  —  Ima  primjer,  da  Matijev  ima  sluzbu 
prezimena:  Tadija  Matijev.  Stat.  po}.  ark.  5, 
304.  —  Jedan  pisac  jaynacno  grijeskom  uzima 
Matijevo  mjesto  Matijevo  jovaadeje:  Kano  ucini 
Isu8  u  Matijevu.  I.  An6i6  svitl.  73.  Sto  Isus 
potvrdi  u  Matijevu.  79.  —  Tako  ce  biti  i  ovo : 
Govoredi  po  svetomu  Matijevu.  I.  Drzic  20.  U 
onezijeh  rije6ijoh  avetoga  Matijeva.  22. 

MATIJEVAC,  .Mitijevca,  m. 

a.  jjre^uHg  u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906)  353. 
i  prije  nasega  vremena.  R.  Lopasid  urb.  228. 

b.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podrinskom.  S. 
Koturovic  89. 

MATIJEVACA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
petrovackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  262. 

MATIJEVCI.  Matijevaca,  m.  pi.  zaselak  u 
Dalmaciji  u  kotaru  metkovickom.  Pisii  ga  i  Ma- 
tijevidi.  A.  Masek  74.  —  Sto  se  u  knizi  Eat  55. 
nalazi:  u  Gor.  Matije vcima,  to  je  grijeskom 
mjesto:  u  Gor(nem)  Matejevcu.    Vidi  Matejevac. 

MATIJE  VIC,  m. 

a.  prezime  u  Hrvata  i  u  Srba  veoma  obicno 
XI  nase  vrijeme;  ima  mu  potvrda  i  prije  nasega 
vremena :  Oestitoj  domi  Matijevida  Picokari.  M. 
Gazarovic  125^^.  S.  Matijevid  pisac  „ispovjedao- 
nika"  1630. 

b.  mjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru  kotor- 
skom.  A.  Masek  28. 

MATIJEVICI,  m.  pi.  mjesno  ime: 

a.  selo  u  Bosni  u  kotaru  tuzlanskom,  —  za- 
tijem  zaselak  u  kotaru  visoikom,  a  jedan  zase- 
lak u  kotaru  sanskomostskom  Popis  zit.  bosn.  i 
here.  130.  270.  282.  . 

b.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru  metkovic- 
kom. Pisu  ga  i  Matijevci.  A.  Masok  74. 

c.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebaikoj. 
llazdje).  lirv.  i  slav.  28. 

(I.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu  uziikom.  S. 
Koturovid  156. 

MATIJEVk'jKA  STKAnA,  /.  Odavde  so  pane 
dtrmo  Tia  obronak  Matijevidku  Sranu,  ide  himo 
gore  dole  podiiudi  se  na  KruSfticu  (u  Bosni). 
Gla.snik  22,  12. 

MAtUKVICKI  GAJEVI,  m.  j)l.  stara  hrastova 
§uma  u  Bosni.  Glaanik  21,  321. 


af^y^-^^2 


MATISA 


rJTc 


MATIJEVO,  n.  dan  sv.  Matija.  Bijec  je  po- 
stala  prava  imenica,  pa  se  prema  tome  i  dekli- 
nira  te  u  instr.  sing,  glasi  Matijevom.  U  rjec- 
niku nijednom.  Ovce  do  Matijeva  pustaju  se  na 
pasu.  J.  S.  Rejkovic  97.  —  U  tome  primjeru 
Matijevo  znaci  dan  21.  febr.,  ali  se  govori  po 
Slavoniji  (medu  katulicima)    i  za   dan   21.    sept. 

MATIJIN,  adj.  sto  pripada  Matiji.  Matijino 
sve  pospalo  dru§tvo.  Nar.  pjes.  vuk  4,  383. 

MATIJO,  m.  ime  Matej  Hi  Matija.  Samo  u 
jednoga  pisca  xvi  vijeka,  koji  je  taj  oblik  upo- 
trebio  u  stihu  sroka  radi.  Otac  fra  Matijo,  koji 
je  zivot  svoj  u  redu  stratio.  N.  Najeskovic  1,  320. 

MATIJOVIC,  m.  prezime  zapisato  dvaput  prije 
nasega  vremena.  T.  Smiciklas  spom.  87.  255.  — 
Sva  je  prilika,  da  su  pisari  nevjesti  jeziku  na- 
semu  krivo  zapisali  -o-  mjesto  -e-.  Ispor.  Mati- 
ja§ovid,  Matosovid. 

1.  MATIKA,  /.  ligo,  motika.  Samo  u  danas- 
nijeh  Cakavaca.  Zami  matiku  i  zakopaj  triput. 
Nar.  prip.  mikul.  14.  Ovo  ti  je  kramp  i  matika 
55.  Rijec  ima  i  D.  Nemanid  (1884)  40.  s  akcen- 
tom  matika.  /=? 

2.  MATIKA,  m.  xnezime  u  nase  vrijeme.  Schem. 
segn.  (1871)  115.  —  Ne  zna  se,  je  li  ovo  prezime 
ista  rijec,  koja  je  i  ona,  sto  je  pred  ovom,  Hi  je 
izvedeno  od  osnove  imena  Mato. 

MATIN,  adj.  sto  pripada  covjeku,  kojemu  je 
ime  Mato.  Ostavili  smo  bill,  da  kuce  Matine  ise 
pripadne  Radovanu.  Glasnik  ii,  1,  125.  Stipan 
Kostanic  Matin.  Pravdonosa  (1852)  2. 

MATIN  GROB,  wi.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskom.  Livada  pod  Matinim  grobom.  Sr. 
nov.  1868,  476. 

1.  MATINA,  OT.  prezime  u  nase  vrijeme.  Schem. 
zagr.  (1875)  210.  Imenik  (1906)  62.  —  Ovo  je 
prezime  izvedeno  od  osnove  imena  Mato  i  bilo  je 
jamacno  najprije  ime  pa  s  vremenom  postalo 
prezime. 

2.  MATINA,  /.  geogr.  ime. 

a.  selo  u  Bosni  u  kotaru  zepackom.  Popis 
zit.  bosn.  i  here.  480. 

b.  kisela  voda  u  Bosni  kod  Zepca.  F.  Jukic 
zemj.  7. 

c.  Mala  Matina  zove  se  nekakvo  mjesto  u 
Srbiji  u  okrugu  cacanskom.  Ise  livade  u  Maloj 
Matini.  Sr.  nov.  1867.  24. 

1.  MATINAC,  Matinea,  m.  prezime  izvedeno 
od  osnove  pridjeva  Matin.  U  nase  vrijeme.  Ime- 
nik (1906)  76. 

2.  MATINAC,  Matinea,  m.  brdo  u  Srbiji  u 
okrugu  jagodinskom.  Glasnik  61,  126. 

MATINA  VODA,  /.  nekakav  ivor  u  Hercego- 
vini.  Schem.  herceg.  (1873)  17. 

MATINIC,  m.  prezime  zabijezeno  prije  na§ega 
vremena.  R.  Lopasid  urb.  282.  —  Nije  jasno,  je 
li  izvedeno  od  osnove  pridjeva  Matin  ili  imena 
Matina. 

MATING  BRDO,  n.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
vareskom.  Popis  iit.  bosn.  i  here.  130. 

MATINSKI,  adj.  sto  pripada  Matini  (selu  u 
Bosni).  A  ne  duli,  §to  im  vila  viknu  sa  matin- 
skog  visa  visokoga.  Osvetn.  7,  23. 

MATI&,  m.  ime  od  mila  tt^jesto  Matej  ili  Ma- 
tija zabi(ezeno  prije  nasega  vremena.  J^.  Stoja- 
novid  zap.  i  natp.  2,   102. 

MATISA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matej  ili 
Matija  zabijezeno  u  dva  spomenika  prije  nasega 
vremena.  Sin  Matise  Mavrovida.  Mon.  croat.  101. 
MatiSa  Bolokovac.  T.  Smidiklas  spom.  120. 


> 


.^^ 


.?*  t_ 


SCr-^ 


.^cr^ 


MATISEVSKO  SELO 


531 


MATOLIK 


MATISeVSKO  SELO,  ti.  ime  selii  zapisato 
prije  nasega  vremena,  R.  Lopasic  urb.  74.  Danas 
se  zove  Matesko  selo  (vidi  tamo). 

MATISIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izvedeno 
od  osnove  imena  Matis  Hi  Matisa.  Imenik  (1906)  86. 

MATIUBOJICA,  m.  onaj,  koji  je  ubio  svoju 
mater.  Od  Oresta  matiubojico.  A.  d.  Costa  2,  196. 

MATIZOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izve- 
deno od  osnove  pridjeva  Matizov,  a  ovo  od  Ma- 
tiz,  kojemu  imenu  nema  potvrde.  Schem.  diak. 
(1877)   11.  Imenik  (1906)  24. 

MATJAS,  m.  ime  ptici,  koja  se  zove  i  sojka, 
Corax  glandarius.  A.  E.  Jurinac,  rad  jugosl. 
akad.  83,  125.  Iz  mag.  matyas,  sto  znaci  istu 
pticu.  Po  svoj  prilici  se  matjas  izgovara  madas 
(bice  takav  akc),  kako  bi^ezi  M.  Medic,  letop. 
mat.  sr.  160,  78. 

1.  MATKA,/.  tnati,  roditejka.  Samo  ujednoga 
pisca  XVI  vijeka.  Isplnujudi  svet  ....  matke 
svoje  tancaje  pred  krajem  prosi.  S.  Budinic  suma 
250.  Ispor.  ceski  i  pojski  matka  (t.  j.  mati,  rodi- 
tejka). 

2.  MATKA,  /.  materica.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  isto  znaci  sto  i  ma- 
ternica,  maternik,  i  prevodi  se  lat.  matrix,  ute- 
rus. Sva  je  prilika,  da  je  Stulic  ovo  uzeo  iz 
ruskoga  rjecnika ;  ruska  rijec  JiaxKa  doista  znaci 
materica  (matrix,  uterus). 

MATKO  (bice  takav  akc),  m.  ime  od  mila 
mjesto  Matej  Hi  Matija,  obicnije  u  starije  vrijeme 
nego  U  u  danasne.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Da- 
nicicevu,  gdje  se  navode  potvrde  tome  imenu  iz 
XIV  i  XV  vijeka,  i  to  samo  za  Dubrovcane.  Po- 
tvrda  imenu  Matko  ima  iz  xv  vijeka  u  Mon. 
Croat.  53.  74.  114.  171.  —  Pjeaance  tvorimo, 
najlise  nas  Matko.  N.  Dimitrovic  100.  Jedan 
Bog,  jedan  Eim,  jedan  Matko  Babulin.  Poslov. 
dani6.  Pogibe  ti  G-olubovic  Matko.  Pjev.  crn. 
243a. 

MATKOV,  adj.  sto  pripada  Matku  U  Dani- 
cicevii  rjecniku  s  primjerom  iz  xv  vijeka:  Platite 
Mihu  seatricicu  Matkovu.  Spom.  sr.  2,  64. 

MATKOVAC,  Matkovca  (bice  takav  akc),  m. 
mjesno  ime  nacineno  od  osnove  pridjeva  Matkov. 

a.  jedno  selo  i  jedan  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru  vlasenickom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  370.  372. 

b.  nekakav  plemicski  grad  u  negdasnoj  zu- 
paniji  krizevackoj,  spomine  se  xvii  vijeka :  Tertia 
vinea  castelli  Matkovec.  R.  Lopasic  urb.   185. 

MATKOVGI,  Matkovaca  (bice  takav  akc),  m. 
pi.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  uzickom.  Niva  u 
Matkovcima.  Sr.  nov.  1861,  127. 

MATKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Matkov,  dosta  obicno  u  Hrvata  i  u 
Srba.  M.  D.  Milicevic  knez.  srb.  327.  Eat  410. 
Imenik  (1906)  110.  210.  321.  Nalazi  se  i  u  na- 
rodnoj  pjesmi:  Da  ce  udrit  popu  Matkovicu. 
Pjev.  crn.  72*.  pa  i  prije  nasega  vremena.  E. 
Lopa§ic^urb.  152.  I.  Gundulic  viii. 

MATKOV161,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  tri  zaseoka  u  Dalmaciji,  sva  tri  u  kotaru 
kotorskom.  A.  Maiek  21.  24.  32. 

b.  zaselak  u  Urvatskoj  u  zupaniji  modru§ko- 
rijeckoj.  Eazdjel.  hrv.  i  slav.  13. 

MATKOVINE,  /.  pi.  mjestance  u  Dalmaciji  u 
kotaru  sinskom.  A.  MaSek  112. 

MATKUN,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izvedeno 
od  osnove  imena  Matko.  Imenik  (1906)  57. 

MATNIK,  m.  potok  ti  Slavoniji  u  brodskom 
kotaru.  Eegui.  save  157. 


MATO,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matej  Hi  Ma- 
tija. Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu,  gdje  se 
kaze,  da  je  Mato  od  mila  mjesto  Matija  i  da  se 
nalazi  u  juznom  govoru;  ali  tome  treba  dodati, 
da  Mato  ne  sluzi  samo  za  ime  Matija,  nego  i 
za  Matej  i  da  se  nalazi  takoder  u  zapadnom  (Hi 
ikavskom)  govoru.  Tako  u  Slavoniji  medu  kato- 
licimaikavcima  mnogo  ima  \udi,  koji  se  zovu 
Mato,  pa  im  je  godovno  21.  sept.,  koje  je  dan 
sv.  Mateja  (Matthaeus).  Onamo  govore  nom. 
Mdto,  gen.  Mate,  dat.  i  lok.  Mati,  akuz.  Matu, 
instr.  Matom  (kao  sto  govore  i  Diiro,  Dure,  Mijo, 
Mije  i  t.  d.).  Tako  ce  biti  i  u  drugijem  kraje- 
vima  medu  stokavcima-ikavcima.  Ali  u  juznom 
govoru  je  gen.  Mata,  dat.  Matu  i  t.  d..  kako  se 
vidi  iz  ovijeh  primjera:  Qospodinu  Gonu  sinu 
Mata  Gradica.  F.  Lukarevic  2.  Pijero  Mata  Iva- 
novica.  I.  Nenadic  iamb.  20.  A  pustise  od  Hor- 
vata  Mata.  Nar.  pjos.  vuk  3,  345.  Kad  dodoie 
od  Horvata  Matu.  3,  347.  Bacio  ih  pred  Mata  u 
travu.  3,  388.  Te  pogodi  Stojkovica  Mata.  4,  121. 
I  serdara  Boskovi6a  Mata  5,  261.  —  I  u  jed- 
nom  spomeniku  iz  istocnijeh  krajeva  nalazi  se 
oblik  Mata  za  akuz.  sing.  S.  Novakovic  pom. 
78.  Inace  je  u  istocnom  govoru  nom.  Mata,  gen. 
Mate  i  t.  d.  U  sva  tri  govora  vok.  glasi  Mato. 
—  Napokon  se  dodaje,  da  se  u  jednoj  istoj  na- 
rodnoj  pjesmi  istom  covjeku  govori  sad  Mato, 
sad  Matija.  Nar.  pjes.  vuk  3,  384  —  390. 

MATOC16,  m.  selo  u  Bosni  u  kotaru  levan- 
skom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  458. 

MATOCIKA,  /.  vidi  kod  maticika. 

MATOCINA,  /.  ime  bijki : 

a)  Melissa  officinalis.  D.  Pop o vie  poznav. 
robe  271.  B.  Sulek  im. 

b)  Melittis  melissophyllum.  B.   Sulek  im. 

c)  isto  sto  zalfija.  A.  Belie  383.  —  Nejasno 
je  postane  ove  rijeci;  ako  stoji  u  svezi  s  rijecju 
matica  (t.  j.  pdelina,  vidi,  sto  je  receno  kod  ma- 
tifiika),  nejasno  je,  kako  se  razvilo  -o-. 

MATOGLAV  {bice  takav  akc),  adj.  nadimak 
covjeku  velike  i  tvrde  glave.  M.  Pavlinovic. 
Nije  jasno,  sto  je  prvi  dio  ove  slozene  rijeci ;  da 
nije  iz  tal.  matto  (lud)  ? 

MATOJEVIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u 
nase  vrijeme  izvedeno  od  osnove  pridjeva  Mato- 
jev,  a  to  od  osnove  imena  Matoje  (t.  j.  Matej 
Hi  Matija,  od  mila),  kojemu  nema  potvrde.  Ead 
jugosl.  akad.  82,  121. 

MATOK,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matej  Hi  Ma- 
tija zapisato  prije  nasega  vremena.  T.  Smifiiklas 
spom.  111.  Danas  sluzi  kao  prezime:  Imenik 
(1906)  164. 

MATOKANOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme 
izvedeno  od  osnove  pridjeva  Matokanov,  a  to  od 
osnove  imena  Matokan  (t.  j.  Matej  Hi  Matija), 
kojemu  nema  potvrde.  Ead  jugosl.  akad.  82,  123. 

MATOK16,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imena  Matok  zapisato  prije  nasega  vremena.  T. 
Snaiciklas  spom.  207. 

MATOKIT,  m.  planina  u  Hercegovini  blizu 
mora  i  l^jubuskoga.  Vuk  rjecn.  U  tom  tonu  za 
Matokit  sunce.  Osvetn.  7,  86.  —  Postane  nejasno. 

MATOKOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno od  osnove  pridjeva  Matokov,  a  to  od  os- 
nove imena  Matok.  Imenik  (1906)  281. 

MATOLIK,  adj.  neznana  postana  i  znacena. 
Od  mume  je  iskra  odskocila,  na  ko|ena  Marku 
je  padnula,  progori  mu  gace  matolike.  Hrv.  nar. 
pjes.  2,  381. 


1.  MATOR 


532 


MATORNAK 


1.  MATOR,  m.  bi^ka  Chrithmum  maritimum. 
D.  Lambl  (1852)  55.  a  otud  i  u  Sulekovu  ime- 
nikii.   Vidi  matar,  motar. 

2.  MATOR,  adj.  star,  vremenit.  Nalnzi  se  i 
u  drugiin  nekim  slavenskim  jezicima:  staroslov. 
i  bug.  M.iTopi.;  ispor.  slov.  matoren  (odrastao), 
rus.  MaTepoH  (jak,  debeoj.  Sva  je  prilika,  da  je 
ova  rijec  nacinena  od  osnooe  itnenice  mati,  pa 
da  se  isprva  govorilo  matora  kao  imenica  ien- 
skoga  roda  u  znacenu:  mati  (zivadi  Hi  drugijeh 
zivotina);  buduci  da  mati  uvijek  mora  biti  sta- 
rija  od  svojih  mladih,  lako  se  s  pojmotn  mate- 
rinstva  zdruzio  pojam  starosti  (bar  relativne), 
i  tako  je  pomenuta  imenica  matora  dohila  zna- 
6ene:  stara,  starka,  t.  j.  ono,  sto  danas  znaci 
matorka  (vidi  tamo).  A  posto  se  i  to  znacene 
utvrdilo,  osjetila  se  potreba,  da  se  prema  fern. 
matora  nacini  masc.  mator,  pa  i  neutr.  matoro, 
i  tako  se  od  prvobitne  itnenice  zenskoga  roda 
razvio  pridjev  (ispor.  pridjev  udov,  udova,  koji 
se  razvio  prema  negdaSnoj  imenici  udova,  sta- 
roslov. vbdova).  U  torn  tako  postalom  pridjevii 
mator  zadrzao  se  samo  pojam  starosti,  a  pojam 
materinstva  izgubio  se.  Izmedu  rjccnika  nalazi 
se  mator  samo  u  Mikajinii  (senex,  longaevus)  i 
u  Vukovu  (alt,  senex,  besonders  von  Thieren) ; 
u  prvome  od  ta  dva  rjecnika  ima  i  komparativ 
matoriji  (stariji,  od  ve6e  godina,  maior  natu).  — 
Pridjev  mator  upotreb]ava  se 

a.  za  eejad.  Ja  ovako  mator  prid  vojskom 
6u  pojti  (govori  sultan  Suliman;  pisac  sa  strane 
u  bi\eski  tumaci  mator  rijecma:  vremenit,  star). 
B.  Krnarutid  33.  Nade  jednu  sedu  matoru  de- 
vojfiuru  pod  jednim  grmom  gde  spava.  Nar. 
prip.  vuk  91.  Ja  mator  coek^a  sam  doSao  de- 
tetu,  da  me  svjetuje,  kako  6u  se  zeniti.  195. 
Vjeste  zene  matore  broje  na  prsto  i  nahode,  da 
je  rodija  zahvatila  nosnom  komad  desetoga  mjo- 
seca.  S.  ^lubisa  prip.  242.  Ako  je  narod  vec  svo- 
jom  (t.  j.  narodnosti)  mator  i  trul.  M.  Pavlino- 
vi6,  razl.  sp.  169.  Ona  velika,  sasvim  pusta  i 
gola  crkva  matorih  vojnika.  418.  Kad  matoro 
(t.j.  poodraslo)  dete  po6ne  da  lazi  (cetvorono§ke), 
sluti  na  goste.  M.  D.  Milidevic,  ziv.  srb.  glasn. 
37,  173.  Ostavjajuci  matore  (t.  j.  jude)  ja  sam 
motrio  na  pogregke  mladida.  zlosel.  267.  —  Mozda 
ovamo  ida  i  ova  dva  primjera,  u  kojima  bi  Ma- 
tori  moglo  biti  prezime  Hi  nadimak:  Drzefii  za 
ruku  Tomu  Matorija  (u  kajkavskoj  ispravi  xvi 
vijeka).  Mon.  croat.  338.  Sto  su  poharali  Vasu 
Matoroga  §aba6kog.  Glasnik  ii,  1,   154. 

b.  za  zivotine.  Kad  mator  pas  laje,  onda 
va}a  vidoti,  sta  je.  Nar.  posl.  vuk  119.  Matora 
lisica  cuva  se  gvozda.  175.  Mator  kurjak  pasja 
maskara.  175.  Jednom  rukom  matoroga  vola  drzi 
za  rep.  Vuk  rje6n.  s.  v.  Marko  Kra}evi6.  Onaj 
matori  pas  stane  govoriti.  Nar.  prip.  vuk  16. 

C.  za  stvari.  Lice  je  matorog  lista  golo.  P. 
Boli6  vinod.  1,  38.  Matora  drva  ne  dadu  se  pre- 
sadivati.  Nar.  posl.  vuk  175.  Silni  vetar  .  .  .  . 
izva|ivao  matoro  drvece.  M.  £>.  Milicevid  zim. 
ve6.  308. 

i.  za  Uogod  netjelesno  (vrlo  rijetko).  Mnozi 
nih  matora  sfita  (t.  j.  svita,  savjeta)  razlozi  tvr- 
dimi  ....  odvratit  silovajud  so.  P.  Zoranic  0. 

MATORAC,  mat6rca,  m.  nesto  staro  (o  mus- 
kijcm  zivutinama  i  o  nekijem  stvarma).  Akc.  se 
mijena  kno  rijeii  jedinac.  Izmedu  rjeinika  samo 
u  Vukovu  (dor  Alto,  besonders  von  den  Thieren, 
senox;  auch  vom  Weinberge  wiirde  man  es  ge- 
brauchen). 

a.  0  iivotinama.  Snese  (t.  j.  ptica  kolibri) 
2  bela  kolik  graSak  jaja,  iz  kojili  se  izlegu  slepi 


mladunci,  koje  matorci  junacki  brane.  K.  Crno- 
gorac  zool.  90.  On  se  razrogaci  kao  gladan  vuk 
matorac.  Sr.  zora,  g.  1,  sv.  2,  str.  27.  Mat6rac 
govori  se  za  pijetla  u  Lapovcima  i  u  Strizivojni 
(u  Slavoniji).  S.   Ivsi6. 

b.  0  vinogradu  (u  kojem  je  staro  cokoce). 
Da  se  mesta  u  matorcu  upotrebe.  P.  Bolic  vinod. 
1,   169. 

c.  ime  brijegu  u  Bosni  (va(ada  se  zato  tako 
zove,  sto  je  na  nemu  ponajvise  staro  drvece; 
ispor.  Stara  Planina,  t.  j.  Balkan).  Fojnica  va- 
ros  pod  brijegom  Matorcem.  F.  Juki6  zem|.  35. 

MATORA§,  matorasa,  m.  pijetao.  Akc.  kakav 
je  u  gen.  sing.,  takav  je  i  u  drugijem  padezima 
osim  vok.  sing,  i  plur.  matorasu,  matoraii.  Go- 
vori se  u  Strizivojni  (u  Slavoniji).  S.  Ivsic. 

MATORCEVIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime 
u  nase  vrijeme  u  Srbiji  izvedeno  od  osnove  pri- 
djeva  matorcev,  a  to  od  osnove  pridjeva  mator. 
Rat  136. 

MATORENE,  n.  nom.  verb,  od  matoriti.  Samo 
u   Vukovu  rjecniku. 

MATORE  NIVE,  /.,  pi.  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  smederevskom.  Niva  u  Matorim  Nivama. 
Sr.  nov.   1873,   1093. 

MATORICA  (bice  takav  akc),  f.  ime  svirii. 
F.  Kurelac  dom.  ziv.  41.  D.  Hire  (bijezi  za  Suho 
Pole  u  Slavoniji). 

1.  MATORINA,  /.  starost.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku  (das  Alter,  senectus). 

2.  MATORINA,  /.  vuna  u  Konavlima,  koju 
strigu  u  projedu.    L    Zore  pajetk.    rad  110,  225. 

MATORITI,  matorim,  impf.  starjeti.  Samo  u 
Vukovu  rjecniku   (alt   werden,    altern,    senesco). 

MATORKA,  /.  stara,  starka.  Akc.  ostaje  svuda 
bez  promjene ;  -o-  je  svuda  dugo  osim  u  gen. 
pi.  matoraka.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu 
(die  Alte,  z.  B.  beim  Gediigel,  senex). 

a.  stara  (Hi  uopee  starija)  Sena.  Da  su  (t.j. 
zenska  djcca)  svud  pametna  i  dobra  kao  kakve 
matorke.  M    D.  Milidevic  zlosel.  324. 

b.  matorka  u  zivadi  Hi  uopcc  u  ptica.  Vidi, 
sto  je  naprijed  navedeno  iz  Vukova  rjecnika. 
Ispor.  matorac  pod  a. 

C.  starija  p6ela.  Pcela  se  danas  izlegla,  a 
sutra  zna  raditi  kao  i  matorka  pcela.  F.  Dor- 
devic  7. 

d.  matorka  se  zove  ona  kosnica,  u  kojoj  se 
koji  roj  pcela  izlegao,  pa  poslije  ode  iz  ne.  Ta  se 
kosnica  zove  i  mati ;  vidi  1  mati  pod  c,  g  zajedno 
s  prvijem  primjerom.  Ako  roj  ne  vradas  natrag, 
to  des  pokvariti  matorku.  F.  Dordevid  14.  Ma- 
torka, der  Mutterstock,  stara  ko§nica,  koja  ro- 
jeve  daje.  J.  Zivanovid  javor  (1877)  121i». 

MATORKI6  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u 
nase  vrijeme  u  Srbiji  izvedeno  od  osnove  ime- 
nice  matorka.  Rat  393. 

MATORNICA,  /.  Tako  se  naziva  ona  kude|a, 
sto  36  ostavja  za  seme,  dakle  pusti  se,  da  za- 
matori,  kako  ce  seme  sazreti.  D.  Preradovic. 

1.  MATORNAK,  m.  star  covjek,  —  stara  voda. 

a.  star  (Hi  uopce  stariji  covjek).  Samo  u 
ovom  primjeru:  Jedni  mladti  i  malobrojci,  a 
jedni  matornaci  i  nasporeni.  M.  Pavlinovid  razl. 
sp.  212. 

b.  stara  voda.  Samo  u  Vukovu  rjeiniku,  gdje 
se  kaSe:  Matornak,  stara  voda,  od  koje  se  od- 
vede  jaz  (Haupttluss,  von  welchem  Wasser  ab- 
geleitet  wird).  Podjazje,  mjesto  izmedu  jaza  i 
matornaka.  Vuk  rje6n.  s.  v.  podjaijo. 


MATOENAK 


533 


MATEAGA 


2.  MATOENAK,  tn.,  MATOEI^TA  TEAVA,  /. 
bi^ka  Matricaria.  B.  Sulek  im.  Slabo  je  potvr- 
deno  jedno  i  drugo  ime. 

MATOEOGA,  /.  palica,  hatina.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto 
tnatoruga  i  matraga  i  tumaci  se  tal.  bastone, 
lat.  baculum  (baculus),  a  dodaje  se,  da  se  na- 
lazi  u  M.  Drzica.  Mijee  je  istoga  postana,  ko- 
jega  je  i  motoruga  (vidi  tamo).  Ispor.  matika 
prema  motika. 

MATOEOGIN  HAN,  m.  zaselak  u  Bosni  u 
kotaru  visockom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  114. 

MATOEOST,  /.  Samo  a  jednoga  pisca  o  do- 
kotu.  Mlogo  je  puta  potrebno  cokotovo  stablo 
zbog  matorosti  negove  odseci.  P.  Bolic  vinod. 
1,  191.  RIatorost  cokoca  pomladuje  se.  270. 

MATOEOVA,  /.  selo  u  Srhiji  u  okrugu  top- 
lickom.  M.  E).  Mili6evi6  kra}.  srb.  392.  416.  Bice 
isto  mjesto,  koje  je  i  ovo,  sto  sad  dolazi. 

MATOEOVO,  n.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
toplickom.  S.  Koturovic  138.  Vidi  ime,  koje  je 
pred  ovijetn. 

MATOESKI  PEESLOP,  m.  ime  mjestu  u  spo- 
nieniku  xiv  vijeka.  Mede  v'semu  Al'tinu  Ma- 
tor's  ki  Preslopb.  Dec.  hris.  38.  —  Isto  se  mjesto 
zove  i  Materski  Preslop  (vidi  tamo). 

MATOESTINA,  /.  staro  korito  potoka.  U  Sa- 
moboru  (gdje  izgovaraju  -sc-).  F.  Hefele.  Poradi 
znacena  ispor.  1  matornak  pod  b. 

MATOEUGA,  /. 

a.  palica,  hatina  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  matoroga  (vidi 
tamo). 

b.  U  rjecniku  B.  Belovid-Bern.  187.  veli  se, 
da  matoruga  znaci  isto  sto  kriznica.  A  hod  te 
rijeci  (na  str.  165)  kaze  se  ovo :  Kriznica  f.  (kod 
narodnog  tkana  u  Bosni).  Latice  kriznica  smje- 
stene  su  na  vretenu,  sto  ga  okrece  mlinsko  kolc, 
a  kroz  riih  prolazi  igla.  Kad  se  kriznica  upre 
o  igle,  onda  se  ma|  dize  tako  dugo,  dok  se  kriz- 
nica ne  razmine  iglom,  te  ma|  onda  svom  tezi- 
nom  padne  na  sukno  polozeno  u  koritu.  U  to 
6o  druga  kriznica  dostici  drugi  ma},  i  tako  ne- 
prestance  biju  oba  ma|a  naizmjence  sukno  te  ga 
stupaju. 

MATOSOVIC,  m.  prezime  isto  koje  i  Mataso- 
vic,  .samo  je  -a-  izmedu  tin  preslo  u  o  poradi 
asimilacije  s  onijem  o,  koje  iza  nega  stoji.  Ma- 
tosovic.  Schem.  zagr.  (1875)  144.  196.  Mozda 
ovamo  ide  i  ,Matosouic3'.  Mon.  ragus.  1,  205. 

MATO§,  Mat6sa  (bice  takav  akc),  m.  prezime 
u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906)  117.  —  Jamacno 
je  Matos  najprije  bilo  ime  od  mila  mjesto 
Matej  Hi  Matija  pa  s  vremenom  postalo  prezime. 

MATOSA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Matej  Hi 
Matija  zabijezeno  u  spomeniku  xv  vijeka.  Satnik 
Matosa.  Mon.  croat.  51. 

MATOSEVAC,  Mat6sevca  (bice  takav  akc), 
m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  va]evskom.  Zemja 
u  Matosevcu.  Sr.  nov.  1868.  145. 

MATOSEVCI,  Matosevaca  (bice  takav  akc), 
m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  banoluckom. 
Popis  zit.  bosn.  i  here.  156. 

MAToSeVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Matosev,  a  to  od  osnove  imena  Mato§, 
zabilezeno  prije  nasega  vremena.  T.  Smiciklas 
spom.  154.  E.  Pavic  ogled,  ix.  —  Mozda  ovamo 
ide  i  jMatosceuich'.  Mon.  ragus.  1,  223. 

MATOSEVO,  n.  neko  mjesto  (selo'^  zaselak? 
sta  li  je)   blizu   vode    Horace.    Pa    se    baci    niz 


Moracu  Meho,  da  bi  niz  nu  projurio  krisom, 
al'  ga  vidje  vojvoda  Mi|ane,  k  Matosevu  pri- 
zajmio  druge.  Osvetn.  5,  102. 

MATOSIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  izve- 
deno od  osnove  imena  Matos  Hi  Matosa.  Schem. 
siben.  (1875)  27.  Imenik  (1906)  201.  Zabijezeno 
je  i  prije  nasega  vremena.  E.  Lopasic  urb.  276. 

MAT0§0Vl6,  m.  prezime  zapisato  prije  na- 
sega vremena.  T.  Smiciklas  spom.  87.  —  Sva  je 
prilika,  da  je  pisar  nevjest  nasemu  jeziku  krivo 
zapisao  -o-  mjesto  -e-.  Ispor.  u  istoj  knizi  Ma- 
tijasovic,  Matijovid. 

MATOTA,  w.  prezime  u  nase  vrijeme.  T.  Boca 
15.  Imenik  (1906)  16.  —  Jamacno  je  ovo  naj- 
prije bilo  ime  od  mila  mjesto  Matej  Hi  Matija 
pa  s  vremenom  postalo  prezime. 

MATOVICKE  LIVADE,  /.  pi.  mjesto  u  Srbiji 
u  jagodinskom  okrugu.  Glasnik  61,  126.  —  Glas 
-c-  u  prvoj  rijeci  bice  mjesto  -ts-. 

MATOV16,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Matov,  a  to  od  osnove  imena  Mato.  ]^. 
Stojanovic  zap,  i  natp.  2,  454.  D.  Avramovic 
216.  218.  Drz.  kalend.  srb.  (1905)  99.  I  pisac 
„katekizma  rimskog"  (1775)  upotreblenoga  za 
ovaj  rjecnik  zvao  se  J.  Matovid  (iz  Dobrote). 
Nalazi  se  i  u  narodnoj  pjesmi:  Drugo  s  nime 
Bajo  Matovicu.  Nar.  pjes.  vuk  4,  446. 

MATOVILAC,  matovilca,  m.  bi]ka  Fedia  oli- 
toria.  B.  Sulek  im.  Govore  osobito  Kajkavci,  u 
kojih  je  matovilec,    matovilca.     Vidi    motovilac. 

1.  MATOVILO,  n.  isto  sto  motovilo  (vidi  tamo). 
Samo  u  ovoj  nar.  zagonetki  za  pcele:  Silo  vilo 
matovilo,  ispod  neba  prohodilo,  grcki  umjelo,  a 
naski  ne  umjelo.  Alagazin  (1851)   139. 

2.  MATOVILO,  n.  potok,  protice  kroz  selo 
Majur  kod  Sapca,  utice  u  Eeku.  M.  Euzicic. 

MATOVINOVIC  (tako  je  zabHezen  akc),  m. 
prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906)  344.  Pre- 
zime Mat6vinovic  ima  u  Liki.  J.  Bogdanovic. 
Bice  postalo  od  osnove  pridjeva  Matovinov,  a  to 
od  osnove  imena  Matovin  (t.  j.  Matej  Hi  Matija, 
od  mila),  kojemu  nema  potvrde. 

MATEA,  /.  hysteria,  bolest  materice.  Bijec  bi- 
lezi  M.  Jovanovid-Batut,  koji  kaze,  da  je  ima  od 
M.  Kuzmanica,  i  dodaje:  bice  po  talijanskom. 
Ispor.  tal.  madre  (t.  j.  iipravo  mati,  ali  se  gdje- 
sto  govori  mjesto  ,mal  di  madre',  t.j.  bolest  ma- 
terice). —  Ispor.  jos:  Matra  je  bol  vu  stumigu 
(t.  j.  u  stomaku,  zelucti).  U  Vrbniku  na  otoku 
Krku.  Zborn.  za  nap.  ziv.  5,  210. 

MATEAC,  matraca,  m.  isto  sto  matarac  i  istoga 
postana  (vidi  tamo).  Samo  u  rjeinicima  Bjelo- 
stjencevu  (masturca,  gausape,  cilicium,  culcitra), 
Jambresicevu  (culcitra)  i  u  Voltigijinu  (mate- 
razzo,  Matratze). 

MATEAC16,  m.  dem.  od  matrak.  U  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

MATEACINA,  m.  augm.  od  matrak.  Ako  te 
ovom  matracinom  pro  leda  ispopruzim,  homes 
(t.  j.  borne  ces)  znati.  U  Lici.  J.  Bogdanovid. 
Potvrduje  za  Liku  i  V.  Arsenijevic. 

MATEAG,  m.  ne  zna  se,  sto  upravo  znaci. 
Govori  se  u  kletvi:  matrag  ga  odnio !  U  Srbiji. 
V.  Hid. 

MATEAGA,  /.  hatina,  to}aga.  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Stulicevu,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto 
i  matoroga,  matoruga  (vidi  tamo);  bez  sumne 
je  i  istoga  postana,  kojega  su  te  rijeci  i  kojega 
je  rijec  matrak  (vidi  ^amoj., Kjanastom  matragom 
smlati  ga  po  glavi.  M.  Vetranid  1,  299.  Satir  .... 


MATEAK 


584 


MATEUNAT 


tjera  s  matragom  plahu  zvir.  2,  85.  Ner  se  sta 
braniti  matragom  na  mene.  2,  139.  Kad  baba 
Eaduna  usazna,  ocijepa  mi  matragu  o  pledi.  M. 
Drzic  417. 

MATEAK,  matraka,  m.  isto  sto  matraga,  s 
kojom  je  rijecju  i  istoga  postana.  U  rjecniku  ni- 
jecnom.  Govori  se  u  Lici,  u  Dalmaciji  i  u  Cr- 
noj  Gori.  M^trak,  poveda  klipa.  U  Lici.  V.  Ar- 
senijevid.  Matrak,  u  Liki  podugacku  granu  zovu 
„matrakom".  Ako  te  ovijem  matrakom  po6eram, 
bomes  (t.  j.  borne  ces)  upaziti.  J.  Bogdanovi6. 
Matrak,  gen.  matraka,  gen.  pi.  matraka,  je  ko- 
mad  tanka  i  obicno  krivudava  drveta,  koje  ne 
treba  cijepati  kao  glavnu.  U  Lici.  D.  Skaric. 
Matrak  (tako  je  zabi(ezen  akc.)  je  u  Dalmaciji 
okrUpan  komad  drveta.  Ako  te  ne  slusa,  udri 
po  nemu  matrakom.  M.  Pavlinovic.  Matrak  (tako 
je  zabijczen  akc)  je  debela  tojaga,  a  znaci  i 
momce,  koje  je  za  svasta  neva|alo.  U  rijeckoj 
nahiji  (u  Crnoj  Gori).  A  Jovidevii.  —  U  ovoj 
zadnoj  potvrdi  navodi  se,  kako  se  vidi  jos  jedno 
znacene,  koje  je  preneseno  (t.  j.  momce  tako  ne- 
vajalo,  da  nije  za  drugo,  nego  da  izgori  kao  to- 
jaga). —  Iz  starijega  vremena  samo  je  ova  po- 
tvrda:  Matrake  hitaju,  stinja  primitaju.  I.  T. 
Mrnavid  osm.  48.  (u  ovom  se  primjeru  ne  zna 
je  li  matrake  akuz.  pi.  od  matrak  Hi  od  matraka). 
MATEAKACA,  /.  isto  sto  matrakalica.  U  Lici, 
J.  Bogdanovic. 

MATEAKACINA,  /.  augm.  od  matraka6a.  U 
Lici.  J.  Bogdanovic. 

MATEAKALICA,  /.  zensko,  koje  matraka.  Ta 
matrakalica  vavije  nekud  matraka.  U  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

MATEAKALO,  m.  (n.)  musko,  koje  matraka. 
U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MATEAKANE,  n.  nom.  verb,  od  matrakati. 
Ostavi  se  po  selu  matrakana,  man  radi.  JJ  Lici 
J.  Bogdanovid. 

MATEAKATI,  matrakam,  impf.  zurno  ict.Tako 
se  govori  za  covjeka,  koji  ima  dugo  i  tanke  noge 
pa  kad  ide,  kao  da  nima  baca.  U  Lici.  D.  »Skarid. 
Ni§ta  i  ne  radi,  man  vavije  po  selu  matraka.  J. 
Bogdanovid.  —  Iz  tumacena  D.  Skarica  moie  se 
razabrati,  da  je  glag.  matrakati  izveden  od  osnove 
imenice  matrak,  t.  j.  upravo  se  govori  o  iovjeku, 
koji  ima  noge  nalik  na  matrake  pa  nima  raz- 
bacuje  hodeci. 

MATEANE,  n.  nom.  verb,  od  matrati.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (cousideratio,  investigatio, 
contemplatio)  s  dodatkom,  da  se  nalazi  u  Fi- 
lipa  iz  Ocevije  (t.j.  F.  Lastrica).  —  Nepouzdano. 
MATEAPIJA,  /.  vrucica,  ognustina.  Bice  to 
u  ovome  (jedinom)  primjeru:  Nek  se  uzme  na 
brku  noza  terjaka  .  .  .  .  i  nek  bolestnik  proguta 
i  dobro  se  pokrije,  da  se  moze  oznojiti  i  u  onoj 
ognustini  za  glavu  na  ladan  zrak  ne  izlaziti.  Tko 
pak  terjaka  no  bi  mogao  dobaviti,  oni  moZe  .... 
dobro  se  u  mlakoj  sobi  pokriti,  da  se  mo2e 
oznojiti  ....  i  kad  sasvim  ona  matrapija  pri- 
stane,  prisvudi  se.  G.  PeStalid  243.  —  Fostane 
nepoznato. 

MATRATI,  matram,  impf.  promatrati.  Samo 
u  StuUrrru  rjeiniku  (considerare,  investigare, 
contemplari)  .s  dodatkom,  da  se  nalazi  u  Filipa 
iz  Ocevijc    (t.  j.  F.   Lastrica).   —    Nepouzdano. 

MATECA,  /.  hi^ka,  koja  se.  zove  i  divja  ciko- 
nja,  Cichorium  intybus.  B.  Sulek  im.  —  Slabo 
pouzdano. 

MATEIK,  m.  bi(ka  Matricaria  parthenium. 
B.  Sulek  im.    Iz  tat.  matricale    (ista   bi^ka).    — 


Nalazi  se  i  ime  matrik  bijeli  (narod  bi  prije 
rekao  bijeli  matrik)  za  bi^ku  Ambrosia  maritima. 
B.  lulek  im.  JJ  Stulicevu  rjein.  stoji:  Matrik 
bijeli,  trava,  ambrosiana. 

MATEIKAL,  MATEIKAO,  matrikala,  m.  bijka 
Matricaria  parthenium.  B.  Sulek  im.  Iz  tal.  ma- 
tricale (ista  bijka).  Nalazi  se  u  Belinu  rjecniku 
(matrikao,  matricaria  o  partenio,  erba  nota)  i  u 
Stulicevu  (matrikal,  matrikao,  \  trava  artemisia, 
matricaria)  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn. 
U  Stulica  ima  jos  i  matrieo,  gen.  matriela,  koje 
je  jamacno  pogrjeska  mjesto  matriko,  matrikala. 

MATEIMONIJ,  m.  zenidba,  iz  lat.  matrimo- 
nium.  Nalazi  se  samo  u  cakavskije)n  spoineni- 
cima  i  knigama  xvi  i  y.vii  vijeka.  Potvrde  za 
nam.  i  akuz.  matrimonij :  Korizm.  73a.  M.  Ma- 
rulic  302.  Ant.  Dalm.  nov.  test.  2,  155t>.  S.  Bu- 
dinic  suma  125.,  ispr.  84.  F.  Glavinid  cvit  435^, 
447a.  Mjesto  -ij  pi^e  se  na  kraju  i :  Arkiv  2,  88. 
A.  d.  Costa  1,  147  (ovaj  pisac  nije  cakavac  niti 
je  is  XVI  Hi  xvir  vijeka,  ali  on  rijec  ,matrimoni' 
upotreb}ava  kao  ucenu  lat.  rijec).  —  Potvrde  za 
gen.  matrimonija:  Korizm.  15a.  Narucn.  Ba.  Ant. 
Dalm.  apost.  g  4.  F.  Glavinid  cvit  166b.  —  Po- 
tvrda  za  lok.  matrimoniji:  Starine  23,  72. 

MATEIMONIJALSKI,  adj.  zenidbeni,  iz  lat. 
matrimonialis.  Pristojanje  matrimonijalsko.  Na- 
rucn. 66b.  Prisadsi  vrimo  uciniti  dlznost  matri- 
monijalsku.  Mirakuli  99. 

MATEIMONIJO,  m.  zenidba,  iz  lat.  matrimo- 
nium.  No  va}a  matrimonijo.  S.  Matijevic  86. 
Matrimonijo  ali  vjencanje.  I.  Drzid  204.  Matri- 
monio  ili  zenidba.  J.  Banovac  razg.   199. 

MATEIMONSKI,  adj.  zenidbeni,  lat.  matrj- 
monialis.  Sazdate}  matrimonskoga  zdruzenja.  S. 
Budinid  suma  213. 

MATE^AN,  m.  prezime  ,:apisato  prije  nasega 
vremena.  E.  Lopagid  urb.  156.  —  Mozda  stoji 
u  svezi  s  imenom  Matej  ili  Matija. 

MATEMONIJ,  tn.  isto  sto  matrimonij.  Od  sa- 
kramenta  matrmonija.  Narucn.  4a. 

MATEONA,  /.,  MATEONSKO  PO^E,  ».  rnje- 
sto  u  Srbiji  u  okrugu  smederevskom.  Niva  u  Ma- 
troni.  Niva  u  Matronskom  po|u.  Sr.  Nov.  1863. 
504. 

MATEOSINA,  m.  lijena  Judurina.  U  rijeckoj 
nahiji  (u  Crnoj  Gori),  gdje  je  akc.  matrusina. 
A.  Jovidevid.  Poradi  postana  is2}or.  sto  isti  pri- 
nosnik  veli  za  matrak. 

MATEUN,  matruna,  m.  veliki  bol,  grc  u  ze- 
lucu.  Iz  tal.  matrone  ili  madrono  (probadi,  pro- 
tisli).  Matrun,  u  Liki  se  tako  zove  neka  vrst 
strasne  trbobo|e.  Malo  nodes  od  matruna  ne  crko. 
J.  Bogdanovid.  Matrun,  gen.  matruna,  grd  u|.ze- 
lucu.  U  Lici.  V.  Arsenijevic.  Matrun  .  .  .  .  je  bol 
va  §tumigu  (t.  j.  stomaku,  zelucu).  U  Vrbniku 
(na  Krku).  Zbor.  za  nar.  ziv.  5,  210.  Matrun 
(gastralgia)  velika  je  bolest  u  drobu.  U  Poficima. 
8,  242.  —  Is^JOr.jos:  Matrun  (Dalm.)  neka  spolna 
mu§ka  bolest;  neki  tako  velo  i  za  koliku.  M. 
JovanovidBatut. 

MATEUNA,  /.  bi^ka  Acanthus  lougifolius.  J. 
Pandid  Hora  srb.  576.,  flora  beogr.'  375.  S.  Pe- 
trovid  328.  U  B.  Suleka  im.  je  matruna  Acan- 
thus mollis  s  naznakom,  da  je  rijec  uzeta  od 
Panciia.  —  Postnne  tamno. 

MATEUNAIsTE,  n.  nom.  verb,  od  matrunati. 
Dodja  mi  ved  matrunaue.   U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MATEUNATI,  matrunam,  impf.  trpjeti  ma- 
trun. Slab  mi  je  trbu,  iesto  matrunam.  U  Lici. 
J.  Bogdanovid. 


MATUROJICA 


535 


2.  MAUK 


MATUBOJICA,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  $e  kaze,  da  znaci  isto  sto  materoubojica. 
—  Nepouzdano. 

MATUCKA,  /.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  majcica.  —  Sasma 
nepouzdano. 

MATUF16,  m.  prezime  dubrovacko,  spomine 
se  u  XVI  vijeku.  Gospodinu  Mihu  Matuficu.  N. 
Xajeskovic  1,  327.  Svijetlomu  vlastelinu  Mihu 
Matuficu.  D.  Zlataric  36e.  U  smrt  gospodina 
Miha  Matufida.  90*.  —  Rijeci  (Hi  imenu?)  ma- 
tuf  (Matufj,  otkle  je  prezime  ovo  izvedeno,  nema 
potvrde,  a  ne  zna  joj  se  ni  postane  ni  znacene. 

MATUKA  (tako  je  sabi^ezen  akc),  m.  ime  od 
mila  mjesto  Matej  Hi  Matija.  Na  Bracu.  A. 
Ostojic. 

MATULAN",  m.  bice  ime  od  mila  mjesto  Ma- 
tej Hi  Matija.  Samo  u  narodnoj  jednoj  pjesmi. 
Ona  ode  svom  bijelom  dvoru  pa  govori  Matu- 
lanu  slugi:  Matulane,  virna  slugo  moja!  Nar. 
pjes.  marjan.   17. 

1.  MATULIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imena  Matul  (Hi  Matula?),  kojemu  nema  potvrde. 
Zabi^ezeno  je  prije  nasega  vremena.  H.  Lucie 
283.  J.  Kavaiiin  Syb.  I,  Zadrauin  23.  T.  Smici- 
klas  spom.   114. 

2.  MATULIC,  m.  riba  Apogon  imberbis.  G-. 
Kolombatovii  (1881)  5. 

MATULINOVIC,  m.  dubrovacko  prezime  xv. 
vijeka.  K.  Jirecek  spom.  71.  I  u  tal.  spomeniku 
XVI  vijeka.  Monum.  spect.  hist.  Slav,  merid.  14, 
283.  Izvedeno  od  Matulin,  kojemu  imenu  nema 
potvrde. 

1.  MATUN,  ?n.  prezime  u  nase  vrijeme:  Ime- 
nik  (1906)  85.  i  prije  nasega  vremena:  R.  Lopa- 
si6  urb.  252.  —  Jamaino  je  ovo  nekad  bilo  ime 
od  mila  mjesto  Matej  Hi  Matija  pa  s  vremenom 
postalo  prezime. 

2.  MATUN,  m.  opeka,  cigla.  Iz  tal.  mattone, 
sto  isto  znaci.  Eece  pecarora  od  matuua,  to  jest 
opeka.  I.  Ancic  svitl.  23.  Smlaci  na  matunu 
oli  kupi.  J.  Vladimirovic  46.  Jedni  pekuci  ma- 
tune,  cigle,  aliti  opeke.  A.  Kacic  korab.  11.  Da 
peku  matune,  opeke  oli  cigle.  59.  U  dnu  ognenice 
je  komin  (ognisde)  ....  nacinen  od  gnile  .... 
ili  matuna.   U  Pojicima.  Zborn.  nar.  ziv.  8,  262. 

MATUNA,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(1906)  60.  Jamacno  je  ovo  nekad  bilo  ime  od 
mila  mjesto  Matej  Hi  Matija  pa  s  vremenom  po- 
stalo prezime. 

MATUNCI,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Ime- 
nik (1906)  5.  325.  Ovo  je  upravo  nom.  pi.  od 
imena  Matunac,  kojemu  inace  nema  potvrde,  pa 
se  Matunci  govorilo  citavoj  kuci  Hi  zadruzi:  to 
su  Matunci,  t.  j.  svi  se  zovu  po  svome  praocu 
Matuncu.  Pomalo  se  zaboravHo,  da  je  Matunci 
upravo  plural,  te  se  i  svaki  pojedini  clan  za- 
druge  poceo  zcati  Matunci.  Isto  tako  treba  shva- 
eati  i  pluralni  oblik  Jablanci,  kako  se  zvao  pisac 
za  ovaj  rjecnik  upotrebjene  prirucne  knige  (1772). 
Sto  se  danas  govori  gen.  Matuncija,  dat.  Matun- 
ciju  i  t.  d.,  to  je  doslo  otud,  sto  se  cinilo  nepri- 
rodno,  da  se  0  jednome  covjeku  kaze  n  gen.  Ma- 
tunaca,  u  dat.  Matuncima. 

MATUNIC,  m.  prezime  zabijezeno  prije  nasega 
vremena  izvedeno  od  osnove  imena  Matun.  Mon. 
Croat.  228. 

MATUNOVI6,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno od  osnove  pridjeva  Matunov,  a  to  od 
osnove  imena  Matua.  Bad  jugosl.  akad.  82,  129. 


MATURA,  m.  ime  Matej  ili  Matija,  ali  ne  od 
mila.  Govore  Kajkavci  u  Podravini  blizu  Slavo- 
nije  s  akc.  Matiira.  T.  Maretic. 

MATUROVAC,  Maturovca,  m.  selo  n  Hrvat- 
skoj  u  zupaniji  varazdinskoj.  Mjestani  govore 
Maturovec.  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  52. 

MATURSTVO,  n.  velika  starost  (poslije  70  go- 
dina).  Samo  u  jednoga  pisca,  kojije  tu  rijec  na- 
cinio  preina  lat.  maturitas  ili  tal.  maturita.  Se- 
dam  vikov  ili  dob  clovicanskih  ....  7.  presta- 
renje,  maturstvo  ili  didstvo  od  70  (t.  j.  let, 
godind)  do  skoncanja  zivota.  F.  Glavinic  cvit  451*. 

MATUSIC,  m.  prezime  zabilezeno  dvaput  prije 
nasega  vremena  izvedeno  od  osnove  imena  Matus 
ili  Matusa,  kojemu  nema  potvrde.  R.  Lopasic 
spom.  1,  387.  T.  Smiciklas  spom.  258. 

MATUTINA, /.  Jwirena  sluzba  na  slavu  Bozju. 
Iz  lat.  matutina.  Ovo  sedam  vremena  zove  se 
prvo  matutina  ....  u  nas  jezik  polunodna.  M. 
Divkovic  nauk  359.  Veleci  mu,  da  bjese  ura  od 
matutine  (stamp.  ,matutina').  M.  Orbin  zrcalo  114. 
Iduc  na  blagovist  na  matutinu.  I.  Anfiic  ogl  13. 
Prije  nego  si  jutrehu  iliti  matutinu  rekao.  P. 
Knezevic  osm.  18.  Koje  se  (t.  j.  knige)  stiju  u 
pjevanu  nocnomu,  to  jest  na  matutinu.  J.  Ma- 
tovic  292.  Nije  duzan  govorit  matutine  ni  prime 
ni  tercije  ni  seste.  M.  Dobretic  275.  —  U  jed- 
noga pisca  glasi  lok.  sing,  matutinoj,  kao  da  je 
pridjev:  Misa  po  matutinoj  govori  se.  I.  Anfiic 
vrata  243. 

MATUTINOVIC,  ni.  prezime  u  Dalmaciji ; 
va^ada  je  negda  bilo  talijansko  (Mattutini)  pa 
pohrvaceno.  Schem.  spal.  (1862)  16. 

MATUZICA,  /.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje 
se  kaze,  da  je  to  uzica,  kojom  je  privezan  sibak 
(cijop)  za  stojalo  (stojak)  s  dodatkom,  da  se  go- 
vori u  Crnoj  Gori;  a  kod  rijeci  stojak  (za  koju 
veli  da  se  govori  u  Grmnici)  i  stojalo  (za  koju 
veli  da  se  govori  u  Crnoj  Gori)  pise  Vuk,  daje 
to  motka,  za  koju  je  .matuzicom  privezan  cijep 
te  se  nimo  zito  mlati  (stojak  se  drzi  u  ruci,  a 
cijepom  se  mlati  zito).  —  JRijec  je  bez  sumne 
slozena;  prvi  dio  mat  je  od  istoga  korijena,  koji 
je  u  glag.  motati;  to  sigurno  dokazuju  drugi 
slavenski  jezici,  u  kojima  se  nalaze  isto  tako  na- 
cinene  rijeci  te  znace  kakvu  uzicu  Hi  konopcic : 
slov.  motoz  Hi  motvoz,  rus.  MOTOBast,  ces.  mo- 
touz  Hi  motovouz,  j;o^.  motowa,z.  Sve  te  rijeci 
znace  upravo  uzicu  za  obmotavane,  uzicu,  kojom 
se  sto  obmotava. 

MATUZIC,  m.  muhamedovsko  selo  u  Bosni  u 
kotaru  tesanskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  218. 
—  Bice  od  osnove  imena  Matuz  (t.  j.  Matej  ili 
Matija),  kojemu  nema  potvrde. 

MATUZOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno od  osnove  pridjeva  Matuzov,  a  ovo  od 
osnove  imena  Matuz,  kojemu  nema  potvrde.  Schem. 
bosn.  (1864)  xix.  xxii.   Imenik    (1906)    120.    369. 

MAU,  inter  j.  glas  macji.  0  ti  maco,  mau  mau  I 
Nar.  pjes.  here,  vuk  287. 

MAU -MAC,  u  zagonetki  mjesto  macka.  Zalece 
se  fiju-fic.  uvuce  se  u  grlic,  i  da  ne  bi  mau-mac, 
u}eze  mi  u  prnac  (odgonetlaj :  mis  i  madka). 
Nar.  zag.  novak.  127. 

1.  MAUK,  m.  glas  madji,  onomatopejska  rijec. 
Samo  u   Vukovu    rjecniku  (das  Miau,  vox  felis). 

2.  MAUK  (bice  takav  akc),  m.  ime,  upravo 
nadimak  nekakvome  svesteniku  u  Dalmaciji.  Ja 
sam  ti  pop  Mauk,  a  moje  se  selo  zove  Oton.  D. 
Obradovic  basne  262.  —  Ispor.  Maukovid. 


MAUKALO 


536 


MAUEOVIC 


MA^JKALO,  »n.  «  zagonetki  mjesto  macak  (jer 
mauce).  Maukalo  mauce,  svoje  zene  mamio,  o 
napretku  radio.  Nar.  zag.  novak.  126. 

MAUKANE,  n.  nom.  verb,  od  maukati.  Samo 
u  rjicnicima,  u  Belinii  (il  miagolare) ,  u  Bjelo- 
stjencevu  (glaucitatus),  u  Stulicevu  (felium  que- 
stus,  eiulatio  s  naznakom,  da  je  uzeto  iz  Belina 
rjecn.),  u   Vukovu  (das  Miauen,  mutitio  felis). 

MAUKATI,  maucem,  impf.  ispustati  iz  sebe 
glas  mail,  mau  (kao  macka),  krmaukati,  krna- 
ukati.  Akc.  se  mijena  kao  u  malaksati.  Glagol 
jc  onomatopejski.  U  rjedniku  Belina  (miagolare, 
proprio  de  gatti;,  u  Bjelostjencevu  (maukati,  ma- 
ukam,  glaucito),  u  Voltigijinu  (mavkati,  mau6em, 
miagolare,  mugolare,  miauen,  miauzen),  u  Stu- 
licevu (eiulare,  quori,  gemere,  de  felibus),  u 
Vukovu  (miauen,  mutio).  U  Stulicevu  je  rjecn. 
jos  zabi]ezeno:  maukati  oko  koga,  precibus 
vexari;  ali  tome  znacenu  nema  od  drukud  po- 
tvrde.  —  Ona  mauce,  koja  dolivatiti  ne  moze 
(toj  poslovici  dodaje  Vuk:  kad  se  ko  ruga  mu- 
drijemu  od  sebe  za  to,  sto  i  on  nije  onako  mu- 
darj.  Nar.  posl,  vuk  239.  Baba  te  rijeci  cu  pa 
je  upita:  Kome  to  rece,  o  nevjesta?  —  Ma6ki, 
de  se  vrti  i  mauce,  da  joj  dam  tijesta.  Nar.  prip. 
vrfiev.  15.  —  U  ovome  primjeru  govori  se  o 
momku,  koji  ide  kao  vuk  tnedu  ,vucarima'  pa 
selu  od  kuce  do  knee:  Kad  vidi  (t.  j.  taj  momak) 
slaninu,  sf-ane  maukati  i  iskati,  dok  mu  ne  dadu. 
V,  Krasid  nar.  pjes.  135. 

MAUKAV,  adj.  onaj,  koji  mauce.  Samo  u  Stu- 
licevu rjedniku,  gdje  se  bi(ezi  kao  prvo  znadene : 
gemens  (de  felibus),  a  kao  drugo:  preoibus 
vexans.  —   U  oba  znacena  nepouzdano. 

MAUKAVA,  /.  Samo  u  Vukovu  rjedniku,  gdje 
nije  zabijezeno  znacene,  samo  je  metnuta  poslo- 
vica :  U  pro}e6e  dode  maukava  i  u  cara  te  se 
veli,  da  se  govori  u  Grblu.  Iz  navedene  poslovice 
razabira  se,  da  maukava  znaci  isto  sto  i  mauk, 
maukane. 

MAUKAVAC,  raaukavca",  m.  onaj,  koji  mauce. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  je  zabifezeno 
kao  prvo  znacene:  gemens  (de  felibus),  a,  kao 
drugo :  precibus  vexans.  —  U  drugom  znacenu 
nepouzdano. 

JVIAUKAVICA,  /.  ona,  koja  mauce.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (quae  gemit). 

MAUKNUTI,  mauknem,  pf.  pustiti  iz  sebe 
glas  mau,  mau  (kao  macka).  Akc.  kakav  je  u 
inf.,  takav  je  i  u  imperativu  i  u  oba  partic. 
pret.,  u  aoristu  je  2.  i  3.  l.  sing,  mauknu,  u  osta- 
lijem  oblicima  aor.  kao  u  inf.  Samo  u  Vukovu 
rjedniku  (ein  Miau  machen,  mutio). 

MAUKOV,  m.  nekakvo  mjesno  ime  na  ostrvu 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  234, 

MAUKOV  AC,  Maukovca,  m.  mjesto  u  Srbiji 
u  okrugu  kragujevaikom.  Livada  u  Maukovcu. 
Sr.  nov.   1875,   15. 

MAUKOVIO  (bi6e  takav  akc.)  prezime  u  nase 
vrijcme.  D.  Avramovid  277.  Iraenik  (1906)  187. 
289.  —  Izvedeno  od  osnove  pridjeva  i\Iaukov, 
a  ovo  od  osnove  nadimka  2  Mauk    (vidi   tamo). 

AIAULIKA,  /.  Samo  u  jednoga  pisca,  i  to  u 
nejasnoj  Hvezi  s  drugijem  rijeima.  Sto  sada  na 
ova  govorite  vi,  koji  u  mohani,  za  trpezom,  na 
6a8ti  i  na  pirovi,  na  kvak  i  na  nokat  iztresato 
maulike?  .  .  .  .  .Tao!  jao.'onima,  koji  kada  za- 
sidnu  piti,  na  kvak  i  na  nok.it  iztrosaju  mau- 
liko.  1).  Rapid  266.  —  .Jamaino  je  na  kvak  i  na 
nokat  i.strosati  mauliko  osobita  fraza,  kojoj  se 
inade  ne   nalaei    potvrdr,    a    znacila  je   va\ada : 


tesko  pijancovati.  Da  nije  maulika  isto  sto  ma- 
jolika,  majulika?  ako  je  tako,  onda  bi  istresati 
maulike  znacilo :  istresati  vrceve  (pune  vina  u 
sebe). 

MAUM,  adv.  isto  sto  mahom  (odmah),  od  cega 
je  i  postalo  izbacivsi  h  i  promijenivsi  (s  ne- 
znana  razloga)  o  u  u.  Govori  se  u  Lici.  Maum 
odlazi,  ne  stoj  ni  zere.  Maum  sam  otisao,  nije- 
sam  se  ni  ogledao.  J.  Bogdanovic.  Govori  se  i 
u  Virovitici.  Maum  cu  ti  dati,  ako  pogodis.  T. 
Maretid. 

MAUMET,  m.  isto  sto  Mahumet.  Maumet  isti 
u  alkoranu  izpovjedi.  J.  Kavanin  519^. 

MAUMICE,  adv.  odmah,  mahom;  postalo  od 
mabomice,  kojemu  nema  potvrde,  ali  je  sva  pri- 
lika,  da  se  gdjegod  govori-  Odlazi  maumice,  ne 
stoj  ni  casa.    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MAUN,  m.  ostrvce  blizu  Paga;  govori  se  i 
Maon.  A.  Masek  142.  Spomine  se  u  lat.  ispravi 
XI  vijeka,  gdje  pise  ,Mauni'.  F.  Eackl  docum. 
73.  —  Postane  imena  tamno. 

MAUNICA,  /.  ime  dvjema  bijkama :  a)  Sola- 
num  nigrum,  b)  Physalis  Alkekengi.  B.  Sulek 
im.  Upravo  bi  trebalo  pisati  mahunica.  Vidi  i 
mohunica, 

1.  MAUR,  m.  musko  ime,  Maurus.  Mjesto  Ma- 
var  (vidi  tamo)  prema  drugijoti  jezicima.  J.  Ka- 
vanin 307a.  310b. 

2.  MAUR,  m.  neka  riba,  Coelopeltis  lacertina. 
G.   Kolombatovid  (1881)  28. 

1  MAURA,  /.  zensko  ime  mjesto  Mavra  (vidi 
tamo)  prema  drugijem  jezicima  (na  pr.  lat.  Maura); 
kao  da  je  to  u  primjeru:  Mauri  svojoj  bas  ko- 
ristan.  J.  Kavanin  92a. 

2.  MAURA,  /,  pokrovac  za  kone ;  kao  da  je 
to  u  (jedinom)  primjeru:  Divno  bjese  kona  okitio, 
tatarsko  mu  sedlo  udario,  prekrio  ga  crvenom 
maurom  zezenijem  zlatom  iskidenom.  Nar.  pjes. 
vuk  4.  57.  Mozda  je  maura  mjesto  mahura.  Po- 
stane tamno. 

MAURIC,  m.  ime  prema  lat.  Mauricius.  Sest 
glav  druzbe  svet  Maurica.  J.  Kavanin  831^. 

MAURICIJO,  m.  ime  Mauricius  prema  tal. 
Maurizio.  Mauricijo  („Mauritio")  i  ostali  muce- 
nici.  I.  Bandulavid  xviii.  Nad  kimi  bi  vojvoda 
Mauricijo.  F.  Glavinic  cvit  xxxv.  818b.  Grijeskom 
je  u  ovoj  drugoj  knizi  Mauricijo  (,Mauri(;io') 
73b.  Ovamo  se  mecu  i  potvrde  za  gen.  Mauricija : 
F.  Glavinid  cvit  74b.  p.  Kauavelic  876, 

MAURIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove  imena 
Maur  Hi  Mauro.  Imenik  (1906)  119.   142. 

MAURITAN,  m.  u  jednoga  pisca  poradi  stiha 
i  sroka  mjesto  Mauritanin,  lat.  Mauritanus,  covjek 
iz  Mauritanije.  Ukrotise  i  Jugurtu  Mauritana, 
N.  Mardi  35. 

MAURITANSKI,  adj.  sto  pripada  Mauritaniji. 
Rojen  od  plemenitih  knezov  mauritanskih.  F. 
Glavinid  cvit  319a. 

MAURO,  m.  muSko  ime,  Maurus.  Dva  viteza 
po  imenu  Papijo  i  Mauro.  F.  Glavinid  cvit  388a. 
Vidi  1  Maur. 

MAUROVAC,  Maurovca,  m.  selo  u  Hrvatskoj, 
u  biskupiji  senskoj.  Schem.  segn,  (1871)  58  i 
(1881)  56,  Bice  :lo  zapisano  mjesto  Mavrovid  Hi 
Marlovac,  kako  se  zovu  dva  sela  u  onome  kraju. 
Imena  Maurovac  nikako  nema  u  knizi  Razdje). 
hrv.  i  slav. 

MAUROVIC,  j«.  mjesto  Mavrovid  prema  dru- 
gijem jezicima ;  vidi  1  Maur.  Izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Maurov,  a  to  od  osnove  imena  Maur  Hi 
Mauro. 


MADEOVICI 


537 


MAVIJAS 


a)  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906J  3. 
I  prije  nasega  vrcmena:  R,  Lopasic  urb.  215. 
255.  403  (tako  je  stampano,  ali  nije  sigurno, 
mozda  hi  trebalo  -v-). 

b)  stlo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
riji'ckoj.  RazdjeJ.  hrv,  i  slav.  24. 

MAUROVICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  kotaru 
visockom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  118. 

MAUEOVLAH,  m.  lat.  Maurovaiachus,  grc. 
Mc'.vQOf)Xi(/o^,  Cincarin.  Erdejani,  Maurovlasi.  J. 
Kavanin  2'88lJ. 

MAUSOVIC,  m.  prezime  u  spomeniku  xiv  vi- 
jeka.  Bojko  Mausovid.  Dec.  hris.  57.  —  Postane 
tamno. 

MAUSKE,  adv.  slobodno  i  veselo.  Mauske  ic, 
t.  j.  slobodno  i  veselo  ic.  U  sjevernoj  Dalmaeiji. 
J.  Grupkovic.  —  Postane  tamno. 

MAUT,  m.  bide  nekakvo  sukno  Hi  drugo  sto, 
od  cega  se  prave  haline.  Nemoj  mene  barem  po- 
gubiti,  dok  ne  skinem  troje  toke  sjajne,  jer  ces 
moje  toke  krvaviti,  i  na  riima  kadifli  dolamu  i 
pod  nome  jelek  od  mauta  i  pod  ninie  svilenu 
kosuju.  ]\^ar.  pjes.  petr.  3,  475.  —  Postane  tamno. 

MAV,  m.  skok,  prostor,  zgoda,  da  se  moze 
mahnuti:  nema  mava,  da  ga  udari.  M.  Pavlino- 
vid.  —  Bice  mjesto  mah. 

MAVA,  /.  boja  plava.  I.  Pavlov  ic  To  je  sue, 
sto  je  prinosnik  zabi{ezio ! 

1.  MAVAR,  Mavra,  m.  musko  ime  Maurus.  Zu- 
pan  Mavar  Zagric  (iz  xiv  vijeka).  Mon.  Croat. 
24.  Mavar  brat  (iz  xv  vijeka).  92.  Mavar  Lopcic 
(iz  XV  vijeka).  R.  Lopasic  urb.  64.  Sveti  Mavar 
.  .  .  .  i  sveti  Placido  bise  prikazani.  B.  Gradic 
djev.  147.  Meni  poctovani  dom  Mavar  posla.  P. 
Hektorovic  35.  Kaluder  dum  Mavar.  M.  Vetra- 
nic  1,  205.  Pjesni,  koje  mi  otac  nas  dum  Mavar 
ove  dni  .  .  .  kaza.  N.  Naleskovic  1,  313.  Grob, 
u  kom  pociva  dum  Mavar.  343.  Pise  dum  Ma- 
var Orbin.  I.  Drzid  161.  —  U  jednom  spome- 
niku glasi  nom.  Mavr.  1^.  Stojanovic  hris.  180. 
—  Potvrde  za  druge  padeze:  Mavra  Doblinida 
selo  (iz  XV  vijeka).  R.  Lopasic  urb.  81.  Dajem  sinu 
Mavra  Stricica  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  64. 
Casti  vele  dostojnomu  dom  Mavru  kalujeru,  Du- 
brovcaninu.  P.  Hektorovic  65.  S  dum  Mavrom 
Zajedno.  75.  Mavru  Uranija  Ijepsu  krunu  stavila 
je  na  glavu.  N.  Na|Gskovic  1,  318.  Petre  jo  z 
dum  Mavrom.  1,  318.  U  Bogu  oce  moj,  dum 
Mavre  posteni.  1,  326.  —  Oblik  Mavre  ii  ovome 
zadnem  primjeru  stoji prema  nominativu  Mavar; 
ali  oblici  Mavra  (gen.),  Mavru  (dat.),  Mavrom 
(instr.)  mogu  stajati  i  prema  nom.  Mavro  (vidi 
tamo). 

2.  MAVAR,  Mavra,  m.  nekakvo  mjesno  ime  u 
spomeniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjec- 
niku. 

MAVASIJA,  /.  vino,  koje  se  obicnije  zove  mal- 
vasija  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Mika(inu  i  u  Be- 
linu  (u  ovoga  drugog :  vino  malvagia).  Mavasiju 
ne  vodnimo.  M.  Vetranic  1,  249.  Ter  piju  .  .  .  . 
dobru  mavasiju.  N.  Najeskovic  1,  277.  Cudah  se 
ja,  gdi  je  nasa  mavasija.  283. 

MAVEN,  mavena,  adj.  plav,  modar.  Akc.  ka- 
kav  je  u  nom.  sing,  m.,  takav  je  u  svijem  obli- 
cima  odredenoga  pridjeva,  dakle  maveni,  ma- 
vena i  t.  d.,  a  akc.  kakav  je  u  maveaa,  imaju 
svi  oblici  neodredenoga  pridjeva  osim  oblika  ma- 
ven.  Pujec  je  postala  od  tiide  mavi  (vidi  tamo) 
tako,  sto  je  mjesto  -i  uzet  nastavak  -en,  koji  se 
nalazi  i  u  drugih  nekih  pridjeva,  kojima  se  ozna- 
ciije  kakova    boja    (ispor.    erven,    saren,    zelen). 


Izmedu  rjecnika  u  Vukovu,  gdje  sc  kaze,  da 
maven  znaci:  plav.  Ponajvise  se  maven  nalazi 
u  narodnijem  pjesmama,  rijetko  u  knizevnika. 
Iz  nozdrva  maven  plamen  lize.  Nar.  pjes.  vuk 
3,  236.  Dao  bih  mu  mavenu  dolamu.  4,  323.  A 
od  zmaja  maven  plamen  suce.  Nar.  pjes.  petr. 
3,  13.  A  iz  druge  maven  plamen  lize  3,  146. 
Za  nima  dvije  djevojciee  u  mavenoj  svili.  S. 
^iubisa  pric.  156.  Na  djevojci  b'jahu  tri  kavada: 
jedan  erven  do  zemjice  erne,  drugi  zelen  do  ze- 
lene  trave,  treci  maven,  da  se  za  nom  mame. 
Nar    pjes.  horm.  2,  246. 

MAVENAST,  mavenasta,  adj.  isto  sto  maven. 
J.  Belovid-Bern.  187. 

MAVENKAST,  mavenkasta,  adj.  plavkast,  mo- 
drikast.  Naziv  oko  Tare,  Piva  i  Podrina.  J.  Be- 
lovic-Bern.  77  (supl.). 

MAVEZ,  m.  pamuk,  osobito  plavi.  Rijec  je 
nacinena  prema  pridjevu  mavi,  ali  je  nejasan 
zavrsetak  -ez.  Nalazi  se  u  rjecniku  Belinu  (bam- 
bagia  o  bambagio,  lanugine  bianca  nota),  u  Bje- 
lostjencevu  (mavez,  pamuk),  u  Voltigijinu  (bam- 
bagia,  BaumwoUe),  u  Stulicevu  (bambagia,  gos- 
sypium)  i  ti  Vukovu  (mavez,  plavi  pamuk,  blaues 
baumwoUenes  Garn,  fila  xylina  s  dodatkom,  da 
se  govori  u  Srijemu).  Plava  preda  ili  mavez.  D. 
Popovid  poznav.  robe  359.  —  Drukcije  o  rijeci 
mavez  govori  jedan  prinosnik:  Mavez  (tako  bi- 
jezi  akc.)  je  erveni  musulim,  cime  zene  u  bos. 
Krajini  opervaze  boscu,  kojom  povezuju  glavu. 
M.  Ruzicic. 

MAVEZITI,  mavozim  (tako  je  zabijezen  akc), 
impf.  prisivati  mavez.  U  bos.  Krajini.  M.  Ru- 
zicic. 

MAVI,  adj.  indecl.  plav,  modar.  Iz  turskoga 
(arapskoga)  mavi  (voden,  vodene  boje,  plav). 
Pridjev  se  ovaj  ne  sklana  kao  i  drugi  neki  pri- 
djevi  uzeti  iz  turskoga  jezika  (na  pr.  deli,  duzel, 
kail,  srcali),  ali  ispor.  u  Mika]inu  rjecn.  mavi, 
masti  mave  (eeruleus).  Jos  se  ova  rijec  nalazi  u 
rjecn.  Bjelostjencevu  (mavi,  moder),  u  Stulicevu 
(mavi,  modar  s  naznakom,  da  je  uzeta  iz  Bjelo- 
stjenceva  rjecn.),  u  Vukovu  (mavi,  maven).  Pri- 
djev se  mavi  kao  i  maven  nalazi  ponajvise  u 
nar.  pjesmama,  rijetko  u  knizevnika.  Najposlije 
mavi  kej  hoce  ....  ostati.  I.  Jablanei  66.  Zeleni 
zuti  i  mavi  ke|.  183.  A  druga  je  (t.  j.  gora)  od 
mavi  piruza  (stavipano  mavi-piruza).  Nar.  pjes. 
vuk  1,  337.  Iz  usti  joj  (t.j.  kobili)  mavi  plamen 
bije.  Nar.  pjes.  juk.  104.  Iz  nih  mavi  biju  pla- 
menovi.  214.  Treci  mavi  (t.  j.  kavad),  nek  se 
momei  mame.  Nar.  pjes.  vila  (1866)  99.  U  rukam 
joj  tri  kite  cvijeca,  jedna  ruze,  druga  bosijoka, 
treca  mavi,  sto  sokola  mami.  Nar.  pjes.  petr.  3, 
17.  Pod  Sigetom  vojsku  zastavio  i  popeo  mavi 
cadorove.  Nar.  pjes.  horm.  1,  126.  —  U  primjeru, 
koji  sada  dolazi,  mavi  se  uzima  najprije  u  pra- 
vom  smislu,  a  onda  u  prenesenom  (za  ^ude,  koji 
su  u  lieu  mavi  od  zavisti) :  §ta  se  ono  u  mahali 
mavi,  sto  mi  vele,  da  jo  zumbul  mavi?  Ali  nije 
ni  toliko  mavi,  vec  su  mene  moj'  dusmani  mavi, 
sto  ja  nosim  tunofes  na  glavi.  Nar.  pjes.  here, 
vuk  6,  165.  —  Nije  dosta  pouzdano,  sto  se  pri- 
djev mavi  sklana  u  ovom  primjeru:  Kolika  je 
valovita  Glina,  na  sedam  je  premostismo  mjesta 
mavim  qurcim  i  vlaskim  skridacim.  Smailag. 
meh.  60. 

MAVIJAST,  adj.  isto  sto  maven,  mavenast. 
O  plemenito  mavijastoga  neba  po}e!  D.  Rapid 
294.  Govori  se   i   datias:   J.   Belovid-Bern.    188. 

MAVIJAS,  OT.  golub  plava  {mavi)  perja.  U 
Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  313. 


MAVILIJA 


538 


MAVRIl^ 


MAVILIJA,  /.  porodica,  mjesto  vamilija  (lat. 
familia).  Uovori  se  u  Srbiji  u  niskom  kraju,  gdje 
je  akc.  mavilija.  A.  Belie  237. 

MAVILO  (bice  takav  akc),  n.  plava  vuna  za 
carape.  Jzvedeno  od  jjridjeva  mavi.  Govori  se  u 
okolini  Sarajeva.  J.  Belovic-Born.  188. 

MAVI-PIRUZ,  mavi-piruza,  vi.  2^lavi  piruz. 
Vidi  primjer  iz  nar.  pjes.  -vuk  1,  337.  kod  mavi. 
Vuk  u  i)red(jovoru  te  knige  na  str.  ix.  veil,  da 
je  rijeci  mavi  i  piruz  zato  sastavio,  sto  nije  znao, 
govori  li  se  rijec  piruz  i  sama  bez  mavi.  Nije 
nuzno  pisati  mavi-piruz,  vec  se  maze  pisati  i 
svako  za  se,  jer  je  piruz  osobita  imenica  tizeta 
iz  tunkoga  jez.,  u  kojemu  piruz6  znaci  dragi 
kamen,  sto  ga  Nijemci  zovii  Tiirkis,  a  Francuzi 
turquoise. 

MAViS,  m.  neko  jelo  od  tijesta.  U  Vukovu 
rjecniku,  gdje  se  tumaci:  eino  Art  Mehlspeise, 
cibi  farinacei  genus,  oesterr.  Schneeballen,  Krap- 
fenteig  in  Schmalz  gebacken  i  dodaje  se,  da  se 
govori  u  vojvodstvu.  Mavis,  poznato  jelo  od  testa; 
od  arapskoga  mafis,  cime  oznacavaju  isto  jelo 
od  testa,  a  ta  rec  sastav|ena  je  od  ma  (=  nema) 
i  fis  (=  nista),  kao  sto  mavis  i  nije  nikakva 
najest.  D.  Popovid  turske  reci   137. 

MAVIȤNAK,  m.  U  Vukovu  rjecniku,  gdje  se 
kaze,  da  znaci  isto  sto  i  kovrtac,  a  za  tu  rijec 
na  svome  mjestu  veli  da  je  onaj  kolutic  (od 
gvozda  ili  pirinca),  §to  se  nime  listovi  od  tijesta 
sijeku,  oesterr.  Krapfenradel.  Izvedeno  od  osnove 
imenice  mavis  (jer  se  mavisnak  upotrebjava,  kad 
se  prave  mavisi). 

MAVITI  SE,  mavim  se,  impf.  plaviti  se,  pla- 
vetniti  se.  Glagol  je  izveden  od  pridjeva  mavi. 
Samo  u  ovom  primjeru:  &to  se  ono  u  mahali 
mavi?  Nar.  pjes.  here,  vuk  6,  165. 

MAVLUTA,  /.  nekakva  tiirska  kabanica.  Go- 
vori se  i  malvuta  (vidi  tamo).  Ake.  je  kao  u  2 
maSina.  Iz  tur.  malluta  (gorna  ha(ina).  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (Art  tiirkischen  Mantels, 
pallii  tureici  genus).  Pokrio  se  zelenom  mavlu- 
tom.  Nar.  pjes.  vuk  2,  347.  Ide  Turcin  sa  zelene 
lon^e,  prigrnuo  zelenu  mavlutu.  3,  108.  A  obuco 
kolali  mavlutu.  Nar.  pjes.  petr.  3,  584.  —  Spo- 
mine  sc  i  ,kaurska  mavluta';  Obuklo  je  kaursku 
mavlutu.  Nar.  pjes.  horm.  2,  16. 

MAVRA,  /. 

a)  zensko  ime,  Maura.  S.  Novakovic  pom.  71. 
h)  zena  od  naroda  maur.-tkoga;  kao  da  je  to 
u  primjeru:    Mavra  ....   Perseu    draga.    J.    Ka- 
vanin  257b. 

MAVEA  SELO,  selo  na  otoku  Krkii.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  4,  222.  —  Ono  Mavra  je  va^ada  gen. 
od  Mavar;  dakle  isto  sto  Mavrovo  selo.  Vidi 
Mavrov,  Mavrova. 

MA VRAC,  Mavraca,  in.  covjek  od  naroda  ma- 
urskoga,  Maurus.  Tebe  ne  skvrni  ....  Mavrac 
crni.  .1.  Kavanin  212*. 

MAVEAKIN  HAN,  m.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru  srcbreniikom.  Popis  zit.  bosn.    i  here.    350. 

MAVRAKOVIC,  m.  prezime  zapisato  prije  na- 
sega  vremena,  izvedeno  od  osnove  pridjeva  Ma- 
vrakov,  a  to  od  imena  Mavrak  (t.  j.  Mavro), 
kojemu  nema  potvrde.  R.  Lopasid  urb.  374. 

MAVREN,  m.  \udsko  ime  od  mila,  Maurus. 
De6.  hris.  5.  71.  S.  Novakovic  pom.  75.  (ovdje 
ptsano  Mavron  t  Mavren),  1^.  Stojanovid  hris. 
180.  J  u  danasne  vrijeme:  Vuk  rjedn. 

MAVRETK;,  wi.  prezime  izvedeno  od  osnove, 
koja  je  u  imenu  Mavretiv    (t.  j.  Mavro i,    kojemu 


nema  potvrde.  Potvrdeno  prije  nasega  vremena : 
R.  Lopasid  urb.  238.  i  a  nase  vrijeme:  Schem. 
zagr.  (1875)  97. 

MAVRICA,  /.  iris,  duga.  U  Istri,  gdje  je  akc. 
mdvrica.  I).  Nemanic  (1884)  37.  —  Postane 
tamno. 

MAVRICIJEV,  adj.  sto  pripada  Mavriciju. 
Metnuso  na  cesarstvo  glavnoga  neprijateja  Mav- 
ricijeva.  J.  Banovac  pripov.  102. 

MAVRIOIJO,  m.  ime  Mauricius ;  poradi  -o 
vidi  kod  Mauricijo.  Sveti  Mavrieijo.  P.  Posilo- 
vid  nasi.  xi.  Dobro  poznade  ovu  istinu  Mavrieijo. 
J.  Banovac  pripov.  102.  Jer  ce  primit  placu  kao 
i  Mavrieijo.  103.  ^  Ovamo  se  mece  i  potvrda 
za  gen.  Druzba  sv.    Mavricija.    Mon.    croat.  155. 

MAVRIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove  imena 
Mavar  ili  Mavro.  Imenik  (1906)  84.  I  prije  na- 
sega vremena:  R.  Lopasic  urb.  26.  77. 

MAVRICI,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  Razdje|.  hrv.  i  slav.   14. 

b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickom.  Otag- 
bina  (1880)  4.  21.'  219.  M.  D.  Milicevic  kra). 
srb.  344. 

MAVRID,  m.  ime  vajada  isto  koje  i  Mavar, 
Mavro.  Samo  u  jednom  spomeniku  xiv  vijeka  i 
otud  u  Danicicevii  rjecniku:  Pri  pope  Mavridi 
(,Mavrigi').  Poradi  nedostataka  u  staroj  cirilici 
ne  zna  se,  kako  upravo  treba  citati,  dali  Mavridi 
ili  Mavridiji;  ako  je  ovo  drugo,  onda  je  nom. 
Mavridij.  Nije  jasno  d;  prema  grc.  Mavoiyio^ 
prije  hi  se  ocekivao  glas  c. 

MAVRIDIJ,  m.  ime;  vidi  ime,  koje  je  pred 
ovijem. 

MAVRIKA,  m.  ime  isto  koje  i  Mavar,  Mavro 
u  spomeniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevii 
rjecniku.  Blizb  popa  Mavrike. 

MAVRIMOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Mavrimov,  a  to  od  imena  Mavrim,  koje 
je  vajada  isto  sto  i  Mavar,  Mavro,  ali  mil  nema 
potvrde.  D.  Avramovic  232. 

MAVRIN,  m. 

a)  dovjek  naroda  maurskoga,  Maurus.  Kad 
ih  Mavri  srise  iz  grada.  J.  Kavanin  350^.  Er 
kad  Mavri  svi  odsvudi  uavali§e.  351=^. 

b)  miisko  ime:  Mavrin,  ace.  Mavrina.  S.  No- 
vakovic pom.  74.  Ime  isto  koje  i  Mavar,  Mavro 
s  nastavkom  in;  nije  nuzno  drzati,  da  je  isto- 
vetno  s  onijem  pod  a). 

c)  prezime  u  nase  vrijeme:  Imenik  (1906) 
180.  Ne  zna  se,  je  li  istovetno  s  onijem  pod  a) 
ili  pod  b).  V  prvom  slu^aju  bi  se  reklo,  da  je 
narodno  ime  uzeto  za  prezime;  ispor.  Harapin 
(t.  j.  Arapin)  u  Imeniku  (1906)  125.  Magar  52. 
Nomec  (t.  j.  Nijemac)  339.  Turdiu  119.  V  drii- 
gom  slucaju  treba  reci,  da  je  Mavrin  hilo  is2}rva 
ime  pa  s  vremenom  postalo  prezime. 

MAVRINAC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imena  Mavrin.  U  nase  vrijeme:  Imenik  (1906)  319. 

MAVRINCI,  Mavrinaea,  m.  pi.  selo  n  Hrvat- 
skoj u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  RazdjeJ.  hrv. 
i  slav.  22.  Bice  istovetno  s  mjestom,  koje  se  spo- 
mine  u  spomeniku  xv  vijeka:  Viuograd,  ki  je 
nad  Mavrinci.  Mon    croat.  65. 

MAVRI nCe,  n.  ime  selii  negdje  blizu  Bakra 
zapisato  u  spomeniku  xv  vijeka:  Poli  .Mavrinca 
sela.  Mon.  croat.  81.  Mozda  je  istovetno  sa  se- 
lom  Mavrinci. 

JMAVRIN,  m.  nekakvo  mjesto  na  otoku  Krku. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  234. 


MAVRN 


539 


MAZAG 


MAVRN,  m.  ime  vafada  isto  koje  i  Mavar, 
Mavro,  ako  nije  krivo  zapisato.  Mavrtnb,  ace. 
Mavr'nna.  S.  Novakovic  pom.  74. 

MAVRO,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mavar,  lat. 
Maurus  (i  Mauricius,  vidi  u  Ivekovicevti  rjedn.J.  i 
Izmedii  rjecnika  samo  u  Danicicevu  s  primjerom 
iz  spomenika  xv  vijeka:  Mavro  trikalsky.  Po- 
tvrdu  za  nom.  Mavro  ima  i  "i^.  Stojanovic  hris. 
135.  Druge  su  potvrde:  Mavro  sveti  rojen  bi  u 
Rimu.  F.  Glavini6  cvit  12*.  Mavro  i  Placido, 
rimski  gospodicici.  77b.  Mavro  Urbin  Dubrov- 
canin.  J.  Kavanin  126b.  Vok.  je  Mavro,  ali  za 
taj  oblik  nema  potvrde;  za  druge  padeze  glase 
oblici  onako  kao  i  od  Mavar,  ali  se  ne  navode 
ovdje,  jer  oblici  Mavra,  Mavru,  Mavrom,  koji  su 
kod  Mavar  navedeni,  mogu  se  uzeti,  da  stoje 
prema  nom.  i  Mavar  i  Mavro;  razlika  bi  mogla 
biti  u  akc ,  ali  o  noj  se  ne  moze  govoriti,  jer 
nije  poznato,  kakav  je  akc.  bio  u  nom.  Mavar, 
gen.  Mavra  i  t.  d. 

MAVRODIC,  in.  prezime  u  nase  vrijeme  u  Sr- 
biji.  Drz.  kalend.  srb.  (1905)  112.  —  Postane 
tamno. 

MAVROSTIC,  in.  prezime  knezu  dubrovackom 
zapisato  u  spomeniku  xiv  vijeka  (,u  vreme  kneza 
Mavroztica')  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku.  — 
Postane  tamno. 

MAVROV,  m.  Hi  MAVROVA,  /.  selo  na  otokii 
Krku,  koje  se  zove  i  Mavra  solo  (vidi  tamo). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  222. 

MAVROVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Mavrov,  a  to  od  osnove  imena  Mavar 
Hi  Mavro.  Prije  nasega  vremena:  Mon.  croat. 
101.  205.  247.  277  (iz  xv  i  xvi  vijeka).  R.  Lo- 
pasic  urb.  16.  381  (iz  xvi  vijeka). 

MAVROVINA,  /.  vrsta  vinove  loze  crna  grozda. 
U  Dalmaciji.  B.  Sulek  im.  Mazda  je  ova  rijec 
u  svezi  s  imenom  Mavro,  t.  j.  lat.  Mauricius; 
svetkovina  sv.  Mauricija  pada  na  dan  22.  sept., 
dakle  bi  mavrovina  bila  loza,  koja  u  to  vrijeme 
ima  zrelo  grozde.  A  mozda  je  u  svezi  s  novo- 
grckijem  pridjevom  ^uuvoo^-  (cm). 

MAVRULIC,  m.  prezime  zapisato  prije  nasega 
vremena,  izvedeno  od  osnove  imena  Mavrul  (t.j. 
Mavar,  Mavro),  kojemu  nema  potvrde.  1^.  Stoja- 
novic zap.  i  natp.  2,  149. 

MAVUJ^A,  golubica  pjlava  (mavi)  perja.  U 
Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  313. 

MAVUVLASIJA,  /.  isto  sto  mavasija,  malva- 
sija,  samo  ujednoj  cir.  tspravi  xvi  vijeka,  mozda 
krivo  zapisato.  Volimo  u  Budimu  jesti  provu  i 
vodu  golu  piti  negoli  na  Klisu  cukar  zobati  i 
mavuvlasiju  piti.  Starine  10,  17. 

MAZ,  m.,  /.  stvar  jepka,  kojom  se  moze  sto 
lijepiti,  mazati.  Neki  upotreb]avaju  maz  kao  ime- 
nicu  muskoga,  a  neki  kao  imenicu  £enskoga  roda. 
Za  plur.  nema  potvrde,  ali  se  moze  upotrebiti, 
kad  zatreba.  Kad  je  maz  muskoga  roda,  akc.  je 
(po  svoj  prilici)  kao  i  imenici  glas,  a  kad  je 
zenskoga  (po  svoj  prilici)  kao  imenici  kap.  — 
Rijec  se  maz  nalazi  u  nekim  starim  rjecnicima, 
ali  sa  znacenem,  koje  se  od  drukud  ne  moze  po- 
tvrditi.  U  Bjelostjencevu  i  u  Jambresicevu  rjecn. 
stoji  za  maz  (bez  naznake  roda)  lat.  znacene 
litura,  deletio  (t.  j.  kad  se  preko  cega,  sto  je 
napisano,  perom  premaze  i  tako  se  unisti) ;  u 
Stulicevu  rjecn.  stoji :  maz  m.  litura  s  naznakom, 
da  je  iz  Bjelostjenceva  rjecn.  —  U  Mikajinu 
rjecn.  stoji  na  str.  245.  maz  bijela  kako  snig, 
color  niveus,  ali  tu  je  jamacno  maz  stamparska 
pogrjeska  mjesto  mast,  jer  maz  bi  imalo  doci  na 
str.  247,  ali  tamo  te  rijeei  nema. 


a.  u  pravom  smislu. 

a)  maz  tnoze  biti  jepka  zem^a,  lijep  za 
lijepjene,  mazane.  Kada  i  kako  se  zemja  za  maz 
kopa.  J.  S.  Rejkovic  246.  Gradu  digav  i  pokrivsi 
krova  nek  je  zem|a  rad  mazi  gotova.  246.  Ogak 
nek  se  iznutra  umaze,  misto  iskre  nek  po  mazi 
traze,  nek  kroz  pleter  na  tavan  ne  lete,  jer  od 
vatre  eto  tebi  stete!  410.  Maz,  omaz,  lijep,  ga- 
zina,  nem.  Klei^ber,  Kleiberlehm,  franc,  torchis, 
boussilage.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  Maz,. 
m.  U  Hrvatskoj,  n.  p.  kad  grade  pe6,  upotreb- 
Javaju  maz  (ponajvise  od  ilovace).  F.  Ivekovic 
rjecn.  s.  v.  maz. 

b)  maz  za  mazane  mlinskoga  kamena.  Maz, 
m.  vodom  ili  bjelancem  zamijeseno  razovo  bra§no, 
kojim  mazu  kamen  za  mlin,  kad  ga  nasijeku.  U 
Lici.  V.  Arsenijevic. 

c)  maz  za  kola,  kolomaz.  Maz  (ne  kaze  se- 
rod),  AVagenschmiere.  J.  Bogdanovid. 

b.  u  j)renesenom  (alegoriekom)  smislu.  Ne  da 
bijes  mira  toj  staroj  vjestici  (t.  j.  autonomaskoj 
strand)  ....  kupila  loncic  ....  i  nacijedila  i 
uzvarila,  pa  napravila  otrov  te  nim  stala  mazati 
sve  narodnake  .  .  .  Tako  ta  stara  vjestica  ide 
naokolo  jadikujuc  i  vicuc,  ne  bi  1'  koja  luda 
primila  te  nezine  autonomaSke  mazi  iz  lonca. 
M.  Pavlinovic  razl.  sp.  322.  Mozda  ovamo  ide  i 
primjer  iz  istoga  pisca:  Negova  (t.  j.  turskoga 
naroda)  surovost  zdravija  je  bila  od  mazi  grcke. 
razg.  99. 

MAZ  A,  /.  razmazenost,  —  razmazeno  dijete. 
Akc,  se  mijena  u  vok.  sing,  i  plur.  mazo,  maze. 
Od  istoga  korijena,  koji  je  u  glag.  maziti.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Vukovu:  1.  das  Hatscheln, 
indulgentia  s  primjerom  iz  nekakve  nar.  pjesme : 
Od  maze  je  prsi  razdrjila,  2.  das  Muttersohnchen, 
ein  verhatscheltes  Kind,  deliciae  matris,  puer 
(puella)  corruptus  nimia  indulgentia:  maza  ma- 
terina.  Za  znacene,  sto  ga  Vuk  mece  na  prvo 
mjesto,  nema  druge  potvrde,  a  za  drugo  znacene 
ove  sa  dvije:  Ja  sam  joj  bio  maza.  M.  P.  Sapca- 
nin  1,  4.  Jedini  muskarac  medu  cetiri  devojko 
ja  sam  rastao  kao  maj(5ina  maza.  M.  D.  Milice- 
vic  des.  para  57. 

MAZAG,  mazga,  in.  mulus,  mazgov,  masak, 
muzjak  prema  niazgi.  0  postanu  vidi  kod  mazga. 
Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (mazag,  gen.  mazga, 
mulus,  hinnus).  Pored  oblika  maza^  u  nom.  sing, 
nalazi  se  i  mazg;  imaju  ga  rjecnici  Bjelostjen- 
cev  (mazg  ili  mezg),  Jambresicev,  Voltigijin 
(mazg  pored  mazak)  i  StuUcev  (mazg  pored  ma- 
zag s  naznakom,  da  je  iz  glagolskoga  brevijara). 
Ispor.  jos:  No  budite  kako  kon  i  mazg.  M.  Al- 
berti  317.  Nemojte  biti  kako  kojn  i  mazg.  F. 
Glavinic  cvit  18^,  Ne  budite  kako  kojn  i  mazg. 
6et.  posl.  9.  Kao  koii  al'  mazg  ne  budite.  A.  Vi- 
tajic  istum.  94b.  —  Pored  oblika  mazag  i  mazg 
nalazi  se  za  nom.  sing,  jos  i  oblik  mazak ;  ima 
ga  rjecnik  Mikajin  (mazak,  mulus,  hinnus),  Be- 
lin  (mazak,  gen.  mazga,  mulo)  i  Voltigijin  (ma- 
zak, gen  mazga,  mulo,  Maulesel)  ;  prema  nom. 
sing,  mazak  oblik  je  za  gen.  plur.  mazaka:  Mnos^ 
mazaka  i  kobila.  J.  Palmotic  80.  Mazaka  vrla 
sila  stisnuta  je  od  bremena  327.  Kona,  mazak  i 
kamila  tko  bi  mogao  pribrojiti.  A  Sasin  186b.  — 
Za  oblik  mazag  u  nom.  sing,  imaju  potvrde 
(osim  u  Stulica)  jos  ove :  A  mi  trfiemo  ....  kano 
mazag  i  paripina.  I.  Ancic  svitl.  62.  Magarac  se 
priklonase,  volak  zimu  odgonase,  mazag  mu  se 
narugase.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  470.  —  A  za  druge 
su  padeze  potvrde :  Ne  budite  kako  koni  i  mazgi 
Korizm.  56^.  Kobile,  mazgi  i  magarci.  B.  Krna- 
rutic  12.  Mazgov  pedeset  naravi  opake.  19. 


MAZAK 


540 


1.  MAZAK 


MAZAK,  mazga,  m.  mulus.  Vidi  kod  rijeci, 
koja  je  pred  ovom. 

MAZALAC,  mazaoca,  w.  onaj,  koji  maze. 
Samo  u  Stulieevu  rjecniku,  u  kojem  se  kaze,  da 
Je  isto  sto  mazatej.  Govori  se  i  danas. 

MAZALCI,  Mazalaca,  m.  pi.  neko  mjesto  u  hrv. 
Primorju  zapisato  nekoliko  puta  u  glagolskijem 
spomenicima  xv  i  xvi  vijeka,  ali  samo  u  gen. 
(,z  Mazalac').  Mon.  croat.  58.  128.  144.  183.   191. 

1.  MAZALICA,  /.  Izmedii  rjeinika  samo  ii 
Vukovu,  gdje  je  zapisato  ovijeh  pet  znacena:  1. 
Oelbiichse,  pyxis  olei,  t.  j.  sudic,  u  kojem  se  drzi 
uje  :a  mazane.  2.  ono,  6iai  pop  miro§e  (stamp. 
,mironose'),  t.  j.  cim  pomazuje.  3.  od  drveta, 
cim  zidari  zid  mazu.  4.  Schmeichler,  adulator, 
ala  je  mazalica !  5.  das  Schmeichelreden,  blan- 
■ditiae  (C.  G.,  t.  j.  u  Crnoj  Oori).  Prva  tri  zna- 
cena stoje  u  svezi  s  pravijem  znacenem  glag. 
mazati,  a  cetvrto  i  peto  u  svezi  s  prenesenim 
znacenem  negovim  (t.  j.  laskati,    udvoravati  se). 

a)  mazalica  u  prvome  znacenu  [jostav^enome 
od  Vuka.  Oko  pojasa  kese  pripojasnice  i  o  nima 
ognilo,  mazalica  i  barutni  rog,  a  o  lijevom  ra- 
menu  duga  puska  —  to  ide  vise  u  odijelo  nego 
u  obranu.  Vuk  dan.  2,  105.  Mazalicu  nose  }udi, 
koji  imaju  oruzje;  ona  je  od  zuta  taneceta  ili 
od  mjedi  i  na  kaisu  visi  o  pojasu;  u  noj  je  masna 
krpa,  kojom  se  maze  oruzje  da  ne  bi  zardalo. 
Vuk  rjecn.  s.  v.  mazalica.  Svaki  (t.  j.  hajduk) 
ima  dugu  arnautku  .  .  .  kese  fiseklije,  nozic,  ognilo 
i  mazalicu  o  kaisu.  M.  D.  Mili6evic  zimiie 
ve6.  210. 

b)  mazalica  u  draqome  znacenu  postav^e- 
nome  od  Vuka.  Petohjebnica  od  bakara  i  maza- 
lica od  srobra  ....  (a  opisu  stvari,  koje  su  se 
nasle  u  crkvi  pozarevackoj).  Glasnik  56,  131.  — 
Za  druga  tri  znacena,  sto  ih  postavfa  Vuk,  nema 
potvrda. 

2.  MAZALICA,  m.  prezime  u  nase  vrijeme. 
§em.  pakr.  {1898j  24. 

MAZALICE  (bice  takav  akc),  f.  pi.  zaselak  u 
Bosni  u  kotaru  kriipskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here. 
252. 

iMAZALI§TE,  n.  Samo  u  Stulieevu  rjecniku, 
gdje  stoji:  kupalno  mazaliSfce,  unctorium,  unctu- 
arium  hypocaustum;  —  dakle  mjesto,  gdje  se 
ludi  mazu  (u  kakvom  kupalu). 

MAZALO,  m. 
a)  rttav  slikar,  t.  j.  koji  ne  umije  slikati, 
kako  treba,  nego  nesto  maze  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Vukovu  (ein  schlechter  Maler,  pictor 
imperitus).  Kao  n.  p.  sto  so  kaze  za  rdavoga 
molera  da  je  mazalo.  Vuk  odg.  na  ut.  31. 

h)  Lfizana  ili  mazalo,  koji  rastoze  beside  i 
navija  na  slatko  govorene.  U  Fo}icima.  Zborn. 
za  uar.  ziv.  8,  235. 

MAZALO VK*;,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno  od  osnove  pridjeva  mazalov,  a  to  od 
osnove  imenice  mazalo.  Imenik  (1906)  76. 

MAZAN,  mdzna,  adj.  razmazen.  Akc.  je  kao 
u  1  mastan.  Rijed  stoji  u  svezi  s  glag.  maziti,  a 
t  mazati  (vidi  da(e).  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Vukovu  (vidi  da^e).  —  Komparativ  je  milzniji, 
a  adv.  mazno. 
Ji  adj. 
a)  Znaiene:  razmazen  potvrdt4Je  se  Vuko- 
vijem  rjeinikom.  gdje  se  kaze,  da  znadi  nem. 
verhiitscholt,  lat.  corruptu.q  nimia  indulgentia  i 
da  se  govori  na  pr.  za  dijete,  a  u  Zborn.  za 
nar.  iiv.  1,  309.  kaze  se,  da  se  u  Bosni  i  Here, 
govori  za  koze  i  jarce. 


h)  Osobito  znaeene  ima  pridjev  mazan  u 
ovoj  zagonetki  za  zmiju :  Mazno,  premazno,  svemu 
svijetu  strasno.  Nar.  zag.  novak.  63.  Buduci  da 
se  na  istoj  strani  iste  knige  nalaze  cetiri  zago- 
netke,  u  kojima  se  zmiji  kaze  mastan  kais,  a 
mastan  tu  znaci  va^ada  gladak,  zato  se  moze 
misliti,  da  mazan  u  pomenutoj  zagonetki  tako- 
der  znaci  gladak.  Ovo  znaeene  nije  kod  mastan 
spomenuto,  jer  se  u  gradi  za  tu  rijec  nijesu  nasle 
zagonetke,  u  kojima  se  zmija  zove  mastan  kaiS. 
Znaeene:  gladak  lako  izlazi  iz:  mastan,  jer  kad 
se  namaze  sto  kakvom  masti,  ponajvise  bude 
glatko ;  pa  tako  i  pridjev  mazan  (mazna)  shvacen 
u  svezi  s  glagolom  mazati  moze  dobiti  znaeene : 
gladak. 

b.  adv.  Akc.  je,  kako  je  vec  receno,  mazno ; 
sto  Vuk  u  rjecn.  pored  toga  ima  i  mdzno,  to 
nije  prilog,  nego  je  sredni  rod  pridjeva,  pa  je 
zamijeneno  jedno  s  drugijem.  Za  adv.  mazno 
jiise  Vuk  u  rjecn.  da  se  govori  u  Crnoj  Gori, 
da  znaci:  lijepijem  rijecima  kao  mazudi,  schmei- 
chelhaft,  blande,  pa  za  poivrdu  navodi  tiar.  po- 
slovicu:  Obedava  mu  mazno  na  prazno  (toj  poslo- 
vici  dodaje  Vuk  u  knizi  nar.  posl.  228.  za  tuma- 
cene:  kad  ko  koga  vara  lijepim  rijecma).  Ispor. 
jos:  Mazno  je  narodno  adverbije  i  znaci:  lijepi- 
jem nacmom.  L.  Zore  pajetk.  rad  lH),  225.  — • 
Mjesto  mazno  na  prazno  itiia  u  jednoga  pisca 
mazne  na  prazne :  To  su  mazne  na  prazne  (t.  j. 
to,  sto  ti  govoris,  samo  su  lijepe  rijeci,  da  nas 
prevaris).  S.  ^lubisa  prip.  181.  Isti  taj  pisac  ima 
i:  masne  na  prazne,  vidi  kod  mastan  b.  e. 

MAZANIK,  w.  onaj,  koji  je  mazan.  Sfica  vo- 
stana,  koja  uzezona  sfitlost  cini  istomu  mazaniku 
(govor  je  o  bolesniku,  koga  svestenik  pomazuje 
sv.  ulevx).  B.  Kasic  rit.  76. 

MAZANOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme. 
Schem.  spalat.  (1862)  8. 

MAZANE,  n.  nom.  verb,  od  mazati. 

a.  u  pravom  smislu.  U  rjecniku  Vraniicevu 
(litura,  unctio),  u  Mika^inu  (unctio,  unctura),  u 
Bjelostjencevu  (unctio,  unctura),  u  Jambresicevu 
(unctio),  u  Stulieevu  (unctio,  unctura  s  naznakom, 
da  je  iz  glagolskoga  brevijara)  i  u  Vukovu  (das 
Salbon,  Schmieron,  unctio).  Po  ovomu  svetomu 
mazanju  ....  neka  ti  prosti  Gospodin.  I.  Grlicic 
158.  Ne  bi  tribovalo  ponav|ati  mazane  s  ulem. 
A.  Kadcic  171.  Prokleta  bila  lipota  obraza  tvoga 
radi  farbe  mazana!  D.  liapic  3. 

b.  mazane  moze  znaciti  mast,  kojom  se  sto 
maze.  Potvrda  je  tome  znacenu  u  Vukovu  rjei- 
niku,  gdje  se  rijeci  mazane  kao  2.  znaeene  bi- 
lezi:  die  Salbo,  unguontum  i  navodi  se  primjer 
iz  nekakvc  narodne  pjesme:  Grebenom  se  oces- 
}ala,  a  mazanem  namazala.  Ima  jos  i  ova  potvrda  : 
Da  bi  zene  lakso  cosjale  i  uplijetale  kosu,  one 
je  mazu  sa  nekom  gustom  tefinoscu,  koja  se 
zove  mazane.  U  Crnoj  Gori.  Zborn.  za  uar.  iiv. 
8,  78. 

c.  mazane  u  prenesenom  smislu  znaci  laskane, 
ulagivniie.  U  rjecniku  Belinu  (adula;5ion6)  i  u 
Vukovu  (das  Sclimeicheln,  adulatio).  Neka  pro- 
mislivsi  smrt  i  svrhu  svije  ovijo  stvari  svitov- 
nije  ne  hranis  se  negovijeni  (t.  j.  svijeta)  ma- 
zanami.  M.  Radnid  170^.  Laskaju  te  i  obecaju 
mnoge  stvari,  a  sve  je  mazane  i  izpraznost.  289l>. 
Istina  je  ona,  koja  rada  i  uzdrzi  prijate|stvo,  a 
laskane  razara  ga  a  lazima  i  s  mazanami.  319*. 
S  ovakovim  mazanjem  prignu  Kore  na  svoju 
ruku  Dataiia,  Abirona  i  Hona.  A  Ka6i6  korab.  90. 

1.  MAZAR,  m.  molba.  Iz  tur.  (arap.)  mah'zar. 
I  ta  mazar  pasi  prinije§o.  Nar.  pjos.  vuk  4,  435. 
Da  pisemo    niazare  krvave  u  Stambolu  caru  6o- 


2.  MAZAE, 


541 


MAZATI 


stitome.  5,  177.  Ja  cu  sada  hogu  dobaviti,  jedan 
cemo  mazar  u6initi.  Smailag.  meh.  4. 

2.  MAZAR  Hi  MAZARIN,  m.  vrsta  gusJce.  V 
Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5, 
73.  —  Postane  tamno. 

1.  MAZAR  AC,  m.  covjek,  koji  se  maze,  da 
bude  ]epsi.  Samo  u  Stulicevii  rjecniku,  gdje  se 
kaze,  da  mazarad  znaci  isto  sto  gizdelin. 

2.  MAZARAC,  selo  u  Srbiji  u  okrugii  vran- 
skom.  S.  Koturovic  35. 

3.  MAZaRAC,  in.  prezime  Dubrovcaninu  u 
spomeniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjec- 
niku :  Mazarakb,  koje  se  po  svojstvu  stare  cirilice 
moze  citati  Mazarac  i  Mazarak.  —  Prezime 
Srbinu  u  pocetku  xv.  vijeka  K.  Jirecek  spom.  52. 
gdje  stoji  lok.  MaaapaKio,  t.  j.  Mazara6u. 

MAZARELIC,  m.  pre::ime  neke  dalmatinske 
porodice.  Bice  upravo  talijansko  pa  mu  na  kraju 
dodato  -6.  D.  Barakovic  vila  182. 
MAZARIN,  m.  vidi  2  mazar. 
MAZARITI,  mazarim,  impf.  ciniti,  pisati  ma- 
zar (vidi  1  mazar).  Daj  da  nasem  pasi  mazarimo 
i  u  pase  indat  zais6emo.  Smailag.  meh.  53. 

MAZAROLIC,  m.  prezime  neke  dalmatinske 
porodice.  Bice  upravo  talijansko  pa  mu  na  kraju 
dodato  -6.  J.  Kavanin  102*. 

MAZAROVIC  m.  prezime.  Tako  se  zove  neka 
porodica  u  Perastu.  J.  Kavanin  133^.  V.  Bogisic 
nar.  pjes.  133  (predgov.J.  Ooo  je  prezime  zabi- 
jezeno  i  za  Slavoniju:  T.  Smiciklas  spom.  89. 
MAZATE!^,  m.  covjek,  koji  maze.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku  (unctor)  s  naznakom,  da  je  iz 
ruskoga  rjecnika. 

MAZATI,  mazem,  impf.  ungero,  colorare,  in- 
quiuare,  mulcere.  Glagol  ovaj  imaju  svi  slavenski 
jezici,  ali  drugi  indoevropski  ncmaju  rijeci  eti- 
mologijom  srodnijeh.  Nalazi  se  u  svijem  rjecni- 
eima  i  dolazi  u  jeziku  od  najstarijih  vremena 
(vidi  prci  primjer  pod  a,  a).  —  Glagol  je  prela- 
zan,  moze  uza  se  imati  objekt,  ali  ne  mora, 
upotrebjava  se  u  aktivu  i  u  pasivu  i  s  rijeccom  se. 
a.  mazati  u  pravom  sm,islu  znaci:  trti  koga 
Hi  sto  maseu  Hi  ii\em  Hi  takvijem  cim,  sto  je 
vise  Hi  mane  zitko,  vrlo  rijetko  cime  drugim, 
lat.  ungere,  perungere.  Ovo  znacene  bijeze  svi 
rjecnici. 

a)  Objekt  je  ce]ade  citavo  Hi  koji  dio  tie- 
gova  tijela,  a  maze  se  obicno  poradi  lijeka  (tje- 
lesnoga  Hi  dusevnoga),  rjede  poradi  mirisa  Hi 
poradi  cega  drugoga.  Reka,  jejuze  mazuste  se 
neduznii  icelajutb  se.  Stefan  saf.  pam.  28.  Kri- 
novt  korenb  rastlbci  i  smesi  sb  octomb  i  mazi 
glavu.  Starine  10,  110.  A  krv  ova  od  gu§tera 
sve  nemoci  goni  iznutra,  tko  se  maze  nome  iz 
jutra.  Jedupka  nezn.  pjesn.  238.  S  Mandalinom 
opet  mazimo  noge  Isusove.  I.  Ancic  svitl.  70. 
Prvo  nego  pocme  misnik  mazati  nemodnika,  na- 
pomenuti  ce  okolo  stojecima,  da  za  nega  mole. 
L.  Terzi6  11.  Da  mazu  ujem  nemocnike.  136. 
Gdi  se  pristoji  misniku  pomazati,  neka  on  po- 
maze.  274.  Gledaj  glavu  preblazenu,  dragom 
masti  ku  ti  maza,  I.  V.  Bunic  32.  Da  se  maze 
po  nacin  zlamena  od  svetoga  kriza.  A.  Kadci6 
140.  Da  su  apo§toli  mazuci  u}em  mloge  boles- 
nike  ozdravjali.  A.  Baci6  392.  Krstjane  smoloni 
i  sumporom  maze  gole,  pake  ih  uzize,  da  zivi 
gore.  J.  Banovac  pripov.  45.  Neka  se  cesto  mazu 
i  po  sebi  ovim  u|em  nebeskim.  F.  Lastric  test. 
17a.  Nije  dosta  liu  (t.  j.  ranu)  mazati,  dal'  se 
mora  i  rezati.  V.  Dosen  25ia.  Zasto  se  slinom 
mazu  nozdrve  i  usi  onoga.  J.  Matovi6  173.    Oni 


sok  izmisaj  solju  ter  mazi  po  bradavicam.  J. 
Vladmirovid  7.  Put  se  maze,  da  se  dusa  posveti. 
M.  Dobretic  53.  Mazu6i  ga  ujem  u  ime  gospo- 
dinovo.  259.  Pocne  nazimati  (t.  j.  car)  sok  od  one 
trave  sinu  u  rane,  a  snasi  srce  mazati  nome. 
Nar.  prip.  vuk  142.  Tijelo  covjecije  neka  se  ne 
maze  nim  (t.  j.  onim  osobitim  ulem,  koje  je  S2)0- 
menuto).  D.  Danicid  2  mojs.  30,  32. 

b)  Da  bi  objekt  bila  zivotina,  za  to  nema 
u  gradi  za  ovaj  rjecnik  sakup\enoj  primjera,  ali 
covjek  moze  mazati  na  pr.  bolesna  Hi  ranena 
kona  Hi  govece,  da  ozdravi,  pa  prema  tome  moze 
se  i  reci  na  pr.  Mazi  kona  ovom  masti,  pa  ce 
ti  ozdraviti. 

c)  Objekt  je  stvar.  U  sakupjenoj  gradi 
nasla  su  se  samo  ova  dva  primjera.  Umiju  go- 
disnice  ....  udarat  u  lasti  ckvaru  opilaje,  a 
hljebe  mazuci.  M.  Drzid  34.  K  daski  mazi  bas 
uji§te  svako  (ispor.  na  istoj  strani :  Zasto  se  i 
kako  kosnice  k  daski  ili  polici  primazujuj.  J.  S. 
Re}kovic  242.  —  Govori  se  i  za  druge  stvari  da 
se  mazu;  na  pr.  za  tockove  (u  kola  Hi  ti  kakve 
masine),  za  vrata,  bravu,  pec,  cizme  i  dr. ;  sve 
se  to  maze,  da  se  ne  kvari  i  da  bo^e  sluzi. 

b.  mazati  lice  Hi  uopce  kozu  poradi  ^epote 
kakvijem  bjelilom  Hi  rumenilom  i  t.  d.,  lat.  fu- 
care.  Ooo  je  znacene  zabijezeno  u  rjecniku  Vran- 
cicevu  (fucare),  u  Belinu  (imbellettare,  dare  il 
belletto,  bianco  o  rosso),  u  Bjelostjencevu  (fuco). 
Kad  pofino  mazati  oni  ne  obraz  star.  N.  Na|es- 
kovic  1,  293.  Svit  privarjiv  obraz  kaze,  koga 
lipom  mastju  maze.  A.  Georgiceo  pril.  15.  Mazu 
i  lijepe  naravna  bljedila,  i  cini  nih  lijepo  ne 
narav,  neg'  sila  I.  Gundulic  145.  JVIazuci  razkr- 
vavi  usti  oprhle,  pomodrene.  221.  Sto  je  grdo  po 
naravi,  zaludu  se  resi  i  maze.  459.  (Buzna  zena) 
lica  izorana  jarke  puni,  maze.  A.  Kanizlid  roz. 
31.  Ako  se  koja  zena  bililom,  rumenilom  ili  dru- 
gim cim  maze.  I.  Velikanovid  upud.  3,  111.  Jed- 
noj  gospodi  ne  brat  redovnik  upiso  je  vise  zr- 
cala,  prid  kojijem  se  uresivala  i  mazala ."  Quid 
prodest  ....  B.  Zuzeri  336.  Ako  i  .  .  .  .  mazes 
lice  svoje,  zaludu  se  krasis,  preziru  te  milosnici. 
D.  Danicid  jerem.  4,  30.  Koji  pijete  vino  i  ma- 
zete  se  skupocjenijem  mirisima.  amos  6.  6. 

c.  mazati  moze  imati  znacene:  bojadisati, 
lat.  colorare,  jer  je  i  to  neko  mazane  (ispor 
mast  =  1.  ono,  cim  se  maze,  2.  boja).  Ovoga 
znacena  nema  nijedan  rjecnik.  Sve  mu  uzimahu 
na  zlo,  sve  sudahu  da  je  zlo,  sva  crnilom  ma 
zahu.  S.  Rosa  78b.  Sved  je  covjek  bo}a  stvar 
plemenitija  od  sve,  sto  on  radi  u  inoj  tudoj  na- 
ravi, ili  gradi,  ili  djeja,  ili  kuje,  ili  maze,  ili 
pise.  A.  Kalid  prop.  234 

d.  mazati  moze  znaditi  takoder  ka]ati,  pr- 
]ati,  jer  mazuci  covjek  koju  stvar,  kako  je  ne 
va^a  Hi  cime  je  ne  va]a  mazati,  on  je  kaja.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Bjelostjencevu  (inquino, 
maculo,  —  mazan,  zamazan,  maculatus,  infectus, 
mazem  z  blatom,  blatim,  deluto).  Tako  doyik 
koji  laze,  narav  majku  smradno  maze.  V.  Dosen 
136a.  Kad  se  blato  s  blatom  maze,  za  to  malo 
tko  i  kaze ;  ali  blato  da  ustane  i  da  sunce  blatit 
stane,  narav  bi  se  zacudila.  197b. 

e.  Kako  je  mazane  vise  ili  mane  zdruzeno 
sa  gladenem,  tako  mazati  moze  ^naciti  i :  gladiti. 

a)  u  pravom  smislu  (rijetko).  Ni  u  jednom 
rjeiniku.  Dohvati  ruku  Druskovu,  pa  mu  je  stane 
mazati  svojim  dlanom.  S.  ^jubisa,  prip.  221. 

b)  u  prenesenom  smislu:  gladiti  lijepim, 
prevar(ivim  rijecma,  a  to  je  isto  sto  laskati,  ula- 
givati  se,  lagati,  varati  lukavo  i  slatko.    U  rjec- 


;(K 


MAZBATA 


542 


2.  MAZG 


niku  Belinu  (accarezzare,  adulare,  lusingare),  u 
VoUigijinu  (adulare,  schmeicheln),  u  StuUcevu 
(adulari,  assentari,  blandiri),  u  Vukovu  (mazati 
oko  koga,  streicheln,  schmeicheln,  demulceo  ver- 
bis). Dobru  voju  kaze,  da  ga  virno  }ubi,  tor  ga 
ri6ju  maze,  a  misalju  gubi.  M.  Marulic  104.  Ee- 
dovnik  unost,  tih  svaki  ima  biti,  pripravan  opa- 
kih  dobro  naufiiti,  ne  rieju  mazu6i,  da  ga  |udi 
hvale,  ner  dilom  kazu<Si  pustiv  cudi  zale.  107. 
Ki  vuhlec  i  mazuc  zvoui  himbeni  zvon,  prijate| 
se  kazuc.  P.  Hektorovic  32.  Triba  ti  je  stvarmi 
skazat  tvoj  blud,  a  ne  ricmi  mazat.  P.  Hekto- 
rovid  (?)  102.  Nikogar  ne  mazi  slacijem  rijecima. 
N.  Dimitrovic  8.  Usi  ti  ne  mazu,  istina  j'  ova 
stvar,  koju  ti  gov  kazu.  M.  Gazarovic  140^.  Kad 
je  kriva  ili  trazi  sto  od  koga,  sva  je  mila,  gladi, 
maze  svoje  lazi  krijuc.  A.  Kanizli6  uzr.  236. 
Prominivsi  ovu  krvnicku  cud  poce  lipim  i  bla- 
gim  ricma  modrice  od  bicevana  ostavjene  ma- 
zati, to  iest  obilatim  obecanem  na  svoju  ruku 
pritezati  za  izmamiti  od  nih  kakvigod  rukopis. 
kam.  57.  Dok  od  tebe  sto  izlaze,  kad  te  tastom 
slavom  maze.  V.  Dosen  37b.  Nomoj  reci,  da  ja 
isto  mazem.  M.  A.  Eejkovic  sat.  137.  Lazo  laze, 
a  Mato  maze  (t.  j.  jedan  laze,  a  drugi  polaguje). 
Nar.  posl.  vuk  1B5.  Lijepo  li  ova  gospoda  mazu 
i  saraju !  S.  IjiUbisa,  prip.  15. 

c)  U  sali  se  glagolu  mazati  daje  znacene: 
tuei,  udarati,  t.  j.  tucene,  iidarane  shvaca  se  iro- 
nicki  kao  neko  gladene  (ispor.  1  mast  2>od  a,  c  t  1 
mastiti  j^od  a,  b,  cc,  bbb).  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(mazati  Jeskovom  masti,  stark  schlagen,  fuste  dolo). 
J?ritro3truciv§i  konopac  maze  gdi  koga  dostigujo 
(t.  j.  Isus).  F.  Lastri6  ned.  318.  Ovo  izrekavsi 
(t.  j.  kovac)  nacne  ga  (t.  j.  psa)  mazati  sve  uz 
dlaku  i  niz  dlaku.  D.  Obradovid  basne  202.  Bome 
se  ni  dvoe  vavije  po  vraziju  mazu  (t.  j.  tuku  se 
i  biju).  E  stani,  bome  6emo  se  mazati.  U  Lici. 
J.  Bogdanovi6. 

f.  mazati  uzima  se  i  u  znacenu :  mititi,  pod- 
micivati;  to  je  znacene  u  prenesenom  sinislu 
prema  onome,  sto  je  naprijed  pod  a,  c  pokazato ; 
t.  j.  kao  sto  se  vrata  ili  tockovi  mazu,  da  boje 
sluze,  tako  se  shvaca  i  micene:  ako  covjek  koga 
podmiti,  lakse  ce  i  sigurnije  od  t'lega  ono  dobiti, 
sto  zeli.  Tko  liemu  (t.  j.  oholici)  ve6ma  laze,  to 
on  nega  (t.  j.  oholicd  lasca)  ve6ma  maze;  svaki 
mudri  lazca  kara,  a  holitog  lazac  vara  i  od  liega 
zarad  lazi  vuce  pladu,  koju  tra^i.  V.  Dosen  36b, 
Koji  sudca  mitom  maze.  70*.  Vlade  su,  i  pestan- 
ska  i  becka,  na  zgode  mazale  Jurja  i  svu  mu 
obite|.  M.  Pavlinovid  rad.  183.  Vlade  prepredene 
i  lukave  mazu  i  k  sebi  na  moku  dotezu  one, 
od  kojih  zaziru.  razl.  sp.  335. 

MAZBATA,  /.  pismeni,  sluzbeni  akt.  Iz  tur. 
(arup.)  mazbata  (protokol,  pismena  odluka,  akt). 

MAZDA,  /.  merces,  praemium,  placa,  nagrada. 
Itijei  se  nalazi  i  u  drugitn  slavenskim  jezicima : 
staroslov.  mbzda,  slov.  mezda,  ces.  i  rus.  mzda; 
nalazi  se  i  u  nekim  indoevropskim  jezicima: 
gr6.  f.ua96i  (placa),  got.  mizdo  (placa),  netn.  Miete 
(danus:  najam.  nekad:  placa).  Izmedu  rjecnika 
samo  a  StuUcevu  (stipendium,  solutio,  pensio), 
n  koji  je  yajada  uzeta  iz  glugolskoga  brevijara, 
i  u  Dunicicevu.  Dolazi  samo  u  starije  vrijeme  i 
ne  dopire  (prema  na§emu  vremenu)  dale  od  xvi 
vijektt. 

a.  M  navedenom  znaienu.  Jako  priime  vbzda 


sagrmati  i  ne  more    vo6e  nmzdi  prijeti.   Kolunic 
zborn.  61.     Dostqjan    jest    delate}    mazde    svoje. 


Korizm.  31b.  Ufam  imiti  mazdu  obita  Isusova. 
Transit  20.  Totu  je  vsa  placa  i  mazda,  da  vi  }u- 
bite  prijateje  i  neprijate}e.  71.  Vzdam  tebi 
mazdi  dostojnije  delom  tvoim.  S.  Kozicic  57*. 
Mazdu  imam.  Ant.  Dalm.  nov.  test.  2,  36b  (i  kor, 
9,  17).  Ako  dobrovojno  budem  ovo  cinil,  mazdu 
imam.  Ant.  Dalm.  apost.  36*.  Ne  ce  ulesiti  prave 
mazde  ili  plate  tern,  koji  ....  S.  Budinic  suma 
17.  Predlozivsi  ....  velikost  mazde  ili  plate.  51. 
Koju  sluzbu  on  obderzavsi  i  svoju  mazdu  60 
for.  primil  (u  spisu  xviii  vijeka  punome  crkveno- 
slavenskijeh  rijeci  i  oblika).  G-lasnik  56,  243.  Dika 
je  vrlosti  mazda  (jamacno  je  ovo^uzeo  pisac  iz 
crkvenoslavenskoga  jezika).  G.  Cojkovic  pjev. 
crn.  3*. 

b.  U  doije  knige  xvi  vijeka  nalazi  se  zna- 
cene: zasluga,  t.  j.  ono,  sto  ima  biti  naplaceno. 
Grospodin  Bog  ne  ce  61oveka  pogubiti,  nego  ohra- 
niti  krozi  zasluzeuje  i  mazdu  sina  negova.  Po- 
stila  (1562)  14*.  Da  clovik  takoje  zna,  kako,  cim 
i  za  ki  uzrok  se  on  ovakova  velika  i  prudnoga 
zasluzenja  i  mazdi,  negove  muke  i  smrti  ucini 
dilnik.  59*.  Tako  nam  pride  na  pamet  ova  misal 
i  napast,  da  nismo  od  izabranih,  Isukrstova 
mazda,  vridnost  i  zasluzenje,  i  muka  negova  nam 
ne  pristoji.  201*.  Za  Is.  Ha.  ni  za  negovu  mazdu 
ni  zasluzenje  ne  pita  i  ne  mari.  214b.  Xih  rici  i 
grihov  radi  bote  biti  vsakoga  naroda  }udi,  kim 
takovi  grehi  radi  sina  bozjega  mazde  ne  budu 
prosti.  Ant.  Dalm.  apost.  d  4. 

c.  Na  jednom  se  mjestu  u  rukopisu  xvi  vijeka 
nalazi  znacene:  osveta  (i  osveta  je  neka  placa! 
vidi  3  mast).  Dan  od  mazde  u  srce  moje  (dies 
ultionis  in  corde  meo,  is.  63,  4).  N.  Eanina  100b. 

MAZDAN,  adj.  obilan  placom,  nagradom,  — 
kao  da  je  to  u  primjeru:  Podbklanajetb  vyju 
svoju  podb  Ibgbkoje  i  mbzdbnoje  igo  Hristovo. 
Danilo  84. 

MAZDODATE]^,  m.  placalae,  nagradivac.  Iz- 
medu rjecnika  u  Danicieevu  (s  primjerom  iz  po- 
cetka  XIV  vijeka)  i  u  StuUcevu,  u  koji  je  ta  rijec 
usla  jamacno  iz  glagolskoga  brevijara.  Rijec  nije 
narodna,  vec  erkvenoslavenska.  Mbzdu  caje  otb 
mbzdodateja  Boga.  Mon.  serb.  333.  Oji  jest  .... 
mazdodatej  ili  placnik  bezakonij.  S.  Budinic 
suma  17. 

MAZDOPODATEl^,  m.  isto  sto  mazdodate},  i 
isto  tako  nenarodna  erkvenoslavenska  rijec.  Samo 
u  Danicieevu  rjecniku  (s  primjerom  iz  xiii  vijeka). 
otedrb  mbzdopodatejb.  Sava  saf.  pam.  3. 

MAZDOVAZDANE,  n.  davane  place,  nagrade. 
Rijec  nenarodna,  erkvenoslavenska.  Po  nekojemu 
nagovoreniju  ili  po  rabzdovbzdaniju.  Sava  glas- 
nik  40,  157. 

MAZDOVAZDATEl^,  m.  isto  sto  mazdodate} 
i  isto  tako  nenarodna  erkvenoslavenska  rijec. 
Samo  u  Danicieevu  rjeiniku  (s  primjerom  iz  svr- 
setka  XII  vijeka).  Stedry  trudopolozbnikb  i  mbz- 
dovbzdatejb.  Mon.  serb.  5. 

MAZDRKOV,  m.  stvor  mu§ki,  koji  je  ni  za 
Sto  (od  lijenosti  i  mlitavosti).  U  Bosni  i  Here. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  294.  —  Postane  tamno. 

AlAZENE,  n.  nom.  verb,  od  maziti  mjesto  pra- 
vilnoga  mazene.  Govori  se  u  Lici.  Ostavi  se 
mazeia  djece.  J.  Bogdanovii. 

1.  MAZG,  m.  isto  §to  mazag  (vidi  tamo). 

2.  MAZQ-,  m.  mezga  (mezgra).  Samo  u  VoUi- 
gijinu rjeiniku  ("sugo,  succhio,  Saft  dor  Pilan- 
zeii).  Ne  iini  se  dosta  pouzdano;  ako  se  moze 
uzeti,  da  je  doista  tu  rijeH  s  tijem  znadenem  na- 
rod  kada  govorio,  onda  treba  reci,   da   stoji  ja- 


MAZGA 


543 


MAZGIDOV 


macno  u  svezi  s  rijecju  mezga  (mezgra),  ali  nije 
jasan  odnosaj  medu  korjenitijem  vokalom  jedne 
i  drugs  rijeci. 

MAZGA,  /.  posnata  zivotina,  koja  nastaje  od 
zdruzena  kona  s  magaricom  (Equus  hinnus)  i  od 
zdruzena  magarca  s  kobilom  (Equus  mulus). 
Kad  se  hoce  da  naznaci  zivotina  hez  obzira  na 
rod,  onda  se  govori  mazga;  a  kad  se  hoce  da 
razlikuje  rod,  onda  mazga  znaci  samo  zenkii,  a 
za  muzjaka  se  veli  mazgov.  Pored  mazga  govori 
se  i  maska  (vidi  tamo) ;  tako  isto  ima  i  mazag 
pored  masak;  to  se  moze  razumjeti,  ako  se  rece, 
da  maz-  pripada  korijenu,  a  nastavak  je  ujednu 
ruku  -ga  Hi  -g,  i  tako  nastaje  mazga,  mazag  (s 
pomicnijem  a);  u  drugu  je  ruku  nastavak  -ka 
Hi  -Is.,  i  tako  nastaje  maska,  masak  (s  pomicni- 
jem a ),  jer  z  ispred  k  mora  prijeci  u  s.  —  Akc. 
se  mijena  u  vok.  mazgo,  mazgo.  —  Bijec  se  na- 
lazi  i  u  drugim  nekim  slavenskim  jezicima :  sta- 
roslov.  mbzgt  i  mbska,  slov.  mezg,  mozgica,  ces. 
mezh,  mezek,  rus.  (arhaisticki)  mecKi..  Izmedu 
drugih  indoevropskih  jezika  (misU  se  da)  se  na- 
lazi  u  arnautskorn  (musk)  i  u  rumunskom  (mus- 
koj);  neki  pace  misle,  da  se  nalazi  i  u  latinskom 
jeziku,  jer  drze,  da  je  lat.  mulus  postalo  od 
m.us-lus.  Ali  ova  poredena  s  drugim  indoevr. 
jezicima  nijesu  sigurna,  jer  rusko  mgckt.  doka- 
zuje,  da  je  negda  bio  u  korijenu  vokal  h,  a  ne  te,, 
a  samo  ovaj  drugi  vokal  sigurna  odgovara  vo- 
kalu  u  driigili  indoevr.  jezika.  —  Nalazi  se  u 
rjecniku  Vrancicevu  (mula),  u  Mikajitiu  (mula, 
burdo,  hinnus),  u  Belinu  (mula,  femina  del  mulo), 
u  StuUcevu  (mula),  u  Vukovu  (die  Mauleselin, 
das  Maulthier,  mulus,  mula  s  primjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  4,  311:  no  tovari  mazge  i  sejsane). 
Potvrditi  se  moze  od  pocetka  xvi  vijeka.  —  U 
dat.  i  lok.  sing,  ne  prelazi  g  u  z,  vec  oblik  glasi 
mazgi,  kako  ima  na  pr.  J.  Filipovid  3,  197*.  F. 
Lastric  od'  337.  dudan  je  u  A.  Kacica  korab. 
208.  lok.  sg.  „maxzi",  koje  bi  se  po  grafici  te 
knige  imalo  izgovarati  ,mazzi',  ali  tako  se  ja- 
macno  nikad  nije  govorilo.  Nema  potvrde  za 
gen.  plur.  mazaga,  vec  taj  padez  glasi  mazgi, 
kako  ima  Vuk  odbr.  10;  druge  potvrde  tome 
obliku  iz  danasnega  jezika  vidi  daje  pod  b ;  a 
izmedu  starijih  kniga  nalazi  se  gen.  pi.  mazgi 
u  Korizm.  49. 

a.  mazga  u  pravom  znacenu.  Na  mazgah 
jahabu.  F.  Vrancic  ziv.  99.  Bondija  ....  jednu 
mazgu  imase  .  .  .  F.  Glavinic  cvit  184^.  Pak  u 
vrecu  ko  i  mazgu  proda  mene.  J.  Kavauin  44t>. 
Nemojte  se  uciniti  kako  kon  i  mazga.  P.  Radov- 
cic  istum.  157.  i  L.  Terzic  91.  Kolo  okretano 
od  jedne  mazge.  M.  Radnic  343b.  Krivovirac 
drza  za  tri  dni  mazgu  ne  davsi  joj  jisti.  J.  Fi- 
lipovic  1,  56b.  Skocivsi  na  mazge  pobigose.  A. 
Kacic  korab.  200.  Poznade  ona  mazga  i  pokloni 
mu  se.  J.  Banovac  razg.  45.  Uzjaha  na  jednu 
mazgu  za  utec.  D.  Basid  14.  Kano  koii  i  mazga, 
koji  su  brez  pameti.  B.  Leakovi6  nauk  254.  Da 
su  zivi  sami  koni,  same  mazge.  A.  Kali6  prop. 
265.  Gdjekoji  vade  one  zlijezde  mladijem  maz- 
gama.  Vuk  rjecn.  s.  v.  rmija.  A  ti  podrani,  osa- 
mari  mazgu.  S.  ^^ubisa  prip.  27. 

b.  mazga  u  narodnijem  pjesmama  i  pripo- 
vijetkama  uzima  se  u  znadenu  rijeci:  tovar,  te 
na  pr.  mazga  blaga  znaci  isto  sto  tovar  blaga 
(t.  j.  onoliki  tovar,  koliki  moze  mazga  nositi). 
Ispor.  rijec  tovar  u  znacenu:  magarac.  Sedam 
mazgi  blaga  pocerase.  Pjev.  cm.  117b.  Kazu, 
brate,  sedam  mazgi  blaga.  Nar.  pjes.  vuk  3,  301. 
Potpunice  sedam  mazgi  blaga.  3,  305.  De  on 
cera  devet  mazgi  blaga.  3,  315.  Dacu  tebi  punu 


mazgu  blaga.  Nar.  pjes.  magaz.  (1851)  123. 
Onoj  dvojici  dade  dvije  mazge  novaca.  Nar. 
prip.  vuk''^  194.  —  I  rijec  maska  se  ooako  upo- 
trebjava  (vidi  tamo). 

MAZGAC,  mazgaca,  m.  6ovjek,  koji  goni  mazge. 
U  nase  vrijeme  na  Ratu  stonskom :  Hajde  otole, 
mazgacu !  M.  Milas.   Vidi  mazgar,  mazgas. 

MAZGAL,  m.  MAZGALA,  /.  rijec  iz  tur. 
(arap.)  jezika,  gdje  mazgal  znaci :  puskarnica 
(nem.  Schiessloch,  Schiesscharte),  a  u  nasem  su 
jeziku  jos  i  druga  znacena  (vidi  b,  c,  d). 

a.  puskarnica.  Puce  puska  s  mazgala  jed- 
noga.  Nar.  pjes.  vuk  4,  17.  Pop  nanese  glavu 
na  mazgalu  i  vidi,  sto  radi.  Nar.  prip.  vrcev. 
108.  Nego  ih  (t.  j.  jagnad)  gledao  (t.  j.  vuk) 
kroz  jeduu  mazgalu.  187.  Mazgala,  mala  rupica, 
te  se  ostavi  na  tamnici  radi  vazduha  i  videla. 
226.  Ti  se  meui  popni  na  ramena,  a  dolivati  ti- 
jesna  mazgala,  pa  pogledaj  crnijem  o6ima  (ovo 
govori  suzan  u  tamnici).  Nar.  pjes.  horm.  2,  16. 

b.  mazgal  je  mali  otvor  u  primjera :  A  Zlata 
joj  stoji  u  bugaku,  od  junaka  lisce  zaklonila 
b'jelom  rukom  i  zlatnim  jaglukom ;  jednom  oku 
mazgal  ostavila,  pa  tim  ona  pregleda  junaka. 
Nar.  i^jes.  horm.  1,  539. 

e.  Mazgale  po  nivi  (prazna  mjesta,  kud  nista 
nije  poniklo).  Samo  u   Vukovu  rjedniku. 

d.  Razva|ena  mjesta  na  ogradi  ili  na  §ancu 
(Bresche,  munimentorum  ruinae).  Samo  u  Vu- 
kovu rjecniku. 

MAZGALO,  n.  isto  sto  mazgal  ili  mazgala  u 
prvom  znacenu.  Ala  Turci  kroz  mazgalo  gadu. 
Nar.  pjes.  vuk  5,  221. 

MAZGALIJA  /.  budalastina.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  nem.  dummes 
Zeug,  lat.  nugae,  ineptiae  i  dodaje  se  primjer  : 
pravi  kojekakve  mazgalije.  —  Postane  tamno ; 
da  nije  izvedeno  od  osnove  rijeci  mazga  (t.  j. 
nesto  budalasto,  sto  ne  bi  ucinio  covjek,  nego 
mazga)  ? 

MAZGAR,  m.  covjek,  koji  vodi  ili  goni  ynazge. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Mika\inu  (mulio),  u 
Belinu  (mulattiere,  colui  chi  guida  i  muli),  u 
Voltigijinu  (mulattiere,  Mauleseltreiber),  u  Stu- 
Ucevu (mulio).    Vidi  mazgac,  mazgas. 

MAZGARSKI,  adj.  sto  pripada  mazgarima. 
Samo  u  StuUcevu  rjecniku,  gdje  stoji  grijeskom 
,mazgarski'  i  kaze  se,    da  znaci   lat.   mulionius. 

MAZGaS,  m.  isto  sto  mazgar.  Samo  u  rjec- 
niku Mika}inu  i  u  StuUcevu,  u  oba  s  lat.  zna- 
cenem  mulio.    Vidi  mazgac,  mazgar. 

MAZGETINA,  /.  uugm.  od  mazga.  Samo  u 
StuUcevu  rjecniku  (vilis,  ingens  mulus). 

MAZGICA,  /  dem.  od  mazga.  Samo  u  rjec- 
niku Belinu  (muletta),  u  StuUcevu  (parva  mula) 
i  u  Voltigijinu  (s  netocno  navedenijem  znacenem 
mula,  Mauleselin). 

MAZGIC,  m.  mlado  od  mazge.  Izmedu  rjec- 
nika  u  Belinu  (muletto,  mulo  piccolo)  i  u  Stu- 
Ucevu (mazgid,  mas6i6,  mali  mazag).  Magarac  i 
kobila  (spareni)  daju  mazgica  (hinnus).  K.  Cr- 
nogorac  zool.  66. 

MAZGID,  m.  ime  covjeku.  Sai7to  u  jednoj  is- 
pravi  XIV  vijeka.  1  oste  prilozi  carstvo  mi  ba- 
stinu  Mazgida  Kalojana  (stamp.  ,Kalojane') 
Zihsnbskago.  Glasnik  24,  236. 

MAZGIDOV,  bice  posvojni  pridjev  od  osnove 
imena  Mazgid.  Samo  u  jednom  spomeniku  xiv 
vijeka.  I  pro6aja,  sto  jestb  bastina  Mazgidova. 
Glasnik  24,  235. 


■^-^-^^^^ 


MAZGIMIOE 


MAZGIMIC.E  (tako  je  zabijezen  akc),  adv. 
kao  mazga.  Ja  ti  ne  6u  Bodulice,  ona  hiza  maz- 
gimico  (iz  nar.  pjesme).   Na  Bracu.   A.  Ostojic. 

AIAZGIN,  ad),  sto  pripada  mazgi.  Samo  u 
rjecnicima,  i  to  u  Mikajinu  (mazgin,  od  mazge, 
mularis),  «  Belinu  (mulino,  agg.  di  mulo)  i  n 
Stulicevu  (ad  mulum  spectans  s  naznakom,  da 
je  iz  Belina  rjecnika). 

MAZGINA,  /.  augni.  od  mazga.  U  Stulicevu 
rjecniku  (mazgina,  velika  mazga,  ingens  mula) ; 
nalazi  se  i  u  Bjelostjencevu  rjecniku,  (mazgina, 
mula),  ali  u  nemu  ce  mazgina  biti  grijeskom 
mjesto  mazgina. 

MAZGINA,  /.  isto  sto  mazga.  Samo  u  rjecniku 
Jambresicevu  (mula)  i  u  Stulicevu  (mazgina, 
mazga),  a  vajada  i  u  Bjelostjencevu ;  vidi  rijec, 
koja  je  pred  ovom. 

MAZGIT,  m.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (Pole  u 
Kosovu  izmedu  Laba  i  Sitnice,  tu  kazu  da  je 
bio  cador  Muratov,  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk 
2,  313:  Murat  pao  na  Mazgit  na  po|e,  uhvatio  i 
Lab  i  Sitnicu).  Mazgit,  po^e  u  Kosovu;  od  jer- 
mensko-persijske  re6i:  m'zgit,  crkva.  D.  Popovid 
tursko  reci  137. 

MAZGO,  m.  isto  sto  mazgov.  U  Istri,  gdje  je 
akc.  mazgo,  gen.  mazga.    D.  Nemani6  (1883)  16. 

MAZGOV,  mazg6va,  m.  isto  sto  mazag,  masak. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (der  Maulesel, 
mulus),  gdje  se  doduje,  da  se  govori  i  covjeku 
(Z(i  kojega  se  misli  da  je  lud  kao  ta  zivotina). 
Ova  se  maze  potvrditi  priwjerom:  Neka  mazgov 
(t.  j.  budala,  ludak)  tvrdoglavi  znade,  ko  li  cara 
slusati  vajade.  Osvetn.  1,  24.  —  Xilazi  se  potvrda, 
gdje  je  Mazgov  prezime :  Petar  Mazgov.  Glasn. 
II,  3,   75. 

MAZGO  VINA,  /.  sirovo  drvo,  koje  na  vatri 
slabo  gori.  U  rijeckoj  nahiji  u  Crnoj  Gori,  gdje 
je  akc.  mazgovina  A.  Jovidevid.  —  Postane 
tamno. 

1.  MAZIC,  m.  bice  isto  sto  msiz  pod  a,  a.  Samo  u 
Bjelostjencevu  rjecniku  ('mazich'  stene,  comiates). 

2.  MAZIC,  ?H.  zidar,  koji  mazom  radi.  Samo 
u  Sulekovu  rjecn.  znanstv.  naz.  (nem.  Kleiber 
Kleber,  Lehmpatzer,  franc,  terrasseur). 

3.  MAZIC,  m.  nekakav  polubozanski  duh.  Samo 
a  Belinu  rjecniku:  Folletto,  noma  di  spirito 
aereo.  Genius  aereus,  Mazic,  -ca,  m.  Upirino. 
Pustolovica.  Propriamente  folletto  dei  boschi. 
Postane  tamno. 

MAZICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  hotaru  kostaj- 
nickom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  182. 

1.  MAZIJA,  /.  chalybs,  nado,  celik.  Postane 
tamno;  ali  isp^r.  franc,  rijeii  tamna  p)OStana 
maz6e  (jino  obradeno  gvozde),  mazer  (fino  obra- 
divati  gvozde).  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (acciajo, 
ferro  raffinato),  u  Stulicevu  (chalybs)  i  u  Vu- 
kovu (6olik).  Koji  nose  ....  neprijatejom  imena 
krstjanskoga  gvozdje,  2ice  gvozdene ,  kositer, 
inaziju,  olovo  i  svaku  vrstu  rude.  A  Kadfiii  284. 
Uze  pasa  kju6e  od  mazije,  da  obade  suzia  u 
tavnici.  Nar.  pjes.  raarj.  102.  Ti  uzimaj  kliSta 
od  mazijn,  vadi  Radi  dva  bijela  zuba  112.  Da  su 
hima  prsa  od  kamena,  a  gvozdene  noge  do  ko)ena, 
od  mazijo  ruke  do  ramena.  Osvetn.  3,  122.  Dvije 
pufiko  do  dva  vodenika,  cijevi  su  morski  vede- 
nici,  a  tabani  od  morske  mazije,  a  kundaci  od 
morske  maaline.  Nar.  pjes.  petr.  2,  563.  Sabla 
mi  .10  od  morske  mazije.  3,  1H4.  Na  kapiju  vrata 
od  Colika,  |)roko  vrata  mandal  od  mazije.  7,  118. 
Pro(h  mo  so,  moj  po  Bogu  brnte,  nikako  me 
i/.vadit    no  moies,  er    su    pusta  od  mazijo  vrata. 


544  MAZINKUSA 

Hrv.  nar.  pjes.  2,  225.  —  Ovamo  se  mecu  jos 
primjeri :  Nade  dragi  kamen  od  jasofije,  iz  ko- 
jega sijevaju  varovnice  kao  iz  uzarene  mazije 
gvozda,  kad  je  kovac  mlati.  S.  ^jubisa  prip.  211. 
Mazija,  nem.  Feineisen,  Feinmetall,  franc,  maz^e. 
fin  metal.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

2.  MAZIJA,  /.  vrsta  Bozjega  suda.  Mazija, 
die  Probe  des  gliihenden  Eisens  und  heissen 
Wassers,  experimentum  per  ignem.  U  Srbiji  su 
doskora  kasto  vadili  maziju,  t.  j.  kad  na  kakvoga 
covjeka  reku  da  je  sto  ukrao,  a  on  se  odgovara, 
da  nije,  onda  uzvare  pun  kazan  (ili  veliki  kotao) 
vode,  pa  u  onu  vrelu  vodu  metnu  komad  vruca 
usjala  gvozda  (ili  kamen),  a  onaj,  na  koga  vele 
da  je  ukrao,  zasuce  rukave  pa  objema  rukama 
izvadi  ono  gvozde  iz  vode.  Ako  on  ne  bude  ukrao 
ono,  sto  na  nega  govore,  ne  6e  se  oze6i  ni  malo, 
ako  li  bude  ukrao,  izgorede  mu  ruke  (ja  ne  znam 
ni  jednoga,  koji  je  vadio  maziju,  da  se  nije 
ozegao,  a  znam  dvojicu,  sto  su  im  ruke  izgorele), 
Vuk.  rjefin.  s.  v.  mazija.  Na  to  je  vrlo  nalik 
opis  vadena  mazije  u  Grb]u,  kal'o  se  nalazi  u 
V.  Bogisica  zborn.  560.  —  Mozda  je  2  mazija 
upravo  ista  rijec,  koja  je  i  1  mazija;  ispor.  i 
rijec,  koja  sad  dolazi. 

3.  MAZIJA,  /.  One  sitne  siske,  sto  rastu  daje 
k  jugu  i  k  istoku,  kazu  se  u  Srbiji  mazije,  Gall- 
apfel.  D.  Popovic  poznav.  robe  353.  Mazija,  od 
turskoga  mazu,  siske,  koje  na  istoku  zenske  prze 
u  tiganu  sa  nesto  u]a,  pa  onda  bojadisu  time 
kosu.  Posto  takve  siske  dugo  ostanu  vrela.  to  do 
biti  od  nih  da  je  postala  i  nasa  mazija  (t.  j.  2 
mazija).  D.  Popovic  turske  reci  137.  Turska  ovdje 
navedena,  rijec  za  'siske'  upravo  je  persijska 
(maze) ;  nije  vjerojatno,  da  je  od  ne  postala  rijec 
2  mazija. 

MAZILAC,  mazioca,  n>.  onaj,  koji  mazi.  Medu 
zivinami  |utijem  nijedna  nije  toiiko  otrovita  ka- 
kono  covik  progonitej  ni  medu  pitomijem  i  do- 
madijem  kakono  laskavac  i  mazilac  ....  Tako 
ti  uzdrzis  laskavca,  ali  te  laskavac  i  mazilac 
svlaci  i  krade.  M.  Eadnid  318b. 

MAZILO,  n.  nem.  Schmiermittel, /rrt«c.  graisse, 
enduit,  oing.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  Rijec 
nije  dobro  nadinena,  boje  bi  bilo  mazalo. 

MAZIN,  Mazina,  m.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  liiko-krbavskoj .  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  5.  Spo- 
mine  se  i  prije  nasega  vremena :  R.  Lopasic  spom. 
2,  422.,  3,  282.  —  Akc.  je  zabijezio  J.  Bogda- 
novid. 

IMAZINAC,  mazinca,  w.  mali  prst.  S((mo  u 
rjeiniku  Mikajinu  (digitus  auricularius)  i  u  Bje- 
lostjendevu  (digitellus,  digitulus,  digitus  auricu- 
larls).  U  prvom  rjecniku  stoji  grijeskom  mazinc 
pored  mzinc,  a  u  drugome  mazinac  pored  mezinec. 
Ispor.  mezimac,  mjezinac. 

MAZINSKI,  adj.  sto  pripada  Mazinu.  J.  Bog- 
danovid.  Govori  se  i  mizinski.  V.  Arsenijevid. 

MAZirif,  m.  u  pjesmi  mjesto  Mazin  (ime  selu). 
Ja  sam  sinod  u  Mazinu  bila  ....  i  ja  sretoh 
lidke  arambase.  Nar.  pjes.  vuk.  8,  163. 

MAZII^rANI,  m.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  modru§ko-rijeckoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  20. 

MAZINANIN,  m.  fiovjek  iz  Mazina.  V.  Arse- 
nijevid. 

MAZINANKA ,  /.  zensko  cejade  iz  Mazina. 
V.  Arsenijevid. 

MAZINKA,  /.  isto  Sto  Mazinanka.  J.  Bogda- 
novid. 

MAZII^KUSa,  /.  isto  Ho  Mazinanka.  V.  Arse- 
nijevid. 


MAZINSKI 


545 


MAZUNA 


MAZINSKI,  adj.  vidi  mazinski. 

MAZITEl^,  m.  mazalac.  Samo  u  rjecniku  Bje- 
lostjencevu  (unctor)  i  u  Voltigijinu  (ungitore, 
Schmierer).  —  Nepouzdano. 

MAZITI,  mazim,  impf.  nezno  postupati  s  kim, 
pustati  mil  sve  na  voju,  bluditi,  peciti.  Akc.  se 
mijena  kao  u  mamiti.  Glagol  je  izveden  po  svoj 
prilici  od  istoga  korijena,  koji  je  u  mazati,  i  to 
tako,  da  je  znacene,  sto  je  ovoine  glagolu  poka- 
zano  pod  e,  b,  daje  razvijeno.  Ova  se  mis(ene 
potvrduje  ceskijem  jezikom,  u  kojema  mazati 
znaii  u  pravome  smislu  isto  sto  i  nase  mazati 
(lat.  ungere),  all  mazati  se  (s  kym)  znaei:  milo- 
vati  se,  dragati  se  (mit  einem  zarteln),  mazane 
(gen.  mazanete)  znaci:  razmazeno  dijete ;  mazani 
znaci  ne  samo :  mazane  (unctio),  nego  i  milovane, 
dragane;  mazliti  znaci:  maziti;  mazanek  znaci: 
razmazeno  ce],ade,  pa  to  isto  znaci  i  po]ska  rijec 
mazanek.  Izmedu  rjecnika  nalazi  se  samo  u  Vu- 
kovu  (maziti,  n.  p.  dijete,  hatscheln,  corrumpo 
nimia  iiidulgentia ;  —  maziti  se,  sich  verhatschelt 
betragen,  iiimie  sibi  indulgere).  Potvrditi  se 
moze  tek  od  svrsetka  xvii  vijeka.  Glagol  je 
prelazan,  a  upotrebjava  se  i  s  rijeccom  se. 

a.  maziti.  Ovo  je  vlastitost  laskavaca  i  oni- 
zije,  koji  maze.  M.  Eadnic  318a.  U  zemajskom 
perivoju  mazi  (stamp.  ,i  mazi')  Evu  zmaj  pakleni. 
I.  Drazic  19.  Ovu  mazi  svima  dari.  J.  Kavanin 
36a.  Kad  najlipse  mladez  cvate  i  bludnosti  mazi 
svate.  V.  Dosen  49^.  Dal'  nu  mazi  i  uzteze,  da 
s  nom  prije  u  grob  leze.  90*.  Zato  dicu  zapus- 
cati  neka  ni  maziti  nu  drzec  na  krilu.  J.  S. 
Eejkovic  414.  Sakuj  meni  od  zlata  junaka,  ma- 
zicu  ga  k'o  rodena  majka.  Nar.  pjes.  vuk  1,  356. 
Akc  ko  mazi  slugu  od  malena,  on  6e  najposlije 
biti  sin.  D.  Danicic  pri6e  sol.  29,  21.  fluzicu 
su,  kao  najmlade  dete,  svi  u  ku6i  milovali  i  ma- 
zili.  M.  D.  Milicevic  letne  vec.  227. 

b.  maziti  se. 

aj  vladati  se  razmazeno.  I  da  sebe  pri- 
obraze  (t.  j.  snase),  uz  tude  se  |ude  maze.  V. 
Dosen  96a.  Nemoj  se  maziti.  Vuk  rjecn.  s.  v. 
maziti  se. 

b)  biti  mazen.  Neke  starije  zene  rekle  bi 
kad  i  kad  Euzicinoj  majci,  da  ne  6e  biti  detetu 
na  dobro,  sto  se  toliko  mazi,  a  majka  to  sve 
cuje  pa  zaboravi.  M.  D.  Milicevid  letne  vec.  227. 

MAZLIN,  m.  ime  psu.  F.  Kurelac  dom.  ziv. 
45.  Mazlin,  to  je  lasno  rec  ne  bas  narodna,  nego 
onomu  vlastita,  tko  knigu  pisao,  nu  je  podobro 
okrstio  den  Schosshund.  Pise  Habdelic ;  „Znam, 
da  se  macicem  i  mazlinom  nekda  bo|e  vgaja 
nego  nevojnem  lazarom,  kot  da  bi  za  macice  i 
cucice  Kristus  svoju  krv  bil  prelejal".  48.  — 
Dakle  je  mazlin  upravo :  razmazen  (pas). 

MAZLIN  A,  f.  selo  u  Bosni  u  kotaru  focan- 
skom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  44. 

1.  MAzNICA,  /.  mazno  zensko.  U  Saptinovcii, 
gdje  je  akc.  maznica.  S.  Ivsic  rad  jugosl.  akad. 
168,  157. 

2.  MAZNICA,  /.  u  nar.  zagonetki  za  zmiju: 
Jedna  tica  maznica  celom  svetu  krvnica.  Nar. 
zag.  novak.  03.  Poradi  znacena  vidi  sto  je  re- 
ceno  kod  mazan  a,  b. 

MAZNICE,  /.  pi.  ime  nekom  crnogorskom  ple- 
memi  zabijezeno  u  spomeniku  iz  pocetka  y.v  vi- 
jeka i  otud  u  Danidicevu  rjecniku. 

MAZNIC,  m.  prezime  u  spomeniku  iz  pocetka 
XV  vijeka.  K.  Jirecek  spom.  55. 

MAZNINA,  /.  isto  sto  mast.  U  timockom  kraju, 
gdje  je  akc.  maznina.  A.  Belid  381. 

VI 


MAZNOGLAVKA,  /.  govore  u  sali  mjesto: 
subota  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Milicevic  s  dun. 
107.  Petak  turski  svetak,  subota  maznoglavka. 
medudn.  317.  —  Bazvoj  znacena  taman. 

MAZNUTI,  maznem,  pf.  prema  impf.  mazati. 
Izmedu  rjeinika  samo  u  Vukovu :  1.  einmal 
schmieren,  ungo,  2.  einen  Hieb  versetzen  mit 
dem  Sabel,  Stock,  percutio. 

a.  maznuti  u  prvom  znacenu.  Kada  ga  ovim 
otrovom  mazne,  ne  smeta  mu  (t.j.  davo  covjeku) 
vise.  F.  Lastrid  ned.  340.  Velis,  da  sam  ruzna ; 
e  stani,  dok  se  ja  maznem,  vidices  onda,  kako 
sam  lijepa.   U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

I),  maznuti  u  drugom  znacenu  (koje  stoji 
prema  mazati  e,  c).  Srdito  zamahne  kosom,  da 
ubije  zabu,  ali  ne  okrene  ostric,  nego  drsku,  a 
u  to  isto  vreme  ostric  ga  od  kose  tako  jako 
mazne  po  vratu,  da  je  sam  svoj  vrat  presekao. 
M.  D.  Milicevic  kraj.  srb.  152.  Dali  ga  vec 
Ve|ko  nije  maznuo  svojom  sab|om?  pomen.  749. 

MAZOCE,  selo  u  Bosni  u  kotaru  focanskom. 
Popis  zit.  bosn.  i  here.  42.  —  Ne  razabira  se, 
je  li  neutr.  sing.  Hi  je  fern.  plur. 

MAZOCKA  PLANINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u 
kotaru  focanskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  42. 

MAZOCKI  POTOK,  m.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru focanskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  42. 

MAZOL,  adv.  vidi  2  mazul. 

MAZOLITI,  mazolira  (tako  je  zabijezen  akc), 
impf.  milo  vati,  maziti  dijete,  ulagivati  se  komu. 
U  nase  vrijeme  u  Stonu:  No  mdzoli  to  dijete, 
istetices  ga.  Umije  se  mazoliti  oko  svakoga. 
Sved  mazolite.  M.  Milas.  —  JJ  rjecniku  Volti- 
gijinu veli  se,  da  znaci  isto  sto  mamiti;  u  Stu- 
licevu  rjedniku  stoji:  mazoliti  se,  far  le  moine, 
accarezzare,  come  fanno  i  ragazzi,  quando  vanno 
ottener  qualche  cosa,  blandiri  infantium  more. 
—  Ne  razabira  se  pravo  znacene  u  ova  dva  pri- 
mjera :  Premda  jednokrat  ga  (t.  j.  Mustafu) 
Turci  mazolise  i  sa  pristolja  ga  carskoga  sva- 
lise.  I.  T.  Mrnavic  osm.  77.  Vec  derviSi  bar  ne 
imaju,  mule  i  mufti  mazolu  (stamp.  ,mazulu') 
se.  J.  Kavanin  270a. 

MAZOVATI,  mazujem,  impf.  isto  sto  mazati. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku.  —  Nepouzdano. 

MAZOVIN,  m.  covjek  iz  Mazovije,  t.  j.  iz 
pojske  zemje  oko  Varsave  (lat.  Masovia,  poj.  Ma- 
zowsze  Hi  Mazury).  Samo  u  jednoga  pisea  xvii 
vijeka.  Nad  liimi  nadgorje  Mazovi  zdrzuju  .  .  . 
Slave  se  Mazovi  gospodskim  plemenom.  I.  T. 
Mrnavic  osm.  38.  —  Za  sing,  nema  potvrde. 

MAZOVSKI,  adj.  sto  pripada  Mazovima  Hi 
Mazoviji.  A  i  poklisar  cara  silna  na  mazovsko 
dode  poje.  I.  Gunduli6  422.  Sred  prostrane  kra- 
Jevine  .  .  .  stoji  mazovska  mimo  ine  sve  drzave 
Ijepsa  i  bo}a.  424.  U  bogatoj  ono  odjeci  mazov- 
ska se  ceta  resi.  441. 

1.  MAZUL  (tako  je  zabi}ezen  akc),  m.  naj- 
zadna  jezbina  od  pirinca  i  mlijeka,  sto  se  daje 
na  gozbi.  U  Zagorju  (dalmatinskom).  M.  Pavli- 
novic.  —  Bijec  je  tamna  i  jamacno  tuda. 

2.  MAZUL,  adv.  uzalud.  Bio  mi  je  put  u 
Gospi6  mazul  (tako  je  zabijezen  akc).  U  Lici. 
J.  Bogdanovic.  —  Govori  se  i  mazol:  Kadgod 
grom  puca,  ne  puca  mazol  ftako  je  zabijezen 
akc).  U  sjevernoj  Dalmaciji.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
7,  262.  —  Rijec  je  tamna  i  jamacno  tuda. 

MAZUNA,  /.  ime  krmaci.  U  Bastajima  (kod 
Daruvara).  D.  Hire.  Jamacno  je  Ta&znnEL  isto  sto 
razmazena.  Vidi  rijec,  koja  za  ovom  dolazi. 

35 


MAZURA 


546 


MAZIMED 


MAZURA  (tako  je  zabi^ezen  akc),  f.  ime  kr- 
maci.  U  Orahoviei.  S.  Ivsi6.  Vidi  rijec,  koja  je 
pred  ovom. 

MAZUEICA,  /.  bice  krivo  zapisato  mjesto  Ma- 
surica  (ime  selu  i  vodi  u  Srbiji,  —  vidi  tamo). 
S.  Novakovic  zeml.  69.  Rat  112.  115. 

MAZURIO,  m.  prezime  u  Srbiji  u  nase  vri- 
jetne.  Rat  141.  —  Da  nije  grijeskom  stampano 
mjesto  Masurid?    Vidi  rijec,  koja  je  pred  ovom. 

MAZUSCICA,  /.  dem.  od  mazuSka.  Samo  u 
Vukovu  rjecniku. 

MAZUSKA,  /.  kaurski  lonac,  ein  oesterreichi- 
sclier  Topf,  ollae  genus.  Vuk  rjefin.  —  Vajada 
od  mag.  pridjeva  mazos  (gledeisan,  namazan,  na 
pr.  lonac) ;  a  ta  je  mag.  rijec  nacinena  prema 
glag.  mazolni  (mazati),  koji  je  uzet  iz  kojega 
Slav,  jezika. 

MAZ,  m.  ime  mjesecu,  koji  se  zove  i  maj,  svi- 
ban.  Nekoliko  puta  u  cirilovskijem  spomenicima 
pisanima  xiv  i  xv  vijeka  u  Dubrovniku,  a  iz 
nih  II  Danicicevu  rjecniku  {sviida  je  gen.  maza). 
I'ako  je  i:  Mjeseca  maza.  Zborn.  (1520)  IGQa. 
Svuda  se  tu  z  moze  citati  g,  dakle  maga  od 
mag  (prema  tal.  maggio,  —  vidi  tamo).  AH  maz 
govori  se  u  nase  vrijeme  u  Lumbardi  (na  ostrvu 
Korculi).  M.  Kusar  nast.  vjesn.  3,  337. 

MAZA,  /.  centa  Hi  100  funti.  Iz  mag.  mazsa 
(istoga  znacena).  Izmedu  rjecnika  u  Bjelostjen- 
cevu  (,ma/a'  in  iure  Ungarico  quodcunque  mer- 
cimonii  onus,  libr.  100)  i  u  Vukovu  (der  Zentner, 
100  Pf.,  pondus  centenarium  s  dodatkom,  da  se 
govori  u  vojvodstvu).  —  Govori  se,  da  su  zatekli 
stvarih  mloztvo,  kako  slijedi  .  .  .  baruta  mazih 
4500.  I.  Zanicic  124.  Dva  poli6a  su  cetertinak, 
dva  cetertinaka  kvartarol,  dva  kvartarola  mi- 
nica,  dvi  minice  kvarta,  a  deset  minic  je  maza 
(sve  su  to  mjere  za  zito).  U  Vrbniku  na  otoku 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  243.  Iz  toga  se 
znacena  razvilo  i  ovo,  sto  ga  pise  Bjelostjenac: 
bala  trgovecka,  ka  se  na  jednu  stran  kona  more 
naloziti,  —  vulgo  veli  se  ves  trh  kol  trgoveckeh, 
—  dakle  tovar,  voz.  To  ce  znacene  biti  u  pri- 
mjeru:  Imah  voju  drazu  slidit  toga  traga  neg 
da  bih  hti'  mazu  najti  silna  blaga.  D.  Barakovid 
Vila  26.  —  Osobito  je  znacene  zabi(ezeno  u  Be- 
linti  rjecniku:  maza,  vreca  vunena,  sacco  di 
lana,  cioe  fatto  di  lana.  Ispor  i  maza,  gen.  mazi, 
saccus.  U  Istri.  D.  Nemanic  (1884)  23.  Mozda 
ce  to  znacene  biti  u  primjeru:  Nek  ne  bude§  iz- 
pod  bi)a  nogom  maze  (§tamp.  ,maze')  dosigati. 
J.  Kavanin  58b. 

L  MAZAR,  TO.  isto  §to  Magar  (vidi  tamo). 
Mazare  6e  Dunaj  prvo  ostaviti.  I.  T.  Mrnavic 
osm.  100.  Mazari  neizgovorna  zla  pofiinise.  A. 
Ka6i6  korab.  481.  Mozda  bi  boje  hilo  kao  nom. 
sing,  postaviti  ohlik  Mazarin. 

2.  MA^AR,  MaSara,  m.  prezime  u  Liki.  J. 
Bogdanovid. 

3.  MAZAR,  m.  krcevina,  zaselak  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  modru^ko-rijedkoj.  Razdje).  hrv.  i 
Slav.  7. 

MAJ^.ARSKI,  adj.  isto  Sto  magarski.  Znade 
sve  kraleatvo  mazarsko.  S.  Badric  ukaz,   114. 

MAZAV,  m.  nekakvo  mjestance  na  otoku  Krku, 
feti  Stan  pastirima.  Zborn.  za  nar.  Xiv.  4,  234. 
^■^'^A.VIC,  m.  kao  da  je  prezime.  Na  dolci 
Ma/avi6a  (misli  se  nehikvo  mjp.sno  ime,  valada 
suma  ili  lug).  Statut  vrb.  159. 

MA^^.DAVICA,  /.  vrirae,  kad  kiSa  mazdi.  U 
sfevernoj  Dalmaciji.  J.  Qrupkovid. 


MAZDITI,  impf.  govori  se,  kad  kisa  tijo  liva. 
U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grupkovic.  —  Vidi 
mazditi. 

MAZDRPAC,  mazdrpca,  m.  odraslo  momce.  TJ 
rijeckoj  nahiji  (u  Crnoj  Gori),  gdje  je  akc.  maz- 
di-pac.  A.  Jovidevic.  —  Postane  tamno ;  da  nije 
u  svezi  s  rijecju  mastrap  (vidi  tamoj? 

MAZDICA  (bice  takav  akc),  f.  upravo  dem. 
od  mazga;  ali  ispor.  Okocena  mazga  i  opujeno 
magare  zovu  se  prve  godine  piile,  druge  pulcid, 
trede  pulac  ili  mazdica.  U  Po(iciina.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  9,  108.  —  Upravo  bi  se  ocekivalo  maz- 
dica (od  mazgica  —  mazzica  —  mazzica;  vidi 
hod  mazge),  ali  je  mjesto  zd  (vajada  po  osobini 
onoga  narjecja)  uzeto  zd.    Vidi  mazjica. 

MAZDITI,  impf.  rominati;  veli  se,  kad  sitno 
rosi;  na  pr.^  na  dvoru  mazdi  {stamp.  , mazdi').  L. 
Zore  pajetk.  138,  61.  Mazditi,  romiiiati,  kad 
se  rosa  spusca.  M.  Pavlinovid.  —  Postane  tamno. 

MAZENE,  n.  nom.  verb,  od  maziti.  U  Vukovu 
rjecniku  (das  Verhatscheln,  corruptio  per  ni- 
miatn  indulgentiam).  David  u  psalmu  .  .  .  zove 
ulje  laskane  aliti  mazene,  zasto  osvim  sto  je 
ugodno  i  slatko,  ako  se  prolije  na  vatru,  uziza 
plamen,  tako  i  laskane  aliti  mazene  cini  rasti 
grijeh.  M.  Radnid  317b,  ja  ga  primih  lepo,  ali 
bez  mazena.  M.  D.  Milicevid  zlosel.  263.  — 
Rijec  maSene  moze  biti  nom.  verb,  i  prema  ma- 
ziti se;  nema  potvrda,  ali  se  govori  na  pr.  ved 
si  veliki,  ne  pristoji  ti  se  mazene. 

MAZETINA,  /.  augm.  od  mcaza.  Ima  sam  pu- 
nije  detrdeset  mazetina  kumpjera.  U  Ltd.  J. 
Bogdanovid. 

MAZGE,  mazgeta,  n.  isto  sto  masce,  t.  j. 
mlcide  od  mazge.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje 
se  kaze,  da  se  govori  u  Crnoj  Gori.  —  Nije  sa- 
svijem  jasan  glas  g  u  toj  rijedi;  upravo  bismo 
ocekivali  mazde  (koje  bi  se  ovako  razvilo :  mazge 

—  mazze  —  mazze ;  da  zz  prelazi  u  zd,  vidi  se 
u  T.  Maretica  gram,  i  stil.  67).  Mozda  je  mazge 
nacineno  prema  masce,  t.  j.  kako  masce  stoji 
prema  maska,  tako  stoji  mazge  prema  mazga 
(sc  :  sk  =  zg  :  zg) ;  kad  bi  se  govorilo  mazde,  to 
hi  stajalo  prema  maste,  cega  nema. 

MAZIBRADIC,  m.  prezime  u  Dubrovniku  xvi 
i  XVII  vijeka.  Maroje  i  Oracijo  Mazibradid  du- 
brovacki  pisci  u  xi  knizi  Starih  pisaca  hrvatskih. 

—  Prezime  je  izvedeno  nastavkom  -id  od  osyiove 
nadimka  mazibrada  (t.  j.  onaj,  koji  maze  bradu), 
kojemu  nema  potvrde. 

MAZICA,  /.  dem.  od  maza.  Esi  li  ti  ima  sto 
kumpjera?  Esam  nekolike  mazice  unio  u  trap. 
U  Lici.  J.  Bogdanovid.  —  U  torn  je  primjeru 
mazica  dem.  od  maza  u  znacentt :  centa ;  a  u 
Vrbniku  na  otoku  Krku  mazica  je  isto  sto  vre- 
eica,  t.  j.  dem.  od  maza  u  znaHenu :  vreca.  Zborn. 
za  nar.  iiv.  6,  161.,  7,  329. 

MAZIC,  m.  mjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru 
kotorskom.  A.  MaSek  16. 

MAZICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  pe- 
trovackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  260.  Nekakvo 
mjesno  ime,  ne  zna  se  gdje.  S.  Novakovid  pom. 
138. 

MAZIKRAVI61,  m.  pi.  zaselak  u  Hercegovini 
u  kotaru  (ubitiskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  540. 

MAZIMED  (bide  takav  akc),  m.  covjek,  koji 
slatko  govori,  kao  da  maze  medotn.  Lazana  ili 
mdzalo,  koji  rasteze  beside  i  navija  na  slatko 
govorene.  Rece  mu  se:  mazimede  moj  !  U  Po]i- 
cima.  Zborn.  za  nar.  2iv.  8,  235. 


MAZINA 


547 


MECENAT 


MAZINA,  /.  augm.  od  maza  (vreca).  Na  des- 
kah  je  slamnica.  Ovo  je  je'na  siroka  mazina,  da 
moru  na  noj  dva  komodno  lezat.  U  Vrbniku  na 
otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  245. 

MAZITE:^,  m.  isto  sto  mazatej,  mazalac.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku.  —  Sasma  nepouzdano. 

MAZITE^AN,  mazitejna,  adj.  onaj,  koji  maze. 
Samo  u  Stulicevu  rjeiniku  (unctorius).  —  Sasma 
nex)Ouzdano. 

MAZ JICA,  /.  dem.  od  mazga.  Samo  u  jednoga 
2)isca  cakavca  xvi  vijeka.  Mazjica  jedna  srete  ih 
na  mostu.  §.  Kozici6  32a.  Na  konih  ili  na  maz- 
jicah,  na  kih  jizdet.  33a.   Vidi  mazdica. 

MAZ^iIV  (bice  takav  akc),  adj.  onaj,  koji 
mazi.  Minula  su  vremena  uspavana  mazlivimi 
popijevkami;  no  ispunuju  se  zive  zeje  milotatnim 
uzdasima.  M.  Pavlinovi6  razl.  sp.   105. 

MAZNA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  mazene, 
prekomjerno  milovane  (djece).  M.  Pavlinovid. 
Vlade  prepredene  i  lukave  mazu  i  k  sebi  na 
meku  dotezu  one,  od  kojili  vecma  zaziru  .  .  . 
E,ek  bi  da  sad  za  neke  nastaje  vrijeme  mazne  i 
vabne.  razl.  sp.  335. 

MAZNAK,  m.  isto  sto  mazalica,  t.  j.  ono,  iz 
cega  se  puske  mazu,  uradeno  od  mida,  nosi  se 
o  pripasiiaci.  U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grup- 
kovi6. 

MAZOLA,  nekakvo  mjesno  ime  (vajada  lug 
Hi  suma).  Statut  vrb.  159.  —  Ne  razabira  se, 
je  li  sing,  neiitr.  Hi  je  plur.  fern. 

1.  MAZURAN,  m.  bi}ka,  koja  se  zove  i  mazu- 
rana  (vidi  tamo).    Samo  u  B.  §uleka  im. 

2.  MAZURAN,  Mazurana  m.  prezime  u  Liki. 
J.  Bogdanovic. 

MAZURANA,  /.  ime  bilki.  Origanum  majo- 
rana.  B.  Sulek  im.  Govori  se  i  macurana  i  ma- 
^•urana  (vidi  tamo) ;  sve  je  to  iz  tal.  rijeci  mag- 
giorana  (majorana),  za  koju  se  t>>isli  dajepostala 
od  lat.  amaracus  (a  ova  iz  grc.  d^udgaxog).  Ruta 
uzhojase  i  mazurana  s  nom.  M.  Maruli6  78.  Vi- 
jase  mirisne  mazurane  hitrom  mestrijom  na  mi- 
deuih  zicah  izvojene.  P.  Zoranic  85.  Mazurane 
j'  kolo  nasadila.  Nar.  prip.  mikul.  166.  Sva  se 
svaca  zem|om  posipala,  posestrima  drobnom  ma- 
zuranom.  Nar.  pjes.  istr.  1,  16.  Zac  mi  mazurana 
za  klobukom  vene.  2,  17.  — ■  Govori  se  na  ostrvu 
Eabu  s  akc.  mazurana.  M.  Kusar  rad  jugosl. 
akad.  118,  19. 

MAZURANIC,  m.  prezime  u  danasne  vrijeme, 
obicno  u  primorskijeh  Hrvata.  Akc.  Mazurani6 
mnogo  se  ciije  danas,  a  to  je  prema  akc.  u  ma- 
zurana; ali  ispor.  prezime  Mazuran,  gen.  Mazu- 
rdna;  prema  tome  bi  bilo  Mazuranic. 

MAZURATA,  /.  bilka  (cvijet) ;  vajada  isto  sto 
mazurana.  U  Policima,  Zborn.  za  nar.  ziv.  8, 
213.  ^ 

MCALAR,  m.  vidi  macalar. 

MCAR,  m.  kao  da  je  prezime  u  spomeniku 
XIV  vijeka.  Bogdanb  M'carb  a  sinb  mu  Rajko. 
Dec.  hris.  23.  91.  —  Ispor.  Macar. 

MCIN,  m.  ime  bijki.  Samo  u  Mikalinu  rjec- 
niku (mcin  vodeni,  trava,  Acorum).  Poradi  po- 
stana  vidi  kod  cimin,  cmin,  kmin,  komin,  kumin. 

MCINA,  /.  mjesto  negdasnega  mbcina,  augm. 
od  ma6  (negda  mbcb).  Samo  u  ovome  primjeru: 
A.  Vidis  li  mcinu  ovu  ?  B.  vidim,  sva  je  rdava. 
A.  bila  je  na  provu.  B.  zato  je  krvava.  A.  nu 
ukaz'  tuj  tvoju,  da  se  sjecamo.  M.  Drzic  44. 

ME,  gen.  i  akuz.  sing,  zamjenice  prvoga  lica 
ja.  Vidi  kod  1  ja. 


MEAKO,  adv.  ne  moze  se  razabrati  sto  znaci, 
a  po  svoj  x>rilici  je  nekakva  pogrjeska.  Samo  u 
ovom  primjeru:  Na  kraj  jednoga  potoka  najdoh 
se,  prik  koga  ni  mosta  ni  plavi,  ka  bi  pribro- 
dila,  ne  vidih.  Tad  za  naprid  minuti  sam  samcat, 
kud  mi  se  vece  meako  (,meacho')  ali  plitko  vidi, 
ugazih.  P.  Zoranii  84. 

MEANA  i  driige  rijeci  od  te  izvedene  vidi 
kod  mehana. 

MEANDIJA,  /.  ime  mjestu  u  Srbiji  u  okrugu 
knazevackom.  Branik  u  Meaudiji.  Sr.  nov.  1871, 
162.  —   Valada  mjesto  Mehandija. 

MEA§  i  druge  rijeci  od  te  izvedene  vidi  kod 
medas. 

MECAK,  mecka,  adj.  dem.  malahan,  malesan, 
postalo  od  maecak  (vidi  tamo)  tako,  sto  je  -ae- 
stegnuto  u  -e-.  Poznao  sam  te,  kad  si  jos  bio 
mecak.    U  Orahovici.  S.  Ivsic. 

MECALIN,  vidi  kod  menzaliu. 

MEGAN,  m.  soba  pod  podom.  Iz  tal.  mezzano. 
Kad  podu  do  prve  u  mecan,  dod'.  N.  Najesko- 
vi6  1,250.  Danas  se  u  Dubrovniku  govori  mei^an 
(vidi  tamo). 

MECANE,  71.  nom.  verb,  od  mecati.  U  rjec- 
niku Mikajinu  (lupnutje,  allisio)  i  u  Vukovu 
(das  Weichschlagen,  emollitio). 

MECATI,  mecam,  impf.  tucati  sto  Hi  cime  u 
namjeri,  da  bude  mcko.  Akc.  se  mijena  kao  u 
}u}ati.  (ilagol  je  izveden  od  osnove  pridjeva  mek. 
Iztnedu  rjccnika  u  3Iikalinu  (lupati,  udarati, 
percutio)  i  u  Vukovu  (mecati  n.  p.  jabuku,  weich- 
schlagen, klopfen,  emollio).  —  U  ovome  primjeru 
mecati  znaci  tresti,  drmati:  Na  poslidnem  6e- 
tvrtu  miseca  kad  podnevac  (t.  j.  podnevni  vjetar) 
drvedem  ne  meca,  nego  bistro  i  suvo  je  vrime, 
pazi  dobro  i  sluzi  se  s  nime  (mozda  je  mecati 
uzeto  ovdje  samo  poradi  sroka).  J.  S.  Re}kovic  48. 

MECAV,  mecava,  adj.  mek,  gnecar.  Mecav 
kruh,  t.  j.  gnecovan,  dekav,  dvekav.  U  Lici.  V. 
Arsenijevid.  Ovaj  je  kruv  mecav,  t.  j.  nije  dobro 
razabrat  (dokisao),  a  jos  slabije  ispecen.  (U  Lici). 
J.  Bogdanovid.  Mecavo  je  ono,  sto  je  meko  i 
glibavo ;  mecava  je  na  pr.  ozimica.  M.  Pavlino- 
vi6.  —  Pridjev  je  izveden  od  csnove  glag.  mecati. 

MECAVICA  (bice  takav  akc),  f.  neko  jelo  u 
Bosni  i  Here,  isto,  koje  se  zove  iz|evaca  i  k}u- 
kusa,  —  samo  sto  uvijek  mora  biti  pojevena 
medom.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  112.  A  za  iz}e- 
vacu  (k|ukusu)  veli  se  da  je  uopce  svako  brasno, 
obicno  vodom  na  rijetko  umuceno,  na  tanko  na 
tepsiju  izjeveno  i  peceno  te  se  mo2e  stofiim  po- 
liti,  na  pr.  kiselinom,  sirdetom  i  t.  d.  110. 

1.  MECE^j,  7n.  neka  mjera.  Samo  u  rjecniku 
Bjelostjencevu  (mece|.  maslin,  litra,  sextarius)  i 
u  Stulicevu  (sextarius  s  naznakom,  da  je  iz  Hab- 
deliceva  rjecn.).  —  Iz  nem.  Metze,  zitna  mjera, 
dio  vagana  (Scheffel). 

2.  MECE;^,  m.  veliki  drveni  bat.  U  Posavini. 
F.  Hefele,  koji  upravo  pise  raecel.  —  Postane 
tamno.  Ispor.  u  slov.  mace},  koja  rijec  isto  znaci. 

MECENAT,  mecenata,  m.  iovjek,  koji  obilno 
pomaze  knizevnike,  kao  sto  je  nekad  cinio  rimski 
velikas  Maecenas.  Akc.  kaJcav  je  u  gen.,  takav 
je  i  u  ostalijem  padezima  osim  vok.  mecenate, 
mecenati.  Najveci  Jubite}  ovake  starine  Slaven- 
ski  naroda  i  pravi  mecenat  I'lezini  poslenika 
§tedro  je  ovu  moju  ze}u  prije  nekoliko  godina 
potvrdio.  Vuk  dan.  1,  2.  Kako  jo§  nemamo  pravi 
kiiizni  trgovaca  oni  su  (gg.  skupiteji  i  prenu- 
meranti)  najvedi  pomagaci  i  mecenati  knizestva 
nasega.  dan  3  (u  predgov.). 


MECESAN 


548 


1.  MECA 


MECESAN,  tn.  ime  drvetu.  Pinus  larix.  B. 
6ulek  im.  —  Ne  cini  se  dosta  pouzdano.  Po- 
stane  tamno.  Ispor.  u  slov.  mecesen  Hi  macesen 
(isto  drvo). 

MECIC,  VI.  prezime  zabijezeno  dvaput  u  xviii 
vijeku.  ,Mecich'.  Norini  59.  ,Meczich'.  T.  Smici- 
klas  spom.  135.  Sva  je  prilika,  da  se  i  na  jed- 
nom  i  na  drugom  mjestu  ima  citati  -c-,  jer  taJco 
7zlazi  iz  grafike,  kojom  se  sluze  oba  izvora;  all 
kod  nesigurnosti  u  grafici  starih  nasih  latinicom 
pisanih  kniga  i  drugih  izvora  nije  nemoguce,  da 
se  ima  citati  -c-. 

MECNUTI,  mecnem,  pf.  prema  impf.  mecati. 
Samo  u  3Iika}inu  rjeeniku  (lupnuti  kim,  aliido). 

MECOVaCa,  /.  predjel  u  Ibru  u  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  6,  640. 

1.  MEG.  m.  isto  sto  mac  i  istoga  postana  (vidi 
tamo).  Nalazi  se  u  cakavaca  i  u  kajkavaca, 
katkad  u  spomenicima,  kojih  je  jezik  vise  Hi 
mane  pomijesan  sa  crkvenoslavenskijem ;  u  sto- 
kavaca  nema  me6,  vec  je  svagda  mac ;  sto  u  A. 
Cubranovica  na  jednome  mjestu  stoji  mecu  (vo- 
kativ),  to  je  samo  poradi  sroku  (vidi  daje  pod  a, 
a).  Izmedu  rjecnika  u  Bjelostjencevu  (gladius), 
u  Jambresicevu  (ensis),  u  Voltigijinu  (pored  mac) 
4  u  Stulicevu  (s  .naznakom,  da  je  iz  ruskoga 
rjecn.) 

a.  mec  u  pra.ome  smislu. 

a)  uopce.  Da  su  popu  mec  vzeli  (iz  po- 
cetka  XVI  v.).  Mon.  croat.  184.  Oruznici  s  meci, 
kovaci  3  mlati.  Korizm.  211^.  Potece  s  mecem  v 
ruci.  Transit  222.  Od  mefii,  od  uzah  .  .  .  ti  nas 
si  slobodil.  M.  Marulid  21.  Oh  pritvrdi  i  zestoki, 
kletvom  kleti  ostri  mecu,  dal'  na  ovo  der  u  Lecu 
podah  za  te  pinez  toki !  A.  Cubranovic  158.  Bog 
je  kastigal  z  mecem  i  zmijami.  Katek.  (1561) 
89.  Jedna  kometa,  jedna  vlasata  dlga  zvezda 
kako  mec  stojaSe  nad  Jerusolimom.  Postila  (1562) 
124.  Imiju6i  mec.  Ant.  Dalm.  nov.  test.  16  la. 
Ne  moguci  ostrosti  meci  macedonijskili  trpiti. 
Starine  3,  261.  Poganski  .  .  .  narodi  .  .  .  zene  be- 
zakonahu,  mecem  i  ognem  put  si  cinahu.  F.  Gla- 
vini6  cvit  93a.  Podlozi  vrat  mecu  i  zaspa  u  Gos. 
175*.  Hi  od  me6a  ili  od  puske  .  .  .  ima  umriti. 
cet.  posl.  12.  Mecef  glavicami  boci  mu  pobijaju. 
Michelangelo  31.  Ma  ne  nosi  sobun  meca  ni 
sabjice.  Nar.  pjes.  istr.  2,  61. 

b)  Imenica  mefi  zdruzuje  se  s  pridjevima 
bode2an,  go,  nag,  ostar:  Kopja  jim  se  sjahu  i 
meci  bode2ni.  M.  Marulid  13.  Svaki  sab}u  pase, 
bodezni  me6  u  svih.  B.  Krnarutid  12.  Angel  .  .  . 
golim  ukaza  mu  se  mecem.  F,  Glavinid  cvit  29a. 
Z  golimi  grozahu  mu  se  me6i  ...  da  ga  bote 
rasiii.  93b.  Tecihu  s  mefii  nagimi.  Transit  263. 
Projdohu  ri6i  ove  kako  oStar  me6  srce  Marije. 
F.  'ilavinid  44l>. 

c)  Imenica  mec  zdruSuje  se  kao  subjekt 
ili  kao  objekt  ili  kao  dopuna  s  ruzlicnijem  gla- 
golima,  kao  Mo  su:  d(v)ignuti,  podrijeti,  pohi- 
titi,  poraziti,  preda(va)ti,  pripasati,  probiti,  trg- 
nuti  (istrgnuti),  zahraniti,  zgrabiti.  Tada  on 
dvize  mo6,  da  usikal  bi  mu  glavu.  Transit  214. 
Poganin  .  .  .  podri  me6,  da  ju  probode.  F.  Gla- 
vini6  cvit  398''.  Ako  pohiti  me6,  sto  takovih 
postati  pred  Aim  ne  mogu.  Starine  3,  310.  Jedan 
(t.  J.  razbojnik)  litedi  ga  mofiem  poraziti.  F.  Gla- 
vini6  cvit  367b.  Vso  2ivo  zem)e  te  meSu  predase. 
Starine  3,  248.  Gradovo  razbija6e  i  nih  (t.  j.  lude) 
meftu  prodava^o.  252.  Vitez,  ki  me6  prip.isan 
dr?.i.  F.  Glavinii  cvit  89a.  Svaki  (t.  j.  soldat) 
pnpasa  mod.  .346b.  Tako  ga  me^  ne  probio  !  M. 
Polegrinovi6  189.  I  me6e  trgoSe.  Starine  8,  295. 


Istrgnu  mec  ter  polovicu  plasca  razriza  (t.  j.  sv. 
Martin).  F.  Glavinic  cvit  367a.  Slisajudi  to  Ivan 
zahrani  mec.  215a.  Sudac  kako  pomam|en 
zgrabi  mefi  ter  u  grlo  porazi  svetu  muSenicu. 
413a. 

clj  Sveza  pod  mec  sluzi  za  dopunu  gla- 
golu  obratiti  (obradati).  Osili  ju  (t.  j.  Akvileju) 
ter  u  ogajn  i  pod  mec  obrativsi  ju  ide.  F.  Gla- 
vinid  cvit  93a.  Oni  puni  gniva  .  .  .  sve  (t.  j.  dje- 
vojke)  pod  mec  obratihu  346b.  Cesar  pun  gniva 
.  .  .  sve  grajane  .  .  .  cini  pod  mec  obratiti.  406a. 
Starih  bab  i  ded  pod  mec  obracati.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  109. 

1).  mec  u  metaforickom  smislu.  V'z'mite  mecb 
duhovni  Starine  23,  75.  Tvoju  dusu  projde  mec 
(luc.  2,  35.  tuam  ipsius  animam  pertransibit  gla- 
dius). Bernardin  13.  I  ho6u  mec  masdinja  vrh 
vas  pustiti.  Postila  (1562)  iv.  Prislatka  majka 
tvoja,  ke  dusu  u  vrime  smrti  tvoje  protece  mec 
bolesti.  Michelangelo  55. 

C.  mec  u  prenesenom  smislu, 

a)  neka  riba,  bice  xiphias,  nem.  Schwert- 
fisch,  tal.  pesce  spada.  Samo  u  Bjelostjencevu 
rjeeniku  (mefi,  riba  morska,  turianus  piscis). 

b)  neka  bijka,  koja  se  zove  i  medika,  lat. 
gladiolus.  U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  5,  69. 

c)  Med  je  kiin,  koji  drzi  voz  sa  kosem 
(u  cem  se  kukuruz,  hejda  itd.  dovozi  kuci).  U 
Omis|u  na  Krku.  I.  Milcetid.  Bice  isto  znacene 
rijeci  mec  i  u  Vrbniku  na  Krku.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  7,  334. 

2.  MEC,  m,  f.  meksina,  mekota  u  hjeba.  Od 
istoga  korijena,  koji  je  u  mek  (mekan).  Govori 
se  u  Istri:  mdd,  gen.  m^ca  (dakle  masc),  medi- 
tullium  panis  (sredina  hjeba,  t.  j.  gdje  je  naj- 
meksi).  D.  Nemanid  (1888)  14;  —  m^d,  gen.  lueci 
(dakle  fern.)  moUia  panis.  (1884)  65.  —  Vidi  3 
mecak  i  medje. 

3.  MEC,  m.  emplastrum,  inehlem.  Izmedu  rjeC' 
nika  u  Belinu  (med,  meda,  m.  impiastro,  empla- 
strum) i  u  Stulicevu  (mec,  m.  emplastrum,  em- 
piastros  naznakom,  daje  uzeto  iz  Belina  rjecnika). 
Onaj  flastar,  med  ili  obliz,  s  kojim  Judi  poslije 
ucjepjena  ili  ukalemnena  ranu  u  kori  urezauu 
zamazati  obicaju,  nadiiia  se  od  voska,  smole  .  .  . 
ili  erne  zem|e.  I.  Jablanci  191.  —  Bice  istoga 
postana,  kojega  je  i  2  mec,  t.j.  meki  kakav  meh- 
lem  (za  mazane). 

4.  MEC,  /.  nom.  coll.  Tako  jedan  pisac  zove 
morske  zivotine,  kojima  je  lat.  ime  mollusca,  a 
nem.  Weichtiere.  O  meci  (Mollusca  Cephalopoda 
Dibranchiata)  pomorskog  okruzja  Spjeta  u  Dal- 
maciji.  D.  Kolombatovid  (1890)  1.  U  ovome  ka- 
talogu  navedeno  je  sedamnaest  vrsti  medi.  5.  — 
Od  istoga  korijena,  koji  je  u  mek  (mekan). 

5.  MEC,  m.  neka  mjera  za  zito.  Postana  va- 
lada  istoga,  kojega  je  i  rijec  moce}  (vidi  tamo) ; 
ali  ispor.  i  tal.  mezza  (stara  neka  zitna  mjera). 
U  Lici.  A.  Esi  11  uzo  zita?  B.  esam  edan  med. 
J.  Bogdanovid. 

6.  MEC,  m.  prosta  sejadka  lampica.  Med  je  u 
prostog  naroda  po  Slavoniji  crepid  ili  posudica 
londarska,  u  kojoj  gori  zimi  mast,  salo,  olaj,  a 
fiti}  nadini  so  platneni.  Uza  to  je  navedena  po- 
slovica:  Grijat  dete  se  i  pri  medu,  kako  radite 
(t.  j.  ne  cete  nista  imati,  nego  ce  vam  kukavni 
med  svijetliti  i  grijace  vas).  M.  Stojanovid  nar. 
posl.  149.  —  Iz  mag.  mdcs,  Sto  znadi  isto. 

1.  MECa,  /.  stogod  meko.  Od  korijena,  koji 
je  u  mek  (mekan). 

a.    pulpa,     meko    meso,   gdje    nema    kostiju. 


^^/ 


k 


2.  MEGA 


549 


MECEVINA 


Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Vrancicevu  (pulpa), 
u  Mikajinu  (meca  od  mesa,  pupa,  mekota,  pulpa), 
u  Bjelostjenievu  (mefia,  meso  libivo).] 

b.  meki  dio  hjeba,  sredina    negova.    U  hrv. 
Zagorju.  F.  Hefele. 

2.  MECA,  /.  selo  u  Hercegovini  u  kotaru  sto- 
lackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  562. 

MECAC,  mefica,  jn.  mali  Hi  mladi  medvjed. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  t<pravo  stoji 
medcac,  medcca  i  kaze  se,  da  znaci  isto  sto  med- 
vjecac,  —  a   ove    rijeii  nema  na   svome   mjestu. 

MECAD,  /.  mekota :  obori  se  stina,  pa  se  na 
mefiad  ustavi.  M.  Pavlinovi6.  Ne  razabira  se 
pravo  znacene,  a  drugo  nista  nije  zapisato. 

1.  MECAK,  m.  dem.  od  mec  (t.  i.  mac).  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Bjelostjencevu  (upravo 
mefiek,  semispathum).  Novak  hitro  zpukne  svoj 
mecak  srebrni.  Ja^ke  199.  —  Gen.  ce  u  kajka- 
vaca  biti  mefieka,  a  u  cakavaca  mecka. 

2.  MECAK,  m.  lopta.  Samo  u  Mikajinu  rjec- 
niku (mecak,  pila  lusoria).  —  I  drugi  neki  slav. 
jezici  imaju  rijec  za  loptu  od  istoga  korijena: 
slov.  mec  Hi  meca,  ces.  mic,  rus.  mhtb.  Korijen 
je  po  svoj  prilici  isti,  od  kojega  je  pridjev  mok, 
mekan,  t  j.  lopta  shvacena  kao  nesto  meko.  — 
Ne  razabira  se,  je  U  gen.  mefika  Hi  mefiaka. 

3.  MECAK,  rn.  meki  dio  hjeba.  Govori  se  u 
Istri,  gdje  je  akc.  m^cak,  gen.  mecaka.  D.  Ne- 
manic  (1883)  29.  —  Vidi  2  mec  i  meoje. 

4.  MECAK,  m.  ptica  Muscicapa  grisola.  G. 
Kolombatovic  (1880)  25  i  (1885)  15.  —  Postane 
tamno.  Nije  zabijezeno,  je  It  gen.  mefika  Hi  me- 
caka. 

1.  MEGAN,  mefina,  adj.  navadan.  Nalazi  se 
samo  u  ova  cetiri  primjera:  Ciniti  ono,  6a  je 
bil  mecan  v  sluzbi  bo2i.  Starine  23,  71.  Kako 
on,  ki  ni  mecan  (,mekan',  ali  u  izd.  1569  , me- 
can' t.  j.  mecan)  ni  uvizban,  vele  sumnif  za  nom 
gredih.  P.  Zorani6  14.  U  nacin  od  napojnic,  ke 
na  pirih  i  jinih  veseljih  peti  se  mej  pastiri  mecne 
(,mecne')  budu.  64.  Drazko  grade  nad  pritvorom 
Anicinim  narikati,  kako  je  fiesto  mecan  (,mecan') 
75.  —  Da  nije  mecan  istoga  postana,  kojega  je 
glagol  namdciti  se  (od:  meka),  t.j.  navaditi  se? 

2.  MECAN,  adj.  sto  pripada  tnecu,  t.  j.  macu. 
Aleksandar  jednom  mecnom  ranom  (u  jednom 
rukopisii :  rukom)  Pora  ubi.  Starine  3,  310. 

3.  MEGAN,  adj.  neznana  znacena  i  postana. 
Samo  u  ovom  primjeru:  Ako  pijes  u  mehani 
vino,  na  mecne  ti  rane  izlazilo!  Pjev.  crn.  301^. 
—  Da  nije  grijeskom  mjesto  mucne? 

ME6aNI,  m.  pi.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  znanstv. 
naz.,  gdje  upravo  stoji  medcani  i  kaze  se,  daje 
rijec  iz  podrucja  kemije  i  da  znaci  nem.  mellitb- 
saure  Salze. 

MECANIN,  m.  6ovjek  iz  Metka  (nom.  Medak). 
V.  Arsenijevic. 

MECANE,  n.  nom.  verb,  od  mecati.  U  Vukovu 
rjecniku  (das  Blocken  der  Liimmer,  balatio  agno- 
rum). 

1.  ME6aR,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  xv  vijeka. 
Mon.  Croat.  117.  i  danas  u  Istri,  gdje  je  akc.  u 
nom.  Mefiar,  u  gen.  Mecara.  D.  Nemanid  (1883) 
29.  —  Postane  tamno ;  ispor.  Mecarid. 

2.  MECAR,  me6ara,  m.  isto  sto  mlecar  (t.  j. 
covjek,  koji  prodaje  mlijeko),  od  iega  je  i  postalo 
izbacivsi  1  (u  istocnotn  je  govoru  mlecar).  Go- 
vori se  u  Macvi.  S.  Novakovic.  Z.  Eadoni6. 

3.  MECaE,  mecari  /.  mekota,  meksina;  kao 
da  je  to  u  ova  dva  (jedina)  primjera :  Ako  smo 


rad  sloge  dosli  do  jekavstine,  ne  treba  tjerati 
mak  na  konac,  ne  treba  se  razmezgavati  i  ras- 
tapati  se  u  svakoj  mefiari,  ali  svakako  treba  ne 
ruSiti  pocetnih  i  najprostijih  pravila  jekavstini. 
M.  Pavlinovid  razl.  sp.  73.  Ta  narav  dakako 
mekahna  i  pitoma  sklana  srce  na  neku  popust- 
Jivost,  a  u  pojedinaca  promede  se  u  odmetnistvo. 
Uz  taku  mecar  prislana  se  i  druga  narodna 
mahna,  koju  bi  mi  nazvali  neduhovnost.  203. 

MECARiC,  m.  prezime  u  Hrvatskcj  xv  i  xvi 
vijeka.  Mon.  croat.  127.  136.  183.  —  Ispor.  1 
Mecar. 

MECAEINA,  w.  augm.  od  2  mefiar  mjesto  m}e- 
carina  (mlefiarina).  Z.  Eadonid. 

MfeCAESKI,  adj.  mjesto  mjecarski  (mlecarski). 
Z.  Eadonic. 

MECATI,  mdcim,  impf.  balare,  singultire.  Bi- 
jec  je  onomatopejska. 

a)  0  glasu  ovaca,  jarica,  telica.  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (blocken,  balare).  Kakono 
ovcica,  koju  vode  zaklati,  ni  bleji  ni  meci.  M. 
Divkovic  bes.  330*.  Meci  kao  jare.  Nar.  bl.  kapet. 
126.  Meci  kao  tele.  388. 

h)  jecati  od  velikoga  placa.  U  Stonu  je  me- 
cati isto  sto  kmecati  a.  M.  Milas.  To  ce  znacene 
biti  i  u  primjeru :  Ti  me6i,  a  mu6i.  Poslov.  danic. 

MECE,  meceta,  n.  mlado  od  medvjeda.  Postana 
istoga,  kojega  je  i  medka  (vidi  tamo).  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (das  Junge  vom  Baren,  pul- 
lus  ursi ;  za  primjer  se  dodaje  nekakva  nar.  za- 
gonetka .-  Bijelo  mefie  niz  po|e  tece,  za  nim  se 
mece  junacko  piece).  —  (Mecka)  rece,  da  je  skotna 
...  pa  da  6e  mu  pokloniti  mece.  Nar.  prip.  vila 
(1867)  750.  Jer  je  imao  .  .  .  mece,  vuce,  pseto  i 
maSku  uza  se.  Nar.  prip.  bos.  118.  Sedi  mece 
na  putu,  ceka  meso  da  prode?  (zagonetka  za: 
trn).  M.  D.  Milidevic,  kraf.  srb.  160. 

MECENCANI,  m.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u  iu- 
paniji  zagrebadJcoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  36. 

MECENE,  n.  nom.  verb,  od  mefiiti.  U  Vukovu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaii  isto  sto  gnecene, 

1.  MECET,  m.  mana  muhamedovska  crkva 
(veca  se  zove  gamija).  Akc.  se  mijena  u  gen. 
plur.  medeta.  Govori  se  i  mecit  (vidi  tamo).  Iz 
tur.  m^sdzed  (mdsdzid).  Izmedu  rjednika  u  Vu- 
kovu (die  Moschee,  templum  turcicum  s  primje- 
rom  iz  nar.  pjes.  vuk  4,  295 :  Oborio  mecet  i 
munare).  Meceti  se  sili  toj  ne  uklonise.  I.  T. 
Mrnavid  osm.  30.  Dali  se  od  nas  trpjet  nioze, 
da  hoga  po  meSetijeh  ne  haleka  i  ne  zavija?  I. 
Gundulic  478.  Cini,  da  ga  ukopaju  s  mnogom 
slavom  kod  meceta.  J.  Palmotid  113.  Turski 
hoga  na  zvonari  vide,  ja  kan'da  je  na  mefietu 
svome.  Nar.  pjes.  vuk  3,  47.  Sedmu  posla  ev' 
knigu  kletvenu  na  medete  i  na  sve  gamije,  na 
sve  hoge  i  na  mujezine.  4,  240.  Oh  ne  beli  (t. 
j.  Beograde)  sa  munara  vitih  ni  s  meceta  onih 
ponositih.  B.  Eadicevid  (1880)  116. 

2.  MECET,  m.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
licko-krbavskoj .  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  8. 

MECEVE,  /.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
srebrenickom.  Popis  2it.  bosn.  i  here.  346. 

MECEVICA, /.  predjel  ujuznoj  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  6,  192. 

MECEVIC,  JK.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  ma- 
glajskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  338. 

MECEVINA,  /.  Samo  u  t^ulekovu rjecn.  znanstv. 
naz.,  gdje  upravo  stoji  medcevina,  i  kaze  se,  da 
je  rijec  iz  podrucja  kemije  i  da  znaci  nem.  Mel- 
lithsaure,  Honigsteinsaure. 


MECICA 


550 


MECJI 


MECICA,  /.  neka  riba.  D.  Lambl  (1854)  188. 
—  G.  Kolombatovic  (1S81)  21.  bifezi,  da  je 
Phoxinellus  alepidotus. 

MECICE,  nekakvo  mjesto  u  Po]icima.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  8,  186.  —  Nije  zabi}ezeno,  je  U 
neutr.  sing.  Hi  je  fern.  plur. 

1.  MECIC,  m.  mali  Hi  mladi  medvjed.  Istoga 
postana,  kojega  je  i  mece,  mecka.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku,  gdje  pored  mecic  ima  i  medcic. 

2.  MECIC,  m.  dem.  od  1  mec,  t.  j.  mali  mac. 
Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku  (,mechich',  mali 
me6,  gladiolus,  ensiculus). 

3.  MECIC,  m.  dem.  od  5  mec.  Govori  se  u 
Lici.  Porenide  mi  ovaj  meci6  zobi  do  Gospica. 
J.  Bogdanovic. 

4.  MECIC,  m.  prezime,  vidi  Mecic. 
ME6iJI,  adj.  vidi  kod  mecji. 

MECIKA  /.  neka  bijka,  koja  se  zove  i  mec, 
lat.  gladiolus.  U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  5,  69. 

MECILAC,  mecioca,  m.  onaj,  koji  meci  (gheci) 
grozde.  Samo  ti  rjecniku  Belinu  (me6ilac,  pesta- 
toro  d'uva,  calcafcor)  i  u  Stulicevu  (qui  uvas 
prelo  vel  pedibus  premit  s  naznakom,  da  je  iz 
Belina  rjecn.). 

MECILO,  n.  naprava,  kojom  se  sto  (na  pr. 
grozde)  meci  (gnecij.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u 
Belinu  (istrumento  dove  facilmente  si  posta  I'uva 
co'  piedi),  u  Voltigijinu  (pestello,  pestatojo, 
Stossel)  i  u  Stulicevu  (torcular,  istrumento  con 
cui  I'uva  si  pesta  s  naznakoin,  da  je  iz  Belina 
rjecn).  Xalazi  se  i  «  §ulekovu  rjecn.  znanstv. 
naz.  (mecilo,  mujalo,  mozdilo,  Quetscher ;  parno 
meCilo,  Dampfquetsche). 

1.  ME6iNA,  /.  stogod  meko,  mekota.  Od  istoga 
korijena,  koji  je  u  adj.  mek  (mekan).  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (polpa,  carne  senza  osso  o 
grasso,  —  dakle  isto  sto  1  meca)  i  u  Stulicevu 
(me6ina,  mekota).  —  U  jednome  primjeru  uzima 
semecina  u  metaforickom  znacenu:  nepristojnost, 
nepristojan  govor,  Dosta,  dosta,  da  ne  zademo 
u  meSinu,  ve6e  sam  razumio  (t.  j,  nemojte  mi 
vi§e  govoriti  o  takvim  nepristojnim  stvarma). 
F.  Lastric  ned.  305. 

2.  MECINA,  /.  ime  mjestu  negdje  hlizu  Decana 
zahilezeno  xiv  vijeka.  Men.  serb.  94  (otud  u 
Danicicevu  rjecn.)  i  De6.  hris.  39. 

MECINAK,  w).  zaselak  u  Uercegovini  m  kotaru 
stolackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  568.  —  Ne 
razabira  se,  je  li  gen.  Mecinaka  Hi  Mefiinka. 

MECINCT,  m.  pi.  nekakvo  pusto  selo  u  Slavo- 
niji  blizu  Valpova  zabi}ezeno  u  lat.  spomeniku 
iz  poietka  xvni  vijeka.  ,Meczinze'.  T.  Smiciklas 
spom.  98.  jMetzinczy'  115. 

MECiSNICA,  /.  nekakvo  mjesto  u  juznoj  Sr- 
biji.  Etnogr.  zborn.  6,  16. 

MEOIT,  m.  isto  Sto  mefiot  (vidi  tamo).  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (moschea,  tempio  de  Turchi), 
u  Bjelostjencevu  (m.  turski,  delubrum\  u  Stuli- 
devu  (Turcarum  tempi um),  u  Vukovu  (die  Moschee, 
templum  turcicum  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk 
4,  449;  airokijem  drumom  niz  Grahovo,  a  do 
Unica  i  metita  starog)  i  u  Danicicevu  (s  pri- 
mjerom prvim,  koji  sad  dolazi).  Uzese  Turci 
chrkovb  sv.  Diinitrija  u  Solunu  i  uciniso  mecitb 
(iz  svrMka  xvii  vijeka).  j^otop.  pam.  saf.  82. 
Zgori  teda  mefiitov  aliti  cirkav  turskih  sodem. 
P.  Vitozovid  kron.  171.  A  Muhamed  i  meftiti 
neStovani  budu  biti.  .T.  Kavai^in  225*.  Crkve 
niove  .  .  .  u6i6one  skupStine  tur.ske  i  meftiti.  A. 


Ba6i6  31.  Crkvu  sv.  Sofije  obratio  je  na  mecit. 
A.  Kanizlid  kam.  832.  Turci  u  Meku  idu  kla- 
nati  i  mefiit  pohoditi.  I.  Velikanovic  upuc.  1, 
281.  Tri  mecita  nasred  Carigrada.  Pjev.  crn. 
187b.  I  opalit  crkve,  manastire,  a  napravit  mefiit 
i  munare.  Nar.  pjes.  vuk  8,  213. 

1.  MECITI,  mecim,  impf.  gneeiti,  udarati.  Akc. 
je  kao  u  mamiti.  Glagol  je  izveden  od  osnove 
pridjeva  mek  i  prema  tome  znaci  ujjravo :  mek- 
sati,  ciniti,  da  bude  sto  meko.  Izmedu  rjecnika 
u  Mika]inu  (meciti,  comprimo;  meciti  tisto,  tvo- 
riti  kruh,  depso,  moUio,  subigo),  u  Belinu  (am- 
maccare,  schiacciare;  meciti  grozdje,  pestar  I'uva), 
u  Voltigijinu  (ammaccare,  schiacciare,  pestare, 
stossen,  zerquetschen),  u  Stulicevu  (premere, 
comprimere,  calcare)  i  u  Vukovu,  u  kojem  se 
veli,  da  znaci  isto  sto  gneiiti,  na  2)r.  grozde. 
Glagol  se  upotreb^ava  u  aktivnim  i  u  pasivnim 
oblicima  i  s  rijeccom  se. 

a.  gneeiti. 

a)  meci  se  grozde  Hi  drugo  kakvo  voce  Hi 
uopce  stogod  meko.  Ako  vidis  (t.  j.  u  snu),  da 
grozdje  nogami  mecis,  toj  prilikuje  umnozenje 
od  neprijateja.  Zborn.  (1520)  139b.  Grozdje  meci 
se  s  jeseni.  M.  Vetranid  2, 44.  Pocese  grozdje  plesat 
i  meciti.  P.  Kanavelic  38.  Cvjetunice  nezdrele 
kad  se  mece,  budu  zdrele.  Poslov.  danic.  Mecen, 
pesto  e  pestato  inteso  d'uva.  Bela  rjecn,  Uljezi 
misli  u  tvoju  giiilu  i  dobx'o  meci  (intra  in  lu- 
tum  et  calca.  naum  3,  14).  B.  Zuzeri  2G7.  Mecio 
grozde  s  glavom.  Nar.   prip.  vrcev.  199. 

h)  meci  se  sto  tvrdo.  Koliko  vise  kleci, 
svoj  rep  meci.  Nar.  posl.  vuk  145.  Da  mu  se 
meci  glava.  I.  Drzi6  144.  Skrije  rukom  zaoblicu 
masnu,  a  sokolu  meci  glavu  casnu.  Osvetn.  4.  21. 

b.  udarati  (jer  udarci  kao  da  gnece  onoga, 
koji  je  udaran).  Borme  kantar  i  cara  stade  me- 
citi. Nar.  prip.  bos.  146. 

2.  MECITI,  mecim,  impf.  privikavati  (koga 
na  sto).  Glagol  je  izveden  od  osnove  imenice 
meka  (t.  j.  maniac),  i  prvobitno  je  znacetie  mo- 
ralo  biti:  mekom  mamiti  i  mameci  privikavati. 
Govori  se  u  Lici  i  samo  meciti  i  meciti  se.  Ne- 
moj  dijete  na  svasto  meciti.  Nemoj  se,  moj  sinko, 
na  svasto  mefiiti,  zadovoji  se  s  cimgod.  J.  Bog- 
danovid. 

3.  MECITI,  mecim,  impf.  isto  sto  maziti.  M. 
Pavlinovid.  Drugo  nista  nije  zabi}ezeno. 

MECjE,  n.  meki  dio  hjeba.  Govori  se  u  Istri, 
gdjeje  akc.  mecje,  gen.  mdfija.  D.  Nemanic  (1884) 
6.  —   Vidi  2  mec  i  3  mecak. 

MECJI,  mecja  (bice  takav  akc),  adj.  isto  §to 
medvjedi.  Pored  mecji,  mecja,  mecje  nalazi  se  i 
meciji,  mefiija,  mefiijo.  Istoga  postana,  kojega 
su  i  rijeci  mefie,  1  mefiic,  1  mecka.  Nalazi  se 
samo  ti  svezama  s  nekijem  imenicama,  s  kojima 
Zajedno  znaci  kakvu  bi^ku  Hi  kakvo  geogr.  ime. 
U  rjecniku  nijednom. 
a.  Imena  bi^a. 

(i)  mecja  lijeska,  Corylus  colurna.  J.  Pan- 
6i6  ilora  srb.  627. 

b)  mefja  (,me6ija')  lika.  Daphne  mezereum. 
S.  Petrovid  350. 

(•)  mecja  §apa,  Horacloum  spondylium.  J. 
Pan6i6  flora  beogr. '  279.  S.  Petrovid  169.  (u 
ovoga  je:  mecija).  —  Ispor.  jos:  Me6ija  sapa 
(Heracleum),  narodoi  urnek  za  vez.  Ime  mu  je 
od  bijke,  koju  narod  takoder  ovako  zove.  J.  Be- 
lovic-Bern.  188. 

<l)  mecji  (,me5iji')  jozik,  Scolopendrium 
officinale.  S.  Petrovi6  453. 


1.  meCka 


551 


MECAJA 


e)  mefije  (,mecije')  grozde,  Vaccinium  vitis 
idaea.  S.  Petrovic  235.  Ta  se  bijka  zove  i  med- 
vjede  grozde  (vidi  tamo). 

f)  mecje  (,mecije')  uho,  Salvia  sclarea.  S. 
Petrovid  300.  —  Ispor.  jos:  mecije  uho  (Salvia 
aethiopis)  narodni  urnek  za  vez.  Ime  mu  je  od 
bijke,  koju  narod  takoder  ovako  zove.  J.  Belovi6- 
Bern.  188. 

b.  Geogr.  imena. 

a)  Mecja  Stijena  (,Mecija  stena')  ime  mje- 
stu  negdje  hlizu  Decana  zabi}ezeno  u  spomeniku 
XIV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjedniku. 

b)  Mecja  Sapa,  karaula  u  krusevackom 
ckrugu.  M.  D.  Milicevic  knez.  srb.  725. 

c)  Mecji  Do,  selo  u  Srbiji  u  okrugu  ti- 
mockom.  S.  Koturovic  127. 

d)  Mecji  HJeb,  ime  mjestu  negdje  hlizu 
Prizrena  zabijezeno  ii  spomeniku  xiv  vijeka  i 
otud  u  Daniiicevu  rjecniku:  Mein  xaiot;  poradi 
nesigurne  grajike  ne  zna  se,  kako  treba  -ii  u 
MeHH  izgovarati,  dali  -i  Hi  -ij  Hi  -ji  Hi  -iji. 

e)  Mo6ji  Kamen,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
knazevackom.  Branik  u  Mecijem  kamenu.  Sr. 
nov.  1872,  787. 

/)  Mecji  (jMeciji')  Vrh,  hrdo  u  Srbiji.  M. 
D.  Milicevic  knez.  srb.  778. 

1.  MECKA,  /.  medvjedica.  Bijec  se  nalazi  i 
u  drugim  nekim  slavenskim  jezicima:  staroslov. 
mecbka,  riis.  i  bug.  BienKa.  Ne  stoji  u  etimolo- 
gickoj  svezi  s  rijecju  medvjed  ni  s  med,  nego  s 
glagolom  mecati,  t.  j.  mecka  se  tako  zove,  jer 
meci.  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (mecka,  med- 
vjedica s  dodatkom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.)  i  u 
Vukovu  (die  Barin,  ursa,  medvjedica). 

a)  u  pravome  znacenu.  Tri  zubomb  otb 
mecke  (u  rukopisu  xvii  vijeka).  Glasnik  25,  34. 
Igra  mecka  pred  cicinom  ku6om,  Dodi  ce  i  pred 
nasu.  Nar.  posl.  vuk  95. 

b)  u  prenesenom  znacenu  kao  gvozden  pod- 
glavak  na  ognistu.  U  Lijevcu  (u  Srbiji).  Ogniste 
je  bilo  ukopano  nasred  kude.  Na  nemu  je  u  naj- 
starije  vreme  bila  ukopana  gvozdena  mecka, 
na  koju  su  slagali  glamne,  da  se  vatra  ne  bi 
sp|eskala.  Etnogr.  zborn.  5,  473.  —  U  prenese- 
nom ce  znacenu  biti  i:  mecka,  nekakva  igra  (pies) 
u  aleksinackom  okrugu  u  Srbiji  (nazvana  va]ada 
po  koraku).  M.  B.  Milidevic  knez.  srb.  821. 

2.  MECkA,  /.  motka,  kojom  se  sto  meci.  Od 
istoga  korijena,  koji  je  u  glag.  meciti.  Izmedu 
rjecnika  u  VuHovu,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto 
sto  i  mu\alo  i  da  se  govori  u  Boci.  Mecka  je  u 
puku  trupica  za  meceiie  grozda.  L.  Zore  pa|etk. 
110,  225.  —  Ovamo  ce  ici  i  ova:  Mecka  ili  pa|,  po- 
deb|i,  obao  drzak,  sa  rucejem  na  vrhu,  za  zbi- 
jane  sira  u  mesine.  U  Hercegovini.  Etnogr.  zborn. 
5,  1142. 

MECKAE,  m.  poruga  covjeku,  valada  koji 
hrani  ili  vodi  mecke.  Onijos  predahu  „meckaru" 
(tako  su  ruzili  Nikolu),  da  de  zapamtiti,  kad  je 
darnuo  u  Smijkove  koze.  M.  D.  Milidevid  zimne 
vec.  85.  —  Nalazi  se  i  kao  prezime:  Meckar. 
Etnogr.  zborn.  6,  653. 

MECKAEI,  m.  pi.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnickom.  S.  Koturovid  116. 

MECKI,  mecka,  adj.  satno  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  znaci :  emplastri  virtute 
pollens,  emplastico,  d'empiastro.  Ispor.  3  mec. 
—  Nepouzdano. 

MECKICA,  /.  dem.  od  mecka.  Skoci  meckica 
i  u  goru  pobegne.  Nar.  prip.  vila  (1S67)  464. 

MECKINA  RUPA,  /.  mesto  u  Crnom  vrbu  .  . . 


zove  se  tako,  sto  su  tu  nekad  mecke  zivile  (u 
jagodinskom  okrugu  u  Srbiji).    Glasnik  61,  128. 

MECKIN  PRESLAP,  m.  vijesno  ime  na  gra- 
nici  izmedu  Srbije  i  Bugarske.  M.  D.  Milidevic 
s  dun.  57.,  kra|.  srb.  166. 

MECKO  (bice  takav  akc),  m.  ime  psu,  vajada 
koji  je  nalik  na  mece.  P.  Kurelac  dom.  ziv.  46. 

MECKOSTUP,  m.  kon,  kome  se,  kad  staje 
nogom,  kicica  spusta  sasvim  na  zemju.  Vele,  da 
meckostup  nije  ni  za  sto.  TJ  Leskovcu  (u  Srbiji). 
M.  Durovic.  —  Jamacno  se  ovo  veli  konu,  koji 
stupa  kao  mecka. 

MECKOVAC,  medkovca  (bice  takav  akc),  m. 
rijec  izvedena  od  osnove  imenice  muskoga  roda 
mecbk'b  (t.  j.  medvjed),  kojoj  u  nasem  jeziku 
nenia  potvrde  (glasila  bi  mecak,  gen.  mecka),  all 
Jma  u  staroslov.  i  u  bug. 

a.  meckovac  je  bijka  Ligustrum  vulgare.  J. 
Pancid  llora  beogr.^  328.  B.  Sulek  im.  S.  Petro- 
vid  244. 

b.  Meckovac  je  ime  dvjema  selima  u  Sr- 
biji, jedno  je  u  okrugu  vranskom,  drugo  u  kra- 
gujevackom.  S.  Koturovid  35.  44. 

MECkOVACKI  (bice  takav  akc),  adj.  sto  pri- 
pada  (selu)  Meckovcu.  U  ravnici  meckovackoj. 
Nov.  Srb.  1834,  177. 

MECNA,  /.  mecene.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto 
mujane  (stamp,  mujene),  mozdeue,  nem.  Que- 
tschung,  tal.  ammaccatura. 

MECONOSAC,  meconosca,  m.  maconosac,  ma- 
conosa.  Izmedu  rjecnika  samo  ti  Bjelostjencevu 
(meconosec,  ensifer,  ensiger).  Knez  palatinski 
jistvitionosac,  herceg  od  Saksonije  meconosac 
(grijeskom  mecokosac).  S.  Kozicid  22*. 

MECOVOJNIK,  m.  Samo  u  Bjelostjencevu 
rjecniku,  gdje  stoji:  mecovojnik  na  pozov,  gla- 
diator, duellator. 

MECOVOJOVANE,  n.  Samo  u  Bjelostjencevu 
rjecniku,  gdje  stoji:  mecovojuvane,  gladiatura, 
duellum,  monomachia. 

MECTANE,  n.  utvara.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku (mectane,  phantasma  s  naznakom,  da  je  iz 
ruskoga  rjecn.). 

MECTATI  SE,  impf.  sanati.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (somniare  s  naznakom,  da  je  iz 
ruskoga  rjecnika). 

MEGA,  /.  napoj  stoci  i  psima.  Od  korijena 
met,  koji  je  i  u  glag.  mesti,  metem  (na  pr.  mesti 
napoj  svinama,  t.  j.  mutiti).  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (das  fllissige  Putter  des  Viehes,  liqui- 
dum,  quod  praebetur  pecori).  Da  ga  vidite  opet  s  ro- 
bovi  psom  medu  spravjati.  F.  Lastrid  ned.  261. 
Pas,  koji  se  medom  hrani,  boje  svoga  rucka 
brani.  167b.  Znade  sviiia,  kad  je  sita,  medu  iz- 
trest  iz  korita.  172l>.  A  podniti  crivo  ne  de  ne- 
varene  zlicu  medo.  178*.  Kako  je  nekakav  Tur- 
cin  u  ropstvu  hranio  svine  pa  usuo  vrudu  medu 
u  korito.  Vuk  rjecn.  s.  v.  ko.  Meda  se  mete  od 
brasna  ili  od  mekiiia  i  daje  se  psima  i  svinama. 
s.  V.  meda.  Kad  se  kome  djetetu  rokne,  da  uradi 
neSto,  a  ono  odgovori;  „Ne  du",  rekne  mu  se: 
„A  ti  loci  medu".  M.  Medic.  —  Nalazi  se  i  u 
metaforickom  smislu:  Sad  ved  takve  smradne 
mede  misat  mi  se  daJe  ne  de  .  .  .  ja  ostav|am  indi 
sada  medu  ovu  bludnog  smrada,  koju  teke  pe- 
rom  tako,  pak  se  lecnu  i  odmako  (t.  j.  ne  eu 
dale  da  govorim  o  tako  gadnom  grijehu).  V. 
Dosen  113b. 

MECAJA,  /.  isto  sto  medajica.  S  varenike 
skida  kajmak,   pa  s  nim  u  stop.    U   n   se   mede 


me6ajica 


552 


MECAVAC 


kajmak  po  desetak  daua,  onda  medajom  izmeta, 
pa  izlije  u  pogolemu  casu,  pa  se  rastavi  maslo 
i  mlijeko.  U  Visokom  (u  Bosni).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  93.  Nepouzdan  je  ovaj  primjer :  Da  je 
Blato  mecaja,  a  svijet  je  lopiza.  M.  Vetranic 
1,  214.  Tekst  pjesme,  iz  koje  je  ovaj  stih,  na 
mnogo  je  mjesta  nepouzdan,  pa  take  nije  ni 
mecaja  sigurno ;  u  rukojnsu  stoji  ,mecia.ny,  koje 
hi  prije  hilo  meeava;  ali  sto  hi  bilo  mecava,  to 
se  tie  zna;  jasnoga  smisla  tie  daje  dakako  ni 
medaja. 

MECA(J)ICA,  /.  tn.  ligula,  —  homo  seditiosus. 
Od  korijena  met,  od  kojega  su  i  glagoli  mesti 
(metem),  mutiti.  (Has  -j-  maze  se  izgovarati,  ali 
se  ne  mora. 

a.  mulalo  za  tnijesane  zitkijeh  stvari,  od 
kojih  se  kakvo  jelo  gotovi.  U  rjecniku  Belinu 
(mestola,  mescola,  strumento  da  mescolar  vivande 
o  altro),  u  Stulicevu  (ligulae  species,  qua  res 
liquidae,  speciatim  cocholata,  ad  spumandum  ex- 
cutiuntur),  m  Vukovu  (meciica,  mecavica,  kao 
malo  mujalo,  6im  se  kasa  mete,  u  ne  su  rogovi 
natrag  obrnuti,  Art  Stange  den  Brei  einzuruhren, 
pertica  pulti  immiscendao  s  dodatkom,  da  se 
govori  u  Crnoj  Gori).  Cin',  da  ti  prvu  stvar 
majka  u  skrinu  stavi:  loncii  i  mecajicu  za  kasu. 
M.  Drzid  268.  Eekla  je  mecajica  loncu:  znam  te 
i  po  dnu  i  po  vrhu.  Poslov.  danic.  Maslo  se 
mete  mecajicom  (u  turskoj  Hrvatskoj).  Zborn. 
za  nar.  ziv.  6,  74.  Mecajica,  kao  debeo  dugacak 
§tap,  sa  okruglom  plocicom  na  donem  kraju,  za 
brfikaiie  mleka  u  stapu.  U  Hercegovini.  Etnogr. 
zborn.  5,  1142. 

b.  iovjek  bungija,  koji  muti,  pravi  tnetez. 
U  rjecniku  Belinu  (imbroglione,  imbrogliatore), 
n  VoUigijinu  (,mecaica'  imbroglione,  ammutina- 
tore,  Aufwiegler),  u  Stulicevu  (nabunitel).  I  ko 
covjek  od  velicijeh  medaica  i  kramara  u  pameti 
vece  od  pricijoh  varak  nafiin  misli  i  stvara.  I. 
Gundulic  470.  Nazivahu  ga  (t.  j.  Isusa)  veliki- 
jem  me6aicom,  koji  no  pristajase  podadirat  na- 
bune  po  svijem  stranami.  S.  Kosa  157b. 

MECAICICA,  /.  dem  od  mecaica.  Satno  u  Stu- 
licevu rjecniku. 

Me6aLIGA,  /.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  veli,  da  znaci  isto  sto  medaica. 

MECAEA,  /.  tovarni  kon.  Satno  u  primjeru: 
Neki  povede  cetiri  mecare.  Nar.  pjes.  hbrm.  2, 
78.  Bijec  ~e  turska  (arapska).  639. 

MECATI,  inf.  vidi  kod  motati. 

MECAVA,  /.  vijavica,  oluja.  Akc.  se  tnijena 
n  gen.  plur.  medava.  Postane  je  od  met-java, 
t.  j.  od  korijena  met,  koji  je  u  glag.  mesti  — 
mfetem  (u  znacenu,  sto  ga  ima,  kad  se  veli: 
suijeg  mete,  t.  j.  ])ada  sa  zestokim  vjetrom).  U 
rjeinikn  Mika\inu  (pluvia  nimis),  u  Belinu  (neve 
con  vento,  nix  veutosa),  u  Stulicevu  (nix  et  im- 
ber  ventis  consitus),  u  Vukovu  (der  Scbneesturm, 
imber  nivium  procellosus  s  dodatom  za  primjer 
2)oslovicom  Jede  kao  medava). 

a.  vijavica,  t.  j.  vrijeme,  kad  stiijeg  vije  Hi 
mete.  Ovatno  ce  se  mettiuti  ne  samo  primjeri,  u 
kojimaje  jamainoto  znaiene,  nego  i  onaki,  u  ko- 
jima  je  to  znadene  2^0  svoj  prilici  (sudeci  po 
savezu  teksta,  u  kojemu  se  primjeri  tialaze).  Od 
medavo  jo6  podalim  i  od  mraza  jo§  tuguju.  M. 
Vetranid  1,  16.  Za6  mnoge  drzave  .  .  .  od  zimne 
medave  jodva  se  mogu  prod  (statnp.  ,pod'),  gdi 
slana,  snijeg  i  mraz  i  ajevor  oholi  vazima  suncu 
vlas,  da  nistor  ne  topli.  1,  161.  Tolika  medava 
bjoso  po  .svijoti  i  studen  krvava,  ku  nije  mod 
iznjoti.  2,  82.     Tuj  daida  ni   grada,    snijoga   ni 


medave  ne  lipse  nikada  ni  rose  rdave,  svu  zimu 
s  jeseni  da  nigdir  na  svijeti  najmane  zeleni  nije 
mod  vidjeti  ni  dubja  ni  trava  ni  zivoga  duha, 
gdi  s  snijegom  medava  zataede  i  puha.  2,  265. 
Tolik  snig  izpusti,  da  vas  vrh  pokri  mecavom. 
P.  Zoranid  70.  Ne  budi  medava,  da  pomete§,  ni 
ogaii,  da  popalis.  Poslov.  danic.  Ako  je  vitar, 
mraz  ili  medava  po|u  nahudila.  A.  Kanizlid  uzr. 
107.  Zato  u  kugi,  gladu,  vojski,  ognu,  mecavi, 
nemoci,  u  svakoj  potribi  podese  Saveriju  u  po- 
mod  zazivati.  fran.  76.  Sto  se  oblak  dize  vise, 
to  da  mane  lipe  kise,  jer  vihori  nime  masu,  dok 
zamute  u  nem  kasu,  snig,  oluju  i  medavu.  V. 
DoSen  19a.  Kad  zima  izide,  snig  sa  zemje  i  me- 
dava snide.  J.  S.  Rejkovid  116.  Od  velika  sni- 
jega  i  medave,  koja  svu  nod  idase,  nije  moguce 
izidi.  G.  Zelid  27.  Od  velike  medave  ne  v idase 
se  prst  pred  ocima.  29.  Kad  je  mecava  ili  la- 
pavica,  rekne  se :  kao  u  oci  kijameta.  Vuk  pisma 
41.  I§li  svatovi  pa  udarila  medava  te  nijesu 
mogli  stidi  na  vrijeme.  Vuk  nar.  posl.  293.  Udri 
sjever  strasni  niz  planinu,  a  iz  neba  kisu  su- 
snezicu,  smrce  im  se  dobu  oko  podne  .  .  .  vjetar 
bije,  a  mecava  tuce.  Nar.  pjes.  vuk  7,  279.  — 
Za  tnecavu  se  govori  da  je  lakoma,  t.  j.  uz  ve- 
liku  tnecavu  nema  stoka  druge  hrane  do  one, 
koja  je  za  zimu  spravjena,  i  onda  te  hrane  hrzo 
nestaje :  Jede  kao  medava  (sijeno  i  slamu).  Nar. 
posl.  vuk  111.  Sto  bi  god  on  (t.  j.  spahija  za 
jelo)  poslao,  kmet  bi  sve  kao  mecava  smanuo  (t.  j. 
pojeo).  Nar.  prip.  bos.  54.  —  Bijec  mecava  upo- 
treb\ava  se  u  ovonie  znadenu  i  u  pluralu,  kad 
zatreha:  Ledovi  su  i  medave  u  te  tuzne  sve  dr- 
zave.  S.  Margitid  ispov.  259.  I  sok  dobri  izvlace 
medave  (t.  j.  iz  dubreta).  I.  S.  Eejkovid  41.  Bro- 
dani  ....  popalise  Sarajevo  ....  pa  se  kroz 
snegove  i  mecave  kasne  jeseni  vratise.  M.  Pav- 
linovid  razg.  42. 

b.  hura,  oluja,  koja  moze  hiti  suha  (bez  sni- 
jega)  ili  s  kisom.  Evo  ga  (t.j.  sina  covicanskoga) 
s  velikom  strazom  od  grm|avine  i  gromova, 
muna,  strila  i  plamena,  grada  i  mecave.  D.  Ea- 
pid  15.  Evo  ti,  od  pomamne  (stamp.  ,pomanue') 
vitrova  nesloznosti  udi}  oluja  i  medava  uzdize 
se.  110.  Jedno  priduboko  i  prisiroko  more  od 
vitrova  i  valova  uzbuneno  .  .  .  Ah!  da  strasne 
medave  I  219.  Kada  sune  iznenada  nevoja,  po- 
gubjene  kano  medava  naskoci  (iz  lat.  quum  ir- 
ruorit  repentina  calamitas  et  interitus  quasi 
tempestas  ingruorit,  lib.  proverb.  1,  27.).  I. 
Velikanovid  upud.  1,  807. 

c.  mecava  tnoze  znaciti  samu  kisu  bez  vjetra 
ili  snijega  (ispor.  znacene  pluvia  nimis  u  Mi- 
ka\inu  rjedn.)  Kad  je  lipo,  nemu  radit  moram, 
a  na  kisi  ni  nemu,  ni  meni,  jer  medava  nije  za 
posao.  A.  Blagojevid  pjesnik.  30. 

d.  medava  u  metaforickom  smislu  kao  nevoja, 
nesreda :  Vise  de  putah  siloviti  vitar  i  nagla  me- 
dava na  te  udariti.  A.  Kanizlid  utod.  300.  Gdi 
se  u  vedru  lieu  smije  mila  zora,  mecava  se  kuha 
i  vrijo.  fran.  182.  Tu  se  medava  kuva,  koja  ce 
se  na  negovu  glavu  zgrominati.  kam.  36.  Kako 
se  od  mudri(h)  i  pametni(h)  stane  udatih  me- 
dava, talasi,  pogibio,  gorkost,  tuga  i  nevoja  zove. 
D.  Eapid  83.  Imamo  sebe  od  griha  paziti,  ne 
dekajuci,  dok  so  veliki  navude  oblak  i  dok  nagla 
navali  medava.  136.  Da  je  zima  i  medava  su- 
Sanstva  svrSila  i  da  je  prolitje  nasega  odkup- 
jena  pocolo.  A.  Tomikovid  gov.  297.  Id'  otolem, 
kugo  i  medavo !  (ovo  u  tieznat'iu  govori  tnati 
svojoj  kccri,  koja  drzi  za  kugu,  sto  joj  je  sinove 
pomorila).  Hrv.  nar.  pjes.   1,  59. 

MECAVAC,  Modavca,  tn. 


MECAVAN 


553 


1.  MED 


a)  musko  ivie.  Mecavac.  Dec.  hris.  23.  Ispor. 
Medavcic. 

b)  potok  u  Srhiji.  Etnogr.  zborn.  8,  769. 
MECAVAN,  medavna,    adj.    sto    pripada   me- 

cavi.  Kano  magla  bez  vihai-a  nagla,  kad  se  dugo 
vije  utihana.  sto  se  duje  ona  vijugala,  to  se 
vecem  ti  nadas  upadu  i  medavnu  buku  sala- 
huku.  Osvotn.  2,  48. 

MECAVCIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imena  Medavac.  Dec.  hris.  20.  89. 

Me6aVE,  /.  pi.  selo  u  Bosni  u  kotaru  dono- 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  294. 

1.  Me6a"VICA,  /.  dem.  od  mecava.  Samo  u 
rjecniku  Belinu  (neve  con  vento,  nix  ventosa)  i 
u  Stulicevu. 

2.  MECAVICA,  /.  isto  sto  me6a(j)ica  (vtdi 
tamo  pod  a ).  Izmedu  rjednika  u  Vukovu,  gdje 
se  kaze,  da  je  mecavica  isto  sto  mecaica  i  da 
se  govori  u  Crnoj  Gori.  Izruci  prasak  iz  kutije 
usred  kotla  pak  skopa  mecavicu,  uzene  je  u 
kotao  pak  objerucke  stane  da  mijesa.  S.  Xjubisa 
prip.  274.  Mecavica  (tako  je  zabijezen  akc.)  je  drvo 
za  mijesane  kase,  koje  je  na  vrhu  sa  cetiri  una- 
krstna  roga.  U  rijeckoj  nahiji  u  Crnoj  Gori.  A. 
Jovicevic. 

MECAVIC,  m.  prezime.  Gos.  Ivanu  Mecavicu. 
I.  Ivanisevic  180. 

MECAVITI,  mecavi,  im})/.  dizati  se  (o  mecavi). 
Ma  borne  e  pocelo  mecaviti.  U  Lid.  J.  Bogda- 
novic. 

MECIBRAD,  m.  geogr.  ime  (kao  da  je  hrijeg). 
U  Policima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,   194. 

MECICI,  m.  pi.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
jevskom.  Zem^a  u  Mecicima.  Sr.  nov.   1873,   147. 

MECIKUCICI  Hi  Me6iKUKi6i,  m.  pi  po- 
turceno  crnogorsko  pleme  u  Spuzu  (u  Zeti).  Kad 
al'  evo  t'  Kukic  Osman-aga  od  onoga  Spuza  bi- 
jeloga:  Aj  pomagaj,  Mamute  vezire !  tri  su  moja 
brata  poginula,  sva  tri  brata  tri  Mecikukica. 
Pjev.  crn.  2453'.  To  ne  bjehu  dvije  tice  sive,  no 
od  Spuza  dva  Mecikukida  Osman-bego  i  Husein- 
ago.  300a.  Poledese  dva  siva  sokola  od  bijela  na 
Krajinu  Spuza  ...  to  ne  bjehu  dva  sokola  siva, 
no  dva  brata  dva  Mecikukica,  Osman-aga  i  Hu- 
sein-aga.  Ogled,  sr.  193.  Spuski  su  ne  Turci 
pristignuli,  evo  idu  dva  Mecikudida  Osman-aga 
i  Husein-aga.  Nar.  pjes.  vuk  4,  65.  On  otide 
Spuzu  na  krajinu,  na  saraje  na  Medikudida.  128. 
Kad  Turfiina  kriiga  dopanula  i  on  vide,  sto 
mu  kniga  kaze,  okupio  sve  Medikudice  i  povede 
uz  Kopito  Turke.  129.  —  U  jednoj  se  pjesmi 
(mozda  poradi  stihaj  nalazi  gen.  pil.  Medikuda 
mjesto  Medikudida:  U  Skadru  mi  sitna  kniga 
dode,  a  sa  Spuza  i  od  Medikuda.  Nar.  pjes.  vuk 
8,  136. 

MECIT,  rijec  neznana  znacenajamacno  turska. 
Brze  side  na  mecit  avliju.  Nar.  pjes.  vuk  7,  209. 

1.  MED,  meda,  m.  slatki  sok,  sto  ga  cine  pcele. 
Akc.  je  onakav  kao  i  rijeci  loj.  S  navedenijem 
znaeenem  nalazi  se  rijec  med  u  svim  slavenskim 
jezicima,  a  imaju  je  i  neki  indoevr.  jezici:  sta- 
roind.  madhu,  grc.  ,usd-v  (isprva  je  ta  grika  rijec 
znacila:  medovina,  t.  j.  pice  od  meda,  poslije: 
vino),  starovisokonem.  moto  (medovina,  danas 
nem.  Meth),  lit.  raediis  (grcka  rijec  iJ.O.t  i  lat. 
mel,  koje  ohje  znace :  med,  postale  su  od  dru- 
goga  korijena).  Rijec  se  med  nalazi  sa  znaeenem 
lat.  mel,  tal.  miele,  tiem.  Honig  u  svijem  rjec- 
nicima. 

a.  med  u  pravom  znacenu. 


a)  med  kao  gotovi  slatki  od  pcela  prire- 
deni  sok  (veoma  cesto).  Da  si  prodaju  vino  bezb 
vode  i  medb  u  ucenb  (iz  xm  vijeka).  Mon.  serb. 
17.  Da  imb  se  ne  uzima  po  sile  ni  medb  ni  muka 
(iz  XIII  V.)  52.  Sladak  kako  med.  Korizm.  67lJ. 
Ne  budi  medom,  da  te  pozdru.  Zborn.  (1520) 
33a.  Med  je  sladak,  ali  zarad  svoga  zla  mirisa 
izmetnut  je  od  posvetilista.  M.  Radnid  20t>.  Da 
te  medom  pfiela  sladi.  A.  Vitajid  ostan  9.  Ugleda 
u  ce|usti  negovoj  roj  pcela  i  meda,  koga  pcele 
kano  u  koSnici  zametnuse.  E.  Pavid  ogled.  198. 
Ne  livamo  u  med  mlika.  V.  Dosen  37a.  Zute 
gune  u  medu  kuvane.  Nar.  pjes.  vuk  1,  284.  Ko 
rukama  med  mijesa,  prste  olize.  Nar.  posl.  vuk 
152.  Med  na  osovini  rodi.  176.  Tii  narodnu  po- 
slovicu  tumaci  Vuk:  Va^a  ko§nice  cesto  promi- 
jesati;  ali  to  tumacene  nijejasno;  reienu  poslo- 
vicu  treba  ovako  razumjeti:  no-n  se  izrice  onaj 
nacin  razumnoga  pcelarstva,  sto  ga  Nijemci  zovu 
Wanderbienenzucht;  t.  j.  kad  se  vidi,  da  je  u 
kojem  kraju  pcelama  ponestalo  hrane,  onda  pee- 
lar  treba  da  svoje  kosnice  prenese  Hi  upiravo 
preveze  (u  kolima,  —  otud  u  poslovici  osovina!) 
u  drugi  kraj,  gdje  ce  p6ele  naci  obilno  hrane. 
J.  Zivanovid  javor  (1879)  341. 

b)  Za  rad  pcela  oko  meda  uzimaju  se 
glagoli:  sabirati  (zbirati),  kiipiti  (nakupiti,  sku- 
piti,  sakup|ati),  nositi  (iznositi).  Oblete  (t.  j.  sv. 
Sava)  jako  i  pcela  bogorazumija  medb  sbbiraje 
svojemu  otbCbstvu.  Domentijan*.  310.  Kakono 
vi,  pcele,  idete  sve  med  taj  za  druzih  zbirati 
po  cvitju  na  svit  saj.  D.  Eanina  99a.  Qdi  muha 
med  pcelu  mo2e  ucit'  zbirati?  119^.  I  pgele  le- 
tedi  kada  med  zbiraju.  N.  Dimitrovid  64.  Kano 
pcela  sabira  med.  J.  Rajid  poud.  1,  26.  Pomriiva 
pcela  jos,  koja  med  u  cvitu  nahodi  obhoded  sve 
strane  na  svitu,  kade  ga  nakupi  i  stojis  radosti.  D. 
Ranina  101*.  Za  me  ptica  gnijezdo  zbira,  med 
za  mene  pcela  kupi.  I.  Gundulic  245.  Udare  med 
po  cvijedu  kupit  pcele  i  po  travi.  J.  Palmotid 
6.  Cele  bez  cvijeta  ne  mogu  meda  skupiti.  Vuk 
nar.  posl.  41.  Pauk  po  cvijedu  here  jed,  a  pcela 
sakup|a  med.  246.  Koja  (t.  j.  pcelaj  med  iznasa 
iz  cvitja  svakoga.  H.  Lucid  276.  Med  presladki 
pcele  nose.  J.  Kavanin  14^.  Med  nose  za  ulisde 
(t.  j.  pcele).  80b, 

c)  U  narodnijem  pjesmama  hraniti  koga 
medom  i  sederom  znaci:  hraniti  ga  najbojim 
poslasticama.  Zalazu  ga  medom  i  sederom.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  219.  Rdnila  me  medom  i  Sederom. 
1,  313.  Rani  nega  medom  i  sederom.  2,  64.  Da 
te  ranim  medom  i  sederom.  2,  209.  Ranidu  te 
medom  i  sederom.  2,  284.  U  distu  te  svilu  za- 
vijala,  odranila  medom  i  sederom.  2,  407.  Nema 
nima  meda  ni  sedera,  no  im  ima  skroba  ovse- 
noga  i  debela  mesa  ovnujskoga.  3,  408.  Ranide 
te  medom  i  sederom.  3,  544. 

b.  med  se  moze  reci  i  onome  slatkom  soku, 
koji  je  u  cvijedu  i  od  kojega  gotove  pcele  pravi 
med.  Ah  da  bih  stvoriti  pcelom  te  ja  moga,  da 
mozes  mod  piti  iz  cvita  svakoga.  I.  Ivanisevic 
5.  Med,  lat.  nectar,  tal.  nettare,  nem.  Honigsaft. 
B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  (kao  botanicki 
izraz). 

c.  med  u  svezi  s  pridjeviira  div}i,  mlad  do- 
biva  Zajedno  s  nima  neko  osobito  znacene.  Lat. 
mel  silvestre,  grc.  in'cli  iiyQiov  (matth.  3,  4,  mark. 
1,  6)  zove  se  divji  med.  Med  divij,  mel  ericaeum, 
silvestre.  Bjelostjenac  rjefin.  (Ivan)  jidi§e  kobi- 
lice  i  med  divji.  Transit  27.  Hranase  se  divijem 
medom.  M.  Divkovid  bes.  48.  Hrana  mu  bjose 
med  divij.  S.  Rosa  44^.  Hrana  negova  bijase 
skakavci  i  med    divJi.    Vuk   mat.    3.    4.     Jedase 


2.  MED 


554 


MEDA^A 


skakavce  i  med  div|i.  mark.  1.  6,  —  Tome  se 
medu  veil  i  luski  med :  Dvor  mu  bjese  mrazna 
spila,  gorske  zvijeri  druzba  mila,  hrana  luski 
med  i  trave.  Gr.  Palmoti6  3,  125a.  Ovo  se  mjesto 
citira  u  Belinu  rjeen.  s.  v.  mele  selvaggio,  mel 
silvestre,  luski  med.  —  Mladi  med  je  onaj,  koji 
9U  pcele  naskoro  u  caurice  unijele,  a  jos  nije 
ni  zapecacen,  i  taj  skorasni  med  je  vodriikast. 
J.  Zivanovi6  javor  (1879)  1173. 

d.  med  ti  metaforickom  znacenu  cesto  se 
uzivm  za  vyodne  i  slatke  cije  rijeci.  Ne  veruj 
zli  2eni,  med  bo  kaplet  jz  ust  jeji,  a  posledb 
obrete  se  gorest  gorka  i  cemema  (u  glag.  ru- 
kopisu  iz  g.  1468;.  Arkiv  9,  138.  Koji  (t.  j.  Bog) 
ti  dopusti,  da  ti  med  iz  usti,  kad  lioces,  izvira. 
P.  Hektorovic  64.  Usti,  ke  mnab  da  med  hrane, 
cemerom  su  otrovane.  I.  Gurduli6  231.  Gdi  (su) 
razumni,  s  rijeci  blagom  ki  dazdjaliu  med  z  be- 
sjede  gospodeci  srca  umrla?  234.  Med  negova 
rijec  je  svaka,  il'  spovijeda  ili  uprasa.  310.  Iz 
usta  im  med  izvire  (t.  j.  slatko  govore).  G.  Pal- 
motic  1,  33.  Hitrom  svijesti  svaki  slovi,  med  iz 
usta  nima  grede.  2,  220.  I  ugodnijeh  med  be- 
sjeda  da  joj  s'  daje  ko  krajici  u  postenu  i  u 
dici.  J.  Kavanin  285a.  Slatkim  ricma  pokazivati 
vas  med  i  maslo  iskrnemu,  a  u  srcu  imati  ne*- 
navidost.  F.  Lastric  od'  250.  A  kad  sto  govori, 
rici  su  od  meda.  A.  Kanizlic  roz.  30.  Pogled 
nezin  |ubav  i  veseje,  med  su  rifii,  sladkost  go- 
vorene.  M.  Katanfiic  67.  Na  jeziku  med,  a  na 
srcu  jed.  Nar.  posl.  vuk  186.  Jedan  od  one  go- 
spode  prevede  naski  duzdeve  rijeci  pune  meda 
i  zahvalnosti  nemu  i  opcini.  S.  ^jubisa  prip.  23. 

e.  med  u  prenesenom  znacenu  o  cefadma  i 
0  zivotinama  (sasma  rijetko).  Eade,  medu,  sto 
vidjo?  (kao:  medeni,  slatki  Bade).  M.  Drzic  151. 
Med,  ime  volu  (onakome,  kojije  boje  slicne  medu). 
F.  Kurelac  dom.  ziv.  25.  Govori  se  i  medac  i 
medona  (vidi  tamo). 

2.  MED,  prijedlog,  koji  glasi  i  medu  (vidi 
tamo). 

1.  MEDA,  /.  ime  izvedeno  od  osnove  imenice 
med. 

a)  zensko  ime  u  diptibu  manastira  Gomirja 
iz  xviii  vijeka.  V.  Arsenijevic.  Ispor.  muska 
imena  Medak,  Medoje. 

b)  ime  kozi  u  Bosni.  D.  Hire.  Bice  koza 
dlake  bojom  slicne  medu. 

c)  ime  kravi.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  25.  Ispor. 
medava,  medu|a.    Vidi  pod  b. 

d)  ime  ovci.  V  Lid.  V.  Arsenijevid  (akc. 
je  zabi]ezen:  meda).  Vidi  pod  b. 

2.  MEDA,  prijedlog,  koji  glasi  i  med  i  medu 
(vidi  tamo). 

MEDAC,  moca,  m.  imenica  izvedena  od  osnove 
imenice  med. 

aj  ime  volu  dlake  zuckaste  kao  med.  F.  Ku- 
relac dom.  2iv.  25. 

b)  neki  kamen,  koji  se  nem.  zove  Honigstein, 

franc,  mellito  (od  lat.  rijeci    mel,  t.  j.  med).    B. 

Sulek  rjefin.  znanstv.  nnz.  —  Kamen  je  jtrozvan 

po  medu,  jer  se  iz  ncga  dobiva  medna  kiselina. 

MEDAOEVO  SELO,  n.  zaselak  u  Hrvatskoj, 
u  zupaniji  bjelovarskokriievackoj.  Eazdiel.  hrv. 
i  Slav.  62. 

MEDACIO,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  zabilezeno 
'*  *7  I'ip-ku.  Mon.  Croat.  134.  Od  osnove  imena 
Meda6,  kojemu  nema  potvrde. 

MKDACKI  (tako  je  zahi(ezcn  akc),  adj.  sto 
pnpadn  Metku  (notn.  Medak,  vidi  tamo).  V.  Ar- 
senijevic i  J.  Bogdanovir. 


MEDACKINA  (tako  je  zabi]ezen  akc),  f.  zena 
iz  Metka  (nom.  Medak,  vidi  tamo).  V.  Arsoni- 
jevid  i  J.  Bogdanovic. 

MEDADOSA,  /.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru 
imoskom.  Zove  se  i  NenaduSa.  A.  Masek  47. 

1.  MEDAK,  metka,  m. 

a.  dem.  od  med.  Bjese  okusio  malabno  medka. 
M.  Divkovic  bes.  707. 

b.  ime  bifki  Salvia  glutinosa  J.  Pancic  ilora 
srb.  550.  flora  beogr.^  360. 

C.  Medak,  Metka,  ime  mjestu  i  brdu  u  Liki. 
J.  Bogdanovid.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  4. 

2.  MEDAK,  Medaka,  vi.  musko  ime.  V  rjec- 
niku  Vukovu  (Mannsnamo,  nomen  viri).  I  prije 
nasega  vremena :  S.  Novakovid  pom.  78.  Sluzi  i 
kao  prezime:  Juraj  Medak  (u  xvi  vijeku).  Mon. 
Croat.  250.  Teodor  Medak.  Eat  244. 

MEDAKOVAC,  Medakovca,  m.  ijne  brijegu 
kod  sela  Bodegraja  u  Slavoniji.  Sem.  pakr. 
(1898)  55. 

MEDAKOVIC,  m.  prezime  u  Hrvata  i  u  Srba 
izvedeno  od  osnove  pridjeva  Medakov,  a  ovo  od 
imena  Medak.  D.  Avramovid  254.  Drz.  kalend. 
srb.  (1905)  177.  216.  Imenik  (1906)  191.  303.  I 
prije  nasega  vremena:  E.  Lopasid  spom.  3,  119. 
Norini  66. 

MEDAKOVJ^I,  m.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  19. 

MEDAKOVO  (bice  takav  akc),  n.  zaselak  ti 
Bosni  u  kotaru  tesanskom.  Popis  zit.  bosn.  i 
here.  222. 

MEDA!I^A,  /.  komadic  skupocjenijega  kojeg 
metala  izajejan  kao  novae,  all  nije  odreden,  da 
ide  kao  novae  Akc  se  mijena  u  gen.  pi.  medaja. 
Iz  tal.  medaglia  (otkle  je  i  franc,  medaille  i 
nem.  Medaille).  U  rjecniku  Mikajinn  (medalia, 
numisma),  u  Belinu  (medaglia,  numisma),  u  Bjelo- 
stjencevu  (sulencija,  numisma)  i  u  Stulicevu 
(medaglia,  numisma).  Dolazi  od  xvii  vijtka. 

ji.  medaja  nacinena  za  spomen  kojemii  znat- 
nom  dogadaju.  Motreci  knigaonice,  meda|e, 
stampe  od  slarina  i  stogod  je  bilo  vridno  (t.  j. 
car  Petar  u  Parizu).  A.  Tomikovic  ziv.  286. 

b.  medaja  kao  nakit,  koji  se  nosi  o  vratu 
ili  u  kosama;  vidi  kolajna^Jod  a.  Evo  tebi  moja 
sestra  Hajka,  na  nu  meci  krizei  medaje.  Nar. 
pjes.  juk.  231.  (Halil)  na  s"  oblaci  katansko 
od'jelo,  splice  u  percin  krize  i  medaje,  kako 
nose  maltesko  katane.  513.  I  sad  noj  da  jednu 
lipu  medaju.  Nar.  prip.  mikul.  9.  Pa  govori, 
neka  noj  da  te  medaji  i  kolajni  i  ta  lipi  ures.  10. 

c.  medaja  je  odliije,  koje  se  nosi  na  prsiuia ; 
vidi  kolajna  i)od  b.  Sin  negov  Grgur  .  .  .  iraade 
kavalirstvo,  medaje  i  kolajno  zlatne  od  prived- 
roga  principa.  A.  Kacid  razg.  196.  Na  tebe  su 
tri  carska  zlameiia ;  krst,  medaja  i  zlatna  ko- 
lajna. Pjev.  crn.  304^.  Zadobise  od  srme  me- 
daje. Ogled,  sr.  473.  Duzde  obdari  risanskog 
kapetana  zlatnom  medajom.  Pravdouosa  (1852) 
5.  Darova  ga  (t.  j.  Turdina)  Marko  deneralu,  a 
on  liemu  od  zlata  medaju,  da  se  Marko  medu 
bradom  didi.  Nar.  pjes.  vuk  4,  11.  Vladika  ih 
dobro  dodekuje,  poklana  im  zladene  medaje  ve- 
likoga  cara  moskovskoga.  4,  367.  Mirku  dade 
od  srme  medaju.  4,  501.  Zadobise  junacko  mo- 
daje,  to  je  dika  u  svijet  vojnika.  8,  268. 

(1.  medaja  s  kakvom  svetom  slikom  i  natpi- 
som  odredena,  da  se  bogolubno  cava  i  nosi  (u 
katolickoj  crkvi).  Uzdobiva  so  prostene  s  koji- 
jema  grmjelicarai  ali  medajami.  I.  Drzic  62.  Da 
6ini  poataviti    (t.  j.  nemocniku)    na    vrat   ali  na 


MEDA^iAE 


4.  MEDAN 


ruku  jednu  medaju  od  proscena.  P.  Eadovcic 
nacin  127.  Medaje,  krizi,  krunice  ...  ne  mogu 
se  zajmiti  druzim.  I.  Ancic  svitl.  12.  Medaju 
ill  krunicu  od  blagoslova  imat.  I.  Grrlicic  140. 
Neka  se  krsti  medajom  koliko  mu  drago.  S.  Mar- 
gitic  fala  173.  Blagosloviti  medaje,  posvetiti 
medaje,  benedir  le  medaglie,  numismata  conso- 
crare.  Bela  rjecn.  Koje  se  (t.  j.  prostene)  dopusta 
toj  i  toj  stvari,  krunici,  medaji,  svetoj  prilici. 
A.  KadSic  366.  Ako  bi  imao  (t.  j.  misnik)  me- 
daju oli  kriz  blagodarni.  M.  Dobrotic  386. 

MEDA^jAR,  m.  covjek,  koji pravi  meda]e,  franc. 
m^dailleur.  B.  Sulek  rjecn.  zaanstv.  naz. 

MEDAi^ICA,  /.  dem.  od  medaja.  U  rjecniku 
Mika]inu,  u  kojem  se  veli,  da  je  dem.  od  medaja, 
M  Belinu  (medaglietta,  numisma  parvum~>,  u  Stu- 
licevu  (parvum  numisma).  Potvrda  se  nalazi 
samo  zi  znacene,  koje  je  za  rijec  meda[a  nave- 
deno  pod  d;  ali  nema  smmie,  da  se  meda|ica 
govorilo,  a  maze  se  i  danas  govoriti  i  u  druga 
tri  znacena,  sto  su  navedena  za  medaja,  kad 
treba  ovu  rijec  uzeti  u  umanenom  znacenu.  Kru- 
nica  od  prisfetijeh  rana  Jezusovijeh  ima  pet  ko- 
Ijenaca  .  .  .  na  .sfrhi  jesu  ...  tri  ocenasi,  jedna 
medajica,  a  na  vrhu  kriz.  B.  Kasic  nac.  46.  Da- 
rova  joj  jednu  midenu  medajicu,  na  koj  bise 
prilika  sfetoga  kriza.  periv.  9.  Jgsu  njeke  grm- 
jele  i  medajice,  s  kojijema  se  vade  duse  iz  pur- 
gatorija.  I.  Drzic  343.  Ko  sobom  nosi  tu  krunicu, 
tu  medajicu,  tu  svetu  priliku.  A  Kadcic  366. 
Koga  bi  darovo  medajicom  srca  Jezusova  i  srca 
Marijina.  I.  M.  Mattel  159.  U  blagosovii  kru- 
nica,  medajica  i  drugih  ovakih  stvari.  I.  Veli- 
kanovic  upu6.  3,  469.  Daruju6i  krunice,  meda- 
Jice  i  krize.  I.  P.  Lucie  izkaz.  39. 

MEDA^^ON,  meda}6na,  in.  mala,  okrugla  plos- 
nata  spremica,  u  kojoj  stoji  kakva  slicica  Hi 
malo  kose  i  t.  d.  Iz  tnl.  medaglione  (iU  franc. 
medaillon).  Pise  se  i  govori  u  nase  vrijeme.  — 
V  Istri  se  govori  medajiin,  gen.  medajuna  (s  tak- 
vijem  akc).  D.  Nemanic  (1883)  67. 

1.  MEDAN,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  zabife- 
zeno  u  spomenikii  iz  svrsetka  xv  vijeka.  Mon. 
Croat.  146.  —  Jamacno  je  gen.  Medana;  ispor. 
Medanic. 

2.  MEDAN,  medana,  m. 

a)  ime  jarcu  (akc.  je  zabijezen  medan,  me- 
dana). U  Lici.  J.  Bogdanovi(^.  Bice  jarac  dlake 
zuckaste  kao  med. 

b)  ime  psu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  46.  Zna- 
cene se  razvilo  kao  pod  a. 

8.  MEDAN,  m.  isto  sto  megdan,  mejdan  (vidi 
tamo). 

4.  MEDAN,  medna,  adj.  melleus.  Izmedu  rjec- 
nika  u  Belinu  (covjek  medne  rijeci,  aftabile),  u 
Stulicevu  (mellitus  s  naznakom,  da  je  iz  Men- 
cetica),  u  Vukovic  (medan  i  medni,  meden,  ho- 
nigsiiss,  mellitus  s  primjorom  iz  nar.  pjes.  vuk 
1,  615.  Na  ti,  snaho,  zita,  da  si  zitna,  na  ti, 
snaho,  meda,  da  si  medna  i  iz  druge  neke:  Ka- 
petane,  moja  medna  usta)  i  u  Danicicevu  (s  pri- 
mjerom  iz  rukopisa  xvi  vijeka).  Dolazi  od  xiii 
vijeka  (vidi  prvi  primjer  pod  a).  U  obliku  me- 
dan je  a  pomicno,  t.  j.  u  sviin  drugim  oblicima 
ispada;  samo  na  jednome  mjestu  u  jednoga  pisca 
nalazi  se  oblik  medana  (vidi  zadni  primjer  pod 
d,  b,  ee).  Za  kompar.  nema  potvrde.  U  znacenu 
izmedu  medan  i  meden  (vidi  tamo)  nema  inave 
razlike. 
1.  adj. 

a.  medan  znaci   isto,   kao   da   se  rece: 
meda  (kao  partit.  gen.)    Slovo  jego   duhovbnoje 


sbta  medbna  sladbcajseju  Juboviju  pitajetb  me. 
Domentijana  141.  Ter  ga  vina  od  godista  napun' 
i  stav'  u  11  kus  medan.  S.  Bobajevic  209.  Vam 
do  je  .  .  .  smoke  vrijedne,  ribe  pecne,  sate  medne. 
J.  Kavanin  453a. 

b.  medonosan  (o  pceli).  Ter  po  cvijetju 
medne  pcele  gdje  zuceci  svud  prohode.  A.  Vi- 
ta]ic  ostan  7. 

e.  pun  meda  (o  cvijecu,  o  ulistu,  o  slasti). 
Jur  dva  dela  segaj  svita  izvili  smo  od  tej  strane 
radi  nase  brizne  hrane  jak  cic  medna  pcela 
cvita.  A.  Cubranovic  141.  A  medni  sto  je  vrijes 
od  Boga  tuj  sazdan,  covjeku  cini  svijes  zanesti 
sebe  van.  M.  Vetranic  2,  268.  Da  mu  do  ognisia 
budu  hize  pune  jak  medna  ulisCa  mlika,  sira, 
vune.  D.  Barakovic  vila  242.  Ko  celica  po  mednu 
cvijetu.  Nar.  pjes.  petran  3,  267.  —  Ne  gleda  cvi- 
Jeho,  ne  gleda  placan  glas  .  .  .  ni  od  pjesni  mednu 
slas.  M.  Vetranic  1,  5.  Ter  se  tuj  sred  gore  pr- 
se6i  zadosti  u  cvijetju  prpore  po  mednoj  sladosti 
(t.  j.  pcele).  2,  280.  Svit  mi  da  zao  poraz,  izvrnu 
nemilo  svu  moju  mednu  slas  u  |uto  grcilo.  D. 
Eanina  142a.  Tad  mi  mednu  slast  obeca.  D.  Ba- 
rakovic vila  249.  Tko  blaguje  med,  blaguje  i 
mednu  slatkost.  'SI.  Divkovic  bes.  576^. 

d.  sladak  kao  med. 

a)  u  pravom  smislu.  Sve  medno  i  slatko 
stvara  nam  u  earner.  M.  Vetranic  1,  272.  Medna 
strijela  gvozdena  vrata  probija.  Poslov.  danic. 
I  najgorci  cemer  medan  (t.  j.  bice  prije).  J.  Ka- 
vanin 62t>.  Slatko  je  vince,  medno  je  vince,  al' 
je  medna  godina,  koja  ga  je  rodila.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  429.  —  Ovamo  se  mecu  i  ova  dva  pri- 
mjera,  u  kojima  se  spomine  medna  rosa  (lat. 
ros  mellis,  nem.  Honigtau).  A  po  cvitju  i  po 
travi  pala  bjese  medna  rosa.  A.  Sasin  129^. 
Sved  kusala  dragu  rados,  zvijerce  draga,  med- 
nom  rcsom  dojilo  te  milo  nebo,  zem|a  blaga.  I. 
Dordic  pjesni  17.  Kisa  pade,  medna  rosa  u  poju, 
zabrinu  se  mlada  moma  u  dvoru.  Nar.  pjes.  vuk 

1,  153. 

b)  u  metaforickom  smislu  kao  mio,  ugodan. 
aa)  cejad.  Brtucevicu  moj,  svim  |ubki 

i  medni,  ki  znaju  razum  tvoj.  P.  Hektorovic  3. 
Neka  reku:  kcerce  mila,  razumna  to  'o  majka 
ucila,  od  radosti  vele  vrijedna,  umijena,  blaga, 
medna.  S.  Bobajevic  226.  Na  ti,  snaho,  zita,  da 
si  zitna ;  na  ti,  snaho,  meda,  da  si  medna.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  615. 

bb)  gdjekoji  udi  tijela  Judskoga: 
usta,  usne,  srce.  Medne  jos  usti  i  lice  rumeno 
skoro  mi  dopusti  celivat  |uveno.  N.  Najeskovic 

2,  60.  Srijejate  mo,  ranate  me,  oci  vedre,  usti 
medne.  Gr.  Palmotic  2,  74.  Zdrava  medna  usta  i 
prislatko  grlo  gospodina  nasega  Isukrsta !  M. 
Divkovic  nauk^  224.  Pogledajte  ova  medna  usta. 
J.  Banovac  pripov.  88.  Medno  srce  prama  tvo- 
jim  iskrnim  imade.  M.  Zoricic  osm.  24.  Vece 
oce  medna  usta  da  Jubi.  Nar.  pjes.  vuk  1,  351. 
U  popove  s6erc6  medna  mi  usta  kazu.  1,  358. 
Medna  usta,  sto  me  ne  Jubite?  3,  496  i  505. 
Medna  usta  kutija  secera.  6,  257.  U  bele  se  ru- 
kovase  ruke,  u  medna  se  izjubise  usta.  Nar. 
pjes.  mus.  85.  Pa  nihove  cari  sapcu  duse,  a 
medne  jim  nijeme  su  usne.  Osvetn.  2,  4. 

cc)  Slavic.  Medni^  u  dubju  cim  slavici 
poju  zubor  pun  razblude.  G.  Palmotic  2,  422. 
Medni  pjet  slavici  cujahu  so.  I.  Dordic  uzd.  60. 

dd)  muzicki  instramenti.  XJz  _  drag 
roraon  arpe  medne.  Gr.  Palmotic  1,  126.  Cim  u 
liru  mednu  poje.  J.  Palmotic  231.  I  svi  ostali 
sudi   medni  da  prozvone  sred  nebesa.  A.  Vitajic 


MEDANAK 


556 


MEDAST 


ostan  353.  Uzmite  buban,  saltijer,  Jetru  mednu. 
I.  Dordid  salt.  278.  6etru  mednu  udaraju.  N. 
Marci  22. 

ee)  rijec,  govor.  Koja  mi  (t.  j.  vila) 
ric  mednu  iz  glasa  tuj  rece.  §.  Mencetic  123. 
Zacto  me  tuj  posu  biserom  odzgora,  ki  ti  se  tad 
prosu  iz  medna  govora?  H.  Lucie  203.  Sto  1' 
su  pjesni  morske  vile  pri  lie  (t.  j.  gospode)  slat- 
kih  mednih  rifiih?  A.  Cubranovic  157.  Rijec 
medna  vasijeh  usti.  N.  Najeskovid  1,  169.  Medna 
rijecca,  srce  otrovno.  I.  Gundulid  222.  Djevoj- 
6ica  medne  rijeci,  rajske  dudi.  Gr.  Palmotic  2, 
264.  Covjek  medne  rijeci,  aliabile,  aii'abilis.  Bela 
rjecn.  Eijeci  medne  sa  mnom  govorahu.  I.  Dor- 
die  salt.  110.  S  niovim  mednim^ricma  smrtjim 
zadaju.  J.  Banovac  pred.  124.  Cuje  se  iz  liega 
ova  rijefi  medana.  I.  M.  Mattei  100. 

f'f'J  glas  (zvon,  romon).  Koji  se  ovo  u 
dubravi  glas  romonom  mednijem  cuje?  G.  Pal- 
motid  1,  130.  Ona  (t.  j.  gusla)  svakom  svojom 
zicom  medni  i  mili  zvon  davase.  A.  Vitajic  istum. 
2b.  S  mednijem  glasom.  I.  Dordid  uzd.  19.  Skla- 
dom  mednijeh  glasa.  salt.  151. 

09)  pjesan,  pjevane,  skladane.  Ne  cub 
ja  dosle  spivanje  tad  medno.  S.  Mencetic  92. 
Pastiri,  )uvezui  koji  su  poznali,  nib  medne  vik 
pjesni  uza  te  spijevali.  D.  Eanina  22b.  Toli  su 
naredne,  toli  su  gizdave,  |uvene  i  medne  (t.  j. 
pjesni).  N.  Najeskovic  1,  350.  Na  skladanje  vele 
mt'dno  kon  spjevoca  Jubovnika  od  razlicijeh  zvi- 
jeri  ujedno  kup)a§e  se  mnoz  velika.  I.  Gundulic 
313.  Ovo  tance  nib  |uvene  mednom  pjesni  sje- 
diniti  (t.  j.  poci  cu).  G.  Palmutid  1,  130.  Med- 
nijeme  proslavjate  pjenjem  Boga.  I.  Dordid  salt. 
451. 

JiJi)  smisjane,  cjelov,  smijeh.  Izvrsno 
smisjanje  i  }ubko  i  medno  i  sve  izrecenje  lipo 
i  naredno  ...  P.  Hektorovid  74.  Moja  kokosice, 
moj  medni  celovu  (govori  se  djevojcij.  M.  Drzid 
155.  Nij'  vrijedna  skrit  .  .  .  mio  pogled,  smijehca 
medua.  J.  Kavanin  253a. 

2.  adv.  U  svijem  primjerima,  koji  su  zabi- 
lezeni,  znacene  je  ono,  sto  ga  ima  pridjev  pod 
d,  b.  Sva  tvoja  pisanja,  ka  slozi  naredno,  Jubko 
i  medno.  P.  Hektorovid  63.  I  doboded  ini,  s  ko- 
jimi  naredno  |ubav  mo  tva  mini  srcono  i  modno. 
69.  Kukujave  (stavipano:  kukujava)  ja  dva  gni- 
jezda,  kijeb  pjet  narav  medno  uci,  branim.  I. 
Gundulid  140.  Tako  smo  se  |upko  i  medno  medu 
nami  sjedinile.  G.  Palmotid  1,  127.  Kijeb  vil 
buda  medno  ulovi.  2,  62. 

MEDANAK,  medanka,  m.  dem  od  medan  (t.j- 
mejdau,  megdan).  Samo  u  primjeru:  Ter  me 
dini  s  janidari  na  medanak  izvoditi.  Nar.  pjes. 
bog.   122. 

MEDAN6IJA,  m.  isto  sto  megdan^ija  (vidi 
tamo). 

MEDANIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imena  (prezimena)  Medan.  Imenik  (1906)  187.  I 
phje  naiega  vremena:  R.  LopaSid  urb.  164. 

MEDANICI,  m.  pi.  selo  u  Hercegovini  u  ko- 
taru  gatackom.  Popis  /it.  bosn.  i  berc.  518. 

MEDANI^TE,  n.  isto  sto  megdanigto  (vidi 
tamo). 

MEDANKA,  /.  neka  kru§ka  u  kajkavaca.  B. 
Sulek  im. 

1.  MEDAR,  medara,  m.  iovjek,  koji  se  bavi 
oko  meda. 

a)  iovjek,  koji  sabira  med.  U  Stulicevu  rjec- 
niku,  gdje  stoji,  da  znaci  isto  sto  medograditel. 
»■  prevodi  se  lat.  mellificans. 


b)  covjek,  koji  trguje  medom.  U  Vtikovu 
rjecniku  (Honigbandler,  mellarius). 

2.  MEDAR,  Medara  (bice  takav  akc),  m.  pre- 
zime.  Rat.  181.  Etnogr.  zborn.  6,  689.  I  prije 
nasega  vremena:  T.  Smiciklas  spom.  65.  Ispor. 
jos:  Tad  Medar  (tako  starisini  jime  bise)  rece. 
P.  Zoranid  17. 

3.  MEDAR,  medara  (bice  takav  akc),  lepir, 
koji  se  lat.  zove  Acberontia  atropos.  M.  Medid, 
letop.  160,  78.  —  Lepir  u  je  ime  medar, 
jer  rado  ulazi  u  kosnice  i  tamo  leze  jaja  na 
medu. 

MEDARA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  cu- 
prijskotn.  Niva  u  Medari.  Sr.  nov.  1866,  7. 

1.  MEDAEAC,  Medarca  (bice  takav  akc),  m. 
prezime  u  nase  vrijevie.  Imenik  (1906)  156. 

2.  MEDARAC,  medarca,  m.  neka  kruska  u 
timocko-lu^niekom  kraju  u  Srbiji.  A.  Belid  376. 

MED  ARE,  mjesno  ime,  vidi  Medari  pod  c. 

MEDAREVAC,  Medarevca,  m.  Bila  su  dva 
sela,  Gorni  i  Doni  Medarevac  (Medarevtcb)  iz- 
medu  Kucajine  i  Morave.  U  spomeniku  xiv  vi- 
jeka  i  otud  u  Daniiicevu  rjecniku. 

MEDAREVIC,  m.  prezime.  Etnogr.  zborn.  6, 
617. 

MEDAREVINE,  /.  pi.  seoce  u  Dalmaciji  u 
kotaru  metkovickom.  A.  Masek  79. 

MEDARI,  Medara,  m.  pi.  mjesno  ime. 

a.  zaselak  u  Bosni  ti  kotaru  kjuckom.  Popis 
zit.  bosn.  i  berc.  244. 

b.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  lupaniji  modru§ko- 
rijeckoj.  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  17. 

c.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj. 
Scbem.  zagr.  (1875)  52  i  (1880)  53.  §em.  mitr. 
(1900)  191.    Pisu  ga    (mozda    krivo)    i    Medare. 

§em.  mitr.  (1878)  81.    EazdjeJ.    brv.  i  slav.  68. 

d.  Nekakvo  mjesto  Medari  spomine  se  i  prije 
nasega  vremena,  ali  se  ne  zna,  gdje  je.  S.  No- 
vakovid  pom.  138. 

MEDARICA,  /.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji modrusko-rijeckoj.    Razdje|.  brv.  i  slav.  19. 

MEDARIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  i  prije 
nega.  Imenik  (1906)  137.  T.   Smiciklas  spom.  98. 

MEDARKA  (bice  takav  akc),  f.  neka  kruska 
u  Orijovcu  u  Slavoniji  i  medu  kajkavcijna.  B. 
oulek  im. 

MEDARNICA,  /.  soba  Hi  zgrada,  u  kojoj  se 
drzi  Hi  prodaje  med.  U  Vukovu  rjecniku  (Ho- 
nigstube,  officina  mellaria). 

MEDAROVIu,  m.  prezime.  Etnogr.  zborn.  6, 
631. 1  prije  nasega  vremena.  T.  Smiciklas  spom.  85. 

MEDARSKA  PE6i]S'A,  /.  nekakva  pecina  u 
opcini  osidkoj  u  Lid.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5.  133. 

MEDARSKI,  adj.  sto  pripada  medarima,  t. 
j.  peharnicima.  Samo  na  jednom  mjestu  u  pisca 
XIII  vijeka.  Josifu  sedo§tu  vb  tbmbnici  i  moleSe 
starejginu  modarbska:  pomeni  mo,  jegda  ti  blago 
budetb  u  cara  Faraona.  Domentijan*  11.  (Ispor. 
1.  mojs.  40.  9.  u  Danidicevu  prijevodu:  starje- 
Sina  nad  pobarnicima;  a  u  lat.  tekstu:  praepo- 
situs  pincernarum).  Samoj  imenici  medar  m  zyia- 
denu:  i)eharnik,  lat.  pincorno  nema  potvrde. 

MEDAST,  adj. 

a)  isto  ^to  meda7i,  medcn.  U  rjecniku  Be- 
linu  (melato,  clie  ba  mele,  ovvero  condito  di 
mele),  u  Voltigijinu  (medast,  meden)  i  ti  Stuli- 
cevu (mellitus). 

b)  zut  onako  kao  med.   nem.  boniggelb.    B. 


MEDAV 


557 


MEDEN 


Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  Medast  se  u  Liki  go- 
vori  volu  ili  kravi.  J.  Bogdanovid. 

MEDAV,  adj.  meden.  Samo  u  StuUcevu  rjecn. 
(mellitus).  —  Nepouzdano. 

MEDAVA,  /.  ime  kravi,  kojaje  medaste  dlake. 
F.  Kurelac  dom.  ziv.  25.  Govori  se  i  u  osickoj 
opcini  u  Lici.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5.  144. 

MEDE,  m.  ime  psetu  u  Pojicima.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  9,  110. 

MEDECINA,  /.  lat.  medicina,  jekarstvo.  Naj- 
zalije  mi  jo  bilo  razstati  se  .  .  .  s  doktorom  u 
medecini  gosp.  Leonardom.  D.  Obradovic  basne 
362.  I  danas  se  cuje  u  narodu  po  Slavoniji :  Je 
li  gorka  ta  medecina  ? 

MEDE6,  interj.  isto  sto  medet  (vidi  tamo). 

MEDEKANE,  n.  nom.  verb,  od  medekati.  V 
Vukovu  rjecniku  (das  Medet-rufen,  oxclamatio 
medet). 

MEDEKATI,  medecem,  impf.  vikati  medet ! 
Akc.  kakav  je  u  prez.,  takav  je  i  u  imperfektu 
(i  u  pas.  participu  bi  bio,  kad  bi  se  govorio 
taj  oblik);  u  ostalijem  je  oblicima  akc.  kao  ti 
inf.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (medet  rufen, 
exclamo  medet). 

a)  medekati  u  navedenom  znacenu.  Pak 
odose  janicari  Turci  medecuci  ko  pomamni  vuci. 
M.  A.  Re}kcivi6  sat.  41. 

b)  medekati  govori  se  porug}ivo  precinenu 
pjevanu,  tal.  cantare  figurato.  M.  Pavlinovid. 

MEDEKNUTI,  medeknem,  vb.  pf.  prema  impf. 
medekati.  Akc.  kakav  je  u  inf.,  takav  je  i  u 
svim  drugim  oblicima,  sto  ih  ovaj  glagol  ima, 
osim  u  prez.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (medet 
rufen,  exclamo  medet). 

MEDEN,  adj.  isto  sto  medan  (vidi  tamo).  Iz- 
medu rjecnika  u  Vrancicevu  (melleus),  u  Mi- 
ka]inu  (1.  medom  za6inen,  mellitus,  2.  meden, 
zameden  [sic  '.]  kakoti  voda  zamedena),  u  Belinu 
(melato,  che  ha  mele  ovvero  condito  di  mele, 
—  dolce),  u  Voltigijinu  (mieloso,  melato,  veil 
HonigJ,  u  StuUcevu  (meden,  medan  s  naznakom, 
da  je  iz  Habdeliceva  rjecn.)  i  u  Vukovu  (Honig-, 
mellitus  s  tiar.  poslovicom:  Medena  usta  gvoz- 
dena  vrata  otvoraju.  Dolazi  od  xvi  vijeka.  Za 
kompar.  ima  samo  jedna  potorda,  i  to  u  adv. 
(vidi  pod  2 ). 
1.  adj. 

a.  meden  je  isto  sto:  meda  (partit.  gen.) 
Hi:  od  meda.  Nije  sve  medeno,  sto  slatko  tko 
scijeni.  M.  Drzic  4.  Jestojska  mu  je  sat  (stam- 
pano:  sad)  medeni.  I.  Gundulic  377.  Slatko 
mlijeko,  sat  medeni.  J.  Kavanin  235^.  Vrte  se 
oko  ponora,  gdje  vide  kus  medeni.  D.  Basi6  29. 

b.  medonosan  (vidi  medan  pod  b).  Mede- 
nih  peel  okus.  D.  Barakovic  vila  38.  Medenih 
pceli  roj.  348.  Cecilija  rimska  plemkina  kakono 
medena  pcelica.  I.  Anfiic  svitl.  217.  Sjedi,  mati 
medena!  Smiri  domak,  majko!  Smiri,  mati  me- 
dena! Nar.  posl.  vuk  189.  (toj  poslovici  dodaje 
Vuk:  Govori  onaj,  koji  cele  zove  u  kosnicu ; 
upravo  se  to  govori   materi  pcela,    t.  j.   matici). 

C  pun  meda  (vidi  medan  pod  c).  Pcele, 
te  su  od  skora  .  .  .  doletjele  ter  na  lovor  uzvi- 
seni  uspele  se  i  medeni  stan  oni  fias  tuj  zgra- 
dile.  Gr.  Palmotid  2,  90.  Lijepi  glas  po  svemu 
svijetu  nosio,  kako  sto  nosi  cela  po  medenu 
cvijetu.  Vuk  kovcez.  121.  Vazdi  bi  sok  isti  me- 
deni nahaja.  I.  Ivanisevic  5.  Slados  medena  iz 
vode  te  vrase.  M.  Vetranid  2,  181.  O  medena 
slados  u  ustijeh  mojijeh.  B.  Kasid  nacin  26. 
Slatkost  medena  prohodi  brzo.   M.  Eadnic  297a. 


Takvi  srnu  pram  bedenu,  kanda  vide  slast  me- 
denu. V.  Dosen  126^.  Znadem  Boga  sluzed  da 
je  slatkost  medena.  A.  Knezovic  43b.  —  Ovdje 
je  mjesto  i  primjeru :  Izjede  sve  u  meden  kus 
(t.  j.  u  medenu  slast,  s  medenijem  tekom).  Vuk 
rjecn.  s.  v.  kus. 

d.  medom  zacinen  ili  pomijeSan.  S  mede- 
nimi  jajnicima.  J.  Kavanin  21a'.  Nek  devojke 
(t.  j.  veceraju)  medene  kolace.  Nar.  pjes.  vuk 
1,  487.  Ona  nima  da  da  medenijeh  kolada.  Nar. 
prip.  vuk  223.  I  dom  Izrai|ev  prozva  taj  h|eb 
mana,  a  bijase  .  .  .  na  jeziku  kao  medeni  kolaci. 
D.  Danicid  2.  mojs.  16.  31.  Medeno  vino,  mul- 
sum.  Mikaja  rjecn.  Medena  voda,  molsa,  acqua 
melata.  Bela  rjedn.  Uz  to  pogaca,  medena  ra- 
kija  i  cicvara.  Vuk  dan.  2,  104. 

e.  sladak  kao  med. 

a)  u  pravom  smislu  (vidi  medan  pod 
d,  a).  Medene  jabucice  vam  rodile.  M.  Drzid 
124.  Had  medene  smokve  zdrile.  A.  Vita^id, 
ostan  23.  Dolaze  joj  s  mora  deverovi,  donose 
joj  medene  ponude :  s  mora  smokve,  sa  Mostara 
grozde.  Nar.  pjes.  vila  (1867)  693.  —  Ovamo 
se  mece  i  primjer:  S  nebeskom  medenom  rosom 
nasu  zemju  natapa.   J.  Banovac  pred.  24. 

b)  u  prenesenom  smislu  kao  vrlo  dobar 
za  jelo  ili  za  pice.  Mnogo  medena.  jest  mi  ji- 
denja  sat.  S.  Budinid  ispr.  77.  A  kad  Turci  na 
konak  ti  dodu,  i  nih  lijepo  podvori  svacijem, 
medenijem,  a  i  pecenijem.  Osvetn.  2,  4.  Piti  su 
medena,  a  velmi  zrit  mila  .  .  .  studena  taj  vrila. 
D.  Eanina  3*.  Stani  tuj  pri  vodi,  medena  gdi 
tece.  A.  Sasin  131. 

c)  u  metaf.  smislu  kao  mio,  ugodan. 
aa)    ce}ad     (vidi    medan    pod    d,    b, 

aa).  Govoru  ja  tebi,  Jezuse  medeni.  M.  Ve- 
tranic  2,  214.  O  medeni  Isuse,  koliko  si  do- 
stojan,  da  te  zalimo.  P.  Baksid  112.  Zato 
medeni  sv.  Bernardo  .  .  .  pise.  B.  KaSic  is. 
114.  Ah  moj  sinko  po|ub)eni,  ah  prislatki  i  me- 
deni! P.  Knezevid  muka  45.  Braco  mila  i  Jub- 
).ena,  brado  sladka  i  medena!  V.  Dosen  123^. 
Kako  razmisja  medeni  Bernardo.  I.  P.  Lucid 
razg.  115.  Secerni  i  medeni  moj!  Vuk  rjecn.  s. 
V.  secerni.  —  Sto  se  sv.  Bernardu  veli  medeni 
(vidi  primjere  B.  Kasica  i  I.  P.  Lucica),  to  je 
prema  lat.  doctor  melliliuus,  kako  sv.  Bernarda 
zovu  katolicki  bogoslovci.  Vidi  malo  da]e  pod 
bb )  primjer  I.  Ancica. 

bb)  gdjekoji  udi  tijela  ]udskoga: 
usta,  grlo,  lice  (vidi  medan  pod^d,  b,  bb).  Oci 
ne  gizdave  ter  usta  medena.  S.  Mendetid  78. 
Kad  mrakom  tim  grlom  medenim  uzpojes.  H. 
Lucid  267.  Svak  da  se  opoji  ne  grlom  medenim 
jak  slavja.  289.  Smih  veseli,  ki  slatko  stvaraju 
tva  usta  medena.  D.  Eanina  17b.  Kad  usta  me- 
dena ta  zelen  dotace.  D.  Barakovid  vila  133. 
Zdravo,  medena  usta  i  grlo  prislatko  gosp.  na- 
sega  Isukrsta!  M.  Alberti  415.  i  B.  Kasid  zrc. 
178.  Glasom  nebeskijem  iz  medenijeh  svojih 
usti  ove  rijeci  slatke  izusti  (t.  j.  J^ubav).  I.  Qun- 
dulid  58.  Gdi  ona  (t.  j.  Elena)  usti  svoje  me- 
dene postavila  jes  od  prije.  G.  Palmotid  1,  252. 
Kojih  gospodin  Bog  licen  svojin  medenim  veseli. 
P.  Kadovcid  nacin  466.  i  L.  Terzic  85.  Otac 
Bernardo  medeni  usta  govored.  I.  Ancid  svitl. 
64.  Usti  medenimi  rece  (t.j.  bogina).  I.  Zanotti 
en.  40.  Mile  one  rijedi  od  medenijeh  negovijeh 
{t.  j.  Isusovijeh)  usta  izrecene.  I.  M.  Mattei  139. 
Medena  usta  gvozdena  vrata  otvoraju.  Nar.  posl. 
vuk  176. 

cc)  Slavic  i  uopce  ptica  (vidi  medan 
pod  d,  b,  cc).   I  medeni    svud    slavici    pod  Aim 


MEDEN 


558 


MEDENISTE 


pjesni  sve  skladaju.  G.  Palmotic  2,  20.  Ti  zu- 
beris  s  medenijemo  slavicima.  I.  Dordic  uzd.  64. 
Da  slavioi  i  laedene  ptice  pjesnim  razgovoro 
povjetarce  i  zelene  gore,  bened.  199. 

lid)  zice,  gtisle  (vidi  medan  pod  d, 
h,  dd).  ^  Kojo  sp  ovo  udarane  od  medenijeh  zica 
cuje?  G-.  Palmotic  2,  2P1.  Medene  zice  zlate  uda- 
rajto  na  cas  Bogu.  I.  Dordic  salt.  333.  Ove  hvale 
sadruzeno  milo  od  lire  i  od  gusle  od  medene. 
A.   Vitajic  istum.  5a. 

ee)  rijec,  govor,  besjeda  (vidi  medau 
pod  d,  h,  ee).  Grih  bo  je,  medene  tve  rici  da 
gubis.  H.  Lucie  283  Dopus'  mi  |uven  glas  i 
ri6i  medene.  M.  Drzi6  77.  Na  koje  medene  rici 
ti  si  ogluhnula.  A.  Georgiceo  pril.  21.  Tako 
slatko  k  srcu  shodi  tva  besjeda  sad  medena.  I. 
Gundulic  17.  Kazgledaj  slatke  i  medene  rijeci . .  . 
Isukrsta  gospodina.  P.  Baksi6  125.  Nista  te  dosli 
ne  privari  neg  rici  medene  i  suze  i  dari.  I.  Iva- 
ni§evi6  286.  Po  govoru  medenomu  ne  skri  tvoga 
vik  prikora.  G.  Palmotic  1,  207.  Na  rijeci  bi 
sve  medene  no  srdacce  ulovio.  1,  251.  Besjede 
tvo  medene  j.ubezliva  mod  i  sila.  2,  304.  Toliko 
me  pun  razblude  tvoj  medeni  govor  smami.  2, 
367.  Poce  ga  s  medenijem  i  sladkijem  rijecima 
nutkati.  V.  M.  Gucetid  169.  Pise  knigu  Kastrio- 
tidu  punu  laz|ive  Jubavi,  sladkih  i  medenih  rici. 
A.  Kacic  razg.  133.  Saverija  s  medenim  ricma 
progovori  k  liemu.  A.  Kanizlic  fran.  87.  Ovi  ju 
uzdrzase  i  slatkima  i  medenima  ricma  podgovo- 
rise.  I.  Velikanovid  prik.  27.  Bi  li  mogo  u  tr- 
govanu  neznanijega  od  tebe  i  uejacega  kad  ri- 
je6im  varat  medenijem?  B.  Zuzeri  4.  Koji  pod 
medenim  rijeeima  pokrivaso  srdito  i  okruto  srce. 
S.  i^ubisa  prip.  111. 

ff)  glas  (vidi  medan  pod  d,  b,  ff). 
Toli  meden  glas  dusu  nam  nasladi.  M.  Drzid 
424.  Pojahu  andeli  u  toli  meden  glas.  M.  Ve- 
tranic  1,  304.  Glasim  medenimi  kliknuse  ove 
slatke  pjesni.  I.  F.  Gundulic  398.  Tad  des  cuti 
glas  medeni,  ki  bozanstvo  tve  de  u  vike  u  po- 
dobnoj  slavit  scjeni.  B.  Betera  dut.  65.  Kad  mi 
sjede  klikovati  pjesnik  glasom  medenime.  I. 
Dordic  pjesni  4.  Pjesni  i  hvale,  koje  sveti  an- 
deli distijem  i  medenijem  glasima  dine.  I.  M. 
Mattei  175.  S  medenijem  glasom  poju  slatke 
pjesni.  N.  Marti  11. 

f/ffj  pjesan,  poj  (vidi  medan  pod  d, 
b,  gg ).  Ma  mila  latinka  .  .  .  pjesni  pojase,  pjesni 
one  mi'dene,  pjesni  one  luvene.  D.  Ranina  102^. 
Pojedi  sladak  poj  andelom  slican  vas.  D.  Bara- 
kovid  Vila  342.  Hod",  od  pira  boze,  hodi  .  .  . 
zdruzi,  sjedini  pod  pjesni  medene  ove  Juvene.  I. 
Gundulic  173.  Da  jur  Bozje  svrh  Jubavi  pjesni 
lijepo  i  medene  moj  ponizen  glas  upravi.  A.  Vi- 
tajid  ostan  1.  Drazijem  pjesni  medenimi.  I.  Dor- 
did  salt.  295. 

Jth)  cjelov  (vidi  medan  pod  d,  b,  hh).  Ne- 
mir  me  juveni  nikadar  ne  pusti,  neg  celov  me- 
deni kad  mi  das  iz  usti.  N.  Najoskovid  2,  103. 
Sad  medene  pit  celove  u  razbludi  slatkoj  zudo. 
G.  Palmotic  1,  74. 

ii)  ime.  Ncka  hvale  .  . .  tvojo  medeno 
ime.  A  Georgiceo  nasi.  841.  Hvalili  tebe  sviko- 
lici  puci  i  .  .  .  sveto  i  medeno  ime  tvoje  .  .  .  uz- 
yoliftali.  B.  KaSid  nasi.  293.  S  tezijem  slatkijem 
i  modonijem  imenim  noprijateji  moji  smeteni  i 
priatraseni  budu  se  od  meno  ostati  (misle  se 
imena  Isusa  i  negove  matere).  V.  AndriiaSovic 
put  415.  "* 

.U)  Ittbnv  (luvezan).  Zato  bih  napunen 
medene  Ijubavi.  S.  Mendetid  258.  Slatko  luvezni 
tad  spijeva  meden.«.  D.  Raiiina  2^^. 


hit)  pogled  (poziraj).  Da  mi  vila  taj 
ne  vazme  .  .  .  medeni  poziraj,  ki  mi  smrt  odgoni. 
H.  Lucid  201.  Pitomo  i  milo  svrtase  ka  meni 
to  licce  pribilo,  ta  pogled  medeni.  202.  Dav  po- 
gled mi  medeni  i  celov  i  pozdrav.  I.  Ivanisevid 
8.  Medeni  vila  obrati  pogled  k  moni.  194. 

II)  zuber,  igra,  plam,  krepost,  san. 
Slavicu  u  gori,  i  ti  otvori  zuber  medeni  lijepe 
zeleni.  I.  Gundulid  133.  Daj,  daj  vede  hodi  k 
meni,  na  medene  igre  hrli.  174.  Er  sram  lijepos 
sved  prilozi  kroz  svoj  mili  plam  medeni.  J.  Pal- 
motid  186.  Nek  me  posvoji  i  priuzme,  slatki  Je- 
zuse,  razezena  i  medena  krepost  tvoje  |ubavi. 
L.  Eadid  25.  Pastijer  .  .  .  zadrijema  san  medeni. 
N.  Marci  19. 

2.  adv.  U  svijem  primjerima,  koji  su  zqbi- 
lezeni,  znacene  je  metaforicko  :  milo,  ugodno.  Cim 
medeno  toli  pjeva.  G.  Palmotid  3,  60.  Ter  pod- 
nizno  i  medeno  blag  besjedi  himi  ovako.  3,  63. 
Koji  sveder  tvoje  hvale  i  slave  medeno  pripije- 
vaju.  I.  M.  Mattei  159.  Ne  moze  se  slado  pjeti 
ni  sto  slusat  medenije.  364  (upravo  A.  G.  Paoli). 
Cuti  ju  je  medeno   (t.  j.  sevu).   M.  Katancid  74. 

1.  MEDENAC,  Medenca,  m.  zaselak  u  Bosni 
u  kotaru  petrovackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here. 
260. 

2.  MEDENAC,  medenea,  m.  ime  bilki,  koja  se 
zove  i  medje  uho  (vidi  tamo),  Salvia  sclarea.  B. 
Sulok  im.,  gdje  je  rijec  navedena  u  kajkavskom 
obliku  medenec. 

MEDENA  SELiSta,  n.  pi.  selo  u  Bosni  u  ko- 
taru glamockom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  422. 

1.  MEDENICA,  m.  x>rezime.  Od  Riste  Mede- 
niee  Ravnanina  u  Doiioj  Moraci.  Pjev.  crn.  165^. 

2.  MEDENICA,  /.  ime  bijki,  Asperula  longi- 
flora.  B.  Sulek  im. 

3.  MEDENICA,  /.  ime  nekijem  predmetima, 
koji  stoje  u  kakvoj  svezi  s  medom. 

a.  napitak. 

a)  zamedena  voda.  U  rjecniku  Belinu 
(molsa,  acqua  melata),  u  Stulicevu  (aqua  mulsa), 
u  Voltigijinu  (molsa,  acqua  melata,  eino  kalte 
Schale). 

b)  zatnedeno  vino.  Samo  u  Belinu  rjec- 
niku (vino  melato). 

c)  zamedena  rakija;  kao  da  je  to  u  pri- 
mjeru:  Pa  se  prva  med<>nica  sluzi,  pa  za  nome 
krijepe  se  jelom  (u  opisu  krsnoga  imena).  Osvetn. 
1,  45. 

b.  kolac  zacinen  medom.  Takvi  kruh  nije 
pravi  kruh,  s  kojim  se  sluzimo  druge  jistvine 
blagujudi,  nego  je  peretac,  kolad,  medenica,  pita. 
A.  Kanizlic  kam.  491. 

C.  medenica,  kaca  za  med,  eine  Wanne  zu 
Honig,  cadus  condendo  melli.  Vuk  rjedn. 

MEDENIK,  m.  Hi  MEDENIKA,  /.  nesto  za- 
medeno  Hi  medom  zacineno ;  ne  razabira  se  ni 
rod  ni  pravo  znacene  u  primjeru:  Posle  ga  (t. 
j.  polazenika  na  bozic)  sluze  medenikom.  M.  D. 
Milidevic  ziv.  srb.-   174. 

MEDENIKA,  /.  botan.  ime. 

<i)  bilka  Melittis  melissophyllum.  S.  Petro- 
vid  317.  Zove  se  i  matidika  (vidi  tamo). 

b)  neka  s(iva.  B.  Sulek  im.  (s  dodatkom,  da 
je  rand).  D.  Hire  (s  dodatkom,  da  je  cuo  u  Bu- 
dins6ini  u  hrv.  Zagorju). 

MEDENI  PEK,  m.  nekakvo  mjesno  ime.  S. 
Novakovid  pom.  138. 

MEDENIStE,  n.  kosnica,  uliste.  Samo  u  rjec- 
niku  Voltigijinu    (alveare,  Bionenkorb)  t  u  Stu- 


MEDENKA 


559 


1.  MEDIC 


licevu,  gdje  se  kase,  da  znaci  isto  §to  uliste.  — 
^e  cini  se  dosta  pouzdano. 

MEDENKA  (bice  takav  ale),  f. 

a.  ime,  sto  ga  mlada  pridijeva  mladem  ien- 
skom.  Skoroteca  (1844)  249.  Bice  isto  sto  me- 
dena,  slatka  (vidi  meden  pod  e,  c,  aa.) 

\).  ime  kravi  u  Suhom  Po^u  i  u  Virovitici. 
D.  Hire.  Bice  krava  zuckasta  kao  med. 

c.  iyne  botanicko  (vidi  i  medenka)  : 

u)  bi^ka  Melissa  officinalis ;  ruski  se  zove 
Me^oBKa,  jie/^oBHHK'B.  B.  Sulek  im.  Vidi  niatic- 
nak  pod  b. 

b)  neka  slatka  kruska.  B.  Sulek  im. 

c)  neka  slatka  jabuka.  B.  Sulek  im. 
MEDENO  GIJVNO,    n.    U  opstini   sela   Pece- 

nevaca  (ti  Srbiji  u  niskoni  okrugii)  iznad  crkve 
sv.  Ilije,  kod  dupjanskih  vinograda,  ima  jedno 
brdo,  koje  se  zove  Vanos.  Na  torn  brdu,  prica 
se.  bilo  je  u  staro  vreme  Medeno  guvno.  M.  D. 
Milicevic  kra}.  srb.  82. 

MEDENO  PO^jE,  n.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
petrovackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  260. 

MEDENACA,  /. 
a)  neka  jabuka.    U    Vukovu   rjecniku    (Art 
Apfel,  pomi  genus). 

h)  neka  kruska.  U  Vukovu  rjecniku  (Art 
Birnen,  piri  genus). 

c)  neka  gliva,  Agarieus  torminosus.  B.  Su- 
lek im.  Tu  stoji  modenaca  i  medenaca;  ni  jedno 
ni  drugo  ne  cini  se  dosta  pouzdano. 

d)  p}oska,  u  kojoj  se  o  krsnom  imenu  drzi 
zamedena  rakija.  U  Bosni.  M.  D.  Milicevic 
slave  32. 

MEDENAHAN,  adj.  malo  meden.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (nonnihil  mellitus),  gdje  se 
dodaje  i  odredeni  oblik  medenahni.  —  Ne  iini 
se  dosta  pouzdano  kao  ni  mederiasan  (vidi  tamo). 

1.  MEDENAK,  medenaka,  m.  kolac  zacinen 
medom.  Akc.  kakav  je  u  gen.  sing.,  takav  je  i  u 
ostalijem  padezima  sing,  i  plur.  osim  nom.  (i 
akuz.)  sing,  i  osim  vok.  medenace,  medeiiaci.  U 
Vukovu  rjecniku  (Honigkuehen,  placentae  inel- 
litae).  Govori  se  i  u  Vrbniku  na  otoku  Krku. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,   14. 

2.  MEDENAK,  wi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
sanskomostskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  274. 

MEDENASAN,  adj.  malo  meden.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (nonnihil  mellitus),  gdje  se  do- 
daje i  odredeni  oblik  medenasni.  —  Ne  cini  se 
dosta  pouzdano  kao  ni  medenahan  (vidi  tamo). 

MEDENE,  n.  nom.  verb,  od  mediti.  Govori  se 
u  Lici  pored  pravilnijega  medene.  J.  Bogdanovic. 

MEDENKA  (bice  takav  akc),  f.  vidi  medenka 
pod  c.  Medenka  se  zove  nekakva  kruska  u  Vi- 
nici  (kraj   Varazdina).  D.  Hire. 

MEDENUSa,  /.  nekakav  kolac  s  medom  kao 
bazlamaca.  U  Baniji.  V.  Arsenijevi6. 

MEDESA,  /.  ime  kozi  dlake  zuckaste  kao  med. 
Govori  se  u  Lici.  V.  Arsenijevic.  J.  Bogdanovid 
i  oko  Karlovca.  D.  Hire. 

MEDET,  inter j.  u  pomoc!  pomagaj !  poma- 
gajte !  Iz  tur.  (arap.)  m^ded  (pomoc).  U  rjecniku 
Belinu  (aiuto,  voce  di  chi  ha  bisogno)  i  u  Vu- 
kovu (Ausruf  eines  sterbenden  Tiirken,  excla- 
matio  Turcae  morientis  s  primjerom  iz  nekakve 
nar.  pjesme :  A  bre  medet  na  kulasu  Tale).  Upo- 
trebjava  se  samo  o  Turcima.  Vice  pasa,  bizi  i 
glasom  vapije:  Ajmeh  medet  meni!  J.  Radoje- 
vic  26.  Medet,  medet!  Ibro  vapijase.  A.  Kaci6 
razg.  322.  Da  ga  je  (t.  j.  Turcina  Seidina)   ne- 


kakav ajduk  pogodio  bas  u  celo  i  da  nije  ni 
medet  mogao  re6i.  Vuk  dan.  3,  173.  Neki  lele, 
neki  medet  vice.  Osvetn.  2,  133.  —  U  jednoga 
pisca  mjesto  medet  stoji  medec :  Svak :  meded  I 
pomagaj!  svak:  meded !  vikase.  A.  Sasin  174.  — 
Ne  razabira  se  pravo  znacene  u  primjeru:  Medet 
age !  selski  gospodari !  Osvetn.  2,  49.  (to  dolazi 
usred  opisa  turskoga  vijecana,  nitko  se  ne  bije 
ni  s  kim,  niti  tko  gine). 

MEDETIC,  m.  brdo  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
8,  609. 

MEDEVAC,  Medevca,  m.  zaselak  i  potok  po- 
kraj  nega  u  Kaceru  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
6,  812. 

MEDEVCI,  TO.  pi.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  vran- 
skom;  novo  nasejeno  mjesto.  S.  Koturovid  29. 

MEDEVIC,  TO.  kao  da  je  ime  7iekakvom  brdu. 
Neke  cu  ti  kazat  po  imenu:  od  Koritah  Lima 
pobratima  .  .  .  i  Milida  ispod  Medevica.  Pjev. 
crn.  262b. 

MEDEZIJA,  /.  medieina,  lijek.  Bice  postalo 
od  medizija  (vidi  tamo)  promijenivsi  -i-  u  -e-. 
Govori  se  u  Istri,  gdje  je  akc.  medezija.  D.  Ne- 
manid  (1884)  61. 

MEDICA,  /. 

a)  mulsum,  medovina,  napitak,  u  kojemu 
ima  meda.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (voda  za- 
medveua,  mellina,  —  vino  zamedveno,  mulsum, 
—  medica  iz  vode  ali  vina  kuhana,  serbet,  me- 
lieraton,  aqua  mulsa,  hydromel,  —  medica  iz 
meda  i  mosta,  melitites),  u  Jambresicevu  (mel- 
lina), «  Voltigijinu  (medica,  medenica,  vidi  me- 
denica  pod  a,  a)  i  u  Vukovu  (medica,  medovina 
s  dodatkom,  da  se  govori  u  Srijemu  i  Slavoniji. 
V  jednoga  pisca  nalazi  se  medica  za  neki  jev- 
rejski  napitak  kao  serbet,  grc.  aCxtQu,  lat.  sicera). 
Vina  i  medice  ne  bude  piti.  Ant.  Dalm.  nov. 
test.  80  (luk.  1,  15). 

b)  medica  je  neka  jabuka.  B.  Sulek  im. 
MEDICINA,  /.  lat.  medieina.  Govori  se  i  pise 

u  oba  znacena,  sto  ih  ima  lat.  rijec,  t.  j.  lijek  i 
Jekarska  nauka.  Moze  se  upotreb^avati  i  u  pre- 
nesenom  znacenu,  kako  je  u  ova  dva  primjera : 
Milost  Bozja,  koja  jest  medieina  spasena.  D. 
Eapid  68.  U  vrucoj  molitvi,  koja  jest  najbo|a 
medieina  duse  tvoje.  103.  —    Vidi  medecina. 

MEDICINSKI,  adj.  sto  pripada  medicini.  Hr- 
vatska  terminologija  medicinska.  D.  Danicic  (u 
Ivekovicevu  rjecn.,  gdje  je  pogrjesno  stavjen  akc. 
medieinski). 

MEDIC,  TO. 

a)  nekakav  mali  usenak  na  gdjekojemu  bi]u. 
Medic  (tako  je  zabijezen  akc),  m.  Coccus  ficus. 
Na  Bracu.  A.  Ostojid. 

b)  nekakva  bijka,  koja  se  moze  i  jesti.  U 
Turskoj  Hrvatskoj.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  56.  74. 
Vidi  medid. 

c)  nekakva  bolest  na  bi]u.  Otrovne  rose  do- 
nasaju  bolest  u  poje:  medic  na  kapulu,  bob.  U 
Policima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  205.  Bice  isto 
sto  medjika  (vidi  tamo). 

MEDI6INA,  /.  medieina  po  tal.  izgovoru.  Li- 
jeei  i  medicine  nebeske.  I.  Drzid  219.  Grka  je 
medieina.  V.  Andrijasevid,  dev.  6.  Da  u  tijem 
primjerima  treba  izgovarati  , medieina',  to  doka- 
zuje  grafika  kniga,  iz  kojih  su  ti  primjeri;  u 
nima  stoji  , medieina'  kao  na  pr.  ,einim'  (t.  j. 
cinim) ;  da  su  pisci  htjeli  zapisati  ,medieina'  s 
glasom  e,  oni  bi  upotrebili  z,  t.  j.  pisali  bi  ,me- 
dizina',  jer  u  nih  slovo  z  sluzi  za  glas  c. 

1.  MEDI6,  TO.  prezime.  T.  Boca  24.  §em.  pakr. 


2.  MEDl6 


560 


MEDJENICA 


(1898)  26.  Imenik  (1906.)  108.  248.  Zab^ezeno  je 
i  prije  nasega  vremena.  E..  Lopasid  8pom.  1,  233. 

2.  MEDIC,  m.  mali  (i  mladi)  medvjed,  vied- 
vjedic.  Slabo  se  govori  u  sing.  U  Vukovu  rjei- 
nikii  (niedici,  jimge  Baren,  pulli  ursini  s  pri- 
mjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  503:  Navrani  se 
medo  s  medicima).  DoSao  je  medo  s  modidi.  Nar. 
pjes.  istr.  2,  150. 

3.  MEDI6,  m.  neka  vodena  bijka.  Lamium? 
B.  Sulek  im.  Da  nije  zlo  zabi}ezeno  mjesto  mo- 
dic?  (vidi  tamo). 

4.  MEDIC,  m.  mjestance  ti  Dalmaciji  u  ko- 
taru  sinskom.  A.  Masek  110. 

MEDICI,  m.  pi.  dva  zaseoka  ti  Bosni,  jedan 
u  kotaru  gradiskom,  drugi  u  maglajskotn.  Popis 
zit.  bosn.  i  horc.  184.  338. 

MEDIG,  m.  lijednik,  jekar.  Iz  tal.  medico,  sto 
isto  znaci.  U  Vukovu  rjeiniku  (Arzt,  medicus  s 
primjerom  iz  nekakve  nar.  pjesme:  Hajd',  ujafie, 
modige  da  trazis  i  s  naznakom,  da  se  govori  u 
jugozapadnijem  krajevima).  Da  tnu  dodu  od 
mora  modizi.  Pjev.  cm.  186a.  Medizima  edim- 
stinu  plati.  Vuk  rjecn.  s.  v.  ecimstina  (iz  ne- 
kakve nar.  pjesme).  Govori  se  u  Istri  s  akc.  me- 
dig,  gen.  mediga.  D.  Nemanic  (1883)  29.  i  u 
Perastu  s  akc.  medig.  T.  Brajkovic  ]6. 

MEDIG OVICA,  /.  zena  lijecnikova.  Govori  se 
u  Istri,  gdje  je  akc.  medigovica.  D.  Nemanic 
(1884)  49. 

MEDIJA,  imenica  neznana  znacena  i  postana. 

a)  U  Vukovu  rjeiniku  stoji:  Medija,  f.  Me- 
dina (?),  Medina  i  dodaje  se  primjer  iz  nar.  pjes. 
vuk  4,  135  i  nar.  posl.  vuk  122 :  Kad  ustane 
kuka  i  motika,   bice  Turkom   po    Mediji    muka. 

b)  Sasvijem  drugo  znacene  mora  biti  u  pri- 
mjer u:  Otvori  se  na  gradu  kapija,  a  izide  pe- 
deset  delija,  a  za  nima  trideset  medija,  iz  Me- 
dino  oga  i  vaiza,  a  za  nima  dvanaest  kadija  i 
trideset  i  dva  barjaktara.  Nar.  pjes.  petrac.  8, 
190. 

c)  Trece  je  opet  razlicno  znacene  u  primjeru . 
Da  je  majka  rodila  juuaka,  da  on  nodas  u  uskoke 
podo  .  .  .  dobra  bi  ti  zadobio  dara  i  od  Boga  i 
od  gospodara,  i  mi  demo  za  mediju  platit.  Nar. 
pjes.  vuk  8,  354. 

MEDIJANIN,  m.  Medus,  covjek  naroda  med- 
skoga:  Ido  (t.  j.  sv.  Toma)  Persijanom,  Medija- 
nom  .  .  .  pripovidati  F.  Glavinid  cvit  415^.  Da- 
rijo  Mcdijanin.  I.  Andid  ogl.  83. 

MEDIK,  m.  lijednik,  jekar.  Postalo  kao  i  me- 
dig (vidi  tamo)  iz  tal.  medico.  Ako  ti  pravi  2e- 
li§  biti  modik.  F.  Glavinic  cvit  241*.  Likarije 
pitajudi  od  raedikah  i  drugih  naravnih  likarah 
i  mudracah.  M.  Dobretid  565.  Tri  medika  mor- 
ska  dobavip  te  on  vida  svojega  ujaka.  Pjev. 
cm.  149a.  Neki  lele,  neki  medet  vice,  a  medika 
nema  da  lijede.  Osvetn.  2,  134.  Tu  rariena  knaza 
nahodise  i  kod  ncga  dvanaest  medika,  te  mu 
grdne  rane  utezahu.  Nar.  pjos.  vuk  5,  438.  Pod 
hodu  li  do  mora  sinega  i  dovcsti  sa  mora  nio- 
dika,  da  ti  gleda  bolest,  koja  ti  je.  Hrv.  nar. 
pje.s.  1,  145. 

MEDIKAIi,  m.  isto  Sto  medik  s  nastavkom 
-ar  prema  jekar,  vidar.  Te  pokupe  mlade  medi- 
kare  .  .  .  pa  glodaju  odi  Jovanove,  jrsu  li  mu 
o6i  za  vidane.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  162. 

MEDILIC,  m.  prezime  zapisato  prije  naiega 
vremcnn.  li.  Lopagid  urb.  45. 

MEDILO,  m.  ime  jarcu.  U  Bosni.  D.  Hire.  — 
Poradi  znacena  vidi  nifdosa. 


MEDIN,  m.  Medus,  covjek  naroda  medskoga. 
Za  sing,  nema  potvrde.  Pobi  Arfaksata  krafa  od 
Medi.  M.  Marulid  5.  Scite,  Mede,  Jupke  dobi. 
J.  Kavanin  242*.  Skita  i  Meda  narodi.  S.  Rosa 
145.  —   Vidi  Medijanin. 

MEDINA,  /.  grad  u  Arahiji  svet  Muhamedov- 
cima.  Da  protrese  .  .  .  Meku  i  Medinu.  Pjev.  cm. 
83a.  No  videsmo  dabe  ni  Medine.  Nar.  pjes.  vuk 
3,  84.  Stogodir  je  u  Trebiiiu  ziva,  sve  se  klana 
dabi  i  Medini.  Osvetn.  2,  69.  Ne  daj,  Allah  I  da 
sjedine  misli,  lako  bi  nas  do  Medine  stisli!  4,  14. 

MEDINAC,  m.  ime  dvjema  mjestima  u  Srbiji, 
jedno  je  u  okrugu  kragujevackom,  drugo  u  po- 
zeskom.  Niva  u  Medincu.  Sr.  Nov.  1875,  223. 
358. 

MEDINCI,  Medinaca,  m.  pi.  selo  u  Slavoniji 
u  zupaniji  virovitickoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  79. 
Zabi^ezeno  i  prije  nasega  vremena.  T.  Smiciklas 
spom.  68, 

MEDINI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  bu- 
gojanskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  412. 

MEDINOVICI,  m.  pi.  nekakvo  mjesno  ime  za- 
bijezeno  prije  nasega  vremena.  S.  Novakovid 
pom.  138. 

MEDINOV  KR§,  m.  mjestance  u  Dalmaciji  u 
kotaru  kotorskom.  A.  Masek  18. 

MEDIN  POTOK,  m.  ime  brdu  kod  sela  Biicja 
u  Slavotiiji  (blizu  Pakraca).  Sem.  pakr.  (1898) 
46C. 

MEDIR,  m.  ime  psu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  46. 

MEDISTE,  n.  isto  sto  medoviste  (vidi  tamo). 
B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

MEDIT,  adj.  isto  sto  medovit  (vidi  tamo).  B. 
Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  —  Nepouzdano. 

MEDITACION.  meditacioni,  /.  razmisjane  0 
Bogu  i  0  drugim  svetim  predmetiyna.  Iz  lat.  me- 
ditatio  Hi  iz  tal.  meditazinne.  Nacin  kratak  za 
ciniti  molitvu  pametju  ili  meditacion.  B.  Ka§id 
nadin  5.  Ova  molitva  se  ima  u  sfakoj  medita- 
cioni govoriti  u  pocetak.  14. 

MEDITATI,  laoditam,  impf.  razmis\ati  0  Bogu 
i  0  drugim  svetim  predmetima.  Iz  lat.  meditari 
ili  iz  tal.  meditare.  Otajnos,  koju  smo  odlucili 
meditati.  B.  JKasid  nacin  8. 

MEDITI,  medim,  impf. 

a)  ::asladivati  medom.  U  rjecniku  Stulicevu 
(dulce  reddere)  i  u  Vukovu  (mit  Honig  versiissen, 
condio  melle,  mellio).  II'  kad  gorko  sto  medimo, 
da  gorkodu  zasladimo.  V.  Dosen  104*.  Kojim  kri- 
post  modi  muku,  da  teSkodu  u  slast  vuku.  250a. 

b)  niediti  se,  osipati  se  med^ikom  (vidi  kod 
medjika).  Kad  se  zir  medi,  znak  je,  da  se  kvari. 
M.  D.  Milidevid  zimiie  ved.  353. 

MEDIZIJA,  /.  medicina,  lijek.  Postalo  tiastav- 
kom  -ija  od  osnove  imenice  medig  (vidi  tamo); 
-g-  ispred  i-  preslo  je  po  zakonu  u  -z-.  Govori 
se  u  Istri  (pored  medozija,  vidi  tamo).  Nasa 
sloga  g.  12,  br.  17,  str.  67  i  g.  14,  br.  17,  str.  74. 

MEDIZINA,  /.  medicina,  lijek.  Postalo  na- 
stavkom -ina  od  osnove  imenice  laodig  (vidi  tamo)  ; 
-g-  ispred  -i-  preUo  je  po  zakonu  u  -z-.  Nalazi  se 
u  rjeiniku  Mika^inn  s.  v.  podist.  Bijec  medizina 
ima  i  M.  Jovanovid-Batut  s  nnvedenijem  znacc- 
nem  i  s  naznakom,   da  se  govori  u    Crnoj  Gori. 

MEDJED,  m.  isto  .Ho  modvjod.  Samo  u  Stu- 
licevu rjeiniku  (pored  medvjed). 

MEDJENICA,  /.  ime  travi.  Samo  u  Stulicevu 
rjeiniku  (Fulmonaria  maculosa  s  naznakom,  da 
je  iz  ruskoga  rjeiniku).  —   Vidi  medunika. 


MEDLENO 


561 


3.  MEDNIK 


MEDLENO,  adv.  sporo.  Samo  u  StuUcevu  rjed- 
niku  (cunctator  —  grijeskom  mjesto  cunctanter) 
s  naznakom,  da  je  iz  gh.golskoga  brevijara. 

MEDLENE,  n.  oklijevane.  Samo  u  Stulicev. 
rjecnikii  (cunctatio,  mora,  tarditas)  s  naznakom, 
d  '.  je  iz  glag.  brevijara. 

MEDLITI,  impf.  oklijevati.  Samo  u  StuUcevu 
rjecniku  (cunctari,  morari,  tardare)  s  naznakom, 
da  je  iz  glag.  brevijara  i  s  primjerom:  Ne  medli 
obratiti  so  k  gospodu  (ne  tardea  convorti  ad  do- 
minum). 

MED^jAN,  adj.  med}ikom  obilan;  kao  da  je 
to  u  primjeru:  Ako  vidis,  da  je  godina  dobra, 
medjana,  onda  ne  treba  sace  truntasko  na  pole 
vaditi.  F.  Dordevii  29. 

MEDIjiANA  ROSA,  /.  isto  sto  medjika  (vidi 
tamo).  J.  Zivanovid  javor  (1877)  1210.  Bog  vam 
orosava  letine  vase  med}anom  rosom,  a  nema 
ko  da  pokupi  onu  medjanu  rosu,  nego  take  pro- 
pada.  F.  Dordevic  8.  Vec  je  na  po|u  medjane 
rose  nestalo,    a  pcele  med    u  kosnici    trose.    40. 

MEDJ^ANIKA, /.  brdo  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn, 
8,  897. 

MED^jANKA,  /.  izvor  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
8,  896. 

MEDi^ANE,  n.  notn.  verb,  od  med}ati.  U  Vu- 
kovu  rjecniku  (das  Versiissen  mitHonig,  mellitio). 

MED;^AS,  m.  poje  u  Srbiji  u  okrugu  podrin- 
skotn  kod  sela  Brnca.  Sr.  nov.  1867,  89  i  1871, 
278. 

MED^jATI,  med|am,  impf.  isto  sto  mediti.  Akc. 
se  mijena  u  1.  i  u  2.  I  cu  plur.  prez.  med|amo, 
medjate,  u  2.  i  3.  lieu  sing.  aor.  medja  i  u  pas. 
liarticipu  medjan;  ti  ostalijem  je  oblicima  akc. 
kao  u  inf.  Rakija  .  .  .  se  pije  hladna,  a  i  vru6a 
(medjana  ili  secerena)  .  .  .  Neki  ga  (t.  j.  vino) 
med|aju,  neki  secere.  M.  D.  Milidevic  slave  31. 

MEDl^IKA,  /. 

a)  medna  rosa  (vidi  medan  pod  d,  a ),  nem. 
Honigtau,  lat.  ros  mellis.  Ta  ,rosa'  potjece  od 
nekakvijeh  usenakn  (lat.  aphidae),  koji  ispustaju 
iz  sebe  po  liscu  nekijeh  bi^aka  sladak  sok  (zato 
se  i  kaze  ,modena'  rosa)  skod^iv  bi^kama.  Ovo 
znacene  imamo  u  primjerima :  Sijer,  m.  kao  med- 
|ika,  sto  pada  u  pro}e6o  na  lipu.  a  u  jesen  na 
vrijes.  Sijer  je  vrlo  debar  za  cele.  Vuk  rjecn. 
s.  V.  sijer.  Nihovim  (t.  j.  med^ikara)  ubadanem 
tece  iz  bi}aka  lep}iv  pok,  koji  se  zove  medjika. 
K.  Crnogorac  zool.  160.  Medjika,  medjana  rosa. 
J.  Zivanovic  javor  (1877)  1210  Medjika,  Blatt- 
honig,  Blattlaushonig  javor  (1879)  340. 

b)  med|ika,  Mehltau,  robigo.  Vuk  rjecn.  s. 
V.  medjika.  To  je  osobita  bolest  na  bilkama,  po- 
tjece od  nekakvih  gjivica  i  pokazttje  se  na  liscu 
kao  nekakav  bjelkasti  bra§navi  osip.  Ovo  je  zna- 
cene po  svoj  prilici  u  jjrimjerima :  Udarice  te 
Gospod  .  .  .  zegom  i  macem  i  susom  i  medjikom. 
D.  Danicic  5  mojs.  28.  22.  Kad  bude  glad  u 
zem|i,  kad  bude  pomor,  susa,  medjika,  skakavci, 
gusjenice.  1  car.  8,  37.  Bih.  vas  suSom  i  medji- 
kom  i  gradom  .  .  .  ali  se  vi  ne  obratiste  k  meni. 
ag.  2,  17. 

MEDl^IKAR,  m.  usenak,  od  kojega  postaje 
medjika  (u  znacenu  pod  a),  lat.  aphis.  K.  Cr- 
nogorac zool.  160.  161. 

MEDMASTOMORINSKI,  adj.  niedudnevicki , 
t.  j.  sto  je  medu  mastomorinama  (vidi  masto- 
morina).  Govori  se  u  Istri,  gdje  je  akc.  medma- 
stomirinski.  D.  Nemani6  (1885)  46. 

MEDMASNICA,  /.  neka  jabuka,  sto  dospijeva 

VI 


izmedu  velike  i  male  gospojine  (mase).  U  Kra- 
sicu  u  Hrv.  S.  Ivsid.  Ispor.  4  masa  pod  c.  Inace 
je  u  kajkavaca  medmesnica  ili  medmesica  za 
medudnevicku  jabuku,  a  medmesica  i  za  krusku. 
B.  Sulek  im. 

MEDMESICA,  MEDMESNICA,  /.  vidi  kod  ri- 
jeci,  koja  je  pred  ovima. 

MEDMIJESANE,  n.  nom.  verb,  od  medmije- 
§ati.  Samo  u  rjecnicima  Bjelostjencevu  i  Jam- 
bresiceuu  (medmesane,  immixtio). 

MEDMIJESATI,  medmijesam.  Samo  u  rjec- 
nicima, i  to  u  Bjelostjencevu  (medmesam  se,  im- 
misceo  me,  ingero  me,  immitto  me),  u  Jambre- 
sicevu  (medmesam,  immisceo)),  u  Voltigijinu 
(medmesati,  frammischiare,  dazwischenmengen) 
i  u  StuUcevu  (medmesati,  izmijesati  s  naznakom, 
da  je  iz  Habdeliceva  rjecn.). 

MEDNA,  /.  geogr.  ime. 

a)  Medna  (Gorna  i  Dona),  selo  u  Bosni.  F. 
Jukic  zeml.  26.  U  knizi  Popis  zit.  bosn.  i  here. 
nije  zabilezeno  nikakvo  selo  toga  imena. 

b)  Medna,  veliki  potok  sa  vrlo  lepom  pija- 
6om  vodom.  U  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom. 
Glasnik  61,  127. 

MEDNA  LUKA,  /.  selo  u  Bosni  u  kotaru  ro- 
gatickom.  Popis  zit.  bosn.  i  hero.  104. 

1.  MEDNICA,  /.  stogod  medeno  ili  u  cemu 
stoji  med.  Izmedu  rjecnika  nalazi  se  u  Vukovu 
(vidi  daje). 

a)  neka  slatka  kruska.  U  rjedniku  Vukovu 
(Art  Birnen,  piri  genus  sa  naznakom,  da  se  go- 
vori u  Crnoj  Gori.)  Kruske  mednice  vam  se  ra- 
dale.  M.  Drzic  124.  Mednica,  neka  kruska.  B. 
Sulok  im. 

bj  mednica,  fucija  za  med.  Vuk  rjecn.  (1898.) 
cj  mednica  isto  sto  medica  pod  a.  Tri  po- 
toka  curu ;  prvi  mi  ga  curi  s  tim  prebelim  mli- 
kom,  drugi  mi  ga  curi  s  torn  slatkom  mednicom, 
treti  mi  ga  curi  tim  crjenim  vincem.  Jacke  806. 
Mo£da  ovamo  ide  i  primjer:  Gdi  se  obilno,  vise 
neg'ovdi,  krasne  nahodi  mednice.  L.  Milovanov  74. 

MEDNICE,  /.  pi.  selo  (va}ada)  u  Novom  Pa- 
zaru.  Etnogr.  zborn.  4,  282. 

1.  MEDNIK,  m. 

a)  mednik,  mednika  (tako  je  zabijezen  akc), 
neka  kruska.  I.  Pavlovic. 

b)  mednik  u  bijke,  organ  za  skupjane  meda. 
Najvise  ga  (t.  j.  secera)  ima  .  .  .  u  mednicima 
kojekakvog  cveca.  J.  Panci6  bot.  7.  Mednici  su 
svi  oni  organi  (t.j.  u  bi]ke),  u  kojima  se  spravja 
med;  po  izgledu  su  zlezde,  Juske,  jamice  i  dr. 
flora  beogr.^  33.   Vidi  medoviste. 

2.  MEDNIK,  m.  topogr.  ime. 

a)  nekakvo  mjesto  blizu  Pristine  zabilezeno 
u  spomeniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu 
rjecniku,  gdje  se  dodaje:  Moze  biti,  da  bi  tre- 
balo  citati  ,Mednik*. 

b)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  aleksinackom. 
Niva  u  Medniku.  Sr.  nov.  1867,  546. 

c)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  knazevackom. 
I^iva  u  Medniku.  Sr.  nov.  1870,  31. 

d)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  vajevskom.  Plug 
na  Medniku.  Sr.  nov.  1868,  645.  Livada  u  Med- 
niku. 1872,   239. 

e)  brdo  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  8,  371. 

/)  ime  nivi  kod  sela  Gradista  u  Slavoniji. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  122. 

3.  MEDNIK,  m.  U  rijeckoj  nahiji  u  Crnoj 
Gori  govori  se  mednik  (tako  je  zabifezen  akc.) 
u  znacenu:  cij,  mergin,  t.  j.  gdje  se  razdvaja 
imaiie  jednoga  covjeka    od   imaAa    drugoga   do- 

36 


MEDNI  POTOK 


562 


2.  MEDONA 


vjeka.  A.  Jovicevii.  Mednik,  mednika  je  meda, 
granica.  U  Crnoj  Gori.  L.  Zore  pajetk.  170, 
211.  Jamacno  ne  stoji  u  svezi  s  imenicom  med, 
nego  s  imenicom  meda,  t.j.  mednik  mjesto  mednik. 

MEDNI  POTOK.  m.  geogr.  ime  zabilezeno  u 
spomeniku  xiv  vijeka.  Ot  tud  preko  u  delb  i  po 
d61u  za  Vidomirice  u  Med'ny  potokb.  Svetostef. 
hris.  6.  —  Ne  razabira  se,  je  li  Medni  potok 
doista  potok,  Hi  je  selo. 

MEDNOGLASAN,  adj.  u  koga  je  Hi  ucega 
je  medan  (t.  j  into,  ugodan)  glas.  U  rjecniku 
Stulicevu  (canorus).  Sudi  (t.  j.  muzicki  instru- 
menti)  ostali  mednoglasni  svikolici  da  se  iznesu. 
A.  Vita}i6  istum    5*. 

MEDNACI,  Mednaka,  m.  pi.  potok  i  brdo  u 
Jadru  izmedu  sola  Trsica  i  Klubaca;  Od  Med- 
naka te  do  Koprivnaka.  Vuk  rjefin.  —  Rijec 
potok  u  navedtnom  Vukova  tumacenu  po  sooj 
prilici  nije  mala  rijeka,  nego  tijesna  prodol  medu 
dva  brda.  Navedeni  primjer  uzet  je  iz  sa(ive 
nar.  pjesme  stami)ane  u  i.  kn.  (1824),  sir.  xxi— xxii. 

1.  MEDNACA,  /.  neka  sliva.  U  Bastajima 
kod  Daruvara  (u  Slavoniji).  D.  Hire. 

2.  MEDNACA,  /.  potok  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
8,  1030'. 

MEDNACkI  POTOK,  in.  suh,  malen  potok  u 
u  Srbiji  u  jagodinskom  okrugu.  Glasnik  61,  127. 

MEDNAK,  m. 

a)  neka  kruska.  B.  Sulek  im.  U  Uzicu  u 
Srbiji  zovu  se  neke  kruske  mednaci.  ]^.  Stoja- 
novic. 

b)  Mednak  se  zovu  dva  zaseoka  u  Bosni, 
od  kojih  je  jedan  u  kotaru  sarajevskom,  drugi 
n  maglajskovi.    Popis  zit.  bosn.  i  here.    18.  340. 

c)  Mednak  je  nekakva  zem\a  u  Srbiji  u 
okrugu  podrinskom.  Sr.  nov.  1873,  227. 

MEDNA  ZUCTCA,  /.  bijka  Cassia  poetica  (poo- 
tarum).  Bela  rjeSn.  (ii.  izd.J  i  otiid  u  B.  Suleka 
im..  gdje  se  dodaje  danasnc  lat.  ime  Osyris  alba. 
Suleic  navodi  za  svoj  izvor  Belin  rjecnik,  ali  je 
on  u  nemu  ,Medgna  /ehjuciza'  krivo  p)'>'Ocitao 
,medna  sducica'  i  tako  pogrjesno  ime  unio  u 
svoju  knigu. 

1.  MEDO,  m^da,  m.  od  mila  mjesto  medijed. 
Akc.  se  mijena  u  vok.  medo.  U  rjecniku  Mika- 
linu,  Belinu,  Bjelostjencevu,  Stulicevu  (s  nazna- 
kom,  da  se  nalnzi  u  M.  Drzica  i  u  Habdelicevu 
rjein.)  i  u  Vukovu.  Deklinacija  je  kao  i  imenu 
Mato  (vidi  tamo). 

a)  u  pravom  znacenu.  Ma  ka  je  zvir  onoj, 
pod  hrastom  ku  vidu?  Ah,  medo,  ti  li  s'  toj  ? 
M.  Drzid  72.  Kao  kada  mati  mu6ka  dite,  koje 
i6te  ru6ka:  Eto,  medo  da  te  nosi,  muci,  ru6ka 
sad  no  prosi !  V.  DoSon  259*.  Navrani  se  medo 
s  medidima.  Nar.  pjes.  vuk  1,  503.  i  6,  290.  Te 
pojede  mfida  s  raedi6ima.  1,  504.  Pa  da  medo 
sve  podigne  mede,  na  nestasna  u  gori  komarca, 
koliko  bi  sola  ftudo  bilol  Osvetn.  3,  81.  Ne  mene 
medo,  ako  si  poSteni  meded.  Nar.  prip.  vr6ev. 
188.  DoSao  je  medo  s  medi6i,  Nar.  pjes.  istr.  2, 
1.50. 

h)  M^do,  Moda,  ?«.  mu§ko  ime  prema  lat. 
UrsuB,  Ur.sius,  Ursinua,  koja  su  imena  nekad 
bila  vrl')  ohiina  u  Iliiliji  i  u  Dalmaciji  (K.  Ji- 
refcek  rem.  2,  62).  Medo  Pucid. 

c)  ^udi  po  boji  kose,  ociju  i  koze  zovu  se; 
bikan,  garan,  zole,  ?,uti,  crni,  pirgo  i  medo.  U 
turskoj  llrvatskoj.  Zborn.  za  nar.  ziv.  60.  — 
Nije  jn.tmo,  znadi  li  inodo  ovdje  iovjeka,  kojije 
hoje  iucknste  kao  med  Hi  nure  kao  medvjed.  Ako 
je  OHO  prvo,  onda  ovaj  primjer  ide  pod  2  medo. 


2.  MEDO,  m(^da,  m. 

ii)  ime,  koje  daje  mlada  tredem  bratu  u  kuci. 
U  negdasnoj  hrv,  krajini.  V.  Arsenijevid.  — 
Ovo  ime  znaci  kao:  inedeni. 

b)  ime  psu  dlake  zuckaste  kao  med.  F.  Ku- 
relac  dom.  ziv.  46.  Ispor.  medan,  medir. 

MEDOBRACICA,  /.  koja  med  bere.  Samo  u 
Bjelostjencevu  rjecniku,  i  to  u  lat.  dijelu,  gdje 
s.  V.  fiorilegus  stoji:  florilegae  apes,  medobra- 
cice,  pcele  iz  cvetja  mod  zbirajuce. 

MEDOBRANE,  n.  brai'te  meda.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (mellatio  s  naznakom,  da  je  iz 
ruskoga  rjecnika). 

MEDOCTJR  adj.  sto  medom  curi.  Samo  u  Jani- 
bresicevu  rjecniku    (mellifluus).   —  Nepouzdano. 

MEDOCIN,  adj.  onaj,  koji  med  cini.  Samo  u 
Jambresicevu  rjecniku  (mellificus).  —  Sasma  ne- 
pouzdano. 

MEDOGOVORAN,  medogovorna,  adj.  onaj, 
koji  medeno  (t.  j.  slatko)  govori.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (dulcia  loquens).  —  Slabo  po- 
uzdano. 

MEDOJE,  in.  inusko  ime  u  spomenicima  xiv  i 
XV  vijeka.  Dec.  hris.  41.  69.  Mon.  ragus.  1,  129. 
K.  Jirecek  spom.  68.  72. 

MEDOJEVAC,  Medojevca,  m.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  moravskom.  S.  Koturovic  67. 

MEDOJEVA  RIJEKA,  /.  selo  u  Srbiji  znbi- 
jezeno  u  ispravi  xv  vijeka.  Selo  Medoeva  Reka. 
J^.  Stojanovic  hris.  3. 

MEDOJEV  DO,  TO.  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru 
kotorskom.  A.  Masek  35. 

MEDOJEVIC,  in.  selo  u  Bosni  u  kotaru  do- 
notuzlanskom.  Popis  zit.  bosn    i  here.  280. 

MEDOJEVICI,  m,  pi.  selo  i  zaselak  u  Bosni 
u  kotaru  sarajevskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here. 
14.  16. 

MEDOJICA,  m.  prezime  u  Kotoru  u  spome- 
nicima XV  vijeka.  K.  Jirecek  rom.  2,  73. 

MEDOKRADICA  (jamacno  je  takav  akc),  f. 
koja  med  krade.  U  rjecniku  Mikajinu  (s.  v.  osa), 
Belinu  (vespa),  Stulicevu  (vespa  s  naznakom,  da 
je  iz  Belina  rjccn.)  i  u  Voltigijinu  (vespa,  Wespe). 
Vidi  se  dakle,  da  jc  medokradica  druga  rijec  za 
osu. 

MEDO;^E§KA,  /.  vidi  rijec,  koja  za  ovom  do- 
lazi. 

MEDO^USKA,  /.  jagoda.  Jamacno  slozena 
rijec  od  med  i  Juska  ali  se  ne  razabira  pravo 
znacene  druge  rijeci  u  toj  slozenici.  U  rjecniku, 
Belinu  (fragole)  i  u  Stulicevu  (fragra  s  nazna- 
kom, da  je  iz  Belina  rjecnj.  Bored  medojuska 
ima  Stulic  s  istijem  znacenem  i  medojoska.  sto 
se  cini  sumtiivo.  Iz  Belina  rjecn.  uzeo  je  medo- 
juska i  B.  Sulek  im.  (piSuci  lat.  znacene  Fra- 
garia). 

I\IED0Nl6,  m.  prezime  zabilezeno  u  spomeniku 
xvn  vijeka.  R.  LopaSic  urb.  255.  —  Nije  sigurno, 
treba  li  citati  tako  Hi  Modunid  Hi  Medonic. 

MEDONOSAN,  medonosna,  adj.  koji  med  nosi. 
A.  Maksimovic  24.  28.  Primjeri  se  ne  mogu  na- 
vesti  s  razloga  navedenoga  s.  v.  matidni. 

1.  MEDONA,  in.  rijec  od  mila  mjesto  medvjed 
kao  i  medo.  Govori  se  u  Bosni  i  Here.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  6,   118. 

2.  Mli^DOlNfA,  m.  vo  dlake  zuckaste  kao  med. 
f]  rjedniku  Belinu  (bue  di  color  di  mele),  u 
Stulicevu  (medoria,  vo  medast,  bos  iiavus  s  na- 
znakom,   da   je    iz   Belina  rjecn.)    i   u    Vukovu 


MEDONICA 


563 


1.  MEDOVINA 


(Name  fiir  einen  Ochsen,  nomen  bovis,  —  an 
den  medvjed  denkend?).  Potvrde  donose  jos:  F. 
Kurelac  dom.  ziv.  25.  J.  Bogdanovic  (za  Liku). 
D.  Hire  (za  Bosnu).  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  310. 
(gdje  se  veli,  da  se  u  Bosni  i  Here,  tako  zove 
govece,  sto  nije  dobro  crno).  —    Vidi  mediija. 

MEDONICA,  m.  dem.  od  2  medona.  Govori 
se  u  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MEDONIC,  m.  jn-ezime,  vidi  Medonid. 

MEDOEOSAN,  adj.  sto  medom  rosi.  Ostavitfi 
njimi  dazde  medorosne,  blagosovjene  i  svete  za 
natopiti  nive  i  luge  i  vrtle.  J.  Banovac  blag. 
300.  Ostavite  nami  dazde  i  vode  medorosne.  304. 

MEDOSLOVESAN,  adj.  u  koga  su  medene 
rijeci  (slova).  Sij  udenikb  .  .  .  udiceju  slova  Bo- 
zija  i  jezykomb  medoslovesbnyimb  .  .  .  ulovi  sego 
kraja.  DomentijanJi.  256. 

MEDOS,  m. 

a)  musko  ime.  Dec.  bris.  44.  98.  K.  Jirecek 
rom.  2,  73  (lat.  ,Medossius').  y.  Stojanovid  bris. 
180.,  zap.  i  natp.  3,  4. 

h)  ime  jarcu  dlake  zuckaste  kao  med.  F. 
Kurelac  ziv.  38. 

MEDOSA,  /.  ime  kozi  dlake  zuckaste  kao  med. 
F.  Kurelac  ziv.  38. 
y-"*-^-        MEDoSeVAC,  Medosevca,  m.  ime  dvjema  se- 
^«^27^    livta  u  Srbiji;  jedno  je  u  okrugu  podunavskom, 
^"\  drugo  u  toplickom.  S.  Koturovid  97.  141.  ^^ 
^/       MEDOSEVIC,  m. 
^^c^^O"^'-'     ^*>^  prezime  zabifezeno  u  spomeniku  xv  vijeka 
i  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

b)  selo  u  Bosni  it  kotaru  cajnickom.  Popis 
zit.  bosn.  i  here.  22. 

MEDOSeVINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
focanskom.  Popis  zit.  bosn.  i  hero.  58. 

MEDOSiC,  7)1.  2^rezime  hrvatsko  u  xvi  vijeku. 
P.  Vitezovid  kron.  136. 

MEDOTOCAC,  medotocca,  m.  iz  koga  Hi  iz 
cega  med  tece.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mel- 
leus,  sicut  mel  fluens). 

MEDOTOCAN,  adj.  onaj,  iz  kojega  med 
t(ce.  U  rjecniku  Stulicevu  (melleus,  sicut  mel 
fluens)  i  u  Danicicevu  (mellifluus  sa  primjcrom 
iz  XIII  vijeka).  Nalazi  se  samo  u  metaforickom 
znacenu.  Prilozb  sladbkaja  i  dobraja  1  medotocb- 
naja  ucenija  svoja.  Stefan  pam.  saf.  23  Drugo 
ne  ostaje  nami,  nego  padnuti  k  nogam  medo- 
tocnoga  i  dobrostivoga  Jezusa.  P.  Baksic  53. 
Medotocna  dobrota  Bozja  obilato  bi  prikazana. 
130.  Govori  medotocni  Bernardo  (ovo  je  lat. 
mellifluus,  tndi  meden  pod  e,  c,  aa).  P.  Kneze- 
vid  osm.  169.  Kao  da  je  dusa  moja  .  ,  .  znala 
.  .  .  sladki  Sokratov  i  Omirov  jezik,  pak  kao  da 
se  je  s  medotocnom  sladoscom  negovom  sastala. 
D.  Obradovid  ziv.  36.  Bernardo  sveti  premda  u 
svakoj  svojoj  besjedi  medotocna  kaze  svoja  usta. 
B.  Zuzeri  23. 

MEDOTOCIV,  adj.  isto  sto  medotocan.  Sa7no 
u  Danicicevu  rjecniku  s  primjerom  iz  rukopisa 
XVII  vijeka :  Gde  sladko  glagolivy  jezykb,  gde 
medotocivyje  ustny? 

MEDOTVOEAN,  adj.  koji  tvori  med.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (mellificus).  Pauk  otrovu  vadi  i 
pije  iz  onoga  istoga  cvita,  iz  koga  medotvorna 
zivinica  pcela  med  izpija.  A.  Kanizlid  utoc.  82. 

MEDOUSNIK,  m.  covjek  niedenijeh  usta  (u 
prenesenom  znacenu).  U  rjecniku  Belinu  (afFa- 
bile)  i  u  Voltigijinu  (eloquente,  un  bel  parla- 
tore,  boccadoro,  ein  wohlredender  Mensch). 

MEDOUSTAN,   adj.  u  kojega  su  medna  usta 


(u  prenesenom  znacenu).  U  rjecniku  Stulicevu 
(aft'abilis,  lenis,  blandus  sermone,  mansuetus), 
u  kojem  iiua  i  adv.  medousno  (aftabiliter).  Pri- 
djev  medoustan  upotrebfavaju  neki  pisci  za  sv. 
Bernarda  (vidi  o  tome  meden  pod  e,  c,  aa  i 
medotocan).  Sto  i  sv.  Bernardo,  naucite}  medo- 
ustni,  potvrduje.  A.  Kanizlid  utoc.  36.  Eici  su 
medoustnoga  Bernarda.  D.  Eapid  65.  Svrhu 
oviju  rici  medoustni  slatko  govoredi.  155.  Slisaj 
modousnoga  Bernarda.  P.  Knezevic  osm.  74. 
Kako  veli   medousni  naucite}.  L.  Eadid  79. 

MEDOV,  adj.  isto  sto  medan,  meden.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (modov,  medan).  Zaiti .  .  .  me- 
dove  vode  za  jednu    tengericu.    Z.    Orfelin    467. 

MEDOVA,  /.  krava  dlake  zuckaste  kao  med. 
F.  Kurelac  ziv.  25.  V.  Arsonijevid  (,medova  je 
ime  kravi,  koja  je  vise  crna  nego  zuta,  u  Lici'). 
D.  Hire  (cuo  u  Krnaku   i  u  Bakovcu   u   Hrv.). 

MEDOVAC,  medovca,  m.  medovina,  serbet. 

a)  medovae,  serbet.  P.  Bolid  slovar  99.  Oni 
su  zed  pivom  i  medovcem  gasili.  vinod.  1,  19. 
U  svakom  prevrelom  pidu,  kakovo  je  vino  ja- 
bucno,  kruskovo,  pivo,  medovae,  2,  23. 

b)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  rudnickom.  Li- 
vada  u  Medovcu.  Sr.  nov.  1871,  611. 

MEDOVAN,  medovna,  adj.  isto  sto  medan. 
U  rjecniku  Danicicevu  (mellis)  s  primjerom  iz 
XIV  vijeka:  sbtove  raedovny.  Pridjev  medovan 
nalazi  se  i  u  A.  Maksimovica  23.,  ali  se  ne  moze 
navesti  primjer  s  razloga  reeenoga  kod  maticni. 

MEDOV  DOLAC,  m.  selo  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru imoskom.  A.  Masek  48. 

MEDOVICA,  /. 

a)  isto  sto  medica,  medovina,  t.  j.  napitak, 
u  kojemu  ima  meda.  O  rjecniku  Stulicevu  (be- 
vanda  fatta  con  mele,  mellinia  s  naznakom,  da 
je  iz  Habdeliceva  rjecn.) 

b)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  pozarevackom. 
Niva  na  kraj  Medovice.  Sr.  nov.  1870,  633. 

c)  potok  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  8,  593. 

MEDOVI6,    TO. 

a)  prezime  u  nase  vrijeme.  po  svoj  prilici 
izvedeno  od  osnove  imena  Medo  (vidi  tamo). 
Schem.  rag.  (1876)  65.  Drz.  kalend.  srb.  (1905) 
34.  Imenik  (1906)  289.  —  Akc.  je  Medovid. 

bj  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  fojnickom.  Po- 
pis zit.  bosn.  i  here.  70. 

MEDOVICI,  TO.  pi.  zaselak  u  Hercegovini  u 
kotaru  mostarskom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  494. 

MEDOVILE,  /.  pi.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackom.  Zemja  u  Medovilama.  Sr.  nov. 
1873,  703. 

1.  MEDOVINA,  /.  napitak,  u  kojemu  ima 
meda,  medica,  serbet.  U  rjecniku  3Iika^inu  (me- 
dovina, medeno  pitje,  mellina),  u  Belinu  (be- 
vanda  fatta  con  mele,  —  mulsa,  vino  melato),  w 
Stulicevu  (medovina,  medovica  s  naznakom,  da 
je  iz  Belina  rjecn.)  i  u  Vukovu  (Meth,  mulsum 
s  primjerom:  Slatko  kao  medovina  i  s  drugijem 
iz  nar.  pjes.  vuk  1,  313:  S  vecera  me  vinom 
umivala,  o  ponodi  slatkom  medovinom). 

a)  uopce.  Volim  s  Jovom  s  lista  vodu  piti 
nego  s  tobom  slatku  malvasiju,  medovinu  iz 
kondira  zlatna.  Nar.  pjes.  vuk  2,  642.  Vruda 
h}eba  u  med  umacu,  a  serbet  medovinu  srcu 
(t.  j.  carevi).  Nar.  prip.  vrcev.  156.  I  taj  ti  je 
hoga  bez  kurana,  komeno  je  medovina  draga. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  52.  Medovina,  uvaren  s  vo- 
dom  med.  U  Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
1,  113. 

b)  V  narodnijem  se  pjesmama  spomine  me- 


2.  MEDOVINA 


564 


3    MEDUN 


dovina  (serbet-medovina,  seder-medovina)  kao 
vrlo  opojno  pice,  od  kojega  covjek  zaspi  kao 
mrtav,  pa  ga  onda  maze  svatko  ubiti.  Dajte 
nima  vina  i  rakije  i  pjanahne  serbet  medovine. 
Pjev.  crn.  302b.  A.  kad  Turci  pod  §ator  dodose, 
ev'  sedose  piti  medovinu,  Maksimija  medovinu 
sluzi ;  kako  komo  casu  dodavase,  onako  je 
svaki  i  pojubi.  Opise  se  tri  Turcina  mlada, 
opiSe  se  kako  zemja  crna  pa  pospase,  kako 
da  pomrose.  Nar.  pjes.  vuk  3,  40.  Kad  ujeze 
Milos  u  mehanu,  oni  nemu  mjesto  ucinise, 
pa  mu  daju  vina  i  rakije,  pa  Milosu  bije- 
Jahu  vino,  prisipahu  socer-medovinu,  da  opiju 
vojvodu  Milosa.  6,  45.  To  zacula  sele  Ivanova, 
trostruke  je  suze  udarise,  pak  mijesa  vino  i  ra- 
kiju  i  jos  vino  od  devet  godina,  jos  prisipa  ser- 
bet medovinu,  da  je  slade  piti  rujno  vino;  dokle 
ih  je  kudka  izopila,  svi  padose  glavom  na  tr- 
pezu.  G,  445.  Al'  ih  Lale  docekuje  divno,  Kli- 
mente  je  za  sofru  stavio,  dava  nima  piva  i  je- 
stiva,  nalijeva  vina  i  rakiju,  prisipje  im  §erbet 
medovinu,  Klimentama  da  je  slade  vino.  De  si- 
dese,  tuna  popadase.  8,   18. 

c)  U  dva  se  pisca  nalazi  medovina  za  grc. 
a(y.(ou,  lat.  sicera  (luk  1,  15,  —  vidi  medica 
pod  a).  Ni  vino  ni  medovinu  ne  co  piti.  N.  E.a- 
nina  182b.  Ni  vina  ni  medovine  ni  olovine  ne 
ce  piti.  M.  Divkovic  bes.  52. 

2.  MEDOVINA,  /.  nekakva  velika  jama,  u 
kojoj  ima  vode,  u  Pojicima.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
8,  198.  —  Ispor.  medulin. 

MEDOVINE,  /.  pi.  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickom.  S.  Koturovic  147. 

MEDOVINICA,  /.  Tako  naziva  dragi  svoju 
dragu  u  primjeru :  Samo  jednu  votu  da  glasac 
pustam,  moja  medovinica.  M.  Drzic  139. 

MEDOVINSKI,  adj.  sto  pripada  selu  Medo- 
vinamn  Morava  prima  jos  medovinsko-gledicku 
reku.  M.  D.  Milicevic  knez.  srb.  580. 

MEDOVISTE,  n.  botaniiki  izraz  za  lat.  fovea 
nectarifera,  rietn.  Honiggrube.  B.  Sulek  rjecn. 
znanstv.  naz.    Vidi  mediste. 

MEDOVIT,  adj. 

a)  isto  sto  medan.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku. 

b)  botanicki  izraz  za  lat.  nectarifer,  nem. 
honigfiihrend.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 
Vidi  medit. 

MEDOVNICA,  /. 

a)  botanicki  izraz  za  ilijezdu  «  bija,  koja 
se  lat.  zove^  glandula  nectarifera,  nem.  Honig- 
driise.  B.  tSulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

b)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom. 
Livada  u  Medovnici.  Sr.  nov.  1875,  241. 

MEDOVNIK,  m.  botanicki  izraz  za  lat.  nec- 
tarium,  nem.  Honiggefass.  B.  Sulek  rjefin. 
znanstv.  naz. 

MEDOVODA,  m.  covjek,  koji  medvjeda  vodi. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (ursi  ductor). 

MEDOVStIK,  to.  iovjek,  koji  se  bavi  oko 
meda.  Samo  u  Stulicevu  rjeiniku  (qui  mollis 
opus  exercet  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga 
rjein.).  hpor.  u  ruskom  jeziku  MeAOBmwK'L,  covjek, 
koji  med  prodaje. 

MEDPOLAGATI,  MEDPOLOZAN,  MEDPO- 
LOZENE,  MEDPOLOZITI  vidi  te  rijeii  kod 
metpolagati  .  .  . 

MKDRESA, /.  ikola.  Iz  tur.  (arap.)  medr^sti 
(skola).  A  da  vidiS  softo  iz  medrose !  Nar.  pjes. 
horm.  1,  119.  On  u  Budim  namjosti  vezira,  iz 
medrese  geba  Sadulaha.  1,  245. 


MEDEEZE,  medrezeta  (takav  ce  biti  gen.) 
isto  sto  medresa  i  istoga  postana.  Brez  tebe  bi 
(t.  j.  bez  davola)  bio  ovi  svijet  jedan  manastir 
od  svetine,  po  tebi  je  jedno  medreze  od  opacine. 
S.  Margiti6  fala  154. 

MEDSAVE,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  za- 
grebackoj  (blizu  Samobora).  Eazdje|.  hrv.  i  slav. 
38.  —  Bice  krivo  zapisato ;  sami  mjestani  (kaj- 
kavci)  zovu  to  selo  Zmedsav  (t.  j.  mjesto  izmedu 
Save).  Schem.  zagr.  (1875)  202  i  (1880)  159. 

MEDSKI,  adj.  sto  pripada  Medima  (narodu). 
Medski  kraj.  S.  Rosa  145. 

MEDULIC,  ot.  prezime  u  Hrvatskoj  zabi}e- 
zeno  u  ispravi  iz  svrsetka  xvi  vijeka.  Mon.  croat. 
308. 

MEDULIN,  m.  jama,  gdje  se  kopa  zem}a  za 
razlicne  potrebe  (na  pr.  loncarske,  zidarske).  U 
Vrhniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  4, 
234.  —  Ispor.  2  Medovina. 

1.  MEDU][jA,  /.  krava  dlake  zuckaste  kao  med. 
Akc.  se  mijena  u  gen.  plur.  meduja.  U  rjecniku 
Vukovu  (Kuhname,  nomen  vaccae).  Potvrde  do- 
nose  jos:  F.  Kurelac  dom.  ziv.  25.  J.  Bogdanovic 
(za  Liku).  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  310  (gdje  se  veli, 
da  se  u  Bosni  i  Here,  tako  zove  govece,  sto  nije 
dobro  crno).,  6,  97  (za  tursku  HrvatskuJ.  —  Vidi 
medona. 

2.  MEDUSA,  /.  isto  sto  7neda(a.  U  rjecniku 
Vukovu  (die  Medaille,  numus  in  honorem  cuius 
cusus  s  naznakom,  da  se  govori  u  Sinu).  To  ce 
znacene  biti  u  primjeru:  Ja  da  vidis  budaline 
Tala,  uletio  budalina  Tale  (t.  j.  u  crkvii).  Tale 
huce,  a  nagakom  tuce,  sve  obija  rafe  i  dolafe  i 
razbija  krize  i  meduje.  Nar.  pjes.  horm    1,  399. 

3.  MEDUi^A,  kao  da  je  ime  Hi  nadimak  ha- 
rambasi  u  primjeru:  Otidose  moji  Vakupjani, 
da  dovedu  licke  arambase  .  . .  Meduju  ce  meni  da- 
rovati,  Knezevica  Josi  kapetanu,  a  Sdunica  i  s 
nim  Pavedida,  dvama  du  ih  bradi  darovati, 
dvama  bradi  dvama  Kurtovicem.  Nar.  pjes.  vuk 
8,  163. 

MEDU:^ICA,  /.  de?w.  od  medu}a. 

a)  dem.  od  1  meduja.  Govori  se  u  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

b)  dem.  od  2  meduja.  A  oplete  sitne  plete- 
nice,  a  upledo  pare  carevice  i  uplede  sitne  me- 
du|ico  (t.  j.  M  kose).  Nar.  pjes.  horm.  2,   190. 

1.  MEDUN,  meduna,  m.  malum  granatum, 
melligo. 

(()  neka  vrsta  sipka.  U  Vukovu  rjecniku 
(medun,  sipak  jos  sladi  od  sladuna,  eine  Art 
Granatapfel,  mali  granati  genus). 

b)  sok,  kojega  jos  nijesu  piele  priredile  kao 
med,  lat.  melligo.  Govori  se  u  Istri,  gdje  je  akc. 
mediin,  gen.  meduni.  D.  Nemanid  (1883)  47. 

2.  MEDUN,  m.  tako  u  Vrbniku  na  otoku  Krku 
zovu  razlicne  usenke  2)0  bifu.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
5,  73. 

3.  MEDUN,  HI.  grad  u  Crnoj  Gori  u  Kuiima. 
U  rjecniku  Vukovu  (u  pjesmama  nekakav  grad 
s  j)rimjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  4,  117:  Knigu 
pise  aga  od  Meduna).  Zafali  se  Ture  od  Meduna. 
Pjev.  crn.  110'»  Prije  Duro  u  Modunu  dode  i 
tu  Kuce  na  i.skupu  nade  pa  je  riima  rijec  be- 
sjedio.  Ogled,  sr.  103.  Na  Medunu  od  starine 
gradu.  Nar.  pjes.  vuk  5,  227.  Zafali  se  Durde- 
vidu  Mujo  od  Meduna  grada  bijeloga.  8,  26.  A 
Plamenac  ti  cos  k  Arbaniji,  sprama  Bara  i  Me- 
duna grada.  Osvetn.  3,  73.  —  Ime  nije  slaven- 
skoga  izvora ;  grad  je  taj  ondje  stajao  nekoliko 
stotina  godina  prije,  nego  su  Hrvati  i  Srbi  doSli 


MEDUNAC 


565 


MEDVJECAD 


u  dannsne  svoje  eemfe;  dok  su  ondje  zivjeli  stari 
Iliri,  zvao  se  Medeon,  Meteon.  K.  Jirecek  rom. 
1,  58.  Etnogr.  zborn,  8,  34. 

MEDUNAC,  medunca,  m.  bi^ka  Quercus  pu- 
bescens.  B.  Sulek  im. 

MEDUNAST,  adj.  ne  razabira  se  pravo  zna- 
cene.  Nego  se  jutros  gladan  skidoh  s  jedne  me- 
dunaste  sjive  (t.  j.  sa  stabla  s}ivova).  Nar.  prip. 
vr(5ev.  174. 

1.  MEDUNICA,  /.  ime  dvjema  bijkama;  jedna 
je  Pulmonaria  officinalis,  a  druga  Salvia  glu- 
tinosa.  B.  Sulek  im.  Lat.  ime  Pulmonaria  ma- 
culosa bi(eze  toj  bijki  Z.  Orfelin  491  i  Stulic  u 
svome  rjecniku. 

2.  MEDUNICA,  /.  hice  isto  sto  medu^ica  pod 
b.  Od  glave  mu  kauk  poletio,  iz  kauka  krsti  po- 
zladeni,  a  i  one  sitne  medunice.  Nar.  pjes.  horm. 
1    J  25. 

MEDUNICEVINA,  /.  kemicki  izraz  za  nem. 
Melissinsaure.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  uaz. 

MEDUNIC  (tako  je  zabijezen  akc.  za  Liku), 
m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906)  322. 
J.  Bogdanovic  (koji  kaze,  da  se  nalazi  u  Lici). 
Zabilezeno  je  i  prije  nasega  vremena:  E.  Lopa- 
si6  urb.  208. 

MEDUNIKA,  /.  (bice  takav  akc).  bot.  ime. 

a)  neka  jabuka  u  kajkavaca.    B.  Sulek  im. 

b)  neka  kruska  u  kajkavaca.  B.  Sulek  im. 
Vidi  medunka,  medunika. 

c)  Pulmonaria  officinalis.  S.  Petrovic  261. 
S.  Pelivanovic  (kaze,  da  se  govori  u  niskom 
okrugu).    Vidi  medunak. 

d)  Spiraea  ulmaria.  S.  Petrovic  118. 

e)  trava,  koja  se  lat.  zove  holcus.  B.  Sulek 
im.  Ispor.  nem.  ime  toj  travi  Honiggras. 

MEDUNIN,  m.  kemicki  izraz  za  nem.  Melissin. 
B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.  —  Nastavak  -in  u 
rijeci  medunin  nije  narodan,  nego  je  Sulek  uzeo 
opci  evropski  nastavak  -in,  koji  se  u  kemickoj, 
medicinskoj  i  tehnologickoj  terminologiji  vrlo 
cesto  nalazi,  a  nacinen  je  prema  lat.  pridjevnom 
nastavku  -inus  (na  pr.  divinus,  equinus,  mari- 
nus  i  t.  d.) 

MEDUNKA,  /.  neka  kruska.  B.  §ulek  im. 

MEDUNAK,  medunka  (tako  ce  biti^gen.),  m. 
ime  bijki.  Pulmonaria  tuberosa.  B.  Sulek  im. 
Pulmonaria  officinalis.  S.  Petrovid  261.  Vidi 
medunika. 

MEDUNIKA  (bice  tnkav  akc),  f.  neka  kruska. 
B.  Sulek  im.  S.  Ivsic  rad  jug.  ak.  168,  157. 

MEDUR,  m. 

a)  medovina,  medica.  Blagujte  pritilosci  i 
pite  medure.  Bernardin  135.  Blagujte  pritilosti 
i  pijte  medure.  N.  Eanina  160b.  JJ  lat.  tekstu 
stoji :  Comedite  pinguia  et  bibite  mulsum.  2  esdr. 
8,  10.  Nije  sasvijem  sigurno,  da  je  nom.  sing. 
medur,  mozda  je  medura. 

b)  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906) 
85,  178. 

c)  ime  volu.  D.  Hire  (s  naznakom,  da  se 
govori  u  Briivnu). 

MEDURIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  582  (medu  prenumerantima).  Drz. 
kalend.  srb.   (1905)  86. 

MEDUEIKA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  Met- 
nes  li  vostina  u  vodu,  pa  ih  malko  prokuhas, 
ono  malo  meda,  sto  nije  sasvim  istisnuto,  rastopi 
se  u  vodi;  odstrani  pak  vostine  te  dobro  rasku- 
haj  vodu,  dok  se  ne  zgusne,  pa  eto  ti  medurike. 
Na  Bracu.  A.  Ostojic. 


MEDUSKA,  /.  ime  ptiei,  Dandalus  rubecula; 
nazvata  je  po  boji,  sto  se  prostire  od  done  vi- 
lice  do  na  prsa.  D.  Kolombatovic  (1885)  18. 

MEDVA  (tako  je  zabi}ezen  akc),  f.  vrsta  vi- 
nove  loze  bijela  grozda.  Na  Bracu.    A.    Ostojic. 

1.  MEDVACA,  /.  kruska  slatka  kao  med  i  zri 
oko  sv.  Ilije.  M.  Medic  letop.  160,  78. 

2.  MEDVACA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
br^anskom.  Popis  zit.   bosn.  i  here.  314. 

MEDVANSTVEN,  adj.  MEDVANSTVO,  n. 
Obje  ove  rijeci  dolaze  samo  ujednomglag.  rukopisu; 
prva  znaci:  meden,  sladak  (u  prenesenom  smislu), 
a  druga  po  svoj  prilici  znaci:  slast.  I  oste  mo- 
remo  razumiti  za  zlato  i  za  slatke  pes'ni  i  za 
med'vanstva,  ka  sinove  izraelski  cinahu  .  .  .  K' 
slatkimb  pesnemb  anjelskimt  i  k'  med'vanstve- 
nimb  slavnimb  rajskimb.  Starine  23,  75. 

MEDVEN,  adj.  medan,  meden.  Glas  -v-  nalazi 
se  i  u  druga  dva  slav.  jezika :  staroslov.  med- 
vbuTb,  rus.  Me/^Bi^Htlii,  a  potjece  iz  velike  starine, 
jer  se  rijeci  med  (staroslov.  medi.)  osnova  nekad 
svrsivala  na  u,  i  od  nega  je  ispred  drugoga 
kakvog  vokala  postalo  po  zakonu  v.  Pridjev 
medven  nalazi  se  u  kajkavaca  i  u  cakavaca, 
vrlo  rijetko  u  stokavaca  (vidi  medu  primjerima, 
a  ispor.  i  mjesno  ime  Medvenaca  u  Srbiji,  koje 
je  izvedeno  od  osnove  p)ridjeva  medven).  IJ  rjec- 
niku Bjelostjencevu  (medven,  1  kaj  je  iz  meda 
ali  slatko  kot  med ;  medven  sok,  melleus  liquor  ; 
metaph.  medvene  reci,  mellea  verba;  2.  kaj  k 
medu  slisa,  mellarius;  medvene  posude,  mellaria 
vasa ;  3.  medven,  zamedven,  mellitus;  medveni 
sok  iz  drevja  i  listja  trav  kapjuci,  pcelam  drag, 
melligo)  i  u  Jambresicevu  (medven,  mellitus; 
medveno  vino,  mulsum).  Za  cijelo  je  zabilezeno 
krivo  znacene  u  Voltigijinu  rjecniku  (medveni, 
orsino,  was  vom  Bare  ist).  —  Pridjev  se  medven 
upotrebjava  u  pravom  i  u  prenesenom  znacenu;  za 
komparativ  i  za  adv.  nemapotvrda.  Misto  slatkosti 
medvene  gorkosti  dopal  jesi.  Starine,  3,  221.  Ona 
pica  nikim  je  lahka,  slatka,  medvena.  Korizm. 
82*^.  Usta  tvoja  jesu  kapja  medvena.  Transit  100. 
Da  si  ti  sam  sladak,  da  si  sam  medveni  (govori 
se  Hristu).  ^.  Mencetid  341.  Ovdika  prozira  ja- 
buke  medvene.  P,  Zoranic  26.  Nih  slatke  i  med- 
vene rici.  44.  Jedna  zena  .  .  .  prodavase  koma- 
dice  od  preklicah,  koje  se  zovu  u  Europi  med- 
vene i  lizane  preklice  (pogacice).  A.  Blagojevic 
khin.  80. 

MEDVEN,  m.  prezime  u  kajkavaca  u  ispra- 
vama  xvii  vijeka.  R.  Lopasic  urb.  208.  230. 

MEDVENIKA,  /.  neka  kruska.  B.  Sulek  im. 
(potvrduje  za  Zagreb).  D.  Hire  (za  sv.  Petar  kod 
Ludbrega). 

MEDVENOVA  DEAGA,  /.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  zagrebackoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  33. 

MEDVENACA,  /.  zem^a  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskom.  Niva  u  Medveiiaci.  Sr.  Nov.  1874, 
311. 

MEDVENAK,  (jamacno  je  gen.  Medvenaka),  m. 
nekakva  zemla,  na  kojoj  su  livade  kod  Done 
Kupcine  u  Hrvatskoj.  D.  Hire. 

MEDVIJAK,  m.  vidi  Medvjedak  pod  b,  a. 

MEDVJECaC,  medvjecca,  m.  vidi  medvjedac 
pod  a. 

MEDVJECaD,  medvjecadi,  /.  novi.  coll.  od 
medvjefie.  Nezina  brada  prije  dosla  i  silno  blago 
dotjerali:  sve  ,medjedcadi',  vucica,  psetanceta  i 
macaka.  Nar.  prip.  bos.  112.  —  Ne  moze  se  ra- 
zabrati,  sto  je  upravo  zapisato,  dali  medjecadi 
Hi  medecadi. 


medvjeCe 


566 


MEDVJED-GRAD 


MET)VJE6e,  medvjefieta,  n.  isto  sto  mece,  t.  j. 
mlado  od  medvjeda.  Tri  Karavlaha  ,medjed6e' 
uce  igrati  .  .  .  dadu  mu  ,medJGdce',  a  on  ode  s 
nim.  Nar.  prip.  bos.  111.  —  Ne  moze  se  raza- 
brati,  sto  je  upravo  zapisato,  dali  medjece  Hi 
medece. 

MEDVJECICA,  /.  mala  Hi  mlada  medvjedica. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (medvjedcJca,  parva 
ursa). 

MEDVJEC16,  7)1.  mail  Hi  mladi  medvjed.  Bijec 
je  postala  od  medvjed cic,  a  ova  nastavkom  -ic 
od  osnove  rijeci  medvjedac.  Samo  u  rjecnieima, 
i  to  u  Belinu  (orsacchio),  u  Bjelostjencevu  (Ursu- 
las, catulus  ursinus)  i  u  Stulicevu  (parvus  ur- 
sus).  U  prvom  i  u  trecem  rjeiniku  zapisato  je 
medvjedcic. 

MEDVJED,  m.  poznata  zivotina,  koja  se  lat. 
zove  ursus,  netn.  Bar.  Mjesto  medvjed  govori  se 
medvid  u  zapadnom  govoru,  a  medved  ti  istoc- 
nom.  Glas  -v-  moze  u  juznom  govoru  ispasti  te 
onda  biva  medjed  Hi  meded.  Akc.  se  mijena  u 
gen.  plur.  medvjeda.  Nalasi  se  i  u  drugim  slav. 
jezicima  s  istijein  znacenem,  na  pr.  staroslov.  i 
rus.  Me/\Bi/^b,  slov.  medved,  ces.  medved  (Hi.  ned- 
ved)  i  t.  d.  Bijec  je  slozena  od  med  i  od  jed 
(koje  se  nalazi  u  glag.  jedem,  jesti);  glas  -v- 
moze  se  tumaciti  onako,  kako  je  receno  za  pri- 
djev  medven  (vidi  tamo) ;  ali  moze  se  takoder 
misliti,  da  v  pripada  drugome  dijclu  slozenice, 
jer  se  vidi,  da  katkad  taj  konsonant  s  neznana 
razloga  stoji  ispred  je  (Hi  ije)  u  glag.  jesti; 
tako  je  na  pr.  u  rijecma  uvjesti  (t.  j.  ujesti), 
uvijedati  (t.  j.  uijedati),  mesvijede  (t.  j.  meso- 
jede),  koje  rijeci  ima  Vuk  u  rjecniku  is  najjuz- 
nijih  krajeva;  ovamo  ide  i  ruski  glag.  oxB-tAaTt 
(mjesto  0Ti/\aTi,,  t.  j.  okusiti).  Slozenica  medvjed 
upravo  znaci  zivotinii,  koja  med  jede,  kao  da 
recemo  medojed.  Xalazi  se  u  svijem  rjecnieima 
osim  Daniciceva  sa  znacenem,  koje  je  receno,  t. 
j.  lat.  ursus,  tal.  orso,  nem.  Bar,  i  to  medvjed 
u  rjecn.  Belinu,  medvid  u  Vrancicevu  i  u  Mi- 
kajinu,  medved  u  Bjelostjencevu,  Jambresicevii  i 
u  Voltigijinu ;  u  Stulicevu  je  medvjed  i  medjed, 
a  u  Vukovu  medvjed,  medvid,  medved  i  meded. 
a.  Za  receno  znacene  moglo  bi  se  navesti 
vrlo  mnogo  primjcra,  ali  ce  biti  dosta  samo  ne- 
koliko,  i  to  ne  toliko  poradi  znacena,  koliko  po- 
radi  razlicnijeh  likova  ove  rijeci. 

a)  medvjed.  Junaci,  koji  sna^om  lave 
rva§e  i  medvjede.  I.  Gundulic  234.  Zato6na  ce 
job  potjera  lava,  medvjed  i  pantora  i  ostalijeh 
zvijeri  biti.  G.  Palmotic  2,  324.  Moze  se  prili- 
kovati  zloca  od  srzbe  medvjedu.  K.  Manarovii 
32.  Tree  jace  nep;  modvjedi  za  medom.  D.  Basic 
7.  Jo5  na  nemu  durak  od  medvjeda.  Nar.  pjes. 
juk.  139. 

b)  medvid.  Mnoge  ku6ke  medvida  tiraju. 
Starine  3,  262.  Druga  (t.  j.  glava)  od  gnifna 
medvida.  P.  Zoranic  13.  Po6e  kako  ranen  med- 
vid mrmjati.  F.  Glavinic  cvit  427b.  Druga  zi- 
vina  bi§e  prilifina  modvidu.  A.  Kaci6  korab.  295. 
Lav  i  medvid  razdrt  ho6o.  V.  Dosen  43''. 

r)  medveJ.  Lav  i  medved  podu  po  jednoj 
dubravi.  D.  Obradovid  basne  25.  Neki  pri6aju, 
da  medved  .  .  .  na  Sretene  izide  na  poje.  M.  D. 
Mili6ovi(:  ziv.  srb.-'  180.  Opazi  modvoda,  vuka  i 
kraguja.  Nar.  prip.  mikul.  39.  Medvod,  gen. 
medvida  (n  hlri).  D.  Nemanic  (1883)  36. 

(I)  medjed  (vrlo  rijetko).  Mozgom  vrlijeh 
od  pantora  i  medjeda  hranih  tebe.  6.  Palmoti6 
2,  312.  Zakri  krusko,  modjed  ide,  cave  rebus 
tuis  H  Stulicevu  rjedn. 


e)  meded.  Ve6i  je  strah  oni  od  nesvijesna 
srdita,  nego  li  oni  od  mededa.  K.  Mazarovic  55. 
Na  mededu  zelena  dolama.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
529.  Video  sam  i  ziva  mededa,  a  kamoli  ko?.u 
od  mededa.  3,  32.  Pala  muha  na  mededa.  Nar. 
posl.  vuk  246.  Udruze  se  meded  i  svina  i  lisica. 
Nar.  prip.  vuk  221. 

b.  Medvjed  kao  ime  i  prezime  judsko, 

a)  ime.  Medvedb.  Dec.  hris.  11.  46. 

b)  prezime.  Medved.  6em.  pakr.  (1898)  26. 
Imenik  (1906)  33.  I  prije  nasega  vremena.  R. 
Lopasic  urb.  57  (u  spomeniku  xv  vijeka).  249 
(u  spomeniku  xvii  v ).  I  u  narodnoj  pjesmi:  I 
pio  je  Simic  kapetane  i  pio  je  Medved  kapetane. 
Nar.  pjes.  vuk  8,  167.  (pjesma  je  inace  isx>jevata 
juznijcm  govorom).  Medvid.  E..  Lopa§i6  urb.  344 
(u  spomeniku  xvii  vijeka). 

c.  Medvid  je  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru 
sinskom.  A.  Masek  107. 

d.  medvjed  u  svezi  s  pridjevima  bij^li,  mor- 
ski  znadi  druge  neke  zivotine.  Medved  beli,  ur- 
sus maritimus.  J.  Pancic  zool.  178.  Morski  med- 
ved, Seebar,  Phoca  ursina.  G.  Lazic  43.  Mozda 
ovamo  idu  i  primjeri:  Zaspa  vecma  gori  nego 
morski  medvid.  M.  Marulic  50.  Jos  je  bijeda, 
sto  se  trpi,  sto  se  pati  od  morskoga  od  med- 
vjeda, ki  se  sa  mnom  cesto  rati.  M.  Vetranic  1, 
20.  —  Nije  jasno,  koja  se  riba  ima  misliti,  sto 
je  bijezi  Mika^in  rjecnik:  Medvid  riba,  ursus,  i 
L.  Zore  rib.  ark.  10,  339:  medjed  (brojeci  je  u 
morske  ribe). 

MEDVJEDAC,  medvjeca,   m. 

<i)  mali  Hi  mladi  medvjed.  U  rjecniku  Bje- 
lostjencevu (medvedec,  ursulus,  catulus  ursinus) 
i  u  Stulicevu,  gdje  se  kaze,  da  medvjedac  znaci 
isto  sto  medvjecac,  a  ove  druge  rijeci  nema  u 
rjecniku. 

b)  kajkavsko  prezime  u  nase  vrijeme.  Med- 
vedec. Imenik  (1906)  204. 

c)  Medvedbcb,  i7ne  selu  (u  prizrenskoj  oblasti) 
u  spomeniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu 
rjecniku. 

MEDVJEDAK,  medvj^tka,  m. 

a)  ptica,  koja  se  inace  zove  gnurac  Hi  ronuc, 
lat.  mergus,  nem.  Taucbente,  Sagetaucher.  U  Vu- 
kovu rjecniku,  gdje  je  samo  po  istocnom  govoru 
medvedak,  medvetka,  i  kaze  se,  da  se  govori 
do}e  preko  Morave.  Fravo  (uceno)  lat.  ime  ne 
moze  obradivac  rjecnika  odrediti. 

b)  selo  u  Urvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  24.,  gdje  stoji 
Medvedak. 

MEDVJEDAN,  medvjodna,  adj.  sto  pripada 
medvjedu.  Samo  u  rjecnieima,  i  to  u  Belinu 
(medvjedni,  orsino),  u  Bjelostjencevu  (medvedni, 
ursinus)  t  u  Stulicevu  (medvjedan,  medvjedni, 
medvjedski). 

MEDVJEDAR,  m.  fiovjek,  koji  voda  medvjeda 
(ide  po  svijetu  s  medvjedom).  U  Orabovici.  S. 
Ivgi6. 

MEDVJEDARICA,  /.  zvijezda,  upravo  hrpa 
zvijizdd,  koja  se  lat.  zove  Ursa  maior.  Zvizda 
medvedarica  sa  strane  poluno6no  pritisnula  je 
sedam  svoji  zvizda  na  prsima  Cesara  Oktavijana 
Augusta.  A.  Tomikovid  gov.  247. 

MEDVJEDARKA,  /.  2ensko  prema  muskome 
medvjodar.  U  Orabovici.  S.  Ivsid. 

MEDVJED-GRAD,  m. 

a)  nekakav  grad  u  Bosni  hlizu  Busovace, 
danas  u  razvalinama.  F.  Jukid  zem{.  37.,  gdje 
pi§e  Medvidgrad. 


MEDVJEDI 


567 


medvjedovaCa 


b)  grad  u  Hrvatskoj  blizu  Zagreha  danas 
u  razvalinama.  Narod  u  okolini  govori  Medved- 
^rad,  gen  Medvedgrada  i  t.  d.,  ali  ispor.  Ivan 
Karlovi6,  hrvatski  ban,  u  Medvedu  gradu  umri. 
P.  Vitezovid  kron.  140.  U  lat.  jednoj  ispravi  iz 
svrsetka  xv  vijeka  zove  se  taj  grad  Medved. 
Starine  5,  126. 

MEDVJEDI,  Medvjeda,  m.  pi. 

a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  vlasenickom. 
Popis  zit.  bosn.  i  here.  360.,  gdje  je  zapisato 
Mededi. 

b)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  26.,  gdje  je  zapi- 
sato Medjedi  (t.  j.  Mededi). 

MEDVJEDICA,  /. 

a.  zenka  od  medvjeda,  mecka.  U  rjecniku 
Mikajinu  (medvidica,  ursa),  u  Belinu  (medvje- 
dica,  orsa),  u  Bjelostjencevu  (medvedica,  ursa),  u 
Voltigijinu  (medvudica,  orsa,  Barin),  u  Stulicevu 
(medvjedica,  ursa  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga 
rjecnika)  i  u  Vukovu  (medvjedica,  mecka).  Jedna 
|uta  medvidica  dojde.  P.  Zoranic  39.  Ne  rodi  je 
medvjedica,  ni  se  u  gorskoj  goji  |uti.  I.  Gundu- 
lic  464.  Medvidica  porodivsi  svoj  plod  nedovrsen 
ineispunen  s  jezikom  lizuci  ga  ispuni.  F.  Lastric 
ned.  279.  Da  su  }uta  srca  kao  medvjedica,  kad  joj 
otmu  medvjedide  u  po|u.  D.  Danicid  2  sam.  17. 
8.  Dojde  medvedica  i  da  malomu  cicnt.  Nar. 
prip.  mikul.   79. 

b.  ime  kozi  u  Lici.  J.  Bogdanovic  (,mede- 
dica').  V.  Arsenijevic  (,medvjedica'). 

C.  Prema  driigijem  jezicima  zovu  se  medvje- 
dica osobite  dvije  hrpe  zvijezda,  koje  se  na  pr. 
lat.  zovu  ursa  maior  i  ursa  minor.  U  rjecniku 
Belinu  (medvjedica,  orsa,  costellazione,  —  mana, 
orsa  minore,  —  veda,  orsa  maggiore),  u  Bjelo- 
stjencevu (medvedica,  zvezda  severna,  —  veksa, 
ursa  coelestis  maior,  —  mensa,  ursa  coelestis 
minor)  i  u  Stulicevu  (medvjedica,  vrsta  od  zvi- 
jezde).  Kg  je  vela  medvidica  i  mali  medvidic. 
P.  Zoranic  82.  Medvedica  al'  Triuna.  J.  Kavanin 
472b. 

d.  mjesno  ime. 

a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  sarajevskom. 
Popis  zit.  bosn.  i  here.  14.,  gdje  pise  Mededica. 

b)  nekakva  spifa  kod  Ogulina.  Ead  jugosl. 
akad.  83,  C-8.  114.,  gdje  pise  Medvjedica. 

c)  nekakvo  mjesto  (,skar  i  zal')  na  ostrvu 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  234.,  gdje  pise  Med- 
vidica. 

MEDVJEDICICA,/.  dem.  od  medvjedica.  Samo 
u  Mikajinu  rjecniku  (medvidicica,  ursula). 

MEDVJEDICkA,  /.  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Eazdje|.  hrv.  i 
Slav.  60.  Mjestani  upravo  govore  Medvedicka. 
Ne  razabira  se,  je  U  imenica,  Hi  je  pridjev,  t.  j. 
je  li  dat.  i  lok.  Medvedicki  Hi  Medvedickoj ;  a 
mozda  bi  upravo  trebalo  pisati  -6-. 

MEDVJEDI6,  m. 

a)  dem.  od  inedvjed.  U  rjecniku  Mikajinu 
(medvidic,  ursulus,  catulus  ursinus),  u  Belinu 
(medvjedic,  orsacchio),  u  Bjelostjencevu  (ursulus, 
catulus  ursinus)  i  u  Stulicevu  (medvjedid,  med- 
vjecic).  Kada  mu  (t.  j.  medvjedu)  tko  uzme  med- 
vidide.  P.  Posilovid  cvijet  104.  Kada  mu  (t.  j. 
medvjedu)  tko  uzme  mededico.  K.  Mazarovid  55. 
Da  su  }uta  srca  kao  medvjedica,  kad  joj  otmu 
medvjedice  u  po}u.  D.  Danidid  2  sam.  17.  8.  Nas 
Adim  uvatio  malog  m^dedida.  U  Lici.  J.  Bog- 
danovid. 

h)  hrpa  zvijezda,  lat.  ursa  minor.  Ko  je 
vela  medvidica  i  mali  medvidid.  P.  Zoranic  82. 


c)  prezime   u   nase    vrijeme.    Imenik    (1906) 
335.,  gdje  upravo  pise  Medvedid. 
MEDVJEDINA,  /. 

a)  augm.  od  medvjed.  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu.  Pak  uhvati  mrku  mededinu,  manu  sab- 
|om,  osjede  mu  glavu.  Nar.  pjes.  petr.  3,  31. 
Medvedina,  gen.  medvedini,  m.  ursus;  cognomen 
probrosum  in  hominem.    D.  Nemanid  (1884)    53. 

b)  medijeda  koza.  Izmedu  rjecnika  u  Vu- 
kovu (medvjedina,  die  Barenhaut,  pellis  ursina). 
Primjera  ima  samo  iz  narodnijeh  pjesama,  u 
kojima  se  mededinom  pokrivaju  ponajvise  koni, 
rjede  ludi.  Petrasin  mu  izvede  kulaSa  mededi- 
nom svega  opsivena.  Nar.  pjes.  vuk  2,  138.  A 
pokri  ga  vel'kom  mededinom.  Nar.  pjes.  horm. 
2,  67.  —  Za  epitete  sluze  pridjevi  crn  (rijetko), 
mrk,  sur.  Opali  mu  crnu  mededinu.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  153.  Nek  prigrdu  mrkim  mededinam'.  2, 
269.  Pokri  nega  surom  mededinom.  2,  350.  Kako 
c'jepa  suru  mededinu.  3,  32.  I  razgrnu  mededinu 
suru.  3,  220.  Na  rieg  mede  mrke  mededine.  Nar. 
pjes.  marjan.  21.  Neg'  ga  pokri  mrkom  medvje- 
dinom.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  412. 

c)  medvjede  meso.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku (medvjedina,  caro  ursina). 

MEDVJEDNICA,  /. 

a)  zvijezde,  koje  se  zovu  i  medvjedica  (vidi 
tamo  pod  c  ).  Gdi  su  morskim  znane  mcdvidnice 
brodom,  da  gdi  ne  zastrane  slipim  ob  nod  ho- 
dom.  A.  Kanizlid  roz.   14. 

b)  ime  planini.  Medvednica  gora,  planina 
vrhu  Zagreba,  Mons  ursinus.  Bjelostjenac  rjecn. 
To  je  planina,  na  kojoj  je  Medvjed-grad  (vidi 
tamo). 

MEDVJEDNIK,  m. 

a)  planina  u  Srbiji.  U  Vukovu  rjecniku 
(Medednik,  Berg  in  Serbien  izmedu  Va}evske  i 
ijzicke  nahije).  Dok  pogubim  Bircanin-Iliju  obor- 
kneza  ispod  Medednika.  Nar.  pjes,  vuk  4,  139. 
Planiue  najvede  va}evskoga  okruga  .  .  .  Suvobor, 
Majen  .  .  .  i  Medvednik.  M.  D.  Milidevid  knez. 
srb.  361. 

bj  mjesto  u  Srbiji  u  okrug  u  biogradskom. 
Livada  u  Medvedniku.  Sr.  nov.  1865,  458. 

MEDVJEDNACA,  /. 

a)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  sabackom.  Li- 
vada u  Medvediiaci.  Sr.  nov.  1867,  359. 

b)  Medednaca,  brdo  u  Srbiji  Etnogr.  zborn. 
8,  582. 

MEDVJEDNAK.  m. 

a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  krupskom.  Po- 
pis zit.  bosn.  i  here.  258.,   gdje  pise   Mcdednak. 

b)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskom. 
iJliva  u  Medvednaku.  Sr.  nov.  1865,  346. 

c)  mjesto  II  Srbiji  u  okrugu  smederevskom. 
Niva  u  Medvednaku.  Sr.  nov,  1874,  363. 

MEDVJEDOV,  adj.  sto  pripada  medvjedu.  U 
rjecniku  Mikajinu  (modvidov,  ursinus),  u  Belinu 
(medvjedov,  di  orsa  o  orso),  u  Stulicevu  (med- 
vjedov,  ursi,  ad  ursum  spectans)  i  u  Vukovu 
(medvjedov,  Baren-,  ursi).  Mnokrat  se  vuok  krije 
Xiod  modvjedovu  kozieu.  Zborn.  (1520)  4a.  Med- 
vjedov trbuh  nadu  se  kako  mijeh.  M.  Vetranid 
2,  84.  Fanat  obukal  medvedov  tabar.  Nar.  prip. 
mikul.  39. 

MEDV.TEDOVAC,  Medvjedovea  (jamacno  je 
takav  akc),  m.^  ime  brijegu  kod  Grubisnoga  Poja 
u  Hrvatskoj.  Sem.  pakr.  (1898)  57.,  gdje  pise 
Mededovae. 

MEDVJEDOVACA,  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji licko-krbavskoj.    RazdjeJ.    hrv.   i   slav.  6. 


MEDVJEDOVIC 


568 


MEDVJEDI 


M^EDVJEDOVIG,  wi. 

'a)  medrjeduv  sin  to  narodnoj  pripovijetki. 
Mededovic  rece,  da  ce  on  sve  to  sam  pcjesti. 
Nar.  prip.  vuk  2. 

b)  prezime.  Medvidovic.  Norini  75.  Medve- 
dovic.  Imenik  (1906)  79. 

MEDVJEDOVKI,  m.  pi.  zaselak  u  Hercego- 
vini.  Schem.  herce^.  (1873)  224.  —  V  Popisu 
zit.  bosn.  i  here.  494.  jnse  se  ime  tome  zaseoku 
Medovici. 

MEDVJEDOVINA,  /. 

a)  isto  sio  medvjedina  pod  b,  t.  j-  mcdvjeda 
koza.  Izmedu  rjecnika  samo  u  StuUcevu  (lued- 
vjedovina,  pellis  ursina).  Na  se  udri  odijelo 
stra§no,  risovine  i   inededovine.    Pjev.    cm.  62b. 

b)  ime  dvjema  hijkama:  Spiraea  aruncus,  — 
Acanthus  mollis.    B.    Sulek  im. 

MEDVJEDOVSKI,  adj.  isto  sto  mcdvjedski. 
Samo  u  StuUcevu  rjccniku  (medvjedovski,  med- 
vjedski,  ursinus). 

MEDVJEDSKI,  adj.  i  adv. 

a.  adj.  sto  prij^ada  medvjedima.  U  rjecniku 
Belinu  (mcdvjedski,  orsino,  di  orsa  o  orso),  u 
Bjelostjencevu    (medvedski,  ursinus),    u    Voltigi- 

jinu  (orsino,  Avas  vom  Btiro  ist)  i  u  StuUcevu 
(medvjcdski,  medvjedovski,  ursinus).  Sa  svih 
strana  6uje  se  strasna  vika  ibuka;  vojska  mcd- 
vjedska,  vucja  i  t.  d.  priblizaju  se.  Is'ar.  prip. 
bos.  G3. 

b.  adv.  kao  medrjed  iU  kao  medvjedi.  Zasto 
je  zivio  magarski  i  mcdvjedski.  M.  Divkovid 
bes.  340t>. 

C.  Pridjev  mcdvjedski  vpotrehlava  se  u 
svezi  s  gdjekojim  imenicama  te  znaci  bi\ku  iU 
mjesno  ime. 

a)  Modvjedska  stopa,  /.  ime  hHki.  U  rjec- 
niku BeUnu  (medvjeska  stopa,  acanto  o  branca 
orsina)  i  u  StuUcevu,  u  kojcmu  (mozda grijeskom?) 
stoji  ,stupa'  mjesto  , stopa'  (medvjedska  stupa, 
acanthus).  —    Vidi  medvjeda  stupa. 

b)  Mcdvjedski  brijeg,  m.  selo  u  JSrvatskoj 
u  iupaniji  zagrebackoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  43., 
gdje  pise  Medvedski  brijeg. 

MEDVJED-UHO,  n.  ime  bijki  Verbascum.  B. 
bulek  im.  Ne  cini  se  dosta  pouzdano. 

MEDVJEDA,  /.  geogr.  ime.  Nigdje  nije  zabi- 
Jezeno,  je  U  ova  rijec  imenica  iU  je  pridjev,  je 
U  joj  dat.  i  lok.  Medvjedi  iU  Medvjedoj. 

a.  mjesno  ime. 

a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  rogatickom, 
—  selo  u  Bosni  u  kotaru  kostajnickom.  Popis 
zit.  bosn.  i  hero.  92.  178.,  gdje  pise  za  oboje 
Mededa. 

b)  ime  dvjema  selima  u  Srbiji,  jedno  je 
u  okrugu  vranskom,  drugo  u  moravskom.  S.  Ko- 
turovid  28.  71.,  gdje  2'ise  Medveda. 

b.  ime  dvjema  vodama  u  Srbiji,  jedna  je  u 
jagodinskom  okrugu,  Glasnik  61,  126.,  druga  je 
u  okrugu  ni§kom  i  zove  se  Jablanica,  posto  u  se 
2>rimi  ,'^umansku  rijeku.  M.  D.  Mili6evid  kra}. 
srb.  8.  J'ria  od  ove  dvije  vode  tece  kroz  selo 
istoga  imena:  Krosred  sela  te6e  reka  Medveda, 
ali  so  lie  zna,  dali  je  ova  dobila  ime  od  sela  ili 
ovo  od  reke,  no  rafiuna  se,  da  je  od  planine 
stare  dobila  ime,  koja  je  negda  baS  povrh  sela 
ovog  bila,  no  koje  danas  nema,  jer  je  okr6ena. 
Glasnik  61,  127.  Ime  one  druge  vode  u  niikom 
okrugu  izgovaraju  onamo  Medveda.  Otagb.  4, 
554. 

c.  Mededa  je  vis  vise    Polanica    u    Pivi   (u 
Hercegovini).  V.  J^osovi6. 


MEDVJEDaCkI,  adj.  sto  pripada  Medvje- 
daku  (selu).  V.  Arsenijevic,  koji  je  upravo  zabi- 
jezio  mededacki. 

m£dVJEDAK,  m.  geogr.  ime. 

a.  ime  prebivalistima. 

a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  k]uckom.  Po- 
pis zit.  bosn.  i    here.  246.,    gdje  pise    Mededak. 

b)  wjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru  mct- 
kovickom.  A.  Masek  76.,  gdje  pise  Medvidak. 

c)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  Kazdje).  hrv.  i  slav.  19.,  gdje  pise  Me- 
dedak. 

b.  ime  brdima. 

a)  brdo  u  Dalmaciji  (u  Pojicima).  Zborn. 
za  nar.  ziv.  8,   194.,  gdje  pise  Medvijak. 

b)  brdo  u  Hrvatskoj  (hod  Divosela).  J. 
Bogdanovid,  koji  pise  Mededak.  Ne  zove  se  tako 
samo  to  brdo,  nego  i  oranica  i  livada  iiza  n. 

c)  brjjeg  u  Slavoniji  kod  sela  Bucja  (blizu 
Pakraca).  Sem.  pakr.  (1898)  46.,  gdje  pise  Me- 
dedak. 

c.  ime  zemjama  (polima). 

a)  zem]a  u  Srbiji  u  okrugu  smederevskom. 
Niva  u  Medvedaku.  Sr.  nov.  1872,  596. 

b)  zemja  u  Srbiji  u  okrugu  kragujevackom. 
ISfiva  u  Medvedaku.  Sr.  nov.  1873,  327. 

c)  zemja  u  Srbiji  u  okrugu  pozarevackom. 
l^riva  u  Medvedaku.  Sr.  nov.  1875,  223. 

d.  ime  vodama. 

a)  veliki  izvor,  na  kom  je  i  mlin  pri  sa- 
moj  Pivi  pod  Uncem.  V.  J^esevic,  koji  pise  Me- 
dedak. 

b)  vekakva  voda  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
^evskom.  Niva  do  vode  Medvedaka.  Sr.  nov. 
1873,  799. 

MEDVJEDANI  (bice  takav  akc),  m.  pi.  selo 
u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Eaz- 
djej.  hrv.  i  slav.  20.,  gdje  pise  Mededani. 

MEDVJEDANIN,  m.  covjek  iz  sela  Medvje- 
daka  (Mededaka).  V.  Arsenijevid,  koji  pise  Me- 
dedanin. 

MEDVJEDANKA,  /.  zensko  cefade  iz  sela 
Medvjedaka  (Mededaka).  V.  Arsenijevi6,  koji 
pise  Medodanka. 

MEDVJEDE,  n.  geogr.  ime. 

a)  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  benkovackom. 
A.  Masek  12.,  gdje  pise  Medvide. 

b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  krusevackom.  S. 
Koturovic  63.,  gdje  pise  Medvede. 

c)  M^dede.  n.  adj.  sjenokosi  Ostroski:  Ule- 
gose  uz  Medede  ravno.  Vuk  rjocn.  Primjer  je 
uzet  iz  Ogled,  sr.  157.  Jos  ima  jirimjer :  Na  Me- 
dede ravno  izlazili.  Pjev.  crn.  78*^.  —  Iz  Vukova 
se  bijezena  rasabira,  da  je  ovo  Medede  j^i'idjev, 
dakle  da  je  gen.  Mededega  i  t.  d.,  ali  je  li  Med- 
vjede  pod  a)  i  jwd  b)  takoder  pridjev,  to  se 
ne  razabira ;  mozda  je  imenica,  te  je  gen.  Med- 
vjeda i  t.  d. 

M^^DVJEDI.  adj.  sto  pripada  medvjedu  ili 
medvjedima.  Izmedu  rjecnika  u  ]'ukovu  {Biiven-, 
ursinus).  Pored  medvjedi  govori  se  i  medvodi, 
modvidi,  medviji,  mededi.  Danas  se  govori  samo 
u  odredenom  obliku,  ali  u  staro  doba  se  govorio 
i  neodrideni  oblik  medvjed  (vidi  potvrdu  da\e 
pod  b,  b,  ff). 

a.  uopce.  Noge  joj  bijau  kano  noge  medvide. 
E.  Pavid  ogled.  6S1.  Uzme  raalo  od  medvode  masti. 
J.  S.  Eejkovid  197.  Ude  nekako  stvorene  u  med- 
vedoj  kozi.  Nar.  prip.  vuk  169.  Na  I'l  natuce  od 
mededa  glavu,  vire  zubi  iz  medede  glave  kajno 
cavli  iz  teska  topuza.    Nar.    pjes.  petran.    3,   31. 


MEDVJEDICA 


569 


MEDA 


Glava  'e  bila  svinska,  a  noge  medvije.  Jacke 
166.  Sad  se  on  suce  z  ,medvedje'  ko2i.  Nar.  prip. 
mikul.  97. 

b.  Pridjev  medvjedi  tipotrebfava  se  u  svezi 
s  nekijem  imenicama  te  zajedno  s  nima  zuaci 
kakvu  bi(ku  Hi  kakvo  geogr.  ime. 

a)  u  imcnima  bija. 

aa)  medvjeda  lijeska,  /.  ime  drvetu, 
koje  se  zove  i  mecja  lijeska  (vidi  tamo),  Samo  u 
Vukovu  rjecniku  (Art  Baum,  arboris  genus)  ;  u 
izdanu  toga  rjecn.  od  god.  1898.  bilezi  se  uceno 
lat.  ime  Corylus  colurna. 

hb)  medvjeda  stiipa,  /.  ime  bijki.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku  (Barenklau,  acanthus  mollis 
s  naznakom,  da  se  govori  u  Dubrovniku).  — 
Vidi  medvjedska  stopa,  koje  je  ime  svakako  sta- 
rije,  jer  se  ta  bijka  ncm.  zove  Biirenklau,  a  tal. 
branca  orsina;  vidi  se  dakle,  da  su  i  drugi  na- 
rodi  nasli  slicnost  izmedu  ne  i  slope  (nem.  Klaue, 
tal.  branca)  u  medvjeda ;  a  ako  se  doista  govori 
medvjeda  stupa,  ta  je  promjcna  iz  novijih  vre- 
mena. 

ec)  medvjpde  grozde,  ista  bi^ka,  koja  se 
zove  i  mecije  grozde  (vidi  tamo),  Vaccinium  vi- 
tis  idaea.  S.  Petrovic  235.  —  I  za  drugu  neku 
bi\ku  upotrebjava  se  ime  medvjede  grozde,  to  je 
bi^ka,  koja  se  lat.  zove  Uva  ursi,  a  nem.  Baren- 
traube.  Farmak.  101. 

b)  u  geogr.  imenima. 

aa)  Medvjeda  Glava,  /.  nekakvo  mjesno 
ime  zabi(ezeno  u  dva  spomenika  xiv  vijeka. 
Konb  potoka  u  Medvedu  Glavu.  Svetostef.  hris. 
14.  Odb  gorbnega  Grada  posredb  Medvede 
Glave.  Mon.  serb.  94  (i  otud  u  JDaniiicevu  rjecn). 
Frvo  je  od  tijeh  wjesta  bilo  u  ziipi  raskoj,  drugo 
u  plavskoj;  ovo  se  drugo  spomine  jos  u  jednom 
spomeniku  xiv  vijeka :  Ot  gorne  ceste  posrede 
Medvede  Glave.  Dec.  hris.  113. 

bb)  Medvjeda  Olavica,  /.  brdo  u  Srbiji 
u  okrugu  jagodinskom.  Glasnik  61,  136.,  gdje 
pise  Medveda  Glavica. 

cc)  Medvjeda  Greda,  /.  nekakvo  mjesto 
u  Crnoj  Gori,  spomine  se  samo  u  jednoj  nar. 
pjesmi  i  iz  ne  u  Vukovu  rjecniku.  Sagnase  ih 
(t.  j.  Piperi  Turke)  pod  Mededu  Gredu.  jSTar. 
pjes.  vuk  8,  99. 

dd)  Medvjeda  Pojana,  /.  nekakvo  mjesto 
negdje  u  prizrenskoj  oblastl  zabijezeno  u  spo- 
meniku XIV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

ee)  Medvjeda  Rupa,  /.  brdo  u  Srbiji  u 
okrugu  krusevackom.  M.  D.  Milicevi6  knez.  srb. 
705. 

ff)  Medvjed  Dol,  m.  nekakvo  mjesto 
negdje  blizu  Prizrena  zabi(ezeno  u  spomeniku 
XIV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku.  Isto 
se  mjesto  spomine  i  u  Dec.  hris.  58. 

gg)  Medvjede  Brdo,  n.  zaselak  u  Bosni 
u  kotaru  k^uckovi.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  246., 
gdje  pise  Medede  Brdo. 

Jih)  Medvjedi  Potok  u  Srbiji  u  jago- 
dinskom okrugu,  suh.  Glasnik  61,  127.,  gdje  pise 
Medvedi  Potok. 

MEDVJEDICA  (jamacno  je  takav  akc.),  f. 

a)  zaselak  u  Srbiji  m  okrugu  pozarevackom. 
S.  Koturovie  108.,  gdje  pise  Medvedica. 

b)  voda  u  istom  okrugu.  Glasnik  43,  285., 
gdje  pise  Medvedica. 

c)  zvijezde,  koje  se  obicnije  zovu  medvjedica 
(vidi  tamo  pod  c  ).  Zvijezde,  koje  mi  kola  i  med- 
vedice  nazivamo.  D.   Bogdanic  68. 


MEDVJEDINA,  /.  medvjeda  koza,  medvjedina 
(vidi  tamo  i)od  b).  Ovu  medvedinu  nosim,  da 
me  ko  no  bi  poznao.  Nar.  prip.  vuk  170.  Okroji 
mu  kona  medvedinom,  al'  i  nega  ziva  kurjaci- 
nom.  Hrv.  nar.  pjes.  2,  411. 

MEDVJEDISTE,  n.  goto  brdo  u  Srbiji  u  ja- 
godinskom okrugu.  Prozvano  otuda,  sto  se  tu 
nekad  bio  navadio  medved  dolaziti  te  davio  |udo 
i  stoku.  Glasnik  61,   127.,  gdje  pise  Medvediste. 

MEDVJEDSKI,  adj.  sto  pripada  selu  Med- 
vjedi i  Medvjedu  (Medvjedemu?).    S.  Koturovie 

28.  63.  71.,  gdje  pise  medvedski. 
MEDVJEDSKO  BRDO,  n.  ime  brdu  u  Srbiji 

u  okrugu  jagodinskom.  Vinograd  u  Brdu  Med- 
vedskom.  Sr.  nov.  1868,  212. 

MEDVODE,  /.  pi.  nekakve  livade  kod  sela 
Jaskova  (blizu  Karlovea).  D.  Hire. 

MED,  prijedlog,  koji  glasi  i  medu  (vidi  tamo). 

MEDA,  /.  terminus,  limes.  Mjesto  -d-  imaju 
cakavci  i  kajkavci  -j-  (ali  u  kajkavaca  pored 
toga  i  -d-  Hi  mozda  upravo  -g-),  to  se  nalazi  i 
u  dvije  bosanske  isprave,  pa  to  ima  i  M.  Div- 
kovic  (vidi  medu  primjerima) ;  u  najstarijim  srp- 
skim  izvorima  nalazi  se  prema  crkvenoslavenskom 
jeziku  -M-.  Akc.  je  u  dat.  sing,  medi,  u  akuz. 
sing,  medu,  u  vok.  sing,  medo,  u  nom.,  akuz., 
vok.  plur.  mede,  u  gen.  plur.  meda.  Nalazi  se  i 
u  drugim  slav.  jezicima :  staroslov.  mozda,  rus. 
MCH^a,  ces.  meze,  ^:)o/.  miedza  i  t.  d.  Prvobitno 
je  znacene  ove  rijeci  bilo :  sredina ;  to  dokazuju 
drugi  indoevropski  jezici,  u  kojima  se  od  istoga 
korijena  nalazi  pridjev,  koji  znaci:  sredni ;  ispor. 
staroind.  madhya,  grc.  /.itao;,  lat.  medius,  staro- 
visokonem.  mitti,  srednovisokonem.  mitte  (u  da- 
nasnemu  nem.  jeziku  samo  je  imenica  Mitte,  t.j. 
sredina).  Iz  pojma:  sredina  lako  izlazi  pojam 
meda,  jer  meda  na  pir.  izmedu  dvije  nive  lezi  u 
sredini.  Nalazi  se  u  svijem  rjecnicima  osim  u 
Vrancicevu,  a  u  knizevnijem  spomenicima  od 
najstarijih  vremena. 

a.  meda  je  u  pravome  svojem  znacenu:  kraj 
dvaju  podrucja,  gdje  jedno  prestaje,  a  drugo  se 
pocine.  U  rjecniku  Mika}inu  (meda,  brig,  koji 
razdijuje  zem|u,  limes,  terminus),  u  Belinu  (con- 
fine), u  Bjelostjencevu  (,megya',  meja,  limes,  ter- 
minus), u  Jambresicevu  (,megya',  meja,  limes), 
u  Voltigijinu  (frontiera,  confine,  Granze),  u  Stu- 
licevu  (terminus,  confinium,  limes),  u  Vukovu 
(Grenze,  terminus,  limes),  u  Danicicevu  (mezda, 
meda,  meja,  terminus  sa  primjerima  iz  xiii  vi- 
jeka i  dale). 

a)  uopce.  Primjera  se  navodi  samo  neko- 
liko;  itna  ih  dosta  drugijeh,  ali  ne  bas  yrlo 
mnogo,  jer  mjesto  meda  cesto  se  u  istom  znacenu 
uzima  medas  (vidi  tamo).  Sbstahb  se  sb  nimh 
na  mezdi  otbcbstvija   mojego.   Stefan    pam.    saf. 

29.  Selo  Dobra  Reka  sb  zaselbki  i  sb  vsemi  me- 
dami.  Mon.  serb.  96  (iz  xiv  vijeka).  Zapisujemo 
,  .  .  ociini  i  vlastelemb  grada  Dubrovnika  zupu 
konavalbsku  .  .  .  sa  vbsemi  mejami  i  granicami, 
koje  su  s  Trebinom.  Mon.  serb.  218  (iz  xiv  v.). 
Sa  vbsimb  kotaromb  do  meje  Kotorbske.  449  (iz 
XV  V-J.  Dasmo  sinokosu  sa  vsimi  kumfini  i  me- 
jami. Mon.  Croat  90  (iz  xv  v.).  (Stridon)  zdavna 
bisi  na  meji  ugarske  zemje  i  Dalmacije.  S.  Ko- 
zicid  ll"*.  Pak  s  pomoci  od  susjeda  medom  mire 
ogradise.  P.  Kanaveli6  523.  Dade  drzavu  na 
medi  Misije  i  crnoga  mora.  A.  Kanizli6  kam. 
145.  Treci  6u  ti  megdan  ostaviti  pod  Kunarom 
u  po}u  Eotaru,  a  na  medi  turskoj  i  kaurskoj. 
Nar.  pjes.  vuk  3,  108.  Drina  vodo,  plemenita 
medo    izmed'    Bosne    i    izmed'    Srbije!    4,    151. 


MEDA 


570 


MEDA 


Onde  cete  tabor  uciniti,  a  isturi  po  medama 
Turke,  neka  Turci  pale  kuburlije.  4,  497.  Bole 
kreni  uz  jezero  vojsku,  pa  se  primi  mede  Crno- 
gorske.  Osvetn.  3,  120.  Italija  je  imala  od  vaj- 
kada  ime,  mede,  jezik,  ki'iigu  jednu.  M.  Pavli- 
novic  razg.  7.  V  ugrskom  orsagi  vojea  tik  zuz 
meju  hodili  su  Turki.  Jacke  198.  Ved  su  bill 
preko  neje  meji.  Nar.  prip.  mikul.  57. 

b)  meda  moze  biti  suha  t  mokra  prema 
tome,  je  li  suhozemska,  Hi  je  vodena.  Svestenik 
iz  Hrvatske  iz  sela  l^ubine  na  suhoj  medi  u  ii. 
banskoj  regementi.  Vuk  nar.  prip.  ix.  Svi  od- 
nosaji  i  cio  narodni  promet,  i  suborn  i  mokrom 
medom,  taj  je  sa  Hrvatskom  i  s  Dalmacijom.  M. 
Pavlinovic  razg.  47. 

c)  meda  se  moze  upotrebjavati  u  plur.  i 
onda,  kad  se  7}iisU  samo  jedna,  pa  bi  se  bez 
ikakve  promjene  u  smislu  mogao  uzeti  sing.  Knez 
ganuvsi  se  na  meje  svoje  zem}e.  Mirakuli  139. 
Poklisare  .  .  .  na  vasih  medah  nedostojno  pogr- 
diste.  A.  Kanizlic  kam.  676.  Do  mletackih  me- 
dab  dopratise  (t.  j.  cara)  798. 

d)  Rijec  meda  se  uzima  kao  objekt  gla- 
golima  metnuti,  odvesti,  pomicati,  popraviti,  po- 
staviti,  potkinuti,  premjestati,  preoraiva)ti,  pre- 
stupiti,  pretresti,  spustiti,  staviti,  stav|ati,  usjeci. 
Ki  metnuse  meje  s  cari  .  .  .  na  granicab  komisari. 
J.  Kavanin  203a.  Kada  odvedose  meje,  priduii 
prid  kneza  obidvi  strani  povidise  knezu,  kako 
su  ucinili  zavod  meju  sobu.  Men.  croat.  2.  Ne 
pomici  mede  blizriega  svojega,  koju  postave  stari 
u  nasjedstvu  tvojem.  D.  Danicic  5  mojs.  19.  14. 
Mede  pomicu  bezbozni,  otimaju  stado.  jov  24.  2. 
Lijepe  im  napisali  rijeci,  da  de  im  se  mede  po- 
praviti. Osvetn.  3,  57.  Docim  Huso  carstvo  okme- 
tova,  stijeg  dio,  medu  postavio.  4,  49.  Kazu,  da 
si  se  uznio,  od  kad  mi  potkide  medu  i  darova 
je  duzdu.  S.  ^^ubisa,  prip.  185.  Kako  se  tuje 
pritiskuje  .  .  .  krivo  kupujuci  ili  naimajuci,  po- 
svajajudi,  silom  otimajuci,  meje  primjestajuci  i 
prikopavajuci.  M.  Divkovid  bes.  736.  Drugo  bije 
{t.  j.  sv.  llija)  u  poju  orada,  stono  tude  mede 
priorava.  Nar.  pjes.  vila  (1867)  456.  Narod  kaze 
(t.  j.  ti  Ltd),  da  je  neposteno  i  grebota  zlom 
namjerom  medu  preorati.  V.  Bogisic  zborn.  434. 
Pristupivsi  medu  svoju  uslobodi  se  u  tude  dr- 
/ave  poslati  svoje  svestenike.  A.  Kanizlic  kam. 
168.  Da  bi  dovjek  btio  pretresti  jednu  staru 
medu  od  zgrade,  vrta,  bagce  ili  oranice,  a  tuda 
je  zem)a  ispod  one  mede,  oni,  koji  bode,  da  se 
pretrose,  no  moze  nikako  to  uciniti,  ako  je  ne 
spusti  (u  Hercegovini,  Crnoj  Gori  i  u  Boci).  V. 
Bogisid  zborn.  443.  Koji  bi  sejaniu  btio  spustiti 
medu  od  svoje  bastine.  Pravdonosa  (1851)  28. 
Ne  prinesi  starib  medab,  koje  su  stavili  otci  tvoji 
(iz  lot  ne  transgrediaris  terminos  antiquos,  quos 
posuerunt  patres  tui.  proverb.  22,  28).  A.  Ka- 
nizlid  kam.  660.  Nijo  nas  posao  stavjati  mede 
drzavah.  403.  Podmiti  vas  Mledid,  da  mi  medu 
potkinete,  koju  mi  je  praded  Stevan  Crnoevid 
usjekao.  S.  ;^ubisa  prip.  166.  —  Ovamo  se  moze 
jo8  dodati  })rimjer:  Je  li  (tezak)  tuje  meje  pri- 
zaitao  i  primicao.  M.  Divkovid  nauk  137. 

b.^/  nekim  cakavsko-kajkavskim  ispravama 
x.\i  yijeka  nalazi  se  gradska  meda  mjesto :  zu- 
panija,  sio  je  7iadineno  prema  mag.  varmegye 
(zupunija,  od  var,  t.  j.  grad  i  megye,  t.j.  meda, 
podrudjv).  Iminjo  rodonoga  kneza  Miklosa,  Selce 
ko  so  zoro,  v  grackoj  moji  z:igrebskoj  budude 
pcstavjeno.  Mon.  croat.  253.  Vse  recono  gos- 
podctvo  tohko  v  zagrebakoj  koliko  i  v  drugih 
knoiijah  ali  gradckib  modab  (,medyab')  jo§de  v 
stara    vrimena    zavsima  je    bilo   ou    gospodctva 


druge  gospode  odcipjeno  i  cisto  odtrgnuto.  267. 
Mi  Juraj  Zrinski  .  .  .  Zalajske  gradske  mede 
(,megie')  span.  307,  V  ladanju  grada  nasega  Oz}a, 
av  gradskoj  mede  (, megie')  zagrebackoj.  307. 

c.  meda  u  prenesenom  srnislu  za  stogod  ne- 
tjelesno.  Djela  Bozja  premda  pocmu  slabo,  na- 
rastu  pak  brez  mede  i  omjere.  M.  Kadnic  250*. 
Ali  je  svijet  na  takovoj  medi,  da  jurve  |udi  ne 
samo  jesu  zli,  nego  se  joster  fale,  da  su  zli.  266b. 
Spavaju  kakono  Jona  pod  krmom  od  lade  sto- 
jedi  na  medi  za  izgubit  se  i  zivudi  medu  po- 
gibilma  od  svijeta.  268*.  Znademo  i  mi,  koja  je 
oblast  crkve  rimske,  koje  su  I'lezine  povlastice, 
koliko  se  daleko  pruzaju,  koje  su  mede  hezine 
oblasti.  A.  Kanizlid  kam.  680.  Dekoje  su  pjesme 
tako  na  medi  izmedu  zenskije  i  junackije,  da 
covek  ne  zna,  medu  koje  bi  i  uzeo.  Vuk  nar. 
pjes.  (1824)  1,  XIX. 

d.  meda  kao  topogr.  ime  (vidi  i  plur.  Mede). 

a)  sama  imenica  meda    hez  ikakvoga  pri- 
djeva. 

aa)  Meda,  selo  u  Hrvatskoj,  u  zuj)aniji 
bjelovarsko-krizevackoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  62. 

bb)  Meja,  selo  tt  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Eazdje|.  brv.  i  slav.  23. 

cc)  Meda,  selo  u  Srbiji  u  okrugu  top- 
liikom.  S.  Koturovid  135. 

dd)  Meda,  ravan  prostor  od  100  do  200 
pluga  pod  rodnom  zem|om  u  Srbiji  u  okrugu 
jagodinskom.  Glasnik  61,  127. 

ee)  Meda,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskom.  Nive  u  Medi.  Sr.  nov.  1871,  818. 
I  drugo  mjesto  istoga  imena  u  okrugu  pozare- 
vackom.  Livada  u  Medi.  Sr.  nov.  1873,  619. 

b)  s  nekijem  pridjevima. 

aa)  Drenova  Meda  (vidi  tamo). 

bb)  Duga  Meda  (vidi  tamo). 

cc)  Mala  Meda,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
podrinskom.  Niva  u  Maloj  Medi.  Sr.  nov.  1870, 
719. 

dd)  Ve}a  Meda,  selo  u  Hercegovini  u 
kotaru  jubinskom.    Popis  zit.  bosn.    i    berc.  540. 

ee)  Vrazja  (Vraza)  Meda,  mjesto  u  Sr- 
biji u  okrugu  krusevackom.  Niva  u  Vrazoj  Medi. 
Sr.  nov.  1875,  149. 

f'f)  Dorina  Meda,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  smederevskom.  Niva  u  Dorinoj  Medi.  Sr. 
nov.  1875,  55. 

ffff)  Janina  Meda,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  pozarevackom.  Zemja  orada  u  Janiuoj 
Medi.  Sr.  nov.  1875,  375. 

e.  meda  moze  znaciti:  cesta,  gusta,  koje  se 
znacene  razvilo  otud,  sto  cesta,  gusta  sluzi  cesto 
kao  meda  nivama,  livadama  i  t.  d.  U  rjecniku 
Vukovu  (Gebiiscb,  fruticotum  s  pritnjerom  iz 
nar.  pjes.  vuk  1,  380:  Eto,  majko,  iz  mede  me- 
deda).  Posice  ga  i  baci  u  medu.  Nadod.  200.  Lav 
trazedi  sto  za  rudak  upazi  zoca  u  medi.  D.  Obra- 
dovid  basue  26.  Vihaga  po  medama  raste.  P. 
Bolid  vinod.  1,  35.  On  pusku  po  sredi,  pa  u 
medu.  Golubica  5,  203.  Zivi  (t.  j.  strigavac)  po 
medama  i  po  ledinama.  K.  Crnogorac  zool.  160. 
Meda,  grmen.   U  Moraci.  A.  Jovidevid. 

f.  meda  moze  jos  znaciti  kamcnu  ogradu  bez 
kreca  i  zem^e,  koje  je  znadene  izislo  otud,  sto  ta- 
kove  ograde  sluze  za  mede.  U  rjecniku  Miktj^inu 
(meda,  ograda  od  kamenja,  maceria,  maceries), 
u  Belinu  (meda,  macera,  muro  a  secco  senza 
calce),  u  Stulicevu  (meda,  maceria  .'^icco  lapide 
constructa)  i  u  Vukovu  (ograda  od  kamena  kao 
zid,  ali  bez  kreda  i  zem)e  s  primjerima  iz  nar. 
poslovica:  TeSko  medi  na  tudoj  zemji,  —  Kakva 
jeda,    takva   meda    i  s  naznakom,    da  se  govori 


MEDADA 


571 


MEDAS 


po  jugozapadnijem  krajevima).  Po  mnogijem  su 
mjestima  preko  kamenitijeh  strana  podzidane 
mede  sve  jedna  iznad  druge.  Vuk  kovcez.  33. 
Vukova  Meda,  znaci  od  zida  bez  kreca  i  zemje, 
koji  je  isao  od  Bijele  gore  ...  do  KuSkoga 
Koma  .  .  .  Vuk  rjeSn.  s.  v.  Vukova  Meda. 

MEDADA,  /.  selo  u  Bosni  u  kotaru  zvornic- 
kom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  880. 

MEDAK,  m. 

a)^  neka  oranica  kod  Daruvara  (u  Slavo- 
niji).  Sem.  pakr.  (1898)  48.  —  Ne  razahira  se, 
je  li  gen.  Mecka  Hi  Medaka. 

b)  kut  medak  kao  matem.  i  fiz.  izraz  za 
nem.  Granzwinkel,  tal.  angolo  limito.  B.  oulek 
rjecn.  znanstv.  naz.  Ni  tu  se  ne  razahira,  kako 
bi  bio  gen. 

MEDAN,  medna,  adj.  sto  pripada  medi.  Samo 
t(  jednom  spomeniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Danici- 
ceou  rjecniku.  U  planinu  do  groba  medbnoga. 
Mon.  Serb.  92. 

MEDANSKA  MALA,  /.  dio  (mahala)  sela  Ma- 
jura  u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom.  Glasnik 
61,  127. 

MEDAE,  medara,  m.  isto  sto  medas,  nem.  An- 
rainer.  Jur.  polit.  terminol.  24.  —  Ne  razabira 
se  pravo  znacene  u  primjeru:  Eto  s  cega  Sp}et- 
ski  varosaniu  izostao  je  Vrgorskomu  medaru. 
M.  Pavlinovic  razl.  sp.   130. 

MEDAEE,  wjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru 
sibenickom.  A.  Masek  95.  Ne  razabira  se,  je  li 
neutr.  sing.  Hi  je  fern.  plur. 

MEDAEICA,  /.  ptica,  koja  se  lat.  zove  Silvia 
curruca,  a  nem.  Zaungrasmiicke.  Ime  je  izvedeno 
od  meda  u  znacenu  pod  e,  J.  Etinger  135. 

MEDAEIC,  m.  prezime  zabi^ezeno  u  spome- 
niku XVI  vijeka.  E.  Lopa§ic  urb.  16. 

MEDAS,  medasa,  wi.  terminus,  conterminus. 
Pored  medas  nalazi  se  i  mejas  i  meas.  Sva  se 
ova  tri  lika  nalaze  u  stokavskijeh  pisaca;  na 
pr.  medas  u  M.  Badnica,  A.  Kaddica,  A.  Ba- 
cica,  M.  A.  Be}kovica,  —  mejas  u  M.  Divko- 
vica,  J.  Banovca,  F.  Lastrica,  G.  Pestalica,  — 
meas  u  P.  Posilovica,  M.  JRadnica,  S.  Margi- 
tica,  J.  Matovica;  u  cakavaca  je  ponajvise  me- 
jas, rijetko  meas,  a  jos  rjede  medas  (u  D.  Ba- 
rakovica  nalaze  se  sva  tri  lika).  I  u  jednoga 
pisca  stokavca  xix  vijeka  (M.  Pavlinovica)  na- 
laze se  likovi  mejas  i  meas.  Potvrde  svemu  ovome 
nalaze  se  daje  meda  primjerima.  —  Nalazi  se 
u  svijem  rjecnicima  osim  u  Danicicevu,  a  u  kni- 
zevnijem  spomenicima  od  xv  vijeka  (vidi  prva 
dva  primjera  iz  Mon.  croat.  pod  d  ). 

a.  isto  sto  meda  u  pravome  znacenu  pod  a. 
U  rjecniku  Vrancicevu  (meas,  limes,  terminus), 
u  Mikajinu  (medas,  s.  v.  dub ;  dub  medas,  ar- 
bor terminalis  i  s.  v.  meda:  uciniti  medase,  sta- 
viti  medu,  termino),  u  Belinu  (mejas,  confine, 
medas,  termine,  segno  clie  dinota  il  fine  d'  una 
possessione),  u  Voltigijimi  (medas,  mejas,  con- 
fino,  termine,  die  Granzen"),  u  Stulicevu  (medas, 
mejas,  terminus,  finis,  confinium ;  krivo  stoji  uz 
medas  gen.  medasi,  f.,  kao  da  je  zenskoga  roda!) 
i  u  Vukovu  (mejas,  mejasa,  m.  meda,  Grenze, 
finis,  terminus  s  dodatkom,  da  se  govori  u  Sinu). 
a)  uopce.  Od  rike  Eufrata  dari  do  mora 
budu  mejasi  vasi.  Bernardin  33.  (Stridon)  stoji 
meju  mejasi  Dalmacije  i  ugrske  zem}e.  Transit 
1.  Koji  s  nami  mejas  ima,  zapovidi  moji  podlo- 
zan  prijima.  M.  Marulid  8.  I  mirno  pokoji  s 
Turci  na  mejasu  (t.  j.  Dubrovnik).  H.  Lucie 
229.  More  .  .  .   izide   (,izine')    iz  svojije  mejasa  i 


mnoge  zemjo  potopi.  M.  Divkovi6  cud.  16b.  I  da 
je  vazda  lin  medaie  (,medyasse*)  robiti.  D.  Ba- 
rakovic  vila  322.  Svak  sebi  izbire  bogate  dr- 
zave,  mejasi  opstire  po}a  i  dubrave.  jar.  27. 
Izasadsi  Isus  iz  measev  Tira  pride  k  moru  ga- 
lilejskomu.  I.  Bandulavic  169b.  Glas  mudrosti 
nihove  doseze  tja  do  najzadnih  mejasih  zemje. 
P.  Eadovci6  nacin  147.  Iskaso  ga  (t.  j.  Saul 
Davida)  po  brdije  i  dolina  i  po  svije  measije 
(,mehalcie')  Izraelskije.  M.  Eadnid  294*.  Tvrdo- 
stjene  kotar  iste  medase.  Poslov.  danic.  Sad 
Frano  svom  obranom  stiti  mejas  Trogiranom.  J. 
Kavanin  120b.  MejaSe  je  svoje  produ^il  i  rasi- 
ril  .  .  .  tja  do  mora.  A.  Vita|ic  istum.  262.  Da 
mir  dopusden  od  tvojo  milosti  krscanske  mease 
od  svakoga  neprijate|a  slobodne  6uva.  L.  Terzic 
232,  Tko  zna  moru  mease  negovo  ?  S.  Margitic 
fala  229.  Da  je  tako  utvrdio  ova  Bog  u  mistu 
svomu,  da  ne  produ  medase,  gdi  je  Bog  stavio 
ni.  A.  Bacic  434.  More  zatvori  medu  svoje  mease. 
J.  Filipovic  prip.  1,  61^'.  Posla  poklisare  kraju, 
da  se  dostoji  do6i  na  meas  od  Bulgarijo.  A.  Ka- 
ci6  razg.  35.  Priblizavsi  se  Jakov  k  mejasu  Ka- 
nanejskomu.  korab.  33.  Imate  poci  od  ovoga 
mista,  od  ovih  vinograda,  poja,  sidbe,  niva  i 
svega  measa  nasega.  J.  Banovac  blag.  72.  Isu- 
krst  zapovidi  i  rece  vodam,  da  ne  mimodu  me- 
jase  nihove.  246.  Zivot  koludarski  muozio  se  je 
i  rasplodio  po  svemu  svitu,  po  Etiopiji,  po  Per- 
siji  i  do  mejasi  od  Indije.  A.  d.  Costa  1,  91.  I 
cuvati  od  zem|e  medase.  M.  A.  Ee|kovi6  sat. 
156.  Sotona  pakloni  .  .  .  po  trgoviStah,  mejasih, 
sokaci,  mehanah  i  po  istima  crkvama  obiodi 
trazoci,  koga  bi  prozdro.  G.  Pestalic  81.  No  sta 
iste  vlada  Crnogorska?  iste,  da  joj  medasi  se 
kazu,  dokuda  je  vladicanstvo  nino.  Osvetn.  3, 
27.  Ustajc  selo  na  selo  .  .  .  da  se  krve  radi  measa. 
M.  Pavlinovid  razl.  sp.  41.  Sve,  sto  spada  na 
jedno  selo  u  nemu  i  okolo  nega,  dokle  dopiru 
negove  granice,  kaze  se  mejas  ili  odut  toga  sela. 
U  Policima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  251.  Mejas, 
terminus,  u  Istri,  gdje  je  akc.  mejds,  plur.  me- 
jasi. D.  Nemani6  (1883)  48.  Medas,  m.  meda.  U 
selu  Saptinovcu  (u  Slavoniji)  gdje  je  akc.  me- 
das. S.  Ivsic,  rad  jug.  ak.  168,  157. 

b)  medas  se  moze  upotrebjavati  u  plur.  i 
onda,  kad  se  misli  samo  jedan,  pa  bi  se  bez 
ikakve  p)romjene  u  smislu  mogao  uzeti  sing,  (vidi 
meda  pod  a,  c).  (Grad  Zdrin)  bise  na  mejasih 
Dalmacije  i  ugarske  zemle.  Starine  1,  226.  Na 
mease  kad  dojdose,  u  Egipat  da  ulizu.  P.  Vu- 
leti6  78.  Vidi  (t.  j.  car  Josip)  svojim  okom  Savu 
i  svoje  medase.  M.  A.  Ee|kovic  sat.  119.  Medu 
zem|ama  oranicama  obicno  jo  medom  zem|a  u 
spodobi  brazde,  kcje  ne  smije  nijedan  proorati, 
a  na  livadama  je  medom  kamene  u  zem^u  za- 
kopano.  I  jedno  i  drugo  zove  se  mejasi,  medasi. 
C7  Zumberku.  V.  Bogisid  zborn.  433.  Jezero  se 
izkrivudalo  po  pedeset  mi}a  i  preo  svajcarskih 
mejasa.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  426. 

c)  Rijec  medas  se  uzima  kao  ohjekt  gla- 
golima  pomaci,  postaviti,  premicati,  prenositi, 
prestupati,  staviti  (stavjati).  Ako  bude  .  .  .  po- 
makao  mejase  za  potaknuti  nesklade  i  pravdana. 
A.  d.  Costa  2,  147.  Kakono  je  Bog  postavio 
mease  moru,  dan  i  misece  coviku.  L.  Terzi6  288. 
Postavices  mejas  blizu  planine.  A.  Kacic  korab. 
77.  Sve  su  duse  Bogu  isle  .  .  .  druga  dusa  ne 
mogase,  fiesto  mejas  premicase.  Hrv.  nar.  pjes. 
I,  496.  Grih  joster,  koji  6inu  teziteji  od  zemaja 
prinoseci  mejase.  A.  d.  Costa  2,  147.  Kojino  (t.j. 
valovi)  .  .  .  mejase  ne  pristupaju.  J.  Banovac 
pred.  26.  Meas  staviti.  Vrancid  rjecn.  s.  v.  limi- 


MEDAS 


572 


MEDE 


tare.  Eazdili  zemjo  i  stavi  iim  mejase.  Letop. 
duk}.  17.  Kako  da  bi  .  .  .  odluci  tvojoj  mejaso 
ne  stavil,  A.  Georgiceo  nasi.  55.  Stavio  si  meas, 
koga  no  6e  mimoici.  M.  Eadnic  547*.  Istim  vo- 
dam  mejas  stavla  (t.  j.  Bog).  A.  Vitajic  istum. 
523. 

b.  medas  u  2)'>'enesenom  smislu. 

a)  za  stogod  tjeJesno.  Kada  mu  u  usiju 
naraste  njeko  divje  meso  i  zatvori  mejase  od 
ii§iju,  kojijemi  cuje.  M.  Divkovic  bes.  718. 

b)  za  stogod  netjelesno.  Koja  (t.  j.  gospoja) 
se  ponasa  lipotom  i  slavi  vise  od  mejasa  covicke 
naravi.  H.  Lucie  245.  Druga  (t.  j.  nemoc),  koja 
me  dovede  do  smrtnoga  mejasa.  P.  Hektorovid 
54.  Koliko  bi  tada  veselje  ne,  bilisa  ili  measa 
poloziti  ne  moremo.  F.  Glavinic  cvit  90*.  O  smrti, 
moasu  od  svake  muke!  P.  Posilovic  nasi.  42a'. 
Ne  izlaze  iz  medasa  i  osnovana  nihovije  grijeha 
(t.  j.  lijeni).  M.  Eadnic  271"^.  Pakao  rasprostrani 
svoj  trbuh  i  otvori  svoja  usta  biez  medasa  ni- 
kakva.  315a.  Kad  ispunene  ne  izlazi  iz  medasih 
postena  i  srama  naravskoga.  A.  Kadcic  499. 
Negova  zeja  ne  mogase  se  uzdrzati  u  mejasi  to- 
like  tisnoce.  J.  Banovac  pred.  140.  Oblast  tvoja 
kugi  mejas  zabilizi.  P.  Knezevic  pism.  132.  Pri- 
savsi  mojase  od  razbora.  osm.  117.  Ne  samo  da 
Bog  svaka  ozaloscenja  nam  sa|e,  nego  im  i  me- 
jase pripise  i  zabilizi,  dokle,  za  koliko  vrimena 
i  po  koji  nacin  imaju  koga  zalostiti  F.  Lastric 
ned.  214.  More  biti,  da  sam  u  dujini  prisa  me- 
jase. M.  Zoricid  aritm.  58.  Da  se  maloman  ne 
moze  uzdrzati  u  ikakve  kraje  i  mease  (t.  j.  ne- 
inilost  nihova).  J.  Matovi6  3.  Stojedi  medu  me- 
jasi od  zabraiionja.  A.  d.  Costa,  2,  103.  Ako  bi 
prisla  (t.  j.  srgba)  svoje  mejale.  M.  Dobretic  205. 
Da  je  zabrazdio  preko  mejasa  svoje  duznosti, 
svoga  dostojanstva.  M.  Pavlinovic  razl    sp.  182, 

c.  medagi  (plur.)  znaci  kutkad  ono  podriicje, 
koje  je  kakvijem  medama  (inedasima)  opkofeno; 
ovo  maze  biti  samo  onda,  kad  je  rijec  medasi 
zdruzena  s  kakvijem  inijedlogom.  Ki  bihu  u  Bet- 
lemu  i  po  fsih  mejasih  negovih.  Bernardin  12. 
U  Betleemu  i  po  svijeh  meagih  negovih.  I.  Ban- 
dulavic  14h.  Koja  bijahu  u  Betlemu  i  u  svima 
mejasim  riegovim.  F.  Lastric  svetn.  196.  (ovo  je 
sve  troje  prijevod  iz  jevandefa  matth.  2,  16:  Qui 
erant  in  Bethlehem  et  in  omnibus  finibus  eius). 
Srditih  vod  sile  bihu  se  vratile  u  svoje  mease. 
D.  Barakovic  jar.  20.  Sve  cisto  bi  ocitovano  i 
povidano  po  svih  mejasih  sega  svita.  A.  Vitajid 
istum.  57.  Kada  Nilo  izajde  iz  measa  svojih.  S. 
Margitic  fala  22.  Nijo  li  se  more  vratilo  u  me- 
afie  svoje?  24. 

(I.  medas  7noze  znaiiti  iovjeka,  koji  s  kim 
medi.  Ovo  je  znacene  zabi(ezeno  u  rjecniku  Bje- 
lostjencevu  (mejas,  kotarnik,  confinis,  contermi- 
nus),  u  Jambresicevu  (inejas  accola)  i  u  Vukovu 
(medas,  koji  s  kim  medi,  do  nega  stoji,  der  An- 
gronzende,  confinis).  Toj  zemji  j<>st  kotar  ot  po- 
toka  gori  v  Hrast  ...  a  meja.si  su  Jure  Fabjanic 
z  bratiju  Mon.  croat.  57  (iz  xv  vijeka).  Koj 
uive  je  moja§  B\al  Nova6i6  od  3(u)nca  ishoda, 
a  z  drugo  strane  je  mejag  Jure  Stefanic  od 
8(u)nca  zahoda.  86  (iz  xv' vijeka).  Ivan  Jakovfiic 
z  Dubcan,  a  mejas  Humafeki,  ta  ,priseze',  da  je 
zapamftil,  da  je  to  Humafika  plemensdina  i  6ih 
plem.-n66ina  i  da  su  vazda  v  drzanju  imili.  196 
(tz  XVI  vijeka).  Da  bi  nitko  zgradio  stane  navlaSb 
blizn  drugoga  measa.  Stat.  po}.  ark.  5,  265.  Eva- 
grid,  solunHki  car,  m^-ja.s  moj,  vidiv  me  bii.di 
i'"^3°"i"  ^"J^^"  skupiv  ati?.o  me.  Starine  3,  301. 
Jvad  ko  6to  prisvoji  tor  smatra  za  svoje,  n.  p. 
komad  fiume,    po}a  ili  livade,   onda  narod    ka2e, 


da  se  imaju  izvesti  mejasi,  t.  j.  stariji  |udi  u 
selu  i  u  okolici  koji  znadu  iz  starine,  cije  je 
dotle  bilo.  U  Stubici  (u  hrv.  Zagorju).  V.  Bo- 
gisic  zborn.  401.  Najprije  dolaze  na  red  prodav- 
cevi  bratstvenici,  poslije  nih  medasi  onoga  dobra, 
koje  je  za  prodaju,  za  nima  dolaze  se]ani  pro- 
davcevi.  V.  Bogisic  zakon.  20.  Mejas,  confinis, 
u  Istri,  gdje  je  akc.  mejas,  plur.  mejagi.  D.  Ne- 
manic  (1883)  48. 

e.  Mejas,  nekakav  brijeg  u  Pojicima.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  8,  192. 

MEDASaN,  medasna,  adj.  sto  pripada  medi. 
Izmedu  rjeenika  u  Stulicevu  (finitimus,  confinis, 
conterminus).  U  jednoga  se  pisca  nalazi  na  dva 
mjesta;  na  prvome  znaci:  krajni,  a  na  drugome: 
omeden,  ogrnnicen  (u  prenesenom  smislu).  Ovo  'e 
krjepos  od  krjeposti  (t.  j.  jubav),  plod  i  svrha 
od  zivosti  i  mejasna  nih  granica.  J.  Kavanin 
343b.  Izkusit  se  ne  ce  dosti  od  pameti  vijek  me- 
jasne,  ni  nebeske,  ni  zemjasne.  529a. 

MEDASANI,  m.  pi.  zaselak  u  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  8,  657. 

MEDASENE,  n.  nom.  verb,  od  meda§iti.  U 
rjecniku  Stulicevu  (mejasene)  i  u  Vukovu  (1898). 

MEDASI,  Meddsa  (bice  takav  akc),  m.  pi. 
mjesno  ime. 

a)  selo  u  Bosni  u  kotaru  bjelinskom.  Popis 
zit.  bosn.  i  here.  302. 

b)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  breanskom.  308. 

c)  zaselak    u    Hercegovini    u   kotaru   gatac- 
kom.  518. 

MEDaSiTI,  meda§im,  impf.  biti  medas,  me- 
diti.  U  rjecniku  Stulicevu  (medasiti  i  mejasiti, 
finitimum  esse)  i  u  Vukovu  (1898,  medasiti,  me- 
diti).  Centauro,  ki  s  nim  mejasahu,  zva  na  pir 
Peritov  kraj  od  Lafiti.  M.  Marulii  70.  Najdoiia 
krajina,  ka  mejasi  s  Vlasi.  I.  T.  Mrnavid  osm. 
39.  Knez  Lazar  imade  sva  ona  mista,  koja  me- 
jase z  Dunajem.  A.  Kacid  razg.  54. 

MEDAblV,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mejasiv,  limitans).  —  Sasma  nepouzdano. 

MEDASKI,  adj.  koji  je  na  medasu,  na  medi. 
Samo  u  primjeru:  Polag  toga  bili  su  ostali 
dobri  judi  domaci  i  mejaski.  Mon.  croat.  284 
(iz  XVI  vijeka). 

MEDASNIK,  m.  covjek,  koji  s  kim  medi,  me- 
das. Jzmedu  rjeenika  samo  u  Vrancicevu  (me- 
asnik,  conterminus).  Sto  je  zabilezeno  drugijeh 
primjera  za  ovu  rijec,  u  svima  je  -j-  mjesto  -d-. 
Posla  k  mejasnikom  svojim.  M.  Marulid  5.  A 
mejasnik  on  je  s  I'lima.  J.  Kavanin  252a.  Ga- 
baonidani  .  .  .  buduci  mejasnici  i  pomocuici  je- 
ruzolimski.  A.  Kacic  korab.  112.  Meja§nik  sam 
s  jednim  gospodinom,  koji  inia  jednu  lipu  cor. 
N.  Palikuca  50.  Potaknuti  nesklado  i  pravdana 
medu  mejasnikom  i  susidima.  A.  d.  Costa  2,  147. 
Jeda  si  se  pristrasio  i  predas  od  kojega  kraja 
tvoga  mojasnika?  I.  P.  Lufii6  razg.  9.  Vrag 
pakleni  .  .  .  za  dostignuti  propasnu  svoju  svrhu 
hoti  se  sluziti  s  kipom  mejasnikom,  koji  se  ozi- 
va6e  gospodarom  od  jednoga  dila  zemje.  izkaz. 
5.  Nit  se  kakvog  kra[a  svoga  mejasnika  bojao. 
G.  Pestalic  79. 

MEDE,  Mi^da,  /.  pi. 

a)  zaselak  u  Hercegovini  u   kotaru    konic- 
kom.  Popis  iit.  bosn.  i  here.  534. 

b)  zem}a   u   Srbiji    u   okrugu    biogradskom. 
Niva  u  Medama.  Sr.  nov.  1865,  351. 

e)  zemfa  u  Srbiji  u  okrugu  kragujevackom. 
Niva  u  Medama.  Sr.  nov.  1870,  490. 


medeCad 


578 


MEDIS 


d)  neka  livada  u  Srbiji  u  okrugu  jagodin- 
skom.  Glasuik  61,  127. 

e)  Meje,  ti  Po]icima  ime  nekakvoj  vodi,  zemli, 
oranicama.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  197.  200.  201. 
^  MEDECAD  —  MEDEDIC  vidi  kod  medvje- 
cad  —  medvjedic. 

MEDEDIJA,  m.  (?).  nekakva  kapa  u  Bosni  i 
Here.  Mededija  je  prije  bio  osobito  u  modi  i  na 
glasu.  Boje  je  ,crveno  u  mrku'.  Zboru.  za  nar. 
ziv.  4,  194.  —  Mo  Ma  je  kakva  turska  rijec,  pa 
bi  bole  bilo  -g-. 

MEDEDINA  —  MEDEDE  BRDO  vidi  kod 
modvjedina  —  Medvjede  Brdo. 

MEDENAC,  medenca,  m.  medas,  susjed.  Go- 
vori  se  u  timocko-luznickom  kraju  u  Srbiji  (sa 
-g-  mjesto  -d-).  A.  Belid  180. 

MEDENE,  n.  nam.  verb,  a)  od  mediti,  b)  od 
mediti.   Oboje  u  rjecnikii  Vukovu. 

M£DER,  adv.  rijecca  za  pojacivane  onoga,  sto 
se  izrice  Hi  porice.  Rijec  je  uzeta  iz  tur.  (pers.) 
meger,  kojoj  F.  Miklosic,  Die  tiirkischen  Ele- 
mente,  Denkschriften  35,  125.  bilezi  znacena: 
wonn  nicht,  ausgenommen,  nur  dass,  vielleicht, 
wohl,  zufallig.  Od  tijeh  znacena  najblize  zna- 
cemi  rijeci  meder  u  nasem  jeziku  stoji  ,wohl',  te 
hi  se  u  gdjekojim  primjerima  mogla  prevesti  ne- 
mackom  torn  rijeccom;  ali  ponajvise  je  meder 
jace  te  se  izjednacuje  u  znacenu  s  rijecma  borne 
(bogme),  zaista  (doista).  Izmedu  rjecnika  samo 
u  Vukovu,  u  kojem  znacene  nije  tocno  naznaceno 
ifolglich,  also,  igitur,  ergo)  i  dodaje  se  primjer 
(iz  narodnoga  pricana  o  Milosu  Obilicu  nave- 
denoga  u  rjecn.  s.  v.  obil  i  u  nar.  posl.  vuk  229)  : 
Meder  obila  majka  rodila  obila  junaka!  U  kni- 
zevnosti  se  meder  nalazi  od  pocetka  druge  po- 
lovine  xviii  vijeka. 

a)  meder  se  obicno  uzima  u  uzvicnim  rece- 
nicama,  kad  se  od  cuda  Hi  od  radosti  Hi  od 
zalosti  Hi  od  drugoga  kojeg  raspolozena  (na  pr. 
od  sale,  ironije)  uzvikuje.  §to  ce  ti  reci  tvoja 
druzina  .  .  .  Ter  meder  je  u  crkvi?  Posvetio  se 
je.  A,  a!  cudiia  svetca!  J.  Filipovic  1,  4S9b.  Evo 
nami  nase  sunce  zarko,  meder  nije  poginuo  Janko! 
A.  Kacic  razg.  149.  Meder  imade  i  meni  pri- 
licni  grisnika!  D.  Eapic  47.  Ah  meder  sam  se 
ja  nesri6na  do  sada  varala !  460.  Mloge  stvari 
kazujes,  Slavonce,  meder  si  se  pobojsao,  momce. 
M.  A.  Ee|kovic  sat.  123.  Idite  i  s  vasom  dicom  ! 
nisam  se  ovako  sladko  nasmijala  Bog  zna  kada; 
meder  ste  vi  jedna  sa|ivica!  sabr.  12.  A  ovi  onda 
pomisli  u  sebi:  meder  ti  ovde  nije  do  stajana! 
D.  Obradovic  basne  304.  Kuku  mene !  meder 
sam  ja  posla  za  ajduka!  Vuk  dan.  1,  71.  Meder 
ima  u  cara  Turaka,  meder  ima  silnijeh  junaka, 
koji  zeta  obranise  moga.  Nar.  pjes.  vuk  2,  287. 
Nuto  vale,  vlaskog  svetiteja!  meder  su  ga  na 
suncu  susilil  3,  75.  Meder,  paso,  ti  si  pomislio, 
da  si  Crnu  goru  istrazio.  5,  490.  Kad  on  .  .  . 
prouci,  sta  se  pise,  on  rece:  Meder  sam  ja  jed- 
noga  cara  sin !  Vuk  rjecn.  s.  v.  Sibinanin  Janko. 
Bre  aferim,  moj  sokole  sivi,  meder  zna  se,  da 
si  roda  moga  I  JSTar.  pjes.  juk.  111.  Pobratime, 
kapetan  Ivane !  ja  sam  mlio,  da  si  boll  junak, 
pak  tog  si  se  poplasio,  pobro !  Meder  Ivo  jedna 
strasivica!  171.  Meder  nije  vjere  u  Turcinu,  to 
su  davno  besjedili  Judi.  317.  Meder  je  bas  za- 
ludu  u  supju  tikvu  proso  sipati  !  M.  Pavlinovid 
razg.  58. 

b)  Rjede  se  uzima  meder  u  recenicama,  u 
kojima  nema  uzvikivana,  nego  se  prosto  sto  iz- 
rice Hi  p>orice.  Kupio  a|inu  i  platio,  pak  je  sa- 
krio  na  dno  sanduka  .  .  .    zato    meder   on   meni 


narucavase,  da  sanduk  ne  ostav}am  otvoren.  D.  Ob- 
radovi6  basne  358.  Meder  ti  se  najedila  }uba.  Pjev. 
crn.  120=1.  Moja  zena  jutros  bjese  navalila,  da  ti 
ponesem  jedan  cup  masla;  no  sam  ja  meder  dobro 
ucinio,  §to  je  nijesam  poslusao.  Vuk  nar.  posl. 
61.  Meder  Omere,  ti  miiadijase,  e  je  lako.  Nar. 
pjes.  vuk  5,  529.  Nije  to  meder  vise  oni  smedi 
lav-  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  334.  Mi  smo  mlili, 
vi  ste  izginili,  a  vi  meder  izginili  nisto.  Smailag. 
meh.  52.  Ja  sam  Muja  meder  ostavio  na  bijeloj 
kuli  od  kamena.  Nar.  pjes.  horm.  2,  92. 

MEDEROVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru  fojnickom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  78. 

MEDES,  yn.  pusta  u  Slavoniji  u  zupaniji  sri- 
jemskoj.  Eazdjej.  hrv.  i  slav.  85.  —  Da  nije  ovo 
ime  mag.  izvora?  Ispor.  mag.  megyes  (bisku- 
pijski,  eparhijski). 

MEDESKI,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(1906)  72.  —  Za  postane  ispor.  rijec,  koja  je 
pred  ovom. 

MEDICA,  /. 

a.  dem.  od  meda.  Potvrda  je  u  rjecnikii  Vu- 
kovu. 

1>.  mjesno  ime. 

a)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  pozeskom. 
Niva  u  Medici.  Sr.  nov.  1867.  31. 

h)  Medica  ili  Kriva  Kosa,  produzeiie  od 
planine  Samara.  U  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom. 
Glasnik  61,  127. 

c)  Medica  prostor  na  jednoj  kosi  od  25 — 30 
pluga  pod  sitnom  gorom  i  rodnom  zem|om.  D 
Srbiji  u    okrugu  jagoditiskom.    Glasnik  61,  128. 

MEDICE,  /.  j^Z.  mjesno   ime. 

a)  nekakvo  selo  u  Crnoj  Gori.  Od  Medieah 
sela  malehnoga.  Pjev.  crn.  143b. 

b)  pusta  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj; 
prebivaliste  nastalo  poslije  g.  1900.  Eazdjo}.  hrv. 
i  slav.  68. 

MEDIDA,  /.  doa  muhamedovska  sela  u  Bosni 
u  kotaru  gradackom,  —  Dona  i  Gorna  Medida. 
Popis  zit.  bosn.  i  here.  322.  —  Ime  ce  biti  tur- 
skoga  izvora. 

MEDIGA,  /.  mjestance  u  Dalmaciji  it  kotaru 
dubrovackom.  A.  Masek  87. 

MEDIJAK,  Medijaka  (tako  ce  biti  gen.),  m. 
ime  brijegu  i  oranici  kod  sela  Bucja  u  Slavo- 
niji (biizu  Pakraca).  Sem.  pakr,  (1898)  46c.  47c. 

MEDILO,  m.  jarac,  koji  vodi.  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  63 

MEDIMOEAC,  Medimorca,  m.  prezime  u  kaj- 
kavaca  (ti  kojih  je  upravo  Medimorec).  Imenik 
(1906)  85.  I  prije  nasega  vremena :  E.  Lopasic 
301.  —  Upravo  znaci:  covjek  iz  Medimorja,  t.j. 
iz  Medumorja. 

MEDIMUEJE,  n.  zem]a,  koja  se  zove  i  Medu- 
murje  (vidi  tamo).  Kuga  u  Medimurju.  P.  Vite- 
zovic  kron.  191. 

MEDINA,  /.  bice  isto  sto  meda.  Samo  najed- 
nome  vijestu  u  jednoga  pisca  xvi  vijeka.  Sto  se 
je  tamo  usijalo  pri  medinah  ukraj  puta.  M.  Ve- 
tranic  1,  14. 

MEDINE,  /.  pi.  selo  u  Hercegovini  u  kotaru 
stolackom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  562.  *  dva 
zaseoka  u  Hercegoviyii,  jedan  u  kotaru  mostar- 
skom,  drugi  u  bileckom.  496.  508. 

MEDlS,  m.  bice  isto  sto  meda.  Samo  na  jed- 
nome  mjestu  u  jednoga  pisca  xvi  vijeka.  A  slavno 
toj  more  k  brdu  se  ne  dvize,  pristupit  da  more 
zema|ske  medise.    M.  Vetranic    1,    122.    —   Nije 


MEDIATE 


57i 


MEDU 


sigurno,  treha  U  citati  upravo  medise,  mozda  je 
i  sta  driigo. 

MEDISTE,  n.  Samo  m  Sulekovu  rjecn.  znanstv. 
naz.  kao  geogr.  i  mat.  izraz  za  nein.  Granzpuukt 
i  za  tal.  punto  di  limite. 

MEDIT,  rijec  tamna  i  postanem  i  znacenem; 
samo  na  ovome  nejasnom  ntjestu:  Koja  krajina 
ni  medita  (,medjita')  zupa  k  moru,  neg  osbita. 
J.  Kavanin  118a. 

MEDITI,  medim,  impf.  hiti  medas,  —  stav^ati 
medu.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (1.  angrenzen, 
conterminus  sum,  2.  begrenzen,  limitem  pono). 
Ispor.  jos  primjer:  Medas,  koji  s  kim  medi  (do 
nega  stoji).  Vuk  rjecn.  s.  v.  meda§. 

MEDNICA,  /. 

a)  zena,  koja  s  kim  mtdi  Hi  medasi.  Samo 
na  jednoinc  mjestu  u  ispravi  xiv  vijeka.  Krstb 
mednice  je  Belehnine  hcere  (,ht6r6')  Bogoslave. 
Glasnik  35,  121. 

b)  kao  neki  geogr.  izraz,  samo  u  Sulekovu 
rjecn.  znanstv.  naz.,  gdje  stoji:  gore  mednice  za 
nem.  Granzgebirge. 

MEDNIK,  m. 

a)  kamen,  kojim  se  naznacuje  kakva  meda. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Daniciceou,  gdje  ce  biti 
netocno  zabijezcno  ziiacene:  lat.  limes,  a  navodi 
se  potvrda  iz  spomenika  xiv  vijeka:  Delomb,  koji 
spada  mimo  Vlaseno  Po}e  i  onude  medbnika. 
Mon.  serb.  94.  Taj  se  primjer  nalazi  i  u  Dec. 
hris.  25.  Druge  su  potvrde:  Postavismo  med'- 
nike  i  mlinb  na  crbkovnoj  zemji  postavismo. 
Doc.  hris.  26.  95.  I  odose  i  prodose  |udi  .  .  .  i 
mednike  udarise  stece.  Osvetn.  2,  185.  Na  mir 
dodi,  mednika  ne  prodi,  dotle  vase,  a  amo  je 
nase.  4,  49.  Jer  ce  navit  k  Becu  bijolomu  i  pro- 
stidi  Praga  zlacenoga,  iza  Praga  udarit  mednike, 
na  kojim  (,kojem')  de  napisati  Turci:  Ni  mi  tamo, 
ni  ti  vlase  amo!  (J,  40.  Rijec  mednik  u  navede- 
nom  znacenu  potvrduje  za  Bosnu  i  za  Srbiju 
(oko  I^ubovijeJ  V.  Bogi§id  zborn.  433.  434.,  a  za 
Kuce  (u  Crnaj  Gori)  Etnogr.  zborn.  8,  281  (, med- 
nik'). B.  Sulek  u  rjedn.  znanstv.  naz.  bifezi  plur. 
mednici  kao  geogr.  izraz  za  nem.  Gemarkung. 
h)  Mednik  (upravo  Mejnik)  geogr.  ime  u 
spomeniku  xvi  vijeka:  Po  vas  vrh,  ki  se  zove 
Mejnik    (negdje  u  Ilrvatskoj).    Mon.    croat.   214. 

MEDNI,  adj.  Samo  na  ovome  mjestu:  Srijed 
gomile  kamenite  joste  rastu  daj  dva  busa  od 
travice  zlamenite,  ka  se  zove  medna  rusa.  M. 
Vetranic  1,  14.  —  Nije  sigurno,  da  se  ima  ci- 
tati medna;  u  jednom  je  rukopisu  ,megnia',  u 
drugom  je  , medna';  vidi  u  istoj  knizi  i  str.  478. 

MEDOGRADE,  n.  zaselak  u  Jlercegovini  u 
kotaru  bileekom.  Popis  zit.  bosn.  i  here.  510. 

MEDORIJECJE.  n.  wjesto  medu  rijekama.  U 
spomeniku  iz  polovine  xvii  vijeka,  u  kojnnu  mje- 
sto  d-  stoji  po  crkvenoslavenskom  -zd  .  Otctstvism 
ot  Stefana  Poja,  jeze  jostb  mezdorefije  Tar'skoje 
i  Piv'skoje.  \i.  Stojanovid  zap.  i  natp.  1,  365. 

MEDOVI6,  m.  prezime.  Etnogr.  zborn.  5,  658. 

MEDTRGOV,  m.  selo  u  Kosovu.  Otagbina  4, 
217.  ^ 

MKDU,  praep.  inter,  intra,  slaie  se  s  akuza- 
tivum  i  instrumentalom  (vrlo  rijetko  s  lokativom, 
r%di  pod  '2.  h).  (Jsim  lika  medu  nalaze  se  i  drugi: 
med,  mod,  meu  t  t.  d.  (vidt  pod  1.).  Prij'-dlog 
ovaj  nnaju  svi  slavenski  jezici:  staroslov.,  bug.  i 
rus.  u\(^M^i,  ie.i.  mezi,  po(.  miodzy,  mir-dzy  i  t.  d. 
Svo)tm  postanem  je  medu  upravo  luk.  du.  od 
imentce  meda  (t.  3.  sredxna),    i  to  iz  onoga  vre- 


mena,  dok  se  lok.  govorio  sam  bez  prijedloga ; 
dakle  je  na  pr.  medu  g6ra  znacilo  upravo:  na 
medama  gora,  t.  j.  jedna  i  druga  gora  ima  svoju 
medu.  a  to  je  ono  mjesto,  koje  je  po  srijedi  ir- 
medu  nih.  Otud  se  vidi,  da  se  prijedlog  medu  iz- 
najprije  slagao  s  genitivom  (a  u  ruskom  se  je- 
ziku  jos  i  danas  slaze,  na  pr.  MejK^y  ropt),  a 
poslije  se  prema  drugijem  prijedlozima,  kojima 
se  izrice  mjesto  na  pitane  gdje  i  kamo  (nad,  pod, 
pred,  za)  stao  slagati  s  akuz.  i  s  instr.  Nalazi 
se  u  jeziku  od  najstarijih  vremena,  a  imaju  ga 
svi  rjecnici:  Vrancicev  (meu,  inter,  intra), 
Mikalin  (medu,  usrid,  inter,  intra),  Belin 
(medu,  fra,  tra,  in  mezzo),  Bjelostjencev  (medu, 
med  —  bice  upravo  megu,.  meg  —  mod,  meju, 
mej),  Jambresicev  (med,  bice  upravo  meg,  inter, 
intra),  Voltigijin  (medu,  med,  meju),  Stulicev 
(medu,  med,  mej,  in  medio,  inter  s  naznakom. 
da  je  med  iz  Habdeliceva  rjecn),  Vukov  (medu, 
med,  zwischon,  inter),  Danicicev  (mezdu,  medu 
inter).  —  U  dva  je  rjecnika  zahilezeno,  da  je 
medu  takoder  x>rilog  (ne  samo  p)rijedlog) :  Medu, 
to  jest  unutra,  inter  ut  inter  parietes;  —  staviti 
medu,  staviti  usrid,  interpono,  interjicio,  in  me- 
dio colloco  u  Mika^e,  —  med  t.  j.  vunutre,  kakti 
vu  hize,  intra  parietes  domus  u  Bjelostjenca.  Ali 
da  bi  rijec  medu  (med,  meu  i  t.  d.)  bila  adv., 
to  se  ne  moze  od  drukud  potvrditi. 
1.  Likovi. 

a)  medu.  Taj  se  lik  nalazi  u  stokavskijem 
spomenicima  i  knigama  od  najstarijih  vremena 
(u  xin  vijeku,  Mon.  serb.  23  45,  u  xiv  v.  Ded. 
hris.  i  t.  d.).  U  nekih  se  stok.  ])isaca  nalazi 
samo  taj  lik,  n.  pr.  u  I.  Dordica,  I.  Gundulica, 
A.  Kactca,  A.  Kadcica,  A.  Kanizlica,  F.  La- 
strica,  J.  Matovica,  G.  Palmotica,  D.  Kanine, 
D.  Rapica  i  t.  d.  U  knigama  i  spomenicima  cisto 
6akavskima  (t.  j.  bez  sumjese  stok.  govora)  ne 
nalazi  se  lik  medu. 

b)  med  se  nalazi  u  stok.  govoru,  osobito 
u  pjesmama  narodnima  (vidi  medu  primjerima) 
i  umjetnima  (na  pr.  Osvetn.  4,  13)  poradi  stiha, 
rijetko  u  prozi  (na  pr.  nar.  prip.  vuk-  223); 
naj-itarija  je  potvrda  za  stok.  govor  liku  med  u 
A.  Knezovica  69.  Imaju  ga  i  kajkavci  (vidi  na- 
prijed  potvrde  iz  rjecn.  Bjelostjenceva  i  Jam- 
bresiceva). 

e)  med  je  obican  lik  u  cakavaca  danas- 
nega  vremena;  vidi  potvrde  medu  pirimjerima  iz 
nar.  pjes.  istr.  i  iz  nar.  prip.  mtkuL;  izmedu 
starijih  cak.  spomenika  i  kniga  nalazi  se  samo 
u  Mon.  Croat.,  u  F.  Glavinica,  ii  P.  Vitezoviia 
i  u  M.  Kuhacevica  (vidi  potvrde  medu  primje- 
rima). Ali  i  u  stokavaca  se  nalazi  ovaj  lik,  ima 
mu  potvrda  u  A.  Knezovica,  M.  Katancica  i  u 
nar.  pjes.  vuk,  a  i  Vukov  ga  rjecnik  bilezi: 
mod  nama.  I  kajkavcima  je  poznat  lik  med  (vidi 
naprijed  potvrdu  iz  Bjelostjenceva  rjecn.). 

d)  meda  se  moze  potvrditi  samo  iz  jed- 
noga  iak.  pisca:  meda  ne  (t.  j.  medu  nih).  F. 
Glavinid  cet.  posl.   69.,  cvit  81^.  322*. 

e)  meju  je  poave  obidno  u  iahavaca  i  sta- 
rijega  i  danasneg  vremena;  sasmaje  rijetko  meju 
M  stokavaca,  na  pr.  u  ispravi  bosanskoga  bana 
'I'vrtka  iz  g.  1367.  (Mon.  serb.  176),  u  M.  Ve- 
tramca  2,  54,  u  B.  Gradica  duh.  18  i  u  B.  Bak- 
§ica  108.  109. 

/■;  mej  je  u  starijim  iak.  spomenicima  i 
knigama  obicno  kao  i  meju;  osiin  potvrda,  koje 
se  mogu  da(e  naci  medu  primjerima,  navode  se 
jos  ove :  Kolunid  zborn.  11.  Korizmenak  18^.  Ant. 
Dalm.  nov.  test.  195b.  P.  Zoranid  17.  Oliva  49 
i  dr.    Za   danasni  je  cak.   govor  iwtvrda  u  D. 


MEDU 


575 


MEDU 


Nemanica  (1885)  Gl.  Izmedu  stok.  pisaca  imaju 
moj  samo  M.  Divkovic  i  B.  Ka§ic,  a  ima  ga  i 
Stulic  u  rjecn.,   kao   sto  ga  ima    i   Bjelostjenac. 

g)  meu  se  nalazi  cesto  u  cak.  i  stok.  spo- 
menicima  i  knigama  xvi  i  xvii  vijeka:  izmedu 
pisaca  xvin  vijeka  imaju  taj  lik  samo  J.  Kava- 
nin,  L.  Terzid  (vidi  za  ovu  doojicu  potvrde 
medu  primjerima),  A.  Vitajic  istum.  127.  i  M. 
Lekusi6  88.  Iza  ovoga  posjediieg  pisea  nema  vise 
potvrde  za  meu  ni  iz  pisaca  ni  iz  nar.  govora. 
Osim  potvrda,  koje  se  za  taj  lik  mogu  dale  naci 
medu  primjerima,  nnvode  se  jos  ove:  P.  Hekto- 
rovid  12.  55.  M.  Pelegrinovid  185.  D.  Barakovic 
Vila  32.  F.  Glavinii  cvit  74b. 

h)  mev  (pisano  mef)  samo  na  jednom 
mjestu  u  jednoga  pisca:  mef  nimi.  D.  Barakovii 
vila  145  (tako  je  i  u  izdanu  iste  knige  iz  g.  1682. 
na  sir.  108). 

i)  mezdu  (iz  crkvenoslav.  jezika)  samo  ii 
nekijem  spomenicima  xiii  i  xiv  vijeka  i  iz  nih 
u  Danicicevu  rjecn. 

2.  Znacena  i  poraba. 
a   medu  znaci,  da  je  u  prostoru  sto  ome- 
deno  necim    sasvijem  Hi   od   cesti.   —    U  ovome 
svome   znacenu    moze   medu    Zajedno   sa   svojim 
padezom  odgovarati  na  pitanje  gdje? 

a)  u  pravome  smislu. 

cm)  s  instrumental om.  Aste  kto  umretb, 
a  imatb  jedino  selo  u  zupe  ili  mezdu  zupami. 
Zak.  dus.  34.  Mej  prisidci  stola  i  gdi  je  starih 
zbor,  malo  rici  govor'  (prevedeno  iz  lat.  inter 
convivas  .  .  .).  M.  Marulic  141.  Stoji  (t.  j.  Du- 
hrovnik)  cijec  vjere  u  slobodi  medu  lavom  i 
drakunom.  I.  Gundulic  389.  Buduci  utemejio 
jedan  manajstir  na  planini  Kasinskoj  meju  Ei- 
mom  i  Napulom.  A.  d.  Costa  1,  92.  Koji  mno- 
zijem  krjepostima  sja  meu  inim  cesarima.  J. 
Kavanin  2413'.  L'jepo  ti  je  niz  poje  gledati  zutu 
dunu  medu  listovima  kano  Maru  medu  deve- 
rima.  Nar.  pjes.  vuk  1,  48.  Dva  su  bora  napo- 
redo  rasla,  medu  nima  tankovrha  jela.  2,  14. 
Po(h)vali  se  medu  devojkama,  de  s  oteo  kona 
od  Bugara.  2,  143.  Pak  se  Jova  kune  med'  tr- 
govci  2,  638.  Tesko  je  mudromu  medu  budalama 
besjediti.  Nar.  posl.  vuk  314.  U  gradu  je  devet 
brace  i  med  nimi  jedna  sele.  Nar.  pjes.  istr.  3,  4. 

hb)  s  akuzativom.  Kako  reka  tece 
medu  selo  i  gore  uz'  reku  medu  selo  pravo  u 
Bigorb  studen'cb.  Dec.  hris.  13.  I  uzb  delt  nadb 
Vlahe  na  Voz'nikb,  koji  grede  po  deju  medu 
Ees'nikb  i  medu  Tolanovinu  i  medu  Stitaricu. 
25.  Ka  cvili  prid  Bogom  meu  vas  stvor  ostali. 
M.  Vetranic  1,  52.  (Krepost)  ovate,  kad  ju  judi 
tlace,  jakno  lijan  meju  drace.  J.  Kavanin  136t>. 
!l^etov'o  bih  medu  oci  carne,  zimovao  medu 
b'jele  dojke.  Nar.  pjes.  vuk  1,  437.  A  ja  sto  cu? 
ali  sa  kime  cu  ?  jedna  slamka  medu  vihorove. 
P.  Petrovid  gor.  vijen.  2. 

b)  u  jwenesenom  smislu.  Ako  plteno 
misanje  ni  bilo  mej  nimi.  Narucn.  59*.  Kopje 
moje  vam  poslah,  da  meju  vami  misto  mene  car- 
stvuje.  Starine  3,  298.  Prosti,  ako  je  sto  medu 
nami  bilo.  M.  Drzid  387.  Takovi  se  dari  nijesu 
na§li  medu  pastiri  ni  vidjeli.  412.  Medu  mudri- 
jem  rijed  je  taka,  da  velika  rijeka  nije.  ka  se 
u  vele  dijeli  traka.  I.  Gundulid  303.  Ali  u  dugo 
ne  umuknu  medu  suzam  i  uzdasi  (t.  j.  Kruno- 
slava).  467.  Medu  Petrom  i  medu  Martom  crkva 
je  sudila  nemodstvo  vikovito  i  razdini  zenidbu. 
A.  Kadcid  459.  Kako  je  u  sadasna  vrimena  kuga, 
onako   medu   Zudijama    guba    bijase    i    otrovna 


nemod  i  cesta.  F.  Lastric  ned.  350.  Koja  (t.  j. 
smrt)  bijase  medu  nima  najpogrdnija.  svetn.  27"'. 
Vise  de  se  medu  istima  zrilima  |udma  najti  po- 
mankana  i  zloda  nego  napridovana  u  kripostima. 
B.  Leakovid  gov.  28.  Med  nima  ,°e  musko  dedo 
nade  (t.  j.  medu  carem  i  caricom).  Nar.  pjes. 
vuk  2,  71.  Medu  Judma  vise  bolesti  ima,  kad 
je  zima  slaba.  Vuk  nar.  posl.  22.  Nikakav  zanat 
nije  korisniji  medu  prostadijom  i  neznalicama, 
kao  sto  je  vraca.  S.  ;^ubisa  prip.  92. 

c)  Nesto  moze  hiti  istovrsno  s  onijem, 
medu  cime  je;  u  torn  dogadaju  stoji  medu 

aa)  s  instrumentalom.  Blazena  ti 
medu  zenami.  N.  Eanina  15b.  Blazena  ti  jesi 
mej  zenami.  M.  Divkovid  nauk  106b.  Blazena  ti 
jesi  meu  zenami.  M.  Jerkovid  19.  Bududi  on 
najmladi  medu  bratjom.  I.  Dordid  salt.  viii.  Slo- 
vinci  razrusise  gradove.  medu  kojim  veliki  i 
glasoviti  grad  Solin.  A.  Kacid  razg.  6.  Zelim 
biti  najmani  med  (,megij')  svom  bratjom  mojom. 
A.  Knezovid  69.  Koja  je  zapovid  velika  u  za- 
konu,  to  jest,  koja  je  medu  svima  ostalim  naj- 
veda?  F.  Lastrid  od'  273.  Jer  sam  ja  najmladi 
medu  apostolima.  Vuk  1  kor.  1.5,  9.  Medu  ovi- 
jem  sadasiiijem  rijecima  ima  ih  mnogo,  koje  su 
mi  bile  poznate  jos  od  prije.  Vuk  rjecn.  predgov.  I. 
bb)  s  akuzativom.  Blazeni  muz  oni 
medu  sva  stvorenja.  N.  Dimitrovid  57.  Medu  ine 
(t.  j.  pjesnivce)  jes  jedan  remeta  svet.  M.  Drzid 
69.  Medu  ostale  pute  .  .  .  jest  jedan  posobni.  A. 
Gucetid  roz.  mar.  3.  Papalidi  negda  bise  prvi 
nasu  meu  gospodu.  J.  Kavanin  101*.  Ovo  nije 
najposlijedno  medu  drzanstva  andioska.  J.  Ma- 
tovid  XXVII.  Medu  dva  zla  izabere  providnik 
mane.  S.  !^ubisa  prip.  182. 

b.  medu  sa   svojim  padezom  odgovara  na 
pitane  kamo? 

a)  11  pravome  smislu. 

aa)  s  akuzativom.  Tko  stavja  prs 
medu  vrata.  M.  Drzid  170.  Svaki  se  od  nih  (t.  j. 
od  Pojaka)  za  cas  bije,  medu  kopja,  medu  mace, 
proz  led  tece  i  proz  vodu.  I.  Gundulid  309.  Za 
cas  bojne  slave  ustrucala  vik  so  ne  bi  medu 
zmije,  medu  lave  usrnuti  pri  potrebi.  355.  Evo 
ja  vas  sajem  kakono  jance  meu  vuke.  I.  Bandu- 
lavid  201b.  Med  serafine  ulizaju  duse  onih.  F. 
Glavinid  cvit  6b.  Upade  mej  dubove  pripricene 
i  meu  stine.  B.  Kasid  per.  14.  Al'  pobjega  ovdi 
nije  ni  meu  lave  ni  meu  zmije.  J.  Kavanin  406b. 
Pak  se  povratise  svikolici  izvan  Kastriotida  i 
nikoliko  najbo|i  vitezova,  koji  se  bihu  umisali 
medu  Turke.  A.  Kacid  razg.  112.  Zatim  otidi  de 
andeli  medu  cesare  i  krale.  D.  Rapid  7.  Pojubi 
je  medu  oci  carne.  Nar.  pjes.  vuk  1,  250.  Udari 
ga  medu  pledi  zive.  2,  142.  Onda  Marko  udri 
med  Arape.  2,  367.  Kao  kad  coek  baci  kost 
medu  pse.  Vuk  nar.  posl.  11.  Ko  mece  prst  medu 
tuda  vrata,  otkinude  mu.  Nar.  posl.  vuk  148. 
Ko  svasto  za  zlo  prima,  onaj  medu  }ude  nek  ne 
ide.  153.  Bog  te  donio,  sveti  patrijaro,  medu 
ovu  sirotinu.  S.  ^ubi§a  prip.  146.  A  ta  tvoj  pun- 
tast  nos  med  lisca  usajen.  Nar.  prip.  mikul.  175. 

bb)  s  instrumentalom  (u  crnogorskom 
govoru).  On  utece  medu  svatovima.  Nar.  pjes. 
vuk  4,  162.  Pa  sam  slijep  dosa  medu  vama,  P. 
Petrovid  gor.  vijen.  93. 

b)  «  prenesen.  m  smislu.  Veliko  (t.  j.  za- 
vecane)  ulazi  medu  zaprike  od  druge  vrste.  A. 
Kadcid  409.  Ova  pjesma  i  sve  tri  za  nom  idu 
medu  pjosme  junacke.  Vuk  nar.  pjes.  1,  240. 

c.  medu  i7ioze  znaiiti,   da  je   u  vremenu 


MEDU 


576 


MEDU 


sto  omedeno,  t.  j.  nesto  se  zbiva   u  vrijeme,  dok 
drugo  sto  jos  traje. 

a)  s  akuzativom;  ponajvise  medu  u  tome 
poslu  stoji  s  rijeccom  to,  mnogo  rjede  s  drugom 
kakvom  rijecju. 

na)  medu  to ;  u  rjecniku  Mikalinu 
(interim,  interea),  u  Belinu  (fra  tanto,  in  questo 
mozzo)  i  u  Voltigijinu  (frattanto,  unterdessen). 
Pride  meu  to  pri|uta  odluka  cesara.  Starine  1, 
222.  Meu  to  vidit  li  ne  brani  tve  mu  licce  na 
prozoru.  A.  Cubranovic  155.  I  da  bi  meu  toj 
san  me  ne  ostavil,  bio  bi  zivot  moj  z  dusom  se 
razstavil.  H.  Lucie  218.  Lovrinac  .  .  .  pojde  ubo^e 
skupit  .  .  .,  meu  to  Valorijan  cesaru  govori.  P. 
Hektorovic  (?)  129.  Danas  (t.j.  na  bijelu,  subotu) 
na  svoje  vrime  pokriju  se  otari  i  reku  se  officia 
brez  svic  tja  do  pocela  mise.  Meu  to  se  iskrese 
ogaii  is  kamena.  I.  Bandulavic  110*.  Meu  to  ne 
trudi  zlo  iscuc  u  meni.  I.  Ivanisevid  306.  Ee- 
dovnik  pojde  otvoriti  pribivalisce  sv,  sakr.,  a 
meu  to  se  svi  ostali  kloknu.  L.  Terzic  336.  Meu 
to  hitro  dijete  mlado  .  .  .  glas  izpustiv  tako  race. 
J.  Kavanin  28*.  Kako  6ete  bo}e  razumiti  u  dru- 
gome  dilu;  medu  to  malo  pridanimo.  J.  Banovac 
pripov.  177.  Idu  na  misu,  primaju  sakramente  i 
druga  Jubodilja  cine,  a  medu  to  zlobe  i  nenavide 
svoga  iskrnega.  P.  Lastri6  ned.  339.  David  se 
za  tri  godista  ne  ustavi  plakati  sina  Amona; 
Absalou  medu  to  pobize  kralu  od  Gesura.  A. 
Kacic  korab.  201.  Evo  ti  medu  ^  to  jedan  gost 
medu  nih  dojde.  D.  Eapic  263.  Nima  je  pripo- 
rucivao  Teofil,  da  onoga  jedinoga  sincida  cuvaju; 
medu  to,  dokle  on  stigne  na  vrime  od  razuma, 
neka  Teodora  carstvom  uprav}a.  A.  Kanizlic 
kam.  15.  Ista  (t.  j.  grjesnica)  videci,  da  ce  umriti, 
zavapi  .  .  .  medu  to  dodose  djavli.  M.  Zorici6 
zrc.  75.  Oni  ce  se  samo  za  vrime  s  vami  pod- 
sniijavati,  a  medu  to  vi  ceto  placu  vicnu  u  ne- 
besih  zasluziti.  B.  Leakovic  gov.  254. 

bb)  medu  toliko  jamacno  prema  tal. 
intanto;  samo  u  jednoga  pisca.  Premda  ti  se 
cini  nouzmnozno  izaci  iz  nevoje  i  potrebe,  u 
kojoj  si  sada  .  .  .  medu  toliko  .  .  .  ti  muci,  atoj 
s  mijerom  i  ne  mici  se.  M.  Eadni6  526*. 

cc)  medu  s  akuzativom  drugijeh  rijeci. 
Medu  pitjo,  inter  scyphcs,  fra  il  bore.  Mika}a 
rjefin.  Irud  pogubi  svo  djeticke,  koji  bjehu  u 
Betlomu  .  .  .  od  tri  godista  i  meu  to  (t.  j.  medu 
ta  godista).  M.  Divkovic  bes.  108.  Svitnije  bi  j 
bilo  uzdrzati  mu  sveto  odrisene  za  niko  vrime 
i  narediti  mu  medu  to  vrime  koje  molbo  bogo-  i 
jubne  i  koje  pokorice.  A.  Kad6i6  248.  Ako  medu  j 
misec  danah  ne  oporeku  to  dopustene.  298.  Vin- 
6ane  tri  krat  ima  napoviditi  ...  u  tri  dneva 
svetagna  i  medu  misu  pu6ku.  414.  Nedje)a  .  .  . 
koja  jest  medu  osminu  tijela  Jesukrstova.  J. 
Matovi6  XXVI.  Kada  bude  modu  gospojine,  sa 
tri  6e  ti  strane  pomod  do6i.  Nar.  pjes.  vuk  3, 
46.  —  Osobit  je  ovaj  primjer,  u  kojemu  se  vri- 
jeme fihvaca  kao  prostor  omeden  sa  dvije  strane. 
Vrijeme  ono,  ko  sili  modu  dan  tere  uo6  u  muci 
nomili  dragoga  dalek  oc,  sastavi  dva  tada  pa- 
stira  po  sroci.  D.  Ranina  135^. 

b)  s  instrumentalom. 

u<i)  medu  tim.  Med  tim  . . .  papi  ukaza 
se  ai)gel  Qospodinov.  F.  Glavinic  cvit  287l>.  Med 
tim  apravihu  se  narodi  oslobodit  ga.  39l!i.  Med 
tim  dojdo  .  .  .  amrt.  det.  posl.  12.  Medu  tim  ne 
pristaju  s  nikim  grisi  obifiajnim  svaki  dan  tla- 
(Siti  zakona.  F.  Lastrid  ned.  224.  Da  ne  bi  on 
medu  tim,  dok  vojska  srpska  otide  pred  Afis- 
paSu,  izi.sao  da  pali.  Vuk  dan.  5,  42.  —  Mjesto 
samoga  med  tem  govore  kajkavci  med  torn  toga ; 
pa  to  se  nalazi  u  spomenicima   i  u  khigama,    a 


kojih  jeziku  ima  kajkavskijeh  sumjesa  Ako  se 
medtemtoga  (,megtemtoga')  smrt  pripeti.  Starine 
11,  86.  Med  tim  toga  gdi  najdete  /,  ctite,  kako 
da  bi  bilo  /z.  P.  Vitezovi6  kron.  i.  Med  tim 
toga  pak  bududi  druga  vojska  .  .  .  odibrala  Li- 
cinija  .  .  .  Emilijana  vojniki  umorise.  39.  Metim- 
toga  grlim,  za  oca  spoznajem,  ruke  dicno  jubim, 
M.  Kuhacevic  47.  —  Ispor.  jos  u  Bjelostjencevu 
rjecniku :  mejtemtoga,  vutomtoga,  interim,  interea. 
bb)  medu  s  instrumentalom  drugijeh 
rijeci;  u  rjecniku  Mikajinu  (medu  vefierom,  inter 
coonam,  inter  coenandum),  u  Bjelostjencevu  (med 
obedom,  inter  prandium,  inter  prandendum,  —  med 
pitjem,inter  bibendum,  inter  scyphos,  —  med  dne- 
vom,  interdiu),  u  Stulicevu  (medu  vecerom,  inter 
coenam,  —  medu  pitjem,  inter  scyphos^.  Drzan  je 
vsaki  spovidati  so  meju  korizmu.  Narucn.  78^. 
Pastiri  od  dus  napoviditi  6e  puku  meu  misom  u 
vrime  pristojno  nauk  od  obsluzenja  od  svotkovin. 
M.  Bjaukovic  22.  Medu  Bozicim  stat  u  Gruzu, 
a  medu  Gospodam  u  gradu.  Poslov.  danic.  — 
Osobit  je  ovaj  primjer,  koji  odgovara  onome  iz 
D.  Ranine  navedenome  p>od  c  a,  cc:  Koj  (t.  j. 
kojoj)  obnoc  mod  snom  i  badrinom  divojka  .  .  . 
ukaza  .  ,  .  se.  F.  Glavinic  cvit  311b.  Jos  se  mecu 
ovamo  dva  primjera,  u  kojima  bi  s  medu  stajao 
instrumental,  da  imenica  nije  zdruzena  s  brojem. 
Ako  se  medu  dva  oli  nakon  dva  miseca  od  te 
ufiionice  no  ostave.  A.  Kadcic  293.  Neka  se  dica 
nose  na  krsteiie  medu  osam  dana.  J.  Banovac 
razg.  195. 

(1.  medu  stojeci  s  akuzativom  i  s  instrumen- 
talom moze  sluziti  za  dopunu  smisla  kojemu 
glagoln. 

a)  s  akuzativom. 

till)  Glagol  ima  reciprocno  z)iacene, 
a  medu  stoji  s  rijeccom  se.  Sad  se  mou  se  pro- 
klinaju.  J.  Kavanin  442b.  Baran  cetiri  imade 
sina,  ovi  se  podilise  medu  se.  A.  Kacic  razg. 
220.  Buduci  se  sprijatejili  i  priko  6uda  za|ubili 
medu  se.  278.  Dva  puka,  koji  ce  se  biti  i  ratiti 
medu  se.  korab.  25.  Pocose  bizati  i  medu  se  se 
sici.  125.  Vojska  smote  se  tako,  da  jedan  dru- 
goga  ne  poznajuci  .  .  .  pocese  se  medu  se  sici. 
154.  Medu  se  se  razgovarati  pocese.  211.  Medu 
se  se  hoco  da  pomore.  Nar.  pjes.  vuk  2,  193. 
A  volovi  .  .  .  medu  se  se  (h)rvu.  Osvetn.  1,  52. 
Znain,  da  se  vi  Pastrovidi  zeuito  medu  se.  S. 
^ubisa  prip.  42. 

bb)  (rlagol  nije  reciprocan,  a  medu 
stoji  Hi  sa  se  Hi  s  drugim  kojim  akuzativom. 
Eazdilice  (t.  j.  Bog)  ni  medu  so,  kako  pastir 
razdijujo  ovce  od  kozlida  (separabit  eos  ab  invi- 
cem.  matth.  25,  32).  J.  Filipovic  1,  132b.  jfe 
broj  me  med  judo.  P.  Vitezovic  odil.  69.  Bududi 
tako  obran  i  zabrojen  medu  apo§tole.  F.  Lastric 
svetu.  16b.  Silom  medu  vojnike  uzet.  A.  Kauiz- 
lid  uto6.  XXI.  Hajduci  se  ne  broje  medu  }ude. 
Vuk  nar.  posl.  340.  Stadose  medu  se  gonotati  i 
razgadati,  ko  je  lupez.  S.  ^jubisa  prip.   188. 

b)  s  instrumentalom. 

all)  medu  stoji  s  oblikom  sobom,  te 
medu  sobom  znaci  isto  sto  adv.  medusobno,  lat. 
invicem.  Ispor.  u  rjedniku  Vrancicevu  mou  so- 
bom (invicom),  (f  Mikalinu  medu  sobom,  to  jest 
sad  jedan,  sad  drugi  (vicissiiu,  invicem,  mutuo) 
i  a  Bjelostjencevu  med  sobuiu,  sad  jeden,  sad 
drugi  (^invicem,  mutuo,  vicissim). 

fi(ui)  glagol  je  reciprocan.  Da  se 
medu  sobom  Jubite.  N.  Eariina  32*.  Ako  se  (t.j. 
zivine)  grizu  meju  sobu.  Korizm.  51».  ZaSto  se 
rvu  medu  sobom.  Zborn.  (1520)  2*.  Jegda  se 
najvede  radahu  Eimjane  meju  soboju.  S.  KoXi- 
6id  31b.  Ovo  vam  zapovidam,    da  se  }ubito  meu 


xMEDU 


577 


MEDU 


sobom.  I.  Bandulavic  231t*.  Meu  sobon  se  ubi- 
jaju.  P.  Eadovcic  ist.  24.  I^ube  se  oni  medu  ao- 
bom.  J.  Kavaniu  407^.  Jer  sam  jeo,  pio  odvece 
i  brojeri  sam  meju  krivci.  444=)'.  Eazlicno  ovdi 
beside  nauciteli  i  medu  sobom  se  priju.  A.  Kad- 
cic  460.  Poceso  se  sici  i  biti  medu  sobom.  F. 
Lastri6  test.  ISS^''.  IS^eka  se  od  toga  pisaoci  medu 
sobom  prigovaraju.  A.  Kanizlic  kam.  114.  Koji 
se  medu  sobom  zestoko  Jube.  180.  Crnogorci  se 
krvave  i  koju  medu  sobom.  S.  ^^ubisa  prip.  95. 
Dogovore  se  medu  sobom  Crnogorci.  113.  Med 
sobom  se  pominale  (t.  j.  razgovarale)  straze. 
Nar.  pjes.  istr.  1,  8.  Poceli  se  mladi  raeju  sobom 
biti.  1,  29.  —  Pogrjeska  je  prema  drugijem  je- 
zicima,  Ho  jedan  pisac  mjesto  medu  sobom  ima 
medu  vama,  medu  nama  u  ova  dva  primjera: 
^lubite  se  medu  vama.  V.  M.  Gucetic  111.  Zasto 
6emo  se  inaditi  medu  nama.    120. 

bbb)  glagol  nije  reciprocan,  a  po- 
najvise  nije  ni  refleksivan.  Prisadsi  vsi  igrati  so 
poli  jedne  rike  mej  sobu.  Starine  23,  87.  Kekose 
ucenici  negovi  medu  sobom.  N.  E,anina  1328'. 
Dokturi  razlucito  mej  sobu  govore.  Narucn.  83a. 
(Sv.  pricestenje)  miri,  |ubeznivi  i  sklada  krstjane 
meu  sobome.  A.  liomulovic  47.  Gratijan  i  Mak- 
simo  med  sobom  vojevubu.^F  Glavinic  cvit  346^'. 
Medu  sobom  svi  besjede.  G.  Palmotic  1,  20.  Cvi- 
lec  jpsu  oni  besidili,  medu  sobom  lipo  razlozili: 
Lipa  ti  je  nasa  didovina.  A.  Kaci6  razg.  197. 
Svi  med  sobom  ovo  odredise.  A.  Knezovic  71. 
Otud  idu  tri  devojke,  medu  sobom  govorile.  Nar. 
DJes.  vuk  1,  326.  Medu  sobom  mlade  vijecale. 
1,  397.  Turci  turski  med  sobom  besede.  2,  438. 
Razdijelise  hajlne  moje  medu  sobom.  Vuk  luk. 
17,  17.  —  Ovamo  pristaju  i  ova  tri  primjera. 
Da  budu  napred  meju  sobu  mirno  ,zivli'.  Mon. 
Croat.  4.  Zivise  potom.  v  miru  meju  sobom.  Mi- 
rakuli  100.  Medu  sobom  u  lubavi  zivijahu.  A. 
Kanizli6  utoc.  304.  —  Osobit  je  ovaj  primjer, 
u  knjemu  medu  sobom  znaci  sam(a)  sobom.:  Otide 
medu  sobom  ta  starica  govoriti.  Nar.  pjes.  bog. 
184. 

hb)  medu  stoji  s  drugom  kakvom 
rijeci  (veoma  rijetko).  Postavismo  dioce,  ki  raz- 
dile  mej  bractvom,  kako  koga  pristoji.  Mon. 
Croat.  77.  (iz  konca  xiv  vijeka). 

e.   medu   s  akuzativom  i  s  instrumentalom 
shizi  za  dopunu  smisla  kojoj  imenici. 

a)  s  akuzativom  (rijetko).  Da  razlike 
meu  nib  nije.  J.  Kavanin  388*.  I  jest  razlikost 
medu  nesklad,  rat  i  karbu.  K.  Mazarovic  32.  Za 
zlamenje  ugovora  vikovicnoga,  koji  medu  se 
ucinise.  A.  Ka6ic  korab.  18.  Ucinise  vice  medu 
se.  127.  Koja  je  razlikost  medu  jedne  i  druge 
(t.  j.  zapovijedij.  J.  Matovid  366.  Bunu  ucinio 
medu  narod.  Djelovod.  prot.  198.  Nije  svade 
medu  goste  bilo.  P.  Petrovi6  gor.  vijen.  17.  Da 
dogovor  medu  se  imato.  90, 

b)  s  instrumentalom. 

aa)  imenica,  kojoj  se  smisao  dopu- 
nujc,  znaci  sto  tjelesno.  Bise  prijateji  medu 
sobom  taj  dan,  a  prjede  neprijate|i  bjehu  medu 
sobom.  N.  Ranina  104b.  Kakono  opceni  odvitnik 
i  sridnik  medu  Bogom  i  skupsciuom  svib  |udih. 
A.  Kadcic  47.  Mi  glasimo,  da  su  krstjani  bratja 
medu  sobom.  V.  M.  Guceti6  48. 

bb)  imenica,  kojoj  se  smisao  dopu- 
nuje,  znaci  sto  bestjelesno  ili  apstraktno.  Ako  se 
koja  kramola  ucini  medu  nami.  Mon.  serb.  23. 
(iz  XIII  V  jeka).  Da  nestb  mezdu  kra|evBstvomb 
mi  i  medu  nimi  nikoja  svada.  108.  (iz  xiv  v.). 
Kako  da  je  meju  nami  jedinbstvo  u  veke  ve- 
komb.  176.  (iz  xiv  v.).  Imivsi  dogovor  mej  sobom 

VI 


postavismo  dioce.  Mon.  croat.  77.  (iz  xv  v.).  Da 
pridemo  i  med  nimi  ucinimo  pravi  del  (t-  j.  pravu 
diobu)  oda  vsega  nih  imanja.  257.  (iz  xvi  v.). 
Bi  mir  mej  Bogom  i  clovikom.  Narucn.  40a'.  Ka 
je  deferencija  meju  naukami  od  pakla  i  purga- 
torija.  Transit  199.  Ako  ne  c'  ti  sade  ucinit,  ve- 
like  da  budu  bit  svade  meu  nami  u  vike.  N. 
Najeskovic  1,  211.  Nemoj  se  od  mene  odijejat 
za  prijazan,  koja  je  medu  nami.  M  Drzic  408. 
Da  ucini  mijer  meu  Bogom  i  covjekom.  M.  Div- 
kovid  bes.  2.  Da  no  bude  kako  mev  (,mef )  nimi 
razluka,  nego  da  se  jube.  D.  Barakovic  vila  145. 
Ako  koji  nesklad  bude  meu  vami.  I.  Bandulavid 
36b.  Meu  nebeskom  i  svitovnom  mudrostju  jest 
velika  razluka.  A.  Georgiceo  pril.  64.  Lubav,  ka 
je  medu  nami.  G.  Palmotic  1,  135.  Bivsi  bilo 
sved  prijatejstvo  medu  nami.  1,  327.  Vidim  .  .  . 
medu  krajim  sloviuskima  gdje  su  rati  vjekovite 
2,  260.  Tresna  i  ogau  medu  sobom  s  natjecana 
opcen  poraz  uzrocise.  B.  Bettera  u  N.  G.  Bu- 
nica  21.  Ni  na  svitu  sto  vec  prudi  neg  pokojan 
mir  med  }udi.  P.  Vitezovic  priricn.  7.  Znaj,  da 
je  razlikost  medu  opacinom  himbenosti  i  izdaj- 
stvom.  K.  Mazarovic  64.  Miri  i  gasi  boj  medu 
nasim  pozudama  bezrednim.  A  Kadcic  167.  Uz- 
mnozuje  neprijatejstvo  medu  sobom  i  medu  Bo  - 
gom.  222.  Toliko  mu  bi  ugodna  ova  velika  lubav 
medu  zarucnici.  F.  Lastric  test.  165a.  Mloge  bo 
su  medu  nima  razlicitosti.  ned.  92.  Ako  je  i 
bilo  medu  nima  prijatejstvo.  A.  Kanizlic  kam. 
257.  Zestoko  medu  Markom  i  Julijanom  prigo- 
varane.  702.  U  krvavomu  boju  medu  krajem  i 
krajicom.  I.  P.  Lucie  razg.  106.  Odovuda  vidite 
vi  razliku,  koja  je  medu  Jubavjom  Isusa  i  }uba- 
vjom  Judi.  A.  Tomikovic  gov.  69.  Ja  se  bojim 
kavge  medu  bracom.  Nar.  pjes.  vuk  2,  540.  .Kad 
s'  ucini  med  svatovi  kavga.  3,  506.  Nema  pravog 
prijate|stva  medu  nama.  Nar.  posl  vuk  589.  Ja 
sam  cula,  da  je  neka  pizma  medu  gospodarom  i 
knezom  pastrovskijem.  S.  ^lubisa  prip.  45.  Te 
se  stoga  i  ponav|aju  cesti  i  krvavi  sukobi  medu 
onijem  Srbima.  l55. 

f.  medu  stojeci  s  rijecju  sobom  sluzi  za 
dopunu  smisla  nekijem  pridjevima.  Obadva  bihu 
krudela  meu  sobom  i  velici  neprijateji.  Starine 
4,  115.  Pokazuju  medu  sobom  dilovana  supro- 
tivna  ili  razlidna.  A.  Kadcic  131.  Ove  su  dvi 
skule  toliko  protivne  medu  sobom.  M.  Zoricic 
osm.  13.  Obicaji  medu  sobom  razliciti  ne  same 
u  crkvi  rimskoj  nahode  se.  A.  Kanizlid  kam.  iii. 
Katolici  medu  sobom  ne  bijahu  slozni.  83.  Tri 
sobstva  medu  sobom  razlucena.  192.  Da  ovo  se- 
dam  sakramenata  tako  medu  sobom  jest  jednako. 
I.  P.  Lucid  nar.  10.  Turski  vojskovode  nijesu 
bill  medu  sobom  slozni.  S.  ^^ubisa  prip.  118. 

g.  medu  stojeci  s  akuzativom  ili  s  instru- 
mentalom tako  se  katkad  u  svome  znacenu  pri- 
blizava  znacenu  drugoga  kojeg  prijedloga,  da 
bi  se  ovaj  mogao  mjestu  medu  uzeti,  pa  bi  smisao 
bio  isti. 

a)  medu  =  mimo.  Zato  ga  Benedikt 
med  svemi  najved  }ub}ase.  F.  Glavinic  cvit  12b. 
Meu  sve  }ude  ponizeni,  meu  sve  svete  uzviseni 
(t.  j.  sv.  Ivan).  J.  Kavanin  522^^.  Sto  imamo  vi- 
rovati  od  ovoga  gizdavoga  oblicjem  medu  svima 
sinovma  covicanskim  ditida.  F.  Lastrid  test.  63b. 

b)  medu  =  osim.  Meu  ostala  cudesa 
uli  iz  ne  groba  izbodi.  Starine  1,  224.  Nu  meu 
sve  ostalo  .  .  .  promisli  sad  malo.  M.  Vetranid 
1,  104.  Meu  sve  ostale  zapovijedi  bode  Bog  da 
nega  lubimo.  M.  Divkovid  nauk  55b.  Meu  ostalo 
dvije  stvari  jesu,  koje  covjeka  sahranuju  oda 
zla.  bes.  24.  Meu  ine  stvari  i  naredenja,  koja  je 

37 


MEDUAXA 


578 


MEDUGOVORNICA 


Bog  naredil,  hotil  jo,  da  mu  se  sve  prvine  pri- 
ka^uju.  A.  Georgiceo  pril.  92.  Medu  ostale  grade 
obilne  u  tvrdoj  smo  bill  Troji.  G.  Palmotic  1,  146. 

c)  medu  =  pored.  Dobar  kruh  i  vino  .  .  . 
veseli  meju  iiio  svakoga  covjeka.  M.  Dimitrovi6  8. 
Meu  tolikima  pomoci  od  kriposti  toliko  se  gleda 
u  krstjanih  iscocenje  od  zivjenja.  M.  Bjankovi6 
24.  Mogu  jim  podiliti  svete  sakramente  i  medu 
ove  [t.  j.  sakramente)  rukovaiie.  A.  Kadcic  468. 
Medu  ostalim  darovima  tvojim  joster  na  dosto- 
janstvo  misiiistva  zvati  me  dostojao  si  se.  B. 
Pavlovic  21. 

d)  medu  =  u.  S  kimi  (t.  j.  Muzama) 
rih  meu  luzi  da  si  bil  na  zboru.  H.  Lucie  277. 
Mi  meu  nasu  druzbu  no  primamo  nikogare.  M. 
Drzic  417.  Ne  smetas  so  nijednom  smocom,  ni 
to  oholi  ces  velika,  medu  srecom  i  nesrecom 
jednaka  je  tva  jirilika.  I.  Gundulic  280.  Da  se 
gubis  medu  suhim  ricima.  A.  Kadcic  557.  Krs- 
teni  no  zaimstuju  se  bez  radosti  medu  nevoje 
ovoga  zivota.  J.  Matovic  166.  Sto  so  medu  na- 
rodom  ot  tolikoga  vremena  ukorenilo.  Glasnik 
II,  3,  131.  On  ima  medu  narodom  posla.  Vuk 
grada  128.  Pa  me  pusti  medu  tvoju  mobu,  da 
ja  vidim  prosenu  dovojku.  Nar.  pje^".  vuk  1,  567. 
I  padoso  (t.  j.  golubuvi  t  sokolovi)  med  Muratov 
tabor.  2,  300.  Kad  si  tako  strasjiv  medu  drus- 
tvom.  3,   199. 

e)  medu  =  za.  §to  je  to  (t.  j.  kruha) 
meu  tolike?  (,sed  haec  quid  sunt  inter  tantos? 
ioann.  6,  9).  I.  Bandulavic  60*^. 

b.  medu  s  lukatiiom.  Hoco  nenaviden  biti 
meu  puku  nevernomu.  F.  Vrancic  ziv.  10.  Pjes- 
nik  meu  ostalih  veoma  sladak.  J.  Kavanin  101*. 
Gdi  meu  zlatu  i  mramoru  objav]a  se  na  otvoru. 
329a.  I  ja  u  mrtvoj  stec  osjeni  meu  ufanju  i 
stralioci.  508^.  Ki  meu  svih  vecma  sine.  510^. 
Dali  i  medu  sviju  ovi  i  drugi,  koja  vas  slavno 
krune,  jest  zamirna  u  vami  Jubav,  pomja  i  na- 
cin,  s  kojim  umiruce  pomazeto.  J.  Banovac  razg. 
VII.  Da  -sani  one  rijeci  medu  slavonskomu  puku 
cuo.  I.  Jablanci  8.  —  ()udna  su  ova  dva  pri- 
mjera,  (jdje  se  medu  slaze  s  lokativom,  ali  taj 
padez  stoji  na  drugovi  mjcstu,  a  na  prvom  je 
ahuzativ  Hi  in«tru»ie7)tal.  Gdi  meu  vodo  i  meu 
liscu  sjenu  traze,  vjetri6  iscu.  J.  Kavanin  196l>. 
Sidav§i  pod  lipu  lada  debeloga  u  gorici  zelenoj 
med  Petrijevcem  i  Valpovu.  M.  Ka,tanci6  40. 

i.  Konadnc  bi(eske. 

a)  Mjesto  samoya  medu  (s  instrumen- 
talom)  nulnzi  se  u  jcdnoga  jnsca  mejusrid  s  ge- 
nitivum.  Gdi  ga  propose  i  s  nim  ina  dva,  odovle 
i  odonle,  a  mejusrid  nih  Isusa.  M.  Alberti  508. 
Na§ad6i  tvoga  mila  sinka  u  crikvi  mejusrid  uci- 
tejih.  519.  Napokon  ga  n;ijde  mejusrid  ucitejov.  519. 

b)  Ne  razahira  se,  knko  treha  razumjeii 
medu  u  ovijetn  jtrimjcrima,  koji  sadrzavaju  po 
svoj  prilici  nekakve  u.subiie  fraze  tamna  znacena. 
Bozo,  love  li  sada  oko  medu  crjovjara  one  ma- 
nenstine  u  Dubrovniku'r  M.  Drzic  273  Brizna, 
medu  crjovjaro  kolikrat  mo  jo  ustinuo!  279. 
Bri^.ni  lovci  od  medu  crjovjara  lov  lovili,  goru 
obili,  nihta  doma  donijeli.  280. 

MEDUANA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrug::  toplic- 
kom.  M.  D.  Miliievid  kra].  srb.  396.  S.  Kotu- 
rnv'xt   13;$    —   Ispor.  Meduhan,  Medujani. 

MEDUBORJE,  n.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
htor,radskiim.  Livada  u  Meduborju.  Sr.  nov. 
lH<i7,   22H.  "^ 

MEf)URRA;>;DE,  n.  ime  nii-i  tiegdje  blizu  Dc- 
iana,  n  spomeniku  xiv  rijeka  znpisano  MeXdu- 
brazdyo.  \,.  Stojanovid  liris.  38. 


MEDUBRDE,  n.  mjesto  medu  brditna.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isio 
sto  medugorje. 

MEDU6e]^USKA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  zool.  izraz  za  nem.  Zwischen- 
kiefer. 

MEDUCINE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  za  nem.  Zwischenakt,  franc,  entr'- 
acte (kad  se  drame  prikazuju  na  pozornici). 

MEDUCLANE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  bot.  izraz  za  lat.  internodium 
nem.  Zwischenknoten. 

MEDUDNEVICA  (medudnevica),  /.  Izmedn 
rjecnika  u  Vukovu,  gdje  se  tumaci:  one  tri  no- 
dje|e  dana  izmedu  Gospodo  male  i  velike  (pra- 
vije  bi  bilo  reci:  velike  i  male),  od  15.  Avgusta 
do  8.  Septemvrija.  —  U  medudnevicu  svakog 
petka  drze  sejaci  ovce  u  toru  do  zaranaka.  M. 
D    Milicevic  ziv.  srb.''  143.   —    Vidi  medudnico. 

MEDUDNEVICKI  (medudnevicki:),  adj.  ono, 
sto  je  uz  medudnevicu.  Izmedu  rjecnika  u  Vu 
kovu,  gdje  se  veli,  da  se  taj  pridjev  upotreb}ava 
na  pr.  za  jaja,  za  jagode  (i  da  to  zene  ostav^aju 
lijeka  radi).  —  Medudnovifika  groznica  mozo  da 
hvata  celu  godinu  (t.  j.  tko  se  uz  medudnevicu 
razboli,  dugo  ce  holovati).  M.  D.  Miliievid  ziv. 
srb.^  143. 

MEDUDNICE,  /.  pi.  isto  sto  medudnevica. 
Prodose  o  medudnice  tri  godine,  da  sam  se  ozenio. 
S.  l^ubisa  prip.  199.  Medudnice,  cuh  od  jedne 
zeno,  koja  se  amo  pre  godinu  dana  doselila  iz 
Boko  Kotorske.  S.  N^ovakovic. 

MEDUDBAZJE,  n.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupa 
niji  licko-krbavskoj.  Razdje}.  hrv    i  slav.  8. 

MEDUGLASJE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  izraz  iz  fizike  za  nem.  Inter- 
vall  der  Tone. 

MEDUGORAC,  Medugorca,  m.  mjestance  u 
Dabnaciji  u  kuiaru  metko  ickom.    A.  Masek  75. 

MEDUGORE,  /.  pi.  selo  u  Kucima  (u  Crnoj 
Gori).  Etnogr.  zborn.  8,  116.  Poradi  plur.  oblika 
ispor.  Medupotoci. 

MEDUGORJE,  n.  mjesto  medu  gorama;  rijec 
moze  biti  i  nam.  appell.  i  nom.  propr. 

a.  medugorje,  vallis    angusta    inter    montes 
u  Stulicevu  rjecniku. 

b.  Medugorje  kao  geogr.  ime. 

a)  tri  zaseoka  u  Bosni,  jedanje  u  kotaru 
bihdckom,  drugi  u  krupskom,  treci  u  petrovac- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  232.  258.  260. 

h)  Medugorje  je  lijopa  narodna  rijoc,  sad 
mjesna,  jer  tako  zovu  klanac  izmedu  Velikoga  i 
Maloga  Stona.  L.  Zore  pajetk.  170,  211.  Akc.  ce 
upravo  biti  Medugorje. 

<;)  selo  u  Hercegovini  u  kotaru  (ubuskom. 
Popis  2it  .  bos.  i  here.  542 

<fj  mjestance  u  Hrvatskoj  «  zupaniji  lidko- 
krbavskoj.  Razdjej.  hrv.  i  slav.  8. 

e)  pusta  u  Slavoniji  n  zupaniji  virovitic- 
koj.  Razdje).  hrv.  i  slav    80. 

f)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskom 
Livada  u  Modugorju.  Sr.  nov.   1861,  299. 

MEDUGOVORNICA,  /.  ona,  koja  za  loga 
prcd  kim  govori,  da  mu  pomogne.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Stulicevu  (quae  loquons  inducitur, 
quae  intorcedit).  —  liiji'6  nacine7ia  prema  lat. 
intorveiitrix  Sveta  Bogorodico  .  .  .  medugovor- 
nico  nasn,  odvitnico  naSa,  s  tvojim  sinom  nas 
pomiri.  Pisanica  68  t  A.  Kanizlic  bogojubnost 
847.  Medugovornicu  i  odvitnicu  prid  sinom  majku 
ima.  A.   Kanizlid  uto6.  618. 


MEDUGOVOENIK 


579 


MEDUEIJEC 


MEDUGOVOENIK,  ?m.  onaj,  koji  za  koga 
prcd  kim  govori,  da  mu  pomugne.  Izmedu  rjec- 
nika  saino  u  Stulicevu  (qui  loquens  inducitur, 
qui  intorcedit).  Rijec  nacinena  prema  lat.  inter- 
cessor Hi  interventor.  Treci  sricno  pridobije 
jednu  parbu,  za,  koju  so  je  deset  ^odinah  du°:o 
tirao ;  veseo  je,  zafaluje,  komu?  sudcu  i  medu- 
govornikom  (advokatom).  M.  A.  Ee}kovi6  sabr.  30. 

MEDUGEEDE,  w.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  graditejski  izraz  za  nem.  Bal- 
kenfach,  Balkenweite,  franc.  trav6e  de  plancher. 
entresoliveau,  entrevous. 

MEDUHAN.  m.  neko  selo  u  Srbiji.  Sr.  nov. 
1879,  176.  Bice  isto,  knje  se  bi(ezi  i  Meduana 
(vidi  tamo).   —    Ispor.  i  ime,   koje  sada   dolazi. 

MEDUJANI,  m.  pi.  ime  selu  u  spomeniku  iz 
g.  1395.  Solo  Medujani  s  metohomb  i  medami. 
Glasnik  24,  272. 

MEDUKOM^jE,  n.  dolina  u  Crnoj  Gori.  Pla- 
ninski  cvor  jdaninama,  koje  su  u  Vasojevicima, 
jeste  K  o  m  ili  upravo  Komovi  zbog  toga,  sto  se 
zavrsuju  dvamabliskim  vrhovima.  koji  su  rastav- 
leni  udojinom  Medukom].em.  Etuogr.  zborn.  5,  516. 

MEDUKEU^JE  (tako  je  zabi^ezen  akc.)^  n. 
Medukrusjem  nas  narod  zove  ono  vrijeme,  kad 
nestane  starog  kruva,  a  novi  jos  nije  prispio. 
Kazu,  da  je  neki  siromasak  jaukao:  ,.jao  meni, 
de  cu  evo  medu  dva  kruva  od  gladi  umrijeti!"' 
U  Lici    J    Bogdanovic. 

MEDUKEUZJE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  matem.  izraz  za  nem.  Kreis- 
ringsflache  s  naznakom,  da  je  nacineno  prema 
ceskoj  rijeci  istoga  znacena. 

MEDULICI,  m.  pi.  selo  u  Hercegovini  u  ko- 
taru  gatackom.  Topis  zit.  bos.  i  here.  516. 

MEDULISTAN,  medulisna  adj.  Samo  u  Sule- 
kovu rjecn  znanstv.  naz.  kao  but.  izraz  za  lat. 
interfoliaceus,  nem.  zwischenblattstandig. 

MEDULUZJE,  n.  topogr.  ime. 

a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  jajackom.  Po- 
pis  zit.  bos.    i  here.  440.,    gdje  pise  ,Meduluze'. 
h)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podimavskom.  S. 
Koturovic  98. 

c)  mjesto  u    Srbiji   u   okrugu   crnorijeckom. 
Niva  u  Meduluzju.  Sr.  Nov.   1872,  310. 

MEDUJ^USE,  zaselak  u  Hercegovini  u  kotaru 
stolackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  570.  —  Ne  raza- 
hira  se,  je  li  ovo  ime  neutr.  sing,  ili  je  fern.  plur. 

MEDUMETAK,  medumetka,  m.  Samo  u  rjec- 
niku  Belinu  (interjezione,  interjectio),  u  Volti- 
gijinu  (interjezione,  frapposizione,  Zwischonsatz) 
i  u  Stulicevu  (interjectio).  Bijec  nacinena  prema 
lat.  interiectio. 

MEDUMJESECJE,  n.  mjesecna  niijena.  U  rjec- 
niku  Belinu  (interlunio,  interlunium)  i  u  Stuli- 
cevu (interlunium).  Jamacno  je  Bela  ovu  rijec 
nacinio  prema  lat.  interlunium,  a  od  negaju  je 
uzeo  Stulic. 

MEDUMOEJE,  n.  zemalska  uzina  medu  dca 
mora.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (isthmus). 

MEDUMUEJE,  n.  zem]a  medu  Murom  (upravo 
medu  Murom  i  Dravom)  u  jugozapadnoj  Ugar- 
skoj.  Navalise  u  Medumurje  Turci.  P.  Vitezovic 
kron.  169.  Velik  del  Medumurja  cakovackoga. 
182.  Ispor.  jos:  V  ladanju  grada  nasoga  Cakova- 
turna  v  Mejmurju.  Mon.  croat.  268  (u  kajkavskoj 
ispravi  xvt  vijeka).  —   Vidi  i  Medimorje. 

MEDUNAEODAN,  adj.  sto  je  medu  narodima. 
Bijec  nacinena  u  novije  vrijeme  prema  ucenoj 
lat.  rijeci  internatioualis.  To  je  crkva  slobodo  i 


medunarodnoga  bratimstva.  M.  Pavlinovic  razg. 
4.  To  narocito  nalaze  kakav  medunarodni  ugovor. 
V.  Bogisie  zakon.  3. 

MEDUNAEODNICA,  /.  drustvo  radnika,  koje 
bi  imalo  biti  medunarodno.  Rijec  nacinena  prema 
rijeci  lat.  izvora  internacionala.  Samo  u  jednoga 
pisca.  Dolij  u  taku  vruju  sumpora  medunarod- 
nice,  sto  se  slila  nakon  pariske  pajevine  u  juzne 
gradove.   M.  Pavlinovic  razl.  sp.  51. 

MEDUODE,  n.  ostrvo  u  Drini  oko  J^esnice  i 
Loznice.  Nov  srb.  1834,  113.  —  Da  nije  grijes- 
kom  mjesto  Meduvode? 

MEDUPLECE,  n.  mjesto  medu  plecima.  U  rjpc- 
niku  Stulicevu  (spatium  inter  scapulas)  i  u  Su- 
lekovu rjecn.  znanstv.  naz.  kao  zool.  izraz  za 
lat.  interscapulium,  nem.  Eaum  zwischen  den 
Schulterblattern. 

MEDUPO^NIK,  m.  zaselak  u  Hercegovini  u 
kotaru     gatackom.    Popis  zit.    bos.    i   here.    516. 

MEDU-POTOCI,  Medu-potoka,  m.  pi.  selo  u 
Vasojevicima  (u  Crnoj  Gori).  Glasnik  40,  21. 
I'ako  se  zove  i  neko  zem^iste  u  Kucima  (u  Crnoj 
Gori).  Etnogr.  zborn.  8,  92. 

MEDUPOZNAVATI,  medupoznajem,  impf.  ras- 
poznavati ;  glagol  nacinen  prema  lat.  internoscere. 
Samo  u  jednoga  pisca.  Ovdi  od  crkve  katoli- 
canske  i  od  bijegah,  s  kojijema  se  medupoznava, 
parok  6e  modi  besjediti.  J.  Matovid  xvii. 

MEDUPEOKOPJ^E,  n.  prostor  izmedu  grad- 
skoga  zida  i  prokopa.  U  rjecniku  Belinu  (medu- 
prokopje,  spatio  tra  le  mura  e  le  fosse  della 
citta,  pomerium),  i^  Voltigijinu  (meduprokopje, 
spianata,  spalto.  Glacis),  u  kojemu  ima  i  medu- 
prekopje,  i  u  Stulicevu  (pomerium  s  naznakom, 
da  je  iz  Belina  rjecn.). 

MEDUPEOZOEJE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  graditejski  izraz  za  nem.  Fen- 
sterpfeiler,  Fensterschaft,  franc,  trumeau. 

MEDUEACA,  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjtluvarsko  krizevackoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  56. 
—  Blizu  toga  sela  je  drugo  vece  selo,  koje  se 
zove  Eaca. 

MEDUEA^E,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  za- 
grebackoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  36.  —  Po  obliku 
bice  f  plur. 

MEDUEAM^E,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  medu- 
plece  (vidi  tamo). 

MEDUEDE,  ime  nekakvijem  livadama  kodsela 
Poucija  (Paucja)  u  zupaniji  virovitickoj.  Sem. 
pakr.  (1898)  51.  —  Ne  razabira  se,  je  li  neutr. 
sing.  Hi  je  fern.  plur. 

MEDUEE,  zaselak  a  Bosni  u  kotaru  sarajev- 
skoin.  Popis  zit.  bos.  i  here.  10.,  gdje  upravo 
2nse:  Medure  gorne.  Bice  po  obliku  neutr.  sing. 

MEDUEEDE,  n.  prostor  medu  redovima.  Samo 
u  rjecniku  Belinu  (spatio  tra  ordini,  interordi- 
nium)  i  u  Stulicevu  (internodium,  s  naznakom, 
da  je  iz  Belina  rjecn.). 

MEDUEIJEC,  m.  geogr.  ime,  koje  upravo  znaci: 
mjesto  medu  rijekama. 

a)  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj, 
Krivo  ga  pisu  Meduric  (mjesto  Meduric  po  za- 
padnom  govoru).  Sehem.  zagr.  1875,  50.  Eazdje}. 
hrv.  i  slav.  69. 

b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  moravskom,  upravo 
Medurec  (po  istocnom  govoru).  S.  Koturovic  67. 

c)  zaselak   u   Srbiji    u    okrugu   rudnickom, 


MEDUKIJECJE 


580 


MEDUTONl 


upravo  Medurec  (po  istocnom  govoru).  S.  Kotu- 
rovic  112. 

d)  putok  na  granici  Cnie  Gore,  kojemu  kao 
da  je  pravo  ime  Megured.  Od  usca  Bojane  .  .  . 
do  us6a  fjotoka  Megured  (Medurec).  Lotop.  mat. 
sr.  153,  46.  dudno  je  za  onaj  kraj  -e-  (mjesto 
-ije-). 

e)  nekakav  ,Megurech'  (va}ada  selo)  spomine 
se  u  tat.  spomeniku  xiv  vijeka  u  podrucju  caz- 
tnanskuya  preposiia.  Ecclesia  beate  virginis  de 
Megurech.  I.  Tkalcic  monum.  2,  84. 

MEDUEIJECJE,  n.  mjesto  medii  rijekama; 
rijec  moze  biti  i  7iom.  appell.  i  nom.  propr. 

a.  (Aleksandar  podaj  Ptolomeju  Palestinu 
vsu  i  mejurice  sirijsko  i  slatke  apridijske  otoke. 
Starine  3,  312.  Medurijecje,  Fliissbinnenland, 
Deltaland.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

b.  Medurijecje  kao  geogr.  ime  danas  i  u 
starini. 

a)  dva  sela  u  Bosni,  od  kojih  je  jedno  u 
kotaru  cajnickom,  a  drugo  u  visegradskom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  22.    144 

b)  selu  u  Crnoj  Gori  (u  Rovcima).  Glas- 
nik  40,  21.  Jamacno  ne  to  selo  misU  u  ovoin 
prtmjeru:  Al'  je  druga  vila  klikovala  od  E,az- 
vrsja  vrha  visokoga  te  klikuje  na  Medurijecje. 
Pjev.  crn.  243*1. 

c)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  iizickom.  S.  No- 
vakovic  obi.  141.  142. 

d)  nekakva  ,provmcija'  u  arhidakonatu 
gorickom  zabilezena  u  lat.  spomeniku  xiv  vijeka. 
Prima  provincia  vocatur  Goriche,  secunda  Me- 
gurecbye    I.  Tkalci6  monum.  2,  48. 

e)  nekakvo  selo  u  podrucju  cazmanskoga 
preposita  zubifezeno  u  lat.  spomeniku  xiv  vijeka. 
Ecclesia  .  .  sancti  Georgii  de  Megurechya.  I. 
Tkalcic  monum.  2,  84. 

f)  mjesno  ime  zabi^ezetio  u  spomeniku  xv 
vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku.  Na  Medu- 
rfecbju  podb  Samoboromb.  Mon.  serb.  485.  —  Ne 
moze  se  odrediti,  gdje  je  to  Medurije6je  i  taj 
Samobor. 

MEDURIJEK,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  gramaticko-retoricki  izraz  za 
nem.  Zwischensatz. 

MEDUKOVO,  n.  ime  dvjema  selima,  koja  se 
zovu  Gorne  Medurovo  i  Done  Medurovo  u  Sr- 
biji u  okrugu  toplickom.  S.  Koturovi6  139.   140. 

MEDUROZJE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjefin. 
znanstv.  nai,  kao  gradtte\ski  izraz  za  nem.  Spar- 
renfeld,  Each  (der  Raum  zwischen  zwei  Dach- 
sparren),  Sparrenfach, /ranc.  entrevous,  clairvoie, 
trav^e  de  comble.  Jol  se  veli,  da  znaci  isto  sto 
razrozje. 

MEDUSEI^E,  n.  selo  u  Bosni  u  kotaru  vise- 
gradskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  134. 

MEDUSOBAC,  medusopca,  m.  domaci,  kucni 
krad(icac.  Samo  u  jednom  spomeniku,  koji  pise 
meusobac.  Tko  li  bi  so  naea  lupezb  meusobacb. 
Stat.  po).  ark.  5,  244.  Ako  li  je  kmeticb  meuso- 
bacb. 245.  Tko  bi  so  lupezb  nasao  u  selu  meu- 
sobacb   282.  Ispor.  medusopstina. 

MEDUSOBAN,  adj.  internus,  mutuus. 

u)  nutarni,  domaci.  Samo  u  Daniiicevu 
rjeintku  s  primjerom  iz  isprave  xiv  vijeka:  Vide 
krn)evbHtvo  mi  nasilijo  na  judohb  presvetyje 
Bogorodico  odb  okolbnyhb  i  mezdusobnyhb  61o- 
vdkb.  Mon.  sorb.  ofJfi. 

h)  uzajmiini,  t.  j.  ono,  Sto  \udi  imaju  medu 
aobojH.  Modusobno  kavgo.  J.  RnjicS  pouc.  1,  9. 
Sad  86  razviju  plotke  i    medusobna    protorivana 


bacajuci  krivicu  jedan  na  drugoga.  Vuk  grada 
17.  Nijedna  strana  nijo  zaboravjala  ni  svoje  me- 
dusobne  raspre.  prav.  sov.  47.  Da  mirimo  krvi 
medusobne.  P.  Petrovic  gor.  vijen,  27.  Ko  na 
grob|u  kad  u  muklu  zboru  mrtvi  sapcu  medu- 
sobno  tajno.  Osvetn.  1,  70.  Otle  medusobna  cast, 
pravica  i  red.  M.  Pavliuovid  rad.  145.  Bila  je 
u  Crnoj  Gori  nevo|a  od  medusobne  vrazde.  S. 
^l^ubisa  prip.  179.  Ipak  mogu  dolaziti  u  medu- 
sobnu  vozu    V.  Bogi.sic,  zakon.  291. 

MEDUSOBNE,  n.  medusobno  opcene.  Samo  u 
jednoga  pisca.  Umno  sopcene  tezi  sfcvarnomu 
medusobju  i  obratno.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  139. 

MEDUSOPSTINA,  m.  krada,  koju  u  kuci  ucini 
koji,  ud  domacih.  Satno  u  jednom  spomeniku. 
Tko  ucini  meusobscinu  (Me«co6iii,nHa).  Stat.  pol. 
ark.  5,  245. 

MEDUSOSAN,  medusosna,  adj.  Samo  u  Su- 
lekoou  rjecn.  znanstv.  naz.  kao  bot.  izraz  za  lat. 
interfurcalis,   t'lem.  gabolstandig. 

MEDUSTANICAN,  medustanicna,  adj.  Satno 
u  Sulekovu  rjecn.  znanstv.  naz  kao  bot.  izraz 
za  lat.  intercellularis;  medustanicna  tvar  za  nem. 
Intercel  lularsubstanz. 

MEDUSTANICJE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.,  gdje  grijeskom  stojt  ,medustanice' 
i  kaze  se,  da  znaci  isto  sto  postanicne  jazice^ 
lat.  meatus  s.  ductus  intercellulares,  liein.  Inter- 
collulargange  (bot.  izraz). 

MEDUSTIJENE-MLIJSr,  zaselak  u  Bosni  u> 
kotaru  rogatickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  100. 
—  Bice  sluzbeno  nacinen  naziv  iz  novijega  vre- 
mena;  nije  jasno,  kako  se  sklana. 

MEDUSTRUZJE,  n.  ime  sutni  blizu  sela^  Vr- 
bovlana  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj.  Sem. 
pakr.  (1898).  55. 

MEDUSUDAN,  adj.  Samo  u  jednoga  pisca, 
koji  je  tu  rijec  nacinio  prema  lat.  rijeci  (inter- 
iudicialis?)  iz  crkvenoga  prava.  Ne  imade  se  uti- 
cati  od  biskupa  .  .  .  prija  osude  rasudjive  od 
medusudne  ili  od  kojemudrago  druge  tegoce.  I. 
P.  Lucid  96.  (Ove  rijeci  stoje  a  glavi,  koja  go- 
vori:  Vrhu  pravda  biskupima  pristojni  i  vrhu 
uticaria  od  isti  k  visemu  pristo|u). 

MEDUTAK,  medutka,  m.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.  znanstv.  naz.  kao  izraz  iz  fizike  za  ticm. 
Zwischonraum,  Intervall  s  dudatkom,  da  je  iz- 
ruskoga  jez.,  ali  u  ruskom  jez.  nema  rijeci  mo- 
jKyxoKTi,  koja  bi  rijeci  medutak  odgovarala,  vec 
ima  iipoMeH-cyTOKT.. 

MEDUTIMAN,  adj.  sto  je  samo  za  neko  vri- 
jeme.  J'ravnicka  rijec  nacinena  u  novije  vrijeme 
od  sveze  medu  tim  (medutim).  Medutimna  na- 
redba,  transitorische  Verordnung,  Zwischenver- 
ordnung, —  medutimna  vlada,  Zwischenregierung. 
Jur.  pol.  terminol.  509.  683.  —  Pravi  bi  akc. 
vajada  bio  medutiman,  medutimna. 

MEDUTIMNICA,/.  isprava,  koja  tma  vrijediti 
samo  za  neko  vrijeme,  dok  se  ne  izda  prava. 
Pravnicka  rijec  nacinena  u  novije  vrijeme  od 
osnove  pridjeva  medutiman.  Medutiuinica,  In- 
terimscbein,  Zwischenschoin.  Jur.  pol.  terminol. 
290.  683.  —  Pravi  bi  akc.  va]ada  bio  medu- 
timnica. 

MEDUTOMAN,  medutomna,  adj.  pisu  gdje- 
koji  hrv.  pravnici  mjesto  medutiman,  kojeje  bo\e. 

MEDUTONl,  adj.  isto  Sto  medutiman,  rijec 
naiinenu  od  medu  to  (raeduto)  prema  potoni 
(od  po  tom,  potom).  U  Sulekovu  rje6u.  znanstv^ 
naz.  za  nem.  interimal,  tal.  interimale. 


MEDUVILICAN 


581 


MEGDAN 


MEDUVILICAN,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  u  srezi  meduvilicna  kost  kao  zool. 
izraz  za  nem.  Zwischenkieferknochen,  Mittel- 
kiefer. 

MEDUVODE,  n.  mjesto  medu  vodama ;  rijec 
je  i  nom.  nppell.  i  norn.  propr. 

a.  meduvode  kao  nom  appell.  u  Sulekoini 
rjecn.  znanstv.  naz.  kao  gcoijr.  izrnz  za  ono,  sto 
se  iieli  i  medurijecje.  Ispor.  jos:  Meduvode,  pri- 
jedio  medu  dvije  vode    M.  Ruzicic. 

b.  Meduvode  kao  (jeogr.  ime  selima,  izvorii, 
iumi,  po^u. 

fij  selo  u  Bosni  u  kotaru  prijedorskom, 
—  znselnk  u  Jiosni  ii  kotaru  krupskom.  Popis 
zit.  bos    i  here.  202.   258. 

h)  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko- 
krbavskoj.  RazdjeJ.  hrv.  i   .slav.  5. 

c)  izoor  kod  xela  Bucja  u  Slavoniji  (blizu 
Pakraca).  Sem.  pakr.  (1898    48. 

(I)  sunia  kod  sela  Kapelne  u  Slavoniji. 
Sem.   pakr.   (1898)  5H. 

e)  polfi  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  8,  G47. 
MEDUVRIJEME,    meduvremena,    n.    vrijeme, 
knje  je  midu  cim.  Bijec  nacinena  u  novije  vrijeme 
za  nem.  i  previa  nem.  Zwischenzeit.     Upotreb^a- 
vaju  jr  gdjekoji  hrv.  pravniei. 

MEDUVRSJE,  n.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugii 
rudnickom.  S.  Koturovic  121. 

MEDUZEMAN',  adj.  sto  je  medu  zemjama. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  znanstv.  naz  ti  srezi 
meduzemno  more  za  nem.  Binnenraeer  i  medu- 
zemna  carina  za  nem.  ZwischenzoU. 

MEDUZEMSKI,  adj.  isto  sto  meduzeman.  Me- 
duzemski  promet,  Zwischenverkehr,  -  medu- 
zemska  carina,  ZwischenzoU.  Jur.  pol.  termiuol. 
683.  (iSi. 

MEDUZUBlr'E,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  tehnicki  izraz  za  nem.  Zahn- 
liicke,  franc,  creu,  intersection,  metope,  tal.  me- 
tatone. 

^MEDUZAB^iE,  n.  zemla  u  Grnoj  Gori  oka 
Zab^aka,  mozda  medu  Zabjacima  (jer  su  dva, 
jedan  je  Zab}ak  selo,  a  drugi  je  varosica  u  Cr- 
noj  Gori,  a  ima  ondje  i  potok  istoga  imena). 
Etno^r    zborn.  4,  361  (i  375.  434). 

MEDUZVALE,  n.  selo  u  Cmoj  Gori.  Selo  je 
dobilo  to  ime,  sto  se  nalazi  izmedu  dva  brda,  u 
zvalama  (zvale  su  usta  kod  pasa  i  kurjaka)  .  .  . 
Ispod  Pirlitora  ima  solo  Selina  sa  6  knca  i  pri- 
pada  Meduzvaju  .  .  .  U  Meduzvaju  zive  Corovici. 
Etnogr.  zborn.  4,  434.  435.  Vidi  jos  i  Letop. 
mat.  sr.   153,  55. 

MEGDAN,  megddna,  m.  locus  pugnoe,  pugna. 
Pored  megdan  govori  se  i  mejdan  i  medan;  u 
jednoga  pisca  ima  i  mendan  (vidi  tamo).  Iz  tur. 
(arap.)  mejdan  (prostrano  pofe,  trkaliste,  bojiste). 
Ako  se  moze  uzeti,  da  se  u  kojem  turskom  nn- 
rjecju  govori  (Hi  se  govorilo  nekadj  megdan, 
onda  bi  se  najlakse  moglo  razumjrti.  zasfo  u 
nasem  jeziku  moze  biti  i  -j-  i  g-.  /  Bugari  su 
vzeli  ovu  rijec  od  Turaka,  pa  i  oni  imaju  likove 
megdan,  mejdan,  medan.  Nalazi  se  ti  rjecniku 
Belinu,  Voltigijinu,  Stulicevu  i  u  Vukovu  (vidi 
daje),  a  u  knizevnosti  se  moze  potvrditi  od  po- 
hivine  xvii  vijeka  (najstariji  je  primjer  u  J.  Ar- 
violusica) ;  sto  ima  primjera  u  tome  vijeku,  nima 
se  potvrduju  samo  likovi  mejdan  i  medan,  a  lik 
megdan  jav}a  se  tek  u  xviii  vijeku  (najstarija 
mu  je  potvrda  u  Belinu  rjecn.).  U  nase  vfijeme 
obicni  su  likovi  megdan  i  mejdan,  a  lik  medan 
je  rijedak.  Ovdje  ce  se  navoditi  primjeri  u  sva 
tri  lika,  jer  medu  nima  nema  razlike  u  znacenu. 


a.  megdan  (mojdan,  medan)  je  mjesto,  gdje 
se  tko  bije  s  kim,  bojiste.  Ooo  je  znacehe  zabi- 
lezeno  u  rjecniku  Belinu  (megdan,  campagna, 
luogo  spazioso  e  piano,  —  mejdan,  agone,  il 
campo  di  giostra),  u  Voltigijinu  (mejdan,  agone, 
campo  di  giostro),  u  Stulicevu  (arena)  i  u  Vu- 
kovu (megdan,  mejdan,  mjesto,  der  Platz,  forum  : 
mejdari  dijeliti,  duelliren,  pugnam  ineo,  a'  pri- 
mjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  466  i  3,  449 :  Izidi 
mi  na  mejdan  junacki.  Vuk  je  ovdje  pomijesao 
znacene:  bojiste  i  boj).  Odlucise  s  medana  tja 
iti.  J.  Armolusic  54.  U  oni  dan  hoce  se  ciniti 
boj  na  medana  veliki.  P.  Radovcic  ist.  77.  U 
boju  od  grijeba  i  kreposti  .  .  .  ako  oholost  ostane 
na  mejdanu.  M.  Radnic  341*1.  Qno  sam  ti  gla- 
vom  mojom  na  medanu.  Nar.  pjes.  bog.  121. 
Karajovan  ga  cekase  na  medanu  gospodskomu. 
130.  Da  ga  smije  cekati  na  mejdanu  sa  stapom 
(t.  j.  David  Golijata).  Y.  Lastric  test.  '20b.  Ne- 
prijateji  .  .  .  pobigose,  ali  ih  ostade  mrtvih  na 
mejdanu  trideset  ijada.  A.  Kacic  korab.  336  Kra- 
|i6ini  su  vatru  na  Brandibura  dali,  koja  je  za 
toliko  trpila,  dok  nisu  neprijate^u  mejdan  uzeli. 
I.  Zanicid  47.  Neg  se  nitko  pnk  ne  boji,  na 
megdanu  kada  stoji,  da  ga  sablast  prioblada.  V. 
Dosen  10'^  Vole  glavom  zaglaviti  nego  megdan 
ostaviti.  126^.  U  misto  novoga  seli  se  medana. 
A.  Kanizlic  roz.  122.  A  moj  dogo  igra  po  mej- 
danu. Nar  pies,  vuk  1,  461.  On  poteze  zelena 
gadara,  ode  cerat  po  mejdanu  Vuka.  2,  585.  A 
evo  ti  tri  megdana  dajem:  prvi  cu  ti  megdan 
ostaviti  u  KlaJusi,  a  rred  tvojom  kulora  .  .  . 
drugi  cu  ti  megdan  ostaviti,  a  pod  mojom  pod 
vrendijom  kulom  .  .  .  treci  cu  ti  megdan  osta- 
viti pod  Kunarom  u  po}u  Kotaru.  3,  107.  Pa 
razigra  vranca  po  mejdanu.  3,  3f(6.  Ne  ktede  se 
s  puta  ukloniti  ni  s'  Turcinu  tede  pokoriti,  ve6 
junacki  ceka  na  mejdanu.  3,  398.  Pogone  se 
vojske  po  megdanu.  4,  76.  Onda  Ibro  metrdan 
odmirio  u  du|inu  sezdeset  kopaja,  u  sirinu  dva- 
ost  i  cetiri.  Nar.  pjes.  marjan.  87.  On  je  cordom 
megdan  odmirio,  iz  megdana  on  bega  dozivo.  125. 

1).  siroki  kakav  prostor,  na  kojem  se  i  ne 
bije  boj.  Gdi  je  sada  sloboda  tvoja,  s  kojom  na 
mejdan  ovoga  vrtla  idase?  (To  isto  veli  pisac 
na  str.  134b  latinski:  ubi  est  intrepiditas  tua, 
qua  ad  campum  huiua  horti  petebas?!  F.  Lastrid 
test  155b.  Nasrid  mejdana  ovoga  grada  .  .  .  bijase 
stablo  zivota  (prijevod  iz  lat.  in  medio  plateae 
eius.  apocal.  22,  2).  E.  Pavic  ogled.  692.  Megdan 
je  aio  varosi  Uzica.  1^.  Stojanovic. 

c.  boj ;  a  boj  moze  biti  izmedu  dvojice  (onda 
je  dvoboj,  udvoj),  izmedu  povise  fudi  Hi  izmedu 
dvije  vojske  (onda  je  bitka  Hi  rat).  Ovo  znacene 
bi(eze  rjecnici  B>lin  (megdan,  duello;,  Fo/iiV/Z/m 
(megdan,  mejdan,  duello,  agone,  Zweikampf, 
Kampfj,  Stulicev  (agon),  a  bi(ezi  ga  i  Vukov  (vidi 
pod  a). 

/i)  uopce.  Vrhu  zazvana  medu  dva  na  boj, 
sto  reku  na  megdan.  A.  Kadcic  274.  Slusaj  pobre, 
koji  znades  naski,  da  ti  kazem  mejdan  divojacki. 
A  Kacic  razg.  173.  Kosovo  je  poje  glasovito, 
jer  je  na  nem  tezak  mojdan  bio.  kad  je  Janka 
care  pridobio.  212  Trcimo  dakle  na  mejdan  od 
boja  (ovo  je  prevedeno  iz  lat.  curramus  ad  pro- 
po.situm  nobis  certamen.  hebr.  12,  1.).  M.  Zori- 
ci6  osm.  133.  Onizi,  koji  uglavluju  vrijeme  i 
mjesto  od  megdana.  I.  Nenadid  nauk  12b.  Mej- 
d-'ini  oliti  zatocistja  jesu  li  pravedni  i  dopustjeni? 
Blago  turl.  2,  131.  Sakramentom  potvrdeha  kako 
pristavnijem  oruzjom  zasticeni  i  oruzani  slazu 
na  duhovno  zatjecane  i  medan.  J.  Matovic  184. 
Kad  bi  slijedilo  to  ubojstvo    po  putu   megdana. 


MEGDAN 


582 


MEGDAN 


T.  Ivanovic  58.  Iskorenuti  ce  se  posve  pogrdni 
obicaj  megdana.  I.  P.  Lucie  nar.  133.  Ve6  od- 
jasi,  da  pijemo  vino,  pa  jos  ima  dana  za  mej- 
dana.  Nar.  pjes.  vuk  2,  354.  Pa  6ein'  onda  na 
po}e  iziii  i  iznova  mejdan  zapoceti.  2,  424.  No 
je  nemu  Bog  i  sreca  dala,  dobio  je  na  mejdan 
junacki.  4,  880. 

h)  Sveza  od  megdana  uz  koju  imenicu 
znaci  isto,  kao  da  se  rece:  od  boja  Hi:  bojni. 
Junake  ces  kazat  od  mejdana.  A.  Kacii  razg.  2. 
Desnica  mu  bise  od  mejdana,  mlogo  turski  od- 
sikla  je  glava.  J.  Krmpotic  mal.  4.  Od  mejdana 
uzimje  oruze  pak  izvodi  doga  od  mejdana.  Pjev. 
cm.  279a.  Da  mi  ne  bi  Sarca  od  mejdana.  Nar. 
pjos.  vuk  2,  220.  Sedlajte  mi  od  megdana  doga. 
2,  262.  I  sto  jasu  kone  od  megdana.  2,  265.  Car 
mi  dade  od  megdana  vranca.  2,  276.  Jera  nije 
vojska  od  mejdana,  ved  sve  stare  hoge  i  hagije. 
2,  314.  Na  cast  tebe  konic  od  mejdana.  2,  334. 
Ali  ne  da  Sarac  od  mejdana.  2,  353.  Ti  se  vidis 
junak  od  mejdana.  2,  423.  Privedose  dora  od 
mejdana.  2,  465.  Na}uti§e  kone  od  mejdana.  2, 
467.  Stojan  jaso  vranca  od  mejdana.  3,  125.  Da 
si  dobar  junak  od  mejdana.  8,  390.  A  Turcin  je 
junak  od  mejdana.  3,  392.  Oprem'te  mi  doru  od 
mejdana.  4,  299.  Boze  2ivi  Jelacica  bana  i  ne- 
govu  sabju  od  megdana !  Nar.  pjes.  istr.  2,  64. 
—  Mjesto  od  mejdana  veil  se  na  mejdanu,  ali 
vrlo  rijetko  :  Da,  si  dobar  junak  na  mejdanu.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  384. 

c)  Rijec  megdan  stoji  kao  objekt  Hi  kao 
subjekt  uz  glagole  ciniti  (uciniti),  dijeliti  (podi- 
jeliti),  dobiti  (dobivati),  izgubiti,  odnijeti  (odno- 
siti),  odrzati,  otvoriti,  primati  (primiti).  Cetvrti 
boj  i  mejdan  bi  ufiiiien  u  Getu.  A.  Kacid  korab. 
213.  Kako  bisai  megdan  cine.  V.  D-isen  5='.  Na 
sab)e  6u  megdan  uciniti.  Nar.  pjes.  marjan.  125. 
Kanda  megdan  dile  bozi.  V.  Dosen  31**.  Da  bi- 
jeli  mejdan  dijelimo  (sto  znaci  bijeli  mejdan, 
vidi  bio  1.  c).  Pjev  crn.  44*.  Vaja  ici  mejdan 
dijeliti.  Nar.  pjes.  vuk  2,  144.  Da  junacki  meg- 
dan podijele.  2,  283.  Lasno  j'  s  Grujom  mejdan 
dijeliti.  3,  29.  Vojaku  kupi,  care  ?>ulejmane,  da 
junacki  mejdan  podelimo.  3,  84.  Da  mi  onde 
medan  pod'jelimo.  4,  108.  Dok  s  Arapom  mejdan 
podijelim.  4,  302.  Ta  mejdau  se  tako  ne  dijeli. 
4,  306.  A  vojvode  udrise  s  druzinom,  bise  Turks 
prahom  i  olovom,  f.etir'  sata  megdan  dijelise.  4, 
526  Da  za  nega  nije  prelovaiie,  ve6  boj  biti  i 
d  jelit  mejdane.  Osvetn.  1,  67.  Idem  s  liime  mej- 
dan dijeliti.  Nar.  pjes.  petr.  2,  431.  Sedaoi  mej- 
dan djed  hrabreni  s  prvim  Turcim  dobi  u  slavi. 
J.  Kavanin  102*.  S  kim  je  Bog,  ta  megdan  do- 
biva.  M.  Kuha6evi(S  141.  Nejma  nemu  do  dva- 
dest  godinah,  dvanaest  je  dobio  mejdanah  Pjev. 
cm.  129".  Da  bi  grob  moga  tila  sigetska  zomja 
bila,  kadi  zgubih  medan.  P.  Vitozovic  odil.  85. 
Ako  li  ja  mejdan  odnesem,  Izraelidani  imadu 
biti  podloinici  Filistejski  (t  j.  ako  pobijedim 
na  mejdanu).  A.  Ka6i6  korab.  161.  Jure  .  .  .  koji 
po6e  mejdane  odnositi  jo§  cara  dvoredi.  444.  Joa 
je  bio  Turke  jastrebove,  svud  mejdane  nima 
odnosio.  Pjev.  cm.  81»>.  Tako  carska  vojska 
odrii  mejdan.  Vukova  prep.  1,  426.  Va}a,  Petre, 
8  carruii  ratovati,  nad  Turcima  megdan  odrzati 
i  juna6ku  alavu  zadobiti  Nar.  pjos.  vuk  5,  319. 
Vidi  MiloH  na  konu  dogatu,  de  6e  taj  dan  mej- 
dan otvoriti.  4,  229.  Ko)i  pozivje  i  koji  prima 
megdan  (t.  j.  koji  prima  poziv  na  mejdan).  T. 
lvanovi6  58.  Da  bi  megdan  primio,  kad  bi  se 
Aemu  to  reklo.  I.  Nenadii  nauk  127.  O.-^uduju 
za  siraftivicu,  tko  ne  prima  mejdan.  Blago  turl. 
2,   182. 


d)  Sveza  na  megdan  sluzi  kao  dopuna 
glagoUma  hoditi,  i6i,  ishoditi,  iza6i  (izici),  izla- 
ziti,  izjesti  i  uzviku  bajde  (t.  j.  hodi,  idi).  Koji 
.  .  .  na  mejdan  izhode.  A.  Ba6ic  202.  Kakono  se 
dogodi  Golijatu,  koga  David  izasavsi  mu  na  mej- 
dan .  .  .  zvrcnu  kamenom  u  celo.  F  Lastric  ned. 
327  Ugleda,  da  mu  jedan  coban  .  .  .  idase  sta- 
pom  u  ruci  na  mejdan.  J.  Banovac  pred.  108. 
Tko  na  megdan  cesto  ide.  V.  Dosen  96^.  Koji 
(t.  j.  vitez)  mu  se  uslobodi  na  mejdan  izaci.  A. 
Kanizlid  kam.  111.  Kakono  oruznik  izaci  na 
mejdan  protiva  svitu  (t.  j.  ima  pokornik).  M. 
Doijretid  142.  Da  za  cara  na  mejdan  izide.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  144.  Izlazi  mi  na  megdan  junacki. 
2,  281.  A  ti  hajde  na  mejdan  junacki.  2,  388. 
Da  on  ide  Arapu  na  mejdan.  2,  464.  Va}a  nima 
na  mejdan  izici.  2,  475.  Hodi  meni  na  mejdan 
junacki  u  Grahovo  u  poje  siroko.  3,  377.  Da 
Turcinu  na  mejdan  izidem.  3,  392.  Kad  s  Tur- 
cinom  na  mejdan  izides.  3,  393.  Da  mi  Janku 
na  medan  idemo.  4,  109.  Hajde,  sinko,  Turcinu 
na  medan.  4,  118.  Hodi,  kurvo,  mene  na  medana. 
4,  119.  Arapu  bi  na  mejdan  iziso.  4,  302.  Nu 
iz}ezi  mene  na  mejdanu  (crnogorski  mjesto  na 
mejdan)  4,  317. 

e)  Sveza  na  megdan  sluzi  kao  dopuna 
glagolima  izazvati,  pozivati,  sazvati,  zazivati, 
zazvati,  zvati.  Ko  bi  zval  na  megdan,  ali  ga  pri- 
jal.  H.  Bonacid  71.  Koji  se  na  mejdan  zazivaju, 
sagrisuju.  A.  Badic  100.  Kad  se  dva  zazovu  na 
megdan.  J.  Banovac  razg.  252.  Odnud  zva§e 
Srbje  na  mejdane.  M.  A.  Rejkovic  sat.  48.  A 
brat  brata  na  mejdan  zaziva.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
2.  Zove  tebe  na  mejdan  junacki.  2,  144.  Da 
Maksim  nije  Milosa  iznenada  ubio,  nego  da  ga 
je  na  mejdan  izazvao.  Vuk  nar.  pjes.  2,  559.  Aga 
mene  na  mejdan  zaziva.  Nar.  pjes.  vuk  3,  391. 
l^ubovic  me  na  mejdan  zaziva.  3,  467.  Milo§a 
cu  na  mejdan  zazvati.  4,  228.  Mene  Arap  na 
mejdan  poziva.  4,  .401.  Pa  on  Meha  zove  na 
megdana.  4,  410.  Da  ga  {t.  j.  cara)  ja  na  mej- 
dan zazivjem.  Nar.  pjes.  istr.  1,  33.  —  Neobiino 
je  po  mogdanu  mjesto  na  megdan  u  primjera : 
Kum  6e  kuma  po  sudu  derati,  a  brat  brata 
zvati  po  megdanu.  Nar.  pjes.  vuk  2,   184. 

f)  oprostiti  kome  zivot  na  megdanu  na- 
lazi  se  katkad  u  nar.  pjesmama  i  onda,  kad 
nema  nikakvcg  megdana,  vec  netko  nekoga  moze 
vrlo  lako  ubiti,  samo  ako  hoce,  a  onaj  mu  ne 
moze  uteci.  Gospodaru  Focic  Mehmed-aga !  po- 
kloni  mi  zivot  na  mejdanu,  evo  tebi  seset  kesa 
blaga.  Nar.  pjes.  vuk  4,  144.  Sine  Duro,  ako 
Boga  znade§,  ne  izgubi  Salim-muselima,  oprosti 
mu  zivot  na  megdanu.  4,  162.  —  Tome  odgovara 
i  primjer :  A  gaba  ti  zivot  na  megdanu.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  116  i  129. 

d.  pobjeda  (rijetko).  Neka  znate,  naS  ce 
mejdan  biti,  ako  Bog  da,  dobidemo  Turke.  Nar. 
pjes.  vuk  4,  185.  Osta  mejdan  Lazarevi6-Luke. 
4,  271.  Sedam  puta  na  mejdan  izaso,  sve  na 
nemu  mejdan  ostanuo.  Nar.  pjes.  juk.  255.  Uzeli 
smo  cijeloj  sili  snagu,  nas  jo  mejdan  i  na§a  po- 
p'jevka.  Osvetn.  2,  125.  AT  ne  hajte,  sto  ste  po- 
ginuli,  na  vama  je  mejdan  ostanuo,  du§manu 
ste  odolilj  svomu.  8,  i06. 

e.  opasnost ;  ovo  znacene  izlazi  otud,  Sto  je 
svaki  mejdan  opasan;  samo  u  prim jeru:  Ova  sv. 
zena  stavi  na  stranu  svu  sumi'iu  i  odredi  sebe 
za  puk  metnuti  na  mejdan  i  u  pogibio  (t.  j. 
poci  nepozvana  kra(u,  sto  je  o§tro  zabraneno). 
E.  Pavid  ogled.  880. 

f.  nagrada  (za  onoga,  koji  koga  natpjeva) ; 


MEGDANATI 


583 


MEHANE 


samo  u  primjeru :  Ti,  Slavodruze,  kozu  s  jarici 
potrazi  na  mejdan.  M.  Katan6i6  44. 

MEGDANATI,  megdanam,  impf.  dijeliti  meg- 
dan.  Nek  mi  dade  najprije  oruzje,  onda  6u  se 
s  to  bom  megdanati.  Nar.  pjes.  marjan.  51. 

MEGDANGrIJA,  m.  pugnator.  Pored  megdan- 
gija  govori  se  i  mejdangija  i  medangija.  Hijec 
je  izvedena  od  megdan  s  turskijem  nastavkom 
-^ija.  V  rjecniku  lielinu  (megdangija,  accoltel- 
latore,  gladiatore,  duellante),  u  Bjelostjencevu 
(megdangija,  fektas,  a  fektas  je  zatocnik,  digla- 
diator,  pugil)  i  u  Vnkovu  (megdangija,  mejdan- 
gija, Kampfer,  pugnator).  Sto  se  u  pisaca  xviii 
oijeica  pored  -g-  nalazi  -c-  i  -z-,  to  potjece  is 
nedostataka  stare  grafike,  te  se  ima  drzati,  da 
su  izgovarali  -g-.  Ovdje  sc  uzimaju  primjeri  za 
sva  tri  naprijed  navedena  lika.  —  Bijec  se  meg- 
dangija upotreb(ava  za  ]nde  i  za  kone. 

a.  za  (ude. 

a)  megdangija  u  pravom  smislu  je  covjek 
od  megdana.  Goji  majka  silne  mejdangije,  sest 
junaka,  sivi  sokolova.  A.  Kacic  razg.  208.  Mej- 
dangije (,mejdanzije')  i  vitezovi  glasoviti.  korab. 
485.  U  boju  od  zatofinikah  iliti  megdangijah 
(,megdanzijah').  J.  Matovic  184.  Ako  bi  se  ucinio 
pjauac,  igrac  i  mejdangija  (,mejdancija').  M.  Do- 
bretic  434.  Jal'  mi  hajde  na  mejdan  junacki, 
jali  za  se  trazi  mejdangiju.  Pjev.  cm.  116^.  Mej- 
dangije mloge  odlazise,  al'  Stambolu  ni  jedan 
ne  dode.  Nar.  pjes.  vuk  2,  388.  Ono  ti  je  Stojan 
Jankovicu,  ono  ti  je  stari  mejdangija.  3,  159. 
Izjegose  dvijo  medangije.  4,  109.  Ovo  ti  je  car- 
ski  mejdangija,  ovdje  cemo  mejdan  podijelit.  Nar. 
pjes.  borm.  1,  123 

b)  megdangija  u  prenesenom  smislu  je 
iovjek,  koji  se  bori  duhovnijem  oruzjem :  perom 
i  besjedom.  Mejdan^-ije  (,mejdancije')  svete,  koji 
na  mejdan  izado§o  i  zaslacim  (t.  j.  jereticima) 
toga  vika  glave  odsikose  (misle  se  starokrscan- 
ski  crkveni  pisci).  A.  Kacic  korab.  373. 

b.  megdangija  se  kasto  u  nar.  pjesmama 
veli  za  kona  u  istom  smislu,  u  kojem  pjesme 
obicnije  kazu:  kon  vitez,  t.j.  kon  vican  megdanu. 
Ter  povrsi  dogu  mejdangiju  i  poleti  preko  poja 
ravna.  Nar.  pjes.  juk,  295.  Pod  nime  je  (t.  j. 
pod  SekulomJ  kulas  mejdangija.  Nar.  pjes.  petr. 
2,  440.  Al'  j'  u  Stjepe  konic  mejdangija.  Nar. 
pjes.   kras.  9. 

MEGDANISTE,  n  isto  sto  megdan  u  znacenu 
pod  a,  t.  j.  bojiste.  Pored  megdaniste  ima  i  mo- 
daniste.  —  Ma  hajdemo  u  Ivan-planine,  de  su 
nasa  stara  megdaniSta.  Pjev.  crn.  I84a.  S  voj- 
skom  hajde  na  Grahovo  ravno,  de  su  nasa  me- 
danista  stara.  Nar.  pjes.  vuk  8,  330. 

MEGDAN  ST  VO,  n.  posao  i  vjestina  na  meg- 
danu. Samo  u  Belinu  rjecniku  (megdanstvo,  ac- 
coltellatura,  arte  o  esercizio  di  gladiatore). 

MEGEE,  adv.  isto  sto  meder.  Ti  edno  govoris, 
a  meger  drugo  fiinis.   U  Lid.  J.  Bogdanovic. 

MEGINA,  /.  isto  sto  magina  (vidi  tamo).  Iz- 
medu  rjecnika  u  Mika^inn  (megina,  vo6e  od  pla- 
nike,  arbutum,  unedo).  U  kuci  mu  crna  draca 
rasla,  a  djeca  mu  megine  zobala.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  1,  30.  —  Mozda  megina  moze  znaciti  i  drvo, 
na  kojemu  to  voce  raste:  megina,  f.  dub,  arbu- 
tus, unedo  u  Stulicevu  rjecn. 

MEGINSKI,  adj.  sto  pripada  megini  ili  me- 
ginama.  Samo  u  Stulicevu  rjedn.,  gdje  upravo 
stoji  meginski  (arbuteus). 

MEGO,  m.  muSko  ime  tamna  postana.    Samo 


u  \i.  Stojanovica  hris.  180,  gdje  je  zabi}ezen  akuz. 
Mega,  prema  cemu  moze  dakako  nom.  biti  i  Meg. 

MEGUEED,  m.  potok  na  granici  Crne  Gore, 
koji  se  zove  i  Medurijec  (vidi  tamo  pod  e ).  Ime 
jamacno  tude  (tursko  ili  arnautsko  ?). 

MEGIDIJA,  /.  zlatan  turski  novae  nazvan  va- 
jada  po  sultanu  Megidu.  Sima  da  Misi  doset 
zlatnih  megidija.  M.  D.  Mili6evi6  pom.  10. 
—  Nalazi  se  i  megidlija:  Megidliju  zutoga  du- 
kata  (t.  j.  dade).  Nar.  pjes.  magaz.  1863,  85. 

MEGLIS,  m.  sjednica,  skupstina,  drustvo.  Iz 
tur.  (arap.)  m^glis  (istoga  znadena).  Tu  je  car- 
ski  meglis  posjedao,  sve  bijahu  pase  i  veziri. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  479.  —  Ne  ce  biti  tocno,  sto 
se  «  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  276.  veli,  da  je  meg- 
lis ili  melgiz  povjerenik  i  zastupnik  knezev  (u 
Turskoj  Hrv.). 

MEHADIJA,  /.  ime  varosici  u  Ugarskoj.  To 
joj  je  rumunsko  ime  (postalo  iz  lat.  Ad  medias). 
U  rjecniku  Vukovu  (Mehadija,  mala  varosica 
blizu  Ksave). 

MEHIDIJSKI,  adj.  sto  pripada  Mehadiji.  U 
rjecniku  Vukovu.  Govori  se  i  mohadinski  (po- 
stalo od  mehadijnski).  Predeli  mehadinski.  S. 
Tekelija  letop.  119,  14. 

1.  MEHAN,  m.  tursko  ime  od  mila  mjesto 
Mehmed.  Od  Mehana,  Sulagica  mlada.  Nar.  pjes. 
juk.   154.  Knigu  dade  Sujagid  Mehanu.  228. 

2.  MEHAN,  adj.  sto  pripada  mehani.  Samo  u 
primjeru :  Veza  Saru  za  mehana  vrata.  Nar.  pjes. 
mus.  88.  Vajada pogrjeska  (pjevaca  ili  izdavaca?) 
mjesto  mehanska. 

MEHANA,  /.  krcma.  Pored  mehana  govori  se 
i  meana,  kasto  mejana  i  mejhana.  Akc.  je  u  vok. 
mehano,  mehane,  a  u  gen.  plur.  mehana.  Iz  tur. 
(pers.)  mej;(fane  (krcma,  —  slozena  rijec  od  m^j, 
vino,  i  od  ;ifan^,  kuca,  dakle:  vinska  kuca).  U 
rjeiniku  Vukovu  (s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk 
1,  485:  Dva  du6ana  i  nova  mehana).  —  Ovdje 
se  navode  primjeri  za  sve  likove. 

a,)  uopce.  Zabranuju  im  se  meane,  alti  ho- 
§tariJ6  i  krcme.  I.  Ancic  svitl.  73.  Dosavsi  u 
jednu  mehanu  iliti  gostionicu  na  konak.  D.  Ra- 
pid 228.  U  kakvoj  krcmi  aliti  mejani  blaguje  i 
vino  pije.  A.  Kacic  korab.  240.  Pjanac  zna,  da 
je  u  meani  stupica  djavaoska.  F.  Lastri6  od'  112. 
Ako  ne  uzbizis  od  mehane.  svetn.  143b.  pak 
prodadem  gdigod  u  mehani.  M.  A.  Eejkovid  sat. 
55.  Vazdan  obtrkuje  po  mehanah.  G.  Pestalic  81. 
Vole  u  mehanu  iliti  krcmu  ici  nego  na  vecernu. 
B.  Leakovic  nauk  303.  Nek  ne  idu  meni  u  meanu. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  432.  Saija  je  Zeku  zastanula 
u  meani,  de  on  pije  vino.  4,  276.  Znas  li,  Marko, 
vode  ja  mejano?  6,  85.  Zapovjedi,  da  se  glavne 
mehane  po  velikim  drumovima  postave.  Nar. 
prip.  vuk'^  192.  Je  1'  mejhana  kod  gradskijeh 
vrata?  Nar.  pjes.  horm.  2,  24. 

b)  S  rijedju  mehana  slazu  se  u  nar.  pjes- 
mama ovi  pridjevi  kao  epiteti:  bijel,  nov,  pian. 
Ima,  Demo,  bijela  mehana  i  prokleta  krcmarica 
Jana.  Nar.  pjes.  vuk  2,  415.  Neka  dode  u  novu 
mehanu.  2,  351.  Namjesti  ga  u  novu  mehanu.  2, 
404.  Ode  beze  u  novu  mehanu.  3,  121.  Dode 
beze  iz  nove  roehane.  3,  124.  Vec  okrenu  u 
pjanu  mehanu.  Nar.  pjes.  juk.  163.  Piju  1'  vino 
u  pjanoj  mejhani?  Nar.  pjes.  horm.  2,  24. 

MEHANCINA,  /.  augm.  od  mehana.  Nemoj 
zapaliti  cibufiinu  pa  u  mehancinu.  M.  D.  Mili- 
ievi6  pom.  417. 

MEHANE,  /.  pi.  selo  u  Srbiji   u  okrugu  top- 


.\JEHANGl6 


584 


MEHLEM 


lickom.  S.  Koturovic  138.  —  Pise  se  i  Mehana, 
sing.  M.  D.  Milicevic  kra].  srb.  416. 

MEHANG16.  wi.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imenice  mehangija;  -ic  stoji  wjtsto  -ijc,  a  ovo 
mjesto  -ijic.  Vuk  tiai*.  prip.  viii.  Imenik  (1906)  71. 

MEHANGIJA,  in.  covjek,  koji  drzi  mehanu, 
krcmar.  JRijee  tzvedena  od  osnove  imenice  me- 
hana  s  tur.  nastavkom  -giia.  Izmedu  rjecnika  u  Va- 
kovu.  Ali  nut  podutite,  kako  budalasto  sami  brez 
meangije  racune  cine.  D.  Kapic  106.  Pa  on  ode 
trazit  mebangiju :  Mehangija,  daj,  da  pijem  vina! 
Nar.  pje.-'.  vuk  2,  143.  Pa  ti  idi  meliangiji  Jovu. 
2,  623.  Jedno  mi.sli  pijanico,  a  drugo  mehangija. 
Nar.  posl.  vuk  113.  —  Imenica  ova  sluzi  i  kuo 
prezime.  Meangija.  Sem.  pakr.  (1898)  26. 

MEHANGIJIN,  adj.  .Hto  pripada  inehangiji, 
krcinarur.  Izntedu  rjecnika  u   Vukovu. 

MEHANGIJSKi.  JVJEHANGIJKSKI,  adj.  sto 
pripada  mehangijama.  Otkle  se  razvilo  -n-  iz- 
medu -j-  i  -S-,  0  tome  vidi  u  T  Maretica  gram, 
i  stil.  80.  Govori  se  takoder  mehangiskr.  Vrsak 
mehangi.-^ke  spokojnosti  vidi  se  u  onoj  zgradici. 
M.  D.  Milicevic  medudn.  10. 

MEHANGIKA,  /.  krcmarica.  Bice  izvedeno  od 
osnove  imenice  mehangija  te  ce  stajati  mjesto 
mehangijka.  —  Spazi<i'e  to  mehangika  mlada. 
Nar.  pjes  stojad.  1,  122.  Govori  se  (meangika) 
u  juinomoracskom  kraju  u  Srbiji.  A.  Belie  364. 

MEHANGINICA,  /.  mehangijina  zena;  mjesto 
mehangijnica.  To  su  bile  dve  mehang-inice.  M. 
D.  Milicevic  letne  vec.  244 

MEHANICA,  /.  devi.  od  mebana.  Kao  sto  su 
stare  mehanice  malo  licile  na  nove  gostionice. 
M.  I).  Milicevic  zimne  vec.  192. 

MEHANICKI,  adj.  sto  pripada  mehanici,  sto 
je  u  svezi  s  mehanikom.  Moze  se  cuti  (na  pr.  od 
Duhrovcana)  i  akc.  mehanickl.  Govori  se  i  pise 
u  nase  vrijeme  i  u  pravom  smislu,  na  pr.  me- 
hanicko  gibane  i  u  prenesenom,  na  pr.  meha- 
nicko  uceno  (t.  j.  samo  na  pamet,  bez  shvacanaj. 

MEHANIJSKI,  adj.  isto  sto  mehanicki.  Savw 
u  primjeru:  I  bise  postavjena  (t.j.  polaca)  cudno 
na  koii  od  hitrosti    mehanijske.    Starine    3,  307. 

MEHANIKA,  /.  nauka  0  zakonima  ravnotezja 
i  gibana  tjelesa.  Opca  evropska  rijec,  na  pr. 
nem.  Mechanik,  franc,  m^canique  i  t.  d.  iz  grc. 
firjxuviy.i].  Moze  se  cuti  (na  pr.  od  Dubrovcana) 
i  akc.  mehanika.  Govori  se  i  pise  u  nase  vrijeme. 

MEHANISANE,  n.  nom.  verb,  od  mehanisati. 
U  rjecniku  Vukovu,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto 
sto  krcm^eve. 

MEHANISATI,  mehunisem,  impf.  krcmiti,  t.j. 
]irodavati  vino  na  malo  a  mehani.  (J  rjecniku 
Vukovu,  gdje  se  kaze.  da  znaii  isto  sto  krcmiti. 
•^oji  je,  riiohanisuci,  drzao  i  mnogu  sitnu  marvu. 
M.  I).  Milicevic  pom.  641. 

MEHANI8TE,  n.  wjesto  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
drinskum   Zomja  u  MohaniStu.  Sr.  nov.  1870,  718. 

MEHANKA,  /.  brdo  u  Balmaciji  u  kotaru 
benkovuckom.  A.  Masok  3. 

MEHANOVIt;,  m.  prezime  gabi(ezeno  u  spo- 
menikii   xv  vijeka.   Mon.  croat.  77. 

MKH.\NSKI,  adj.  sto  pripada  mehani  Hi  me- 
liauduiu.  Mfhanaki  momci  govore  za  nih.  M  £). 
Mili/^ovic  zlos.  1'2.  Da  dobije  mohan^ko  pravo. 
medudn.  HU3. 

MKHAKK'^I,  wi.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
doniiliizlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  296. 
Mi:H(5ATr,  inf  vidi  mekCati. 


MEHCEMA,  /.  vidi  mescema. 

MEHEHE,  onomatopejska  rijec  za  glas  jarcji. 
Eto  ti  jarca  kuci  pa  se  stane  drekenati  oko 
kuce ;  mehehe !  Nar.   prip.  vuk-  24.5. 

MEHEMED,  MEHEMET,  m.  tursko  ime,  koje 
glasi  I  Muhamed.  U  Danicicevu  rjecniku  s  po- 
tvrdama  iz  xv  vijeka. 

MEHICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
gracanickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  320. 

MEHIDICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
zvornickom    Popis  zit.  bos.  i  here.  376. 

MEHINOVAC,  Mehinovca,  in.  zaselak  u  Bosni 
u  kotaru  bihackom.    Popis  zit.  bos.  i  here.   228. 

MEHIS,  m.  nckakav  kamen.  Samo  u  Danici- 
cevu rjecniku  s  tijem  znacenem  i  s  primjerom  iz 
XV  vijeka:  Kupa  odb  kamena  mehisb  okovana. 
Spom.  sr.  2,  102. 

MEHLEM,  in.  emplastrum,  jekarija  nacincna 
od  cega  zitkoga  Hi  mekoga,  koja  se  privija  na 
ranu  Hi  na  bolesno  mjesto.  Pored  mehlem  go- 
vori se  obicno  melem.  Iz  tur.  melhem  (mast  za 
mazane).  U  rjecniku  Mikalinu  (mehlem,  empla- 
strum), u  Belinu  (melem,  cerotto,  impiastro 
medieinale),  u  Voltigijinu  (melem,  lastrico,  sel- 
ciato,  Pilaster),  u  Stulicevu  (mehlem,  linteolum 
cum  emplastro)  i  u  Vukovu  (melem,  Pflaster, 
emplastrum). 

a.  u  pravome  smislu. 

a)  mehlem  za  rane  na  cejadma  (va^oda 
i  za  rane  na  zivotinama,  ali  za  to  nema primjera). 
Donio  bjeso  on  kako  lijecnik  razlike  masti  i 
mehleme.  B.  Kasi6  per.  41.  Kojino  samo  zavi- 
jaju  rane,  a  ne  lice  ji,  privijaju  melem,  a  ne 
ciste  rane  od  smrada.  J.  Banovac  pred.  73.  Koja 
se  (t.  j.  rana)  ne  bi  mogla  izli6iti  nego  mele- 
mom  8prav|enim  od  tekucih  kapjicali  od  balsama. 
A.  Kanizlic  uzr.  126.  Da  melem  koristan  budo, 
od  potribe  je,  da  se  prilozi  rani  i  na  nu  privije. 
bogolubnost  294.  Jeda  je  sramota  ukazati  (t.  j. 
jekaruj  ranu,  da  ti  mehlem  metne  za  ozdraviti 
ju?  F.  Lastric  ned.  15.5.  Kad  oces  ciniti  melem, 
u  jedan  loncic  metni  kasiku  one  masti,  dram 
voska,  jelove  smole.  J.  Vladimirovic  35.  Doktor 
ponaoiistja  zglavak  po  zglavak,  postavja  kosti 
jednu  s  drugom,  poveza  u  dascice,  pomaza  me- 
lemom.  M.  A.  Eejkovic  sabr.  28.  Koja  bi  korist 
bila  pokazati  ranu,  a  ne  priloziti  melem,  da  se 
izlici?  B.  Leakovic  gov.  87.  Vidio  sam  ovdi,  gdi 
se  likovi  traze,  melemi  spravjaju,  straze  nare- 
duju.  G.  Postalic  51.  Lako  mase,  al'  udara  tesko, 
gdi  udari,  melem  ne  trebuje.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
494.  Da  ti  gradim  mekane  meleme.  2,  512  i  3, 
226.  Te  je  ranu  dobro  utegnuo,  natopio  gorski- 
jem  melemom.  6,  98.  Pavlaku  s  karlice  i  beoce 
iz  jajca  mesaju,  dok  se  ne  na6ini  kao  meleui, 
pa  to  privijaju.  M.  D.  Milicevic  ziv.  srb  -  263. 
Pogodi  ga  u  celo  junacko,  gdje  mu  nikad  meh- 
lem ne  trebuje.  Nar.  pjes    horm.  2,  497. 

b)  mehlem  za  pozlijedeno  drvece.  Vocuim 
melemom.  Baumpllnster.  Nasi  vosak  i  smolu  za 
to  tope  ili  tko  to  ne  more,  frizkom  balegoni  za- 
mazuje.  J.  S.  Rejkovic  85.  Rani  (t.j.  na  drvetu) 
pravi  melema  od  smole.  400. 

b.  mehlem  m  inetafurickom  smislu.  Za  ozdra- 
viti tilo  .  .  .  cini§  iz  daleka  likare  zvati,  a  da 
bolestnoj  du§i  tvojoj  melem  prilozis,  ne  6e§  da 
slusas  likara,  koji  jo  kod  tobe.  D.  Rapic  67. 
Pritisnito  mehlem  Jubavi  i  stra  Bozjega  na  srce. 
P.  Lastric  nod.  73.  Vidcci  sveti  patrijarha,  da 
se  ni  ujom  ni  melemom  ocinskih  opomenah  otia 
pogana  rana  (t.  j.  grijesni  zivot  Bardin)  ne  mozo 


MEHLEMA 


585 


MEJIK 


izliciti.  A.  Kanizlic  kani  34.  Sto  je  kripost  neo:o 
melem  iliti  lijek,  a  sto  je  grih  negoli  rana?  (pre- 
vedeno  iz  lat.  citata).  B.  Leakovic  na.uk  479. 
MEHLEMA,  /. 

a)  mehlema  je  tvor,  sto  se  na  ranu  privije, 
tur.  melhem.  L.  Zore  dubr.  tud.  14. 

b)  mehlema  je  u  Dubrovniku  svaka  gnusna 
zitka  sumjeha.  L.  Zore  pa}etk.  110,  225. 

MEHMED,  ?n.  tursko  ime,  koje  glasi  i  Muha- 
med.  IJ  rjecniku  Danicicevu  s  primjerima  iz  xv 
i  XVI  vijeka.  S  ovom  (t.  j.  sah],om)  Mehraed  slavni 
uzide  prvi  na  sto  carstva  ovega.  I.  Gundulic  567. 
I  car  Mehmed  boj  nepravi  kad  na  n  vodi.  J. 
Kavanin  182b.  Odvede  me  alajbeg  Mehmede. 
Nar.  pjes.  vuk  3,  197.  —    Vidi  Mehmet,  Memed. 

MEHMEDAGICI,  m.  pi.  dva  zaseoka  u  Bosni, 
jedan  u  kotaru  k}uckom,  drugi  u  sanskomostskoin. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  242.  270. 

MEHMEDOV,  adj.  sto  pripada  Mehmedu.  V 
rjecmku  Danicicevu  s  j^rimjerom  iz  xvii  vijeka. 
Te  uvodi  ovco  Mehmedove.  Nar.  pjes.  vuk  4,  520. 

MEHMEDOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Mehmedov.  A  kad  vide  Mehmedovi6 
Mujo.  Nar.  pjes.  vuk  4,  522. 

MEHMEDOVICI,  m.  pi.  dva  zaseoka  u  Bosni, 
jedan  u  kotaru  gracanickom,  drugi  u  srebrenic- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  316.  346. 

MEHMET,  m.  tursko  ime,  koje  glasi  i  Muha- 
med.  U  rjecniku  Danicicevu  s  primjerima  iz  xv 
i  XVI  vijeka.  Harba  Mehmeta,  a  Duraka  zgodi 
puska.  I.  Gundulic  524.  Beca  grada  obkruzerie 
od  cara  Mehmeta  i  Kara  Mustafo.  P.  Bogasino- 
vic  1.  Skoro  i  Mehmet  bi  postavjen.  J.  Kavanin 
215a.  ._   Vidi  Mehmed. 

MEHMETOV,  adj.  sto  pripada  Mehmeta.  U 
rjedniku    Danicicevu   s  primjerom   iz   xv  vijeka. 

MEHO,  m.  tursko  ime  od  mila  mjesto  Meh- 
med (Mehmet).  Moj  poruk  Meho  (zabtjezeno  xvii 
vijeka).  Starine  11,  95.  Sinoc  majka  ozenila 
Meha.  Nar.  pjes.  vuk  4,  226.  Na  Mehu  je  crvena 
dolama.  4,  407.  —  Moze  se  sklanati  i  po  a-dekli- 
naciji:  Ja  ti  znadem  .  .  .  Mehu  Burdevica  .  .  . 
dok  evo  ti  Mehe  Burdevica.  Pjev.  crn.  129*. 

MEHOMET,  m.  tursko  ime,  koje  glasi  i  Muha- 
med.  U  rjecniku  Danicicevu  s  primjerom  iz  xv 
vijeka. 

MEHOPOTOCJE,  n.  selo  u  Bosni  u  kotaru 
prozorskom.  Popis  zit.  bos.  i  here    462. 

MEHOEACA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
kladanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  332. 

MEHOVCI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  kotaru  ha- 
noluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  160.  —  Bice 
izvedeno  od  osnove  pridjeva  Mehov,  koji  je  od 
imena  Meho  (selo  je  od  vece  cesti  muhamedovsko). 

MEHOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
pridjeva  Mehov,  a  ovo  od  imena  Meho.  Dok  ja 
zovnem  Mehovida  Muja  ...  O  Turcine  Meho- 
vicu  Mujo !  Ogled,  sr.  257. 

MEHOV INE,  /.  pi.  hrdo  u  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  8,  560. 

MEHEAMET,  m.  milost,  milosrde,  rijec  uzeta 
iz  tur.  (arap.)  mdrhamet  (istoga  znacena).  U 
Turaka  ima  mehrameta.  Nar.  pjes.  petr.  2,  374. 
—    Vidi  merhamet. 

MEHREMICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru fojnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  70.  — 
Ispor.  Mejremic. 

MEHRICA  EAVAN,  /.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru zenickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  476. 


MEHTICA  BASCA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru visockom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  122. 

MEHUNA,  /.  isto  sto  mahuna,  mohuna.  U 
rjecniku  Vukovu,  gdje  je  zabi^ezeno  meuna  i  kaze 
se,  da  se  govori  u  Banatu.  Mozda  je  rijec  dove- 
dena  u  svezu  s  mijeh  te  -e-  stoji  mjesto  negdasnega  t. 

MEHUNOV  KAMI,  m.  nekakvo  mjesto  blizu 
sela  Trstcnika  poklonenoga  manastiru  Hilandaru. 
U  spomeniku  vajada  xiv  vijeka.  ^j.  Stojanovic 
hris.  31. 

MEHUEICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
fojnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  7Q. 

MEIT,  m.  mrtvac,  les.  Iz  tur.  (arap.)  mejt.  U 
rjecniku  Vukovu  s  navedenijem  znaceneni  i  s  pri- 
mjerom iz  nar.  pjes.  vuk  1,  260:  Ne  kopaj  me, 
neno,  gdje  se  meit  kopa.  —  Danas  u  Bosni  kao 
da  tajrijec  moze  znactti:  ukopacane.  Otkako  je 
doso  Svabo,  u  svim  13  haremima  .  .  .  zabranio 
je  meit.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  89. 

MEJ,  praep.,  isto  sto  medu  (vidi  tamo). 

MEJAKICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  a  kotaru 
banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  164. 

MEJAN,  Mejana,  m.  rnusko  ime  u  Lici.  J. 
Bogdanovi6.  —  JPostane  nejasno. 

MEJANA,  /.  isto  sto  mehana  (vidi  tamo). 

MEJANDA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kna- 
zevackom.    Niva  u  Mejandi.    Sr.  nov.    1872,   826. 

MEJAS,  m.  isto  sto  medas  (vidi  tamo). 

MEJASICA,  /.  krcmarica.  Samo  u  primjeru: 
Prestrasi  se  mejasica  mlada.  Nar.  pjes.  istr.  2, 
70.  —  U  kraju,  iz  kojega  je  ova  pjes  ma,  nijesu 
pjoznate  rijeci  mehana,  mehang-ijnica,  pa  je  ova 
druga  zanesena  od  nekud  izmectu  stokavaca  i 
okrenuta  u  mejasica  i  tako  dovedena  u  svezu  s 
rijecju  mejas. 

MEJASIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u  nase 
vrijeme.  Imenik  (1906)  85.  i  prije  nasega  vreiiiena. 
E.  Lopa.sic  spom.  3,  310. 

MEJASKA,  /.  neki  narodni  motiv  (vajada  u 
vezehu).  J.  Belovic-Bern.  188. 

MEJ  DAN,   mejdana,  m. 

a)  isto  sto  megdan  (vidi  tamo), 
h)  Mejdan,  m.  selo  u  Hercegovini   u  kotaru 
stolackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  562. 

c)  Mejdan,  m.  nekoliko   zasclaka   u   Bosni  i 
Here,  u  razlicnijem  kotarima.  639. 

MEJDANGIJA,  m.  isto  sto  megdangija  (vidi 
tamo). 

MEJDANGIK,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
zenickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  476. 

MEJDANITI,  mejdamm  (bice  takav  akc), 
impf.  dijeliti  mejdan.  Samo  u  primjeru :  S  osta- 
lima  ja  cu  mejdaniti.  Nar.  pjes.  vila  (1866)  100. 

MEJDANSKI,  adj.  sto  pripada  mejdanu.  Na 
mejdanski  boj   poziva.  P.  Bogasinovic  10. 

MEJHANA,  /.   isto   sto    mehana    (vidi   tamo). 

MEJICE,  nekakav  brezufak  u  Bolicima. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  192.  —  Bijec  po  obiiku 
vajada  ce  biti  fem.  plur.,  a  ne  neutr.  sing,  i  sta- 
jace  u  svezi  s  imenicom  meda. 

ME(J)1C,  7rt.  prezime  a  nase  vrijeme.  Sem. 
mitr.  (1878)  82.  Sem.  pakr.  (1898)  26.  —  Glas 
-j-  moze  se  izgovarati,  all  se  ne  mora. 

ME(J)ICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
bugojanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  412.  —  Fo- 
radi  -j-  vidi  kod  rijeci,  koja  je  pred  ovom,. 

MEJIK,  m.  Kamen,  koji  za  medu  sluzi,  zove 
se  mejik.    U  Vinddolu.    V.    Bogisic   zborn.    4."t2. 


ME(J)INCI 


586 


MEK 


—  Glas  je  -j-  po  cakavskom  govoru;  a  po  sto- 
kavskom  bi  hilo  -d-. 

ME(J)INCI,  ffj.  pi.  zanelak  u  Bosni  u  kotaru 
gradiskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  170.  —  Glas 
-j-  tnoze  se  izgovarati,  all  se  ne  mora. 

MEJKA,  /.  nekakvo  orude  za  kopane  zevtje 
razhcno  od  motike.  U  Vrbniku  (na  otoku  Krku). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  311. 

MEJNIK,  jn. 

a)  isto  sto  mednik  (vidi  tamo  pod  a ).  To 
ce  znacene  biti  u  primjeru:  Dali  smo  mu  .  .  .  vi- 
nograd  jedaj  .  .  .  i  nikoliko  kolosika  v  Radinidih, 
koliko  je  k  otomu  vinogradu  vpejano,  kako  mej- 
niki  kazu.  I  dali  smo  mu  v  Eadinicih  jedan  kus 
sinokose,  ka  je  odci plena  od  sinokose  ^racke, 
kako  mejniki  kazu.  Mon.  Croat.  277.  Govoti  se 
i  u  nase  vnjeme  gdjesto  po  Bosni.  Nar.  prip. 
bos.  52. 

bj  Mejnik,  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  pro- 
zorskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  466. 

MEJO,  m.  od  mila  mjesto  medvjed. 

a)  u  pravom  znacenu  govori  se  u  Lid.  V. 
Arsenijevic.  Mejo  nega  opazi  prije  nego  on  meju. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,   131. 

b)  M^jo,  nadimak  u  Lici.  V.  Arsenijevic. 

c)  ime  konu.  D.  Trstenak. 

MEJEA,  /.  zensko  ime  u  Turaka,  koje  glasi  i 
Merja  (vidi  tamo). 

MEJREMA,  /.  zensko  ime  u  Turaka,  koje 
glasi  i  Merjema  (vidi  tamo). 

MEJEEM.16,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
gracanickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  320.  —  Ispor. 
Mehremidi. 

ME.JRU§A,  /.  ime  od  mila  mjesto  Mejrema. 
Joste  ima  Mejrusu  devojku,  a  kakva  je  Mejrusa 
devojka?  Nar.  pjes.  stojad.  2,   138. 

MEJSITA,  /.  dugalije  (da  nije  dugalija?)  oko 
Vukovara.  J.  Belovi6-Bern.  188.  —  Jamacno 
turska  rijec 

MEJTAS,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  vise- 
gradskom.  Popis  zit.  bos    i  here.   146. 

MEJTEF,  m.  skola  za  djecu.  Iz  tur.  (arap.) 
m^kt^b.  U  rjecniku  Vukovu  (Kinderschule  der 
Tiirken,  schola  puerorum  .S'  primjerom  ie  nar. 
pjes.  vuk  1,  479:  I  kod  dvora  bijele  mejtefe). 
Mcij  mejtefe,  moj  veliki  strahu,  dosta  ti  sam 
straha  podnijela,  dok  sam  sitnu  knigu  naucila. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  479.  Jesi  1',  Fato  u  mejtef 
hodila,  a  jesi  li  u  hoge  ufcila?  Nar.  pjes.  horm. 
1,  433. 

ME.TTEFAE,  m.  dijete,  koje  ide  u  mejtef.  Oko 
bega  hoge  i  hagije  i  malena  djeea  mejtefari. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  210. 

MEJTER,  m.  bubnar,  gocobija,  od  tur.  mek- 
teriu  (oirti  tamo).  Na  Kosovu  Fo{u.  Etnogr. 
zborn.  7,  189. 

MP:JU,  praep.  isto  sto  medu  (vidi  tamo). 

MKJUGRaCi,  m.  pi.  nekakvo  mjesto  na  otoku 
Krku,  za  koje  se  veli  da  je  va  sedli  mej  obimi 
Graci  (t.  j.  medu  brdima  Gracima).  Zborn.  za 
nar.  2iv.  4,  234. 

MEK,  meka,  adj.  mollis,  koji  se  ugibfe  pod 
pritiskom.  Postav(eni  akc.  ostaje  pridjevu  u  svi- 
jem  oblicima,  kad  je  neodreden,  a  kad  je  odre- 
di'n,onda  se  mijena  u  svijem  oblicima  te  imamo 
mfeki,  m^ka  i  t.  d.  (ali  ima  krajeva,  gdje  i  od- 
redeni  pridjev  ima  u  svijem  oblicima  akc.  kao  i 
neodredeni.  N.  Simi6  nast.  vjesn.  8,  108).  Pridjev 
se  ovaj  H  istijem  znaiehem  nalozi  u  svim  slav. 
jeztcima,  na  pr.  staroalov.  rngk-bki,  slov.  mehek. 


mehkek,  rus.  MHrKiw,  ces.  mekk^,  poj.  mi^kki  i 
t.  d.  Od  istoga  korijena  (t.  j.  menk)  nalazi  se 
rijeci  i  u  drugim  gdjekojim  indoevr.  jezicima: 
grc.  /u-aaaio  (gnecim,  t.  j.  meksam),  lit.  minkyti 
(gneeiti),  minksztas  (mek).  Nalazi  se  u  svijem 
rjecnicima  sa  znacenem,  koje  je  pridjevu  i  danas, 
a  u  knizevnosti  se  potvrditi  moze  od  xiii  vijeka. 

1.  Likovi. 

a.  pozitiv. 

a)  nom.  sing.  masc. 

aa)  Lik  mek  nalazi  se  samo  u  stoka- 
vaca  danas  i  u  starini.  Osim  potvrda,  koje  se 
dafe  mogu  naci  medu  primjerima,  navode  se  jos 
ove:  Bela  rjecn.,  V.  Dosen  155*,  Stuli6  rjefin.  — 
Sto  se  ovaj  lik  nalazi  i  u  Bjelostjencevu  i  u 
Voltigijinu  rjecniku,  to  ne  znaci,  da  su  kajkavci 
i  cakavci  govorili  mek,  nego  da  su  ti  leksiko- 
grafi  uzeli  taj  lik  iz  stok.  govora. 

bh)  Lik  mekak  nalazi  se  u  rukopisu 
Nauk  brn.  (vdi  medu  primjerima)  i  u  Voltigi- 
jinu rjecn..  a  za  danasne  vrijeme  potvrduje  ga 
D.  Nemanic  (1885)  20. 

cc)  Lik  mehkak  ima  rjecnik  Vranci- 
cev  is.  V.  mollis,  tenellus)  i  Voltigijin.  Tome  ca- 
kavskom liku  odgovara  kajkavski  mehkek,  sto 
ga  ima  rjecnik  Bjelostjeniev  i  Jambresicev. 

b)  Ostali  padezi,  na  pr.  meka,  meko, 
meki  i  t.  d.  obicni  su  u  stokavaca,  i  to  ne  samo 
danas,  nego  i  u  starini;  vrlo  su  rijetki  u  cakavaca, 
na  pr.  u  M.  Marulica  i  u  Mtchelangela  (vidi 
medu  primjerima).  Katkad  se  nalazi  i  mekka, 
ali  to  je  u  Domentijana,  u  Danila  i  u  Ko- 
rizmenaku  prema  crkvenoslav.  jeziku,  a  u  A. 
Kanizlica  znaci  -kk-,  da  je  e  kratko.  —  Mjesto 
meka  imaju  cakavci  ponajvise  mehka  (kao  i  kaj- 
kavci) danas  i  u  starini;  za  danasne  cakavce 
u  Istri  potvrduje  to  D.  Nemanic  (1885)  20.  U 
stokavaca  je  lik  mehka  sasma  rijedak;  ima  ga 
Zborn.  (1520)  114l>  i  M.  Divkovic  (vidi  medu 
primjerima) ;  sto  se  to  nalazi  i  u  B.  Kasica  (nasi. 
108),  to  je  lako  razumjeti,  jer  taj  pisac  ima  i 
drugo  kojesta  na  cakavsku;  u  danasnih  gdje- 
kojth  stok.  pisaca  je  to  naprosto  pravopisna  po- 
grjeska.  —  Veoma  je  rijedak  lik  mejka,  koji  se 
nalazi  u  Michelangela  (vidi  medu  primjerima). 

b.  komparativ. 

a)  Najdesce  se  nalazi  komp.  meksi,  ali 
za  n  ima  potvrda  samo  u  stokavaca;  ima  ga  na 
pr.  N.  Najoskovic  1,  189.  i  M.  Drzic  LSI.  i  drugi 
(vidi  medu  primjerima).  oto  se  meksi  nalazi  i 
u  Voltigijinu  rjecniku,  to  je  va(ada  iz  stok.  go- 
vora. Pored  meksi  nalazi  se  u  starijeh  stoka- 
vaca i  mehsi,  na  pr.  u  D.  Zlatarica  i  u  B.  Ka- 
sica (vidi  medu  primjerima),  u  M.  Vetranica  2, 
359.  i  u  N.  Na{e§kovica  1.  157. 

b)  mekji  imaju  stokavci  M.  Divkovic, 
A.  Kadcic,  J.  S.  Rejkovii,  G.  Pestelid  (vidi 
medu  primjerima)  i  E.  Pavi6  ogl.  106;  od  ca- 
kavaca samo  Michelangelo  45. 

c)  mekji  samo  u  J.  Kavanina  (mekje 
37611),  a  Blaga  turl.  i  u  £).  Basica  (vidi  medu 
primjerima). 

(I)  me6i  i  mes6eji  u  dana§nijeh  Caka- 
vaca u  Istri.  D.  Nemanid  (1885)  52.  54. 

2.  Znacena. 

a.  adj  ,  t.j.  mek  m  svojoj  pridjevnoj  sluzbi. 
a)  u  pravom  smislu.  Meki  su  vrlo  mnogi 
predmeti;  ovdje  se  navode  samo  ntki. 

aa)  kruh  i  drugo,  sto  se  jede.  Kako 
mogu  jesti  toliko  tvrd  i  crn  kruh  ne  mogu6i  ni 
mehsi  ni  bje|i  jesti?  B.  KaSid  na6.  62.  Diledi 
kruh  mehSi  i  bi|i.  in.  15.  Kuhaj  mcni  make  brag- 
jenice.  Nar.  pjes.   juk.  91.    Meka    pedenica  zove 


MEK 


587 


MEK 


se  u  puku  filet  govedi  pecen.  L.  Zore  pajetk. 
110,  225. 

hh)  posteja  i  drtigo,  na  cemu  se  lezi. 
Vb  mesto  mekbkyje  poste}e.  Danilo  39.  Meka 
bise  postejica.  M.  Mnrulid  264.  Na  mehku  uz- 
glavju  pokojno  pokojah.  H.  Lucid  236.  Moje 
glave  meko  uzglavje,  moje  cisto  zlato !  D.  Ea- 
fiina  105a.  Moja  kruno  zlatom  svita  i  me  glave 
meko  uzglavje !  A.  Cubranovic  164.  Moja  golu- 
bicice,  moja  meka  tugdjelice.  M.  Dr2i6  155.  Za- 
povida  ga  na  jednu  mehku  posteju  polozit.  F. 
Glavinid  cvit  31^.  Jestojska  je  ma  jedina  nepo- 
znano  gorko  travje  .  .  .  kami  tvrdi  meko  uz- 
glavje. I.  Gundulic  219.  Lezi  u  mejkom  linom 
perju.  Michelangelo  11.  Jedna  draga  i^  meka 
blazina  tvojoj  glavi.  46.  Meka  od  odra.  G.  Pal- 
motic  1,  120.  Meka  odvece  pernica.  1,  125.  U 
mekoj  posteji.  V.  Andrijasevic  put  269.  U  mekoj 
loznici  no6  prilezati.  311.  Dali  cu  se  u  meku 
odru  ja  uz  |ubovcu  pokojiti?  I.  Dordic  salt.  xv. 
I  brzo  je  ustala  od  svoje  meke  loznice.  Nar. 
pjes.  bog.  3.  Linac  dusek  meki  biva,  na  kom 
trudan  vrag  pociva.  V.  Dosen  255*.  Meke  i 
uresne  pernice.  A.  d.  Bella  razgov.  113.  Suze 
roni  na  mekoj  posteji.  Nar.  pjes.  vuk  1,  249. 
Prostri  mi  meka  duseka,  de  ce  mi  Jane  pocinut. 

1,  311.  Kad  su  legli  u  meku  poste}u.  1,  583. 
Jesi  li  mi  nocas  pocinula  u  cardaku  na  meku 
duseku?  2,  46.  Pa  on  sjede  na  meku  loznicu.  2, 
469.  Sjede  Grujo  na  meke  duseke.  3,  21.  On  se 
spusti  na  meku  posteju.  3,  523.  Dorde  skoci  iz 
meke  posteje.  4,  300.  Odmah  sjede  na  meku  du- 
seku. Nar.  pjes.  juk.  369.  U  meko  ih  sijte  po- 
sadila.  Nar.  pjes.  petr.  2,  606.  Povedi  ju  u  bile 
kamare,  u  kamare  na  mebke  posteje.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  126. 

cc)  ruho.  Gdje  ti  su  prsteni  i  meko 
ruho,  koje  si  nosio?  Zborn.  155b.  Ne  ima  nasa 
odi<^a  bit  meka.  P.  Filipovic  34.  Ti  hoces  da 
imas  ajine  meke  i  sve  tvoje  pctribe.  M.  Zoricic 
osm.  104.  Koji  meke  hajine  nose,  po  carskijem 
su  dvorovima.  Vuk  mat.  11,  8. 

(Id)  tijelo  ludsko  i  dijelovi  mii.  Kad 
sto  zlo  ucinim,  ono  me  mekom  rukom  Jusne.  M. 
Drzi6  133.  Prostri  tvoju  meku  bijelu  rucicu.  139. 
Na  bijele  me^hke  prsi  san  uhiti  i  dovrsi.  J.  Ka- 
vanin  198a.  Stogod  je  tijelo  mekse  i  plemenitije, 
to  je  vridjivije  i  ocutjivije.  F.  Lastrid  test.  100^. 
Sirce  ovo  ne  vaja  piti,  nego  samo  mekja  tila 
uda  s  nime  mazati.  G.  Pestalic  246.  Meko  teme, 
die  Fontanelle,  fonticulus,  temence,  temenac.  M. 
Jovanovic-Batut. 

ee)  trnva,  cvijet.  Dokole  uzteku  rike 
i  ovee  uzpasu  tuj  travu  nih  meku.  D.  Kanina 
139a'.  Sjede  na  zelenoj  mekoj  travi    G.  Palmotid 

2,  425.  Ne  toliko  udi  mladim  dubcima  mraz  stu- 
deni  ni  mekom  cvicu.  A.  d.  Bella  razgov.  208. 
Sred  travice  ove  meke  padaj  pa  s'  odmori.  B. 
Eadicevic  (1880)  210. 

ff)  trud,  vosak,  vuna.  Ogan  mehka  i 
suha  truda  tudje  se  takne.  M.  Divkovic  bes.  263. 
Meksi  ot  voska.  J.  Rajic  pouc.  1,  85.  Kanit  naj- 
tvrdije  srce  i  obratit  ga  u  najmekji  (,najmekij') 
vosak.  D.  Ba§ic  16.  Nalozismo  meke  vune  i  ko- 
streti.  M.  Dr2i6.  452.  Nikoja  je  (t.  j.  vuna)  krada, 
all  mekSa,  kad  se  prsti  lada.  J.  S.  Ee}kovi6  57, 

ggj  zemja  i  slicnu.  Na  krajne  zale 
meke  sa  zlom  dusom  on  ispliva.  G.  Palmotic  2, 
347.  Paze  .  .  .  gustom  travom  poja  meka.  3,  56. 
Dubak  prinesen  u  meku  i  pretilu  zcmju.  V.  M. 
Gucetid  187.  Kad  izisli  vis  Udbine  na  meke  ru- 
dino.  Nar.  pjes.  juk.  398. 

hh)  meki  su  u  nar.  pjesmama  katkad 


dukati  vajada  zato,  sto  je  zlato  mek^e  od  dru- 
gijeh  vietala,  od  kojih  se  kuju  novci.  Pa  prodade 
nega  u  Latine  za  meke  ruspije.  Nar.  pjes.  vuk 
3,  94.  U  svakoga  po  magaza  blaga ;  kakva  blaga? 
sve  meka  dukata.  4,  137.  Uz  Anicu  mece  bari- 
licu,  moj  Hrnica,  mekijeh  dukata.  Nar.  pjes. 
horm.  2,  251. 

b)  mek    u  prenesenom  i   metaforickoni 
srnislu. 

act)  blag,  umifat,  mio. 
aaa)  stogod  tjelesno.  Golubb  jestb 
meka  ptica.  Starine  11,  195.  Lastovica  jestb 
meka  ptica  11,  199.  Drugoga  mek|ega  ispovid- 
nika  iskati.  A.  Kadcic  355.  §to  sam  bio  tvrd  i 
zestok,  pokajao  sam  se  kadkad,  a  sto  sam  mek 
i  milostiv.  nisam  nikada.  F.  Lastric  sveth.  105*. 
Kakogod  sto  su  amo  do}e  i  |udi  meksi,  take  su 
gore  i  zene  ostrije.  Vuk  nar.  pjes.  (1824)  1,  19. 
Covjek,  koji  je  bio  mek  i  vrlo  nezan.  D.  Dani- 
cic  5  mojs.  28.  54.  Strpjenem  se  ublazava  knez  i 
mek  jezik  lomi  kosti.  price  sol.  25.  75.  —  Ovamo 
ce  ici  i  ovi  primjeri:  S  meka  obraza  deveto  ko- 
pile  (Kad  coek  vidi,  da  m-u  se  sto  na  stetu  iste 
ili  cini,  ali  od  dobrote  ne  ce  drugome  voje  da 
kvari).  Nar.  posl.  vuk  290.  Zasto  su  ti  tako  sise 
meke?  Va  istinu,  sve  s  moga  meka  obraza.  Nar. 
prip.  vrcev.  212.  Okupimo  .  .  .  mirotvore  neu- 
mitne,  koji  teku  dusu,  a  meka  obraza,  a  ne  price 
i  prcice,  da  nas  gore  zavade.  S.  ][jubisa  prip.  158. 

bbb)  stogod  netjelesno  i  apstraktno. 
Odgovor  mekak  razbija  srzbu  (is  lat.  responsio 
mollis  frangit  iram.  proverb.  15,  1).  Nauk  brn. 
46*.  Dati  cu  vam  srce  i  pamet  mehku,  podobnu 
i  prignutu,  da  u  zapovijedijeh  mojije  budete  ho- 
diti.  M.  Divkovid  bes.  45.  Mehko  odgovaranje 
razbija  srcbu.  436.  Ric  liihovu  meku  dase  ve6 
neg'  je  uli.  A.  Vitajic  istum.  166.  Meko  6udi, 
misericordicso,  che  ha  compassione,  misericors. 
Bela  rjecn.  Znademo  svi,  da  je  siver  ostar,  ne- 
mio  i  studen,  a  jug  mek,  vruc  i  ugodan,  F. 
Lastrid  svetn.  67a.  Gospodin  mila  srdca  i  ,mekke* 
cudi.  A.  Kanizlic  uto6.  209.  I  noj,  jerbo  meku 
na  plac  narav  ima,  suze  virom  teku,  roz.  24. 
Zima  ove  godine  meka  bijase.  I.  Zanicic  183. 
Ako  samomu  bludu  bijase  nareden  pedips  ogna, 
hocemo  li  moc  virovat,  da  mekji  bi  pedips  pri- 
Jubodinstva?  Blago  turl.  2,  134.  Ako  je  Bog 
srca  tako  meka  prema  svakom  sagrjesenu.  B. 
Zuzeri  41.  Milan  kao  bogat  gospodar  i  meko 
naravi  covek  nije  rado  napped  u  boju  trcao  Vuk 
grada  44.  Mekijem  rijecima  po6e  moliti  igumna, 
da  96  skloni.  S.  ^jubisa  prip.  76.  Pop  Andrija, 
meke  naravi,  skroti  ih.  126.  Pouzdah  se  u  vaso 
meko  srce,  eda  se  sklonite.  259. 

ccc)  kakvo  pice  ili  jelo.  Frankon- 
skaja  vina  .  .  .  perve  godine  bivajut  nekoliko 
kastra,  a  potom  meksa  i  prijatna.  Z.  Orfelin  53. 
Jer  je  sita  (t.  j.  rotkva)  i  |utinom  meka.  J.  S. 
Re|kovic  137.  Onako  se  uz  jelo  najvise  pijo  sji- 
vova  rakija,  koja  je  sredom  vrlo  meka  i  tako 
zdravju  ni  malo  ne  udi.  Vuk  dan.  2,  104. 

bb)  slab  (za  konkretno  i  apstraktno). 
O  clovice  mekki,  o  stvorenje  grdo  I  Korizm.  54^. 
Zena  stvar  je  mehka,  a  ti  se  cinis  kripak.  Tran- 
sit 85.  Rugase  se  nimi  (t.  j.  mladicima)  i  za 
tasdi  i  mehki  jih  cinase.  F.  Vrancic  ziv.  36.  Zato 
se  mati  o  smrti  sinov|oj  vele  vecma  boli  i  za- 
losti  negoli  otac,  zasto  je  zena  mekja  i  slabija, 
M.  Divkovic  bes.  354.  Tvrda  bjese  vjera  od  ka- 
mena,  a  danas  je  mek§a  od  pamuka.  Nar.  pjes. 
petr.  1,  182. 

cc)  razmaien,  razbluden.  Bijecju 
mehki  (nom.  pi.)  prevode  lat.  mollos  (gr6.  /.laXa- 


1.  MEKA 


MEKAHAN 


xo/)  iz  1  kor.  6,  10.  Ant.  Dalrn.  ap.  32  i  Postila 
(1562)  112.  Mekak  zivot  i  razbludan.  Nauk  brn. 
IQb.  Poce  put  svojn  meku  i  uvridljivu  ostrim 
bicima  moriti.  A.  Kanizlic  fran.  159.  Zeriske 
slave  toliko  prie^nuto  na  dan^nbu  i  na  raeko 
zivjenje.  Blago  turl.  2,  158.  Moka  lijonos  na 
stvari  od  duse  i  od  Bozije  sluzbe.  B.  Zuzeri  38. 
(id)  Ovamo  se  mecu  pojedinacni  pri- 
injeri,  kojima  sf  naprijed  vije  naslo  zgodno 
iiijestu.  Hip,  ki  vidiin  najmehsi  ('=  w«;>^odnyi?J 
da  pride,  he  se  cu  striliti.  D.  Zlataric  37h.  U 
meku  boju  slavna  dobitnica  biti  (preredfno  iz 
lat.  tenerae  niilitiao  .  .  .  reportare  victoriam).  V. 
Andrijasevic  ])Ut  85.  Da  jo  z  mekjo,  a  c  tvrde 
(t.  j.  glasovi  z  i  c  ).  A.  Kadcic  ii.  Meka  voda, 
iifm.  weiches  Wasser,  tal.  aequa  dolco,  —  mek 
glasak,  iieui.  weicher  Laut.  B.  Sulek  rjecn. 
znanstv.  naz. 

b.  mek  u  sluzhi  imenickoj.  VidevSe  j  vb 
monastyri  hodesta,  vlasy  ne  ostrigsa  i  mekbkaja 
nosesta.  Domentiian''  13.  Lezati  na  meku,  gia- 
cere  morbidamente,  molliter  cubare.  Bela  rjecn. 
Ki  se  mekim  odivaju.  M.  Marulio  262.  Na  meku 
smo  zejiii  leci.  N.  Na)eskovi6  1,  160.  Na  raeko 
(^es  se  naslonit.  M.  Drzic  167.  Sto  ste  izasli  vi- 
djeti?  covjoka  mohcijem  obucona"?  (iz  lat.  ho- 
minem  mollibus  vesiitiim.  matth.  11,  8).  M.  Div- 
kovic  bes.  48.  Odijevaju  se  razlioijemi  hajinami, 
spavaju  na  mehku.  17i.  Komu  je  mrsko  mehko 
i  ^izdavo  nositi.  634.  Da  se  trudan  vrag  ne 
kini,  dal'  na  meku  nek  pociva.  V.  Dosen  255b. 
Noka  idu  ti  djetici  carski,  na  meko  ce  nasloniti 
gluvu.  Osvetn.  2,  82. 

C.  adv.  U  rjecniku  Mika^inu  (meko,  mol- 
liter, tenere)  u  Belinu  (meko,  morbidamente, 
mollemente,  —  mekse,  piu  morbidamente),  a 
Bjtlostjencevu  (mehko,  molliter,  leniter),  u  Vul- 
tigijinu  (mehko,  mollemente,  tenoramento,  weich- 
lich)  i  u  Stulicevu  (meko,  mekse)  Imamo  slatko 
i  mehko  govoriti.  M.  Divkovio  bes.  436.  I  koji 
se  odhranio  meko  pak  je  mlohav  u  zivotu.  M. 
A.  Re|kovic  sat.  164.  Gdi  u  prostih  kucah  gost 
mekje  lezi  nego  kod  nas.  J.  S.  B,e|kovic  414. 
Ako  mi  ne  metes  kuce,  mekse  mi  jo  spavati. 
Nar.  posl.  vuk  5.  Jor  kad  prede  Gaboii  za  leda, 
lu   Mostaru  meko  biti  ne  ce.  Osvotu.  5,  47. 

1.  MEKA  (taki)  je  zabi}ezen  akc),  f.  vrijemo 
sa  blagom  kisicom,  kad  nije  ni  atudeno  ni  vruce. 
(J  rijfckoj  nahiji  (u  Grnoj  Gori).  A.  Jovicevic. 
—  hez  sumne  je  imeniea  ooa  istoga  korijenn, 
koji.  je  i  u  mek,  t.  j.  meka  je  meko  vrijnvie ; 
ispor.  meka  zima  kod  mek  (pod  2,  a,  b,  aa,  bbb). 

2.  MEKA,  f.  mamac,  t.  j.  komadic  kakooga 
jeld  iia  udici,  kojim  se  riba  mnini.  Akc.  se  ini- 
jeua  u  vok.  meko.  meke.  Mozda  je  istoga  kori- 
jeriu,  koji  je  u  mek,  ali  je  tr.sko  raci  srezu  u 
zuiicenu  izmedu  meka  i  mek.  T  rjecniku  Belinu 
(lecchetto,  attamento,  esca),  u  VoUigijinu  (esca, 
Lockspei.se),  u  Stulicivu  (esca)  i  u  Vukovu  (meka, 
maniac  .s  dodatkom,  da  se  govori  u  Hrv.).  —  U 
pixdcd  dolazi  oca  rijec  u  prenesenom  znacenu 
zn  Htogod,  .Ho  (ude  primamfnjc.  Odica  bo  na 
bliuliiici  meka  biva  na  udici,  knju  kada  oko  vidi, 
la.>»n()  nega  srco  slidi.  V.  Dosen  87'>.  Da  tu  bludna 
vatra  gori,  koja  bludnim  biva  meka,  da  k  hoj 
tegjo  i»  daleka  97".  Vlade  preprodone  i  lukave 
uiazu  i  k  sobi  na  meku  dotezu  one,  od  kojih 
vorii.a  zaziru.  M.  Pavlinovid  razl.  sp.  335.  Oni 
r(.d()|ubi,  koji  bi  l.tieli,  da  od  irtva  hrvatskih 
smijpso  mokn,  na  kojii  bi  navabili  svo  supleme- 
iiik(<    ri\7,n.  65. 

3.  MHlvA,  /.  oniniKUopejukn  rijec  za  glas  ja- 
niat  I    tdtcn.    Izmedu    rjecnika    u    Vukovu    (da's 


Bloken  dor  Lammer.  balatio  agaorum  .s  primje- 
rom :  Stoji  meka  jahac'  za  ovcama).  Stoji  meka 
jahac  za  ovcama  ...  a  teladi  meka  za  kravama. 
Nar.  pjes  vuk  4,  187.  Planu  stala,  stade  jahaca 
i  ovaca  meka    i    dreka.    U  Lici.    J.   Bogdanovid. 

4^  MEKA,  /.  bi^ka  Eupatorium  cannabinum. 
B.  Sulek  im. 

5  MEKA  (^  takrijeiH  se  akc.  govori),  f.  grud 
u  Arabiji  svet  Muhamrdnvcima.  I  svakomu  cini 
znati,  da  grob  sveca  Muhameta  na  Meci  ce  poc 
klariati.  I.  Gundulic  296.  Da  protrese  .  .  .  Meku 
i  Modinu.  Pjev.  crn.  83*.  Da  svak  isce,  sto  ste 
kom  oteli,  malo  bi  vana  stogod  ostanulo  osim 
Meke  i  Medine  ravne.  Osvetn.  3,  26. 

6.  MEKA,  /.  kao  mui^ko  ime  u  nar.  zagonetki 
za  trud  (ill  gubitj.  Ja  uzeh  gvozden  maj  to  udarih 
u  kameai  grad,  iskoei  divindika  kra},  uhvati 
ga  Meka  kapetan  (t.  j.  kreinen,  iskra  i  trud). 
Ta  zagonetKa  glasi  takoder :  Ja  uzeh  gvozden 
ma}  i  udarih  u  kamen  grad  i  upalih  Mekin  grad. 
Nar.  zag.   novak.  151. 

1.  MEKAC,  m.  meki  orah.  Kod  Klanca  u  Hrv. 
D.  Hire. 

2.  ME  KAO.  /.  (gen.  raekaci,  lok.  raekaci). 

a)  mekac  je  meso  bez  kosti;  u  Liki  govore: 
Sta  te  koscurine  preda  li  meces?  daj  mu  me- 
kari.  .1.   Bogdanovic. 

h)  mekac,  /.  kao  bot.  izraz  za  lat.  caro,  nem. 
Fleisch  (u    voca).    B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

m£kaCA,/.  nekakca  meka  jabuka.  U  rjecniku 
Vukovu  s  dodatkom,  da  se  govori  u  nahiji  uzickoj. 

MEKA  GRUDA,  /.  selo  u  Herce(j()vini  u  ko- 
taru  bilecskom.  Tamo  ima  Moka  Gruda  Gorna  i 
Dona.  Pofiis  zit.  boa.  i  here.  50'>.  —  Oco  je 
imti  zapisato  i  prije  nasega  vremena  u  S.  No- 
vakovica  pom.  138.,  ali  se  ne  veli,  gdje  je  to 
mjesto. 

MEKAHAN,  mekahna,  adj.  dem.  od  mek,  ali 
cesto  je  deminutivno  znacene  zatrto,  te  mekahan 
znnci  isto  sto  i  mek.  ^7  rjecniku  Mika^inu  (me- 
kahan, lenis,  mollis,  tener,  moUiculus),  u  Belinu 
(mekahan.  morbido,  molle),  u  Bjelostjenceou  (me- 
kahan i  mehkehen,  moUiculus,  molliusculus),  u 
VoUigijinu  (mekahan,  mollicio,  tenerino,  weich- 
lich)  i  u  Stulicevu  (mekahan.  mollicellus,  moUi- 
culus). U  knizevnosti  se  moze  mekahan  potvrditi 
od  XVI  vijpka.  Komparativ  je  mekahniji,  ima  ga 
Bela  u  rjecn.  ■  J).  Basic  (vidi  medu  primjerima). 
—  Pridjev  mekan  ima  osobiti  svoj  na^tavak  -an, 
koji  nije  postao  od  -ahan ;  i  taj  je  pridjev  imao 
isprva  po  svoj  pril'ci  deminutivno  znacene,  ali 
se  po  malo  zatrlo,  te  mekaii  znad.i  isto  sto  i  mek 
i  mekahan.  Likovi  mekahan,  mekahna  sigurno 
se  razabiraju  samo  u  ])isnca,  koji  glas  h  pra- 
rilno  upotreb^araju  (kao  .Uo  su  Duhrovcani  i  ca- 
karci) ;  a  u  pisaea,  koji  h  ne  znaju  pravilno 
upotreb(avati,  izgovara  se  na  pr.  mekana  bez 
obzira,  dali  pisu  mekana  Hi  mekahna.  Poradi 
toga  mecu  se  ovamo  primjeri  i  za  mekahan  t  za 
mekan,  kad  u  znaceiiu  i  onako  nema  razlike. 
Friiujeri  ce  se  podijeliti  onako,  kako  je  ucincno 
kod  mek. 

a.  adj. 

It)  u  pravom  smislu. 

na)  Kruh  kvasni  za  vece  stoji  mekan 
i  ve<^e  siti.  J.  Banovac  razg.  224.  Koji  (t  j.  ki- 
seli  kruh)  nikojima  je  ugodniji  i  za  vece  vri- 
mena  stoji  mekan.  A.  Kaniziid  kam.  488.  Kruh 
.  .  .  da  8U  mekan  sobom  ponili.  E.  Pavi6  ogled. 
175. 

bb)  Nikadar  na  mekahnu  odru  ne  loze. 


MEKAHAN 


589 


MEKAN 


B.  Gradic  djov.  88.  Ustani  se,  Jubovce,  od  tvoje 
mekahne  loznice.  Nar.  pjes.  bog.  8.  Svi  ti  poci- 
nuse  na  te  mekahne  poste|e.  26.  Gospodin  moj 
na  tvrdomu  krizu  visi,  a  ja  na  ,mehkanoj'  po- 
stejici.  A.  Kanizlic  bogojubnost  272.  Da  ja  idem 
u  kucu  moju  spavati  na  mekanu  duseku.  A.  Ka- 
cic  korab.  197.  I  pod  borom  postejica  mekana. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  ;}32.  Omer  stere  mekane  du- 
seke.  1,  596.  Namesti  mi  aiekauu  poste^u.  1,  605. 
Pak  mu  stere  mekane  duseke.  1,  611.  Te  mi 
steri  mekanu  poste^u.  2,  565.  Steri  meni  mekane 
duseke.  3,  512. 

cc)  Ki  se  u  mekahne  haline  oblace.  B. 
Gradi6  djev.  87.  Na  mjesto  tanke  i  mekahne  ko- 
suje.  B.  Kasic  per.  6.  Pod  plemenitim  i  meka- 
nim  ruhom  kostret  nosase.  A.  Kanizli6  utoc.  382. 
Mekahnijem  i  razkosnijem  ha^inam  odjevena.  S. 
B,osa  82b.  N'a  misto  mekane  moje  ,hodi6e'.  I.  P. 
Lucie  razg.  32.  —  Ovamu  pristaju  i  primjeri: 
U  kolijepci  nega  zavi  pelonami  mekahnima.  G. 
V.  Bunic  35.  (ovaj  se  primjer  nacodi  a  iStuli- 
cevu  rjecn.  s.  v.  mekahan).  Sada  te  s  mekahni- 
mih  povojih  ja  povijam.  A  Kanizlic  utoc.  320. 
Volim  3  mladim  na  kamenu  spati  neg'  sa  sta- 
rim  na  mekanoj  svili.   Nar.  pjes.  vuk  1,  291. 

(Id)  (Vitez)  sred  mekahna  neje  (t.  j.  vile) 
krila  naslonio  glavu  svoju.  G.  Palmotic  2,  426. 
Mekahnimi  rucicami  snagu  dase  jaku  vezu.  I. 
Zanotti  en.  18.  Sve  sto  je  tijelo  mekahnije,  sve 
cuti  vecu  boles.  D.  Basic  55.  Iznade  ono  tijelo 
neisteceno,  bijelo,  mekahno  i  rumeno.  B.  Zuzeri 
408.  Na  Marinu  mekanome  krilu  (t.  j.  bulovacu). 
Nar.  pjes.  here,  vuk  217. 

ee)  ^juta  zmija  cesto  uijeda  u  mekahnoj 
skrovna  travi.  G.  Palmotic  1,  130.  Da  mekahnu 
travu  pase  (t.  j.  kon).  2,  178  Zmija  u  mekahnoj 
travi  lezi.  3,  12.  Travicam  mekahnijem  posuto. 
B.  Zuzeri  226. 

ft')  Ovce  vodahu  iz  daleka  s  mekahni- 
jem se  runom.  I.  Gundulic  143.  Pak  6e  onda 
s  liima  lasno  biti,  has  kano  s  mekanim  voskom 
ill  povismom  kudij^e.  B.  Leakovic  gov.  29.  U 
zlatnu  runa  mekanomu.  Osvetn.  2,  38.  —  Ooamo 
pristaju  i  primjeri:  Tvoje  su  ruke  pamuk  me- 
kani.  Nar  pjes.  vuk  1,  325.  Da  ti  gradim  me- 
kane meleme.  2,  5i2  i  3,  226.  Pa  je  uvi  meka- 
nim pamukom.  3,  43. 

fffj)  Na  mekahne  dodoh  zale.  G.  Palmo- 
tic 1,  399.  Ovo  blato  .  .  .  jest  jedno  blato  mekahno. 
M.  Eadnic  252l>.  Gdi  nije  zomla  mekana.  P. 
Boli6  vinod  1,  167.  Na  rudinu  sjedose  mekanu. 
Osvetn.  4,  31. 

hh)  Sve  dijeli  mekahne  dukate.  Nar. 
pjes.  juk.  414.  Imam  dosta  mekanih  dukata.  522. 
Za  gotove  mekane  cekine.  Nar.  pjes.  horm.  2, 
341.  Duzd  izbroji  mekahne  cekine.  Hrv.  nar. 
pjes.  3,  419.  One  jagme  mekahne  cekine.  4,  101. 
bj  u  preyiesenom  i  metaforickom  smislu. 
aaj  Daj  nam  srce  puteno  i  mekahno, 
koje  tebe  se  bude  bojati.  P.  Eadovcic  nacin  473. 
Odgovor  mekan  razbija  srcbu.  I.  Ancid  ogl. 
xviii.  Mi  radi  nasih  prijate|a  imamo  tako  me- 
kano  srce.  I.  Marki  82.  Da  mekano  ucini  se  na 
obsluzenje  (t.  j.  moje  srce).  I.  Grlicid  154.  Cini 
...  da  se  raspane  tvrdo6a  srca  moga  i  u6inim 
se  mekahan  prid  lieem  tvoga  volicanstva.  J.  Ba- 
nc vac  prisv.  obit.  34.  Razumivsi  ovo  slatko  i 
mekano  govorenje  svoje  majke  razg.  10.  Car 
blage  i  mekane  cudi  smilova  se.  A.  Kanizlid 
kam.  797.  Da  nijeste  naravi  onako  mekahne.  D. 
Basid  34.  Mi  rekosmo,  da  se  duh  sv.  zlamenuje 
po  vitru  poludanemu,  koji  je  mekan  i  ugodan. 
F.  Lastric  sveta.  67t>.     Vino    od  onih  vinograda 


.  .  .  vazdar  jest  mekano.  I.  Jablanci  198.  O  lipom 
i  mekanom  vrimenu  istiruju  se  svine  na  strnista. 
J.  S.  Kejkovic  61.  Voda  je  za  rozoliju  potrebna 
mekana,  kakova  je  kisna  ili  recna  .  .  .  Svagda 
se  voda  moze  mekana  naciniti,  ako  na  vatri 
prekj-uca.  P.  Bolid  vinod.  2,  446.  Antonije  je 
bio  covek  mekan.  Vuk  dan.  4,   19. 

bbj  Zastidi  se  ti  sam  a  sebi,  da  si  tako 
slab,  da  si  tako  mekahan.  P  Knozevic  osm.  270. 
cc)  Drtahe  i  poskakivane  glasa  jest  zla- 
mene  od  vo|e  mekahne.  M.  Radnic  470^.  Ovi 
moj  zivot  izprazni,  mekahni  i  razbludni  cini  mi 
sumhit,  jesam  li  pravi  krstjanin.  D.  Basic  1.30. 
Blago  meni,  er  se  ne  ozvah,  kada  bijah  ponu- 
kovana  na  zivot  mekahni.  273. 

b.  Neka  na  mekahnu  tako  lezedi  prime  koji- 
god  pokoj.  A.  Vita^ic  istum.  126.  Uzmi  sitne 
prose,  metni  u  loncu  kuvati  se  do  mekana.  Z. 
Orfelin  238. 

e.  ado.  U  rjecniku  Mikajinu  (mekahno,  mol- 
liter,  tenere),  u  Belinu  (mekahno,  morbidamente, 
mollemente,  —  mekahnije,  piu  morbidamente)  t 
u  Stuliceva  (mekahno).  Nastojala  sam,  da  se 
dobro  hranis  i  mekano  odivas.  A.  Kanizlic  fran. 
251.  Ponizno  se  rukuju,  slastno  fataju,  mekahno 
vezu,  skrovito  ubivaju.  Blago  turl.  2,  32. 

MEKAHAT,  adj.  isto  sto  mekahan.  Same  u 
jednuga  pisca  iz  kraja  xvi  vijeka.  (R,anu)  ucinih 
odavna  Lubmiru  u  srcu  mekahtom.  D.  Zlataric 
37f>.  Na  nogah  mekahtih  stojahu  uviti  od  jedne 
mladike.  6ia. 

MEKAHNOST,  MEKANOST,  /.  mekota.  Imc- 
nica  mekahnost  izuedena  je  od  osnove  pridjevn 
mekahan,  a  mekanost  od  mekan  (i  od  mekahan 
undje,  gdje  se  h  ne  izgovara).  U  rjecniku  Mika- 
linii  (mekahnost,  mekota,  moUitia,  teneritas),  ii 
Belinu  (mekahnos,  morbidezza),  u  Voltigijinu 
(.moUezza,  tenerezza,  Weichlichkeit,  Zartheit)  i 
u  Stulicevu  (mollitudo,  mollities). 

a.  u  pravom  smislu.  Postavi  mu  (t.  j.  Bog 
covjtku)  u  tilo  kao  stupe  i  podpore  313  kosti 
izvan  sastavaka;  sridinu  i  mekanost,  sto  se  zovu 
gusteri,  brojem  529  .  .  dade  tilu  vrucinu  i  me- 
kanost, da  se  ne  bi  covik  udil  u  svaku  kost 
ubio.  J.  Banovac  pripov  200.  Ako  stanete  mislit 
mekahnos  hegova  tijela.  D.  Basic  306.  Imadose 
li  sveti  u  pogrdu  mekahnost  odide?  Blago  turl. 
2,  156.  Kako  djeeica  .  .  .  imaju  neku  nejakost  i 
mekahnost.  J.  Matovid  186. 

b.  u  prenesenotn  smislu. 

a)  0  jeziku.  Mekanost,  nem.  Weichheit 
(der  Sprache),  tal.  dolcezza.  B.  Sulek  rjecn. 
znanstv.  naz. 

b)  razmazenost.  Bududi  dusa  toliko  sa- 
stavjena  s  tijelom  djeluje  od  slabosti,  mekahnosti 
i  raskoSja  od  tijela.  M.  Radnid  115b.  Koji  su 
grisi  suprotivni  jakosti?  Nerazborstvo,  po- 
hlep}ene,  izprazna  slava,  malosrdnost,  mekanost, 
otvrdnude.  I.  Velikanovid  upud.  1,  403. 

c)  dragost.  Vi  biste  svi  od  mekanosti  suze 
prolivali.  J.  Banovac  pripov.  44.  Putnici  .  .  . 
kad  ugledaju  .  .  .  Kalvariju,  gdi  su  ga  (t.  j.  Isusa) 
propeli,  udi|  se  napune  jednoga  straha  i  srdce 
mekanosti  i  Jubavi.  razg.  44.  S  mekanostju  na- 
sega  srdca    klanamo  se  tvomu    mogudstvu.    148. 

MEKAN,  mekana,  adj.  isto  sto  mek.  Izmedu 
rjecmka  saino  u  Vukovu:  1.  weich,  mollis,  n.  p. 
h}eb,  trud,  kruska,  meko  kao  pamuk,  2.  n.  p. 
dovjek,  zu  gefallig,  nimie  facilis:  S  meka  obraza 
deveto  kopile.  3.  n.  p.  rakija,  schwach,  vilis. 
Najstarija  je  potvrda  u  I.  Ancica  ogl.,  koja  je 
navedena  kod  mekahan,  gdje  su  i  drugi  primjeri 
za  mekan  smjesteni. 


MEKANAC 


590 


MEKINARSKI 


MEKANAC.  mekanca,  m.  Samo  u  Sulekovu 
TJecn.  znanstv.  naz.  za  mineral,  koji  se  grckom 
rijecju  zove  malakolit  (t.  j.  meki  kamen). 

MEKANE,  n.  nom.  verb,  od  mekati.  U  Ltd. 
J.  Bogdanovid. 

MEKATI,  mecem,  impf.  isto  sto  mecati  (o  te- 
licima).  Guvori  se  ?/.  Lici.  Vajada  pred  teocima 
nema  nista,  kad  mecu;  idi,  Jovane,  i  metni  im 
Sto,  da    prestanu    mekati.    J.  Bogdanovic. 

MP^KAS,  m.  imenica  izvedena  od  osnove  pri- 
djeca  mek. 

a)  mekas,  mekdsa  m.  vrijeme  meko,  juzno. 
M.  Pavlinovid. 

b)  mekas  je  neki  mekani  badem,  u  Dalma- 
<:iji.  B    Sulek  im. 

c)  dva  mjesta  u  Srliji,  jedno  je  u  okrugu 
pozeskom,  drugo  u  smederevskom  Mekas  i  ledina. 
Livada  u  Mekasu.  Sr.  nov.  1867,  399.  i  1873, 
775. 

MEKASAN,  adj.  dem.  od  mek.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Stulicevu,  gdje  se  kaze,  da  znaci 
isto  sto  mekahan.  —  Tijelo  plemenito  tako  i 
mekasno  (grijeskom  ,mekasno').  F.  Lastric  test. 
lOQb.  Dok  je  bilo  vrime  i  zemjica  mekasna. 
ned.  68. 

MEK  A  SIBA,  /.  bilka,  koja  se  zove  i  masjika 
(vidi  tamo).  Evonymus  europaeus.  S.  Petrovic  95. 

MEKAVCI,  Mekavaca,  m.  pi.  selo  u  Hercego- 
vini  u  kotaru  gatackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  516. 

MEKC.\,  MEKCI,  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskom.  Niva  u  Mekci.  Sr.  nov.  1871,  20. 
Bice  isto  mjesto:  Niva  u  Mekci  ma  (u  istom 
okrugu).  Sr.  nov.  1870,  768.  Ne  razabira  se  dakle 
pravi  oblik  ovoga  imena:  je  li  Mekca  noni.  sing, 
fern.,  Hi  je  Mekca  nom.  plur.  neutr.,  di  je  Mekci 
nom.  pi.  masc. 

MEKCaNE,  n.  nom.  verb,  od  mekcati.  Samo 
u  Bjelostjtncevu  rjecniku  (mehkfiane,  moUitio, 
emollitio). 

MEKCATI,  mokcam,  impf.  isto  sto  meMati. 
U  rjecniku  Bjelostjen^cvu  (.melikcam',  mollio, 
moUe  reddo,  —  ,mehkcam  se',  moUefio,  mollesco). 
U  druga  je  dva  rjccnika  mehcati  i  to  u  Jnm- 
bresicevu  (mehcati,  emollio,  mollefacio,  —  meh- 
cati se,  mollefio,  mollesco)  i  u  Voltigijinu  (meh- 
cati, ammoUire,  mollificare,  erweichen,  an- 
feuchten). 

MEKCAVATI,  mekcavam,  impf.  umeksavati 
se.  Samo  u  primjeru:  Ov  (t.  j.  bog)  mekcava 
malum  krvim  od  kozleta.  J.  Kavaniu  160'^.  — 
Nepiiuzdano. 

MEKCINA,  /.  isto  sto  vekota,  meksina.  Iz- 
medu rjecniku  samo  u  Bjelostjencevu  (mekcina, 
moko6a,  mekota,  mekost,  mollities).  Uzdr^ati  ti- 
jelo svoje  u  hajinah  i  meli6ini,  u  toplini  i  ras- 
kosju.  M.  Divkovic  bos.  172. 

MEKE  LIVADE,  /._  pi.  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  knazevackom.  l^iva  u  .Vieko  Livade.  Sr. 
nov.   1873,  443. 

MEKE  NIVE,  /.  pi.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
kraguji'vackom.  Vinograd  u  Mokiiu  Nivama.  Sr. 
nov.   186(5,  218. 

MEKE&,  m.  a)  mek  orah.  U  Grobniku  (u  hrv. 
primorju).  V.  Kurelac  dom.  ziv.  57.  -  />;,mehkeS', 
mcka  jahuka.   U  hrv.  primorju.  B.  &ulek  im. 

MKKKTATI,  mfekecGm,  impf.  isto  .Ho  veketati; 
onomatopr/nki  glagol  za  kuzji  glas.  Izmedu  rjei- 
ntka  samo  u  Jambresicevu  (u  lat.  dijelu:  blae- 
toro.  blatero.  bekefiem,  meketom  kakti  koza). 
Mekece  kao  koza.  Nar.  bl    kapet.   12.'). 


MEKIC,  m.  muhamedovsko  pirezime  u  nekim 
nar.  pjesmama.  Pjev.  crn.  23^.  41:a.  244'^.  Ogl. 
sr.  56.  Nar.  pjes.  vuk  3,  564.,  8,  247.  JJ  jednoj 
je  pjesmi  prezime  hriscaninu.  Nar.  pjes.  vuk 
4,  128. 

MEKI  DO,  Mekoga  Dola,  m.  zaselak  u  Her- 
cegovini  u  kotaru  jubinskom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  536. 

MEKI  DOCI,  Mekih  iMekijeh)  Dolaca,  m.  2)1. 
ime  dvjetna  seocima  u  Dalmaciji,  jedno  je  u  ko- 
taru benkovackom,  drugo  u  makarskom.  A.  Ma- 
sek  14.  73. 

MEKI  DOLOVI,  Mekih  (Mekijeh)  D61ova,  to. 
pi.  predjel  u  Crnoj  Gori.  Iznad  Mckroga  je  Voj- 
nik  sa  sumom,  povrh  Milesevida  i  Krusevice 
su  Meki  Dolovi.  Etnogr.  zborn.  4,  381. 

MEKINAST,  adj.  u  cemu  ima  mekina,  posija. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (semoloso),  u 
Jambresicevu  (furfuraceus,  furfureus)  i  u  Stuli- 
cevu (furfurosus). 

ME  KIN  A  V,  adj.  isto  sto  mekinast.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (furfurosus). 

MEKINE,  mekina,  /.  ^jZ.  furfur,  vidi  kod  me- 
kine. 

MEKINICE,  /.  pi.  dem.  od  mekine.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (furfur). 

MEKINIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Schem. 
siben.  (1875)  13. 

MEKINICI,  TO  pi.  selo  u  Staroj  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  6,  649.  677. 

MEKINITI,  mekinim,  impf.  posipati  mekinama. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci 
isto  sto  pa}aviti. 

MEKINOVAC,  Mekinovca,  m.  imc  izvoru^kod 
sela  Dolana  u  Slavoniji  (blizu  Daruvara).  Sem. 
pakr.  (1898)  49. 

MEKINSKI,  adj.  isto  sto  mekinast.  Satno  u 
rjecnicima,  i  to  u  Bjelostjencevu  (mekinski,  po- 
sejicni,  furfuraceus,  furfureus),  u  Voltigijinu 
(cruscoso,  semoloso,  kleyicht)  i  u  Stulicevu,  gdje 
se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mekinast  i  da  je  uzeto 
iz  Bjelostjenceva  rjecn. 

MEKIN  (tako  je  zabi(ezen  akc),  m.  brezujak 
u  Folicima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,   191. 

MEKINA,  m.  musko  ime.  Dec.  hris.  58 

MEKINAK,  m.  hleb  od  mekina.  U  Bjelostjen- 
cevu rjecniku  (mekinak  kruh,  caniacous  panis). 
Bijee  se  nalazi  i  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se 
pogrjeino  veli,  da  je  pridjev  i  da  znaci  tsto  sto 
mekinast,  a  dodaje  se,  da  je  uzeta  iz  Habdelicevr. 
rjecn. 

MEKINAR,  Mekinara,  m.  stlo  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  licko-krbavskoj.  Eazdjoj.  hrv.  i  slav.  12. 
Spomine  se  i  prije  nasega  vremena  u  spomeniku 
pisanom  nemacki:  ,Mekinar'.  R.  Lopasic  spom. 
3,  283.  —  Postavjeni  akc.  zabi^ezio  J.  Bogda- 
novic. 

MEKInARA,  /.  kisela  corba  od  mekina.  Samo 
n  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znadi  isto 
sto  kiselica. 

MEKISARAC,  Mekindrca,  m.  covjek  iz  sela 
Mekinara.  V.  Arsonijevic  i  J.  Bogdanovic. 

MilKINARKA,  /.  zensko  ie^ade  iz  Mekinara. 
V.  Arsenijevid  i  J.  Bogdanovic. 

MEKINARKINA,  /.  isto  sto  Mekinarka.  J. 
Bogdanovid. 

m£:KINARSKI,  adj.  ato  pripada  selu  Meki- 
naru.  V.  Arsenijevid  t  J.  Bogdanovid. 


MEKINAV 


591 


MEKOCA 


MEKINAV,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  botanicki  izraz  za  nem.  kleig, 
lat.  furfuraceus. 

MEKIKE.  mekiiia,  /.  2jI.  furfur,  2^osi;>,  trice. 
Bez  sumne  je  rijec  izvedena  od  usnove  pridjeva 
mek,  i  ako  nije  sasvijtm  jasan  razvoj  znacena; 
da  nije  ova  imenica  najprije  znacila  mecu  od 
posija,  a  onda  posije  uoj^ce.  i  kad  nijesii  zame- 
tene'^  To  se  moze  misliti  poradi  polske  imenice 
miekiny,  koja  znaci :  kasa.  Rijec  se  nalazi  u  dca 
lika.  mekine  i  mekine,  koji  se  oba  mogu  u  kni- 
zevnosti  potvrditi  od  xvi  vijeka.  Nalazi  se  i 
mekina  (dakle  u  sing.),  ali  satno  u  rjecniku  Bje- 
lostjencevii,  u  Jambresicevu  i  u  Voltigijinu.  Inace 
je  It  rjecnicima  ovako :  u  Vrancicevu  mekine 
(furfur),  u  Mikajinu  mekine  (pa|e,  trice,  furfur), 
u  Behnu  mekine  (semola),  u  Voltigijinu  pored 
mekina  iina  i  mekine  (crusca,  semola,  Kleye), 
u  Stulicevu  mekine  (furfur  s  naznakom,  da  je 
iz  Belina  rjecn.)  i  u  Vukovu  mekine  (Kleien, 
furfur,  ceinii  je  dodata  nar.  posloinca:  kupio  bi 
gB.  za  mekine).  Zelijase  naplniti  z  mekinami 
trbuh.  Ant.  Dalm.  nov.  test,  in  (luk.  15,  16). 
Ako  li  mu  ce  dati  kvartu  mekinb.  Stat.  po|. 
ark.  5,  263.  Sito  izmece  vanka  brasno,  a  uzdrzi 
mekine  M.  Eadnic  282^.  Kon  od  ovsa  ne  pa- 
ruje  nit  od  mekin  osal  bjuje.  P.  Vitezovic  priricn. 
45.  Jidu6  s  nima  mekine  i  kominu.  E.  Pavic 
ogled.  577.  Tko  se  misa  s  mekinami,  rucak  biva 
krmacami.  V.  Dosen  96*.  Metni  malo  senisni 
mekina.  J.  Vladimirovic  17.  Brasno  davole  ide 
brzo  u  mekine.  D.  Obradovic  basne  26.  Purici, 
dok  su  mani  .  .  .  mekinama  hrane  se.  J.  S.  Ile|- 
kovic  162.  Bo|e  je  na  mekinama  dobiti  nego  na 
zlatu  stetovati.  Nar.  posl.  vuk  24.  Mora  ga  (t 
j.  prsten)  zubima  dohvatiti  i  iz  mekina  izvaditi, 
jer  sve  okolo  usta,  nosa  i  brka  vidi  se  punano 
mekina.  V.  Vrcevic  igre  4.  Voce,  sto  se  sprema 
u  slamu  jal'  u  mekine  M.  Pavlinovi6  razl.  sp. 
218.  Mekini,  gen.  mekin,  furfur.  D.  Nemanic 
(1884)  43. 

MEKINES,  m.  nekakvo  mjesto  blizu  Prizrena 
zabijezeno  u  spomeniku  xiv  vijeka  i  otud  u  Da- 
nicicevu  rjecniku.  Otb  Mekinesa  (mozda  -n-). 

MEKI  OSAT,  771.  i7ne  bijki,  koja  se  zove  i 
repuh,  repusina,  ekaj,  Onopordon  acanthium.  S. 
Petrovic  218. 

MEKIS,  in.  ime  za  razlicne  meke  predntete. 

a.  Mekis  (gen.  mekisa)  govori  se  za  cojka, 
koji  je  slaba,  nejaka  tjelesna  sastava.  ,Ti  nijesi 
cojk,  man  zalosni  mekis'.   U  Lid.  J.  Bogdanovic. 

b.  Mekis  (gen.  mekisa)  je  u  Lici  rak  meku- 
sac.  V.  Arsenijevic. 

c.  mekis  se  govori  za  n^ke  meke  plodove.  a) 
za  orahe.  U  Zuv\berku.  B.  Sulek  im.  V  rijeckoj 
nahiji  u  Crnoj  Gori,  gdjc  je  akc.  mekis.  A.  Jo- 
vicevic.  bj  za  neko  grozde.  P.  P.  Dordevii.  c) 
za  badetne.  (,Kraclimandel').  U  juznoj  Dalma- 
ciji.  B.  Sulek  im.  Slovinac  (1881)  418.  M.  Ee- 
setar  stok.  dial.  251,  koji  za  Dubrovnik  bi(ezi 
akc.  mekis,  mekisa.  (I)  za  neke  tresne.  U  hrv. 
primorju.  B.  §ulek  im.  —  Ova7no  ce  ici  iz  Stu- 
liceva  rjecnika:  mekis,  m.  di  corteccia  tonera, 
terentinus  (va(ada  za  orahe  Hi  za  bade7ne). 

d.  mekis  je  nekakav  meki  kamen.  U  Turskoj 
Hrvatskoj.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  53. 

e.  topogr.  ime.  a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
tesat'iskoin.  Popis  zit.  bos.  i  here.  222.  bj  selo  u 
Srbiji  u  okrugu  toplicko77i.  S.  Koturovic  134. 
Spo77iine  se  i  prije  nasega  vre7iiena.  Glasnik  49,  12. 

f.  mekis  u  nar.  zagonetki  za  trud  (gubu) : 
Ja  udarih  gvozdenim  ma|em    u  kamen  grad,    iz 


nega  skoci  devenduka  kraj  i  primi  se  uz  mekis 
grad  (odgonetjaj :  kresivo,  varnica  i  trud).  Vuk 
rjecn.  s.  v.  devenduka.  Postav^eiii  akc.  ima  Vuk 
u  rjecn.  s.  v.  mekis  grad. 

MEKISAC,  mf»kisca  (bice  takav  akc),  m. 

a)  7nek  orah    U  Slavoniji   kod   Daruvara  i 
Sarengrad  I.  D.  Hire 

b)  izvur  u  Slavoniji   kod  sela  Bucja    (blizu 
Pakraca).  Sem.  pakr.  (1898)  48 

MEKISICA,  /.  tieka  trava,  koja  sluzi  za  krmu 
stoci.    U  Policima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  212. 

MEKISIC,  771.  nekavinova  loza  bijela  grozda . 
U  hrv.  pri7no7Ju.  B.  Sulek  im. 

MEKISNA  (takoje  zabijezen  akc),  f.  brezufak 
u  Po}ici/7ia.  Zborn    za  nar.  ziv.  8,   192. 

MEKLICNA,  /.  neka  jabuka  u  kajkavaca.  B 
Sulek  im.  Va^ada  mjesto  mehklicna  (po  kajk. 
gocoru). 

MEKLICNICA,  /.  neka  jabuka.  U  Vinici  (blizu 
Varazdina).  D.  Hire.  Vidi  rijec,  koja  je  pred 
ovom. 

MEKLUSeVCI,  Meklusevaca,  w.  jjZ.  nekakva 
niva  kod  sela  Gradista  u  Slavoniji.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  5,  122.  —  Bice  u  svezi  s  inieno7n  Ni- 
kola.   Vidi  Miklusevci. 

MEKLUSkE  BARE,  /.  pi.  nekakav  pasiiak 
(livada)  kod  sela  Gradista  u  Slavoniji.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  5,   122.  —    Vidi  rijec,   koja  je  pred 

0V0771. 

MEKNA,  /.  Sa77io  u  Vukovu  rjecniku  (debelo 
zensko,  ein  dickes  Frauenzimmer,  mulier  crassa). 
Mekna  je  upravo  i7ieka  zena,  t.  j.  tako  debela, 
da  joj  je  tijelo  svuda  meko,  kudgud  se  pipa, 
samo  7/ieso,  a  kosti  se  ne  7nogu  napipati. 

MEKNI6,  m.  prezi77ie.  D.  Zlataric.  lOia.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  6,  249. 

1.  MEKNUTI,  meknem,  i77ipf.  postajati  77iek. 
Sa7no  ti  rjecnici7na,  i  to  u  Voltigijinu,  gdje  se 
uziina  taj  glagol  u  prelazno77i  znacenu  (ammol- 
lire,  intenerire,  weich  machen),  u  Stulicevu,  gdje 
se  kaze,  da  je  meknuti  isto  sto  omeknuti  i  da 
je  prez.  meknivam  (sic!)  i  meknujem  (sic!)  i  u 
Vukovu  (weich  werden,  mollesco). 

2  MEKNUTI,  meknem,  rb.  pf.  preina  i77ipf. 
mecati.  Samo  u  Vukovu  ijec7itku  (einmal  bloken, 
edo  balatum). 

3.  MEKNUTI,  pf.  isto  sto  metnuti.  Sa/710  u 
jjri/)}jeru :  Meknul  paucir  na  se,  a  sab|u  pripasal. 
B.  Krnarutic  33. 

MEKNaC,  771.  nekakav  orah.  Kod  Klanca  u 
Hrv.  D.  Hire. 

MEKO,  Mekoga,  n.  r7ije.>to  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevsko7n.  Livada  u  Mekom.  Sr.  nov.  1874,  363. 

MEKOCLAN,  m.  MEKOCLANKA,  /.  bi(ka 
Lychnis.  B.  Sulek  im.,  gdje  se  veli,  da  je  prema 
iiei7i.  Gliedwoieh  (ali  Grliodweich  nije  Lychnis, 
nego  Centaurea !).  —  Nepouzda7io. 

MEKOCA,  /. 

a)  isto  sto  7neka7iost  n  prnvo/n  i  u  prene- 
se7io7n  znacenu.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mol- 
lities),  u  Ja77ibresicevu  (,mohkoca'  moUitia),  u 
Voltigijinu  (.mehkoca',  moUozza,  tenerezza, 
Weiche)  i  u  Stulicevu  (mekoca,  mekanost).  Odar 
ne  bjese  na  zemji  ili  za  mehkocu  na  suhu  prutju 
B.  Kasid  per.  125.  Vas  joj  se  svit  ukazivase  opo- 
ganen  onim  grihom,  koga  naucite}i  zovu  mekoca 
iliti  meksina.  F.  Lastric  ned.  149.  (vidi  ovaj 
prii7ijer  kod  meksina).  Eadi  mekoce  i  poniznosti 
srdca  dostojni  bijau.  I.  Velikanovic  upuc.  1,  148. 


MEKOCE 


592 


MEKOPUTAN 


h)  niva.  Samo  n  Bjelostjencevn  rjecnikxi 
(riiva,  arvum).    Vidi  mekofca. 

MEKOCE,  selo  u  Hercegovini  u  kotaru  neve- 
sinskotn.  Popia  zit.  bos.  i  here.  556.  —  Ne  ra- 
zahira  se,  je  li  neutr.  sing.  Hi  je  fern.  plur. 

MEKOCUDAN,  mek6cudna,  adj.  koji  je  meke 
(t.  j.  hiage,  umijatej  cudi.  U  rjecniku  Belinu 
(mekocudni,  di  natura  docile)  i  u  Stulicevu  (in- 
genio  affabilis,  humanus,  luansuetus  s  naznakom, 
do.  je  iz  Belina  rjecn.).  l^udi  ve^inom  mekocudni 
.  .  .  red  blagostana  zemje  misle,  da  ne  vaja  na- 
gliti.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.   216. 

MEKOCUDNOST,  /.  meka  cud.  Samo  u  rjec- 
niku Belinu  (mekocudnos,  natura  docile)  i  u 
StuUcevu  (in^enium  afi'abile,  humanum,  mausue- 
tum  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.) 

MEKOCUDSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mekocud- 
nost.  —  Nepouzdano. 

MEKOGUTAN,  mek6c.utna  (hice  takav  akc), 
adj.  koji  meko  (t  j.  blago,  umilato)  cuti.  Ima 
}udi  lakoumnih  i  mekocutnih,  koji  ti  se  hvataju 
u  naroduo  kolo  i  .  .  .  prisizu  rodojubive  zavjete. 
M.  Pavlinovic  razl.  sp.   199. 

MEKODUSaN,  mekodusna,  adj.  koji  je  meke 
dune.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (spiritu  debilis, 
mollis). 

MEKODUS.JE,  n.  isto  sto  mekodusnost.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (debilitas,  mollities  spiritus, 
teneritas,  teneritudo  s  naznakom,  da  je  iz  rus- 
koga  jezikaj. 

MEKODUSNOST,  /.  scojstvo,  po  kojemu  je 
tko  mekodusan.  Samo  m  Stulicevu  rjecniku,  u 
kojem  se  kaze.  da  znaci  isto  sto  mekodusje.  Kore 
mo  prikonjjernom  mojom  mekodusnosti  neustr- 
pjivom  pri  muci  i    najmanoj.    I.  M.  Mattei   291. 

MEKODUSSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, u  kojem  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  meko- 
dusje. —  Nepouzdano. 

MEKOK^UN  (bice  takav  akc),  adj.  u  koiega 
je  meki  k(un.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (rostro 
molli  praeditua). 

MEKOK^jUNAC,  mekokjunca  (bice  takav  akc), 
m.  imenicn  nacinena  od  osnove  pridjeva  meko- 
k)un.  Samo  u  rjecniku  Belinu  (chi  ha  il  becco 
tenero)  i  u  Stulicevu  (rostro  molli  praeditus). 

MEKOKJ^UNAST,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, u  kojem  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  meko- 
k(un. 

MEKOKOEA  (tako  je  zabi}ezen  akc.),f.  tikva 
jedna  vrlo  meke  kore.  I.  Pavlovid.  —  Vidi  me- 
kokorka. 

MEKOKOKAC,  mekokorca,  m.  imenica  prema 
pridjevu  mrkokuran.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
^^di  corteccia  tenera,  terentinus). 

MEKOKOEAN,  mekokorna,  adj.  u  kojega  je 
meka  kora.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (di  cor- 
teccia tenera,  terentinus). 

MEK6kOEKA,  /.  U  Vukovu  rjecniku,  gdje 
se  veli,  da  je  to  bijela  bundeva,  u  koje  je  kora 
meka,  i  dodaje  se,  da  se  govori  u  Jadru. 

MEKOKRILAC,  mekokrilca  (mekokrioca  ?),  m. 
Samo  u  Sulekovu  rjofin.  znanstv.  naz.  kao  zool. 
izraz:  Kukci  mekokricci,  lat.  Malacodermata, 
nrm.  Weichdeckonkafer. 

MEKOJ^USKI,  adj.  u  kojega  je  vieka  juska. 
Samo  11  StuUcevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaii 
isto  .^to  mrkoknrnn  i  da  je  iz  Belina  rjecnika 
(alt  u  Bde  te  rijeci  nema).  —  Nepouzdano. 


MEKONO&,  adj.  onaj,  u  koga  su  7neke  noge. 
Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku  (mollipes). 

MEKOOBEAZAN,  adj.  onaj,  u  koga  je  mek 
obraz  (vidi  mek  pod  a,  h,  aa,  aaaj.  Samo  ti  Vu- 
kovu rjecniku  (zu  gefallig,  facilis  s  primjerom  iz 
nar.  posl.  vuk  176 :  Mekoobraznoj  devojci  trbuh 
do  zuba). 

MEKOPEEJE,  n.  masak,  paper  je.  Samo  u  rjec- 
niku Belinu  (piuma,  penna  piii  fina  degl'  uccelli) 
i  u  Voltigijinu  (s  malko  drukcijim  znacenem : 
piumicino,  Polsterchen). 

MEKOPERKA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  zool.  izraz:  Mekoperke,  lat. 
Malacopterygii,  nem.  Weichflosser,  Gliederflosser. 

MEKOPOT  (tako  je  zabilczen  akc),  adj.  Go- 
vori se  o  kodu,  koji  se  lasno  i  mnogo  poti.  A. 
Ostojic  (ne  kaze,  gdje  je  cuo). 

MEKOPUCAHaN,  MEKOPUCASaN,  meko- 
puiahna,  mekopucasna,  adj.  dem.  prema  mekoput 
Hi  mekoputan.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mol- 
liculus,  tenellus). 

1.  MEKOPUT,  /.  isto  sto  mekoputnost.  Samo 
u  primjeru:  Pedipsenje  plemenite  svoje  puti, 
gojne  u  rudnoj  mekoputi.  J.  Kavanin  325».  — 
Sasma  nepouzdano. 

2.  MEKOPUT,  adj.  onaj,  koji  je  meke  puti 
(tijela),  onda  uopce  mek,  nezan,  razmazen.  U 
rjecniku  Mikalinu  (delicatus,  mollis),  u  Belinu 
(delicate),  u  Voltigijinu  (moUe,  di  carne  dilicata, 
weichlich,  weibiscli),  u  Stulicevu  (mekoput,  me- 
koputan s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u 
Vukovu  (vidi  da(e  pod  a,  b). 

a.  nezan. 

u)  0  \udma,  o  judskom  tijelu  i  o  dijelo- 
vima  tijela.  Tada  ne  bi  mebkoputa  uda  b.  dje- 
vice  mehka  poste|a  primila.  B.  Ka.sic  per.  59. 
Da  se  ne  moze  obsluziti  od  zena  slabijeh  i  meh- 
koputijeb.  124:.  Bivsi  on  vazda  bio  veoma  meh- 
koput  po  naravi  i  raskosno  odhranen.  fran.  19. 
Eadi  ove  ostrine  od  zivjenja  tijelo  mehkoputo 
.  .  .  upadase  cestokrat  u  slabosti.  52.  Ako  je  po- 
kornik  toliko  mlohav  i  mekoput,  da  ne  moze 
podniti  trud.  A    Kadcic  277. 

b)  o  zivotinama.  Mek6put,  t.  j.  kod,  koji 
je  tako  slab,  da  mu  uzda  na  glavi  ili  kolan  na 
trbuhu  odmah  nacini  ranu,  ein  zartliches,  weich- 
licbes  Pferd,  das  koine  Strapatze  aushalt,  equus 
mollis,  delicatus.  Vuk  rjecn. 

c)  0  bi(u.  Jedno  stablo  mekoputo,  tkoje 
se  malo  kad  uvrizuje  u  svitu.  Blago  turl.  2,  161. 

b.  razmazen.  Mogase  se  rijeti  zivot  rasko- 
san  i  mehkoput.  B.  Kasi6  fran.  54.  Sto  na  blud- 
noat  probuduje?  Liuost,  zivot  mekoput  i  svitu 
pridan.  I.  Velikanovid  upu6.  1,  447.  Da  ja  me- 
koputu,  a  drugi  tvrdoputu  .  .  .  narav  imade.  G. 
Pestalii  142.  —  Ovamo  se  moze  dodati  i  primjer  : 
Zvat  budos  svetkovinu  dan  mekoput  (prema  lat. 
vocaveris  sabbatum  delicatum.  is.  58,  13).  Blago 
turl.  2,   107. 

MEK6PUTAN   (jamaeno  je   takav  akc),   adj. 
isto  sto  mekoput.   U  rjecniku   Voltigijinu  (meko- 
putan,   mekoput)   i   u    Stulicevu    (tener,    mollis, 
eft'ominatus). 
1.  adj. 
a.  nezan. 

it)  vidi  mekoput  pod  a,  a.  Sto  bjeSe 
vede  z»  pokriti  ne  mehkoputno  tijelo  nego  za 
obraniti  ju  od  zime.  B.  KaSic  per.  125.  Koja 
sramota  iDiti  udo  mekoputno  pod  jednom  glavom 
pokrivenom  draCjami?  (prevedeno  iz  lat.  Pudeat 
sub  spinato  capite  membrum  fieri  delicatum).  I. 


MEKOPUTAST 


593 


MEKOST 


Marki  164:.  Podvezuje  ova  zapovid  .  .  .  u  prvomu 
porodenu  jednu  mladicu  mekoputnu.  A.  Kadcid 
219.  Ovako  Alojsija  tilo  mekoputno  pokori  pod- 
lagase.  A.  Kanizlic  bogo|ubnost  451.  Lupa  svoje 
mekoputno  tilo.  A.  Knezovic  88.  Od  kojih  strase 
se  mekoputna  uda  niova.  P.  Knezevid  osm.  235. 
Glavi  trnom  okrunenoj  moze  li  ugodno  biti  udo 
mekoputno  ?  I.  M.  Mattel  162.  Kakvu  zalost  uz- 
rokovalo  je  ovakvo  vladane  u  srcu  principovice 
toliko  pametne  i  mekoputne.  A.  Tomikovic  ziv. 
274.  Svoju  mekoputnu  ruku  da  postavi.  A.  d. 
Bella  razgov.  195. 

b)  vidi  mekoput  pod  a,  h.  Moj  je  zekona 
(v6)  mekoputan ;  cim  jedanput  sto  po  cesti  vozi, 
onda  ve6  na  nem  osam  dana  nemos  raditi.  U 
lAci.  J.  Bogdanovic, 

I),  razmazen  (vidi  raeko^nt  pod  h).  Once 
uciti  bludne  i  mekoputne  ostrinom  zivota  svoga. 
A.  Kanizlic  utoc.  213.  Ova  vila  mekoputne  vele 
6udi  za  raskosje  samo  tila  .  .  .  trudi.  uzr.  286. 
Na  postene  one  matere,  koja  .  .  .  porodila  je  me- 
koputnu kcer.  kam.  452.  Ostavit  cu  zivot  meko- 
putni,  koga  sad  trajem.  D.  Basic  186.  Ni  blud- 
nici  ...  ni  mekoputni  kra|e3tvo  Bozje  ne  6e 
uzivati.  J.  Matovi6  3S8.  Mekoputne  Azijane  .  .  . 
bjese  snazno  pridobio.  N.  MarSi  35.  Sto  govoris, 
zeno  toliko  mekoputna,  koja,  ako  te  igla  bacne, 
ceznes?  A.  d.  Bella  razg.  37.  —  Ovamo  se  moze  do- 
dati  i  primjer:  Zvat  ies  subotu  mekoputna.  Blago 
turl.  2,  107  (vidi  zadni  primjer  kod  mekoput). 
2.  adv.  U  rjecniku  Belinu  (mekoputno,  mor- 
bidamente,  mollemente,  —  ima  i  komparativ 
mekoputnije,  piii  morbidamente,  mollius)  i  u 
Stulicevu.  Kako  opceno  }udi  zivu  mekoputno, 
nasladjivo  i  razkosno.  I.  Velikanovid  upuc.  3,  165. 

MEKOPUTAST,  adj.  Samo  u  primjeru:  Po- 
dignem  mu  (t.j.  volu)  noge,  da  mu  vidim  papke, 
kad  li  je,  tamo  on,  bosjak  i  mekoputast  u  sve 
cetiri.  S.  ;^ubisa  pric.  35.  Poradi  znaceiia  ispor. 
mekoput  i  mekoputan  pod  a,  6;  ovdje  ce  biti: 
slab  u  nogama. 

MEKOPUTENOST,  /.  isto  sto  mekoputnost 
Samo  u  jednoga  pisca :  Da  su  zivili  .  .  .  u  blud- 
nosti  i  mekoputenosti  neizgovornoj.  D.  Bogda- 
ni6  32.  Eazbludnost  i  mekoputenost  u6ini  je  po- 
tistene.  125. 

MEKOPUTICA,  m.  covjek  mekoputan,  razma- 
zen. Samo  u  rjecniku  Belinu  (comodino,  queg|i, 
che  e  un  poco  dedito  alii  comodi  corporali,  de- 
lieato)  i  u  Voltigijinu  (comodino,  molle,  ■n'olliistig). 

MEKOPUTNIOA.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
kao  imenica  comm.  gen.  (qui  cutem  nimio  studio 
curat)  i  kao  imenica  fem.  (tenera,  mollis,  t.  j. 
femina).  Dakle  mekoputan  covjek  i  mekoputna 
zena. 

MEKOPUTNIK  (jamacno  je  takav  akc.J,  me- 
kcjjutan,  razmazen  covjek.  Izmedu  rjecnika  samo 
u  Stulicevu  (tener,  mollis,  effeminatus).  Nijeste 
vi  oni  mekopiitnici,  koji  bjezite  od  truda.  D. 
Basic  281. 

MEKOPUTNOST  (jamacno  je  takav  akc),  f. 
mekoputno  stane,  zivot.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Stulicevu  (effeminata  corporis  constitutio).  Mnogo 
se  tezka  dine  (t.  j.  prosastna  vrimena)  sadasiioj 
mekoputnosti  raskosnoj  cica  pokorah.  A.  Kadcid 
359.  Pokrov  za  pokriti  zlocestvo  i  mekoputnost. 
S.  Rosa  69a.  Uzezite  se  ter  uzezite  zestoko  prema 
vasoj  mekoputnosti.  D.  Basic  229.  Na  mekoput- 
nost mrzila  je  crkva.  A.  Kanizlid  kam.  225.  Od 
kojih  se  najvede  griha  paziti  imaju  bolestnici? 
1.  Od  odvede  mekoputnosti.  I.  Velikanovid  upud. 
3,  140.  Mekoputnos  svijem  tijeme  kaze  s  djelim 

VI 


necistijeme.  N.  Marci  66.  Jedva  dojde  na  svit 
ovakvi  porod,  odranuje  se  s  vesejem,  povija  se 
mekoputnostjom,  raste  zlodom.  A.  Tomikovid  gov. 
258.  Mekoputnost,  koja  iste  svaku  zabraiienu 
sladost  okusit.  A.  Kalid  prop.  26. 

MEKOPUTSTVO,  n.  isto  sto  mekoputnost.  Iz- 
medu rjecnika  samo  u  Stulicevu  (mekoputstvo, 
mekoputnost).  —  U  ovome  primjeru  bice:  neznost 
(u  tjelesnom  smislu) :  I  na  studen  prag  postavi 
mekopustvo  bedra  svoga  (t.  j.  Isus).  J.  Kava- 
nin  32a. 

MEKOEA,  /.  bundeva,  koja  se  pece  za  jelo. 
U  selu  Dolini  (u  pozeskoj  zupaniji).  S.  Ivsid. 
Bice  mjesto  mekokora;  ispor.  bremeuosa,  zako- 
nosa,  Tankosa  (mjesto  bremenonosa,  zakononosa, 
Tankokosa). 

MEKORIS,  m.  Samo  u  ovoj  nar.  prici.  Bila 
jedna  baka,  pa  isla  u  sumu  da  bere  drenina,  pa 
sretne  kurjaka,  a  kurjak  rece:  „Bako,  sad  du  te 
pojesti".  Ona  kaze:  ,,Nenioj,  kurjo,  molim  te. 
Dodi  do  vece  mojoj  kuci ;  ja  imam  tri  sina,  jed- 
nom  ime  Mekoris,  drugom  Tvrdoris,  a  tredem 
Nedobis,  pa  du  ti  dati  sva  tri".  Kurjak  onda 
ode,  a  baka  brze  bo}e  nabere  drenina,  pa  bjezi 
kudi,  zak^uca  vrata  od  kude,  namjesti  svoj  kre- 
vet  i  legne.  Tek  §to  je  legla,  a  kurjak  zalupa 
na  vratima;  „Bako,  daj  mi  Tvrdorisa".  —  „Tvrdo 
je  baka  zatvorila  vrata".  —  „Bako,  daj  mi  Me- 
korisa".  —  -Mekano  je  baka  krevet  namjestila, 
pa  se  va}u§ka".  —  „Bako,  daj  mi  Nedobisa".  — 
„Ne  dobis  bake  vise  u  sumu".  Na  to  kurja  sa- 
vije  repinu  pa  ode.   U  Srijemu.  M.  Medid. 

MEKOSNICA, /.  nekakva  riba.  U  Hercegovini. 
M.  Resetar  stok.  dial.  251,  koji  uzima,  da  je 
mekosnica  mjesto  mekokosnica  (,mit  weichen 
Graten').  Ispor.  mekora. 

MEKOSRCAN,  mekosrcna,  adj.  onaj,  koji  je 
meka  srca.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (docilis, 
facilis,  lenis,  affabilis),  u  kojemu  ima  i  adv. 
mekosrcno. 

MEKOSRCNOST,  /.  meko  srce.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (docilitas,  affabilitas). 

MEKOSRDE,  n.  meko  srce.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (teneritas,  teneritudo)  s  naznakom,  da 
je  iz  ruskoga  rjecnika;   ispor.   rus.   MurKocepAie. 

MEKOSrStVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mekosrctvo,  mekosrcnost). 

MEKOST,  /.  meksina  u  pravom  i  u  prenese- 
nom  znacenu.  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (morbi- 
dezza,  tenerezza),  u  Bjelostjencevu  (moUities),  u 
Voltigijinu  (tenerezza,  afiezione,  Weiche),  u  Stu- 
licevu (pulpa  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjec- 
nika, ali  u  ovome  nije  s.  v.  pulpa  zabi^ezena  rijec 
mekost)  i  u  Danicicevu  (mollitia  s  primjerom, 
koji  sad  ovdje  dolasi).  Koprennaja  tkanija  meg- 
kosti  radi  kb  svestenyihb  pltej  onehb  vbzlega- 
niju  (iz  pocetka  xv  vijeka).  Glasn.  11,  76.  Kada 
muz  sam  sebe  ruku  oskvrnuje  ili  inako  ili  zena 
sama  sebe,  i  to  se  zove  grih  molicije,  to  je  mek- 
kosti.  Narucn.  87a.  Mehkost.  Ant.  Dalm.  93^.  za 
lat.  libido  (kolos.  3,  5).  Ne  ucimo  decu  nasu  iz 
malena  mekosti.  D.  Obradovid  basne  58.  Pra- 
zvucna  (t.  j.  pismena)  se  mogu  ...  ili  po  tvr- 
dosti  ili  po  ,megkosti'  .  .  .  poredati.  S.  Mrka}  15. 

MEKOS,  TO.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  smede- 
revskom.  Livada  u  Meko§u.    Sr.  nov.    1875,  717. 

MEKOSt,  /.  isto  sto  mekost.  Samo  u  ovome 
primjeru:  Zaklinem  vas  s  onim  okrunenem  D. 
Marije,  koja  bi  okrunena  s  dvanajestima  slobo- 
doStinami,  to  jest  prosvitjenem  slipih,  uzdizeiiem 
padajudih,  ocistenem  gubavih  .  .  .  mekostima  pri- 
tvrdih.  J.  Banovac  blagos.  187. 

38 


MEKOT 


594 


MEKO  ZITO 


MEKOT,  obradena  zemja  u  Vrbniku  na  otoku 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  230.  —  Ne  raza- 
hira  se,  je  li  mekot  masc.  Hi  je  fern.,  je  U  gen. 
mekota  Hi  mekoti.   Vidi  mekotina. 

MEKOTA,  /.  mollities,  ager.  Akc.  se  u  sto- 
kavskom  govoru  po  Slavoniji,  a  va^ada  i  drugdje, 
mijena  u  akuz.  sing,  mekotu,  u  nom.  i  akuz.  pi. 
mekote;  a  vok.  mekoto,  mekote  jamacno  je  u 
svijeh  stokavaca.  Nalazi  se  u  svijem  rjecnicima 
osim  Daniciceva. 

a.  apstraktna  imenica  prema  pridjevu  mek, 
u  pravom  i  u  prenesenom  znacenu. 

a)  uopce.  U  rjecniku  Vrancicevu  (molli- 
ties, —  lenitas,  piacevolezza,  Sanfte),  u  Mika- 
jinu  (mollitia,  teneritas),  u  Belinu  (molizia,  te- 
nerezza,  morbidezza),  u  Bjelostjencevu  (mollities), 
u  Voltigijinu  (moUezza,  tenerume,  Miirbigkeit, 
Zartheit)  i  u  Vtikovu  (die  Weicbheit,  mollities). 
Ead  srca  mekote  .  .  .  bolest  duse  nase  pravu  ne 
Cujemo.  A.  Georgiceo  nasi.  48.  Provre  iz  bridi 
jakno  iz  blatne  vir  mekote.  I.  Dordid  uzd.  200. 
Zena,  koja  je  meka  i  vrlo  liezna  medu  vama, 
koja  od  mekote  i  neznosti  nije  bila  navikla  sta- 
jati  nogom  svojom  na  zemju.  D.  Danicic  5  mojs. 
28,  56.  —  Bijecju  mekota  izricu  dva  pisca  ono, 
sto  se  za  ncki  osobiti  bludni  grijeh  veli  lat. 
mollities.  Grib  od  mekote  oliti  od  prolitja  si- 
mena.  A.  Kadfiic  251.  Mekota  nije  drugo  nego 
povojno  prosutje  Juskoga  simena  bez  pristaria 
tilesnoga.  536.  Tri  vrsti  jesu  ovnga  griba:  prvo 
mekota,  kada  jedan  sam  po  sebi  prosipje  sime 
svoje.  A.  d.  Costa  2,  173. 

b)  meso  bez  kostiju;  vidi  1  mefia  pod  a, 
2  mekac  pod  a.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Mi- 
kajinu  (pulpa),  u  Belinu  (polpa,  carne  senza 
osso  e  grasso,  —  dignuti  mekotu,  spolpare)  i  u 
Stulicevu  (mekota  mesna,  pulpa). 

e)  mrva,  mrvica  (od  hleba).  Samo  u  rjec- 
niku Belinu  (mollica,  midolla  di  pane)  i  u  Vol- 
tigijinu (mollica,  Brodkrume).  Ovo  je  znacene 
po  svoj  priliei  grijeskom  uslo  u  ta  dva  rjecnika, 
jer  mrve  ne  moraju  biti  i  obicno  nijesu  meki  di- 
jelovi  hjeba;  va]a  znati,  da  u  Belinu  rjecniku 
za  mekota  pored  tal.  mollica,  midolla  stoji  lat. 
panis  pars  interior  (t.  j.  nutarni,  meki  dio  hleba), 
i  to  ce  ovdje  biti  pravo  znacene.    Vidi  2  me5. 

b.  niva,  upravo:  meka  zem]a  (po  svome 
svojstvu  Hi  od  dubrena,  natapana).  U  rjecniku 
Bjelostjencevu  (mekota,  liiva,  arvum),  u  Jambre- 
Sicevu  (ager),  u  Voltigijinu  (maggiatica,  Bracb- 
acker)  i  u  Stulicevu  (campus  excultus). 

u)  uopce.  Ca  je  mekota  vridna  (u  ispravi 
pisanoj  na  otoku  Krku  u  xiv  vijeku).  Mon.  croat. 
43.  Z  juga  mekoti  Zitinina  (neko  mjesto,  gdje 
se  ne  smije  iuma  sjeci).  Statut  vrb.  159.  Gonaja 
ni  libu  mekote  vidit  ne  6.  P.  Zoranic  73.  Me- 
kota: 3  ovom  rijecju  razumijem  onu  zomju  .  .  . 
koja  zomja  se  u  dja6komu  joziku  ager,  u  nimafi- 
kome  pako  Ackerfeld  imenuje.  I.  Jablanci  23. 
Pleti  zgradu  u  cetvero,  koja  stada  ?.uva  na  me- 
koti tvoja.  J.  S.  Ee|kovic  231.  K  mekotam  se 
priblizavam,  sunce  trake  puSca  van.  Jacko  223. 
Ukradeiia  v  leti  na  mekoti.  Nar.  pjes.  iatr.  2, 
24.  —  Mok6ta,  niva  u  Po2egi  (u  Slav.)  S  Ivsid. 
U  Saptinovcu,  rad  jugosl.  akad.  168,  157.  — 
Malko  je  drukiije  znaiene  u  Lici:  Kad  oranicu 
puSto,  da  jedno  godine  preleSi,  onda  to  godine 
na  njoj  izraslu  i  pokoSenu  travu  zovu  mekitom. 
J.  Bogdanovi6. 

h)  u  geogr.  imenima. 

....  "^'0  ^^^0-  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
uiiCkom.  Niva  u  Mekoti.  Sr.  nov.   1866,  618;  -— 


drugo  mjesto  u  okrugu  pozarevackom.  Vinograd 
u  Mekoti.  .Sr.  nov.  1873.  411. 

bb)  plur.  Mekote,  nekoliko  zaselaka  u 
Bosni  u  razlicnijem  kotarima.  Popis  zit.  bos.  i 
berc.  639.  —  Mekote,  neko  povisoko  mjesto  u 
Srbiji  u  jagodinskom  okrugu,  pod  zirorodnom 
gorom  —  prostor  od  50—60  pluga.  Glasnik  61, 
128.  —  Mekote,  §uma  u  okrugu  biogradskom. 
^j.  Stojanovic. 

MEKO  TAN,  adj. 

a.  sto  pripada  mekoti. 

a)  mekoti  u  znacenu  pod  a,  b.  Samo  u 
Stulicevu   rjecniku    (mekotan,    pulpa   abundans). 

b)  mekoti  u  znacenu  pod  b,  a.  Mekotna 
ruzica  nizko  cvate,  brat  ju  mogu  dica.  J.  S. 
Eejkovic  249. 

b.  razmazen,  razbluden.  Ni  mekotni  ni  samci 
.  .  .  ne  budu  uzivati  carstva  Bozija  (lat.  molles, 
1  kor.  6,  10).  Narucn.  87a.  Vidi  mek  pod  a, 
b,  cc. 

MEKOTICA,  /.  omani  komad  zem|ista,  na  ko- 
jem  se  sadi  kojekakvo  socivo,  ze|e  i  povrce.  Na 
otoku  Krku.  I.  Milcetic.  Vidi  i  Zborn.  za  nar. 
ziv.  4,  230. 

MEKOTINA,  /.  augm.  od  mekota.  Velika  mi 
je  mek6tina  na  onom  prijelogu  uzrasla.  U  Lici. 
J.  Bogdanovic.  Vidi  kod  mekota  zadni  primjer 
pod  b,  a. 

MEKOTITI,  mekotim,  itnpf.  meksati  (osobito 
zemju  oruci  je  prvi  put).  U  rjecniku  Vrancicevu 
(mebkotiti,  mollire),  u  Belinu  (intenerire),  m  Bje- 
lostjencevu (mekotim,  poje  delam,  agrum  elaboro, 
colo  agrum  pro  seminatura),  u  Voltigijinu  (dis- 
sodare,  fare  magese  o  maggiatica,  novale,  bracben) 
i  u  Stulicevu  (glebas  frangere,  ^  omeksati).  Sa- 
vise  opcenje  s  Judmi  svitovnim  malo  po  malo 
ostrinu  reda  mehkoti  i  raslabiva.  P.  Knezevic 
osm.  239. 

MEKOT^IV,  adj.  Ono  i  jest  pravo  sijeno, 
koje  je  mekotjivo,  osobito  za  krave  muzonice. 
U  Lici.  J.  Bogdanovic.  —  Znacene  nije  prinos- 
nik  zabi^ezio ;  ispor.  mekota  (zadni  primjer  pod 
b,  a)  i  mekotina. 

MEKOTNIK,  m.  covjek  mekotan,  t.  j.  razma- 
zen, razbluden.  Mekotuik  pristajudi  k  noj  pri- 
staje  vojom  toj  vrsti  zene.  A.  Kadcic  537.  — 
Vidi  mekotan  pod  b. 

MEKOTSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mekSina.  —  Ne- 
pouzdatw. 

MEKOUM,  adj.  onaj,  koji  je  meka  uma,  t.  j. 
lake  i  rado  uci.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (do- 
cilis).  —  Slabo  pouzdano. 

MEKOUST,  adj.  Samo  u  Vukovu  rjecniku, 
gdje  stoji:  t.  j.  kon,  koji  se  boji  uzde,  weicb- 
miiulig,  equus  oris  mollis. 

MEKO  VIC,  »i.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem. 
pakr.  (1898)  26.  Imenik  (1906)  68. 

MEKO  ZEUiE,  mekoga  zeja,  n.  ime  bi^ki.  U 
rjeiniku  Belinu  (mekozeje,  bieta  o  bietola)  t  u 
Stulicevu  (mekozeje,  bitva).  Meko  zejo.  Beta 
vulgaris.  B.  Sulek  im.  (gdje  se  veli,  da  se  go- 
vori  u  JHZnoj  Dalmaciji). 

MilKO  ZEJ^ICE,  n.  neka  bifka.  Samo  u  Stu- 
licevu rjeiniku  (meko  zejice,  herbae  genus). 

MEKO  ZITO,  n.  Samo  u  Vukovu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  meko  (s  takvijem  akc.)  ilto 
znaci  u  Lici  isto  sto  sitno  zito,  t.  j.  senica,  ku- 
kuruz,  raz,  jeeam  i  proso. 


MEKSA 


595 


mekuSac 


mekSa, 

a)  MekSa,  m.  musko  ime  zabijezeno  xiv  vi- 
jeka.  De6.  hris.  23,  35.  91. 

b)  Meksa,  m.  ime  selu  (uegdje  hlizu  Skopla) 
zabijezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otiid  u  Dani- 
cieevu  rjecniku. 

c)  mek§a,  /.  nekakav  meki  orah.  B.  Sulek  im. 
MEKSANE,  n.  nom.  verb,  od  meksati.   U  rjec- 
niku Stulicevu  (lenimentum,    mollimentum)    i   u 
Vukovu  (das  Erweichen,  mollitio). 

MEKSATI,  meksam,  impf.  mollire,  molliri. 
Glagol  je  izveden  od  komparativne  osnove  pri- 
djeva  mek,  i  po  tome  upravo  znaii:  ciniti  sto 
meMim,  postajati  meksi,  ali  obicno  se  tie  osjeca 
komparativne  znacene  te  se  meksati  upotrebjava, 
kao  da  je  od  pozitivne  osnove  pridjeva  mek.  Kao 
sto  se  pored  meksi  nalazi  katkad  mehsi  (vidi 
mek  pod  1,  b,  a,  tako  se  katkad  nalazi  i  meh- 
sati  (vidi  drugi  primjer  pod  a). 

a)  meksati  u  prelaznom  znacenu,  t.  j.  ciniti 
sto  mekim.  U  rjecniku  Mikalinu  (meksati,  meko 
uciniti,  emoUio,  meksati  tisto,  depso),  u  Belinu 
(macerare,  tener  una  cosa  in  acqua  tanto,  che 
venga  moUe,  mollificare,  far  morbido),  u  Voltigi- 
jinu  (macerare,  ammoUire,  mollificare,  erweichen, 
anfeuchten),  u  Stulicevu  (mollire,  lenire)  i  u  Vu- 
kovu (erweichen,  mollio).  U  svijem  primjerima, 
sto  su  zabilezeni,  znacene  je  metaforicko.  O  rane, 
koje  srca  kameuita  razbijate  i  meksate.  V.  An- 
drijasevic  put  26.  Ter  objema  gospodarom  gnevna 
srca  sta  mehsati  Cengic  Ali  basa.  Nar.  pjes.  bog. 
213.  ^jubav  meksa  srca  tvrdokorna.  A.  Knezovic 
XIX.  Sime  bozanstveno  taku  jakost  ima,  da  naj- 
tvrda  srca  mek§a.  71.  TJztrp|ene  tvrdo6u  od  srca 
meksa.  M.  Zoricic  osm.  100. 

b)  meksati  u  neprelaznom  znacenu,  t.  j.  po- 
stajati mek.  U  rjecniku  Belinu  (mollificarsi,  am- 
morbidirsi).  Koji  ne  slusa  i  ne  meksa  srcem, 
tvrdi  je  od  dijamanta  kamena.  S.  Margitic  fala 
162.  Sunfiane  zrake  jednako  sjaju  po  vosku  i  po 
blatu;  pak  blato  vedma  tvrdne,  a  vosak  meksa. 
r.  Lastric  ned.  215.  Bud  da  zraka  sunca  na  led 
udre,  pocne  meksat  i  topit  se.  A.  Kali6  prop.  57. 
Neke  stvari  pod  gorucijem  zdracima  meksaju, 
tope  se,  a  neke  se  stiskuju,  tvrdnu.  479. 

c)  meksati  se.  U  rjecniku  Mika^inu  (meksati 
se,  ciniti  se  mek,  moUesco).  Od  kad  ovu  mast 
privijam  na  6ir,  poco  mi  se  cir  meksati.  U  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

MEKSA V,  adj.  onaj,  koji  meksa.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (emolliendi  vi  praeditus).  —  iV^e- 
pouzdano 

MEKSiNA,  /.  apstraktna  imenica  prema  pri- 
djevu  mek,  u  pravom  i  u  prenesenom  znacenu. 
Imenica  je  izvedena  od  osnove  komparativa  meksi, 
i  po  tome  bi  upravo  imala  znaciti:  veca  mekota, 
ali  se  to  postane  ne  osjeca,  i  znacene  je  ono, 
kao  da  je  imenica  izvedena  od  osnove  pozitiva. 
a)  uopce.  U  rjecniku  Belinu  (morbidezza, 
1'  astratto  di  morbido,  tenerezza,  1'  astratto  di 
cosa  tenera,  non  dura),  u  Voltigijinu  (tenerezza, 
morbidezza,  aifezione,  Weichlichkeit,  Woblge- 
wogenheit),  u  Stulicevu  (mollities  s  naznakom, 
da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u  Vukovu  (meksina, 
mekota).  Mnoge  staresine  .  .  .  zivuci  u  svakoj 
slobodi  i  meksini  na  pladu  podloznik^  ne  oblaze 
i(h).  M.  Eadnic  49a.  Meksinom  od  odi6e  .  .  .  tilu 
ugadati.  F.  Lastrid  test.  ad.  105^.  Poznade,  da 
lasnoce  gradanske,  meksine  domade  u  kuci  oci- 
nqj  razasipahu  pamet  negovu.  od'  304.  Divojcice 
odranene  u  meksini  i  gospostvu.  382.  Ali  je 
velika  plada,    koja   cini   mu6nost  ovu  i  gorSinu 


obratit  u  slatkost  i  meksinu.  svetn.  190*.  Vas 
joj  se  svit  ukazivase  opoganen  onim  grihom, 
koga  naucitefi  zovu  mekoda  iliti  meksina.  ned. 
149.  (ovdje  je  meksina  lat.  mollities,  vidi  kod 
mekota  zadna  tri  primjera  pod  a,  a). 

b)  meso  bez  kostiju;  vidi  mekota  pod  a,  b, 
Samo  u  Belinu  rjecniku  (polpa,  came  senza  osso 
e  grasso). 

MEKTER-BASA,  m.  nacelnik  sviraiki.  Iz  tur. 
(pers.)  m^hter  (svirac)  i  basa  (nacelnik,  glavar). 
Samo  u  Vukovu  rjecniku  (der  Kaoellmeister, 
magister^  concentus  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk 
3,  458 ;  Cala  sada,  nase  mekterbase !  na  sramotu 
Baju  i  Limunu).  —  Nalazi  se  i  meterbasa:  To 
je  svatom  vrlo  mucno  bilo,  meter basam  svojijem 
govorise:  sad  udrite  bubne  i  svirale.  Nar.  pjes. 
bog.  332. 

MEKTERHANA,  /.  muzika,  svirka.  Iz  tur. 
jez.  Cans  viknu,  mekterhana  ciknu,  da  su  hazur 
kideni  svatovi.  Nar.  pjes.  horm.  1,  11.  Dok  im 
udri  vel'ka  mekterhana,  udarise  zile  i  borije.  2.  29. 

M£iKTERIN,  m.  muzikant,  svirac.  Iz  tur.  (pers.) 
m^hter.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (Musikant, 
symphoniacus). 

MEKUDINA,  /.  zaselak  u  Hercegovini  u  ko- 
taru  nevesinskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  552. 

MEKUHAN,  adj.  isto  sto  mekahan.  Samo  u 
primjeru:  Isduc  vazda  ona,  koja  su  mekuhna, 
ne  koja  su  Bogu  draga  i  ugodna.  A.  Georgiceo 
nasi.   200. 

MEKULICA,  /.  neka  trava.  B.  Sulek  im  (gdje 
se  kaze,  da  se  govori  u  Istri). 
MEKU]^A,  /. 

a)  neka  riba:  trboperke  meku|e,  Bauch- 
weichflosser.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv.  naz.^ 

b)  neka  vinova  loza  bijela  grozda.  B.  Sulek 
im.  (gdje  se  kaze,  da  se  govori  u  Dalmaciji). 

MEKUSKA,  /.  neka  riba.   U  Hercegovini.   M. 
Resetar  stok.  dial.  251. 
MEKUS,  m. 

a)  isto  sto  mekusac,  t.  j.  zivotina,  koja  ide 
medu  one,  sto  se  lat.  zovu  Mollusca,  nem.  Weich- 
thiere.  B.  Sulek  rjedn.  znanstv.  naz.    Vidi  4  mec. 

b)  neka  mekana  tresna.  B.  Sulek  im.  (gdje 
se  kaze,  da  se  govori  u  hrv.  Primorju). 

c)  neki  mekani  orah.  B.  ftulek  im. 
MEKUS  A  /. 

a)  jabuka  promrzla  ill  gnila  kruSka,  wei- 
cher  Apfel  oder  Birne,  malum  aut  pirum  mite 
(molle).  A  1  za  mekanu  travu  (i  posto  se  pokosi 
i  osusi)  kaze  se  meku§a.  Vuk  rjecn. 

b)  meka  hartija.  Samo  u  primjeru:  Prvi 
zasnutak  je  crtan  na  hartiji  mekusi.  M.  Pavli- 
novic  rad.  55. 

c)  Tvrtku  veli  mekusa:  udri  u  bubah,  ^ora 
je.  Poslov.  danic.  U  tom  ce  primjeru  mekusa 
znaciti:  meko,  razmazeno  ce^ade. 

MEKUSAC,  mekusca,  m. 

a)  dovjek  mek,  slab,  razmazen.  Kojim  bi§e 
okrutnuti  dlani,  za  plemide  bise  postovani  .  .  . 
a  mekusce  kano  nevajale  neposlene  ruke  su  iz- 
dale.  J.  S.  Rejkovid  4.  Nije  vjera  za  malodusce 
i  mekusce.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  193.  Mekusac 
zna6i  u  Liki  isto  sto  mekis  (vidi  mekis  pod  a  ). 
De  je  onaj  mekusac  za  rad  i  posa!  J.  Bogdanovic. 

b)  mekusac,  rak,  kad  se  svude  u  precede. 
Vuk  rjecn. 

c)  Mekusci,  Mollusca.  J.  Pancid  zool.  282. 
Meku§ci,  Mollusca,  Weichthiere.  B.  §ulek  rjecn. 
znanstv.  naz.    Vidi  mekus  pod  a. 


MEKUSAN 


596 


MELECE 


MEKUSAN,  adj.  dem.  od  mek.  Nanio  se  ta- 
nuSan  val  mekusne  pospe,  ciste  kao  pjene.  M. 
Pavlinovic  razl.  sp.  67.  Oda|ene  od  prirode,  me- 
kuSna  u^ladenost,  ujudstvo  zlo  razgodeno  teski 
su  navodi  k  krjeposti.  413. 

MEKUSAST,  adj.  dem.  od  mek.  Kujaca  ne- 
bogo,  Bto  si  mekusasta?  (u  jednom  rukopisu: 
mekusata).  M.  Vetranic  2,  329.  Ko  se  nade  me- 
kusaste  naravi.  S.  ^^ubisa  pric.  79.  Iznutra  je 
mekusast  i  krt  (t.  j.  korijen).  D.  Popovid  pozn. 
robe  222.  Mekusast,  weichlich,  molle,  effeminato, 
delicato.  B.  §ulek  rjecn.  znanstv.  naz. 

MEKU^AT,  adj.  dem.  od  mek.  Od  dobra  da 
je  traga  (t.  j.  djevojka),  inace  ne  cu  je,  i  da  je 
pritila,  bijela,  mekusata.  A.  Sasin  104.  Vidi  i 
prvi  primjer  kod  mekusast. 

MEKUSAVINA,  /.  neka  trava.  K.  Crnogorac 
bot.  31.   Vidi  meku§a  pod  a. 

MEKUSE,  Mekusa  (hice  takav  akc),  f.  pi. 
mjesno  ime. 

a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  visockom.  Po- 
pis  zit.  bos.  i  here.  130. 

b)  mjesto  u  ataru  sela  Zarkova  (u  Srbiji) 
pod  nivama,  livadama  i  bastama.  Kazu,  da  tuda 
raste  meka  i  pitoma  trava,  koju  zovu  mekusa. 
Glasnik  19,  195. 

MEKUSICA,  /. 

a.  Mekusica  ie  u  Liki  meko  slabo  zensko 
6e}ade.  J.  Bogdanovic. 

b.  ime  ovci.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  32. 

c  nekakva  izmislena  ptica.  Na  grancici  tica 
mekusica.  Nar.  pjes.  here,  vuk  123.  U  varijanti 
toj  pjesmi  iz  Bosne  veli  se  toj  ptici  delkusica : 
Na  grancici  tica  delkusica.  Nar.  pjes.  vuk  1,  197. 

d.  bot.  ime. 

a)  Galium  mollugo  (u  Gospicu).  Galium 
silvaticum  (u  Gospicu).  Balsamina  hortensis. 
Ornithogalum  (u  Dalmaciji).  AchiHea  millefolium. 
Vrsta  psenice  (u  Dalmaciji).  B.  Sulek  im. 

b)  Vrsta  vinove  loze  bijela  grozda,  kojemu 
je  zrne  krupno  i  rijetko.   Na  Bra6u.  A.  Ostojic. 

c)  neka  mekana  breskva.  U  Istri,  gdje  je 
akc.  mekusica.  D.  Nemanic  (1884)  61. 

(I)  mekusica,  mek  badem.  Oko  Spjeta.  M. 
ReSetar  stok    dial.  251. 

MEKUoJE,  n.  ime  dvjema  selima  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  zagrebaikoj.  Kazdjo|.  hrv.  i  slav.  35. 44. 

MEKUSnOST,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjefin. 
znanstv.  naz.,  gdje  se  kaze,  da  znaei  isto  sto 
mekoputnost,  nem.  Weichiichkeit. 

MEL,  m.  neka  osobita  zemja.  Danas  se  ova 
rijec  nalazi  samo  gdje§to  medu  cakavcima,  ali 
je  veoma  star  a,  dok  je  imaju  i  drugi  neki  slav. 
jezici:  staroslov.  i  rus.  Mi;.vh  (kreda),  ces.  mel 
(prah,  sipka  zemfa),  poj.  miat  (prah) ;  ovamo  ce 
ici  i  rus.  Me.ii.  (prud),  ce§.  mela  i  po}.  miel, 
miela  (pliciria  u  vodi,  upravo  va]ada :  prud). 
Nije  jasno,  je  U  u  davnini  iza  m  bilo  i  Hi  e, 
mozda  je  bilo  i  jedno  i  drugo.  Vidi  jos  i  rijec 
melo. 

a.  nom.  appell.  U  Danidicevu  je  rjeiniku  s.  v. 
melb  zabi(ezeno  znacene:  ayrtis  (t.  j.  prud),  ali 
s  dodatkom  ,kao  da  je  to',  te  se  dodaje:  selu  je 
Rijetanima  isla  meda  ,na  melb  na  Rakovbcb'  (iz 
spomenika  xiv  vijeka).  U  Istri  govore  mel,  gen. 
mfela  (s  akc.  tako  znbifeienim)  u  znadenu :  prah. 
p.  Nemanid  (1883)  10.  I  na  otoku  Krku  poznata 
je  ri/ed  mel  (gen.  mela)  u  znacenu:  bjelicasta, 
sipka,  zedna  zemfa,  koja  se  zove  i:  var.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  4,  234.  241.  —    Vidi  1  mel. 

b.  nom.  propr. 

a)  nekakva  mjesto  blizu    Prizrena  zabife- 


zeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  uneseno  u  Dani- 
iicev  rjecnik  zvalo  se  Modri  Mel  (,Modrij  Melb'). 

b)  Nekakvome  selu  potvrden  je  u  ispravi 
XIV  vijeka  instr.  Melom  (,medu  Volujakomb  i 
medu  Melomb).  Glasnik  27,  290.,  u  drugoj  is- 
pravi istoga  vijeka  potvrden  je  gen.  Mela  i  instr. 
Melom  imenu  nekoga  sela.  ^.  Stojanovic  hris. 
38.  40.  Ni  iz  jedne  ni  iz  drugs  isprave  ne  moze 
se  razabrati,  je  li  nom.  Mel  Hi  je  Melo. 

c)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  knazevackom. 
Niva  u  Melu.  Sr.  nov.  1872,  408.  Ni  tu  se  ne 
razabira  nom.  sing. 

1.  MELA,  /.  bifka,  sto  raste  na  hrastovijem 
granama,  Viscum  album ;  isto  sto  imela  (vidi 
tamo),  otkle  je  i  postalo  mela  izgubivsi  i.  U  rjec- 
niku  Vukovu  (Mistel,  viscum).  Na  kojoj  bi  se 
lijesci  nasla  mela,  pod  onom  lijeskom  ima  guja 
s  dragim  kamenom  na  glavi  .  .  .  jer  se  mela  ri- 
jetko nalazi  na  lijesci.  Vuk  rjecn.  s.  v.  mela. 

2.  MELA,/,  a)  ime  brijegu  u  pirotskom  okrugu 
u  Srbiji.  M.  D.  Milicevic  kra|.  srb.  173.  b)  mjesto 
u  Srbiji  u  okrugu  biogradskom.  Livada  u  Meli. 
Sr.  nov.  1873,  770.  Jedno  ce  i  drugo  ime  biti 
srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

3.  MELA,  /.  Sirovu  zitu  rece  se  da  je  mela, 
kao  mela.  M.  Pavlinovic.  Drugo  nista  nije  za- 
bi(ezeno. 

MELAC,  Melca,  m.  nekakvo  mjesno  ime  zabi- 
]ezeno  u  starom  j)omeniku.  ]^.  Stojanovid  hris. 
185.,  gdje  upravo  stoji  Melee  (i  nista  drugo). 
Va(ada  srodno  s  rael  (vidi  tamo). 

MELACKI  VRH,  m.  brdo  u  Crnoj  Gori.  Pa 
idahu  Vrhom  (,vrhom')  Melackijem,  dok  dodose 
u  Lupoglav  tvrdi.  Ogled,  sr.  157. 

MELAKA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kragu- 
jevackom.  Sr.  nov.  1867,  399. 

MELAN,  adj.  pjeskovit,  kao  da  je  to  u  pri- 
mjeru:  Dno  Dunaja  melno  i  blatno  je.  §.  Kozi- 
cic  35t>.  —  Pridjev  je  izveden  od  osnove  imenice 
mel  (vidi  tamo). 

MELANKOLIK,  m.  covjek  ozbijne  nevesele  na- 
ravi. Iz  grc.  /.itluyxoXixog.  Cetiri  umori  od  tijela, 
to  jest:  krvavi,  srditi,  melankolik  (stamp.  ,me- 
lankonik')  i  flematik.  M.  Orbin  73. 

MELAST,  adj.  sto  pripada  melu.  Melasta 
zemja  je  isto  sto  mel  (vidi  tamo).  U  Vrbniku 
na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  2iv.  4,  284. 

MELAS,  melasa,  m.  Samo  u  Vukovu  rjecn., 
gdje  stoji:  nekaka  tica,  koja  se  melom  hrani, 
die  Misteldrossel,  turdus  viscivorus.  Govori  se  i 
imelas  (vidi  tamo). 

MELCI,  Melaca,  m.  pi.  Samo  u  Danicicevu 
rjecniku,  gdje  upravo  stoji  Modri  Melbci  te  se 
kazc,  da  je  selu  Jelencu  (negdje  u  prizrenskoj 
oblasti)  isla  meda  ,do  potoka,  koji  grede  izb 
Modrihb  MelbCb'  (iz  spomenika  xiv  vijeka).  — 
Ime  ce  biti  srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MELCi6,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(1906)  61. 

MELDOVANE,  n.  nom.  verb,  od  meldovati. 
U  Lici.  J.  Bogdanovi6. 

MELDOVATI,  meldujera,  impf.  javiti  oblasti. 
Ako  ne  dodes  na  patrolu,  ja  cu  te  meldovati. 
U  Lici.  J.   Bogdanovic.  —  Iz  nem.  melden. 

MELE,  M^la,  m.  ime  od  mila  mjesto  Melen- 
tije.    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MELECE,  selo  u  Hercegovini  u  kotaru  bilec- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  510.  —  Ne  razabira 
se,  je  li  fem.  pi.  Hi  je  neutr.  sing.  Bice  srodno 
8  mel  (vidi  tamo). 


MELECANOVIC 


597 


1.  MELINA 


MELECANOVIC,  m.  prezime  u  narodnoj  pjesmi 
12  Bosne.  Cij'  su  svati,  cija  li  devojka  ?  Svatovi 
su  Melecanovica,  a  devojka  Kapetanovica.  Nar. 
pjes.  Vila  (1867)  62.  —  Ispor.  Meledanovic  i 
Meleda. 

MELECHANA,  /.  zensko  ime  tursko  u  warod- 
wojpj'esmt.  PazavikasestruMele6banu.  D.  Surmin 
(iz  narodne  pjesme  focanske).  —  Ispor.  Meleda. 

MELEDA,  /.  zensko  ime  tursko.  Hamza-beg 
ima  samo  jednu  zenu  po  imenu  Meledu  (Ande- 
liju).  M.  D.  Milidevid  omer  11.  Iz  tur.  (arap.) 
m^l^c  (andeo). 

MELEDANOVIC,  m.  prezime  u  nar.  pjesmi 
iz  Bosne.  A  moj  zete  Meledanovicu!  Nar.  pjes. 
petr.  1,  196.  —  Ispor.  Melec^anovid  i  Meleda. 

MELEKSA,  /.  cvijet  jubica.  Samo  u  jednoga 
pisca  (koji  nije  sasvijem  pouzdan)  kao  rijec  bo- 
sansko-hercegovacka.  Kad  prva  meleksa  (}ubica) 
properuha  (procvate).  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  298. 
—  Ako  se  ova  rijec   doista  govori,   bice   turska. 

MELEM,  m.  vidi  mehlem. 

MELEMASCE,  melemasceta,  n.  Jekarina.  Per- 
sijsko-turska  rec  od  melbemakce,  lekarina.  D. 
Popovid  tur.  reci  144.  Samo  u  Vukovu  rjecniku 
s  navedenijem  znacenem  i  s  primjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  2,  436:   Placajte   mi  slugi  melemasce. 

MELEN,  m.  selo  u  Bosni  u  kotaru  srebrenic- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  346.  —  Bice  srodno 
s  nael  (vidi  tamo). 

MELENCI,  Melenaca,  wt.  pi.  a)  selo  u  Banatu. 
Sem.  mitr.  (1900)  274  (postavleni  akc.  zabi}ezio 
V.  Arsenijevic).  —  b)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
srebrenickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  350.  —  Bice 
srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MELENACKI,  adj.  sto  pripada  selu  Melen- 
cima  (u  Banatu).  V.  Arsenijevii. 

MELENCANIN,  m.  covjek  iz  Melenaca  (u  Ba- 
natu). V.  Arsenijevic. 

MELENDE,  kao  nekakav  uzvik  uz  rijec  ko- 
lede  u  narodnoj  pjesmici  niskoga  kraja.  Na 
Badni  dan  .  .  .  rano  u  jutru  deca  iz  poznatih 
kuda  idu  od  ku6e  do  ku6e  i  vi6u ;  Kolede,  me- 
lende,  careva  godina!  ...  M.  D.  Milicevi6  ziv. 
srb.2  160. 

MELENIJA,  /.  zensko  ime  (kaludersko) .  S. 
Novakovic  pom.  78.  —  Bice  grc.  MtlarCa. 

MELENKINA,  /  zensko  cejade  iz  Melenaca 
(u  Banatu).  V.  Arsenijevid. 

MELENSKO  BEDO,  n.  seoce  u  Dalmaciji  u 
kotaru  hvarskom.  A.  Masek  64.  —  Bice  srodno 
3  mel  (vidi  tamo). 

MELENTIC,  m.  prezime  izvedeno  od  osnove 
imena  Melentije.  Glasnik  ii,  1,  3.  —  Vokal  -i- 
stoji  mjesto  -ij-,  a  ovo  mjesto  -iji-. 

MELENTIJA, 

a)  masc,  musko  ime,  isto  koje  i  Melentije. 
Nikola  tuzio  Melentiju.  Glasnik  ii,  1,  180.  Dade 
ga  arhimandritu  Melentiji.  Vuk  grada  97. 

b)  fem.,  selo  u  Srbiji  u  okrugu  krusevackom. 
S.  Koturovid  57. 

MELENTIJE,  m.  musko  ime  (obicno  kaluder- 
sko, all  moze  biti  i  svjetovno).  S.  Novakovic 
pom.  78.  S  vracevsnickim  arhimandritom  Me- 
lentijem  Pavlovidem.  Vuk  grada  97.  Dok  pogu- 
bim  agi-Meleutija.  Nar.  pjes.  vuk  4,  141.  Melen- 
tije Stojkovic  (vojnik).  Eat  107.  Za  Liku  ime 
ovo  (s  navedenijem  akc.)  potvrduje  J.  Bogdano- 
vic.  —  Melentije  s  umetnutijem  -n-  mjesto  Me- 
letije  iz  grc.  Mtlsjiog. 


MELENTIJEVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme. 
Drz.  kalend.  (1905)  70. 

MELESeVINA,  /.  selo  u  Bosni  u  kotaru  vla- 
senickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  362.  —  Bice 
srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MELETA,  /.  zensko  ime  zabijezeno  prije  na- 
sega  vremena.  J^.  Stojanovid  hris.  180.  —  Iz  grc. 

MELETIJE,  m.  ime  kaludersko  zabijezeno 
prije  yiasega  vremena.  D.  Danicid  rjecn.  (s  po- 
tvrdama  iz  xvii  vijeka).  ]^.  Stojanovid  hris.  108. 
S.  Novakovic  pom.  78.  —    Vidi  Melentije. 

MELEViS,  adj.  isto  sto  menevis  (vidi  tamo). 
Pak  na  pleca  melevis  dolamu  (t.  j.  metnu).  Nar. 
pjes.  juk.  167. 

MELEZ,  m.  polutan,  —  platno  napola  prteno, 
napola  pamucno .  Ovaje  rijec  uzeta  iz  tur.  (arap) 
m^les  (suton,  sumrak,  smesa  svetlosti  i  mraka; 
ono,  sto  I'e  sastav}eno  od  dve  razlicne  stvari, 
na  pr.  polusvila;  rod  od  dve  razlicne  zivotine; 
ono,  sto  je  smesano.  D.  Popovic  turske  refii  144). 

a)  polutan.  U  rjecniku  Vukovu  (Zwitter, 
Mulatto,  hibrida,  von  Menschen  und  Thieren). 
U  selu  Gradistu  u  Slavoniji  govore  melez  crno- 
manastu  celadetu;  tu  se  dakle  pravo  znadene 
ove  rijeci  zaboravilo.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  127. 

b)  platno,  u  kojega  je  osnova  prtena,  a  potka 
pamucna.  Vuk  rjecn.  Nikomu  j'  na  glavi  si§ak 
od  zeleza,  nikonau  j'  u  spravi  calma  od  meleza. 
B.  Krnarutid  (1866)  14.  Nov  mu  melez  puce  na 
kojenu.  Nar.  pjes.  horm.  2,  438.  Sve  u  srmi  i  u 
suvo  zlato,  i  Vidaku  gade  od  meleza.  Nar.  pjes. 
vuk.  7.  149.  Melez  je  vrsta  pamucna  beza 
otkana  od  krupnije  zice  bez  sare.  J.  Belovid- 
Bern.  188. 

MELEZA,  /.  neka  sarena  tkanina.  J.  Belovid- 
Bern.  188.  (vrsta  sarenog  latka,  dabrovina  s  do- 
datkom,  da  se  govori  u  Bosni). 

MELEZLIJA,  /.  sto  je  od  meleza.  Pa  bi  dala 
gade  melezlije.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  405. 

MELEZNAK,  m.  neko  platno.  J.  Belovid-Bern. 
188.  Bice  isto  sto  melez. 

MELGIZ,  m.  isto  sto  meglis  (vidi  tamo).  Zborn. 
za  nar.  ziv.  6,  276. 

MELTCA,  /.  dem.  od  mela  (imela).  Samo  u 
Vukovu  rjecniku. 

MELI6ICI,  JH.  pi.  selo  u  Hercegovini  u  kotaru 
gatackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  512. 

MELIC,  m.  prezime  zabijezeno  u  ispravama 
XV  i  XVI  vijeka    Mon  croat.  81.  237. 

MELIDOVIC,  m.  prezime  zabi}ezeno  prije  na- 
sega  vremena.  T.  Smidiklas  spom.   189. 

MELIKOVAC,  Melikovca,  m.  mjesto  u  Srbiji 
u  okrugu  smederevskom.  Zabran  pod  gorom  u 
Melikovcu.  Sr.  nov.  1865,  403.  —  Bice  srodno 
s  mel  (vidi  tamo). 

MELILUSa,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
gujevackom.  Niva  u  Melilusi.  Sr.  nov.  1873,  955. 
—  Ispor.  Lu§. 

MELIM,  m.  isto  sto  melem,  mehlem.  Samo  u 
jednoga  pisca :  Nek  ni  malo  ne  zamira,  sto  mu 
melim  ranu  dira.  V.  Dosen  250^.  Nit  su  drugo 
moje  rici  nego  melim,  koji  lici.  251*. 

MELIN,  m.  u  cakavaca  i  kajkavaca  isto  sto 
mlin  (vidi  tamo). 

1.  MELINA,/.  mjesto  hmelina  (hmejina),  t.j. 
hmej.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Bjelostjencevu 
i  u  Jambresicevu  (lupulus)  i  u  Stulicevu  (lupu- 
lus,  s  dodatkom,  da  je  trava  [I]   i  da  je  uzeto 


2.  MELINA 


598 


ME^ANI 


iz  Habdeliceva  rjecn.).  —  Pogrjeska  je,  sto  u 
B.  §uleka  im.  stoji,  da  je  melina  isto  sto  ma- 
lina  (t.  j.  Eubus  fruticosus). 

2.  MELINA,  /.  i)Pe  dvjema  selima  u  Bosni, 
jedno  je  u  kotaru  banoluckom,  drugo  u  jajac- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  160.  438.  —  Bice 
srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MELINit,  m.  prezime.  A.  Ka5ic  korab.  456 
(u  popisu  ,knezovi  i  vlastela  naroda  slovinskoga'). 

MELINOVAC,  Melinovca,  m.  selo  u  Hrvat- 
skoj  u  zupaniji  liiko-krhavskoj.  Eazdjej.  hrv.  i 
Slav.  8. 

MELINAK,  m.  mjesto  na  otoku  Krku.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  4,  234. 

MELINE,  (vajada  je)  n.  zaselak  u  Urvatskoj 
u  zupaniji  zagrebackoj.  Razdjel.  hrv.  i  slav.  39. 

MELiSa,  /.  nekakvo  jekarstvo.  V  Istri,  gdje 
je  akc.  meliSa.  Nasa  sloga  g.  14,  br.   14. 

MELITENSKI,  adj.  mfetski,  sto  pripada  ostrvu 
Mjetu  (lat.  Melita),  oblik  nacinen  prema  lat. 
Melitensis.  Po  D.  Ignaciju  Dordi  opatu  meli- 
tenskomu.  I.  Dordic  uzd.  i.  Starjesinstvo  sve 
melitenske  skupsine.  ben.  iv.  Zeja  Ignatija  Dordi 
opata  melitenskoga.  A.  Kanizlid  kam.  176. 

MELKA,  /.  zensko  ime.  \.  Stojanovid  hris. 
180.  —  Ispor.  Melenija. 

MELNICA,  /.  ime  selu,  vidi  Mejnica. 

MELNICE,  /.  pi.  ime  dvjema  selima  u  Hrvat- 
skoj,  jedno  je  u  zupaniji  licko-krbavskoj,  drugo 
u  modrusko-rijeckoj.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  9.  22. 
—  Mozda  se  tako  zvalo  i  nekakvo  selo  zabije- 
zeno  u  ispravi  xiii  vijeka,  ali  je  prvo  slovo  is- 
ci}elo,  te  se  ne  zna,  je  li  upravo  bilo  31.  J^. 
Stojanovic  hris.  11. 

MELNIK,  m.  mjesno  ime. 

a)  nekakvo  mjesto  kod  Novoga  u  hrv.  Pri- 
morju  zabifezeno  u  ispravi  iz  pocetka  xiv  vijeka. 
Stazu  (t.  j.  stazom),  ka  tece  skozi  Melnik.  Mon. 
Croat.  2. 

b)  grad  u  Macedoniji  sabi]ezen  u  spome- 
niku  XIV  vijeka  (va  gradi  Melnice)  i  otud  u 
Daniiicevu  rjecniku  (Melbnikb,  grad,  koji  ima  i 
sada  blizu  Sereza). 

1.  MELO,  n. 

a)  prud,  plicina,  kao  da  je  to  u  primjeru : 
Takoj  riCi  mota  Judita  vesela,  da  je  ta  pohota 
Oloferna  svela  na  taka  jur  mela,  da  ce  le6i  nice, 
a  gradi  i  sela  steci  prvo  lice.  M.  Maruli6  46. 
Znaiene  je  rijeci  melo  u  tome  primjeru  prene- 
seno,  t.  j.  Olofern  je  sa  svojom  jubavi  nasjeo, 
kao  kad  lada  u  prudii  nasjedne. 

b)  mjesno  ime,  vidi  mel  pod  b,  b,  o. 

2.  MELO  (tako  je  zabi(ezen  akc.),  n.  neka 
aska  gvozdena  lopata  poput  mistrije  s  drvenim 
drzalom;  melora  se  mete  klak.  Na  Bracu.  A. 
Ostojifi.^ 

MELODIJSKI,  adj.  sto  pripada  meliidiji  (grc. 
/jflcHUu),  t.  j.  pjevanu,  nacinu  pjevana.  Podi- 
za6o  i  spustane  glasa  u  pevanu  (melodijski  ton). 
Vuk   opit  19. 

MELOVICA,  /.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji varaidinskoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  51.  — 
Bice  srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MELOVINE,  /.  pi.  nekakvo  zem^iSte  u  Herce- 
govini.  EtnogT.  zborn.  5,  1254.  —  Bice  srodno  s 
mel  (vidi  tamo). 

MELOVO,  n.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  vranskom. 
S.  Koturovid  35.  —  BUe  srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MELSKA,  /.  nekakvo  mjesto  (draga)  na  otoku 
Krku.  Zborn.  za  nar.  Jiv.  4,  234. 


MELTA,  /.  smjesa  od  kreca  i  pijeska  potrekna 
za  zidane.  Iz  nem.  Mortel,  koje  je  opet  iz  lat. 
mortarium;  moze  se  misliti  i  na  tal.  malta  (blato, 
kao).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Bjelostjencevu, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mort  (a  ove  rijeci 
nema  na  svome  mjestuj.  Govori  se  u  Novom  (u 
hrv.  Primorju).  V.  Bogi§i6  zborn.  85,  u  Istri.  D. 
Nemanic  (1884)  25,  u  Lici.  J.  Bogdanovi6  (koji 
bi^ezi  akc.  melta),  u  Vrbniku  na  otoku  Krku. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  230. 

MELTAENICA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
znanstv.  naz.  kao  gradite^ski  izraz  za  nem.  Mor- 
telkasten  (bo]e  hi  bilo:  Morteltrog),  franc,  auge 
a  mortier. 

1.  MELUN,  meluna,  m.  davo,  vrag.  Iz  tur. 
(arap.J  m^l'un  (proklet,  grdosija).  U  rjecniku 
Vukovu  s  navedenijem  znacenem  i  s  dodatkom, 
da  se  govori  u  Bosni  i  Hercegovini  i  u  Dubrov- 
niku. 

2.  MELUN,  m.  dit'ia.  Iz  tal.  melone.  Samo 
u  rjecniku  3Iika}inu  s.  v.  pepun. 

MELZICA,  /.  ovca,  koja  se  muze,  muzara.  U 
hrv.  Primorju  medu  cakavcima  (ne  kaze  se  mje- 
stimice).  I.  Milcetic. 

MELZICAEICE,  /.  pi.  predjel  povrh  Martin- 
s6ice  na  otoku  Cresu,  gdje  se  }udi  mnogo  bave 
stofiarstvom.  Izvedeno    od:    Melzica.  L  Milcetic. 

1.  me:^,  m. 

a)  plodna  zem]a,  kao  da  se  to  misli  u  D. 
Nemani6a  (1883)  11:  me},  gen.  meja,  humus  ter- 
reus. 

b)  me],  sitan  pijesak.  U  Klani  (u  Istri).  F. 
Simci6. 

2.  ME^,  m.  isto  sto  hm?j  (vidi  tamo). 
ME^jA,  /.  brasno,  muka.   Kajkavska   rijec,  za 

koju  se  moze  misliti  da  je  postala  od  korijena 
mel  (otkle  je  i  glag.  m}eti  —  mejemj,  t.  j.  ono, 
sto  je  sa7n(eveno,  mlivo;  ali  je  veca  prilika,  da 
je  meJa  iz  nem.  Mehl.  U  rjecniku  Bjelostjencevu 
(farina),  u  Jambresieevu  (farina),  u  Voltigijinu 
(farina,  macinata,  Mehl).  Buduci  mu  Grki  dali 
muku  aliti  me|u  s  vapnom  zmisanu.  P.  Vitezo- 
vi6  krcn.  85. 

MEl^AJA,  /. 

a)  mlin,  kojemu  kolo  okrece  magarac  Hi  koifi. 
Zarad  ovizije  uzroka  pokrivaju  o6i  marvi  od 
me|aje,  zaSto  da  opazi  dobro  od  slobodstine,  koju 
imaju  ostale  2ivine,  nastojale  bi  odrijoSit  se;  a 
da  vidi  naprav|ene  kolesa  od  me}aje,  pristrasivsa 
se  skocila  bi  i  skrhala  bi  mnoge  zglavke.  M. 
Eadnic  316*. 

b)  mejdja  (tako  je  zabijezen  akc),  isto  §to 
me)ava  u  Vuka.  U  Sacanskom  pomoravju.  S. 
Novakovii. 

ME^jAK,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podunav- 
skom.  S.  Koturovic  99.  —  Bice  srodno  s  mel 
(vidi  tamo),  a  gen.  je  vajada  Mejaka. 

ME^jAN,  m.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  va- 
raidinskoj. Eazdje}.  hrv.  i  slav.  45.  —  Bice 
srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MEl^ANE,  /.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
graianickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  320.  — 
Da  nije  grijeSkom  mjesto  Mejani? 

ME^ANI  Mejana,  m.  pi.  selo  u  Slavoniji  u 
zupaniji  virovitickoj  (upravo  dva  sela :  Goriii  t 
Doni  Mojani).  Razdjo}.  hrv.  i  slav.  79.  Pisu  ne- 
pravilno  Mejane.  Schem.  zagr.  (1875)  151.,  (1880) 
106.  —  Spomine  se  i  prije  nasega  vremena: 
,Meliani',  ,Mellyani'.  T.  Smifiiklas  spom.  69.  74. 
~  Bice  srodno  s  mel  (vidi  tamo). 


MEljiANICA 


599 


MEMATI 


ME^iANICA,  /.  a)  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnickom.  S.  Koturovic  113.  b)  selo  u  Staroj 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  604.  —  Bice  srodno  s 
mel  (vidi  tamo). 

ME^^ANE,  /.  nam.  verb,  od  me}ati.  U  rjecniku 
Stulieevu  (actus  conspurcandi)  i  u  Vukovu  (das 
Zusammendriicken  zwischen  den  Fingern  oder  in 
Hiinden,  convolutio). 

ME^jAEINA,  /.  radna,  kad  se  me\e.  Dobra  je 
mejarina  u  ovome  mlinu,  kad  je  vode  dosta.  U 
Lici.  J.  Bogdanovid. 

MEl^ATI,  MEl^AM,  impf. 

a)  gneciti  prstima  Hi  rukama.  U  Vukovu 
rjecniku  (zwischen  den  Fingern  oder  in  Handen 
zusammendriicken,  convolvo).  Bice  od  korijena 
mel,  koji  je  u  m|eti  —  mejem  (kad  se  sto  me]e, 
ono  se  gneci).  Ne  pustajte  vise  janaca  po  livadi, 
da  je  me}aju.    U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

b)  kajati,  prjati.  Tesko  je  reci,  u  kakvoj 
svezi  stoji  ovo  znacene  sa  znacenem  pod  a ;  mozda 
se  misli,  da  se  gnecenem  moze  sto  kajati.  Izmedu 
rjecnika  u  Belinu  (imbrattare,  lordare)  i  u  Stu- 
lieevu (spurcare,  conspurcare,  foedare,  inquiuare). 
U  danasnem  jeziku  nema  potvrde  za  ovo  zna- 
cene glag.  me}ati,  ali  se  ono  vidi  u  slozenijeh 
izmejati,  umejati,  koji  oba  znace :  upr]ati.  Blu- 
dom  vazda  meja  himba  vaju.  M.  Maruli6  90. 
Grih  vece  me}a  i  giusniju  cini  du§u  nego  guba 
tilo.  I.  P.  Lucid  razg.  25. 

ME^jAV,  adj.  jepak,  jepjiv.  Samo  u  Stulieevu 
rjecniku  (melav,  ome|av,  tenax,  glutinosus).  — 
Nepouzdano. 

ME^jAva,  /.  ono,  sto  se  me]e.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (was  gemahlen  wird,  quod  molitur:  nema 
mejave,  govore  u  Srijemu,  kad  nema  vodenica 
sta  da  meje).  —  U  Virovitici  mejava  znaci: 
radiia,  kad  se  meje,  na  pr.  sutra  idem  s  ovo 
malo  zita  na  meJAvu  (t.  j.  u  mlin,  da  ga  same- 
}em  Hi  dam  samjeti).  To  znacene  potvrduje  za 
Liku  F.  Hefele. 

MEJ^AVCI,  Melavaca,  m.  pi.  zaselak  u  Herce- 
govini  u  kotaru  gatackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  514. 

ME^iAVINA,  /.  iz  da)ine  grm|avina  ili  kakva 
buka.  TJ  nase  vrijeme  u  Stonu :  cuje  se  nekakva 
mejavina.  M.  Milas.  —  Bice  vajada  buka  nalik 
na  onu,  koja  se  cuje,  kad  mlin  me}e. 

ME^iAVITI,  mejavxm,  impf. 

a)  gneciti,  mrviti,  zvatati  (t.  j.  gneciti  zu- 
bima).  Istoga  postana,  kojega  i  me|ati  pod  a.  U 
rjecniku  Stulieevu  (terere,  conterere,  atterere, 
molere,  comminuere)  i  u  Vukovu,  u  kojem  stoji : 
me}aviti,  cf.  pomejaviti  (t.  j.  pozvatati,  pojesti). 
Uzme  zalogaj,  pa  ga  cijelu  uru  po  ustima  me- 
}avi  (za  stara  covjeka,  kome  su  poispadali  zubi). 
U  Lici.  J.  Bogdanovic.  Ne  me}avi  tu  macku  (t. 

j.  ne  gneci  je).  M^}av£  po  ustima   (na   pr.  meso, 
kruh),  a  ne  moze  da  smejavi.  U  Stonu.  M.  Miles. 

b)  meJAviti,  idi  u  mlin  mjeti  (biti  pome|a- 
vac,  pome|ar).  U  Orahovici.  S.  Ivsid. 

ME  1^1  AVIV,  adj.  koji  se  mejavi,  mrvi.  Samo  u 
Stulieevu  rjecniku  (friabilis).  —  Nepouzdano. 

ME:^AV]^ENE,  n.  nom.  verb,  od  mejaviti.  TJ 
rjeiniku  Stulieevu  (molitura,  tritus,  comminutio). 
Govori  se  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

ME^BA,  /.  isto  sto  mejavina  (vidi  tamo)  i 
istoga  postana.  U  rjecniku  Stulieevu  (imminen- 
tis  grandinis  strepitus).  Ali  eto  najezena  crna- 
vina  strasnom  mejbom  spugtava  na  sve  strane 
krupe  grada  cesta  ko  kamena.  B.  Zuzeri  121. 
Melba;  vidi  mejavina  u  istom  znacenu.  U  nase 
vrijeme  u  Stonu.  Kakva  je  ono  mejba!  M.  Milas. 


ME^EN,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  vise- 
gradskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  138.  —  Bice 
srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

ME^^ENA,  /.  dva  zaseoka  u  Bosni,  jedan  u 
kotaru  sarajevskom,  drugi  u  focanskom.  Popis 
2it.  bos.  i  here.  10.  54.  —  Bice  srodno  s  mel 
(vidi  tamo). 

ME^jENI,  to.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
focanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  60. 

ME^jENICA,  /.  prostorija,  gdje  je  mlinski  stroj. 
U  Bistracu.  F.  Hefele.  Ne  razabira  se,  u  kojem 
se  Bistracu  ovo  govori,  dali  u  onome,  koji  je  u 
zupaniji  zagrebackoj,  ili  u  onome  ,kojije  u  licko- 
krbavskoj. 

ME^El^TE,  n.  nom.  verb,  od  mjeti.  Samo  u 
Stulieevu  rjedniku  (molitus,  molitura). 

MEJ^ICE,  mejica  f.  pi.  orude  od  drva  za  sa- 
vijane  obruda.  U  Konavlima.  L.  Zore  pajetk. 
170,  212.  —  Postane  tamno. 

ME;^INA,  /.  zaselak  n  Bosni  u  kotaru  sara- 
jevskom. Popis  zit.  bos.  i  here.  8.  —  Bice  srodno 
s  mel  (vidi  tamo). 

ME^INE,  Medina,  /.  pi.   zaselak   u  Dalmaeiji 
u  kotaru  kotorskom.  A.  Ma§ek  24.  Jamacno  je  to   ^^ 
isto  ono  mjesto,  koje  bi^ezi  Vuk  u  rjecniku :  Wh-  "  \ 
lina,  f.  seoce  vise  Novoga  u  Boci.  —  Jedno  selOy 
Mejine,  /.  pi.   ima  i  u  Bosni  u  kotaru  sarajev- 
skom. Popis  zit.  bos.  i  here.  14.  —  Bice  srodno^ 
s  mel  (vidi  tamo). 

MEl^ISKA  EIJEKA,  /.  potok  u  Srbiji  u  okrugu 
knazevackom.  Glasnik  49,  68. 

ME]^ITI,  me|im,  impf.  Samo  u  Stulieevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  omejiti 
(visco  oblinire).  —  Nepouzdano. 

MEl^IV,  adj.  isto  sto  melast  (vidi  tamo),  na 
pr.  mejiva  zemja.  U  Vrbniku  na  otoku  Krku. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  241. 

ME^jIVO,  n.  ono,  sto  se  me]e,  me]ava.  U  rjec- 
niku Vukovu.  Govori  se  u  istom  znacenu  i  u 
Vrbniku  na  otoku  Krku,  gdje  izgovaraju  mejivo. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  823. 

ME^NAT,  adj.  brasnav.  Izvedeno  od  osnove 
imeniee  mela.  Samo  u  Jambresicevu  rjecniku  (fa- 
rinaceus). 

MEJ^NICA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  pozare- 
vackom.  M.  B.  Milidevid  knez.  srb.  1026.  S.  Ko- 
turovic 105.  Isto  selo  pisu  i  Melnica.  Etnogr. 
zborn.  5,  252.  261.  Ispor.  Melnicka  opstina.  S. 
Koturovid  105.  —  Bice  srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

ME:^SKI  potok,  m.  ime  potoku  u  Srbiji  u 
okrugu  knazevackom.  Glasnik  19,  292.  —  Mejski 
ce  biti  srodno  s  1  me|  (vidi  tamo). 

MELTA,  /.  isto  sto  melta  (vidi  tamo).  Govore 
u  Lici.  V.  Arsenijevid.  Vidi  potvrdu  %  od  M. 
Medica  u  ovome  rjecniku  s.  v.  gur. 

ME:^UH,  m.  nemiran  covjek.  Govori  se  u  Istri, 
gdje  je  ake.  mejuh,  gen.  me|uha.  D.  Nemanic 
(1883)  36.  —  Postane  tamno. 

ME^iUHA,  /.  nemirno  zensko.  Govori  su  u 
Istri,  gdje  je  ake.  mejiiha.  D.  Nemanid  (1884) 
40.  —  Postane  tamno. 

MEMA,  /.  zensko  ime  od  mila  mjesto  Simeuna. 
U  Lici.  J.  Bogdanovic^  Ake.  Mema  za  selo  Ko- 
sin  (u  Lici)  bi^ezi  D.  Skarid. 

MEMATI,  impf.  vesti  na  cik-cak  po  obodu 
rukava.  Znas  li  memati?  U  uzickom  okrugu  u 
Srbiji.  S.  Pelivanovid.  —  Nije  zabije£eno,  kako 
je  prez.,  dali  memam  ili  memjem.  —  Postane 
tamno;  vidi  memica. 


memCevic 


600 


1.  MENDULA 


MEMCEVIC,  m.  prezime  Turcinu  u  nar.  pjes. 
vuk  8,  78.  Izvedeno  od  osnove  pridjeva  Memcev, 
a  ovaj  od  imena  Memac  (t.  j.  Memed,  Mehmed), 
Tcojemu  nema  potvrde. 

MEMECATI,  memecam,  impf.  mecati  (o  jari- 
cima  I  janicima).  Samo  u  primjeru :  Kozi,  ovci 
petoga  miseca  mlade  izpod  vimena  memeca.  J. 
S.  Eejkovic  190. 

MEMED,  m.  tursko  ime,  Tcoje  glasi  i  Mehmed 
(vidi  tamo).  Pod  nim  spava  Memed-aga.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  450.  Od  Memeda  od  cara  turskoga. 
2,  502.  l^juto  kune  turski  car  Memede.  2,  505. 

MEMEDOV16,  m.  a)  prezime  u  nase  vrijeme. 
Imenik  (1906)  279.  b)  mjestance  u  Dalmaciji  u 
kotaru  imoskom.  A.  Masek  50 

MEMEXICA,  /.  neka  voda  u  Pojicima.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  8,  197. 

MEMESnICA,  /.  isto  §to  medmes(n)ica  (vidi 
tamo),  jabuka  i  kruska.  B.  Sulek  im. 

MEMICA,  /,  vez  na  cik-cak  po  obodu  rukava. 
U  Srbiji  u  okrugu  uzickom.  S.  Pelivanovid.  Lejla 
imase  na  sebi  burunguk-kosu|u  sa  sirokim  ru- 
kavima,  s  razrezanim  i  memicama  porub^enim 
nedrima.  M.  D.  Milicevid  zimne  vec.  146.  — 
Drukcije  se  opisuje  memica :  5  karicica  i  1  vrsta 
ocica  prvoj  karicici  pripojena  (kod  promojivana 
cipki),  Picot  gehakeltes.  J.  Belovic-Bern.  188. 
—  Postane  tamno;  vidi  memati. 

MEMIC,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  graca- 
nickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  320. 

MEMICEVINA,  /.  zaselak  u  Hercegovini  u 
kotaru  mostarskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  500., 
gdje  pise  grijeSkom  -6-. 

MEMICI,  m.  pi.  ime  nekim  zaseocima  u  Bosni 
u  razlicnijem  kotarima.  Popis  zit.  bos.  i  here.  639. 

MEMINAC,  Meminca,  m.  nekakva  zem^a  u 
Srbiji  u  okrugu  pozarevackom.  Sr.  nov.  1872,  240. 

MEMINSKA,  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zagrebackoj.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  36. 

MEMIS,  yn.  tursko  ime  vajada  od  mila  mjesto 
Memed  (Mehmed).  Memis-ago,  sehratlijo  stara! 
Pjev.  crn.  100a. 

MEMISKOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Hercegovini 
u  kotaru  konickom.    Popis   zit.  bos.  i  here.  584. 

MEM KO VIC,  m.  tursko  prezime  izvedeno  od 
osnove  pridjeva  Memkov,  koji  ce  biti  izveden  od 
imena  Memko  (t.  j.  Memed,  Mehmed),  kojemu 
nema  potvrde.  Starine  11,  89.  95. 

MEMLA,  /.  vlaga.  Samo  u  Vukovu  rjecniku 
8  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  403:  Ubila  ga 
memla  od  kamena.  Iz  tur.  (pers.J  n6m  (vlaga), 
nimli  (vlazan).  Nalazi  se  i  mem|a:  Da  ga  bije 
memja  od  kamena.  Nar.  pjes.  stojad.  2,  64. 

MEMLECET,  m.  zemla,  postojbina.  Iz  tur. 
(arap.)  memle66t.  Sunee  sjaje  po  svemu  svijetu, 
a  ti,  care,  po  svom  memledetu.  Nar.  pjes.  liorm. 
1,  35  i  2,  394.  E  kad  dodem  mome  memlecetu, 
pitade  me  ostarala  majka.  Nar.  pjes.  vuk  7,  264. 

MEMORIJAL,  memorijdla  (bice  takav  akc), 
m.  pismeni  akt,  kojim  se  stogod  vazno  javfa  i 
razlaie  kojemu  poglavici  Hi  kojoj  oblasti,  a  moze 
znaiiti  i  pismenu  molbu.  Iz  sredov.  lat.  memo- 
rials (istoya  znacena).  &tihu  se  memorijali  Mi- 
haila  patrijarke.  K.  Pejkid  44.  Prikaza  od  s. 
Ignaeija  luemorijal  poslan  svetomu  oeu  papi. 
26.  On  pozdravja  kraja  .  .  .  pridaje  ponizno 
svoj  momorijal  iliti  molbu  iz  nidarali.  M.  A. 
Relkovid  sabr.  23. 

MEMUR,   m.   cinovnik.    Iz    tur.    (arap.)    mc'- 


mur.  Ti  si  earski  memur  i  negov  vecil.  V.  Bo- 
gisic  zborn.  551. 

MEMUEIJA,  /.  K^pomena.  Iz  lat.  memoria.  I 
nasom  se  rukom  podpisasmo  v  memuriju.  Mon. 
Croat.  263. 

MEN,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecn.  s  naznakom. 
da  je  neka  riba  i  da  je  rijec  uzeta  iz  ruskoga 
rjecn.  (ali  ruski  se  upravo  veli  sieHt,  t.  j.  men). 
—    Vidi  menek. 

MENA,^  /.  Samo  u  ovom  primjeru  ne  posve 
jasnom:  Sto  vam  kratkos  od  ure,  mena  i  smrt 
grabe.  B.  Gradid  djev.  39.  Bice  mozda  tal.  mena 
(posao,  stvar,  stane).  U  originalu  izmedu  ,ure'  i 
,mena'  nema  nikakve  interpunkcije. 

MENCANIN,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem. 
pakr.  (1898j  26.  Upravo  je  imenica,  kojom  se 
naznacuje,  otkle  je  tko,  ali  nije  jasno,  kako 
osnovna  rijec  glasi.  Ispor.  Menidanin. 

MENCETIC,  m.  prezime  vlasteoskoj  porodici 
dubrovackoj.  U  rjecniku  Danicicevu  s  mnogo 
potvrda  iz  xiii,  xiv  i  xv  vijeka.  Prezime  je  ovo 
izvedeno  od  osnove  imena  Mence  Hi  Menceta, 
kojemu  nema  potvrde,  a  postalo  je  od  sredov. 
lat.  imena  Mencius  Hi  tal.  Menze,  kojemu  po- 
stane nije  jasno.  K.  Jirecek  rom.  2,  47. 

MENCUN,  ni.  nekakva  morska  ribica  (,vr3t 
sardelina').  U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  5,  73.  —  Postane  tamno,  bice  iz  ko- 
jega  tal.  narjecja. 

MENDA,/.  poprjesA;a,  nedostatak.  IztaLuaenda.. 
Da  clovik  ne  pozna  mendu  ili  zlobu  ot  sukan. 
Starine  23,  72.  Govori  se  i  danas  u  Vrbniku  na 
otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  315.  353.  i  u 
Istri.  Nasa  sloga,  g.  15,  br.   10. 

MENDA  DOlSfA,  /.  nekakvo  mjesto  zabijezeno 
u  spomeniku  prije  nasega  vremena  s  naznakom, 
da  je  u  Backoj.  S.  Novakovic  pom.  138. 

MENDALINSKI,  adj.  Miseci  su:  prosinec, 
sicen,  marec,  aprij,  maj,  antonski,  mendalinski. 
U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
4,  237.  Upravo  je  mjesec  prozvan  po  sv.  Man- 
dalini,  kojoj  je  dan  22.  jiila,  —  dakle  mjesec 
Jul  (srpan). 

MENDAN,  m.  isto  sto  megdan,  mejdan.  Men- 
dan  jest  jedan  skladni  boj  ucinen  meju  dvama 
cejadetom.  A.  d.  Costa  2,  167.  Ako  koji  crkov- 
nak  na  mendanu  se  bude  bio.  2,  168. 

MENDATI,  mendam,  pf.  ispraviti.  Iz  lat.  ili 
tal.  emendare.  Zgora  receno  narejonje  vse  i  §ta- 
tuti  .  .  .  pisali  smo  na  bo]e,  da  se  mendaju  i 
naprave.  Arkiv  2,  85. 

MENDA VATI,  mondavara,  impf.  ispravjati.  Iz 
lat.  ili  tal.  emendare.  Istlmacujuci  stvari  sum- 
neuo  i  one  mendavajudi  i  vsu  hinu  pogrjujuci. 
Transit  22. 

MENDI61,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
visockom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  108. 

MENDIKANT  ili  MENDIKANAT,  m.  prosjak. 
Iz  lat.  mendicans  ili  iz  tal.  mendieante.  Redov- 
nici  prosjaei  ili  mendikanti.  S.  Budinid  ispr.  141. 
Ki  (t.  j.  red)  u  broj  mendikantov  jest  polo?.en. 
F.  Glavinid  cvit  250a. 

MENDING  BRDO,  n.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
uziikom.  S.  Koturovic  154. 

MENDRAS,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  kla- 
danskom.  Popis  zit.  bos.   i  horc.  332. 

1.  MENDULA,  /.  isto  sto  mandala,  mandula 
i  istoga  postana  (vidi  tamo).  Izmedu  rjeinika  u 
Bjelostjencevu    (mendula,    mandula,    amygdalus). 


2.  MENDULA 


601 


MENGACA 


Potvrda  ima  samo  iz  cakavskoga  govora,  i  to 
za  drvo  i  za  plod.  Isces  k  tomu  .  .  .  mesa  .  .  . 
mendul,  smokav  (t.  j.  za  jelo).  Korizm.  3a.  Ulje 
od  mendul.  Narucn.  56t>.  Ceprisi  ter  borje  ter 
yrbe  zelene  ...  a  kon  nih  sajene  mendule  slat- 
cice.  M.  Marulii  77.  I  danas  se  govori  na  Babu, 
gdje  je  aJcc.  mendula.  M.  Kusar  rad  jug.  ak. 
118,  18.  i  u  Vrbniku  na  otoku  Krku  (Mendula, 
bajam,  plod  i  stable).  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69. 

2.  MENDULA,  /.  itne  kravi.  U  selu  Kukuja- 
novu.  D.  Hire. 

MENDUL  AT,  m.  nekakav  kamen  nalik  na 
mramor.  U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  4,  229.  —  Postane  tamno ;  bice  iz  ko- 
jega  tal.  narjecja. 

1.  MENDULICA,  /.  dem.  od  mendula.  (V)  dru- 
gem  luge  jedna  mendulica.  Nar.  pjos.  istr.  2,  100. 

2.  MENDULICA,  /.  mjestance  u  Dalinaciji  u 
kotaru  spjetskotn,  tal.  Porto  Mandoler.  A.  Ma- 
iek  139. 

MENDULOV,  adj.  sto  pripada  menduli.  Ki 
prehiti  granu  mendulovu.  Nar.  pjes.  istr.  2,  124. 

MENDUO,  mendula,  m.  isto  sto  mendula  i 
istoga  jwstana.  U  rjecniku  Vukovu,  gdje  se  kaze, 
da  se  govori  u  Dubrovniku;  ali  ispor.  Niko  u 
Dubrovniku  ne  zove  bajam  mendulom,  nego 
mijendeo.  M.  Milas,  rad  jug.  ak.  13G,  235.  Men- 
duo  se  govori  u  Perastu.  T.  Brajkovic  16. 

MENDAN,  m.  jarac,  koji  ima  pod  vratom 
one  resice,  koje  narod  zove  mendusice.  U  Bosni 
i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  309. 

MENDE,  koza  Hi  jarac,  sto  ima  pod  vratom 
one  resice,  koje  narod  zove  mendusice.  U  Bosni 
i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  309.  —  Zapisato 
je  tako,  da  se  ne  razabira  rod  ove  rijeci  ni  kako 
joj  je  genitiv. 

MENDELE,  /.  pi.  tijesak.  U  Vukovu  rjecniku 
(Presse,  prelum).  Mijec  je  iz  tur.  m^ngene  (ma- 
sina,  tijesak),  a  za  tu  se  tursku  rijec  misU  da 
je  uzeta  iz  grd.  /Liayyavov,  koja  znaci  masine 
(sprave)  za  razlicne  poslove;  iz  te  je  grcke 
rijeci  uzeta  i  tal.  mangano  (tijesak).  Vidi  men- 
dule, mengele. 

MENDO,  m.  isto  sto  mendan  (vidi  tamo).  D. 
Hire  (s  naznakom:  u  Bosni). 

MENDUHA,  f^  isto  sto  mendusa  (vidi  tamo). 
U  Sarajevu.  D.  Surmin. 

MENDULE,  /.  pZ.  isto  sto  mendele  (vidi  tamo). 
Bome  e  on  upa  u  vrazije  mendule  (t.  j.  nasao 
se  u  velikom  skripcu,  u  nevoji).  U  Lici.  J.  Bog- 
danovic. 

MENDU§,  /.  isto  sto  mendusa  (vidi  tamo). 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Bjelostjencevu  (mendus 
Hi  upravo  mengus,  navusnica).  Jedne  usi  fie- 
tvere  mendusi.  Nar.  pjes.  horm.  2,  59.  Jedne 
usi,^troje  jos  mendusi.  Nar.  pjes.  iz  Foce  u  Here. 
D.  Surmin.  —  Moze  biti,  da  je  u  ova  obadva 
primjera  oblik  mendusi  mjesto  menduse  uzet  po- 
radi  sroka  s  rijecju  usi. 

MENDUSA,  /.  obodac,  usnak,  t.  j.  nakit  od 
srebra  Hi  zlata  Hi  od  drugoga  cega  dragocjenog, 
sto  se  nosi  u  usima.  Iz  tur.  (pers.)  mengus  (u 
danasnem  turskom  jez.  nema  vise  te  rijeci).  Iz- 
medu rjeinika  samo  u  Stulicevu,  gdje  grijeskom 
stoji  ,raeduse'  i  veli  se,  da  isto  znaci  sto  ,na- 
uhviee'.  Ponajvise  se  govori  u  plur.,  ali  kad 
zatreba,  moze  se  uzeti  i  sing.,  na  pr.  izgubila 
sam  iz  desnoga  uha  mendusu.  —  Zene  sa  sebe  di- 
gose  sve  menduse  i  narukvice  i  kamecke.  M. 
Eadnic  99^.    Tu  kolajne,    tu   menduse  .  .  .    bise. 


I.  Zanotti  en.  49.  Pokloui  joj  udij  od  velike  cine 
menduse.  E.  Pavic  ogled.  53.  Izvadivsi  menduse 
i  narukvice  od  zlata  darova  divojku.  A.  Kaci6 
korab.  23.  Ja  drugomu  ostav|am  odicu  vrime- 
nitu,  prstene,  menduse  i  derdane.  D.  Rapid  280. 
Desno  uho  nakiceno  evitkom,  a  obadva  mendu- 
sam  bisernim.  M  Katancic  67.  Iz  usiju  izvadi 
menduse.  Nar.  pjes.  marjan.  154.  Kako  cu  je 
dati,  kad  menduSa  nema.  Nar.  pjes.  vuk  6,  293. 
Jedne  usi,  a  troje  menduse.  Nar.  pjes.  horm.  1, 
494.  Usi  jedne,  a  dvoje  menduse.  2,  247.  Usi 
jedne,  cetvere  menduse.  Hrv.  nar.  pjes.  3,  411. 
—   Vidi  mindusa. 

MENDUSICA,  /.  derti.  od  mendusa.  a)  u  pra- 
vom  znacenu.  Jedne  usi,  dvoje  mendusice.  Nar. 
pjes.  petran.  3,  341.  —  b)  one  resice  u  koze  pod 
vratom.   Vidi  kod  mendan. 

MENE,  gen.  dat.  i  akuz.  sing,  zamjenice  1. 
lica.  Vidi  kod  1  ja.  —  Akc.  je  u  nekijem  kraje- 
vima,  na  pr.  u  Lici,  u  Slavoniji  mene,  a  pretna 
tome  i  6d  mene,  za  mene  i  t.  d. 

MENECAL,  menecala,  m.  sacma,  t.  j.  olovne 
kuglice,  koje  se  mecu  u  pusku,  te  se  puca.  Go- 
vori se  u  Dubrovniku,  gdje  nom.  upravo  glasi 
meneco.  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (menecao, 
globulus  plumbeus)  i  u  Vukovu  (menecal,  sacma 
s  dodatkom,  da  se  govori  u  Dubrovniku).  Po- 
stane tamno;  rijec  je  jamacno  tuda;  ispor.  me- 
neco (menecala)  sacma,  franc,  menuise.  L.  Zore 
dubr.  tud    13. 

MENEDICA,  /.  potok  u  Srbiji  u  okrugu  kna- 
zevackom.  Glasnik  19,  292.  U  Glasniku  49,  gdje 
se  na  str.  57 — 72  nabrajaju  vode  knazevackoga 
okruga,  nema  ovoga  imena. 

MENEKA,  gen.,  dat.  i  akuz.  sing,  mjesto  mene 
bez  promjene  u  znacenu.  Dodato  -ka  je  osobiti 
navezak,  koji  se  nalazi  i  drugdje,  na  pr.  me- 
nika,  tebeka,  tebika,  ovdjeka,  ondjeka  ne  mije- 
najuci  znadena  rijeci,  kojoj  se  navezuje.  U  pjes- 
mama  se  meneka  uzima  poradi  stiha.  Oce  1' 
tebe  meni  dati  i  meneka  zetom  zvati.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  315.  Tvoja  majka  mlada  od  meneka.  1, 
608.  Tebe  (t.  j.  tebi)  va}a  castiti  gospodu,  a 
meneka  (t.  j.  menika)  darom  darivati.  2,  639. 
A  meneka  mladu  prodadose.  3,  462.  Da  meneka 
ue  uvate  Turci.  4,  305  Evo  ti  je  vjera  od  me- 
neka. Nar.  pjes.  juk.  224.  —  Govori  se  i  u  Lici: 
za  meneka  i  tebeka  to  nije.  J.  Bogdanovic. 

MENEK16,  m.  prezime  zabijezeno  na  pocetku 
XIX  vijeka.  1^.  Stojanovid  zap.  i  natp.  2,  347.  — 
Postane  tamno. 

MENESTEA,  /.  iorba,  juha.  Iz  tal.  minestra 
(corba,  u  koju  je  sto  udrob\eno).  Uzmi  necisti 
od  misa  .  .  .  stuci  vrlo  sitno  ter  daj  zeni  u  vecer 
u  menestri  pokusati.  J.  Vladmirovic  27.  Govori 
se  u  Perastu,  gdje  je  akc.  menestra.  T.  Brajko- 
vic 16. 

MENEVIS,  adj.  indecl.  jubicast.  Iz  tur.  (pers.) 
men^fse  (jubica).  A  na  noge  menevis  cakSire. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  268.  Na  junake  menevis  do- 
lame.  2,  536.  Izvadi  mu  menevis  (stamp.  ,mene- 
viz')  caksire.  Nar.  pjes.  marjan.  155. 

MENEVLI,  adj.  indecl.  isto  sto  menevis.  A  na 
noge  meuevli  fiaksire.  Pjev.  cm.  214b. 

MENGACA,  m.  ime  Dubrovcaninu  u  ispravi 
XIII  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku.  Menb- 
gaca  Lombpricb.  Mon.  serb.  40.  Iz  sredov.  lat. 
Mengatia  (Mongacia),  tal.  Mengaza  (Mengazza), 
kojemu  j)ravo  postane  nije  jasno.  K.  Jirecek 
rom.  2,  47. 


MENGAJ 


602 


MENTOVATI 


MENGAJ,  m.  nekakva  dolina  kod  Visokoga 
u  JBosni.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  80. 

MENGELE,  /.  pi.  rijee  istoga  postana,  kojega 
je  i  mendele  (vidi  tamo). 

a)  Mengele,  m.  kao  procijep,  u  kom  durcije 
iglu  ostre.  Vuk  rjecn.  Jamacno  je  pogrjesno  na- 
znaceno,  da  je  rijec  muskoga  roda,  a  mozda  je 
pravi  akc.  mengele  (kao  mendele). 

b)  mengele  (Hi  treskalo),  sprava  za  prav- 
}ene  voska.  U  selu  Buscu  (u  vranskoj  Pcini). 
Etnogr.  zborn.  5,  162. 

MENGLEE  (?)  Hi  MENGLERA  (?),  rijec  sasma 
tamna  znacena  i  postana.  Upit'  ceke  i  menglere. 
Poslov.  danic. 

MENGO,  TO.  musko  ime.  J^.  Stojanovic  hris. 
180.,  gdje  je  zabi]ezen  akuz.  Menga.  —  Bice 
istoga  postana,    kojega  i   Mengaca   (vidi   tamo). 

MENI,  dat.  i  lok.  sing,  zamjenice  1.  lica.  Vidi 
kod  1  ja.  —  Akc.  je  u  nekijem  krajevima,  na 
pr.  u  Ltd,  u  Slavoniji  meni,  a  prema  tome  i 
na  meni,  u  meni. 

MENICA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  cacan- 
skom.  Vinograd  u  Menici.  Sr.  nov.  1861,  310. 

MENICE,  (bice)  f.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru  focanskom.  Popi3  zit.  bos.  i  here.  44. 

MENICKI,  Menickoga,  m.  prezime  zabilezeno 
u  kajkavskoj  ispravi  xvi  vijeka.  Mon.  croat.  280 
(,myklous  meniczky*). 

MENICANIN,  m.  prezime  u  nase  vrijeme. 
Imenik  (1906)  51. 

MENIC,  m.  selo  u  Bosni  u  kotaru  krupskom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  252. 

MENIK,  TO.  Po  otoku  creskom,  koji  je  sav 
kamenit,  ima  osobitih  kamenitih  humaka,  koji 
se  katkad  6ine,  kao  da  je  ondje  Judska  ruka  ka- 
meno  naslagala.  Takav  se  humak  zove  ondje 
menik.  Mozda  je  od  istoga  korijena,  koji  je  u 
spomenuti,  spomen,  spomenik?  I.  Milce- 
ti6.    Vidi  i  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,   135. 

MENIKA,  dat.  i  lok.  sing,  mjesto  meni  bez 
promjene  u  znacenu.  U  pjesmama  se  menika 
uzima  poradi  stiha.  Nikom  nesudeno  do  menika 
Durdu.  Nar.  pjes.  vuk  1,  109.  I  menika  siromau 
pokloni.  1,  436.  Kad  moj  dika  polazi  menika. 
1,  640.  Za  lok.  nema  primjera,  alt  se  govori,  na 
pr.  na  menika,  o  menika.  —  Ispor.  meneka. 

MENIKAR,  isto  §to  menika  s  dodatijem  -r 
(od  negdasnega  -re)  kao  u  ondar,  tadar.  Tko 
menikar  hator  pazi.  Nar.  bl.  kapet.  250. 

MEN  KOM  AT,  to.  nedostatak;  iz  tal.  manca- 
mento.  Stanko  Drzenic  preje  te  pineze  vse  na- 
pune  preze  vsakoga  menkomata.  Mon.  croat.  306. 

MENKOVIC,  TO.  prezime  zapisato  u  ispravi 
yv  vijeka.  Mon.   croat.  97. 

MENKOVICI,  TO.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru prijedorskom.   Popis   zit.  bos.  i   here.    206. 

MENOVATI,  inf.  vidi  mjenovati. 

MENTA,  /.  osobiti  magarski  curak.  Iz  mag. 
mente,  koje  je  opet  iz  nem.  Mantel,  a  ovo  iz 
lat.  mantellum.  PridoSe  prid  nas  na  pocteni  ta- 
nac  prvo  terzije,  a  6ur6ije  i  pokazage,  kako  imaju 
parbu  medu  sobom  radi  mentih  ,podsta)enih'. 
Glasnik  n.  2,  149.  Znam,  da  su  durCije  mente 
pod3tav|ali,   a  sabovi  prodavali.   150. 

MENTEGOVIC,  m.  prezime  zapisato  xvi  vijeka. 
R.  LopaSid  urb.   16. 

MENTEK,  7n.  bilka  zimzelen.  Vinca  minor.  U 
knjknvacn.  H.  >Sulok  im. 

MENTEN,    m.    isto   Sto   monta    (vidi   tamo)    i 


istoga  postana.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (duga 
ha|a  gorna,  svita  vitezka,  chlamys,  amietus),  u 
Jambresicevu  (ehlamys),  u  Voltigijinu  (clamide, 
capotto,  sopratutto,  Oberrock)  i  w  Stulicevu 
(chlamys  sa  naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva 
rjecn.)  U  tijem  se  potvrdama  misli  po  svoj  pri- 
lici  muski  curak;  ali  menten  moze  znaiiti  i 
zenski  curak.  Gradske  jesu  gingave  divojke,  ve- 
tar  puhne,  mentena  im  triba.  Jacke  312.  Men- 
ten,  zimski  zenski  kaput  uz  narodnu  nosnu  u 
Petrini  i  okolici.  J.  Belovic-Bern.  supl.  78.  To 
se  znacene  potvrduje  i  za  selo  Trebarjevo  u  Hrv. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  3,   139. 

MENTENAC,  mentenca,  m.  dem.  od  menten. 
Samo  M  rjecniku  Bjelostjencevu  (mentenec,  ela- 
mydula)  i  u  Stulicevu  (mentenec,  chlamydula 
s  naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva  rjedn.) 

MENTINADA,  /.  svatovska  pjesma  u  Vrbniku 
na  otoku  Krku.  Posjedne  tri  pjesmice  pjevaju 
u  Vrbniku  u  predvecer  svadbe  pred  djevoj6inimi 
vrati,  a  zovu  to  mentinadu  kantat,  ili  ako  je  sa 
sopjeli,  mentinadu  sost.  Napjev  im  je  starinski, 
te  i  oni  sami  vele,  da  se  to  ,kanta  starinskum 
notum'.  Nar.  pjes.  istr.  3,  7.  —  Rijec  je  jamacno 
tuda,  po  svoj  prilici  iz  kojega  tal.  narjecja. 

MENTIL,  TO.  plast,  kabanica.  Iz  tal.  mantello. 
Samo  u  primjeru:  Klobuk  zlatom  pramjen  hr- 
vacka  zakona  i  mentil  napravjen,  nos'  mi  ga, 
Ference.  B.  Krnarutid  38. 

MENTINA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kna- 
zevackom.  Niva  u  Mentini.    Sr.  nov.    1871,    620. 

MENTIN  POTOK,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
khaievackom.  Niva  u  Mentinom  potoku.  Sr.  nov. 
1868,  343. 

MENTIN  TRAP,  to.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
knazevackom.  Livada  u  Mentin  trap.  Sr.  nov. 
1867,  375. 

1.  MENTO,  TO.  ime  od  mila  mjesto  Melentije. 
Samo  u  ovom  primjeru  (moida  poradi  stiha) : 
Pogubi  ga  Mento  kaludere  od  bijele  Vradevsnice 
crkve.  Nar.  pjes.  vuk  4,  352. 

2.  MENTO,  TO.  pas  po  trbuhu  bijel,  a  po  vratu 
i  ledima  cm.  U  Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  1,  313.  —  Postane  tamno. 

MENTOVANE,  n.  nom.  verb,  od  mentovati. 
Samo  u  Voltigijinu  rjecniku  (mentuvane,  libe- 
razione,  Befreiung). 

MENTOVATI,  m§ntujem,  pf.  i  impf.  izbaviti, 
lisiti  (izbavjati,  lisavati).  Iz  mag.  menteni  (iz- 
baviti, ispricati).  U  rjecniku  Bjelostjencevu,  Vol- 
tigijinu, Stulicevu  i  u  Vukovu  (vidi  dale).  Ovaj 
zadni  rjecnik  u  izdanu  od  g.  1852  bi\ezi,  da  je 
mentovati  glagol  perfektivan,  a  u  izd.  od  g. 
1898  stoji,  da  je  imperfektivan.  I  ako  se  taj  gla- 
gol obicno  uzima  u  perfektivnom  znaienu,  ali  se 
jamacno  moze  i  mora  (jer  drugoga  oblika  nema) 
uzeti  i  u  imperfektivnom,  kad  zatreba.  Glagol  je 
prelazan,  a  upotrebfava  se  i  s  rijeicom  se. 
a.  mentovati. 

a)  izbaviti.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (men- 
tuvam,  odvracara  kakvo  dojdufie  zlo,  libero,  prae- 
servo,  —  mentuj  Bog,  avertat  Deus),  u  Volti- 
gijinu {iaentn\&t\,  montuvam,  preservaro,  liberare, 
prevenire  un  male,  befreien,  erretten,  zuvorkom- 
men,  —  mentuj  Bog!  Iddio  liberi,  guardi !  Gott 
behiite !).  V  muke  vefcne,  pred  kojimi  reSi  i  men- 
tuj nas  Isus.    Ant.  Dalm.  nov.  te§t.    i.  predgov. 

b)  liSiti.  U  rjeiniku  Bjelostjencevu  (men- 
tuvam  drugoga  kakvoga  dobra,  kvarnoga  6inim, 
privo  alterum  aliquo  bono,  —  mentuval  me  je 
mojega  dobra,    privavit  me  meis  bonis),    u   Vol- 


MENULA 


603 


2.  MEltA 


tigijinu  (mentuvati,  mentuvam,  privare  d'  un 
bene,  berauben,  —  mentuvao  me  je  moga  dobra, 
mi  priv6  dal  mio  bene,  er  beraubte  mich)  i  u 
Vukovu  (mentovati,  lisiti).  Da  su  me  vre  zivota 
mentuvali.  Starine  11,  105.  Mlogog  Prajza  on 
mentova  nosa.  S.  otefanac  48. 

c)  U  primjeru,  koji  sad  dolazi,  mentovani 
list  znaci  list  (ispravu),  kojim  tko  izbav]a,  oslo- 
hada  koga  od  dega  (od  duga  Hi  od  cega  drugoga). 
I  opet  na  to  vere  da§e,  da  6e  dati  jedan  dru- 
gomu  mentovani  list,  da  nigdar  ne  ce  jedan 
drugoga  za  vece  iskati.  Mon.  croat.  259. 
b.  mentovati  se. 

a)  izhaviti  se,  osloboditi  se.  U  rjecniku 
Stulicevu  (mentuvati  se,  se  liberare  snaznakom, 
da  je  iz  Hahdeliceva  rjecn.).  Dok|en  se  otajno 
skupa  kusujemo,  od  nenavidnosti  se  mi  mentu- 
jemo.  Jacke  37.  Kad  se  on  napije  vina,  ne  mos 
ga  se  vec  mentovati.  Ne§  (t.  j.  ne  ces)  se  ovog 
zla  nikad  mentovati.  U  Lici,  gdje  je  akc,  men- 
tovati. J.  Bogdanovid. 

b)  liSiti  se  cega,  ostati  bez  cega,  izgubiti 
sto.  Da  bi  se  zivota  mentovo,  ipak  sve  bi  bilo 
zaludu.  D.  E,api6  192.  Da  ne  bi  bio  usilovan  .  .  . 
takvim  nacinom  se  svoje  marve  mentuvati.  I. 
Jablanci  115.  On  de  onda  (t.  j.  bolesnik)  jos 
vedma  ozebsti,  pak  des  ga  se  onda  mentovati. 
M.  A.  Re]kovid  sat.  127.  Oj  Marice,  zelena  ja- 
buko,  zasto  te  se  mentovala  majka?  (iz  narodne 
pjesme).  Zborn.  za  nar.  ziv,  3,  33.  Kako  sam  se 
dike  mentovala,  barem  sam  se  slatko  naspavala 
(iz  nar.  pjes.)  7,  108. 

c)  Neobicno  je  znaeene  (proci  se,  okaniti 
se)  u  primjeru:  Pa  se  toga  truda  mentovao. 
Osvetn.  2,  166. 

MENULA,  /.  neka  riba  morska;  uceno  lat. 
ime  pisu  joj :  Smaris  mauri.  G.  Kolombatovid 
(1881)  6.  Pagellus  acarne.  B.  Kosid  rad  jug.  ak. 
155,  36.  Ribu  menulu  spominu  jos:  Statut  vrb. 
166.  D.  Lambl  (1854:)  188.  Bijec  se  govori  jos 
na  JRabu,  gdje  je  akc.  menula,  u  Vrbniku  na 
otoku  Krku  i  u  Pojicima.  M.  Kusar  rad  jug. 
ak.  118,  18,  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  73.,  8,  216. 
Ime  potjece  iz  tal.  menola,  a  ovo  iz  lat.  maena. 

MEN^ALIN,  meu^alina,  m.  vrsta  dubrovackog 
novca,  iz  sredov.  lat.  mezaninus  (nekakav  novae, 
Du  Cange).  L.  Zore  dubr.  tud.  13.  Potvrde  su 
jos  ove:  Eibe  men^alin  (stamp.  ,mecalin')  sestima 
jes  dosti.  N.  Dimitrovid  104.  Scijenis  li  ti,  da 
du  ja  na  po  kutla  vina  i  na  men^alin  (stamp. 
,mecalin*)  mesa  stat  kako  i  ostali?  M.  Drzid 
262.  Iz  ta  dva  primjera  vidi  se,  da  se  nekad  go- 
vorilo  bez  n  u  prvom  slogu:  me^alin.  —  Vidi 
mezalin. 

MENZEL,  MENZIL,  m.  posta.  Iz  tur.  (arap.) 
menzil  (mesto,  gde  se  s  puta  svrde,  mesto  gde 
se  putnik  zaustavi,  strana,  gostionica,  stanica, 
obdanica,  posta.  D.  Popovid  turske  redi  143). 
Na  menzila  kiiigu  opravio  pobratimu  knezu  Milu- 
tinu.  Pjev.  cm.  178*.  Latindetu  poputninu  plati, 
pa  mu  dade  knigu  i  aziju,  te  on  momde  na  men- 
zela  spremi.  Nar.  pjes.  vuk  7,  208. 

MENZILHANA,  /.  iz  tur.  (arap.)  menzil/an6 
(postanska  stanica,  gde  se  koni  menaju.  D.  Po- 
povid, turske  redi  143).  Dok  on  carskoj  menzil- 
hani  dode,  gdjeno  sjedi  pet  stotin'  Tatara.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  40. 

MENZILOV16,  m.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
visegradskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  142. 

MENZILSKI,  adj.  sto  pripada  menzilima.  I 
menzilskog  kona  poklopio.  Nar.  pjes.  horm.  1,  35. 


MENZULANA,  /.  isto  sto  menzilhana  (vidi 
tamo).  Tako  i  za  menzulane  imace  trosak.  Go- 
lubica  5,  167.  Trosak  na  menzulane  razrezadete 
na  vilajet.  M.  D.  Milidevid  pom.  851. 

MENZULGIJA,  m.  postar.  Plata  menzulgi- 
jama  ...  da  se  ujedno  poreze.  Golubica  5,  167. 
—  Rijec  turskoga  izvora;  turska  je  i  osnova  i 
nastavak  (-gija). 

MENAK,  m.  prezime  zapisato  u  spomeniku 
XVII  vijeka  (,Menjak').  R.  Lopasid  urb.  394. 

MENEK,  menka,  m.  (kajkavski)  riba  2  manak 
(vidi  tamo).  Nalazi  se  u  Voltigijinu  rjecniku 
(menek,  mostella,  pesce).  —  U  Stulicevu  je  rjecn. 
zabijezeno  znaeene  trava,  rata  s  naznakom,  da 
je  iz  Habdeliceva  rjecn. 

1.  MENIK,  m.  Euta  graveolens  (bijkaj.  D. 
Popovid  pozn.  rob.  277. 

2.  MEIsTIK,  Menika,  m.  planina  u  Bosni.  Glas- 
nik  20,  266.,  22,  58. 

MEOBA,  /.  radna,  kad  se  meje,  nem.  das 
Mahlen,  tal.  macinatura.  B.  Sulek  rjecn.  znanstv. 
naz.  —  Edavo  nacinena  rijec. 

MEOCA,  n.  pi.  sjenokosi  Cevski  u  Lastvi  Oz- 
rinidskoj.  Vuk  rjecn.  s  primjerom  iz  Ogled,  sr. 
125 :  Dok  dodose  na  Cucka  Meoca.  Jos  se  moze 
dodati  primjer:  Oil  demo  udrit  na  Meoca.  Ogled, 
sr.  45.  —  Meoca  je  po  svoj  prilici  mjesto  Melca 
(va^ada  srodno  s  mel,  vidi  tamo),  i  onda  je  gen. 
Melaca. 

MEOKOSNICE,  /.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru zenickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  476.  Upravo 
su  dvije  Meokosnice,  Done  i  Gorne,  obje  u  istom 
kotaru.  —  Meokosnice  je  vajada  mjesto  Melkos- 
nice  i  bice  srodno  s  mel  (vidi  tamo). 

MEONI6,  m.  prezime.  Ma  da  vidis  Meonid 
Severa.  Pjev.  crn.  244a. 

MEOVINE,  /.  pi.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
drinskom.  S.  Koturovid  89.  —  Meovine  ce  biti 
mjesto  Melvine  i  valada  je  srodno  s  mel  (vidi 
tamo). 

MEOVINSKI,  adj.  sto  pripada  selu  Meovi- 
nama.  Krcevina  na  meovinskom  gruntu.  Glas- 
nik  II.  1,  193. 

MEPRIKA,  /.  bilka,  koja  se  zove  i  leprika  i 
lemprika  (vidi  tamo),  Viburnum  tinus  (ujuznoj 
Dalmaciji).  Kajkavci  meprika  zovu  bijku  Ligu- 
strum  vulgare.  B.  Sulek  im.  Postane  tamno ; 
jamacno  tuda  rijec. 

MER,  conj.  ta.  Samo  u  primjeru:  Ca  plafies, 
ca  javces?  budi  obatrena!  mer  sam  i  ja  trava 
nisko  poko§ena  Jacke  109.  Iz  rijeci  izdavaoce- 
vih  na  istoj  strani  razabira  se,  da  se  u  onom 
kraju,  otkle  su  jacke,  govori  mer  i  u  obicnom 
govoru.  —  Postane  tamno. 

1.  MERA,  /.  tursko  zensko  ime  od  mila  mjesto 
Merima,  Meijema.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  s 
primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  245:  Moja  Mera 
nije  tako  lepa,  al'  je  Mera  srcu  mome  draga. 
Drugi  su  primjeri:  Al'  besedi  lepe  Mere  majka. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  247.  Tada  Meru  u  raku  spu- 
stise.  1,  248.  Duso  Mero,  otvori  mi  vrata.  1,  253. 

2.  Mi^RA,  /.  opcinska  zemja.  Iz  tur.  (arap.) 
m^r'a  (pasnak).  M^ra  (tako  je  zabi^ezen  akc.)  u 
Bosni  je  i  Hercegovini  zajednicka  seoska  Hi  pie- 
menska  zemla.  Etnogr.  zborn.  4,  xi.  L.  28.  Za- 
jednidke  ispase  zajedno  sa  sumom,  koja  je  na 
nima,  zovu  se  mera  (u  Hercegovini  oko  Bileca). 
5,  700.  Sve  seosko  zemjiste,  koje  nije  obraslo 
sumom  i  nije  obradeno,  zove  se  mera  (u  Staroy 
Srbiji).  7,  421. 


MERABA 


604 


MEREDOV 


MERABA,  /.  pozdrav  izmedu  Muhamedovaca. 
Iz  tur.  (arap.)  merhabba  (zdravo!).  On,  kaurin, 
nazvao  meraba  Ibru  Mehmed-aginomu !  M.  D. 
Milidevic  omer  29.  —  U  ironickotn  smislu  uzima 
se  meraba  za  cusku:  Dacu  ti  merabu,  prisidu  ti 
merabu  (t.  j.  cusicu  te).  D.  Popovic  tur.  reci  145. 

MERAC,  merca  (?),  m.  neka  loza  crna  groida. 
V  Dalmaciji.  B.  oulek  im. 

MERADIN,  m.  ime  selu,  koje  se  danas  zove 
Neradin  (u  Srijemu).  S.  Novakovic  pom.  138. 

MERAJA,  /.  ugodno  goletno  mjesto.  Bice 
istoga  postana,  kojega  je  i  rijec  2  mera  (vidi 
tamo).  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (ein  angeueh- 
mer  kahler  Ort,  calvitium). 

a)  kao  nom.  appell.  Spade  Ilko  piku  na  me- 
raju.  Nar.  pjes.  juk.  198.  Ja  6u  tebi  stati  na 
meraji.  Nar.  pjes.  horm.  1,  554.  Kad  pogleda 
Zlatka  divicica,  vidje  vlasce  u  travi  meraji.  Hrv. 
nar.  pjes.  3,  426.  Kaka  j'  lipa  Osicka  meraja, 
ios  su  lipse  Osicke  divojke.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
7,  85. 

b)  kao  topogr.  ime.  Meraja,  /.  zaselak  u 
Bosni  u  kotaru  srebrenickom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  352. 

MERAK,  meraka,  m.  zela,  vo]a.  Iz  tur.  me- 
rak  (briga,  strast,  ze}a).  Mesto  da  kazu  :  nemam 
ukusa  za  to,  redi  ce:  nemam  merak  za  toj.  U 
leskovackom  kraju  u  Srbiji.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
5,  107.  Ne  ce  on  na  svako  mjesto,  gdje  mu  nije 
merak.  U  Bosni  i  Here.  6,  306.  Merak  (tako  je 
zabijezen  akc.)  je  ze|a.  Rece  se:  merak  mi  je 
jednom  tamo  poci,  pa  i  da  ne  cu  doci.  U  rijec- 
koj  nahiji  u  Crnoj  Gori.  A.  Jovidevid. 

MERAKLIJA,  m.  jubitej  koje  stvari  Hi  posla. 
Bijec  izvedenn  ud  merak  s  turskijem  nastavkom 
-lija.  Kad  neki  covek  voli  da  neguje  cvede  ili 
da  radi  ma  koji  posao  .  .  .,  kazu:  on  je  merak- 
lija,  da  pitamo  nega!  U  jeskovackom  kraju  u 
Srbiji.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  107. 

MERALA,  /.  bi^ka  Amelanchier  vulgaris.  B. 
Sulek  im.  —  Slabo  pouzdano.  Ispor.  mira}a. 

MERAM,  m.  ze^a.  Iz  tur.  (arap.)  m^ram  (na- 
mjera).  Oprav'te  nam  taj  meram.  Nar.  bl. 
kapet.  425. 

MERAN,  adj.  isto  sto  merjiv  (vidi  tamo). 

MERANE,  n.  nom.  verb.,  i  to  merane  od  me- 
rati,  a  merane  od  merati.  Oboje  u  rjecniku  Vu- 
kovu. 

MERAST,  m.  isto  sto  nerast.  Zato  nemoj  za- 
tvarat  meraste.  J.  S.  Re|kovi6  362,  —  Poradi 
glasova  m  i  n  u  rijeci  merast,  nerast  ispor. 
druge  rijeii,  koje  su  s  nima  istoga  postana: 
mrijest,  mrijestiti  se,  narast,  narastiti.  U  slov. 
jeziku  nerast  se  zove  neresec  i  meresec. 

1.  MERATI,  meram,  im,pf.  grijuci  vosak  ras- 
tanivati  ga  (kad  se  hoce  da  gradi  vostana  svijeca). 
Misli  se,  da  je  od  istoga  korijena,  od  kojega  su 
i  rijeci  omara,  primariti,  razmariti,  rus.  Mapt 
(pripeka),  MapiiTi.  (zeci,  —  o  su7icu),  ali  je  ne- 
jasan  odno§aj  vokala  e  u  merati  prema  vok.  a 
ovijeh  rijeci.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (Wachs 
Ziehen,  duco  ceram). 

2.  MJiiRATI,  meram,  impf.  mlatiti  na  pr.  prat- 
}a6om  ha}ine,  kad  se  peru,  schlagen,  contundo. 
Vuk  rjo6n.  Govori  se  i  u  Lici.  Kad  zene  novo 
platno  peru,  reku:  ovo  treba  dobro  merati,  da 
se  umeksa.  I  u  prenesenom  smislu,  na  pr.  Borne 
Adim  svoju  2enu  mera  (t.  j.  tu6e  je).  J.  Bog- 
danovid. 

MERAZ,  m.  isto  sto    miraz   (vidi  tamo).    Me- 


raz  je  dobar,  ali  dobra  zena  je  bo}a.    M.  Pavli- 
novid. 

MERCEZ,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplic- 
kom.  M.  D.  Milidevid  kra}..  srb.  .345.  tl  knizi  S. 
Koturovica  nije  to  ime  zabifezeno.  —  Ispor.  tur. 
m^rcez  (srediste). 

MERDAN,  m.  tursko  ime.  I  do  nega  starac 
Merdan-agi.  Nar.  pjes.  vuk  3,   148. 

MERDANI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  kotaru  trav- 
nickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.   396. 

MERDANOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u 
kotaru  kjuckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  246. 

MERDEVINE,  /.  pi.  isto  sto  merdivene  (vidi 
tamo). 

MERDIC,  m.  prezime  zabijezeno  xvi  vijeka. 
R.  Lopasid  urb.  16. 

MERDIVEN,  m.  isto  sto  merdivene.  Samo  u 
Vukovu  rjecniku,  gdje  se  navodi  primjer  iz  nar. 
pjes.  vuk  3,  190:    A  on   tajom.  ide  uz  merdiven. 

MERDIVENE,  /.  pi.  ]estve,  stube.  Pored  mer- 
divene govori  se  i  merdevine;  za  obadva  ova  lika 
navesce  se  ovdje  primjeri,  jer  u  znacenu  nema 
razlike.  Rijec  je  iz  tur.  (pers.)  nerdiven,  merdi- 
ven, nerdiiban,  merduban  (istoga  znacena).  Iz- 
medu rjecnika  samo  u  Vukovu  (die  Leiter,  scala). 
Okrom  crkve  zvonik  na  cetiri  stolpa  ustrojen 
.  .  .  merdivene  stalne.  Glasnik  56,  130.  Zao  iz- 
gled  drugome  dati  nije  drugo,  nego  dati  dru- 
gome  jedne  merdivene,  da  se  moze  po  nima  u 
tudu  kudu  radi  krade  popeti.  D.  Rapid  422.  Dok 
su  se  po  onima  merdivenama  iliti  basamaei  pe- 
nali,  jesu  jednim  glasom  vapili.  443.  A  ja  onda 
uz  merdivene  hajde  gore.  Vuk  dan.  4,  37.  Pa 
on  ode  niz  bijelu  kulu,  za  nim  sab|a  broji  mer- 
devine. Nar.  pjes.  stojad.  2,  41.  Ode  cura  niza 
merdevine.  Nar.  pjes.  horm.  2,  417.  Uz  tavan 
su  prislonene  merdevine ;  uz  merdevine  pene  se 
na  tavan  (u  Turskoj  Hrvatskoj).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  6,  70.  —  Merdivene  se  moze  reci  konopcima, 
uz  koje  se  tko  za  nevoju  kamo  pene  ili  se  niza 
nih  spusta.  Bio  sam  na  nebesima,  pozva  me  sve- 
tac  Muhamed  i  spusti  mi  svilene  merdevine  te 
ja  uza  nih.  Nar.  prip.  vrcev.  128.  On  svilene 
vapi  merdevine,  zapiiie  ih  uz  bijelu  kulu,  pa  se 
uz  nih  peiie  uz  pengere.  Nar.  pjes.  petr.  2,  518. 
A  Anica  merdevine  nade,  pa  ih  spusta  u  tav- 
nicu  mracnu,  niz  liih  pode,  a  za  riome  Mujo. 
Nar.  pjes  horm.  1,  275.  Udri  Omer  oko  tanke 
kule.  merdevine  na  penger  turio;  kad  se  ispe 
na  kulu  bijelu,  al'  djevojka  u  odaji  sama.  2,  429. 

MERDUO,  merdula,  m.  zlatan  serit,  koji  se 
udara  po  dolami  sa  strane  od  vrata  do  pasa.  Vuk 
rjecn.  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Bisnu).  — 
Postane  tamno;  rijec  je  jamaino  tuda. 

MEREDOV,  mered6va,  m.  na  drvetu  mreza, 
kojom  se  riba  vadi  iz  barke,  der  Fischhamen, 
retis  genus.  Vuk  rjecn.  .s  naznakom,  da  se  go- 
vori u  Barani.  Pored  meredov  govori  se  i  ne- 
redov  (vidi  tamo).  — Rijec  tamna  postana;  naj- 
prije  bi  se  moglo  misliti  na  mag.  rijec  istoga 
znacena  morettyii  ili  meregeto  te  reci,  da  je  nase 
meredov,  neredov  uzeto  iz  mag.  jezika ;  to  bi  se 
moglo  vec  poradi  toga  misliti,  sto  se  rijeci  me- 
redov t  neredov  govore  u  krajeinma,  koji  se  vrlo 
blizu  doticu  s  Magarima.  Ali  tome  mis\enu  smeta, 
.sto  se  u  ruskom  jez.  nalaze  rijeci,  koje  i  znace- 
nem  i  glasovima  stoje  vrlo  blizu  navedenima  na- 
sima:  iiejieTb  (ili  nepero),  Meps/Vi;  dakle  i  u 
Rusa  na  pocetku  se  nalazi  i  n  i  m.  Nema  pri- 
like  misliti,  da  bi  i  Rust  ove  sroje  rijeci  uzeli 
iz  mag.  jezika;  moglo  bi  se  dakle  misliti,  da  su 


MEEED0VCl6 


605 


MEEJEMA 


i  nase  i  ruske  rijeci  prave  slavenske  te  da  su 
Magari  pomenute  svoje  rijeci  uzeli  od  Slavena. 
Ali  poradi  teskoca  u  glasovima  nije  lako  dopu- 
stiti,  da  bi  one  nase  i  ruske  rijeci  bile  prave 
slavenske,  niti  im  se  moze  postaviti  slavenski  Hi 
indoevropski  korijen. 

MEREDOVCIC,  m.  na  obrufiu  malome  nesto 
prede,  I'lime  se  vadi  riba  iz  kade,  kad  se  pro- 
daje.  Govori  se  u  Zemunu.  M.  Medic  letop. 
160,  78. 

MEREGLIC,  m.  prezime.  A  Kacic  korab.  455 
(medu  jknezovima  i  vlastelom  naroda  slovin- 
skoga').  Ne  moze  se  razabrati,  je  li  prezime  nase 
Hi  je  talijansko  (s  dodatijem  -ic);  ima  li  se  ci- 
tati  -gl-  Hi  -]  . 

MERENE,  n.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zagrebackoj.  Razdjel.  hrv.  i  slav.  43. 

MERES,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  zabijezeno 
XV  vijeka.  Mon.  croat.  114. 

MERESiK,  meresika,  m.  sredina  izmedu  dva 
sela.  On  je  na  meresiku,  t.  j.  kuca  mu  je  na 
sredini  izmedu  dva  sela.  P.  P.  Dordevic.  —  Po- 
stane  tamno;  rijec  je  jamacno  tuda. 

MERGAN,  m.  ime  musko.  Merman  ,Lazoranich' 
(Dubrovcanin  xiv  vijeka).  Mon.  ra^us.  1,  94. 
Mergan  ,Haimassan'  (medu  stanovnicima  sela 
Da}a  u  S'lavoniji).  T.  Smiciklas  spom.  49.  — 
Ispor.  prezime  Merganid. 

MERGANI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
donotuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  296. 

MERGANIC,  m.  prezime  xv  vijeka  u  Dabna- 
ciji.  K.  Jirecek  rom.  3,  42.  —  Ispor.  ime  Mergan. 

MERGIN,  MERGII^,  m.  meda,  granica.  U 
rjeiniku  Belinii  (margin,  confine).  Mergin  (tako 
je  zabi(ezen  akc.)  je  cij,  koji  razdvaja  imane 
jednoga  covjeka  od  imana  drugoga.  U  rijeckoj 
nahiji  u  Crnoj  Gori.  A.  Jovicevic^.  —  Iz  lat. 
margo  (gen.  marginis,  meda),  ali  preko  negdas- 
nega  romanskog  narjecja,  koji  se  govorio  po 
Dalmaciji,  u  kojem  se  g  pred  1  izgovaralo  g  (a 
ne  palatalno  kao  u  tal.  jeziku).  —   Vidi  mrgin. 

MERGINAC,  Merginca,  m.  nekakvo  seoce 
(imane)  u  Hrvatskoj  zabi^ezeno  u  lat.  ispravi 
XVII  vijeka:  Merghincz.  R.  Lopasic  spom.  2,  152. 
—  Nije  sigurno,  ima  li  se  citati  Merginac;  tnozda 
je  Mrginac. 

MERGINA§;  merginasa,  m.  covjek,  koji  gra- 
nici  sa  svojijem  imanom  uz  drugoga.  D  rijeckoj 
nahiji  u  Crnoj  Gori,  gdje  je  akc.  merginas.  A. 
Jovicevic.  —    Vidi  mergin. 

MERGAJLI,  adj.  indecl.  sto  je  od  mergana. 
A  medu  nih  mergajli  hangara.    Ogled,  sr.  23. 

MERGAN,  mergana,  m.  koraj.  Iz  tur.  mergan. 
Izmedu    rjecnika  u  Vukovu   (Korallen,    coralla). 

a)  uopce,  Drugi  derdan  od  zuta  mergana. 
Pjev.  cm.  208b.  Srebrno  stablo,  zladene  grane, 
biserno  lisde,  mergan  jabuke.  Nar.  pjes.  vuk  1,  60. 
Donijela  od  mergana  ladu.  1,  316.  Otkud  tebi 
derdef  od  mergana?  1,  453.  Na  ruci  mu  prsten 
od  mergana.  3,  371.  Preo  krila  derdef  od  mer- 
gana. Nar.  pjes.  horm.  2,  430. 

b)  Merdan  kao  prezime.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
7,  293. 

MERGANAC,  merganca,  m.  neki  grah,  koji 
se  zove  i  visnica.  Samo  u  Vukovu  rjecn.  (1898), 
gdje  se  dodaje,  da  se  govori  u  Bosni. 

MERGANI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
maglajskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  336. 

MERGANIJA,  /.  isto  sto  mergan;  samo  u 
primjeru:   Tu  ces  nadi  kamen  mer^aniju    (misli 


se,  da  je  mergan  kakav  kameti).  Nar.  pjes.  petr. 
2,  95. 

MERGANKINA,  /.  puska  iskicena  merganom. 
O  golubu  (t.  j.  konu)  dvije  mergan kine.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  317.  Obadvije  puske  mergankine. 
1,  358.  0  nem  visa  pu§ke  mergankine.  Hrv.  nar. 
pjes.  3,  512. 

MERG-ANU§A  (bice  takav  akc),  f.  neka  riba. 
U  Bosni  oko  Duvna.    Zborn.   za  nar.  ziv.  4,  256. 

MERGELAT,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  ti- 
mockom.  S.  Koturovid  128. 

MERHAMET,  m.  isto  sto  mehramet  (vidi  tamo). 
Pa  udari  sa  cetiri  strane  merhametom  Boga  je- 
dinoga.  Nar.  pjes.  kras.  68. 

MERHAMETLI,  adj.  indecl.  milostiv.  Iz  tur. 
jezika  (vidi  kod  mehramet).  Al'  opet  su  merha- 
metli  Turci.  Nar.  pjes.  horm.  1,  427. 

MERIKA,  /.  isto  sto  Amerika.  U  Istri,  gdje 
je  akc.  Merika.  D.  Nemanic  (1884)  33. 

MERIMA,  /.  tursko  zensko  ime,  koje  glasi  i 
Merjema  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Vukovu  s  pri- 
mjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  244:  Dvoje  su  se 
zamilili  mladi,  Omer  momce,  Merima  devojka. 
Drugi  su  primjeri:  Ti  ne  }ubi  Merime  devojke. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  245.  Omer  momce  s  Merimom 
djevojkom.  1,  252.  Dotle  sanduk  Merimi  stesase. 
1,  259. 

MERIMI N,    adj.    sto   pripada    Merimi.    ^juto 

j  kune  Merimina   majka.    Nar     pjes.    vuk    1,  252. 

I  Pokraj   b'jela  Merimina  dvora.   1,  257. 

I      MERIN,  adj.  sto  pripada  Meri.    Spustise   ga 

pred  Merine  dvore.    Nar.  pjes.   vuk  1,  247.  Kad 

budete  kod  Merina  dvora.  1,  250. 

MERIT,  Hi.  zasluga.  Iz  lat.  meritum  Hi  tal. 
merito.  Ondje  merita  nije  nijednoga.  B.  Gradid 
djev.  29.  Djelo  od  velika  merita.  I.  Drzid  65. 
Po  dostojanstvu  i  meritih  istoga  Isusa.  P.  Ra- 
dovcid  istum.  28.  Za  dobivati  pladu  i  merite. 
nacin  375  —  U  jjrva  tri  primjera  moze  se  mi- 
sliti,  da  oblik  stoji  prema  nom.  sing,  merito 
(vidi  tamo). 

MERITANE,  n.  noyti.  verb,  od  meritati.  Da 
su  ucinili  djelo  od  meritanja  aliti  od  plate.  M. 
Orbin  138 

MERITATI,  meritam,  impf.  zasluzivati.  Iz 
lat.  Hi  tal.  meritare.  U  rjecniku  nijednom.  Idoli 
krivi,  kojijem  se  vi  klanate,  cine  vam,  kako  me- 
ritate.  Zborn.  (1520)  48a,  ja  meritam  ovo  i  gore. 
M.  Drzid  144.  Ne  meritam  zvat  se  tvoj  sin.  I. 
Drzid  345.  Pedipsanja  vrimenita,  koja  meritaju 
nasi  grisi.  P.  Radovcid  istum.  186.  Nemoj  .  .  . 
ni  kako  meritaju  zlobe  nase,  nas  naplatiti.  V. 
Andrijasevid  dev.  77.  Jer  ne  znam  pregrihe,  ka 
bi  meritala,  prot  meni  odluka  da  j'  takva  opala. 
M.  Kuhacevid  29.  ^—  Govori  se  i  danas,  ali  samo 
medu  cakavcima.  Ca  bi  meritali  dva  covika,  ki 
svoga  druga  ubiju?  Nar.  prip.  mikul.  87.  Mare 
mi  merita  kona  i  junaka,  tri  sto  zlatih  dukat. 
Nar.  pjes.  istr.  3,  22.  Govori  se  i  na  Babu,  gdje 
je  akc.  meritat.  M.  Kusar  rad  jug.  ak.  118,    25. 

MERITO,  n.  isto  sto  merit  i  istoga  postana 
(vidi  tamo).  Izgubit  ces  merito  prid  Bogom.  V. 
Andrijasevid  dev.  4. 

MERJA, /.  zensko  ime  od  mila  mjesto  Merjema. 
Leze  Merja  na  meke  du§eke.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
596.  —  Mjesto  Merja  ima  i  Mejra:  Nasa  Mejro, 
je  r  ti  zao  majke?  1,  ^5.  Razboje  se  Mejra  na 
neninu  krilu.  1,  260. 

MERJEMA,  /.  zensko  ime.  Iz  tur.  (arap.) 
Merjem  (t.  j.  Marija).    U  rjecniku   Vukovu  (ein 


MERKANE 


606 


MERMERLI 


tiirkischer  Frauenname,  nomen  feminae  turci- 
cum  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  595 :  I 
Merjema  na  glasu  djevojka).  Merjemi  je  poma- 
lena  mana.  Nar.  pjes.  vuk  1,  596.  —  Pored  Mer- 
jema ima  i  Mejrema :  Dotle  bila  lijepa  Mejrema. 
Pjev.  cm.  205^. 

MERKANE,  n.  nom.  verb  od  merkati.  U  rjec- 
niku  Bjelostjencevu  (attentio,  observatio,  pazene), 
u  Jambresicevu  (attentio)  i  u  Vukovu  (das  Auf- 
merken,  attentio). 

MERKATI,  merkam,  impf.  paziti,  motriti.  Iz 
nem.  merken.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (attendo, 
pazim),  u  Jambresicevu  (attendo),  u  Stulicevu 
(attendere,  incumbere  s  naznakom,  da  je  iz  Hab- 
deliceva  rjecn.)  i  u  Vukovu  (aufmerken,  attendo). 
Merkajudi  ti  isti  fratri  nestalnost  sadasnega 
vrimena  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  278.  Susre- 
tas  oca,  koji  po  saboru  merka  za  sina  devojku. 
M.  D.  Milicevic  zimne  vec.  42.  Udovica,  i  ako 
je  s  decom,  opet  merka  (gleda  da  olu6i)  zgodu, 
pa  da  se  uda  (u  (eskovackom  kraju  u  Srbiji). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  256.  —  Govori  se  (s  akc. 
merkati)  po  Hrvatskoj  i  Slavoniji  za  uvezivane 
slova  u  ruble,  §to  se  i  nem.  veli  merken:  Mer- 
kala   sam   6itav  dan  kosuje.  T.  Mareti6. 

MERKAVAC,  merkavca,  m.  Samo  u  Bjelo- 
stjendevu  rjecniku.  Merkavec,  uhoda  tujeh  po- 
slov,  observator,  pazitel  s  naznakom,  da  je  ,dal- 
matinska'  rijed. 

MERKUR,  Merkura,  m.  Mercurius.  a)  rimski 
bog.  Tako  Merkur  a  Gracijama  u  istom  templu 
klan  primaju.  J.  Kavaiiin  357a.  Pak  je  daje  u 
ruke  Merkuru  krilatu.  J.  Raji6  boj  53.  —  b)  zvi- 
jezda.  Sunce,  Merkur,  Vener,  Jove.  J.  Kavanin 
469b. 

MERKURELA,  /.  neka  bilka.  Caucus  asini- 
nus.  Linozostis.  Mercurialis.  U  Vrbniku  na  otoku 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69. 

MERKURU,  Morkurija,  m.  Mercurius.  a)  rim- 
ski bog.  Merkurij  Dijanu  pak  malo  potoli  prositi 
prianu.  D.  Barakovii  vila  136.  Al'  Merkurij  sa 
pismom  k  Muhamedu  dode.  J.  Rajid  boj  53.  — 
h)  zivo  srebro,  iiva.  Ispor.  tal.  mercurio,  franc. 
morcure.  Merkurija  ziva  u  glavi  isti  Jero  zaista 
ima.  J.  Kavanin  112b.  —  cj  mu§ko  ime.  Zatim 
ima  ustati  Merkurij  ter  govori.  P.  Hektorovid  (?) 
81.  Merkuriju,  naglim  stupom  nasim  reci  poj 
biskupom.  83. 

MERKURIJA,  m.  Mercurius,  muSko  ime.  Mer- 
kurija sluga.  Morkurija  pojde  k  popom.  P.  Hek- 
torovi6  (?)  84.    Vidi  Merkurij  pod  c. 

MERKURIJE,  m.  Mercurius.  aj  rimski  bog. 
Merkurije  bio  je  u  Rimjana  bog  rjeSitosti  i  tr- 
goviiie.  Vuk  n.  zavj.  xi.  Nazivahu  Pavla  Mer- 
kurijem,  jer  on  upravjase  rijeSju.  Vuk  djela  ap. 
14,  12.  —  hj  musico  ime  (svetacko).  JakoXe  Merb- 
kurijo  pronbzi  mufiiteja.  Stefan  pam.  saf.  25.  t 
otud  u  Danicicevu  rjein. 

MERKURIJEV,  adj.  sto  pripada  Merkuriju. 
Sin  Merkurijev  Pan.  M.  Marulic  89. 

MERKURIJO,  TO.  Mercurius.  Zavrsetak  -ijo 
je  prema  tal.  -io  u  Mercurio.  a)  rimski  bog.  U 
rjecniku  Belinu  (Merkurijo,  Mercurio).  Svijeh 
boga  pokli.sar  Merkurijo  krilati.  M.  Vetrauic 
2,  146.  Sin  kdere  Atlantove  Merkurijo.  D.  Zla- 
tarid  33h.  Roko6e  .  .  .  Paval  da  jest  Merkurijo. 
F.  Glaviuii  cvit  206*.  Otiso  je  Merkurijo  kralu, 
koji  vje»rim  vlada.  I.  Guiidulid  10.  Zovuci  Bar- 
nabu  Jovom,  a  Pavla  Merkurijom.  M.  Radnid 
181b.  —  I,)  evijezda.    U  rjecniku   Belinu  (Mer- 


kurijo zvijezda).  Pod  Merkurijom  (jest)  misecno 
nebo.  F.  Glavinid  cvit  81^. 

MERKURIJOV,  adj.  sto  pripada  Merkuriju. 
Koji  baca  kamen  u  gromilu  Merkurij ovu.  M. 
Radnic  136a. 

MERKUSANT A,  /.  vrsta  smokve  (stablo  i  plod). 
—  Akc.  je  u  gen.  plur.  merku§anata.  U  nase 
vrijeme  u  Stonu.  Iznijela  mi  nekoliko  merkusa- 
nata  i  murguja,  pa  sam  se  najela.  M.  Milas.  — 
Postane  tamno ;  jamacno  je  tuda  rijec. 

MERLI,  m.  pi. 

a)  silci  na  zidovima  oko  kakvog  grada.  Iz 
tal.  merlo,  sto  znaci  jedan  takav  silak.  Gradu 
merle  struni  zeleznimi  kjuni.  D.  Barakovic  vila 
52.  Gdi  se  gravran  vijase  nad  merli  od  Zadra 
grada  (iz  narodne  pjesme).  199. 

b)  merli,  cipke.  Na  Babu.  M.  Kusar  rad 
jug.  ak.  118,  20.  Iz  tal.  merlo  (cipke,  osobito 
svilene). 

MERLICI,  m.  pi.  cipke,  Upravo  dem.  prema 
merli  (vidi  pod  b).  Kako  i  Budin  grad  merlici 
ograjen.  Nar.  prip.  mikul.  165.  Lusin  grad  s 
merlici  ograjen.  Nar.  pjes.  istr.  2,  18.  Merlidi. 
frantelli.  D.  Nemanid  (1883)  35.  Merlidi  nekakve 
cipke  od  mrdelica  u  ;^ubuskom  u  Hercegovini, 
Perlenspitzen.  J.  Belovic-Bern.  78  (supl.) 

MERLIN,  m.  bijka  mrkva.  I~  trscanskotali- 
janskoga  merlino,  koje  je  opet  nzeto  iz  nem. 
Mohre.  Archiv  fiir  slav.  Philol.  14,  532.  U  rjec- 
niku Bjelostjencevu  (merlin,  mrkva  zuta,  pasti- 
naca  rubra,  sativa)  i  u  Stulicevu  (rapa  flava  s 
naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva  rjecn.).  Divojki, 
ke  kopaju  merlin.  Nar.  pjes.  istr.  2,  147.  Govori 
se  u  okolini  Ogulina.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  172., 
govore  i  kajkavci  u  Zagrebu  i  okolini  s  akc. 
merlin.  T.  Maretid. 

MERLINA  (tako  je  zabilezen  akc),  f.  isto  sto 
merlin  i  istoga  postana.    if  Lici.  V.  Arsenijevid. 

MER^IV,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  znanstv. 
naz.  kao  miner,  izraz  za  nem.  geschmeidig,  tal. 
arrendevole,  dolce,  duttile,  t.  j.  rastegliv.  Pridjev 
je  naiinen  prema  glag.  merati  (vidi  tamo). 

MER^VOST,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjedn. 
znanstv.  naz.  za  nem.  Geschmeidigkeit,  tal.  ar- 
rendevolezza,  duttilita,  t.  j.  rasteg}ivost.  Imenica 
je  izvedena  od  osnove  pridjeva  merjiv. 

1.  MERMER,  m.  mramor.  Iz  tur.  merm^r,  koje 
je  opet  iz  grc.  fiug/nuQa^-.  U  rjecniku  Vukovu 
(der  Marmor,  marmor).  Svi  su  direci  ot  mormera. 
Glasnik  31,  305.  Dok  ne  zida  dupriju  od  kamena 
mermera.  Nar.  pjes.  vuk  1,  418.  Da  kopamo 
mermera  kamena.  2,  201.  Gospodar  mu  iznese 
jedan  mormer  kamen  lepo  otesan.  Nar.  prip. 
vuk  54.  SagradiSe  kulu  od  mermera  (iz  nar. 
pjesme).  M.  D.  Milidevid,  kraj.  srb.  408.  —  U 
narodnijem  se  pjesmama  imenica  mermer  zdra- 
ziije  kao  j}ridjev,  koii  se  tie  skldna,  s  drugim 
nekim  imenicama:  avlija,  fiarsija,  kaldrma,  sokak. 
Kad  istrda  niz  mermor-avliju.  Pjev.  crn.  12*. 
On  jo  baca  na  mermer-avliju.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
48.  Srote  riega  na  mermer-avliji.  3,  14L,  Glavu 
baci  na  mermer- car.siju.  2,  469.  Da  zakopam  pod 
mermor-kaldrmu.  3,  282.  Pa  poseta  niz  mermer- 
aokake.  1,  446.  Vodaju  ga  po  m.ermer-sokaku. 
3,  131.  Nek  utjera  u  mermer-avliju.  Nar.  pj<>s. 
juk.  372. 

2.  MERMER,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackom.  Niva  u  Mermeru.  Sr.  nov.  1864, 
406. 

MERMERLI,  adj-  indecl.  mramoran.  Iz  tur. 
mormorli.    U  rjecniku  Vukovu  (od  mermera,  mar- 


MERNUH 


607 


2.  MERTIK 


morn,  marmoreus  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk 
3  280:  Oko  kule  mermerli  avliju).  Porusena 
mermerli  avlija.  Nar.  pjes.  vuk  2,  175.  Stade 
zveka  mermerli  kaldrme.  3,  20.  Sjedo§e  ga  na 
mermerli  st'jenu.  Nar.  pjes.  horm.  1,  891. 

MERNUH,  m.  prezime  Dubrovdaninu  xiii  vi- 
jeka.  Klimenbto  Merbnuhb.  Mon.  serb.  40.  i  otud 
u  Danicicevu  rjecniku.  —  Va^ada  tudega  izvora . 

MEROPAH,  meropha,  m. ;  pi.  meropsi,  nekakvi 
osobiti  kmetovi  u  staroj  srpskoj  drzavi.  Meropsi 
su  teZaci,  a  vlasi  —  pastiri;  oni  prvi  su  stano- 
vali  po  mestima  pitomijim  ili  ravnijim,  koja  se 
mogu  orati  i  sejati;  ovi  drugi  su  stanovali  po 
planinama.  S.  Novakovid  zak.  stef.  du§.  (1898) 
165.  Razlika  je  izmedu  meropha  (nase}enika)  i 
otroka  (roba)  velika.  Pri  merophu  gospodareva 
je  zem|a;  meropah  je  pri  svima  pravima,  koja 
je  i  on  licno  kao  takav  na  zemju  imao,  ipak 
bio  vezan  za  gospodarevu  zemJu  i  preko  ne  za 
gospodara,  inace  je  meropah  u  svem  bio  Slobo- 
dan. 174.  U  spovienicima  se  prvi  slog  pise  me-, 
me-  i  ne-  (vidi  za  sva  tri  lika  potvrde  u  Dani- 
cicevu rjecn.) ;  izmedu  p  i  h  biloje  h  u  svijem  pade- 
zima ;  da  se  rijec  do  danas  sacuvala,  bilo  bi  u  nom. 
meropah,  u  gen.  meropha  i  t.  d.  Postane  rijeci  nije 
sasvijem  jasno,  ali  se  moze  misliti,  da  je  postala 
od  narodnoga  imena  AlaQont;,  kako  se  nekad 
zvao  nekakav  narod  na  balkan^kom  poluostrcu 
u  planini  Rodopi.  P.  J.  Safaiik  slov.  staroz. 
381.  Razvoju  znacena  Msgontg  —  meropsi  od- 
govarao  bi  razvoj,  sto  ga  vidimo  u  rijeci  vlab, 
koja  je  u  staroj  srpskoj  drzavi  znaiila  pastira ; 
a  upravo  je  Vlah  osobito  narodno  ime  (oni  su 
pastiri  isprva  doista  bili  po  svojoj  narodnosti 
Vlasi,  t.  j.  Rumuni).  —  Izmedu  rjednika  samo 
u  Danicicevu  s  potvrdama  iz  onijeh  spomenika, 
u  kojima  je  Danicic  ova  rijec  nasao,  a  to  su: 
jedna  isprava  od  kraja  Milutina  (Stefana  Urosa 
II.),  jedna  od  Stefana  Decanskoga  i  Dusanov 
zakonik.  Tome  se  moze  dodati  i  isprava  Stefana 
Decanskoga  stampana  u  Dec.  hris.,  gdje  rijec 
meropah  dolazi  (u  razlidnijem  ublicima)  na  str. 
61  i  62. 

MEROPAS,  meropsa,  adj.  sto  j^ripada  merophu. 
Meropbsa  rabota  (iz  isprave  Stefana  Decanskoga 
i  otud  u  Danicicevu  rjecn.).  Ispor.  i:  Merop'sa 
rabota.  Dec.  hris.  61. 

MEROPASKI,  adj.  sto  pripada  meropsima. 
Odb  meropbsbke  zemje  (iz  isprave  Stefana  De- 
ianskoga  i  otud  u  Danicicevu  rjecn).  Ispor.  i: 
Od  meropbs'ke  zemje.  Dec.  hris.   62. 

MEROP&IC,  m.  sin  merophov.  Ako  li  meropb- 
sicb  knigu  izuci,  da  je  meropbhb  (iz  isprave  Ste- 
fana Decanskoga  i  otud  u  Danicicevu  rjecn.). 
Ispor.  i:  Merop'sidt  ako  khigu  izu6i,  da  je 
meropbhb.  De6.  hris.  62. 

MEROPSINA,  /.  zemja,  na  kojoj  sjede  meropsi, 
i  rabota  meropaska.  Samo  u  Danicicevu  rjec- 
niku sa  dva  primjera  iz  Dusanova  zakonika  (na 
jednome  je  mjestu :  Na  zem|i  carevoj,  rekbse  na 
moropbsinahb,  a  na  driigom  je:  Da  ne  gredu  u 
neropsin^  carstva  mi). 

MEROSEVCI,  m.  pi.  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
vranskom.  S.  Koturovid  31  (gdje  upravo  pise 
Merosevce).  ' 

MEROSlNA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplic- 
kom.  S.  Koturovic  134.  U  imenu  sela  Mero- 
sine  .  .  .  safiuvala  se  do  danas  kao  ime  mesta 
stara  rec  meropsina.  S.  Novakovid  zak.  stef. 
dus.  (1898)  169.  Nekakvo  selo  ovoga  imena  spo- 


mine  se  g.  1731:    Ofc    Merosine   Marko.    Glasnik 
49,  12. 

M^ROV,  merova,  m.  mjera  za  zito,  vagan.  Iz 
mag.  merh  (koje  je  upravo  slavenska  rijec :  mjera). 
Samo  u  Vukovii  rjecniku  (ein  Getreidemass, 
modii  genus)  s  dodatkom,  da  se  govori  u  voj- 
vodstvu  i  s  ovijem  tnmaeenem:  Pozunski  merov 
uzima  40  oka,  a  Pestanski  60,  a  Banatski  80.  — 
U  Virovitici  govore  mirov  (gen.  mirova) ;  prema 
tome  bi  u  jtdnom  govoru  bilo  mijerov. 

MEROVA C,  Merovca,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
toplickom.  S.  Koturovid  132.  —  Nekakvo  selo 
ovoga  imena  zabi\ezeno  je  g.  1734:  Ot  Merovca 
Jovan.  Glasnik  49,  12. 

MERSILOV,  adj.  izveden  od  osnove  imenice 
mersil,  kojoj  nema  potvrde,  a  postala  je  od  grc. 
/uvQGii'r,  ili  /uvQg(vTj  (mrca).  Vinac  bise  .  .  .  s 
mersilovim  listem  spleten.  Starine  3,  236. 

MERSILIJ,  m.  vidi  Marsilij. 

MERSIM,  m.  nekakva  riba.  J.  Pancid  ribe  8. 
Ispor.  tur.  mersin  balege  (keciga). 

MERSiC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(1906)  40. 

MERLIN,  m.  bi}ka  Berberis  vulgaris.  B.  Su- 
lek  ira. 

MERTEK,  m. 

a)  merteci,  plur.,  mane  grede  na  krovu.  U 
timocko-luznickom  kraju  u  Srbiji,  gdje  je  akc. 
merteci.  A.  Belie  355.  Gredice,  koje  su  izmedu 
dve  cosnice,  a  polaze  sa  stanica,  koje  cine  sirinu 
zida,  zovu  se  merteci.  U  juznoj  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  6,  70.  —  Iz  tur.  m^rted  (stup). 

h)  mertek  (tako  je  zabijezen  akc),  m.  veliki 
cavao  fekser).  h  Srbiji.  L.  Lazarevid  i  ^.  Sto- 
janovid.  —  Postane  tamno. 

c)  Drim|ivi  su  (t.  j.  psi)  ko  mertek  (trupina). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  143.  V  Bosni  i  Here.  — 
Nejasno  i  postane  i  znacene. 

MERTEKLIJA,  /.  burgija  za  merteke.  ]^.  Sto- 
janovic. 

MERTIG,  m.  vidi  mertik. 

1.  MERTIK,  m.  odredcna  mjera  hrane  ili  pica 
ili  novaca  ili  drugoga  cega,  sto  se  kome  u  od- 
redeno  vrijeme  daje.  Nalazi  se  i  mertuk  (vidi 
tamo)  i  mertig.  Iz  mag.  mertek  (mjera),  koje  je 

upravo  (korijenom  i  znacetiem)  slavenska  rijei. 
Cudno  je,  sto  se  ova  iz  mag.  jezika  uzeta  rijec 
nalazi  vec  u  spovienicima  xiii  i  xiv  vijeka.  Iz- 
medu rjednika  u  Danicicevu  (merbtikb,  demen- 
sum  s  cetiri  primjera  iz  xiv  vijeka)  i  u  Vukovu 
(s  naznakom,  da  se  govori  po  manastirima  frus- 
kogorskim).  I  prezde  togo  mnogo  dobro  sbtvo- 
rista  domu  svetyje  Bogorodice  i  merbtigb  otb 
svojego  otbCbstva  sbtvorista  kata  leta.  Domen- 
tijan*  180.  Merbtigb  isekohb  u  mramore  i  prizi- 
dahb  pri  vratehb  vin'nici.  Dec.  hris.  63.  Da  se 
daje  na  vsako  godiste  odb  monastyrja  lirana 
mert  kb  svrbsenb  isplbnb  vsemb.  Mon.  serb.  79. 
Mertikb  hlebnyj  i  vinni.  Glasnik  15,  306.  Da 
sbtvorimo  mertikb  svetomu  monastiru  ...  da  pre- 
hodetb  bratija  ot  svetaago  monastira  na  vbsako 
leto  meseca  genara,  da  uzimajutb  mertigb  po 
4000  aspri  (u  ispravi  iz  konca  xv  vijeka).  24, 
291.  A.  Pobila  tuda  vinograde.  B.  Moj  mertik 
nije  ubila,  a  dva  mi  ne  dadu  (govore  fruskogor- 
ski  kaluderi).  Vuk  rjecn.  s.  v.  mertik. 

2.  MERTIK,  m.  pregledalica  od  platna  za 
uvezivane  slova  u  rnb^e  (t.  j.  za  merkane).  Iz 
nem.  Merktuch.  Po  Srijemu  i  Slavoniji.  J.  Be- 
lovid-Bern.  189. 


V/?/-     ^_ 


MERTONOSA 


608 


MESAR 


MERTONOSA,  m.  isto  sto  martono&a  (vidi 
tamo).  Samo  u  Viikovu  rjecniku  s  primjerom  iz 
nekakve  nar.  pje^me :  Zgubio  sam  tridest  mer- 
tonosa. 

MERTUCJE,  n.  no7n.  coll  od  mertuk,  sude, 
posude  (upravo  za  wjerene  vina,  zita  i  t.  d , 
onda  nopce).  Govore  kajkavci.  V.  Bogisi6  zborn. 
27  (krivo  zapisato  ,mertu6e').  Zborn.  za  nar.  ziv. 
3,  233. 

MERTUCl^IV,  adj.  umjeren,  t.  j.  koji  se  dr£i 
mjere  (mertuka).  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Bje- 
lostjencevu  (temperans,  moderans,  moderatus, 
temperatus,  —  ima  i  adv.  mertufcjivo,  frugaliter, 
temperate),  u  Jambresicevu  (mertucjiv,  tempera- 
tus u  lat.  dijelu,  —  ima  i  adv.  mertuc|ivo,  tem- 
peranter),  u  Voltigijinu  (temperate,  frugale, 
miissig)  i  u,  Stulic.evu  (temperans,  temperatus, 
—  ima  i  adv.  mertucjivo,  temperate;  sa  oboje 
s  naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva  rjecn.). 

MERTUCJ^IVOST,  /.  umjereno>>t,  izvedeno  od 
osnove  pridjeva  mertucjiv.  Samo  u  rjecnicima, 
i  to  u  Bjelostjencevu  (temperantia  u  lat.  dijelu), 
u  Jambresicevu  (temperantia),  u  Voltigijinu  (tem- 
peranza,  frugalita,  Massigkeit)  i  u  Stidicevu 
(temperantia  s  naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva 
rjedn.J. 

MERTUK,  m.  mensura,  demensum,  vas.  Upravo 
ista  rijec,  koja  i  mertik  i  istoga  postana  (vidi 
tamo). 

a)  mjera.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mertuk, 
mera,  —  mertukom  per  mensuram),  u  Jambre- 
sicevu (mensura)  i  u  Stulicevu  (mensura  s  na- 
znakom, da  je  iz  Habdeliceva  rjecn.).  Fidijan 
mertuke,  vage  i  mere  vezda  je  zmislil.  P.  Vite- 
zovic  kron.  12.  Ov  kra}  je  zacel  .  .  .  mertuke  i 
vage  drzati.  76. 

h)  mjera  u  prenesenom  smislu  za  jelo  i  pice, 
t.  j.  kad  se  jede  i  pije  samo  onoliko,  koliko  treba. 
Zivina  pnznajo  mertuk  hrane.  V.  Dosen  viib. 
Samo  covik  lazloziti  radi  razlog  obruziti,  kad 
na  mertuk  svoj  ne  pazi,  dal'  zderuci  narav  gazi. 
179a. 

c)  Po  sjevernoj  Hrvatskoj  govori  se  mer- 
tuk te  znaci :  odredena  mjera  vina  ili  zita,  n.  p. 
zita  onima,  koji  mlato.  F.  Ivekovic  rjecn.  s.  v. 
mertik. 

d)  sud  kakavgod,  koji  ne  sluzi  za  mjerene 
Donesel  je  .  .  .  jeden  kamen  mertuk,  v  kom  je 
Jesus  z  vode  vino  ucinil.  P.  Vitezovi6  kron.  92. 
U  torn  znacenu  govore  i  danas  kajkavci.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  3,  227.  i  6,  206.  Jspor.  mertucje. 

MERUCaK,  m.  nekakvo  mjesno  ime  zapisato 
prije  nasega  vremena.  S.  Novakovic  pom.  138. 
Ne  razabira  se,  ostaje  li  a  u  gen.  ili  ispada. 

MERUHATI,  meruham,  impf.  meciti,  giiefiiti. 
U  nase  vrijeme  u  Stonu:  Ne  meruliS,j  tu  mafiku 
po  rukama !  M.  Milas.   —  I'ostane  tamno. 

MERULA,  /.  .seio  u  Crnoj  Gori.  Etnogr.  zborn. 
4,  447. 

MERUSA,  /.  augm.  mjesto  Merjema.  Kalfa  im 
je  Morula  devojka.  Nar.  pjes.  here,  vuk  6,   172. 

MESA,  /.  od  mila  mjesto  meso.  U  rjeiniku 
Vukovu  (ho6e  guza  mese,  sagt  man  zum  ertapp- 
tpn  Fleisclidicbo).  Govori  se  i  u  JAci.  Bi  li  malo 
mese,  da  ti  majka  dado?  J,  Bogdanovid. 

MESAHAN,  mesahna,  adj.  umanena  znacena 
prema  raosan.  Samo  h  Stuliievu  rjecniku.  — 
Nepouzdano. 


1.  MESAN,  mesana,  m.  Samo  m  Vukovu  rjec- 
niku: nekako  grozde  bijelo  i  crno.  Art  Wein- 
rebe,  vitis  genus  s  naznakom,  do,  se  govori  u 
Slavoniji.  —  Imenica  ce  upravo  znaciti:  grozde 
mesno,    u  kojemii  ima  mesa    (vidi  meso  pod  c). 

2.  MESAN,  mfesna  ili  (rjede)  mesani,  adj. 
carneus.  Kad  je  pridjev  odreden,  akc.  je  m(isni, 
mesna  i  mesani,  mesana;  u  gdjekojim  krajevima 
po  Hrvatskoj  govore  neodredeni  pridjev  mtsan, 
mesna  (N.  Simic,  nast.  vjesn.  8,  108).  U  rjec- 
niku Belinu  (mesni,  di  carne),  u  Bjelostjencevu 
(mesni,  carneus),  u  Voltigijinu  (mesan,  carnoso, 
fleischicht,  —  mesni,  cameo,  carnale,  ileischlich, 
geil),  »  Stulicevu  (mesan,  mesni,  carneus)  i  u 
Vukovu  (mesan,  von  Fleiscb,  fleischern,  carneus 
s  dodatom  za  primjer  nar.  zagonetkom:  Mesan 
razan,  gvozdeno  pecivo,  t.  j.  prsten,  —  mesni, 
n.  p.  poklade,  der  letzte  Fleisclitag  vor  der 
grossen  Faste,  dies  praecedens  ieiunium  mag- 
num). 

a)  mesan  znaci,  kao  da  se  rece :  od  mesa  ili : 
mesa  (genit.  partit.),  u  cemu  ima  mesa.  Ne  more 
li  v  juhi  mesni  krst  biti?^^  Narucn.  6».  Uzdrzimo 
se  od  jadenja  mesnoga.  S.  Budinid  suma  296. 
Dati  cu  nima  srdce  mesno.  J.  Filipovid  3,  144b. 
Izvadidu  iz  tijela  nihova  kameno  srce  i  dadu  im 
srce  mesno.  D  Danidic  jezek.  11.  19.  Pisali 
smo  na  mesanijem  daskama  srca.  Vuk  2  kor.  3, 
3.  Nit  gvozdeni  pune  jih  (t.  j.  topove)  nizami, 
ve6  od  mesa  pravo  riima  Judi,  a  mesne  ce  za- 
boliti  }ude.  Osvetn.  2,  129.  Gvozdeni  koni,  me- 
sano  guvno,  crno  zito  (odgonetfaj :  duvan,  kad 
ga  tko  na  dlanu  nozem  sjecka).  Nar.  zag.  novak. 
47.  Srce  prteno,  tijelo  mesano,  glava  ognovita 
(odgonetlaj :  svijeca).  200. 

h)  debeo,  t.  j.  pun  mesa.  Nek  ne  pazi  mr- 
save  ni  mesne  (t.  j.  ovce).  J.  S.  Relkovic  60. 

c)  sto  pripada  mesu  ili  stoji  u  kakvom  od- 
nosaju  s  mesom.  Obrezani  biste  obrezanem  ne- 
rukotvorenijem  odbacivsi  tijelo  grijeha  mesnijeh 
obrezanem  Hristovijem.  Vuk,  kol.  2.  11.  U  oci 
mesnijeh  poklada  i  u  nedeju  po  Trojicama  Vuk 
rjecn.  s.  v.  zadusnice.  Ti  si  optuzen,  da  si  ranio 
Gordanu  Perisinu  na  mesne  poklade.  Pravdonosa 
(1852)  9. 

MESAOCE,  n.  dem.  od  meso.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku,  gdje  upravo  stoji  mesoce  (carnun- 
cula).  —  Nepouzdano. 

MESAR,  mesara,  m.  lanius.  11  rjecniku  Vran- 
cicevu  (lanius),  u  Bjelostjencevu  (mesar,  komar- 
dar,  kasap,  lanius,  lanio),  u  Jambresicevu  (lani- 
arius),  u  Voltigijinu  (beccaro,  macellajo,  Fleisch- 
liacker),  u  Stulicevu  (lanius  s  dodatkom,  da  je 
iz  Habdeliceva  rjedn.)  i  u  Vukovu  (1.  Fleischer, 
carnarius,  lanius,  lanio,  —  2.  der  gerne  Fleisch 
isst,  carnium  amans).  Za  drugo  znacene  nave- 
deno  u  Vukovu  rjecniku  .nema  od  drukud  po- 
tvrde. 

<()  covjek,  koji  sijece  i  prodaje  meso.  Takojo 
recete  varaskom  mosarom,  da  bi  voli  dolo  gnali 
i  onde  mesarili  (iz  kraja  xv  vijeka).  Mon.  croat. 
294.  Vsaki  mesar  pol  krvnika.  P.  Vitezovic  pri- 
ricn.  162.  Al'  s  tim  idi  ti  k  mosaru.  V.  Do§eti 
20''.  Takvi  su  ti  i  naSi  mesari.  M.  A.  Re}kovi6 
sat.  66.  FriJko  meso  k  torn  dobro  pristaje,  koje 
mesar  nom'  na  funto  daje.  J.  S.  Re{kovic  434. 
Tu  trgovci  ])rodaju  razlidnu  robu ;  krfimari  to6e 
vino  i  rakiju;  mesari  peku  jagance,  ovce,  koze 
i  svine  te  prodaju  meso.  Vuk  dan.  2,   109. 

h)  Mesar  prezime  u  kajkavskoj  ispravi  iz 
kraja  xvi  vijeka.  Mon.  croat.  307. 


MESARA 


fi09 


MESEN 


MfiSARA  (bice  takav  akc),  f. 

a)  mesarnica,  mesnica.  Nek  te  vodi  na  me- 
saru  te  neka  te  onde  vaze.  V.  Dosen  20^.  Ja 
niki  dan  dojdo  u  mesaru.  M.  A.  Rejkovid  sat. 
6fi.  Skupo,  vele,  mesara  se  pla6a.  J.  S.  Rejko- 
vic  434. 

b)  poko],  poklace  (ispor.  meso  pod  h,  c). 
Samo  u  primjeru:  Eto  ide  I^iutica  Bo^dane,  bide 
krsa  i  dosta  okrsja,  bice  krvi,  bice  i  mesare. 
Hrv.  nar.  pjes.  2,  193. 

MESARACA  (bice  takav  akc),  f.  neka  muha, 
Musca  vomitoria.  K.  Crnogorac  zool,  129.  154. 
—  Ta  muha  dolijece  rado  na  meso,  i  btud  joj 
je  iine ;  nem.  se  zove  Fleischfliege. 

MESARCI,  Mfesaraca  (bice  takav  akc),  m.  pi. 
selo  u  Srbiji  u  okrugu  podrinskom.  S.  Koturo- 
vic  89.      * 

MESARENE  (jamacno  je  takav  akc),  n.  nom. 
verb,  od  mesariti.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Jam- 
bresicevu  (laniatio).  Pravo  mesarena  Fleischaus- 
schrotungsrecht.  Zbornik  zak.  (1853)  169. 

MESAREV,  adj.  isto  sto  mesarov.  Samo  u 
rjecnika  Stulicevu  (ad  lanium  spectans)  i  u  Vu- 
kovu  (mesarev,  mesarov). 

MESARI,  Mesara,  m.  pi. 

a)  selo  u  Hercegovini  u  kotaru  trebinskom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  576. 

b)  suma  u  Slavoniji  kod  Daruvara.  Sem. 
pakr.  (1898)  48. 

MESARICA,  /.  zena  mesarova.  Samo  u  rjec- 
niku  Stulicevu  (lanii  uxor  s  naznakom,  da  je  iz 
Habdeliceva  rjein.).  Rijec  i  danas  posve  obicna. 

MESARICE,  /.  pi.  suma  kod  sela  Velike  Mucne 
u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj. 
§em.  pakr.  (1898)  59. 

MESARIC,  m.  prezime.  Imenik  (1906)  181.  Za- 
bijezeno  je  i  prije  nasega  vremena :  R.  Lopasic 
urb.  98.  121.  T.  Smiciklas  spom.  201. 

MESARU  A,  /. 

a)  posao  mesarski,  mesarstvo.  U  rjecniku 
Bjelostjencevu  (lanionia)  i  u  Stulicevu  (mesarija, 
mesarstvo  s  naznakom,  da  je  iz  Bjelostjenceva 
rjecn).  Ki  od  |udstva  ko  od  zivine  mesariju 
jadnu  cine.  J.  Kavanin  459^. 

b)  mesarija  isto  sto  mesarnica,  mesnica.  U 
Lid.  J.  Bogdanovic. 

c)  zena  redusa,  redara.  U  Staroj  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.  7,  337. 

MESARINA,  /. 

a)  augm.  od  mesar.  Tu  pomaze  mesarina 
mrsna.  Osvetn.  6,  41. 

b)  poreza,  koja  se  placa  od  mesa  Hi  namet, 
koji  se  namece  na  mesare.  Jur.  pol.  terminol. 
212.  447. 

MESARINTC,  m.  prezime  zabijezeno  xvii  vi- 
jeka.  R.  Lopasi6  urb.  258. 

MESARITI,  mesarim,  impf.  sjeci  meso  kao 
mesar.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mesarim,  ka- 
sapim,  komardim,  lanio,  dilanio),  u  Jambresicevu 
(laniare,  u  lat.  dijelu),  u  -  Voltigijinu  {mzceWave, 
metzeln)  i  u  Stul  cevu  (mesariti,  komarditi  s  na- 
znakom, da  je  iz  Bjelostjenceva  rjecn.).  Recete 
varaskem  mesarom,  da  bi  voli  dole  gnali  i  onde 
mesarili  (iz   kraja  xvi   vijeka).    Mon.  croat.  294. 

MESARNICA,  /.  mjesto  (kuca  Hi  soba),  gdje 
se  meso  sijece  i  prodaje,  mesnica.  U  rjecniku 
Bjelostjencevu  (mesarnica,  komarda,  kasapnica, 
laniarium),  u  Jambresicevu  (macellum,  laniarium), 
u  Voltigijmu  (beccheria,  macello,  Pleischbank), 
M  Stulicevu  (mesarnica,  komarda  s  naznakom,  da 

VI 


je  iz  Bjelostjenceva  rjecn.)  i  u  Vukovu  (Fleisch- 
bank,  macellum).  —  Rijec  grc.  /udxskiov,  lat. 
macellum  u  poslanici  Favloooj  1  kor.  10.  25. 
prevodi  se  sa  mesarnica :  Ca  se  s  mesarnici  pro- 
daje. Ant.  Dalm.  nov.  test.  2,^38.  Sto  se  u  me- 
sarnici naodi.  A.  Bacic  332.  Sto  se  u  mesarnici 
prodaje.  I.  Velikanovic  upuc.  1,  523.  Sto  se  pro- 
daje na  mesarnici.  Vuk.  —  Drugi  su  primjeri: 
Meso  ptica  ili  zivina,  koje  se  prodaju  u  mesar- 
nici. I.  Velikanovic  upuc.  3,  46.  Pavle  Teodo- 
rovid  arendator  mesarnice.    D.    Avramovid    262. 

MESArOV,  adj.  sto  pripada  mesaru,  mesarev. 
U  rjecniku  Stulicevu  (mesarov,  mesarev)  i  u  Vu- 
kovu (des  Fleischers,  Fleischer-,  lanionis). 

MESAROVIC,  m.  prezime.  D.  Avramovic  258. 
M.  D.  Milicevi6  knez.  srb.  256.  Imenik  (1906) 
88.  Zabijezeno  je  i  prije  nasega  vremena :  T. 
Smiciklas  spom.  301. 

MESARSKI,  adj.  sto  pripada  mesarima.  U 
rjecniku  Bjelostjencevu  (lanionicus,  lanionius), 
u  Stulicevu  (mesarski,  komardarski)  i  u  Vukovu 
(Fleischer-,  lanionum).  Ni  mesarske  toga  psine 
zderuc  criva  ne  ucine.  V.  Dosen  ll3b.  Wolsey, 
De  Foe,  Akenside  i  Kircke  bili  su  mesarski  si- 
novi.  M.  Pavlinovic  rad.  12. 

MESARSTVO,  n.  mesarski  posao.  Samo  u 
Bjelostjencevu  rjecniku,  u  rcojem  se  kaze,  da  znaci 
isto  sto  mesarija,  i  u  Voltigijinu,  u  kojem  se 
krivo  kaze,  da  znaci  isto  sto  mesarnica. 

MESAST,  adj.  isto  sto  mesat,  mesnat.  Samo 
u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (carnoso,  carnuto, 
pieno  di  carne),  u  Bjelostjencevu  (mesast,  mes- 
nat), u  Voltigijinu  (mesast,  mesan)  i  u  Stulicevu 
(mesast,   carnosus). 

MESASAN,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(nonnihil  carnosus).  Ispor.  mesahan.  —  Nepo- 
uzdano. 

MESAT,  adj.  isto  sto  mesan  pod  a.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (mesat,  carnosus)  i  u  Vukovu 
(mesat,  mesan  s  dodatom  za  primjer  nar.  zago- 
netkom:  Mesat  razaii,  gvozdeno  pecivo,  t.j.prst 
i  prsten,  i  s  naznakom,  da  se  govori  u  gornem 
primorju).  Da  Isukrst  nije  imo  mesato  Jucko 
tijelo.  V.  M.  Gucetic  151.  Vodu  pije  carevidu 
Mujo,  nad  glavom  mu  se  mesat  barjak  vije  (od- 
gonetlaj :  jagne,  kad  sisa  ovcu,  i  ovciji  rep,  ili 
jagne  i  rep  mu).  Nar.  zag.  novak  73.  Duga  kita 
kosata,  u  sredini  mesata,  sama  sobom  kucu  bije 
(odgonet^aj :  rep  konski).  192.  Da  pogodi  jelu  po 
korjenu,  prebice  je  i  prevalide  je,  kamo  1'  ne  de 
mesata  junaka.  Nar.  pjes.  vuk  7,  441.  —  Nalazi 
se  i  primjer,  gdje  se  mesat  upotreb^ava  za  voce 
(vidi  meso  pud  c  ).  Masline  mesate,  pretile,  pune 
uja.  V.  M.  Gucetic  17. 

MESCE,  n.  dem.  od  meso.  U  rjecniku  Stuli- 
cevu (caruncula)  i  u  Vukovu  (s  navedenim  zna- 
cehem  i  s  dodatim primjerom :  hoces  malo  mesca?). 
Govore  gdjesto  i  kajkavci :  Zborn.  za  nar.  ziv. 
6,  200. 

MESEK,  Meseka,  m.  kajkavsko  prezime.  Ime- 
nik (1906)  84. 

MESE:^,  m.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se 
kaze,  da  znaci  isto  sto  sat(ik  (t.  j.  negdasna 
mjera  za  tekucine,  cetvrt  oke)  i  da  se  govori  u 
Magarskoj.  —  Iz  mag.  messzely,  a  to  je  opet  iz 
nem.  (austr.)  Massel  (kao  i  nase  maslic). 

MESEN,  adj.  isto  sto  mesan.  Udi  meseni.  Ant. 
Dalm.  nov.  test.  2,  10^  (stoji  na  strani  kod  riject 
mudrost  pltena,  prudentia  carnis,  rom.  8,  6).  Na 
okolo  gvozdeno,  u  srijedi  meseno  (odgonetlaj : 
ruka  i    narukvica).   Nar,   zag.   novak.    6.     Koni 

39 


MESETINA 


610 


MESNICA 


gvozdeni,  guvno  meseno,  zito  jeldovo  (odgonet- 
]aj :  duvan,  kad  se  na  dlanu  nozicem  sjeeka).  47. 
MESETINA;  /.  augm.  od  tneso,  isto  sto  me- 
sina.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (mese- 
tina,  mesina).  O  da  covik  tuzai  dobro  promisli 
pribivaliste  ovoga  tijela,  kucu^ove  mesetine  smr- 
de6e!  P.  Posilovid  nasi.  45^.  Sto  pomaze  mnoz- 
stvo  bogatstvije  ovomu  tijelu  i  mesetini  smrde- 
coj  ?  M.  Radnic  79^.  Od'  otalen,  zabo  babo  !  nit 
ti  va|a  kozetina,  nit  ti  va|a  mesetina.  Nar.  pjes. 
marjan.  204. 

MESI.  Samo  u  Danicicevu  rjecniku,  gdje  stoji: 
Mesi,  /u^at],  medium,  kao  da  se  tako  zvalo  mjesto 
u  Svetoj  Grori,  i  navode  se  dvije  potvrde ;  ujed- 
noj  stoji  vb  Mesi  (akuz.),  a  u  drugoj  iz  Mesi. 
KaUo  se  dakle  vidi,  Mesi  je  nepromijeneni  grcki 
oblik  ,u^q7]. 

MESIG,  m. 

a)  prezime  u  nase  vrijeme.  Schem.  zagr. 
(1875)  267.  Imenik  (1906)  122.  U  Lici  ima  pre- 
zime Mesic.  J.  Bogdanovic.  Zabi^ezeno  je  i  prije 
nasega  vremena:  K.  Lopasic  urb.  263. 

h)  manastir  u  Banatu.  U  rjecniku  Vukovu, 
gdje  je  zahijezen  akc.  M^sic.  To  je  ime  zahi]e- 
zeno  i  prije  nasega  vremena :  S.  Novakovic 
pom.    138. 

MESIC-SELO,  jedan  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru  cazinskom  Popis  zit.  bos.  i  here.  236.,  — 
a  drugi  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj. 
E,azdje|.  hrv.  i  slav.  3. 

MESICI,  m.  pi.  a)  selo  u  Bosni  u  kotaru  ro- 
gatiikom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  92.  b)  zaselak 
u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Eazdje|. 
hrv.  i  slav.  5. 

MESI(!)Ki,  adj.  sto  pjripada  Mesicu  (mana- 
stiru).   U  rjecniku   Vukovu. 

MESIHOVINA,  /.  selo  u  Bosni  u  kotaru  zu- 
panackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  482. 

MESIJA,  m.  Messias.  U rjecniku  Belinu  (Mes- 
sia,  voce  ebraica,  que  vuol  dir  Christo)  i  u  pi- 
saca  cesto. 

MESI.JIN,  adj.  sto  pripada  Mesiji.  U  jednoga 
pisca  mjesto  -iji-  nalazi  se  samo  -i-.  Do  dosastja 
Mesina.  F.  Lastrid  test.  38b.  Od  materinstva 
Mesina.  B70a.,  svetn.  24b. 

MESINA,  /.  augm.  od  tneso.  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Vukovu  (s  navedenim  znacenem  i  s  do- 
datim  primjerom:  Nazderao  se  mesine).  Ne  go- 
vori  se  samo  o  velikom  komadu  Hi  o  velikoj  mno- 
zini  mesa,  nego  uopce  o  mesu,  kad  se  misli  u 
prezirnom  smislu.  Da  ce  ustegnuti  tijelo  i  omr- 
savice  mesinu  svoju.  P.  Posilovic  nasi.  22b. 
Spoininajudi  se  od  one  mesine,  diiia  i  kapule. 
S.  Margitid  fala  146.  Gavran  .  .  .  povrati  se  jisti 
onu  smrdjivu  mesinu.  J.  Banovac  pripov.  122. 
Pojde  ob  noc  k  grebu  te  zene  i  rastvorivsi  ga 
postavi  svoj  obraz  na  tu  gnusnu  mesinu  gnilu. 
Blago  turl.  2,  196.  Na  polepu  smrdede  mesine 
povratise  se.  I.  P.  Lucie  razg.  13.").  Kum  Luka 
nakla  dosta  blaga,  ima  punu  kudu  mesine.  U 
Lici.  J.  Bogdanovic.  —  U  Sisku  i  okolini  me- 
sina je  sluz,  sto  otpada,  kad  oluzenu  kozu  opan- 
<Sar  kosom  struze.  F.  Hefele. 

MESIIiAC,  TO.  prezime  zabi^ezeno  na  pocetku 
xviii  vijeka.  R.  Lopasid  spom.  3,  246. 

MESISTE,  n.  isto  Sto  mesina.  Satno  it  pri- 
mjeru:  S  mesiSdem  se  hrani  rad  vuk,  ne  mari 
za  zolje  ni  luk.  P.  Vitezovid  priridn.  142. 

MESIVO,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjedn.  znanstv. 
naz.  kao  zool.  izraz  za  mm.  Fleisehfibrin,  tal. 
fibrino  di  carne. 


MESKA,  /.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (korijene 
od  rogoza,  koje  svine  jedu,  Rietgraswurzel,  ra- 
dices typhae  latifoliae  s  naznakom,  da  se  govori 
u  Badkoj),  —  Rijec  je  tamna;  da  nije  izvedena 
od  osnove  imenice  meso  ? 

MESLIDEN,  m.  Samo  u  Vukovu  rjecniku 
(sitni  bosijak.  Art  Basilieum,  herbae  genus  sa 
naznakom,  da  se  govori  u  Imoskom).  —  Od  grc. 
liccffilcxov,  lat.  basilieum,  otkle  su  i  rijeci:  bosi- 
|ak,  fesligen,  mislodin,  vasleden,  vesligen. 

MESLINA,  /.  mjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru 
sjjletskom.  A.  Masek  137. 

MESLODIN,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskom.  Etnogr.  zborn.  6,  839.  —  Mozda  istoga 
postana,  kojega  i  mesliden.  Ispor.  mjesna  imena 
Bosijevo,  Bosi|ina,  koja  stoje  u  svezi  s  bosi|(ak). 

MES^EKOVCI,  m.  pi.  Samo  u  Danicicevu 
rjecniku,  gdje  stoji:  Bistrici,  koju  je  car  Lazar 
dao  crkvi  bogorodicinoj  u  Zdrijelu  branicevskom, 
isla  je  meda  na  ,izvor  Meslekovce'.  M(on.  serb.) 
194.,  ali  u  prijepisu,  odakle  je  prvi  put  i  stam- 
pano,  stoji  ,Mleslehovice'. 

MESNA, /.  guz.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  s  na- 
vedenijem  znacenem  i  s  naznakom,  da  se  govori 
u  Misnu. 

MESNAST,  adj.  pun  mesa,  carnosus.  M.  Pav- 
linovid.  Nalazi  se  i  u  Stulicevu  rjecniku  (mes- 
nast,  mesuat). 

MESNAT,  adj.  isto  sto  mesat.  U  rjecniku 
Bjelostjencevu  (mesnat,  mesast,  carnosus,  carnu- 
lentus),  u  Jambresicevu  (carnosus),  u  Voltigijinu 
(carnoso,  carnuto,  fieisehicht)  i  u  Stulicevu  (mes- 
nat, mesnast). 

a)  u  pravom  smislu  (o  judskom  Hi  o  zivo- 
tinskom  tijelu).  Odnimiti  du  sree  kamenito  .  .  . 
i  dati  du  vam  srce  mesnato.  M.  Divkovid  bes. 
45.  Jakov  mladi  brat  sve  puti  mesnate  (t.  j.  bise). 
D.  Barakovid  jar.  42.  Prsi  otvoreni,  inesnati  do- 
vo\e  (govor  je  o  konu).  B.  Krnarutid  7.  Lupnu 
ona  kuletina  mesnata  ponorice  tako,  da  se  zem|a 
potrese  (govor  je  o  divu  Golijatu).  F.  Lastrid 
ned.  75.  Udi^  marvu  ved  mesnatu  gizda  (t.  j. 
djetelina).  J.  S.  Re}kovid  128.  Poslije  deset  dana 
lica  im  dodose  Jepsa  i  mesnatija  nego  u  svijeh 
mladida,  koji  jodahu  carsko  jelo.  D.  Danicid  dan. 
1,  15.  Moj  prasac  nije  bio  debo,  ka  sam  mislio, 
viSe  je  bio  mesnat  (tako  je  zabi^ezen  akc).  U 
Lici.  J.  Bogdanovid. 

b)  0  vocu  (vidi  meso  pod  c  ).  Pod  imenom 
mesnatoga  voda  razumiju  se  svakojake  vrste  ja- 
buke,  kruske,  tune,  smokve,  koje  imado  sjeme 
ili  koscice  mekano.  I.  Jablanci  186.  Ove  jagode 
(t.  j.  od  grozda)  nisu  mesnate.  P.  Bolid  vinod. 
1,  46. 

MESNAT,  adj.  bot.  izraz  za  lat.  carnosus, 
nem.  fieischig,  tal.  carnuto.  B.  Sulek  rjedn.  zn. 
naz. 

ME.SNATAST,  adj.  isto  sto  mesnat.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Stulicevu  (mesnatast,  mesnast, 
mesnat).  Bika  mora  imati  .siroku  glavu  .  .  .  vrat 
debeo  i  mesnatast.  I.  Jablanci  117. 

MESNICA,  /. 

a)  isto  sto  mesarnica,  mesara  (pod  a).  U 
rjecniku  Bjelostjencevu  (mesnica,  mesarnica),  u 
Voltigijinu  (macelleria,  beccaria,  Fleischbank) 
i  u  Stulicevu  (mesnica,  komarda).  Sto  se  u  raes- 
nici  prodajo.  A.  Kanizlid  kam.  561.  Govori  se  i 
da7ias  u  tome  znacenu  po  Slavoniji  (sa  zabijeze- 
nijem  akc),  a  govore  i  kajkavci,  u  kojih  je  akc. 
mesnica. 

b)  pokoj,  poklane  (vidi  mesara  pod  b).  Obi- 


MESNICE 


611 


MESO 


caju  idi  krave  skacudi  i  igrajuci  se  na  mesnicu. 
Da  zivine,  koje  ue  imaju  razloga,  6ine  ovo,  nije 
cudo,  zasto  ne  znadu,  da  ji  vode  na  smrt;  ali 
je  jedno  cudo,  da  buduci  ti  krstjanin  ides  isrra- 
judi  i  skacudi  k  mesnici  od  pakla.  M.  Radnid 
120^^.  Da  ulizes  u  srca  ovizije,  ne  bi  im  imao 
nenavidosti,  zasto  bi  vidio  ubojicu  nihove  zle 
duse,  da  z  bicem  krvavijem  cini  mesnicu  od 
nihovije  dusa.  338*.  Da  na  svadbu  tako  pohitaju 
{t.  j.  vojnici),  ka  brzaju  na  svoju  mesnicu.  Pjev. 
cm.  89a. 

MESNICE,  /.  pi.  isto  sto  mesoje^e,  t.  j.  vrijeme 
izmedii  bozica  i  casnoga  posta.  U  Staroj  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.  7,  257.  44i. 

MESNIK,  m.  cir.  Samo  u  Stidicevu  rjecniku 
(carboncbio,  tumoretto  che  nasce  alle  besfcie  bo- 
vine sotto  la  gola  e  agli  uomini  per  il  corpo, 
carbunculus).  Ispor.  mosnak. 

MESNIK  AST,  MESNIK  AV,  adj.  onaj,  na  home 
je  cir  Hi  na  koine  su  cirovi.  Jedno  i  drugo  samo 
u  StuUcevu  rjecniku  (carboncbioso,  pieno  di 
carbonchi,  carbunculosus). 

1.  MESNACA,  /.  vidi  mesnaca. 

2.  MESNACA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
kladanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  832. 

MESNAK,  m.  nekakav  sitan  cir,  koji  moze  i 
otrovati.  M.  Pavlinovid.  Ispor.  mesnik. 

MESO,  n.  caro.  Akc.  se  mijena  u  plur. :  mesa, 
mesa,  m^sima.  Rijec  se  nalazi  u  svim  slav.  je- 
zicima,  na  jjr.  staroslov.  m^so,  rtis.  mhco,  ces. 
maso,  poj.  migso,  a  imaju  je  i  neki  indoevr.  je- 
zici:  staroind.  mansa  Hi  mas,  lit.  mesa,  got. 
mimz.  Korijenu  se  ne  moze  znacene  odrediti. 
Sa  znacenem  lat.  caro,  tal.  carne,  nem.  Fleiscb 
nalazi  se  u  svijem  rjecnicima  (u  Voltigijinu  po- 
red toga  ima  jos:  meso  zubno,  gingiva,  Zabn- 
fleisch),  a  potvrda  u  knizevnosti  ima  od  najstarijih 
vremena.  U  Dubrovniku  i  u  Boci  plural  je 
mesija.  Stulid  rjecn.  (carnaggio,  ogni  carne  da 
mangiare,  caro  esculenta).  Vuk  nar.  posl.  xxvit. 
a.  meso  u  pravom  smislu,  t.  j.  meka  mi- 
sicna  masa  ]udskoga  Hi  zivotinskog  tijela. 

a)  uopce  (veoma  cesto).  Da  im  se  proda- 
vatb  meso  za  dinars.  Zak.  dus.  34.  Ca  se  rece: 
jij  ribu  iz  mora,  a  meso  iz  koze.  P.  Hektorovic 
49.  Konsko  meso  jimo  i  pasje  i  macje.  I.  Zanotti 
skaz.  21.  Istes  ranu  na  cijelu  mesu.  Poslov. 
danic.  (Tu  poslovicu  ima  i  Bela  u  svome  rjecn. 
8.  V.  carne  te  je  prevodi  na  tal.  cerchi  il  pelo 
nel  novo;  ali  to  ne  ce  biti  pravi  smisao,  nego: 
zabadas  trn  u  zdravu  nogu).  Da  misniku  utece 
iza  zuba  mrvica  kruha  oli  mesa,  ostanci  od  ve- 
core.  A.  Kadcid  75.  Meso  sokolovo  na  vagu  se 
ne  prodaje.  V.  Dosen  21*.  Vodu  slanim  jer  za 
mesom  piju.  J.  S.  Eejkovid  433.  Netko  nas  je 
nemu  opadnuo,  s  nega  ziva  meso  otpadalo !  Nar. 
pjes.  vuk  2,  135.  A  mi  tice  doletismo  gladne, 
Juckoga  se  naranismo  mesa  i  krvi  se  lucke  na- 
pojismo.  2,  329.  No  im  ima  skroba  ovsenoga  i 
debela  mesa  ovnujskoga.  3,  470.  Nokat  i  meso 
(n.  p.  oni  su  ili  on  je  s  nim,  t.  j.  paze  se).  Nar. 
posl.  vuk  226.  Pravoslavje  i  srpstvo,  to  je  nokat 
i  meso.  M.  Pavlinovid  razg.  45.  Spasti  s  mesa, 
izgubiti  se  u  mesu,  t.  j.  izmrsaviti.  Vuk  rjecn. 
s.  V.  meso. 

b)  meso  kao  objekt  glagolu  klati  (naklati, 
poklati,  zaklati).  Kad  ludi  dolaze,  za  nih  va}a 
meso  da  se  i  koJe.  Nar.  prip.  vuk  207.  Odvedi 
ove  |ude  u  kudu,  pa  nako^i  mesa  i  zgotovi,  jer 
ce  sa  mnom  jesti  ovi  judi.  D.  Danicid  1  mojs. 
43.  16.  Edali  du  uzati  meso,    sto  sam  poklao  za 


Jude,  koji  mi  strigu  ovce?  1  sam.  25.  11.  Pa  im 
zakla  od  ovacah  mesa.  Pjev.  cm.  36b. 

c)  vo  mesa  znaci  onoliko  mesa,  koliko  ga 
ima  u  jednome  volu.  Ubih  dva  vola  mesa.  Prav- 
donosa  (1851)  21.  Ubiju  tri  vola  mesa,  a  ispeku 
dvije  pedi  hjeba.  S.  l^ubisa  prip.  168.  Mila  majko, 
ca  je  za  veceru?  —  Za  veceru  su  dva  vola  mesa. 
Nar.  pjes.  istr.  3,  5. 

d)  Mjesto  meso  (sing.)  uzima  se  kasto 
mesa  (plur.)  ponajvise  preina  lat.  jezikii.  Raci 
blagosloviti  i  posvetiti  ovaj  od  ofce  ali  od  ptic 
mesa.  Bernardin  198.  Ovo  se  zarece  Oloferne 
srdit,  da  de  sva  na  mece  mesa  vasa  razdit.  M. 
Marulid  26.  Kroz  toj  se  prostro  sad  od  mojijeh 
jur  mesa  toliki  velik  smrad.  N.  Dimitrovid  61. 
Mesa  de  svoja  plab  razdirat  po  sebi.  F.  Luka- 
revid  222.  Ne  tribuje  im  ni  tustih  ni  trpkih  jisti 
mes.  Starine  3,  236.  Sv.  Teodoro  .  .  .  obisen  na 
jedno  drvo,  bise  mu  grebeni  derana  mesa.  P. 
Posilovid  nasi.  128*.  Ova  mesa,  koja  si  na  sluzbu 
covicansku  stvorio,  blagosloviti  i  posvetiti  do- 
stoj  se.  L.  Terzid  211.  Od  mesa  zivotinski  uz- 
drzavamo  se  (prevedeno  iz  lat.  a  carnibus  ani- 
malium  abstinemus).   A.  Badid  190. 

\t.  meso  isto  sto  tijelo. 

a)  uopce.  Duh,  meso  ili  pit.  A.  Dalmatin 
apost.  f  2.  Koji  blaguje  meso  moje.  Katek.  (1561) 
93.  Vrag  da  te  vazme,  ako  si  i  moje  meso.  M. 
Drzid  368.  Ucinili  smo  se  jedno  tilo  i  jedno  meso 
Isukrstovo.  A.  Komulovid  51.  Oruzje  protiva 
svitu,  mesu  i  vragu.  A.  Georgiceo  pril.  49.  Po- 
mankalo  je  moje  meso  i  moje  srce.  M.  Jerkovid 
48.  Jestojska  je  prava  moje  meso,  a  krv  moja 
pide.  J.  R.  Gucetid  9.  Da  se  ne  bi  dogodilo  ko 
i  bijednom  Epolunu,  ki  gojase  meso  gnilo  i 
prase  ga  u  sapunu.  J.  Kavanin  390^.  Da  ti  imas 
krila  sokolova,  pak  da  padnes  iz  neba  vedroga, 
perje  mesa  ne  bi  iznijelo.  Nar.  pjes.  vuk  2,  313. 
Bas  da  imas  sokolova  krila,  ne  bi  perje  proni- 
jelo  mesa  na  Trutinu  na  studenu  vodu.  2,  597. 
Brado  moja  i  druzino  draga!  koji  zali  junackoga 
mesa,  nek  ne  ide  nigda  na  Turcina.  4,  398.  — 
Jedan  pisac  cesto  uzima  u  prezirnom  smislu 
meso  mjesto  tijelo,  osobito  gdje  govori  o  blud- 
nom  grijehu.  Samo  tegli  da  odbasa  (t.  j.  blud- 
nik),  gdi  se  bludno  meso  glasa.  V.  Dosen  84*. 
Koja  (t.  j.  snasa)  golo  vime  kaze,  zove  |ude,  da 
se  zdraze,  i  na  znane  zajer  daje,  da  se  meso  to 
prodaje.  104b.  I  s  prodajom  svoga  mesa  iztresla 
je  mnogo  kesa.  118b.  Nit  za  druge  posle  mare, 
nego  s  mesom  da  pazare  (t.  j.  rdave  zenej.  120*. 
Ne  de  prolit  kapi  znoja  za  raj  slavni  od  pokoja 
nit  uvridit  svoga  mesa  zarad  kraja  od  nebesa. 
201*.  Kvar  zemajski  plada  kesom,  a  nikoji  svo- 
jim  mesom  (t.  j.  lijenstina).  221*. 

b)  u  prenesenom  smislu  je  meso  isto  sto 
covjek,  upravo  rob.  Nesmo  hotni,  da  nitko  trbzi 
|udscemi  mesi.  Spom.  sr.  1,  31.  (iz  god.  1400). 
Vozi,  meso  ti  prodauo  i  pod  oblast  drugom  dano. 
V.  Dosen  55*. 

c)  meso  uzfto  u  znacenu:  mrtva,  upravo 
ubita  tjelesa  fudska,  lesevi.  Kasto  se  pobiju  dje- 
vojadka  brada  i  rodaci  s  otmicarima,  i  bude  mesa 
dosta.  Vuk  rjecn.  s.  v.  otmica.  Udrise  mi  prije- 
varom  Turci ;  ma  smo  dosta  mesa  napravili.  Nar. 
pjes.  vuk  5,  143.  Ni  kola  ne  bi  donijela,  sto  je 
judskog  nava}ao  mesa.  Osvetn.  2,  155.  Poklali 
se,  kako  nigda  nisu,  pun  Vucidol  navajali  mesa 
i  vrtace  natocili  krvju.  5,  80. 

c.  meso  u  zrela  voca,  t.  j.  onaj  meki  dio, 
koji  se  jede.  Uzmi  dva  citrona,  olusti  koru  do 
mesa.  Z.  Orfelin  390.  Uzmi  .  .  .  mesa  od  jedne 
nerange.  393.  Grozd  je  dugacak  i  krak|ast,  ja- 
gode   su   nejednako   sitne  .  .  .  meso   je    sladko  i 


MESOBOJ^A 


612 


MESOTEOVNICA 


socno.  P.  Boli6  vinod.  1,  36.  U  torn  znacenu 
uzimaju  rijec  meso  kao  hot.  izraz:^  J.  Pancic 
hot.  76.  K.  Crnogorac  bot.  97.  B.  Sulek  rjecn. 
zn.  oaz. 

d.  meso    M  svezi  s  pridjevima    debeo,    divli, 
prvi  dobiva  zajedno  s  nima  neko  osobito  znacene. 

a)  debela  mesa  (sing,  se  ne  upotreblava) 
isto  sto:  guzovi.  Izmedu  rjecnika  u  Belinu  (de- 
bela mesa,  natiche,  clunes).  Propine  se  put  ne- 
besa  ranen  medvjed  Juto  toli,  nu  debela  teska 
mesa  padaju  mu  k  zemji  doli.  J.  Palmotic  321. 
Zasto  tebi  kraj  cini  s  cizmam  crjenim  pomodrit 
debela  mesa  biju6i  te.  N.  Palikuca  26.  Ukaza 
mu,  na  cemu  sidi,  debela  mesa,  namisto  da  se 
pokloni  z  glavom.  39.  Kmetova  je  vlast  bila  ve- 
lika,  on  je  mogao  udariti  po  debelim  mesima, 
koliko  je  hteo.  M.  D.  Milicevi6,  opst.  21.  —  Clini 
se,  da  se  i  samo  mesa  moze  uzeti  u  ovome  zna- 
cenu. Mesa  (nates).  Bise  ga  po  golim  mesima. 
D.  Danicic  glasnik  11,  5. 

b)  divje  meso,  lat.  caro  luxurians,  nem. 
wildes  Fleisch,  mesna  izrastao  iz  kakve  rane  Hi 
cibu}ice.  Kada  mu  u  usijuh  naraste  njeko  divje 
meso.  M.  Divkovic  bes.  718.  Gdi  divijeg  mesa 
nije.  V.  Dosen  251l\  Kad  je  u  rani  divje  meso, 
ne  more  rana  da  zaresta.  J.  Vladmirovid  6.  Ako 
se  pokaze  na  nemu  div|e  meso,  bice  necist.  D. 
Danicid  3  mojs.  13.  14. 

r)  prvo  meso :  tako  se  zovu  bijele  gige- 
rice  zajedno  sa  crnom,  kada  se  izvade  iz  brav- 
ceta,  jer  se  one  najprije  vade,  pa  se  od  ovoga 
prvoga  mesa  moze  namah  i  jelo  da  spremi.  Do- 
broselo.  M.  Medid  letop.  160,  78. 

MESOBO^iA  (jamacno  je  takav  akc),  f.  bolest 
mesa  oko  zuba.  Od  mesoboje  okolo  zuba  (u  ru- 
kopisu  iz  novijega  vremena).  M.  Medic  tri  |ek.  221. 

MESOH^EBOJEDA,  m.  kofi  se  hrani  mesom 
i  hlebom.  Samo  u  Stulicevu  rjedniku  (qui  pane 
et  carne  veseitur).  —   Nepouzdano. 

MESOIJA,  m.  nadimak  cejadetu  pohlepnu  za 
mesom.  M.  Pavlinovic.  —  Bice  dakavski  mjesto 
mesojeda. 

MESOIJE,  /.  2^1-  vrijemo  od  vodokrsca  do  ko- 
rizme ;  poklade  su  zadni  dnevi  mesoija.  M.  Pav- 
linovii.     -  Bice  cakavski  mjesto  mesojede. 

MESOJADENE,  n.  jedene  mesa.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Danicicevu  s  primjerom  iz  spome- 
nika  xvi  vijeka.  Ne  bese  do  potopa  mesojadenija. 
Glasnik  10,  215.  Da  se  uzdrXimo  od  vina  i  od 
mesojadenja.  S.  Budinic  suma  335.  —  Rijec  je 
crkvenoslavenska. 

MESOJED,  m.  onaj,  koji  meso  jede.  U  rjed- 
niku  Bjelostjenccvu  (mesojed,  mesojedec,  carni- 
vorus),  u  Jambresicevu  (carnivorus),  u  Stulicevu 
(carnivorus  s  naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva 
rjecn.)  i  u  Voltigijinu  (mesojed,  mesojedac,  car- 
nivoro,  carnajuolo,  iieischfressig).  —  U  jpdnoga 
pisca  znaci  ranu,  koja  na  tijelu  meso  oko  sebe 
izjeda.  Ozdravise  .  .  .  od  raka  iliti  mesojida.  A. 
Kanizlid    bogojubnost  440.    —    Vidi   mesojedan. 

MESOJEDAC,  mesojeca,  m.  onaj,  koji  meso 
jede.  U  rjecniku  Bjelostjeneevu  (mesojed,  meso- 
jedec, carnivorus)  i  u  Voltigijinti  (mesojed,  me- 
sojedac, carnivoro,  carnajuolo,  fleischfressig).  Go- 
vori  se  i  dnnas  u  Istri,  gdje  je  akc.  mesojedac, 
gen.  mesojoca.  D.  Nomanic  (1883)  51. 

MESOJEDAN,  adj.  koji  meso  jede.  Satno  u 
jcdnoga  pixca,  koji  uzima  otni  rijei  m  prenese- 
nam  smtslu.  Ozdrav|ala  bi  od  mesojidne  bo- 
lesti  iliti  raka  nagrdene.  A.  Kanizlid  fran.  70. 
—    Vidi  mesojed. 


MESOJEDA,  m.  onaj,  koji  meso  jede.  Samo 
u  rjecniku  Belinu  (carnajuolo,  mangiator  di  carne) 
i  u  Stulicevu  (carnivorus  s  naznakom,  da  je  iz 
Belina  rjecn.). 

MESOJEDE,  /.  pi.  vrijeme  od  bozica  do  cas- 
noga  posta  (korizme),  kad  se  meso  jede.  U  neki- 
jem  krajevima  po  Hrvatskoj  akc.  je  mes6jede. 
(N.  Simic  nast.  vjesn.  8,  108).  U  rjecniku  Vu- 
kovu  (der  Fasching,  die  Karnevalszeit,  baccha- 
nalia,  tempus  ante  jejunium  quadragesimale, 
quo  carnibus  vesci  licet  christianis).  Coroje,  vila 
i  turica  isli  su  za  vremena  republike  uz  meso- 
jede kao  maskare.  Vuk  rjecn.  s.  v.  coroje.  U 
mesojede  iste  godine  jedno  jutro  sjodio  Sdepan 
na  gumnu.  S.  ^l^ubisa  prip.  95.  Prodose  meso- 
jede, nastase  fiasui  posti.  M.  D.  Milicevic  me- 
dudnev.  93. 

MESOJELAC,  m.  isto  sto  mesojed,  mesojeda. 
Govori  se  u  Istri,  gdje  je  akc.  mesojelac,  gen. 
mesojelca.  D.  Nemanid  (1883)  53. 

MESOJESCE,  n.  jedene  mesa.  Saino  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (,mesojestje',  carnium  esus;.  — 
Nepouzdano. 

MESOKRUHOJEDA,  m.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mesohjebo- 
jeda.  —  Nepouzdano. 

1.  MESOPUST,  m.  zadni  dani  mesojeda,  kad 
skoro  treba,  da  se  meso  pusti  i  da  se  pocne  po- 
stiti.  Nalazi  se  i  u  crkvenoslav.,  u  ruskom  i  u 
pojskom  jezikxi:  mesopustTb,  MHconycTt,  mieso- 
pust.  U  rjecniku  Bjelostjeneevu  (carnisprivium, 
bacchanalia),  u  Voltigijinu  (carnevale,  Fasching) 
i  u  Stulicevu  (mesopust,  pokladi).  Podobajetb  imb 
prezde  mesopusta  otLpeti  panahide.  Sava  glasn. 
40,  160.  (Te  iste  rijeci  dolaze  i  u  drugom  djelu 
Savinu,  ali  tamo  je  grijeskom  ,mesepusta'.  Glas- 
nik 24,  201).  Da  imaju  davati  .  .  .  o  mesopusti 
dvojonadeset  kuri  (iz  xv  vijeka).  R.  Lopasic  urb. 
18.  Ako  dojde  post  s.  Matija  apostola  na  meso- 
zadnak,  ili  recem  mesopust.  I.  Krajic  82.  Meso- 
pust, mesopust,  ki  6es  mi  sad  prispit.  Jacke  36. 
Da  vidi  ma§kari,  as  je  bil  mesopust.  Nar.  prip. 
mikul.   101. 

2.  MESOPUST,  w.  prezime  zabi(ezeno  xvi  vi- 
jeka. R.  Lopasic  urb.  102. 

MESOPUSTAN,  adj.  sto  pripada  mesopusta. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (raesopustan, 
pokladan).  Imajte  sluziti  tu  misu  u  ponedi}ak 
mesopustni  (iz  xv  vijeka).  Mou.  croat.  52.  Ne- 
diju  mesopusnu  satnik  je  duzan  dat  .  .  .  obed 
(iz  XVI 1  vijeka).  R.  Lopasid  urb.   163. 

MESOPUSCE,  n.  viesopusni  dani.  O  mesopuscu 
(,mesopu3tju'  —  poklade)  ove  godine  zabava  .  .  . 
bila  je.  A.  Tomikovid  ziv.  323. 

MESOPUTAN,  adj.  mesat,  mesnat ;  kao  da  je 
to  u  jedinom  primjeru :  (Tijelo  sv.  FrancesJca 
poslije  smrti)  osta  mesoputno  i  puiio  soka,  premda 
bise  bilo  ukopano  u  klaku  i  japnu  zivomu  za 
izvaditi  mu  kosti  boz  puti.    B.  Kasid    fran.  207. 

MESOTROVA,  /.  bolest  vucac,  koja  se  lat. 
zove  gangraona,  nem.  Brand  (u  rukopisu  iz  novi' 
jega  vremena)  M.  Medid  tri  jek.  20. 

MESOTROVAN,  mesotrovna,  adj.  u  koga  je 
meso  gdjegod  u  tijelu  kao  otrovano.  Samo  u 
Stulicevu    rjecniku    (cancrenato,  cum  gangrena). 

MESOTROVNICA,/.  mesotrovna  rana.  U  rjec- 
nika Belinu  i  u  Stulicevu  (cancrena,  gangrena). 
Onda  su  vidili  sa  strahom  likari,  da  je  rana 
ona  no.'*tala  bivati  rana  mesotrovnica.  A.  Tomi- 
kovid ziv.  209.  Ne  uzstavja  ga  gadnost  od  meso- 
trovnice  trule    niti  gnoj  od  smrtni   rauah.   gov. 


MESOVAN 


613 


2.  MESTI 


243.  Negove  priste  rizu,   rane  zavijaju  niti    bize 
od  smrada  one  mesotrovnice.  372. 


MESOVAN,  adj.  sto  pripada  mesu  (t.  j.  tijelu, 
vidi  meso  pod  b,  a).  Ne  bududi  jos  poznala, 
sto  je  grih  mesovni  oliti  puteni.  A.  Kadcic  231. 

MESOVEDE  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  pi. 
isto  sto  mesojede.  U  opcini  grocansltoj  (u  okrugu 
hiogradskom).  Ij.  Stojanovid.  —  Ispor.  mesuvede. 

MESOZADIVTAK,  m.  dan,  kad  se  zadni  put 
mesojede  (prije  uskrsa).  Samo  u  jednoga  pisca ; 
vidi  treci  primjer  kod  1  mesopust.  ~  Nepo- 
uzdano. 

MESOZDER  (jamadno  je  takav  akc),  m.  koji 
meso  zdere.  U  rjeeniku  Stulicevu  (mesozder,  me- 
sozderac,  mesojeda).  Mesozderi,  carnivora,  Fleisch- 
fresser  fza  zivotine,  koje  meso  zderu).  B.  Sulek 
rjecn.  znanstv.  naz. 

MESOZDEEAC,  iiies6zderca  (jamaeno  je  ta- 
kav akc),  m.  koji  meso  zdere.  U  rjeeniku  Belinu 
(carnajuolo,  mangiator  di  carne),  u  Voltigijinu 
(mesozderac,  mesojedacj  i  u  Stulicevu  (mesozde- 
rac,  mesozder,  mesojeda). 

MESOZDERAN,  mesozderna,  adj.  koji  meso 
zdere.  Samo  u  Stulicevu  rjeeniku  (mesozderan, 
mesojeda). 

MESPEDE,  nekakav  kladenac  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackom.  Etnogr.  zborn.  5,  416.  —  Ne  ra- 
zabira  se,  je  li  fem.  plur.  Hi  je  neutr.  sing. 

MESTANIC,  r«.  prezime  u  nase  vrijeme.  Ka- 
lend.  srb.  (1882)  38.  -  Mozda  bi  po  juznom 
govoru  bilo  Mjestanic. 

MESTANOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme. 
Drz.  kalend.  (1905)  210.  —  Mozda  bi  po  juznom 
govoru  bilo  Mjestanovic. 

MESTAE,  mestra.  tn.  ucite},  majstor.  Vajada 
je  iz  tal.  maestro  (koje  je  iz  lat.  magister).  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Voltigijinu  (mestar,  me- 
star).    Vidi  mestar,  mester. 

a)  ucite}.  Ucinivsi  se  (t.  j.  sv.  Dujam)  uce- 
nik  Petrov  do  malo  vrimena  i  mestru  sfomu  i 
tovorisem  .  .  .  drag  liim  bi  kako  brat.  Arch. 
Slav.  phil.  4,  428.  Kako  mestru  ali  nauciteju.  P. 
Eadovcic  nac.  445.  I  ostavi  mestra  tvoga.  F. 
Lastric  test.  110a.  To  se  tebi,  pripojubjeni  mes- 
tre,  ne  bude  dogoditi.  150a.  Dok  mestra  pitam, 
ucenik  mi  odgovara.  270a.  Gledaj  Isukrsta  mes- 
tra od  sviju  kriposti.  M.  Zoricic  osm.  133. 

h)  majstor  (gr.idite}).  Tu  kapelu  ucini  domin 
Vid ;  mestar  (,mestr')  bise  Marko  (iz  pocetka 
XVI  vijeka).  Mon.  croat.  189. 

MESTAESKI,  adj.  sto  pripada  mestrima. 
Samo  u  Voltigijinu  rjeeniku  (maestrevole,  arti- 
fizioso,  meisterlich).   —    Vidi  mestarski. 

MESTAESTVO,  n.  majstorija.  Zamisli  i  stavi 
mestarstvo  visoko.  D.  Barakovi6  jar.  61.  —  Vidi 
mestarstvo. 

1.  MESTI,  metem,  impf.  verrere.  Akc.  se  mi- 
jena  u  1.  i  2.  lieu  plur.  prez.  metdmo,  metdte 
(all  moze  biti  i  metemo,  metete),  u  2.  i  3.  I.  sing, 
aur  mete,  u  nom.  sing.  musk,  roda  participa 
per}.  11.:  meo  i  u  neodredenijem  oblieima  partic. 
pas.  svima  ostm  nom.  sing,  masc:  metena,  me- 
teno.  Nalazi  se  u  svim  slav.  jezicima,  na  pr. 
staroslov.  mesti,  met^,  rus.  wecTb,  MeTv,  ces. 
mesti,  metu  i  t.  d.  Misli  se,  da  je  od  istoga  ko- 
rijena  i  lat.  glagol  metere  (zeti). 

a.  cistiti  metlom.  U  rjeeniku  Vrancicevu 
(verrere),  u  Mika}inu  (verro,  everro,  purgo),  u 
Belina  (scopare,  spazzare),  u  Voltigijinu  (sco- 
pare,  spazzare,  auskehren,  ausfegen),'  u  Stulicevu 


(verrere,  scopis  mimdare,  purgare)  i  u  Vukovu 
(mesti,  metem,  metoh,  mfetijah,  meo,  mela,  keh- 
ren,  verro). 

a)  Objekt  je  kakav  prostor,  koji  se  cisti 
od  praha  i  drugoga  smeta ;  ako  li  je  glagol  u 
pasiyu,  onda  su  rijeci,  koje  takav  prostor  znace, 
subjekt.  Poce  ...  vodu  nositi,  ku6u  mesti,  drva 
sici.  F.  Vrancic  ziv.  74.  Kuca  ali  kamara,  u  ko- 
joj  se  svederice  pribiva,  mete  se  cesto  i  cisti, 
neka  nije  gnusobe.  I.  Drzic  141.  On  metijase 
kudu.  B.  Kasid  fran.  18.  Da  kra}  mete  zgrade 
dvorske  jednom  metlom.  M.  Eadnid  383b.  Tomu 
se  Eimjane  jase  veseliti  i  kuntrade  mesti.  Oliva 
54.  Sluzase  nima  sobe  metuci,  postejice  sterudi. 
A.  Kanizlid  fran.  187.  Kakono  pomjiva  zonska 
glava^mete  kudu  za  ocistiti  nu.  F.  Lastrid  ned. 
90-  Cista  jest  ona  kuda,  koja  se  cesto  mete.  I. 
P.  Lucid  razg.  137.  Svojim  rukama  obicavase 
mesti  svoje  pribivaliste.  izkaz.  13.  Mete  sobu.  J. 
Eajid  pouc.  %  79.  Zato  kudu  pu  svaki  dan  meti. 
J.  S.  Eejkovid  71.  Kako  Jana  mete  dvor.  JSTar. 
pjes.  vuk  1,  344.  Dvore  mete  lepa  Jana,  a  suze 
roni.  1,  612.  Kako  je  .  .  .  mela  kudu  i  radila 
sve  ostale  poslove.  Nar.  prip.  vuk  159,  U  ne 
de|u  dvore  metijahu.  Nar.  pjes.  petran.  2,   17. 

b)  Objekt  je  ono,  od  cega  se  sto  cisti.  Ki 
kao  metlom  mete  bokune  s  trpeze.  M.  Drzid 
258.  Zac  vidih  zastave  .  .  .  gdi  tlosni  metu  prah. 
D.  Barakovid  vila  353.  Dom  du  Jerovoamov 
omesti,  kao  sto  se  mete  kao,  da  ga  ne  ostane 
nista.  D.  Danicid  1  car.  14.  10. 

c)  bez  objekta.  Prase  cestokrat  sude  i  prase 
ba|ine,  metijase,  sfijem  i  zdravijem  i  nemod- 
nijem  prisluzevase.  B.  Kasid  fran.  84.  Zastobo 
vaja,  da  sada  metem,  sada  perem,  sada  kuham. 
A.  Kanizlid  bogcjubnost  273.  Svak  ispred  svoje 
kude  neka  mete.  Nar.  posl.  vuk  278. 

b.  mesti  0  snijegu    i  o  mecavi  veli  se,    kad 
zestoko  udara,    kao    da  pred    suborn  sve  metlom 
mete.   U  rjeeniku  Mika}inu   (mesti   snig,   sniziti, 
ningit),  u  Belinu    (mesti  snijeg,    fioccare,    nevi- 
gare,  dicesi  quando  fa  neve),   u  Stulicevu  (mesti 
snig,  ningere)  i  u   Vukovu  (mete  snijeg,  medava, 
stark  weben,  nives  plurimae  cadunt).    Ovamo  ce 
ici  I  primjer:  Silni  sjever,  ji-ga  jadi  metu  i  mlate 
na  oborja  sjedbe  i  voda.  J.  Kavaiiin  166a. 
^       c.  mesti  0  kugi  se  veli,    kad  se  hoce  nazna- 
citi,  da  vrlo  mori,  kao  da  metlom  mete  po  svijetu. 
Metu  kuge  tri    svijet   okolo.    J.    Kavanin   377b. 
Sasvimtim  u  puku  cestokrat  kuga  mete.  A.  Vi- 
tajid  istum.  372.    Kuga  jednako  mete  ubogare  i 
bogatce.  I.  Dordid  salt.  xvi.    Narodi  suprod  na- 
rodima  nasrtat  de,  mestit  de  kuge.  S.  Eosa  137a. 
Kad  u  vrijeme  svetoga  Grgura  metijase  u  Eimu 
kuga.  B.  Zuzeri  215.     Jer    me  je  dopao  glas  iz 
Skadra,  da  blizu  kuga  mete.  S.  :^ubisa  prip.  169. 
2.  MESTI,  metem,  impf.  turbare,  vertere,  mis- 
cere.    Akc.    se  mijena   u   2.    i   3.    lieu  sing.  aor. 
mete  i  u    muskom  rodu  participa  perf.  u.  meo. 
Nalazi  se  i  u    drugim  slav.  jezicima:    staroslov. 
mgsti,  m^ta,  rus.  mhcth,  vm-ry,    ces.  masti,  matu 
i  t.  d.  Postanem  i  znacenem  srodne  su  iz  drugih 
tndoevr.  jezika  rijeci :  staroind.  mauthati  (vrtjeti), 
lit.  menture  (mecaica). 

a.  mutiti.  U  rjeeniku  Vukovu  (mesti,  m^tem, 
metoh,  metijah  i  metah,  meo,  mela,  1.  einriihren, 
immisceo;  mete  svinama,  2.  u  C[rnoj]  G[ori] 
maslo  u  stapu,  die  Butter  scheiden,  facere  bu- 
tyrum).  Ne  de  od  potrjebe  meni  bit  kasu  mesti. 
M.^Drzid  268  Neka  loce,  koju  mete  medu.  v". 
Dosen  lOa.  Dok  reduje,  va|a  svinam  mesti.  M. 
A.  Ee}kovic  sat.  138.  Dobar  napoj  s  posijama 
meti.  J.  S.  Eejkovid  60.  Meca  se  mete  od  brasna 


2.  MESTI 


614 


MESTVA 


ili  od  mekina  i  daje  se  psima  i  svinama.  Vuk 
rjecn.  s.  v.  meca.  Ona  (t.  j.  domacica)  mlijeko 
vari,  sir  siri,  maslo  mete.  V.  Bogisic  zborn.  63. 
—  Ovaino  ce  ici  i  primjer,  gdje  je  glagol  uzet 
u  prenesenom  smislu:  Jer  vojnici  nete  skupa 
gospodina,  ki  (stamp.  ,ka')  u  srcu  mete  gorcinu 
pelina.  B.  Krnaruti6  22. 

b.  mesti  se  kao  vrtjeti  se. 

a)  u  pravom  smislu.  U  rjecniku  Belinu 
(mesti  se,  girarsi  attorno,  —  mesti  se  svijet, 
patir  di  vertigine).  Koji  li  nepokoj  ja  cuju  u 
glavi?  svit  mi  se  vas  mete,  ter  dubja  i  gore 
oko  mene  lete.  Sto  ovoj  bit  more?  M.  Drzi6  114. 
Vir  ispod  nih  (t.  j.  ispod  j}lavi)  toliki  je,  ki  se 
u  pjenam  bijelijem  mete,  da  se  ne  zna,  ali  prije 
plavi  ali  vjetri  lete.  B.  Bettera  or.  9.  A  kad 
bludnost  nega  smete,  vrtoglav  se  onda  mete.  V. 
Dosen  87l>.  —  Ovamo  bi  mogao  ici  i  primjer: 
Prisbdbsi  sbmrbtb  vbsa  si  pogubit.  T&mb  vb 
suje   metem    se.    Sava   pam.  saf.  3. 

b)  u  prenesenom  smislu  o  rijeci,  koja  ne 
moze  covjeku  na  pamet  da  dode.  U  rjecniku  Mi- 
ka\inu  (mesti  se  po  ustijeh,  stat  na  vrh  jezika, 
in  primoribus  labris  haerere),  u  Stulieevu  (mesti 
se  po  jeziku,  in  primoribus  labiis  haerere)  i  u 
Vukovu  (mete  mi  se  po  ustima,  kad  covjek  ne 
moze  da  pogodi,  a  cini  mu  se  da  zna;  Vuk  ovo 
mece  pod  mesti  se,  metem  se,  a  upravo  bi  tre- 
balo  mesti  se,  metem  se).  Dok  se  napokon  istakne 
veleduh  covjek  te  kaze  rijec,  koja  se  svakomu 
vrtila  u  mozgu  i  mela  po  ustima.  M.  Pavlinovic 
rad.  32.  Mete  mi  se  po  glavi,  a  ne  mogu  evo 
pogoditi.    U  Lid.    J.  Bogdanovid. 

c.  mijesati.  U  rjecniku  Belinu  (samo  o  krecu: 
mesti  klak,  far  calce  cioe  impastar  calce).  Opet 
drugi  fiade  iz  ogaka  tuku.  sime  s  nima  i  sa 
zemjom  metu,  tako  siju  buhacu  na  stetu.  J.  S. 
Ee^kovic  140. 

d.  buniti. 

u)  mesti  (bez  rijecce  se).  Mogao  bi  to  sam 
tamo  otrsiti,  da  nam  ne  mete§  skupstinu  tijema 
besi^oslicama.  S.  J^ubisa  prijj.  18. 

b)  mesti  se.  U  rjecniku  Bjelostjencevu 
(mesti  se,  metem  se,  turbor,  perturbor).  Byvati 
ubo  i  obycnymb  ctenijamb  na  obedehb  po  obi- 
caju,  ne  rbpbstuStju  nikomuze  ni  metustju  se,  ne 
smfesati  onu  polbzu  sb  mirbskymi  besedami  ni 
prazdbnoslovbmi  .  .  .  Aste  li  kto  smustaje  jestb 
i  mete  se,  rbpbtbnb  ze  i  rbpbte  se  i  smetaje  cbte- 
nije  bezvremenymi  i  nepodobnymi  besedami,  da 
jega  utesajetL  ustavjaje  trapezarb.  Sava  glasnik 
40,  148  (slicno  glasi  to  mjesto  i  u  Glasn.  24, 
189).  U  tome  primjeru  mesti  se  nema  povratno 
ni  pasivno  znacene,  vet  aktivno;  —  piovratnoje 
u  primjerima:  Zasto  su  Judi  i  navikli  fiitati  kao 
i,  pa  ce  se  jednako  varati  i  mesti.  Vuk  nov.  srb. 
1818,  400.  Toga  radi  rasrdih  se  na  taj  rod  i  rekoh  : 
jednako  se  metu  u  srcima,  ali  oni  ne  pozuase 
putova  mojijeb.  Vuk  jevr.  3,  10. 

e.  mrsiti,  zamrsivati. 

a)  mesti  (bez  rijecce  se).  Pak  se  svijem 
putom  obzirao  i  tragovo  meo,  da  ga  drug  ne 
stigne.  S.  l^ubiSa.  prifi.  71. 

bj  mesti  se.  U  Vukovu  rjeiniku  (mesti  se, 
metem  so,  sich  verwirron,  conturbor  sa  primje- 
rum :  motu  se  zdralovi ;  akc.  bi  uprav  imao  biti 
mesti  so,  metum  se). 

f.  guzvnti,  guzve{ati.  Da  no  kaja  cohali  pa- 
pula, da  ne  truni  zlato  od  kavada,  da  ne  mete 
burunguk-koBuJo.  Nar.  pjes.  vuk  1,  262. 

{?•  besputno  govoriti.  Zamukni,  liimbeni  svit, 
kojino  mete,  da  uisu  posteni,  ki  se  ne  osvete.  I. 
IvaniSevid  300. 


h.  Nije  jasan  razvoj  znacena:  okretati,  obra- 
cati,  sto  ga  ima  mesti  u  primjeru:  Meju  vami 
pricu  motete  u  izgovaranje  ovo  (inter  vos  pa- 
rabolam  vertitis  in  proverbium  istud.  ezech.  18, 
2).  Bernardin  31. 

MESTICA,  /.  potok  u  Grnoj  Gori,  koji  se  zove 
i  Susica.  Letop.  mat.  sr.  154,  67. 

MESTINAK,  ?.".  nekakvo  mjesto  na  otoku  Krku. 
Od  Mestinaka  do  Krsevana.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
4,  231. 

MESTOVACA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
hjevanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  456. 

MESTOVCI,  Mestovaca,  m.  pi.  nekakva  dolina 
kod   Visokoga  u  Bosni.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8.  80. 

MESTRICE,  /.  pi.  nekakvo  mjestance  u  Dal- 
maciji  u  kotaru  sibenickom.  A.  Masek  98. 

MESTRIC,  m.  mali  majstor.  Samo  u  Voltigi- 
jinu  rjecniku,  gdje  grijeskom  stoji  mestric  (mae- 
strello,  maestruccio,  ein  kleiner  Meister). 

MESTEIJA,  /.  isto  sto  mestrija  (vidi  tamo). 
U  rjecniku  Voltigijinu  (maestria,  magistranza, 
arte,  Meisterei,  Kuust,  Meisterschaft).  Tempal 
sazidan  mestrijom  clovicaskom.  Starine  1,  219. 
U  mestrijah  i  rab|enju  od  kojegod  arti  ili  me- 
strije.  S.  Budinie  ispr.  5.  Upita  svakoga,  koji 
ko  zanat  oli  mestriju  ima.  A.  Kadcic  91.  Voda 
po  mestriji  izvadena  iz  cvita.   121. 

MESTROVIC,  m.  zaselak  u  Dalmaeiji  u  ko- 
taru kotorskom.  A.  Masek  31. 

MESTVA,  /.  soccus,  tibiale.  Iz  tur.  mest  (neka 
obuca).  U  rjecniku  Mika^inu  (mestve,  navlake 
od  koze,  soccus),  u  Bjelostjencevu  (mestva.  na- 
vlaka  kozna,  soccus  ex  corio)  i  u  Vukovu  (mestva, 
eine  Art  ledernen  Strumpfes,  tibialium  e  corio 
factorum  genus  s  primjerom  iz  neke  nar.  pxjesme : 
Na  nogama  mestve  i  papuce).  Gen.  plur.  je  me- 
stava,  a  u  pjesmama  i  mestva  (vidi  medu  pri- 
mjerima). 

a.  kozni  nazuvak,  koji  se  nosi  povrh  carapa 
(ili  obojaka). 

a)  za  muskine.  Eto  vam  jedne  papuce  i 
jedne  mestve  dara  uslasmo  za  jabuku  (u  pi-:>)nu 
Turcina  Mustafa-age  Petru  Keglevicu  iz  pocetka 
XVIII  vijeka).  Starine  12,  3J.  U  Carigradu  samo 
beratlije  smiju  nositi  zute  mestve  i  papuce.  Vuk 
dan.  2,  87.  (Sluge)  na  godinu  imaju  40 — 50  for. 
i  odjecu,  kabanicu,  hlaf  e,  prsluk,  6izme  ili  mestve 
(u  Zemunu).  V.  Bogigic  zborn.  150.  (Mestve)  u 
bansko-krajiskqj  Posavini  i  danas  jos  se  vidaju 
na  nogu  imucnijih  Judi.  Mestve  su  kozni  nati- 
kaci,  koji  se  (preko  obojaka)  nose  u  opancih,  da 
cuvaju  stopu  i  list  od  vlage  i  studeni.  Mestve 
se  razlikuju  od  koznatih  „gamasa",  koje  su  ne- 
kada  nosili  vojnici,  samo  bojoui  koze,  koja  je 
pravilno  crvena,  i  tim,  sto  imaju  takoder  i  stopu, 
kao  svaka  carapa.  Narodne  Novine  1880,  br.  18. 
Mestva,  kao  kozna  faiapa,  koju  su  doskora  i  u 
sremskom  podluzju  nosili.  D.  Popovid  tur.  re6i 
146.  Na  nogam  mu  mestve  i  papuce  (t.  j.  hogi). 
Nar.  pjes.  horm.  1,  41.  Negdje  ga  daruje  i  mes- 
tvama  poput  lovafikih  ,kamasna'  (t.  j.  mlado- 
zena  svojega  tasta,  oko  Nove  Gradiske  u  Slavo- 
nijc).  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  153.  Na  nogama 
nosi  corape,  mestve  i  jjostule  (t.j.  hoga  u  Bofni). 
4,  271.  l3a  donoso  leba  peksimeta,  da  doneso 
svakom  po  opanke,  arambasi  mestve  i  opanke. 
Nar.  pjes.  vuk  7,  389. 

b)  za  zenskine.  Omfie  joj  se  mestva  po 
papufii,  a  papufia  po  mermer-kamenu,  pade  Ana 
u  vodu  Norotvu.  Nar.  pjes.  vuk  1,  464.  Stoji 
klepet  mestva  i  papu6a;  al'  eto  ti  Fatijo  devojke. 


MESTVICA 


615 


1.  MESTAR 


3,  99.  Al'  eto  ti  Atlagica  Ajke !  stoji  skripa  zu- 
tijeh  kavada,  stoji  klopot  mestva  i  papuca  6,  79. 
A  na  noge  svilene  corape,  po  corapim  raestve 
pozla6ene  (na  djevojci  Buzici).  Nar.  pjes.  juk. 
141.  Vec  joj  nogu  nogom  pritisnuo  pa  joj  ka|a 
mestve  i  papuce.  196. 

b.  papuca,  cipela.  Mestve,  zlatom  vezene 
papuce.  Nar.  prip.  vrcev.  226.  Kajkavci  gdjesto 
nekakve  ovisoke  zenske  cipele  zovu  mestve.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  3,  188. 

MESTVICA,  /.  dem.  od  mestva.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Vukovu.  Malo  koje  dijete  obuce 
carape,  ved  na  bosu  nogu  koznate  mestvice,  a 
na  ne  navuku  opancice  (u  Visokom  u  Bosni). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  95. 

MESU^jA,  /.  okrupna  posve  okrugla  kruska, 
treba  da  ugnili  (u  Vuki  u  Slavoniji) .  B.  Sulek 
im.  —  Ispor.  meso  pod  c. 

MESUKINA,  /.  augm.  od  meso.  1/  jednoga 
pisca  nasega  vremena  prezirno  a  prostijem  voj- 
nicima.  Kad  ima  novca  i  upravite^a,  lako  je  po 
Aziji  zgrnuti  mesurine  (govor  je  o  Turskoj).  M. 
Pavlinovic  razg.  15.  —  Ispor.  meso  pod  b,  a,  b, 

MESUVEDE,  /.  pi.  isto  sto  mesojede.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  postavja  i  akc.  me- 
suvede.  —  Bice  po  istocnom  govoru  mjesto  me- 
suvjede.  Nejasno  je  -u-,  ocekivalo  bi  se  -o- ;  po- 
radi  -v-  vidi  kod  medvjed  (ic  pristupu).  Ispor. 
mesovede. 

MESVIJEDE,  /.  pi.  isto  sto  mesojede.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  se  govori 
u  Pastrovicima.  Poradi  -v-  vidi  kod  medvjed  (u 
pristupu) ;  a  vidi  i  rijec,  koja  je  pred  ovom. 

MESA,  /.  isto  sto  4  masa  (vidi  tamo).  V  rjec- 
niku Jambresicevu  (mesa,  missa).  Med  mesami 
(t.  j.  medu  gospodama,  uz  medudnevicu).  R.  Lo- 
pasic  urb.  890  (iz  xvxi  vijeka). 

1.  MESAIST,  adj.  sto  pripada  tnesi.  Mesne  ja- 
buke  (u  kajkavaca).  B.  Sulek  im.,  bice  jabuke, 
koje  dospijevaju  o  velikoj  Hi  o  maloj  mesi  (masi, 
gospojini). 

2.  MESAN,  m.  tursko  ime  vajada  isto  koje 
Mehmed,  Meho  (vidi  tamo).  Mesan  Avdurama- 
novic.  Vuk  dan.  3,  169. 

MESANI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
k]uckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  240. 

MESaNOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru donotuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  280. 

MeScEMA,  /.  sudnica,  sudiliste.  Iz  tur.  (arap.) 
mehdeme.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (der 
Richterstuhl,  tribunal).  Izgorese  dva  nova  du- 
cana  i  mescema,  gdje  kadija  sudi.  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  485.  A  ja  idem  s  agom  na  kadiju,  na  mescemi 
da  nam  singilati.  2,  359.  Dodu  na  meScemu  pak 
viknu  na  zulum.  M.  Nenadovid  mem.  80.  Na 
mescemu  (stamp.  ,mes6emu')  odose  kadiji,  da  im 
sudi,  cija  je  devojka.  Nar.  bl.  kapet.  426. 

MESCEMSKI,  adj.  sto  pripada  mescemi.  Dode 
na  mescemsku  glavu  po  sto  (t.  j.  grosa).  M. 
Nenadovic  mem.  31. 

IVIESETAll,  mesetara,  m.  nepristran  posred- 
nik  medu  kupcem  i  trgovcem,  grosicar,  samsar, 
nem.  Makler,  tal.  sensale.  B.  Sulek  rjecn.  zn. 
naz.  Bijec  imaju  i  Slovenci,  od  kojih  je  zar  usla 
u  noviju  hrv.  knizevnost.  Iz  sredov.  lat.  rijeci 
messetus,  prema  kojoj  se  u  lat.  dubrovackim 
spomenicima  nalazi  messeta,  missita.  Mon.  rag. 
1,  315.  Komsije  prodavaoceve  i  mesetari  skoce 
na  kupca  i  prodavaoca.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6, 
285.    (ovo  je  u   clanku,    koji  je    napisat    toboze 


prostonarodnijem  govorom  Turske  Hrvatske ;  ali 
je  vrlo  sumnivo,  dali  narod  tamo  govori  mesetar). 
ME§ETARINA,  /.  ono,  sto  se  plati  mesetaru 
za  negov  posao,  nem.  Maklergebiihr,  tal.  sense- 
ria.  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz. 

MESETIN,  m.  zem^iste  u  Srbiji  u  okolini  bio- 
gradskoj.  Etnogr.  zborn.  5,  1078. 

ME§EVO,  n.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  kruse- 
vackom.  S.  Koturovid  62. 

MESiCA,  /.  nekakva  morska  ribica.  L.  Zore 
rib.  ark.  10,  340. 

MESIC :  Mesida  Brdo,  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru zvornickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  878. 

MESKIN :  Meskine  nive,  zaselak  u  Bosni  u 
kotaru  sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  8. 

MESKO,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(1906)  31. 

MESKOi^ENE,  n.  nom.  verb,  od  meskojiti  se. 
Samo  u  Vukovu  rjecniku. 

MESkOI^ITI  SE,  mesko|im  se,  impf.  micati 
se  sad  ovamo,  sad  onamo.  Samo  u  Vukovu  rjec- 
niku, u  kojem  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  migojiti 
se  i  da  se  govori  u  Srijemu  i  u  Backoj. 

MESKOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
donotuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  286. 

MESNACA,  /.  Samo  u  Vukovu  rjecn.:  koba- 
sica  s  mesom,  die  Fleischwurst,  Bratwurst,  far- 
cimen  comminutis  carnibus  inculeatum.  U  istom 
rjecniku  pored  mesnaca   ima  i  mesnaca. 

MESNAK,  7n.  zao  prist.  Samo  u  jednoga  pisca. 
Mesnak  ako  se  napne  na  grlu  oli  digod  na  pri- 
gibli  .  .  .  Me§naku  oliti  zlidu  (lik).  J.  Vladmi- 
rovid  26. 

MESTA,  /.  isto  sto  masta  (vidi  tamo).  Samo 
u  primjeru:  Jer  od  tijeh  gora  prostranijeh  jos 
je  nena  prostranija  mesta.  Osvetn.  2,  8. 

1.  MESTAR,  mestra,  m.  ucitej,  majstor.  Na- 
lazi se  kasto  i  mestar  (vidi  tamo),  s  kojim  je . 
istoga  postana.  Poradi  nedostataka  stare  grafike 
ne  moze  se  za  gdjekoji  primjer  sigurno  reci,  je 
li  mestar  Hi  je  mestar.  U  rjecniku  Vraneicevu 
(artifex,  magister,  opifex),  u  Mika]inu  (.mestar, 
ucitej,  magister,  praeceptor  —  mestar  od  reto- 
rike,  rhetor.  —  mestar  od  koga  zanata,  magister, 
opifex),  u  Belinu  (maestro),  u  Voltigijinu  (ma- 
estro, artigiano,  Meister),  u  Stulicevu  (magister, 
praeceptor  s  naznakom,  da  je  iz  glag.  misala), 
u  Vukovu  fMeister,  magister  s  naznakom,  da  se 
govori  u  Hrv.)  i  u  Danicicevu  (magister).  Na- 
lazi se  i  u  rjecniku  Bjelostjencevu  i  u  Jambre- 
sicevu, i  to  u  obliku  mester  (vidi  tamo).  Najra- 
nija  je  potvrda  iz  svrsetka  xiv  vijeka  (vidi  pod 
b,  b). 

a.  ucitej. 

a)  uopce,  t.  j.  tko  uci  makar  koga  makar 
u  cemu.  ^ube  ...  da  jih  judi  zovu  mestre.  Da 
vi  ne  htite  se  zvati  mestrom,  zac  jedan  jest 
mestar  vas.  Bernardin  37.  V  gramatici  je  imel 
mestra  Dunata.  Transit  1.  Ucenik  nije  svrhu 
mestra.  N.  Ranina  148*.  Za  nasega  nauciteja  i 
mestra  odemo  vzeti  Ivana  evanjelista.  Korizm. 
63b.  Dunata  ima  mestra  u  gramatici,  Autorijana 
u  retorici.  Starine  1,  226.  Brijeme,  koje  nam  je 
mestar,  uci  nas  i  kaze  nam  dan  po  dan,  er  sto 
vede  naucivamo,  to  t'  mane  umijemo.  M.  Drzid 
296.  Bududi  naucite|  i  mestar  svetoga  pisma.  M. 
Divkovid  bes.  xv.  Ne  bi  ga  sram  .  .  .  ulisti  u 
drnzbu  s  jednijem  mestrom  od  gramatike.  B. 
Kasic  in.  32.  Nije  ucenik  nad  mestrom  ni  sluga 
nad  gospodinom.    I.    Bandulavid   203^.    Rim|ani 


1.  MESTAE 


616 


1.  MESTAE 


.  .  .  za  mestra  od  retorike  obrahu  ga.  F.  Glavi- 
nic  cvit  294b.  Pri  mladahnoj  lijepoj  vili  starca 
ruestra  ti  promijeni.  G.  Palmotic  1,  140.  Kojim 
su  djavli  mestri,  a  ne  duh  sveti.  I.  Anci6  vrata 
81.  Ne  ima  bojega  mestra  nego  neprijatel,  koji 
ima  pomhu  od  tvoga  zivota  i  ucinivsi  ti  krivicu 
pokara  ju.  M.  Eadnic  387b.  Bogoslovja  mestar 
glavni.  J.  Kavanin  180b.  Veli  sv.  Bazilijo,  da 
je  danguba  mestar  sviju  zala.  J.  Banovac  pripov. 
239.  Uci  nas  oni  veliki  mestar  svega  svita 
Pavao  sveti.  razgov.  32.  Koji  nepostene  rici  go- 
vore  .  .  .  ne  samo  su  ucenici  i  sluge  vrazije,  nego 
su  jos  gori  od  djavla  njiova  me§tra.  65.  Pastiri 
i  mestri  iliti  uciteji  od  nauka  krstjanskoga.  P. 
Lastrid  ned.  105.  Budu6i  umro  jedan  mladic 
novic  reda  kapucinskoga  .  .  .  ukaza  se  istu  nod 
svomu  mestru.  410.  Alkuin  mestar  K-irla  Veli- 
koga.  A.  Kanizlic  utoc.  759.  i  kam.  545.  Koliko 
drzase  udenici  rici  mestra  svoga  Pitagore.  kam. 
50.  Pitace  se  crkva,  koja  je  mestar  od  sviju.  M. 
Dobretid  559.  Jedan  ucenik  upita  Diogenesa; 
Mestre,  kakvim  bi  se  nacinom  najboje  bilo  osve- 
titi  svojim  neprijatejom  ?  M.  A.  Eejkovid  sabr. 
2.  Ovaj  mudri  mestar  krvoloka  cesara  Nerona 
(t.  j.  Seneka).  7. 

b)  ucite}  mladezi  u  skoli  (sto  se  medu 
primjerima  nalazi  mestar  od  skole  Hi  od  skola, 
to  je  prema  lat.  magister  scholarum).  Kada  bo- 
ded na  skulu  od  mestra  bjen  budes.  M.  Marulid 
143.  Kakono  dica  mestra  bqj  se  Boga.  222.  Vsaki 
mestar  od  skoie  svoje.  Katek.  (1561)  13.  Gledajte, 
sto  demo  od  mestra  od  skule  ucinit.  M.  Drzid 
174.  Vladavci  cine  zapoviditi  mestrom  od  skule, 
da  imaju  nauciti  liihove  ucenike  ovi  nauk.  P. 
EadoTcid  istum.  189.  Pripovidavci,  ispovidnici  i 
mestri  od  skul  pomjivo  neka  nastoje.  M.  Bjan- 
kovid  83.  Kad  vi  imate  samo  jedno  dite,  vi  ga 
Jubite  i  mestru  ga  priporucujete.  J.  Banovac 
pripov.  15.  Preporucamo  i  svijem  mestrima  i 
ucitejima,  da  nastoje,  neka  svaki  dan  djeca  uce 
na  pamet  i  govoru  ovi  nauk.  I.  Nenadid  nauk 
23.  Zato  mestri  zele  se  po  selih,  svaki  slova  da 
dicici  veli.  J.  S.  Eelkovid  443.  Petnajst  dan  gre 
(va)  Skolu  i  vec  zna  vise  od  mestra.  Nar.  prip. 
naikul.  li. 

c)  me§tar  se  upotreb(ava  za  Isusa  Hri- 
sta  kao  ucitela  soujih  apostola  i  svega  svijeta. 

ua)  u  prijevodima  jevande^skijeh  nijesta 
za  lat.  magister,  praeceptor,  grc.  (S'ld'ciaxalog,  im- 
aidrrig.  Mestre,  hodemo  od  tebe  zlamenje  viditi. 
Bernardin  30.  Ako  ja  umih  noge  vase,  gospodin 
i  meStar,  i  vi  imate  jedan  drugomu  umiti  noge. 
N.  Eanina  107*.  Zasto  s  o(6i)tnici  i  grisnici 
blaguje  mestar  va5  ?  I.  Bandulavic  226b.  Mestre, 
8VU  nod  trudedi  niSta  ne  ufatismo.  F.  Lastrid 
ned.  283.  Mestre,  znamo,  da  istinan  jesi.  J.  Ma- 
tovid  XXXII. 

hb)  izvan  jevandelskijeh  mjesta.  'Ne  proda 
li  Juda  mestra  svoga?  Korizm.  56b.  Isukrst 
slatki  mestar  na§  dozva.  Zborn.  (1520)  97b.  Juda 
.  .  .  tvomu  meStru  reci  sada.  M.  Votranid  1,  344. 
O  koliko  so  mojahu  udenici  mestru  svomu  go- 
voredi  .  .  .  mestre  na§  pridragi,  moliino  te,  ne 
hodi  od  nas.  M.  Jerkovid  81.  Zatajavsi  svoga 
medtra  .  .  .  izasadSi  vanka  Petar  gorko  se  uz- 
plaka.  P.  Eadovdid  nadin  35.  Slidimo  Isusa 
""eStra  nasega.  I.  Andid  svitl.  116  (Juda)  vrtao 
znadijaso,  budud  u  liog  dohodio  vedkrat  s  me- 
strom. P.  Knozovid  muka  11.  Isukrst  mestar  od 
svijn  krij)osti.  F.  Lastrid  test.  328b.  Jer  si  me 
namislio  izdati  kao  Juda  svoga  mestra.  A.  Ka- 
6id  razg.  57.  Kada  apostoli  sveti  razumise  od 
polubjeuoga  mestra  svoga.   B.  Leakovid  nauk  75. 


Bozanstveni  mestar  nauci  nas  .  .  .  govoredi.  Gr- 
gur  iz  Varesa  25.  Onda  Petar  govorase :  o  Isuse, 
mestre  dragi.  Nar.  pjes.  istr.  6,  7. 
1).  majstor. 

(i)  uopce  (vidi  majstor  u  pristupu  i  pod 
a ).  Zavidi  jedan  meStar  drugomu  mestru.  Ko- 
rizm. 36b.  Poctovan  muz  mestar  Valenta.  Mon. 
Croat.  206.  Cetvrtoj  {t.  j.  kceri)  bi  ime  zavidost, 
tuj  da  za  me§tre.  Zborn.  (1520)  3b.  Davase  me- 
strom dobitak.  Ant.  Dalm.  nov.  test.  203  (act. 
ap.  19,  24.).  Ne  de  se  vede  nijedan  mestar  ni- 
jedne  mestrije  v  tebi  najti  (apocal.  18,  22).  2,  201. 
Kakono  majstori  stari  i  mestri  od  poslova,  koji 
se  uigda  ne  trude.  M.  Eadnid  57*.  Tu  su  (t.  j. 
pod  (jradom,  koji  se  osvaja)  svaki  mestri  od  tu- 
raske  zemje,  ki  su  u  svem  visdi,  kako  se  grad 
bije.  I.  Zanotti  skaz.  20.  Odgovor  bogo|ubnoga 
nikojega  mestra.  A.  Kanizlic  utoc.  551.  Dozvao 
je  mestre  od  razlicnih  maj.storijah.  kam.  471. 
On  se  spremi  traziti  mestra,  koji  bi  ga  taj  ve- 
liki i  mucni  zanat  ucio.  Nar.  prip.  bos.  98.  On 
se  zda  za  mestra,  ki  dela  s  pol  celo.  Nar.  prip. 
mikul.  86. 

b)  majstor  ovoga  Hi  onog  zanata  Hi  vjes- 
tine  (cizmar,  kipar,  krecar,  lekar,  rudar,  slikar, 
svirac.  stampar,  zidar,  zlatar  i  dr.)  Ja  Eusko, 
sin  mestra  Kristofora  lekara,  logofet  dubrovacki 
(iz  god.  1392).  Spom.  sr.  1,  36.  Mestrb  Tomazb, 
sinb  mestra  Givana,  mestrb  Givanb  odb  Pavije, 
mestrb  Govanb  izb  Jakina  (iz  pocetka  xv  vijeka. 
,Ovi  su  mestri  |ekari  opcinski,  svi  iz  Italije',  — 
bi^eska  izdavaca).  K.  Jirecek  spom.  55.  MeStar, 
ki  zvoni  v  organ  (t.  j.  u  crkvi).  Korizm.  5b. 
Stampane  po  mestru  Grguru  Senaninu  (t.  j. 
knigej.  104b.  ^to  je  po  mestru  zidano,  kude,  dvo- 
rovi,  crkve.  Zborn.  (1520)  53*.  To  su  mestri,  ki 
zida§e  ta  zvonik.  Mon.  croat.  223.  Ki  se  bogom 
poklanate,  ke  od  driva  ali  gnile  za  pinezi  mestri 
cine.  P.  Hektorovic  (?)  91.  Gusle  jedne  po  hitru 
mestru  udilane.  P.  Zoranid  62.  Ispade  zub  po 
zub,  bez  mestra  vade  se.  N.  Naleskovid  1,  342. 
Kleopila  posla  mestra  bitra,  ispisati  obraz  Alek- 
sandrov.  Starine  3,  300.  Peti  dio  (t.  j.  idej  me- 
stru, ki  ga  (t.  j.  nilin)  cini  i  drzi.  Stat.  po}. 
ark.  5,  283.  Obudu  .  .  .  mestru  nikomu,  da  za- 
krpa,  poda.  F.  Glavinid  cvit  I06b.  Mestru  ni- 
komu turan  crikve  s.  Marka  zidajudemu.  lOS^'. 
Na  priliku  dobra  mestra,  ki  najprvo  prsten  zlat 
ukuje.  167b.  Ne  pristoji  se  hitrosti  mestra  umi- 
teona  staviti  ruku  na  onoga  nemocnika,  koji  bi 
mu  umro  posrod  lijeceiia.  B.  Kasid  fran.  16.  Koji 
bijase  mestar  u  gradi  od  pribivalista.  M.  Ead- 
nid 252^.  Tim,  gospode  izabrauo,  ako  dete  bit 
servane,  uzmi  svoga  mestra  za  se  (t.  j.  cizinara/ 
svaka  sebi  na  ponaso.  A.  Sasin  172b.  Kra|  8ti- 
pan  dovede  mestre  od  nimacke  zemje,  da  kopaju 
i  raztavjaju  rudu  zlatuu  i  srebruu,  s  kojom  ne- 
govo  krajestvo  obilovase.  A.  Kacid  razg.  49. 
NaSavsi  mestre  od  stinah,  koji  iinadu  stiue  kro- 
sati  i  dijati,  stupove  od  mramora  nadiiiati.  korab. 
216.  Mestre  za  di}ati  daske,  grede  i  druge  lipe 
stvari  od  cedra  nacihati  dovesti  cini  David.  216. 
Dogovori  se  s  jediiim  mestrom  od  kladine,  koji 
u  isto  vrime  pajase  klacinu.  M.  Zoridid  zrc.  209. 
Postole  su  jutlo,  nutri  blato  Svicka,  kadi  je  ta 
meStar,  ki  bi  Skuju  zabuzdal?  Nar.  pjes.  istr. 
3,   19. 

(•)  krvnik,  gelat  (rijetko) ;  ispor.  u  mag. 
moster,  koja  rijec  upraoo  znaci  mestar,  majstor, 
ali  moze  i  ovo  znaciti;  vidi  i  mestriti.  O  cocani, 
bitri  mestri  juuki  krivi  vole  destri.  P.  Hektoro- 
vid  (?)  158.  Vi  ste  mestri  velo  hudi  (govori  se 
krvnicima).  159.    Dobru    mestru  jesi  u  ruke,  ki 


2.  meStar 


617 


MESTRIJA 


ce  t'  dati  nove  muke.  162.  Mestri  kotal  pun  uz- 
dvisrnuvsi  velik  ulja,  podajn  zeravice  nagrnuhu  . . . 
F.  aiavinid  cvit  130b. 

c.  ucenak,  vjestak.  Mnoge  stvari  uzdrzase 
za  se  mestri,  ko  se  govore  kozraografi,  cetiri 
mestri,  ko  se  govore  astrulozi  (iz  xv  vijeka).  Mon. 
Croat.  107.  Svi  bihu  mestri  u  hitrostijeh  i  na- 
stojahu  na  nauk  state  teologije  (ovo  ce  biti  prema 
lat.  magister  artium).  B.  Kasic  in.  47.  Oba  tako 
svom  jakosti  biju  se  oni  bez  pokoja,  a  vidjet  su 
u  hitrosti  da  su  pravi  mestri  od  boja.  J.  Pal- 
motic  369.  Ere  su  obadva  prJhitra  u  lovu  i  mestri 
od  lova  u  lugu  ovomu.  A.  Sasin  133.  —  Ovamo 
hi  mogao  ici  i  primjer:  Prijamus  kra}  .  .  .  v  ju- 
tre  poveda  vsem  mestrom  Trojskem  i  prorokom 
i  vlastelem,  da  mu  povede,  cto  hoce  biti  san 
on  (iz  glag.  rukopisa  g.  1468).  Arkiv  9,  122. 

d.  nacelnik,  nastojnik  nad  dime.  Usiluju  se 
mestri  od  kuc  poglavic  i  gospode  svitovne,  za 
da  cisto  i  dospiveno  pridadu  razlog  svojim  go- 
spodarom  od  sluzbe  i  tratae  blaga  nihova  (ispor. 
tal.  maestro  di  casa,  nem.  Haushofmeister).  P. 
B,adovci6  nacin  85.  Mestar  od  ceremonij,  po- 
glavnik  od  muzike,  sakristani  neka  pom}ivo  iz- 
vrse,  sto  su  drzani.  M.  Bjankovic  115.  Pleme- 
nite  krvi  svi  su,  velom  mestru  podlozni  su 
(guvor  je  o  vitezima  sv.  Ivana).  J.  Kavanin 
385l>.  Osvim  mestra  velikoga,  ki  u  glavnom  gradu 
sidi.  386*.  Ou^  ne  trazi  od  kapije  mestra  (t.  j. 
kapigijuj.  8.  Stefanac  44.  —  Muzda  ovamo  ide 
i  primjer:  Mi  Juraj  knez  Zrinski,  rimske  cesa- 
rove  svetlosti  tarnik,  mestar  i  tanacnik  (iz  xvi 
vijeka).  Mon.  croat.  269. 

2.  MESTAR,  m.  lyrezime  zahi]ezeno  pod  kraj 
XV  vijeka.  Mon.  croat.  158. 

MESTARNO,  adv.  majstorski.  Samo  u  Vran- 
cicevu  rjecniku  (affabre).  —  Nepouzdano. 

MESTARSKI,  ndj.  majstorski.  Izmedu  rjec- 
nika  u  Stulicevu  (magistrorum,  solers,  artificio- 
sus);  takoder  u  Bjelostjencevu  (artificiosus)  i  u 
Jambresicevu  (artificialis,  opificus),  i  to  u  ohliku 
mesterski,  koji  odgovara  stokavskome  mestarski. 
Da  glavar  mestarski  iz  zida  visokoga  pade  doli. 
F.  Glavinic  cvit  13*. 

MESTARSTVO,  n.  majstorstvo,  majstorija.  U 
rjecniku  Stulicevu  (magisterium,  cuiuscunque 
magistri  dignitas  vel  officium)  i  u  Danicicevu 
(magisterium).  Koliko  je  razumiti  od  toga  mes- 
tarbstva  (t.  j.  pisarskoga,  —  iz  pocetka  xv  vi- 
jeka). Mon.  serb.  3a3.  Mestarstvo  hitrih  ruk.  D. 
Barakovic  vila  105.  —  U  ovom  primjeru  kao  da 
je:  mestarska  (ucitejskaj  sluzba,  dostojanstvo 
(citavo  je  mjesto  nejasno):  Uteme}ilo  bi  vladanje 
alti  mestarstvo  (govor  je  o  crkvij.  I.  Ancic  vrata 
207. 

1.  MESTER,  mestera,  m.  ucitej.  Iz  mag,  me- 
ster  (koje  je  opet  iz  nem.  Meister,  a  to  iz  lat. 
magister).  §to  se  mester  nalazi  u  rjecniku  Bje- 
lostjencevu (mester,  majstor,  naucitel)  i  u  Jam- 
bresicevu (mester,  magister,  artifex),  to  ne  ide 
ovamo,  jer  u  kajkavaca  je  gen.  mestra,  i  zato 
odgovara  stokavskome  mestar,  gen.  mestra.  Ucil 
knigu  kod  Pavla  mestera.  Glasnik  56,  138.  Dobri 
mester  .  .  .  poceo  se  sa  mnom  razgovarati.  D. 
Obradovid  ziv.  21.  On  se  nije  dao  zvati  meste- 
rom.  22. 

2.  MESTER,  TO.  musko  ime  (Hi  prezime)  u 
spomeniku  xiv  vijeka.  Dec.  hris.  46. 

MESTEROVIC,  m.  prezime  u  Srba  nasega  vre- 
menu  izvedeno^od  osnove  pridjeva  mesterov,  a 
to  od  mester.  Sem.  pakr.  (1898)  26.  Sem.  mitr. 
(1900)  181.  Imenik  (1906)  244.  Etnogr.  zborn.  6,  855. 


MESTRA,  /.  (va^ada)  zaselak  u  Bosni  u  ko- 
taru  focanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  60. 

MESTRAL,  m.  2'ako  u  Pojicima  zovu  vjetar, 
koji  puse  od  zapada  prema  istoku.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  8,  208.  —  Iz  tal.  maestrale  (sjeveroza- 
padni  vjetar). 

MeStRIC,  m.  dem.  od  mestar,  neznatan,  slab 
mestar,  ucitej.  U  rjecniku  Belinu  (maestrello)  i 
u  Stulicevu  (vilis  magister  s  naznakom,  da  je 
iz  Belina  rjecn.).  Mozda  ovamo  ide  primjer: 
Grajski  pucani  i  Zagraja  mestrici  su  kamenari. 
J.  Kavanin  142b. 

MEISTRICA,  /.  ucite}ica.  Bijcc  nacinena  prema 
mestar  (u  znacenu:  ucitej).  V  rjecniku  Mika]inu 
(mestrica,  mestrina,  naucitejica)  i  u  Stulicevu  (u 
kojemje  znacene  zlo  zabijezeno :  vilis  magistra).  Di- 
vica  Marija  .  .  .  mati  milosti,  mestrica  naukov.  F. 
Glavinic  cvit  854b.  Da  je  .  .  .  rimska  crkva  svije 
crkava  mati  i  mestrica.  I.  Anci6  vrata  225.  Kada 
potreba  bijase  mestrica.  M.  Radnic  508*.  Da  je 
sama  rimska  crkva  mestrica  istine.  A.  Bacic  168. 
Zaloscahu  se  apostoli,  zasto  sirote  ostajahu  na 
ovom  svitu  izza  bozanstvene  mestrice.  F.  Lastric 
test.  388b.  Bila  je  ona  (t.  j.  Bogorodica)  mestrica 
apostolah.  A.  Kanizlid  utoc.  570.  Grci  jesu  po- 
znavali  .  .  .  crkvu  rimsku  za  mater  i  mestricu 
svijuh  crkvah.  kam.  139.  Ovo  nas  mestrica  stva- 
rih  narav  uci.  715.  Zlo  dangube  imade  narav 
sviju  zala,  jere  jest  mestrica  svake  zloce.  D. 
Rapid  146.  Da  mestrica  svaka  bude  za  naucit 
sirom  }ude  (govor  je  o  rdavijem  zenama,  koje 
svojim  rijecma  i  djelima  nnvode  jude  na  neciste 
grijehe).  V.  Dosen  102b,  Rimsku  crkvu  za  sviju 
crkva  mater  i  mestricu  poznajem.  I.  Velikanovi6 
upu6.  1,  331.  Hocete  li  ju  mestricu  u  svakoj 
vrsti?  A.  Tomikovi6  gov.  194,  —  Govori  se  u 
istom  znacenu  i  danas  na  Babu,  gdje  je  akc. 
mestrica.  M.  Kusar  rad  jug.  ak.  118,  22. 

MEStRIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Schem. 
zagr.  (1875)  267.  Zabijezeno  i  u  spomeniku  xvi 
vijeka:  ,Mestrych'.  R.  Lopasi6  urb.  107.  (ovo  bi 
se  moglo  citati  i  Mestricj. 

MESTRIJA,  /.  majstorija.  Poradi  nedostataka 
stare  grafike  ne  moze  se  za  gdjekoji  primjer  si- 
gurno  reci,  je  li  zapisato  mestrija  Hi  mestrija. 
Iz  tal.  maestria.  U  rjecniku  Vrancicevu  (ars, 
artificium),  u  Mikajinu  (mestrija,  zanat,  ars),  u 
Bjelostjencevu  (mestrija,  zanat,  ars,  magisterium, 
artificium),  u  Jambresicevu  (artificium,  ars)  i  u 
Stulicevu  (mestrija,  mestarstvo).  Najranije  su 
potvrde  iz  xv  vijeka  (vidi  prvi  primjer  pod  a, 
a  i  pod  h  ). 

a.  zanat  (vidi  majstorija  j^od  a ). 

(i)  u  pyravome  smtslu.  Treto  dobro  estb 
mestrija,  a  to  se  uzdrzi  v  mestrijah,  ke  su  na 
semb  svitu.  Kolunic  zborn.  15.  Tribi  je,  da  bude 
ali  da  pride  (t.  j.  milostina)  od  tvojo  mestrije  i 
od  tvojega  pota  i  fatige.  Korizm.  9'J.  Ne  htij  se 
oblinit  naucit  mestriju.  M.  Marulic  145.  Buduc 
on  one  iste  mestrije  (act.  ap.  18,  3).  Ant.  Dalm. 
nov.  test.  200b.  Ne  ce  se  vece  nijedan  mestar 
nijedne  mestrije  v  tebi  najti.  (apocal.  18,  22). 
2,  201.  Izvan  bozanstvenoga  nauka  tri  mestrije 
imase  (t.  j.  sv.  Pavle) :  znadise  konope  plesti, 
postole  siti,  crikveno  ruho  poplitati.  F.  Glavinic 
cvit  208*.  Barbijeri  ...  se  ne  svjetuju  §  nim  u 
ono,  sto  je  od  nih  mestrije.  i.  Drzic  310.  Izmed 
svijuh  mestrija  iliti  zanata.  A.  Blagojevi6  khin.  2. 
b)  zanat  u  prenesenom  smislu:  x^osao, 
sluzba,  od  sta  tko  zioi  Hi  u  cemu  zivot  j)rovodi. 
Svaki  verni  clovek  ima  svoje  dilo,  opravjane  i 
sluzbu  ili  mestriju.  PosLila  (1562)  12la.  Na  mestriju 


MESTBINA 


618 


MESTROVATI 


hitoribsku  vratihu  se  svoju  (t.  j.  sv.  Petar  i 
Andrija)  F.  Glavinid  cvit  201*.  Da  izvidi  6ast 
ill  mestriju  pokornika.  svitl.  50.  Da  ti  razmislis 
bitje  tvoje  i  pustis  nepostenu  i  prokletu  mestriju, 
koju  cinis  sramotom  tvojom  (govori  se  zeni 
svodnici).  B.  Kasic  per.  36.  Nauciti  6e  redovnik 
mestriju,  koja  jest  mestrija  vrhu  svih  mestrija 
(t.  j.  posao  ispovjednickij.  M.  Bjankovic  54.  Neka 
ne  cine  mestrije  potiscene  (t.  j.  svestenici).  106. 
La2  sada  i  ciganija  skoro  da  ni  zla  mestrija.  P. 
Vitezovic  priricn.  62. 

b.  nauka,  nauk  (ispor.  znacene  ucitej  rijeei 
mestar,  vidi  tamo  pod  a  ).  Peto,  ko  se  govore 
filozofi  .  .  ,  od  kih  nijedan  v  svojej  mestriji  gra- 
matiku  dopusti  imeti  mesta  (iz  xv  vijeka).  Mon. 
Croat.  107.  Kako  on  sfi  nebeski  zlameni  sfojom 
hitrijom  umiti  iskusevase,  tako  i  sina  u  mestriji 
toj  hitro  uvizba.  P.  Zoranic  70.  Svoj  zitak  vas- 
koliki  .  .  .  mestriji  voja6koj  jest  bio  posvetio.  I. 
Zanicic  145.  —  Ovamo  ide  mozda  i  primjer: 
Pod  regulom  i  mestrijom  svetoga  Benedikta.  B. 
Gradic  djev.   143. 

C.  umjetnost,  vjestina  (vidi  majstorija  pod 
b,  d,  e  ).  Svoju  mestriju  vuhvenu  prizva  djavla. 
Transit  247.  Vsimi  knigami  naucen  ^zelo  i  me- 
strijami  takaje  (t.  j.  car  Adrijan).  S.  Ko2ici6 
35^.  Clovik  mira  i  rati  mestrijami  slavan.  52. 
Mercurius  .  .  .  dobra  izgovaraiia  ricih  mestriju 
(t.  j.  pokloni  Pandori).  I.  Zanicic  228.  Priprosti 
su  versi,  jer  vezani  prez  mestrije.  M.  Kuhacevi6 
23.  Fortuna  otvara  srce  i  mestriju  jednoga  mor- 
nara.  39. 

d.  lukavstvo,  hitrina.  (Djaval)  poce  iskati 
tanu  mestriju  za  naskociti  tomu  mladicu.  Tran- 
sit 266.  Zlimi  mestrijami  postupi  na  arhijerej- 
stvo  (t.  j.  papa  Ivan  viii).  S.  Kozicic  19.  Nace 
knez  nastojati  pri  kraju  vsimi  puti  i  mestrijami, 
zvan  da  bi  na  dvor.  56^.  Pri  ovoj  besedi  razu- 
miti  se  ima  vsa  dijavla  mestrija,  mod  i  oblast. 
Postila  (1562)  210*.  Eazlicitimi  po  no6i  i  po 
dnevu  poce  ga  napastovati  mestrijami.  F.  Gla- 
vini6  cvit  15*.  Ide  napastnik  ter  ju  nikimi,  kako 
on  znadise,  nukase  mestrijami.  320^.  Djaval  ke 
meStrije  pripravja  za  prihinit  elovika.  cet.  posl. 
4.  Cemu,  al'  boju  al'  zavitu  Grci  kona  usnovase? 
Cija  je  mestrija  il'  himba  tu?  I.  Zanotti  en.  13. 

e.  nacin  (samo  u  jednoga  pisca).  Drakun, 
proti  komu  nijedna  mestrija,  da  bi  ga  utukli, 
najti  ne  mogase  se.  F.  61avini6  cvit  244^  Ka- 
kovom  mestrijom  stari  Grci  smrt  pingahu.  cet. 
posl.  10.  Prosastno  i  prisastno  ne  vidi  se  vrime, 
a  sadane  cudnom  mice  se  mestrijom.  14.  Ako 
bi  podal  mestriju,  da  ne  more  zena  zaceti. 
svitl.  64. 

f.  orude,  sprava.  Zvonenije  razlikih  mestrij 
od  muzike.  Transit  174.  Ne  mogase  hoditi  nego 
na  nikih  drivih  ali  inih  meStrijah  povlaceci  se 
rukami  po  zemji.  275.  Narodivsi  mestrije  ot 
driva  vzese  dite  van  iz  vode.  Mirakuli  87.  Niki 
(t.  j.  mucenici)  z  nikimi  ostalimi  propastnimi 
mestrijami  umoreni.  F.  Glavinid  cvit  xviii. 

g.  radevina  (vidi  majstorija  pod  g).  Angel 
naglostju  svojom  mestriju  kola  rasipa  onoga.  F. 
Giavinic  cvit  386'i. 

h.  iiditcfica  (tal.  maestra).  Govori  se  u  Lum- 
bardi  na  Korduli,  gdje  je  akc.  mestrija.  M.  Ku- 
Sar  nast.  vjesn.  8,  337. 

MESTKINA,  /.  u6ite{ica,  mestrica.  V  rjecniku 
Miknjinu  (meStrina,  mestrica,  naufiitojica)  i  u 
Stulicevu  (magistra).  Potvrda  se  naslo  samo  u 
dubrovaikijrh  pisaca.  Otot  vase  mestrine,  kojijeh 
nauk  zagrlato.  B.    Gradid  djev.  137.     Koja    sam 


mestrina  vrh  drugih  zena  svijeh.  F.  Lukarevid 
51.  Nijesi  li  ona  ti  mestrina  od  zloba  najhudijeh? 
62.  Vaj,  i  ti  naravi,  nepomna  mestrino !  zac  ze- 
nam  u  obraz  i  zgar  van  stavi  toj,  sto  dvorno  i 
krotko  imaju  u  sebi?  D.  Zlataric  60a.  Rijedes 
(t.  j.  rijet  ces)  13  zdravijeh  Marija  .  .  .  jednu 
votu  na  cas  od  krune,  koju  ima  (t.  j.  Bogorodica) 
od  djevice  .  .  .  drugu  votu  na  cas  od  krune,  koju 
ima  od  mucenice  .  .  .  tretju  votu  na  cas  od  krune, 
koju  ima  od  mestrine,  pitajuc  joj,  da  ti  ukaz© 
i  nauci  put  od  neba.  I.  Drzid  110.  I  lakomoj 
svoj  pozudi  zla  mestrina  i  prokleta.  J.  Palmo- 
tic  342.  S  tega  uzroka  isti  svetac  imenom  od 
mestrine  smrt  naziva :  Magistra  vitae  et  disci- 
plinae  mors  est.  B.  Zuzeri  212. 

MESTEINICA,  /.  dem.  od  mestrina.  Samo  u 
primjeru  :  Soklinice  duge  imaju  one  vjeste  mo- 
strinice.  A.  Gledevic  282^. 

MESTRININ,  adj.  sto  pripada  mestrini.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (ad  magistram  spectans). 

MESTEIHsTSKI,  adj  sto  jiripada  mestrinama. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  mjesto  -n-  gri- 
jeskom  stoji  -n-  (ad  magistras  spectans). 

MESTKITI,  mestrim.  Sez  sumne  je  glagol 
ovaj  u  svezi  s  imenicom-  mestar,  ali  mu  je  tesko 
odrediti  znacene.  Nalazi  se  samo  u  dva  pisca; 
u  jednoga  kao  da  znaci:  rezati,  sjeci.  Kosijer 
brze  ,nie'  {ovo  ce  hiti  pogrjeska  u  rukopisu  Hi 
u  stampi;  po  smislu  bi  se  ocekivalo:  meni),  sto 
su  nim  mestrili.  M.  Drzid  461.  —  U  drugoga 
pisca  kao  da  znaci:  muditi,  kazniti,  udarati 
(ispor.  znacene  krvnik  rijeei  mestar  pod  b,  c). 
Prid  paklenimi  besi,  ki  ga  budu  mestrili  na  pri- 
liku  nemilih  haharov,  hoce  skakati.  F.  Glavinid 
cvit  148*.  Sudac  ucini  Vida  gola  svuci  i  s  pali- 
cami  mestriti  ga.  188*.  Trikrat  od  Zidov  bi  te- 
pen  i  svaki  krat  po  trideseti  i  devet  zamahov 
prija;  takov  obicaj  bise  grajane  rimske  mestriti. 
208*.  Dioklecijan  ucini  ga  (Petra)  prid  ocima 
svojima  grozno  mestriti.  304^.  Ter  svili  trih  z 
nikimi  bici  toliko  mestrihu,  dokle  dusu  stvori- 
teju  podahu.  366*.  —  U  istoga  pisca  ima  i  me- 
striti se  s  nejasnijem  znacenem,:  Juraj  .  .  .  kop- 
jem  u  ruki  mestreci  se  .  .  .  priskoci  ondi.  cvit 
101*.  Mestredi  se^okol  nega  hahar,  Ursicin  pre- 
strasi  se.  110*.  Ca  jest  priprava  grihu?  Jest 
stvar  ona,  ob  koji  clovik  mestri  se,  kad  sagri- 
suje ;  na  priliku  kradudi  clovik  ruku  protegne, 
skrinu  otvara  i  piueze  grabi.  svitl.  16. 

MESTEIV,  adj.  majstorski,  vjestacki.  Samo  u 
primjeru:  Cujahu  se  gledajudi  mestrivo  viteza 
sidiiie  na  voluji  glavi.   Starine  3,  229. 

MEk^TKOV,  adj.  sto  pripada  mestru.  Izmedic 
rjecnika  u  Stulicevu  (ad  magistrum  spectans). 
Eukami  i  nogami  mestrovimi  mice  se.  F.  Gla- 
vinid  cet.  posl.  14.  Prez  mestrove  krivine.  I. 
Ivanisevid  124.  Sumjite  od  ovoga  obedana  kao  i 
s.  Toma  od  meStrova  ukazana.  J.  Banovac 
razgov.  37. 

1.  MEStEOVA,  /.  ncitejica.  Izmedu  rjediiika 
samo  u  Stulicevu  (magistra).  Ka  (t.  j.  ritnska 
crkva)  po  odludeniju  gdna.  Boga  je  i  mati  vsih 
crikav  i  liih  mestrova.  I  zato  vse  crikve  noj 
kako  mestru  i  mostrovi  jesu  duSne  poslusati. 
Narucn.  20*. 

2.  MEStEOVA,  /.  nekakva  zem]a  u  Pojicimn. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  201. 

MEStROVAC,  MeStrovca,  m.  zaselak  u  Bosni 
u  kotaru  focanskoiu.    Popis  zit.  bos.    i  here.  60. 

MeStEOVATI,  mostrujem,  impf.  biti  mestar 
ucittlovati.    Izmedu    rjecnika    samo   u  Stulicevu 


1.  MESTROVICA 


619 


METALIK 


(magistri  munus  exercere).  Koji  ne  razumi  ni- 
komu  mestrovati.  J.  Filipovic  1,  xiii.  Nit  v  va- 
rosi  mestra,  ki  bi  ti  mestroval,  nit  u  fari  popa, 
ki  bi  te  pokopal.  Jacke  159. 

1.  MESTROVICA,  /.  u6ite]ica.  Sestricu  moju 
i  mestrovicu  pejaju  na  muke.  F.  Vrancic  ziv. 
60.  Julija  ne  mestrovica  tri  dni  placuci  nije  se 
dilila  od  greba.  95.  Gdi  jazicit  uce  dica,  vridna 
ti  bi  mestrovica.  I.  Ivanisevic  172.  Sad  nije 
(t.  j.  Grcka)  svijeta  svega  mestrovica.  J.  Kava- 
nin  289*>.  Zejna  jedna  gospoja  nezina  mestrovica 
znati.  I.  P.  Lucie  razg.  49.  Ona  (t.  j.  Bogorc- 
dica)  bila  je  mestrovica  apostolska.  Grgur  iz 
Varesa.  108. 

2.  MESTROVICA,  /.  pusta  u  Slavoniji  u  zu- 
paniji  virovitickoj.  Razdje|.  hrv.  i  slav.  77. 

MESTROVIC,  m.  prezime.  Imenik  (1906)  282. 
Nalazi  se  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MESTROVICL  m.  pi.  inie  dvjema  zaseocima; 
jedan  je  u  Bosni  u  kotaru  visockom,  drugi  u 
Hrvafskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Fopis 
zit.  bos.  i  here.  124.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  17. 

MESTROVSKI,  adj.  mestarski,  majstorski. 
Samo  u   Vrancicevu  rjecniku  (artificiosus). 

1.  MET,  meta,  m.  mjesto,  gdje  se  mreze  mecu, 
kad  se  riba  lovi.  Akc.  je  u  lok.  sing,  metu,  a  uplur. 
je  (vajada)  metovi,  met6va.  Od  istoga  korijena, 
od  kojega  je  i  glag.  metati.  U  rjecniku  Vukovii 
(ono  mjesto,  gdje  se  mece  preda,  kad  se  riba 
lovi,  der  Ort,  avo  das  Netz  beim  Fischen  in's 
Wasser  geworfen  wird,  iactus  s  dodatkom,  da  se 
govori  u  Osijeku).  Svaki  ribar  ima  svoj  met  i 
tu  mede  svoje  alove.  „Na  metu  stojim",  —  „met 
odmaram",  govori  se  tada.  A  na  metovima  i 
hrane  ribu,  i  to  Jeti,  kad  je  voda  malena,  a  bi- 
stra.  TJ  gvozdenaku  se  kuha  jecam,  dok  ne  pukne 
zrne,  pa  onako  kuhan  sa  camca  bacaju  ispolcem 
na  metu.  Sto  se  bojma  hrani  riba  na  metu,  ti- 
jem  se  sve  vise  ne  kupi  tuda,  i  onda  je  alovom 
pokupe.  M.  Medic  letop.  166,  73.  Govori  se  i  u 
Istri,  gdje  je  akc.  met,  gen.  meta  (static  pisca- 
toria).  D.  Nemanic  (1883)  8.  Vajada  je  to  zna- 
cene  i  u  primjeru:  Omisani  navratili  pod  Osin 
svoj  teg,  da  se  kusaju  metovi  i  da  se  loviua 
dariva  na  jagmu.  Pa  do  danas  (ostali)  .  .  .  metovi 
omiski  pod  Osiiiem.  M.  Pavlinovi6  razl.  sp.  384. 

2.  MET,  m.  Samo  u  Sulckovu  rjecn.  znanstv. 
naz, :  Met,  metak,  metaii,  nem.  Wurf,  franc,  jet. 
tal.  gittata,  tiro,  kos  met,  schiefer  Wurf, 
smjer  meta,  Wurfrichtung. 

3.  MET,  kao  da  je  skraceno  wjesto  metla. 
Samo  u  ovoj  zagonetki:  Seremet  met,  kra}ev 
zet,  za  vratima  stoji,  djevojke  prosi.  Za  tu  se 
zagonetku  veli  u  Vukovu  rjecn.  (1898)  s.  v.  se- 
remet  da  joj  je  odgonet}aj :  macka  i  mis,  a  u 
S.  Novakovica  nar.  zag.  130:  metla,  —  i  ovo 
daje  boji  smisao. 

1.  META,  '  .  r  l,  bijeg  (u  igri).  S  istijem  zna- 
cenem  nalazi  se  ova  rijec  i  u  ruskom  jeziku 
(Mira)  i  u  po^skom  (meta).  Iz  lat.  meta.  Izmedu 
rjecnika  u  Bjelostjencevu  (meta,  cil,  sphaeriste- 
rium)  i  u  Vukovu  (meta,  kad  se  igra  lopte,  das 
Ziel,  meta  s  dodatkom,  da  se  govori  u  vojvod- 
stvu).  Druzina  se  razdeli  na  dve  stranke,  kao  i 
kad  se  igra  lopte  pa  u  prostranijem  po)u  postave 
jedni  naspram  drugih,  na  30  ili  i  vise  koraka, 
po  jedan  prostac  ili  stogod  drugo  pozgodno,  i 
to  zovu  meta.  M.  D.  Milicevic  ziv.  srb.-  249. 

2.  META,  /.  bijka,  koja  se  zove  i  metva,  met- 
vica.  Rijec  se  s  istijem  znacenem  nalazi  i  u  dru- 
gim  Slav,  jezieima:    staroslov.   meta,   riis.    mhta, 


ces.  mdta,  poj.  migta  i  t.  d.  Iz  lat.  menta  (men- 
tha),  otkle  je  i  nem.  Minze,  a  lat.  je  rijec  iz 
grc.  /j.Cvd-1-j  (ili  fiCv9a).  U  rjecniku  nijednom. 
Potvrda  ima  samo  iz  eak.  govora.  Desetite  metu 
i  rutu  (luc.  11,  42).  Ant.  Dalm.  nov.  te§t.  104. 
Danas  se  govori  u  Istri,  gdje  je  akc.  meta.  D. 
Nemanic  (1884)  20.  i  u  Vrbniku  na  otoku  Krku. 
Zborn.  za  nai'.  ziv.  5,  69. 

3.  META,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kragu- 
jevackom.  Livada  u  Meti.  Sr.  nov.  1861,  502. 

METAC,  meca,  m.  kao  da  je  isto  sto  metak 
(vidi  tamo).  Samo  u  primjeru:  Metac  rije  iz  kne- 
zevih  grla  (t.  j.  iz  pusaka),  a  Trebes  mu  odziva 
se  jako.  Osvetn.  5,  107. 

METAC,  metaca  (tako  je  zabijezen  akc),  onaj, 
koji  se  mede  kamena  (u  igri).  I.   Pavlovic. 

METACA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  peruska, 
nem.  Federwisch.  U  Krasidu  u  Hrv.  S.  Ivsid. 

META(J)ICA,  m.  covjek  mutjivac,  varalica, 
tal.  imbrogliono.  L.  Zore  pa}etk.  110,  225.  Vidi 
meca(j)ica  pod  b.  —  Glas  -j-  moze  se  izgovarati, 
ali  se  ne  mora. 

META(J)INE,  /.  pi.  mjestance  na  ostrvu  Pagii. 
A.  Masek  142.  —  Glas  -j-  moze  se  izgovarati, 
ali  se  ne  mora. 

META(J)IVA,  /.  bi}ka,  lat.  Ajuga,  Chamaepi- 
lys.  U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  5,  69.,  gdje  pise  bez  -j-. 

METaK,  metka,  m.  metan,  hitac  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Stulicevu  (iactus) ;  a  ima  i  B.  Su- 
lek  u  svome  rjecn.  zn.  naz.  (vidi  kod  2  met). 
Jake  kule  silno  oruzane  rigale  su  tisude  metaka. 
Osvetn.  5,  107.  A  koliko  palo  je  metaka,  da  je 
svako  pogodilo  zrne,  ne  bi  bilo  na  poboju  ziva. 
7,  45.  Posle  toga  Svaba  izbaci  nekoliko  metaka 
(iz  kumbare).  M.  D.  Milidevid  pom.  77.  Tim 
metkom  rani  jos  jednoga  Turcina.  283.  Govori 
se  u  Lici:  Da  mi  je  samo  edan  metak  pra.  J. 
Bogdanovic. 

METAL,  metdla  (bice  takav  akc),  m.  ruda 
(koja  se  kuje).  Iz  lat.  metallum  (a  ovo  iz  grc. 
jUtTcO.Xou).  Zlato  i  srebro  i  biserb  i  drago  ka- 
menje  i  drazi  metali.  Kolunid  zborn.  203.  Ako 
se  sluzil  jest  pinezom  himbenim  skovanim  ne 
od  istinoga  zlata  il'  srebra,  ner  inoga  metala. 
S.  Budinic  ispr.  67.  Da  rade  i  iz  zem^e  svoje 
sa}u  sirovu  robu,  a  osobito  metale  i  loj.  D.  Da- 
nicic  istor.  138. 

METALA,  mjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru 
sp^etskom.  A.  Masek  116.  Ne  razabira  se,  je  li 
fern.  sing,  ili  je  neutr.  plur. 

METALAC,  metaoca,  m.  strje]ac,  t.  j.  onaj, 
koji  strijele  mece.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u 
Mika^inu  (metalac,  strilac,  iaculator,  funditor), 
u  Bjelostjencevu  (metalac,  strelec)  i  u  Stulicevu 
(iaculator,  qui  vibrat). 

METALCE  (tako  je  zabi(ezen  akc),  n.  dem. 
od  metalo.  Dajde  mi  edno  metalce  sijena  za  tele 
posudi.    U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

1.  MET  ALIO  A,  /.  brdska  kosa  pod  zirorodnom 
gorom  na  istoenoj  strani  manastira  J^ubostine 
(u  jagodinskom  okrugu  u  Srbiji).  Grlasnik  f.l,  128. 

2.  METALICA,  /.  nekakvo  mjesto  u  Lijevcu 
u  Srbiji,  za  koje  narod  govori  da  se  zato  tako 
zove,  sto  je  tu  Marko  Kra^evic  metao  kamene 
tesko  do  100  kilogr.  Etnogr.  zborn.  5,  480. 

3.  METALICA,  /.  nekakvo  zemjiste  u  jugoza- 
padnoj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  625. 

METALIK,  m.  novac^  od  5  para  u  Kosovu 
Poju  i  iiopce  u  Staroj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  7 


^Ce^A.,^^,-..^^<^ 


METALISTE 


620 


METARI6 


329.  456.  —  Jamacno  je  is  grc.  /uncdlixog  (t.  j. 
metalni). 

METALISTE,  n. 

a)  metali§te  je  mesto,  gde  se  zimi  stoci  po- 
laze  (mece)  hrana.  Govori  se  u  uzickom  okrugu 
u  Srbiji.  S.  I.  Pelivauovi6. 

b)  metaliste  zovu  u  Liki  mjesto,  odakle  se 
kamenom  baca  ili  umece  „Ajmo  na  metaliste 
pa  demo  se  umetati".  J.  Bogdanovid. 

c)  Metaliste  je  brdo  u  Srbiji  u  okrugu  ja- 
godinskom.  Etnogr.  zborn.  6,  247. 

METALO,  n. 

u)  ono  sijena,  sto  se  u  jedan  put  zimi  po- 
lozi  govecetu,  der  Vorwurf  (des  Futtertheils  vor 
das  Vieh),  portio  pabuli.  Vuk  rjecn.  Govori  se  i 
u  sjevernoj  Dalmaciji:  metalo  sina,  t.  j.  koliko 
se  me6e  svaki  put  prid  kona  (porcija).  J.  Grup- 
kovid. 

b)  metalo,  ^  metajka,  nem.  Wurfmaschine, 
tal.  balista.  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz. 

META^j,  metaja,  m.  neka  bolest  ociju.  Kad 
otece  trepavica  i  grebe  u  oku,  kazu,  da  je  me- 
taj.  f7  Backoj.  M.  Jovanovid-Batut.  Vidi  rijec, 
koja  za  ovom  dolazi. 

META^^E,  n.  Eine  Art  Augenkrankheit,  mor- 
bus quidam  oculorum :  navuklo  mu  se  metaje 
na  oko.  Metaje  se  baje  metlom,  perom,  bijelijem 
lukom,  soju  i  b|ebom.  Vuk  rjecn.  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Crnoj  Gori.  —  Bice  u  svezi  s 
glag.  metati,  ali  je  tesko  razabrati  svezu  u  zna- 
ienu. 

META][.KA,  /. 

a.  nom.  appell. 

a)  mjesto,  gdje  se  momci  mecu  kamena, 
die  Wurfstatte,  iactus  (?).  Vuk  rjecn. 

b)  meta}ka,  metalo,  nem.  Wurfmascbine, 
tal.  balista.  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz.  Dakle  sprava 
za  metane  (bacane)  kamena.  Mozda  ovamo  ide 
pritnjer :  Drugi  drugom  skacke  odkoraci  il'  s  ra- 
mena  metajkom  odbaci.  Osvetn.  4,  2. 

c)  eij,  bi(eg,  nisan,  tal.  bersaglio.  L.  Zore 
pajetk.  110,  225. 

tlj  veliki  teski  kamen,  kojim  se  momcad 
umedu.  U  Imoskom.  L.  Zore  pajetk.  138,  Gl. 

e)  na  oku  kao  cibujica,  Art  Augeniibel, 
morbus  quidam  oculorum  Vuk  rjecn.  (s  nazna- 
kom, da  se  govori  u  Sarajevti).  —  Ispor.  meta}, 
meta}e. 

b.  nom.  propr. 

a)  selo  u  Bosni,  u  kotaru  (jajnickom,  — 
dva  zaseoka,  jedan  u  kotaru  focanskom,  drugi 
u  visegradskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  24.  48.  146. 

b)  suma  u  Slavoniji  u  zupaniji  virovitic- 
koj.  Eazdje}.  hrv.  i  sbiv.  80. 

c)  zemliSte  u  Srbiji  it  okrugu  rudnickom. 
Etnogr.  zborn.  4,   178. 

d)  brdo  u  Srbiji  u  okrugu  pozarevackom. 
Etnogr.  zborn.  5.  299. 

e)  utrina  kod  sela  Tomana  u  Srbiji  u 
okrugu  podrinskom.  ]^.  Stojanovid. 

1.  METAN,  m.  musko  ime  u  spomeniku  xiv 
vijeka.  Dec.  hris.  20.  90.  —  Jamadno  je  gen. 
Metana,  dok  je  u  spomeniku  zapisato  Metanb  (a 
ne  Mnt'nb,  kako  bi  bilo,  da  je  gen.  Metna). 

2.  METAN,  metna,  adj.  Samo  u  ^ulekovu 
rje5ij.  zn.  n.iz.  za  nem.  AVurf-,  na  pr.  metna 
crta,  lat.  linea  traiectoria,  nem.  Wurilinie,  tal. 
linea  dol  tiro. 

METANIJA,  /.  kad  se  tko  pred  kirn  duhoko 
poklom  t  prekrsti.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu 
(die  tiefo    Verneigung   und   Bekreuzigung,    pio- 


stratio,  adoratio)  s  naznakom,  da  je  iz  grc.  ,ue- 
Tdvoia  (koja  grdka  rijei  upravo  znaci:  kajane). 
Aste  kto  odb  psalma  i  molitvy  ulisit  se  .  .  .  da 
metanije  tvoritb,  jeliko  igumenb  povelitb.  Sava 
glasn.  40,  148.  Kad  bi  (t.  j.  pustinici)  svrsili 
svoje  molitve  i  uredene  metanije,  posli  bi  po 
vodu.  D.  Obradovic  basne  128.  One  bogomoje, 
one  metanije,  one  zaduzbine  .  .  .  nisu  korisna 
(dila).  A.  Kanizlid  kam.  902.  Udariti  deset  ili 
sto  metanija.  Metanije  su  male  i  velike;  male, 
kad  se  covjek  pregne  i  dohvati  rukama  do  zem|e, 
a  velike,  kad  klekne  na  kojena  i  na  ruke  pa 
dohvati  glavom  do  zem|e.  Vuk  rjecn.  s.  v.  me- 
tanija. (Momak)  dugu  u-  tie  poronuo  sarku,  pa 
on  castnu  metaniju  daje,  po  torn  starcu  (t.  j. 
igiimanu)  i  desnicu  Jubi.  Osvetn.  2,  18.  Kad 
videse  slavna  car  Lazara  .  .  .  svi  iz  ruke  bradve 
poturise,  a  sa  glave  kape  ukidose,  udarise  tri- 
dest  metanija,  dok  carevu  pojubise  ruku.  Nar. 
pjes.  petran.  2,  173.  Kad  najeze  gospoja  krajica, 
ti  udini  sedam  metanija.  2,  587.  Primacu  meta- 
nija od  sviju,  koji  mi  pristupaju.  M.  D.  Milice- 
vid  medudn.  116.  —  D  Staroj  Srbiji  cine  se 
metanije  i  pred  pokojnikom.  Etnogr.  zborn.  7, 
487.  491. 

METANISANE,  n.  nom.  verb,  od  metanisati. 
Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (das  Niederfallen 
und  Bekreuzigen  in  der  Kirche,  adorationis  ge- 
nus christianorum  ecclesiae  graecae).  Sazivje 
okolo  sebe  na  motanisane  sve  biskupe  dalma- 
tinske.  M.  Pavlinovid  razl.  sp.  10. 

METANISATI,  metanisem,  impf.  duboko  se 
klanati  i  krstiti,  sto  moze  biti  i  klececi.  Gla- 
gol  nacinen  prema  imenici  metanija  s  grckim 
aorisnim  nastavkom  -isa-.  Izmedu  rjecnika  u 
Vukovu  (sich  tief  neigen  oder  auch  niederfallen 
auf's  Angesicht  und  bekreuzen,  adoro  prostratus). 
Kako  rau  se  vas  zapad  i  istok  kao  metaniseci 
(sic!)  klana.  A.  Kanizlid  kam.  249.  Prevari  se 
srpski  car  Stepane  te  on  sede  s  nima  za  trpezu, 
a  jos  nije  ni  slave  napio,  a  zaista  ni  metanisao. 
ISar.  pjes.  vuk  2,  94.  Dok  sveStenik  divno  be- 
sjedase,  Luka  ?tase  i  metanisase.  Osvetn.  2,  26. 
Da  se  krasue  nagledaju  crkve,  metanisu  Bozjih 
ugodnika  i  najube  ruku  svecenika.  6,  12.  Pa 
onda  otpocne  metanisati  govoreci :  da  metanisem 
prvo  Gospodu  Bogu,  da  mi  pomogne;  da  meta- 
nisem sv.  Arandelu,  da  mi  pomogne  ...  M.  D. 
Milicevid  slave  45.  Najposle  zakratio  je  metani- 
sati onima,  koji  pristupaju  k  nemu  arhijerejskoga 
blagoslova  proseci.  medudn.   128. 

METAI^,  metna,  m.  hitac,  metak.  Samo  u  Vic- 
kovu  rjecnika  (Schuss,  telum  s  naznakom,  da  se 
govori  u  gornem  primorju) ;  ima  i  B.  JSulek  u 
rjecn.  zn.  naz.  (vidi  kod  2  mot). 

METANE,  n.  nom.  verb,  od  metati.  TJ  rjeiniku 
Mikajinu  (metane,  hitaiie,  iactus,  coniectus),  u 
Belinu  (il  lanciare  o  scagliare),  u  Stulicevu 
(iactus,  vibratio)  i  u  Vukovu,  gdje  se  kaze,  da 
je  nom.  verb,  od  metati  i  od  metati  se.  Ribu 
ne  ujase,  jer  mrizu  zadise  u  prvo  metanje.  P. 
Hektorovid  5.  Po  metanu  11a  riih  poriz  ili  por- 
ciju,  kako  se  obicaje  reci.  A.  Badic  64.  Potra- 
tise  svu  nod  u  metanu  i  vadeAu  mreza  zaludu. 
S.  Eosa  170. 

METAR,  motra,  m.  mjera,  nem.  Meter,  franc. 
metre,  tal.  metro  (sve  iz  grc.  /.liioor).  Govori  se 
i  pise   na  pr.    tri  metra,  deset  motara. 

ISIETARSKI,  adj.  §to  pripada  mctru,  nem. 
metrisch,  na  pr.  metarska  mjera. 

METAHK;,  m.  prezime  zabi^ezeno  prije  nasega 
vremena:  Metaritz.  T.  Smidiklas  spom.  120.  Biie 
grijeskom  -t-  mjesto  -d-. 


METATI 


621 


METATI 


METATI,  mecem,  impf.  iacere,  ponere.  Ake. 
kakav  je  u  inf.,  takav  je  i  u  aoristu  (citavom), 
u  imperativu  i  u  partic.  perf.  i. ;  u  ostalijem  je 
oblicima  akc.  Tcao  u  prez.  Nalazi  se  i  u  svim 
drugim  slav.  jczicima,  na  pr.  staroslov.  metati  i 
mesti  (prez.  mesta  i  metij,),  rus.  McxaTK,  ces.  me- 
tati, poj.  miota6  i  miesi  i  t.  d.,  a  od  drugih 
indoevr.  jezika  ima  ovaj  glagol  samo  u  litavskoni: 
mesti,  metu.  Znacene  je  i  u  drugim  slav.  jezi- 
cima  i  u  lit. :  bacati,  a  znacene  stavjati  razvilo 
se  iz  toga  u  nasem  jezikii;  dokaz  je  tome,  sto  se 
onome  prvovi  znacenu  nalazi  potvrda  u  xv  i 
XVI  vijeku,  a  drugome  tek  u  xvii.  U  svijem  rjec- 
nicima. 

I.  Oblici. 

a.  Iz  prezentske  osnove  prodire  bin  in- 
finitivnu,  i  tako  se  nalazi 

a)  inf.  mecati.  Mikaja  rjecn.  s.  v.  hitati. 
A.  Vitajic  istum.  528.  A.  Kadcic  238.  J.  Bano- 
vac  pripov.  92.,  pred.  151.,  razg.  63.  119.  J. 
Eilipovid  1,  IT^J.  M.  Zoricic  osm.  100.,  aritm. 
24.,  zrc.  42.  —  me6at.  J.  Kavanin  28a.  380a. 
J.  Banovac  razg.  195.  A.  Kacic  razg.  140. 
Nadod  114.  U  rjecniku  Belinu,  u  Voltigijinu  i 
u  Stulicevu  ima  mecati  pored  metati. 

b)  nom.  verb.  me6ane.  Bela  rjecn.  (il 
gettare). 

c)  impf.  mecah.  J.  Kavanin  45a.  j.  Ba- 
novac razg.  184.  —  mecase.  M.  Orbin  111. 
124.  I.  Drzic  239.  J.  Banovac  pred.  140  S.  Rosa 
185.  —  mecahu.  I.  Gundulid  225.  M.  Radnic  32b. 

d)  aor.  me6a  (3. 1.  sing.).  I.  Gundulid  522. 

e)  partic.  perf.  ii.  mecao.  A.  Knezovic 
197.  M.  Pavlinovic  rad.  138.  —  mecali.  Grlasnik 
II,  1,  33.  S.  Tekelija  letop.   119,  73. 

b.  Kasto  se  ovaj  glagol  spreze  po  1.  raz- 
redu  V.  vrste:  metaju  (3.  I.  plur.).  M.  Marulic 
244.  Pjev.  crn.  127b.  —  metajuci.  Korizm.  96b. 
I.  Dordid  ben.  166. 

II    Znaeena. 
1.  metati  u  akt.  i  pas.    (u  pas.   i  s  rijec- 
com  se). 

a.  bacati,  hitati.    U  rjecniku  Vrancicevu 

(iacere),  u  Mikajinu  (metati,  hitati,  vrci,  iacio, 
conjicio,  conlorqueo,  emitto,  —  metati  kamenje, 
iacere  lapides  vel  saxa),  u  Belinu  (mecati,  get- 
tare, —  ovamo  ce  ici  i:  metati  prstima,  giocare 
alia  mora,  micare  digitis,  cime  se  noznacuje  ne- 
kakva  igra  prstima),  uJambresicevu  (mecem,  iacio, 
u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (metati,  mecati,  lan- 
ciare,  hinunterwerfen),  u  Stulicevu  (metati,  me- 
6ati,  iacere,  emittere,  ejicere),  u  Vukovu  (werfen, 
projicio  s  primjerom  iz  nar.  pjesme:  Mlad  je 
Vaso  s  grada  gleda,  klobuk  joj  mece;  Uzmi, 
Mare,  zuti  klobuk,  podi  za  mene)  i  u  Danici- 
cevu  (projicere). 

a)  u  pravom  smislu. 
aa)  uopce;  ono,  sto  tko  mece,  izrice 
se  obicno  akuzativom,  rjede  instrumentalom.  Nit- 
korb  ne  brani  metati  (t.  j.  stvari  iz  lade  u  more, 
kad  je  oliija).  Spom.  sr.  1,  115  (iz  god.  Itl2). 
Ako  drug  tvoj  nacne  na  te  kamenje  metati  (iz 
g.  1468.)  Arkiv  9,  139.  Cesto  krat  ga  je  (t.  j. 
zao  duh  sina  moga)  u  ogan  i  u^vodu  metal,  da 
bi  ga  pogubil.  Bernardin  135.  Cine  almustvo  z 
zle  vo|e  i  mnide,  da  vse  ono  tja  medu.  Korizm. 
8a.  (Koni)  kopidu,  ritaju,  medu  nogami.  49a.  S 
malima  rukami,  nu  nima  dalece  mece  ktec,  da 
nami  kagod  se  zlod  steco.  D.  Eanina  60a.  Voda 
jedna  visoko  kuzej  mecuci.  P.  Zoranic  86.  Ke 
na  smrt  osujevahu,  pred  nega  metabu  (t.  j.  pred 
juta  kona).  Starine  3,  229.  Drugo  stvari,  koje 
su  u  plavcici,    mecu  na  dvor  za  oblagsati  plav- 


cicu ;  tretje  medu  sjedro  u  more,  da  bi  se  kako 
uhitili.  M.  Divkovid  bes.  197.  Ki  bi  i  bici  tepen 
i  u  gorudi  pakal  metan.  F.  Glavinic  cvit  175 a, 
Svaki  harbom  vjesto  mede,  svaki  lukom  dobro 
strijeja.  I.  Gundulid  329.  Medu  u  more  mnoge 
pricinene  stvari.  P.  Radovcid  nacin  90.  Morski 
vali  bisor  medu  pokraj  zali.  J.  Kavanin  14*. 
Gri§nike  on  ce  hitati  i  medati  onim  psom  pak- 
lenim,  da  ih  razdiru.  A.  Vitajid  istum.  528.  Sino 
pojsko,  koje  danas  jest,  a  sutra  se  mede  u  ped. 
L.  Terzid  202.  Krunu  tredom  metase  u  visinu 
vedra  neba.  Nar.  pjes.  bog.  86.  Ako  nevjernost 
i  nestavnost  ko  zla  godina  u  moru  sjemo  tamo 
tobom  medu.  I.  M.  Mattei  246.  Zli  duh  metajudi 
ga  (t.  j.  covjeka)  po  tlijeh.  I.  Dordid  ben.  166. 
Velik  kladenac  mede  u  visinu  rijeku  vode.  B. 
Zuzeri  240.  Jedan  va  drugoga  balote  metali. 
Nar.  prip.  mikul.  152. 

bh)  metati  kamen  (u  igri).  Gde  ju- 
naci  vino  piju,  mladi  momci  kamen  medu.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  339.  Skok  skakahu,  a  kamen  me- 
tahu.  Ogl.  sr.  441.  II'  hrvaci  da  se  hrvat  kredu, 
umetaci  da  stijenu  medu  sa  ramena  desna  po- 
uzdana.  Osvetn.  1,  46. 

cc)  metati  mrezu  (u  vodu  poradi 
lovjena  ribe).  josde  nakon  toga  jednoc  ju  (t.  j. 
mrizu)  metase.  P.  Hektorovid  5.  Nitkor  mriz 
ne  mede  u  svoje  potribe  u  lokvu,  zac  ne  de  u 
lokvi  najt  ribe.  H.  Brtucevic  u  N.  Najeskovida 
1,  353.  Vidi  dva  brata  .  .  .  medudi  mrize  u  more 
(jere  bihu  ribari).  I.  Bandulavid  188a.  U  rijeku, 
gdi  nije  ribe,  metat  mreze  zaludu  je.  Poslov. 
dacic.  Blagoslov  lova,  kada  se  mrize  medu  na 
lov|enje.  L.  Terzid  280.  Medu  gorami  od  valova 
medu  svoje  mreze.  A.  d.  Bella  razg.  111.  Mede 
mrezu  u  tiho  Dunavo.  Nar.  pjes.  vuk  2,  52.  Vidi 
dva  brata  .  .  .  gdje  medu  mreze  u  more,  jer  bi- 
jahu  ribari.  Vuk  mat.  4,  18. 

del)  metati  ogaii  (plamen,  trijesak). 
Put  ove  velike  gore,  ka  ogaii  svoj  ziv  mede  sve 
vike  k  visini  nebeskoj.  D.  Eanina  128a.  Proz 
usta  medase  ogan  od  sumpora.  I.  Drzid  239. 
Hotje  .  .  .  paetati  smionom  vlasti  strahovite  zgar 
treskove.  G.  Palmotid  2,  461.  Na  nih  plavi  gdi 
metase  plame  ognene.  2,  473.  Suprod  kojoj  srcba 
Bozja  mede  svoje  ognene  trijeskove.  A.  d.  Bella 
razg.  74. 

ee)  metati  pjenu.  Jedna  zena  .  .  . 
pine  metase,  zubi  skrgitase.  F.  Vrancid  ziv.  90. 
Cici  sara  (t.  j.  kobila)  kako  zmija  luta,  mede 
pene  preko  gospodara.  Nar.  pjes.  vuk  2,  453.  — 
Ovamo  se  moze  metnuti  i  jnimjer :  Dari  pod  zide 
mesta  dohodedi  (t.  j.  drakun)  strupovuu  paru  s 
pinami  zdruzenu  gori  metase.  E.  Glavinid  cvit  100b. 

f'f)  metati  zdrijeb.  Sfrhu  sfite  moje 
metase  zdribe.  Bernardin  89.  Medite  svi  apostoli 
zdrijebi.  Zborn.  (1520)  29a.  Eazdilise  svite  ne- 
gove  mecuci  zdribe  oba  ne.  M.  Alberti  479. 
Apostoli  .  .  .  sebi  medudi  zdribe  svit  razdilihu. 
F.  Glavinid  cvit  389a.  Ako  je  metal  ili  cinil 
metati  kocke  ili  zdribe  na  pomod  djavla  zaziva- 
judi.  svitl.  57.  Mefcati  zdribi  za  ugonenuti  grijeh 
jest  smrtni.  S.  Matijevid  48.  Zato  vede  puta  mota 
zdrijeb.  P.  Posilovid  nasi.  52a.  Svrhu  bodice 
moje  metase  zdribe.  L.  Terzid  30.  Tako  mi  su- 
dili  i  najposle  kocku  medali  po  vo|i  i  dogovo- 
rima  ninima.  Glasnik  ii,  1,  33.  Ostali  narod  mota 
zdrijeb,  da  uzmu  jednoga  od  deset,  da  sjedi  u  Je- 
rusalimu.  D.  Danicid  nam.  11,  1.  —  Ovamo  pri- 
staju  i  primjeri:  Ako  bi  caral  u  ogiiu  medudi 
vuglenje,  jeda  bi  od  kakova  ozdravil  betega.  F. 
Glavinid  svitl.  55.  Od  dohodnijoh  zgoda  i  cesti 
poceh  metat  hamalije.  G.  Palmotid  1,  76. 


METATI 


622 


METATI 


gg)  metati  u  tamnicu.  Posle  me  bio 
i  u  ariste  dva  puta  metao.  Glasnik  ii,  3,  128. 
Koje  (ruke)  te  ne  medu  u  tamnicu,  ni  u  galiju, 
mail  dusu  za  uvik  u  pakao.  J.  Banovac  razg. 
153.  Bicevase,  u  gvozdje,  u  tamnice  metase  (t.  j. 
Grci  Lutine).  A.  Kanizlic  kam.  448.  Uvatio  ma- 
log  Eadoicu  pa  ga  mece  na  dno  u  tavnicu.  Nar. 
pjes,  vuk  3,  35S.  Da  sam  ja  metao  u  tam.nicu 
one,  koji  te  vjoruju.  Vuk  djela  ap.  22,  19.  Voj- 
nici  nesretne  sejane  u  tamnicu  medu.  Nar.  prip. 
vuk2  248. 

h)  u  prenesenom  smislu. 

aa)  uopce;  i  ovdje  se  katkad  ono, 
sto  tko  mece,  izrice  instrumentalom  (obicnije  aku- 
zativom).  Tuj  pridragi  svi  kameni,  koji  mecu 
vec  plameni  neg  nih  traci  zlatoperi.  M.  Pele- 
grinovi6  186.  Mecem,  sipjem  sa  svom  mo6i  sve 
sto  imam  zlata  i  blaga.  I.  Gundulid  224.  Iz  po- 
gleda  srcna  i  huda  (Daut)  me6uc  ogan  vapec 
klice.  513.  Sto  je  dakle  u  izpraznostih  mecat 
zlato.  J.  Kavanin  28a.  Jezik  pjenav  psosti  dava, 
uzgane  oci  iskram'  me6u.  57*i.  I  od  sr^be  od  to- 
like  lice  mu  ogan  i  dim  mece.  A.  Vita^id  istum. 
5ia.  Toga  na  me  nek  ne  mede  (t.  j.  neka  me  ne 
krivi),  jer  svidocit  modi  ne  de.  V.  Dosen  251a., 
Poznao  ...  da  se  nepravedno  na  ni  krivice  medu. 
I.  Velikanovid  upud.  1,  225.  Kad  bi  tko  na  dru- 
goga  kakvo  nedilo  metao.  B.  Leakovid  nauk  358. 

bb)  metati  kletvu  (proklestvo). 
Mogu  niki  opati  medati  proklestva.  A.  Kadcic 
238.  Sabor  tridentinski  proklestvo  mece  veliko 
na  onoga,  tko  bi  rekao,  da  ispovid  nije  giisniku 
potribita.  F.  Lastrid  ned  47.  Svoj  blagosov  od 
neg  digno  i  proklestvo  stra§no  mode.  V.  Dosen 
7*J.  Pravedni  ne  boje  se  proklestva,  koje  na  ni 
medu  opaki.  A.  Kanizlid  kam.  363.  Ruke  ruce, 
da  se  ne  izdaju,  kletve  medu,  da  se  ne  odaju. 
Osvetn.  2,  16. 

ec)  metati  oko,  oci  (okom,  ocima). 
Okom  metase  po  gustoj  dubravi.  M.  Vetranid  2, 
117.  One  metahu  ocima  na  zlat  dar.  2,  128.  Na 
n  Venus  ocice  najvede  metase.  2,  152.  Va|a  pro- 
ciniti,  kud  se  oko  mede.  D.  Barakovid  vila  25. 
Na  spije,  grmje  i  zdence  .  .  .  oci  metase.  F.  Gla- 
vinid  cvit  51*.  Put  hrabrene  i  gizdave  Podu- 
navke  oci  mede  (mlad  kralevic).  I.  Gundulid 
344.  Da  mu  restu  srede,  kada  k  nebu  oci  mede. 
J.  Kavanin  282'>.  Niti  itko  na  uihovo  bide  oka 
medase.  S.  Rosa  185.  Na  Davida  najmladega  jos 
za  ovcicam  pastjerica  mede  oko.  B.  Zuzeri  319. 
Mece  oci  po  driizini  redom.  Nar.  pjes.  vuk  .3, 
215.  Oko  na  me  mede.  Nar.  pjes.  istr.  2,  44.  — 
Ovorno  pristaje  i  primjer:  Stielovite  sve  pozore 
svaki  mede  vrh  cejadi.  G.  Palmotid  1,  172. 

(1(1)  metati  sto  na  pogibio,  na  rizik. 
Zarad  jasprili  mece  na  pogibio  svoga  jedinoga 
sina.  A.  Kacid  korab.  274.  Nejmamo  mecat  na 
rizik  nasu  srodu.  razg.  140.  Vise  puta  jest  svoj 
vlastiti  zivot  metao  na  pogibio.  F.  Lastrid  od'  342. 
ee)  metati  sto  na  tie  (na  tla),  po 
tie  (po  tleh).  Zavidosd  mede  vse  kriposti  na  tla. 
Korizm.  37i.  Vrijeme  svaka  na  tleh  mede.  J. 
Kavanin  136'^.  Ki  zakone  po  tleh  mede.  I.  Gun- 
dulid 516.  Prijatejatvo  se  po  tie  mede,  drug  so 
od  druga  zaboravja.  P.  Kanavelid  176. 

//)  metati  Sto  pod  noge.  Prilike 
propete  pod  noge  raetaju  (t.  j.  Turci)  M.  Ma- 
rulid  244.  Koji  boz  .straha  i  stida  medu  pod  noge 
zapovidi  Bozjo.  A.  Kanizlic  bogojubnost  116. 
Tako  snaSa  .  . .  svog  potvori  mu2a  .  .  .  i  pod 
nn<rn  tiega  mode.  V.  Doson  106l>. 

gg)  metati  kome  sto  u  obraz,  u  o6i, 


t,  j.  reci  mu  slobodno,  u  brk.  Vidi  mater,  koja 
se  nim  podruguje  i  mede  mu  u  obraz  ove  rijeci. 
B.  Zuzeri  107.  Isukrst  .  .  .  u  obraz  mede  Petru : 
Vade  post  me,  satana.  208.  Ar  mi  vsi  dijaki  pi- 
sud  V  oci  medu,  da  s'  prvo  za  nami  ^ubavju  go- 
rila.  Jacke  105.  (pjesma,  otkle  je  ovo,  nije  pravo 
narodna). 

hh)  metati  sto  u  pogibio.  Nisam  ja 
budala  metati  mog  zivota  u  taku  pogibio.  F. 
Lastrid  ned.  188.  Ne  medito  u  pogibil  blago.  M. 
A.  Rejkovid  sat.  44.  Niti  mu  se  ima  virovati 
ni  s.  sakramenta  u  pogibio  metati.  M.  Dobre- 
tic  97. 

ii)  metati  sto  u  vjetar,  t.  j.  utaman 
sto  ciniti,  gubiti.  Sve  pjesni,  koje  ja  u  vjetar 
metah  tja,  u  hvalu  u  vasu  sad  hodu  obratit.  M. 
Drzic  117.  Da  oni  vrime  milosti  bozanstvene  ne 
medu  u  vitar.  E.  Pavid  ogled.  594. 

JJ)  metati  sto  za  pledi,  za  leda,  t.  j. 
zanemarivati.  Posao  svoj  mede  svak  sada  za 
pledi,  a  tudijem  dvas  vede  more  se  misledi.  N. 
Najeskovid  1,  324.  Ki  svitovnoga  cida  straha 
mede  dilo  pravednoga  cinenja  za  plede.  S.  Bu- 
dinid  ispr.  73.  Mede  obzir  vas  za  pledi,  sto  je 
drzan  zaborav|a.  I.  Gundulid  464.  Nasa  vlastita 
ne  poznajemo  pomankana,  nego  svaki  svoj  grih 
mede  za  leda.  D.  Rapid  67.  Sto  nam  nije  milo 
viditi,  to  za  leda  medemo.  D.  Obradovid  ziv.   8. 

c)  pucati,  strijejati  (i  to  upravo  znaci : 
bacatiK  Izmedu  rjecnika  u  Voltigijinu  (tirare) 
i  u  Vukovu  (metati  puske,  topove,  strijele,  schies- 
sen,  mitto  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  360: 
Delibasa,  ajde  medi  strele). 

(la)  metati  s  akuzativom  Hi  (ako  je 
pasiv)  s  nominatioom.  Prislavne  stril  tvoje  imaju 
jos  vede  krjeposti,  neg'  koje  Jupiter  zgar  mede 
N.  Najeskovid  2,  21.  Trjeskovite  i  gorude  kum- 
bre  mede.  J.  Kavanin  182^.  Izda  zapovijest,  da 
se  po  logorima  ne  medu  i^uslie  uzalud.  Vuk  dan. 
3,  191  Sto  1'  ne  medes  do  dva  ledenika?  Pjev. 
cm.  169a.  Ne  medite  dugijeh  pusaka,  ved  za 
britke  sabje  privatite.  Nar.  pjes.  vuk  3,  49.  Al' 
nemojte  pusaka  metati,  dokle  moja  uajprije  ne 
pukne.  4,  148.  Pjevajudi  i  puske  mecudi.  Ogled, 
sr.  12.  Nar.  pjes.  here,  vuk  154.  Nar.  pjes.  horm. 
2,  203.  Top  ili  puska,  sto  se  mede  na  glas.  Vuk 
rjecn.  s.  v.  habernik.  Pa  u  nisan  duge  puske 
medu.  B.  Radicevid  (1880)  94.  Kone  jure,  a  ku- 
bure  medu.  Osvetn.   1,  32. 

bb)  metati  s  instrum  Pjevajudi  i 
puskam'  medudi.  Ogled,  sr.  65.  Nar.  pjes.  vuk 
6,  194.  Puskom  mode,  a  iz  grla  vice.  Ogled,  sr. 
475.  Puskom  mede,  ,ko  je  junak!'  vika.  Nar. 
pjes.  vuk  4,  113.  Neka  mede  topom  velikijem. 
Nar.  pjes.  magaz.  (1867)  93. 

(•(•)  metati  iz  cega.  Strijele  medudi 
iz  luka.  Zborn.  (1520)  138b.  Vi  junaci  iz  pu- 
saka cesto  medite.  Nar.  pjes.  here,  vuk  339. 
Mladidi  medu  iz  pusaka.  Pravdonosa  (1852)  9. 

(1(1)  pojedinacni  piimjeri.  Prad  sto 
okolo  postavi  grada  i  sa  vsimi  u  grad  metase. 
Starino  3,  258.  Nit'  pucaju  nit'  nisana  modu 
(obicnije  bi  bilo:  u  nisan).  Nar.  pjes.  juk.  413. 
Lukin  sin  meta  na  one,  sto  bijahu  blago  potegli, 
no  zrno  mu  ne  dovrze.  S.  ^ubisa  prip.  154. 

(l)  rusiti,  obarati.  Paka  silnik  plese 
i  mede,  tko  se  uzda  u  n  najvede.  I.  Gundulid 
232.  Lonii,  krsi,  tre,  potlada,  bije,  sijede,  plese 
i  mede  (t.  j.  Sokolica  u  boju).  410.  Sto  viteza 
mede  on  (t.  j.  Dilavcr)  jedan.  522.  Cim  metase 
ih  (t.  j.  ovce)  veja  kuga.  J.  Kavanin  91a-.  Vo 
bijesan,  sto  srijeta,  tvrdijera  fielom  mlati  i  mede. 
L  Dordic  salt.  141. 


METATI 


623 


METATI 


e)  sipati,  prosipati.  Zafi  mecete  to- 
like  suze  zaman.  Transit  36.  Placite  tvoji  oci, 
medite  size.  147.  Suze  metah  i  prsi  moji  bijah. 
E.  Vrancic  ziv.  108.  Zmijo  sto  radaju,  sve  to 
prokleto  sjeme  jadom  me6e.  M.  Drzi6  307.  Iskre 
raede  tvrda  nada,  sijeva  i  od  mune  sliku  ima. 
I.  Gundulic  528.  Ako  nebo  rosom  mece.  J.  Ka- 
vanin  2A^.  —  Znacene:  sipati  bice  i  u  ovijem 
primjerima  (ispor.  Iz  usta  mu  zivi  ogan  sipa. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  140).  Muna  poce  metat.  A. 
Sasin  136.  Nebo  buci,  ogan  mece.  A.  Gledevic 
61*.  Sto  je  u  peci  drva  vece,  sve  iz  nib  veci 
ogan  mede.  J.  Kavanin  408b.  Poce  grmit,  poce 
svitlica  mecat.  J.  Filipovic  1,  17b.  Mece  (sijeva) 
svjetlica.  Vuk  rjecn.  s.  v.  svjetlica.  —  Ovamo 
se  moze  metnuti  i  primjer:  U  nu  dazdi  vijek 
ne  mecu,  grom  ne  prijeti.  J.  Kavanin  487*. 

f)  tociti.  Metase  krv  za  cijelijeh  dva- 
naes  godista  (t.  j.  zena).  D.  Basic  171. 

g)  sijati.  Ako  dobro  tu  ne  meces 
sjeme,  tamo  zet  ga  ne  ces.  J.  Kavanin  4751^. 
Ovi  tezak  .  .  .  boti  .  .  .  doc  mecati  senicu  u  nasa 
srca.  J.  Banovac  pripov.  92.  Kakvu  vidis  zemju, 
onako  i  sime  u  nu  meci.  M.  Zoricic  osm.  140. 
Sto  se  sije  i  u  zemju  mece.  M.  A.  Eejkovic 
sat.  126. 

h)  pustati. 

aa)  pustati  sto  iz  sebe.  Od  tad  mi 
noc  i  dan  uzdasi  su  cesti,  ke  srce  mece  van  za- 
cica  bolesti.  H.  Lucie  245.  (Dub)  raste  oholo  u 
visin  i  mece  grane  svud  okolo  to  jace  to  vece. 
261.  I  tako  on  (t.  j.  gavran)  tja  dokle  ne  pocmu 
(t.  j.  mladi  gavrani)  metati  perje  crno,  no  nosi 
nima  jisti.  P.  Posilovic  cvijet  50.  Obsjecena  ne 
c'  vit'  suka  da  ne  mede  sagranaka.  J.  Kavanin 
263*.  Murtila,  ku  ako  taknes,  miris  mece.  359*. 
Kad  smokveneu  listi  okruze,  cuje  |eto,  zato  ih 
mece.  559*.  Veliki  dub  mede  iz  zila  svoje  dubke 
k  sebi  slicne.  V.  M.  (rucetid  131.  Kogod  kod 
neg  (t.  j.  kod  sv.  Bone)  svete  mede  rici,  neg  mo- 
litva  svetog  ovog  lici.  Nadod.  98.  Mece  uzdah 
srca  iz  svoga.  N.  Marci  55. 

bb)  pustati  kao :  odbacivati,  zane- 
marivati.  U  rjecniku  Belinu  (abbandonare,  las- 
ciare,  metter  in  abbaudono).  Mecudi  uboge  na 
stran.  Korizm.  9*.  Koji  odvede  zema|ska  }ubi, 
a  nebeska  mede  od  sebe  i  gubi.  S.  Budinid  ispr. 
73.  Svak  na  stranu  mede  blagdani  i  svetki.  B. 
Krnarutid  37.  Odmetnici  raspusteni  mecu  raz- 
log,  razbor  grde.  I.  Gundulid  552.  Vijek  ne  medu 
posle  obisne.  J.  Kavanin  510*.  Moje  rici  nazad 
modes.  A.  Vita^ic  istum.  153b.  Znaj,  da  je  drzan 
odluke  zle  metati  i  odvrdi  misli  opake.  ostan 
40.  Za  svojoj  tastini  pogoditi,  medu  raj,  medu 
dusu,  mecu  Boga.  B.  Zuzeri  371. 

i)  bjuvati,  rigati.  Govori  se  na  Bijeci. 
F.  Pilepic. 

1).  stavjati,  namjestati.  U  rjecniku  Bje- 
lostjencevu  (mecem,  pono,  loco),  u  Jambresicevu 
(mecem,  pono  u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (met- 
tere,  porre),  u  Stulicevu  (metati  na  stogod,  col- 
locare,  ponere,  reponere)  i  u  Viikovu  (thun,  le- 
gen,  stellen,  pono,  —  govedima,  ovcama,  Eutter 
vorlogen,  pabulum  praebeo,  —  aufstellen,  pono 
s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  5  [1898]  153 :  Kuma 
medu  krstiteja  Jovana,  —  anlegen,  anziehen, 
induo  s  primjerom  iz  neke  nar.  pjesme:  Na  se 
mede  toke  Tadijine,  —  n.  p.  kupusa,  pasuja 
rucku  ili  veceri,  t.  j.  pristavjati,  da  se  kuha, 
zusetzen,  admoveo,  —  koga  na  muke,  auf  die 
Eolter  bringen,  in  tormenta  dare). 
a)  u  pravom  smislu. 


aa)  metati  sto.  Ne  pristajahu  ne- 
mili  dvorani  drv  medudi  i  ogajn  podnicujudi.  F. 
Glavinid  cvit  131*.  Ides  u  pomrkli,  ne  znas,  gdi 
modes  nogu.  M.  Eadnid  23*.  Da  mu  (t.  j.  konu) 
junak  uzdu  mede.  V.  Dosen  106*.  Za  potvrditi 
nase  govorene,  modem  odredene  s.  sabora.  M. 
Dobretid  97.  Nacin,  kako  kalami  so  medu.  J.  S. 
Relkovid  88.  Dvije  sole  brata  ne  imale,  pa  ga 
viju  od  bijele  svile,  struk  mu  medu  drvo  simsi- 
rovo,  erne  oci  dva  draga  kamena.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  218.  Te  u  Misir  b'jele  dvore  gradi,  tome|. 
mede  od  dragog  kamena.  Nar.  pjes.  berc.  vuk 
126.  Ovake  sam  posjovice  ja  ovde  motao,  kao 
sto  sam  mislio  da  se  najvise  govore.  Vuk  nar. 
posl.  VIII.  Ko  bacvu  napravja,  mede  cap,  do  hode. 
Nar.  posl.  vuk  135.  Dv'je  su  soke  braca  ne  imale, 
vec  ga  grade  od  bijele  svile,  ruke,  noge,  drvo 
simsirovo,  glavu  medu  od  zlata  jabuku.  Bos. 
pr.  1,  37. 

bb)  metati  bez  objekta.  Cetvrti  brat 
kovacinu  znade,  al'  u  kudu  nista  klopat  ne  do, 
neg'  drugomu,  pak  u  kesu  mede.  M.  A.  Ee|ko- 
vid  sat.  136.  I  pastirom  mede  u  torbicu  (t.  j.  zena), 
ona  nima  nejednako  mede.  140.  Nauk  va}a,  da 
tko  covik  bude,  on  covici  i  mece  med  |ude.  J. 
S.  Relkovid  440.  Divjan  prokleti  jede,  a  d;ik 
mede  u  usta  pa  opet  baca  na  kraj.  Nar.  prip. 
vuk  187. 

cc)  metati  s  prijedlogom  medu.  Zi- 
vinsku  istud  cinu  sam  se  mede  med  zivinu.  V. 
Dosen  21*  Tko  virovat  s  crkvom  ne  do,  med 
prokleto  sebe  mede.  258b.  Ko  mede  prst  medu 
tuda  vrata,  otkinude  mu.  Nar.  posl.  vuk  148. 

(Id)  metati  s  prijedlogom  na  (koji 
u  ovom  dogadaju  stoji  samo  s  akuzativom).  Me- 
cudi ruku  na  celo.  I.  Ancic  svitl.  123.  I  izdaje 
Judom  nega;  a  Pilatom  na  kriz  mede.  J.  Kava- 
nin 4*.  Ogan,  na  koji  su  metani,  i  druge  muke 
drzali  su  pod  nisto.  E.  Lastrid  test.  255b.  Ved 
pokupi  od  zlata  prsteno  ter  ji  mede  na  bijele 
ruke.  A.  Kacid  razg.  155.  Na  vrat,  ruke  i  na 
noge  veruge  mu  piedu  mnoge.  V.  Dosen  86*. 
Pocese  i(hj  biti,  sidi,  zive  na  kolac  metati.  No- 
rini  73.  Koji  mede  na  misto  svoje  drugoga.  M. 
Dobretid  44.  Desnu  ruku  na  srdasce  mode.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  477.  Po  bedenu  poreda  barjake,  a 
Srbine  mede  na  bu.sije.  4,  243.  No  izvadi  burme 
i  prstene  to  ib  mede  na  zlatnu  tevsiju.  6,  256. 
Nitko  ne  mede  novo  zakrpe  na  staru  bajinu. 
Vuk  mat.  9,  16.  Modi,  sestro,  na  me  pisanu  plah- 
ticu.   Jacke  175. 

ee)  metati  s  prijedlogom  u  (koji  se 
u  ovom  dogadaju  slaze  samo  s  akuzativom).  Nit' 
je  modi  u  noznicu  (t.  j.  sab]u).  J.  Kavanin  268b. 
Mede  ruke  u  zep  od  dolame.  A.  Kacid  razg.  258. 
Sagrisiso  sinovi  Aronovi  medudi  tudi  ogan  i 
tamiian  u  kadionik.  J.  Banovac  razg.  28.  Prste 
mu  mede  u  usi.  E.  Lastrid  ned.  335.  Koja  (t.  j. 
azdaja)  drugo  iskat  no  do,  neg'  sto  oblo  u  vrat 
mede.  V.  Dosen  240*.  Zamacudi  oli  medudi  u 
vodu  onoga,  koji  se  krsti.  M.  Dobretid  25.  Svino 
.  .  .  u  zatvor  na  brauu  medu  se.  J.  S.  Rejkovid 
361.  Sto  su  bili  stari  gospodari,  one  modes  u 
donu  trpezu.  Nar.  pjes.  vuk  2,  356.  Panduri  su 
batinali  i  u  kladu  metali.  V.  Bogisic  zborn.  528. 
U  tudo  kolo  nogu  ne  modi.  Nar.  bl.  kapet.  275. 
ff)  metati  s  drugijem  prijedlozima 
(pojedinacni  primjeri).  Vladika  mi  razredujo 
vojsku,  mede  redom  pleme  do  plemena,  medu 
nima  mede  celovode.  Nar.  pjes.  vuk  4,  81.  No- 
bom  sveci  stase  vojevati  i  prilike  razlicno  me- 
tati vis'  Srbije  po  nebu  vedrome.  4,  131.  Britku 
sabju  preko  krila  medes.    6,  93.    Jer  tko  mo^en 


METATI 


624 


METATI 


radit  ne  6e,  pod  tojage  sebe  mede.  V.  Dosen  60^. 
Zajer  imat  pravda  ne  6e,  da  se  krivac  pod  mac 
mece?  69lJ.  Dizahu  krune  z  glave  i  mecahu  ji 
prid  noge  jagahca.  M.  Eadnic  32b.  Gdi  covik 
ne  mece  jezik  za  zube.  M.  A.  Ee|kovic  sat.  10. 

gg)  metati  hranu  kakvoj  domacoj 
iivotini,  rjede  ce}adetu.  Ako  kada  od  kuhine  ke 
juhe  ostajase,  ukup  s  crnim  kruscem  metahu 
mu  (t.  j.  Aleksiju).  F.  Glavinic  cvit  224^.  Nasitit 
se  zele6  ve6e  pidom,  ka  se  praseim  mede.  I. 
Gundulid  218.  Ali  svinam  .  .  .  mora  covik  da 
kukuruz  mece.  M.  A.  Kejkovid  sat.  106.  Kravu 
na  to  ucit  ne  ces,  premda  sol  joj  s  kvarom  mo- 
des. J.  S.  Re|kovi6  316.  Toga  pako  (t.  j.  covjeka) 
ni  obzriti  ne  ce  (t.  j.  Judi),  gdi  se  piece  il'  pice 
ne  mede.  437.  One  zanu  travu  svakojaku,  pa  je 
medu  pred  kona  bratina.    Nar.    pjes.  vuk    1,  10. 

hh)  metati  kakvo  ruho  Hi  dio  ruha 
Hi  kakav  nakit  na  koya.  Uzam  ruho  na  se  mece 
(t.  j.  Sokolica).  I.  Gundulid  408.  Otide  (t.j.  mis- 
nik)  obuci  se;  kad  poce  naglavnik  mecati,  cuje... 
J.  Banovac  razg.  63.  I  kad  na  se  kite  medu  da 
se  svitle  i  trepecu  (t.  j.  mlade).  V.  Dosen  104^. 
Zasto  igraci  .  .  .  oblace  na  sebe  Satirovu  odidu, 
medu  negov  obraz  s  dugackim  a  grbavim  nosom? 
M.  A.  Iie|kovic  sat.  14.  Na  nih  mece  gogacke 
hajine.  Pjev.  crn.  56a.  Kad  udovici  medu  crnu 
maramu  na  glavu.  Vuk  nar.  pjes.  1,  94.  Pak  s 
ne  skida  ruho  devojacko,  na  nu  mede  ruho  ne- 
vjestinsko.  Nar.  pjes.  vuk  1,  585.  Medi  mi  kal- 
pak  na  glavu.  Nar.  pjes.  vuk  1,  590.  Na  neg 
mede  tananu  kosu}u.  2,  138. 

b)  u  prenesenom  smislu. 

aa)  uopce.  Tad  on  ne  mede  zapriku 
krizmi.  A.  Kadcic  116.  Sotona  paklena  mede 
prigode,  da  upanemo  u  negovo  suzanstvo.  J. 
Banovac  pred.  121.  Smrt  Mojsijevu  medu  niki 
na  2493.  A.  Kacic  korab.  103.  Svaki  cinu  mede 
svojoj  robi  koliko  hode.  M.  Zoricid  103.  Kako 
ne  de  kra|  visine  pazit,  pravda  da  ne  gine,  koju 
sam  Bog  judma  mece?  V.  Dosen  223*.  Niti  se 
more  upast  u  jedno  pomankarie,  koga  zakon 
ocito  ne  mede.  M.  Dobretid  55.  Car  Petar  metao 
mu  je  nika  pitana.  A.  Tomikovid  ziv.  283.  Ne 
demo  novi  zakon  staroj  zem|i  mecati.  V.  Bogisid 
zborn.  36.  Mede  trke,  a  mede  obduje,  dok  ozeni 
Dnlid-barjaktara.  Nar.  pjes.  horm.  2,  412.  I  on 
mede  veliku  obdu|u,  prvom  konu  Turkinu  di- 
vojku.  Hrv.  nar.  pjes.  4,  143. 

hh)  metati  ime  (korne  Hi  na  koga), 
ZaSto  najpri  pita,  koga  svetoga  ime  medu  na 
dite?  F.  Matid  82.  Pofiese  na  ne  ruzno  ime  me- 
cati. M.  Zoricid  zrc.  42.  Imena  dici  metase  se  u 
vrime  obrizovana.    I.  Velikanovid   upud.   1,  484. 

cc)  metati  strab,  stravu  (u  koga  Hi 
na  koga).  Ne  medimo  straha  u  druzinu  Pjev. 
crn.  142b.  'fe  mi  medes  stravu  na  druzinu.  Ogled, 
sr.  40.  Ne  medi  mi  stravu  n;i  druzinu.  Nar.  pjes. 
vuk  4,  511. 

<ld)  metati  zamke,  zasjede,  busiju. 
Nijemac  .  .  .  na  gospodu  .  .  .  svoje  zan6ice  stere 
i  mede.  J.  Kavanin  262b.  U  svemu  se  naode 
razbojnici  zamfiice  medudi  i  stupice  za  pofatati 
jude.  F.  Lastrid  test.  13b.  Mece  (t.j.  davo)  zam- 
fcice,  da  zaplete  (t.j.  (ude).  J.  Banovac  razg.  111. 
Naatojatie,  kako  bi  ufatijo  kraja  medudi  busije  i 
zaside.  A.  Kadid  korab.  254.  Gr6ki  cari  .  .  .  La- 
tinom  nozafalni  zaside  ini  nevirno  i  ctajno  me- 
dudi. A.  Kanizlic  kam.  •'JBS.  I  u  klance  vrgo6e 
busiju,  drugu  mecu  u  Police  st'jeno.  Nar.  pjes. 
juk.  545. 


ee)  metati  s  prijedlogom  na  (koji 
stoji  same  s  akuz.). 

aaa)  uopce.  Zac  glavu  svoju  na 
zar  {t.  j.  na  kocku,  stamp.  ,zdar')  medes  ?  Sta- 
rine  3,  312.  Tad  na  pazar  pravdu  medu  (t.  j. 
prodaju,  lakomci).  V.  Dosen  61b.  Latini  .  .  .  na 
svestenike  medu  jaram  uztezana  od  zenah.  A. 
Kanizlid  kam.  159.  Dite  pako,  koje  kiiige  ne  de, 
nek  od  mala  na  posao  se  mede.  J.  S.  Re}kovi6 
156.  Ne  mecem  ti  na  hangar  cijenu  .  .  .  na  po- 
klon  ti  srmajli  hangara.  Ogl.  sr.  490.  Da  nikak- 
vijeh  tegoba  ne  medemo  na  vas.  Vuk  djela  apost. 
15,  28.  Na  mene  Boga  mede,  a  sam  cini  sta  mu 
je  drago.  Nar.  posl.  vuk  189.  Svine,  koje  so 
medu  na  zir,  gdje  su  ved  jedne  ishranene.  Vuk 
rjecn.  s.  v.  potraguse.  Dobro  plada  svoje  krute 
sluge  i  mece  ih  na  krajine  tvrde  (t.  j.  car). 
Osvetn.  1,  16.  De  ti  cerku  medes  na  kosiju.  Nar. 
pjes.  stojad.  1,  25.  Ima  parnica,  koje  se  obicno 
medu  na  dobre  |ude.  V.  Bogisic  zborn.  542. 

hhb)  metati  na  muke.  Nek  ga 
dadu  meni  mladoj  u  ruke.  metadu  ga  na  zle 
muke.  Nar.  pjes.  vuk  1.  386.  Da  mi  je  sva  tri 
sina  na  muke  metao.  S.  !^ubisa  prip.  148.  Ne 
demo  te  na  muke  metati.  232. 

ccc)  metati  na  otkupe.  Medi  mene, 
Ture,  na  otkupe.  Ogl.  sr.  9.  Kad  uhvate  koga 
tudega  da  kosi,  sijece,  pase,  a  oni  mu  ugrabe 
kosu,  sjekiru  ili  zivotiiiu  te  je  medu  na  otkupe. 
V.  Bogisid  zborn.  527. 

dd(l)  metati  na  put  koga,  kao 
privoditi  ga  na  put.  Ja  sam  vas  ucio,  pripovida, 
i  na  put  od  spasena  meca.  J.  Banovac  razg.  184. 
I  drugi(h)  duse  sudis.  odrisujes  i  na  put  od 
spasena  medes.  M.  Dobretic  193.  Mede  nas  na 
put,  da  malo  po  malo  upadnemo  u  smrtni  grih. 
213.  —  Drnkcije  znacene  je  u  prinijeru :  Ovo  su 
najvede  smetne,  koje  se  medu  na  put  nasemu 
jeziku.  Vuk  pisma  81  (mecu  se  na  put,  t.  j. 
smetaju). 

eee)  metati  na  stranu,  t.  j.  zane- 
marivati.  Ah  nesvijestan  covjek  smamni  smamno 
Boga  na  stran  mede.  A.  Vita|ic  ostan  161.  Jerbo 
Boga  ti  na  stranu  medes.  M.  A.  E,e|kovic  sat. 
89.  Gdi  se  .  .  .  stvorite}  na  stranu  mede.  sabr.  30. 
ff)  metati  pred  oci.  Medudi  mu  prid 
odi  strahotu  griha.  A.  Kadcic  210.  Koga  sve- 
canu  uspomenu  viri  nasoj  .  .  .  prid  o6i  mede 
danas  s.  crkva.  F.  Lastrid  test.  270t>.  Jednoga 
gospedina  velika  modem  vam  za  ogledalo  prid 
oci.  ned.  354.  Nikima  prid  oci  metase  bli^nost 
smrti  gorke.  D.  Kapic  21.  Satir  mu  mede  prid 
odi  kudanske  falinke.  M.  A.  Eejkovid  sat.  130. 
gg)  metati  s  prijedlogom  u  (koji 
stoji  samo  s  akuz.). 

aaa)  uopce.  Trag  Judski  silni 
pako  u  neslicno  robstvo  mede.  I.  Dordid  uzd. 
131.  Mede  u  veliko  nepostehe  riegovu  milost.  J 
Banovac  pred.  123.  Kici  si  negove  u  nistar 
mecao.  A.  Knezovic  197.  Sve  u  cudo  medes  mi 
pandure.  I.  Zanicic  156.  Ebionite  u  broj  krivo- 
viracah  mode  sv.  Epifanijo.  A.  Kanizlid  kam. 
494.  Ove  zenidbe  .  .  .  zato  se  ne  imadu  u  obicaj 
metati.  M.  Dobrotic  474.  On  mede  svoju  voju  i 
avoju  odluku  u  ruke  svoga  oca.  507.  Onomu  mede 
u  pamet  (t.  j.  davo):  kako  des  ti  ostavit  ono 
prijatejstvo  y  J.  Filipovid  1,  489^.  Modu  mi  u 
pamot  razlicite  misli.  A.  Tomikovid  gov.  10.  Kad 
se  kakav  vladar  usuduje  da  se  u  jedan  rod  mece 
s  Bogom.  M.  Pavlinovid  razg.  94. 

Ohh)  metati  u  nemar,  zanemar. 
Ki  malabna    v  nemar  mede,    vso    to    mane    ima 


METATI 


625 


METATI 


srece.  P.  Vitezovic  priricn.  114.  U  zanemar  se 
metahu  svekolike  naredbe  i  zakoni.  D.  Rapid  10. 
ccc)  metati  u  sumiiu.  Ovo  je  nauk, 
koga  ima  slidit  Krizogon  ostavjajuci  na  stranu 
nauke,  koji  to  u  suuq)u  medu.  M.  Dobretic  155. 
Mecu  u  sumju  takovo  posvecene.  348. 

(Idd)  metati  u  zaborav,  u  zabit. 
Zasto  se  smrt  mece  u  zaborav.  F.  Lastric  svetn. 
19*.  Cijeca  negove  |ubavi  u  zabit  mecemo  svako 
uvrjedene  nam  ucineno.  I.  M.  Mattei  74.  Sve  se 
prastalo  i  u  zaborav  metalo.  D.  Danicic  istor.  218. 

hli)  metati  za  nemar.  Zakletva  sa- 
dasneg  vrimena  .  .  .  cesto  se  ponavja,  za  nemar 
mece  i  tako  ne  viruje  joj  se.  M,  A.  E.6|kovic  18. 
A  ti  ne  ces,  neg'  za  nemar  bolestnika  medes. 
128.  U  nima  so  Bog  za  nemar  mece.  B.  Leako- 
vic  gov.  61.  Za  nemar  je  metal  veer  nase  voj- 
scane.  Jacke  202. 

ii)  metati  s  drugijem  prijedlozima 
(pojedinacni  primjeri).  Jos  mecem  neprijatejstvo 
izmedu  tebe  i  zene.  D.  Danicic  1  mojs.  3,  15. 
Mece  nesklad  i  neprijatelstvo  medu  druge.  M. 
Dobretic  99.  Luka,  po  glavama  ne  meci  ucjena. 
Osvetn.  2,  23.  Ima  clanaka,  koji  medu  pod  od- 
govornost  cijelu  kudu.  D.  Danicic  istor.  298.  Da 
bludnicu  bluduik  mede  usrid  srca.  V.  Dosen  85*. 
c)  postavlati  koga,  da  sto  bude,  sto 
nije  do  tad  bio. 

aa)  uopce.  Ki  .  .  .  sa|es  kraje,  me- 
des care  (o  Boze}.  J.  Kavaiiin  332b.  pak  to 
puste  staresine  .  .  .  koje  oblast  od  visine  mede. 
V.  Dosen  225^.  Za  cordase  pak  so  dica  ne  de, 
vee  covika  k  torn  opcina  mede.  J.  S.  Kelkovid 
156.  Oficiri  mene  medali,  da  presidiram.  S.  Te- 
kelija  letop.  119,  73.  Kad  se  mede  starjesina, 
gleda  se,  da  je  od  zadruzne  famiiije.  V.  Bogisic 
zborn.  524. 

bh)  Ono,  sto  tko  postaje,  izrice  se 
Hi  samijem  akuzativom  Hi  akuzntivum,  pred  ko- 
jim  je  prijedlog  za.  Al'  lakomi  tome  ne  de,  dal' 
on  sebe  Boga  mede.  V.  Dosen  79b.  Beg  okupja 
turske  krajicnike,  pred  vojskom  ih  mede  kalauze. 
Ogl.  sr.  84.  Tezake  i  cobane  za  knezove  medu. 
A.  Kacid  korab.  460.  Medu  doravijem  ko  ima 
jedno  oko,  medu  ga  za  cara.  Nar.  posl.  vuk  176. 

cl)  metati  sto  s  koga  t.  j.  skidati  (u 
primjerima,  koji  sit,  se  nasli,  ono  ,s  koga'  nije 
izreceno).  Nije  dalek,  ovdi  je  |ubovca  sad  tvoja, 
ruho  ovo,  ke  krije  tebi  nu,  medem  ja.  I.  Gun- 
dulic  167.  Ulise  i  Diomode  medu  hajine  od  tr- 
govaca  i  grabe  Akila.  G-.  Palmotid,  1,  165.  Tim 
ja  svlacim  s  sebe  oklopje,  medem  bojni  mac  i 
kopje.  1,  387. 

e)  upotreblavati.  Jos  medemo  ,ph' 
misto  ,f',  jer  su  ga  metnuli  Latini.  I.  Ancid 
vrata  xii.  Kada  mi  u  Bosni  govorimo,  mnoge 
turske  rijeci  medemo  i  mijesamo.  S.  Margitid 
ispov.  III.  Za  uzplodit  tve  bastine,  medes  vazdan 
znoj  i  blago.  I.  Dordid  uzd.  96.  Zato  (t.  j.  davo) 
mece  svu  svoju  snagu  za  smutit  nas.  J.  Bano- 
vac  razg.  22.  Da  vi  onoliku  pom|u  metnete,  kad 
idete  prid  ispovidnika,  koliku  mede  jedan,  koji 
ide  na  sud  tilesni,  malo  bi  se  svetogrda  doga- 
dalo.  F.  Lastrid  ned.  274.  Ne  medati  pom|u  za 
da  se  ucinis  drag  drugim.  M.  Zoricic  osm.  100. 

/)  neka  osobita  rijetka  znacena.  aa) 
ulijevati.  Tako  se  ne  mucio  kao  oni,  sto  medu 
vodu  u  vino.  Nar.  posl.  vuk  58.  Ne  meci  vode 
(t.  j.  u  vino),  tata  je  siuod  usuo.  Nar.  prip. 
vrcev.  74.  —  bb)  turati.  I  on  vadi  noze  iza  pasa 
ter  ih  meee  bradi  u  grlajca.  Nar.  pjes.  istr.  1,  24. 
—  cc)  sprav}ati.   Metati  kupus,  krastavce,  Kraut, 

VI 


Gurken  einlegen,  condio.  Vuk  rjecn.  s.  v.  metati. 
—  del)  Mece  mi  racua,  tal  mi  torna  conto,  t.  j. 
u  prilog  mi  je,  u  mojem  je  interesu.  Na  Rijeci. 
F.  Pilepid.  —  ee)  asik  metati,  t.j.  jubiti.  Al'  ovo 
mi  druge  kazu,  da  drag  s  mene  oci  smede,  a 
na  drugu  asik  mode.  Nar.  pjes.  vila  (1868)  465. 
Ne  cini  se  dosta  pouzdano ;  vidi  aSik. 
2.  metati  se. 

a.  bacati  se  se  svojim  tijelom  Hi  kojim 
dijelom  negovim.  U  rjecniku  Belinu  (ovi  se  kon 
mede,  questo  cavallo  tira  calci  158b),  u  Stuli- 
cevu  (metati  se,  t.  j.  prucati  se)  i  u  Viikovti 
(metati  se  nogama,  ausschlagen,  herumschlagen 
mit  den  Fiissen,  iacto  pedes  s  primjerom  iz  ncke 
nar.  pjesme :  Ne  medi  se  nogama,  nije  jorgan 
ponava,  vede  moja  dolama). 

a)  u  pravom  smislu,  ponajvise  o  ce- 
jadma  i  zivotinama,  sasma  rijetko  o  stvarma. 
Mctah  se  k  nogam  Isusovim.  Transit  8.  Pak  se 
medud  (t.  j.  kra{)  vede  krat  aa  zemju  priseze. 
Mirakuli  39.  Pripravni  ka  boju  kohi  jim  rzahu, 
bistro  se  metahu  igraje  nogami.  M.  Marulid  12. 
Ovdi  se  prid  nami  ni  pruca  ni  mece  zadnijemi 
nogami  (t.j.  magarac).  M.  Vetranid  2,  170.  Plaho 
t'  se  metahu,  jedna  drugu  davi  (t.  j.  ulovjene 
ribe).  P.  Hektorovid  34.  Cine  kako  i  kon  uko- 
van,  kako  ma  taknes  u  kov,  tako  se  i  pocrie 
metati.  M.  Divkovid  bes.  232.  U  rijeku  se  mede 
doli  (t.  j.  iSokolica).  I.  Gundulid  412.  U  ogan  se 
jedni  medu,  u  duboke  druzi  vode.  B.  Bettera 
or.  25.  Ako  kraj  ne  izbire  svoje  svjetnike  od 
vrijednosti  .  .  .  u  jamu  se  i  on  mede.  J.  Kavaiiin 
359b.  Gledas  hitru  rijeku,  ka  se  u  vel'ko  mece 
more.  438*.  Mladid  grede  po  putu,  zmija  mode 
se  i  peca  ga.  V.  M.  Gucetid  10.  Jer  se  jedan 
mece  u  trne,  a  drugi  na  ogan  za  pridobit  onoga 
neprijateja.  J.  Banovac  razg.  114.  Izvedose  koiia 
Lastavicu,  on  se  mede  konu  na  ramena.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  54. 

b)  u  prenesenom  smislu.  Medu  se  (t.  j. 
judi)  na  vsaki  velik  rizik.  Transit  62.  ^udi  na 
tolike  pogibli  medu  se  za  odit  i  za  nasitit  niova 
tilesa.  .J.  Filipovid  1,  209*.  Na  kolike  se  pogi- 
bili  mede,  dok  svrhu  dostigno  (t.  j.  covjek).  F. 
Lastrid  ned.  377.  Cuvajte  se  od  neposteni  raz- 
govori,  jer  dete  pasti  u  grih,  i  medete  se  na 
pogiba.  J.  Banovac  razg.  65.  Koji  se  mede  u 
pogibili  i  prigode  grisne.  M.  Dobretic  7.  Da  se 
vi  medete  u  veliku  pogibio.  M.  A.  Sejkovid 
sabr.  36. 

c)  bacati  se,  t.  j.  bacati  sto.  U  rjec- 
niku Mika(inu  (metati  se  sulicom,  immitto,  con- 
torqueo,  iacio),  u  Belinu  (metati  se.  lanciare, 
scagliare  la  lancia),  u  Stulicevu  (iacere,  eiacu- 
lari,  vibrare). 

aaj  ne  veli  se,  cim  se  Hi  cega  se 
tko  mece.  Jedan  drugom  umetajkom  pr'jete,  pa 
se  medu  jedan  na  drugoga.  Osvetn.  2,   141. 

bb)  metati  se  cim.  Stavsi  na  Juti 
medu  se  pradami.  M.  Marulid  29.  Biti  se,  uda- 
riti  druzih,  metati  se  ka,menjem  i  taka  druga  .  .  . 
grijeh  je  smrtni.  A.  Komulovid  22.  Jedan  od 
nih  kamenjem  se  metase  na  priliku  gospodinovu. 
M.  Divkovid  cud.  58b.  Arnauta  harbom,  kom  se 
na  n  on  meda,  zgodi.  I.  Gundulid  522.  Gdje  se 
mlada  ona  mede  jabucicom  pozladenom.  Nar. 
pjes.  bog.  118.  On  se  mede  gloginom,  a  devojka 
trninom.  Nar.  pjes.  vuk  1,  355.  —  U  ova  dva 
primjera  izrice  se  genitivom  ono,  na  sto  je  me- 
tane  upravleno :  Kapaneo  .  .  .  poce  se  penati  uz 
mire  najprvi,  mi  ga  se  metati  kamenjem  i  drvi. 
M.  Bunid  56.  Tko  se  batom  sola  mede,  bate  od 
sola  prima  u  piece.  Poslov.  dani6. 

40 


METATI 


626 


METENICA 


cc)  metati  se  cega  (u  igri).  U  Vii- 
kovu  rjecn.  (metati  se  kamena,  Steine  werfen 
[ein  Spiel],  jacio  saxum  s  primjerom:  Kamena 
se  raedu  momci  dvojako :  s  ramena  i  omaske). 
I  mecu  se  kamena  s  ramena.  Nar.  pjes.  bos;. 
240.  Metaju  so  teakoga  kamena.  Pjev.  crn.  127b. 
Te  s'  mecite  ma|a  i  kamena.  Nar.  pjes.  vuk  3, 
295.  Metaliu  se  kamena  s  ramena.  3,  442.  Dok 
su  b'jelih  cuvali  ovnova  i  vikli  se  metat  kame- 
nova.  Osvetn.  2,  142.  Adam  mecao  se  kamena 
kao  medvid.  M.  Pavlinovic  rad.  138. 

b.  stavlati  se  (primjera  se  naslo  samo  u 
prenesenom  smislu).  Tko  se  mece  na  dogadaje  od 
grijeha  smrtnoga,  upada  u  smrt  od  grijeha.  M. 
Radnic  308b.  Oni  meduci  se  za  sudca,  a  ovi  za 
licnika  ne  znajuci  suditi  ni  liciti.  A.  Kadci6  228. 
Isus  po  obrizovanju  mecuci  se  medu  grisnike 
otje  nam  priliku  dati  od  ponizno3ti.  F.  Lastric 
test.  iO'^.  Poznajuci  negovu  svetinu  motau  se 
dragovo|no  pod  negov  nauk.  od'  299.  Koji  se 
uticem  i  mocem  za  uvike  pod  tvoju  prisvetu  i 
mogucu  obranu.  M.  Zoricii  osm.  vi. 

c.  davati  se  na  sto  Hi  u  sto. 

(Id)  metati  se  na  sto.  Ma  se  sveta 
ce^ad  ne  mecu  na  bajanja.  I.  Ancic  vrata  27. 
Tko  se  mece  na  pjenestvo,  tira  od  duse  svu  sve- 
tinu. J.  Kavanin  378*.  Mnogi  se  mecu  na  ovo 
duhovno  likarstvo.  J.  Banovac  pred.  72.  Negova 
mater  .  .  .  mece  se  dakle  na  molitvu.  M.  Zoricic 
zrc.  72. 

bb)  metati  se  u  sto.  Zgodna  ruka  nek 
se  u  to  mode  (t.  j.  u  taj  posno).  J.  S.  Rejkovid 
194.  Mnogi  se  mecemo  u  volike  osnove.  M. 
Pavlinovid  razl.  sp.  319. 

cc)  metati  se  cega,  —  bice  pogrjemo, 
samo  u  primjeru:  Ter  se  mecu  briga  najprecijeh, 
sklonit  djecu  i  pojavit  marvu.  Osvetn.  5,  32. 

dd)  metati  se  s  inf.  ^judi,  koji  znadu 
malo  knige  paka  se  mecu  zapise  davati.  I.  An- 
cic vrata  82.  Koji  se  mece  toraaSiti  ga  (t.  j.je- 
vandejf)  .  .  .  kako  se  mecu  utaman  poslovat  posao, 
za  koji  nisu.  svitl.  130.  Kada  umire,  tada  krici, 
i  mece  se  pjevat  milo  (t.  j.  labudj.  J.  Kavanin 
402b.  Zasto  se  mecu  resetati  i  najmana  poman- 
kana  od  iskrni.  F.  Lastric  od'  182.  Straha  tko 
trpiti  ne  6e,  ogak  cistit  nek  se  cesto  mece,  J. 
S.  Re|kovi6  410. 

ee)  metati  se,  da  .  .  .  Da  se  svina 
mece,  kad  se  u  svom  blatu  va|a,  jasno  sunce  da 
zakaja.  V.  Dosen  2>i.  Starijom  mladi  ne  co  bit 
pokoran,  dal'  se  mece,  da  se  §  nime  izjednaci. 
41b.  Zato  kucnik  tu  dobro  se  mece,  kudu  krasti 
da  mu  2one  ne  ce.  J.  S.  E,e}kovic  412. 

d.  mijesati  so  u  sto.  Vidio  sam  cvaki . .  . 
gdi  se  medu  u  ono  sto  nisu.  I.  Ancid  vrata  124. 
Urugi  nek  se  ne  medu  u  stvari  niove.  163.  Nijo 
od  potribe,  da  biskup  ali  raisnik  alti  djakun 
medu  se  u  stvari  svitovne.  ogl.  99.  Ma  koja  ti 
je  korist  u  tude  so  stvari  niedati?  J.  Banovac 
razg.  119.  Da  je  mir  i  sklad,  ja  se  ne  du  medat 
u  vase  .stvari  svitovne.  195.  Nit  se  vise  u  tu 
stvar  mecemo.  M.  A.  Rejkovid  sat.  150.  Ne  mo- 
dem se  u  vi§ja  znana.  J.  S.  Re|kovid  xu. 

0.  neka  osobita  rijetka  znadena.  aa)  za- 
metati  se,  kao  da  je  to  u  ova  dva  primjera  (po- 
radi  sroka) :  Gruhor  \\idi  u  pSenici  ne  de,  jer  on 
iz  lie  u  glotu  se  medo.  J.  S.  Hojkovid  122.  Tako 
siju  i  vele,  da  ne  de  guaenica,  nit  se  buha6 
mede.  139.  —  hb)  razmr.tati  se,  ponositi  se.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku  (aich  spreizen,  so  iactare)  s 
primjfrom  iz  nar.  pjosrae  (1824)  1,  xxvi:  5or- 
Spasoju  po  Trsida  daju,  Cor  se  mede  ni  gledati 


ne  de,  voc  on  iste  Gnilu  Korenidku,  da  uziraje 
dumruk  od  lonaca.  —  cc)  napadati.  Bog  se  na 
mnoge  mece,  jeda  bi  ih  ranivajud  pridobio.  J. 
Banovac  pripov.  111.  Vedma  se  covik  mede  na  pticu 
ili  na  zvirku,  kad  stoji,  nego  kad  leti  ili  tree.  pred. 
46.  —  dd)  metati  se  na  oruzje,  t.  j.  dizati  se.  Ti 
s  tvojim  grihom  modes  se  na  oruzje  suprot 
istom  Bogu.  J.  Banovac  razg.  148.  Obsiditeji 
poceli  su  se  gibati,  kano  da  se  na  oruzje  mecu. 
A.  Tomikovid  ziv.  140.  5'  tijem  kao  da  stoji 
u  svezi  znaeene:  boriti  se,  koje  je  zabi]ezeno  u 
Bjelostjencevu  rjecniku  (modem  se,  borim  se),  a 
inace  mu  nema  ni  otkle  potorde.  —  ee)  graditi  se. 
Mode  se,  da  zna,  a  tamo  ne  zna.  M.  Pavlinovid. 
METAViCA,  /.  isto  sto  mecava.  Samo  u  pri- 
mjeru: Ja  sam  pred  ocima  imao,  kakvu  su  buru 
i  motavicu  na  sebe  svi  oni  privlacili,  koji  su  se 
iisudili  podobna  predstavjenija  narodu  ciniti.  D. 
Obradovid  basne  392. 

METEG,  m.  isto  sto  moteh  (vidi  tu  rijec). 
METEH,  ?n.  zem^iste,  koje  je  uz  kakovu  kuiu 
Hi  crkvu  Hi  selo  te  pripada  toj  kuci  ili  crkvi 
ili  selu;  ali  su  zabi^ezena  i  druga  znacena,  koja 
s  tijem  stoje  u  svezi.  Pored  meteh  nalnzi  se  i 
meteg  i  metej  i  metev,  a  postaloje  meteh  od  metuh 
(vidi  tamo)  promijenivsi  se  owe.  U  rjecniku 
Vukovu  (meteh  kao  granica,  Gronze,  limes  *■  na- 
znakotn,  da  se  govori  u  Crnoj  Gori)  i  u  Dani- 
cicevu  (nietohb,  regio  sa  dca  j)rimjera  iz  xv  vi- 
jeka).  Od  grada  kotorskoga  i  od  negova  metoha. 
Mon.  sorb.  463.  Potvrbdihb  imb  primorbje  i  Ko- 
navle  sa  vsimi  svojimi  metehi  i  kotari.  486. 
Doke  Kunor  planinu  prohodi  te  silazi  u  mote 
udbirisko  (mete  mjesto  metee,  a  to  mjesto  me- 
tehe).  Nar.  pjes.  vuk  3,  178.  Gdjegod  je  prostra- 
nih  predjela  bez  naroda,  tu  se  obicno  i  se|ani 
sole  ili  zadruge,  kad  se  razdijele;  svaki  vazda 
gleila,  da  se  obaska  nastani,  kako  de  vise  me- 
teha  okolo  svoje  kudo  imati  .  .  .  Meteh  je  nazov 
onoga  mjesta,  koje  nije  nikad  obdjelavanO;  ali 
obicno  zove  se  i  trla  u  Horcegovini.  (Zabile- 
zeno  za  Hercegovinu,  Crnu  Goru  i  Boku).  V. 
Bogisid  zborn.  402.  Selo  bez  metoha  kao  mlin 
bez  vode  (nar.  poslovica).  403.  Odvojiste  ponesto 
motega  crkvama,  a  imo  mu  prededosto,  kako  de 
so  ziijednica  zbrkati.  S.  l^ubisa  pric.  98.  Metog, 
prostor,  medas,  teme},  Gruudkorper.  101.  U  to 
se  zacu,  de  cobaui  u  crkovnom  metehu  udaraju 
uz  diple  i  svire  uz  duduke.  V.  Vrcovic  niz  322. 
METEHATI,  metoham,  impf.  drzati  sto,  vla- 
dati  cim.  Iz  gr6.  /uin'/tir.  Samo  u  nekim  srp- 
skim  spomenicima  xiv  vijeka  i  otud  u  Danici- 
cevu  rjecniku  (partem  habere).  Da  ne  meteha 
(t.  j.  zena)  sb  onembzi  solomb.  Mon.  sorb.  112. 
Vlastelinb  .  .  .  tomb  crbkvomb  da  no  meteha. 
Zak.  dus.  49.  U  tfih'zi  planinahb  da  no  moteha 
ni  vlastelinb  ni  Vlahb  ni  Ar'banasitib.  Ded.  hris. 
55.  (S.  Novakovidzak.  dus."  194.  prcvodi,  da  no  mo- 
teha' u  torn  spomeniku  rijecma:  ,da  so  no  nasta- 
nuje').  Da  ne  motoha  crbkviju  tomzi  defalija 
akopbski.  Glasnik  24,  246. 

METEJ,  m.  S'Tino  u  Vukovu  rjecniku  (kao  za- 
vidaj,  kraj,  Gegond,  rogii)  s  naznakom,  da  se 
govori  u  Srbiji.  Postalo  od  moteh  (vidi  tamo) 
promijenivsi  se  h  u  j. 

METENICA,  /. 

(t)  mlijoko,  §to  ostane  po  metonu  maslu   M. 
Pavlinovid. 

b)  u}e,  sto  se  brkjadom  izmete  iz  ka§e.    M. 
Pavlinovid. 

c)  ne  razabira  se  znadene  u  primjeru :  Voj- 
sku  vodi  k  Novom  bijolomo,  pake  kopa  meteiiice 


METENIK 


627 


METEZ 


teske,  a  namjesta  velike  topove,  bije  Novi  sa 
cetiri  strane.  Nar.  pjes.  vuk  8,  145.  Da  nije 
grijeskom  injesto  ,meterize'? 

METENIK,  m.  huniste,  smetliste.  Samo  u  Stu- 
li^evu  rjecniku  (sterquiliuium).  —  Nije  posve 
pouzdano. 

METENE,  n.  nom.  verb,  od  1  mesti  (mfetem). 
U  rjecniku  Belinu  (scopamento,  lo  scopare)  i  u 
Stulicevu  (scopis  mundatio  s  naznakom,  da  je 
iz  Belina  rjecn.). 

METERBA,  /.  snietna,  svada.  Neznana  po- 
stana.  Samo  u  primjeru:  Ca  je  od  ovogaj  skanb- 
dala  all  koje  razlike  meterbbe.  Stat.  po|.  ark. 
5,  287.   Vidi  meterbija. 

METER-BASA,  m.  isto  sto  mektei-basa  (vidi 
tamo). 

METERBIJA,  /.  metez,  smetna,  zabuna.  U 
Dubrovniku  i  u  Prcanu.  M.  Resetar,  stok.  dial. 
251.  —  Vidi  meterba,  s  kojim  je  istoga  (nezna- 
nog)  postana. 

METEREZ,  m.  isto  sto  meteriz  (vidi  tamo). 
Samo  u  primjeru:  Razgledahu  .  .  .  zapustene  me- 
tereze,  naspe  i  grade.  I.  Zanotti  en.  6. 

METERIJAL,  m.  materijal.  U  timocko-luznic- 
kovi  kraju  u  Srbiji.  A.  Beli6  30. 

METERIStE,  n.  isto  sto  meteriz  (vidi  tamo). 
Satno  u  jednoga  pisca,  koji  upravo  pise  -sc-. 
Budu6i  da  su  (t.  j.  nase  cete)  priuzele  meterisde 
neprijateja  i  bizeceg  slidile  ga.  I.  Zanici6  92. 
Prvovladalac  Laudon  imadise  medu  ostalim  svoje 
meterisie  pod  krilom  lijevim  Brandiburah.  Ib6. 
1.  METERIZ,  m.  opkop,  sanac.  Iz  tur.  mete- 
riz (meteris).  U  rjecniku  Belinu  (fortino  overo 
fortezza  piccola  per  difesa  dei  soldati  accampati, 
—  trincea,  fortificazione,  —  ograditi  meterize, 
trincerare,  far  trincea),  u  Stulicevu  (castellum) 
i  u   Vukovu  (die  Erdschanze,  aggeris  genus). 

a)  u  navedenom  znacenu.  Lehi  se  ne  mi- 
cahu,  za  nieterizi  se  ner  skrovno  drzahu.  I.  T. 
Mrnavic  osin.  46.  Da  postave  u  svoje  meterize, 
gdi  se  bijaa  utvrdili  protiva  neprijatejom.  I. 
Ancic  ogl.  53.  Meterizi  i  prigradnice  i  hrabreni 
braniteji.  J.  Kavanin  327l>.  U  vojsci  i  u  boju 
razrede  vojnike  i  okrenu  kuda  hode  ucinit  po- 
toke  aliti  meterize.  S.  Margitii  fala  157.  (Mu- 
stapa)  poce  kopat  tvrde  meterize  i  namiscat  go- 
lems topove  oko  Beca  grada  bijeloga.  A.  Ka6ic 
razg.  232.  Stane  kopati  meterize  pored  Drine. 
Vuk  dan.  3,  194.  Na  meteriz  juris  ucinise.  Pjev. 
crn.  lOlt).  Na  torine  udarise  Turci,  u  meteriz 
padose  cobani.  Ogl.  sr.  40.  Za  kone  se  nisu  za- 
klanali  ni  od^  kona  meteriz  gradili.  Nar.  pjes. 
vuk  3,  262.  Cesto  Petar  po  bedenu  seta,  po  be- 
denu  i  po  meterizu.  4,  221.  Kad  dodose  u  ti- 
jesne  klance,  svaki  sebi  meterize  gradi.  7,  361. 
Bill  smo  se  do  sedam  sahata  i  branili  iza  me- 
teriza.  Smailag.  meh.  52.  Nek  pred  vojskom 
trape  meterize.  Nar.  pjes.  horm.  1,  28.  —  U 
orome  primjeru  znaci  meteriz  ono  zemje,  sto  kon 
od  nestrpjivosti  nogama  iskopa:  Al'  eto  ti  doge 
od  mejdana  pred  cadore  Kra]evi6a  Marka;  dobar 
dogo  kopa  meterize.  Nar.  pjes.  juk.  108. 

h)  zasjeda,  busija.  Samo  u  Vukovu  rjecniku 
sprimjerom  iz  neke  nar.  pjesme:  Na  meteriz 
Suna  Pesikana  i  s  naznakom,  da  se  govori  u 
Crnoj  Gori. 

c)  zid  suh,  bez  kreca.  Samo  u  rjecniku  Be- 
linu (propriamente  recinto  di  pietra  senza  calce) 
i  u  Voltigijinu  (ammuriccio,  eine  trocken  auf- 
gefiihrte  Mauer). 

fl)  U  starije  vrijeme   muslimanske   ku6e  (u 


Mudinama  u  Hercegovini)  imale  su  na  krovu 
izidan  prostor,  koji  se  zvao  kalkan,  meteriz 
ill  sanac,  a  sluzio  je  za  odbranu  od  neprija- 
teja. Meteriz  je  bio  cetverouglast  i  imao  je  oblik 
kulice,  na  kojoj  su  bili  mali  otvori,  puskarnice. 
Etnogr.  zborn.  5,   739. 

2.  METERIZ,  m.  geogr.  ime.  a)  brdo  u  Her- 
cegovini. Etnogr.  zborn.  5,  1204.  Na  glavici  Me- 
terizu ima  traga  od  zidina  kao  nekakvog  mete- 
riza.  1235.  —  b)  pasnak  u  Hercegovini.  Etnogr. 
zborn.  5,  1247. 

METERIZAN,  meterizna,  adj.  sto  pripada  me- 
terizu. Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (castrensis). 
—  Ne  cini  se  dosta  pouzdano. 

METERIZI,  m.  pi.  mjesno  ime.  a)  zaselak  u 
Bosni  u  kotaru  bjelinskom.  Popis  zit.  bos.  i  here. 
302.  —  b)  selo  u  Crnoj  Gori  u  nahiji  rijedkoj. 
Glasnik  40,  19. 

METERIZINA,  /.  pasnak  u  Hercegovini.  Et- 
nogr. zborn.  5,   1234. 

METERIZITI,  metferizim,  impf.  ogradivati 
meterizom.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Stulicevu 
(circumvallare,  vallo  circumdare)  i  u  Vukovu 
(verscbanzen,  vallare  s  primjerom  iz  neke  nar. 
pjesme:  Kada  budes  Becu  na  pogledu,  meterizi 
tvoju  silnu  vojsku). 

METERIZNACA,  /.  poveca  puska  zgodna  u 
meterizima.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (Schanz- 
flinte,  teli  maioris  genus). 

METEV,  m.  isto  sto  metej  (vidi  tamo).  Postalo 
od  meteb  promijenivsi  se  h.  u  v.  Izmedu  rjfc- 
nika  samo  u  Vukovu  (u  izd.  g.  1898  na  f^tr. 
XXXVII,  gdje  se  kaze,  da  je  metev  isto  sto  metej). 
Metev,  mesto,  gdi  se  marvi  polaze  (mece).  „Tezi 
na  svoj  metev"  rekne  se  o  onome  coveku,  koji 
se  kudgod  odselio,  ali  tek  ne  moze  da  zaboravi 
na  svoju  pcstojbinu,  nego  je  obilazi,  ili  se  i 
povrati  u  nu.  Podunavka  1848,  58. 

METEVO,  n.  nekakvo  pusto  mjesto  blizu  Ora- 
hovice  u  Slavoniji  zabifezeno  pod  kraj  xvii  vi- 
jeka.  T.  Smiciklas  spom.  69. 

METEZ,  m.  buna,  nemir,  vreva.  Po  Vukovu 
rjecn.  je  -e-  u  drugom  slogu  u  svijem  padezima 
dugo;  dakle  metez,  meteza,  ali  to  jatnacno  ne 
vrijedi  za  sve  stokavske  krajeve,  dok  druge  ima- 
nice  s  nastavkom  -ez  ne  poznaju  takve  dujine, 
na  pr.  grabez,  kfpez,  stalez,  tfpez  i  t.  d.  Ime- 
nica  je  od  korijena  mot,  koji  je  i  u  glag.  m^sti, 
mdtem.  U  rjecniku  Stulicevu  (gdje  se  krivo  kaze, 
da  znaci  isto  sto  mutez,  t.  j.  turbamentum,  faex 
i  dodaje  se,  da  je  iz  glag.  brevijara),  u  Vukovu 
(Tumult,  tumultus:  metez  i  vreva)  i  u  Danici- 
cevu  (tumultus  sa  dva  primjera,  od  kojih  je  je- 
dan  iz  xiii,  drugi  iz  xiv  vijeka). 

a)  u  navedenom  znacenu,  t.  j.  buna,  nemir 
medu  ludma.  Vbstase  mnozi  metezi  vb  strand 
toj.  Sava  pam.  saf.  13.  Kto  li  .  .  .  metezb  ili  boj 
vbzdvignetb,  da  plati  kra|evbstvu  mi  petb  stb 
perperb.  Q-lasnik  49,  364.  Progna  vbse  meteze 
tvoresteje  i  kramoly.  Danilo  109.  Tamo  je  mir 
bez  meteza.  J.  Raji6  pouc.  1,  158.  U  domacem 
metezu  doduse  skratila  se  mod  cjelokupne  dr- 
zave.  M.  Pavlinovic  razg.  30.  Nastati  6e  vre- 
mena  tamna  i  krvava  .  .  .  blago  onomu,  koji  u 
takvom  metezu  ne  izgubi  svijest  svoga  plemena  ! 
.S.  .^ubisa,  prip.  69. 

b)  oluja,  t.  j.  nemir  na  moru.  I  vb  nezaapu 
bury  sb  nebese  i  protivnymb  vetromb  vbstav§imb 
primrakb  i  metezb  velij  vb  mori  bystb.  Domen- 
tijanb   183. 


METEZAN 


628 


METI^AV 


METEZAN,  metezna,  adj.  nemiran,  buntovan.^ 
Iztnedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (gdje  je  rijec 
krivo  sapisata,  a  i  znacene  joj:  metezni,  as  per 
i  dodaje  se,  da  je  iz  glag.  misala).  —  a)  nemi- 
ran. Eazume  siju  ziznb  mimogredustu,  metezbnu 
i  pustosbnu  i  skoro  izbcezaju§tu.  Domentijana 
121.  Mirb  sb  mimohoditb  i  vbsa  slava  zem}bnaja, 
juze  reku  metezbnu  i  pustosbnu.  Danilo  236.  — 
h)  buntovan.  Uklanaj  se  naroda  meteznago.  P. 
Sredkovic  drag.  5. 

METEZNIK,  m.  buntovnik.  U  gradi  za  ovaj 
rjecnik  sakupjenoj  zabijezeno  je,  da  se  nalazi  u 
j.  Eajica  pou6.  2,  66,  ali  uz  rijec  nema  pri- 
mjera.  Kako  te  knige  Rajiceve  nema  u  Zagrebu, 
ne  moze  se  primjer  navesti.  Ispor.  rus.  siaTeac- 
HHKT.  (buntovnik). 

METI,  impf.  Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku, 
gdje  infinitiva  vpravo  nema,  vet  samo  prez.  me- 
nem  (u  stok.  govoru  bilo  bi  manem  Hi  mozda 
mnem),  za  koji  se  veli  da  znaci:  1.  attero,  frio 
(t.  j.  tarem,  mrvim),  2.  menem  med  prsti,  affrio, 
infrio  (t.  j.  gnecim),  3.  bijem ;  ima  i  menem  se, 
frior,  bijem  se.  Inoce  u  gradi  za  ovaj  rjecnik 
sakupjenoj  nema  druge  nikakve  potvrde  ovome 
glagolu.  Nalazi  se  u  nekim  slav.  jezicima  :  sta- 
roslov.  m^ti,  mbn^  (stiskivati),  rus.  mhtb,  nhj 
(gneciti),  ces.  mnouti,  mnu  (trlati),  poj.  mif^d, 
mn^  (tr(ati)  i  u  lit.  minti,  minu  (gaziti). 

METICA,  /.  bijka,  koja  se  zove  i  meta  (vidi 
2  meta).  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (metica,  met- 
vica,  mcntha,  —  metica  divja,  methastrum,  — 
metica  gorna,  calamintha,  —  metica  drobna, 
Arsemanthon),  u  Jambresicevu  (metica,  mcnta, 
—  metica  rugana  ali  konska,  mentastrum),  u 
Voltigijinu  (metica,  f.  meuta.  Krausemiinze)  i  u 
Stulicevu  (metica,  metvica,  s  naznakom,  da  je 
iz  Habdeliceva  rjecn.).  Danas  se  govori  medu 
cakavcima  u  Istri  i  u  Vrbniku  (na  otoku  Krku). 
D.  Nemanic  (1884)  35,  koji  bi^eii  akc.  metica. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69  (gdje  se  bijezi  znacene: 
majcina  dusica  div^a). 

METIGLAVA,  METIGLAVI6,  m.  pucansko 
prezime  u  Dubrovniku  xiv  vijeka.  K.  Jirecek 
rom.  3,  43. 

METIKA,  /.  neka  bijka,  va]ada  ista,  koja  se 
zove  metjika  (vidi  tamo).  Samo  u  primjeru: 
Vinci  od  metika,  kojih  u  po  zime  zelena  bi  dika. 
A.  Kani21i6  roz.  105. 

METIKOS,  m.  a)  srpsko  prezime  u  nase  vri- 
jeme.  §em.  pakr.  (1898)  26.  Imenik  (1906)  36.  — 
b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  rudnickom.  S.  Kotu- 
rovic  113. 

METILI,  (bice  vajada/  m.  pi.  ime  selu  u  Sr- 
biji zabi\ezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  (.ce.io  Me- 
thjiTh')  i  otud  u  Danicicevu  rjecn.  —  Nije  jasno, 
kako  se  ima  citati;    mozda   Metiji    (vidi   tamo). 

METILO,  n.  isto  Ho  smet,  smece.  Samo  u  Stu- 
liievu  rjeiniku  (sordes,  purgamentum).  —  Ne 
cini  se  dosta  pouzdano. 

M^TIl^,  metija,  m.  papilio,  Distomum  hepa- 
ticum,  Lysimachia  nummularia.  Jamacno  je  rijec 
istovetna  s  metu}  (vidi  tamo).  Nalazi  se  i  u 
drugim  nekim  slav.  jezicima:  slov.  meti|,  rus. 
MOTi.i.ih,  ie§.  motf],  po\.  motyl  (slov.  i  ce§.  rijec 
znaie  papilio  i  Distomum  hepaticum,  a  ruska  i 
po\nkn  samo  papilio);  nije  jasan  odnosaj  vokala 
e  u  motil  pre.ma  o  m  rus.  (ces.,  po}.)  Mon.i.ib. 
Ne  zna  se  korijen,  niti  se  u  drugim  indoevr. 
jfzicitna  nalazi  srodnijek  rijedi ;  nije  jasan  ni 
ratvoj  postnvlenoga  trojakog  znacena.'  Samo  u 
nekijcm  rjcfinicima  (vidi  daje). 


a.  lep(t)ir.  U  rjecniku  Mikajinu  (papilio),  u 
Bjelostjencevu  (papilio),  u  Stulicevu  (papilio  sa 
zlo  postav(enijem  primjerom:  umirahu  od  onoga 
metija,  koji  bi  primjer  imao  biti  potvrda  zna- 
cenu  pod  b,  b).  Ne  bib  rad  bit  metij  pri  ogiia 
voliku.  D.  Barakovic  jar.   129. 

b.  crv  Hi  glista,  sto  se  zavlaci  u  zucne  or- 
gane  judske,  a  jos  cesce  u  ovcije  i  govede  i  uz- 
rokuje  boli,  Distomum  hepaticum.  I  bolest,  koju 
metij  uzrokuje,  zove  se  meti}.  I  drugi  7iekakvi 
crvi  zovu  se  tijem  imenom. 

a)  Distomum  hepaticum.  JJ  rjecniku  Be- 
linu  (bupresti,  animaletto  velenoso  e  nocivo  a 
bovi),  i  u  Vukovu  (Egelwurm,  distoma).  Nemojte 
stada  napirat,  metijem  ni  strokom  trovat.  P. 
Zoranic  56.  (Bog  ce)  kozle  odlucit  zmeju  ovcadi, 
metij  zdrave  da  ne  gadi.  J.  Kavanin  12a.  Metij 
pomoriti  i  druge  crve  u  zivotini.  J.  Vladmiro- 
vid  27.  Te  vode  su  preuzrokovali  (sic!),  da  su 
i  goveda,  svini,  daze  i  zecovi  meti|  dobijali  i 
crkavali.  S.  Tekelija  letop.  120,  45.  U  leskovac- 
kim  ravnicama  zale  se  |udi,  da  mnoge  ovce 
stradaju  od  metija  pijudi  nezdravu  barsku  vodu. 
M.  D.  Milicevic,  kraj.  srb.   133. 

b)  bolest  od  metica  uzrokovana.  U  Stuli- 
cevu rjecniku  (respirandi  difficultas,  ovium  mor- 
bus, asma,  male  delle  pecoro  contratto  dal  man- 
giar  certa  erba).  MetiJ,  bolest,  Leberegel,  distoma 
hepaticum.  M.  Jovanovic-Batut. 

c)  metij  je  crv  od  metu^ice  (vidi  tamo). 
J.  Zivanovic  javor  (1877)   1209. 

il)  MetiJ,  Wasserbalggoschwulst,  Blasen- 
wurm,  hydatis.  M.  Jovanovic-Batut. 

c.  bijka  Lysimachia  nummularia.  B.  Sulek 
im.  Zove  se  i  trava  od  metija  i  protivak.  J.  Pan- 
cid  flora  beogr.^  376.  S.  Petrovic  330.  Od  zemje 
plodne  rada  se  metil  i  druge  mnoge  trave  otro- 
vite.  M.  Eadnic  75'*.  Pastir  .  .  .  ji(h)  (t.  j.  ovce) 
veoma  cuva  od  mista,  gdi  su  metiji.  J.  Banovac 
razg.  191.  Ovcam  metijavim  .  .  .  vari  travu  istu 
od  metija  ter  davaj  onu  vodu  piti.  J.  Vladmi- 
rovid  31.  —  U  kakvoj  je  svezi  ime  ove  bi^ke  sa 
znacenem  pod  a  i  pod  b,  tesko  je  reci.  Narod 
danas  u  nekijem  krajtvima  misli,  da  stoka  ome- 
ti(avi,  ako  se  najede  ove  trave.  B.  Sulek  im.  232. 
Glasnik  zem.  muz.  14,  154.  Drukcijc  glasi  ova 
bi^eska:  Nas  narod  vodi  ovce  na  pasu,  gde  ima 
trave  od  metija,  u  nadi,  da  ih  sacuva  i  izleci 
od  bolesti  metija  (a  u  Francuskoj  isto  cine,  da 
bi  sacuvali  ovce    od  jektike).    S.    Petrovic    331. 

METI^iANE,  n.  nom.  verb,  od  metijati  Hi  me- 
tijati  se.  U  rjeiniku  Vukovu  (das  Erkranken 
der  Schafe  am  metiJ,  metiJ    morbi  irruptio). 

METIJATI,  metijam,  impf.  bolovati  od  me- 
tica. Metija  mi  ovca.  U  Lici.  V.  Arsenijevid.  — 
U  Vukovu  je  rjein.  metijati  se  (n.  p.  ovce,  den 
metiJ  bekommon,  metiJ  morbo  eorripi). 

METIlfiAV,  adj.  bolestan  od  metica.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (ovca  metijava,  ovis  patiens  dif- 
ficultatem  respirandi)  i  u  Vukovu  (den  metiJ 
liaboud,  ovis  morbo  metiJ  corre[>ta). 

<i)  u  pravom  smislu.  Da  ji(,h)  (t.  j.  ovce  pa- 
stir)  6uva  od  stada  metijava  ili  gubava.  J.  Ba- 
novac razg.  191.  Ovcam  metijavim  lik.  J.  Vlad- 
mirovid  30. 

b)  u  prenesenom  smislu  kao  slab.  Metijavo 
dijete  postade  dovjek  visoka  uma.  M.  Pavlinovid 
rad.  69.  .la  danas  nemaiu,  da  .sve  prebrojim,  sto 
Judi  metijavijoh  u  cijeloj  krajini.  S.  ^^ubisa  prip. 
173.  Rasta  govori  tako?  —  rad  svoje  metijave 
pameti.  M.  D.  Milidevid  zim.  ve6.  196.  On  je 
metijava  zdravja,  t.  j.  boleSJiv,  slab.  M.  Jova- 
novid-Batut. 


V 


METI];.AVAC 


629 


METLA 


U 


ME  TI^  A  VAC,  meti}avca,  m.  meti^av  ovan 
Lici.  V.  Arseiiijovic. 

METI^jAVCAD,  /.  coll.  meti(ava  jngnad.  U 
Lici.  V.  Arsenijevic. 

METI^AVCE,  metilavceta,  n.  meU}avo  jagne. 
XJ  Lici.  V.  Arseaijevic. 

METI^AVCINA,  /.  augm.  od  metijavica.  U 
Lici.  J.  Bogdanovic.  —    Vidi  metilavicina. 

METi:^AVICA,  /.  metijava  ovca.  U  Lici.  V. 
Arsenijevic.  J.  Bo^danovid.  —  I  zensko  6e|ade 
bolesjivo  i  slabo  zovu  meti^avicom.  J.  Bogda- 
novic. 

METi:^AVICINA,  /.  augm.  od  metijavica. 
Imam  nekolike  metijavcine,  i  to  mi  je  sve.  U 
Lici.  J.  Bogdanovid.  —    Vidi  meti|av6ina. 

METI^AVITI,  metijavim,  impf.  isto  sto  meti- 
|ati.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (gdje  je  krivo 
zabilezeno  znacene:  difficultatem  respirandi  ovi- 
bus  producere,  gignere). 

METI^^AVSA,  m.  Govori  se  u  Liki  muskom, 
koje  je  slabo  i  bolesjivo.  J.  Bogdanovic. 

METI^ENE,  n.  nom.  verb,  od  meti}iti  se.  U 
rjecniku  Vukovu  (gdje  se  haze,  da  znaci  isto  sto 
meti|ane). 

METI];iEVA  TRAVA,  /.  bijka,  koja  se  zove  i 
xaeti]  Hi  trava  od  metija,  Lysimachia  nmnmu- 
lata.  D.  Lambl  (1852)  62,  koji  upravo  pise  trava 
metijeva,  ali  taj  je  red  pogrjesan. 

METI^EVICA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
al'ksinackom.  Livada  u  Metijevici.  Sr.  nov. 
1875,  22. 

METI]^EVl6,  in.  vlasteosko  prezime  dubro- 
vacko  zabijtzeno  u  ispravi  iz  pocetka  xv  vijeka 
i  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

METI^I,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
kladanskom.  Popis  zit.  boa.  1  berc.  332.  —  Ispor. 
Metili. 

METI]^l6,  m.  nekakav  crvic  na  zitu.  U  Vrb- 
niku  (na  otoku  Krku),  gdje  upravo  govore  me- 
tiji6.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,   73. 

METI^ITI  SE,  metijim  se.  impf.  U  Vukovu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  §to  meti- 
|ati  se. 

METI]^IVA,  /.  nekakva  bijka.  U  Vrbniku  (na 
otoku  Krku),  gdje  upravo  govore  -j-  mjesto  -}-. 
Zhoru.  za  nar.  ziv.  5,  69. 

METI^KA,^/.  bl}ka  Tbalictrum  flavum.  U 
Daluiaciji.  B.  Sulek  im. 

METIMIR,  m.  nekakvo  mjesno  ime.  1^.  Stoja- 
novic  hris.  185. 

1.  METIISTA,  /.^  bi}ka  Mentha  silvestris.  Na 
ostrvu  Cresu.  B.  Sulek  im.  —  Vidi  meta,  me- 
tica,  metvica. 

2.  METINA,  /.  Nije  jasno  pravo  znacene. 
Samo  u  primjeru:  Za  pretakane  vina  s  kiselice 
dugacku  ot  koze  naprav|enu  metinu  i  meove 
upotrebjavaju.  P.  Boli6  vinod.  2,  215. 

METINA  BARA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskom.  Livada  u  Metinoj  Bari.  Sr.  nov. 
1867,  837. 

METINAC,  Metinca  (tako  je  zabi]ezen  akc), 
m.  vrelo  u  Ribniku  (kod  Gospica).  J.  Bogdanovi6. 

METINO  BRDO,  n.  a)  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  kragujevackom.  Vocnak  na  Metinome 
Brdu.  Sr.  nov.  1870,  360.  M.  D.  Milicevic  knez. 
srb.  290.  —  b)  zemjiste  u  Srbiji  u  okrugu  rud- 
nickom.  Etnogr.  zborn.  4,  182. 


METIR,  VI.  isto  sto  lepir.  Samo  u  rjecniku 
Bjelostjenceou  i  u  Stulicevu  (u  ovome  drugom  s 
naznakom,  da  je  iz  Bjelostjenceva). 

METIVO,  M.  metene.  Svemu  ovemu  prilozi  bi- 
jejene  soba,  metivo  i  raspremane  kuca.  M.  Vo- 
dopid  dubr.  (1870)  19. 

METKOVACKO  BRDO,  n.  brdo  u  Srbiji  u 
okrugu  sabadkom.  Vinograd  na  Brdu  Metkovac- 
kom.  Sr.  nov.  1865,  35. 

METKOV16,  TO.  mjesno  ime. 
a)  varosica   u    Dalmaciji    u    kotaru    istoga 
imena.  A.  Masek  77.    Jednoc  je  zabi(ezeno  Met- 
kovice:   Lipo    ti  je  selo  Metkovide,    u    nemu  je 
zmaje  od  dvi  glave.  A.  Kacic  razg.  300. 

b)  dva  sela  u  Srbiji  u  okrugu  podrinskom. 
S.  Koturovid  88.  89.  Vino  piju  tri  srpske  voj- 
vode  u  bogatoj  i  ponosnoj  Macvi,  u  lijepu'  selu 
'Metkovidu.  Nar.  pjes.  vuk  4,  178. 

METKOVIGI,  jw.  pi.  ime  nekom  selu  zabi^e- 
zeno  prije  nasega  vremena.  S.  Novakovid  pom.  138. 

METLA,  /.  sprava  za  metene.  Akc.  se  mijena 
u  akuz.  i  vok.  sing,  metlu,  metlo,  u  nom.,  akuz. 
i  vok.  plur.  metle  i  u  gen.  pi.  metala.  Od  kor. 
met,  koji  je  i  u  glag.  mesti,  metem.  Bijec  se  na- 
lazi  i  u  drugim  slav.  jezicima;  imaju  je  svi 
rjecnici  osim  Daniciceva  sa  znacenem  lat.  scopae, 
tal.  scopa,  nem.  Besen. 

a.  metla  u  navedenom  znacenu  (samo  neko- 
liko  primjera  mjesto  mnogijeh).  Najde  hizu  praz- 
nujudi  i  metlami  pometenu.  Bernardin  30.  Nads 
nu  pustu  i  metlom  pometenu.  N.  Ranina  45a'. 
Kao  metlom  mete  bokune  s  trpeze.  M.  Drzid 
258.  Nav  ima  metlu,  s  kom  smeti  izbira.  F.  Gla- 
vinid  cvit  452*.  Mete  zgrade  dvorske  jednom 
metlom.  M.  Radnid  383^.  Jedna  metla  od  sluz- 
benice  i  liega  (t.  j.  paukaj  i  negovu  mrizu  vrze 
dolika.  A.  Vitalid  istum.  307.  Gadnu  metlu  da 
tko  iste  za  izmesti  nom  smetliste.  V.  Doseu 
104b.  Nova  metla  dobro  mete.  Nar.  posl.  vuk 
225.  Otese  im  motle  i  lopate.  Nar.  pjes.  vuk  4, 
434.  Ne  znadud  sama  za  se,  nitko  za  nu  i  ne 
mari ;  ne  imajud  svoga  pristetka  ostaje  svakomu 
za  metlu  i  za  lopatu.  M.  Pavlinovid  rad.  117.  — 
U  ovome  primjeru  ima  metla  preneseno  znacene  : 
rep:  I  kad  June  na  sve  strane  metlom  muhe 
tirat  stane.  V.  Dosen  123*. 

b.  metla,  narodni  urnek  za  vez ;  ime  mu  je 
od  bi}ke,  koju  narod  takoder  ovako  zove.  J. 
Belovid-Bern.  189. 

c.  metla  kao  ime  bijkama. 

a)  Metla,  Sarothamnus  scoparius,  —  Ar- 
temisia vulgaris.  B.  Sulek  im. 

b)  Crna  metla,  Artemisia  scoparia.  Javor 
(1881)  153. 

c)  Pojska  metla,  Spreublume,  Xeranthe- 
mum  annuum.  G.  Lazid  152.  Vuk  rjecn.  —  U 
Vrbniku  (na  otoku  Krku)  je  polska  metla  Hi 
metlika:  Cyanus.   Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69. 

(I)  Vilina  metla.  Asparagus  officinalis.  J. 
Pancid  flora  beogr.^  425. 

e)  Zuta  metla,  besenartige  Kochie,  Cochia 
(Artemisia)  scoparia.  G.  Lazid  116.  Zuta  metla, 
metlo  vina.  runka.  U  niskom  okrugu  (u  Srbiji). 
Javor  (1881)  153. 

d.  Metla  kao  geogr.  ime. 

a)  tri  zaseoka  u  Bosni,  jedan  u  kotaru 
bihackom,  drugi  u  krupskom,  treci  u  petrovac- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  230.  250.  264. 

b)  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko- 
krbavskoj ;  —  zove  se  i  Pod  Metlom.  Razdje}. 
hrv.  i  slav.  12. 


^S-^.^ 


■L-<5— T.  ^*-<^  ' 


METLACA 


630 


METNUCE 


c)  mjestance  u  Srbiji  u  okrugu  vranskom. 
M.  D.  Milicevic  kral.  srb.  336. 

d)  brdo    u   Lici   kod   sela    Vrepca.    Kras 
206.  J.  Bogdanovic. 

e)  hrijeg  u  Slavoniji  kod  sela  Bueja  (hlizu 
Pakraca).  §em.  pakr.  (1898)  46. 

METLACA,  /.  bi(ka  Aira.  B.  Sulek  im. 

1.  METLAE,  m  covjek,  koji  mete.  Samo  u 
rjecnicima,  i  to  u  Bjelostjenceou  (scoparius),  u 
Jambresicevu  (scoparius)  i  u  Stulicevu  (scoparius, 
verrens  s  naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva  rjecn.). 

2.  METLAR,  m.  Metlar  sirek  (t.  j.  sijerak), 
(bijka).  U  Vrbniku  (na  otoku  Krku).  Zborn.  za 
nar.  ziv.  5,  69.  Ispor.  1  metla§. 

METLARA,  /.  neka  vinova  loza.  U  Srijemu. 
B.  Sulek  im. 

METLARI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
banoluckum.  Popis  zit.  bos.  i  here.   158. 

METLAST,  adj.  nalik  na  metlu.  Devesi^e  .  .  . 
istera  gustu.  metlastu,  zelenu  kitu  sitno  izres- 
kaiia  lista.  Vila  (1866)  384. 

1.  METLAS,  metlasa,  m.  bi]ka  Sorghum  sa- 
charatum.  U  rjecniku  Vukovu,  gdje  se  kaze,  da 
znaci  isto  sto  sijerak  i  da  se  govori  u  Hrvatskoj. 
D.  Lambl  (1852)  55  (grijeskom:  metlas). 

2.  METLaS,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Ime- 
nik   (1906)  79. 

METLETINA,  /.  augm.  od  metla.  U  Lici. 
TJzmi  onu  guvnarsku  metletinu  pa  sve  dobro 
ispred  ku6e  ometi.  J.  Bogdanovic. 

1.  METLICA,  /.  dem.  od  metla. 
a.  u  pravom  s^nislu. 

a)  mala  metla.  U  rjecniku  Mikalinu  (miet- 
lica,  mala  metla,  scopula),  u  Belinu  (scopetta, 
scopa  piccola),  u  Bjelostjenievu  (scopula),  «  Vol- 
tigijinu  (scopetta,  ein  kleiner  Besen)  i  u  Vu- 
kovu (metlica,  dim.  v.  metla).  Ondje  bjese  met- 
lica  od  pavova  perja.  M.  Divkovic  cud.  &0^. 
Metlicom  one  mrve  od  saca  pocisti.  F.  Dorde- 
vic  10.  De  devojka  kucu  mete,  metlica  joj  od 
bosjoka.  Nar.  pjes.  here,  vuk  233.  Popala  je 
mlada  metlicu,  pomela  je  hizicu.  Nar.  pjes.  istr. 
2,  148. 

h)  cetka,  kef  a.  U  rjecniku  Mikalinu  (met- 
lica za  o6istit  ha|ine),  u  Bjelostjencevu  (metlica 
za  osnazene  oprave,  scopina),  u  Jambresicevu 
(metlica  za  ha|e,  scopula)  i  u  Stulicevu  (penicu- 
lus).  A  metlicom  se  ceta  (t.  j.  odjeca).  M.  Dr- 
2ic  134. 

c)  sudopera,  krpa  za  prane  sudova.  U 
rjeiniku  Mikalinu  (metlica  al  krpina  za  plakati 
sude,  peniculum). 

d)  kicica  za  pubjejivane  zidova  i  za  sli- 
kane.  U  Mikalinu  rjecniku  (metlica,  kom  se 
miri  pobi|uju,  i  pero,  kojim  se  penga,  peniculus, 
peiiicillus). 

b.  u  prenesenom  smislu,  kita  ti  bi]a,  lat. 
panicula,  nem.  Rispe.  B.  Sulek  rjefin.  zn.  naz. 
J.  Pan6i6  flora  beogr.^  483.  Ispor.  jos:  Metlica, 
plod  liekojih  trava,  cvijet  od  kukuruze.  TJ  Vrb- 
niku (na  otoku  Krku).  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69. 

C.  ime  bi^kama.  Metlica,  Osyris  alba.  B.  ^u- 
lek  im.  Metlica,  Cassia  lignea.  Stuli6  rjefen.  Met- 
lica, iz()|ia6eno  za  mfetvica,  lat.  mentha.  L.  Zore 
dubr.  tud.  13.  Metlice,  bijka  Equisetum.  U  Vrb- 
niku (na  otoku  Krku).  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69, 
Zuta  metlica,  goapin  cvet,  Hypericum  perfora- 
tum. J.  Pantic  flora  beogr.''  497. 

2  METLICA,  /.  metnica,  t.  j.  neka  mreia  za 
lov(eiic  ribe,  kojn  mrezu  obilno  opisuje  M.  iMedid 
letop    160,  78  i  181,  9,5. 


METLICAR,  m.  bi^ka.  U  Istri,  gdje  je  akc. 
metlicar,  gen.  metlicara  (sorgum,  ex  quo  scopae 
parantur).  D.  Nemanic  (1883)  59. 

METLICAST,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  bot.  izraz  za  lat.  paniculatus,  nem. 
rispig,  t.  j.  koji  ima  metlicu.    Vidi  1  metlica  b. 

METLIC,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podrin- 
skom.  S.  Koturovi6  90. 

METLIK,  m.  ime  dvjema  bi^kama,  upravo  ze- 
l^eni  metlik,  Ruscus  aculeatus,  —  Equisetum.  B. 
Sulek  im. 

METLIKA,  /.  tako  se  zovu  razlicne  bijke:  a) 
Metlika,  metlikovina,  na  ke  rasto  riskasa  u  Bje- 
lostjencevu rjecn.  —  b)  Metlika,  tamerige,  al- 
bero,  Tamarindenbaum  u  Voltigijinu  rjecn.  — 
c)  Metlika,  neka  jabuka  u  kajkavaca.  B.  Sulek 
im.  —  d)  Metlika,  Cyanus.  U  Vrbniku  (na 
otoku  Krku).  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69.  —  Vidi 
met|ika. 

METLIKOVINA,  /.  ime  bi^kama.  a)  isto  sto 
metlika  pod  a  (vidi  tam,o).  —  b)  Metlikovina, 
Artemisia  u  Jambresicevu  rjecn.  (na  kraju). 

METLINA,  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  14. 

METLINAC,  Metlinca,  m.  a)  prezime  zabi]e- 
zeno  na  pocetku  xvin  vijeka.  T.  Smiciklas  spom. 
93.  —  h)  brijeg  u  Slavoniji  kod  sela  Bucja  (blizu 
Fakraca).  Sem.  pakr.  (1898)  46. 

METLINCI,  Metlinaca,  m.  pi.  mjestance  u 
Slavoniji  u  zupaniji  virovitickoj.  Razdje|.  hrv. 
i  slav.  78. 

METLIStE,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mjesto  metlam  posadeno,  locus  scopis  consitus). 

METLOVINA,  /.  U  Vukovu  rjecniku  (Besen- 
kraut,  scoparia,  —  u  izd.  g.  1898:  Artemisia 
scoparia), 

METLUSiNA,  /.  bi]ka  Seseli  Turbith.  U  Dal- 
maciji.  B.   Sulek  im. 

METJ^ASICA,  /.  bi]ka  Scabiosa  arvensis.  TJ 
Dalmaciji.  B.  Sulek  im. 

MET:^ICA,  /.  bilka  Tamarix  africana.  U  Dal- 
maciji. B.  Sulek  im. 

METJ^IKA,  /.  ime  bilki.  U  rjecniku  Mika]inu 
(met|ika,  metjikovina  Brya,  Tamarice),  u  Belinu 
(met|ika,  tamarigio,  mirica),  u  Stulicevu  (met- 
Jika,  dub,  tamarice,  albero  nuprica)  U  pos^ed- 
nem  rjecn.  ima  jos.  Crna  metjika,  crnobij,  ar- 
temisia  (herba).  —   Vidi  metlika. 

MET:^IK0VINA,  /.  U  rjecniku  Mikajinu  (met- 
}ika,  metjikovina,  Brya,  Tamarice)  i  u  Stulicevu 
(met)ikovina,  lignum  ex  myrica,  t.  j.  drvo  met- 
likovo;  mjesto  -\-  stampano  je  grijeikom  -1-). 

METLINA,  /.  bi^ka  Centaurea  Cyanus.  D. 
Lambl  (1852)  55.  —    Vidi  metlika  pod  d. 

METNICA,  /. 

a)  neka  mreza.  U  Vukovu  rjecniku  (Art 
Fischernetz,  retis  genus).  Korijena  istog,  koji  je 
u  metati  (jer  se  mreza  mece  u  vodu).  —  Vidi 
2  metlica. 

b)  Metnica,  hitnica,  linea  traiectoria,  Wurf- 
linie,  linea  del  tiro,  t.  j.  linija,  kojom  leti  kakvo 
u  vis  kuso  baceno  tijelo.  B.  Sulek  rjeSn.  zn.  naz. 

METNUCE,  n.  nom.  verb,  od  metnuti.  U  rjei- 
niku Mikajinu  (metnutje  doli,  deiectio,  depulsio), 
u  Belinu  (metnutje,  il  gettare,  —  il  gettar  a 
basso,  —  metnutje  u  klade,  u  gvozdja,  il  metter 
ne  ceppi),  u  Voltigijinu  (metnutje,  ponimento, 
mottitura,  Setzung)  i  u  Stulicevu  (metnutje,  me- 
tane  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.). 


METNUTI 


631 


METNUTI 


METNUTI,  metnem,  pf.  iacere,  ponere.  Akc. 
kakav  je  u  inf ,  takav  je  i  u  aor.  (osim  2.  i  3. 
lica  sing,  metnu),  u  imperativu  i  ii  participu 
ptrf.  I  i  II ;  a  M  pas.  partic.  je  kao  u  prez.  Tako 
je  hez  sumne  u  mnogiin  stokavskim  krajevima; 
all  ima  i  krajeva,  gdje  je  u  svijern  oblicima, 
ddkle  i  u  inf.,  akc.  kao  u  prez.  To  izlazi  otud, 
sto  glagoli  slozeni  od  kakvoga  prijedloga  i  od 
metnuti  ivwju  spori  akc.  na  prijedlogu,  na  pr. 
d6metnuti,  izmetnuti,  premetnuti,  umetnuti  i  t. 
d  ,  sto  je  sve  prema  metnuti,  a  ne  2)rema  met- 
nuti (prema  kojennt  hi  bilo  dometnuti  i  t.  d.). 
Akc.  metnuti  potvrduje  za  neke  krajeve  u  Hr- 
vatskoj  N.  Simic  nast.  vjesn.  8,  108,  a  i  Dani- 
cic  postavja  takav  akc.  u  radni  Akc.  u  glag.- 
34:.  Glag.  metnuti  nalazi  se  u  rjecnicima  Mika- 
jinu,  Belinii,  Voltigijinu,  Stulicevu,  u  Vukovu  i 
u  Danicicevu,  a  najstarije  su  mu  potvrde  iz 
XVI  vijeka. 

I.  Oblici. 

a.  Mjesto  metnuti  govore  Srbi  po  Srijemu 
i  po  juznoj  Ugarskoj  metuti.  Taj  ohlik  ima  S. 
Tekelija  letop.  119,  19,  a  ohlik  metuli  119.  25. 
Ispor.  jos:  metuti  F.  Dordevic  28.  60.,  metuo 
60,  meti  (imper.)  26.  29.  Sto  u  jednoj  pjesmi 
ispjevatoj  juznijem  govorom  ima  ohlik  metu  i3. 
sitig.  aor.),  to  je  jamacno  pogrjeska  (u  prepisi- 
vanu  Hi  u  stampi),  jer  u  istoj  pjesmi  dva  stiha 
daje  isti  taj  ohlik  glasi  metnu.  Nar.  pjes.  vuk 
6,  281. 

b.  Mjesto  metnuti  govore  po  Slavoniji 
motniti,  tako  i  metnio,  metnila,  metnivsi.  Po- 
tcrda  se  moze  naci  daje  medu  primjerima  iz 
Slav,  pisaca.  Ti  oblici  s  vok.  -i-  nijesic  osobina 
samo  ovoga  glagola,  jer  po  Slavoniji  govore  tako 
i  druge  glagole  ii  vrste,  na  pr.  briniti  se,  okre- 
niti,  poginiti  i  t.  d. 

II.  Znacena. 

1.  metnuti  ;*  akt.  i  pas.  (u  pas.  i  s  rijec- 
com  se). 

a.  baciti,  bititi.  U  rjecniku  jMika]inu 
(metnuti  doll,  bititi  doli),  u  Belinu  (gettare  o 
gittare  cioe  rimuovere  da  se  una  ccsa),  u  Stu- 
licevu (iacere,  ejicere,  emittere,  eiaculari,  vili 
pretio  vendere). 

a)  u  pravom  smislu. 

aaj  uopce;  ono,  sto  tko  mece,  iz- 
rice  se  sad  akuzativom,  sad  instrumentalom.  Ako 
dode,  on  cas  ga  cu  za  noge,  tako  6u  nim  kao 
grmusom  i  metnut  u  more.  M.  Drzic  268,  Kada 
budu  metnuti  (t.  j.  prokleti)  i  s  tijelom  i  z  du- 
som  u  propast  paklenu.  M.  Divkovic  bes.  170. 
XJzese  dakle  kamenje,  da  metnu  na  nega.  333. 
Za  vrat  ga  cu  psa  stisnuti,  pak  u  _  nebo  nim 
metnuti,  da  svijet  vece  ne  vidi  ga.  G.  Palmotic 
2,  349.  Kada  umri,  bi  metnut  u  naore.  P.  Posi- 
lovic  nasi.  128*.  Metni  ih,  stri  ib,  uzezi  ih  (t.j. 
ove  moje  pjesme).  I.  Dordid,  pjesni  1.  Pod'mo 
opeta  metnuti  krunu  u  visinu  vedra  neba.  Nar. 
pjes.  bog.  85.  Jedan  drugijem  ne  moze  metnuti 
na  crnu  zemju.  108.  Jabukom  je  metnula  o  onu 
crnu  zemju.  119.  Nesricno  metnuti  bise  s  dicom 
svojom  i  zenama  medu  iste  lave.  F.  Lastric  test. 
199t>.  Metnu  o  tie  trpezami.  S.  Eosa  53.  Sve 
ovo  metni  u  smetliste.  B.  Zuzeri  26.  Vrlo  se 
varaju  mnozl  na  svitu,  da  su  od  svega  svoga 
samoviastiti  gospodari  na  taki  nacin,  da  ga  mogu 
tratiti  ter  od  obisti  metnut  ga  joste  u  more.  A. 
d.  Bella  razg.  28.  Netom  je  uvenuo  (t.  j.  cvijet), 
vi  ga  metnete  na  tie,  da  se  potlaci.  231. 

bb)  motati  mrezu  (u  vodu  poradi 
lovjena  ribe).  U  ime  cu  tvoje  metnuti  mreze.  M. 
Divkovic  bes.  629. 


cc)  metnuti  sidro.  Dar  fondo,  dicesi 
delle  navi,  quando  si  fermano  su  1'  ancora,  an- 
coras  jacere  Bela  rjecn.  Sidra  metnuse  i  pri- 
stase  i  tu  za  dvadesti  i  tri  cijela  dana  tako 
stahu  csidrani.  B.  Zuzeri  398. 

dd)  metnuti  zdrijeb  (kocku,  brus- 
ket).  Svitu  popletenu  ne  hotise  razdijeliti,  nego 
metnuse  zdrijebi,  komu  pade.  P.  Baksi6  129.  Je- 
dan vojnik  boteci  obrati  jednoga  svetoga  za 
svoga  gospodara  i  pomocnika  metnu  zdrijeb,  i 
tako  mu  dode  sv.  Matije.  P.  Posilovic  nasi.  51t>. 
Metnuse  kocku  na  svib  dvanaest  kolina,  i  pade 
kocka  na  kolino  Judino.  E.  Pavic  ogl.  172. 
Metnudes  brusket  na  dvanajest  kolina  izraelskih. 

A.  Kacic  korab.  109.    Metnu   brusket   na   poro- 
dice.  147. 

ee)  metnuti  u  tamnicu.  Bi  .  .  .  met- 
nuta  u  jednu  tmastu  tamnicu.  B.  Kasic  per.  174. 
Zapovidi,  da  se  metne  u  tamnicu  (t.  j.  sv.  Juraj). 
F.  Eadman  13.  Dade  zapovid,  da  se  metnu  u 
uzu  crkvenici.  A.  Kanizlic  kam.  57.  Dida  svoga 
metnu  u  tavnicu.  635.  j\Ietau5e  ib  (t.  j.  hajduke) 
Turci  u  tavnicu.  Nar.  pjes.  vuk  3,  356. 
b)  u  prenesenom  smislu. 

aa)  uopce.  Koliko  je  srican  bio  ovi 
puk,  kada  je  srcane  braniteje  imao,  koji  se  zna- 
dija(h)u  protiviti  onima,  koji  ga  trazise  .  .  .  u 
zlu  metnuti.  E.  Pavic  ogl.  163.  Metnu  pod  pro- 
klestvo  slidece  rici.  M.  Dobretic  98.  Za  priva- 
riti  i  u  zlo  metnuti  onu  zeusku  glavu.  226.  Pri- 
kori  nas  i  metne  nam  posred  lica  ove  rijoci.  B. 
Zuzeri  107.  Potribito  je,  da  ovakve  zlocince 
proglase,  u  proklestvo  motnu  i  odile  od  dobrih. 

B.  Leakovic  gov.  48. 

bb)  metnuti  auatemu,  proklestvo. 
Mogu  proklestvo  metnuti  na  grisnika.  F.  Lastric 
svetn.  71a.  Proklestvo  ono,  sto  g.  Bog  .  .  .  na 
svu  zem|u  bijase  metnuo.  I.  Jablanci  16.  Focijo 
.  .  .  uslobodi  se  na  nega  anatema  metnuti.  A. 
Kanizlic  kam.  59.  Focijo  .  .  .  uslobodi  se  .  .  .  na 
me  proklestvo  metnuti.  101,  Ne  more  bit  odri- 
sen  ni  od  koga  izvan  od  onoga,  koji  j'e  to  pro- 
klestvo metnuo.  M.  Dobretic  120. 

cc)  metnuti  oci,  pogled.  Guardare, 
mirare,  aspicio.  Bela  rjecn.  Nu  metnimo  sadar 
na  nas  pogled.  B.  Zuzeri  232.  Metnuti  du  joster 
oko  i  na  uredbu  cudnovitu.  322.  Oci  metnu,  po- 
gleda  nada  se  te  ugleda  dva  gelata  mlada.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  162.  Metnu  oci  niz  po|e  Krusevo  te 
ugleda  sator  u  psenici.  259. 

dd)  metnuti  sto  na  (u)  pogibio.  Jer 
se  more  metuut  sakramenat  na  pogibio,  da  bude 
nikakav.  M.  Dobretic  188.  Metnu  svoj  zivot  na 
pogibio.  553.  U  ocitu  pogibio  od  otrova  metnuti 
se.  F.  Lastric  test.  12».  Nega  sa  svim  vilaetom 
omrazise  i  u  pogibio  metnuse.  E.  Pavic  ogl.  76. 

ee)  metnuti  sto  pod  noge.  Vaja  stid 
pod  noge  metnuti  i  sve  .  .  .  ispovidniku  ocitovat. 
J.  Banovac  pripov.  38.  Blago  i  raskosjo  svita 
pod  noge  metnuvsi  prosise,  da  bi  u  koji  sv.  red 
ulisti  mogli.  A.  Kanizlic  utoc.  257.  Focijo  .  .  . 
je  davno  svete  kanone  pod  noge  metnuo.  kam. 
374.  Da  se  moze  lagje  boriti  i  davaoske  sile  pod 
noge  metnuti.  A.  Knezovic  70.  Ti  si  botio  kra- 
levsko  mogustvo  pod  noge  metniti.  197.  Imamo 
vazda  metnut  pod  noge  zivot  tilesni.  M  Dobre- 
tic 14.  Zlodudna  zena  .  .  .  jos  i  mens  metnula 
pod  noge.  M.  A.  Eelkovic  sabr.  67.  Metnuti 
obraz  pod  noge  (t.  j.  obezobraziti).  Nar.  posl. 
vuk  178. 

//)  metnuti  sto  za  pleci,  t.  j.  zane- 
mariti.  U  rjecniku  Belinu  (metnuti  za  pleci, 
postergare,    porre    dietro   le  spalle,    ad    tergum 


METNUTI 


632 


METNUTI 


rejicere)  i  u  Stulicevu  (metnuti  za  pleci,  negli- 
gere).  Buduci  ti  to  sve  metnno  za  pleda  i  po- 
grdio,  on  ce  te  isti  jos  osvadati.  F.  Lastric  ned. 
30.  Za  pleca  metnuv§i  posao  svoj  duhovni  i 
odicu,  obukavsi  se  i  oruzavsi  kako  vojnik  otide. 
369. 

c)  metnuti  strijelu,  t.  j.  zastrijeliti.  U 
rjecniku  Vukovu  (schiessen,  emitto  s  primjerom 
12  nar.  pjes.  vuk  2,  360:  Metnu  Turcin  prvu 
belu  strelu,  strelu  metnu,  pak  mere  arsinom). 
b.  staviti,  jaamjestiti.  U  rjecniku  Volti- 
gijinu  (mettere,  porre,  situare,  setzen,  legen),  u 
Vukovu  (thun,  legen,  stellen,  pono :  metni  koje 
drvo  na  vatru;  metni  kapu  na  glavu;  metnuti 
novce  u  kesu,  sto  u  torbu,  na  zemju,  —  gove- 
dima,  ovcama,  Eutter  vorlegen,  pabulum  prae- 
beo:  jesi  li  metnuo  govedima?,  —  anlegen,  an- 
ziehen,  indue,  —  rucak,  veceru,  rucku  kupusa, 
graha,  mesa,  t.  j.  pristaviti,  da  se  kuha,  zusetzen, 
admoveo,  —  koga  na  muke,  auf  die  Folter  brin- 
gen,  in  tormenta  dare,  so  auch  na  sibe)  i  u  Da- 
nicidevu  (ponere). 

a)  u  pravom  smislu. 

aa)  metnuti  sto.  Eazrusena  osta 
kuca  .  .  .  zasto  u  pocelo  ne  metnu  podumintu. 
M.  ZoriCic  osm.  23.  Sagradi  otar,  metnu  drva, 
sveza  Isaka.  F.  Lastric  ned.  211.  Maja  kucku 
metne,  kada  kud  izlazi,  nek  odkrita  masla  pazi. 
V.  Dosen  61b.  Pak  svom  sinu  sirca  metne  po 
tri.  M.  A.  E.e}kovi6  sat.  140.  Ova  pisma  _nije 
ovdi  metnuta,  da  zene  uco  bivati  zle.  146.  Cisto 
mi  je  zao,  sto  nije  metnuo  vise  ovijeh  primjera. 
Vuk  odg.  na  utuk  15. 

hh)  metnuti  s  prijcdlogom  na  (koji 
se  u  ovom  dogadaju  daze  samo  s  akuzativom). 
Kruna  .  .  .  koja  ce  mu  se  na  glavu  metnuti.  F. 
Lastric  test.  153i>.  Buduci  namislio  sina  svoga 
metnuti  na  pristolje  svoje.  A.  Kaci6  korab.  216. 
Koji  je  metnuo  ruku  na  ralo  pak  se  u  isto  vrime 
natrag  obzire.  M.  Zoricic  osm.  14.  Bijase  jedan 
eretik,  koji  se  imadija§e  na  vatru  metnuti.  zrc. 
113.  Vikara  na  kolac  metuise.  Nadod.  69.  Met- 
nuvsi  ruku  na  celo.  M.  A.  Eejkovic  sat.  3. 
Ustado  devojka,  metnu  srp  na  rame.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  171.  Metnu  joj  prsten  na  ruku  1,  223. 
Svoga  brata  motnu  na  busiju.  2,  44.  Motnuta  jo 
na  poju  kosija,  na  kosiji  lijepa  devojka.  3,  240. 
Lisica  .  .  .  metne  uho  na  led  te  slusa,  kako  voda 
tP6e    Vuk  nar.  posl.  118. 

cc)  motnuti  s  jmjedlogum  u  (koji  u 
ovom  dogadaju  stoji  pcnajvise  s  akuzativom, 
veoma  rijetko  s  lokativom). 

una)  uopce.  Metnuse  glavu  va 
konobb  (iz  rukopisa  xvi  vijeka).  Glasnik  10, 
252.  Da'  mi  srocu  i  metni  me  u  vre6u.  Poslov. 
dani6.  Da  mi  ruke  ti  metnes  u  svilene  §pag6 
moje.  Nar.  pjes.  bog.  11.  Place  ditesce  metnuto 
u  tijesne  jaslice.  F.  Lastrii  test.  63«'.  U  lis  tilo 
negovo  motnuse.  A.  Kanizlii  fran.  74.  Latini 
onu  rifi:  „1  sina"  metnuse  u  simbolu.  kam.  666. 
Uzmi  !z  crkve  sve  zlato  i  srebro,  slomi  i  razbi, 
pak  metni  u  vricu.  M.  Zoricic  zrc  40.  Jer  on 
u  loj  metno  sviuskog  sala.  M.  A.  Rejkovii  sat 
65.  Ne  6o  (t.  j.  Bog)  nikoga  na  silu  metnut  u 
krajestvo  nobesko.  M.  Dobretic  35.  Kad  mi 
metnu  zmiju  u  nedarca.  Nar.  pjes.  vuk  1,  554. 
Knd  kruh  metnu  u  pad.  Vuk  nar.  posl.  231. 

itbb)  metnuti  koga  u  klade,  u 
gvo2do,  u  puta.  Pavao  svoti  .  .  .  bi  bijen  i  u 
klad(^  mutnut.  A.  Kafcid  korab.  365.  Noga  .  .  . 
odvedose  i  metnuta  u  klado  u  tor  zatvoriSe.  A. 
Kanizli6  kam.  57.     6inio   ih   je   u  gvozdje  met- 


nuti. A.  Tomikovic  ziv.  58.  Metnuvsi  ga  u  gvoz- 
dje dao  ga  baciti  u  tavnicu.  M.  A.  Re}kovic 
sabr.  24.  Jer  je  mnogo  puta  bio  metnut  u  puta 
i  u  verige.  Vuk  mar.  5.  4. 

dd)  metnuti  s  prijedlogom  pred  (koji 
stoji  s  akuzativom  i  s  instrumentalom).  Prid 
grob  negov  metnuvsi  svicu  uzeze.  A.  Kanizlic 
fran.  101.  Komu  odma  metnu§e  j)rid  oci  puske 
i  mace  oli  sab|e.  M.  Dobretic  231.  Metnuse 
krune  svoje  pred  prijestolom.  Vuk  otkriv.  4,  1 0. 

ee)  metnuti  s  drugijem  prijedlozivia 
(pojedinacni  prinijeri).  Buduci  da  nismo  nista 
metnuli  iz  nase  glave.  M.  Dobretic  v.  Roditeji 
metnuse  ju  k  tetki  u  manastir.  F.  Lastric  ned. 
155.  Onog  va|a  metnut  u  proce|e,  nu  med  kumu 
i  med  diverusu.  M.  A.  Eejkovic  sat.  86.  Met- 
nula  kamen  pod  glavu.  Nar.  pjes.  vuk  1,  222. 
Sator  svileni  metnuse  pokraj  ravna  Kosova  po}a. 
Nar.  pjes.  bog.  94.  Tanku  pusku  metnu  preko 
krila.  Nar.  pjes.  vuk  4,  28.  Zapovidi,  da  se  metne 
sedamnaest  mostova  svrhu  potoka.  I.  Zanicic 
126.  Uz  kih  metnut  nam  podoba  Grisogona  Spli- 
6anina.  J.  Kavanin  95b. 

//)  metnuti  hranu  kakvoj  domacoj 
zivotini.  Neg'  joj  (t.  j.  kravi)  metnes  sina  (t.  j. 
sijena)  u  s|iviku.  M.  A.  Re|kovic  sat.  107. 

gg)  metnuti  kakvo  ruho  Hi  kakav 
nakit  na  koga.  Obuce  se  sto  lipse  mogase  met- 
nuvsi na  se  srebro  i  zlato.  A.  Kacic  korab.  284. 
Indi  da  se  ovog  gada  (t.  j.  zenskoga  tijela)  svak 
smuseno  ne  pripada,  odida  se  lipa  metne.  V. 
Dosen  104*.  Na  se  metnu  srpsko  odijelo.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  257.  Na  se  metnu  svilu  i  kadifu, 
a  na  glavu  kalpak  od  samura.  3,  499. 
b)  u  prenesenom  smislu. 

lui)  uopce.  Ki  metnuse  meje  s  cari 
.  .  .  na  granicah  komisari.  J.  Kavanin  203a.  Ako 
biskup  ne  metne  ovo  obustavjene,  ne  upadaju 
u  u  misnici.  A.  Kadcic  76.  Metnuo  sam  ustam 
mojim  strazu  (prevedeno  iz  lat.  posui  ori  meo 
custodiam.  psal.  38,  2).  A.  Kanizlic  kam.  308. 
Providene  Bozje  ili  metnu  iii  pripusti  takve 
zaprike.  640.  Ako  ne  poznaje  sebe  istoga,  tko 
je  on,  dogodice  se,  da  6e  metnuti  sva  svoja  mis- 
lena  i  svoje  srdce  ondi,  gdi  ne  bi  bio  metnuo, 
da  bude  sebe    poznavao.    A.  Tomikovic  gov.  65. 

bbj  metnuti  ruku  na  koga,  t.j.  na- 
valiti,  uloziti  na  w.  Drugi  gospodar  kako  kre- 
ditor  osvojio  i  ruku  metnuo  na  varos  nasu,  a 
pod  veliki  dug  jesmo  upali.  Glasnik  ii,  4,  29. 
Bog  safiuvao,  da  bi  ja  metnuo  ruku  na  gospo- 
dara  moga.  A.  Kacic  korab.  173. 

cc)  metnuti  s  j)rijedlogom  medu 
koji  stoji  s  akuzativom  i  s  instrumentalom).  Ho- 
lost  porobi  mir  u  raju  nobeskom  i  metnu  ne- 
sklad  medu  aiidele.  F.  Lastri6  ned.  193.  Broz 
uzroka  metnula  bi  se  neskladnost  medu  podloz- 
nike  A.  d.  Costa  1,  15.  Da  metnu  svadnu  i  ne- 
slogu  medu  bratom  i  sostrom.  A.  Tomikovid  2iv. 
55.  Da  metne  razdor  i  neslogu  medu  Srbe.  Vuk 
grada  174. 

<td)  metnuti  s  prijedlogom  na  (koji 
stoji  samo  s  akuzativom). 

ftfid)  uopce.  Dojde  suzan  .  .  .  tar 
se  moli  i  prosi  i  Boga  na  me  metnu  (iz  pisvia 
XVII  vijeka).  Starine  11,  152.  Mo/.e  li  se  oncas 
metnuti  zavoza  na  jednoga  grisnika.  A.  Kadcic 
15.  Bi  neizroceni  junak,  da  bi  so  mogle  od  lie- 
govih  slavnih  dilovaha  voliko  knige  napisati,  al' 
mi  ne  da  vrime  ni  siromastvo  metnut  na  Stampu. 
A.  Ka6ic  razg.  190.  MetnuvSi  na  nega  jedan 
dubok  san  uze  iz  prsa  liegovi  rebro.  F.   Lastric 


METNUTI 


633 


METNUTI 


ned.  290.  Komu  ne  bi  na  pamet  pala  negova 
ista  otafibina,  tko  ne  bi  na  vagu  metnuo  svoj 
isti  vilaet  i  prama  drugima  procinio,  kakvi  je. 
M.  A.  Ee}kovi6  sat.  5.  Ova  naredba  na  pismo 
jest  metnuta.  A.  Kanizli6  kam.  788.  Ako  bi  se 
u  stampanu  ove  knige  dogodila  novcana  kakova 
smetna,  da  ono,  sto  mi  nedostaje,  na  negov  ra- 
cuii  metnem.  Vuk  nar.  posl.  ltii.  To  je  kocka, 
na  koju  je  Piemont  metnuo  dvaput  glavu  svoju. 
M.  Pavlinovic  razg.  17. 

bbb)  metnuti  na  muke  (na  sibu). 
Da  bi  ga  vajalo  metnuti  na  velike  muke.  M. 
Zoricic  zrc.  167.  Metnuli  ga  (udarili)  na  sibu. 
Vuk  rjecn.  s.  v.  siba  za  nem.  die  Spiessruthen, 
t'rti.  poena  virgarum.  Tekeli  pasa  metnu  na  muke 
jadne  Franovce  bosanske.  M.  Pavlinovic  razg.  41. 

ccc)  metnuti  na  put  kao  privesti 
na  put.  Ispovidnik  .  .  .  duzan  je  pokornika 
na  pravi  put  metnuti.  M.  Dobretid  74  Hoteli 
su  i(h)  na  bo|i  put  metnuti.  D.  Obradovic  ziv.  59. 

dfld)  metnuti  sto  na  stranu,  t.  j. 
ostaviti.  Metnimo  te  rijeci  na  stranu :  lasciamo 
andar  queste  cose,  cioe  non  parliamo  di  queste 
cose;  omittamus  haec.  Bola  rjecn.  79**'.  Metni  na 
stranu  strile  od  osvete.  A.  Kanizlid  utoc.  211. 
Scinim,  da  moremo  razloge  metnuti  na  stranu 
i  uteci  se  u  krilo  sv.  crkve.  M.  Dob'-etid  90. 

eee)  metnuti  sto  na  svjetlost,  t.  j. 
objelodaniti.  Knige  .  .  .  od  ni  slozene  i  metnute 
na  svitlost.  F.  Lastrid  test.  ad.  110^.  Nauk  na 
svitlost  metnut.  M.  Zoricic  aritm.  9  (predgov.). 
Da  smo  se  usudili  metnut  na  svitlost  ovo  nase 
primalesno  i  mlohavo  dilo  (t.  j,  knigu).  M.  Do- 
bretic  v.  Da  ce  oni,  koji  je  s  nom  sagrisio,  met- 
nut kadgod  na  svitlost  nezine  gribe.  431. 

ee)  metnuti  s  prijedlogom  pod.  Ako 
nam  bude  potriba  metnuti  ni  (t.  j.  zemje)  pod 
sjetvu  (t.  j.  zasijati  ih).  F.  Lastri6  svetn.  122^'. 
David  ...  dize  vojsku  protiva  Moabitanom,  isice 
jib,  zasuzni  i  pod  arac  metnu.  A.  Kacic  korab. 
192.  Kano  da  je  (t.  j.  krajj  sav  svit  pod  oblast 
metnio.  A.  Knezovid  265.  Koji  je  nastojao  sve 
carstvo  pod  jaram  svoj  metnuti.  A.  Kanizli6 
kam.  639.  Buduci  .  .  .  satro  Pojsku,  pod  harac 
metnuo  Saksonsku.  A.  Tomikovi6  ziv.  v.  U  Ze- 
munu  ga  metnu  pod  strazu.  Vuk  dan.  4,  25. 
Eodofinika  okrivi  i  metne  ga  pod  sud.  Vuk 
pravit.  sov.  36. 

ff)  metnuti  sto  pred  oci.  Ja  6u  vam 
metnuti  ovu  istinu  prid  oko  od  vire.  F.  Lastric 
test.  16a.  Samo  cu  vam  metnut  jos  jedno  lipo 
ogledalo  prid  oci  za  naslidbu.  ned.  373.  Metnut 
ima  tad  prid  oci,  najpri  sto  mu  Bog  svidoci.  V. 
Dosen  217*.  Da  pokornik  metne  prid  oci  zapo- 
vidi  Bozje,  M.  Dobretic  140. 

f/f/)  metnuti  s  prijedlogom  u  (koji 
stoji  ponajvise  s  akuzativom,  vrlo  rijetko  s  lo- 
kativom). 

(laa)  uopce.  Koji  bi  metnuo  svrbu 
svoju  u  tastu  slavu.  S.  Matijevic  14.  Jer  si 
takojer  metnula  sve  tvoje  uzdanje  u  Boga.  P. 
Baksic  212.  Nemojte  sve  svoje  ufane  u  blago 
metnuti.  A.  Ba6i6  229.  Milost  Bozija  nije  otila 
svoga  dila  ne  metnuti  u  sagradenu  pricudnova- 
toga  dila.  F.  Lastric  test.  301*.  Toliki  strah  u 
drakune  metnula.  svetn.  177b.  Ne  bi  moguce 
vojsku  pristrasenu  u  red  metnuti.  A.  Kacic  razg. 
124.  Vako  bi  se  izpovid  u  nisto  metnula.  A. 
Knezovic  188.  Ova  odluci  metnut  u  rukodilo- 
vane  M.  Zorici6  osm.  62.  Imade  sina  zivota 
svota,  koga  crkva  .  .  .  metnu  u  broj  sveti(h). 
zrc.  85.  Bog  ce  jednoc  neva|alog  slugu,  vi- 
ruj,    metnut    u    veliku   tugu.     M.    A.    Rejkovic 


sat.  56.  Da  tu  m  sao  i  odluku  metne  u  dilovane. 
M.  Dobretid  4.  Ona  neobicna  zivina  metnu  ga 
u  cudo.  M.  Pavlinovic  rad.  54.  Ja  sara  moju 
glavu  odavna  metnuo  u  torbu.  99. 

bbb)  metnuti  u  nemar.  U  nemar 
on  sva  metnu,  nit  za  rici  on  mari.  A.  Knezo- 
vic 193.  Tko  ovo  u  nemar  metne,  reci  cu,  da 
nije  dostojan  one  slave.  F.  Lastric  od'  351. 

ccc)  metnuti  u  obicaj.  Va|a  da 
pazi  dobro,  da  to  dopusdene  izvan  potribe  ne 
metne  u  obicaj.  P.  Filipovid  33.  Da  (crkva)  metne 
u  obicaj  sto    prvo   ne   bijase.    M.  Dobretic  277. 

(1(1(1)  metnuti  u  pamet,  u  glavu. 
Nije  dosti  metnuti  u  pamet  ona,  koja  smo  do- 
sad  pisali.  A.  Kadcic  37.  Stij  i  u  pamet  metni. 
S.  Badrid  ukaz.  2  Metnuvsi  nima  u  pamet,  da 
je  to  nisto.  F.  Lastrid  test.  252''.  (Guska)  metne 
sebi  u  glavu,  da  ona  mora  biti  roda  labudskoga. 

D.  Obradovid  basne  230  Ovo  metnuvsi  u  pamot 
bogataca  (davo)  otide.  B.  Leakovid  gov.  46.  To 
je  dosta  bilo,  da  Srbima  metne  u  glavu,  da  traze 
od  Turaka,  da  im  se  mir  bo|e  utvrdi.  Vuk  grada 
140.  —  Drukcije  je  znacene  u  primjeru:  Car 
odma  je  poslao  20.000  vojnika  za  metnuti  ove 
nevjere  u  pamet  (t  j.  da  bi  opametio  ove  nc- 
vjernike).  A.  Tomikovid  ziv.  187. 

eee)  metnuti  u  srce.  Za  metnut 
u  srce  nase  zalost  niku  i  tugovane.  F.  Lastric 
test.  144*.  Koji  ti  metne  u  srce  i  u  pamet  misao 
od  osvete.  ned.  383.  Ako  se  na  vrime  ne  poko- 
rite  i  Bozji  strah  u  srdce  ne  metaete.  J.  Bano- 
vac  razg.  31. 

fff)  metnuti  u  zaborav  (zabit). 
Koga  opaka  dila  ne  bijase  jos  u  zaborav  metnuo. 

E.  Pavid  ogl.  455.  Zastobo  jo  u  zaborav  metnuo 
zakletvu  svoju.  A.  Kanizlid  kam.  484.  Jezus  bi 
metnut  u  zabit,  bi  nehajan,  bi  pogrden.  L  M. 
Mattel  22. 

hJi)  metnuti  za  nemar  (vidi  u  ne- 
mar pod  gg,  bbb).  Da  sva  svitovha  za  nemar 
metnemo.  B.  Leakovid  gov.  144.  Da  tako  za  ne- 
mar metnuvsi  ova  zemalska  zasluzimo  ona  ne- 
beska.  147. 

c)  postaviti  koga,  da  sto  bude,  sto 
nije  do  tad  bio. 

(i(i)  uopce.  Da  zivjenu  svoni  naudi, 
od  kog  cuvar  metnut  bise.  V.  Dosen  180^.  Doj- 
dose  na  obrane  novoga  starisine  i  metnuse  dva. 
M.  Dobretid  12S.  Je  1'  iznova  metnuo  kuozove? 
Nar.  pjes.  vuk  4,  503.  Poginuvsi  tumac  na  no- 
govo  mjesto  metnuse  Huma.  M.  Pavlinovic  rad. 
47.  Metne  im  se  tutor.  V.  Bogisid  zborn.  367. 
bb)  Ono,  sto  tko  postaje,  izrice  se 
Hi  samijem  akuzativom  Hi  akuzativom,  pred  ko- 
jim  je  prijedlog  za.  Da  ga  metne  ve]ega  vezira. 
Nar.  pjes.  vuk  3,  67.  Zato  se  od  nega  drugo  ne 
kaze^nego  da  je  metnut  za  kraja.  A.  Kacid  razg. 
33.  Nega  ima  metnuti  za  zupnika  (t.  j.  biskup). 
M.  Dobretid  127.  Metnut  za  tutora  Petar.  Glas- 
nik  II,  1,  33. 

cc)  Ono,  sto  tko  postaje,  izrice  se 
instrumentalom.  Toliko  sam  radio,  da  se  morao 
jedan  i  ot  nasi  racherom  metuti.  S.  Tekelija 
letop.  119,  19.  Metnudu  te  do  «ebe  vezirom.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  455.  Metnude  te  begom  Gori  Crnoj. 
Nar.  pjes.  magaz.  (1864)  80. 

(I)  skinuti.  Samo  u  Belinu  rjecn. : 
Metnuti  oruzje,  deporre,  gittar  1'  armi,  deponere 
arma. 

e)  upotrehiti.  Jos  medemo  ,ph'  misto 
,f,  jer  su  ga  metnuli  Latini.  L  Ancid  vrata  xii. 
Da  svako  metne  vas  zanat  i   mod  za  uciniti  oni 


METNUTI 


634 


METOH 


sakramenat.  F.  Lastric  test.  3001^.  Da  vi  onoliku 
pom}u  metnete,  kad  idete  tjrid  ispovidnika.  ned. 
274.  U  napridak  metni  svu  poiri|u  cuvati  se  od 
grija.  M.  Zori6i6  osm.  27.  Metni,  redovnice,  svu 
jakost  za  steci  ovo  blago.  40.  Kad  bi  se  metnula 
sva  snaga,  sva  pom};i  i  opaznost.  M.  Dobretic  216. 
/)  uzeti,  pomislit).  Metnimo,  da  jedna 
svitlost  milosti  Bozje  dokuci  prosvitliti  grisnika. 
J.  Banovac  pred.  11.  Ma  metni,  da  ti  ne  dode 
tako  nenadna  (smrtj.  20.  Metnimo,  da  ni  za  je- 
dan  grih  ne  znamo.  D.  Eapid  107.  Metnimo 
dakle,  da  sam  kupijo  arsina  svite  666.  M.  Zo- 
ricic  aritm.  29.  Metnimo  na  priliku,  da  jedan 
ucini.  M.  Dobretid  243. 

{/J  neka  osobita  rijetka  znacena.  aa) 
uliti.  Kad  se  u  vrilo  maslo  .  .  .  metne  studene 
vode.  F.  Lastrid  test.  157'^'.  Da  ne  metne  vode 
u  vino.  M.  Dobretic  319.  —  bb)  spraviti.  Met- 
nuti  kupus,  krastavce,  Kraut,  Gurken  einlegeu, 
condio.  Vuk  rjecn.  s.  v.  metnuti.  —  ce)  Metnuti 
trpezu,  t.  j.  urediti,  prostrijeti.  M.  Pavlinovid. 
2.  metnuti  se  (refleks.). 

a.  baciti  se  svojim  tijelom  Hi  kojim  di- 
jelom  negooim.  U  rjtcnikii  Belinu  (metnuti  se 
na  kona,  cavalcare,  montar  a  cavallo,  equum 
ascendere)  i  u  Stulieevu  (metnuti  se  prid  koga, 
ad  pedes  alicuius  procidere,  se  ad  pedes  alicuius 
advolvere). 

a)  u  pravom  smislu.  Ponizimo  se  .  .  . 
za  metnuti  se  pred  lijece  (sic!)  Bozje  s  prive- 
likim  sramom  i  reverencijom  klanajudi  se  du- 
boko.  B.  Kasic  nac.^  6.  Metnudu  se  u  valove  i 
za  Dime  zaplivati.  G.  Palmotid  1,  64.  Da  se  ja 
na  vrat  metnem  niz  tako  strasnu  nizbrdicu.  B. 
Zuzeri  40.  Castima  j)rimato  si  je  (t.j.  djevojcicu) 
da  Zajedno  s  tobom  u  kaluzu  na  vrat  se  metne. 
330.  On  se  metne  prek  balkuna  vanka  i  Sece  se 
staroj  majki  doma.  Nar.  pjes.  istr.  2,  69.  Metnuo 
se  kona  na  svojega.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  164. 

b)  u  prenesenom  smislu.  Ne  metne  se 
(t.  j.  vojnik)  na  pogibil  od  zivota.  M.  Kadnid  4^. 
Volit  ce  podnijeti  nego  se  metnut  u  pogibel,  da 
zabrazdi  u  nepravicu.    M.    Pavlinovid   rad.    176. 

c)  baciti  se,  t.  j.  baciti  sto.  U  rjec- 
niku  Vukovu  (metnuti  se  cim,  s  primjerom  iz 
nar.  pjes,  vuk  1,  461 :  A  Mara  ga  s  pengera 
gledase,  metnu  mu  se  dunom  i  jabukom).  Koji 
se  kamenom  metnu,  tudje  umrije.  M.  Divkovic 
cud.  58b.  Potar,  kada  se  metne  kamenom,  nije 
u  kamenu,  ncgo  li  krepos  Petrova.  V.  M.  Gu- 
cetid  46.  Koliko  bi  se  moglo  kamenom  metnuti. 
S.  Rosa  152. 

b.  staviti  se.  Metnimo  se  u  Bozije  ruke, 
la.sno  demo  pridobiti  Turke.  A.  Kacid  razg.  232. 
Kad  se  metne  Marija  medu  Isusa  i  nas,  tad  Isus 
obrde  pedipsane  u  pomilovane.  J.  Banovac  razg. 
140.  Kad  idete  na  molitvu,  metnite  se  u  milost 
Bozju.  F.  Lastric  ned.  236.  Sklonu  vojvodu,  da 
so  metne  na  glavu  drustva.  M.  Pavlinovid  rad. 
78.  Da  se  svojevojno  metnu  pod  zakrije  lava 
sv.  Marka.  S.  ^^ubisa  prip.  9. 

c.  dati  se  na  sto  Hi  u  sto. 

tiu)  metnuti  se  na  sto.  MetnuvSi  se 
na  molitvu  .  .  .  potvrdi  odluke  sfoje.  B.  KaSid 
in.  16.  Motuu  se  na  zadobitje  svetine.  F.  Lastric 
od'  298.  Tada  sveti  otac  metnu  se  na  molitvu 
sa  svim  pukom.  nod.  265.  Biv§i  osiromasio  6o- 
vik  se  metnu  na  niko  nevesejo.  M.  Zoridid  zrc. 
55.  More  so  i  Toma,  ako  bi  ktio,  na  to  metnuti. 
M.  Dobrotid  489.  Metnemo  se  na  put  i  dodemo 
u  Itebej.  D.  Obradovid  Xiv.  79.  Ovi  se  na  igru 
metne,  oni  na  bludna  prijatejstva.  B.  Zuzeri  117. 


Konanici  metnili  su  se  na  bizane.  A.  Tomikovid 
ziv.  13.  Tko  ce  se  metnuti  na  ovo  privisoko 
dilo?  gov.   35. 

bb)  metnuti  se  u  sto.  Grisnik  vaja 
da  nastoji  ...  da  se  ne  metne  u  zao  obicaj.  A. 
Badid  221.  Videci  to  .soldati  metnuse  se  u  sumju, 
da  su  malo  dobri.  J.  Banovac  pripov.  11.  {Bo- 
gatac)  metnu  se  u  brigu.  E.  Pavid  ogl.  574. 
Ona  se  opet  metnula  u  pravdu  protiva  tebi  (t.  j. 
dala  se  u  parbu).  N.  Palikuca  15.  Radi  desa 
metnu  se  u  veliku  tugu.  M.  Zoricid  zrc;  72. 
(Bogaci)  metnu  se  u  veliku  brigu.  B.  Leakovid 
gov.  47.  Momce  mostarsko  videlo,  da  dobro  Her- 
cegovci  skacu,  te  ne  smije  da  se  i  ono  u  igru 
metne.  Nar.  prip.  vrcev.  84. 

cc)  metnuti  se  za  sto  (oeoma  rijetka). 
Metnu  se  vaskoliki  za  posteiie  Bozje  i  spasene 
iskrne  (prevedeno  iz  lat.  pro  Deo  et  proximi  sa- 
lute se  totum  impendit).    F.  Lastrid   svetn.    16b. 

(Id)  metnuti  se  s  inf.  Od  strane  la- 
tinske  metnu  se  prigovarat  Ivan.  S.  Badrid  ukaz. 
80.  (David)  metnu  se  priprav|ati  vas  lis  potri- 
biti  za  zgradu  crkve.  A.  Kacid  korab.  192.  Ilija 
blagova  i  napi  se  pak  se  metnu  putovati.  241. 
Metnuti  se  jesti  brez  poznaiia  i  zafalnosti  Bogu 
jest  dilo  zivinsko.  F.  Lastric  od'  204.  Metnu  se 
pogrdivati  taStu  slavu  ovoga  svita.  365.  Tko  de 
se  dakle  metnuti  is^razivati  ga.  svetii.  186*.  Posli 
nezine  smrti  metnu  se  jedno  cejade  dobra  zi- 
vota za  liu  Boga  moliti.  M.  Zoricid  zrc.  239. 
Buduci  se  drugi  za  nega  motnuo  prid  principa 
pitat  milost  od  istoga.  M.  Dobretid  243. 

d.  neka  osobita  rijetka  znacena.  aa)  po- 
saditi  se.  Zato  se  metne  u  brod  (t.  j.  sejak  Pe- 
tar).  M.  Zoricid  zrc.  54.  Posli  toga  metnio  se 
je  opet  za  trpezu  (t.  j.  Isus).  A.  Tomikovid  gov. 
63.  —  bb)  jioteci.  Pobjegose  kuli  kamenitoj,  za 
nima  se  metnuli  Magari.  Nar.  pjes.  horm.  2, 
491.  —  cc)  zaci.  Ako  se  metnes  s  pravog  puta, 
ti  des  sam  kriv  biti.  M.  Zoricid  osm.  101.  — 
dd)  umetnuti  se,  biti  slican.  U  rjecniku  Vukotm 
(metnuti  se  na  koga,  nacharton,  similem  alicui 
fieri).  —  ee)  metnuti  se  na  oruzje,  t.  j.  dici  se. 
(Ivan)  metnu  se  na  oruzje  i  poside  konike.  A. 
Kacid  korab.  349.  Kasno  su  se  na  oruzje  met- 
nuli. A.  Tomikovid  ziv  65.  —  //)  metnuti  se  u 
bolest,  t.  j.  obojeti.  Kad  to  zacu  bego  Zotovida, 
od  straha  se  u  bolest  motnuo.  Nar.  pjes.  vuk  4, 
126.  —  f/(/)  metnuti  se^  u  oholost,  t.  j.  pooholiti 
se,  ponijeti  se.  Videci  Caslav,  da  ga  sva  vojska 
slusa,  metnu  so  u  taku  oholost,  da  se  hoti  kra- 
jem  imenovati.  A.  Kacid  razg.  26. 

Mi]TNA,  /.  isto  sto  sinetna.  Nekakva  mu  je 
metna  bila  u  putu,  pa  nije  moga  prije  dodi.  U 
Lid.  J.  Bogdanovid. 

1.  METOD,  m.  ime  mu.^ko,  koje  glasi  i  Meto- 
dije.  Metod  pastir  od  Morave.  J.  Kavaiiin  297'i. 
Imala  si  knige  i  nauke  od  Cirila  i  Metoda  ruke. 
M.  A.  Rejkovid  sat    29. 

2.  METOD,  m.  Samo  u  primjeru :  Ti  s'  pida  i 
hrana  metoda  svakoga  (govori  se  Bogorodici). 
M.  Marulid  215.  Znadene  je  tamno;  da  nije  kakuva 
pogrjeska  Hi  u  ruko2)isu  Hi  u  izdanu  ? 

METODIJE,  m.  grcko  ime  .17ii?dJ/o,-.  Akc.  je 
u  gdjckojih  Metodije  (Hi  Metodijo?)  Izmedu  rjed- 
nika  u  Danidicevu  s  potvrdama  iz  xiii  vijeka. 
Sto  su  6irilo  i  Metodije  .  .  .  bill  iz  Bugarske.  D. 
Danidid  (u  Ivekovicevu  rjecn.). 

METOH,  m.  zem\a  manastirska,  Ho  se  veli  i 
metoliija.  Izmedu  rjecniku  u  Danididevu  s  pri- 
mjerima  iz  xiv  vijeka  i  daje.    Kb   semu  ze  svo- 


METOHIJA 


635 


METU;.AK 


tomu  mestu  rekomomu  Hilanbdan.  mnogaja  sela 
i  metohy  vssakogo  imenovanaago  bogatbstva 
isplbni.  Danilo  133.  Koji  je  bio  rodom  Bugarin 
i  tada  se  nalazio  u  Karabogdanskoj  u  Zograf- 
skome  metohu  Dobrovcu.  Vuk  dan.  5,  32.  U  ono 
■vreme  manastir  Stndenica  imao  je  u  mnogim 
vedim  varosima  svoje  motohe.  M.  D.  Milicevic, 
pom.  153.  —   Vidi  meteh. 

METOHIJA,  /.  zemja  manastir  ska.  Iz  grc. 
/LieTo/iov.  Izinedu  rjecnika  u  Danicicevu  i  u 
Vukovu. 

a.  metohija  u  navedenom  znacenu.  U  rjec- 
niku  Danicicevu  s  primjerima  iz  xiii  t  xiv  vi- 
jeka.  Ize  su  u  metohijahb  ikonomi.  Sava  glasnik 
24,  214.  Carbskyj  monastirb  sb  vbseini  stasi  svo- 
jimi  i  Sb  metohijami.  Domentijana  71.  A  se  za- 
koab  metohijamb  crbkovnimb :  merop'si,  koji 
zemju  drbze,  da  orju.  Dec.  hris.  61. 

b.  Metohija,  zemja  u  Staroj  Srbiji.  U  Vu- 
kovu rjectiiku  (der  siidostliche  Theil  Serbiens, 
Metochia.  U  Metohiji  je  Prizren,  Pe6  i  Dako- 
vica  i  manastir  Decani).  Metohiju  ravnu  prije- 
dose,  fatise  se  po|a  prizrenskoga.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  230.  Kad  dodose  na  vrh  Metohije,  ugle- 
dase  visoke  Decane.  6,  281.  Metohija  je  grcko 
nazvane  za  manastirsko  imaue,  a  u  nas  se  tim 
imenom  prozvao  ceo  kraj  Stare  Srbije  medu 
Prizrenom  i  Pe6i,  zbog  toga  sto  su  mnoga  sela 
toga  kraja  pripadala  manastirima.  S.  Novakovic 
zak.  dus.'  168. 

c.  Metohija  mjesno  ime. 

a)  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru  dnbro- 
vackom.  A.  Masek  92. 

b)  varos  u  Hercegovini,  koja  se  (varos) 
zove  i  Gacko.  Popis  zit.  bos.  i  hero.  514.  Ovo 
se  mjesto  spomine  i  u  Vukovu  rjecn.  (u  Gacku 
nekako  mjesto  sa  30 — 40  kuca  s  primjerom  iz 
nar.  pjesme  u  Ogl.  sr.  92:  Bijelome  gradu  Me- 
tohiji). 

c)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickom.  M. 
D.  Milicevic  kra^.  srb.  344. 

METOHIJAC,  Metohijca,  m.  covjek  iz  Meto- 
hije; sluzi  i  kao  prezime.  \i.  Stojanovic  zap.  i 
natp.  2,   15:  16    Sem.  mitr.  (1900)  5. 

METOHIJSKI,  adj.  sto  pripada  metohiji  i 
Metohiji.  U  rjecniku  Danicicevu  s  primjeroyn  iz 
XIV  vijeka.  O  ikonomehb  metohijskyhb.  Sava 
glasnik  40,  170.  Ponudi  Jute  rakije  i  dobra  me- 
tohiskoga  vina  (t.  j.  vina  iz  senile  Metohije).  M. 
D.  Mili6evi6  omer  240. 

METOl^USKA,  /.  nekakva  vocka.  Samo  u 
primjeru :  Broskocvijeti,  metojuske,  kiselice, 
dune,  kruske.  J.  Kavanin  21*.  —  Mozda  bi  pra- 
vije  bilo  metojuska? 

1.  METOPIR,  m.  isto  leptir,  lepir.  V  Vukovu 
rjecn.  s  naznakom,  da  se  govori  u  Slavoniji. 
Bijec  je  bez  sunine  srodna  sa  staroslov.  netopyrb, 
slov.  netopir,  ces.  netopyf,  poj.  nietoperz,  i  ako 
ore  slavenske  rijeci  ne  znace  lepir,  nego  slijepji 
mis,  sismis.  Nejasno  je,  zasto  je  u  nasem  jeziku 
na  pocetku  m,  a  drugi  slav.  jezici  itnaju  n;  kad 
bi  rijec  metuj  (vidi  tamo)  bila  obicna  u  stoka- 
vaca.  moglo  bi  se  reci,  da  je  m  u  metopir  jjrema 
noj  uzeto.  Prvobitno  znacene,  koje  je  u  drugim 
slav.  jezicima,  p)o  svoj  prilici  je  u  p)rimjeru:  Er 
su  lavi  i  lisice,  baziliski  i  drakuni,  metopiri, 
pozdre  (?)  ptice,  i  stipavi  skorpijuni  (u  opisu 
jjakla).  J.  Kavanin  456^i. 

2.  METOPIE,  m.  nekakav  uzorak  (Muster). 
U  Slavoniji.  J.  Belovid-Bern.  189. 

METOPIEJE,  n.  nom.  coll.  od  metopir.  Samo 
u  primjeru:    Da  pusti    (t.  j.    ear)    robiti  i  robje 


voditi  kako  gad  al'  zvirje,  kako  metopirje,  vi- 
tropah  prez  peri.  D.  Barakovi6  vila  63.  Znacene 
nije  jasno ;  mozda  je :  slijepi  misi,  sismisi. 

METO-POTOK,  m.  potok  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackom.  Etnogr.  zborn.  5,  316. 

METOVIC,  m.  prezime.  Trci  kuli  baba-Meto- 
vica.  Nar.  pjes.  vuk  6,  435. 

METOVNIGA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  crno- 
rijeekom.  S.  Koturovic  162. 

METPOLAGATI,  metpolazem,  impf.  Samo  u 
Bjelostjencevu  rjecniku  (medpolazem,  vsrid  sta- 
vim,  interpono,  interjicio,  in  medio  colloco  s  na- 
znakom, da  je  rijec  ,dalmatinska').  —  Prema  lat. 
jeziku  naiinena  nenarodna  rijec. 

METPOLOZAN,  metpolozua,  adj.  Samo  u  Vol- 
tigijinu  rjecniku  (medpolozan.  interposto,  fram- 
messo,  inzwischengesetzt).  —  Sasma  nepouzdano. 

METPOLOZENE,  n.  Samo  u  rjecniku  Bjelo- 
stjencevu (medpolozene,  interpositio,  interiectio) 
i  u  Voltigijinu  {labdpoloz&ne  [sic !] ,  interposizione, 
Dazwischenlegen).  —  Sasma  nepouzdano. 

METPOLOZITI,  pf.  Samo  u  rjecniku  Bjelo- 
stjencevu (medpolozen,  interpositus,  interiectus) 
i  u  Voltigijinu  (medpoloziti,  interporre,  frapporre, 
dazwisehonlegen).  —  Sasma  nepouzdano. 

METPRIKA,  /.  bijka,  koja  se  zove  i  meprika 
(vidi  tamo).    U  kajkavaca.  B.  Sulek  im. 

METRIS,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  krajin- 
skom.  S.  Koturovic  50. 

METROPOLA,  /.  glavni  grad.  Iz  lat.  metro- 
polis, koje  je  iz  grc.  /.iriTQOTcolig.  Hrvati  .  .  .  u 
svojoj  sredini  osnovase  metropolu  za  ilirske  Slo- 
vince.  M.  Pavlinovic  razg.  33. 

METROPOLIJA,  /.  mitropolitska  crkva.  Po- 
stana  istoga,  kojega  je  i  metropola.  U  metropo- 
lijah  i  biskupijah  crkvah.  B.  Kasic  rit.  8*. 

METROPOLITA,  m.  mitropolit.  Iz  lat.  metro- 
polita,  koje  je  iz  grc.  fx^TQanoXCrrji.  Metrofan, 
metropolita  sniirnski.  A.  Kanizlic  kam.  14. 

1.  METROPOLITAN,  m.  isto  sto  mitropolit. 
Iz  lat.  metropolitanus.  Bihu  odredeni  .  .  .  dva 
poglavita  metropolitana.  K.  Pejkid  67.  Treci  po- 
stupaj  arkibiskupa,  koji  se  iost  zovu  metropoli- 
tani.  J.  Matovic  298. 

2.  METROPOLITAN,  adj.  mitropoUtski.  Iz 
lat  metropolitanus.  U  crikvi  metropolitanoj.  M. 
Bjankovic  40.  49. 

METROPOLITANSKI,  adj.  mitropoUtski.  Iz 
lat.  metropolitanus.  Crikva  metropolitanska.  S. 
Budinid  ispr.  150.  U  crikvi  metropolitanskoj.  M. 
Bjankovic  48. 

METUDIJ,  m.  ime,  koje  glasi  i  Metod,  Me- 
todije.  Metudij,  muravski  arhibiskup.  S.  Ko- 
zicic  19b. 

METIHj,  m.  lepir,  metopir.  Jamacno  istoga 
postana,  kojega  je  i  rijec  meti}  (vidi  tamo).  U 
rjecniku  Bjelostjencevu  (lepir,  papilio),  u  Jam- 
bresicevu  (papilio),  u  Voltigijinu  (papiglione, 
Schmetterling  i  jos  s  ovim  bez  sumne  kriuo  po- 
stavjenim  znacenem:  tignuola,  Schabe,  Motte)  i 
u  Stulicevu  (papilio  s  naznakom,  da  je  iz  Hub 
deliceva  rjecn.).  Govore  i  danas  kajkavci  s  akc. 
metiil,  metiija.  —  V  jednoga  pisca  ima  plur. 
metuji  za  lat.  Nocturna  Phalaenida,  nem.  Nacht- 
falter.  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz. 

METUJ^AK,  metulka,  m.  dem.  od  metu}.  Me- 
tujak  .  .  .  kad  godina  opade,  rado  zivot  zgubi. 
Jacke  218.  —     U  jednoga   pisca    ima  plur.    me- 


METU^AV 


636 


MEZANKA 


tujci  za  lat.  Pyralidae,  nem.  Kleinfalter,  Klein- 
schmetterlinge.  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz. 

METULAV,  adj.  isto  sto  meti}av  (u  pravom 
smislu).  Grovori  se  ii  Istri,  gdje  je  akc.  metujav, 
metujava.  D.  Nemanic  (1885)  49. 

METUl^ICA,  /.  Metujice  su  neke  male  bijele 
lepirice,  koje  ulaze  nodu  u  kosnice  i  nose  jaja 
po  sacu,  iz  kojih  se  izlegu  crvici,  koji  su  naj- 
skodjiviji  kosnici.  J.  Zivanovic  javor  (1879)  341. 

METU^NAK,  metujnaka,  wj.  bi^ka  Lysimachia 
nummularia.  B.  Sulek  im.  (gdje  mjesto  -\-  stoji 
-1-).  Bice  kajkavski.    —   Vidi  meti].  pod  c. 

METUZAN,  m.  zaselak  u  Hercegovmi  n  ko- 
taru  konickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  534.  — 
Ne  razabira  se,    ostaje   li  u  gen.  -a-    ili   ispada. 

METVA,  /.  bilka,  koja  se  zove  i  inetvica  i 
meta.  Postana  istoga,  kojega  je  i  raeta  (vidi  tamo). 
S  istim  nastavkom  ima  ova  rijec  jos  i  u  ruskom 
jeziku:  mhtbr.  U  riecniku  Mikalinu  (metva,  raet- 
vica,  mentha),  u  lielinu  (menta,  erba  nota),  u 
Voltigijinu  (metva,  metvica,  metica),  u  Stulicevu 
(mentha  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u 
Vukovu  (metva,  metvica  s  naznakom,  da  se  go- 
vori  u  Dubrovniku).  Ne  pokosi  metve  i  pavenke; 
s  metvom  bi(h)  si  ste}u  nastirala,  'z  pavenke 
bi(h)  venae  navijala.  jacke  53.  —  Ispor.  jos: 
divja  metva  Calaminta,  nepitella  (specie  d'  herba 
odorifera)  u  Belinu  rjecn.,  —^  gorska  metva, 
.Chamaedris',  —  macja  metva,  erba  gatta,  herbae 
genus  u  Stulicevu  rjecniku  (gdje  upravo  stoji 
pridjev  za  imenicom,  sto  ne  moze  biti  pravo). 

METVENIK,  wt.  zemjiste  u  Hercegovini.  Et- 
nogr.  zborn.  5,  1180. 

1.  METVICA,  /.  bi}ka,  koja  se  zove  i  metva  i 
meta  i  istoga  je  postana.  Uceno  joj  je  lat.  ime 
Mentha  pulegium  G.  Lazic  140.  B.  Sulek  im. 
JJ  rjecniku  Mikajinu  (metvica,  metva  trava, 
mentha),  u  Belinu  (menta,  erba  nota),  u  Bjelo- 
stjencevu  (metvica,  metica  s  naznakom,  da  je 
jdahnatinska'  rijec),  u  Voltigijinu  (metvica,  metva, 
metica)  i  u  Vukovu  (1.  Mintze,  mentha,  2.  Pfef- 
fer-Mintze,  mentha  piperita  L.,  die  Miinze 
[Pflanze],  mentha).  Idiozmu  glago|emu  metvieu 
rastlbkb  zelenu.  Starine  10,  111.  Dosetine  met- 
vica i  rute  placahu  S.  Rosa  110.  Kuvaj  pitome 
stuceno  motvico.  J.  Vladmirovid  31.  Pravi  se 
spirt  od  metvice.  Z.  Orfelin  418.  Desetkuju  met- 
vieu i  kim.  J.  Ea)i6  pouc.  1,  9.  Desetkivate  .  .  . 
metvieu,  kopar  i  ruticu.  B.  Leakovic  gov.  159. 
Uzmu  se  od  pet  vrsti  trave  kakono  rutica,  pelin, 
2alfija,  metvica  i  lavendula.  G.  Postalic  246. 
Srpkine  .  .  .  bojo  civitom,  brodem,  metvicom  .  .  . 
vunu.  Vuk  dan.  2,  103.  —  Ispor.  jos:  duga  met- 
vica, mentastrum  u  Mikalinu  rjein.  (gdje  upravo 
stoji  metvica  duga,  ito  ne  moze  biti  pravo),  — 
gorska  metvica,  calamintha  u  Mika{inu  rjecn. 
(upravo  metvica  gorska),  mentastrum  montauum 
u  Stulicevu  rjein.  (upravo  metvica  gorska),  — 
macina  metvica,  Katzenmiinze,  Nepeta  cataria. 
Q.  La.zi6  140,  —  vodena  metvica,  mentastrum 
aquaticum  u  Stulicevu  rjedn.  (upravo  metvica 
vodena). 

2.  mIitVICA,  /.  isto  Ho  ca§ica  u  nozi  (,kost 
okrugla  u  ko|enu'  Ivekovic  rjecn  ).  Samo  u  Vu- 
kovu rjein.  s  naznakom,  da  se  govori  u  Dalmaciji. 

3.  METVICA,  /.  dio  utrobe,  koji  se  zove  nem. 
Zworchfell,  Int.  (grc.)  diaphragma.  M.  Jovanovic- 
Batut  (s  naznakom.  da  se  govori  u  Cmoj  Gori 
i  s  dodatknm  sinonima:  o§it,  predaga,  preponka, 
proporka,  pluto,  pod,  opna,  branica,  vetrila,  sr- 
6aiia  pregrada). 


METVICIN,  adj.  sto  pripada  metvici  (bilkij. 
Sojedihen  niirisorod  s  rakijom  zove  se  u  lekar- 
nicama  voda,  n.  p.  limunikina,  metvicina,  roz- 
marinova  .  .  .  voda.  P.  Bolid  vinod.  2,  36. 

METVICINA,  /.  bipca  Calamintha  officinalis. 
D.  Lambl  (1852)  55. 

METVINE,  /.  pi.  zaselak  u  Hercegovini  u 
kotaru  konickom.  Popis  zit.   bos.  i  here.  534. 

METVUi^A,  /.  bUka    Monarda.    B.    Sulek    im. 

MEU,  2Jrrte;>.  vidi  medu. 

MEURIJECJE,  n.  zem]a  medu  rijekama.  TJ 
meurijecje  Drave  i  Save.  J.  Kavahin  283b.  — 
Vidi  medurijecje. 

MEUB^JE,  n.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  foj- 
nickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  84. 

MEUSRIDAK,  meusritka,  m.  pjesma  slozena 
u  razgovoru  medu  dvoje  celadi.  Samo  u  jednoga 
pisca  cakavca  xvn  vijeka  Nikoliko  prigovaranji 
Jubenih,  ke  slozi  za  meusridke  Murata  gusara 
morskoga.  M.  Gazarovid  i.  ^jubdrag,  !]^ubica 
meusridak  (kao  natpis  pjesmi,  koja  je  kao  raz- 
govor  izmedu  ^nbdraga  i  J^ubice).  98b.  —  jVe- 
jasna  rijec. 

MEVADAK,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
jevskom.  Zemja  u  Mevatku.    Sr.    nov.  1872,   322. 

MEVCE,  Mevceta,  n.  zensko  ime  od  mila 
mjesto  Milevce,  a  to  mjesto  Mileva.  U  jeskovac- 
kom  kraju  u  Srbiji.    Zborn.  za  nar.  ziv.  5,   118. 

MEVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  te- 
saifskom-.  Popis  zit.  bos.  i  here.  216. 

MEZA,  /.  isto  sto  meze  (vidi  tamo)  i  istoga 
])0stana.  Donijese  sladkis  i  rakiju  i  za  mezu 
svaku  dakoniju.  Pjev.  crn.  215''.  A  majka  mu 
kavu  pripravila,  svake  meze  s  mora  dovezone. 
Nar.  pjes.  vuk  7,  281.  Sve  mu  mezu  iz  dva  prsta 
daje,  a  poji  ga  iz  zlatne  casice.  Nar.  pjes.  horm. 
2,  281. 

MEZALIN,  m.  srebrni  mali  novae  dubrovacki. 
U  doije  isprave  iz  pocetka  xv  vijeka  (mezalina 
sesth  perbperb.  Spom.  sr.  2,  50.  57)  *  otud  u 
Danicicevu  rjecniku,  gdje  se  {po  lat.  jednom 
spomeniku)  veli,  da  je  36  mezalina  islo  u  uncu. 
—  Mozda  se  -z-  ima  izgovarati  -2,-.  Vidi  men- 
^alin. 

ME^AN,  me^ana,  m.  soba  pod  podom.  Iz  tal. 
mezzano.  Govori  se  u  Dubrovniku.  P.  Budmani 
rad  jug.  ak.  65,   163.   —    Vidi  mecan. 

MEZANA,  /.  nekakav  sud  za  tekucine  i  za 
drugo.  Iz  tal.  jezika;  ispor.  mezza  (star a  mjera 
za  zito),  mezzetta  (toskanska  mjera  za  tekucine), 
mezzina  (bakren  sud  za  vodu,  bakren  vrc).  U 
rjecniku  nijednom. 

<i)  sud  za  tekucine.  L'jepo  ih  je  care  do- 
fiekao:  na  dvojicu  po  jalovu  ovcu  i  po  jednu 
po  mezanu  vina.  Nar.  pjes.  kras.  1,  78.  Deder 
nalij  tri  raezane  vina,  tri  mezane,  a  ceter'  ra- 
kije.  Nar.  pjes.  horm.  2,  465.  Onda  ulij  tri  me- 
zane vina  i  cetvrtu  ^ezene  rakije.  Hrv.  nar. 
pjes.  1,  205. 

b)  drven  sud,  u  kojemu  se  drzi  brasno.  Go- 
vori se  u  Hrv.  u  kotaru  ogulinskom.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  5,   199. 

c)  sudic  od  2  litre,  n  kojemu  se  drzi  maslo. 
Govori  se  u  sjevernoj  Dalmaciji.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  7,  264. 

MEZANKA,  /.  isto  sto  mezana  pod  a.  Vindar 
se  vnogo  krat  pri  mezanki  kara  ...  I  on  siro- 
maSao  ima  suazan  pogled,  va  tuznu  mezanku 
cnda  putij  kuka,  zato  mu  od  pila  ni  triba  nauka. 
Jaciko  2.54. 


MEZAR 


637 


MEZEVA 


MEZAE,  m.  grob.  Akc.  je  i)0  svoj  prilici  me- 
zar,  gen.  mezara;  to  se  razabira  »tud,  sto  za 
gen.  plur.  ima  potvrda  obliku  mezarova  (])rema 
cemu  je  nom.  pi.  mezarovi).  Vidi  u  T.  Maretica 
gram,  i  stil.  141^  Iz  tur.  (arap.J  mezar.  U  rjec- 
niku  nijcdnom.  Zene  nemu  pogubiti  ne  htje,  nek 
mu  ona  na  mezarii  kleci,  Boga  inoli  za  negovu 
dusu.  Nar.  pjes.  juk.  560.  Fall  zito  u  hambaru, 
fall  zenu  u  mezaru.  Nar.  bl.  kapet.  .58.  Tu  se- 
hite  svoje  pokopase,  mezare  im  glavam'  okitise. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  328.  Tu  imade  sedam  meza- 
rova. 2,  357.  Bajraktaru  mezar  iskopase.  2,  595. 
—  V  ovom  primjeru  mezar  znaci:  grobje:  Pro- 
lazase  pokraj  turskoga  mezara  pa  vidi,  dejedan 
hrisdanin  kopa  grob.  Nar.  prip.  vrcev.  60.  Vidi 
privijer  i  kod  mezarluk.  —  tl  ovom  opet  primjeru 
rijec  je  fern.  (nom.  sing,  mezara  i  t.  d.),  ako  nije 
kukva  pogrjeska :  U  mezari  medu  mrtvijema. 
Nar.  pjes.  here,  vuk  151.  Katkad  se  nalazi  mez- 
har  i  mehzar:  Kada  sades  na  rosnu  po|anu  svoga 
babe  bijelu  mezharu.  Nar.  pjes.  juk.  275.  Os- 
manu  sam  mehzar  izvadio.  Nar.  pjes.  iz  Face, 
zabilezio  I).  Surmin. 

MEZAELUK,  m.  grohje.  Turska  rijec  i  osno- 
vom  (mezar)  i  nastnvkom  (-luk).  Krajem  vode 
noccu  zanocili,  gdjeno  jesu  cesti  mezarluci.  Nar. 
pjes.  horm.  1,  215.  Da  izides  na  Mrkaje  ravno, 
da  osejris  zeleno  Mrkaje,  a  po  riemu  mezarluke 
erne!  2,  415.  Ukupno  grobje  zovu  mezar,  a  posto 
su  dva,  zovu  se  mezarluci.  U  Visokom  u  Bosni. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  89. 

MEZAROLICA,  /.  nekakav  drven  sud,  u  ko- 
jem  se  riba  drzi.  Jj  Vrbniku  na  otokii  Krku. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  282.  —  Iz  tal.  mezzaruola 
(starinska  mjera  za  tekucine).   Vidi  mezarola. 

MEZDRA  {bice  takav  akc),  f.  kozica.  Bijec 
se  nalazi  i  ii  drugim  nekim  slav.  jezicima:  slov. 
mezdra  (kozica  na  prijesnoj  rani),  rus.  Ma3,:^pa 
Hi  jieaApa  (nutarna  strana  koze),  ces.  mazdra 
(kozica).  Vokal  -e-  postao  je  od  negdasnega  -(j-, 
t.  j.  rijec  je  nekad  glasila  mezdra.  3Iisli  se,  da 
je  od  istoga  korijena,  koji  je  u  rijeci  meso  (ne- 
kad mi^so),  sto  se  slaze  i  sa  znacenem:  kozica 
uko  mesa  (ne  koza  oko  citavoga  tijela).  Od  istoga 
korijena  misli  se  da  je  i  lat.  rijec  membrana, 
koja  isto  znaci  sto  i  mezdra.  U  rjecniku  Bjelo- 
stjencevu  (1.  membrana,  2.  mezdra  vu  orehu,  ka 
jederko  od  jederka  luci,  3.  mezdra  okol  vse  lu- 
bane,  4.  mezdra  gorna  i  dolna,  ka  oko  zakriva. 
5.  mezdra  u  narange  ali  pomagranate,  ka  raz- 
lufiava  ne  komorice,  6.  mezdra,  ka  vsa  creva  i 
nuterna  drzi,  peritoneum,  7.  dissipium  [t,  j. 
mezdra,  koja  luci  creva  i  ostalu  utrobicu,  v. 
diaphragma],  8.  mezdra  pod  jezikom,  frenulum 
linguae),  u  Voltigijinu  (membrana,  pellicola, 
Hautchen),  u  Stulicevu  (membrana  s  naznakom, 
da  je  iz  glagolskoga  brevijara)  i  u  Danicicevu 
(corticis  pars  interior  s  primjerom  iz  xv  vijeka, 
koji  se  ovdje  navodi  pod  b). 

a)  kozica  na  mesu  Hi  oko  mesa.  Mej  plu6i 
i  drobom  je  mezdra  (u  covjeka).  U  Vrbniku  na 
otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  80.  Jspor.jos: 
Mezdra,  Aasseite.^carniccio  di  pelle  (t.  j.  nutarna 
strana  koze).  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz.,  u  koji  je 
vajada  uzeto  iz  slov.  jezika. 

b)  kozica  u  bija  ispod  prave  koze  Hi  kore. 
VrTbbovu  mezdru,  jeze  jestb  podb  koromb  i  sbdrobi 
i  v'tlozi  vt  grbnbcb,  svari  st  vodomb  i  davaj 
piti.  Starine  10,  112.  Na  nemu  (t.  j.  na  stablu) 
istom  gornu  koru  brkatim  nozem  paraj  uzduz 
tako,  da  nutarnu  kozicu  ili  mezdru  ne  paras.  J. 
S.  Rejkovid  1,"1.    K    torn   ju    (t.  j.  koru)  nozem 


od  stabla  odceni,  al'  u  mezdru  ni  malo  ne 
kreni.  271. 

MEZDRA JA,  /.  selo  u  Vranskoj  Pcini.  Et- 
nogr.  zborn.  5,  99. 

MEZDRENE,  n.  nom.  verb,  od  mezdriti.  Samo 
u  Sulekovu  nem.-hrv.  rjecniku  za  nem.  Aasung 
(t.  j.  varagovane,  strugane  mesa  s  nutarne  strane 
koze). 

MEZDRICA,  /.  dem.  od  mezdra  (u  znacchu 
pod  a).  U  Vrbniku  na  otoku  Krku.  Za  salon 
(u  svine)  gre  ven  durelina,  a  z  nega  se  odlipi 
mezdrica,  sajtica.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  4. 

MEZDRILO,  n.  noz,  kojim  se  mezdri.  Samo 
u  Sulekovu  nem.-hrv.  rjecniku  za  nem.  Abhau- 
tungsmesser.  —  Bice  uzeto  iz  slov.  jezika. 

MEZDRITI,  mezdrim,  impf.  varagovati,  .itru- 
gati  meso  s  nutarne  strane  koze.  Samo  u  Sule- 
kovu  nem.-hrv.  rjecniku  za  nem.  aasen.  Bice 
uzeto  iz  slov.  jezika. 

MEZDROVIT,  adj.  u  cemu  ima  mezdre  (u  zna- 
cenu  pod  a),  a  onda:  pomijesan  s  mesom  (kao 
da  je  to  u  primjeru) :  Na  tu  (h)ranu  mecu6i  ba- 
su|e  s  nih  slaninu  mezdrovitu  guje.  J.  S.  Rej- 
kovic  362. 

MEZE,  mezeta,  n.  ono,  sto  ]udi  zalazu,  kad 
piju  vino  ili  rakiju  ne  jeduci  upravo.  Iz  tar. 
m6z6.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  i^der  Zubiss, 
das  Zubeissen,  quod  comeditur,  posteaquam  bi- 
beris  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  518:  Pije 
junak  crveniku  vino,  sluzi  mu  ga  iz  gorice  vila 
desnom  rukom  i  casom  od  zlata,  a  lijevom  moze 
mu  dodaje).  Istina  da  se  meze  uzima  najvise  uz 
rakiju,  ali  se  u  nasijem  narodnijem  pjesmama 
mezeti  i  vino,  i  to  jos  grozdem,  n.  p.  skide 
Marko  mje.sinu  sa  Sarca.  pak  sjedose  piti  rujno 
vino,  mezete  ga  groznim  vinogradom  (vidi  kod 
mezetiti).  Vuk  rjecn.  s.  v.  meze.  Dala  bih  mu 
bacvu  museleza  i  uza  nu  slatkoga  mezeta.  Nar. 
pjes.  here,  vuk  96.  Dobro  snaha  doceka  devere, 
izula  ih  i  nogo  oprala,  u  meko  ih  si|te  posadila, 
donese  im  u  sisi  rakije  zamedeno  pa  zasecerene, 
mezeta  im  snaha  donijela,  slatke  urme  od  grada 
Misira.  Nar.  pjes  petr.  2,  606.  Tuj  mi  sedi  mlad 
gospodar  s  mladom  gospodom,  u  ruke  gi  bi|ur 
bardak  vino  rumeno  i  pred  nima  sladak  badem, 
meze  rucaju  (iz  nar.  pjesme  niskoga  okruga). 
M.  D.  Milicevic  kraj..  srb.  148.  Odvede  ga  u 
svoju  odaju,  na  mehko  ga  si|te  posadila,  iz  do- 
lafa  pivo  izvadila  u  bocama  od  cetiri  ruke,  za 
mezeta  mehkijeh  smokava  i  bijele  ribo  iz  Li- 
mana.  Nar.  pjes.  horm.  1,  270.  —    Vidi  meza. 

MEZECENE,  n.  nom.  verb,  od  mezetiti.  U 
rjecniku  Vukovu  (das  Zubeissen,  to  simul  come- 
dere). 

MEZETITI,  mezetim,  impf.  zalagati  sto  uz 
vino  Hi  rakiju  ne  jeduci  upravo.  Glagol  izveden 
od  osnove  imenice  meze.  U  rjecniku  Vukovu 
(zubeissen,  simul  comedo  s  primjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  2,  222:  Pak  sjedose  piti  rujno  vino, 
mezete  ga  groznim  vinogradom).  Eto  tebi  lijejsa 
mezeta,  da  mezetis,  kada  pijes  vino.  Nar.  pjes. 
stojad.  2,  33.  Sve  to  gleda  Milos  Obilicu,  a  svo 
pije  vino  crveniku,  a  mezeti  mesom  pecenijem. 
Nar.  pjes.  petr.  2,  210.  Ima  1'  ovde  mesa  kr- 
metine,  .cim  ce  s'  ovo  mezetiti  pivo?  3,  187. 
Onda  cemo  rujno  piti  vino,  vino  piti,  s  ribom 
mezetiti.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  406. 

MEZEVA,  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  fojnic- 
kom.  Popis  i^it.  bos.  i  here.  74.  —  Ime  je  ja- 
macno  u  svezi  s  rijecju  mezevo,  ali  se  ne  raza- 
bira, je  li  fem.  sing.  Hi  je  neutr.  plur. 


MEZEVINA 


638 


MEZGROVIT 


MEZEVINA,  /.  mezovo,  po)e,  ravQa  zem}a  bez 
kamena.  M.  Pavlinovic. 

MEZEVO,  n.  pole.  Iz  mag.  mezo.  U  rjecniku 
Mika}inu  (mezevo,  pojadija,  aequor,  planities), 
u  Voltigijinu  (prateria,  pianura,  Aue)  i  u  Vu- 
kovu  (bez  znacena  samo  s  primjerima  iz  nar. 
pjes.  vuk  2,  597  i  2,  fiOl :  Pa  ne  idi  bijelu  Bu- 
dimu,  ve6  ti  ajde  na  Mezevo  ravno.  —  Kada 
dodes  u  po|e  Mezevo,  zivo  predi  u  Goles  pla- 
ninu.  Vuk  u  tijem  primjerima  u  rjecn.  pise  Me- 
zevo, ali  u  satnoj  onoj  pjesmi  u  2.  knizi  pise 
mezevo,  kako  i  treba,  jer  to  nije  nam.  propr., 
vec  nom.  nppell.).  Pastir  ide  priko  brdinah  i  do- 
linah,  priko  mezeva  .  .  .  izgubitu  trazeci  ovcu. 
D.  Kapic  397.  Sto  mezevo  sad  siroko  pokrilo  je 
na  sve  strane,  skoro  svega  tog  nestane.  V.  Do- 
sen  227b,  Voce,  koje  zavitarje  krije,  prije  onoga 
obrizat  se  smije,  koje  pustom  na  mezevu  stoji. 
J.  S.  Ee|kovic  84.  Jerbo  krme  na  mezevu  raste. 
337.  Koji  mogo,  ranu  ponijet  ce,  ko  ne  mogo 
osto  na  mezevu.  Osvetn.  3,  142.  Ako  i  ne  bijah 
na  mezevu  (t.  j.  na  razbojista),  bijah  pri  izvoru 
tocnih  bojnih  dojav}ivana.  5,  i.  —   Vidi  mezovo. 

MEZGA,  /.  sucus  arboris,  alburnum,  recre- 
mentum.  Akc.  se  inijena  u  vok.  mezgo.  Rijcc  se 
nalazi  i  u  drugim  nekim  slav.  jezicima:  slov. 
mezga  (sucus  arboris),  rus.  iiesia  (alburnum), 
ces.  mizha  (sucus  arboris),  poj.  miazga  (albur- 
num).  Vokal    e-  stoji  mjesto  ncgdasnega  --b-. 

a)  sok  u  droeta.  U  Vukovu  rjecniku  s  na- 
znakom,  da  isto  znaci  sto  i  mezgra  i  da  se  go- 
vori  u  Crnoj  Gori. 

h)  baku}a,  bjelika,  t,  j.  meki  hijeli  dio  drva 
odmah  do  kore.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mezga, 
alburnum). 

c)  sve  ono,  sto  ostane  ispod  tijeska,  i  vise 
ne  vala  ni  za  sto,  die  Treber,  recrementum,  cf. 
trop,  komina.  U  Vukovu  rjecniku  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Boci.  Vajada  je  isprvicno  zna- 
cene:  ono,  iz  cega  je  izgnecena  sva  mezga  (sok); 
vidi  kod  mezdenik. 

tl)  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  nalazi 
se  mezga  kao  zool.  izraz  za  nem.  Lymplio,  Milch- 
saft,  tal.  linfa,  franc,  seve,  —  krvna  mezga, 
nem.  Blutfliissigkeit. 

MEZGAl^E,  selo  u  Vasojcvicima  u  Crnoj  Gori. 
Etnogr.  zborn.  6,  .597.  —  Ne  razabira  se,  je  li 
neutr.  sing.  Hi  je  fern.  plur. 

MEZGANICA,  /.  Samo  u  iSulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  plur.  mezganice  kao  zool.  izraz  za  lat.  vasa 
lymphatica,  resorbentia,  nem.  Lymphgofasse, 
Sauggefasso. 

MEZGANE,  nom.  verb,  od  mezgati.  U  rjed- 
niku    Vukovu. 

MEZGATI,  mezgom,  impf. 

a)  mezgati,  mezgam,  dobivati  mezgu  (o  dr- 
vecu),  into  sto  mezgrati.    U  rjecniku    Vukovu. 

b)  mezgati,  bivati  vlazan,  pustati  vlagu.  A 
sto  je  mozgala  ta  babina  starinska  ikona,  to  je 
s  toga,  sto  je  drvo  bilo  trulo  i  treSnevo,  pak 
mu  se  juzinom  topila  smola  i  cijedio  sok,  a  babe 
preokrenule  na  svqju  ruku,  da  je  toboz  prilika 
mirotof  na.  Tijoma  basnama  varaju  i  mame  selo. 
S.  Ijiubisa  pric.  39. 

r)  mezgati,  mezgam,  slabo  gristi  vajajuci 
jolo  po  ustiiiia.   M.  Pavlinovid. 

MEZ(;iREVAO,  Mezgirevca,  m.  zasclak  u 
Hosni  u  kotaru  fojnickom.  Popis  ?,it.  bos.  i 
liorc    72. 

MEZGOVOD,  »i.  ono,  Ho  dovodi  mezgu.  Samo 
n  Sulekovu  rje6.n.  zn.  naz.  kao  zool.  izraz  za 
lat.  ductus  thoracicus,  nem.  Milcbbrustgang. 


MEZGRA,  /.  isto  sto  mezga,  od  cega  je  mezgra 
i  postalo  uzevsi  -r-  (po  svoj  prilici  prema  mez- 
dra,  kojoj  se  rijeci  i  u  znacenu  gdjesto  pribli- 
zila  rijec  mezgra,  vidi  dale  pod  d,  e).  Akc.  je 
u  vok.  mezgro,  u  gen.  plur.  (ako  se  kad  plur. 
govori)  mezgara  (pored  mezgra). 

a)  sok  u  drveta.  U  rjecniku  Stulicevu  (sugo 
delle  piante  sotto  scorza)  i  u  Vukovu  (Baumsaft, 
sucus  arboris).  Nekakoj  bolesnoj  zeni  padne  na 
um  usred  zime  na  bukovu  mezgru.  Vuk  nar. 
posl.  202.  Ovayno  se  moze  metnuti  i  mezgra  kao 
hot.  izraz  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem. 
Nahrungssaft,  tal.  sugo  nutritivo.  —  Vidi  i 
mrezgra. 

b)  bakula,  bjelika.  Mezgra  ili  belina  (Al- 
burnum, Splint),  nema  je  u  cokotu.  P.  Bolid 
slovar  99.  Treba  naci  drvo  zovu,  o^ustiti  koru 
i  baciti,  a  mezgru,  sto  je  izmedu  kore  i  drveta, 
sastrugati.  M.  D,  Milicevic  ziv.  srb^  320. 

c)  tanka  kost.  koja  se  zove  i  mrstalica,  rs- 
kavica,  lat.  cartilago,  nem.  Knorpel.  U  rjecniku 
Belinu  (cartilagine,  tenerume)  i  u  Stulicevu  (car- 
tilago). 

ff)  isto  sto  mezdra,  t.  j.  kozica.  U  rjecniku 
Voltigijinu  (mezgra,  mezdra)  i  u  Stulicevu  (mem- 
brana  fra  la  scorza  esteriore  ed  il  legno  dell' 
albero,  membrana  che  sta  sotto  la  pelle  degli 
animali). 

e)  glavni  dio  koze  (po  Srijemu).  Kad  opan- 
cari  struzu  koze,  cuje  se;  Nemoj  mezgru  da  ski- 
das,  —  cuvaj  se,  da  ne  izvadis  mezgru.  M.  Me- 
dic rad  jug.  ak.  125,  7. 

MEZGRAJA,  /.  a)  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 
srehrenickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  358.  —  b) 
selo  u  Bosni  u  kotaru  zvornickom.  380.  —  c) 
dva  sola  u  Srbiji,  jedno  u  okrugu  pirotskom, 
drugo  u  toplickom.  S.  Koturovid  80.  139. 

MEZGRANE,  n.  nom.  verb,  od  mezgrati.  U 
rjecniku  Vukovu.  Cim  zapocne  proletno  mez- 
grane.  K.  Crnogorac  bot.  65. 

MEZGRAST,  adj.  sto  pripada  mezgri  sto  je 
kao  mezgra.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (carti- 
laginous). 

MEZGRATI,  mezgram,  impf.  isYo  sto  mezgati, 
t.  j.  dobivati  mezgru  (o  drvecu).  U  rjecniku  Stu- 
licevu ;sucuni  trahere)  i  u  Vukovu  (mezgrati, 
kad  se  mezgra  u  drvetu  pokaze,  den  Saft  be- 
kommen  [von  den  Baumon  im  Friihjahre],  su- 
cum  nanciscor). 

MEZGRAV,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdjc  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mezgrast  (vidi 
tamo). 

MEZGRITI,  mezgrim,  impf.  isto  sto  mezgrati. 
Govori  se  u  Istri  s  akc.  mezgrit  (u  inf.).  Kada 
pocne  drvo  mezgrit.  Nasa  sloga  g.  9,  br.  8.  — 
U  Jjici  m^zgriti  se  o  nebu  govore  ti  znacenu: 
zastirati  se  tankim,  prozirnim,  bijelim  obladicima 
(kao  kakvom  kozicom;  ispor.  mezgra  m  znacenu 
pod  d).  Nesto  se  pofeelo  nebo  mozgriti,  bice 
promjene.  To  se  veli  i  mreniti  se  (vidi  tamo). 
J.  Bogdanovic. 

MEZGROV,  mezgr6va  (bice  takav  akc),  m. 
imc  konu.   U  Poiegi  (u  Slavoniji).  D.  Hire. 

MEZGROVIT,  adj.  Kad  je  6inena  koza  posred 
rijoza  zbijona  ili  jedra,  rekne  se,  da  je  inezgro- 
vita.  —  ,,Ala  je  ova  koza  lijepa,  ml;ida  i  mez- 
grovita,  bice  dobra  za  iznos".  Ako  se  sijkaskim 
tiilnm  upre  u  rijez  pa  se  rasku5|a  (rastavja  se 
lako),  nije  koza  b;is  mezgrovita,  neuia  one  jed- 
rine  te  je  vi&e  supja.  M.  Medid  rad  jug.  ak.  125, 
7.  —    Vidi  mezgra  pod  e. 


MEZIL 


639 


MEZDENIK 


MEZIL,  m.  posta  na  konu.  Iz  tur.  (arap.) 
menzil  (postanska  stacija,  konak).  Izmedu  rjec- 
nika  u  Vukovu  (die  reitende  Post,  tabellarius 
publicus  equester).  Jedao  jutro,  kad  ogrija  sunce, 
mezil  stize  i  bijola  kniga  bas  od  Banske,  od 
malena  grada.  Nar.  pjes.  vuk  2,  2fi4:.  Mezil 
kniga  stize  od  negova  nova  prijateja  (bice  rnjesto  : 
mezil  i  kniga).  2,  531.  Knigu  pise,  na  mezile 
prati,  prati  knigu  k  moru  debelome.  3,  300.  Pa 
kad  ovu  knigu  nacinio,  na  mezile  knigu  opravio. 
7,  119.  —  U  jcdnoj  nar.  pjesmi  bosanskoj  mezil 
znaci  kon  :  Jos  da  vidis  cetiri  tatara,  posjedose 
cetiri  mezila  (tako  je  zahi\ezen  akc),  udarise 
po|em  stambolskijem.  D.  Surmin.  —  Vidi  mezul. 
MEZILANA,  /.  kuca,  u  kojoj  je  po.Ua.  Iz  tur. 
(arap.)  menzil;(fane.  U  rjecniku  Vukovu  (Post- 
haus,  domus  cursus  publici). 

MEZTLGIJA,  m.  postar.  Iz  tur.  (arap.)  men- 
zilgi.  U  rjemiku  Vickorni,  gdje  se  kaze,  da  znaci 
isto  sto  mezulgija, 

MEZILSKI,  adj.  sto  pripada  mezilima.  Izmedu 
rjecnika  u  Vukovu  (Post-,  cursus  publici).  Me- 
zilskih  se  ja  dofatih  kona  te  otidoh  gradu  Jed- 
renetu.  Nar.  pjes.  vuk  2,  27.5.  Turite  ga  na  kone 
mezilske,  pratite  ga  mene  k  Biogradu.  4,  355. 
—  Bijec  mezilski  maze  sluziti  i  kao  prilog :  Taku 
im  je  kriigu  nasarao  pa  je  posla  hitro  po  me- 
zilski. Nar.  pjes.  vuk  6,  562. 

MEZIMAG,  meziraca,  m.  posjedni,  najmladi 
sin.  Bijec  ntjasna  postana,  vidi  mezinac,  mjezi- 
nac,  mjezinac.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu,  gdje 
se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mjezinac  i  da  se  go- 
vori  u  vojvodstvu.  Za  -e-  '>iije  nuzno  misliti  da 
stoji  rnjesto  -i-  po  istocnom  govoru,  jer  se  rijeci 
mezimce,  mezinak,  mezinica  govore  i  izvan  pod- 
rucja  istocnoga  govora  (vidi  tamo). 

MEZIMCE,  mezimceta  (bice  takav  akc),  n. 
posljedne  najmlade  dijete.  Zust  je  kao  razma- 
zeno  mezimce.   M.  Stojanovic  pnsl.  235. 

MEZIMICA,  /.  posledna,  najmlada  kci.  Bijec 
nejasna  postana  kao  i  mezimac,  vidi  mezinica, 
mjezinica,  mjezinica.  Izmedu  rjecnika  u  Vukovu, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  m|ezinica  i  da 
se  govori  u  vojvodstvu.  Za  -e-  vidi,  sto  je  receno 
kod  mezimac.  Ona  prede  preko  sve  planine  na 
grob  svome  djetetu,  svojoj  mezimici.  M.  D.  Mi- 
lidevic  letne  vec.  154.  —  Mezimica  se  govori  od 
mila  i  ovci.  U  selu  Bastajima  (kod  Daruvara). 
D.  Hire. 

MEZIMOVAC,  Mezimovca,  m.  selo  u  Hrvat- 
skoj  u  zupaniji  liiko-krbavskoj.  Kazdjel.  hrv.  i 
Slav.  10. 

MEZINAC,  mezinca,  m.  isto  sto  mezimac.  TJ 
rjeiniku  Danicicevu,  gdje  se  citira  za  potvrdu: 
Safarik  lesek.  77,  a  Safarik  na  tome  mjestu  u 
toj  knizi  citira  rukopis,  iz  kojega  je  ovaj  primjer: 
Aste  prbvenbcb  ili  mezinbCb  budetb.  (Starine  10, 
125).  —  U  Bjelosfjencevu  je  rjecniku:  mezinec, 
prstec,  t.  j.  najmani  prst;  iz  Bjelostjenceva  je 
rjecnika  preslo  to  u  Stulicev. 

MEZINAK,  mezinka  (tako  je  zabijezen  akc), 
m.  isto  sto  mezimac.  U  Lici.  J.  Kasumovic  nast. 
vjesn.  12,  438. 

MEZINICA  (tako  je  zabifezen  akc),  f.  isto  sto 
mezimica.  U  Lici.  J.  Kasumovid  nast.  vjesn. 
12,  438. 

MEZINKA  (tako  je  zabijezen  akc.)  f.  isto  sto 
mezimica.  U  Lici.  J.  Kasumovi6  nast.  viesn. 
12,  438. 

MEZIT,  m.  ime  tursko.  D.  Danicid  rjecn.  J^. 
Stojanovid  hris.   133. 


MEZITI,  VI.  pi.  zaselak  u  Hercegovini  u  ko- 
taru  konickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  526. 

MEZOVO,  n.  a)  isto  sto  mezevo.  Kada  tko 
ima  vise  rali  zem|e  u  jednom  komadu,  reku: 
Koliko  je  ovo  mezovo!  Ne  bi  ga  puskom  pre- 
bacio.  U  Lici.  J.  Bogdanovic.  —  b)  Mezovo, 
zaselak  u  Bosni  u  kotaru  bugojanskom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  420. 

MEZU,  praep.  isto  sto  medu.  Sanio  u  jcdnoj 
knizi.  Vidimo,  da  je  ona  primogla  najrazumni- 
jega  mezu  nami.  F.  Vrancic  ziv.  11.  Mezu  so- 
bom  govorahu.  25.  Ne  vele  vridno  telo  pokopa 
mozu  telesa  svojih  tovarisi  32.  Ulizla  sam  u 
ovi  sveti  monastir  mezu  ovi  sveti  otci.  76.  — 
U  ovom  primjeru  stoji  s  lok.:  Smutnu  bijase 
stavil  mezu  pulku.  72.  Posve  je  tamno  -z-;  u 
svome  rjecniku  ima  F.  Vrancic  meu  (lat.  inter, 
intra). 

MEZUL,  m.  isto  sto  mezil  (vidi  tamo).  Samo 
u  Vukovu  rjecniku.  —  Mezul  je  prezime  u  Sr- 
biji  u  okolini  biogradskoj.  Etnogr.  zborn.  5, 
1058;  a  u  okrugu  smederevskomje  nekakvo  rnjesto: 
Livada  u  Mezulu.  Sr.  nov.  1872,  400.  —  isto 
tako  u  okrugu  kragujevackom:  Niva  u  Mezulu. 
Sr.  nov.   1873,  715. 

MEZULAN,  m.  nekakvo  rnjesto  na  granrci 
Grne  Gore  prema  skadarskom  jezeru.  Preko  Si- 
povnika,  Smrce  i  Mezulana.  Letop.  mat.  sr. 
153,  46. 

MEZULANA,  /.  isto  sto  mezilana  (vidi  tamo). 
U  rjecniku  Vukovu.  Turci  .  .  .  drze  po  varosima 
mezulane  (poste  za  carske  tatare).  Vuk  dan.  2, 
86.  Cetiri  mezulane  (poste)  da  uredite.  M.  D. 
Milidevid  pom.  116. 

MEZULANKA,  /.  ne.sto  od  zenskoga  odijela. 
Izade  mlada  nevjestica  u  samoj  mahramici  po- 
krivena,  navadno  zavrnutom  mezulankom.  U 
Novum  (vinodolskom).  V.  Bogisic  zborn.  222.  — 
Postane  tamno. 

MEZULGIJA,  m.  isto  .sto  mezilgija  (vidi  tamo). 
V  rjecniku  Vukovu  (Posthalter,  cursus  publici 
curator). 

^  MEZULSKI,  adj.  isto  sto  mezilski  (vidi  tamo). 
oto  je  vilajet  dao  za  mezulske  koiie.  Djelovod. 
prot.   175. 

MEZU^jE,  /.  2}i-  kocije  bez  levci.  Podunavka 
1848,  58.  —    Vidi  rijec,  koja  za  ovom  dolazi. 

MEZU^ICE,  /.  pi.  male  tajige,  koje  nemaju 
levci.  D.  Preradovic.  —  Mozda  stoji  u  svezi  s 
mezul,  mezil;  t.  j.  mozda  su  se  imenom  mezu- 
}ice  (mozu}e)  iznajprije  naznacivala  kakova  po- 
stanska kola. 

MEZURANA,  /.  bijka,  koja  se  zove  i  mazu- 
rana  (vidi  tamo).  Origanum  maiorana.  Na  ostrvu 
Gresu.  B.  Sulek  im. 

MEZAIl,  m.  prezime  zabijezeno  xvii  vijcka 
(ako  je  dobro  procitano  i  stampano).  E.  Lopasid 
urb.  277. 

MEZAROLA,  /.  zitna  mjera,  polucak.  Iz  tal. 
mezzaruola.  Na  Babu,  gdje  je  akc.  mezarola.  M. 
Kusar  rad  jug.  ak.  118,  23.   Vidi  mezarolica. 

MEZDENIK,  mezdenika,  m.  papula,  kuhan 
grah  ugnccen  bez  corbe.  U  Vukovu  rjecniku,  gdje 
se  kaze,  da  znaci  isto  sto  gmezdenik.  —  Glngolu 
mezditi  nema  potvrde,  vec  gmezditi  (t.j.  gneciti), 
koji  je  postao  od  mezditi  primivsi  (s  neznana 
razloga)  na  pocetku  g.  Sva  je  prilika,  da  je 
mezditi  iznajprije  znacilo:  gnecenem  istiskivati 
sok  (mezgu),  a  onda  uopce :  gneciti;  prema  tome 
mezditi  je  izvedeno  od  osnove  imenice  mezga  (u 


MEZDITI 


640 


MICATI 


znacenu  pod  c);  vidi  u  T.  Maretica  gram,  i 
9til.  67.  73. 

MEZDITI,  mezdi,  impf.  isto  sto  mazditi  (vidi 
tamo)    U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grupkovid. 

MEZGRAVCI,  mezgravaca,  m.  pi.  (bice)  isto 
sto  mezgra  u  znacenu  pod  c,  t.  j.  mrstalica,  rs- 
kavica.  Ako  su  crvi  (t.  j.  kod  ovaca)  u  nosnim 
mezgravcima  (u  nosnoj  dupji).  Glasnik  zem.  muz. 
14,  155.  Bez  snmne  istuga  postana,  kojega  je  i 
mezgra  s  pronijenom  glasa  -z-  u  -z- ;  ispor.  zglob 
])ored  zglob,  zdraka  pored  zdraka.  Govori  se  i 
mrezgravci  (kako  se  govori  mr^zgra. pored  mezgra). 

MEZNAROVO,  n.  nekakvo  selo  u  Hrvatskoj, 
zabi]ezeno  xvii  vijeka.  R.  Lopasic  urb.  257  (gdje 
upravo  pise  Meznarova,  a  na  str.  453  Meznarovo). 

MEZNAE.  (tako  je  zabijezen  akc),  m.  crkve- 
nak,  zvonar.  Iz  nem.  Messner.  U  Lid  govore 
katolici.  J.  Bogdanovi6  i  M.  Medic. 

MEZNARICA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  zena 
meznarova.  V  Lici  govore  katolici.  J.  Bogda- 
novid.  ^ 

MEZI^ARIJA  (tako  je  zabijezen  akc.),f.  placa, 
koju  dobiva  meznar.  U  Lici  govore  katoliei.  J. 
Bogdarovid. 

1.  MI,  nom.  plur.  zamjenice  prvoga  lica.  Vidi 
kod  1  ja. 

2.  MI,  enkl.  oblik  za  dat.  sing,  zamjenice  pr- 
voga lica.   Vidi  kod  1  ja. 

1.  MIC,  interj.  Samn  u  Vukovu  rjecn.:  mic  p6 
mic,  kad  se  kazuje,  kako  se  ko  polako  pomicao, 
n.  p.  puzudi  uz  drvo,  Laut  eine  langsame  Be- 
wegung  zu  bezeichnen,  vox  exprimendo  motui 
gravi  ac  lento.  —  Ovo  je  upravo  uzvik  nacinen 
od  glag.  micati  kao  i  micac  (vidi  tamo). 

2.  MIC,  interj.  Tako  se  vabi  macka.  U  Hrvat- 
skoj i  Slavoniji.  T.  Maretid.  —  Ispor.  mican, 
micica. 

1.  MICA,  /.  od  mila  mjesto  micina  (kao  da  se 
ublazi).  U  rjecniku  Vukovu  s  navedenijem  zna- 
cenem  i  s  ovijem  primjerom  iz  narodnoga  ba- 
jana  od  micine :  U  mice  devet  muzeva  .  .  .  Bjezi, 
mico,  posjed  cu  te.  Iz  narodnoga  je  bajana  i 
ovaj  primjer:  U  mice  micine  tri  brata  rodona. 
M.  D.  Milicevid  ziv.  srb.''  265. 

2.  MICA,  /.  zensko  itne  od  mila  a)  mjesto  Mi- 
lica,  Mileva.  U  Srbiji.  S.  Novakovic.  U  Lici.  J. 
Bogdanovic,  b)  mjesto  Marija.  U  Istri.  Mica, 
Maria.  D.  Nemanic  (1885)  31. 

3.  MICA,  /.  nekakvo  mjesto  kod  jezera  ska- 
darskoga  zabijezeno  u  ispravi  xiii  vijeka  (,u 
Micu')  t  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

MICAC,  interj.  Samo  u  Vukovu  rjedn.,  gdje 
sc  kaze,  da  rijec  dolazi  u  nekakvoj  pripovijetki 
mjesto  mici,  vuci.  Ispor.  1  mic. 

MICA  J,  m.  isto  sto  micane.  Samo  u  primjer  u: 
Da  od  prasaka  i  od  atomn  svijet  se  ucini  s  nih 
micaja.  J.  Kavanin  443*. 

MICALO  (jamadno  je  takav  akc),  n.  ono,  sto 
se  mice.  Samo  u  ovoj  narodnoj  zagonetki  za 
gornu  usnu:  Pod  poj.'inom  vidalo,  pod  vidalom 
mrkalo,  pod  mrkalom  micalo,  pod  micalom  Ca- 
rigrad,  a  u  gradu  gospodar  (odgonetjaj :  celo,  o6i, 
no8,  gornn  usnu,  ustajezik).  Nar.  zag.  novak.  100. 

MICAN,  m.  govori  se  maiku.  F.  Kurelac  dom. 
iiv.  50.  —  Ispor.  2  mic. 

MICANIK,  micanika,  m.  Samo  u  Vukovu  rjedn., 
gdje  He  kaic.  da  znaii  isto  Sto  obarada  (t.  j.  ma- 
kn\,  otponnc  u  puske)  i  da  se  govori  u  Crnoj 
Oori.  —  Jamacno  od  osnove  pas.  participa  glag. 
micati. 


MICANOVIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  iz- 
vedeno  od  osnove  imena  Mican,  kojemu  ncma 
potvrde,  a  upravo  je  od  mila  mjesto  Mitar  (a. 
niozda  i  mjesto  Mihajlo,  Milisav).  Uskok  momce 
od  Micanovida  (u  crnogorskoj  pjesmi).  Nar.  pjes. 
vuk  4,  376.  Micanovid  kao  crnogorsko  prezimt 
potvrduje  i  Etnogr.  zborn    8,  131. 

MICANE,  n.  nom.  verb,  od  micati  i  od  micati 
se.  U  rjecniku  Vrancicevu  (micauje,  motus),  u 
Mikajinu  (micanje,  raotus,  agitatio,  —  micanje 
rukama,  gestus),  u  Belinu  (micanje,  agitamento, 
agitazione,  —  moto,  movimento),  u  Bjelostjen- 
cevu  (micane,  1.  borene  dveh,  lucta,  2.  gibaue, 
motus,  agitatio,  3.  sirene  rukami,  gesticulatio), 
u  Voltigijinu  (micane,  movimento,  gesto,  Bewe- 
gung),  u  Stulieevu  (commotus,  agitatus)  i  u  Vu- 
kovu (das  Bewegen,  motio).  Ne  samo  je  slicno  u 
obrazovauju,  da  josto  u  micanju.  I.  T.  Mrnavid 
istum.  12.  Ovi  dohodak  (t.  j.  dolazene)  nije  pa 
micaiiu  nogu  ni  po  koracajma  tilesnijem.  M. 
Radnid  396'>.  Ako  (iznietak,  izmetnuto  dijete)  dade 
od  sebe  koje  micane.  A.  Kadcid  543.  Nika  mi- 
canja  ustmi  i  rukam  cini.  J.  Filipovid  3,  264^. 
Da  sto  prokleti  u  kasnenu  i  micanu.  J.  Banovac 
blagos.  181.  Sto  mi  cinimo  po  ricma  i  mica- 
njima  tila.  Blago  turl.  2,  26.  Bog  uzdrzuje  .  .  . 
koja  se  kredu  i  stogod  djeluju;  na  ta  nacin 
krece  na  micane  i  djelovaiie.  J.  Matovic  25.  U 
svim  2'rimjerima,  sto  su  se  nasli,  micane  je  nom. 
verb,  od  micati  se,  ali  se  govori  i  kao  nom. 
verb,  od  micati ;  na  pr.  ne  du  vise  micati  taj 
kamen,  vidim,  da  mi  je  uzalud  micane.  Sto  u 
Bjelostjencevu  rjecn.  stoji  za  micane  da  znaci 
borene,  tome  n^ma  od  drukiid  potvrde.  Vidi  mi- 
cati se  «  istom  rjecn. 

MICATI,  micem,  impf.  movere.  Od  istoga  ko- 
rijena,  od  kojega  je  i  maknuti  (vidi  tamu),  koji 
glagol  prema  micati  stoji  kao  svrseni  prema 
trajnome.  Kako  je  -a-  ti  maknuti  postalo  od  sta- 
rijega  'b,  tako  je  -i-  it  micati  postalo  od  negdas- 
nega  -ia-  (-y-).  Prema  micati  ima  trajni  glagol 
istoga  postana  i  znacena  i  u  drugim  nekim  slav. 
jezicima,  ali  mjesto  nasega  -c-  u  niinaje  -k-,  na 
pr.  rus.  MhiKaxh,  ces.  mykati,  poj.  my  kad;  u  slov. 
je  i  -c-  i  -k-,  dakle  micati  i  mikati.  Po  doka- 
zivanu  poredbene  slav.  gramatike  k-  je  u  ovoine 
glagolu  starije,  a  -c-  mlade;  moze  se  7nisliti,  da 
se  -c  u  micati  razvilo  prema  drugim  izvedenim 
(iterativnim)  glagolima,  koji  c-  imaju  po  zakonu, 
na  pr.  istjecati,  naricati,  prosijecati  i  dr.  Nalazi 
se  u  svijem  rjecnicima  osnn  Daniciceva,  a  naj- 
starije  su  potvrde  u  Bernardina  (vidi  daje  pod. 
1,  a,  c).  —  Glagol  se  ponajvise  spreze  po  2.  raz- 
redu  v.  vrste,  vrlo  rijetko  po  1 ;  imamo  na  pr. 
micam  u  Bjelostjencevu  rjecn.,  micaju  u  J.  Ka- 
vanina  476^',  micajudi  u  D.  Obradovica  i  u  J. 
Matovica  (vidi  medu  primjerima). 

1.  micati  bez    rijecce    se    Hi  s  torn  rijeccom, 
ali  u  pasivu. 

a.  micati  u  pravom  stnislu,  t.  j.  kretati, 
diniti,  da  tko  Hi  sto  mijena  mjesto  Hi  bar  da  ne 
miruje  na  istom  mjestu,  lat.  movere,  tal.  rauo- 
vere,  nem.  bewegen.  S  tijem  se  znacenem  glagol 
micati  nalazi  u  srijem  rjecnicima  osim  Danici- 
ceva (i  u  Jainbresiccvu  se  nalazi  u  lat.  dijclu). 
a)  uipce  (vidi  maknuti  pod  1,  a  );  ono 
sto  tko  miie,  iznce  se  akuzativom  i  instrumen- 
tillom.  Osnovno  se  znaccne  moze  gotovo  i  neopa- 
zeno  preltjcvati  u  druga,  koja  mu  vrlo  blizu 
stoje.  Tako  tad.i  nima  bojazan  mica§e.  M.  Ma- 
rulid  56.  Sto  takoj  tuj  diklu  midete  (t.j.  gonite), 
junaci?  H.  Lucid  231.  Kroz  gore,  kroz  luge  po 
svitu  svej   mide  (t.  j.  Saje)  trgovce  (l)ubrovnik). 


MICATI 


641 


MICATI 


264.  P.'.  em  mi6es  ti  rauome  ft.  j.  gurus  me)  kako 
to  j  unicorn  jednome,  ka  ne  ce  k  stadu  it.  F.  Lu- 
karevic  63.  Nigdir  ni  pristal  vsu  vojsku  obticu6 
.  .  .  k  Sigetu  ju  micuc  (t.  j.  krecuci).  B.  Krna- 
rutic  17b.  Ziganti  .  .  .  micahu  gorami.  D.  Bara- 
kovic  jar.  17.  Usavsi  u  nega  (t.j.  u  kip)  djaval 
ozivio  bi  ga  na  niki  nacin,  nim  micao  i  po 
istomu  besidio.  Blago  turl.  2,  82.  Mici  (t.  j.  ski- 
daj,  uklanaj)  optok  s  glave,  da  ti  se  selo  ne 
ruga.  S.  ^ubisa  prip.  39. 

b)  micati  svoje  tijelo  Hi  koji  dio  negov 
(eidi  maknuti  pod  1,  b,  a);  i  ovdje  se  ono,  sto 
tko  mice,  izrice  akuzatioom  i  instrumentalom 
(instrum.  katkad  ima  pred  sobom  prijedlog  s).  U 
rjecnikit  Selinu  (micati  rukom,  atteggiare,  far 
atti  o  gesti,  —  micati  rukami,  glavom,  far  gesto 
con  qualche  parte  del  corpo)  j  m  Bjelostjencevu 
(micam,  gibjem,  krilim  rukami,  gda  govorim, 
gesticulor,  gestio).  Poce  micati  rukami  i  nogami. 
M.  Divkovic  cud.  37''^.  Ocima  kad  mice,  mnab, 
muna  da  lasne.  D.  Barakovi6  vila  28.  Mices  ja- 
zik  u  tri  cipa  kako  zmija  iz  procipa.  I.  Ivanisevic 
178.  Tko  igra,  mice  svojijem  tijelom  po  zvonenu, 
koje  mu  cine.  M.  Radnic  316b.  Opet  svojimi 
mice  krili.  A.  Vitajic  ostan  52.  §to  li  brkom 
mices?  I.  Zanicic  215.  Ako  li  trenem  glavom 
micuci  tam  ovamo,  svidocim,  da  otisao  nijo.  F. 
Lastrid  ned.  177.  Jer  s  jezikom  kada  mi6e  (t.j. 
rdava  zenn).  V.  Dosen  98*.  Doklegodi  soljom 
mice  (t.j.  covjek).  189^.  Ona  krepost,  s  kojom  bi 
naresena  dusa  .  .  .  mogla  je  micati  tijelo,  kako 
je  kdela.  J.  Matovi6  64.  Da  je  placuci  molila 
samo  s  usnima  micajuci.  446.  Istom  baba  jos 
jpzikom  mice.  M.  A.  l{.e|kovi6  sat.  59.  Hitro  no- 
gam  micu  (t.  j.  igraci).  J,  Krmpotic  mal.  18. 
On  bi  onda  micajuci  glavom  i  uzdisuii  odgo- 
vorio.  D.  Obradovic  ziv.  25.  Upadajuci  u  smrtno 
mrtvilo,  radi  koga  ne  bude  vec  vrijedan  govo- 
riti,  a  dosta  puta  ni  micati  s  sobom.  T.  Ivanovic 
103.  Ne  mogase  s  nijednim  udom  micati.  I.  P. 
Lucie  izkaz.  24.  Glavu  dize,  dignut  ne  mogase, 
nogom  mice,  maknut  ne  mogase.  Nar.  pjes.  vuk 
1,  544.  Placne  oci  s  Eada  ne  micase  (iz  nekakve 
nar.  pjesine).  Vuk  rjecn  s.  v.  plafian.  Kad  mice 
usnama,  cini  zlo.  D.  Danicic  price  sol.  16,  30. 
Nit  mu  dise  nit  mu  s  okom  mice.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  66. 

c)  micati  zdrijebe,  t.  j.  bacati  ih ; 
samo  u  tri  cakavska  pisca,  od  kojih  dvojica  imaju 
i  metati  zdrijebe  (vidi  kod  metati  1,  a,  a,  ff). 
Razdilise  svite  negovo  zdribe  micuci.  Bernardin 
73.  i  M.  Alberti  463.  A  oni  tada  dileci  svite 
negove  micase  zdribe.  Bernardin  84.  Ne  razdi- 
rajmo  ju  (t.  j.  hajinuj,  da  micimo  zdribe  oba  nu, 
fiigova  bude.  89.  Lakesis  tumaci  se  zdribnica,  jbr 
zdribe  mice  zivota  nasega  potezuci  zicu  s  pres- 
lice.  M.  Marulic  72. 

(I)  micati  sto  na  dusu,  t.  j.  uzimati 
(vidi  maknuti  pod  1,  a,  a,  bb);  ii  juznom  govoru. 
A  ja  micem  sve  na  nioju  dusu.  P.  Petrovic  gor. 
vijen.  108.  Mices  li  ti  ovoga  covjoka  na  dusu  ? 
V.  Bogisic  zborn.  569.  Svi  na  nasu  dusu  grijeh 
micemo,  da   se    kamenuju.    V.  Vrcevic   niz    118. 

b.  micati  u  prenesenom  sniislu. 

a)  navraeati  koga,  da  sto  ucini  (vidi 
maknuti  pod  1,  a,  c,  dd).  Svjetovni  sa  svojijem 
zlijem  obifiajma  mice  srce  mijerno,  da  slijedi 
zloce.  M.  Radnic  312^.  Gledaj  svrhu,  koja  te 
mice  za  pogrdivati  svijet.  326*.  Nibta  ga  ne  mi- 
case  ono  promisjane.  463b.  Milos  Bozja  mice 
tvoju  vo}u.  J.  Kavanin  17*.  Ovo  je  uzrok,  koji 
me  mice  i  probuduje  na  gorko  uzdisane.  F.  La- 

VI 


stric  ned.  368.  On  se  (t.j.  llija)  micase  dobrom 
brigom,  ne   osvetom.  svetn.  108a. 

C.  tegliti,  teziti,  biti  tezak.  U  rjecniku 
Vukovu  (wiegen,  pondero  s  primjerom  iz  neke 
nar.  pjesme:  Ona  puca,  sto  su  pod  groce,  ona 
micu  po  po  oke  zlata).  Svako  puce  mice  litru 
zlata.  Nar.  pjes.  vuk  4,  56.  Nekakve  ni  6ese 
uprtise,  koje  mifiu  po  petnaest  oka.  5,  505.  Te 
natoci  jedan  mjescic  vina,  koji  mice  sedamdeset 
oka.  6,  124.  Lan  je  dobro  uvijen  u  plavetnoj  ar- 
tiji  uvezan  spagom  s  vrha  do  dna  i  mice  dvije 
mletacke  litre.  V.  Vrcevic  nar.  prip.  177. 

d.  micati  isto  sto  micati  se  (vidi  maknuti 
pod  1,  b,  b);  u  nekijem  primjerima  prelazi 
to  znacene  u:  ici  (a  proome  primjerii  u:  teci). 
Od  ponoci  Drava  voda  mice.  M.  A.  Relkovid  sat. 
22.  Vuk  pode  da  preskoci  upravo  iznad  stozine 
te  se  na  liu  nabode.  Lisica  vide6i  to  obeseli  se 
vrlo  i  rece:  Mici,  vujo,  mi6i,  sad  6es  saci.  A 
vuk  micuci  docera  do  dna  stozine.  Nar.  prip. 
vuk  228.  Mice  hoga  od  grada  do  grada.  Osvetn. 
6,  16.  Kad  vidjele  poglavice  vojne,  da  ne  micu 
iz  busija  Turci.  7,  67.  Vezir  je  tembih  ucinio,  da 
ne  mice  niko  iz  Budima.  Smailag.  meh.  46.  — 
Ovamo  ce  ici  i  primjer:  Neki  micu  za  puske  du- 
gacke,  da  im  puske  ne  uuesu  Tarci.  Ogled,  sr. 
480.  —  Oblik  micuci  znaci:  koji  se  mice,  pomi- 
can.  U  tebe  nemicu6im  okom  gledaj uc  pomoc 
fiekam.  A.  Kanizlic  utoc.  739.  Micudi  sveci,  t.  j. 
koji  se  pomicu  kao  uskrs,  duhovi  i  dr.,  —  mi- 
cu6e  mise  su  one,  koje  parok  moze  rec  vanka 
matice.  U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grupkovii  (ne 
ce  biti  narodno). 

2.  micati  se  (rejieks.).  Sa  znacenein  lat.  mo- 
veri,  tal.  muoversi,  nem.  sich  bewogen  nalazi  se 
u  rjecniku  Mikalinu,  Belinu,  Bjelostjencevu,  Vol- 
tigijinu,  Stulicevu  i  u  Vukovu.  Pored  toga  ima 
jos  u  Mikalinu  rjecn. :  micati  se  rukama,  gesti- 
culor, —  u  Belinu:  micati  se,  camminare  di- 
menando  la  vita,  —  micati  se  zivotom,  far  gesto 
con  qualche  parte  del  corpo,  —  micati  se,  far 
prattica  per  ottener  qualche  dignita,  —  micati 
se  tkomu  oskomine,  si  dice  a  chi  appetisce  avi- 
damente  qualche  cosa,  —  U  Bjelostjencevu:  mi- 
cam  se,  borim  se,  luctor,  colluctor  (ovo  se  zna- 
cene ne  moze  od  drukud  potvrditi).  U  Vukovu 
se  rjecn.  nalazi  jos  znacene:  odlaziti  (fortgehen, 
abeo  s  primjerom:  Neka  se  micu  s  mojo  zemje), 
kojemu  vidi  druge  potvrde  pod  b). 

a.  tiopce. 

a)  0  razlicnim  zivim  i  nezivim  pred- 
metima.  Nijedna  se  dake  vece  ne  mici  ni  osfje- 
tlavaj  (govori  se  duvnama).  B.  Gradic  djev.  133. 
S  nimi  (t.  j.  s  ribama  zubacima)  se  hitahu  skr- 
pine  kolike  i  ke  se  micahu,  komarce  velike.  P. 
Hektorovid  34.  Krava  se  poca  micati  tere  ne 
htise  hoditi.  .Starine  4,  113.  Usne  joj  se  micau. 
I.  Ancid  svitl.  154.  Nika  tilesa  ....  bijahu  mrtva, 
micahu  se,  a  ne  cujahu,  s  ocima  gledahu,  a  ne 
vidahu.  J.  Banovac  prip.  97.  Bog  ova  sva  diluje 
3  mista  ne  micuci  se.  J.  Filipovid  1,  364*.  Jo- 
sue  .  .  .  zapovidi  suncu,  da  se  ne  mice  s  mista. 
A.  Kadid  korab.  113.  Zivini  je  to  od  roda,  da  se 
mice  i  da  hoda.  V.  Dosen  189b.  Davno  bi  ti  trulo 
tilo  ne  micuc  se  izagnilo  (govori  se  lijenstini). 
206«'.  Cemu  se  prilikuju  nepomnivi  ?  Jednoj  lokvi, 
tkoja  se  nikud  ne  mice.  Blago  turl.  2,  157.  Za- 
povedio  bi  mi,  da  se  ne  micem  s  mesta.  D. 
Obradovid  ziv.  93.  Mrsave  (krave)  jedva  se  mo- 
gaju  micati.  I.  P.  Lucid  razg.  5.  Da  se  Nikola 
micati  ne  mogase.  izkaz.  22.  Istrebiti  de  svaku 
zivotinu,  koja  se  mide  na  zemji.  J.  Rajid  pouc. 
1,  57.  Besedi,  a  jezik   se   ne   mice.  1,  89.  Kosir 

41 


MICAV 


642 


miOak 


je  u  drzku  drvenom  asadon,  da  se  ni  malo  ne 
mifie.  P.  Bolic  vinod.  1,^182.  Uskoci  se  ne  micu 
od  grada.  Osvetn.  3,  57.  Sto  se  tako  polako  mifiu 
tockovi  kola  negovijeh.  D.  Danicic  sud.  5,  28. 
Priznajem,  da  se  danas  Judi  tezko  micu  u  boj 
rad  vjere.  M.  Pavlinovic  razg.  69.  Leh  je  vec 
bil  (t.  j.  momak)  tako  ogladnel,  da  se  je  vec 
komad  mogal  micat.  Nar.  prip.  mikul.  41. 

b)  0  cemu  besljelesnom  Hi  apstraktnom. 
Po  naredbi  vo}e  micu  se  sva  mogudstva  ostala. 
M.  Eadni6  248'''.  Pocimle  se  narav  (t.  j.  judska) 
ctrovana  od  griha  istocnoga  micati  i  uzigati.  A. 
Kadcic  245.  Narod  pita,  da  se  ucione  ponamjeste, 
da  se  putevi  krce,  trgovina  mice.  M.  Pavlinovic 
razl.  sp.  316. 

b.  odlaziti,  uklanati  se.  U  tri  maha  za- 
kumi  ga  (t.  j.  dovjek  zmaja),  da  se  mifie.  Na  to 
se  zmaj  probudi  i  rece  mu:  Ja  se  odolen  ne 
mifiem.  Nar.  prip.  vuk  125.  No  se  mici  bez  gr- 
dila  tvoga.  Nar,  pjes.  vuk  4,  509.  No  smo  dosli, 
da  te  kumimo  hjebom  carevijem,  da  se  mices 
s  nase  granice.  S.  J^ubisa  prip.  120.  Mici  se  otole, 
zla  stvari!  vikne  na  nu  pop,  235.  Ako  si,  kalu- 
dere,  izbavio  .  .  ,  ,  no  se  mici  bez  tvoje  pogi- 
bije.  245. 

MICAV,  adj.  pomican,  koji  se  mice.  Ismedu 
rjecnika  samo  u  Stulicevu  (micav,  mobilis).  Ta 
zvijezda  .  ,  .  .  bila  je  micava.  S,  Rosa  36a. 

MICAVICA,  /.  Samo  u  primjeru:  Pojte  gos- 
podinu  u  guslah,  u  glasu  psalanskomu,  u  trubjah 
micavic  i  glasom  trub|e  rozene.  M,  Alberti  19. 
108.  Ovo  je  prijevod  iz  psahna  97,  6.,  gdje  lat. 
tekst  prema  rijecma  u  trubjah  micavic  ima:  in 
tubis  ductilibus  t.  j.  u  metalnijem  trubjama.  — 
Bijec  tamna  (poradi  razvoja  znacena). 

MICE,  mica,  /.  pi. 

a)  nekakva  igra.  Satno  u  Vukovu  rjecniku 
(Miihle,  als  Spiel,  mola  lusoria,  cf.  lekovi).  Po 
svoj  prilici  je  ova  rijec  istoga  korijena,  koji  je 
u  glag.  maknuti,  micati,  jci'  se  u  recenoj  igri 
(va(ada)  zrna  micu;  ispor.  u  Vukovu  rjecn.  s.  v. 
smicajka, 

b)  mice  znaci  zamka,  kako  se  izrijekom  veli 
u  Osvetn.  4,  50.  Mijeci  mice  i  zamka  istoga  su 
korijena,  a  to  je  onaj,  koji  je  i  u  glag.  maknuti, 
micati.  Potvrda  ima  samo  iz  hosanskoga  govora. 
[J  nekijem  primjerima  znacene :  zamka  prelazi  u : 
zasjeda,  busija.  —  Ban  je  tebi  mice  namjestio 
(t.  j.  zasjedu).  Nar.  pjes.'  juk.  314.  Opet  Luka 
udari  na  mice,  u  bnsiju  Tale  budalina.  320. 
Euznom  ne  6e,  lijepom  se  krada,  da  hajduke  na 
predaju  svlada,  mice  peri,  uhode  nasi|a.  Osvetn. 
4,  50.  Ne  zna  care,  sto  veziri  rade,  a  kauri  svoje 
mice  grade.  6,  16.  Da  su  suci  napravili  bili  iste 
mice  na  Lojinu  giavu.  6,  80.  Ni  tad  ne  hde  da 
refie  sultane,  ve6  podmece  svoje  mice  stare.  6, 
86.  Cuvgi  ovo  oga  odredi  i  nima  jedno  mice, 
kako  da  ga  upamte.  Nar.  prip.  bos.  84, 

MICENOVIC,  m.  dubrovacko  prezime  zabije- 
zeno  u  spomeniku  xv  vijeka  i  otud  u  Danidi- 
cevu  rjecniku.  —  Izvedeno  od  osnove  imena 
Micon,  kojemu  nema  potvrde,  a  moglo  bi  biti 
ime  od  mila  prema  Mihajlo  Hi  Milosav  Hi  Mi- 
tar  (ako  nije  kakovo  romansko). 

MICEKA  (tako  je  zahi]eien  akc.)  ime  od  mila 
tsto   koje  je   i  Mile.   U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MICIC,  m.  prezime  u  na§e  vrijeme.  Rat  137. 
Dr2.  kalond.  (1905)  298.  Etnogr.  zborn.  6,  308, 
Imenik  (1906)  440,  —  Bice  npravo  ime  od  mila 
mjesto  Mihajlo  Hi  Milosav  Hi  Mitar  pa  sluzi 
kao  }ireztme. 


MICIN  VRH,  brdo  u  Crnoj  Gori.  Etnogr, 
zborn.  8,  91. 

MICINA,  /.  veliki  cir  (ponajvise  na  vratu); 
uceno  je  lat.  ime  adenitis,  lymphadenitis,  nem. 
Lymphdriisenentziindung.  M.  Jovanovic- Batut. 
Pored  micina  govori  se  i  nicina  (vidi  tamo).  Po- 
stavjeni  akc.  govori  se  u  Slavoniji  (T.  Maretifi. 
S.  Ivsi6);  tako  je  i  u  nekijem  krajevima  po  Hr- 
vatskoj  (N.^Simic  nast.  vjosn.  8,  108),  a  u  Vu- 
kovu je  rjecn.  micina.  Bez  sumne  je  nicina  stn- 
riji  lik  od  micina,  koji  se  moze  potvrditi  tek  iz 
druge  polovine  xviii  vijeka  (a  potvrde  2a  nicina 
vidi  tamo)  :  zato  se  moze  uzeti,  da  je  micina  po- 
stalo  od  nicina  tako,  sto  se  (s  neznana  uzroka) 
prvo  n  pretvorilo  u  m.  Izmcdu  rjecnika  samo  u 
Vukovu  (Beule,  tuber).  Puteno  pozejene  jest  ka- 
konoti  kuzna  micina,  koja  ubija,  ako  u  nu  po- 
gledas,  1  otruje,  ako  ju  vidis.  D.  Rapid  364. 
Pristevi,  cirevi,  miciue,  aspa  ....  vrlo  bole.  G, 
Pestalid  238.  Sazrelo  je  kao  micina;  mora  se 
provaliti.  Nar.  posl.  stojan.  227.  Izvadi  se  jajce 
od  psa,  rasece  se  po  pole  pa  se  privije  na  mi- 
cinu  i  drzi  24  sata.  M.  D.  Milicovic  ziv.  srb.2 
264.  —  Bijec  micina  govori  se  jos  u  Bosni 
(Zbornik  za  nar.  ziv.  4,  259  i  6,  61),  na  ostrvu 
Bracu  (A.  Ostojid),  u  Lici  (D.  Trstenak),  u  Po- 
licima  (Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  238).  —  Po  svoj 
j)rilici  ide  ovamo  i  primjer,  u  kojemu  imamo  -je- 
mjesto  -i-  (sto  je  jnmacno  pogrjeska):  S  kojijem 
se  ozdrav}aju  nase  rane  i  mjecine  i  nemoci.  M. 
Radnid  172a. 

MICKA,  /.  zensko  ime  od  mila,  vajada  isto, 
koje  2  Mica  (vidi  tamo).  U  Vrani  (u  Srbiji), 
gdje  je  vokat.  Micke.  A.  Belid  315. 

MICKAN,  m.  ime  psu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  46. 

1.  MICKO,  m.  ime  macku.  F.  Kurelao  dom. 
ziv.  50.  —  Ispor.  2  mic,  mican,  micica. 

2.  MICKO,  dem.  od  mail.  V.  Hid.  —  Ne  ra- 
zabira  se,  je  li  ovo  imenica  (muskoga  roda),  Hi 
je  prilog,   jer   drugo    nista    nije    zabi^ezeno.    — 

Vidi  micko. 

MICKOVIC,  OT.  prezime  u  Srbiji  izvedeno  od 
imena  Micko,  kojemu  nema  p>otvrde  (a  bice  isto, 
koje  Micid,  —  vidi  tamo).  Etnogr.  zborn.  5,  99.3. 

MICO,  m.  ime  od  mila  isto  koje  i  Mile.  U 
Lici.  J.  Bogdanovid. 

MICOIL,  m.  ime  Hi  prezime  (va^ada)  Dubrov- 
caninu  zabi}ezeno  u  ispravi  iz  pocetka  xv  vijeka 
i  otud  u  Danicieevu  rjecniku.  Mihoju  Micoilu 
pozdravjenije.  Spom.  sr.  1,  103.  Ne  moze  se  znati, 
treba  li  citati  Micoilu  Hi  Micojlu,  ,/e  li  nom.  Mi- 
coil,  Micoilo  Hi  Micojlo.  —  Bice  ime  od  mila 
mjesto  Mihajlo  Hi  Milosav  Hi  Mitar. 

MICOVIC,  m.  prezime  zabileleno  u  ispravi  xiv 
vijeka  i  otud  u  Danicieevu  rjecniku.  Izvedeno 
od  osnove  imena  Mico,  koje  moze  biti  ne  samo 
isto  sto  i  Mile  (vidi  kod  Mico),  nego  i  mjesto 
Mihajlo  Hi  Mitar. 

MICULIN16,  w.  prezime  u  na§e  vrijeme,  Ime- 
nik (1906)  440.  Izvedeno  od  osnove  imena  Micu- 
lin,  kojemu  nema  potvrde,  a  vafada  je  od  mila 
mjesto  Mihajlo  Hi  Milosav  Hi  Mitar. 

MICUR16,  Ml.  zdsclak  n  Bosni  u  okruiju  tuz- 
lanskom.  Popis  ^it.  bos.  i  here.   338. 

MICA,  ime,  ne  zna  se,  je  li  musko  Hi  zensko. 
S.  Novakovic  pom.  82.  Ako  je  tnuSko  ime,  valada 
je  od  mila  mjesto  Mihajlo  Hi  Milosav  i7t  Mitar; 
ako  li  je  zensko,  bice  isto  sto  Milica. 

MICAK,  micka,  adj.  isto  Sto  malen  (u  uma- 
nenotn  smislu).  Govori  se  na  Kosovti  Po]u.  Prva 
(t.  j.  djevojka)  be§e  tanka  i  visoka,  druga   bese 


MICAN 


643 


MICI 


micka,  crnooka  (iz  tamosne  nar.  pjesme).  Etnogr. 
zborn.  7,  199.    —    Ispor.    2   micko,  micko,  midi. 

MICAN,  micna,  adj.  pomican,  koji  se  mice. 
Samo  u  Sulekovzi  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  be- 
weglich,  na  j^r.  micna  kolotura,  lose  Eolle. 

MICANICE,  /.  pi.  onaj  dio  stativa,  sto  se  po- 
mice  gore  doje.  U  Dugoj  Eesi  (kraj  Karlovca). 
D.  Trstenak. 

MICELAG,  Miceoca,  m.  nekakvo  mjesto  u  dr- 
zavi  hercega  Stjepana  zabijezeno  u  spomeniku 
XV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku.  Eadoje 
Cavlovicb  isbpodt  Miceoca.  Spom.  sr.  2,  118. 

MI6eNI  DOCI,  m.  pi.  ime  nekoj  nivi  u  Poji- 
cima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  201. 

MICICA,  /.  ime  macki.  P.  Kurelac  dom.  ziv. 
50.  —  Ispor.  2  mic,  1  micko. 

MICIC,  in.  prezime.  Nar.  pjes.  petr.  1,  353 
(medu  prenumerantima) .  Imenik  (1906)  440.  Bos- 
nak  (1908)  126.  Micic  je  upravo  ime  od  mila 
mjesto  Mihajlo  Hi  Milosav  ili  Mitar. 

MICICI,  VI.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  370. 

MICIJA,  ime,  ne  zna  se,  je  li  musko  ili  zensko, 
neznana  postana    S.  Novakovid  pom.  82. 

MlClJE,  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  batioluc- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  172.  —  Ne  razabira 
se,  je  li  fern,  plur.,  ili  je  neutr.  sing. 

MICIJEVCI,  Micijevaca,  m.  j)l-  zaselak  u  Hr- 
vatskoj  u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Raz- 
dje|.  hrv.  i  slav.  63. 

MiClJEVIC,  m.  a)  prezime  u  nase  vrijeme. 
T.  Smi6iklas  spom.  264  (gdje  je  grijeskom  -o- 
mjesto  -e-;  ispor.  kod  Matijovi6).  Sem.  pakr. 
(1898)  28.  —  b)  selo  u  Bosni  u  okruzju  tuzlan- 
skom. Popis  zit.  bos.  i  here.  338.  —  Postane 
tamno. 

MICIN,  adj.  sto  pripada  Mici  (t.  j.  Mariji, 
vidi  2  Mica).  U  Istri.  Mifiin,  Micina,  Mariae.  D. 
Nemanic  (1885)  31. 

MICINO  PLANDiStE,  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  krajinskom.  Branik  kod  Micinog  Plan- 
dista.  Sr.  nov.  1874,  287.  —  Za  pridjev  u  ovome 
imenu  ispor.  Mica 

MICISTA,  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sara- 
jevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  12.  —  Ne  raza- 
bira se.  je  li  fern,  sing.,  ili  je  neutr.  plur. 

MiClTUR,  m.  ime  macku.  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  50. 

MICIVODE,  /.  pi.  selo  i  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  sarajevskom.  Popis  zitel.  bos.  i  here. 
62.  102. 

MICKO,  dem.  od  mali.  V.  Ilic.  —  Ne  razabira 
se,  je  li  ovo  imenica  (muskoga  roda)  ili  je  pri- 
log,  jer  drugo  nista  nije  zabijezeno.  —  Vidi 
mickoj  micak. 

MI(3nOST,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
kao  izraz  iz  podrucja  fizike  za  nem.  Beweglich- 
keit  i  kao  sinonim  rijecma  pokretnost,  gibjivost. 

1.  MICA,  m.  musko  ime  u  istocnom  govoru 
mjesto  Mico.  U  rjecniku  Vukovu.  Mica  A6imovic. 
D.  Avramovi6  222.  Mica  Misic  230. 

2.  MICA,  m.  musko  ime  od  mila  mjssto  Mitar 
(a  mozda  i  mjesto  Mihajlo,  Milosav).  U  rjecniku 
Vukovu. 

3.  MICA,  /.  fitij  u  negdasnih  pusaka  i  topova. 
Iz  tal.  miccia  (fitil).  U  rjecniku  Vukovu  (die 
Lunte  s  naznakom,  da  se  govori  u  Boci).  Dova- 
caju  nbojne  kumpare,  u  ruke  ih  Turci  privatise, 
iiapunise,  micu  postavise.  Nar.  pjes.  vuk  8,  336. 


Govori  se  i  u  Vrbniku  na  otoku  Krku  u  zna- 
cenu:  casica  za  jjrah  (u  starijeh  pusaka).  Zborn. 
za  nar.  ziv.  7,  298. 

MICAHAN,  micahna,  adj.  malahan  (dem.)  U 
Istri,  gdje  je  akc.  micahan,  mi6ahna.  D.  Nemanic 
(1885)  39.  —    Vidi  mici. 

MICAN,  m.  ime  od  mila  isto  koje  i  Mico  (vidi 
tamo).  TJ  rjecniku  Vukovu.  Mi6an  Golijanin  (za- 
bijezeno god.  1732).  ^.  Stojanovic  zap.  i  natp. 
2,  91.  Potvrde  su  jos  u  Etnogr.  zborn.  8,  710  i 
za  Liku,  gdje  je  Midan  isto  ime  koje  i  Mile.  J. 
Bogdanovid. 

MICANOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izve- 
deno  od  imena  Mi6an.  Potvrde  za  Srbiju  donose : 
M.  D.  Milicevic  knez.  srb.  532.  Eat  142.  Etnogr. 
zborn.  8,  849,  —  a  za  Hercegovinu :  Etnogr. 
zborn.  5,  1241. 

MICaSeVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Ime- 
nik (1906)  440.  Izredeno  od  imena  Micas,  kojemu 
nema  potvrde,  a  isto  je  koje  i  Mico. 

MICE  je  narodno  adverbije  i  znaci:  „naiz- 
mjence",  n.  pr.  susjed  jede  mice  posno  i  mrsno; 
ima  dvoje  hajine,  nosi  ih  mide.  L.  Zore  pajetk. 
110,  225.  —  Adv.  istoga  postana  i  znaeena  na- 
lazi  se  i  u  drugim  vekim  slav.  jezicima:  staro- 
slov-  mitust  i  mi.J.  inalorus.  MHxyct,  juixtMa, 
pol.  mitus  (unakrst).  Ovamo  idu  svojim  postanetn 
i  nasi  adverbi  sumitice  (t.  j.  su-mit-ice),  usumit 
(t.  j.  u-su-mit).  Etimologijom  srodnijeh  rijeci  ima 
i  u  drugim  nekim  indoevropskim  jezicima:  sta- 
roind.  mithas  (zajedno,  uzajmice,  naizmjence), 
mithu  (naizmjence),  let.  mite  fpromjena),  got. 
misso  (naizmjence).  Iz  svih  ovih  rijeci  izlazi  pra- 
jezicni  korijen  mith,  kojemu  se  moze  postaviti 
znacene :  mijetiati.  —  Ovamo  se  mecu  i  primjeri, 
u  kojima  imamo  adv.  u  mice  (umice) :  Obje  obale 
obasjale  od  sto  ogneva,  a  vozi  se  u  mide  po 
vodi,  ko  uzgo,  ko  nizdo,  hijada  cuneva.  S.  l^u- 
bisa  pric.  20.  No  ih  nemoj  razdvajati  ni  o  vratu 
uzimati,  da  ne  zatvoris  dusi  raj,  nego  ih  blago- 
slovi  i  stavi  im  vijence  u  mice,  pak  muz  neka 
vodi  zenu.  87.  Pokrijeva  joj  nedra  naprsna  na- 
prava,  sva  od  modre  i  crvene  svile  u  mice.  125. 

MICEN,  adj.  sto  ide  naizmjence ;  kao  da  je  to 
u  priinjeru  •.M.a.lin  jedan  cudna  cina  i  razlika: 
bise  preslica  od  dvanadeste  lastovic,  a  kolo  nu- 
trne,  ko  u  ne  udarase,  jimise  trista  sestdeset  i 
pot  palac  bilih  a  tolikoje  micenih  crnih.  P.  Zo- 
ranic  93.  —   Vidi  rijec,  koja  je  pred  ovom. 

Mi6ENE,  n.  nom.  verb,  od  mititi.  U  rjecniku 
Mikajinu  (micenje,  corruptela)  i  u  Vukovu  (das 
Bestechen,  corruptio,  largitio). 

MI6eTINAC,  Midetinca,  m.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Eazdje}.  hrv. 
i  slav.  59.  —  Ne  razabira  se,  je  li  u  ovom  imenu 
-c-  ili  -c-  (mjestani  su  kajkavci,  koji  prema  sto- 
kavskome  i  c  i  c  imaju  c). 

Mi6eVAC,  Midevca,  m.  selo  u  Hrvatskoj  u 
iupaniji  zagrebackoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  30, 
gdje  upravo  pise  na  kajkavsku  Mifievec.  Ne  ra- 
zabira se,  je  li  u  imenu  -c-  ili  -6-.  Vidi  ime, 
koje  je  pred  ovijem. 

MICI,  adj.  mali  (u  umanenom  smislu).  Rijec 
neobicno  promijenena  (kao  tepajuci)  od  mali, 
t.  j.  m-i-di,  gdje  je  -ci  nastavak,  -i-  je  promije- 
neno  od  -a-  (ispor.  Mica,  t.  j.  Mara,  u  slov.  i  u 
kajk.  Micika,  t.  j.  Marija),  i  tako  je  od  prvo- 
bitne  rijeci  (mali,  malen)  ostalo  samo  m.  Tako 
su  promijenene  i  rijeci  micko,  micko,  micak 
(vidi  tamo);  pa  takovi  su  i  slov.  pridjevi  micen, 
miken,  mickin.  Nije  dakle  nuzno  uzimat    s  Mi- 


MiCiC 


644 


1.  MIGA 


kloSicem  (Etym.  Wdrterb.  197),  da  su  pridjevi 
mici,  micahaa  uzeti  iz  tal.  micchino,  micino ; 
had  bi  tako  bilo,  ne  hi  se  razumjelo,  kako  bi 
tal.  tudica  dosla  6ak  do  Kosova  Poja,  gdje  ima 
pridjev  micak  (vidi  tamo).  Pridjev  mici  obican 
)c  medu  cakavcimu,  a  samo  u  Lici  %  medu  sto- 
kavcima.  Da  su  pustili  doma  jednu  sestru  micu, 
ka  66  sad  imat  kakoveh  dvanajst  let.  Nar.  prip. 
mikul.  20.  Od  toga  jednu  micu,  ale  lipu  kucicu 
nafiinila.  63.  Da  mu  jednoga  micega  oslida,  neka 
nega  uzjaso.  144.  Mici,  malen.  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  25.  Mici,  mica,  mide  =  malen.  Na  Rijeci. 
F.  PiIopi6.  Mici,  mica,  mice,  parvus.  D.  Nemanii 
(1885)  12.  Mici  ili  maci  znaci  isto,  sto  i  malen. 
Ova  so  rijec  upotrebjava  ponajvise,  kad  odrasliji 
govore  s  djecom  hoteci  im  tako  kao  tepati.  U 
Lici.  D.  Skaric. 

MICIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime.  Glasnik 
II,  1,  49.  ^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  361.  Rat 
79.  Drz.  kalend.  (1905)  297.  Zabi^ezeno  i  prije 
nasega  vremena:  .Michich'.  T.  Smiciklas  spom. 
139.  178.  —  Micic  je  upravo  ime  isto  koje  i 
Mica  pa  je  uzeto  i  za  prezime. 

MICIHAN,  micihna,  adj.  isto  sto  midahan 
(vidi  tamo).  Govori  se  na  Eijeci.  F.  Pilepic. 

MICIN,  adj.  sto  pripada  Midi  ili  Midi;  prema 
tome  je  i  akc.  Midin  ili  Micin.  Tuzila  Midina 
sina.  Glasnik  ii,  1,  46.  A  na  Micin  grobak  do- 
nosio.  Nar.  pjes.  vuk  4,  286. 

MICKAN,  (tako  je  zabHezen  akc),  m.  ime  isto 
koje  i  Mile.   U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MICRO  ftako  je  zabi{ezen  akc),  m.  ime  isto 
koje  i  Mile.   U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MICKOV,  adj.  sto  pripada  Micku.  Sluzi  i 
kao  prezime  ft.  j.  Mickov  sin).  I  sokola  Midkov 
Milutina.   Ogl.  sr.  181. 

MICKOVIC,  m.  prezime  u  Crnoj  Gori.  Etnogr. 
zborn.  8,  143. 

Mi6KOVl6l,  m.  pi.  selo  u  Crnoj  Gori.  Etnogr. 
zborn.  8,  30. 

MICO,  on.  ime  od  mila  mjesto  Mitar  (a  va- 
lada  i  mjesto  Mihajlo,  Milosav).  U  rjecniku  Vu- 
kovu,  gdje  se  kaze,  da  je  Mido  nom.  hyp.  mjesto 
Mitar  i  da  je  to  po  juznom  govoru  fbtlo  bi  i  po 
zapadnom,  kad  bi  to  ime  u  krajcvima  toga  go- 
vora  bilo  obicno,  —  u  istocnom  je  govoru  Mida). 
Ime  Mido  (u  nom.)  zabi(ezeno  je  i  prije  nasega 
vremena:  1^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  90.  S. 
Novakovid  pom.  88.  Eva  nekoliko  potvrda  iz 
danahiega  juznoga  govora  za  nom.  Mido:  Pjev. 
cm.  691).  Ogl.  sr.  402.  Nar.  pjos.  vuk  1,  328.,  3, 
247.  413.  Nar.  pjes.  kras.  168.,  —  za  vok.  Mido: 
Pjev.  cm.  185t>.  Ogl.  sr.  402.  Nar.  pjes.  vuk  3, 
411.,  4,  287.  Drugi  su  padezi  u  juznom  govoru : 
gen:  Mida,  dat.  Midu  i  t.  d.  Putvrde  za  gen. 
Mida:  Pjev.  crn.  239a.,  —  za  dat.  Midu;  Pjev. 
cm.  691).  Ogl.  sr.  401.  Nar.  pjes.  vuk  3,  418., 
8,  93.,  —  za  akuz.  Mida:  Pjev.  crn.  123*.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  409.,  5.  91.  Pored  tijeh  oblika  na- 
laze  se  u  juznom  govoru  i  oblici:  gen.  Mide,  dat. 
Midi  i  t.  d.  (kao  u  istoinom,  gdje  je  to  pravilno 
prema  nom.  Mida).  Potvrde  za  dat.  Midi:  Nar. 
pjes.  vuk  4,  287.  Nar.  pjes.  kras.  170.,  —  za 
akuz.  Midu:  Ogl.  sr.  42.  Narod.  pies,  vuk  4, 
273.  286. 

Mi(";OV,  adj.  sto  pripada  Midu.  To  izvedi 
vrana  Midovoga.  Pjev.  crn.  186b. 

MlCOVIC,  m.  prezime  u  naSe  vrijeme.  Dri. 
kalend.  (1905)  297.  Rat  31.  346.  Etnogr.  zborn. 
8,  661.  —  hvedeno  od  Midov,  a  to  od  Mido. 


MICUKAN,  m.  ime  psu.  F.  Kurelac  dom.  ziv. 
46.  —  Ne  razabira  se,  je  li  gen.  midukana  Hi 
micukna. 

Mi6uN,  m.  ime  isto  koje  i  Mico.  M.  Ruzidid 
(koji  jc  zabijezio  postavjeni  akc).  J.  F.  Ivanisevic 
19.  Upitade  Midun,  stariji  brat,  majku.  V.  Vr- 
cevid  niz  1.  Al'  mi  pusti  sina  jedinoga  i  unuka 
ludoga  Miduna.  Nar.  pjes.  vuk  8,  124. 

MICUNOV,  adj.  sto  pripada  Midunu.  Sluzi  i 
kao  prezime :  Puce  puska  Midunov  Andrije.  Ogl. 
sr.  42. 

Ml6UN0VIC,  TO.  prezime  crnogorsko.  Pjev. 
crn.  2la    Ogl.  sr.  56.  Nar.  pjes.  vuk  4,  6. 

MIDA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  pozare- 
vackom.  Niva  kod  Mide.  Sr.  nov.  1869,  347.  — 
Postane  tamno. 

MIDA  RAG,  Midarca,  m.  prezime  u  nase  vrijeme 
u  Srbiji.  Etnogr.  zbor.  5,  363.  —  Postane  tamno. 
^MIDENA,  /.  a)  planina  u  Bosni  blizu  Duvna 
(Zupanca).  F.  Jukid  zGm|.  55.  —  b)  bara  (ili 
jezero)  m  Hercegovini.  Schem.  herceg.  (1873)  17. 
—  Postane  tamno. 

MIDENO,  n.  brdo  u  Dalmaciji  u  kotaru  knin- 
skom.  A.  Masek  52.  —  Postane  tamno. 

MIDENO  PO^iE,  n.  ravan  u  Bosni  blizu  Kulen- 
Vakufa.  F.  Jukid  zemj.  2.  73.  Grijeska  je  na  str. 
50.  te  knige  Medeno.  —  Postane  tamno. 

MIDLAK,  m.  nekako  pusto  mjesto  u  Slavoniji 
blizu  Valpova  zabi^ezeno  prije  nasega  vremena. 
T.  Smiciklas  spom.  68.  98.  Desertum  Midlak  in 
ripa  paludis  ,Midlazka  Barra'  (t.  j.  Midlacka 
bara)  prope  Dravum  in  planitie  sitatum.  115.  — 
Postane  tamno. 

MIDLAR,  TO.  sapungija.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (saponis  opifex),  za  koji  je  bez  sumue  i 
nacineno  od  midlo  (vidi  tamo). 

MIDLARSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(agitati  saponis  spuma),  za  koji  je  bez  sumne  i 
nacineno  od  midlar. 

MIDLO.  n.  sapun.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u 
Mikalinu  (sapone,  smegma),  u  Belinu  (sapone), 
M  Bjelostjcnceou  (midlo,  sopun),  u  Voltigijina 
(sapone,  Seife)  i  u  Stulicevu  (sapo).  Ova  se  rijec 
nije  jamacno  nikad  u  narodu  govorila.  Bide,  da 
juje  Mika]a  uzeo  iz  kakvoga  ceskog  rjecnika  (jer 
je  ovo  upravo  ceska  rijec  mydlo,  t.  j.  ono,  cim 
se  tko  mije),  a  od  Mika\e  su  je  nzcli  potoni  lek- 
sikograji.  Da  je  ovo  od  iskona  prava  nasa  rijec, 
glasila  bi  miio,  kako  glasi  i  a  ruskom  jeziku 
(memo),  t.  j.  d  bi  pred  1  ispalo,  osim  toga  bi  se 
nalazila  u  starijoj  knizevnosti.  0  Mikalinu  uzi- 
manu  6e§kijeh  rijeci  vidi  ti  ovome  rjecniku  s.  v. 
levhart. 

MIDOR,  m.  (bice)  nadimak.  Samo  u  primjcru: 
Ubi  Stanka  Midora  (,Miihopa',  —  iz  god.  1700). 
\i.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1,  480.  —  Ispor.  Migor. 

MIG,  miga,  to.  ganuce  oka,  kojim  migne.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Popovicevu  za  nem.  Wink, 
Augenblick.  Nit  cij  oku  nit  mig  ciju  slaga. 
Osvetn.  4,  32.  Piica  pu§ka,  oku  ne  da  miga.  5, 
72.  Mig,  nem.  Wink:  Kud  ja  migom,  tud  on 
skokom.  U  Lici.  J.  Bogdanovid.  —  11  ovom  pri- 
mjeru  kao  da  znadi  ono  kratko  vrijeme,  koliko 
mig  traje :  Satore  raspese  .  .  .  ter  sve  ])ute  spe§e, 
da  se  u  grad  no  more,  i  po}e  prikrili  u  dalefie 
taj  mig,  dergami  pobili,  kako  kad  pade  snig.  B. 
Krnarutid  14''. 

1.  MIGA,  /.  rijec  za  razlicne  iivotine  u  nar. 
pjesmama  i  zagonetkama;  misli  se  va^ada  zivo- 
tina,  koja   se   migofi.   liijec   dolazi  samo  u  svezi 


2.  MIGA 


645 


MIGIC 


s  rijecju  (vafada  izmis}enom)  siga.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Vukovu  bez  postavleyioga  znacena 
s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1.  506:  A  ti  patko 
sigo-migo!  Druge  su  jJOtvrde :  A  ti  gusko,  sigo- 
migo!  Nar.  pjes.  here,  vuk  6,  287.  Siga  miga  pu- 
tem  kasa  (misli  se:  mis).  Nar.  zag.  novak.  127. 
Siga  miga  Boga  moli  (misli  se:  svina)  202. 

2.  MIGA,  /.  isto  sto  trepavica.  U  hrv.  Zagorju. 
F.  Hefele.  —  Ispor.  u  slov.  miga,  f.  die  Augen- 
wimper.  M.  Pletersnik  slov. 

MIGAC,  migaca,  m.  bijka  Hydnum  repandum. 
B.  Sulek  im.  —  Ne  cini  se  dosta  pouzdano. 

MIGACA,  m.  prezime  Diibrovcaninu  zabijezoio 
u  ispravi  xni  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

MIGALIC,  m.  prezime  zabijezeno  u  spomeniku 
XVII  vijeka    R.  Lopasic  urb.  375. 

MIGALO,  (jiunacno  je  takav  akc)  m.  i  n.  ce- 
^ade,  koje  miga.  Izmedu  rjecnika  u  Stuliceim 
(nictans,  palpebrarum  tremorem  patiens).  Ko 
muogo  trepce  ocima,  vele  mu  migalo  (u  Turskoj 
Hrvatskoj).  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  60. 

MIGALO VCI,  Migalo vaca,  m.  pi.  selo  u  Sla- 
voniji  u  zupaniji  pozeskoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav. 
72.  Isto  se  selo  spomine  u  nekim  lot.  ispravama 
XV  vijeka  (,Mygalowcz',  t.  j.  Migalovac)  i  iz- 
rijekom  se  veli,  da  je  u  zupaniji  pozeskoj.  Sta- 
rine  5,   117.  135. 

MIGALOVICA,  /.  zcnsko,  koje  miga.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (nictans,  quae  palpebrarum 
tremorem  patiturj.   —  Nepouzdano. 

MIGANIC,  m.  prezime  zabijezeno  u  spomeniku 
XV  vijekn.  B,.  Lopasic  urb.  62. 

MIGANE,  n.  nom.  verb,  od  migati.  U  rjecniku 
Mikajinu  (miganje,  namignutje,  nictatio),  u  Bje- 
lostjencevu  (nictatio,  nictus),  u  Jambresicevu 
(nictus),  u  Voltigijinu  (cenno,  un  battere  d'  occhio, 
Wink)  i  u  Stulicevu  (nictatio  continuata,  conti- 
nuatus  nictus,  nictus  oculorum).  Od  miganja  ociju. 
M.  Gazarovic  132b.  Da  nije  stogod  od  djavla  za- 
zvanje  ali  miganje.  I.  Ancic  vrata  27.  Pruzenim 
vratom  i  miganjem  ocijuh  hodahu.  Blago  turl. 
2,  151.  —  U  ovome  primjeru  migane  je  prema  mi- 
gati u  znacenu  pod  b:  Onada  se  ucini  jedan  velik 
trus  zemje  i  budu6i  vedro,  toliko  grm|enje  i  mi- 
ganje neba,  da  velik  dil  mnostva  poginu.  F. 
Vrancic  ziv.  38. 

MIGATI,  migam,  impf.  brzo  i  uzamance  otvo- 
rati  i  zatvorati  oci.  Akc.  je  postavjen  onako,  kako 
se  govori  po  Slavoniji,  gdje  je  taj  glagol  posve 
obican.  Nalazi  se  u  istom  znacenu  i  u  drugim 
nekim  slav.  jezicima:  slov.  migati,  rus.  Mnmrb, 
ces.  mihati,  po}.  migac.  Iz  drugih  indoevr.  jezika 
ide  ovamo  lit.  migti,  megoti  (spavati,  t.j.  imati 
oci  zatvorenej.  Sa  znacenem  lat.  nictare,  tal.  ac- 
cennare,  nem.  winken  nalazi  se  migati  u  rjec- 
niku Vrancicevu,  Mikajinu,  Bjelostjencevu,  Jam- 
bresicevu, Voltigijinu  i  u  Stulicevu  (u  ovome 
zadnem  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.j. 
a.  u  navedenom  znacenu. 

a)  uopce.  Milo  ocima  na  me  ja  migati. 
M.  Vetranid  2,  177.  Za  carskim  maguu6em  zna- 
des  da  svak  miga.  I.  T.  Mrnavic  osm.  36.  Kako 
li  ce  na  sudu  prid  liime  migati  i  muciti  se  im- 
bena  usta  lazu6i  i  muteci.  I.  Ancic  vrata  170. 
Moze  li  se  ispovidati  po  zlamenu  kimajuci  ili 
migajuci?  I.  Zanotti  upit.  17.  Migam  mu  ja  za- 
ludu  okom,  da  prevrne  list.  S.  l^ubisa  pric.  86. 
—  U  ovome  primjeru  imamo  migati  se  u  pa- 
sivnom  znacenu:  Nit  mi  se  miga,  niti  mi  je 
briga.  Nar.  bl.  kapet.   167. 


h)  namigivati,  t.  j.  davati  kome  znakove 
juhavi  ocima.  Zrif,  taknuf,  migaje  zali  }ubodev- 
nik  Bogu  prigrisaje  sam  sebi  vrazdevnik.  S. 
Budinic  ispr.  75.  Varuj  se  zene,  ka  miga,  i  mla- 
dica,  ki  kima.  Poslov.  danic. 

b.  sijevati  (o  muni);  ovo  se  znacene  razvilo 
otud,  sto  nebo  kad  sijeva,  ono  se  otvora  i  zatvora, 
kao  oci  kad  migaju.  To  je  znacene  u  primjeru : 
Tmastima  kre|utmi  oblak  gust  prikriv  nebo 
dima,  miga,  gromi  u  bust.  M.  Marulic  17.  — 
Vidi  zadni  primjer  kod  migane,  a  vidi  i  miga- 
vina.  Ispor.  u  slov.  migati,  funkeln.  M.  Pleter- 
snik slov. 

c.  Kokoti  kukuricu,  a  kokosi  kokocu,  patke 
sigaju,  a  patcici  migaju.  M.  Pavlinovic  razl.  sp. 
259.  U  tome  primjeru  migati  po  svoj  prilici  znaci 
isto  sto  migojiti  se ;  cini  se,  da  je  pisac  sam  to 
znacene  dao  glagolu  migati  prema  stihu  u  nar. 
pjesmi:  A  ti  patko  sigo-migo!  Vidi  kod  1  miga 
i  migojiti  se. 

MIGAV,  migava,  adj.  onaj,  kqji  miga.  Samo 
u  Popovicevu  rjecniku  za  nem.  blinzelnd. 

1  MIGA  VAC,  migavca,  m.  Samo  ii  Vukovu 
rjecn. :  okrugla  sjiva,  koja  se  u  nahiji  rudnickoj 
zove  piskor,  a.  u  Jadru  ganarika,  Art  Pflaume, 
pruni  genus  s  dodatkom,  da  se  govori  u  Smede- 
revu.  U  rjecn.  Vukovu  (1898)  daje  se  lat.  zna- 
iene:  Prunus  insititia.  —  Postane  tamno ;  ako 
je  srodstvo  s  glagolom  migati,  ne  razabira  se 
sveza  u  znacenu,  a  i  akc.  je  nejasan,  jer  bi  se 
ocekivalo  -i-. 

2.  MIGA  VAC,  migavca  m.  U  rjecniku  Vukovu: 
crna  malena  tica.  Art  Vogel,  avis  genus.  —  Nije 
ni  crna  ni  malena  ptica  Totanus  glareola,  kako 
migavca  zove  G.  Kolombatovi6  (1880)  37.  Miga- 
vac  ce  biti  ptica,  koja  miga,  t.  j.  migo^i  se ;  vidi 
kod  migo|iti  se.  —  U  Popovicevu  rjecniku  stoji 
migavac  za  nem.  "Wimperspitzmaus  (najmani 
sisavac). 

MIGAVICA,  /. 
a)  ptica,  koja  se  zove  i  govedarka,  pastirica, 
Motacilla  alba.  D.  Trstenak.  —  Ispor.  2  migavac. 
h)  sko^ka,  Aquipecten  glaber.  Govori  se  u 
Primorju.  S.  Brusina  rad  jug.  ak.  171,  70.  Mozda 
i  to  znacene  treba  tumaciti  kao  kod  2  migavac. 
c)  neka  mreza  za  lov^ene  morske  ribe.  U 
Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  7, 
302.  U  Prcanu,  u  okolini  Spfeta,  na  Hvaru.  M. 
.Hesetar  stok.  dial.  251  (gdje  se  bi}ezi  postav^eni 
akc).  0  mrezi  migavicipisejos  L.  Zore  rib.  ark.  10, 
359:  Po  ostalom  nasem  primorju  (t.j.  izvan  Dn- 
brovnika)  jedna  vrsta  gori  opisane  dubrovacke 
sabake  (t.  j.  mreze,  tal.  schiabica)  zove  se  miga- 
vica  ....  I  ova  posjeduje  dva  drvena  kola  (o 
tijtm  kolima  vidi  1  kolo  pod  1)  kao  i  .  .  .  sa- 
baka.  Ova  so  kola  micu  (migaju),  jer  se  micu  i 
uze,  koje  s  kraja  druzina  isteze  Od  tog  micaha 
kola  po  svoj  prilici  dolazi  joj  ime  migavica. 

MIGAVlClCA,  /.  dcm.  od  migavica  j^od  c.  U 
Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
7,  303. 

MIGAVINA,  /.  sijevane  mune.  U  Istri,  gdje 
je  akc.  migavina.  D.  Nemani6  (1884)  53  postav^a 
znacene  fulguratio.  Ispor.  migati  pod  b. 

MIGDAL,  m.  badem.  Iz  grc.  d^avy<fakov.  Mig- 
daly  gn>ky.  Starine  10,  85.  Imamb  .  .  .  migdala 
zlbta  ostronosca.  Starine  2,  311. 

MIGDALOV,  adj.  sto  pripada  migdalu.  Mig- 
dalovo  maslo.  Starine  10,  85. 

MIGIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Schem. 
bosn.  (1864)  xx.  Imenik  (1906)  440.  Bosnak 
(1908)  126. 


xMIg;.e 


646 


MIHAIL 


MIGIjiE,  miffjeta,  n.  svina  u  nar.  zagonetki: 
Sigje  mig|e  putom  ide.  Nar.  zag.  novak.  xxii. 
Vidi  zadni  primjer  kod  1  miga. 

MIG^IV,  adj.  koji  miga.  Samo  u  primjeru: 
Ize  imatb  Ifivoje  oko  malo  i  mig}ivo  (,Mnr^H8o') 
i  vSzdi  VBZvisene.  Starine  2,  286. 

MIGNUCE,  n.  nom.  verb,  od  mignuti.  Samo  u 
rjednicinia,  i  to  Belinu  (accennamento  con  gV 
occhi),  u  Voltigijinu  (cenno,  accenuamento,  Wink) 
i  u  Stitlicevu  (uoica  nictatio). 

MiGNUTI,  mignem,  pf.  ganuti  okom,  uciniti 
mig.  Ake.  je  2)ostav}en  onako,  kako  se  ovaj  gla- 
gol  govori  u  Slavoniji,  gdje  je  posve  obican;  is- 
por.  jos  i  slozeni  namignuti,  koji  je  mogao  po- 
stati  samo  od  na  i  mignuti.  Nalazi  se  i  u  dru- 
gim  nekim  slav.  jezicima:  slov.  migniti,  rus. 
MHrnyTb,  ces.  mihnouti,  po}.  mignad.  U  rjecniku 
Mikulinu  (mignuti  o6ima,  nicto,  nictor)  i  u  Stu- 
liceiHi  (mignuti,  semel  nictare  s  naznakom,  da 
se  nalazi  u  D.  Banine,  ali  u  toga  pisca  nije  se 
na§la  ni  jedna  potvrda  glagolu  mignuti!).  Kra} 
Olimpa  okom  mignu  na  Merkura.  J.  Krmpotid 
katar.  24.  Katarina  okom  mignu  na  mornara  127. 
MIGOJ^ENE  Hi  MIGO^iENE,  n.  nom.  verb,  od 
migojiti  se.  U  rjecniku  Vukovu.  Govori  se  i  u 
Lici  s  -1-  mjesto  -]-:  migolene.  J.  Bogdanovic. 
MiGOl^ilTI  SE  Hi  MIGOl^ITI  SE,  impf.  mi- 
cati  se,  nemirno  se  namjestati,  meskoliti  se,  vr- 
po^iti  se.  U  rjecniku  Vukovu,  gdje  se  veli,  da  je 
dem.  od  micati  se.  Korijen  je  po  svoj  prilici  isti, 
koji  je  i  u  migati ;  sto  se  sveze  u  znacenu  tide, 
moze  se  uzeti,  da  je  nekad  i  u  nasem  jeziku  glag. 
migati  znaiio  (a-  viozda  jos  i  danas  gdjegod 
znaci:  micati  se) ;  ispor.  u  slov.  migati,  migam, 
kleine  Bewegungen  machen,  mit  den  Augen 
winken ;  z  roko,  s  prstom  migati,  winken ;  z  ra- 
mami  migati,  mit  den  Achsola  zucken;  z  repom 
migati,  wedeln;  —  sich  bevvegen:  mezinec  na 
roki  miga,  usesa  mu  migajo.  M.  Pleter§nik  slov. 
Migoji  se  tatno  amo,  J.uti  se  i  psuje  vrucinu.  M. 
P.  Sapcanin  1,  29.  Migo^io  sam  se  i  pravio  sebi 
predlogo.  1,  159.  —  Govori  se  i  u  Lici,  ali  s  -1- 
mjesto  ■]-,  i  to  migoliti  i  migoliti  se.  Ja  sve 
polako  migoli,  migoli,  i  nekako  se  izmigolim. 
Vide,  kako  se  onaj  tamo  migoli.  J.  Bogdanovi6. 
MIGOREP  (bice  takav  akc),  m.  ptica  Mota- 
cilla  alba.  U  Glini.  D.  Hire.  Upravo  ptica,  koja 
miga  (t.  j.  mide)  repom.  Vidi  migavica  pod  a  i 
migo}iti  se. 

MIGOVATI,  migujem,  impf.  isto  sto  migati. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku.  —  Nepouzdano. 

MIGOVIC,  m.  ptrezime  zabi^eieno  u  spomeniku 
XV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku  (,vla3te- 
liCid  Jelene  Sanda|evice').  I  u  nase  vrijeme: 
Rat  208. 

MIGRCE,  Migrfieta,  m.  (n).  musko  ime.  S.  No- 
vakovi6  pom.  78.  (potvrduje  akuz.  Migrbfieta). 
—  Tamno. 

JVIIGRIC,  »j.  prezime  u  nase  vrijeme.  Rat  198. 
IMIGUD,  m.  rijei  nejasna  postana  i  znaiena; 
kao  da  znaii:  strasivae.  Samo  u primjeru:  Metni 
pod  pusat  na  dobra  kona  i  miguda,  nevjeSt  svijet 
misli,  pa  i  nemu  ne  u  glavu  dade,  da  je  zbija 
junak.   M.  Pavlinovii  razl.  sp.  284. 

MIGIUjA,  /.  ril)a  Petromyzon  marinus  (lluvi- 
atilis).  IJ  Sulekoou  nem.-hrv.  rjecniku  s.  v.  Neun- 
auge.  Iz  6iS.  mihule.  S.  Bruaina  rad  jug.  ak. 
171,   199. 

MIGAN,  m.  U  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  kaie, 
da  je  mu.iki  nadiinak  i  da  se  govori  u  Crnoj 
Gori.  —   I'ontane  tamno;  vidi  Migor. 


MIGATI,  migam,  impf.  isto  sto  mizati  (t.  j. 
lat.  mingere,  mokriti),  s  kojim  je  i  istoga  po- 
stana, samo  je  -g-  mjesto  -z-.  Govori  se  u  Her- 
cegovini.  Etnogr.  zboru.  5,  1181. 

MIGIC,  m.  prezime  muhamedovacko.  Bosiiak 
(1908)  126. 

MIGICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  bi- 
hackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  232. 

MIGOR,  m.  ime  tamna  postana. 

a)  muski  nadimak  kao  i  Migan  (vidi  tamo). 
U  Vukovu  rjecniku  s  naznakom,  da  se  govori  u 
Crnoj  Gori. 

b)  brdo  u  Srbiji  u  Staroj  Planini.  Etnogr. 
zborn.  4,  xl.  Zove  se  i  Migur  (vidi  tamo). 

MIGOROVIC,  »w.  prezime  izvedeno  od  Migor. 
Posjekose  dobroga  junaka  Migorovic  Tripka  ka- 
petana.  Nar.   pjes.  vuk  8,  234. 

MIGOROV  KR§,  m.  zaselak  u  Dahnaciji  a 
kotaru  kotorskom.  A.  Masek  18. 

MIGOVAN,  Migovana,  m.  prezime  u  nase 
vrijeme   u   Hercegovini.   Etnogr.   zborn.   5,  1181. 

MIGOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  Migo,  ko- 
jemu  itnenu  nema  potvrde.  Drz.  kalend.  (1905)  298. 

MIGUR,  m.  brdo  u  Srbiji  u  Staroj  Planini, 
isto,  koje  se  zove  i  Migor  (vidi  tamo).  Neki  iz- 
govaraju  Mingur  ili  Migor.  M.  D.  Milicevic  kra^. 
srb.  167.  Predosmo  Migur,  danas  u  Srbiji  najvisi 
vis.  s  dun.  32.  —   Vidt,  i  Mindur. 

MIHA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihajlo.  U  Da- 
nicicevu rjecniku  s  potvrdom  iz  xii  vijeka  (Miha 
Gamo,  Dubrovcanin  Mon.  serb.  7).  Za  nase  suzne 
Grgu  i  Mihu  (iz  xvii  vijeka).  Starine  11,  89. 
Miha  on  mi  nosi  mehka  perjica.  Jacke  194. 

MIHAC,  Mihca,  wj.  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
hajlo. Mihac  Skoblid  (iz  pocetka  xvi  vijeka). 
Mon.  Croat.  182.  Mihbca  {akuz).  S.  Novakovid 
pom.  82. 

MIHAC,  m. 

a)  ime  od  mila  mjesto  Mihajlo.  Mihaca 
(akuz.).  S.  Novakovid  pom.  82.  To  ce  ime  biti 
i  u  lat.  jednoj  ispravi  iz  xv  vijeka,  gdje  pise 
Michacium  (akuz.).  K.  Jiredek  spom.  78. 

7/)  Mihac  ili  Mihaci  Hi  Mijaci,  zaselak  u 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  8,   1030. 

MIHACEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  Mihac. 
U  nase  vrijeme:  Schem.  bosn.  (1864)  xv.  i  prije 
na§ega  vremena:  R.  Lopasid  spom.  1,  358.,  3, 
260.  urb.  313. 

MIHACI,  m.  pi.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji 
pozeskoj.  Razdjel.  hrv.  i  slav.  70.  —  Vidi  i  Mi- 
had  pod  b. 

MIHAC,  wj.  ime  od  mila  mjesto  Mihajlo.  S. 
Novakovid  pom.  82. 

MIHACEVO,  n.  selo  u  Hrvatskoj  zabi\ezeno 
xvii  vijeka.  R.  Lopasic  urb.  266,  gdje  pise  -d-, 
ali  se  ne  razabira,  kako  bi  upravo  trebalo  da 
bude,  dali  -c-  ili  -d-. 

MIHAEL,  m.  lat.  Michael.  Izabra§e  i  Rozida 
Mihaela.  D.  Barakovid  vila  185.  Mihaele,  krvi 
dista.  draga  349. 

MIHAIL,  m.  ime  lat.  Michael,  grc.  Mi/ui^X. 
Vokal  je  -i-  a  pos(ednem  slogu  prema  grckome 
izgovoru  vokala  /j,  koji  se  od  pocetka  vizant.  vremi'- 
na  izgovnra  kao  i.  Izmcdu  rjecniku  samo  u  Dani- 
(Hccvu  s  potvrdnma  iz  xiii  vijeka  i  da(e.  Druge 
su  potvrde  za  nom.  Mihail:  Dec.  hri.i  65.  P. 
BakSid  53.  B.  Kasid  is.  48.  A.  Kanizlid  kam. 
447.  448.  —  Vok.  je  Mihaile:  Nar.  pjes.  vuk  2, 
62.,  5,  492.  Nar.  pjes.  kras.  70.    —  Drugi  padezi 


MIHAILO 


647 


MIHA]^ 


glase  Mihaila,  Mihailu,  Mihailom,  ali  ti  oblici  j 
tnogu  biti  ne  samo  previa  nom.  Mihail,  nego  i  \ 
prema  nom.  Mihailo.  Oblik  Mihaila  imaju  Nar.  I 
pjes.  vuk  1,  238.,  2,  61.,  4,  265.  Mihailu:  B  Ka-  i 
sic  zrc  15.  I.  Nonadic  nauk  35.  Mihailom:  A.  ' 
Kanizlic  kam.   13. 

MIHAILO,  tn.  isto  sto  i  Mihail.  Potvrde  za  \ 
nom.  Mihailo :  B.  Ka§i6  is.  48.  Nar.  pjes.  vuk 
4,  271.  Nar.  pjes.  kras.  71.  Tako  glasi  i  vok.,  ali 
tome  nema  potvrda.  Ostali  sn  padezi  Mihaila, 
Mihailu,  Mihailom,  ali  ti  oblici  mogu  biti  ne 
samo  prema  nom.  Mihailo,  nego  i  prema  nom. 
Mihail  (vidi  tamo). 

MIHAILOVIG,  m.  pirezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno  od  Mihail  Hi  od  Mihailo.  Veoma  obicno 
u  Srbiji.  Drz.  kalend.  (1905)  297. 

MIHAJAO,  Mihajla,  m.  isto  sto  Mihail,  Mi- 
hailo. Oblik  se  Mihajao  moze  na  kraju  stegnuti, 
te  od  -ao  bade  -o :  Mihajo.  Jedan  se  i  drugi 
oblik  nalazi  samo  u  dubrovackijeh  pisaca.  Obliku 
je  Mihajao  osnova  Mihajl,  kao  sto  je  i  genitivu 
Mihajla,  dativu  Mihajlu  i  t.  d.  Po  poznatom  jjra- 
vilu  dva  konsonanta  ne  mogu  zajedno  stajati  u 
nom.  sing.,  vet  se  medii  nih  umece  -a-,  i  tako  je 
nd  osnove  Mihajl  nastalo  Mihajal  (cemii  nema 
putvrde),  a  od  Mihajal  je  p)0  zakonu  nastalo 
Mihajao  (Hi  Mihajo).  —  Potvrde  za  oblik  Mi- 
hajao: Zborn.  (1520)  38b.  54a.  A.  Gucetic  roz. 
mar.  241.  Oblik  Mihajo  ima  I.  Gundulic  313. 
476  (na  oba  mjesta  u  sroku).  I.  Akvilini  341.  I. 
Dordic  uzd.   132  (u  sroku). 

MIHAJLIC.  /«.  prezime  u  nase  vrijeme.  Ime- 
nik  (1906)  440,  gdje  upravo  pise  Mihailid. 

MIHAJLIN,  adj.  sto  pripada  Mihajlu.  Samo 
u  primjeru:  Vladimir  sin  Mihajlinbise.  Nadod.  180. 

MIHAJLINOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od 
imena  Mihajlin,  kojemu  nema  potvrde.  Bosnak 
(1908)  126. 

MIHAJLO,  m.  isto  sto  Mihail,  Mihailo;  od 
ovoga  je  drugog  Mihajlo  i  postalo,  posto  je  -i- 
preslo  u  -j-,  a  onda  se  (kao  u  zamjenu,  sto  je 
rijec  za  jedan  slog  postala  kraca)  -a-  produjilo. 
—  Potvrde  za  nom.  Mihajlo  nalaze  se  u  rjecniku 
Belinu  i  u  Voltigijinu ;  jos  ima  taj  oblik:  Nadod. 
179.  A.  Tomikovic  ziv.  251.  Ogled,  sr.  396.  Nar. 
jijes.  vuk  3,  248.  Nar.  pjes.  marjan.  69.  Vok. 
Mihajlo:  Nar.  pjes.  vuk  3,  254.  Neobican  je  vok. 
Mihajle.  Ogled  sr.  396 :  po  svoj  prilici  je  to  po- 
radi  stiha  mjesto  Mihaile,  t.  j.  i  tu  je  -i-  preslo 
u  -j-;  dakle  vok.  Mihajle  ne  ce  biti  prema  nom. 
Mihajlo,  i  ako  se  takav  nom.  na  istoj  strani  u 
istoj  knizi  nalazi.  —  Potvrde  za  oblik  Mihajla  (gen. 
i  akuz.):  I.  Gundulic  420.  G.  Palmoti6  1,  845. 
Osvetn.  3,  145.  Mihajlu  (dat.).  T.  Ivanovic  16. 
Oblici  Mihajla,  Mihajlu  u  dubr.  pisaca  mogu 
biti  i  pjrema  nom.  Mihajao  (vidi  tamo). 

MIHAJLOVAC,  Mihajlovca,  m.  selo  u  Srbiji 
u  okrugu  smederevskom,  koje  se  do  g.  1859  zvalo 
Konska.  Etncgr.  zborn.  4,  clii. 

MIHAJLOVICA,  /. 

a)  zena  po  muiu  Mihajlu.  Raba  Bozija 
Stoja  Mihajlovica  (iz  pocetka  xviii  vijeka).  \i. 
Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  60.,  gdje  upravo  pise 
-i-,  ali  se  moze  citati  -j-. 

b)  ime  nekoj  6atrni  u  Hercegovini.  Etnogr. 
zborn.  5,  1167. 

MIHA.JLOVIG,  m.  prezime  veoma  obicno  u 
nase  vrijeme  u  Srba,  marie  obicno  u  Urvata. 

MIHAJLOVICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
sarajeoskom.,  —  dva  zaseoka  u  istoj  zemji,  jedan 


u  okruzju  banoluckom,  drugi  u  tuzlanskom.  Po- 
pis  zit.  bos.  i  here.  640. 

MIHAJO,  m.  vidi  Mihajao. 

MIHAL,  m.  ime  isto  koje  i  Mihail,  Mihailo. 
Mihal  dijak  (u  cakavsko-kajkavskoj  ispravi  xvi 
vijeka).  Mon.  croat.  258.  —  Ne  zna  se,  treba  li 
citati  Mihal  Hi  Mihaj.  ti  glagolskoj  ispravi  iz 
svrsetka  xv  vijeka,  u  kojoj  pise  Mihal'.  Mon. 
croat.  145.  Da  se  gdjesto  govorilo  (a  mozda  se 
i  danas  govori)  Mihal,  to  dokazuje  prezime  Mi- 
halovid  (vidi  tamo). 

MIHALCE,  m.  Samo  u  primjeru:  Knez  ,Mi- 
halcze'  (u  kajkavskoj  ispravi  iz  svrsetka  xvi 
vijeka).  Mon  croat.  294.  —  Da  nije  kakva  grije- 
ska  u  originalu  Hi  u  izdanu? 

MIHALCA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail. 
U  timocko-luznickom  kraju  u  Srbiji,  gdje  mjesto 
-h-  govore  -k-.  A.  Belie  210. 

MIHALGI^,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izve- 
deno od  imena  Mihalga,  kojemu  nema  potvrde. 
Sem.  mifcr.  (1900)  13.  126. 

MIHALIC,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail,  Mi- 
hailo. U  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu 
rjecniku.  Napisano  je  VInxajiHi^b,  a  to  se  moze 
citati  i  Mihalie  i  Miha}ic. 

MIHALICIO,  m.  prezime  zabi^eSeno  u  xvu 
vijeku.  R.  Lopasic  urb.  409.  Stampano  je  Miha- 
lici6,  ali  nije  sigurno,  treba  li  bas  tako  citati. ; 
mozda   je    Miha}ici6   Hi  Miha}i6ic    Hi  Mihalicic. 

MIHALICINO,  n.  selo  zabi^ezeno  u  ispravi  iz 
pocetka  siv  vijeka.  Selo  Mihalicino.  Svetostef. 
hris.  9.  —  Nije  sigurno,  treba  li  citati  -1-  ,•  mozda 
je  -]-. 

MIHALIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(1906)  441.  Mozda  su  gdjekoji  Mihalidi  upravo 
Mihajici,  2^a  bi  tako  trebalo  da  se  i  pisu.  —  I 
u  starini  ima  potvrda  ovome  p)rezimenu ;  zapisato 
je  svuda  -1-,  ali  mozda  bi  trebalo  -1-,  ako  ne 
svuda,  a  ono  gdjesto.  Mihalie.  Mon.  croat.  74. 
167  (iz  XV  vijeka).  E.  Lopasic  urb.  72  (iz  xv  v.). 
244  (iz  XVU  v.). 

MIHALICAK,  Mihalicka  m.  kajkavsko  pre- 
zime, koje  upravo  (kajkavski)  glasi  Mihalicek. 
Imenik  (1906)  441.  —  Mozda  bi  stokavski  upravo 
bilo  Mihajicak,  vidi  kod  Mihalie. 

MIHALINAC,  Mihalinca,  ?n.  kajkavsko  pre- 
zime, koje  upravo  (kajkavski)  glasi  Mihalinec. 
Imenik  (1906)  441.  —  Mozda  bi  stokavski  upravo 
bilo  Mihajinac. 

MIHALINOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mihalin  (Mihajin),  kojemu  nema  potvrde,  zabi- 
]ezeno  prije  nasega  vremena.  T.  Smiciklas  spom. 
288.  —  Mozda  bi  upravo  trebalo  citati  Miha- 
}inovi6. 

MIHALKOVIC,  jn.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mihalko  (Mihajko),  kojemu  nema  potvrde,  zabi- 
lezeno  pod  kraj  xvi  vijeka  u  kajkavskoj  ispravi. 
Mon.  Croat.  291. 

MIHALOVIC,  m,  prezime  izvedeno  od  imena 
Mihal.  U  nase  vrijeme:  Schem.  zagr.  (1875)  xvi. 
Imenik  (1906)  441.  Zabifezeno  i  u  rukopisu  xvi 
vijeka  i  otud  uslo  u  Danicicev  rjecnik,  ali  co- 
vjek  toga  prezimena  biiezi  se  u  drugom  spome- 
niku  Miha}evi6. 

MIHA^,  MihAJa  (bice  takav  akc),  m.  isto  sto 
Mihail,  Mihailo.  U  Danicicevu  rjecniku  ima  iz 
spomenika  xiv  vijeka  i  daje  nekoliko  potvrda  za 
nom.  Mihalb,  koje  se  moze  citati  i  Mihal  i  Mi- 
haj. I  u  Dec.  hris.  7.  23.  91  nalazi  se  Mihalb, 
sto  se  jamacno  ima  citati  Miha},  dok  se  u  istom 


MIHAlj^CI 


648 


MIHI^ 


spomeniku  na  str.  44  nalazi  gen.  Mihaja.  Druge 
su  potvrde:  nom.  Miha^.  D.  Barakovic  vila  321. 
F.  Glavinic  cvit  226b.  J.  Kavanin  113a.  250l>. 
Jacke  190.  akuz.  Mihaja.  S.  Novakovic  pom.  82. 
J.  S.  Eejkovic  355. 

MIHA^^CI,  Mihajaca,  m.  pi.  mjestance  u  Dal- 
maciji  u  kotarii  metkovickom.  A.  Masek  78. 

MIHALEKOV  JARAK,  Mihajekova  jarka,  m. 
seoce  u  hrv.  Zagorju  blizu  Krapine.  Schem. 
zagr.  (1875  i  1880)  36.  —  Mjestani  upravo  go- 
vore  jarek ;  pridjev  Mihajekov  izveden  je  od 
imena  Mihajek,  kojemu  inaee  nema  potvrde. 

MIHAJ^ENOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme 
izvedeno  od  imena  Mihajen,  kojemu  nema  po- 
tvrde. Imenik  (1906)  441. 

MIHA^^EVAC,  Mihdjevca,  m.  a)  zaselak  u 
Bosni  u  okruzju  bihackom.  Popis  zit.  bos.  i  here. 
256.  —  b)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  licko- 
krbavskoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  7.  —  c)  selo  u 
Srijemu  zapisato  u  spomeniku  iz  svrsetka  xvii 
vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecn. :  danas  se  zove 
Mihajevci.  —  d)  selo  u  Medumurju;  mjestani 
upravo  govore  Mihajevec;  onamo  ima  i  selo  Mali 
Mihajevac  (M.  Mihajevec).  Schem.  zagr.  (1875) 
141  i  (1880)  95.  96.  U  kajkavskoj  ispravi  iz  kraja 
XVI  vijeka  ova  se  dva  sela  zovu  Miha]e%'ci :  Vid 
Krznaric  z  Velikeh  Miha|evec  (grijeskom  stamp. 
,Mihalenecz').  Andr(ija)  Mesar  z  Maleh  Miha- 
levec.  Mon.  croat.  307. 

MIHA]^EVCI,  Mihdjevaca,  m.  jil.  a)  zaselak 
u  Bosni  u  okruzju  sarajcvskom.  Popis  zit.  bos. 
i  here.  ll'r.  —  b)  pet  sela  u  Slavoniji,  cetiri  su 
u  zupaniji  pozeskoj,  a  jedno  je  u  zupaniji  srijem- 
skoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  72.  89.  Za  Miha^evce 
u  Srijemu  vidi  Mihalevac  pod  c. 

MIHAl^iEVIC,  m. 

a.  prezime.  Ima  mti  potvrda  vec  u  xiv  vijeka  : 
De6.  hris.  13.  30.,  u  xvi  v.  Mon  croat.  268.  825., 
u  xvii  V.  E.  Lopasic  urb.  257.  T.  Smiciklas 
spom.  66  (grijeskom  Mihajovic,  ispor.  Matosovic). 
Nalazi  se  i  u  Danicicevu  riecniku,  vidi  kod  Mi- 
halovic.  1  danas  je  dosta  obicno  prezime  u  Hr- 
vata  i  u  Srba:  Schem.  bosn.  (1864)  x.  Sem.'  pakr. 
(1898)  28.  Imenik  (1906)  441. 

b.  vyesno  iinc.  a)  selo  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis.  zit.  bos.  i  here.  348.  —  bj  za- 
selak u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj. 
Eazdje|.  hrv.   i  slav.   19. 

MIHAlriEVlGI,  wi.  pi.  mjesno  ime.  a)  selo  u 
Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  74.  —  It)  zaselak  u  Slavoniji  u  zupaniji 
poieikoj.  Eazdjo}.  hrv.  i  slav.  66. 

MIHAI^lClC,  ?n.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  326.  —  Da 
nije  upravo  Mihajicid?   Ispor.  Mihalifiic. 

M1HA]^1C,  m.  prtzime  u  nase  vrijeme.  Imenik 
(lUOti)  441.  —    Vidi  Mihalic. 

MIHA^jKOVIC,  m.  prezime  a  nase  vrijeme. 
Imenik  (1906)  441.  Prezime  je  izvedeno  od  imena 
Mihajko,  kojemu  nema  potvrde. 

MIHAI^  KRST,  m.  zaselak  u  Dalmaciji  u  ko- 
tarn  dnbrovackom.  A.  MaSek  93.  —  Miha}  ce 
upravo  biti  pridjev  kao  Ivan,  Niko},  Stjepaii; 
to  se  razabira  otud,  §to  se  isti  zaselak  zove  i 
Mihojov  krst;  gen  ce  dakle  biti  Mihaja  krsta  i  t.  d. 

MIHANIO,  m.  prezime  zabilezeno  u  ispravi 
xni  vijeka.  Priatavb  Uobrona  Mihanicb.  Starino 
13,  208.  I'rezime  je  izvudeno  od  imena  Mihan, 
kojemu  nrma  potvrde,  ali  hi  moglo  biti  s<tcuvato 
u  Mijan  (vidi  tamo). 


MIHANICI,  m.  pi.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru 
dnbrovackom.  A.  Masek  88. 

MIHANOVIC  (bice  takav  akc.j,  m.  prezime  iz- 
vedeno od  imena  Mihan  (vidi  kod  Mihanic).  C 
rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz  pocetka  xiv 
vijeka.  To  prezime  bi^ezi  i  Stat.  po}.  ark.  5,  311. 
Ima  ga  i  u  nase  vrijeme.  D.  Avramovic  268 
(Jovo  M.).  T.  Boca  39. 

MIHAEIJE,  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  13.  — 
Ne  razabira  se,  je  li  ovo  ime  neutr.  sing.,  Hi  je 
fern,  pi.,  a  i  postane  je  tamno. 

MIHAT,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail,  Mi- 
hailo.  Kad  Mihata  pasi  dovedose.  Nar.  pjes.  vuk 
3,  428.  No  mu  ne  da  Tomicu  Mihate.  3.  447. 
Moj  Mihate,  vjerna  slugo  moja!  Nar.  pjes.  juk. 
454.  Zabilezeno  i  prije  nasega  vremena  u  po- 
cetku  XV  vijeka:  K.  Jirecek  spom.  56,  u  pocetku 
xvui  vijeka:  T.  Smiciklas  spom.  151.  Glasnik 
II,  3,  73.  75.  —  Danas  obicnije  Mijat  (vidi  tamo). 

MIHATOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Ime- 
nik (1906)  441. 

MIHATOVINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  376. 

MIHCEVIC,  m.  prezime  zabijezeno  u  sponie- 
niku  XVII  vijeka.  R.  Lopasic  urb.  318.  Izvedeno 
od  imena  Mihac  (adj.  Mihcev  —   vidi  tamo). 

MIHE, 

a)  musko  ime  od  mila  mjesto  Mihail,  Mi- 
hailo.  Kmeti  Mihe  i  Ivan  (u  cakavsko-kajkavskoj 
ispravi  xvi  vijeka)    Mon.  croat.  270. 

b)  nekakvo  mjesto  na  ostrvu  Rabn.  Niko 
misto  zvano  Mihe,  gdi  travica  rosce  mlada.  D. 
Barakovic  draga  359. 

MIHEL,  m.  ime  isto  koje  i  Mihail,  Mihailo. 
Samo  na  ova  dva  mjesta  u  ispravi  xm  vijeka 
(sacuvatoj  u  prijepisu  xvi  v.)  Zupan  Mavar  i 
Marinel  i  Mihel  i  vas  komun  zminski.  Mon. 
croat.  24.  Od  Topolca  zupan  Krizman  i  Mihel 
i  vas  komun.  35. 

MIHELAC,  Mihelca,  m.  ime  umanetw  od  Mi- 
hel. Samo  u  primjeru  iz  svrsetka  xiv  vijeka: 
Zupan  Mihelac  (upravo  Mihelac;  tako  je  i  u 
litogr.  snimku  prilozenom  u  Arkivu  2,  ali  ja- 
macno  e  je  tu  isto  sto  e).  Mon.  croat.  47. 

MIhELCIC,  m.  prezime  u  Hrvata  izvedeno  od 
imena  Mihelac,  zabilezeno  xvii  vijeka:  E.  Lo- 
pasic urb.  373.  /  u  nase  vrijeme:  Imenik  (1906) 
441. 

MIHELIC,  m.  prezime  u  Hrvata  izvedeno  od 
imena  Mihel,  zabilezeno  xv  i  xvi  vijeka:  E.  Lo- 
pasic urb.  70.  Mon.  croat.  259.  I  u  nase  vrijeme  : 
Imenik  (1906)  441. 

MIIIELIN16,  m.  prezime  zapisato  u  spomeniku 
XVII  vijeka.  E.  Lopasic  urb.  249.  Izvedeno  od 
imena  Mihelin.  kojemu  nema  potvrde. 

MIHETKJ,  m.  prezime  zapisato  u  spomeniku 
XVI  vijeka.  E.  Lopa§ic  urb.  16.  Izvedeno  od 
imena  Mihe  (gen.  Miheta). 

MIHICA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail,  Mi- 
hailo. Z  raojim  bratom  z  Mihicom  (iz  kraja  xvi 
vijeka).  Mon.  croat.  2il9. 

.MIHICIC,  vidi  Mihicic. 

MIHIC,  /«.  prezime  u  nase  vrijeme.  tSem.  pakr. 
(1898)  28.  Impnik  (1906)  441.  /  prije  nasega  vre- 
mena: R.  LopaSid  urb.  258  (iz  xvii  vijeka). 
Nadod  73.  Mihic^e  upravo  ime  isto  koje  i  Miho. 
pu  je  uzcto  i  za  prezime. 


MIHl6l 


649 


MIHOILOVIC 


MIHICI,  771.  pi.  selo  n  Hercegovini.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  562. 

MIHICIC,  j».  prezime  u  nase  vrijeine,  koje  se 
pise  i  Mihicic.  Imenik  (1906)  441.  —  Mihicic  je 
izvedeno  od  Mihic,  a  Mihicic  od  Mihica  (vidi 
tamo). 

MIHIL,  m.  ime  va]ada  isto  koje  i  Mihail, 
Mihailo  s  nejasnijem  zavrsetkom  -il.  S.  Nova- 
kovic  pom.  82. 

MIHILA,  ime  nejasno,  ne  zna  se,  je  H  zensko 
Hi  7nusko.  S.  Novakovic  pom.  82. 

MIHIN,  adj.  sto  pripada  Mihu.  Uze  majka 
Mihine  ha|ine.  Nar.  pjos.  juk.  126.  Dao  bi  mu 
Mihinu  livadu.  558. 

MIHINA,  771.  i/ne  isto  koje  Mihail,  Mihailo 
znpisato  j^i'ij^  iiasega  trremena.  T.  Smiciklas 
spom.  258. 

MIHINIC,  m.  prezi77ie  u  nase  vrijeme  izvedeno 
od  i7nena  Mihina.  Imenik  (1906)  441. 

MIHLETIC,  m.  p7-ezi7ne  u  nase  vrije77ie.  Ime- 
nik (1906)  441.  —  Izvedeno  od  os7iove  imena 
Mihle  (gen.  Mihleta)  Hi  od  Mihleta  (gen.  Mihlete), 
koje7nu  nema  potv7-de. 

MIHLO,  7)1.  ime  od  mila  7njcsto  Mihail,  Mi- 
hailo zapisato  prije  nasega  vre7ne7ia.  S.  Nova- 
kovic  pom.  82.,  gdje  je  potvrdeii  akuz.  Mihla, 
prema  cemu  bi  7nogao  biti  i  nom.  Mihao  (Mihal), 
ali  nije  p7'ilike. 

MIHJ^ANA, /.  zensko  ii7ie  nejasna  posta7ia  za- 
pisatf^  prije  nasega  vre/noia.  S.  Novakovid  pom.  82. 

MIHNA,  771.  ime  isto  koje  i  Mihail,  Mihailo. 
U  rjecniku  Da7iicicevu,  gdje  pise  Mihbna  te  se 
kaze,  da  se  tako  zvao  vojvoda  vlaski  poslije  Ea- 
dula  (oko  pocetka  xvi  v.)  i  navode  se  potvrde  iz 
dva  riikopisa  xvn  vijeka.  hne  Mihna  nalazi  se 
i  u  na7\  jednoj  pjes77ii:  Ako  t'  Mihna  i  opali 
dvore.  Nar.  pjes.  bog.  233.  Ognem  Mihni  opalio 
dvore.  238.  U  novijim  se  pjcsmatiia  zove  taj  co- 
vjck  Mina,  Mina,  Nina  (vidi  tanio).  Narodne 
pjesme  stavljaju  toga  covjeka  u  Kostur  (grad  u 
Macedoniji)  i  sovu  ga  Kosturanin  Hi  od  Kostura. 
Dodaje  se,  da  se  m  nekiiTi  jetopisima  srpskim  po- 
menutom  vlaskqm  oojvodi  upravo  veli  Mihaii 
(vidi  u  P.  J.  Safarika  letop.  82);  nema  dakle 
sumrte,  da  je  Mihna  i  Mihail  isto  ime. 

1.  MIHO,  m.  ime  od  mila  7njesto  Mihail,  Mi- 
hailo. X]  7Jecniku  Belinii  (Miho,  Michele),  u 
Voltigijinu  (Michele,  Michael)  i  u  Danicicevu 
s  potV7-dama  iz  xiv  i  xv  vijeka.  Oblik  Miho  za 
nom.  sing  iniaju:  Svetostef.  hris.  30.  Dec.  hris. 
5.  22.  Starine  11,  88  (iz  xvii  vijeka).  Glasnik  ii, 
3,  75  (iz  pocetka  xviii  v.).  Nadod.  60.  Nar.  pje.s. 
juk.  117.  398.  Jacke  279.  Vok.  Miho:  Nar.  pjes. 
juk.  396.  Nar.  pjes.  istr.  6,  4.  —  Po  juznom 
govo7-u  je  gen.  Miha,  dat.  Mihu  i  t.  d.  Potvrde 
za  gen.  Miha:  Glasnik  24,  270  (iz  xiv  vijeka). 
^j.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1,  78  \(iz  xv  v.);  za 
dat.  Mihu:  D.  Ranina  lOOb  N.  Na}eskovi6  327. 
D.  Zlatari6  36e.  V.  Andrijasovic  pravi  nac.  in. 
Ali  se  nalazi  i  gen.  Mihe,  dat.  Mihi  i  t.  d.  Po- 
tvrditi  se  moze  akuz.  Mihu:  Nar  pjes.  juk.  398. 
558.  —  U  Istri  govore  now..  Miho,  gen.  Miheta, 
dat.  Mihetu  (s  tako  zabijezeni7n  akc.)  i  t.  d.  D. 
Nemanic  (1883)  33. 

2.  MIHO  (tako  je  zabijezen  akc),  7n.  od  »u7« 
injesto  mis.  Nije  ono  miho  ni  macica  (iz  nar. 
pjestne).  A.  Ostojic. 

MIHOC,  }«.  ime  od  inila  7njesto  Mihail,  Mi- 
hailo. TJ  rjecniku  Danicicevu,  gdje  se  navode 
potvrde  za  Dubrovcane  xiv  i  xv  vijeka  i  kaze 
se,   da   se  jedan   isti   Dubrovcanin    (Lukarevic) 


pise  u  spomenici7na  Mihoc  i  Mihailo ;  otud  se 
vidi,  da  ta  dva  imena  isto  znace.  Mihoc  se  na- 
lazi i  u  K.  Jireceka  spom.  45.  73.,  ali  opet  sa7no 
za  Dubrovcane  (xiv  i  xv  vijeka). 

MIHOCEV,  adj.  prezime  Dubrovcaninu.  Ivanu 
Mihocevu.  D.  Ranina  126**. 

MIHOCEVIC,  jn.  prezitne  zabi^ezeno  prije  na- 
sega vrem  na.  T.  Smiciklas  spom.  156. 

MIHOCINOVI6,  »«.  prezime  izvedeno  od  ime7ia 
Mihocin,  kojemu  ne7na  potvrde.  Imenik  (1906) 
441.  Bosnak  (1908)  126. 

MIHOC,  ni.  ime  od  mila  mjesto  Mihail.  Saino 
u  Spom.  sr.  1,  71  (MnxoKia,  t.j.  Mihoca,  akuz.), 

1,  73  (MHxwKieMb,  t.j.  Mihodem),  1,  160  (Mhxcokb, 
t.  j.  Mihod),  2,  61  (Mhxwkui,  t.  j.  Mihoda,  gen.), 

2,  90  (MiixwKK),  t.  j.  Mihodu,  dat.).  Danieic  u 
svo)ne  rjecniku  s.  v.  Mihoc  rnisli,  da  je  na  svirn 
tim  7njestima  c  grijeskom  nastampano  7njesto  c. 
Jamacno  7nisli  to  Danieic  zato,  sto  se  istijem 
judrna  na  drugijem  mjestima  u  ispravama  (u 
Pucica:  i  u  Miklosica)  ime  pise  Mihoc,  gen.  Mi- 
hoca i  t.  d.  Osim  toga  treba  uzeti  na  um,  da 
7iastavku  -oc  u  Ucnijem  imenima  7ie7na  (kako  se 
cini)  potvrde.  Ali  opet  nije  lako  dopustiti,  da 
bi  izdavac  mogao  krivo  citati  i  sta7npati  c 
mjesto  c. 

MIHOELIC,  m.  prezi/ne  xv  vijeka  (ako  je  do- 
bro  procita7io  i  sta7npano).    R.  Lopasic  urb.  36. 

MIHOIL,  m.  ime  isto  koje  i  Mihail,  od  kojega 
je  i  postalo  s  promjenom  vokala  -a-  u  -o-.  Iz- 
medu  rjecnika  satrio  u  Danicicevu  s  potvrdama 
iz  XIII  vijeka  i  dale.  Druge  su  potvrde  za  nom. 
Mihoil:  P.  Lastric  test.  18b.  •250b.  od'  363.  I. 
Velikanovic  upuc.  1,  286.  512.  —  Vok.  je  Mi- 
hoile :  Nar.  pjes.  bog.  64.  P.  Lastric  od'  362.  A. 
Kanizlii  bogoiubnost  373.  382.  —  Ostali  padezi 
glase  Mihoila,  Mihoilu,  Mihoilom,  all  ti  oblici 
mogu  biti  7ie  samo  prema  nom.  Mihoil,  nego  i 
prema  nom.  Mihoilo.  Oblik  Mihoila  imaju :  P. 
Lastric  test.  ad.  62b.  ned.  136.  A.  Kanizlic  bo- 
go^ubnost  500.  I.  Velikanovic  upuc.  1,  512.  Mi- 
hoilu: I.  Grli6i6  154.  P.  Lastrid  test.  389b.  A. 
Tomikovic  gov.  319. 

MIHOILO,  m.  ime  isto  koje  i  Mihoil.  U  rjec- 
niku Da7iicicevu  s  potvrdarna  iz  xiv  vijeka  i 
dnje,  ali  nigdje  nije  sigurno,  da  se  ima  citati 
Mihoilo,  svuda  se  {poradi  nedostaka  stare  ciri- 
lice)  moze  citati  i  Mihojlo.  Tako  je  nesigurno  i: 
Mihoilo  (Hi  Mihojlo)  u  Dec.  hris.  20.  31.  54. 
Sigurno  bileze  oblik  Mihoilo  (a  nom.  i  vok.)  A. 
Kanizlic  utoc.  79.  512.  bogojubnost  383.  A.  To- 
mikovic gov.  321.  Ostali  su  padezi  Mihoila,  Mi- 
hoilu, Mihoilom,  ali  ti  oblici  mogu  biti  ne  sanio 
pre7na  nom.  Mihoilo,  nego  i  pretna  710771.  Mihoil 
(vidi  tamo).  Ovdje  se  navode  priiiijeri  za  druge 
padeze,  u  kojim  primjerima  (poradi  nedostataka 
grafike)  7iije  sigurno,  treba  li  citati  -i-  Hi  -j-. 
Tako  je  Mihoila  (Hi  Mihojla):  P.  Posilovic 
nasi.  vn.  A.  Bacic  247.  498.  A.  Knezovid  xiii. 
Mihoilu  (Hi  Mihojlu):  M.  .Divkovic  nauk  207b. 
P.  Posilovic  nasi.  107b. 

MIHOILICA,  /.  Sarno  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  s?  kaze,  da  je  trava  cyclaminus,  cyclami- 
num.   —  Izgovara  se  i  mihojlica  (vidi  tamo). 

MIHOILIG,  m.  7tiusko  ime.  Dec.  hris.  90.,  gdje 
stoji  Mihoilicb.  koje  bi  se  77ioglo  citati  i  Mihojlic. 

MIHOILIC,  Ml.  prezitne  zabijezeno  u  ispravi 
xiii  vijeka  i  otud  u  Da>iicicevu  rjecniku.  — 
Mozda  se  ima  citati  -j-. 

MIHOILOVIC,  w.  prezime  zabi}ezeno  u  ispra- 
vaiiia  xiii  i  xv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjec- 


1.  MIHOIJ;. 


650 


MIHO^E 


niku.  Bi(eze  gajos:  Dec.  hris.  23.  55.  T.  Smi- 
ciklas  spom.  158.,  ali  nigdje  nije  sigurno,  da  se 
ima  citati  -i-,  mozda  je  -j-. 

1.  MIHOHj,  m.  ime  isto  koje  i  Mihoil.  Saino 
u  primjeru:  Crkva  na  poStenje  sv.  Mihoi}a  ar- 
kandola.  M.  Divkovic  cud.  60*.  —  Mozda  se  ima 
citati  Mihojja,  a  ako  je  tako,  onda  je  nom. 
Mihojio. 

2.  MIHOIlri,  adj.  sto  pripada  Mihoilu.  Samo 
u  Daiiicicevu  rjecniku  s  potvrdom  iz  isprave  xni 
vijeka:  Odb  Mihoija  dbno.  —  Nije  sigurno,  da 
se  ima  citati  -i-,  mozda  je  -j-. 

MIHOIO,  m.  ime  isto  koje  i  Mihoil,  od  kojega 
je  i  postalo  presavsi  1  m  o,  Lik  Mihoio  imaju: 
M.  Divkovic  nauk  x.  P.  Posilovic  nasi.  167*  (u 
isto)  knizi  na  str.  xi  stoji  grijeskom  ,Mikoio'). 
\j.  Stojanovic  zap.  i  natp.  8,  11  (mozda  iz  xvii 
rijeka).  Lik  ,Mioio'  (bez  -h-)  ima  S.  Margitic 
isp.  xxi.,  fala  80,  a  lik  , Mihojio'  (kako  se  moze, 
ali  se  ne  mora  izgovarati)  ima  A.  Baci6  498  — 
499.  Drugi  padezi  ne  mogu  drukcije  glasiti  negu 
Mihoila.  Mihoilu;  imamo  na  pr.  u  M.  Divkovica 
nauk  VI  i  u  S.  Margitica  fala  79.  80.  gen.  Mi- 
oila  (bez  -h-). 

MIHOJ,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail.  Mon. 
ragus.  1,  93  gdje  pise  ,Michoj'.  J.  Kavanin  140='. 
163a.  —  Mihoj  nije  postalo  skracivanem  od  Mi- 
hojio, vee  je  -oj  narodni  nastavak  kao  i  -oje  [u 
Mihoje). 

MIHOJE,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail  s  na- 
rodnijem  nastavkom  -oje  (ispor.  Miloje,  Radoje, 
Vukoje  i  t.  d.J.  U  rjecniku  Danicicevu  s  po- 
tvrdama  iz  xiv  i  xv  vijeka.  Jos  se  nalazi  to  inie 
u  Dec.  hris.  69.  Gen.  Mihoja  imamo  u  Mon. 
Serb.  544  (iz  xv  vijeka)  i  u  Dec.  hris.  81. 

MIHOJEVIC,  in.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mihoje  (^(7t  Mihoj).  U  rjecniku  Danicicevu  s  po- 
tvrdama  iz  xv  vijeka.  Jos  imaju  to  prezime  :  K. 
Jirecok  spom.  103  (iz  svrsetka  xiv  vijeka)  i  J^. 
Stojanovic   zap.  i  natp.    2,  50   (iz    xviii    vijeka). 

MIHOJLICA,  /.  bijka  ^Cyclamen  europaeum. 
D.  Lambl  (1852)  55.  B.  Sulek  im.  —  Vidi  mi- 
hoilica,  mikojlica. 

MIHOJLO,  m.  ime  isto  koje  i  Mihoilo  (vidi 
tamo). 

MIHOK,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail.  R. 
Lopasic  urb.  300  (iz  xvii  vijeka).  T.  Smiciklas 
spom.  63.  93  (ovdje  ,Miok').  289. 

MIHOKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mihok.  T.  Smifiiklas  spom.  98.  Kalend.  srb.  (1882) 
221.  Imenik  (1906)  441.  Ovo  se  prezime  pise  i 
Mijokovic  i  Miokovic  (vidi  tamo). 

MIHOL,  m.  ime  isto  koje  i  Mihail.  Samo  je 
jedna  potvrda :  Mihola  (akuz.).  F.  Lastrid  svetn. 
lo5'>,  a  ni  ta  nije  sigurna,  jer  isti  pisac  u  istoj 
prediki  inace  svuda  pise  Mihoil,  gen.  Mihoila, 
dakle  ce  ono  Mihola  biti  stamparska  grijeska 
mjesto  Mihoila.  Od  imena  Mihol  izveden  je  pri- 
djev  Miho|  (vtdi  tamo)  i  prezime,  kojesada  dolazi. 

MIHOLIC,  m.  prezime  u  nase  vrijcme  u  Hr- 
vatskoj.  Imenik  (1906)  441. 

MIHOLKA,  /.  zensko  ime  zabi^ezeno  na  po- 
ittku  xviii  vijeka.  Glasnik  ii,  8,  74.  —  Da  nije 
uprmo  Mihojka?  (vidi  tamo). 

mU()\,,  adj.  ^to  pripada  Miholu,  Miholov, 
Mih(ijti,r.  Pndjev  jn  izveden  nastavkom  -j,  -ja 
od  osnove  imrna  Mihol  (tako  su  izvedeni  i  pri- 
djevi  Iv.in,  Niko),  Stjepan).  Upotrel.(ava  se  go- 
lovo  samo  u  si-ezi  s  imenicam  dan.  Izmedu  rjec- 
Hika  n    Vukouu  (Milio)  [MijolJ  dan,  Mihoja  [Mi- 


joja]  dne,  das  Fest  des  Erzengels  Michael,  fe- 
stum  archang.  Michaelis  die  29.  Sept.)  i  u  Da- 
nicicevu (s  dvije  potvrde  iz  xiii  i  xv  vijeka). 
MihoJ  dan.  M.  Divkovic  nauk  x,  131  L>.  I.  An6i6 
svitl.  9  (bez  -h-).  P.  Posilovic  nasi.  xi.  F.  La- 
stric  svetn.  151.  M.  D.  Milicevi6  ziv.  srb.-  143. 

—  Mihoja  dne  (gen.)  Mon.  serb.  20  (iz  xiii  vi- 
jeka). Starine  11,  89  (iz  xvii  vijeka).  I.  Jablanci 
129.  M.  D.  Miliievic  ziv.  srb.'-  91.  Do  Mihoja 
danka.  A.  Kacic  razg.  181.  —  Mihoju  dneve 
(lok.)  Spom.  sr.  1,  82  (iz  xv  vijeka).  Mihoju 
dne  (lok.).  Vuk  rjecn.  s.  v.  mihojaca.  lVIiho|u 
(upr.avo  Mijoju)  danu  (lok.).  Nar.  pjes.  vuk  3, 
433.  —  Izvan  sveze  s  imenicom  dan  nalazi  se : 
U  Mihoju  crbkvb.  1^.  Stojanovic  hris.  6  (iz  xui 
vijeka).  Otb  Mihoje  crtkve  9  (iz   istoga   vijeka)- 

1.  MIHO^jA,  /.  MihoJ  dan.  U  rjecniku  nijed- 
nom.  Od  Mihoje  da  janci  imaju  pojti  vanka. 
Statut  vrb.  158.  Do  prvoga  ponedejka  po  Mihoje. 
Statut  kast.  182.  Od  Jurjeve  do  Mihoje.  R.  Lo- 
pa§ic  urb.  28  (iz  xv  vijeka).  Od  Mihoje  do  Jur- 
jeve. 196  iz  XVII  vijeka).  Govori  se  u  Lici  (s  naz- 
nacenijem  akc).  J.  Bogdanovid.  —  Govori  se  i 
u  Istri,  gdje  je  akc.  mih6Ja.  D.  Nemanic  (1885) 
82.  —    Vidi  mihoje. 

2.  MIHO^.4,  /.  tezga  za  cohase.  J.  Belovic- 
Bern.  190.  —    Vidi  mijoj. 

MIHOLAC,  Mihojca,  m.  selo  u  Slavoniji  u  zu- 
paniji  virovitickoj.  Upravo  su  dca  Mihojca: 
Gorhi  i  Doni.  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  74.  79.  —  I 
u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelovarskokriievackoj 
ima  selo  toga  imena  (po  kajkavskom  tamosnem 
govoru  Mihojec).  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  62. 

MIHO^iACA,  /. 

a)  kruska  Hi  jabuka.  U  rjecniku  Vukovu 
(mihojaca,  mijojaca,  vodka,  koja  dospijeva  o  Mi- 
hoju  dne  s  naznakom,  da  se  govori  u  Crnoj  Gori). 

—  aa)  neka  kruska.  B.  §ulek  im.  Nek  mi  rode 
kruske  mihojace.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  522.  —  bb) 
neka  jabuka  (u  uzickom  okrugu  u  Srbiji).  M. 
D.  Milicevic  knez.  srb.  628. 

b)  ime  nekoj  oranici  kod  sela  Katinaca  u 
Slavoniji  (blizu  Daruvara).  Sem.  pakr.  (1898) 
49.  Ime  brdii  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  8,  573. 

MIHO^^ACE,  /.  pi.  selo  u  Hercegovini.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  514. 

MIHO^iANAC,  Mihojanca,  m.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  bjelovarsko  krizevackoj  (po  tamosnemu 
kajkavskom  govoru  Mihojanec).  RazdjeJ.  hrv.  i 
slav.  59. 

MIHOJ^GAC,  mihojcca,  7/1.  mjesec  oktobar,  li- 
stopad,  t.  j.  onaj,  koji  dolazi  iza  Mihola  dne 
(29  sept.).  U  rjecniku  Stulicevu  (s  naznakom,  da 
je  iz  Habdeliieva  rjecn.). 

MIHOi^6l6,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem. 
pakr.  (1898)  27  (gdje  je  zapisato  bez  -h-). 

MIHO^jE,  n.  Mihol  dan.  Ako  bi  o  mihoju 
(,miholu')  prisal.  Statut  vepr.  215.  Od  Mihoja 
do  Petrova.  R.  Lopasic  urb.  301  (iz  xvii  vijeka). 
Po  mihoju.  Starine  11,  89  (iz  xvii  vijeka).  Bra- 
sandevo,  mihoje,  mala  gospojina  ...  no  imadu 
posta  zapovidnoga.  A.  Kanizlid  bogojubnost  xxxi. 
40  dana  prid  mioje.  F.  Lastrid  nod.  136.  Starog 
sijena  nek  jo  do  mihoja.  J.  S.  Rejkovid  289. 
Prid  mihojom  na  nediju  dana.  360  0  mihoju 
da  curu  vodimo.  Nar.  pjes.  juk.  311.  /  danas  se 
govori  medu  katolicima  po  Slavoniji  s  naznaie- 
nijcm  akc.  T.  Maretid.  S.  Ivsid.  —  Ne  zna  se, 
je  li  instr.  mihojom  od  mihoje.  Hi  je  od  mihoja 
(vidi  tamo)  u  ovome  primjeru:  Medu  malom 
gospom  i  mihojom.  I  Jablanci  66. 


MIHOl^E  POl^E 


G51 


MJHOVIO 


MIHO];iE  PO:^E,  n.  selo  u  Cnioj  Gori.  Glas- 
nik  40,  I'J  (gdje  pise  bez  -h-). 

MIHOl^EVIC,  7n.  prezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno  od  imena  Miho|,  kojemu  nema  potvrde. 
Imenik  (1906)  441. 

MIHO^^EVINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzjit 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.   350. 

MIHOJ^EV  KRST,  m.  zaselak  u  Dalmaciji, 
koji  se  zove  i  Miha}  krst  (vidi  tamo).  Adj.  Mi- 
ho|ev  izveden  je  od  imena  Miho|,  kojemu  nema 
potvrde;  ispor.  Miho]evi6. 

1.  MIHOJ^ICA,  /.  hHka  Cyclamen  hederaefo- 
lium.  B.  Sulek  im.  Vidi  mihoilica,  mihojlica. 
—  Ispor.  u  Popovicevu  rjein.  mihojica,  Saubrod. 

2.  MIHO:^ICA,  /.  Mihol  dan  (svetkovina  29 
sept.).  U  Fuzinama.  D.  Danicic. 

MIHO;^ICE,  a)  zaselak  u  Bosni  u  okriizju 
bihackotn.  Popis  zit.  boa.  i  here.  254.  —  b)  selo 
na  ostrvii  Krkii.  Schem.  vegl.  (1876)  27.  —  Ne 
razabira  se,  je  U  fern.  plur.  ili  je  neutr.  sing. 

MIHO]^I  DOLI,  m.  pi.  nekakav  pasnak  u  Her- 
cegovini.  Etnogr.  zborn.  5,   1212. 
MIHOl^KA,  /. 

a)  Mih6|ka,  zensko  ime.  M.  E.uzicic.  Po- 
tvrduje  i  Zemjak  1871,  3  (bez  h  i  bez  akc).  Vidi 
Miholka. 

b)  neka  kruska  u  hrv.  Zagorju.  B.  Sulek  im. 
MIHO^KE,  /.  pi.  selo   u   Srbiji  zabijezeno    u 

ispravi  xiv  vijeka  i  otiid  u  Danicicevu  rjecniku. 
IJ  onoj  ispravi  upravo  stoji  Miholbky,  a  to  bi 
danas  glaailo  Mihojke. 

MIHO^jSKI,  adj.  sto  pripada  miliolu,  Mihoju 
dne.  Vsim  daju  rok  v  miholsku  otabu.  Mon. 
Croat.  200  (iz  pocetka  xvi  vijeka).  MihoJ  dan 
pada  u  jesene  doba,  ali  tada  vise  puta  moze  da 
bude  vrlo  lepo  i  toplo  vreme.  Zato  se  to  doba 
i  zove  mihojsko  leto;  po  gradovima  reku : 
sirotinsko  leto.  M.  D.  Milidevic  ziv.  srb.^  143. 
Mihojsko  (mijo|sko)  }eto  (lito)  zovu  jiidi  lijepo 
vrijeme  o  Mihoju  dne  u  Lici  i  u  selu  Gradistu 
(u  srijemskoj  zupaniji,  u  tome  selu  kazu  i  babje 
lito).  J.  Bogdanovid.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  122. 
—  Mjesec  septembar,  rujan,  zovu  cakavci  u  Vrb- 
niku  (na  otoka  Krku)  i  oka  Kastva  u  Jstri: 
miho|ski.  Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  237.    F.  Simcid. 

MIHO^iSKO,  Mihoiskoga  n.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  modrusko  rijeckoj.  Razdje}.  hrv.  i 
slav.  24. 

MIHOJ^STAK,  miho|staka,  in.  Imenica  izve- 
dena  od  osnove  jjridjeva  miholski  nastavkom  -jak 
(od  -skj-  nastalo  je  po  zakonu  u  stokavaca  -st-, 
u  cakavaca  -s6-,  a  u  kajkavaca  -se-). 

a)  covjek,  kojemu  je  krsno  ime  (slava)  na 
Miho}  dan.  If  rjecniku  Vukovu  (miholstak,  mi- 
jojstak,  der  Michael,  den  Erzengel  als  Haus- 
patron  verehrt,  cliens  arch.  Miehaelis). 

b)  mjesec  oktobar,  listopad,  t.  j.  onaj,  koji 
dolazi  iza  Miho^a  dne  (29  sept).  U  rjecniku  Bje- 
lostjencevu  (miholscak,  oetober)  i  u  .Tambresicevu 
(miholscak,  October).  Govore  i  cakavci  u  Istri 
s  akc.  mih6}s6ak.  D.  Nemanic  (1883)  61. 

MIHOI^STINA,  /.  Tako  su  negda  kmetovi- 
kajkavci  zvali  onaj  danak  (,ponajvise  u  prirod- 
ninah'),  sto  su  ga  bill  duzni  davati  svojoj  go- 
spodi  0  Miho}u  dne.  R.  Lopasid  urb.  47.  59.  U 
kajk.  govorii  tipravo  je  -sc-. 

MIHONIC,  m.  prezime  zabilezeno  u  ispravi 
pisanoj  oko  g.  1400  i  otud  u  Datiicicevu  rjec- 
niku.  U  onoj  je  ispravi   upravo   zapisato   (gen.) 


MnxoiiHKa,  za  koje  Danicic  misli  da  je  pogrje§ka 
mjcsto  MiixoHin.a,  t.j.  Mihonica  (ali  bi  se  moglo 
citati  I  Mihonica).  Ako  ovo  prezime  doista  glasi 
Mihonic,  izvedeno  je  od  imena  Mihona,  kojemu 
nema  potvrde. 

MIHOTA,  >M.  upravo  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
hail,  ali  se  moze  potvrditi  samo  kao  prezime,  i 
to  bez  -h-:  Miota.  Imenik  (1906)  443 

MIHOT16,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izvedeno 
od  imena  Mihota.  Rad  jug.  akad.  82,  125. 

MIHOV,  adj.  sto  pripada  Mihu.  U  smrt  go- 
spode  Kate  Mihove  Zlatarid.  D.  Zlataric  94^. 

MIHOVIC,  m.  prezime  zabilezeno  u  dvije  is- 
prave  siv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 
Ima  mu  potvrde  iz  juznijeh  krajeva  i  u  novije 
vrijeme:  Nar.  pjes  vuk  4,  438.  Etnogr.  zborn. 
5,  1239. 

MIHOV161,  m.  2)1.  zaselak  u  Bosni  u  okruiju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  60. 

MIHOVIJE,  m.  ime  isto  koje  Mihovio,  Mihail. 
Samo  na  jednom  mjestu  u  jednoga  pisca  poradi 
sroka.  J.  Kavanin  422'<'. 

MIHOVIL,  m.  ime  isto  koje  i  Mihail.  Postnlo 
je  od  Mihoil  (vidi  tamo)  ttjem,  sto  je  medu  -o- 
i  -i-  umetnuto  -v-.  Potvrda  ima  samo  iz  spome- 
nika  i  kniga,  sto  su  ih  pisali  katolici.  Najsta- 
rija  je  potvrda  iz  xiv  vijeka.  Potvrde  donose  za 
nom.  Mihovil:  Mon.  croat.  89.  114  (iz  xv  vijeka). 
Arkiv  9,  89  (iz  xv  vijeka).  S.  Kozicid  18b.  Ant. 
Dalm.  nov.  test.  164b  F.  Glavinic  evit  79b.  134b. 
L.  Terzic  22.  M.  Lekusid  49.  J.  Filipovic  1,  192a.. 
E.  Pavic  prosv.  2,  4.  —  Gen.  i  akuz.  Mihovila: 
Arkiv  2,  83  (iz  xiv  vijeka).  Mon.  eroat.  183  (iz 
pocetka  xvi  vijeka).  F.  Glavinic  cvit  xxv.,  svitl. 
130.  J.  Kavanin  191a.  L.  Terzic  .39.  L.  :^ubuski 
18.  P.  Filipovic  37.  E.  Pavic  prosv.  2,  6.  Nar. 
pjes.  juk.  454.  —  Dat.  i  lok.  Mihovilu  :  Mira- 
kuli  109.  I.  T.  Mrnavic  istum.  187.  J.  Kavanin 
422a.  s.  Margitic  isp.  12.  H.  Bonacic  23.  S.  Ba- 
dric  pravi  nac.  12.  Nar.  pjes.  juk.  116.  Nar.  pje.-?. 
istr.  6,  4.  —  Vole.  Mihovile :  M.  Alborfci  328.'  B. 
Kasid  rit.  91.  L.  Terzid  83.  Nar.  pjes.  bog.  79. 
J.  Banovac  blagos.  208.  Nar.  pjes.  juk.  168.  561. 
—  Bice  grijeskom  Mihoviv  (nom).  Mon.  eroat. 
200  (iz  pocetka  xvi  vijeka). 

MIHOVILCiC,  m.  prezime  zabi}ezeno  xv  vijeka 
izvedeno  od  imena  Mihovilac,  kojemu  nema  po- 
tvrde. R.  Lopasic  urb.  39. 

MIHOVILCINA,  /.  zivotinica  uholaza.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  5,  73.  —  Jamacno  je  u  svezi  s  ime- 
nom  Mihovil,  ali  ta  sveza  nije  jasna. 

MIHOVILIC,  m.  prezime.  Statut  vrb.  163.  J. 
Kavanin  2.32*.  Imenik  (1906)  441. 

MIHOVILOV,  adj.  sto  pripada  Mihovilu.  Mi- 
hovilov  sin.  S.  Kozi6ic  48*. 

MIHOVILOVIC,  m.  prezime.  R.  Lopasid  spom. 
1,  83  (iz  XVI  vijeka,  —  jamacno  je  grijeskom 
,Michovilvich'  u  istoj  knizi  na  str.  82).  Sem. 
pakr.   (1898)  28. 

MIHOVIO,  m.  isto  ime  koje  i  Mihovil,  od  ko- 
jega  je  i  postalo  presavsi  -1  u  -o.  U  rjecniku 
Belinii  (Michele,  Michael  s  naznakom,  da  je  ,var- 
varska'  rijec,  t.  j.  dijalekticna).  Potvrde  za  nom. 
Mihovio  donose:  Mon.  croat.  147  (iz  xv  vijeka). 
Zborn.  (1520)  124b.  Statut  poj.  5,  311  (na  istoj 
strani  dolazi  i  lik  Mijovijo,  a  na  str.  312  Mi- 
hovija  s  -a  mjesto  -o  po  narjecju  poliikom,  u 
kojemu  je  na  pr.  letija,  vidija  t.  j.  letio,  vidiu). 
R.  Lopasid  spom.  1,  83.  J.  Banovac  pred.  145. 
A.  Kacic  korab.  389.  —    Drugi  padezi  su:  Mi- 


MIHOVJEO 


652 


MIJA^iEVAC 


hovila,   Mibovilu   i  t.  d.   kao    od    Mihovil    (vidi 
tamo). 

MIHOVJEO,  Mihovjela,  m.  isto  sto  Mihovio. 
Samo  u  jednoga  pisca  poradi  sroka.  Mihovjeo 
(nom).  J.  Kavanin  309b.  Mihovjela  (gen.).  495a. 

MIHOV^iAN,  m.  selo  u  Hrvatskoj  u  supaniji 
varazdinskoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  54.  Zabilezeno 
je  i  pod  kraj  xvi  vijeka:  Mon.  croat.  305. 

MIHRAB,  m.  Turska  (arapska)  rijec,  koja 
znaci:  kao  oltar  u  gamiji,  gde  imam,  okrenut 
prema  Meci  cita  molitvu  (u  arapskom  znaci  ova 
rec  i  prostran  trem).  D.  Popovic  tur.  reci  148. 
U  mihrabim  uacinit  oltare.  Nar.  pjes.  horai. 
1,  201. 

MIHRIJA,  ime  tainno,  ne  zna  se,  je  li  zensko 
Hi  musko.  S.  Novakovic  pom.  82. 

MIHTI(!j,  m.  prezime  zabilezeno  xvii  vijeka. 
E.  Lopasic  urb.  294. 

MIHU^E^,  /.  pi.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskom.  Niva  u  Mihu|ama.  Sr.  nov.  1875,  855. 
MIHUN,    m.    bi]ka    Physalis    Alkekengi.     Na 
Bracu,  gdje  je  akc.  mihun.  A.  Ostojid. 

MIJA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail  po  is- 
tocnom  govoru.  Trudomb  popa  Mije.  ^.  Stoja- 
novic  zap.  i  natp.  1,  183  (zapisato  xvi  vijeka). 
—  Ime  Mija  (upravo  akiiz.  Miju)  ima  i  S.  No- 
vakovic pom.  83,  ali  se  ne  razabira,je  li  musko 
Hi  je  zensko.  —  Gen.  Mije  nalazi  se  u  nar.  pjes. 
juk.  558  prema  nom.  Mijo  (upravo:  Miho). 

MIJaOI,  m.  pi.  slavensko  pleme  u  Macedoniji ; 
sing,  je  jamacno  Mijak.  Kao  da  prosecne  sredne 
osobine  naseg  naroda  nosi  kosovsko  i  novopa- 
zarsko  stanovnistvo;  s  liime  su  bliski  Mijaci  i 
Brsjaci  u  severozapadnoj  Makedoniji.  J.  Cvijic 
etnogr.  zborn.  4,  xxvi.  Srbi  su  mahom  Mijaci  i 
■vrlo  su  zdrav,  gotovo  lep  soj  }udi.  4,  ccv.  — 
Postaiie  tamno, 

MIJAC,  Mijdca,  m.  upravo  ime  od  mila  mje- 
sto Mihail,  ali  u  nase  vrijetne  sluzi  kao  prezime, 
u  Hrvatskoj  i  u  Hercegovini.  Schem.  zagr.  (1880) 
183.  Etnogr.  zborn.  5,  780. 

MIJACEVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem. 
pakr.   (1898)  26.  Imenik  (1906)  441. 

MIJACI,  m.  pi.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
jevskom.  Etnogr.  zborn  8,  432.  —  Pise  se  i 
Mihaci. 

MIJAfilC  (bice  takav  akc),  m. 

a)  prezime.  Sem.  pakr.  (1898)  26.  Zabilezeno 
i  prije  nasega  vremena  (,Miachiz').  T.  Smiciklas 
spom.  251. 

h)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickom.  M.  D. 
Mili6evic  kra}.  srb.  416. 

MIJACOVICA,  /.  neka  oranica  u  juznoj  Sr- 
biji. Etnogr.  zborn.  6,  145.  —  Cludno  je  -o  , 
mjesto  kujega  bi  se  ocekivalo  -e-. 

MIJADIN  (jamacno  je  takav  akc),  vi.  upravo 
ime  od  mila  poslalo  od  osnove  imena  Mijo  na- 
stavkom  adin.  Danas  sluzi  kao  prezime.  §em. 
pakr.  (1898)  26. 

MLTAIL,  m.  isto  Sto  Mihail,  otkle  je  Mijail  i 
poslalo  prekivsi  \i  u  ]  (u  onijem  krajevima,  gdje 
se  h  ne  izgovara).  S.  Novakovi6  pom.  83.  — 
pruyi  .Hu  padezi  (osim  vok.  Mijaile)  onaki  kao 
i  prcinn  nom.  Mijailo. 

MIJAILO,  m.  isto  sto  Mihailo,  otkle  je  Mijailo 
t  poslalo  presavSi  h  u  j  (u  onijem  krajevima, 
gdje  se  h  ne  izgovara).  U  rjecmku  Vukovu.  — 
I'otvrde  za  nom.  i  vok.  Mijailo:  Pjov.  crn.  131b. 
Nar.  pje3.  vuk  2,   138.,  3,  47.    Gen.    i  akuz.    Mi- 


jaila:  Nar.  pjes.  vuk  1,  559.,  2,  469.,  4^  290.  Dat. 

Mijailu:  Nar.   pjes.  vuk  2,   132.  Instr.  Mijailom. 

Nar.    pjes.    vuk    1,    182.    Oblici    Mijaila,  Mijailu, 

Mijailom  mogu  biti  i  prema  nom.  Mijail. 

MIJAILOVAC,  Mijailovca,  m.  ime  trima  se- 
J  lima  u  Srbij  ;  jedno  je  u  okrugu  krajinskom, 
I  drugo   u    krusevackom,  treee   u  podunavskom.  S. 

Koturovii  50.  63.  100. 

MIJAILOVIC,  m  prezime  u  nase  vrijeme.  Drz. 

kalend.  (1905)  292. 

MIJAJLICA,  /.  ■'ielo  u  Srbiji  u  okrugu  vran- 
shorn.  M.  D.  Milicevic  kra}.  arb.  387  (na  str. 
415  pise:  Mijailica).  S.  Koturovid  29. 

MIJAJLINAC,  Mijajlinca,  m  prezime  u  juznoj 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,   179. 

MIJAJLO,  m.  ime  koje  i  Mihajlo,  otkle  je  i 
postalo  prcsacsi  h  u  j  (u  onijem  krajevima,  gdje 
se  h  ne  izgovara).  Li  rjecniku  Vukovu,  gdje  se 
kaze,  da  je  rijec  stajaca ;  t.  j.  da  se  nalazi  samo 
u  pjesmama;  ali  jamacno  se  upotreb]ava  i  a 
obicnom  govoru.  —  Potvrde  za  nom.  i  vok.  Mi- 
jajlo:  Nar.  pjes.  vuk  2,  129.,  3,  50.,  4,  169.  Po- 
tvrde za  gen.  i  akuz.  Mijajla:  Nar.  pjes.  vuk  2, 
130.,  3,  49.,  4,   141. 

MIJAJLOVAC,  Mijajlovca,  m. 

a)  prezime  u  juznoj  Srbiji.   Etnogr.  zborn. 
6,  176. 

b)  Mijajlovac  ime  vrelu  i  livadi  u  Divoselu 
(kod  Gospica).  J.  Bogdanovic, 

MIJAJLOVIC,  m.  prezime.  Nar.  pjes.  vuk 
4,  522.^ 

MIJAK,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail.  U 
rjecniku  Vukovu  (Mannsname,  nomen  viri).  Ime 
je  izvedeno  od  osnove  imena  Mijo  nastavkom  -ak. 

MIJAKIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  §em. 
pakr.  (J898)  26. 

MIJAKOVCI,  Mijakovaca,  m.  pi.  selo  u  Srbiji 
u  okrugu  vranskom.  M.  E).  Milicevid  kra}.  srb. 
304.  S.  Koturovic  34.  Mjestani  govore  nom.  Mi- 
jakovce.  Etnogr.  zborn.  6,  5.  16. 

MIJAKOVIC.  m.  prezime.  D.  Avramovic  269. 

MIJAKOVICI,  m.  pi.  selo  i  zaselak  u  Bosni 
u  okruzju  sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here. 
46.  128. 

MIJAKOVO  PO^iE,  n.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  i.it.  bos.  i  here.  482. 

MIJAKOVSKI  POTOK,  m.  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju   sarajevskom.   Popis  zit.  bos.  i  hero.  50. 

MIJALAC,  mijalca,  m.  riba,  koja  se  eove  i 
manic.  Lota  vulgaris.  J.  Panfiic  ribe  142.  U  Po- 
povicevu  rjeiniku  je  mijalac  (gen.  mijalca)  nem. 
Aalrutte,  Quappe. 

MIJALICA,  »j.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem. 
pakr.  (1898)  26.  Bide  upravo  kakav  nadimak, 
pa  je  uzet  za  prezime. 

MIJALKO  (bice  takav  akc),  m.  ime  od  mila 
mjesto  Mihail;  -j-  ce  biti  mjesto  -h-.  D.  Avra- 
movic 244. 

MIJALKOVIl!  (bice  takav  akc),  m.  prezime 
izvedeno  od  osnove  imena  Mijalko.  D.  Avramovii 
233.  Rat  185.  Drz.  kalend.  (1905)  292, 

MIJALOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme;  -j- 
cc  biti  mjesto  -h-.  Sem.  pakr.  (1898)  26. 

MlJAl^,  m.  isto  sto  Mihaj  s  glasom  -j-  mjesto 
-h-.  Govori  se  u  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MIJA^jEVAC,  Mijd{6vca  (jamacno  je  takav 
akc),  m.  ime  brdu  zapisato  u  rukopisu  xviii 
vijeka.  Razbi  Nemac  Turke  na  Mialevcu  brdu 
vise  Slaukamena.  Glasnik  20,  9. 


MIJA^EVIC 


653 


MIJEH 


MIJA^^EYIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem. 
pakr.  (1898)  26.  J.  Bogdanovic. 

MIJAN,  w.  ime  od  mila  mjesto  Mihail  postalo 
nastavkom  -an  od  osnove  imena  Mijo.  D  rjecniku 
Vukovii  (Mannsname,  nomen  viri).  Znbilezeno  je 
I  prije  nascga  vremena:  Statut  poj.  302. 

MIJANA,  /.  zensko  ime  nacineno  pretna  mus- 
kome  Mijan.  U  rjecniku  Vukovti  (Frauenname, 
nomen  feminae). 

MIJANOVIC,  m.  prezime  u  Hercegovini.  Etn. 
zborn.  5,  808. 

MIJANOVO  POLE,  n.  zemliste  u  Srbiji  u 
okrugu  rudnickom.  Etnogr.  zborn.  4,  186. 

MIJANIC,  m.  iirezime  u  nase  vrijeme  postalo 
od  imena  Mijaii,  kojemii  nema  potvrde.  Mozda 
je  grijeskom  -n-  mjesto  -n-.  Rat  180. 

MIJASa,  ime  zabi^ezeno  (u  akuz.  Mijasu) 
prije  nasega  vremena ;  ne  razabira  se,  je  U  musko 
Hi  zensko.  S.  Novakovic  pom.  83. 

MIJAT,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail.  Za 
-j-  se  moze  misliti  da  je  postalo  od  -b-  (vidi 
Mibat),  ali  moze  se  takoder  misliti,  da  je  Mijat 
postalo  nastavkom  -at  od  osnove  imena  Mijo.  U 
rjecniku  Vukovu,  gdje  se  kaze,  da  je  Mijat  isto 
sto  Mibat.  Imenu  Mijat  ima  potvrda  i  prije  na- 
sega vremena:  S.  Novakovic  pom.  83.  Nom.  Mi- 
jat imaju  Nar.  pjes.  vuk  3,  432.,  4,  395.  Nar. 
pjes.  juk.  561.  Vok.  Mijato ;  Pjev.  crn.  45ii.  Nar. 
pjes.  vuk  4,  373.  Nar.  pjes.  maxjan.  100.  Instr. 
Mijatom:  Nar.  pjes.  vuk  3,  436. 

MIJATESEVAC,  Mijatesevca,  m.  ime  izvoru  u 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  8.  906. 

MIJATOVAC,  Mijatovoa,  m.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  moravskom.  S.  Koturovid  68. 

MIJATOVCI,  Mijatovaca,  m.  pi.  zaselak  u 
Hercegovini.  Popis  zit.  bos.  i  here.  550. 

MIJATOVIG,  m. 

a)  prezime  u  nase  vrijeme.  D.  Avramovic 
189.  §em.  pakr.  (1898)  26.  Drz.  kalend.  (1905) 
292.  Imenik  (1906)  441.  Bosiiak  (1908)  126. 

h)  selo  i  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  tuz- 
lanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  280.  324. 

MIJATO VICI,  m.  pi.  nekoliko  zaselaka  u  Bosni 
u  okruzjima  banoluckom  i  tuzlanskom.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  639. 

MIJATJKATI,  mijaucem,  impf.  maukati,  kr- 
naukati.  Mijaucu,  ruou,  reze,  laju  (t.  j.  davoli). 
J.  Kavanin  409b.  Ma6ka  mijauce.  U  okolini  vin- 
kovackoj.  S.  Pavicic.    Vidi  mjaukati. 

MIJECAK,  m.  Bijec  nejasna  znacena.  Samo 
u  primjeru:  Bjebomo  prem  sjeli  u  sofru,'brate 
moj,  kon  druzbe  vesele,  ter  sjede  mi  takoj,  to 
t'  nose  dvije  zdjele,  svaka  kolik  mijecak:  larda, 
golubida  .  .  .  .  i  divjijeb   gusaka.    A.    Sasin    102. 

MIJEDE,  n.  isto  sto  mjed,  a  po  liku  je  iipravo 
nom.  coll.  od  te  rijeci.  Da  se  cisti  zlato  .  .  .  .  i 
srebro  .  .  .  .  i  midje.  I.  Ancic  vrata  1-58.  Svrhu 
dvadeset  prilika  od  Gospe,  od  andela,  sv.  oca 
Frane  i  kriza  Isusovije  propetji  sve  od  inidja. 
ogl.  XV.  Koji  oruzje  svoje  od  srebra  promini  za 
jedno  od  midja.  P.  Posilovic  cvit  28.  Nado  se 
mnogo  zlato,  srebro,  midje,  tu6  i  ostala.  A.  Ka- 
cic  korab.  220.  Kojega  (t.  j.  kipa)  glava  bise  od 
zlata,  prsa  i  ruke  od  srebra,  trbuh  i  stegna  od 
midja.  288.  Ima  biti  .  .  .  .  od  kositera  oli  od  ci- 
stoga  midja.  M.  Dobretic  395. 

MIJEH,  mijeha,  m.  uter,  follis.  U  krajevima, 
gdje  se  b  ne  izgovara,  nom.  je  sing,  mije,  geti.  i 
dat.  mija,  miju,  nom.  pi.  mijovi  i  t.  d.  U  za- 
padnom  govoru,  ako  se  h  ne  izgovara,  nom.  sing. 


je  mij  (Vuk  rjefin.),  a  u  istocnom  me  (Vuk  gram. 
1818.  xxxvni).  U  Lici  govore  nom.  i  akuz.  sing. 
mijo.  J.  Bogdanovic.  Akc.  je  u  lok.  sing,  mijfehu, 
u  plur.  mjehovi,  mjeh6va.  Bijec  se  s  istijem 
znacenem  nalazi  u  svim  slav.  jezicima,  a  iz  srod- 
nih  indoevropskih  odgovara  joj  staroind.  mesa 
(ovan,  runo,  koza)i  lit.  maiszas  (mreza  za  sijeno). 
Korijen  se  ne  moze  odrediti.  Sa  znacenem  lat. 
follis,  uter,  tal.  mantice,  otre  (utre),  wem.  Schlaucb, 
Blasebalg  nalazi  se  mij  eh  u  svijem  rjecnicima 
(u  Vrancica  mih,  u  Mika^e  mih  p)ored  mijeh,  u 
Bjelostjenca,  Jambresica  i  u  Voltigijc  moh).  Naj- 
starije  su  potvrde  iz  xiv  vijeka.  Pored  navede- 
noga  plur.  mjehovi  nalazi  se  i  mijesi,  ali  rijetko. 

a.  nepromocna  gipka  naprava  od  koze,  a  i 
soma  koza.  Drugo  nije  sreda  ....  razmi  prazna 
vreca  aliti  supa}  mijeh,  M.  Vetranic  1,  139.  Na- 
duh  se  kako  mijeh  2,  115.  U  zdravlju  zivot  tvoj 
ako  ces  trajati,  u  grlo  tve  nemoj  jak  u  mijeh 
slagati.  N.  Dimitrovic  22.  U  mlados  tko  je  prav, 
je  li  toj  rug  i  smijeh,  gdi  bude  pak  grbav,  kako 
da  nosi  mijeh?  N.  Na|eskovic  1,  342.  Nadu  se  kako 
mih.  D.  Barakovi6  vila  61.  Oblast  tvoja  jest  kako 
ono  mih  pun  vitra.  F.  Glavinic  cvit  380a.  Lii- 
djak  masku  kupi  u  mihu.  I.  Ivanisevic  174.  Pro- 
davas  mi  macku  u  mijehu.  Poslov.  danic.  Glavu 
mu  (t.  j.  Kiru)  u  mijeh  krvi  hiti.  J.  Kavanin 
273a.  Kako  u  mih  morske  j'  vode  sjedinio  i 
skupio  (iz  lat.  congregans  sicut  in  utre  aquas 
maris).  A.  Vitajic  istum.  96a.  Ludjak  macku  kupi 
V  mihu.  P.  Vitezovic  priricn.  36.  Da  moze  jedan 
brav  dati  dva  miha.  Starine  12,  10.  Za  preta- 
kaiie  vina  meove  upotreb^avaju.  P.  Bolic  vinod. 
2,  215.  Naduo  se  kao  mijeh  (n.  p.  od  zime^.  Nar. 
posl.  vuk  186.  Od  jedne  koze  dva  mijeha  ne 
mogu  biti.  233. 

b.  na  mijeh  koga  derati  (guliti)  znaci  kozu 
skidati  s  koga  ce]adeta,  kao  kad  se  s  kakve  za- 
klane  zivotine  dere  koza,  da  od  ne  bude  mijeh. 
Cvijele  se  sirote  i  na  mijeh  odiru.  M.  Vetranic 
1,  296.  Kozu  svu  na  mijeh  odrijot  mi  svi  zole. 
452.  Nikim  glava  odsicena,  niki  na  mih  odrti 
(t.  j.  mucenici).  F.  Glavinic  cvit  xviii.  Petar  se 
pusti  propeti  ....  Bartuo  na  mije  odriti.  I.  An- 
cic ogl.  30.  Mahomet  Stefana  ....  na  mih  zi- 
voga  odriti  ucini.  P.  Vitezovic  kron.  125.  Kraja 
Stipana  i  Radivoja  strica  negova  ucini  na  mih 
odrti  (t.  j.  turski  car).  E.  Pavid  prosv.  2,  128. 
Osvojice  drzave  slovinske,  zive  de  nas  na  mihe 
derati.  A.  Kacid  razg.  39.  Jedan  Lovre  vas  na 
ognu  pecen,  jedan  Bartuo  na  mih  odrt.  J.  Ba- 
novac  razg.  157.  Posli  drugi  muka  ziva  ga  (t.  j. 
sv.  Bartola)  na  mije  (,mihe')  sadri.  F.  Lastrid 
svetn.  143a.  Nikolu  Barcida  odrise  na  mih.  No- 
rini  86.  Ne  paraiiu  sad,  ved  na  mijeh  gule  (kaze 
se  u  sali  onome,  koji  iste  para).  Nar.  posl.  vuk 
208.  Zivu  bib  to  na  mijeh  odrla.  Nar.  pjes.  here, 
vuk  214.  Da  su  Mijata  odrli  ziva  na  mijeh.  S.  ;^u- 
bisa  prip.  228.  Glavu  bi  mu  na  mijeh  odrli  i 
poslali  caru  u  Stambolu.  Nar.  pjes.  vuk  8,  283. 

c.  mijeh  za  cuvane  Hi  prenosene  razlidnih 
stvari  potrebnih  za  jelo  Hi  za  pice. 

a)  za  jelo.  Da  se  daje  .  .  .  .  na  vsako  go- 
diste  ....  10  mehb  sirenija.  Mon.  serb.  189  (iz 
XIV  vijeka).  Da  se  daje  bratijamb  sirenija  dva 
deseti  i  cetyre  mehe,_  a  mehb  120  litrb.  Glasnik 
15,  307  (iz  XIV  v.).  Niva  na  Kjukove,  sto  pro- 
dade  Manota  za  svihu  i  za  polb  meha  sirenija  i 
za  ovna.  \i.  Stojanovid  hris.  39  (iz  xiv  v.).  Po- 
sijemb  va§oj  milosti  dbva  mijeha  sira.  Sitzungs- 
ber.  112,  48.  Njesto  jarebica  i  masla  mijeh  (t.j. 
nosim).  A.  Sasin  121.  Mijeh  u  svoj  juznoj  Her- 
cegovini sluzi  za  ostavjano  sira,  masla,  skorupa. 


MIJEL 


654 


MIJENDELAN 


hurde,  provare.  U  mijehu  tako  mrs  ostaje  preko 
cele  godine.  Etnogr.  zborn.  5,  1142.  Domacin 
ve6  sada  iznese  najposledne  jelo,  sir  i  skorup  iz 
mijeha.  Magazin  (1863)  59. 

h)  za  pice.  Jedan  mih  pun  mlika  i  jedan 
mih  od  dva  stara  dobra  vina.  Arkiv  2,  84.  Jos 
ga  (t.  j.  mlijeka)  su  dva  mijeha,  imas  ga  sta 
piti.  M.  Vetranic  2,  329.  Mijeli  od  vina,  uter 
vinarius.  Mijeh  od  vode,  uter  aquarius.  Mika|a 
rjefin.  Mijeh  za  vino,  otro  da  vino.  Bela  rjecn. 
Meh  vinski,  uter  vinarius.  Bjelostjenac  rjecn. 
Na  svu  prisu  uze  ....  dva  mija  vina.  A.  Kacid 
korab.  175.  Ko  mjehovi  stari,  u  koje  da  ulijes 
mas  novi,  puknuli  bi.  S.  Eosa  64b.  Mijeh  za 
vina,  uter  vinarius.  Stulic  rjecn.  Pa  natoci  je- 
dan mijeh  vina.  Nar.  pjos.  vuk  2,  398.  Niti  se 
Jeva  vino  novo  u  mjehove  stare.  Vuk  mat.  9, 
17.  Douese  dva  mijeha  vina.  Nar.  prip.  vuk-  290. 
—  Ovamo  se  stavja  2irimjer,  u  kojemu  se  mihi 
cd  vina  veli  prezirno  {udma  pijanicama:  O  zrlci, 
o  lakomci,  o  mihi  od  vina!  Korizm.  2b.  —  J  w/e 
se  drzi  u  mjehovitna :  Mih  od  ulja,  uter  olearius. 
Mikaja  rjecn.  Meh  ojeni,  uter  olarius.  Bjelostje- 
nac rjecn.  Mijovi,  u  koje  se  pretaka  i  u  kojijem 
se  nosi  vino  i  uje,  vjesaju  se  od  gredu  pod  pod 
(ii  Konavlima).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  109. 

d.  mijeh  moze  znaciti  i  duhalo. 

a)  duhalo  za  raspirivane  ogna ;  u  torn  se 
smiilu  nalazi  i  mjehovi  kao  plur.  tant.  Mjehovi, 
mantice  di  ferrajo.  Bela  rjecn.  Meh,  kojem  se 
podpuhava,  follis,  suftiatorium.  Bjelostjenac  rjecn. 
Ovi  je  grih  nika  vatra  paklena,  kojoj  su  rici 
drva,  a  misli  mihovi,  koji  ju  razpuuju,  da  se 
uzeze.  F.  Lastric  ned.  151.  Bludnoricka  u  skup- 
stini  pakleni  se  mih  nacini,  da  u  vigiiu  od  sa- 
bora  bludna  vatra  biva  gora.  V.  Dosen  98a.  Me- 
hovi,  mantice.  Blasebalg,  Voltigija  rjecn.  Mje- 
hovi (grijeskom:  mjekovi),  follis  fabrilis.  Stulic 
rjecn.  Mehovi  (ist.)  der  Blasebalg,  follis.  Vuk 
rjecn.  M'jesi  pusu,  vrani  koni  trcu.  Osvetn.  4, 
44.  Kovaci  tribaju  pri  svome  poslu :  mij,  vigan, 
nakovan  (u  Turskoj  Hrvaiskojj.  Zborn.  za  nar. 
iiv.  6,  93. 

b)  duhalo,  kojim  se  duse  u  orguje.  Pri- 
podobi  arce  clovicasko  k  jednomu  organu  v 
crikvi  i  misli,  da  razum  je  on,  ki  puse  mihi. 
Korizm.  5b.  Oni,  koji  zvone  u  organe,  ne  mogu 
zvoniti,  ako  nije  dato  vitra  s  mihovi.  M.  E.ad- 
nic  b8a. 

MIJEL,  adj.  isto  sto  mio.  S  kim  Jesusa  Simun 
mijeli  prije.  J.  Kavanin  316a  Ter  grad  Boiji 
razvesele  srebrom  placud  zide  mijele.  480^.  Prije 
neg'  jezer,  sunce  mijelo,  more  nebo  i  svijet  bise. 
518b.  Ko  se  redom  svak  namisca  pred  prestoljem 
Boga  mijola.  541a,  Ala  Marko,  moj  mijeli  brajne! 
Nar.  pjes,  istr.  1,  7.  Boga  tebi,  moj  mijeli  brajne ! 
1,  23.  —  U  J.  Kavanina  je  mijeli  jamaino  po- 
radi  sroka,  a  u  istarskijeni  pjesmama  je  mijeli 
uzeto,  da  bi  izi^ao  nuini  broj  slogova,  vzeto  je 
prema  slokavskome  (tohoze)  govoru;  ispor.  u  isloj 
knizi  svijetlo  11,  14.,  bijelu  12.,  bijelomu  20. 
I'je.vnc  je  cakavski  mislio,  kad  u  stokavskijem 
pjesmama  dolaze  takvi  likovi  jjrema  cakavskima 
svitlo,  l)ilu,  bilomu,  da  ce  i  prema  cakavskomc 
mili  Utokavci  imati  mijeli. 

MIJEMANOV16,  m.  isto  Sto  Mijomanovic. 
(ridi  tamo). 

MI.IKNA,  /.  mutatio,  novilunium.  Akc.  se 
mijena  n  vuk.:  mljeno,  mTjene.  Sa  znaccnem  pro- 
mjena  nalazi  se  i  u  drugim  slav.  jezicima:  sta- 
roalov.  i  rus.  mI.h.i,  slov.  mena,  6es.  mOna,  jw^. 
miana  i  t.  d.  Iz  srodnih  indoevr.  jezika  ide  ovamo 


{  lit.   mainas   (promjena)    i  staroind.   korijen    ma 

j  (mijenati). 

a)  promjena  kakovagod  i  cegagod.  U  rjec- 
niku  Bjelostjeneevu  (mena,  mutatio,  permutatio, 
—  mena  penezna,  cambium,  colybus,  —  mena 
vremena,  vicissitude,  —  mena  .«rece,  varietas 
fortunae),  u  .lambresicevu  (mena,  commutatio), 
u  Voltigijinu  (mena,  mutamento,  varieta,  Ab- 
wechslung)  i  u  Stulicevu  (mijena,  mutabilitas, 
inconstantia  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.). 
Iz  druge  knizevnosti  slabo  se  moze  naci  putvrda 
ovome  znacenu.  vSto  bi  i  bit  ce,  sve  je  mijena. 
J.  Kavanin  249.  Da  se  saboru  zajamci  naravna 
moc  bez  cesta  izazivana  pogibelnih  mijena.  M. 
Pavlinovic  razl.  sp.  89.  Svaka  misao,  kad  stane 
da  se  u  zivot  promece,  ima  svoj  iztok  i  svoje 
mijene.  296.  —  Ovamo  ide  i  primjer:  Ako  kr- 
maca,  kad  je  krmacar  udari  stapom,  pogodi  koga 
od  igraca  u  nogu  od  ko^ena  do}e,  onda  kazu,  da 
ga  je  opario,  i  u  jedan  put  svi  povikavsi:  opara 
mijena,  brze  bo}e  mijenaju  kuce  (n  opisu  igre, 
koja  se  zove  krmaca).   Vuk   rjecn.  s    v.  krmaca. 

h)  promjena  mjeseca,  mladak.  Ovo  znacene 
(koga  u  drugim  slav.  jezicima  nemaj  u  nasemje 
jeziku  obicnije  od  znacena  pod  a.  U  rjecniku 
Mika^inu  (mijena,  novi  mjesec,  novilunium,  luna 
nova),  u  Belinu  (mijena,  novilunio,  luna  nuova), 
u  Bjelostjeneevu  (mena  meseca,  novilunium),  u 
Stulicevu  (mijena,  nova  luna,  luna  nascens  s  na- 
znakom,  da  je  iz  glag.  misala)  i  u  Vukovu  (mi- 
jena, der  Mondwechsel  und  zwar  der  Neumond, 
novilunium).  Kako  pas  ....  kad  stoji  privezan 
na  mijeni  mjeseca.  M.  Vetranic  1,  120.  Crne 
obrvi  uzvite  nacinom  miseca  u  prvi  dan,  ki  je 
za  minom.  H.  Lucie  208.  Tecene  vrimena  mi- 
secnoga  i  mina  lune  na  vrhu  polace  ucineni  bihu. 
Starine  3,  296.  Tabula,  koja  uci,  u  koji  60  dan 
od  mjeseca  biti  mijena  I.  Bandulavid  ix.  Od 
epata  i  mina  ili  novilunija.  B.  Kasid  rit.  4a. 
Stvoril  je  gospodin  Bog  josce  i  misec  i  postavil 
ga  je  gorika  u  visini  nebeskoj  odredivsi,  da  on 
minom  ili  prominenjom  svojim  razluci  vrime  od 
vrimena  po  razlogu  od  misecih  godisda,  jere  po 
mini  i  po  napunenju  miseca  dohodi  se  osobito  u 
poznanjo  od  vrimen  misecnih  godisda  i  od  blag- 
danov,  koji  se  svetkuju  po  prominenju  miseca 
istoga.  A.  Vitajic  istum.  354.  More  naraste  iliti 
izlazi  i  opet  smankaje  iliti  opada  ....  i  to  biva 
osobito  o  mijeni  miseca.  A.  Bacic  437.  Eeceni 
dan  svetkovat  se  ima§e  petnaesti  dan  prvoga  mje- 
seca, koji  pocinase  od  mijene  prve,  koja  bi  se 
ucinila  iza  proljetnoga  doba.  S.  B.osa  140b.  Mi- 
sece  Izraelicani  brojise  od  mine  do  mine.  A.  Ka- 
nizlickam.  503.  Onda  je  mina  iliti  mladi  misec. 
I.  Velikanovic  upuc.  1,  176.  Sva  se  zivad  o  mini 
nasadi.  J.  S.  Eejkovid  157.  Gospode,  pomiluj 
sina  mojega,  jer  o  mijeni  bjesni  i  muJii  se  mnogo. 
Vuk  mat.  17,  15.  Trubite  o  mijeni  u  trubu,  o 
ustapu  radi  praznika  nasega.  D.  Danifiid  psal. 
81,  3. 

MIJENA  VODA,  /.  potok  u  Srbiji  u  okrugu 
pirotskom.  M.  D.  Milicevic  kra|.  srb.  174. 

MIJENDELA,  /.  isto  sto  mijendeo  (vidi  tamo). 
Samo  u  Mika\inu  rjecniku  (mijendela,  cablo, 
amygdalus,  —  m.  vode,  amygdalum). 

MIJENDELAK,  mijendeoka,  m.  dem.  od  mijen- 
deo (plod).  Samo  u  jednoga  pisca.  Dva  mijen- 
deoka mi  je  dao.  M.  Drzic  196.  Zalaga  se  .  .  . 
s  mijendeoci.  272. 

MIJENDELAN,  mijendelna,  adj.  sto  je  od 
mijendela.  Samo  u  Stulicevu  rjedniku  (fatto  di 
mandorle,  amygdalinus). 


MIJENDELICA 


655 


1.  MIJENITI 


MIJENDELICA,  /.  dem.  od  mijendela.  Samo 
u  primjeru:  Nesto  malo  mijendelica,  koje  mu 
onada  donesose,  kada  ne  mogase  vece  zvatati. 
B.  Kasic  fran.   197. 

MIJENDELOV,  adj.  U  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  haze,  da  znaci  isto  sto  mijendelaa  i  da 
je  iz  Belina  rjecnika  (gdje  grije^kom  stoji  mijen- 
dolov,  di  mandola).  Kad  mu  lice  sijevase  kako 
cvijece  mijendelovo.  Nar.  pjes.  bog.  11.  Drvo.... 
bademovo  ill  mijendelovo.  I.   Jablanci  186. 

MIJENDELOVINA,  /.  drvo  mijendelovo.  Samo 
u  rjecniku  Belinu  (mijendelovina,  mijendelovo 
drvo,  legno  di  mandolo)  i  u  Stulicevu  (lignum 
amygdalinum  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.J. 

MIJENDELSKI,  adj.  vidi  mijendeoski. 

MIJENDEO,  mijendela,  m.  isto  sto  mandala, 
raandula  i  istoga  postana  (vidi  tamo).  V  rjec- 
niku Belinu  (mijendeo,  mandola,  frutto  noto, 
mandola,  arbore  noto)  i  u  Stulicevu  (mijendeo, 
stabar,  amygdalus,  —  mijendeo,  voce  amygdalum 
s  naznakom  za  ono  prvo,  da  je  iz  Belina  rje6n.). 
Bademi  ili  mijendeli.  I.  Jablanci  186.  Mijendeo  i 
mijenduo  (mandolo).  P.  Budmani  rad  jug.  ak. 
6.'3,  164.  —    Vidi  mendula,  menduo,  mindel. 

MIJENDEOSKI,  adj.  sto  je  od  mijendela.  U 
rjecniku  Belinu  i  u  Stulicevu  pored  raijendelski; 
u  obadva  je  tal.  di  mandola. 

MIJENDULOV,  adj.  isto  sto  mijendelov  (vidi 
tamo).  Kako  b'jelo  lisce  m'jendulovo.  Hrv.  nar. 
pjes.  1,  347  (pjesma  je  od  Dubrovnika). 

MIJENDUO,  mijendula,  m.  isto  sto  mijendeo 
(vidi  tamo).  Mijendeo  i  mijenduo  (mandola).  P. 
Budmani  rad  jug.  ak.  65,  164. 

1.  MIJENITI,  mijenim,  impf.  i  pf.  mutare, 
permutare.  Glagol  se  s  istijem  znacenem  nalazi 
i  u  drugim  nekim  slav.  jezicima:  staroslov.  me- 
niti,  rus,  sitHHTb,  ces.  meniti ,  poj.  mienic;  a 
potpuno  ovijevi  glagolima  i  postancm  i  znace- 
nem odgovara  lit.  mainyfci.  Izveden  je  glag.  mi- 
jeniti  od  osnove  imenice  mijena.  Nalazi  se  u  ne- 
kijem  rjecnicima  (vidi  daje),  a  ii  knizevnijem  se 
spomenicima  inoze  potvrditi  od  xiv  vijeka.  — 
Glagol  je  mijeniti  imperfektivan  i  j^^^f^ktivan, 
kako  se  vidi  iz  primjerd  i  kako  je  za  mijeniti 
se  zabi^ezeno  u  3.  izdanu  Vukova  rjecn.,  dok  u 
2.  izd.  stoji,  da  je  samo  perfektivan. 

1.  mijeniti   u   akt.  i  pas.   (u  pas.  i  s  rijec- 
com  se). 

a.  mijenati.  U  rjecniku  Belinu  (mijeniti, 
mutare,  variare),  u  Bjelostjencevu  (menam,  me- 
nim,  muto,  commuto),  u  Voltigijinu  (meniti,  mi- 
niti,  mutare,  variare,  andern,  abwechseln)  i  u 
Stulicevu  (mijeniti,  mutare,  permutare  s  nazna- 
kom, da  je  iz  JJordica). 

a)  uopce.  To  li  ceto  sto  mijeniti,  a  vi 
trge  vase  dajte.  M.  Vetranic  1,  237.  Eto  jur 
mijenismo  i  vlase  i  obraz,  nu  cudi  . .  .  nismo. 
N.  Dimitrovic  36.  Hod'mo  na  plav,  da  mijenimo 
bojne  odjede  G.  Palmotic  1,  123.  Kra}evskoj  se 
dikli  poda,  za  ne  mijenit  sve  odluke.  1,  807.  Ne 
scijenite,  sad  gospodstvo  da  mijenite.  A.  Glede- 
vic  255*.  Ki  ne  mijene  eud  u  sebi.  I.  Dordic 
salt.  178.  Zudjeli  .  .  .  brojahu  dnevi  po  vidivnu 
mijenonu  injesecu.  S.  Kosa  142*.  Kada  koje 
vrime  mini  svoje  ime.  A.  Kanizlic  roz.  13.  Ne- 
moj  mene  decu  zapustiti,  dok  mi  nase  robje 
mijenimo.  Pjev.  crn.  187*.  Sedam  zena  mijenio 
bio,  a  od  srca  ne  imo  poroda.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
551.  Kad  sam  svoju  vjeru  mijenio.  6,  289  (vidi 
ovaj  stih  i  kod  mijenuti).  Ma  ni  s  nima  ne  bi 
mijenili   ovsenicu   iz    popreta   vrucu.    Osvetn.  1, 


19.  Isci  go3podare,  da  so  su/.ni  u  razmjenu  mi- 
jene. 3,  163.  Pristupili  i  podali  ruke  (t.  j.  voj- 
vodi),  mijeni  ruku  i  on  s  nihovijem.  7,  30.  Tada 
kobno  bilo  za  krscana,  a  danas  se  ukob|uju 
Turci,  i  pravo  jo,  da  se  mijene  kobi.  7.  40. 
Kako  mu  se  koji  cas  zivota  nutreno  jal'  zdvorno 
mijeni.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  204. 

b)  mijeniti  svijet,  t.  j.  promijeniti  ovaj 
svijet  onijem,  umrijeti.  Dokle  meni  sitna  kniga 
dode,  gdje  je  beze  svijet  mijenio.  Nar.  pjes. 
horm.  1,  227.  Ima  pune  cetiri  godine,  kako  ti 
je  svijet  mijenio  (t.  j.  babo).  2,  354.  Tako  meni 
sitna  kniga  dode,  da  je  beze  svijet  mijenio.  Nar. 
pjes.  iz  Bosne.   D.  Surmin. 

c)  mijeniti  sto  cime.  Pa  se  krvna 
okanise  cina,  zar  gorjijem  da  ga  djelom  mijene. 
Osvetn.  1,  48. 

d)  mijeniti  sto  na  cemu.  Neka  se  mi- 
jene sad  ....  polace  i  svaki  grad  od  slame  na 
stanijeh.  M.  Vetranic  1,  11.  Joste  zlo  cini  pro- 
kleta  lakomos  ....  na  ropstvu  mijeneci  vlastitu 
slobodu.  1,  159.  Na  cem  mijenih  sinka  sada.  1, 
340.  To  li  vam  ni  drago  na  meni  ju  mijeniti 
2,  364.  Milosti  tvoje  dar,  ki  ne  bih  na  zlatu 
mijenila  ja  nigdar.  A.  Sasin  233.  Tek  ne  bi  1' 
se  ne  m'jenilo  carstvo  sa  nedraga  na  nemilijega. 
Osvetn.  6,  33. 

ej  mijeniti  sto  s  cime.  Za6  se  ce  prije 
....  lav  s  kozlici  smiriti  neg'  opaki  vas  narav 
s  bo|ijem  se  mijeniti.  M.  Vetranic  1,  229.  S  kra- 
Jevicem  dostojnime  nedostojna  druga  mijeni.  G. 
Palmoti6  1,  273. 

f)  mijeniti  sto  za  sto.  Niva  Mouohorb, 
sto  kupihomb  i  menismo  u  Globice  za  vinogradb 
(iz  XIV  vijeka).  J^.  Stojanovic  hris.  37. 

h.  mijeniti  m  znacetiu  mijeniti  se,  mijenati 
se.  Samo  u  primjeru:  Tu  mu  (t.  j.  mjesecu)  ne 
dam  ja  mijeniti.  J.  Kavanin  195^. 

c.  mijeniti  u  znacenu:  zamjenivati.  Samo 
u  primjeru :  Sad  vitorog,  obo  sada,  jasni  mjesec 
sunce  mijeni.  G.  Palmoti6  3,  25. 

2.  mijeniti  se. 

u.  mijenati  se.  U  rjecniku  Vukovu  (n.  p. 
mijeni  se  mjesec,  dor  Neumond  fangt  an,  incho- 
atur  luna). 

Cl)  uopce.  Cas,  u  ki  se  ima  misec  miniti. 
M.  Alberti  xxv.  Ne  vjeruj  zeni,  er  se  kako  mje- 
sec mijeni.  Poslov.  danic.  U  nebeskom  okolisu 
mladi  mjesec  kad  so  mijeni.  J.  Kavanin  433*. 
Da  stavno  nije  nista  ....  da  mijeni  svijet  se  u 
6as.  I.  Dordic  uzd.  141.  On  Bog  je,  i  vlas  sama 
negova  se  vik  ne  mijeni.  salt.  337.  Prije  nego 
ozujak  se  mini,  kad  ugodno  i  vrimesce  sini,  tko 
s  jeseni  ne  nasija  zita  ....  to  sad  mores  nado- 
mistit  lako.  J.  S.  Rejkovic  113.  Vrti  se  nebo  i 
privraca,  mijene  se  |eta  i  godista.  Dominikova 
se  Jubav  nije  nigda  promijenila.  A.  Kalic  prop.  501. 
Posto  se  mjesec  mijeni,  prva  se  nedje|a  zove 
mlada  nedjeja.  Vuk  rjfecn.  s.  v.  nedje|a.  Vruca 
mu  se  uza  n  krvca  m'jeni,  pak  6as  bl'jedi,  a 
cas  porumeni.  Osvetn.  3,  71. 

b)  mijeniti  se  cim.  Daj  ti  Janku  tvojega 
vrancica,  a  on  tebi  svojega  labuda,  dobrijem  se 
konma  mijenite.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  318. 

c)  mijeniti  se  na  cemu.  Otkli  no  moga 
mijenit  se  na  tomu,  hvalu  6u  dat  Bogu.  M.  Ve- 
tranic 2,  79.  Mijeniti  se  na  cemu,  far  crisi; 
kaze  se  o  vremenu,  da  ce  biti  dobro,  ako  se 
mijeni  na  ovome  (?) ;  tako  i  o  nemoci  i  ost.  L. 
Zore  pa|etk.  110,  225. 


2.  MIJENITI 


656 


MIJENATI 


d)  mijeniti   se    za   sto.    Menih   se   za  t' 
vinograd  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  51. 

b.  mijeniti  se  u  znacenu:  izmjenivati  se 
(izmijeniti  se),  t.  j.  dolaziti  (doci)  iza  drugoga 
na  negovo  mjesto.  U  rjecniku  Stulicevu  (mijeniti 
se,  succedere  alicui,  in  alicuius  vicem  succedere 
s  naznakom,  da  je  iz  Palmotica).  Za  fiima  se 
mijeniti  ce  vjecni  unuci  lijepijem  redom.  G. 
Palmotic  3,  Si.  Godista  ....  bjeze,  lote  ter  se 
mijene  ko  junacka  straza  u  no6i.  I.  Dordic  salt. 
311.  Ah  6estita  smrt,  po  kojoj  se  mijeni  umrli 
zivot  s  neumrlijem  blazenstvom  !  Misli  krst.  31. 
—  Ovamo  ce  ici  i  primjer:  Kojigod  se  care  mi- 
jenio,  iz  bistre  ga  vode  ne  vadio.  Nar.  pjes. 
horm.  2,  562. 

2.  MIJENITI,  mijenim,  impf.  putare,  dicere, 
destinare.  Nalazi  se  i  u  drugim  nekim  slav.  je- 
zicirna:  staroslov.  meniti  (spominati,  govoriti), 
slov.  meniti  (misliti,  drzati),  ces.  miniti  (nami- 
sjati,  namjeravati),  po^.  mienil  (misliti,  drzati, 
tvrditi);  postanem  i  znacenem  ovijein  glagolima 
odgovara  nem.  meinen  (misliti,  govoriti).  Korijen 
Je  isti,  koji  je  u  glag.  mniti  (vidi  tamo).  Danas 
ovoga  glagola  nema,  ali  imamo  slozene  od  nega 
namijeniti,  primijeniti  (namjenivati,  primjenivati). 

a.  mijeniti. 

(i)  misliti,  drzati.  Vtoraa  ze  estb  i  vestbsa 
seje  (t.  j.  jeres),  nb  malejsuju  menim  ju.  Starine 
1,  34.  I  filozofiju  i  kriposti  ine  u  nemu  (t.  j.  u 
vlastelinu)  ja  viju,  ke  druzi  ne  mine.  P.  Hek- 
torovic  16. 

b)  govoriti,  spominati.  U  rjecniku  Dani- 
cicevu  (asserere  s  primjerom  iz  xiii  vijeka).  Pro- 
rokb  menitb  blagyhb  delb  naplbnenu  sustu  (t.  j. 
zenu)  jako  bisera  i  kamykb  mnogocennyhb. 
Stefan  3.  Ter  te  putnik  na  dalece  strasnu  ini- 
jem  kaze  1  mijeni.  I.  Gundulic  90. 

c)  namjenivati.  Hvale  komu  cete  6init, 
komu  li  krunu  vit,  tokoj  casti  minit?  M.  Ga- 
zarovi6  123^.  Cesar  te  je  uzvisio,  koji  t'  toke 
fiasti  mini.  141^^.  Zlu  svrbu  sam  sebi  i  tesko  zlo 
mijeni,  tko  visnijeli  od  nebi  ne  slusa  i  ne  scijeni. 
G.  Palmotic  2,  93. 

il)  Ne  moze  se  razahrati  pravo  znacene 
u  primjeru :  I  dohodec  ini,  s  kojimi  naredno 
lubav  me  tva  mini  srceno  i  medno.  P.  Hekto- 
rovii  69. 

b.  mijeniti  se,  razgovarati  se.  V  rjecniku 
Bjelostjenievu  (menim  se,  colloquor,  sermocinor, 
confabulor,  —  mucec  se  menim,  consusurro)  i 
u  Voltigijinu  (meniti  se,  abbocarsi,  favellare, 
sich  besprechen).  Marija  z  Elisabetom  ricmi  s« 
minahu.  F.  Glavinic  cvit  210t>. 

MIJENTOVANE,  J^.  nom.  verb,  od  mijentovati. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mentio,  commemo- 
ratio,  recordatio,  memoria). 

MIJENTOVATI,  mijentujem,  im})/.  spominati. 
Iz  tal.  mentovaro.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stu- 
licevu (commemorare,  meminisse,  mentionem  fa- 
cere).  Fotvrda  ima  sajtio  iz  dubrovadkoga  go- 
vura.  Obsluziio  sajenja  od  }udi  mijontovanijeh 
(tz  lat.  narrationem  virorum  nominatorum  con- 
servubit  eccli.  39,  2)  Kadgodi  zacuju  mijentovat 
ime  tve.  M.  Votranii  1,  78.  Ni  te  smim  mijen- 
tovat ni  mane  pozriti  za  tebe  na  dvoru  komu- 
god  ne  odkriti.  D.  Ranina  83a.  Vjenfianstvo  samo 
bi  naredono,  a  djevstvo  u  pcfietak  ni  mijento- 
vano  ni  negova  plata  ukazana.  B.  Gradic  djev. 
27.  Nu  30,  5uj,  ne  krizi  ni  mijeutuj  ti  Boga.  N. 
Nn}e§kovi6  1,  190.  Korijen  je'  ovo,  ter  s  zilami, 
svaku  t'  pomo6  mo?.o  dati,  kugod    ]io6e3    mijen- 


tovati. Jedupka  nezn.  pjesn.  237.  Ovi  f,ovjek .... 
tezoro  mijentuje  i  o  vracenju  govori.  M.  Drzic 
234.  Leon  deseti  ....  no  samo  potvrduje,  nu 
joste  ponav}a  i  mijentuje  sva  gori  recena  pio- 
§tenja.  A.  Gucetic  roz.  mar.  78.  Kako  rece  sv. 
Koncilijo  Tridentino  u  mjestu  zgar  mijentovanu. 
I.  Drzic  61.  Govori  se  i  danas  ii  Dubrovniku. 
P.  Budmani  rad  jug.  ak.  65,  166.  Govori  se  i  u 
Stonu,  i  to  mjentovati:  Keci  mu,  ali  ne  mjentuj 
nikoga!  M.  Milas. 

MIJENUTI,  isto  sto  mijeniti.  Samo  ii  pri- 
mjeru: Sto  su  sa  nim  vjeru  mijenuli.  Nar.  pjes. 
vuk  6,  289.  Moglo  bi  biti  grijeskom  (u  prepi- 
sivanii  Hi  u  stampi)  mjesto  mijeuili,  jer  u  istoj 
pjesmi  na  istoj  strani  dolazi  i  stih :  Kad  sam 
svoju  vjeru  mijenio.  —  Ovamo  ce  ici  i  primjeri, 
u  kojima  ovaj  glagol  znaci:  izmjenivati :  Mlada 
suma  odmali  staru  mine.  J.  S.  Rejkovic  53.  Tako 
stajat  mora,  sve  dok  zimu  prolice  ne  mine.  261. 

MIjfiNANE,  n.  nom.  verb,  od  mijenati.  U 
rjecniku  Bjelostjencevu  (gdje  se  kaze,  da  je  ,me- 
nane'  isto  sto  mena,  t.  j.  mijena),  u  Voltigijinu 
(mutamento,  variazione,  Veranderung)  i  u  Vu- 
kovu  (das  Wechseln,  das  Tauschen,  mutatio, 
permutatio).  Brze  boje  mijenaju  kuce,  u  kojemu 
mijeiiariu  i  krmacar  gleda,  ne  bi  li  svoj  stap 
m.etnuo  gdje  u  kucu  prije  drugoga.  Vuk  rjecn. 
s.  V.  krmaca. 

MIJENATI,  mijenam,  imjjf.  mutare,  permu- 
tare.  Glagol  iste  tvorbe  i  istoga  ztiacena  nalazi 
se  i  u  drugim  gdjekojim  slav.  jezicima:  slov. 
menjati,  rus.  iiinHTb,  jjo/.  mieniac.  Izveden  je 
od  osnove  glag.  1  mijeniti.  U  rjecniku  Bjelo- 
stjencevu (menam,  menim,  muto,  commuto,  — 
menam  prebivalisce,  muto  solum,  migro),  u  Jam- 
bresicevu  (meiiam,  commuto),  it  Voltigijinu  (me- 
liati,  miiiati  mutare,  permutare,  variare,  veriin- 
dern,  verwechseln),  u  Stulicevu  (mijenati,  mije- 
niti) i  u  Vukovu  (tauschen,  commute  s 'dodati- 
jem  primjerima :  Mijena  kao  Ciganin  kone,  — 
Ajde,  Anto,  kohe  mijenajmo).  U  knizevnosti  naj- 
starija  je  potvrda  iz  D.  Ranine,  koja  je  za  xvi 
vijck  jedina;  iz  xvii  vijeka  nema  nijedne;  iz 
xviii  vijeka  ima  ill  nekoliko,  ali  iz  cigla  tri  pi- 
sca;  tek  u  xix  vijeku  biva  ovaj  glagol  posve 
obican. 

a.  mijenati,  t.  j.  davati  sto  Hi  uzimati  mje- 
sto cega  drugoga,  stav(ati  sto  na  mjesto  drugoga, 
preinacivati,  predrugojacivati. 

a)  nopce.  Ni  vrime  vik  tugu  svu  na  svit 
ne  mina.  D.  Ranina  45t>.  Pan  svirat  po6e,  sostre 
kolo  vode  skladno  i  sviralu  pismom  }uboglasno 
mina(h)u.  M.  Katancic  57.  Nego  je  ona  morala 
donositi  jelo,  dvoriti  i  tanire  mijenati.  Vuk.  dan. 
1,  90.  Nego  su  ova  imena  poslije  uzeta,  i  ja  ih 
nijesam  htjeo  mijenati.  Vuk  nar.  pjes.  2,  48.  Da 
okusam  moju  srocu  prvu,  od  kako  sam  vjeru 
mijonao.  Nar.  pjes.  vuk  3,  207.  Al'  ces  tvoje 
mijenat  hajine.  Ogl.  sr.  380.  Da  nekakvo  robje 
mijoiiaju.  P.  Petrovid  gor.  vijen.  12.  Oni,  koji 
novce  mijonahu.  Vuk  jov.  2,  14.  Vuk  dlaku  mi- 
jena, ali  cudi  nikada.  Nar.  posl.  vuk  40.  Nije 
vr'jome,  da  se  milujemc<  i  juna6ko  mijonamo 
zdnivjo  (t.  j.  pozdrave).  Osvotu.  2,  182.  Na  Gac- 
komu  mijonali  zdravje,  priuzeli  kone  pratioci  i 
vrnuli  kuci  pjevaju6i.  5,  122.  Treba  tebi  vjeru 
mijoiiati.  Nar.  pjes.  petr.  2,  216.  Otac  mo  jo  vas 
varao  i  mijeiiao  mi  platu  deaet  puta.  D.  Dani6i6 
1  mqjs.  31,  7.  Kad  sam  navrsio  tre6e  godiste 
sluzbe  (t.  j.  knezevske),  ja  sam  vas  molio,  da  me 
mijenato  (t.  j.  da  postavite  drugoga  kneza  mjesto 
mene).  S.  ^ubi§a  prip.  69.  (Scepan)  po  triput 
nedje}om  mijena  ko§u)u.  97.    Noviji    zakoni    mi- 


MIJENAVAC 


657 


mijeSac 


jeriaju  starije.  V.  Bogisic  zakoii.  2(36.  —  U  ovi- 
jem  primjerima  mijenati  koga  ^naci:  dolaziti  na 
vegovo  mjesto:  Za  nim  travan,  koj  pristize  svibna, 
dugodnevi  ovog  lipan  mina.  J.  S.  Rejkovic  8. 
Miriat  ce  to  {t.  j.  ce(ad)  u  svakomu  trudu  (t.  j. 
zamjenivace  te).  367. 

b)  mijenati  cim  mjesto  :  mijenati  sto  {sasma 
rijetko).  Dolgoruk  se  bavio  u  Italiji  pod  imenom 
Barisnikova  (jer  gospoda  costo  imenom  mijenaju). 
S.  J^ubisa  prip.  123.  Zato  i  mijenate  imenom  (t. 
j.  vi  kaluderi).  252. 

c)  mijenati  sto  s  cim.  Crna  krava  kad  u 
mraku  crnu  s  bilom  mina  dlaku.  V.  Do.sen  92a. 
Da  bi  sunce  pomaiikalo  te  da  nebi  suuce  sjalo 
•  .  .  .  minalo  bi  sjajno  lice  s  crnim  mrakom  od 
tamnice.  242b.  Svog  stlacena  zaradi  postena 
s  gorkom  smrcu  jurve  zivot  mijena  (t.  j.  zena). 
Usvetn.  1,  48. 

d)  mijenati  sto  za  sto.  I  radosne  mina 
dvore  za  propasti  od  pokore.  V.  Do§en  41b.  j  sye 
sto  je  dusi  drago,  za  protivno  mina  blago.  53*. 
Gde  je  god  koji  Turcin  video  na  Srbinu  malo 
boji  gun  ili  bale  caksire,  skidali  su  i  menali  za 
svoje  gore.  Vuk  grada  58.  Za  veprove  Turke 
mijenase.  Pjev.  cm.  22b.  Srijemci  nose  sjive  i 
drugo  voce  po  Backoj  te  mijei'jaju  za  brasno. 
Vuk  nar.  posl.  91.  Mijenajmo  sina  za  sina,  a 
otae  da  mu  je  prost.  Nar.  prip.  vuk  194. 

b.  mijenati  se. 

a)  rejieks.  Tri  mu  se  put  zubi  menali. 
Glasnik  31,  298.  Sve,  sto  tako  u  dubre  se  mina. 
J.  S.  Kejkovic  30.  Poslije  odmora  ili  je  trohej 
i  daktil,  koji  se  cesto  mijenaju  mjestima,  ili  je 
trohej  i  amfimacer.  Vuk  nar.  pjes.  (1824)  1,  lix.  i 
Sve  se  mijena  do  vo|e  Bozje.  Nar.  posl.  vuk  281. 
Sto  se  kod  mnogijeh  (t.  j.  rijedi)  i  glas  mijena. 
Vuk  rjecn.  predgov.  Sto  s'  toliko  ti  u  lieu 
m'jenas?  Nar.  pjes.  juk.  185.  Neka  stravicna 
svjetlost,  sto  se  mijena  i  pretvara:  cas  crvena, 
cas  zuta,  cas  zelena.  S.  Lubisa  prip.  269. 

b)  pas.  Vidi,  da  se  zapovidnici  minaju.  M. 
A.  Rejkovic  sat.  122.  Istina  da  se  ni  takovi 
obor-knezovi  ne  mijenaju  bez  uzroka.  Vuk  dan. 
2,  97.  Hoce  li  se  suzni  mijenati?  Osvetn.  3,  163. 

c)  recipr.  U  rjecniku  Vukovu  (mijenati  se, 
untereinander  tauschen,  permuto  s  primjerom: 
Hajde  da  se  mijenamo).  Malo  bi  se  s  kijem  mi- 
jenao.  Osvetn.  3,  66. 

MIJENAVAC,  MUENAVCA,  m.  onaj,  koji 
mijena,  mjenac.  Samo  u  Jamhresicevu  rjecniku 
(menavec,  premenite|,  mutator  —  u  lat.  dijelu). 

1.  MIJENE,  n.  nom.  verb,  od  miti;  upotrebfava 
se  osobito  za  glavu.  U  rjecniku  Belinu  (lava- 
mento  della  testa),  u  Stulicevu  (mijene,  izmijane, 
reprehensio,  obiurgatio;  vidi  izmijati  i  ispor.  nem. 
oinem  den  Kopf  waschen,  t.  j.  psovati)  i  u  Vu- 
kovu (das  Kopfwaschen,  capitis  lavatio).  Nasa 
braca  ustaju  s  mijena.  Osvetn.  6,  4. 

2.  MIJENE  (tako  je  zabi]ezen  akcj,  n.  isto  sto 
mnijene.   Govori  se  u  Sarajevu.  D.  Surmin. 

MIJENElSfE,  n.  nom.  verb,  od  mijeniti  se.  U 
koja  (t.  j.  godista)  miaenja  (t.j.  mjeseca)  jedan 
dan  sprid  stupaju.  B.  Ka§i6  rit.  81a. 

MIJER,  m.  isto  sto  1  mir  (vidi  tamo).  — 
Tamno  je  znacene  u  primjeru :  Tiha  rosa  pojanu 
oprala,  pa  ponikla  do  kojena  trava,  trava  nici  i 
na  mijer  lici.  Osvetn.  2,   177. 

MIJERLA,  /.  riba  Labrus  morula.  U  Dubrov- 
niku.  B.  Kosic  rad  jug.  ak.  155,  22.  L.  Zore 
dubr.  tud.  14.  Iz  lat.  merula  Hi  tal.  merla  (merlo), 

VI 


koje   rijeci    upravo   znace   koi,    a    u  prenesenom 
znacenu  i  neku  ribu. 

MIJEROV,  mijerova,  m.  isto  sto  merov  (vidi 
tamo).  Po  sadasnemu  nasemu  esapu  225  mirova 
(t.  j.  brasna).  E.  Pa  vie  ogl.  285.  Da  su  nasli 
30.600  mirovah  razi.  I.  Zanicic  125. 

MIJESAK,  mijeska,  m.  Samo  uSulekovti  rje6n. 
zn.  naz.  kao  miner,  izraz  za  nem.  Qemongtheil, 
—  suvisni  mijesak,  tjbergemengtheil. 

MIJESITI,  mijesim,  impf.  depsere.  Nalazi  se 
s  istijem  znacenem  u  svim  slav.  jezicima.  Upravo 
je  ovaj  glagol  iznajprije  znacio:  tnijesati;  i  mi- 
jesiti  i  mijesati  imaju  isti  korijen  (mes) ;  mije- 
sati  je  postalo  od  mesjati;  prvobitno  s  vidi  se 
jos  u  imenici  smjesa.  Iz  drugih  indoevr.  jezika 
srodne  su  (osim  drugijeh)  ove  rijeci:  staroind. 
mi9ra  (pomijesanj,  gre.  ^uiyw^ui  (mijesam),  lat. 
miscere  (mijesati),  nem.  mischen,  lit.  maiszyti 
(mijesati).  U  rjecniku  Mikajinu  (misiti  kruh^ 
subigo,  facere,  conficere  panem),  u  Belinu  (mi- 
jesiti,  impastare),  u  Bjelostjencevu  (mesim  testo, 
kruh,  depso,  subigo  farinam,  moUio),  t(  Voltigi- 
jinu  (mesiti,  misiti,  gramolare,  impastare,  kne- 
ten),  u  Stulicevu  (mijesiti,  farinam  similesque 
res  cum  aqua  miscere,  —  mijesiti  kruh,  panem 
conficere)  i  u  Vukovu  (mijesiti,  t.  j.  hjeb,  das 
Brot  bereiten,  paro  panem).  Najstarija  je  po- 
tvrda  iz  xvi  vijeka. 

a)  mijesiti  tijesto,  t.  j.  gneciti  ga  za  hjeb, 
za  kolac  i  t.  d. ;  zato  se  i  veli  mijesiti  h}eb,  mi- 
jesiti kolac.  Gospo,  mijesi  kolae.  M.  Vetrani6  2, 
327.  Misase  kruh  od  neke  muke  (t.  j.  sv.  Kata- 
rina).  B.  Kasid  per.  86.  Mijesi  mu  se  kolaci6. 
Poslov.  danic.  Varenaci  nijesu  slaci,  er  ih  mi- 
jese  nase  zene.  J.  Kavanin  22a.  Kruh,  angelska 
ki  (stamp,  ka)  je  misila  druzba,  oholi  Judi  jise. 
A.  Vitalic  istum.  246a.  I  kruh,  ki  je  od  potribe, 
hemu  sam  ga  ja  misio.  P.  Vuletic  30.  Zena  ne- 
gova  hleb  mesi  i  veceru  gotovi.  D.  Obradovic 
basne  403.  Djevojka  je  malo  tijesta,  cijem  mi- 
jesi, ustinula.  B.  Zuzeri  347.  Po  zanatu  mise  ga 
(t.  j.  kruh)  pekari.  J.  S.  Rejkovii  320.  Ogoreo 
kraj  leba,  sto  j'  u  petak  raeseno,  u  subotu  pre- 
tano,  u  nedeju  vadeuo.  Nar.  pjes.  vuk  1,  129. 
Ved  mijesi  bijele  kolafie.  1,  542.  Kakva  ti  je  go- 
lema  nevo|a,  te  mijesiS  u  svetu  nedeju?  Nar. 
pjes.  here,  vuk  317.  Pogleda  kroz  brvna,  a  to 
mu  majka  mijesi  h}eb.  Vuk  rjecn.  s.  v.  obil. 
Zita  nisu  imali,  da  mese  pravi  hleb.  Nar.  prip. 
vuk  103.  Otac  mijesio  je  paparriake.  M.  Pavli- 
novid  rad.  70. 

b)  mijesiti  sto  od  kakve  zemje  ili  mekane, 
umeksane,  rastopjene  rude.  U  rjecniku  Voltigi- 
jinu  (mesiti  slike,  stuccare,  lavorare  di  stucco, 
gypsen,  iibergypsen).  U  kudu  sidi  onega  siro- 
maha,  koji  mijesi  sude  od  gnile  ....  Vidis  li, 
od  koga  tijesta  svi  se  mijese  ovi  sudi?  B.  Zu- 
zeri 265.  Mekan  kamen,  od  koga  se,  kad  se  stuce, 
mijese  crijephe.  Vuk  rjecn.  s.  v.  zvrst.  Kovine 
mijesi  i  udara  na  kalupe  M.  Pavlinovid  rad.  31. 
—  Ovamo  ce  ici  i  primjer:  Ne  de  li  misiti  gnila 
se  u  vodi?  I.  Ivani§evid  298. 

c)  mijesiti  u  prenesenom  smislu,  t.  j.  diniti, 
tvoriti,  graditi.  Nu  mane  bi  svak  zagrije§i',  da 
se  u  trudu  kom  zabavi,  nego  grijehe  tej  da  mi- 
jesi. J.  Kavanin  172b.  f)e  se  ovaj  kruh  mijesio, 
tu  se  svaka  dobra  sreda  mijesila !  Magazin  (1868) 
64.  Sokoli  se  ne  vesele  mesu,  al'  su  radi  mijesit 
mejdane  i  u  krvi  okupat  krejuti.   Osvetn.  5,  31. 

MIJESAC,  mijesca,  m.  dem.  od  mijeh.  U  rjec- 
niku Belinu  (otre  piccolo)  Meni  je  casa  mila  i 
mijesac,  kad  je  pun  vinca.   A.  Sasin  149.    Pa  je 

42 


MIJEfjAK 


G58 


MIJESATI 


liga  (t.  j.  momce)  na  rudinu  travu  i  tute  joj 
misac  ocidilo  (nnr.  pjes.).  A.  Ostojic.  —  Vidi 
mjesac. 

MIJE!!fAK,  mijeska,  m.  dem.  od  mijeli,  osobita 
opna  u  zivotina  i  u  bi(a,  koja  se  lat.  zove  folli- 
culus,  utriculus.  Meskovi  zelucni,  folliculi  gas- 
strici.  J.  Pancic  zool.  22.  Meskovi  zlezdasti, 
folliculi  glandulosi  45.  J.  Pancic  bot.  71.  80. 
Ovu  rijec  ima  i  B.  Sulek  u  rjecn.  zn.  naz.  hao 
zool.  izi-az  za  lat.  folliculus,  nein.  Schlauch  i 
hao  mineral,  izraz  (mijesak  rudni)  za  nem.  But- 
zen,  fran^-  mine  en  sac. 

MIJESALICA,  /.  zlica,  kojom  se  sto  mijesa. 
U  rjedniku  Belinu  (mestola  e  mescola,  strumento 
da  mescolar  vivande  o  altro). 

MIJESAlilN A,  f.  mjesovita  salata.  U  rjccniku 
Belinu  (mescolanza,  sorte  d'  insalata). 

MIJE&AN,  mijesna,  adj.  koji  se  drzi  u  mijehu. 
Fotvrda  je  samo  u  Vukovu  rjecn. :  mijesni  sir, 
sir,  koji  se  drzi  u  mijehu  s  naznakom,  da  se  go- 
vori  M  Dalmaciji. 

MIJE§ANE,  n.  nom.  verb,  od  mijesati  i  od 
mijesati  se.  U  rjecniku  Mikalinu  (misanje,  per- 
mistio),  u  Belinu  (mije§anje,  mescolanza,  mischia- 
mento,  distemperamento),  n  Bjelostjencevu  (me- 
sane,  mixtio.  —  mesaue  telovno,  coitus  venereus), 
«  Jambresieevu  (mesane,  mistus),  u  Voltigijinu 
(meSane,  mistura,  mischiamento,  Vermischung), 
u  Stulicevu  (mijesane,  mixtio,  admixtio,  per- 
mixtio)  i  u  Vukovu  (mijesane,  1.  das  Mischen, 
Umriihren,  mixtio,  2.  das  Wenden,  iteratio). 

a)  nom.  verb,  od  mijesati.  Ta  cinenica  na- 
vede  ga  na  mijesane  kremika  s  loncarskom  cr- 
Jenicom.  M.  Pavlinovic  rad.  26.  —  b)  nom.  verb, 
od  mijesati  se.  Ako  plteno  misanje  ni  bilo  mej 
nimi.  Narucn.  59*.  (Krepost  dobiva  se)  odmicuci 
so  od  ve(^ana  i  mijosai'ia.  M.  Radnic  4:66b.  Ka- 
kvo  s  kuzni  bi  misanje.  P.  Knezevic  pisme  132. 
Mijesane  srpstva  sa  vjerom  istofinom  ....  to  se 
kasiie  dogodilo.  M.  Pavlinovi6  razg.  45.  —  c) 
mijesane  kao  mjesavina.  U  svakom  se  skupu  i 
mnostvu  mijesanje  nahodi.  B.  Gradic  djev.  5. 

MIJESaTI,  mijesam,  impf.  miscere.  Nalazi 
se  s  istijem  znacenem  ii  svim  slav.  jezicima.  Po- 
stane  isto  koje  i  glagolu  mijesiti  (vidi  tamo).  Sa 
znacenem  lat.  miscere,  tal.  mescolare,  mischiare, 
netn.  mischen,  mengen  nalazi  se  u  svijem  rjec- 
nicima  (u  Mikajinu  misati  i  mijesati,  u  Belinu 
i  u  Stulicevu  mijesati,  u  Bjelostjencevu,  Jambre- 
sieevu i  u  Voltigijinu  me§ati ;  u  Vukovu  su  sva 
tri  lika,  a  u  Danicicevu  je  mesati)  osim  Vrati- 
ciceva,  ali  i  u  ovome  se  nalazi  partic.  pas.  mi- 
San  (za  lat.  promiscuus).  Najstarije  su  potvrde 
iz  XV  vijeka  (vidi  prvi  primjer  pod  1,  a,  6  i 
pod  1,  c). 

1.  mijeSati  u  akt.  i  2)cis.  (u  2)asivu  i  s  rijec- 
com  se). 

a.  u  pravom  i  prenesenom  smislu,  t.  j.  sa- 
stavjati  sto  8  cime  uredno  Hi  neuredno. 

a)  uopce.  Ne  pristaj  glas  zalostan  da- 
ju6,  suzo,  jauk  i  aj  zajedno  misajuc.  P.  Zoranic 
80.  Ki  ovo  sada  ja  u  buibah  6ujem  glas?  sred 
moga  veselja  tko  mijesa  svoj  poraz?  I.  Gundulid 
102.  U  crikvi  virnih  nahode  se  dobri  i  zali  mi- 
sani.  P.  Radovfiid  istum.  97.  Zato  je  od  crkve 
zapoyijed,  da  se  malo  vodo  mi§a  u  kalez.  A. 
Radio  811.  Mlogi  mijosate  i  drzite  za  istu  stvar 
mrznu  pram  zlotvori  i  nenavidosO  pram  iskrni- 
jem.  F.  Lastrid  ned  3G0.  Jedni  kamede  diiuci 
la  umoriti  ga,  jedni  otrove  misaiudi,  jedni  pro- 
tiva   I'leniu    puk    polbutuiiiK' i.  A.'  Kanizlic    Iran. 


193.  Misao  je  (t.  j.  u  svojem  govoru)  sad  ovo, 
sad  ono,  sto  ne  bijase  potribno.  kam.  680.  Mla- 
dic kad  dode  medu  onu  druzinu,  poce  ndi\  mi- 
sat  govcrene  neposteno  i  u  malo  rici  govoreci 
svu  onu  druzinu  otrova.  J.  Banovac  razg.  64.  I. 
svoje  su  svate  mijesali.  Nar.  pjes.  vuk  5,  278. 
Da  mi  nasu  vojsku  mijesamo.  5,  386.  Koliko 
se  pobre  milovahu,  sve  im  koni  grive  mijesaju, 
a  junaci  brke  i  solufe.  Nar.  pjes.  petr.  2,  290. 
Taj  gji  nauci  mijesati  masti  (t.j.  boje  za  slikanej. 
M.  Pavlinovic  rad.  71. 

b)  mijesati  s  prijedlogom  s.  U  to  s  liom 
{t.  j.  s  gospodom  Jelenom)  ne  mesamo  ni  ukla- 
damo  nednoga  cloveka  (iz  pocetka  xv  vijeka). 
Spom.  sr.  1,  176.  (Voda)  ima  se  misati  s  vinom 
V  kalezi.  Narucn.  21a.  Ribari  misati  ne  haju 
s  ribom  mrsne  stvari.  P.  Hektorovic  8.  Da  su 
rici  s  turskim  ali  drugim  neznanim  jezikom  mi- 
sane.  I.  Bandulavic  iv.  Bozji  obicaj  jest  radost 
sa  zalustju  misati.  A.  Georgiceo  pril.  72.  Tot 
mnozi  krstjani  misano  stanuju  s  Turci.  I.  T. 
Mrnavid  osm.  30.  U  mnozih  zgodah  potribuje 
da  se  misa  smilovanje  s  pravdom.  istum.  151. 
Da  s  vrstom  od  psenice  bude  misana  koja  druga 
vrsta  zita.  A.  Kadcic  51.  Stvari  rdave  z  dobrim 
misajuci  i  pod  dobre  prodajudi.  A.  Bacic  127. 
Zalbu  s  radostju  mijesajuci  |ubezniva  majka.  F. 
Lastric  test.  224'^.  Da  jedan  na  vincanu  misli  i 
z  drugim  zenam  misati  svoju  krv  i  svoju  put. 
M.  Dobretid  475.  Voda  blagosiva  se,  kada  se 
s  viaom  misa.  I.  Velikanovic  upuc.  3,  400.  Niti 
ove  nejednakosti  vaja  mijesati  s  onijem,  sto  se 
iz  zapadnega  narjecja  uvuklo.  Vuk  odgov.  na 
sitn.  jez.  15.  Durad  pise  do  tri  sitae  knige,  ne 
pise  \(h)  samim  murecepom,  vece  mesa  s  krvcom 
od  obraza.  Nar.  pjes.  vuk  2,  569.  —  Grijeskom 
se  katkad  izostav^a  s:  Vino  vodom  misano  po- 
svetiti  jest  potribno  za  sakramenat.  A.  Kanizlid 
kam.  545. 

c)  mijesati  s  prijedlogom  u  (koji  u  ovom 
dogadaju  obienije  stoji  s  akuzativom  nego  li 
s  lokativom).  Od  radosti  uzigrava  i  popiva  (t.  j. 
crkva)  u  svi  pisma  misajuci  slavni  ovi  glas: 
Aleluja!  F.  Lastric  test.  179*.  (Fapa)  naredi  na 
misi  vodu  u  vino  misati.  A.  Kacic  korab.  394. 
Nikoji  za  posvetiliste  sol  u  kruh  misaju.  A.  Ka- 
nizlid kam.  545.  Koji  nepostene  rici  govore  i  u 
razgovoru  misaju.  J.  Banovac  razg.  65.  Ne  do 
od  nas  traziti,  da  imena  postenih  }udi  mijesamo 
u  nase  raspre.  Vuk  nov.  srb.  (1817)  663.  U  vino 
mu  bendeluke  me§a,'dok  opoji  l^iuticu  Bogdana. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  543.  A  u  vino  mesa  svako 
bi}e,  ponajvise  bendeluka  teska.  2,  160.  Kad  ko 
sto  tude  gore  u  nase  boje  mijesa.  Vuk  nar.  posl. 
322.  U  cmije  ruzu  mije§a,  da  meue  kiti  sudenu. 
Nar.  pjes.  petr.  1,  71. 

b.  mutiti,  bur^ati.  U  rjecniku  Vukovu 
(umriihren,  verso).  Vjetar  .  .  .  se  uz}utiva§e  mi- 
je§ajur  morom  i  podizud  valove.  S.  Rosa  93*^. 
Sad  ved  takve  smradne  mede  misat  mi  se  daje 
ne  de.  V.  Doson  113l>.  Motikama  mesaju  (zaga- 
seno  vapno).  P.  Bolid  vinod.  2,  76.  Ko  rukama 
med  mijesa,   prste  olize.  Nar.  posl.  vuk  152. 

C.  smetati.  Drzanije,  koje  ste  drXali  za 
gospodina  i  roditeja  naSega  hercega  Stepana, 
sto  koga  vasb  bratenact  tice  ....  ja  ni  vast 
d§Ju  (stamp,  delui  ni  raesamb  (iz  xv  vijeka). 
Mon.  sorb.  500.  Ozija  slisa  tuj  ri6  (stamp,  rit), 
ka  .  .  .  .  nim  misa.  M.  Marulid  34.  —  Ispor.  u 
rtiskom  jez.  MH-b  ;-tTo   Mi.maeTi.,  to   mi  smeta. 

A.  preoravati,  dvojaciti,  upravo:  premetati, 
prevrtati  zemfu.  U  rjedniku  Vukovu  (drugi  put 
orati,  wenden.  itero  s  naznakom,  da  se  govori  u 


MIJESATI 


659 


MIJIN 


Crmnici).  Sada  ostanom  vole  obada  gorjak  orac 
preko  dvora  tere  mijesa  tleh.  J.  Kavaniu  2i9<i. 
—  Ovo  znacene  moze  imati  i  ruski  glagol  MimaTb. 

e.  premetati,  pretresati  sto  u  pravom  i  u 
prenesenom  smislu.  Ne  (t.  j.  tvoje  pjesme)  slatke 
beside  ctogodi  vec  misam,  veca  mi  pripride  2e}a, 
da  ih  slisam.  H  Lucie  282.  Zaran  ustajuci  na 
duhofno  dilo  pismo  (bice:  sv.  pismo)  misajuci 
svrseno  i  cilo.  D.  Barakovid  vila  243.  Kada  bu- 
des  misala  lezanke,  poda  n  meci  trne  malmazine, 
a  poda  se  svilu  i  bumbaka.  Nar.  pjo3.  isfcr.  1,  19. 

f.  U  ydjekojim  primjerima  tesko  je  odre- 
diti  pravo  znacene.  Struja  od  mora  misase  is- 
krami  (vajada  :  iskrila  se).  M.  Marulic  10.  Oti- 
'lose  u  dno  po}a  ravua,  potrcase  pojem  magar- 
skijem;  dosred  po|a  noge  mijesase  (va],ada:  tr- 
call  su  uporedo,  noge  su  im  bile  kao  pomijesane), 
a  kad  bise  sasred  poja  ravna,  ode  Eade  prolaziti 
Janka.  Pjev.  cm.  128*.  Otolen  se  svati  podigose 
misajudi  brda  i  doline  (va\ada :  prolazeci  sad 
brdom,  sad  dolinom),  a  cineci  mloge  mi  konake. 
Nar.  pjes.  juk.  133. 

2.  mijesati  se. 

a.  u  znacenu,  koje  odgovara  onome  piod 
1,  a. 

a)  uopce.  Elementi  misaju  se.  F.  Gla- 
■vinid  cvit  8^.  U  vrime  od  kuge  da  se  ce}ad  ne 
misaju.  A.  Kadcid  78.  Kok  vrimena  i  broj  duga 
i  privara  svaka  druga  tu  se  mi§a.  V.  Dosen  SS*. 
Ne  poznajud  vec  drug  druga  misaju  se  gologlavi 
(t.  j.  svatovi).  155b.  Zasto  sadar  kamenem  na- 
prtit  se  prije  vremena,  ako  na  po|u  istomu  od 
rvana  mijesat  ti  de  se  pod  nogami?  B.  Zuzeri  282. 

b)  s  prijedlogom  medu.  Boje  bi  bilo,  da 
se  drugi  medu  nas  ne  mesa.    Glasnik  ii,  3.  111. 

c)  s  prijedlogom  s.  Pripovijest  se  niha 
svaka  mijesa  (s)  sokoui  ke  dobriue.  J.  Kavanin 
461a.  Tko  se  misa  s  mekinami,  rucak  biva  kr- 
macami.  V.  Dosen  96*.  Luzna  se  so  rado  mesa 
s  vodom.  P.  Bolid  vinod.  2,  15.  —  Ovamo  se 
moze  metnuti  i  primjer:  Kad  se  s  cetom  mijesa 
ceta  (t.  j.  kad  se  bije  jedna  s  drugom).  B. 
Bettera  or    4. 

b.  druziti  se,  opciti.  U  rjecniku  Viikovu 
(sich  abgeben  mit  einem,  miscere  se  s  doda- 
tijem  primjerom :  ne  mijesaj  se  vise  s  nim). 

a)  uopcf.  Prcanane  i  Dobrocane  raz- 
dvaja  samo  otoka  .  .  .  i  u  Kotoru  se  svaki  drugi 
dan  na  pazaru  mijessju.  Vuk  nar.  posl.  xx.  Od 
toga  smo  doba  duzni  jedan  za  drugoga  ginuti, 
polaziti  se,  mijesati  i  upoznati.  S.  ^ubisa  prip. 
105. 

b)  s  prijedlogom  medu.  Ko  je  god  rad, 
da  se  mijesa  medu  knizevnike  svoga  naroda, 
vajalo  bi  da  zna,  kako  se  upravo  govori.  Vuk 
pisma  53. 

c)  s  prijedlogom  s.  Govorase  svojim,  da 
se  s  Latinom  (t.  j.  s  Latinima)  ne  misaju.  K. 
Pejkid  77.  Kojim  (t.j.  gubavcima)  bijase  zabra- 
neno  misati  se  s  ostalim,  da  se  i  zdravi  ne 
otruju.  F.  Lastric  ned.  350.  Ajduci  poste  i  mole 
se  Bogu  kao  i  ostali  Judi,  a  osobito  se  cuvaju 
od  zenskina.  Da  se  dozna  za  kakvoga,  da  se 
mijesa  sa  zenskinem,  onoga  bi  drustvo  negovo 
ubilo.  Vuk  dan.  2,  93.  Jer  se  Jevreji  ne  mije- 
saj u  sa  Samarjanima.  Vuk  jov.  4,  9.  Nije  sceo 
(t.  j.  subasa)  s  nima  (t.  j.  sa  selacima)  da  se 
mijesa  i  lijepo  razgovara.  Vuk  nar.  posl.  85.  Ko 
se  ne  da  poznati,  motri  ga,  s  kim  se  mijesa. 
Nar.  posl.  vuk  154.  Ja  se  danimice  s  pukom 
mijesam.  S.  j^ubisa  prip.  218.  j^udi,  koji  su  se 
mesali   sa    svetom.   M.  D.  Milicevid   zlosel.  214. 


c.  opciti  tjelesno  (o  musko)n  i  zenskom). 
U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mesati  se  telovno 
zenum,  coire  cum  aliqua). 

a)  uopce.  Da  bi  mogli  (t.  j.  muz  i  zena) 
plteno  se  misati.  Narucn.  59*.  Ako  obadva  za- 
rucnika  (t.  j.  zarucnik  i  zarucnica)  znadu,  da 
je  medu  nima  koja  zaprika  i  nista  mane  rukuju 
se  i  pak  misaju  u  tilu.  A.  Kadcid  479. 

I>)  s  prijedlogom  s.  Da  bi  se  z  zenu  svoju 
ne  misal.  Narucn.  65b.  J^udi  se  pocese  plodit  i 
mijesat  (s)  zenami  nazbi}.  M.  Drzic  241.  Kad  je 
prostio  drug  pravedni  onom,  koji  je  sagrisija  ili 
posli  griha  pribivajud  s  nim  i  misajuci  se  pu- 
teno  (govor  je  o  muzu  i  zeni).  J.  Banovac  razg. 
268. 

d.  mijesati  se  u  sto  kao  pacati  se,  plesti 
se.  Ne  mijesaj  se  u  stvari  crkvene.  A.  Badid  174. 
Ne  ktijudi  se  misati  u  posao  poglavicah.  A.  Ka- 
nizlid  utoc.  571.  Ne  ktise  se  nista  misati  u  ski- 
nude  Grigorije.  kam.  26.  Tko  misli  divicanstvo 
i  cistodu  svrseno  obsluziti,  ne  ima  se  niposto 
misat  u  zenidbu  ai  z  drugim  se  vincavat.  M. 
Dobretid  507.  Ne  pripusta  nemu  misati  se  u 
stvari  i  poslove  svitovne.  A.  Tomikovid  ziv.  18. 
Bog  u  to  ne  misa  se  nisto.  B.  Leakovid  gov. 
181.  Da  se  u  uaiju  nista  ne  de  mijesati  (t.  j. 
Turci).  Vuk  dan.  3,  186.  Kao  onaj,  koji  se  mi- 
jesa u  tude  poslove.  Vuk  1  petr.  4,  15.  Nijesu 
se  smjeli  nista  mijesati  u  uprav|ane  narodno. 
Vuk  rjecn.  predgov.  U  veseje  negovo  ne  mijesa 
se  drugi.  D.  Danicid  price  sol.  14.  10.  U  te  po- 
sle  ne  treba  crkve  da  se  mijesaju.  M.  Pavlinovid 
razg  5.  —  Ovamo  se  moze  metnuti  i  primjer: 
Od  potribe  je  nam  ....  misati  se  v  cinenjih  kri- 
postuih  (t.  j.  baviti  se  oko  kreposnijeh  cina). 
Korizm.  2^. 

MIJESEI^E,  n.  nom.  verb,  od  mijesiti.  U  rjec- 
niku Bjelostjencevu  (mesene  i  mesene,  depsatio, 
condepsatio),  u  Stulicevu  (mijesede  sa  znacenem 
krivo  postavjenim :  conglutinatio)  i  u  Vukovu 
(das  Bereiten  des  Brotes,  to  panem  parare.  Uzevsi 
veliki  kolac  .  .  .  .  i  na  liemu,  na  mjestu  za  to  u 
mijesenu  nacinenome,  casu  vina  dadu  ga  naj- 
prije  ocu.  Vuk  nar.  pjes.  1,  xi. 

MIJESNICA,  /.  MIJESNICE  /.  pi.  vidi  mjes- 
nica,  mjesnice. 

MIJESNA,  /.  mjesaj,  t.  j.  onoliko  brasna,  da 
se  iz  nega  moze  zamijesiti  hjeb.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (die  Portion  Mehl,  um  einmal  Brot  daraus 
zu  backen,  portio  farinae). 

MIJESNE,  /.  pi.  D  rjecniku  Vukovu  (na  mi- 
jesne,  n.  p.  Niko|a  dne,  t.  j.  drugi  dan  do  Ni- 
koja  dne,  kad  so  mijesi  h}eb  za  slave  ?).  Sutra 
su  mijesne  (stamp,  mijesne)  Niko}u  dnevu.  S. 
Lubisa  prip.  27.  Na  mijesne  Arhandelova  dneva 
zovne  providnik  Druska.  264. 

MIJEZNICA  (tako  je  zabifezen  akc),  f.  po- 
zi^ak,  lat.  cicatrix,  nem.  Narbe.  Na  Bracu.  V. 
Tomid.  —  Postane  tamno. 

Mijl6,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Kalend. 
(1882)  217.  §em.  pakr.  (1898)  26.  Imenik  (1906) 
441.  Etnogr.  zborn.  8,  740.  Ima  ga  i  u  Lici 
(s  naznacenijem  akc.)  J.  Bogdanovid.  Ima  mu  po- 
tvrde  i  prije  nasega  vremena :  Miidb.  S.  Nova- 
kovid  pom.  78.  Mijid  je  upravo  ime  od  mila 
mjesto  Miliail  pa  sluzi  za  prezime.  Ispor.  Matic.. 

MIJICI,  m.  pi.  dva  zaseoka  u  Bosni,  jedan  je 
u  okruzju  banoluckom,  drugi  u  tuzlanskom.  Po- 
pis  zit.  bos.  i  here.   639. 

MIJIN,  adj.  sto  pripada  Miju  (Miji).  I  dat 
cu  mu  Mijinu  dolamu.  Nar.  pjes.  juk.  389. 


1.  MIJO 


660 


MIKAC 


1.  MIJO,  m.  ime  od  mila  vijesto  Mihail.  U 
rjtcniku  Vitkuvu,  gdje  se  kaze,  da  je  Mijo  od 
mila  mjesto  Mijat.  Otac  Mijo  Bu)a§ko.  I.  Ancic 
svitl.  8.  O  moj  Mijo,  de  si  sino6  bio?  Nar.  pje3. 
vuk  1,  228.  Poznade  ga  Mijo  po  avazu.  Nar. 
pjes.  juk.  3P4.  —  Ne  mora  se  misliti,  da  je  Mijo 
postalo  od  Miho  presavsi  h  m  j  ;  moze  se  uzimati, 
da  je  Mijo  =  Mi-jo ;  ispor.  Ga-jo  (t.  j.  Gavrilo), 
Ko-jo    (t.  j.  Konstantin),    Vu-jo    (t.  j.   Vukosav). 

2.  MIJO,  m.  od  mila  mjesto  mis.  Kad  to  cuje 
mijo.   Nar.  prip.  bos.  111. 

MIJOC,  m.  selo  u  Bosni  u  kotaru  visegradskom. 
Etiiogr.  zborn.  5,  663.  U  knizi  Popis  zit.  bos.  i 
here.  144  pise  Mijoce  (ne  razahira  se  ni  rod  ni 
hroj).  —  Mozda  je  -j-  postalo  od  -h-. 

MlJOCi,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  trav- 
nickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  472.  —  Mozda  je 
-j-  postalo  od  -h.-. 

MIJOCIC,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickom. 
M.  B.  Milicevic  kra}.  srb.  392.  —  Mozda  je  -j- 
postalo  od  -h-. 

MIJOILA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  zensko 
ime  u  Macvi  (u  Srbiji).  H.  Novakovic.  Ime  je 
nacineno  prema  muskome  Mihoil  (Mijoil). 

MIJOKOVCI,  m.  pi  a)  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnickom.  S.  Koturovid  114.  —  b)  po]e  u  Sr- 
biji. Niz  siroko  po}e  Mijokovce.  Nar.  pjes.  vuk 
4,  346.  —  Mozda  -j-  stoji  mjesto  -h-. 

MIJOKOVIC,  m.  a)  prezime,  koje^se  pise  i 
Mihokovic  i  Miokovid  (vidi  tamo).  Sem.  mitr. 
(1878)  78.  &em.  pakr.  (1898)  26.  Drz  kalend. 
(1905)  293.  Imenik  (1906)  441.  —  b)  selo  u  Sr- 
biji u  okrugu  toplickom.  M.  D.  Mili6evi(5  kra}. 
srb.  392. 

MIJOLOVAC,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskom.  Livada  u  Mijolovcu.  Sr.  nov,  1867, 
709.   —  Jamacno  stoji  -j-  mjesto  -h-. 

MlJO^i,  m.  sto  Hi  klupa,  na  kojoj  majstor 
radi.  U  rjecniku  Vvkovu  (majstorski  tezjaj  ili 
kod  cizmara  pari,  die  Werkbank,  monsa).  —  Va- 
\ada  iz  mag.  miihely  (radionica). 

MIJ01,jE,  n.  nekakvo  po]e  (va]ada  izmis}eno). 
Odo  Tale  uz  poje  Mijoje.  Nar.  pjos.  vuk  3,  267. 
Te  pogleda  uz  po|e  Mijoje,  al'  Mijojo  magla  po- 
panula.  268. 

MIJO;^ICA,  /.  mjesto  u  Srbiji  ii  okrugu  bio- 
gradskom. Livada  u  Mijojici.  Sr.  nov.  1868,  694. 
—  Jamatno  stoji  -j-  mjesto  -h-. 

MIJOMANOVIC,  m.  prezime  u  Crnoj  Gori. 
Vaso  je  imao  tri  sina:  Raja,  Novaka  i  Miju,  te 
se  po  uima  Vasojevidi  dele  na:  Kajevide,  Nova- 
kovico  i  Mijomanovide  ili,  kako  neki  kazu,  Mi- 
jemanovi6e.  Etnogr.  zborn.  5,  537. 

MIJOVAC  (bice  takav  akc),  m.  mjesto  u  Sr- 
biji u  okrugu  pozarevackom.  Vinograd  u  Mijovcu. 
Sr.  nov.  1H73,  651.  —  Mozda  -j-  stoji  mjesto 
-h-;  vidi  Miovac. 

MIJOVCI,  Mijovaca  (bice  takav  akc),  m.  pi. 
selo  u  Srbiji  u  okrugu  vramkom.  M.  D.  Milido- 
vic  kra|.  srb.  308.  Mje^tani  govore  Mijovce. 
Etnogr.  zborn.  6,  7.  —  Mozda  -j-  stoji  mjesto  -h-. 

Ml.lOVICA  (bice  takav  akc),  f.  mjesto  u  Sr- 
biji u  okrugu  poiarevaikom.  Vinograd  u  Mijo- 
vici.  Sr.  nov.  1875,  1067.  —  Mozda  -j-  stoji 
mjesto  -b-. 

MIJOVIC,  m.  prezime  m  na.se  vrijemc  izvedeno 
od  Mijo.  D.  Avramovic  200.  Drz.  kalend.  ("1905) 
292.   Etnogr.  zborn.  5,  595  (u  Crnoj  Gori). 

MIJOVSKA,  /.   selo   u    Crnoj    Gori.    Glasnik 


40,  22.  Dat.  i  lok.  je  Mij6vsk6j.  V.  ^^eSevic  (od 
koga  je  i  postavfeni  akc.). 

MIJU,  interj.  samo  n  nekoj  nar.  pricici  u 
svezi  s  ciju  (vidi  tamo);  ne  znaci  vajada    nista. 

MIJUCIC,  w.  2)rezime  u  nase  vrijeme  u  Srbiji 
izvedeno  od  imena  Mijuc,  kojemu  nema  2>otvrde. 
Eat  315.  377.  Etnogr.  zborn.  5,  357. 

MIJUGA, /.  iJto.  Samo  u  ovoj  nar.  zagonetki: 
Dve  mijuge,  dve  pijuge  (o  usima  i  ocima).  Nar.^ 
zag.  novak.  96. 

MIJUK  (tako  je  zabi(e2cn  akc),  m.  prezime  u 
Lici.  J.  Bogdanovi6.  Ovo  je  upravo  ime  od  mila 
mjesto  Mihail  pa  sluzi  kao  prezime.  Za  postane 
vrijedi  ono,  sto  je  receno  kod  Mijat. 

MIJUKOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem.- 
pakr.  (1898)  26. 

MIJUJ^,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  u  Srbiji. 
Eat  92.  Ovo  je  upravo  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
hail pa  sluzi  kao  prezime.  Za  postane  vidi,  sta 
je  receno  kod  Mijat. 

MIJIJN  (tako  je  zabijezen  akc),  m.  ime  isto- 
koje  Mile.  U  Lici.  J.  Bogdanovid.  —  Upravo  ce 
biti  ime  od  mila  mjesto  Mihail,  pak  je  poradi 
istovetnosti  prvoga  sloga  (mi-)  preneseno  na  Mile. 

MIJUNICA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  zensko 
cejade,  koje  je  koine  milo.  Kako  hi  ti  na  riu  vika,. 
ta  ona  e  tvoja  mijunica  i  Jubeznica !  iJ  Lici.  J. 
Bogdanovid.  —  Jamacno  stoji  u  svezi  s  pridje- 
vom  mio,  ali  nije  jasno  -u-,  mjesto  kojega  bi  se 
ocekivalo  -o-. 

MIJUEI6,  MIJUEINA  vidi  kod  mjehurid, 
mjehurina. 

MI.TUSKO,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail.  U 
rjecniku  Vukovu  (Mannsname,  nomon  viri  s  pri- 
mjerima  iz  Ogl.  sr.  243:  Do  ludoga  Neska  i 
Mijuska).  Mijusko,  glavni  bujugbasa.  M.  D.  Mi- 
licGvic  knez.  srb.  196.  Potvrda  ima  i  prije  na- 
sega  vremena.  1^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  3,  106. 

—  Za  postane  vidi,  sto  je  receno  kod  Mijat. 

MIJUSKOVAC,  Mijuskovca,  m.  ime  i.voru  u- 
jugozapadnoj  Srbiji.  Etnogr.  zborn    6,  663. 

MijUSK0Vl6,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  D. 
Avramovid  259.  Drz.  kalend.  (1905j  293. 

MIK,  m.  musko  ime  zabijezeno  u  ispravi  xiii 
vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku.  Zabijezeno^ 
je  Mikb,  a  to  bi  se  moglo  citati  i  Mid. 

1.  MIKA,  m.  if.  musko  i  zensko  ime.  a)  Mika. 
od  mila  mjesto  Mihail,  Milosav.  S.  Novakovid. 
Druge  potorde  donose:  Nar.  pjes.  vuk  5  (1865),  69. 
Eat  170.  226.  348.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  118. 
Zabijezeno  je  i  prije  nasega  vremena:  Pred  sud- 
cem  Miku  Domitrovid  (iz  kraja  xvii  vijeka).. 
Hon.  Croat.  127.  Mika  (nom.).  J.  Kavariin  116b. 
Miku  (akuz.).  139i*.  —  b)  Mika,  zensko  ime  u 
Lici.    V.  Arsonijevid.    Ispor.  zensko    ime  Mijoila. 

—  (•)  Vlaside  zvozde  sejaci  drle  kao  sedam  brata 
i  zovu  ih:  Mika  i  Mioka,  Eaka  i  Eaoka,  Orisav 
i  Borisav  i  sodmi  Milisav.  M.  D.  Milicevid  ^iv. 
srb.'-  60.  —  (I)  jevrejski  prorok  Mihoj  (Michaeas). 
Po  usta  svetoga  Mike  proroka.  M.  Divkovid 
uauk  2«.  269a. 

2.  MIKA,  /.  SM»ja  u  Slavoniji  blizu  Daruvara. 
Sem.  pakr.  (189s)  46. 

MIKAC,  Mikca,  hi.  twie  od  mila  mjesto  Mihail. 
Mikac  Zoraiiid  (iz  svr§etka  xv  vijeka).  Mon. 
Croat.  148.  Mikca  Simunida  (akuz.,  iz  xvi  vijeka). 
267.  Danas  sluzi  kao  prezime.  Schom.  zagr.  (18K0) 
126.  Imenik  (1906)  441;  u  kajkavskom  obliku 
Mikec.  Scliem.  zagr.  (1880)  62. 


MIKAC 


661 


MIKETA 


MIKAC,  mikaca,  m.  greboQ  za  mikane  lana  i 
ionopje.  U  Krizevcima.  F.  Hefele. 

MIKACEVA  DEAGA  (bice  takav  akc),  f.  se- 
oce  u  Hrvatskoj  bli:u  Rijeke.  Schem.  segn.  (1871) 
80.  (1881)  79. 

MIKACI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
bihackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  272. 

MIKACIC,  m.  prcime  izvedeno  od  imena  Mi- 
kac,  kojemu  nema  potorde  (ali  ispor.  Mikafieva 
Draga).  P.  Vitezovid  kron.  17'1. 

MIKAJA,  /.  mail  greben.  Ostaci  od  drugog 
lana  zovu  se  ronace  ili  kucine.  I  one  se  na  trep- 
kanJci  trepkaju,  zatim  na  malom  grebenu  „mi- 
kaja"  rascesjaju.  U  Cerni  u  Slavoniji.  I.  Krsnavi 
61.  Ispor.  mikac. 

MIKAELO,  m.  isto  sto  Mihail.  Medu  nima 
sveti  Mikaelo.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  259.  —  Neo- 
bican  i  po  svoj  prilici  nenarodan  lik. 

MIKAJA,  m.  prezime  poznatoga  leksikografa 
XVII  vijeka.  Kratak  nauk  ....  koga  slovinski 
upisa  otac  Jakov  Mikaja  (na  natpisnoj  strani 
,gramatike  talijanske').  Blago  jezika  slovinskoga 
ili  slovnik  oca  Jakova  Mika(a  (dakle  ne  Mikaje, 
kako  bi  se  ocekivalo). 

MIKAN  (bice  takav  akc),  m.  ime  od  mila 
mjesto  Mihail.  Mikan  Vasic  (medu  prenumeran- 
tima).  Nar.  pjes.  petr.  1,  354.  —  Sluzi  i  kao 
prezime.  Imenik  (1906)  441. 

MIKANICA,  /.  povjesmo.  Samo  u  Fopovicevu 
rjecniku  za  nem.    Biindel    gekammten   Flachses. 

—  Vidi  1  mikati. 

MIKANIC,  m.  prezime  zabijezeno  xvi  i  xvn 
vijeka.  Mon.  croat.  233.  E.  Lopasii  urb.  103. 

MIKANOVCI,  Mikanovaca,  m.  pi.  dva  sela  u 
Slavoniji  u  zupaniji  srijemskoj,  Novi  Mikanovci  i 
Stari.  Eazdjel.  hiv.  i  slav.  162.  Ta  se  dva  sela 
spominii  i  prije  nasega  vremena.  Dojde  u  Vin- 
kovce,  odonud  na  Ivankovo,  Vodince,  Nove  i 
Stare  Mikanovce  .  .  .  .  u  Brod.  M.  A.  Ee)^kovic 
sat.  118. 

MIKANE,  n.  nom.  verb,  od  mikati.  A  istom 
ti  stade  nesta  mikane  iz  jame  neke  isto  ka  po- 
put  teleta.  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  281. 

MIKAEIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Eat 
135.  —  Nejasna  postana ;  da  nije  krivo  zapisato? 
Ispor.  Mikeric. 

MIKASIC,  m.  prez'.Tue  .:abi{ezeno  xvii  vijeka 
izvedeno  od  imena  Mikas,  kojemu  nema  poterde. 
E.  Lopasid  urb.  318. 

MIKASIN,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail  ,~n- 
bi^ezeno  prije  nasega  vremena.  S.  Novakovid 
pom.  78. 

MIKASiNOVIC,  m.  prezime.  T.  Boca  28.  §em. 
pakr.  (1898)  26.  Imenik  (1906)  441.  Mikasinovic, 
prezime  u  negdasnoj  hrv.  krajini.  V.  Arsenijevic. 

—  Ima  mil  potvrda  i  prije  nasega  vremena.  E. 
Lopasic  urb.  329  (iz  xvii  vijeka).  E.  Lopasid 
spom.  3,  320  (iz  xviii  vijeka).  S  generalom  Mi- 
kasinovicem.  D.  Obradovid  basne  365. 

MIKASINOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdje).  hrv.  i 
Slav.  17. 

1.  MIKATI,  micem  i  mikam,  impf.  grebenati, 
na  pr.  Ian,  vunu.  Nalazi  se  i  u  slovenskom  je- 
giku  mikati  (grebenati,  cupati),  u  ruskom  siLiKaxb 
(grebenati)  i  u  ceskom  mykati  (grebenati,  iupati). 
Postane  tamno.  Potvrda  iz  proslosti  ima  samo 
u  rjeinicima,  i  to  u  Bjelostjencevu  (mikam,  carpo, 
pectino,  discrimino,  depecto,  pecto  et  attenuo  li- 


num,  —  s.  V.  cesrati  ima  mikati,  micem),  ti  Jam- 
bresicevu  (mikati,  mikam  vunu,  pectino)  i  u  Vol- 
tigijinu  (mikati,  mikam  kao  Ian  etc.,  gramolare, 
Haar  hacheln).  I  danas  se  gdjesto  ciije  po  Hr- 
vatskoj u  znacenu:  grebenati  (s  postav]enijem  ak- 
centom).  S.  Iv§ic. 

MIKATI,  micem,  impf.  mukati,  rikati  (o  go- 
vedima).  Nalazi  se  I  u  ruskom  jeziku  s  istijem 
znacenem  glag.  MtiiaTs  i  imenica  mliki.  ( rika  ). 
Iz  drugih  srodnih  jezika  odgovaraju  postanem 
i  znaienem  glag.  grc.  f.ivxuof.iai,  lat.  mugiro. 
Nema  suinne,  da  je  -i-  u  mikati  postalo  od  sta- 
rijega  ti,  ali  se  ovaj  glag.  govori  i  s  vokalom 
-U-:  mukati  {vidi  tamo).  Potvrda  ima  samo  iz 
nasega  vremena,  Negdje  maca  {t.  j.  krava)  za 
teletom  mice.  Osvetn.  1,  34.  Krave  micu,  a  vo- 
lovi  ricu.  Osvetn.  5,  32.  Musad  reve,  zimotelke 
micu.  5,  118.  Krava  mice  (inf.  mikati)  za  tele- 
tom. U  L.ci.  V.  Arsenijevic. 

3.  MIKATI.  Glagol  neznatia  postana  i  zna- 
cena.  Samo  u  primjeru:  Sam  se  Ivan  pode  u 
sebi  mikati,  u  sebi  odluci  kraju  govoriti.  A. 
Knezovic  128. 

MIKAVICA,  m.  prezime  (upravo  nadimak)  u 
Bosni.  Etnogr.  zborn.  5,  642. 

MIKAVNICA,  /.  svezak  ogrebenoga  ketena. 
J.  Belovid  -  Bern.  190  (s  naznakom:  u  Hrv.). 

MIK6eVACKI,  adj.  prezime  zabi(ezeno  u  is- 
pravi  iz  pocetka  xvi  vijeka.  Gospa  .  .  .  kneza 
Boltizara  Mikcevackoga  (stamp,  bez  a-).  Mon. 
croat.  185.  Jamacno  je  ovo  prezime  izvedeno  od 
mjesnoga  imena  Mikfievac,  kojemu  nema  potvrde. 

MIKCiC,  j«.  prezime  sabijezeno  xv  vijeka.  R. 
Lopasic  urb.  71.  Ovo  je  prezime  (upravo  ime) 
izvedeno  od  imena  Mikac 

MIKE,  m.  ime  isto  koje  i  Mika,  Mikac.  Go- 
spodin  Mike  s  Pazina  (iz  xiii  vijeka).  Mon.  croat. 
3.  Mike  Bojnikovic  (iz  xvi  vijeka).  235. 

MIKEA,  m.jevrejsko  tme  Mihej  (Michaeas).  Ovu 
(t.  j.  besjedu)  ovako  istomaci  Mikea.  J.  Matovid 
453.  Ispor.  1  Mika  d  i  Mikeo. 

MIKEKOV  PUT,  m.  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Eazdje}.  hrv.  i 
slav.  59.  Licnome  (kajkavskom)  imenu  Mikek 
inace  nema  potvrde. 

MIKELIC,  171  prezime.  J.  Kavaiiin  150b.  Ispor. 
Mikelovid.  Potvrde  za  Mikelid  donose  jos:  T. 
Smiciklas  spom.  244.  §em.  pakr.  (1898)  26.,  ali 
tu  bi  mozda  bo}e  bilo  -\-;  ispor.  Mike^i. 

MIKELOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mikel,  koje  ce  biti  upravo  iz  tal.  Michele  M. 
Gazarovid  137l>.  I.  Ivanisevid  7.  260. 

MIKEJ^I,  m.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji modrusko-rijeckoj .  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  22. 
Bice  plur.  od  imena  M:ke},  kojemu  inace  nema 
potvrde. 

MIKEO,  m.  isto  sto  Mikea  (vidi  tamo).  Bog 
svidodi  po  svom  proroku  Mikeu.  J.  Banovac 
razg.  34. 

MIKEEIO,  m.  prezime  zabijezeno  u  pocetku 
xviii  vijeka.  T.  Smiciklas  spom.  143.  —  Ispor. 
Mikarid. 

MIKESa,  m.  upravo  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
hail, ali  sluzi  za  prezime.  Pjeva6  Jovo  Mikesa 
rodom  iz  Glinice  u  Bosni.    V.  Krasid   nar.  pje«. 

VIII. 

MIKESIC,  jm.  vrezime  u  nase  vrijeme.  Schem . 
zagr.  (1875)  230.'  Imenik  (1906)  441. 

MIKETA,  (i)  ime  musko  od  mila  mjesto  Mi- 
hail zabilezeno  a  pocetku  xvi  vijeka.  Miketa  Mi- 


MIKETIC 


662 


MIKIjATI 


rencic.  Mon.  croat.  191.  —  b)  Miketa  (tako  je 
zabifezen  akc),  zensko  ime  mjesto  Milica.  U 
Lict.  J.  Bogdanovic. 

mIkETIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  T.  Boca 
37.  Etnogr.  zborn.  b,  586  (s  potvrdom  za  Crnu 
Goru). 

MIKETINAC,  Miketinca,  m.  prezime  zabije- 
zeno  u  lat.  ispravi  xvii  vijeka  (,Miketincz').  E. 
LopaSic  spom.  2,  152.  Ima  mu  potvrda  i  za  nase 
rrijeme.  Imenik  (1906)  441.  —  Bice  izvedeno  od 
imena  Miketin,  kojemu  nema  potvrde. 

IMIKEZ,  Mik^za  (tako  je  zabilezen  akc),  m. 
ime  isto  koje  i  Mile.    U  Liei.  J.  Bogdanovic. 

MIKEZAN,    Mikezana.    m.  augm.    ime  od  Mi- 
kez.    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 
.    MIKICA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail  sabi- 
jezeno  u  ispravi  xv  vijeka.  Mon.  croat.  251.  T 

1.  MIKIC,  m.  upravo  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
hail,  ali  potvrda  iira  samo  za  prezime.  Schem. 
bosn.  (1864^  i.  Schem.  zagr.  (1875)  229.  Eat  78. 
136.  408.  ,Sem.  pakr.  (1898)  26.  Drz.  kalend. 
(1905)  293.  Imenik  (1906)  441.  —  I  prije  nasega 
vremena:  T.  Smiciklas  spom.  105.  151. 

2.  MIKIC,  m.  ime  macku.  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  50.  —  Ispor.  2  miko. 

MIKICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  878. 

MIKIJEL,  m.  prezime  u  juznijem  krajevima 
zapisato  xvni  i  xix  vijeka.  Mikijel  i  Petricevid 
ogradise.  L.  Stqjanovic  zap.  i  nat^.  2,  31.  Kni- 
zica ....  popa  Jova  Mikijela  (,MHKiie.'i,A')  2,  380. 

MIKILICA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  tuz- 
lanskom. Popis  zit.  bos.  i  here.  318, 

Ml  KIN  EAT,  m.  mjestance  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  zadarskom,  tal.  Pu::ta  Mica.  A.  Masek  150. 

MIKINA,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  (upravo 
ime  augm.  od  Mika).  Imenik  (1906)  441. 

MIKINA  BAEA,  /.  dolina  i  izvor  Vranskoj 
Pcini.  Etnogr.  zborn.  5,  187.  188. 

MIKINA  MALA,  /.  dio  sela  Oreskovca  u  Sr- 
biji  u  okrugu  pozarevackom.  Etnogr.  zborn.  5,  328. 

MIKINA.SI,  m.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Eazdje}.  hrv.  i 
Slav.  55 

MIKINCk  ",  m.  prezi  me  nacineno  od  imena 
Mikinac,  kojemu  nema  potvrde.  Imenik  (1906)  441. 

MIKINO  SELO,  n.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  modrusku-rijeckoj.    Eazdjej.  hrv.  i  slav.  IP. 

MIKISA,  »H.  prezime  u  nase  vrijeme  (upravo 
ime  od  mila  mjesto  Mihail).  Schem.  zagr.  (1875  "i 
209. 

MIKLAUS,  m.  Nikola;  -au§  ce  biti  prema  lat. 
zavrsetku  u  Nicolaus.  Miklaus  Karlovid  (tz  xv 
vijeka).    Mon.  croat.   183.    Zrinski    ban  MiklauS. 

D.  Barakovic  vila  66.  Kad  mi  vidje  ban  Miklaus. 
Nar.  pjea.  bog.  99.  Nero  mu  jo  prispjela  Mikla- 
usu  huda  sre6a.  100. 

MIKLAUSIC,  »i.  prezime  zabile zeno  xvii  vijeka. 

E.  Lopagid  urb.  872.  Ima  mu  potvrda  i  u  nase 
vrijeme.  Imenik  (1906)  441. 

MIKLAV,  m.  Nikola.  Mon.  croat.  40.  (iz  xiii 
vijeka). 

MIKLAVAC,  Miklavca,  m.  selo  u  Medumurju, 
a  tamosnem  g-jvoru  Miklavec.  Schem.  zagr. 
(1880)  91.  * 

MIKLAVIC,  m.  prezime  eabilczeno  pod  kraj 
xv  vijeka.  Mon.  croat.  146. 


MIKLAVLIC,  m.  pirezime  zabijezeno  xvi  vijeka 
(,Miklaulych').   Mon.  croat.  276. 

MIKLE,  m.  Nikola.  J.  Kavanin  I84a.   l.-'4b. 

MIKLEN,  m.  Nikola.  Kud  se  sece  Miklen 
mlad  ?  Nar.  pjes.  kras.  148. 

MIKLESA,  ime  zabijezeno  prije  nasega  vre- 
mena, ali  se  ne  razabira,  je  li  musko  Hi  zensko. 
S.  Novakovic  pom.  78. 

MIKLETA,  m.  Nikola.  Zaboravit  nije  Mikleta. 
J.  Kavanin  179*. 

1.  MIKLEUS,  m.  Nikola.  Nejasno  je  -o-.  U 
Danieicevu  rjecniku  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka: 
AMkleuss  kefalija  vavlonski.  Mon.  serb.  178. 
Druge  su  potvrde:  Knezt  Mikleusb  (Miklevsb')- 
K.  Jirecek  spom.  86  (is  xv  vijeka).  Mikleusa  i 
Stjepana  mnro  utopi  na  pucini.  I.  Gundulic  378. 
Za  bana  Mikleusa  (iz  pocetka  x^iii  vijeka).  Sta- 
rine  12,  35.  Samo  im  se  ne  klaiia  Mikleusu  Ba- 
novicu.  Nar.  pjes.  bog.  81.  Od  Vukmira  rodi  se 
Mikleus.  A.  Kacic  korab.  467.  Za  Mikleusemb 
Baosicemb  (vajada  is  xviii  vijeka).  IJj  Stojanovic 
hris.   107. 

2.  MIKLEUS,  m.  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji 
virovitickoj.  Eazdjel.  hrv.  i  slav.  79.  Pisu  ga  i 
Miklos.  Schem.  zagr.  (1875)  148.,  (1880)   102. 

MIKLEUSA,  ime  zahi\ezeno  prije  nasega  vre- 
mena, ali  se  ne  razabira,  je  li  musko  Hi  zensko. 
S.  Novakovic  pom.  78. 

MIKLEUSKA,  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjelovarsko-krizevackoj.    Eazdje|.  hrv.  i  slav.  63. 

MIKLEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Miklev,  kojemu  nema  potvrde.  J.  Kavanin  231*. 

MIKLIBETIC,  m.  prezime  zabi(ezeno  xv  vijeka, 
ali  nema  jamstva,  da  je  dobro  procitano  i  stam- 
pano.  E.  Lopasic  urb.  35. 

MIKLIC,  m.  prezime  (upravo  ime  od  mila 
mjesto  Nikola).  Eat  403.  Etnogr.  zborn.  5,  393 
(s  potvrdom  za  Srbiju). 

MIKLICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  trav- 
nickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  468 

MIKLIN,  m.  Nikola.  Statut.  vrb.  157  (,Mik'lin'). 

MIKLO§,  m.  Nikola.  Bice  iz  mag.  Mikl6s. 
Miklos  (grijeskom  ,Mikaos')  Zrinski  .  .  .  Miklos 
Zgrnacic  {iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  252.  Miklos 
Zrinski.  B.  Krnarutic  2.    Vidi  i  Mikleus. 

MIKLOSEVI< ',  m.  prezime  zabilezeno  dvaput 
prije  nasega  vremena.  T.  Smiciklas  spom.  46. 
L.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  451. 

MIKLOUS,  m.  Nikola.  Nejasno  je  -o-.  a)  musko 
ime.  Sin  Miklous  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  66. 
MiklouSu  Pobmajevidu  (iz  xv  v.).  109.  MiklouS 
Eu»  (iz  XVI  v).  185.  Mikloub  knez  Zrinski  (iz 
XVI  V.)  264.  Glas  Mi  .lou§a  Zr.nskoga.  B.  Krna- 
rutic 2^^.  Miklous  krivovernik,  od  koga  su  Ni- 
kolaite.  P.  Vitezovic  kron.  35.  —  b)  selo  u  Hr- 
vatskoj 11  zupaniji  bjelovarsko-krizevaikoj.  Eaz- 
dje}. hrv.  i  slav.  57. 

MIKLOUSll',  m.  prezime  kajkavskome  piscu 
na  pocetku  xix  vijeka:  Tomas  Miklou§ic. 

MIKLUSeVCI,  MikluSevaca,  m.  pi.  selo  u 
Slavoniji  u  zupn>nji  srijemskoj.  Eazdje}.  hrv.  i 
slav.  87.  —  Izvedeno  od  imena  Miklus  (t.j.  Ni- 
kola), kojemu  nema  potvrde. 

MIKLUSEVir,  m.  prezime  u  nase  vrijeme. 
Sem.  mitr.  (1878)  27. 

MIKl^ATI,  mik}am  (tako  je  zabi(ezcn  akc), 
impf.  micati  se  po  ako  u  tijesnu,  vrvjoti,  tal. 
brulicare.  M.  Pavlinovic.  Mik}a  kroz  prepune 
ulice  narod.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  54.  Prosto- 


MIKLAVA 


663 


MIKULIC 


rom  upravne  velike  ulice  raozda  je  mikjalo 
50.000  dusa.  407.  Kad  jo  zemja  mikjala  progo- 
nitejima.  415.  Proti  razorujucim  zivlim,  kojirai 
JOS  mik|a  nasa  domovina    razg.  77. 

MIK:^AVA,/.  MIKJ^AVINA, /.  Jedna  i  druga 
rijec  kao  da  znaci:  vreva.  Sobcone,  mikjava, 
davorije,  kazalista  ....  tezki  su  navodi  k  krje- 
posti,  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  4l3.  U  godini  za- 
glusenoj  drzavnickom  mikjavirom  te  presijeca- 
noj  sukobima  stranaka.  112. 

MIK^USA,  ime  zabijezeno  prije  nasega  vre- 
mena,  all  se  ne  razabira,  je  li  miisko  Hi  zensko. 
S.  Novakovi6  pom.  78. 

1.  MIliO,  m.  Nikola.  Pak  je  priletola  Miki  oa 
raraena.  Nar.  prip.  mikul.  163.  Mislio  je  juna> 
cina  Miko.  Nar.  pjes.  istr.  1,  30.  Za  Istru  po- 
torduje  i  D.  Nemani6  (1883;  17.  —  Zabijezeno 
je  i  prije  nasega  vremena  u  akuz.  Mike:  S.  No- 
vakovic  pom.  78. 

2.  MIKO,  m.  ime  mackit.  F.  Kurolac  dom.  ziv. 
50.  —  Ispor.  2  mikic. 

iJIKOC,  Mikoca,  m.  upravo  ime  od  mila  mje- 
sto  Nikola;  danas  u  hrv.  primorju  sluzi  kao 
prezime.  Akc.  je  onamo  Mikoc,  gen.  iMikoca.  S. 
Ivsic. 

MIKOJE.  VI.  Nikola.  Moa.  ragu.«.  2,  1. 

MIKOJEVIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime. 
Moa.  ragus.  2,  74.  T.  Boca  32.  42.  Schem.  zagr. 
(1880)  54.  Schem.  diak.  (1887)  54.  Rat  374. 

MIKOJLIOA,  /.  bijka,  koja  se  ;.oveJ  mihoj- 
lica  (vidi  tamo).  D.  Lambl  (1852j  55.  B.  Sulek  ira. 

MIKOLA,   m.  Nikola.    T.  Smiciklas  spom.  93. 

MIKOLANIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mikolan,  kojemu  nema  potvrde ;  to  je  prezime 
zapisato  it  tri  pisma  (jedno  je  hrvatsko,  drugo 
latinsko,  a  trece  nemacko)  na  pocetku  xvii  vijeka. 
E..  Lopasic  spom.  1,  361.  362.  Isto  je  p)rezime  u 
nim.  pismu  zapisato  i  Mikulanic,  a  u  jednom 
hit.  Miku|auic  (,Mikulianicz').  1,  352. 

MIKOLCEVIC,  HI.  prezime  u  nase  vrijeme  iz- 
vedeno od  imena  Mikolac,  kojcn.u  nema  potvrde. 
Imenik  (1906)  441. 

MIKOLESICA,  /.  neka  livada  kod  Dove  Kup- 
cine  u  Hrcatsko)  (u  zupaniji  zagrebackoj).  D. 
Hire. 

MIKOLIO,  m.  prezime.  Mon.  rag.  1,  269.  T. 
Smiciklas  spom.  107,  197.  252.  Imenik  11906)  441. 

MIKONIC,  m.  preziim.  No  to  bjese  Mikonidu 
Marko.  Ogl.  sr.  426.  —  Mozda  bi  upravo  tre- 
balo  da  je  -n-,  te  bi  ovo  prezime  bilo  izvedeno 
od  imena  Mikoiia,  kojemu  nema  potvrde. 

MIKOSIC,  m.  prezime  zabilezeno  prije  nasega 
vremena,  izvedeno  od  imena  Mikos,  kojemu  nema 
potvrde.  T.  Smiciklas  spom.  140  (,Mikosich'). 
151  (jMikossich'). 

MIKOV,  adj.  sto  pripada  Miku.  Sin  Mikov 
(iz  sv  vijeka).  Mon.  croat.  58 

MIKOVAC,  Mikovca,  m.  selo  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj.  Razdje|.  hrv.  i 
Slav.  62.  Mjestani  govore  Mikovec. 

MIKOVALCI,  Mikovalaca,  m.  jj/.  pustara  u 
Dakovstini  zabilezena  na  pocetku  xviii  vijeka. 
T.  Smiciklas  spom.  322. 

MIKOVCICA,  /.  nekakva  bara  (jama)  kod 
sela    Trebarjeva  u  Hrv.    Zborn.  za  nar.  ziv.  3,  58. 

MIKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Miko. 
D.  Avramovic  205.  Schem.  zagr.  (1880)  3.  Eat 
258.  Imenik  (1906)  442.  Zabi(ezeno  je  i  prije  na- 
sega  vremena.   Mon.  croat.   235    (iz   xvi  vijeka). 


E.  Lopasic   urb.  394   (iz   xvii    vj.    T.  Smiciklas 
spom.   105. 

MIKSA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihail.  Miksa 
liicanin  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  128.  G-ospo- 
dinu  Miksi  Pelegrinovicu.  P.  Hektorovic  49. 
Danas  sluii  kao  prezime.  Imenik  (1906)  442. 

MIKSK!',  m.  prezime.  R.  Lopasic  urb.  255.  345 
(iz  XVII  vijeka).  T.  Smiciklas  spom.  164.  Schem. 
segn.  (1871)  87.  Imenik  (lvi06)  442. 

MIKUL,  m.  Nikola.  Mikulb  z  detiju.  Svetostef. 
hris.  31  (ne  razabira  se,  treba  li  citati  -1  Hi  -}) 
(Mikul,  akuz.)  Mikula.  S.  Novakovid  pom.  78. 

MIKULA,  m.  Nikola.    Veoma   obicno  ime,  ali 

I  gotovo  samo  u  Hrvata,  koji  ga  imaju  od  najsta- 

[  rijih  vremena  do  danas.  Evo  samo  nekoliko  po- 

i  tvrda  (koje  nijesu  samo  za  nom.,  vec  i  za  druge 

j  padeze) :    Starine  13,  205.    Zak.  vinod.  55.  Mon. 

I  croat.  40  (iz  xiii  vijeka).,  82.  107  (iz  xv  v.).,  248 

!  (iz   XVI   v.).    Transit   257.    §.    Kozicid    19a,    Ant. 

Dalra.  nov.  test.  179a.   R.  Lopasic   urb.  104    (iz 

XVI   v.).    P.  Vitezovic    odil.    73.    Jacke   43.   Nar. 

pjes.  mikul.    147.    Nar.    pjes,    istr.    1,  29.    —  Za 

ime  Mikula  u  Srba  donosi  potordu  samo  S.  No- 

vakovic  pom.   78. 

MIKULAIC,  m.  prezime  zabilezeno  xvi  vijeka. 
Mon.  Croat.  212.  JBice  izvedeno  od  imena  Mi- 
kulaj,  kojemu  nema  potvrde,  a  naciiieno  je  kao 
i  Nikolaj  prema  grc  Hi  lat.  Xixoluoi,  Nicolaus. 
U  navcdenom  spomeniku  stoji  instr.  Mikulaicem, 
koje  se  nioze  citati  i  Mikulajicem. 

MIKULANDEIC,  in.  prezime  zabilezeno  xvii 
vijeka.  E.  Lopasic  urb.  274. 

MIKULANICA,  /.  nekakvo  zemjiste,  na  kojein 
su  vinogradi,  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelovarsko- 
krizevackoj.  Eazdjel.  hrv.  i  slav.  64. 

MIKULANIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mikulan,  kojemu  nema  pctvrde.  Mon.  croat.  42 
(iz  XIV  vijeka).,  191  (iz  pocetka  xvi  v.).  E.  Lo- 
pasic urb.  160  {iz  xvii  v.).  —  Vidi  i  kod  Mi- 
kolanic. 

MIKULANOVO,  n.  nekakvo  stlo  u  Hrvatskoj 
zabilezeno  xvii  vijeka.  E.  Lopasic  urb.  397. 

MIKULASEVE  DRAGE,/.jjL  MIKULASEVO, 
«,  Tako  se  zovu  dva  osobita  zem(ista,  na  kojem 
su  livadc,  u  Hrvatskoj  u  kotaru  ogulinskom 
Zborn.  za  nar.  siv.  5,  166.  —  Osnovnome  imenu 
Mikulas  nema  potvrde. 

MIKULCIO,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izve- 
deno od  imena  Mikulac,  kojemu  nema  potvrde. 
Imenik  (1906)  442.  Mikulcic,  prezime  u  Liki.  J. 
Bogdanovic. 

MIKULEK,  m.  kajkacsko  (ako  nije  eeskol) 
prezime  (upravo  ime)  ii  nase  vrijeme.  Imenik 
(19U6)  442. 

MIKULETA,  m.  prezime  (upravo  ime)  zabile- 
zeno XVII  vijeka.  E.  Lopasid  urb.  409. 

MIKULIC  A,  OT.  ime  od  mila  mjesto  Mikula. 
U  rjecnikii  Danicicevu  s  potvrdom  za  Dubrov- 
canina  iz  xiii  vijeka  (u  drugoj  ispravi  pise  se 
istome  Dubrovcaninu  ime  Nikulica).  Druge  po- 
tvrde donu.se:  Mon.  croat.  89  (iz  xv  vijeka).,  196 
(iz  XVI  v.).  P.  Vitezovic  kron.  201. 

MIKULICIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mikulica.  Mon.  croat.  104  (iz  xv  vijeka).  193  (iz 
XVI  v.).  Schem.  segn.  (1881)  64.  Imenik  (1906) 
442. 

MIKULIC,  ?«.  prezime  dosta  obicno  u  Hrvata, 
u  Srba  sasma  rijetko.  Mon.  croat.  165  (iz  svr- 
setka  XV  vijeka).,  183  (iz  pocetka  xvi  v.).,  329 
(iz  XVI  v.).   Starine    11,    78   (iz    xvi   v.).    Schem, 


MIKULICI 


664 


1.  MILAC 


herceg.  (1873)  250.  Schem.  zagr.  (1880)  54.  dem. 
pakr.  (1898)  26.  Imenik  (1906)  442. 

MIKUL161,  m.  pi.  a)  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  bore.  484.  —  b)  selo 
u  Dalmaciji  u  kotaru  dubrovackom.  A.  Masek 
88.  —  e)  sdo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebac- 
koj.  Eazdje}.  brv.  i  slav.  44. 

MIKULINAC,  Mikulinca,  m.  prezime  zabi]ezeno 
XVII  vijeka,  izvedeno  od  imena  Mikulin,  kojetnu 
nema  potvrde.  E.  Lopasic  urb.  373. 

MIKULINI^,  m.  prezime  zabi{ezeno  xv  vijeka, 
izvedeno  od  imena  Mikulin,  kojemu  nema  po- 
tvrde. R.  Lopasid  urb.  56. 

MIKULINOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mikulin,  kojemu  nema  potvrde.  U  rjedniku  Da- 
nicicevH  s  potvrdom  iz  xv  vijeka. 

MIKULINSKI  POTOK,  m.  u  Srbiji  u  okrugu 
jagodinskom.  Glasnik  61,  129. 

MIKULITI  SE,  mikulim  se.  itnpf.  kao  da 
znaci:  guriti  se.  Samo  u  Stulicevu  rjecn.  (acco- 
vacciarsi  pian  piano,  paullatim  in  semetipsum 
procumbere).  —  Slabo  pouzdano. 

MIKULOT16,  m.  jjfezime  izvedeno  od  imena 
Mikulota,  kojemu  nema  potvrde.  Hon.  croat.  106 
(iz  XV  vijeka). 

MIKULOVAC,  Mikulovca,  m.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  toplickom.  M.  D.  Milicevic  kra}.  srb.  384. 
S.  Koturovic  134. 

MIKULOV  DEL,  m.  planinski  vis  u  Srbiji  u 
okrugu  knezevaikom.  M.  D.  Milicevi6  knez. 
srb.  825. 

MIKUL§TICA,  /.  ime  nekoj  rijeci.  U  Lbnist'- 
nyj  potokb,  gde  spada  u  Mikul'sticu.  Svetostef. 
bris.  9. 

1.  MIKUJ^,  VI.  Nikola.  S.  Novakovic  pom.  78 
(gdje  je  zabilezen  akuz.  Miku|a). 

2.  MIKUJ^,  m.  planinski  vis  u  Srbiji  u  okrugu 
crnorijeckom.  M.  D.  Milidevic  knez.  srb.  871. 

1.  MIKU^A,  /.  a)  selo  u  Srijemu  zabi^ezeno 
u  ispravi  iz  svrsetka  xv  vijeka  i  otud  u  Dani- 
iicevu  rjecniku.  —  b)  brdo  u  Srbiji  u  okrugu 
crnorijeikom.  M.  D.  Milicevic  knez.  srb.  880.  — 
c)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  smederevskovi.  Niva 
u  Mikuji.  Sr.  nov.   1875.   1279. 

2.  MIKU^jA,  /.  MiJio}  dan.  Pred  mikufom 
V  nedeju  (iz  xvi  vijeka).  Men.  croat.  338.  — 
Ispor.  1  mihoja. 

MIKUlfiACA,  /.  brdo  u  Hercegovini.  Scbem. 
herceg.  (1873)  119. 

MIKUl^ANA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplic- 
kom. M.  D.  Milidevic  kral.  srb.  392.  S.  Kotu- 
rovi6  137.  —  S.  Novakovid  zem}.  28.  zove  to  selo 
Mikulan  i  kaze,  da  su  upravo  dva  sela:  Gorni 
i  Doni  Mikulan  i  da  je  to  ime  od  stare  crkve 
sv.  Nikolc,  koja  je  negda  tamo  bila. 

MIKUJ^ANKJ,  m.  vidi  Mikolanid. 

MlKUl^E,  /.  pi.  mjesto  u  Srbiji  11  okrugu  bio- 
gradskom.  Niva  u  Mikujama.  Sr.  nov.  1863,  480. 

MIKU]jiEVl6,  m.  prezime  u  Srbiji.  Rat  376. 
Etnogr.  zborn.  5,  393. 

MlKUl^h'l,  m.  pi.  selo  u  Crnoj  Gori.  Glasnik 
40,  18. 

MIKUNA  (tako  je  zabilezen  akc),  f.  ime  isto 
koje  Milica.    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MIKUNOVIC,  m.  prezime  zabi}ezeno  xvi  vijeka 
izvedeno  od  imena  Mikun,  kojemu  nema  potvrde. 
H.  LopaSi6  spom.  3,  406. 

MIKUSATI,  miku§am,  impf.  Govori  se  u  To- 


polovcu  o  rdavu  kocijasu  da  mikusa,  kad  jjo- 
vlaci  sad  jednu  vodicu  (vojku),  sad  drugu  te  se 
cini,  kao  da  tka.  P.  Brantner. 

MIKUS16,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Mi- 
kus  Hi  Mikusa,  kojemu  ni  jednom  ni  drugom 
nema  potvrde.  Mon.  croat.  338  (iz  xvi  vijeka). 
E.  Lopasid  urb.   171. 

MIKUSINOVIC,  m.  prezime  zabijezeno  xvii 
vijeka  izvedeno  od  imena  Mikusin,  kojemu  nema 
potvrde.  E.  Lopasid  urb.  348. 

1.  MIL,  m.  nekakav  brijeg  u  Po^icima.  Zborn. 
za   nar.  2iv.  8,  192. 

2.  MIL,  nekakvo  tamno  geogr.  ime,  za  koje  se 
veli  da  je  ,meda  manastira  Morace'.  Zabi^ezeno 
je  xvii  vijeka:  Pravo  u  Vodisticu  u  Mili,  u  Ba- 
grin  Slapb,  u  vinogradb  ....  J^.  Stojanovic  zap. 
i  natp.  1,  139.,  3,  378.  —  Oblik  Mili  bice  akuz. 
plur.,  ako  nije  grijeskom  zabifezeno  Hi  prepisato. 

3.  MIL,   mila,  adj.  vidi  mio. 

1.  MILA,  /.  i  m. 

a)  zensko  ime  od  mila  mjesto  kojega  dujeg, 
na  pr.  Milosava,  Milica.  U  rjecniku  Vukovu 
(Mila,  Frauenname,  nomen  feminae).  Mila,  zensko 
ime.  I.  Pavlovic.  Zabifezeno  je  pod  kraj  xvi 
vijeka.  Sjedahu  ....  Dubravka  i  Mila  u  hladu 
(stamp.  ,Milla',  sto  upravo  znaci:  Mila).  D.  Zla- 
tarid  4ob.  Ime  je  Mila  zapisato  xiv  vijeka  u 
spomeniku  latinskom:  Aliquod  auxilium  prestare 
Mile  famule.  Mon.  ragus.   1,   123. 

b)  mu§ko  ime  od  mila  mjesto  kojega  du}eg, 
na  pr.  Milosav,  Milutin  i  t.  d.  U  rjecniku  Vu- 
kovu, gdje  se  kaze,  da  je  Mila  musko  ime  po  is- 
tocnom  govoru  mjesto  Milo.  Mila  konu  potijo 
govori.  Nar.  pjes.  vuk  1,  15.  Bratac  ga  Vesa 
na  drumu  ceka,  a  bratac  Mila  kod  bela  dvora. 
1,  22.  Dpotrebjava  se  i  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 
Zabifezeno  je  xvm  vijeka.  \j.  Stojanovic  zap.  i 
natp.  2,  59.  Blozda  ovamo  ide  i  primjer:  Selo 
....  Mile  Kirsida  (iz  svrsetka  xvi  vijeka).  Mon. 
croat.  308. 

c)  mila  se  govori  u  Lici  kao  tepajuci  mi- 
lome  zenskom  ce]adetu :  milo  moja !  J.  Bogdanovic. 

d)  mila  (bice  takav  akc.)  sluzi  i  kao  ime 
gdjekojoj  domacoj  zivotini:  kravi.  F.  Kurelac 
dom.  ziv.  25,  —  ovci  (u  Folicima).  Zborn.  za 
nar.  ziv.  9,  109,  —  svini  (u  Terezovcu  kod  Vi- 
rovitice).  D.  Hire. 

e)  mila  (tako  je  zabilezen  akc.)  je  miline, 
uzivane:  utekla  mu  je  mila,  t.  j.  proslo  mu  je 
uzivane.  M.  Pavlinovic. 

2.  MILA,  /.  brdo  u  Velebitu  (^Name  eines 
Berges,  montis  nomen).  Vuk  rjedn.  Mila  (tako 
je  zabilezen  akc),  f.  vrli  veliki  vise  Labusova 
po)a  u  Velikoj  Popini  (kod  Zrmane  u  Lici).  M. 
Medid. 

1.  MILAC,  Milca,  m. 

a)  mu§ko  ime  od  mila  mjesto  kojega  dufcg, 
na  pr.  Milosav,  Milutin  i  t.  d.  U  rjedniku  Da- 
nicicevu  (Milfccb)  s  potvrdama  iz  xiii  i  xiv  vijeka. 
Druge  su  potvrde:  K.  Jiredok  spom.  34  (iz  xiv 
vijeka).  Ded.  hris.  12.  47.  54.  \i.  Stojanovid  zap. 
i  natp.  3,  227.  —  Danas  Milac  (u  kajkavskom 
liku  Milec)  sluzi  kao  prezime.  Schem.  zagr. 
(1875)  210. 

b)  milac  je  nom.  appell.  u  znaienu :  mili, 
dragi,  ali  se  upotreblava  samo  u  vok.  i  samo  u 
pjesmama.  Zora  vide,  hajd"  na  vodu,  milce.  Vuk 
rjedn.  3.  v.  milde  (gdje  se  kaze,  da  milde  znaci 
isto  sto  mije).  Da  si  bio  na  raskr§du,  milde. 
Osvetn.  6,  73    —    U  ovom  primjeru  milde  sluzi 


2.  MILAC 


665 


MILAKOVINA 


za  nom.:    Moja   mama  na  dnigoga    vice,  dok  je 
kadgod    ne    izlupa    mil6e.    Zborn.    za    nar.    ziv. 

7,  109. 

c)  milac  (tako  je  zahilezen  akc.)  je  ime  volu. 
TJ  Lici.  V.  Arsenijevic.  Akc.  ce  biti  u  gen.  niilca, 
u  vok.  milce. 

2.  MILAC,  Milaca,  m.  varos  u  Siciliji,  tal. 
Milazzo.  Od  Mesine  dodu  i  Mil.ica.  A.  Kauizlic 
roz.  27. 

MILAC,  Milaca,  m. 

a)  musko  wie  zabijezeno  prije  nasega  vre- 
mena.  S.  Novakovic  pom.  79. 

b)  voda  u  Bosni.  Milac  uvire  pod  planinom 
Malovan,  a  izvire  opet  cod  Strzanom  pod  ime- 
nom  Suice.  F.  Jukic  zem}.  28. 

milaCa,  /. 

a)  zensko  ime,  koje  danas  mozda  i  nije  u 
obicnju  nigdje.  Etnogr.  zborn.  8,  141  (gdje  je 
akc.  zabijezen  Milaca). 

bj  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kragujevackom. 
liriva  u  Milaci.  Sr.  nov.  1868,  257. 

MILACANAC,  Milacanca,  »i.  covjek  iz  Milaca 

(vidi  2  Milac).  Nit  Mesinci  sto  nit  Milacanci 

znadu.  A.  Kanizlic  roz.  27. 
MIL  ACE  VIC,  »i. 

a)  prezime  izvedeno  od  imena  Milac  zabi]e- 
zeno  XIV  vijeka.  Dec.  hris.  12.  80. 

b)  selo  u  Bosni  u  okruzju  tuzlanskom.  Po- 
pis  zit.  bos.  i  here.  348. 

MILACIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Mi- 
lac.  U  nase  vrijeme  u  Crnoj  Gori.  Etnogr.  zborn. 

8,  191.   Zahi]ezeno  je  i   xvii    vijeka  u  nem.  spo- 
meniku.  E.  Lopasic  spom.  2,  4. 

MILACICI,  m.  pi.  selo  u  Crnoj  Gori.  Glasnik 
40,  21.  I  predjel  onuda  zove  se  tako.  Etnogr. 
zborn.   8,    28. 

MILACiN,  m.  ime  od  mila  mjesto  Milosav  Hi 
Milorad  Hi  Milivoj  i  t.  d.  Zabi^ezeno  je  u  spo- 
meniku  xiv  vijeka.  Dec.  hris.  44. 

MILACKA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  sa- 
backom.  Zem}a  pod  sitnom  gorom  u  Mila6koj. 
Sr.  nov.  1872,  595. 

MILAC,  milca,  m.  isto  sto  mijak  i  istoga  po- 
stana  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Vukovu.  Vidi  i 
mile,  milde,  mijc. 

MILAD,  Milada,  m.  ime  od  mila  k'ao  i  Mila- 
cin  zabijezeno  u  spot'ieniku  xiv  vijeka.  Dec. 
hris.  23. 

MILADA,  /.  ime  od  mila  mjesto  Milosava  za- 
bijezeno  prije  nasega  vremena.  S.  Novakovic 
pom.  79. 

MILADIC,  m.  u  Bosni  zaselak  i  selo;  prvi 
je  u  okruzju  banoluckom,  drugo  je  it  tuzlanskom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  218.  310. 

MILADIN,  m.  ime  od  mila  mjesto  Milosav  Hi 
Milorad  Hi  Milivoj  i  t.  d.  U  rjecniku  Vukovu 
i  u  Danicicevu  (u  ovome  drugom  s  j^otvrdama 
iz  XIV  i  XV  vijeka).  Druge  potvrde  donose:  Dec. 
hris.  11.  33.  K.  Jirecek  spom.  10  (iz  xiv  vijeka). 
S.  Novakovic  pom.  79.  T.  Smi6iklas  spom.  232. 
D.  Avramovic  221.  Eat  350.  413. 

MILADINA,  /.  zensko  ime  prema  muskome 
Miladin  zabijezeno  prije  nasega  vremena.  S.  No- 
vakovid  pom.  79. 

MILADINOV,  m.  (adj.)  ime  zaseoku  u  Srbiji 
zabijezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u  Dani- 
cicevu rjecniku. 

MILA DINO Vac,  Miladinovca,  m.  geogr.  ime. 


a)  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  bihackom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  256.  —  b)  izvor  u  Srbiji.  Et- 
nogr.  zborn.  8,  936. 

MILADINOVIC,  m.  prezime.  U  rjecniku  Da- 
nicicevu s  potvrdom  iz  xv  vijeka.  Druge  potvrde 
donose:  K.  Jirecek  spom.  83  (iz  xv  vijeka).  T. 
Smiciklas  spom.  170.  D.  Avramovic  256.  Eat 
385.  Drz.  kalend.  (1905)  293.  Imenik  (1906)  442. 
Sem.   pakr.  (1898)  26. 

MILADINOVICI,  m.  pi.  mjesno  ime.  a)  tri 
zaseoka  u  Bosni  u  razlicnijem  okrufjitna.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  640.  —  b)  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji modrusko-rijeckoj. Eazdje}. hrv.  i  slav.  20. 

MILADOVIC,  m.  pirezime  izvedeno  od  imena 
Milad  (vidi  tamo)  zabijeieno  xv  vijeka.  J^.  Sto- 
janovid  hris.  3. 

MILADUEA,  /.  sicusni  pijesak  na  dnu  mora, 
sto  se  na  pogledu  modri.  M.  Pavlinovic.  V  Poji- 
cima  znaci  ta  rijec:  plitko  mjesto  u  mora  uz 
kraj,  isto  sto  3  milo  (vidi  tamo).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  199.  —  Prvi  je  dio  rijeci  jamacno  u  svezi 
s  3  milo  j  s  4  milina;  ali  drugi  dio  rijeci  je 
taman. 

MILAHNA,  /.  zensko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
losava zabijezeno  prije  nasega  vremena.  S.  No- 
vakovic pom.  79. 

MILAHOVCI,  m.  pi.  nekakvo  mjesno  ime  za- 
bijezeno prije  nasega  vremena.  S.  Novakovic 
pom.  138. 

MILAJ,  VI  u  sajivoj  pjesmi  ime  nekakvoj 
planini,  koje  moze  biti  da  i  nema.  Vuk  rjecn. 
s.  V.  Milaj.  A.  s.  v.  prca  navodi  Vuk  dva  stiha 
iz  te  (inace  nepoznate)  pjesme:  Uz  Milaj,  mili 
kume,  uz  Milaj  !  lepa  ti  se  prca  vidi  i  dodaje : 
uz  Milaj  u  pjevanu  se  moze  misliti  uzmi  laj. 

MILAJKO,  m.  ime  od  mila  kao  i  Miladin. 
Vuk  prav.  sov.  124  (medu  prenumerantima). 

MILAK,  m. 

a)  ime  od  mila  kao  i  Miladin.  U  rjecniku 
Vukovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  drugome  s  po- 
tvrdom iz  XV  vijeka).  Druge  potvrde  donose: 
Dec.  hris.  17.  E.  Lopasi6  spom.  1,  255  (iz  xvi 
vijeka).  T.  Smiciklas  spom.  162.  242.  —  U  nase 
vrijeme  sluzi  kao  prezime:  Imenik  (1906)  442. 
bj  mio  covjek.  Samo  u  Popovicevu  rjec- 
niku: brate  milacel  mein  Lieber! 

c)  ime  volu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  25. 

MILAKAEA,  m.  prezime  Srbinu  u  nase  vri- 
jeme. Imenik  (1906)  442.  —  Da  nije  upravo 
augtn.  ime  izvedeno  od  Milak? 

MILAKIC,  m.  prezime  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
6,  630. 

MILAKOVAC,  M'ilakovca,  m.  mjesno  ime.  a) 
zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  58.  —  b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackom.  S.  Koturovic  445. 

MILAKOVCI,  Milakovaca,  m.  pi.  selo  u  No- 
vom  Pazaru.  Etnogr.  zborn.  4,  282. 

MILAKOVIC,  m.  prezime.  E.  Lopasi6  urb. 
329  {iz  XVII  vijeka).,  spom.  3,  79  (iz  xvii  v.).  T. 
Smiciklas  spom.  100.  Sem.  pakr.  (1898)  26.  Ime- 
nik (1906)  442. 

MILAKOVICI,  Milakovica,  m.  pi.  ime  zaseoku. 
u)-  u  Bosni  u  okruzju  banoluckom.  b)  u  Her- 
cegovini.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640.  Drugi  od 
ova  dva  zaseoka  spomine  se  i  prije  nasega  vre- 
mena. S.  Novakovi6  pom.  138. 

MILAKOVINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  358. 


MILAKUSA 


666 


MILA§ 


MILAKUSa  /.  topogr.  ime.  a)  neka  oranica 
kod  sela  Torna  u  Slavoniji  (blizu  ^Pakraca) : 
upravo  se  zove  Popova  Milakusa.  Sem.  pakr. 
(1898)  50.  -  ff)  nekakva  barn  kod  sela  Mikleusa 
u  Slavoniji.  54. 

MILAN,  m. 

<i)  ime  od  mila  kao  i  Miladin  veoma  obicnn 
u  nase  vrijeme.  U  rjecniku  Vukovii  i  u  Dani- 
cicevu  (u  ovome  drugome  s  potvrdom  iz  xvi 
vijeka).  Druge  potvrde  donose:  Dec.  hris.  4.  19. 
52.  Mon.  ra^us.  1,  197  (iz  xiv  vijeka  u  lat.  obliku 
jMilanus').  Negda  je  sluzilo  i  kao  prezime:  K. 
Lopasic  urb.  334  (iz  xvii  vijeka). 

b)  milan  sluzi  i  kao  ime  gdjekojoj  domacoj 
zivotini:  volii.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  61.  V.  Ar- 
senijevic  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Lici).  D. 
Hire  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Krnaku,  u 
Donoj  Kupcini,  u  Bakovcu  —  sve  u  Hrv.J,  — 
ovmi  i  jareu.  J.  Bogdanovic. 

2.  IMILAN,  Milana  (s  takvijem  se  akc.  danas 
govori),  m.  grad  u  Italiji,  tal.  Milauo,  lat.  Me- 
diolanum,  nem.  Mailand.  U  rjecniku  Mikalinu, 
Belinu,  Bjelostjencevu  i  u  Voltigijinu.  Duka  z 
Milana.  Mon.  croat.  319  (iz  xv  vijeka).  Milan 
na  pomoc  tvii  i  Ferara  ce  doc.  i\I.  Marulic  242. 
Od  Milana  rodom.  S.  Kozicic  23b.  Odonde  .... 
bihu  preneseni  u  Milan.  F.  Glavinic  cvit  6a. 
Dok  ti  dodem  do  Milana  tvoga,  Milana  cu  osvo- 
jiti  grada.  Pjev.  crn.  108^. 

3.  MILAN,  adj.  isto  sto  mio. 

a)  -a-  ostaje  u  svijem  ohlicima.  U  rjecniku 
Vukovu  (u  odredenom  obliku  nailani  s  priinjerom 
iz  neke  nar.  pjesme:  O  ti  bego,  moj  milani  sin- 
ko  I)  To  su  snahi  milane  svekrve  ....  to  su 
snahi  milani  deveri  ....  to  su  snahi  milane  jo- 
trve.  Vuk  koTcez.  94.  Jos  povedi  zota  milanoga, 
zeta  moga,  tvog  milog  rodaka.  Nar.  pjes.  vuk 
8,  56. 

b)  -a-  ispada  u  ostalijem  ohlicima,  te  imamo 
na  pr.  milna,  milno  iji  s  promjenom  glasa  -1- 
u  -o- :  miona,  miono.  Ciniste  prijazni  obilne  meu 
blage  gostbe  i  milne.  J.  Kavariin  191a.  I  jiima 
su  mioui  kucani.  Osvetn.  7,  66.  —  Nalazi  se  i 
adv.  milno.  Milno  odpusti  nima  grijehe.  J.  Ka- 
vanin  294^.  Ku  pozivje  milno  k  sebi.  51 1^. 

MILANA,  /.  ime  od  mila  mjesto  Milosava.  U 
rjecniku  Vukovu  (gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto 
Milenaj.  Zabilezeno  i  prije  nasega  vremena:  S. 
Novakovic  pom.  79. 

MIL  ANA  G,  Milanca,  m.  covjek  iz  Milana 
(grada  u  Italiji).  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (Mi- 
lanec,  Mediolanensis)  i  u  Voltigijinu  (Milanac, 
Milanese,  Mailander).  Svi  Milanci  Boga  i  cesara 
hvajahu.  F.  Glavinid  cvit  404^. 

MILANCEViO,  m.  prezime  u  Srbiji  izvedeno 
od  imena  Milanac  (t.  j.  dem.  od  Milan),  kojemu 
nema  potvrde.  Etnogr.  zborn.  5,  1070. 

MILANESKI,  adj.  Samo  u  Mikajinu  rjecniku 
milanozki,  di  Milano,  mediolanensis). 

MILANEZ,  m.  isto  sto  Milanac,  t.j.  covjek  iz 
Milana.  Iz  tal.  Milanese.  U  rjecniku  Mikajinu 
iMilanez,   .Milanese,  Mediolanensis). 

MILANEZ,  ?H.  isto  sto  Milanez.  Samo  u  pri- 
nijrru:  Milanezi  pobiju  svu  vojsku.  I.  An6i6 
ogl.    185 

UlLA'SijA,/.  zaselak  u  Srbiji  u  ukrugu  uzi6- 
kom.  S.  Koturovid  445. 

MILANI,  m.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrukko  rijeikoj.  Razdjej,  hrv.  i  slav.  25.  — 
/nbifczeno  je  xvii  vijeka:    R.  Lopa§i6   urb.  384. 


MILANIC,  m.  prezime.  T.  Smifiiklas  spom.  47. 
1^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  3,  223.  D.  Avramovic 
225.    Etnogr.    zborn.    5,    249.    —    Vidi    Mijanici. 

MILANIZ,  m.  isto  sto  Milanez  (vidi  tamo). 
Samo  u  primjeru:  Celestin  iv.  Milaniz  rodom. 
S.  Kozicid  28a. 

MILANKO,  m.  ime  od  mila  kao  i  Miladin.  U 
rjecniku  Vukovu.  Zabijezeno  je  i  prije  nasega 
vremena:  S.  Novakovic  pom.  79. 

MILANKOVIC,  m.  prezime.  D.  Avramovic  193. 
Sem.  pakr.  (1898)  26.  Drz.  kalend.  (1905)  293. 
Imeuik  (1906)  442.  I]  Lici  je  akc.  Milankovic. 
J.  Bogdanovic.  —  Zabi}ezeno  je  i  prije  nasega 
vremena:  E.  Lopasic  spom.  1,  83  (iz  xvi  vijeka)., 
urb.  16  (iz  xvi  vijeka).  T.  Smiciklas  spom.  162. 
218. 

MILANKOVICI,  m.  pi.  zaselak  i  selo  u  Bosni, 
prvi  u  okruzju  bihackom,  drugo  u  tuzlanskom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  228.  332. 

MILANKOV  VARO^,  w.  zaselak  u  Dalmaciji 
u  kotaru  benkovackom.  A.  Masek  13. 

MILANOV,  adj.  sto  pripada  Milanu.  Veoma 
obicno.  Ivaab  Milanovb  zet.  Glasnik  35,  121.  Svu 
nod  mi  soko  prepjeva  na  Milanovu  pengeru. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  2iJ9. 

MILANOVAC,  Milan5vca.  tn.  Tako  se  zovu 
dvije  varosi  u  Srbiji :  Gorni  Milanovac  u  okrugu 
rudnickom  i  Doni  Milanovac  u  okrugu  krajin- 
skom.  S.  Koturovic  445.  —  Gorhi  Milanovac 
zvao  se  nekad  Despotoviea,  a  Doiii  Milanovac 
zvao  se  Porec,  pa  je  knez  Milos  g.  1832  pro- 
mijenio  ime  Porec  u  Milanovac  po  imenu  svoga 
sina  Milana,  a  g.  1859.  prozvao  je  on  Despoto- 
vicu  Milanovcem  na  uspomenu  svoga  brata  Mi- 
lana. M.  D.  Milicevid  knez.  srb.  348.  992. 

MILANOVACKI,  adj.  sto  pripada  Milanovcu. 
Milanovacka  opstina.  S.  Koturovic  445. 

MILANOVCANKA,  /.  neka  igra  u  kolu  pro- 
zvana  valada  po  varosi  Milanovcu.  M.  D.  Mili- 
cevic  knez.  srb.  930. 

MILANOVIC,  Hi. 

a)  prezime.  D.  Avramovid  189.  269.  T.  Boca 
18.  Eat  88.  341.  Sem.  pakr.  .1898)  26.  Drz. 
kalend.  (1905)  293.  Imenik  (1906)  442.  —  Zabi- 
lezeno je  i  prije  nasega  vremena  :  Dec.  hris.  52. 
T.  Smiciklas  spom.  84.  221. 

b)  dca  sela  u  Bosni,  jedno  u  okruzju  sara- 
jevskom,  drugo  u  travnidkom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  30.  406. 

MILANOVIOI,  m.  pi.  ime  selu,  za  koje  se  ne 
zna,  gdje  je,  zapisato  prije  nasega  vremena,  S. 
Novakovic  pom.  138. 

mIlANOVO,  n.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  vraYi- 
skom.  Etnogr.  zborn.  5,  98. 

MILAN  -  PLANINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  tuzlanskom.    Popis   zit.  bos.  i  here.  362. 

MILANSKI,  adj.  sto  pripada  Milanu  (gradu 
u  Italiji).  Sv.  Ambros  .  .  .  milanskom  vladase 
crikvom.  F.  Glavinic  cvit  2941'.  Poglavica  mi- 
lanski  i  ercezi  nimadki.  A.  Kanizlic  kara.  653. 
Ispor.  milaneski. 

MILANE,  n.  num.  verb,  od  milati  se.  U  rjec- 
niku   Vukovu  (die  Ceremonie  von  milati  se). 

MILAS,  m.  upravo  ime  od  mila  kao  i  Miladin, 
ait  nema  potvrde  za  ime  Milas,  vec  samo  za  pre- 
zime: Matoj  Milas  (rodom  od  Dubrovnika). 

MILaS,  m.  ime  od  nxila  kao  i  Miladin.  U 
rjeiniku  Vukovu.  Potvrda  mu  ima  i  prije  nasega 
vremena:    Dec.  hris.  39.  80.    \i.  Stojanovid  hris. 


MILASAN 


667 


MILAVA 


180.  Danas  sliizi  i  Icao  prezime:  Drz.  kalend. 
(1905)  293. 

MILASAN,  Milasana,  m.  ime  od  mila  izvedeno 
od  Milas,  zabilezeno  prije  nasega  vremena.  S. 
Novakovic  pom.  79. 

MILASeVAC,  Milasevca,  w.  selo  ii  Hrvatskoj 
u  zupaniji  bjelovarskokrizevackoj.  Eazdje|.  hrv. 
i  slav.  57. 

MILASEVCI,  AlilaseTaca,  m.  pi.  selo  u  Bosni 
u  okruzju  travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  horc.  438. 

MILASEVICA,  /.  nekakav  izvor  u  Srbiji.  Et- 
nogr.  zborn.  6,  794. 

MILASEVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Sem. 
pakr.  (1898)  26. 

MILASI,  m.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko-rijeckoj.   Razdje|.  hrv.  i  slav.  22. 

MILA'^ICA,  /.  zensko  ime,  a  mozda  zena  Hi 
kci  kakvoga  Milasa.  Celunite  Euzu  Milasicu.  M. 
Drzic  32.  Milasica  sirenje  prodava.  342. 

MILASIC,  m.  prezime  zabilezeno  u  ispravi  xiv 
vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

MILASIN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Miladin.  U 
rjecniku  Vukovu.  Zabilezeno  je  i  prije  nasega 
vremena:  Mon.  croat.  260  (iz  xvi  vijeka).  S.  No- 
vakovic pom.  79.  —  Ima  i  potvrda,  gdje  sliizi 
za  prezime:  Petar  Milasin  (iz  xvii  vijeka).  R. 
Lopasic  urb.  230  (ovo  ce  biti  isti  covjek,  koji  se 
zove  i  Milasincic). 

MILASINCIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Milasinac,  kojemu  nema  potvrde.  Petar  Mila- 
sin6ic  (iz  xvii  vijeka).  E.  Lopasic  urb.  227.  — 
Vidi  Milasin. 

MILASINIC,  m.  prezime  zabilezeno  xvi  vijeka. 

E.  Lopasic  urb.  16. 

MILAl^INOVAC,  Milasinovea,  m.  brdo  u  Sr- 
biji. Etnogr.  zborn.  8,  843. 

MILASINOVICA,  /.  brdo  u  Srbiji  razlicno  od 
onoga,  koje  se  zove  Milasinovac.  Etnogr.  zborn. 
8,  761. 

MILASINOVIC,  m. 

a)  prezime.  Schem.  zagr.  (1880)  1.  Drz.  ka- 
lend. (1905)  293.  Imenik  (1906)  442.  —  Ima  mu 
potvrda  i  prije  nasega  vremena:  R.  Lopasic 
urb.  16  (iz  xvi  vijeka).  1.  Zanicic  132. 

b)  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru  kotorskom. 
A.  Masbk  25. 

MILASIN DV  STUDENAC,  m.  nekako  mjesto 
u  staroj  srpskoj  drzavi  zabilezeno  u  ispravi  iz 
svrsetka  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku 
iMilasinovb  studenbcb). 

MILASKO  POIJjE,  n.  nekakva  ravnica  u  Po- 
licima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  201. 

MILASKOVIC,  m.  prezime  zabijezeno  u  spo- 
meniku  xv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku, 
izvedeno  od  imena  Milasko,  kojemu  nema  potvrde. 

MILAT,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjec- 
niku Vukovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  drugome 
s  potvrdom   iz   xv   vijeka).   Potvrde   donose  jos : 

F.  Lukarevic  4.  A.  Kacic  korab.  461. 

1.  MIL  ATI  SE,  milam  se,  impf.  pokazivati  se 
p)omalo  iz  cega  Hi  iza  cega.  Korijen  je  isti,  koji 
je  i  glagolima  istoga  znacena:  izmoliti,  pomoliti, 
promoliti,  poma|ati  i  dr.  Od  srodnijeh  jezika  ima 
istoga  postana  rijeci  samo  u  slovenskom :  moliti 
(pruzati),  moleti  (poma(ati  se).  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Viikovu,  gdje  stoji:  Pripovijedaju,  da  se 
u  Hercegovini  milaju  na  Bozic  s  cesnicom,  t.  j. 
uzmu  dvojica  cesnicu  pa  je  okrecu  medu  sobom 


i  pita  jedan  drugoga:  „milam  li  se  ?"  (t.  j.  po- 
mila  li  se  iza  cesnice).  Onaj  mu  odgovori ;  „ mi- 
las  malo".  A  onaj  prvi  onda  rece:  „sad  malo,  a 
do  godine  ni  malo"  (t.  j.  da  rodi  zito  dobro  i 
da  tako  velika  bude  cesnica,  da  se  ni  malo  ne 
pomila  iza  ne).  —  Isto  znacene  vajada  je  i  ii 
primjeru :  Manih  (t.  j.  pusaka)  je  tolika  mnoz, 
da  ni  ostalo  kuce  ni  zvonika,  ki  mila  ni  malo. 
H.  Lucie  271.  —  Sva  je  prilika,  da  se  glagol 
milati  se  danas  vise  nigdje  u  narodu  ne  govori, 
jer  ono,  sto  Vuk  pise,  po  svoj  prilici  vec  u  ne- 
govo  vrijeme  nije  bilo  u  obicaju  (ispor.  Vukove 
rijeci:  Pripovijedaju,  da  .  .  .  .).  Ali  sam  obicaj, 
sto  ga  Vuk  opisuje,  jos  je  i  danas  dobro  poznat 
u  Staroj  Srbiji,  kako  se  vidi  iz  knige  I.  S.  Ja- 
strebova  Oohimrh  h  nt.cHH  xypeu.KHX'b  CepGoBt. 
C.  Ile'repoypri,  1886.  str.  41.,  gdje  se  kaze,  da  se 
na  budne  vece  domacin  sakrije  za  priredene  ko- 
lace  i  pita  ukucane  triput:  „Vidite  li  vi  mene?^ 
A  oni  mu  odgovaraju:  „Ove  te  godine  malo  vi- 
dimo,  a  do  godine  da  te  ni  malo  ne  mozemo  vi- 
deti"  i  s  tijem  izricu  ze]u,  da  bi  do  godine  to- 
liko  bilo  zita,  da  se  iza  velikoga  mnostva  kolaca 
ne  uzmogne  domacin  vidjeti. 

2.  MILATI  SE,  milam  se,  impf.  isto  sto  mi- 
lovati  se,  jubiti  se.  Govori  se  u  Lici.  Da,  vas 
dvoje  vavije  mile  lale,  vavije  se  milate.  J.  Bog- 
danovic. 

MILATIC,  JH.  prezime  izvedeno  od  imena  Mi- 
lat.  Mon.  ragus.  2,  30.  111. 

MILATKO,  m.  ime  od  mila  izvedeno  od  Milat. 
Potvrda  mu  ima  samo  iz  xiv  vijeka :  Svetostef. 
hris.  34.  Dec.  hris.  5.  40.  Zabilezeno  je  i  u  jed- 
noj  ispravi  cnra  Stjepana  i  iz  ne  je  uslo  u  Da- 
nicicev  rjecnik  (Milatbko). 

MILATKOVIC,  ?«. 

aj  prezime  zabijezeno  siv  vijeka.  K.  Jirecek 
spom.  101. 

b)  selo  ic  Srbiji  u  okrugu  rudnickom.  S. 
Koturovic  445.  —  Pisu  ga  i  Milatkovidi  (m.  pi.). 
Etnogr.  zborn.  6,  599. 

IMILATOVAC,  Milatovca,  m.  dva  sda  u  Sr- 
biji, jedno  u  okrugu  kragujevackom,  drugo  u 
pozarevackom.  S.  Koturovic  445. 

MILATOVE  DRAGE,  /.  pi.  seoce  u  Dalma- 
ciji u  kotaru  spjetskom.  A.  Masek  137. 

MILATOVICA,  /.  geogr.  ime.  a)  selo  u  Her- 
cegovini. Etnogr.  zborn.  5,  64.  U  knizi  Popis 
zit.  bos.  i  here,  nema  toga  sela.  —  b)  voda  u 
Srbiji  u  okrugu  biogradskom.  M.  D.  Milidevic 
knez.  srb.  61.  Bice  krivo  zabi^ezen  akc.  Milato- 
vica.  Glasnik  43,  340. 

MILATOVIC,  m.  prezime.  U  rjecniku  Dani- 
cicevu s  potvrdama  iz  xiv  i  xv  vijeka.  Druge 
potvrde  donose:  J^.  Stojanovic  spom.  185.,  zap.  i 
natp.  3,  2.  T.  Smiciklas  spom.  259.  t^em.  pakr. 
(1898)  26. 

MILATOVICI,  m.  pi.  topogr.  ime.  a)  dva  za- 
seoka  ?«•  Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  22.  62.  —  b)  mjestance  u  Dalmaciji 
u  kotaru  kotorskom.  A.  Masek  33.  —  c)  selo  u 
Srbiji   u   okrugu   rudnickom.    S.  Koturovi6  445. 

MILAVA,  /. 

ft)  ime  od  mila  mjesto  Milosava.  I.  Pavlovic 
(,Milava').  Zabilezeno  je  i  prije  nasega  vremena: 
S.  Novakovid  pom.  78. 

b)  ime  kravi.  P.  Kurelac  dom.  ziv.  25.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  1,  310  (za  Bosnu  i  Here.).,  9,  109 
(za  Polica).  D.  Hire  (za  selo  Berkasovo  u  Srije- 
mu).    To  je  znacene   i   u  primjeru:   A   ona   mu 


MILAVAC 


668 


MILEDUH 


dala    posisane,  kostono  ga   i   milava   dava  svom 
mjekoti  za  sirova  tega.  Osvetn.  6,  29. 

c)  Milava,   predio    u   bo3.  Krajini    u  Potko- 
zarju.  M.  Ruzicic. 

MILAVAC,  Milavca,  m.  hrdo  u  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  8,  498. 

MILAVCIC,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  kragu- 
Jevackom.  S.  Koturovic  445. 

MILAVER,  tn.  ime  (tamna  postana)  sluzi  duzda 
mletackoga.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  585. 

MILAVICE,  /.  2^/.  zaselak  u  Bosni  u  okruSju 
sarajevskum.  Popis  zit.  bos.  i  here.  72. 

MILAVIC,  «J.  prezime  po  materi  Milavi  u 
Policima:  Statut  po}.  311.  I  danas:  Zborn.  za 
nar.  ziv.  8,  188. 

MILAVI61,  m.  2jZ.  dva  sela  u  Hercegovini. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  502.  556. 

MILAVKA,  /.  ime  kravi  F.  Kurelac  dom.  ziv. 
25.  —  Ispor.  milava  pod  b. 

MILA  VODA,  /.  vrolo  u  selu  Popiui  (u  Lici). 
J.  Bogdanovi6. 

MILBEAT,  m.  vidi  Miobrat. 

MILCA  (bice  takav  akc),  m.  musko  ime  od 
villa  kao  i  Milan.  Svetostef.  hris.  34.  D.  Avra- 
movi6  224.  S.  Novakovid  pom.  80  (ovdje  se  ne 
razabira  je  li  mu§ko  Hi  zensko  ime). 

1.  MILCE,  vidi  1  Milac  pod  b. 

2.  MILCe,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lan. Potvrda  se  nalazi  same  u  lat.  spomeniku 
XIV  vijeka:  !Nulla  persona  debeat  receptare  .  .  . 
Milce  famulum  Miloslavi    caligeri.    Hon,  ragus. 

1,  199.  Ovo  se  ime  u  starini  sklanalo :  gen.  Mil- 
Seta,  dat.  Milcetu  i  t.  d. 

MILCEKA  (tako  je  zabi^ezen  akc.)  f.  cuje  se 
u  Lici  kao  nom.  augm.  od  Milka.  V.  Arseuijevic. 

MILCeTIC  (s  takvijem  se  akc.  izgovara),  m. 
prezime  u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906)  442.  Pre- 
zime je  ovo  izvedeno  Hi  od  imena  2  Milce  Hi 
od  Milcota  (gen.  Milcete  i  t.  d),  kojemii  nema 
potvrde. 

MILCEVA  KOSaRiStA,  n.  pi.  nekakvo  mje- 
sto  u  staroj  srpskoj  drzavi  zapisato  u  ispravi 
XIV  vijeka  i  otud  u  Danicieevu  rjeeniku. 

MILCEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Milac  (upravo  od  pridjeva  Milcev).  Mon.  ragus. 

2,  89.  Etnogr.  zborn.  6,  324.  —  Vidi  Miocovic. 
MILCiC  (s  takvijem  se  akc.  govori),  m.  pre- 
zime izvedeno  Hi  od  imena  Milac  Hi  od  Milca. 
Dec.  hris.  10.  15.  Mon.  croat.  69.  134  (iz  xv 
vijeka).  R  Lopa&ic  urb.  114.  223  (iz  xvi  i  xvii 
v.).    L)rz.  kalend.  (1905)  296.   Imenik  (1906)  442. 

MILCIKA  (lako  je  zabi^ezen  akc),  f.  ime  od 
mila  mjesto  Milica.  (U  Lici).  J.  Bogdanovid. 

MILCiN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjee- 
niku Daniiicevu  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka.  Po- 
tvrda je  i  u  De6.  hris.  14.  51.  Sluzi  i  kao  pre- 
zime: R.  LopaSic  urb.  223  (iz  xvii  vijeka).  Go- 
vori se  i  danas  u  Lici  (s  naznacenijem  akc).  J. 
Bogdanovi6. 

MILOINAC,  Mil6inca,  m.  pre:ime  u  Vranskoj 
Piinx.  Etnogr.  zborn.  5.  185. 

MJLCINOV16,  m.  prezime.  Mon.  croat.  280 
(iz  XVI  vijeka).  Imenik  (1906)  442. 

MILCiNOVKJI,  m.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrehaikoj.  Razdje).  hrv.  i  slav.  33. 

MILCU.J,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  Samo 
u  D06.  hri.s.  17.  85  (na  prvom  je  mjestu  zapisato 
-ju    mjesto  -U-). 


MILCUKA  (tako  je  zabi^ezen  akc),  f.  line  od 
mila  mjesto  Milica  (u  Lici).  J.  Bogdanovid. 

MILC,  m.  Najglavnije  mjesto  na  jednom  cit- 
luku,  t.  j.  de  su  kuce  upravo  de  je  teme},  zove 
se  u  Bosni  i  Hercegovini  mile.  V.  l^esevid.  U 
svakom  selu  ima  dvorova  ili  dvorista  ili  avlija, 
koji  su  mahom  ogradeni  ogradama  ....  Izgleda, 
da  se  nazvane  ,dvor'  u  ovome  smislu  sada  nigde 
neposredno  ne  upotrebjava  .  .  .  .  U  brdima  crno- 
gorskim  kazu  za  dvor  sada:  mile.  Etaogr. 
zborn.  4,  c.  —   Vidi  milac,    milce,    mijak,    mijc. 

MILCE,  milceta  (bice  takav  akc),  n.  Ono 
zem|iste,  na  kome  je  kuca,  zove  se  milde  (u 
Hercegovini).  Etnogr.  zborn.  5,  696.  Danas  u 
juznoj  Hercegovini  imaju  dva  oblika  svojine; 
privatna  svojina  i  seoske  zajednice.  U  privatnu 
svojinu  dolazi  a  k  a  r  ili  milce,  u  sto  se  racuna 
kuca,  sve  zgrade  za  }ude  i  stoku,  pojata  3  gum- 
nom,  vrt,  basca,  vodnak,  vinograd,  voda  ....  5, 
1123.  —    Vidi  mild. 

MILDRAG,  m.  vidi  Miodrag. 

MILDRUG,  MILDRUZIC,  wj.  vidi  Miodrug 
Miodruzid. 

1.  MILE,  in.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  Iz- 
medii  rjecnika  u  Danicieevu  s  potvrdama  iz  xiv 
vijeka.  Druge  su  potvrde  (svc  samo  za  nom.  sing.)  : 
Svetostef.  hris.  29.  Dec.  hris.  14.  51.  D.  Avra- 
movid  205.  Rat  135.  V.  Arsenijevid  (s  naznace- 
nijem akc.  i  s  dodatkom,  da  se  govori  u  Lici). 
—  U  staro  je  doba  gen.  bio  Mileta,  dat.  Miletu 
i  t.  d.,  a  danas  je  u  juznom  govoru  gen.  Mila, 
dat.  Milu  t  t.  d.  Pored  toga  se  6uje  u  narodii 
i  gen.  Mile,  dat.  Mili,  akuz.  Milu.  Tako  imamo 
na  pr.  gen.  Mile.  Nar.  pjes.  marjan.  23.,  dat. 
Mili.  19.  92.,  akuz.  Milu.  Osvetn.  2,  18.  —  Ima 
potvrda  u  pjesmama,  da  se  istome  covjeku  veli 
Mile,  kojemu  se  veli  i  Milos  Hi  Milovan  ili  Mi- 
lutin.  Tako  je  Mile  =  Milos:  Pjev.  crn.  6^. 
Osvetn.  3,  100.  101.  Mile  =  Milovan.  Nar.  pjes. 
marjan.  19.  Mile  =  Milutin.  Osvetn.  2,  22.  28. 
Bice  pogrjeska,  sto  se  istome  covjeku  veli  Mile, 
kojemu  se  (u  istoj  pjesmij  veli  i  Mirko:  Nar. 
pjes.  vuk  5  (1865),  364. 

2.  MILE,  /.  zensko  ime.  Potvrda  ima  samo  za 
vok.,  i  to  u  dca  pisca,  od  kojih  jedan  uzima 
Mile  za  isto  zensko,  kojemu  u  istoj  pjesmi  veli 
i  Milica,  a  drugi  ima  Mile  kao  vok.  za  zensko, 
kojemu  u  nom.  veli  Mila.  Ah  Mile,  Milice,  zacni 
ve  ku  pjesan.  N.  Najeskovid  1,  240.  Nu  Mile, 
zacni  ti.  241.  Muc,  Mile,  ne  cvijeli.  D.  Zlatarid 
45L'  (vidi  primjer  s  iste  strane  u  istoga  pisca 
kod  1  Mila  pod  a). 

3.  MILE,  selo  u  Bosni  u  okruzju  travnidkom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  436.  —  Ne  razabira  se, 
je  li  ovo  neutr.  sing,  ili  je  fern.  plur. 

4.  MILE,  mileta,  n.  Samo  u  Vukovu  rjeeniku, 
gdje  se  kazc,  da  je  isto  sto  i  minle  (vidi  tamo), 
i  da   se  govori   u  Grnoj    Guri.  —    Ispor.  milet. 

MILECE,  viusko  ime  zabijezeno  u  ispravi  xiv 
vijeka  i  otud  u  Danicieevu  rjedniku.  Po  sooj 
prilici  je  Milece  mjesto  Miletce  (Miletsee)  od 
Mileta,  a  po   obliku  je  to   rijec   srednega    roda. 

MILECEVIC,  m.  prezime  zabi^ezeno  xv  vijeka, 
a  izvedeno  od  imena  Mile6,  kojemu  nema  po- 
tvrde. K.  JireCek  spom.  78. 

MILEO16,  j/i.  prezime  izvedeno  od  istoga  imena, 
od  kojega  i  Miledevid.  Mon.  croat.  161.  182  (iz 
svrietka  xv  vijeka  i  iz  podetka  xvi). 

MILEDUH,  m.  bi}ka,  koja  se  zove  i  miloduh 
(vidi  tamo).  Samo  u  primjeru  (iz  nar.  pjesme 
slavonske) :    Kako    bi   ga  jadna  otrovala,   kad  bi 


MILEJ 


669 


mileSevina 


nemu  svoje  srce  dala  i  pod  noga  mekano  ste- 
rala:  mileduva,  da  ga  dobro  cuva,  drago|uba, 
da  mu  budem  juba.  Zborn.  za  nar.  ziv  7,  89. 

MILEJ,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  Samo  u 
jednome  spomeniku  xiv  vijeka,  u  kojemu  upravo 
pise  Mw.iiH.  Dec.  hris.  6.  73. 

MILE(J)l6,  m.  pre:me  zabi]eze.no  u  kajkav- 
skoj  ispravi  na  j)ocetku  xvm  vijeka,  a  izvedeno 
od  imena  Milej.  E.  Lopasid  spom.  3,  2-56  (,Mi- 
leichu',  dat.). 

MILEJE,  /.  pi.  ime  (vajada  grckoj  nekome 
svetogorskom  manastiru  zapisato  u  spomenicima 
XIII  vijeka  i  otitd  u  Danicicevu  rjecniku. 

MILEJEVIC,  n.  pre:ime  zapisato  prije  nasega 
vremena  izvedeno  od  imena  Milej.  T.  Srni6iklas 
spom.  253  (grijeskom  Milejovic  kao  i  Mihajovic 
u  istoj  knizi ;  vidi  kod  Miha|evic). 

MILEK,  m.  pre: ime  zabifezeno  u  ncm.  ispraii 
XVII  vijeka  (.MiHackh').  R.  Lopasi6  spom.  2.  112. 
I  u  nase  vrijeme:  Ead  jug.  akad.  82,  100.  — 
Milek  je  upravo  ime  od  mila  kao  i  Milan  pa 
je  nzeto  za  prezime. 

MILEKI^  (s  takvijem  se  akc.  govori),  m.  pre- 
zime  u  nase  vrijeme  u  Srba.  Eat  97.  353.  Sem. 
pakr.  (1898)  26.  Drz.  kalend.  (1905)  293.  Imenik 
(1906)  442. 

MILEKICI,  m.  pi.  laselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  448. 

MILEKOVIC,  m.  predme.  §em.  pakr.  (1898) 
26.  Imenik  (1906)  442.  Zabijezeno  je  i  prije  7ia- 
sega   vremena.   Mon.  croat    267    (u    xvi    vijeka). 

MILEKOVO  SELO,  n.  selo  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji  zagrehackoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  41. 

1.  MILEN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U 
rjecniku  Vukovu.  Eat  343.  363.  Ima  mu  potvrda 
i  prije  nasega  vremena :  Dec.  hris.  8,  24.  91. 
Mon.  ragus.  1,  63.  71.  Glasnik  ii,  3,  204.  T. 
Smiciklas  spom.  276.  ^i.  Stojanovid  zap.  i  natp. 
3,  1. 

2.  MILEN,  adj.  isto  sto  niio.  U  Vtikovu  rjec- 
niku, gdje  ima  samo  odredeni  oblik  mileni  te  se 
kaze,  da  je  isto  sto  mio  i  dodaje  se  primjer  iz 
nekakve  nar.  pjesme-.'l  Vukovu  milenu  lubovcu. 
Priwjera  ima  samo  iz  nar.  pjesama.  Cuj  me 
dobro,  moj  mileni  sine !  Nar.  pjes.  vuk  5  (1865) 
10.  Cek'  me,  majko  milena.  Nar.  pjes.  here,  vuk 
269.  Kad  te  v  tancu  vidim,  mileni  cvete  moj, 
sam  sebi  se  cudim,  da  >^va  ja  sluga  tvoj  (govori 
momak  djevojci).  Nar.  pjes.  istr.  2,  134.  —  Ova- 
mo  te  ici  i  primjer:  Oj  devojko,  oj  milena,  sedi 
meni  kraj  kolena.  Nar.  pjes,  vuk  1,  419  (stam- 
pano  Milena,  shvaceno  je  dakle  kao  zensko  ime, 
koje  tako   glasi;  ali   nije   nuino   tako   uzimati). 

MILENA,  /.  zensko  ime  od  mila  mjesto  Milo- 
sava.   U  rjecniku  Vukovu. 

MILENCICA  (tako  je  zabifezen  akc),  f.  dem. 
od  Milenka.   U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MILENICA,  /.  mila,  draga.  Samo  u  primjeru : 
Visni  Boze,  podaj  srcu  mome,  mome  srcu  moju 
milenicu  (qovori  momak  za  svoju  dragu).  Nar. 
pjes.  Vila  (1868)  624. 

MILENIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Rat 
106.  853.  Etnogr.  zborn.  5,  808.  1070. 

MILENIJA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lena. D.  Avramovi6  197.  242. 

MILENKA,  /. 

a)  zensko    ime   od   mila   kao    i    Milena.   \i. 
Stojanovid  hris.  180. 

b)  ime  kravi.  F.  Kurelac  dom,  ziv.  25.  Go- 


vori se  u  Lici,  gdje  je  akc.  milenka.  V.  Arseni- 
jevic.  J.  Bogdanovic.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  144., 
u  Turskoj    Hrvatskoj.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  97. 

MILEN KASeV,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Milenkas,  kojemu  ncma  potvrde.  Etnogr.  zborn. 
5,  323. 

MILEN  KO  (Hi  Milenko),  tn.  ime  od  mila  kao 
i  Milan.  U  rjedniku  Vukovu.  Zaprosi  mladi  Mi- 
lenko lijepu  Jane  u  majke.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
309.  Ugleda  majka  Milenka.  311.  —  Ima  mu 
potvrda,  i  odavnn  prije  nasega  vremena:  Dec. 
hris.  47. 

MILENKOVAC,  Milenkovca  (Hi  Mil^nkovac, 
Mil^nkovca),    m. 

a)  prezime  u  juznoj  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
5,  168.,  6,  178. 

hj  planina  u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom. 
Glasnik  61,  129. 

MILENKO  VIC  (Hi  Milenkovic),  m.  prezime. 
D.  Avramovic  192.  198.  Drz  kalend.  (1905)  298. 
Ima  mu  potvrda  i  prije  nasega  vremena :  T. 
Smiciklas  269. 

MILENOVIC,  w.  prezime.  D.  Avramovic  193- 
Drz.  kalend.  (1905)  293.  Ima  mu  potvrda  i  prije 
nasega  vremena:  Dec,  hris.  8  (na  str.  75  istom 
dovjeku  pise  se  prezime  Milenovict.,  t.  j.  Mijo- 
novic).  T.  Smiciklas  spom.  76.  218. 

MILES,  m. 

a)  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjecniku 
Vukovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  drugom  s  po- 
tvrdama  iz  xiv  vijeka).  Druge  su  potvrde :  Dec. 
hris.  24.  43.  E.  Lopasic  spom.  1,  255  (iz  svr- 
setka  XVI  vijeka).  l^i.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1, 
315  (iz  XVII  vijeka).  Upotrebjava  se  i  u  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

b)  ime  jarcu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  38. 
MILE§A,  m.  i  f. 

a)  musko  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjec- 
niku Danicicevu  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka.  Po- 
tvrda se  nalazi  jos  u  Dec.  hris.  12.  34. 

b)  im  kozi.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  38.  Go- 
vori  se  u  Lici.  J.  Bogdanovic  (koji  bifezi  akc. 
milesa).  Zborn.  za  nar.  ziv.  i  ob.  5,  139. 

c)  ime  kobili.  D.  Hire  (zabijezio  za  selo 
Bastaje  u  Slavoniji). 

MILESEVA  (Hi  Mile^ova),  /.  manastir  sa 
crkvom  u  Novom  Pazaru.  U  rjecniku  Vukovu  i 
u  Danicicevu  (u  ovome  s  potvrdama  iz  xiri  vijeka 
I  da\e).  Druge  su  potvrde:  \.  Stojanovic  zap.  i 
natp.  1,  221.  308  (iz  xvi  i  xvii  vijeka).  Ead  jug.  ak. 
1,  179  (u  rukopisu  iz  pjrve  polovine  xix  vijeka). 
Etnogr.  zborn.  4,  257.  298.  336.  —  Pored  Mile- 
seva  govori  se  i  MileSevo,  MiloSeva,  Mijeseva, 
Mi}esevka. 

MILE§EVA  BAEA, /.  nekakvo  mjesto  u  sta- 
roj  srpskoj  drzavi  zabijezeno  u  ispravi  xiv  vijeka 
i  otud  u  Daniiicevu  rjecniku. 

MILESEVAC,  Mile§evca,  m. 

a)  prezime  zabijezeno  xvii  vijeka.  \.  Stoja- 
novi6  zap.  i  natp.   1,  334. 

b)  nekad  gradic  u  Novom  Pazaru,  danas  u 
razvalinama.  Etnogr.  zborn.  4,  303. 

MILE§EVIC,  m.  prezime.  Glasnik  ii,11,  25. 
§em.  pakr.  (1898)  26.  Nar.  pjes.  vuk  8,  269. 

MILESEVICI,  m.  j)l.  dva  zaseoka  u  Bosni  u 
okruzju  bihackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  244.  252. 

MILE&EVINA,  /.  bijka.  Ligustrum  vulgare. 
B.  Sulek  im.   1/  Popovicevu  rjecn,  Eainweide. 


MILESEVO 


670 


MILEZIJA 


MILESEVO,  «.  selo  u  Novom  Pazaru.  F.  Ju- 
ki6  zoml.  60.  Spomine  se  i  prije  nasega  rremena. 
Manastir  u  Milesevu.  A.  Kacic  korab.  425.  No- 
rini  37.  Milesovo  se  pise  ime  manastiru,  koji  se 
zove  i  Mileseva  (vidi  tamo).  Etnogr.  zborn.  4, 
303. 

MILESEVSKI,  adj.  sto  pripada  Milesevi  (Hi 
Iltlescvu).  U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdama 
iz  XV  vijeka.  MileSevskyj  (t.j.  iguman)  Gavrilb 
(iz  XIV  vijeka).  ^j.  Stojaaovic  hris.  24. 

MILESI6,  in. 

a)  prezimc  prije  nasega  vremena.  Dec.  hris. 
28.  50.  K.  Jirecek  rom.  3,  43  (iz  xiv  vijeka).  — 
Ovamo  ide  i  primjer:  Bara  (t.  j.  Barbara)  Mi- 
lesicka  (i.:  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  277. 

h)  selo  u  Bosni  u  okruzju  tuzlanskom.  Po- 
pis  zit.  bos.  i  here.  282. 

MILESiCI,  m.  pi.  a)  mjestance  u  Dalmaciji 
u  kotaru  makarskom  (pise  se  i  Milisici).  A.  Ma- 
sek  71.  —  b)  zaseluk  u  Hercegovini.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  532. 

MILE§INA,  /.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru 
spjetskom  (pise  se  i  ])lur.  Milesine).  A.  Masek  125. 

MILESKO,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan  za- 
bijezeno  xvii  vijeka.  T^.  Stojanovic  zap.  i  natp. 
1,  356. 

MILET,  m.  vjera,  narod.  Iz  tur.  (arap)  millet 
(vjera,  vjerska  zajednica,  narod  s  ohzirom  na 
vjeru).  Izmedu  rjecnika  samo  11  Vukovu  (mnogo 
djece,  eine  Menge  Kinder,  suboles  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Risnu).  Znacenu,  sto  ga  je  Vuk 
zabijezio,  nema  od  drukud  potvrde.  —  Vidi  4 
mile,  minle. 

a)  vjera,  zakon.  U  nih  nema  nikakva  vjen- 
cana,  no  pogodbu  nekakvu  u6ine,  ka  da  kravu 
na  poli  predaju  ....  Hvala  Bogu,  pasjega  mi- 
leta!  .  .  .  zakon  mii  je,  sto  mu  srce  zudi,  sto  no 
zudi,  u  koran  ne  pise.  P.  Petrovi6  gor.  vijen.  70. 

b)  narod.  Makar  bilo  od  kojeg  mileta,  sve 
se  diglo  k  carevu  barjaku.  Nar.  pjes.  magaz. 
(1863)  81.  Jer  stid  me  je  od  sve  sedam  kraja,  i 
sram  me  je  od  mileta  moga  {govori  tiirski  car). 
Osvetn.  3,  63.  Da  smo  mi  Turci  naobaska  bez 
ikakva  drugoga  mileta    Nar.   prip.  vrc.  55. 

1.  MILETA,  m. 

a)  ime  musko  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjec- 
niku Vukovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  drugom 
sa  potvrdom  iz  svrsetka  xiv  vijeka).  Druge  su 
potvrde:  De6.  hris.  43.  69.  K.  Jirecek  spom.  37 
(lat.  isprava  iz  xiv  vijeka).  J^.  Stojanovi6  zap.  i 
natp.  1,  401  ^iz  xvii  vijeka).  T.  SmiMklas  spom. 
214.  Pjev.  crn.  39b.  Nar.  pjes.  vuk  1,  557. 

b)  ime  volu.  U  selu  Berkasovu  u  Srijemu. 
D.  Hire. 

2.  MILETA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
gujevaikom.  Sr.  nov.   1868,  257. 

MILETA(5lC,  m.  prezime  u  Srbiji  izvedeno  od 
iiiiena  Miletafi,  kojemu  nema  potvrde.  Etnogr. 
zborn.  6,  320. 

MILETANIC,  m.  jjrezime  izvedeno  od  imena 
Milf^tan,  kojemu  nema  potvrde.  Eat  109. 

MILETAS,  Miletd§a;  m.  ime  augm.  od  Mileta. 
U  Lici.  V.  Arsenijevic.  J.  Bogdanovic. 

MlLETlC,  m.  veoma  obicno  prezime  u  Hrvata 
i  It  Srba  u  nase  vrijeme.  Ima  mu  potvrda  i 
prije  nakcga  vremena:  Deft.  hris.  22.  55.  K.  Ji- 
retek  npnm.  72.  81  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat. 
206  (iz  XVI  vijeka).  A.  Ka6i6  korab.  493. 

MILETlil,  m.  pi.   nekoliko   aela  i  zaselaka   u 


Bosni   u   razlicnije)n   okruzjima.   Popis  zit.  bos. 
i  here.  640. 
MILETIN,  ?n. 

a)  ime  od  mila  kao  i  Milan.  Dec.  hris.  10. 
77.  —  Danas  sluzi  kao  prezime.  Sem.  mitr. 
(1900)  127. 

b)  Miletin,  Miletina,  m.  izvor  u  Dalmaciji 
kod  Sina.  Vuk  rjecn.  Pak  cu  poslat  do  dva  moja 
sina,  da  mi  odu  do  bijela  Sina  i  donesu  vode 
Miletina ;  kada  dojdu  na  Miletin  vodu,  pogubi 
i(h)  Barakoviclbro.  Nar.  pjes.  vuk  3,  549. 

MILETINA,  /.  nekakva  utrina  u  Srbiji  u 
okrugu  podrinskom.  \i.  Stojanovic. 

MILETINAC,  Miletinca,  m.  prezime  u  nase 
vrijeme.  Sem.  pakr.   (1898)  26. 

MILETINA  VODA,  /.  nekakva  voda  u  Crnoj 
Gori  (Hi  u  Hercegovini YJ.  Dok  na  vodu  dosli 
Miletinu.  Ogled,  sr.  107.  Dovede  ih  vodi  Mile- 
tinoj.   109. 

MILETIN  DOL,  m.  neko  mjesto  u  staroj  srp- 
skoj  drzavi.  U  gor' lie  fielo  Miletina  dola.  Sve- 
tostef.  hris.   13. 

MILETINE,  /.  pi.  zaselak  m  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popia  zit.  bos.  i  here.  14. 

MILETKO,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  Dec. 
hris.  46.  74. 

MILETKOV16,  m.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  28.  Pise  se 
i  plur.  Miletkovici.  Etnogr.  zborn.  5,  654. 

MILETNAK,  m.  brdo  u  Dalmaciji  u  kotaru 
makarskom.  A.  Masek  68. 

MILETOV161,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  16. 

MILEUSNIC  (s  takvijem  se  akc.  govori),  m. 
prezime  u  Hrvatskoj,  osobito  u  Lici.  T.  Boca  15. 
Imenik  (1906)  442.  Zabijezeno  je  i  prije  nasega 
vremena.  R.  Lopasic  spom.  3,  343  (iz  xviii  vijeka  1. 
—  Nema  sumne,  da  je  Mileusnic  (t.  j.  Mileust- 
ni6)  slozeno  ime  od  pridjeva  mio  (mil)  i  od  ime- 
nice  usta;  ali  je  tamno,  zasto  mjesto  ocekivanoga 
-o-  stoji  -e-.  Ispor.  bjeleusna,  bjeleusnast,  Mi- 
lousnic.   Vidi  i  rijec,  koja  sad  dolazi. 

MILEUSTAN,  upravo  pridjev,  ali  kao  da  je 
imenica  (musko  ime)  u  jedinoj  potvrdi  te  rijeci- 
S.  Novakovic  pom.  81  (gdje  upravo  stoji  akuz. 
Mileustna).    Vidi  i  rijec,  koja  je  pred  ovom. 

MILEVA,  /. 

a)  zensko  ime  od  mila  mjesto  Milosava.  U 
rjecniku  Vukovu,  gdje  je  akc.  zabi{ezen  Mileva; 
ali  po  Srijemu  i  po  gdjekojim  krajevima  Hr- 
vatske  govori  se  Mileva.  N.  Simic  nast.  vjesn.  8, 
108.  Isti  taj  akc.  postav^a  za  Orahovicu  u  Sla- 
voniji  S  Ivsi6.  Potvrde  ovome  imenu  donose  jos 
D.  Avramovic  205.  i  S.  Novakovic  pom.  79. 

b)  mileva  (bice  takav  akc),  ime  kravi.  F.  Ku- 
relac  dom.  Xiv.  25. 

MILEVCe,  Milevceta,  n.  zensko  ime.  Vidi  kod 
Mevce. 

MiLEVl6  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u  Sr- 
biji izvedeno  od  zenskoga  imena  Mileva.  Etnogr. 
zborn.  6,  820. 

MILEVKA  (bice  takav  akc),  f. 

a)  zensko  ime  od  mila  u  Srbiji.  Glasnik 
49,  100. 

b)  ime  kravi.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  25. 

MILEZLIA,  /.  vrsta,  rod.  (lovori  se  u  Istri, 
gdje  je   akc.   milezija.    D.    Nemanic    (1884)    55., 


'^^ 

/^^ 


MILGOST 


671 


MILICANIN 


Jioji   bijezi   lat.  znacene   genus.   —    Bijec  tamna 
postana;  da  nije  iz  kojega  tal.  narjecja  '^ 
MILGOST,  m.  vidi  Miog:o3t. 

1.  MILICA,  /. 

u)  zensko  ime  od  mila  mjesto  Milosava.  U 
rjecniku  Vukovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  dm- 
gom  s  potvrdama  iz  xiv  vijeka).  Druge  su  po- 
tvrde  iz  starine:  Mon.  ragus.  1,  151.  H  Lucie 
284.  289.  —  U  vok.  je  ohicno  Milice:  N.  Najes- 
kovic  1,  210.  Nar.  pjes.  bog.  11.  Nar.  pjes.  vuk 
2,  260.  289.,  all  ima  potorda  i  za  vok.  Milica: 
N.  Najeskovic  1,  243.  257.  —  Milica  se  veil  istoj 
djevojci,  kojoj  se  veli  i  Milojka:  Al'  oto  ti  Turak' 
janicara  pa  besjede  Milojki  cobanki ;  Oj  Milice, 
draga  cobanicel  Nar.  pjes.  marjan.  128.  Pogrjeska 
ce  biti  u  Voltigijinu  rjecniku,  gdje  se  veli,  da 
je  Milica  isto  sto  Marica,  t.  j.  Marija. 

b)  milica  je  milo  zensko.  Sarno  u  ova  dva 
primjera :  Da  se  kojagod  milica  u  koga  (t.  j.  u 
daka)  ne  zamiluje.  A.  Kanizlii  kam.  223.  Aj 
milice,  mila  majko  moja!   Nar.  pjes.  istr.  1,  12. 

c)  milica,  imckravi.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  01. 

2.  MILICA,  /.  brdo  u  Crnoj  Gori  (upravo 
brdaki    vijenacj,    koje    se    arnautski   zove   Milec. 

Ispor Milec,  koji  Srbi  zovu  Milica  i  tvrde, 

da  je    arbanasko    ime   srpskog  porekla.  Etnogr. 
zborn.  8,  83. 

3.  MILICA,  /.  bot.  ime.  a)  bi]ka  Bellis  pe- 
rennis  (u  Istri).  B.  §ulek  im.  —  6j  visoka  trava 
na  livadi  (u  hrv.  ZagorjuJ.  B.  Sulek  im.  —  cj 
u  Popovicevu  rjecniku  .  milica,  Ganseblume. 

MILICIJA  (Hi  milicija),  /.  zemja,  u  kojoj 
sjede  militarci,  t.j.  granicari,  krajisnici.  Iz  nem, 
Miliz  (a  ovo  iz  franc,  milice).  U  rjecniku  Vu- 
kovu (die  Miliz  [Gegend],  terra  militum).  U  voj- 
vodstvu  zovu  drazivaske  po  miliciji  vrajtove,  a 
po  paoriji  birove  i  pandure.  Vuk  rjecn  s.  v. 
drazivaska. 

MILIC,  ni.  vidi  Milig. 

MILICaNAC,  Milifanca  (bice  iakav  akc),  m. 
covjek  iz  sela  Milicinice  (vidi  tamo);  sluzi  kao 
prezime.  Glasnik  ii,  1,  200.  Etnogr.  zborn.  8,  796. 

MILICANI,  m.  pZ.  selo  a  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  bjelovarsko  -  krizevackoj.  Eazdje}.  hrv.  i 
Slav.  61. 

MILICANIC,  jn.  prezime  u  Srbiji.  Drz.  kalend. 
(1905)  294. 

MILICANSKI,  adj.  sto  pripada  selu  Milici- 
nici  (vidi  tamo).  Milicanska  opstina.  S.  Kotu- 
rovic  445. 

MILICE,  n.  bUka,  koja  se  zove  i  milogled, 
Sanicula  Europaea.  J.  Panfiic  flora  beogr.-*  -501. 
S.  Petrovid  151. 

MILICEKA  (tako  je  zabifezen  akc),  ime  augm. 
od  Milica.   U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MILICEVAC,  MiliSevca,  m.  potok  u  Slavoniji 
kod  sela  Dojana  (blizu  Daruvara).  §em.  pakr. 
(1898)  49.  Mozda  je  -c-  grijeskom  zapisato 
mjesto  -C-. 

MILICEVI6,  m.  prezime,  koje  se  tako  (t  j.  sa 
-c-  mjesto  sa  -6-)  nalazi  katkad  zapisato,  kao  da 
je  izvedeno  od  imena  Milic,  kojemu  nema  po- 
tvrde.  Glasnik  it,  1,  94.  Sem.  mitr.  (1900)  215. 
Drz.  kalend.  (1905)  294.  Imenik  (1906)  442.  Bos- 
liak  (1908)  126.  Po  svoj  prilici  bilo  bi  bole,  ako 
ne  svuda,  a  ono  u  vecini  sluiajeva  pisati  -6-. 
—  I  jedan  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  tuzlanskom 
pise  se  Milicevid.  Popia  zit.  bos.  i  here.  340. 

MILICEVI61,  w».  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru 


tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  354.    Po  svoj 
prilici  boje  bi  bilo  pisati  -c-. 

MILICeVINA,  /.  zaselak  u  Hercegovini.  Po- 
pis zit.  bos.  i  here.  500.  —  Mozda  bi  bo]e  bilo 
pisati  -C-. 

MILICEVKA,  /.  nekakva  livada  kod  Kopriv- 
nice  u  Hrv.  D.  Hire.  —  Wlozda  bi  bo]e  bilo  pi- 
sati -C-. 

MILICICA,  /. 

aJ  zensko  ime,  dem.  od  Milica.  U  rjecniku 
Vukovu. 

b)  u  pjeimi  nekakva  planina  (koje  mozda 
i  nema).  Milicice,  visoka  pianino,  sa  tebe  se 
sirok  jarak  vidi.   Nar.  pjes.  vila  (1868)  645. 

MILICIC,  »j.  prezime  izvedeno  od  zenskoga 
imena  Milica  (prezime  po  materi  Milici).  Schem 
bosa.  (Ic64)  17.  Eat  352.  §em.  pakr.  (1898)  27. 
Drz.  kalend.  (1905)  294.  —  Zabijezeno  je  i  jnije 
nasega  vremena:  Mon.  eroat.  280  (,milichich'  iz 
XVI  vijeka).  Arkiv  za  pov.  jug.  2,  315  (,Miliehich'). 
E.  Lopasic  urb.  275.  T.  Smi6iklas  spom.  143 
(,Milicsich'). 

MILICICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  440.  —  To  je 
ime  zabilezeno  i  prije  nasega  vremena,  a  izdavac 
veli,  da  je  nekakvo  mjesto  u  Srijemu.  S.  Nova- 
kovic  pom.  138. 

MILICIN,  adj.  sto  pripada  Milici.  Tri  rodena 
brata  Milicina.  Nar.  pjes.  vuk  2,  202. 

MILICINICA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
jevskom.  S.  Koturovic  445.  Zabilezeno  je  i  prije 
nasega  vremena:  L.  Stojanovii  zap.  i  natp.  2,  305. 

MILlClNO  OKO,  n.  naziv  uzorka  pri  tkanu 
na  zijev.  J.  Belovic-Bern.  79  (supl.).  (Platno) 
moze  biti  tkano  u  zijev,  t.  j.  u  nega  utkana 
stara  gobelinska  tehnika  od  xv — xvi  stojeca;  ta 
je  sarena  i  u  vrlo  krasnim  §arama  i  uzorcima, 
koji  se  zovu  zrcala,  rezano  ruze,  pijetlove  ruze, 
Milicino  oko  i  t.  d.  121  (supL). 

MILICKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Milicko,  kojemu  nema  potvrde.  Sem.  pakr.  (1898) 
27.  Drz.  kalend.  (1905)  294. 

MILI6NA,  /.  ime  od  mila  kao  i  Milica.  Sfu 
slatkost  skusih  f  uzi,  Milicna  kad  me  obuzi.  P. 
Zoranic  58. 

MILIC,   m. 

a)  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjecniku 
Vukovu  Druge  su  potvrde:  Nar.  pjes.  vuk  2, 
535.  3,  355.  D.  Avramovid  186.  234.  Eat  173. 
326.  Ima  potvrda  i  prije  nasega  vremena :  Mon. 
ragus.  2,  246.  F.  Lukarovic  107.  Glasnik  11,  3, 
75.  S.  Novakovic  pom.  79. 

b)  prezime.  D.  Avramovic  209.  233.  §em. 
mitr.  (1878)  39.  Eat  83.  394.  Sem.  pakr.  (1898) 
27.  Drz.  kalend.  (1905)  294.  Imenik  (1906)  442. 
J.  Bogdanovic  (potvrduje  to  prezime  za  Liku  i 
bi]ezi  akc.  Mili6).  —  Ima  mu  potvrda  i  prije 
nasega  vremena :  Statut  kast.  201  (i:  xvii  vijeka). 

c)  selo  u  Bosni  11  okruzju  tuzlanskom.  Po- 
pis zit.  bos.  i  here.  292. 

(f)  milidu  moj  !  govori  se  uz  rijec  kao  :  brato 
dragovicu!  TJ  Lici.  V.  Arsenijevic. 

MILI6a,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milica. 
S.  Novakovi6  pom.  79  (gdje  je  zabi^ezen  akuz. 
Milieu). 

MILICANAC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  619. 

MILICANIN,  m.  prezime  u  Srbiji.  Eat  362. 


MILICARAC 


672 


MILIMIGE 


MILICARAC  (bice  takao  akc),  vi.  prezimc  u 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  320. 

MILICEV,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Seni. 
raitr.  (1900)  269. 

MILI^EVAC,  Milicevca,  m.  prezime  u  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.  5,  301.  6,  381. 

MiLl6EVCI,  Milidevaca,  m.  pi.  selo  «  Srbiji 
u  okrugu  rudnickom.  S.  Koturovic  445. 

MILICEVI6,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  izve- 
deno  od  imena  Milic.  D.  Avramovid  232.  Schem. 
spal.  (1862)  13.  Schem.  bosn.  (1864)  40.  68.  Drz. 
kalend.  (1905)  294.  Ispor.  Milicevic. 

MILICEVKA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
krusevackom.  Niva  kod  Milicevke.  Sr.  nov. 
1861,  762. 

MILICL  Milica,  in.  pi.  togogr.  ime.  a)  neko- 
liko  sela  i  zaselaka  u  Bosni  i  Hercegovini  u 
razlicnijem  okruzjima.  Popi.s  zit.  bos.  i  here. 
640.  —  b)  Mili6i  Doni  i  Gorhi,  dva  mjestanca 
u  Dahnaciji  u  kotaru  sp]etskom.  A.  Masek  132. 
—  c)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  rudnickom.  S.  Ko- 
turovid  445. 

MILICKA  RIJEKA,  /.  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju   sarajevskom.   JPopis  zit.  bos.  i  here.  60. 

MILIDRAGOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  ime- 
na Milidrag,  kojemu  nema  potorde  (ali  ispor. 
Milodrag,  Miodrag).  D.  Avramovi6  186. 

MILIGr,  m.  ime  jamacno  krivo  zapisato  (mozda 
mjesto  Milic).  S.  Novakovic  pom.  79  (gdje  upravo 
stoji  akuz.  Miliga). 

MILIGLED,  m.  ime  bi(ki.  Samo  u  Popovicevu 
rjecniku  za  nem.  Windroschen.  Ispor.  milogled. 

MILIHNA,  wt.  musko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lan zabijezeno  xiv  vijeka.  K.  Jirefiek  rom.  3,  43. 

MILIHNO,  m.  musko  ime  kao  i  Milihna  za- 
bi^ezeno  prije  nasega  vremena.  ^.  Stojanovic  hris. 
180  (gdje  je  upravo  akuz.  Milihna). 

MILIJA,  m.  i  f. 

a)  musko  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjec- 
niku Vukovu.  Druge  su  potvrde:  Vuk  nar.  pjes. 
4  (1833),  XIII.  D.  Avramovic  205.  248.  Rat  328. 
343.  Moze  se  potvrditi  i  prije  nasega  vremena: 
\j.  Stojanovid  zap.  i  uatp.  1,  242.  259  {iz  xvi 
vijeka).  S.  Novakovic  pom.  79.  T.  Smiciklas 
sponi.  177. 

b)  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milica.  U  rjec- 
niku Vukovu.  I  prije  na§ega  vremena :  8.  Nova- 
kovic pom.  79—80. 

MILIJAN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  Pri- 
sudeno  Milijanu  Milutinovicu,  da  plati.  Glasnik 
II,  1,  10.  Iz  Dubja  doSao  sudu  Milijan  i  tuzio.  34. 

MILIJAN  J  C,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Rat 
108  {gdje  je  grijelkom  Uampano  ,Milinajic'). 

MILIJANOVk!),  m.  prezime  u  Srbiji.  Rat  177. 
Etnogr.  zborn.  5,  43.,  6,  645.  I  u  Lici  {gdje  je 
akc.   onakav,  kako  je  postavjen).  J.  Bogdanovid. 

MILIJAR,  m.  hi^ada,  tisuca.  Govori  se  u  Istri, 
gdje  je  akc.  u  noin.  milijdr,  u  gen.  milijjlru  D. 
Nemanid  (1883)  67.  —  Iz  tal.  migliaro,  koje  se 
dija!'kti6ki  govori  mjesto  knizevnoga  migliajo 
{hUada ). 

MILIJAS,  MilijaSa,  m.  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lan.  U  rjecniku    Vukovu. 

MIL1JASeVi6  ( takoje  zabi}eien  akc.  za  Liku), 
m.  pre- ime.  Glasuik  11,  1,  75.  Dr2.  kalend.  (1905) 
293.  Nalazi  se  i  u  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MILIJEVA  N'iVA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  srezu 
vrainrskom.  Glasuik  19,   196.  Milijeva  je  pridjeu 


od  imena,  kojemu  je  nom.  Milije,  a  nema  mu 
potvrde. 

MILIJEVIO,  m.  prezime  izvedeno  od  imena, 
kojemu  je  nom.  Milijo,  a  nema  mu  potvrde.  R. 
Lopasic  urb.  3,  311  {iz  xviii  vijeka).  D.  Avra- 
movid  223.  260.  Drz.  kalend.  (1905)  293. 

MILIJEVICI,  m.  pi.  selo  u  Crnoj  Gori.  Glas- 
nik 40,  18. 

MILIJIC,  m.  prezime  u  Srbiji.  Rat  168.  Drz. 
kalend.  (1905)  294. 

MILIJON,  milijona  Hi  MILIJUN,  milijuna 
(s  takvijem  se  akc.  govori),  m.  broj  1.000.000,*. 
j.  hijada  }u]ddd.  U  krajevima,  koji  su  blize  Ta- 
lijanima,  iz  tal.  milione,  a  u  krajevima,  koji  su 
blize  Nijemcima,  iz  nem.  Million.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Stulicevu  (milijun,  docies  centena 
milia  s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Gundulicaf 
ali  u  gradi  za  ovaj  rjccnik  sabranoj  nije  se  na- 
sao  ni  jedan  primjer  iz  Gnndulica).  I  jedan  i 
drugi  lik  pisu  pisci  bez  -j-.  Miliun  godist  .... 
jesu  kako  trenutje  od  oka.  B.  Gradid  djev.  39. 
Sest  tisud  tisuca  miliunov  ....  mij.  F.  Glavinid 
cvit  8<i.  Cetiri  sto  i  pedeset  milionov  ....  mi}. 
8b.  Koja  ( t.  j.  bozja  milost )  vece  va}a  nego  mi- 
liuni  svijeta.  I.  Drzid  131.  Da  bi  gospodoval .  .  . 
sto  miliunib  godisc.  P.  Radovcid  nacin  303.  Mi- 
liun i  tri  sta  tisud  bise  ( t.  j.  vojske ).  P.  Boga- 
sinovid  16.  Ni  do  miliuna  ni  do  najvedega  broja. 
V.  Andrijasevic  put  271.  Jedanajest  hijada  hi- 
}ada,  to  jest  jedanajest  miliona.  J.  Filipovic,  1, 
562*.  Zato  skupi  vise  od  miliona  iliti  deset  sto- 
tina  hijada  vojnikah.  E.  Pavid  prosv.  1,  34.  Du- 
kat  nasijeh  oko  §es  tisud  miliuna.  B.  Zuzeri  245. 
Projti  de  milion  godinah.  B.  Leakovic  nauk  145. 
Premda  bi  milion  |udi  i  svoju  krv  tebi  posve- 
tili.  G.  PeStalic  217.  Oko  pet  miliona  dusa.  Vuk 
dan.  2,  77.  Srbi  daju  ....  vise  od  miliona  grosa. 
grada  203.  Nije  sala  milion  Moskovah  ( u  pjesmi, 
koja  nije  narodna).  Pjev.  crn.  .s3b.  —  Vidi  mi- 
}on  i  milun. 

MILIJUNStINA,  /.  jedan  dio  od  onoga,  sto 
je  razdije^eno  u  milijun  jednakijeh  dijelova. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Milli- 
ontel,  tal.  milionesima  parte. 

MILIKA,  /.  a)  zensko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lica. U  negdasnoj  hrv.  krajini.  V.  Arsenijevid 
{koji  bi(ezi  akc,  kako  je  naznaeen).  Ovo  je  ime 
{ upravo  akuz.  Miliku)  zabi(ezeno  i  prije  na§ega 
vremena,  ali  nije  posve  sigurno,  da  je  zensko, 
moglo  bi  biti  i  musko.  S.  Novakovid  pom.  79. 
—  b)  ime  kravi  u  Slavoniji  oko  Virovitice.  D. 
Hire. 

MILIKIC,  m.  prezime  i:oedeno  od  zenskoga 
imena  Milika.  Drz.  kalend.  (19(i5)  294.  Etnogr. 
zborn.  5,  388.  6,  297  {ovdje  je  zabi^ezen  akc. 
Milikid,  vajada  krivo).  Zapisato  je  i  prije  nasega 
vremena.  \i.  Stojanovid  zap.  i  natp.  2,  164. 

MILIKINO  BRDO,  n.  zaselak  u  Dahnaciji  u 
kotaru  kninskom.  A.  Masek  56. 

MILIK6i6,  m.  prezime  izvedeno  od  {mu§koga 
Hi  zenskoga)  imena  MilikSa,  kojemu  nema  po- 
tvrde. §em.  mitr.  (1878)  32.  §em.  pakr.  (1898)  26. 

MILILI6,  m.  prezime.  §em.  pakr.  (1898)  26. 
Moze  se  sumnati,  je  li  dobro  zapisato. 

MILIMETAR,  milimetra,  mi.  jedan  dio  metra 
razdije^enoga  u  hi(adu  jednakijeh  dijelova,  nem. 
Millimeter,  franc,  millimetre.  B.  Sulek  rjedn. 
zn.  naz. 

MILIMICE  {jamaino  je  takav  akc),  adv. 
drage  vo(e,  rado.  Neka  sve  selo  cuje,  da  je  dje- 


MILIN 


673 


MILINA  VODA 


vojka   neo^ova   i   da  je   milimice,   a  ne  silimice. 
V.  Vrcevic  niz  15. 

MILIN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjec- 
niku  Vukovu.  Kad  se  zeni  Milin  dite  drago. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  117.  Iina  mil  potvrda  i  prije 
naseqa  vremena:  1^.  Stojanovic^  zap.  i  natp.  1, 
307  (iz  XVII  vijeka).  Glasnik  ii,  3,  77  (iz  pocetka 
XVIII  vijeka).  S.  Novakovic  pom.  79.  T.  Smici- 
klas  spom.  162.  202  (na  oba  mjesta  pise  ,Millin', 
sto  bi  vioglo  znaciti,  da  je  prvo  i  kratko).  — 
Milin  sluzi  i  kao  prezime.  §eni.  mitr.  (1900)  271. 

1.  jVIILINA, /.  gratia,  deliciae,  amor,  dementia, 
dolor.  Akc.  se  mijena  ii  gen.  pi.  milina.  Izvedeno  od 
pridjeva  mio.  U  rjecniku  Vrancicevn  (miline, 
blanditiae),  ii  Belinu  (attabilita,  maniera  di  par- 
lare  o  conversare  dolce  o  domesticamente,  — 
amabilita,  1'  astratto  d'  amabile,  —  gratia,  garbo, 
leggiadria,  —  milina  od  srca,  benignita),  u  Vol- 
tigijinu  (compassione,  tenerezza  di  cuore,  Mit- 
leiden),  u  Stulicevu  (gratia,  venustas,  lepor  s  na- 
znakom,  da  se  nalazi  u  Palmotica)  i  ti  Vukovu 
(das  Liebsein.  gratia  s  dodatijem  primjerom:  ne 
moze  od  miline,  n.  p.  da  se  nagleda  koga).  U 
knizevnosti  se  moze  potvrditi  tek  od  pocetka  xvii 
vijeka. 

a.  milina  je  u  objektivnom  smislu  svojstvo, 
s  kojega  je  sto  ]udma  milo,  drago,  ugodno.  I  mi- 
linam  vece  blazim  strav}en  s  rajske  ne  (t.  j. 
Arijadne)  Ijepote  pun  razblude  i  milosti  rece 
ovakp  glasom  drazim  (t.  j.  BakoJ.  I.  Gundulic 
55.  Ne  (t.  j.  bludnice)  svi  cini  bjebu  drazi  sred 
razblude  i  miline.  221.  Ka  (t.  j.  zenska  narai)) 
ti§inom,  ka  milinom  najvece  se  gizda  i  slavi.  G. 
Palmotic  2,  389.  Drag  perivoj  pun  miline.  I. 
Dordic^.  uzd.  5.  Da  bi  se  opet  jednom  dragostju 
i  milinom  razvedrilo  (t.  j.  lice).  A.  Kanizlic 
fran.  158.  I  tuj  napredovase  (t.  j.  Isus),  veli 
vandelista  Luka,  utvrdivat  se  u  duhu  i  bjese 
pun  mudrosti  i  miline  (prerna  lat.  et  Jesus  pro- 
ficiebat  sapientia  et  aetate  et  gratia,  luc.  2,  52). 
S.  Rosa  39^.  Ljepota  od  lica  i  milina  u  naci- 
nijeh  od  mlade  one  gospode.  B.  Zuzeri  12.  Sv. 
Frances  od  Sales  u  svakoj  svojoj  besjedi  pun 
miline  i  sladosti.  209. 

h.  milina  u  subjektivnom  smislu. 

a)  dusevni  uzitak,  naslada,  razdraganost, 
raskosjc.  Cesto  i  u  plur.  Ondi  sasvim  tezko  orat 
nije,  ondi  covik  ore  od  milina.  M.  A.  Eelkovie 
sat.  114.  Od  milina  suze  prolevao.  Nar.  pjes.  vuk 
2,  636.  Uci  knigu  Peu-ovicu  Dorde,  i  to  Dordu 
vrlo  milo  bilo,  od  miline  na  noge  skocio.  4,  290. 
Od  miline  uru  sam  slnsao.  P.  Petrovic  gor. 
vijen.  105.  Amo  kupuj  ....  sve  senice,  da  te  je 
milina.  B.  Radicevic  (1880)  98.  Pa  je  stiska  pa 
je  mladu  Jubi  (t.  j.  viomak  djevojku),  od  miline 
da  j'  ugrize  zubi.  101.  Zamirisa  cela  okolina, 
Boze  mili,  sto  cu  od  milina!  107.  Ja  da  znam, 
gde  je  tvoja  snaga,  ja  ne  znam,  sta  bib  radila 
od  miline,  sve  bih  ono  mesto  Jubila.  Nar.  prip. 
vuk  56.  U  visine  sinu  proz  raskosja  i  miline 
divne.  Osvetn.  3,  4.  Da  je  rod  na  drvetu  dobar 
za  jelo  i  da  ga  je  milina  gledati.  D.  Dani6ic 
3  mojs.  3,  6  (ispor.  lat-  pulchrum  oculis  aspec- 
tuque  delectabile).  Karaj  sina  svojega,  i  smiri6e 
te,  ucinice  milinu  dusi  tvojoj.  pri6e  sol.  29.  17 
(ispor.  lat.  dabit  delicias  animae  tuae).  Sjecaj 
se,  kad  sto  ugodna  obnoc  snijes,  sve  se  pamedu 
obdan  povracas  na  milinu,  koju  si  saaaju6  osje- 
cao.  S.  Lubisa  prip.  59. 

b)  dragost,  lubav.  Krajevic  pun  miline  za 
ne  uresom  sahne  i  blidi.  G.  Palmotic  1,  251.  Bog 
mu  darije  jednu  milu  i  dobru   voju  |ubiti  Boga 

VI 


kako  otca  .  .  .  .  i  ova  bitna  vo|e  i  dragost  zove 
se  milina  ili  pieta  P.  Eadovcic  ist.  90.  Ter  me 
tvoje  rad  miline  na  tvoje  svete  pute  kreni.  A. 
Vita}ic  istum.  8*.  Pun  miline  i  harnosti  nepre- 
stale  prikazat  cu  svetiliste  tebi  od  hvale.  I. 
Dordic  salt.  397.  Rad  dobrote  i  miline,  kojom 
nas  je  prigrlio  (t.j.  Isus).  B.  Zuzeri  111.  Imena 
zenska  .  .  .  koja  su  kao  od  miline  skracena  od 
drugijeh  imena.  Vuk  nar.   posl.  xxxi. 

c)  blagost,  dobrota.  Zakon  miline  u  jeziku 
ne  (iz  lat.  lex  clementiae  in  lingua  eius.  proverb. 
31,  26).  I.  Bandulavic  255b.  ^to  s  milinom  i  ti- 
sinom  biste  jaci  nas  dobiti.  Q-.  Palmotic  2,  408. 
Svi  dobri  krstjani  ....  su  sinovi  b.  Gospoje  ne 
rodom  ni  naravju,  nego  Ii  }ubavju  i  milinom 
materinskom,  koju  ima  prema  svima.  I.  T.  Mr- 
navid  istum.  68.  Svijetao  pravdom  i  milinom  (t. 
j.  duzd).  J.  Kavanin  207b.  Sve  ze)e  srca  negova 
i  sve  miline  negova  milosrdja  na  ovo  pristaju. 
I.  RIarki  102.  Milinom  od  cudi,  stavnosti  od  be- 
sjede,  mudroznanjem  od  pameti  ....  srca  .... 
pritezo.  I.  Dordic  uzd.  i.  Primi  ih  (t.  j.  pokli- 
sare)  sveti  cacko  s  onom  milinom  i  |ubavi,  koja 
mu  u  svijeb  djelijeb  bijase  naravna.  ben.  44.  Da 
je  ona  (t.  j.  Marija)  neizmirna  u  dobroti  i  mi- 
lini  srdea,  kako  ju  je  vede  nazvao  Eutimijo  :  in- 
comparabilis  in  bonitate  et  benignitate.  A.  To- 
mikovic  gov.  194.  Bog,  zasve  dobri  i  mili  Bog, 
zasvo  ista  milina  i  dobrota  ....  hoce  biti  od- 
mo|en.  A.  Kalic  507. 

(1.)  zalost,  milosr&e.  Promini  sunce  zrak, 
ustegnu  svitline,  skri  obraz  pod  oblak  od  mile 
miline.  D.  Barakovic  vila  350.  Razgledaj  takoder 
unutarnom  i  Jubeznivom  milinom  priplemenitoga 
Isusa  svoga  izbijena  i  'krvava.  P.  Baksic  98. 
Sedma  bolezan  bi  od  zalosti  i  miline,  koju  ima 
gospodin  nas  Isukrst  svetijem  i  sveticam,  koji 
imahu  trpiti  tolike  make.  153.  Moleci  gospodina 
Boga  za  onu  dusu  s  privelikom  milinom  i  sr6e- 
nom  pravom  Jubavju.  P.  Eadovcic  nac.  235. 
Tebi  Ankisa  nije  milina.  otca  stara,  kojega  pu- 
sti.  I.  Zauotti  en.  40.  U  ovom  se  znacenu  go- 
vori  i  danas  u  Istri :  milina  (tako  je  zabijezen 
akc),  cordolium.  D.  Nemanic  (1884)  46. 

2.  MILINA,  /,  zensko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
losava.  Mon.  ragus.  1,  196. 

3.  MILINA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podrin- 
skotn.  S.  Koturovic  445. 

4.  MILINA,  /.  plitko  mjesto  u  vodi,  plicina. 
Samo  u  primjerima:  Nigdi  se  milina  pod  vodom 
nabodi,  a  njegdje  dubina.  M.  Vetranid  1,  124. 
Cuvaj  ju  (t.  j.  ladu)  od  miline  morskoga  sapluna. 
1,  174.  —  Jamacno  je  rijec  ova  u  svezi  s  mila- 
dura  i  s  3  milo,  a  mozda  i  s  mel  (vidi  tam,o). 
Po  svoj  prilici  je  prvo  -i-  po  zapadnom  govoru 
mjesto  negdasnega  -h-;  ispor.  srodne  rijeci:  rus. 
Mc.ib  (pisano  mjesto  mt.ii,,  plicina),  Mt-udii  (Hi 
MeaKiii,  plitakj,  ces.  mela  (plidina),  poj.  miel  ili 
miela  ili  mietczyzna  (plicina). 

MILINAC,  Milinca,  m.  bice  upravo  ime  od 
mila  (kao  dem.  od  Milin),  ali  je  potvrdeno  kao 
prezivie.  T.  Smidiklas  spom.  57. 

MILINAK,  MILINKA,  m.  onaj,  koji  je  mio, 
u  koga  je  milina  (vidi  tu  rijec  pod  a).  Samo  u 
rjecniku  Vukovu  (der  Liebe,  carus)  s  primjerom 
iz  nekakve  nar.  pjesme:  Sve  milinko  od  majka 
jedinke. 

MILINA  KOSA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
bihackom.  Popis  zit.  bos.  i  berc.  256. 

MILINA  VODA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  berc.  76. 

43 


MILINCI 


674 


MILISAV 


MILINCI,  Milinaca,  m.  pZ.  selo  u  Slavoniji  u 
zupaniji  virovitickoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  73. 

MILIN6iC,  ?».  prezime  u  Srhiji  izvedeno  od 
imena  Milinac  (vidi  tamo).  Eat  360.  Etnogr. 
zborn.  5,  992. 

MILINCiNE,  'f.  pi.  potok  kod  sela  Poucija 
(Paucja)  u  zupaniji  virovitickoj.  §em.  pakr. 
(1898)  51.  —  Da  nije  znpisato  grijeskom  mjesto 
Milincina,  /.  sing.? 

MILIN  DOLAC,  Milina  Dolca  (Doca),  m.  za- 
selak  u  Dalmaciji  u  kotaru  sp^etskom.  A.  Ma- 
sek  117. 

MILTNGA,  m.  Hi  MILINGINA,  m.  (take  je 
zabilezen  akc.)  augm.  ime  od  Mile.  Govori  se  n 
Lici.  J.  Bogdanovi6. 

MILINIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Milin, 
zabijezeno  prije  nasega  vremena.  Mon.  croat.  157 
fiz  XV  vijekaj.  R.  Lopasic  spom.  3,  119  (iz  svr- 
setka  XVII  v.). 

MILINKA,/.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milica. 
Zemjak  3.  M.  D.  Milicevic  let.  ve6.  190.  Zabi- 
fezeno  je  i  prije  nasega  vremena.  S.  Novakovic 
pom.  79.   J^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  415. 

MILINKICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  296. 

MILINKO  (Hi  Milinko),  m.  ime  od  mila  kao 
i  Milan.  TJ  rjecnika  Vukovu  (gdje  se  kaze,  da 
je  isto  sto  Milenko).  Lijepo  im  ime  izabrala, 
jednom  Milos,  a  drugom  Milinko.  Pjev.  crii.  6^. 
Zahilezeno  je  i  prije  nasega  vremena:  \j.  Stoja- 
novic zap.  i  natp.  1,  406  (iz  xvii  vijeka).  R.  Lo- 
pasic spom.  3,  4  (iz  svrsetka  xvii  v.J.  Glasnik  ii, 
3,  73.  S.  Novakovic  pom*  79.  T.  Smiciklas  spom. 
99.  234. 

MILINKOV  (Milinkov),  m.  prezime.  Glasnik 
II,  1,  39. 

MTLINKOVICA,  /.  zaselak  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru sp}etskom.  Zove  se  i  Milinko va  draga.  A. 
Masek  136. 

MILINKOVIC  (Hi  Milinkovic),  m.  prezime. 
Glasnik  ii,  1,  35.  D.  Avramovi6  193.  231.  T. 
Boca  44.  Eat  355.  417.  6em.  pakr.  (1898)  26. 
Drz.  kalend.  (1905)  294.  Imenik  (1906)  442. 

MILINKOVICI  {Hi  Milinkovici),  m.  pi.  zase- 
lak u  Bosni  u  okruzju  bihackom.  Popis  zit.  bos. 
i  here.  268. 

MILINO  SELO,  n.  dva  sela  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  338. 

MILINOVIC,  m.  prezime.  Sem.  mitr.  (1878) 
39.  §em.  pakr.  (1898)  26.  Imenik  (1906)  442. 
Etnogr.  zborn.  8,  928.  Nalazi  se  i  u  Lici,  gdje 
je  akc.  Milinovic.  J.  Bogdanovic.  Fotvrdeno  je 
i  prije  nasega  vremena.  E.  Lopasic  urb.  382  (iz 
XVI  vijeka).  T.  Smiciklas  spom.  83  (,Millinovich'). 
278  (,Milinoviz').  —  Sudeci  po  imenu  Miiin,  od 
kojega  je  ovo  j^rezime  izvedeno,  bio  bi  akc.  Mi- 
linovic, tome  se  protivi  navedeno  Milinovic  i 
,Millinovich'  (ovdje  -11-  znai^i,  da  je  prvo  -i- 
kratko). 

MILINOVIUI,  m.  2>l-  tri  zaseuka  u  Bosni  u 
razlicnijrm  okruzjima.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640. 

MILINSKA  JAEUGA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  kragujevackom.  lifiva  u  Milinskoj  jaruzi. 
Sr.  nov.   1873,  919. 

MILINSTVO,  n.  bice  isto  Sto  milina  pod  a. 
Snmo  u  jednoga  pisca  poradi  sroka.  Prava  mat 
jo  od  milinstva  (t.  j.  Marija).  J.  Kavaiiin  521b. 

MILINA,  /.  zalnst,  milosrde  (vidi  milina  pod 
b,  (/.).  Samo  u  jednoga  pisca.  Prez  svako  miline 


I  ruzno   bi    istuceno  ....  telo  Isusovo.    Michelan- 
gelo 12. 

MILINE  (tako  je  zabifezen  akc.  za  Liku),  n. 
milina,  obije.  U  rjecniku  nijednom.  Najstarija  je 
potvrda  iz  xvi  vijeka. 

a.  miline  u  objektivnom  smislu  isto  sto  mi- 
lina pod  a.  I  odvede  je  ft.  j.  djevojku)  na  vrh 
jedne  planine,  gdi  je  uvede  u  jedan  veliki  grad 
uresen  zlatom  i  svakim  milinem  Bozim.  J.  Ba- 
novac  razg.  94.  Sijevase  kroz  oblake  pune  dike 
i  milina.  J.  Krmpotic  katar.  19.  Prama  suncu 
tko  se  sviti  u  miliiiu  i  krasoti.  23.  Dokazao  tom 
knigom  prepunom  svakoga  umijena  i  miliiia, 
koliko  moze  tvrda  odluka.  M.  Pavlinovic  rad.  44. 

1).  milina  u  subjektivnom  smislu. 

a)  isto  sto  milina  2^od  b,  a.  Ostao  je  ju- 
nak,  mila  majko,  u  tujoj  zem|i,  iz  koje  se  ne 
moze  od  milinja  oddiliti.  Nar.  pjes.  u  P.  Hekto- 
rovica  19.  Ako  poda  misto  nikomu  milinju  i 
obicaju  svitovnomu.  P.  Eadovcic  nac.  112.  Iz- 
prazna  jesu  dobra  svitovna,  izprazna  lipota  i 
svako  miline  ovoga  zivota.  M.  Eadnic  6b.  Pro- 
mis^ane  od  kriza  i  muke  Isukrstove  obraca  gor- 
kosti  .  .  .  u  veliku  slatkost  i  miline.  172b.  Po- 
stade  jedna  velika  vriska  i  plac  porad  milinja 
u  puku.  Blago  turl.  2,  130.  Tkojim  milinjem 
bognjubstva  svakda  s  velikim  suzam  bi  pristu- 
pala  k  otaru.  2,  261.  Udi|  propivaju  (t.  j.  ptice) 
tako,  da  se  od  milina  ne  more  slusati.  M.  Zo- 
ricic  zrc.  19.  Pa  junaka  gledat  je  miline.  Osvetn. 
2,  39.  Al'  plakali  nisu  od  milina,  no  od  muke  i 
cemera  gorka.  6,  50.  Od  milina  kona  povratio, 
kroz  Udbinu  I'lega  protirao.  Nar.  pjes.  marjan. 
76.  Ugleda  lijepu  zelenu  ravan,  da  je  bilo  mi- 
liiie  pogledati.  Nar.  prip.  bos.  19.  Kad  sam  ga 
ugleda,  sve  sam  od  milina  plaka.  Od  milina  bi 
pojela  ovo  dijete.  Sve  sam  poigravala  od  milina. 
U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

b)  isto  sto  milina  pod  b,  b.  Kojim  ga  ime- 
nom  prijateji  zvahu  od  milina.  M.  Pavlinovic 
rad.  49. 

e)  isto  sto  milina  j^od  b,  d.  Ko  te  miline 
primoze,  da  grihe  nase  podneses?  M.  Alberti 
362.  Zasto  je  vece  milosrdje  tvoje,  nere  je  sa- 
grisenje  moje,  vece  milinje  tvoje  nere  neboctovje 
moje.  396.  Molim  tebe  ....  majko  Bozja  milinja 
pripuna.  416.  Svakoga  steze  (t.  j.  nemocnik)  na 
milinje.  P.  Eadovcid  nac.  132.  Bez  milinja,  bez 
prostenja  u  toj  dobi  rasrconja.  J.  Kavaiiin  559b, 
Zatrav|enu  |ubovnicu  oci  moje  razgledate,  s  uz- 
dasima  placnu  u  lieu  i  milinje  noj  imate.  I. 
Drazic  44.  U  tvrdomu  Klisu  miliiie  izgubih.  I. 
Zanotti  skaz.   24. 

C.  obile.  Samo  u  jednoga  pisca.  S  mnogim 
dovam  naprcenim  svakoga  milinja  i  bogatstva. 
A.  Kaci6  korab.  23.  Kako  je  Bog  Abrama  bla- 
gobovio  i  obogatio  .srobrom,  zlatom,  ovcam,  vo- 
lovim  i  svakim  milinjem.  24.  Da  si  nas  izveo  iz 
Egipta,  mista  lipa  i  svakim  milinjem  obilata.  91. 

MILIS.-VJriEVIC,  m.  prezime;  nije  sigurno,  da 
je  to  u  T.  Smifiiklasa  spom.  271,  gdje  pise:  ,Mil- 
iissaloviz'.  Ako  se  doista  misli  Milisajevic,  onda 
je  to  mjesto  Milisavjevic.  Ispor.  Bogosajic,  Bu- 
disajii,  Dragosajic  mjesto  Bogosavjic  .... 

MILISAV,  m.  7nu§ko  ime.  U  rjecniku  Vukovu. 
Potvrde  su  jos:  D.  Avramovic  214.  Eat  174.  363. 
Zabi(ezetio  je  i  prije  nasega  vremena:  L-  Stoja- 
novi6  zap.  i  natp.  1,  236  (iz  xvi  vijeka).  I.  Gua- 
dulic  154.  S.  Novakovic  pom.  79.  T.  Smi6iklas 
spom.  170.  188.  Milisav  se  zove  i  jedna  zoijezda 
medu  Vlasicima;  vidi  1  Mika  pod  c.  —  Milisav 


MILISAVA 


675 


MILITI 


je  mjesto  Milislav  kao  i  Bos:osav,  Budisav,  Dra- 
e:osav  wjesto  Bo^oslav  .  .  .  Vidi  o  tome  ispadanu 
glasa  -1-  u  T.  Maretica  gram,  i  stil.  108. 

■*!' MILISAVA,  /.  [zensko  ime.  U  rjecniku  Vu- 
kovn.  Potvrda  je  jos:  Dali  smo  Janu  u  goriie 
po}e,  u  gorne  po|e,  u  Milisave.  Nar.  pjes.  vuk 
1,  519.  Zabi(ezenu  je  i  prije  nasega  vremena:  R. 
Lopasic  urb.  183  (iz  xvii  vijeka).  —  Milisava 
je  injesto  Milislava;  vidi  Milisav. 

MILISAVAC,  Milisavca,  vi.  nekakav  izvor  kod 
sela   Lovske   u   Slavoniji:   Sem.  pakr.  (1898)  56. 

MILISAVCEVIC.  MILISAVCIC,  m.  prezime 
izvedeno  od  imena  Milisavac,  kojemu  (kao  \ud- 
skom  imenu)  netna  potvrde.   Sem.  pakr.  (1898)  27. 

MILISAVCEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  pri- 
djeva  Milisav|ev,  koji  je  izveden  od  imena  Mi- 
lisav. Glasnik  ii,  1,  24.  D.  Avramovic  214.  228. 
Eat  174.  376.  feem.  pakr.  (1898)  26.  Drz.  kalend. 
(1905)  294.  Imenik  (1906)  442.  Nalazi  se  i  u 
Lici  s  naznacenijein  akc.  J.  Bogdanovi6.  Zabi- 
}eieno  je  i  prije  nasega  vremena :  T.  Smiciklas 
spom.  204.  226.  264  (na  ovoj  posjednoj  strani 
grijeskom  ,Milisavlovich' ;  ispor.  Mihajovic  kod 
Mihajevic). 

MILISa,  m.  musko  ime  od  niila  kao  i  Milan. 
U  rjecniku  Danicicevu  s  potordom  iz  xv  vijeka. 
Druge  su  potvrde:  K.  Jirecek  spom.  82.  T.  Smi- 
ciklas spom.  108.  239.  I  danas  se  nalazi  u  Lici 
s  naznacenijem  akc.  J.  Bogdanovic.  —  U  Her- 
cegovini  ima  prezime  Milisa.  Etnogr.  zborn.  5, 
1161. 

MILISEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Milis,  kojemu  nema  potvrde.  T.  Smiciklas  spom. 
76.  183. 

MILISIC,  m.  a)  p)rezime.  Schem.  bosn.  (1864) 
X.  V.  Vrcevic  niz  47.  Etnogr.  zborn.  5,  1221 
(zabijezeno  za  Hercegovinu).  Bosiiak  (1908)  126. 
I  prije  nasega  vremena:  R.  Lopasic  urb.  16  (iz 
XVI  vijeka).  —Jt)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
zarevackom.  Livada  u  Milisiiu.  Sr.  nov.  1875, 
1335. 

MILISICI,  m.  pi.  a)  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  406.  —  b) 
mjestance  u  Dalmaciji  koje  se  pise  i  Milesici 
(vidi  tamo).  —  c)  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
uziikom.  S.  Koturovid  445. 

MILISIN,  adj.  sto  pripada  Milisi.  U  rjecniku 
Danicicevu  s  potvrdoix  iz  xiv  vijeka. 

MILISINOVAC,  Milisinovca,  m.  seoce  u  Dal- 
maciji u  kotaru  sinskom.  A.  Masek   111. 

MILISOEA,  n.  pi.  nekakvo  mjesto  u  siaroj 
srpskoj  drzavi  zabi(ezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i 
otud  u  Danicicevu  rjecniku.  --   Postane  tamno. 

MILIST,  upravo  Milistb  katunb,  m.  nekakvo 
mjesto  u  staroj  srpskoj  drzavi  zabi^ezeno  u  is- 
pravi XIV  vijeka   i   otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

MILITA,  m.  musko  ime  po  svoj  p>rilici  grijes- 
kom zapisato  mjesto  Mileta.  T.  Smi6iklas  spom.  49. 

MILITAR,  militara,  m.  a)  covjek  iz  milita- 
rije,  granicar,  krajisnik.  U  rjecniku  Vukovu 
(der  aus  der  Miiitargrenze  ist,  homo  e  regione 
militari  s  naznakom,  da  se  govori  u  vojvodstvuj. 
—  bj  vojska,  vojnici.  Da  su  kadri  mladi  Crno- 
gorci  ua  militar  carski  udanti.  Nar.  pjes.  vuk 
5,  326  (pjtsma  nije  upravo  narodna).  —  Poradi 
postana  ispor.  tal.  militare  (vojnik)  i  nem.  Mi- 
litar (vojska,  vojnici,  iz  franc,  militaire). 

MILITAKAC,  militdrca,  »i.  isto  sto  militar 
pod  a.    0  rjecniku    Vukovu.   Do  sebe  je  posadio 


Cnpa  ...  a  do  Beje   sve   katane    redom,  sve  ka- 
tane  mlade  militarce.  Nar.  pjes.  vuk  8,   141. 

MILITAR.IJA,  /.  isto  sto  milicija  (vidi  tamo). 
V  rjecniku   Vukovu. 

MILITARSKI,  adj.  sto  pripada  militarima, 
t.  j.  vojmcima.  O  rjecniku  Vukovu  (militarski, 
Militar,  militaris).  U  militarskom  arestu.  Vuk 
(u  Ivekovicevu  rjecn.). 

MILITI,  milim,  inipf.  permulcere,  dirigere, 
miserari,  placere. 

a.  militi  (bez  rijecce  se).  U  rjecniku  Belinu 
(accarezzare),  u  Stulicevu  (militi  koga,  blandiri, 
subblandiri,  permulcere,  vultu,  oculis,  verbis 
alicui  benevolentiam  significare  s  naznakom,  da 
je  iz  S.  Mencetica.  —  militi  komu  ili  militi  se 
komu,  gratum  esse,  placere,  arridere)  i  u  Vol- 
tigijinu  (accarezzare,  vezzeggiare,  compassionare, 
liebkosen,  bedauern). 

a)  milovati  (koga  na  pr.  rukom),  gladiti, 
blazniti.  Ugledah  ruci  ja,  zivot  moj  gdi  mile. 
S.  Mencetic  212.  Koju  (t.  j.  grlicicu)  on  vele 
|ubko  prija  i  mileci  ju  i  pitomeci  vidi  mu  se, 
da  ...  .  P.  Zoranic  42.  Macka  je,  ka  sprida  grli, 
mill,  lize,  a  odzada  grebe.  M.  Kuhacevic  35. 

b)  milovati,  t.  j.  jubiti,  rado  imati.  Bog 
nega  (t.  j.  narod  jevrejski)  mileci  Egiptu  rane 
da.  M.  Marulic  23.  Sta  da  me  veseli,  sta  da  me 
sve  mili.  S.  Mencetic  273.  Da  me  jos  ova  ne 
mili  pogledom,  on  cas  bih  bez  slova  ubil  se  ne- 
redom.  309.  Dobrote  svoje  dil  |ubi  jih  i  mili  (t. 
j.  Dubrovnik  prognanike).  H.  Lucid  262.  O  sredo, 
ka  njekad  velmi  me  jur  mili,  ovako  zac  me  sad 
zestcko  ucvili?  D.  Eanina  129b.  Ke  (t.  j.  vile) 
}ube  i  mile  mladice  |uvene.  M.  Drzic  17.  Tako 
bit  ce  svim  onima,  iskrnega  ki  ne  mile.  J.  Ka- 
vanin  12l>.  Tolikrat  te  hti  militi,  moguc  te  on 
das  osuditi.  537^.  Gospodinu  Bogu  slava,  ki  Se- 
nane  tako  mili.  P.  Vitezovid  send.  7.  Ali  pricji 
posao  te  ne  mili.  J.  S.  Ee|kovid  323, 

c)  zaliti.  Sti  naprid  ter  slisi,  moju  te 
Boga  dil,  miled  me  uzdisi.  D.  Barakovid  vila 
253.  Sfak  te  mili,  tko  te  cuje.  M.  Gazarovid  78. 
Najubozijega  kad  budes  militi,  najspametnijega 
tad  cu  te  ciniti.  I.  T.  Mrnavid  osm.   185. 

(I)  militi  kome  sto,  t.j.  Hniti,  da  mu  ono 
bude  milo.  Samo  u  primjeru :  Ovaj  ocinski  vas- 
pitac  na  takav  nacin  detetu  mili  cistodu  i  ured- 
nost.  M.  D.  Milidevid  zlos.  23.  Ne  cini  se  dosta 
pouzdano. 

e)  militi^  isto  sto  militi  se,  t.  j.  biti  milo, 
dopadati  se.  Ca  je  ujudno,  sve  joj  mili,  kudu 
krede,  muce  trati  (t.  j.  zla  zena).  1.  Ivanisevic 
174.  Nauci  iz  ovoga,  da  ti  kor  mili.  P.  Xnezevic 
osm.  133.  Za  poznat,  sto  mili  Bogu  i  pristoji 
spasenju.  Blago  turl.  2,  46.  Ako  ti  mili  tvoje 
spasenje,  iskazi  duse  tvoje  stanje  ....  ispovid- 
niku.  2,  282.  Drugo  mi  ne  mili  do  same  |ubavi. 
A.  Boskoviceva  u  I.  M.  Mattel  356. 

b.  militi  se.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mi- 
lim se,  blandior,  abblandior,  prilizavam  se),  u 
Jambresicevu  (milim  se,  blandior),  u  Stulicevu 
(sibi  complacere  s  naznakom,  da  je  iz  Habdeli- 
ceva  rjecn.)  i  u  Vukovu  (n.  p.  ni§ta  mi  se  ne 
mili,  nichts  freuet  mich,  arrideo). 

ci)  ti7nilavati  se.  Svak  se  drzi  sudca,  svaki 
mu  se  mili,  jubi.  moli,  da  za  n  pravicu  udili. 
M.  Kuhacevid  99. 

b)  biti  milo,  dopadati  se.  Gdi  mi  se  sfa 
mili  ter  uzdisud  cvili.  P.  Zoranid  60.  Tkomu  se 
ne  mili,  tkomu  se  ne  vo}i  prositi  rajsku  slavu. 
V.  M.  Gucetid  52.   Dili   svoje   milosti,  kako  mu 


MILIVA 


676 


MILMAN 


se  mill.  Blago  turl.  2,  248.  Pricestjene  i  molitva 
ne  mile  mu  se.  B.  Zuzeri.  107.  Sad  se  od  nih 
govoriti  mill.  J.  S.  Rejkovic  8.  Hi  hrana  mu  se 
svakakva  ne  mili.  283.  Ne  mili  se  ujesti  fiovjeku. 
P.  Petrov-C  gor.  vijen.  58.  I  staru  se  coeku 
mili  vese}e  kao  i  mladu.  Vuk.  nar.  posl.  105. 
Cesto  uzdi§e  zamisjen,  sjetan,  da  se  covjeku  ne 
mili  pristupit  mu.  S.  :^ubisa  prip.  97.  Ako  ini 
se  mili  ziveti,  neka  se  turce.  M.  D.  Milidevic 
zim.  vec.  142. 

c)  biti  zao.  Sad  se  to  noj  mili  i  pocme 
86  plakat.  Nar.  prip.  mikuL  66. 

d)  milovati  se,  jubiti  se  (u  znacenu  reci- 
procnom).  Mile  se  i  grle,  kao  da  .su  se  jucer 
uzeli.   U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MILIVA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  moravskom. 
S.  Koturovid  445. 

MILI  VAN,  m.  ime  zabi^ezeno  prije  nasega  vre- 
mena  mozda  grijeskom  mjesto  Milovan.  T.  Smi- 
ciklas  spom.  214. 

MILIVANOVIC,  m.  prezime  zabi^ezeno  prije 
nasega  vremena  mozda  grijeskom  mjesto  Milova- 
novi6.   T.  Smiciklas  spom.  237. 

MILIVOJ,  m.  ime.  U  rjecniku  Danicicevu  s  po- 
tvrdama  iz  xv  vijeka.  Druge  su  potvrde:  T^.  Sto- 
janovi6  zap.  i  natp.  1,  73  (iz  xv  vijeka).  Glasnik 
n,  3,  77. 

MILIVOJA,  /.  nekakvo  mjesto  (va]ada  u  staroj 
srpskoj  drzavi)  zabijezeno  u  ispravi  xiv  vijeka. 
U  Milivoji  (,Mnjiiiiion').  Glasnik  24,  260.  —  Nije 
sigurno,  da  je  nom.  Milivoja,  moglo  bi  biti  i  Mi- 
livoj.  A  nije  nemoguce,  da  se  ima  citati  Milivoj. 
pa  hi  tome  nom.  bio  Miliva  (adj.  fern.). 

MILIVOJAC,  Miliv6jca  (tako  je  zabijezen  akc), 
m.  ime  od  mila  mjesto  Milivoj.  U  Lici.  V.  Ar- 
senijevic.  J.  Bogdanovid.  Sluzi  i  kao  prezime. 
Sem.  pakr.  (1898)  26. 

MILIVOJANOVI6,  m.  prezime  izvedeno  od 
imena  Milivojan  (augm.  od  Milivoj),  kojemu  nema 
potvrde.  T.  Smi6iklas   spom.  216. 

MILIVOJCI,  Milivojaca,  m.  pi.  selo  u  Srbiji 
u  okrugu  vranskom.  Mjestani  govore  Milivojce. 
S.  Koturovic  445.  —  Govori  se  i  Milijovce  (me- 
tatezomj.  Etnogr.  zborn.  5,  225. 

MILIVOJCEVIC,  m.  prezime  u  Srbiji  izvedeno 
od  imena  Milivojac.  Glasnik  11,  1,  161.  D.  Avra- 
movi6  217.  Etnogr.  zborn.  6,  821. 

MILIVOJDA  (tako  je  zabi^ezen  akc),  m.  ime 
augm.  od  Milivoj.    U  Lici.  V.  Arsenijevic. 

MILIVOJE,  m.  ime  isto  koje  i  Milivoj.  U  rjec- 
niku Vukovu.  D.  Avramovic  203.  Rat  361.  Ja- 
macno  je  Milivoj  stariji  lik,  a  Milivoj e  ima  -e 
po  analogiji  imena  Dimitrije,  Petronije,  Vasi- 
lije  i  t.  d. 

MILIVOJEVACa,  /.  nekakav  izvor  u  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.  6,  643. 

MILIVOJEVCI,  Milivojevaca,  m.  pi.  selo  u 
Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj.  Razdjej.  hrv.  i 
Slav.  71. 

MtLIV0JEVl6,  »i.  jjrezime.  D.  Avramovic 
188.  22; >.  Rat  81.  387.  Sem.  pakr.  (1898)  26.  DrZ. 
kalend.  (1905)  293.  Iraenik  (1906)  443.  Zabife- 
ieno  je  i  prije  nasega  vremena.  T.  SmiCiklas 
spom.  180. 

MILIVOJ EV161,  m.  pi.  zaselak  u  Srbiji  u 
okrugu  uzickom.  S.  Koturovid  445. 

MILIV0(J)I(;  m.  prezime.  T.  Smidiklas  spom. 
66.  Glas  -j-  se  moze   izgovarati,  ali  se  ne  mora. 


MILIVUK,  m.  ime  isto  koje  i  Milovuk.  T. 
Smi6iklas  spom.  183. 

MILIVUKOVIC,  m.  prezime.  Sem.  pakr.  (1898) 
26. 

MILKA  (jamacno  je  takav  akc),  f. 

a)  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milica.  Potvrda 
je  iz  xiv  vijeka  u  Mon.  ragus.  1,  193  (,Milcha', 
koje  bi  se  moglo  mozda  citati  i  Mi}ka)  i  kasnije : 
S.  Novakovic  pom.  80  (akuz.  Mil'ku  i  Milku, 
koje  bi  se  oboje  moglo  citati  i  Mijku).  I  u  nase 
vrijeme:  Kad  Milici  taka  kniga  dode,  knigu  uci, 
a  suze  projeva  i  ovako  Milka  progovara.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  322. 

h)  milka,  ime,  sto  ga  mlada  pridijeva  mla- 
dem  zenskotn.  Skorotoca  1844,  249.  Ispor.  1  mi- 
lojica. 

c)  milka  se  govori  za  neke  domace  zivotine: 
za  ovcu  u  Bastajima  u  Slavoniji  (kod  Daruvara) 
i  u  Bruv7iu  u  Hrvatskoj.  D.  Hire,  —  za  kobilu 
i  za  kravu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  10.  25.,  —  za 
gusku  ti  Bastajima.  D.  Hire. 

MILKANA  (bice  takav  akc),  f.  ime  zensko  od 
mila  kao  i  Milka.  M.  D.  Milicevic  knez.  srb. 
801.  Sr.  nov.  1879,  1214. 

MILKICA,  /.  ime  ovci.  F.  Kurelac  dom.  ziv. 
32.    Vidi  milka  pod  c. 

MILKIC,  m.  prezime.  Rat  402. 

MILKO,  m. 

a)  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjecniku 
Danicicevu  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka  (,Milbko'). 
Mil'ko.  Dec.  hris.  26.  46.  ,Milcus'.  Mon.  ragus. 
1,  197  (na  str.  194.  stoji  ,Milca'  grijeskom  mjesto 
,Milco').  Milko.  K.  Jirecek  spom.  80  (iz  xv  vijeka). 
\i.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1  271  (iz  xvn  vijeka). 
S.  Novakovid  pom.  80  (akuz.  Milbka  i  Milka). 
T.  Smiciklas  spom.  107.  Ni  za  jednu  od  nave- 
denijeh  potvrda  nije  sigurno  citane  Milko;  mo- 
glo bi  se  citati  i  Mi|ko. 

h)  ime  konu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.   10. 

MILKOS,  w.  imejarcu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  38. 

MILKOSA,  /.  ime  kozi.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  38. 

MILKOVIC  (tako  je  zahi^ezen  akc  za  Liku), 
m.  prezime.  Schem.  zagr.  (1875)  211.  Schem.  rag. 
(i876)  20.  Imenik  (1906)  443.  Nalazi  se  i  u  Lici. 
J.  Bogdanovid.  —  Zabijezeno  je  i  u  ispravama 
XIV  i  xv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku 
(Milbkovicb,  Milkovidb);  potvrdeno  je  i  u  Dec. 
hris.  17.  33.  (Mirkovidb).  Ali  ni  tu  ni  u  ispra- 
vama, sto  ih  je  Danicic  upotrebio,  nije  sigurno, 
ima  li  se  iitati  Milkovic;  moglo  bi  biti  i  MiJ- 
kovid. 

MILKOVICI,  m.  pi.  dva  zaseoka  u  Bosni,  je- 
dan  je  u  okruzju  sarajevskom,  drugi  u  tuzlan- 
skom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  104.  372.  Nekakvo 
mjesto  Milbkovidi  zabi^ezeno  je  i  u  S.  Novakovida 
pom.  138,  ali  ne  moze  se  znati  sigurno,  je  li  za- 
pisato  -1-  Hi  -\-. 

MILKUN,  m.  ime  od  iitila  kao  i  Milan.  Ded. 
hris.  42. 

MILKUS,  m.  ime  mu§ko  zabijezeno  u  ispravi 
XIV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjeiniku.  Nalazi 
se  jos  u  Ded.  hris.  10.  21. 

MILKUSa,  /.  ime  ovci  i  kozi.  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  .32.  8S. 

MILKUT,  m.  nekakvo  mjesto.  S.  Novakovic 
pom.  138. 

MILMAN,  m.  ime  muSko.  Dec.  hris.  18.  46.  S. 
I  Novakovid  pom.  80, 


}^  y^-^^p^ 


(_y  v-t.-'^K/ 


T 


.r—     / 


^^P'^^z/y  _l_JJ^ 


--'^{■C^^~^ 


MILMANOVIC 


>^. 


677 


MILODANOVIC 


MILMANOVIC,  m.  prezime  zabijezeno  xv  vijeka. 
Xj.  Stojanovic  hris.  52. 

MILNA,  /.  a)  zensko  ime,  vidi  Miona.  —  b) 
trgoviste  u  Dalmaciji  u  kotaru  spletskom.^ A. 
Masek  120.  —  c)  dva  seoca  na  ostrvu  HvaruS 
A.  Masek  61.  64.  Zabijezeno  i  prije  nasega  vre- 
iiiena.  Ja  6u  od  Milne  zdal  gledati.  M.  Gaza- 
rovid  58. 

MILNICA,  /.  nekakav  potok  u  hrv.  Zagorju. 
Eivulus  nomine  Milniza.  I.  Tkalcic  monum.  1, 
120  (iz  XIII  vijeka). 

MILNIC,  m.  prezime  zabijezeno  xv  vijeha.  Mon. 
Croat.  136.  Bice  izvedeno  od  iinena  Milan,  gen. 
Milna,  kojemii  nema  potvrde. 

MILNOVIC,  //(.  prezime  izvedeno  od  iinena 
Milan,  gen.  Milna,  kojemu  nema  potvrde.  Sem. 
pakr.  (1898)  27. 

1.  MILO,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  Milan. 
U  rjecniku  Vukovu.  Druge  su  potvrde:  Dec.  hris. 
81.  Mon.  ragus.  1,  258.  Nar.  pjes.  vuk  4,  117. 
5,  26. 

2.  MILO,  n.  ono,  cim  se  tko  )nije.  a)  sapun. 
U  rjecniku  Belinu  (sapone,  mistura  nota)  i  u 
Stulicevu,  gdje  se  kaze,  da  je  milo  isto  sto  midlo 
i  da  je  iz  ruskoga  rjecnika.  Slucajno  videc  pri 
suncano]  zraci  gogojke  mila  u  3vojoj  pomijari, 
dok  se  brio.  M.  Pavlinovic  rad.  51.  —  b)  cijed 
za  prahe  glave.  V  rjecniku  Vukovu  (die  Lauge 
zum  Kopfwaschen,  lixivium  ad  lavandum  caput). 

3.  MILO  (tako  je  zabijezen  akc),  n.  plitko 
mjesto  u  moru  uz  kraj.  V  Policima.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  8,  199. 

MILOBAE  (bice  takav  akc),  m.  prezitne.  Ime- 
nik  (1906)  443. 

MILOBAEA  (tako  je  zabijezen  akc). 

a)  m.  prezime.    Imenik   (1906)   443.    Nalazi 
se  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 

b)  f.  ime  kozi.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  38.  Go- 
vori  se  u  Lici.   V.    Arsenijevic.    J.    Bogdanovic. 

MILOBOD,  m.  a)  bijka,  koja  se  zove  i  bozji 
cvijet,  konska  zob,  mrkovina,  Centaurea  Jacea. 
Govori  se  u  niskoin  okrugu  u  Srbiji  s  akc.  mi- 
iobod.  S.  Pelivanovic. 

b)  negda   suma   u  Hercegovini,    danas   isje- 
cena.  Etnogr.  zborn.  5,  835. 

MILOBRAT,  VI.  ime  musko,  koje  glasi  i  Mil- 
brat  i  Miobrat  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Danici- 
cevu  s  potvrdom  iz  xni  vijeka.  Druge  su  potvrde: 
Dec.  hris.  34.  72.  \i.  Stojanovic  zap.  i  natp.  3,  5. 

MILOBEATIC  (bice  takav  akc).  m.  prezime. 
U  Danicicevu  rjecniku  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka. 
Druge  su  potvrde:  Dec.  hris.  27.  50.  Mon.  ragus. 
2,  89.  Vukova  prep.  1,  183. 

MILOBRATOyiG  (bice  takav  akc),  m.  pre- 
zime. R.  Lopasic  spom.  2,  155  (iz  xvii  vijeka). 
Etnogr.  zborn.  5,  852  (gdje  se  kaze,  da  je  to 
prezime  negda  bilo  u  Hercegovini). 

MILOBRATOVICI  (bice  takav  akc),  m.  pi. 
znselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj. 
Razdje}.  hrv.  i  .slav.  29. 

MILOBRUKA,  m.  sajivac  U  rjecniku  Vukovu 
s  naznakom,  da  je  f.  (t.  j.  zenskoga  roda)  i  da 
se  govori  u  Boci  —  Bijec  je  bez  sumne  slozena 
od  pridjeya  mio  i  od  imenice  hrvika.  u  znacenu: 
siila,  smijeh,  koje  je  vajada  ta  rijec  nekad  imala 
Hi  ga  jos  i  danas  gdjegod  ima,  alt  mu  nema 
potvrde.  Po  tome  bi  dakle  milobruka  znacilo  co- 
vjeka,  koji  se  milo  salt,  milo  se  smije. 

MILOBRUKOVIC,    m.    isto  sto  milobruka.     U 


rjecniku  Vukovu  s  naznakom,  da  se  govori  u 
Boci.  Pak  se  s  nim  rugaju  nesmotrenaci  i  mi- 
lobrukovici.  S.  l^ubisa  prip.  120. 

MILOBUD,  m.  bijka,  koja  se  zove  i  miloduh, 
selen,  Ligusticum  levisticum.  D.  Lambl  (1852)  62. 

MILOCA,  /.  nekukva  voda  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackom.  Livada  do  reke  Miloce.  Sr.  nov. 
1868,  136. 

MILOCAJ,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  rudnic- 
kom.  S.  Koturovic  445.  Ne  zna  se,  je  li  isto  selo 
Hi  je  drugo  koje:  Milocaj.  S.  Novakovid  pom. 
138.  —  Drugi  dio  ovoga  slozenog  imena  stoji  u 
svezi  s  glagolom  cajati  (t.  j.  cekati),  dakle:  mje- 
sto mila  cekana  (ostajana,  boravka).  Ispor.  mjes- 
no  ime  Radocaj  (u  Hrvatskoj  kod  Ogulina). 

MILOCAN  (tako  je  zabijezen  akc),  m.  selo  u 
Crnoj  Gori  kod  Niksica.  V.  :^esevi6.  —  Bice 
isto  ime,  koje  i  MiloSaj,  pa  je  -j  (s  neznana  raz- 
loga)  preslo  u  -n. 

MILOCEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Miloc,  kojemu  nema  potvrde,  grijeskom  zapisato 
Milocovic  (,Milochovicz',  —  ispor.  Milisav|ovic), 
T.  Smifiiklas  spom.  266. 

MILOCINEC,  adj.  (upravo  partic^prez.),  samo 
u  jednoga  p)isca  za  lat.  habitualis.  Sto  je  milost 
svetiva  oli  milocineca?  (sam  pisac  prevodi  ovo 
na  lat. :  gratia  sanctificans  seu  habitualis).  A. 
Kadcic  10. 

MILOCA,  /.  isto  sto  milost  i  milota.  U  rjec- 
niku Belinu  (gratia,  garbo,  leggiadria),  u  Vol- 
tigijinu  i  u  Stulicevu,  u  koja  se  obadva  kaze, 
da  je  isto  sto  milost.  U  kih  mi  pogubismo  ve- 
liku  milocu  i  ufanje.  Mon.  croat.  242  (iz  xvi 
vijeka).  Iz  hrama,  u  kojem  zalog  je  miloce  sve- 
tine  Judske.  M.  Pavlinovid  razl.  sp.  425. 

MILOCUD,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  milocudan. 

MILOCUDAN,  milocudna,  adj.  koji  je  mile 
cudi.  V  rjecniku  Belinu  (manieroso,  chi  ha  gen- 
tile o  bel  modo  di  procedere,  —  di  natura  do- 
cile) i  u  Stulicevu  (nobilis,  venustus,  generosus, 
comis,  amabilis,  humanus).  U  ovome  drugom 
rjecniku  ima  i  adv.  milodudno  (amabiliter). 

MILOCUDNOST,  /.  apstraktna  imenica  izve- 
deno od  pridjeva  milo6udan.  U  rjecniku  Belinu 
(natura  dolce  e  piacevole)  i  u  Stulicevu  (milo- 
cudnost,  milocudstvo,  amabilitas,  comitas,  faci- 
litas).  Gospoje  u  milocudnosti  i  u|udno3ti  takve, 
kakve  se  ni  u  jednom  dvoru  krajevskom  ne  na- 
hode.  I.  Velikanovid  prik.  33. 

MILOCUDSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  milocudnost. 

INIILODA.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se 
kaze,  da  je  ,trava  apium  macedonicum,  hyppo- 
selinum,  lybisticum  vulgare';  —  a  kod  railoduh 
kaze  se  u  istome  rjecniku,  da  je  isto  sto  miloda. 
Jumacno  rijeci  miloda  nije  nikad  bilo  u  jeziku; 
ona  je  plod  nesmotrenosti  Stuliceve  kao  i  mno- 
zina  drugih  pogrjesnih  i  rdavih  rijeci  u  negovu 
rjecniku. 

1.  MILODAN,  /.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stu- 
licevu, gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  milost.  — 
Nepouzdano. 

2.  MILODAN,  adj.  milo,  ixilostivo  dan.  ^Samo 
u  primjeru :  Ovamo  po  milosti  milodani  ne  s  ma- 
lim  strahom  lik  iscuci  dosal  sam.  P.  Zoranic  28. 

MILODANOVIC,  )».  prezime  izvedeno  od  imena 
Milodan,  kojemu  nema  potvrde.  Kalend.  srb. 
(1«82)  219. 


MILODAR 


678 


1.  MILODUH 


MILODAK,  milodara,  m.  dar  iz  milosti,  mi- 
lostina,  neni.  Gnadengabe.  Jur.  pol.  terminol. 
257.  —  Eijec  je  miludar  nacinena  prema  nave- 
denoj  nemackoj  te  se  dunas  u  Hrvatskoj  i  Sla- 
voniji  upotreblava  kao  sluzbeni  izraz  za  onakovu 
milostinu,  koja  se  daje  ^udma  postradnlim  od 
kakve  velike  nesrece,  od  vatre.  od  povodna  i  t.  d. 
Tko  hoce  da  milodare  po  zeviji  skiip^a,  treba  da 
za  to  inia  dopustene  od  ohlasti. 

MILODARAN,  milodarna,  adj.  liberalis,  gra- 
tuitus.  U  rjecniku  Belinu  (milodarni,  gratuito, 
adv.  milodarno,  gratuitamente,  senza  interesse), 
u  Vultigijinu  (samo  adv.  milodarno,  gratuita- 
mente, aus  Gnaden,  nmsonst)  i  u  Stulicevu  (mi- 
lodaran,  gratuitus,  officiosus,  liberalis,  beneficus, 
adv.  milodarno,  gratis,  gratuito). 

a)  milodaran  je  upravo  onaj,  koji  milo,  t.  j. 
rado  dartije,  a  onda  uopce:  podasan,  podat^iv, 
pa  i  milostiv.  Da  mene  s  onom  tvojom  mogu- 
com  i  milodarnom  desnicom  blagosovis.  P.  Kne- 
zevic  pisme  v.  Milost  dili  Bog  komu  hoce  .... 
po  uobrovolnosti  primoguce  svoje  vo|e  i  milo- 
darnim  svojima  obecanam.  I.  Velikanovic  upuc. 
1,  6.  —  Adv.  Slipac,  kog  je  ruka  tvoja  milo- 
darno ozdravila.  P.  Knezevic  pisme  53.  Ako  se 
je  Bogu  milodarno  i  |ubezmvo  dopalo,  da  je  on 
prije  hotio  nas  da  budemo  na  svitu  nego  tolika 
druga  neizbrojena  stvorena.  A.  Tomikovic  gov. 
138. 

b)  badava  poklonen,  bes platan.  Jest  dakle 
sakramenat  zlamenje  ofiito,  koje  milost  Bozju  ili 
negovo  dilo  milodarno  jako  zlamenuje.  J.  Fili- 
povid  3,  2"'.  Milost  milodarna  i  ostali  darovi 
Bozi  iesu  opdeni  svoj  crkvi.  J.  Matovic  97.  Mi- 
lost iliti  dar  cudesa  ciniti  jest  milost  milodarna 
(ovo  prevodi  sam  pisac  u  bi^cski  na  lat.  gratia 
gratis  data),  a  ne  posvecujuca.  A.  Kanizlic  kam. 
841.  Zlamene  ....  koje  milost  Bozju  i  plod  ne 
milodarni  ....  modno  i  kripko  zlamenuje.  B. 
Leakovid  nauk  15U.  —  Adv.  badava,  besplutno : 
Isukrst  hoce,  da  pomozemo  iskrnega  nasega  mi- 
lodarno i  brez  nijednoga  ufanja  uzdarja.  Blago 
turl.  2,  175.  Isukrst  zapovidio  je  apostolom,  da 
darove  duhovne,  koje  su  milodarno  primili,  mi- 
lodarno, to  je  mufte,  da  bi  i  davali;  milodarno 
primili  ste,  milodarno  dajte  (matth.  10,  8).  I. 
Velikanovic  upu6.  3,  171.  Er  je  slade  i  slavnije 
sto  se  dobije  svojijem  znojem  i  kreposti,  nego 
li  jo  sto  bez  truda  i  milodarno  sasma  daruje  se. 
B.  Zuzeri  65. 

MILODARITE^iAN,  adj.  Samo  u  Stulicevu 
rjeiniku,  u  kojem  se  veli,  da  znaci  isto  sto  bla- 
godaritejan  (benelicus).  —  Nepouzdano. 

MILODARNICA,  /.  ona,  koja  milo,  t.j.  rado 
daruje,  dobrotvorka.  Samo  u  rjecniku  Belinu 
(benefattrice,  colei,  che  fa  bene  ad  altri)  i  u 
Voltigijinu  (benefattrice,   Wohlthiiterin). 

MILODARNIK,  m.  onaj,  koji  milo,  t.j.  rado 
daruje,  dobrotvor.  Samo  u  rjecniku  Belinu  (be- 
nefattore,  colui,  che  fa  bene  ad  altri)  i  u  Vol- 
tigijinu (benefattore,  Wohlthiiter). 

MILODARNOST,  /.  dobrotvornobt,  podasnost. 
U  rjecniku  Belinu  (benohcamento,  il  beneiicare), 
u  VollKJijmu  (beneticenza,  Wohlthatigkoit)  i  u 
Stulicevu  (gdje  .se  kaze,  da  isto  znaci  Uo  bla- 
godarno.st).  Ne  ruzabira  se  pravo  znaiene  u  pri- 
mjeru:  Dusa  nasa  a  gorucom  pomnom  dohodi 
kod  Boga,  koga  primnogo  stuje  i  hemu  zafaja, 
jore  od  liega  bi  nadarena  s  privelikijem  dobrima, 
i  jo6t  9lui?,eci  so  s  jodnom  osobitom  milod;irno- 
8ti  i  a  pobtovauem  kakono  jedini  sin  prikazuje 
pridragomu   ocu    ouo,    od    sta    ima    potrebu    (da 


nije:  milost?)  J.  Matovid  434.  —  Kao  da  se  jos 
i  daiias  govori  u  juznijem  krajevima:  Mil6dar- 
nost,  blagodarnost,  liberalitas  (akc.  ce  biti  krivo 
zabi^ezen  mjesto  miloddrnost).  L.  Zore  paletk. 
110,  225. 

MILODARSTVO,  n.  darovna  isprava.  Samo 
u  2i'''i'>njeru:  Knez  Ivanovid,  komu  Matijas  kraj 
darova  oliti  potvrdi  posidovanje  grada  Nisa  i 
drugih  mistah  po  Bosni  i  Ercegovini  s  diplomom 
aliti  milodarstvom  izvrstitim.  A.  Kacid  korab.459. 

MILODINOVAC,  m.  neko  mjesto,  na  kojem  su 
vinogradi  bUzu  sela  Bastaja  u  Slavoniji  (kod 
DaruvaraJ.  §em.  pakr.  (1898)  46.  —  Bice  grije- 
skom  mjesto  Miladinovac. 

MILODIkSAN,  adj.  koji  milo  dise,  t.  j.  mirise. 
Samo  u  primjeru:  Da  se  u  svakojakoga  cvita 
mirisu  i  dragomasti  milodisnoj  zavedem.  G.  Pe- 
stalid  136. 

MILODIVAN,  adj.  mio  i  divan.  Samo  u  pri- 
mjeru: Srdce  mu  (t.  j.  jeziku)  prione  kao  milo- 
divnomu  liku  nasega  roda.  M.  Pavlinovid  razl. 
sp.  166. 

MILODRACa,  /.  nekakvo  mjesto  s  kiselom  vo- 
dom  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  8,  81. 

1.  MILODRAG,  m.  imemusko.  Dec.  hris.  76.  90. 
Potvrdeno  je  i  u  lat.  ispravama  xi  vijeka:  Mi- 
lodrago  (abl.).  F.  Racki  docum.  171.  i73. 

2.  MILODRAG,  adj.  mio  i  drag.  Sa)no  u  pri- 
mjeru: Ved  sto  mi  se  ta  pustos  zadraga  rad 
spomene  fratra  milodraga.  Osveta.  7,  39.  —  Mo- 
zda  je  grijeskom  stampano  m  mjesto  M,  pa  bi 
Milodraga  bilo  od  imena  Miiodrag. 

MILODRAZE;  n.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sa- 
rajevskom. U  selu,  koje  se  zove  Milodraze.  No- 
rini  25.  U  selu  Milodraze,  koje  se  i  danas  tako 
zove.  26.  Dok  top  dreknu  s  Huma  visokoga  .  .  . 
ne  zna  nitko,  na  koju  de  stranu,  jer  odvali  drugi 
s  Milodraza.  Oavetn.  7,  35.  Ona  (t.  j.  vojska) 
grede  krokora  lagahnijem,  eno  ti  je  pojem  Mi- 
lodrazjem,  a  prod  nome  Filipovid  sede  ter  se 
draga  pusta  Milodraza.  7,  37.  Isto  se  selo  pise 
i  Milodrazevo.  Schem.  bosn.  (1864)  42.  Isto  ce 
■mjesto  biti  i  ona,  koje  se  nalazi  u  Danicicevu 
rjecn.  zabi(ezeno  u  obliku  Milodrazb  (m.  r"  ili  f.  ?) 
s  potvrdom  iz  isprave  xv  vijeka.  Na  Milodrazi 
(taj  oblik  maze  biti  takoder  prema  sredhemu  rodu 
Milodraze  i  prona  zenskoine  Milodraza^  U  knizi 
Popis  zit.  bos.  i  here,  neina  imena  Milodraze  ni 
Milodraz  ni  Milodraza;  bice  dakle.  da  je  selo  u 
novije  vrijeme  promijenilo  svoje  iine. 

MILODRAZJE,  m.  a)  nekakvo  po^e  kod  sela 
Milodraza  u  Bosni;  vidi  potvrdu  tz  Osvetn.  7, 
37.  kod  Milodraze.  —  t>)  nekakav  pasnak  u  Iler- 
ceyovini.  Etnogr.  zborn.  5,  1210. 

1.  MILODUH,  m.  bi(ka,  koja  se  zove  i  milo- 
bud,  selen;  upravo  bi^ka  mila  dulia,  t.j.  mirisa 
(vidi  duh  pod  1,  k).  U  rjecniku  Mika{inu  (li- 
gusticum,  lybisticum,  levisticum),  u  Belinu  (le- 
vistico,  erba),  u  Bjelostjencevu  (velestika,  Leve- 
aticum  ligusticum),  u  Stulicevu  (gdje  se  kaze, 
da  je  isto  sto  miloda  [vidi  tainoj  i  da  je  iz  Be- 
lina  rjecn.)  i  u  Vukovu  (froiude  Liebstockel,  li- 
gusticum levisticum  «  priinjeroiii  iz  nar.  pjes. 
vuk  1,  468:  Miloduha,  da  se  milujeino  i  iz  nar. 
pjes,  vuk  5  [1898J  19:  Ne  mogu  ti  puta  nadi  ni 
dvoru  dodi  od  visine  vite  jele,  od  zadulia  milo- 
duha). Osiin  Ligusticum  levisticum  znadi  ta  bi^ka 
jos  i  Hyssopus  officinalis.  B.  Sulek  im.  —  U 
torn  kolu  lipa  Mara,  i  na  noj  jo  zlatna  pnrta  i 
svilena  jjovezanka   i    dva  pera   kalopera  i  detiri 


2.  MILODUH 


679 


MILOJKOVIC 


miloduha.  M.  Katancic  71.  Ve6  bi  ti  suze  s  Ilea 
utrii,  trnovu  krunu  s  glave  skinuli  te  ju  zamije- 
nili  vijencem  miloduha  cvijeca.  Osvetn.  1,  (uvod). 
Ja  usadih  vitu  jelix  u  kamenu  u  grohotu  i  dva 
lista  miloduha.  Nar.  pjes.  here,  vuk  249.  Spre- 
micu  mu  kitu  miloduha.  pak  ce  mene  bo|e  mi- 
lovati.  Nar.  pjes.  petr.  1,  238.  —  Po  Bosni  se 
sadi  miloduh  u  bascama  s  drugijem  cvijecem: 
Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  254.  6,   102. 

2.  MILODUH,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  milodud.  —  Ne- 
pouzdano. 

MILODUSkA,  /.  bijka  mila  duha  (vidi  1  mi- 
loduh), t.  j.  mirisava  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  hot.  izraz  za  hit.  Diosmeae. 

MILOGLAS,  m.  musko  ime  (izmisleno).  Milo- 
glas  volar    i    Slavodrug  kozar.    M.  Katancic  40. 

MILOGLASAN  (bice  takav  akc),  adj.  koji  je 
nnla  glasa.  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu  (suavi 
voce  praeditus)  i  u  Popovicevu  (anmutbig  tonend, 
harmonisch).  Ugledah  pticicu,  kako  miloglasnom 
pismom  slavi  tebe  stvoriteja.  G.  Pestalic  185. 

MILOGLED,  milogleda,  m.  bifka,  koja  se  zove 
i  milice,  Sanicula  europaea.  J.  Pancic  flora 
beogr.s  270.  S.  Pefcrovic  151.  —  K.  Crnogorac 
bot.  18.  postav^a  lat.  ime  Ononis  spinosa.  —  Po- 
stav^eni  akc.  naznacio  I.  Pavlovic. 

MILOGOEA,  /.  planina  u  Crnoj  Gori.  Ona 
(t.  j.  Piva)  tece  izmedu  dve  planine,  Vuceva 
s  leve,  a  Milogore  s  desne  strane.  S.  Novakovic 
obi.  72.  —  Postavjeni  akc.  naznacio  V.  ^esevic. 

MILOGOVORAN,  adj.  koji  milo  govori.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (blandiloquus).  —  Nepo- 
iizdano. 

MILOGOVOREC,  adj.  (upravo  partic.  prez.), 
koji  milo  govori.  Samo  u  rjecniku  Bjelostjencevu 
(milogovoreci,  blandiloquus)  i  u  Jambresicevu 
(milogovoreci,  blandiloquens).  —  Po  svoj  prilici 
trebalo  bi  pisati  milo  govorec. 

MILOGOVOEENE,  n.  isto  sto  milo  govoreiie. 
Samo  u  rjecniku  Jambresicevu  (milogovorjene, 
blandiloquentia)  i  u  Stulicevu  (milogovorerie, 
blandiloquentia,  ars  suaviter  ac  blande  loquendi). 

MILOGOVOENICA,  /.  ona,  koja  milo  govori. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (blandiloqua).  —  Ne- 
pouzdano. 

MILOGOVOENIK,  m.  onaj,  koji  milo  govori. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (blandiloquus).  —  Ne- 
pouzdano. 

MILOHNA,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lan. Doc.  hris.  17,  K.  Jirecek  spom.  76  ( iz  xv 
vijeka).  S.  Novakovic  pom,  80.  —  Sluzi  i  kao 
pr'-zime:  Statut  kast.  195  {stamp.  Milocna,  u 
rukop.  ,Milochna'). 

MILOHNIG,  m.  prezime.  Dec.  hris.  10. 

MILOHOTAN,  adj.  dragovojan.  Milohotno 
prignutje  k  svakoj  duhovnoj  zabavi.  I.  M.  Mat- 
tel  VI. 

MTLOHVAL,  m.  vidi  Miloval, 

MILOJ,  m.  ime  musko,  isto  koje  Miloje.  T. 
Smiciklas  spom.  245. 

MILOJADAN,  adj.  mio  i  jadan,  t.  j.  napola 
mio,  a  napola  jadan  (tuzan).  U  primalitje  od 
lit  mojih  bih  Slobodan  ne  znajuc,  ca  je  plam  ni 
zlatoperna  stril  ali  milojadan  |ubveni  cemer  mil. 
P.  Zoranic  76, 

MIL0J6aN1N,  m.  prezime  u  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  5,  330.  —  Ne  razabira  se,  iz  kojega  je 
mjesnog  imena  izvedeno  uvo  prezime.  Ispor.  Mi- 
lojkovac. 


MILOJCIC  {bice  takav  akc),  m.  prezime  izve- 
deno od  imena  Milojac,  kojemu  nema  potvrde. 
§em.  pakr,  (1898)  27.  Sem.  mitr.  (1900)  57,  Ime- 
nik  (1906)  443. 

MILOJCICI  {bice  takav  akc),  m.  pi.  zaselak 
u  Bosni  u  okruzju  baholuckom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  214. 

MILOJE,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  Milan. 
U  rjecniku  Vukovu  i  u  Danieicevu  {u  ovome 
s  potvrdama  iz  xv  vijeka).  Druge  su  potvrde : 
Dec.  hris.  6.  32.  Pjev.  crn.  106b.  Vuk  prav.  sov,  17. 

MILOJEVAC,  Milojevca,  m.  a)  prezime  u  Sr- 
biji. Etnogr.  zborn.  5,  331.  —  b)  pristasa  Mi- 
lojev.  Tako  se  i  ostale  sve  mane  starjesine  po- 
dijele  na  dvoje;  jedni  postanu  Milojevci,  a  drugi 
Petrovci.  Vuk  prav.  sov.  29. 

MILOJEVCI,  Milojevaca,  m.  pi.  nekakav  za- 
selak u  Staroj  Srbiji  spomenut  u  ispravi  xv 
vijeka  i  otud  u  Danieicevu  rjecniku. 

MILOJEVIC,  m.  prezime.  U  rjecniku  Daniei- 
cevu s  potvrdom  iz  xiv  vijeka.  Druge  su  po- 
tvrde: Dec.  hris.  7.  61.  T.  Smiciklas  spom.  271 
(grijeskom  Milojovic;  vidi  kod  Milocevic)  T. 
Boca  12.  Sem.  pakr.  (1898)  27.  Drz.  kalend, 
(1905)  295.  Imenik  (1906)  443. 

MILOJEVICI,  m.  2^Z.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  156.  —  Mozda 
se  tako  zove  i  nekakvo  selo  u  Crnoj  Gori:  Iz 
sela  Milojevica  u  P|esivcima.  Pjev.  crn,  39^., 
ali  oblik  Milojevica  tc  tome  primjeru  mogao  bi 
biti  i  gen.  sing. 

MILOJEVINA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
valevskom.  Niva  u  Milojevini.  Sr.  nov.  1872,  310. 

1,  MILOJICA,  /.  ime,  sto  ga  mlada  pridijeva 
mlademu  zenskinu  u  kuci.  Vuk  rjecn.  s.  v.  zla- 
toje.  Ispor.  milka  b. 

2.  MILOJICA,  m.  musko  ime.  T.  Smiciklas 
spom.  180.  Poradi  nastavka  ispor.  Eadojica,  Sta- 
nojica,  Vukojica. 

MILOJIN,  m.  prezime  u  juznoj  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  6,  174.  Ovo  je  upravo  ime  od  mila  kao  i 
Milan.  —  Poradi  nastavka  ispor.  Zivojin. 

1.  MILOJKA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i 
Milica.  U  rjecniku  Vukovu.  U  nar.  pjes.  marjan. 
127 — 128.  veli  se  Milojka  istoj  djevojci,  kojoj  se 
veli  i  Milica  (vidi  tamo).  —  Ime  Milojka  potvr- 
deno  je  i  prije  nasega  vremena:  S.  Novakovic 
pom.  80. 

2,  MILOJKA,  /,  majolika,  t.  j.  zemlan  sud  za 
vino  Hi  za  drugo  sto.  Iz  tal.  majolica.  U  rjec- 
niku Vukovu  (das  Majolika-Geschirr,  vasis  ficti- 
lis  genus).  Milojka,  majolica,  S.  Budmani.  Bardak 
se  onamo  (t.  j.  u  Bistiu)  zove  bijel  i  saren  sud 
(kao  sto  je  u  Srijemu  bokal),  koji  se  u  Srbiji 
zove  bokar  i  milojka,  a  u  Pastrovicima  majulika. 
Vuk  kovCez.  66. 

MILOJKIG  (Hi  Milojkic),  m.  prezime  u  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.  5,   1072. 

MILOJKO  (Hi  Milojko),  m.  ime  od  mila  kao 
i  Milan.  0  rjecniku  Vttkovu  (samo  $  akc.  Mi- 
lojko, ali  se  jamacno  govori  i  Milojko;  ispor, 
Milenko  i  Milenko,  Milinko  i  Milinko,  Eadinko 
i  Eadinko,  Eadinko,  iStimenko).  Potvrdeno  je  i 
prije  nasega  vremena:  S.  Novakovic  pom.  80. 

MILOJKOVCI,  Mil<5jkovaca  (ili  Milojkovci, 
Milojkovaca),  m.  pi.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  pi- 
rotskom.  S.  Koturovic  445.  Bice  isto  selo,  koje  se 
pise   i   Milojkovac.    M.    D.  Milicevic   s  dun.   86. 

MILOJKOVIC  (ili  MilSjkovic),  m.  prezime.  E. 


MILOK 


680 


MILO^UDNOST 


Lopasic  urb.  231  (iz  xvii  vijeka).  D.  Avramovic 
191.  203.  Drz.  kalend.  (1905)  295. 

MILOK,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  Milok 
Bosanac.  T.  Smifiiklas  sporn.  240. 

MILOKA  (tako  je  zabilezen  akc),  f.  ime  ovci 
u  Lici.  V.  Arsenijevic.  Govori  se  i  u  Bosni.  D. 
Hire.  —  mlloka  od  milooka  kao  i  vranoka  od 
vranooka. 

MILOKOPIJE,  n.  nekakvo  selo  u  Sv.  Gori 
spomenuto  u  ispravi  xiv  vijeka.  Sb  Milokopiemb 
i  Sb  vsemi  pravinami  sela  togo.  Glasnik  24,  236. 

MILOKRV,  adj.  Satno  u  Stulicevii  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  milokrvan.  — 
Nepouzdano. 

MILOKEVAN,  adj.  koji  je  mile  krvi,  t.  j.  cudi 
(vidi  krv  1,  d),  jubazan,  ^ubez^iv. 

a)  milokrvan  u  navedenom  znacenu.  U  rjec- 
niku Vukovu  (liehenswiirdig,  dem  man  gut  seiu 
muss,  amabilis  s  x>rimjerom:  nije  lijepa,  ali  jo 
milokrvna).  Dika  crna,  al'  je  milokrvua.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  637.  Dobrocudni  su  i  milokrvni  ti 
moji  zemjaci.  M.  D.  Milicevic  omer  117.  Velika 
bi  sramota  bila  ne  pomo6i  svojim,  kad  i  koliko 
tko  moze.  U  torn  je  nas  narod  dasan  i  milokr- 
van. M.  Stojanovic  ii  V.  Bogisica  zborn.  100. 
Milokrvan  (tako  je  zabilezen  akc.)  je  Jubavan 
fiovjek  u  tolikoj  mjeri,  da  mu  se  reco :  dao  bi 
krvi  ispod  grla.  U  rijeckoj  nakiji  u  Crnoj  Gori. 
A.  Jovidevic.  —  Adv.  milokrvno,  }ubezJivo  u 
Stulicevu  rjecn. 

b)  milokrvan  i  milokrv  isto  sto  lijep,  pri- 
kladan.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (formosae 
carnis,  visu  pulcher,  ab  ore  venustus).  —  Ne- 
pouzdano. 

MILOLA,  ime,  ne  zna  se,  je  li  inusko  Hi  zen- 
sko.  S.  Novakovic  pom.  80.  —  Da  nije  krivo  za- 
pisato  ? 

MILOLAGANE,  n.  laskane,  ulagivane.  V  rjec- 
niku Belinu  (adulatione).  Kako  su  se  proroci 
drzali  s  kra|i  i  s  puci  ?  Daleko  bili  su  od  sva- 
koga  milolagana  iliti  blazena.  I.  Velikanovic 
upuc.  1,  94.  Beside  sv.  pisma  privrcu  se  i  pri- 
lagaju  na  svakojako  stvari  svitovne,  to  jest  na 
smiSue,  na  izmisjene,  na  isprazne,  na  milolagana, 
na  protresaria.  I.  P.   Lucie  nar.   80. 

MILOLAGATI,  milolazem,  impjf.  laskati,  ula- 
givati  se.  U  rjecniku  Belinu  (adulare,  lusingare), 
u  Voltigijinu  (adulare,  mentire  graziosamente, 
schmeicheln,  fein  liigen)  i  u  Stulicevu  (adulari, 
assentari,  auribus  alicuius  obsecundaro).  Blazni 
kojigod  ili  noistinitima  falama  milolaze  iskrnomu 
ili  pravo  fale  savise  uzvisuje.  I.  Velikanovid 
upud.  1,  465.  Ivazali  su  voliku  nasladu  i  hvalili 
jih  (t.j.jjjesmej,  a  ja  ne  znam,  ali  su  milolagali, 
ali  su  istinu  govorili.  N.  Marci  6.  Sve  je  cinila, 
podlagala  so,  milolagala,  grlila,  molila,  dok  jo 
zadobila.  A.  Tomikovid  ziv.  47. 

MILOLASCA,  /.  vidi  milolazica. 

MILOLAZ.  Sumo  u  j^ritnjeru :  Kamo  ti  hi}e, 
kamo  li  mije,  o  milolaz?  Poslov.  danic.  Ne  ra- 
zabira  sc  pravo  znacene  ni  gramaticki  rod,  znaci 
U  laskavac  ili  laskane.  U  Popovicevu  rjecn.  iina 
milola/.  /.  za  vein.  Schmeicheln,  ali  ne  ce  biti 
pouzdano. 

-MILOLAZA,  /.  laska,  laskane.  U  rjecniku  Be- 
linu (adulatione)  i  u  Stulicevu  (adulatio,  asson- 
tatio).  Milolaza  ne  6ini  bo|oga.  V.  Dosen  v.  Znam, 
koliko  sto  vi  na  daloko  od  svake  izvano  zahvale 
I  od  svako   izprazne  milolaze.  I.  Dordic  ben.  vi. 

MIL0LA;^AC,  inilolasca,  m.  laskavac.  U  rjec- 
niku Belinu    (adulatore,   lusingatore)   i   u  Stuli- 


cevu (adulator,  assentator).  Otmi  mene  iz  milo- 
lazaca  pogane  i  otajne  stupice.  G.  Pestalic  164. 

MILOLAZAN,  adj.  laskav.  U  rjecniku  Belinu 
(adulatorio,  d'  adulatore),  u  Voltigijinu  (gdje  je 
grijeskom  stampano  ,milozan' ;  adulatorio,  di 
adulatore,  schmeichelhaft)  i  u  Stulicevu  (adula- 
torius,  blandus,  —  adv.  milolazno,  cum  adula- 
tione). W\(h)  na  stogod  hoce  milolaznim  ugada- 
njem  i  blaznenjem  priteze.  P,  Knezevic  osm.  98. 

MILOLAZICA,  /.  zensko,  koje  laska,  laskavica. 
V  rjecniku  Belinu  (adulatrice)  i  u  Stulicevu  (u 
kojem  se  nalazi  milolazca  pored  milolazica  te  se 
krivo  veli,  da  znaci:  levis  adulatio;  dakle  dein. 
od  milolaza). 

MILOLAZITE^j,  7n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  milolazac.  —  Nepo- 
uzdano. 

MILOLAZITI,  milolazim,  impf.  isto  sto  milo- 
lagati.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (gdje 
ima  samo  partic.  prez.  milolazec,  adulans). 
Znam,  da  mnogi  milolaze,  kad  dobitka  sebi  traze. 
v.  Dosen  35a. 

MILOLAZIV,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  milolazan. 

MILOLAZNICA,  /.  zensko,  koje  laska,  laska- 
vica. Samo  u  Voltigijinu  rjecniku  (adulatrice, 
graziosina  finta,  Schmeichlerin,  Heuchlerin).  — 
Vidi  milolazica. 

MILOLAZNIK,  m.  laskavac.  Izmedu  rjecnika  sa- 
mo u  Voltigijinu  (adulatore,  simulatore,  Schmeich- 
ler,  Heuchler).  Cesar  Sigismondo  zausi  jed- 
noga  milolaznika.  Kece  tad  ovi:  zasto  me  uda- 
ras,  cesare?  Odgovori:  jer  me  ujidas,  milolaz- 
nice.  Blago  turl.  2,  193. 

MILOLAZNOST, /.  Zas/cawe.  Samo  u  primjeru: 
Sto  jest  milolaznost?  Jesu  nike  ri6i  lagodece  oli 
fale  lazne  i  sumnive  podane  tkomugod  opazom 
za  dotec  negovo  dobrohotinje  i  milost.  Milolaz- 
nici  uzrokuju  li  veliku  stetu  s  svojim  milolaz- 
nostima  ?  Doisto.  Blago  turl.  2,   193. 

MILOLICAN,  milolicna,  adj.  koji  je  mila  lica. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je 
isto  sto  milokrvan. 

MILOLIK,  adj.  isto  sto  milolican.  Samo  u 
Sulekovu  nem.-hrv.  rjecniku  za  nem.  von  holdem 
Antlitz  (s.  V.  Antlitz). 

MILOJ^UBAN,  adj.  }ubak,  upravo:  mio  i  ]u- 
bak.  Motreci  dakle  milo^ubnu  lipotu  i  Jubezni- 
vost  nezinu  omili  mu  ona.  E.  Pavic  ogl.  375. 
Tko  je  milojubnije  govorene  znao  izvoditi  od 
glasovitoga  (Jiceronay  prosv.  2,  34.  —  Adv.  mi- 
lojubno:  Ja  kod  svita  tako  razumnoga  .  .  .  ne 
imam  drugo  reci,  nego  samo  milojubno  moliti, 
da  ...  .  V.  Dosen  x.  11'  kada  joca  slavuj  gustoj 
milojubno  na  liski.  M.  Katancic  40. 

MILOJ^UBNOST, /.  apstraktna  imenica  prema 
pridjevu  milojuban.  Samo  u  primjeru:  Ali  svi 
ne  razuiiio  negovo  dobrote,  jorbo  se  svi  I'legove 
milo|ubnosti  ne  okusaju.  E.  Pavic  prosv.  1,  107. 

MILOJ^UDAN,  adj.  mio  (udma.  Samo  u  pri- 
mjeru: Takvi  6ovik  istinito  milojudan  moze  se 
nazvati,  kada  govori  i  ciui  ono,  sto  je  svima 
drago  i  ugodno.  B.  Loakovid  nauk  475.  —  Fo 
svoj  prilici  je  pisac  ovaj  pridjev  nacinio  od  mi- 
lojuban promijenivsi  b  it  d  misleci  i)ri  torn  na 
covjeka,  koji  je  (udma  mio. 

MILOl^UDNOST, /.  apstraktna  imoiica  prema 
pridjevu  mili)|udan.  Milojudnost  jest  kripost, 
koja  rici  i  dila  6ovi6ja,  navlastito  izvanska,  ko- 
jagod  se  tila   doti6u,  kakouo  jilo,  odilo    iS:c.    po 


MILOMUZICA 


681 


MILOSLAVA 


pravomu  razlogu  upravja.  B.  Leakovic  tiauk  475. 
Poradipostanaispor.  sto  je  receno  kod  mi\o\ndan. 

MILOMUZICA  (tako  je  sabijezen  nkc),  f.  zena 
mila  muzu.  U  Nisu.  D.  Danicic. 

MILONOVIC,  in.  prezime  (ako  je  dobro  zapi- 
sato).  J.  Kavanin  1201^. 

MILONA,  m.  a)  ime  iniisko,  alt  sluzi  za  pre- 
zime. Antun  Miloha.  Zgode  16.  Po  svoj  prilici 
to  je  ime  zapisato  i  u  lat.  spomeniku  xth  vijeka: 
Astiterunt  eciam  Iwan,  Jurk,  Mylona  filii  Orcun. 
I.  Tkalcic,  monum.  1,  83.  —  ft)  milona,  ime  volu. 
F.  Kurelac  dom.  ziv.  25.  Govori  se  u  Bosni. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  310.  6,  97.,  u  Pojiciina. 
9,  109.  Milona,  ime  volu  bijelu  i  bijele  gubice. 
U  Lici.  V.  Arsenijevic.  Milona,  bue  bigio  (pepe- 
lasti  vo).  L.  Zore  pajetk.  110,  225. 

MILONIC  (jamacno  je  takav  akc),  m.  prezime. 
Mon.  Croat.  262  (iz  xvi  vijeka,  pisano  glagolicom 
,Milonic').  E,.  Lopasic  spom  2,  182  (iz  xvii  vi- 
jeka u  hrv.  ispravi  pisano  ,Millonich').  Za  na- 
sega  bana  Milonica.    P.  Petrovic   gor.  vijen.  49. 

MILOOBEAZAN,  miloobrazna ,  adj.  koji  je 
mila  obraza.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (ore  ve- 
nustus). 

MILOOK,  adj.  koji  je  mila  oka,  milijeh  ociju. 
Jedna  moma  milooka  tu  je  rubje  prala.  B.  Ka- 
dicevic  (1880)  22. 

MILOPOTAM,  m.  neko  mjesto  u  sv.  Gori.  Do- 
mentijanl>  28  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku.  — 
Ako  nije  grcka  citava  rijec,  a  ono  je  jamacno 
drugi  joj  dio;  ispor.  grc.  noTccfio^  (rijeka). 

MIL0PRIGNU6e  ,  n.  jubav,  blagonaklonost. 
U  rjecniku  Belinu  (miloprignutje,  pieta,  virtu, 
che  rende  il  debito  culto  alia  patria,  genitori  e 
parent))  i  u  Stulicevu  (miloprignuce,  milostivcst 
s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.).  Zlamone 
obilnoga  mlika  od  miloprignuca  i  milosrdnosti 
divice  prama  grisnikom.  A.  Tomikovid  gov.  224. 

MILOPUN,  adj.  mio  i  pun.  Samo  u  primjeru: 
Glednimo  psenicno  zrno,  ovo  izmice  u  zemji  i 
u  milopuni  klas  obraca  se.  G.  Pestalic  230. 

MILOPUSTI,  m.  pi.  selo  negdje  u  prizrenskoj 
oblasti  zapisato  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u 
Danicicevu  rjecniku.  Spomine  se  i  u  drugoj  jed- 
noj  ispravi  istoga  vijeka:  Ukazahb  samt  jepis- 
kopu  seliste,  da  ga  postavi  mezdu  Dobrustemb 
i  mezdu  Milopusti.  Giasnik  49,  365. 

MILOEAD,  Milorada,.  m.  ime  musko.  U  rjec- 
niku Vukovu  (gdje  je  mozda  grijeskom  -a-  mje- 
sto -a-;  vidi:  N.  Simic  nast.  vjesn.  8,  108)  i  u 
Danicicevu  s  potvrdom  iz  xv  vijeka.  Potvrda  je 
jos:  T.  Smiciklas  spom.  81.  —  Danas  sluzi  i 
kao  prezime:  Bosnak  (1908)  126. 

MILOEADOVIC  (govori  se  i  Miloradovic),  m. 
prezime.  U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz 
XV  vijeka.  Druge  su  potvrde:  ^.  Stojanovic  zap. 
i  natp.  2,  18  (tz  pocetka  xviii  vijeka),  T.  Smi- 
ciklas spom.  81.  I.  Zanicic  152.  D.  Avramovic 
209.  Eat  143.  384.  &em.  pakr,  (1898)  27.  Drz. 
kalend.  (1905)  295. 

MILOEANCe,  miloranceta,  n.  ime,  sto  ga 
mlada  pridijeva  mladem  zenskom.  Skoroteca 
1844,  249. 

MILOEANKA,  f.  isto  sto  milorance.  Skoro- 
te6a  1844,  249. 

MILOECI,  m.  pi.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  va- 
jevskom.  S.  Koturovic  445.  —  Ne  razabira  se, 
je  li  gen.  Miloraca  iii  Miloraka.  —  Tamno  ime. 

MILOEJECAN,  adj.  koji  je  mile  rijeci  Hi  mi- 
lijeh rijeci.   Izmedu   rjecnika   samo   u   Stulicevu 


(affabilis).  Takve  zene  miloricne  stipavcu  su 
zmiji  slicne.  V.  Dosen  99!^. 

MILOEIJECITI,  milorijecim,  impf.  viilo  go- 
voriti.  Samo  u  primjeru :  Kad  se  zena  s  kim 
sastane,  miloricit  odma  stano.  V.  Dosen  99*. 

MILOEJEK  (milorijek?)  adj.  isto  sto  milorje- 
can.  Samo  u  primjeru:  Mnahomo  ....  da  s'  pa- 
stir  miloriki,  a  ne  da  si  sionik  niki.  M,  Maru- 
116  285. 

MILOSA]^,  m.  zabijezeno  medu  imenima  u  S. 
Novakovica  pom.  80.  —  Ako  je  ovo  doista  ime, 
cudno  je,  jer  bi  se  prije  ocekivalo,  da  je  ovo  pri- 
djev  (mjesto  negdasncga  Miloslav^b,  t.  j.  Milo- 
savjev). 

MILOSAJ^IC,  in.  prezime.  U  rjecniku  Danici- 
cevu s  potvrdama  iz  svrsetka  xiv  vijeka  i  iz  po- 
cetka XV.  —  Milosajic  mjesto  Milosavlic,  a  ovo 
mjesto  Miloslavjic.   Vidi  kod  Milisa|evic. 

MILOSAN,  milosna,  adj.  U  rjecniku  Vukovu, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  milostan  (vidi  tamo). 

MILOSAV  (Hi  Milbsav),  m.  ime  isto  koje  Mi- 
loslav.  U  rjecniku  Vukovu  (s  oha  navedena  akc.) 
i  u  Danicicevu  (s  p)Otvrdoyn  is  pocetka  xv  vijeka). 
Druge  su  potvrde:  Dec.  hris.  73.  75.  T.  Smici- 
klas spom.  78.  161.  J^.  Stojanovic  zap.  i  natp. 
2,  95  (iz  XVIII  vijeka).  Nar.  pjes.  vuk  2,  646 
(medu  prenumerantima).  —  Zasto  je  drugo  -1- 
u  Miloslav  ispalo  te  nastalo  Milosav,  o  tome  vidi 
kod  Milisav. 

MILOSAVA,  /.  (mjesto  Miloslava  kao  i  Mi- 
losav 77ijesto  Miloslav). 

a)  zensko  ime.  1^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1, 
88  (is  XV  vijeka).  S.  Novakovid  pom.  80.  Milo- 
sava,  zensko  ime  u  diptihu  manastira  Gomirja 
iz  XVIII  vijeka.  V.  Arsenijevic. 

b)  zaselak  u  Hercegovini.  Popis  zit.  bos.  i 
here.   544. 

MILOSAVAC,  Milosavca,  ?».  upravo  ime,  ali 
sluzi  kao  prezime  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  5, 
168.  6,  286.  Akc.je  2}ostav^en  prema  Dra.gosa,va,c, 
koje  potvrduje  i  M.  Medic. 

MILOSAVCI,  Mil6savaca  (takav  ce  biti  akc), 
m.  pi.  jedno  selo  i  jedan  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  210. 
214. 

MIL0SAVCi6eVIC,  m.  prezime  u  Srbiji.  Et- 
nogr. zborn.  5,  488.  —  Vrlo  neobicno  nacineno 
p)rezime,  izvedeno  od  prezimena  Milosavcic,  ko- 
jemu  nema  potvrde.  Da  nije  grijeskom  mjesto 
Milosavcevic  y 

MILOSAVKA  (bice  takav  akc),  f.  bilka,  koja 
se  zove  i  maslacak,  Leontodon  taraxacum  (u 
Gospicu).  B.  Sulek  im  U  Popuvicevu  rjecn.  mi- 
losavka,  Lowenzaha. 

MILOSAV^EV  (Hi  Milosavjev),  adj.  sto  pri- 
pada  Milosavu.  Livada  Markova  i  Milosavjeva. 
Djelovod.  prot.  48. 

MILOSAVJ^EVIC,  m.  prezime.  S.  Novakovic 
pom.  80.  D.  Avramovii  187.  228.  Eat  168.  402. 
gem.  pakr.  (1898)  27.  Drz.  kalend.  (1905)  295. 
Imenik  (1906)  443. 

MILOSLAVIC,  m.  prezime.  Dec.  hris.  8.  27. 
—   Vidi  Milosajic. 

MILOSDAV,  m.  ime  musko.  U  rjecniku  Dani- 
cicevu s  potvrdama  iz  xiv  vijeka.  Druge  su  po- 
tvrde: Svetostef.  hris.  32.  Dec.  hris.  17.  46.  Na- 
lazi  se  i  lat.  pisano  Millosclaus,  Milloslavus. 
Mon.  ragus.  1,  53.  199. 

MILOSLAVA,  /.  itne  zensko.  Mon.  ragus.  2, 
72.  140. 


MILOSLAV^I 


682 


MILOSEDAN 


MILOSLAVJ^I ,  adj.  sto  pripada  Miloslavu. 
U  Miloslavje  kuciste.  Svetostef.  hris.  14. 

MILOSNICA,  /.  zensko,  koje  je  home  milosno, 
milo.  U  rjecniku  Stulicevu  (milostnica,  dilectis- 
sima,  quae  apuJ  aliquem  in  magna  est  gratia) 
i  u  Vukovu  (die  Geliebte,  amasia  s  naznakom, 
da  se  govori  u  vojvodstvu). 

a)  U  dva  pisca  milosnica  se  nalazi  za  b.  d. 
Mariju.  Nasa  mila  i  draga  milosnicel  M.  Jer- 
kovic  93.  Zdrava,  slatka  milosnice!  J.  R.  Gu- 
cetic  23. 

b)  U  nurodnijem  se  pjesmama  milosnica  veli 
0  materi,  o  sestri,  o  snahi  i  o  kumi.  Nisu  una 
deca  zgrijesila,  vec  detiiie  majko  milosnico.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  17.  Moja  majko,  moja  milosnice! 
2,  52-1.  Stara  majko,  moja  milosnice!  Hrv.  nar. 
pjes.  2,  53.  —  1  na  kuli  milosnica  seja.  Nar. 
pjes.  stojad.  2,  152.  A  za  nome  milosnica  seka. 
Nar.  pjes.  petr.  1,  327.  Pitala  ga  milosnica  seka. 
2,  620.  Ti  pohodi  milosnicu  seku.  3,  470.  —  Pa 
lego§e  dva  devera  mlada,  a  medu  ne  snaha  mi- 
losnica. 2,  607.  Pa  govori  milosnica  kuma.  2,  43. 

(;)  milosnica  je  djevojka  Hi  zena,  koju  tko 
rniluje,  ^ubi,  negova  drdgd,  a  moze  biti  i  zensko, 
s  kojim  tko  zivi  kao  s  pracom  zenom,  a  nije  mu 
prava  zakonita  zena.  Braminska  kci  da  bude 
milosnica  podloga  cifte  I  Vuk  dan.  2,  141.  Vir- 
tt'nbergskoga  kurfirsta  brat  .  .  .  svojom  milost- 
nicom  dosao  u  universitet.  S.  Tekelija  letop.  IIH, 
23.  Gospodine,  vi  ste  imali  i  zenu  i  sad  zivite 
8  milostnicom.  119,  46.  Koji  su  mu  (t.  j.  jagluk) 
milosnice  dale.  Nar.  pjes.  vuk  1,  561.  Vec  ja 
jesam    tvoja    milosnica.    Nar.    pjes.    petr.  1,  178. 

it)  suza  milosnica  je  suza  od  milosti,  od  mi- 
losrda  (vidi  milost  pod  e)  prolita.  §to  sila  ne 
mogla  nikad  izvojevati  .  .  .  izvojeva  .  .  .  suza 
milostnica.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  385.  —  Moz- 
da  ovuino  ide  i  primjer:  Posledna  suzica,  koju 
smo  prolili  .  .  .  ne  ce  biti  zaboravjena  i  najmana 
milostnica  naplatice  se.  J.  Eajic  pouc.  1,  40. 

MILOSNIK,  milosnika,  rn.  musko,  koje  je  ko- 
ine milosno,  milo,  —  onaj,  koji  daje  milosti.  U 
rjeiniku  Belinu,  Voltigijinu,  Stulicevu,  Vukovu 
i  u  JJanicicevu  (vidi  da(e). 

a)  (ubimac.  U  rjecniku  Belinu  (favorito),  m 
Voltigijinu  (milostnik,  favorito,  benianimo,  in 
Gnade  stehond)  i  u  Stulicevu  (milostnik,  dilectis- 
simus,  qui  apud  aliquem  in  magna  est  gratia). 
Aman,  poglavica  i  prvi  milosnik  kod  kraja 
Aavera.  A.  Gti6oti6  roz.  jez.  201.  Odreduje  (t.  j. 
Hog),  da  uznose  it.  j.  krtzeve)  svoji  dragi  prija- 
toji  i  milosnici.  I.  M.  Mattei  92.  Priporuci  se 
miloaniku  Jezusovu  sv.  Ivanu.  269.  Dobrota  bo- 
?.an>tvona  ne  mo/e  svomu  srcu  odojeti,  da  ne 
pomilujo  grozuo  uzdisane  svoga  ucvijena  mi- 
losnika. 1.  Dordid  ben.  117.  Eutropijo  prvi  mi- 
lostnik kod  cesara  Arkadija.  A.  d.  Bella  razgov. 
'2').  /ubov  i  Mftuiov  bivsi  milosnici  Ekaterino. 
S.  T«kelija  letop.   119,  49. 

b)  (ubaznik,  t.  j.  iovjek  mio  kumc  (mane, 
nego  li  je  (ubimac);  kao  da  je  to  u  primjer u: 
Doleti  nam,  obesnli,  kam  da  mi  jo,  te  pomiluj  i 
pokaraj,  moj  vitoze,  pa  izgrli  i  iz)ubi,  milosnice. 
Nar.  pjes.  u  V.  VrCevida  niz  27:5. 

cj  povjerenik,  t.  j.  iovjck.  kome  se  sto  po- 
vjeravn.  ff  rjehuku  Daniiicevu  (ko  ima  milost 
od  vludaoca,  da  radi  sto  u  imo  riogovoi  s  dvije 
potvrde.  iz  xiv  vijeka:  Ikonoma  i  oklisiarha  i 
vsakoifa  vlailalbca  (t.  j.  mnnastiru  Arhandeluvu 
u  rnzrenu)  da  no  .stavi  carK  ni  milostnikb  ca- 
rftVh.  razvi-  iRumnb.  Gla.snik  15,  806.  Krai  Stefan 
IWan^ki    s,i(Hci    Duhroviantma    kneza    liisteta. 


da  primi  dohodak  negov,  pise  im,  da  im  safe 
svojega  unutrbnega  milostnika  kuce  kra|evb3fcva 
mi.  Spom.  sr.  2,  9. 

d)  svjedok,  t.  j.  covjek,  koji  svjedoci,  ,da  je 
kome  uciriena  milost,  jor  je  ucinena  preko  nega'. 
U  rjecniku  Danicicevu  s  mnostvom  potvrda  iz 
isprava  xiv  i  xv  vijeka  stampanih  u  Miklosica 
i  u  Pucica.  Ovdje  se  dodaju  jos  ove  dvije  po- 
tvrde: Primismo  odb  nega  ....  plbnu  i  obilatu 
i  svrbsenu  pjatu;  a  tomuj  milostnici:  celnikb 
Hrebe}anb  i  Sainacb  i  Vlbkasinb  riznicarb.  K. 
Jirecek  spom.  45  (iz  svrsetka  xiv  vijeka).  Za  toj 
nega  oslobodismo  cdb  carine  i  riegovu  decu;  a 
tomuj  bi  milostnikb  celnikb  Vitani.  .  .  .  .  i  sve- 
doci  Latine  Jaksa  Vlahoticb  i  Jakbsa  Arnuto- 
vict.  48  (iz  pocetka  xv  vijeka).  Za  ,milosnike'  u 
ovome  smislu  nalazimo  u  ispravama  samo  veli- 
kase  (kao  sto  su  celnici,  vojvode  i  dr.j.  Iz  dru- 
goga  navedenog  primjera  vidi  se,  da  se  milosnici 
razlikuju  od  drugijeh  svjedoka,  koje  su  mogli 
biti  i  {udi  nizijeh  staleza.  ,U  povejama,  u  ko- 
jima  se  imenuju  milosnici,  daju  se  slobode,  utvr- 
duje  se  prijatelstvo  izmedu  jedne  drzave  i  druge 
i  potvrduje  se,  da  ko  rukujuci  carinom  nije 
ostao  duzan'.  D.  Danicic  rjecn.  s.  v.  milostbnikb. 

e)  ^ubavnik,  drdgi,  covjek,  kojega  koja  zena 
Hi  djevojka  miluje,  (ubi  i  koji  nu  jubi  dopusteno 
Hi  nedopusteno.  U  rjecniku  Vukovu  (Liebhaber, 
amasius  s  naznakom,  da  se  govori  u  vojvodstvu). 
Ni  zudu  ni  zeju  na  saj  svit  inoj,  neg'  da  se  ja 
veju  milosnik  vazda  tvoj.  D.  Raiiina  30^.  Ti  si 
davala  platu  svijem  milosnicima  svojim  i  dari- 
vala  si  ih.  D.  Danicic  jezek.  16.  33.  Otkricu  ru- 
gobu  nezinu  pred  milosnicima  nezinijem.  os.  2,  10. 

f'j  davac  milosti  (Hi  milosti),  samo  o  Bogu. 
Pogledaj  na  meno,  milostivi  milosnice  (govori 
se  Isusu).  M.  Jerkovic  33.  Dojdi,  milostivi  duse 
sveti  .  .  .  dojdi,  izvrsiti  moj  milosnice!  88.  Ako 
tvojoj  zgr'jesili  smo  pravdi,  prosti  nama,  visni 
milosnice.  Osvetn.  3,  137.  Jedini  milosnik  (Bog) 
to  more  (iz  govora  bosanskog).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  6,  295. 

MILOSNOST,  /.  Samo  u  jednoj  knizi :  Ne  iSini 
se  vami,  da  je  velika  milosnost,  da  mozemo  ma- 
lim  stidom  dostojnu  smrt  ukloniti,  a  stedi  ne- 
umrli  zivot  ?  A.  d.  Bella  razgov.  40.  Hi  gniv 
sune  ili  milosnost  zazove  me.  200.  U  prvom  pri- 
mjeru  milosnost  znaci  isto  sto  milost  pod  a  (lat. 
gratia),  a  u  drugome  isto  sto  milost  pod  e  (lat. 
misericordia). 

MILOSRCaN,  milosrcna,  adj.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku,  gdjc  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mi- 
losrd,  milosrdan.  —  Nepouzdano. 

MILOSRD,  adj.  isto  sto  milosrdan.  U  rjecniku 
Danicicevu  (misericors  s  potcrdom  iz  xiv  vijeka) 
i  u  Stulicevu  (gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  milo- 
srdan). Bogb  milosrbdb  o  nasL  budeth.  Domen- 
tijan'»  81.  Umilosrbdi  se,  milosrbdyj  vladyko, 
carju  vysbuij.  Danilo  10.  Budite  milosrdi,  kako 
i  otac  vas  milosrd  je.  Korizm.  lO^".  Pamet  stvo- 
ril  jest  cudes  svojih  milosrd  i  milostiv  gospo- 
din.  83'j.  Velikodusan  sprodu  nesredni,  milosrd 
sprocu  bedni  i  nevojni.  Nov.  srb.  1834,  39. 

MILOSRDACAN,  adj.  inilostiv.  b  rjecniku 
Daniiicevu  (bonignus  s  potcrdom  iz  pocetka  xv 
vijeka)  i  u  Stulicevu  (gdje  se  kaze,  da  znaci  isto 
Ho  milosrdan).  Gospodbstva  ti  milosrbddno  i  mi- 
lostivo  pisanije  primismo.  Spom.  sr.  1,  94. 

MILOSRDAN,  mil6srdna  (bice  takav  akc), 
adj.  koji  je  milostiva,  blaga  srca.  Slozeni  ovaj 
pridjev  {od  mil,  t.  j.  mio  i  od  srdo,  t.  j.  srce; 
is2)or.  srdoboja)    nalazi  se   s  istijem   znacehem  i 


MILOSEDAN 


683 


MILOSEDAN 


u  drugim  slav.  jezicima:  staroslov.  milosn.di., 
rus.  MH^ocep/^Hhiii  (in  MHaccep/^r>m),  ces.  milo- 
srdny,  poj,  milosierny.  U  rjecniku  Belinu  (mi- 
sericordioso,  che  ha  compassione,  —  pietoso,  che 
ha  pieta,  —  komp.  niilosrdniji,  piu  misericordi- 
oso,  piu  pietoso,  —  adv.  milosrdno,  misericor- 
diosamente,  compassionevolmente ,  con  miseri- 
cordia ;  znacenu  gratuitamente,  lat.  gratis,  sto 
ga  Bela  takoder  daje  prilogu  milosrdno,  nema 
od  drukud  potvrde),  u  Bjelostjencevii  (milosrden, 
misericors,  compatiens,  —  adv.  milosrdno,  mise- 
ricorditer,  clementer),  u  Jambresicevu  (milosrden, 
misericors),  u  Voltigijinu  (misericordioso,  cari- 
tativo,  barmherzig),  u  Stulicevu  (misericors,  Cle- 
mens, pius,  —  adv.  milosrdno,  milostivo)  i  u 
Danicieevu  (misericors,  benignus  s  potvrdama  iz 
XIV  i  XV  vijeka). 

a.  milosrdan  o  Bogu  i  o  judma  (svecima). 
Zac  dobrostiv  i  milosrdan  jest.  Bernardin  23. 
Clovik  milostiv  i  milosrdan.  Transit  72.  Budite 
milosrdni,  kako  jest  i  otac  vas  milosrdan.  N. 
Eanina  148^1.  Da  potvrdi  Isus  nas  milosrdni.  M. 
Marulid  333.  Zasto  milosrdnijem  milosrdje  obe- 
cava  (t.  j.  Isus).  M.  Divkovic  bes.  7.  Zasto  do- 
brostiv i  milosrdan  jest  (t.  j.  Bog).  I.  Bandu- 
lavic  30*.  Biti  ce  u  broju  milosrdnih.  Michel- 
angelo 8.  Podaj,  milosrdni  Boze,  slabosti  nasoj 
pokrjepjene.  I.  Akvilini  176.  Jakov  dobrostiv  i 
milosrdan  bijase.  S.  Margiti6  fala  24.  Dobro  cini 
dusi  svojoj  covik  milosrdan.  A.  Bacic  49,  Spa- 
site}  ....  priporufii,  da  milosrdni  budemo.  F. 
Lastri6  ned.  372.  Ako  je  htio  ukazat  nam  se 
svakijem  nacinom  milosrdan  (t.  j.  Bog).  B.  Zu- 
zeri  223.  Ceka  ga  milosrdan  (t.  j.  Bog),  da  se 
povrati  u  prvasne  stane.  A.  Tomikovid  gov.  10. 
Koja  je  u  manastiru  milosrdni  duovnika  zatvo- 
rena  bila.  Nov.  srb.  1834,  43.  Podat^iv  je  i  mi- 
losrdan gospod.  D.  Danicic  psal.  145.  8.  —  Adv. 
Pogledaj  milosrdno  svrhu  ove  tvoje  sluzbenice 
tvoje.  I.  Bandulavic  266*.  Da  milosrdno  pogledas 
na  me.  F.  Glavinic  svitl.  125.  Sadasno  krivine 
milosrdno  zaborav^aj.  J.  Kavanin  333^.  SpasiteJ 
mu  milosrdno  odgovori.  J.  Banovac  pred.  23.  I 
mi  smo  zazvani  milosrdno  i  dozvani  na  istu  viru. 
F.  Lastri6  test.  66b. 

b.  milosrdan  a)  o  dijelovima  tijela;  b)  o  dje- 
lima,  0  svojstvima  i  o  dusevnijem  silama. 

a)  oko,  obraz,  ruka,  srce.  Blagy  ....  Bogb 
prizrevi  na  me  milosrbdnimb  si  okomb  (iz  xiv 
vijeka).  Men.  serb.  110.  Jeliko  sbdejahb  milo- 
srbdbnomu  ti  obrazu,  ta  vbsa  priidose  na  me. 
Danilo  169.  Milosrdna  oka  jur  obrati  doli.  D. 
Barakovic  jar.  84.  One  tvoje  milosrdne  oci  k  nam 
obrati  (u  crkvenoj  molitvi,  prevedeno  iz  lat.).  I. 
Bandulavi6  295^-.  Otvori  i  rasiri,  gospodine,  ruke 
i  misice  tvoje  milosrdne  i  primi  dusu  moju.  B. 
Kasic  per.  43.  Prostri  svrhu  mene  tvoju  miio- 
srdnu  ruku.  M.  Jerkovic  41.  Suze  utrvene  od 
milosrdne  ruke.  M.  Eadnic  107*.  One  tvoje  milo- 
srdne oci  k  nami  obrati.  I.  Grlicid  285.  Eazgo- 
vori  ga  i  utisi,  pokazi  mu  srce  milosrdno,  ako 
ne  mores  djela.  F.  Lastri6  ned.  373. 

b)  Miiosrtdnoje  sbnitije  na  zemju  nasb 
radi  (t.  j.  Isusovo).  Mon.  serb.  86  (iz  xiv  vijeka). 
Videvbsi  gospodbstva  vi  slatke  i  mnogo  milo- 
srbdne  (grijeskom  ,milbsrbdne')  reci  i  obetovanbja 
k  nam.  Spom.  sr.  1,  165.  Dobra  i  milosrdna  vo|a 
Bozja.  Katek.  (1561)  26.  Od  del  milosrdnih  du- 
hovnih.  F.  Glavinic  svitl.  87.  Ki  (t.j.  Isus)  ka- 
matom  lijepom  placa  milosrdne  zaduzbine.  P. 
Kanavelic  429.  Je  li  jos  dobrih  dila?  Jest  sedam 
tilesnih  milosrdnih,  prvo  hraniti  gladne,  drugo 
pojiti  zedne  ....  Azbukvica  14.  Milosrdnom  ze- 


)om  blag  istoga  stvara.  J.  Kavanin  538*.  Nu  je 
.  .  .  najveca  ....  milosrdna  blagos  tvoja.  I.  Dor- 
did  uzd.  89.  Ista  Jubezniva  i  milosrdna  voja, 
koja  naminuje  dobro  dilo.  A.  Kadcid  363.  Milo- 
srdnije  je  dilo  mrtvi(7ij  duse  pomagati  nego  si- 
romahe  na  ovome  svitu.  J.  Banovac  pripov.  48. 
Marija  ....  kakvo  je  voce  zazelila  ?  ah  ne  drugo 
nego  li  milosrdno  odkupjene  covicanskoga  na- 
roda.  razgov.  139.  Ako  bi  se  prilucila  djela  mi- 
losrdna k  ovoj  bogojubnoj  i  svetoj  casti  J.  Ma- 
tovic  358.  Obvrni  k  ovijem  dusam  milosrdne 
(grijeskom  ,mile3rdne')  tvoje  poglcsde.  I.  M.  Mat- 
tel 285.  Uslisi  me,  gospode,  jer  je  blagost  tvoja 
milosrdna.  D.  Danicic  psal.  69,  16. 

C.  Konstrukcije. 

a)  dativ.  Da  bude  milosrbdbnb  Dubrovb- 
niku  cbstbnimi  darbmi  (t.  j.  kra}  bosanski).  Mon. 
serb.  241  (iz  svrsetka  xiv  vijeka),  Milosrdan 
znam  da  jesi  pravednikom.  D.  Barakovid  jar.  34. 
Budi  .  .  .  milosrdan  molbami  nasim.  I.  Ancid 
svitl.  98.  Er  istoga  Boga  ....  milosrdna  i  nam 
cini.  J.  Kavanin  20*.  Ki  svakomu  milosrdan 
velmi  jesi.  I.  Dordid  salt.  293.  Bog  ....  ukaza 
se  na  dva  nacina  narodu  ovomu  milostiva  i  mi- 
losrdna. A.  Kanizlic  fran.  45.  Koji  su  milosrdni 
bill  ubozijema.  J.  Matovic  401. 

b)  prijedlog  k  fweo/na  rijetko).  Milosrdan 
bise  zelo  k  nisdim.   S.  Kozicid  23b. 

c)  prijedlog  na  (s  akuzativom).  Milosrdan 
na  onoga,  ki  to  slozija  (sic!)  bise,  placudi  stah. 
P.  Zoranic  11.  Milosrdan  na  grjesnika  (t.j.  Bog). 
J.  Kavanin  148*.  Svi  znamo,  da  je  Abram  veoma 
bio  milosrdan  na  uboge.  S.  Margitid  fala  99.  Jer 
na  svoje  podloznike  milosrdan  on  je  uvike.  I. 
Dordid  salt.  369. 

(I)  prijedlog  prema  (pram,  prama).  Tko  se 
ne  bi  ukaziva  milosrdan  pram  onim  dusam?  J. 
Banovac  pripov.  48.  Trece  je  zlameno  bit  milo- 
srdan pram  ubogim.  pred.  115.  Da  bismo  bill 
milosrdni  prema  ubogijema.  J.  Matovid  400.  Er 
se  sadar  ucinio  prema  nami  milosrdan.  B.  Zu- 
zeri  222.  Pravda  i  |ubav  donosi,  da  se  i  mi  prama 
nima  milosrdni  i  jubeznivi  ukazemo.  B.  Leako- 
vid  gov.  139. 

e)  prijedlog  proti  (veoma  rijetko).  Bog,  ki 
je  .  .  .  milosrdan  proti  onim,  ki  ga  se  boje. 
Transit  196. 

f)  prijedlog  vrhu  (vrh,  svrhu).  Milosrdan 
jesam  vrhu  naroda  (misereor  super  turbam.  marc. 
8,  2).  N.  Eanina  151*.  Milosrdan  vrh  me  zledi 
(t.  j.  Bog).  I.  Gundulid  200.  Moguda  bo  je  (t.j. 
Marija)  i  milosrdna  svrhu  grisnika.  J.  Banovac 
razgov.  16.  Pokazivade  se  veoma  |ubodilan,  pra- 
vedan  i  svrhu  sirota  i  siromasi  milosrdan.  F. 
Lastrid  ned.  2.  Budite  milosrdni  svrhu  potribi- 
tije.  372. 

(/)  prijedlog  s.  Jest  Bog  milosrdan  s  |udma. 
M.  Eadnid  459*.  Biti  s  ubozima  milosrdni.  A.  d. 
Bella  razgov.  30/31. 

d.  Adv.  milosrdno  kao.  da  znaci  katkad . 
usrdno,  velesrdno.  Na  tomb  mnogo  milosrbdno 
zahvajujemo  ti  (iz  svrsetka  xiv  vijeka).  Spom. 
sr.  1,  5.  Jedbnosrbdo  i  }ubimo  i  milosrbdno  pri- 
mamo  i  primismo  .  .  .  vlastele  .  .  .  grada  Dubrovb- 
nika  za  nase  srbdbCbue  bratbju  i  ,preete}i'  (iz 
poietka  xv  vijeka).  Mon.  serb.  254. 

e.  milosrdan  katkad  znaci  pravedan,  oprav- 
dan.  Nije  jasno,  kako  se  to  znacene  razvilo.  Vi- 
divse,  da  je  milosrdna  prosna  i  prava  (iz  xiv 
vijeka).  Mon.  croat.  45.  Da  trizmeno  i  milosrdno 
i   pravdeno   budemo   ziviti  na  sem  svitu  (ut  so- 


MILOSEDITI  SE 


684 


MILOSRDE 


brie  ot  iuste  et  pie  vivamus  in  hoc  aeculo.  tit. 
2,  12).  Bernardin  8. 

MILOSEDITI  SE,  milosrdim  se,  impf.  hiti 
milosrdan.  U  rjecniku  Stulicevu  (milosrditi  se 
komu,  alicuius  misereri,  miserere,  miserescere, 
miserari  s  naznakom,  da  je  iz  glag.  brevijara). 
Koju  (t.  j.  zenu)  kade  vidje  Isus,  milosrdi  se 
svrhu  ne.   X.  Ranina  158*. 

MILOSRDIV,  adj.  isto  Ho  milosrdan.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (milosrdiv,  milosrdan).  Neka  pri 
amrti  bude  mi  srce  moga  spasiteja  utjesno  i  mi- 
losrdivo.  I.  M.  Mattei  163.  Ispor.  jos:  O  gospo- 
dine  primilosrdivi  Jezuse  Hristel  270. 

MILOSRDNIK  (bice  takav  akc),  m.  covjek  mi- 
losrdan. U  rjeiniku  Stulicevu  (milosrdnik,  milo- 
stivnik)  i  u  Popovicevu  (Erbarmer).  Jere  jih  ce 
vladati  milosrdnik  nili  (quia  miserator  eorum 
re»et  eos.  is.  49,  10).  Bernardin  60.  Jere  milo- 
srdnik riih  vladati  bude  nimi.  I.  Bandulavid  68l>. 
Dobri  Tomas  Bernard,  na  glasu  milosrdnik.  M. 
Pavlinovic  rad.  127. 

MILOSRDNOST,  /.  isto  sto  milosrde.  U  rjec- 
niku Bjelostjencevu  (misericordia,  commiseratio, 
dementia),  u  Jambresicevu  (kao  u  Bjelostjencevu), 
u  Voltigijinu  (milosrdnost,  milosrde),  u  Stulicevu 
(milosrdnost,  milosrdstvo,  milosrdstvovane,  mi- 
losrde) i  u  Popovicevu  (milosrdnost,  milosrde, 
Barmherzigkeit).  Pored  pristojne  milosti  i  milo- 
srdnosti  Leopolda  gospodina  (iz  j)ocetka  xviii 
vijeka).  Glasnik  ii,  3,  82.  Radi  priveliko  milo- 
srdnosti  tvoje  dopusti  meni.  I.  Krajic  26.  Prosim 
milosrdnost  tvoju,  gospodine.  30.  Mati  milosti, 
mat]  od  milosrdnosti.  Pisanica  69  i  A.  Kanizlic 
bogo}ubnost  30.  503. 

MILOSRDNA,  /.  isto  sto  milosrde.  Samo  u 
pritnjeru:  Ukazi  nam  svitlost  milosrdan  tvojih 
(ostende  nobis  lucera  miserationum  tuarum.  eccles, 
36,  1).  Bernardin  34. 

MILOSRDNAK,  m.  isto  sto  milosrdnik.  Samo 
u   Stulicevu    rjecniku   (railosrdiiak,    milostivnik). 

MILOSRDNI,  adj.  isto  sto  milosrdan.  Samo 
u  jednoija  pisca.  Priporucit  ga  s  vrucim  mo- 
litvam  Bogu  milosrdnemu.  A.  Kadcic  249.  Sveta 
crkva  majka  milosrdna.  338. 

MILOSRDOST,  /.  isto  sto  milosrde.  Samo  u 
primjeru:  Izpusti  milosrdosti  tvoje  svrhu  opa- 
cina  moji.  I).  Rapic  44.  Da  nije  grijeskom  mje- 
8to  milosrdnosti? 

MILOSRDOVATI,  milosrdujem,  impf.biti  milo- 
srdan. Izmedu  rjecniku  samo  u  Danicicevu  (milosrb- 
dovati,  miserori)  s  ove  dvije  potvrde  (od  kojih  u 
drugoj  glagol  ima  uza  se  rijeccu  se):  Milosrbdo- 
vavb  o  mni  ....  potbSti  se  .  .  .  izeti  me  nyna 
muky  sijo.  Stefan  pam.  saf.  5.  Izobretohb  crbkbvb 
avetago  .  .  .  Nikoli  zapustev§uju  .  .  .  i  milosrbdo- 
vavSi  so  i  sbzidalib  i  obnovihb  hramb  tbj  (iz 
XIV  v-jeka).  Mon.  serb.  110.  Na  aba  mjesta  bice 
milosrdovati  iz  jezika  crkvenoslavenskoga. 

MILOSRDSTVO,  n.  isto  .Uo  milosrde.  Izmedu 
rjecntka  samo  u  Stulicevu  (milosrdnost,  milosrd- 
«tvo,  milosrdstvovane,  milosrde).  Zlo  jostb,  da 
urijujos  .sedam  miloardstvi.  Kolunicev  zborn. 
78.  Milosrdstva  Aogii  fcine  ftesto  i  opet  stvori- 
to)o)ii.  J.    Kavanin  5U8'i. 

MILOSRDSTVOVANE,  n.  nom.  verb,  od  mi- 
losfflrttvovati.  Samo  u  Stulicevu  rjedniku  (milo- 
srdnost, milosrdstvo,   milosrdstvovane,  milosrde). 

MlLOSRlJSTV(n-ATI,  mil<.srd<.tvujem,  impf. 
tatit  Htit  mitoHrdnvati  (vidi  tamo).  Izmedu  rjec- 
mkn  iiamo  u  Stuliievu  (esse  bonignum,  mitom, 
cUmiontom   .s  naznakom,  da  jc    iz   glnq.  minaUi.. 


Milosrbdbstvuj  o  mnS  okajanemb,  jako  da  iz- 
bavju  se  (u  jednom  je  rukopisu  milosrbduj). 
Danilo  265.  Kotori  milosrdstvoval  o  nem  i  jego 
primil  i  naucil.  Glasnik  56,  266. 

MILOSRDVOVATI,  milosrdvujem,  i^npf.  mi- 
lovati.  Samo  u  primjeru:  Ize  (t.  j.  Bog)  milo- 
srdvova  crikav  svoju.  S.  Kozicic  31l>. 

MILOSRDAN,  adj.  isto  sto  milosrdan.  Samo 
u  primjeru:  Tvrtko  ukaza  se  bratu  milosrdan 
oprostivsi  mu.  A.  Kacic  razg.  65.  —  Xe  raza- 
bira  se,  kako  bi  bio  zenski  rod,  dali  milosrdana 
Hi  milosrdna. 

MILOSRDE,  n.  apstraktna  imenica  previa  pri- 
djevu  milosrdan.  Osim  lika  milosrde  nalaze  se 
jos  i  likovi  milosrdje,  milosrdije,  milosrje  (vidi 
pod  1).  U  Dubrovniku  je  akc.  milosrde ;  onamo 
govore:  idem  u  gospe  od  milosrda  (t.  j.  u  crkvu, 
koja  se  tako  zove).  M.  Milas  rad  jug.  ak.  136, 
235.  Mozda  je  takav  akc.  i  drugdje  medu  Sto- 
kavcima,  ali  je  to  tesko  potvrditi,  jer  ovo  nije 
X>ravo  narodna  rijec  (nije  joj  se  nasla  jiijedna 
potvrda  iz  prostonarodnoga  stokavskog  govora 
u  gradi  za  ovaj  rjecnik  sakuplenoj),  nego  vise 
knizevnicka  (kao  i  milosrdan).  Slabo  se  nalazi  i 
u  drugim  slav.  jezicima:  staroslov.  milosr-tdije, 
rus.  Mn-iocep/i,ie.  Rijec  je  postala  od  milosrd-je 
(milo  srce;  srd  od  srdo,  vidi  kod  milosrdan).  IJ 
rjecniku  Vrancicevu  (milosrdje,  misericordia),  u 
Mikajinu  (milosrdje,  smilovanje,  miseratio,  com- 
miseratio, misericordia),  u  Belinu  (milosrdje, 
misericordia,  compassioue),  u  Bjelostjencevu  (mi- 
losrdje, commiseratio),  u  Voltigijinu  (milosrdje, 
misericordia,  clemenza,  grazia,  Barmherzigkeit, 
Gnade),  u  Stulicevu  (misericordia,  dementia, 
pietas),  u  Vukovu  (milosrde,  Barmherzigkeit,  mi- 
sericordia, Gospa  od  milosrda,  Kirche  der  barm- 
herzigen  Frau  s  naznakom,  da  se  govori  u  Du- 
brovniku) i  u  Danicicevu  (milosrbdije,  miseri- 
cordia, benignitas  s  potvrdama  iz  xii  vijeka  i 
da^e.  —  Ponajvise  se  milosrde  upotreb^ava  u 
sing.,  vrlo  rijetko  u  plur. :  O  Isuse,  sinu  Boga, 
milosrdja  tva  su  mnoga.  P.  Hektorovic  (?)  150. 
Milosrdnijem  ki  naredno  milosrdja  svoja  daje. 
J.  Kavanin  lib.  Jedali  ce  uztegnuti  u  srgbi 
svojoj  milosrda  svoja?  (iz  lat.  aut  continebit  in 
ira  sua  misericordias  suas.  psal.  76,  10).  J.  Ma- 
tovic  453. 

1.  Likovi. 

a.  milosrdije.  Nalazi  se  samo  u  najstari- 
jim  spomenicima,  kojih  je  jezik  i  pravopis  za- 
visan  o  crkvenoslavenskome.  Tako  je  na  pr.  u 
glag.  rukopisu  iz  g.  1468  (Arkiv  9,  104:  milosr- 
diju).  Druge  potvrde  ovome  liku  vidi  dale  medu 
primjerima. 

b.  milosrdje  i  milosrde.  Prvi  se  lik  nalazi 
i  II  iakavskim  i  stokavskim  rukopisima  i  kni- 
gama  od  najstarijih  vremena.  U  cakavskom  go- 
voru  mozda  se  i  danas  gdjesto  cuje  milosrdje 
pored  milosrje  (vidi  pod  c).  U  .stokavskom  go- 
voru  nc  ce  u  nase  vrijeme  nigdje  biti  milosrdje, 
vec  samo  milosrde,  ali  u  stokavskijcm  knigama 
nalazi  se  milosrdje  gotovo  do  svrsetka  xviii  vi- 
jeka. Pored  toga  lika  nalazi  se  u  stokavskijein 
knigama  i  lik  milosrde,  kojemu  su  najstarije  po- 
tvrde iz  XVI  vijeka :  N.  Ranina  229a  (pored  obic- 
nijega  milosrdje).  .Statut  po|.  306.  315.,  a  iz  xvii 
vijeka  imaju  taj  lik  J.  R.  Qu6eti6  13.  15.  P. 
Posilovic  nasi.  28^1.  Sh»-.  71=i.  Drugi  Hokavski 
pisci  XVI  t  XVII  vijeka  imaju  milosrdje,  a  u  xviii 
vijeku  pi.hi  nrki  (na  pr.  A.  Kadcic,  F.  Lastric, 
S.  Rosa,  M.  Zoricic,  B.  /.u:eri  i  dr.)  milosrdje, 
a  neki  (na  pr.  S.  Badric,  B.  Leakovic,  J.  Ma- 
tovid,   K.  Mazarovic,   M.  A.  Re^kovic  i  dr.)   mi- 


illLOSEDE 


685 


MILOSRDE 


losrde;  neki  pak  upotrehlavaja  jedno  i  drugo, 
tako  J.  Banovac  ima  milosrdje:  pripov.  48,  prisv. 
ob.  51,  razg.  10,  a  milosrde:  pripov.  -48,  prisv. 
ob.  58,  razg.  38,  —  A.  Kadic  ima  -dj-:  korab. 
35.  178,  a  -d- :  razg.  20.  46.  55,  —  A.  Kanizlic 
ima  -dj-;  kam.  34.  84.  429,  a  -d-:  fran.  105., 
kam.  811.  617.  Iz  ovoga  se  moze  zak}uciti,  da  je 
u  stokavskom  govorii  do  xvi  vijeka  hilo  milosr- 
dje, u  XVI  i  XVII  vijekii  i  v,  xviii  do  polovine 
da  je  bilo  i  milosrdje  i  milosrde,  a  od  polovine 
xviii  vijeka  do  danas  samo  je  milosrde.  Sto  neki 
stok.  pisci  jos  i  u  drugoj  polovini  xviii  vijeka 
pisu  milosrdje,  to  je  prema  starijim  piscima, 

c.  milosrje  nalazi  se  u  novijem  cakavskom 
govoru:  Nar.  prip.  mikul.  25.  89.  D.  Nemanic 
(1884)  14  (s  akc.  milosrje  u  Istri).  Lik  se  taj 
nalazi  i  u  J.  Kavanina,  ali  usroku:  milosrja  — 
rja  538b,  milosrje  —  najgrje  543^. 

2.  Znacena. 
a.  u  navedenom  znacenu. 

a)  uopce  (mjesto  vrlo  mnogijeh  primjera 
navodi  se  samo  nekoliko).  Po  milosrbdbju  jego  .... 
mira  sego  cbstb  i  slava  ni  vb  fibtoze  mi  vmenena 
bystb  {iz  svrsetka  xii  vijeka).  Mon.  sorb.  5.  Da 
je  vece  milosrdije  gosp.  Boga  nego  li  vsi  grisi 
ovoga  svita.  Starine  23,  128.  Od  milosrdja  okom 
pogleda  Isus.  Narucn.  46*^.  (Orfeo)  milosrdje 
nade  u  paklu  nemilom.  D.  Eanina  127^.  Koja 
pena  ce  biti  suprotiva  krivcu  .  .  .  izvrsena  brez 
nijednoga  milosrda.  Statut  po|.  315.  Milosrdja, 
rece,  nimam.  D.  Barakovic  vila  156.  Milosrdje 
i  pravda  cuvaju  kra|a.  M.  Divkovic  bes.  7.  Da 
bismo  mogli  najti  milosrdje  tvoje.  I.  Bandulavic 
73b.  Stojim  prid  tobom  milost  i  milosrdje  ]iro- 
soci.  M  Jerkovic  52.  Ufajuci  u  tvoje  milosrde 
....  uticem  se  k  tebi.  P.  Posilovic  nasi.  35». 
Po  svomu  pridobrostivomu  milosrdju  oprostio 
tebi  gospodin.  A.  Kadcic  172.  l^ubav  najveie 
diluje  milosrdje.  A.  Badic  48.  Bog  ce  s  fiime 
ciniti  pravdu  bez  milosrdja.  J.  Banovac  pripov. 
48.  Svu  je  (t.  j.  Italiju)  brez  nikakova  milosrda 
popali.  A.  Ka5i6  razg.  20.  Ufam  se  od  dobrote 
i  milosrda  tvoga.  A.  Kanizlic  bogojubnost  4.  Ne 
ce  biti  vise  milosrdja,  nego  pravda.  D.  Eapic 
17.  Ovu  rijec  misericordia  ....  naski  milosrdje 
izgovaramo.  B.  Zuzeri  223.  Molit  )ude,  u  kojijeh 
milosrda  nema.  Osvetn.  1,  31.  Gospod  spor  na 
gnev,  obilan  milosrdem  i  istinom.  D.  Danicid 
2  mojs.  34.  6.  Zamu  ju  va  dvor  vise  z  milosrja 
leh  za  sluzbu.  Nar.  prip.  mikul.  25. 

b)  konstrukcije  s  prijedlozima. 

aa)  prijedlog  k  (veoma  rijetko).  Da 
bismo  poznali  milosrde  Bozje  k  nami.  J.  Ma- 
fcovic  418. 

bb)  prijedlog  na.  Eazumeimb  ize  na 
nas  milosrbdije  Bozije.  Dec.  hris.  65.  Prosi  mi- 
losrdje na  grijeho  svoje.  I.  Dordic  salt.  73. 

cc)  prijedlog  o  (veoma  rijetko).  Javi 
o  mne  velikoje  milosrbdije  svoje.  Mon.  serb.  90 
i  Dec.  hris.  1. 

dd)  prijedlog  polak.  Milosrdje  Niko- 
demovo  .  .  .  polak  Isusa.  F.  Lastric  test.  119b. 
Da  uzmlozam  .  .  .  ne  dobrocinstvo  i  milosrdje 
polak  nas  na  nebesi.   345^. 

ee)  prijedlozi  prema,  s.  Svaku  kruto 
}ub}a§e  kripost,  a  navlastito  milosrdje  prema 
ubozim.  F.  Glavinid  cvit  132a.  Da  je  povelicao 
gospodin  milosrdje  svoje  s  nom  (iz  lat.  quia 
magnificavit  dominus  misericordiam  suam  cum 
ilia.  luc.  1,  58).  I.  Bandulavic  210a. 

ff)  prijedlog  vrhu  (vrh,  svrhu).  Budi 


milosrdje  tvoje  vrhu  nas.  A.  Komulovid  54  ijl. 
Bandulavic  295*.  Milosrdje  obilno  je  vrh  gres- 
nika  pokajana.  N.  G.  Bunic  3.  i  G.  V.  Bunic  19. 
Isus  zapovida  .  .  .  milosrdje  svrhu  siromasi  i  si- 
rotah.  F.  Lastric  test.  70^.  Promotricemo  mogu- 
stvo  ne  i  milosrdje  svrhu  nas.  386a.  Mislite  li 
vi  prositi  milosrdje  od  oca  nebeskoga  svrhu  vaSi 
griha?  ned.  373. 

gg)  prijedlog  za  (veoma  rijetko).  Mi- 
losrdje za  krivine,  blagi  Boze !  G.  V.  Bunid  12. 
c)  milosrde  s  glagolima  kao  subjekt, 
kao  objekt  Hi  kao  dopuna  (it  ovom  zadnem  slu- 
caju  rijec  milosrde  u  kojem  padezu  sama  Hi 
s  kojim  prijedlogom). 

aa)  ciniti  (uciniti).  0  Boze,  milosr- 
dije ucini  nad  manu.  Korizm.  19.  Milosrdje  ci- 
neci  .  .  .  onim,  koji  }ube  mane.  Katek.  (1561)  5. 
Kad  Konstantin  milosrdje  ucini  dicici.  F.  Gla- 
vinic  cvit  43ia.  S  neba  sajde  ....  za  pokazati  i 
ciniti  s  nami  neizreceno  milosrdje  svoje.  P.  Ka- 
dovcic  nac.  132.  Koji  toliko  milosrdje  meni  i 
sinku  momu  cinite.  F.  Lastrid  test.  Il9b.  Premda 
ga  vidise  onako  potribita,  nikakova  mu  milosr- 
dja ne  ucinise,  nego  prodose.  od'  262.  Najboje 
dane  i  nacin  za  uciniti  milosrde  jest  zaboravjene 
od  pogrdah.  J.  Matovid  506. 

bb)  ganuti,  ganuti  se  (prignuti,  pri- 
gibati).  U  rjecniku  Belinu  (ganuti  na  milosrdje, 
muovere  a  misericordia,  —  ganuti  se  na  milo- 
srdje, aver  misericordia,  —  prignuti  na  milosr- 
dje, muovere  a  misericordia).  Ganu  se  milosr- 
djem  svrhu  ne  i  rece  noj.  Bernardin  58.  Cuvsi 
Bog  oni  plac  .  .  .  ganu  se  milosrdjem.  M.  Div- 
kovic bes.  197.  Ugleda  ga  otac  negov  i  milosr- 
djem ganuo  se  jest.  I.  Bandulavic  49a.  Najposli 
se  ganu  na  milosrdje  jedan  mladid.  J.  Banovac 
pred.  147.  Molitva  ucinena  od  jedne  duse  pra- 
vedne  .  .  .  imade  jakost  prignut  Boga  na  milo- 
srdje. razgov.  16.  Ako  jakost  molitve  prigiba 
Boga  na  milosrdje,  da  nam  grihe  prasda.  18. 
Cesar  ganuvsi  se  na  milosrde  posla  im  vojsku 
na  pomod.  A.  Kacic  razg.  46.  Jezus  ganut  na 
milosrdje  onomu  tuzniku  veli  mu:  digni  se.  S. 
Rosa  67.  Moledi  ga,  da  bi  se  ganuo  na  milosr- 
dje. M.  Zoridic  zrc.  32.  Ako  je  prignut  na  mi- 
losrde praraa  izkrnemu.  B.  Leakovic  gov.  8.  Ga- 
nuvsi se  na  milosrde  prama  niovim  nevojam.  I. 
P.  Ludid  izkaz.  20. 

cc)  imati.  Ponajvise  rijec  milosrde 
ima  za  dopunu  kakav  padez  s  prijedlogom. 

aaa)  s  prijedlogom  na.  Milosrdje 
imaj  vazda  na  uboga.  M.  Marulic  119.  Milosrde 
na  gresnika  imaj  mene,  gospodine.  J.  R.  Gu- 
cetic  15.  Pritegnuh  tebe  k  meni  imajuci  milo- 
srdje na  tebe.  V.  Andrijasevid  put  117.  Koji  ne 
ima  milosrdja  na  siromaha.  J.  Banovac  pred.  41. 
bbb)  s  prijedlogom  nad.  O  gospo- 
dine, imij  milosrdije  nad  manu.  Korizm.  7*. 
Imij  milosrdije  nad  ubogim.   10a. 

ccc)  s  prijedlogom  od.  Imise  od  nih 
milosrdje.  ]^etop.  duk|.  28.  Imajudi  milosrdje  od 
nega.  B.  Kasid  in.  42.  Imaj  milosrdje  od  mene. 
M.  Jerkovid  14.  i  I.  Drzid  349.  Imaj  milosrde 
od  svije  oaije,  koji  se  nahode  rascvijeni  i  otu- 
zeni.  P.  Posilovid  nasi.  7la.  Da  se  dostojis  imati 
milosrdje  od  duse  moje.  L.  Terzid  44. 

dtld)  s  prijedlozima  pram,  s.  Ne 
ima  za  me  milosrdja,  jer  ga  nisam  ni  ja  imao 
pram  mojim  iskrnim.  J.  Banovac  razgov.  120. 
Porudujud  Haddicku,  da  bi  s  varosom  ono  mi- 
losrde imo,  koje  bi  mu  svijest  ista  donila.  I. 
Zanicid  122. 


MILOSRDIV 


686 


MILOST 


eee)  s  prijedlogom  vrhu  (vrh,  svrhu, 
svrh).  Ima  gosp.  Paval  milosrdje  vrhu  nega. 
Mon.  Croat.  192  (i^  pocetka  xvi  vijeka).  Imaj  mi- 
losrdje vrhu  mene  grjesnice.  Zborn.  (1520)  177b. 
Carsko  je  djolo  imati  vrh  podloznijeh  milosrdje. 
I.  Gundulic  495.  Svrh  koga  nitko  ne  ima  nijed- 
noga  milosrdja.  A.  Vitalic  istum.  68.  Milosrdje 
imaj  blago  vrhu  meue  pokornice.  G.  V.  Bunic 
22.  Da  je  pristala  imati  svrhu  nas  materinsko 
milosrdje.  F.  Lastrid  test.  394b.  Nezina  Jubav  i 
milosrdje,  koje  svrhu  nas  imadise  za  nase  spa- 
sene  (t.j.  Marija).  J.  Banovac  razgov.  13.  Svrhu 
mene  imao  si  milosrdje.  A.  Kacic  korab.  178. 
Pomoli  mu  se,  da  bi  imo  milosrdja  vrhu  ne. 
S.  Eosa  97. 

f/f)  bez  dopune.  Eadosan  covjek. 
koji  ima  milosrde  i  zamjuje.  J.  Matovic  401. 

(Id)  maknuti.  Buduci  prikazao  ocu 
za  maknuti  ga  na  milosrdje  pram  nama  bozan- 
stvenu  krv  svoju.  F.  Lastric  test.  43b.  Dostoja 
se  (t.  j.  Bog)  maknuti  milosrdjem  svojim  svrhu 
plemena  juskoga.  369b.  Niki  se  pokazuju  ubogi 
...  da  maknu  na  milosrdje  druge  svrhu  sebe. 
ned.  301. 

ee)  pokazati  (skazati,  ukazati).  Mi 
prorazumivsi  milosrdje  Boga,  ko  je  on  ukazal 
na  svojih  svetih.  Mon.  croat.  90  (iz  xv  vijeka). 
Da  V  mane  Isus  pokaze  vsako  milosrdje.  Katek. 
(1561)  62.  Pokazi  nam,  gospodine,  milosrdje  tvoje. 
I.  Bandulavic  298b.  j)a  jest  Bog  milosrdje  svoje 
skazal  z  nom.  F.  Glavinic  cvit  196b.  Ukazi  tvoje 
veliko  milosrdje  a  mojem  pomankanju.  M.  Jer- 
kovic  48.  Sad  je  vrirae,  da  pokazes  tvoje  obi- 
cajno  milosrdje  (grijeskom  .milosrdije').  J.  Ba- 
novac pred.  147.  Bog  je  ukazao  milosrde  svoje 
k  nami.  J.  Matovid  324.  Ukaza  Bog  milosrde 
crkvi  istocuoj.  A.  Kanizlic  kam.  617. 

ff)  prikloniti  (veoma  rijetko).  Milo- 
srdje tve  prikloni.  A.  Komulovic  77  i  M.  Orbin201. 

(/(/)  primati  (prijati,  primiti).  Bog  nam 
oprasta  grijehe  i  prima  na  milosrdje.  M.  Div- 
kovid  bes.  7.  Ako  se  pokaje,  opet  ga  g.  Bog 
primi  na  milosrdje.  18.  Da  ti  prosti  tvoje  gri- 
jehe i  da  te  primi  na  milosrdje.  V.  Andrijasevid 
dev.  8.  Jeda  bi  ji(h)  Bog  primio  na  milosrdje. 
I.  Ancid  svitl.  14.  Pripravan  je  vazda  prostiti 
i  na  milosrdje  grisnika  primiti.  159.  Ter  ce  mo- 
liti  Boga,  da  bi  se  dostoja  prijati  na  milosrdje 
umiradega.  L.  Terzid  36. 

hh)  udijeliti.  Da  im  Bog  udijeli  svoje 
milosrde.  J  Matovid  103.  Da  bi  nemu  udijelio 
milosrde.  519. 

b.  usrde.  U  rjecniku  Danicicevu  (benigni- 
tas)  s  ova  dva  prunjera  iz  xv  vijeka :  Dojde 
krajbstvu  mi  poklisari,  grada  Dubrovnika  sa 
vsakoju  jubbvbju  i  inilosrbdbjemb.  Mon.  sorb. 
254.  Primismo  (.premismo')  s  milosrbdbjomb  go- 
spodina  Kadosuva  sebe  za  brata.  343.  —  Foradi 
ovoga  znacetia  inpor.  milosrdan  pod  d. 

MILOSRDIV,  adj.  sto  pripada  milusrdu.  Samo 
u  primjeiu:  Posvetiii.stje  milosrdivo  za  ukrotit 
srgbu  Bozju.  Blago  turl.  2,  236.  —  Nepuuzdano. 

MILOSKDIVATI  SE,  impf.  biti  milosrdan, 
ialiti.  Saino  u  privijeru:  Milosrdujem  so  svrhu 
mio&tva  (iz  lat.  misoreor  super  turbam.  marc. 
8.  2).  B.  Leakovid  gov.   168.  —  Nepuuzdano. 

MILOST,  milosti,  /.  gratia,  amor,  deliciae, 
misericordia.  Akc.  je  u  lok.  sing.  mil68ti,  u  gen. 
filur.  niilosti,  u  dat.,  lok.,  instr.  plur.  milo.stima 
»  inil6!itima.  Nalazi  ae  ii  avim  slav.  jezictiiia  i  u 
avijem  rjeinicuna  nakega  jciika,  a  potvrde  tekii 
od  najatanjiU  rn-mena  do  danaa. 


a.    blagonaklonost  visega  prema   nizemu   Hi 
mogucnijega  prema  slabijemu. 

a)  uopce.  U  rjecniku  Vrancicevu  (gratia, 
dementia),    u    Mikalinu   (milost,    Jubav,    gratia; 

—  uljesti  u  milost,  steci  milost,  conciliare,  inire, 
acquirere,  consequi  gratiam,  —  staviti  u  milost, 
ponere  aliquem  in  gratia  [gratiam]),  u  Belinu 
(clemenza,  gratia  cioe  favore  o  beneficio,  piacere, 
favorei,  u  Bjelostjencevu  (gratia,  dementia,  in- 
dulgeutia,  pietas),  ti  Jambresicevu  (gratia,  a  lat. 
dijeluj,  u  Stulicevu  (gratia,  teneritas,  dementia, 

—  biti  komu  u  milosti,  ujesti  komu  u  mi- 
lost, steci  cigovu  milost,  milost  komu  osva- 
nuti,  gratiam  obtinere,  —  milost  ciju  izgu- 
biti,  in  alicuius  offensam  incidere,  —  milosti 
napokone,  iusta  funebria),  u  Vukovu  (Gnade,  gra- 
tia, favor  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  403  : 
Na  milosti,  care  gospodine)  i  u  Danicicevu  (gra- 
tia). Po  neizbmerbnej  milosti  darova  nasimb 
pradedomb  obladati  sijovb  zemjovb  srbbbskovb 
(iz  sorsetka  xii  vijeka).  Mon.  serb.  4.  Primismo 
listb  gospodbstva  vi,  po  komb  uvidesmo  neskrovnu 
vasu  milostb  k  nams  (iz  svrsetka  xiv  vijeka). 
Spom.  sr.  7.  Milostiju  Bozijomb  mi  knezb  obrani 
i  vlastele  i  sva  opdina  grada  Dubrovnika  (iz 
XV  vijeka).  Mon.  serb.  499.  Svete  rimske  crikve 
milostju  biskup  krcki  (iz  xv  vijeka)  Mon.  croat. 
99.  Ne  poslusa  Bog  i  milost  svoju  uzdrza  ot 
nih  (iz  glag.  rukopisa  g.  1468).  Arkiv  9,  117.  Od 
nega  (t.  j.  od  Boga)  je  tribi  umilno  milosti  pro- 
siti.  Narucn.  70.  Gdje  se  ne  moli  Bog,  tu  nije 
milosti  Bozje.  M.  Drzic  143.  Po  milosti  Aleksau- 
drovi  gospodin  Persidom  uazvah  se.  Starine  3, 
273.  Od  koga  (t.j.  od  Boga),  po  komu  i  u  komu 
sva  dobra  izlaze,  sve  milosti  rastu,  bitje  se  prima. 
I.  Gundulic  192.  Zato  molim  Vase  prisvijetlo 
gospodstvo,  da  kako  ste  cijed  Vasega  blagodar- 
stva  svakomu  priobilni  milostima,  tako  i  meni 
budete  zapovijedima,  koje  za  najdraze  milosti 
scijenim.  I.  Dordic  uzd.  ii.  Cini  nas  dobiti  prid 
Bogom  milosti  uegove.  A.  Kadcic  65.  Vikoviciiu 
slavu  stece  po  milosti  Bozjeg  sina.  A.  Kacic 
razg.  18.  Vi  ste  moje  bozanstvene  milosti  u  ne- 
mar  metnuli.  D.  E.apic  9.  Da  je  jjokora  potri- 
bita  svakom  grisniku  z;i  osloboditi  se  od  griha 
i  metnut  se  u  milost  Bozju.  J.  Banovac  razg. 
242.  Noka  bi  obogaceni  rajscijem  milostima  spa- 
senje  dostignuli.  I.  M.  Mattei  31.  Plemid  dosavsi 
kraju  Ludoviku  poradi  nike  milosti,  koju  je  mo- 
lio  od  liega.  M.  A.  Rejkovid  sabr.  2.  Oprosti  se 
.  .  .  .  bezakoria  svojih  miloscu  prema  nevojnima. 
D.  Danicid  dan.  4,  27.  Hvalite  Gospoda  svi  na- 
rodi  .  .  .  jer  je  velika  milost  liegova  k  nama. 
psal.  117,  2.  Car  ga  svojom  milosdu  stitio.  M. 
Pavlinovid  rad.  89.  Ako  mi  milost  Bozja  udijeli 
toliko  kreposti.  S.  l^ubisa  prip.  253. 

h)  U  dubrovackijch  pjesnika  milost  je  mi- 
lostiva  blagonaklonost  zcnskoga  prema  za(ub^e- 
nome  muskome.  Kad  bi  me  tva  rados  a  milos 
vazela.  S.  Mencetid  119.  A  kad  bih  najmaiiu 
milos  ne  imao,  veselo  ja  za  nu  moj  bih  duh  pu- 
stao.  N.  Najoskovid  1,  191.  Jedina  ne  milos  moze 
me  smiriti.  M.  Drzid  93.  ^  A  sto  tako  ii  milosti 
mene  drziS,  ma  gospojo.  G.  Palmotid  1,  319. 

c)  milost  s  glagolima  kao  subjekt,  kao 
objekt  Hi  kao  dopuna  (u  ovom  zadnem  slucaju 
ponajvise  s  kcjim  prijedlogom).  Bijec  se  milost 
uzima  ovdje  u  znaienima,  koja  su  navedena  i 
pod  a  i  pod  b. 

mi)  biti,  prebivati  u  milosti.  Vazda  c 
biti  u  milosti  pri  negovoj  (t.  j.  carskoj)  toj  svit- 
losti.  P.  Hektorovid  \f)  115.  Ako  ce§  mnozijem 
bit  drag  i  u  milosti,  ne  hoti  govorit,  sto  je  voji 


MILOST 


687 


MILOST 


zadosti.  N.  Dimitrovic  14.  Da  ja  u  vasoj  pribi- 
vam  milosti.  N.  Najeskovic  1,  319.  Ciu',  da  u 
milosti  budem  ti.  1,  325.  Poznah,  da  u  rie  mi- 
losti ja  jesam.  2,  8.  Ne  cin',  da  prije  roka  umi- 
rem  tebe  rad.  neg'  da  ja  pribivam  u  tvojoj  mi- 
losti. 2,  121.  Kad  sam  u  milosti  tvojoj,  zasto  ne 
cu  bit  veseo  ?  M.  Drzic  410.  Imaju  biti  u  mi- 
losti Bozjoj.  F.  Glavinic  cvit  255t>.  Svi  ti  sveti 
sasvim  time  u  milosti  Bozjoj  bihu.  J.  Kavanin 
376b.  Hotio  je  zvat  se  nas  otac,  kad  smo  u  mi- 
losti negovoj.  I.  Grlicic  21.  Drugim  (t.  j.  dii- 
sama)  pomoc  daje,  jerbo  su  one  u  milosti  Bozjoj. 
J.  Banovac  razgov.  11.  Da  bi  oni  bill  u  prive- 
likoj  milosti  i  postenu  prid  |udma.  J.  Matovic 
370.  Jar  dok  Adam  zenu  ne  imase,  on  se  nicim 
tada  ne  brinase,  neg'  kod  Boga  u  milosti  bio. 
M.  A.  Rejkovic  sat.  96.  Da  je  u  milosti  svoga 
gospodina.  sabr.  10.  Koji  je  starjesina  u  milosti 
kod  vladike,  on  cini  ....  sta  mu  je  drago.  Vuk 
rjecn.  s.  v.  namastir.  —  Veoma  je  rljetko :  biti 
od  milosti ;  Hvala  tebi  —  rise  —  kra|eva  svit- 
losti,  da  smo  od  najvise  pri  tebi  milosti.  M. 
Marulic  10. 

bbj  ciniti  (uciniti).  I  ako  milos  vi  zelite 
uciniti  za  tim  meni.  D.  Kanina  54*.  Akoli  ces 
mi  milost  uciniti,  mores  i  to.  F.  Lastrid  test. 
122b.  Velika  milost  uciiiena  jest  sinu  tvomu.  353b. 
Nego  te  molim,  daucinis  jednumilost  pre  nego 
rae  pogubis.  Vuk  dan.  6,  91.  Cinim  milost  na 
tisucama  onijeh,  koji  me  Jube.  D.  Danicic  2  mojs. 
20,  6. 

cc)  darovati  (darivati,  nadariti).  Blago 
raci  darovati  milost,  da  te  i  ja  mogu  ....  pri- 
kazati.  J.  Kavanin  201^.  Odkle  nas  Jubi  (t.  j. 
ItiUS)  i  nama  svoje  obilno  milosti  dariva.  J.  Ba- 
novac razgov.  42.  Zabfajujem  ti,  da  si  me  .  .  . 
milostima  nadario.  I.  ^enadid  nauk  52.  (Andeli) 
nadareni  su  bili  osobitima  milostima.  E.  Pavic 
jezgra  19.  Medu  ostalim  milostima,  kojo  je  cesar 
Leopold  II.  narodu  srpskome  darovao.  Vuk 
dan.  4,  2. 

eld)  dati  (podati).  Siju  milostb  imb  da 
kra},  da  su  na  zakone,  sto  imb  je  dalb  gospodinb 
mi  otbcb  (13  XIII  vijeka).  Mon.  serb.  51.  Ki  (t.j. 
Isus)  nam  raci  milost  dati  i  krstjansku  viru 
znati.  P.  Hektorovic  (?)  124.  Jesu  li  coviku  do 
danas  tej  dane  milosti  bil'  viku.  N.  Najeskovic 
1,  214.  Komu  Bog  poda  milost  izganati  bese.  F. 
Glavinid  cvit  173b.  Pomozi  ih  svekolike,  daj  im 
milos  od  pokore.  J.  R.  Gucetic  16.  Ne  drzeci  u 
spomeui,  ke  milosti  poda  meni  (t.  j.  Bog}.  I. 
Gundulic  243.  Tad  pijanac  vapit  stade,  da  mu 
pravda  milost  dade  u  vinu  se  utopiti.  V.  Dosen  89'^. 

ee)  dijeliti  (podijeliti,  udijeliti,  podjeji- 
vati).  Svit  je  ovaj  razliki:  tko  pcje,  tko  cvili, 
tko  gre,  zled  da  stvara,  tko  milos  da  dili.  D. 
Eanina  86'^.  Koji  (t.  j.  Bog)  nam  dili  milosti  i 
daje  ono  ....  P.  Hektorovic  54.  Hvala  t'  budi, 
Boze  mili,  ki  mi  milost  tvu  podili.  P.  Hektoro- 
vic (?)  96.  Milos  Visni  dijeli  s  vrhom  svijem,  u 
nega  ki  su  ufali.  I.  Gundulic  218.  Ali  ne  hti 
udiliti  ni  tu  milos  mom  mo|enju.  J.  Kavanin 
401a.  Ona  (t.  j.  Marija)  je  u  svako  vrime  usli- 
sana  i  nami  milosti  podijuje.  J.  Banovac 
razgov.  10. 

ff)  doci  (prici,  uci,  u|esti)  u  milost 
(vrlo  rijetko  na  milost).  Odu  moci  priti  v  milost 
g.  Boga.  Korizm.  10a.  Toliku  drzah  ces  u  milos 
priti  noj.  S.  Mencetic  180.  Ne  pomhim  za  ino, 
neg'  tebi  jedino  u  milos  da  pridu.  G.  Drzic  349. 
Kako  bi  on  mogal  vaspet  u  milost  Bozju  priti. 
Katek.  (1561)  91.  Neka  moj  duh  grjesni  u  pokoj 
vjekovit  k  tebi,  Boze  visni.  na  milos  bude  prit. 


N.  Dimitrovic  48.  Nit  mu  ces  braniti  moc  u 
milos  tvu  priti.  73.  Nistar  ne  prosedi  (t.  j.  ja), 
neg'  u  ne  prit  milos.  N.  Najeskovic  2,  8.  Bla- 
zena  svaka  nod,  ku  strajah  ne  speci  u  milos  u 
ne  doc  nacine  misleci.  2,  69.  Za  ulisti  u  milost 
druzih  i  za  udrazati  se  i  ugoditi.  P.  Eadovcid 
nac.  538.  Kad  komu  popriti  jedan  poglavica,  da 
ce  ga  pedipsati,  udij  se  pristrasi  i  svake  nacine 
iziskuje,  da  ude  u  milost.  J.  Banovac  razgov. 
31.  Kad  bi  ja  kako  dosao  u  milost  kod  Milosa. 
Vuk  u  Ivekovidevu  rjecn.  s.  v.  milost. 

gg)  dopustiti.  Tvoju  milos  dopusti  mi, 
ku  me  sree  vele  zeli.  S.  Boba|evid  225.  Dopusti 
meni  tuj  milost,  da  naslidujem  tebe,  gospcdine. 
M.  Jerkovic  13.  O  moj  sinko  dragi,  dopusti  mi 
ovu  milost,  da  ja  s  sobom  umrem.  J.  Banovac 
razgov.  162. 

Jill)  dostignuti.  Dakle  neka  mi  pravicni 
narecemo  se  .  .  .  milost  dostignemo  jego  (t.  j. 
Boga).  F.  Glavinid  cvit  61*.  Nacini  za  dostig- 
nuti bozanstvenu  milost.  J.  Matovid  8. 

ii)  gubiti  (izgubiti).  Eadi  grijeha  smrt- 
noga  gubi  se  milost  duha  sfetoga.  A.  Komulo- 
vid  28.  Pilat  .  .  .  pristrasen,  da  milost  cesara  ne 
izgubi.  F.  Glavinid  cvit  85b.  Jer  ako  mi  druga 
tuzba  dode,  ter  se  svaki  zuluma  ne  prode,  on 
de  moju  milost  izgubiti.  A.  Kacid  razg.  315.  Mi 
po  smrtnom  grihu  gubimo  milost  Bozju.  J.  Ba- 
novac razgov.  18. 

Jj)  imati.  Ki  bi  milost  imal  znet  biti 
s  rabote.  B.  Krnarutid  17*.  Vrime  bo  je,  da  mu 
budes  imat  milos  vrhu  smece.  I.  Gundulid  204. 
Jeda  je  zasluzio  milost  imati  .  .  .  kod  kraja.  F. 
Lastrid  test.  ad.  130b. 

kh)  nadi  (iznadi,  nahoditi).  Ka  s'  pri 
Bogu  nasla  brez  broja  milosti.  P.  Hektorovid 
58.  Vik  od  lica  tvojega,  gospoje,  milosti  iznadi 
ne  mogoh  nikoje.  D.  Ranina  127*.  Da  covjek 
nade  milost  kon  Boga.  M.  Divkovid  bes.  3.  Ne 
boj  se,  Marija,  nasla  bo  si  milost  pri  Bogu  (iz 
lat.  ne  timeas,  Maria,  invenisti  enim  gratiam 
apud  Deum.  luc.  1,  30).  I.  Baudulavic  4b.  Noe 
najde  milost  prid  gospodinom  (is  lat.  Noe  in- 
venit  gratiam  coram  Domino,  gen.  6,  8).  Tijem 
prid  tobom,  ka  si  s  nebi,  ako  nadoh  milos  istu. 
I.  Gundulic  92.  Da  nahode  milost  kod  tebe  mlo- 
havi  trudi  moji.  A.  Kadcid  ii.  Vidio  je,  da  ...  . 
ne  najde  milost  kod  cara.  A.  Kanizlid  370.  Eda 
bih  nasao  milost  pred  tobom  (ispor,  lat.  ut  in- 
veniam  gratiam  in  conspectu  tuo).  D.  Danidid 
1  mojs.  32,  5.  Da  nadete  milost  u  onoga  covjeka. 
1  mojs.  43,  14. 

II)  pokazati  (skazati,  ukazati).  Ktides 
tvu  milos  ukazat  sasvime  tad,  kad  ved  ne  bude 
ni  mjesto  ni  vrime.  D.  Ranina  81b.  Bududi  da 
vam  on  (t.  j.  cesar)  velike  skaza  milosti.  F.  Gla- 
vinid cvit  70*.  Zahvalnost  ....  n.a  milosti,  koju 
ste  pokazali  Suju  Karagidu.  Vuk  u  Ivekovidevu 
rjecn.  s.  v.  milost. 

trim)  povratiti  se.  Povrati  se  v  milost 
biskupovu.  Mirakuli  90.  Da  se  covjek  povrati 
na  milost  Bozju.  J.  Matovic  235. 

im)  primati  (primiti,  prijati)  u  milost 
Hi  na  milost.  Milostiv  ti  primi  na  milost  svih 
naju.  M.  Marulic  31.  Ki  zataja  tebe,  na  milost 
ga  prija.  225.  Ja  te  du  |uveno  na  milos  prijati. 
M.  Vetranid  2,  188.  Ter  na  moju  zalost  jur  bi 
se  smilila  prijam  me  na  milost.  P.  Zoranid  20. 
Da  bi  hotio  .  .  .  svijeh  nas  primiti  na  milos  u 
svoj  raj.  N.  Najeskovid  1,  113.  Ako  me  u  milos 
ne  primi  .  .  .  jedina  tva  lipos.  1,  179.  Sto  ve  te 
oni  cas  u  milos  ne  primih,  kad  tuzni  moj  obraz 


MILOST 


688 


MILOST 


slav)a§e.  1,  193.  Ki  (t.j.  Bog)  dobro  hotenjo  vi- 
dedi  tvoje  na  milost  primje  te.  F.  Glavinic  cvit 
352a.  ]vfa  prosnu  kraja  od  France  opet  u  milost 
prija  ga  (t.  j.  kra{  biskiipa).  4291^.  Dojdi,  Boze 
moj,  i  primi  me  na  milost.  M.  Jerkovic  88.  Cini 
me  svo  to  zabiti  i  prijati  nih  (t.  j.  neprijateje) 
na  milost.  P.  Eadovcic  nac.  175.  Koliko  brzo  i 
milo  primio  si  na  milost  Macdalinu  grisnicu.  L. 
Terzic  79.  Primi  u  milos  slugu  tvoga.  I.  Dordic 
uzd.  190.  Prosti  mu  i  primi  ga  u  milost  svoju 
A.  Kaci6  korab.  201.  Da  nas  ceka  s  rukam  ras- 
kri}enim  (t.  j.  Bog)  primit  nas  u  svoju  milost. 
J.  Banovac  razg  184.  Da  bi  se  drugojako  od 
Boga  primili  na  miloat,  koji  su  po  neznanu  sa- 
grije§ili.  J,  Matovic  268.  Da  ga  je  kadkad  isti 
car  molio,  da  Bardu  u  milost  primi.  A.  Kanizlic 
kam.  34.  Kako  car  Srbima  sve  oprasta  i  prima 
ih  u  milost  svoju.  Vuk  grada  123. 

oo)  stajati  (stati)  u  milosti.  Tim  je  boje 
od  kriposti  uvijek  biti  rob  i  sluga  i  u  Bozjoj 
Stat  milosti.  N.  NaJeskovi6  1,  340.  Neg'  samo  u 
tvojoj  da  stoju  milosti,  to  mi  je,  cvijete  moj,  od 
tebe  zadosti.  2,  43.  Radujte  se  u  veselju,  o  pra- 
vodni,  u  milosti  stojod  blagom  spasiteju.  I.  Gun- 
duli6  196. 

P2i)  steci.  Er  da  od  vas  mi  ufamo  na 
tqj  sluzbi  stec  milosti.  N.  Najeskovic  1,  238. 
Ovo  ti  ne  cu  red,  da  milos  tvu  steku.  2,  115. 
Kcerco,  tvoj  Jeposti  koju  milos  mozes  stedi  pri 
srditom  nemilosti.  I.  Gundulid  96.  U  momu  kra- 
lestvu  ako  ce§  milos  stec,  oholas  snizi  tvu.  105. 
Gorude  pun  pozude  za  lie  rajsku  milos  steci.  G. 
Palmotid  1,  305.  Ali  i  jedna  suza  moze  steci 
milos  tvu  jedinu.  J.  Kavanin  370b.  I  Josif  stece 
milost  u  I'lega  (ispor.  lat.  iuvenitque  Joseph  gra- 
tiam  coram  domino  suo).  D.  Danicid  1  mojs.  3*3,  4. 

qq)  stvarati  (stvoriti).  I  stvori  milost 
krajevstvo  mi  crkvi  svetej  Bogorodici,  metohije 
sto  su,  da  ne  vojuju  vojske,  ni  koii  ni  pbsb  da  ne 
prihodi  (iz  xiii  vijeka).  l^.  Stojauovic  hris.  7. 
Milostb  stvori  gospodstvo  mi  dubrovbckimb  trbz- 
nikomb,  da  hode  po  mojej  zemji  svobodno  (iz 
XIII  vijeka).  Mon.  serb.  16.  Na  to  imb  stvorismo 
milost  na§u  gospocku  ....  da  ihb  u  svo  dni 
imamo  pomagatb  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  66. 
Tebi  jo  dostojao  stvoriti  milost  onim,  ki  je  budu 
ti  prositi.  M.  Marulid  21.  S  veljvim  silosti  prod 
htjenju  naSemu  hode  nam  milosti  stvarati  u 
svemu.  D.  Kanina  44b.  Ako  d,  da  ti  stvori  mi- 
lost cesarova  sada  svitlost.  P.  Hektorovid  (?)  90. 
Jer  je  prislo  vrijeme  milos  mu  stvoriti.  N.  Di- 
mitrovid  71. 

<l)  adv.  za  milost  i  na  milosti. 

<iti)  U  dubrovackijeh  pjesnika  za  milost 
znaii  kao :  milostivo,  blayo.  U  rjecniku  Belinii 
(za  milos,  per  favore,  di  gratia)  i  w  Stulicevii 
(za  milost,  amabo,  quaoso,  sodes).  Daj  mi  se  za 
milos,  gospodo,  viditi.  §.  Mencetid  5.  Dopust'  mi 
izdvorit  za  milos  tvoj  poglod.  9.  Mo}u  vas,  sad 
riioni  za  milos  recite.  D.  llaiiina  24'*.  O  Bozo 
(iivoni  .  .  .  za  milos  sad  moni,  moju  to,  hti  riti. 
17''.  Pomozi  za  milos  jadovno  tuge  me.  F.  Lu- 
karovid  103.  I'jesni,  koje  ini  otac  nas  dum  Ma- 
viir  ovo  dni  za  milos  kaza  dvas.  N.  Najeskovid 
1,  31'V  I'ozrito  za  milos  ovojzi  mladnsti  jedinu 
na  lijios.  M.  Drzid  6.  Ah  za  milos,  kcorce,  sada 
no.srecnoj  .in  inajci  ozovi.  I.  Gundulid  103. 

hh)  na  milo.sti  eliptidki  mjesto:  na  mi- 
losti budi,  budi  inilostiv  (kad  niii  yovori  vi- 
sftnitj.  Ponizno  mu  Kade  odgovara:  na  milosti, 
iiiili  gosj.odino!  volio  bif/t;,  da  sam  poginuo.  A. 
Kftdic  razg.  .110.  Voli  iiemu  hoga  (.'uprilijdu:  na 


milosti.  care  gospodine!  sta  bi  dao  onome  ju- 
naku,  koji  bi  ti  ziva  kazo  Marka?  Nar.  pjes. 
vuk  2,  403.  Upadose  Todorove  sluge:  na  milosti 
Todor  gospodaru!  pred  dvorom  ti  kraleve  voj- 
vode,  oni  tebe  na  mejdan  zazivju.  2,  495. 

b.  U  titulaturama  se  nalazi  tvoja  milost, 
vasa  milo.'^t,  gdje  bi  se  moglo  reci:  tvoje  (vase) 
milostivo  gospodstvo,  vasa  milostiva  gospodstva. 
Kako  to  vasa  milostb  namb  pise  (iz  pisma  gos- 
podi  Kseniji).  Spom.  sr.  1,  2  (iz  svrsetka  xiv 
vijeka).  Stogode  uzgovore  odb  nase  strane  vasoj 
milosti,  da  imb  verujete  (iz  pisma  gospodi  dii- 
brovackoj).  Mon.  serb.  536  (iz  xv  vijeka).  Zmozna 
gospodo,  neka  znaju  vase  milosti,  da  .  .  .  (iz  xvi 
vijeka).  Mon.  croat.  243.  Z  bogo}ubnim  i  poni- 
zenim  preporucenjem  vas  so  tvojej  milosti  pre- 
porucaju.  Narudn.  2*.  Gospodine  care,  molim  se 
tvojoj  milosti,  nemoj  pogubiti  mene.  Zbornik 
(1520)  341j.  Nas  gospodaru!  ova  pisan  da  bude 
tvoj  milosti  na  pocteuje.  Nar.  pjes.  it  P.  Hek- 
torovida  19.  Vim,  da  zna  milos  tva,  Naljeskovicu 
moj,  pjesnivac  djela  sva.  P.  Hektorovid  70.  Va- 
soj milosti,  ki  znam  da  dobar  basdinac  i  Hrva- 
tin  postovan  jest,  poklaiiam.  P.  Zoranid  4.  Sva- 
kom  kriposti  veomi  razum  sja  od  vase  milosti 
....  Pise  do  liega  milos  tva  (iz  pisma  F.  Hek- 
torovica).  N.  Najeskovid  1,  313.  Er  da  se  pri- 
godi  tva  milos,  gospode,  za  zalos  kadgodi  na 
milos  da  dode.  2,  29.  Stanac  se  zovem  ja  s  rijeke 
Pive;  a  ti?  kaz'  mi  milos  tvoja.  M.  Drzid  52. 
Dvije  rijeci,  ako  je  tvojoj  milosti  drago.  M.  Dr- 
zid  316.  Vretenastu  nogu  tvoja  milost  jima.  D. 
Barakovid  vila  17.  Dobrovojao  tvoj  milosti 
ja  du  kazat,  pasa  izbrani.  I.  Gundulid  436.  Nu 
ono  li.  svijetli  kneze,  milosti  je  vase  slika?  443. 
Srd  vesoo  s  tvoje  srede  po  tvu  _ milos  niakuu 
mene;  o  gospode  no  ckni  vede!  G.  Palmotid  1, 
44.  Prijateji,  bratjo  nasa,  pokli  se  je  milos  vasa 
na  vesolje  k  nam  skupila,  ostavite  misli  vase.  A. 
Sasin  106.  Zalosti  se  duzde  Mlecanine  .  .  .  pitaju 
ga  mletacka  vlastela :  sto  je  tvoja  milost  neve- 
sela?  A.  Kacid  razg.  315.  —  Ovamo  pristaje  i 
primjer  (gdje  kneza  milost  znaci,  kao  da  se 
rece:  milostivi  gospodin  knez):  Kneza  milost, 
kako  gospodin  pravdon,  vidivsi  i  slisavsi  nase 
tvrdiiie  pustil  nas  jo  (iz  god.  1500).  Mon.  croat.  182. 

C.  lubav.  U  rjecniku  Belinii  (pieta,  virtu, 
che  rende  ij  debito  culto  alia  patria,  genitori  e 
parenti)  i  a  Vukovu  (Liobe,  amor  s  primjerom 
iz  nar.  pjes.  vuk  1,  335 :  nema  lica  bez  crvena 
vinca  ni  radosti  bez  zelena  venca  ni  milosti  bez 
tuda  junaka).  I^ubav,  koja  se  izrice  rijecjii  mi- 
lost, moze  razlicna  biti:  mcdu  rodlacima,  medu 
prijate^ima,  medu  muskiin  i  zenskim,  medu  Bo- 
gom  i  (udma.  Ne  potez'  se  priti,  s  kimno  s'  u 
milosti  (iz  lat.  litem  inferre  cave,  cum  quo  tibi 
gratia  iuncta  est).  M.  Marulid  131.  Vrhu  sunca 
ni  svitlosti,  nije  kruha  vrli  p.senice,  vrhu  orla 
nije  ptice,  vrh  luatore  ni  milosti.  D.  Barakovid 
jar.  140.  Milosdu  bratinstva  men  sobom  lubedi 
so  (iz  lat.  caritato  fratornitatis  invicem  diligen- 
tes.  rom.  12,  8).  I.  Bandulavid  201*.  Frandesko 
nastoja,  da  ga  uta?,i  i  povrati  u  so  na  dobru 
milost  s  Bogom  i  s  drugom.  B.  Ka§id  fran.  36. 
Od  roduDga  jubav  grada  i  od  dragoga  milos 
puka  otimaju  meni  sada  od  osvote  sabju  iz  ruka. 
1.  Gundulid  504.  Da  bi  razumio  (t.j.puk),  koju 
jubav  i  milost,  koji  posluh  i  postone  ima  po- 
dati  stvoriteju.  J.  Matovid  455.  Marija  bratu  po- 
ruci :  Jovane,  brate  rodoni  I  zar  nema  ono  mi- 
losti, stono  je  bila  kod  majke?  —  Marija,  seko 
rodena!  sad  nema  one  milosti,  ona  so  milost 
razvrgla  na  mojo  svasti  i  Sure  i  mojo  slatke  pu- 


MILOST 


f!89 


MILOST 


nice.  Nar.  pjes.  vuk  1,  213.  Dvoje  mladi  u  mi- 
losti  raslo,  Omer  momCe  s  Merimom  djevojkom. 
1,  252.  Vino  ja  da  pijem,  vesel'ja  bi  bila;  dra- 
gog  ja  da  Jubim,  milost  bi  imala.  1,  334.  Ako 
bi  mu  maramu  uzela,  maramu  sam  u  milosti 
dala.  1,  352.  Ako  cu  je  (t.j.  casuj  napit  po  mi- 
losti, napicu  jo  mojim  devet  sura.  2,  310.  Kad 
te,  seko,  stanem  udarati  kano  bratac  u  milosti 
seju.  3,  438.  S  Bogom,  mati,  prosti,  prosti  za  sve 
nege  i  milosti,  za  nesane,  za  ponude.  B.  Kadi- 
cevic  (1880)  288. 

d.  milina,  dragost.  U  rjecniku  Belinu  (milos 
u  besjedah,  affabilita,  maniera  di  parlare  o  con- 
versare  dolce  o  domesticamente,  —  milos,  ama- 
bilita,  1'  astratto  d'  amabile,  —  milos,  leggiadria). 
Himbena  milost,  a  tasca  lipost  zenska  (iz  lat 
fallax  gratia  et  vana  est  pulchritudo.  proverb. 
31,  30).  Bernardin  156.  Milost  je  sve  cvijetje 
upletat  u  vijence.  M.  Vetranic  2,  268.  Milost  je 
vidjeti,  gdje  tamo  nikada  ni  zimi  ni  Ijeti  list  na 
tli  ne  pada.  2,  287.  Tko  li  joj  u  smihu,  tko  li  u 
bojenju,  tko  milost  u  tihu  poda  govorenju?  H. 
Luci6  208.  Nasa  tuko  duga  Jubav  kratku  slast 
i  milost  uzi.  P.  Zorani6  12.  Zaculi  smo  vase 
dike  i  vas  ures  i  Ijeposti  i  pod  nebom  da  pri- 
like  ne  imate  u  milosti.  N.  Na|eskovic  1,  238. 
A  ti  znas,  od  kakve  meni  -je  milosti  vidjeti  djelo 
tve.  1,  307.  Gdi  je  glas  slatki  tvoj  toll  pun  mi- 
losti? M.  Drzic  95.  Vodicom  od  rusa  i  njekim 
prabom  potrusi  od  zgara,  da  je  jedna  milos  vi- 
djet.  146.  Varovita  je  milost  i  tasca  jest  Ijepota 
(vidi  primjer  iz  Bernardina).  I.  Bandulavic  255^. 
Pako,  u  kom  su  sej  Ijeposti,  raj  je  svake  pun 
milosti.  I.  Gundulic  113.  S  lica  milos  6im  po- 
ginu,  s  nom  i  carska  |ubav  straja.  508.  Er  milos 
gledat  jes  lice  mu  pribilo.  A.  Sasin  255.  Jedni 
se  (t.  j.  nadimci)  nadjenu  djetetu  u  kuci  kao  od 
milosti.  Vuk  odgov.  na  lazi  28.  TJ  sklad  tiska 
vrstua  vizla  od  milosti  Milosem  prozvana.  Osvetn. 
4,  20.  Kad  su  posli  lijegati,  leze  uza  nu  (t.  j. 
djever  uza  snahu) ;  pa  kad  je  bilo  neko  doba 
noci,  pocne  je  od  milosti  stipukati.  Nar.  prip. 
vrcev.  18. 

e  milosrde.  U  rjeiniku  Belinu  (milos,  mi- 
sericordia,  compassione,  —  bez  milosti,  senza  mi- 
sericordia,  —  ganuti  na  milos,  muovere  a  mise- 
ricordia,  —  privesti  na  milos,  muovere  a  mise- 
ricordia)  i  u   Voltigijinu  (milost,  milosrde). 

a)  uopce.  Bezb  nedne  milosti  pocese  stre- 
]a.th  (iz  pocetkaxv  v.).  Spom.  sr.  1,38.  Molimte,  podi 
k  noj  .  .  jeda  ti  na  milos  obratis  ne  dike  ....  moli 
ju,  ua  mene  jeda  se  smiluje.  N.  Naleskovid  2, 
55.  (Bogovi)  bez  milotti  zgar  poziru.  M.  Drzic 
112.  Prije  neg'  budes  pravdu  izrijeti,  meni  mi- 
lost tvu  podili.  A.  Komulovic  77  i  M.  Orbin 
201.  Tko  moze,  prevari  druga  prez  milosti.  D. 
Barakovic  jar.  64.  Koji  (t.j.  glas)  bi  tako  tuzan 
cuti  ....  da  mi  sva  se  krv  u  puti  smrznu  i 
sledi  od  milosti.  I.  Gundulid  40.  Tuzne  zgode, 
ah  zalosti,  ah  privari  vrle  i  prike,  jaob  dostojne 
od  milosti  i  od  grozna  placa  u  vike.  42.  Zli  ce 
pasti  u  ponore  .  .  .  osudeni  u  tamnosti  bez  ufa- 
nja,  bez  milosti.  236.  Je  li  milos  koja,  da  ne 
budem  tuzna  umriti?  G.  Palmotic  1,  381.  Na 
isti  nacin,  ne  inako,  bez  milosti  ubijen.  2,  134. 
Dokli  kogod  rad  milosti  na  svijetu  se  nade  od 
|udi,  da  im  pokrije  zem|om  kosti.  2,  453.  Ogau 
vrli  ....  sve  pozeze  i  opali  bez  ozira,  bez  mi- 
losti. P.  Kanavelic  u  N.  G.  Buni6a  11.  Ugarske 
pak  posade  Bog  istufie  bez  milosti.  J.  Kavanin 
230a.  Ko  6e  cinit  jace  plijene  gusarica  bez  mi- 
losti. G.  V.  Bunic  5.  Isti  raj  voseli  od  milosti, 
mnim,  procvijeli.  I.  Dordi6  uzd.  84.   Turci  vode 

VI 


robje  brez  milosti.  A.  Kacid  razg.  273.  Odvedose 
ga  na  Kalvariju  toliko  pomamno  i  brez  milosti. 
F.  Lastri6  test.  116b.  Dicu  robe  brez  milosti.  V. 
Dosen  171*.  Istor  sudac  na  milost  se  stresa. 
Osvetn.  4,   12. 

b)  milost  s  glagolima  kao  objekt  Hi  kao 
dopuna  (u  ovom  drugom  slucaju  s  prijedlogom 
na). 

ao,)  dodi  na  milost,  t.  j.  smilovati  se. 
Jedina  gospode,  velika  hvala  ti,  na  milos  er  dode, 
da  me  htje  slisati.  N.  NaJeskovi6  1,  177  i  2,  16. 

bbj  dovesti  (privesti,  privoditi)  na  mi- 
lost. Da  bihu  patedi  zlu  silos  sve  vode,  ke  vribu, 
priveli  na  milos.  D.  Eanina  23^.  O  tvrdi  mra- 
more,  kako  od  me  bolesti  plac  te  vik  ne  more 
na  milos  dovesti?  80*.  Er  ju  ma  boles  na  milos 
privodi.  109b.  Orfeo,  ki  bjese  rad  zene  na  milos 
priveo  tej  boge.  N.  Na|eskovic  1,  311.  Sudio  bih 
prignuti  te  i  dovesti  na  milost  i  pomilovanje 
moje.  M.  Jerkovi6  64. 

cc)  ganuti  (ganuti  se,  prignuti.  prignuti 
se).  Polijevaju  moje  suze  stanac  kami  posred 
|uti,  a  tve  srce,  ke  je  od  puti,  vik  na  milos  ne 
prignu  se.  S.  Boba|evic  224.  To  li  se  tuj  prigne 
na  milos  taj  vila  ter  sa  tie  vas  digne.  N.  Na- 
leskovii  2,  4.  Jer  kad  mi  nije  moc  na  milos 
prignut  vas.  2,  134.  Nebo  i  zemja  i  zvijezde,  sva 
se  ganuse  na  pozalovanje  i  veliku  milost.  P. 
Baksi6  146.  Ako  plac  i  vaj  moj  ne  moze  ganuti 
na  milos  ures  tvoj.  I.  Gundulii  157.  Tako  gres- 
nik  .  .  .  .  u  nevojah  docim  gine,  milos  visnu  ganu 
zgora.  239.  Ubogar,  ki  da  gane  svijeh  na  milos, 
ne  zakloni,  neg'  odkrije  skrovne  rane.  250.  I 
ako  Bozju  grad  Ninive  ganu  milos,  srgbu  ugasi. 
P.  Kanavelic  u  N.  G.  Bunida  14. 

(Ill)  imati.  Nidne  milosti  negovim  tu- 
gami  ne  imas  stojedi  jakino  tvrd  kami.  D.  Ea- 
nina  94b.  Obratit  cu  tuzbe  moje  k  pustijem  go- 
ram  i  kamenjem  .  .  .  mnim,  da  milos  modu  imati 
medu  nimi  u  ovoj  tuzi.  S.  Bobajevid  223.  Vec 
nam  zla  ne  zovi ;  jaoh  milos  ku  inia.(j)  na  tuzni 
puk  ovi.  I.  Gundulid  90.  Na  me  suze  proplacite, 
imajte  mi  milos  koju.  95.  Imaj  milos  vrhu  puka, 
imaj  milos  vrhu  grada.  502.  I  nije  joste,  jaoh, 
nikoga,  da  mu  (t.j.  Osmanu)  placnu  milos  ima. 
568.  Ah  pogledaj,  dadko,  na  me,  imaj  milos  bitja 
od  moga.  I.  Dordid  salt.  76. 

ee)  stvarati.  Griha  na  sviti  da  nasijeh 
nije  rati,  mjesta  imal  ne  bi  ti  za  milos  stvarati 
(govori  se  Bogu).  D.  Eanina  146b.  Na  moj  uzdah 
priklon'  uho,  ter  stvorenje  neka  gluho  milos 
stvarat  nauci  te.  S.  Bobalevid  224. 

f.  dopustene  (rijetko).  Ucinismo  milos  fra- 
trom  ....  da  oni  mozite  uciniti  1  pi|u  u  Cri- 
kvenickoj  drazi  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  54. 
Plastb  z  biserom,  ako  je  milostb  gospodina  vo- 
jevode,  da  se  da  gospode  Jelene  (iz  xv  vijeka). 
Mon.  serb.  415.  Imi  milost  od  oca,  da  mesto 
nega  pojde.  Mirakuli  24.  Milost  i  dopustenje 
pripostovanoga  otca  komjesara  deneralova.  M. 
Divkovid  bes.  xiv.  Bududi  isprosio  milost  i  oblak- 
sane  oliti  dispensu  ....  od  svoga  arcibiskupa. 
M.  Dobretic  489. 

g.  cast  (veoma  rijetko).  Sve  za  milost  Boga 
velikoga!  Nar.  pjes.  1,  123.  Da  mu  je  milost! 
(Rece  se,  kad  —  ponajvise  drugi  ko  —  pomena 
kakvoga  svoca,  n.  p.  A.  Sjutra  je  sveti  Luka. 
B.  Da  mu  je  milost!)  Nar.  posl.  vuk  51. 

h.  dar,  koji  se  kome  daje  od  milosti,  t.  j.  od 
blagonaklonosti,  od  jubavi.  Vidi  milosta  pod  d. 
U  rjecniku  Belinu  (milos,  beneficio,  gratia,  pia- 
cere)  i  u   Vukovu  (Liebesgabe,   munus  s  primje- 

44 


MILOSTAN 


690 


MILOSTAN 


rotn  iz  nar.  pjes.  vuk  '2,  15:  Brad'a  seju  vrlo 
milovala,  svaku  su  joj  milost  donosila,  najpcslije 
noze  okovane).  Krs6ani  ucirieni  sinovi  Bozji  sto 
imaju  zamjenito  podati  ocu,  pokle  su  :  rimili  to- 
like  milosti  o6ine  jubavi?  J.  Matovii  454.  Da 
bi  (piik)  razumio,  koju  Bog  obilato  prikazuje 
milost  Jubavi  ocine  jirema  narodu  Judckomu. 
454.  Bog  ti  dao  mjesto  poroda  devet  sinovah  i 
dosetu  kcercu  za  milost.  Nar.  pjes.  vuk  1,  xii. 
Vrve  stuble  meda  kapjenika,  milost  begu,  milost 
aginici !   Osvetn    4,   10. 

i.  isprava,  kojom  se  cini  home  kakva  milost, 
daje  inu  se  kakav  dar.  U  rjecniku  Danicicevu 
s  nekoliko  pritnjei'a  iz  xiv  vijeka.  Siju  imb  kra- 
levbstvo  mi  zapisa  milostb  na  Dani.  Mon.  serb. 
85.  Izvoli  carhstvo  mi  darovati  i  zapisati  sizi 
hrisovulb  i  milostb.  1(31.  Pisa  se  sija  milostb 
poveleujemb  gospodina  Vlbka.  209.  Rijeci  Dusa- 
nova  zakonika  Ako  tko  dast  milost  carevu  i  rece 
prevodi  S.  Novakovic  (zak.  dus.-  193) :  Ako  li  bi 
ko  izneo  darovno  pismo  carevo  i  rekao.  —  S  tijem 
je  u  svezi  i  znacene  :  privilegija,  koje  je  zabi^e- 
zeno  u  Belinu  rjecniku  (milos,  privileggio,  gra- 
zia  particolare  conceduta),  a  potvrde  su  iz  pisaca 
ove  dvije :  Kako  se  ocito  piSe  i  vidi  u  privile- 
dijeh  i  milosteh  kuce  vase.  M.  Divkovid  bes. 
XVI.  Na  smrti  poda  im  privilegij  ili  milost  (t.  j. 
kral  Aleksandar  Slaveniina).  F.  Glavinic  cvitxiv. 

MILOSTAN,  milosna,  adj.  carus,  misericors, 
comis.  Pridjev  je  izveien  od  imenice  milost  (kao 
radostan,  Jalostan  od  radost,  ?.alost  i  t.  d.J.  U 
rjecniku  Belinu,  Stulicevu,  Vukovu  i  u  Danici- 
cevu (vidi  dale).  Najstarije  su  potcrde  iz  xiv 
vijeka. 

a.  viio,  drag. 

<t)  uopce.  U  rjecniku  Vukovu  (milostan, 
mio  8  potvrdama  iz  nar.  pjes.  3,  494.  495:  Al' 
ti  j^alis  milosna  devora?  Dokle  nade  milosnoga 
kuma  i  iz  druge  neke  nar.  pjesme :  Sve  za  slavu 
Boga  milosnoga).  Slatka  i  milosna  bi  u  skazanju 
rije6  joj  tomu.  I.  Gundulic  56.  Milosna,  jedina 
bodice  svijeh  strana,  tebi  u  dar  maslina  od 
mene  je  podana.  176.  Milosno  me  sunce  gleda. 
247.  Dukate  mi  ponesi  ti  milosnoj  6eri  svojoj. 
Nar.  pjes.  bog.  12.  Crne  tuge  oblak  mine,  kad 
milostuo  sunce  sine.  A.  Kanizlic  uto6.  844.  Pa 
ogleda  milosna  devora.  Nar.  pjes.  vuk  2,  445.  A 
ne  boj  se,  moj  milosni  kume.  4,  385.  No,  Novioa, 
moj  brate  milosni !  4,  493.  De  cu  zgub:t  milosnu 
BnaSicu.  6,  9.  Na  avliji  nalazio  majku,  staru 
majku  i  milosnu  seku.  7,  79.  Kad  to  vidi  moj 
milostan  babo.  Nar.  pjes.  petr.  1,  17.  AT  te  mo- 
lim,  moj  zete  milosni.  2,  229.  Pred  milosnu  bracu 
izlarila.  2,  291.  Moj  Stevane,  moj  milostan  sine! 
8,  286.  A  i  ja  ti,  moj  milostan  dajo.  Nar.  i)jes. 
hdrm.  1,  63.  O  Halilo,  moj  milosni  sine!  1,484. 
Tu  se  grlo,  tu  iznova  brate  i  milosne  razgovore 
trate.  Osvetn.  1,  45. 

b)  milostan  je  nekome  onaj,  koji  mu  je 
mio  viimo  druge  (ude.  Niki  milostni  blizni  I)a- 
riJGv  goapoditid  tu  stoje  Dariju  rece.  Starine  3, 
264  Poklisara  k  nam  posla  milostna  svoga  61o- 
vika  Antioha.  3,  310.  —  U  ova  dva  primjera 
milosni  nluii  kao  itnenica  i  znaci  upravo  \ubi- 
mac:  Muko,  kn  vam  zadat  iS6e  Docij  cosar  ne- 
milostni  i  nogovi  (grijrJkom  ,negovim')  h  liim 
milostni.  P.  Hoktorovid  (?)  86.  Stresla  se  jo  So- 
flja  na  ovu  omrazu,  u  koju  jo  upao  nezin  mi- 
lostni. A.  Toraikovic  ziv.  47. 

b.  miloHtiv.  miloHrd'in,  t.j.  u  koga  je  milost 
u  snaf'-nu:  milonrdc  (vidi  milost  pod  e).  U  rjei- 
mku  BrUnu  ^misoricordioso,  che  hk  compaaBione, 


—  adv.  milosno,  misericordiosamente,  compassio- 
nevolmente,  con  misericordia,  —  piamente  o  pie- 
tosamente)  i  m  Stulicevu  (misericors  s  primjerom: 
djelujuci  milostna,  t.  j.  pobozna,  duhovna  i  Bogu 
ugodna  djela). 

a)  uopce.  Milosne  bud'  voje  crikvi.  M. 
Marulic  239.  Istom  budi  harna  Bogu  i  milosna 
svomu  sluzi.  M.  Pelegrinovic  185.  Zdrava  rano 
ruke  lijeve  spasiteja  milosnoga.  N.  Dimitrovic 
24.  Veliki  Boze  moj,  milosni  pogled  tvoj  obrni 
svrhu  nas.  M.  Drzic  120.  Ubiv  nega  sto  si  ste- 
kal,  neg'  da  vrla  svak  te  kaze,  a  da  i  mene  sa- 
gubjase,  milosna  bi  svak  te  rekal.  S.  Gucetid- 
Bendevisevic  228.  Moju  te,  pozri  ured,  milosno 
oko  kren'.  D.  Barakovic  vila  283.  Jedan  sam 
milostan  pogled  vil  zudene  hraniti  kripostan 
zivu  je  sved  mene.  I.  Guudulid  142.  Pogled  oka 
milosnoga  svrni.  193.  Evo  srece,  ku  milostan 
Bog  posila.  G.  Palmotic  2,  441.  Ja  milosna  hocu 
biti.  2,  463.  (Pravda)  milosna  je  pokajana  vrh 
grjesnika.  P.  Kanavelic  326.  Kadno  blag  Bog 
tu  priziva  i  milostan  ucini  se.  J.  Kavanin  17^. 
Mandaljenu  kad  pogleda  (t.j.  Isus)  svojim  ocima 
milosnima.  G.  V.  Bunic  8.  Da  na  mane  doc  mi 
ne  ce  tva  milosna  obecanja.  I.  Dordic  salt.  424. 
Milosni  vas  car  izbavja.  P.  Sorkocevic  590*.  Ja 
cu  poci,  moj  milosni  caru.  Pjev.  cm.  6b.  Milo- 
stan se  Use  dogodio.  Nar.  pjes.  marjan.  119.  — 
Ovamo  se  mecu  i  primjeri :  I  svi  mole  Boga  mi- 
losnoga. Nar  pje=<.  vuk  2,  6.  Jakov  moli  Boga 
milosnoga.  4,  447.  Sve  ua  slavu  Boga  milosnoga. 
Nar.  pjes.  here,  vuk  62.  Hvala  Bogu.  braco,  mi- 
losnome.  Ogl.  sr.  127.  Nije  sigurno,  da  ti  pri- 
mjeri ovamo  idu,  mogli  bi  ici  i  pod  a,  a,  jer  se 
u  narodnijem  pjesmaiiia   Bogu   cesto   kaze  mili. 

—  Adv.  O  visni  Bo/.e  moj  ....  zgrijesenja  sva 
raoja  milosno  ti  prosti.  D.  Ranina  147*.  Jere  je 
htio  k  nemu  milosno  pogledat  (t.  j.  Bog).  N. 
Dimitrovic  73.  Zato  te  pritegnuh  k  meni  mi- 
losno i  blago.  V.  Andrijasevic  put  24.  On  mi- 
losno primi  od  mene  smjerne  molbe  i  odluke.  I. 
Dordic  salt.  14.  Isus  tako  govoredi  i  milosno 
neg'  tise6i.  P.  Kne2evic  muka  43. 

b)  0  kojecemu,  sto  nije  samo  sobom  mi- 
losno, vec  se  iiime  pokazuje  milost,  t.j.  milosrde. 
Ovdi  nidno  krilo  rodjaka  moga  ni,  milosno  da 
dilo  plakaje  ucini.  D.  Kanina  141^.  Budi  ti  me 
milo  ter  na  moju  mladost  stvor'  milosno  dilo 
prijam  me  na  milost.  P.  Zoranic  22.  Delujuci 
milostna  .  .  .  dela.  S.  Budinid  suma  67.  Al'  je 
srce  tve  kameno  ter  milosne  nimas  slasti.  E). 
Bar.ikovic  vila  156.  Jer  ti  djelim  milosnimi  ^u- 
biS  kazat  blagos  tvoju.  I.  Dordii  salt.  289.  Oni 
roditeji,  koji  radi  uboStva  pridajn  sinove  malane 
u  misto  milosno  zastavjeno  za  isto  bogojubno 
dilo.  A.  d.  Costa  2,  153.  Mogu  .  .  .  sakupjati  le- 
mozine  i  ostale  milosne  pomodi.  I.  P.  Ludic  nar.  34. 

c.  (ubazati,  jubezliv.  U  rjecniku  Belinu  (mi- 
losni, caritativo,  caritatevole,  che  hk  cariti,  — 
favorevolo,  favorabile)  i  u  Danidicevu  (benignus). 
I  buje  hode  jubiti  (t.  j.  kraj  bosanski  Dubrov- 
cane)  i  milosnuje  hoce  ukrepiti  (iz  xiv  vijeka). 
Mon.  serb.  210.  Nu  na  rukam  milosnima  drji 
vitez.  P.  Kanavelid  193.  Jest  naravsko  moliti  za 
sebe,  a  milostno  za  drugoga;  za  sebe  siluje  po- 
troba,  a  za  drugoga  nagovara  bratinska  }ubav. 
J.  Matovic  457.  Jesi  li  gdjogod  uzrio  prijateja 
vjerna  i  milostna  vece  do  Jezusa?  I.  M.  Mattel  180. 

d.  milosna  kniga  je  isto  sto  milost  pod  i, 
t.  j.  tsprava,  kojom  se  daje  kotne  kakav  dar. 
Samo  u  Dusanovu  zakonika  i  otud  u  Danicicevu 
rjeiniku.  Kto  iznesetb  milostnu  kriigu.  35.  O  k6i- 
gahb  milostn3'hb.   44. 


MIL0STI6 


691 


MILOSTIV 


e.  milosni  list  je  isprava,  kojom  se  kome  sto 
jpotvrduje  Hi  jamci.  Samo  u  JDanicicevu  rjecniku 
s  ova  dva  primjera :  Izs  jednoga  lista  milostaoga, 
koji  ucini  gospoda  knegina  Marinu  Lebrovidu 
(is  XIV  vijeka,  —  potvrda,  da  taj  Marin  L.  nije 
vise  nista  duzan).  Spom.  sr.  2,  44.  Odb  tvoje 
velikosti  imalb  je  tbj  listb  milostni  i  veru  zapi- 
sanu  (iz  xv  vijeka,  —  isprava,  kojom  se  nekom 
jamci,  da  maze  slobodno  i  sigurno  doci  onome, 
tko  je  ,list'  izdao).  Spom.  sr.  1,  149. 

f.  Ima  podosta  primjera,  u  kojima  se  pravo 
znacene  pridjeva  milostan  ne  moze  razabrati. 
Takovi  su:  S  kijem  (t.j.  hlagoslovom)  se  ce  spra- 
"viti  pastiri  na  svoj  stan  i  uvijeke  slaviti  taj  po- 
red milostan  (t.  j.  IsusovJ.  M.  Drzid  419.  Ah 
milosni  Bog  Juveni  po  sve  vijeke  blazen  da  je ! 
I.  Gundulic  60.  Daj  prida  mnom  ruku  odi  mi- 
losnomu  vojevodi.  G.  Palmotic  2,  151.  U  vrijeme 
milosno  uslisih  te  i  u  dan  spasena  pomogoh  ti 
(ispor.  lat.  in  tempore  placito  exaudivi  te).  D. 
Danicic  is.  49,  8.  Jer  si  ga  docekao  blagoslovima 
milosnim,  metnuo  si  mu  na  glavu  vijenac  od 
dragog  kameiia  (ispor.  lat.  praevenisti  eum  in 
benedictionibus  dulcedinis).  psal.  21,  3.  Mozda 
u  nekima  od  takvijeh  primjera  milostan  znaci: 
pun  milosti,  t.  j.  miline  (vidi  milost  pod  d). 

MILOSTIC,    ?n.  prezime.   Dim    Gaspara   Milo- 
stica.  I.  Gundulid  312. 

MILOSTINA,  /. 

a)  isto  sto  milosrde.  Izmedu  rjecnika  samo 
u  Stulicevu  (pietas).  Potvrda  ima  samo  u  eakav- 
skijem  knigama  xv  i  xvi  vijeka.  O  cudnovato 
k  nam.  tvoje  milostiiie  dostojnnje !  Bernardia  92. 
Darom  nesmirnoga  priklonstva  i  milostine  tvoje. 
93.  Za  smrtni  grih  zgubi  grisnik  7  milostin  duha 
sveta.  Narucn.  102l».  Sest  uresenji  ima  imiti 
almustvo ;  prvo  se  zove  milostina  :  dobro  se  ima 
fiiniti  veselo.  Korizm.  8*.  Ocemo  viditi  milostinu 
od  ovoga  korab|a  {t.  j.  od  b.  d.  Marije).  lib.  A 
Samaritan  niki  putuju6  jDride  k  liemu,  vidiv§i 
ga  milostinom  se  ganu  (iz  lat.  videns  eum  mi- 
sericordia  motus  est.  luc.  10,  33).  Postila  (1562) 
130*.  Milostinom  se  ganu.  Ant.  Dalm.  nov.  test. 
101b. 

h)  dar,  sto  se  kome  daje  od  milosrda.  U 
rjecniku  Stulicevu  (stips  pauperibus  collata  s  naz- 
nakom,  da  je  iz  glag.  brevijara),  u  Vukovu  (das 
Almosen ,  eleemosyna)  i  u  Danicicevu  (stips 
s  potvrdama  iz  xiii.  xiv  i  xv  vijeka).  Ino  bo 
jestb  otbrecenije  i  prinesenije,  a  drugoje  dart  i 
milostyne  podanije.  Glasnik  40,  175.  Gr6hy  tvoje 
milostynami  ocesti  Domentijan^  29.  Prestavi 
se  veliky  vb  milostinahb  sveti  kra|b  (iz  xiv  vi- 
jeka). Mon.  S3rb.  84.  Da  se  razdeli  milostina  (iz 
XV  vijeka).  416.  Koje  zadovojno  uciiienje  poglav- 
nim  nafiinom  cini  se  .  .  .  almustvom  ili  milosti- 
nom. S.  Budinid  ispr.  4.  Episkup  zakteva  milo- 
stinu od  siromaske  varosi  (iz  g.  1730).  Glasni'^ 
II,  4,  29.  Davajuc  od  zaliha,  sto  imaju,  milostina 
siromasadim.  S.  Rosa  116b.  Da  tasto  ce|ade  cini 
milostine  ali  zaduzbine.  D.  Basic  80.  Da  mu  do- 
pustim  prositi  milostinu.  D.  Obradovic  ziv.  59. 
Putovao  sam  po  Bukovici  radi  milostine.  G. 
Zelic  47.  Jedan  bogat  trgovac,  koji  velike  milo- 
stine braminima  daje.  Vuk  dan.  2,  128.  Kad  da- 
jes  milostinu,  ne  trubi  pred  sobom.  Vuk  mat. 
6,  2.  Gdjekoji  veci  namastiri  slali  su  kaludere 
radi  milostine  i  u  Karavlasku  i  u  Karabogdan- 
sku  i  u  samu  Rusiju  Vuk  rjecn.  s  v.  namastir. 
Car  jbi  ne  c'e  milostine  dati.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
94.  Stogod  koji  (t.  J.  kaluder)  steko  milostina. 
Osvetn.    3,  55.   Mi   smo   siromasi   svijet   oprosili 


kupedi  milostinu  od  vrata  do  vrata.  S.  l^ubisa 
prip.   167. 

MILOSTINAR,  milostinara,  m.  kaluder,  koji 
ktipi  milostinu.  Samo  u  Sulekovu  nem.-hrv.  rjec- 
niku za  nem.  Almosenbruder. 

MiLOSTll!?ICA,  /.  dem.  od  milostina.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (milostinica,  mala  milostina). 

MILOSTIISrSKI,  adj.  sto  pripada  milostini.  U 
Sulekovu  riem.-hrv.  rjecniku  (Almosenamt,  milo- 
stinski  ured).  Kad  su  |udem  delili  milostinski 
be6i.  Nasa  sloga  g.  11,  br.  3. 

MILOSTISTVO,  n.  vidi  milostivstvo. 

MILOSTIV,  adj.  propitius,  clemens,  amans, 
misericors  ....  Pridjev  je  izveden  od  imeniee  mi- 
lost  (kao  zalostiv  od  zalost).  Nalazi  se  i  u  dru- 
gim  Slav,  jezicima :  staroslov.  milostivi.,  rus.  mh- 
.locTHBBjH,  ces.  milostivy,  po].  milosciwy.  U  rjec- 
niku Vrancicevu  (clemens,  misericors,  propitius), 
u  Mika^inu  (plus,  clemens,  misericors,  —  adv. 
milostivo,  miserabiliter,  miserandum  in  modum), 
u  Belinu  (benigno,  clemente,  piacevole,  miseri- 
cordioso,  che  ha  compassione,  pietoso,  che  ha 
pieta,  propizio,  —  adv.  milostivo,  clementemente, 
misericordiosameute,  compassionevolmente,  con 
misericordia,  piacevolmente,  piamente  o  pietosa- 
mente),  u  Bjelostjencevu  (clemens,  propitius,  plus, 

—  adv.  milostivo,  milostivno),  u  Jambresicevu 
(misericors,  clemens),  u  Voltigijinu  (milostiv, 
milostivan,  grazioso,  misericordioso,  gnadig,  barm- 
herzig),  u  Stulicevu  (1.  misericors,  piu.s,  clemens 
...  2.  favorabilis,  propitius,  blandus  .  .  .),  u  Vu- 
kovu (milostiv,  milostivan,  gnadig,  barmherzig, 
clemens :  Boze  milostivi,  ti  pomozi,  govoro  gdje- 
koji Srbi,  kadgod  uzdahnu  i  zijevaju)  i  u  Da- 
nicicevu (misericors,  benignus  s  potvrdama  iz 
XIII,  XIV  i  XV  vijeka). 

a.  milostiv  je  pun  milosti  (vidi  milost  pod 
a).  Presvetli  hrceg,  gospodine  milostivi.  Postila 
(1562)  u  posoeti.  Zakon  evandeja  zove  se  zakon 
milostivi,  zasto  se  po  obsluzenu  ovoga  zakona 
dobivaju  milosti.  A.  Bacic  142.  Krajica  milostiva 
dvoranom  i  podloznikom  svojim.  A.  Kanizlic 
utoc.  261.  Posvetiliste  mise  je  u  istinu  posveti- 
liste  milostivo,  s  kojijem  se  cini  Bog  nami  do- 
brovojan  i  milostiv.  J.  Matovid  280.  Poznajuci 
Vasu  milostivu  k  meni  blagonaklonost.  Vuk  posl. 
v.  Ona  ce  (t.  j.  earica)  svoje  milostivo  oko  od 
nas  dici.  S.  Ijjubisa  prip.  103.  Danas  sam  imao 
cast  primiti  od  nezinoga  velicanstva  veoma  mi- 
lostivo  pismo.    D.  Danicid   u   Ivekovicevu   rjecn. 

—  Adv.  Slisavse  milostivo  negove  prosne  (iz 
svrsetka  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  226.  Ako  Bog  i 
vi  ne  prigledate  i  pokoja  milostivo  ne  ucinite 
(iz  svrsetka  xv  vijeka).  Mon.  croat.  157.  Da  se 
bude  dostojati  ovi  malahni  darak  od  mene  .... 
milostivo  primiti.  M.  Drzid  64.  Milostivo  neka 
zapovidi  (t.  j.  earica).  M.  A.  Re|kovid  sat.  51. 
Zamolismo  cara,  da  nam  dopusti  doma  ici.  I  do- 
pusti  nam  milostivo.  A.  Kanizlid  kam.  294.  Da 
je  (t.  j.  car  Suncanicu)  smiri  ucvijenu,  milostivo 
noj  govori.  P.  Sorkocevid  576*.  Izvolite  milo- 
stivo primiti  ovu  knigu  moju.  Vuk  grada  v.  — 
U  ovome  primjeru  milostivo  znaci:  u  milosti  (t. 

j.  Bozjoj):  Sveto  i  milostivo  umri  (t.  j.  Grgur 
vii).  S.  Kozicid  24. 

b.  blag,  krotak. 

a)  uopce.  Milostivim  i  slatkim  govorenjem 
ima  nega  pripe|ati  na  skrusenje  (t.  j.  ispovjednik 
grjesnika).  Narucn.  84a,  Vzdvigsi  odi  slzeci  jed- 
nim  milostivim  glasom  rece.  Transit  34.  Milo- 
stiv jesam  i  umijen  srcem  (iz  lat.  mitis  sum  et 
humilis   corde.    matth.  11,  29).   N.  Eanina   230a. 


MILOSTIV 


692 


MILOSTIV 


To  je  bio  stari  zakonb,  da  sada  Pojica  priuza- 
koni§e  milostiviji  zakonb.  Statut.  po|.  289.  Mi- 
lostiva  ka  je  likarova  ruka,  vole  krat  zadaje 
bolni  rani  skuka.  D.  Barakovic  vila  163.  Milo- 
stiv  |ekar  usmrdi  ranu.  Poslov.  danifi.  Tvoj  bias: 
pogled  milostivi  tako  slatko  dusu  ustrijeli.  G-. 
V.  Buni6  15.  Bududi  svota  crkva  mati  milostiva. 
A.  Kadcic  134.  Znaj  ovdi,  da  su  druge  pogodbo 
brimenite  ili  z  brimenom.a  druge  su  milo3tivo 
i  brez  brimona.  A.  Bacic  119  Ova  negova  pravda 
jest  milostivija  dajuci  darove  nego  li  zesca  pe- 
dipsavaju6i  za  grihe.  J.  Banovac  pred.  87.  Sve 
rodjake  ....  cini  k  sebi  privesti,  koje  kakono 
otac  milostivi  zagrli.  A.  Kacic  razg.  44.  Okre- 
uuo  jesi  leda  likaru  milostivome.  D.  Eapic  69. 
Sad  nas  uci  (t.  j.  Bog)  iz  sv.  ivandeja,  sad  po- 
nukuje  po  pripovidaoci  i  pastiri,  sad  frusta  mi- 
lostivo  i  zausa  razlikim  progonstvi  i  suprotiv- 
Stinara  vrimenitim  ....  nisu  drugo  zla  vremena, 
neplodnost  godine  i  ostala,  koja  trpimo,  nego 
milostive  zauSnico,  koje  nam  daje  za  dovGsti  nas 
na  stazu  od  spasena.  F.  Lastric  svetn.  164^.  — 
Adv.  Ako  zatvore  o6i  (t.  j.  ispovjednici)  na  gri- 
jelie  ili  milostivije  ponose  se  s  pokornicijema.  B. 
Ka§ic  zrc.  137.  Milostivo  na  staroga  l^ubdraga 
se  pak  obrati  (t.  j.  aga)  tere  poce  upraSati.  I. 
Gundulic  385.  I  priblagom  ovom  rijeci  milostivo 
pokara  me.  I.  Dordid  uzd.  80.  Hoti  ga  milostivo 
(t.  ).  Bog)  dovesti  na  pokoru.  D.  Rapid  63. 

b)  milostiv  s  dopiinatna  u  dativu  ili  u 
kojem  pudezu  s  prijedlozima.  Budi  milostiv  svrhu 
zledi  puoka  tvoga  (iz  lat.  esto  placabilis  super 
nequitia  populi  tui.  exod.  32,  12i.  N.  Ranina  72'*. 
On  (t.  j.  Bog)  milostiv  s  nevojaima.  I.  Dordic 
salt.  387.  Priblagi  dacko  .  .  .  ukaza  se  dobrzo 
milostiv  prema  svomu  jubezjivom  Enriku.  ben. 
179.  L)a  ne  bi  bio  (t.  j.  ispovjednik)  odvec  mi- 
lostiv pokoruikom.  A.  Kadcid  234.  Da  bi  Bog 
bio  blag  i  milostiv  prema  nemu.  J.  Matovic  506. 
Barda  za  udiniti  blaga  i  milostiva  patriarhu  nas- 
tojao  je.  A.  Kanizlid  kam.  34. 

C.  fubez}iv,  jubazan,  pun  milosti,  t.  j.  (ubavi 
(vidi  milost  pod  c).  Udinihb  dobri  i  podteni  mirb 
i  pravo  milostivo  i  Jubovuo  bractvo  i  srbdbcano 
prijatej.stvo  s  knezomb  i  vlastoli  i  sa  vsomb  op- 
diijomb  grada  Dubrovnika  (iz  xv  vijeka).  Mou. 
serb.  368.  Udinismo  s  mnogo  poctenemb  vojevo- 
domb  Ivanisemb  .  .  .  jednosrbdbuo  bractvo  i  mi- 
loativu  |ubavb  i  pravu  srbcanu  prijazanb  (iz  xv 
vijfkii).  454.  Mati  negova  nekom  milostivom  zo- 
jom  rede  nemu.  P.  Baksic  6.  Kako  sam  bila 
onada  milostiva  u  torn  dilu.  Gr.  Palmotid  2,  387. 
Da  je  nastojal  ukazati  se  milostiv  na  nib,  kako 
da  bi  mu  bili  prijateji  i  bratja.  A.  Vitajid  istum. 
101.  (David)  ne  mozo  milostivom  arcu  odojoti, 
da  gorkf  ne  pozali  smrt  Abaalonovu.  I  Dordid 
salt.  XV.  Kao  da  bi  milostiva  majka  bila,  koja 
|ubi  i  miluje.  V.  Doson  175'^  Od  sviju  naroda, 
koje  sam  poznao,  iiema  milostivijoga  roda  nad 
srb.skim,  a  najpade  k  .srodstvu.  D.  Obradovid  ^iv. 
79.  A  svaka  je  majka  milostiva  i  na  svoje  cedo 
iaiostiva.  Nar.  pjes.  vuk  2,  86.  A  sestra  je  svaka 
milostiva  i  na  svoga  brata  Zalostiva.  159.  A  voj- 
vodo,  brara  milostiva,  sa  sabjama  .sanduk  otesase, 
sarani&e  vf.jvodu  Kaicu.  489.  Ispod  stida  momdo 
reCe:  daj,  dovojko,  jodno  oko.  A  devojka  milo- 
stiva i  iz  srca  ?.alostiva  dado  iiemn  i  obadva. 
Ijubi  ofi  ^.e|iio  niomde.  5  (1898)  2.36.  —  Adv. 
Kada  jodnn  ubog  prijato)  darujo  ti  jedan  mao 
dar,  priiai  ga  milostivo.  Zborn.  (l.")20)  121'.  Gdi 
sam  ja  vas  |ubio  kako  otac  ainovn,  hranio  milo- 
stivo kako  mati  ditosco.  D.  Kapid  0.  §to  so  rao- 
gaie   cijoniti   milostivije   prema   gospodinu  (t.  j. 


Isusu)    nego    prositi   ono,    sto   prosise   oni    sveti 
Judi?  J.  Matovic  480. 

d.  milosrdan,  pun  milosti,  t.  j  milosrda  (vidi 
milost  pod  e). 

a)  uopce.  Blazeni  milostivi  zde,  jako  tamo 
pomilovani  budutb.  Sava  pam.  saf.  8  Blazeni  jesu 
milostivi,  zac  do  oni  milosrdje  dostignuti  {iz  lat. 
beati  misericordes,  quoniam  ipsi  misericordiam  con- 
sequentur.  matth.  5,  7).  Bernardia  171.  Istinni  i 
milostivi  Samaritan  slatki  Isus.  Narucn.  46*. 
Kako  je  nevzmozno,  da  clovik  milostiv  i  milo- 
srdan ne  umoli  .srdu  Boziju.  Transit  72.  Sto  je, 
za  majku  milostivu?  M.  Drzid  383.  Tko  je  mi- 
lostiv i  milosrdan  na  ovom  svijetu,  nemu  de  g. 
Bog  ciniti  milosrdje  na  onomu  svijetu.  M.  Div- 
kovic  bes.  7.  Vidis,  brate  milostivi!  Nar.  pjes. 
vuk  1,  139.  Gelati  su,  al'  su  milostivi.  2,  163. 
Vide  kneze,  da  je  doslo  robje;  koliko  je  srca 
milostiva,  triput  pada  pa  on  olaumira  gledajuci 
jada  ev'  od  robja,  niz  obraze  grozne  suze  lije. 
4,  196.  Blago  milostivima,  jer  ce  biti  pomilovani. 
Vuk  mat.  5,  7. 

b)  dopune  pridjevu  milostiv. 

aa)  u  dativu.  Jimize  gospoda  milostiva 
stvorimb  sebe.  Glasnik  24,  171.  Boze,  milostiv 
budi  mani.  Narucn.  80^.  Milostiv  budi  mani  gris- 
niku.  Korizm.  6^.  Bog  bode  Judem  dobar  i  mi- 
lostiv biti.  Katek.  (lo6l)  86.  Ne  mogose  cinit, 
da  si  milostiva  tuznu  meni.  S.  Bobajevid  223. 
Milostiv  budi  gradom  nasim,  Filipov  sinu.  Sta- 
rine  3,  231.  Bise  bogabojed  i  kruto  milostiv  ubo- 
zim.  F.  Glavinid  cvit  200a.  Milostiv  se  suznu 
kaze,  nemilostan  sinu  svomu.  A.  Vita}id  ostan 
31.  Da  bi  bogove  svoie  sebi  milostive  ucinili. 
A.  Kanizlid  utoc.  278.  Boze,  milostiv  budi  meni 
grisniku.  bogo|ubnost  3.  Boze,  milostiv  budi  meni 
grjesnome.  Vuk  luk  18,  13. 

bb)  u  akuzativu  s  prijedlogom  na.  Ko- 
liko dobrostiv  i  milostiv  je  nas  gospodin  na  spa- 
senje  roda  clovicaskoga.  Korizm.  763'.  Na  ubo- 
goga  bi  tako  milostiv.  F.  Glavinid  cvit  146b.  Mi- 
lostiv je  Bog  po  naravi  na  gresnike  pokorne.  B. 
Ka§id  per.  50.  Milostiv  bud'  na  obrane  (govori 
se  BoguJ.  A.  Vitajid  istum.  157''.  Milostiv  ti  si 
opeta  na  stvorehe,  stvorce  od  svijeta.  I.  Dordic 
salt.  308.  Istina  je,  da  je  Bog  na  nas  milostiv. 
J.  Banovac  pripov.  73.  Da  je  (Bog)  na  bogate 
milostiv,  a  na  uboge  nemilostiv.  pred.  41.  Sta 
ga  (t.  j.  Marku)  vila  Bogom  bratimiti:  Bogom 
brate,  Kra}evicu  Marko,  visnim  Bogom  i  svetim 
Jovanom,  daj  me  pu§taj  u  planinu  zivu  ....  Al' 
je  Marko  milostiv  na  Boga  (t.  j.  milostiv  je  po- 
radi  Boga),  a  zalostiv  na  srcu  junackom,  pusti 
vilu  u  planinu  zivu.  Nar.  pjes.  vuk  2,  218. 

ec)  druge  dopune.  Nije  zaisto  velika 
stvar  biti  milostiv  prema  ubozijem  malijem  zla- 
tom  ili  srebroiu  ili  mjedora.  B.  Kasid  fran.  104. 
Neka  bi  gospodari  naucili  se  bivati  milostivi 
prema  nihovim  tezakom.  I.  T.  Mrnavid  istum. 
91.  Koliko  je  Marija  moguda  i  milostiva  prama 
nami.  J.  Banovac  razg.  7.  —  Majka  milostiva 
vrh  pravedna  svoga  roda.  G.  Palmotid  1,  239. 
Al'  jo  toliko  milostiv  svrhu  tebe  (t.  j.  andeo 
strazanin).  F.  Lastrid  svetn.  155a.  Ah  milo.'^tiv 
danas  budi  vrh  uboga  slijopca  stara.  P.  Sorko- 
devid  577'^.  —  Budi  vazda  milostiva  sa  mnom 
(govori  .ve  Bogorodici).  J.  Banovac  prisv.  ob.  53. 
Budi  milostiv  sa  svakijem,  a  osobito  s  onijem, 
koji  8u  u  kakvom  nevoli.  T.  Ivanovid  99.  —  Jere 
on  milostiv  jest  za   grijehe   nase.  J.  Matovid  5. 

<;)  milostivo   se  maze  reci   za  stogod,  Sto 
nije  samo  sobom  takovo,  nego  se  nime  pokazuje 


MILOSTIV 


693 


MILOSTIVAN 


milost,  t.  j.  milosrde  (vidi  milostan  pod  b,  h). 
Cuda  svoga  blaga  ubozim  razdili;  pokle  to  mi- 
lostivo  dilo  uciui,  pride  k  portu,  da  u  nav  ulize. 
Starine  1,  233.  Zene  ....  gredihu  za  nim  (t.  j. 
za  Isusom)  prolivajuci  milostive  suze.  B.  Kasic 
is.  62.  Kako  ugasi  i  udusi  voda  ogiiene  plame 
zive,  tako  gase  grijehe  u  dusi  zaduzbine  milo- 
stive. P.  Kanaveli6  429. 

e.  Kako   znacena   dovle    navedena  stoje  vrlo 
hlizit  jedno   drugome,   tako   nije  cudo,    sto    ima 
mnogo  primjera,  gdje   se   ne  maze  osjeci,  koje  se 
upravo  od  tijeh  znacena  ima  misliti.    Takovi  su 
(osiin  drugijeh)    ovi   primjeri:   Moli    milostivoga 
i  dragoga  i  slatkoga  gospodina  (t.  j.  Boga).  Mon. 
Croat.  318  (iz  xiv  vijeka).  Milostivi  Isus  oadi  se 
prikazuje.    Narucn.  26a'.    Q  pravdeni    i    inilostivi 
Jakove.  Korizm.  il^.  Po  torn  glasom  milostivim 
rece    mu.    Mirakuli    95.    Milostivu    Bozju    vo|u 
spozna.  Katek.  (1561)  103.  Gospodine  blagi  i  nam 
dobrostivi,    gospodine  dragi   i    nam  milostivi.  B. 
Krnarutic  14^.    Sfijetjase   se    pri bistro   milostiva 
blagost   na   uboge    (u   sv.  Aldegunde).    B.  Kasic 
per.  29.  Pogledaj  me,  milostivi  gospodine,  o6ima 
tvojimi  milostivimi  i  imaj  milosrdje  vrhu  mens. 
M.  Jerkovic  22.    Neka  sila  milostiva    zadava  mi 
gorke  smece.  G.  Palmotid  2,  4i3.  6ini  nas  (t.  j. 
sv.  pricest)  milostive  i  blage   prema  potribjivin. 
P.  Iladov6i6    uac.  406     Da  obrati  milpstivo    lice 
svoje  {t.  j.  Bog).  N.  G.  Bunic  3.    Ove  rijeci  mi- 
lostive tiho  i  blago  nima  rijese.  J.  Palmotic  197. 
Tijem   sve,   sto   smo,   sve,    sto    imamo,  milostivi 
dar  je  samo  te  Jubavi  svemogu6o.  I.  Dordid  uzd. 
91.   Najveee  proplaka    milostivi    Skenderbeg.  A. 
Kacic  razg.  120.  Ja  sam  onaj  otac  milostivi,  koji 
sam  vam  mlogo  puta  oprostio.  D.  Kapic  9.    Mi- 
lostive tve  zenice  k  nami  upravi  (govori  se  Bo- 
gorodici).  L.  Eadid   115.    Crkva  rimska  ....  do- 
pusta  kako  milostiva  mati.  A.  Kanizlid  kam.  244. 
Kako  otac  milostivi  i  sudac  pravedni  (govori  se 
o  ispovjedniku,  kakav  ima  biti).  M.  Dobreti6  72. 
Zakeo   odgovori   na   milostivo    zvane  odkupite|a 
nasega.  I.  P.  Lucie  razg.  30.  Ne  brini  se  za  tvoju 
sirotu :  u  sirote  strine  milostive,  one  ce  je  sisom 
nadojiti.  Nar.  pjes.  vuk  1,  573.  To  je  baka  Jova- 
nova   majka,  ona  jeste  srca   milostiva,  dobro  ce 
te  stara  docekati.  6,  22.  Boze  milostivi,  ako  sam 
zasluzio    ovaj    novcic,    neka    pliva    povrh    vode. 
Nar  prip.  vuk  51.    Da   se    prije   svoje   smrti  na- 
mjerim  na  duhovnika  boleca  i  milostiva,  S.  ^n- 
bisa  prip.  227.  —  Adv.  Koliko  milostivo  prasca 
(t.  j.  Bog)  kajucim  se.    Narucn.   84*^.    Utjesujete 
mnozijeh    novolnijeli    i    potrebnijeh    Jubezjivo    i 
milostivo.  B.  Kasi6  fran.  iv.    Ondika  ib  Isukrst 
milostivo    tisase.     M.    Jerkovic    81.    Odpusceiia, 
koja  milostivo  dopuscaju  se.  I.  P.  Lucie  nar.  89. 
Jer  si  me  utjesio  i  milostivo  progovorio  sluskini 
svojoj.  D.  Danicic  rut  2,  13. 

f.  mio,  drag  (veoma  rijetko).  Kriposfc  ima 
filovika  uciniti  podobna  i  milostiva  Bogu.  Ko- 
rizm. 2a.  Takova  kousiencija  je  vsa  Bogu  milo- 
stiva. 67b.  Cini  nas  biti  dostojnib  i  milostivih 
Bogu.  76b.  Zasto  dusa  negova  bjese  milostiva 
Bogu  (iz  lat.  placita  enim  erat  Deo  anima  illius. 
lib.  sap.  4,  14).  N  Eanina  216*.  —  Ovamo  ce 
ici  i  primjer:  Imila  Jc  (t.  j.  Marija)  vecu  boli- 
zan  od  semrti  svoga  milostivoga  sina.  Mirakuli 
14.  Euke  bijele  i  snjezane  milostive  kcerce  svoje. 
I.   Gundulic  377. 

g.  nezan  (sasma  rijetko),  Kada  bib  ulisen 
od  nega,  ja  imih  milostivu  bolizan.  Transit  21. 
Slisavsi,  da  on  bise  velikom  obujat  radostiju  i 
milostivim  i  veselim  placem.  170.  Milostivo  hu 
Xt.  j.  djevojku)  nosite  (nialo  daje  na  istoj  strani : 


nu  mirno  nu  ponesite).  M.  Gazarovic  80.  One 
milostive  suze,  kojimi  se  poliva  dusa,  da  rodi 
plod  zivota  vicnoga.  B.  Kasid  is.  29.  Da  i  ja 
prolivam  suze  milostive  od  bolne  zalosti  i  lu- 
bavi.  J.  Banovac  prisv.  ob.  34. 

h.  Potpuno  osa^njena  znacena  imamo  u  ova 
tri  primjera :  Ako  bude  dusa  milostiva  {=sklona  ?) 
k  pokajaniju,  najdesi  grehi  jeje  potrene  (iz  glajg. 
rukopisa  liisanoga  g.  1468).  Arkiv  9,  90.  —  Ca 
milost  milostivo  prijatu  u  tascine  tratis  (sa  strane 
stoji  kao  neka  glosa:  gratia  gratis  data,  dakle: 
badava)  ?  P.  Zoranic  94.  —  U  narucju  milostiva 
(t.  j.  Arijadna)  od  prijateja  onih  tada  vece  mrtva 
neg  li  ziva  za  malo  se  spusti  mlada.  I.  Gunduli6 
43  (mozda  je  ovdje  znacene:  jadna,  lat.  mise- 
randa;  ispor.  u  Mika^inu  rjecn.  adv.  milostivo: 
miserabiliter,  miserandum  in  modum). 

MILOSTIVAN,  milostivna,  adj.  isto  sto  mi- 
lostiv,  otkle  je  i  izvedeno.  U  rjecniku  Belinu 
(gratuito,  t.j.  besplatan;  ovo  se  znacene  ne  moze 
od  drukud  potvrditi,  ali  ispor.  kod  milostiv  pod 
b  primjer  iz  P.  Zoranica),  u  Bjelostjencevu  (samo 
adv.  milostivno,  isto  sto  milostivo,  t.  j.  clemen- 
ter,  pie,  misericorditer),  u  Jambresicevu  (famo  adv. 
milostivno,  gratiose  u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu 
(milostivan  tsto  sto  milostiv,  —  adv.  milostivno, 
benignamente,  mitleidig),  u  Stulicevu  (misericors 
s  naznakom,  da  je  iz  kajk.  pisca  3Iuliha  i  s  do- 
datkom:  milostivno  jeto,  annus  jubilaeus,  adv. 
milostivno,  milostivnije),  u  Vukovu  (milostivan 
isto  sto  milostiv)  i  u  Danicicevu  (benignus). 

a.  isto  sto  milostiv  pod  a.  Gospodinu  gospo- 
dinu  arbibiskupu  milostivnome  mome  gospodinu 
(u  posveti  knige).  A.  Knezovic  v.  Zahvalite  bec- 
kome  cesaru,  jer  je  vazda  milostivan  bio.  Nar. 
pjes.  vuk  5  (1865)  3.  A  car  prasda,  sto  je  dosl'je 
bilo  .  .  .  .  i  devlet  vam  milostivan  dava,  da  pra- 
vite  gdje  trebaju  crkve.  Osvetn.  3,  77.  —  Adv. 
Primi  milostivno  ovi  mali  trud  (t.  j.  knigu).  A. 
Knezovic  iv. 

b.  (ubezliv,  lubazan  (vidi  milostiv  pod  c). 
Sbvrbsennuju  i  milostivnuju  |ubovb  blagoizvolivb 
namb  sbtvoriti  pomyslilb  jesi.  DomentijaniJ  180. 
Milostivno  oci,  pogled  blagi  i  mili.  A.  Kanizlic 
roz.  88.  Milostivna  Vidosava  ^uba,  ona  tisi  Kau- 
rina  Ratka.  Nar.  pjes.  marjau.  149.  —  Adv.  J^u- 
be§timb  ze  jego  teple  i  milostivnS  sultbstva  svo- 
jego  otbcbstvo  obesta  (iz  xiv  vijeka).  Mon. 
serb.  194. 

C.  milosrdan  (vidi  milostiv  pod  d).  Buduci 
oba  ova  i  krscenika  i  kruto  na  uboge  milostivna. 
F.  Glavinic  cvit  144a..  Vrbu  toga  bi  tako  na 
ubogib  milostivna  (t.j.  sv.  Klara).  273b.  Da  ides 
k  milo.stivnoj  odvitnici  i  likarici.  A.  Kanizlid  uto6. 
464.  Sve  vrijeme  od  zivota,  koje  se  onemu  udje- 
|iva,  ki  je  smrtno  sagrijesio,  dar  je  milostivan 
Bozije  ruke,  od  koga  je  grjesnik  sasma  nedosto- 
jan.  B.  Zuzeri  123.  Darujte  me,  braco  moja, 
braco   moja    milostivna!    Nar.    pjes.  vuk    1,  138. 

d.  Ne  moze  se  razabrati  pravo  znacene  (vidi 
milostiv  pod  e).  Po  neizrecennomu  i  vele  milo- 
stivnomu  jego  (t.  j.  Hristovu)  prizreniju  jeze  na 
gospodstvo  mi  (iz  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  205. 
Otce  moj  meni  milostivni  (iz  xvi  vijeka).  Mon. 
Croat.  261.  Promis|ajte  promotreno  moledi  se  mi- 
lostivnom  Bogu  (iz  pocetka  xviii  vijeka).  Glas- 
nik  II,  ?,  156.  Kano  da  bi  milostivnomu  Isukr- 
stu  milo  bilo  Ignacije.  A-  Kanizlic  uzr.  62.  Svaki 
cas  potribujemo  milostivnu  pomoc  negovu  (t.  j. 
Isusovu).  E.  Pavid  ogl.  481.  ^ubav  je  milostivna 
od  Boga  ulivena  kripost,  po  kojoj  mi  gospodina 
Boga    kakono    najveee   dobro  ....   |ubimo.  jezg. 


MILOSTIVICA 


694 


MILOSUZA 


132.  Molite  milostivnoga  Boga  za  mene.  M.  D. 
Milicevic  jurm.  51.  —  Adv.  Bog  je  uslisao  tvoju 
molitvu  i  na  tvoju  lemosinu  milostivno  je  po- 
gledao.  E.  Pavi6  ogl.  653. 

MILOSTIVICA,  /.  rijec  nejasna  znacena ; 
mozda  mjesto:  milostiva  gospa  (t.j.  Bogorodica). 
Samo  u  primjeru:  Nije  ga,  slava  milostivici !  M. 
Drzid  361. 

MILOSTIVITI,  milostivim,  impf.  ciniti  Jcoga 
milostiva.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  zlo 
veli,  da  milostiviti  koga  znaci  isto  sto  milosti- 
viti  se  komu. 

MILOSTIVITI  SE,  milostivim  se,  impf.  biti 
milostiv,  t.  j.  milosrdan.  Izmedu  rjeinika  samo 
u  Stulicevu  (milostiviti  se  komu,  milosrditi  se). 
Cuvajte  se  pravednovat,  t.  j.  milostiviti  se  prid 
6e|adim,  za  da  budete  videni  od  nih.  S.  Rosa  75b. 

MILOSTIV^ENE,  n.  nam.  verb,  od  milostiviti 
se.  Samo  u  primjeru :  Za  to  pravednovane  i  mi- 
lostivjeho  ne  ce  imati  plate  (grijeskom :  ,plat') 
prid  va§ijem  otcom,  koji  je  na  nebesijeli.  S. 
Eosa  75b, 

MILOSTIVNA,  /.  isto  sto  milostina  (u  zna- 
ienu  pod  b).  Milostivna,  pagamento  per  miseri- 
cordia,  limosina.  S.  Budmani  417*. 

MILOSTIVNIK,  m.  covjek  milostiv,  t.  j.  milo- 
srdan. U  rjecniku  Stulicevu  (qui  stipem  })aupe- 
ribus  saepe  coufert).  Jere  milostivnik  nih  vla- 
dati  ce  nih  (iz  lat.  quia  miserator  eorum  reget 
eos.  is.  49,  10,.  N.  Kaniua  7'ja.  Videdi  Boga, 
dje  se  jo  ucinio  milostivnik  od  svijeta.  I.  Drzic 
3.  Ima  i  u  Sulekovu  netn.-hrv.  rjecniku  za  nem. 
Almosenspender.  —   Ispor.  milosrdnik. 

MILOSTIVNOST.  /.  apstraktna  imenica  pre- 
ma  pridjevu  milostivan.  U  rjecniku  Bjelostjen- 
cevu  (milostivnost,  milostivost,  pietas,  dementia 
8  naznakum,  da  je  ,dalmatinska'  rijec),  u  Volti- 
gijinu  (milostivnost,  milostivost,  milosrde)  i  u 
Stulicevu  (milostivnost,  dementia,  benignitas^ 
misericordia  s  naznakom,  da  je  iz  Dordica).  Ne 
razabira  se  pravo  znacene  u  primjeru :  Moja 
voja  teii  na  pravdu,  na  milostivnost.  M.  D.  Mi- 
licovid  5kola  48.  Vidi  milostivan  pod  d.  —  Pri- 
mjer:  Velik  je  sakrameiiat  milosiivnosti  (J.  Ma- 
tovid  124)  preveden  je  iz  lat.  magnum  est  pie- 
tatis  sacraiuentum  (1  tim.  3,  16);  ^M  pietas  znaii: 
poboznust  (ispor.  gri.  fn-yu  inn  rd  t/;s  ivatfin'ci. 
juvaji,Q(Of),  a  Matovic  je  shvatio  lat.  tu  rijec  u 
znacenu :  (ubav  (koje  ona  moze  imati)  pa  ju  je 
preveo  sa  milostivnost.    Vidi   milostivost  pod  c. 

MILOSTIVOST,  /.  apstraktna  imenica  prema 
pridjevu  milostiv.  U  rjecniku  Belinu  (milostivos, 
clemonz.a,  virtu,  che  rall'rena  il  desiderio  di  ven- 
detta, pieti,  virtu,  die  rende  il  dobito  culto  alia 
patria,  genitori  o  parenti),  u  Bjelostjendevu  (mi- 
lostivnost, milostivost),  u  Voltigijinu  (milostiv- 
nost, milostivost)  i  u  Stulicevu  (milostivost,  mi- 
lostivnost). Najstarija  je  potvrda  iz  xv  vijeka 
(vidi  pod  e). 

u.  milost  (ispor.  milostiv  pod  a).  Mo^emo 
isprositi  (t.  j.  na  mist)  dar  od  pokore,  to  jest 
onu  voliku  milr)st,  da  so  od  grihah  nasih  pravo 
pokajomo,  i  zato  je  {t.  j.  mi.sa)  posvetiliSte  od 
miloMtiv'.ftti.  A.  Kanizli6  bogojubnost  59.  Po 
mojo  milo.stivosti  privojei'iu  opiskopstvo  je  zado- 
bio  {yiH'on  papa),  kam.  75. 

b.  blngmt,  krotkost  (ispor.  milostiv  pod  b). 
Milostivost  HWiUi  niajko  crkve,  koja  ne  ho6e  naSe 
pogubjoi^e,  nogo  na&o  spasene.  A.  Kadfti6  278. 
BoSe  ....  tvoju  vazdii  milostivost  moledi.  P. 
Kne}.ovi6   osnt.   890.    Koji  ....  razmiS)a   svemo- 


gujstvo,  milostivost  i  lastnost  i  priklonstvo  {t.  j. 
u  Boga)  za  nadariti.  J.  Matovid  328.  Milostivost 
jest  kripost,  koja  se  porada  iz  dobrote  i  tihoce 
cijegod,  a  navlastito  staresine,  s  kojom  vecma 
biva  prignut  na  pozalene  nego  na  pokarane  svoji 
podloznikah.  B.  Leakovid  nauk  474.  Pisma  .... 
pripuna  toliko  kriposni(/t)  izgovarana  milostivo- 
sti,  mogujstva  i  milosrdja  Bozjega.  Grgur  iz 
Varesa  106. 

c.  lubez(ivost,  jubasnost,  lubav  {ispor.  milo- 
stiv pod  c).  Koji  ucinise  vecu  milostivost  rodi- 
te|ima.  J.  Matovic  374.  Ovo  nastojane  poglavice 
apostolskoga  cijenase  se  pripravetno  i  pripuno 
milostivosti,  kada  se  silovase  odbiti  gospodina 
{t.  j.  Isusa)  od  odluke,  da  ne  pojde  na  smrt.  480, 
Koji  jesu  prignuti  od  |ubavi  i  milostivosti.  482. 
Milostivost,  koja  nas  uporavja  castiti  i  Jubiti 
Boga,  a  starije  i  svakoga  iskrnega  milovati.  T. 
Ivanovic  10.  Moze  li  se  zamisliti  milostivos  za- 
mjernija  i  visa?  Cestitosti  sv.  jos.  16.  —  Jedan 
pisac  upotrebfava  milostivost  mjesto  poboznost 
krivo  prevodeci  lat.  rijec  pietas,  koja  moze  zna- 
citi  ne  samo  poboznost,  nego  i  lubav.  Milostivost 
je  svijem  stvarima  koristna  [iz  lat.  pietas  ad 
omnia  utilis  est.  1  tim.  4,  8.,  ispor.  i  grc.  f, 
fvai,3eta  ngbg  navTa  ihqikt/Lwg  iaciv).  J.  Matovic 
373.  Vidi  kod  milostivnost  vrimjer  iz  istoga 
pisca. 

d.  milosrde  {ispor.  milostiv  pod  d).  Kojih 
jedan  {t.  j.  uzrok)  milostivosti  ili  pomilovanja 
jest.  I.  Zanotti  i  ned.  pris.  15.  Da  se  Gospa  pravo 
i  istinito  ovim  imenom  nazove,  od  potribe  je,  da 
se  u  noj  tri  kriposti  nahode.  Prva  je  mogucnost 
.  .  .  druga  je  znanost  ....  treca  je  milostivost, 
da  nam  hoce  vazda,  ako  ju  zazovemo,  na  pomod 
dodi.  A.  Kanizlid  utod.  3.  Marija  ....  kripost 
od  milostivosti  iliti  milosrda  ima.  24.  Bi  odvise 
bilo  tolmaditi  milostivost  Samaritanovu.  D.  Ra- 
pid 395.  Vjedni  Boze,  koji  ....  stvorene  tvoje 
3  mnogostrukom  milostivosti  cuvas.  T.  Ivanovid 
133.  Spoznaju  u  ostrini  onoj  istoj  Bozije  pravde 
}ubez{ivu  prema  sebi  milostivos.  B.  Zuzeri  144. 
On  {t.  j.  Bog)  je  imao  s  vami  milostivost,  koju 
nije  imao  s  mlogima  drugima,  koji  su  ga  mane 
uvridili.  A.  Tomikovid  gov.  129. 

e.  U  gdjekojim  primjerima  ne  moze  se  raza- 
brati  pravo  znacene  (ispor.  milostiv  pod  e).  Prva 
jest  prijaznivost,  druga  jest  milostivost,  treta 
jest  pravda.  Kolunid  zborn.  177.  Pristoji  se  kr§- 
canskoj  milostivosti,...  J.  Matovid  402.  Bi  pri- 
velika  zaduzbina  i  milostivost  {t.  j.  ti  starijeh 
Jevreja)  poradati  sinove.  311.  U  torn  zadnem 
primjeru  milostivost  kao  da  znadi:  zasluga. 

MILOSTIVSTVO,  n.  isto  §to  milostivost.  Iz- 
medu rjecnika  samo  u  Stulicevu  (milostivstvo, 
milostivnost).  Nasla  su  se  tri  primjera,  od  kojih 
ce  u  prvome  i  u  drugom  biti  znacene:  milosrde, 
a  u  trecemu:  blagost.  U  prva  je  dva  primjera 
rijec  zapisata  bez  prvogu  -v-.  Prosimo  milostistvo 
tvoje,  da  primis.  P.  Posilovid  nasi.  167*.  Isus  .... 
jest  spasio  nas... .  Za&toV  Za  svoju  samu  dobrotu, 
samo  milostistvo,  samu  jubav.  193*.  Jere  zapo- 
vidam  vami  .  .  .  milostivstvom  Bozjim.  J.  Bano- 
vac  blagos.  305. 

MILOSTVO,  n.  blagost.  Samo  u  primjeru: 
PokazaSe  milostvo  i  dobrotu,  s  kojom  idase  ovi 
kraj.   M.  Radnid  560*. 

MILOSTVO RNOST, /.  isto  Sto  dobrotvornost. 
Tada  samo  prava  i  pofajena  milostvornost  jest, 
kada  se  svakomu  dade,  Sto  dije  jest.  I.  Velika- 
novid  upud.  3,  144. 

MILOSUZA   {tako  je  zabijezen   akc),  f.  .^ena,. 


MILOS 


695 


miloSta 


koja   lako    pla6e.    Slovinac    (1884)    510.    L.    Zore 
pa|etk.  110,    225    {ovdje  je   grijeskom   milosura). 

MILOS,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan,  veoma 
obicno  u  nase  vrijeme,  osohito  medu  Srbima.  Akc. 
je  postav]en,  kako  je  u  Vukovu  rjecniku,  all  po 
Hrvatskoj  se  govori  i  Milos,  gen.  Mil6sa.  N.  Si- 
mic  nast.  vjesn.  8,  108.  Izmedu  rjeaiika  u  Vu- 
kovu i  u  Danicicevu  {u  ovome  drugome  s  potvr- 
dama  iz  xiv  i  xv  vijeka).  Druge  su  potvrde: 
Dec.  hris.  10.  30.  74.  Mon.  ragus.  1.  200.  S.  No- 
vakovid  pom.  80.  —  Danas  sluzi  i  kao  prezime : 
Imenik  (1906)  443.  Bosnak  (1908)  126.  —  Vok. 
po  pravilu  glasi  Milosu,  ali  u  pjesmama  se  na- 
lazi  i  Milose.  Nar.  pjes.  vuk  2,  559.  4,  349.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  195.  3,  246.  Instr.  je  Milo§em,  ali 
potvrda  ima  i  sa  oblik  Milosom.  ISar.  pjes.  petr. 
3,  250. 

MILoSa,  i7ne  od  mila  po  svoj  prilici  zensko. 
S.  Novakovic  pom.  80,  gdje  je  zahi]ezen  akuz. 
Milosu. 

MILOSAKOVE  NIVE,  /.  pi.  suma  u  Srbiji 
kod  sela  Begajice  u  okrugii  podunavskom.  1^. 
Stojanovic.  —  Imenu  (Hi  prezimenu)  Milosak 
nema  inace  potvrde. 

MILO§AVNICA,  /.  nekakva  jama  u  Pojicima. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,   198. 

MILOSOA,  /.  vidi  milosta. 

MILOSCICA;  /.  Samo  u  primjeru :  Za  desnu 
rucicu  Ufanje  vojase  (t.  j.  vila),  drugom  Milos- 
cicu  uza  se  drzase.  P.  Zoranii  77.  Ta  se  ista 
bogina  (upravo  personifikacija  miloste)  malo  da]e 
u  istoj  knizi  zove  Milosca.  Prema  lat.  Gratia. 

MILoSeV  (Milosev),  adj.  sto  pripada  Milosu. 
U  muskom  rodu  sluzi  i  kao  prezime.  Pjev.  crn. 
120a.  Sem.  mitr.  (1900)  85. 

MILOSEVA,  /.  a)  jmda  u  Novome  Pazaru, 
utjece  u  Lim.  Etnogr.  zborn.  4,  257.  —  h)  ma.- 
^mstir  u  Novome  Pazaru  blizu  vode  istoga 
imena.'Etnogv.  zborn.  4,  346.  Navodi  se  i  it  Vu- 
~Wovu  rjecniku  (Miloseva,  namastir  u  Hercegovini, 
cini  mi  se,  da  je  sad  pust),  gdje  se  dodaje  nar. 
posl.  Kolika  je  Miloseva,  da  je  puna  poskurica 
(nar,  posl.  vuk  144)!  —   Vidi  Mileseva. 

mIlOSEVAC,  Milosevca  (Mil6sevac,  Milo- 
sevca),  m. 

a)  covjek,  koji  je  pristao  za  Milosem.  Milo- 
sevci  nisu  bas  ni  teli  upravo  da  se  biju.  Vuk 
grada  63. 

h)  prezime  zabi^ezeno  xvii  vijeka.  \i.  Stoja- 
novi6  zap.  i  natp.  1,  452. 

c)  ime  trima  selima,  od  kojih  je  jedno  u 
Bosni  u  okruzju  tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  324,  —  drugo  je  u  Hrvatskoj  u  iupaniji 
modrusko-rijeckoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  24,  — 
trece  je  u  Srbiji  u  okrugu  podunavskom.  S.  Ko- 
turovic  445. 

(I)  ime  vrelu  u  selu  Popini  (u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  licko-krbavskoj).  J.  Bogdanovic. 

e)  brdo  u  Srbiji  u  okrugu  uzickom.  M.  D. 
Milidevid  knez.  srb.  578. 

f)  neko  zemjiste  u  Hercegovini,  na  kom  su 
nive.  Etnogr.  zborn.  5,  167. 

MILO&EVACKI  (mil6sevacki) ,  adj.  sto  pri- 
pada Milosevcu.  Opstina  milosevafcka.  S.  Kotu- 
rovic  445. 

MILOSE  VCI,  Milo^evaca  (Mil6sevci,  Milose- 
vaca),  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  batioluckom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  160. 

MILOSEV  GB,AD,  m.  ime  mjestu  vajada  ono- 
me,  koje  se  zove  i  Milesevo  (vidi  tamo).    PJevJe, 


Zvijezdu  i  Lim  rijeku  i  Prijepoje  jos  prodose 
i  uz  dolinu  strmu  neku  u  Milosev  grad  podose. 
J.  Palmotic  174. 

MILOSeVICA  (Mil6sevica),  /. 

a)  zena  Miloseva.  Kodflnega  bila  Milosevics 
i  vecerao  s  nome.    S.  Tekelija  letop.  120,  67, 68. 

b)  brijeg  u  Slavoniji  kod  sela  Bucja  (blizu 
Pakraca).  Sem.  pakr.  (1898)  46. 

c)  zemliste  u  Srbiji  u  okrugu  biogradskom. 
Etnogr.  zborn.  5,  1073. 

MILOSEVIC  (mozda  %  Milosevi(^),  m. 

a)  prezime  veoma  obicno  u  Hrvata  i  u  Srba. 
D.  Avramovic  191.  Drz.  kalend.  (1905)  295.  Ime- 
nik (1906)  443.  Bosnak  (1908)  126.  Potvrdeno  je 
i  prije  nasega  vremena :  Dec.  hris.  48.  K.  Jirecek 
spom.  86  (iz  XV  vijeka).  K.  Lopasic  urb.  124  (iz 
XVI  vijeka).  T.  Smiciklas  spom.  93.  104.  158  (na 
prva  dva  mjesta  grijeskom  Milosovi6;  vidi  Mi- 
lojovic  kod  Milojevic). 

b)  selo  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Po- 
pis zit.  bos.  i  here.  136. 

MILOSEVICEVICA,  /.  zena,  kojoj  se  muz  zove 
Milosevic.  Glasnik  ii,  3,  73  (iz  pocetkas.viii  vijeka). 

MILOSEV  I  CI  (Milose  vic4),  m.  pi.  a)  dva  za- 
seoka  u  Bosni,  jedan  u  okruzju  banoluckom, 
drugi  u  bihackom,  a  jedan  u  Hercegovini.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  640.  —  b)  selo  u  Crnoj  Gori. 
Glasnik  40,  22.  —  c)  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji modrusko-rijeckoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav. 
20.  —  d)  zaselak  n  Srbiji  u  okrugu  uzickom.  S. 
Koturovic  445. 

MILOSEVKA,  /.  a)  zena  Miloseva.  Vezak 
vezla  mlada  Milosevka.  Nar.  pjes.  mus.  80.  Va- 
}ada  poradi  stiha  mjesto  Miloseviea.  —  b)  isto 
sto  Miloseva  pod  b.  Poranio  Milic  barjaktare 
na  jutrehe  Milosevci  crkvi.  Nar.  pjes.  mus.  127. 

MILoSeVO,  «.  ime  selu  zabi(ezeno  prije  na- 
sega vremena.  S.  Novakovic  pom.   138. 

MILOSIC  (Mil6sic),  m.  a)  ime  dem.  od  Milos 
u  Lici,  akc.  Milosic.  J.  Bogdanovi6.  —  b)  pre- 
zime. Eat  410.  Imenik  (1906)  443.  Zabi]ezeno  je 
i  prije  nasega  vremena:  K.  Lopasic  spom.  3, 
409  (iz  XVI  vijeka).  T.  Smiciklas  spom.  73. 

MILOSICI,  m.  pi.  ime  mjestu  u  Po(icima,  na 
kom  su  nive.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  201. 

MILOSiN,  m.  ime  izvedeno  od  Milos.  Milosin 
Damnanovic.  Eat  350.  Ispor.  prezime  Milosinovic. 

MILOSINA,  m.  augm.  ime  od  MiloS.  U  Lici. 
J.  Bogdanovid. 

MILOSlNOVIC,  m.  prezime.  T.  Smiciklas 
spom.  270. 

MILOSkA,  /.  nekakvo  brdo  u  Pojicima.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  8,  192. 

MILOSKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Milosko,  kojemu  nema  potvrde.  §em.  pakr.  (1898) 
27. 

MILOS^EVAC,  Milosjevca,  m.  prezime  u  juz- 
noj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  176. 

MILO^^IV  (tako  je  zabi\ezen  akc),  adj.  mio, 
drag.  Gospodare,  bane  Zadranine,  kaka  kniga 
tako  milosjiva  ?  Iz  neke  nar.  pjesme  hercegovacke. 
D.  Surmin.  Jamacno  je  milosliv  postalo  od  mi- 
lostliv. 

MILoSnICA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
bihackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  244, 

MILOSNIK,  TO.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  454. 

MILOSTA  Hi  MILOSCA,  /.  gratia,  caritas, 
miserieordia  ....    Cakavski    govor    ima    u    ovoj 


miloSta 


696 


MILOSTA 


rijeci  svagda  -sc-,  kajkavski  dakako  -sc-;  u  sto- 
kavaca  je  do  xix  vijeka  obicnije  -s6-,  a  od  xix 
vijeka  kao  da  je  -st-  obicnije.  Ovo,  t.  j.  -st-,  na- 
lazimo  vec  u  xv  vijeku  (vidi  medu  primjerima 
pod  b),  u  XVI  vijeku  nije  se  naslo  primjera  za 
-§t-,  M  XVII  imaju  -st-  Divkovic  (bes.  452,  581), 
Bandulavic  i  Uadnic,  u  xviii  J.  Banovac  (u 
knigama  razgov.,  blagos.,  a  u  knizi  prisv.  ob. 
je  -Sc-).  Bijec  je  postala  od  milost-ja.  U  rjec- 
niku  Bjelostjencevu  (milosCa,  milo3t),  u  Jambre- 
iicevu  (miloSca,  gratia),  u  Stulicevu  (milos6a, 
gratia,  favor  s  naznakom,  da  je  iz  F.  Lastrica), 
u  Vukovu  (milosta,  milos6a,  kaze  se,  da  znaii 
isto  sto  milost  u  znacenu:  jubav  i  upucuje  se 
na  rijec  zlatoje,  vidi  ovdje  pod  f)  i  u  Danici- 
cevu  (milosta,  gratia  sa  tri  potvrde  iz  xv  vi- 
jeka). Najstarije  su  potvrde  iz  xv  vijeka  (vidi 
pod  a  i  h). 

a.  milost  (vidi  znacene  te  rijeii  pod  a).  Ma- 
tija§,  Bozijom  miloscom  kra}  ugrski  (iz  xv  vijeka). 
Mon.  Croat  109.  Sada  bi  odvlkal  (t.  j.  Bog)  za 
niki  gniv  svoju  milosdu.  Transit  105.  Za  mnogu 
}ubav  tvu  skaz'  mi  milosco  tve  (govori  se  Bogu). 
M.  Marulic  2.^8,  Kamo  Bog  po  milosci  svojoj 
daj  i  nam  priti.  F.  Glavinic  cvit  76*.  Lip  nacin 
i  nauk  za  vrnut  clovika  u  miloscu  Bozju.  svit- 
lost  XXII.  Ponukuje  te  milosta  gospodinova,  da 
6ini5  pokoru.  M.  Radnic  558*.  Ki  se  noj  (t.  j. 
Mariji)  pristoji  ....  punoj  miIo§c  i  cistina.  J. 
Kavanin  518^.  Jedan  mali  grih  moze  biti  za- 
prika  tolikim  miloscama  Bozjim.  A.  Kadcic  349. 
Zdravo,  majko  blazena,  puna  milos6e  i  vesela. 
J.  Banovac  prisv.  ob.  62.  Uzdajuci  se  u  tvoju 
milosdu  umijeno  se  uticem  (govori  se  sv.  Josipu). 
93.  Niov  kra}  bi  u  milos6u  Rimjanah  primjen. 
A.   Kacic  korab.  361. 

b.  \ubav  (vidi  milost  pod  c),  ^ubaznost,  jii- 
bez^ivost.  Obetovasmo  se  .  .  .  ni  u  cemre  ne  osla- 
biti  ovb  zapisb  ....  za  niciju  voju  .  .  .  .  ni  po 
milobti  ni  za  strahb  (iz  xv  vijeka).  Spom.  sr.  2, 
105.  Ne  hotece,  da  tolikaj  |ubavb,  milosta  i  skladb 
(t,  j.  medu  noma)  na  mane  dojde.  Mon.  sorb. 
445.  I  pocine  svrhu  nega  ....  duh  od  umitel- 
8tva  i  milosce  (iz  lat.  et  requiescet  super  eum 
....  spiritus  scientiae  et  pietatis.  is.  11,  2).  Ber- 
nardin  4.  ^liloscu  bratsku  meju  sobom  Juboci 
(iz  lat.  caritate  fraterritatis  invicem  diligentes. 
rom.  12,  10;.  16  Znam,  gospodo,  prik  mire  mi- 
loSca  prima  nam  vasa  se  prostire.  H.  Lucie  258. 
Nadgrobnica,  koju  .'^lo^i  Petre  Hektorovid  Fran- 
cetu  Hektorovicu  .  .  .  za  miloscu.  P.  Hektorovid 
61.  Tada  me  ja  tisit  Ufanje  i  tolikoj  Milosca  ja 
molit.  P.  Zoranic  77.  Blagi  priko  mire,  a  mi- 
loSde  puni,  I'uhova  Jubozan  svaku  zlod  primore. 
D.  Barakovic  vila  114.  Taka  ce  jubav  i  milosta 
biti  mou  svetijemi,  da  de  svak  svakoga  |ubiti 
kako  aobo  istoga.  M.  Divkovic  bos.  581.  Milostu 
iinajte,  koja  jest  zavoza  svrsonja  (iz  lat.  carita- 
tem  habeto,  (juod  est  vinculum  perfectionis.  coloss. 
3,  14).  I.  BandulaviA  2^^'<■.  Milo.sta  Bo?,ja  razlika 
jest  u  srdcih  nasili  (iz  lat.  caritas  Dei  diffusa 
est  in  cordibus  nostris.  rom.  5,  5).  1591).  Velika 
i  iieizmirna  bi  dobrota  i  miloSda  na§ega  svemo- 
guduga  apasiteja,  jero  sarao  jednom  ro6ju  mo- 
gaso  ih  osloboditi,  a  on  niStanemane  dobrovojuo 
i  miloHtivf)  jakostju  od  jubavi  sam  u  kipu  bote 
pojtj  ..r.amo.  P.  Baksid  197.  Da  bi  ja  joinal  mi- 
loficu  all  karitad  proina  iskrhomu.  P.  Kadovdid 
na6.  r,(».  Jore  su  tri  krip.isti  j)oglavite:  vira, 
ufanjo  I  rniloSda.  I.  T.  Mrnavid  istum  I.  O  lu- 
biivi  draga  i  mila,  o  miloSdo  bez  priliko,  ka  za 
t^imi.a  moliS  dila,  prafttas  grijohe  svokoliko!  A. 
Vitajid  ost.  219.  Koja  ho  pristoje  viri.  ufanju  i 
milos^i,  to  jost  lubavi  proraa    Bogu  i   iskruemu. 


H.  Bonacic  13.  Zaklinem  vas  svetom  virom  .... 
zaklinem  vas  svetim  ufanem  ....  zaklinem  vas 
svetom  milostom.  J.  Banovac  blagos.  61.  Zakli- 
nem vas  upucenem  Isukrstovim,  u  komu  ukazuje 
se  milosta,  s  kojom  |ubi  nas.  107.  ^^ubkost,  mi- 
losda  i  dobrota  zenskog  srca  i  duse  tako  su  pre- 
mudrim  tvorcem  ustrojene,  da  ...  .  D.  Obrado- 
vid  basne  280.  Jedan  drugom  belo  lice  }ubi  od 
miloSte  do  dva  pobratima.  Nar.  pjes.  vuk  2,  215. 
Mi  nismo  ni  slutili,  koliko  ce  nas  muke  i  nevoje 
stati  ta  na§a  nezlobna  milosta  (misli  se  milosta 
medu  za]uhlenima) .  M.  D.  Milicevid  medudn.  90. 
Vama  je  (t.  j.  djeci)  dao  (t.j.  Bog)  milostu  va- 
sega  oca  i  vase  majke.  skol.  1.  Mozda  bi  gdje- 
koji  od  ovijeh  ijrimjera  bo]e  bilo  metnuti  i^od  c. 

c.  milosrde  (vidi  milost  pod  e).  Gdi  (t.  j.  u 
paklii)  svake  milosce  teplina  ostinu.  H.  Lucid 
280.  A  milosca,  s  kom  pribiva,  to  svidocit  mogu 
mnozi  potribjivi  i  ubozi,  tko  negova  kruha 
uziva.  D.  Barakovic  vila  184.  Ki  bi  jemal  vele 
manu  miloscu,  ganul  bi  se  na  smilovanje.  P. 
Radovcid  nac.  131.  Molimo  vase  gos.,  da  mu  si- 
romabu  miloscu  ucinite  (iz  xvii  vijeka).  Starine 
11,  150.  Ku  (t.  j.  krv)  prez  milosce  prolivase. 
A.  Vitajid  istum.  255*''.  Svi  veselo  blagovabu,  a 
milosce  ne  imabu,  nit  na  brata  nim  se  smili.  P. 
Vuletic  9.  Parba  pravde  i  milosce  prid  sucem 
Isusom  ....  Ostavi,  milosdo,  ostavi  sada  tu  tvoju 
parbu,  zasto  se  pristoji  sve  ono  izvrsiti,  sto  ode 
pravda.  F.  Lastrid  test.  113*.  I  svu  ovu  dobrotu 
i  milostu  bise  naucio  (t.  j.  Isus)  u  utrobi  ma- 
terinoj  J.  Banovac  razg.  138.  Da  bi  (t.  j.  krs- 
canin)  pomaiikao  u  dilib  milosde,  koju  ima  po- 
kazati  s  narodom  zudijskim  kako  s  nasim  iskr- 
nim.  M.  Pavisid  7.  Ako  nisi  prignut  na  dila  mi- 
losde ni  pribodis  na  nauk  krsdanski.  I.  P.  Lucid 
bit.  14.  Negova  milosda  ganu  nega,  da  ucini 
stvar  posve  protivnu  upravam  razborstva  }ud- 
skoga  ....  Ob  koliko  je  Bogu  ugodna  milosda 
i  milosrde!  izkaz.  11.  Mozda  bi  gdjekoji  od 
ovijeh  primjera  boje  bilo  metnuti  pod  b. 

d.  dar,  koji  se  kome  daje  od  \ubavi  Hi  ]u- 
baznosti  (vidi  milost  7>od  h).  Te  se,  babo,  me- 
novasmo  cvedem  za  milostu  bratac  i  sestrica. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  164.  Hdeo  vezir  i  milosda  taj- 
nih  sjem  poreza  i  baraca  stojnib.  Osvetn.  4,  15. 
A  da  su  jedno  drugome  dragi,  to  se  vidi  po 
tome,  §to  momak  nacini  divojci  prsjen  ili  joj 
kupi  ogledalo  ili  kakvu  drugu  miloSdu  (u  Tur- 
skoj  Hrvatskoj).  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  261.  Teta 
nam  je  donijela  iz  Zagreba  svake  miloste.  U 
Lid.  J.  Bogdanovic.  —  Ovamo  bi  mogao  ici  i 
primjer :  Nadari  mene,  mclim  te,  o  divice  milo- 
stiva,  darom  od  milosti  tvoje,  darom  od  milo- 
srdja  tvoga,  jere  se  dostoji  dar  i  milosda  tako- 
voj  spomini.  M.  Jerkovid  25. 

e.  privilegija  (vidi  milost  jiod  i).  Samo  u 
primjera:  (Bed  jezuitski)  z  vnogimi  miloscami 
ili  privilogiji  od  ostalih  sv.  o.  papov  odicen.  F. 
Glavinic  cvit  250*. 

f.  ime  od  mila,  koje  nova  mlada  u  kuci  daje 
mladem  muskinu.  Nova  mlada  no  smije  (od  stida) 
nikoga  u  kudi  zvati  po  imenu:  zato  je  obidaj, 
da  ona,  posto  se  dovode,  svima  kudanima  (mus- 
kome  i  zenskom)  nadjene  nova  imeua;  tako  n. 
p.  nekoga  zove  (starijo  djetide)  takom,  nekog 
bilbom  ....  a  mlade  bratom,  zlatojem,  sokolom, 
milostom  ....  Vuk  rjccn.  s.  v.  zlatoje.  Cuti, 
Boga  ti,  milosta  Marko,  rode  jedna  od  zona  (t. 
j.  jednome  od  :adrugara).  M.  D.  Milidevid  zlo- 
sel.  280. 

g.  osam(ena  znaiena.  a)  ealost  (vidi  milina 
2)od  b,  d) ;  kao  da  je  to  u  primjera :  Mati  2e]a6e 


miloStina 


697 


MILOVAC 


k  nemu  pojti,  a.li  ne  mogase,  jer  rika  bise  vele 
dlboka,  da  cica  tolike  milosce  plakaso  i  govo- 
rase.  Starino  23,  87.  —  b)  ugodnost;  kao  da  je 
to  u  primjeru :  Kad  je  zdrava  (t.  j.  noga),  ide 
po  zein}i  i  jest  zlo  drzana,  a  bududi  bolesna, 
fiinis  joj  miloste  i  meces  ju  na  posteju.  M.  Ead- 
nid  43b.  —  c)  dragocjenost ;  kao  da  je  to  u  pri- 
mjeru: Nemoj  ti  se  ciniti  za  cudo  izgubiti  ko- 
jegod  miloste  i  da  ti  su  dignuta  kojagod  utje- 
sena  vremenita,  neka  ti  nijesi  ufaden  od  grijeha. 
Elefanat  pribije  dva  zuba,  koja  ima,  kada  se  vidi 
obastrt  od  lovaca,  neka  ga  se  ostanu.  Tako  ti 
imas  izgubiti  stvari  najdraze  za  ne  izgubiti  zi- 
vota  od  duse.  M.  Radnic  310a.  —  d)  tepane, 
laskane,  govorene  od  mila.  Jovau  je  covek  mlad, 
ali  jo  take  porastan  i  punacak,  da  mu  ni  negov 
najrodeniji  ne  bi  mogao  reci:  Joco !  Ta  je  milo- 
losta  vec  davao  daleko  od  noga  utekla.  M.  D. 
Milicevic  medudu.  2. 

MILO§TINA,  /.  a)  milosrde.  Govori  Job: 
s  pocetka  prudila  je  mani  railoscina  i  od  utrobi 
matere  zisla  je  sa  mnom  (iz  lat.  ab  infantia  mea 
crevit  mecum  miseratio,  et  de  utero  matris  meae 
egressa  est  mecum.  iob.  31,  18).  Narucn.  OBlJ. — 
h)  pohoznost.  Da  pokorno  i  tiho  ziv|enje  cinimo 
va  vsakoj  miloscini  i  v  postenju  (is  lat.  ut 
quietam    et    tranquillam    vitam  agamus  in  omni 

pietate    et    castitate;    ispor.    grc iv  7id<rrj 

ivaifttCu  xcd  aeuvoTrjTi.  1  tim.  2,  2).  Katek.  (1.561) 
53.  Ovdje  je  hit.  pietas  krivo  prevedeno  rijecju 
milosdina ;  vidi  zadni  primjer  kod  milostivnost. 

1.  MILOTA,  m. 

a)  musko  ime  od  m  la  kao  i  Milan,  Milos. 
Starino  IB,  208.  209.  Dec.  hris.  16.  33.  Mon. 
Croat.  148  (iz  xv  vijeka). 

b)  ime  volu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  25.  Go- 
vori se  u  Liei.  V.  Arseuijevic.  J.  Bogdanovid 
(ta  doojica  hi^eze  akc.  milota).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  5,  144.  I  u  selu  Zagradu  u  Slavoniji  (akc. 
milota).  S.  Ivsid. 

2.  MILOTA,  /.  isto  sto  milina.  Izmedu  ^  rjec- 
nika  samo  u  Vukovu  (milota,  milina).  Negov 
veleum  sjaje  pogiavito  po  naboznih  spomenicih, 
kojih  milotu  i  divotu  malo  tko  dostize.  M.  Pav- 
linovic  rad.  69. 

MILOTATAN,  adj.  koji  se  milo  doimje.  M. 
Pavlinovic.  Minula  su  vremena  uspavana  maz- 
Jivimi  popijevkami:  ne  izpunuju  se  zive  zeje 
milotatnim  uzdasima.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  105. 
Milotatni  daca  B.  tare  ponizno  suze.  334.  —  Rijec 
tamna  postaha. 

MILOTICA,  m.  dem.  od  1  milota  b.  D  Liei. 
J.  Bogdanovid. 

MILOTiC,  m.  prezime  potvrdeno  prije  nasega 
vremena.  Ded.  hris.  7.  102.  R.  Lopasid  spom.  3, 
893  (is  XVI  vijeka).  urb.  151  (iz  xvi  v.). 

MILOTIN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milos,  po- 
tvrdeno prije  nasega  vremena.  T.  Smiciklas  spom. 
288.  Mozda  ovamo  ide  i  primjer:  Maria  uxor 
Sergii  Milottini  presentavit  se.  Mon.  ragus.  1,  218. 

MILOTINA,  /.  selo  u  Bosni  u  kotaru  sara- 
jevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  44. 

MILOTINIC,  w.  prezime  zabi^ezeno  prije  na- 
sega vremena.  T.  Smiciklas  spom.  290. 

MILOTIN  POTOK,  m.  neko  mjesto  u  staroj 
srpskoj  drznvi.  Svetostef.  hris.  7. 

MILOTJEH,  m.  musko  ime  zabi{ezeno  u  lat. 
spomeniku  xi  vijeka :  ,Milotech'.  F.  Eacki  docum. 
95.  Drugi  dio  ovoga  slozenog  imena  stoji  u  svezi 
s  rijecma  tjesiti,  utjeha. 


MILOTOVCI,  m.  pi.  nekakvo  mjesno  ime  za- 
bi^ezeno  prije  nasega  vremena.  S.  Novakovid 
pom.   138. 

MILOTRN,  milotfna  (bice  takav  akc),  m.  bifka, 
koja  se  zove  i  gladis,  gladisevina,  lat.  Ononis 
repens.  J.  Pancid  flora  beogr.^  235.  Ononis  spi- 
nosa.  S.  Petrovid  103. 

MILOTVORAG,  m.  milostiv,  rnilosrdan  covjek, 
upravo  onaj,  koji  milo  tvori.  Samo  ti  rjecniku 
Belinu  (pietoso,  che  ha  pieta)  i  u  Stulicevu  (mi- 
lotvorac,  milostiv  s  nasnakom,  da  je  iz  kajk. 
pisca  Muliha). 

MILOTVORAN,  adj.  milostiv,  rnilosrdan,  u- 
pravo  onaj,  koji  milo  tvori.  U  rjecniku  Belinu 
(piatoso,  che  ha  pieta)  i  u  Stulicevu  (milotvoran, 
milostiv).  Sinovi  i  kderi,  koji  nejmajudi  milo- 
tvorno  i  ujudno  srce  zele  smrt  roditejem.  I.  Ve- 
likanovic  upud.  2,  470.  Po  ovomu  svetomu  po- 
mazanu  i  svomu  milotvornomu  milosrdu  nek  ti 
oprosti  gospodin.  B.  Leakovid  nauk  157.  —  Adv. 
Da  mi  milost  ovu  milotvorno  isprose.  J.  Fili- 
povid  3,   150a. 

MILOTVORNIK,  m.  isto  sto  milotvorac.  Sa- 
mo u  rjecniku  Belinu  (pietoso,  che  ha  pieta)  i 
u  Stulicevu  (milotvornik,  milostiv). 

MILOTVORNOST,  /.  milostivost  (u  znacenu 
pod  c).  U  rjecniku  Belinu  (pieta,  virtu,  che  rende 
il  debito  culto  alia  patria,  genitori  e  paronti)  i 
u  Stulicevu  (milotvornost,  milostivnost  s  naz- 
nakom,  da  je  iz  kajk.  pisca  Muliha).  Josafat, 
pace  i  Osija  i  Joatan  u  milotvornosti  i  bogo- 
Jubnosti  fale  se.  I.  Velikanovld  upud.  1,  91.  Mi- 
lotvornost jest  takva  kripost,  s  kojom  se  Bogu 
i  rodite|ima  postene  i  duzni  poklon  daje.  B.  Le- 
akovid nauk  473. 

MILOTVORSTVO,  n.  poboznost;  kao  daje  to 
u  jedinom  primjeru:  Kada  Bog  bijase  se  rasrdio 
protiva  svemu  narodu  |udskomu,  radi  milotvor- 
stva  Noeva  dostoja  se  sahraniti  isti  narod  u  obi- 
tili  velikoga  patrijarke.  Grgur  iz  Varesa  39. 

MILOUSNI6,  m.  prezime  zabilezeno  u  ispravi 
XVII  vijeka.  R.  Lopasid  spom.  2,  415.  Ispor.  Mi- 
leusnid. 

1.  MILOV,  m.  prezime,  upravo:  sin  covjeka, 
kojetnu  je  ime  Milo.  Milov  (lice  u  drami).  M 
Drzid  874—377.  Milov  (upravo  akuz.  Milova).  S. 
Novakovid  pom.  80.  Vuko  Milov.  Vuceta  Milov 
(Grnogorci  xviii  vijeka).  \.  Stojanovid  zap.  i 
natp.  2,  59.  Te  pogodi  Marka  Milovoga  (i  to  je 
Crnogorac).  Nar.  pjes.  vuk  4,  115. 

2.  MILOV,  mil6va  (bice  takav  akc),  m.  ime 
psu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  46.  —  Ispor.  pasja 
imena  bjelov,  garov,  sarov  i  dr. 

MIL0V-d6,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskom.  Livada  u  Milov-dolu.  Sr.  nov.  1875, 
1387. 

1.  MILOVA,  /.  ime  kravi.  U  Liei  (akc.  mi- 
lova). J.  Bogdanovid.  U  Turskoj  Hrvatskoj. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  97.  D  Bosni.  D.  Hire.  — 
Ispor.  jos  :  Milova,  ime  kravi,  koja  je  cisto  bijela 
i  bijele  gubice.  U  Liei.  V.  Arsenijevid.  Milova 
ftako  je  zabijezen  akc),  krava,  tal.  bue  bigio  (t. 
j.  pepe}asta).  L.  Zore  pa|etk.  110,  225. 

2.  MILOVA,  /.  potocic  u  Srbiji  u  okrugu  kna- 
zevackom.  U  nega  (t.  j.  u  oresacki  potok)  se 
stace  voda  Milove,  koja  iz  brda  Mide  izvire. 
Glasnik  49,  62.  Ono  , Milove'  je  vajada  gen.,  t. 
j.  voda  potoka  Milove. 

MILOVAC,  Milovca,  m. 

a)  ime  od  mila  kao  i  Milan,  Milos.  Milovac 
Jovanovid.  T.  Smiciklas  spom.  297. 


MILOVACA 


698 


MILOVANE 


b)  prezime.  Mon.  croat.  267  (iz  xvi  vijeka). 
Arkiv  2,  317  (iz  xvii  v.).  E.  Lopasic  urb.  350 
(iz  XVII  v.). 

c)  ne  razabira  se,  je  li  ime  Hi  j)rezime.  S. 
Novakovi6  pom.  80. 

d)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  hragujevaikom. 
l^iva  u  Milovcu.  Sr.  nov.  1870,  226. 

MILOVACA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  uzic- 
kom.    Livada   kod  Milovafie.   Sr.  nov.  1875,  428. 

MILOVA  J,  m.  ime  zabi]ezeno  prije  nasega  vre- 
mena.  T.  Smi6iklas  spom.  251.  Po  svoj  prilici 
je  Milovaj  (,Milovay')  grijeskom  zapisato  mjesto 
Milovoj  (t.  j.  Milivoj). 

MILOVAL,  m.  ime  zabifezeno  prije  nasega 
vremena.  .Millovdl  Vuichich'.  T.  Smiciklas  spom. 
79.  Mazda  je  ovo  ime  ovako  zapisato  mjesto  Mi- 
lohval. 

MILOVA  LAC,  milovaoca,  m.  onaj,  koji  miluje. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (milovalac,  milovatej). 

MILOVAN,  Milovana,  m.  upravo  pas.  partic. 
od  glagola  milovati,  ali  sluzi  i  kao  ime. 

a)  ime  musko.  V  rjecniku  Vukovu  i  u  Da- 
nicicevu   (u  ovome  drugom   sa    dvije  potvrde  iz 

XIV  vijeka).  Druge  su  potvrde:  Dec.  liris.  27.  53. 
Iji.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1,  417  (iz  xvii  vijeka). 
T.  Smifiiklas  spom.  189. 

b)  ime  ovnu  i  jarcii  u  Lici.  J.  Bogdanovic. 
Ime  ovnu  u  Bastajima  (kod  Daruvara  u  Slav.). 
D.  Hire. 

MILOVANA,  /.  zensko  ime  prema  muskome 
Milovan.  S.  Novakovic  pom.  80  (gdje  je  zapisat 
upravo  ukuz.  Milovanu).  —  Mozda  ovamo  ide  i 
,Myluuana'  (zensko  ime)  u  lat.  ispravi  xiii  vijeka). 
1.  Tkaie;i6  monum.  1,  149. 

MILOVANCeV  (bice  takav  akc),  m.  prezine 
u  Srbiji.  Etnogr.  zbora.  5,  330.  Upravo  je  ovo 
pridjev  izveden  od  imena  Milovanac,  kojetnu  nema 
potvrde. 

MILOVAN(5eVI6  (bice  takav  akc),  m.  pre- 
zime u  Srbiji.  Eat  410.  Etnogr.  zborn.  5,  1071. 
Ispor.  MilovanSev. 

MILOVANCiNA  (take  je  zabilezen  akc),  m. 
atigm.    ime    od   Milovan  u  Lici.    V.   Arsenijevic. 

MILOVA  NIC  A,  /.  zensko  ce(adc,  koje  tko  mi- 
luje. Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (illecta  blandi- 
tiis,  amata,  uara,   dilecta). 

MILOVANIC,  m.  prezime  zabijezeno  prije  na- 
iega  vremena.  Dec.  hris.  34.  77.  K.  Jire6ek  spom. 
63  (iz   XV   vijeka)     Mon.  uroat.  157    fiz  svrsetka 

XV  v.).  T.  Smi6ikliis  spom.  290. 
MILOVAXIK,  Jrt.  onaj,  kojega  tko  miluje.  Sa- 
mo u  Stulicevu  rjecniku  (illectus  blanditiis,  ama- 
tua,  carus,  dilectua). 

MILOVANKA, /.  narodni  urnok  za  vez;  imo 
mu  je  od  bi|ko,  koju  narod  takoder  ovako  zove 
(Viola  tricolor).  Isti  se  urnek  zove  i  ,dJ6voja6ko 
oko'.  J.  Belovic-Born.   190. 

MILOVANKOV16,  m.  prezime  u  Srbiji.  Et 
nogr.  zborn.  4,  178.  Jzvedeno  od  imena  Milovanko, 
kojemu  nema  potvrde. 

MILOVANOV,  m.  prezime  (upravo  pridjev  iz- 
veden vd  imena  Milovan).  §em.  mitr.  (1900)  93. 

MIloVANOVK'^,  m.  prezime.  De6.  hris.  15.  D. 
Avramovi6  200.  Dr?,.  kalend.  (1905)  294.  Imenik 
(190G)  443.  To  prt-zime  ima  i  u  Lici  s  akc.  Mi- 
lovilnovi(<t.  J.   HdKdanoviA. 

MiL(JVAN()VICI,  „,.  ;,/.  zaselik  u  Bosni  ti 
okniifu  bntU.ludkom.  Popis  ?,it.  bos.  i  here.  158. 


MILOVAI^E,  n.  nom.  verb,  od  milovati  i'od 
milovati  se.  V  svijem  rjecnicima  osim  Jambre- 
siceva  i  Voltigijina  (vidi  dale). 

a)  jub{ene  (vidi  milovati  j)od  a,).  U  rjecniku 
Stulicevu  (milovane,  amor,  dilectio)  i  u  Vukovu 
(das  Lieben,  amatio). 

aa)  prema  milovati.  Od  zali§na  milovanja 
od  stvari  stvorenijeh.  B.  Kasi6  zrc.  130.  Za  ono 
milo  milovanje,  |ub}enje,  gr|enje  i  celivanje  (t. 
j.  kako  je  Marija  milovala  ....  Isusa)  ne  uhili 
mene.  M.  Jerkovic  24.  Imajuci  milovana  u  do- 
brama  zema|skijem  ho6es  uzivati  uti§eria  du- 
hovna.  M.  Eadnid  lb.  Ah  6udna  |ubavi,  cudno 
milovanje  (misli  se  Bozja  fubav  prema  ^udma) ! 
I.  T.  Mrnavid  istum.  185.  Vaja  roditejom  tvrdo 
virovati,  da  druga  izvan  ovoga  milovana  i  |u- 
bav,  s  kojom  ji  (t.  j.  svoju  djecu)  miluju,  nima 
skodliva  jeste.  E.  Pavic  ogl.  492.  A§ikovane  nije 
drugo  nego  sastanak  nase  mladezi,  gdi  nikim 
zlameni  ofiitim  pokazuje  jedno  drugom  milovane 
iznutarne  i  srcanu  |ubav.  F.  Lastric  ned.  305. 
Tako  Jubov  i  milovane  drugi  |udi  da  zasluzim. 
D.  Obradovic  ziv.  18.  Podi  s  Bogom,  neve  na§a, 
ne  obziri  se  na  selino  milovane,  i  tvoj  rabro 
selu  ima,  ona  6e  te  milovati  boje  nego  sele  tvoja. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  36. 

bb)  prema  milovati  se.  Od  sastanka  sa- 
dasne  mladezi,  niovi  milovana  i  razgovora  os- 
tavjam  vami  promisliti.  F.  Lastric  ned.  125.  Ni- 
sam,  duso,  zivota  mi  moga  i  nasega  prvog  mi- 
lovana (govori  momak  djevojci).  Nar.  pjes.  vuk. 
1,  249.  Mene  Vuce  zove  na  darove,  na  darove 
i  na  milovane,  da  s'  vidimo  i  da  s'  darujemo 
(govori  Turcin).  3,  378.  Ako  bi  se  htjeli  milo- 
vati (t.j.  krscani  i  Turci),  milovanu  ne  bi  kraja 
bilo.  Osvetn.  2.  126. 

b)  pokazivane  milosti  (vidi  milovati  pod  a, 
f).  XJ  rjecniku  Belinu  (favore,  a,juto,  milovanje, 
pomilovanje).  Neka  tuzno  borave  suzanstvo  bez 
carskoga  milovana  tvoga.  Osvetn.  1,  14.  Oba  su 
dobila  milovane  carsko  izobila.  3,  135.  Na  prsih 
mu  tri  nisana  draga,  sto  je  liemu  carsko  milo- 
vane, a  vojni6ko  bojno  pouzdane.  3,  152. 

c)  milovane  u  konkretnom  smislu,  t.  j.  ono 
ce]ade,  koje  tko  miluje.  U  rjecniku  Vukovu  (das 
Geliebte,  res  cara  s  primjerom  iz  neke  uar.  pjes- 
me:  Ne  boj  mi  se,  moje  milovane).  §to  jo,  Jovo, 
moje  milovane?  Nar.  pjes.  here,  vuk  10.  O 
Omere,  moje  milovane.  39.  Ne,  Jovane,  moje 
milovane.  Nar.  pjes.  vuk  6,  455.  Oba  su  ti  po- 
ginula  sina  Milovana  velo  milovane.  Osvotn.  5,  7. 

<l)  ugadane  (vidi  milovati  pod  b).  Pogrdu- 
judi  svaka  milovanja  i  prozdrca  tilesna.  P.  Po- 
silovic  nasi.  68«'. 

e)  milo  govorehe,  lasknne  (vidi  milovati  pod 
c).  U  rjecniku  Belinu  (milovanje,  acearezza- 
mento)  i  u  Vukovu  (das  Liebkosen,  blanditiae). 
Da  jo  (t  j.  zenska  ylava)  odvedeua  samo  pod 
molene,  pod  obecane,  pod  milovane,  gladene.  A. 
Kaddic  450. 

f)  gladene  (vidi  milovati  pod  ej.  U  rjeiniku 
Mikalitia  (milovanje,  gladenje,  accarezzamento, 
blanditiae,  deliciao,  —  dakle  gladene  u  prenc- 
senom  smislu).  Niti  joj  se  hode  uzinaAe  nit  ja- 
liaca  drazih  milovane.  Osvetn.  1,  54. 

ff)  zafene,  zalost,  milosrde.  V  rjecniku  Vran- 
iicevu  (milovanje,  niiseratio),  «  Bjelostjencevu 
(railuvaiie,  compassio,  condolentia,  miseratio)  i 
u  DaniHiccvu  (miseratio).  Miluje  ubogyje  i  vb- 
semb  trobujustiimb  milovanija  prostiraje  (u  dru- 
gom rukopisu  mjesto  zadne  dvije  rijeii  stoji: 
proSenija   isplbiiaje).    Danilo  133.    Ki    spominase 


milovate:^ 


699 


MILOVATI 


se  s  velikimb  milovanjemb  i  |ubavju  odfa  one 
bolozni  i  tuge,  ku  je  imila  b.  d.  Marija.  Mira- 
kuli  14.  Priimete  nase  bratije,  priimete  ize  otb 
milovanija  sltzy.  Glasnik  11,  114.  Koji  sviju 
|udi  milovana  zasluzio  bise.  E.  Pavi6  ogl.  622 
h)  dar.  Danicic  u  svome  rjecn.  misli,  da  je 
to  znacene  (donatio)  u  primjeru  (iz  svrsetka  xv 
vijeka) :  Milovanije  vise  receno  da  budet^..  Mon. 
serb.  542.,  —  alt  to  nije  sigurno,  jer  je  ona  is- 
prava  rdavo  sacuvata.  Ispor.  milost  pod  h. 

MILOVATE^,  m.  onaj,  koji  niiluje.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (blandiens). 

MILOVATE^jAN  ,  adj.  koji  miluje.  Zato,  o 
duso  o  milovatejna,  raznaisli.   P.  Baksic   101. 

MILOVATE^ICA,  /.  ona,  koja  miluje.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (quae  blanditur). 

MILOVATI,  milujem,  impf.  diligere,  favere, 
blandiri,  misereri  ....  Nalnzi  se  i  u  drugim 
Slav,  jezicima  sa  znacenima  kao  i  u  nasem  je- 
ziku:  staroslov.  milovati,  rus.  MH.ioBaTb,  ces.  mi- 
lovati,  po],  mifowac.  Dolazi  u  svijem  rjecnieima 
(vidi  da^e)  i  od  najstarijih  vremena.  Upotreb(ava 
se  i  u  pasivu  i  s  rijeccom  se,  all  samo  u  nekijem 
znacenima  (vidi  daje). 

a.  lubiti.  U  rjecniku  Mika^inu  (milovati, 
Jubiti,  diligo,  amo),  u  Bjelostjencevu  (milujem, 
lubim),  u  Jambresicevu  (milujem,  diligo,  amo), 
u  Stulicevu  (milovati,  militi  s  naznakom,  da  je 
iz  Lastrica  i  s  dodatim  p)rimjerom :  u  kuci  oni- 
zih,  koji  me  milovahu)  i  u  Vukovu  (lieben,  amo 
s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  194:  Ja  sam 
Marka  vrlo  milovao ;  —  u  izdanu  g.  1898.  ima 
i  milovati  se,  jaraniti  se,  t.  j.  Li6bschaf:en  ha- 
ben,  amare).  U  znacenima  pod  a  —  d  cesto  se 
milovati  zdruzuje  s  glagolom  istoga  znacena  }u- 
biti  i  to  tako,  da  |ubiti  stoji  Hi  pred  nim  Hi  za 
nim.  —   Vidi  militi  j^od  a,  b. 

a)  0  jubavi  medu  Bogom  (Hristom,  Bo- 
gorodicom)  i  covjekom.  Ki  u  n  (t.  j.  u  Boga) 
ufanje  stav|a,  on  (t.  j.  Bog)  nega  milujuc  nigdar 
ne  ostav|a.  M.  Marulic  91.  Nedostojno  stvorenjo 
(t.  j.  covjek),  koje  s'  tako  jubil  i  tako  miloval, 
da  s'  mnoga  trpil  i  sebe  na  smrt  dal  (govori  se 
Hristu).  A.  Georgiceo  pril.  2.  Oni  apostol  jub- 
|eni  i  toliko  milovani  od  gospodina  (t.  j.  Hrista). 
B.  Kasid  is.  52.  Zato  jemas  milovati  Isukrsta. 
P.  Kadovcic  ist  56  Koga  Bog  ovdi  kara,  mi- 
luje ga  za  raj.  I.  Ancic  ogl.  xxxi.  O  neharni  vi 
Zudije,  sto  m'  od  sina  uciniste?  nije  li  vas  mi- 
lovao, nije  r  cuda  dilovao?  (govori  Marija).  P. 
Knezevic  muka  31.  Bog  bo  odbaca  ohole,  a  po- 
nizne  miluje.  E.  Pavic  ogl.  583  Zaradi  koje 
stvari  veoma  drag  bi  b.  d.  MariO'iJ,  i  milovala 
ga  je.  P.  Lastric  od'  369.  Uvriditi  Boga,  koga 
Jubimo  i  milujemo  kako  oca  pri}ubeznivoga.  ned. 
209.  Neka  nas  miluje,  a  ne  mlati  (t.  j.  Bog). 
D.  Basic  181.  Koga  Bog  miluje,  onoga  i  kara. 
Nar.  posl.  vuk  136.  Jer  si  ti  Bog  cuvar  moj. 
Bog,  koji  me  miluje.  D.  Danici6  psal.  59,   17. 

h)  0  jubavi  medu  ]udma  (na  pr.  medu 
rodacima,  prijate{ima,  medu  starijima  i  mla- 
dima  i  t.  d.). 

ua)  milovati  u  akt.  i  u  p)as.  Istocna 
gospoda  ....  miluju  ih  (t.  j.  Dubrovcane)  dosti, 
i  tamo  od  zapada  uzmozna  gospoda  |ube  ih.  sva 
sada.  M.  Drzi6  66.  Iliti  nas  tko  miluje,  iliti  uas 
tko  progoni.  M.  Divkovid  nauk  36b  Milujudi  ga 
ft.  j.  sv.  Franceska)  isti  inostranci  ne  mane  nego 
rodjaci.  B  Kasic  fran.  3.  I  ko  oci  dvije  u  glavi 
i  gleda  ih  i  milova  (t.  j.  otac  sinovej.  I.  Gun- 
dulic  378.  S  |ubavim  tko  gospodi  i  gradane  svo 
miluje,    vlasti    umrle    sve    nadhodi.    G.  Palmotic 


2,  187.  Ti  si  moj  otac,  a  ja  sam  tvoj  sin,  i  jesi 
me  milovao  ve6o,  nego  je  milovo  nigda  otac 
sina.  P.  Macukat  51.  Sasvim  da  i(h)  milovase  i 
Jubjase  (t.  j.  Josip  svoju  bracuj,  oni  od  straha 
zamukose.  J.  Banovac  pripov.  28.  Zasto  je  spa- 
sitej  vazda  siromahe  milovao.  F.  Lastric  od'  237. 
Dodite  slobodno  kakono  vasemu  kraju  i  bratu, 
ja  cu  svakoga  grliti  i  milovati.  A.  Kacic  korab. 
211.  Kako  se  imamo  drzati  s  prijateji  nasi,  koje 
milujemo.  A.  Kanizlic  fran.  215.  Bise  neznabo- 
zac,  nistanemane  jest  debar  zivot  provodio,  da 
ga  je  svatko  {ubi»  i  milovao.  D.  Rapid  200. 
Mlogi  gazda  sam  cejad  pokvari,  kad  jednako  on 
za  ne  ne  marl,  nego  jedno  on  bo|e  miluje  i  neg' 
drugim  nemu  nasliduje.  M  A.  Rejkovic  sat.  76. 
Da  jedan  otac  ima  sina,  koga  veoma  }ubi  i  mi- 
luje. M.  Dobretid  198.  Mozemo  |ud6  milovati  i 
jubiti  pohuzdavajuci  i  osudavajudi  niove  krivo- 
putice.  D.  Obradovic  ziv.  12.  Znas,  da  te  ja  mi- 
lujem kanot  mog  druga.  M.  Katancic  41.  Brada 
seju  vrlo  milovala.  Nar.  pjes.  vuk  2,  15.  Kad 
je  Marko  jos  nejacak  bio,  ja  sam  Marka  vrlo 
milovao,  u  svilena  nedra  uvijao  (govori  Markov 
stric  Gojko).  2,  194.  Al'  briga  mu  bila  zaufana, 
vijernica  osam|ena  luba  i  starica  milovana  majka. 
Osvetn.  2,  38.  Isak  milovase  Isava,  jer  rado  je- 
dase  lova  riegova,  a  Reveka  milovase  Jakova. 
D.  Danicid  1  mojs.  25,  28.  Totu  jedan  mladid 
stase,  ki  Stipana  milovase.  Nar.  pjes  istr.  6,  15. 
—  Ovamo  pristaju  i  primjeri :  Isus  zapovida 
milovati  ga  (t.  j.  neprijate}a).  Korizm.  51b.  Mi- 
lujudi  ja  red  vas  protumacih  nikoliko  izvrsitih 
divio  zivot  (govori  pisac  kaludericama).  F.  Vran- 
fiid  ziv.  3.  Malo  de  se  nadi  izmedu  otaca,  koji 
svoju  dicu  toliko  nuluje,  koliko  je  milovao  Moj- 
sija  svoj  puk.  E.  Pavid  ogl.  127.  A  on  (t.  j.  po- 
glavar)  nek  se  otac  kaze,  puk  miluje  i  pomaze. 
V.  Dosen  231b. 

hh)  milovati  se  (u  znacenu  reciprocnom). 
Imamo  se  men  sobom  |ubiti  i  milovati  kakonoti 
istinita  i  prava  bratja.  M.  Divkovid  nauk  833-. 
Zasto  su  se  vazda  milovali,  vele  prijateji  bill  i 
Zajedno  zivili.  F.  Lastrid  od'  114.  U  saborim  vi 
se  obetaste  i  vlastitim  perom  podpisaste,  da  dete 
se  s  nami  milovati  (t.  j.  Grci  s  Latinima).  A. 
Kacid  razg.  161.  Gledaj,  kako  se  medu  sobom 
jube  i  miluju,  da  je  i  umrti  jedan  za  drugoga 
pripravan.  A.  Kanizlic  fran.  214.  Dva  se  brata 
vrlo  milovala:  beg  Milane  i  beg  Dragutine.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  42.  Vazda  se  milovaliiYf.  j.  prijate]i) 
i  jedan  za  drugoga  pitali.  Nar.  pjes.  here,  vuk 
351.  Koliko  se  pobre  milovahu.  Nar.  pjes.  petr. 
2,  290. 

c)  Nije  se  naslo  potvrda,  da  bi  koja  zi- 
votitia  milovala  Hi  bila  milovana,  na  pr.  gavrani 
miluju  svojo  mlade,  —  milovao  je  svoga  kona 
kao  brata  i  t.  d. 

(I)  Glagolu  milovati  moze  biti  objekt  ka- 
kva  stvar  (sto  konkretno)  Hi  stogod  apstraktna 
i  bestjelesno,  a  vioze  biti  i  infinitiv.  U  tijem  slu- 
cajevima  znacene  glag.  milovati  cesto  slabi,  t.  j. 
znacene  Jubiti  prelazi  u:  rado  imati. 

aa)  stogod  konkretno.  Ne  sto  zemje  jes 
satiro,  nego  sto  je  nih  milovo.  G.  Palmotid  2, 
188.  Papa  Ivan  milujudi  svoju  domovinu  posla 
u  strane  dalmatinske  Martina  opata.  P.  Vitezo- 
vid  kron.  53.-  Nista  nepravednije  nije  nego  mi- 
lovati blago  {iz  lat.  nihil  est  iuiquius  quam 
amare  pecuniam.  eccli.  10,  10).  A.  Badid  229. 
Vedma  milujes  i  goji§  tu  smrdjivu  tvoju  tilesinu 
nego  svoju  dusu.  J.  Banovac  pripov.  20.  Ja,  koja 
|ijan  divicanstva  toliko  milujem.  F.  Lastric  test. 
371b.  Inia  jedan    kesu    blaga    ili    zlataa  prsten; 


MILOVATI 


700 


MILOVATI 


izfi:ubi,  evo  iznapre  vidicete  ga  zalosna,  zasto  je 
lubio  i  milovao  ono.  ned.  197.  Sva  nasa  imana, 
koja  smo  za  zivota  toliko  milovali.  E.  Pavic 
JGzg.  139.  Zasto  se  ovako  |ubi  i  miluje  takovo 
stable?  D.  Rapid  241.  Kao  zemlu  milujemo,  jer 
na3  brani.  V.  Dosen  14t>.  Svaki  nas  od  iste  na- 
ravi  tegli  na  Jubav  praina  kakvoj  takvoj  stvari, 
da  ju  }ubi  i  miluje.  B.  Leakovic  gov.  118.  I  va- 
roSac  miluje  socivo  (t.  ).  rado  jede).  J.  S.  Ee}- 
kovi6  1.S3.  Kakvu  zomju  kupus  miluje.  218. 
Loza  i  koza  vodu  ne  miluji^.  Nar.  posl.  vuk  170. 

bh)  stogod  apstraktno  i  bestjelesno.  Mi- 
lovati  ponizenst%'o  stvar  je  veoma  mu6na.  B. 
Kasic  fran.  86.  Raskosne  rici  milujemo.  A.  Qe- 
orgiceo  nasi.  50  Isukrst  ne  miluje  zloce.  M. 
Badni6  228*.  U  posluhu  neka  zivu,  u  cistodi 
pribivaju  i  ubostvo  nek  miluju.  S.  Margitic  isp. 
158.  Srce  opako,  koje  zemajska  miluje.  fala  240. 
U  dobru,  koje  on  kako  stvar  potribnu  svomu 
umrlomu  zivotu  najvede  na  zemji  miluje  i  }ubi. 
I.  Grlicic  62.  Koji  miluje  pogibio,  pogine  u 
nemu.  A.  Bacic  73  Va|a  bizati  od  onoga  griba, 
koga  ste  milovali.  D.  Rapic  49.  Da  se  ucinimo 
malakni  kakono  zrno  gorusicno,  to  jest  da  mi- 
lujemo priprostitost.  F.  Lastrid  od'  182.  To  je 
obicaj  onizi,  koji  zlo  cine,  mrziti  na  svitlost,  a 
milovati  mrak.  330.  Zasto  mali  (t.j.  rijetki)  mi- 
luju istinu  i  slide,  ned.  413.  Ovce  zimom  miluju 
toplinu.  J.  S.  Rejkovid  59.  Milos  Bojovicu  ser- 
daruje,  ali  ne  miruje,  jere  bojnu  miluje  zabavku. 
Osvetn.  3,  66. 

cc)  infinitiv.  Licumjerci,  koji  miluju  u 
skupstinah  i  na  nuglijeb  varosi  molitvu  ciniti. 
M.  Divkovid  bes.  640.  Umjeteoci  miluju  biti  gle- 
dani.  B.  Ka§id  nasi.  4.  Iguman  nije  priviknut 
bio  k  ditanu,  ali  je  vesma  milovao  slusati  od 
mene,  da  mu  kazujem,  sta  sam  citao.  D.  Obra- 
dovid  ziv.  107.  Redi  de,  da  ja  milujem  otlicaii  biti 
ot  drugih.  J.  Rajid  pouc.  1,  46.  Miluju  u  torn 
zabavjati  se  1,  155.  Jer  sviiie,  kao  i  gospoda, 
miluju  iz  jutra  dugo  se  izlezavati.  M.  i).  Mili- 
devid  medudn.  10.  Jer  je  odista  Vejko  milovao 
bratimiti  se  s  junaciraa.  pomen.  1. 

e)  0  spolnoj  ^ubavi  medu  muskim  i  zenskim. 

aa)  uopce. 

ana)  milovati  (bcz  rijecce  se).  Sama 
de  ona  (t.  j.  I^jubica)  bit,  do  svrbe  ku  cu  ja  mi- 
lovat  i  lubit.  F.  Lukarevic  98  Gijenod,  da  sam 
■vil  izbrana,  on  de  mene  milovati.  G-.  Palmotid 
1,  82.  Jedino  drugago  kad  miluju  (t.  j.  zariid- 
nici),  da  blagoslovi  svestenik  po  obidaju  crkve. 
Ghi.snik  56,  269.  Boje  ti  je  pribivati  s  jeduim 
dovikom  opakim  nego  s  jednom  zenom,  koja  te 
miluje,  koja  ti  dobro  dini.  J.  Filipovid  1,  494*. 
Koju  je  (t.  j.  zarucnicu)  inafiije  i  )ubio  i  milo- 
vao. F.  La.strid  nod.  12.  6uvsi  ovo  negova  go- 
apoja  (t.j.  itnn),  koja  ga  veoma  milovase  i  }ub- 
Jaso.  107.  Sam.sona  Dalila  je.ste  railovala.  A. 
Knozovid  114.  Koji  .  .  .  vara  onu  divojku,  onu 
ienu  kunudi  ae,  da  joj  nosi  }ubav,  da  ju  miluje 
i  da  joj  noHi  virnost.  D.  Rapid  119.  Osim  toga 
Marjan  asikujo  i  Maricu  Mrakovu  miluje.  M.  A. 
Rpjkovid  sat.  53.  Jovo  drogoj  potiho  govori: 
miluj,  nailuj,  draga  duso  moja,  kako  si  mo  stala 
milovati,  od  onda  mo  .svaka  .sreda  srola.  Nar. 
pjfn  vuk  1,  463.  Meni  Jovan  ni  mukaot  nije, 
nit  mo  kara  niti  me  milujo  (govori  zena  o  svo- 
me  muiu).  Q,  207.  Naj  ti,  .Jak.sa,  tvoje  obi)eiiJG, 
tebo  sostra  nioja  no  iiiilujo.  7,  2H5.  Imaso  nolia- 
kav  car  iionu,  koju  proko  nacina  niilovaso.  Nar. 
prip.   vuk    113. 

hhh)  milovati  se  (u  reciprocnom  znci- 
C'-tiu).    Knko  hi  MO  inomci    zenili  i  divojke    uda- 


vale  ne  milujudi  se  i  ne  asikujudi?  F.  Lastric 
ned.  305.  Dvoje  mi  se  drago  milovalo,  Jovo 
momce  i  Mara  djevojka.  Nar.  pjes.  vuk  1,  266. 
Ja  cu  skupiti  sve  milosnike  tvoje,  s  kojima  si 
se  milovala,  i  sve,  koje  si  |ubila.  D.  Danicid 
jezek.  16,  37.  Miluje  se  s  vjencanom  |ubovcom 
(t.  j.  Strahinic).  Hrv.  nar.  pjes.  1,  259. 

bb)  0  spolnom  mijesanu  medu  viu§kim 
i  zenskim  (kao  pristojna  rijec)  t.  j.  oblubjivati. 
aua)  milovati.  AT  sto  velim?  tva  razbluda  neka 
bi  ona  sama  bila,  da  bozica  jos  i  vila  ti  milovo 
nijesi  svuda  (govori  se  Jupitcru).  I.  Gundulid 
68.  —  bhb)  milovati  se  (u  reciprocnom  i  u  pa- 
sivnom  znacenu).  Pa  je  kumi  tiho  besjedio  (t.j. 
duzd  niletacki) :  sjedi  doje,  moja  mila  kumo,  da 
s'  grlimo  i  da  s'  milujemo.  Veli  liemu  Bugarka 
devojka:  Bolan  kume  duzde  od  Mletaka !  pod 
nam'  de  se  zemja  provaliti,  a  vise  nas  nebo  pro- 
lomiti,  kako  de  se  kuma  milovati?  Rece  rijec 
duzde  od  Mletaka;  Oj  ne  luduj,  moja  mila  ku- 
mo !  ja  sam  dosad  devet  ob|ubio,  kumo  moja, 
kuma  krstenijeb,  a  vjencane  dvadest  i  cetiri ;  ni 
ni  jednom  se  zemJa  ne  provali  nit  se  nebo  vise 
nas  prolomi;  ved  ti  sjedi,  da  se  milujemo.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  336. 

fj  milovati  koga ,  t.  j.  pokazivati  kome 
svojit  milost.  Dozvao  sam  Juru  Kastriota,  ko- 
gano  sam  lipo  milovao  (govori  sultan).  A.  Kacic 
razg.  95.  Neka  vas  svijet  vidi  i  cuje,  ko  junake 
duzd  miluje.  I.  Nenadic  samb.  32.  Sto  nam  stari 
bo}i  od  nas  bise,  te  ih  pase  boJe  milovase  i  ve- 
ziri  bo}e  darivase.  Nar.  pjes.  vuk  3,  262.  Stono 
su  ib  (t.  j.  crkve)  cari  milovali  i  fermane  nima 
zlatue  dali.  Osvetn.  6,  6.  Pribvatio  kjuce  i  ha- 
race,  opromio  od  Beca  cesaru,  dobro  nega  desar 
milovao.  Nar.  pjes.  borm.  1,  198. 

b.  milovati  koga,  t.  j.  ugadati  mu.  U  rjec- 
niku  Belinu  (faveo;  tal.  je  znacene  postav^eno 
rdavo  :  aderire,  esser  partiale  d'  alcuno,  —  milovan 
favorito).  a)  akt.  Ovi  (t.  j.  gospodicic)  koliko 
milovase  tilo,  toliko  pogrdivase  dusu.  J.  Bano- 
vac  razgov.  102.  Negovo  (t.  j.  Isusovo)  tijelo  trpi 
mraz  i  studen,  a  vi  dete  vase  milovati,  a  vi  dete 
va§e  gojiti  u  lasti?  D.  Basic  240.  Tolici  crkov- 
liaei  ne  samo  ne  kroto  tijelo  s  pokorom,  nego 
ga  miluju  ter  mu  dopustavaju  slobodu.  271.  Ako 
's,  da  te  zemla  rani,  moras  je  dobro  milovati  (t. 
j.  dobro  gnojiti  i  rediti).  U  Lici.  J.  Bogdanovic. 
—  0)  pas.  Doklen  je  dusa  u  tilu,  tilu  se  nosi 
postene,  miluje  se,  duva  se  i  goji.  J.  Banovac 
lazg.  97. 

c.  milovati  koga,  t.  j.  milo  mu  govoriti,  las- 
kati.  U  rjedniku  Belinu  (accarozzare,  blandior)  i 
u  Voltigijinu  (accarezzare,  liebkosen).  Najprvo 
dobrovo}!  nomoduika  (t.  j.  }ekar)  tr  ga  miluje  i 
kripi  ridi  slatkiuii  obicudi  mu  zdravjo.  Narudn. 
84!^  yjutradan  cosar  dini  Jurja  dovosti  prida  se 
i  ukazujudi  se  negov  prijatej  pode  ga  milovat. 
F.  Radman  19. 

d.  cjelivati,  luhiti  (u  znacenu  pod  1,  d).  Gdi 
ga  grli  i  miluje  tuzna  majka  razruseno  tilo  i 
skoudano  sina  sfoga  ....  bolne  rane  milujudi, 
mrtva  sinka  celijudi.  M.  .lorkovid  71.  Daj,  daj 
vede  hodi  k  moni,  na  modono  igre  hrli,  ah  celi- 
vaj,  miluj,  grli,  drag  pokoju  moj  Jubjeni  (govori 
Dubravka  vjereniku).  I.  Gundulid  174.  Ranila  ga 
si  (t.  j.  Mnrija  Isusa)  mlikom  tvojije  prsi,  a 
milovala  si  ga  zagrjenjem  materiskijem  (sic!). 
P.  Posilovic  nasi.  751^.  Povijala  si  ga  .  .  .  .  i  do- 
jila  s  mlikom  iz  tvoji  prsi  i  railovala  si  ga  za- 
grjeiii  matoriiiski.  J.  Banovac  prisv.  ob.  66.  Mla- 
dozeha!  nudor  gledaj,  pak  diveru  mlade  ne  daj, 
da  ju  grli  i  miluje.   V.  DoSen  159*>.  Ale  ju  (t.  j. 


MILOVATI 


701 


MILOVIDAN 


svekrvu)  pocela  nevesta  busovat  i  milovat.  Nar. 
prip.  mikul.  51. 

e.  gladiti,  blazniti.  U  rjecniku  Mikajinu  (mi- 
lovati,  gladiti,  blandior,  delinire,  blanditiia  de- 
mulceo,  dakle  gladiti  u  prenesenom  smislu),  u 
Bjelostjeneevu  (milujem,  gladim,  delineo,  blan- 
ditiis  illicio,  allicio,  demulceo,  i  tu  u  j^renesenoin 
smislu)  i  u  Vukovu  (liebkosen,  blandior ;  ispor. 
jos  s.  V.  blazniti:  milovati  [n.  p.  rukom  koga], 
liebkosen,  streicheln,  blandior).  Vidi  militi  pod 
a,  a.  Miluj  macku,  da  ti  skoci  na  obraz.  Poslov. 
danic.  Kao  zmiju  tko  ufati  i  pocme  ju  milovati. 
V.  Dosen  82''.  Dok  car  Stepan  na  nogu  stajase, 
stajase  mu  sveti  Arandeo,  staja§e  mu  na  desnom 
ramenu,  miluje  ga  krilom  po  obr.nzu.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  94.  Ode  bane  decu  milovati,  a  Jelici  tiho 
govoriti.  2,  177.  Ogrnu  se  Mijat  kabanicom  .... 
pa  miluje  kadu  po  obrazu.  3,  439.  Lav  uzme  pa 
joj  stane  ruku  lizati,  i  ona  se  sasvim  oslobodi 
pa  pocne  lava  milovati  i  hraniti  pogacom.  Nar. 
prip.  vuk  169.  Poklam  suzaii  potkozio  t'jelo, 
stade  mizle  milovati  ruke.  Osvetn.  1,  59.  Sjeli 
druzi  pa  miluju  brko.  2,  45.  —  U  ova  dva  pri- 
mjera  milovati  znaci  gladiti  u  prenesenom,  iro- 
nickoin  smislu,  t.  j.  udarati.  Potegose  (t.  j.  Nu- 
kic  i  Jankovic)  celikli  nagake,  miluju  se  i  s  desna 
i  s  I'jeva.  Nar.  pjes.  juk.  271.  Moj  ce  Huso  raju 
svrstovati,  gdje  mu  pane,  stapi  milovati.  Osvetn. 
4,  41. 

f.  htjeti.  U  toliko  ako  s  nime  milujes  se 
razgovorit,  sad  i  u  ko  ho6  ino  vrime,  tamnicu 
ti  ja  6u  otvorit.  I.  Gundulid  470.  Knige  su  kao 
i  jegeci,  niki  sladki,  niki  kiseli,  a  u  nikima  ima 
i  paprike,  kako  tko  miluje.  M.  A.  Re|kovic  sat. 
20.  Predmeti,  koje  oko  sebe  imati  miluje.  P. 
Bolid  vinod.  1,  8.  I  iznese  Jelena  ogoreo  kraj 
leba,  to  ne  dade  Jelena,  kako  Gospod  miluje, 
nego  baci  Jelena  s  desne  noge  pasmagom.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  130.  Na  bogomoju  morate,  vele  oni 
—  a  na  igru,  ako  miluiete.  M.  D.  Milicevid 
slave  64.  I  rekne,  da  prilaze  koliko  ko  miluje 
za  otkup  robja.  pomen.  254.  Kad  se  vec  preruca, 
iznese  se  ikona  i  pronese  po  sovrama,  te  pri- 
lozi  manastiru  koliko  ko  miluje.  ziv.  srb.-  142. 
Eadi  srao  i  milujemo,  da  se  u  ime  Bozje  opri- 
jate^mo.  Eto  brat  Jova  rad  je  da  uzme  tvoje 
dete  za  sina,  ako  bude  Bozja  voja  i  ako  ti  mi- 
lujes. 210.  —  Ovauio  pristaje  i  primjer,  u  kojemu 
imamo  milovati  se,  t.  j.  htjeti  se:  Niti  mu  se 
miluje  jisti  niti  piti,  niti  moze  opocinuti.  E.  Pa- 
vid  prosv.  1,  12. 

g:.  milovati  se  oko  koga,  t.  j.  umi]avati  se, 
kako  cine  gdjekoje  zivotine  i  djeca.  Da  se  miluje 
oko  nega  (t.  j.  lav  oko  sv.  Vida)  kano  jaganac 
oko  matere  svoje  lizuci  rane  negove.  S.  Margitic 
fala  31.  Zivine  ne  samo  ne  razdrise  ga,  nego 
padose  ponizne  prid  negove  noge  i  pocese  se 
oko  nega  milovat.  J.  Filipovic  1,  277b.  Jer  je 
drago  raateri,  da  se  oko  ne  miluje  (t.  j.  nezin 
sincic).  1,  .303b.  Pticice,  koje  bi  slusale  ga  pri- 
povidati  i  milovale  se  oko  nega.  F.  Lastri6  test, 
ad.  61b. 

h.  zaliti.  U  rjecniku  Vrancicevu  (misereri), 
u  Bjelostjeneevu  (milujem,  misereor,  miseresco), 
u  Jambresicevu  (milujem,  compatior),  u  Voltigi- 
jinu  (compatire,  compassionare,  bedauern,  be- 
giinstigen,  nem.  druga  rijec  ne  odgovara  drugoj 
talijanskoj)  i  u  Daniiicevu  (misereri).  Vidi  mi- 
liti pod  a,  c.  Milosrbdijemb  svetago  svojego  duha 
milujej  padsij  rodb  clovecbskyj  (t.  j.  Bog).  Stefan 
pam.  saf.  1.  St  gospodinb  moj  ....  ubogyje  miluje 
sirotamb  i  vbdovicamb  razdrabjaje  hlebb  svoj.  Da- 
nilo  302.  Kada  vidis  clovika  gola   i    naga,  oblci 


ga  i  ne  miliij  plti  tvoje.  Transit  77.  Ga  ciniste 
komu  mojih  najmanSemu  miluje  nih,  sve  one 
meni  vi  ciniste.  M.  Maruli6  306.  I  sluzi  nam  ne 
milujuci  zivota  svoga  ni  marhe  svoje  (iz  xvi 
vijekaj.  Moa.  croat.  264.  Oblicje  moje  samo  po 
sebi  nutrnu  cemernu  bol  ocito  skazovase,  i  sfak 
razmi  ona  nemila  milovase  me.  P.  Zoranid  6. 
Boleci  se  i  milujuci,  da  misto  poglavito  ....  bise 
se  podlozilo  na  sluzbu  idolsku.  Arch.  slav.  phil. 
4,  428.  Ne  miluj  tilo  tvoje,  kada  ga  vidis  raz- 
diruci  (t.  j.  gdje  se  razdire).  F.  Vrancid  ziv.  59. 
Milovase  ubogare,  kojijem  davase  sfe,  sto  imase. 
B.  Kasic  per.  117.  Plakahu  se  i  zalovahu  milu- 
juci Isusa.  P.  Baksid  114.  Miluje  ga  (t.  j.  izra- 
iiena  Isusa)  tvrda  stina,  vas  svit  ovi,  nebo  gori. 
A.  Vitajid  ost.  175.  Ufas  li  se,  da  bi  te  jedan 
andeo  onako  }ubeznivo  primio,  onako  ustrpjivo 
podnio,  onako  se  na  te  smilovao,  kako  te  prime, 
podnosi  i  miluje  oni  ispovidnik?  I.  P.  Lucid 
razg.  44. 

i.  Ima  podosta  primjera,  u  kojima  se  pravo 
znacene  glagola  milovati  (milovati  se)  ne  moze 
razahrati.  J^rbimo  dobroga,  zasto  je  dostojan, 
milujemo  zaloga,  jer  je  nepokojan.  P.  Hektoro- 
vid  38.  Jur  bi  se  utisala  ter  me  milovala  i  utihu 
dala.  P.  Zoranid  33.  Gospodine  Isukrste  .  .  .  koji 
narod  clovicaski  milujuci  ....  dostoja  si  se 
s  nebes  slisti.  Starine  1,  223.  Pogled  meni,  mi- 
lujud  me,  daj  srdani.B.  Kasid  nac.  52.  Ti,  o  pri- 
dobrostivi  Boze,  koji  svemogudstvo  i  dobrotu 
tvoju  prastajudi  i  milujudi  se  grisniku  najvecma 
pokazujes.  A.  Kanizlic  bogo}ubnost  145.  Vidje 
Mariju,  koja  milovase  Jubez^ivo  neke  kreposne 
djevojcice.  Misli  krst.  81.  Hotio  je  vede  praved- 
nike  nego  pokornike  svojom  blagodom  milovati. 
A.  d.  Bella  razgov.  105.  Blagosovom  neg  miluje 
Mile  i  pita  ga  za  putnicko  zdrav)e.  Osvetn.  2, 
19.  Hvala  vam,  koji  ste  milovali  (kao  da  znaci: 
imali  dobrotu  doci  ovamo).  M.  D.  Milicevic  zlo- 
sel.  83. 

MILOVCl,  Milovaca,  to.  pi.  zaselak  u  Bosni 
u  okruzju  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  202. 

MILOVCICA,  /.  dem.  od  milovka  (ovca,  vidi 
tamo).   U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MILOVCiC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Mi- 
lovac.  U  rjecniku  Danicicevu  (s  potvrdom  iz  xv 
vijeka).  Druge  su  potvrde:  K.  Jirecek  spom.  72 
(iz  XV  vijeka).   T.  Smioiklas  spom.  146. 

MILOVICA,  /.    dem.   od  milova   (krava,   vidi 
tamo).   U  Lici.  J.  Bogdanovid. 
MILOVIC,  m. 

a)  prezime  izvedeno  od  imena  Milo.  U  rjec- 
niku Danicicevu  (s  potvrdama  iz  xv  vijeka). 
Druge  su  potvrde:  T.  Smiciklas  spom.  306.  Drz. 
kalend.  (1905)  295.  Etnogr.  zborn.  5,  890  (s  po- 
tvrdom za  Hercegovinu). 

b)  ime  dvjema  selima  u  Dahnaciji  u  kotaru 
kotorskom.  A.  Masek  28.  31. 

MILOVICI,  m.  pi.  selo  u  Crnoj  Gori.  Glasnik 
40,  19.  Etnogr.  zborn.  8,  30. 

1.  MILOVID,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjeen.  zn. 
naz.  kao  graditejski  izraz  za  nem.  Fensterwerk, 
Befensterung,  franc,  fenetrage,  tal.  finestrato  ; 
k  tome  se  jos  kao  sinonim  navodi  pro^^orje. 

2.  MILOVID,  adj.  koji  je  mila  vida,  simpati- 
can  (?).  Samo  u  primjeru:  Mozda  je  uharnije 
svakomu,  da  mu  se  uzgoji  otvorito  srce,  bistra 
dud  i  duh  milovid,  nego  da  mnoga  izuci.  M. 
Pavlinovid  rad.    172. 

MILOVIDAN,  milovidna,  adj.  koji  je  mio  vi- 
djeti.    U  rjedniku   Stulicevu    (aspectu    iucundus 


1.  MILOVINA 


702 


MILURA 


/ 


s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecnika)  i  u  Po- 
povicevu  (augenerfreuend).  Ima  i  B.  Sulek  u 
rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  grazios,  tal.  grazioso.  Mi- 
lovidan,  lijep  vidjeti,  kojega  je  milo  gledati.  M. 
Pavlinovi6. 

1.  MILOVINA,  /.  neko  zemliste,  na  kom  su 
nive,  u  Hercegovini.  Etnogr.  zborn.  5,   1167. 

2.  MILOVINA,  /.  nekakva  voda  u  Konavlima 
(u  Dahn.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  105. 

3.  MILOVINA,  /.  meko  vrijeme  od  juga,  oma- 
rina.  M.  Pavlinovic. 

1.  MILOVKA,  /.  ime  ovcL  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  32.  J.  Bogdanovic  (s  naznadenijem  akc). 

2.  MILOVKA,  /.  neka  ruda,  koja  se  nem.  zove 
Talk,  tal.  talco,  franc.  st<^atite,  talc.  B.  ISulek 
rjecn.  zn.  naz.  —  Iz  rus.  jitwoBKa. 

MILOVNICA,  /.  ona,  koja  zali.  Samo  u  Vol- 
tigijinu  rjecnika  (compassionatrice,  eine  Bedau- 
ernde).  —  Sasma  yiepoiizdano. 

1.  MILOVNIK,  m.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Stulicevu,  gdje  se  kaze,  da  zna6i  isto  sto  mi- 
losnik  i  da  se  nalazi  u  Mrnaviea.  U  ovoga 
pisca  doista  se  nalazi  milovnik  u  znacenu:  onaj, 
koji  miluje  (vidi  glagol  milovati  pod  a,  f.).  Mi- 
lovnice  pravi,  jubezno  ufanje  (govori  se  Bogu). 
I.  T.  Mrnavid  istum.  185.  Dakle  milosnik  u  zna- 
cenu pod  f.  —  U  ovom  pak  primjeru  milovnik 
znaci  isto  sto  milosnik  pod  e  :  Nika  (t.  j.  dje- 
vojka)  odstupja  od  svog  milovnika.  A.  Knezo- 
vic  88. 

2.  MILOVNIK,  m.  prezime  u  nase  vrijeme. 
Imenik  (1906)  443. 

MILOVOJ,  m.  vidi  Milovaj. 

MILOVOl^AN,  milovojna,  adj.  isto  sto  milo- 
stiv.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (bonignus,  Cle- 
mens s  naznakom,  da  je  iz  kajkavskoga  pisca 
Muliha ;  —  ima  i  adv.  milovo}no,  benigne,  cle- 
menter). 

MILOVOl^NOST,  /.  MILOVO^STVO,  n.  isto 
ito  77iilostivost.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (be- 
nignitas,  dementia  s  naznakom,  da  je  iz  kajk. 
jnsca  Muliha). 

MILOVON,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje 
pise  res  suavis,  koje  ce  biti  grijeskom  mjesto 
odor  suavis,  t.  j.  mio  von. 

MILOVONAC,  milovonca,  m.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjeiniku,  gdje  pi&e  res  suaviter  spirans,  t. 
j.  stvar,  koja  milo  vona.  —  Nepouzdano. 

MILO  VON  A  JUG,  adj.  (upravo  partic.  prez.). 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (auavitor  spirans).  — 
Bice  upravo  milo  vonaju6  (od  milo  voriati). 

MILOVUK,  m.  upravo  ime,  ali  danas  sluzi 
kao  prezime.  Kalend.  srb.  (1882)  219.  §em.  mitr. 
(1900)  63.  Postavfeni  akc.  ima.  D.  Daui6i6  kor.  199. 

MILOVUKOVli,  m.  prezime.  T.  Smiciklas 
spom.  177.  181.  Som.  pakr.  (1898)  27. 

MILOZllACAN,  milozra6na,  adj.  Samo  u  Stu- 
lidevn  rjeiniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto 
iniloobrazan.  —  Nepouzdano. 

MILOZVUCaN,  milozvu6na,  adj.  koji  milo 
evuf-i.  Samo  u  Popovicevu  rjein.  za  nem.  uohl- 
tOneiid. 

MILOi^JVKv,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Miloiiv.  knjemu  nema  potvrde.  R.  Lopaaid  spom. 
1,  2:i:i  (.Miloxlvicli'  M  tal.  pismu  iz  svrSetka 
XVI  vijrka). 

MIL8KI.  adj  sto  pripada  milu  (t.  j.  sapunu). 
Nacvjet  jedno«;a  gogojka  miUkoga.  M.  I'avlino- 
v\6  rud.  51, 


MIL§A,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  Milan, 
Miles  u  spomenicima  xiv  i  xv  vijeka.  U  rjecniku 
Danicicevu.  Druge  su  potvrde:  Svetostef.  hris. 
30.  K.  Jirecek   spom.  33.  87.    Dec.  hris.    21.  46. 

MILSIC,  m.  prezime.  U  rjecniku  Danicicevu 
(s  jjotvrdom  iz  spomenika  pisanoga  oka  g.  1400). 
Jos  je  potvrda:  Dec.  hris.  5. 

MILSIN,  adj.  sto  pripada  Milsi.  U  rjecniku 
Danicicevu  (s  potvrdom  iz  xiv  vijeka).  I  da  se 
hrani  Eadoslava,  Milsina  zena,  do  ne  sbmrti  (iz 
XIV  vijeka).  \i.  Stojauovic  hris.  27. 

MILTA,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  Milla. 
Svetostef.  hris.  33.  Dec.  hris.  4. 

MILTEN,  m.  musko  ime  u  spomenicima  xiii 
i  XIV  vijeka.  U  rjecniku  Danicicevu,  gdje  ima 
potvrda  za  Miltenb  i  Miltens.  Druge  su  potvrde',: 
Svetostef.  hris.  34  (Mil'tenb).  y.  Stojanovid  zap. 
i  natp.  1,  56  (Milbtenb,  iz  xiv  vijeka).  Dec.  hris. 
10.  58  (Mil'tenb).  78.  90  (Mil'tenb).  Nalazi  se  i 
u  lat.  spomeniku :  Mon.  ragus.  1,  123.  207.  (Mil- 
ten).  216  (dat.  *Milteno).    Vidi  i  Mioten. 

MILTENIC,  TO.  vidi   Miotini6. 

MILTOS,  m.  ime  od  mila.  U  rjecniku  Dani- 
cicevu s  potvrdama  iz  xv  vijeka.  Potvrdeno  je  i 
XIV  vijeka.  Dec.  hris.  44. 

MILXJJ,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan,  potvr- 
deno XIV  vijeka.   Dec.  hris.  10.  55.  78. 

MILUJE  VIC,  m.  prezime  potvrdeno  xviii  vi- 
jeka. Ij.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  73. 

MILUJKA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lica.  S.  Novakovic  pom.  80  (gdje  je  zabijezeno 
MH.iBnKa,  koje  hi  se  moglo  citati  i  Miluika,  ali 
nije  prilike). 

MILUKA,  /.  a)  zensko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lica.  U  rjecniku  Vukovu.  —  b)  ime  kozi.  F.  Ku- 
relac dom.  ziv.  38. 

1.  MILIJN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U 
rjecniku  Viikovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  dru- 
qom  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka).  Druge  su  po- 
tvrde: Rat  354.  360. 

2.  MILUN,  m.  dina,  iz  tal.  mellone.  B.  Sulek 
im.  (s  potvrdom  za  Dalmaciju).  Govori  se  i  na 
ostrvu  Babu,  gdje  je  akc.  nam.  milun,  gen.  mi- 
luna.  M.  Kusar  rad  jug.  ak.  118,  18. 

MILUNA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milica. 
S.  Novakovid  pom.  80.  Miluna,  zensko  ime  iz 
diptiha  manastira  Gomirja  iz  xviii  vijeka.  V. 
Arsenijevic.   Potvrduje  i:  Z6m|ak  3. 

MILUNAC,  Milunca,  to.  prezime  u  nase  vri- 
jeme. §em.  pakr.  (1898)  27. 

MILUNIC,  m.  prezime.  Starine  12,  4  (iz  svr- 
setka  xvii  vijeka).  Rat  141.  Sem.  pakr.  (1898)  27. 

MILUNI61,  m.  pi.  selo  u  Novom  Pazaru.  Et- 
nogr. zborn.  4,  278. 

MILUNIKIC,  m.  prezime  izvedeno  valada  od 
zenskoga  imena  Milunika,  kojetnu  nema  potvrde. 
Rat  145. 

MILUNKA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lica.  U  rjecniku   Vukovu. 

MILUNKO  (bice  takav  akc,  mozda  i  Miliinko), 
m.  ime  od  mila  kao  i  Milan.  M.  D.  Milicevii 
jurm.  2.  3. 

MILUNOVIC,  m.  prezime.  R.  Lopa§i6  spom. 
1,  82  (iz  xvi  vijeka).    Statut   po].  312.    Rat  405. 

MILUNOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Hercegovini. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  518. 

MILURA.  /.  plitko  more  oko  rata.  Govori  se 
na  ostrvu  Hvaru,  gdje  je  akc.  miliira.  Slovinac 
(1881)  418.    -    Vidi  4  milina. 


MILUEDA 


703 


2.  MI^iA. 


MILIJE.DA  (tako  je  sahi]ezen  akc),  m.  augm. 
ime  od  Mile,    tl  Lici.   J.  Bogdanovic. 

MILUSIC,  TO.  prezime  u  nase  vrijeme  izvedeno 
od  imena  Milus,  kojemu  nema  potvrde.  Bosnak 
(1908)  126, 

MILTJ§,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan,  Milos. 
TJ  rjecniku  Vukovii.  Ima  mu  potvrda  i  iz  dav- 
nine:  Dec.  hris.  47. 

MILUSA,  /.  a)  sensko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lica.  U  rjecniku  Vukovu.  Po  svoj  je  prilici  to 
ime  u  primjeru:  Eetinere  in  civitate  Millusam 
famulam.  Mon.  ragus.  1,  210.  —  h)  ime  kozi.  F. 
Kurelac  dom.  ziv.  38.  —  c)  mjestance  u  Dal- 
maciji  u  kotaru  makarskom.  A.  Masek  66.  — 
d)  TJ  Lici  se  govori:  milusu  uz  draguSu,  t.  j. 
milo  za  drago,  uslugu  za  uslugii.  Ti  bi  6io,  da 
on  tebi  sve  to  ucini  zabadava,  a  zar  ne  znas, 
sto  |udi  kazu:  milusu  uz  dragusu?  J.  Bogdanovi6. 

MILU&IU,  m.  prezime.  U  rjecniku  Danicicevu 
(s  potvrdom  iz  xv  vijeka).  Druge  su  potvrde:  K. 
Jirecek  spom.  61  (iz  xv  vijeka).  Drz.  kalend. 
(1905)  296.  Etnogr.  zborn.  5,  1067.  Bosnak  (1908) 
126.  —  Mozda  se  ovo  prezime  dvojako  govori: 
Milusic  i  Milusic;  prvo  je  od  muskoga  imena 
Milus,  drugo  je  od  zenskoga  Milusa. 

MILUSINAC,  Milusinca,  m.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  timockom.  S.  Koturovic  445. 

MILUT,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan,  Miles. 
U  rjecniku  Danicicevu  (s  potvrdom  iz  xv  vijeka). 

MILtFTIN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milan,  Mi- 
los. U  rjecniku  Vukovu  i  u  Danicicevu  (s  po- 
tvrdama  za  krafa  Stefana  Urosa  ii,  koji  se 
zvao  i  Milutin).  Druge  su  potvrde:  Danilo  25. 
102  (za  istoga  kraja).  Dec.  hris.  22.  33.  Glasnik 
II,  3,  77  (iz  pocetka  xviii  vijeka). 

MILUTINIC,  m.  prezime  u  lat.  ispravi  iz 
kraja  xv  vijeka  (,Mylwthynych').  Mon.  croat.  171. 

MILUTINOVAC,  Milutinovca,  m.  negda  selo 
u  Srbiji  u  Lijevcu.  Etnogr.  zborn.  5,  461. 

MILUTINOVIC,  m.  a)  inezime.  Pjev.  cm. 
108a.  D.  Avramovic  189.  Drz.  kalend.  (1905)  296. 
Imenik  (1906)  443.  —  h)  zaselak  u  Bosni  u 
u  okruzju  bihackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  254. 

MILUTOVAC,  Milutovca,  m.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  moravskom.  S.  Koturovic  445. 

MILUTOVICA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackom.  Livada  u  Milutovici.  Sr.  nov. 
1875,  31. 

MILUTOVIC,  ??i,  prezime.  U  rjecniku  Dani- 
cicevu (s  potvrdom  tz  xv  vijeka). 

MILUTOVINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  146. 

MILVA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milica. 
Samo  u  primjerima:  Parue,  filia  Milue.  Mon. 
ragus.  1,  52.  Occultare  Radosclavam  filiam  de 
Milua.  1,  123. 

1.  MI^  Mija,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i 
Milan,  Milos.  U  rjecniku  Vukovu.  Mozda  ovamo 
ide  i  iz  Daniciceva  rjecnika  Milb  (s  potvrdom 
iz  XV  vijeka),  koje  se  moie  citati  Mi|  {ali  i  Mil)  ; 
to  vrijedi  i  za  Milb.  Dec.  hris.  27.  28.  Ispor. 
adj.  Mijev  (pisano  Milevb,  ali  da  je  tu  ],to  do- 
kazuje  e;  od  Mil  bilo  bi  Milov).  Glasnik  35,  122 
(iz  XIV  vijeka). 

2.  MIl^,  TO.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sara- 
jevskom. Popis  zit.  bos.  i  here.  72. 

3.  MIJ^,  mi}a,  m.  mjera  za  dajine.  Iz  tal.  mig- 
lio,  a  ovo  iz  lat.  millia  {t.  j.  passuum,  hijada 
koraiaja).   U  rjecniku  Belinu   (miglio,  spazio  di 


mille  passi),  u  Stulicevu  (milliarium,  mille  passus 
.s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u  Vukovu 
(u  kojem  se  kaze,  da  je  isto  sto  mi^a  i  da  se  go- 
vori u  primorju  pa  se  dodaje  za  primjer  iz  nar. 
posl.  vuk  287:  S  jednim  se  kolacem  moze  sto 
mija  proci,  a  su  sto  kolaca  jedan  mi}).  Cuje  se 
dva  mija,  gdje  se  tuj  mlaskaju.  M.  Vetranic  2, 
330.  Koja  bijase  daleko  od  Jeruzolima  jedan 
mi}.  P.  Baksi6  45.  Ta  ravnica  za  tri  mija  pro- 
stire  se.  I.  Dordic  salt.  309.  Broje  se  tri  tisuce 
|udskijeh  sezana  aliti  tri  vrijedna  mija.  ben.  139. 
Dvadesti  mija  italijanskijeh,  od  kojijeh  svaki 
nosi  tisucu  sezana.  S.  Rosa  180.  Dvadesti  i  ce- 
tiri  mi}a  daleko.  A.  Kali6  544. 

4.  MI^,  m.  debela  igla  sa  sp}ostenim  ostrim 
krajem  kao  u  dleta.  Upotrebjava  se  u  Crnoj 
Gori,  kad  se  rane  vidaju.  Iz  arnautskoga  mil, 
a  ovo  iz  turskoga  mil.  Etnogr.  zborn.  8,  312. 
313.  Mozda  ide  ovamo  primjer:  Kad  to  cula  dva 
berbera  mlada,  prihvatise  mi|e  i  fiti}e,  pa  eto  ih 
Hrnicinoj  kuli  (da  vidaju  ranenoga  JBLalila).  Nar. 
pjes    horm.  2,  182. 

1.  MI!^A,  a)  musko  ime  od  mila  kao  i  Milan. 
U  rjecniku  Danicicevu  (s  potvrdama  iz  xiv  vi- 
jeka,). Druge  su  potvrde:  Dec.  hris.  6.  21.  1^. 
Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  95  (iz  xviii  vijeka). 
Glasnik  49,  12  (iz  xviii  v.).  —  b)  Mi}a,  zensko 
ime  od  mila  kao  i  Milica.  U  rjecniku  Vukovu 
(gdje  se  kaze,  da  je  od  mila  mjesto  Mijana  i 
Milica).  Na  jednom  sjedi  Mila  vezi}a,  na  dru- 
gom  sjedi  Petre  zlatare.  Vuk  ziv.  14.  Ima  stara 
crkvina,  za  koju  se  prica  da  ju  je  nacinila  neka 
devojka  Mila  vezila.  M.  D.  Mili6evic  knez.  srb. 
1030. 

2.  MI^A,  /.  isto  sto  3  mi}  i  istoga  postana. 
Sa  znacenem  lat.  milliarium  (milliare),  tal.  mig- 
lio, nem.  Meile  nalazi  se  u  rjecniku  Vrancicevu, 
u  Mikajinu,  u  Bjelostjencevu,  u  Jambresicevu 
(u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  i  u  Vukovu.  Medu 
primjere  su  uzeti  i  onaki,  gdje  je  gen.  pi.  mi} 
Hi  mi}a,  koji  bi  i  jedan  i  drugi  oblik  mogao  biti 
ne  samo  od  mi}a  /.,  nego  i  od  mi}  to. 

a)  uopce.  Bise  daleko  2  mili.  Korizm.  35^. 
Da  bi  posao  sto  mi}a.  Zborn.  (1520)  15^.  Da  ga 
je  gorom  cut  najmane  sto  mi}a.  M.  Vetranic  2, 
168.  Jegda  vihojase  putem  Apijem  (t.  j.  sv.  Pe- 
tar),  vsrete  abije  prvu  mi}u  Krsta.  §.  Kozicid 
4*.  Dvi  ugarske  mi}e  .  .  .  .  u  dugo  j'  prikrila  (t. 
j.  vojska),  a  mi}u  siroko.  B.  Krnarutic  7a.  Dva- 
nadeste  mi}  otide  od  grada.  Starine  3,  241.  Most 
dvi  mi}e  dug,  a  dvi  noge  sirok.  4,  113.  Pojdi 
tri  mi}e  daleko.  F.  Vrancid  ziv.  17.  Podalec  do- 
bar  kus  dvi  mi}e  po  dva  krat.  D.  Barakovic 
vila  31.  Pol  mi}e  latinske  daleko  od  mora.  F. 
Glavinic  cvit  139^.  Dvi  mi}i  daleko  od  Rima. 
155a.  Ponise  ga  malo  ne  po  mi}e.  I.  Anci6  ogl. 
46.  Buduci  od  nega  daleko  sest  mi}ah.  A.  Kad- 
ci6  151.  Daleko  od  Jeruzolima  jednu  mi}u.  M. 
Leku§i6  43.  Ulize  u  jednu  planinu  ....  cetiri 
mi}e  daleko  od  Kroje.  A.  Kacic  razg.  111.  Otide 
s  onoga  mista  jednu  mi}u  daleko.  A.  Kanizli6 
utoc.  434.  Daleko  tri  mi}e  od  rodnoga  dvora. 
roz.  122.  Daleko  .  .  .  po  mi}e.  M.  Dobretic  96. 
Jedan  korak,  ki  je  tri  sto  mi}  velik.  Nar.  prip. 
mikul.  40.  Tri  mi}e  se  j'  zemja  tresla.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  57. 

b)  Mjesto  mila  nalazi  se  katkad  mi}a  zem}e. 
Tako  je  u  Jambresicevu  rjecn.  (u  lat.  dijelu) : 
milliare,  jezero  korakov,  jedna  mi}a  zem}e;  ^Ja 
tako  je  i  ovo :  Za  petdeset  i  cetiri  ure  ucinivsi 
vise  od  100  mi}ah  zem}e  dosao  je.  A.  Tomikovid 
ziv.  109.  Tirali  sni(h)  Moskovina  jednu  mi}u  zem}e 
daleko.  127. 


MIl^A 


704 


MIl^ANOVIC 


3.  MI^iA.  Ne  razahira  se  pravo  znacene  n 
svezi  od  mije,  koja  se  nalazi  u  jednoga  pisca,  a 
sluzi  kao  adv.  Ako  hoc  pojti,  poj,  ne  sidi  od 
mije,  ustani  ter  ne  stoj.  D.  Barakovic  vila  153. 
Brodara  03tavih  ne  cekaf  od  mi}e  niti  se  zaba- 
vih,  potekoh  udije.  2U7.  Od  opcene  casti  bize  u 
pustinu  ne  od   mije.  jar.  133. 

1.  MIt'AC,  mijca  (tako  je  va]ada  gen.),  m. 
neka  vodena  ptica.  U  Gradistu  u  Slayoniji.^  Kaze 
se  za  Yiu  da  ,piva  i  krnauce  ko  macka'.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  5,  124. 

2.  MIJ^AC,  bice  isto  sto  mi)ak,  ako  je  dobro 
stampanu.  Prodati  ili  razmijeniti  kakoj  (sic!) 
mijac,  iiaaovinu  ili  kakvu  zemju  ....  svi  se  do- 
^ovaraju,  hoc^e  li  ili  ne  ce.  U  podrinskotn  okrugu 
u  Srbiji.  V.  Bogisic  zborn.  51. 

MIlriACKA,  /.  voda  u  Bosni.  U  rjecniku  Vu- 
kovu  (voda  sto  tece  kroz  Sara,jevo  s  primjerom 
iz  nar.  pjes.  vuk  1,  494:  Sarajevo,  sto  si  potav- 
helo?  ili  te  je  kuga  pomorila,  il'  Milacka  voda 
poplavila?).  Suica,  koja  primivsi  u  se  Mi|acku, 
Breznik  i  Nozdrac,  saliva  se  u  dnu  po}a  (t.  j. 
duvanskoga)  u  ponor.  F.  Jukic  zeml.  55.  Mijacka 
injesto  Milatska.  D.  Dani6i6  osn.  307. 

MILa6a,  /.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
licko-krbavskoj.  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  5. 

MII^AGICE,  /.  pi.  mjestance  u  Dalmaciji  u 
kotaru  makarskom.  A.  Masek  67. 

MII^aCiCI,  7n.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sa- 
rajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  horc.  118. 

MILACKA,  /.  a)  zasilak  u  Bosni  u  okruzju 
iravnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  482.  —  b)  za- 
selak u  Dalmaciji  u  kotaru  makarskom.  A.  Ma- 
sek 9.  —  Ne  razabira  se,  je  li  Mijacka  imenica, 
ili  je  pridjev,  je  li  dat.  i  lok.  Milacki  ili  Mi}a6koj. 

MI^iACKA  GREDA,  /.  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  178. 

MII^ADIN,  m.  ime  od  mila  kao  i  Miladin.  S. 
Novakovid  pom.  81. 

MI^AHAN,  iiii}ahna,  adj.  dem.  od  mio.  U 
rjeiniku  Belinu  (samo  adv.  mijahno,  teneramente, 
con  tenorezza)  i  u  Stulicevu  (mijahan,  mili>.  Ja 
sam  tvoja  grlicica  lipa,  mijahna  druzica.  Jacko 
7.  Poglej  mijalino  za  manum.  80.  Onda  'e  pocel 
junak  na  koiia  sidati,  svojoj  se  rozici  mijahno 
spricati.  121.  —    Yidi  2  mijan. 

MI],jAHNA,  m.,  f.  musko  i  zensko  ime  od  mila. 
S.  Novakovid  pom.  81. 

1.  MIlfiAK,  Mijaka,  m.  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
lan. U  rjecniku  Daniiicevu  [s  potvrdom  iz  xiv 
vijeka).  Druye  su  potcrde:  Dec.  hris.  6.  43. 

2.  MIl^AK,  in.  §uma  u  juznoj  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  H,  1(30.  —  Ne  razabira  se,  kako  je  gen., 
dali  Mijaka  ili  Mi)ka. 

3.  Ml^AK,  mijka,  j«.  zem]iste,  na  kojem  tko 
sjedi  i  hoi  od  nega  obradujudi  gn.  Iz  tur.  (arap.) 
miilk  (imane,  svojina).  Izmedu  rjednika  samo  u 
Vukovu  (Orundstiick,  fundus).  U  plur.  je  mil- 
kovi,  mTJkova.  —    Vidi  milad. 

(I)  u  navedenom  znaienu.  Da  plati  Jova 
Stanojki  u  novcu  za  lieno  uiijkove.  Djelovod. 
(.rot.  IKO.  Onoj  prvoj  zeni  pokloni  kudu  i  jo§ 
kojnkuki  mijkova.  Vuk  dan.  1,  93.  Po  torn  jo 
bio  odredio,  da  se  prodaju  turake  kude  i  ostali 
nii|kovi  prav.  sov.  11.  Male  koji  mijak  u  pjos- 
kovitoj   pudini.  M.  Pavlinovid    rad.  H. 

h)  Narod  u  Lici  nii|kom  zove  ugodnu  i  dra- 
Xesnu  okoliiMi.  bila  ta  oko  pojedine  kude  ili 
cijolog  snla.    ,Ne    znaS  ti,  u    kakvu  e  mijku    no- 


gova  kuda'.    Akc.  ie  mi]ak,  gen.  miJka.    J.  Bog- 
danovid. 

4.  MI^jAK,  mijka,  jm.  kao  da  znaii  milina. 
Samo  n  primjeru:  To  pjevane  ....  nije  sporko 
ni  zagojatno,  nego  puno  mijka.  U  sjevcrnoj  Dal- 
maciji medu  Srbima.  Zbornik  za  nar.  ziv.  7,  247. 

MIl^AKOVAC,  Mi}ak6vca  (tako  je  zabi]ezen 
akc),  m.  mjesto  za  50  dana  orana  na  sjevernoj 
strani  u  ataru  sela  Knezevca  (u  Srbiji)  pod  li- 
vadom  ....  Neki  Mijko  (vajada  Mi(ak!)  drzao 
je  tu  zemju  pod  zakup  u  tursko  vrijeme.  Glas- 
nik  19,  197. 

MI^^AKOVCT,  Mijakovaca  (bice  takav  akc), 
m.  1)1.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  banoluckom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  202. 

MHjAKOVIC,  m.  prezime.  Dec.  hris.  14. 

MI^AKOVINA,  /.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickom.  S.  Koturovid  445. 

1.  MI^AN  (bice  takav  akc),  m.  ime  od  mila 
kao  I  Milan.  U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom 
iz  pocetka  xv  vijeka.  Druge  su  potvrde:  De6. 
hris.  46.  Jedno  bjese  vojvoda  Milane.  Nar.  pjes. 
vuk  5  (1865)  401.  Drugo  krilo  vojvodi  Mijanu. 
Osvetn.  5,  96.  —  Danas  u  Hrv.  sluzi  kao  pre- 
zime. Imenik  (1906)  443. 

2.  MHjAN,  adj.  isto  sto  mijahan ;  ispor.  me- 
kan  i  mekahan.  Pa  kako  se  zgledaju  mijano  (t. 
j.  drugovi).  Osvetn.  2,  46.  A  kad  jutro  tamu  ra- 
zagnalo  i  mijano  ustalo  sunasce.  2,  111.  Ni  cve- 
tida  mi}ano  cvatene.  B.  Radidevic  (1880)  214. 
Mozda  ide  ovamo  i  primjer:  Sej  besjede  .... 
ke  ti  od  strane  skrovno  nosi  glas  milane.  J.  Ka- 
vanin  450^. 

Mi];iANA,  /. 

a)  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milana.  U 
rjeiniku  Vickovu.  Druge  su  potvrde:  S.  Novako- 
vid  pom.  81.  Pjev.   crn.  287''. 

b)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varazdinskoj. 
Razdje)..  hrv.  i  slav.  47. 

MHjANI,  m.  pi.  nekakvo  selo  u  Slavoniji  blizu 
Virovitice  zabijezeno  prije  nasega  vremtna.  T. 
Smiciklas  spom.  68.  —   Vajada  mjesto  Mejani. 

Mir^ANl6  (bice  takav  akc),  m.  prezime.  Glas- 
nik  II,  1,  25.  Sem.  pakr.  (1898)  27.  Imenik  (1906) 
443.  Etnogr.  zborn.  5,  852  (potvrdeno  za  Her- 
cegovinu). 

MI^ANltl  (tako  je  zabi(ezen  akc),  m.  pi.  selo 
u  Bananima  (u  Crnoj  Gori).  V.  I^osevid,  U  jed- 
noj  se  nar.  pjesmi  selo  to  zove  Milanid:  Pa  se 
primi  uz  plome  Banane,  dokle  dode  selu  Mila- 
nidu.  Nar.  pjes.  vuk  8,  273. 

MIl^ANKA,  /.  me  kravi.  F.  Kurelac  dom. 
Hv.  25. 

MIljiANOVAC,  Mijanovca  (bice  takav  akc), 
m.  selo  li  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj.  Razdje}. 
hrv.  i  slav.  67. 

MI^ANOVCI,  Mi}anov8,ca  (bice  takav  akc), 
m.  pi.  dva  sela  u  Bosni,  jedno  u  okruzju  bano- 
luckom, drugo  u  tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  218.  380. 

MiVAN0Vl6,  m. 

a)  prezime.  T.  Smidiklas  spom.  184.  §em. 
pakr.  (1898)  27.  Etnogr.  zborn.  5,  812  (s  potvr- 
dom za  Hercegovinu).  8,  143  (s  potvrdom  za 
Crnu  Goru).  BoSiiak  (1908)  126.  Nalazi  se  i  u 
Lici  (s  naznacenijem  akc).  J .  Bogdanovid. 

b)  selo  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom  i  za- 
selak u  Hercegovini.  Popis  2it.  bos.  i  here.  22.  560. 


Mi:^ANOVICI 


705 


1.  MIl^ENE 


MI^^ANOVICI  (bice  takav  aJcc),  m.  pi.  neko- 
liko  zaselaka  u  Bosni  i  u  Hercegovini.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  640. 

Mi;^AR,  mi|ara,  in.  hi}ada.  Iz  tal.  migliajo 
(uprnvo  iz  kojega  tal.  narjedja,  u  kojemu  je  da- 
nas  Hi  je  negda  bilo  migliaro,  iz  lat.  milliarium). 
U  rjecniku  Vtikovii  (hijada  litara,  Tausend,  mile 
s  naznakom,  da  se  govori  u  Crnoj  Gori  i  s  pri- 
mjerom  iz  neke  nar.  pjesme:  Baba  deda  proda- 
vala  kroz  pazare  za  mi|are).  Posijemb  vasoj  mi- 
losti  dbva  mijeha  sira  i  pets  mijarb  ribe  (u  ne- 
mnckom  prijevodu  na  tome  mjestu  stoji  .  .  .  und 
5000  Fisch).  Sitzimgsber.  112,  48.  Duzni  su  pla- 
titi  od  vsakoga  ini|ara  meda  po  kr.  10  (mi|ar, 
tisucu  libara  meda).  R.  Lopasi6  urb.  101.  (iz 
xvr  vijeka).  Kad  ulove  nekoliko  mi|ara  ribe, 
dijele  na  bagase  (u  Crnoj  Gori).  V.  Bogi§i6 
zborn.  497.  Na  milare  broje  ribari  srdjele  (male 
ribe),  kad  ih  iz  mreze  vade.  L.  Zore  dubr. 
tu-t.  14. 

MHjARINA,  /.  tako  se  u  Hrvatskoj  otprije 
zvala  odredena  placa  cinovnicima  za  sluzbena 
2)utovana  od  svake  mile  (dok  nije  biJa  vvedena 
metricka  mjera,  a  od  onda  govore:  kilometrina, 
t  j.  koliko  im  se  placa  od  svakoga  kilometra).  U 
Sulekovu  nem.-  hrv.  rjecn.  i  u  Pupovicevu  za 
vem.   Meilengeld. 

MI^AS,  m.  ime  od  mila  kao  i  Milas  (vidi 
tamo).  Ovo  ti  'e  nevo|ai  Mijas  Grijevii  .... 
Mijase,  dokligodi  ne  nades  junice,  ne  vrni  se 
na  stan.  M.  Drzid  417. 

MI^ASAN,  mijasna,  adj.  isto  sto  mi|ahan 
(vidi  tamo).  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mija- 
san,  mili). 

MI^jASic,  m.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru 
zadarskom,  A.  Masek  144. 

MI^ATOVICA,  /.  neka  bara  u  Srbiji  u  okrugu 
snbaekom.  Niva  pod  barom  Mi}atovicom.  Sr.  nov. 
1866,  250. 

Mi;^ATOVIC,  m.  prezime  Jzvedeno  od  imena 
Mijat,  kojemu  nema  potvrde.  Sem.  pakr.  (1898)  27. 

Mi;^AVAC,  mijavca,  m.  ornamenat  slifian  peru 
nesto  bogatije  izvezen.  J.  Belovic-Bern.  190. 

MI^jAVITI  se,  mijavim  se,  impf.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci  isto 
sto  omijaviti  se,  ali  omijaviti  se  neina  na  svome 
mjestu,  vec  omi|avati  se,  za  koje  se  kaze  da 
znaci  lat.  1.  prurire,  2.  fastidientem  simulare. 
—  Nepouzdano. 

MHjCO,  m.  ime  od  mila  kao  i  Mi|ko.  D.  Avra- 
movid  237.  M.  D.  Milidevic  knez.  srb.  600. 

MI^jCIC,  m.  dem.  od  mijak  (vidi  tamo  pod  b). 
Lijepo  mu  e  na  onome  mijcicu.  U  Lici.  J.  Bog- 
danovid. 

MIl^C  (bice  takav  akc),  m.  ono  zem}i§te,  sto 
je  oko  kuce  i  na  kome  je  sama  ku6a,  zove  se 
m  1  J  6  ;  dakle  mi)6  odgovara  dvoru.  U  Crnoj 
Gori.  Etnogr.  zborn.  4,  418.  —   Vidi  mi}ak. 

1.  MI^E,  n.  milina,  milota.  U  rjecniku  Vukovu 
(das  Lieb,  was  einem  lieb  ist,  amor,  deliciae 
s  naznakom,  da  je  stajaca  rijee,  i  s  j>rimjerom 
iz  neke  nar.  pjesme:  Oj  devojko,  mi|e  moje!). 
Krsti  Todor  cedo  musku  glavu,  od  mi|a  mu  lepo 
ime  daje.  Nar.  pjes.  vuk  2,  157.  Ho6e  ti  se  imati 
soli  u  glavi,  Jupkosti  u  ponasanu,  mi}a  u  srcu. 
M.  Pavlinovid  rad.  180.  Usred  kojega  je  imao 
se  nastaniti  raj  slobode  i  svakoga  mija  Bozjega. 
razg.  7.  Sa  uranka  gorskoga  jutarca  i  sa  mila 
pjesmenijeh  tica.  Osvetn.  4,  30.  —  Oj  mije  Mi- 
lice  (ovdje  znaci  mi}e  ono,  sto  je  kome  milo,  kao 
i  u  primjeru,  sto  ga  Vuk  navodi  u  rjedn.).  Nar. 

VI 


pjes.  vuk  1,  109.  —  Pripasao  na  Ejubu  cordu 
(t.  j.  sultan)  ....  pa  narodim  mi|e  rasposije  (tu 
ce  mi|e  znaciti:  pozdrav).  Osvetn.  5,  62. 

2.  MIIjjE,  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sarajev- 
skom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  20.  —  Ne  razabira 
se  ni  rod  ni  broj  ove  rijeci. 

8.  MIl^E,  rijec  tamna  znacena  u  ovijem  pri- 
mjerima  staroga  dubrovackog  govora  :  Sada  ve<Se 
pisi  mije.  M.  Drzic  221.  Dize  hi|e  mijo  na  Ko- 
bije.  —  Kamo  ti  hi}e,  kamo  ti  mije,  o  milolaz  ? 
—  Pise  mu  mije.  Poslov.  dani6.  Ni  toj  se  rijeci 
ne  razabira  ni  rod  ni  broj. 

1.  MIJ^EN,  «i. 

a)  ime  od  mila  kao  i  Milan.  U  rjecniku 
Vukovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  drugom  sa 
dvije  potvrde  iz  xiv  vijeka).  U  starijem  spome- 
nicima  ime  ovo  ima  dva  lika:  Miljen  i  Mij.en 
(cir.  -Ai-  i  -.^le-);  prvi  je  u  potvrdama,  Sto  ih 
navodi  Danicic  u  svome  rjecn.,  imaju  ga  i  De6. 
hris.  69.  76.  F.  Lukarevic  153.  154.  1^.  Stojano- 
vi6  hris.  180  (ne  razabira  se  iz  kojega  vijeka). 
Drugi  lik  imaju:  Dec.  hris.  80  i  S.  Novakovi6 
pom.  81. 

f})  ime  volu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  25. 

2.  MI^EN,  adj.  isto  sto  mio.  Sto  je  tebi,  moj 
mijeni  ca6e?  Nar.  pjes.  istr.  1,  45.  Mijeno  (adv.), 
amabiliter.  D.  Nemanic  (1885)  61.  MiJeni,  ml- 
jena,  mifeno,  lieber.  U  Lici.  J.  Bogdanovid.  — 
Bice  upravo  pas.  partic.  od  glag.  militi  u  zna- 
cenu  pod  a,  b. 

MI^ENA.  /.  zensko  ime  od  mila  prema  mus- 
kotne  Mi|en.  S.  Novakovid  pom.  81  {gdje  pise  -Jii.-). 

Mi:^ENICA  (bice  takav  akc),  f.  ona,  koja  je 
kome  mila.  Kamo  tebi  mijenica  seka?  Nar.  pjes. 
petr.  1,  326.  Bila  je  jednom  i  Dalmacija  .... 
mijenice  Konstantinove  i  Upravdine  nestalo  je 
(t.  j  nestalo  je  Dalmacije,  koju  su  milovali  ca- 
revi  K.  i   IJ).  M.  Pavlinovid  razl.  sp.  382. 

MIl^fiNIK,  mijenika,  m.  onaj,  koji  je  kome 
mio.  U  rjecniku  Stulicevu  (carissimus,  qui  apud 
aliquem  est  in  magna  gratia)  i  u  Popovicevu 
(der  Liebste).  Mi|enik,  der  Liebling.  Ti  si  moj 
mijenik.    U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MIl^ENKA,  /.^  zensko  ime  od  mila  prema  mm- 
kome  Mi|enko.  Sto  Miljenka  ozdravja,  toj  Ra- 
djenka  razbaja.  Poslov.  danic. 

MI^ENKO,  m. 

a)  musko  ime  od  mila.  Potvrda  ima  samo 
iz  starijih  vremena,  dok  se  govorilo  Miljenko  (a 
ne  Mijenko).  F.  Lukarevic  15.  M.  Drzid  80.  I. 
Gundulic  124.  S.  Novakovidpom.  81  (zapisato  -.^i-). 

b)  mijenko,  m.  kao  nom.  appell.  bice  isto 
sto  milenik.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  je 
krivo  zabijezeno  znacene  (amans,  amator). 

Mi;^ENO,  n.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sarajev- 
skom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  80. 

Mi:^ENOVIC,  m.  prezime.  U  rjecniku  Danici- 
cevu (s  potvrdama  iz  xiv  i  xv  vijeka,  —  iz  xiv 
-jii-,  a  iz  XV  -A-k-  i  -Aie).  Druge  su  potvrde: 
Dec.  hris.  75  {-A-k- ;  istome  covjeku  pise  se  ovo 
j)rezime  i  Milenovid  na  str.  8).  \i.  Stojanovid 
hris.  52  {-a^-,  iz  xv  vijeka).  A.  Kacid  korab.  455 
(Miljenovid).  T.  Smidiklas  spom.  162  (,Milieno- 
vich')  Sem.  pakr.  (1898)  27  (-^i.e-). 

1.  MI^jENE,  n.  nom.  verb,  od  militi  t  militi 
se.  U  rjecniku  Belinu  (accarezzamentol,  u  Bje- 
lostjencevu  (milene,  blanditia),  u  Jambresieevu 
(milene,  blanditia,  commiseratio,  —  ovo  drugo 
u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (carezza,  vezzo,  Lieb- 
kosung)   i   u    Stulicevu   (milene,    blandimentum, 

45 


2.  MI]^ENE 


706 


MI^KOVICI 


venustas,  elegantia,  decor,  —  ova  zadna  tri  zna- 
cena  s  naznakom,  da  su  iz  Kacica).  Jer  tu  noma 
puno  cjelovaria,  a  Jubavi  uv'jek  izobila  bez  mi- 
Jena  i  prez  zagrjana.  Osvetn.  2,  4.  Suze  daju 
lubavna  nudena  i  grjena  dare  od  mijeaa.  4,  65. 
Da  ti  Fate  vecerati  dade  od  milena  i  dragosti 
puste.  Nar.  pjes.  horm.  2,  378.  U  ta  tri  primjera 
mijene  je  prema  militi  u  znacenu  pod  a,  b.  — 
Kako  se  vidi,  mjesto  mijene  cesto  se  pise  milene. 

2.  MIJ^ENE  n.  nam.  verb,  od  mijeti.  U  rjec- 
niku  Vukovu  (mijene,  gmijene,  das  Kriechen, 
reptatio). 

MIlriES,  m.  ime  od  mila  kao  i  Miles.  Sveto- 
stef.  hris.  33  (Mii-vtiiib).  S.  Novakovid  pom.  81 
(akuz.  Mii.itiiia  t  MHJieiua). 

MI]^E§A,  ime  od  mila,  ne  zna  se,  je  li  musko 
Hi  zensko.  J^.  Stojanovic  hris.  180  (Miiaiuioy, 
akuz.,  —  ne  razabira  se,  iz  kojega  je  vijeka). 

MI]^E§EVA,  /.  isto  sto  Mileseva  (vidi  tamo). 
U  rjecniku  Danicicevu  rMH.iimeBa,  s  potvrdama 
iz  xiii  vijeka  i  dale).  Potvrde  su  jos:  Glasnik 
22,  231  (-.v>.-,  iz  XVII  vijeka).  S.  Novakovic  pom. 
138  (-.iie-)^ 

MI;^eSeVKA,  /.  isto  sto  Mijeseva,  Mileseva. 
U  rjecniku  Vukovu  (gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto 
Miloseva  i  da  je  stajaca  rijec,  s  primjerom  iz 
nar.  pjes.  vuk  2,  103:  Dok  nacini  crkvu  kod 
Trebina  Mijesevku  na  Hercegovini).  Hasan-pasa 
svilen  cador  raspe  prema  b'jeloj  crkvi  Mijesevci. 
Nar.  pjes.  vuk  3,  74. 

MI!^E8EVSKI,  adj.  isto  sto  milesevski  (vidi 
tamo).  U  rjecniku  Danicicevu  (s  piotvrdom  iz 
XV  vijeka,  -.it.-). 

MIl^KSI,  m.  pi.  nekakvo  mjesno  ime.  S.  No- 
vakovic pom.  138  (-.'it-). 

MIJETI,  millm,  itnpf.  gamizati.  Ne  nalazi  se 
ni  u  jednom  slav.  ieziku  ni  u  drugum  kojem  in- 
doevropskom.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu 
(mijeti,  gmijeti,  kriechen,  repo).  Crv  u  srpskom 
jeziku  ne  puzi,  nego  gamize  ili  mili.  Vuk  pisma 
25.  I  daje  vrolo  mili  kojekuda.  B.  Kadicevid 
(1880)  337.  Pauce  .  .  .  .  ja  cu  te  opet  u  jutru 
pustiti,  da  milis  po  svetu.  Vuk  2iv.  324.  —  U 
prenesenom  smislu:  Kroz  srce  mu  ko  stra(h) 
mili,  kao  da  ga  nebo  kara.  B.  Kadicevid  (1880) 
296.  —    Vidi  gmijoti  i  hmijeti. 

MI^ETINAC,  Alijetinca,  m.  suma  u  Slavoniji 
kod  sela  Bastaja.  Sem.  pakr.  (1898)  46. 

MII^ETKE,  Mijetaka,  /.  p)l.  selo  u  Bosni  u 
oknizju  sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  102. 

MII^EVA,  m.  musko  ime.  U  rjecniku  Danici- 
cevu (s  potvrdom  iz  svr§etka  xiv  vijeka  i  s  do- 
datkom:  sumnam  da  je  dobro  prepisano,  t.  j. 
Mii.i  l,na), 

MIl^EVAC,  Mijevca,  m.  a)  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  sarajevskom,  selo  u  Hercegovini.  Popis 
i^.it.  bos.  i  here.  640.  —  b)  selo  u  llrvatskoj  u 
iupaniji  modrusko-rijeikoj.  liazdjej.  hrv.  i  slav.  21. 

MII^HVCI,  Mi|evaca,  »».  pi.  a)  zaselak  u  Bosni 
u  (ikruzju  banuluckom,  selo  u  okruzju  bihackom, 
zasdnk  u  Hercegovini.  Popi.s  zit.  bos.  i  here. 
640.  —  h)  selo  u  Dalmaciji  u  kutaru  kotorskom. 
A.  .Manek  'Jl.  --  r)  selo  u  Slavoniji  u  iupaniji 
virovttiikoj.  Kazdjej.  hrv.  i  slav.  79.  Zapisa'to 
je  i  pnje  nanega  vremena.  T.  Smifiiklas  spom. 
69.  27;-).  ^ 

MIVKVf^ANIN,  m.  iovjek  iz  Mi^evaca  (uDalm.). 
Dvore  tobo   Milevt'aiu.    P.   Knoievic    pisme    113. 

o)  pretime    izvedenn    od    imenn    Mi].   K.  .Ti- 


recek  spom.  61  (iz  xv  vijeka).  J^.  Stojanovii  zap. 
i  natp.  2,  4.56  (ne  razabira  se  vijek).  T.  Boca 
44.  §em.  mitr.  (1900)  217.  Sem.  pakr.  (1898)  27. 
Imenik  (1906)  443.  Bosnak  (1908)  126. 

b)  dva  sela  ijedan  zaselak  u  Bosni  u  okruz- 
jima  banoluckom  i  tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  610. 

MIl^EVICI,  m.  pi.  a)  jedno  selo  i  dva  zase- 
oka  u  Bosni  u  okruzjima  sarajevskom  i  tuzlan- 
skom. Popis  zit.  bos.  i  here.  640.  —  b)  selo  u 
Novom  Pazaru.  Etnogr.  zborn.  4,  344.  —  c)  selo 
u  Srbiji  u  okrugu  pozarevaikom  (mjestani  go- 
vore  Mijevice).  S.  Koturovic  445.  —  d)  neko 
mjesto,  ne  zna  se,  gdje.  zabijezeno  prije  nasega 
vremena.  S.  Novakovic  pom.  138. 

MI^^EVINA,  m.  i  f. 

a)  ime  Muhamedovcu.  Pohara  pa§a  Mijevina 
Drobiiake  1817.  (u  zapisu  iz  prve  polovine  xix 
vijeka).  Starine^lO,  262.  Videste  li  pasu  Mije- 
vinu  i  sa  nime  Cengic  Smail-agu?  Ogled,  sr.  394. 

b)  selo  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Po- 
pis zit.  bos.  i  here.  46. 

c)  mijevina,  nekakav  meki  bijeli  kamen.  U 
Mostaru.  M.  Mil  as  rad  jug  ak.  153,  88.  Potvr- 
duje  (s  istijem  akc.  i  znacenem)  i  1^.  Stojanovic. 
Mijeviaa,  vrsta  bijele  meke  stijene  slabe  od 
mraza.  M.  Pavlinovic. 

MI^^jEVO,  n.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru 
kotorskom.  A.  Masek  18. 

MIly-EVSKA   KIJEKA,  /.  zaselak   u   Bosni  u 
okruzju  sarajevskom.  Popis    zit.  bos.  i   here.  46. 
MHjIC,  m.  prezime  u   nase  vrijeme  u   Srbiji 
Etnogr.  zborn.  5.  59.,  8,  527. 

Mi];.INA  GLAVA,  /.  dva  brda  u  Srbiji,  jedno 
je  u  okrugu  knazevackom,  drugo  u  jagodinskom. 
Glasnik  19,  297.,  61,   130. 

MHjKA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Mija.  U 
rjecniku  Vukovu.  —   Vidi  Milka. 

MI!^KO,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  MiJ.  U 
rjeiniku  Vukovu.  Druge  su  potvrde:  R.  Lopasic 
spom.  1,  83  (,Miglcho'  u  tal.  ispravi  xvi  vijeka). 
B.  Avramovi6  203.  239.  M.  D.  Milicevic  knez. 
srb.  1104.  Eat  354.    —   Vidi  Milko. 

Ml^^KOV,  m.  (upravo  adj.).  prezime  u  nase 
vrijeme.   Sem.  mitr.  (1878)  44. 

MI^KOVAC,  Mijkovca,  m.  a)  selo  i  zaselak 
u  Bosni,  selo  u  okruzju  banoluckom,  zaselak  u 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640.  —  b)  selo 
u  Crnoj  Gori.  V.  ^esovid  (s  naznacenijem  akc). 
—  c)  dva  sela  u  Srbiji,  jedno  u  okrugu  timod- 
kom,  drugo  u  toplickom.  S.  Koturovic  445.  — 
d)  suh  potok  u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom. 
Glasnik  61,  130. 

MIJ^KOVAGA,  /.  rijeka  u  Srbiji  u  okrugu 
krajinskom.  M.  D.  Milidevic  knez.  srb.  944. 

MI^KOVICA  (tako  je  zahifezen  akc),  f.  vr- 
letpo  mjesto  u  ataru  sela  Pinosave  (u  Srbiji  u 
srizu  vracarskom)  .  .  .  KaZu,  da  je  tu  nekakav 
Mijko  imao  kolibu,  pa  se  po  nemu  prozvalo  tako 
ovo  mjesto.  Glasnik    19,  197. 

mI^jKOVCI,  Mijkovaca  (bice  takav  akc),  m. 
pi.  .'ielo  u  Srbiji  u  okrugu  topliikom  (mjestani 
govore  Mi|kovce).  S.  Kotnrovid  445. 

MllriKOVK^,  m.  prezime.  A.  Kacid  korab.  482. 
D.  Avramovid  188.  246.  Drz.  kalend.  (1905)  296. 
&em.  pakr.  (1898)  27.  Bosnak  (1908)  126.  Nazna- 
ceni  akc.  zabi}ezio  (za  Liku)  J.  Bogdanovi6. 

Mi^jKOVIGI  (bice  takav  akc),  m.  pi.  selo  u 
Hercegovini.  Popis  iit.  bos.  i  here  494. 


MI];iKOVSKA  MALA 


707 


2.  MIMO 


MI^KOVSKA  MALA  Hi  MIl^KOVACKA  M. 
/.  dio  sela  Bunara  n  Srbiji  u  okrugu  jagodin- 
skom.  Glasnik  61,  i30. 

MH/NIK,  7tt.  samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz. 
za  nem.  Meilensaule,  Meilenstein,  Meilenzeiger, 
tal.  colonna  migliare,  t.  j.  stup  Hi  kamen,  na 
kojem  sii  naznacene  mi}e. 

Mi:^OJKOVIC,  m.  prezinie  u  Srbiji.  Etnogr. 
zhovn.  6,  308.  Da  nije  grijeskom  -\-  mjesto  -1-? 
Vidi  Milojkovic. 

MI^OKA,  /.  ime  ovei  u  Lici.  Zborn.  za  nar. 
liv.  5,  139.  —   Vidi  miloka. 

MIl^OKAZ,  m.  samu  u  Sulekovu  nem.-hrv. 
rjecmku  i  Popovicevu  za  nem.  Meilenzeiger, 
dakle  isto  sto  mijnik  (vidi  tamo). 

MI^ON,  m.  isto  sto  milijon.  Ako  u  nas  ima 
inijon  vojske,  u  nega  su  dva  mijona  vojake. 
Nar.  pjes.  petr.  2,  74. 

1.  MI^UN,  m.  musko  ime  od  niila  kao  i  Mi|, 
Mijko.  V  rjecmku  Danicicevu  s  potvrdom  iz  xiv 
vijeka. 

2.  MI^UN,  m.  isto  sto  milijun.  Sto  se  strati 
srebra  i  zlata  dvi  i|ade  i  devet  stotina  i  dva- 
deset  mi}una.  S.  Margitii  fala  144.  Neron  u  15 
godista  skupi  od  puka  55  mijuna  skudi.  J.  Ba- 
novac  pripov.  178.  Pedeset  i  jedan  mi|un  .... 
fiasa.  pred.  48.  Mijun  aliti  deset  stotinah  ijadah 
talenatah.  A.  Kaci6  korab.  219.  Kako  se  vidi 
prasak  na  i|ade  i  na  nii|une  u  onom  prosvit- 
lenju  sunfianomu.  F.  Lastric  ned.  16.  Crkva  do 
sada  broji  petuaest  mijunah  mucenika.  svetn. 
74l».  Pet  mi|una  ingleskijeb  grosa.  Osvetn.  3,  164. 

Mli^UNICA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  milos- 
nica,  drdgd  Znas  li  ti,  da  e  ona  Adimova  mi- 
Junica?    IJ  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MHiUK,  m,  ime  od  mila  kao  i  Mi},  Mi}ko,  ali 
danas  sliizi   kao   prezime.   Sem.  pakr.  (1898)  27. 

MIJ^US,  m.  ime  od  mila  kao  i  Mij,  Mi|ko,  ali 
danas  sluzi  kao  prezime.  Sem.  pakr.  (1898)  27. 
Bosiiak  (1908)  126.  /  u  Lici  (s  naznacenijem 
akc).  J.  Bogdanovic. 

MI^iUSAN,  mijusna,  adj.  dem.  od  mio.  La  ti 
je  znati,  kako  e  nezino  dijete  mijusno !  Ko  ne  bi 
tako  mijusnu  djevojku  uzo?  U  Lici.  J.  Bog- 
danovic. 

MI^jUSEVIC,  m.  prezime.  Sem.  pakr.  (1898) 
27.  Sem.  mitr.  (1900)  18.  Imenik  (1906;  443.  I 
u  Lici  (s  naznacenijem  akc).  V.  Arsenijevic. 

MII^USI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  kotaru  bi- 
hackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  268. 

MIM,  m.  glumac,  lakrdijas,  lat.  mimus.  Bezo- 
brazni  glumci  i  mimi.  J.  Kavanin  172^. 

MIMA,  /.  zensko  ime  mjesto  Marija.  U  Sla- 
voniji  po  varosima  i  varosicama  medu  katoli- 
cima.  T.  Maretic.  S.  Ivsic. 

1.  MIMICA,  m.  musko  ime  isto  koje  i  Mile. 
U  Lici.  J.  Bogdanovi6. 

2.  MIMICA,  /.  a)  ime  ovei.  U  Bruvnu  (u 
Lici).  D.  Hire.  —  b)  ime  kravi.  D.  Trsteiiak. 

MIMKA,  /.  zensko  ime  umaneno  od  Mima 
(vidi  tamo).  U  Slavoniji,  gdje  se  moze  cuti  i 
Minka.  T.  Mareti6. 

MIMIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  D.  Avra- 
movi6  277.  Sem.  pakr.  (1898)  27.  Imenik  (1906) 
443.  —  Ispor.  1  Mimica,  1  Mimo. 

MIMICI,  m.  pi.  selo  u  Crnoj  Gori;  mjestani 
govore  Mimice.  Etnogr.  zborn.  5,  579. 

MIMILOTIC,  m.  prezime  zabijezeno  u  spome- 


niku  xiv   vijeka   i   otiid   u   Danicicevu  rjecniku 
(gdje  se  veli :  moze  biti  pogrjeska  mjesto ;  Milovic). 

1.  MIMO,  m.  musko  ime  isto  koje  i  1  Mimica. 
U  Lici.  J.  Bogdanovic.  Ima  i  ovaj  primjer:  No 
ga  gleda  Karagicu  Mimo.  Ogled,  sr.  397,  gdje 
se  ne  razabira,  kakvo  je  upravo  to  ime. 

2.  MIMO,  adv.  i  praep.  praeter,  trans,  super. 
Kao  prijedlog  slaze  se  s  akuzativom  i  (rjede) 
s  genitivom.  Nalazi  se  i  u  drugim  slav.  jezicima, 
te  se  u  jednima  slaze  s  akuzativom,  u  drugima 
s  genitivom.  Misli  se,  da  je  od  kor.  mi,  koji  je 
i  u  glag.  minuti,  a  -mo  je  nastavak  (ispor.  kamo, 
tamo,  ovamo).  Bijec  mimo  imaju  svi  rjecnici 
osim  Vranciceva:  Mikajin  (trans,  —  mimo  pro- 
ticati  kakoti  voda,  praterfluo,  mimo  proletiti 
praetervolo),  Belin  (lungo),  Bjelostjencev  (daje, 
ultra,  poleg,  penes,  prek,  trans),  Jambresicev  (pe- 
nes), Voltigijin  (dappresso,  vicino,  accanto,  ne- 
ben,  vorbei,  nahe,  —  mimo  proci,  mimo  proho' 
diti,  passare,  dappresso,  vorbeigehen),  Stulicev 
(praeter,  plus,  etiam,  apud,  iuxta,  prope,  —  su- 
per; seto  sam  se  mimo  kucu  tvoju,  prope  do- 
mum  tuam  deambulavi,  6  passaggiato  lungo  la 
tua  casa,  —  mimo  toj,  praeter ea,  insuper,  ad 
haec,  hue  adde,  adde  quod),  Vukov  (vorbei,  prae- 
ter s  dodatijem  jyrimjerima:  Ne  ubij,  Boze,  mi- 
mo svijet,  ni  pomozi,  Boze,  mimo  svijet,  —  Mi- 
nuh  momi  mimo  dvor;  u  izd.  1898.  zabijeien 
je  i  akc.  mimo,  ali  to  vrijedi  samo  za  slucajeve, 
kad  i  drugi  prijedlozi  od  dva  sloga  takav  akc. 
dobivaju,  na  pr.  mimo  grad  mimo  vodu,  —  ali 
mimo  kudu,  mimo  kraja  i  t.  d.)  i  Danicicev 
(praeter  s  potvrdama  iz  xiii  vijeka  i  dale). 

1.  praepos.  U  ovoj  sluibi  mimo  znaci  po- 
najprije,  da  je  stogod  cemu  sa  strane.  Otud  lako 
izlaze  i  druga  znacena. 

a.  mivio  =  pokraj. 
a)  u  pravom  smislu. 

(Id)  s  akuzativom.  Koji  kupci  gredu 
mimo  Brbskovo  (iz  xiii  vijeka).  Mon.  serb.  53. 
Potokb  uzb  Suhi  Dolb  mimo  Kideni  Dubb.  Dec. 
hris.  25.  I  kada  mimo  hojahu  mimo  tu  figuru. 
Starine  23,  87.  Jedan  trat  kupno  greduda  mimo 
niku  crikvu.  Mirakuli  16.  Ko  (t.  j.  more)  mimo 
Carigrad  svej  vodu  van  mede.  H.  Lucid  263. 
Tkogodi  mimo  ovi  gre  (stamp,  are)  kami.  N. 
Naleskovid  2,  66.  Nigdar  im  ne  rekal  ni  pastijer 
ni  vila  mimo  lie  prohoded:  vjedni  vam  bud'  po- 
koj.  D.  Zlatarid  51b.  Minujuci  mimo  Macedoniju 
pogosti  nega  car  Filip.  Starine  3,  232.  Prohodedi 
mimo  jednu  crkvu.  M.  Uivkovid  nauk  177*.  Slidi 
i  obraca  crnac  vede  mimo  §iro  jedra  bila.  I. 
Gundulid  367.  More  brodit  misao  ima,  mimo 
Ugre  za  ne  proci.  P.  Kanavelid  204.  Idudi  s  voj- 
nici  mimo  jednu  sumu.  S.  Margitid  fala  11.  Mi- 
mo sator  prohode  mlada  Marka  Kra|evica.  Nar. 
pjes.  bog.  14.  Vojska  mletacka  prohodedi  mimo 
nase  more.  V.  M.  Gucetid  129.  Metnucu  je  (t.j. 
glavu)  gradu  na  bedene,  neka  rece,  ko  mimo  nu 
prode;  ono  li  je  silni  Bugarine?  A.  Kacid  razg. 
82.  Mnogi  zajedno  sidedi,  prode  mimo  ne  oni  ili 
ona,  i  udi|  se  pocmu  niki  jedan  na  drugoga  po- 
gledati.  J.  Banovac  razgov.  116.  Projde  mimo 
negovu  kolibu  jedan  putnik.  J.  Filipovid  3,  176^. 
Mimo  grobje  prohodite  (,prodite')  ni  ,Bog  mu 
dao  zivotyicni!'  ne  rekavsi.  F.  Lastric  ned.  412. 
Mimo  grad  je  ceta  prolazila.  Pjev.  crn.  141b. 
Eobi,  pali  sela  i  varose  ...  do  Kosova  i  mimo 
Kosovo.  297l>.  Sjutra  du  ti  mimo  dvore  proci. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  375.  Odmah  stade  zametati 
kavgu  i  progonit  strazne  mimo  prve.  2,  397. 
Sipajudi  u  nu  (t.  j.  u  tikvu)  prosipju  i  mimo  nu. 
Vuk  nar.  posl.  344.  Nije  mogla  odmah  da  uvrze, 


2.  MIMO 


708 


2.  MIMO 


nego  sve  promasala  luimo  usice  igleue.  178.  Ode 
Luka  mahom  mimo  majku.  Osvetn.  2,  3.  —  U 
starije  vrijeme  prijedlog  mimo  stoji  cesto  s  krat- 
kim  zamjenickim  oblicima  me,  te,  se,  n,  danas 
rijetko.  Abram  minujuce  mimo  n  uzboja  so  ve- 
omi.  Zborn.  (1520)  38a.  Mimo  me  kad  mine  tve 
licce  rumeno.  G.  Drzic  422.  Kada  Suzana  mimo 
me  tuj  minu.  M  Vetranid  2,  346.  Ki  (t.  j.  kon), 
kad  hoc  proc  mimo  n,  pruca  se  kopiti.  N.  Di- 
mitrovic  59.  Kad  blizu  mimo  me  (,mim6me")  vi- 
djeh  proc  J^ubmira  D  Zlataric  72*.  Koji  mimo 
n  prohodahu.  M.  Divkovic  6ud.  13b.  a  mimo  n 
tecise  potocac  vodeni.  D.  Barakovid  vila  127. 
Nemoj  prohodit  mimo  me  slugu  tvoga.  J.  Fili- 
povic  3,  329*.  Vjetar,  koji  mimo  te  prohodi.  A. 
Kalic  35.  Koji  moze  ranu  docekati,  a  gorega 
propustit  mimo  se.  Nar.  pjes.  vuk  5,  66  Mimo 
li  prode  Krajina  Nikola.  8,  202.  Kad  mimo  n 
prode.  Nar.  prip.  vr6.  112.  —  Osobit  je  ovaj  pri- 
mjer:  Evo  jedna  skrina,  dajte  batil  vanka,  mi- 
mo smo  ja  nina.  Oliva  24  (tu  dakle  prijedlog 
stoji  s  enkliticnijem  oblikom,  i  jos  je  jedno  od 
drugoga  rastav^eno). 

bh)  s  genitivom.  Greduci  mimo  nike 
crikve  rece  ta  nebozac:  pocekaj  me  malo,  ja  idu 
viditi,  ca  se  cini  v  toj  crikvi.  Korizm.  61b.  Ne 
smiju  obdan  mimo  Budina  projti  (iz  xvi  vijeka). 
Mod.  Croat.  217.  Ki  (t.j.put)  gre  mimo  papina 
turna  (iz  xvi  v.).  281.  Oni  gredu  mimo  na§ih 
satorov.  Proroci  18b.  Kad  bi  proSla  mimo  otara. 
A.  Kanizlic  utoc.  674.  Koliko  bi  god  putah  mi- 
mo crkve  isao.  uzr.  78.  Prolazo6i  mimo  kriza 
imamo  kolino  prikloniti  bogolubnost  258.  Khinki 
idase  mimo  jedne  palace.  A.  Blagojevic  khin.  43. 
Kada  sam  jedno  deset  korakjaji  mimo  istije  (t. 
j.  ]udi)  prosao  bio.  G.  Zeli6  90.  Sinoc  sam  ti 
proso  mimo  dvora   tvoga.    Nar.  pjes.  istr.  2,  12. 

b)  u  prenesenom  sinislu  (sasma  rijetko). 
Majahne  u  inih  grihe  pokaramo,  a  nase  velike 
mimo  nas  puscamo.  A.  Georgiceo  nasi.  84.  Je- 
ZU3  ne  htje  pustit  mimo  usi  ta  bezsvijesna  pri- 
karana.  S.  Rosa  59*. 
b.  =  osim. 

a)  mjesno  je  znacene  (kao  sto  ga  ima 
osim  M  priiiijerinia :  poskocice  osim  kola  ne  smije 
niko  ni  pomenuti,  —  uhvati  kurjak  kozu,  koja 
je  bila  legla  na  kraju  osim  ostalijeh  koza.  D. 
Dani6i6  sint.  271)  sasma  rijetko.  Mimo  Boga  ni- 
kuda.  Poslov.  dani6. 

h)  izuzimane. 
(t(tj  s  akuzativom.  Mimo  to,  (5a  ostaje 
prerotnik,  plati  dvadeset  boc.  Arkiv  2,  80.  Ti 
ve6  majke  nimas,  ja  sinka  mimo  te.  M.  Marulid 
187.  Za6  drugo  mimo  toj  ne  bjese  na  misal.  S. 
MenCotic  266.  Mimo  te  vas  moj  vijek  me  Jute 
ranice  ne  istu  ini  lijek.  6.  Drzi6  370.  Samo  pje- 
san  nije  Cut  tvoju  mimo  ptice  sve  ostale.  M.  Ve- 
trani6  1,  412.  A  po  torn  ne  iudi  nikogar  mimo 
me.  H.  Lucid  195.  On  6e  tva  Juveno  uslisit  mo- 
|onja,  tere  dog  mimo  toj  u  milos  nemu  prit.  N. 
Uiiiiitrovin  37.  Mimo  to  drugo  ni  rekla  ona  tad 
inoui.  F.  Lukarevid  31.  Da  je  dal  ili  prikazal 
ili  poaudil  .  .  .  mimo  da  bi  vriduo  bilo  soldiui 
20.  Zak.  vinod.  69.  Mimo  sve  ostalo  svekoliko 
dobr.)Vfilno  podnosim.  M.  Divkovid  bos.  87  Udiui 
te  muuo  tolika  stvoroi'ia  da  si  podoban  u?.ivati 
Hlavu  nobo.sku.  M.  Znridic  osm.  10.  Junak  vode 
ni  glodati  no  do,  mimo  kondir  dovati  devojku. 
Nar.  (.jos.  vuk  2,  492.  Ni  ubij.  BoJ.e,  mimo  svijot 
ni  pom<>zi,  Hu/.n,  mimo  svijot!  Nar.  posl.  vuk 
224.  A  jer  momak  mimo  ine  bripi?  Osvetn.  1,  82. 
bh)    n  genitirum.    I);i    i    nam    ne    dete 


mimo    inih    uciniti    krivo    {iz   xvi   vijeka).  Mon, 
croat.  262. 

c)  zajednica.  Mimo  stvor  ostali  ...  da 
moj  trud  pozali  |uveni  taj  lover.  M.  Vetranid  2, 
24.  Ostalijeh  vrh  muka  i  mimo  sve  jade  zlata 
mi  jabuka  iz  ruke  ispade.  2,  130.  Koliko  li  kraj 
Nestera  mimo  Justvo  sve  ostalo  pasa  ti  je  i  ve- 
zijera  od  liegove  ruke  palo.  I.  Gundulic  360.  Jer 
mimo  druge  prid  Bogom  opravja  (t.j.  sv.  Ivan) 
sto  svitu  prudi.  P.  Knezevic  pisme  35.  Da  mimo 
ostale  krstjane  ....  vas  Bozji    budes.   osm.  197. 

c.  =  preko. 

a)  u  mjesnom  znacenu.  Zemju  gdi  pase 
valovito  more,  a  mimo  mejase  li  pojti  ne  more. 
H.  Lucid  287.  Da  budu  ....  mirno  zivli  i  mimo 
teh  razvod  i  zlamenji  ne  prostupati  (iz  xvi  vi- 
jeka). Mon.  croat.  4.  Siroko  toj  more  nikako  mi- 
mo svoj  kraj  uzit  ne  more.  N.  Najeskovid  1,  112. 

b)  u  prenesenom  smisln.  Da  u  stolnoj 
crikvi  u  Seni  ne  mozito  biti  mimo  12  kanovniki 
(iz  XV  vijeka).  Arkiv  2,  80.  Mimo  to  cislo  ni 
jedin  budi  prilozen.  2,  80.  Mimo  to  koleno  (t.j. 
cetvrto)  nijedna  prijazan  krvna  ....  daje  se  ne 
prodlzuje.  Narucn.  63b.  Ako  imas  svitu  ali  inu 
stvar  mimo  tvoju  potribu.  Transit  77.  Ti  ne 
imas  mimo  tuj  ved  zelit.  D.  Zlataric  43a.  Kigodi 
bude  zito  sijal,  da  je  ima  zagradit  do  1  mesec, 
da  se  ima  platit;  a  mimo  toga  dokle  se  ne  za- 
gradi,  da  se  nima  platit.  Statut  vrb.  163.  E,i- 
bari,  ki  bi  prodavali  ribe  mimo  ordinov.  170. 
Da  no  trazi  (t.  j.  narod)  cara  mimo  cara.  P.  Pe- 
trovid  seep.  57.  Euza  se  smuti :  ne  smijem  ja 
primati  obijeze  mimo  oca.  S.  l^ubisa  prip.  60. 
Kad  cuju  kmeti,  da  se  moze  mimo  zakonika,  mi 
gospoda  stetni.  73.  Koja  je  (t.  j.  maceha  Huzu) 
sili,  da  prevjeri  i  da  uzme  muza  mimo  onoga, 
kojemu  je  otac  obedao.  75.  Ne  znate,  gdje  se 
Sdepau  dio,  a  da  znate,  bi  nam  ga  jDredali  mimo 
naroda.  120 

c)  vrijeme  Da  ga  ne  ima  ni  moze  mimo 
onaj  dan  potajati  (iz  xv  vijeka).  Men.  serb.  458. 
Da  prodade  do  mesecb,  jerb  imb  se  mimo  to  ne 
de  dati  prodavati  (iz  xv  v.).  Spom.  sr.  1,  110. 
Porodi  mimo  vrimena  starosti  svoje  (ispor.  lat. 
praeter  tem^ius  aetatis.  hebr.  11,  11).  Ant.  Dalm. 
nov.  test.  2,  152b.  Crikva  zakraduje,  da  nigdor 
mimo  leta  ne  stoji  v  prokletstvi.  Narucn.  72b. 
Da  su  Srbi  rat  ovaj  s  Turcima  odujili  mimo 
isto  Jeto.  D.  Danicid  sint.  463  (primjer  je  iz  S. 
Milutinovica). 

d)  nacin  (samo  u  svezi  mimo  red  ili 
mimo  reda,  t.  j.  preko  reda,  preko  nacinaj.  Za 
jubav  .  .  .  .  k  blagu,  ko  Jubis  toliko  mimo  reda. 
Kolunid  zborn.  12.  Da  zora  mimo  red  na  pospih 
svitase.  S.  iMencetid  280.  Pode  kazali  se  vele 
ohol  i  mimo  red  suprot  svakomu  okoran.  ^jotop. 
dukj.  7.  Ki  bi§e  velmi  krstjanski  neprijate|  i 
pode  mimo  red  diniti  protiva  krstjanom  (ispor. 
u  lat.  tekstu:  coepitque  ultra  modum  persequi 
Cyhristianos)  9. 

d.  =  nad  (samo  u  prenesenom  smislu,  kao 
§to  je  u  primjerima:  danas  nema  nada  me  ju- 
naka,  —  ta  od  Sarca  bojeg  koha  nema  nit  nada 
mnom  bo|oga  junaka.  D.  Danidid  sint.  517.  591). 

it)  s  akuzativom.  Mimo  Dubrovnikb  bo- 
Jega  prijatoja  vasa  Jubovb  ne  ima  (iz  svr§etka 
xiv  vijeka).  Spom.  sr.  1,  21.  Hotje  ukazati  ne- 
skrovnu  jubavb  i  puno  ufaoje,  koje  je  vazda 
imao  ....  gradu  Dubrovniku  ....  mimo  ine  sve 
gradove  {iz  xv  vijeka).  Mon.  serb.  496.  Er  ona 
jedino  sve  t'  mi  bi  blazeustvo,  mimo  ku  ja  ino 
ne   iejah    krajestvo.    (}.   Drzid    396.     Mimo    nih 


2.  MIMO 


709 


MIMOCI 


djela  IjopSa  se  na  saj  svijet  jos  nijesu  vidjela. 
M.  Vetranid  1,  113.  Mimo  sve  lijep  stabar  tuj 
vidjeh.  2,  108.  Blagoslovjen  mimo  ine,  Isukrste 
gospodine.!  P.  Hektorovic  (?)  121.  Mimo  sve  ine 
pse  ovuj  vizlicu  Jubjase  !]^etop.  duk|.  29.  Nije 
vece  mimo  mod  negovu  (stamp,  ,tiegove')  miodi 
ine.  M.  Bunid  51.  Zasto  se  mimo  sve  ostale 
hvajase  (t.  j.  Petar)  govoredi.  M.  Divkovid  bes. 
364.  Leaudro  mladac  zatravjeni  gizdav  mimo  sve 
ostale.  I.  Gundulid  363.  Sred  prostrane  kra}evine 
stoji  Mazovska  mimo  ine  sve  drzave  Ijepsa  i 
boja.  424.  Ke  Jubih  mimo  sve  ostalo.  I.  Ivani- 
Bevid  331.  Dostojniji  su  ovi  se  imenovati  mimo 
sve  ostale.  I.  Ancid  svitl  239.  Vidahu,  gdi  ga 
otac  }ubi  mimo  sve  sinove  ostale  najvede.  A. 
Kacid  korab.  38.  U  znanju  izvrstita  mimo  mu- 
dro  sve  bijase  (t.  j.  sv.  Katarina).  P.  Knezevid 
pisme  107.  Devojka  kade  ga  dobro  sagleda  i 
upazi  sab|u,  psa  i  koiia  da  je  sve  mimo  ista  na 
svijetu  lijppo.  Nar.  prip.  vuk  148.  Zmija  bijase 
lukava  mimo  sve  zvijeri  po}ske.  D.  Danicid  1 
mojs.  3,  1.  Jer  bi  vajalo  hrabriti  mimo  sve  mla- 
dida,  koji  nastoji  sto  boje  da  nauci.  M.  Pavli- 
novid  rad.  157.  Pade  na  nas  cudo  i  grdilo 
mimo  Jude  (t.  j.  mimo  sve  \ude).  S.  l^ubisa  prip. 
150.  —  Ovamo  ce  ici  i  primjer:  Tebi  de  biti  (t. 
j.  vrata)  siroka  mimo  sve  (t.  j.  {itde).  Zbornik 
(1520)  41a. 

b)  s  genitivom.  Boga  se  imamo  bojati 
mimo  vsake  stvari.  Katek.  (1561)  13.  Ova  sama 
misao  i  izoub|onje  ufanja  mimo  svi  muka  vece 
mudi  osudene  nego  davli.  P.  Knezevid  osm.  164. 
—  Ovamo  ce  ici  i  primjeri:  I  ako  je  trgovina 
mimo  ikakvo  gresna  i  prijevarna.  S.  l^ubisa 
prip.  248.  Ja  poditujem  mimo  doeka  redovnike 
krotke  i  bogobojazne  (t.  j.  mimo  svakoga  co- 
vjeka).  252. 

c)  mimo  ikad  (igdje)  govori  se  u  naj- 
juenijim  krajevima  mjesto :  vise  nego  ikad  (igdje). 
U  Crnu  su  Goru  mimo  igdo  prejevtini  starci  do 
zla  Boga.  P.  Petrovid  seep.  63.  Pomozi  Bog,  ju- 
nadki  narode!  pomoze  ti  danas  mimo  ikad.  89. 
Zato  su  ovdje  vodke  slatke  mimo  ido.  S.  ^ubisa 
prip.  6. 

e.  =  prije.  Budite  mudri  i  bdite  na  mo- 
litvah  mimo  sve  stvari  ....  }ubav  svrsenu  ima- 
jude  (iz  lat.  estote  prudentes  et  vigilate  in  ora- 
tionibus  ante  omnia  autem  ....  caritatem  con- 
tinuam  habentes.  1  petr.  4,  7).  N.  Kaiiina  136^. 
Taj  mimo  sve  ine  s  jutra  rani  zorom  pri  ner 
sunce  sine.  G.  Drzid  353  Tko  de  raj  dobit,  mi- 
mo sve  trebuje,  bez  sum]e  stanovit  u  trojstvo 
da  vjeruje.  M.  Vetranid  1,  430.  Boze  me  prikora 
takova  izbavi,  mimo  toj  najgora  smrca  me  za- 
davi.  H.  Lucid  240.  Ovde  je  obicaj,  da  se  mlade 
deri  ne  udaju  mimo  starije.  A.  Kacid  korab.  30. 

f.  Ovdje  se  mecu  dva  primjera  za  svezu 
mimo  sad,  koja  se  nalazi  u  jednoga  pisca,  a 
smisao  joj  nije  jasan.  Svak  teci  tko  b'  zelil  vi- 
diti  cudesa,  gdi  se  svit  naselil  pun  slave  s  ne- 
besa,  mimo  sad  od  truda  slobote  (sic!)  mladosti 
ovo  j'  evit  i  ruda  od  svake  radosti.  S.  Mencetid 
57.  Sad  mi  da  ufauja  (t.  j.  gospoda),  da  se  ja 
pojavim  i  da  so  zdihanja  zejnoga  izbavim,  mimo 
sad  ne  zudu  u  mojih  odlukab,  ner  da  se  pobludu 
malo  noj  u  rukah.   196. 

2.  adv.  V  ovoj  sluzbi  ponajvise  stoji  mimo 
uz  kakav  glagol,  pred  nim  Hi  za  nim.  Prijazan 
krvna  krati  matrimonij  do  4  toga  kolena,  a  ne 
mimo.  Narucn.  64a-.  Taj  jim  ruku  shiti,  ta  di  : 
dobro  dosli !  taj  jih  nudi  piti,  kude  su  mimo  sli. 
B.  Krnarutid  10^.  Nigdor  pomod  ne  de,  da  svak 
mimo  sede.  18a.  Rekose,  da  Isus  Nazaranin  mi- 


mo prohodase.  M.*  Divkovid  bes.  250.  Otce,  sva 
su  tebi  uzmozna,  mimo  odnesi  dasu  ovu  od  mene. 
M.  Alberti  473.  Svi  ostali  mimo  progavsi  on 
sam  istr^nu  mec.  F.  Glavinid  cvit  367*.  Vrime 
ide  mimo,  ni  nam  ved  pokoja.  P.  Vitezovid  odil. 
29.  Stupi,  daj  se  gledat,  ne  uhajaj  mimo.  57.  I 
jematva  projde  mimo.  J.  Kavanin  166*.  Ako  ne 
mogu  ove  kapjice  bolesti  moje  mimo  prodi,  neka 
bude  vo)a  tvoja.  A.  Kanizlid  bogolubnost  509. 
Masud  rukam  mimo  produ.  V.  Dosen  65b.  Pro- 
sedi  lemojsinu  od  mimo  prohodedih.  M.  A.  Re}- 
kovid  sabr.  26.  —  Osobit  je  ovaj  primjer:  Ni 
nigdor  josde  prisal  da  bi  jedan,  mimo  vceraka 
pridose  50  ludi  (mimo  t.  j.  samo  sto).  Mon. 
Croat.  231  (iz  xvi  vijeka).  —  Ispor.  jos  glagole 
mimogresti,  mimohoditi,  mimoletjeti,  mimotedi. 
MIMOCI,  mimodem,  pf.  praeterire,  transire. 
Od  mimo-jdi,  mimo-jdem  (a  ovo  od  mimo-idi, 
mimo-idem).  C/  rjecniku  Mikafinu  (mimoci,  prodi, 
transeo,  praetereo),  ti  Belinu  (mimoci,  passare  o 
far  passaggio,  trapassare  o  passar  oltre,  eccettu- 
are,  —  miraodi  ili  mimohoditi  kraje,  granice, 
passar  i  termini),  u  Bjelostjencevu  (mimo  idem, 
praetereo),  u  Jambresicevu  (mimo  idem,  praete- 
reo), u  Voltigijinu  (mimodi,  mimoiti,  mimoho- 
diti), u  Stulicevu  (mimodi,  mimoidi,  mimoiti, 
transire,  praeterire,  transgredi,  traiectare,  omit- 
tere,  missum  facere,  —  mimodi  koga,  excipere 
s  naznakom  kod  ovoga  znacena,  da  je  iz  Belina 
rjecn.,  —  mimoci  stogod,  silentio  aliquid  prae- 
terire), u  Viikovu  (mimodi,  mimoidi,  vorbeigehen, 
praetereo)  i  u  Datiicicevu  (mimoiti,  praeterire 
s  potvrdama  iz  xiii  i  xiv  vijeka).  Znacenima 
eccettuare,  excipere,  Ho  ih  navode  Bcla  i  Stulic, 
nema  od  drukud  potvrde. 
1.  Oblici. 

a.  injinitiv. 

a)  mimodi  imaju  stokavski  p)'isci  Dimi- 
trovic,  A.  Gucetic,  Badnic,  Bordie,  Kanizlic, 
Pavic,  Mattei,  Lucie;  nalazi  se  i  u  stokavaca 
ne  sasvijem  cistijeh,  u  Bandulavica  i  Kavanina, 
u  prvoga  od  nih  ima  ne  samo  miraodi,  nego  i 
mimoiti  i  mimojti.  V  na.se  vrijeme  je  mimodi 
2wsve  obican  oblik  u  stokavaca. 

b)  mimoiti  ima  Bandulavic  (vidi  pod 
a)  i  Matovic,  ovaj  drugi  pored  mimojti. 

c)  mimojti  imaju  Barakovic,  Bandula- 
vic (vidi  pod  a).  Georgiceo,  Vitajic,  Matovic 
{vidi  pod  b). 

d)  Kako  se  u  sva  tri  nasa  stara  pisma 
(t.  j.  i  u  glagolici  i  u  cirilici  i  u  latinici)  eesto 
ne  razlikuje  i  od  j,  tako  se  cesto  ne  maze  raza- 
brati,  je  li  zapisato  mimoiti  ili  mimojti;  to  je 
u  Bernardina,  u  N.  Eanine,  u  Kozicica,  u  Bti- 
dinica  i  u  Rapica. 

e)  mimoidi  ili  mimoidi  danas  u  Stoka- 
vaca; vidi  u  rjecn.   Vukovu. 

b.  prezent. 

a)  mimodem  imaju  stokavci  N.  Banina 
(vidi  pod  c).  Mencetic,  G.  Drzic,  Divkovic,  Po- 
silovic,  Kadcic,  Banovac,  J.  Filipovic,  Lastric 
(ovaj  zadni  pored  mimojdom).  I  danas  je  to  po- 
sve  obican  oblik  u  stokavskom   govoru. 

b)  mimojdem  imaju  Bandulavic,  Kasic, 
Lastric  (vidi  pod  a),  A.  d.  Costa,  M.  A.  Re]ko- 
vic,  k  tome  cakavci  Budinie,  Jerkovic,  Radovcic. 
Sva  je  prilika,  da  se  mimojdem  i  danas  cuje 
gdjegod  u  stokavskom  govoru,  ali  nema  potvrde. 

c)  S  razloga  recenoga  pod  a,  d  ne  maze 
se  razabrati,  je  li  mimojdem  ili  mimoidem  u 
Bernardina  i  u  N.  Ranine. 


MIMOCI 


710 


MIMOCI 


d)  miraiidem  i  mim6rdem  dancis  su 
posve  obicni  oblici  u  stokavaca;  vidi  u  rjecn. 
Vukovu  s.  V.  mimoici. 

c.  imperativ. 

a)  mimoidi  ima  Gundulic  i  Rosa,  a  i 
danas  govore  stokavci  taj  ohlik. 

b)  mim6jdi  po  svoj  prici  danas  govore 
gdjegod  stokavci,  ali  nema  potvrde. 

d.  aorist. 

a)  mimodoh  imaju  X.  Ranina,  Divkovic, 
Ancic,  Kanavelic,  JJordic,  Rosa.  I  danns  posve 
obiino  u  stokavaca. 

b)  mimojdoh  imaju  Vrancic,  Bandula- 
vie,  Mrnavic,  Radoccic,  Bonacic. 

c)  S  razloga  recenoga  pod  a,  d  ne  moze 
se  razabrati,  je  li  mimojdoh  Hi  mimoidoh  u  Ste- 
fana  (pam.  saf.),  u  N.  Ranine  i  u  Zoranica. 

e.  partieip  pret.  i. 

a)  mimosad,  mimosadsi  nalazimo  samo 
do  xvu  vijeka,  i  to  u  Starinama  23,  u  N.  Ra- 
nine, u  Zoranica,  u  Barakovica  i  u  Bandula- 
vica.  Ovamo  ide  i  mimosatfii,  kako  se  nalazi  u 
Divkovica. 

b)  mim6sav  Hi  mim6savsi  danas  je  u 
stokavskom  govoru  pored  mimoisav,  mimoisavsi. 
Iz  starijega  vremena  ima  samo  jedna  potvrda,  i 
to  mimosavsi  «  Kacica. 

t.  partieip  pret.  u. 

a)  mim6sao,  mimisla  imaju  stokavci 
Divkovic,  Kasic,  Terzic,  Vitalic,  Dordic,  Rosa, 
Matovic  (vidi  pod  b),  Mattei;  nalazi  se  i  u  Na- 
rucntku  i  u  Barakovica.  Danas  u  stokavaca 
posve  obidno. 

b)  mimoisao,  mimoisla  imaju  Budinic, 
Pavic,  Matovic,  Zelic.  Danas  u  stokavaca  obicno 
kao  i  Olio  pod  a. 

2.  Znacena. 

a.  Glagol  je  neprelazaa  i  znaci  pruci  (po- 
kraj  kvga  Hi  cega). 

a)  u  pravom  smislu. 

aa)uopce.  Mimoidolib  (ili  mimojdohb?), 
i  se  ne  by  (i)  jogo.  Stefan  pam.  saf.  23  (vidi  da}e 
primjer  iz  Divkovica).  Eekoso  nemu,  da  Jezus 
mimode.  N.  Eanina  37**.  Arhijereji  jegda  tudu 
ote  mimoiti  {Hi  mimojti?),  uklonet  so  od  togo 
puta.  k.  Kozicid  19'i.  Mimodoh  i  ovoga  no  bjege. 
(iz  Int.  transivi,  et  ecco  non  erat.  psal.  86,  3M). 
M.  Divkovii  bos.  482.  Vidivgi  ga  (t.  j.  pop)  mi- 
mojile.  I.  Bandulavid  170^.  Takoder  mimode  i 
levitn.  S.  Rosa  106*.  Nezina  strila  ne  6e  faliti 
ni  mimoiti  (di  mimoiti?),  ona  vala  da  pogodi. 
D.  liapid  418. 

bb)  miraodi  mimo  koga.  Htjese  mimo- 
iti (ili  mimojti  V)  mimo  liih.  N.  Ranina  40'J.  Eto 
tri  pastiri  mimo  nas  mimoidose  (ili  mimojdo^e?). 
P.  Zoranid  75. 

re)  mimo6i  s  iega.  Dode  Aemu,  da 
mimoido  (ili  mimojde?)  segaj  (t.  j.  s  segaj)  svi- 
jeta  k  o(U.  N.  Ranina  lOHb.  U  rukah  Isusa  i 
Marijo  niimojdo.sto  s  ovoga  svita.  H.  Bonacid  147. 

'*;  pmci,  minuti  o  vremenu.  MimoSadSu 
TTomoni,  prigodi  so.  Starine  23,  77.  MimoSad 
mao  Cas,  njokolioi  od  Aih  govorahu.  N.  Ranina 
103".  Jer  .so  dun,  Ko.spode,  ne  molo  nigda  ver 
^i\t,  koji  niimodo.  9.  Mon6eti6  181.  Ne  vole  dan 

immoSadsi Soknlaru    prisni    se,  da  na  polu 

bifip.  P  ZoraMid.3<».  Ritj  .  .  .  jzn.cene  vroinenom 
ni.raoiHlim  (t.  j.  pntklim,  perftktom).  S.  Budini6 
ispr.   123.  Pokol  niirnojdu  dva  miseca.  188.    Nod 


mimojde  i  dan  osvanu.  F.  Vrancic  ziv.  57.  Kada^ 
nikoliko  dana  mimojdo.  98.  Prosatci  i  mimosatci 
sest  dana  sedmi  se  dnn  priobrazi  (t.  j.  Isus).  M. 
Divkovic  bes.  270.  Dan  jucerani,  koji  je  prosao 
i  mimosao.  473.  Mimoslo  bise  lit  ...  .  tisuca  i 
pet  sto.  D.  Barakovic  vila  71.  Nikoliko  mimo- 
sadsi vrimena,  niki  drugi  potvrdevase.  I.  Ban- 
dulavic  98*.  Devedeset  godin  i  devet  mimojde. 
I.  T.  Mrnavic  osm.  32.  Job  govori  od  dan  svo- 
jih  da  mimojdose  kakono  oral  leteci  na  lov.  P. 
Radovcid  nac.  13.  Prvo  nego  mimojde  godiste 
dana.  A.  d.  Costa  2,  82.  Ne  pusti  mimoci  ta  dau 
ne  izpovidivsi  se.  I.  P.  Lucie  bit,  23. 

c)  u  prenesenom  smislu. 

aa)  uopce.  Odkuda  prihodi  ta  blud, 
ali  od  misjenja,  ko  je  mimoslo,  ali  od  napasti 
djavje.  Narucn.  31^.  Ne  mimoide  {Hi  mimojde?) 
narod  ovi,  dokle  ovaj  sva  budu;  nebo  i  zpm|a 
mimodut,  a  rijedi  moje  no  mimodut.  N.  Raiiina 
170b.  Ti  sunce  rukami  tvojijema  i  svijet  vas  i 
mjesec  s  zvijezdami  satvori  radi  nas  i  druga  sva- 
koja,  koja  de  mimoci.  N.  Dimitrovid  75.  No  de 
mimoit  narod  ovi,  dokle  se  svaka  ne  svrse.  I. 
Bandulavid  2'''.  Ako  more  biti,  raimojdi  (,mimo- 
yidi',  grijeskom )  casa  ova.  783'.  Nebo  i  zemja 
minuti  de,  dali  rici  moje  no  de  mimojti.  186b. 
Ne  de  mimoci  narod  ovi,  dokle  sva  ne  budu. 
186b.  Navistujuci  koja  mimojdose  i  koja  priti 
imaju.  228a.  Docim  mimojde  gniv  tvoj.  B.  Kasic 
rit.  205.  Sve  to  brzo  mimojde,  a  on  bude  se  rado- 
vati.  P.  Radovcid  nac.  305.  On  bo  je  reko,  da 
mimodi  narod  ovi  ne  de  modi.  J.  Kavanin  559^. 
Nebesa  i  zem|a  imaju  mimojti.  A.  Vitajid  istum. 
220.  Nebo  i  zemja  ....  prija  de  prodi,  nego  de 
najmane  stogod  od  ricih  negovih  mimodi  i  izgi- 
nuti.  E.  Pavid  ogl.  124.  Ja  bi  rad  zaati,  jesu  li 
jurve  ove  rici  mimosle,  tako  da  jurve  nikakve 
kriposti  ne  imadu.  prosv.  1,  37.  Muka  Jesukrsta 
gospodina,  koja  je  mimosla.  J.  Matovid  194. 
Dokle  sunce  jedno  malo  projde  i  zestina  volika 
mimojde.  M.  A.  Rejkovid  sat.  169.  Um  slovinski 
....  ima  se  pomodi  mimoslimi  izgledi.  M.  Pav- 
linovid  razl.  sp.  394. 

bb)  mimodi  od  koga.  Da  mimoide  (ili 
mimojde?)  casa  ova  od  meuo.  Bernardin  70.  Ako 
more  biti,  da  mimoide  (ili  mimojde  ?)  od  mene 
ovaj  muka.  N.  Ranina  90b.  Ako  je  uzmnozno,  da 
mimojde  ca§a  ova  od  mene.  I.  Bandulavid  84b. 
Ako  je  uzmnozno,  neka  mimojde  od  mene  casa 
ova.  M.  Jerkovic  44.  Da  mimode  od  mene  casa 
ova.  P.  Posilovid  nasi.  48b.  Da  bi  mimosla  od 
nega  ova  casa.  L.  Terzid  107.  Ako  je  moguce, 
ta  casa  neka  mimojde  od  mene.  F.  Lastrid  tost. 
108*.  Ta  dniga  dasa  ....  neka  od  mene  mimode. 
108b.  Moze  biti  mimodi  de  od  liega  srdba  Bozja. 
A.  Kanizlid  kam.  7. 

b.  Glagol  je  prelazan. 

a)  proci  (koga  ili  sto). 

aa)  u  pravom  smislu.  MimoSbdb  ie 
Jerihonb  i  preSbdb  pustyue  jordanskyjo  priide 
vb  Kalamonio.  Domontijanb  189.  Dojde  k  I'lim 
.  .  .  i  hotise  mimoiti  (ili  mimojti?)  ill.  Bernardin 
26.  Ako  je  imal  uzrok  tebe  mimojti  i  za  tebe 
ved  ne  hajati.  A.  Georgiceo  pril.  24.  Tako  jedred 
i  vozedi  mimodo§e  dugu  Istriju.  P.  Kanavelid 
581.  Bila  bi  nedast,  da  jedan  sluzbonik  mimode 
svoga  gospodara  no  skidajudi  mu  klobuk.  A. 
Kaddid  228.  Bi  li  oni  mimosli  .  .  .  osla  upadena 
u  jamu?  S.  Rosa  114'V  Pravi  prijate}  ne  ima 
mimodi  vrata  svoga  prijato|a.  I.  M.  Mattei  128. 
Svatovi  me  mimodose  i  nevjostu  provedose.  Nar. 
pjcs.  vuk  1,  48.  Krasna  moma  ka  monoka  dode,. 


MIMOCI 


711 


MIMOGEEDE 


dode    krasna    pa    me     i    mimode.    B.  Kadicevic 
(1880)  49. 

bh)  u  prenesenom  smislu.  Ovi  ostar 
noz  mene  da  mimode.  G.  Drzi6  401.  Ni  hoce 
mimoiti  (Hi  mimojti  ?)  zaleh  bez  nakazanja.  S. 
Budinic  suma  17.  Da  me  mimode  ova  casa.  M. 
Divkovic  bes.  363.  Mimosla  mene  casa  ova.  B. 
Kasic  is.  44.  Da  mimode  ova  casa  mene.  P.  Po- 
silovic  nasi.  124^.  Svuci  se  od  svake  ^ubavi  svi- 
tovne,  i  mimoci  ces  tolike  |ubavi  i  nevese|a  i 
zalosti.  M.  Eadnic  304^.  Mimosli  te  plami  od 
rati,  prisla  obilnos  u  mogude  tvoje  kuce.  I. 
Dordic  salt.  433.  Hotijase,  da  ga  ona  muka  mi- 
mode. J.  Filipovi6  1,  4073'.  Da  mimojde  mene 
ova  casa.  F.  Lastri6  test.  15.5^.  Da  ga  mimode 
gorka  casa  od  muke.  od'  45.  Jakov  mimosavsi 
slariju  (t.  j.  sestru)  zapita  mladu.  A.  Kacic 
korab.  30.  Ova  pokarana,  koja  su  u  knizi  pisana, 
ne  ce  i(h)  mimoci.  E.  Pavi6  ogl.  350.  Mimodi 
mene  ova  casa.  S.  Rosa  1523'.  Zasto  se  bojao, 
da  de  biti  kaznen  ....  ova  kazan  nije  ga  ni 
poslije  mimoisla.  G.  Zelic  815.  I  dize  se,  braca 
da  potrazi,  da  ga  ziva  zeja  mimoide.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  78.  Ako  je  moguce,  da  me  mimoide  casa 
ova.  Vuk  mat.  26,  39.  Ne  lisila  te  sabja,  t.  j.  ne 
mimosla  te.  Vuk  rjecn.  s.  v.  lisiti.  E,azum  zadr- 
zava  covjeka  od  giieva,  i  6ast  mu  jo  mimoci 
krivicu.  D.  Danicic  price  sol.  19,  11.  Sudca  Antu 
Brcica  ne  mimodose  ni  zlobne  osvade  ni  lazne 
potvore.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  30. 

c)  prijeci  (koga  Hi  sto). 

aa)  u  pravom  smislu.  Kada  (Bog) 
zakon  postav|ase  vodam,  da  ne  mimojdu  medase 
svoje.  I.  Bandulavic  224^.  Poplavicu  je  mimosla 
dusa  nasa,  brzek  bi  bila  mimosla  dusa  nasa 
vodu  nepodnosivu  (iz  lat.  torrentem  pertransiviL 
anima  nostra,  forsitan  pertransisset  anima  nostra 
aquam  intolerabilem.  psal.  123,  5).  B.  Kasic  rit. 
147.  Stavio  si  meas,  koga  ne  des  mimoci.  M. 
Radnid  547a.  Progonstva  toga  riku  nasa  je  dusa 
jur  mimosla.  A.  Vitajid  istum.  455=*.  Eece  vodam, 
da  ne  mimodu  mejase  riihove.  J.  Banovac  blagos. 
216.  Postavi  kraj  i  granicu,  koje  ne  bi  mimosla 
(t  j.  vode).  J.  Matovid  23.  Da  ne  mimojdu  me- 
jase svoje  (t.  j.  vode).  A.  d.  Costa  1,  v. 

bh)  u  prenesenom  smislu.  Zapovijed 
tvoju  nigda  ne  mimoidoh  (Hi  mimojdoh  ?).  N. 
Ranina  bd^.  Da  ne  bude  sudac  mimoci  ni  pridi 
broja  od  cetrdesti  udoraca.  A.  Gucetid  roz.  mar. 
188.  Vise  mi  ni  razlog  mimojti  ovi  ci}.  D.  Ba- 
rakovid  jar.  129.  Da  bude  Jeruzalem  spozno  srce 
Jezusovo,  ne  bi  bio  mimoso  ter  izgubio  vrijeme 
pohodaja  gospodinova.  I.  M.  Mattei  214. 

d)  uteci  (cemu).  Ni  najmoguciji  kra}i 
ne  mogu  mimodi  srcbe  Bozje  E.  Pavid  ogl.  314. 
Marija  ....  ne  de  modi  mimoci  cejusti  lavske. 
prosv.  2,  59.  Sudac  pravi  ode  dodi  i  svit  ovi 
sudit  podi,  koga  ne  de  nist'  mimodi.  jezg.  162. 
Ne  mozemo  smrt  mimoiti  (Hi  mimojti?),  ali 
barem  nesridnu  smrt  mozemo  mimoiti  (ili  mi- 
mojti?). D.  Rapid  418. 

e)  neka  osobita  rijetka  znacena.  aa) 
propustiti.  Ne  mimodi  varke  i  sile.  I.  Gundulid 
512.  Imam  li  mimoci  i  pustiti  u  zabiti  pri  tijem 
vrlijem  razlozim  i  .  .  .  .  osobiti  oni  uzrok?  I.  M. 
Mattei  ix.  —  bb)  premucati  (ispor.  u  Stulicevu 
rjecn.  silentio  praeterire).  Ne  mogu  mimod  odi 
neke  prikorisne  nauke.  I.  Dordid  ben.  53  Ja 
sam  se  najvise  trudio,  da  opisem  ona  djela  ni- 
hova,  kojima  su  oni  slobodu  narodnu  podigli .... 
pogrjeske  pak  nihove  ....  gledao  sam  koliko  je 
mogude   da   mimoidem.    Vuk  odgov.  na  lazi   27. 


—  cc)  zanemariti.  Zac  mnogo  obeda  pak  svaka 
mimosad  ostavi  za  pleda.  D.  Barakovid  vila  251. 
Mimodose  moje  govorenje  prizlijem  nacinom.  I. 
Ancid  ogl.  99.  —  (Id)  nadvisiti.  Toliko  u  raz- 
drijesenom  besjedi  koliko  u  spjovanu  mimode 
mnoge  ine.  I.  Dordid  ben.  vii.  —  ee)  probaviti, 
proboraviti.  I  mimosbdtsu  mi  tu  8  letb,  vbstase 
mnozi  metezi  vb  strane  toj.  Sava  pam.  saf.  12. 
C.  mimodi  se. 

a)  u  pasivnom  znacenu.  Ne  ima  se.... 
ona  korist  ispovijedi  mimojti  (t.  j.  propustiti), 
koja  se  pristoji.  J.  Matovid  252.  Jere  se  uzdr- 
zaju  mnoga  u  ovoj  zapovijedi,  koja  se  mimoiti 
(t.  j.  propustiti)  ne  imaju.  38.  Kad  bi  se  mimo- 
isla (t.  j.  proslaj  Zica.  D.  DaniSid  u  Ivekooi- 
cevu  rjecn. 

b)  u  reciprocnom  znacenu.  Samo  u  Vu- 
kovu  rjecniku :  mimoidi  (mimoici)  se  v.  r.  pf. 
s  kim,  bei  einander  vorbeigeher,  ohne  sich  zu 
sehen,  praetereo  j-raeter  amicum,  quin  eum  vi- 
deam  aut  ille  me.  Kad  dvoje  cejadi  produ  jedno 
pokraj  drugoga,  pa  se  ne  opaze,  unda  se  kaze, 
da  su  se  mimosli. 

MIMOGRECE  (tako  je  zabi^ezen  akc),  adv. 
mjeato  mimogredce,  isto  sto  miraogred  (ado.).  U 
Lici.  Nude  molim  te,  kad  vec  ides  u  Gospid, 
donesi  mi  mimogrece  dvije  kartice  duvana.  J. 
Bogdanovid.  U  drugijem  krajeviina  bio  bi  akc. 
mimogrece. 

1.  MIMOGRED,  m.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Voltigijinu  (mimogred,  mimohod,  passaggio, 
transito,  das  Vorbeigehen).  Nepouzdano.  — 
Ovamo  se  mece  oblik  mimogredom,  koji  ima  J. 
Rajid  boj  96  (prodi  mimogredom);  ta  je  rijec 
prilog,  ali  je  po  svojem  postanu  upravo  instrum. 
sing,  od  imenice  mimogred.  —  Jos  se  mece  ova- 
mo i  primjer :  U  mimogred  pokraj  oge  mini.  P. 
Petrovid  gor.  vijen.  16.  Tu  je  mimogred  upravo 
imenica,  a  pred  nom  prijedlog  u,  te  oboje  Za- 
jedno znaci  isto  sto  prilog  mimogred. 

2.  MIMOGRED,  adv.  isto  sto  mimosav,  prosav. 
Ovo  je  upravo  sredni  rod  negdasnega  participa 
pret  I.  od  glag.  mimogresti,  pa  sluzi  sasvijem 
kao  prilog.  U  rjecniku  Belinu  (per  passaggio), 
u  Stulicevu  (mimogred,  mimogrede,  mimogreded, 
in  transitu,  obiter  s  primjerom:  ter  raiia  svudi 
me  mimogred,  koji  je  primjer  uzet  iz  D.  Ra- 
nine,  ah  se  to  ne  veli  niti  se  citira  pravo)  i  u 
Vukovu  (im  Vorbeigehen,  obiter,  in  transitu). 
Moju  te,  ostani  mene  se  tvoja  zled  ter  ved  ta6 
ne  rani  svudi  me  mimogred.  D.  Ranina  70^. 
Hodedi  iz  grada  u  Gruz  svrati  se  mimogred  u 
Ston.  Poslov.  danid.  Rijeka  stoprv  rodena  na 
put  se  stav|a  i  mimogred  primajudi  sve  harace 
manijeh  istocaka,  koje  susreta,  prikupjiva  jednu 
silu  voda.  B.  Zuzeri  130.  Rijet  du  vam  mimo- 
gred .  .  .  koja  se  u  nima  plemenitos  nahodi.  A. 
Kalid  476.  Pisati  se  gotovo  ne  uci  nikako,  vec 
ako  koji  ima  osobiti  dar  te  nauci  slucajno  mi- 
mogred. Vuk  dan.  2,  119.  Ja  sam  ....  samo  kao 
mimogred  spomenuo  zavadu  Srba  s  Rodofinikom. 
prav.  sov.  37.  Mimogred  budi  receno,  da  se  u 
Americi  ne  pazi,  kakva  je  tko  roda.  M.  Pavli- 
novid  rad.  13. 

MIMOGREDAN,  mimogredna,  adj.  onaj,  koji 
biva  mimogred.  Mimogrednog  dosad  pisana  dvo- 
struka  je  pricina  bila.  P.  Bolid  vinod.  2,  8.  Mi- 
mogredna odredba,  voriibergehende  Bestimmung. 
Jur.  pol.  terminol.  620. 

MIMOGREDE,  adv.  isto  sto  mimogred  (adv.). 
Upravo  je  sredni  rod  negdasnega  participa  prez. 
od  glag.  mimogresti  pa  sluzi  sasvijem  kao    pri- 


MIMOGRESTI 


712 


MIMOHODITI 


log.  Izmeda  rjecnika  samo  u  Stulieevu  (mimo- 
gred,  mimogredo,  mimogreded,  in  transitu,  obi- 
ter). Jes'  ku  ustinuo  godisnicu  miraogrede?  M. 
Drzi6  223.  Zaboravih  mimogrede  kupit  dvije 
litre  sapluna.  339.  Mimogrede  mili  Jezus  Matea 
vidi,  gdje  za  trpezom  sjedi.  B.  Zuzeri  93.  Su- 
srela  mimogrede  neke  svoje  prijateje.  366. 

MIMOGRESTI,  mimogredem,  impf.  prolaziti. 
Upravo  bi  trebalo  rastav^ati:  mimo  gresti,  jer 
je  glag.  trajan,  koje  se  vidi  otiid,  sto  ima  od 
nega  partic.  prez.  i  imperfekt ;  pravi  slozeni  glag. 
mimogresti  murao  hi  imati  sorseno  znacene.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Stulieevu  (mimogredsti 
[sic !],  mimogredem,  praeterire,  pertransire,  prae- 
tergredi,  —  mimogreduc,  pertransiens,  praete- 
riens,  —  mimogred,  mimogrede,  mimogredec). 
Malo  potom  po  Bozjem  dopuscenju  mimogredi^e 
jedno  drivo  (ispor.  lat.  non  multo  post  volun- 
tate  Dei  transibat  navis).  J^etop.  duk}.  28.  Svit 
mimogre  (iz  lat.  mundua  transit.  1  job.  2,  17). 
Ant.  Dalm.  nov.  tegt.  2,  134:l>.  Tud  mimogredise 
Cerere  i  Bako.  D.  Barakovic  vila  142. 

MIMOHOD,  m. 

a)  prolaz,  prolazak.  h  rjedniku  Voltigijinu 
(mimohod,  mimogred,  passaggio,  transito,  das 
Vorbeigeben)  i  u  Stulieevu  (transitus).  Sa  zivot 
nist  ne  veste  jedan  mimobod  i  jest  stano- 
vito  mnogo  kratak.  Starine  23,  74.  Ono,  sto  pri 
meni  vidi  se  mimoboditi,  stanovito  i  brez  mi- 
moboda  ima  se.  I.  Zanotti  j.  ned.  pris.  82.  Bozju 
pomo6  momak  curi  vice,  a  cura  mu  na  mimo- 
hod vrati :  mlad  junace,  ona  pomogla  ti!  Osvetn. 
1,  57. 

b)  onaj,  koji  kuda  prolazi,  prolaznik.  Jeda 
po6emu  dode  koji  redovnik  mimobod,  koji  te 
ne  zna.  M.  Divkovic  bes.  289.    Vidi  mimohodac. 

MIMOHODA,  /.  Samo  u  Stulieevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mimobodac.  —  iV^e- 
pouzdano. 

MIMOHODAC,  mim6boca,   ?/i. 

a)  onaj,  koji  kuda  prolazi,  prolaznik,  put- 
nik.  U  rjecniku  Belinu  (cbi  pessa  vicino),  u 
Voltigijinu  (passatore,  cbi  passa,  ein  Vorbei- 
gebender),  u  Stulieevu  (praeteriens,  pertransiens, 
viator)  i  u  Vukovu  (ein  Voriibergobender,  prae- 
teriens s  naznakom,  da  se  govori  oko  Sina). 
Putnici  i  mimobodci  imaju  jedan  zao  zivot.  M. 
Radnid  67t>.  Bise  mimobodci  svrbu  zemje,  kako 
jesmo  i  mi.  198*.  Nije  krivica,  da  pridu  (t.  j. 
zle  mislij  prifativSi  ii(hj  kakono  mimobodce, 
ali  zlo  stoji  u  krsmanu  u  nima  cineci  jif/ij  pri- 
bivaoce  od  kuce.  449a  Ne  samo  ce  .  .  .  vecerati 
8  tobom  i  po6astiti  se  kako  mimohodac,  nego 
<ie  ostati  kod  tebe  i  uzdrzati  se,  dogodi  tebi 
bude  milo.  F.  Lastrid  nod.  34.  Mimobodac,  pas- 
saggiere.  S.  Budmani. 

b)  nastup  kakve  bulesti,  koji  brzo  prode. 
Mimobodac,  ein  scbwacher  Anfall:  Nije  pravi 
nastup,  tek  miinohodac,  —  danas  mo  nije  uhva- 
tila  groznica,  ali  sam  osetio  mimobodac.  U  Sri- 
je»iu.  M.  Jovanovic-Batut.  —  Vidi  rijei,  koja 
sad  dolazi,  pod  b. 

MIMOHODAK,  raim6hotka,  wj. 

a)  ono,  sto  inimode,  §to  mine,  minute.  Cini 
Baboraviti  uiimohodak  vrimena.  M.  Radnid  143l>. 
Ovamo  6c  ici  i  primjer  iz  istaga  pisca:  Dokle 
imaA  vrijemo,  bjo/.i  od  ovoga  niiiuobodka  (stamp. 
.miraobodka')  pogibilnoga    i  strafinoga  ....    Ob- 

iubjeiiicj  ovoxa  svijota  ne  poznaju  izpraznost,  u 
LOJDJ  zivu.  .=irjH«. 

b)  mim6hoci,    mim6bodaka,   j«.  pi.  bice  isto 


sto  mimobodac  pod  b.  V  rjecniku  Vukovu  (ein 
kurzer  epileptischer  Paroxysmus,  paroxysm  us 
epilepticus  praeteriens  s  dodatkom,  da  se  govori 
u  Zemunu). 

MIMOHODAN,  adj.  koji  mimo  hodi,  prolazan. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulieevu  (praeteriens, 
pertransiens).  Polaga  vsu  misal  svoju  u  stvari 
segasvetne  pogibse  i  mimobodne.  S.  Budinic 
suma  58.  Ocistiti  se  onim  mimoboduim  ognera 
purgatorija.  285.  Koliko  se  u  stvareb  zemajskib 
i  mimobodnib  veselimo.  Nauk  brn.  lib.  Pomi- 
slite,  koliko  mlobava,  koliko  mimobodna  jest 
prilika  ovoga  svita.  Ivan  trog.  9.  Sve  stvari  sa- 
dane  mimobodne  i  izprazne.  M.  Radnid  67<^. 
Lipa  je  bila  ne  onom  lazjivom  i  mimobodnom 
lipotom,  nego  svetom  i  cudnovatom.  A.  Kaniz- 
lic  utoc.  601.  Od  zemajske,  mimobodne,  pad  Jive 
i  laz|ive  radosti.  uzr.  214.  Ne  radi  koristi  .... 
niti  radi  mimobodne  svita  vo|e.  G.  Pestalic  200. 
—  Ovamo  ce  ici  i  primjer,  u  kojemu  pridjev 
mimohodan  stoji  mjesto  imcnice  mimobodac  (t. 
j.  prolaznik,  putnik) :  Mimobodne  obilasno  goste 
na  Stan  primajuc  ib  i  svakdauo  citajuc  ih.  J. 
Kavajiin  112^.  —  Nije  sasvijem  jasno  znaiene 
u  primjeru :  S  ovim  6u  mu  (t.  j.  svume  bliznemu) 
goditi  u  svakoj  mimobodnoj  prigodi  vazda.  G. 
Pestalid  160. 

MIMOHODE,  adv.  isto  sto  mimogrede  (vidi 
tamo).  Upravo  je  sredni  rod  participa  prez.  od 
glag.  mimoboditi.  U rjecniku  Belinu  (per  passag- 
gio) i  u  Stulieevu  (gdje  je  mimobode  i  [grijes- 
kom]  mimobod,  te  se  kod  ovoga  drugog  navodi 
primjer  iz  Gundulica:  Svi  u  ognu  svoji  bojnici 
put  pajabu  mimobod,  —  ali  mora  biti  mimo- 
bode.   Vidi  I.  Gundulic  325). 

MIMOHODICE,  adv.  isto  sto  mimohode.  Samo 
u  Stulieevu  rjecniku  (mimobodice,  mimogred). 

MIMOHODITEV,  »?.  Samo  u  Stulieevu  rjec- 
niku (mimobodite},  mimobodac). 

MIMOHODITI,  mimobodim,  impf.  praeterire, 
transire.  Slozeno  od  mimo-boditi.  V  rjecniku 
Belinu  (passare  o  far  passaggio,  trapassare  o 
passar  oltre),  u  Voltigijinu  (passare  dappresso, 
vorbeigeben),  u  Stulieevu  (mimoboditi,  mimoci) 
t  u  Danicicevu  (praeterire  s  dvije  potvrde,  jedna 
je  iz  XIV  vijeka,  druga  iz  xvu).  U  nase  vrijeme 
veoma  je  rijedak  glag.  mimoboditi;  jedini  pri- 
mjer, sto  se  nasao  iz  nasega  vremena,  vidi  pod 
b,  u,  aa. 

a.  Glagol  je  neprelazan. 
a)  prolaziti  (pokraj  koga  Hi  cega). 

aa)  u  pravom  smislu.  A  ki  prida  mi- 
mohojabu,  karabu  nega.  Bernardin  22.  Isus  mi- 
mohodeci  posridu  liib  gredise.  45.  Samaritan 
ujoki  mimobodece  pride  nada  n.  N.  Haniua  153^. 
Mimobodeci  trzci  s  kamilami  tim  putom.  Tran- 
sit 13.  Kada  gredise  Isus  u  Jeruzolim,  mimo- 
hodase  posrid  Samarije  i  Galiloje.  I.  Bandulavid 
171'i.  Trgaju  nega  svi,  koji  mimobtde  putem.  L. 
Terzid  305.  U  nemu  (t.  j.  u  redu  sv.  Benedikta) 
mimobodeci  po  svakomu  redovuickomu  vladanu 
doprijeste  do  opatstva.  I.   Dordid   ben.  iv. 

bh)  u  prenesenom  smislu.  Porazumevb 
sujetu  mira  sogo  tloubnaago,  jako  vsa  mimo- 
hodetb  i  8U§ta  jako  no  susta  b^vajutb  (iz  xiv 
vijeka).  Mon.  serb.  122.  Dobra  ...  po  vse  vike 
stojeca  i  ne  mimobodeca.  b.  Budinid  ispr.  94. 
Da  omrznu  moui  avaka  mimolioduda.  M.  Div- 
kovid  nauk'-'  241.  Jerebo  prilika  ovoga  svita  mi- 
mobodi  (iz  lat.  praeterit  enim  ligura  buius 
mundi.  1  cor.  7,  31).  I.  Bandulavid  254l>.  l^udi 
mimobode,  a  istina  Boija  stoji  u  vijeke.  B.  Ka- 


MIMOHOD^IV 


713 


MIMOPISANE 


sic  j  nasi.  10.  Kako  stoji  brstan  naslonen  ua 
jedno  drvo  suho  i  staro,  tako  ti  stojia  nasloiiea 
na  posteuG,  koje  mimohodi.  M.  Eadnic  131^. 
Jest  cudnovat  naciti  ....  hotiti  prvje  dobra 
hipna  i  mimohodeca  nego  vjecua  i  pribivajuca. 
30ib. 

h)  prelaziti.  Nemojte  mimoboditi  od  doma 
u  dom  (iz  lat.  nolite  transire  de  domo  in  do- 
mum,  luc.  10,  7).  N.  Eanina  206a.  Qni,  koji  mi- 
mohodo  priko  krajevstva  tudije  .  .  .  .  ne  kupuju 
u  putu  stvari,  koje  ne  mogu  nositi  sobom.  M. 
Eadnid  68^  Mimohodahu  oni  od  naroda  u  na- 
rod  i  od  kralevine  k  puku  drugomu.  J.  Ma- 
tovi6  325. 

b.  Glagol  je  prelazan. 

a)  prulaziti,  (koya  Hi  sto). 

aa)  u  pravom  smislu.  Sin  Prijama  kraja 
....  Kretu  mimobodi.  D.  Barakovic  vila  12. 
Cruj  aga  .  .  .  .  Lemno  i  Lezbo  mimobodi  i  uprav|a 
put  na  Sio.  I.  Gundulic  364.  Eijeka  blizu  zemju 
mimobodi,  a  daleku  natapja.  Poslov.  dani6.  Kako 
mltce  mimobodisi  nasL  (iz  xvn  vijeka).  Glasnik 
11,  116.  U  basci  ti  gonge  ruza  raste,  dok  mi- 
rise,  svak  je  begenise,  kad  probodi,  svak  je  mi- 
mobodi. Nar.  pjes.  petr.  1,  263. 

bh)  u  prenesenom  smislu.  Ti  dizes  ne- 
pravdu  od  grisnika  i  mimobodis  ostanke  grija 
(iz  lat.  qui  aufors  iniquitatem  et  transis  pecca- 
tum  reliquiarum).  I.  Anci6  vrata  171.  Rosa  rai- 
losti  Bozje  mimobodi  obolice  uzvisene  i  pociva 
na  ponizui('/i^.  F.  Lastric  ned.  34. 

b)  prelaziti  (kogn  Hi  sto)  u  pravom  i  u 
prenesenom  smislu.  Zasto  ucenici  mimobode  prje- 
danje  staraca?  ....  Zasto  i  vi  mimobodite  za- 
povijed  Bozju  (iz  lat.  quare  discipuli  tui  trans- 
grediuntur  traditionem  seniorum  ?  ,  .  .  .  quare  et 
vos  transgredimini  mandatum  Dei.  mattb.  15, 
2.  3)?  N.  Eanina  63a.  Qui  mimohodabu  devet 
satb  godista,  ovi  od  sedamdesetb  idu  s  mukami. 
Zborn.  (1520)  67".  Nemoj  mejas  mimobodit.  M. 
Gazarovic  42.  Nije  on,  koji  mimobodi  nacine, 
nego  tvoji  zli  obicaji.  M.  Radnic  293^.  Ova  moc 
za  pozuditi  ....  mimobodeci  svrbe  naravi  toliko 
se  isteti,  koliko  se  cesto  uzbuiiuje.  J.  Matovid  419. 

c)  propustati.  Malim  gribom  daju  veliku 
pokoru,  a  velike  mimobode  labko.  Transit  41. 
Er  znam  ocito,  da  u  sadana  vremena  nije  tuj  ni 
traga  ni  uspomeue,  povojno  ib  mimobodim.  I. 
Dordic  ben.  63.  Prelijepe  nauke,  od  kojijeb  mi- 
mobodiai  besjedeiie.  pjesni  234.  —  Vidi  mimoci 
pod  2,  h,  e,  aa. 

(I)  nadvisivati.  Toliko  mimobodi  djevicko 
bitje  udatbu  koliko  Marija  Evu.  B.  Gradie  djev. 
20.  Voua  po}a  onoga  mimobojase  sve  drage  po- 
ma.sti  i  vono.  Sparine  4,  117,  Lipota  duse  nad- 
■vrsuje  i  mimobodi  svaku  stvar  na  svijetu,  ako 
ce  biti  najlipsa.  M.  Radnic  70t>.  —  Vidi  mimodi 
pod  2,  b,  e,  dd. 

MIMOHOD^jIV,  adj.  isto  sto  mimobodan  (vidi 
tamo).  U  rjecnikti  Belimt,  (transitorio,  cbe  jmssa) 
i  u  Stulicevu  (^transitorio,  cbe  passa,  inauis,  ca- 
ducus  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.).  Tako 
se  pouose  ....  ovom  izpraznostju  toliko  kratkom, 
laz}ivom  i  mimobodjivom.  M.  Radnic  72a.  Xo- 
liko  kratko  i  mimobod|ivo  jest  postene  i  slava 
sadanega  zivota.  131^.  Kad  jim  bude  potriba  . . . . 
odlipiti  srce  od  onib  dobar  mimobodjivib.  P. 
Radovcid  nac    49. 

MIMOHODNIK,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mimobodac. 

MIMOHODNI,   adj.  isto   sto   mimohudan,    mi- 


mohod^iv.  Samo  u  jednoga  pisca,  Nemoj  ostav- 
]ati  vikovnega  zaradi  mimobodiioga.  M.  Radnic 
711^.  Nesteca  jest  liegova  (t.  j.  ovoga  soijeta) 
slava  mimobodiia.  194'J.  Dobra  raimohodha  jesu 
naprid  stavjeua  prid  dubovua.  306a.  Kupuje  do- 
bra vjecna  za  mimobodna.  366^. 

MIMOHODE,  n.  Jzmedu  rjecnika  samo  u  Stu- 
licevu, gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mimobodene. 
Osim  toga  je  jos  potvr  >a :  Kako  liljani,  koji  su 
u  mimobodju  vode  (iz  lat.  quasi  lilia,  quae  sunt 
in  transitu  aquae,  eccli.  50,  8).  I.  Bandulavic  228a. 

MIMOHODENE,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  upravo  stoji  mimobodene  (transitus,  tran- 
sitio,  iter,  passus,  —  u  mimobodenu,  mimogred) 
i  kaze  se,  da  je  iz  glagolskoga  breoijara. 

MIMOiCI,  vidi  mimodi. 

MIMOIDENE,  n.  nom.  verb,  od  mimoidi,  mi- 
modi.  Mimoidene  nuznoga  nasjednika,  Uberge- 
bung  eines  Notberben.  Jur.  pol.  terminol.  515. 
Mimoidene,  izbjegnuce  zakona,  Umgebung  des 
Gesetzes.  522. 

MIMOILAZITI,  impf.  prolaziti.  Upravo  ista 
rijec,  koja  je  i  mimolaziti;  -i-  je  umetnuto  pre- 
ma  glag.  ici  (kao  i  u  odilaziti,  silaziti,  zailaziti 
pored  odlaziti,  slaziti,  zalaziti);  vidi  u  T.  Ma- 
retica  gram,  i  stil.  40.  U  rjecniku  Vukovu  (vor- 
beigeben,  praetereo:,  u  kojemu  ima  i  mimoila- 
ziti  se  (bei  einander  vorbeigeben  obue  sicb  zu 
seben,  praetereo  praeter  amicum,  quiu  eum  vi- 
deam  aut  ille  me);  vidi  mimoci  se  kud  mimodi 
2,  c,  b.  —  Ugojiso  se,  sjaju  se,  mimoilaze  zlo. 
D.  Danicid  jer.  5,  28. 

MIMOILAZENE,  n.  nom.  verb,  od  mimoilaziti 
i  od  mimoilaziti  se.  U  rjecniku  Vukovu  (das 
Vorbeigeben,  to  praeterire). 

MIMOITI,  vidi  mimoci. 

MIMOLAZITI,  mim61azrm,  impf.  isto  sto  mi- 
moilaziti. Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (mi- 
molaziti, mimoci).  Kusane  ne  uraire  kao  covjok 
....  ono  nadiiiv|uJ6  mimolazece  narastaje.  M. 
Pavlinovid  rad.  29.  Kad  sam  mimolazio  mimo 
tebe,  ti  si  jos  spavo.  U  Stonu.  M.  Milas.  —  Ima 
i  mimolaziti  se  u  reeiprocnom  znacenu,  sto  ga 
ima  i  mimoilaziti  se  (vidi  tamo).  Slike  grube  i 
nakazne,  sto  se  medu  se  bore,  sukobe,  mimolaze 
kao  mune  uebeske  (govori  se  o  slikama  u  polu- 
snu).  S.  ^jubisa  prip.  270. 

MIMOLETJETI,  mimoletim,  imp.  letjeti  mimo 
sto,  pokraj  cega  Slozeno  od  mimo-letjeti.  U  rjec- 
niku Belinu  (passar  volando)  i  u  Stulicevu  (vo- 
litando  transire,  praetervolare,  transvolitare).  I 
taj  cas  oral  velik  mimolete  (stamp,  mimo  lete) 
pred  sator  Filipa  cara  i  jajce  ispusti  na  krilo 
Filipovo.  Starine  3,  225. 

MIMOLIJETATI,  mimolijedem,  impf.  prema 
pf.  mimoletjeti.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mi- 
molijetati,   mimoletjeti). 

MIMONESTI,  mimonesem,  pf.  pronijeti  (pro- 
nesti)  sto  pokraj  koga.  Slozeno  od  mimo-nesti. 
U  rjecniku  Danicicevu  (praeterferro  s  potvrdom 
iz  XIII  vijeka).  Ako  rastovari  u  Brbskove,  da 
plati  carinu;  ako  li  mimonese,  da  gde  proda,  tu 
i  carinu  da  plati.  Mon.  serb.  52.  Mimonesi  ovu 
casu  od  mene  (iz  lat.  transfer  calicem  bunc  a 
me.  marc.  14,  36).  Bernardin  77.  Mimonesi  casu 
ovuj  od  mene.  N.  Raniua  97'^. 

MIMOPISANE,  n.  Samo  u  primjeru:  Ako 
prije  ner  mimojde  zakonito  vrime  od  mimopi- 
sanja,  cto  Latin  zove  praescriptio,  poznado  i 
vidi,  da  stvar,  koju  uziva,  nije  licgova.  S.  Bu- 
dinid  ispr.  112.    U  tom  se  primjeru    rijccma  mi- 


MIMOPLAVATI 


714 


MIMOZOE 


mopisane,  praescriptio  izrice  po  svoj  prilici  ono, 
sto  se  danas  u  juristickom  snu'slu  veli  zastara, 
neni.  Verjahrung  —  I  Stulic  u  svome  rjecn.  imn 
mimopisane  i  mimopisati,  all  u  sasvijem  druyom 
smislu:  lat.  interscribere,  koje  je  sasma  nepo- 
uzdano. 

TsllM.OVl.ANATli,  impf.  ploviti  (plavati)  mimo 
sto  Hi  pokraj  cega  i  ploveci  vestajati.  Slozeno 
od  mimo-plavati.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stu- 
Ucevu  (mimoplavati,  mimoploviti,  praeternavi- 
gare,  praetorfluere  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga 
rjein.,  ali  u  danamem  riiskom  jez.  ntma  tijeh 
glagola).  Doiielize  jesve  vb  semb  mimoplava- 
justenih  zitiji.  Domentijaii'i  150. 

MIMOPKOCI,  mimoprodem,  pf.  proci  mimo 
sto  Hi  pokraj  cega.  Slozeno  od  mimopro6i.  U 
rjedniku  Belinu  (passar  vicino)  i  u  Stulicevu 
(mimoproci,  mimoci).  —  U  Lici  govore  mimo- 
proici,  mimoproidem  (tako  je  znbilezen  akc.j. 
Kad  vec  kraj  mene  prolazis,  nemoj  me  mimo- 
proidi.  J.  Bogdanovic. 

MIMOPROHODAN,  mimoprohodna,  adj.  onaj, 
koji  mimo  prohodi  Hi  mimo  koga  se  proliodi. 
Snmo  u  Stulicevu  rjecniku  (praetereundus  [sic!]). 
—   Nepouzdano. 

MIMOPROHODITI,  mimoprohodim,  impf.  isto 
sto  mimo  prohoditi.  Sai)io  u  Stulicevu  rjecniku 
(mimoprohoditi,  mimodi).  —  Nepouzdano. 

MIMOPEOICI,  vidi  mimoproci. 

MIMOPROLAZITI,  mimoprolazim,  itnpf.  isto 
sto  mimo  prolaziti.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mimoprolaziti,  mimo6i).  —  Nepouzdano. 

MIMOPUSTENE,  v.  propustene.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Stulicevu  (omissio,  praetermissio). 
Bolezan,  koju  ima  Isus  cijeca  nasili  grijehov.... 
i  od  ostavjenja  ili  mimopustenja.  P.  Baksic  152. 
U  cemu  jost  uvrijedio  Boga,  mislenjem,  rijecma, 
djolom  i  mimopustenjem.  S.  Matijovic  101. 

MIMOSJETAN,  mimosjetna,  adj.  Samo  u  Su- 
hkovu  rje6n.  zn.  naz.  kao  Jilozojicki  izraz  za 
nem.  aussersinnlich. 

MIMO>?AN,  adj.  prosli,  minuli.  Samo  u  jed- 
noga  pisca,  koji  je  tu  rijei  vajada  sa7n  nacinio 
od  mimosast,  mimosastau.  Budu6i  miseca  cvitiia 
blizo  mimoSnoga  po  obifiaju  naraf  zom}u  raz,- 
likira  procvatom  naresila.  P.  Zoranic  3.  Lip|a 
rii  takova  kosuta  iia  saj  svit,  ni  u  "vika  ova  ni 
u  mimnsnih  lit.  18 

MIMOSASTAN,  adj.  praeteritus  prosasti.  Pri- 
djev  je  izveden  od  mimo§asti  kao  i  dosastan  od 
doSasti  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Belinu  (mimo- 
sastni,  pasaato),  u  Bjelostjencevu  (mimosestni,  s 
V.  mimo,  praeteritus,  anteactus,  transactus)  i  u 
Stulicevu  (mimoSaat,  miraosastan,  praeteritus, 
elapsus,  transactus ;  praeccdens).  Fotvrditi  se 
moze  primjerima  samo  od  kraja  xv  vijeka  pa 
do  pocetka  xviii.  —  Oslobodi  nas  oda  fsakoga 
zla  mimoSaatnoga,  sadanoga  i  prisastnoga.  Ber- 
nardin  191.  Dobra  likarija  ima  biti  da  ozdravi 
nemo6  uiimo.sastiiu,  a  u6uvati  ka  bi  imila  priti. 
Naru6n.  *J3a.  Prihodedi  mu  na  pamet  nike  stvari 
od  vriuiGiia  mimoSastnoga.  Mirakuli  93.  Ne  mi- 
8le6i  miruosasna  ni  sadana  ni  dosasna.  M.  Ma- 
ruhc  29H.  Koji  .se  no  kajo  i  no  boli  od  takovih 
grijohii  mimosa.stnijoh.  A.  Komulovic  6  Da  ne 
i/.gubia  pladu  mimo.sasnoga  truda  tvojoga.  F. 
VraiiM/-.  ^^.iv.  5(J.  Ponuka  mo  vo}a  mimoSasno 
''*"''''»■. *>bonska  poja  vidim  stanovito.  D.  Bara- 
kovi6  Vila  21  Nastoja  Hvoti  pa.stir  5asti  svojoj 
boje  nego  nijodan  miinustistni  ....  biskup.  F. 
01avini6  cvit  Hi).  Mimosaatna  lita  .  .  .  .  gledah 
Cudno    zgodp.    1.    T.    Mrnavi6    !3.    Prosti    mi 


mqje  mimosastno  zalo  zivjenje.  Michelangelo  69, 
Sva  vrimena  mimosastna,  sadana  i  ka  6e  biti. 
I.  Ivanisovid  125.  Smisjaju6i  grihe  mimosa^tne. 
P.  Eadovcic  nac.  63.  Bududi  ja  .  .  .  .  odlucio  mi- 
mosastni  mjeseci.  I.  Zanotti  en.  3.  Naucene  jest 
pameti  stvari  znati  miraosastne.  J.  Kavanin  355*. 
Zato  cemo  ....  spomiiiati  mimosastna  i  sadana* 
slaviti.  F.  Parcid  59. 

MIMO§ASTI,  ad),  praeteritus,  praeteriens. 
Upravo  je  pasivni  partic.  s  akticnijem  znacenem 
od  istoga  korijena,  od  kojega  je  i  dosasti  (vidi 
tamo)  i  prosasti.  U  rjecniku  Mikajinu  (mimo- 
sasti,  prosasti,  praeteritus,  olapsus)  i  u  Stulicevu 
(mimosast,  mimoSastan,  praeteritus,  elapsus,  trans- 
actus, praecedens).  Potvrditi  se  moze  primjerima 
iz  XVI,  XVII  i  XVIII  vijeka.  —  Za  neodredene 
oblike  nema  potvrde. 

a)  prosasti,  prosli.  Kripost,  kom  se  bolima 
....  od  grihov  mimosastih.  fs.  Budinic  ispr.  3. 
U  mimosasta  vremena.  suma  64.  Spomenutje  od 
mimosastijeh  nasladenja  jest  uzrok  vedijeh  mu- 
ka.  M.  Divkovic  bos.  179.  Koji  se  kaje  od  svoga 
zla  zivota  mimosastoga.  nauk  283.  Mimosasto 
lito,  sto  ov  dan  obeda,  sad  poznah  ocito,  da  da- 
nas doveda.  I.  T.  Mrnavic  osm.  187.  U  cetirih. 
mimosastih  prosenjih  mi  smo  prosili  od  Boga, 
da  nam  da  svako  dobro.  istum.  60.  Negovu  mi- 
mosastu  nebarnos  karajudi.  I.  Dordid  salt.  278. 
Da  promisli  svoj  zivot  mimosasti.  ben.  166. 

h)  prolazan,  mimohodan.  Danas  tebi  misto 
cesarastva  mimosastoga  cesarastvo  vikuvicne 
dano  bude.  Starine  1,  223.  Oh  tko  bi  nikadare 
ne    iskao    mimoSasto   veseje.    B.  KaSid   nasi.  37. 

MIMOSaSCE,  n.  prolaz,  prolazak.  U  rjecniku 
Belinu  (mimosastje,  passaggio,  il  passare  da  un 
luogo  all'  altro)  i  u  Stulicevu  (mimosastje,  tran- 
situs,  transitio).  Sa  zivot  nist'  ino  ne  veste 
jed'no  mimosast'je.  Starine  23,  74.  Blagujte 
snazno,  jere  se  zove  Fase,  ca  je  mimosastje  go- 
spodiue  (iz  lat.  comedetis  festinanter,  est  enim 
Phase  id  est  transitus  Domini,  exod.  12,  11). 
Bernardin  86.  Slabost,  malo  stanje  i  brzo  mi- 
mosastje stvari  ovoga  svijeta.  M.  Divkovid  bes. 
49.  U  neboskijeh  ima  biti  pribivalisto  tvoje,  i 
sfa  zema|ska  kakono  u  mimosastju  imaju  se  f>o- 
gledati.  Prohode  sfako  stvari,  i  ti  s  riimi  ino- 
kupno.  B.  Ka§ic  nasi  63.  Kada  bude  dodi  vri- 
jemo  mimosaStda  iz  ovoga  zivota,  uzajti  de  na 
vjecnu  slavu  i  blazonstvo.  J.  Matovic  218.  —  U 
ovome  primjeru  mimosaJde  znaci  preminude  (t. 
j.  s  ovoga  svijeta  na  onaj) :  Kada  vam  bi  na- 
visdeno  vase  slavno  mimosasce  i  uznesenje.  H. 
Bonacid  140.  —  Ne  razabira  se  pravo  znacene 
u  primjeru:  Molim  te,  da  ovo  tvoje  stvorenjo  sa 
svijem  ostalim,  koji  jesu  u  ovomu  mimosastju, 
da  imaju  zedu  od  pravde.  P.  Posilovid  nasi.  146*. 

MIM0TE6i  mimotecem,  impf.  protjecati,  pro- 
laziti. U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz  za- 
pisa  XVII  vijeka:  Togda  letu  mimotokastomu  ot 
s-izdanija  mira.  7179.  —  IratMuja  jako  tlenbnaja 
i  mimoteku§taja  vbmena§e.  Starine  3,  219. 

MIMOVIC,  m.  prezimc  u  nase  vrijeme,  sasma 
rijetko.  Drz.  kalend.  (1905)  296.  Ispor.  tine 
1  Mimo. 

MIMOVODITI,  miraovodim,  impf.  voditi  (koga 
ili  sto)  mitno  sto  ili  mimo  koga.  Samo  u  Dani- 
cicevu rjedniku  s  potvrdom  iz  svrsetka  xiv  vijeka  : 
Ovudbje  mimo  Dubrovnikb  mimovode  ihb  (t.  j. 
robore)  vsaki  dbnb.   Spom.  sr.  1,   10. 

MIMOZOE,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
kao    izraz   iz  podrucja   astronomije  za   lat.   pa- 


MIN 


715 


MINCUNIOA 


rallaxis,    nem.    Parallaxe   s  naznaTcom,    da  je    iz 
ceskoga  jezika. 

MIN,  m.  neka  bi(ka.  Samo  u  rjeeniku  Mika- 
linu  (min  vodeni,  mantumjen  Qvijefc,  Acorum)  i 
u  Stulicevu  (min  vodeni,  cvit,  Achorus).  —  Vidi 
mcin,  s  kojim  je  vajada  istoga  postana. 

1.  MINA,  m.  inmko  ime,  osobito  u  Crnoj  Gori. 
Kalabica  .Vlinu  i  Miletu.  Pjev.  crn.  39'^  A  medu 
rii  Minu  Eadovi6a.  Oglod.  sr.  253.  Pobratimu 
Mini  Eadulovu.  438.  A  za  nima  Mina  vojevoda. 
Nar.  pjes.  vuk  4,  347.  Taman  dode  Mina  E,ado- 
vi6u.  4,  498.  Mina  Paranosic.  M.  D.  Milidevid 
zim.  vec.  269.  Pop  je  Mina  sluzio  u  crkvi.  me- 
dudn.  211.  Crkvenak  prinese  popu  Mini  knigu. 
212.  Mina  Stanojevic.  Eat  3bO.  Putvrdeno  je  i 
kao  kaludersko  trne.  'i^.  Stojanovi6  zap.  i  aatp. 
1,  135.  391  (iz  xvj  i  xvii  vijeka).  S.  Novakovic 
pom.  81.  Oco  je  ime  upravo  grcko  M)]vdg,  pod 
kojim  su  poznata  tri  sveca  grcke  crkve,  jedanje 
od  nih  bio  carigradski  patrijarh  u  vi  vijeku,  i 
dan  mu  je  25.  aug.,  drugi  i  treci  su  mucenici  iz 
III.  vijeka,  prvome  od  nih  je  dan  11.  nov.,  a 
drugome  10.  dec.  —  Drugo  ce  ime  biti  Mina  od 
Kostiira;  vidi  Mihna.  —    Vidi  i  1   Mina. 

2.  MINA,  /.  podzemni  jirokcp,  koji  se  napuni 
puscanim  prahom  pa  zapali  te  se  dize  u  zrak 
ono,  sto  je  nad  nim.  Iz  tal.  mina  {ima  ista  rijec 
i  u  franc,  i  u  nem.  jezikit,  mine,  Mine).  U  rjee- 
niku nijednom.  Kada  vojska  tva  navali,  mislu 
ogan  dat  u  mine  (t.  j.  Turci).  A.  Sasin  180^. 
Nigdar,  pobre,  Turci  ne  pristase,  ob  dan,  ob  noc 
jurise  cineci  i  pod  gradom  mine  kopaju6i,  kule 
bile  u  lagum  dizuci.  A.  Kacic  razg.  181.  Ve6e 
su  mu  (t.  j.  gradu)  turske  mine  tvrde  zide  ra- 
zurile.  Nar.  pjes.  bog.  148.  Da  i  nega  (t.  j. 
Stanibol)  slome  i  sagore  zestokijem  minam  i 
bumbama.  Pjev.  cm.  83a.  —  Mina  se  zove  i  bu- 
sotina  u  kavienu,  koja  se  napuni  puscanim  pra- 
hom pa  zapali,  da  bi  se  kamen  rasprskao.  Pode, 
da  vidi,  rasta  se  utjesila  jedna  mina,  sto  su  mi- 
nagije  ukopali  u  stancu  kamenu.  S.  Lubisa  prip. 
128.  Bjezi,  sad  de  mina  (tako  je  zabi^ezen  akc.) 
puknuti !   U  Liei.  J.  Bogdanovic. 

3.  MINA  (tako  je  zabijezen  akc),  f.  nekakva 
mjera  za  zito,  Govori  se  na  Eabu.  M.  Kusar  rad 
jug.  ak.  118,  23.  Iz  tal.  mina. 

4.  MINA,  /.  (Hi  mozda  min,  m.?)  rijec 
tamna  znacena  i  postana.  Samo  u  primjerima: 
Vi  popovi  meu  te  mine,  da  nas  zakon  ne  pogine, 
ne  krsmajte  vece  nisAe,  opravite  svetilisce.  P. 
Hektorovic  (?)  111.  Prinesite  u  tej  mine  od  muk 
ovde  sve  nacine.  153.  Pomozi  me  u  tej  mine, 
jeda  s'  ona  oslobodi.  M.  Gazarovic  76. 

MINAGIJA,  m.  covjek,  koji  pali  mine.  Vidi 
primjer  iz  S.  I^ubise  pod  2  mina. 

MINAK,  m.  musko  ime  u  ispravi  xv  vijeka: 
Minak  Malinaric.  Mon.  croat.  113.  —  Tamna 
postana;  nije  prilike,  da  bi  u  svezi  bilo  s  ime- 
nom  1  Mina. 

MINANE,  n.  nom.  verb,  od  minati.  U  Lici. 
J.  Bogdanovid. 

MINATI,  minam,  impf.  vrtati  kamen,  nasuti 
u  n  baruta  pa  zapaliti,  da  se  rasprsne  (kad  treba 
za  gradene  kuda).  U  Lici.  D.  Skaric.  Ovaj  je 
kamen  prz|iv  i  mek  pa  se  ne  da  pravo  minati. 
J.  Bogdanovic.  Minati,  vrtati  minu,  nem,  bohren 
(beim    Steinsprengen).   B.  Sulek    rjecn.    zn.    naz. 

MING  A,  /.  novcic.  Bijec  je  jamacno  tuda,  ali 
tesko  je  reel,  iz  kojega  je  jezika.  Ne  moze  se  lako 
dopustiti,  da  je  iz  grc.  /u.ra  (otkle  je  lat.  mina), 
kako  misli  L.  Zore  dubr.  tud.   14   (od   koga  je  i 


naznaceni  akc),  jer  je  taj  grcki  novae  bio  ve- 
like  vrijednosti  (srebrna  je  f.ivu  vrijedila  oko  100 
nasijeh  kruna,  a  zlatna  oko  500),  a  k  tome  je 
bio  imaginaran.  Mnogo  blize  glasovima  i  zna- 
cenem  stoji  nem.  rijec  Miinze  (koja  je  postala  iz 
lat.  moneta),  osobito  ako  se  pumisli,  da  je  ta 
nem.  rijec  isprva  znacila  silni  novae  Iz  te  su 
nem.  rijeci  uzete  ceska  mince  i  po]ska  minca  Hi 
mynca,  koje  isto  znace.  Ali  taj  izoor  nasoj  rijeci 
minca  nije  siguran,jer  se  ona  nalazi  (i  nalazila 
se)  samo  u  krajevima,  kamo  su  nem.  rijedi  slabo 
dopirale,  osobito  onakove,  kojih  nema  u  kraje- 
vima, sto  su  blize  Nijemcima.  Jos  se  moze  mi- 
sliti,  da  je  nase  minca  postalo  od  sredov.  lat. 
minuta  Hi  minutum,  sto  takoder  znaci  novcic 
(ovo  drugo  nalazi  se  vec  u  jevandeju  Lucinu 
12,  59.  novissimum  minutum  prema  grc.  to 
icrxcijov  liniov),  preko  kojega  tal.  narjecja.  — 
U  rjeeniku  Mikalinu  (minca,  mali  pjenez,  num- 
mus,  denarius),  u  Belinu  (bagattino,  piccola 
moneta  nota,  teruntino,  moneta  ragusea,  —  pi- 
cciolo,  moneta  cosi  detta,  —  quattrino,  la  minor 
moneta  cbe  si  spende),  u  Bjelostjencevu  (minca, 
medenica.  moneta  ragusina,  teruncins),  u  Volti- 
gijinu  (bagattino,  Heller)  i  u  Stulicevu  (minca, 
pjenez,  quadrans,  teruncius).  Iz  purgatorija  s& 
ne  de  izaci,  dokle  se  ne  plati  najmana  minca. 
I.  Ancic  vrata  162  Poznan  je  ko  i  zla  minca. 
Poslov.  danic.  Salcu  ....  dijeli  po  cekine  .... 
siromahu  nijednu  mincu.  J.  Kavanin  11*^.  Gos- 
par  zatvorio  ga  je  u  tamnicu,  dokle  plati  sve 
do  mince  (bifeska  izdavaca:  minca,  najmani  pje- 
nez u  doba  dubrovacke  republike).  A.  Kalid  283. 

MINCAC,  m.  rijec  neznana  znacena  i  postana. 
Samo  u  j)rimjeru  :  Tu  pojku  ved  ceka  mincad  i 
kosuja.  M.  D.  Milidovid  medudn.  222. 

MINCIC,  m.  prezime  nejasna  postana.  Drz. 
kalend.  (1905)  296. 

MINCaR,  m.  tvrdica,  t.j.iovjek,  koji  lakomo 
kupi  i  cava  mince.  U  rjeeniku  Stulicevu  {awarus, 
qui  nihil  obolo  carius  emit).  Miucar,  harubcar, 
nisto  li  i  gore.  Poslov.  danic. 

MINCARICA,  /.  zena  tvrda,  lakoma.  Sawo  u 
Stulicevu  rjeeniku  (avara). 

MINCETA, /.  nekakva  mjera  za  tezine.  Tamna 
postana;  vajada  iz  kojega  tal.  narjecja.  Samo  u 
primjeru :  Pop  ....  obuden  u  jednom  plovialu 
od  olova  tezemu,  nego  li  je  jedna  minceta.  M. 
Orbin   121. 

MINCETIC,  m.  tako  je  jednoc  zapisato  du- 
brovacko  prezime,  koje  se  inace  pise  Mencetic 
(vidi  tamo).  U  rjeeniku  Danicicevu  s  potvrdom 
iz  XIV  vijeka. 

MINCICA,/.  dem.  od  minca.  Samo  u  jednoga 
pisca.  Ni  jednu  mincicu  priko  pravde  ne  uzmite. 
B.  Zuzeri  64.  Od  svijeh  mjedi,  koje  si  iz  mno- 
zijeh  trgovina  prikupio  ....  sto  ces  iznad  u 
tvojijeh  rukah  za  odnijet  s  tobom?  Ni  mincicu 
ogorjelu.  388.  Vladalac  od  Indija  ...  do  mincice 
ogulio  ga.  408. 

MINCIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Minac, 
kojemu  nema  potorde,  a  ime  je  od  mila  prema 
Mina.  Eat  135.  Drz.  kalend.  (1905)  296. 

MINCUNICA,  /.  ime  ovci.  Ima  med  ovcjimi 
imeni  na  Krku  i  mincunica,  nu  ne  znam 
cto  pomislit  o  noj.  Vlasi  zovu  neku  ribicu  m  i  n- 
c  h  i  o  n  e  ,  koja  ote  je  slave,  da  su  joj  balordo, 
sciocco  i  babbaccio  synonima.  Treba  da  i  nasa 
potudela  ovcica  u  tu  vrstuspada?  Ako  ne  bude 
mindunica  =  miduhna,  t.  j.  mala?  F.  Ku- 
relac  dom.  ziv.  33. 


minci6evi6 


716 


MINISTAE 


MIN616EVIC,  m.  prezime  u  Staroj  Srbiji. 
Min6ic6vici  iz  Ninkovca  danasneg  arnautskog 
«cla.  Etnogr.  zborn.  6,  451,  —  Da  nije  krivo 
zabilezeno  mjesto  Mincicevic  (vidi  Mincic)? 

MIN6UN,  m.  riba  Engraulis  encrasicholus.  D. 
Lambl  (1854)  186  B.  Kosic  rad  jug  ak.  155,  18. 
Jamacno  je  tuda  rijec,  i  to  iz  kojega  tal.  na- 
rjecjo.  —    Vidi  in6un,  mencun,  mincunica. 

MINDEL,  m.  isto  sto  mijendeo  (vidi  tamo). 
Da  se  mo^e  jesti  kruha  ....  suhijeh  smokava, 
mindela,  oraha.  B.  Kasid  zrc.  122.  Govori  se  i 
danas  u  Lumbardi  (na  ostrvu  Korcult)  s  akc. 
mindel.   M.  Kusar  nast.  vjesn.  3,  337. 

MINDER,  m.  blazina,  perina,  slamnaca.  Iz 
tur.  minder  (blazina,  jastuk).  U  rjecniku  Vu- 
kovu  (die  Matratze,  stragulum  s  primjerom  iz 
nar.  pjes.  vuk  4,  211:  na  minderu  i  svilnom  du- 
4eku).  Na  minderu  se  ne  lezi  samo  (i  np  spava), 
nego  se  (po  turskom  obicajuj  i  sjedi.  fcjto  gos- 
podj^ki  u  harem  sjedahu  na  duseku  i  svilen- 
minderu.  Pjev.  crn.  103*.  A  kad  dode  u  gikli- 
odaja,  tu  Hajkuna  sjedi  na  minderu.  286b.  'jek 
ito  snila,  na  noge  dipila  iz  mindera  i  meka  du- 
seka.  Ogled,  sr.  448.  Sto  putah  sam  u  mojoj 
mladosti  iz  mindera  u  zoru  hitao.  P.  Petrovic 
gor.  vijen.  35.  A  kad  d'jeto  sjedne  na  minderu. 
Nar.  pjes.  horm.  1,  539.  Protresite  svilene  ja- 
stuke,  a  sterite  raekano  mindere.  2,  354.  Ali 
sjedi  Hjepa  devojka,  ona  sjedi  na  minder  od 
svile.  Nar.  pjes.  vuk  7,   199. 

MINDERLUK,  m.  meko  mesto,  gde  se  sedi  i 
lezi;  turska  re6.  D.  Popovic  tur.  refii  147.  U 
takoj  kavani  obifino  jo  svud  uza  zidove  name- 
sten  dasfani  krevetac  (minderluk),  na  kom  gosti 
sede,  puse,  piju  kavu  i  slusaju  onoga,  koji  yto 
govori.  M.  D.  Miii6evi6  jurm.  37.  Duz  duvara 
je  nizak  minderluk  zastrt  cilimom  ili  cohom. 
medudn.  47.  U  kameriji  (t.  j.  u  hodniku)  uz 
-duvar  nema  minderluka,  a  u  odajama  ima  (a 
Visokom  u  liosnij.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  90. 
Minderluk  se  zove  klupica  za  sjedene  u  selackoj 
sobi  u  Staroj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  411.  — 
Ispor.  jvs:  Minderluk,  dusek  za  minder.  J.  Be- 
Iovi6-Born   190. 

MINDEROVIC,  m.  prezime.  Drz.  kalend.  (1905) 
296. 

MINDICA,  /.  malo  pseto,  psetasce.  Neznana 
postana.  Samo  u  primjeru:  Dosad  si  bio  velik 
pas,  a  odsad  bit  6e§  mala  mindica  ....  Hodala 
jo  mindica  od  nemila  do  nedraga  trazedi  sebi 
gdjegod  kosticu  ili  koricu  kruh;i,  da  se  najede, 
i  tako  je  mnogo  vremena  patila,  dok  se  ne  pri- 
druzi  k  jndnomu  lovcu.  Nar.  prip.  bos.   106. 

MINDROS,  m.  Samo  u  Vukovu  rjecn.,  gdje 
86  kaie,  da  uzeti  koga  na  mindros  znadi  nem. 
durchbeuteln,  lat.  excutip  (dakle  protresti  ga), 
joi  se  kale,  da  .se  govori  u  vojvodstvu.  Ne  zna 
sf,  Ho  je  pravo  znadene  toj  rijeii  i  otkle  je  (a  ja- 
mnino  je  tuda). 

.MINDULA,  /.  into  Sto  mijendeo  (vidi  tamo). 
Samo  a  primjeru:  Ako  mladu  kad  zahiti  od 
mindulo  vujku  plodne.  J.   Kavanin  172'*. 

MINI)IJLASA(J  (ili  mindulasak?;,  m.  kao  da 
je  nrkiikva  jrstvina  od  miudula.  Samo  u  pri- 
mjrru:  S  rnodonimi  jajnioiiiia,  suhoparci  i  pris- 
nani,  niimJulasni,  rusatima.  J.  Kavanin  20'*. 

MINDUfl,  m.   Paiifcic'-.  mi  pise,  da  ,ae  tako  zove 

brdo    u    Srbiji    izmedu    Pirota    i    Ciprovca    (na 

karti   M.Ml/a).   I).  Daniftii.     Vidi    Bendur,  Mi^ur. 

MINDURE,  /.  pi.    tanelak  u  liosni  u  okruiju 

.aarajevfkom.  Pnpi»  J>.it.  bos.  i  here.   12. 


MINDUSA,  /.  isto  sto  mendusa  i  istoga  po- 
stana (vidi  tamo).  U  rjecniku  Vukovu  (minduse, 
f.  pi.  die  Ohrgehange,  inauris).  Podaj  ....  svet- 
loj  krajici  od  zlata  minduse.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
162.  Jedne  u§i,  a  dvoje  minduse.  3,  103.  Jedne 
usi,  a  troje  minduse.  6,  276.  Nije  nikad  udenula 
u  usi  mindusa.    M.  D.   Milic^evic  pom.  71. 

MINDUSICA, /.  a)  dem.  od  mindusa.  U  rjec- 
niku  Vukovu  (mindusice,  f.  pi.).  —  b)  neki  cvijet, 
koji  se  tako  zove,  jer  je  nalik  na  mindusice. 
Fuchsia  coccinea.  K.  Crnogorac  bot.  75.  V.  Ar- 
senijevid  (koji  ima  upravo  pi.  mindusice  i  kaze, 
da  se  govori  u  Backoj). 

MINEJ,  m.  crkvena  kniga.  u  kojoj  su  za  svaki 
dan  u  mjesecu  zivoti  i  sluzbe  svetaike.  Iz  grc. 
^urjvaToi'  (a  ova  je  rijec  izvedcna  od  fii'jv,  mjesec). 
U  rjecniku  Vukovu  (das  Menaeon,  jurivcuov,  ein 
Kirchenbuch,  menaeum).  Minej  mjeseca  oktom- 
vrija.  Vuk  dan.  1,  20. 

MINEJSKI,  adj.  sto  pripada  minejima;  upo- 
treb]ava  se  0  pismu  i  0  slovima,  kakova  su  u 
rukopisnijem  minejima,  t.  j.  slova  Jcrupna  i  lijepo 
izradena  (uncijalna).  U  rjecniku  Vukovu  (mi- 
nejski,  n.  p.  slova,  cyrillische  Drucklettern,  zum 
Unterschied  von  dor  Hands  chrift,  —  tu  je  gri- 
jeskom  receno,  da  su  tu  stampana  slova ;  trebalo 
je  reci,  da  su  nalik  na  stampana  slova,  jer  su 
i  minejska  slova  rukopisna).  U  ovom  je  nama- 
stiru  iiajznamenitija  kniga  jedno  jevandelije  .... 
pisato  (dakle  ne  stampato !)  je  vrlo  lijepo  mi- 
nejskim  slovima.  Vuk  dan.  1,  4.  Cestiti  duhov- 
nik  Velimirovic  napisao  je  lepim  minejskim  slo- 
vima.  M.  D.  Milidevic  pom.  51. 

MINERAL,  minerala  (bice  takav  akc),  m.  me- 
tal, ruda  i  sto  je  tome  srodno.  Iz  sredov.  lat. 
miuerale. 

MINERALAN,  adj.  sto  pripada  mineralima. 
Mloga  imona  pokazuju  izvore  mineralni  voda. 
Vuk  dan.  2,   29. 

1.  MINICA,  /.  dem.  od  2  mina  (vidi  tamo).  U 
ovaj  kamen  ednu  malu  minicu  zavrti.  U  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

2.  MINICA,  /.  dem.  od  3  mina  (vidi  tamo),  ne- 
kakva  mjera  za  zito.  V  V7-bniku  (na  otoku  Krku). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  243.,  5,  238. 

MINIC,  «i.  prezime  izvedeno  od  imena  Mina. 
D.  Avramovic  218.  T,  Boca  32.  Rat  85.  356. 
Drz.  kalend.  (1905)  296.  Imenik  (1906)  443.  — 
Ima  potvrda  i  za  j)lur.  Minidi,  ali  se  ne  raza- 
bira,  je  li  prezime  ili  je  ime  selu:  Pogubi  ga  od 
Minidah  Marko.  Pjev.  crn.  245*. 

MININ,  m.  prezime  crnogorsko,  upravo  pridjev 
od  imena  Mina.  Puso  Minin  su  dvanaest  drugab. 
Nar.  pjes.  vuk  4,   113. 

MININA  KOSA,  /.  dio  gore  Javorice  u  Srbiji 
u  okrugu  jagodinskom.  Glasnik  61,  180. 

MINING  VRELO,  n.  izvor  u  Bosni  u  okruiju 
sarajevskom.  Etnogr.  zborn.  5,  629. 

MININ  POTOK,  m.  ime  potoku  u  Srbiji  u 
okrugu  jagodinskom.  Glasnik  61,  130. 

MINISLAVA,  /.  zensko  ime  zabi{ezeno  u  po- 
vieniku  xviii  vijeka.  \i.  Stojanovic  hria.  180.  — 
Ispor.  Minoslavid. 

MINISTAR,  ministra  (bice  takav  akc),  m.  Iz 
lat.  minister.    U  rjecniku  nijednom. 

<t)  manastirski  starjeSina  u  nekijem  redo- 
vima  rimske  crkve.  Ocu  ministru  fra  Bjazu  Cin- 
culovidu.  N.  NajeSkovid  1,  806.  Ministri  svaki 
u  svojoj  provinciji  mozo  dopuatiti  svojijem  fra- 
tronj,  da  ispovijedaju.    M.    Divkovid   nauk    191b. 


MINISTARSTVO 


717 


MINOVATI 


Posla  ga  (t.  j.  sv.  Antuna)  ministar  negov  g 
biskupu.  F.  Glavinid  cvit  182*  Primi  iz  ruke 
ministra  od  provincije  ili  drzave.  B.  Kasid  per. 
129.  Od  starisine  ministra  gvardijana.  I.  Ancic 
svitl.  11. 

h)  sluzite],  iinitel.  Molices  Boga  za  potrebe 
od  poglavica  svjetovnijeh,  za  sudce  i  ministre 
od  pravde.  I.  Drzic  60.  Ministar  je  i  sluga  od 
ovoga  sakramenta  pop.  205.  Minister  (s  lat.  za- 
vrsetkoin)  oli  podilite}  ovoga  sakramenta  jest 
sami  biskup  (iz  lat.  solus  episcopus  est  ordina- 
rius  minister  huius  sacramenti).  M.  Dobretic  54. 
Vojnici  i  drugi  prilicni  ministri  oliti  ociti  dilo- 
vaoci  vladana  svitovni.  303. 

c)  najvisi  drzavni  cinovnik,  nacelnik  nekoga 
dijela  vlade.  Frema  nem.  Minister  ili  tal.  mini- 
stro  ili  franc,  ministre  (u  lat.  jeziku  nema  rijec 
minister  ovoga  znacena).  Po§}e  car  k  nemu  svoga 
ministra,  da  vidi,  ko  je  i  sto  je  .  .  .  .  Ministar 
pode.  Nar.  prip.  vuk^  249.  Gagi6  napise  mini- 
stru  Budbergu  odgovor.  Vuk  pravit.  sov.  18. 

MINISTARSTVO  (s  takvijem  se  akc.  govori), 
n.  Rijec  nacinena  u  novije  vrijeme  prema  dru- 
gijem  jezicima,  na  pr.  nem.  Ministerium,  tal. 
ministero,  franc,  ministere.  a)  skup  svijeh  mi- 
nistara,  koji  sacinavaju  koju  vladu.  —  b)  mi- 
nistar Zajedno  sa  svijem  cinovnicima,  koji  pot- 
padaju  pod  nega.  —  c)  zgrada,  u  kojoj  je  mi- 
nistarstvo  (pod  b)  smjesteno.  —  d)  sluzba  i  do- 
stojanstvo  ministarsko. 

MINISTEATI,  ministram,  impf.  upravjati,  ru- 
kovati.  Iz  tal.  amministrare.  Kim  kumasurom 
daju  vsu  moju  oblast,  da  mozite  opraviti  vsa 
moja  dela  kako  ja  sam  i  da  ministraju  vsim 
mojim  blagom  (iz  xv  vijeka).  Moq.  croat.  87. 

MINISTRE,  ministara,  /.  pi.  isto  sto  manistre 
(vidi  2  manistra).   U  Srbiji.  V.  Ili6. 

MINI§OE,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  kna- 
zevackom.  Vinograd  u  Minisoru.  Sr.  nov.  1873, 
211.  Zabran  u  Minisoru.  259. 

MINITI,  minim,  pf.  Glagol  tamna  postana; 
ne  moze  biti  istovetan  s  mijeniti,  jer  tome  ne 
odgovara  znacene;  k  tome  se  nalazi  samo  u 
jednoga  pisca,  koji  kao  Dubrovcanin  ne  bi  pisao 
miniti,  nego  mijeniti.  Kao  da  je  znacene:  uci- 
niti.  Obecane,  koje  ti  sam  od  strane  Bozje  mi- 
nio,  ispunit  6e  se.  S.  Rosa  6^.  Rasuce  grada  i 
svetista  mineno  od  puka  vojvode.  21^.  Vidom 
svojijeh  oci  uistinise  sebi  mineno  navjestene. 
32a.  On  svojom  krepostim  minio  je,  da  krv  pri- 
fiiste  djevice  Marije  sade  u  ne  utrobu.  33a.  Ucite, 
da  sinov|e  milostine  crkvi  minene  davaju  pomo6 
otcima  i  materam.  96b.  Naredivaju6i  (sic !)  im, 
da  tijem  budu  trgovati  za  dohraniti  mu  glavno 
s  dobitim    minenom,   kad   se   bude    vratio.  128^. 

MINKLIN16,  m.  prezime.  Mon.  croat.  101  (iz 
XV  vijeka).  Prezime  je  izvedeno  od  imena  Min- 
klin,  koje  je  od  sredov.  lat.  Minclinus,  a  to  od 
Dominicus.  K.  Jirecek  rom.  2,  34. 

MINLE,  minleta,  n.  narod,  pleme.  Samo  u 
Vukovu  rjecniku  (Vo\k,  gena  s  primjerima:  pasje 
minle!  Sedamdeset  i  sedam  minleta).  —  Vidi 
4  mile,  milet. 

MINO.  Kao  da  je  adv.  neznana  znacena  i 
postana.  Samo  u  primjeru:  Zla  misjeuja  mino 
hode,  ka  do  vika  na  grih  vode.  P.  Hektorovid 
(?)  80.  —  Bice  kakva  grijeska  :  mozda  mjesto  mimo. 
MINOGA,  /.  riba.  Petromyzon  marinus  (ilu- 
viatilis).  S.  Brusina  rad  jug.  ak.  171,  198.  —  2z 
rus.  MHHora. 

MINOSLAVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 


Minoslav,  kojemu  nema  potorde,  zabifezeno  u 
lat.  ispravi  xiv  vijeka.  K.  Jirecek  spom.  103.  — 
Ispor.  Minislava. 

MINO§AST(AN),  adj.  isto  sto  mimosast(an). 
Samo  u  Belinu  rjecniku,  gdje  za  tal,  passato 
pored  rijeci  prosasti,  mimosastni,  prosasni,  predni, 
miuuti  stoji  jos  i  minosasti  i  minosastni,  pa  se 
dodaje  potvrda  iz  A.  Komulovica:  Ne  prudi  is- 
povijes  onoga,  koji  se  ne  kaje  od  grijeha  mino- 
sastnijeh.  Ali  u  knizici  A.  Komulovica  izdanoj 
g.  1606  stoji  na  str.  6  mimosastnijeb,  a  tako 
stoji  i  u  izdanu  od  g.  1704  tia  str.  5.  Bela  je 
dakle  tu  rijec  u  brzini  krivo  procitao  te  ju  je 
unio  u  svoj  rjecnik  misleci,  da  i  minosastan. 
moze  dobro  biti,  kao  da  ono  mino-  stoji  u  svezi 
s  glag.  minuti. 

MINOVATI,  minujem,  impf.  praeterire,  tran- 
sire,  superare.  Nalazi  se  i  u  staroslov.  i  u  rus. 
jez.:  minovati,  MMHOBaxb.  Upravo  je  trajni  glag. 
prema  svrsenome  minuti.  U  rjecniku  Bjelostjen- 
cevu  (minujem,  1.  praetereo,  transeo,  devio,  2. 
vpadam,  na  mene  idem,  dokancam  se,  deficio, 
decresco,  ad  finem  vergo ;  mesa  minuje,  missa 
ad  finem  vergit,  tendit,  finit),  u  Stulicevu  (samo 
partic.  minujuci,  za  koji  se  veli,  da  je  isto  sto 
minu6i  i  da  znaci  lat.  inanis,  caducus,  a  trebalo 
je  reci  transiens,  transitorius)  i  u  Danicicevu 
(transire  s  potvrdama  iz  xiv  t  xv  vijeka).  Naj- 
vise  je  potvrda  iz  xvi  vijeka,  iz  xvii  su  sama 
dvije,  a  daje  ih  nema  (izuzevsi  Bjelostjencev  i 
Stulicev  rjecn). 

a.  Glagol  je  neprelazan  i  znaci:  prolazitiy 
mimohoditi. 

a)  u  pravom  smislu.  Trbgovci,  koji  mi- 
nuju  u  Srbble,  da  ne  plate  nista  (iz  xiv  vijeka). 
Mon.  serb.  203.  Minuju6i  po  moru  dohodili  su 
na  nihb  plavi  Splecane.  Spom.  sr.  1,  60.  Da 
mogu  (t.  j.  trgovci)  minovati  svojimb  blagomb 
po  nasemb  rusagu  slobodno  (iz  xv  vijeka).  Mon. 
serb.  471.  Za  vzeti  silu  onim,  ki  onud  minuju. 
Starine  23,  138.  Kada  gredise  domom  v  vecer 
minujuci  po  jednom  cimiteru.  Korizm.  21^. 
Abram  minuju<?e  mimo  n  uzboja  se  veomi.  Zborn. 
(1520)  38a.  Sunce  svitla  lica  na  zapad  minuje. 
M.  Marulic  9.  Ki  minujes  ovda,  rane  moje  po- 
zri.  209.  Gdi  cudno  s  grlicam  sokoli  minuju  i 
meu  drobnim  pticam  po  dubju  stanuju.  G.  Dr- 
zic 360.  Kroz  on  sud  kameni  ka  (t.  j.  voda)  te- 
kuc  minuje.  P.  Hektorovi6  35.  Prigodi  se,  da 
trgovci  onude  minovahu.  Stariue  1,  232.  Minu- 
juci mimo  Macedoniju  pogosti  nega  car  Filip. 
3,  232.  —  U  jednom  primjeru  mjesto  minovati 
nalazimo  minovati  se:  Tko  se  i  manijeh  grijeha 
ne  varuje,  ni  on  se  bez  ogna  ne  minuje.  B. 
G  radio  duh.  14. 

b)  u  prenesenom  smislu.  Prilika  od  ove 
stvari  minuje  i  prazna  je  (iz  lat.  praeterit  enim 
figura  huius  mundi.  1  cor.  7,  31).  N.  Ranina 
221^.  Muka  i  bolezan  sada  pofiine  minovati. 
Zborn.  (1520)  178a.  IJ  kratko  sva  slava  negova 
minuje.  M.  Vetranic  1,  272.  Krstjanom  se  nauk 
daje,  da  u  tilo  hlib  minuje,  a  vino  u  krv  svetu. 
I.  Bandulavic  162*.  Sfitlosti,  koja  minujes,  cekaj 
mene  slipoga.  M.  Jerkovic  88. 

c)  prolaziti,  0  vremenu.  Vrime  minuje,  vi 
ostarujete,  a  blago  pomankuje.  Korizm.  8 la.  Ako 
hvaliti  se  potrjebuje,  ne  minuje  brijeme.  N.  Ra- 
nina 35a.  Ustav  se  spravismo,  jer  vrime  minuje. 
P.  Hektorovic  16. 

b.  Glagol  je  prelazan. 

a)  prolaziti ,  prelaziti.  Glava  (Isusova) 
okrunena   trnijem,    ki   trni    minovahu    mozjane. 


MINOV  GAJ 


•IS 


MINUTI 


Korizm.  86^.  Minujem  tijeskan  mo3t,  da  stuoim 
na  on  kraj.  M.  Vetranid  1,  279.  Tuj  si  poviku- 
jud  i  trisku  cinedi  kraj  morski  minujuc  (t.  j. 
ribari).  P.  Hektorovid  32.  Eece  nim  (t.  j.  voj- 
nicima)  zemju  i  grade  minujudi  priimati  i  od 
liih  harad  i  vojsku  uzimati.  Starine  3,  2i7. 

b)  nadvisivati.  Ki  (t.  j.  izvor)  svojom  sla- 
dosti  minuje  slatki  med  i  Ijetnom  hladnosti  nad- 
tjede  zimni  led.  M.  Vetranid  1,  182.  Posad  rau 
(t.  j.  ribi  zubacu)  lustre  zbroj,  ke  srebro  minuju. 
P.  Hektorovid  7.  Hieronim  gospolin  umom  svih 
minuje.  16.  —    Vidi  miraoboditi  pod  b,  d. 

c)  boraviti,  provoditi  (vrijeme,  zivotj.  A 
sad  se  branim  tim  pojud  i  svireci  ....  vrime 
tim  minuju.  M.  Marulid  275.  Sa  zlijem  jos  tu- 
gami  zivot  svoj  minuje,  odvede  zenami  tko 
Tjerno  vjeruje.  D.  Ranina  28b.  Jur  je  muz  vrje- 
menit  ....  koji  pedeset  lit  jos  davno  minuje 
mladosti  zgubiv  cvit.  P.  Hektorovid  71.  —  Vidi 
mimoci  pod  2,  b,  e,  ee. 

(I)  utjecati,  uldanati  se.  Kad  se  linis  i 
praznujes,  tasce  misli  no  minujes.  M.  Marulid 
265.  —    Vidi  mimodi  pod  2,  b,  d. 

MINOV  GAJ;  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskoin.  Niva  u  Minovom  Gaju.  Sr.  nov. 
1874,  381. 

MINOVIC,  7)1.  prezime  nejasna  postana  u  ju- 
gozapadnoj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  632. 

MINTAN,  m.  gorna  muska  i  zenska  suknena 
ha\ina  s  rukavinia  u  juznoj  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  6,  133.  131.  Ta  je  halina  od  crna  sukna 
u  Vranskoj  Fcini.  Etnogr.  zborn.  4,  158.  Ugle- 
da§o  jednoga  junaka  ....  naopako  mintan  za- 
grnuo.  Nar.  pjes.  borm.  1,  129.  —  Iz  tur.  min- 
tan (,kurze  Jacke'.  F.  Miklosid,  denkscbr.  37, 
85).  —  Ispor.  menten. 

MINTANCE,  mintanceta,  n.    \    kosulica  za 

MINTANCi6,  m.  /    tnalu   djecu 

s   rukavima   u  Kosovu  Polu.    Etnogr.    zborn.  7, 
329. 

MINTEG,  m.  bice  isto  Ho  mintan  Hi  menten 
(vidi  tamo).  Samo  u  primjeru:  Nosase  (t.  j.  sv. 
KluraJ  jednu  samu  suknu  okrp|euu  s  jednijem 
mintegom  malovridnijem  od  sukna  debola.  B. 
Ka.sid  pflr.  125. 

MINUCE,  n.  nom.  verb,  od  minuti.  I  tuj  s  odi 
Aibovijob  jak  muna  prominuse,  a  za  minutiem 
nihovijem  udari  na  korabje  navala  zle  godine  i 
2estocina  od  mora.  I.  Dordid  ben.  173.  Govori 
86  i  u  naSe  vrijeme.  Minude,  prestanak  povla- 
stice.  Jur.  pol.  terminol.  398. 

MINUSa  (tuko  je  zabileien  akc),  f.  potok  u 
Srbiji  u  okrugu  kragujevadkom.  P.  P,  Dordevid. 

MINUT,  minuta,  m.  ens,  sezdeseti  dio  ure,  sa- 
huta.  Iz  tal.  minuto  Hi  iz  nein.  Minute  (a  ovo 
oboje  iz  sredov.  lat.  minutum).  U  rjeiniku  Vu- 
kovu  (die  Minuto,  uiinutum).  Svaki  rainut  dinio 
mi  30  godina.  D.  Obradovic  2iv.  73.  Oni  minut 
da  .skupi  8vu  vujsku.  Djelovod.  prot.  134.  Za 
nekoliko  minuta  ostano  8uma  crna.  Vuk  nar. 
posl.  252.  U  ^osnicu  6aiicu  dojezdiSo  jednog 
sata,  a  jednog  minuta.  Nar.  pjos.  vuk  4,  251. 
Svake  de  ti  udariti  strane  jednog  dana,  a  jed- 
nog minuta.  5,  202. 

1.  MlNtjTA,  /.  isio  Ho  minut.  (rovori  se  i 
inge  u  nn.ie  vrijeme  po  Ilrv.  i  Slav,  (a  moida  i 
nrutjdjf).  II  Sulrkovu  nem.-hrv.  rjein.  s.  v.  Mi- 
nuto I   n  ncijitvu  rjodn.  zn.  naz. 

2.  MINUTA,  m.  muiko  ime  nejasna  postana 
Svetostei.  hris.  »1.  _  hpor.  Minoslav  kod  Mi 
noslftvjc. 


MINUTAK,  minutka,  7«.  Sartio  u  Sulekovu 
rjeca.  zn.  naz.:  minutak  vremena,  Verstreicbung, 
il  passare,  minutak  roka,  Verlauf,  scadenza,  — 
das  Erloschen  (z.  B.  eines  Gefuhls),  spegni- 
monto,  —  lat.  praeteritio,  nem.  Ubergebung  (u 
stilistici). 

MINUTAN,  adj.  koji  mine,  prode.  Samo  u 
primjeru :  Sva  minutna,  dobodeda  bise  i  bit  ce 
nega  cijeda.  J.   Kavanin  535^. 

MINUTI,  minem,  pf.  praeterire,  transire,  abire 
....  Glagol  se  ovaj  nalazi  u  svim  shiv.  jezicima, 
na  pr.  staroslov.  minati,  rus.  MiiHyxb,  ces.  mi- 
nouti,  po].  minad  i  t.  d.  Korijen  je  mi,  koji  se 
lijepo  razabira  i  u  glagolima  ces.  mijeti,  poj. 
mijad  (koje  su  trajni  glagoli  prema  minouti, 
minac).  Od  istoga  ce  kor.  biti  i  prijedlog  mi  mo 
(vidi  tamo).  U  drugim  indoevr.  jezicima  ne  na- 
lazi se  rijeei  etimologijom  srodnijeh.  V  rjecniku 
Mikalinu,  Belinu.  Voltigijinu,  Stulicevu,  Vukovu 
i  u  Danicicevu.  Potorda  ima  od  najstarijih  vre- 
mena. —  §to  se  u  Kavanina  109^  nalazi  inf. 
minit,  to  je  poradi  sroka  ;  a  sto  J.  S.  Be^kovie 
.894  ima  u  3.  I.  sing.  prez.  mini,  to  je  takoder  u 
sroku,  alije  i  slavonska  osobina,  po  kojoj  i  drugi 
glagoli  ii  vrste  mogu  kasto  imati  prezent  po  iv 
vrsti  (na  pr.  poginim,  brinis  se  i  t.  d.). 

1.  minuti  (neprelazno) ,  proci,  otici,  poei, 
umrijeti.  U  rjecniku  Mikalinu  (minuti,  priminuti, 
umrijeti,  obeo,  morior),  u  Belinu  (passare  per 
mancaro),  u  Voltigijinu  (trapassare,  andare  sco- 
mando,  finire  come  la  vita,  vergehen,  sterben), 
u  Stulicevu  (transire,  obire,  occumbere,  mori, 
cessare),  u  Vukovu  (vorbeigoben  [an  einem  Orte], 
praeteroo  [locum],  cf.  proci  s  primjerima  iz  nar. 
pjesama:  Minub  momi  mimo  dvor.  Ko  star  mine, 
neka  Boga  moli,  ko  mlad  mine,  neka  ruzu  bore, 
—  vergehen,  vorbeisein,  transeo,  abeo  s  primje- 
rima iz  nar.  posl.  l^oto  sine  pa  i  mine.  Nije 
zimo,  dok  Bozid  ne  mine,  —  otidi  s  primjerom 
iz  nar.  pjes.  Otlen  Bajo  u  Za)uti  minu)  i  u  Da- 
nicicevu (transire  s  potvrdama  iz  xii  vijeka  i  daje). 
a.  proci,  poci,  otici  u  pravom  smislu. 
a)  uopce. 

U(i)  proci.  Gtde  si  khto  bode  krevati, 
gode  si  kto  mine  (iz  g.  1189).  Mon.  serb.  2. 
Koja  vojska  otb  tudu  mine  i  pleni  zomju  ca- 
revu.  Zak.  dus.  43.  Uzlize  (t  j.  Zakej)  na  stable 
od  smokve  divje,  zad  onuda  minuti  jimiso  (t.  j. 
Isus).  Bernardin  176.  Onud  tada  minu  jedan 
ubojica.  M.  Marulid  185.  Odasvud  prosinos  jak 
zora  s  istoka  ti,  vilo,  gdi  mines  tanka  i  visoka. 
G.  Drzic  351.  Na  kraj  jednoga  potoka  najdoh 
se,  prik  koga  ni  mosta  ui  plavih  no  vidih.  Tad 
za  naprid  minuti  sam  samacat  kud  mi  se  plitko 
vidi,  ugazih.  P.  Zoranid  84.  Majka  tuj  gledase 
jeda  jak  tko  mine  ...  da  sinka  noj  skine.  N. 
Naleskovid  1,  144.  Vnogi  klostri  radi  vojsk,  ke 
minuhu  ....  pusti  stahu.  F.  Glavinid  cvit  51b. 
Cim  bojnica  tako  izbrana  vede  puta  tijekom 
minu  plijoned,  paled  sa  svijoh  strana  svu  po- 
jadku  krajevinu.  I.  Gundulid  396.  Na  priliku 
mune,  koja  sada  sine,  sada  miuo.  A.  Kanizlid 
fran.  38.  Ali  ide  tri  sta  seratlijah,  svi  minuSe, 
tridest  se  vrnuse.  Nar.  pjes.  vuk  3,  430.  Kogod 
minu,  svak  devqjku  zivnu,  a  detida  niko  ne 
probudi.  5  (1898)  270.  Minuse  onuda  i  otido§e. 
D.  Danidid  sud.  19,  14. 

hh)  poii,  otici.  Gdi  hodeS  da  na§a 
atada  sad  jur  minu  videdi,  da  strata  verna  im 
poginu?  D.  Itaiiina  55'^.  Pak  minuse  stojnu  Bio- 
ogradu.  Pjev.  crn.  26'^.  Pa  minuSe  malo  pona- 
prijed,    tu    nadoSe  jednu   nevjesticu   (na    idudoj 


MINUTI 


719 


MINUTI 


strani  iste  pjesme  veli  se :  i  podose  malo  pona- 
prijed,  a  nadose  babu  ostaralu).  Nar.  pjes.  vuk 
2,  12.  Minu  kniga  od  ruka  do  ruka,  kudgod 
isla,  u  Trebine  sisla.  6,  559.  —  Ovamo  ide  i 
primjer,  gdje  miuuti  znaceci :  otici  znaci  ujedno 
i  isceznuti,  nestnti:  Za  tira  govorenjem  rainu 
anjel,  a  oni  ostase.  F.  Vranci6  ziv.  19. 

h)  minuti  s  prijedl ovinia  ispred,  k,  kroz 
(skroz),  mimo,  niz,  od,  pod,  pokraj,  preko,  u,  uz. 

aa)  u  znacenu :  proci.  Tbdi  se  pri- 
godise  posli  turacbki  u  iiasemb  gradu,  da  minu 
preko  mora  (iz  g.  1400).  Spom.  sr.  1,  28.  Kojim 
bi  se  (t.  j.  Judma)  zgodilo  preko  nasega  rusaga 
minuti  (iz  xv  vijeka).  Mon.  serb.  467.  Bi  joj  od 
potribe  minuti  skroz  crikav.  Mirakuli  45.  Nig- 
dare  ne  (hjtise  minuti  mimo  tu  svetu  figuru.  86. 
Oloferne  ....  prik  Eufrata  mine.  M.  Marulic 
16.  Zato  od  ne  minut  inamo^  ne  htise.  60.  Minut 
kroz  tvoj  dvor  svak  more.  S.  Mencetic  188.  Toj 
sama  moz  vidit,^pod  prozor  tvoj  minuv  gdi  bu- 
dem  problidit.  G.  Drzic  352.  Gdi  moze  sunafice 
mimo  svoj  put  minut.  371.  Umiru,  |uveno  mimo 
me  kad  mine.  422.  Koji  tu.  razgovor  od  sada 
imati,  kad  minu  kroz  tvoj  dvor,  tko  me  ce  sce- 
kati?  N.  Najeskovic  2,  109.  Glavom  pokinise 
(t.  j.  car)  gledec  simo  tamo  mimo  kih  minise. 
B.  Krnarutic  5*.  Krv  uz  dub  kud  minu  voce  toj 
polivsi.  D.  Zlatarid  SSi*.  Minu  fiota  niz  po|6  6e- 
movsko.  Ogled,  sr.  175.  Pa  pokraj  deteta  mine. 
Nar.  prip.  vrc.  57. 

bb)  u  znacenu  :  otici.  Sitna  kniga  od 
Cetina  minu,  od  Cetina  od  Petra  vladike,  a  otide 
preko  Gore  Orne.  Ogled,  sr.  230.  Jesu  posli  od 
Niksida  Turci  ....  minuli  su  Turci  u  Tasligu. 
439.  Minuli  su  krvavi  Spuzani  ka  tvrdome  Ska- 
dru  na  Bojanu.  485.  Jana  minu  u  poje  Kosovo , 
Jovan  pode,  da  trazi  krvnike.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
37.  —  Ovamo  ide  i  primjer  nalik  na  zadni  pod 
a,  a,  bb :  To  reksi  minu  isprid  ofiiju  liegovih 
oni  starac.  F.  Vrancic  ziv.   18. 

b.  proci,  otici  u  prenesenom  smislu. 
a)  uopce. 

aa)  proci,  prestati.  Govoru  vam,  da 
ne  mine  narod  ovi,  dokle  se  fsaka  ne  svrse.  Ber- 
nardin  1,  Minuvsi  srditost  clovik  tiho  i  mirno 
sudi.  Korizm.  49b.  Kada  nase  tijelo  izgne  (sic!), 
tadaj  nasa  slava  mine.  Zborn.  (1520)  28a,  Minise 
obid  i  9  vecerom.  M.  Marulid^  298.  Vas  mi  taj 
san  mine  s  velikom  zalostju.  G.  Drzic  890.  Minu 
tja  Ijetni  hlad,  a  zima  zla  dode.  D.  Eanina  91*. 
Cim  ovi  mine  daz  i  sunce  nam  sine.  N.  Na|es- 
kovic  2,  62.  ^j^ubavi  ....  tva  minu  svasma  vlas. 
M.  Drzic  16.  Tada  ce  svekoliko  minuti  i  proci 
kako  dim  i  vjetar  i  kakono  zuk  od  bubna.  M. 
Divkovic  bes.  421.  Ako  ne  more  fiasa  ova  mi- 
nuti, nego  da  ju  popijem,  budi  voja  tvoja.  I. 
Bandulavi6  853'.  Cim  poplaha  prva  mine,  izprid 
vojske  tuj  se  ukloni.  I.  Gundulic  520.  Vlastelstvo 
6e  staro  minit,  treba  je  novo  opet  cinit.  J.  Ka- 
vanin  109l>.  Sto  od  snijega  brze  mine?  I,  Dordic 
uzd.  37.  Svaki  jad  cemerni  cin'  da  mine.  salt. 
77.  Ako  ne  more  casa  ova  minuti,  nego  da  ju 
popijem,  neka  bude  vo}a  tvoja.  A.  Kanizlii  utoc. 
255.  Muka  i  trplene  sva  boce  minuti.  A.  Kne- 
zovi6  144.  S  dobrim  posao  taj  malo  kad  mini. 
J.  S.  Re|kovi6  394.  Kada  muna  i  grmjava  mine. 
Osvetn.  3,  161. 

bb)  umrijeti  (upravo  otici  na  drugi 
svijet).  Bill  bi  ucineni  podobni  nib  minuvsim, 
ki  su  bili  rod  mnogo  |ut.  Transit  23.  A  bogat 
....  jos  dobro  mine,  a  on  cas  mu  na  svit  saj 
spomena    pogine.    D.  Eanina    58a.    Tripce    bi    i 


minu.  Ne  isti  vece  nitko  Tripceta.  Tripce  je 
priminuo,  u  porgatoriju  je  Tripce.  M.  Drzid  163. 
§to  se  je  ucinilo  od  toliko  lijepijeh  i  glasovi- 
tijeh  zena,  koje  su  minule.  I.  Drzic  291.  Neka 
u  negovu  narucju  i  rekbi  na  negovu  srcu  mi- 
nemo  duh  nas  pridajuci.  I.  M.  Mattel  180. 

b)  minuti  s  prijedlozima  (iz,  od,  s,  u) 
u  pravom  i  u  prenesenom  smislu.  Ako  ne  more 
minuti  casa  ova  od  mene.  Bernardin  71.  Ov 
slavni  clovik  minu  od  sega  zivota.  Transit  136 
Minuvsu  (.stamp,  minuvsi)  duhu  od  tela  .... 
ishojase  iz  tela  noprocinitejna  vona.  140.  (Taletc) 
cini  kugu  minut  iz  mjesta,  gdje  bjese.  D.  Ea- 
nina \i^.  Tim  s  mene  cin'  tuga  juvena  da  mine. 
70a.  Pak  vas  dan  ne  more  da  mine  s  ociju  mo- 
jijeb  san.  N.  Najeskovii  1,  202.  Ne  bi  imao  ni- 
jedan  minuti  s  ovoga  svijeta,  da  sam  ne  naredi, 
da  mu  se  rece  za  dusu  misa.  A.  Komulovic  59. 
Svaki  jad  cemerni  cin'  da  mine  s  mene  i  s  tvoga 
segaj  puka.  I.  Dordi6  salt.  77.  Naravno  veli- 
canstvo  nibovo  ucini  se  uzoholene  i  uzgrdene, 
costitost  minu  u  sla.«itovane,  nibove  zabave  bla- 
zene  priobrazise  se  u  nastojane  za  ce}ad  uvodit 
u  uapas.  S.  Eosa  2^.  Neka  mine  od  mene  casa 
ova.  A.  Kanizlic  bogolubnost  93.  A  sreca  je  mi- 
nula  svakako  od  imana  i  od  prometana.  Osvetn. 
3,  74. 

c)  partic.  minuci. 

aa)  onaj,  koji  prolazi,  prolazan.  U 
rjecniku  Belinu  (minuci,  temporale  cioe  caduco 
e  transitorio  che  passa),  u  Voltigijinu  (minuci, 
transitorio,  caduco,  temporale,  verganglich)  i  u 
Stulicevu  (minuc,  inanis,  caducus  s  naznakom, 
da  je  iz  Gradica).  Dobra  telesna  jesu  minu6a. 
Narucn.  24a.  Ne  telesno  blago  ili  svitovno  i  mi- 
nuce,  nego  nebesko  i  ve6no.  Postila  (1562)  202. 
Oni  ....  da  minudu  krunu  primu,  a  mi  vecnu. 
A.  Dalmatin  ap.  37.  Umjesto  minuce  lasti  i  vre- 
menitoga  dobra.  B.  Gradic  djev.  27.  Po  iskor- 
jeplenju  zlobna  prignutja  i  pozejenja  stvari  mi- 
nucijeh  i  vremenitijeh.  113.  Ino  je  minuce  na 
zem|i  na  ovoj.  N.  Na|eskovic  1,  328.  Da  se  ona 
za  ove  minuce  i  zemajske  satvari  ne  baje.  F. 
Vran6i6  ziv.  113.  Bivsi  ostavio  svekolike  stvari 
od  ovoga  svijeta  kako  sup}e  i  minuce.  I.  Drzi6 
10.  Ne  promislih  .  .  .  da  je  minu(^a  Ijepos  svime. 
I.  Gundulic  241.  Da  ne  scini  bimbu  minudib 
dobar.  P.  Eadovcic  nac.  322.  Ti  minu6e  nib  zi- 
vote  satarisi  s  tvojom  vlasti.  G.  Palmoti6  3,  32. 
Prinasamo  se  od  stvarib  minucib  na  vicne.  I. 
T.  Mrnavic  istum.  6.  Sluzene  Martino  minuce 
je  i  bit  6e  oteto,  a  sluzene,  koje  bjeie  obrala 
Marija,  niti  je  minuto  niti  bude  oteto.  S.  Eosa 
107a.  Sva  ina  budu  mc  ostaviti,  ka  nestavna  i 
minuca  na  sem  svijetu  imaju  se.  I.  M.  Mattei  295. 

bb)  onaj,  koji  je  minuo,  prosao.  Kada 
se  ki  ispovi,  a  ne  boli  se  ni  se  kaje  ....  od 
griba  minucega.  Narucn.  83*>.  Poznati  stvari  mi- 
nuce, sadane  i  buduce.  Korizm.  69b.  Tvoji  grisi 
minudi  i  sadani.  80*. 

cc)  lak;  jamacno  prema  tal.  partic. 
passante,  koji  moze  i  to  znacene  imati;  samo  u 
primjeru :  Naturalim  zakonom  ne  imiti  pameti 
i  razuma  ric  je  minuda;  da  imiti  pamet  i  razum, 
a  pripodob|enu  biti  k  zivini  ric  je  vele  pogrjena. 
Korizm.  58a. 

c.  proci,  0  vremenu. 

a)  uopce.  Minuvbsu  ze  vremeni  mnogu 
vladika  moj  ne  prezbre  mojenija  (iz  svrsetka  xii 
vijeka).  Mon.  serb.  5.  I  tomuzi  je  minulo  go- 
diste  na  8.  marca  meseca,  koji  je  minulb,  kako 
su  se  preli  ....  na  nasemb  sudu  (iz  pocetka  xv 


^IINUTI 


720 


MINUTI 


vijeka).  Spom.  sr.  1,  89.  Nod  rainula  jest,  a  dan 
se  je  priblizal.  Bernardin  1.  Osani  dan  minise 
nirftar  ne  okusivsi.  Transit  282.  Jur  jo  minulo 
toliko  let.  Korizm.  29^.  Ne  minuvsu  potom  dlgu 
vrimenu.  Mirakuli  143.  Jer  je  minula  zima.  N. 
Eanina  186'*.  Andrijas  djak,  malo  vrimena  mi- 
nuv§i,  pride  v  Sen  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat. 
207.  Cas,  koji  mine  tja,  zaman  je  tjerati.  M.  Ve- 
tranic  1,  429.  Kada  mine  dan  svetoga  Jakova. 
Statut  pol.  285.  Kada  minuse  cetrdeset  dana.  I. 
Baudulavic  116^.  Minuvsi  pet  let  vrati  se  u  Fri- 
giju.  F.  Glavinic  cvit  .370'^  Zima  minu,  a  pro- 
lice  pride.  J.  Kavanin  511b.  Cijem  dni  minu 
svijeh  najgori.  I.  Dordic  salt  32.S.  Dok  ne  mine 
treca  ura  po  podne.  A.  Kanizlic  kam.  244.  l^eto 
sine  pa  i  mine.  Nar.  posl.  vuk  172.  Malo  vri- 
jeme  minulo  za  tijem.  Osvetn.  2,  186.  Jer  je 
tisu6a  godina  pred  ocima  tvojima  kao  dan  ju- 
ferasni  kad  mine  D.  Danicic  psal.  90,  4.  Eto 
ga  na  rociste,  kad  je  vec  rok  minuo.  M  Pavli- 
novic  rad.  110.  Minulo  o  Petrovu  dne  sest  }eta, 
od  kad  me  izabraste.  S.  l^ubisa  prip.  69. 

h)  partic.  minu6i  u  znacenu:  onaj,  koji 
je  minuo,  prosao  Jesamb  placens  za  sva  vremena 
minuca  i  za  ovo  godiste  (iz  xv  vijeka).  Mon. 
Serb.  441.  Od  zla,  ko  je  ucinil  va  vrime  minuce. 
Starine  23,  140.  Budud-i  leta  minucega  (iz  xv 
vijeka).  Mon.  croat.  185.  Ove  dni  miuude  jest 
prodal  (iz  xvi  v.).  289.  Buduci  v  minuci  dan  (t . 
j.  jucer)  stlmacili.  Korizm.  47^. 
2.  miauti  (prclazno). 
a.  proci,  mimnci. 

a)  u  jyravom  smislu.  Minuvsi  prvu  i 
drugu  strazu  dodoSe  na  vrata  gvozdena.  N.  Ra- 
nina  184b  I  minu  (t.  j  car  s  vujskom)  Sofiju  i 
dojde  k  Nisu  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  234. 
Podose  put  gore,  jur  minuse  selo.  M.  Vetranic 
2,  257.  Sfo  sedmore  slapske  skoke  preskofiif  i 
minuf  na  desnu  ....  Skradin  ukaza  mi.  P.  Zo- 
ranic  88.  Tudje  pridoso  na  vrata  onoga  mira,  i 
kada  minuse  vrata,  vidise  veliko  poje.  Starine 
4,  115.  Zasto  Bog  ne  ce  minut  nikoga  (t.  j.  na 
Hvujem  nuclu).  I.  Drzic  270.  Lie  oblak  preko  Ma- 
lesije  i  Zete  se  zemje  dohvatio,  Zetu  minu  i  ne 
Podgorica.  Ogled,  sr.  433.  Nih  minuse,  uaprijed 
prodo§e.  Nar.  pjes.  vuk  2,  12.  Gospod  ga  minuo, 
a  andeli  ga  ne  susroli.  Nar.  posl.  vuk  44.  Putem 
nevajalijeh  judi  no  stupaj,  ostavi  ga,  ne  hodi 
po  nemu,  ukloni  se  od  nega  i  mini  ga.  D.  Da- 
ni6id  prife  sol.  4,  15.  Svu  nod  plovismo  i  sutra- 
dan  tiho  minusmo  tankovitu  IStriju.  M.  Pavli- 
novid  razl.  sp.  406.  Ako  dusman  Sarajevo  mine. 
Osvetn.  7,  22. 

b)  ti  prenesenom  smislu.  Ako  more  biti, 
da  mine  ova  dasa  merie.  Transit  210.  Ako  me 
molo  ovi  kalez  minuti.  N.  Kaiiina  91ii.  Prije 
nogo  li  minu  mo  oni  strah.  N.  Najeskovid  1, 
819.  Cin'tc,  da  me  tuga  mine  M.  DrZid  123. 
Mini  <e  misal  taj.  I.  IvaniJovid  316.  Tko  se  sam 
avjotujo,  desto  sam  pogino;  a  svjete  tko  cuje, 
mnokrat  ga  zlo  mine.  6.  Palmotid  I,  337.  Od 
iSoga  to  mini  i.e\a.  2,  115.  Moja  Mandalijena 
malono  .sve  mudre  nado  za  proslavnike,  ali  za 
3V0  to  fio  minu  je  tko  rede,  da  uzdisane  Man- 
dalijcniiiM  nijo  naravno.  I.  Dordid  uzd.  vi.  Jofi 
da  ga  u  mf-t\mn  no  mine  jad  hudi.  salt.  H80. 
Hmlo^a  Floroiicija  ne  minu  pedopsa.  ben.  39. 
Ne  bi/.iiu  smrt  mojii,  koja  nie  no  do  minut.  A. 
Knozovic  190.  Dok  |iitina  priju  mine  V.  Do§en 
It'iHft.  Ofto  nns,  ru inula  nas  ta  dasa  na  daloko.  I. 
M.  Mattel  75.  Ali  so  uzdas,  da  do  tobo  minut 
Ho/ji  sudV  A.  Kalid  prop.  142.  Tako  bi  se  iz- 
baviln  od  smrti,  koja  je  inade   ne  moie   minuti. 


Vuk  dan.  2,  140.  Kad  ga  zovnem,  da  me  ze|a 
mine.  Nar.  pjes.  1,  408.  Vala  Bogu,  kad  sam  te 
video,  te  me  ziva  moja  zeja  minu.  2,  81.  Nika- 
kav  obcenitiji  preokret  nije  nas  minuo.  M.  Pa- 
vlinovic  razl.  sp,  298. 

b.  ncka  osobita  rijetka  znacena.  —  a) 
proci  (kroza  sto).  Ove  reci,  slatke  strele,  mi- 
nuse mi  grudi  bele.  B.  Radidevic  (1880)  5.  — 
b)  prestupiti,  j'rekoraciti.  Kada  ti  mines  red  ot 
pravde.  Kolunid  zborn.  13.  Tko  ukrede  da  bi 
minulo  vridnosti  libar  100,  ima  se  obisiti.  Sta- 
tut pol.  282.  ^ubav,  s  kojora  Jubimo  iskrnega, 
ima  svoje  svrhe  ....  ako  bi  koji  minuo  one 
svrlie  na  ta  nadin,  kako  da  bi  podao  jednaku 
jubav  Bogu  i  iskrnemu,  ovi  bi  udinio  priveliki 
grijeh.  J.  Matovid  367.  —  c)  ukloniti  se,  uteci, 
umaci  cemu.  U  rjecniku  Vukovu  (eatgehen,  evado 
s  priinjerom,  koji  se  ovdje  na  trecem  mjestii  na- 
vodi).  Obidaj  biso  moj  izhodit  u  setnu,  za  neka 
minu  znoj  i  vrucinu  Ijetnu.  H.  Lucid  238.  Vi- 
rujes,  da  ces  ti  tomu  ubignuti,  sto  nijedan  dlo- 
vik  ni  moga  minuti.  A.  Georgiceo  nasi.  109.  Dobro 
moje,  tanani  zerave!  i  ti  turske  ne  minuo  ruke ! 
Nar.  pjes  vuk  2,  570.  Ovamo  se  moze  metnuti 
i  primjer:  O  udesni  pozriteju,  ko  je  otajno  mi- 
nulo te  (t.  j.  sto  ti  je  umaklo,  da  nijesi  opazio) ! 
I.  Dordic  uzd.  200.  —  d)  ostaviti.  Tri  rici  (t.  j. 
stvarij,  kih  uimamo  tamo  minuti,  ko  pace  vspo- 
minati  ....  i  drzati  Starine  23,  74.  Nije  ono 
minuo  i  ostavio  (t.  j.  sabor  tridentski),  da  nije 
pomnivo  istomadio.  J.  Matovic  228.  Gdje  kog 
sine,  tu  ga  zivot  mine.  Osvetn.  3,  104.  —  e) 
premucati,  precutjeti.  Drugi  je  grijeh  veci  pro- 
tivan  razlogu,  koji  ja  izreci  od  stida  ne  moga 
.  .  .  tijem  ga  du  made  sad  o"^  stida  minuti.  M. 
Vetranic  1,  296.  Minucu  (t.  j.  minut  cu)  i  onu 
basnu.  M.  D  Milicevid  zlosel.  295  —  f)  pro- 
mnsiti,  ne  pogoditi.  V  rjecniku  Vukovu:  minuti, 
nicht  treft'en,  praetervolo  Opremao  se  dovjek 
(koji  so  bio  skoro  ozenio)  na  vojsku,  a  zona 
uvrazila  konac  u  iglu,  da  nesto  zasijo;  ali  bu- 
duci da  nijo  dobro  vidjela,  zato  nije  mogla  od- 
mah  da  uvrze,  nogo  promasala  mimo  usice  igleno 
govorodi:  „mini  ga  sabja,  mini  ga  puska!"  kao 
da  muz  rede,  da  ona  nemu  vraca;  ali  on  opazi, 
sta  je,  pa  rede;  „minulo  je  mono  svako  dobro, 
kad  sam  ja  tebe  uzeo."  —  ff)  probaviti,  probo- 
raviti.  Vrimo  s'  ono  gubi,  ko  praznujuc  mines. 
M.  Marulid  137.  S  kom  dobro  ces  tvoja  duh 
vrime  da  minu.  D.  Ranina  67*.  Sto  mogu  ino 
ja  u  tugah  zivedi,  ner  minut  sva  moja  godista 
naudeci?  76b.  Recimo  po  jednu,  za  vrime  minuti, 
bugarscinu  srednu  i  za  trud  ne  duti.  P.  Hekto- 
rovid  17. 

3.  partic.  pus.  minut. 

a.  onaj,  koji  je  prosao,  minuo,  mimosa- 
st(an).  U  rjedniku  Ahkalina  (minutijeh  dana, 
superioribus  diebus,  diebus  proxime  elapsis,  — 
minuto  vrijenjo,  praeteritum  tempus),  u  lielinu 
(passato,  preterito),  u  Voltigijinu  (trapassato^ 
scorso,  acemato,  vergangen,  gestorben ;  za  zna- 
iene  gestorben  nema  ni  otkle  potvrde)  i  u  Stu- 
licevu  (miiiut,  mimosast  s  naznakom,  da  se  na- 
lazi  u  i)ordica). 

a)  0  vremcnu.  Dvijo  kupe  zlate  .... 
koje  su  skovane  od  dukatb  prinesenihb  minutoga 
godiSta  (iz  xv  vijeka).  iMon.  sorb.  380.  Da  ga  je 
udinil  V  vrimo  minuto.  Nnrudn.  18'i.  Vrijeme 
minuto  nigdar  so  ne  vrati  §.  Moncotid  —  G.  Dr- 
zid  500.  Robii'iu  ovuj  moju  })okazavsi  ja  tebi 
ovih  pokladnih  rainutih  dan.  H.  Lucid  225.  Cim 
budu  (t.  j.  ja)  mo  brijeme  minuto  smisjati.  D. 
Ranina  84b.  Odludih  toga  rad  minutih  ovih  dan 


MINUTI 


721 


MINI 


kudgodi  pojti  van.  P.  Hektorovic  3.  Ako  sam 
jadovan  minuto  vrijeme  toj  od  tebe  stojal  van. 
N.  Dimitrovic  41.  Jer  muke  |uvene  me  srce 
oduti,  kadgodi  spomene  zivot  nas  minuti.  N.  Na- 
|eskovic  2,  49.  Ovo  su  minuto  godiste  velike 
nemoci  bile.  M.  Drzic  332.  Kako  sam  ova  mi- 
nute dni  razumio.  D.  Zlataric  BGj^.  Da  ne  bi 
proSli  ....  kako  i  minute  dni  (is  pocetka  xvii 
vijeka).  Starine  11,  79.  Minute  dni  upita  me  ti 
sfrhu  njekoliko  stvari.  M.  Orbini  1.  Radi  griha. 
od  minutoga  zivota.  B.  Kasic  in.  15.  Sto  se  do- 
godi  minutu  noc.  fran.  140.  Prorok  ....  stavi 
oci  od  duse  u  liegov  minuti  zivot.  I.  Drzic  10. 
Pjesni  pokorue  Davida  kraja  minutijeh  Ijeta  od 
mene  u  jezik  naski  prinesene.  I.  Gundulic  192. 
Ova  su  u  istumacenu  latinskomu  u  minuto,  a  ne 
u  sadane  doba  postav|ena.  I.  Dordic  salt.  2.  Za 
pokazat  minuto  vrijeme  (t.  j.  aorist).  S.  Rosa 
ziv.  VII.  Prigledaj  minutoga  dana  djela.  I.  M. 
Mattei  296.  Sved  je  toci  uspomena  minutoga  od 
vremena.  N.  Marci  69. 

b)  0  drugome  cemu.  Ove  dni  smo  videli 
od  ispovidi  v  trih  minutih  pripovidanif/i^.  Ko- 
rizm.  eSlJ.  Bolezan  od  griha  minuto^ga.  76^.  Ar 
budem  spomenut  minuto  radosti.  S.  Mencetid 
309.  Tuzbe  minute  povrijedi  grozni  plac.  M. 
Vetranic  1,  Oii.  Da  vam  se  minuta  sva  tuga 
osladi.  H.  Lucie  2.58.  Opet  mi  zdravje  se  minuto 
povrati.  D.  Ranina  9G'<^.  Da  bi  se  sama  od  sebe 
i  tvoje  minute  ludosti  cudila.  B.  GJ-radic  djev. 
103.  Ter  za  cas  ostavih  minute  zalosti.  P.  Hek- 
torovic 73.  Tako  sam  naucan  ja  trpjeti  minuta 
zla  moja.  F.  Lukarevic  209  Da  pamet  ne  smute 
prislavna  godista  i  stvari  minute.  N.  Na^eskovid 
1,  342.  Na  predne  i  na  minuto  tvoje  upitovanje 
hotivsi  ti  ja  dati  odgovor.  M.  Orbini  14.  Koje 
nim  sve  grijehe  minute  na  pamet  donose.  B. 
Kasic  zrc.  32.  Sasma  osloboden  minutih  sagri- 
senja.  rit.  34.  {David)  pita  prostene  vrh  minu- 
toga ubojstva  od  Urije.  I.  Dordic  salt.  165.  Vase 
minute  krivine  visnemu  ispovijedajte.  ben.  93. 
Sve  minuto,  sve  sadane,  sve  dohodno.  115.  — 
Ovamo  ide  i  (jedini)  primjer,  gdje  je  minut 
zdruzeno  s  imenicom,  koja  znaci  ce]ade:  Minuti 
pisaoci  i  jos  mnozi  sadani  .  .  .  stav|ali  su  i  stav- 
|aju  X.  R.  Gamanic  20 

b.  onaj ,  koji  prolazi,  prolazan.  Odki- 
nimo  se  .  .  .  od  minutijeh  stvari  i  nestanovitijeh. 

A.  Gucetic  roz.  mar.  148.  Sluzene  Martino  mi- 
nuce  je  i  bit  ce  oteto,  a  sluzene,  koje  bjese 
obrala  Marija,  niti  je  minuto  niti  bude  oteto. 
S.  Rosa  107a. 

4.  minuti  se. 

a.  pasiv  u  znacenu  proci,  ostaviti  (ovo 
drugo  vidi  pod  2,  b,  d).  Danas  je  veliki  sajam, 
ne  more  se  minuti  kroz  narod.  U  Lici.  J.  Bog- 
danovic.  Ne  ima  se  minuti  i  proci  od  pastirah 
istomacene  forme.  J.  Matovic  238.  Ne  ima  se 
ovo  minuti  s  mucanem.   324. 

b.  u  smislu  reciprocnom,  kad  se  misli  reci, 
da  jedno  ce^ade  prolazi  pokraj  drugoga.  Puti 
nijesu  iste  sirine,  degoj  (t.  j.  gdjegod)  ?.,  4  lakta 
i  vise,  a  degoj,  da  se  dvoje  ce|adi  mucno  moze 
minuti.   U  Konavlima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  104. 

C.  u  aktivnom  smislu,  isto  sto  minuti,  t.  j. 
proci.  Odvedose  lepotu  devojku,  minuse  se  preko 
po}a  ravna  kano  zvezda  preko  vedra  neba.  Nar. 
pjos.  vuk  3,  503. 

d.  biti  bez  cega,  prema  tal.  passarsi.  I  pres 
toga  bi  se  moglo  minuti.  Narucn.  7a.  Ti  mo 
stvori,  iere  se  i  dobro    mogase  minut  bez  mene, 

B.  Gradi6  duh.  21. 

VI 


e.  U  nekijem  se  primjerima  ne  moze  ra- 
zabrati  pravo  znacene.  O  tome  dobitju  ja  cu  se 
minuti  i  o  tome  pitju.  P.  Hektorovic  7.  I  kad 
zimom  u  zem|u  se  mine  (t.  j.  dubre),  oko  po- 
klad'  il'  svetog  Matije  u  neg  va].a  da  se  si  me 
dije.  J.  S.  Rejkovic  77.  Vrime,  koje  s  Bartolom 
se  mine,  s  nim  i  trece  dojivo  pogine.  337.  Do- 
cekaces  do  dvi  tri  godine,  sva  livada  da  se  na 
rod  mine.  350.  Na  tebi  se  svaka  uemoc  mine, 
da  nitko  te  izliciti  ne  ce.  371.  A  pak  ne  sme 
nikoj'  da  ustine,  ter  im  bijes  na  prazno  se  mine. 
Osvetn.  4,  54. 

MINUT^IV,  adj.  onaj,  koji  mine,  prode,  pro- 
lazan. Na  ovom  minutljivom  svitu  (iz  xv  vijeka). 
Mon.  Croat.  64.  Nalazi  se  i  u  Jambresicevu  rjec- 
niku  (u  lat.  dijelu  s.  v.  vanusj. 

MINUV,  m.  nekakav  izvorcic  u  Pojiciina.  Zborn. 
za  nar.  ziv.  8,  197. 

1.  MINA,  TO.  musko  ime  isto,  koje  i  Mina  (vidi 
1  Mina).  No  Mileta  Mini  govorio.  Ogled,  sr.  157. 
Pred    cetvrtom   (t.  j.    vojskom)    Mina    vojevoda. 

j  443.  Jedno  bjese  Mina  Radovicu.  Nar.  pjes.  vuk 
4,  321.  Miiia  vojvoda  moracki.  5  (1865)  541.  — 
I  mjesto  Mina,  t.  j.  Mihna  nalazi  sc  Mina.  Ere 
mu  je  Mina  Kosturanin  bijele  dvore  porobio. 
Nar.  pjes.  bog.  22.  Porobi  me  Ko.sturanin  Mina. 
239. 

2.  MINA,  /.  red.  Samo  u  primjer u:  Pa  za- 
vika  Arnaut  Osmane:  „Braco  moja,  mladi  Ud- 
binani,  cija  j'  reda  prva  udarati?"  Ja  ga  vicem 
iz  grla  junackog:  „Kono  |ubi  Magarice  mlade, 
onoga  je  miiia  udarati"*  ....  Opet  vice  Arnaut 
Osmane:  „Bra6o  moja  mladi  Udbinani,  cija  j' 
mina  sada  udarati?''  Nar.  pjes.  borm.  2,  103.  — 
Postane  tamno. 

3.  MINA,  /.  Sanio  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje 
se  kaze,  da  je  isto  sto  minal  i  da  znaci  lat.  ta- 
bulatum,  contabulatio,  podium,  porticula  i  tal. 
solaro,  poggiuolo,  loggetta.  —  Postane  tamno;  da 
nije  kakva  pogrjeska  ? 

MINAK,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  pozare- 
vackom.  l5[iva  nad  Minakom.  Sr.  nov.  1873,  851. 

MINAKOVINA,  /.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
uzickom.  K.  Jovanovic  recn.  157. 

MINAL,  m.  isto  sto  3  mina  (vidi  tamo). 

MINAZA,  /.  Kad  se  sastanu  3—4  ili  vise  od- 
raslijeh  daka  pa  se  zajednicki  hrane  i  zajednicki 
smecu  novae  za  hranu,  i  jedan  od  nih  vodi  go- 
spodarstvo,  to  se  zove  minaza,  u  minazi  ziviti. 
V  Lici.  J.  Bogdanovid.  —  Iz  franc,  menage 
(preko  austrijske  vojske). 

MINAZIRATI,  minaziram,  impf.  zivjeti  u  mi- 
nazi. U  Lici.  J.  Bogdanovid.  —  Iz  tiem.  mena- 
giren,  a  ovo  iz  franc,  menager. 

MINEVO  BRDO,  n.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskom.  Oraca  zemja  u  Minevom  brdu.  Sr. 
nov.  1869,  490. 

MINI,  adj.  a)  mali.  Govori  se  u  Istri,  gdje 
je  akc.  mini  ili  mini ;  tako  i  mina,  mine  ili 
mina,  mine.  D.  Nemanid  (188.5)  1.'.  15.  —  b) 
komp.  mani.  U  rjecniku  Stulicevu  (mini,  mani 
s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Garanina,  ali  u  Ga- 
raninovoj  knizi  nema  te  rijeci,  nego  mani).  Ja 
tebe  .  .  .  odresujem  od  svakoga  prokletstva  mi- 
nega,  ako  si  kojijem  svez.in  i  proklet.  M.  Div- 
kovic  nauk  207b.  Najmina  od  onih  zvizdah  jest 
60  putah  va6a  od  sve  zem}e.  I.  Grlicid  9.  Bla- 
zena  D.  Marija  nije  bila  nigda  u  najminemu 
grihu.  27.  Duzni  smo  .  .  .  vo)et  svako  zlo  pod- 
nijet  nego  najminim  grihom  Boga  uvridit.  36 
Vojvodi   svom  .  .  .    mine    su    ucinili.    F.    Lastrid 

46 


MINIVATI 


722 


MIO 


test.  223b.    —   Nije  jasno  -i-,  niti  je  jasna   raz- 
lika  u  znacenu  pod  a  i  pod  b. 

MINIVATI,  miiiujem,  impf.  prolaziti.  Trajan 
glag.  pretna  svrsenum  raiauti  (proci).  Nije  tuda 
nasip  !  s  kolima  3e  ne  minuje  tuda!  —  rekli  bi 
ti  Svrjizani.  M.  D.  Milidevic  medudn.  255.  — 
Vidi  minovati. 

MIO,  mila,  adj.  carus,  amabilis,  clemens,  ainoe- 
nus  ....  Norn.  sing.  masc.  glasi  u  stokavaca 
mio  vec  odavno;  sto  se  u  jednoj  pjesmi  (nar. 
pje3.  vuk  1,  340)  nalazi  mil,  to  je^  od  pjevaca, 
koji  je  zanosio  malo  na  bugarski.  Cakavci  i  kaj- 
kavei  imaju  u  torn  obliku  svagda  mil.  Nalazi  se 
u  svim  Slav,  jezicima  sa  znacenima  kno  i  u  na- 
semu.  Izmedii  drugih  indoevropskih  jezika  nalaze 
se  srodne  rijeci  u  grckom:  /.ndiyog  Hi  f-LnXC^ioq 
(drag,  blag),  utiXiaau)  (ublazujem)  i  u  litavskom: 
mt-las  (drag),  miloti  (milovati).  Eijec  je  u  svi- 
jem  rjeinicima  (vidi  da^e),  a  u  spomenieima  je 
ud  najstarijih  vremena.  Komp.  je  miliji  {sto  u 
nar.  pjes.  juk.  80  ima  ,milja',  to  je  jamacno  po- 
radi  stiha,  a  mozda  se  i  neina  citati  mija,  nego 
mil'ja),  a  adv.  mllo. 

1.  Adj. 

a.  drag,  jubfen.  U  rjecniku  Vrancicevu 
(mil,  carus),  u  Mika^inu  (mio,  drag,  lubezjiv, 
gratus,  carus,  —  mili,  dragi,  carus.  dilectus,  — 
mili  Bo^e,  dobri  Boze,  bone  Deus,  Dous  dilecte), 
u  Belinu  (mio,  caro),  u  Bjelostjencevu  (mil,  mili, 
mio,  Jubjen,  —  mili  Boze,  dobri  Boze,  Deus 
bone,  dilectissime  Deus,  —  mili  moj,  dragi  moj, 
dilecte  mi,  care  mi),  ii  Jambresicevu  (mili,  dragi, 
dilectus),  u  Voltigijinu  (mil,  caro,  —  mili  Boze, 
buon  Dio,  bester  Gott),  «  Stulicevu  (mili,  carus, 
gratus,  amatus,  dilectus,  —  mili  Boze,  Deus 
bone,  —  mili  moj,  amabo,  quaeso  s  naznakom, 
da  je  ovo  iz  ruskoga  jezika!),  u  Vukovii  (lieb, 
carus,  —  on  mi  je  mio,  ich  habe  ihn  gern)  i  u 
Danidicevu  (milb,  gratus  s  potvrdama  iz  xiii  i 
XIV  vijeka). 

a)  0  Bogu  i  (katkad)  o  Bogorodici.  Ah 
Boze  moj  mili!  M.  Drzi6  9ij.  Spomenu  so  puk 
od  mile  divice  Marijo.  F.  Glavinid  cvit  141b. 
Svi  cetiri  placuci  milomu  zahvalihu  Bogu.  315b. 
Mili  gospodine  Isukrste,  ja  gresnik  ....  bojim 
se  i  tresem  ae  .  .  .  .  Dake,  o  milo  bozanstvo,  o 
pristrahovito  velifianstvo  .  .  .  k  tebi  se  utjecem. 
B.  KaSic  zrc.  Ifi7.  Ne  ostavi,  Boze  mili,  slugu 
tvoga,  da  pogine.  I.  Gundulid  199.  Mir  daruj 
nam,  mili  Boie.  I.  Akvilini  56.  Smis}a  ....  do- 
brotu  u  milomu  svomu  Bogu.  G.  V.  Bunii  IG. 
Dade  mili  Bog,  te  dode  brat  Zaka.  Glasnik  ii, 
3,  10()  Radi,  da  sam  gospodari,  al'  ne  kano  nas 
Bog  mili.  V.  Dogen  79b.  j^ala  milomu  Bogu!  A. 
Kiinizlic  kara.  307.  Vec  to  bila  dobra  areda  od 
mila  Boga.  Nar.  jijes  vuk  1,  57.  Mili  Boze,  na 
sverau  ti  fala!  1,  138.  I  teb',  brate,  mili  Bog 
poraoga.  1,  594.  Mili  Boze,  fcuda  velikoga!  2,  I. 
AT  se  milu  Fiogu  razalilo.  2,  39.  Blago  mene  do 
Boga  miloga!  2,  194.  Svo  je  svoto  i  6ostito  bilo 
i  luilome  Bogu  pristupatno.  2,  298.  Avaj  meni 
do  Boga  miloga!  .3,  194.  Ja  so  uzdam  u  Boga 
niiloga.  H,  7.  U  razlog  se,  paso,  za  miloga  Boga! 
S.  l^ubiSa  prip,  1(57.  —  U  juznijem  krajevima 
(jorori  .1,-  od  inila  Boga  a  enadehu:  od  miline. 
pohvati  nokaku  sviralu  .  .  .  .  i  po6e  u  nu  svir- 
joti,  da  so  od  mila  Boga  no  mogaSe  siusati,  i 
na  ovi  glas  pofto  se  svo  kamono  i  drvoco  sikati. 
Nnr.  pnp.  vuk  192.  Kako  ga  jo  car  po  raraonu 
kucnuo,  a  za  per6in  ga  od  mila  Boga  dohvatio. 
H.  VubiSa  pnp.  93.  Od  mila  Bogu  tri  dni  boz 
prnkida  zvotuli.   192. 


b)  0  cejadma. 

aa)  rodaci  (medu  koje  se  moze  uzi- 
inati  i  muz,  zena,  kum,  kuma,  i^obratim,  pose- 
strima).  Pokli  im  osta  ti  ne  toj  sestra  listo,  da 
mila  jos  mati  na  majcino  misto.  H.  Lucie  286. 
Ak'  Ii  te  bude  mila  majka  uprasati,  viteze 
Marko,  nemoj  to  joj  mili  brate,  istinu  kazovati. 
Nar.  pjes.  u  P.  Hektorovica  18.  Ako  ravno  mili 
otac  placudi  to  cinase.  F.  Glavinic  cvit  106b. 
Caricu  uzmi  ....  da  od  no  stefies  porod  mio.  I. 
Gundulid  307.  I^ega  hinit  maika  mila,  mila  }ubi 
mene  usili.  G.  Palmotic  1,  221.  Mili  brate  sti- 
oce !  J.  Banovac  pripov.  iv.  Braco  mila  i  Jub|ena! 
V.  Dosen  123^.  Prosti  sinu,  oce  mili,  prosti  mi- 
lom  sinu,  prosti.  222b.  Mio  dajo  Susovic  Paune ! 
Pjev.  crn.  29*.  Ustan'  gore,  mila  zaovice !  Nar. 
pjes.  vuk  1,   11.  Tu  mi  vez'te  milom  kumu  kona. 

1,  13.  Od  sestrica  i  milih  nevjesta  1,  18.  Pre- 
pas6e  96  mila  sestra  moja.  1,  538.  Ne  raduj  se, 
moja  mila  }ubo.  1,  543.  Ona  rodi  devet  mili 
kceri.  1,  559.  Ti  ces,  majko,  svate  docekati,  mili 
babo  vinom  napojiti.  2,  22.  Rani  majka  devet 
mili  sina.  2,  38.    U  Momcila   devet    mile    brace. 

2,  106.  Veli  nemu  luba  Vidosava:  ne  boj  mi  se, 
mili  gospodaru.  2,  110.  Pa  zamoli  (t.  j.  Gojko- 
vica)  dva  mila  devera.  2,  123.  S  Bogom  ostaj, 
moj  mili  ujace !  .  .  .  .  Ta  ti  Ii  si,  moj  mili  ne- 
cace?  2,  154.  Te  kazuju  svojoj  miloj  tetki.  2, 
176.  Posetala  Velimirovica ,  mila  snaha  Vuce 
generala.  2,  249.  K  milu  tastu  starcu  Jug-Bog- 
danu.  2,  262.  I  vide  ga  devet  mili  sura.  2,  263. 
Mio  sestric  Kralevida  Marka.  2,  321.  Sjedi  do{e, 
moja  mila  kumo.  2,  336.  Ono  j'  bio  moj  mio 
babajko.  2,  347.  Al'  eto  ti  starca  Jezdimira,  mila 
brata  duzda  od  Mletaka.  2,  551.  O  Stojane,  moj 
mio  braticu !  3,  132.  Pa  doziva  mila  zeta  svoga. 

3,  206.  Cu  Ii  mene,  moja  mila  ujna !  3,  218.  Te 
on  krsti  ono  milo  kumSe.  3,  327.  Opremaj  se, 
mili  pobratime.  3,  467.  Pak  je  luilu  majku  do- 
zivala.  3,  555.    Ta  ne  boj  se,  moj  mio  babajko  ! 

4,  3.  Luda  Ii  si,  mila  posestrimo.  4,  294.  Aj  de 
si  mi,  Petre  mio  strice?  4,  363.  —  Ooaino  pri- 
staju  i  primjeri:  O  ti  majko,  milo  dobro  moje! 
Nar.  pjes.  vuk  1,  465.  No  smijem  se,  moja  stara 
majko,  ja  ubogoj  vecorici  mojoj  ....  vec  se  smi- 
jem, milo  dobro  moje  ....  Nar.  pjes.  vila  1867,  62. 

bb)  druga  celad.  O  mili  moj  gospo- 
dine (iz  svrsetka  xiv  vijeka).  Mon.  sorb.  244.  Da 
ti  je  u  znanje,  naju  mili  gospodine.  Nar.  pjes.  u 
P.  Hektorovica  20.  Jesi  1',  bane,  porufiio  po  mi- 
lijeh  prijatejah?  Nar.  pjes.  vuk  1,  90.  A  za 
momkom  veze  devet  mili    druga  (t.  j.  drugova). 

1,  171.  Sultan  care,  mili  gospodine!  1,  570.  No 
ti  s'  molim,  mili   gosnodaru    (govori    ban  cam). 

2,  174.  Mile  goste  na  bijolu  kulu  (t.  j.  vodite). 
.3,  517.  Bog  6e  dati,  mio  duhovnifie.  4,  454. 
Istina  je,  mili  gospodine.  Nar.  pjes.  juk.  63.  Mio 
druze,  nemilijoli  gosta!  Osvetn.  1,  21.  —  Ovamo 
se  moze  metnuti  i  primjer :  Sto  su  orlu  svoja 
krila,   to   je    kra|u    vojska  mila.    V.  Dosen  124b. 

fj  zivotine.    O    mili    moj    koiiu.  Starine 

3,  327. 

<tj  stvari.  Velhmi  mila  sutb  sela  tvoja, 
gospodi  (iz  pocetka  x-.v  vijeka).  Mon.  serb.  65. 
Ako  jo  tebi  mila  glava,  no  stoj  vece  u  ovoj 
strani.  G.  Palmoti6  1,  57.  Dar  malahan.  ali  mio 
on  6as  bi  ti  poklonio.  1,  139.  S  Bogom,  rodna 
zemjo  mila.  1,  279.  Gdi  ga  zani  i  uvrati  jubav 
mile  otafebine.  J.  Kavanin  333'i.  Guslo  mila, 
hodi  od  mono,  ja  to  no  cu.  A.  Vita|i6  istum.  2b. 
Sto  jo  drugo  milo  zlato  nog'  pefieno  ^uto  blato? 
V.  Dosen  23b.  Vinogi'ade,  mili  rukosado !  Nar. 
'  pjos-  vuk  3,  523.  Od  svetoga  Ilije  svo  hajine  mi- 


MIO 


728 


MIO 


lije.  Nar.  posl.  vuk  235.  Da  bi  kupio  po  koju 
najmiliju  khigu.   M.  Pavlinovic  rad.  45. 

e)  beatjelesni  i  apstraktni  predmeti.  A 
on  sam  ne  je  dobro  svako  (t.j.  Dilaver  Begume), 
slatki  pokoj,  rados  mila.  I.  Gandulic  541.  Nala 
mila  da  sloboda  sacuva  ih.  G.  Palmotic  1,  88. 
Lijepa  lubi  .  .  .  .  s  neba  pomoc  mila  covjeku  je 
odredona.  2,  156.  Darivam  ti  zivot  mili  i  slo- 
bodu.  2,  358.  Vila,  koju  |ubko  sjodiniti  bude 
s  tobom  |ubav  mila.  J.  Kavania  lOS*.  Dokli 
oko  tve  mo  ustrili  i  podas  mi  kusac  mili.  513b. 
Na  case  se  zivot  mili  nam  za  kratko  vrime  dili. 
v.  Dosen  45b.  Mili  pokoj  i  mir  pravi  radi,  da 
svak  zadobavi.  52t».  Al'  drhde  joj  glas  groca 
b'jela  pa  joj  napjev  vele  mio  kvari.  Osvetn.  1, 
53.  Na  milu  uspomenu  svoga  prvoga  zanata.  M. 
Pavlinovic  rad.  12.  I  ako  sam  siromah,  mili  su 
mi  postene  i  dusa  S.  ^ubisa  prip.  137.  —  Ova- 
mo  se  mecu  i  primjeri,  gdje  imamo  do  mile  vo]e, 
sto  znaci  isto,  kao  da  se  rece:  dokle  je  roli 
milo,  dokle  se  hoce.  Bi  pokoja  do  mile  voje  i 
do  zloga  pricana.  Pravdonosa  (1851)  21.  Napiju 
se  do  mile  voje.  Nar.  prip.  vila  1867,  463.  Bice 
ti  do  mile  voJe  (t.  j.  jelaj,  kolikogod  hoces.  Nar. 
prip.  vrc.  97.  Ucile  nas  i  zabavjale  do  mile  voje. 
M.  Pavlinovic  rad.  171.  Zatim  se  pije,  jede  i  ve- 
seli  do  mile  voje.  V.  Bogisic  zboru.  228. 

f)  sveza  pridjeva  mio  s  pridjevom  drag. 
(la)  mio   i   drag.    Da   vam  je    mila  i 

draga  cistoca.  B.  Kasi6  fran.  v.  Ako  ne  znam, 
gdi  pribiva  ma  razbluda  mila  i  draga  (t.  j.  Fro- 
serpmaj.  I  Gundulic  104.  Vjerenika  mila  i  draga 
da  iz  teska  robstva  odkupi.  458.  Asikovano  jest 
niki  mio  i  drag  razgovor  nase  mladezi.  F.  La- 
stric  ned.  306.  Sin  moj  pojubjeni,  koji  mi  je 
velo  mio  i  drag.  M.  Zoricic  osm.  1''.  Ako  bi  se 
cijenila  mila  i  dj-aga  Ijekarija,  koja  se  nami 
spravja  s  hitrinom  i  s  pomnom  Ijokarab.  J.  Ma- 
tovic  102.  Koliko  mi  je  ovaj  nibov  ukor  bio 
mio  i  drag.  Vuk  rjecn  (1818)  xv.  Ab  mili  Boze 
i  dragi!  Nar.  pjos.  vuk  1,  196.  Oba  ste  mi  mila, 
oba  ste  mi  draga  (govori  djcvojka  momcima). 
Nar.  pjos.  istr.   2,   116. 

bb)  drag  i  mio.  Da  bismo  ne  imali 
reci  ni  stvari  ine  nijedne  draze  ni  milije.  S. 
Budiuic  suma  36.  Pokle  oplaka  dragu  i  milu 
majku.  Starine  1,  234.  Bez  tebe  mi,  rajska  vilo, 
nije  krajestvo  drago  i  milo.  G.  Palmotic  1,  32. 
Kraj  Kazirair  slavni,  ki  je  tebi  ko  brat  drag  i 
mio.  2,  220.  Tako  lijt^pa,  draga  i  mila  nije  bo- 
zica.  B.  Bettera  or.  13.  Oda  stvari  drage  i  mile 
uklonit  se  krjepos  je  mnoga.  J.  Kavanin  39*. 
Gospodine  drag  i  mio,  dopusti  mi.  5bb^.  Nade 
trgovinu,  koja  mu  je  draga  i  mila.  F.  Lastric 
svetn.  3b.  Isus  dragi  i  mili  spasitej.  M.  A..  Ee}- 
kovid  sat.  96. 

g)  mio  nemajuci  uza  se  imenice  sluzi 
kao  imenica. 

aa)  0  cejadma  uopce  (rijetko).  Ako 
li  dar  celov  od  milih  cinit  jes,  tko  ima  u  darov 
od  mono  vecu  cas  ?  tS.  Mencotic  266.  Ma  si  samo 
sagresio,  sto  ostavi  muku  tvoju,  sve  ostale  mile 
tvojo.  Nar.  pjes.  vuk  1,  91.  —  Ocamo  hi  mogao 
ici  i  primjer:  Ne  b'  mi  tugovati  ovulika  sila 
nit  se  ujidati  vam  rad  svoga  mila  (radi  onoga, 
koji  vain  je  mio?J.  P,  Vitezovi6  odil.  3. 

bb)  0  viuskom  i  zenskom,  koji  se  }ube. 
—  aaa)  samo  o  muskoin.  Najlise  ti  mila  reci 
mi,  grlico,  jesi  li  cutila  ovake  tuzice,  kad  to  su 
od  tvoga  miloga  odilil'  (ovdje  se  zivotina  misli 
kao  celade)?  N.  Najeskovic  2,  131.  —  bbb)  samo 
o  zenskom.  Da  se  uputi  tuj  bez  mono  moja  mila. 


I.  Gundulid  344.  Nemojte  mi  probuditi  moju 
milu.  A.  Tomikovic  gov.  257.  Na  polasku  pri- 
zove  svoju  milu  pa  joj  rece^  Nar.  prip.  vuk^  260. 
—  ccc)  i  musko  i  zensko.  Cestiti  ovi  dan,  u  koji 
dva  mila  tac  slavno  sdruzila  nebeska  slava  jes. 
M.  Drzic  122.  Dva  mila  ova,  o  IJjubavi,  tva  sje- 
dini  slatka  sila.  I.  Gundulic  127,  Dvoje  mili  u 
milosti  raslo,  Omer  momce  s  Merimom  djevoj- 
kom.  Nar.  pjes.  vuk  1,  252. 

cc)  Iz  onoga  vremena,  kad  su  neod- 
redeni  oblici  pridjeva  imali  za  vokativ  sing.  m. 
oblik,  kako  ga  imaju  imenice,  potjece  oblik  mile, 
kojemu  se  pravo  znacene  zaboravilo,  te  se  upo- 
treblava  u  starijeh  pisaca  (osobito  u  Dubroviana) 
i  za  musko  i  za  zensko. 

aaa)  uopce.  Tijem  posle  ostavi, 
sve,  mile,  povrzi  (govori  se  zenskome).  M.  Ve- 
tranid  2,  322.  Zdravo  ti  smo,  mile,  vas  nam  je 
zdravo  stan  (govori  se  muskome).  2,  323.  Ovo  je, 
mile,  ono,  sto  meni  objavi  san  (govori  se  n-MS- 
kome).  F.  Lukarevid  188.  Majde  jes,  moj  mile 
(govori  se  muskome).  N.  Najeskovic  1,  187.  Prem 
svasma,  mile  moj,  dacu  tvoga  osteti  {govori  se 
muskome).  M.  Drzic  103.  Hodi  mi,  mile  moja, 
svile,  stupi  slobodno.  406.  Ziv,  mile  Dafni,  bio  I 
M.  Katancic  44. 

bbb)  Do  nasijeh  dana  saiuvalo  se 
ovo  mile  u  pripjevima  gdjekojih  zenskih  narod- 
nih  pjesama.  Ta  je  sluzba  zabi^ezena  u  rjedniku 
Vukovu:  mile!  dodaje  se  gdjesto  u  pjesmama  na 
kraj  vrste,  n.  p.  Durad  kosi  po  pobrdu,  lado  le 
mile  !  (ovo  je  iz  nar.  pjes.  vuk.  1,  198).  Popje- 
vajte  mi,  tiSice,  mile  moj  mile!  —  Drugi  su 
ovaki  pripjevi:  (Sunce  mi  se  krajem  vije)  lado 
le,  mile!  Nar  pjes.  vuk  1,  219.  (Ko  se  ono  pu- 
tem  sece)  mile  moj,  mile!  Nar.  pjes.  berc.  vuk 
282.  Beli  Vide,  mile  moj.  Vuk  ziv.   13. 

ccc)  milo  u  svezi  s  rijecma  lale  i 
lile  uzima  se  kao  izraz  laskana  i  milovana.  Pri- 
mjcrima  navedenijem  kod  lale  i  kod  lile  mogu 
se  dodati  jos  ovi:  \iadar  Hrvatsku  zove  pose- 
strimu  zemju  i  porucuje  joj  mile  lale,  a  kad  se 
god  noj  primakne,  opucne  bicem.  M.  Pavlinovid 
razl.  sp.  318.  Sto  to  pomaze,  da  amo  mile  lale, 
simsirove  grane,  a  tamo  bi  crijeva  jedan  dru- 
gom  isukali?  razg.  18.  Ne  cu  ja  tebi  vavijo  te- 
pati  mile  lale  ka  maiom  djetetu.  U  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

del)  Oblik  mila  (gen.  sing.)  s  nekijem 
prijedlozima  sluzi  kao  kakva  imenica. 

aaa)  mila  radi  isto  sto  miline  radi, 
od  miline.  Nadinena  rijed  mila  radi.  D.  Danicic 
«  ovome  rjecn.  s.  v.  2  anka. 

bbb)  bez  mila  isto  sto  bez  milosti, 
bez  zalosti.  Da  ib  guli  i  boz  mila  smudi.  Pjev. 
crn.  42a. 

ccc)  od  mila.  a)  isto  sto  od  zalosti. 
Suze  me  polise,  kad  rece  to  vila,  da  mi  jos  uz- 
dise  srdasce  od  mila.  D.  Barakovid  vila  69. 
Zgrozih  se  od  mila,  kad  zgledah  vridan  kip  pun 
smrtna  blidila,  a  prija  tako  lip.  353.  Kad  ga 
ugleda  mrtva,  gola  i  izranena,  ne  moze  od  mila 
suze  uzdrzati,  vec  zaplaka.  J.  Banovac  pripov. 
83.  Da  bi  srce  od  kamena  bilo,  od  mila  bi  su- 
zami  prolilo.  F.  Radman  34.  Ostala  ne  ticem, 
ka  su  se  tvpila,  jer  bi,  da  jib  cujes,  proplakal 
od  mila.  M.  Kubacevid  54.  —  U  ovome  primjeru 
oblik  mila  ima  uza  se  pridjev :  Svak  cvili  od 
velika  mila.  F.  Eadman  32.  —  p)  isto  sto  od 
miline.  Gizdave  mu  svate  sakupila,  sakupila  go- 
spodu  slovinsku,  od  mila  je  suze  prolivala,  ovako 
je  nima  govorila.  A.  Kacid  razg.  31.  Knigu  stije, 


MIO 


724 


MIO 


od  mila  se  smije.  125.  Od  mila  su  plakali  bivsi 
toga  veseja  docekali.  Norini  69.  Car  od  mila 
proplaka.  A.  Kanizlic  kam.  824.  Sudac  zacuden 
poce  plakati  od  mila.  M.  Zorici6  zrc.  222.  Kad 
io  Ivan  majku  razumio,  od  mila  je  suze  prolivao. 
Nar.  pjes.  juk.  Iii2.  Ako  ^udalac  zagudno,  da  ti 
se  dusa  od  mila  iz  prsiju  tisno.  M.  Pavlinovi6 
rad.  155.  Od  mila  im  sida  na  kolina  i  mece  im 
ruke  u  nidarja.  Nar.  pjes.  istr.  1,  24.  Od  mila 
mu  lipo  ime  dio.  Hrv.  nar.  i^jes.  3,  385.  —  y) 
Ne  razabira  se  razvoj  znacena,  kad  od  mila 
znaci:  ni  malo.  Nema  vocke  (na  drvetu)  ni  6d 
mila,  gar  nichts,  nihil.  Vuk  rjecn.  s.  v.  mio. 

Ji)  mio  bez  imenice,  ali  u  svezi  s  drag 
(vidi  pod  f). 

au)  uopce.  Negovi  mili  i  drazi,  s  ko- 
jijemi  provodase  u  vei=elje  dni  svoje.  Zborn. 
(1520)  174'J.  Bog  pozivio  sve  nase  mile  i  drage! 
govori  se  u  nazdrac(anu  po  Hrv.  i  Slav. 

bit)  0  muskom  i  zenskom,  koji  se  jube. 
acta)  mila  (i)  draga  Hi  draga  i 
mila.  Probudi  se  moja  mila  i  draga  (govori  mo- 
mak).  Nar.  pjes.  vuk  1,  332.  I  nazvah  joj:  Bozja 
pomoc,  draga  i  mila  (govori  momakj !  1,  423. 
Dragi  dragoj  na  vrati  stajao:  Mila,  draga,  otvori 
mi  vrata.   1,  463. 

hbh)  milo  (i)  drago.  c)  same  o 
inu§kom.  Da  ja  vidira  moje  milo  drago,  cvati  li 
mn  ruza  na  kormanu  (govori  djevojka).  Nar. 
pjes.  vuk  1,  263.  Draga  dragom  tiho  odgovara : 
No  boj  mi  se,  moje  milo  drago!  1,  463.  —  i-i) 
samo  0  zenskom.  Vec  podoh  doje  do  kola,  da  vi- 
dim  milo  i  drago  (govori  momak).  Nar.  pjes.  vuk 

1,  223.  Milo  moie  drago,  ni  to  mane  pravo,  da 
san  te  ja  sluzil  (govori  momak).  Nar.  pjes.  istr. 

2,  75.  —  y)  i  o  muskovi  i  o  zenskom.  Majka  ne 
da,  da  se  dragi  {ube,  vec  rastavi  i  milo  i  drago. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  240.  B<  g  ubio  i  stara  i  mlada, 
ko  rastav|a  dva  mila  i  draga.  1,  244.  Vec  to 
bilo  dvojo  mili  i  dragi.  1,  402.  Pomorila  (t.  j. 
kugaj  i  staro  i  mlado,  rastavila  i  milo  i  drago. 

1,  494.  Zavadi  se  i  milo  i  drago :  mlad  Omer- 
beg  s  Omer-begovicom.  1,  561.  Te  pomori  (t.j. 
kugaJ  i  staro   i   mlado  i  rastavi  i  milo    i  drago. 

2,  3.  Prokleta  je  vsaka  taka  majka,  ka  omrazi 
milo  ter  i  drago.  Nar.  pjes.  istr.  2,  77.  —  Ova- 
mo  se  mece  i  primjer,  u  kojem  se  ne  misli  i 
musko  i  zensko,  nego  Hi  musko  ili  zensko.  Mlogi 
idu  u  crkvu,  na  misu  i  k  sv.  otaru  za  viditi  se 
s  rodbinom;  ali  §to  velim  s  rodbinom?  s  milim 
i  3  dragim.  F.  Lastric  ned.  319. 

i)  Pridjevi  mio  i  drag  stoje  jedan  do 
drugoga,  ali  drukcije  nego  li  je  pod  h. 

iia)  uopce.  Dalec  rastavjaju  od  draga 
miltjga.  M.  Marulic  244.  Jos  viSni  moj  Boze, 
prijazan  sastavi  od  draga  do  mila.  M.  Vetrani6 
1,  11.  I  krjppos  od  blaga  .  .  .  .  od  mila  do  draga 
prijazan  razdijoli.  2,  88. 

hb)  0  muskom  i  zenskom,  koji  se  ^ube. 
Pak  jo6  k6eri  za  nega  no  dadu,  nog'  rastavo  od 
miloga  dragu.  M.  A.  Rojkovic  sat.  81. 

j)  Pridjev  mio  u  znacenu  drag  iesto 
ima  uzn  se  dopunu  u  dativu;  nekoliko  se  pri- 
mitra  nnlazi  pod  f,  a  sada  eoo  i  drugijeh.  Ko- 
mu  (H.sti  fcinis,  da  mu  si  vede  mil.  M.  Marulii 
MH.  Tijoin  nike  uzmakni,  ako  t'  jo  zivot  mio. 
M.  Voiranic'-.  2,  '.»3.  DuSo  Bogu  milo  u  dilu  sva- 
koiiui.  P.  H.ikiorovid  45.  Moni  vo6  ni  mila  ni 
svuloH  .minr.inii.  M.  Drzi6  11.  Biso  bila  ova 
dvorkiiiQ  mila  kralici.  H.  KasiA  fraii.  4.  Da  tako 
je,  ludo  dijolo,  tvoja  majka  tobi  mila?  (}.  Pal- 
moti6  2,  118.  Pohtena  je  ona  zftru6nica,  koja  ni- 


komu  drugomu  ne  6e  da  je  mila,  nego  samomu 
svomu  zarucniku.  M.  Eadni6  399!^-.  Ispovid  brez 
prave  bolesti  nije  mila  gospodinu  Bogu.  J.  Ba- 
novac  pred.  76.  Sv.  Ivan,  koji  medu  uceuici  bilsusu 
najmiliji.  F.  Lastrifc  svetn.  156*.  Da  vojnikom 
ima  slava  bit  milija  nego  glava.  V.  Do.^en  193*. 
Ostavite  vi  takova  dila,  koja  Bogu  nigda  nisu 
mila.  M.  A.  Rejkovic  sat.  .50.  Koja  (t.  j.  vocka) 
plodom  jest  svakomu  mila.  J.  S.  E,o|kovi6  45. 
Je  li  tobi  mila  moja  dusaV  Nar.  pjes.  vuk  1,  197. 
Jer  je  nojzi  mila  ruza  od  milog  brata.  1,  613. 
Koliko  je  nemu  mila  bila  ta  robina  luba  Stra- 
hinova.  2,  279.  Ja  sam  mlada,  milo  mi  jo  perje. 

2,  303.  Ta  mu  sanak  mio  ne  bijase.  4,  449. 
Knigu  uci,  a  vrlo  se  muci,  jer  mu  kniga  nije 
mila  bila.  4,  466.  Kaze,  da  (^e  nemu  biti  mila 
svaka  receuzija,  bila  gruba  ili  uctiva.  Vuk  pi- 
sma  63.  Prosjak  nije  mio  ni  onome,  koji  ga  je 
rodio.  Nar.  posl.  vuk  264.  Ko  me  lani  bio,  nije 
mi  ove  godine  mio.  Pravdonosa  (1852)  10.  Jedna 
baba,  kojoj  je  vrlo  mila  bila  rakija.  Nar.  prip. 
vrc.  148.  Vidis,  meni  je  Steva  u  neku  mio,  jer 
on  ocito  kaze.  M.  Pavlinovic  razg.   18. 

b.  \ubak.  U  rjecniku  Mikalinu  (mio,  ama- 
bilis,  petendus,  blandus,  comis),  u  Belinu  (mio, 
dilettevole,  piacevole,  benigno,  dolce,  —  milo 
krvi,  amabile,  degno  d'  esser  amato,  covjok  mile 
cudi,  aflfabile,  covjek  mile  rijeei,  alfabile),  u  Bje- 
lostjencevu  (mile  reci,  blandicoUao),  u  Jambre- 
sicevu  (mili,  blandus),  u  Voltigijinu  (mio,  amo- 
revole,  piacevole,  amabile,  lieblich)  i  u  Stulicevii 
(mio,  amabilis,  pius), 

a)  ce{ad.  Nut  mile  ce|adi!  M.  Drzic  23. 
Vila  ....  draga  u  videnju,  mila  u  hodu.  126. 
Tako  trjeska  huda  vil  Alcina  onijem,  kijem  se 
Diila  kaze.  G.  Palmotic  2,  40.  Koja  jo  najgnev- 
nija  i  najvrlije  sad  pameti,  ta  ce  biti  naj milija 
i  u  |ubavi  sva  gorjeti.  2,  3G6.  Spijevalac  mili 
Orfeo.  2,  465.  Miloj  macehi  i  pastorci  su  sinovi. 
Poslov.  dauic.  On  (t.  j.  kraj)  so  ukazuje  mio  i 
Jubezjiv.  A.  Knezovic  109. 

b)  zivotine.  U  mini  slobodnu  mil  slavid 
pripiva.  D.  Barakovic  vila  (1682)  95.  Da  se  i  mio 
kof  poraza,  kad  na  bunar  pospjeSiva.  J.  Ka- 
vania  4ia. 

c)  stvari.  Bile  bise  sije,  a  crnih  ociju, 
glavice  milije,  ner  ti  rec  umiju  (t.  j.  Susana). 
M.  Marulid  76.  Jur  mila  Jubica  pupi  razpirase. 
I.  T.  Mrnavic  osm  29.  AU  izmedu  zlatnijeh  zica 
sjahu  im  (t.  j.  djevojkama)  vecma  oci  mile.  I. 
G-undulii  385.  Bi  ovi  mladi6  lica  mila  i  pogleda 
slatka  i  draga.  526.^  O  istocno  sunco  milo,  lijepi 
uresu  od  nebesi.  G.  PaImoti6  2,  131.  Tu  dub 
raste,  na  kom  vele  da  cti  cvijetje  toll  milo,  da 
svi  uresit  mladci  zele  i  mladice  riim  svoje  krilo. 

3,  51*1.  Po  komu  su  navezene  cistijem  zlatom 
slike  mile.  P.  Kanavelid  30.  Netom  vidjoh  obraz 
mili,  cutih  Jubav  da  me  ustrili  J.  Kavanin  2h2^. 
Ki  ufiuvase  cvitak  mili  djevicanstva.  523^.  Vidi 
sunce  puno  urosa,  misec,  zvizda  kolo  milo.  A. 
Vitajid  istum.  3*.  Kada  uz  romon  milijeh  zica 
pjovati  uzme.  I.  Drazic  17.  Vidih  nobo  zvijezdam 
milim  jakno  cvijetjem  nakiceno.  I.  Dordic  uzd. 
100.  Marijo,  Marijo,  ti  mila  Jubico.  A.  Kanizlic 
uto6.  835.  Tu  milo  cvitje  lezi,  tud  mila  rika 
tede.  M.  Katanfic  42.  Mnozijem  (t.  j.  vilama) 
trator  i  ruzica  capti  milijem  na  ustima.  P.  Sor- 
kocevid  575'*. 

</)  bestjelesni  i  apstraktni  predmeti. 
Opeta^  smoti  broj  tih  milih  colova.  D.  llanina 
20''.  I^ismundo,  ki  mile  tad  pjesni  ostavi.  <)2''. 
Gdi  je  zdravje  milo,  zivot  neskoncani.  P.  Hek- 
torovid  66.    Igra  de  mila  izit.   F.  Lukarevid  34. 


MIO 


725 


MIO 


Stavi  so  razgovarat  svoje  drage  ucenike  s  rije- 
•cima  toliko  milijoma,  da  ...  .  I.  Drzic  398.  Mi- 
lijeh  pjesni  sklad  ujudni.  I.  Gundulic  5.  Bje§o 
.  .  .  istekla  zora  mila  s  vijencem  rusa  oko  cela. 
362.  Je  1'  ca  draze,  je  1'  ca  slaje  neg'  tva  ujudna 
druzba  i  mila?  I.  Ivanisevic  195.  Vrh  ravnine 
sej  zelene  mili  tanac  izvedimo.  Gr.  Palmotic  1, 
129.  Hvalim,  sto  si  6udi  mile  i  naravim  tiha  i 
blaga.  2,  384.  Gdi  cinase  mile  sjeni  gusto  dubje 
putnicima.  3,  4a.  Ki  (t.  j,  trijes)  obrati  u  cas 
jedan  u  prah  crni  zelen  milu.  P.  Kanavelic  34. 
Zna  jubovca,  da  nije  vrijedna  skrit  plam  .  .  .  . 
mio  pogled.  J.  Kavanin  253a.  Majka  (t.j.  vatra) 
daje  milu  svitlost,  a  sin  (t.  j.  dim)  daje  mrsku 
slipost.  V.  Dosen  30^.  Tko  pozdrav|a  iskrriega 
svoga  s  onijom  milijem  pozdravom,  koji  govori: 
hvajen  Jezus !  L.  Eadic  70.  Od  ke  sijova  svjetlos 
mila.  N.  Marci  13.  Kad  na  travah  ukaze  se 
cvi6e,  jer  ga  milo  izmami  proline.  J.  S.  Eejkovid 
163.  Tu  sam  najprije  cuo  mili  zvuk  matorina 
jezika.  S.  ^jubisa  prip.  175. 

e)  drag  (i)  mio  Hi  mio  i  drag.  Cvitak 
....  svakomu  je  pogledati  drag  i  mil.  D.  Ba- 
rakovic  jar.  4.  Rusica  jes  jedan  cvijet  mio  i 
drag.  I.  Drzic  92.  U  pokojih  drazih  milih  trajte 
case  dni  cestitih.  I.  Gundulii  61.  Tauacac  se 
drag  i  ^mio  na  cas  vasu  pripravio.  G.  Palmotid 
2,  28.  Cestitome  zboru  pastrovskome  mili  i  dragi 
pozdrav.  S.  !^ubisa  prip.  182. 

c.  blag,  milostiv.  U  rjeeniku  Belinu  (mio, 
longanimo,  animo  lenis,  —  mila  srca,  misericor- 
dioso,  che  ha  compassione)  i  ti  Voltigijinu  (mil, 
compassionevole,  mitleidig). 

(i)  uopce.  Ispovidnici  s  tacimi  imaju 
biti  brze  ostri  i  tvrdi  nego  li  mili  i  pogodni. 
S.  Budinic  ispr.  13.  O  prislavna,  mila  i  milo- 
stiva  gospoje.  M.  Jerkovi6  14.  Milostiva  blagost 
na  ubogo  ....  milo  srce  na  uboge.  B.  Kasic 
per.  29.  Primi  jih  milim  srcem.  is.  vi:.  Er  hode 
bog  mili  (t.  j.  Pluton),  sred  svoga  veselja  da 
nitko  ne  cvili.  I.  Gundulic  102.  Eto  je  ces  mila 
u  otok  donila  od  Sira  nas  vede.  G.  Palmotid  1, 
lis.  Vjetric  mili  s  mirnijem  krili  uzme  iz  tiha 
prsati.  2,  71.  Blagodarno  nebo  milo  za  tvoju  me 
odredilo.  2,  178.  Sedam  sinova  mile  kr\'i,  blage 
6udi,  3,  60*.  Sto  zem|a  plodna  laze  od  pitomijeh 
milijeh  zviri,  sve  skupilo  tu  se  bjese.  J.  Pal- 
motic 223.  Na  visoko  da  ih  uzni  srjeca  mila.  J. 
Kavanin  280^.  Ko  rail  cadko  darovava,  a  ko 
uvrijeden  sudac  sudi.  539*^.  Milim  okom  gleda 
jedno  srce  skruseno  (t.  j.  Boy).  A.  Vita|ic  istum. 
347.  Hi  mila  il'  nemila  zvijer  bi  svaka  propla- 
kala.  ost.  296.  Sada  jest  krotak,  milosidan,  sla- 
dak,  mila  srdca  i  meke  dudi  (t.  j.  Isus).  A.  Ka- 
nizlid  utoc.  209.  Na  koje  (t.  j.  dusice)  Isus  mi- 
lim licem  pogledavsi.  375.  Mila  sudca  kad  ne 
gubi.  V.  Dosen  70t>.  Roditeju  ....  budi  mio  sa 
mnom.  A.  Kalid  prop.  338.  On  ko  mili  otac,  ko 
milostiva  majka  videci  vase  opacine  kazo  je,  ko 
da  ne  vidi.  382. 

b)  blag  i  mio.  Bog  dobrostiv,  blag  i 
mio  me  mojenje  usliso  je.  I.  Gundulic  194.  Po- 
gledo  je  (t.  j.  gospodin)  blag  i  mio  na  molitvu. 
204.  Desnica  je  Bozje  modi  svijem  potrebnijem 
blaga  i  mila.  G.  Palmotic  1,  385.  Kojijeh  nebo 
blago  i  milo  davno  je  zdruzit  odredilo  2,  266. 
Povjetarci  blagi  i  mili  tihijem  duhom  prsahu, 
na  zudeni  put  nas  zvahu.  J.  Palmotic  34.  Bog 
toliko  blag  i  mio  prema  vami.  A.  Kalid  prop.  882. 

d.  ugodan,  prijatan.  U  rjeeniku  Mikafinu 
(mio,  iucuadus),  u  Belinu  (mio,  gradevole,  grato, 
accetto)  i  u  Stulicevu  (mili,  iucundus). 


(la)  uopce.  Vbluci  miluju  utehu  hristo- 
}ubivomu  starcu.  Sava  pam.  saf.  8  U  milo  do- 
bra  ces  kad  zdruzi  nas  dilo,  uzivat  slatko  jes 
(ovdje  je  milo  dilo  ono,  sto  Homer  u  odiseji  11, 
246  zove  (piloTi)atu  toyc).  D.  Eanina  21*.  U  mo- 
joj  loznici  uzivah  mil  sanak.  I.  T.  Mrnavid  osm. 
31.  I  ja  dutim  neko  u  sebi  uzivane  milo  i  slavno. 
G.  Palmotic  2,  282.  U  snu  milom  trudni  kad 
borave.  3,  37*.  Gdje  vodase  zivot  mili  (t.  j.  kraj 
Baltazar).  J.  Kavanin  26^.  Ona  spila  hladna 
mila,  gdi  Latonija  pokoji  se.  195*.  Ovaj  jo  na- 
cin  pogledu  ociju  mio.  P.  Bolid  vinod.  1,  175. 
Bogastvo  jo  velika  napast,  ono  covjeka  navodi 
na  milo  plandovane.  M.  Pavlinovic  rad.  16.  Pri- 
zivje  na  milo  stivene  i  na   lagodno    ucene.  150. 

bb)  s  dopunom  u  inf.  Piti  su  medena, 
a  velmi  zrit  mila  prozrita,  caklena,  studena  taj 
vrila.  D.  Eanina  3*.  Koja  stvar  vik  ne  ji  ni  josti 
jes  mila,  a  vazda  Ije  pije  i  p;t  bi  hotila?  121*. 
Ah  vince  gizdavo,  milo  ti  si  piti!  M.  Drzid  29. 
Krizalino  cr|eno  i  bile,  one  vedma  jesu  jisti  mile. 
J.  S.  Ee|kovi6  213.  Nikom  muke  mile  mucit 
nisu.  Nar.  pjes.  vuk  2.  322. 

ccj  mio  i  drag.  Kusajudi  pidu  slasti 
mile  i  drago.  I.  Gundulic  61. 

e.  krasan,  lijep.  U  rjeeniku  Belinu  (mile 
slike,  bello  di  faccia,  ab  ore  venustusj.  Naravski 
obraz  bil  svakomu  vidit  mil.  D.  Barakovid  vila 
14.  Gino  Ijepota,  jerbo  oni  lijepi  i  mili  kolur 
dje|uje  so,  lice  blijedi,  usae  erne,  nadima  se  nos. 
M.  Orbin  73.  Druge  moje  koliko  su  vidjet  mile, 
cijem  su  Jubko  nakitile  svijetle  i  ciste  pramo 
svoje.  I.  Gundulic  74.  Da  kroz  mile  svoje  urese 
vjeruu  yojsku  rani,  ustrijeli  i  zanese  (t.  j.  Ar- 
mida).  G.  Palmotid  2,  414.  Tvoj  vrat  bio  toliko 
je  mil  bez  zlatne  veruzice.  J.  Kavanin  511*.  Ko 
k  nim  pride  dikla  mila,  ovu  pjesan  tuzno  klice. 
G.  V.  Bunic  10.  Da  pogljedas  mila  uresa  svega 
svijeta  naokolo.  A.   Vita|id  ost.  6. 

f.  zalostan,  zalostiv.  Jedno  milo  1  za- 
lostno  narikanje  .  .  .  svrh  svih  |udi.  Postila  (1562) 
124.  Promini  sunce  zrak,  ustegnu  svitline,  skri 
obraz  pod  oblak  od  mile  miline.  D.  Barakovid 
vila  350.  Govoredi  po  osobitom  i  tjesnijemu  zla- 
menovanu  obi|eziva  milo  neko  zalostivo  ocudene 
(t.  j.  rijec  milosrde).  B.  Zuzeri  223. 

g.  ponizan ,  smjeran.  Temb  pripadaje  i 
mili  se  deje  (iz  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  134.  Sego 
radi  mo}u  i  milb  so  deju,  uvracuj  mi  boleznt. 
Domentijanb  119.  Prim'  kajanje,  ko  prid  sobom 
tebi  saje  dusa  mila.  J.  Kavanin  418^.  Pravda 
s  mudrijeh  nasih  dila  postavja  nas  meju  zvizde, 
post  i  molba  nasa  mila  na  kristalske  gorne  gizde. 
478b.  Neka  prosdenje,  koje  vazda  zudise,  milim 
molbami  dostignu.  L.  Terzid  105.  Boze,  koji  mi- 
lome  molenu  slusane  prigibas.  M.  Zoricid  osm.  157. 

2.  Adv. 

a.  drdgo.  U  rjeeniku  Mikajinu  (milo, 
drago,  care),  u  Belinu  (biti  milo,  aggradire,  cioe 
esser  a  grado,  —  milo,  caramente,  —  milo  mi 
je,  1'  ho  caro)  i  u  Stulicevu  (milo  mi  je,  sum 
contentus). 

u)  milo  je,  t.  j.  drago  je. 

aa)  Becenica  je  bez  subjekta.  Slicno 
piva  i  besidi,  da  se  drugim  milo  vidi.  V.  Dosen 
97b.  Ukaza,  da  bi  niovom  velicanstvu  milo  bilo, 
kad  bi  i  ostale  vladavine  onako  siroke  drumove 
mogle  imati.  M.  A.  Eejkovid  sat.  119.  Kada  Duro 
knigu  razgledao,  ne  bjese  mu  milo  nikoliko.  Nar. 
pjos.  vuk  2,  471.  Gledaju  ga,  no  im  nije  milo 
3,  26.  I  kad  vide,  sta  mu  kniga  pise,  ni  malo 
mu   milo   ne    bijase.  8,  232.    I    vrag   zna,  sto  je 


MIO 


726 


MIO 


pravo,  ma  ne  ce,  nego  kako  mu  je  milo.  Nar. 
posl.  vuk  95.  Svako  kaziva  stvar  ne  kako  je 
5uo,  nego  kako  mu  je  milije.  S.  .^ubisa  prip.  100. 

hb)  Subjekt  su  zamjenice  ovo,  to,  sto. 
Neka  barem  ono  cini,  sto  je  milo  i  zivini.  V. 
Dosen  8*.  Je  li  ovo  milo  kraju.  233*.  Kad  6e 
biti  8ve  ono,  sto  je  milo  srcu  tvomu.  L.  Eadi6 
24.  6to  bijase  caru  milo,  ono  bi  i  Fociju  omi- 
lilo.  A.  Kanizlic  kam.  111.  To  je  Bogu  sved  mi- 
lije neg'  pustina  i  pokora.  N.  Marci  86.  To  mu 
majci  milo  ne  bijase.  Nar.  pjes.  vuk  1,  547.  To 
Kulinu  vrlo  milo  bilo.  4,  202.  Milije  mi  je  to, 
nego  da  mi  se  krava  otelila.  Nar.  posl.  vuk  178. 
§to  je  jednom  milo,  to  je  drugom  drago.  356. 
Ocu  bnde  to  vrlo  milo  i  pohvali  sina.  Nar.  prip. 
vuk  19.  To  je  Luki  vele  milo  bilo.  Osvetn.  3,  84 

cc)  Subjekt  je  inf.  Zivot  na  saj  dvit 
ni  milo  ve6e  caa.  S.  MenSetic  128.  Nije  milo 
k  nemu  do6i,  kad  bio  danak  svane.  M.  Vetranic 
1,  14.  Zivjet  nam  nije  milo,  zelimo  umrijeti.  1, 
58.  Istom  mi  vas  je  milo  vidjet.  M.  Drzic  279. 
Covjoka,  velim  vam,  zaliti  nije  milo,  ki  po  svo- 
joj  vo}i  sam  nastupa  na  sve  zlo.  I.  Gunduli6  99. 
Zasto  miso  vasu  cuti  milo  mi  je  i  ugodno.  494. 
Te§ke  muke,  trud  pri}uti  slatko  i  milo  bit  6e 
paka  nami  u  skupu  spomenuti.  G.  Palmotic  2, 
528.  Budi  nam  milo  znati  onoliko  i  kako  Visni 
nam  dopustuje.  S.  Rosa  195b.  Dogodi  tebi  bude 
milo  uzdrzati  ga.  P.  Lastric  ned.  34.  Svim  bo 
ienam  nije  milo  ocitovat  bludno  dilo.  V.  Dosen 
98b.  Milo  m_i  je  derati  i  parati.  D.  Obradovic 
basne  282.  Neke  sudbine,  koje  koliko  bi  dosti 
puti  nazadno  i  ustrasitejno  bilo  moci  iz  malena 
predvidati,  toliko  ji  se  milo  spominati,  posto 
preko  glave  predu.  G.  Zeli6  2.  Milo  bi  ti  bilo 
pc'bjegnuti.  Nar.  pjes.  vuk  2,  146.  Jer  Katicu 
milo  ne  bijaSe  boj  zametat  u  zemji  neznanoj.  4, 
181.  Milo  mi  je  to  od  tebe  cuti.  M.  Pavlinovid 
razg.  17.  Jer  im  je  milije  lijeniti  po  brodovima 
nego  doma  zemju  kopati.  S  J^ubisa  prip.  17.  — 
Ovamo  pristaju  i  primjeri,  gdje  imamo  milo 
zdruzeno  sa  drago:  Budi  ti  milo  i  drago  pokriti 
nagost.  B.  Kasi6  per.  186.  Koliko  bijase  drago 
i  milo  Bogu  gledati  ovaj  rat.  V.  M.  Gu6etic  146. 

(Id)  Subjekt  je  recenica  s  veznikom 
da.  Svim  bise  milije,  da  on  zapovida.  D.  Bara- 
kovid  jar.  54.  Milo  mi  je,  da  6ujete,  sto  Dioni- 
iijo  pise.  F.  Lastric  svetn.  104a.  Te  to  li  je 
vama  milo,  da  ste  suzni  smradnog  tila  ?  V.  Do- 
Sen  85b.  Bi  li  tebi  bilo  milo,  da  b'  to  s  tvojom 
ionom  bilo?  109a.  Nije  mi  milo,  da  umre  bez- 
boinik,  nego  da  se  vrati  sa  svoga  puta.  D.  Da- 
nifiic  jezek.  33,  11.  Da  ti  pravo  kazem,  da  mi 
nije  milo,  da  se  ta  vasa  svetina  prenese.  S.  ;^u- 
bi6a  prip.  136. 

ee)  Subjekt  je  reienica  s  veznikom  Sto. 
Drago  mi  je,  sto  je   Savka  oti§la  u  Beograd,  no 
nije  mi  milo,  6to  ce  ici  u  Bukorest.  Vuk  u  Ive 
kuvicevu  rjein.  s.  v.  mio. 

ff)  Adv.  milo  u  znadenu  drago  slaze 
se  8  dativom,  na  pr.  milo  mi  je,  pa  to  se  vidi  i 
iz  mnogih  primjera  dosad  ndvedenih;  ali  u  jed- 
noga  pinca  slaie  se  to  milo  s  akuzntivom.  Decu 
mije  i  oblaii,  milo  te,  da  ih  pogledas.  M.  D.  Mi- 
li<^evii  zim.  vo6.  251.  Nosi  u  naru6ju  musko  de- 
tenr.e,  da  te  je  milo  pogledati  ga.  let.  ve6.  203. 
Milo  me  jo  obudi  je  {t.  j.  luilinuj.  zlosel.  206. 
b.  lupko.  V  rjecniku  Mika^inu  (milo,  Ju- 
beijivo,  Bmabiliter),  u  lielinu  (milo,  aggraziata- 
mente,  con  gurbo,  lepidc,  venu.ste,  —  amabil- 
mento,  con  amabiliti,  amahilitor)  t  u  Bjelostjcn- 
devu  (milo,  |ub|ono,  comiter,  blande).  On  rifi 
uaUvJaje  milo  ju  {t.  j.  ienu)  zagrli.  M.  Marulid 


88.  Ako  li  milo  vas  lipos  ne  ne  prija.  S.  Men- 
ceti6  56.  I  u  toj  razbludi  cim  milo  jiojase  iduc 
cvitje  brase.  D.  Eanina  r25b,  S  ostalimi,  kihno 
milo  zove,  tezaci  vernimi  od  nive  negove  (t.  j. 
Bog).  P.  Hektorovic  59.  Dmitrica  Nikolu  milo 
mi  pozdravi.  75.  Tim  jednak  hotifjj  bit  sinovom 
tvojime  i  milo  nih  |ubit.  N.  Dimitrovic  95.  Cudo 
t'  bi  toj  bilo,  da  dodes  jedan  dan  veselo  i  milo. 
N.  Na}eskovic  1,  282.  Jaoh,  sto  li  ne  umrijeh 
onada,  ma  vilo,  kon  tebe  kada  bjeh  zagrjen  ja 
milo.  2,  48.  Crkva  milo  hrani  .  .  .  vsi  cloveki.  S. 
Budinid  suma  24.  Po  nebesijeh  eto  goru  jasne 
zvijezde  svijete  milo.  I.  Gundulic  20.  Tako  ona 
(t.  j.  Suncanica)  milo  hodi  i  toliku  svjetlos  ima, 
da  u  jedno  vrijeme  izvodi  tancac  stupom,  dan 
ocima.  381.  Nemodniku  kriz  podaje,  da  ga  milo 
pojubi  i  celune.  B.  Kasic  rit.  77.  Stijezi  od  ciste 
svile  tkani,  kijeh  tih  vjetric  milo  svija.  G.  Pal- 
motic  2,  210.    Pocmo   i   od   nih   klikovati    moja 

vila  veoma  milo.  J.  Kavanin   110b.   Pelenica 

u  koju  ga  (t.  j.  Isusa)  milo  zavi  djeva  majka. 
N.  G.  Bunid  4.  Kad  je  milo  besidila  V.  Dosen 
99'*'.  Koga  oni  starac  milo  gledajuci  zajase.  A. 
Kanizlid  kam.  140.  Uzima  cado  svoje  k  materinim 
nedram,  milo  grli,  sladko  lubi  i  sisu  mu  daje. 
D.  Obradovic  ziv.  37.  U  knizi  ga  milo  pozdrav- 
jase.  Pjev.  crn.  29*.  U  knizi  ih  milo  pozdravio. 
Ogled,  sr.  410.  Tvoja  majka  lomom  kruha  ulo- 
mila,  pak  ga  j'  tebi,  hderce,  milo  podelila.  Nar. 
pjes.  istr.  3,  8.  —  Ovamo  idu  i  primjeri,  gdje 
je  adv.  milo  zdruzen  s  adv.  Jupko.  Slatko  ufanje 
....  Jubko  ti  me,  jaoh,  i  milo  odsvud  blnznis  i 
njegujes.  I.  Gundulic  32.  Cii,  cii  popiva  (t.  j. 
seva)  milo  |ubko  taneno.  M.  Katancid  74. 

c.  blago,  milostivo.  U  rjecniku  Mika^inu 
(milo,  blago,  blande,  comiter),  u  Voltigijinu 
(milo,  toneramente,  giinstigi  i  u  Stulicevu  i^milo, 
peramantor,  studiose,  benigue,  benevole,  aman- 
ter).  Kadgod  nas  odzgora  htij  milo  pozriti.  P. 
Hektorovic  62.  Kojemu  {t.  j.  Adamu)  ti  milo 
satvori  ....  duh  i  tilo.  N.  Dimitrovid  51.  Usli- 
sat  me  ti  ces  milo,  o  moj  visni  Boze.  I.  Gun- 
dulic 198.  Nu  gospodar  taki  kada  zapovijeda 
blago  i  milo  ....  sve  du  kazat.  386.  Obrati  milo 
k  meni  tvoj  blag  pogled.  I.  Dordid  uzd.  43.  Bog 
se  cini  dovjek  i  tako  se  dava  milo  blagovati 
krstjaninu.  V.  M.  Guietid  16.  Bog  bi  taj  das 
nu  milo  uslisio.   198. 

d.  rado.  U  rjecniku  Stulicevu  (milo,  lu- 
benter,  lubenti  animo).  I  sve  trude  rado  patim 
i  sve  primam  milo  k  sebi.  M.  Vetranic  1,  26.  Ja 
bib  to  sve  podnil  -eselo  i  milo.  D.  Raiiina  26>*. 
Komu  da  sluga  tvoj  milije  i  draze  ....  se  k6ige 
prika^e.  N.  Dimitrovid  54.  I  podnijet  svakoja 
veselo  i  milo  pedepsanja  tvoja.  65.  I  milije  stoji 
3  vami  (t.  j.  bog  ^ubavij  neg'  na  nebu  meu  zvi- 
jezdami.  S.  Bobajevid  228  Milo  ved  podu  ja,  kad 
dobra  duh  moja.  F.  Lukarevid  276.  Jer  bih  ja 
smrt  priku  podnio  milije.  N.  Na}eskovid  2,  15. 
Cvijenje  toj  moje  podnosim  ja  milo  za  tebe,  go- 
spoje.  62.  Neviden  du  medu  nimi  stanovati  rado 
i  milo.  T.  Gundiilid  13.  Djeca  se  vise  boje  oca 
nego  matore,  radi  dega  ona  milije  vidi,  da  im 
on  zapovijeda.    U  Lici.  V.  BogiSid  zborn.  288. 

0.  krasno,  lijepo.  Milo  ti  stoje  moje  lia- 
jine,  gizdavi  mladidu.  M.  Drzic  164.  Bjeliu  milo 
obudeno  u  kosu}ah  tanka  vela.  J.  Palmotic  224. 
Prozori  .^e  tu  vidahu  od  ckla  izvrsna  udirieni, 
a  rairi  se  ponosahu  milo  iznutra  nareSeni.  241. 
Ah,  ko  je  milo  sagledati  ....  lov  gdjo  slavni  ti 
so  dini.  818.  Kriz  ....  na  dvi  daske  pengan 
milo.  J.  Kavanin  322b.  jos  da  2arko  po  nom  (t. 
j.  po  inu)  grane  sunce,  milijo  bi  viditi  ga  bilo. 
Osvetn.  2,  39. 


MIOBRAT 


727 


MIOK 


f.  zalosno,  zao.  U  rjecniku  Mika^inu  (milo 
biti,  imati  milosrdje,  misereor,  commiseror,  mi- 
seret,  misericordia  capior),  u  Belinu  (milo  biti 
ko»a,  aver  misericordia,  —  milo  mi  je  tebe,  mi- 
sereor tui),  u  Voltigijinu  (milo,  compassione- 
volmenfce),  ic  Stulicevu  (milo  mi  je  Nikole,  Ni- 
colai  misereor)  i  u  Vukovu  (meni  ga  je  milo, 
ich  bedauere  ihn,  s  naznakom,  da  se  govori  u 
Hrvatskoj). 

ua)  zalosno,  tuzno.   Niki  bogati  Zudiji 
pri  nihovih  mrtvih  cinahu  plakati  i  milo  sviriti. 
Postila  (15G2)  161.    Tko    bi    mogo    vjerovati,   da  I 
placemo  tada  milo.    N.  Na}eskovi6  1,  155.    Milo 
proplaka    govoredi:    kasno    te    najdoh,  a  brzo  te 
zgubih.  F.  Glavinic  cvit  lib.  Bi  milo  viditi,  da  ' 
zvoni  vec  ne  zvonahu,  sluzba  opcinska  ne  cinase 
se.  141b.  Milo  uzdisuci  Boga  na  pomoc  zazivase. 
302l>.  Eazgledaj  ....  sv.  Ivana  nada  svijeb  inijeh  ' 
najmilije  ozalos6ena  i  razcvijena.  P.  Baksic  42.  ' 
Tada    dobrostiva   majka  milo    placuci    odgovori. 
193.  Kad  umire,  tada  krici  i  mece  se  pjevat  milo 
(t.  j.  labud).    J.    Kavanin   402t>.   Uboga   sirotica  ' 
milo   je    zdahnula.    Nar.  rrip.  mikul.   154.    Milo 
zvoni    zvone,  zac   je    Ive   mrtav  na  posti|i.  Nar. 
pjes.  istr.  2,   16.    Eahel    se    milo    plakase,    da  su  ' 
joj  sinci  poklani.  6,  38. 

bb)  zao.  Primih  za  vas  put  i  tilo,  jerbo  1 
mi  vas  bise  milo.    M.  Marulic  293.    Milo   mi   je  i 
mnoztva  ovoga.  Postila  (1562)   114.  i  Ant.  Dalm.  ! 
nov.  test.  1,  61a.    Budi  ti  me  milo  ter  na  moju  | 
mladost  stvor'  milosno  dilo.  P.  Zoranic  22.  Vide  : 
mi    ga    milo    bise    kako    mojega    brajena,  tiboga  ! 
jelenka.    Nar.    pjes.  u   P.    Hektorovica    18     Jere  | 
jim    milo    bise  ne  mladosti.    F.  Vraacic    ziv.  88. 
Milo  mi  je  mnoztva   (,mnoytua')  ....    ne    imaju 
sto  bi  blagovali.  I.   Bandulavic  166*.   Ako  samoj 
sebe   ni    ti    milo,  budi    ti    zato    sinov    tvojih.    F. 
Glavinic  cvit  212^.    Sinovi  moji  po|ub|eni,  budi 
vam  me  milo.  P.  Baksic  46    Placne  majke  budi 
t"  milo.    I.  Ivanisevi6    321.    Gledajuci    ga    onako 
so  muceci  milo  mu  ga  bi  i  rece  mu.  J.  Banovac 
pred.  149.  Milo  mi  te  je  i  zao,  o  majko.  A.  Ka- 
nizlic  utoc.  327.    Kao  da  istomu  gospodinu  Isu- 
krstu  milo  bijase  sluge  svoga.  fran.  232.  Toliko 
mi   je    vas    milo.  kam.  318.    Da    mu    OTi\(h),  koji 
su    zlocesti,  milo    bude.    P.    Knezevid   osm.   218. 
Znara,  bit   ce   ti  milo.  srce  ce  boliti.    M.  Kuha- 
cevic  70.  Jer  kad  cini  kakogod  zlo  dilo,  tebi  ga 
je  pokarati  milo.    M.  A.  Eelkovic  sat.  39.    Milo 
mi  ga  je,  t.  j.  zao  mi  ga  je.  Govori  se  na  Rijeci. 
F.  Pilepic. 

§•.  ponizno,  smjerno.  O  mocna  |ubavi .... 
moJu  te  ja  milo,  ne  cini.  D.  Eanina  47b.  Isu- 
krste  ....  prikazuju  tebi  milo  krv  i  sveto  tvoje 
tilo.  P.  Hektorovic  (?)  108.  Cijec  toga,  Boze  moj, 
molim  te  ja  milo,  ne  cin',  da  .  .  .  opet  budem 
prit.  N.  Dimitrovic  38.  Vilo,  molim  se  tebi  sad 
priklono  i  milo,  kazi  mi.  N.  Najeskovic  1,  317. 
Cijed  toga,  ma  vilo,  pokli  se  tebi  dah,  molim  te 
ja  milo,  ne  drzi  me  u  mukah.  2,  41.  Tako  se 
moze  milo  virovati.  B.  Kasic  is.  16. 

h.  adv.  milom  govori  se  u  nase  vrijeme 
samo  u  svezi  milom  —  silom  i  znaci:  lijepijem 
nacinom.  Svi  se  pokore  vlasti  bilo  milom,  bilo 
silom.  V.  Bogisid  zborn.  516.  Povratise  sve,  sto 
je  bilo  i  milom  i  silom  pootimano.  M.  Pavlino- 
vic  razg.    104. 

MIOBRAT,  m.  musko  ime.  U  rjecniku  Vukovu 
i  II  Danicicevu  (u  ovome  drugom  s  potvrdom  iz 
XV  vijeka).  U  starije  doba  govorilo  se  Milbrat. 
Potvrde  su  jos :  Dec.  bris.  31.  53.  L.  Stojanovid 
zap.  i  narp.  3,  2. 


MIOBRATOVIC ,  m.  prezime.  J^.  Stojanovid 
zap.  i  natp.  2,  152  (iz  xviii  vijeka). 

MIOCEV16,  m.  prezime.  Norini  79.  Ne  zna 
se,  je  U  postalo  od  Mildevid  promijenivsi  se  -1- 
u  -0-,  Hi  od  Mibocevid  izgubivsi  se  -b-. 

MIOCIC,  m.  ime  selu.  a)  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  kninskom.  A.  Masek  52.  —  h)  u  Srbiji  u 
okrugu  toplickom.  S.  Koturovid  136.  Postalo  va- 
jada  od   Milcid    (vidi    tamo)  promijenivsi  se  -1- 

u  -0-. 

MIOCICI,  m.  pi.  zaselak  u  Dalmaciji  11  kotaru 
dubrovackom.  A.  Ma§ek  87.   Vidi  Miocic. 

MIOCINOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrtbackoj.  Eazdje}.  brv.  i  slav.  37 
(gdje  upravo  pise  Mijocinovidi,  a  na  str.  162 
iste  ki'iige  grijeskom  Mijadinovidi).  Ne  zna  se,  je 
It  postalo  od  Milcinovidi  promijenivsi  se  -1-  u 
-0-,  Hi  od  Mibocinovici  izgubivsi  se  h. 

MIODRAG,  m.  musko  ime.  U  rjecniku  Vukovu. 
U  starije  doba  govorilo  se  Mildrag.  Potvrde  su 
jos:  Svetostef.  bris.  35.  Dec.  bris.  8,  45  {na  oba 
je  mjesta  -1-).  S.  Novakovid  pom.  81  (ovdje  je  -o-). 

MIODRAGOVIC,  m.  prezime.  D.  Avramovid 
264.  §em.  pakr.  (1898j  27.  Drz.  kalend.  (1905)  296. 

MIODRAGOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  berc.  164. 

MIODRAZIC,  m.  prezime  zabi{eztno  u  lot. 
spomeniku  xiv  vijeka.  Mon.  ragus.  1,  129  (gdje 
upravo  pise  ,Mildrasicb',  sto  bi  danas  bilo  Mio- 
drazic). 

MIODRUG,  wi.  musko  ime.  Milbdrugb.  De6. 
bris.  30.  41.  Puscam  bizu  hceri  ostaloga  Mil- 
druga.  Mon.  croat.  61  {iz  xv  vijeka).  Nalazi  se 
i  u  lat.  svomeniku  xiv  vijeka:  ,Mildrucus'.  Mon. 
ragus.  1,  55.   76.  ,Mildrucb'.  1,  205. 

MIODRUZIC,  m.  prezime.  Milbdruzicb.  Dec. 
bris.  26. 

MIOFICIC,  m.  prezime  u  Senu  zabifezeno  pod 
kraj  XVII  vijeka.  R.  Lopasid  spom.  3,  118  (,Miof- 
ficicb'). 

MIOGOST,  m. 

a)  ime  musko.  U  staro  doba  bilo  je  Milgost, 
pa  tako  se  nalazi  u  Danicicevu  rjecniku  s  po- 
tvrdom iz  XIV  vijeka.  Druge  su  potvrde  (sve  sa 
-1-):  Xj.  Stojanovid  bris.  10  (iz  xin  vijeka).  Dec. 
bris.  33.  40.  Mon.  ragus.  1,  122.  154.  —  Vrlo  je 
sumnivo  Miogost  (sa  -o-)  u  Ij.  Stojanovida  zap. 
i  natp.  3,  139  (gdje  se  kaze,  da  je  iz  vremena 
prije  god.  1204). 

b)  selo  u  Crnoj  Gori.  Miogost.  Glasnik  40,  19. 
MIOGOSTIC,    m.   prezime.    Milgostich.    Mon. 

ragus.  2,  37. 

MIOHNA,  ime,  ne  razabira  se,  je  li  musko  Hi 
zensko.  S.  Novakovid  pom.  81.  Bice  postalo  od 
negdasnega  Milbbbna  (ime  od  mila  kao  i  Milan, 
Milica). 

MIOK,  adj.  plitak.  Srodno  bez  sumne  s  rus. 
Mi.;iKiii  (loi.se  se  i  Me.iKiii) ,  ces.  melk}',  po^. 
mialki,  sto  sve  troje  znaci :  jilitak  i  stoji  u  svezi 
s  imenicama  rus.  ueAh,  ces.  mela,  po}.  miel, 
miela  (vidi  te  rijeci  u  ovome  rjecniku  kod  mel). 
Prema  tome  bi  se  za  nom.  sing.  masc.  ocekivao 
oblik  mjelak  Hi  milak  (po  zapadnom  goooru), 
ali  tome  obliku  nema  potvrde  kao  ni  obliku 
mio!:,  koji  je  ovdje  uzet  prema  potvrdenijem 
oblicima  mioka,  mioko.  U  rjecniku  nijednom. 
Da  ka  su  duboka,  ucis  razumnijib,  a  ka  su  mi- 
oka,  neumitelnijib  (ovdje  je  , mioka'  uzeto  u  pre- 
nesenom   smislu).    M.  Marulic  205.    Gdi   je    {t.  j. 


1.  MIOKA 


728 


1.   MIR 


more)  ravno  kako  dlan  i  plitko  vidjeti,  a  kruglo 
i  plitko,  dugo  i  siroko  i  slano  i  zitko,  mioko  i 
duboko.  M.  Vetranic  1,  122.  —  Jamacno  ide 
ovamo  i  primjcr  iz  P.  Zoranica,  koji  je  naveden 
pod  meako  ;  tamo  je  trebalo  reci,  da  je  meako 
grijeska  mjesto  meoko  Hi  ruelko  (s  vokalom  e 
rnjesto  negdasnega  +.)• 

1.  MIOKA,  /.  zensko  iine  isto  koje  i  Milka. 
Same  u  primjeru:  Vrabca  ovega  .  .  .  Mioci  dacu. 
I.  Gundulic  159. 

2.  MIOKA,  m.  ime  jednoj  od  zvijezda  Vlasica. 
Vidi  1   Mika  c. 

MIOKO,  m.  musko  ime  isto  koje  i  Milko.  S. 
Novakovic  pom.  81. 

MIOKO  VIC,  in.  prezime  isto  koje  i  Milkovic; 
ali  u  krajevima,  gdje  se  h  ne  izgovara,  moze 
biti  isto  sto  i  Mihokovic  (vidi  tamo).  D.  Avra- 
movic  187.  T.  Boca  32.  Sem.  pakr.  (1898)  27. 
Imenik  (1906)  443.  —  Zabijezeno  je  i  prije  na- 
§ega  vremena:  K.  Jirecek  80  (iz  xv  vijeka).  S. 
Novakovic  poin.  81. 

MIOKOVI61,  7)1.  pi.  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
toplickom.  S.  Koturovic  136.  Kao  nekakvo  mjesno 
ime  zabijezeno  je  Miokovici  i  u  S.  Novakovica 
pom.  138. 

MIOKUS,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podrin- 
skom.  S.  Koturovic  90.  —  Ispor.  Milkus. 

MIOKUSIC,  m.  prezime.  K.  Jirecek  78  {u  lat. 
ispravi  xv  vijeka,  gdje  pi^e  ,Miocusich').  — 
Ispor.  ime  Milkus. 

MIOKUSOVCI,  Miokusovaca,  m.  pi.  mjestance 
u  Dalmaciji  ti  kotaru  koturskom ;  zove  se  i  Mio- 
kusovici.  A.  Masek  24. 

MIOKUSOVIG,  m.  prezime  zabifezeno  u  is- 
pravi XV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku 
(s.  V.  Milbkusovicb).   —   Vidi  Miokus. 

MIOKUSOV161,  m.  pi.  u)  dva  sela  u  Crnoj 
Gori.  Glasnik  40,  18.  20.  —  h)  mjestance  u 
Dalmaciji  u  kotaru  kotorskom,  koje  se  zove  i 
Miokusovci.  A.  Masek  24. 

MIOMIR,  m.  mili  miris,  blagovone.  Samo  u 
jjrimjeru:  Izvodedi  po  miomiru  nodne  hladovine 
svoje  vilinske  pesme.  M.  D.  Milictvic  medudn. 
156.  —  Nepouzdano. 

MIOMIRISAN,  miomirisna,  adj.  Samo  11  Su- 
lekovu  rjedn.  zn.  naz.  kao  botanicki  izraz  za 
nem.  wohlriechend,  tal.  fragrante.  —  Bice  na- 
cineno  prema  nem.  rijeii. 

MIONA,  /.  zensko  ime  od  mila  kao  i  Milica. 
F.  Lukarovic  4.  M.  Drzid  53.  I.  Dordid  pjesni 
•^^-  —  Jme  je  poatalo  od  Milna,  koje  se  nalazi 
u  Mon.  ragus.   2,  52.  142. 

MIONICA,  /.  <i)  dem.  od  zenskoga  imena  Mi- 
oiia.  M.  Drzic  126.  —  h)  dva  sela  u  Bosni  u 
okruiju  tuzlanskom,  jedno  je  Gorna  M.,  a  drugo 
jc  Doi'ia.  Popis  J.it.  bos.  i  here  324.  —  r)  dva 
sela  u  Srbiji,  jedno  je  u  okrugu  va^evskom,  drugo 
u  uiidkom.  S.  Koturovid   19.   157. 

M IONIC,  m.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
gujcvadkom.  S.  Koturovid  44.  —  Fostalo  od 
Miltiid  preiavsi  -1-   u  -o-. 

M10Ni6aNIN,  Ml.  iovjek  iz  sela  Mionica.  Et- 
nogr.  7,born.  .5,   1177. 

MIONK'^I,  m.  pi.  dva  sela  u  Jhrcegovini, 
jedno  s,:  e„ve  Oorhi  M.,  a  drugo  Doni.  Popis 
zit.  bos.  I  bore.  580, 

MIOHKA,  /.  rjeiica  i  selo  u  Novom  Pazaru. 
Etnogr.  zborn.  4.  239.  304.  -  Jamaino  je  -o- 
postalo  od  -  -.  JV.  razabira  se,  je  li  dat.  x  lok. 
Mioiki   \h  MioskoJ. 


MIOSOV  POTOK,  m.  izvor  kod  sela  Lisicina 
u  Slavoniji.  Sem.  pakr,  (1898)  54.  —  Prva  je 
rijec  nejasna  postana. 

MIOSTRA,  /.  selo  u  Bosni  u  okruzju  bihac- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  236. 

MIOSEVIC,  TO.  prezime.  Schem.  jader.  (1876) 
22.  —  Ne  moze  se  dopustiti,  da  je  Miosevic 
mjesto  Milsevid,  j>r  nema  prilike,  da  je  u  jeziku 
kada  bilo  ime  Milas  (gen.  Milsa) ;  boje  ce  biti 
uzeti,  da  je  Miosevid  pisano  mjesto  Mijosevid 
Hi  Mihosevid,  a  to  je  izvedeno  od  imena  Mijos 
Hi  Mihos,  kojemu  doduse  nema  potvrde,  ali  se 
moie  misliti,  da  je  to  bilo  nekad  ime  od  mila 
mjesto  Mihailo;  ispor.  imena  Dragos,  Matos, 
Milos,  S'egos,  Rados  i  t.  d.  Vidi  i  prezime,  koje 
sada  dolazi. 

MIOTIC,  tn.  prezime.  Moglo  bi  se  misliti,  da 
je  mjesto  Milsid  (posto  je  -1-  preslo  u  -o-):  ali 
ispor.  Stari  Kacidi  iz  Brista  ....  Od  Marijana 
brata  Zarkova  rodi  se  Mijo  i  Radivoj,  od  Mije 
Grgur,  od  Grgura  Ivan,  i  ovi  se  nazva  Miosic 
od  Mije,  negova  dida.  A  Kacic  korab.  468. 
Otud  se  vidi,  da  je  Miosic  mjesto  Mijosic  Hi 
Mihosic  (a  Mijos  Hi  Mihos  je  tme  od  mila  mje- 
sto Mihailo ;  vidi  Miosevid). 

MIOSICI,  w.  pjl.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sara- 
jevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  94. 

MIOTEN,  m.  musko  ime  isto  koje  i  Milten 
(vidi  tamo),  od  kojega  je  i  postalo  presavsi  -1- 
u  -0-.  U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz  xiv 
vijeka). 

MIOTENOVAO,  Miotenovca,  m.  neko  mjesto  u 
staroj  srpskoj  drzavi  zabijezeno  u  ispravi  xiv 
vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku  {u  onoj  je 
ispravi  upravo  zabi(ezeno  Mioteuoscb,  a  Dani- 
cie  drzi,   da  jc  s  pisarska  pogrjeska   mjesto  v). 

MIOTIN,  m.  musko  ime  isto  koje  i  Mioten.  S. 
Novakovic  pom.  81. 

MIOTINI6,   m.  prezime   zabilezeno    u   ispravi 

XV  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku  (s.  v. 
Milbtenicb).  Jos  je  Miotinid  zabilezeno  u  spome- 
niku  neznana  vremena  u  ^.  Stojanovica  zap.  i 
natp.  3,  26. 

MIOTOS,  ?M.  musko  ime  isto  koje  i  Miltos 
{vidi  tamo),  od  kojega  je  i  postalo  presavsi  -1-  u 
-0-.  Zabilezeno  je  u  ispravi  xv  vijeka  i  otud  je 
uneseno  u  Danicicev  rjecnik  (s.  v.  Curicb).  Jos 
su  potvrde  imenu  Miotos:  K.  Jirecek  spom.  86 
{iz  XV  vijeka).  S.  Novakovid  pom.  81.  ^.  Stoja- 
novid  zap.  i  natp.  3,  8. 

MIOVAC,  Miovca,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
vranskom.  S.  Koturovid  34.  —  Mozda  bi  upravo 
trebalo  pisati  Mijovac  (vidi  tamo). 

MIOVICIC,    m.    prezime    zabilezeno  pod    kraj 

XVI  vijeka  u  tal.  ispravi  (Miovicich).  R.  LopaSic 
spom.  1,  268.  —  Da  nije  grijeskom  mjesto  Mi- 
hovilcid? 

1.  MIR,  mira,  m.  pax,  quies.  Danas  se  govori 
mir  u  svijem  nurjccjima,  a  u  starije  vrijeme 
(xv — XVIII  vijeka)  govorilo  se  po  Bosni  mijer 
pored  mir.  Onaj  prvi  lik  nalazi  se  najprije  u 
bosanskoj  (upravo  hercegovackoj)  jednoj  ispravi 
iz  prve  polovine  xv  vijeka  (Mon.  serb.  325.  327). 
Izaloga  se  mijer  nalazi  u  ovih  bosanskih  pisaca: 
u  Divkovtca,  Aniica,  Radnica,  Margitica,  Grli- 
cica  i  n  Lastrica  (u  ovoga  zadneg  ima  kao  i  u 
liadniva  takoder  mir;  tako  i  Ancic  ogl.  66  i  67. 
tma  mijer  i  mir).  Sto  se  mijer  {upravo  gen. 
mijera)  nalazi  jednom  i  u  Kavanina  (str.  368l>), 
to  je  poradi  sroka.  Liku  mijer  ne  zna  se  pravi 
raslog,  ali  ispor.  druge  neke  imenice   (ponajvi§e 


1.  MIR 


729 


1.  MIR 


tude),  koje  u  nekijem  krajevima  juznoga  govora 
imaju  -ijer,  a  u  drugima  -ir :  kolijer,  kondijer, 
lijer,  pastijer,  pancijer,  putijer,  talijer.  Akc.  ka- 
kav  je  u  gen.  sing.,  takav  je  i  u  ostalijem  pa- 
dezima  osim  vok.  mire  ;  ali  kad  mir  ima  zna- 
cene  pod  b  i  stoji  u  instrum.  s  prijedlogom  s, 
onda  se  govori  s  mirom.  Bijec  mir  sa  znacenem 
lat.  pax,  quies  imaju  svi  slavenski  jezici,  ali  u 
drugim  indoevr.  jezicima  nema  rijeci,  koje  bi  joj 
etimologijom  odgovarale.  Korijen  se  ne  moze  po- 
staviti.  Ttijec  je  u  svijem  rjecnicima:  u  Vran- 
cicevu  (pax),  u  Mikajinii  (skladnost,  pax,  Con- 
cordia, pokoj,  tranquillitas,  quies,  otium,  —  tko 
nosi  mir,  pacifer),  u  Belinu  (pace,  concordia, 
posa,  pausa,  quiete,  —  inir  s  tobom,  addio),  u 
Bjelostjencevii  (pax,  securitas,  sloznost,  jedin- 
stvo,  concordia,  pokoj,  tranquillitas,  quies,  otrum), 
u  Jambresicevu  (pax),  u  Voltigijinu  (pace,  con- 
cordia, riposo,  Friedo,  Ruhe),  u  Stulicevu  (pax, 
—  mir  druziti,  sadruziti,  pacem  ccnsequi,  obti- 
nere,  yiepouzdano),  u  Vukovii  (Friede,  pax  s  na- 
znakom,  da  je  instr.  sing,  mirom,  —  Friede, 
Ruhe,  pax  s  naznakom,  da  je  instr.  sing,  mirom 
i  s  dodatom  za  primjer  nar.  poslovicom:  sjedi 
s  mirom,  dok  nije  bilo  s  ciromi  i  u  Datiicicevu 
(pax).  Fotvrda  ima  od  najstarijih  vremena.  Vok. 
sing,  glasi:  mire;  u  dva  se  pisca  nalazi  i  miru : 
G.  Palmotic  2,  99  (nije  u  srokul).  F.  Lastric 
svetn.  4711.  Plur.  je  od  rijeci  mir  sasma  neobi- 
6an,  ali  u  pjesnika  mu  se  nalazi  nekoliko  po- 
tvrda  (vidi  medu  primjerima,. 

a.  mir  je  stane  hez  neprijate^stva  i  neprija- 
tejskijeh  cina, 

a)  uopce.  Mirb  i  tihostb  vbsprijemi.su  vla- 
dicbstvu  mojemu  odb  vbsuda  (iz  svr.ietka  xii  vi- 
jekaj.  Mon.  serb.  4.  Isaak  Komnen  i  v  mire  i 
V  rate  svetal.  S.  Kozicic  46^.  Ka  bi  (t.  j.  nepri- 
jazan)  uzrok  mogla  biti  skrsiti  vise  receni  mir 
(t.  j.  medu  Turcima  i  krscanima) .  Mon.  croat. 
243  (iz  XVI  vijeka).  Ugarski  kraj.  iska  mijora,  na 
koji  mijer  poslase  kra|u  ugarskomu  dvanaest 
knezova.  M.  Divkovic  bes.  xvi.  Glas  od  mira 
cekajuci  s  po}ackijom  kra|om  cuti  (t.  j.  Osman). 
I.  Gundulic  358.  A  krstjanskoj  svoj  gospodi  daj 
im  dobro  svako,  medu  nima  mir  sved  plodi.  J. 
R.  Gucetic  16.  Franski  kra|u  ....  zapadu  daruj 
mire.  J.  Kavanin  222a.  Cesar  od  kraja  abarskoga 
mir  je  pitao.  A.  Kacic  razg.  7.  Car  ne  mogudi 
se  podpisati  ugovoru  od  mira  s  bulgarskim  kra- 
}em.  A.  Kanizlic  kam.  2.  Da  Turci  ne  mogu  sa 
Srbima  nanovo  mira  praviti.  Vuk  grada  29.  Jer 
su  oni  jednako  zeleli  i  radili,  ne  bi  li  se  ovaj 
mir  kako  pokvario.  129.  Da  im  se  (t.j.  Srbima) 
dadu  prava  po  bukreskome  miru  izmedu  Rusa 
i  Turaka.  140.  Ona  nemu  ce  (t.  j.  moskooska 
carica  turskome  caru)  dati  mira  za  trideset  go- 
dina.  Vuk.  nar.  pjes.  3,  83.  De  nije  svade,  tu 
nije  ni  mira.  Nar.  posl.  vuk  76.  Kad  dode  po- 
tjera  u  selo,  onda  ovi  ....  izidu  preda  liih  lije- 
pim  nacinom  i  grade  mir.  Vuk  rjecn.  s.  v.  ot- 
mica.  Jakov  ne  ce  sa  Turcima  mira.  Nar.  pjes. 
vuk  4,  446.  Odmah  dode  glas  caru,  da  je  u  ne- 
govoj  vojsci  bio  junak.  koji  je  neprijate|a  pobio 
i  da  neprijate^  iste  mir.  Nar.  prip.  vuk-  207. 
Tada  posla  sav  zbor,  te  govorise  sinovima  Ve- 
nijaminovijem  i  objavise  im  mir.  D  Danicic 
sud.  21.  13.  Kad  je  tako,  i  ja  ne  bjezim  od  mira; 
ko  ce  ga  smesti,  smela  mu  se  dusa.  S.  J^ubisa 
prip.  158  U  miru  budimskom  na  20.  kolovoza 
1503.  sultan  prizna  kra|u  ugarsko-hrvatskomu 
svu  Posavinu,  M.  Pavlinovid  razg.  39.  —  Ooamo 
se  mece  i  primjer :  I  ocera  hijadu  ovaca  na  mir 
Bozij    i    na    vjeru    tvrdu.  Nar.  pjes.  vuk  i,  522, 


Rijeci  na  mir  .  .  .  .  po  svoj  prilici  znace:  u 
vrijeme  mira,  kojemu  je  Bog  sijedok  i  zastitnik 
i  koji  je  s  tvrdom  vjerom  prihvacen.  Vidi  s  mi- 
rom (i)  s  Bogom  pod  b,  c,  a  mir  i  vjera  vidi 
da^e  pod  i. 

b)  biti  u  miru  s  kim,  —  mir  je  medu 
kim  (Hi  izmedu  koga).  Da  Jubavb  i  jedinbstvo, 
prijazani,  i  dobri  mijerb  bude  medu  nami  (iz 
XV  vijeka).  Mon.  serb.  325.  Da  je  mir  mej  nimi 
(iz  XV  vijeka).  Mon.  croat.  130.  Da  su  gospoda 
benetacka  v  miru  s  kra|em  ugrskim  (iz  xvi  vi- 
jeka). 224.  Smrtju  Isusovu  bi  mir  mej  Bogom  i 
clovikom.  Narucn.  40*.  I  ozeni  se  Vladimir 
kcerju  kra)a  ugarskoga,  i  bi  tvrd  mir  meu 
liima.  ^jetop.  duk}.  24.  Zivot  nas  ni  na  svit  ino 
neg'  toj  more,  u  miru  koje  bit  s  krajem  vik  ne 
more.  D.  Raiiina  127a.  Da  je  svaki  z  Bogom  u 
mijeru,  koji  zive  u  zakonu  Bozijemu  obsluzujudi 
zakon  i  zapovijedi.  M  Divkovic  nauk  41^.  Svaki 
covik  zeli  vazda  z  Bogom  bit  u  miru,  dakle 
va].a  da  zeli  bit  u  miru  i  s  svojim  bratom.  J. 
Filipovic  1,  464^,  Kad  je  {tko)  u  milosti,  jest 
s  Bogom  u  miru.  J.  Banovac  razgov.  178.  Ovi 
milosti  nijedan  primiti  ne  more,  koji  nije  u  miru 
s  Bogom  svemogucim.  F.  Lastric  od'  96.  Od  po- 
tribe  jest  najprvo,  da  je  sa  svakim  u  miru.  B. 
Leakovic  gov.  92.  Za  ova  dva  tri  meseca,  sto  su 
toboze  u  miru  bili  (t.  j.  Srbi  i  Turci),  Tarci  se 
zavade  i  pobiju  izmedu  sebe.  Vuk  dan.  5,  25. 
Ta  s  Latini  ja  u  miru  nisam.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
572.  (Kokosi)  sidu  do|e,  jer  je  mir  izmedu  sviju 
zivotina.  Vuk  nar.  posl.  93.  I  bi  mir  medu  Iz- 
raijem  i  Amorejiraa.  D.  Danici6  1  sam.  7,  14. 
Zvijerje  ce  pojsko  biti  u  miru  s  tobom.  jov  5,  23. 

c)  mir  ciniti,  naciniti,  uciniti.  U  rjecniku 
Bjelostjencevu  (mir  cinim,  sklapjem,  pacifico)  i 
tc  Stulicevu  (mir  s  kijem  uciniti,  sklopiti,  pacem 
cum  aliquo  inire).  Jeda  biste  koji  skladb  i  mirb 
s  nimb  ucinili  (iz  pocetka  xv  vijeka).  Spom.  sr. 
1,  51.  Ucinismo  meju  nimi  mir  (iz  xv  vijeka). 
Mon.  croat.  123.  Mene  krajeva  svitlost  odluci  i 
posla  k  cestitomu  caru  za  uciniti  i  spraviti  mir 
(iz  XVI  vijeka).  243.  Cineci  mir  i  stvarajuci  zlo. 
Bernardin  5.  Da  ucini  mijer  meu  Bogom  i  co- 
vjekom.  M.  Divkovic  bes.  2.  Velo  mrzim  na  one, 
koji  ovaki  mijer  cine  i  drze.  414.  Kad  mir  s  ca- 
rom ucinite.  I.  Gundulic  454.  I  na  ovi  naoin 
ucini§e  mir  meu  sobom.  P  Posilovic  cvijet  58. 
Antiok  ucini  mir  s  Judom  i  dize  vojsku  ispod 
grada  A.  Kacic  korab.  339.  Car  Vasilija  uci- 
nivsi  mir  s  Rusih  prignu  liih,  da  su  obecali  pri- 
miti krsteiie.  A.  Kanizlic  kam.  473.  Inglezi  po- 
sli  uciiienoga  mira  s  Francuzi  ostavise  grad 
Kalais.  M.  A.  Re|kovic  sabr.  12  Kad  su  Nijemci 
1791  godine  posjedni  mir  cinili  s  Turcima,  ugo- 
voreno  je  i  to.  Vuk  dan.  3,  136.  Vidis,  da  ni  mi 
ni  ti  nijesmo  kadri  mira  naciniti.  3,  161.  Kako 
je  mir  izmedu  Srba  i  Turaka  nacinen,  onako  J9 
i  trajao.  5,  25.  No  mi  hajde  mira  da  ciaimo. 
Nar.  pjes.  vuk  3,  211.  Car  i  cesar  kad  mir  uci- 
nise.  4,  140.  Da  ne  cinim  mira  sa  Turcima.  4,  274. 

(I)  mir  cuvati  (rijetko).  Priporucuje  .... 
da  mir  u  saboru  ucineu  cuvaju  (t.  j.  episkopi). 
A  Kanizlic  kam.  332.  Dubrovnik  je  cuvao  mir 
sa  svima.  D.  Danici6  istor.  229. 

e)  drzati,  obdrza(va)ti,  odrzati,  uzdrza(va)ti. 
U  rjecniku  3Iika{inu  (uzdrzati  mir,  servare  pa- 
cem cum  aliquo)  i  it  Belinu  (mir  uzdrzati,  man- 
tener  la  pace).  Imaju  receni  mir  s  Turci  na  po- 
krajinah  drzati  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  243. 
S  krepostju  vjecni  mir  ima  svak  drzati,  s  zlo- 
bom  rat  i  nemir,  dokli  ga  smrt  skrati  N.  Di- 
mitrovic  7.    Sa  svimi    okol    sebe  poglavniki  mir 


1.  IIIR 


730 


1.  MIR 


drzase  F.  Glavinic  cvit  286".  NaSa  je  pomja 
bila  ....  pravdu  ciniti  i  mir  uzdrzavat  medu 
nasim  podloznici.  F.  Lastric  ned.  369.  Kako  ovi 
mir  i  sloznost  obdrzavase  medu  sobom,  tako  i 
mi  medu  nami  obdrzavamo.  A.  Kanizlic  kam.  iii. 
KraJ  (t.  j.  bugarski)  poslao  je  poklisare  k  Lu- 
dovikn  kr;iju  nimackomu,  s  kojim  je  prijatejio 
mir  i  slogu  uzdrzajuci.  147.  S  kojim  (t.  j.  sa 
sultanom)  car  Manuel  mir  i  prijatejstvo  obdrza. 
644.  Tri  clana,  koji  mogu  odrzati  mir  izmedu 
Turske  i  Rusijo.  Vuk  grada  l.oO. 

/")  mir  imati  s  kim.  Da  imaju  mirb  s  vami 
u  veki  (iz  xiii  vijeka).  Mon.  serb.  24.  Imajte 
mir  z  onimi,  koji  vam  liastoju.  Katek.  (1561) 
50.  Jedan  morski  vac,  ki  vik  s  krajein  mir  ne 
ima.  D.  Ranina  150b. 

g)  ostati  na  miru,  u  miru.  Da  u  miru  i 
u  prijazni  s  nami  ostane  (t.  j.  Trogir).  J.  Ka- 
variin  229b.  Obje  (t  j.  parte,  straiiej  bise  zado- 
vojne  i  pred  nama  se  izjubise  i  kumstvo  obe- 
case  i  u  vjecni  mir  ostase  (iz  presude  pastrov- 
ske  XVII  vijeka).  Pravdono§a  1852,  30.  Napokon 
dodijalo  im  klace,  pa  da  ga  jednom  prekinu  i 
na  miru  ostanu,  dodu  na  uglavjeui  sastanak.  S. 
l^ubisa  prip.  156. 

h)  potvrditi ,  utvrditi.  Da  s  pojackom 
slavnom  krunom  mir  utvrdi  i  uteme|i  (t.  j.  po- 
klisar).  I.  Gundulic  423.  Da  bi  opeta  mir  potvr- 
dio  s  carem  novim.  J.  Kavanin  122a.  Poslije 
utvrdenoga  mira  meju  obedvi  strane.  A.  d.  Co- 
sta 2,  18.  Kraj  bulgarski  potvrdivsi  mir  s  Teo- 
dorom  caricom.  A.  Kanizlic  kam.  144.  Da  traze 
(t.  j.  Srbi)  od  Turaka,  da  im  se  mir  bo}e  utvrdi. 
Vuk  grada  140.  Ona  (t.j.  Hrvatska),  da  sacuva 
samostaluost  i  da  utvrdi  doma6i  mir,  prizna  za 
svoje  krajo  Arpadovce.    M.  Pavlinovic  razg.  34. 

i)  prihvatiti,  uhvatiti  vjeru  od  mira.  Da 
od  mira  vjeru  uhvatimo.  Ogl.  sr.  231.  Hodi, 
Meho,  da  se  pomirimo,  da  od  mira  vjeru  uhva- 
timo, mir  i  vjeru  za  godinu  dana.  Nar.  pjes.  vuk 
4,  518.  Da  bi  po§ao  k  crnogorskome  vladici,  ne 
bi  li  kako  mir  ili  vjeru  od  mira  prihvatio.  Nar. 
prip.   vr6.  22. 

j)  sklopiti.  U  rjecniku  Belinu  (mir  sklo- 
piti,  far  pace,  stabilir  la  pace),  ii  Bjelostjencevu 
(mir  .sklopjon,  pax  convonta,  conclusa,  constructa, 
—  mir  sklapjem,  pacifico)  i  u  Stulicevu  (mir 
8  kijom  uciniti,  sklopiti,  pacem  cum  aliquo  inire). 
Ako  mir  s  riima  (t.j.  s  Polacima)  zudi  tva  vlas 
sklopit,  care.  I.  Gundulic  309.  Ki  za  danas  jos 
ovako  s  nam  sklopio  mir  vesoli.  G.  Palmoti6  2, 
99.  I  boteci  zajedno  s  nami  mir  sklopiti.  2,  394. 
Ki  aklopiso  mir  s  Seiiani.  J.  Kavanin  111*1. 
S  Ediptom  smo  ....  mir  .sklopili.  I.  Dordid  uzd. 
184.  S  ovezijem  sad  uvjetom  ako  ne  ce§  mir 
sklopiti.  P.  Sorkofovid  585b.  M^locid  ....  sklo- 
pi  s  Bajazitom  mir.  S.  ^^ubiSa  p'rip.  84. 

k)  <i\ol\t\  (rijetko).  (J  rjecniku  Belinu  (mir 
sloZen,  pace  conchiusa).  Da  jostb  vcdomo  vsa- 
komu  dloveku,  kako  slozihb  mirb  s  Turbci  (iz 
Hrrtietka  xiv  vijeka).  Mon.  sorb.  223. 

I)  stati,  Mtajati  u  miru,  na  mir,  —  mir 
atoji.  Koliko  je  koristno  v  miru  stati  z  go.spo- 
dinoni  Hogom  Korizm.  61<i.  Tim  sa  svom  nasto- 
jat  iniumo  kropc.sti  u  miru  avo  dni  atat  s  ne- 
Kovom  (t.  j  H  liozjom^  milosti  N.  Dimitrovid 
22.  Tako  sudeno  jo,  da  turacka  krunii  i  leska  u 
vjodnomu  miru  stoje  I.  Oundulid  448  Svak  se 
»i  miru  dostit  zovo,  obilnos  jo,  gdje  mir  atoji. 
4-->:|  Od  kad  9to  stall  na  mir  .aa  Spidanima.  S. 
Vubiua  prip.   180. 

m)  atttviti,  postaviti  (rijetko).   U  rjecniku 


Belinu  (mir  postaviti,  pacificare).  Ti  ces  .  .  . 
s  nimi  mir  postavit.  M.  Marulid  159.  Oci  umrise 
prije,  nego  li  mir  i  goj  s  tobome  stavise.  N.  Di- 
mitrovic  74. 

n)  svezati  (rijetko).  S  ovijem  listim  posla 
papa  ....  poklisare  svoje  ....  u  Carigrad,  da 
svezu  mir  i  jedinstvo.  K.  Pejkid  17.  Knez  ce- 
tinski  mir  s  Turcinom  sveza.  Osvetn.   1,  60. 

o)  tvoriti,  stvoriti.  I  sveto  ti  carbstvo  da 
ne  stvoritb  mirb  bezb  nasb  sb  Urosemb  (iz  xiii 
vijeka).  Mon.  serb.  36.  Stvori  Irina  mir  i  zavez 
s  Karlom  Velikim.  §.  Kozicic  18^.  Sad  s  krajem 
tvori  mir  more,  ko  gnivno  bi.    D.  Ranina  S*. 

p)  uglaviti,  zaglaviti.  Da  Suliman  s  nim 
zaglavi  mir,  kad  svijeta  slavu  ostavi.  J.  Kava- 
nin 121b.  Mikle,  koji  kad  zaglavi  mir  Baricu 
razbivenu.  184b.  Uglavjeni  mir  sa  Maraslijom 
on  je  htio  da  utvrdi  carskim  fermanom.  M.  Pa- 
vlinovic rad.  102. 

(f)  ugovoriti  Ugovore  mir,  da  Srbi  pla- 
daju  turskome  caru  ....  i}adu  i  osam  stotina 
kesa  na  godinu.  Vuk  grada  8.  Srbi  ....  istu  od 
turskoga  dvora,  da  im  se  dade  onaj  mir,  sto  je 
Petar  Icko  bio  1806  godiue  ugovorio  za  Sr- 
biju.   140. 

b.  mir  je  stane   bez  smetna   i   dosada  i  ne- 
prilika. 

a)  uopce.  Ki  .  .  .  .  smel  jest  smesti  misli 
i  srca  vasa,  mir  crkveni  razlucujo  (iz  xv  vijeka). 
Mon.  croat.  107.  Vila,  ka  nigdar  mira  ne  da  od 
jadovnih  strila  jelinke  strifaje.  G.  Drzid  373. 
Sin  vicnega  sveta  Boga  dal  vam  pokoj,  mir 
svemoga.  P.  Hektorovic  (?)  J  00.  Sto  li  ti  je  od 
uha,  u  kom  ti  parase  da  zuci  sto  muha,  ter  mir 
ne  imase.  N.  Dimitrovic  100.  I  ako  bude  kad  od 
nega  (t.  j.  od  Turcina)  Zadru  mir.  D.  Barako- 
vid  vila  64.  Razumnomu  ludi  ne  dade  mijora.  I. 
Ancid  svitl.  82.  Izgubi  slavu  nebesku,  u  kojoj 
mu  je  bilo  pripravjeno  svako  dobro,  to  jest  zi- 
vot,  mladost,  ve-seje,  mijor,  razgovor,  nasladene. 
I.  Grlicid  129.  Ukazase  se  (t.  j.  andeli)  za  raz- 
govoriti  ui  i  sv.  crkvi  mijer  navistiti.  F.  Lastrid 
test.  222b.  Sveta  crkvo  ....  veseli  se,  pocivaj  u 
tvomu  miru  i  pokoju  po  sve  dnevi.  V.  IM.  Gu- 
cetid  162.  A  gdi  kamen  podapira  (t.j.  kucu),tn 
od  sviiia  nejma  mira.  V.  Dosen  2Q)h^^.  Mir  i  pokoj 
jesam  uzivao  Bogu  falu  uzdavajuci.  A.  Kanizlid 
kam.  398.  Toga  radi  sad  joj  (t.  j.  grani)  pusti 
mira  (t.  j.  neihoj  je  rezati).  J.  S.  Relkovic  311. 
Zapituju  s'  za  mir  i  za  zdravje.  Pjev.  crn.  139*. 
Pitaju  so  za  mir  i  za  zdravje.  Ogl.  sr.  254.  Nar. 
pjes.  vuk  5,  7.  Vila  (1867)  330.  Pitamo  se  za  mir 
i  za  zdravje.  Nar.  pjes.  horm.  2,  56().  Piemont 
za  Jubav  Italiji  odrekao  se  svoga  mira  i  blago- 
stana.  M.  Pavlinovid  razg.  17. 

b)  na  miru,  t.  j.  mirno.  Idudi  jedan  re- 
dovnik  aliti  tko  mu  drago  na  mijeru  putem.  M. 
Divkovic  bes.  254.  Po/.eli  svim  srcem  izvan 
vojske  na  miru  sluziti  Bogu.  F.  Glavinid  cvit 
367b.  Vaja  ....  imati  pomiiu  od  samoga  sebe,  a 
ostaviti  na  mijeru  drugo.  M.  Radnic  441".  Sidio 
je  Focijo  za  niko  vrime  na  miru  A.  Kanizlid 
kam.  56.  Noka  idu  svaki  svojoj  kudi  i  neka  na 
miru  oru  i  kopaju.  Vuk  dan.  3,  210.  Da  bi 
svadba  na  miru  prosla.  Vuk  nar.  pjes.  1,  83.  No 
tim  se  sludajem  jiredao  (t.j.  hajduk)  i  ostao  na 
miru.  4,  190.  Ne  mozemo  od  toga  zverina  na 
miru  ni  rudati  ni  vederati.  Nar.  prip.  vuk  53. 
Poslo  coto  dugo  putovati  na  miru.  87.  —  Ooa- 
mo  idu  i  prnnjeri,  gdje  hi  se  wjesto  na  miru 
mogao  uzeti  pridjco  miran  (kao  predikat  ili  pre- 
dikatni  atribut)  :    Tko    do   indi  bit  na  piru,  nek 


1.  MIR 


731 


1.  MIR 


je  trizan  i  na  miru.  V.  Dosen  16 1*.  Neg  sotona 
na  miru  ostavi.  Nadod.  37.  Zato  molimo  sinod, 
neka  nas  pusti  na  miru.  A.  Kanizlid  kam.  301. 
On  (t.  j.  Smail-aga)  primivsi  te  novce  ostavi  ih 
(t.  j.  Drobnake)  na  miru.  Vuk  nar.  pjes.  4,  461. 
Neharnost  i  zloba  ne  pustise  na  miru  Tegetova.  j 
M  Pavlinovic  rad.  89.  Da  dizete  vojsku  s  gra- 
nice  i  da  nas  ostavite  na  miru.  S.  J^jubisa  prip.  ; 
121.  Si  nas  mogla  na  miru  pusti t,  pa  bi  ti  bilo 
boje.  Nar.  prip.  mikul.  80.  j 

c)  a  mirom,  t.  j.  niirno.  Plene  ihb  i  vsako  | 
imb  zlo  fiiue  i  ne  ostaT].aju  iht  s  miromb  stati  j 
(iz  pocetka  xv  vijeka).  Spom.  sr.  1,  55.  Ocemo 
toga  kopuna  s  mirom  izisti.  Korizm.  4:3^.  Kada  \ 
vesel  clovik  vele  biva?  kada  je  s  mirom  sel  ter 
cagod  dobiva.  P.  Hektorovi6  29.  Mogao  sam  sve  : 
moje  posle  s  mirom  nacinit.  M.  Drzi6  385.  ' 
S  mirom  tad  idjebu  bez  cemera  zmijo  |ute.  D. 
Zlataric  48^.  Koji  ne  hti  stati  od  zen  s  miron. 
J.  Armolusic  68.  Pri  ovakoj  kad  potrebi  s  mi- 
rom stoji  moc  nebeska.  G.  Palmotic  3,  72b.  Da 
imas  oci  za  viditi  nevo^u,  u  kojoj  zives,  ne  bi 
stajao  s  mijerom.  M.  Eadnic  300a.  Kada  ti  Boga 
molis  ali  s  mirom  sjedis.  V.  Andrijasevic  put 
812.  S  mirom  stoji  muha,  kad  jo  sita.  Poslov. 
dani6.  Ah  dragi  moj  Boze,  nije  ti  s  mirom  ni 
na  nebesi  krajevati !  J.  Banovac  pripov.  55.  Po- 
cese  moliti  kraja,  da  jib  pusti  s  mirom  pocivati 
i  Bogu  svomu  sluziti.  A.  Kacic  korab.  350.  Bi 
mu  od  potribe  otic  u  najam  prasce  pasti,  i  ze- 
}ase  se  zirima  nasititi,  ali  mu  ni  to  ne  bijase 
s  mirom  od  isti  zivina.  M.  Zoricid  osm.  38.  Za- 
sto  bisnis?  zasto  gines?  zasto  s  mirom  ne  po- 
6ine§  ?  V.  Dosen  196^.  Pure  s  mirom  i  stalno  na 
jajama  sidec  ostanu.  I.  Jablanci  152.  Vec  ako 
bi  s  mirom  pocivala  (t.  j.  korablica).  M.  Dobre- 
tid  399.  Vi  tude  spavajte  s  mirom.  M.  A  Re}- 
kovi6  sabr.  40.  Uz  ne  radit  da  ne  mozes  s  mi- 
rom. J.  S.  Rejkovic  390.  Turci  osilili  pak  ne 
ce  da  sjede  s  mirom  od  naroda.  Vuk  dan.  3, 
162.  Jedan  (t.  j.  ovcar)  s  mirom  prode,  drugi 
ne  kte  s  mirom.  Nar.  pjas.  vuk  1,  171.  Sad  su 
}udi  svakojake  iu^li,  sad  se  nije  ni  nasalit  s  mi- 
rom. 2,  339.  Ja  sam  kod  nib  tri  zime  zimio  i 
s  mirom  se  ponapio  vina.  3,  370.  Sjedi  s  mirom 
i  mahni  se  vraga.  Nar.  posl.  vuk  286.  Starac 
Obren  s  mirom  vecerao.  Osvetn.  1,  19.  Gospodi 
omili  uzivati  s  mirom  ono,  sto  su  im  stari  stekli. 
S.  !!^ubisa  prip.  101.  —  Ovamo  se  mecu  i  ova 
tri  primjera.  koji  odgovaraju  onima,  sto  su  na- 
vedeni  u  dodatku  pod  b,  b:  Sada  vas  prosimo, 
da  bisto  ga  s  mirom  odpuscali  (iz  xv  vijeka). 
Mon.  Croat.  77.  Ki  mlada  ni  stara  s  mirom  ne 
ostavi.  D.  Barakovic  jar.  108.  Oni  nega  propu- 
stise  s  mirom.  Nar.  pjes.  vuk  2,  79.  —  Napokon 
idu  ovamo  i  ova  dva  primjera,  o  kojima  vidi 
pod  a,  a)  na  kraju.  S  mirom,  z  Bogom  setah,  a 
ova  bjestija  dode.  M.  Drzic  377.  Onda  dak  s  mi- 
rom i  s  Bogom  ocera  stoku  i  dode  zdravo  kuci. 
Nar.  prip.  vuk  189. 

d)  u  miru,  t.  j.  mirno.  I  dati  cu  mir  u 
stranah  va§ih,  i  spati  cete  u  miru.  Bernardin 
121.  i  N.  Ranina  144^.  A  ti  pojdi  u  miru  i  rici 
zaludo  ne  trosi  sa  mnom.  F.  Glavinic  cvit  47a. 
U  druzbu  vasu  ....  gdi  u  miru  svak  dni  traje, 
i  ja  6u,  za  na6  mir,  uljesti.  Oni  rijetko  vode  u 
miru  zivot,  koji  svijetom  sude,  vas  vijek  muce, 
vas  vijek  trude.  G-.  Palmoti6  2,  487.  Nigda  niova 
krajestva  i  vladana  ne  6e  stat  u  miru.  J.  Fili- 
povid  1,  167^.  Tada  zivine  i  najzesce  i  najjuce 
pribivau  u  korab|i  s  velikom  krocinom  i  u  mi- 
jeru.  F.  Lastrid  test.  207^.  Ostavivsi  vladane 
sinu  svomu  pocinu  ii  miru.  A.  Kacic  razg.  25. 
Dragovo|no  bi  podnio  ovo  dignuco  s  patrijarske 


stolice,  da  u  miru  zivot  provodi.  A  Kanizlid 
kam.  259.  No  da  svaki  svoju  gleda  marvu  i  da 
sadi  u  miru  krtolu.  Osvetn.  1,  14.  —  Ovamo  se 
mecu  i  primjeri,  koji  odgovaraju  onima,  sto  su 
navedeni  u  dodatku  pod  b,  b:  Puk  tvrdo  viru 
drzase,  i  tako  ostavise  Latine  u  miru.  ^etop. 
duk}.  8.  Da  Zadar  fcri  lita  ne  pusti  u  miru  (t.  j. 
Turcin).  D.  Barakovid  vila  63.  Bogom  se  poklo- 
nite  negovim,  i  tako  u  miru  budete.  F.  Glavinid 
cvit  70.  Kra|  Antiok  se  zakle,  da  de  jib  oni  dan 
pustit  u  miru.  A.  Kadid  korab.  350.  Mole,  da  bi 
ga  Jubeznivo  primio  i  u  miru  ostavio.  E.  Pavid 
ogl.  71.  Evo  du  ju  tuzit  oficiru,  doklegodir  ne 
bude  u  miru.  M.  A.  Rejkovid  sat.  58.  Sve  se 
kaze,  ko  da  je  devota,  al'  u  miru  ne  pusti  si- 
rota.  58. 

c.  stane  bez  svade  i  zadjevica.  Drugb  kb 
drugu  jedinomyslbstvo  i  jubovb  i  mirb  shranesti 
mi  prebyvajte.  Sava  glasn.  40,  163.  Ka  (t.  j. 
zenaj  bise  u  veliku  miru  i  v  slozenju  s  muzem. 
Mirakuli  97.  Ivan  jubitej  mira  i  jedinstva.  S. 
Kozicid  48^.  Miri  se  ne  cine  neg  li  u  trpezi  (t. 
j.  pri  punom  stolu  ludi  se  najlakse  pomire).  N. 
Najeskovid  1,  274.  Hode  jos  velik  mir  ucinit 
medu  cistom  Dijanom  i  medu  gorustom  J^ubavi. 
M.  Drzid  149.  Elementi  vazda  bihu  u  jedinstvu 
nejedini,  meu  sobom  svi  protifni,  nigdir  mira 
ne  imihu.  D.  Barakovid  jar.  5.  Ca  ima  biti,  da 
muzi  nasi  u  miru  vazda  ne  zivu  z  nami  (t.  j. 
sa  zenama).  F.  Glavinid  cvit  128b.  Svijetla  ti  je, 
slatki  miru,  tvoja  hvala,  ki  nadsivas,  ki  dobivas 
od  svita  dobra  ostala.  G.  Palmotic  2,  99.  I  za 
bijeg  mira  i  sklada  s  diklam  tanac  izvedite.  2, 
406.  Kada  detiri  elementa  stoje  u  mijeru  medu 
sobom.  M.  Radnid  243b.  Podaje  i  uzdrzi  mir  i 
|ubav  medu  muzom  i  zenom.  A.  Kadcid  493. 
Uzmi  i  oberi  koju  ti  stranu  drago,  a  ja  du  uzeti, 
koja  ostane,  istom  da  smo  u  miru.  J.  Banovac 
pripov.  117.  Zena,  koja  vrlo  Boga  mo|ase,  ali 
nigda  u  miru  svojim  iskrnim  ne  stase.  razgov. 
59.  Kad  muz  ili  zena  u  ovi  grih  upane  .  .  .  ved 
medu  nima  niti  je  }ubavi  ni  mira.  105.  Ovi 
kral  .  .  .  znade  uzdrzati  svoje^podloznike  u  miru 
i  |ubavi.  A.  Kacid  razg.  25.  Sto  se  zapovijeda  u 
ostalo  7  zapovijedi?  ne  drugo,  nego  }ubav,  sklad, 
mijer  i  }ubodi}e  pram  iskrnim.  F.  Lastrid  ned. 
377.  Neka  s  nima  (t.  j  s  muzem  i  zenom)  mir 
pribiva.  V.  Dosen  110*.  Bo}i  je  i  mr§av  mir  nego 
debeo  proces.  Nar.  posl.  vuk  27.  Da  bude  mira 
1  i  sloge,  i  toj  se  zeji  ugodilo.  M.  Pavlinovic  razg. 
j  63.  I  tu  su  lipo  ziveli  va  miru  i  sloge.  Nar. 
!  prip.  mikul.  47. 

j  d.  odmor,  pocinak   od  posla,  truda,  gibana, 

\  Kad  li  vali  s  mirom  stoje,  tadaj  dutim  muku 
j  vedu.  M.  Vetranid  1,  17.  Ki  smeta  meni  nodni 
mir  i  pokoj.  M.  Drzid  114.  Pod  satorom  tuj  pri- 
prostim  .  .  .  pocinusmo,  ali  koji  tuj  mogase  mir 
i  pokoj  meni  biti?  G.  Palmotic  1,  303.  Kako 
more  nikada  ne  stoji  na  mijeru,  nego  vazda 
kako  da  vri,  sve  se  }uja  i  udara.  M.  Divkovic 
bes.  120.  Srce  zloga  jest  kakono  more,  koje  vri, 
koje  ne  moze  stajati  na  mijeru.  M.  Radnid  258b. 
Sam  sebi  ne  dades  pokoja  nit  mira.  A.  Kuezovid 
VI.  Tako  lakom  blago  tira,  da  ne  ima  nigdi 
mira.  V.  Dosen  71b.  A  kad  svrsi  vojevati  (t.  j. 
vojnik)  i  na  mir  se  doma  vrati.  182*.  Sto  me 
radit  tira,  kad  mi  Bog  da  od  poslova  mira.  J. 
S.  Rejkovid  33.  Nema  ziva  mira,  gar  keine 
Rube.  Vuk  rjecn.  s.  v.  ziv.  Takoder  obnod  je 
crtao  i  preslikavao,  pa  kad  bi  legao,  sve  bi  mu 
se  u  glavi  motale  slike  i  osnove  te  bi  se  opet 
brze  digao  i  ne  dao  mira  svojoj  olovki.  M.  Pa- 
vlinovid  rad.  73.  —  Prema  tiem.  Rube  govori  se 
i   pise    danas    u   Hrvatskoj  i   Slavoniji   mir  za 


1.  MIR 


732 


8.  MIE 


stalan  odmor  Hi  podinak  nakon  dugo  vrsene 
javne  sluzbe ;  na  pr.  Koliko  ste  voc  godina  u 
miru?    Molio   sam    vladu,  da  mo  postavi  u  mir. 

e.  tisina,  t.  j.  stane  hez  buke.  Ve6  ne  vifii, 
neg'  budi  u  miru.  M.  A.  Relkovic  sat.  118.  Ista 
djeca  ukrodena  stoje  s  miroin  kako  starci.  B. 
Zuzeri  212.  Govori  se  i  danas,  na  pr.  Obnoc 
mora  biti  mir  u  ovoj  kuci.  Mir,  djeco!  (reci  ce 
ucite}  dacima  u  skoli,  kad  vicu). 

t.  mir  maze  biti  dusevni,  t.  j.  u  dust  Hi  u 
srcu,  kad  je  tko  u  stanu  bes  usrujanosti.  U  rjed- 
niku  Belinu  (biti  u  miru,  star  con  pace  d'  animo). 

a)  uopce.  Zac  mira  ne  ima,  tko  slidi  |u- 
bezni.  §.  Mencetic  124.  Duso  moja,  riti  mogu, 
i§ti,  isti  svuda,  gdi  6es,  nigdi  mira  najti  ne  6es 
nego  u  samora  jednom  Bogu.  D.  Rariina  143*. 
Mi  ft.  j.  vile)  ne  znamo  jos  zalosti,  nog'  nas 
slijede  odsvud  miri.  N.  Na}eskovi6  1,  199.  Ovo 
znati  veliko  je  uti§enje  i  mir  srca.  A.  Komulo- 
vic  11.  Ovi  prislavni  sakrament  ....  daje  mir  i 
veselje  dusi.  47.  Sred  strav}ena  srca  svoga  cas 
no  moze  mira  imati  (t.  j.  Sokolica),  da  joj  cara 
Jubjonoga  prije  se  zelnoj  nagledati.  I.  Grnduli6 
415.  Od  Onega  casa  posli  ne  mogase  .stati  s  mi- 
rom  (t.  j.  Jtida),  nego  se  cesto  dizase  i  idase 
ovamo  i  onamo  kakono  pas  bijesan  i  ne  naho- 
hoda§e  pokoja.  P.  Baksic  38.  Tko  dobiva  pravi 
mijer?  Oni,  koji  je  ponizan  i  priprostit  u  srcu. 
M.  Eadnic  3*.  Izvrsnijega  nije  bo  lijeka  neg'  u 
miru  kad  duh  stoji.  J.  Kavanin  80a.  Tebi  gri- 
je.si  su  oprosteni,  podi  ii  dragom  vece  miru.  G. 
V.  Bunic  24.  Mijer  u  dusi,  u  |ubavi  i  u  pravdi 
Bozjoj  stanovit  jo  i  voseo.  S.  Margitic  fala  197. 
Ne  mogase  car  Mehmed  imati  mira  obdan  ni 
obnod  misleci,  kako  bi  se  Kastrioticu  osvotio. 
A.  Ka6i6  razg.  123.  Nasa  put  ...  ne  dade  mira, 
vec  na  grih  priteze,  J.  Banovac  razgo.v.  113. 
Svitovnaci  .  .  .  bi/.e  mir  olti  tijocu  duha,  cine, 
da  6e  ondi  naci  pokoj,  gdi  ne  ima  nego  goli 
misli,  posala  i  raztrkaiia  duha.  M.  Zoricic  osm. 
125.  Kain  ....  mijera  ne  mogadijase  imati,  ski- 
tase  se  noseci  uza  se  gorku  svijest.  F.  Lastric 
ned.  75.  Nikad  mira  da  ne  ima  (t.  j.  lakomac). 
V.  Dosen  oSa^.  Pak  u  jutru  nejma  nigdi  mira, 
nego  trazi  komadid  papira,  da  posa|o  ono,  sto 
je  duzan.  M.  A.  Re|kovic  sat.  70.  Ona  prize- 
stoka  pohlepnost  ne  dade  mu  mira  kao  usilu- 
juci  ga,  da  se  popne  na  stolicu  carigradsku.  A. 
Kanizlid  kam.  GH.  Placni  glas  mi  mira  ne  da, 
nog'  mo  misli  vecma  uzranaza.  P.  Sorko6evi6 
591''.  Svijest  grijeha  no  dado  mu  mira,  po6e  da 
80  stidi,  kajo.  S.  ^jubisa  prip.  146.  Od  vele  ju- 
bavi  nigdar  mira  nimam.  Nar.  pjes.  istr.  2,  143. 

h)  mir  i  pokoj  (za  tu  svezu  ima  nekoliko 
primjera  pod  b,  a)  i  pod  d).  V  raji  imamo  mir 
i  pokoj  svrSon.  Naru6n.  40b.  Er  neharnos  tobom 
vlada,  po  naravi  ka  nikada  ne  ima  mira  ni  po- 
koja. S.  B()ba)evi6  22f;.  Onoga,  koji  stoji  u  gri- 
jf'hu  srartiiomu,  grizo  crv  od  konsciencije,  i  ne 
una  pravoga  mira  ni  pokoja  u  sebi.  A.  Komu- 
lovid  2'.).  Knja  l)i  mu  stvar  od  ovoga  sfijota  mo- 
gla  Hiuesti  mir  i  pokoj  od  duso.  B.  Katiid  in. 
91.  Ginom  ....  broz  nijodnoga  mira  ni  pokoja. 
M.  Jorkovid  82.  Nigda  no  coS  imat  mira  ni  po- 
*'"J*  '^aj^'^n"  S  nome  (t.  j.  s  Elenom),  vazda 
prodrta  m»  novora  moridete  zlom  sumAome  G 
Palmotid  1,  270.  Kad  jodan  zapovidnik  a  voj- 
•kora  obmdo  jodan  tvrd  grad  ....  no  ima  mira 
TU  pokoja  dan  ni  noc;  .svo  so  nahodi  pod  odidom 
1  oruzjnra  proda  od  nnprijatojal.  i  podnosi  atu- 
■  «n  1  vrudiMu.  glad  i  zodu.  J.  Banovac  pripov 
'2.    O    krvavo   svita   blago,   ludom    ti    si   slipcu 


drago,  kad   dar  mira  i  pokoja   nemu  ne  da  zeja 
tvoja.  V.  Dosen  53^. 

g.  dopustene.  Ako  s  vasim  mirom  toga  do- 
stojamo.  I.  T.  Mrnavid  osm.  184.  S  dobrim  mi- 
rom ovih  mudrih  bogoslovacah  meni  nije  ugodno 
nihovo  razdrisone.  A.  Kaddid  267.  Ooo  je  lati- 
nizam;  ispor.  na  pr.  pace  tua  dixerim  (t.  j. 
s  tvojim  dopustenem  rekao  bih). 

h.  TJ  Viikovu  rjccn.  ima  s.  v.  mir:  s  mirom, 
za  koje  se  kaze  da  znaci:  svagda  i  da  se  go- 
vori u  Hrv.  8ca  je  prilika,  da  stokavci  po  Hr- 
vatskoj  nigdje  to  ne  govore;  kajkavci  u  Zagrebu 
i  okolini  govose  z  mirom,  ali  ne  u  znacenu: 
svagda,  nego:  jednako,  neprestano,  na  pr.  Jurek 
z  mirom  spi.  Zakaj  se  z  mirom  places?  U  torn 
istom  znacenu  govore  s  mirom  i  cakavei  u  Ba- 
krii  i  u  Grizanima.  S.  Ivsid.  Sto  se  tide  razvoja 
znacena,  moze  se  misliti,  da  je  s  mirom  najprije 
znacilo:  mirno  (vidi  b,  c);  a  sto  je  mirno,  to 
se  shvatilo  kao  ravno,  jednako,  a  od  jednako  do 
neprestano  lak  je  prijelaz. 

2.  MIR,  m.  isto  sto  svijet,  mundus.  Od  drugih 
Slav,  jczika  nalazi  se  mir  s  ovijem  znaienem 
samo  u  staroslov.  i  u  ruskom.  Misli  se,  daje  ista 
rijec  s  1  mir,  ali  je  tesko  naci  svezu  u  znace- 
nima.  U  rjecniku  Stuliceva  (mundus,  —  mir 
zemni,  orbis  terrarum  s  naznakom,  daje  iz  glag. 
brevijara),  u  Vukovu  (mir,  svijet  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Pastroviciina,  kad  se  nazdrav^a, 
—  vidi  da}e)  i  u  Danicicevu  (mundus  s  potvr- 
dom  iz  svrsetka  xn  vijeka)  Ovo  nije  jamacno 
nigda  bila  u  jeziku  nasem  narodna  rijec,  nego 
uzeta  iz  crkvenoslav.  jezika.  Carbstvo  ostavivb  i 
vsa  jaze  na  zem}i  i  dusu  porabostajustago  laira 
izb§gb.  Mon.  serb.  3.  Da  naudit  se  mirbskaja  u 
mire  ostavjati.  Sava  glasn.  40,  149.  V.sakomu 
cloveku  sego  mira.  Starine  23,  108.  Sadse  v  vas 
rair  pripovidati  evangelije.  Korizm.  59b.  Moje 
krajevstvo  ni  od  ovoga  mira.  94b.  Xi  (t.  j.  car 
August)  vladase  tagda  mirom.  §.  Kozicic  3*. 
Gee  vas  mir  podbiti  pod  krstijausku  veru.  55b. 
Ni  mala  jjotriba  ....  pohoditi  duse,  ke  u  mir 
tamni  blude,  za  obrat  je  na  pravi  put  i  spasenje 
(iz  XVI  vijeka).  Mon.  croat  246.  Isukrst  spasitoj 
segaj  mira.  Starino  1,  225.  Mira  drziteju,  veliki 
caru  Aleksaadre.  3,  298.  Krstjani  (sic!),  koji 
zivu  u  miru  ovomu  himbenomu.  P.  Radovcid 
nac.  33.  Da  ni  gos])odini  Bog  pomozo  duhovnike 
i  od  ostalijoh  domova,  koji  P')ju  po  miru  ris- 
canskome.  Vuk  rjecu.  s.  v.  mir  (s  naznakom,  da 
se  govori  u  Fastrovicima,  kad  se  nazdrarla).  To 
ima  Vuk  i  u  nar.  pjes.  1,  79,  gdje  veli  u  bileski  : 
Mir  mjesto  s  v  i  j  e  t  ja  do  sad  nigdje  u  narodu 
nasemu  nijesam  duo,  do  ovo  ovdje,  a  i  ovo  je 
jamadno  od  popova  i  kaludera. 

3.  MIR,  mira,  m.  zid.  Akc.  je  kao  i  rijeci  1 
mir,  samo  sto  instr.  sing,  niknd  ne  glasi  mirom, 
nego  samo  mirom.  Iz  tal.  muro.  IJ  rjedniku  Mi- 
ka^inu  (zid,  paries,  iimrus),  u  Belinu  {muvo,  mu- 
raglia),  u  Stulicevu  (murus,  moenia  .s  naznal>om, 
da  se  nalazi  u  D.  lianinc),  u  Vukovu  (mir,  zid 
s  naznakom,  da  se  govori  u  primorju  i  s  pri- 
mjerom  i.:  nar.  pjes.  vuk  1,  64:  Dvori  mirom  sa- 
gradoni)  i  u  iJanidicevu  (murus  s  putvrdom  iz 
XV  vijeka).  Do  svrsetka  xvin  vijeka  ima  potrrda 
samo  iz  Dalmacije  i  iz  dakavskoga  govora  ;  Bog- 
danic  je  prri  stokavski  pisac  izvan  Dalmacije, 
koji  ima  rijec  mir  u  znaienu:  zid.  A  i  u  nase 
vrijeme  .slabo  se  ta  rijed  nalazi  u  §tokavaca  iz- 
van Dalmacije.  U  plur.  je  miri,  mira  i  t.  d., 
vrln  rijetko  mirovi,  kako  je  u  Zborn.  (1520)  61*  : 
ne  vajaju  mirovi  ni  vrata. 

o)  zid  (mjesto  mnogijch  primjera  navodi  se 


4.  MIR 


733 


1.  MIRAK 


samo  nekoliko).  Odrije  crkvu  konavaosku  i  ne 
ostavi  u  noj  nego  mire  (iz  xy  vijekaj.  Mon. 
serb.  443.  U  konistri  spuscea  bih  niz  mir  i  tako 
utekoh.  Bernardin  20.  Vode  nim  bjehu  za  mir 
ob  desne  i  ob  lijevo  strane.  N.  Ranina  118^.  Za 
mirima  sveder  u  kuci  stojedi.  D.  Ranina  SS^i. 
Cinit  cu,  da  udaris  glavom  u  mir.  N.  Najeskovic 

1,  251.  Gre  na  gradski  mir  i  svoj  vojski  prifci. 
B.  Krnarutic  19*.  U  crkvi  sv.  Lovrjenca  izvan 
mira.  A.  Gucetic  roz.  mar.  6.5.  Vidi§e  mir  velik 
i  visok  Starine  4,  115.  Neprijateji  lupajuci  mire 
lumbardami.  B.  Kasic  in.  8.  Skoro  oci  tve  vi- 
djede  svijetle  mire  alavno  Atene.  I.  Gundulid 
15.  Na  miro  grada  ovoga  otidimo.    G.  PalmotiiS 

2,  98.  Ter  niz  mir  tisnut  bi,  da  slomi  taj  cas 
vrat.  A.  Sasin  155.  Crikve  .  .  neka  su  odasvud 
obkruzene  mirima.  M.  Bjankovid  82.  U  Dubrov- 
niku  zidove  zovu  miri.  S.  Margitic  isp.  v.  Koji 
ce  str'jelom  ustr'jeliti  na  miru  zlatnu  jabuku. 
Nar  pjes.  bog.  29.  Prikaziva  se  jedna  ruka  cud- 
novita,  koja  pise  na  miru  neke  rijeci.  D.  Basic 
51.  Neka  se  ograde  miri  od  Jeruzalema.  I.  Ne- 
nadic  nauk  27R.  Totila  .  .  .  bjese  rimske  mire 
vojskom  opkruzio.  I.  Dordic  ben.  118.  Ninive  .  .  .  . 
opasana  bi  s  jednim  mirom,  koji  u  visini  imase 
100  noguh.  D.  Bogdanic  24.  Nu  gledajte  na 
ovem  miru  otajno  ono  pismo.  B.  Zuzeri  184. 
Svod  se  svali,  a  kula  zazari,  a  ni  miri  ne  ostase 
mirni.  Osvetn.  1,  41.  U  svetoj  gori  sveta  crkva 
mirom  ogradena.  Nar.  pjes  petr.  1,  28.  Po  de- 
mitoriji  (t.  j.  po  groblu)  raste  trava  ....  na- 
okolo  je  mir  (a  Konavlima).  Zborn.  za  nar.  ziv. 
8,  106. 

h)  U  metonimickom  smislii  miri  katkad  znaci : 
kuca  Hi  grad,  t.  j.  ono,  sto  se  sastoji  od  zidova, 
sto  je  okruzeno  zidovima.  Dati  iu  ja  nima  u 
kudi  mojoj,  unutra,  u  mirijeh  mojijeh  mjesto 
poglavito.  B.  Gradic  djev.  166.  Bez  pristanka 
s  nima  setah  ^ubjenijeh  oko  mira  (t.  j.  uko  kuce 
moje  dragej.  I.  Gundulic  225.  U  spartanske  gre- 
dem  mire  tu  kra|icu  za  raniti.  G.  Palmotic  1, 
234.  Put  solimskijeh  mira  sada  on  pospjesa  stu- 
paj  brzi.  3,  lO*.  Miri  dragi,  miri  mili,  u  kijem 
moje  sve  dobro  je,  ki  sjediste  joste  bili  velicine 
negda  moje.  A.  Gledevic  15b.  Ki  su  (t.  j.  \udi) 
ufanje  rodaijeh  mira.  J.  Kavaiiin  145b.  Hod'mo, 
hod'mo,  Mandalijena,  put  solimskijeh  hudijeh 
mira    gledat    cuda    nevidena.    I.  Dordic  uzd.  75. 

4.  MIR,  mira,  m.  isto  sto  viiris,  otkle  je  po- 
kraceno.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se  kaze, 
da  se  nalazl  osobito  u  pjesmatna  i  s  dodatijem 
primjerom:  Mirom  mirise. 

5.  MIR,  m.  selo  ii  Bosni  u  okruzju  sarajev- 
skom-  Popis  zit.  bos.  i  here.  130. 

1.  MIRA  /.  i  m.  a)  zensko  ime  od  mila  mje- 
sto Miros(l)ava.  U  rjecniku  Vukovu.  Mira  kao 
zensko  ime  nalazi  se  u  spomenicima  latinskim 
za  Dubrovnik  i  Valmaciju  xiii — xv  vijeka.  K. 
Jirecek  rem.  2,  73.  Druge  su  x>otvrde:  Mon. 
ragus.  2,  104.  M.  Marulic  258.  S.  Novakovid 
pom.  81.  Glasnik  49,  100  (za  knazevacki  okrug 
u  Srbiji).  —  b)  niusko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
ros(l)av.   Svetostef.  hris.  30. 

2.  MIRA,  m.  i  f.  (gen.  com.).  U  rjecniku  Vu- 
kovu: ko  se  cini  miran,  i  gotovo  samo  u  ovoj 
poslovici:  ispod  mire  devet  (t.  j.  davola)  vire. 
Ispor.  jos:  Iz  miro  dva  sejtana  vire.  Nar.  bl. 
kapet.  80. 

3.  MIRA,  /.  mirisava  mast,  koja  se  dobiva  iz 
arapske  mrce.  Ne  razabira  se  kvantiteta  (a  da- 
kako  ni  akc.)  prvoga  vokala ;  sto  neki  stari  pisci 
pisu  ,mirra*  (vidi  medu  primjerima),  to  se  ne 
moze  uzeti  za  dokaz,  da  su  i  kratko    izgovarali, 


jer  se  moze  misliti,  da  su  oni  -rr-  pisali  prema 
lat.  jeziku,  u  kojem  se  ta  rijec  pise  s  -rr-;  k  tome 
u  Bernardina  ovu  rijec  nalazimo  zapisatu  s  -ii-, 
sto  bi  znacilo  dujinu  vokala  i.  Iz  lat.  myrrha 
(a  ovo  iz  grc.  f^ivQQc).  U  rjecniku  Mika^inu,  Be- 
linu  (,mirra'),  Bjelostjencevu ,  Jambresicevu 
{,mirha')  i  u  Stulicevu  (,mirra').  Prikazase  nemu 
dare:  zlato,  tamjan  i  miru  (,raiiru').  Bernardin 
14.  Vazdi  ces  nastupit  na  tamjan  i  miru.  H. 
Lucid  197.  Zato  ga  pomazase  mirom,  to  jest 
dragom  pomastju.  M.  Divkovid  bes.  143.  Prika- 
zase mu  dare:  zlato,  tamnan  i  miru.  I.  Bandu- 
lavid  19*.  Tamjan  kako  Bogu  .  .  .  miru  kako 
dloviku  darovahu.  F.  Glavinid  cvit.  87b.  Daro- 
vase  mu  darove  od  zlata,  od  tamjana  i  od  mire 
(,mirrae').  B.  Kasic  is.  15.  S  hiz,  lefaiiske  ke  su 
od  kosti,  do  tve  odido  mast  dopira,  mast  arab- 
ske  od  kriposti,  kas'ja,  kapja  tere  ,mirra'  (iz 
lat.  myrrha  et  gutta  et  casia  a  vestimentis  tuis, 
a  domibus  eburneis.  psal.  44,  9).  A.  Vita}ic  istum. 
137a,  Prikazase  mu  darove:  zlato,  tamnan  i  miru 
(,rairru')  iliti  dragu  pomast.  F.  Lastrid  test.  59. 
Prikazujudi  tamnan,  miru  (,mihru')  i  zlato.  J. 
Banovac  razgov.  78.  Pocascise  ga  zlatom,  tam- 
janom  i  mirom  (,mirrom').  S.  Rosa  36''''.  Lipe  mu 
dare  nosiju:^  zlato,  miru  i  tamjan.  Nar.  pjes. 
istr.  6,  38.  Cudan  cu  vam  prilog  ostaviti  .... 
dva  tovara  mire  i  tamjana.  Nar.  pjes.  vuk  6, 
309.  —  U  jednoj  pjesmi  stiha  radi  veil  se  mir 
mjesto  mira:  Tri  dari  nosahu :  mir,  zlato  i  tam- 
jan. Nar.  pjes.  istr.  6,  31. 

4.  MIRA,  /.  rijec  tamna  postana  i  znacena. 
Suprot  judi  on  bi  upro  snagu,  al'  ju  ne  sme  po- 
tistavit  (sic!)  vragu,  hvata  miru  za  izbavak 
blagu;  sve  se  zgode  i  dvora  okani,  stiste  blago, 
u  Zepcu  se  stani.  Osvetn.  4,  69.  Mozda  ovama 
ide  i  primjer:  Isto  cini  majka  umorena  na  sto 
mira   prava   ukorena.    Osvetn.   4,    67. 

1.  MIRAC,  Mirca,  m.  a)  selo  u  Crnoj  Gori. 
Glasnik  40,  18.  Spominc  se  vec  xiv  vijeka  (,Mi- 
racB')  u  jednoj  ispravi  i  otud  u  Danidicevu  rjec- 
niku. —  b)  zaselak  u  Hfrcegovini.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  522.  —  c)  zem]iste  tc  Hercegovini^ 
Etnogr.  zborn.  5,  1186.  1188. 

2.  MIRAC,  mirca,  m.  dem.  od  3  mir,  zidic. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (muretto, 
muro  piccolo,  —  mirac  za  sjesti,  murello  mu- 
ricciuolo,  cioe  muro  fatto  per  sedere,  poggio), 
u  Voltigijinu  (muricciuolo,  sedile,  Mauerchen)  i 
u  Stulicevu  (oxiguus  murus). 

MIRACA,  /. 

a)  zensko  ime  iito  koje  i  Mira  u  lat.  spo- 
menicima za  Balmaciju  xi  i  xii  vijeka,  pisano 
Mirazza,  Miraza.  K.  Jirecek  rom.  2,  73. 

b)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  knazevackom. 
Niva  do  Mirace.  Sr.  nov.  1871,  620. 

MIRa6kE  STAZE,  /.  pi.  brezufak  u  Poji- 
cima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  190. 

MIRAD,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
ros(l)av.  U  rjecniku  Danicicevu  s  potordom  iz 
XIV  vijeka.  Jos  je  potvrda:  Dec.  hris.  60. 

MIRADOVICI,  m.  pi.  selo  u  Novom  Pazaru. 
Etnogr.   zborn.   4,  278. 

1.  MIRAK,  mirka,  m.  dem.  od  1  mir.  Pak  an- 
deli  Bogu  falu  dase,  a  na  zemji  mirak  ostavise. 
T.  Babic  43.  „Odi  amo,  pruzi  mi  mirak",  — 
redi  ce  starije  celade  malom  djetetu,  kad  hoce 
da  se  s  him  pomiri,  posto  su  se  posvadili;  to  se 
cini  tako,  da  ono  cejade  pruzi  djetetu  svoj  ka- 
ziprst,  a  dijete  pruzi  hemn  svoj,  onda  se  vrho- 
vima  kaziprsta  dodirnu  i  viknu:  mirak!  i  onda 
su  pomireni.   U  Lici.  J.  Bogdanovid. 


2.  MIRAK 


734 


MIRAN 


2.  MIRAK,  Miraka,  m.  musko  iine  od  mila 
mjesto  Miro3(l)av.  Deft.  hris.  48.  —  Jamacno  je 
gen.  Miraka,  dok  je  zabi(ezeno  Mirakb  (da  je 
gen.  Mirka,  bilo  hi  zabijezerio  Mir'kb  Hi  Mirbkb). 
i  3.  MIRAK,  m.  zaselak  u  Hercegovini.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  532.  —  Ne  razabira  se,  je  li 
gen.  Miraka  Hi  Mirka. 

MIRAKUL,  m.  cudo.  Iz  lat.  miraculum  Hi 
tal.  miracolo.  IJ  rjecniku  nijednom.  Za  oblik 
mirakuo  (nom.  i  akuz.  sing),  koji  hi  se  u  sto- 
kavskojn  govoru  ocekivao,  nema  potvrde.  Jedan 
mirakul  ufiinen  po  Isuhrsti.  Kolunic  zborn.  ofi. 
Figura  .  .  .  ka  pokaza  velik  mirakul.  Starine  23, 
87.  Naviscujo  ....  jedan  navlascni  mirakul.  Ko- 
rizm.  24b.  S  kolikimi  mirakuli  i  cudesi  izidose. 
39a.  KraJ  ta  mirakul  videci  vele  se  zacudi.  Ivan 
trog.  8b.  Po  mirakulu  aliti  po  cudu  Bozjemu 
ozdravi.  M.  Orbin  58.  Na  ki  mirakul  ostali 
obratihu  se.  F.  Glavinid  cvit  20*.  Proglasi  se 
povsud  ta  mirakul.  29a.  Ocitova  Isukrst  svemo- 
gucstvo  u  mirakulih.  cet.  posl  25.  Kako  se  vidi 
u  mnozih  mirakulih,  to  jest  fiudesih.  P.  Radov- 
cic  nac.  129.  Sve  po  mirakulu  imala  si.  P.  Po- 
silovid  nasi.  184b.  Ufeinili  su  cudesa  iliti  mira- 
kule.  I.  Nenadic  nauk  111.  Govori  se  i  danas 
na  ostrvu  Rabu  s  akc.  mirakul.  M.  Kusar  rad 
jug.  ak.  118,  21.  —    Vidi  i  mirakulo. 

MIRAKULA,  /.  isto  sto  mirakul.    Svatko  ziv 

pripravja  se  ici  na  to  cudo Nisu  svu  no6 

spavali  od  straha,  da  ne  zakasne  na  ovu  mira- 
kulu. M.  A.  Rejkovic  sabr.  52.  —  Danas  u  Lici 
znaci :  nncin.  Na  svake  sam  ga  mirakule  molio 
i  nagovara,  pa  nikako  ne  ce.  J.  Bogdanovic.  U 
Crnoj  pak  Gori  (u  rijeckoj  nahiji)  mirakula 
znaci:  mj'esavina  ribe  od  svake  vrste,  osobito 
male  i  nevajale.  A.  Jovicevid.  Nije  jasno,  kako 
su  se  ova  dva  znacena  razvila. 

MIRAKULO,  n.  isto  sto  mirakul.  Sredni  rod 
je  uzet  va(ada  preinn  lat.  miraculum.  Ne  gleda- 
juci  mirakula,  koje  u6iuio  bjese.  Zborn.  (1520) 
70^.  Cujte  mirakulo,  kojo  ukaza  (t.  j .  Isiis).  70b. 
{Isukrst)  predikajuci  i  cineci  mirakula.  1.  Drzid 
79.  Isukrst  ....  cinase  velika  zlameria  i  mira- 
kula. I.  Ancic  vrata  70.  Kako  nas  uci  crkva,  a 
mirakula  potvrduju  ....  Evo  mirakulo.  ogl.  67. 
Mirakulo  u6init  kako  zunevid  mafiak,  koji  krsnu, 
kad  cijenaso  poginut.  Poslov.  danift.  Da  jo  vede 
mirakulo  i  6udo.  S.  Margiti6  fala  135.  Ucini 
Bog  mirakulo  iliti  cudo.  F.  Lastrid  svotn.  43b. 
—  Ovanio  hi  mvgao  ici  i  koji  primjer  od  onijeh, 
ito  sn  navedeni  kod  mirakul,  jer  neki  padezi 
jednako  glase  i  od  mirakul  i  od  mirakulo. 

MIRALA.l,  wi.  pukovnik.  liijec  je  turska.  No 
te  niolim  kako  starijega,  jjosji  tvoga  sina  mira- 
laja  (statu pnno  Miralaja),  oko  nega  5ost  stotin' 
Turaka.  Nar.  pjo.s.  vuk  4,  489.  Kod  kuce  nije 
bilo  miralaja,  nogo  je  otiso  na  vojsku.  Nar. 
prij).  bos.  47.  —  Jedan  pisac  pored  miralaj  pise 
miriaiaj,  mozda  titiha  radi:  Pafte  vidu  na  miri- 
alajo,  miralaji  na  birnbaSo  vojne.  Osvetn.  2, 
119.  Ja  6u  slati,  sto  do  trebovati  ....  miralaje 
pafie  izvoditi,  a  bimba§e  na  mirialajo  (govori 
sultan).  3,   121. 

MIRALAJ EVICA,  /.  zena  miralajcva.  Mira- 
lajovi<  11  ini.sledi,  da  jo  kadija  ....  otvori  (t.  j. 
vrata).  Nar.  prip.  boa.  47. 

MIUALI.IA,  wj.  muSko  ime  tamna  postaria. 
Putvrdenu  je  it  dvije  ixprave  iz  pocctka  xv  ri- 
jeka,  i  iz  nih  je  unescno  u  Danicicev  rjeimk. 
U  )cdnom  xponicniku,  za  kuji  ne  ne  zna,  iz  ko- 
ji-ga  je  vnmtna,  piUrrden  je  akuz.  Minih\a,  j>re- 
ma  iemn  In  nom.  bio  Miralij  ili  Miralijo.  L. 
8tojanovi6  hris.  180. 


MIRAKA,  /.  drvo.  koje  se  zove  i  brekina,  So- 
bu3  aria.  B.  §ulek  im.  (s  naznakom,  da  se  go- 
vori u  hrv.  primorju).  —  Postane  tamno. 

MIRAN,  mirna,  adj.  pacificus,  quietus,  tran- 
quillus.  Sasma  rijetko  mjesto  -i-  nalazi  se  -ije-; 
Uk  mijerno  ima  AI.  Divkovic  plac  107,  I.  Gr- 
licid  24  i  pisae  Osvetn.  2,  44  (koji  je  to  itzeo 
poradi  stiha),  mijeran  ima  M.  Divkovic  bes.  440, 
mijernim  ima  I.  Grlifiic  82;  0  tome  -ije-  vidi  u 
pristupu  rijeci  1  mir.  Pridjev  istoga  znacena 
imaju  i  drugi  slav.  jezici,  na  pr.  staroslov. 
mirbni),  ru>^.  Mup;ibiii  i  t.  d.  U  rjecniku  Vranci- 
cevii  (pacificus,  placidus),  u  Mika(inu  (miran, 
smiron,  placatus,  sedatus,  —  tih,  pacificus,  tran- 
quillus,  raitis,  pacis  amans,  —  adv.  mirno,  tiho, 
tranquille,  quieto,  sedate,  pacate,  placide),  u  Be- 
linu  (abbonacciato,  —  clieto  e  quioto,  tacito,  che 
non  fa  rumore,  —  manso  e  mansueto,  —  di 
pace,  pertinente  a  pace,  —  pacifico,  amico  di 
pace,  —  placido,  piacevole,  —  posato,  —  adv. 
mirno,   acchetatamente,  chetamonte,    quiota- 

mente,  —  mansuetamente,  con  mansuetudine,  — 
pacificamente,  —  placidameute,  —  posatamente), 
u  Bjelostjcnievu  (miren,  rairoven,  Jubomirni,  pa- 
cificus, tranquillus,  quietus,  pacis  amans,  — 
vmiren,  vtisen,  pacatus,  placatus,  sedatus,  quie- 
tatus,  —  mirni,  kaj  k  miru  slisa,  pacificatorius,  pa- 
calis,  —  ado.  mirno,  pacifice,  tranquille),  u  Vol- 
tigijintt  (pacifico,  cheto ,  tranquillo,  friedlich, 
ruhig,  —  adv.  mirno,  tranquillamente,  pacifica- 
mente, friedlich),  u  Stuliceva  (pacificus,  quietus, 
tranquillus,  —  adv.  mirno,  pacifice,  quiete,  pla- 
cide s  naznakom,  da  je  iz  glag.  brevijam),  u 
Vukovu  (friedfertig,  ruhig,  mansuetus)  i  u  Da- 
nicieevu  (pacificus,  quietus,  tutus  s  potvrdama 
iz  xiu — XV  vijekaj.  —  Komp.  je  mirniji,  a  adv. 
mirno. 

a.  miran  je  onaj,  koji  pripada  miru,  kojije 
znak  Hi  plod  niira  (t.  j.  stana  bez  neprijate^stva 
i  neprijatelskijeh  cina,  bez  soade  i  zadjevica). 
Mirni  celov  (t.  j.  na  m'si,  osculum  pacis).  S. 
Kozicic  6*.  On  co  mirnim  zakonima  vladati  se 
.sam  po  sebi.  G.  Palmotii  1,  87.  Ki  cinise  mirne 
uvjote,  sudbe  prave.  J.  Kavanin  239b.  Mirni 
traktat  med  Rosijom  i  turskom  portom.  J.  Ra- 
jid  boj  4.  Sto  su  Srbiju  protiv  bukreskoga  mir- 
nog  dogovora  na  silu  s  vojskom  pogazili.  Vuk 
grada  112.  Stanu  se  svi  u  crkvi  |ubiti  jedan 
s  drugijem,  i  mirni  pozdrav  razlijeze  se  po  svoj 
crkvi.  D.  Danicid  pisma  1(j4.  Ime  ce  mu  biti : 
divni  ....  knez  mirni.  is.  9,  6.  Udinidu  s  liima 
zavjet  mirni.  jezek.  34,  25. 

b.  miran  je  onaj,  koji  je  bez  boja  i  rata, 
bez  svadc  i  zadjevica,  koji  je  prijate^  i  (ubite^ 
mira.  Da  bude  miraub  i  jedinaiib  sinomb  s  mo- 
jimb  (iz  XV  vijeka).  Mon.  sorb.  461.  Blazoni 
mirni,  jere  sinovi  Boziji  zvani  budu.  N.  Ranina 
201».  U  majahtih  ditica  so  ne  nahodi  srzbo  ni 
osfete,  nere  su  svakime  mirni,  }ubki,  drazi  i  pri- 
kloniti.  M.  Jerkovic  28.  U  vrime  mirno  i  ratno 
....  dilila  je  milosti.  B.  Kasid  is.  119.  ^  Mirni 
uros  tvo  prilike  za  nomirna  boja  nije.  G.  Pal- 
motic  1,  2()2.  Kakono  jjravi  naslidnik  pouiznoga 
Isusa  ukaza  se  miran,  krotak  i  p<inizan  (t.  j. 
kra(  Svetolik).  A.  Kasid  razg.  23.  Videci  Bog 
Abramovo  mirno  i  juboznivo  srdce  redo  mu.  J. 
Banovac  razgov.  177.  .Teste  li  mirni  sa  avakijem 
i  s  Bogom  1  s  Judima?  D.  Basid  26.  Kako  se 
on  nojzi  6ini  viran,  al'  od  drugih  (t.  j.  od  zona) 
opet  nije  miran  (t.  j.  ne  daje  im  mira).  M.  A. 
Rejkovic  sat.  59.  Daj  da  Turkom  pozdrav  po- 
sajomo,  da  ne  cv'jele  sirotiiiu  raju  ....  pa  de 
inirna   sva  sjoditi   raja.    Osvetn.  2,  113.    Da   ste 


MIEAN 


735 


MIRAN 


vazda  mirni  i  pogodni.  Nar.  pfes.  here,  vuk  336. 
—  Adv.  Ki  se  budu  mirno  suprotiva  vam  dr- 
zati  (iz  XVI  vijeka).  Mon.  croat.  243.  Karhidon 
solunski  car  mirno  k  nemu  (t.  j.  k  Aleksandru) 
dojde.  Starine  3,  239.  Mahmut  mu  obeca,  da  ce 
proci  preko  Primorja  mirno  i  prijate^ski,  a  da 
se  nicijega  ne  ce  dotaci.  S.  J^ubisa  prip.  182. 
C.  nesmetan,  neuznemirivan,  siguran. 

a)  uopce.  Duhb  Bozij  da  jiocijetb  na  vaju 
....  nastavjaje  va  na  puth  mirbnb.  Sava  .5. 
Kada  jaki  oruznik  cuva  polacu  svoju  mime  jesu 
sve  stvari,  kojo  zdrzi.  N.  Eanina  59^.  Receni 
prodavac  recenomu  kupcu  zruci  vecni  i  mirni 
poses  (iz  XVI  vijeka).  Mon.  croat.  289.  Poznajuci 
David  nevirnost  Saulovu,  da  ...  .  u  negovu  kra- 
|estvu  ne  mogase  biti  miran,  pobize  kra|u  fi- 
listejskomu.  A.  Kacic  korab.  178.  Pribivajte  u 
krajestvu  mirni.  M.  A.  Ee|kovic  sat.  2(j.  Izmed 
sebe  dajte  zulumcare,  ak'  hocete  mirni  da  bu- 
dete.  Nar.  pjes.  vuk  4,  1.50.  Ivan  kneze  Sembe- 
riji  glava  on  Kuliuu  6esto  odlazase,  pod  cadore 
prinos  donosase,  ne  bi  1'  nerau  Srbji  mirni  bili. 
4,  195.  Svod  se  svali,  a  kula  zazari,  a  ni  miri 
ne  ostase  mirni  Osvetn.  1,  41.  Mirni  posjed, 
ruhiger  Besitz.  B.  Petranovic  rucna  kn.  57. 
Bjese  miran  (t.  j  Solomun)  sa  svijeh  strana.  D. 
L)ani6ic  1  car.  4,  24. 

6)  miran  s  instr.  Mozesb  biti  miranb  gla- 
vomb  svojonab  (iz  xv  vijeka).  Mon.  serb.  500. 
Plasices  se  nocu  i  daiiu  i  ne  des  biti  miran  zi- 
votom  svojim.  D.  Danicic  5  mojs.  28,  66. 

c)  miran  od  koga  Hi  od  cega.  Kad  miran 
od  toga  zla  budes  cstati.  N.  Najeskovic  1,  187. 
Ja  prije  nog'  vidih  tve  rajske  ljeposti,_  od  svega 
miran  bih  i  ne  znah  zalosti.  2,  13.  Cudo  t'  bi, 
jaoh,  bilo,  da  nebog  ja  miran  od  tebe,  ma  vilo, 
pozivem  2,  121.  Pak  res  biti  od  ku6anah  miran. 
M.  A.  Eejkovic  sat.  75.  Te  ie  dusa  moja  biti 
mirna  od  onijeh,  koji  napadaju  na  me.  D.  Da- 
nicic psal.  55,  18. 

cl)  adv.  Tko  drzi  plemenbsiinu  ....  i 
ako  je  drzao  mirno  prezb  opovida  godistb  30. 
Statut.  poj.  269.  Da  ni  crikve  svete  mirno  ne 
•ostase  (t  J.  od  toUkogn  zla).  D.  Barakovid  vila 
52.  Da  je  od  tebe  mirno  posidovan  (t.  j.  doho- 
dak).  A.  Kadcic  105.  Sto  ti  je  dopustio  (t.  j. 
Jiijg),  da  zdravo  i  mirno  osvanes.  S.  Badric 
pravi  nac.  5.  Jesi  li  mi  putovao  mirno?  Nar. 
pjes.  vuk  2,  471.  515.  Zdravo,  mirno  sine  more 
presli  i  Taliju  zemju  poarase.  3,  299.  Kad  su 
bili  kroz  Korita  ravna,  tuna  oni  mirno  projez- 
dise,  jera  Limun  ne  sde  udariti.  3,  455.  Pasa 
mojase  i  skupo  pladase,  da  ga  mirno  pusti.  M. 
Pavlinovic  razg.  38.  Mirno  Vide  kroz  goru  pro- 
sao  i  mirno  je  vode  zahvatio.  Nar.  pjes.  mus. 
124.  —  Nulazi  se  i  mirno  od  koga  (vidi  pod  c). 
Da  bi  mogao  ....  i  od  Turaka  mirno  ziviti. 
Vuk  dan.  2,  117.  Te  cu  proci  mirno  od  hajduka. 
Nar.  pjes.  vuk  4,   385. 

d.  miran  je  onaj,  koji  je  u  miru,  t.  j.  u  stanu 
bez  smetna  i  neprilika  sebi  Hi  drugima. 

a)  uopce. 

au)  0  cejadi.  Koliko  se  sad  cini  miran 
i  pokoran  (t.  j.  Milos),  ja  cam  od  nega  bezao. 
Vuk  grada  57.  Dokle  zivi  (t.  j.  djevojka)  kod 
majcice,  mirnija  je  od  ovcice,  a  kada  se  s  mu- 
zem  zdruzi,  od  arsina  jezik  pruzi.  Nar.  posl. 
vuk  65.  Otac  vg6  omatorio,  zivio  miran  i  bez- 
brizan.  M.  Pavlinovid  rad.  182. 

bb)  0  zivotinama.  Miran  i  tib  bise  (t. 
j.  kon),  da  brz  kako  sokol.  B.  Krnarutic  4a.  A 
od  zmije  cud  |utico  ....  da  se  u  mirne  golubice 


krotkom  6udi  sva  ponovi.  P.  Kanavelic  287.  Mi- 
ran kohic  redom  stupa.  J.  Kavanin  46b.  s  mir- 
nijem  oveara  krotkijeh  stada.   I.  Dordic  salt.  20. 
cc)  0  stvarma.  Venae  jedan  od  mirne  i 
I  vazda  plavolistne  masline.  P.  Zoranic  69.  Imaju 
j  li   im   zeljet   sada   blage    vjetre,    mirno  more.  I. 
1  Gundulic    osm.    365.    Skladni    puci,    mirna    sela, 
j  travna  poja.  399.  Zato  k  mirnom  pojdoh  selu.  J. 
j  Kavanin  79b.   Nista   ne   znam,  je    1'  nam   zom|a 
I  mirna.    Nar.    pjes.  vuk   2,    230.    Svakomu   svoje, 
I  pa  mirna  Bosna.   M.   Pavlinovic  razg.  9. 

fid)  0  cemu  bestjelesnom  i  apstraktnom. 
I  Kra|b  posbla  sbly  svoje  kb  semu  caru  blbgarb- 
j  skomu  mirbnyje  i  |ubovbnyje  glagoly  vestaje 
jemu  reky.  Danilo  179.  I  slovesy  mirnymi  kb 
nemu  narekova  (iz  pocetka  xvi  vijeka).  §afarik 
letop.  62.  Tej  suze  ustavi  i  imaj  mirnu  noc.  N. 
Najeskovic  1,  122.  81atke  su  nih  (t.  j.  vild)  pje- 
sni,  mirni  su  nih  danci.  1.  202.  Nazivam  dobar 
dan,  mirnu  noc  i  pritilo  godiste  svitlijem  vlas- 
telom.  M.  Drzic  239.  Pod  vedrinora  od  nebesa 
proveli  smo  mirne  case.  I.  Gundulic  32.  Kozaci 
....  nasrtase,  jedan  dan  jedini  miran  ne  pu- 
scase.  I.  T.  Mrnavid  osm.  61.  Mlados  svoju  u 
mirnom  goju,  u  slatkom  raju  veselo  traju.  G-. 
Palmotic  1,  265.  Mirne  danke  svak  boiavi.  2, 
218  Da  oba  mirne  kroz  beside  razlog  svaoi  izu- 
vide.  J.  Kavanin  251^.  U  vladanju  nitkor  cijeni 
nac  zivota  mirna  i  sladka.  358b.  Mirne  danke 
da  provcdi  s  tigrom  srna,  lav  s  jelinom.  I.  Dor- 
dic uzd.  136.  Sto  razmini  svit  nemirni  za  po- 
cinak  uvik  mirni.  V.  Dosen  1823'.  Imao  covjek 
odvec  zlu  i  opaku  zenu,  da  nije  imao  nikada 
mirna  dana  ni  nodi   s  noma.  Nar.  prip.  vrc.  49. 

b)  miran  u  dusevnom  smislu.  Sa  mnom 
je  moja  cas  i  mojo  dobro,  sad  sara  miran.  M. 
Drzic  218.  Tebe  ako  ne  vidim  na  vjesalijeh,  ne 
du  miran  umrijet.  353.  Zudenu  vele  stvar  co- 
vjek ne  cijeni  da  ce  ju  sted  igdar  ter  srcem 
miran  ni.  N.  Dimitrovid  18.  Er  mirnu  da  imam 
kako  ti  misao,  mnogo  bih  rado  vam  cestokrat 
pisao.  N.  Najeskovid  2,  327.  Er  je  umrli  zivot 
ovi,  doek  u  srcu  miran  nije.  I.  Gundulid  234. 
Dokli  ju  nade,  mirna  nije.  347.  Tada  Petar 
oglasi  se  Jezusu :  evo  mi  ostavili  smo  sve  .... 
sto  dakle  bit  ce  nama?  Da  budu  mirni,  odgo- 
vori  nimi  gospodin,  erbo  ....  nimi  su  priprav- 
jeni  dvanes  pristoja.  S.  Eosa  126b.  Za  modi  opet 
s  mirnom  dusom  priuzeti  vese|e  duhovno.  F. 
Lastrid  svetn.  41^.  Da  bismo  podnijeli  siromas- 
tvo  s  mirnijem  i  s  veselijem  srcem.  .J  Matovid 
424.  Mirno  srce  Boga  moli,  a  nemirno  suze 
roni.  Nar.  posl.  vuk  179.  Premda  mogu  bogati 
postati,  ne  mogu  nikad  biti  mirne  duse.  M. 
Pavlinovid  rad.  112.  Jer  je  Sava  pod  mirnom 
cudi  krio  duboko  ostroumje.  S.  J^ubisa  prip.  109. 
Vazda  je  bio  mirne  naravi  i  postena  obraza.  232. 

c)  adv. 

ciaj  mirno.  Procvbtose  vsemb  venbci 
bogozracnyji  mirno  zivustimb  sb  veroju  na 
zem}i  (iz  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  136.  Minuvsi 
srditost  dlovik  tiho  i  mirno  sudi.  Korizm.  49b. 
Knez  Ivan  ....  ode  zaujeti  Zagreb  za  vo|u 
modi  mirniJG  spati  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat. 
231.  Da  se  na  obitovanje  Bozje  sloboduo  i  mirno 
zanesemp.  Katek.  (1561)  78.  Ubogu  bo}e  je  bit, 
a  mirno  stojati  neg'  imat  vas  saj  svit.  N.  Dimi- 
trovid 20.  Posteno  molim  vas,  da  biste  jedan 
Cas  mirno  me  slisali.  N.  Najeskovid  1,^240.  Nu- 
ma  kra}  dni  svoje  mirno  de  svrSiti.  G.  Palmo- 
tid  2,  488.  Ki  zeledi  nigdi  mirnije  Bogu  sluziti. 
F.  Glavinid  cvit  38b.  zivina  ....  takvu  travu 
mirno  prolazedi  druge  sebi  ugodne  iste.   V.  Do- 


2.  MIEAN 


736 


MIRBA 


gen  IX  Da  bi  mirno  i  tiho  prosli  ovi  zivot.  J. 
Matovic  318.  Za  mod  mirno  nocevati.  N,  Marci 
19.  Na  klupah  mirno  spavaju.  M.  A.  Ee}kovic 
sabr.  41.  Da  go,  niko  zadevati  nema,  nego  1'  slo- 
bodno  i  mirno  da  moze  ....  da  ogradi.  Glasnik 
II,  1,  59.  Solomun  je  mirno  i  bez  straha  sjedio 
na  jastuku.  Nar.  prip.  vuk  197. 

bb)  na  mirno,  na  mirne.  Nemoj  mi  daj 
branit,  neka  ti  na  mirno  moj  razlog  mogu  dat. 
F.  Lukarevic  64.  Jos  jednu  da  ti  rijec  na  mirno 
mogu  rit.  66.  Dubrovnice,  hoces  se  pridat,  sklo 
nit  na  dobre,  primit  jaram,  iiharacit  se  na  mirno? 
A.  Kalic  tri  bes.  1». 

e.  miran  je  onaj,  koji  je  bez  buke,  tih.  Na 
morskoj  pucini  vedru  se  nadije  i  mirnoj  tisini. 
D.  Barakovid  jar.  92.  Bi  u  obrazu  postovan,  u 
hodu  miran  (t.j.  sv.  Bernardo).  F.  Glavinic  cvit 
284a.  Videci  ju  ,(t.  j.  sv.  Katarinu)  u  sobstvu  ill 
porsoni  pokojnu,  u  svitah  slozenu,  u  bodu  mirnu. 
'd8i^.  Bise  vec  pono6a,  i  pocivahu  sfe  stvari  u 
mirnu  muCanju.  B.  Kasi6  is.  8.  Vjetric  mili 
s  mirnijem  krili  uzme  iz  tiha  prsati.  G.  Palmo- 
ti6  2,  71.  Klekavsi  ponizno  na  kolina  u  komu 
mijornu  mjestu.  I.  Grlicic  147.  Djeca  su  danas 
mirna  u  skoli  (t.  j.  ne  vicu  i  ne  skacu),  govori 
se  u  nase  vrijeme. 

t.  zadovo(an,  t.  j.  namiren  ii  kojoj  svojoj 
ze]i  Hi  potrebi.  Ako  roditeji  ovomu  (t.  j.  ugo- 
voru)  budu  mirni  i  zadovojni.  A.  Kad6i6  393. 
Vi  cijonite,  da  ce  vas  svijet  nasitit  za  priobil- 
nom  riegovom  trpezom  i  da  <^ete  se  s  ne  dignut 
mirni  i  puui  slasti  medene  ....  S  nijedne  se 
druge  gozbe  ne  dizu  siti  i  mirni  gosti,  nego 
samo  s  bozanstvene.  D.  Basic  30.  Jesi  li  rad  i 
miran  od  ovijeb  djela  ?  B.  Zuzeri  387.  Odlufiio 
sam  Jubiti  moju  zupu  i  nom  biti  miran.  M.  Pa- 
vlinovic  rad.  42. 

g".  pojedinacna  rijetka  znacena.  <ij  blag.  Bio 
sam  u  jedno  vrime  zestok  i  nemilosrdan,  ali 
sam  se  kajao,  a  eto  sain  miran  i  milosrdan,  ni- 
sam  se  kajao.  S.  Margitio  fala  39.  —  b)  bes- 
poslen.  Lezedi  miran  rodnijeh  sred  zemaja  co- 
vjek  ne  mo2e  slave  steci.  G.  Palmotic  2,  516 
—  e)  adv.  mirno,  ^jo  vu(i,  kao  da  je  to  u  pri- 
mjeru:  Stoga  je  pametno  odredeno,  da  se  vi  pi- 
6ete  i  zovete  grfekoistofcnaci  ....  a  mi  da  se  pi- 
semo  rimokatolici  ....  pa  mirno  i  jodnim  i  dru- 
gim.  M.  Pavlinovic  razg.  13. 

2.  MIKAN,  mirna,  adj.  mirisan,  kao  da  je  to 
u  jedinom  primjeru :  Mirnija  balsama  i  cinama 
(stamp,  jcimama').    J.  Kavanin  520*. 

3.  MIRAN,  VI.  muSko  ime  od  wila  mjesto  Mi- 
ro3(l,av.  Do6.  hris.  6.  32.  —  Javtadno  je  gen. 
Miraiia,  dok  je  zabifezeno  Miranb  (da  je  gen. 
Mirna,  bilo  bi  zabi(ezeno  Mir'nb  Hi  Mirbnb). 

MIRAN  A,  /.  zensko  ime  od  mila  prema  mus- 
kinue  Miran  zahijczeno  ii  lat.  spomeniku  xi  vi- 
jeka.  F.  Ra6ki  docum.  135. 

MIRANIN,  w».  svjetovni  iovjek,  lat.  saecularis. 
Jiijec  izvedena  od  2  mir  i  isto  tako  nenarodna, 
crkvenoslavenska.  Samo  u  Danicicevu  rjecniku 
s  polvrdama  iz  xiv  i  xv  vijeka. 

MIUANOVAO,  Miranovca,  m.  selo  a  Srbiji  u 
okrutju  jiiriitskom.  S.  Koturovi6  446. 

MI  RAN  AC,  Miranca,  m.  vinogradsko  eemfiite 
u  Urrut.ikoj  zobilezcno  xvii  vijeka.  R.  LopaSid 
iirb.  224. 

MIRANK,  xelo  n  Dalmnciji  u  kularu  henko- 
i-<i(!AoHi.  A  MnSok  4.  I't,  siuij  prilici  je  rijec 
nrfdnffjii  rodn  (yen.  sing.  Miraiia).  —  Mazda  jc 
»  tijnn   tmenom   u   sveei   ime   nckoga  eemlista  u 


sjevernoj  Dalmaciji  zabijezeno  u  lat.  spomenicima 
XI  vijeka:  ,Miran6'.  F.  Racki  docum.  109.  126. 
164.  A  moglo  bi  biti  u  svezi  i  ,Myrane';  ,Iwan 
Iwichyn  de  Myrane'  (nekakav  Dalmatinac  na 
pocetku  XVI  vijeka),  Mon.  croat.  170. 

MIRASKI,  adj.  sto  pripada  mirazu.  Vosak, 
od  koga  se  nacini  kao  casa,  pa  se  u  nu  metne 
dukat  od  miraskih  (od  mirazaj  novaca.  M.  D. 
Milicevi6  srb.^  271. 

MIRASOVICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  366. 

MIRAS,  Mira§a,  m 

a)  musko  ime  od  mila  mjeslo  Miros(l)av. 
Ogl.  sr.  481.  J.  F.  Ivanisevic  14.  20. 

b)  selo  u  Staroj  Srbiji.  I  sada  ima  do  Ga- 
dimje  selo  Mira§.  D.  Danicic  rjecn.  s.  v.  mi- 
rasbkyj. 

MIRASKI,  adj.  sto  pripada  (selu)  Mirasu.  U 
rjecniku  Danicicevu,  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka. 
Medu  Crbnilomb  i  medu  miraskomb  zemjomb. 
Mou.  Serb.   182. 

MIRASCIJA,  m.  mjesto  mirazcija  (s  tiirskijem 
nastavkum  -cija).  aj  bastinik.  U  rjecniku  Vu- 
kovu  (Erbe,  heres).  —  bj  Coveka,  koji  dode 
zeni  u  kucu  i  na  imaiie,  zovu  ovde  (t.  j.  u  rud- 
nickom  okrugu  u  Srbiji)  raziicito:  pripuz,  ujez, 
mirascija.  Etnogr.  zborn.  5,  40. 

MIRASEVAC,  Mirasevca,  m.  selo  «  Srbiji  u 
okrugu  kragujevaikom.  S.  Koturovid  446. 

MIRAZ,  miraza,  m.  dos,  hereditas.  Iz  tur. 
(arap.)  miras  (bastina).  U  rjecniku  Stulicevu  i 
u   Vukovu  (vidi  da(ej. 

a)  bastina,  nas(edstvo.  U  rjecniku  Vukovu 
(Erbschaft,  hereditas  s  dodatijem  primjerom : 
ostalo  mu  od  miraza).  Rodbina  i  prijateji  vece 
gledaju  na  negove  skrine,  kako  ce  miraz  dijdlit, 
nego  na  nega  (t.  j.  na  onoga,  koji  umire).  1. 
Grlicic  260  Ove  nike  lakomosti,  koje  vas  cine 
toliko  grisiti  za  dobiti  dobra  tilosna,  mirazo  iliti 
bastine  mrtvije.  F.  Lastric  od'  268.  Razmecu  li 
se  zarucena,  kad  bi  joduo  od  ni  (t.  j.  od  vjere- 
nikd)  doslo  bogatije  od  drugoga,  kako  da  jed- 
nomu  dojde  iznova  kakva  bastina  oli  kakav  mi- 
raz oli  druga  koja  srica?  M.  Dobretid  435. 

b)  prcija,  zeninstvo.  U  rjecniku  Stulicevu 
(miraz,  prdija  s  naznakom,  da  je  iz  lat.  bukvara). 
Znajuci,  da  za  postenu  udatbu  miraza  ondi  obi- 
cajpa  nejma  (t  j.  ona  djevojka).  A.  Kanizlid 
fran.  83  Ja  moram  nagraditi  zenu,  koja  mi  je 
donela  francusku  bolest  u  miraz.  S.  Tokolija 
letop.  120,  56.  Otkud  tebe  ova  britka  sab}a?  .  .  . 
ili  ti  jo  }uba  donijola,  donijela  Juba  od  miraza? 
Nar.  ))jes.  vuk  2,  343.  Ako  li  je  ft.  j.  kcer)  da- 
des  za  Turdina,  Turcin  hoce  zemju  od  miraza. 
2,  4fi0.  Miraz  devojku  udajo.  Nar.  posl.  vuk  178. 
Upravi  Bosnom  ved  kao  svojom  davSi  je  u  miraz 
uz  kder  ugarskom  kralevidu.  D.  Danidid  istor.  3. 

c)  Ne  razabira  sc  pravo  znaiene  u  primjeru: 
Sto  su  bili  lavi  i  timari,  pojagmili  Turci  na 
miraze.  Nar.   pjos.  vuk  2,  275. 

MIRAZNIK,  m.  baStinik,  tias(ednik.  Samo  u 
primjeru:  I  najdono  grih  je  zatajiti,  jer  svaka 
stvar  ide  k  svomu  gospodaru,  i  dok  so  moze, 
ima  so  povratiti  ali  naplatiti  nemu  ali  uegovomu 
odvidku  (sic!)  ili  mirazniku.  Pisanica  28. 

MIRAZOVIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme.  Bo§- 
nak  (1908)  126. 

MlRBA,  /.  nom.  act.  od  miriti  ili  od  miriti  se. 
U  juznumoravskom  narjecju  u  Srbiji.  A.  Belid  394. 


MIEBOZANE 


737 


MIREN 


MIEBOZANE,  n.  nom.  verb,  od  mirbozati  se. 
U  rjecniku  Vukovu  (das  ge^enseitige  Kiissen  zu 
Weihnachten,   exosculatio   die   Christi  natalitio). 

MIEBOZATI  SE,  mirbozam  se,  impf.  lubiti 
se  na  bozic  govoreci  jedno  drugom:  mir  Bozji! 
U  rjecniku  Vukovu  (sich  kiissen  und  den  Frie- 
den  Gottes  wiinschen  zu  Weihnachten,  invicem 
se  exosculari  die  natali  Domini).  Kad  se  pood- 
jutri  (t.  j.  na  bozic),  posto  namiro  stoku,  onda 
sjedu  za  rucak.  Ali  prije  nego  sjedu  za  rucak, 
izbace  po  nekolike  puske  pa  se  onda  skupe  svi 
oko  sofre  te  se  mole  Bogu  .  .  .  .  i  mirbozaju  se, 
t.  j.  izjube  se  svi  redom  govoreci:  „Mir  Bozji! 
Eistos  se  rodi,  va  istinu  rodi,  poklanamo  se 
Eisfcu  i  Eistovu  rozanstvu".  Vuk  rjecn.  s.  v.  bo- 
zic. Kad  se  crkvari  vrate  ku6i  (t.  j.  na  bozic), 
pristupe  k  ruci  staresiui  i  dadu  mu  naforu. 
Pred  rucak  se  svi  opet  mole  Bogu  kao  i  sinoc, 
samo  kra6e,  pa  se  sad  mirbozaju,  to  jest  }ube 
se  u  obraz,  i  to  ovako :  Staresina  uzme  dve  vo- 
stane  svece  ....  jednu  da  nastarijem  do  sebe,  a 
drugu  drzi  sam,  pa  se  nih  dva  po|ube  u  obraz. 
Stariji  veli:  „Mir  Bozji!"  a  mladi  odgovara: 
„Vek  i  amin !"  Sad  staresina  uzme  svecu  od 
ovoga  i  da  je  onom,  koji  po  godinama  ide  za 
nim.  I  s  nim  se  tako  isto  izjubi  i  mirboza.  Tako 
ucini  sa  svima  ....  Kad  staresina  ovo  mirbo- 
zaae  izredi  sa  svima  u  kuci,  onda  da  one  dve 
svede  prvom  do  sebe  po  godinama,  te  i  on  ucini 
to  isto.  I  tako  svako  u  kudi  mora  te  dve  svede 
uzeti  u  ruke  i  sa  svakim  se  mirbozati.  M.  £). 
Milicevid  ziv.  srb.^  171. 

MIRBOZITI  SE,  mirbozim  se,  pf.  prema  impf. 
mirbozati  se.  Uzela  ga  (t.  j.  Hrista)  precista 
gospoda  pa  se  s  nime  mirbozila  bila.  Nar.  pjes. 
here,  vuk  314.  U  ovom  je  primjeru  mirboziti 
(bez  se),  i  ne  razabira  se  pravo  znacene  :  I  pjes- 
nik  je  u  ,svjataja  svjati'  mirbozio  vrle  blagodati, 
ne  bi  li  se  s  mirom  osvestala  vela  slava  Boga 
velikoga  (u  opisu  posvecena  riscanske  crkve  u 
Sarajevu).  Osvetn.  6,  12.  —  U  3.  izdanu  Vu- 
kovu rjecnika  stoji,  da  je  mirboziti  se  (ne  samo 
perfektivan,  nego)  i  imperfektivan  glagol,  ali  to 
nije  siyurno. 

MIECE,  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  spletskom. 
A.  Masek  122.  —  Ne  razabira  se,  je  li  neutr. 
sing.  Hi  je  fern.  plur. 

MIECI,  Miraca,  m.  pi.  zaselak  u  Dalmaciji  u 
kotaru  sibenickom.  A.  Masek  96.  —  U  statutu 
vrb.  159  spomine  se  nekakvo  mjesto  na  Krku 
,v  Mircih",  pa  se  ne  zna,  je  li  tome  nom.  Mirci 
(masc.)  Hi  Mirca   (neutr.). 

1.  MIECA,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
ros(l)av.  U  starini  ima  mu  potvrda  samo  za  Ru- 
mune,  tako  u  Danicicevu  rjecniku,  u  Glasniku 
24,  295  i  28,  393  t  32,  269.  U  nase  vrijeme  cini 
se  da  je  ovo  ime  veoma  rijetko ;  potvrda  je  samo: 
Mirca  Vulic  (srpski  vojnik).  Eat  184. 

2.  MIECA,  /.  nekakva  zemja  u  Pujicima.  Zborn. 
za  nar.  ziv.   8,  200. 

MIRCACEVIC,  m.  prezime  zabi\ezeno  xvii  vi- 
jeka  izvedeno  od  imena  Mircac,  kojemu  nema 
potvrde.  E.  Lopasid  urb    273. 

MIECANIN,  m.  covjek  iz  Mirca  (vidi  1  Mirac 
pod  a).  Da  su  je  prihvatili  Crnogorci  Mircani. 
V.   Vrcevid  niz  291. 

MIECe,  Mirceta,  m.  musko  ime  isto  koje  i 
Mirca;  u  starini  ima  potvrda  samo  za  vlaskoga 
vojvodu  druge  polovine  xiv  vijeka,  tako  u  Da- 
nicicevu rjecn.  i  u  I^.  Stojanovica  hris.  132. 
Mirce  je  vlaski  vojvoda  i  u  jednoj  nar.  pjesmi: 
Ako    1'    ti    so    Mirce    odmetnuo  ....    udricemo 

VI 


zem}i  Karavlaskoj.  Nar.  pjes.  stojad.  1,  148.  — 
U  jednoj  zenskoj  narodnoj  pjesmi  zabi(ezenoj 
XIX  vijeka  Mirce  je  ime  Turcinu:  Posetala  lepa 
Ana,  susrelo  je  Agi- Mirce  ....  progovara  lepa 
Ana:  ajde  Ture,  pokrsti  se.  Vila  (1866)  323. 

MIECETA,  m.  musko  ime  isto  koje  i  Mirca  * 
Mirce.  U  starini  se  tako  zove  onaj  vlaski  voj- 
voda, koji  je  spomenut  kod  Mirce;  tako  je  u 
Danicicevu  rjecn.  i  u  T^.  Stojanovica  hris.  126. 
Isti  taj  vojvoda  spomine  se  i  u  nar.  pjesmama, 
i  to  u  pjev.  cm.  62 — 63  (gdje  mu  se  veli  ne  samo 
Mirceta,  nego  i  Mirko)  i  u  Vuka  2,  445 — 448; 
po  svoj  prilici  misli  se  isti  vojvoda  Mirceta  i  u 
nar.  pjesmi  u  Vuka  1,  492  i  u  B.  Petranovica 
2,  426.  —  Za  ime  Mirceta  u  nasein  narodu  po- 
tvrde su  u  I^.  Stojanovica  zap.  i  natp.  3,  166 
(ime  nekakvom  svesteniku  oko  g.  1616),  u  pjev. 
cm.  77b  i  300a  (ime  pjevacu)  i  u  Vukovu  rjecn. 
Mirceta,  Mannsname,  nomen  viri). 

MIECETI^,  m.  prezime.  A.  Kacid  korab.  482. 
486  (junak  u  Dalmaciji  druge  polovine  xvii  vi- 
jekn).  Drz.  kalend.  (1905)  297.  Imenik  (1906)  443. 

MIECEVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mirac,  kojemu  nema  potvrde :  ali  i  samo  prezime 
Mircevid  izmis(eno  je  za  covjeka,  kojega  nikad 
nije  bilo,  u  nar.  pjes.  petr.  3,  89. 

MIECIC  (bice  takav  akc),  m. 

a)  prezime  izvedeno  od  imena  Mirac,  ko- 
jemu ntma  potvrde.  E.  Lopasid  urb.  67  (iz  xv 
vijeka).  Eat  216.  §em.  pakr.  (1898)  27.  Drz.  ka- 
lend. (1905)  297. 

b)  mjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru  benko- 
vackom.  A.  Masek  7. 

MIECI^I  {bice  takav  akc),  m.  pi.  a)  zaselak 
u  Bosni  u  okruzju  baholuckom.  Popis  zit  bos. 
i  here.  160  —  b)  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  modrusko-rijeckoj.   EazdjeJ.  hrv.  i   slav.  20. 

MIECIN,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av.  Dec.  hris.  6.  S.  Novakovid  pom.  82. 

MIECINAC,  Mircinca,  m.  prezime.  T.  SmiSi- 
ciklas  spom.  94.  Prezime  je  ovo  zabHezeno  za 
okolinu   Valpova;  vidi   ime,  koje  sad  dolazi. 

MIECINCI,  Mircinaca,  m.  pi.  nekakvo  zemliste 
(lug  ?  suma  ?)  u  okolini  Valpova.  M.  Katancid  53. 

MIECUJ,  tn.  musko  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av.  De6.  hris.    101. 

MIEDICANIN,  m.  covjek  iz  Miridita  (vidi 
tamo).  Klimendani  a  i  Mirdidani.  Osvetn.  3,  94. 

MIEDINA ,  m.  prezime,  upravo  nadimak  u 
Hercegovini,  tamna  postana.  Etnogr.  zborn.  5, 
1161.   1244. 

MIEDIT,  m.  isto  sto  Miridit  (vidi  tamo). 
Beri  redom  Arnaute  i  Mirdite.  Osvetn.  3,  62. 

MIEE,  rijed  po  svoj  prilici  bez  ikakvoga  zna- 
cena.  Samo  u  Vukovu  rjecn.  s.  v.  mir  (cire  mire, 
oko  tebe  devet  brade  bilo,  u  sali  mjesto  bajaiia, 
da  bi  cira  nestalo). 

MIEE,  Mireta,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto 
Miros(l)av.  U  rjecniku  Danicicevu  (s  potvrdom 
iz  XIV  vijeka).  Potvrda  je  jos:  Dec.  hris.  21. 

MIEEC,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av.  Dec.  hris.  6. 

MIEEK,  m.  upravo  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av,  aii  je  potvrdeno  kao  prezime.  T.  Smici- 
klas  spom.  120. 

MIEEN,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av.  U  rjecniku  Vukovu  (Mannsname,  nomen 
viri)  i  u  Danicicevu  (Mirenb  s  potvrdom  iz  xiv 
vijeka).  Potvrda  je  jos  u  1^.  Stojanovida  hris.  12, 
ako  je  dvbro  procitano. 

47 


mieenCic 


798 


mirinCic 


MIRENCIC,  m.  prezime  zabijezeno  na  pocetku 

XVI  vijeka   izvedeno   od   imena  Mirenac,    kojemu 
nema  potvrde.    Mon.  croat.  191. 

MIEENE,  n.  a)  nom.  verb,  od  miriti  i  miriti 
86  (pacare).  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (pacifica- 
tio,  pacis  compositio),  u  Stulicevu  (pacificatio, 
conciliatio)  i  u  Vukovu  (das  Beruhigen,  Friede- 
machen,  pacificatio).  Hajde  mene  moru  na  zakuke 
na  mirene  i  na  bratimene  (t.  j.  da  se  mirimo). 
Nar.  pjes.  vuk  3,  211.  0  diugijem  zborovima  i 
gozbama,  n.  p.  o  svadbama,  dacama,  o  mirenu 
i  t.  d.  drukcije  se  i  napija  (t.  j.  kad  se  ]udi 
mire).  Vuk  kovfiez.  125.  —  h)  nom.  verb,  od  mi- 
riti (olere).  U  rjedniku  Vukovu  (das  angenehme 
Eiechen,  odor). 

1.  MIRE&A,  m.  musko  ime  od  mila  kao  i  Mi- 
ren.  Dec.  hris.  42. 

2.  MIEE§A,  /.  ime  kozi.  U  Bastajima  (kod 
Daruvara  u  Slav.).  D.  Hire. 

MIEESEV16,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
MireS;  kojemu  nema  potvrde    Starine  13,  208. 

MIEHA,  /.  isto  sto  8  mira  sa  slovom  -h- 
prema  lat.  myrrha.  Noseci  smisanje  mirhe.  I. 
Bandulavid  106b.  Ucini  .  .  .  kiticu  zuke  mirhe. 
Michelangelo  26.  Da  uzme  .  .  .  ,myrhe'.  E.  Pavid 
prosv.   1,  10. 

MIEIAMBAR .  miriambra,  m.  mirisna  sup- 
stancija,  koja  se  zove  i  ambra.  U  rjecniku  Be- 
linu  (ambra,  profumo  prezioso,  ambarum)  i  u 
Bjelostjencevu  (mirisna  ambra,  ambarum).  — 
l^rvi  dio  ove  bez  sumne  slozene  rijeci  je  taman; 
da  nije  u  svezi  s  3  mira?  t.  j.  smjesa  mire  i 
nmbre  ? 

MIEIC,  m.  nekakvo  mjesto  u  Pojicima  zabife' 
zeno  XVI  vijeka.  Niz  rika  pod  Miric.  Statut  poj. 
309. 

MIEICA,  /.  a)  brdo  u  Srbiji  u  okrugu  pirot- 
skom.  M.  D.  Milicevic  kra).  srb.  165.  —  b)  po- 
tok  u  u  istom  okrugu.  174 

MIElClNA,  /.  selo  u  Bosni  u  okruzju  tuz- 
lanskom.  Popis  2it.  bos.  i  here.  294. 

1.  MIRIC  (tako  je  zabijezen  akc.  za  Liku),  m. 
prezime.  Eat  141.  Sem.  pakr.  (1898)  27.  Drz. 
kalend.  (1905)  296.  Imenik  (1906)  443.  U  Lici. 
V.  Arsenijevid.  J.  Bogdanovic.  Zabi^ezeno  je  i 
prije   nasega   vremena.   E.  Lopasic  urb.    348   (iz 

XVII  vijeka}.  —  Mozda  je  Miric  upravo  ime  od 
mila  mjesto  Miro3(l)av  ^^a  postalo  prezime. 

2.  MIEIC,  m.  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru  sin- 
skom.  A.  Masok  105. 

MIEICI,  m.  pi.  a)  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajcvskum.  Popis  zit.  bos.  i  here.  134.  —  b) 
dva  zaseoka  i  jedno  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
inodru^ko-rijeckoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  17. 

MIEIDIT,  m.  arnautska  zem^a  blizu  skadar- 
skogu  jezera.  U  rjedniku  Vukovu  (eine  Gegend 
in  dem  Gebiete  von  Skutari  .s  primjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  4,  218:  I  pokupi  Miridita  ravna,  po- 
kraj  mora  ave  Latino  juto).  Malo  I'  ti  je  ravna 
Miridita  ispod  Skadra  pokraj  mora  sina?  Nar. 
pjoH.  vuk  2,  "(HO.  —  Arnautsko  pleme,  koje  tamo 
i«r»,  vojv;  se  Miriditi  (m.  pi.).  Etnogr.  zborn.  4, 
181.  IH'} ;  jednome  covjeku  toga  plemena  jamaino 
se.   veil  Miridit. 

MIRIDITA,  /.  zemla,  koja  se  zove  i  Miridit. 
J08  on  di?.o  Miriditu  |utu.    Pjev.  cm.    lOb^. 

MIKIJA,  /.  nerarium,  vectigal.  Iz  tur.  (pers.) 
miri  (driiirnn  blngajnirn,  drzavni  dohodak).  V 
rjrimku  Vnkiwu  (Ab-abo,  vectigal  ,s  primjrrom 
it  neke  nar.  pjesme:  Ni  mirija  careva  da  prode). 


a)  drzavno  blago,  blagajnica.  (Liman  pasa 
trazi  harac  od  Pipera,  a  oni  mu  odgovaraju :) 
Poslademo,  paso,  tri  kamena,  dva  da  vrzes  na 
oba  ramena,  posji  treci  caru  u  miriju.  Pjev.  crn. 
143a.  Al'  on  sobom  sve  (t.  j  blago  i  dragocjene 
stvari)  razdade  nima,  junacima  sto  je  za  ko- 
jega,  a  ostalo  nosi  u  miriju,  da  namiri  ucinenu 
stetu  svojoj  zemji  i  svojemu  gradu.  249^.  Mirija 
(tako  je  zabilezen  akc),  drzavno  imane.  U  Mo- 
staru.  M.  Milas  rad  jug.  ak.   153,  88. 

b)  poreza,  danak.  Nit'  se  dava  zenit  ni  uda- 
vat,  nit'  mirija  ka  caru  da  prode.  Nar.  pjes.  vuk 
3,  323.  I  pokupi  grose  i  harace  .  .  .  vala  predat 
carevu  miriju.  4,  464.  Bule  robi,  a  sijece  Turke, 
ne  da  carskoj  proodit  miriji.  7,  321.  Duzan  sam 
....  tebi,  pope,  |etosni  bir  i  vladicinu  ovogo- 
disnu  miriju  sedam  grosa.  V.  Vrcevic  niz  269. 
Milosav  se  izmoli  od  vladike  Dionisija,  bozem 
da  pokupi  neku  miriju.  M.  D.  Milicevi6  pom. 
630.  Sve  ja  kupih  grose  i  harace  i  miriju  sto  se 
Bosne  tice.  Nar.  pjes.  horm.  1,  84.  Danas  u 
Hercegovini  mirija  znaci  porezu  na  stoku.  Et- 
nogr.  zborn.  5,   1164 

MIEIJEVA,  /.  potok  i  crkvina  u  Srbiji  u 
okrugu  pozarevackom.  M.  D.  Milicevic  knez. 
srb.  lOdO. 

MIEIJEVO,  n.  dva  sela  u  Srbiji,  jedno  je  u 
okrugu  podunavskom,  drugo  u  pozarevackom.  S. 
Koturovic  446.  Prvo  se  od  ta  dva  sela  spomine 
i  jirije  nasega  vremena.  S.  Novakovid  pom.  138. 
—  Mirijevo,  selo  kod  Beograda,  dobilo  je  svoje 
imp  od  persijskoga  miri  (drzava,  drzavna  bla- 
gajnica) i  turskoga  ova  (po}e);  daklo  bi  zna- 
cilo :  drzavno  po(e.  D.   Popovic  tur.  reci  148. 

MIEILO,  n.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru 
benkovackom.  A.  Masek  12. 

MIEILOVAC,  Mirilovca,  m.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  moravskom.  S.  Koturovic  446. 

MIEILOVIC,  m. 

a)  prezime  izvedeno  od  imena  Mirilo  (t.  j. 
od  mila  kao  i  Miren),  kojemu  nema  potvrde.  A. 
Kacid  korab.  4o5  (u  popisu  ,knezovi  i  vlastela 
naroda  slovinskoga').  Danas  u  Lici  s  naznace- 
nijetn  akc.  V.  Arsenijevic.  J.  Bogdanovid. 

b)  selo  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Po- 
pis zit  bos.  i  here.  134;  drugo  je  selo  istoga 
imena  u  Dalmaciji  u  kotaru  kninskom.  A.  Ma- 
sek 52. 

MiEIL0Vl6l,  m.  pi.  selo  u  Hercegovini.  Po- 
pis zit.  bos.  i  here.  508. 

1.  MIEINA,  /.  zensko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
ro3(l)ava.  Mon.  ragus.   1,    120. 

2.  MIEINA,/.  augm.  od  3  mir,  zidina;  obicno 
u  plur.  mirine,  zidine,  razvaline.  U  rjecniku  Be- 
linu  (mirina,  casalino,  casaccia,  casa  caduta,  — 
muro  vecchio  e  mezzo  rovinato,  mirine,  anti- 
caglia,  edificio  disfatto),  u  Voltigijinu  (mirine, 
casaccia,  mura  diroccate,  eine  alte  baufiiUige 
Mauer) ,  11  Stulicevu  (mirina,  vitiosua  paries, 
parietinae)  i  u  Popovicevu  (mirina,  alte  bau- 
fiillige  Mauor,  Euine).  U  mirinah  do  kamena  i 
do  pijeska  sve  pogori.  M.  Vetranid  1,  338.  A 
sad  ....  raspa  dosti  sa  sfih  stran  poznat  ce§; 
sfude  viditi  de§  mirine  rasute.  P.  Zoranid  72. 
Drugi  narodi  ....  gradove  rasipaju  i  opet  druge 
na  mirini  rasutijeh  dizaju.  D.  Bogdanid  64.  Vra- 
til  90  je  nazada  na  to  svoje  mirine.  Nar.  pjes. 
istr.  6,  46.  Govori  se  u  Tstri:  mirini,  mirin,  pi. 
ruinae.  D.  Nemanid  (1884)  40. 

MIEIN6iC,  m.  neko  gospodsko  imane  zabife- 
ieno  XV  vijeka.   E.  LopaSid   urb    15.    Upravo  je 


MIRINOVO 


739 


MIRIS 


prezime  izvedeno  od  imena  Mirinac,  kojemu  neina 
potvrde. 

MIRINOVO,  n.  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru 
dubrovackom.  A.  Masek  84. 

MIRIS,  7n.  odor.  Akc.  i  kvantiteta  ostaju  u 
svijem  padezima  bez  promjene  osim  u  luk.  aing. 
mirisu  (ali  se  govori  i  mirisu).  Imenica  je  mi- 
ris  izvedena  iz  glag.  mirisati,  koji  je  postao  od 
grckoga  glag.  /.ivQiCm,  Ho  znaci  1.  niazem  miri- 
savijem  sokom,  koji  se  zove  /livqov  (otkle  je  u  nas 
miro,  —  vidi  tamo),  2.  miriseui.  U  rjecniku  Mi- 
kalinii  (von,  odor,  —  tko  miriae  cini,  ung;uen- 
tarius),  u  Belinu  'aromato,  buon  odore,  profume, 
odore),  u  Bjelostjencevu  (duha,  odor),  u  Voltigi- 
jinu  (fragraiiza,  profumo,  lieblicher  Geruch),  u 
Stulicevu  (fragrantia,  suavis  odor)  i  u  Vukovu 
(Wohlgeruch,  odor).  Najstarije  sti  potvrde  iz  po- 
cctka  XV  vijeka.  —  V  plur.  je  j)onajvise  mirisi ; 
oblik  mirisovi  nalazi  se  samo  u  F.  Lastrica  i  u 
nar.  pjes.  petr.  (vidi  medu  primjerima  pod  c). 
Imenica  je  ova  svagda  muskoga  roda;  samo  u 
F.  Lukarevica  3.  je  zenskoga. 

a.  miris  je  isto  Ho  miro,  grc.  /jvqov.  Kada 
kraji  od  istoka  dojdose  poklouiti  se  nasemu  spa- 
siteju  prikazujuci  mu  zlato,  tavnan  i  miris.  S. 
Margitic  fala  190.  Prizimajuci  moreDJem  tilesa 
svoja  cijedili  su  dragi  miris  od  pokoiah  (iz  lat. 
torquendo  corpora  sua  stillaverunt  myrrham  poe- 
nitentiarum).    F.  Lastric  71='. 

b.  miris  je  prijatan,  ugodan  von. 

aj  u  pravom  smislu.  Miris  zaisto  mnogi 
su  cutili,  kikoli  u  to  misto  tada  su  sidili.  Tran- 
sit 286.  Kakouo  drvo,  koje  se  zove  liban,  neod- 
sjecen,  koji  daje  miris  u  opdenju.  N.  Ranina 
217'^.  Svijet  bude  i  miris  negovu  ocutjeti.  F. 
Lukarevic  3.  Proljetje  veselo  u  mirisu  rajskoga 
cvitja  dojde.  M.  Drzic  173.  Kada  tko  metne  i 
stavi  tamnan  na  .  .  .  .  goruce  ugjenje,  tudje  dim 
pode  k  nebu  i  prospe  miris  i  zamirisi.  M.  Div- 
kovic  bes.  501.  Napuni  se  kuca  mirisa  pomasti. 
I.  Bandulavi6  89^.  Ti  prikladna  rusa,  koja  od 
sebe  sajes  miris  od  neizrecenoga  mirisanja.  M. 
Jerkovic  79.  Buduci  udrio  miris  po  svoj  kuci, 
ueharni  Juda  ....  rece.  P.  Baksic  4.  Od  lijera 
miris  prsis.  I.  Akvilini  123.  Zrim  ruse  ohole, 
njekoliko  zlatnijeh  pupa,  ki  mirisom  udaraju, 
gdigodi  se  obracaju.  J.  Kavanin  161**.  Prodabnu 
iz  svetoga  divicanskoga  tila  nika  kripost  i  no- 
beski  miris,  koga  i  na  daleko  stojeci  ocutise.  A. 
Kanizlic  fran.  75.  Sok  pun  mirisa  iz  neg  (t.  j. 
iz  sv.  Paskala)  izhodase.  P.  Knezevid  ziv.  59. 
Na  drugomu  otaru  ....  prikazivase  se  miris  od 
razlicite  sprave  tamnana.  E.  Pavi6  ogl  144. 
Kako  oni  miris  tamnana  ide  k  nebu,  tako  vaja 
....  J.  Banovac  razgov.  20.  Vidicemo  cvitje 
cvasti  i  miris  davati.  F.  Lastric  ned.  137.  Ondi 
ce  vid  uzivati  svaku  lipotu,  cuvenje  svaku  sklad- 
nost  od  romona,  vonanje  svaki  miris.  A.  d.  Bella 
razgov.  182.  Ne  mogahu  puta  razaznati  od  mi- 
risa sitna  bosioka.  Nar.  pjes.  vuk  1,  39.  I  nim 
hrabra  smrca  slavu  dava  kano  ruza  miris  miri- 
sava.  Osvetn.  2,  179.  Dok  je  car  za  stolom,  na- 
rod  moj  pusta  svoj  mir's.  D.  Danicic  pjes.  n. 
pjes.  1,  12.  Po  planini  pastrovskoj,  gdje  te  gusi 
miris  devesija  i  zanoveti,  ogradio  cesar  tri  tvr- 
dice.  S.  ^ubisa  prip.  6. 

b)  u  prenesenom  smislu.  Balsam  cica  lipe 
svoje  vone  zmimenuje  miris  dobra  glasa.  Narucn. 
14a.  Da  vas  sam  miris  od  vase  Jubavi  poceti  ce 
ciniti  se  cuti  u  ovoj  dusi  mojoj.  P.  Posilovic 
nasi.  187t>.  Tkoji  stije  aii  cati  bogojubno  i  pri- 
povijeda   rijeci  Isukrstove,  prosipa    mirise  medu 


slisaoce.  M.  Radnic  402b.  Obraz  (t.  j.  IsusovJ, 
rajskom  koji  slavom  svud  opceno  miris  daje.  A. 
Vita|!C  ost.  134.  Ka  ....  druzba  odvise  mirise 
mirisom  od  hvala.  I.  Dordic  salt.  450.  Koji  pri- 
povida  Tin  Bozju,  triba  je,  da  od  sebe  daje  miris 
dobrih  dilah.  A.  Kadcic  100.  Potvrden  ima  da- 
vati iz  sebe  miris  dobra  glasa  za  izgled  ostalih. 
139.  Vincenco  ,  .  .  jos  djetetom  davase  svaki 
miris  od  sfetine.  V.  M.  Gucotic  168.  Dopusti,  da 
cujem  u  meni  miris  od  tvoga  opcena.  J.  Bano- 
vac prisv.  ob.  52.  Ucinis  je  dostojnu  cuti  miris 
neprocijenenijeh  pomazana  tvoje  milosti  bozan- 
stvene.  L.  Radi6  63.  Balzam  zlamenuje  miris 
dobra  glasa  i  postena  (iz  lat.  balsamum,  quod 
odorem  significat  bouae  famaO;.  M.  Dobretic  53. 
Kad  ce  Jednom  poceti  moje  srce  dahati  mirisom 
tvojijeh  kreposti.  I.  M.  Mattei  270.  Ova  cudesa 
pisana  od  judih  mirisa  svetine  (ispor.  lat.  odor 
sanctitatis)  punih.  I.  Velikanovic  1,  379.  Ovi 
biskup  istinito  izdise  miris  velike  svetine.  I.  P. 
Lucie  izkaz.  13.  Da  uzadu  u  mirisu  ugodnosti 
k  bozanstvenomu  pristoju  (t.  j.  zele  i  mulitve) 
Grgur  iz  Varesa  76. 

c)  S  imenicom  miris  (u  znaceiiu  navede- 
nom  pod  a  i  pod  b)  zdruzen  je  kakav  pridjev, 
kojim  se  izrice  prijatnost  mirisa;  ti  su  pridjevi: 
blag,  dobar,  drag,  lijop,  plemenit,  sladak,  ugo- 
dan. Da  sam  sebe  za  nas  .  .  .  mirisom  blazijem 
(iz  lat.  tradidit  semetipsum  pro  nobis  ....  in 
odorem  suavitatis.  ephes  5,  2).  N.  Ranina  59a. 
Za  zeju  slatkoga  mirisa  utrgnu  kiticu  jednu.  P. 
Zoranic  48.  Prilikovano  ....  perivoju  mirisnijem 
rusami  nakicenu,  koje  cafteci  pustavaju  slatki 
miris  iz  sebe  veoma  ugodan  vonu  nasemu.  A. 
Gucetic  roz.  jez.  8.  Najneugodniji  smrdez  ovoga 
svijeta  na  priliku  smrada  paklenoga  Ijepsi  je 
negoli  najljepsi  miris  ruzice.  M.  Divkovic  bes. 
172.  Trava  capti  Ijepsijem  cvijetjem,  cvijetje 
nosi  miris  drazi.  I.  Gundulic  72.  Vide  se  nih 
telesa  ....  priugodni  miris  dajuci.  P.  Radovcic 
nac.  159.  Sveto  vanjelje  prosvitlilo  je  svit  i  na- 
punilo  ga  je  dobrim  mirisom  (Hamp.  mirisem) 
slave  Bozje  I.  T.  Mrnavic  istum.  133.  Slajim 
mirisom  udaru  stabla,  vjetri  kim  premecu.  J. 
Kavanin  542^.  Primaletje  ....  kroz  miris  lijepi 
zvase  na  raskose  cej.ad  svaku.  B.  Bettera  u  N. 
G.  Bunica  20.  Nenavid|ivi  okredu  ....  miris  pri- 
dragi  u  smrdez.  S.  Margitic  ispov.  43.  Primi  ga 
(t.  j.  tamnan)  u  mirisu  ugodnomu  fala  65.  Ple- 
meniti  miris  od  stvari  mirisavi.  199.  Koji  si  ne 
(t.  j.  ruzice)  za  ugodni  miris  podilio.  L.  Terzic 
219.  Sipant  jest  trava  ....  drobna  je  lista  i  do- 
bra mirisa.  I.  Dordic  salt.  168  Oli  jib  pustaju 
(t.  j.  matere  kceri)  s  druzbom  malo  dobra  mi- 
risa. A.  Kadcic  509.  Sabori  opceni  ....  drze  u 
plemenitu  mirisu  cvitnak  Isukrstov,  t.  j.  crkvu 
katolicansku.  A.  Bacic  254.  Pokvari  mu  i  usmrdi 
plemeniti  negov  miris.  F.  Lastric  test.  68''.  Do- 
isto  ce  davati  ugodan  miris.  69*.  Dim  uzdigne 
se  js  ugodnim  i  plemenitim  mirisom.  ned.  242. 
Koji  ugodan  miris  jubavi  Bozje  i  sveti  molitava 
nemu  prikazuju.  E.  Pavi6  ogl.  144.  Ti  si  ruzica 
prilipa,  koja  dajes  miris  ugodni.  J.  Banovac 
prisv.  ob.  65.  Od  kud  si  mloge  plemenitog  mi- 
risa cvitove  uzdigao  svetoj  materi  crkvi.  A.  Kne- 
zovid  XIV.  Prikaza  ....  sto  i  dvadeset  talenatah 
zlata,  a  suvise  mirise  plemenite  i  neprociiiene. 
A.  Kacic  korab.  229.  Za  zlamenovati  dobar  mi- 
ris od  kripos  ih.  A.  Kanizlic  bogojubnost  74. 
Ugodan  miris  ....  nije  vazda  zlamene  svetine. 
kam.  871.  Balsam  ....  koga  miris  prisladak  jest. 
J.  Matovic  181.  Iz  kojih  u  prolice  najugodniji 
miris  ....  zahukuje.  M.  A.  Re^kovid  sat.  29.  I 
ovoga   mila   cvijeta  na  drag   miris  svi  hrlite.  I. 


MIRIS 


740 


MIEISAN 


M.  Mattei  367.  Dim  u  nebo  idase  kako  miris 
priugodni.  T.  Velikanovic  1,  197.  Predade  sebe 
(t.  j.  Hristos)  za  nas  u  prilog  i  zrtvu  Bogu  na 
slatki  miris.  Vuk  efes.  5,  2.  l^jubica  ....  ako  i 
jpst  kriva  vrata,  ama  lijep  miris  dava.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  226.  Zrtve,  sto  mi  se  sazizu  za  ugodni 
miris.  D.  Danicic  4  mojs.  28.  2. 

C.  miris  moze  imati  i  konkretno  znacene,  t. 
j.  znaciti  kakvii  mirisnu  supstanciju  na  pr.  za 
mazane  Hi  za  pafetie;  kad  miris  ovo  znaci,  po- 
najvise  stoji  u  plur.  Jos  nosu  t'  mirise  s  vo- 
nima  cudnima.  D.  Eanina  63l>.  Na  otar  stavite 
mirise,  sestrice,  Veneru  slavite.  M.  Drzic  36. 
Koji  nosite  mirise  u  vasije  hajinab.  M.  Divkovid 
bes.  174.  Ivan,  Josif  i  Nikodem  pomazase  tijelo 
Isusovo  pomastju  s  mirisi.  391.  Mirisom  ga  po- 
mazase (t.  j.  Isusa).  plac  28.  Kose  gvozdjem 
zarudene  i  mirisim  izmazane.  G.  Palmotid  2, 
121.  Jos  stupaje  bozanstvene  ....  mirisima  cud- 
nijem  maze.  3,  14b.  Kupec  pomas  i^  mirise  za 
namazat  ukopana.  G.  V.  Bunic  36.  Sto  6ete  mi 
imenovat  bogastvo,  koje  imaju  Frigi  u  svilah, 
Numidi  u  mramorih,  Asiri  u  mirisih?  D.  Basid 
37.  Tu  se  prikazuje  tamnan  i  drugi  mirisovi.  F. 
Lastric  ned.  272.  Pomastju  i  razlicitima  miri- 
sima nasladuje  se  srce  (iz  lat.  unguento  et  va- 
riis  ofioribus  delectatur  cor.  prov.  27,  9).  B.  Le- 
akovid  gov.  230.  Ode  vila  u  svoju  planinu,  da 
nabere  trave  svakojake  i  u  travi  svake  mirisove. 
Nar,  pjes.  petr.  1,  114.  I  zapovjedi  Josif  |eka- 
rima,  da  mirisima  pomazu  oca  negova  (t.  j.  po- 
kojnoga).  D.  Danicic  1  mojs.  50,  2.  Ma2ete  se 
skupocjenijem  mirisima.  amos  6,  6. 

d.  miris  moze  biti  vcn,  koji  niti  je  prijatan 
ni  neprijatan.  Psi  kada  ne  cute  mirisa  od  lova, 
idu  po  po}u  lijeni.  M.  Radnid  505b.  Ostaje  samo 
oblidje  i  prilika  od  kruha,  miris,  slatkost  i  pri- 
licna.  A.  Kaddid  54.  Ne  mogu  vina  piti  .  .  .  .  nl 
mirisa  od  vina  duti.  A.  Badid  334.  Govori  od 
vode  ....  da  nejma  ni  boje  ni  mirisa  ni  slasti. 
A.  Kanizlid  utoc.  758.  Mnogi  }udi  ne  mogu  ni 
mirisa  od  vina  duti,  kamoli  ga  primiti.  J.  Ba- 
novac  razgov.  235.  Kvas  dade  svojo  kakojstvo, 
zafiinu  i  miris  svemu  tijestu.F.  Lastrid  ned.  95. 
A  da  sta  je  ono,  sto  se  vidi  ....  to  jest  ona 
bjeloca,  velicina,  slast,  miris  i  ostala?  I.  Nena- 
did  nauk  189.  Da  jo§  nije  izgubilo  (t.  j.  vino) 
slast  i  miris.  M.  Dobretic  347.  Viknu  mater,  da 
im  donese  jesti,  ali  u  kuci  nigde  nikoga,  nego 
osete  miris  od  pedena.  Nar.  prip.  vuk  175.  l5a 
sam  svagda  po  mirisu  znao,  sta  se  doje  jede. 
Vukova  prep.   1,  356. 

e.  neprijatan  von,  zadah,  smrad;  u  torn  do- 
gadaju  stoji  uz  miris  kakav  pridjev,  kojim  se 
naznacuje  neprijatnost  negova.  Gdi  stvari  nije 
ine  ....  neg'  grde  zivine  i  miris  smrdedi.  M. 
Vetranid  1,  104.  Sve  se  okrene  u  dim  i  u  zao 
miris.  M.  Radnid  13a.  Usmrdi  sve  i  zadane  sa 
svojijem  zlijpm  mirisom  (t.  j.  sumpnr).  433». 
Ako  toliko  mrzis  jodan  zao  miris,  sto  deS  uci- 
niti  medu  tolikijoiu  srardorijem  mirisima  pakle- 
nijemV  5641.  Moraju  i  ardovi  ili  sudovi  ....  diati 
biti,  da  baS  nikakvi  pjeanivi  ili  drugi  zao  miris 
ili  Hmrada  ....  no  imadu,  jorbo  mludo  vino 
onakvog  brdavog  miri.sa  odmah  u  aebo  uvufto. 
T.  Jublanci  209. 

f.  iuvstvo,  kojim  (udi  i  zivutine  oyecaju  ka- 
kav vot'i;  lat.  odoiatus,  olfactus,  t'lem.  Goruchsinn. 
Sto  Jim  donosi  vid,  slu,  miris,  okusenjo.  I.  An- 
6id  vrnta  HI.  U  mirisu  takoder  imati  de  blaf.eni 
naslad.  uo.  A.  Badid  542.  Udiniti  hodu  ja  opet, 
da  tvnjo  odi  vido  ....  udiniti  hodu  j.i  opot,  da 
tvojo    u.si   riiju u6initi    hodu,  da!   opot    tvoj 


nos  miris  prima.  D.  Rapid  4.  Ne  cutedi  i§ta 
drugo  s  ocima,  s  ticanem,  s  mirisom  i  okuse- 
nem.  J.  Matovid  203.  Stogod  si  s  mirisom,  slu- 
sanem,  s  okusanem,  z  doticanem  sagrisio.  M. 
Dobretid  262. 

MIRISAC,  mirisca,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku,  gdje  se  kaze,  da  znaii  isto  sto  mirisak.  — 
Nepouzdano. 

MIRISACf,  adj.  mirisan,  mirisav.  Samo  u  pri- 
mjent :  Prolece  cvedem  i  mirisadima  travama 
ukraseno    J.  Rajid  pouc.  3,  61. 

MIRISAHAN,  mirisahna,  adj.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku,  gdje  se  lat.  tumaci :  aliquantulum 
odorus,  dakle  kao  dem.  od  mirisan.  —  Nepo- 
uzdano. 

MIRISAJ,  m.  miris,  mirisane.  Samo  u  pri- 
mjeru:  Odsvud  na  neg  cv'jede  mirisalo  i  negovo 
oko  ruze  bralo,  al'  mu  teski  mirisaji  bili.  Osvetn. 
6,  62. 

MIRISAK,  miriska,  m.  dem  od  miris.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (tenuis,  angustus  odor).  — 
Nepouzdano. 

MIRISA]^KA,  /.  neka  kruska  u  Srbiji  u 
okrugu  uzidkom.  M.  D.  Milidevid  knez.  srb.  629. 

MIRISAN,  mirisna  (bice  tnkav  akc) ,  adj. 
odorus,  odorifer.  U  jednoga  pisca  (vidi  pod  a,  b) 
ne  ispada  -a-,  t.  j.  pi§e  mirisani,  mirisanu,  sto 
je  samo  j)oradi  stiha  kao  i  mnogo  drugo  kojesta 
u  istoga  pisca  (u  nega  ima  i  primjera,  gdje  -a- 
ispada).  U  rjecniku  Vrancicevu  (odorus),  u  Mi- 
ka^inu  (odorifer),  u  Belinu  (odorifero,  odoroso, 
profumato)  i  u  Stulicevu  (oleus,  fragrans,  odorus, 
odorifer,  —  adv.  mirisno,  fragranter). 

a.  mirisan  je  onaj,  koji  prijatno  mirise. 
a)  u  pravom  smislu.  Skupi  njeka  drva 
mirisna.  Zborn.  (1520)  8a.  S  mirisnimi  stvori  tu 
bi  brasnovaua.  IStarine  1,  222.  Ne  zudu  ja  vone 
mirisne  trajati.  D.  Ranina  5*.  Ki  (t.  j.  grob) 
vas  bihu  razlikimi  mirisnimi  zelji  i  cviti  okru- 
nili  i  na  zerafku  tamjana  i  jinih  mirisnih  smol 
nalozili.  P.  Zorauic  90.  Prilikovano  ....  peri- 
voju  mirisnijem  rusami  nakidenu.  A.  Gucetid 
roz.  jez.  8.  Da  vidim  ....  mirisnih  trav  sime. 
D.  Barakovic  vila  24.  Prisfitli  ....  bili  zi}u  Di- 
vice  slavna,  o  Jubcico  mirisna !  M.  Jerkovid  89. 
Razbludno  je  tvoje  krilo  ko  miriisni  cemin  bilo. 
G.  Palmotid  2,  26.  Masti  mirisne  u  vatri  daju 
blago  mirisane.  M.  Radnid  144^.  Mirisni  si  von 
podala.  I.  Akvilini  132.  Tiho  da  podinu  meju 
lijeri  mirienima.  J.  Kavanin  512*.  Odisat  de 
otari  dima  oblake  mirisnoga.  I.  Dordid  uzd.  49. 
Kazase  jedna  vodka  na  svojim  grauami  mirisnu 
jabuku.  J.  Banovac  pripov.  67.  Za  videt  .... 
rasko^e  mirisnoga  perivoja.  D.  Basid  280.  Uzmi 
mirisna  cveda.  Z.  Orfelin  392.  Usred  Gnida  moju 
sliku  stuju  8  dimim  mirianijema.  N.  Mardi  24. 
Zene  umazane  s  pomastju  i  s  prahom  mirisnim. 
I.  P.  Lucid  doctr.  16.  Dobra  pasa  od  mirisne 
trave.  J.  S.  Re|kovid  59.  Tovar  zlata  i  srobra 
.  .  .  ,  i  svakoga  rairisnog  drveta.  Vuk  otkr.  jov. 
18,  12.  Pri  voderi  pomijesa  mu  u  vino  rakiju  i 
neka  mirisna  bija.  Nar.  prip.  vuk  135.  Neka 
kadi  Aron  kadom  mirisnim  D.  Danicid  2  mojs. 
80,  7.  Uzimade  i  kderi  vase,  da  mu  grade  mi- 
risne masti.   1  sam.  8,   13. 

h)  u  prenesenom  smislu.  Ki  se  lirani  meu 
ziji,  to  jest  ki  se  slaci  i  doleta  meu  bilimi  i  mi- 
risnimi kriposti  svetib.  Nauk  brn.  15*.  Zadar 
gizdavi  da  procvate  lipso  u  mirisnoj  slavi.  D. 
Barakovid  vila  81.  ProstiraSe  se  polagahno  mi- 
risno proglasionjo  (sic!)  od  sfetosti  ovo  sv.  dje- 
vice.  B.  Kasid    per.   121.    Imaju    davat  ....    dah 


MIKISA^fDA 


741 


MIRISATI 


mirisne  od  krjeposti.  J.  Kavanin  74b.  Kalujer- 
stvo  izvan  svita  mirisanu  goji  i  hrani  zivu  kitu 
svoga  obita.  361b.  Ne  more  svud  dopasti  dah 
duhovni  mirisani.  J.  Kavanin  375b.  —  Adv.  Radi 
koje  kriposti  jesu  medu  plemenite  gradane  istoga 
mista  bill  postavjeni,  medu  kojim  i  danas  mi- 
risno  cvatu.  J.  Banovac  pred.  v. 

b.  mirisan  je  onaj,  koji  u  kakvojgod  svezi 
stoji  s  mirisom  Hi  s  mirisima.  V  rjecniku  Be- 
linu  (imati  mirisne  nozdrve,  aver  buon  odorato, 
—  mirisni  sud,  vaso  di  profumeria).  Iz  suda  mi- 
risnoga  presadivam  ....  jos  na  lijere  lica  moga 
od  snezane  lijer  pomasti.  I.  Dordic  uzd.  40.  Sa- 
me mi  je  zao,  da  mirisni  trgovci  (koji  zacine 
prodaju)  dele  tu  pravdu  s  nami.  A.  Blagojevic 
khin.  64.  Krila  sam  se  od  kruvarah  mirisnih. 
80.  I  pod  lipom  na  pustoj  ledini  jedan  putnik 
s  drugim  se  sjedini,  legav  dotle  med  sobom  di- 
vane,  san  mirisni  dok  je  ne  zastane.  J.  S.  Re|- 
kovic  251.  Tada  ce  Gospod  skinuti  nakit  .  .  .  .  i 
pojase  i  stakalca  mirisna  i  oboce.  D.  Danicic 
is.  3,  20. 

MIRISANDA,  ime  vajada  zensko  tamna  po- 
stana.  S.  Novakovic  pom.  81.  —  Vidi  Mirosanda. 

MIE,ISANE,  n.  nom.  verb,  od  mirisati,  ali  po- 
najvise  znaci  isto  sto  miris.  b  rjecniku  Mika- 
^inu  (mirisanje,  odoratio,  odoramentum),  u  Be- 
linu  (tupo  mirisanje,  naso  cattivo,  —  dobro  mi- 
risanje, buon  odore),  u  Stulicevu  (mirisane,  odo- 
ratio, odoramentum)  i  u  Vukovu  (das  Eiechen, 
odor  et  odoratio). 

a.  mirisane  je  isto  sto  miris  u  znacenu  pod 
b,  t.  j.  prijatan,  ugodan  von. 

a)  u  pravom  smislu.  Evo  mirisanje  sina 
moga  kako  mirisanje  pc|a  puna.  Bernardin  41 
i  I.  Bandulavid  48*.  Primi  gospodin  vonu  miri- 
sanja  ugodnoga.  N.  Eaiiina  116b.  Tilo  (t.  j. 
mrtvoga  Jerolima)  poca  lipi  duh  i  lipo  mirisanje 
od  sebe  puscati.  Starine  1,  235.  Papra  zrno  ca 
vec  se  mrvi,  to  od  sebe  duh  ili  mirisanje  podaje 
bo|e.  P.  Glavinic  svitl.  134.  Koji  bjese  uzrok 
od  onoga  pridragoga  mirisanja?  B.  Kasii  per. 
158.  Ostavivsi  ono  misto  puno  prislatkoga  miri- 
sanja. P.  Eadovfiic  nac.  264.  Masti  mirisne  u 
vatri  daju  blago  mirisane.  M.  Radnic  144*. 
Kada  glava  smrad  nam  daje,  tijelo  ne  da  miri- 
sanje. J.  Kavanin  346*.  Nikodem  ....  kupi  po- 
masti mirisana,  kojom  se  obicavahu  onda  tilesa 
mrtva  mazat.  J.  FiIipovi6  1,  lOQb.  Cuvsi  miri- 
sane tamnana  u  komori.  J.  Banovac  pred.  27. 
Jerbo  mrtvo  tilo  (t.  j.  Nepomukovo)  daje  miri- 
sane. A.  Knezovic  239.  Ruzice  prez  mirisana, 
prsten  prez  kamena.  N.  Palikuca  20.  Ziji  .... 
prosip|u  oko  sebe  ugodno  mirisane.  A.  d.  Costa 
1,  113.  Drzeci,  da  je  tamjansko  mirisane  sto  je 
sumpor  smrdeci.  A.  d.  Bella  razgov.  144.  Pa 
mu  hvali  suncevo  grijane  i  cvijetno  zorom  mi- 
risane. Osvetn.  2,  24. 

b)  u  prenesenom  smislu.  Mirisanje  znanja 
(iz  lat.  odor  notitiae.  2  cor.  2,  14).  Ant.  Dalm. 
nov.  test.  2,  50b.  j  z  mirisanjem  svetine  vnogih 
na  pravi  obrati  zakon  (t.  j.  sv.  Martin:  —  ispor. 
lat.  odor  sanctitatis).  F.  Glavinic  cvit  372*.  Hode 
nam  se  ciniti  cuti  mirisanje  prislatke  |ubavi.  P. 
Eadovcic  nac.  328.  Da  podadu  svim  priliku  od 
tihosti  i  od  mirisanja  dobrih  dilih.  M.  Bjankovic 
135.  Eazumi  mirisane  dobrih  i  kripostnih  dilah. 
E.  Pavic  prosv.  1,  11.  Dragijem  miri-anem  svo- 
jijeh  kreposnijeh  izgleda  k  sebi  skupi  puk  (iz 
lat.  per  soavitatem  odoris  sui  populum  sibi  co- 
adunavit).  I.  Dordic  ben.  150. 

b.  mirisane  je  isto  sto  miris  u  znacenu  pod 


c,  t.  j.  znaci  kakovu  mirisnu  supstanciju  na  pr. 
za  mazane  ili  za  palene.  I  zavi§e  ga  lancuni  ci- 
stimi  s  mirisanjem.  Bernardin  90.  Ako  bi  nosil 
kakova  mirisanja  radi  casti  nemu  pristojece.  F. 
Glavinid  svitl.  70.  Uzese  dakle  tilo  Isusovo  i 
zavise  ga  platnom  s  mirisanjem.  L.  Terzic  31. 
Prikazivase  tamjan  i  drugo  mirisane  svrhu  ogna. 
D.  Rapid  143.  Tamjan,  miru  i  druga  zamirita 
mirisana  primala  je.  A.  d.  Costa  1,  202. 

c.  mirisane  moze  znaciti  ono  isto  cuvstvo, 
koje  znaci  i  miris  pod  f.  Ako  je  sto  sagrijesio 
u  vidjenju,  u  mirisaniu,  u  govorenju.  M.  Div- 
kovic  nauk  298b.  Videnje,  slisanje,  mirisanje, 
okusanje  i  taknutje.  F.  Glavinid  svitl.  90.  U  ce- 
tvrtomu  hodudenju  (sic!),  to  jest  mirisanja  .... 
u  petomu  hodudenju,  to  jest  taknutja.  P.  Posi- 
lovid  nasi.  114b.  Prostio  tebi  Gospodin,  stogodir 
si  po  mirisanju  sagrisio.  L.  Terzid  12.  Da  bi 
....  imao  ....  za  ugodit  mirisanju  svomu  ta- 
mjan i  balsame.  I.  Grlicid  268.  Zato  se  mazu 
oci  cida  videna,  nozdrve  cida  mirisana.  A.  Kad- 
cic  172.  Videne,  cujene,  okusene,  mirisane  i  do- 
ticane.  A.  Bacic  472.  Pet  cujenah  tila.  Videne, 
slisahe,  mirisane,  okusane,  ticane.  S.  Badrid 
pravi  nac.  25.  Cetvrto  oduceiie  jest  mirisane  .... 
peto  odudene  jest  doticane.  J.  Banovac  pred.  92. 
Videne,  slisane,  okusene,  mirisane,  doticane.  P. 
Lastrid  od'  88.  Gledane,  slusane,  mirisane,  oku- 
§ene  i  ticane.  I.  Nenadid  nauk  31.  (Pet  dutena 
tila,  ah  petera  brada  .  .  .  .)  Drugi  brat  se  zove 
slisane  ....  mirisane  tredi  brat  je.  A  Kanizlid 
roz.  78.  Dao  si  mi  videne  ....  dao  si  mi  cuvene 
....  dao  si  mi  mirisane,  da  se  u  svakojakoga 
cvita  mirisu  zavedom.  G.  Pestalid  136.  Oprosti 
mi,  stogod  sam  po  mirisanu,  kusanu  i  govorehu 
sagrisio.  B.  Leakovid  nauk  221. 

MIRISAR,  mirisara,  m.  covjek,  koji  pravi  Hi 
prodaje  mirise.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Be- 
linu  (profumiero,  colui  che  fa  arte  di  profumare), 
u  Voltigijinu  (profumiere,  Parfumeur)  i  u  Stu- 
licevu (unguentarius). 

MIRIS  ARNICA,  /.  zensko,  koje  pravi  ili  pro- 
daje mirise.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu 
(profumiera,  donna,  che  fa  o  vende  profumi)  i 
u  Stulicevu  (unguentaria). 

MIRISARNIK,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  isto  znaci  sto  i  mirisar. 

MIRISaSaN,  mirisasna,  adj.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  miri- 
sahan  (vidi  tamo).  —  Nepouzdano. 

MIRISATI,  mirisem,  impf.  olere.  0  postanu 
vidi  kod  miris.  U  rjecniku  Vrandicevu  (redolere), 
u  Stulicevu  (olere  s  naznakom,  da  je  iz  Sordica) 
i  u  Vukovu  (riechen,  oleo  et  odoror  s  primje- 
rima:  mirise  ruza;  ja  mirisem  ruzu;  cim  mi- 
risu hedra  tvoja,  ili  smi|em  il'  bosi^em  ili  du- 
som  devojackom  ?)  —  Mjesto  mirisem  katkad  je 
u  prez.  mirisam  (u  Barakovica  i  u  Margitica, 
—  vidi  medu  primjerima) ;  pa  prema  tome  je  i 
partic.  prez.  mirisajudi  (u  Bandulavica  —  vidi 
medu  primjerima)  mjesto  mnogo  obienijega  mi- 
risudi. 

a.  pustati  od  sebe  Hi  iz  sebe  miris  (ponaj- 
vise  prijatan) ;  u  jednom  primjeru  imamo  miri- 
sati se  (vidi  pod  a  primjer  iz  nar.  pjes.  petr. 
2,  149). 

a)  uopce.  Gdi  mrca  zelena  i  svoj  cvijet 
mirise  i  ostalo  sve  cvijetje.  M.  Vetranid  2,  31. 
Bes  tebe  mi  sunce  ne  sja  .  .  .  .  ni  mirise  cvitice 
mi  bes  tebe.  D.  Ranina  105b.  Med  mu  sladak 
ni  bez  tebe,  cvitice  mu  ne  mirise.  A.  Cubrano- 
vid  157.    Njekim   prahom,    koji  toliko  lijepo  mi- 


MIKISATI 


742 


MIEISAVKA 


rise,  potrusi  odzgara.  M.  Dr2i6  146.  Radosno  je 
primalitje,  gdi  mirisa  drobno  cvitje.  D.  Bara- 
kovic  Vila  95.  Kako  cinamon  i  balsam  mirisa 
ju6i  mirisanje  dala  sam.  I.  Bandulavic  2211*  Ter 
s  toga  po  sviti  ne  samo  miriso  ne  voii  pleme- 
niti,  da  do  zvizd  i  vise.  I  Ivanisevic  13.  I  od 
.stvari,  ka  smrdi,  dobit  mirise,  rece  skup.  Po- 
slov.  dariic.  Da  mirise  cemin  bijeli  od  juvene 
ruze  draze.  I.  Dordie  uzd.  179.  Sada  vela  vecma 
mirise  negova  dobrota  i  svetina.   V.  M.  Gucotic 

168.  Jeda  ce  vase  tilesine  u  grobnici  mirisati, 
a  druge  cejadi  smrditi?  J  Banovac  pred.  98. 
Materija  masna  tece  zejtinu  podobna  i  prekrasno 
miri§e.  D.  Obradovic  bas.  278  Kad  iz  crkve 
ide  (t.  j.  staracj,  miri§e  mu  dusa  kao  ran  bo- 
sijak.  Nar.  pjes  vuk  1,  106.  U  po  daua  svaki 
cvijet  Ijepo  mirise.  1,  294.  Niti  zna  sta  smrdi 
ni  5ta  mirise.  Nar.  posl.  vuk  223.  Majko,  tu  mi- 
rise rajska  dusica.  Nar.  prip.  vuk  71.  Pa  otvori 
babinu  oJaju,  odaja  so  vrlo  mirisase.  Nar.  pjes. 
petr.  2,  149.  Da  mu  soba  mirise  kao  crkva.  S. 
^ubi§a  prip.  101. 

b)  mirisati  6im.  Mirise  gora  ruzicom.  M. 
Drzi6  71.  Trava  oko  onoga  kamenja  tamjanom 
mir)§e.  B.  Kasi6  per.  152.  Odvise  mirise  miri- 
som  od  hvala  (t.  j.  slozna  druzba).  I.  Dordi6 
salt.  450.  Cvasti  po6e  i  mirisati  cvitjem  od  kri- 
posti  svakojakije.  F.  Lastric  test.  ad.  82b.  Ni 
luk  jeo  ni  I'lim  mirisao.  Nar.  posl  vuk  221.  Sve 
hajine  tvoje  mirisu  smirnom,  alojem  i  kasijom. 
D.  Danicic  psal.  45,  8.  Vec  dokle  smo  na  okupu 
vojnu  i  dok  joster  prahom  mirisemo.  Osvetn.  5, 
106.  Zaslana  svojim  poboznim  imenom  tude  do- 
pise,  koji  mirisu  velikim  pravoslavjem.  M.  D. 
Miliievic  medudn.  38.  Uze  crnu  poznavati  krvcu : 
ne  mirise  detelinom  travom  ni  mirise  jecmom 
ni  sijenom,  no  mirise  viuom  i  duvanom.  Nar 
pjes.  vuk  6,  143. 

c)  mirisati  na  sto.  Mirise  na  ko}ivo  (t.  j. 
covjek  blizii  smrti).  Nar.  posl.  vuk  179.  Rozolija, 
koja  mirise  na  amber.  Vuk  rjecn.  s.  v.  amberija. 

dj  mirisati  od  cega.  Od  mrtvijeh  najlise 
gdje  svudi  (s)  svijeh  strana  grdobno  mirise  voj- 
nika  pojana.  M.  Vetranic  1,  137.  Ulice  ostase 
Cestito  mirisu(^i  od  dubja,  kako  da  bi  dubrava 
bila.  P.  Zoranii  37.  Ja  sam  bratu  vezen  jagluk 
dala,  zlatom  vezen,  u  dulsu  ub'jojen,  da  od  nega 
bijel  dvor  mirise.  Nar.  pjes.  vuk  1,  562. 

b.  primati,  osjecati  miris  (ponajvise  prijatan). 

a)  bez  ohjekta.  Ali  budu  na  sebi  nosene 
ali  mirisane  (t.  j.  uve  trace).  L.  Terzic  254.  Lijep 
je  gledati,  no  kakav  je  mirisati?  Nar.  posl.  vuk 

169.  Kako  dode  u  kolebu,  stade  mirisati  pa  rece: 
ovde  iuia  rajska  du6a.  Nar.  prip.  vuk  179.  Slu- 
^i6ete  bogovima  ....  koji  ne  vide  ni  6uju,  niti 
jedu  ni  mirisu.   D.  Daniftic  5  mojs.  4,  28. 

b)  8  objektum.  Ne  ce  mirisati  mirisa  onoga 
priugodnoga  (t.  j.  grjesnici).  I.  Ancic  ogl.  189. 
Ako  hi  mirisao  stvari  neftiste  i  ruzne  tilosne  za 
prr.buditi  mone  na  grijoh  puteni.  P.  Posilovic 
nasi.  114''.  PlomPiiiti  miris  ....  mirisaju,  koji 
Hu  blizu.  i  uiivaju.  S.  MarKitic  fala  199.  Covik 
sagrisujo  ....  jiduc^i  6to  no  ima  jist,  mirisoii 
(zlo  nucinen  oblik  mjestu  mirisuci)  sto  no  ima 
miriaut.  J.  Filipovii^.  1,  861'.  Mirisacu  zutu  duuu. 
Nur.  pjos.  vuk  1,  448.  S  Bogom  ostaj,  rumona 
ruiicw,  I'jepo  ti  «e  rascvatila  bjese,  ali  ce  te 
drug!  mirisati.  1,  549.  Limuna  6u  ispijati,  a  na- 
ranCu  miri.sati.  Nar.  pjes.  here,  vuk  237.  Prije 
Durdova  dno  no  va|a  solona  brati  niti  mirisati. 
V  uk  r|..<in.  9.  v.  Durdov  dan.  Da  ti  pijoS  vino 
sa  ioterom,  da  miriAPs  katmer  s  karanfilom.  Nar. 


pjes.  petr.  1,  237.  Sve  mirise  pitomu  ruzicu  (t. 
j.  banovica),  3,  385.  A  takvoga  kada  nemojte 
sebi  praviti  ....  ako  li  bi  ko  nacinio  taki,  da 
ga  mirise,  istrijebice  se  iz  naroda  svojega.  D. 
Danicic  2  mojs.  30,  37.  Ne  6u  vise  mirisati  mi- 
risa vasega.  3  mojs.  26,  31. 

c)  mirisati  u  sto  i  mirisati  cim  (oboje 
veoma  rijetko).  A  dok  ruza  ceta  u  bejaru,  svak 
je  grabi  i  mirise  u  nu.  Nar.  pjes.  vuk  6,  269.  Pro- 
govara  pitoma  jabuka:  kad  sazrijem  i  kad  miris 
dajem,  svak  me  griska  i  mirise  mnome.  Nar. 
pjes.  petr.   1,  136. 

MIRISAV,  rairisava  (tako  je  zabi^ezen  akc. 
za  LikuJ,  into  sto  mirisan.  Izmedu  rjecnika  samo 
u  StuUcevu  (fragrans  s  naznakom,  da  je  iz  F. 
Lastrica). 

a)  u  pravom  sinislu.  Korine  mirisavo  ne 
mirisi,  docim  so  ne  iztuce.  S.  Margitid  fala  175. 
Plemeniti  miris  od  stvari  mirisavi  ....  uzivaju. 
199.  Plemenitim  vocem  imirisavim  obstrt  cvitjem. 

A.  Baddc  453.  Vas  grad  ....  nakitili  mirisavim 
i  zelenim  granjem.  F.  Laatrid  test.  223i*.  Upu- 
tise  se  s  balzamom  i  drugim  mirisavim  pomast- 
ma  ....  da  pomazu  prisveto  tilo  negovo.  od' 
212.  Tkogodi  ovaki  mirisav  taviian  od  molitve 
Bogu  uzprikazuje.  ned.  242.  U  mirisavom  |i|anu 
cistode  divicanske.  svetn  94b.  (J  pi-ilici  jedne 
osobito  mirisave  trave.  A.  Kanizlic  utoc.  490. 
Kupile  su  pomasti  mirisave.  kam.  529.  Ovakove 
i  sve  ostale  mirisave  stvari  pristoje  se  mrtvima. 
D.  Rapid  227.  Cini  si  od  jjlemenita  i  mirisavoga 
drveta  jednu  hrpu  nanositi.  236.  Da  se  uprav- 
}aju  kako  mirisavi  kad  prid  lice  negovo.  I.  Ve- 
likanovid  upuc.  ...,  487.  Posvetiliste  tamjana  i 
drugih  mirisavih  stvarili.  3,  306.  Drvo,  koje  mi- 
risavo lisde  ima.  J.  S.  Rejkovic  227.  Jagode  su 
slatke  i  vesma  mirisave.  P.  Bolid  vinod  1,  53. 
U  mirisave  se  pare  pretvara.  2,  36.  A  sa  strane 
brda  mirisava.  B.  Radicevid  (1880)  70.  A  proz 
I'liha  i  vode  i  cv'jede  mirisavo  rasprelo  pupojke. 
Osvetn.  2,  IS.  S  kamilama  natovarenim  mirisa- 
voga korijeiia.  D.  Dauicid  I  laojs.  37,  25.  Ja  bih 
te  pojila  vinom  mirisavijem.  pjes.  n.  pjes.  8,  2. 
Ovo  je  cvijede  bas  mirisavo.  U  Lici.  J.  Bog- 
danovid. 

b)  u  prenesenom  smislii.  Svimkolikim  cvit- 
jem od  kriposti  ....  mirisavija  od  sviju  pravo- 
virnije  (t.  j.  Marija).  F.  Lastrid  test.  354*.  Bu- 
dudi  ona  (t.  j.  Marija)  bila  Jubavju  Bozjom  go- 
ruca,  cistodom  diricanskom  sjajna,  postidnostju 
mirisava.  355*. 

MIRISAVA,  /.  zensko  ime  isto  koje  i  Miro- 
sava.  S.  Novakovid  pom.  81. 

MIRISA  VAC,  mirisavca,  m.  Samo  u  plur. 
mirisavci,  tur.  kakule ,  Semen  cardamomi.  D. 
Popovid  pozn.  robe  288. 

MIRISAVICA,  /.  neko  grozde,  a  po  tome  % 
loza,  na  kojemu  raste.  P.  Bolid  vinod.  1,  58.  B. 
§ulek  im. 

MIRISAVKA,  /.  (t)  neko  mirisavo  grozde.  IJ 
rjecniku  Vukovu  (Muskateller-Traube,  Muskat- 
Traube,  uva  muscata).  P.  Bolid  vinod.  1,  58.  B. 
§ulek  im.  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Slavoniji). 
—  hj  neka  mirisava  kruska.  U  rjecniku  Vnkovu 
(Art  Binion,  piri  genus  s  naznakom,  da  se  go- 
vori u  Srbiji  u  nahiji  uzickoj:  —  m  3.  izdanu 
stoji  Pirus  communis).  B.  Sulek  im.  (s  na- 
znakom, da  se  govori  u  Slavoniji).  D.  Hire  (s  na- 
znakom, da  se  govori  u  Slavoniji  oko  Dakova  i 
oko  Sarengrada).    —    <•)    nvka    mirisava  jabuka. 

B.  Sulek  im.  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Sla- 
voniji).  D.   Hire   (s   naznakom,   da   se  govori   u 


MIRISITI 


743 


MIRISITI 


Bastajima  hod  Daruvara  u  Slav.).  —  d)  neka 
mirisava  bi^ka  (nije  naznaceno,  koja).  Divojka 
....  uzbere  mirisavku  pa  zatakne  za  usi  i  veli: 
mirisavko,  bilko  rana,  od  prolica  do  jeseni  u 
pomoci  budi  meni,  da  mirisem  ko  ti  svakom.  V 
Otoku  u  Slav.  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  189. 

MIRISITI,  mirisim,  impf.  isto  sto  mirisati.  U 
rjecniku  Mika\inu  (vonati,  oleo,  reuoleo),  u  Be- 
linu  (odorare,  render  odore)  i  u  Stulicevu  (mi- 
risiti,  mirisati).  Ljepsi  vijenac  za  nas  ti  si  s  tvoga 
cvijetja,  koj'  mirisi.  J.  Kavanin  175^.  Vidi  se  u 
mlogima  zivot  toliko  malo  mirisedi  postenjem. 
F.  Lastric   test.  69t>. 

MIRISIVATI,  mirisujem,  impf.  isto  sto  miri- 
sati, t.  j.  primati  u  se  miris  od  eega.  Samo  u 
primjeru:  Aste  hostesi  kihati  mnogo,  siske  ra- 
strene  i  pipers  smesivs  sija  zavezi  u  krbpu  i 
mirisuj.  Starine  10,  108.  —  Mozda  inf.  glasi 
mirisovati. 

MimSJE,  n.  isto  sto  miris  Hi  mirisi  (plur.). 
V  rjecniku  Belinu  (profume,  odore)  i  u  Stuli- 
cevu (aromata  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.). 
Dode  i  drugi  aadeo  s  zlatnim  kadionikom,  i  pri- 
stupivsi  on  k  otaru,  bi  mu  dano  mlogo  mirisje 
za  prikazati  molitve  sviju  svetih  ....  I  kad  mi- 
risa  od  molitava  svetih  idase  od  ruke  andeoske 
prid  Bogom.  E.  Pavic  ogl.  672. 

MIRISKA,  /.  nekakvo  zemjiste  u  juznoj  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.  (5,   164. 

MIRISLAV,  m.  ime  isto  koje  Miroslav.  Miriz- 
lau3,  qui  ....  consensum  prebuit  (iz  xiii  vijeka). 
I.  Tkalcid  monum.  1,  156.  Jedan  od  ni  Mirislav 
bijase.  Nadod.  161  (u  A.  Kacica  razy.  Si,  otk'e 
je  ovo  u  Nadod.  uzeto,  stoji  Miroslav). 

MIEISLI,  adj.  indecl.  mirisan,  mirisav,  izve- 
deno  od  imenice  miris  s  turskijem  nastavkom  -li. 
Samo  u  primjeru :  Na  ponesi  svome  sudeniku 
sitnu  kitu  mirisli  cvijeda.  Nar.  pjes.  petr.  1,  82. 

MIRISNICA,  /.  ducan,  u  kojemu  se  prodaju 
mirisi.  Samo  u  rjecniku  Belinu  (profumeria,  bot- 
tega  di  profumorie)  i  u  Stulicevu  (miropolium 
s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.). 

MIRISNI  KORIJEN,  m.  neka  bifka.  Samo  u 
Belinu  rjecniku  (acoro,  calamo  odorato ,  erba 
medicinale,  acorum). 

MIRISNOTVORJE,  n.  tvorene,  pravjene  itii- 
risd.  Samo  u  rjecniku  Belinu  (profumeria,  arte 
di  profumiere)  i  u  Stulicevu  (unguentaria,  ars 
unguentarii).  —  Nepouzdano. 

MIRISNOTVORNICA,  /.  isto  sto  mirisarnica 
(vidi  tamo).  Samo  u  rjecniku  Belinu  (profumiera, 
donna,  che  fa  o  vende  profumi)  i  u  Stulicevu 
mirisnotvornica,    mirisarnica).    —    Nepouzdano. 

MIRISNOTVORNIK,  m.  isto  sto  mirisar  (vidi 
tamo).  Samo  u  rjecniku  Belinu  (profumiero,  co- 
lui,  che  fa  arte  di  profumare)  i  u  Stulicevu  (mi- 
risnotvornik,  mirisar).  —  Nepouzdano. 

MIRISNOTVORSTVO,    n.    Samo   u   Stulicevu 
rjecniku,  gdje   se   kaze,    da  je   isto  sto  mirisno 
tvorje.  —  Nepouzdano. 

MIRISOPRODAVALAC,  mirisoprodavaoca,  m. 
covjek,  koji  prodaje  mirise.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (gdje  upravo  stoji  mirisoprodavaoc,  aro- 
matum  venditor).  —  Nepouzdano. 

MIRISOROD,  m.  ugodan  miris  u  grozda  i  u 
drugog  voca,  lat.  aroma  (iz  grc.  uQwua).  P.  Bolic 
slovar  vin.  101. 

MIRISOST,  /.  miris.  Samo  u  jednoga  pisca 
jamacno  poradi  stiha  i  sroka.  jSTu  vij  lipe  zijo  i 
ruze  meu  cvitjem  mirisosti.  M.  Gazarovic  135b. 


MIRISOVATI,  mirisujem,  impf.  vidi  mirisivati. 

MIRISUKATI,  mirisucem,  impf.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (mirisukati,  mirisucem,  olezzare, 
olere,  odorem  spargere).  Ako  se  ovaj  glagol  do- 
ista  govorio  kadgod,  imao  je  po  svoj  prilici  uma- 
neno  znacene:  po  malo  mirisati,  i  ako  to  iz  Stu- 
liceva  tal.  i  lat.  prijevoda  ne  izlazi. 

MIRIS,  m.  isto  sto  miris.  Samo  u  jednoga 
pisca.  Toj  race  i  zatim  perivoj  otvori  ....  miris 
me  uhiti.  I.  Ivanisevic  9.  Miris  negov  biti  ce 
ugodan.  18. 

MIRISAJ,  m.  isto  sto  miris.  Samo  u  primjeru: 
Ne  lipi  mirisaj  svej  ce  miri§ati.  I.  Ivanisevic  14. 

MIRIoAN,  mirisna,  adj.  isto  sto  mirisan.  U 
rjecniku  Voltigijinu  (odorifero,  fragrante,  wohl- 
riechend)  i  u  Stulicevu  (mirisan,  mirisan).  Ona, 
ka  jest  .  .  .  rozica  mirisna.  F.  Glavinic  cvit.  280^. 

MIRISaNE,  n.  isto  sto  mirisane.  Ter  ugodno 
cvitja  slisajuc  mirisanje  rece.  F.  Glavinic  cvit 
94b.  A  od  jame  kruto  ugodno  izhajase  mirisanje. 
124b,  Kako  rozica  svojim  mirisanjem  kripi.  400b. 
Od  sebe  sajes  miris  od  neizrecenoga  mirisanja. 
M.  Jerkovic  79. 

MIRISATI,  mirisam,  impf.  isto  sto  mirisati. 
Samo  u  primjeru:  Covika  po  svemu  svitu  miri- 
sajucega  uslobodise  se  opoganiti.  A.  Kanizlic 
kam.  29. 

MIRISAV,  adj.  isto  sto  mirisav.  Nasa  sv. 
vira  ....  ukazujuci  se  iz  gustine  tmina  sjajnija, 
iz  obastrtja  zle  vone  od  nevirstva  mirisavija,  F. 
Lastri6  test.  iv.  Tamjana  i  ostalih  mirisavih  ka- 
dena  sluzbu  Bog  Mojsiji  zapovidio  je.  I.  Veli- 
kanovic  upuc.  3,  298.  Da  rumenu  ruzicu  i  mi- 
risavu  Jubicu  trgam.  G.  Pestali6  178.  Nazvana 
je  bila  mirisavi  cedar.  A.  Tomikovic  gov.  361. 
Bo|e  je  ime  dobro  nego  sve  pomasti  mirisava. 
B.  Leakovic  nauk  356.  1  nim  hrabra  smrca  slavu 
dava  kano  ruza  miris  mirisava.    Osvetn.  2,  179. 

MIRISAVKA,  /.  neka  kruska  i  neko  grozde 
u   kajkavaca.   B.  Sulek    im.  —    Vidi  mirisavka. 

MIRI§EN,  adj.  mirisan,  mirisav;  upravo 
partic.  pas.  od  mirisiti  Hi  mirisiti.  Samo  u  pri- 
mjeru: Kad  ruza  rumona  pupak  procipjuje,  listja 
mirisena  kada  razklop|uje.  I.  T.  Mrnavic  osm. 
168. 

MIRISENE,  n.  nom.  verb,  od  mirisiti  Hi  mi- 
risiti. Hti  nas  krijepit  .  .  .  Posilovic  mirisenjem 
svoga  cvijeta.  J.  Kavanin  127*.  Pogrjesno  je  -s- 
mjesto  -s-  M  primjeru:  Sveto  vanjelje  jest  pro- 
svitlilo  svijet  i  napunilo  ga  dobrim  mirisenjem 
slave  Bozje.  A.  Komulovic  56. 

MIRISITI,  mirisim,  impf.  isto  sto  mirisati. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Voltigijinu  (odorare,  fra- 
grare,  wohiriechen).  Ispor.  jos:  U  Srijemu,  u 
Backoj  i  u  Banatu  govori  sa  .  .  .  .  mirisiti,  mi- 
risim mjesto  mirisati,  mirisem.  Vuk  nar.  pjes. 
1,  353. 

a)  mirisati  u  znacenu^  koje  je  navedeno  pod 
a.  Da  mirisi  Isusovo  ponizenstvo.  I.  An6ic  svitl. 
190.  Koj'  (t.  j.  kanonik)  mirisi  s  lijepa  voiia.  J. 
Kavanin  161*.  Korine  mirisavo  ne  mirisi,  docim 
se  ne  iztuce.  S.  Margitic  fala  175.  Svaki  sud 
onim  mirisi,  sto  zdrzaja  u  sebi.  F.  Lastric  test. 
355a.  Mirisi  na  zem|i  cistocom  divicanskom  (t. 
j.  Marija).  371*.  O  koliko  mirisi  cvitovah ! 
sveth.  53a.  Sv.  Filip  Nerijo  kad  bi  koga  blud- 
nika  susrio  ....  govora§6 ;  sinko,  zlo  mirisis.  A. 
Kanizlic  utoc.  640.  Jos  mirisi  novinom,  nista 
bo  pila  nija  (t.  j.  tikva).  M.  Katancic  46.  On  (t. 
j.    takav   kruh)    mirisi,    lagan   je    i   socan.   J.  S. 


MIEI§];.AV 


744 


1.  MIEITI 


Ee}kovic  320.    Ima    }udi,    kojim    na§e   hrvatstvo 
ne  miriii.  M.  Pavlinovi6  razl.  sp.  363. 

h)  mirisati  u  znacenu,  koje  je  navedeno  pod 
b.  Tako  je  prilican  mrtvu  tilu,  koje  ne  vidi,  ne 
6uje,  ne  mirisi,  ne  oku§a.  I.  Ancic  ogl.  xii.  Tko 
ie  umro  ....  ne  govori,  ne  mirisi  niti  okusa.  M. 
Eadnid  25t)h. 

MIEI^^AV  (bice  takav  akc),  adj.  mirisan,  mi- 
risav.  Moj  lijepi,  slatki  i  miriSlavi  brate  ciga- 
nine !  Magaz.  (1866)  82  (iz  nar.  prip.).  U  nekim 
varosima  daju  tada  domadici  mirisjavi  sapun.  M. 
D.  Milicevid  slave    33. 

MIEi§:^AVKA  (bice  takav  akc),  f.  bi}ka.  Ar- 
temisia camphorata.  S.  Petrovid  205. 

MIEISj^IV,  adj.  mirisan,  mirisav.  Glas  -s-  je 
postao  od  -s-  poradi  -\-.  Urjecniku  Vukovu  (wohl- 
riecheud,  bene  olens).  Trcademo  za  mirisom  tvo- 
jije  pomazanja  mirisjivije.  M.  Eadnic  53a.  U  ce- 
dru,  koje  je  stablo  vrsno ,  mirisjivo  i  koji  je 
vazda  zelen,  ne  rada  se  gagrica.  279b. 

MIEIStE,  n.  rijec  tamna  poitana  i  znacena. 
Samo  u  ova  dva  primjera  xv  vijeka  :  Dajem  mu 
s  crikvum  maline  u  Martinsdice  i  stupe  i  mi- 
risda  i  sve  zemje  nasajene.  Men.  croat.  64.  Pri- 
stupi  domin  Mihovil  ....  prosedi  niko  mirisce 
bivsega  domina  Tomasa  ....  ko  mirisde  bise 
dano  V  crikav  vise  recenu.  89.  —  Mozda  bi  ova 
rijec  u  juznom  govoru  glasila  mjeriste  u  zna- 
ienu:  odmjereno,  izmjereyio  zem]iste? 

MIEIT,  ?«.  isto  sto  merit  (t.j.  zasluga,  placa) 
i  istoga  postana  (vidi  tamo).  Za  koje  mirifc  ce- 
kam  3  velikom  pozudnm  (iz  xvii  vijeka).  Starine 
11,  117.  Mirit  (tako  je  zabi(ezen  akc),  zasluga 
(za  kakvo  zlo).  Ako  su  nekome  stari  zlo  radili 
(covjeka  na  pravdi  ubili  ili  kakvo  drugo  veliko 
zlodinstvo  ucinili),  pa  oni  prosli  za  zivota  do- 
bro,  a  riko  se  liibovijem  potomcima  dogadaju 
velike  nosrece,  onda  se  veli :  stigli  su  ih  miriti 
onijeb  starijeb.  U  rijeckoj  nahiji  (u  Crnoj  Gori). 
A.  Jovidevic. 

1.  MIEIT  ATI,  miritam,  impf.  isto  sto  meri- 
tati  (t.  j.  zasluzivati)  i  istoga  postana  (vidi 
tamo).  Ako  ga  oslobodi  od  muke,  koju  miritase 
za  svoj  grijeh.  I.  Drzid  157.  Dava  im  kastig, 
koji  miritaju.  215.  Ko  de  me,  evo  me;  ko  11  me 
ne  de,  ne  mirita  me.  Nar.  posl.  vuk  157  (s  na- 
znakom,  da  se  govori  u  primorju).  Da  me  is- 
psuje  do  mile  voje  ....  jer  sam  miritao  (ti  sje- 
vernoj  Dalmaciji).  Zbornik  za  nar.  ziv.  7,  277. 
Govori  se  i  u  rijeckoj  nahiji  (u  Crnoj  Gori), 
gdje  je  akc  iniritilti,  na  pr.  Nijesam  ti  miritao, 
da  to  od  mene  6ini§.  A.  Jovidevid.  Govori  se  i 
u  Perastu,  gdje  je  akc.  miritati.  T.  Brajkovid  18. 

2.  MIEITATI,  miritam  (tako  je  zabilezen  akc), 
impf.  bacuti  oko  na  §to,  kad  tko  glcda  na  sto, 
ne  bi  li  ono  za  nega  bilo.  Postane  tamno.  Govori 
se  u  Lici.  Podo  e  nas  Luka  cure  miritati.  J. 
Bogdanovid.  Znadi  i  misliti  o  cemii,  na  pr.  Ved 
8u    oni   miritali   o    noj.   U  Dobroselu.  M.  Medid. 

MIEITE^,  in.  onaj ,  koji  miri.  U  rjecniku 
Bjelostjenievu  (pacificator),  u  Voltigijinu  (pa- 
ciere,  paciiicatoro,  Versohner,  Friedensstifter)  i 
u  StuUcevu  (pacator,  pacificator,  pacis  arbiter  s 
naznnkom,  da  je  iz  knjk.  pinca  Muliha).  Ovi  je 
jpdini  .-tredostavnik  i  miritej  Bozji  i  judski.  B. 
Loakovic  nnuk   404. 

.MIRITEI^AN,  mirite|na,  adj.  unaj,  koji  miri. 
bamo  u  StuUievu  rjeiniku  (pacificus,  pacificato- 
nus,  pacahs).  —  Nepouzdano. 

•MIRITEI^ICA,/.  una,  knja  miri.  Samo  a  rjei- 
nlc^ma,  i  to  u  Mikafitiu  (s.  o.  uinirite}ica  ima  i 


miritejica,  pacificatrix),  u  Bjelostjencevu  (paca- 
trix),  u  Voltigijinu  (paciera,  Friedensstifterin)  i 
u  Stulicevu  (quae  pacificat,  pacat). 

1.  MIEITI,  mirim,  impf.  pacificare,  pacare.  U 
rjecniku  3Iika}inu  (pacem  conficere,  conciliare, 
pacare),  ti  Bjelostjencevu  (mirim,  mir  cinim,  umi- 
rivam,  pacifico,  pacem  compono,  —  mirim  se, 
pacificor),  u  Voltigijinu  (pacificare,  accordare, 
tranquillare.  abbonacciare,  Friede  macben,  ver- 
sohnen),  u  Stulicevu  (pacificare,  pacare,  sedare, 
placare,  mitigare,  tranquillum  aliquem  facere)  i 
u  Vukovu  (berubigen,  paco,  —  miriti  se,  Friede 
macben.  de  pace  ago).  Najstarija  je  potvrda  iz 
XV  vijeka  (vidi  pod  b  prvi  primjer). 

a.  miriti    bez   rijedce   se   ili   s  torn  rijeccom, 
ali  u  pasivu. 

a)  ciniti,  da  tko  bude  miran,  da  nije 
s  drugim  kim  u  neprijatej.stvu,  u  boju  i  u  svadi. 
Veda  je  jos  muka  plab  vitar  tjeriti  i  lacabna 
vuka  s  kozlidi  miriti.  M.  Vetranid  1,  882.  Miri, 
|ubeznivi  i  sklada  krstjane  meu  sobome  (t.  j. 
sv.  pricest).  A.  Komulovid  47.  Koji  nas  meu  nami 
miri,  |ubez|ivi  i  sjedinuje.  B.  Kasid  zrc.  149.  I 
s  Bogom  nas  miri  zajedno.  I.  Akvilini  245.  Zem|u 
s  nebom,  kraj  s  valovim  s  tvoga  miris  ti  do- 
boda.  I.  Dordid  uzd.  63.  Vrananina  rane  dopa- 
dose  mired  momke  Dukadinovica  i  mladoga  Za- 
karije  bana.  A.  Kacid  razg.  101.  On  ni  mirase, 
kad  bi  u  svadni  bili.  P.  Knezevid  ziv.  55.  Da 
ustane  svib  sedam  krajeva,  da  nas  mire,  pomirit 
nas  ne  de.  Nar.  pjes.  vuk  4,  150.  Kad  se  skupe 
kmetovi  te  sude  za  krv  i  mire  krvnika  s  rodbi- 
nom  ubijenoga.  Vuk  rjecn.  s.  v.  krvno  kulo. 
Svaki  grjesnu  s  Bogom  miri  dusu.  Osvetn.  2,  91. 
Miri  s  nim  i  neprijateje  negove.  D.  Danicic 
price  sol.  16,  7.  Domisle  se  (t.  j.  Dubrovcani) 
oprijatejiti  sa  Sdenanom,  da  ih  s  Orlovom  miri. 
S.  I^ubisa  prip.  128.  Koji  je  u  crkovno  ime  do- 
lazio,  da  te  s  Bogom  miri.  227.  Do  tri  knige 
meni  dojezdise;  jedua  khiga  kraja  i  krajice,  da 
ja  mirim  kra|a  i  krajicu.  Nar.  pjes.  kras.  20. 

b)  utisavati,  ublazavati.  Taj  mi  med  ne 
cini  cemerom  gorcati  ....  ali  tuj  gorcinu  miri, 
da  podnosim.  H.  Lucid  205.  Blagi  sklade  .... 
rat  se  svaka  tobom  miri.  M.  Bunid  65.  U  ti  das 
ukaza  im  se  (t.  j.  sv.  Nikola)  .  .  .  moie  mireci. 
S.  Margitid  fala  107.  Opdeni  odvitnik  i  sridnik 
medu  Bogom  i  skupsdinom  svib  {udib  za  miriti 
pravdu  Bozju  s  nasim  grisima  poticanu  jest  Isu- 
krst.  A.  Kaddid  47.  Miri  i  gasi  boj  medu  nasim 
pozudama  bezrednim  (t.j.sv.  pricest).  167.  Ajde 
da  po§ajemo  Aganliju,  neka  ide  te  ih  miri,  neka 
ih  svjetuje,  da  se  okane  bune  i  nemira.  Vuk 
dan.  3,  160.  —  Ovamo  bi  mogao  ici  i  primjer  : 
Ne  miri  ga  mjesto;  tako  se  rece  u  rijeckoj  na- 
hiji (u  Crnoj  Gori)  za  cejade,  koje  ne  moze  vii- 
rovati  na  jednom  mjestu,  nego  hoct  da  ga  mi- 
jena.  A.  Jovidevid. 

c)  suditi,  presudivati.  Samo  u  Crnoj  Gori 
i  okolnijem  krajevima. 

tut)  uopce.  Kako  miriii,  tako  se  smirili! 
(t.  j.  kako  pravo  sudili,  tako  i  vama  Bog  dao; 
govori  se  u  Ferastu).  Nar.  posl.  vuk  126.  Mrko- 
vid  ....  bi  pritrdavao  na  Cetine,  da  u  ime  vla- 
dike  sudi  i  miri  zem)u.    S.  l^ubisa  prip.   102. 

hh)  miriti  §to  veil  se  onamo  mjesto: 
presudivati  raspre  puradi  6ega.  Oni  bjehu  od 
zemje  sudije,  miriii  au  mrtve  i  raiiene.  Nar. 
pjo^^  vuk  2,  12  (ispor.  Vukovu  bijr.^ku  tijem  sti- 
hovima:  t.j.  ra.spro  zbog  pobijeiiijeh  i  rahenijeb, 
kao  sto  se  u  Crnoj  Gori  i  onuda  po  okolini  ci- 
nilo  do  sad).   Ja  znam  divno,  sto  smo  okupjeni. 


2.  MIRITI 


745 


MIRKOVICA 


da  mirimo  krvi  medusobne.  P.  Petrovic  gor. 
vijen.  27.  Oni  su  (t.  j.  suci  u  Risnu)  mirili 
mrtve  glave,  rane,  nasija,  preuzimana  i  sva 
druga  pomana  zla.  Pravdonosa  (1852)  5.  Nare- 
dujein,  da  mirite  krvi  medusobne.  S.  l^ubisa 
prip  107.  Dodu  u  Mahine  pod  izgovorom,  kao 
da  6e  u  Crnoj  Gori  miriti  krvi.  113.  Kadgod  se 
krv  mirila,  vazda  se  kod  nas  prebijala  glava  za 
glavu,  rana  za  ranu.    V.  Vrcevid  niz  44. 

b.  miriti  se  u  reciprocnom.  znacenu,  govori 
se,  kada  tko  cini  mir  s  kim,  da  ne  bude  medu 
nima  neprijatefstva,  boja,  svade.  Da  se  nacinaju 
i  mire  s  recenim  Ivanom  (iz  xv  vijeka).  Mon. 
Croat.  58.  Odlucuje  se  (t.  j.  covjek)  od  griha  i 
miri  se  z  Bogom.  Narucn.  50^.  Svit  celovom 
dusu  ubije  i  boj  6ini,  kad  se  miri.  A.  Vita|ic 
istum.  550*.  Po  izpovijedi  se  mirimo  s  Bogom. 
S.  Margitic  isp.  3.  Kojino  se  mire  s  ustima,  a 
nenavide  srcem.  J.  Banovac  pred.  58.  A  ovo  se 
nije  s  Bogom  miriti,  vede  §  nim  rugati.  77.  Ide 
svekar  te  se  miri,  sto  se  priji  pozamiri.  V.  Do- 
sen  168*.  Ja  prasdam  i  mirim  se  s  nom.  M.  Zo- 
ricic  zrc.  183.  Nego  medu  sobom  neka  se  bratski 
mire  i  namiruju.  Vuk  dan.  4,  5.  Kad  su  se 
negde  s  mackama  mirili  (t.  j.  mist).  Vuk  nar. 
posl.  141.  Kad  se  stane  s  kim  miriti  (t.j.  Nije- 
mac).  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  318. 

2.  MIRITI,  mirim,  impf.  isto  sto  mirisati. 
Glagol  je  izveden  od  imenice  4  mir  (t.  j.  miris). 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (riechen,  oleo 
s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  258:  Vrlo  miri 
cv'jece  karafi|e).  Cvetak  miri.  B.  Radicevid  (1880) 
213.  Tvoje  cvede  lepo  cvati,  vetar  piri,  cvede 
miri.  306.  Sirov  koren  .  .  .  miri  i  kad  se  osusi. 
D.  Popovic  pozn.  robe  191. 

MIRIV,  adj.  koji  miri  (koga  s  kim).  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Stulicevu  (placabilis).  Koliko 
je  i  koji  su  plodi  (t.  j.  od  mise)?  Cetiri:  1.  za- 
dovojivi  ....    2.    isprosivi  ....    3.    ocistivi  .... 

4.  mirivi  aliti  ti§ivi,  koji  krede  Boga  na  milo- 
srdje,  da  bi  se  s  nami  smirio.  A.  Kadcid  65. 
Drugo  bijase  posvetiliste  ....  mirivo  iliti  tisivo 
za  isprositi  odpustene  grihah.  I.  Velikanovic 
upud.  3,  319. 

MIRJAN,  m.  musko  ime  tamna  postana.  Mir- 
jan-pasa  (Turcm).  Nar.  pjes.  vuk  8,  149.  150. 
Sluzi  kao  prezime:    Sem.  pakr.  (1898)  27. 

MIRJANA,  /.  zensko  ime  tamna  postana  kao 
i  musko  Mirjan.  U  rjecniku  Vukovu.  Druge  su 
putvrde:  S.  Novakovid  pom.  82.  J^.  Stojanovic 
zap.  i  natp.  2,  78  (iz  xviii  vijeka). 

MIRJANIC,  m.  prezime  u  Srbiji.  Glasnik  ir, 
1,  22.  Rat  408.  Etnogr.  zborn.  5,  491.   1071. 

MIR JANIN,  m.  svjetovni  covjek,  t.  j.^  koji  nije 
svestenik  ni  kaluder.  Iz  rus.  MipHHim-b.  Skolovane 
i  svestenstvo  i  mirjana  zanemareno.  M.  D.  Mi- 
lidevid  pom.  395. 

MIRJANOVICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  58. 

MIRJE,  n.  nom.  coll.  od  mir,  t.  j.  zid.  Kao 
da  je  to  u  primjeru :  I  satjerah  ih  svijeh  .  .  . 
ispod  mirja  u  onoga.  M.  Drzid  45. 

MIRKA,  /. 

a)  zensko   ime   od  mila   mjesto  Miros(l)ava. 

5.  Novakovid  pom.  81.  Mirka,  zensko  ime  u  dip- 
tihu  manastira  Gomirja  iz  xviii  vijeka.  V.  Ar- 
senijevid.  Mirka  (tako  je  zabi}ezen  ake.),  zensko 
ime  u  Macvi.  S.  Novakovid. 

b)  ime  ovci  u  selu  Bruvnu  u  Hrv.  D.  Hire. 
MIRKANOV    KONAK,   m.    brdo    u    Slavoniji 

kodsela  Bucja  (blizu  Fakraca).  Sem.  pakr.  (1898) 


46.  —  Prva  je  rijec  pridjev  izveden  od  imena 
Mirkan  (isto  sto  i  Mirko),  kojemu  nema  potvrde. 
MIRKATI.  mirkam,  impf.  paziti.  motriti. 
Istoga  postana,  kojega  je  i  merkati  (vidi  tamo). 
Medu  onim,  sto  starina  mirka,  kudnickoga  je 
vridno  obzirka.  J.  S.  Rejkovid  206.  Mirka  tica, 
ko  de  sebe  spasti.  Osvetn.  4,  20.  Ne  mogu  ti 
mirkat  na  Dunavje.  5,  66.  A  mirkaju  klanca  po- 
uzdana,  gdjeno  bi  se  naplatili  s  nime.  6,  81. 

MIRKLINIC,  m.  prezime  tamna  postana.  Mon. 
Croat.  101  (iz  xv  vijeka). 

1.  MIRKO,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
ro3(l)av.  Gesto  se  cuje  i  akc.  Mirko.  U  rjecniku 
Vukovu  i  u  Danicicevu  (u  ovome  drugom  s  po- 
tvrdama  iz  xiv  i  xv  vijeka).  Potvrde  donose  iz  sta- 
roga  doba  jos:  Starine  13,  208.  Dec.  hris.  7,  37. 
Mon.  Croat.  190  (iz  pocetka  xvi  vijeka).  U  jednoj 
nar.  pjesmi  (u  Vuka  2,  445  i  447)  veli  se  Mirko 
istome  vojvodi  vlaskom,  kojemu  se  veli  i  Mirceta. 
Danas  u  Hrv.  i  Slav,  uzima  se,  da  je  Mirko 
isto  sto  nemacko-magarsko  ime  Emerik;  ali  to 
su  u  novije  vrijeme  izmislili  hrv.  knizevnici,  kao 
sto  su  izmislili  i  to,  da  je  Dragutin  nem.  ime 
Karl,  l^udevit  da  j'e  Ludwig.  Meceno  iwie  Emerik 
glasilo  je  u  starih  (osobito  kajkavskih)  Hrvata 
Imbrih  i  Imbro  (ispor.  mag.  Imre);  ovo  se  drugo 
jos  i  danas  nalazi  u  narodu,  gdje  ga  skole  i 
kancelarije  nijesu  okrenule  u  Mirko. 

2.  MIRKO,  n.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  412. 

MIRKOPO^jE,  n.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zagrebackoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  32.  —  Ime  je 
sumnivo;  pisu  ga  i  Mirkovo  po}e.  Schem.  zagr. 
(1875)  96  i  (1880)  179. 

MIRKOVAC,  Mirkovca,  m. 

a)  ime  selima.  aa)  selo  u  Bosni  u  okruzju 
banoluckom.  Popis  zit  bos.  i  here.  202.  —  bb) 
dva  sela  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  varazdinskoj ; 
mjestani  govore  -ee.  Razdjei.  hrv.  i  slav.  48.  50. 

—  cc)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  pirotskom.  S.  Ko- 
turovic  446.   Vidi  Mirkovei  pod  b. 

b)  Mirkovac  (tako  je  zabijezen  akc),  ime 
nekoj  oranici  u  Divoselu  (u  Hrv.  blizu  Gospica). 
J.  Bogdanovid. 

c)  ime  izvoru^  kod  sela  Bukovice  (u  Slav, 
blizu   Virovitice).  Sem.  pakr.  (1898)  52. 

MIRKOVACA,  /. 

a)  U  rjecniku  Vukovu,  gdje  se  kaze,  da  je 
nekako  bijelo  (?)  grozde  (Rothschwanzel,  vitis 
genus)  s  naznakom,  da  se  govori  u  Srijemu.  Vi- 
nova  loza  mirkovaca.  P.  Bolid  vinod.  1,  48. 
Crna  mirkovaca,  schwarzer  Rothschwanzel.  G. 
Lazid  114. 

b)  ime  dolini  u  Srbiji  u  okrugu  vajevskom. 
Etnogr.  zborn.  8,  675. 

MIRKO  VAN,  mirkovana,  m.  neka  vinova  loza. 
B.  §ulek  im.  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Sri- 
jemu) ;  u  Popovicevu  rjecn. :  Art  Traube. 

MIRKO VCI,  Mirkovaca,  m.  pi.  mjesno  ime. 
a)  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  bjelovarskoj, 

—  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  srijemskoj.  Raz- 
dje}. hrv.  i  slav.  59.  86.  —  b)  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  pirotskom.  M.  D.  Milidevid  kra}.  srb.  238. 
To  selo  S.  Koturovid  zove  Mirkovac  (vidi  tamo). 

—  c)  selo  u  Staroj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6, 
412  i  7,  335.  Mjestatii  govore  Mirkovce.  —  d) 
nekakvo  selo  Mirkovce  (nom.)  bi}ezi  i  S.  Nova- 
kovid pom.  138. 

MIRKOVICA,  /.  brijeg  kod  sela  Bucja  (u 
Slav,  blizu  Pakraca).  Sem.  pakr.  (1898)  46. 


MIRKOVIC 


746 


MIRNONOSAN 


MIRKOVIC.  Hi.  prezime.  U  rjecniku  Danici- 
cevu  (s  pdtvrdama  iz  xv  vijeka).  Dnige  su  po- 
tvrde  iz  starine:  Dec.  hris.  10.  20.  Mod.  croat. 
89  (iz  XV  vijeka).  Glasnik  ii,  1,  38.  D.  Avramo 
vie  182.  Drz.  kalend.  (1905)  296.  Imenik  (1906) 
4'13.  Bosnak  (1908)  126.  —  U  Lici  je  akc.  Mir- 
kovic.  J.  Bosfdanovic, 

MIRKOVICI  (Hi  Mirkovici?),  m.  pi.  zaselak  u 
Bosni  u  okruzju  sarnjevskom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  46. 

MIRKOVO,  n.  a)  nekakvo  zemjiste  na  ostrvu 
Bracu.  Starine  13,  209.  —  b)  nekakvo  zemliste 
na  ostrvu  Krkii.  Statut  vrb.  159.  —  c)  nekakvo 
wjesno  ime,  vafada  selo.  S.  Novakovi6  pom.  188. 

MIRLA,  /.  isto  sto  3  inir,  t.  j.  zid.  Samo  u 
primjeru:  Dici  so  tim  piroca  grad  ovi,  da  znate, 
koliko  da  mirom  mirle  mu  pozlate.  H.  Lucie 
258.  —  Sva  je  jjrilika,  da  nom.  sing,  glasi  mirla. 

MIRLIC,  m.  zidic.  Istoga  postana,  kojega  je 
i  3  mir.  Va  ton  ravnon  poju  lipo  turan  stoji 
8  mirlici  ograjen.  Nar.  pjes.  istr.  2,  120. 

MIRLIN,  m.  isto  sto  merlin  (vidi  tamo).  U 
Vrbniku  (na  otoku  Krkn).  Zborn.  za  nar.  ziv. 
0,  69. 

MIRLIS,  m.  isto  sto  miris.  Nije  jasno,  otkle 
se  razvilo  -1-.  U  rjecniku  Vukovu  (s  naznakom, 
da  se  govori  u  Dalmaciji).  Koji  ocuti  mirlis  od 
posvetilisca.  L.  Terzic  319.  Mirlisase  ona  staza 
od  prilipa  mirlisa.  P.  Macukat  85.  Izodase  vanka 
iz  usta  sv.  Josafata  jedau  mirlis.  86  Okusene 
slatkosti  svakoga  mirlisa.  J.  Banovae  blagos.  72. 
Klit  mirlisa  Bozjega.  163.  Moze  se  gdjesto  ciiti 
i  u  Lici.  M.  Medic  tri  |ek.  9.  I  u  fiosni:  Ka- 
kav    mu    bio    mirlis.    Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  808. 

MIRLISAN,  mirlisna,  adj.  isto  sto  mirisan. 
Privezi  je'lan  orah  mirlisni  (noce  muschiata).  J. 
Vladmirovic  27.  —  Ado.  mirlisno:  Jer  te  vidim 
mno^o  nakicena  ....  kripostima,  u  kojim  mir- 
lisno evatis.   J.  Banovae  prisv.  ob.  4. 

MIRLISANE.  n.  nom.  verb,  od  mirlisati.  Pe- 
rivoj,  od  koga  izhodi  plemenito  cvitje  svako^a 
mirlisaua.  M.   Bjankovic  ii. 

MIRLISATI,  mirlisem,  impf.  isto  sto  mirisati. 
Glas  -1-  je  nejasan  kao  i  u  mirlis.  Mirlisase  ona 
staza  od  prihpa  mirlisa.  P.  Macukat  85.  Koji 
mirlisau  .  .  .  prilipim  mirlisom.  86.  Moze  se  gdje- 
sto cuti  i  u  Lici.  M.  Medic  tri  }ek  9.  I  u  Bo- 
sni: Gdje  on  (t.  j.  hieb)  mirlise,  tu  se  zna  i  da 
se  Jive.   Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  300. 

MIRLISITI,  mirlisim,  impf.  isto  sto  mirlisati. 
Samo  u  primjeru:  Neka  mu  roza  mirlici.  Nar. 
prip.  mikul.   175. 

MIRLUH,  m.  isto  sto  miruh  (vidi  tamo).  I 
ovdje  je  -1-  nejasno  kao  i  u  mirlis.  Samo  u  pri- 
mjeru: Mirluh  postene  du§e  negove  ne  prolazi. 
M.  Pavlinovic  rad.  49. 

MIKIfiiy,  adj.  koji  se  rado  i  lako  iniri.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (mirjiv,  miriv 
s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Hose).  Tko  je  kro- 
tak,  mirjiv,  ustrpjiv,  tko  nastoji  sa  svakijem 
pravi/<no  iivjeti,  ukla6a  karne,  psovke,  natje- 
cana.  S.  Rosa  69». 

MIRNA,  wj.  if.  ime  od  mila  mjesto  Miro3(l)av 
»/»  Miro3(l)ava.  <i)  musko  ime.  Mon.  ragus.  1, 
lyj.  —  h)  iensko  ime.  Mon.  ragus.  1,  214.,  2, 
ij4.  .Mirna,  Jensko  ime  u  diptihu  manastira  Go- 
mirja  \z  xviii   vijeka.   V.  Arsonijevid. 

MIKNICA,  /. 

o)  tnirno  iensko.  Samo  u  Stuliievu  rjeiniku 


(quae    paeificat,    tranquilla,    paeata,    quieta).     — 
Slabo  pouzdano. 

b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  toplickom.  S.  Ko- 
turovic  446, 

c)  mirniea  (tako  je  zabi]ezen  akc),  f.  greda 
duga  19  nogu,  debela  3—4  palca.  U  hrv.  pri- 
morju.  A.  Ostojic.  —  Mozda  upravo  znaci: 
mirna  greda.  t.  j.  koja  se  ne  mice  s  mjesta,  na 
kojemu  treba  da  stoji;  ispor.  lijenka,  t.j.  lijena, 
mirna  motka. 

MIRNICINA  (bice  takav  akc),  m.  miran  co- 
vjek.  Govori  se  u  Turskoj  Hrvatskoj.  Za  }ude 
naeriee  (ohole)  i  slavolipne  velika  je  cast  biti 
starisina,  docim  za  mirnicine  bas  je  svejedno. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  250.  —  Nastavak  je  isti 
koji  u  dobricina,  vrllcina,  zlicina. 

MIRNICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
banuluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  156. 

MIRNIK,  mirnika,  m.  homo  pacificus,  paca- 
tor.  U  rjecniku  Belinu  (paeifico,  amieo  di  pace), 
u  Voltigijinu  (mirnik,  miritej),  u  Stulicevu  (pa- 
cificator, tranquillus,  quietus,  pacatus,  plaeidus), 
u  Danicicevu  (pacificus  s  potvrdom  iz  xiv  vi- 
jeka) i  u  Popovicevu    (Friedensstifter). 

a)  miran  covjek.  Prijdose  ze  mirnici  se  ka- 
zuste  vb  gradh  k  svetomu  i  poklonise  se.  Do- 
mentijanb  i82.  Sasvijem  tijem  dajeMojsije  bio 
najkro6i  covik  ....  ne  bi  toga  bio  ucinio  oni 
pomnivac  od  posteiia  Bozjega  buduci  toliko  mi- 
jernik  i  ustrpjiv.  M.  Radnic  119b.  Rusi  mirrii- 
kom  krkacu  ne  deru.  J.  Rajic  boj  36.  Mirnik, 
mirnika,  onaj,  koji  voli  rair.  Latiui  su  mirnici 
junaei,  teska  boja  ni  vidili  nisu  (nar.  pjes.  iz 
Bosne).  D.  Surmin. 

b)  covjek,  koji  miri  koga  s  kim.  U  brijeme 
od  srcbe  ucinen  bi  mirnik.  N.  Ranina  216b. 
(Isus)  boti  biti  mijernik  medu  Bogom  i  nami 
za  dobiti  mijer.   M.  Radnic  247a. 

MIRNOCA,  /.  mirno  stane,  u  kojemu  se  tko 
Hi  sto  nalazi.  U  rjecniku  Stulicevu  (pax,  tran- 
quillitas,  concordia  s  naznakom,  da  se  rijec  na- 
lazi u  Basica)  i  u  Vukovu  (Friedfertigkoit, 
mansuetudo).  Kad  si  plivala  s  mirnodom  neizre- 
cenom  u  moru  neizmjernomu  od  svijeh  dragosti. 
D.  Basic  31.  (Vode)  promijenise  ....  nihovu 
rasrdbu  u  mirnocu,  nihove  valove  u  tisinu.  233. 
Mirnoda  od  duse,  u  kojoj  se  nahodi,  dava  mu 
veliko  ufanje  od  prostenja.  267.  Pohodio  nas  je 
....  za  uporavit  noge  na§e  na  put,  koji  vodi 
na  mirnodu.  S.  Rosa  30b.  Spomeni  se  mirnoce 
unutnie,  koju  si  uzivala.  I.  M.  Mattei  151.  Da 
u  tvoje  ruke  mene  ....  pridam  ter  u  svetoj 
mirnoci  zaspim.  295.  Od  onda  ne  tece  krv  u 
juckijem  zilam  s  onom  tisinom,  mirnodom,  urod- 
nosti,  kako  je  tekla  iz  pocetka  u  Adamu.  A. 
Kalic  423  Lijednik  ....  preporudi  muk  i  mir- 
nodu pa  otide.  M.  Vodopid  dubr.  (1868)  229. 
Nemu  je  dusi  odgovarala  jednolicnost  i  mirnoca. 
M.  Pavlinovid  rad.  66. 

MIRN06UDAN,  mirnodudna,  adj.  onaj,  koji 
je  mime  cudi.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (indole 
pacificus,  tranquillus). 

MIRNOCUDNOST,  /.  bice  onoga,  koji  je  mime 
cudi.  Samo  u  Stulicevu  rjedniku  (indoles  paci- 
fica,   quiota,  tranquilla). 

MIRNOCUDSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  je  isto  §to  mirnodudnost. 
—  Nepouzdano. 

MIRNONOSAN,  mirnonosna,  adj.  Samo  u  Stu- 
liievu rjecniku  (pacifer).  —  Sasma  nepouzdano. 
Vidi  mirouosan. 


MIENOSECAN 


r47 


MIEODIJA 


MIENOSECaN,  mirnosrfina,  adj.  onaj,  koji 
je  mirna  srca.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (soluto 
et  tranquillo  animo). 

MIENOST,  mirnosti,  /.  isto  sto  mirnoca.  U 
rjecniku  Belinu  (mansuetudine,  virtu  opposta 
all'  ira),»  M  Bjelostjencevii  (mirnost,  mirovnost 
srca,  apathia),  u  Voltigijinu  (quietezza,  riposo, 
Euhe),  u  Stulicevu  (pax,  s  naznakom,  da  se  na- 
lazi  u  Dimitrovica,  ali  u  toga  pisca  nije  se  na- 
sao  ni  jedan  primjer  za  ovu  rijec)  i  u  Vukovu 
(mirnost,  mirnoda).  Gdi  jest  prava  mirnost  i 
mirno  vicanstvo.  M.  Alberti  427.  I  u  mirnost 
vicne  slave  upejam  te.  F.  Glavinic  cvit  Sr>2^. 
Drago  je  i  ugodno  veoma  Bogu  cistoca  s  poni- 
zenstvom  ....  mijernost  brez  pritrgnutja.  M. 
Eadnic  48la.  Od  vece  cestitosti  bila  bi  pri  krst- 
jani  zenidba  ci6a  virnosti  i  mirnosti  od  drugov. 
M.  Bjankovic  66.  I  u  mirnosti  rajske  uzivaju 
cestitosti.  J.  Kavanin  366^.  Odili  se  od  nega  cu- 
dedi  se  od  mirnosti,  koju  je  imao.  P.  Macukat 
67.  Od  velika  covika  nisto  nije  fajenije  ni  fale 
dostojnije  nego  mirnos  i  milosrdje.  S  Margiti6 
fala  39.  Svi  prave  narodi,  da  s'  diva  jedina,  u 
koj  se  nahodi  mirnost  i  tisina.  A.  Vita].ic  ost. 
389.  Stase  u  noj  (t.  j.  u  crkvi)  s  tolikom  mir- 
noscu  i  pomjom,  koliko  da  razmis}ase  ona  bo- 
zanstvena  otajstva.  J.  Banovac  pred.  136  Udil 
u  dusi  mirnost  i  krotkost  izgube.  D.  Eapi6  26.5. 
Nastojec  uzdrzat  obcenu  tisinu  i  mirnost.  Blago 
turl.  2,  121.  Koja  (t.  j.  stvar)  privodi  na  tibost 
i  mirnost  smrti.  J.  Matovic  282.  Odgovorio  je 
Isukrst  slugi,  koji  ga  je  zausio,  onom  srca  ti- 
bocom,  mirnostju  i  krocinom.  I.  Velikanovic 
upuc.  1,  164.  Da  pokaze  svoju  krocinu,  mirnost 
i  ustrpjene.  B.  Leakovic  gov.  41.  Zna  |udski  i 
posteno  govoriti,  u  cistoci,  u  mirnosti  i  triznosti 
pribiva.   nauk  481. 

MIENAHAN,  mirnahna,  adj.  dem.  od  miran. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mirnahan,  tihahan). 
—  Nepouzdano. 

MIENAK,  mirnaka,  m.  miran  covjek.  Govori 
se  u  Lici.  Nije  moj  Mile  nemirnak,  ve6  ipravi 
mirnak.  J.  Bogdanovic.  —  Ne  moze  se  raza- 
brati  pravo  znacerle  u  primjerima:  Mojega  svo- 
jaka  Dauta  vridnoga  pravedna  mirnaka  .  .  .  ve- 
zirom  sada  postavjamo.  I.  T.  Mrnavic  osm.  184. 
Daut  pasa  carski  svojak  buslomanski  stari  mir- 
nak. 186.  Da  nije  miritej  ? 

1.  MIEO,  m.  ime  od  mila  mjesto  Miros(l)av. 
Pogibe  nam  Eubezanin  Miro.  Nar.  pjes.  vuk  4, 
414. 

2.  MIEO  (bice  takav  akc),  n.  mirisna  mast. 
Iz  grc.  fivQov.  U  rjecniku  Danicicevu  (s  primje- 
rima iz  XIII  i  xiv  vijtka).  Videhb  hramt  i  raku 
istofiivbsuju  miro  prerodite|a  mojego  Simeona 
(iz  XIV  vijeka).  Mon.  serb.  135.  Pristupi  k  nemu 
zena  sa  sklenicom  mira  mnogocjenoga  i  izli  na 
glavu  negovu.  Vuk  mat.  26,  7.  Svetijem  ga  mi- 
rom  pomaziva.  Nar.  pjes.  vuk  5  (lc65),  514. 

MIEOBOGATAN,  mirobogatna,  adj.  onaj,  koji 
mir  (t.  j.  svijet)  obogacava  U  rjecniku  Danici- 
cevu s  primjer om  iz  xiv  vijeka.  Oba  (t.  j  sv. 
Simeun  i  sv.  Savo)  sbkrovisti  mirobogatbneji, 
obogativbsa  mirb  svetyimb  krbstenijemb  i  bozb- 
stvbnyimb  ucenijemb.  Domentijan^'  169. 

MIEOBOZJE,  n.  pozdrav .  mir  Bozji  l  kad  se 
judi  mirbozaju  (vidi  mirbozati  se).  Samo  u  pri- 
mjeru:  Treca  nosi  brackog  mirobozja,  da  se  8rbi 
i  grle  i  |ube,  u  Jubavi  jedan  drugom  vika:  Mir 
je  Bozi!  e  se  Eistos  rodi.  Nar.  pjes.  here,  vuk 
336. 

MIEOC,  Mir6ca,  m.  a)  planina  u  sjeveroistoc- 


noj  Srbiji.  U  rjecniku  Vukovu  (Berg  an  der 
Donau  zwischen  Porec  und  Brza  Palanka).  Po- 
jezdise  do  dva  pobratima  preko  krasna  Mirofia 
planine.  Nar.  pjes.  vuk  2,  215.  —  bj  selo  u  Sr- 
biji u  okrugu  krajinskom.  S.  Koturovi6  446. 

MIEOC INITEl^,  m.  onaj,  koji  mir  cini.  Samo 
u  Jambresicevu  rjecniku  (i  to  u  lat.  dijelu  za 
lat.  pacificator).  —  Nepouzdano. 

MIEOCIN^^IV,  adj.  onaj,  koji  mir  cini.  Samo 
u  Jambresicevu  rjecniku  (i  to  u  lat.  dijelu  za 
lat.  pacificatorius),  —  Nepouzdano. 

MIEOC  A,  /.  ime  bijki.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku (apium  silvestre,  ranunculus  silvestris).  — 
Tamna  postana  i  slabo  pouzdano. 

MIEODAE,  mirodara,  m. 

a)  onaj,  koji  mir  daruje.  Samo  u  Popovi- 
cevu  rjecniku  (Friedensgeberj  i  samo  u  primjeru : 
Nisu  svati,  no  videne  glave,  sto  do  cara  idu 
mirodara.  Osvetn.  7,  94. 

b)  musko  ime,  kojemu  je  pravo  znacene  isto 
sto  i  imenici  pod  a.   U  rjecniku  Vukovu. 

MIEODAENICA,  /.  ducan,  u  kojem  se  pro- 
daju  mirodije.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
za  nem.  Spezereiwaarenbandlung,  tal.  fondaco 
di  droghe,  drogberia.  —  Boja  je  rijec  mirodi- 
jarnica. 

MIEODIHANE,  n.  miris  u  konkretnom  smislu. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (profume  di 
tavolette  o  paste  odorifere),  u  Voltigijinu  (pro- 
fumo,  fragranza,  lieblicher  Goruch)  i  a  Stuli- 
cevu (profumo  di  tavolette,  paste  odorifere,  pa- 
stilli). 

MIEODIJA,  /.  miris,  neke  mirisne  bijke,  ba- 
kalska  roba.  Govori  se  i  mirodija.  Iz  novogrc. 
avQwdia  (iniris,  i  to  prijatan);  u  istom  jeziku 
ima  i  rijec  f.ivQwSix6v  (prijatan  miris,  bakalska 
roba,  zacina).  U  rjecniku  Mika^inu,  Belinu,  Vol- 
tigijinu i  Stulicevu   (vidi  da^cj. 

a.  prijatan  miris.  Iskopase  trista  endeceta, 
dok  od  zem}e  udri  mirodija,  zamirisa  po  svemu 
svijetu.  Nar.  pjes.  petr.  2,  85.  Umiva  ga  (t.  j. 
Vila  ranenoga  Re^u)  studenom  vodicom,  a  otice 
travom  svakojakom,  a  kadi  ga  svakom  mirodi- 
jom.  2,  252.  A  u  rudu  cvijet  procvatio,  iz  cvi- 
jeta  svaka  mirodija  mirisala  po  svemu  svijetu. 
3,  90. 

b.  neke  bijke  prozvane  tako  po  svome  mirisu. 
a)  persun,  petrusin.   D  rjecniku  Mikalinu 

(mirodija,  persin,  petroselinum,  apium),  u  Belinu 
(mirodija,  petrosello,  apium  hortense),  ti  Volti- 
gijinu (prezzemole,  petrosellino,  Petersilie)  i  u 
Stulicevu  (petroselinum,  apium). 

bJ  kopar,  Anetbum  graveolens.  U  rjecniku 
Vukovu  (mirodija,  kopar   s  dodatom   za  primjer 
nar.  poslovicom :   u   svakoj    corbi  mirodija,  koja 
se  tumaci  rijecma:  ko  se  mijesa  u  svasta;  ali  u   j\'\^ 
tome  primjeru  ne  ce  biti  rijeci  mirodija  znacene   (A    y 
kopar,  nego  persun,  koji,  se  mece  u  corbu,  a  ko-    \  \ 
par  se  ne  mece).    Mirodija,    die    Dille,    Anethum 
graveolens.  G.  Lazic  118.  Mirodija,  kopar,  Ane- 
thum graveolens.    J.  Pancic  bot.  336.    Mirodija, 
mirodija,  Anethum  graveolens.    B.  Sulek  im.  S. 
Petrovic  167. 

c)  div}a  mirodija,  Fencheldill,  Anethum 
foeniculum.  G.  Lazic  118.  Foeniculum  officinale. 
S.  Petrovic  166.  Seme  od  moraca,  seme  od  div^e 
mirodije,  gemeiner   Fenchelsaame.  Farmak.  132. 

c.  bakalska  roba,  kao  sto  je  kava,  maslo, 
med,  sir,  u/e  i  t.  d.  Jamacno  je  mirodija  Hi  mi- 
rodija znacila  isprva  kojekakve  mirisave  stvari, 


MIEODIJAR  748 

Mo  ill  bakali  prodaju,  pa  se  pomalo  znacene  ra- 
sirilo  i  na  drugu  robu.  U  rjecniku  Mika]inu 
(mirodija,  specije  kakoti  papar,  karanfi}  i  ostale, 
aromata)  i  u  Stulicevu  (aromata,  cosa  odorifera 
s  naznakom,  da  je  iz  3Iika{ina  rjecn.).  Mirodija, 
Spezereiwaaren,  Gewiirz,  spezie.  B.  Sulek  rjecn. 
zn.  naz. 

MIRODIJAR,  m.  bakal.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Spezereihandler,  tal.  spe- 
ziale,  droghiere. 

MIRODIJ ARNICA,  /.  dtican,  u  kojem  se  pro- 
daju mirodije.  Samo  u  ^iilekovu  rjecn.  zn.  naz. 
za  nem.  Spezereihandlung,  tal.  spezieria. 

MIRODONOSAN,  mirodonosna,  adj.  mirono- 
san.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (pacifer).  —  Ne- 
pouzdano. 

MIRODRZAC,  mirodrsca,  m.  onaj,  koji  drzi 
svijet  (mir),  t.  j.  vlada  nime.  U  rjecniku  Stuli- 
cevu (mundi  rector  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga 
rjecn.)  i  u  Danicicevu  (mundi  imperium  obtinens 
s  potvrdom  iz  xiv  vijeka).  Vbskresi  (t.  j.  Isus) 
naSe  jestbstvo  otbpadbseje  i  vb  dolbnyje  fiesti 
zemje  sbvedeno  |utyimb  mirodrbzbcemb.  Domen- 
tijana   263. 

MIRODRZITE]^,  m.  isto  sto  mirodrzac.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (mundi  rector  s  naznakom,  da 
je  iz  glag.  brevijara)  i  u  Danicicevu  (mundi 
imperium  obtinens  sa  dvije  potvrde,  od  kojih  je 
jedna  iz  xm  vijeka,  a  druga  iz-s.iv).  Ne  pogubi 
du§e  mojeje  sb  mirodrbziteji  veka  sego.  Stefan 
pam.  §af.  11. 

MIRODIJA,  /.  vidi  mirodija. 

MIROGOJ,  m.  musko  ime  zapisano  u  lat.  spo- 
meniku  ix  vijeka.  F.  Racki  docum.  383. 

MIROHNA,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
ros(l;av.  U  rjecniku  Danicicevu  sa  dvije  potvrde 
(od  kojih  je  jedna  iz  xm  vijeka,  druga  iz  xiv). 
Jednu  potvrdu  {iz  xm  vijeka)  donosi  jos  \i.  Sto- 
janovic  hris.  10. 

MIROIZLICE,  n.  izlice  mira  (od  miro,  /xvqov). 
Samo  u  Danicicevu  rjecniku  (effusio  unguenti 
s  jednom  potvrdom  iz  xiv  vijeka).  Vb  svetej 
gore  fiudotvorenijemb  i  miroizlitijemb  udivi  otbca 
jego.  UomentijanlJ  81. 

MIROIZMIJE&AN,  adj.  izmijesan  mirom  (od 
miro,  IJ.VQUI').  Samo  u  primjeru:  Jesus  .  .  .  za- 
kovan  meju  dva  lupeza,  napajan  miroizmijo^a- 
nim  vinom.  P.  BakSid  126. 

MIROJE,  m.  ime  od  mila  mjesto  Miros(l)av. 
Ij  rjecniku  Danicicevu  (s  pjotvrdom  iz  xiv  vi- 
jeka). Potvrde  su  jos:  De6.  hris.  8.  22. 

MIROJE  VIC,  m.  prezime.    Mon.  ragus.    2,  98. 

MIROKOV,  m.  onaj,  koji  mir  kuje,  t.  j.  gradi, 
koji  druge  miri.  Samo  u  Vukovu  rjecn.  (Friedens- 
stiftor,  pacificator  s  priinjerom  iz  nar.  pjes. : 
Mirokovo  u  kmotove,  oStra  sabjo!  Pjesma,  iz 
kuje  je  ovaj  primjcr,  stampana  je  u  knizi  Vuk 
iiv.   206—209.). 

MIROLIJA,  /.  mirisava  trava  (koja  iz  scbe 
tnir,  I.  j.  miris  lije  '0-  Samo  u  Stulicevu  rjeiniku 
(horba  odorifera).  —  Slabo  pouzdano. 

MIRCJLOMAN,  mirolomna,  adj.  onaj,  koji  mir 
lomi  Samo  u  I'opovicevu  rjein.  (friedensbriicliig). 

MIROLOMSTVO,  n.  h>m\ene  mira.  Samo  u 
Popoinrevu   rje^n.  (Friodousbrucli). 

MIROLOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mirol,  kojemu  nema  potvrde.  &om.  pakr.  (1898)  27, 


MIROSANE 


MIK()\.UBAN,  mirojubna,  adi.  onaj,  koji  mir 
ubi.    Cuje  ao,  da  se  iia    uSiiienu    mu    mirolubna 


predstavjenija   sklonio.    Nov.    srb.    1835,    37.     V 
rjecniku  Popovicevu  (friedliebend,  friedfertig). 

MIROl^UBIV,  adj.  onaj,  koji  mir  ]ubi.  Di- 
rektor,  mirojubiv  covek,  kaze  mu,  da  je  zapo- 
vest  ova  od  sultana  izdana.  Nov.  srb.  1834,  202. 
Govori  se  u  Lici.  Zena  mu  e  mirojubiva.  J. 
Bogdanovid. 

MIRO^UBNOST,  f.  Samo  u  Popovicevu  rjecn. 
za  nem.  Friedensliebe. 

MIRONOSAC,  mirono.sca,  m.  tko  mir  nosi. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (pacifero,  por- 
tator  di  pace),  u  Voltigijinu  (pacifero,  eiuer,  der 
den  Frieden  bringt)  i  u  Stulicevu  (pacifer).  U 
ovome  zadnem  rjecniku  jos  je  zabi}ezeno  i  zna- 
cene: odorifer,  t.  j.  koji  miris  nosi,  sto  je  nepo- 
uzdano. 

MIRONOSAN,  mir6nosna  (bice  takav  akc), 
adj.  onaj,  koji  mir  nosi.  U  rjecniku  Stulicevu 
(mironosan,  mirodonosan).  K  nem'  dolazi  Ilija, 
mirouosna  vojvoda.  Nar.  pjes.  vuk  1,  134.  Miro- 
nosna  nedje|a  zove  se  u  okolini  biogradskoj  druga 
nedjela  po  uskrsu,  koja  se  inace  u  istocnoj  crkvi 
zove  nedje|a  mirinosica  (iz  grc.  1)  voiaxlj  rwv 
/.ivQOfpoQMv).  Etnogr.  zborn.  5,  993  (gdje  se  gri- 
jeskom   veli,  da  je    to  prva   nedje(a  po  uskrsu). 

MIRONOSATI,  mironosem,  impf.  mazati  mi- 
rom (od  miro,  /.ivqov).  Iz  r.ovogrc.  /xvquivw.  Sta 
je  za  pare  najskupje  na  ovom  svijetu  ?  Popovsko 
u|e,  kad  mironose.  Nar.  prip.  vrc.  217.  Vidi 
mirosati. 

MIRONOSICA  (bice  takav  akc),  f.  zena,  koja 
miro  (/uvQov)  nosi.  Koliko  be  mironosic  zen,  ke 
pomazase  gospoda  krizmoju?  Arkiv  9,43  Te  se 
spomine,  kako  su  zene  mironosice  i  ucenici  rano 
dosli  na  prazan  grob.  D.  Danicic  pisma  49. 

MIRONOSNICA,  /.  U  rjecniku  Vukovu  (koja 
nosi  mir,  die  deu  Frieden  bringt,  quae  pacem 
fert  s  primjerom  iz  neke  nar.  pjesme:  Dovedose 
snae  nase  mironosnice,  smiri,  suao,  ovi  stanak 
smirio  te  Bog !). 

MIRONA,  /.  a)  selo  u  Bosni  u  okruzju  tuz- 
lanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  368.  —  b)  ne- 
kakav  izvor  u  Urvatskoj  zapisan  u  lat  ispravi 
iz  pocetka  xm  vijeka  (,fons  Mirogna').  I.  Tkal- 
cic  monum.  1,  14. 

MIRONEG,  m.  ime.  MironSgb.  Statut  vrb.  156. 
Mironig  157.  —  Ime  je  slozeno  od  mir  i  od  nega 
(ispor.  IVegomir,  Nogoslav). 

MIROPOMAZANE.  n.  pomazane  mirom  (od 
miro,  /.LVQov).  U  rjecniku  Stulicevu  (miropoma- 
zaiie,  iDermane).  Kre§tenije  i  formu  znajet,  tako 
miropomazanije  i  jego  formu.  Glasnik  56,  141. 
Dvije  tajne,  jedna  nanovo  radajudi,  a  druga 
utvrdujuci,  krsteiie  i  miropomazane.  D.  Danicid 
pisma   174. 

MIROSALICA,  /.  sudic,  iz  kojega  se  mirose. 
U  rukopisu  xviii  vijeka.  Rad  jug.  ak.   1,  182. 

MIROSA^JACKI,  a'dj.  posses,  od  Mirosajci. 
Mirosa|a6ka  opstina.   S.   Koturovid  446. 

MIROSAJCI,  Mirosajaca,  m.  ^J^  dva  sela  u 
Srbiji,  jedno  u  okrugu  podunavskom,  drugo  u 
rudnickom.  S.  Koturovid  446.  Nekakrome  mjestu 
toga  imena  ima  potvrda  i  u  S.  Novakovica  i>om. 
139.  —  [me  je  postalo  od  pridjeva  Mirosaj  {mje- 
sto Miroslavjb)  s  dodatkom  imenickoga  nastavka 
-bcb.  —  Ispor.  Milosaj,  Milosajid. 

MIROSANDA  (tako  je  zabi}ezen  akc),  f.  zen- 
sko  ime  u  Srbiji.  I.  Pavlovid. 

MIKOSANE,  n.  Mom.  verb,  od  mirosati.  Vr- 
bove  grandice,  kojo  svestenik  na  Cvijeti  poslije 
mirosana  razdajo.  Vuk  rjodn.  s.  v.  vrbica. 


MIEOSATI 


749 


MIROTVOEAC 


^/ 


MIEOSATI,  mirosem,  impf.  isto  sto  mirono- 
sati,  od  kojega  je  vajada  pokraceno.  I  u  bugar- 
skom  jeziku  ima  glagol  istoga  znacena  {prez. 
MHpocaM).  U  Timockoj  krajini  svestenik  svrsivsi 
molitvu  mirose  zapis.  M.  D.  Milicevic  slave  66. 

MIEOSAV  Hi  MIEOSAV,  m. 

a)  musko  irne.  U  rjecniku  Vukovu  i  u  Da- 
nicicevu  (u  ovorne  drugom  s  potvrdama  iz  xv 
vijeka).  Sluzi  i  kao  prezime:  Sem.  pakr.  (1898) 
27.  —  Mirosav  mjesto  Miroslav  kao  Milisav, 
Milosav  mjesto  Milislav,  Miloslav  (vidi  tamo). 

b)  nekakvo  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  cuprij- 
skom.    Branik   u   Mirosavu.    Sr.   nov.    1869,    587. 

MIROSAVA,  /. 

ti)  zensko  ime  mjesto  Miroslava  kao  Mirosav 
mjesto  Miroslav.  U  rjecniku  Vukovu  (gdje  je 
akc.  Mirosava,  ali  ce  boje  biti  Mirosava  prema 
Mirosav). 

b)  Mirosava,    selo   u   staroj  srpskoj   drzavi. 
U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka. 
MIROSAVAC,  Mirosavca  (bice  takav  akc),  m. 
prezime.  Sem.  pakr.  (1898)  27. 

MIEOSAVCI,  Mirosavaca,  w.  pi.  selo  u  Bosni 
u  okruzju  tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  310. 

MIROSAVIC,  m.  prezime  u  Srbiji.  Drz.  ka- 
lend.  (1905)  297.  Etnogr.  zborn.  8,  685. 

MIROSAYT^'EYIG,  m.  prezime  izvedeno  od  pri- 
djeva  Miro3av|ev  fkoji  je  opet  izveden  od  imena 
Mirosav).  T.  Smiciklas  spom.  183.  Sem.  mitr. 
(1900)  20.  Drz.  kalend.  (1905)  297.  Imenik  (1906) 
443.  Bosnak  (1908)  126. 

MIEOSLA^jIC,  m..  prezime.  U  rjecniku  Dani- 
Sicevu  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka.  Druge  su  po- 
tvrde:  Dec.  hris.  10.  29.  —  Mirosla}i6  mjesto 
Miroslav|ic.  Ispor.  Milosajic. 

MIEOSLAV  Hi  Miroslav,  m.  ime  isto  koje  i 
Mirosav.  JJ  rjecniku  Voltigijinu  (Miroslav,  Fe- 
derico,  Friedrich)  i  u  Danicicevu  (s  potvrdama 
iz  XII  i  XIV  vijeka).  Druge  su  potvrde :  Svetostef. 
hris.  32.  De6.  hris  4  24.  Starine  13,  208.  — 
Nalazi  se  i  u  grckoga  pisca  x  vijeka :  Miqo- 
ad-Xdfiog.  F.  Ea6ki  docum.  398.  Zabijezeno  i  u 
lat.  spomenicima :  Miroslauus  (iz  xi  vijeka).  F. 
Eafiki  docum.  128.  Mirozlaus  (iz  x:ii  vijeka).  I. 
Tkalcic  monum.  1,  147.  —  Upotrtb\ava  se  i 
danas. 

MIEOSLAVIC,  m.  prezime  zabijezeno  xv  vi- 
jeka. E    Lopasic  urb.  43. 

MIEOS,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av.  JJ  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz  xiii 
vijeka.  Jos  je  potvrda:  Dec.  hris.  18.  —  Ovo  je 
ime  sluzilo  kao  prezime  nekoj  porodici  u  Baru 
XIV  i  XV  vijeka.  K.  Jirecek  rom.  2,  74. 

MIROSEVAC,  Mirosavca,  m. 

a)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj ; 
mjestani  govore  -ec.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav,  43. 

b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  niskom.  M.  D. 
Milicevic  kra}.  srb.  81.  Na  str.  123  iste  knige 
stoji:  Mirosevce,  tako  isto  i  u  Etnogr.  zborn.  6j 
115.  S.  Koturovic  nema  ni  jedno  ni  drugo   ime. 

c)  potok  u  Srbiji  u  okolini  biogradskoj.  Et- 
nogr. zborn.  5,  1053. 

MIEOSEVCI,  Mirosevaca,  m.  pi.  neko  selo  u 
staroj  srpskoj  drzavi  zapisato  u  ispravi  iz  kraja 
XIV  vijeka.  Glasnik  24,  273.  283. 

MIEOSEVIC,  w.  x>rezime.  U  rjecniku  Danici- 
cevu (s  potvrdom  iz  svrsetka  xiv  vijeka).  Jos  je 
zabijezeno  u  Dec.  hris.  15. 


MIE0§EVl6l,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  74. 

MIEO§I,  m.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
modrusko  rijeckoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  43. 

MIROS16,  m.  prezime  zabi(eieno  xvi  vijeka. 
E.  Lopasid  urb.  89. 

MIROSNICA,  /.  potok  u  Srbiji  u  okrugu  cr- 
norijeckom.  Glasnik  73,  27. 

MIEOTA,  /.  mirnoca.  Samo  u  Vukovu  rjec- 
niku (mirota,  mirnoca  s  primjerom  iz  nar.  pjes. 
vuk  5  [1898]  444:  Nema  }eta  sto  Durdeva  danka 
ni  mirote  sto  nevjoste  mlade). 

MIROTINAC,  Mirotinca,  >«.  isto  sto  Mirotin- 
ski  Dolovi  (vidi  tamo).  Sve  to  islo  za  dohranu 
vojsci  iz  Trebina  i  Mostara  grada,  a  pratilo  pet 
stotin'  Bosnaka  ;  pa  ih  dobra  sreca  ponijela  od 
Klobuka  k  dolu  Mirotincu.  Osvetn.  2,  160. 

MIROTINSKI  DOLOVI,  m.  pi.  nekakvo  mje- 
siance  u  Hercegovini.  Etnogr.  zborn.  5,  820  (gdje 
upravo  pise  -n-,  a  ne  -n-).  Hajte  s  vojskom  na 
drum  od  Trebina  u  krvave  dvore  Mirotinske. 
Nar.  pjes.  vuk  5  (1865),  339. 

MIROTOCaC,  mirotocca,  m.  tko  toci  (iz  sebe) 
miro  (iivQov).  U  rjecniku  Stulicevu  (myrrham 
fluens)  i  u  Danicicevu  (miroto6i.cb,  unguentum 
fundens  s  primjerima  iz  xiii — xv  vijeka).  Ty  bo 
prisbdb  vb  Svetuju  Goru  velikb  mirotocbcb  go- 
spodemb  javisi  se.  Domentijau*  86.  Ize  (t-  j.  Ne- 
mana)  bystb  novyj  miroto6bCb  zemji  srbbbskoj 
(iz  XIV  vijeka).  Mon.  serb.  142. 

MIROTOCaN,  mirotocna,  adj.  onaj,  koji  toci 
(iz  sebe)  miro  (uvqov).  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(myrrham  fluens). 

MIROTOCIV,  adj.  isto  sto  mirotocan.  Samo 
u  Danicicevu  rjecniku  (unguentum  fundens  s  po- 
tvrdama iz  pisca  XIV  vijeka).  Cbstnyj  i  miroto- 
civyj  grobb  svetago  si  otbca  eelovavb.  Domen- 
tijaub.   116. 

MIROTVA,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
ros(l)av.  Dec.  hris.  39  (,MirotVa').  —  Da  nije 
kakva  grijeska  u  pisanu  ? 

MIROTVOE ,  m.  pacator.  Seoske  starjesine, 
oba  mudra,  govorgije  i  mirotvori.  S.  ^ubisa 
prip.  156.  Mir6tvor  je  u  puku  onaj  te  miri 
svadu.  L  Zore  pajetk.  110,  225.  I  u  Popovicevu 
rjecn.  (mirotvor,  mirotvorac). 

MIEOTVOEAC,  mirotvorca  (jamacno  je  takav 
akc),  m.  miritel,  mirotvor.  U  Badnica  se  na- 
lazi mjerotvorac  (vidi  medu  primjerima)  prema 
mijer  mjesto  mir  (vidi  u  pristupu  rijeci  1  mir). 
U  rjecniku  Belinu  (accordatore,  inteso  qui  mette 
Concordia,  —  paciere,  mezzano  di  pace,  —  ri- 
conciliatore),  u  Bjelostjencevu  (mirotvorac,  paci- 
ficator s  naznakom,  da  je  ,dalmatinska'  rijec),  u 
Jambresicevu  (mirotvorac,  pacificator  u  lat.  di- 
jelu),  u  Voltigijinu  (paciere,  pacificatore,  Frie- 
densstifter),  u  Stulicevu  (auctor  pacis  s  nazna- 
kom, da  je  iz  glag.  brevijara)  i  u  Popovicevu 
(Friedensstifter).  Rijec  pacificus  u  jevandeju  mat. 
5,  9  (beati  pacifici,  quoniam  filii  Dei  vocabun- 
tur)  prevode  mnogi  start  pisci  rijecju  mirotvorac 
te  vele :  blazeni  mirotvorci  ....  Potvrde  su :  Sta- 
rine 23,  148.  Korizm.  49h.  Ant.  Dalm.  nov.  test. 
1,  5b.  S.  Budinic  suma  331.  I.  Bandulavic  233b. 
M.  Radnic  244b.  I.  T.  Mrnavic  istum.  157.  S. 
Margitid  fala  203.  S.  Rosa  69b.  F.  Lastric  svetn. 
116a.  I.  Nenadic  nauk  158.  —  Drugi  su  pri- 
mjeri:  Pridite  vi  mirotvorci,  a  ne  vi  svadnici. 
Korizm.  17a.  Koga  jest  Bog  naprida  postavil  za 
mirotvorca.  Ant.  Dalm.  nov.  test.  2,  5.  Dobri, 
mirni,  priprosni,    |ubGznivi,    mirotvorci    nasladi- 


MIROTVOEAN 


750 


MIROVATI 


va6e  se.  I.  Ancid  svitl.  254.  Samo  mjerotvorce 
nazva  sinove  Bozje.  M.  Radni6  247t>.  Ali  se  u 
sadana  vrimena  ne  nahodi  ovaki  mirotvorac, 
dali  smutjivac.  J.  Banovac  pripov.  120.  S  oni- 
zim,  tkoji  nenavidise  mir ,  bijah  mirotvorac. 
Bla^o  turl.  2,  121.  Blazenstvo  bi  obecauo  judma 
mirotvorcima.  J.  Matovid  376.  Nema  redovnika 
staroga  kova  ....  sjetnika  i  mirotvoraca.  S.  J^u- 
bisa  prip.  218.  Kako  se  danas  sastadosmo  mi 
....  knezovi  i  staresine,  mirotvorci  bratski.  V. 
Vrcevic  niz  39. 

MIROTVOEAN,  adj.  pacificus.  U  Eadnica 
jjored  mirotvoran  nalazi  se  i  mjerotvoran  (vidi 
medu  primjerima  i  u  pristupu  rijeci  mirotvorac). 
U  rjecniku  Stulicevu  (pacificus  s  naznakom,  da 
je  iz  glag.  brevijara)  i  u  Popovicevu  (friedens- 
stiftend). 

a)  mirotvoran  je  onaj,  koji  mir  tvori,  koji 
miri.  Prikazovati  budete  posvetilista  i  miro- 
tvorna  vasa  (iz  lat.  oiferetis  holocausta  et  pa- 
cifica   vestra.    exod.    20,  24).   I.  Bandulavid   50^. 

0  kraju  mirotvorni,  cigovo  ime  jest  slatkost  i 
milosrdje.  P.  Radovcic  nac.  269.  Svaki  svoga 
tila  misnik  jest,  da  ga  po  umrtvenju  Bogu  na 
posvetiliste  prikaze  i  za  crkvu  mirotvornu  po- 
sveti.  P.  Knezevic  osm.  264.  Knige  ove  .... 
nazvane  bijahu  zakonite,  okolisne,  mirotvorne, 
.ividofibene,  latinski  formata.  A.  Kanizlic  kam.  73. 

b)  mirotvoran  je  isto  sto  mir  an.  Budite  nav- 
kup  mirotvorni  mej  vami.  Korizm.  53b.  Jedno  i 
drugo  izhodi  od  |ubavi  medu  krstjani,  zasto 
medu  nima  cini  skladne  i  mirotvorne.  M.  Radnid 
246*.  Da  oberes  imati  zivot  mjerotvoran  u  Isusu. 
295*.  Ne  ces  biti  mjerotvoran  ni  istinom  veseo, 
ako  ne  omrtvis  tvoja  vlastita  hotena.  48lb,  Da 
ce  ono  biti  jedno  krajevstvo  pokojno  i  miro- 
tvorno.  I.  T.  Mrnavid  istum.  53.  Primam  krot- 
kim  i  mirotvornim,  ustrplenim  srcem  i  nesmu- 
d.^nom  pameti  tisinom.  F.  Parcid  69.  —  Adi\ 
Kada  kra|  ulize  mjorotvorno  u  jedan  grad  .... 
vojnici  pozdravjaju  gradane.  M.  Radnid  559^. 
Neka  na  postenje  prigorke  muke  tvoje  i  tvoje 
}ubavi  pravodusno,  mirotvorno  i  zejuhotno  pri- 
mam ....  svaku  pogrdu.  F.  Pardid  69. 

MIROTVORITE]^,  m.  miritel  mirotvorac.  Sa- 
mo u  Stulicevu  rjecniku  (mirotvoritej,  mirite}). 

MIROTVORITE];.ICA,  /.  miritelica.  Samo  u 
lielinu  rjecniku  (accordatrice)  i  u  Voltigijinu 
(mirotvoritelica,  miritejica), 

MIROTVORJE,  n.  pomirna  zrtva.  Samo  u 
pritnjeru:  David  ....  uzida  otar  go.spodinu  i 
prikaza  prikazanja  i  mirotvorja  (iz  lat.  aedifica- 
vit  ib;  David  altare  Domino  et  obtulit  holo- 
causta et  pacifica.  2  reg.  24,  25).  I.  Bandulavid 
2«3b. 

MIROTVORNIGA,  /.  upravo  bi  se  ocekimlo 
znaiene:  miritr{ica;  ali  u  sva  tri  primjera,  koja 
su  ne  za  ovu  rijec  nasla,  znaci:  posrednica.  O 
primilostiva  Bogorodice,  posrjednice,  mirotvor- 
nico  i  zastitejnice  grjet^nikora.  P.  BakSid  137. 
pa  bi.smo  raolili  Boga  s  nepristajnijom  molbami 

1  priklonito  od  r'loga  prosili  ona,  koja  zudirao, 
jore  molitva  naso  zudbe  jest  mirotvornica.  J. 
Matovj/'  420.  Koliko  putrobuje  utedi  se  k  mo- 
litvi  kako  k  jodnoj  najbojoj  od  svijeh  i  miro- 
tvornici  imso  potrobe.  42H.  —  0  razvoju  zna- 
iena  vidi  knd  mirotvornik  pod  b. 

MIIiOTVORNIK,  7H.  mirotvorne,  posrednik,  t. 
J.  koji  mir  tvori.  U  rjecniku  Stulicevu  (miro- 
tvornik, mirotvorac). 

ft)  mirotvorac,    miritej.   Odkud    i   piva    tada 
8V.  crkvn;  Rox  pacificus    magnificatus    est.  kra) 


mirotvornik  uzvelican  jest.  F.  Lastrid  test.  181b. 
Ovamo  ce  ici  i  primjer:  Odvjetnika  imamo  prid 
ocem  Jezukrsta  pravetnoga,  i  on  jest  mirotvor- 
nik za  grijehe  nase  (iz  lat.  advocatum  habemus 
apud  patrem  Jesum  Christum  iustum,  et  ipse 
est  propitiatio  pro  peccatis  nostris.  ioann.  1,  2,  1.). 
b)  Budiici  da  onaj.  koji  zavadene  miri,  medu 
nima  posreduje,  zato  mirotvornik  moze  znaciti 
i  posrednik  (premda  posrednik  ima  i  druge  po- 
slove,  ne  samo  mirene).  To  je  znacene  u  primje- 
rima :  S  kojijema  nacinima  ....  postav}a  se  mi- 
rotvornik medu  Bogom  i  Judma  (t.j.  svestenik). 
J.  Matovid  297.  Jere  Bog  susreta  i  prima  molbe 
nase  bez  mirotvornika  i  odvjetnika.  332.  Jedan 
Bog,  jedan  i  mirotvornik  Bozij  i  covjecij  covjek 
Jezukrst  Jezus  (iz  lat.  unus  Deus,  unus  et  me- 
diator Dei  et  hominum  homo  Christus  Jesus.  1. 
tim.  2,  5).  445. 

MIROTVORNOST,  /.  pomirene,  t.  j.  kad  se 
tvori  mir.  Samo  u  primjer u:  Ovi  je  zakon  po- 
svetilista mirotvornostih  (iz  lat.  haec  est  lex 
hostiae  pacificorum  levit.  7,  11).  A.  Kanizlid 
kam.  496. 

MIROVAN,  adj.  miran.  U  rjecniku  Bjelostjen- 
cevu  (miroven,  miren),  u  Jambresicevu  (miroven, 
pacificus,  —  adv.  mirovno,  quiete  u  lat-  dijelu) 
i  u  Stulicevu  (mirovan,  mirotvoran,  —  adv.  mi- 
rovno, mirno  s  naznakom,  da  je  iz  kajk.  pisca 
Muliha).  Daj  mi  jedan  mirovan  i  veran  svet. 
Katek.  (1561)  36.  Ako  mirovni  ostanete,  tako 
vam  se  hode  pomodi.  Proroci  34b.  X)a  ce  za 
prijeto  imati  vse,  ca  bi  se  med  liimi  mirovnim 
i  dobrovojnim  zakonom  vcinilo  (is  xvi  vijeka). 
Mon.  Croat.  268.  —  Adv.  Drzal  ju  je  (t.  j.  sje- 
nokosu)  moj  did  i  moj  otac  mirovno  bo}e  od  30 
let  (iz  XVI  vijeka).  Mon.  croat.  283.  Cecilius  .... 
prezimivsi  mirovno  u  Soliuu  vrati  se  u  Rim.  P. 
Vitezovid  kron.  25.  Hotedi  u  svojem  imanu  mi- 
rovno ziveti.  183.  Cim  mirovno  ki  spi  mane,  tim 
ga  vede  taru  sane,  priricn.  88. 

MIROVANE,  n.  nom.  verb,  od  mirovati.  U 
Radnica  ima  mjerovane  {kao  i  mjerotvorac,  mje- 
rotvoran —  vidi  tamo).  U  rjecniku  Vukovu  (das 
Ruhigsein,  quies).  Al'  ne  d  smetat  tvoga  srdca 
mirovanje.  I.  T.  Mrnavid  osm.  37.  Bivsi  ti  sam 
ufanca  moja  ....  veselje  moje,  pokoj  moj,  mi- 
rovanje moje.  V.  Andrijasevid  dev.  122.  Gdi  je 
samoda  i  mucane,  ondi  je  mjerovane  i  pocivane 
Judi.  M.  Radnid  248b.  Stvari  ....  koje  nose  mi- 
rovane.  S.  Rosa  115*.  Dnevi  svedani  jesu  dnevi 
od  mirovana.  B.  Leakovid  nauk  304.  Ne  de 
Turci  naseg  svjetovana ,  svjetovana  niti  miro- 
vana. Osvetn.  2,   121. 

MIROVATI,  mirujem,  impf.  biti  u  miru.  Na- 
lazi se  samo  u  gdjekojim  slav.  jezicima :  slov. 
mirovati,  rus.  MiipoiiaTi,.  IJ  rjeiniku  ]\Iika(inu 
(mirovati,  biti  miran,  animo  otioso  esse,  animo 
vacuo),  u  Belinu  (st;ir  con  pace  d'  animo),  u 
Bjelostjencevu  (mirujem,  u  miru  jesem,  in  pace 
me  continoo,  pace  fruor,  quiesco),  a  Jambresicevu- 
(mirujem,  quiesco),  u  Voltigijinu  (acquietarsi, 
tranquillizzarsi,  sich  beruhigen,  befriedigen^  u 
Stulicevu  (pacem  habere,  in  pace  esse  a"  nazna- 
kom, da  je  iz  Habdelica),  u  Vukovu  (ruhig  sein, 
sum  quietus)  i  u  Daniciccvu  ((^uiescore  s  po- 
tvrdom  iz  pocctka  xv  vijeka). 

a    mirovati  je  isto  sto  biti  miran  (u  smislu 
toga  pridjeva  pod  b,  d,  e,  f). 

<0  uopce.  Koliko  ze  o  sihb  istezanije  byti 
hostetb  sihb  beslovesne  pogubJbSomu  prodeje  nasb 
mirovati  ostavjb.  Glasnik  11,  72.  Tako  mi  mi- 
rovat    i    mirnu    bit    vinu.    S.  Mendetid    294.    Ah 


MIEOVCI 


iol 


MIRTOV 


ona  blazena,  ka  osta  u  svpj  stan,  jak  rajem  drii- 
zena  miruje  po  vas  dan.  G.  Drzic  405.  Er  ih  ja 
ne  6ujem,  vjeruj  mi,  i  za  toj  u  sebi  mirujem, 
kao  zeli  zivot  moj.  F.  Lukarevic  8.  A  trudne 
me  kosti  cijec  gorke  |uvezQi  ....  cinit  6es  do 
suda  da  mirno  miruju.  N.  Najeskovic  2,  51.  Tko 
ima  udavat  kcer,  ima  febru  quotidianu,  koja  ga 
ne  cini  spat  ni  mirovat  noc  i  dan.  M.  Drzic 
216.  Tko  miruje,  gospoduje  ;  svakoja  dobra  uziva. 
G-.  Palmotic  2,  100.  Porodi  se  Jezus,  kad  miro- 
Tase  vas  svijet.  I.  Dordic  salt.  239.  S  pokojom 
spava  i  miruje  u  onim  pogibilima  kano  i  Josua 
u  brodu.  J.  Banovac  pred.  9.  (Kra^)  pobize  u 
Carigrad,  u  komu  mirujuci  zivot  svrsi.  A.  Ka- 
cic  razg.  86.  Jer  ga  jos  ne  pusti  mirovat  negov 
ponizni  strah,  zamoli  Boga,  da  mu  jos  jedno 
zlamene  dade.  E.  Pavic  ogl.  187.  Tkogod  blago 
sprav|at  stane,  mirovati  svak  pristane.  V.  Do- 
sen  52b.  Koji  ne  viruje,  neka  miruje,  dok  pro- 
cati.  A.  Kanizlic  kam.  13.  Ludi  misic  ne  moze 
da  miruje.  D.  Obradovic  bas.  90.  Premda  je 
laz,  on  tvrdo  viruje  i  u  srdcu  ne  miruje,  dok  ne 
ide  i  nu  (t.  j.  zenu)  ne  izbije.  M.  A.  Re^kovic 
sat.  98.  Prilikovo  ga  jaganfticu,  koji  miruje  r.i 
se  tuzi  na  pastijera.  kad  ga  ostriza.  A.  Kalic 
prop.  273.  Bog  6e  se  rvati  za  te,  ti  ces  mirovati. 
A.  d.  Bella  razg.  131.  Ajde  more,  kad  je  tako 
navalio,  da  ga  posjemo  ....  vidis,  da  ne  6e  da 
miruje,  nego  ce  otidi  i  bez  dopustena.  Vuk  dan. 
1,  73.  Vrag  mu  ne  da  i  srce  junacko  mirovati 
u  gradu  Kotoru.  Ogled,  sr.  413.  Ne  dade  mu 
davo  mirovati  veo,  ovako  .stade  besjediti.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  458.  Nemu  vrazi  mirovat  ne  dadu. 
Nar.  pjes.  juk.  263. 

b)  mirovati  s  kim,  t.  j.  biti,  zivjeti  s  Mm 
u  miru  Istinu  nasliduj,  smiri  srzbe  tvoje,  s  is- 
krnimi  miruj.  P.  Hektorovic  38.  §leziju  cu  tebi 
darovati  i  uvik  ces  sa  mnom  mirovati.  A.  Ka- 
cic  razg.  333.  Senakerib  odgovor  mu  (t.j.  kralu 
zudinskomu)  dade,  da  ako  zeli  s  nim  mirovati, 
da  mu  posaje  tri  stotine  talenatah.  korab  279. 
Boze  privicni,  dokle  des  mirovati  s  brezocnim 
neprijate^ima  tvoga  postena?  I.  P.  Lucie  razg.  86. 

c)  mirovati  od  koga,  t.  j.  ne  dirati  u  n. 
Od  svakoga  mirujemo  bivsi  u  miru  nase  srece, 
nu  sa  svacijem  vojujemo,  ko  s  nami  opet  mira 
ne  ce.  J.  Palmotid  380.  Zakon  Bozji  ti  uzvisujes, 
ako  od  zona  uzmirujes.  P.  Macukat  88.  Zene 
ima  svak  bizati,  tko  se  misli  spasen  zvati ;  ovo 
samo  ja  svitujem,  od  posteni  ja  mirujem.  90. 
Ne  ktise  Filistei  mirovati  od  Samsona.  E.  Pavid 
ogl.  202.  KraJ  od  Sirije  ne  kti  mirovati  od  pro- 
roka  niti  od  kra|a  izraelskoga.  325.  Micahu  ga 
turski  kapetani  ...  da  miruje  Ramo  od  Turaka. 
Ogl.  sr.  485. 

H).  mirovati  je  biti  miran  (u  smislu  toga  pri 
djeva  pod  c).  Malo  miruje,  pace  je  prem  taman, 
tko  ricem  viruje.  S.  Mencetic  319.  Eto  ga  (t.  j. 
sina)  vjeri  tja,  ako  d  da  mirujes.  N  Na|eskovid 
1,  279.  Da  se  Turci  produ  Vasojana  i  Zubaca, 
nek  miruje  raja  po  selijeh.  Osvetn.  3,  119. 

MIROVCI,  Mirovaca,  m.  pi.  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  toplickom.  M.  D.  Milidevid,  kra|.  srb.  392. 
—  6'.  Koturovic    nema   toga  sela  u  svojoj  knizi. 

MIROVIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime.  Rat 
214.  Drz.  kalend.  (1905)   297. 

1.  MIROVINA  (s  takvijem  se  akc.  govori),  f. 
penzija.  t.  j.  placa,  koju  tko  dobiva,  posto  je 
svrsio  godine  svoje  sluzbe  te  vise  ne  sluzbuje, 
nego  miruje.  U  rjecniku  Fopovicevu  (Pension). 
Ponude  mu  mirovinu  od  150  talira.  M.  Pavlino- 
vid  rad.   178. 


2.  MIROVINA,  /.  isto  sto  mirovna.  Govori  se 
u  Lici.  Kad  demo  mir6vinu  piti?  Danas  je  iz- 
medu  te  i  te  kude  mirovina.  J.  Bogdanovid. 

MIROVINSKI,  adj.  posses,  od  mirovina.  Go- 
vori se  u  Hrv.  i  Slav,  na  pr.  mirovinski  fond, 
t.  j.  fond,  iz  kojega  se  isplacuju  miroi>ine. 

MIROVIT,  adj.  miran.  Jztnedu  rjecnika  samo 
u  Stulicevu  (mirovit,  mirotvoran  s  naznakom, 
da  se  nalazi  u  Mrnavica).  Zrtva  razlozita  ne- 
razloznoj  slidna  stoji  mirovita  {govori  se  o  Isaku, 
kad  ga  je  otac  htio  zrtvovati).  I.  T.  Mrnavic 
istum.   186. 

MIROVNA,  /.  pomirene.  Samo  u  Vukovu  rjec- 
niku (etwa  die  Aussohnung,  jilacatio  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Hro.).  Vidi  2  mirovina.  —  Kako 
je  ova  rijei  pridjev,  tako  joj  dat.  i  lok.  glasi 
mirovnoj. 

MIROVNICA,  /.  isto  sto  1  mirovina.  Mirov- 
nica,  liem.  Quiescentengehalt,  tal.  assegno  di 
quiescenza.  B.  Petranovid    rucna  kn.  6. 

MIROVNIK,  in.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  u 
kojemu  se  kaze,  da  znaci  pacificator,  t.  j.  mtritel, 
s  naznakom,  da  je  iz  kajk.  pisca  Muliha,  zatijem 
da  znaci  isto  .sto  svjetovnik,  t.  j.  svjetovni  covjek, 
s  naznakom,  da  je  iz  glag.  brevijara. 

MIR0VN08T,  /.  Samo  u  Bjelostjencevu  rjec- 
niku (mirnost,    mirovnost    stalna   srca,  apathia). 

MIROVO,  n.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  crnorijec- 
kom.  S.  Koturovic  446. 

MIROVRENE,  n.  vrene  mira  {od  miro,  fivgov). 
Samo  a  Danicicevu  rjecniku  (unguenti  buliitus 
s  potvrdom  iz  xiv  vijeka).  Grobb  mirovrenijemb 
vbsudu  isplbnajemb.  Domentijanb  72. 

MlROVSTICA,  /.  rijeka  u  Srbiji  prozvana  po 
selu  Mirovu,  od  kojega  pocine  teci.  M.  D.  Mili- 
devid knez.  srb.  874. 

MIROVUKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mirovuk,  kojemu  nema  potvrde.  T.  Smiciklas 
spom.  177. 

MIRSILOV,  adj.  isto  .sto  mersilov  i  istoga 
postana  (vidi  tamo).  Vcncb  .  .  .  .  sb  mirsilovemb 
sbpletanb  listijemb.  S.  Novakovid  aleks.  22. 

MIRSINA,  /.  drvo  mrca,  iz  grc.  ^uvga^vri.  Sa- 
mo u  primjeru:  Bosil'kovo  seme  i  mir'sinu  rai- 
risuj  cesto.   Starine  10,  108. 

MIRSKI,  adj.  posses,  od  mir,  t.  j.  svijet,  dakle 
svjetski,  svjetovni.  Bijec  nije  nigda  bila  narodna 
kao  ni  2  mir  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Stulicevu 
Cqui  monachorum  vitam  non  profitetur  s  nazna- 
kom, da  je  iz  glag.  brevijara)  i  u  Danicicevu 
(mundi,  saecularis  s  i)otvrdama  iz  xiii  i  xiv  vi- 
jeka). Ne  vbziraj  krasotb  mirbskyhb.  Stefan  pam, 
saf.  11.  Da  naucit  se  mirbskaja  u  mire  ostav- 
}ati.  Sava  glasn.  40,  149.  Mlogi  i  mirski  (t.  j. 
ne  samo  svestenici)  tebi  zafajuju.  A.  Knezovid 
VI.  Kaluder  ....  koji  se  samo  ustma  i  slovom 
odrekao  sveta,  a  delom  vise  trazi  svet  i  svetske 
stvari  nego  mirski  }udi..  D.  Obradovid  ziv.  63. 
Seb'  ravnoga  jedva  j'  imo  koga  med  duhovnim 
i  mirskim  Srbima  (iz  pjesme,  koja  nije  narodna). 
Pjev.  crn.  327b. 

MIRSa,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av.  Dec.  bris.  7.  8.  Mon.  croat.  43.  74  (iz  xiv 
i  XV  vijeka). 

MIRTA,  /.  drvo  mrca.  Iz  lat.  myrtus  (a  ovo 
iz  grc.  fj.vQTOiJ.  Samo  u  Bjelostjenievu  rjecniku 
(myrtus). 

MIRTOV,  adj.  izveden  od  imenice  mirta.  Do- 
nesite  ....  grana  od  div|e  masline  i  grana  mir- 
tova.  D.  Danicid   nem.  8,  15. 


MIEUCAl^E 


752 


2.  MISA 


MIRUCANE,  n.  nom  verb,  od  mirucati.  Samo 
u  rjedniku   Vukovu. 

MIRUCATI,  mirucam,  itnpf.  dem.  od  mrijeti 
t.  j.  pomalo  umirati.  U  rjecniku  Vukovu  s  pri- 
tnjerom:  Pripovijeda  se,  da  je  neko  zapitao  popa: 
mru  li  }udi?  a  on  od<;ovorio  :  m  i  r  u  c  a  j  u 
(premda  su  mnogi  mrii  kao  od  pomora  ne- 
koga  .  .  .  .). 

MIRUH,  miruha,  m.  isto  sto  miris.  Nije  ja- 
san  nastavak  -uh.  Govori  se  u  Bosni :  J.  Belo- 
vic-Bern.  190.  M.  Kesetar  §tok.  dial.  251  (s  po- 
stavlenijem  akc).  Jer  ruzica  ne  gubi  miruha. 
Osvetn.   1,  26.    I  }ubica  na  miruh  prosuta.  3,  6. 

MIRUJEV  LAZ,  7n.  neko  mjesto  u  staroj  srp- 
skoj  drzavi.  U  rjecniku  Dantcicevu  (s  potvrdom 
iz  XIV  vijeka).  —  Imenu  Miruj,  od  kojega  je  iz- 
veden  pridjev  Mirujev,  nema  potvrde. 

MIRUKATI,  impf.  dem.  prema  mirovati,  t.j. 
pomalo  mirovati.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mi- 
riikati,  mirlifiem,  mirukam,  aliquantulum  pace 
uti).  —  Slabo  pouzdano. 

MIRULA,  /.  ptica  pjevacica,  koja  se  zove  i 
modrokos  Na  priliku  modrokosa  ili  mirule,  ptice, 
koja  na  pokrovu  od  kojegod  kuce  pribiva.  A. 
Vitajid  istum.  341.  Mirula,  modrokos,  Monticola 
cyanea.  Mirula  crvenrepa,  Monticola  saxatilis. 
D.  Kolombatovid  (1885)  18.  —  Ovaj  pisac  kaze, 
da  je  prvQJ  ptici  ime  otud,  sto  se  drzi  ponaj- 
vise  mirina,  zidina  i  strmina;  jos  veli  za  nu  i 
to,  da  gnijezdi  u  zidinam.  Ali  hiiduci  da  je  na- 
stavak -ula  u  nasem  jeziku  veoma  rijedak,  moze 
se  misliti,  da  je  narod  lat.  rijec  merula  (t.  j. 
kos)  hez  promjene  uzeo,  pa  poslije  okrenuo  u 
mirula  s  razloga,  sto  ga  pomenuti  pisac  navodi. 

MIRUNOV,  adj.  izveden  od  imena  Mirun,  ko- 
jemu  nema  potvrde.  Tja  u  Mirunov  gardin.  Po- 
slov.^  danifi. 

MIRU§E,  Mirusa,  /.  j)l.  selo  u  Hercegovini. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  508.  U  Mirusama  (to  isto 
selo).  Etnogr.  zborn.  5,  686.  Akc.  zahi\ezio  V. 
^jeSevid.  ^ 

MIRUSICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sa- 
rajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  38. 

MIRUfeKA,  /.  neka  igra  djetina  u  Uzicu  (u 
Srbiji).  \a.  Stojanovic. 

MIRUT,  m.  musko  ime  od  mila  mjesto  Miro- 
s(l)av.  De6.  hris.  39. 

MIRVEN,  adj.  pomijesan  mirom  (od  mira,  lat. 
myrrha,  grc.  /uvqqu).  Samo  u  primjerima:  I  da- 
vahu  mu  piti  vino  mirveno.  I.  Bandulavic  (1665) 
88>i  (u  izd.  god  1626  na  str.  93l>  na  tome  mje- 
stu  stoji  misano,  a  ne  mirveno;  iz  lat.  et  dabant 
ei  bibere  myrrhatum  vinum.  marc.  15,  23).  Nemu 
vino  vi  mirveno  zuko  i  gorko  podajete.  A.  Vi- 
tajid  oat.  306.  —  Pridjev  mirven  izveden  je  od 
imenice  mirva,  ali  tome  liku  nema  potvrde. 

MIRVICI,  m,.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sa- 
rajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  34. 

MIS,  inter),  glas,  kojim  se  vabe  macke.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (vox,  f^ua  vocatur  folis).  Oui  glas, 
kad  96  vabi  maftka  ....  poslije  obiil^noga  glasa 
mi.s.    V.  Vrfiovic    r.ar.    prip.  7.    —    Ispor.  2  mie. 

1.  MISA  (bice  takav  akc),  m.  ime,  va}ada  od 
miln  mjruto  Misajlo  ili  mjesto  Mislen.  Potvrde 
.tn  aamo  dvije,  i  to  za  nase  vrijeme  u  Srbiji- 
Rat  89,  898. 

2.  MISA,  /.  into  sto  4  niaSa  t  istoga  postaiia 
(ndi  tntno).  Sa  znncettrm  lat.  missa,  lal.  messa, 
nem.  Mosso  u  rjriniku  Miknlinu  (gdje  stoji  jos. 
Stat  na  misn,  intProsso  roi  divinae),  u  liflinu, 
Bjdostjenievu,    Voltigijinu,  Stulicevu  i  u  \iikovu 


(u  ovome  zadnemu  s  naznakom:  in  dem  Munde 
der  rom.  Serben'.  Najstarije  su  potvrde jiz  xv 
vijeka  (vidi  pod  b  i  c). 

1.  sluzba  Bozja  u  katoUckoj  crkvi. 

a.  uopce  (primjera  ima  veoma  mnogo,  a 
navodi  se  samo  nekoliko).  Pistole  ....  koje  se 
legaju  po  sve  godine  na  misi.  N.  Ranina  13*. 
Veli  nam  {t.  j.  Bog)  blagdan  poctovati  na  misu 
hodedi.  P.  Hektorovic  46.  A  ja  cu  cijec  toga  na 
misu  pod  sada  ter  cu  molit  Boga.  N.  Najeskovid 
1,  281.  Gospoda  se  s  mise  vraca.  M.  Drzid  134. 
Je  li  upustil  svetilisce  mise  bez  podobnoga 
uzroka,  to  jest  da  ni  htil  pojti  na  misu.  S.  Bu- 
dinic  ispr.  57.  Svaki  od  recene  bratje,  koji  se 
namjeri  na  misi.  A.  Gucetic  roz  jez.  56.  U  ne- 
djeju  i  u  ostale  dni  svetcane  imamo  podi  na 
misu.  M.  Divkovid  nauk  117a.  Ako  bi  tkogod 
ne  otisao  na  misu.  B.  Kasid  zrc.  37.  Razgovor 
i  promisjanja  od  svete  mise.  I.  Ancid  svitl.  120. 
I  slovinske  neka  s  mise  nas  lijep  jezik  uzvisi 
se.  J.  Kavanin  96b.  Kad  jedan  znade  na  pamet 
misu.  A.  Kadcid  92.  Zvoni  na  misu.  J.  Banovac 
pred.  47.  Dobro  se  cuvat  prije  mise  i  od  tabaka. 
D.  Basic  285.  Koji  stoje  na  misi,  u  urkvi  i  na 
molitva.  F.  Lastrid  od'  218.  Da  se  otajstva  sv. 
mise  puku  istomace.  A.  Kanizlid  bogo|ubnost 
58.  Misa  je  posvetiliste  bozanstveuo.  I.  Nenadid 
nauk  41.  Koji  bi  se  namjerili  na  posvetiliste 
mise.  J.  Matovic  223.  Na  prediki  i  pod  misom 
spavas.  M.  A.  Rejkovid  sat.  62.  Kad  stojite  na 
svetoj  misi.  B.  Zuzeri  27.  Postajemo  dionici  i 
ris  imademo  od  sviju  svetih  misah,  kojegod  se 
.  .  .  .  govore.  B.  Leakovid  nauk  114. 

b.  U  svezi  s  nekijem  pridjevima  dobiva 
rijec  misa  zajedno  s  nima  neka  osobita  znacena. 

a)  mala  misa,  t.  j.  misa,  koju  jedan 
svestenik  sam  bez  pomoci  drugijth  svestenika 
cita  ne  pjevajuci  je.  Na  malijeh  misah.  B.  Kasid 
rit.  58.  Ako  nije  dvostruka  svetkovina  oli  ne- 
di|a,  mogu  misnici  govoriti  male  mise  ili  za- 
vitne  ili  mrtaske.  A.  Kadcid  93. 

h)  mlada  misa,  t.  j.  prva  misa,  koju 
svestenik  cita,  posto  je  rukopolozen  (zapop(en). 
U  rjecniku  Belinu  (messa  novella)  i  u  Stulicevu 
(missa  nova).  Redovnik,  ki  bi  sluiil  mladu  misu 
(iz  XV  vijeka).  Mon.  croat.  135.  Kada  kanta  ki 
redovnik  svoju  mladu  misu.  Arkiv  2,  88.  Slu- 
§ajud  mladu  misu  svije  redovnika  ....  primaju 
se  sva  liiova  prostenja.  I.  Ancic  svitl.  8.  O  mla- 
doj  misi.  S.  Margitic  fala  292.  Za  mladu  iliti 
prvu  misu  novo  posvecenog  misnika.  E.  Pavic 
prosv.  2,  117.  Istu  sridu  i  fra  Stipo  stece,  koji 
drugn  mladu  misu  rede  (t.  j.  slaveci  pedesetogo- 
disnicu  svoga  svestenstva).  Nadod.  78.  U  dan 
tvoje  mlade  mise  neka  se  pometnu  pirne  gozbe. 
I.  P.  Lucid  bit.  37.  —  U  Belinu  rjecniku  ovo 
se  veli  i  nova  misa  (messa  novella,  missa  nova), 
sto  je  jamacno  prema  lat.  ili  tal. 

r)  mrtvacka  misa,  t.  j.  misa,  koja  se 
cita  za  mrtve.  Pivaiuo  u  mrtadkoj  misi:  medu 
ovcami  misto  daj  mi,  medu  kozlidi  stat  ne  daj 
mi  J.  Banovac  pripov.  127.  Misa  mrtacka  i  za- 
vitna  ne  more  se  govorit  u  dan  onoga  svetoga, 
od    koga  jo    oficije  dvostruko.    M.  Dobretid  375. 

(I)  prva  misa  je  isto  sto  mlada  misa. 
U  rjedniku  Belinu  (messa  novella,  mis.sa  nova), 
(jodiste  dana  pripravi  se  za  rijeti  prvu  misu.  B. 
KaJid  in.  61.  Najmani  misnik,  na  priliku  oni 
mladi,  koji  jos  nije  ni  prve  mise  rekao.  F.  La- 
strid test.  ad.  16*. 

e)  slavna  ili  velika  misa,  t.  j-  svecana 
misa  s  pjrvanem  i  ostalom  slavom  (paradom). 
Dokle  so  budo  volika  misa  dovrsiti.  A.   Gucotic 


•2.  MIS  A 


753 


2.  MISA 


roz.  mar.  39.  Po  izlazenju  z  mise  velike.  Statut 
vrb.  164.  Sveti  Ive  slavnu  misu  rece.  A.  Kacic 
razg:.  152.  Kolikogod  bi  puta  biskup  svecano 
veliku  misu  govorio.  I.  Velikanovi6  upud.  3,  462. 
Po  staromu  obicaju  cini  se  i  sada  pod  slavaim 
misam  blagosov  uja.  3,  476. 

f)  zavjetna  Hi  zavjetiia  misa,  t.  j.  ona, 
koja  se  cini  poradi  kakvoga  zavjeta.  U  rjecniku 
Belinu  (messa  votiva).  Ako  tko  iste  misu  za- 
vitnu  ili  od  mrtvi,  va|a  je  reci.  J.  Banovac  raz- 
gov.  239.  Isto  reci  od  misa  zavitni.  M-  Do- 
breti6  376. 

c.  misa  kao  objekt  Hi  kao  subjekt  uz  neke 
glagole. 

a)  0   svestenicima,  kad   mise   (ili  mase). 

aa)  citati  (stiti).  Na  pivanoj  misi  nd- 
govara  kor  crkveni  na  misto  puka,  a  na  misi 
stivenoj  djak  crkveni.  A.  Kanizlic  bogo}ubnost 
66.  Amo  kneze  ...  da  vam  .  .  .  sad  misu  citamo. 
Osvetn.  4,  46.  —  IJ  nase  vrijeme  mnogo  se  go- 
vori  citati  misu  po  Hrv.  i  Slav.,  a  vajnda  i 
drugdje. 

bb)  govoriti.  Ako  se  za  nih  mise  go- 
vore.  Narucn.  99*.  Jednom  prigodi  se  Alubertu 
misu  govoriti.  Zborn.  (1520)  172*.  Koji  se  ru- 
gaju,  kako  se  misa  govori.  M.  Divkovic  nauk 
118*^.  Na  tasce  da  se  ima  misa  govoriti.  F.  Gla- 
vinic  cvit  216''.  Svaki  dan  misu  govorahu.  B. 
Kasic  fran.  13.  Redovnik  govori  misu.  P.  Ea- 
dovcic  ist.  31.  Po  naredbi  Isusovoj  misnici  go- 
vore  mise.  I.  Ancic  svitl.  198.  Kao  da  bi  tko 
hotio  u  vecer  misu  govorit.  I.  Grlicic  38.  Nigda 
nam  nije  Turcin  ....  zabranio  mise  govoriti.  S. 
Margitic  fala  215b.  Da  tko  misnik  nije,  uzme 
govorit  misu.  I.  Dordic  salt.  382.  Buduci  to 
samo  biskupom  dopusteno,  kad  s  mitrom  misu 
govore.  A.  Kadcic  87.  Isto  se  razumije  od  mi- 
snika,  koji  ponocnu  misu  govori.  A.  Bacic  320. 
Svaki  dan  govore  se  tolike  mise.  J.  Filipovic 
1,  196*.  Kad  li  poce  misu  govoriti,  zgodise  se 
velika  cudosa.  A.  Kacic  razg.  153.  Drugi  put 
govoreci  ovi  sveti  prid  pukom  misu  ....  spo- 
menu  se.  J.  Banovac  razgov.  56.  Da  se  moze  sv. 
misa  u  slavinski  jezik  govoriti.  A.  Kanizlic  kam. 
31.  Ovi,  koji  misu  govorase.  M.  Zoricic  zrc.  156. 
Ne  cu  vise  govorit  danas  mise.  M.  Dobretic  8. 
Imademo  ris  i  tal  od  svijuh  misah,  koje  so  po 
svitu  govore.  B.  Leakovic  nauk  114.  U  Dalma- 
ciji  se  glagojasi  zovu  krscanski  popovi,  koji 
slavenski  misu  govore.  Vuk  rjecn.  s.  v.  glagojas. 

cc)  pjevati,  pjeti,  propjevati,  kantati. 
Cini  sv.  Grgur  svaki  dan  za  fiegovu  dusu  svetu 
misu  pjeti.  B.  Gradic  djev.  140.  Nut  ja  cu  dat, 
mise  njeke  da  se  poju.  N.  Na|eskovic  1.  283. 
Koji  se  namjeri  na  misi,  koja  se  poje  na  slavu 
imena  Jezusova.  A.  Gucetic  roz.  jez.  56.  Kanta- 
judi  jednoc  misu  (t.  j.  sv.  Amhrosije)  taknu  ga 
niki.  F.  Glavinic  cvit  407*.  A  on  6as  poce  Ivan 
sveti  misu  pjevat.  P.  Kanavelic  492.  Ne  imaju 
stati  na  misi  pivanoj  s  oruzjem.  M.  Bjankovic 
105.  Skupi  se  skupstina  .  .  .  .  u  kojoj  s  velikom 
slavom  pjeva  misu  sv.  otac  papa.  K.  Pejkid  80. 
Misu  kada  fratri  propivase,  on  se  Bogu  ponizno 
mo}ase.  Nadod.  94.  Eugonijo  papa  imao  je  pi- 
vanu  misu  od  duha  svetoga.  A.  Kanizlic  kam. 
652.  Duznost  subdjakona  ....  jest  pivat  blag- 
dano,  to  jest  solemniter,  pistolu  na  misi  pivanoj. 
M.  Dobretic  274  Isprebijaju  fratra,  koji  je  do- 
lazio,  da  poje  misu.  S.  ^jubisa  prip.  208. 

(1(1)  prikazati.  prikazivati.  Sv.  misu 
solemne  na  oltari  sv.  Bartolomija  v  hvalu  Vi- 
snega  prikaza  (iz  pocetka  xvi  vijeka).  Mon.  croat. 

VI 


184.  Da  se  crkve  ne  mogu  otvorati  ni  sveta 
posvetilista,  to  jest  mise,  Bogu  prikazivati.  A. 
Gucetid  roz.  jez.  27. 

ee)  reci.  D  rjecniku  Mika}inu  (reci 
misu,  facere  sacrum)  i  u  Belinu  (reci,  rijeti 
misu,  dir  messa).  3  vrimena  jesu  uavlastna,  v  kih 
se  more  redi  misa.  Narucn.  27^1.  Pride  ka  mni 
i  ucini  me  redi  mnoge  mise.  Korizm.  9^.  Zac 
misu  najprije  za  Petrom  on  rece  D.  Barakovid 
jar.  106.  Reksi  sv.  misu  (t.  j.  biskup)  cini  grob 
Petrov  otvoriti.  F.  Glavinid  cvit  132^.  Koji  bi 
bio  rekao  misu  oni  dan.  B.  Kasic  per.  85.  Kad 
je  duzan  misu  redi  puku.  I.  Grlicid  113.  Zato 
misnici  imaju  dobro  pomhiti,  da  u  pristojnoj 
odidi  misu  reku.  A.  Kadcic  87.  Na  Bozic  svaki 
misnik  moze  tri  mise  redi.  A.  Badid  343.  Pode 
kapelan,  da  za  n  miisu  rece.  J.  Banovac  pripov. 
116.  Ne  bi  mogo  (t.  j.  misnik)  pristupit  na  otar 
za  rijet  misu  bez  ispovijesti.  D.  Basic  285.  Eu- 
genijo  papa  s  velicanstvom  obicajah  crkvenih 
rece  misu  veliku.  A.  Kanizlid  kam.  793.  E.ece 
najposli  i  on  misu.  M.  Dobretic  7.  Vi  recite 
misu  sjutra,  a  ja  du  dodi  na  misu.  Nar.  prip. 
vrc.  65. 

ff)  slaviti.  I  tako  greduc  nade,  gdi 
se  sveta  misa  poce  slaviti.  uvrati  se  slusat  ju. 
I.  Ancid  svitl.  23.  Izbrani  otci  kad  klali  su  nih 
svem  skupu  slavit  misu.  J.  Kavanin  92a.  Jer 
vidjesmo  sto  se  ne  nadasmo,  jer  se  u  Novi  sveta 
misa  slavi.  Nar.  pjes.  bog.  181. 

f/g)  sluziti.  Imajte  sluziti  misu  u  po- 
nedijak  mesopustni  vikuvecnim  zakonom  (iz  xv 
vijeka).  Mon.  croat.  52.  Da  ote  sluziti  vsake  ne- 
dije  jednu  misu  za  nase  grihe  (iz  :iv  vijeka).  63. 
Kolikokrat  se  ima  misa  sluziti.  Narudn.  lb. 
Sluzi  papa  misu  i  blagoslovi  je  v  crikvi  sv.  Pe- 
tra.  S.  Kozicid  32*.  Stanislava  misu  sluzedega 
....  mecem  porazi.  F.  Glavinid  cvit  133*.  Na 
oltaru  ne  nikoliko  krat  svetu  sluzih  misu.  3l2b. 
Koji  nu  (t.  j.  misu)  devoto,  bogojubno  sluzi.  J. 
Banovac  razgov.  237.  —  Sluziti  misu  upotre- 
blava  se  katkad  i  za  onoga,  koji  pri  misi  poslu- 
zuje  svestenika.  U  rjecniku  Belinu  (sluziti  misu, 
servir  la  messa)  i  u  Stulicevu  (sluziti  misu, 
facienti  ministrare).  Pustinak  poce  misu  govo- 
riti ....  mladic  misu  sluzi.  J.  Banovac  razgov. 
82.  Jedan  pop  misu  jednom  govoreci  oni,  koji 
mu  sluzase,  vidi  na  misto  ostije  .  .  .  malano  di- 
tesce  ...  Ovi,  koji  misu  sluzase,  mnoge  pute 
ovo  videne  imade.  M.  Zoricid  zrc.  156. 

b)  0  narodu,  pred  kojim  se  misi  (ili  masi). 

aa)  cuti,  slusati  (slisati),  poslusati. 
V  rjecniku  Belinu  (slisati  misu,  udir  la  messa). 
Slusajudi  svete  mise.  S.  Budinid  suma  67.  Tko 
li  cut  misu  bude.  A.  Gucetid  roz.  mar.  87.  Kada 
ste  na  misi  i  slusate  misu,  imate  ostaviti  .... 
misli  svjetovne.  M.  Divkovid  nauk  163b.  U  koj 
(t.  j.  crkvici)  svaki  dan  misu  poslusase.  F.  Gla- 
vinid cvit  224b.  Poslusavsi  jednoc  misu  slisa 
evangelje.  335*.  Zapovida  slusati  misu  u  svetac 
zapovidni.  A.  Kadcid  13.  Kako  se  ima  misa  slu- 
sat? ....  koii  s  ovom  pom|om  ne  slisaju  svetu 
misu  F.  Matid  74.  Za  korist  duse  ne  ima  se 
kad  nijedna  misa  poslusati.  J.  Banovac  razgov. 
100.  Duzan  je  svaki  krstjanin  misu  slisati  u 
svaku  svetkovinu  ....  Tko  bi  bio  zadovojan 
samo  misu  slusati  u  svetac  ....  dao  bi  zlamene 
....  F.  Lastrid  ned.  124.  I  ako  je  bas  i  dao 
misu,  poslenici  al'  ju  culi  nisu.  M.  A.  E,e}kovid 
sat.  79.  Jedan  oficijer  dosavsi  u  crkvu,  da  misu 
slusa.  sabr.  22.  S  kojijem  nacinom  trjeba  je  cuti 
misu.  T.  Ivanovid  64. 

48 


MISACA 


754 


MISALSKI 


bb)  ffledati ,  vidjeti  (vidati).  Imate 
ostaviti,  dokle  misu  gledate  i  slusate,  3vake  misli 
i  svake  pomne  svjetovne.  M.  Divkovic  nauk 
163b.  Posao  bi  za  viditi  misu.  I.  Ancid  svitl.  4. 
Koji  ga  svitova  ....  da  svaki  dan  vida  svetu 
misu.  18.  Ako  nisam  u  dan  svocan  vidio  mise 
sa  svijem  bogolubstvom.  P.  Posilovid  nasi.  114b. 
A  nedi|u  po§tujete  ....  misu  gledec  i  cuvsi  pre- 
diku.  M.  A.  Eeikovic  sat.  47.  Za  predikom  svetu 
misu  vide.  50 

2.  katolicka  crkva,  t.  j  zgrada,  u  kojoj  se 
mise  govore.  Izmedu  rjecnika  snmo  u  Vukovu 
(in  dem  Munde  der  griechischen  Serben,  eine 
lateinischo  Kirche,  templum  Latinorum.  U  Zvor- 
niku  ima  jedna  zidina,  koja  se  zove  magarska 
misa).  A  on  (t.  j.  Sibinanin  Janko)  odgovorio, 
da  ce  im  ostaviti  Hjepu  magarsku  vjeru:  da 
grade  mise  i  da  vjeruju  Eim-papu.  Vuk  nar. 
pjes.  2,  513.  U  ataru  istoga  sela  (Orasca)  ima 
neko  crkviste,  za  koje  se  prica  da  je  bila  ma- 
garska  crkva  i  zove  se  Misa.  M.  D.  Milicevid 
knez.  srb.  289.  Pa  ja  sadoh  Rimu  prostranome, 
pa  ja  sadoh  misi  kamenitoj.  Nar.  pjes.  horm.  1, 
372.  §to  je  sada  misu  kurisao,  take  mise  u  kra- 
)eva  noma,  a  u  po}u  pod  bijelom  kulom.  4?3. 
Porobise,  misu  zaoaliie  i  bijelu  Jovanovu  kulu. 
427. 

MISACA,  /.  a)  rjeeica  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
gujevackom.  M.  £).  Mili6evic  knez  srb.  228.  — 
b)  nekakvo  vjesto  u  istum  okrugu.  Livada  u  Mi- 
saci.  Sr.  nov.  1863,   110  i  1867,  282. 

MISADER,  m.  isto  sto  nisador  i  istoga  po- 
stana  (vidi  tamo),  amnnijak.  Samo  u  jednoga 
pisca.  Uzmi  misadera,  sol  armoniaco  (sic!).  J. 
Vladmirovic  15.  Malo  sal  armoniaco  (sic!),  to 
jest  misadora.  48. 

MISAJLO,  m.  musko  iine  iz  jeur.  Misael.  S. 
Novakovic  pom.  82.,  gdje  je  potvrden  samo  akuz. 
MncaM.ia,  koje  se  maze  citati  Misajla  i  Misaila; 
prema  tome  nam.  moze  biti  Misajlo,  Misail,  Mi- 
sailo. 

MISAJLOVINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruiju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640. 

MISAK,  miska,  m.  mirisna  supstancija,  koja 
se  dobiva  iz  mjehurica  zivotine,  kojoj  je  uceno 
lat.  ime  Moschus  moschiferus.  Iz  sredov.  lat 
muscus  (a  ovo  iz  grc  /j-dayoi);  ali  ispor.  i  tur. 
misk.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Mika^inu  (misak, 
muscus),  u  kojemu  ima  i  lik  musak  (cidi  tamo). 
Koja  se  (t.j.  rana)  po  nijedan  nacin  ne  bi  mo 
gla  izlifeiti  nego  melemom  spravjenim  od  tekucib 
kapjicah  od  balsama  iliti  miska,  to  jest  stablah 
od  drago  masti  i  drvjicah  od  slatkih  koricab, 
koje  86  na  svitu  nahode  (ovdje  se  tnisli  nekakav 
umjetni  misak |.  A.  Kanizlid  uzr.  126.  —  Vidi 
misk. 

AIISAL,  misAla,  m.  kniga,  iz  koje  se  misa  cita. 
Iz  lut.  missale.  U  rjeiniku  Mika^inu  (raisal, 
misao,  kAige  od  miae,  missale)  i  u  Stulicevu 
(libnr  proces  sacerdotis  facientis  continens  s  na- 
znnkom,  da  je  iz  glag.  misala).  Ostavjam  misal 
v  crikav  sv.  Marijo  (iz  xv  vijekn).  Moa.  croat. 
182.  Tako  misnik  ostavi  raisal.  K.  Glavinid  cvit 
1701'.  iJa  otvori  knige  svote  mise  aliti  misal. 
Mirholangolo  7.  Drugo  atvari  mo2e  vidit  misuik 
u  raisalu  rimHkorau.  J.  Banovac  razgov.  236.  Na 
otaru  ....  ima  biti  kri?,  s  propetjem,  misal  i 
dvi  svidn.  M.  Dobrotid  898.  —  (lovori  se  i  da- 
nnn  (a  naznniemjrm  nkc).  —  Kasto  se  mjesto 
-al  nnlmi  -ao  tU  a  Hi  -o.  U  rjern  ku  Jielinuje 
niisao  (rne.H9alo,  miasale;.  Devet  se  stvari  ho6e 
rijoti  rai»u,  to  jest  redovnik,  otar,  k6ige,  to  jest 


[  misao,  kalez  ....  M.  Divkovic  nauk  16la.  Dija- 
kon  .  .  .  uzamsi  misao  prosi  od  popa  blagosov. 
I.  Bandulavic  111b.  Po  pricestenju  povrada  se 
misao  opet  na  stranu  lijevu.  B.  Ka.sid  zrc.  161. 
U  nas  jezik  preni  i  pisa  mjesecni  i  svakdaiii 
misa.  J.  Kavanin  8ob.  Do  otara  velikoga  priveo 
ga  je  .  .  .  .  ter  miso,  koji  ondi  pripravan  stase, 
uzo  u  ruke.  B.  Zuzeri  355. 

MISALAN,  misaona,  adj.  cogitabundus.  Noin. 
sing.  m.  po  zakonu  glasi  onako,  kako  je  ovdje 
postar}en;  lik  misaon,  koji  se  gdjesto  nalazi,  po- 
grjesan  je  kao  i  kaon  mjesto  kalan  (fem.  kaona), 
kao  sto  su  pogrjesni  i  likovi  citaoc,  vladaoc  .... 
mjesto  ditalac,  vladalac  (gen.  citaoca,  vladaoca). 
-ao-  se  u  nekijem  krajevima  steze  u  -o-  Hi  u  -a-; 
vidi  medu  primjerima.  U  rjecniku  Belinu  (mi- 
saon, pensieroso,  cogitabondo),  u  Voltigijinu  (mi- 
saon, pensieroso,  nacbsinnend,  tiefsinnig),  u  Stu- 
licevu  (mison,  cogitatione  defixus,  cogitabundus, 
anxius,  soUicitus  s  naznakom,  da  se  nalazi  u 
Dordica),  u  Vukovu  (misaon,  bedachtig,  consi- 
deratus  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  1,  66  —  x>idi 
da]e  pod  b)  i  u  Danicicevu  (myslbnb,  cogitatio- 
nis  s  potvrdama  iz  xiii  i  xiv  vijeka). 

a)  misalan  je  onaj ,  koji  pripada  misli, 
unian,  dusevan,  protivan  tjelesnome.  I  prognavb 
myslbnyje  jako  vlbky  jereticbskaja  ucenija  otb 
nego.  ytefan  pam.  saf.  15.  Ispovedajemb  .... 
dusu  slovesbnuju  i  myslbnu.  Domentijan^  236. 
Gora  myslbnaja  i  svetaja,  gora  Bozija  (govori 
se  0  Bogorodici).  Domentijan^*  134.  Myslbnimb 
svetomb  ozarivsi  si  mysli  budusta  prozrese  pro- 
roci  (iz  sorsetka  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  228.  OJ 
bolezni  misalnije  urari  (t.  j.  papa).  S.  Kozicic 
29b.  Misalnaja  sega  i  nevft^rstvo  i  jutost  protivu 
Gelfom  ....  pomrdiso  v  nacelniku  sem  maogije 
velije  kreposti.  53b.  zivot  misaoni  nije  razvijen 
u  Nisu.  Nisevjanin  je  u  misaonom  svetu  samo 
onda,  kada  je  u  svojoj  crkvi.  kad  se  moli  Bogu. 
Za  druge  oblike  zivota  dusevnoga  Nisevjanin  ne 
zna.  M.  D.  Milidevid  kral.  srb.  108.  Pa  je  sveta 
duznost  svakoga  dusevnoga  i  misaonoga  covjeka, 
svakoga  jubiteja  reda  i  mira  ....  M.  Pavlinovid 
razl.  sp.  279.  —  Ovamo  se  moze  metnuti  i  ovo: 
Mlsoni  zub  (u  Prcanu),  Weisheitszahn.  M.  Re- 
setar  §tok.  dial.  251.  Ispor.  tal.  dente  della  sa- 
pienza,  otkle  je  mozda  ovo  prevedeno. 

b)  misalan  je  onaj,  koji  je  u  mislima,  za- 
misfen,  zabrinut.  Misaoni  idahu  (t.  j.  ucenici). 
Zborn.  (1520)  112'*.  Zovijehu  pomod  bozastvenu 
misaoni  kakoto  covjek,  koji  je  u  moru  razbijen. 
121b.  Pojdose  najposlije  pocinuti,  ali  sli  misaoni 
i  zlovojni.  B.  Kasid  frau.  17.  Zalosni  sfi  ne  maiie 
od  nesrece  negove  nego  misaoni  od  pogibili 
sfojo.  35.  Kako  svati  kitom  sjede,  medu  hima 
mlada  neve,  ona  j'  stidna  i  misona,  de  je  dosla 
tudeui  dvoru  i  u  dvoru  k  tudem  babu  (ne  ce 
biti  dobro,  sto  Vuk  u  svome  rjecn.  postav^a  pri- 
djevu  misalan  [misaon]  znacene  bedachtig,  con- 
sideratus  te  to  potvniuje  ovijem  primjerom).  Nar. 
pjes.  vuk  1,  66.  Baba  Jela  prispije  doma  u  prvi 
mrak  misaona  i  pedalna.  S.  ]^ubi5a  prip.  36. 
Kamo  ta  lepa  sreda!  prihvati  Ikouija  .  .  .  .  i  mi- 
saona, pladna  ode  na  6ivu.  M.  D.  Milidevid  let. 
ved.  285.  Misana  sam,  bojim  se,  da  mi  sina  grlo 
boli.   U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grupkovid. 

MISALIC,  m.  dem.  od  misal.  Samo  u  primjeru: 
Misalid,  korpurali,  naglavnik,  berita  i  prodaja 
(iz  XV  vijeka).   Mon.  croat.   112 

MISALSKI.  adj.  posses,  od  misal.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Stulicevu  (ad  librum  etc.  ut  supra 
spectans).  Iz  kniXic  djackih   isturaadih,  ali  malo 


aiisA];i 


755 


2.  MISAO 


jjojdoh    iz    reda    od    fjovorenja    misalskoga.     I. 
E;ra}i6  3. 

MISA^,  m.  misao.  Potvrda  je  samo  ova:  Ni- 
sam  misjem  pomislila,  a  nekmoli  ucinila.  M. 
Pavlinovi6. 

MISA^iE,  n.  misao.  Samo  n  Stulicevu  rjei- 
niku  (cogitatio,  intentio;  citira  se  neka  nepo- 
znata   kniga).   —   Nepouzdano. 

MISAN,  misna,  adj.,  koji  pripada  misi.  Vidi 
misni. 

1.  MISAO,  misala,  m.  kniga,  koja  se  lat.  zove 
missale,  vidi  kod  misal. 

2.  MISAO,  misli,  /.  cogitatio,  opinio,  mens, 
consilium  ....  Mjesto  -ao  nalazi  se  {kao  i  « 
drugih  slicnili  rijeci)  -al  (u  starijih  stokavac.a  i 
danas  u  cakavaca),  -o  i  -a  (ovo  jedno  i  drugo 
samo  u  nekijeh  stokavaca).  Akc.  se  mijena  u  lok. 
sing,  misli,  u  gen.  pi.  misli  i  u  dat.  lok.  instr. 
pi.  mislima.  Nalazi  se  u  svim  slav.  jezicima 
s  onim  osnovnim  znacenem,  sto  ga  ima  i  u  na- 
sem  jeziku,  na  pr.  staroslov.  myslb,  rus.  mwcjib, 
slov.  misel,  ces.  mysl  i  t.  d.  Izmedii  drugih  in- 
doevr.  jezika  nalazi  se  samo  u  gotskome  rijec, 
za  koju  se  misli  da  je  srodna,  to  je  gotski  glag. 
ga-maudjan  (§jecati) ;  prema  tome  bi  staroslov. 
myslb  postalo  od  mydslb,  pa  je  d  po  zakonii  is- 
pred  s  ispalo.  Nalazi  se  u  svijem  rjeinicima  osim 

Vranciceva  (vidi  da^e),  a  potorda  ima  ad  najsta- 
rijih  vremena. 

1.  Oblici.  Ovdje  ce  se  govoriti  samo  o  obli- 
cima,  koji  su  vise  Hi  mane  osobina  ove  rijeci,  a 
nijesu  joj  zajednicki  s  drugijem  rijecma  \  de- 
klinacije,  kakovi  su  oblici  na  pr.  mislim  (instr. 
sing ),  misleh  (lok.  plur ),  misli  (instr.  jAur.). 

a.  instr.  sing. 

a,}  misliju.  Kolunic  zbnrn.^5J:.  Mon. 
Croat.  155  (iz  svrsetka  xv  vijeka).  S.  Kozifiic 
14fi.  37b. 

b)  mislju.  Katek.  (1.561)  61.  Nauk  brn. 
27a.  J.  Filipovic  1,  338b.  J.  Banovac  razgov.  107. 
J.  Matovi6  19.  119.  434. 

c)  misju.  A.  Kadci6  6.  F.  Lastric  od' 
90.  ned.  383.  J.  Matovid  395. 

d)  mie)u.  P.  Posilovic  nasi.  114a.  p,  Vu- 
leti6  53.  A.  Kadcic  50.  205.  J.  Banovac  pripov. 
205.  razgov.  54.  uboj.  22.  F.  Lastric  ned.  66. 
174.  I.  Nenadic  nauk  202.  J.  Matovic  46.  66.  I. 
Velikanovic  upuc.   3,  284. 

e)  misaliju.  Zborn.  (1520)  168*.  P.  Ea- 
dovcid  ist.  226. 

f)  misalju.  Bernardin  34.  Narucn.  88*. 
Korizm.  66*.  N.  Eanina  157b.  213a.  Zborn.  (1520) 
85a.  M.  Marulic  87.  H.  Lucid  284.  Ant.  Dalm. 
nov.  test.  2,  42b.  M.  Pelegrinovic  189.  P.  Zora- 
nid  23b.  54b.  Starine  3,  314.  A.  Komulovid  9. 
F.  Vrancid  ziv.  23.  112.  M.  Divkovic  nauk  77a. 
Michelangelo  2.  P.  Eadovdid  nac.  42.  79.  S.  Ma- 
tijevid  67. 

g)  misaju.    S.  Budinid   ispr.    43.  53.  64. 

h)  misaljum.  S.  Matijevid  44.  45.  67. 
Buduci  da  isti  pisac  ima,  kako  se  vidi  pod  f,  i 
oblik  misalju,  zato  se  moze  misliti,  da  se  negovo 
Mncfl.^K)M  (Hi  MiicajiK)Mb)  ima  citati  misaljum. 
Ali  D.  Danicie  u  istor.  obi.  42  misli,  da  treba 
citati  misaljom. 

b.  instr.  plur.  misalmi.  Starine  3,  316. 

C.  nom.  plur.  misle.  D.  Bogdanid  10.  B. 
Leakovid  nauk  380  (dcaput).  —  akuz  plur.  misle. 
A.  Knezovid  111. 


a.  gen.  plur.  misala.  J.  Kavanin  499*.  Za 
taj  se  oblik  ne  zna,  je  li  muskoga  Hi  je  zenskoga 
roda.  —  Da  je  misao  (mi9a.l)  katkad  muskoga 
roda,  to  dokazuju  ove  potvrde :  Sto  zeli  tvoj  mi- 
sal.  M.  Vetranid  1,  68.  Taj  misao  iz  tvoje  istiraj 
glave.  A.  Knezovid  119.  Ispor.  promisao  m., 
smisao  m. 

2.  Znacena. 

a.  misao  je  ono,  sto  dode  kome  na  urn, 
koji  se  oko  toga  pozabavi  U  rjecniku  3Iika(inu 
(misao,  misal,  mis|enje,  cogitatio,  excogitatio, 
—  u  misli  zamisjen,  pun  misli,  cogitabundus,  in 
cogitatione  defixus),  u  Belinu  (misao,  pensiero, 
il  pensare,  concetto,  —  zadubsti  se  u  misao, 
fissar  il  pensiero,  star  sopra  pensiero,  zaduben 
u  mislijeh,  pensieroso,  cogitabondo),  u  Bjelo- 
stjencevu  (misel,  cogitatio,  consideratio),  u  Jam- 
bresicevu  (misel,  cogitatio),  u  Voltigijinu  (misal, 
misao,  pensiere,  intonto,  Gedanke),  u  Stulicevu 
(miso,  cogitatio,  meditatio,  —  biti  vas  u  misli- 
jeh, cogitationibus  esse  immersum,  zadubsti  se 
u  misao,  aliquid  animo  cogitare),  u  Vukovu  (mi- 
sao, der  Gedanke ,  cogitatio)  i  u  Danicicevu 
(myslb,  cogitatio). 

(I)  uopce.  Sveta  i  spasena  jest  misao  za 
mrtvijeh  moliti.  N.  Eanina  224b.  Kada  podnise 
misliti  od  prodidastva  i  od  molitve,  misal  mu 
na  negova  oslaka  uhajase.  Mirakuli  34.  Mnoge 
misli  projde  u  sebi  misledi  muku,  ku  de  trpit. 
M.  Marulid  181.  Kako  ni  dobro,  da  sveder  luk 
napot  stoji,  tako  nije  ra/.log,  da  clovik  na  misleh 
sve  svoju  pamet  drzi.  D  Eanina  ixa.  Nikako  mi 
misal  na  um  no  dohojase  od  vas.  Starine  3,  276. 
Imamo  dati  razlog  od  nasije  mislih  M.  Divko- 
vid  nauk  68b.  Ti  prividis  sve  pameti  ....  visok 
mislim,  djelim  slavan.  I.  Gundulid  279.  Misli  ili 
promisjenja  najvede  prihode  po  odudenjih  izvan- 
skih,  a  navlastito  po  vidinju  kakvegod  stvari. 
A.  Georgiceo  pril.  3.  Boze  raoj,  neka  u  tebi  sa- 
momu  budu  sfekolike  misli  moje.  M.  Jerkovid 
52.  Ovizijem  misli  od  smrti  zdruzides  misli  od 
nadina  dobroga.  P.  Posilovid  nasi.  40b.  U  naj- 
vedoj  cestitosti  ova  bi  mi  miso  ustala:  dokle,  ah 
dckle  uzivat  cu?  I.  Dordid  uzd.  52.  Jer  voja  na- 
sliduje  misao  nit  moze  vece  dilovati  neg'  misao 
zacimje.  A.  Kadcid  413.  Prigp.imo  malo  misao 
nasu  svrhu  ovi  rici  Isukrstovi.  F.  Lastrid  ned. 
298.  Svakojake  im  misli  po  pameti  hodau,  sto  on 
u  obecano  vrime  ne  dodo.  E.  Pavid  ogl.  369. 
Ako  u  svemu  ne  dosezemo  bozanstvenu  miso, 
nistanemane  ....  spovijedamo  u  svemu  one  rijeci 
apostola,  da  su  nerazvidjivi  puti  negovi.  J. 
Matovid  483.  Ja  se  popnem  na  jednu  unku  i 
pocnem  gledati  k  Semartonu,  dam  se  malo  po 
malo  u  misli,  jedna  idea  i  misal  pocne  razbudi- 
vati  i  na  pamet  dovoditi  drage.  D.  Obradovid 
ziv.  77.  JedaU  je  slovinski  jezik  toliko  ubog,  da 
bez  pomodi  italijanskoga  ne  moze  se  nim  sami- 
jem  svaka  miso  izgovoriti?  B.  Zuzeri  iv.  Kako 
Eaid  ....  nije  mogao  dodi  na  tu  misao,  da  pise 
upravo  narodnijem  jezikom.  Vuk  u  rjecn.  Ive- 
kovidevu  s.  v.  misao.  To  je  ved  dovo|no  bilo, 
da  Milosa  na  ovu  misao  navede:  ovaj  covek  ne 
drzi  vere.  Vuk  grada  67.  Svijest  cista  nevjestu 
ne  kara,  no  je  teska  kida  miso  stida  Osvetn.  1, 
26.  —  Ovamo  se  tnogu  uzeti  i  ova  dva  primjera, 
u  kojima  se  misao  veli  za  predmet,  o  kojemu 
tko  bez  prestanka  misli:  Kosutice  moja  ubijena, 
ti  si  bila  moja  dika,  ti  ma  misao  svakolika.  G. 
Palmotid  2,  96.  Ja  sam,  slavni  krajevidu,  robi- 
nica  tva  do  vika  ....  ti  pozuda,  ti  zabava,  ti 
sva  miso  me  pameti.  2,  290. 

b)  misao   s  nekijem  pridjevima,  koji  je 
oznacuju  kao  dobru  ili  kao  zlu. 


2.  MISAO 


756 


2.  MISAO 


aa)  u  dobru  smislit.  U  arcu  ciste  misli, 
u  ustoh  pofiteno  ^ovorenje,  a  na  dvoru  pravo 
djelovanjo.  M.  Divkovic  bea.  8.  Pocnimo  dakle 
dobre  misli  misliti,  i  gospodin  ce  nas  od  zlije 
osloboditi.  433.  _  A  i  ja  sam  na  pameti  imo  misli 
tej  hrabrone.  G.  Palmotid  1,  34.  O  koje  lipo 
misli !  o  koja  sveta  promisjanja  jesii  ovo !  P.  Po- 
silovic  nasi.  40''.  S  pomnom  misli  od  nasega 
vjekuvjecanstva,  koje  nas  6eka,  zelim  da  pocne- 
mo  obicajne  n.ise  zabave.  B.  Zuzeri  71. 

bb)  u  zlu  amislu.  §to  take  hide  i  zle 
misli  misliS  u  srcu  tvomu?  M.  Divkovic  6ud. 
14b.  Svekolike  zle  misli  izcisti  i  odreni  od  srca 
tvoga.  bes.  499.  Ako  bi  se  prigodilo,  da  bi  .  .  .  . 
vrag  grde  mu  misli  u  pamet  postavil.  A.  Goor- 
giceo  pril.  9.  Kako  isprazne  i  zaludii  vase  misli, 
va§i  sudi  ugledat  se  cesto  budu.  G.  Palmotic  2, 
101.  Ako  cekas,  da  se  odkriti  ona  tebi  prvo 
bude,  na  uzdano  6u  tebi  liti:  to  su  misli  sasma 
lude.  2,  193.  Ako  si  imal  misli  prazne  misleii 
od  .  .  .  .  bogastva  i  velicanstva  svitovnoga.  P. 
Eadov6i6  nac.  534.  I  tebi  eto  grijeh  se  smrsi 
bludnijeh  misli.  G.  V.  Buni6  25.  Jer  ]e  danguba 
sijac  od  zlih  mislih  i  od  opaka  dilovana.  A. 
Kadci6  246.  Da  mu  od  toga  izhode  bludne  misli 
i  nasladivana.  523.  U  sestoj  (t.  j.  zapovijedi) 
zabrai'iuje  dilo  od  necistoc^o,  a  u  devetoj  zeju, 
jos  i  misao  svaku  necistu  s  nasladenjem.  F.  La- 
stric  ned.  148.  Ipak  iiasladuju  se  u  zli  mislima. 
382.  Koliko  se  puta  u  necisti  mislima  zadrzis. 
,T.  Banovac  uboj.  12.  Je  1'  te  obastrla  magla  od 
izprazni  misli.  M.  Zoricic  osm.  96.  Nadimnu  te 
ohole  misli:  cemu  ne  glodas  priponizenu  mater 
jednoga  Boga?  L.  Radi6  91.  Otkud  dode  ta  ne- 
sredna  misa,  o  prevjeri  nasoj  da  se  zbori?  P. 
Petrovid  gor.  vijen.  37.  Ne  6e  dopustiti  .... 
podlim  mislima,  da  obescaste  duh  negov.  M.  Pa- 
vlinovic  rad.  145. 

c)  misao   kao   objclct   nrkijem  glagolima 
(u  pas.  kao  subjekt). 

(ta)  boraviti.  Pa  svakakve  misli  bo- 
ravio.  Osvetn.  2,  38. 

bb)  drzati,  imati.  Imaj  bo}u  misal  po- 
vrnuti.  Naru6n.  100b.  Ne  imaj  misli  od  6asti  ni 
od  dobitka  nijednoga.  J.  Kavanin  379*i.  Drzi  ovu 
miso  u  svemu:  Bog  dobrota  neizmjerna  je.  A. 
Bos^koviceva  16.  Nije  imala  ni  misao  da  iste  lik. 
A.  Tomikovid  gov.  70. 

fc)  misliti,  premisjati,  razmiSJati,  smi- 
sliti.  Veomi  gorko  bo}e?,}iva  teske  misli  mislit 
sjede,  sva  se  sjadi,  sva  se  smuti.  G.  Palmotid  1, 
115.  Ne  misleci  misli  ine,  nego  misli  od  ta§6ine. 
A.  Vitajic  istnm.  12b.  Zli  krvnici  misli  misle  jo» 
najgore.  ost.  1(59.  Druge  sumne,  druge  misli  Fa- 
rizeo  Hiniun  misli.  6.  V.  Buni6  22.  Cini,  andel- 
.ske  misli  iijedno  da  so  s  }udskijem  mislim  stanu 
i  9ve  rai.sli  taiiko  i  uredtio  smisle  u  jednu  miso 
iEbranu:  sva  ta  miso  doprijet  ne  co,  §to  tva 
dusa  gori  stec  6e.  I.  Dordic  uzd.  107.  Sve  je 
misli  na  jednu  smislio,  ute6e  ae  du^dii  mletafi- 
komu.  A.  Ka6i6  razg.  142.  Povrada  se  malo  u 
86,  misli  misli  avakojake.  J.  Krmpotic  katar.  57. 
Stado  soko  misli  razraiSjati.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
820.  .la  razmiJi|a  misli  avakojake.  1,  352.  Ona 
misii  iiiiali  avakojake.  2,  10.  Pa  promi.sla  raiali 
svakojako  2,  45.  Miali  misli  proiguman  Vaso, 
miali  miaii,  .svo  na  jedno  amisli.  2,  444.  Ona 
atala  pak  mialj  razmisja.  3,  40.  Pa  on  atado  mi- 
Hlit  i  razmialat,  svo  ie  misli  na  jedno  smislio. 
4,  403. 

(Id)  obratiti,  uputiti,  upraviti.  I  u  ne 
veaelje  svu  misal  obrati.    N.  Najoskovid    1,  805. 


Cim  vidi  opak  pjesni  tvoje,  svijeta  plesud  sve 
raskose  k  Bogu  uputi  misli  svoje.  P.  Kanavelid 
M  N.  G.  Bunica  17.  Zove  zem|a  ....  pamet  nasu 
.  .  .  .  k  nebu  misli  da  upravi.    V.  Dosen  186*1. 

eej  prevradati.  U  rjecnikii  Belinu 
(privracati  misli,  ripensare).  I  smamjenoj  u  pa- 
meti misli  izprazne  privraiaju,  ko  da  mogu  .... 
odredena  Bozja  smesti.  I.  Dordid  salt.  2. 

f'fj  staviti,  stavjati,  postaviti.  U  rjec- 
niku  Stulicevu  (staviti  miso  na  sto,  rem  secum 
reputare,  ad  aliquid  animo  intendere,  —  posta- 
viti miso  na  sto,  mentem,  animura,  cogitationem 
in  aliquid  dirigere).  Danu  se  na  bile  na  ruci 
ozri  svak  ter  na  I'lih  stav'  misal.  S,  Mencetid 
83.  Stavi  mi-!nl  sad,  bi  li  mi  velik  trud,  kad  se 
s  nom  rastah  tad?  267.  Plac  poda  puku  zloro, 
ki  misli  ne  stavja,  stvorenje  stvorcu  svom  kako 
se  odpravja.  D.  Kanina  57b.  Svu  misal  postavi 
(t.  j.  Isus),  joda  ju  (t.  j.  majku)  utjesi.  N.  Na- 
Jeskovid  1,  122.  Kad  bih  ja  sa  svu  mod  svu  mi- 
sal stavio  i  u  dan  i  u  nod  kako  bih  slavio  zivot 
tvoj  i  dila.  1,  306.  Svu  misal  postavi,  gdi  bise 
postena  .  .  .  Berzabe.  D  Barakovid  jar.  56.  Er 
sam  prije  ja  stavio  moju  miso  vrh  Danice,  nego 
si  je  ti  vidio.  G.  Palmotid  1,  328. 

gg)  vrci  misao  na  sto,  t.j.  pomisliti. 
Ako  ....  vrzem  misal  na  grihe  i  na  zlo,  ko  sam 
ucinil.  P.  Radrvcid  nac.  381.  Vrzimo  istu  miso 
i  na  pako.  B.  Zuzeri  240. 

(I)  razlicne  druge  konstrukcije  rijeci 
misao  s  nekijem  glagolima. 

(Id)  staviti,  klasti  §to  u  misao,  t.  j, 
(po)misliti  na  sto.  Kad  moj  trudan  duh  u  misal 
toj  stavi.  M.  Vetranid  2,  9.  Ved  nigdar  svojih 
let  u  misal  ne  klade.  D.  Barakovid  vila  47. 

bb)  zadupsti  se  u  misli,  u  mislima 
(vidi  potvrde  i  iz  rjecnika  Belina  i  Stuliceva 
pod  a  M  pristupu).  Ter  u  mislijeh  zadubena  osta 
vrhu  stiiene  stijena.  I.  Dordid  uzd.  36.  Katarina 
.  .  .  sveder  zadubena  u  bogojubnijem  mislima 
muke  Isukrstove.  V.  M.  Gucetid  187.  Videci  ino- 
strana  covjeka  zadub|ena  ii  misli  i  zadudena. 
M.  Pavlinovid  rad.  90. 

cc)  zamisliti  se  u  misli  ili  misju  (vidi 
potvrdu  i  iz  rjecnika  Mtka^ina  pod  a  u  pristupu). 
U  mnogo  se  misli  zamislila,  sve  mislila,  na  jedno 
smislila  Nar.  pjes.  vuk  3,  ;181.  Misju  je  se  Mujo 
zamislio.  Nar.  pjes.  juk.  537.  Tu  hajduci  korie 
razjahaso,  a  Halil  se  misli  zamislio.  Nar.  pjes. 
horm.  2,   109. 

e)  u  misli  je  isto  sto:  misleci,  zamisleno. 
Ou  u  misli  Smederevu  dode.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
471.  Zamisli  se  Popovid  Stojane,  u  toj  misli 
svome  dvoru  dode.  2,  515. 

b.  misao  maze  dugo  trajati,  hiti  stalna  i 
znaciti  isto  sto  mis^ene,  mnijene  ;  a  ako  tko  takovu 
scoju  misao  drzi  za  sigurnu  i  istinitu,  onda  je 
to  uvjerene.  U  rjecniku  Mika}inu  (misao,  scije- 
nenje,  opinio,  sontentia),  u  Belinu  (misao,  pa- 
rere,  opinione,  giudizio,  —  tkoje  si  misli?  che 
animo  hai,  di  che  animo  sei?)  i  u  Stulicevu 
(miso,  sensus,  sententia,  opinio,   iudicium). 

(i)  mii^(ene,  mnijene.  Da  vi  otvoreno 
naSu  misalb  za  toj  dlbgovanhjo  pi§emo  (iz  xv 
vijeka).  Spom.  sr.  1,  155.  Negova  misal  je,  da 
oiisa  je  takmeno  cene  pinozem.  Narudn.  19a  To 
je  misal  sv.  Tomasa.  Korizm.  38b.  Kada  najpri 
ja  tvoje  vidih  zlate  kose  i  oci  .  .  .  .  i  dike  jo§ 
ine  tvojega  obraza,  ne  mogoh  ne  redi  i  sudit  u 
sebi,  da  je  dar  najvedi  lipota  u  tebi  ;  nu  kada 
procinih  tvoj  razum  pak  i  cud,  tuj  misal  pro- 
niinih,  gospoje,   i   taj    sud.    H.  Lucid  209.    Petar 


2.  MISAO 


767 


2.  MISAO 


Zoranin  iinase  tu  misa  ....  planine  kad  pisa.  D, 
Barakovic  vila  141.  Zasto  miso  vasu  cuti  milo 
mi  je  i  ugodno.  I.  Gundulic  494.  I  moja  je  miso 
ova,  da  je  mudros  Ulisova  od  uresa  nam  velika. 
<jr.  Palmotic  1,  227.  iSvitovii  Judi  sale  se  nima 
kakono  narodom,  koji,  na  fiihovu  misao,  ne  imaju 
razuma.  M.  Eadni6  154'>.  Ali  da  moze  promisliti, 
kako  amo  svi  od  jednoga  otca  i  matere  rodeni, 
tu  bi  izpraznu  misa  od  sebe  daleko  bacio.  A. 
Kaci6  razg.  336.  Takoder  se  pristaviti  ima  pri- 
svijetlo  tomacene  bozJinstvenoga  obedana,  jere 
se  ne  obedaje  samo  zivot  vjecni,  ma  jost  ovi, 
koga  na  zemji  provodimo.  Koju  misao  i  sud 
istomafii  sv.  Pavao.  J.  Matovic  373.  Dunderin 
pogleda  u  dicu,  pak  opet  u  toran  i  vidi,  da  nije 
ni  odkud  nakrivo,  ali  za  izvaditi  hima  iz  glave 
tu  zlu  misao,  da  je  toran  nakrivo,  upita  nih. 
M.  A.  Eejkovic  sat.  4.  Moja  je  misao,  da  mi 
podilimo  sve,  sto  imamo,  nasima  dvima  kcerama. 
sabr  16.  Bilo  bi  dobro  krsteno,  to  je  misao  svi 
bogoslov(a).  M.  Dobretii  27.  Izgovorit  cu  moju 
miso  vise  ovega.  B.  Zuzeri  140.  Ako  drustvo 
arpske  slovesnosti  ostane  pri  tijem  mislima,  da  ne- 
govi  clanovi  ne  treba  da  uce  narodnoga  jezika. 
Vuk  pisma  27.  Po  svemu  je  narodu  nasemu  mi- 
sao, da  su  ovake  dragocjene  stvari  bile  u  Turaka. 
Vuk  nar.  pjes.  3,  83.  Da  ti  pravo  kazem,  i  ja 
sam  jednom  te  misli  bio.  M.  Pavlinovic  razg. 
74.  Misli  se,  da  je  §cepan  bio  rimske  vjere.  Ovu 
misao  tvrde  dva  primjera.    S.  ^^ubisa  prip.   107. 

b)  uvjerene.  Jere  ho6u  znat  sasvima, 
jos  li  misal  ouu  ima  (t.  j.  papa  Sisto),  jeda  li 
se  je  on  svidio  tere  misal  prominio.  P.  Hekto- 
rovi6  (?)  102.  Krepku  on  (t.  j.  Vladislav)  miso 
ima  ovu,  da  u  nijedno  viku  doba  vitezu  se  Je- 
zusovu  zcljet  Turkiii  ne  podoba.  I.  Gundulic  411. 
Ak*^)  misal  ne  prominite,  na  smrt  osujeni  budeto 
(miali  se  krscansko  uvjerene).  F.  Glavinic  cvit 
24b.  Ne  date  biti  dugo  zivi,  ako  misal  ne  pro- 
minite (misli  se  isto  sto  i  u  pritnjeru  pred  ovijem) 
2141*.  Ako  ne  bi  ktio  k  tomu  pristati  (t.  j.  eretik) 
ni  svoju  misao  prominiti.  M.  Dobretic  124. 

c.  misao  moze  razlicne  strane  kuje  cjeline 
zdruziiati  ujedno  te  znaciti  isto  sto  (grcka  rijecj 
idea.  Premako  izum  parostroja  pripada  po  neki 
nacin  nasemu  vremenu,  misao  mu  so  zacela, 
ima  tomu  vijekova.  M.  Pavlinovid  rad.  30.  Pio- 
mont,  uajkrepciji.  najuredeniji  i  uajslobjdniji  u 
Italiji  zrtvovao  se  i  podmetnuo  se  misli  talijan- 
skoj,  da  ju  izvada,  da  ju  na  sebi  iznese  ili  da 
s  nom  utone.  razg.  17.  ivako  su  se  pape  sluzili 
svjetovnim  povlasticama,  da  unaprede  katolicku 
misao.  20.  Sto  je  (Nemana)  u  spojasni  zivot 
srpski  unio  drzavnu  misao.  D.  Danicid  istor.  4. 
Tvrtko  ....  covjek  drzavni  s  novijem  mislima 
kako  o  svojoj  vlasti,  tako  i  o  nacinu,  na  koji 
se  vlada.   154. 

d.  Bijecju  misao  prevodi  se  u  Belinu 
rjecniku  tal.  rijec  imaginazione,  koja  znaci  uno, 
sto  se  u  novije  vrijeme  u  nas  govori  i  pise  pred- 
atava  i  predogba  i  sto  se  nem.  kaze  Vorstellung, 
t.  j.  misao,  kojom  tko  s^bi  sto  zivo  predstav^a. 
U  gradi  za  ovaj  rjecnik  sakupje7ioj  nije  se  na- 
sao  nijedan  siguran   primjer  za  to  znacene. 

e.  misao  moze  znaciti  isto  sto  i  rijeci  diih, 
dusa,  srce  s  nihovijem  teznama,  s  pjostojanstvom 
i  nepostojanstvom.  U  rjecniku,  Belinu,  (mente)  i 
u  Stulicevu  (mens,  animus).  Nesloznoju  misliju 
meju  soboju  opcinu  strojabota,  ubijena  sut  oba. 
S.  Kozicid  37**.  Muz  lukavo  misli  i  nestanovite. 
43a.  Da  tva^miso  i  tva  dusa  ne  pozudje  iuo  viku 
razmi  slave,  u  koj  kusa  vrijedno  srce  pravu 
diku.  I.  Gundulic  268.  U  djevickoj  joste  odjedi, 


ali  misli  pun  hrabrone.  G.  Palmotid  1,  214.  Ko 
s  nacinim  da  su  istijema  srca  i  misli  nih  zdru- 
zene.  2,  316.  Da  ou  skladni  u  Jubavi,  misli  krjepke, 
znanja  izuca.  J.  Kavauin  163*.  Nekom  posmijeh 
svqj  otvora  (t.  j.  Mandalijena),  kijem  mu  misli 
razveseli,  nekom  jasnos  od  pozora,  kijem  mu  od- 
kriva  dan  pribijeli.  G.  V.  Bunid  6  Ne  znajudi 
dobri  Jakob,  koje  je  misli  brat  o  nemu.  B.  Zu- 
zeri 372.  On  prave  misli  bez  ikakvog  straha 
izade  gore  (govori  se  0  covjeku,  za  kojega  se  na- 
i  prvo  veli  da  je  bio  dobar  i  miraii  i  pun  straha 
Bozjega).  Nar.  prip.  vuk^  251.  Ne  daj,  Allah, 
da  sjedine  misli  (t.  j.  Nijemac  i  Moskov),  lako 
bi  nas  do  Medine  stisli.  Osvetn.  4,  24. 

f.  misao  dosta  cesto  znaci  isto  sto  um, 
pamet,  t.  j.  ona  dusevna   snaga,  kojom  se  misli. 

a)  uopce.  Zacehb  poostravati  myslb  svoju 
i  poucavati  umb  svoj  i  pesti  se  o  dusi  svojej 
(iz  svrsttka  xii  vijeka).  Mon.  serb.  4.  Smel  jest 
smesti  misli  i  srca  vasa  mir  crkvoni  razlucaje 
(iz  XV  vijekn).  Mon.  serb.  107.  Vsaki  pop  ima 
biti  pomniv  i  skupiti  vsu  svoju  misal,  kada  go- 
vori te  besede  od  posvedenja.  Narudn.  43b.  Post 
misal  cisti,  pamet  dvize,  pit  podlaga  duhu,  srce 
skruseno  cini.  Korizm.  5*.  Ko  razmisjanje  je  niko 
zdvignutje  misli  k  Bogu  po  kriposti  visnej.  68*. 
Koja  (t.  j.  rijec)  mi  vik  ne  de  iz  misli  iziti.  D. 
Eanina  74*.  Da  misal  nabruse,  ca  jutri  peti 
imaju.  P.  Zoranid  37.  U  pisma  jor  sveta  svu 
misal  stavjase,  a  stvari  od  svijeta  za  nistor 
imase.  N.  Najeskovid  1,  321.  Ki  bo  jazik  izred, 
ka  smisliti  misal  (t.  j.  moze)  ?  A.  Komulovid  73. 
Vidi  jim  se  josde,  da  u  miru  stoje,  kada  jim  po 
misli  gredu  rici  svoje.  A.  Georgiceo  nasi.  28. 
U  miso  sam  stavio  nima,  od  sta  se  oni  cesto 
boje,  da  je  Pavlimir  doso  iz  Eima  G.  Palmotid 
1,  48.  Da  na  djela  i  ti  vrijedna  budes  dignut 
miso  tvoju.  2,  514.  Kada  se  razbalaju,  svu  misal 
obrate  na  likarije  vrimenite.  P.  Radovcic  nac. 
101.  Jesi  li  povratil,  ca  si  zual,  da  si  ostavil  ali 
ne  naprav  izrekal  ali  govoril  dobrovojao  raztr- 
kujudi  misal?  543.  Dobro....  koje  uho  vijek 
ne  slusa,  Judska  misao  vijok  ne  zace.  J.  Kavania 
515a.  Je  li  joj  tieprijate}  na  misao  primio  koju 
necistodu.  A.  Kadcid  244.  Sudac  svu  svoju  mi- 
sao polozio  bi  za  dobro  iskusati  stvari.  A.  d. 
Costa  2,  35.  \nsli  kupim,  moliti  slidim,  na  tugu 
ne  motrit  zudim.  M.  Katancid  56. 

b)  doci,  pridi,  u|esti,  padati  (pasti)  na 
misao  ili  u^ misao.  Ni  bi  mi  na  misal  moglo  toj 
uvik  prit.  S.  Mencetid  218.  Nit  mi  je  nigdar  na 
misal  doslo,  da  bi  oni  takovu  necistodu  imili 
uciniti.  Proroci  112t>.  Sve  da  bi  hotil,  cto  dojde 
mi  u  misal,  ispisat.  H.  Lucid  193.  Ulize  u  misal 
noj  Jubaf  Sokolarovu  od  Jagice  odvratiti,  a  u 
sfoju  prijat  ga.  P.  Zoranid  38.  I  stvar  mu  vijok 
druga  ne  pride  na  misal  neg'  zalos  i  tuga.  N. 
Dimitrovid  38.  Jedali  vam  sada  na  misal  ne 
pada,  u  koj  sam  ja  strani?  D.  Zlatarid  92^.  I  u 
miso  joj  (t.  j.  Krunoslavi)  taj  cas  pade,  da  za 
draga  svoga  pita.  I.  Gundalid  348.  Cini  ono,  sto 
mu  dode  u  misao.  P.  Posilovid  nasi.  33b.  Q-di  se 
posiduje  ono,  sto  oko  ne  vidi  nigdar  ni  more 
dodi  u  misao  coviku.  136b. 

g.  namjera,  odluka;  ne  moze  se  u  svakom 
primjeru  jasno  razabrati,  koje  je  tipravo  od  ta 
dva  znacena,  zato  se  primjeri  i  ne  cijepaju.  U 
rjedniku  Mikajinu  (misao,  consilium,  propositum, 
—  namisjenje,  mentis  consilium),  u  Belinu  (in- 
tenzione,  intento,  —  buda  misao,  intenzione  ma- 
ligna, —  disegno,  risoluzione),  u  Bjelostjencevu 
(misel,  consilium)  i  u  Stulicevu  (consilium,  pro- 
positum). 


2.  MISAO 


758 


2.  MISAO 


a)  uopce.  Ako  a  takovu  misalju  k  nej 
pristnpi  (t.  j.  covjek  k  icni),  no  sa^risuje.  Na- 
ru6n.  88a.  Neharni6e,  ter  jo  ivoja  misao  onu 
ostaviti,  ka  .  .  .  sva  ostavi  dobra  svoja?  I.  Gun- 
dulic  21.  Hvaliti  vjeru  luteransku  s  misaljum 
za  hvaliti  ono;?a,  koji  je  rekao,  grijeh  jest  smrtni. 
S.  Matijevic  4i.  I  u  rukah  sve  su  tebi  (t.j.  Bogu) 
kra|a  misli  i  oilluke.  G.  Palmotic  1,  250.  Da 
odredih  s  mislim  jakom  ne  rastat  se  S  nim  ni- 
kada.  2,  19(>.  Da  bude  velo  poradiv  ....  fciniti 
dila  duhovna  s  ovom  odlukom  i  misalju,  da  se 
vela  ujafia  i  vale  oboruXa.  P.  Eadov6i6  nac.  42. 
All  nije  mi=ao  moja  pjesni  dotle  me  prostrijati. 
P.  Kanavelic  21.  Dru^e  stvari  nisaru  upisa,  jere 
moja  misal  nije  bila  pisati  dogadaje,  negoli  mo- 
litve.  L.  Tei-zi6  151.  Za  prignut  rae  ne  imas 
moci,  jar  ma  je  mi^o  stanovita  svijet  uzivat  u 
fiistodi.  I.  Dordic  uzd.  177.  5to  jo  odluka  oli 
miaao?  Jest  jedno  hotinje  voje  za  dostiguuti 
jednu  svrhu.  A.  Kadcic  12.  Jure  znaduci  za  tursku 
misa  i  pripravu.  A.  Kacid  razg.  105.  Nego  je 
poglavita  moja  misa  i  svrha  bila  ....  svitu  po- 
kazati,  ko  jo  junak  bio.  336.  Drzim,  da  se  ne 
nahodi  gre§nik  ....  koji  upitau,  ima  li  raiso 
prije  smrti  ostavit  grijoh  i  lijopo  se  od  naga 
ispovidjet,  ne  ce  odgovorit,  da  jo  u  misli  pro- 
mijenit  gresni  zivot  prije  nog'  mu  smrt  zakuca 
na  vrata.  D.  Basic  186.  Bijase  joJan  mladic  .  .  . 
navalio,  da  se  ucini  redovuik,  i  kad  bi  ga  mater 
odvraiala  od  te  misli,  on  bi  joj  odgovara.  M. 
Zoricif!  osm.  83.  Jer  ne  bise  ta  moja  misao,  da 
hi(hj  nega  a  time  uvridio.  A.  Blagojevic  pjesn. 
G5.  Od  onoga  vrimena  poco  car  misli  svoje  na 
visoko  i  siroko  pruzati,  kao  da  je  on  obran  za  ra- 
Siriti  i  uzvisiti  carstvo  istocno.  A.  Kanizlic  kam. 
371.  Ako  kojigod  prosi  zemajska  s  onom  misli, 
da  bi  sasma  i  poipuno  cijenio  ona  dobra.  J. 
Matovic  485.  Kakvim  srcem  suprotivna  sva  pod- 
nositi  ao  imaju?  S  ovom  odlukom  i  mislu,  da 
se  zagrle  za  ofisdeno  grihah.  I.  Velikaaovic 
upu6.  3,  284.  Nije  misao  negova  ■^.  •  •  divicu 
Mariju  umisati.  I.  F.  Lucie  nar.  4.  Zona  joj  (t. 
j.  cnricij  obeca,  ako  joj  dopusti  jo§  jednu  nod 
3  henim  muzem  da  pronoci.  Ona  dopusti  u  misli, 
da  muica  opet  opoji.  Nar.  prip.  vuk  71  I  to  bjese 
•znak,  kao  da  ga  odvrate  od  to  misli.  127. 

hj  misao  M  scezi  s  nekijem  pridjevima, 
koji  namjrru  ili  odlukii  vznacuju  kao  duhru  Hi 
kao  zlii. 

<i(i)  u  dobru  smislu.  Srce  noso  prid 
o6ima,  da  svak  vidi  I'lih  dobro  misli.  M.  Drzid 
240.  Da  jedan  zali  biti  zaknom  za  dostignuti 
koju  dobru  baStinu  ili  dohodak  crkvani,  bi  li 
ftiatu  misao  imaoV  A.  Kadfiic  2. 

bb)  u  zlu  smislu.  Cistemb  srbdbcemb 
i  pravovb  vfirovb  boz  vsakoga  propadstva  i  zhle 
misli  (iz  \\\i  vijeka).  Mon.  sorb.  22.  PridoSe  i 
dva  popa  napuneni  hudobnom  misalju  protiva 
Susani,  da  hi  ju  pogubili  (iz  Int.  vonerunt  et 
duo  prcshyteri  ploni  iniqua  cogitatione  adversus 
Susanara,  ut  intorficeront  oam.  dan.  13,  28)  Ber- 
nardin  50.  DodoSo  i  dva  starca  puni  zle  misli 
protiva  Suzani,  da  ubiju  i\u  N.  Ranina  G7l>.  No- 
virrii  Hrvati  vaze.so  zlu  misal  i  napravden  svit 
^otnp.  duk)  H5.  Koji  iietistivim  srcem  i  nopra- 
vfdrinrn  niisalu  .sluii  Bogu  aamo  za  mito  ili  za 
strnh.  S.  Uudiiiid  ispr  5«.  Misal  zlu  niku  pomi- 
Mi.Ho,  Aioksandrn  Poru  izdati  rekose.  Starine  B, 
21K).  Br2ok  jo5  ('.v4  pun  /alosti  misao  hudu  pro- 
khnati.  I,  Oundulid  87  Ali  Jove,  za  atit  nima 
svim  nosvijesnu  ovu  mi.mj,  ognovitijera  trjosko- 
vima  on  <Sas  ih  je  satariso.  H(;8.  Pridosfl  i  dva 
starca  puna  nopravodne  misli  protiva  Susani,  da 


bi  pogubili  nu  I.  Bandulavic  58a.  Ter  im  reci^ 
da  ustave  jodovite  misli  prike.  G.  Palmotic  2, 
406.  Mladica  priprav)a  otrov  zestoki  za  izvrsiti 
svoju  tamnu  misao.  A.  Kadfiic  546.  Namisli  na 
privari  ubiti  nega  i  za  izvrsiti  opaku  misao 
svoju,  posla  poklisare  kraju.  A.  Kacic  razg.  35. 
Pjesma  pjeva  mrske  dogadaje,  ne  da  time  na  zle 
misli  jari.  Osvetn.  4,  1. 

c)  misao  kao  objekt  nekijem    glagolima. 

a)  imati.  Vsaki  more  krstiti  ....  imi- 
judi  misal  uciniti,  ca  sv.  mati  crikva  cini.  Na- 
rucn.  8*.  Ona  moja  dobra  misal,  koju  sam  imal, 
ona  odluka,  ona  zeja  za  uciniti  jedno  govoronje 
u  pisni  skupjeno.  A.  Vita}ic  ost.  vii.  Ja  nisam 
imao  misli  naueit  te  besiditi  sloviuski.  A.  ivad- 
cid  I.  Ali  si  sada  utemojio  tvoje  pribivaliste  u 
Siboniku  i  u  tiemu  imas  misao  vazda  pribivati. 
6.  Ako  bi  oni,  kad  bi  krstili,  imali  miso  uciniti 
ono,  sto  cini  crkva.  J.  Matovid  153.  Iman  misal 
podi  do  maloga  sola  za  sprosit  divojku,  ako  ju 
jo  zeja.  Nar.   prip.  mikul.   174. 

h)  promijeniti.  Eto  se  opet  noj  (t.  j. 
Arijadni  Tesej)  povrati,  eto  misao  svu  promijeni. 
I.  Gundulid  53.  Nogova  zona  zaco  u  pamet,  da- 
do i  ona  nac  drugoga  za  dilovat  pogrde  kao  i 
ne  muz.  S  ovom  misju  ode  spavat  i  vidi  u  snu 
muko  paklene  ....  Ova  zena  kad  so  probudi, 
udi|  promini  misao  i  bode  se  ispovidit.  J.  Ba- 
novac  razgov.  107.  Prominivsi  misao  nisu  cekati 
mogli.  A.  Kanizlic  kam.  528.  Biskup  more  pro- 
miniti  odluku  i  misao.  M.  Dobretid   12-. 

c)  smisliti.  Jor  jo  car  vavilonski  na- 
mjerio  namjeru  protiv  vas  i  smislio  misao  pro- 
tiv  vas.  D.  Danicid  jer.  49,  30. 

<l)  staviti,  postaviti.  A  on  opet  misao 
stavi,  naredbe  ine  da  izvrsi.  P.  Kanavelid  45. 
Kada  budu  s  nacinom  postavili  i  miso  i  nasto- 
jaiie  svoje  za  stedi  stvari  potribite.  J.  Matovid  494. 

e)  zacoti.  Jeda  je  spasonosnu  koju 
bo)u  misao  u  srdcu  zacoo?  A.  Kanizlic  kam.  141. 
Zade  spasonosnu  misao  u  srdcu  svomu  od  prave 
i  ocite  pokornosti.  173. 

h.  vola.  U  rjecniku  Mika\inii  (misao,  voja, 
voluntas,  —  po  svojoj  misli,  po  svojoj  vo}i,  ex 
sua  voluntate),  u  Bjelustjencevii  (misal,  vola,  vo- 
luntas) i  u  Stuiiceeu  (miso,  voluntas).  Jer  odkli  na 
svit  stah  ....  svu  misal  na  toj  dah  prijazan 
vridnu  sted.  N,  Najoskovid  1,  333.  Odluconom 
misa)u  no  do  da  odpusti  uvridjenje.  S.  Budinid 
ispr.  64.  Koga  (t.  j.  cara)  zeji,  koga  misli  svijet 
vaskolik  bjese  tijesan.  I  Gundulid  563.  Sam  po 
svojoj  misli  udiuil  jest.  F.  Glavinid  cvit  188*. 
Tad  demo  se  mi  odkriti  .  .  .  .  i  od  Sira  kra}u  iz- 
riti  miso  i  zeju  sve  Grecije.  G.  Palmotid  1,  123. 
A  ostali  k  svojoj  kudi  sa  zlom  misJu  (t.  j.  zle 
vole,  zlovo(Hi)  odtidose.  P.  Vuletid  53.  Idu  u  crkvu, 
a  u  srcu  im  je  misao  i  zeja  o6i  naparati,  nagle- 
dati  se.  F.  Lastrid  nod.  302. 

i.  ze^a.  Svaku  he  (t.  j.  vile)  misao  izvrsih 
u  svem  ja,  a  s  he  sam  ostao,  da  mi  nije  pokoja. 
N.  Na}e5kovic  2,  133.  Huda  miso  tim  podihe  u 
srcijeh  so  hih  buditi,  2ole  s  misli  huda  ove,  da 
plah  vjetar  dme  s  planina,  da  more  udre  na 
valova  i  da  prozdre  svijah  pudina;  ali  od  zeje 
hude  ovako  bjezi  opota  srce  ureda.  I.  Gundulid 
365.  Nu  u  sebi  opet  sudi  (t.  j.  J^ubdrag),  da  od 
djetinstva  plaha  izhodi  ta  he  (t.  j.  Suncanice) 
miso,  s  koje  zudi,  da  dni  tako  sama  vodi.  379. 
Vo|u,  snirt  nemila  da  mo  .sliara,  no^"  pristupit 
miso  i  voju  |ubjenoga  gospodara.  G  Palmotid 
1,  320.  A  kaluder  dvojio  moleha,  a    s  molitvom 


MISAOCA 


759 


MISINEZI 


dobru    miso    spaja,    da    odoli    dusmaninu    Luka. 
Osvetn.  2,  135. 

J.  briga,  pomna,  nastojane.  U  rjecniku 
Mikajinu  (misao,  pomna,  briga,  cura,  curatio, 
negotium  studium,  sollicitudo,  angor,  anxietas, 
—  tko  stoji  u  misli,  u  brigi,  sollicitus,  anxius, 
perturbatus),  ii  Belinu  (pun  misli,  impensierito, 
curls  aliectus),  ti  Bjelostjencevii  (misel,  t.  j. 
pomia,  studium,  skrb)  i  u  Stulicevu  (cura,  sol- 
licitudo). 

a)  briga.  Srah  jest  nastojede  all  budude 
pogibli  misal.  Narucn.  6fib.  Znajte,  da  misal  ma 
vele  me  grize  i  ji,  dokle  ne  vidim  ja  .  .  .  .  da 
svi  mene  usctuju.  M.  Maruli6  10.  Buduci  za 
olahcati  briz|ive  misli  u  perivoj  sasal.  P.  Zora- 
ni6  47.  Parage  mi  iz  Dubrovnika  otit  na  pjacer 
u  Rim,  a  ja  sam  dosao  na  misli,  na  nesan,  na 
velika  fastidija.  M.  Drzic  297.  Tijem  misli  ostavi, 
nicijem  se  ne  brini.  420.  Kad  jim  sve  to  zusti, 
svak  jima  zle  misli,  svak  veceru  pusti,  svaki  se 
zamisli.  B.  Krnarutic  lib.  U  pokoju  sred  raz- 
kose  stoj  bez  misli  i  bez  truda.  I.  Gundulic  233 
Gospodin  nas  imao  je  pomnu  za  dat  ti  bitje  .... 
imavsi  misao  od  tebe  u  utrobi  matere  tvoje,  u 
kojoj  nije  dopustio,  da  pogines.  I.  Drzic  44.  Za- 
sto  miso  tac  zestoka  tvoje  srce  smeta  i  trudi? 
Gr.  Palmotic  1,  299.  Teske  misli  tja  vrzite  i  kra- 
|evsko  vase  lice  u  cas  dobar  razvedrite.  2,  269. 
Svak  o  sebi  sam  nastoji,  svak  vrh  sebe  misao 
ima.  P.  Kanaveli6  47.  Mori  me  zlo  misal  cije6 
drage  gospoje,  po  ki  put  da  bih  znal,  jaob,  od  ne 
sad  §to  je.  A.  Sasin  263.  Malo  imanja  malo  i 
misli.  Poslov.  danic.  Murat  smeten  od  velike 
misli  ne  zna,  na  koju  6e  stranu  okrenuti.  A. 
Kacic  razg.  113.  Bojedi  se  sebi  i  krajestvu 
svomu  misjase  na  ne  udariti,  ali  se  ne  uzdase  u 
snagu  i  tako  u  velikoj  misli  i  strahu  se  naho- 
dase.  korab.  96.  Velike  ga  misli  dopanule:  Ha- 
rapi  6e  nega  dofiekati  te  mu  isje6  kicene  svatove. 
Pjev.  crn.  122b.  Zestoke  me  uvatise  misli,  sta 
cu  sade  od  Sivota  svoga?  Nar.  pjes.  vuk  4,  40. 
Turci  §ute,  sveg  ih  jeta  mute  mucne  misli  na 
snu  i  na  javi.  Osvetn.  4,  34.  Na  umoru  mufiila 
je  bijednika  misao,  da  svoje  mile  ostavja  na 
svijetu,  da  se  s  nevojoto  bore.  M.  Pavlinovid 
rad.  141. 

b)  pomna,  nastojane.  Pomnu  i  miso  svu 
stavimo,  poklisare  da  primimo.  G.  Palmotic  2, 
208.  Na  drugo  no  nastoje  i  na  drugo  nije  im 
misao,  nego  uciniti  najposlidni  kunat.  P.  Posi- 
lovic  nasi.  24a.  Besjedjenja  jest  sva  misao  i  vas 
trud  prosvijetliti  pamet  i  prignuti  srca.  V.  M. 
Gucetic  3.  Sva  mu  je  misao  bila  u  lovu,  u  ja- 
senu,  u  ribanu,  u  vozenu  i  t.  d.  M.  Pavlinovid 
rad.  97. 

k.  sumna.  Tej  sumnive  misli  ostavi,  ke 
su  mladoj  tebi  od  smece.  G.  Palmotid  1,  197. 
Za  u  mislijeh  vec  ne  stati,  ke  mi  cine  zlo  sum- 
niti,  pod  du  vidjet  i  prezati,  ka  svar  ovo  moze 
biti.  1,  348.  Sumne  i  misli  pusti  tvoje,  danaska 
des  moja  biti.  2,  145.  Neka  odrene  ove  misli  od 
sumnih  i  §krupulih,  kako  da  bi  bile  napasti 
protiva  cistodi.  P.  Radovcid  nad.  220.  Govorim, 
da  brez  nikakve  misli  ovi  pokornik  primio  je 
odrisene  od  svi  svoji  griha  (ispor.  na  istoj  strani: 
Istinito  i  brez  nikakve  sum}e  negova  su  odri- 
sena  dobra  i  dostojna).  M .  Dobretid  95.  Koji  bi 
se  usudio  odrisivat  take  •  okornike,  brez  nikakve 
misli  uzimje  na  svoju  dusu  niove  grihe.  99. 

MISAOCA,  /.  dem.  od  misao.  -o-  stoji  mjesto 
-1-,  ali  je  potvrdcno  i  -1-  (vidi  u  trecevi  primjeru). 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (misoca,  mala 
misc,  sententiola,  sensiculus).   U  sva  tri  primjera, 


sto  su  se  nasla,  znadene  je  or.o,  sto  ga  ima  mi- 
sao pod  a.  Kad  meni  povrati  misaoce  sve  moje. 
M.  Vetranid  2,  106.  Misaoce  moje  meni  de  svjeta 
dat.  2,  158  I  pocni  od  totu  misalcu  jur  drugu 
mislir  o  zivotu  veselu  i  dugu.  H.  Lucid  233. 
MISAON,  adj.  vidi  misalan. 

1.  MISAR,  misara,  m.  jedan  od  onijeh,  koji 
su  na  7tiisi  (t.  j.  na  katolickoj  sluzbi  Bozjoj). 
Tiste  horda  ....  stiste  grobje  i  na  nem  misare. 
Osvetn.  4,  45.  Govori  se  u  Slavoniji  (s  nazna- 
cenijem  nkc):    Ved  se    vradaju   misari   iz  crkve. 

2.  MISAR,  Misara,  »».  ostrvce  u  Savi  kod  sela 
Klenka.  Regul.  sav.  6. 

MISARICA,  /.  jepsa  kosu\a,  u  kojoj  se  ide 
k  misi.  U  selu  Gaju  (u  Slavoniji).  M.  Resetar 
stok.  dial.  251. 

MlSAV,  m.  musko  ime,  va^ada  koje  i  Mislav 
(vidi  tamo).  T.  Smitiklas  spom.  167. 

MISE^EVAC,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskom.  Niva  u  Miselevcu.  Sr.  nov.  1873, 
943. 

1.  MISER,  m.  gospodin  iz  tal.  messere.  Bijec 
se  ne  sklaha.  V  kude  miser  Ladovika  Perovica 
(iz  XVI  vijeka).  Mon.  croat.  208.  Gospodinu  i  ro- 
ditefu  mojemu  bezbgresnomu  gospodinu  miser 
Andrei  Gritu.  Sitzungsber.  112,  41.  Hodemo, 
hodemo,  miser  kapetane.  A.  Sasin  105. 

2.  MISER,  m.  slijepi  iris.  Samo  u  Bjelostjen- 
6evu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  miser  (,miszer*) 
isto  sto  sismis.  jamaino  je  uvo  nekakva  pogrjeska ; 
u  lat.  dijelu  s.  v.  vespertilio  nema  Bjelostjenac 
te  rijeci,  nego  sismis,  polumis. 

MISERIC,  m.  prezime.  R.  Lopasid  urb.  48. 
Mon.  croat.  167.  191  (is  svrsetka  xv  i  iz  pocetka 
XVI  vijeka). 

MISICA,  /.  dem.  od  misa  kao  mala,  kratka 
misa.  Ako  si  misicu  vidio,  molitvicu  izgovorio. 
A.  Kanizlid  utoc.  381.  Ne  du  ni  pod  jednom  mi- 
sicom  na  kolini  klecati.  bogojubnost  451.  Kada 
mi  s  bogojubstvom  sv.  misicu  dujemo.  E.  Pavid 
prosv.  2,  32.  Ondi  du  se  disto  ispovidit  i  price- 
stit  i  misicu  vidit.  Nadod.  26. 

MISIC  (tako  je  zabi(ezen  akc),  m.  prezime  u 
Lici.  J.  Bogdanovid.  —  Postane  tamno. 

1.  MISIJA  /.  poslane,  posaobina.  Iz  lat.  missio 
Hi  iz  tal.  missione.  Govori  se  u  nase  vrijeme 
(s  naznacenijem  akc). 

2.  MISIJA  (tako  je  zabifezen  akc),  f.  veliki 
kamen,  kamenak,  stijena.  Govori  se  u  Lici.  Da 
se  cojk  sa  one  misije  otisne,  naopako,  nigda  ved 
zive  glave.  J.  Bogdanovid.  —  Postane  tamno. 

MISIJE,  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  bihackom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  640..—  Ne  razabira  se, 
je  li  ovo  sing.  n.  Hi  je  plur,  f. 

MISIJUN,  m.  poslane  u  duhovnom  poslu.  Po- 
stana  istoga,  kojega  je  1  misija.  Ako  od  svojih 
velikih  starisin  budu  izpitati  (t.  j.  redovnici)  do- 
pusdenje  od  misiuni.  M.  Bjankovid  132. 

MISILO,  m.  prezime  u  Bosni  (katoliku).  Bosnak 
(1908)  126.  —  Postane  tamno. 

MISI N A,  /.  Messina,  grad  u  Siciliji.  U  rjec- 
niku Mikalinu  i  u  Belinu. 

MISINAC,  misinca,  m.  rijec  tamna  znacena  i 
postana.  Samo  u  primjeru:  Josde  jest  jedan  do- 
lac,  ca  se  zove  „KaT)itanov  misinac",  to  jest  le- 
5edi  u  loze  blizu  grada.    Statut  kast.  195. 

MISINEZI,  m.  pi.  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru 
kotorskom.  A.  Masek  236.  —  Mozda  upravo  znaci  : 
ludi  iz  Misine. 


MISION 


760 


MISIENANIN 


MISION,  m.  isto  sto  misijun  t  istoga  postana 
(vidi  tamo).  Kada  so  mision  o6e  diliti  iz  koga 
mista  (t.  j.  }udi,  koji  su  poslani,  misionari)  F. 
Lastric  od'  109. 

MISI6nAR,  misionara,  m.  covjek,  koji  je  kamo 
poslan,  osobito  u  duhovnutn  poslu.  Iz  sredov.  lat. 
missionarius  Hi  iz  tal.  missionario.  Ukaza  mu 
se  Saverija  u  prilici  putnika  iliti  misionara.  A. 
Kanizlid  fran.  f37.  Misionari,  misnici  i  ispovid- 
nici  ....  poslani  od  prisvitloga  g.  biskupa.  F. 
Lastric  od'  110.    (Bice   stamp,  pogrjeska   u  istoj 

knizi   78:   ,misioneri').    Ucineno za    korist 

.  .  .  zupnikah  i  parokah  sejanskih  i  niovih  po- 
mocnikah  i  ostalih  misionarah.  M.  Dobretic  v. 
—  Govori  se  i  danas  s  naznacenijein  akc. 

MISIONAEIJ,  m.  isto  sto  misionar  i  istoga 
postana.  Pristupiti  do  svako  godisde  u  podobno 
vrime  misionnriji,  koje  cemo  odabrati  od  redov- 
nikov  obsluzecih.  M.  Bjankovic  166.  Put  ne- 
beski  ....  po  Ivanu  Grlicicu  zupniku  djako- 
vackomu  i  misionariju  sv.  skupstino  svrhu  raz- 
plodena  sv.  vire.  I.  Grlicic  i. 

MISIONIJA,  /.  zetnla,  ic  kojoj  je  kakva  du- 
hovnn  misija  (mision,  misijun).  U  biskupatu  i 
misioniji  dumanskoj.  I.  Ancic  ogl.  xvi. 

AIISIONAESKI,  adj.  posses,  od  misionar.  Go- 
vorene  raisiouarsko,  kad  idu  prid  poodene  bisku- 
povo.  F.  Lastric  od'  90. 

MISIONARSTVO,  n.  posao  misionarski.  U 
ovom  dilu  apoStolskom  od  misionarstva.  F.  La- 
stric od'  ^102. 

1.  MISIE,  Misira,  m.  ime  zemji  i  gradu  u 
Africi.  Iz  tur.  (arap.)  Misr,  Misir  (Egipat,  varos 
Kajiro,  a  tako  reku  Arapi  i  za  svaku  veliku 
varoS.  D.  Popovid  tur.  reci  148).  U  rjecniku  Be- 
linu,  Voltigijinu,  Vukovu  i  u  Danicicevu  (vidi 
dale).  —  a)  zemja,  koja  se  zove  i  Egipat.  U 
rjecniku  Vukovu  (Aegypten,  Aegyptus,  terra 
Mizraim)  i  u  Danicicevu  (Misirb,  Aegyptus, 
grijeskom  piso  jetopisac,  da  je  grad).  Velikoga 
od  Misira  gdi  je  opcio  pasa  stati.  I.  Gundulic 
333.  Vb  leto  1.517  carb  Solimb  sabb  priimi  gradb 
Misirb  sirecb  Egiptb  (iz  svrsetka  xvn  vijekaj. 
Safarik  letop.  83.  Lipo  ti  je,  pobre,  pogledati 
od  8olina  do  grada  Trogira  ter  Kastele  ravne 
razgledati,  kojeno  su  priiika  Misira.  A.  Kacic 
razg.  276.  Buduci  do§la  godista  gladna  ne  samo 
u  Ediptu  oliti  Misiru,  uegoli  joster  po  svemu 
svitu.  korab.  -J  1.  Buduci  poslan  u  Aleksandriju 
od  Edipta  iliti  od  Misira.  F.  Lastric  od'  321. 
Ali  ti  .s9  Misir  odmetnuo.  Pjev.  cru.  8i'i.  Doveli 
ih  Misir-zomji  ravuoj.  Nar.  pjes.  vuk  2,  125.  — 
b)  Kairo,  grad  u  J'Jgiptu.  U  rjeiniku  Belinu 
(Misir,  Cairo,  citta  principalissima  doll'  Egitto, 
Memphis)  i  u  Voltigijinu  (Cairo,  antica  Menfi). 
U  ova  tri  primjera,  sto  sada    dolaze,  ne  zna  se, 

je  li  uprnvo  grad  Kairo  ilijemozda  koji  druqi 
u  mistrskoj  zem(i.  Gdi  jest  grobje  krajah  od  Mi- 
aira  grada?  A.  Kanifiic  roz.  121.  Mozeta  im 
siialia  d(jnijela  slatko  urme  od  grada  Misira. 
Nar.  pjoH.  potr.  2,  606.  Vala  sabja  po  Misira 
grada.  Nar.  pjes.  vuk  6  (1899)  234. 

2.  MiSIR,  Misira,  m.  prczime  m  Lici.  J.  Bog- 
danovid, 

8.  MiaiR,  Hi.  popov  otac.  Slovinac  (1880;  87. 
JUce  upravo  istn  rijed  i  istoga  postana,  kojeqa 
V-  »   1  misor. 

MISIRA  HA,  /.  ncka  muska  ha(ina  u  Kosovu 
lofu.  Jiicc  sloznu)  od  misir-ab;i  (t.  j.  misirsko 
.yikno).  Mludoior'ii  obuku  niomci  ovo  odelo:  gado 
1  tu.sUn  ,li  biroku,  a  kratku  do  iznad  kolena 
kosii)u,    oigi)    koporan    i    misirabu  od  6oho  i  na 


glavu  fes.  Etnogr.  zborn.  7,  196.  Misiraba,  ha- 
jina  od  crvene  cohe,  duga  do  pojasa,  s  rukavima, 
spreda  otvorena,  izvezena  srmom  i  bikmama 
(budnrnm).   7,  329. 

MISIRAC,  Misirca,  m.  covjek  iz  Misira.  U 
rjecniku  Vukovu  (ein  Aegyptier,  Aegyptius).  I 
plakase  za  liim  Misirci  sedamdeset  dana.  D.  Da- 
nicid  1  mojs.  50,  3. 

1.  MISIRAC  A,  /.  neka  bundeva  prozvana  po 
Misiru,  kao  da  je  odande.  U  rjecniku  Vukovu 
(bijela  bundeva,  eine  Art  von  Kiirbiss,  cucur- 
bitae  genus).  Mis  raca,  Cucurbita  melopepo.  B. 
Sulek  im.  K  tomu  se  jos  esape:  od  svakojake 
vrste  dine,  misirace,  tikve  i  krastavci.  1.  Ja- 
blanci  184. 

2.  MISIRACA,  m.  prezime,  upravo  nadimak. 
§om.  pakr.  (1898)  27.  Imenik  (1906)  443. 

MISIRACE  KOTUROVE,  /.  pi.  zaselak  u 
Bosni  u  okruzju  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  640. 

MISIRACIGA,  /.  dem.  od  misiraca.  U  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

MISIRACINA,  /.  augm.  od  misiraca.  U  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

MISIRACKA  RIJEKA,  /.  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640. 

MISIRANIN,  HI.  isto  sto  Misirac.  Dav§i 
Edipciianom  aliti  Misiranom  samo  ouliko,  ko- 
liko  jim  dosta  bise.  A.  Kacic  korab.  43. 

MISIRIJA, /.  neknkav  cvijet  prozvan  jamacno 
po  Misiru,  kao  da  je  odande.  Misirije  zute,  ka- 
ramfilo  sad  cvitari  sve  u  lonce  dile.  J.  S.  ReJ- 
kovic  382. 

MiSIRIvA,  /. 

a)  zena  iz  Misira.  U  rjecniku  Vukovu  (Ae- 
gyptierin,  Aegyptia  s  primjerom  iz  neke  nar. 
pjesine:  Ostavi  mi  Misirku  devojku).  A  imase 
robiiiu  Misirku  po  imenu  Agaru.  D.  Danicid 
1  mojs.  1,   16. 

bj  domaca  ptica,  koja  se  zove  i  budija,  curka. 
pura.  U  rjecniku  Vukovu  (Truthenne,  gallina 
indica). 

c)  bijela  bundeva,  sto  se  poce,  zove  se  i 
bugarka,  beskorka,  pekunica.  U  Orahovici  (u 
Slav.).  S.  Iv^id. 

MISIRKINA,  /.  isto  sto  Misirka  pod  a.  U 
rjecniku  Belinu  (donna  del  Cairo)  i  u  Vukovu 
(eine  Aegj-'ptierin,  Aegyptia).  Takoder  druga  nika 
Marija  Misirkiiia  ....  otido  u  jediiu  strahovitu 
pustinu.  F.  Lastric  od'  164.  A  drugo  je  Misir- 
kiiia Jana.  Nar.  pjes.  kras.  88. 

MISIRLIC,  Misirlida  (jamacno  je  takav  akc), 
in.  prezime.  Kaiend.  srb.  (18S2)  220.  —  Misirlid 
postalo  od  Mislrlijid. 

1.  MISIRLIJA,  m.  isto  sto  3Iisirac  s  nastav- 
kotn  (iz  turskoga  jezika)  -lija.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (Aegyptier,  Aegyptius).  Misirliji  Bog  i 
sreca  dade.  Nar.  pjes.  bog.  286.  Od  Misira  Mi- 
sirlija  Mato,  od  Soluna  vojvoda  Bogdaue.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  233. 

2.  MISIRLIJA,  /.  nekakav  zlatni  novae  mi- 
sirski.  U  rjeiniku  Vukovu  (misirski  dukat  s  pri- 
mjerom iz  neke  nar.  pjesme:  Vedo  daj  ti  zutih 
misirlija).  Misirlije,  f.  pi.  zlatau  novae  iz  Misira, 
kojim  .Muslimanko  u  Bosni  kite  svoje  fesovo  i 
dordano.  J.  Belovic-Bern.  79  (supl). 

MISIRNANIN,  m.  isto  sto  Misiranin,  Misirac, 
Misirlija.  Samo  u  Belinu  rjeiniku  (del  Cairo, 
huomo  del  Cairo).   —  Nepouzdano. 


MISIRODA 


761 


MISLITI 


MISIRODA,  zaselak  u  Hereegovini.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  640.  —  Ne  razabira  se,  je  li  ovo 
sing.  f.  Hi  je  plur.  n.  Fostane  tamno. 

MISIRSKI,  adj.  posses,  od  Misir.  U  rjecniku 
JSelinu  (del  Cairo ;  ima  i  Misirska,  donna  del 
Cairo,  sto  nije  puuzdano)  i  u  Vukoou  (n.  p.  po- 
vjesmo,  aegyptiscb,  aegyptiacus  s  primjerom  iz 
nar.  pjes.  3,  465:  Uz  preslicu  misirsko  povjesmo). 
Carstvo  nam  pribavi  kraja  misirskoga.  I.  T.  Mr- 
navi6  osm.  85.  Na  veliku  hatu  misirskomo.  Pjev. 
crn.  206'*.  Dva  sina  tvoja,  sto  ti  se  rodise  u 
zem}i  misirskoj.  £).  Dauicic  1  mojs.  48,  5.  Na 
doratu  atu  miairskomu.  Osvetn.  3,  152. 

MISITA,  m.  prezime  tamna  postana.  Nar.  pjes. 
petr.  1,  356  (inedu  prenumerantima).  Bosnak 
(1908)  126. 

MISITE,  /.  pi.  zaselak  u  Hereegovini.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  640. 

MISITI,  misim,  impf.  citati,  sluziti  misu.  Cine 
covika  zabuseuoga,  nebogolubnoga  i  nepriprav- 
noga  misit.  Blago  turl.  2,  259.  Govori  se  i  da- 
nas  u  Lici  (s  naznacenijem  akc).  J.  Bogdanovic. 

MISITIC,  m.  prezime  zapisato  xvii  Hi  xviii 
vijeka.  ]^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  2,  464.  —  7s- 
por.  Misita. 

MISK,  m.  isto  sto  misak  i  istoga  postana  (vidi 
tamo).  Od  cislog  olaja  pravi  se  lazjivi  misk,  mo- 
sak  ill  mosus.  D.  Popovi6  pozn.  robe  25.  Oblik 
misk  ima  isti  D.  Fopovic  i  u  svome  srpsko  nem. 
rjecn.,  ima  ga  i  B.  Sulek  u  nemacko-hro.  rjecn. 
s.  V.  Moschus ;  taj  oblik  ima  i  bug.  jezik. 

MISKAL,  m.  neka  mjera  za  tezine.  Iz  tur. 
(arap.J  miskal.  U  rjecniku  Vukoou  (ein  G-old- 
gewicLt,  pondus  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  1.  218: 
Za  brata  bi  dala  miskal   zlata). 

MISKANE,  n.  nom.  verb,  od  miskati.  U  rjec- 
niku Belinu  (str.  188b)  i  u  Stulicevu  (felum 
alloctatio   s  naznakom,  da  je   iz    Belina   rjecn.). 

MISKATI,  miskam,  impf.  zoati  macku  glasom 
mis!  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Belinu  (cLiamar  i 
gatti)  i  u  Stulicecu  (vocaro  feles  s  naznakom, 
da  je  iz  Belina  rjecn). 

MISKATI  SE,  miska  se  (tako  je  zabijezen 
akc),  impf.  htjeti  se.  Bice  u  svezi  s  glag.  misliti. 
Gladnome  se  miska,  kad  nekoga  vidi  da  jede.  U 
rijeckoj  nahiji  u  Crnoj  Gori.  A.  Jovicevic.  Ispor. 
misnuti  se. 

MISKIC,  m.  zaselak  u  Srbiji  u  ukrugu  vran- 
skom.  S.  Koturovic  446. 

MISKIN,  m.  prezime  u  Hereegovini.  Etnogr. 
zborn.  5,   1178.   1210. 

MISKOVA  CESMA,  /.  nekakav  izvor  u  Her- 
eegovini. Schem.  here.  (1873)  17. 

MISKOROVAC,  Miskorovca,  m.  suh  potok  i 
brezulak  u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom.  Glas- 
nik  61,  130. 

MISLAV,  m.  ime  hrvatsko  zabi^ezeno  u  lat. 
ispravama  ix  vijeka  (,Mislauus',  abl.  ,Muiselavo'). 
P.  Rack)  docum.  4.  335.  —  Bice  skraceno  mje- 
sto  Misloslav,  cemu  nema  potvrde. 

MISLAVAC,  Mislavca,  m.  pnsta  u  Slavoniji 
kod  Orahovice.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  78.  Akc.  zabi- 
]ezio  S.  Ivsic. 

MISLAVOVIC,  m.  prezime.  T.  Smiciklas  spom. 
289. 

1.  MISLEN,  m.  ime  jamacno  srodno  s  ime- 
nom  Mislav  (vidi  tamo).  T.  Smiciklas  spom.  187. 

2.  MISLEN,  m.  ime  nekakvom   brezujku  blizu 


Bakra  u  Hro.  zabilezeno  u  lat.  ispravi  xvii  vi- 
jeka. Arkiv   2,  313. 

3.  MISLEN,  adj.  koji  pripada  misli  Hi  mi- 
slitna,  koji  se  pomis^a.  U  rjecniku  Stulicevu  (mi- 
slen,  mentalis,  ad  raentem  pertinens,  —  adv. 
misleno,  mente,  mentis,  eogitatione  s  naznakom, 
da  je  iz  glag.  brevijara).  Mislene  zeniee  duse 
nase.  J.  Rajic  pouc.  1,  23.  (Bijeci)  koje  znace 
mrtve  stvari  ili  samo  imena  mislenih  sbvari, 
n.  p.  vrijeme,  ime,  pleme  i  t.  d.  Vuk  dan.  3,  84. 

MISLENO  VIC,  m.  prezime.  T.  Smiciklas  spom. 
269.  Imenik  (1906)  443. 

MISLETIC,  '/«.  prezime  izvedeno  od  imena 
Misleta,  kojemu  nema  potvrde.  U  rjecniku  Da- 
nicicevu  (Mysleticb)  s  potvrdom  iz  xv  vijeka. 

MISLETICT,  m.  pi.  zaselak  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  dubrovackom.  A.  Masek  236. 

MISLETINA,  /.  augm.  od  misao,  a  znaci :  zla, 
ruzna  misao.  Samo  u  jednoj  knizi.  Tada  ce  iz- 
vjetriti  sfe  taste  misletine,  smudenosti  nepravo 
i  brinutja.  B.  Kasi6  nasi.  178.  Ali  se  ne  imas 
brinuti  ni  hajati  od  podhibnosti  i  misletina 
negovijeh  (t.j.  daoolooijeh),  kolikogodijere  gru- 
bijeh,  necistijeh  i  strahovitijeh;  nego  misletine 
naneseno  sfekolike  na  glavu  hudu  negovu  imaju 
se  navrci.  271. 

MISLIJA,  ime,  ne  zna  se,je  li  musko  ili  zen- 
sko.  S.  Novakovic  pom.  82. 

MISLILAC,  mislioca,  ni.  onaj.  koji  misli,  nem. 
Denker.  Kad  se  setim,  koliko  je  iz  te  male  ops- 
tine  izaslo  velikih  mislilaca,  filosofa.  M.  D  Mi- 
licevic  zlosel.  112.  Secamo  se  suva  hleba  onili 
mislilaca.  skol.  36. 

MISLINA,  f.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru 
metkovickom ;  govori  se  i  Misline,  /.  2^1-  A.  Ma- 
sek 236. 

MISLINOVIC,  m.  prezime.  T.  Smiciklas  107. 
Ako  je  dubro  zapisato  (t.  j.  ako  nije  mjesto  Mi- 
slenovic),  onda  je  ovo  prezime  izvedeno  od  imena 
Mislic,  kojemu  nema  potvrde. 

MISLITE^,  m.  isto  sto  mislilac.  U  rjecniku 
Stulicevu  (qui  eogitat).  Bijec  ima  i  B.  Sulek  u 
rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Denker,  tal.  peusatore ; 
ima  i  Fopovic    u   svome   rjecn.  za  nem.  Denker. 

MlSLITEl^ICA,  /.  ona,  koja  misli.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (quae  eogitat). 

MISLITI,  mislim,  impf.  cogitare,  conari,  velle, 
curare.  Nalazi  se  u  svun  slav.  jezicima,  na  pr. 
staroslov.  mysliti,  rus.  Mticyiuxb ,  ces.  mysliti, 
pol-  myslic  i  t.  d.  Glagol  je  izoeden  od  osnove 
imenice  misao.  Sa  znacenem  lat.  cogitare,  tal. 
pensare,  nem.  denken  nalazi  se  glag.  misliti  u 
svijem  rjecnicima.  Urugijem  znacenima  slabo  je 
potvrde  ii  rjecnicima  (vidi  daje).  Najstarija  je 
potvrda  tz  druge  polovinc  xiv  vijeka  (vidi  pod 
1,  b,  a). 

I.  Oblici.  Fored  misliti  nalazi  se  gdjesto 
misjeti.  Vuk  u  rjecn.  pise,  da  je  mis|eti  oblik  iz 
jugozapadnijeh  krajeva  i  potvrduje  ga  sa  dva 
primjera  iz  nar.  pjesama  :  stade  misjet  .  .  .  .,  sta- 
doh  misjet  ....  Oblik  misjeti  potvrduje  za  Liku 
J.  Bogdauovi6,  a  govori  se  i  u  Konavlima  (po 
osobinama  tamosnega  govora  upravo  misjetj. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  1U7.  Aor.  misje  (3.  sing.) 
ima  pisac  Osvetn.  5,  99  i  7,  85.  Iz  iakavskoga 
govora  ide  ovamo  oblik  partie.  perf.  ii.  misleli. 
Nar.  pjes.  istr.  2,  22.  —  Mnogo  je  obicniji  po 
svemu  narodu  oblik   misliti. 

II.  Znacena. 

1.  misliti  bez  rijecce  se  u  akt.  i  u  pas.  (u 
pas.  i  s  rijeccom  se). 


MISLITI 


762 


MISLITI 


a.  misliti   znadi :   imati   misao  Hi  misli, 
biti  u  misli  (u  mislima). 

a)  bez  objekta.  Kada  bjeh  mlad,  go- 
vorah  kako  mlad,  mudrovah  kako  mlad  i  mislah 
kako  mlad.  N.  Eanina  36'J.  I  tko  driio;i  car  bit 
scijeni  vrhu  mone,  misli  odviSo.  I.  Giindulic  493. 
Pisemo  ti,  da  misliS  p rva  nogo  dojdes  k  nam  na 
boj.  Starine  H,  297.  Kanda  zmiri  i  s  pameti  da 
ne  mice  nit  se  misled  sta  dotice.  V.  Dosen  3*. 
Ima  ....  moliti  s  vecom  pomnora  molitvom  go- 
vornom  i  misjenom.  I.  Nenadid  nauk  57.  Znadu 
li,  sto  se  pristoji  molitvi  misfenoj,  cim  li  je  i 
na  koji  nacin.  I.  P.  Lucid  bit.  25.  Ne  misle 
srpski,  nego  riemadki  ili  latinski.  Vuk  pisma  IG. 
Doci  de  gospodar  toga  sluge  u  dan,  kad  so  ne 
nada,  i  u  cas,  kad  ne  mis'i.  Vuk  mat.  24,  50. 
Mislio  sam  na  svakoju  ruku,  pa  sam  jedno  do- 
mislio.  Osvetn.  2,  11.  —  Mjcsto  samoga  misliti 
nalazi  se  pojacena  radi  misliti  i  razmislati  (pro- 
misjati).  Pride  ubogi  prosedi  1  soldu,  a  ti  stojis 
misledi  i  razmisjajuci.  Korizm.  8^.  Tako  ti  mi- 
sledi  i  razmisjajuci  odes  imiti  smilovanje  od 
Isukrsta  86'>.  Zato  sam  mojom  slabom  pametja 
i  razumom  promiJJao  dan  i  nod,  komu  bib  ovi 
trudak  moj  prikazao  .  .  .  .  i  tako  misledi  i  pro- 
misjajuci  mnogi  mi  su  na  pamet  dohodili.  M. 
Divkovid  bes.  xv.  Zato  svaki  razlog  hoce,  da  se 
svrhu  nega  misli  i  razmisli.  P.  Eadovcid  nac.  1. 
Stadoh  misjet  i  razmi§)at,  al'  du  zmaja  presko- 
diti,  ali  du  ga  probuditi.  Nar.  pjes.  vuk  1,  308. 
Pa  on  stade  mislit  i  razmislat,  sve  je  misli  na 
jedno  smislio.  4,  403.  Misjah  ja  mlada,  promis- 
jah,  od  kuda  mani   roza.    Nar.  pjes.  istr.  2,  122 

b)  misliti  se  u  pas.  kao  impers.  glag. 
s  logiikijem  subjektom  u  dat.  Ne  misli  se  o  tome 
Turcima  (t.  j.  oni  o  tome  ne  misle).  P.  Petrovid 
gor.  vijen.  104.  A  meni  se  misli  na  mojem  sr- 
daSci,  da  de  biti  ruka  Ive  brata  moga.  Jacke  152. 

c)  s  objektom. 

aa)  sa  srednim  i  zenskim  rodom 
zamjenica  i  pridjeva.  Jedno  misli,  drugo  odkriva 
izvrsiva  trede  dilom.  I.  Gundulid  470.  Drugo 
misle  judske  glave,  drugo  nebom  koji  vlada.  G. 
Palmotid  2,  270  No  misli  ino  neg'  da  plini.  J. 
Kavanin  55a.  Sto  mislis,  pravo  kazi.  V.  Dosen 
13*'.  To  sam  sprva  jos  mislio,  dok  sve  nisam 
promislio.  llGl".  Ignatija  jedno  misli  ]i  srdcu,  a 
drugo  ukazuje  dilora.  A.  Kanizlid  kam.  31.  Ne 
mogudi  nitko  znati,  sto  drugi  u  sebi  misli.  M. 
Dobretic  414.  Jedno  misli,  drugo  govori,  a  trede 
dini.  Nar.  posl  vuk  113.  —  Nu  brze  ti  drugu 
ne  imaS  misliti  neg'  vile  .slijediti?  N.  Na|es  ovic 
1,  185.  Ti  jednu  mislis  ....  a  drugu  Bog  cini: 
homo  proponit,  Deus  vero  dispoait.  M.  Zoricid 
osm.  25. 

bb)  od  rijeci  misao,  misaoca.  Te  misli 
misledi  sti2e  me  rartvi  san.  M.  Vetranid  2,  165. 
I  poini  od  totu  misalcu  jur  drugu  mislit  o  2i- 
votu  veselu  i  dugu.  H.  Lucid  233.  Tijem  misli 
zle  dosti  oni  su  mislili,  kako  bi  kreposti  mojo 
okriyili.  N.  Dimifrovid  64.  Podnimo  dakle  dobro 
ini.sli  mislili,  i  gospodin  de  nas  od  zlijo  oslobo- 
diti.  M.  Divkovid  bcs.  433.  Kroz  sto  misli,  koje 
mislft,  joftte  nijodnu  ne  izmisliSe.  J.  Palmotid 
'/m.  Hrce  mislcde  misli  zlodpste.  A.  Badic  133. 
Ovaktjch  primjern  imn  i  kod  rijedi  misao  pod 
a,  c,  cc. 

rr)  H  objektom  od  drugijeh  rijeii, 
kao  da  se  reie :    misliti  o  iemu  Hi  imati    Ho  na 

rnmeti,  na  umu.  Kada misli  (t.  j.  grjehiik) 

Uo/.jo    milo-irdjo    i    dohrotu.    Naruftn.    5tl>.    Koji 
pnbiva  vaida  u  pravdi,   pamotju  vazda  misli  za- 


povijedi  Bozje.  N.  Rahina  207'*.  Clovik  viran 
pita  Isukrsta  propetoga  misledi  muko  negove. 
M.  Marulic  169.  Nevojna  svist  mqja  ....  od 
straha  uspreda  misledi  strasni  sud.  P.  Hektoro- 
vid  58.  Neka  smrt  misledi  ostavim  zledi  nie.  N. 
Dimitrovid  49.  Da  stojim  smamjen  vas,  da  stojim 
savezan,  kad  mislim  tvoj  obraz  i  tvoju  juvezan. 
N.  Najeskovid  2,  48.  Vazda  sam  u  muci  celove 
misledi,  ke  prijah  na  ruci  ua  tvojqj  lezeci.  2, 
108.  Misliti  izpraznosti  i  tasto  stvari  grijeh  je 
venijal.  A.  Komulovid  13.  O  prokleto  srce  moje, 
koje  nikad  nijesi  dobra  mislilo!  M.  Divkovid 
bes.  178.  Osujeni  ne  imaju  nikakva  razgovora, 
ma  muku  misledi  slavu  od  blazenijeli.  M.  Orbin 
182.  Jo  li  ki  duh  na  svem  sviti  sad  toliko  bez 
milosti,  jaoh  da  misled  sej  zalosti  ne  uzbude 
prosuziti?  I.  Gundulid  95.  Tvoja  zeja  misli  u 
stvoru  stvoriteja.  242.  I  misledi  nacin  pado  mu 
u  pamet  u  Jerosolim  pojti  F.  Glavinic  cvit 
247^.  Misli,  o  duso  bogojubna,  ove  stvari.  P. 
Baksid  183.  Gospodin  ....  ne  gleda  niko  tan- 
cine,  koje  misle  ovi  takovi  strah|ivci  i  sumjivci. 
P.  Radovcid  nad.  220.  Poklo  izih  iz  utrobe,  tvo- 
rih  grijehe,  mislih  zlobe.  J.  Kavanin  444*.  Misli 
vjecnu  smrt  usilnu,  misli  vjecne  tuge  i  trude. 
A.  Vitajid  ost.  356.  Tvoje  zakone  sam  sved 
mislio.  I.  Dordid  salt.  417.  Misledi  Boga  pogrdi- 
vaso  sama  sebe.  ben.  85.  Jodnom  poce  mislit 
svoj  opaki  zivot  i  mnostvo  svoji  griha.  J.  Fili- 
povic  1,  210ii.  Te  sto  mislite  zlode  u  srci  vasije  ? 
F.  Lastrid  ned.  382.  Nu  dignite  vasa  cela  misled 
vas  svit  od  pocela.  V.  Dosen  230*.  Kad  mislim 
moja  djela  i  moje  prosasto  zivjenje,  ne  mogu 
neg'  sramovat  so.  Misli  krst.  10.  Da  kakvu  to 
vojsku  misli  car?  Vuk  dan.  3,  154. 

d)  misliti  s  padeznijem  dopunama 
(padez  je  ponajvise  zdruzen  s  kojiin  jjrijedlogom). 

aa)  s  instrum.  (samo  od  rejieks.  za- 
mjenice).  Sobom  misli  Komnen  barjaktare  (kao 
da  se  reie:  u  sebi  misli  ili:  sam  sa  sobom).  Nar. 
pjes.  vuk  8,  177. 

bb)  misliti  iz  cega.  Kako  drug 
s  drugom  zboraae  i  iz  srca  svaki  mis}a§e,  da 
nam  ne  de  dati  ....  vina  i  rakije.  Vuk  kovdez. 
68.  Iz  svega  ovoga  mislim,  da  de  svaki  pametan 
dovek  priznati.  Vuk  rjeda.  (1818)  xi. 

cc)  misliti  k  cemu  (ceoma  rijetko, 
samo  u  primjeru :)  Ako  te  je  strah  od  pustine, 
spomeni  se  od  raja;  vazda  kada  budos  misliti 
k  raju,  ne  dos  biti  u  pustinu  (bice  kao:  podici 
misli  prema  raju).  Starine  1,  229. 

(I'l)  misliti  na  sto.  I  misled  na  dila 
od  tvojijeh  ruk  svetijeh.  N.  Dimitrovid  79.  Mi- 
sledi (t.  j.  majka)  na  smrt  tuj,  koju  sin  cekase. 
N.  i>faleskovid  1,  138  Ako  ne  btjeh  mislit  na 
so.  I.  Gundulid  241.  Bi  svitovanje  mudrusti  pri- 
visoko  misliti  na  najzadne  ovo  priminutje.  P. 
Radovcid  nad.  13.  Ne  des  li  sagriSiti,  misli  dcsto 
na  smrt.  P.  Posilovid  nasi.  17t>.  Ki  je  nadin  za 
imati  pravu  odluku?  Moliti  Boga  ....  misliti 
na  pakal,  na  raj.  H.  Bonadid  98.  Dode  grosniku 
jedan  dan,  na  koji  sada  no  misli.  Misli  krst.  28. 
Na  izpraznosti  mislite  i  spedi  i  bdedi.  A.  d.  Bella 
razgov.  151.  Omer  }ubi  Fatimu  djevojku,  a  na 
mene  sada  i  ne  misli.  Nar.  pjes.  vuk  1,  255. 
Niti  sam  mislio  i  na  kaku  drugu  nagradu.  Vuk 
odgov.  na  laii  25.  Vajada  se  na  ovu  tamu  i  ono 
misli,  gdjo  se  pjeva:  Pa  se  nose  po  Kosovu 
ravnom,  dok  na  tamu  pocinulo  sunce.  Vuk  rjodn. 
s.  V.  tama.  Kad  bi  se  mislilo  na  svrSetak,  ne  bi 
jo§  nidemu  tome  bilo  ni  podetka.  Vuk  nar.  prip.  iv. 

ee)  misliti  o  (ob)  6emu. 


MISLITI 


763 


MISLITI 


aaa)  uopce.  Tko  vele  o  smrti 
sve  misli  na  svit  saj  .  .  .  .  ne  uziva  zivota.  D. 
Ranina  93*.  A  o  tuzi  ne  mislimo,  koja  nam  je 
danas  bila.  N.  Najeskovid  1,  199.  Sad  sam  ja 
sikur,  da  ovi  covjek  o  momu  tezoru  ne  misli. 
M.  Drzic  219.  Ti  .  .  .  .  duh  pustase  i  joste  vece 
mi8|a§e  o  meni  covjeku  gresniku.  M.  Divkovi6 
nauk  14<'.  Ovi  svit  ostavi,  vec  ob  nem  ne  misli. 
D.  Barakovi(^.  vila  221.  Dali  zenu  pride  zela  na- 
kloniti  ^rihu  usi  ne  misled!  vec  ob  dusi.  jar.  22. 
Ne  misle  (t.  j.  nevjeste)  nego  o  samomu  nih 
uresu.  I.  Gundulic  158.  A  vec  nemoj  o  ^ospodi 
tvoj  misliti.  Q-.  Palmotic  1,  368.  Jednu  priveliku 
zalost  seine  samo  misliti  o  smrti.  P.  E.adov6i6 
nac.  12.  Boji  u  istinu  i  mudriji  svit  jemali  bi 
vazeti,  pa6e  misliti  o  hoj  (t.  j.  o  smrti).  13.  Co- 
vik  osvisti  se  od  onoo;a,  ob  6emu  misli.  I.  T. 
Mrnavic  ist.  109.  U  dne  i  nodi  misli  o  nemu 
(t.  j.  0  zakonu).  A.  Vitajic  istum.  lia.  §to  je 
Bog  zabranio,  da  se  dilom  ne  cini,  zabranio  je, 
da  se  o  onom  i  ne  misli.  J.  Banovac  pred.  15. 
Al'  se  o  tomu  najmane  misli.  F.  Lastric  ned. 
366.  Kad  ovi  o  inomu  misjahu.  S.  Rosa  138b. 
Trgovac  misli  o  trgovini,  tezak  o  poslu.  L.  Vlad- 
mirovic  50.  Zensko  ne  zna  plesti  kiku,  a  ved 
misli  o  coviku.  V.  Do§en  90^.  O  ispovidi  joster 
i  ne  misli.  M.  Dobretid  146.  Zone  vise  misle  o 
junastvu  nego  o  |ubavi.  Vuk  nar.  pjes.  (1824)  1, 
XIX.  Cuti.  brat  ti  jo,  ne  misli  o  torn.  D.  Danicid 
2  sam.   13,  20. 

bbb)  misliti  o  cemu  sa  zelom  i 
sa  pripravow,  da  se  ono  ucini  Hi  postigne,  o 
cemu  se  misli.  Dubrovnikb  je  vasi.  ....  verni  pri- 
jate}b  .  .  .  .  o  vasemb  zlu  ne  misli  razve  o  vsa- 
komb  dobre  i  poctenju  (iz  pocetka  xv  vijeka). 
Spom.  sr.  1,  35.  U  grihu  ki  stoji,  o  dobru  ne 
misli.  M.  Marulid  274.  Nace  misliti  o  begu  (t.  j. 
0  bijegu).  S.  Kozidid  31^.  Svi  ostali  s  mirom 
stojte  ni  mislite  vede  o  boju.  G.  Palmotid  2,  133.  O 
nemilom  hiidom  boju  nije  potreba  ved  misliti. 
2,  262.  Kano  trgovcina  misli  sve  udije  o  dobitku. 
I.  Ancid  ogl.  85.  Suprotive  i  nedragosti  .... 
podnosi  dobrovojno  ne  misleci  o  osveti.  V.  An- 
drijasevid  put  63.  Sidio  je  Focijo  za  niko  vrime 
na  miru,  ako  li  se  i  ovo  moze  redi,  bududi  o 
nemiru  mislio  i  jid  zakuhao.  A.  Kanizlid  kam. 
56.  'Poliko  i  toliko  vrimena  mislio  sam  o  tomu 
i  o  tomu  zlu.  M.  Dobretid  223.  Er  ne  misli  o 
privari  niti  zive  u  zavadi.  N.  Marci  22.  Bjese 
Vuko  rano  uranio,  a  tanani  cibuk  pripalio  [la 
sve  misli  o  jadu  turskome  (t.  j.  kako  bi  Tur- 
cima  jade  nacinio).  Nar.  pjes.  vuk  4,  514.  Davo 
ni  ore  ni  kopa,  ved  sve  o  zlu  misli  i  radi.  Nar. 
posl.  vuk  72.  —  Ovamo  pristaje  i  primjer :  Tuve 
muci,  nista  ne  govori,  ono  riemu  o  zivotu  misli 
(t  j.  zlo  mu  tnisli  o  zivotu,  zeli  ga  ubiti).  Nar. 
pjes.  vuk  1,  583. 

ff)  misliti  od  cega  (obicnije  u  sta- 
rije  vrijeme  nego  u  nase).  Niki  od  slave  .  .  .  po- 
cehu  misliti  negove.  F.  Glavinid  cvit  263*.  Koji 
su  od  stvarih  nebeskih  brez  pristanka  mislili  i 
one  promigjali.  A.  Georgiceo  pril.  5.  Ovako  ti 
mi  vazda  imamo  misliti  od  nasega  puta,  to  jest 
od  smrti.  P.  Posilovid  nasi.  38*.  Kad  misja§e  {t. 
j.  David)  od  vjednosti.  J.  Kavanin  439'».  Da  ne 
misli  od  velidanstva  i  bozanstva  mestra  svoga. 
F.  Lastrid  test.  ad.  38*.  Od  mojijeh  proSastijeh 
grijeha  ved  ne  mislim  niti  du  misliti.  V.  M.  Gu- 
cetid  8.  Zastobo  je  nas  od  vika  }ubio  (t.  j.  Bog) 
....  ne  pristajudi  nikada  nas  |nbiti  i  od  nas 
misliti.  A.  Kanizlid  fran.  204.  Posao  od  spasena 
drugi  nitko  ne  more  opraviti,  nego  je  od  potribe, 
da  ja  od  nega  mislim.  bogojubnost  18.    Koja  se 


(t.  j.  krepost)  dobiva  misledi  od  stvari  bozan- 
stveni.  J.  Banovac  razg.  241.  Kao  da  Bog  rad 
milosti  nima  mora  da  oprosti  od  pra^ice  ne  mi- 
sledi. V.  Dosen  224b.  Da  ne  bib  ni  mislio  od 
djevice.  J.  Matovid  391.  Svaki  zeli,  da  se  od 
nega  dobro  misli  i  govori.  B,  Leakovic  gov.  10. 
Vaja  da  se  od  toga  cesto  misli,  nauk  18.  Mislila 
sam,   od    zla   ne  mislila!    Nar.  pjes.  vuk  3,  549. 

gg)  misliti  pod  cim,  kao  razumije- 
vati  sto  pod  cim.  Pod  Granicavom  po  svoj  prilici 
misli  (t.  j.  jetopisac)  Branicevo.  D.  Danicid  istor. 
23.  Pod  Nemanom  Tuber  nije  mislio  Dusana, 
nego  sina  nogova  Urosa.  203.  Kakav  se  narod 
misli  pod  imenom  Fruzi.  D.  Danidid  u  Ivekovi- 
cevu  rjecn.  s.  v.  misliti. 

Ml)  misliti  s  cim.  I  s  onijem  rije- 
cima  ....  ja  sam  upravo  mislio,  da  bi  clanovi 
drustva  najprije  sami  pocoli  uciti.  Vuk  pisma  24. 

ii)  misliti  suprot  cemu.  Kovati  i 
misliti  suprot  iskrnemu,  doklem  ti  molis  Boga 
....  tezi  grijeh  jest  nego  u  drugo  vrijeme.  S» 
Matijevid   42. 

Jj)  misliti  u  cemu  Hi  u  sto.  Da  se 
ispuni  sve,  sto  u  sebi  mislim  rad  nih  nepokoja. 
G.  Palmotid  1,  327.  Sto  kcercu  tvu  vrijednomu 
Matijasu  dat  odredi,  lijepo  u  srcu  mislis  tvomu. 
1,  342.  Misli  u  sebi,  kolika  je.  J.  Kavanin  438b. 
A  on  poce  u  sam  sebi  misliti.  M.  A.  Rejkovid 
sabr.  43.  Ja  se  na  spisateje  nase,  koji  u  ovome 
djelu  misle  drukcije  od  mene,  ne  srdim.  Vuk 
pisma  95.  Da  Zagrepcani  u  ovome  poslu  svi 
misle  onako  kao  V.  Babukid.  Vuk  slav.  bibl.  1, 
92.  Carev  sin  ....  stane  misliti  u  sebi,  sto  bi 
to  bilo.  Nar.  prip.  vuk  24.  Mislio  sam  u  razumu 
mome,  da  bi  moju  silu  sakupio.  Nar.  pjes.  vuk 
5  (1865),  397.  —  Upita  ga :  u  sto  mislis  ?  i  odgovori 
on,  da  u  negov  trud  (t.  j.  m,isli).  I.  Drzid  88. 

kh)  misliti  vrh  (svrh,  svrhu)  cega. 
Vsu  onu  nod  sta  misledi  svrhu  te  stvari.  Tran- 
sit 237.  A  samo  vrh  toga  mislit  mi  nije  mod. 
H.  Lucid  266.  Misledi  vrh  moga  trudnoga  zitka 
gredih.  P.  Zoranid  7.  Poce  misliti  svrhu  ona  dva 
covika.  P.  Macukat  18.  Jedan  osobiti  slucaj  dao 
mi  je  mnogo  misliti  svrh  kaluderskoga  cina.  D. 
Obradovid  ziv.  42.  Koje  je  cudo,  da  se  ne  go- 
vori vrh  tega  posla,  kad  se  i  vrhu  nega  ne  misli? 
A.  d.  Bella  151. 

II)  misliti  za  sto  Hi  za  cim.  Ne 
misli  za  tuj  stvar.  N.  Najeskovid  1,  220.  Jer  ne- 
pravdu  hudu  moju  svakomu  du  navijestiti  i  za 
grijeh  du  moj  misliti  u  vjecnomu  nepokoju.  I. 
Gundulid  199.  Tasdina  jest  zivot  ovde  dug  zo- 
liti,  a  za  dobar  nigdar  ni  malo  misliti.  A.  Ge- 
orgiceo nasi.  3.  Ved  ne  misli  za  postene,  a  jos 
mane  za  spasene.  V.  Dosen  82b.  Malo  mislih  ja 
za  hranu.  N.  Marci  99.  Za  Koburga  sto  mislis? 
malen  ti  se  cini?  J.  Rajid  boj  32.  Misliti  du 
za  grih  moj.  G.  Pestalid  5.  Stanu  mrziti  jedan 
na  drugoga  misledi  svaki  za  drugoga:  da  ovoga 
nije  ....  ja  bi  cest  zadobio.  Vuk  dan.  3,  140. 
Kakogod  sto  se  pro  Gusanac  nadao,  da  de  biti 
u  Beogradu  vezir  ....  tako  je  sad  mislio  Regep 
za  sebe.  dan.  5,  26.  Te  ne  sluSa  cara  destitoga, 
za  vezire  nikad  i  ne  misli.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
266.  A  vidjedete  i  sad  iz  moje  poslanice  .... 
sta  ja  mislim  za  danastii  zagrebacki  pravopis. 
Vuk  Slav,  bibl  1,  91.  Sto  ti  za  to  mislis  V  Go- 
vori se  u  Sarajevu.  D.  Surmin  rad  jug.  ak.  121, 
208.  —  Vede  misli  za  dobiti  vjekovitom  neg'  za 
kratkom  i  vremenitom.  B.  Zuzeri  66.  Onaj  naj- 
mladi  je^lnako  misjase  za  svojijem  sestrama.  Nar. 
prip.  vuk'  194. 


MISLITI 


764 


MISLITI 


e)  misliti  s  dopunom  u  inf.  Ter  mi- 
^}ah  prijo  doc  ria  svrhu  zivota.  N.  Najeskovi6 
2,  49.  Kako  6e  se  virovati,  da  oni  misle  umriti? 
J.  Banovac  pripov.  7. 

f)  Glagolu  misliti  sluze  za  dopioiu 
recen  ice. 

(lUj  recenice  bez  ikakve  rijeci,  kojoin 
bi  se  izricala  nihova  zavisnost.  Zajer  mislis,  jos 
si  mlada?  V.  Uosen  126*.  Jer  od  vode  il'  od 
mora  smrt  je  misle,  mnogo  fjora.  1751^.  Ona 
misli,  niko  jo  ne  slusa.  Nar.  pjes.  vuk  1,  172. 
456.  Oni  mi.sle,  bakracliju  skida  (t.  j.  Milos).  2, 
142.  Misli  Marko,  bila  bi  mu  juba.  2,  224.  Misle 
Turci,  ne  zna  turski  Marko.  2,  436.  Svak  ce 
mialit,  nima  indat  ide.  4,  185.  Duva  vetrina, 
krse  se  drva,  mislis,  sve  ce  iz  korena  izvaliti. 
Nar.  prip.  vuk  179.  Misje  pasa,  ni  biti  mu  ne 
ce.  Osvetn.  5,  99.  A  gdje  sojka  graknula  nad 
nime,  misle,  etc  za  siju  soldata.  7,  85. 

hh)  recenice,  koje  su  upravo  upitne. 
Misjase,  koje  bi  onoj  pozdrav}enje.  N.  Ranina 
16'''.  Tuzna  majko,  misli  samo,  ke  ces  hvale  po- 
dat  uami.  I.  Gundulic'  388.  I  to  vazda  u  pameti 
drzase  svojoj  prigodu,  ca  bi  bila,  misleci  onu. 
F.  Glavinic  cvit  341lJ.  Misli  _u  sebi,  ke  darove 
on,  gospode,  spravja  tebi.  G.  Palmotic  1,  273. 
Misli,  je  li  isto  gore.  V.  Doseu  58-».  Misli,  je  1' 
ti  dano  za  to.  76».  Mislila  je  Novkiiia  devojka, 
kom  ce  poslat  tri  narance  zute.  Nar.  pjos.  vuk 
1,  625.  Nego  misli m,  moja  deco  draga,  cime  cu 
je  darivati  Laza.  2,  185.  Pa  on  misli,  sto  ce  i 
kako  ce.  2,  383.  Misli  aga,  §to  ce  od  zivota.  4, 
488.  Svaki  misli,  sto  co  koji  reci.  Ogled,  sr.  130. 
Jer  ja  mislim  tavnom  noccom,  tavnom  noccom, 
belim  danom,  otkle  ce  mi  kniga  doci.  Nar.  pjes. 
Vila  (1868)  643.  Sad  pocel  oiac  plakat  i  mislet, 
kako  ce  svoju  k6er  tu  pustit.  Nar.  prip.  mikul  4. 

<:v)  deklaratione  recenice. 

uaa)  s  veznikom  da.  Kada  mis|a- 
homo,  da  ce  mirov.iti.  I.  T.  Mrnavic  osm.  71. 
Mnoge  stvari  cineci,  ke  misle  da  6e  jin  biti 
ugodne.  P.  Eadovcic  na6.  43.  Mi  ludi  misjamo, 
■da  I'lihov  zivot  bijase  ludost.  M.  Eadnic  14'^.  Da 
liih  nije,  mis|ahomo.  I.  Zanotti  en.  5.  I  o  torn 
mislec,  da  bi  moga  smrt  preteci.  J.  Kavahin 
224i"'.    Mislim,  da   <5e    biti    muka   naci  za    te  sad 

poruka.  V.  Dosen  301^.  Mi  smo  mislili,  da  je 

nacirien.  M.  A.  Rejkovic  sat.  14.  Ubijau  kogaj^od 
susricu  Pojaka  ili  kogagod  misle  da  je  Pojak. 
A.  Tomikovic  ziv.  15.  Ti  ces  misliti,  da  je  cista 
yoda.  P.  Bolic  viuod.  2,  11.  Mislila  sam,  da 
Jubim  juiiaka.  Nar.  jjjos.  vuk  2,  558.  Za  ovoga 
Smail-agu  Oont;iji(!:a  mislilo  so  i  govoriUi  da  je 
izmedu  prvijoh  junaka  u  turskome  carstvu  4, 
458.  liudala  kad  cuti,  misle  ga  da  je  mudar.  Nar. 
posl.  vuk  .-50.  Nili  mislim  ja  niti  vaja  da  misli 
ko  drugi.  da  su  i  u  ovoj  kriizi  sve  rijeci  naroda 
uasoga.  Vuk  rjefin.  (1852)  predgov.  i.  Misleli  su 
oni,  da  jo  vola  riba.  Nar.  pjos.  istr.  2,  22. 

hbh)  s  veznikom  jer.  Dufia  moja 
jadovrio  potamiii  misleci,  jor  tvoja  milos  ved 
6  nouio  ni.  N.  JJimitrovic  3'.».  Misloc^i,  er  posluha 
o6ina  ui  u  6om  ne  slijodili.  81.  §to  ne  mislih 
tu2na  priju  ....  jere  jodna  Ijepos  mnoga  vik 
alubodiia  sama  nijo.  I.  Gundulic  85. 

b.  misliti  u  znaicHu:  namjcravati,  na- 
kanimli  ne.  IJ  rjecniku  Mikalinu  (misliti,  imati 
u  Hrco,  haboio  in  aniiuo,  esse  in  animo  alicui), 
tt  VuUifjijinu  (misjono,  pen-tatiuuonto,  vorsutzlich, 
—  /xiHwuuinc  partici/tu  ,s  noijfin  tniUfnem  nema 
drug,-  potvrde  osnn  n  Stulicti)  i  u  Stulidevu  (,mi- 
d|ono,  uuniulto). 


(l)  uopce  Stvorihb  milostb  gradu  Du- 
brovniku  ....  spomenujuce  staro  prijatejstvo  i 
i  Jubovb,  koju  su  imali  s  mojomb  bratjomb  i  sb 
mnomb,  a  mi  mislimo  takodere  i  bo}e  (iz  druge 
polovine  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  43.  Nu  ga  usiliri 
ja  najprije,  da  mi  otajna  sva  spovjje,  ka  misjase 
huda  Troja.  G.  Palmotid  1,  218.  Sto  sad  mislis, 
Senkovicu  Ivo?  Sto  sad  mislis,  cemu  li  se  nadas  ? 
Nar.  pjes,  vuk  3,  398. 

h)  s  dopunom  u  inf.  Dori  jedanb  nasb 
tefie  ....  ne  mislimo  umbknutb  (iz  pocetka  xv 
vijeka).  Spom.  sr.  1,  39.  Videci  vernu  sluzbu 
nasega  sluge,  ku  nam  sluzi  i  ku  nam  misli  na- 
prida  sluziti  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  85. 
Ustmi  misju  ti  skazati  vse  one  stvari.  Transit 
208.  Potaknul  djavlom  mis|a§e  ih  vsih  ubiti. 
Mirakuli  106.  Ke  pjesni  poslati  ja  mislim  u  kril 
tvoj.  M.  Vetranic  1,  6.  Ako  mislis  moj  sin  bit, 
cini,  §to  ja  hocu.  M.  Drzic  407.  Koji  mu  grijeh 
drago  ako  misli  uciniti,  tudije  bizi  iz  liega  duh 
sveti.  M.  Divkovi6  bes.  552.  Pak  s  izboi-om  od 
junaka  ....  misli  udrit  na  Po|aka  I.  Gundulic  359. 
Djelo,  koje  se  cini  ili  koje  se  misli  uciniti.  S. 
Matijevid  20.  Sred  uecistijeli  ako  bluda  sramne 
mislis  dni  voditi.  G.  Palmotic  2,  33.  Ali  bi  ja 
scinio,  da  se  misli  s  tim  pokriti  obist  i  uzgane. 
A.  Kadcic  534.  Mislio  sam  uteci  se  k  duhovom 
nebeskim.  F.  Lastric  test.  99b.  Po  dopustenu 
kapotanovu  imadose  sricu  za  kazati  ouo,  sto  u 
srcu  misjahu  re6i.  A.  Kadic  razg.  105.  Grisnice, 
promini  zivot,  ako  ne  mislis  upasti  u  onu  jamu 
punu  svakih  zalah  i  mukah.  J.  Banovac  razgov. 
95.  Otide  k  obloku  misleci  one  rici  ostrugati. 
A.  Kanizlic  kam.  731.  Tko  se  misli  zeuit,  ima 
se  zenit  svojom  prilikom  i  svojom  vrstom.  M. 
Dobretic  420.  Dokle  napridovati  mislite  u  sli- 
posti  va§oj?  I.  P.  Lucie  razg.  12.  Niti  je  kadar 
sebi  vremena  dati,  da  razsudi  o  onom,  sto  misli 
reci.  D.  Obradovic  bas.  180.  Pak  kako  mislis 
onda  ziviti  ?  M.  A.  Rejkovic  sabr.  16.  Ako  mi- 
slis Bozij  biti,  cini  dobro  za  zivota.  Nar.  pjes. 
vuk  ],  137.  Ne  misle  se  ubiti  (t.  j.  inomak  i  dje- 
vojka),  vec  se  misli  | ubiti.  1,  355.  Mislis  li  me 
mrtva  pozaliti,  pozali  me,  dok  sam  u  zivotu.  2, 
268.  Nego  sjutra  mislim  u  Kosovu  za  riscansku 
vjeru  poginuti.  2,  311.  U  predgovoru  ja  mislim 
o  ovome  govoriti  vise.  Vuk  nar.  pjes.  4,  68.  Je 
li  mislis  Budim  grad  predati?  Nar.  pjes.  istr.  1, 
37.  —  Ocaino  2^}'i>>tajti  i  prim  jer  i,  s  eiipsom  in- 
jinitica:  Od  drva  sto  demo,  kud  s  nimi  mislimo 
(t.  j.  ici)  '^  M.  Vetranic  2,  295  i  M.  Drzic  467. 
Nije  krivac  oni,  koji  ne  od  svojo  dobre  voje  ni 
misleci  (t.  j.  ubiti),  lua  iznoaadke  ubije.  J.  Ma- 
tovic  378 

c)  Mjesto  inf.  ino£e  biti  redenica 
s  veznikom  da.  Na  koliko  sebi  m\\\(h)  misli  blago 
da  razdiii.  V.  Dosen  73''.  Kad  svatovi  misle  da 
polaze.  Nar.  pjes.  vuk  2,  541.  Ved  tu  care  poda- 
siti  ne  de,  misli,  svoju  da  okrene  vojsku.  3,  51. 
To  govori,  al'  Boga  ne  moli,  vece  misli,  tako 
da  uradi.  4,  260.  'fiesto  sam  mislio,  da  vam  sto 
piSem.  Vuk  slav.  bibl.   1,  90. 

c.  htjeti,  ze]eti.  U  rjecniku  tituUcevu 
(dobro  misliti  za  kijemgod,  cijed  koga,  diligere, 
adomare  aliquem,  —  zlo  misliti  za  kijemgod, 
cijed  koga,  odisse  aliquem).  Ne  moze  se  u  svi- 
kom  primjeru  razahniti,  koje  je  upraoo  od  ta 
dv(i  znactna.  Kako  mogu  Isukrstovim  zarucni- 
cam  koje  zlo  misliti.  F.  Vrandid  ziv.  58.  Koji 
....  svakoinu  dobro  misli  i  zeli  kako  sam  sebi. 
M.  Divkovid  nauk  17<i.  Koji  ....  drugomu  zla 
no  mislo  ni  cine.  bes.  22.  Milosta  ....  ne  misli 
zlu,  U9  veseli  se  svrhu  uepravde.  I.  Baudulavic 


MISLITI 


765 


MISNI 


27a.  Drzan  jo  ne  mrziti  na  nega  i  ne  misliti 
mu  zlo  od  osfecenja.  B.  Kasic  zrc.  98.  Zasramili 
se  i  odvratili  so  nazada  misleci  nama  zla.  rit. 
435.  Drugo  ne  misjase  (t.  j.  Isus)  nego  odkup- 
]enje  svoji  zarucnicah,  drugo  ne  ze)ase  nego 
proliti  krv  svoju  za  riiovo  spasenje.  F.  Lastrid 
test.  149b.  Molim,  da  se  prode  siromaha  Mjelo- 
vana  (sic. 'J  ....  koji  ne  misli  zla  ni  ticici  u  go- 
rici.  A.  Kacic  razg.  337.  Al'  lakorai  i  po  smrti 
misli  tude  dobro  drti.  V.  Dosen  73*.  Kad  se  ne 
bi  duSi  zlo  mislilo  ni  iskriiemu.  M.  Dobretid  212 
Ona  (t.  J.  luhav)  ne  uvriduje  se  niti  komu  zlo 
i  osvetu  misli.  B.  Leakovic  nauk  327.  Jodna  mu 
noga  drngoj  dobra  ne  misli  (kaze  se  za  coeka, 
koji  nikom  dobra  ne  misli).  Nar.  posl.  vuk  112. 
Kad  se  ko  pravda,  da  nikomo  zla  ne  misli  i  ne 
cini  (Viikove  rijeci).  125.  Sto  ti  god  misli  onaj 
(t.  j.  Vlah)  pod  astalom,  to  ti  misli  i  onaj  za 
astalom.  287.  Vi  ste  mi-lili  zlo  po  me,  ali  je 
Bog  mislio  dobro.  D.  Danicic  1  mojs.  50,  20.  Ja 
nikome  ne  pakostim  ni  zla  mislim.  S.  l^jubisa 
prip.  71. 

d.  hrinuti  se,  starati  se.  Vjera  ti  bud' 
moja,  mislit  cu  tobome.  F.  Lukarevic  20.  Nu  mi 
cini  zlo  misliti,_  da  s  vidjena  sinocnega  nije  se 
poso  poraziti.  G.  Palmotic  1,  352.  Zatvor'  miran 
i  bez  misli  suncane  oci  najmilije,  nebo  pokli 
tobom  misli  i  s  zvijezdami  straza  ti  je.  I.  Dra- 
zi6  50.  Ispovidnice,  koji  ne  samo  dusom  svojom 
mislis,  nego  jos  i  drugi  duse  sudis,  odrisujes  i 
na  put  od  spasena  meces.  M.  Dobretid  193.  Mi- 
slit  ce  vece  za  sebe  neg'  za  tebe.  B.  Zuzeri  151. 
Tzgubi  ga  pa  ne  misli  hranom,  ti  ne  misli  hra- 
nom  ni  gospostvom.  Pjev.  crn.  6*'.  Znam,  da  si 
je  ti  mojfmu  ocu  obecao,  a  sad  misli  ti.  Prav- 
donosa  (l')52)  33.  Ako  su  zadrugari  prcijom  bo- 
gati  ili  za  sve  sami  misle  (iz  sjev.  Dalmacije). 
V.  Bogisid  zborn.  104.  Misli,  da  se  udomis,  dok 
si  mlada  i  jaca.  S.  ^ubisa  prip  78.  —  Ovamo 
se  mecH  i  ova  dva  primjera ,  u  kojima  jyas. 
partic.  mis|en  znaci:  zabrinut.  Tako  stase  vsaki 
vele  mis|eu.  Mirakuli  61.  E.ado  ti  bih  ja  znati 
toj,  ca  se  zgodi  nemu  i  noj,  misjena  ja  za  toj 
hodim.  M.  Gazarovid  105. 

2.  misliti  se. 

a.  isto  sto  misliti  pod  a.  Muci  bane, 
ne  govori  nista,  ved  se  misli  i  u  zem}u  gleda. 
A.  Kacic  razg.  122.  Alislite  li  se,  da  znadu,  sto 
je  potrebito  za  sahraniti  se?  A.  Kalid  383.  Mi- 
slio se  ostar  Magarine,  mislio  se,  sto  ce  i  kako 
ce.  Nar.  pjes.  juk.  137.  Pak  izide  na  demir- 
Sardake,  pak  se  misli,  sto  ce  od  zivota.  154.  Mi- 
slio se  od  Udbine  Mujo,  il'  je  ono  alem  kamen 
dragi,  il'  tovari  trgovackog  blaga?  533.  Misli 
voda,  sta  ce  od  Turaka  ....  mislio  se  pa  se  do- 
mislio.  Osvetn.  2,  95.  Mislio  se,  na  jedno  smi- 
slio.  Nar.  pjes.  petr.  2,  169.  Sve  se  misli  Jak- 
sicu  Scepane,  ne  bi  1'  kako  curu  izdvorio.  2, 
652,  Ja  sam  svakako  se  mislio  i  moju  pemet 
proucio,  pa  nisam  u  rioj  nasao,  sto  drugi  ne  bi 
imali.  M.  Pavlovic  rad.  40.  Misli  se  kao  vuk  u 
jami.  Nar.  bl.  kapet.  388.  Misliti  se  i  mis|eti  se 
govori  se  u  Lici  na  pr.  Da  du  ja  nega  ove  je- 
seui  zeniti,  ni  misliti  (misjeti)  se  ne  mari,  a 
kamoli  govoriti.  .1.  Bogdanovid.  Mislila  se  ki- 
dena  djevojka,  sve  mislila,  koga  b'  poslusala.  Iz 
neke  nar.  pjes.  busanske.  D.  Surmin. 

b.  isto  sto  misliti  pod  d.  U  rjecniku 
Stulicevu  (misliti  se  kojom  stvari,  curam  habere 
de  re  aliqua,^  —  citira  se  nekakav  pisac 
Dubrovcanin).  Sto  imaju  s  mom  kderom  bogoyi 
ciniti,  sto  li  se  ne  vjerom  i  stanom  misliti?  G. 
Palmotid    2,  92.    Nq    s  previsnom    tvom    pomodi 


znam,  da  ti  se  mislis  za  me.  I.  Dordid  salt.  13L 
Ovako  upisa,  ne  er  se  Bog  ne  misli  zivinama, 
nego  er  se  toliko  misli  covjekom.  D.  Basic  133. 
Ko  grede  uz  tebe  ....  ko  li  se  misli  kojugodi 
ti  dati  utjehu  pri  smrtnomu  rastanku?  I.  M. 
Mattei  324.  Boze  pravedni,  ti,  koji  se  mislis  ri- 
bam.    pticam    i    svijem    zemajskijem    zivudijem. 

A.  Kalid  25J.  Gospar  je  duzan  odijevat  vas,  a 
vi  za  negove  posle  ne  mislit  se,  ne  brinut  se  ? 
394.  Kredi  ti,  oce  igumane,  ne  misli  se  nista  za 
manastir.  Nar.  prip.  vrc.  115.  Gdi  se  god  za  |ude 
mnogo  misli  vlada  i  ona  im  sve  odmijera,  to  ti 
je  po  ne  gore.  M.  Pavlinovic  rad.  5.  Ona  (t.  j, 
domacica)  se  misli  za  hajine  kudnih  tezaka  od 
Makarske  u  Dalm.).   V.  Bogisid  zborn.  63. 

MISLIV,  adj.  koji  se  moze  misliti.  U  Stulicevu 
rjecniku  (quod  intelligi  vel  mente  percipi  po- 
test ....  intelligibilis,  cogitabilis  s  naznakotn, 
da  je  iz  glag.  brevijara)  i  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  za  nem.  denkbar,  tal.  pensabile.  —  Ispor. 
mis|isf. 

MISLODIN,  m. 

a.  bilka,  koja  se  zove  i  mesliden  (vidi  tamo). 
TJ  rjecniku  Vukovu  (Art  Blume,  herba  quaedam 
s  primjerom  iz  neke  nar.  pjesme:  ibrik  uosi,  mi- 
slodin  zaliva  *  s  naznakom,  da  se  govori  po  ju- 
gozap.  krajevima).  Mislodin,  Ocymum  basilicum. 

B.  Sulek  im.  — ■  Akc.  moze  biti  i  misl6d£n,  gen, 
mislodina. 

b.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podunavskom.  S. 
Koturovid  446. 

MISLOPO^E,  n.  zaselak  u  Srbiji  u  okrugu 
rudnickom.  S  Koturovid  446  (zapisato  Mislo 
Poje).  Mislopoje  se  nalazi  na  desnoj  strani  [bra 
....  Za  postanak  imena  sela  narod  zna  ovu 
pricu:  Kad  je  Kra|evic  Alarko  posao  na  Kosovo, 
zadrzao  se  ovde  3  dana  razmis|ajudi,  dali  da  ide 
ili  ne.  Otuda  je  doslo  ime  zaseoku  Mislopo|e, 
Etnogr.  zborn.  6,  645. 

MISLO  VIC,  m.  prezime  zabilezeno  u  ispravi 
XVII  vijeka.  B,.  Lopasid  spom.  2,  74.  —  Izvedeno 
od  imena  Mislo  (isto  sto  1  Mislen,  vidi  tamo), 
kojemu  nema  potvrde. 

MISLOVO,  n.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sara- 
jevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.   640. 

MISLOV  VEH,  m.  nekakvo  mjesto  u  staroj 
srpskoj  drzavi  zabi(ezeno  u  dvije  isprave  xiv 
vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

MISLUCAJNICA,  /.  nekakvo  mjesto  na  ostrvu 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  4,  234. 

MISNI,  adj.  koji  pripada  misi,  t.j.  katoUckoj 
sluzbi  Buzjoj.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu 
(misan,  misni,  sacri,  ad  sacrum  spectans,  — 
misna  sluzba,  solemnia). 

a)  Pridjev  je  zdruzen  s  imenicom,  koja  znaci 
sto  konkretno.  Jer  ca  su  ino  crikve  i  klostri 
nego  misne  kude?  ....  Jesu  takoje  djaci  studi- 
jali  radi  miso,  da  budu  misni  popi.  Proroci  225. 
U  misnih  knigah.  Ivan  trog.  34.  Kalez  i  ruho 
misno.  I.  Ancid  vrata  2431^.  Odside  sebi  prst 
misni,  da  ne  govori  mise.  ogl.  82.  Misnik  bu- 
duci  podeo  se  oblacit  u  ruho  misno.  I.  Grlicic 
88.  Svrhu  cistode  i  lipote  ruha  misnoga.  F.  La- 
strid od'  5.  Da  osmradi  ruho  misno.  V.  Dosen 
112*.  Od  molitve  ....  koja  u  knigi  misnoj  pise 
se.  I.  Velikanovid  upud.  .3,  423.  Misna  ha|ina  je 
ona,  koja  se  na  misu  nosi,  stajada.  M.  Pavlino- 
vid.  Misna  odida,  t.  j.  svecana.    J.  Grupkovid. 

b)  Pridjev  je  zdruzen  s  imenicom,  koja  znaci 
sto  apstraktno  ili  bestjelesno.  Kako  i  sada  va 
ograciji  misnoj  so  govori.  Narucn.  27'*.  Naredbe 


misniCki 


766 


MISNIK 


tve  misne  ....  nam  ti  9U  korisne.  D.  Barakovic 
jar.  106.  Zato  mu  mi  ne  moremo  nauditi,  jer 
misna  kripost  smeta.  I.  Ancic  svitl.  24.  U  misna 
mu  doba  pale  lisice  s  ruku.  37.  Misnik  ....  vas 
ostali  misni  posao  u6ini.  I.  Grlicic  88.  Sv.  crkva 
u  misnije  molitva  obi6aje  moliti:  oslobodi  nas 
....  A.  Ba6ic  88.  U  tvojih  svakovrstnih  pripo- 
rucujem  se  molitvah,  a  navlastito  misnih.  I. 
Kralic  4.  Kako  u  virovanii  misnomu  pivamo.  J. 
Filipovid  1,  432^.  Onda  se  oni  dan  slobodno 
more  raditi  od  misno  doba.  A.  Kanizlid  bogo- 
Jubno3t  XXXII.  Nedostojna  za  stati  u  vrime  sve- 
toga  misnoga  posvetilista.  I.  P.  Lucie  razg.  26. 
Kako  se  poznaje  iz  molitve  misoe.  I.  Velikano- 
vic  upuc.  3,   497. 

MISNICKI,  adj.  koji  pripada  misnicima  Hi 
mtsniku  kojemngod.  V  rjectiiku  Belinu  (sacerdo- 
tale)  t  u  Stulicevu  (sacerdotalis  s  naznakom,  da 
se  nalazi  u  F.  Lastrica). 

a)  misuicki  je  onaj,  koji  pripada  krscan- 
skim  (osohito  katolickim)  misnicima  (Hi  misniku), 
Koji  smo  cast  misnisku  primili.  A.  Georgiceo 
nasi.  325.  Boze,  koji  si  cinio  slugu  tvoga  mis- 
ni6kim  dostojanstvom  ziviti.  B.  Kasic  rit.  175. 
Da  ne  titete  u  postenje  misnicko.  I.  Ancic  svitl. 
34.  Uzme  kadionik  od  sluge,  koji  ne  }ubi  ruke 
misnicke.  L.  Terzi6  336.  Skalini,  po  kojim  se 
ulazi  na  dostojanstvo  misnicko.  A.  Bacic  402. 
Kako  mi  priklonimo  usta  k  misnickome  uhu. 
J.  Banovac  j)ripov  33.  Zloca  mi.snicka  ne  raz 
mode  ploda  mise.  razgov.  236.  Isto  one  tilo  i 
ona  ista  krv  sada  se  prikazuje  na  otaru  po  ruke 
misnidke.  J.  Filipovid  1,  72*.  Nemojte  sciniti, 
da  je  dostojanstvo  misnidko  nizo  od  krajevskoga. 
F.  Lastrid  ued.  316.  Nikola  papa  ....  dize  Fo- 
ciju  sve  dostojanstvo  misnicko  i  oblast  crkve- 
nidku.  A  Kanizlid  kam.  128.  Na  upitana  mis- 
nicka  slide  odricaria  djavla  paklenoga.  M.  Do- 
bretic  51.  Drzi  u  sebi  tvoje  oblasti  Jmisnidko 
do^tojane.  I.  Dordic  ben.  80.  Vas  puk  slozivsi 
svoje  molitve  s  molitvama  misnickima.  B.  Lea- 
kovid  nauk  300. 

b)  misnicki  je  onaj,  koji  pripada  staroza- 
vjetnim  (jevrejskim)  misnicima  (t.j.  svestenicima). 
Slova,  koja  bijahu  zapisana  na  hajini  misnickoj. 
M.  liadnid  56*.  Aaron  s  misnici  pod  barjakom 
zlatnim,  zlameujem  dostojanstva  misnickoga.  F. 
Lastrid  test.  391*.  Veliki  misnik  ....  vrhu  svega 
toga  imadijaSe  misnicku  kapu,  a  na  celu  zlatnu 
plodu.  E.  Pavid  ogl.  147.  Otide  (t.  j.  kra\  Saul) 
k  poglavici  inisnickomu.  prosv.  2,  99.  Ucini 
brata  Arona  za  poglavicu  misnikah  i  da  od  ne- 
gova  kolina,  a  ne  od  drugoga  unapridak  imadu 
biti  misnidko  poglavice.  A.  Kacid  korab.  79. 
Ukaza  mu  se  u  snu  poglavica  misnikah  zudin- 
skih  u  ajinam  misnidkiin.  310.  Petar  ....  motri, 
ima  li  gdi  vatra,  vidi  u  dvoru  misnidkoga  po- 
glavice, unide  uuutra  grijati  a.<.  i).  liapic  Go. 
Isukrst  ....  bi  jjrivoden  prid  poglavicu  misnid- 
koga. J.  Banovac  blagos.  221.  Da  jo  potribito 
rteinu  (t.  j.  Isusti)  mioga  trpiti  od  starisinah  i 
pisacah  i  poglavicah  misnidkih.  L  Velikanovid 
upud.  1,  146. 

MIHNICNAK,  misnidAaka,  m.  nekakva  crkvena 
knign  za  potiku  misnicima,  lat.  sacerdotale.  Sa- 
mo  H  pnmjeru  :  Misnidr'iak  oliti  narudnak  mis- 
nidki  rimski  ....  sacerdotale  liomanum.  M.  Do- 
bretid  461. 

MISNICkIISIA,  /.  iensko,  koje  ima  sluzbu  i 
fast  misnxfku.  Samo  n  primjrru  :  Koja  (t.  j.  jnati 
Hnmnln  i  Rema)  bududi  hudih  bogovah  misnid- 
ki/m     (grijeskom    je    -S-    mjeaio    -ft-)    i    ftistodu 


oskvrnila  .  .  .  .  bi  od   pravde    ubijena.    A.  Kacid 
korab.  271. 

MISNIK,  m.  covjek,  koji  moze  misu  citati, 
svestenik,  pop.  Bijec  se  ova  nalazi  samo  u  pi- 
saca,  i  to  samo  u  katolickih.  Sa  znadenem  lat. 
sacerdos,  tal.  sacerdote,  nem.  Priestor  u  rjecniku 
Mika{inu,  Belinu,  Bjelostjencevu,  Voltigijinu, 
Stulicevu  i  u  Vukovu  (u  ovome  s  naznakom.  kod 
krSd.). 

a.  misnik  je  najcesce  katolicki  svestenik,  sto 
je  vrlo  lako  razumjeti,  jer  se  samo  katoliika 
sluzba  Bozja  zove  misa. 

ct)  uopce.  Misnik  ....  pristupa  k  otaru. 
A.  Komulovid  55.  Misnik  .  .  .  .  u  kipu  Isukrstovu 
govori  misu.  M.  Divkovid  nauk  173a.  Da  se  oni, 
koji  ne  bihu  joSter,  ucine  misnici.  B.  Kasic  in. 
60.  Zapovida  (t.  j.  papa),  da  zenska  glava  nima 
....  pri  oltaru  misniku  sluziti.  F.  Glavinid  cvit 
98b.  Nacin  za  ispovidati  se  prid  misnikom.  Az- 
bukvica  23.  Ki  su  crkve  hvala  i  dika  i  postenje 
svih  misnika.  J.  Kavanin  120^.  Ter  se  pokloni 
misnik  s  kolinmi  sv.  sakramentu.  L.  Terzid  5. 
Misnik  s  velikim  strahom  govori:  velicanstvo 
tvoje  fale  audeli.  S.  Margitic  fala  230.  (Isus) 
misnicim  vlas  dopusti  uzvisouu  vrh  naravi.  I. 
Dordic  uzd.  127.  Misnik  prima  oblast  za  odri- 
sevati  grihe.  A.  Kaddid  57.  Misnik  na  dan  ne 
more  vise  od  jedne  mise  redi.  A.  Bacic  3i3. 
Voce  puta  od  vnogih  raisnikov  vidih.  I.  Krajid 
4.  Da  su  toliki  misnici  naroda  nasega,  koji  so 
latinskim  jezikom  ne  sluze.  B  Pavlovid  3.  Sveti 
Gabin  misnik,  inucetiik.  A.  Kacid  razg.  11.  Upita 
ga  misnik :  roci  mi,  kakva  su  to  prikazana.  J. 
Banovac  razgov.  .^6.  Slavnoga  biskupata  zagreb- 
skoga  misnik.  V  Dosen  i.  Papa  imado  siliti 
svestonike  iliti  misniko,  da  se  ni  po  jedan  nacin 
ne  zone.  A.  Kanizlid  kam.  89.  Misnik  niki  upade 
u  proklo-stvo.  M.  Dobretid  83.  Trijoba  je  .  .  .  . 
pristojnijem  posteiiom  razgledati  ono,  sto  dini 
misnik.  T.  Ivanovic  64.  Nema  stana  za  misniko, 
nema  ga  ni  za  biskupe.  M.  Pavlinovid  rad.  93. 
Cim  misnik  dodita  vandeje.  Osvetn.  4,  45. 

b)  mladi  misnik  je  onaj,  koji  je  skoro  za- 
poplen.  U  rjecniku  Bilinu  (sacerdote  novello)  i 
u  Stulicevu  (sacerdos  novus).  Kad  mogu  mladi 
misnici  ....  posvotiti  ostiju.  A.  Badid  283.  Sto 
prociiiujeto  da  se  ima  redi  danas  od  onoga  mla- 
doga  misnika?  F.  Lastrid  tost.  ad.  11  b.  Ukazuje 
se,  da  je  mladi  misnik  ogledalo  prikazujuce  Boga. 
E.  Pavid  prosv.  2,   117. 

b.  misnik  se  katkad  nalazi  i  za  sveHenika 
grcke  crkve.  Misnici  svitovhi  grcki,  to  jest  popi. 
I.  Ancid  vrata  219.  Govoredi,  da  su  misnici  grdki 
obidajni  one,  koji  kradu  ....  odrisivati.  A.  Ba- 
did 115. 

e.  misnik  se  dosta  h'sto  upotreb^ava  za  sta- 
rozavjetne  (jevrejske)  svestenike.  I  tako  iduci 
k  misnikom  zndinskim  ozdravise.  I.  Andid  svitl. 
181.  Saul  ....  dini  umrijeti  Abimeleka  s  osam- 
deset  i  pet  misnicima.  M.  Kadnid  392^.  Od  mis- 
nika Zakarijo,  oca  sv.  Ivana  krstiteja.  S.  Mar- 
gitic fala  89.  Aaron  s  misnici  pod  barjakom 
zlatnim.  F.  Lastrid  test.  391*.  §imun  bijase  mis- 
nik staroga  zakona.  nod.  346.  Koji  ono  godine 
bijaso  veliki  misnik.  E.  Pavid  ogl.  612.  Drugi 
put  ga  pomo2e  i  obrani  veliki  misnik  Abimeleh. 
prosv.  1,  23.  Melkisedek,  misnik  Bozji  i  kra} 
salemski  lipo  ga  blagosovi.  A.  Kadid  korab.  17. 
Idaju  naprid  misnici  nosedi  korabju  Boziju.  106. 
Evo  ti  Juda  Iskariot  prokleti  s  velikim  mlos- 
fitvom  vojnikah  difuckih  sti?.e,  medu  kojima  bi- 
jau    poglaviti    misnici    i    principi.    D.    Rapid    1. 


MISNISTVO 


767 


MI§ 


Plakase  sv.  Grgur  promisjajuci  slipocu  staroga 
Eli  misnika.  J.  Banovac  razgov.  26.  Kako  su  u 
staromu  zakonu  misnici  imali  oblast.  249.  Petar 
.  .  .  .  u  dvoru  velikoga  misnika  trikrat  zanika 
mestra  svoga.  I.  P.  Lucie  razg.  30.  Kojeno  Levi 
ima  od  starine  veliki  uhod  u  vladane  puka;  iz 
kojena  riihova  bijahu  misnici.  D.  Bogdani6  88. 
d.  misnik  se  upotreb^ava  katkad  i  za  ne- 
znahozacke  soestenike.  Bog  ....  pusti  na  nih  {t. 
j.  na  neznabosee)  strasnu  tminu,  u  nevirstvu 
neka  ginu  uzimajuc  za  svog  Boga  holog  duha 
paklenoga,  kome  crkve  sazidase  i  misniko  nado- 
dase.  V.  Doseu  13*.  Ovo  vide6i  misnici  idolski 
smutise  se  veoma.  F.  Radman  21.  S  velikijem 
misnikom  bozice  Astarte.  D.  Bogdanic  7-4. 

MISNISTVO,  n.  sacerdotium.  Pored  misnistvo 
nalazi  se  u  pisaea  i  misnictvo,  u  gdjekoji'i  i 
misnicstvo,  pace  i  misnistvo  (u  J.  Filipovica  i 
u  J.  Banovca)  i  misnivstvo  (m  B.  Leakovica). 
Izmedii  rjeenika  samo  u  Stulicevu  (misnistvo, 
sacerdotium). 

a.  misnistvo  je  sluzba  i  cast  misnika. 

a)  katolickoga.  Misnika  zle  svuce  Bog  iz 
misnicstva.  I.  Ancic  svitl.  xvii.  §to  je  misnistvo? 
Jest  jedan  red  sveti,  po  komu  se  daje  dvostruka 
oblast  duhovna.  A.  Kadcic  48.  Zasto  je  Bog 
misnike  osobitim  nacinom  posvetio  i  obrao  i 
prilike  sebi  uciuio  i  dionike  svoga  vicnega  mis- 
nifistva.  S.  Margitic  fala  292.  Jerbo  se  iziskuje 
....  misnistvo,  k(je  je  mogustvo  dano  apo.sto- 
lom.  A.  Ba6i6  39.3.  Na  dostojanstvo  misnistva 
zvati  me  dostojao  si  se.  B.  Pavlovic  21.  Nase 
misnistvo  jest  tako  ....  da  imamo  Bogu  posve- 
tilista  i  molitve  prikazat.  J.  L'ilipovic  1,  72^1 
(na  istoj  strani  jos  dvaput  dolazi  lik  misnistvo). 
Pomrcalo  je  sunce  svetoga  misnistva.  F.  Lastric 
test.  332^.  Dade  liima  i  nihovim  u  misnictvu  na- 
slidnikom  oblast  A.  Kanizlid  bogojubnost  54. 
Nekrizman  primio  je  red  misnistva.  kam.  576. 
Oblast  za  posvetit  tilo  Isusovo  prima  se  zajedno 
s  pecatom  svetoga  misnistva.  M.  Dobretid  114. 
Biskupstvo,  misnistvo  i  djakonstvo  od  Boga 
jesu  naredeni.  I.  Velikanovic  upu6.  3,  151.  Oni 
drugo  ne  dostizu  od  misnistva  liiova  nego  ono, 
sto  Juda  od  apostolstva.  I.  P.  Lucie  bit.  6  Svi 
sveti  strasili  su  se  od  misnictva  kako  od  velike 
tego6e.  38.  Sakramenat  reda  svetoga,  po  komu 
se  |udi  obiraju,  rede  i  posvecuju  za  misnivstvo. 
B.  Leakovic  nauk  224  (,misnivstvo'  je  jos  i  na 
sir.  158  i  227  iste  knige). 

b)  starozavjetnoga  (jevrejskoga).  Oni,  koji 
bijase  bo}i  od  svije  (t.j.  Aaron),  bijase  dostojan 
misnicstva.  M.  Kadnii  20*.  Kadionici  onizije, 
koji  bijahu  ugrabili  misnicstvo.  541b.  Eli  misnik 
bija§e  upao  u  neprijatejstvo  s  Bogom  i  bi  skinut 
s  misnistva.  J.  Banovac  prip.  253.  Za  nim  na 
vojvodstvo  i  veliko  misnictvo  stupi  sin  negov 
Ivan  s  pridivkom  Hirkan.  E.  Pavi6  ogl.  458. 
Menelao  receni,  koji  uzade  na  pristolje  velikoga 
misnika  ....  bi  iz  obasti  velikoga  misnistva 
svucen.  323.  Nije  li  Heli,  misnik  veliki,  izgu- 
bivsi  Boga  izgubio  i  misnistvo?  D.  Eapi6  76. 
Antiok  ....  veliko  misnistvo  po  svojoj  vo}i  sada 
davase,  sada  uzimase.  I.  Velikanovic  1,  100. 

b.  misnistvo  moze  biti  i  nam.  coll.  j^f^ma 
misnik,  t.  j.  skup  misnika,  svestenstvo.  Ovo  bo- 
gojubstvo  duzno  je  sve  misnistvo  i  vas  puk  .... 
Mariji  pokazivati.  Grgur  iz  Vare§a  138.  Namje- 
nujuc  ove  rijeci  naosob  misnictvu  dalmatiu- 
skomu.  M.  Pavlinovid  razl.  sp.  101.  Misnictvo 
je  ca§6eno,  ali  vise  radi  starinskog  bojarstva 
nego  radi  bogojubstva.  413. 


MISNUTI  SE,  misne  se,  pf.  Kad  ko  pozeli 
sto  izjesti,  n.  pr.  bonik  ili  teska  zena,  te  se 
rece;  misnulo  joj  se  na  jabuku.  L.  Zore  pa}etk. 
110,  225.  Gooori  se  u  Boci  Kotorskoj.  Slovinac 
(1883)  231.  U  rjecniku  Popoviceou  (Lust  bekom- 
men  auf  oine  Speise.  vom  Kranken).  Glagol  ce 
stajati  u  svezi  s  rijecina  misao,  misliti  (t.j.  po- 
tnisliti  na  sto).  Ispor,  miskati  se. 

MISOCA,  /.  a)  solo  u  Bosni  u  okruzju  sara- 
jevskom.  Popis  zit  bos.  i  here.  610.  —  b)  rijeka 
u  Bosni.  F.  Jukic  zeml.  35.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
8,  81. 

MISOVAN,  misovna,  adj.  zamislen,  zabrinut. 
Stegnuto  od  misaovan  L.  Zore  pa^etk.  110,  226. 
Akc.  je  zabijezen  misovan,  misovna,  alijesumniv. 

MISOVNIK,  m.  selo  u  Hercegovini.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  640. 

MISTE;^IN,  m.  nekakav  brijeg  u  Po}icima  (u 
Dalm).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,   191. 

MISTERIJ,  m.  MISTERIJO,  n.  tajna.  Iz  lat. 
mysterium  (a  ovo  iz  grc.  fivar/jQioi')  ili  iz  tal. 
misterio.  Spomijenajuci  nam  ocico  i  bistro  mi- 
sterio  ili  otajnos,  koju  smo  odlucili  meditati.  B. 
Kasic  nac.  8.  Nasliduje  drugi  misterij  slavni  od 
slavnoga  otasastja  Isusova  na  nebesa.  M.  Jer- 
kovid  80.  Imas  razmisjati  u  tvojoj  molitvi  mi- 
sterija  i  otajsbva  od  muke  i  uskrsnutja  nasega 
spasiteja.  I.  Drzid   40. 

MISTIJA^,  Mistijaja,  m.  nekakvo  mjesto  u 
Hercegovini.  Etnogr.  zborn.  5,  805.  —  Akc.  za- 
bijezio  V.  J^esevid. 

MISTIO,  gen.  misdela,  m.  nekakao  sud.  Go- 
vori  se  u  Perastu.  T.  Brajkovid  16.  Gen.  misdela 
je  po  tainosnem  govoru  mjesto  mistjela,  a  nom. 
mistio  je  mjesto  mistjeo.  —  Vidi  mastel  (gdje 
je  pustane  navedeno),  mastel. 

MISTKA,  /.  nekakvo  zemjiste  na  ostrvu  Krku 
zabijehno  g.  1.398.  K.  Jirecek  rom.  3,  44. 

MISTEIJA,  /.  velika  zidarska  zlica,  kojom  se 
mijesa  i  grabi  melta.  Bice  iz  kojega  tal  narjecja  ; 
u  knizevnoni  tal.  jeziku  pomenuta  se  zlica  zove 
mestola.  U  rjecniku  Mikalinu  (nema  u  azbuc- 
noni  reda  na  svoine  mjestti  te  rijeci,  vec  se  na 
lazi  s.  v.  gladiti:  ogladiti  zid  mistrijom,  truUisso) 
i  u    Vukovu  (die  Kelle,  Maurerkelle,  truUai. 

MISIJE.,  m.  nekakav  sudic,  casa  ili  zdjelica. 
Samo  u  primjeru:  Nalijavb  misurb  plbnb  ta  is- 
pij  i  hodi  mnogo.  Starine  10,  112.  Rijec  je  iz 
istoga  spomenika  usla  i  u  Danicicev  rjeenik,  gdje 
je  zabi\eieno  lat.  znacehe  patina.  —  Mozda  mi- 
sur  stoji  u  svezi  s  rijecju  misa,  koju  imaju  neki 
Slav,  jezici  (staroslov.,  rus.,  ces.,  po}.)  u  znacenu: 
zdjela,  za  koju  se  slao.  rijec  misli  da  je  po- 
stala  iz  lat  mensa  (sto,  trpeza)  mozda  preko 
grc.  f.i(vaa.  Jos  blize  stoji  arnautska  rijec  istoga 
znacena  misure. 

MIJ?,  m.  poznata  zivotinica  iz  reda  glodavaca. 
Akc.  se  mijena  samo  u  gen.  plur.  misa;  za  du^i 
plur.  bi(ezi  Vuk  u  rjecn.  akc.  misevi,  miseva, 
ali  po  Hrv.  (a  mozda  i  drugdje)  govori  se  i  tu 
misevi,  miseva.  N.  Simid  nast.  vjesn.  8,  108. 
Mijec  se  nalazi  u  svim  slav.  jezicima,  na  pr.  sta- 
roslov. mysb,  rus.  Mtiiiib,  ces.  mys,  po^.  mysz  i 
t.  d.  pa  i  u  veeini  indoevropskijeh  jezika,  n.  pr. 
staroind.  mus,  grc.  /uvg,  lat.  mus,  ncm.  Maus 
(staronem.  mus)  i  t.  d.  Korijen  se  ne  moze  si- 
gurno  postaviti.  Osobina  je  nasega  jezika,  sto  je 
u  nemu  rijec  mis  muskoga  roda,  dok  je  u  dru- 
gim  Slav,  jezicima  zenskoga.  Sa  znacenem  lat. 
mus,  tal.  sorce  (sorcio),  nem.  Maus  imaju  mi§ 
svi  rjecnici  osim  Daniciceva    (u  Mikajinu  pored 


MISA 


res 


MISAE 


mis  ima  i  mjes,  sto  je  za  cijelo  pogrjeska).  Naj- 
starije  su  puterde  iz  ;>oce<A:a   xv    vijeka. 

a.  u  pravum  smislu.  Takoj  govoru  od  misa, 
od  psa  ali  kegodir  zivine.  Narucn.  31*.  Bjehu 
izjeli  svekolike  pso,  macko,  mise.  Zborn.  (1520) 
77b.  Xazivaje  ih  mo}e  i  miso  gospodskih  hiz. 
$.  Kozici6  H9a.  Nigdir  misa  nije  cuti.  M.  Ve- 
tranid  1,  22.  Samo  zudu  ja  misom  se  stvoriti. 
D.  Eanina  79a.  Sve,  sto  se  od  macke  rodi,  sve 
misp  lovi.  M.  Drzid  307.  Iraas  dva  misa,  jednoga 
bijela,  a  dnigoga  crna.  M.  Radnic  169^.  Da  su 
kone,  pse,  macke,  mise  ....  od  glada  jili.  P. 
Vitezovic  kron.  173.  Obretohb  misa  bezumna  i 
prelbstivb  jego  snedohh.  Stariue  2,  290.  Bole  je 
s  pticam  po  gori  negli  s  misim  po  tamnici.  Po- 
slov.  danic.  Kad  sunce  vlaznu  zemjii  prigrije, 
raogu  se  ploditi  misi.  A.  Bacic  447.  Kano  misi 
izgorili  jece.  A.  Kacic  razg.  153.  Ne  porodi  mis 
lavica.  P.  Knezevid  ziv.  63.  Neka  ucuvaju  nase 
poje  ....  od  musica,  skakavaca,  gudaca,  misa. 
J.  Banovac  blagos.  49.  Stogodi  maca  rodi,  mise 
prezat  sve  pogodi.  V.  Doson  38^.  Na  nikoja  od 
riaravi  rarzimo,  kakono  meso  stakora  ali  misa. 
A.  Kanizlic  kam.  563.  Do  niie  ma(^ko,  tu  i  misi 
kolo  vode.  Nar.  posl.  vuk  75.  Ko  ne  hrani 
ma6ku,  hrani  mise.  150.  Kad  ujntru  dan  osvane, 
ali  nasred  sobe  velika  gomila  mrtvih  mi§eva. 
Nar.  prip.  vuk  53.  Da  po  riima  gladni  misi  trcu. 
Osvetn.  3,  55. 

b.  u  prenesenom  smislu. 

a)  mis  je  u  Pojieima  (u  Dalm.)  ime  soin- 
cetii.  Zborn.  za  nar.  ziv.  9,  110. 

b)  neka  riha  morska.  Motella  communis. 
Gadus  mustella;  tal.  peace  sorzo.  D.  Lambl 
(1854J  188.  Callionymus  maculatus  (belenus).  G. 
Kolombatovic  (1881)   13. 

(•)  nekakav  mekusac,  Aplvsia  depilans.  D. 
Lambl  (18.54)  188. 

<IJ  neka  bijka.  Polypogon  maritimus  (u 
juitioj  Dahnaciji).  B.  Sulek  im. 

e)  nekakav  dio  mesa  u  zaklatoga  svinceta. 
U  selu  Gradistu  u  Slav.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
5,  306. 

f)  mis  isto  Sto  misica  pod  h  i  pod  c.  U 
rje'^niku  Jijelostjendevu  (mis  v  zivotu,  musculus, 
^  misi  ritni,  glutaei)  i  u  Jambresicevu  (u  lat. 
dijelu:  lacertus,  miSioa,  mis,  silno  strani  tela, 
vu  kojih  jakost  stoji,  die  Maus  oder  die  ade- 
richten  Theile  dea  ganzen  Leibs,  daran  die 
Starke  liegt).  Bjelostjenac  dakle  i  Jambrehi  po- 
tvrduju  rijeci  mis  znaiene,  sto  ga  ima  rijed  mi- 
§ica  pod  b;  a  za  znacene  rijeci  miSica  pod  c 
mogla  bi  biti  ova  potvrda :  Tad  mladi6i  .... 
nfaki  .sfoju  (t.  j.  djevojku)  obimi  rukami  za  miSe 
popadsi  ....  rekose.  P.  Zoranid  44  (nije  sigiirno, 
da  se  ima  iituti  ,mise';  n  izd.  g.  1569  stoji 
,rai/ce',  a  to  se  po  Zoranicevoj  grafici  maze  di- 
latt  i  miSe  i  misce). 

f/J  indijski  mi5.  Samo  u  Bjelostjenievu 
rjeinxku  (mi^  indijanski,  ichneumon). 

h)  morski  miS,  vidi  kad  morski. 

i)  slijepi  miS,  vidi  kod  alijep. 

i)  mis  potopir,  vidi  kod  potopir. 
MIAa,  w.  ime  isto  koje  i  Mi§o  (vidi  tamo). 
Dnn.is  <ii7ii  ne)  samo  u  istoinom  govoru.  Po6iue 
Jojubka  gospodina  MiSo  Pelegrinovita,  vlasto- 
Una  hvarnkoga.  M.  Pelogritiovid  1»)7.  Joste  do 
Miso  pi^a.  N.  Nalnskovid   1,  313. 

MIS  AC,  inikra.,  m.  isto  .^to  ?,  miSic  pod  b.  U 
Sluhhvu  rjeinikit  (mifiac,  mu^culua)  i  u  Popo- 
viieru  (miflac,  Muskol).  —  Nepouzdano. 


MISAD,  misadi  (jamacno  je  takav  akc),  f. 
nom.  coll.  od  mis,  t.  j.  zivotine,  koje  idu  u  istu 
porodicu  s  misima.  Same  u  Sulekovu  rjeca.  zn. 
naz.  kao  zool.  izraz  za  lat.  murina  (grijeskom 
,misjad'). 

MI§ADER,  m.  isto  sto  misador  (vidi  tamo). 
Samo  u  primjeru :  Uzmi  misadera,  sal  armoniaco 
(sic!)  J.   Vladmirovic  15. 

MiSaDOR,  m.  isto  st:>  misader.  Samo  u  pri- 
mjeru: Uzmi  po  unce  misadora  (a  rukopisu  xix. 
vijeka).  M.  Medic  tri  }ek.   200. 

MISAJKO,  m.  ime  od  mila  isto  koje  i  Mile. 
U  Lici.  J.  Bogdauovic.  —  Misajko  je  izvedeno 
od  osnove  imena  Miso  nastavkom  -ajko,  koji  je 
i  u  imenu  Milajko. 

MISAJKOVAC,  Mlsajkovca  (bice  takav  akc), 
m.  prezime  u  Vranskoj  Pcini.  Etnogr.  zborn. 
5,   168. 

MISAJLOVIC,  m.  prezime  u  Srhiji  izvedeno 
od  imena  Misajlo  (t.  j.  Miso  s  nastavkom  -ajlo 
prema  Mihajlo),  kojemu  nema  potvrde.  Etnogr. 
zborn.  5,   998. 

1.  MISaK,  Misaka  (plur.  Misaci),  m.  prezime 
u  Vranskoj  Pcini.  Etnogr.  zborn.  5,  176.  — 
Mozda  je  ova  upravo  isto  ime  koje  i  Miso,  pa 
sluzi  kao  prezime. 

2.  MISaK,  rn.  ime  prascu.  P.  Kurelac  dom. 
ziv.  41.  Ispor.  mis  pod  b,  a.  —  Ne  razabira  se, 
je  U  gen.  misaka  Hi  miska. 

3.  MISAK,  miska,  m.  isto  sto  3  mi.sic  pod  b. 
Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku  (misek,  musculus). 

misakiivia,  /. 

a)  misakiha  je  Senka  od  miSa.  Govori  se 
oko  Dubrovnika.  M.  Re§etar  stok.  dial.  252. 

h)  bi^ka,  koja  se  zove  i  misjakina  fvidi  tamo). 

c)  misjak,  t.j.  ynisja  necist.  Strasivu  trgovcu 
misakine  u  tobocu.  Poslov.  danic.  Govori  se  i  u 
Bosni.  Zborn.  za  nar.  ziv.   1,  281. 

MISAL,  m.  isto  sto  misal  (vidi  tamo\  Samo 
u  rjecniku  Bjelostjencevu  (kiiiga  mesna,  missale) 
i  u   Voltigijinu  (missale,  Messbuchi. 

MISANA,  /.  puSnica,  t.  j.  zgrada,  u  kojoj  se 
su§i  voce.  Pokraceno  od  jemisana  (a  jemis  u  tur. 
jeziku  znaci:  voce).  Govori  se  u  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  4,  cxxiv  i  63.  Ima  i  u  Popovicevu  rjein. 
misana,  Obstdarre. 

MISANKA,  /.  neka  jabuka  u  kajkavaca.  B. 
Sulek  im.  D.  Hire.  Bide  mjesto  ma§anka,  t.  j. 
jabuka,  koja  dospijeva  0  masi  (velikoj  Hi  maloj, 
—  vidi  4  raa§a  pod  c). 

MISANOVI6,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mi§an,  kojemu  nema  potvrde,  a  isto  je,  koje  i 
Misa,  Mi§o.  V  rjeiniku  Danidicevu  s  potvrdama 
iz  XV  vijeka). 

MISANE,  n.  nom.  verb,  od  misati  se.  U  Lici. 
J.  Bogdanovi6. 

MISAR,  m!§ara,  m. 

a)  ptica  grab(ivica,  koja  se  tako  zove  zato, 
jer  lovi  i  jede  miseve.  U  rjecniku  Vukovu  (Mau- 
sefalk,  buteo).  Potvrde  donose  jo.^ :  J.  Ettinger 
67.  68  (lat.  buteo,  riem.  Busard).  J.  Pan6i6  (bu- 
teo) ptice  u  srb.  25.  Ista  se  ptica  zove  i  miSo- 
lovka  (vidi  tamo). 

h)  ravnica  u  Srbiji  blizu  Sapca.  U  rjeiniku 
Vukovu  (Ebene  an  der  Save,  eine  Stunde  weit 
von  Sabac  s  primjerima  iz  nar.  pjesama :  da 
razbijom  tabor  na  MiSaru,  —  sa  Mifiara  po)a 
sirokoga,  —  u  MiSaru  poju  sirokome).  —  Tako 
se  zove  t  selo  u  toj  ravnici.  Vuk  rjefin.  S.  Ko- 
turovid  446. 


MISARICA 


769 


MISE;il6 


miSarica,  /. 

a)  zmija  Callopeltis  quadrilineata.  D.  Ko- 
lombatovid  (1886)  5.  Zato  se  zove  tako,  jer  se 
hrani  misevima. 

h)  mala  kucica,  potleusica.  Govori  se  na 
Bracu.  A.  Osto)i6  (zahilezio  akc.  mi§aricaj.  Mi- 
sli  se  u  poirugjivom  smislu  kucica  puna  miseva. 

c)  isto  sto  misolovka  pod  c.  D.  Nemani6 
(1884)  51  (misarica,  gen.  misarici,  decipnla).  Go- 
vori se  i  u  Babinoj  Gredi  u  Slav,  s  akc.  misa- 
rica   S.  Ivsic. 

MISAEIN,  m.  isto  sto  misar  pod  a.  Na  ostrvu 
Krku.  Zbora.  za  nar.  ziv.  5,  73, 

MKARSKI,  adj.  posses,  od  Misar.  U  rjecniku 
Vukovu  (misarski,  n.  p.  po}e,  von  Misar). 

MISAST  (jamacno  je  takav  akc),  adj. 

a)  onaj,  koji  je  misje  hoje.  Govori  se  o 
konu.  F.  Kurelac  dom.  dom.  ziv.  10.  Misast, 
mausegrau,  bigio  di  topo.  B.  ^lek  rjecn.  zn.  naz. 

b)  pun  miseva.  Sntno  u  Stulicevu  rjecniku 
(muribus  plenus,  abundans).  —  Nepouzdano. 

MISAT,  m.  ime  od  mila  isto  koje  i  Miso  zabije- 
zeno  u  spomeniku  xiv  vijeka.  Kupi  ikonomb  Ma- 
tej  u  Misata.  J^.  Stojanovid  hris.  39. 

MiSaTI  se,  misam  se,  impf.  igrati  se  misa. 
U  Lici.  V.  Arsenijevic^..  Mi§aju  se  djeca  i  co- 
bani.  U  toj  igri  moraju  biti  parovi,  t.  j.  dvoe, 
cetvero,  sestero  i  t.  d.  Edan  sakrije  kakovu 
stvar,  koju  zovu  ,mis',  u  ruku  pa  rece :  pogodi, 
u  kojoj  je.  Ako  onaj  pogodi,  onda  ,mis'  prelazi 
u  negove  ruke;  ako  ne  pogodi,  onda  dobije  usu- 
kanijem  rupcem  udarac  po  ruci.  Ako  se  vise 
parova  misa,  onda  samo  edan  od  protivne  strane 
smije  pogadati,  ako  pogodi,  prelazi  ,mis'  u  ne- 
govu  stranu;  ako  li  ne  pogodi,  onda  sva  negova 
:^trana  dcbije  udarac  po  dlanu.  U  lAci.  J.  Bog- 
danovic. 

MISCA,  /. 

a)  brachium,  misica,  t.  j.  dio  tijela  od  ra- 
mena  do  sake,  a  cesto  i  do  prstn.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Danicicevu  (brachium  s  potvrdom 
iz  xin  vijeka).  Vladyka  premilostivy  rukoju 
svojeju  krepbkoju  i  mysceju  vysokoju  izvedb  is 
kamennyje  peci.  Stefan  pam.  saf.  4.  Fred  vbsemi 
jezyky  otbkryju  mysbcu  moju  svetuju.  Domen- 
tijan*  40.  To  oruzje  na  siroke  nega  pleci,  a  ta 
stit  na  mo6nu  jego  miscu  (iz  glag.  rukopisa  g. 
1468).  Arkiv  9,  128.  Gospodin  Bog  u  jakosti  hode 
priti,  i  misca  negova  hoce  gospodovati  (iz  lat. 
Dominus  Deus  in  fortitudine  veniet,  et  brachium 
eius  dominabitur.  is.  40,  10).  Bernardin  5. 
Misca  moja  uhrani  meno  (iz  lat.  salvavit  mihi 
brachium  meum.  is.  63,  15).  80.  Gospodin  Bog 
\7as  hode  u  jakosti  priti,  i  misca  negova  hoce 
gospodovati.  N.  Eanina  17b.  Misca  gospodinova 
komu  ocitovana  jest?  (iz  lat.  brachium  Domini 
cui  revelatum  est?  is.  53,  1).  100^.  Stavise  joj 
na  misce  one  ne  sinke  (govori  se  o  zeni,  za  koju 
se  naprijed  kaze  da  su  joj  ,ruke'  odsjecene).  Mi- 
rakuli  27.  Kim  se  priblizavsim  prostrvsim  svoje 
misce  jednoga  po  jednom  ....  obuja  i  celova. 
Transit  111.  SvrSeno  mogudstvo  u  miscu  svu 
sagna  (prema  lat.  fecit  potentiam  in  brachio  suo. 
luc.  1,  51).  M.  Marulid  213.  I  mnozijeh  do  misce 
....  nage  so  desnice  krvave  vidahu.  M.  Vetra- 
ui6  1,  55.  I  ho6e  ....  nih  diku  poniziti  z  mis- 
cami  ruk  svojih  (iz  nem.  und  wird  ihre  Pracht 
niedrigen  mit  den  Armen  seiner  Hande.  is.  25. 
11).  Proroci  30.  Je  li  tu  car  mogud,  jakih  ruk 
i    mi§ac?    B.    Krnarutid  7^,    Po    volicini    misce 

VI 


tvoje  uzdrzi  sinove  smrcu  umorenih  (iz  lat.  se- 
cundum magnitudinem  brachii  tui  posside  filios 
mortiiicatorum.  psal.  78,  11).  M.  Alberti  343. 
Odsiko§e  mu  ruku  s  miscom.  Ivan  trog.  15b. 
Zdrave  budite  ruke  gospodina  Isukrsfca  i  misce 
za  nas  na  krizu  rastegnute.  L.  Terzic  87.  I  uz- 
dam  se  u  visnega  Boga  i  u  miscu  srbskoga  na- 
roda.  Pjev.  crn.  4b  (pjesma  je  vise  umjetna  nego 
pravo  narodna).  Dusraani  im  klanali  se  misci, 
koja  vazda  svoju  vjeru  brani.  Ogled,  sr.  134. 
Sva  vitestva  nima  blistate|na  tvoja  gorda  misca 
pomracuje  (govori  se  Milosu  Obilicu).  P.  Petro- 
vic  gor.  vijen.  9.  Pa  krenuse  se  potraziti  mafie 
i  snazno  vrage  nima  udarahu,  junadke  misce, 
a  junadki  rezi.  B.  Eadicevid  (1880)  333.  Dobraca 
je  posluzio  svoju  otagbinu  i  miscom  i  pamecu. 
M.  D.  Milicevid  pom.  139.  —  Ne  razabira  se 
pravo  znacene  u  primjeru:  Medvid  ima  svoju 
moc  V  nogah  i  v  miScah.  Kolunic  zborn.  212. 
V  Popovicevu  je  rjecn.  misca  nem.  i  Muskel  i 
Arm.  —   Vidi  misica  pod  c. 

b)  misca,  bi(ka,  koja  se  lat.  zove  Colutea. 
Na  ostrvu  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  69. 

MISCEVICA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  rud- 
nickom.  Livada  u  Miscevici.  Sr.  nov.  1872,   688. 

MISCEVIC,  m. 

(i)  prezime  izvedeno  od  pridjeva  Miscov,  a 
taj  od  imena  Misac  (gen.  Misca,  —  isto  sto 
Miso),  kojemu  nemn  potvrde.  §em.  pakr.  (1898) 
28.  Sem.  mitr.  (1900)  318.  Imenik  (1906)  443. 
Akc.  zabi(ezili    V.  Arsenijevic    i   J.  Bogdanovid. 

b)  dva  zaseoka  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  mo- 
drusko-rijeckoj.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  18  (gdje 
upravo  pise  Misdevid,  vajada  grijeskom). 

MISCICA,  /.  isto  sto  misca  i  misica  pod  c. 
Samo  u  jednoga  pisca.  U  miscici  kriposti  tvoje 
razsuo  si  neprijate|e  tvoje  ....  Mi§cica  gospo- 
dinova komu  je  objavita?  (iz  lat.  in  brachio  vir- 
tutis  tuae  dispersisti  inimicos  tuos.  psal.  88,  11. 
—  et  brachium  Domini  cui  revelatum  est?  is. 
53,   1).  A.  Tomikovid  gov.  325. 

MI§6lC,  m.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  tuz- 
lanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640. 

MlSciCl,  pi  m.  nekakvo  mjesto  u  staroj  srp- 
'tkoj  drzavi.  A  se  imb  mede  ot  Mys'cidb.  Sveto- 
stef.  hris.  12. 

MISCETINKA ,  /.  nekakva  kruska.  Samo  u 
rjecniku  Vukovu  (Art  Birnen,  piri  genus  i  na- 
znakom,  da  se  gQvori  u  nahiji  uzickoj).  —  Vidi 
rijec,  koja  sad  dolazi. 

MiSCETKA,  /.  vrsta  krugaka  zutih  i  pove- 
likih,  mirisu,  kad  se  jedu.  Vuk  u  rjecn.  ima  za 
ove  kruSke  naziv  ,misdetinka',  ali  ja  nijesam  u 
uzickom  okrugu  to  ime  nikad  cuo.  \i.  Stojanovid. 

MiSCEVIC,  m.  vidi  Miscevid  pod  h. 

MiSciC,  m.  prezime.  Statut  po|.  304.  —  Ne- 
jasno  je  -d-. 

MI§E,  Miseta,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mihailo. 
U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdama  iz  xiv  vi- 
jeka. Notn.  Mise.  Mon.  serb.  180.  Mon.  croat. 
208  (iz  XVI  vijeka).  Gen.  Miseta.  Spom.  sr.  2, 
34.  Vok.  Mise.  N.  Najeskovid  1,  327.  Nalazi  se- 
i  u  lat.  spomeniku  xiv  vijeka  pisano  ,Mi3ce' 
(nam.)  Mon.  ragus.  1,  152.  231. 

MISEljjIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  u  Her- 
cegovini  izvedeno  od  Mise}  (t.  j.  Miso),  kojemu 
imenu  ncma  potvrde.  Etnogr.  zbor.i.  5,  833.  Za 

49 


MISENICI 


•70 


MISIGA 


hijezeno  i  xviii  vijcka  Mnme.inHb,  gdje  -.\-  treba 
vajada  citati  -]-.  l^.  Stojanovic  zap.  i  nap.  3,  202. 

MI§ENl6l,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640.  —  Ovo 
je  upravo  prezime  (sing.  Misenid)  izvedeno  od 
imena  Misen  (t.  j.  Miso),  kojemu  nema  potvrde. 

MISETA,  TO.  upravo  ime,  isto  koje  i  Mise, 
ali  je  potvrdeno  kao  prezime.  T.  Smiciklas 
spom.  120. 

MISeTIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Mise 
Hi  Miseta.  U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom 
iz  XV  vijeka.  Pelegrin  Sabu  Miseticu.  M.  Pele- 
grinovic  194.  Odgovor  Saba  Mi§eti6a  Pelegrinu. 
S.  Boba|evic  212.  —  I  u  nase  vrijeme  nalazi  se 
vrezime  Misetid:  Vila  (1867)  62  Bosnak  (1908) 
126. 

Mi§EV,  adj.  posses,  od  mis,  sto  pripada  misu 
(jednome).  Gavranb  ki>  misevu  (a  drvgom  rii- 
kopisu:  misiju)    guezdu   s-bnide.    Starine    2,  289. 

MISEVICA,  /  a)  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru 
siiiskom.  A.  Masek  236.  —  b)  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  biogradskom.  Livada  u  Misevici  Sr.  nov. 
1872,  452. 

MISeVICE,  /.  pi.  brijeg  u  Pojicima  (a  Dalm.). 
Zborn.  za  nar.  ziv.   8,  192. 

MI^EVIC,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  morav- 
skom.  S.  Koturovic  68. 

MISEVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  640 

miSevina,  /. 

a)  jedno  selo  i  jedan  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

b)  neka  bi}ka.  Samo  u  Bjelostjencevu  rjec- 
niku (mi^evina,  trava,  misje  vuho,  myosoton. 
myosotis,   anagallis). 

c)  misjak,  viisja  yiecist.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku,  gdje  je  zabi^ezen  akc.  miSeviua.  — 
Vidi  i  misakina  pod  c. 

MISEV  KRST,  m.  neko  mjesto  u  staroj  srp- 
skoj  drzavi  zabi^ezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud 
V   Danicicevu  rjecniku. 

MI&I,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  travnic- 
kom (u  kotaru  (evanskom) ;  u  blizini  su  i  tri  za- 
seoka:  Misi  Doni,  M.  Gorni,  M.  Sredni;  ivia  i 
jedan  zaselak  Misi  u  Hercegovini.  Popis  zit.  bos. 
i  here.  641.  Selo  Misi  blizu  Lijevna  (Hlijevna) 
spomine  se  g.  1400  u  ispravi  bos.  kra(a  Stefana 
Ostoje:  Vucihna  Mratinovicb  izb  Misb.  Mon. 
Serb.  248  (i  otud  u  Danicicevu  rjecniku). 

MlSlCA,  /. 

<i)  zenka  od  mi§a.  Samo  u  Vukovu  rjecniku 
(die  Maus,  das  Weibchen,  mus  femina). 

h)  guHer,  ribid  u  dijelu  tijela  od  ramena 
dii  lakta.  U  rjecniku  Mika^inu  (mi§ica  od  ruke, 
guSter,  lacertus)  t  u  Vukovu  (die  Muskeln  des 
Oberarms,  lacertus,  cf.  mi6ka).  Luku  znamo  i 
Aegovo  brkft  i  iiegova  jjleda  od  arsina  i  miSice 
zuraasite  ruke.  Osvotn.  2,  46.  MiSica,  die  Mus- 
kolmasse  an  der  Vorderaeito  des  Oberarms.  M. 
Jovnnoyid-Batut.  IJ  Jambresicevu  rjecniku  (u 
lat.  dijelu)  nalazimo:  lacertus,  miSica,  mis, 
silne  Htrani  tola,  vu  kojih  jakost  stoji,  die  Maus 
Oder  die  aderichten  Theile  des  ganzen  Leibs, 
duran  die  Sttirke  liegt,  —  dakle  miSice  po  6ita- 
vom  tijelu.  —  Jme  luifiica  potjeie  otud,  sto  se  u 
amta  t  puna  6e(adeta  pricina  kao  da  na  onome 
mjestu  raiSira  (u  znndenu  pod  a)  poskakuje,  kad 
wiu  se  onnj  dw  tijela  u  kukovu  poslu  brzo  mide 
i  trepede.  I.iti  je  razlog  i  sinommima  guStor,  ribid 
(jer  i  to  Bu  bree   iirotiikice   kao   i   mi,s),  a  i  la- 


tinskijem  rijecma  lacertus  (upravo:  guster),  mus- 
culus  (upravo:  mali  mis,  misic),grc.  fiv^  (upravo: 
mis),  nem.  Maus  (upravo:  mi§). 

c)  dio  tijela  od  ramena  do  sake,  a  cesto  i 
do  prsta.  U  rjecniku  Vrancicevu  (brachium,  la- 
certus ;  da  se  pod  lacertus  ima  misliti  isto  Sto 
brachium,  vidi  se  otud,  sto  uz  lacertus  stoji  tal. 
braccio,  nem.  Arm,  mag.  kar),  u  Belinu  (braccio, 
parte  dell'  huomo  dalla  spalla  sino  alia  mano), 
u  Voltigijinu  (braccio,  Arm),  u  Stulieevu  (bra- 
chium, ulna,  drzati  medu  misice,  ulnis  gestare 
s  naznakom,  da  se  nalazi  u  ruskom  rjecniku  i  u 
N.  Na(eskovica)  i  u  Vukovu  (Arm,  brachium). 
Sasvijem  sigurno  razabira  se  ovo  znacene  u  pri- 
mjerima,  koji  su  prevedeni  iz  lat.  jezika,  te  je 
misica  uzeto  za  lat.  brachium  ili  ulna.  Takovi 
su  primjeri:  Gospodin  Bog  u  jakosti  priti  hnce, 
i  misica  negova  gospodovati  ce  (Dominus  Deus 
in  fortitudine  veniet,  et  brachium  eius  domina- 
bitur.  is.  40,  10).  I.  Bandulavid  6*.  I  prija  nega 
(t.  j.  Simeun  Isu9a)  na  misice  svoje  (et  ipse 
aecepit  eum  in  ulnas  suas.  luc.  2,  28).  On  ucini, 
da  je  ocita  svoje  misice  jakos  mnoga  (fecit  po- 
tentiam  in  brachio  suo.  luc.  1,  51).  I.  Dordic 
uzd.  189.  Ucini  mogucstvo  u  misici  svojoj  (luc. 
1,  51).  A.  Kanizlic  utoc.  348.  Desnicom  svojom 
vladat  ce  ih  i  misicom  svetom  svojom  branit  ce 
ih  (dextera  sua  teget  eos  et  brachio  sancto  suo 
defendet  illos.  sap.  5,  17).  S.  Rosa  %^.  Zdrava 
ucini  sebe  desnica  negova,  misica  sveta  negova 
(salvavit  sibi  dextera  eius  et  brachium  sanctum 
eius.  psal.  97,  2).  J.  Matovid  57.  —  Isto  je  zna- 
cene i  u  ovijem  primjerima:  Znamenije  imatb 
na  lice  i  na  misice.  Starine  10,  124.  Zdrzani 
jesmo  mi  rukom  kripkom  i  misicom  visokom  i 
velikom  boga  Sabaota.  Starine  3,  255.  Misice  su 
moje  oslabjele,  zasto  su  ruke  i  misice  Isusove 
na  krizu  raspete  i  rastegnute.  M.  Divkovid  bes. 
350.  Ti  s'  krvi  hrvatske,  od  ke  so  rada  ban  mi- 
sice junadke.  D.  Barakovid  vila  352.  Da  se  ue 
strase  {t.  j.  vojnici)  kra|eve  misice.  jar.  57.  Za- 
tim  starac  sveti  (t.  j.  Simeun)  na  misicah  ditica 
(t.  j.  Isusa)  nosedi.  F.  Glavinid  cvit  44b.  Otvori 
i  rasiri,  gospodine,  ruke  i  misice  tvoje.  B.  Kasid 
per.  43.  Oh  kolika  mu  u  misicah  bolest  bise  (t. 
j.  Isusu  raspetome)!  Michelangelo  45.  Grlim 
s  misicami  duse  moje  kriz  tvoj.  P.  Radovcid 
nac.  465.  Primivsi  je  (t.  j.  moju  dusu),  kada  ona 
izade  iz  tila,  u  tvoje  prijake  misice.  P.  Posilovid 
nasi.  97h.  Prijamsi  ga  (t.  j.  Simeun  Isusa)  na 
misice  svoje  radostan  zeli  umriti.  F.  Pardid  46. 
Koji  je  tebo  po  tolikih  dudesih  misice  tvoje 
slavna  ucinio.  A.  Kanizlid  fran.  242.  Proslavi 
ruku  i  xnisicu  desnu  uzdrzavajuci  ju  od  pedepse. 
utoc.  214.  Zasto  §tijemo,  da  Bog  ima  misice, 
ruke,  noge,  odi,  usi?  I.  Velikanovid  upud.  1,  2. 
Razkrilite  vase  mi§ice  i  grlite  jedan  drugoga. 
G.  Pestalid  170.  Mo2e  tebe  taknudem  otrovati 
(t.  j.  zmija),  ako  nu  zavijes  o  mi§ici  ili  tvoju 
ruku  rie  zubima  budes  priblizati.  A.  d.  Bella 
razgov.  78.  Rukav  digo  uz  bijelu  ruku,  ima  bi- 
}eg  na  desnoj  mi§ici.  Nar.  pjes.  vuk  3,  140.  Pri- 
povijedaju,  da  je  tada  l^iubovid  udario  Baja  po 
desnoj  misici  i  odsjekao  tri  litre  mesa.  Vuk  uar. 
pjes.  3,  470.  Kod  misice  na  lijevoj  ruci  on  imade 
od  rane  bijega.  Nar.  pjes.  juk.  79.  Drtan  junak 
mirovftti  ne  de,  ved  z.-isuka  uz  misice  ruke. 
Osvetn.  8,  132.  Radecki  hrvatskim  misicami 
avlada  Talijanee.  M.  Pavlinovid  rad.  132.  Danas 
nema  nado  do  u  Boga  i  u  svoju  miSicu.  S.  l^u- 
bi§a  prip.  68. 

il)  dio  tijela  od  ramena  do  lakta.  U  rjec- 
niku Beltnu  (lacerto,  parte  del  braccio,  lacertus) 
»    H    Bjelostjendevu   (misica,    gu56er   od    pled   do 


miSiCast 


771 


misiSte 


lakta,  brachium,  lacertus).  Misnik  uzima  obra- 
iioe:a  za  misice  kod  ple6i.  B.  Kasid  rit.  41. 
Posta  kapu  pod  misicu  baci,  poklana  se  do  zem- 
}ice  Marku.  Nar.  pje3.  vuk  2,  247.  —  Mozda 
je  to  znacene  i  u  primjerima:  Bise  mu  odrizati 
prsti,  ruke,  noge,  misice,  stegna.  P.  Posilovid 
nasi.  128t*.  Zato  odsjec  pusti  slavnu  do  misice 
ruku  svetu.  P.  Kanavelid  589.  Zapovidi,  da  mu 
se  ruka  desua  odsice  ....  odsidenu  ruku  k  mi- 
sici  pristavi.  A.  Kanizlic  utoc.  47. 

e)  U  Bjelostjencevu  rjecniku  rijecl  misica 
eabijezeno  je  jos  ovo  znacene:  podmisnica,  ful- 
cimentum  brachiale,  v.  brachiale.  U  hrv.  dijelu 
rjecnika  nema  rijeci  podmisnica,  a  u  lat.  dijelu 
s.  V  brachiale  stoji:  fulcimentum  brachiale,  pod- 
laktnica,  podmisi6je;  ni  tijeh  dviju  rijeci  nema 
u  hrv.  dijelu. 

MISICAST,  adj.  u  koga  su  jake  misice  (u 
znacenu  pod  b  i  pod  c).  Samo  u  Jamhresicevu 
rjecniku,  i  to  u  lat.  dijelu  (lacertosus,  misicast, 
silast,  dugoruk,  adericht,  langen    Arm    habend). 

MISICICA,  /.  dein.  od  misica.  Samo  ii  rjecniku 
Belinu  (bracciolino)  i  u  Stulicevu    (brachiolum). 

MISICJE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
kao  izraz  iz  podrucja  zoologije  za  netn.  Muakel- 
system,  tal.  sistema  muscolare  (upravo  je  zapi- 
sato  misice,  sto  nije  dohro).  —   Vidi  misje. 

MISICNI,  adj.  posses,  od  misica.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Stulicevu  (misican,  misicni,  brachi- 
alis).  Misicni  oklop.  D.  Danicic  u  ovome  rjec- 
niku s.  V.  bolcak. 

MIoICIC,  n.  dem.  od  misica.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (misicic,  mali  misic,  exiguus  mus- 
culus).   —  Nepouzdano. 

MISICINA,  /.  augm.  od  misica.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (imanis  lacertus). 

1.  MISIC,  m.  prezime.  D.  Avramovic  186.  230. 
Sem.  pakr.  (1898)  28.  Drz.  kalend.  (1905)  298. 
Imenik  (1906)  444.  Bosnak  (1908)  126.  —  Zabi- 
}ezeno  je  i  prije  nasega  vremena:  ,Missich'.  T. 
Smiciklas  spom.  151.  —  Ovo  je  prezime  izvedeno 
od  imena  Miso,  zato  je  akc.  Misic;  ako  li  ga 
gdje  izgovaraju  Misic,  onda  je  to  nadimak 
(od  mis,). 

2.  MiSiC,  m.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  ko- 
torskom.  A.  Masek  236. 

3.  MISIC,  m. 

a)  dem.  od  mis,  t.  j.  mladi  Hi  mali  mis.  U 
rjecniku  Mika\inu  (upravo  ,mjesic',  mali  mjes, 
musculus),  u  Belinu  (sorcetto),  u  Stulicevu  (mus- 
culus,  sorcetto)  i  u  Vukovu  (das  Mauschen,  die 
junge  Maus,  musculus).  Staroj  macci  mlad  misid. 
Poslov.  danic.  Na  porodu  brdo  misica  porodi.  M. 
Kuhadevid  157.  Dosla  je  maca  s  macidi,  poiila 
j'  miSe  s  misidi.   Nar.  pjes.  istr.  2,  149. 

b)  isto  sto  misica  pod  b.  Zato  sinovi  Izra- 
ijevi  ne  jedu  krajeva  od  misida  na  zglavku  u 
stegnu  do  danasnega  dana,  sto  se  Jakovu  po- 
vrijedise  krajevi  od  misida  na  zglavku  u  stegnu. 
D.  Danicic  1  mojs.  32,  32.  (ispor.  lat.  quam  ob 
causam  non  comedunt  nervum  filii  Israel,  qui 
emarcuit  in  femore  Jacob,  usque  in  praesentem 
diem,  eo  quod  tetigerit  nervum  femoris  eius  et 
obstupuerit).  V  torn  primjeru  nije  rijec  misid 
upotrebleiia  za  gustere  Hi  ribice  u  misiei  (t.  j. 
u  dijelu  tijela  od  ramena  do  lakta),  nego  u 
stegnu.  Mijec  misid  u  znacenu  lat.  musculus  (Hi 
nervus)  po  citavom  tijelu  uzima  J.  Pancid  zool. 
89.  96.,  na  pr.  misid  ledni  veliki,  musculus  dor- 
salis  maior.  Misid,  der  Muskel,  musculus.  M. 
Jovanovid-Batut. 


MiSlCI,  m.  pi.  u  Bosni  jedno  selo  u  okruzju 
tuzlanskom  i  dva  zaseoka  u  okruzju  banoluikom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MI§l6l§TE,   n.   Samo   u  Sulekovu   rjefin.  zn. 
naz.   kao    izraz   iz   podrucja   zoologije   za   nem. 
Muskeleindruck,    tal.  impressione    muscolare.  — 
Bdava  rijec,  jer   nastavak    -iste   ne    moze  imati 
znacene,  koje  mu  se  ovdje  daje. 

MISIJ,  misija,  cdj.  vidi  misji. 

MItSIJA  POL  ANA,  /.  neko  mjesto  u  staroj 
srpskoj  drzavi  zabi^ezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i 
otud  M  Danicicevu  rjecniku. 

MISIJOK,  m.  Misiok,  misjok,  misjok,  narodna 
rijec  u  pletivu,  znaci  supjicu,  koja  izade  dinedi 
Zajedno  ,umak'  i  ,primak' ;  spada  u  potkit.  L. 
Zore  pajetk.  110,  226.  —  Bijec  upravo  znadi: 
misje  oko  (t.  j.  rupica  mala  kao  misje  oko). 

MiSlJOKA,  /.  upravo  misje  oko,  aJi  su  se 
razvila  druga  znacena. 

a)  mah  po  tlima  kao  klubasca  nalik  na 
misje  dlake.  Slovinac  (1884)  31. 

b)  neki  mah  nalik  na  misje  dlake;  obifino 
je  to  belega  od  rodeiia  na  obrazu  ili  na  telu. 
M.  Jovanovid-Batut.  Dakle  madez  (mladez).  I  u 
Popovicevu  rjecn.  (misioka,  f.  Muttermal  ahnlich 
dem  Maushaar). 

MliSIN,  m.  brijeg  u  Policima  (u  Dalm.). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  194. 

1.  MISINA,  /. 

uj  augm.  od  mis,  t.  j.  veliki  ili  stari  mis. 
U  rjecniku  Belinu  (sorcione),  u  Voltigijinu  (sor- 
cione,  Eatte)  i  u  Stulicevu  (veliki  mis,  imanis 
mus).  U  Voltigijinu  rjecn.  nije  dobro  postavjeno 
nem.  znacene,  jer  Ratte  znaci  stakor. 

b)  misina,  nekakva  trava,  u  koje  je  bijel 
cvijet  kao  prstenak,  Art  Pflanze,  herba  quaedam. 
Vuk  rjecn  s.  v.  misina  (s  naznakom,  da  se  go- 
vori  u  Bastrovieima). 

2.  MISINA,  /.  Messina.  Umri  v  Misini  grade 
Sicilije.  S.  Kozicid  53*. 

MiSlNAC,  Misinca,  m. 

a)  prezime  u  Vranskoj  Pcini.  Etnogr.  zborn. 
5,  177. 

b)  bijka  Cynoglossum  officinale.  J.  Pancid 
flora  beogr.3  335.  S.  Petrovid  262. 

MISINAK,  misinka,  m.  bi^ka,  koja  se  zove  i 
misakina.,  misjakina.  I).  Lambl  (1852)  55.  —  Ne 
cini  se  dosta  pouzdano. 

MiSlNCI,  Misinaca,  m.  pi.  a)  selo  u  Bosni  u 
okrugu  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 
—  b)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj. 
Eazdje}.  hrv.  i  slav.  35. 

MiSlNAK.  misinaka,  m. 

a)  nado,  t.  j.  misja  rupa.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (murium  domicilium  vel  foramen, 
in  quod  mures  se  recipiunt). 

b)  Pojski  misevi  od  roda  ,Arvicola'  navuku 
u  svoja  nada  mnogo  klasa,  pa  te  gomile  zem|e 
i  zita  po  strnistima  jesu  misinaci.  IJ  Zemunu. 
M.  Medid  letop.  181,  95. 

MISIOK,   MiSlOKA,   vidi   misijok,    miSijoka. 

MiSlON,  m.  isto  sto  mision  (vidi  tamo).  Ne 
more  viditi  ....  misione,  pripovidana,  dugacke 
mise.  M.  Dobretid  211. 

MISIONAR,  m.  isto  sto  misionar  (vidi  tamo). 
Dolaze  u  to  vrime  poslani  pripovidaoci  oliti  mi- 
sionari.   M.  Dobretid  105 

MISISTE,  n.  nado,  misja  rupa.  Samo  u  Stu- 


MISJAK 


772 


1.  mi6ko 


licevu  rjecniku  (misiste,  mi§inak).  —  Neponz- 
dano. 

MlisJAK,  m.  isto  sto  misevina  pod  c.  U  rjec- 
niku Vukovu  (Mausekoth,  muscerda,  stercus 
murinum). 

MISJAKINA,  /.  itne  nekijem  bijkayna.  Pored 
misjakiiia  naluzi  se  i  misakina.  U  rjecniku  Mi- 
ka^mu  (misjakina,  trava,  auricula  muris,  alsine), 
u  Bjelostjencevu  (nije  na  svome  mjestu  u  azbuc- 
nom  redu,  nego  s.  v.  crevca,  gdje  se  kaze,  da  je 
to  trava,  koja  se  „dalmatinski"  zove  misjakiiia, 
lat.  alsine,  morbus  gallinae,  auricula  muris),  u 
Stulicevu  (mjesakina  [sic!],  trava,  auricula  mu- 
ris, —  a  za  misakina  kaze  da  je  isto  §to  mjega- 
lanija!)  i  u  Vukovu  (misjakina,  Hiihnerdarm, 
alsine  media).  Eva  sto  drugi  pisei  pisu:  G.  La- 
zi6  120  ima:  misjakina,  Hiihnerdarm,  Alsine 
media,  —  D.  Lambl  (1852)  55:  misakina,  misinak, 
Anagallis  phoenicea,  arvensis  et  A.  caerulea,  — 
B.  Sulek  im. :  misakina,  Stellaria  media  (i  mis- 
jakina), Anagallis  arvensis,  misjakina,  Veronica 
agrestis,  —  J.  Pancid  flora  beogr.^  215  i  S.  Pe- 
trovic  71:  misjakina,  Stellaria  media.  Ispor.  jos : 
Misakina  po  nasim  vinogradima  raste.  P.  Bolic 
vinod.  1,  223.  Misakina,  trava,  sto  cvate  u  pro- 
je6e,  nalik  na  mi§ju  nogu.  M.  -Pavlinovic  (prije 
ce  biti  nalik  na  misje  uho,  dok  se  i  tako  veli,  a 
i  lat.  auricula  muris). 

MISJA  RAVAN,  Misje  Eavni,  /.  zaselak  u 
Bosni  u  oknizju  travnickom.  Popis  zit,  bos.  i 
here.  641. 

MISJA  STIJENA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

M1§JA  STUPA,  /.  arsenik,  misomor ,  sican. 
U  rjecniku  Mikalinu  (sican,  otrov  za  mise,  au- 
ripigmentum)  i  u  Stulicevu  (misja  stupa,  si6au). 

MISJA^  UHA,  misjih  uha,  n.  pi.  neka  vinova 
loza.  B.  tSulek  im.  (s  naznakom,  da  se  govori  u 
Orahovici  u  Slav.). 

MISJE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
kao  xzraz  iz  podrucja  zoologije  za  nem.  Muskel- 
system,  tal.  sistema  muscolare.  —   Vidi  misi6je. 

MISjE  uho,  n.  ime  nekijem  bi}kama.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Bjelostjencevu  (misje  vuho,  vu- 
6esce,  myosoton,  myosotis,  anagallis ,  alsine). 
MiSje  uho,  1.  Hieracium  pilosella.  2.  Stellaria 
media  (s  naznakom  za  oboje,  da  se  guvori  u 
Dalm.).  B.  §ulok  im.  Misje  uho,  Auricula  muris 
(u  Vrbniku  na  oslrvu  Krkit).  Zborn.  za  nar. 
iiv.  5,  69. 

MISJI,  adj.  posses,  od  mi§,  Sto  pjripada  misu 
Hi  {obicnije)  mistvima.  Pured  -Sji  nalazi  se  i 
-Siji,  tako  i  '-sija  i  t.  d.  U  rjedniku  31ika(inu 
C*-  t'.  J?"oj:  gnoj  mi§ji,  muscerda),  u  Belinu 
(mifiji,  di  sorcej,  u  Bjelostjencevu  (misji,  murinus), 
u  Jarnbresicevu  (misji,  murinus  u  lat.  dijeluj,  u 
Stulicevu  (miSji,  murinus),  u  Vukovu  (miSji, 
Mans-,  murinus)  t  u  Danicicevu  (mygij,  muris 
s  potvrdoin  iz  nekoga  sturog  ruko/jisa:  vb  mi- 
Siju  utlinu).  K'b  misiju  gnezdu  8'i.nide  (u  dru- 
gom  rukopi.iu:  mifeevu).  Starine  2,  28y.  Igraju 
misje  kolo.  Poslov.  dani6.  Stani,  miSja  du§o, 
Crnogorfce!  na  po)anu  da  ae  ogledamo!  kuda 
bjo/jA  kak.)  mi§  u  dupju?  Pjev.  crn.  24*>.  Bi6e 
inifiJH  rupa  za  dukat  (kad  dode  nevoja).  Nar. 
poHl.  vuk  14.  Ha|ine  od  same  misje  koie  Nar. 
pnp.  vuk- 22.S.  Zbor  miSiji  podo  u  nifita.  S.  Lu- 
bisa  prip.  48.  ' 

MisJI  REP.  ,„.  hijfca,  kojoj  je  udeno  lat.  ime 
1  hlouiu  tonue.  IJ.  8nlok  im.  ((jdje  se  kaie,  da 
ae  govori  u  juinoj  JJnlmaaji  i'  da  je  prema  tal. 


coda  di  topo).  Ime  misji  rep  za  neku  bi(ku  (ne 
kaze  se,  za  koju)  ima  i  K.  Crnogorac  bot.  31. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  211. 

MISJI  TRN,  »n.  bijka,  koja  se  zove  i  kostrika 
i  veprinac.  U  rjecniku  Stulicevu  (misji  trn,  sta- 
bar,  pungitopo,  spruneggio,  pianta  salvatica, 
ruscus,  bruscus).  Misij  trn,  der  stechende  Mause- 
dorn,  Ruscus  aculeatus.  G.  Lazid  163.  Znacene 
Ruscus  aculeatus  imaju  jos:  B.  Sulwk  im.  J. 
Panci6  flora  beogr.^  427.  S.  Petrovic  427. 

MISJI  ZUBICI,  m.  pi.  nekakve  6ipke,  sto  ih 
gotove  u  Bosni  muhamedovske  zene.  J.  Belovi6- 
Bern.  79  (supl.,  gdje  mjesto  misji  stoji  mi§i). 

MI&JOK,  m.  vidi  misijok. 

1.  MISKA,  m.  ime  u  istocnom  stokavskom  go- 
voru  isto  koje  i  Misko.  U  rjecniku  Vukovu.  — 
Bice  isto  ime  u  ovom  primjeru :  Miska,  ca  stojis, 
ovcice  brojis  ?  Jacke  189. 

2.  MISKA,  /.  ime  kobili,  kojoj  je  dlaka  siva 
kao  u  misa.  F.  Kurelac  dom.  ziv.   10. 

8.  MI^KA,  /. 

a)  isto  sto  misica  pod  c.  U  rjecniku  Stuli- 
cevu (brachium)  i  u  Vukovu  (Arm,  brachium 
s  primjerom  iz  nazdravice  juznijeh  krajeva  .... 
ostrom  sabjom,  jakom  miskom;  vidi  daje  primjer 
iz  kov6ez.).  Vele  naglo  ga  (t.  j.  Isusa)  bijahu, 
neki  po  plemenitih  miskah,  neki  po  prseh,  a 
neki  po  vratu.  P.  Baksic  95.  Ruke  i  miske  vece 
stvrdnivabu  (t.  j.  Isusu  na  krstu).  168.  Bila 
krepka  miska  moja,  a  i  ostra  dorda  moja,  sjeci 
ce  mi  sabja  Turke.  Nar.  pjes.  vuk  1,  183.  Ni- 
komo  se  ue  molili,  no  svakome  junacki  odgo- 
vorili,  na  divanu  jezikom  iz  usta,  dusmaninu 
oruzjom  iz  ruka,  ostrom  sabjom,  jakom  miskom 
(iz  risanske  nazdravice).  Vuk  kovcez.  70.  Silnom 
miskom  junak  je  seko.  B.  Radicevic  (1880)  245. 
Zgrabivsi  pod  misku  svoje  hajinice  Mirko  izade 
iz  varosi.  M.  Pavlinovid  rad.  177.  Nastavi  totka 
dohvativ  bratanica  u  misku  desne  ruke.  S.  \i\\.- 
bisa  prip.  35  I  pipaju  mu  (t.  j.  kaluderi)  pod 
miskama,  da  ne  bude  sakrio  koju  crkavicu  M. 
f).  Milicevic  medudn.  124 

b)  isto  sto  misica  pod  b.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.  zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  zoologije 
za  nem.  Armmuskel,  tal.  muscolo  brachiale. 

MISKA  GLAVA,  /.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i   here.  641. 

MiSkAkI,  adj.  indtcl.  Uo  je  boje,  kao  sto  je 
niisjak.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (mausedreck- 
farben,  coloris  stercoris  murini).  —  Drugi  dio 
ove  slvzene  rijeci  u  svezi  je  s  1  kaka. 

MI8KARICA ,  /.  neka  jabuka  u  kajkavaca. 
B.  Sulek  im. 

MISKATOVIC,  jn.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mi§kat  (t.j.  Mi§ko),  kojemu  nema  potvrde.  Imenik 
(190f>)  444.  —  U  Hrv.  i  Slav,  izgoraraju  Miska- 
tovid,  ali  pravi  bi  akc.  viugao  hiti  i  drukdiji 
(Mi&katovic?  MTskatovic?). 

MI§KE,  MiSaka,  /.  pi.  selo  u  Crnoj  Gori. 
Glasnik  40,  18. 

MI&KIO  (bice  takav  akc),  m.  prezime  izvedeno 
od  imena  Misko.  Imenik  (1906)  444. 

MiSKICA  BRDO,  n.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.    Popis  i,it.  bos.  i  here.  641. 

MifeKIN,  miSkina,  m.  riba  Gobius  jozo.  B. 
Kosic  rad  jug.  ak.  155,  30.  Miikin,  mala  ribica 
iz  tal.  meschino.  L.  Zoro  dubr.  tud.   14. 

1.  MISkO,  m.  ime  od  mila.  U  rjecniku  Volti- 
gijinu  (Michele,  Michael)  t  u  Vukovu  (MiSko, 
Mi§o).    U  Lici  je   Misko    isto  §to  Mile.    J.    Bog- 


2  miSko 


773 


MI&^EI^E 


danovid.  —  Imenii  Misko  ima  potvrda  i  prije 
nasega  vremena:  Mon.  ragus.  1,  134:  (,Mi3sco'). 
Glasnik    ii,  8,  75.  77    (iz  2^ocetka    xvm    vijeka). 

2.  MISKO,  m.  ime  zivotinama  misje  boje.  a) 
konu.  F.  Kurelac  dom.  ziv.  10.  —  b)  tnacku.  50. 

MISKO  VAC,  Miskovca  (bice  takav  akc),  m. 
mjesto  u  Srbiji  u  okrugu  sabackom.  Vinograd  u 
Miskovcu.  Sr.  nov.  1872,  595. 

MiSkOVCI,  Miskovaca  (bice  takav  akc),  m. 
ph  selo  u  Bosni  u  okriizju  banoluekom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  641. 

MISkOVIC,  m.  a)  prezime.  D.  Avramovic  191. 
Schem.  bosa.  (1864)  xv.  §em.  pakr.  (1898)  28. 
Drz.  kalend.  (1905)  298.  Miskovid,  prezime  u 
Backoj.  V.  Arsenijevic.  Miskovi6 ,  prezime  u 
Liki.  J.  Bogdanovic.  —  h)  dva  zaseoka  u  Bosni, 
jedan  u  okruEju  banoluekom,  drugi  u  bihackom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MItSKOVINA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MISkULANCLJA,  /.  injesavina,  smjesa.  Iz 
tal.  mescolanza.  Govori  se  u  Lici.  On  misli,  da 
je  ovo  6ista  i  prava  rakija,  a  ne  zna,  da  u  lioj 
ima  svake  miskulancijo.  J.  Bogdaaovic.  —  Ispor. 
u  Popovicevu  rjecn.  miskulaucije,  f.  pi.  Gemeng- 
sel,  falsche    Ausfliichte,    schlaue    Vorkehrungen. 

MiSkULAS,  m.  kon  misje  dlake.  JRijec  je  slo- 
zena  od  mis  i  od  kulas.  U  rjecniku  Vukovu 
(kon  magareie  dlake,  mausfahles  Pferd,  equus 
coloris  murini ;  pogrjeska  je  ,magarece'  mjesto 
,misje'). 

MiSkULIN,  Miskulina,  ?«.  prezime  (upravo 
ime  izvedeno  od  Misko).  Imenik  (1906)  444.  — 
Akc.  zabHezio  J.  Bogdanovic. 

MlS^ANCEVIC,  m.  prezime  zabi(ezeno  xvm 
vijeka  (sa  -1-,  ali  se  ima  jamacno  citati  -}-). 
Letop.  mat.  sr.  112,  156.  —  Prezime  je  izvedeno 
od  imena  Misjanac,  kojema  nema  potvrde  (mozda 
upravo  od  Misjenae,  —  dakle  Mis|encevi6;  vidi 
Misjen). 

MISlIN,  m.  prezime.  T.  Smiciklas  spom.  253. 
(,Misehlin').  Mozda  je  pisar  litio  zapisati  Mislen. 

MISJ^ATI,  misjam,  impf.  misliti,  razmislati. 
Samo  u  pjesmama.  Stade  soko  misjat  i  razmis- 
l&t.  Nar.  pjes.  vuk  1,  320  Pak  mi  junak  mis^a 
i  razmisja.  6,  41.  Mis|a  pasa,  uz  koju  bi  ruku, 
da  se  zduhne  prvo  puskarano.  Osvetn.  5,  47. 

MlS^EN,  m. 

a)  musko  ime.  U  rjecniku  Danicicevu  (sa 
dvije  potvrde  iz  xv  vijeka)  i  u  Vukovu  (Manns- 
name,  nomeu  viri). 

b)  selo  u  Hercegovini.  Popis  zit.  bos.  i  here. 
641. 

c)  nekakva  (izmisjena)  gora  u  nar.  pjes. 
vuk  1,  587  i  iz  ne  u  Vukovu  rjecniku:  Kroz 
Misjen  goru  na  vodu. 

MlSi^ENOST,  /.  Satno  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaie,  da  je  isto  sto  misfene.  —  Nepo- 
uzdano. 

MiSljjENOVAC,  Misjenovca,  m.  mjesno  ime. 
a)  tri  zaseoka  u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Raz- 
dje}.  hrv.  i  slav.  8.  U  Vukovu  rjecniku  stoji: 
Mislenovac,  zidine  od  staroga  grada  u  Krbavi 
pod  gorom  Visocicom  na  suhoj  medi,  eine  Eu- 
ine  in  Kroatien,  parietinae  quaedam.  Tome  do- 
daje  M.  Medic:  Visocica  je  kod  Lapca,  a  Misje- 
novac  je  ovo  onaj,  sto  je  iza  Boricevca  i  Lis6i- 
jaka,  a  i  zem|a  tamosna  (oraniee  i  livade)  zove 
se  tako.  —  bj  selo  u  Srbiji  u  okrugu  pozare- 
vackom.  S.  Koturovic  446. 


MlS^iENOVICA  {bice  takav  akc),  f.  nekakvo 
zem}iste,  na  kom  su  livade,  kod  Slatine  u  Sla- 
voniji.  §em.  pakr.  (1898)    54. 

MlS^ENOVIC,  in.  prezime.  Sem.  pakr.  (1898) 
28.  Bosnak  (1908)  126.  Akc  zabi^ezio  V  Arse- 
nijevic (s  naznakom,  da  se  nalazi  u  lickokrbav- 
skoj  zupaniji).  —  Ima  mu  potvrda  i  prije  na- 
sega vremena:  Mon.  serb.  379  (iz  xv  vijeka,  — 
i  otud  u  Danicicevu  rjecniku).  Mon.  croat.  202. 
331  (iz  XVI  vijeka). 

MiS:^EN0Vl6l,  m.  pi.  a)  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 
—  b)  jedno  selo  i  jedan  zaselak  u  Hrvatskoj  u, 
zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Eazdje}.  hrv.  i 
Slav.  19. 

MlS^ENSTVO,  n.  U  Stulicevu  rjecniku.  gdje 
se  kaze,  da  je  isto  sto  mislenost  i  mis(ene.  Fo 
svoj  prilici  otud  je  rijec  mislenstvo  uzeta  u  Su- 
lekov  rjefin.  zq.  naz.  kao  jilozojicki  izraz  za 
nem.  Denkkraft,  tal.  facolta  di  pensare.  —  Ne- 
jjouzdano. 

MiSt^ENE,  n.  nom.  verb,  od  misliti.  U  rjec- 
niku Vrancicevu  (misjenje,  meditatio),  u  Belinu 
(misjenje,  pensamento,  pensiero),  u  Voltigijitiu 
(misjene,  pensiero,  pensamento,  das  Denken),  u 
Stulicevu  (misjene,  cogitatio,  cura,  soUicitudo 
.  .  .  .)  i  u    Vukovu    (das  Denken,  cogitatio). 

a)  dusevna  radna,  kojom  se  misli.  Jegda 
misjenija  moja  va  mne  borahu  se,  cto  se  budet, 
se  glas  izide  is  svetlosti  tako  glagoje.  Starine 
23,  98.  Pridu  mu  druga  misjenja  v  glavu.  Ko- 
rizm.  39**.  Vidimo  napokon  kroz  nasa  zivjenja, 
koli  su  izprazna  sva  |udska  misjenja.  D  Ranina 
100a.  I  oJ  ne  (t.  j.  od  smrti)  misjenje  cesto 
krat  imati  fiovjeku  grijesenje  pomaga  parjati. 
N.  Dimitrovic  48.  Neka  sfe  modi  od  duse  nase 
odvradone  od  sfakoga  drugoga  mislenja  poloze 
se  i  postave  se  u  ovo  Bozje  djelovanje.  B.  Ka- 
sid  nac.  5.  Odvrgsi  od  sebe  sfako  ino  misjenje 
....  pocati  des  razmisjati  ova  slavna  misterija. 
M.  Jerkovic  8.  Olis  tega  odvratim  udije  misjenje 
na  druge  stvari.  P.  Kadovcic  nac.  379.  Ah  ov- 
deka,  duso  moja,  sad  veliku  pomnu  stavi  ter 
misjenja  svaka  tvoja  na  ove  Jute  bice  odpravi. 
A.  Vitajic  ost.  165.  Mlim,  kod  zene  pametnije 
da  misjena  toga  nije,  da  b'  se  za  to  uzvisila.  V. 
Dosen  68a.  Onda  sam  mu  ja  odgovorio  po  mo- 
jemu  tadasnemu  nacinu  misjeha.  D.  Obradovic 
has.  263.  Ukaza  jim  svoje  ,mislene',  na  koje  oni 
pristadose.  M.  A.  Rejkovic  sabr.  17.  Ovdje  se 
pokazuje  znak  narodnoga  misjena,  da  je  grijeh 
i  zeniti  se.  Vuk  nar.  pjes.  2,  316.  Mnozene  kniga 
i  dnevnika  ....  vise  napusta  plitkoumnosti  nego 
steze  na  duboko  i  jedro  misjene.  M.  Pavlinovid 
rad.  148.  Da  opi§em  nacin  zivjena,  misjena,  raz- 
govora  ....  svojijeh  zemjaka.  S.  ^ubisa  prip. 
IV.  U  ovom  poslu  ima  stvari,  o  kojima  je  dobro 
cuti  i  javno  misjene.  D.  Danicid  ogled  (ovome 
rjecn.)  iii. 

7j)  misjene  je  isto  sto  misao  u  znacenu  te 
rijeci  pod  a.  I  zato  sfeto  i  spaseno  jest  misjenje 
moliti  za  mrtvih  (iz  lat.  sincta  ergo  et  salubris 
est  cogitatio  pro  defunctis  exorare.  2  machab. 
12,  46;  ispor.  sveta  dakle  i  spasena  jest  misao 
za  mrtvijeh  moliti.  N.  Eanina  224^)).  Bernardin 
179.  Paskoje.  Nu  najbrze  sto  je?  reci  mi,  da 
viju.  Nikola.  Misjenje  jest  muje  i  tvoje  i  sviju. 
P.  Hektorovid  27.  Sveto  dakle  i  spaseno  jest 
misjenje  moliti  za  mrtvih.  I.  Bandulavic  27la  . 
Zmuti  se  kruto  (t.  j.  Zaharija),  i  strasna  ,mi- 
slenja'  obhajahu  nega.  F.  Glavinid  cvit  196. 

c)  namjera,  odluka   (vidi   misao   pod   g,   c) 


iMI§]^ES]^IV 


774 


MISOTA 


Hodite,  smislimo  protiva  pravdenomu  misjenja 
(iz  lot.  venite  et  cogitemus  contra  Jeremiam 
cogitationes.  jerem.  18,  18).  Bernardin  66.  Pri- 
dite,  da  smislimo  protiv  pravednomu  mis|enja. 
N.  Eanina  86l>.  Hodite,  smislimo  protiva  pra- 
vednomu misjenja.  I.  Bandulavic  75^. 

d)  ze\a  (vidi  misao  pod  i).  Pamet  negova 
bi§e  V  zala  i  nepoftena  misjenja  obvita.  Mira- 
kuli  93.  Zlo  otene  oli  zlo  misjene  drugomu  zove 
se  odium.  M.  Dobretic   210. 

e)  briga  (vidi  misao  pod  j,  a).  Cetira  leta 
preminuse,  odkole  od  nas  vam  ne  ukazasmo  ni 
pisasmo,  i  zato  mnu,  jero  mnogo  zalis  misjenji 
mnozimi  oborena.  Sfcarine  3,  289. 

f)  sumna  (oidi  misao  pod  k).  Da  rece  (t.  j. 
grjesnik)  svoje  grihe  brez  nijedcoga  mis|enja. 
Starine  23,  131.  Cuvsi  Marija  toj  anjelsko  re6e- 
nje  u  pamet  pride  noj  veliko  misjenja,  misjase 
gledaje,  ca  bi  ovo  dilo,  ovoj  pozdravjenje.  ko 
prija  ni  bilo.  M.  Marulic   167. 

MIS^ESI^IV,  adj.  onaj,  koji  je  uvijek  u  mi- 
slima,  a  ne  moze  nista  pravo  da  razumije.  M. 
Pavlinovid. 

MlSl^ETI,    mislim,    impf.   vidi   misliti  pod    i 

MIS^IN,  m.  vrh  kod  sela  Kukujanova  u  hrv. 
primorju.  D.  Hire. 

MI^^INA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
za  nem.  Uberlegung,  tal.  considerazione,  rifles- 
sione,  meditazione. 

MlS^IV,  adj.  onaj,  koji  se  pomisia  Hi  na- 
misja.  Samo  u  dva  pisca,  koji  su  ovii  rijec  na- 
cinili  prema  lat.  mentalis.  Ovakovo  vrsti  darovi 
zaslipjuju  area  covicanska  i  vela  u  ritko  podaju 
se  brez  svetoprodajstva,  barem  misjivoga.  A.  d. 
Costa  2,  134.  Zato  mogu  uzrok  biti  (t.  j.  darovi) 
svetoprodaje  ili  istinite  ili  pametne,  to  je  mi- 
§}ive.  I.  Velikanovi6  upu6.  8,  170.  —  Ispor. 
misliv. 

MlSi^OK,  m.  vidi  misijok. 

MISIfiOTINA,  /.  misao.  Samo  u  Stulieevu 
rjecniku  (cogitatio). 

1.  MIHNICA,  /.  misolovka,  t.  j.  stupica  za 
mi§e.  Samo  n  rjecnicimn,  i  to  u  Bjelostjencevu 
(muscipula,  decipula),  u  Jambresicevu  (muscipula) 
i  u  Stulieevu  (miSnica,   misolovka). 

2.  MISNICA,  /.  misica,  miska.  Izmedu  rjec- 
tiika  samo  u  Mikalinu  (alt  ne  u  azbucnom  redti 
na  svome  mjestu,  vec  s.  v.  kost,  gdje  stoji :  kost 
od  misnice,  fuscello  del  braccio,  radius). 

^  a)  isto  sto  misica  pod  c  i  misica  pod  a. 
iSimun  ....  drzaae  Isusa  Isukrsta  na  svojije 
miSnica.  M.  Eadnid  3b.  S  tolikijem  gladom  biti 
6e  proZdrlci  mnfieni  u  paklu,  da  ce  niki  ogrizati 
meso  okolo  svojije  miSnica  (prema  lat.  unus- 
quisque  camera  brachii  sui  vorabit.  is.  9,  20). 
118l>.  Ka  pripasav  svoje  boke,  a  ukrijepiv  svu 
miSnicu  ....  pak  steru6i  i  desnicu  nu  dodade 
ubozima.  J.  Kavanin  386^.  Kako  co§  modi  u 
paklenomu  ognu  driati  ruku  za  jednu  uru  ? 
miSnicu  za  jodan  dan?  ave  tilo  uvike?  L.  :^u- 
buftki  pisma  10.  Vele  naglo  ga  (t.  j.  Isusa)  bi- 
jahu,  niki  po  plemenitim  misnicam,  niki  po 
sverim  prsima.  M.  LokuSid  79.  Ruke  i  misnice 
veAe  otyrdnivahu  (t.  j.  Isitsu  na  krstuj.  129. 
Sarani  negu  dcsnica  nogova  i  miSnica  sveta  ne- 
gova (iz  Int.  Mulvavit  sibi  dextora  eius  et  bra- 
ohuim  sanctum  eius.  psal.  97,  1).  J.  Filipovi6  1, 
110l>.  lakoroni  pogano  paovaoco  s  miSnicom  kri- 
posti  tvojo,  Hoy.o  moj  pogrdeni.  I.  P.  Luftii  razg. 
80.  Jo.si  1',  sino,  za  boja  odrasto,  je  V  mianica 
zapregla  od  snagp,  igra  1' arce  od  oavete  svete? 


Nar.  pjes.  juk.  274.  Misnica,  misica.  Govori  se 
u  Mostaru.  M.  Milas  rad  jug.  ak.  153,  83  (ne 
razabira  se,  ide  li  upravo  ovamo  Hi  pod  b). 

b)  isto  sto  vriHca  pod  d.  Misnica  i  sva  ruka 
zasto  je  zajedno  s  tijelom,  nije  tezko(5a  nosit  ju, 
ali  da  se  odsijece  i  stavi  se  na  pleca,  bila  bi 
brime,  zasto  je  razlucena  od  jedinstva  tilesnoga. 
M.  Eadnic  419b.  Debja  mu  je  u  misnici  ruka 
nego  tvoja  noga  vis'  kolena.  Nar.  pjes.  juk.  542. 
Debja  mu  je  ruka  u  misnici  neg'  devojka  u  svi- 
lenu  pasu.  Nar.  pjes.  liorm.  1,  129.  Zagrnuo  uz 
ruke  rukave,  b'jeli  mu  se  u  misnici  ruka  bas 
ko  gruda  u  planini  su'jega.  1,  324.  Namu  ruke 
u  misnici  bile  ko  latinka  u  tananu  pasu  [iz  nar. 
pjesme  licke).  D.  Surmin. 

MISNIC,  m.  prezime  samo  u  nar.  pjes.  vuk  5 
(1865)  401.  404. 

MISNAK,  misnaka,  «j.  misolovka,  t.  j.  stupica 
za  mise.  Govori  se  na  Bijeei.  F.  Pilepic;  tako- 
der  u  Vrbniku  na  ostrvu  Krku.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  6,  184;  i  ii  Bakru  s  naznacenijem  akc.  S. 
Ivsid. 

MiSo,  m.  ime  od  mila  a)  mjesto  Mihail.  U 
rjecniku  Vukovu.  Majka  kara  sina  Mihaila:  sine 
Miso,  gdje  si  sinoc  bio?  Nar.  pjes.  vuk  1,  238. 
—  b)  mjesto  Milivoj.  S.  Novakovid. 

MISOBOJAN,  misobojna,  adj.  koji  je  misje 
boje.  Samo  u  Stulieevu  rjecniku  (di  color  di 
topo,  nitelinusi. 

MiSoJEDINA  (bice  takav  akc),  f.  ono,  sto  su 
misi  poceli  jesti  (yristi).  Samo  u  Popovicevu 
rjecn.  (das  von  Mausen  Angefressene). 

MiSOJEVICI,  m.  pi.  selo  u  Novom  Pazaru  Et- 
nogr.zborn.  5,  63.  —  Upravo  prezime  Misojovidi 
M  plur.   izvedeno   od  imena  Misoje  (t.  j.  Miso). 
kojemu  nema  potvrde. 

MISOLOV,  m.  riba,  koja  se  zove  i  klen.  Re- 
kose  mi,  da  srbijanski  ribari  tijem  imenom  zovu 
klena,  jer  lovi  i  jede  miseva.  No  ima  jo§  riba 
osim  nega,  koje  se  takom  hranom  hrane,  ali 
samo  za  n  sam  cuo  taj  nadimak.  M.  Madid  letop. 
166,  73.  Misolov,  Chondrostoma  Knerii  (Fisch). 
D.   Popovid  rjecn. 

MiSOLOVCICA,  /.  dem.  od  misolovka.  Samo 
u  Stulieevu  rjecniku  (parva  muscipula). 

MiSoLOVICA;  /.  misolovka,  t.  j.  stupica  za 
mise.  Govori  se  u  Prcanu,  gdje  je  akc.  misolo- 
vica.  M    Resetar  stok.  dial    252. 

MISOLOVKA,  /. 

a)  ptica,  koja  se  zove  i  inisar  (vidi  tamo 
pod  a).  U  rjecniku  Vukovu  (Mausefalk,  oesterr. 
Windwachel,  krain.  postovka,  buteo). 

b)  zmija,  koja  se  zove  i  kravosac,  Callopel- 
tis  Aesculapii.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  18. 

e)  stupica,  u  koju  se  love  misi.  U  rjecniku 
Stulieevu  (muscipula)  i  u  Vukovu  (Mausfalle, 
decipulai.  Misi  ....  golem  kvar  ucine;  za  uih 
izgubiti  dobre  bi  bile  raisolovke.  I.  Jablanci  90. 

MISOLOVNICA,  /.  misolovka,  stupica  za  mise. 
Samo  u  Jambresicevu  rjecniku  (muscipula,  u  lat. 
dijelu). 

MiSOMOR,  m.  otrov,  koji  se  zove  i  sican.  U 
rjedniku  Vukovu  (Mausagift,  Miiusopulver,  vene- 
num  advorsus  muros,  arsenicum).  Misomor,  beli 
si6an,  Arsenicum  album.  D.  Popovic  pozn.  robe  93. 

MISOMORAN,  miSomorna,  adj.  posses,  od  mi- 
somor. Samo  u  Sulekovu  rjofin.  zn.  naz.  (mi§o- 
morni,  Arsenik-). 

MiSOTA  (tako  je  zabi\ezen  akc),  m.  rnusko 
ime  isto  koje  i  Mile.    U  Lici.  J.  Bogdanovid. 


MlSOTICI 


775 


MITAREIsfE 


MiSOTICI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  olcruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MlSoTINKA,  /.  zena  covjeka,  kojemii  je  ime 
Misota.    TJ  Lid.  J.  Bogdanovid. 

mISOVAC,  Misovca  (bice  takav  akc),  m.  mje- 
sto  u  Srbiji  u  okrugu  kragujevackom.  Niva  ii 
Misovcu.  Sr.  dov.  1873,  639. 

MiSoVAN,  Mis6vana,  m.  ime  od  mila  isto 
koje  i  Misota.    V  Lici.  J.  Bogdanovic. 

Mi60Vl6  (jamacno  je  takav  akc),  m.  prezime. 
Eat  169.  353.  Drz.  kalend.  (1905)  298.  Etnogr. 
zborn.  4,  163.  8,  743. 

MiSOVKA,  /.  neka  neotrovna  zmija  u  Dal- 
maciji.  S.  Brusina  rad  jug.  ak.  173,  23.  —  Ispor. 
misarica  pod  a,  misolovka  pod  b. 

MiStAR,  m.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sarajev- 
skom. Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  —  Ne  razabira 
se,  kako  je  gen.  sing.,  dali  Mistra  Hi  Mistara. 

MIStRA,  /.  ucitelica.  Iz  tal.  maestra.  U  go- 
voru  cakavskom.  Mistra,  koj  su  ju  poslali,  bila 
je  striga.  Nar.  prip.  mikul.  130.  Govori  se  i  u 
Istri,  gdje  je  akc.  mistra.  D.  Nemanic  (1884)  25. 

MIStRO,  mistra,  m.  ineHar ,  majstor,  koji 
gradi  barke.  Iz  tal.  maestro.  U  Vrbniku  (na 
ostrvu  Krku).  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  337. 

MISTURA,  /.  necisto,  pomijesano  vino.  Iz  tal. 
mistura  (smjesa,  mjesavina).  Govori  se  na  ostrvu 
Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  ISl. 

MISULIC,  tn.  dva  mjestanca  u  Dahnaciji, 
jedno  u  liotaru  kotorskom,  drugo  u  zadarskom. 
A.  Masek  236.  Ono  prvo  mjestance  zabijezeno  je 
Misujic  u  sem.  bokokot.  (1879)  7,  (1880)  8, 
(1882)  8;  all  ispor.  Ispred  podne  zapocese  na 
Misulicu  (prostorija  na  zapadnoj  strani  grada, 
t.  j.  Kotora)  maskuli  pucati.  V.  Vrcevic  niz  232. 

MISULIN,  m.  upravo  ime  od  mila  (izvedeno 
od  Miso),  all  sluzi  kao  prezime.  Imenik  (1906) 
444.  Ima  potvrda  i  prije  nasega  vremena:  Zupan 
Marin  pridevkom  Misulin  (iz  pocetka  xv  vijeka). 
Mon.  Croat.  318. 

MiSULINOVAC,  Misulinovca,  m.  selo  u  Hr- 
vatskoj  u  zupani^i  bjelovarsko  krizevackoj.  Raz- 
dje|.  hrv.  i  slav.  56. 

MiSUTLIC,  m.  prezime  nejasna  postana  (ne- 
jasna  poradi  -tl-).  Etnogr.  zborn.  6,  555. 

MIT,  mita,  m.  isto  sto  mito  i  istoga  postana 
(vidi  tamo).  Kod  rijeci  mito  navesce  se  onaki 
priwjeri,  u  kojima  je  na  pr.  gen.  i  dat.  sing. 
mita,  mitu  i  drugi  oblici,  koji  mogu  biti  prema 
nom.  mit  i  mito;  a  ovdje  ce  se  navesti  samo 
primjeri,  u  kojima  je  oblik  mit  Hi  drugi  kakav 
oblik,  koji  je  jamatno  prema  nom.  mit. 

a)  mit  je  isto  sto  placa.  To  su  miti  tvoji, 
gdo  ti  verno  sluzi.  P.  Zoranic  9.  Ovo  ti  je  has 
slavonsko  dite,  koje  sluzi,  a  ne  trazi  mite.  A. 
Blagojevi6  pjesn.  64. 

b)  mit  je  dar,  koji  se  kome  daje  s  namjerom 
skloniti  ga  na  cin  povo\an  davacu.  U  rjecniku 
Danicicevu  (mytb,  munus  corruptivum  s  potvr- 
dom  iz  XIV  oijeka),  u  Stulicevu  (donum  ad  sub- 
ornandum,  —  da5d  po  mitu  dohodi,  dolazi, 
imbres  potius  uni  quam  alteri  favent)  i  u  Vu- 
kovu  (Bestechung  [das  Geld],  largitio :  sudi  po 
mitu,  uzima  mit).  Ako  li  se  nade  vladalbcb  crb- 
kovbni  uzbmb  mitb,  da  so  raspe.  Ako  li  kaluderb 
koji  uzbme  mitb,  da  se  bije  i  prozene.  Zak.  dus. 
50.  S  liim  se  bane  pobit  ne  smidase,  vec  mu 
saje  mite  i  darove.  A.  Kaci6  razg.  32.  Car  od 
nega  mite  rad  primase.  Nadod.  187.  Sluzio  se 
je  Eocijo   dvima   kripostnima    misicami   za   pri- 


tegnut  sebi  episkope,  jedna  je  krvnicko  i  usilno 
progonstvo,  a  druga  miti,  obedana  plemenitih 
stolicah.  A.  Kanizlic  kam.  60.  Farizei  ....  svaka 
po  pravdi  vidise  se  suditi,  ali  i  to  brez  velikih 
mitovah  ne  6inise.  B.  Leakovid  gov.  159.  Da  bi 
od  koga  zafalnost  jali  ponude  i  mitove  cekao.. 
G.  Pestalid  206.  Kakav  poglavar,  koji  rado  mifc 
prima.  Vuk  nar.  posl.  282. 

1.  MITA, 

a)  m.  musko  ime  u  istocnom  govoru  mjesto 
Mito.   U  rjecniku   Vukovu. 

b)  f.  zensko  ime  isto  koje  Mitra,  Dmitra. 
Mita  je  bilo  ime  zeni  moga  domadina.  Vuk  nar. 
pjes.  1,  87. 

2.  MITA,  /.  isto  sto  mit,  mito.  U  rjecnikit 
Bjelostjencevu  (mita,  mito)  i  u  Stulicevu  (mita, 
mit  s  naznakom,  da  je  iz  Bjelostjenceva  rjednika). 
U  ova  dva  priinjera,  §to  su  se  nasla,  mita  zna6i 
ono  sto  mit  2^od  b.  Bez  mite  sve  je  to  inako, 
darovi  zamite  nebesa  i  pako.  I.  Gundulid  154. 
Ovo  je  jedina  mita  podobna  izmaknut  iz  Bozijeh 
ruka  sto  istemo.  A.  Kalid  212. 

MITACE,  n.  dem.  od  mito,  placica.  Samo"  u 
primjeru :  Sluzil  sam  ja Gavanku  ....  de- 
vet  lot  i  jedan  dan ;  nista  mi  ni  dilila  za  ta 
moje  mitace  nego  jednu  ovdicu  Nar.  pjes.  istr. 
6,  42. 

MITAL,  m.  isto  sto  metal.  Samo  u  primjeru: 
Zlatom  se  cini  vsaki  plemeniti  mital.  Naru6n.  54*. 

MITAN,  m.  inusko  ime  izvedeno  od  Mito.  Za- 
bi]ezeno  xviii  vijeka  (upravo  akuz.  Mitana).  /^ 
Stojanovid  hris.  180. 

MITANKA,  /.  zensko  ime  vajada  isto  koje  i 
Mita  (vidi  tamo).  Glasnik  49,  99. 

MITANOVIC  (bice  takav  akc),  m.  prezime  u 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  5,   1008. 

1.  MITAR,  Mitra,  m.  ime  mjesto  Dmitar  od 
Dimitrije.  U  rjecniku  Vukovu.  Ima  potvrda  i 
prije  nasega  vremena:  Ot  Pukovca  Mitar  (iz  g. 
1734).  Glasnik  49,   12. 

2.  MITAR,  mitara,  m.  u  ptica  muzjak,  koji 
se  mitari.  Postane  vidi  kod  mitariti  se.  U  rjec- 
niku nijednom.  Na  ruci  jim  stahu  sokoli  mitari. 
M.  Marulic  14.  Moj  sivi  sokole,  mitaru  prilijepi. 
M.  Vetranid  2,  315.  Mnu,  da  vec  neg  vitar  bi 
lasan  zivot  moj.  al'  sokol  trie  mitar  u  gori  pla- 
ninskoj.  D.   Barakovid  vila  166. 

3.  MITAR,  mitara,  m.  carinik.  Kijec  izvedena 
s  nastavkom  -ar  od  mito  (u  znacenu:  carina, 
vidi  tamo).  U  rjecniku  Stulicevu  (publicanus)  i 
u  Danicicevu  (mytarb,  publicanus  s  potvrdom  iz 
XIII  vijeka).  Ova  rijec  po  svoj  prilici  nije  nikad 
bila  narodna,  vec  samo  knizevna,  a  knizevnici 
su  je  uzeli  iz  crkvenoslav.  jezika,  u  kojemu  je 
mytarb  (t.  j.  carinik)  posve  obicna  rijec.  Takova 
bi  spovid  onoga  mitara.  Narucn.  80^.  Mitar 
uslisan  bi,  a  ne  Farisej.  Korizm.  6b.  Kako  j© 
Matej  mitar  ili  trgovac  ka  apustolstvu  pozvan. 
Postila  (1562)  223*.  Od  publikana  il'  mitara  pi- 
sano  jes.  S.  Budinid  suma  303.  —  Ne  razabira 
se  pravo  znacene  u  primjeru:  Razbganaje  siloju 
svojeju  predb  toboju  vbzbdusbnyje  mytare.  Ste- 
fan pam.  saf.  16.    Vidi  mitarstvo. 

4.  MITAR,  Mitara,  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackom.  Zemja  pod  Mitarom.  Sr.  nov. 
1875,  737. 

MITARENE,  n.  nom.  verb,  od  mitariti  se.    U 
rjecniku  Belinu  (gdje  pise  grijeskom  ,miteranje' 
il  mutare   il   pelo    o   le    penne,    come   fanno   gl 
animali),  u  Bjelostjencevu  (1.  mutatio  pennarum  , 


MITAEEV 


776 


1.  xMITITI 


pilorum,  2.  transl.  mutatio  voluntatis,  sensus, 
consilii,  inconstantia  animi)  i  ?<  Vukovu  (das 
Federn,  mutatio   pennarum). 

MITAEEV,  adj.  posses,  od  3  raitar.  Samo  u 
Stuhcevu  rjecnikic  (publicani ,  ad  publicanum 
spectans).  —    Vidi  mitarov. 

MITAEINIC,  TO.  prezime  zabi}ezeno  pod  kraj 
XV  vijeka.  Mon.  croat.  174. 

MITAEIStE,  n.  mjesto,  gdje  se  ptice  mitare. 
Samo  u  Stulicevii  rjecniku  (locus,  ubi  aves  ve- 
teres  pennas  exuunt). 

MITAEITI  se,  mitarim  se,  impf.  mijenati 
perje  (o  pticama).  Iz  lat.  Hi  iz  tal.  mutare.  L. 
Zore  dubr.  tud.  14.  Istoga  je  postana  i  ncm. 
glag.  istoga  znacena  mausern  i  imenica  Mauseu 
(mijenane  perja).  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Mi- 
Jca}inu  (mutare  pilos),  u  Belinu  (mutare  il  pelo 
o  lo  penne  come  fanno  gl'  animali),  u  Bjelostjen- 
cevu  (mitarim  se,  1.  plumas,  pilos  muto,  2.  transl. 
muto  sententiam.  recedo  a  sententia,  dicitur  de 
inconstantibus),  u  Voltigijinu  (spelarsi,  mutare 
peli,  sich  hareii),  ii  Stulicevu  (pilos  vol  pennas 
mutare  ,s"  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecnika)  i 
u  Vi'.kovii  (sich  federn,  pennas  mutare  A'  nazna- 
kom, da  se  govori  ti  Dubrovniku). 

MITAEOV,  adj.  posses,  od  3  mitar.  Satno  u 
Stulicevu  rjecniku  (mitarov,  mitarev  s  naznakom, 
da  je  iz  glag.  brcvijara). 

MITAESKI,  adj.  posses,  od  3  'uitar.  Samo  u 
prtmjeru :  Pravdan  sudija  budi,  da  do  starosti 
pocten  budes  i  tvoja  dasa  projde  ot  zem}e  do 
nebes  i  ne  primu  je  na  vrateh  mitarskih  |uti 
andeli  (iz  glag.  rukopisa  xv  vijeka).  Arkiv  9,  140. 

MITAE.STVO,  n.  Up)ravo  bi  se  mislilo,  da  ova 
rijec  znaci:  zicot  i  nacin  mitarski,  ali  tome  zna- 
cenu  ncma  potvrde.  U  Stulicevu  je  rjecniku  za- 
hi^ezeno,  da  mitarstvo  znaci:  carinicka  klupa 
(subsellium,  scamnum,  telonium),  alt  to  je  ja- 
madno  pogrjeska.  U  primjerima,  sto  sada  dolaze, 
imamo  vazdusna  mitarstva,  cemu  se  znacei'ie  ne 
maze  razahrati.  Siloju  svojoju  razganaje  predb 
toboju  vbzdusbnaja  mytarbstva  (t.  j.  Bog).  Do- 
mentijana  6(i.  Sb  gr^hy  mojimi  umiraju,  i  vb- 
zduSbna  mytarbstva  Sdutb  mene,  naprasbno  bo 
imi  istezujoma  hostu  byti.  Danilo  83.  Zivb  zitije 
neporocbnoiziznb  blazenu  ....  preide  nevrezdeuo 
vbzduBbna  mytarbstva  sb  radostiju  provazdajemb 
liky  antgelb.  304.  Ovamo  pristaju  i  jjvimjeri: 
Kazu  za  nekakva  mitarstva  po  vozduhu,  tri  vo- 
lika,  a  trideset  mala  (sic!).  D.  Obradovic  ziv. 
65.  06e  li  pravoslavije  propasti,  ako  narod  ne 
bude  vorovati,  da  ima  vampira,  da  ima  vestica, 
da  ima  vra6arica  i  po  vozduhu  mitarstva?  118. 
Ispor,  u  I'opoviccvu  rjecn.  s.  v.  mitarstvo :  sedam 
mitarstava,  Art  ZoUe,  welche  die  Seele  durch- 
paasieron  muss,  bis  sio  ins  Paradies  kommt. 

MITASINAC,  Mitasiuca,  m.  prezime  u  Srbiji 
izvedeno  vajada  ol  imcna  MitaSin  (t.  j.  Mito), 
kojemu  nema  potor^e.  Etnogr.  zborn.  6,  170. 

MITATI,  mitam,  impf.  isto  sto  metati  Samo 
n  jirimjeru:  Ako  je  uvridil  kogagod  mitajuci  mu 
y  o6i  kogod  nogovo  pomankanje.  8.  Budinid 
ispr.  f>2.    Vidi  motati  pod  ii.   1.  a,  6,  gg. 

MITKNE,  n  nom.  verb,  od  mititi;  poqrjeska 
mjesto  ini(<:oi'io.  Snwo  u  rjeiniku  Bjelost'jcncevu 
(corniptela,  corruptio)  i  u  Stuliievu  (miteiie, 
mitft.  t.  j.  mito). 

MlTI,  raTjom,  imf,f.  lavare.  Akc.  se  mijena  u 
tmper.  mfj,  ,„ij,u(.,  mijio,  u  partic.  perf.  i.  mlv, 
miv6i  t  H  pas.  partic.  miven,  mivina  Hi  m£t, 
mSU.  Wagol  ne  omj  nalazi  n  svim  slav.  jezicima 


na  pjr.  staroslov.  myti,  rus.  sir.iTb,  ces.  myti,  po^. 
myc  i  t.  d.,  ali  u  drugim  indoevr.  jezicima  nemo 
(ctni  se)  rijeci  etimologijom  srodnijeh.  U  rjecniku 
Vraniicevu  (lavare),  u  Belinu  (lavar  le  mani  o 
la  faccia),  u  Voltigijinu  (lavar  mani  e  faccia, 
Hande  und  Gesicht  waschen),  u  Stulicevu  (la- 
vare manus,  vultum)  i  u  Vukovu  (miti,  den 
Kopf  waschen,  lavare  caput,  miti  se,  seinen 
Kopf  waschen,  d.  i.  den  ganzen,  lavo  caput 
meum).  Kako  se  vidi,  samo  u  Vrancicevu  rjed- 
niku  stoji,  da  miti  znaci  , lavare'  (t.  j.  prati) 
iiopce,  a  u  drugijem  rjecnicima  steze  se  znacene 
na  pram  glave,  lica  i  ruku.  Medu  priinjcrima 
nalazi  se  gdjekoji  za  prane  i  drugoga  kojeg  iida 
Hi  citavoga  tijela,  a  jedan  primjer  ima  i  za 
prane  kona. 

a)  miti  (bez  rijecce  se).  I  na  mnoze  vodoju 
myjuste  (t.  j.  mrtva  krala).  Danilo  51.  Gdi  ma 
|ubi  mije  lice  M.  Drzic  32.  Ti  li  sluzi  tvomu 
peres  noge  ?  .  .  .  .  ki  od  nista  sve  sastavi,  da 
stvorenju  stupaj  mijo?  G.  Palmotic  3,  64.  Hocu 

.  .  vi  liu  (t.  j.  Olivu)  da  mijete,  vi  da  ju  ce- 
sjato.  Oliva  12.  Na  jezeru  tridest  devojakah, 
miju  lice,  a  bijele  platno.  Pjev,  crn.  lib.  Car 
dobavi  tri  berbera  mlada ,  jodan  mije,  drugi 
Marka  brije,  a  tredi  mu  nokte  sarezuje.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  404.  (On)  izvede  vrana  protiloga  (ij 
mije  ga  bijelom  rakijom,  (a)  cose  ga  celik-cesa- 
gijom.  7,  252.  (Momce)  kaze  berberinu,  da  ga  ne 
mije,  nego  onako  da  brije.  Vuk  nar.  posl.  188. 
Skokom  skacu  obadva  mladenca,  do  bijurna  do- 
skacu  kladenca,  lisca  miju,  Bogu  zaupiju.  Osvetn. 

4,  30. 

b)  miti  se  (u  povratnom  znacenu).  Uzavrola 
kazan  liksije  pa  zove  svekra,  da  ga  izmije :  lioli 
se  miti?  holi  6eslati?  Nar.  pjes.  vuk  1,  519.  Tako 
vele  age  Trebinani  ....  a  miju  se  i  klanaju 
cesto.  Osvetn.  2,  77.  Ugleda  s  krova  zenu  (t.  j. 
David),  gdje  se  mije.  D.  Dani6ic  2  sam.  11,  2. 
Danom  se  mije  i  pere  po  sto  puta  (t.  j.  ScepanJ 

5.  IjjubiSa  prip.  97. 

MITIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Mito. 
D.  Avramovi6  209.  Eat  29.  170.  Drz.  kalend. 
(1905)  297.  Etuogr.  zborn.  6,  959. 

MITIKCE,  adv.  naizmjence.  Samo  u  Bjclo- 
stjencevu  rjecniku  (datatim,  invicem).  Korijen  je 
bez  sumne  isti,  koji  u  adv.  sumit,  sumitice  (cidi 
tamo);  vidi  i  3  mititi  so. 

MITILO,  n.  isto  sto  2  milo  pod  b,  t.  j.  cijed, 
liksija.  Od  kor.  mi,  koji  je  u  glag.  miti;  neobi- 
6an  je  nastavak  -tilo  Govori  se  u  Lici.  Mitilo 
je  cijed,  sto  zone  nacine,  kad  uspu  luga  u  vrelu 
vodu,  pa  se  stisa  i  ocijedi.  JNome  se  u  Dobroselu 
miju  sojanke  redovno  svake  subote.  M  Medi6. 
Ajdo  napravi  mitilo,  pa  cu  svu  djecu  izmiti.  J. 
Bogdanovic.  —  V.  Arsouijevid  bifezi  akc.  mitilo. 

MITI^E,  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sarajev- 
skotn.  Popis  2it.  bos.  i  here.  641.  —  Ne  razabira 
se,  je  li  ovo  f.  pi.  Hi  je  n.  sing. 

MITIMIE,  m.  nekakvo  mjesto,  ne  zna  se,  gdje, 
zabi\ezeno  xviii  vijeka.    1,j.  Stojanovic  hris.  185. 

MITIEIZ,  Ml.  isto  sto  meteriz  pod  a.  Samo  u 
primjeru:  Trostruke  mitirize  okolo  grada  u6i- 
ni§e  (t.  j.  vojnici).  M.  Divkovic  bes.  (399. 

1.  MITITI,  mitim,  impf.  davati  mit  (mito). 
Glagol  s  ovijem  znadenem  nalazi  se  izmedu  dru- 
gih  slav.  jezika  .samo  jos  u  slovenskom.  U  rjec- 
niku Miko^inu  (pecunia  vel  donis  corrumpo),  u 
Belinu  (corrooipere  con  doni),  u  Bjelostjencevu 
(pecunia  corrumpo),  u  JambrcSiccvu.  (corrumpo 
donis),    u    Voltigijinu    (subornare,    bestechen),  w 


2.  MITITI 


777 


MITNA 


Stulicevu  (pecunia  vol  muneribus  corrumpo)  i  u 
Vukovu  (bestechen,  pecunia  corrumpo). 

a)  u  pravom  smislu,  t.j.  u  navedenom  zna- 
cenu.  S  naglom  zejom  sve  tri  zude  slavu  ponijet 
od  Ijeposti  ter  me  darim  raite  i  nude  (govori 
,Partde'  o  tri  hogine,  kojima  je  imao  presuditi, 
koja  je  najjepsa).  G,  Palmotic  1,  242.  Na  zlato 
se  mite  i  vabe  i  bozice  i  bogovi.  J.  Kavanin 
42*.  I  jost  se  pocese  mnozina  turciti,  jere  ih 
micase  pasa  iz  Pod^orice  (iz  2:)0cet]ca  xviii  vijeka). 
Glasnik  17,  315  (5iputi  ....  svidoke  krive  na- 
ode,  jaspram  mite  cesara.  S.  Margitid  fala  186. 
Uzamsi  mnogo  blago  prikaza  ga  caru  moleci  ga 
i  mitec,  da  vojsku  cini  vratiti  natrag.  A.  Ka6i6 
razg.  62.  A  oni  ....  mite  suce  himbene.  F.  La- 
stric  od'  374.  S  nepravdom  mlogo  puta  prigrabe 
bastine  .  .  .  .  i  razdijelo  s  vragom  potrosivsi  po- 
lovicu  po  sudi  parbedi  se  i  miteii.  svetii.  169*. 
Pak  ce  onog  pravda  biti,  koji  s  jacim  mitom 
miti.  V.  Doscn  65*.  Focijo  ....  mitio  je  nih  i 
silio.  A.  Kanizlic  kam  330.  Kako  su  ....  ne- 
kakom  Cor-Spasoju  razbili  glavu  pa  ga  poslije 
mitili,  da  ne  ide  Turcima  na  tuzbu.  Vuk  nar. 
pjes.  (1824)  1,  XXVI.  Mi6ahu  ga  turski  kapetani, 
sijahu  mu  vina  i  duhana  ....  da  miruje  Ramo 
od  Turaka.  Ogled,  sr.  485.  —  Ovamo  ide  i  pri- 
mjer,  u  kojemu  nije  glago'u  mititi  pravo  jasan 
savez  sa  drugijem  rijecma:  Ovdi  mozes  rijeti  i 
pobrojiti  puoku,  kako  se  tude  pritiskuje  ili  mu 
kamatom  ili  mu  zadavom  ili  parbom  mite6i  i 
krivu  svjedogbu  izvodeci.  M.  Divkovic  bes.  736. 

b)  u  prenesenom  smislu. 

cui)  maziti  koya  laskama  ili  darovima. 
Dobrostivi  rodite|i  ....  lipu  im  (t.  j.  djeci)  ranu 
daju,  jos  ih  mite,  da  ono  lipse  i  zdravije  jedu. 
S.  Margitic  fala  259.  A  majka  ga  pofine  moliti 
i  raititi.  da  joj  kaze,  sto  se  danas  saborisalo. 
Nar.  prip.  vie.  12. 

bb)  ublazivati.  A  tad  dajo  jos  odlazi,  kad 
kriposti  jasne  gazi,  koje  dicno  nas  svit  kite  i 
nebesa  vridno  mite.  V.  Do§en  243*.  Jer  doista, 
tkogod  crkvu  kiti.  on  od  srcbe  dragog  Boga 
miti.  M.  A.  Eejkovic  sat.  36.  Koje  svetiteje  topci 
u  nevoji  prizivaju  i  zavjetima  mite.  S.  .^ubisa 
prip.  268. 

cc)  mititi  koga,  t.  j.  ugadati  mu.  Mi  se 
pustamo  u  ruke  likarah  svitovnih,  koji  vece 
puta  ....  umore,  i  nistanemane  mite  i(h)  i  pla- 
6aju.  J.  Banovac  pripov.  107.  Grozdem  trsa  vi- 
nogradi  kite  zrilim,  gazdu  za  posao  mite,  kog 
rizuc  i  kopajuc  uloSi.  J.  S.  Rejkovic  374. 

dfl)  mamiti,  pjrimamjivati.  Odiju  se  i  na- 
kite  (t.  j.  zene)  i  s  tim  muzka  srca  mite,  da  na 
bludni  pazar  grnu.  V.  Do§en  103*.  Gdi  je  ra- 
nom  i  vodom  vesela  (t.  j.  pcela),  gdi  ujiste  ci 
stocom  se  sviti,  to  riu  troje  na  ostanak  miti.  J. 
S,  Re}kovi6  198. 

2.  MITITI,  mitim,  pf.  minuti,  proci.  TJoze  se 
misliti,  da  je  od  istoga  korijena  mi,  koji  je  u 
minuti,  ali  je  tamno  -t-.  Samo  u  ptrimjerima: 
Tude  ill  je  no6ca  zavrnula,  noc  im  miti,  dan  bio 
osvanu.  Nar.  pjes.  juk.  448.  Pjeva  ves'o,  jer  pr- 
kosi  jadu  ....  jer  ga  bojaz  i  nevoja  miti  i  su- 
zanstva  udes  jadoviti.  Osvetn.  1,  58.  Mislila 
sam,  da  cu  mititi  caklo,  a  to  nisam  })a  sam  se 
udrila,  kad  se  podigoh.  Ne  bi  me  nikad  mitilo, 
da  nisam  mise  slusao.  M.  Pavlinovic  —  U  ovome 
primjeru  glagol  kao  da  je  trajan :  Lake  srne 
mite,  vuk  se  vu|a.  Osvetn.  4,  24.  U  ovom  opet 
primjeru  glagol  je  zdruzen  s  rijeccom  se :  Sa  sve 
strane  iligli  su  se  Turci ,  svaki  tvojoj  rusoj 
J)r'jeti   glavi ;  nek  bi  tvoja   i  platila  sama,  da  bi 


druge  ostanule  c'jele  ....  al'  na  jednoj  mititi 
se  ne  ce  ,jer  su  stece  podigle  se  vojske.  Osvetn. 
3,  38. 

3.  MITITI  SE,  mitim  se,  impf.  mijenati  se 
Kao  da  stoji  u  svezi  s  glag.  mitariti  so.  Samo 
u  primjerima  :  Fsi  cemo  u  jistinu  uskrsnuti,  da 
fsi  so  ne  cemo  mititi  (iz  lat.  omnes  quidem  re- 
surgemus,  sed  non  omnes  immutabimur.  1  cor. 
15,  51).  Bernardin  179.  Svi  cemo  u  istinu  uskr- 
snuti, da  svi  se  ne  (^emo  mititi.  N.  Eanina  225*. 
Jesu  mnozi  u  krstjanstvu  ne  samo  poletari,  neg' 
kojijem  sa  dorasla  krila  i  koji  su  se  puno  puta 
jos  mitili,  koji  sve  vrijeme  od  zivota  kako  i 
ptice  u  Ijetno  doba  vesele  se  i  planduju.  B.  Zu- 
zeri  210. 

4.  MITITI  SE,  mitim  se.  Ovamo  se  mecu  zna- 
cena,  kojima  je  razooj  taman  i  slabo  su  j)0- 
tvrdena. 

a)  vrtjeti  se,  okretati  se.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (mititi  se,  storcersi,  torqueri,  distorqueri). 

b)  mititi  se  znaci  u  Konavlima  suminuti  se, 
pak  primetnuti  kraj  odjece  vrh  drugoga  (poredi 
,primitaca'),  a  nafiokon :  usjedi  drvo  u  drvo  kao 
n.  pr.  glavu  od  greda  na  lijesu  od  kuce  jednu 
u  drugu.  L.  Zore  pajetk.   110.  226. 

MITKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mitko  (t.  j.  Mitar,  Mito),  kojemu  nema  potvrde. 
Drz.  kalend.  (1905)  297. 

MITLO-VINOVAO  (tako  je  zapisato),  selo  u 
Dalmaciji  ii  kotaru  sp^etskom  (blizu  je  mjestaiice 
Vino  vac).  A.  Masek  236. 

1.  MITNICA,  /.  zensko  dijete,  koje  roditeji  i 
drugi  u  kuci  maze  (t.  j.  mite,  vidi  1  mititi  pod 
b,  na).  Govori  se  u  Liei.  Ti  si  raajkina  mitnica. 
Ne  cu  ja  one  mitnlce  uzeti,  mora  bi  je  vavije 
drzati  ka  jaje  na  dlanu.  J.  Bogdanovic. 

2.  MITNICA,  /.  zgrada,  u  kojoj  se  prima  ca- 
rina, t.  j.  mito  u  znacenu  pod  a.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Stulicevu  (publicani  domus  s  na- 
znakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.).  Sjedase  na  ca- 
rinistu,  koje  zove  se  od  nasijeh  mitnica.  S.  Rosa 
63a.  Mitnica,  malta,  nem.  Mauth.  Jur.  pol.  ter- 
minol.  339.  —  Da  ova  rijec  nije  narodna,  ra- 
zabira  se  odavde:  Rijeci:  sposoban,  sobstvenik 
....  mitnica,  polezuo  u  jeziku  nasemu  ja  do  sad 
nijesam  cuo  nikako.  Vuk  pisma  46. 

MITNIK;  m. 

a)  covjek,  koji  prima  viit  u  znacenu  pod  b. 
Izmedu  rjecnika  u  Vukovu  (koji  prima  mit,  ein 
bestechlicher  Mensch,  homo  venalis  s  primjerom 
iz  nar.  pjes.  vuk  2,  12:  kamatnika,  seko,  i  mit- 
nika  i  s  naznakom,  da  se  govori  u  Crnoj  Gori). 
Zato  se  izgone  simonijaki,  to  je  mitnici.  Narucn. 
17b.  Mituik  dusu  cim  prodava,  jos  i  srce  on  za- 
laga.  Poslov.  danic.  U  Srbiji  se  pripovijeda,  da 
su  u  stara  vremena  ovako  zalevali  izdajniko  i 
mitnike.  Vuk  rjecn.  s.  v.  zaliti.  Kuku  mitniku 
i  kamatniku !  V.  Bogisic  zborn.  542  (nar.  po- 
slovica). 

b)  carinik,  t.j.  covjek,  koji  prima  mito  (ca- 
rinu).  (J  rjecniku  Vraneicevu  (publicanus),  u 
Bjelostjencevu  (mitnik,  ofiivest  gresnik,  publica- 
nus, publicus  peccator)  i  u  Voltigijinu  (pubbli- 
cmo,  Zollner).  Va  vsako  vrime  ti  zaspotaui,  za- 
vrzeni  .  .  .-.  peklari,  mitnici  .  .  .  .  se  puste  i  dadu 
zvati.  Postila  (1562)  104*.  Ki  si  prostil  mitniku 
i  razbojniku  na  krizu.  M.  Alberti  394. 

c)  musko  dijete,  koje  rodite{i  i  drugi  u  kuci 
maze  (t.  j.  mite,  vidi  1  mititi  pod  b,  aa).  Go- 
vori se  u  Lici.  Ti  si  cacin  mitnik.  J.  Bogdanovic. 

MITNA,  /.  micene,  t.j.  mazene,  mamjene  (vidi 


MITNACA 


778 


2.  MITO 


1  mititi  pod  b,  aa,  dd).  Samo  u  primjeru:  Da 
mi  ne  naudo  vrline  negove  i  da  me  ne  privari 
{stavip.  ,privare')  mitna  negova  himbena.  I.  M. 
Mattel  192. 

MITNACA  /.  isto  sto  1  mitnica.  Govori  se  u 
Lici.  J.  Bogdanovic. 

MITNAK,  in.  ce{ade  Hi  zivince,  koje  se  miti 
(t.  j.  mazi,  ugada  mu  se,  —  vidi  mititi  pod  b, 
aa,  cc). 

a)  kon  ili  vo.  koji  se  dobro  drzi  (kao  da  se 
miti),  ein  Pferd  oder  Ochs  so  gut  gepflegt  wird. 
Vuk  rjecn.  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Srijeniu). 

b)  isto  sto  mitnik  2Jod  c.  Govori  se  u  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

MITNAKA,  /.  veli  se  ovci,  koja  se  dobro  drzi. 
F.  Kurelac  dom.  ziv.  32.  —    Vidi  mitnak  2?od  a. 

1.  MITO,  Mita,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mitar. 
U  rjedniku  Vukovu  (s  naznakom,  da  je  tako  u 
juinorn  govoru). 

2.  MITO,  n.  vectigal,  merces,  donum,  corrup- 
tela.  JS^alazi  se  u  svim  slav.  jezicima  s  razlicni- 
jem  znacenima ;  u  staroslov.  je  myto  znacilo  ja- 
macno:  carina,  dok  ima  u  torn  jeziku  posve 
obicna  rljec  mytarb  (carinik),  slov.  mito  (dar, 
podmita),  bug.  mhto  (poreza),  rus.  mlito  (carina, 
poreza),  ces.  myto  (malta),  poj.  myto  {carina, 
malta,  placa).  Sve  je  ovo  iz  staronem.  muta  (ca- 
rina, malta),  otkle  je  i  danasna  nem.  rijec  Mauth. 
C/  rjecnicima  je  najobicnije  znacene :  podmita,  a 
to  znacene  imamo  i  u  najstarijim  i)otvrdama 
ove  rijeci,  koje  potjecu  iz  xiii  i  xiv  vijeka.  — 
Ovamo  se  mecu  t  primjeri,  u  kojima  su  oblici, 
koji  mogu  biti  i  prema  nom.  rait  {na  pr.  gen. 
sing,  mita,  lok.  sing,  mitu  i  t.  d.J. 

a)  poreza.  carina.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Stitlicevu  (tributum  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga 
rjecn).  Krali  zema}ski  od  koga  prijimju  doho- 
dak  ili  mito?  (iz  lat.  reges  terrae  a  quibus  acci- 
piunt  tributum  vel  censum?  matth.  17,  24). 
Ant.  Dalm.  nov.  test.  1,  26b.  Komu  dohodak, 
dohodak;  komu  mito,  mito  (iz  lat.  cui  tributum, 
tributum ;  cui  vectigal,  vectigal,  rom.  13,  7). 
2,  17b. 

b)  placa  (t.  j.  ono,  sto  se  kome  daje  za  re- 
doynu  sluzbu),  nagrada,  (t.  j.  ono,  .sto  tko  do- 
bije  za  kakav  osobiti  posao  ili  uslugu).  Ne  moze 
se  u  svakom  primjeru  osjeci,  koje  je  upravo  od 
ova  dva  znaiena,  zato  se  i  ne  cijepaju. 

aa)  placa  Hi  nagrada  iiopce.  Zatajanago 
mita  radi  od  Eraklija  otvrgal  so  bi§6.  S.  Kozici6 
43a.  Koji  6u  (t.  j.  poraz)  po  vas  vik  trpiti  skro- 
vito  od  tebe  samo  lik  ufajuc  i  mito.  H.  Lucie 
215.  Vi  znate,  da  mito  od  kra}eve  krune  ceka 
me  6e3tito  i  mire  pripune,  228.  Za  Jubezan,  no 
za  mito  ho6u  da  ziia  tvoja  lipost  bilja  moga 
kugod  kripost.  M.  Pelegrinovi6  176.  F  sluibi 
lubvenoj  amrt  prijah  za  mito.  P.  Zoranic  .5b.  Za6 
bi  rad'ja  ....  tebi  za  bar  posluziti  neg'  za 
drago  druzijera  mito.  S.  Bobajevic  208.  Koji  .... 
slu^i  Bogu  samo  za  mito  ili  za  strah.  S.  Budi- 
nic  iapr.  53.  Ciiii  i  ue  krsmaj  i  mito  veliko  od 
mene  primes  i  od  Maccdoiian  velik  nazoves  se. 
Stan  no  8,  224.  (.MmuUvo  uciniti)  sluga  more 
...  .  od  ayojega  mita  ili  place.  F.  Glavinic  svitl. 
100,  pa  \n  hotili  razmisjati  Judi  ono  mito,  koje 
se  prialoji  dilom  pravodnim.  P.  Radovfiic  na6. 
32it.  Uo«  nam  za  mito  nebe.sa  odpira.  P  Vite- 
zovii  o.iil.  80.  Zloga  gazdu  koji  sluii,  na  mito 
-»e  ratio  tuii.  priri6n.  118.  Ne  bi  mita  nepodobna 
za  otkupe  tvojo  i.skaia.  P.  Kanaveli6  441.  8  po- 
st!, a  biii  svoje  tilo  pedipsaju da  na  nebu 


najdu  mita.  J.  Kavanin  869b.  Svetci,  u  rajskom 
ki  su  mitu.  524*.  Pl'jeno  gone,  I'jepo  robje  vode, 
za  neg  isdu  mito  svakojako,  ponajvise  grose  i 
dukate.  Nar.  pjes.  juk.  557.  Neg"  sam  sluzil 
kra)a  budimskoga,  pak  mi  ni  dal  ni  place  ni 
mita.  Nar.  pjes.  istr  1,  37.  Sluzil  sam  te  lipo, 
kadi  mi  je  mito?  2,  18.  Govori  se  i  danas  u 
Istri  s  ake.  mito  (merces).  D.  Nemanic  (1884)  4. 

bb)  bez  mita  znaci  bez  place  (nagrade), 
besplatno,  badava.  Sluga  tvoj  ca  pita,  molim  te, 
ne  krati,  ki  t'  sluzi  prez  mita,  cesare  bogati. 
D.  Barakovic  jar.  80.  Da  na  dar  i  bez  mita  sve 
to  blagodarno  ucine.  S.  Eosa  SQa.  Ead  koristi 
sunce  svita  vazda  svitli  nam  brez  mita,  niti 
zato  pla6e  gleda,  sto  od  zime  ginut  ne  da.  V. 
Dosen  74'*.  Tune  ste  prijali,  i  brez  mita  poda- 
vajte  (iz  lat.  gratis  accepistis,  gratis  date,  matth. 
10,  8).  A.  d.  Costa  2,  130. 

e)  dar,  t.  j.  ono,  sto  se  kome  da  dobrovo^no, 
sto  se  ne  bi  moralo  dati.  Izmedu  rjeinika  samo 
u  Bjelostjencevu  (donum).  Tijem  vazeh  u  ruku 
ja  vajmeh  iz  njedar  od  zlata  jabuku,  da  im  se 
da  na  dar,  jeda  se  prigodi  ter  meni  mito  toj  od 
veza  slobodi  i  ruke  i  vrat  moj.  M.  Vetranic  2, 
128.  Oh  sreco  prihuda  ....  vaze  mi,  sto  mi  da 
ti  njekad  u  mitu.  D.  Eauina  1303-.  Priletide  stri- 
lovito,  da  bi  bio  na  kraj  svita,  svim  brodarom 
dajuc  mita.  A.  Cubranovic  147.  Tuj  hvale,  tuj 
tuzbe,  tuj  dari,  tuj  mita,  tuj  molbe,  tuj  sluzbe, 
dokle  jo  ispita.  I.  Dordic  uzd.  182.  Bojak  bise  i 
pomirise  so  i  lipe  mi  dare  prikazase,  ali  ne  kti 
mlada  udovica,  ne  kti  do6i  ni  pokloniti  se,  mito 
poslat  ni  pomiriti  se.  A.  Kacic  razg.  48.  Mlogi 
su  po  dodavanu  jedne  samo  ladne  vodice  pogla- 
vice  postali,  mlogi  su  po  kohu,  mlogi  po  lovU;. 
a  mlogi  po  mitu  i  poklonu  sitni  pti6icah.  G. 
Pestalic  84.  Da  od  mira  vjeru  uhvatimo,  ja  cii 
prvi  poci  pred  kumama,  ja  za  glave  bratsko 
mito  dati.  P.  Petrovic  gor.  vijen.  28. 

(I)  podmita.  U  rjecniku  3Iika(inu  (munus 
pro  corruptela),  u  Belinu  (dono  per  corromper© 
giudici),  ?<  Bjelostjencevu  (munus  corruptivum), 
u  Stulicevu  (doaum  ad  subornandum  s  citatom 
iz  N.  Nafeskovica  ncnavedenim  tocno :  ne  prude 
n;  dari  ni  tlapstva  ni  mita,  —  vidi  malo  dale 
medu  primjerima);  u  Vukovu  (mito,  mit  s  pri- 
mjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  12:  I  u  kmetstvo 
sijedali  krivo  i  prokleto  uzimali  mito)  i  u  Dani- 
cicevu  (myto,  munus  corruptivum  s  potvrdama 
iz  xui  i  XIV  vijeka).  Da  so  ne  postavjajetb  po 
mite  ili  po  nagovoru  stari-jSina  (t.  j.  manastir- 
ski).  Mon.  serb.  18  (iz  xiii  vijeka).  Asto  obre- 
stetb  se  koji  vladalbcb  crbkovny  vbzbmb  myto, 
da  se  rasipjotb.  Zak.  du§.  31.  Cetire  stvari  jesu, 
ke  mnogokrat  preobrate  misal  sudca  ....  ca  je 
strah,  mito,  Jubav,  zla  voja.  Korizm  17b.  Ne 
uzimaj  mita,  za§to  mito  covjeku  oci  slijepi. 
Zborn.  C1520)  33b.  Atropos  tumafii  se:  prez 
obracenja,  jer  se  obratiti  ne  more  mitom  nijed- 
nim,  da  ne  cini  konac  zivota  nasega.  M.  Maru- 
116  72.  Da  vidim  vasu  6as  i  slavu,  u  koju  ni 
dari  ni  tlapstva  ni  mita  ni  nijedni  dinari  ni 
blaga  od  svita  nijesu  vas  stavila.  N.  Najeskovic 
1,  337.  Nopravednoga  .ivaka  la/,  moze  k  sebi 
prignuti  ....  sv.  Ivana  ni  moze  ni  strah  ni 
prijetna  ni  mito  M.  Divkovic  bes  48.  Vjorenika 
mila  i  draga  da  iz  teSka  ropstva  odkupi,  proda 
driave  i  gradove  i  darove  na  darove  sla  i  mita 
vrhu  mita.  I.  Gundulic  458.  ^udi  pravedni, 
istini,  neprijateji  od  dobiti  i  mita.  I.  Drzi6  278, 
Tim  bojnike  .  .  ,  ,  zovu  i  daju  nima  mito  ter  ih 
mole,  da  toj  djelo  drze  potajno  i  skrovito.  O, 
Palmoti6  3,  206b.    Na    komu  se    (t  j.  na  sudu)- 


MITOGLAVCI 


779 


2.  MITRA 


ne  sudi  po  prijate|stvu  alti  po  mitu,  nego  po 
samoj  pravdi.  I.  Ancic  svitl.  63/64.  Koji  cini 
sud  na  mito,  ni  pravican  stanovito.  P.  Vitezovi6 
priricn.  166.  Mitom  izvade  od  gospode  dopuste- 
nje.  I.  GrliCic  64.  Kijeh  neprave  ruke  napuniva 
grabsa  i  mito.  I.  Dordic  salt.  79.  Daju  redov- 
nikom  balote  za  mito.  H.  Bonacic  65.  Podi}iva§e 
....  bogatu  i  siromahu  jednako  brez  nikakva 
mita  ni  liatora.  A.  Kafiic  razg.  21.  Obocase  mito 
veliko  dati  strazanom.  F.  Lastric  svetn.  182^. 
Kojim  niau  mita  mila.  V.  Dosen  74^.  Koji  prez 
svakog  mita,  hatara  i  licomirstva  kudi  i  kori 
stare  ....  obicaje.  M.  E,e|kovic  sat.  17.  Svidoci 
ovi  ....  ne  bijahu  zavedeni  ni  mitom  ui  stra- 
hom.  A.  Kanizlic  kam.  52.  Pa  prokleto  prosipase 
mito  da  mu  dadu  sestru  za  Jubovcu ;  kaluderi 
mita  prihvatise  i  prihvati  dvanaest  vladika.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  127.  Tajno  mito  krv  pijo.  Nar.  posl. 
vuk  297.  Pitali  kadiju:  zasto  ti  je  mito  milo? 
Nar.  prip.  vrc.  211.  Ne  poznajuc  mita,  koje  bi 
ga  moglo  podvaliti.  M.  Pavliaovic  rad.  174. 
Mlecici  ....  pocnu  sipati  mito,  da  dobave  ziva 
S6epana.  S.  ^ubisa  prip.  116.  Mito  na  vrata,  a 
pravda  na  prozor.  Nar.  bl.  kapet.  442. 

e)  U  VoUigijinu  rjccniku  rijeci  mito  zabi- 
jezeno  je  znacene  tal.  pagnotta,  nem.  Broizelten. 
Alco  nije  to  kakvom  pometnom  doslo  u  rjednik, 
onda  se  moze  misliti,  da  je  mito :  kolacic  Hi 
hlepcic,  koji  se  kome  (na  pr.  djetetu)  da  od  ma- 
zena  Hi  poradi  ugodbe  (na  pr.  da  ne  place). 
Tako  imamo  i  primjer:  Spusta  mliko,  §to  u  .^iebi 
ima,  lasne  s  mitom  neg'  silom  se  prima  {govor 
je  0  kravi,  kojoj  se  da  stogod  jesti,  kao  da  se 
tijem  podmiti,  da  lakse  pusta  mlijeko,  kad  se 
hoce  musti).  J.  S.  Eejkovic  316. 

MITOGLAVCI,  mit6glavaca,  m.  pi.  grede,  koje 
se  glavama  mite  na  vrh  lijesa  od  ku(Se.  L.  Zore 
pa].etk.   110,  226.-  —    Vidi  4  mititi  pod  b. 

MITOIMAG,  mitoimca,  tko  prima  mito,  t.  j. 
podmitu.  U  rjecniku  Danicicevu  (mytoimbcb, 
publicanus  s  potvrdom  iz  isprave  pisane  na  po- 
cetku  XVI  vijeka).  Mitoimca  slovomb  opravdavb. 
Mon.  sorb.  547. 

MITOKLASATI,  imjif.  protrcavati.  ^j.  Stoja- 
novic.  Nije  zabi]ezen  prez.,  te  se  ne  razabira, 
je  It  mitoklasam  Hi  je  mitoklasem.  —  Vidi  gla- 
gol,  koji  sada  dolazi. 

MITOKLASITI  SE,  mitoklasim  se,  2^f-  proci, 
minuti  (jedan  pokraj  drugoga).  Kad  ja  tamo 
rupih,  a  oni  se  mitoklasise,  t.  j.  uklonise  se  je- 
dan mimo  drugoga,  kao  sto  se  klasje  na  vitru 
promece  jedno  mimo  drugoga.  U  sjevernoj  Dal- 
maciji.  J.  Grupkovid.  Govori  se  i  na  ostrvu 
Krku.  K.  Kulisid.  —  Glagol  ce  biti  izveden  od 
imenice  mitoklas,  kojoj  nema  potvrde,  a  va^ada 
je  znaiila :  nihane  klasja  (kad  jedan  pokraj 
drugoga  pada,  prolazi) ;  prvi  dio  te  slozene  ime- 
nice u  svezi  je  s  glag.  2  mititi  Hi  s  4  mititi  se  b. 

MITOKLASNUTI,  mit6klasnem,  pf.  protrcati. 
L.  Stojanovic. 

MITOLOGICKI,  adj.  sto  pripada  mitologiji. 
Medu  ovima  (t.  j.  pjesmama)  ima  ih  devet,  po- 
najvise  poboznijeh  i  osobito  mitologickijeh.  Vuk 
nar.  pjes.  1,  xiv.  Pjesme  osobito  mitologicke.  149. 

MITOLOGIJSKI,  adj.  isto  sto  mitologicki.  Mi- 
tologijska  istrazivana.  D.  Dani6ic  u  Ivekovicevu 
rjecn. 

MITOPOHLEPA,  /.  pohlepa  na  mito.  Samo  u 
StuHcevu  rjecn.  (commodum,  utilitas,  compen- 
dium). —  Slabo  pouzdano. 

MITOPOHLEPAN,  mitopohlepna,  adj.  pohle- 
pan  na  mito.  Samo   u  Stulicevu   rjecniku   (lucri 


cupidus,    proprii    commodi   studiosus).  —    Slabo 
pouzdano. 

MITOEAD,  onaj,  koji  je  mitu  rad,  t.  j.  koji 
ga  rado  prima.  Samo  u  jyrimjera :  Sad  recite, 
mitoradi,  sto  na  sudu  krava  radi.  V.  Dosen  64a'. 
Ne  razabira  se,  je  li  ovo  imenica  Hi  je  pridjev. 

MITOVANE,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  znaci:  pietas,  misericordia  s  na- 
znakom,  da  je  iz  Mrnavica.  11  knizi  I.  T.  Mr- 
navica  istum.  78  doista  se  nalazi  dvaput  mito- 
vanje,  ali  nema  sumne,  da  je  pogrjesno  stam- 
pano  -t-  mjesto  -1-.  Tamo  stoji:  Jere  gospodin 
nas  vede  je  prignut  k  mitovanja  negoli  k  pe- 
dipsanju,  bududi  da  mitovanje  vazima  od  svoje 
dobrote.  Rijec  milovanje  pravo  stampanu  nala- 
zimo  u  istoj  knizi  na  str.  185  (vidi  potvrdu  kod 
milovane  pod  a,  aa). 

MITOZOB,  m.  tko  zobje  mito.  Samo  u  pri- 
mjeru :  Sto  pak  supje  mitozobe,  koji  sudod  }ud& 
robe,  radim  teke  da  zakinem,  naocnake  da  im 
skinem,  mlim,  da  sudci  mitozobni  ne  ce  zato  bit 
nazlobni.  V.  Dosen  68b. 

MITOZOBAN,  mitozobna,  adj.  koji  mito  zobje. 
Samo  u  primjeru  navedenome  kod  rijeci,  koja  je 
pred  ovom. 

1.  mItRA,  /.  ime  zensko  isto  koje  i  Dmitra 
(vidi  tamo).  U  rjecniku  Vukovu  (Frauenname, 
nomen  feminae).  Potvrdeno  je  i  priie  nasega 
vremena.  S.  Novakovid  pom.  82. 

2.  MITRA,  /.  biskupska  (vladicanska)  svecana. 
kapa,  koja  se  nosi  pri  sluzbi  Bozjoj  Hi  drugoj 
kakvoj  crkvenoj  slavi.  Iz  grc.  aCiQa,  otkle  je  i 
lat.  mitra.  U  rjecniku  Mika^inu  (mitra  bisku- 
pova,  infula,  mitra),  u  Belinu  (mitra,  ornamento 
noto  de  vescovi),  u  Stulicevu  (mitra,  kruna  bis- 
kupova  s  citatom  iz  G.  Palmotica,  koji  se  i  ovdje 
navodi  pod  c)  i  u  Vukovu  (Bischofsmiitze,  mitra 
episcopij. 

a)  mitra  u  katolickijeh  biskapa  i  opata. 
aa)  u  xnavom  smislu  (veoma  cesto).    Bez 

zlatijeh  tijeh  mrava  joste  se  po  sve  dui  ni  mitra 
ne  dava  ni  klobuk  cr|eni.  M.  Vetranic  2,  164. 
Prije  neg'  budem  na  me  celo  stavit  mitru  po- 
svedenu.  P.  Kanavelic  398.  Abati ....  koji  imaja 
mitru  i  stap  biskupski.  A.  Badic  408.  Na  glavi 
mu  mitra  od  bisera.  A.  Kacid  razg.  181.  Opati 
oliti  abati,  koji  mitru  i  stap  oliti  pastoral  nose. 
M.  Dobretid  286.  Stavja  se  mitra,  to  jest  kapa^ 
na  glavu  novoga  biskupa.  I.  Velikauovid  upac. 
3,  193 

bb)  u  prenesenom  smislu  mitra  znaci  isto 
sto  trtica,  nem.  das  Schweifstiick  vom  gebrate- 
nen  Gefliigel.  Govori  se  u  Istri.  D.  Nemanid 
(1884)  22.  Jamacno  se  ovo  znacene  razvilo  poradi 
slicnosti  onoga  dijela  peccna  s  biskupskom  mi- 
trom.  Ispor.  2  bi§kup  {gdje  se  postane  sasvijeny 
krivo  tumaci). 

b)  vladicanska  mitra  (u  grckoj  crkvij.  Skide- 
3  glave  mitru  od  bisera  (govor  je  o  sv.  Savi).  A. 
Kacid  razg.  19.  Na  jednoj  mitri  u  riznici  vla- 
dike  crnogorskoga  na  Cetiiiu  ima  doje  unaokolo 
ovaj  potpis.  Vuk  pisma  4.  Obukose  starca  pa- 
trijara  sve  u  svilu  i  u  cisto  zlato,  a  najposl'j© 
stavise  na  glavu  sjajnu  mitru  od  dragog  kamena. 
Nar.  pjes.  petr.  2,  559. 

c)  mitra  u  starozavjetnih  (jevrejskih)  sveste- 
nickih  poglavica.  Vrhu  zbora  nabunena  Kajfa 
prvi  vlas  drzase,  komu  mitra  posvedena  sijede 
prame  pokrivase.  Or.  Palmotid  3,  41b.  Aleksan- 
dro  ugleda  ....  misnike  u  ajinam  misnickim,  a. 
navlastito  Jadda  poglavicu,  komu  na  glavi  bisa 
mitra.  A.  Kadid  korab.  311. 


MITE AN A 


780 


MITEOVICA 


MITE  ANA  (jamacno  je  takav  akc),  f.  zensko 
ime  izvedeno  od  Mitra.  V.  Vrcevic  niz  153. 

MITEaSeVIC,  7)1.  prczime  izvedeno  od  imena 
Mitra§,  kojemu  nema  potvrde.  Bosnak  (1908)  126. 

MITEASIXOVIG  (to  ce  biti  pravi  akc),  m. 
prezime  izcedeno  od  imena  Mitrasin,  kojemu 
nema  potvrde.  Eat  316.  §em.  pakr.  (1898)  28. 
Etnogr.  zborn.  8,  925. 

MITEEC'IL',  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Mi- 
trec,  kojemu   nema  potvrde.    Imenik  (1906)  444. 

MITEIC,  m. 

a)  Mitric,  Mitrica,  ime  od  mila  mjesto  Mi- 
iar.  tJ  rjecniku  Vukovu. 

b)  prezime.  T.  Smiciklas  spom.  120.  §em. 
pakr.  (1898)  28.  Drz.  kaleod.  (1905)  297.  Etnogr. 
zborn.  8,  669.  —  Akc.  je  va^ada  Mitrid. 

r)  zaselak  ic  Bosni  u  okruzju  tusianskom. 
Popis  zit.  bo3.  i  here.  641. 

MITEINOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mitrin,  kojemu  nema  potvrde.  Drz.  kalend.  (1905) 
297.  Bosnak   (1908)  126. 

MITEO,  m.  ime  isto  koje  i  Mitar.  Kako  Mitro 
Jaksic  .  .  .  .  se  opravda  (u  natpisu  pjesmi),  Nar. 
pjes.  bog.  110. 

MITEO'ClNOVIC,  m .  prezime  izvedeno  od  imena 
Mitrocin,  kojemu  nema  potvrde.  T.  Smifiiklas 
spom.   297. 

MITEOFAN,  m.  ime  kaludersko  od  grc.  M)]- 
rQoipdvijg.  1^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1,  51  (iz 
xyi  vijeka).  2,  246  (iz  xviii  vijeka).  S.  Novako- 
Tic  pom.  82  (gdje  ima  zabilezeno  ne  samo  Mi- 
trofan,  nego  i  Mitrohvan). 

MITEOFANA,  /.  zensko  ime  kaludersko  naci- 
neno  prema  muskome  Mitrofan.  S.  Novakovi6 
pom.  82. 

MITEONOSAC,  mitr6nosca  (jamacno  je  takav 
akc),  m.  onaj,  koji  mitru  nosi,  t.  j.  vladika. 
Samo  u  Popovicevu  rjecniku  (Bischof). 

MITEONOSAN,  mitr6ao.sna  (jamacno  je  takav 
akc),  adj.  koji  mitru  nosi.  Samo  u  Popovicevu 
rjecniku  (Bischofsmutze    tragend,  Bischof). 

MITEOPOLIJA,  /.  stolica,  rezidencija  mitro- 
politska.  Iz  grc.  ^lUjTQdnoXig  s  naatavkom  -ija.  U 
rjeiniku  Vukovu  (Metropolie,  Eesidenz  des  Me- 
tropoliLen,  sedes  metropolitae)  i  u  Danicicevu 
(sedes  metropulitae  s  potvrdama  iz  xiv  vijeka  i 
dale).  Prilozihb  crbkvu  Spasovu  u  Hvosuu  konb 
mitropolije  hvostbrihskoje  (iz  xiv  vijeka).  Glas- 
nik  24,  257.  Svjeduci,  da  je  pokrajina   hrvatska 

tad  spadala  pod  splitsku    mitropoliju.    M. 

Pavlinovic  razg.   26. 

MITEOPOLIT,  m.  crkveni  poglavar,  koji  se 
griki  zove  fiijroojtaUiiji.  kit.  raetropolita.  U  rjec- 
niku Vukovu  (der  Metropolit,  metropolita)  i  u 
iJaniiiccvu  (metropolita,  s  potvrdama  iz  xiv  vi- 
jeka i  da(e).  Leontijo  luitropoHt  srpski.  Pjev. 
cm.  107''.  Cotrdesot  mitropolitah  od  zakona  ris- 
danskoga  (iz  zdravicc  pastrovske).  Nar.  pjes 
vuk   1,  79.  ■^ 

MITEOPULITOV,  adj.  posses,  od  mitropolit. 
U  rjtcmku  Vukovu  (dos  Motropoliton,  metropo- 
litae) I  u  DaniMcim  (s  potvrdom  iz  xiv  vijeka). 

MITi:OPoLiTOVATI,  mitropdlitujOm,  imvf. 
biti  mitropolit.  'AoWxn  vara  ...  .  dugo  i  dugo  na 
Blavu  naroda  srpskoga  da  mitropolituiete.  Vuk 
u  Ivekovirrrn  rjrin. 

MITKOPOLITSKI,  adj.  poises,  od  mitropolit. 
V  rjrcniku  I  uknru  (Metrnpoliten-,  metropolita- 
nus).    I  tu  vb  veluvj  sbbor^nSj  crbkvi    mitropo- 


litbscej  poklonise  se.  Danilo  97.  Koja  je  (t.  j. 
diploma)  sad  u  Karlovcima  u  mitropolitskoj  ar- 
hivi.  Vuk  rjecn.  s.  v.  jedinica. 

MITEOPOLITSTVO.  n.  dostojatistvo  mitropo- 
litsko.  Podvigohb  saub  kra^evbsky  na  carbstvo 
i  arhiepiskopiju  na  patriarsbstvo  i  episkopije  na 
mitropolitbstva  (iz  xiv  vijeka).  Glasnik  27,  289. 
Zabunen  za  mitropolitstvo  nista  u6inio  nije  (t. 
j.  vladika  Stankovic).  S.  Tekelija  letop.  120,  73. 

MITEOV,  adj.  posses,  od  Mitar.  Na  Mitrovb 
dbnb.  Zak.  dus.  50.  I  Mitrov  svedeni  dan  se  pri- 
blizase.  I.  T.  Mrnavic  osm.  64.  O  Cestitu  danu 
Mitrovome.  Nar.  pjes.  vuk  3,  72.  Mitrov  dan, 
Mitrova  dne,  das  Fest  des  hell.  Demetrius,  festum 
s.  Demetrii  die  26  Octob.  Mitrov  danak  ajdufcki 
rastanak.  Vuk  rjecn. 

MITEOVAC,  Mitrovca,  m.  selo  u  Slavoniji  u 
zupaniji  jiozeskoj.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  71.  Za- 
bilezeno ;e  i  prije  nasega  vremenn.  T.  Smiciklas 
spom.  71. 

MITEOVACKI,  adj.  posses,  od  Mitrovica 
(upravo  od  Mitrovac).  U  rjecniku  Vukovu  (mi- 
trovacki,  von  Mitrowitz).  Prije  toga  bijase  Sla- 
vonija  razdilita  u  krajisniko  i  u  koraorase  .... 
a  krajisnici  u  tri  krajine:  gradisku,  broisku  i 
morovidku,  mitrovafiku  ili  varadinsku.  M.  A. 
Eejkovid  sat.  22.  Sa  skele  mitrovacke.  Glasnik 
II,  1,  87. 

MITEO vCaN,  m.  upravo  covjek  iz  Mitrovice ; 
ali  je  potvrdeno  samo  kao  prezime.  T.  Smiciklas 
spom.   66. 

MITEOVCANIN,  m.  a)  covjek  iz  Mitrovice. 
TJ  rjecniku  Vukovu  (Mitrovcanin,  pi.  Mitrovcani, 
ein  Mitrowitzor).  —  It)  prezime.  T.  Smiciklas 
spom.   87. 

MITEOVCK!),^  m.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
smederevskom.  Niva  u  Mitrovfiicu.  Sr.  nov.  1872, 
894. 

MITEOVICA,  /. 

a)  zena  Mitrova.  To  ne  mozo  kucka  pribo- 
}eti,  kucka  jedna  mladu  Mitrovica.  Hrv.  nar. 
pjes.  1,  135. 

b)  varos  na  Savi  u  Slavoniji  u  zupaniji 
srijemskoj.  U  rjeHniku  Mikafinu  (grad  u  Srimu, 
Euconium,  Sirmium),  u  Belinu  (Sirmio  citta 
nella  Pannonia),  i<  Bjelostjenievu  (varas  negda 
glasovit  u  Sremu,  Euconium,  Sirmium),  u  Vol- 
tigijinu  (Sirmio,  citta  antica,  die  alte  Stadt  Sir- 
miens)  i  u  Vukovu  (varos  u  Srijemu).  Ima  pa- 
tvrda  i  za  lik  Dmitrovica :  U  lijepu  varos  Dmi- 
trovicu.  Pjev.  crn.  261^.  Dokle  dode  seru  Dmi- 
trovici,  tuna  Marko  Savu  prebrodio.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  350.  Te  je  posla  §eru  Dmitrovici  na  ko- 
Jeno  starcu  Kuzun-Janu.  2,  580.  Na  bijelom 
gradu  Dmitrovici  onde  bjese  starac  Kuzun-Jaiio. 
3,  53.  /  prije  nasega  vremena :  Dmitrovica.  S. 
Novakovic  pom.  131.  —     Vidi  jos  Dimitrovci. 

f:)  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj.  Eaz- 
dje}.  hrv.  i  slav.  72. 

d)  varos  u  Srbiji  u  okrugu  podrinskom.  S. 
Koturovi6  446. 

e)  varos  u  Staroj  Srbiji  na  vodi  Ibrit.  U 
rjeiniku  Vukovu  (varoS  u  Kosovu).  /  ovdje  ima 
potvrda  za  lik  Dmitrovica:  Do  Zve6aua  i  do 
Dmitrovice.  Pjev.  crn.  99'i.  Otidose  ravnoj  Dmi- 
trovici, spustise  se  ka  Jei'ii  Pazaru.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  228.  I  pokupi  Dmitrovicu  raviiu.  4,  217. 

f)  bi^ka  Geum  urbanum.  B.  Sulok  im.  (s  )ia- 
znakom,  da  se  govori  u  Gospicu).  Ispor.  u  Po- 
povicevu rjecn.  mitrovica,  Nelke. 


MITROVICKI 


781 


MIZIC-SELO 


MITEOVICKI,  adj.  posses,  od  Mitrovica  pod 
d.  Opstina  mitrovicka.  S.  Koturovic  446. 
MiTR0Vl6,  m. 

a)  prezime.  D.  Avramovic  226.  Sem.  pakr. 
(1898)  28.  Drz.  kalend.  (1905)  297.  Imenik  (1906) 
444.  Bosnak  (1908)  126.  Ima  potvrda  i  prije  na- 
sega  vremena:  T.  Sm^'ciklas  spom.  140.  A.  Kacic 
korab.  486. 

b)  dva  mjesta  u  Bosni :  selo  a  okruzja  ba- 
noluckom  i  zaselak  u  okruzju  tuzlanskom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  641. 

MITEOVICJ,  m.  pi.  a)  u  Bosni  jedno  selo  i 
dva  zaseoka;  selo  je  u  okruzju  travnickom,  a 
zaseuci  u  tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  hero.  641. 
—  b)  zaselak  u  Dalmaeiji  u  kotaru  dubrovac- 
kom.  A.  Masek  236. 

MITEOVINA,  /.  seoce  u  Dalmaeiji  u  kotaru 
kotorskom.  A.  Masek  236. 

MITEOVKINA,  /.  zena  iz  Mitrovice  (kao  da 
ime  in  jest  u  glasi  Mitrova  Hi  Mitrovo).  U  rjec- 
niku  Vukovu  (Mitrowitzerin  s  primjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  1,  498:  Mitrovica  kraj  Save  stolica,  na 
noj  sedi  mlada  Mitrovkina). 

MITEOVSKI,  adj.  a)  sto  pripada  sv.  3Iitru. 
Mitrovski  mjesec,  Demeters,  Demetrii  mensis 
(October).  Vuk  rjecn.  (1818j  viii.  —  b)  .sto  pri- 
pada Mitrovici  (kao  da  ime  mjestu  glasi  Mitrova 
Hi  Mitrovo).  Satno  u  pjesmi,  i  to  valada  stiha 
radi.  U  rjecniku  Vukovu  (u  pjesmi  mjesto  mi- 
trovacki  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  3,  451 : 
U  lijepu  seru  Mitrovici  u  uekakva  mitrovska 
dizdara).  Svome  bratu  mitrovskom  dizdaru.  Nar. 
pjes.  stojad.  1,  66. 

MITEOVStAK,  m.  covjek,  kojemu  je  krsno 
ime  (slava)  na  Mitrov  dan.  U  rjecniku  Vukovu 
■  der  den  heil.  Demeter  zum  Hauspatron  hat, 
Demetricola  [i*],  cliens  s.  Demetrii). 

MITU^A,  f.  ime  kravi.  U  Slavoniji  oko  Vi- 
rovitice.  D.  Hire.  —  Bice  krava,  koja  se  dobro 
drzi  (kao  da  se  miti).  Ispor.  mitnak  pod  a, 
ispor.  i  mitnaka. 

MITUJ^EVAO,  Mitu|evca,  m.  prezime  izvedeno 
od  imena  Mituj  (t.  j.  Mito),  kojemu  nema  po- 
tvrde.  Etnogr.  zborn.  5,  323. 

MITU^EVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  istoga 
imena,  od  kojega  je  i  prezime,  koje  je  pred  ovi- 
jem.  Eat  91.  376. 

MITViCA,  /.  bi^ka,  koja  se  zove  i  metvica 
(vidi  tamo).  D.  Preradovic. 

MIVA,  /.  voce.  Iz  tur.  (pers.)  m^jve  (plod). 
U  rjecniku  Vukovu  (Obst  in  der  weitesten  Be- 
deutung,  auch  Erdbeeren,  Niisse,  poma  sensu  la- 
tissimo  s  dodatom  za  primjer  recenicom :  ve6  je 
dospjela  svaka  miva).  Boze  pomozi !  nove  novine 
od  nove  godine,  obicaj  je  redi,  kad  koji  prvi 
put  hoce  da  okusi  od  kakove  mive.  Vuk  rjecn. 
s.  V.  novina.  Jest,  tako  mi  urodila  Drina  i  u 
Drini  svakojaka  miva.  Nar.  pjes.  petr.   1,  20. 

MIVACa,  MIVACKA,  /.  kopana  za  umivane. 
U  govoru  saptinovackom,  gdje  je  akc.  mivaca, 
mivacka.  S.  Iv§i6  rad  jug.  ak.   168,  45. 

MIVA!^,  Mivala,  m.  ime  tamna  postana.  S. 
Novakovic  pom.  78.  —   Vidi  Mivil. 

MIVALISTE,  n.  mjesto,  gdje  se  (udi  miju. 
Samo  u  rjecniku  Bjelostjencevu  (mivalisce,  lava- 
crum,  aquarium)  i  m  Voltigijinu  (lavatojo,  ein 
Ort,  wo  man  wascht). 

MIVALO,  n. 
a)  umivaonica.   Samo  u  rjecniku  Bjelostjen- 


cevu (malluvium)  i  u   Voltigijinu    (bacino,    lava- 
mani,  Waschbecken). 

b)  sapun.  U  nasih  luzaric  moz  cuti;  evo  ti 
mivalo  (=  sapun),  zivo  riim  ove  rubine  omani^ 
onda  splakni  pak  izazmi.  F.  Kurelac  dom.  ziv. 
13.  —    Vidi  2  milo  |Jod  b.  ■ 

MIVATI,  mivam,  impf.  umioati.  U  rjecniKu 
Bjelostjencevu  (mivam,  umivam,  lavo)  i  u  Vol- 
tigijinu (mivati,  moglio  umivati).  Koji  bi  zube 
mivajnc  dvi  ali  tri  kaplico  vode  nehote  u  grlo 
pustio.  Pisanica  43.  Zute  kose  cesala,  bele  ruke 
mivala.  Nar.  pjes.  istr.  6,  25.  —  Govore  gdjesto 
i  kajkavci.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,   188. 

MIVIL,  m.  ime  tamna  postana.  T.  Smiciklas 
spom.  201.  —  Ispor.  Mivaj. 

1.  MIZA,  /.  zenski  nadimak  u  Crnoj  Gori. 
Samo  u  Vukovu  rjecniku.  Jamacno  ista  rijec, 
koja  i  Gmiza,  (koja  je  takoder  zenski  nadimak 
u  Crnoj  Gori),  samo  sto  je  g  otpalo.  B.  Danicic 
osn.  40  drzi,  da  je  Gmiza  Hi  Miza  istoga  po- 
stana, kojega  je  i  gmiza  (plur.  gmize,  t.j.  male 
dinduhe). 

2.  MIZA,  /.  sto,  trpeza.  Iz  tal.  mensa.  Bijec 
miza  s  istijem  znacenem  ima  i  u  slov.  jeziku,  a 
u  nasem  jeziku  ima  joj  potvrda  samo  iz  iak.  go- 
vora.  Pri  mizi  svojoj  ri6i  drzase  upisane  ove. 
F.  Glavinic  cvit  296^,  Usta  se  gori  iza  mize  ter 
svitu  svuce  svoju.  cet.  posl.  17.  Mensa  ornata 
est  ante  te  :  miza  uresena  jest  prid  tobom.  75. 
Slolic  nosi  na  glave,  mizu  nosi  na  ple6e.  Nar. 
pjes.  istr.  4,  22.  Miza  (mensa).  D.  Nemaaic 
(1884)  20. 

3.  MIZA,  /.  Tako  zovemo  hranu,  koju  ribari 
najamnici  primaju  od  gospodara  na  ribano  sr- 
djela.  Na  Ilvaru.  Slovinac  (1880)  389.  —   Tamno. 

4.  MIZA  (tako  je  zabi^ezen  akc),  f.  sitna  sacma 
za  male  ptice.  Na  Bracu.  A.  Ostoji6.  —  Tamno. 

MIZAVICA,  /.  bice  nekakva  muzicka  sprava. 
Samo  u  primjeru:  Pod  zuk  bubni,  truba}  bojnih 
i  mizavic  i  rozanih.  J.  Kavaiiin  498b.  —  Tamno; 
a  mozda  je  i  zlo  stampano. 

MIZDEACIC,  m.  dem.  od  mizdrak.  U  rjecniku 
Vukovu. 

JVIIZDEAK,  m.  kopje.  Iz  tur.  (arap.)  mizrak. 
TJ  rjecniku  Vukovu.  Pograbi  mu  mizdrake.  J. 
Eajic  boj  62.  Te  sakupi  trista  Udbinana  na  atima, 
a  pod  mizdracima.  Nar.  pjes.  vuk  3,  331.  Daj  ti 
meni  sedam  stotin'  Srba  na  hatima,  a  pod  miz- 
dracima. 4,  302.  A  za  nime  trideset  Turaka  na 
atima,  a  pod  mizdracima.  6,  390.  A  jedan  Turak 
doleti  na  konu,  da  ga  aabode  na  mizdrak.  M. 
D.  Milidevic  pom.  45.  —  U  ovom  se  primjeru 
uzima,  da  je  mizdrak  razlican  od  kop(a:  A  za 
nime  sezdeset  momaka  pod  kopjima  i  pod  miz- 
dracima. Nar.  pjes.  horm.  1,  151.  —  U  Lici  da- 
nas  mizdrak  znaci:  klipan,  velik  momak  (t.  j. 
otegnut  kao  kopje).  B.  Skaric.  —  Vidi  mizdrak. 

MIZDEA.KLIJA,  w.  kopjanik.  Izvedeno  od 
rijeci,  koja  je  pred  ovom,  turskim  nastavkom  -lija. 

MIZE,  mizeta,  n.  jare  po  kofenima  bijelo.  U 
Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  309.  — - 
Tamno;  ne  cini  se  dosta  pouzdano ;  vidi  mi- 
zona,  mizu^a. 

MIZE  RAN,  adj.  jadan,  bijedan.  Iz  tal.  mi- 
sero.  Govori  se  u  Istri  s  akc.  mizferan,  miz^rna^ 
miz^rno,  a  i  adv.  miz^rno.  D.  Nemanid  (1885) 
43.  61. 

MIZEEIC,  m.  prezime  nejasna  postana.  Mon. 
croat.  125  (iz  xv  vijeka). 

MIZIC-SELO,  zaselak  u  Bosni  u  okruiju  bi- 
hackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 


/ 


MIZIMICA 


782 


MJAUK 


MIZIMICA,  /.  isto  sto  mizinica  (vidi  tamo). 
U  kuli  mu  do  devet  sinova  i  deseta  kcerca  je- 
dinica  Milicica,  jedna  mizimica.  Hrv.  nar.  pjes. 
1,  60. 

MIZINAC,  mizinca,  m.  isto  sto  mezimac  i  isto 
tako  nejasna  postana  (vidi  tamo).  U  rjecniku 
Vvkovu,  gdje  se  kaze,  da  je  to  po  zapadnom  go- 
voru  mjesto  mjezinac. 

MIZINICA,  /.  isto  §to  mezimica  i  isto  tako 
nejasna  postana  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Vukovtt, 
gdje  se  kaze,  da  je  to  po  zapadnom  govoru 
mjesto  mjezinica.  Ova  ....  ima  dvi  dori  mizinice. 
J.  Banovac  prip.  234. 

MIZINOVIC ,  m.  prezime  nejasna  postana. 
BoSiiak  (1908)   126. 

MIZINOVAC,  Mizinovca,  m.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  licko-krbavskoj.  Schem.  segn.  (1871) 
43,  (1881)  41.  To  selo  pisu  i  Mezimovac  (vidi 
tamo). 

MIZIE,  m.  prezime  nejasna  postana  zabi^eSeno 
XVII  vijeka.  E..  Lopasio  urb.  252. 

MIZONA,  m.  vu,  koji  covjeku  lize  so  iz  ruke. 
U  Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  310.  — 
Tamno;  ne  cini  se  dosta  jiouzdano ;  vidi  mize, 
niizu|a. 

MIZRAK,  m.  isto  sto  mizdrak  i  istoga  postana 
(vidi  tamo).  Na  atima  i  pod  mizracima.  Nar.  pjes. 
horra.  1,  249. 

MIZU^A,  /.  krava,  koja  cejadetu  lize  so  is 
ruke.  U  Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  310. 
—  Tamno;  ne  cini  se  dosta  pouzdano ;  vidi  mize, 
mizona. 

MIZA,  ime,  mozda  nadimak,  ne  razabira  se, 
dali  muskome  Hi  zenskome.  S.  Novakovid  pom.  78. 

MIZALIStE,  n.  mjesto,  gdje  se  miza.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (matula,  locus  mingendi). 

MIZAIVE,  n.  nom.  verb,  od  mizati.  U  rjecniku 
Belinu  (V  orinare),  u  Stulicevu  (actus  mingendi) 
i  u  Vukovu  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Crnoj 
Gorij.  Svako  mizanje  jedno  pocivanje.  Poslov. 
danic. 

MIZATI,  mizam,  impf.  mokriti,  pisati.  Pored 
mizati  ima  i  mizati  se  u  istom  znacenu.  U  dru- 
gim  Slav,  jezicima  nema  glagola  etimologijom 
srodnijeh  s  navedenijem  znacenem,  ali  ima  u  dru- 
gim  indoevr.  jezicima:  staroind.  mehami,  gri. 
d^iy/w,  lat.  mingo  i  meio,  lit.  mizti.  Frema  ovi- 
jem  jezicima  trebalo  bi  po  glasovnom  zakonu  da 
u  nas  bade  -z-,  o  ne  -z-;  valada  je  to  -z-  po- 
stalo  od  -zj-.  Istoga  je  postana  i  miziti  (oidi 
tamo).  U  rjecniku  Mikajinu  (mizati,  mokriti  se, 
mingo,  mejo),  m  Belinu  (mizati,  orinare,  pisciare), 
M  Bjelostjeyicevu  (nije  u  azbucnom  redu  na 
svome  mjestu,  nego  s.  v.  cukam,  cukati,  gdje  stoji : 
pisam,  mizam,  mingo,  urinor),  u  Stulicevu  (mi- 
iati,  mii^.ati  se,  luojaro,  mingere)  i  u  Vukovu  (mi- 
zati, piwati  s  naznakom,  da  se  govori  u  Crnoj 
Gori).  Cinit  du  po  tahe,  na  vjeru,  da  mizaS.  N. 
Najoskovid  1,  259.  Lud  se  u  more  miza  ter  mni, 
da  (6  oplimat.  Poslov.  danifi.  67.  Mi2at  u  more  62. 

MIZITI,  miZim,  impf.  rominati.  Istoga  je  po- 
stana i  znair.na  6ei.  mziti  i  po}.  mzec;  sve  je  to 
od  isluga  kurijena,  od  kojega  je  i  mizati  (vidi 
tamo),  samo  su  se  znacena  malo  razmakla  ;  bez 
sumnc  %du  ovamo  i  glag.  ma^diti,  ma?,diti,  miz- 
dati,  mozditi,  premda  im  -2d-  (zd-)  nije  jastio,  a 
trecnnu  ni,e  jasno  ni  -e-.  S  krupami  dai  miii, 
ud.l,  udi|  mizi.  P.  Zoranid  74.  -  N>je  sigurno, 
da  inf.  upravo  glasi  miziti,  moida  je  mi?.ati. 

Mt;?iDATI,  miZdim,  impf 


a)  rominati.  Govori  se  u  Lici.  Pada  li  kisa  ? 
Ne  pada,  samo  mizdi.  J.  Bogdanovid.  Inf.  miz- 
diti  bi^ezi  D.  Skarid.  —   Vidi  miziti. 

bj  slabo  drijemati.  Govori  se  u  Lici.  Spavas 
li?  Ne  spavam,  nego  samo  mizdim.  J.  Bogda- 
novid. —  Nije  jasna  sveza  medu  ovim  znacenem 
i  medu  onim  pod  a ;  ali  je  vrijedno  dodati,  da 
pojski  glagol  mzed  znaci  i  rominati  i  drijemati. 
MIZDAVCI,  mizdavaca.  m.  pi.  bodez,  protisli 
(bolest).  Govori  se  u  Lici.  Imam  nekakve  miz- 
davce  po  ledima,  pa  ne  mogu  ziv  da  stojim.  J. 
Bogdanovid.  —  Vidi  rijec,  koja  sad  dolazi. 
MIZDAVICA,  /. 

a)  sitna  kisa,  porosica.  Govori  se  u  Lici. 
Evo  sam  pokisla  na  mizdavici  ko  na  pravoj  kisi. 
J.  Bogdanovid.  —   Vidi   mizdati  pod  a. 

h)  Nekud  sam  slab,  svedno  ka  satrven,  ne- 
kakva  mi  mizdavica  kroz  kozu  prolijece.  U  Lici. 
J.  Bogdanovid.  ~  Bice  isto  sto  i  mizdavci,  a  u 
znacenu  ce  biti  sveza  s  glag.  mizditi  pod  b  ona 
ista,  koja  je  medu  sijavica  (t.  j.  bol  u  zubima, 
ocima,  usima,  u  nozi)  i  medu  glag.  sijevati  (u 
znacenu  trgati,  kad  covjeka  sto  boli). 

MIZDE,  MIZDETA,  «.  nagrada  za  povofan 
glas.  Iz  tur.  [pers.)  miizde  (dobar  glas).  Govori 
se  u  Kosovu.  Zgrabe  im  kape  s  glave  i  traze 
mizde  (mustuluk)  u  novcu.  Etnogr.  zborn.  7, 
175.  —  Vidi  mustuluk. 
MIZDITI,  mizdim,  impf. 

a)  vidi  mizdati  pod  a. 

b)  U  Bukovici  (u  Dalm.)  kao  da  znaci: 
gorjeti,  sijevati.  Starjesiua  ....  umoci  krnv  u 
vino  te  nadnese  nad  svijecu,  da  kap  pane  Cim 
pane,  svijeda  pocme  to  mane  mizditi,  to  mane, 
to  mane,  dok  se  ne  utrne.  Zborn.  za  nar.  ziv.  7, 
250.  —  Razvoj  znacena  taman. 

MizDRAK,  m.  isto  sto  mizdrak.  Udri§e  se 
silni  konanici  na  svijetle  sabje  i  mizdrake.  Pjev. 
cm.  89a.  —  U  Lici  mizdrak  govori  se  danas  u 
i  sali  za  de(ade  omaleno  i  male  glave.  J.  Bogda- 
novid. 1\)  je  dakle  protivno  otiome,  sto  priopcuje 
D.  Skarid  kod  rijeci  mizdrak;  valada  se  u  ne- 
kijem  krajecima  Like  pravo  znacene  rijeci  miz- 
drak (mizdrak,  t.j.  kople)  zaboravilo  vec  odavno 
te  se  upotreb}ava  i  za  nialena  covjecujka,  sto  se 
s  pojmom  kopja  ne  slaze. 

MIZES,  m.  mokraca.  U  rjecniku  Belinu  (mi- 
ze§,  gen.  mizesa,  m.  orina;  mizes  przinasti,  orina 
arenosa)  i  a  Stulicevu  (gdje  grijeskom  pise:  mi- 
zed,  m.  urina;  ima  i  mizeee,  n.  u  istom  znacenu). 
—    Vidi  mizez. 

MIZERIJA,  /.  bijeda,  nevoja.  Iz  tal.  miseria. 
Govori  se  ti  Istri  s  ake.  miJ^rija.  D.  Nemanic 
(1884)  55. 

MIZEZ,  mokraca.  Samo  u  Mikalinu  rjedniku 
(mize?.,  lotium,  urina).  Sva  je  prilika,  daje  ova 
imenica  muskoga  roda.  —    Vidi  mi2e§. 

MIZINOVICI,  m  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  2it.  bos.  i  here.  641. 

MIZOl^,  m.  daSa.  Iz  furl,  muzul  (a  ova  iz  lat. 
modiolus).  Govori  se  u  Istri,  gdje  je  akc.  mi26}, 
gen.  miZoji.  D.  Nemanid  (1883)  48.  Istoga  je  po- 
stana i  znacena  i  slov.  mu^ol.  —  Vidi  dmula, 
2mu|,  zmuo. 

MIZUJ^IC,  n.  iasica.  Govori  se  u  Istri,  gdje 
je  akc.  miiujic,  gen.  mizujida.  D.  Nemanid  (1883) 
63.  —    Vidi  rijed,  koja  je  pred  ovotn. 

MJAUK,  m.  isto  §to  mauk  (glas  madji).  U 
Lici.  J.  Bogdanovid. 


MJAUKALICA 


783 


MJED 


MJAUKALICA,  /.  macka  (jer  mjauce).  Sic 
tamo,  mjaukalica!   U  Lici,    J.  Bogdanovid. 

MJAUKALO,  n.  Sic  mjaukalo,  tamo  nosi  rep 
u  maciji  svijet.  Govori  se  macki  u  Lici.  J.  Bog- 
danovid. 

MJAUKANA,  /.  maukava.  Dosla  e  na  mafike 
mjaukana,  va|da  e  ve|aca  blizo  U  Lici.  J.  Bog- 
danovid. 

MJAUKANE,  n.  norn.  verb,  od  mjaukati.  U 
Lici.  J.  Bogdanovid. 

MJAUKATI,  mjaucem,  impf.  maukaii,  mijau- 
kati.  §ta  to  macka  danas  mjauce  ?  U  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

MJAUKNUTI,  mjauknem,  pf.  mauknuti.  U 
Lici.  J.  Bogdanovid. 

MJECINA,  /.  vidi  micina  (n^  kraju). 

MJEC16,  m.  isto  sto  mjesic  Hi  mjescic.  Samo 
u  primjeru:  Mjecic  pun  mlika.  M.  Vetranid  2, 
252.,  a  i  to  nije  sigurno,  jer  dva  rukopisa 
imaju  mjesid  (mjescid). 

MJED,  /.  i  m.  aes,  cuprum,  aurichalcum.  Akc. 
se  ne  mijena  u  sing.,  a  u  plur.  se  danas  ne  go- 
vori Rijec  se  nalazi  i  u  svim  drugim  slav.  jezi- 
cima  ponajvise  sa  znaceriern  lat.  cuprum,  na  pr. 
staroslov.  i  rus.  Mi/^b,  ces.  med',  po}.  miedz  i  t.  d. 
U  drugim  indoevr.  jezicima  ne  nalazi  se  rijeci, 
koje  bi  etimologijom  odgovarale.  Korijen  se  ne 
moze  postavili.  U  rjecniku  Mikajinu.  Belinu, 
Voltigijinu,  Stulicevu  i  u  Vukovu  (vidi  da(e),  a 
u  jezicnijem  spomenicima  potorde  teku  od  naj- 
starijih  vremena.  —  Bijec  je  zenskoga  i  muskog 
roda  (a  moze  biti  i  srednega  te  glasi  mjedn,  — 
vidi  tamo).  Ovamo  se  mecii  i  primjeri,  u  kojima 
se  ne  moze  razabrati,  je  li  rijec  zenskoga  Hi 
muskoga  roda,  isto  tako  se  mecii  i  primjeri,  u 
kojima  imamo  oblike  kao  sto  su  gen  i  dat.  sing. 
mjeda,  mjedu,  za  koje  se  ne  moze  znati,  jesu  li 
prema  nom.  mjed  (m.)  Hi  su  prema  nom.  mjedo  (n.). 
a)  ruda  uopce,  metal.  U  rjecniku  Mikajinu 
(m.jed,  to  jest  svaka  stvar,  koja  se  vadi  iz  rude, 
metallum)  i  u  Stulicevu  (mjed  m.  metallum,  aes). 
Jaspre  od  dobre  mjedi  i  da  nije  privarna.  M. 
Eadnic  91b.  Kamen  dragi  u  jednoj  mjedi  gubi 
svoju  krepost,  a  u  drugoj  raste.  395b.  Poznaje 
se  svaka  mjed  po  svomu    zveku.  427*" 

h)  cuprum,  6aA;ar.  U  rjecniku  Fw/coyw  (mjed, 
f.  Kupfer,  cuprum).  Kalez  ni  ima  biti  .  .  .  od 
mida  ni  od  brunca.  Narucn.  26*.  Hi  u  mjedu  ili 
u  zlatu  ti  si  placen  za  tvu  sluzbu.  I.  Gundulid 
488.  Ne  nosite  mjedi  u  pojasima  svojijem  (sta- 
roslov. i  crkvenoslav.  medb,  grc.  ;^«ixd(,'j.  Vuk 
mat.  10,  9.  —  Ooamo  ide  i  sveza  cr}eni  mjed, 
koju  imaju  rjecnici  Mikalin  (mjed  crleni,  cunrum, 
aes  cyprium),  Belin  (mjed  cr|6ni,  rame),  i  Stu- 
licev  (mjed  crjeni,  cuprum).  Prinasahu  ....  iz 
Andalusije  mjed,  vosak,  pakao,  mjed  ur|eni  (cu- 
prum ili  bakar),  gvozdje.  D.  Bogdanid  67. 

c)  aurichalcum,  pirinac,  tumbak  (nem.  Mes- 
sing). U  rjecniku  Voltigijinu  (mjed,  m.  ottone. 
Messing).  Ovamo  ce  ici  primjeri.  Noge  negove 
kao  mjed,  kad  se  rastopi  u  pedi.  Vuk  otkriv.  1, 
15.  Svi  sudovi  ....  bjehu  od  mjedi  ugladene. 
D.  Danicid  1  car.  7,  45.  —  U  ovom  znacenu 
obiino  se  uzima  sveza  zuta  (zuti)  mjed,  koju 
imamo  u  rjecniku  Mikajinu  (mjed  zuti,  aurichal- 
cum, orichalcum),  u  Belinu  (zuti  imjed,  ottone), 
u  Stulicevu  (mjed  zuti,  ottone,  aes)  i  u  Vukovu 
(zuta  mjed,  Messing,  orichalcum). 

d)  bronza,  tuc.  U  rjecniku  Mikajinu  (mjed, 
mid,  bronzo,  aes). 

e)  U  ponajvise  primjera   ne   moze   se  raza- 


brati, u  kojem  je  upravo  znacenu  rijed  mjed 
uzeta.  Tako  se  ni  u  lat.  ni  u  nem.  jeziku  ne 
moze  svagda  reci,  sto  upravo  znaci  aes  ili  Erz. 
Ogniste    vb    medi    okovano    i    prenosimo.     Sava 

glasn.  24,  220.    Stvori  obraz  ovde  ot  medi 

Mojsej  skova  ot  meda  kako  zmiju  (iz  rukopisa 
g.  1468).  Arkiv  9,  93.  I  ako  hostete  otbrati  zlato 
od  mida,  udrite  po  nemu  mlatom,  i  ako  ti  je 
zlato,  ne  de  ti  br^cati.  Starine  23,  75.  Dva  bu- 
kala  nova  od  mida.  Arkiv  2,  82.  Udinen  jesam 
kakouo  mjed  zvonedi  (iz  lat.  factus  sum  velut 
aes  sonans.  1  cor.  13,  1).  IST.  Ranina  36a.  ,Cini 
Mojzes  uciniti  od  mjeda  jednu  zmiju.  Zborn. 
(1520)  114".  Da  de  lip  drag  kami  cint  u  mjed 
svezati.  D.  Ranina  5*.  I  kaze,  da  ide  jos  za  nim 
i  kruha  i  mjedi.  F.  Lukarevic  282.  Da  bude  od 
mjeda  jednu  zmiju  uciniti.  A.  Gucetid  roz.  mar. 
214.  Oni  kipi,  koji  su  od  gnile,  od  driva,  od 
mida.  F-  Vrandid  ziv.  19.  Akoli  ravno  od  mida 
bududi  na  male  razdrobi  se  mrve  (t.  j.  idol).  F. 
Glavinid  cvit  SOQa-.  Ako  ne  imas  Jubavi  Bozje, 
jesi  ista  mjed  i  coek  od  mesa  kakono  i  ostali; 
all  |ubav  Bozja  cini  te  biti  od  dragoga  izvrsni- 
tijega  mjeda.  M.  Eadnid  380b.  Kip  ....  z  ci- 
stoga  mjeda  napravjen.  P.  Vitezovid  kron.  55. 
Od  koga  je  godi  lisa  ucinena,  ali  od  mida,  tuca 
ali  olova,  zlata,  srebra.  L.  Terzid  271.  Koji. 
oruzjo  svoje  od  srebra  promijeni  za  jedno  od 
mjeda.  K.  Mazarovid  19.  Kupa  od  zlata  oli  od 
srebra  ili  barem  od  mida  iznutra  pozladena.  A. 
Kadcid  88  Stolac  od  kaleza  moze  biti  od  tuca 
ili  mjeda,  ali  casa  ne  moze.  A.  Badid  357.  Uli 
jednu  zmiju  od  mjeda.  V.  M.  G-udetid  10.  Na 
priliku  jedne  zdjele  plosnate  od  mjeda  udinene. 
I.  Zanicid  16.  Zudjeli  stogod  se  shraiia,  razumiju 
pod  imenom  sokrovista ;  zlato,  srebro,  kositer, 
mjed,  hajine,  vino,  u\e.  S  Rosa  773-.  Ako  ne  bih 
imo  }ubavi,  bio  bih  kako  jedan  mjed  zvocudi. 
D.  Basid  147.  Smrvi  se  gvozdje,  mjod,  srebro  i 
zlato.  I.  Velikanovid  upuc.  I,  118.  Ciiiahu  .  .  .  . 
sudove  razlicite  iz  mjeda.  D.  Bogdanid  65.  Sto 
je  u  gvozdju  i  u  mjedu,  ne  moze  se  broj  iznadi 
(prema  lat.  aeris  et  ferri  non  est  pondus,  vin- 
citur  enim  numerus  magnitudine.  1  paral.  22, 
14).  B.  Zuzeri  244.  I  nacini  Mojsije  zmiju  od 
mjedi.  D.  Danicid  4  mojs.  21,  9.  Dva  suda  od 
mjedi  dobre  i  skupocjene  kao  zlato.  jezd.  8,  27. 
—  Vrlo  rijetko  dolazi  mjed  u  plur.,  kako  je  u 
primjeru :  (Ogan)  sve  satire,  sve  razcina,  razli- 
jeva  srebro  i  mjede  kako  tanku  vodu.  B.  Zu- 
zeri 137. 

f)  mjedi  u  plur.  (vrlo  rijetko  u  sing,  mjed) 
znaci:  novci.  U  rjecniku  Stulicevu  (mjedi,  f.  pi. 
pecunia,  —  mjedi  gotove,  pecunia  numerata). 
Nalazi  se  ponajvise  u  Dabrovcana.  Tuj  jubav 
odzeni,  ka  mjedi  sve  iste.  D.  Ranina  27^.  Nu 
mi  daj  tej  mjedi.  N.  Naj.eskovid  1,  267.  Ti  vede 
imas  usi  neg'  mjedi.  M.  Drzid  226.  Ob  mitu  se 
hrane  mida  izvrsnoga,  da  bo|e  grad  brane  duza 
prisvitloga;  komornika  svoga  pri  sebi  imaju,  na 
vrime  od  koga  svi  pladu  primaju.  D.  Barakovid 
vila  110.  Ako  ima  potrebu  od  pioeza  ili  midi 
(,middij').  B.  Kasid  in.  39.  Stogod  bi  mogla  oda- 
sfuda  mjedi  (,middijV,  zlata  i  srebra  u  didinstva 
izvaditi,  sfe  bi  ubozijem  razdijelila.  per.  29.  Ni- 
jesi  mu  drzan  dati  u  zajam  od  inijeh  tvojijeh 
mjedi  (,mieddij').  zrc.  89.  Ne  ktijase  prostit 
svomu  drugu  njeke  male  mjedi.  I,  Drzid  165. 
Da  ih  budu  negocijanti  odkupjevat  na  mjedijeh. 
305.  Bijele  mjedi  za  crnijeh  dana.  Mjedi  buce, 
a  ne  muce.  Srbe  me  dlani,  mjedi  du  brojiti. 
Poslov.  danic.  Kartar  oni,  ki  na  stolih  mjede 
svoje  ludo  sfriga.  J.  Kavanin  411b.  Didrahma 
bjese  vrsta  mjedi  (,mieddij').    S.  Rosa  101b.   Ali 


MJEDA^  784 

uzdrza  tude  mjedi,  ali  tezako  umoreno  no  plati 
(t.  j.  bogatac)?  D.  Ba§i6  28.  Kad  se  ne  vracaju 
u  3voje  vrijeme  mjedi  zajamcim.  165.  (Kaluder) 
suprotiva  domadijem  zakonima  tajaso  mjedi  u 
pohrani.  I.  Dordic  ben.  188.  Raj  se  mjodim  ne 
knpuje.  B.  Zuzeri  309.  Sloboda  i  zivot  vajaju 
vece  nego  mjedi  svega  svijetn.  371.  Tisno  zivio 
za  skupiti  cetiri  miJa.  A.  d.  Bella  razgov.  212. 
S  mjedima  u  ruci  moze  so  svaki  mil-  kupiti.  212. 

MJEDAl^,  mjedaja,  m.  ruda,  koja  se  nem.  zove 
Kuplergriin,  Oiialiiiallophan,  Kieselmalachit,  lat. 
chrysocolla.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 

MJEDAN,  mjedna,  adj.  isto  sto  mjeden.  V 
rjccniku  Belinu  (mjedni,  di  rame)  i  u  Stulicevu 
(aoneus).  Sbkrusi  vrata  medbnaja  i  vereje  ze- 
lezbnyje  sblomi.  Domentijan<i  10.  Midna  dvara 
tad  podvize.  I.  Zanotti  en.  32.  Glava  bijase 
zlatna,  a  prsa  i  ruke  srebrne,  trbuh  i  bedra 
mjedna.  I.  Velikanovic  upuc.  1,  118. 

MJEDAR  (ja>  acno  je  takav  akc).  m.  covjek, 
koji  mjed  kuje.  U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za 
nem.  Kupferschmied,   tal.  ramiere. 

MJEDARNICA,  /.  Samo  u  Stulicevu  rjccniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mjedokovnica. 

MJEDARSKI,  adj.  posses,  od  mjedar.  Samo  u 
primjeru:  Otac  mu  bjese  iz  Tira,  umjetnik  mje- 
darski.  D.  DaniSii  1  car.  7,  14. 

MJEDAST,  adj.  U  Stulicevu  rjecniku  (mje- 
daat,  mjedav,  pieno  di  rame  o  di  bronzo,  aero- 
sus).  Nepouzdano.  Iina  i  B.  Siilek  u  rjecn.  zn. 
naz.  za   nem.  kupferroth,  tal.  del  color  di  rame. 

MJEDAV,  ndj.  vidi  rijee,  koja  je  pred  ovom. 
—  Nepouzdano. 

M.IEDEN,  adj.  koji  je  od  mjedi.  U  rjecniku 
Vrancicevu  (miden,  aeneus,  aereus,  ahenus),  u 
Mika{\nu  (mjeden,  aoneus,  aereus,  cuprous),  u 
Bjelostjendevu  (medon,  aereus,  aeneus,  aheneus), 
u  Stulicevu  (mjeden,  aeneus,  aereus),  u  Vukovu 
(mjeden,  1.  kupfern,  cupreus,  2.  messingen,  ex 
orichalco  factus)  i  u  Danicicevu  (medenb,  aeneus 
s  potvrdom  iz  xiv  vijeka). 

a)  u  navcdenom  znacenu.  Vb  velikoje  kle- 
palo  klepletb  tolize  i  m&donojo  i  vbzovetb  vbsehb. 
Sava  glasn.  24,  184.  Vb  dbni  ubo  vi>  potrebahb 
plbtbskyihb  sluzo  bratiji.  vb  nosti  ze  vb  moli- 
tvahb  stojanija  obnostnaja  ranogaja  imy  i  jako 
bosplbtna  imeti  ili  telo  nekako  medeno  i  odu- 
§ovJenno.  Domentijan'^  26.  On  imise  slim  miden 
.  .  .  .  i  imisG  golinnice  midene.  Starine  23,  75. 
Uvede  ga  u  crkvu  i  skaza  liemu  nih  zlate  boge 
i  srebrne  i  mjedene.  Zborn.  (1520)  30*.  Stabar, 
ki  tuj  staso  ....  mjeden  stup  image  od  zemle 
do  grana.  M.  Votranid  2,  108.  Koji  je  v  toga 
mfidenoga  zmaja  pogledal.  Katek.  (1561)  97. 
Kutlid  jedan  prihitro  udilan  s  cetirimi  mide- 
nimi  ru6icarai.  P.  Zoranid  59.  SlisiSe  mjedene 
trubje  gla.s.  D.  Zlatarid  17ii.  Vrata  midena  i  ve- 
lika  ufiini  tu.  Starino  3,  299  Ogaii  ....  mo2e 
ponoviti  sudovo  zlatno,  .srebrne,  mjedene  i  ko- 
siterne.  M.  Divkovid  bes.  556.  Darova  joj  jednu 
raidenu  medajicu.  B.  Kasic  per.  9.  Satr  vrata 
midena  i  k|ui;anico  gvozdone  razbi  I.  An5ic 
vrata  46.  Kada  pozirabu  zmaja  midenoga.  I.  T. 
Mrnavi/;  istum.  186.  U  komu  kipu  drvenomu, 
Kvozdonomu,  midenomu,  od  tuca,  zlatnomu,  .sre- 
brnoinu.  L.  Terzid  271.  Zatvoren  u  noj  (t.  j.  u 
tamnici)  vratmi  midonirai  ili  od  mida.  A.  Vita- 
lid  istum.  :J7<j.  Mojzos  izhitri  velik  sud  mjedeni 
u  teraplu.  I.  Dordid  .salt.  79.  Dadu  vara  nebo 
gvozdono  1  6inidu  vam  zomju  niidenu.  J  Ba- 
IU.VHO  pripov.  UO.  Najde  sest  stotina  i  osam- 
do^ot  kamenica  mideni.  J.  Filipovic   1,  478b.  One 


MJEDENIK 


rici  na  tri  midenih  plocah  urizane.  A.  Kanizlic 
utoc.  232.  Da  prozdre  jaspru  zlatnu,  srebrnu, 
midenu.  M.  Dobretic  398.  Tri  stotine  topova 
mjedenijeh.  B.  Zuzeri  401.  Skini  s  nega  mjedene 
bisage.  Pjev.  crn.  186^.  Igrah  se  zlatnom  jabu- 
kom  po  poju  po  mjedenome.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
41.  Korijen  mu  je  (t-j.  ceparizu)  mjeden,  grane 
srebrne,  a  perja  zlatna.  Nar.  prip.  vuk  152.  Sko- 
vase  ga  u  dvoje  verigo  mjedene.  D.  Danicic 
sud.   16,  21. 

b)  mjeden  je  onaj,  koji  obraduje  mjed.   Sa- 
mo u  primjeru:  Mideni  kovac  (prema  lat.  aera- 
rius.  2  tim.  4,  14).  Ant.  Dalm.  nov.  test.  2,  115. 
MJEDENICA,/'  pelvis,  campanula,  uummulus. 
U  svijem  rjecnicima  osim  Voltigijina  (vidi  dafe). 

a)  mjeden  sud  ponajvise  za  umivane  i  prahe. 
U  rjecniku  Vrancicevu  (midenica,  malluvium, 
pelvis,  pollubrum),  u  Mika}inu  (pelvis,  concha, 
labrum),  u  Bjelostjencevu  (medenica  za  vmivane, 
pelvis,  malluvium,  pollubrum,  —  zdela  barber- 
ska),  u  Jambresicevu  (medenica,  zdela,  pelvis, 
pollubrum)  i  u  Stulicevu  (mjodenica,  pelvis, 
concha).  Prano  peharov,  vrc  i  medenic.  Ant. 
Dalm.  nov.  test.  1,  59^  (mar.  7,  4).  I  kotlo,  lo- 
pate,  nozide,  medenice  i  vse  ine  sasude  ....  od- 
nesose.  Proroci  139.  Potomtoga  uli  vodu  u  mi- 
denicu  i  poce  umivati  noge  ucenikov  svojih,  I. 
Bandulavid  lOl'^.  Uli  vodu  u  mjedenicu  i  .  .  .  . 
poce  umivati  noge  ucenikom.  P.  Baksic  30.  Sta- 
vivsi  vodu  u  midenicu  poce  prati  noge  ucenikom. 
A.  Badid  305  i  J.  Banovac  razgov.   225. 

b)  mnlo  zvonce  od  mjedi.  U  rjecniku  Vukovu 
(ein  Glockchen  von  Bronze,  campanula  aenea). 
Nek  ostane  gaja  sijegvica  i  na  nojzi  zvona  me- 
denica i  u  zvone  puce  pozlaceno.  Nar.  pjes.  vila 
(1867)  63.  Kad  i  kad  klepne  klepetusica  na  kozi 
ili  cagrkne  medenica  na  dvisci.  M.  D.  Milicevid 
zim.   voc    121. 

c)  sitan  novae,  novcic.  U  rjecniku  Mikafinu 
(miedenica,  novae,  teruntius,  nummus,  nummu- 
lus)  ,  u  Belinu  (mjedenica,  bagattino,  piccola 
moneta  nota,  moneta  Ragusea),  u  Stulicevu  (mje- 
denica, minca)  i  u  Danicicevu  (medenica,  Xcnov 
s  potvrdama  iz  xiii  i  xiv  vijeka).  Slysavb  .  .  . 
nekuju  vbdovicu  dvema  medenicama  priobretbsu 
bogatbstva  mnogaja  (iz  pocetka  xiv  vijeka).  Mon. 
Serb.  65.  Ako  ti  das  jednu  mjedenicu  za  }ubav 
moju.  Zborn.  (1520)  172H'.  Da  ona  prodade  ocin- 
stvo  sfoje  i  da  ga  razdijeli  no  ostavivsi  sebi  ni- 
jednu  mjedenicu.  B.  Kasic  per.  123.  Ja  ukradem 
jedan  filer,  sto  je  po  novca,  ali  mjedenicu.  S. 
Matijevid  13.  Iztuko  bi  mjedenicu  iz  kamena. 
Poslov.  danid.  (ispor.  u  istoj  knizi:  Izbiti  dinar 
iz  kamena).  Dva  bravca  ne  prodavaju  li  se  (za) 
mjedenicu?  S.  Rosa  90/91.  —  Ovamo  ce  ici  i 
primjer:  Obidaj  neznabozaca,  tkoji  obisivau  o 
vratu  svojoj  dici  nike  midenico  upecadeno  crnim 
ricraa.  Blago  turl.  2,  50. 

d)  tepsija.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (me- 
denica, testua,  gabata)  i  u  Jambresiceru  (mede- 
nica za  gibanice,  testum).  Ovamo  bi  mogao  ici 
primjer :  U  ogiienoj  mjedenici  friga  u  smradno 
avoje  salo   (u  opisu  pakla).  J.  Kavanin  448». 

MJEDENICaR,  tn.  Samo  u  primjerima :  Re- 
koh  li  ti,  Piero,  er  jo  mjedenidar  (t.  j.  Vlaho). 
M.  DrXid  277.  Marov  otac  Zudio  je,  mjedenidar. 
337.  liijec  jamacno  stoji  u  svezi  s  mjodenica  pod 
c,  ali  se  ne  razabira  pravo  znaiene;  da  nije  tsto 
Uo  tvrdica,  skupac  (t.  j.  koji  skup{a  mjedenice  i 
ne  pu.Ha  ih  lako  iz  ruku)  ? 

MJEDENIK,  m. 
(I)  mjeden   lonac,   kotao.  Samo   u   Stulicevu 
rjecniku  (mjodenik,  ahenum,  cachabns,  caldarium 


MJEDENISTE 


785 


MJEDOREZ 


s  naznakom,  da  je   iz  glag.  brevijara).  —  Slaho 
pouzdano. 

b)  jedan  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sara- 
jevskom  i  jedno  selo  u  Hercegovini.  Por.i3  zit. 
bos.  i  here.  641. 

MJEDENISTE,  n.  rudnik,  majdan.  Samo  u 
Stulicevii  rjecniku  (mjedeniste,  aeris  fodina).  — 
Nepouzdano. 

MJEDENIT,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mjedast.  —  Nepo- 
uzdano. 

MJEDENKA,  /. 

a)  mjedena  bumbaca  (s  naznacenijem  akc). 
S.  Pavicic. 

b)  zelena  pUjesan,  koja  se  hvata  na  mje- 
denu  sudu.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  sa 
nem.  Griinspan,  tal.  verderame. 

MJEDENO,n.  brdo  u  Dalmaciji.  A.  Masek  192. 

MJEDENO  BRDO,  n.  nekakvo  mjesno  ime 
(vajada  brdu).  Bibic  od  Midenoga  Brda  iz  Za- 
gorja.  A.  Ka§ic  korab.  452. 

MJEDENACA,  /. 

a)  isto  sto  mjedenica  pod  b.  U  rjecniku 
Vukovu. 

b)  nekakav  mjedeni  novae  (novcic).  U  rjec- 
niku Vukovu  (sine  kupferne  Miinze,  numus  cu- 
preus).  Mjedenaca,  mjedenica,  jede  Metallmiinze. 
Jur.  pol.  terminol.  353.  —  Vidi  mjedenica  pod  c. 

c)  neka  puska.  Puca  mjedenaca  kao  i  lede- 
naca.  (Mjedenaca,  mala  puska,  koja  je  s  mjedi 
okovana;  ledena6a  takoder  je  mala  puska,  koja 
je  u  srebru  okovana).  Nar.  bl.  kapet.  201. 

MJEDENACIC,  m.  dem.  od  mjedenak  u  zna- 
cenu  pod  b.  Samo  u  primjeru:  Udovica  prikaza 
dva  malahna  mjedenacica  u  kovceg  crkveni.  M. 
Radnic  551b. 

MJEDENAK,  mjedenaka,  m. 

a)  mjedeni  prsten.  U  rjecniku  Vukovu  (ein 
Ring  von  Bronze,  anulus  aeneus). 

b)  mjedeni  novae,  novcic.  U  rjecniku  Vran- 
cicevu  (mideiiak,  obolus).  Gidi  Boga  ukradose, 
Pilatu  ga  prodadose  za  dvanaest  medenaka  i 
trideset  srebrenaka.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  475. 

MJEDENAR,  j?i.  covjek,  koji  kuje  i  obraduje 
mjed.  Samo  u  primjeru:  Bunyam  ....  bio  je 
mjedenar.  M.  Pavlinovic  rad.  12. 

MJEDIKALASILO,  m.  onaj,  koji  zna  kala- 
siti,  t.  j.  izmam]ivati  novee  u  koga.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (argenti  exterebonides,  est  is,  qui 
fraude  vel  fallaciis  nammos  ab  aliis  extorquet). 
Vidi  mjed  pod  f.  i  kalas,  kalasilo,  kalasiti.  — 
Nepouzdano. 

MJEDIT,  adj.  onaj,  koji  ima  u  sebi  mjedi. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  izraz  iz 
jiodrucja  mineralogije  za  nem.  kupferhaltig,  tal. 
raminifero. 

MJEDNICA,  /.  isto  sto  mjedenica  pod  c.  0 
ne  imati  nikomuze  vb  keliji  jedenija  ni  pitija 
ni  vestb  i  do  mednice  jedne.  Sava  glasn.  24, 
209.  (40,  167). 

MJEDIS'AK,  m.  isto  sto  mjedenica  pod  a.  Sa- 
mo u  jednoga  pisca.  Isus  ....  liva  vodu  svo- 
jima  vlastitima  rukama  u  midnak  i  kleknuvsi 
poceo  je  prati  no^e  svojim  ucenikom.  A.  To- 
mikovic  gov.  48.  Uli  vodu  u  midnak  i  po6e  prati 
noge  ucenikah.  81. 

MJEDO,  n.  isto  sto  mjed,  t.  j.  aes,  cuprum, 
aurichalcum.   U  rjecniku  Vrancicevu,  Bjelostjen- 

VI 


cevu  i  Jambresicevu  (vidi  da]e).  Ovamo  se  mecu 
samo  primjeri,  u  kojima  je  oblik  mjedo  (mido); 
a  oni  oblici,  koji  mogu  biti  i  prema  nom.  mjedo 
i  prema  nom.  mjed  (m.),  kao  na  pr.  gen.  i  dat. 
sing,  mjeda,  mjedu,  navedeni  su  kod  mjed. 

a)  ruda  uopce,  metal.  U  rjecniku  Bjelo- 
stjencevu  (medo  svakojacko,  metallum)  i  u  Jam- 
bresicevu   (medo,  metallum). 

b)  cuprum,  bakar.  U  rjecniJcu  Vrancicevu 
(mido,  cuprum). 

c)  zuto  mjedo  je  pirinac,  tumbak.  U  rjec- 
niku Vrancicevu  (zuto  mido,  orichalcum),  u  Bje- 
lostjencevu  (medo  zuto,  aes  coronarium,  campa- 
num,  aurichalcum,  orichalcum)  i  u  Jambresicevu 
(medo  zuto,  orichalcum). 

b)  Ne  maze  se  razabrati.  u  kojem  je  upravo 
znacenu  rijec  mjedo  uzeta.  U  rjecniku  Vranci- 
cevu (mido,  aes)  i  u  Bjclostjencevu  (medo,  aes 
s  naznakom,  da  je  ,dalmatinska'  rijec).  Morete 
poznati,  da  se  ni  zlato,  ko  pace  je  mido,  ko  tako 
bre6i.  Stariue  23,  74.  Ucinen  sam  kakono  mido, 
ko  zuci,  ali  cinbal,  ki  tutne  (iz  lat.  veluti  aes 
sonans  ....  1  cor.  13,  1).  Bernardin  21.  Cuj  se 
dlovika  ....  dobrom  izvan  obnajena  kako  mido 
srebrom.  M.  Marulid  147.  Kako  mido,  ko  zuci. 
Ant.  Dalm.  nov.  test.  2,  41.  Kako  se  skupa  stavi 
srebro,  mido,  kositer,  zelizo  i  olovo  u  ped.  Proroci 
176.  Za  zlocesto  mido  biste  mcgli  dobro  zlato  jimati. 
F.  Vran6ic  ziv.  29.  Cvijetje  raste  s  trnjem,  zlato 
s  olovom,  mjedo  srebrom.  M.  Divkovii  bes.  200. 
Ucinen  jesam  kakono  mido  zuceci  ali  cimbal 
tutiieci.  I.  Baadulavic  27a..  Mido  naufiiteje  .... 
zlamenuje.  F.  Glavinic  6et.  posl.  8.  Mjedo  ima 
oni  zuk  i  brecane  i  sa  svijem  zucenem  ostaje 
mjedo,  jere  i  .  .  .  .  ne  prominuje  naravi.  M.  Rad- 
ni6  380b.  Udi|  se  u6ini  nebo  tvrdo  kao  mido.  J. 
Banovac  pred.  52.  Okricane  jedne  jaspre  u  drugu 
ne  razumi  se  okricane  na  priliku  mida  u  zlato 
ni  zlata  u  mido.  M.  Zori6i6  aritm.  65. 

MJEDOKOVNICA,  /.  zgrada  Hi  uopce  pro- 
storija,  u  kojoj  se  mjed  kuje.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (aeraria  officina). 

MJEDOLIVAC,  mjedolivca  (jamacno  je  takav 
akc),  m.  tko  mjed  lije.  Samo  u  Popovicevu 
rjecniku  (,medolivac')  za  nem.  Gelbgiesser. 

MJEDOPIS  (jamacno  je  takav  akc),  m.  pi- 
sane  {upravo  urezivane)  u  mjed  (t.j.  u  mjedene 
place).  U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Kup- 
ferstich,  tal.  incisione  sul  rame,  calcogtafia  i  u 
rjecniku  Popovicevu  za  nem.  Chalcographie  (,me- 
dopis'). 

MJEDOPISAC,  mjedopisca  (jamacno  je  takav 
akc),  m.  tko  pise  (upravo  urezuje)  sto  u  mjed 
(t.  j.  u  mjedene  ploce).  Samo  u  rjecniku  Popo- 
vicevu za  nem.  Chalcograph   (,medopisac'). 

MJEDOPISAN,  mjedopisna  (jamacno  je  takav 
akc),  adj  sto  pripada  mjedopisu.  Samo  u  rjec- 
niku Popovicevu  za  nem.  chalcographisch  (,me- 
dopisan'). 

MJEDOPISAR,  m.  isto  sto  mjedopisac.  Samo 
u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Kupferstecher, 
Chalcograph,    tal.  calcografo. 

MJEDOPISARSTVO,  n.  mjedopisna  umjetnost. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Kupfer- 
stecherkunst,  Chalcographie,  tal.  calcografia. 

MJEDOREZ,  TO.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  za  nem.  Kupferstich,  Kupferplatte ,  tal. 
calcografia.  Rijeei  se  dakle  mjedorez  daje  ne 
samo  isto  znacene,  sto  ga  ima  i  rijec  mjedopis, 
negd  jos  i  znacene :  mjedena  ploca,  u  koju  je  sto 
urezato  (nem.  Kupferplatte). 

50 


MJEDOVAC 


786 


MJEHUR 


MJEDOVAC,  mjedovca  (kad  bi  se  rijec  uobi- 
cajila,  bio  bi  joj  takav  akc),  »«•  Samo  u  Sule- 
kovu  rjecu.  zn.  naz.  kao  ime  rudi,  koja  se  nem. 
zove  Eedruthit,  Kupferglanz,  Kupferglas,  a  franc. 
cuivre  sulfure,  cuivre  vitreTix. 

MJEDOVINA,  /.  mjedna  kiselina.  Samo  u 
Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja 
kemije  za  nem.  Kupfersaure,    tal.    acido  cuprico. 

MJEDOVKA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn. 
naz.  kao  ime  rudi,  koja  se  nem.  zove  Cuprit, 
Rothkupfererz,  oktaiidrischos    Kupfererz. 

MJEDUN,  m.  Samo  u  Siilekovu  rjecn.  zn.  naz. 
kao  izraz  iz  podrucja  kemije  za  nem.  Kupfer- 
oxyd,  tal.  ossido  di  rame. 

MJEDUNAC,  mjedunca,  m.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.  zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  kemije  za 
nem.  Kupferoxj^dul,  tal.  protossido  di  rame. 

MJEDUNCANI,  m.  pi.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  kemije  za  nem. 
Kupferoxydulsalze. 

MJEDUNANI,  m.  pi.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  za  ono  isto,  sto  se  tamo  zove  i  mje- 
duncani. 

MJEDU§INA,  /.  slakna,  troska  od  istop}ene 
mjedi.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mjedusina, 
difrige,  feccia  di  rame,    diphryges). 

MJEHAR,  m. 

a)  koji  no3i  u  mijehu  vino,  uje,  vodu,  utra- 
rius.  Stulid  rjeSn. 

b)  mjehar   (tako  je  zabijezen   akc.)  isto  sto 
2  \e]a.n.  Na  Bracu.  A.  Ostojic. 

MJEHCAC,  mjehcaca,  m.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mjehcic  i 
da  je  uzeto  iz  Belina  rjecnika,  ali  u  tome  rjecn. 
nema  mjehcac. 

MJEHCIC,  m.  dem.  od  mijeh.  U  rjecniku  Stu- 
licevu (utriculus)  i  u  Vukovu,  gdje  se  kaze,  da 
je  isto  sto  mjescid,  da  se  govori  u  Boci,  pa  se 
za  primjer  dodaje  nekakva  pjestnica:  Igra  baba 
i  mjeh<^ic  i  devojka  i  detid,  bo}e  baba  i  mjehcic 
no  devojka  i  detic.  —  Lik  m^iescic  pravilniji  je 
i  stariji,  jer  je  ispred  -c-  nekad  bilo  b,  a  ispred 
toga  glasa  prelazi  po  zakonu  h  u  s. 

MJEHIJER,  m.  isto  sto  mjehir,  mjehur.  Samo 
ti  Mikalinu  rjecniku  (ali  ne  u  azbucnom  redu 
na  svome  mjestu,  nego  s.  v.  kamicak,  gdje  stoji: 
kami6ak  u  mihijeru  fiovicjemu).  —  Poradi  -ijer 
mjesto  -ir  ispor.  rijeci  kolijer,  kondijer,  lijer  i 
t.  d.  (vidi  kod  1  mir  u  pristupu). 

MJKHIE,  mjehira,  m.  isto  sto  mjehur.  Skrajne 
-ir  postalo  je  od  starijega  -yrjb;  ispor.  slov.  me- 
hir,  ces.  mi'chyi-,  ;jo/.  mychyrz.  U  rjecniku  Mi- 
kalinu (mjehir,  vesica),  u  Belinu  (mjehir,  ve- 
scica,  ricettaccolo  d'  orina  nell'  animale),  u  Stu- 
licevu (mjehir,  vesica  s  naznakom,  da  je  iz  Be- 
lina rjedn.J  i  u  Vukovu  (mjehir,  mjehur  s  na- 
znakom, da  se  govori  u  Boci).  Svini  mehirb  iz- 
deienh  davaj  s  vinomb  piti.  Starine  10,  102. 
Tako  .so  obraz  napuni  rana  i  kako  mihiri  se  na- 
dimahu;  svak  veja^e,  nije  druga  nemoc  nego 
guba.  M.  Divkovid  6ud.  S3^.  Tako  mi  se  voda 
u  mjohir  no  svozala!  Nar.  posl.  vuk  304.  Govori 
ne  t  na  ostrvu  Krku  (mihir).  Zborn.  za  nar. 
i\y.  6,  2. 

iMJPilllRAC,  mjohirca,  m.  dem.  od  mjehir. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mjehirac,  mjehirfiac). 

MJ  EH  IRAN,  mjehinia,  adj.  koji  je  od  mje- 
hira. Samo  u  Stulidevu  rjecniku  (miehiran,  ox 
ve.Hica).  "^  ' 

MJEHIRAST,  MJEHIRAV,  adj.    Oboje  samo 


u  Stulicevu  rjecniku  sa  znacenem:  bolestan  od 
mjehira  (vesicis  laborans).  —  Nepouzdano. 

mjehirOac,  MJEHIRCIC,  MJEHIRIC,  m. 
dem.  (sve  troje)  od  mjehir.  Sve  troje  samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (vesicula). 

MJEHIRINA,  /.  augm.  od  mjehir.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (ingens  vesica). 

MJEHONOSA,  m.  tko  nosi  mjehove.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (utres  humeris  deferens). 

MJEHOOCA,  m.  musko  ime  (upravo  nadimak) 
onome,  koji  ima  oci  kao  mij<h.  Dec.  hris.  37 
(,MixowHa'). 

MJEHORVINE,  /.  pi.  S  mjesina,  koje  su  od- 
redene  za  oputu,  skida  se  vuna,  dok  su  jos  pri- 
jesne  ili  kad  se  razapnu  i  osuse.  Prijesne  mje- 
§ine  potpare  se,  a  ogu}ena  vuna  jeste  ,gu}evina'. 
Sa  suhih  mjesina  ne  ide  tako,  nego  ih  obriju 
ostrim  nozem,  i  ova  vuna  dobila  je  ime  ,mior- 
vine'.  M.  Medid  rad  jug.  ak.  125,  39.  —  Lik 
je  miorvine  postao  od  mihorvine,  a  to  bi  u  juz- 
nom  govoru  glasilo  mjehorvine,  koje  je  rijec  slo- 
zena  od  mijeh  i  od  imenice  (koje  inace  nema) 
rvina,  koja  je  u  svezi  s  glag.  rva£i  (u  znacenu : 
cupati). 

MJEHOSKUBINA,  /.  kazan  za  skubene  brade. 
U  rjecniku  Danicicevu  (mehoskubinaj,  mulcta 
pro  evulsa  barba  sa  dvije  potvrde  iz  xiv  vijeka). 
Mehoskubina  6  dinarb.  Mon.  serb.  565.  Ace  se 
oskubutb  dva  sebra,  da  jestb  mehoskubina  6 
perperb.  Zak.  dus.  37.  —  Rec  mehoskubina 
retka  je  i  nejasna  i  znaci,  kao  sto  se  lepo  vidi 
iz  smisla,  kaznu  za  cupane  brade.  Ali  sta  je 
upravo  mehoskubina  i  dali  bi  trebalo  ra- 
zumeti  cupane  meha,  mesine,  ne  mogu  odluciti, 
pesto  mi  se  takav  izbor  reci  za  zakonski  tekst 
cini  nezgodan.  Pokusaji,  da  kakvo  drugo  objas- 
nene  nadem,  ostali  su  besplodni.  S.  Novakovic 
zak.  dus.^  204. 

MJEHOVINA,  /.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sa- 
rajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MJEHOVINE,  /.  pi.  geogr.  ime.  a)  vis  u  Sr- 
biji.  Etnogr.  zborn.  8,  1030.  —  b)  nekakvo  selo 
zabi{ezeno  prije  nasega  vremena,  S.  Novakovid 
pom.    139. 

MJEHOVIT  (jamacno  je  takav  akc),  adj. 
onaj,  koji  je  kao  mijeh.  Samo  ti  primjeru :  Ako 
je  sila  silovita,  ma  je  malo  mjehovita  (ne  traje 
za  dugo,  nego  prode,  kao  iz  mjesine  para  sto 
izide).  Nar.  posl.  vuk  4. 

MJEHUNAC ,  mjehunca,  m.  cahura.  D.  Ne- 
manid  (1883)  56  (mihunac,  gen.  mih'unca,  der 
Cocon).  Govori  se  i  na  ostrvu  Krku.  Zborn.  za 
nar.  ziv,   5,  73. 

MJEHUNA,  m.  mahuna,  mohuna.  Mihuiia,  si 
liqua.  D.  Nemaiiid  (1884)  43.  —  Jamacno  je  ova 
rijec  izvedena  od  mijeh ;  ispor  u  lat.  jeziku : 
foUiculus  (mahana)  od  follis  (mijeh). 

MJEHUR,  7n.  vesica.  Pored  mjehur  itna  i  mje- 
hir (vidi  tamo).  Po  Hrvatskoj  se  cuje  i  akc. 
mjfehiir,  gen.  mjehiira.  N.  Simid  nast.  vjesn.  8, 
108.  Mijec  istoga  znacena  i  s  istijem  nastavkom 
nalazi  se  i  u  jeziku  slovenskom,  bugarskom  i  u 
maloruskom.  Jamacno  je  mjehur  (kao  i  mjehir) 
izvedeno  od  mijeh.  Sa  znacenem  lat.  vesica,  tal. 
vescica,  nem.  Blase  zabi(ezena  je  rijec  u  rjecniku 
Vraniicevu  (mihur),  u  Bjelostjenievu  (mehur),  u 
Jambresicevu  (mehur),  u  Voltigijinu  (mihur)  i  u 
Vukovu  (mjehur);  samo  je  u  Vrancicevu  zabife- 
ieno  jo§  i  znacehe,  koje  se  ovdje  navodi  pod  c. 
a.  mjehur  je  okruglasto  napeta  koza. 


MJEHURAC 


787 


MJENIV 


a)  uopce.  Nadmen  mjehur  taste  slave, 
koga  i  vjetar  uzgor  nosi.  J.  Kavanin  54*.  Mi- 
juri  napuvaui  malo  neka  se  probodu,  vise  ne 
sluze.  N.  Palikuca  68.  Meurom  zavezi  grlo  sta- 
kla.  P.  Bolic  vinod.  2,  359.  Sve  u  slatkoj  vodi 
zivece  ribe  imaju  meur  za  plivane.  K.  Crnogo- 
rac  zool.  116. 

h)  dio  muskoga  tijela,  u  kojem  je  tnokraca. 
Mehur  je  die  Urinblase,  od  cega  i  kesa  moze 
biti.  Vuk  pisma  40.  Izidite  iz  Petrove  glave,  iz 
mozga,  iz  pameti  ....  iz  creva,  bubrega,  me- 
kura,  bedre,  kolena.  M.  D.  Milicevic  ziv.  srb.-  290. 

b.  mjehur  na  kozi,  koji  se  ispne  od  kakve 
bolesti  Hi  ozegline.  Cudna  bolest!  ruzni  napnu 
se  mijuri  na  smrt,  ako  kuzni  gnoj  iz  nih  ne 
curi.  A.  Kanizlic  roz.  106.  Rane  i  mijurovi  na 
svima  i  po  svemu  tilu.  I.  Velikanovic  upud.  1, 
59.  Kad  pristevi,  cirevi,  micine,  aspa,  mijurevi, 
mozoli,  modre  pege  etc.  vrlo  bole.  Gr.  Pestalic  238. 

c)  mjehur  na  vodi,  t.  j.  bobuk,  klobuk,  klo- 
pac.  U  rjecniku  Vrancicevu  (mihur,  bulla).  Taj 
zitak  cemerni,  ki  nima  stalnosti  kot  mihur  na 
vodi.  Jacke  124. 

MJEHURAC,  mjehurca,  m.  upravo  dem.  od 
mjehur.  a)  U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  izraz 
iz  podrucja  botanike:  mjehurci  (plur.j  lat.  folli- 
culi.  —  b)  bijka,  koja  se  zove  i  mjehurica,  Phy- 
salis  Alkekengi.  B.  Sulek  im. 

MJEHUEAK,  mjehurka  (jamacno  je  takav 
akc.J,  m. 

a)  u  jajetu.  Dok  je  jaje  citavog  mihurka, 
nega  zalud  ni  kvocka  ne  burka  ....  Mihurak  u 
jaju  cistom  u  strani  tubastoj  vidi  se;  ovi  dok 
je  citav,  jaje  se  izleci  more,  ali  on  po  starini 
usane  ili  pukne,  i  onda  vece  jajce  za  plod  ne 
vaja.  J.  S.  Eejkovic  99.  Mjehurak,  Lufrkammer 
u  jaju  pticijem  ....  I  dauas  gledaju  zene  na 
ovaj  mjehurak  drzeci  jaje  prema  suncu,  kad  ko- 
kosi  ili  inu  zivinu  pticijega  roda  nasaduju.  M. 
Medic  letop.  160,  78. 

b)  isto  sto  mjehur  pod  c.  Oni  vodeni  miju- 
rak.  G.  Pestali6  167. 

MJEHURAST,  adj.  nalik  na  mjehur.  Moze  i 
list  da  bude  okrugao,  dugu|ast,  vajkast .  .  .  . 
retko  je  iznutra  supa|  —  meurast  ili  cevast.  J. 
Pancic  bot.  51.  Obicno  jedra,  katkad  meurasta 
jezgrica.  K.  Crnogorac  bot.  8. 

MJEHUECAC,  mjehurcaca,  m.  isto  sto  mje- 
huric,  mjehurcic.  Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku 
(mehurcec,  vesicula,  —  mehurcece  na  vode  na- 
prav|am,   bullo). 

MJEHURCIC,  m.  isto  sto  mjehuric.  Mihurcic, 
bullula.  D.  Nemanic  (1883)  61. 

MJEHURICA,  /. 

a)  bi(ka,  koja  se  zove  i  mjehurac.  Physalis 
Alkekengi.  B.  Sulek  im. 

b)  cahura.  Kad  gusenica  doraste  ....  za- 
motava  se  u  tvrdo  koncavo  ili  svilavo  predivo, 
koje  se  zove  caurica  (meurica,  Cocon).  K.  Crno- 
gorac zool.  144. 

c)  Ne  moze  se  razabrati  pravo  znacene :  Mi- 
huriea,  pars  racemi  (t.  j.  dio  petejkej.  D.  Ne- 
manic (1884)  61. 

MJEHIFRIC,  m.  dem.  od  mjehur.  b  rjecniku 
JBelinu  (mjehuric,  vescica  piccola).  S  meurici 
pokriveno.  P.  Bolic  vinod.  2,  122.  Meurici  ^voz- 
dusni,  vesiculae  aereae.  J.  Pancid  zool.  37.  Go- 
vori  se  u  Lici  (s  nasnaeenijem  akc.)  za  malu 
kesicu,  u  kojoj  se  novae  drzi.  Malo  imam  no- 
vaca  u  mijuricu.  J.  Bogdanovic. 


MJEHURINA,  /.  augm.  od  mijeh.  Govori  se 
u  Lici  za  veliku  kesu,  u  kojoj  se  novci  drze. 
Ima  Petar  punu  mijiirinu  novaca.  J.  Bogdanovid. 

MJEXBA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
kao  trgovacki  izraz  za  nem.  Wechselgeschaft, 
tal.  cambio. 

MJENBEN,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  kao  trgovacki  izraz  za  nem.  wechselmassig, 
tal.  cambiario,  na  pr.  mjenbeni  dug,  Wechsel- 
schuld,  debito  di  cambio. 

MJENBENIStE,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  trgovacki  izraz  za  nem.  Wechsel- 
platz,  tal.  piazza  di  cambio. 

MJENICA,  /.  osobita  isprava,  kojom  se  tko 
ohavezuje,  da  ce  u  odredeno  vrijeme  platiti  dug. 
Mjenica,  Wechsel.  Jur.  pol.  terminol.  632.  Mje- 
nica,  Wechsel,  cambiale.  B.  Petranovic  rucna 
kn.  10.  Mjenica,  Wechsel,  Wechselbrief,  cambi- 
ale, lettera  di  cambio.    B.  Sulek   rjecn.  zn.  naz. 

MJENICANSTVO,  n.  Saino  u  knizi  Jur.  pol. 
terminol.  633  za  nem.  Wechselverkehr. 

MJENICAR,  m.  a)  covjek,  koji  se  bavi  mje- 
nicama.  Ducangije,  poslovoditeji,  mjenicari  bes- 
prestano  premedu  se  tudim  blagom.  M.  Pavli- 
novic  rad.  112,  —  b)  tko  se  prevarjivo  bavi 
mjenicama.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za 
nem.  Wechselreitor,  tal.  raggiratore  di  cambiati. 

MJENICARA,  /.  kuca,  u  kojoj  se  trguje  mje- 
nicama. Samo  u  Sulekovu  rjeSn.  zn.  naz.  za  nem. 
Wechselbank,  tal.  banco. 

MJENICARENE,  n.  posao  mjenicara.  Samo 
u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Wechselrei- 
terei,  faL  manipolazione  d' effetti.  Ovo  je  upravo 
nom.  verb,  od  mjenicariti,  kojega  glagola  u  toj 
Sulekovoj  knizi  nema. 

MJENICKI,  adj.  sto  pripada  mjenicama  ili 
poslu  oko  mjenica.  Mjenicka  providba,  Provision 
bei  der  Zahlung  eines  Wechsels.  Jur.  pol.  ter- 
minol. 403.  Osobiti  su  imovinski  zakoni  oni,  koji 
se  tieu  kakve  osobite  vrste  imovinskih  poslova 
i  prilika,  kao  sto  je  ;  zakon  trgovacki,  mjenicki, 
morski  i  t.  d.  V.  Bogisic  zakon.  264. 

MJENICNI,  adj.  isto  sto  mjenicki.  Mjenicno 
pravo,  Wechselrecht.  Mjenicni  zakon,  Wechsel- 
recht  (Gesetz).  Jur.  pol.  terminol.  633.  Menicni, 
Wechsel-.  D.  Popovic  recn. 

MJENICNIK,  m.  kniga,  u  koju  se  upisuju 
mjenice.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao 
trgovacki  izraz  za  nem.  Wechselbuch,  tal.  libro 
delle  cambiali. 

MJENICEVIC,  TO.  prezime  zabijezeno  u  spo- 
meniku  xii  vijeka  i  otud  u  Danicicevu  rjecn.  — 
—  Mjesto  u  ispravi,  gdje  ovo  prezime  dolazi, 
nejasno  je  i  zato  nije  sigurno,  treba  li  citati 
upravo  Mjenicevic. 

MJENILAC,  mjenioca,  to.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.  zn.  naz.  kao  matematicki  izraz  za  nem. 
Reductionszahl  s  naznakom,  da  je  rijec  useta  iz 
ceskoga  jezika. 

MJENITE^j,  TO.  isto  sto  mjenac.  Samo  u  Bje- 
lostjencevu rjecniku.  Menitel,  koji  se  samo  pe- 
neznum  menbum  hrani,  colybistes. 

MJENIV,  adj.  koji  se  mijeni  (mijena).  U  rjec- 
niku Stulieevu  fmjeniv,  mutabilis,  instabilis,  va- 
rius,  inconstans).  Trubite  u  mjenivoj  trubli  (iz 
lat.  buccinate  in  neomenia  tuba.  psal.  80,  3).  B. 
Kasid  rit.  349.  U  tome  primjeru  mjeniva  trubja 
znaci:  trub]a,  kojom  se  trubi  o  mjesecevoj  mijeni; 
ispor.  u  prijevodu  D.  Danicica :  trubite  o  mijeni 
u  trubu.  Pridjev  mjeniv  ima  i  B.  Sulek  u  svome 
nem.-hrv.  rjecn.  za  nem.  abwandelbar. 


MJENIVO 


788 


1.  MJERA 


MJENIVO,  n.  ono,  sto  ^se  u  trgovini  mijena 
jedno  za  drugo.  Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz. 
za  nem.  Tauschmittel. 

MJENIVOST,  /.  promjenjivost.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku  (mjenivost,  mutabilitas ,  incon- 
stantia,  instabilitas,    mobilitas). 

MJENIVSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mjenivost.  —  Sasma 
nepouzdano, 

MJENOVATI,  mjenujem,  impf.  mijeniti,  mi- 
jenati. 

a)  bez  rijecce  se.  I  tvoja  promjena  aliti 
ustap  tvoj  mjenuje  vrjemena  (govori  se  mjeseeu). 
M.  Vetranid  2,  12. 

h)  mjenovati  se.  a)  u  rejieks.  znacenu.  Toj 
li  se  mjenuje§  ter  ceka§  s  krjeposti  rok,  da  se 
odedes  suncanom  svjetlosti  (govori  se  mjeseeu) 
M.  Vetranic  2,  10.  —  h)  u  recipr.  znacenu.  U 
rjeiniku  Vukovu  (menovati  se,  menujem  se,  mi- 
jenati  se  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  164: 
Ja  noj  dado  struk  rumene  ruze,  ona  mene  struk 
bela  bosijka,  te  se,  babo,  menovasmo  cvedem). 
Minovati  se,  uzimati  naizmjence  sestre  za  zene. 
Nas   cemo   ?e   dvojica  minovati.    M.  Pavlinovid. 

MJENOVICI,  m.  pi.  zaselak  u  Dalmaciji  u 
kotaru  dubrovaikom.  A.  Masek  236. 

MJENSTVO,  n.  poslovane  mjenicama.  Samo 
u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Wechselwesen. 

MJENTIVATI,  mjentujem,  impf.  isto  sto  mi- 
jentovati  i  istoga  postana  (vidi  tamo).  Za  koje 
te  sam  satvorio  i  sva  ti  mjentivana  dobra  uci- 
nio.  V.  Andrijasevic  put  79.  Ostalijeh  (t.  j.  si- 
nova)  ja  ne  cu  mjentivati  izvan  onijeh  samo, 
koje  pomine  pismo  sveto.  S.  Rosa  38^,  I  ovo 
bla^ovane  jaganca  ulazi  pod  imenom  ve6ere 
mjentivane  od  vandelista.  148^. 

MJENTOVATI,  vidi  mijentovati. 

MJEI^IAC,  mjena6a,  m.  tko  mijena  novce.  U 
rjeiniku  Vukovu  (Wechsler,  numularius).  Nade 
u  crkvi  gdje  sjede  oni  ....  koji  novce  mije- 
nahu  ....  i  mjenacima  prosu  novce  i  stolove 
ispremeta.  Vuk.  jov.  2,  15.  (U  predgovoru  pri- 
jevoda  novoga  zavjeta  vii  priznaje  Vuk,  da  ovo 
nije  narodna  rijec,  vec  ju  je  on  nacinio).  Rijec 
mjonac  ima  i  B.  Sulek  u  rje6n.  zn.  naz.,  i  to 
a)  u  onom  znacenu,  sto  ga  ima  i  Vuk,  nem. 
Wechsler,  Geldwechsler,  tal.  cambiamonete,  cam- 
biatore,  b)  kao  matematicki  izraz  za  lat.  trans - 
formator,  nem.  Auflosezahl  (Verwandler  beim 
Eesolviren)  s  naznakom,  da  je  iz  ceskoga  jezika. 

MJENACNICA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  za  nem.  AVechslerp:eschaft,  bottega  del 
cambiatore  i  za  nem.  Wechselhaus,  tal.  banco. 
U  znacenu:  kuca,  u  kojoj  se  novci  mijenaju,  da- 
nas  se  rijed  mjena6nica  opceno  upotreb^ava;  u 
znacenu:  mjenacki  posao  ne  govori  je  nitko,  a 
i  ne  moie  toga  znaiena   imati. 

MJENIVATI,  mjenujem,  impf.  mijeniti,  mije- 
nati.  Samo  u  jednoga  pisca.  Zrcalo  za  poznati, 
kad  se  raisec  minuje.  M.  Alborti  xiv.  Kad  se 
misec  minujo  po  pravom  broju.  xxiv. 

M.J  Ell,  m. 

a)  U  rjeiniku  Stulicevu  (mjer,  m.  res  pon- 
duranila,  metienda,  pondus,  monsura).  —  Sasma 
nrpouzdnno. 

h)  II  Sulekovu  rjetn.  zn.  naz.  je  mjor:  tietn- 
Meter,  <a^  motro,  franc,  motro,  poznata  mjera 
za  dufine.  —  liijec  ova  nije  dobra  niti  je  prim- 
l«na  u  knizevnosti. 

1.  MJLRA,  /.  monsura.    Gen.  plur.  je    mjorS,. 


Nalazi  se  u  svim  slav.  jezicima,  na  pr.  staroslov. 
i  rus.  Mipa,  ces.  mira,  poj.  miara  i  t.  d.  Izmedu 
drugih  indoevr.  jezika  ima  rijeci  od  istoga  ko- 
rijena  (me)  u  staroind.,  na  pr.  mami  (mjerim), 
matum  (mjeriti),  matra  (mjera)  i  u  lat.,  na  pr. 
metier  (mjerim).  Rijec  se  nalazi  u  rjecnicima 
(vidi  dale)  i  dolazi  u  spomenieima  od  najsta- 
rijih  vremena  (u  Daniiicevu  rjecniku  s  potvr- 
dama  od  xm  vijeka  i  da^e). 

a.  mjera  u  pravom  smislu  je  sprava  za  mje- 
rene.  U  rjecniku  Vrancicevu  (mira,  mensura),  u 
Mika^inu  (mjera,  mira,  mensura,  —  mjera,  utez, 
pondus,  —  mjera,  oteskalo,  koje  jtdnaci  i  ravni, 
libramentum,  aequilibrium,  aequamentum,  sa- 
coma),  u  Belinu  (mjera,  misura,  distinzione  di 
quantita  e  1'  istrumento,  col  quale  si  distingue), 
u  Bjelostjencevu  (mera,  mertuk,  mensura,  — 
mera,  kum  se  vaze,  bilanx,  statera),  ii  Jambre- 
sicevu  (mera,  mensura,  —  mera,  kum  se  vaga, 
bilanx,  statera),  u  Voltigijinu  (mjera,  mira,  mi- 
sura, Mass),  u  Stulicevu  (mjera,  mensura,  pon- 
dus, aequipondium),  u  Vukovu  (mjera,  Mass,  men- 
sura, —  Gewicht,  pondus  s  uzetom  za  primjer 
nar.  poslovicom :  Mjera  vjera)  i  u  Danicicevu 
(mera,  mensura,  pondus). 

a)  uopce;  uzimaju  se  i  primjeri,  u  kojima 
se  ne  razabira,  je  li  mjera  za  duzine  Hi  za  te- 
zinu  Hi  za  drugo  sto.  I  tu  liivu  prodasmo  za 
9  mar  beci  {iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  86.  Ozu- 
rom  prodaju,  nigdar  pravo  ne  ce,  krivo  miru 
daju.  M.  Marulic  117.  Ako  su  se  sluzili  him- 
bama  i  himbenimi  mirama  (t.j.  trgovci).  §.  Bu- 
dinic  ispr.  91.  Ne  imamo  ukrasti  nista  tujega 
.  .  .  .  ni  krivom  mjerom  prodavati.  M.  Divkovi6 
nauk  122a.  Ako  bi  u  miri  ill  u  vagi  prehinil 
bliznega.  F.  Glavinid  svitl.  67.  Ako  vara  u  mjeri 
(t.  j.  trgovac).  I.  Drzic  308.  Grih  je  .  .  .  .  privaru 
u  prodavanu  ucinit  ili  u  kupovanu  krivu  mjeru 
drzeci.  I.  Grlici6  65.  Trgovac  ispovidi  svoje  ne- 
pravice  i  krivine  ucinene  u  prodavanu  i  kupo- 
vanu, navlastito  s  krivom  mirom.  A.  Kadcii  261. 
Tako  i  trgovci  krivo  prodajuci  i  krive  mire  dr- 
zeci ....  sagrisuju  smrtno.  A.  Badic  111.  Kada 
svoju  stvar  prodaje,  onda  manom  mirom  daje 
(t.  j.  trgovac).  V.  iJo^en  121a.  Tko  vara  u  trgo- 
vinami  i  pogodbah  cinedi  zlu  mjeru  ali  dajuci 
rdave  pineze.  I.  Nenadic  nauk  183.  Koji  bi  krivo 
i  himbeno  vagam  i  miram  sluzio  so.  I  Velika- 
novid  upud.  3,  112.  Ne  dinite  nepravde  u  sudu 
ni  mjerom  za  duzinu  ni  mjerom  za  tezinu  ni 
mjerom  za  stvari,  koje  se  sipaju.  D.  Danidid  3 
mojs.  19,  35. 

0)  mjera  za  duzine  i  da^ine. 

(la)  uopce.  Stvorena  bi  du§a  ....  prez 
potega,  prez  prilike,  prez  mno/.astva,  prez  mfire, 
ne  dlga  ni  §iroka.  Korizm.  69'*.  Ku  meru  misliS 
izmiriti  stvare  prezmerne.  Transit  168.  Vitruvija 
tiho  dti  ter  ces  nad  potanku,  kako  ces  zidati  po 
mjeri  stvar  svaku.  M.  Vetranic  1,  112.  Kom  doS 
mirom  izmiriti  jednu  ric,  ka  se  na  more  izmiriti. 
Starine  1,  286.  Grad  ih  brai'iaSe  od  istoka  i 
brjegovi,  kim  nije  mjera.  1.  Gundulid  322.  Vodi 
i  zraku  astrologi  ne  postavjaju  miru.  F.  Glavi- 
nid  cvit  9a.  Priko  po}a,  rijeka  i  gora,  kojijem  nije 
broja  ni  mjere.  G.  Palmotid  2,  161.  Ka.  (t.  j.  pr- 
zina)  bez  mjere  po  kraju  se  morskom  stere.  I. 
Dordid  uzd.  195.  Sva  ona,  koja  su  u  Bogu,  mire 
ne  imadu,  izmirit  se  ne  mogu.  J.  Filif)ovid  1, 
269'>.  Krqjad  ....  najprije  uzme  mjeru  ili  pred- 
.stavi  u  umu  svome,  kakvu  de  ha|inu  da  kroji. 
Vuk  pisma  66.  Pruzi,  Maro,  noge  niz  cofenke, 
da  uzimam  mjeru  po  terzijski.  Nar  pjes.  here, 
vuk  192. 


1.  MJEEA 


789 


1.  MJEEA 


hb)  mjera  moze  znaciti  i  osobitu  neku 
mjeru  za  duzine  i  dajine.  Jedan  zribi  zemje  ve- 
like  mere  gradske  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat. 
99.  Dili  se  iz  Monserata  s.  Inacijo  ....  put 
Monrese  ^rada  malahna  devet  mira  zemle  da- 
leko  od  Monserata.  B.  Kasid  in.  13.  Prode  tri- 
sta  mira  daleko.  per.  46.  Od  Melinde  pojde  na 
Sokotoru  otok  od  sto  mira  u  okolisu.  fran.  44. 
Gdi  bise  Jakob  patrijarka  pasao  ovce  ....  miru 
zem|6  daleko  od  Betlema.  is.  10.  Od  sto  i  deset 
mjera  graden  pet  godina  (t.  j.  brod  sambek).  I. 
Nenadic  samb.  34.  (Ispor.  na  str.  5  :  Bi  ograden 
sambek  taki  od  sto  i  deset  nogah  dugi). 
c)  mjera  za  tezinu. 

(i(i)  uopce.  Potezaju  na  meru  oba  cabra 
cetiri  desetb  i  cetiri  litre  (iz  xv  vijeka).  Spom. 
sr.  2,  64.  Dal  .sam  knezu  Ivanu  zlatih  40  vse 
gotovih  dobre  mere  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat. 
75.  Kantinari  sedam  vulne  bele  ....  na  miru 
debelu  od  Kastva  (iz  xvi  vijeka).  248.  Koje 
imanbje  brojemb  i  meromb  podbpuno,  kako  se 
nize  pise,  primismo  (iz  xv  vijeka).  Mon.  serb. 
496  (Ispor.  nekoliko  redaka  pred  tijem:  Posla 
svoga  blaga  i  imanbja  vlastitoga  broj  i  potegu, 
kako  se  odt  nize  pise,  da  mu  tozi  primimo). 
Komu  negov  gospodin  bijase  dao  jednu  miru 
srebra,  da  trguje.  M.  E.adni6  32*.  Da  te  stavio 
na  mjerila  ter  da  te  nije  naso  dobre  mjere.  D. 
Basic  52.  Mira  olti  brime,  peso.  M.  Zori6i6 
aritm.  66.  Koji  kuju  krive  jaspre,  premda  od 
pristojne  mire.  A.  d.  Costa  2,  179.  Predade  Da- 
vid Solomunu  zlato  pod  mjeru  za  sudove  zlatne. 
D.  Danicic  1  dnevn.  28,  14. 

bb)  U  nekijem  primjerima  mjera  upravo 
znaci  isto  sto  mjerila,  terazije.  Dusa  i  cas  ovuda 
ne  ide  za  platom  ni  mjere  u  suda  pritezu  pod 
zlatom.  I.  Oundulic  129.  U  tvih  rukah  pravda 
cista  ne  ugiba  mjere  od  suda.  280.  Jao  sada 
tebi  na  ovoj  miri  od  suda  pravednoga !  I.  Ancic 
svitl.  62.  U  desnoj  ruci  drzi  mac  naostren  s  obje 
strane,  a  u  lijevoj  ravne  uzdrzi  mjere  od  zlata 
ukovane.  P.  Kanavelic  503.  Al' joj  (t.  j.  pravici) 
ruke  sad  pridase  i  u  livu  miru  dase  za  izmirit, 
sto  je  cije,  da  nikome  krivo  nije,  a  u  desnu 
mac  dodase,  nek  se  od  neg  krivci  plase.  V.  Do- 
sen  69*.  Vaga,  koju  arhandeo  drzi  u  lijevoj 
ruci,  znamenuje  pravdu.  Tesko  onorae,  komu  na 
mjeri  pretegnu  grijesi !  S.  ^^ubisa  prip.  273. 

d)  mjera  za  ono,  sto  se  toei.  Kamenice 
vodene  ....  uzimajuce  avaka  po  dvije  ili  po  tri 
mjere  (iz  lat.  lapideae  hydriae  ....  capientos 
singulae  metretas  binas  vel  ternas.  ioan.  2,  6), 
N.  Ranina  31*.  Pripravi  obeda:  kruh,  uli,  prgu, 
sir  i  vinca  malo  mir.  M.  Marulic  38.  Veliku 
meru  vina  natrat  mogase  popiti.  S.  Kozicic  88*. 
K'godi  clovik  bude  otel  drzati  tovernu,  imij 
vzet  od  sudca  meru.  Statut  vrb.  170.  A  bihu 
ondi  sest  kamenijeh  sudov,  koji  drzahu  svaki 
dvi  ali  tri  mire.  L.  Terzi6  263.  I  u  komu  (t.  j. 
krcmaru)  nejma  nitko  vire,  dokle  prave  on  ne 
drzi  mire.  M.  A.  Eelkovi6  sat.  65. 

e)  mjera  za  ono,  sto  se  sipa  (kao  brasno, 
zito).  Mera  psenice  za  pinez  jedan.  Ant.  Dalm. 
nov.  test.  2,  180  (apocal.  6,  6),  Uzamsi  jednu 
miru  psenice,  jednu  bokaru  vina,  drugu  ulja. 
B.  Kasic  per.  77.  Ako  je  i  ambar,  varicak  je 
injera.  Nar  posl.  vuk  3.  Star  i  bukila  zitne  su 
mjere ;  u  jedan  star  idu  cetiri  bukile.  Vuk  nar. 
posl.  28. 

b.  mjera  u  prenesenom  smislu. 

a)  uopce.  Vb  nuze  meru  merite,  vbzmeritb 
se  vamb.  Danilo  192.  Onom  mjerom,  kojom  uz- 


mjerite,  i  mjerit  vam  6e  se.  N.  Eanina  148*.  Co- 
vjece,  u  svemu,  sto  cini§,  drzi  nacin  i  mjeru.  D. 
Eanina  ix*.  Tkc  ne  mjeri  svijet  mjerom  pravom, 
mudrom  i  od  milosrdja.  M.  Drzi6  228.  Ovu  ne- 
pravdu  vidi  Bozje  oko  .  .  .  .  i  mirami  pravimi 
meri  tebi  danas.  Starine  3,  268.  Stavivsi  na 
jednu  stranu  merita,  milos  i  slavu  od  svijeh 
andela  i  svetijeb  zajedno  ne  dohode  na  mjeru 
od  dostojanstva  ....  milosti  i  slave  od  djevice 
Marije.  I.  Drzi6  407.  Koga  krepos  neizrecena 
ne  ima  mjere  ni  procjene.  Q-.  Palmotic  2,  43. 
Znam,  nije  mjere  grijehu  momu.  J.  Kavanin 
555*.  Samo  nikad  lakomosti  nit  je  mjere  nit  je 
dosti.  V.  Dosen  72t>.  Ako  bi  jost  dopusteno  bilo 
odvratiti  s  istom  mjerom,  nistanemane  nije  ikomu 
koristno,  da  se  osveti.  J.  Matovic  415.  Meni  se 
cini,  da  i  u  ovom  dekoji  spisate}i  pregone  mjeru. 
Vuk  rjecn.  (1818)  xxxix.  Mi  smo  Jetos  izginuli 
glavama  i  imu6em  ....  ne  demo  se  za  deset 
godina  okrijepiti  i  doci  na  prvu  mjeru.  S.  ^^u- 
bisa  prip.  124.  Kako  bi  ostali  svijet  mogao  znati 
mjeru  imovinskog  vjerovana,  koju  taki  clan  za- 
sluzuje.  V.  Bogisid  zakon.  239.  —  Ovamo  se  mecu 
primjeri,  u  kojima  imamo  izraz  do  te  mjere  u 
znacenu :  toliko,  toko.  Samo  u  jednoga  pisca. 
Sve  je  ovo  do  te  mjere  istinito,  da  isti  sveti 
aposto  ....  nam  potvrdiva.  B.  Zuzeri  60.  Otvrd- 
nuli  su  u  svom  srcu  do  te  mjere,  da  je  rez 
svaki  noz  izgubio  za  korisno  narezat  ih.  109. 
Nade  ih  se  zaslijeplenijeh  do  te  mjere,  da  kad 
uzdu  puste  svojoj  svevoji,  da  im  je  ista  ne  uz- 
teze,  ni  sram  judski  ni  strah  Bozji.  291.  —  U 
istoga  se  pisca  nalazi  i  izraz  u  mjeru  udarati 
sa  znacenem:  imati  pravu  mjeru.  Izmjerio  je, 
sto  potezes  na  mjerilijeh  svoje  pravde,  i  naso 
te  je,  da  u  mjeru  ne  udaras.  184.  Kad  od  svake 
mjesanije  protrijebi  ih  (t.  j.  nasa  djela)  visna 
pravda  i  iskusa  na  ona  duteca  mjerioca,  iznade 
ih,  da  u  mjeru  udaraju  za  bit  u  raju  okrunena.  209. 

b)  bez  (brez,  prez)  mjere,  t.  j.  veoma,  vrlo. 
Eazmislivb  ....  veliku  Jubavb,  koju  vazda  mnogo 
milosrdno  i  bez  mire  ....  prostrise  i  pokazase 
(iz  XV  vijeka).  Mon.  serb  288.  Koga  s  prave 
vire  u  svako  tve  dilo  dragujes  brez  mire.  P. 
Hektorovid  64.  Izide  jedan  vuk  velidak  bez 
mjere.  D.  Zlatarid  64*.  J^ubav  me  poteza  tere 
me  brez  mire  jakom  uzom  veza.  B.  Krnarutid 
13t>.  Stra§im  se  bez  mjere,  da  tuj  ke  varke  ni. 
M.  Bunid  13.  Kom  (t.  j.  krepoicu)  dican  jest 
Zadar  i  bogat  prez  mire.  D.  Barakovic  vila  82. 
S  koga  (t.  j.  uzroka)  tuzi  sad  bez  mjere  bozica 
Cerere.  I.  Gundulid  95.  Da  bih  ja  ne  uzdal  bres 
mire  u  tvoje  veliko  milosrdje.  M.  Jerkovid  65. 
Neizreden  si,  gospodine,  i  bez  mjere  imas  bit 
Jubjen  od  moje  duse.  I.  Drzid  83.  Koji  odvede 
tebe  paka  sred  nebesa  na  ptistoje,  na  kom  svi- 
jetla  sjaS  bez  mjere.  J.  E.  Gucetid  23.  Koji  si  bez 
mjere  dobar  (govori  se  Bogu).  L.  Eadid  8.  — 
I]  ovome  primjeru  bez  mjere  znaci:  prcobilno. 
§to  ukazuju  dudesa  brez  mire  dilovana  po  krvi 
Isusovoj.  I.  Ancid  svitl.  194. 

c)  do  mjere. 

aa)  t.  j.  umjereno.  Kad  mlad  covjek 
ne  zna  do  mjere  piti,  nek  ni  malo  ne  pije.  M. 
Pavlinovid  rad.  124. 

bb)  potpuno,  posve.  U  Stulicevu  rjecniku 
(do  mjere,  omnino,  prorsus,  plane,  plene).  Go- 
vore  lisicu  da  je  znana  do  mjere.  N.  Dimitrovic 
17.  Ter  kako  luk  jedan  otegnut  do  mjere  grem 
sagnut  po  vas  dan.  61.  O  Klimene,  o  Talete 
....  koji  do  mjere  vje§to  iz  luka  potezete.  G. 
Palmotid  2,  374.  Cesto  najboje  uredbe  ne  mogu 
da  do  mjere  dovjeka  pomogu.  M.  Pavlinovid 
rad  5. 


1.  MJERA 


790 


1.  MJERA 


d)  na  mjeru,  na  svu  mjeru. 

aa)  na  mjeru  samo  u  izrazima,  kakovi 
su  u  ova  dva  primjera :  Doslo  mu  srce  na  mjeru 
(t.  j.  sad  je  zadovo]an).  Vuk  rjecn.  s.  v.  srce. 
Cujemo,  da  ce  se  preparandija  ukinuti.  Tu  he 
Ca  Stevi  stati  srce  na  mjeru  (t.  j.  bice  zadovo- 
lan).  Vuk  u  Ivekovicevii  rjecn.  s.  v.  mjera. 

bb)  na  svu  mjeru,  t.  j.  2^otpuno,  posve. 
Tabor  i  Karmelo  lijepi  vrsi  na  svu  mjeru.  G. 
Palmotic  5,  53^.  Grdi  skupjeno  svako  bi§e  kri- 
voStovje  na  svu  miru.  P.  Knezevid  pisme  36. 
Vaskrso  je  .  .  .  .  sa  dobrinom  na  svu  mjeru  sva- 
kom.  Pjev.  crn.  328a. 

e)  preko  mjer9,  t.  j.  odvee,  prevec.  Mu- 
drim  }udem  vele  priko  mire  spati  ne  tribuje. 
Starino  3,  314.  Blagi  priko  mire,  a  milosde  puni. 
©.  Barakovic  vila  114.  Nije  6uti  usta  blaga  mi- 
lom  rijeficom  da  zubere  ni  da  kaze  skrovna 
blaga  slatki  posmijeh  priko  mjere.  \.  Gundulic 
267.  Veoma  sy  gorko  smuti  i  razali  priko  mjere. 
G.  Palmotic  1,  365.  Svemu  puku  ki  (t.  j.  glas) 
cini  se  lijep  i  Sudan  priko  mjere.  3,  16»'.  Kad 
opojen  preko  mjere  ne  c  mod  stati  u  krjepcini. 
J.  Kavanin  494'^.  Ova  rajska  slova  napunuju  To- 
masa  sfetom  mudrosti  priko  mjere  i  priko  nacina. 
V.  M.  Gudetic  140.  Nemoj  piti  odved,  priko  mire. 
M.  A.  Kejkovid  sat.  179.  ^itibjage  priko  mjere 
redovnicko  mucade.  I.  Dordid  ben.  34.  Dobrota 
Bozja  priko  mire  plati  mi  sva  dila  kriposna  od 
mene  uciuetia.  I.  P.  Lucid  razg.  50.  Grijesi  .... 
premda  tadar  u  pameti  probude  se,  sasvijem  te- 
zijem  ne  smute  ga  priko  mjere.  B.  Zuzeri  249. 
Imao  nekakav  car  jedinicu  §der  preko  mjere 
lijepu.  Nar.  prip.  vuk  126.  Ved  on  g)obi  preko 
mjere  lude.  Nar.  pjes.  vuk  4,  381. 

f)  s  mjerom,  t.  j.  umjereno.  U  rjedniku 
Vraniicevu  (sa  mirom,  moderate)  i  u  Belinu 
(s  mjerom,  con  misura,  con  moderations,  mode- 
rate). Hod  biti  zdrav,  s  redom  i  s  mirom  pij. 
M.  Marulid  137.  U  zdravju  zivot  tvoj  ako  des 
trajati  ....  .s  mjerom  jed  i  pij.  N.  Dimitrovid 
22.  Zapovidaju,  da  se  za  to  izmlati  (t.j.  zakan) 
s  mirom.  A.  Kadcid  301.  Karaj  mo,  gospode,  ali 
s  mjerom.  D.  Danicid  jer.  10,  24.  —  Ovamo  se 
moze  dodati  i  primjer,  u  kojemu  je  s  ispalo 
mozda  grijeskom,  a  mjerom  (mirom)  znaci :  is- 
pod  mjere,  t.  j.  malo,  premalo.  Davase  joj  mirom 
jesti,    neka   bi   brze   umrla.    B.    Ka§id    per.    206. 

g)  u  svu  mjeru  isto  sto  na  svu  mjeru 
(vidi  pod  d,  hb).  Vesel  u  svu  miru  Oloferne 
tada.  M.  Marulid  43.  Ne  uzdrzed  tebi  viru,  zla 
se  udinih  u  svu  miru.  291.  Koja  ti  ce  (t.  j.  rosa) 
u  svu  mjeru  svrudit  mozak  velmi  hladan.  M. 
Pelegrinovid  199. 

h)  van  (izvan)  mjere  isto  sto  preko  mjere 
(vidi  pod  e).  Probodene  prsi  svete,  odkli  obilno 
i  van  mire  krv  i  voda  izavire.  I.  IvaniSevid  95. 
Aldina  ■  .  ■  ;  da  Rudera  [ubi  mlada  izvan  mjere 
i  nadina.  G.  Palmotid  2,  29.  More  ....  srdito 
izvan  mjere  bojna  kola  ....  duSi,  ^dere.  3,  62^. 
Krajevski  so  Sator  store  lijep  i  bogat  van  na- 
6ina  i  izvrstan  izvan  mjere.  P.  Kanavelid  149. 
Nu  fiim  tu^.na  izvan  mjere  sebe  okrivja,  Boga 
slavj.  G.  V.  Bunid  22.  Roditeji  bolesni  izvan 
mjere  cijed  pritoske  nezgode.  I.  Dordid  ben.  79. 
Pripovijosti  jednoga  zlotvorstva  krvna,  nesmi- 
Jena  izvan  mjere.  B.  Zuzeri  260. 

/)  vrhu  (svrhu)  mjero  isto  Sto  preko  mjere 
(vidi  pod  f).  Kako  vrhu  mjore  progoiiah  crkvu 
(it  lat.  quoniam  supra  modnm  porseriuobar  eccle- 
.siam  Dei.  gal.  1,  12).  N.  Raiiina  85l>.  I  znanje 
ti  svete  vire  dab  i  blaga  svrhu  mire.  M.  Ma- 
rulid 882. 


c.  mjera  u  gradi  stihova  Hi  recenica,  t.  j. 
metar,  ritam.  U  rjecniku  Belinu  (mjera,  metro, 
misura  o  verso,  metrum,  —  s  mjerom,  metrica- 
mente,  con  misura)  i  u  Stulicevu  (mjera,  metrum, 

—  mjera  besjedna,  stilus  oratorius,  —  mjera 
pjesna,  metrum).  Isokrate,  Trasimako  i  Gorgija 
nih  besjede  pod  njeke  mjere  opcene  pjesnima 
slozise  i  stavise.  D.  Ranina  via.  Da  budu  (t.  j. 
ja)  skladati  sej  pisni  na  vo|u,  kako  budu  znati 
u  miru  najbo].u.  P.  Hektorovid  63.  U  pjevanu 
sviju  pjesama  od  ove  mjere.  Vuk  nar.  pjes.  1, 
630.  Ved  sad  imate  citavu  knigu  oda  po  mjeri 
nacinonih.  Vuk  u  Ivekovicevii  rjtcn.  s.  v.  mjera. 

—  Ovamo  pristaje  i  primjer,  u  kojemu  se  mjera 
uzima  za  ritam  u  muzici :  Znadu  muzikanti  mere 
glasova.  J.  Rajid  pouc.   1,  66. 

d.  mjera  moze  znaciti  isto  sto  granica,  kraj. 
U  rjecnikti  Belinu  (mjerom,  s  mjerom,  diffini- 
tamente,  limitamente,  —  bez  mjere,  senza  fine, 
senza  termine).  Kada  skace  na  valove  (t.j.  more) 
i  izide  iz  sve  mjere.  I.  Gundulid  363.  Da  bih  ja 
ne  uzdal  bres  mire  u  tvoje  veliko  milosrdje, 
koje  nima  vrimena,  konca  ni  mire.  M.  Jerkovid 
65.  Nikadar  tvojoj  slavi  ne  pridi  vrimena,  konca 
ni  mire.  10-1.  Ako  Jubav,  koju  tebi  krepku  no- 
sim,  ne  ima  mjere.  P.  Kanavelid  44.  Nejma 
svrhe,  mjere  i  kraja  ....  tva  Ijepota.  I.  Dordid 
uzd.  103.  Premda  bi  sagrisio  smrtno  izlazedi  iz 
mire,  kako  ubivsi,  ranu  tesku  dajuci  ili  osaka- 
tivsi.  A.  Kaddid  300.  Razsirio  je  pakao  vrata 
svoja  i  otvorio  usta  svoja  brez  mjere  (iz  lat. 
dilatavit  iafernus  animam  suam  et  aperuit  os 
suum  absque  uUo  termino.  is.  5,  14).  F.  Lastrid 
ned.  395. 

e.  jednakost,  t.  j.  stane,  kad  je  predmet,  koji 
se  mjeri,  jednako  velik  ili  tezak,  kao  sto  je  ono, 
su  cim  se  mjeri.  Potvrda  ima  samo  za  preneseno 
znacene  stajati  ili  biti  na  mjeri  (na  istoj  mjeri) 
t.  j.  biti,  ostajati  u  jednakosti,  biti,  ostajati  bez 
promjene.  U  rjecniku  Belinu  (ne  stati  na  mjeri, 
mutarsi).  Zac  ona  (t.  j.  zena)  u  mjeri  ne  stoji 
jak  mjesec.  S.  Mencetid  330.  U  toj  li  si  viri,  da 
vedro  tve  celo  na  jednoj  svej  miri  stati  do  ve- 
selo?  H.  Lucid  213.  Nije  na  svojoj  miri  svit.  P. 
Hektorovid  70.  I  mjesec,  ki  viku  ne  stoji  na 
mjeri,  nego  li  prem  njeku  zamjernu  dud  tjeri. 
N.  Najeskovic  1,  112  (grijeskom  stampano  i  u 
M.  Vetranica  1,  482).  Posli  cetrjest  danah  da- 
zditi  pristade,  ali  vode  za  sto  dana  sve  na  jed- 
noj miri  stahu.  A.  Kacid  korab.  8.  Benedik  .... 
pridudnovato  ucini,  da  vino  u  sudu  za  cijela  tri 
mjeseca  ne  pristane  i  da  nakon  tri  mjeseca  nade 
se  na  istoj  mjeri,  u  kojoj  bjese  ostalo  na  po- 
hodu  opata  Dosiderija.  I.  Dordid  ben.  184.  — 
Ovamo  pristaje  i  primjer:  ^ludski  se  rod  ne 
umajava  niti  stoji  na  jednoj  mjeri.  Vuk  u  Ive- 
kovicevu  rjedn.  s.  v.  mjera. 

f.  razmjer,  lat.  proportio.  U  rjecniku  Stu- 
licevu (na  mjeru,  pro  rata  portione).  Svakomu 
nas  daua  jest  milost  po  miri  darovsdine  Isukr- 
stove  (iz  lat.  unicuique  nostrum  data  est  gratia 
secundum  mensuram  donationis  Cbristi.  ophes. 
4,  7).  I.  Bandulavid  231*.  Po  mjeri  ol  krivine 
da  im  budo  dati  mjeru  od  pedjepse.  A.  Gucetid 
roz.  mar.  188.  Na  mjeru  od  tvoga  umijenstva 
napunit  to  de  Bog  svojijeh  darova.  I.  Driic  26. 
Dakle  su  duzni  uliati  u  tratnu  po  miri  od  sumAe. 
A.  Kaddid  516.  A  svakome  so  od  nas  dado  bla- 
godat    po   mjeri   dara  Hristova.    Vuk  efes.  4,  7. 

g.  mjerene.  Samo  u  primjer u:  Na  onom  svetu 
svaku  duSu  dodeka  sv.  Arandeo  pa  na  torazije 
izmeri  nena  dobra  dela  i  dela  zla.  Posle  to  mere 


2.  MJERA 


791 


MJERAN 


upucuje   svaku    k   raju,    a   put   u   raj  ide    preko 
pakla.  M.  D.  Milidevic  ziv.  srb.^  346. 

h.  nacin,  pravilo,  po  kojem  se  sto  cini, 
s  osobitijsm  nastojanem,  da  ne  bude  nista  pre- 
tjerano.  U  rjecniku  Mikajinu  (mjera,  modus),  u 
Belinu  (mjera,  misura  ciofe  moderazione,  modus, 
—  s  mjerom,  metodicamente,  con  metodo,  — 
bez  mjere  i  razbora,  immoderatamente)  i  u  Stu- 
licevu  (mjera,  modus,  via). 

a)  uopce.  Tijem  nacin  i  mjera  i  razlog 
svu  tuj  zled  cJn'  da  ti  raztjera,  ku  ti  da  taj  po- 
gled.  N.  Na}eskovi6  1,  331.  Eazlog,  pravda  i 
mjera    svemu   je   zlato    u  nas.    I.  Gundulic  129. 

b)  u  (na)  iotu  mjeru,  t.  j.  istijem  nacinom. 
Sto  li  gledah  brza  krila  gdje  put  neba  ptice 
steru,  ako  miso  nije  mislila,  da  vrh  zemje  u 
istu  mjeru  k  Bogu  imam  pute  obratit?  I.  Gun- 
dulic 2'11.  Kad  bi  gledo,  gdje  psi  deru  vuka  i 
risa  srditoga,  htio  bi  razdrijet  na  istu  mjeru  zo}e, 
ke  su  bez  razloga.  P.  Kanaveli6  64.  Tako  demo 
na  istu  mjeru  ovi  zajam  odvratiti.  273. 

i.  novcic  (ne  razabira  se  razvoj  znacena). 
Samo  u  jednoga  pisca.  Ne  izajdes  odnujda,  do- 
kle  ne  povratis  dari  do  najzadne  mire  (iz  lat. 
non  exies  inde,  donee  reddas  novissimum  qua- 
drantem.  matth.  5.  26).  F.  Glavinic  12b.  Ne 
izajdes  od  ondika,  dokle  ne  platis  dari  do  naj- 
zadne mire.  357^. 

2.  MJERA,  /.  rijec  od  mila  mjesto  mjerica. 
Samo  u  Viikovu  rjecniku. 

3.  MJERA,  /.  doha,  vrijeme.  Mozda  je  ista 
rijec  s  1  mjera,  ali  se  ne  razabira  sveza  u  zna- 
cenu.  Nu  kad  dojde  jur  do  mire  on  (t.  j.  Isus) 
vrimena  od  svojega,  htio  je  vece  da  izvire  sva 
do  kapje  krv  iz  nega.  A.  Vitajic  ost.  39.  Dosao 
bijase  k  miri  sedam  lita.  404.  U  te  mire  Nazre- 
tic  Alija  zetelicam  kona  dogonio.  Nar.  pjes.  juk. 
458.  U  te  mire  Mile  ih  stignuo.  Nar.  pjes.  mar- 
jan.  23.  Muci  Mujo,  nista  ne  divani,  u  te  mire 
al'  eto  mu  sestre.  49.  U  te  mire  i  kadija  od- 
nekle  bane.  Nar.  prip.  bos.  68.  U  te  mire  .... 
naglost  nagna  muslomana  vele  b'jesna,  dobro 
oruzana.  Osvetn.  4,  32.  U  te  mjore  on  dosao,  t. 
j.  u  taj  mah.  Zemjak  8. 

4.  MJERA,  /.  isto  sto  namjera.  Jer  jek  sfca 
uza  zvek  oruzja  na  zle  mjere  te  osudi  |ude 
Osvetn.  1,  48.  Jedan  drugom  istinu  zalaze  pa  i 
svoje  tajne  mjere  kaze.  2,  42.  Jer  je  mene  mjera 
namjerila  na  Turcina  Ceiebid  Hasana.  Nar.  pjes. 
horm.  1,  334.  Kad  su  bili  doli  u  dolini,  Bog  im 
dade  i  mira  namiri  na  junaka  Tomid  Mihovila 
(iz  nar.  pjesme).  A.  Ostojid.  Jezdio  je  Krajevidu 
kroz  goricu  na  konicu;  mjera  ga  je  namjerila, 
gde  se  kupa  bela  vila  (iz  slavonske  nar.  pjesme). 
S.  Ivsic. 

MJERAC,  mjerca,  m.  isto  sto  mjerac.  Samo  u 
rjecniku  Bjelostjencevu  (merec,  meritel)  i  u  Jam- 
bresiccvu  (merec,  mensor). 

MJERAC,  mjerada,  m. 

a)  tko  mjeri  sto,  osobito  zemju.  U  rjecniku 
Vrancicevu  (mirac,  meusor),  u  Belinu  (mjerac, 
misuratore,  cbi  misura,  —  pesatore,  colui  che 
pesa),  u  Stulicevu  (mjerac,  metiens)  i  u  Vukovu 
(mjerac,  Landmesser,  geometres  s  naznakom,  da 
se  govori  u  Hrv.).  Nauk  od  broja  ....  koliko 
sluzi  zvizdoznancem,  miracem,  izvrsnim  zidarem 
i  dijacem.  M.  Zoricic  aritm.  9  (predgov.).  Go- 
vori se  i  u  Sarajevu.  Mjerac,  geometar.  D.  Sur- 
min  rad  jug.  ak.   121,   208. 

b)  ime  nekom  lepiru.  Ima  lepira,  koji  po- 
staju  od  gusjenica,  koje  u  sredini  tijela  nemaju 


nogu,  pa  kada  plaze,  onda  se  zgudure  kao  gu- 
dalo  u  gusala.  Narod  zove  takove  gusjenice  zgu- 
durade  (Otodani  kod  Dakova),  a  zovu  takovu 
gusjenicu  i  mernica  (Klostar  Ivanid),  ali  i 
mjerac  ili  smrtnaca.  „Izmjerio  te  mjerac, 
sad  ces  umrijeti"  (Gradac  kod  Pozege,  Gradiska, 
Slatinik,  Babina  Greda).  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  25. 

MJERACA,  f.  motka,  palica,  kojom  se  sto 
mjeri.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem. 
Massstock,  Messstab,  Messstange,  Messruthe,  tal. 
pertica. 

MJERACICA  (jamacno  je  takav  akc),  f.  drvo, 
o  kom  visi  kantar,  kad  se  sto  mjeri.  M.  Pavli- 
novid.  —  Moglo  bi  se  reci  i  za  zenu,  koja  sto 
mjeri,  ili  za  onu,  koja  je  udata  za  mjeraca. 

MJERACINA,  /.  posao  oko  mjerena  zemje.  U 
rjecniku  Vukovu  (mjeracina,  Messkunst,  ars  me- 
tiendi  s  naznakom,  da  se  govori  u  Hrv.;  zna- 
cene  ne  ce  biti  pravo  protumaceno  nem.  i  lat. 
jezikom ;  bo]e  bi  bilo :  Messarbeit,  labor  metiendi). 
Rijec  je  i  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem. 
Messung,  tal.  misuramento,  misura).  Mjeracina 
prodane  stvari  i  ostali  troskovi  oko  predaje  iz 
ruke  u  ruku  padaju  na  prodavca.  V.  Bogisid 
zakon.  82.  —  U  Lici  se  govori  mjeracina:  To 
je  bilo  one  godine,  kad  je  mjeracina  isla  po 
selu.  J.  Bogdanovic. 

MJERACKI,  adj.  posses,  od  mjerac.  Covjek 
s  uzem  lanenijem  u  ruci  i  s  trskom  mjerackom. 
D.  Danidid  jezek  40,  3.  Opet  podigoh  oci  svoje 
i  vidjeh,  i  gle  covjek,  i  u  ruci  mu  uze  mje- 
racko.  zah.  2,  1. 

MJERACI,  adj.  onaj,  kojim  se  mjeri.  Samo 
u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.,  gdje  stoji  :  mjerada 
sprava  za  nem.  Messapparat.  Poradi  tvorbe  mje- 
radi:  mjeriti  ispor.  mjesadi:  mijesiti. 

MJERAK,  mjerka,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  za  deseti  dio  metra,  nem.  Decimeter, 
tal.  decimetro.  —  Bijec  nije  prim]ena  u  kni- 
zevni  jezik,  nego  se  govori  i  pise  decimetar. 

MJERAN,  mjerna,  adj. 

a)  koji  je  po  mjeri.  D  rjecniku  Stulicevu 
(mjeran,  iustae  mensurae,  iusti  ponderis)  i  u  Da- 
nicicevu  (merbnb,  mensuratus,  ponderatus  sa 
dvije  potvrde  iz  xiv  vijeka;  znacene  ne  ce  biti 
dobro  lat.  jezikom  protumaieno ;  bo]e  bi  bilo  onako, 
kako  je  u  Stulica).  Tri  deseti  povesbmb  mer- 
nyibb.  Glasnik  15,  305.  Sedmb  desetb  nadb  merb- 
nyhb.  15,  302.  Kako  moze  od  tri  arsina  izidi 
mjerna  kosu|a'?  Nar.  prip.  vrc.  144.  —  Ne  ra- 
rabira  se  pravo  znacene  u  primjeru:  Koji  unu- 
trne  svoje  naravno  lice  mjerno  i  hitro  pritva- 
raju  ....  ko  za  maskaru.  S.  Rosa  76^. 

b)  U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  zabi^ezena  su 
druga  dva  znacena:  1.  nem.  messbar,  tal.  misu- 
rabile  (t.  j.  onaj,  koji  se  moze  mjeriti),  2.  nem. 
Mass-,  Mess-  (t.  j.  onaj,  kojim  se  mjeri),  na  pr. 
mjerni  lanac,  nem.  Messkette,  tal.  catena  d'  agri- 
mensore.  Ovo  drugo  znacene  ima  i  Bjelostjenac 
(merni,  mensuralis) ;  ono  je  i  u  primjer ima:  Vred 
kimi  muzi  jest  zmiril  sudac  §imko  mernim  sez- 
nem  to  trsje  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  140.  On 
je  mirni  konac  okol  ne  obtegnul.  Proroci  141. 
On  imijase  prtenu  vrvcu  i  mirnu  sibu  v  rukah, 
199.  I  evo  muz  jedan  imijase  mirnu  vrvcu  u 
ruci.  302. 

c)  mjerni,  t.  j.  koji  pripada  mjeri  u  zna- 
cenu  pod  c  (dakle:  metricki,  ritmicki).  Samo  u 
Belinu  rjecniku  (mjerni,  metrico,  —  mjerni  ro- 
mon,  metro,  misura,  verso,  —  adv.  mjerno,  me- 
tricamente). 


mjeeaStvo 


(92 


MJEEILO 


MJERaStVO,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  (upravo  ,mjeiactvo')  za  nem.  Messkunst, 
tal.  agrimensura  (t.  j.  vjestina  mjeracka). 

MJERBA,  /.  mjerene,  mjeracina.  Samo  u  Su- 
lekovii  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Messung,  tal.  mi- 
suramento,  misura. 

MJERCk!;,  m.  hifadni  dio  metra.  Samo  u  Su- 
lekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Millimeter,  tal. 
millimetro.  —  Hijec  nije  primjena  u  knizevni 
jezik,  nego  se  govori  i  pise  milimetar. 

MJEECIN,  mjerfiina,  m.  mjerac.  Eijec  s  tijem 
akc.  zabilezili  su  V.  Arsenijevic  (,ko)i  mjeri  zito 
zitarima,  u  Hrvatskoj')  i  S.  Ivsic  (,mjeruik  u 
Grizanima  u  Hrv.'). 

MJERCINA,  /. 

a)  mjera  od  deset  metara.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Dekameter,  tal.  deca- 
metro.  —  Mijec  nije  2>i'im^ena  u  knizevni  jezik, 
nego  se  govori  i  pise  dekametar. 

b)  Ne  razabira  se  pravo  znacene  u  primje- 
rima:  I  dotezu  Duji6  oberstaru,  dotezu  mu  plane 
i  mircine,  da  poznaje,  ko  im  ono  ide;  on  ra- 
stegnu  plane  i  mircine  i  ugleda  staroga  liagiju. 
Nar.  pjes.  marjan.  68.  Dofadaju  plane  i  mirfiine, 
da  ban  vidi,  je  li  ono  Luka.  98. 

MJERELICA,  /.  vidi  mjerilica  pod  b. 

MJERENIK,  tn.  mjerac.  Satno  u  Mikajinu 
rjedniku  (mjerenik,  koji  mjeri,  metator,  —  mje- 
renik  zera)e,  geometres). 

MJERENE,  n.  nom.  verb,  od  mjeriti.  U  rjec- 
niku   Mikalinu    (mjerenje,    izmirenje,    dimensio, 

—  otezanje,  ponderatio),  u  Belinu  (mjerenje,  il 
bilanciare,  misuramento,  il  misurare),  u  Bjelo- 
stjencevu  (merene,  mensuratio,  mensio,  —  me- 
rene  zemje,  geometria),  u  Stulicevu  (mjerene, 
mensio,  dimensio,  ponderatio)  i  u  Vukovu  (mje- 
rene, 1.  das  Messen,  mensio,  2.  das  Wiigen,  pen- 
sio).  Konopcicem  cinahu  ?e  dili  ili  razdijenja  u 
mirenju    kojegod   zemle.    A.  Vitalid   istum.    361. 

MJERETINA  (tako  je  zabifezen  akc.  za  Liku), 
f.  a)  augm.    od    mjera.    U  Lici.    J.  Bogdanovi6. 

—  b)  mjera  od  Jii^adu  metara.  Samo  u  Sulekovu 
rjefin.  zn.  naz.  za  nem.  Kilometer,  tal.  milome- 
tro.  —  Ooo  nije  prim\eno  u  knizevni  jezik,  nego 
se  govori  i  pise  kilometar. 

MJERGIJA,  m.  mjerac.  Govori  se  u  Vranskoj 
Pcini  (upravo  'mergija').    Etnogr.  zborn.  5,  115. 
MJERICA,  /. 

a)  dem.  od  mjera.  U  rjecniku  Belinu  (mje- 
rica,  misurctta,  misura  piccola)  i  u  Stulicevu 
(mjerica,  parva  mensura,  —  mjericom,  moderate, 
moderato  modo,  koje  je  nepouzdanoj.  Ovamo  se 
moie  metnuti  primjer:  Biti  ce  vam  istom  miri- 
com  povraceiio,  kojom  vi  mirili  budete.  A.  Ka- 
nizlic  fran.  218 

b)  osobita  mjera  za  ono,  Ho  se  toci.  L  Bje- 
lostjenievu  rjecniku  (merica,  metreta,  metretes). 
Poklonio  bi  sveieniku  ....  nap&nase  jednu  mje- 
ricu  uja.  S.  Rosa  62l», 

r)  osobita  mjera  za  ono,  Ho  se  sipa.  U 
rjeintku  Vukovu  (mjerica,  Art  Mass,  z.  B.  fiir 
Getroidfi,  modii  genus).  Poklonio  bi  sveceuiku 
....  tri  mjerice  muke.  S.  Rosa  iV2.^.  Prikladno 
jest  krajostvo  nebesko  kvasu,  koga  uzamsi  zena 

eakri  u  tri  mirico  braana    (iz  lat.  simile  est 

in  farinao  satia  tribus.  matth.  13,  33).  F.  La- 
stri6  nod.  98.  Ako  sam  kupio  za  40  libar  pi- 
rin6a  10")  mirica.  M.  Zori6i6  aritm.  78.  Uze  pet 
mjorica  prioria  iita.  D.  Dani6i6  1  sam.  25,  18. 
Bo/.o,  daj  mi  mjoricu  i  fiaronu  torbicu,  da  iz- 
lujorim  seuicu.  Nar.   pjos.  vuk  6  (1898)   1,50. 


d)  sud.  U  rjecniku  Vukovu  (mjerica,  ein 
Gefass  [Korb]  von  Bast,  corbis  genus).  Posude 
za  primane  grozda  jesu  kotarice  ili  merice.  P. 
Bolic  vinod.  2,  57.  Svijeia  pod  mjericom.  Nar. 
posl.  vuk  282  (ta  je  poslovica  nastala  prema 
ovome  mjestu  u  sv.  pismu:  niti  se  uzize  svijeca 
i  mece  pod  sud,  nego  ua  svijetnak.  mat.  5,  15). 
Medved  bere  jagode  u  siroke  merice,  merice  se 
prodiru,  jagode  se  prosipju.  Nar.  pjes.  mus.  48. 
—  U  ovijem  primjerima  mjerica  znaci  kakav 
sud  za  ono,  sto  se  toci:  Blagovahu  korijene  i 
listje  od  stabala  i  pijahu  vodu  mjericom  (t.  j. 
pustinaci).  M.  Radaic  6-4^.  Vr6,  slavonski  bu- 
kara,  korsov,  merica.  A.  Blagojevic  kbin.  37. 
Oni  (t.  j.  oraci)  glede  sve  na  ruckaricu,  ho6e  1' 
donet  na  glavi  miricu  i  u  ruki  bokaru  rakije. 
M.  A.  Re|kovic  sat.  110.  Ko  mliko  prodaje,  na- 
lije  punu  miricu  (u  Otoku  u  Slavoniji).  Zbornik 
za  nar.  ziv.  7,   181. 

MJERICIGA,  /.  dem.  od  mjerica.  U  rjecniku 
Vukovu.  Doneo  bi  mi  dve  mericice  psenice  i  dve 
oke  masla.  D.  Obradovic  bas.  328.  Utomjepri- 
mjeru    ono   znacene,   sto  ga  ima    mjerica  pod  c. 

MJERIC,  tn.  stotni  dio  metra.  Samo  u  Sule- 
kovu rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Centimeter,  tal. 
centimetro.  —  Mijec  nije  primlena  u  knizevni 
jezik,  nego  se  govori  i  pise  centimetar. 

MJERIDBA,  /.  mjeracina,  mjerene.  Samo  u 
Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Messung,  tal. 
misuramento,  misura. 

MJERILA,  m.  pi.  vidi  mjerilo. 

MJERILAC,  mjerioca,  m.  mjerac.  U  rjecniku 
Belinu  (mjerilac,  misuratore,  cbi  misura,  pesa- 
tore,  colui,  cbe  pesa)  i  u  Stulicevu  (mjerilac, 
mensor,  metator).  A  pak  se  namjeri  mjerilac 
hitri  taj,  ki  tanko  razmjeri  do  lakta  vas  svijet 
saj  i  u  zemju  postavi  mrgine  bez  broja.  M. 
Vetranid  1,  9.  Govore  matematici  aliti  mirioci 
od  nebesa.  S.  Margitid  fala  32.  Prava  su  mje- 
rila  u  istinu,  pravedan  mjerioc  bez  sumne;  ne 
6es  i  ne  mozes  bit  privaren.  A.  Kalic  tri  bes.  16. 

MJERILICA,  /. 

a)  zena,  koja  mjeri  sto.  U  rjecniku  Stulicevu 
(mjerilica,  que  metitur). 

b)  mjerila,  terazije.  U  rjecniku  Mikalinu 
(grijeskom  ,mjerelica',  trutina,  libra,  statera,  — 
takoder  s.  v.  kantar,  koja  se  rijec  tumaci  rijec- 
ma:  mjerilica,  lat.  trutina,  statera,  libra)  i  u 
Stulicevu  (mjerilice  f.  pi.  parva  trutina,  —  rijec 
parva  je  ovdje  zalisna).  Meju  cesnimi  i  protiv- 
nimi  sfa  jednakom  mirilicom  mireci.  B.  Kasic 
nasi.  154.  Vas  zivot  Davidov  bi  pun  tuga,  suza 
i  oz;ilosdena,  a  Solomun  uzsuprocno  vazda  zivi 
u  mijeru  i  napridku.  OzaloJdene  obistiniti  zivot 
vjecni  u  Davidu,  a  cestitost  stavi  na  mjerilicu 
spasene  Solomunovo.  M.  Radnid  143*. 

MJERILO,  n. 

a.  mjera.  U  rjeintku  Bjelostjencevu  (merilo, 
omera,  s  dim  se  glubiua  vode  meri,  dioptra  s  na- 
znakom,  da  je  rijec  ,dalmalinska').  S  onijem  mje- 
rilom,  s  kojijom  budete  mjeriti  druge,  biti  cete 
mjereni.  M.  Radnic  GO^".  Koliko  je  te§ko  s  jed- 
nime  kratkim  mirilom  dubjinu  morsku  dosedi. 
E.  Pavid  prosv.  1,  80.  Gospod  stajase  na  zidu 
sazidanu  po  mjerilima,  i  u  ruci  mu  bjehu  mje- 
rila. D.  Danidid  am.  7,  7. 

b.  stalna  osnova  ili  pravilo  za  rasudivane. 
(J  rjeiniku  Danicicevu  (merilo,  mensura  s  po- 
tvrdotn  iz  xiii  vijeka).  8bdb  i  oblici  zlobu  jego 
i  priloZb  sladbkaja  i  dobraja  i  medotodbnaja  u6e- 
nija  svoja,  jakoze  priobresti  j  vb  merilo  pravo- 


VL 


^^'t-vSC^ 


MJERILO 


793 


MJERITI 


zivustihb  clovekb.  Stefan  pam.  saf.  23.  l^ubav 
je  iskriiega  oao  mirilo,  s  kojim  se  kriposti  i  do- 
bra  dila  imadu  izmiriti,  E.  Pavic  prosv.  1,  3. 
Onda  se  moze  kazati,  da  je  ovo  pravo  mjerilo 
zalosnoga  stana  danasne  nase  literature.  Vuk 
nar.  pjes.  2,  387.  Eadinosfc  je  najboje  mjerilo 
vrijednosti  |udske,  M.  Pavlinovic  rad.  20.  No- 
viji  zakon  ....  ne  moze  biti  mjerilom  za  vec 
rijesene  imovinske  sporove.  V.  Bogisic^  zakon. 
266.  —  Ovo  je  znacene  zabi^ezeno  i  u  Sulekovu 
rjeca.  zn.  naz.  za  nern.  Massstab,  tal.  passetto, 
scala,  compasso  (tal.  rijeci  ne  odgovaraju  ne- 
mackima)  i  u  Popovicevu  (merilo,  Massstab, 
Massgabe). 

c.  kantar,  terazije,  t.  j.  naprava  za  mjerene 
tezine  (sa  zdjelicama  Hi  bez  rdhj.  U  rjecniku 
Vranciceou  (mirila,  bilanx,  libra,  statera,  tru- 
tina),  u  Belinu  (mjerilo,  stadera,  —  mjerila.  bi- 
lancia),  u  Voltigijinu  (mjerila,  bilancia.  Wage; 
pogrjeska  je,  sto  se  veli,  da  je  mjerila  zenskoga 
roda  i  da  je  gen.  mjerile),  u  Stulicevu  (mjerilo, 
mjerila,  trutina,  libra,  —  za  mjerilo  se  veli  da 
Je  iz  ruskoga  rjecn.)  i  u  Vukovu  (mjerila,  Schal- 
wage,  libra  s  naznakom,  da  se  gooori  u  Dubrov- 
niku).  Rijec  se  uzima,  kako  se  iz  primjera  vidi, 
u  pravom  i  u  prenesenom  smislu. 

a)  mjerilo.  Izmirimo  se  mirilom  od  nase 
pameti,  i  sto  nam  uzmaiika,  namistimo  dobrim 
naukom  i  dobrim  dilim.  I.  Ancic  svitl.  79.  Pri- 
varili  su  se  sinovi  |udski  u  mjerilu  (iz  lat.  men- 
daces  filii  bominum  in  stateris.  psal.  61,  10).  M. 
Eadnic  241b.  Qve  su  terezije  od  svetilista,  od 
kojizije  govori  Bog:  sve  ono,  sto  uzprikazujete 
Bogu,  neka  je  izmjereuo  mjerilom  od  svetilista. 
380b.  Gdi  stajase  sv,  Mihoilo  mirilo  iliti  tere- 
zije u  ruci  drzeci.  A.  Kanizlic  utoc.  79.  Imadi- 
jase  mirilo  u  ruci  (iz  lat.  habebat  stateram  ^in 
manu  sua.  apoc.  6,  5).  E.  Pavi6  ogl.  670.  Sto 
lagje  oli  sto  tezje  jest,  mirilom  imade  se  iziska- 
vat.  Blago  turl.  2,  91.  Podvrdi  cemo  mjerilo 
prijevarno  (iz  lat.  supponamus  stateras  dolosas. 
am.  8,  5).  J.  Matovi6  402. 

b)  mjerila.  Sudb  ze  pravedny,  sbbjudenije 
ispytno  i  merila  pravdy.  Sava  glasn.  24,  201. 
Svim  nam  je  umriti,  bratjo  moja  mila,  znate, 
da  ce  priti  dila  {itamp.  dilom)  na  mirila.  M. 
Marulic  114.  Ucin'  pravo  zvalo  brzo  ustom  tvo- 
jim  i  ricem  mirila,  na  ka  ces  miriti  u  svaka 
tva  dila,  6a  6es  govoriti.  P.  Hektorovic  38.  Ako 
mjerili  od  pravde  tvoje  uzbudes  mjeriti  nepra- 
vednosti  i  zlobe  nase.  A.  Gucetic  roz.  jez.  307. 
Bog  mirila  pravo  v  rukab  drzi.  Starine  3,  266. 
On  drzi  mirila  upravna  i  ma6  gol  ter  sudi  zla 
dila.  D.  Barakovic  vila  112.  Kada  bude  na  utnrli 
dan  i  donesu  zla  i  dobra  djela  i  stave  i(h)  na 
mjerila.  M.  Divkovid  bes.  872.  Brez  kojega  (t. 
j.  ustrp^ena)  ne  ce  mnogo  nasa  dila  potegnut, 
kada  jib  stave  na  mirila.  A.  Georgiceo  nasi.  31. 
Izmiri  na  mirila  cinu  odkupa  i  moje  grihe  i 
najti  ces,  da  cina  pridobije  neizmirnim  nacinom 
moj  dug.  P.  Radovcic  nac.  288.  Da  te  stavio  na 
mjerila  ter  da  te  nije  naso  dobre  mjere.  D.  Ba- 
sic 52.  Nemoj  imati  u  vredici  razlika  mjerila 
(iz  lat.  non  babebis  in  sacculo  diversa  pondera 
deuter.  25,  13;.  J.  Matovi6  397.  Kad  Bog  stavi 
na  mjerila  tvoja  kreposna,  tvoja  gresna  djela. 
A.  Kali6  tri  bes.  14.  Koja  je  (t.  j.  dusa)  od 
scjene  tako  drage,  da  na  mjeriiib  pravednijeh  po- 
tezo  ve6e  neg'  zemajska  sva  krajevstva.  B.  Zu- 
zeri  18.  Mirila  nebote  prignula  bi  se  na  jednu 
stranu.  A.  d.  Bella  razgov.  38.  Lazna  su  mje- 
rila mrska  gospodu.  D.  Danicic  price  sol.  11,  1. 
Izmjeren  si  na  mjerila  i  nasao  si  se  lak.  dan. 
5,  27. 


MJERINA ,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  za  nem.  Hektometer,  tal.  ettometro.  — 
Rijec  nije  prim^ena  u  knizevni  jezik,  nego  se 
govori  i  pise  bektometar. 

MJERIOCE,  n.  dem.  od  mjerilo.  U  rjecniku 
Stulicevu  (mjerioca,  n.  pi.  dem.  od  mjerila). 
Bozja  mjerioca  veoma  su  tanka  i  cuteca,  od- 
skacu  na  zrnce  svako  i  sitna  praha  nerazdiona. 
B.  Zuzeri  145.  Da  ta  djela....  dobra  budu  prid 
bistrijem  onijem  vidom  Bozije  pravde  i  na  ne 
tankijem  mjeriocim  nazbi|  kreposna  iznadu  se. 
210.  —  Rijec  se  mjerioce  nalazi  i  u  Sulekovu 
rjecn.  zn.  naz.  za  naprava,  kojotn  se  mjere  ve- 
oma male  velicine,  nem.  Nonius,  tal.  nonio. 

MJERIOXICA,  /.  mjerila,  terazije.  Samo  u 
jednoga  pisca.  Mirionica  koliko  jest  vece  prazna 
i  lagana,  toliko  vecma  ide  uzgor  .  .  .  .  i  uzsu- 
proc  koliko  mirionica  jest  vecma  natovarena, 
vecma  ide  doli.  M.  Radnii  37*.  Ako  jedan  ima 
mirionice  ukrivne  u  svojoj  kuci,  vide  ji  dva  ali 
tri  ...  .  ali  mirionice  krive,  koje  stoje  obisene 
na  prodavalistu,  vidi  vas  svijet.  45^. 

MJERISTE,  n.  vidi  miriste. 

MJERITE^,  m.  mjerac.  Samo  u  rjecniku  Bje- 
lostjencevu  (meritel,  merec,  mensor,  mensurator , 
mensurarius,  —  meritel  zem|e,  geodaetes,  geo- 
metres)  i  u  Stulicevu  (mjeritej,  mjerilac  s  naz- 
nakom, da  je  iz  glag.  brevijara). 

MJERITE^ICA,  /.  zena,  koja  mjeri  sto.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (mjerite|ica,  mjerilica). 

MJERITI,  mjerim,  impf.  metiri.  Nalazi  se  i 
u  drugim  slav.  jezicima,  na  pr.  staroslov.  nae- 
riti,  rus.  MtpMTb,  ces.  mefiti,  po}.  mierzyc  i  t.  d. 
Glagol  je  izveden  od  osnove  imenice  mjera.  Rijec 
imaju  svi  rjecnici  {vidi  dale),  a  potvrda  joj  ima 
od  xui  vijeka. 

a.  mjeriti,  t.  j.  odredivati  cemu  duzinu  Hi 
tezinu.  U  rjecniku  Vrancicevu  (miriti,  librare, 
metiri,  pendere,  ponderare),  u  Mika^inu  (mjeriti, 
metior,  demetior,  —  miriti  otezalom,  appendo, 
expendo,  pondero,  examino),  u  Belinu  (mjeriti, 
misurare,  pesare,  tenere  una  cosa  sospe^a  per 
saperne  il  peso,  bilanciare,  pesar  con  bilancie, 
—  mjeriti  druzijeb  svojijem  laktom,  misurar  gl' 
altri  da  se),  u  Bjelostjencevu  (merim,  metior, 
mensuro,  —  merim  vagum,  libro,  trutino,  pon- 
dero), u  Jambresicevu  (merim,  metior),  u  Volti- 
gijinu (mjeriti,  miriti,  misurare,  compassare, 
messen,  abmessen),  u  Stulicevu  (mjeriti,  metiri, 
dimetiri,  ad  libellam  componere),  u  Vukovu  (mje- 
riti, 1.  messen,  metior,  2.  wagen,  pondero)  i  u 
Danicicevu  (meriti,  ponderare). 

a)  uopce  u  pravom  i  u  prenesenom  smislu 
i  bez  obzira,  mjeri  li  se  duzina  Hi  tezina.  Vb 
nuze  meru  merite,  vbzmeritb  se  vamb.  Danilo 
192.  Onom  mjerom,  kojom  uzmjerite,  i  mjerit 
vam  ce  se.  N.  Ranina  148*.  Clane  svete  vire 
drz'mo  stanovito,  koji  se  ne  mire  ni  vide  ocito. 
P.  Hektorovi6  46.  Ovu  nepravdu  vidi  Bozje  oko 
....  1  mirami  pravimi  meri  tebi  danas.  Starine 
B,    268.    Mjerom    mirit   kom   budemo,    izmjereno 

j  nam  ce  biti.  A.  Vitajic  ost.  250.  Stvari  rdave 
I  z  dobrim  misaju6i  i  pod  dobre    prodajuci,  krivo 

miredi,  mane  dajuci.  A.  Ba6ic  127.  Ne  spominu- 
1  ju6i    se    najposlidnega    casa,  krivo  se  miri,  pise 

i  priuzimje.  J.  Banovac  razgov.  90.    U  Srbiji  se 

mjeri  na  oku  sve,  n.  p.  bjeb,  meso,  brasno,  vino, 

rakija  i  t.  d.  Vuk  rjecn.  s.  v.  oka 

b)  mjeriti  duzinu  u  pravom  i  u  prene- 
senom smislu.  Ne  mjerim  ja  gori  nebeske  visine. 
M.  Drzic  49.  Tuj  zidi  od  grada  grade  se  i  mire. 
D.  Barakovii  27.   Labtom  jer  se  knige  ne  mire. 


MJERITI 


794 


MJEEKATI 


ikadar.  I.  Ivanisevic  307.  Ne  mjeri  se  covjek 
laktom,  neg'  umom.  Poslov.  danic.  Ako  tezinu 
griha  iliti  uvridenjn  miriti  odemo  arsinom  onoga, 
koji  je  uvriden.  F.  Lastric  40^.  Ne  mire  se  s  ar- 
sinom junaci  (t.  j.  ne  gleda  se,  jesii  It  tijelom 
veliki  Hi  mail).  A.  Kacic  razg.  275.  U  stvarma, 
koje  miri  s  arsinom  (t.  j.  trgovac).  M.  Zorifiid 
aritm.  63.  Kom  (t.  j.  jarku)  dubjina  nek  ped}em 
se  miri.  J.  S.  Eejkovic  149.  Mladi  Jovo  kona 
igra,  u  livadu  kopje  mjeri;  vila  Jovu  govorila: 
sto  livadu  kopjem  mjeris?  Nar.  pjes.  vuk  1,  53. 
Ufatite  mladu  momu,  mjerite  joj  kosu  s  macem ; 
ako  bude  duz'  od  maca,  bice  mene  draga  }ubi. 
1,  337.  Mjerih  mu  je  (t.  j.  kosu}u)  o  kamenu 
stancu.  2,  14.  Metnu  Turcin  prvu  belu  strelu, 
strelu  metnu,  pak  mere  arsinom ;  prestrijeli  sto 
dvadest  arsina.  2,  360.  I  svilari,  koji  mjere  svilu. 

4,  397.  Dvaput  mjeri,  trecom  kroj.  Nar.  posl. 
vuk  57.  Koni  se  mjere  pedu,  a  }udi  pamecu.  150. 
Govori  se  i  mjeriti  toplinu,  t.  j.  nezine  stepene. 

c)  mjeriti  vrijeme.  K6  u  dvaest  i  cetiri 
nasih  vremen  dan  se  dili,  ko  se  u  triest  dan' 
mjesec  miri.  J.  Kavanin  474b.  Ferguson  .... 
izdjelao  je  drveni  dobnik,  koji  je  tocno  mjerio 
vrijome.  M.  Pavlinovid  rad.  53.  Vrijeme  se  u 
imovinskim  poslovima  mjeri  uopste  onako,  kao 
sto  to  u  kalendaru  biva.  V.  Bogisic  zakon.  337. 

d)  mjeriti  tezinu  u  pravom  i  u  prenese- 
nom  smislu.  Primise  ....  1570  litrb  i  cetiri  unce 
mirece  povraze  i  ko2u  i  u  to  stave6e  dve  pece 
srebra  (iz  xv  vijeka).  Mon.  serb.  498.  Ki  slugu 
na  pjenez  ne  mogu  virna  stec,  to  li  se  gdi  stece, 
mjeri  se  na  zlatu.  S.  Mencetic  143.  Uciu'  pravo 
zvalo  brzo  ustom  tvojim  i  ri6em  mirila,  na  ka 
ces  miriti,  u  svaka  tva  dila  ca  ce§  govoriti.  P. 
Hektorovic  38.  Svitli  je  stan  ovoj  Dula  Pjoro- 
vica,  ki  srebro  mjerase  starici.  M.  Drzic  22.  I 
pomoli  onoga,  koji  miri,  da  lipo  terezije  uprav|a. 
F.  Lastric  ned.  26.  Tko  ce  pravo  sto  miriti, 
prosta  vaga  mora  biti.  V.  Dosen  62b.  sto  ce 
meni  stotina  dukata!  na  kantar  ih  mjeriti  ne 
znadem.  Nar.  pjes.  vuk  2,  141.  Rijeci  treba  mje- 
riti, a  ne  brojiti.  Nar.  posl.  vuk  272.  Na  slavu 
Arandelovu,  koji  ce  mi  mjeriti  dusu  na  tereziji. 

5.  Ip-ubisa  prip.  218.  Ja  bib  nomu  dao  zlata  ne- 
mirena.  Nar.  pjes.  istr.  2,  60. 

b.  mjeriti,  t.  j.  odmjerivati,  davati,  (ciniti) 
ito  u  pravoj  mjeri.  Vb  utorniky  i  vb  cetvrkb 
inyje  dva  jedeniji  da  prfedlagajet  se  vamb  .... 
vina  ze  maly  krasovojb  mere§te.  Sava  glasn.  24, 
193.  Brijeme,  kojo  nam  je  u  nem  (t.j.  u  zivotu 
nasem)  mjereno,  bez  nijedne  koristi  prohodeci, 
k  bo^anstvenomu  se  sudu  ....  svaki  dan  to 
vecma  priblizamo  (u  tome  primjeru  mjeriti  kao 
da  je  pf.).  B.  Gradid  duh.  79.  A  krotko  gdo 
hodi,  koraci  svi  miri,  on  se  zdrav  nahodi  i  do- 
pre  gdi  smiri.  D.  Barakovid  vila  31.  Nejmaju 
biti  ri6i  odved  o§tre  ni  udorci  veoma  te§ki  .... 
nego  mireni.  A.  Kaddid  509.  Ovo  vrilo  od  zloda 
.....  prisuhiva  mucedi  i  miredi  (,mirrechi')  bo- 
side.  M.  Zoridid  osm.  48. 

C.  procjenivati,  prosudivati.  Da  voju,  a  ne 
rid  hotijte  vi  mint.  H.  Lucid  256.  Ona  o  zlatu 
priin|onomu  mjeri  ufanje  srcu  momu.  I.  Gun- 
duiu'  223.  Oni  (t.  j.  vujnik)  rasap  opden  mjeri, 
s  koga  pribjen  svak  bit  ima.  485.  Nemoj  ti  za 
mnogo  mirit  i  drzati,  ki  do  protiv  tebi  ali  za 
to  stati.  A.  Goorgicpo  7>S.  Imaju  gresnici  mnoga 
naMladerija  i  .sfoja  hotjonja  slijode,  zato  malo 
iniro  sfoja  tugovanja.  B.  Kasic  nasi.  124.  Mjere 
skrovna  svi  dinonja,  krivuju  li  kojom  zlobom, 
kakvo  je  bitjo  nib  J.ivjerija.  6.  Palraotid  H,  29b. 
Covik  pametan  vedma  miri  dila  nego  rijedi.  M. 


Radnic  30b.  Uvridenje  miri  se  po  dostojanstvu 
onoga,  'ioji  je  uvriden.  I.  T.  Mrnavic  istum.  19. 
Znam  i  mjerim  po  nacinu  velicinom  lijeka  tvoga 
me  nemoci  velicinu.  I.  Dordic  uzd.  12.  Potrebno 
je,  da  misli  i  mjeri,  kako  ce  izadi  suprod  nemu . 
S.  Rosa  115*.  I  u  tmini  vidnoj  miri,  koliko  su 
nodi  duge.  V.  Dosen  48a.  Tko  bi  pravo  mirit 
znao  i  krivice  razaznao,  da  nit  mane  niti  vi§e 
ne  pokara,  neg'  grih  bise.  198^.  Koji  svaku 
stvar  meri,  sudi  i  razsuzdava  sledujuci  pravilam 
zdravago  razuma.  D.  Obradovid  ziv.  114.  Stepen 
se  nemara  mjeri  uzimjudi  jos  u  racun  sve  lidne 
i  druge  prilike.  V.  Bogisid  zakon.  319. 

d.  porediti.  Koji  bode  miriti  iznutarna  mi- 
losce  Bozje  s  svojimi  mnogo  tisknimi.  P.  Ra- 
dovcid  nac.  176.  Ako  pomnu  ....  potrebuje  mje- 
riti 3  velicinom  i  s  tegotom  stvari.  J.  Matovid 
232.  Bududi  takva  nasa  narav,  da  maloman  mje- 
rimn  sve  stvari  s  nasijem  koristima.  282.  Va- 
}alo  bi,  da  svak  mjeri  svoje  troskove  s  priho- 
dima.  M.  Pavlinovid  rad.  119.  —   U  Lici  (a  ja- 

j  macno  i  po  drugijem  krajevima)  govore  i  mje- 
riti se  u  refieks.  znacemi :  porediti  se,  jednaciti 
se.  Nigda  se  ti,  moj  brale,  ne  mos  mjeriti  s  nim. 
J.  Bogdanovid. 

e.  gledati,  t.  j.  kao  mjeriti  sto  ociina  s  kraja 
na  kraj.  A.  Ti  mi  dvije  moje  daj  sescre  gledati. 
B.  Bezocno  ovo  je.  Kak'  ima§  oci  ti  mjerit  ih 
ikada,  neprijate|  kad  biti  od  svega  bod  grada? 
M.  Bunid  33.  Pomno  grjesnik  mjeri,  pazi  pra- 
vednika,  da  ga  ubije.  I.  Dordic  salt.  119.  On  (t. 
j.  savisnik)  sve  miri  i  niksani,  da  ga  udre  i  da 
rani.  V.  Dosen  114b.  I  cetiri  svita  strane  nek 
miriti  okom  stane.  218b.  Kako  jif/tj  je  on  (t.  j.  Sve- 
tozar  dvije  djevojke)  mjerio  ocima.  Vuk  nov. 
srb.  (1817)  479.  Stanu  se  Turci  medu  sobom 
razgovarati  gledajudi  uza  me  i  niza  me  i  mje- 
redi  me  ocima.  G.  Zelic  136-  —  Ooamo  se  stav^a 
i  primjer,  u  kojern  mjeriti  upravo  znaci :  gadati, 
nisaniti:  Na  sto  mjeris  geferdarom,  Drasko? 
P.  Petrovid  gor.  vijen.  7. 

f.  neka  osobita  rijetka  znacena.  a)  brojiti. 
Pa  junaku  zamjera  korake,  —  al'  tko  bi  mu 
mjerio  lagahne  ?  neka  mu  ih  b'jele  mjere  vile. 
Osvetn.  2,  28.  —  b)  prohoditi,^  prolaziti.  Gdi 
mo2e  sunacce  nebesa  ne  mirit?  G.  Drzic  372.  — 
c)  skakati.  B'jesan  mu  se  puta}  pomamio  po  dva 
kopja  u  nebesa  dipa,  za  cetiri  mjeri  po  lediui. 
Nar.  pjes.  juk.  516.  —  <l)  udarati.  Dakako  da 
ju  je  i  stapom  uz  rebra  mjerio.  Nar.  prip.  bos. 
137.  —  e)  upravlati.  Da,  bismo  mjerili  s  onom 
upravom  sve  nase  misli  i  sva  nasa  djelovana. 
J.  Matovid  477.  Ima  i  mjeriti  se,  t.j.  uprav}ati 
se:  U  ovo  ne  imaju  se  mjerit  ni  vladat  s  obida- 
jima,  ma  s  razlogom  i  istinom  (t.  j.  svestenici). 
1.  Drzic  254.  Imaju  se  (t.  j.  muz  i  zena)  mjerit 
u  speni^ah  svojijem  imanjem  {t,  j.  imaju  se  uprav- 
lati prema  svome  imanu).  284. 

MJERIV,  adj.  koji  se  moze  mjeriti.  U  rjecniku 
Belinu  (mjeriv,  misurabile,  che  -si  pu6  misurare) 
i  u  Stulicevu  (mjeriv,  quidquid  metiri  potest 
s  naznakom,  da  je  iz  Belina   rjecn.). 

MJERIVO,  n.  ono,  sto  se  ima  mjeriti.  Saino  u 
Stulicevu  rjecniku  (mjerivo,  res  ponderanda).  — 
Nepouzdano. 

MJERJE,  n.  Samo  a  Sulekovu  rjedn.  za.  naz. 
za  nem.  Messsystem,  tal.  sistoma  di  misure. 

M  JERK  A,  /.  motka,  palica,  kojom  se  sto  mjeri. 
Samo  u  Sulekovu  rjodn.  zn.  naz.  za  nem.  Mess- 
stab,  Messstange,  Messruthe,  tal.  pertica. 

MJERKATI,  mjerk&m,  impf.  motriti,  paziti. 
Jiije6  ista  i  istoga  postana   kao    i  merkati  (vidi 


MJER^IV 


795 


MJESEC 


tamo).  I  na  to  va|a  mjerkati,  da  zrna  ....  tvrda 
postanu.  I.  Jablanci  75.  Govori  se  u  Lici.  Eto 
jeseni,  nude  mjerkaj  de  za  se  devojku.  J.  Bog- 
danovic. 

MJERl^IV,  adj.  koji  se  moze  mjeriti.  V  Su- 
lekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  messbar,  theilbar, 
tal.  mensurabile  i  u  Popovicevu:  merjiv,  mess- 
bar,  commensurabel. 

MJEE;^IV0ST,  /.  apstraktna  imenica  prema 
pridjevu  mjerjiv.  Samo  u  Popovicevu  rjecniku  (mer- 
]ivost)   za  nem.  Messbarkeit,  Commensurabilitat. 

MJERNI,  adj.  vidi  mjeran. 
MJERNICA,  /.    neka   gusjenica,    vidi    mjerac 
pod  b. 

MJERNTK,  m. 

a)  covjek,  koji  mjeri,  mjerac,  mjercin.  U 
rjecniku  Bjclostjencevu  (mernik,  koji  meri,  me- 
ritel)  i  u  Sulekovu  zn.  naz.  za  nem.  Geometer, 
tal.  geometra;  nalazi  se  i  u  nem-hrv.  rjecniku 
^ulekovu  za  nem.  Geometer,  Landmesser. 

b)  kantarsko  jaje.  Kad  na  vagi  rajernik  se 
obustavi  nasred  X.  S.  ]^ubisa  pric.  135. 

MJERNOST,  /.  Samo  u  §ulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  za  nem.  Ehytmus,  na  pr.  besjednicka  mjer- 
nost,  lat.  numerus   oratorius.  ■ 

MJEEODAJAN,  mjerodajna,  adj.  isto  sto  mje- 
rodavan.  Mjerodajan  biti,  ono  po  cemu  se  tko 
upravjati  ima,  massgebend  sein.  Jur.  pol.  ter- 
minol.  337. 

MJERODAVAN,  mjerodavna  (s  takvijem  se 
akc.  govori),  onaj,  koji  daje  kome  mjerilo  (upravo 
mjeru),  Hi  pravilo,  po  kojem  ce  se  upravjati  u 
kakvom  radu.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Popovi- 
cevu (merodavan,  massgebend,  massgeblicb).  Sa- 
rajevo je  .  .  .  .  najmerodavnija  op§tina  u  svoj 
Bosni.  M.  D.  Mili6evi6  zlos.  145.  —  Bijec  je 
nacinena  u  novije  vrijeme  prema  nem. 

MJEROSLOVAN,  mjeroslovna,  adj.  sto  pri- 
pada  vijeroslovlu.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  za  nem.  metro logisch,  tal.  metrologico. 

MJEROSLOV;^E,  n.  nauk  o  mjerama.  Samo 
u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Metrologie, 
Mass-  und  Gewichtskunde,  tal.  metrologia. 

MJEROVNICA,  /.  pistnena  potvrda  o  kakovoj 
mjeri,  t.  j.  da  je  sto  izmjereno.  Mjerovnica,  po- 
tvrdnica  mjere,  Messbrief,  Messzettel.  Jur.  pol. 
terminol.  842.  Ima  i  u  Popovicevu  rjecniku  (me- 
rovnica,  Messzettel). 

MJERSKI,  adj.  sto  pripada  mjeri  (metarskoj). 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  metrisch. 

MJERSTVEN,  adj.  posses,  od  mjerstvo.  Samo 
u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  za  nem.  geometrisch, 
tal.  geometrico. 

MJERSTVO,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  za  nem.  Geometrie,  tal.  geometria. 

MJESACI,  adj.  na  pr.  mjesa6e  korito,  t.  j. 
koribo,  u  kojem  se  h|eb  mijesi.  U  KaniSi  kod 
Broda  (u  Slavoniji).  S.  Ivsid. 

MJESCE,  n.  dem.  od  mjesto.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (mjestce,  loculus),  —   Vidi  mjestace. 

MJESEC,  mjeseca,  m.  luna,  mensis.  Akc.  se 
mijena  u  lok.  sing,  mjesecu  i  u  gen.  pi.  mjeseci 
(mjeseca).  Kad  plur.  ima  -ov-  (-ev-),  onda  se 
du^ina  s  -e-  guhi:  mjesecovi  (mjesecevi);  tako  je 
i  mjesecove,  mjesecovima,  a  gen.  je  mjesec6va 
(mjesecdva).  S  navedenijem  znacenima  nalazi  se 
u  svim  slav.  jezicima,  na  pr.  staroslov.  mesecb, 
rus.  Micaqi.,  ees.  mesic,  po^.  miesiac  i  t.  d.  Ta 
je   slav.   rijec   etimologijom   srodna   sa  staroind. 


mas  (luna),  grc.  /Lir,v  (mensis),  lat.  mensis,  got. 
mena  (luna),  lit.  menu  (luna),  samo  se  nastavkom 
od  nih  razUkuje.  Sa  znacenem  lat.  luna,  mensis, 
tal.  luna,  mese,  nem.  Mond,  Monat  nalazi  se 
rijec  mjesec  (mesec,  misec)  u  svijem  rjecnicima, 
a  potvrda  joj  ima  od  najstarijih  vremena. 

1.  Oblici.  —  Spomenuce  se  samo  oni,  koji 
su  ovoj  rijeci  osobiti,  i  ne  ce  se  gledati,  je  It  u 
prvom  slogu  -je-  Hi  -e-  Hi  -i-. 

a.  itistr.  sing,  mjesecem.  Tome  obliku  ima 
vrlo  malo  potvrda.  F.  Glavini6  cvit  3a.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  191.  342.  —  Mnogo  je  obicniji  oblik 
mjesecom.  D.  Ranina  120b.  I.  Gundulic  28.  312. 
F.  Glavinic  cvit  8^.  J.  Kavanin  279b.  F.  Lastri6 
test.  867a.  A.  Ka6ic  razg.  28.  D.  Obradovic  ziv. 
83.  J.  S.  Ee|kovic  74.  121.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
141.  342.  Osvetn.  2,  138. 

b.  plur. 

a)  uopce.  Bijedak  je  dugi  plur.  s  -ov- 
(-ev-),  i  to  samo,  kad  je  rijec  u  znacenu  pod 
c.  Obliku  mjesecevi  je  potvrda  u  nar.  pjes.  juk. 
215,  a  obliku  mjesecovi  u  Vukovu  rjecn.  s.  v. 
odsijevati  (iz  neke  nar.  pjesme)  i  u  nar.  pjea. 
petr.  3,  116.,  hrv.  nar.  pjes.  1,  190. 

b)  gen.  pi.  mjeseca.  N.  Ranina  61^,  134*. 
B.  Kasic  4a.  I.  Dordid  salt.  134.  A.  Kanizli6. 
utoc.  57.  518.,  kam.  62.  96.  Blago  turl.  2,  115. 
J.  Matovic  159.  B.  Zuzeri  59.  J.  S.  Refkovic  220. 
Vuk  u  Ivekovicevu  rjecn.  s.  v  mjesec.  Ovdje  se 
mogu  dodati  i  potvrde  za  gen.  pi.  mjesec:  I. 
Gundulid  119.  F.  Glavinid  cvit  96a.  109b.  — 
desto  se  nalazi  za  gen.  pi.  i  oblik  mjeseci :  Ber- 
nardin  45.  B.  Kasic  nac.  84.  F.  Glavinic  cvit 
96b.  109a.  F.  Lastri6  test.  16b.  227b.  J.  Banovac 
pred.  138.,  razgov.  47,  139.  A.  Kanizlic  utoc. 
XIX.  I.  P.  Luci6  nar.  52.,  izkaz.  30.  J.  S.  Re|- 
kovi6  8.  Nar.  pjes.  vuk  3,  168. 

C.   nom.    (i   akuz.)   du.   (cetiri)  miseci.    N. 
Ranina  66b.  r.  Glavinic  cvit  147*. 

2.  Znacena. 

a.  poznato   nebesko   tijelo,  koje   se   okrece 
oko  zem]e  te  je  nocu  obasjava. 

a)  uopce.  Potvrda  ima  vrlo  mnogo ;  na- 
ve§ce  ih  se  samo  nekoliko.  Vidih  u  sni  kakono 
sunce  i  misec  i  zvizd  jedanadeste  klanajuci  se 
meni.  Bernardin  39.  Dostojnim  zakonom  pripo- 
dabja  se  Marija  k  zori,  k  slncu  i  k  misecu.  Ko- 
rizm.  lib.  Budu  zlamenja  u  suncu  i  u  mjesecu.  N. 
Ranina  13a.  Sunce  ce  pomrcati,  i  misec  ne  6e 
dati  svitlost  svoju.  I.  Bandulavic  185b.  Nestav- 
nija  je  (t.  j.  zena)  od  mjeseca,  svakim  casom 
vrtiv  ki  je.  J.  Kavanin  45a.  Misec  ne  ce  dat 
svoju  svitlost,  i  zvizde  padnuce  s  neba.  J.  Ba- 
novac razgov.  2.  Budalast  prominuje  se  kako 
misec.  M.  Zoricid  osm.  133.  Ja  sam  zejan  bela 
sveta,  zarka  sunca  i  meseca.  Nar.  pjes.  vuk  1, 
139.  Aj  misece,  moj  stari  vojnice,  pri  tebi  je 
vojevati  lipo.  Nar.  pjes.  istr.  2,  97. 

b)  mjesec  u  svezi  s  razlicnijem  glago- 
lima,  kojima  se  izrice  negovo  izlazene  ili  za- 
lazene,  rastene  ili  opadane  ili  pomrcina.  Ijunija 
22.  pomrbce  mesecb.  Safarik  letop.  80.  Ako  vidis 
(t.j.  u  snu),  da  mjesec  pomankava.  Zborn.  (1520) 
133b.  Zac  se  mrak  stiskuje,  a  mjesec  zahodi.  M. 
Drzic  462.  Prem  trebuje,  da  u  oblini  isti  mjesec 
pomankava  i  u  najveioi  svoj  svjetlini  da  ne- 
zgodno  pomrcava.  J.  Kavanin  214b.  Niti  se  cudi 
misecu,  sto  za  15  dana  raste,  a  srasta  se  za 
drugo  15.  F.  Lastrid  test.  326a.  Sve  spavase 
kano  i  poklano,  a  izade  misec  iza  gore.  A.  Ka- 
ci6  razg.  147.  Kada  on  (t.  j.  mjesec)  ide.  na  ma- 
nak.    J.  S.  Re}kovi6    74.    Zivi    plodovi   i    druga 


MJESEC 


•96 


MJESECOSLOV 


drveta,  kada  misec  raste,  kastre  se.  74.  Drugi 
rizu,  kada  misec  tije.  83.  To  se  radi,  kad  se 
misec  puni.  114.  Kada  misec  gine.  120.  Sunce 
seda  pred  vece  ....  m.esec  seda  u  zoru.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  640.  Al'  na  nebu  mjesec  odskocio. 
2,  615.  Mjesec  leze,  zemlu  zade  tavnu,  iz  mraka 
se  netko  zvizgom  javnu.  Osveta  4,  51.  Kad 
mesec  opada,  dalacjiv  izide  u  zoru  napoje  .  .  .  . 
i  govori.  M.  D.  Milicevid  2iv.  srb.'  283.  Zarko 
sunce  na  zapadu  zade,  na  istoku  pun  mjesec 
izade.  Nar.  pjes.  petr.  3,  384.  Posto  zade  mjesec 
i  vojska  pospava.  S.  !^ubisa  prip.  184.  Pridi  mi, 
kada  mesec  zajde.  Nar.  pjes,  istr.  2,  51. 

c)  mjesec  u  svezi  s  pridjevima,  kojima 
se  naznacuje  negova  veca  ili  mana  punina  Hi 
praznina.  U  rjecniku  3Iika}inu  (s.  v.  mijena  ima 
novi  misec,  novilunium,  nova  luna),  w  Belinu 
(mjesec  krni,  primo  quarto  di  luna,  luna  falcata, 
corniculata,  —  mjesec  mladi,  luna  crescente, 
luna  nuova,  —  mjesec  novi,  luna  nuova,  —  pun 
mjesec,  luna  piena,  —  mjesec  stari,  luna  man- 
cante),  u  Bjelostjencevu  (mesec  mladi,  luna  ado- 
lescens,  —  mesec  star,  luna  doficiens,  —  mesec 
pun,  seep,  plenilunium,  —  mesec  rogat,  luna  fal- 
cata, cornicula,  corniculata)  i  u  Stulicevu  (mladi 
mjesec,  luna  nova,  —  stari  mjesec,  luna  decre- 
scens,  —  pun  mjesec,  uspa).  Zena  nega  na  nov 
mesec  besna  biva§e  (iz  glag.  rukopisa  g.  1468). 
Arkiv  9,  101.  Bijesan  na  novi  mjesec  bjesnuje. 
Zborn.  (1520)  32t>.  A  s  rozidi  |uvenimi  mjesec 
mladi  svud  si  meni.  I.  Gundulid  160.  U  nebeskom 
okolisu  mladi  mjesec  kad  se  mijeni.  J.  Kavanin 
433*.  Lipo  jedre  turske  ormanice  po  nacinu 
mladoga  miseca.  A.  Kacic  razg.  184.  Uzmi  onoga 
striSa  ....  ter  davaj  zeni  na  mladu  misecu.  J. 
"Vladmirovic  24.  Sto  je  misec  novi?  A.  Kanizlic 
Toi.  18.  Onda  je  mina  iliti  mladi  misec.  I.  Ve- 
likanovii  upu6.  1,  176.  Da  u  vrime  cesara  Ti- 
berija  sunca  pomrcaiie  puna  miseca  dogodilo  se 
je.  1,  178.  Sto  visje  sebe  plodi,  punog  miseca 
sije  se.  J.  S.  Rejkovio  137.  E,eku  gdjekoji  mladu 
mjesecu,  kad  ga  prvi  put  ugledaju.  Vuk  rjefin. 
s.  V.  zdrav|ak.  Zdrav  zdravjace.  nov  novjace  ! 
(ka^e  se  novome  mjesecu,  kad  se  prvi  put  ugleda). 
Nar.  posl.  vuk  89.  Na  istoku  pun  mjesec  izade. 
Nar.  pjes.  petr.  3,  384. 

rfj  mjesec  u  svezi  s  pridjevima,  kojima 
se  naznaiuje  njegova  svjetlost.  Ako  vidiS  (t.  j.  u 
snu)  mjesec  bio,  toj  prilikuje  radost.  Zborn. 
(1520)  133'>.  Za6  mjesecu  tom  jasnomu  sunce 
svitlos  svoju  dava.  D.  Kanina  53i.  Da  bio  mje- 
sec okrvavi,  zarkom  suncu  svjetlos  smeta.  I. 
Gunduli6  301.  Prod  mjesecu  jasnom  s  nebi  ka 
88  klana.  344.  Zarki  mjesec,  nocna  svijeca,  ki 
stoprva  bjese  isteko,  kazaSe  mi  nih  daleko.  (j. 
Palmotid  1,  18.  Da  ga  pase  jasni  mjesec.  J.  Ka- 
vaiiin  284'*.  Dje  mi  bjese  na  nebu  jasan  mjesec 
potamnio.  Nar.  pjes.  bog.  5.  Dal'  je  sunce,  dal' 
je  jasan  rae.sec?  Nar.  pjes.  vuk  1,  13.  Falila  se 
zvijezda  danica:  ozenidu  ajajnoga  mjeseca.  1, 
155.  Ona  kune  jasnoga  meseca.  1,  163.  Kakva  j' 
no6ca  brez  sjajna  mjeseca?  1,  253,  Je  li  jasan 
mesec  na  zaodu?  2,  299.  Nek  ustavi  na  istoku 
-sunce  i  bijeli  mjesec  na  zapadu.  3,  62.  Ustavi 
se  na  istoku  sunce,  a  i  .^jaian  miesec  na  za- 
padu. 3,  64.  J  J  J 

e)  mjesec  u  metonimiikom  smislu  tizima 
.se  za  tursko  carstvo ;  uprnvo  hi  se  imalo  reci 
polumjosoc.  j>r  je  pnlumjcsec  znak  turskoga 
carstva,  knji  .i^  upotrfh\ava  na  minaretima,  na 
zaiftarama  t  drugdjc.  Er  dobitne  tvoje  plavi  dim 
po  raoru  silne  tr6e,  pri  sunfcanoj  tvojr  j  slavi 
istofcni   80   mjesec   smrie.    I.    Gundulio    281.    Da 


prije  sklad  se  uzroci  medu  suncem  od  sjevera  i 
mjepecom  od  istoci  (t.j.  medu  drzavom  polskom 
i  turskom).  312.  I  stijeg  kriza  svih  da  tisi,  vrh 
mjeseca  kad  se  uzvisi.  J.  Kavanin  224b.  Sada 
se  je  opet  turskomu  misecu  pridruzio.  D.  Rapic 
442.  Biva,  bra6o,  da  je  bjelodano  svanut  krste, 
a  mrknut  mjesece.  Osvetn.  6,  4.  U  Jedreni  car- 
stvo podigose  (t.  j.  Turci),  tavni  mjesec  da  se 
s  krstom  bori.  Nar.  pjes.  petr.  2,  271. 

f)  mjesec  je  katkad  isto  sto  mjesecina. 
Pa  je  doso  no6u  po  mjesecu.  Pjev.  crn.  166*. 
Zora  zori,  potli  poju.  Nije  zora,  vec  je  mesec. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  346. 

b-  mjesec  je  poznato  vrijeme,  koje  cini 
dvanaesti  dio  godine.  I  ovdje  se  (kao  i  pod  a) 
uzima  samo  nekoliko  primjera  mjesto  vrlo  mno- 
gijeh.  Meseca  avbgusta  u  dvadeseti  i  deveti  dbub 
(iz  g.  1189).  Mon.  serb.  2.  Meseca  februara  11 
denb  (iz  xiii  vijeka).  31.  Meseca  ijula  vb  28  dbUb. 
Dec.  hris.  7.  Kada  nebo  bi  zatvoreno  tri  godisda 
i  miseci  sest.  Bernardia  45.  Tvoj  otac  je  umrl 
na  10.  dan  ovoga  miseca.  Korizm.  21*.  Jednomu 
misecu  jedva  isteksu  ....  ubijen  bisi.  §.  Kozidic 
47b.  Dan  petinadeste  meseca  avgusta  (iz  xvi 
vijeka).  Mon.  croat.  265.  Koliko  je  dobro  ispo- 
vijedati  se  cesto  ne  samo  svako  godiste,  da  joste 
svaki  misec.  A.  Komulovid  31.  Promijeni  se  (t. 
j.  muz)  na  taj  nacin  prije  mjeseca  dana.  B.  Ka- 
sic  per.  93.  Mjesec  dana  kad  dospije.  G-.  Palmo- 
tic  1,  355.  U  vrijeme  od  dosastva  gospodinova 
mjeseca  decembra.  I.  Akvilini  136.  Ukaza  se  .. . . 
drugi  dan  aprila  miseca.  A.  Ka6ic  razg.  157.  Ne 
projdose  dva  miseca,  i  Focijo  dade  zapovid,  da 
se  metnu  u  uzu.  A.  Kanizlic  kam.  57.  Vec  pro- 
dose  gotovo  tri  mjeseca  dana,  kako  sam  vam 
obedao.  Vuk  pisma  3.  Mi  demo  te  cesto  pohoditi, 
u  godini  svakoga  mjeseca,  u  mjesecu  svake  ne- 
dejice.  Nar.  pjes.  vuk  2,  39.  Ima,  babo,  citav 
mesec   dana,  kako    nisam   sestrice    vidio.  2,  164. 

c.  nekakav  zlatni  nakit  nalik  na  mjesec, 
kad  je  kao  srp.  Samo  u  nar.  pjesmama  i  samo 
u  plur.  Na  doratu  zlatna  abaija,  ta  kakove  ni 
u  cara  nema,  udrio  joj  zlatne  mesecove,  potpu- 
nio  dragijem  kamonom  (iz  neke  nar.  pjesme). 
Vuk  rjedn.  s.  v.  odsijevati.  Sedla  nega  {t.  j.  kona) 
sedlom  od  simsira,  preko  sedla  svilnu  abaiju,  po 
kojoj  su  zlatni  kolutovi,  a  po  sapim  mjesecevi 
zlatni.  Nar.  pjes.  juk.  215.  A  zdralina  koua  na- 
kitise,  prekrise  ga  zlatnom  abaijom,  sve  po  nojzi 
sjajni  mjesecovi.  Nar.  pjes.  potr.  3,  116.  Po  noj 
(t.  j.  po  djeoojcij  jesu  burme  i  prstene,  medu 
nima  dragi  kamenovi,  spored  nima  sjajni  mise- 
Govi.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  190.  Vidi  mjesecid  pod  c. 
(1.  nekakva  sko^ka,  ,jer  je  kao  novi  mje- 
sec'. L  Zore  rib.  ark.  10,  343.  —  Ovamo  se  moze 
metnuti  i:  W^esec,  TvxTho  rugosxis  (nekakav  puz). 
Na  Braca.  A.  Ostojid. 

e.  mjesec  je  ,na  dnu  nokta  onaj  bjelkasti 
dio,  koji  je  nalik  na  mladaka.  Zemun'.  M.  Me- 
did  lotop.  160,  78. 

MJESECINSKI,  adj.  mjesecni.  Samo  u  pri- 
mjeru :  Od  epaktah  i  minah  misecinskih.  I.  Kra- 
Jid  90.  —  Sasma  nepouzdano. 

MJESECOKAZ,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjedn. 
zn.  naz.  za  nem.  Mondkarte,  franc,  carte  de  la 
lune. 

MJESECOSLOV,  m.  ki'iiga,  u  kojoj  su  iivoti 
svetaca  poredani  po  mjesecima.  Iz  rus.  M'l;ca^e- 
cinB'i.,  koje  je  prevedeno  iz  grd.  fn]yo).6yiov.  Ja 
podnem  pregledati  knige,  nadem  zbornik,  daslo- 
vac,  paaltir,  mesocoslov.  D.  Obradovid  ziv.  89. 
I  u  samome  najstarijemu   slavenskome  mjeseco- 


MJESECOTECINA 


797 


mjeseCina 


slovu  uz  Ostromirovo  jevandelije.  Vuk  pisma  51. 
Gadno  ime  Pizonovo  ne  smije  ka|at  mjesecoslov. 
P.  Petrovi6  gov.  vijen.  in.  —  Grijeskom  je  mje- 
secslov  u  primjeru :  Va]a  pomrsiti  niova  imena 
iz  mjesecslova.  A.  Kanizlic  kam.  445. 

MJESECOTECINA,  /.  Samo  u  Jambresicevu 
rjecniku  (i  to  u  lat.  dijelu  s.  v.  mensis),  gdje  se 
kaze,  da  je  isto  sto  mjesec,  t.  j.  lat.  mensis,  netn. 
Monat. 

MJESECOTEK,  m.  Samo  u  Jambresicevu  rjec- 
niku (i  to  u  lat.  dijelu  s.  v.  mensis),  gdje  se 
kaze,  da  je  isto  sto  mjesecotecina. 

MJESECAC,  mjesecca,  m.  dem.  od  mjesec.  U 
rjecniku  M.ika\inu  (mjesecac,  mali  misec,  lunula) 
i  u  Stulicevu  (mjesecac,  lunula  s  primjerom  ne- 
tocno  citiranim  iz  S.  Mencetica,  koji  se  ovdje 
navodi  na  drugoni  tnjestu).  Angelskim  vjenaceem 
bi  rek  se  s'krunila,  a  bijelim  mjeseccem  da 
s'  celo  povila.  S.  Mencetio  71.  Neka  se  zivu6i 
tobom  ja  pogizdam  jakino  sjajuci  mise6ac  med 
zvizdam.  235. 

MJESECAK,  mjesefika,  m.  dem.  od  mjesec  (u 
znacenu  i  ,luna'  i  ^mensis').  Vidis  vas  istok  jak 
s  neba  mjesecak.  G.  Drzic  42V.  Svadba  nasa  do 
mjesecak  dana,  dok  ja  dodem  do  Sibina  grada. 
Nar,  pjes.  petr.  2,  397.  Oh  misefiak  lipi,  kamo 
mi  putujes?  Jacke  89. 

MJESECAN,  mjesecna,  adj.  vidi  mjesecni. 

MJE8ECANIN,  m.  lunaticus,  mjesecnak.  Samo 
u  primjeru:  I  ovi  (t.  j.  budalasti  judi)  zovu  se 
misecani  (stamp.  ,misencani'),  a  to  jest,  kako  se 
misec  prominuje,  onako  ti  i  oni.  P.  Posilovic 
cvijet  102. 

MJESECAK,  mjesecara,  m. 

a)  isto  sto  mjesecnak,  nocnik.  Ismedu  rjec- 
nika  samo  u  Fopovieevu  (mesecar,  Somnambule). 
Govori  se  u  Staroj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  7,  503. 

b)  mjesecar  je  tezak,  koji  radi  na  mjesec 
za  placu,  a  ne  na  dan  kao  nadnicar.  J.  Bogda- 
novic.  Govori  se  i  u  Saptinovcu  (u  Slav.).  S. 
IvSic  rad  jug,  ak.   168,  157. 

c)  slabacko  dijete.  Mater,  koja  sto  zna,  ne 
6e  u  novom  mjesecu  (mladijaku)  nikad  svoga 
djeteta  odbiti  od  sise,  nego  u  starom  mjesecu; 
jer  u  novom  odbijena  djeca  zlo  i  sporo  rastu, 
da  ji  i  zovu  mjesecarma.  U  JBukovici  (u 
Dalm.).    Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  270. 

d)  nekakav  dragi  kamen,  koji  se  nem.  zove 
Mondstein.  Samo  u  Popovicevu  rjecniku  (mesecar). 

e)  kalendar  (jer  se  u  kalendaru  bi}eze  mi- 
jene  mjesedeve).  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Be- 
linu  (mjesecar,  lunario)  i  u  Stulicevu  (liber  lu- 
naris  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.). 

MJESECARA,  /.  neka  morska  riba,  koja  se 
nem.  zove  Mondfisch  (jer  je  okrugla  i  tijem  na- 
lik  na  pun  mjesec).  Samo  u  Popovicevu  rjecniku 
(mesecara). 

MJESECARCIC,  m.  Deca  rodena  u  jedan  me- 
sec,  zovu  semesecarcidi.  U  Staroj  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.   7,  453. 

MJESECARKA,  /. 

a)  zeua,  koja  komu  za  placu  radi  na  mje- 
sec.  U  Orahoviei  (u  Slav.).  S.  Ivsic. 

b)  zensko,  za  koje  se  misli  da  boluje  od  mje- 
seca.  Samo  u  Popovicevu  rjecniku  (mesecarka, 
Somnambule). 

c)  rotkva,  koja  svaki  mjesec  dospijeva.  U 
rjeiniku  Vukovu  (mjesecarka,  Monatrettig,  ra- 
phani  genus;  u  izd.  1898:  Raphanus  sativus  ra- 
dicula). 


(I)  neka  ruza,  koja  se  nem.  zove  Monatrose. 
Samo  u  Popovicevu  rjecniku  (mesecarka). 

MJESECARSTVO,  n.  bolest  od  mjeseca.  Samo 
u  Popovicevu  rjecniku  (mesecarstvo,  Somnam- 
bulismus). 

MJESECENE,  n. 

a)  tijek  mjeseca.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mjesecene,  lunaris  cursus). 

b)  zensko  mjesecene  isto  sto  zensko  vrijeme, 
prane,  cvijet.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu 
(mjesecene  zensko,  menstruum).  Da  oprosti,  gdi 
se  ne  moze  dignuti  prid  nim  zarad  zenskoga 
misecenja,  koje  trpjaSe.  A.  Kacic  korab.  33. 

MJESECEV,  adj  posses,  od  mjesec.  V  rjecniku 
Vukovu  (mjesecev,  dem  Monde  gehorig,  lunae 
s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  158:  [da  on 
uzme  suncevu  sestricu]  mjesecevu  prvobratucedu). 
Nade  mesecevu  majku  kod  kuce.  Nar.  prip.  vuk 
71.  Neka  zlato  suncu  odgovara ,  b'jelo  srebro 
mjesecevu  zaru.  Osvetn.  2,  100.  Sad  mu  kcer 
rece,  neka  noj  kupi  meseceve  baji.  Nar.  prip. 
mikul.  24. 

MJESECICA,  /.  isto  sto  mjesecarka  pod  d. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Stulicevu  (mjesecica, 
ruzica  svakoga  mjeseca  rosa,  quae  singulis  men- 
sibus  floret)  t  u  Popovicevu  (mesecica,  Monat- 
rose). 

MJESEC16,  m.  upravo  dem.  od  mjesec. 

a)  u  navedenom  znacenu.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (mjesecic,  mjese6ac). 

b)  sin  mjesecev.  U  Vukovu  rjecniku  (mjese- 
ci6,  Mondessohn,  filius  lunae  s  primjerom  iz 
neke  nar.  pjesme:  Prosi  mesec  za  svog  mesecica). 
Suncicu,  mjesecicu,  trazimo  lijepijeh  djevojaka 
za  lijepoga  junaka  (govori  se  u  nekoj  narodnoj 
igri).  Letop.  mat.  sr.  153,    101. 

c)  nekakav  nakit,  koji  se  spominje  u  bibliji. 
Uze  mjese6ice,  koji  bijahu  o  vratima  kamila 
nihovijeh.  D.  Danici6  sud.  8,  21.  Tada  de  Go- 
spod  skinuti  nakit  s  obuce  i  vezove  i  mjesecide. 
is.  3,  18.  (Ispor.  ta  dva  mjesta  u  lat.  i  u  nem. 
[Luterovu]  tekstu:  tulit  ornamenta  ac  bull  as, 
quibus  coUa  regalium  camelorum  decorari  so- 
lent  ;  —  in  die  ilia  auferet  Dominus  ornamen- 
tum  calceamentorum  et  lunulas.  Und  nahm  di& 
Spangen,  die  an  ihrer  Kameele  Halsen  waren; 
—  zu  der  Zeit  wird  der  Herr  den  Schmuck  an 
den  kostlichen  Schuhen  wegnehmen  und  die 
Hefte,  die  Spangen).  —    Vidi  mjesec  pod  c. 

cl)  misecici  pi.  dalmatinski  naziv  iz  Drnisa 
za  uzorak  na  tkane  u  pregacama.  Te  su  pre- 
gace  tkane  u  uzorke  na  redove  poprijeko  (Quer- 
streifenmuster).  A  jedan  red  jesu  miseSici, 
drugi  su  k  u  k  e ,  tre6i  pokosice.  J.  Belovid- 
Bern.  79   (supl.J. 

e)  mjesecid  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao 
izraz  iz  podrucja  zoologije  za  lat.  lunula,  anus, 
nem.  Eeldchen  der  Muscheln,  Mondchen,  Schild- 
cben,  Hofraum,  —  takoder  za  lat.  os  lunatum, 
nem.  Mondbein. 

MJESECiN,  m.  lunaticus,  mjesecnak.  U  rjec- 
niku Stulicevu  s  naznakom,  da  je  iz  Habdeliceva 
rjecn.,  u  kojem  se  doista  nalazi:  mesecin,  lu- 
naticus. 

mjese6ina,  /. 

a.  isto  sto  mjesec. 

a)  u  znacenu  lat.  luna,  t.  j.  nebesko  tijelo. 
U  rjecniku  Mika^inu  (mjesec,  mjesecina,  luna). 
Upazi  on  miseciau  (koja  bise  tada  suproc  suncu 
na  drugoj    strani   od   zem}e  budu6i  uspa),  da  se 


MJESECINA 


798 


MJESECNI 


vrati  i  pristupi  pod  sunce,  koje  bise  o  podne 
nad  zemjom  i  pokri  ga  i  zaprici  nama  sfitlost 
(govori  se  o  dudesima  u  vrijeme  umirana  Hri- 
stova).  B.  Kasic  is.  73.  Mjesecinu  ko  krajicu 
najmilije  sunce  pazi  ....  kad  kruzena  kolom 
zvijezda  nebom  seta.  J.  Kavanin  474^.  Nas  drufj 
nodni  misecina  svitlost  kaze  rad  nizina;  dvade- 
seta  zvizde  strana  nemu  nije  joster  dana,  pak 
se  od  ni  veci  cini  zato,  jer  je  na  nizini  i  svitli 
nam  obilnijo,  jer  visoko  vrlo  nije ;  da  se  k  zvi- 
zdam  on  pridruzi  te  s  visinom  da  se  sluzi,  ni 
za  glas  mu  ne  bi  znali,  s  nim  kamo  1'  bi  dru- 
govali.  V.  Dosen  29b.  Misecinu,  koja  .sjaje  i  po 
noci  pomod  daje,  gledaj  sada  u  mladosti,  a  sad 
kaze  vika  dosti,  u  starosti  sad  se  zgrdi,  sada 
sjaje,  sad  pomrci,  nit  zabasa  u  mladosti  niti  gine 
u  starosti.  Gledaj  sunce  od  visine,  kako  jasno 
svitu  sine,  stogod  vidi,  to  razsine  i  mrak  crni 
s  nega  skine;  dili  svitlost  misecini,  dili  zvizdam 
na  visini,  dili  zemji  na  sve  strane.  260a'.  Sta- 
vjate  se  svi  bez  sumne,  da  je  veliki  Eugenijo 
oni  vitez,  vi§e  koga  govorim  vam.  Po  nemu  je 
dugijem  tminam  i  sramotnijem  potamnjela  oto- 
manska  mjesecina.  B.  Zuzeri  140.  Izvio  se  ju- 
nak  na  dogatu  vas  u  suhu  zaodjeven  zlatu,  na 
glavi  mu  mjesecina  zarka  i  danica  zv'jezda  pri- 
hodnica.  Osvetn.  2,  145.  —  Ovamo  vafada  pri- 
pada  i  primjer:  Bijase  nebo  vedro,  a  mjesecina 
na  zahodu.  S.  ^j^ubisa  prip.  19.5. 

b)  u  znaeenu  lat.  mensis,  t.  j.  dvanaesti 
dio  godine.  Basa  hlivanski  ovu  misecinu,  ka  na- 
stane,  ima  van  izajti  (iz  xvi  vijeka).  Men. 
Croat.  245. 

b.  svjetlost  tnjeseceva.  U  rjecniku  Belinu  (pri 
mjesecini,  na  mjesecu,  a  lume  di  luna),  u  Bje- 
lostjendevu  (mesecina,  illuminatio,  splendor  lu- 
nae),  u  Stulicevu  (mjesecina,  lunae  claritas)  i  u 
Vukovu  (Mondschein,  fulgor  lunae).  Ovcice  gu- 
bave,  trcite  k  ovoj  vasoj  pastirici,  da  vas  ona 
prosvitli  s  misedinom  svoje  milosti.  J.  Banovac 
pripov.  133.  Piva  se  od  istih  jedna  lipa  pisma, 
koju  po  primorju  i  dica  znadu,  ter  ovako  po- 
cimje:  Svu  noc  sjala  svitla  misecina.  A.  Kacic 
korab.  471.  Cini,  da  mu  svitlost  vide  kano  jasne 
misedine,  kad  nadskoci  sve  planine.  V.  Dosen 
124^.  Sjase  misedina.  Blago  turl.  2,  135.  Sinu 
lice  kao  jarko  sunce,  a  groce  kano  mesefiina. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  126.  S  vecer'  sjala  sjajna  mje- 
sedina.  1,  440.  Lepa  ti  je  sjajna  mesedina,  jo§ 
jo  lepsa  Jela  udovica.  1,  574.  Nit  obasja  sjajna 
mjpsefcina.  2,  3.  A  tu  okna  ni  prozirka  nema,  da 
zaviri  mjesedina  bl'jeda.  Osvetn.  1,  37.  Sinoc  se 
je  kasno  barka  nakrcala,  jasnom  misecinom  v 
Bneci  dojadrila.  Nar.  pjes.  istr.  2,  156. 

c.  mjeseina  placa.  U  rjecniku  Danicicevu 
(mSsedina,  merces  menstrua  sa  cctiri  primjcra  iz 
XIV  vijeka).  Vlahb,  kto  kobile  pase,  da  ne  uzima 
bfilega  odi.  kobilb,  nb  da  se  hrani  mesocinomb. 
Mon.  serb.  98.  Da  imb  se  daje  mesefiina  za  ovce. 
Glaanik  15,  307.  Mjesedina,  plada,  koja  se  mjo- 
sefino  dobiva.  II  Vinkovcima  i  u  okolini.  S. 
PaviCid. 

(1.  mjesedina  je  ime  nekijem  bilkama.  a)  Bo- 
trychiuin  lunaria  i  Hippocropis  unisiliquosa.  B. 
Sulok  irn.  —  bj  Achillea  clipeolata  (zove  se  i 
zvijozda).  8.  Potrovic  208. 

e.  itto  Ho  mjesecene  pod  h.  Samo  u  rjeiniku 
V  ukovu  (mjeseftina,  i^ensko  vrijeme,  das  Monat- 
licho,  nionstruura). 

f.  U  jednoijn  je  pisca  mjosodina  nekakav 
astronomiiko  kalendarski  izraz,  koji  mozda  odgu- 
vnra  sredov.  /at.  lunatio  (t.  j.  vrijeme,  koje  prode 
od  jedne  tnijene  mjeseieve  do  druge,   a    to  je  29 


dana,  12  ura,  44  m.  i  2  sek.,  iemu  se  veli  ,sino- 
dicki  mjesec').  Prva  {t.  j.  stvar)  jest,  da  se  po- 
stavi  stavno  jednakonocstva  mjesto,  pak  pravo 
namiStenje  xiiii  misecine  prvoga  miseca,  koja 
upada  ili  u  isti  jednakonocstva  dan  ili  ga  naj- 
blize  slidi  (iz  prcvedene  bale  pape  Grgura  xiii, 
kojom  se  uvodi  novi  kalendar).  B.  Kasic  rit. 
XXX.  U  istoj  knizi  dolazi  u  tumacenu  kalendara 
(na  str.  15a  i  dale)  nekoliko  puta  rijec  mjese- 
cina; ali  svuda  tu  pise  Kasic  tako  nejasno,  da 
ga  nije  inoguce  razumjeti;  zato  se  i  ne  navodi 
vise  primjer  a. 

MJESECNOST,  /.  rijec  neznana  znacena.  Sa- 
mo u  primjeru :  U  februaru  i  inih  njekih  mje- 
secih  staroga  kalendara  nije  se  sasma  u  istih 
mjestih  ucinilo  sjednacenje  od  mjesecinosti  (,Mie- 
fecinoftij').  B.  Kasic  rit.  43*.  —  Vidi  rijec,  koja 
je  pred  ovom. 

MJESECJE,  '«.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  veli,  da  je  isto  sto  mjesecene. 

MJESECKI,  adj.  posses,  od  mjesec.  Druzi  hode 
....  da  je  (t.j.  raj)  u  jednom  mjestu  privisoku 
i  da  dohodi  do  neba    mjesedkoga.    M.  Orbin  22. 

MJESECKINA,  /.  a)  neka  crvena  ruza,  sto 
svaki  mjesec  cvjeta.  U  Stupniku  (u  Slav.).  S. 
Ivsic.  —  b)  rotkva,  koja  svaki  mjesec  raste  i 
siri  se.    U  Vinkovcima   i  u   okolini.    S.  Pavicid. 

—  c)  mjesecna  plada.    13   Slobodnici  kod  Broda. 
S.   Ivsid. 

MJESECl^IV,  adj.  a)  onaj,  koji  boluje  od  mje- 
seca.  U  rjecniku  Jambresicevu  (mesec|iv,  luna- 
ticus).  Misecjiv  je  pas  ili  covik,  koji  duti  mise- 
cinu. V  sjeverno)  Dalmaciji.  J.  Grupkovid.  — 
b)  isto  sto  mjesecni.  Zenskim  dolazu  i  misecjive 
bolesti.  U  Pojicima  (u  Dalm.).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  241. 

MJESECNI,  adj  posses,  od  mjesec.  U  rjecniku 
Belinu  (mjesecni,  lunare,  di  mese),  u  Bjelostjen- 
cevu  (mesecni,  menstrualis,  lunaris),  u  Voltigi- 
jinu  (misecni,  mensuale,  lunare,  monatlich,  zum 
Monde  gehorig),  u  Stulicevu  (mjesecan,  mje- 
secni, monstruus)  i  u  Vukovu  (mjesecni,  monat- 
lich, menstruus). 

a)  sto  pripada  mjesecu  (lat.  luna).  Njeki 
su  mahniti  na  vrjemena,  a  toj  se  zove  mjesecni. 
Zborn.  (1520)  l**'.  Since  ti  ne  ce  va  dne  sijati  ni 
zrak  misecni  svititi.  Proroci  64.  Obraz  misecni 
vas  obal  jednako  isteksi.  P.  Zoranid  82.  Druga 
je  svjetlost  suncana,  druga  mjesecna,  a  druga 
zvijezda.  M.  Divkovid  bes.  54.  Zrake  suncane  i 
mjesedne.  M.  Orbin  260.  Pod  Merkurijom  jest 
misedno  nebo.  F.  Glavinid  cvit  8^.  To  ne  izho- 
dase  od  pomaiikanja  suncanoga  ni  mjesecnoga. 
P.  Bak§ic  145.  Epata  nije  nigtar  ino  nego  broj 
dana,  kqjimi  godiste  suncano  opdeno  od  dnevi 
365  godiste  opdeno  misecno  od  dana  354  prido- 
biva.  B.  Kasid  rit.  4*.  Ki  nekada  malo  mari 
mjesednoga  silu  stijoga,  kijem  se  didu  turski 
cari.  G.  Palmotid  2,  520.  I  mjesecna  bit  de  svida 
ko  od  sunca,  a  sundana  lipja  nego  sedmodana. 
J.  Kavanin  572*.  Svi  dusi  prokleti,  koji  stojite 
niiie  neba  raisednoga.  L.  Terzid  328  i  J.  Bano- 
vac blagos.  315.  U  cvitu  misednomu,  kojerau  su 
2ene  podlozne.  A.  Kaddid  157.  Pak  ni  rotkve 
misecne  ne  prude.  J.  S.  E,e|kovic  78.  Nod  je 
mjesecna.  P.  Petrovid  gor.  vijen.  22.  Svjetlost 
de  mjosefina  biti  kao  svjetlost  sundana.  D.  Da- 
nidid  is.  80,  26.  Koja  se  (t.j.  crkva)  bijeli  kao 
labud  uz  mjesednu  svijecu.  S.  l^ubisa  prip.  195. 

-  U  ovome  primjeru  imnmo  .misedano'  mjesto 
.misedno':  Godiste  jo  od  tri  vrste,  to  jest  sun- 
cano, koje   ima  u  sebi    365  danah  ;   drugo  mise- 


MJESECNICA 


799 


MJESTANCE 


cano,  koje  uzdrzi  u  sebi  354  dnih;  trece  jest  cr- 
kovno.  M.  Dobretic  160. 

b)  sto  pripada  mjesecu  (lat.  mensis).  Za  mi- 
secne  pinezi  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  231. 
Eebrovicu  ostav|ain  moje  ostroge,  Marinu  Ivaau 
ostalo  duzno  misecnih  novae  devet  dukat  (iz  xvi 
vijeka).  251.  Tecene  vrimena  misecnoga  i  mina 
lune  na  vrhu  polace  ucineni  bihu.  Starine  3, 
296.  Pladalo  mu  se  {t.  j.  ucite}u)  po  deset  para 
mjesecno  na  ucenika.  M.  Pavliovid  rad.  130. 

MJESECNICA,  /. 

a)  U  jednoga  pisca  zove  se  mjesecnicom 
Bogorodica,  a  ne  razahira  se,  zasto.  Fala  ti,  o 
moj  slatki  Isuse,  da  si  nana  dao  ovaku  pastiricu, 
ter  nas  pazi  i  od  neprijate|a  brani;  ovaku  mi- 
secnicu,  ter  nas  prosvitjuje ;  ovaku  majku,  ter 
nas  doji  s  mlikom  svoga  milosrdja.  J.  Banovac 
pripov.  133.  Isusa  i  Mariju  misecnicu.  pred.  1. 
h)  mjesecnica  pla6a  mjesto  mjesecna  placa 
poradi  stiha  u  primjeru:  Ko  1'  mu  davo  mje- 
secnicu  placu.  Osvetn.  3,  79. 

MJESECNICAR,  m.  pisac  Hi  izdavac  mjesec- 
nika,  t.  j.  kalendara.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mjesecnicar,  auctor,  scriptor  ephemeridum  ilia- 
rum  sc,  in  quibus  anni,  dies,  tempestates,  lunae 
variationes,  solis  motus  adnotantur).  —  Nepo- 
uzdano;  ni  sam  Stulic  nema  rijeci  mjesecnik  u 
znacenu  knige,  o  kojoj  se  ovdje  govori. 

MJESECnIK,  m. 

a)  isto  sto  mjesecar  pod  a,  t.  j.  mjesecnak, 
nocnik.  I  jesu  neki  druzi  mahniti  na  neka  bre- 
mena,  koji  su  zvaoi  misecnici  (stamp.  ,Micfez- 
nizi'),  to  jest  luratici.  K.  Mnzarovic  54. 

b)  neka  bilka.  fJ  rjecniku  Stulicevu  (vaje- 
secnik,  vrsta  travo,  herbae  genus)  i  u  Vukovu 
(eine  Art  Pflanze,  herba  quaedam  s  naznakom, 
da  se  govori  uDubrovnikuj.  Mjesecnik,  Gratiola 
officinalis.  B.  JSulek  ira. 

c)  isto  sto  mjesecar  pod  e,  t.j.  kalendar.  U 
rjecniku  Belinu  (mjesecnik,  lunario),  i  u  Bjelo- 
stjencevu  (mesecnik.  prcgnosticum  lunare).  I  u 
Popovicevu  je  rjecn.  to  znacene  (mesecnik,  Ka- 
lender).  U  Danicicevu  pak  rjecn.  stoji:  mesecb- 
nikb,  liber  officium  menstruum  continens  (t.  j. 
kniga,  u  kojoj  su  svetacke  sluzbe  i  zivoti  za  koji 
mjesec)  s  potvrdom  iz  Vukove  dan.  1,  21,  gdje 
je  iz  nekakve  srbule  xvi  vijeka  ispisan  zapis,  u 
kojem  stoji:  Sij  mesecnikb  pisa  se  vt  hrame 
cestnago  ....  Joanna. 

MJESECNACA,  /.  zensko,  koje  boluje  od  inje- 
seea.  Da  ne  bi  najmanom  vikom  ili  lupora  bednu 
mesecnacu  probudio.  Nov.  srb.  1834,  48. 

MJESECNAK,  m. 

a)  covjek,  koji  boluje  od  mjeseca.  U  rjecniku 
Vukovu  (mjesecnak,  der  Mondsiichtige,  lunati- 
cus).  Privedose  mu  sve  bolesne  .  .  .  .  i  Ijijesne  i 
mjesecnake  i  uzete,  i  iscijeli  ih.  Vuk  mat.  4,  24. 
h)  neka  bilka.  Glechoma  hederaceum.  B. 
Sulek  im.  Achillea  clipeolata.  Javor  (1881)   124. 

MJESETOCAN,  adj.  Samo  u primjeru:  Blizna 
materija  tila  nasega  ca  je  drugo  nego  krv  mi- 
setocna  {t.  j.  krv  od  zenske  mjesecine)  ?  P.  Ea- 
dovcid  ist.  133.  Upravo  je  stampano  ,mifzto9na', 
gdje  stoji  z  grijeskom  mjesto  e;  nije  prilike,  da 
se  to  ima  citati  mistocna,  jer  u  toj  knizi  Tz  ne 
sluzi  za  glas  s  (a  ni  za  drugi  koji).  —  Vidi 
rijec,  koja  sad  dolazi. 

MJESETOCNOST,  /.  mjesedina,  zensko  vri- 
jeme,  prane.  Samo  u  primjeru:  Spametno  bi  se 
podnila  zena,  da  odmakne  pricestenje,  dokle  joj 
pristane  misetocnost.  A.  Kadci6  158. 


MJESIDBA,  /.  radna,  kad  se  sto  mijesi.  Samo 
u  primjeru:  Domaci  izgledi  tegle  mnogo  vise  u 
mjesidbi  znacaja  nasih  mladih  |udi  i  zena.  M. 
Pavlinovic  rad  160.  Kako  se  vidi,  znacene  je 
rijeci   mjesidba   preneseno  (vidi  mijesiti    pod  c). 

MJESILAC,  mjesioca,  m.  covjek,  koji  mijesi. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mjesilac,  mjesitep. 
—  Nije  sigurno,  da  je  mjesilac ;  moglo  bi  biti 
mijesilac. 

MJESILICA,  /.  zena,  koja  mijesi.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (mjesilica,  mjesite|ica).  — 
Nije  sigurno,  da  je  mjesilica;  moglo  bi  biti 
mijesilica. 

MJESIONICE,  /.  pi.  ono,  na  cemu  stoji  ^ko- 
rito,  kad  se  kruh  mijesi,  nogaci,  nogari.  U  Sap- 
tinovcu  (u  Slav.;  gdje  upravo  govore  mesilnice). 
S.  Ivsic. 

MJESITE^,  m.  covjek,  kojt  mijesi.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (mjesitel,  qui  farinam  simi- 
lesque  res  cum  aqua  miscet). 

MJESITE^ICA,  /.  zena,  koja  mijesi.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (mjesite|ica,  quae  farinam  si- 
milesque  res  cum  aqua  miscet). 

MJESIVO,  n.  ono,  sto  se  mijesi.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Stulicevu  (mjesivo,  farina  cum  aqua 
miscenda).  Po  zanatu  mise  ga  (t.  j.  kvasj  pekari, 
ar  misivo  i  kod  nih.  se  kvari.  J.  S.  Ee|kovic 
320.  Kako  se  za  misivo  sprav|a  (t.  j.  kvas).  343. 

MJESKI,  adj.  isto  sto  mjesni.  Samo  u  pri- 
mjeru: Naredujem  za  moju  dusu  ....  12  for. 
vladiki  meskomu.  Glasnik  ii,  3,  37. 

MJESNI,  adj.  posses,  od  mjesto.  U  rjecniku 
Stulicevu  (mjesni,  mjestan  s  naznakom,  da  je  iz 
glag.  brevijara  i  s  nerazumlivim  citatom :  ni  ze 
mogut  mjestni  cinovnici,  neque  posse  locorum 
ordinarios).  Mjestni,  ortlich.  Jur.  pol.  termin.  379. 
Mjestni  sud,  Ortsgericht  378.  Dodu  mestne  age. 
M.  Nenadovicmem.  32.  Nek  seuci  zanatu  u  mjest- 
noga  kolara.  M.  Pavlinovic  rad.  72.  Ti  ces  imati 
da  se  boris  s  neznanem,  s  poluznanem,  s  plet- 
kama  i  interesima  mesnim,  M.  D.  Milicevid  zlos. 
197.  —  IJ  rjecniku  Stulicevu  ima  i  adv.  mjesuo, 
za  koji  se  kaze  da  znaci:  zgodno  (mjestno,  suo 
tempore,  opportune,  —  mjestno  i  castno,  oppor- 
tune). —  Nepouzdano. 

MJESNIK,  m.  mjestanin.  V  rjecniku  Vukovu 
(mjesnik,  covjek  iz  kakvoga  mjesta,  Bewohner 
eines  gewissen  Ortes  s  naznakom,  da  se  govori 
u  Skadru). 

MJESNOST,  /.  polozaj  kojega  mjesta,  mjesto 
prema  svome  polozaju.  Mjestnost,  Ortlichkeit. 
Jur.  pol.  termin.  379.  _ 

MJESTACE,  n.  dem.  od  mjesto.  Glas  -a.-  stoji 
mjesto  negdasnega  -h-.  M.o\\i  svetynu  ti  i  prosu, 
jako  da  mi  dasi  na  blagoslovenije  jedino  mestbce 
zapustevbse,  da  si  sbtvoru  kelijicu.  Domentijan* 
59.  Da  nam  kadikoli  mistace  zahrani.  D.  Bara- 
kovic  jar.  123.  Ni  za  se  ni  za  Mariju  mogase 
uadi  jedno  mistace  za  prinocit.  J.  Banovac  prisv. 
ob.  91.  Dojde  u  Czassau,  mjestace  maleno.  I. 
Zanicic  45. 

MJESTALAC,  mjestaoca,  m.  Mistaoc  je  covik, 
koji  je  sveder  u  svome  mistu,  nikud  iz  nega  ne 
izlazi.   U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grupkovic. 

MJESTAN,  mjesna,  adj.  vidi  mjesni. 

MJESTANCE,  mjestanca  ili  mjestanceta,  n. 
dem.  od  mjesto.  Ova  su  semena  na  dva  supja 
mestanca  rastav|ena.  P.  Bolid  vinod.  1,  26.  Spic 
je  mjestance  vrh  mora  medu  Budvom  i  Baroin. 
S.  ^ubisa    prip.    124.    Mestance,    mestanceta,  n. 


MJESTANIC 


800 


1.  MJESTO 


kleiner  Ort,  Dorflein.  D.  Popovic  rjecn.  —  Po- 
red akc,  kako  je  postavleu,  mozda  se  govori  i 
mjestance. 

MJESTANIC,  m.  vidi  Mestanic. 

MJESTANIX,  m.  vidi  mjestanin. 

MJESTANOVIG,  m.  vidi  Mestanovid. 

MJESTANSKI,  adj.  mjesni.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (mjestauski,  mjesni). 

MJESTAOCE,  n.  mjestance,  mjestasce.  Samo 
u  prinijeru  \u  kojemu  mjesto  -ao-  jjo  dubruvac- 
kom  nacinu  imanio  -o-):  Dubjem  kitno  i  raskosno 
koje  mjestoce.   B.  Zuzeri  155. 

MJESTAEINA,  /.  ono,  sto  se  placa  za  koje 
mjesto,  da  se  moze  na  nemu  prodavati.  Samo  u 
Sul'kuvu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Standgeld,  tal. 
dazio  della  fiera. 

MJESTASCE  {tako  je  zabijezen  akc.  za  Liku), 
n.  dem  od  mjesto.  Crkvu  u  tom  mjeatascu  dade 
bosanski  ban  ....  Benediktincima.  D.  Danicic 
istor.  21.  Bas  je  lijepo  ovo  miestasce!  U  Lici. 
J.  Bogdanovic  21. 

AIJESTAV,  adj.  Samo  u  VuJtovu  rjecniku,  gdjc 
se  kaze:  na  jednom  mjestu  ovako,  a  na  drugom 
onako,  n.  p  ova  je  godina  mjestava,  t.  j.  nije 
svuda  jednako  rodila  s  naznakom,  da  se  govori 
u  Dalmaciji. 

MJESTE,  praep.  vidi  2  mjesto. 

MJESTENCE,  n.  mjestance,  mjestasce.  Govori 
se  u  timocko-luznickom  kraju  u  Srbiji  (upravo: 
mest^nce).  A.  Belie  378. 

MJESTI,  praep.  vidi  2  mjesto. 

MJESTICAV,  adj.  koji  ima  ovdje  ondje  (na 
ovom  i  onom  mjestu)  pjege.  Izmedu  rjecniku  u 
Vukovu  (mjesticav,  fleckig,  maculosus;  —  kod 
mesticav  veti  se  :  n.  p.  coha,  platno).  Turski  jo 
bakar  vise  zut  nego  erven,  no  obicno  je  mesti- 
6av.  D.  Popovic  pozn.  robe  143. 

MJESTIMICE,  adv. 
a)  kad  se  hoce  reci,  da  je  sto  na  stalnu 
mjestu  i  nigdje  drugdie.  U  rjecniku  Vukovu 
(mjestimice,  an  Ort  und  Stelle,  in  loco  ipso,  in 
locum  ipsum:  znam  mjestimice  [n.  p.  gdje  je  to], 
pokazao  mu  mjestimice;  odveo  ga  mjestimicej. 
Da  je  Fortis  kazao  mjestimice,  gdje  ju  je  (t.  j. 
2)jesmuJ  cuo  i  prepisao,  ja  bih  putuju6i  po  Dal- 
maciji isao  onamo  i  pitao.  Vuk  nar.  pjes.  3.  527. 
Najpre  obeleze,  gde  mestimice  da  bude  crkva. 
M.  D.  Milicevii  zim.  vec.  20.  On  bi  to  misti- 
mice  nasa,  t.  j.  on  zna  bas  misto,  di  ie  to.  U 
sjevernuj  Dalmaciji.  J.  Grupkovid. 

h)  ovdje,  ondje  t.  j.  ne  svuda,  samo  gdjegdje. 
Balkanski  poluotok  .  .  .  .  je  mjestimice  i  pokidan 
M.  Pavliiiovic  razg.  15.  U  tome  znacenu  upo- 
treb^avaju  rijec  mjestimice  danas  hrv.  pisci,  na 
pr.  u  toj  kiiizi  ima  mjestimice  grdnijeh  po- 
grjesaka. 

c)  Ne  moze  se  razabrati  pravo  znacene  u 
primjeru:  Razabrasmo,  da  nije  nista  bilo  sili- 
niico,  niti  da  jo  ko  komo  hotimice  btio  a  obraz 
'^iri'uti,  to  zato  nadosmo,  da  i  nije  niko  nikome 
mjestimice,  negoslufiajno  kriv.  V.  Vrfievic  niz  H7. 

MJESTIMICaN,  adj. 

a)  onnj,  koji  je  mjestimice  u  znacenu  pod 
b,  t.j.  ovd/e,  undjr.  A.  Dakle  nahodite,  da  je  je- 
dan  niirc.d  od  Heograda  dovdo?  Ji.  Svuda  jedan 
osem  niPstiiuiriip  mosavino  i  nokih  omunih  raz- 
hka.  M.   D.  Milidovid  zlos    72. 

b)  mjesni.  Za  krsno  imo  svaka  kuca  mesi 
....  kola6  jedan  ili  6otiri    prema    mestimidnom 


obicaju.  M.  D.  Milidevic  slave  24.  A  mi  revnivo 
cuvajuci  svaku  svoju  mjestimicnu  osobinieu  ho- 
cemo  da  izgubimo  svoju  svijetlu  bududnost. 
omer  216. 

MJESTINA,  /.  augm.  od  mjesto.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (rajestina,  pessimus  locus). 

MJESTISTE,  n.  a)  mjesto,  gdje  tko  stoji,  na 
pr.  na  sajmu  i  tamo  prodaje.  U  Popoviceou  rjec- 
niku (mestisto,  Stand,  —  sajamsko  mestiste, 
Marktstand).  —  h)  mjesto  u  prezirnom  smislu. 
Govori  se  u  timocko-luznickom  kraju  u  Srbiji 
upravo:  mestiste).  A.  Belie  389.  —  c)  mestista, 
pi.,  kolibe  i  druge  zgrade  u  planini  za  pastire 
i  za  stoku.  U  Novom  Pazaru.  Etnogr.  zborn. 
4,  295. 

MJESTITI,  mjestim,  impf.  collocare.  C/  rjec- 
niku nijednom. 

a)  mjestiti  (bez  rijecce  se  ili  s  tom  rijeccom, 
all  u  p)asivu),  namjestati,  postavfati  sto  na  mje- 
sto. Svagdan  se  na  li  (t.  j.  na  oltar)  misti  za 
slavu  tvoju  tov  zrtja.  M.  Marulic  20.  Jos  ti  pri- 
kazujem  dobra  ucinena  ....  da  bi  jib  popravil 
i  da  bi  posvetil  .  .  .  .  i  vazda  na  boje  potezal  i 
mistil.  A.  Georgiceo  nasi.  313.  Svaku  smetnu  na 
svijet  misti  gnev  neukrotni,  blud  necisti.  J.  Ka- 
vanin  26'''.  Nek  te  mjestom  Lucid  misti  i  klade 
ta  kod  Trogira.  328l>. 

b)  mjestiti  se  t.  j.  namjestati  se  (postavjati 
se  na  mjesto),  micati  se,  kretati  se.  Tebe  samo 
iscu,  tebe  samo  zudim,  tebe  se  eid  misdu  po 
svitu  i  trudim  (govori  dragi  dragoj).  H.  Lucid 
188.  Jer  da  bi  se  misti  (t.  j.  mistil)  od  kraja  do 
kraja,  vazda  bi  sok  isti  medeni  nahaja  (t.  j  na- 
hajal).  I.  Ivanisevid  5.  Nego  vice  ter  se  misti, 
kako  da  je  sva  erviva,  onda  sede,  sada  ustane  i 
obrta  se  na  sve  strane  (t.  j.  kar^iva  zena).  186. 
Ona  (t.  j.  zena)  ovoj  u  prilici  ko  paun  se  perjem 
mjesti,  a  kudom  se  dugom  dici,  malom  glavom 
mane  svijosti.  J.  Kavanin  37».  Ter  se  misti  {t. 
j.  zmija),  da  prokida  comer  svoga  giiiva  i  jida. 
A.  Vitajic  ist.  172*.  (Baku)  sva  se  misti  i  primice 
i  u  drugu  laktom  tide.  V.  Doson  128a.  Al'  za 
tkariem  kad  posidi  (t.  j.  snasa),  iz  casa  se  lioj 
vik  vidi,  sve  na  dugo  vrime  vice,  sve  se  misti 
i  pomice.  156b.  Na  mjesto  se  prvo  mjesti  (t.  j. 
igrac).  J.   Krmpotic  katar.   122. 

MJESTIV.  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  isto  znaci  sto  i  mjestan  (t.  j. 
mjesni).  —  Sasma  nepouzdano. 

1.  MJESTO,  n.  locus.  Gen.  plur.  je  mjesta. 
Nalazi  se  u  svim  slav.  jezicim.a,  na  pr.  staro- 
slov.  i  rus.  MkcTo,  ces.  misto,  pol-  miasto  i  t.  d., 
ali  u  drugiin  indoevr.  jezicima  ne  nalazi  se  rijeci 
etimologijom  srodnijeh,  zato  se  ne  moze  ni  ko- 
rijen  postaviti.  Sa  znacenem  lat.  locus,  spatium, 
tal.  luogo,  largo,  sito,  nem.  Ort,  Lage.  Platz  na- 
lazi se  r>je6  mjesto  ii  svijem  rjecnicima,  a  u  kni- 
ztvnijem  spomenicima  potvrda  joj  ima  od  naj- 
starijih  vremena.  —  U  dubrovackijeh  se  pjesnika 
nalazi  za  gen.  sing.,  za  ak.  sing,  i  plur.  oblik 
mjesti,  ali  samo  u  sroku;  tako  za  gen.  sg.  oblik 
mjesti  ima  P.  Kanavelid  469.  I.  Dordic  salt.  212. 
299.  P.  Sorkocevic  592l>,  —  za  ak.  sing.  J.  Pal- 
motid  2.  4.  2i0,  —  za  ak.  pi.  J.  Palmotid  155 
(da  ne  ido  u  to  mjesti),  387  (doci ...  u  rodene 
mile  mjesti).  U  Dubrovniku  i  u  okolnijem  kra- 
jevtma  nalazi  se  za  plur.  oblik  mjestija.  Po- 
tvrde  su:  mjestija  (nom.  pi.)  Stit  16.  mie'.iija 
(gen.  pL).  A.  Kalid  tri  bos.  9.  18.  M.  Pavlmovid 
razg.  27.  mjostijama  {lok.  pi.,  u  clanku  pisanom 
hercegovackijcm  govorom).  IVIagazin  (1866)  61. 
Ispor.  jos :  Kako  u  Dubrovniku  i  gore  po  Boci, 


1.  MJESTO 


801 


1.  MJESTO 


tako  i  po  primorju  ispod  Dubrovnika  (k  sjeveru) 
dekoja  sust.  imena  srednega  roda  imaja  mn. 
broj,  koji  se  svrsuje  na  -ija,  n.  p.  selija  (od 
selo),    mjestija    (od    mjesto)  ....  Vuk  nar.    posl. 

XXXVII. 

a.  mjesto,  t.  j.  veci  Hi  mani  dio  prostora  u 
pravom  smislu. 

a)  mjesto  cemu  tjelesnom  Hi  konkretnom ; 
primjera  ima  vrlo  mnogo,  a  navodi  ih  se  samo 
nekoliko.  Jako  opustelo  bese  mesto  sije  (iz  svr- 
setka  XII  vijeka).  Mon.  serb.  3.  Takozde  da 
Bbbjudajetb  igumenb  ....  bratiju  i  na  vbsakomb 
meste.  Sava  glasn.  40,  170.  Obretb  mesto  krasno 
i  podobbno  na  si.zdanije  domu  Boziju.  De6.  hris. 
3.  Da  i  oni  ne  pridu  u  ovo  misto  od  muk.  Ber- 
nardin  39.  Svaki  prid  gradom  stan'  ni  se  sa 
mista  gan'.  M.  Marulic  54.  Sam  posrid  svoje 
vojske  na  visoku  mistu  stav  govorase  (t.  j. 
Aleksandar).  Starine  3,  261.  Nikadar  u  tih  mist 
ni  suncu-  ishoda  nit  cvate  zelen  list  (u  opisu 
podzemnoga  svijeta).  D.  Barakovic  vila  65.  Gdje 
kopito  kon  turacki  jednom  stavi,  da  to  mjesto 
vjekovito  ne  poraste  vec  u  travi.  I.  Gundulic 
452.  Bog  jest  u  svakomu  mistu,  niti  moze  misto 
bit,  gdi  Boga  nije.  J.  Tilipovic  1,  364*.  Koje 
(t.  j.  uho)  gospodin  pristavi  na  svoje  misto, 
i  udij  priraste.  F.  Lastric  test.  109t>.  Koji  su 
postavili  koje  veliko  blago  na  misto  uzdano. 
M.  Zoricic  osm.  106.  I  da  budes  na  svakomu 
mistu,  ako  2elis  imat  kucu  cistu  (govori  se  do- 
macinu).  M.  A.  Eejkovic  sat.  73.  Catio  je  knige 
.  .  .  .  i  ostavio  je  na  svomu  mistu.  A.  Kanizlic 
kam.  8.  Kad  sam  s  mjesta  ovoga  govorio.  B. 
Zuzeri  203  Da  vam  bude  u  pomoci  na  svakome 
mestu,  braco.  Nar.  pjes.  vuk  1,  141.  U  narodu 
se  nasemu  i  sad  pripovijeda,  da  se  nikakva 
velika  gradevina  ne  moze  naciniti,  dok  se  u  nu 
kakvo  celade  ne  uzida ;  zato  se  takovijeh  mjesta 
klone  svi.  kojima  je  moguce.  Vuk  nar.  pjes.  2, 
124.  Nezvanu  gostu  mjesto  za  vratima.  Nar.  posl. 
vuk  198.  Zakle  ih  nebom  i  zemjom,  da  svaki 
stane  na  svome  mjestu,  te  koiii  stadoSe.  Nar. 
prip.  vuk  123.  —  Ovamo  idu  oca  dva  primjera, 
gdje  imamo  glavi  mjesto  na6i,  traziti,  t.  j.  zivot 
(sa)cuvati:  Bizeci  od  nemila  do  nedraga,  gdi  ce 
glavi  misto  naci.  A.  Kaci6  razg.  45.  Idem,  da 
trazim  glavi  mjesto.  S.  ;^ubisa  prip.  17S. 

b)  mjesto  cemu  bestjelesnom  Hi  apstrakt- 
nom.  Mo}u  te  .  .  .  .  prid  tobom  uzdah  moj  da 
mjesto  na6  bude.  D.  Ranina  32*.  Obedvije  cuj 
strane  za  mjesto  pravdi  dat.  N.  Dimitrovid  18. 
Triba  je  laz  odkrit,  istini  dat  misto.  D.  Bara- 
kovi6  vila  295.  Ne  6e  dat  mjesto  u  svojoj  dusi 
ijednoj  zloj  misli.  I.  Drzi6  75.  Svu  moc  stavjaju 
(t.  j.  vojnici)  za  ne  umriti  u  boi'u,  vece  nastoje 
dati  misto  sminosti  i  srzbi  nego  na  ponizenje 
i  pitati  prosdenje  svojih  grihov.  P.  E,adovci6 
nac.  257.  Tijela,  dusam  ka  su  misto.  J.  Kavanin 
4a.  Poslije  odmora  je  trohej  i  daktil,  koji  se 
fiesto  mijenaju    mjestima     Vuk  nar.  pjes.  (1824) 

1,  Lix.  Moze  biti,  da  bi  najpametnije  bilo  na- 
itampati  h  svuda,  gdje  mu  je  po  etimologiji 
mjesto.  nar.  pjes.  1,  v.  Ovoj  bi  pjesmici  bilo 
prilicnije  mjesto  u  I.  knizi.  nar.  pjes.  3,  547.  — 
Kad  se  kaze,  da  cemu  nema  mjesta,  to  znaci,  da 
onoga  Hi  nema  Hi  ne  vaja  da  ga  bude,  kao  sto 
je  u  primjerima:  (Mace  srdite  na  mjesto  stavite) 
mjesta  odi  boju  ni.  Gr.  Palmotic  1,  202.  Mjesta 
nije  stetnom  gnivu,    mirne  danke    svak    boravi. 

2,  218.  Prosimo  ....  da  ne  bi  bilo  unaprijeda 
mjesto  smrti,  ma  da  bi  ona  prozdrta  bila.  J. 
Matovic  471.  Prekinimo  takve  govore,  nije  im 
mjesta  niti  sa  uputni.  S.  J^ubisa  prip.  157. 

VI 


c)  mjesto,  gdje  tko  stoji  u  boju.  Vi  voj- 
vode  moje  i  vitezi  zbrani,  svak  da  misto 
svoje  viteSki  obrani.  B.  Krnarutic  14*.  Mjesto 
ti  cu  sad  po  mjesto  ukazati,  gdi  ko  sto  je  (t.  j. 
u  boju).  I.  Gundulid  322.  A  Skenderbeg  udri 
na  Hrvate,  al'  ji  s  mista  pomistit  ne  moze.  A. 
Kacic  razg.  102.  Pisa  David  poglavici  od  vojske, 
da  Uriju  stavi  u  misto  od  pogibli.  J.  Banovac 
razgov.  105.  Ustalo  je  trideset  momaka,  na  tri 
mesta  sve  po  deset  stalo.  Nar  pjes.  vuk  2,  78. 
Da  covjek  sredi  boj  kao  svadbu,  da  zabiJeXi 
vojsci  mjesto,  a  ne  zna,  gdje  cu  ja  s  mojom. 
S.  ^ubisa  prip.  115. 

(I)  mjesto,  gdje  tko  sjedi.  Umrv§i  otac 
nih,  Bris  sede  na  pristolje  i  misto  otcevo  i  poce 
gospodovati.  ^etop.  duk|.  2.  Mjesta  su  puna,  ne 
imate  gdje  sjesti.  M.  Drzic  358.  I  rukom  mu 
{t.  j.  kra(  poslaniku)  mjesto  ukaza,  vrhu  koga 
sjesti  ima.  I.  6unduli6  447.  Slisajuci  oni  prihod 
negov  rece  jedan  drugomu,  da  mu  nimaju  mista 
dati.  F.  Glavinic  cvit  8,9.  A  kad  baba  s  dizvom 
bane,  sva  se  sopra  onda  gane  i  prvo  se  misto 
babi  daje  V.  Dosen  165*.  Plemenita  gospoja, 
vridna  i  dostojna,  da  se  za  nu  prvo  misto  i 
stolac  kod  trpeze  ostavi.  A.  Kanizlid  uto6.  293. 
Kad  vi  stojite  u  crkvi  jedan  sjedeci  kod  dru- 
goga  ter  pridode  vas  pnjate^  voledi  vam:  u6i- 
nite  mi  malo  mjesta.  B.  Zuzeri  128.  PosjedaSe, 
de  je  mjesto  kome.  Nar.  pjes.  vuk  2,  6.  Pozivje 
ih  Leka  kapetane,  uvrh  sovre  mjesto  ucinio. 
2,  232.  I  kaduni  mjesto  nadiuise  uz  ko|eno  Se- 
nanin  Ivanu  (t.  j.  pri  stolu).  3,  204.  Pomace  se 
trideset  Turaka  te  i  Peru  mjesto  napravise.  4, 
105.  Kad  Komnena  oni  ugledase,  Turci  nemu 
mjesto  nacinise.  Nar.  pjes.  juk.  424.  Lijepo  su 
nega  docekali  i  kod  sebe  mjesto  nacinili.  Osvetn. 
2,  116.  —  Ovamo  pristaje  i  fraza  mjesto  zgrijati, 
t.  j.  ostati  dugo  na  iatom  mjestu,  kao  sjedeci 
zgrijati  ga.  Da  tko  moze  zgrijat  misto  (t.  j  zi- 
veci  dugo  na  ovome  svijetu)  za  ne  postat  skoro 
tisto,  u  kome  su  svi  ostali,  sto  su  prid  nam' 
ovde  stall.  V.  Dosen  226^.  Nigde  mjesta  zgrijati 
ne  moze  (kaze  se  fioeku,  koji  na  jednom  mjestu 
ne  moze  dugo  ostati).  Nar.  posl.  vuk  213.  Ovu 
frazu  ima  i  Stulicev  rjecnik,  ali  je  krivo  tumaci : 
zgrijati  mjesto,    tempus    terere  (t.  j.  dangubiti). 

e)  mjesto  u  knigama.  Kakono  i  u  drugom 
mistu  govori  (t.  j.  Bog  u  psaltiru) :  ti  jesi  pop 
va  vike  po  zakonu  Melkisedekovu.  Bernardin  12. 
Zato  se  govori  v  starom  zakoni  va  ishodi  na 
20  kapituli  .  . .  .  i  v  drugom  mesti:  vijte,  jer  .... 
Korizm.  14b.  Sam  govori  u  vede  mestih.  Tran- 
sit 19.  Kako  ode  Durando  u  ozgornemu  mistu. 
I.  Ancid  svitl.  222.  Na  drugo  sam  reko  misto 
tvoje  mogudstvo  i  tva  stanja.  J.  Kavanin  217t». 
David  se  odi  ko  i  na  druzijeh  mjestijeh  nazivje 
kraj.  I.  Dordid  salt.  5.  Sv.  pismo  staroga  za- 
kona  svidodi  na  vise  mista.  F.  Lastrid  test.  15*. 
§to  se  pak  dostoji  pomankana  od  mene  more 
biti  na  vise  mista  ufiineni,  od  ni  nista  ne  go- 
vorim.  V.  Dosen  ix.  Ovo  se  potvrduje  s  mno- 
gijem  mjestima  sv.  pisma.  J.  Matovid  15,  Odo- 
livao  je  nepravednoj  sili  ....  kako  demo  na 
svomu  mistu  viditi.  A.  Kanizlid  kam.  78.  Da  se 
stiju  knige  papine,  koje  on  na  mlogih  mistih  je 
iskrivio.  104.  Ovi  imadase  besede  Zlatoustoga 
....  tu  i(h)  stanem  opet  citati  i  neka  mesta. 
koja  bi  mi  najzgodnija  bila,  prepisivati.  D. 
Obradovid  bas.  329. 

f)  mjesto  na  tijelu.  Zgodi  se,  da  ju  (t.  j. 
vizlicu)  udri  po  glavi  u  takoj  misto,  da  ju  ubi. 
]^etop.  duk|.  29.    Sramijudi  se,    da   su   goli,   po- 

I  krise  sramez|ivo  mjesto  od   nijeh    tijela   listjem 

51 


1.  MJESTO 


802 


1.  MJESTO 


od  smokve.  M.  Orbin  33.  Er  3  jednoga  mjesta 
draga  (t.  j.  na  tijelu  zenskom)  kada  drugo  gledat 
slidim,  cim  me  ovo,  jaoh,  primaga,  drugo  gubim 
i  ne  vidim.  I.  Gundulic  258.  Nije  mjesta,  strane 
nije  najmilije  i  najdraze,  ku  zavidno  ruho  krije. 
405.  Tegnu  riimi  (t.  j.  mocima  sv.  Inacija)  mjesta 
9lom).ena  (t.  j.  na  tijelu)  i  tutako  ozdravi.  B. 
Kasic  in.  99.  Ticati  mjosto  neposteno  od  muza 
ali  zene  za  nasladenje,  grijeh  je  smrtni.  S.  Ma- 
tijevic  67.  Prosuti  sjeme  izvan  mjesta  duznoga 
za  ne  natruhliti ....  grijeh  jest  smrtni.  85.  Kazi 
mi,  gde  je  tvoja  snaga.  Ja  da  znam,  gde  je  tvoja 
snaga,  ja  ne  znam.  sta  bih  radila  od  miline,  sve 
bib  ono  mesto  Jubila  (govori  baba  azdaji).  Nar. 
prip.  vuk  56.  —  U  narodnijem  se  pjesmama 
cesto  nalazi  na  dobro  Hi  na  zlo  (na  lose)  mjesto 
koga  liogoditi  (iz  strijele  Hi  iz  puske) ;  dobro  je 
takvo  mjesto  onome,  koji  gada  i  pogodi,  a  zlo 
je  mjesto  onome,  koji  je  pogoden.  Na  zlo  ga  je 
mjesto  pogodilo  (t.  j.  Vlase  Turcina)  pod  kojeno 
raedu  oba  oka  (u  sa]ivoj  pjesmi).  Nar.  pjes.  vuk 
1,  529.  Na  zlo  ga  je  mesto  udario,  na  zlo  mesto, 
u  srce  junacko.  2,  79.  I  ustreli  vojvodu  Kaicu 
na  zlo  mesto,  bas  pod  sisu  levu.  2,  487.  Na 
dobro  ga  mjesto  pogodio,  pod  kalpaka  medu  oba 
oka  3.  197.  Na  lose  ga  mjesto  udarila,  medu 
puca,  de  mu  srce  kuca.  3,  272.  Na  dobro  ga 
mjesto  pogodio,  de  spufiava  toke  na  prsima.  3, 
443.  Na  lose  ga  mjesto  pogodio,  de  spucava 
toke  na  prsima.  4,  358.  Na  dobru  ga  mjestu 
pogodio,   medu    puca,    de   mu  dusa  kuca.  4,  387. 

g)  mjesto  u  nebu.  Tere  s  obranimi  pla6u 
mi  odbroji  (t.  j.  Bog)  i  misto  shrani  mi  pored 
s  ostalimi.  P.  Hektorovid  59.  Onim  mjesto  na 
nebu  dopusti,  koji  na  zemli  medu  mlogim  pro- 
gonstvi  mjesta  nijesu  imali.  I.  Grlicic  257.  Jedan 
novcid  mali  darak,  a  velika  zaduzbina,  rajska 
vrata  otvorena,  dusi  mesto  uvaceno.  Nar.  pjes 
vuk  1,  145.  Ostalo  je  blago  poharcio,  dok  je 
dusi  mjesto  uvatio.  2,  104.  Ko  bi  mene  vode 
napojio  .  .  .  .  taj  bi  dusi  mjesto  ufatio.  2,  327. 
Koji  bratac  mile  seje  nema,  sad  je  moze  za 
blago  kupiti,  svojoj  dusi  mjesto  uvatiti.  4,  201, 
Ko  bi  mene  vode  napojio,  dusi  on  bi  mesto  za- 
dobio.  Nar.  pjes.  istr.  1,  35.  —  /  Stulicev  rjecnik 
ima  :  naci  mjosto  dusi,  ali  krivo  tumaci:  animi 
saluti  incumbere  (t.  j.  nastojati  oko  spasena 
duse). 

h)  strasno  mjesto  u  prvom  je  primjeru: 
straSni  sud  Bozji,  a  u  druga  dva  je:  boj,  bitka. 
Ustati  ima  vsaka  put,  i  vsaka  dusa  poznati  se 
hoce  na  strasaom  misti.  Starine  3,  313.  A  kadar 
sam  stidi  i  utedi  i  na  strasnu  mjestu  postajati. 
Nar.  pjes.  vuk  3,  4.  Koji  moze  stici  i  utedi  i 
na  strasnu  mjestu  postajati.  4,  356. 

i)  na  mjestu  Hi  na  mjesto. 

<iu)  odmah,  t.j.  ne  maknuvsi  se  s  mjesta. 
Ispor.  lat.  iliico  (odin  loco),  wf  ?m.  auf  der  Stelle. 
PonajviSe  se  govori  iiz  glagolc,  koji  znace:  ubiti, 
innrijeti.  U  rjecniku  Vukovu  (ubiti  koga  na 
mjesto,  mausetodt).  Da  ga  ubijemo  na  mjesto. 
M.  Drzi6  353.  Nikoga  rane,  da  na  mi>itu  umre. 
B.  Krnarutii  10a.  Koji  ubije  na  mjestu.  B.  Ka- 
si6  zrc.  02.  Videdi,  da  mu  no  do  oprostiti,  ubi 
ga  iiu  luistu.  A.  Kaniilic  utoi.  91.  Zivotno  na 
ineatu  mrtvo  ostati  moJie.  P.  Bolic  vinod.  2,  172. 
No  arodom  no  ubije  ga  na  mjesto,  nego  ga  vrlo 
rani.  Vuk  dan.  H,  192.  Kako  ga  udari,  zmaj 
ustnno  iia  mjostu  rartav.  Nar.  prip.  vuk  10. 
Mladozenu  buzdovanom  udari  u  glavu,  da  je  na 
mjosto  nirtav  pan.  12.  Jer  ti  ne  du  vi§e  da  po- 
kUiiara  J.ivot,  no  du  te  na  mjestu  pogubifci.  Nar. 
pnp.  vuk»  201.  On  pade  ondjoijumrijena  mjesto. 


D,  Danifiid  2  sam.  2,  23.  —  Jos  na  mjestu  maca 
povadio.  Nar.  pjes.  vuk  3,  311. 

fjh)  mjestimice  (u  znacenu  pod  a).  Ovo 
bi  sve  va|alo  onamo  na  mestu  dobro  istraziti  i 
opisati.  Vuk  nar.   pjes.  4  (1833)  xxiv. 

j)  na  mjestima,  t.  j.  mjestimice  (u  zna- 
cenu pod  b),  ovdje,  ondje.  Usikavsi  (t.  j.  Jakot'J 
mnoge  sipcice  zelene  ter  jim  na  mistim  ogulivsi 
koru,  a  ca  mistim  ne,  ucinise  se  sipke  sarene. 
A.  Kafiid  korab.  31.  Kako  se  sve  to  na  mistih 
jos  stiti  moze.  M.  A.  Rejkovic  sat.  11.  Na  mistih 
s  nasima  litanijama  stogod  dobijemo,  a  na  mistih 
nista.  sabr.  34. 

Jx)  s  mjesta. 

aa)  u  pravom  znacenu.  U  rjecniku 
Vukovu  (skoditi  s  mjesta,  t.  j.  ne  iz  zatrke,  aus 
dem  Stand).  Govore,  da  je  s  mista  skodio  (t.  j. 
Me^a)  svaki  skok  po  trideset  i  dvi  stope.  A. 
Kacic  razg.  190.  Gleda  sam  ga,  de  skace  s  mom- 
cima,  skodi  s  mjesta  cetrnaest  nogah.  P.  Petrovic 
gor.  vijen.  79.  Igrali  se  i  kide  i  klisa,  s  mjesta 
skoka  i  zatrke.  Osvetn.  4,  1.  Srpska  mladez 
svuda  najradije  i  najvise  igraju  skoka  s  mjesta 
V.  Vrcevid  igre  67.  —  U  pravom  je  znacenu 
s  mjesta  i  u  ovijem  primjerima:  Prije  de  brda 
pod  s  mjesta  i  otiti.  N.  Dimitrovid  47.  Mnim, 
da  de  .s  mista  stest  .svu  moju  velu  mod.  B. 
Krnarutid  16a.  ;^i  su  ga  (t.  j.  psi  zeca)  u  kuso 
drobne  razmaknuli,  lovcari  ner  .su  se  jos  z  mista 
ganuli.  I.  T.  Mrnavid  osm.  155.  Tri  mu  zdrava 
iskocila  zuba,  a  cetiri  s  mesta  s'  pomerila.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  35.  Podela  se  tuzit,  da  ved  ne  more 
ni  z  mesta,  a  kamo  muzu  pod  s  obedon.  Nar. 
prip.  mikul.  15. 

bb)  odmah  (vidi  na  mjestu  pod  i,  aa). 
Tu  se  3  mjesta  zametnula  kavga.  Nar.  pjes. 
vuk  3,  162  i  4,  60.  U  torn  se  smislu  danas  go- 
vori i  pise,  na  pr.  ako  se  danas  opijes,  s  mjesta 
du  te  otpustiti  (reci  ce  gospodar  sluzi). 

cc)  sasvijem;  kao  da  je  to  u  primje- 
rima: Neuzdane  spasena  jest  grih,  koji  se  s  mista 
protivi  dobroti  Bozjoj.  J.  Filipovid  1,  175b.  Bu- 
dudi  da  scini,  da  moze  Bog  jedan  grih  prostiti, 
a  drugi  ne  prostiti,  sto  je  s  mista  protiva  Bogu. 
3,  169**.  Razvoj  ovoga  znacena  nije  jasan. 

dd)  zajedno;  kao  da  je  to  u  primjeru: 
Nasem  plugu  slavonskomu  nije  zabave  sasvime, 
ali  mu  jedno  fali,  sto  s  mista  na  obedvi  strane 
brazde  izvracat  ne  more.  Zadangubi  se  po  vri- 
mena  orud  ovako,  kada  se  za  obratit  na  drugu 
stranu  brazdu  sva  niva  obidi  mora.  More  se 
s  mista  na  obedvi  strane  orati,  ako  se  plug  po 
slidedoj  priliki  i  izpisu  nacini.  J.  S.  Rejkovic  18. 
Za  razvoj  znacena  ispor.  rus.  BM-fecTi;  (zajedno, 
upravo:  u  mjestu,  t.  j.  u  istome  mjestu). 

ee)  On  je  s  mista  dovik,  t.  j.  pravi, 
kakav  treba  da  bude.  M.  Pavlinovic.  —  Nije 
jasan  razvoj  znacena. 

I)  u  mjestu ,  t.  j.  zgodno,  kako  treba. 
Samo  u  Belinu  rjeiniku  (rijed  je  u  mistu  ulo- 
?Jo,  ha  parlato  a  proposito,  —  u  mistu,  poJobno, 
prikladno,  aproposito.  ad  rem  95l>). 

b.  mjesto  w  topogr.  (geogr.)  smislu. 

<f)  selo,  varos,  grad.  U  rjecniku  Vrandi- 
I'evu  (misto,  civitas)  i  u  Vukovu  (mjesto,  varoS, 
grad  s  naznaknm,  da  se  govori  u  Hercegovini). 
Gde  gredu  u  koje  mesto  ili  u  Brkskovo  ili  inbdd 
gdegode  (iz  xiii  vijeka).  Zdon.  serb.  16.  Sa  vsimi 
zakoni  naiegp.  mesta  Basko  (iz  xv  vijeka).  Mon. 
Croat.  74.  Mnoge  grade  i  mista  krstjanska  ras- 
d'ni.  !l^etop.  duk}.    9.    Kako   opusdeno    mi.sto    (iz 


1.  MJESTO 


803 


1.  MJESTO 


nem.  wie  eine  verheerte  Stadt.  is    .  1,  8).  Proroci 

^.  Koju  grad  ovi   Hvar      ne   poznaje   listo,    Split 

i  negov  kotar  i  Trogir   sko  inisto.  P.  Hektorovid 

55.  Otide  ....    put      Kima,  u  ovo  mjesto  toliko 

deliciozc.  M.  Drzid     250.  S  recenimi   u6enici  od- 

pravi   se    k    mistu    Rimskomu.   Arch.   alav.   phil. 

4,   428.     Er    rije    u    pojskoj    zemji    toga    mjesta 

mala  ni   velika,    ko   vojevodu    ne   ima    svoga.    I, 

GuDdulic   440.   Blizu   grada   ili   mista   Rike.    F. 

Glavinic  cvit  139b.    U  Londriji,    mestu    prvomu 

cd    Ingiltere.   428b.    U    razlicijem    poglavitijem 

mjestim  i  gradovim  od  Italije.    R.    Gamani6  2b. 

Mjesto  ih   ovo    (t.  j.  Dubrovnik)    prima  i    casti. 

0.  Palmoti6  1,  88.  Dode  cesar  August  s  vojskom 
i  podside  stolno  misto.  A.  Kaci6  razg.  5.  Toga 
broJG  vedja  mista  na  stotine  i  na  trista,  mana 
mista  gdi  ne  mogu  ni  desetka  da  isimogu.  V. 
Dosen  32*.  Gdi  je  Almas  misto  tako  prozvano. 
A.  Kauizlid  utoc.  xiv.  Koji  su  (t.  j.  manastiri) 
u  gradovima  ili  u  mistima  napucenim.  I.  P. 
Lu6ic  n.ar.  125.  Pije  vino  srpski  car  Stevane  u 
Prizrenu  mjestu  pitomome.  Nar.  pjes.  vuk  2,  129. 
Slavu  slavi  srpski  knez  Lazare  u  Krusevcu  mjestu 
skrovitome.  2,  310.  Podize  se  gospodine  kralu 
....  iz  pitoma  mesta  Smedereva  2,  481.  Ti  ne 
idi  slavnu  Smederevu  nit  ti  idi  mestu  Carigradu. 
2,  496.  Trci  brze  mjestu  Berkasovu.  2,  573.  Pa 
i(h)  vode  mestu  Dre  nopoju.  3,  37.  (Smail-aga) 
skupi  iz  razlifinijeh  mjesta  oko  400  koiiika.  4, 
461.  U  pitomoj  zemji  Sumadiji  kod  lijepa  mjesta 
Kragujevca.  4,  528.  —  Ooamo  ide  i  primjer: 
Doista  sam  mestom  iz  Budima.  2,  641. 

b)  rodno  ili  (rjede)  rodeuo  mjesto  je  co- 
vjekii  ono,  u  kojem  se  je  radio.  Tim  se  opet 
vratide  na  mjesta  sva  rodna  (t.  j.  Arijadna).  I. 
Oundulid  27.  Ako  je  druzijem  zao  veoma  osta- 
viti  rodno  misto.  246.  Tko  gre  srcem  viteskime 
za  rodeno  mjesto  umrijeti.  G.  Palmotic  1,  161. 
Htijasmo  svi  od  straha  ostaviti  rodno  mjesti.  J. 
Palmotid  4.  One  zele  doci  k  vami  u  rodene  mile 
mjesti.  387.  Iz  rodnoga  prognan  mjesti.  P.  Ka- 
navelid  469.  Gdje  bozice  od  jubavi  bijase  negda 
mjesto  rodno  (misli  se  otok  Cipar;.  J.  Kavanin 
112b.  Er  rodno  mjesto  ceka  od  vas  plode  slicne. 

1.  Dordic  uzd.  160.  Grad  od  Betlema  bi  negovo 
rodno  mjesto.  salt.  vni.  Grci,  koji  u  rodnomu 
mistu  Carigradu  jesu  ostali.  A.  Kanizlic  kam. 
598.  Veselis  rodno  mjesto  izbranijem  krasnijem 
porodima.  I.  M.  Mattei  ix.  Ako  je  vitesko  djelo 
zivot  za  rodno  mjesto  izgubiti.  B.  Zuzeri  290. 
—  Ovamo  se  moze  dodati  i  primjer :  Kako  je 
negova  mati  bila  siromasica  i  sluzila  zene  u 
mjestu  negova  rodena.  Vuk  odg.  na  lazi  28. 

c)  mjesto  moze  katkad  biti  i  citava  koja 
zem]a  ili  kraj.  U  rjecniku  Belinu  (mjesto,  paese, 
terra,  regione).  Od  edipskijeh  plodnijeh  mjesta 
negovi  su  vitezovi.  I.  Gundulid  334.  Mladan  alfir 
Lufiid  kolunela  od  Primorja,  mista  kamenoga. 
A.  Ka6i6  razg.  293.  Po  ravnim  mjestima,  oso- 
bito  po  nahiji  pozarevackoj  i  po  Macvi,  kuce  su 
po  selima  dosta  ublizu.  Vuk  dan.  2,  99.  Sasvijem 
se  svijet  dotamani  do  u  Sr'jemu,  u  to  mjesto 
zupno.  Nar.  pjes.  vuk  2,  6.  Na  Zagorju  mjestu 
pitomome  onde  bjese  !^utica  Bogdane.  3,  54. 
Uvatio  hajduk-Vukosava  od  Primorja,  mjesta 
pitomoga.  3,  349. 

e.  mjesto  u  prenesenotn  smislu. 

a)  mjesto,  sto  ga  tko  zauzima  soojom 
sluzbom,  vlasti,  dostojanstvom.  Ako  ga  vidu  do- 
stojna,  brzo  ga  vracu  na  ooino  mjesto  (t.  j.  da 
bude  car  kao  i  otac  mu).  Starine  3,  236  Isu- 
krst  ....  stoji  sfrhu  sfijeh  blazenijeh  i  sfrhu 
sfijeh  kora  od  anjela  i    mjestom    i    gospostvom. 


M.  Orbin  263.  Da  ja  pjevam  .  .  .  .  ko  li  se  opet 
carsko  misto  Mustafi  ote  tere  u  slavi  na  pri- 
stolje  ono  isto  sultan  Osman  car  so  stavi.  I. 
Gundulic  285.  Da  od  vezijerstva  volikoga  meni 
uzmes  sad  visinu  i  cas  opet  mjesta  ovoga  poda§ 
pasi  Husainu.  506.  Umri  Filip  cesar,  i  na  negovo 
misto  stupi  Decijo.  F.  Glavinid  cvit  23*.  Koji 
drze  najprvo  mjesto  u  puku.  J.  Matovic  281. 
Imaju  vise  mjesto  i  prostraniju  oblast  (t.j.arci- 
biskupi).  298.  Sbacivsi  s  vlastita  mista  episkopa 
aleksandrin^koga.  A.  Kanizlic  kam.  80.  Koji 
(t.  j.  Celestin  i)  postupi  na  misto  Bonifacija 
pape  prvoga.  M.  Dobretic  495.  Kad  se  .  .  . .  Milan 
izbero  i  pos}e  u  Karavla§ku  narodni  poslova 
radi,  Milos  ostane  na  negovu  mestu.  Vuk  grada 
45.  Da  bi  oni,  kad  bi  na  negovu  (t.  j.  na  Mi- 
losevu)  mestu  bill,  to  lasno  mogli  uciniti.  137. 
Sjutradan  posa|u  se  Milenku  i  Petru  diplome 
na  odredena  im  mjesta.  (t-  j.  da  budu  ,popeci- 
te^i'  ili  ministri),  ali  ih  oni  odmah  vrate  natrag 
izgovarajudi  se,  da  ta  mjesta  nijesu  za  nih  i  da 
ih  ne  mogu  primiti.  Vuk  prav.  sov.  55.  Nek  t' 
Alija  side  u  svatovo  u  lijepo  mjesto  u  djever- 
stvo,  nek  ti  bude  djever  uz  djevojku.  Nar.  pjes. 
vila  (1867)  329.  Nudali  mu  mjesto  prvoga  slikara 
krajskoga.  M.  Pavlinovic  rad.  66. 

b)  mjesto,  sto  kotne  ili  cemu  pripada  u 
redu  s  drugijem  predmetima.  Zlatu  se  i  prvo 
mjesto  dava.  M.  Drzic  195.  On  vojnike  brojec 
pise  drzec  misto  pri  gospodi.  .D.  Barakovic  vila 
181.  Clovik  med  duhovnim  i  telesnim  stvorenjem 
sridne  misto  drzi.  F.  Glavinic  cvit  325*.  Toma§ 
....  sesto  misto  med  nimi  (t.  j.  medu  aposto- 
lima)  uzdrzuje.  414b.  Jsus  ....  prvo  misto  drzi 
medu  svimkolikim  stvorenjem.  F.  Lastrid  test. 
222*.  Medu  svim  nasim  dobrim  dili  prvo  misto 
drzi  molitva.  L.  Vladmirovid  40.  Istina  ima  prvo 
mjesto  u  zakletvi.  J.  Matovic  346.  Da  su'sinovi 
drzani  postaviti  u  prvo  mjesto  vo}u  Bozju,  pak 
zudbe  roditejah.  368.  Mislite,  da  vam  je  dosta 
za  spasene  post,  koji  u  redu  kriposti  najposlidne 
misto  imade.  A.  Kanizlid  kam.  245.  Sinod  foci- 
janski  nejma  mista  medu  zakonitima  sinodih.  410. 

c)  razlog,  opravdane.  A  rijec  njeka  mjesto 
ima,  svi  mudarci  sto  govore,  da  se  srce  vik  ne 
more  vidjet,  poznat.  S.  Boba^evid  215.  Videdi, 
da  svaka  negova  rijec  ima  svoje  mjesto,  svoju 
stavnos.  V.  M.  Gucetid  116.  Da  ne  bude  mjesta, 
razloga  tuzbi,  da  ti  nije  zaprijetio,  navijestio. 
A.  Kalid  tri  bes.  22.  Ko  iz  ovoga  jos  ne  razu- 
mije  i  ne  priznaje,  da  ovome  a  ovdje  (i.  j.  u 
rijecima  mogao,  rekao,  misao  i  t.  d.)  ima  mjesto, 
onaj  bi  mogao  redi,  da  ni  u  drugijem  rijecima 
nema  mjesta  ovakovo  a.  Vuk  pisma  52.  — 
Ooamo  se  moze  metnuti  i  primjer:  U  sirokom 
svijetu  sasvim  je  na  mjestu  nase  slavenstvo  (t.  j. 
opravdano  je).  M.  Pavlinovid  razg.  7. 

(I)  prilika;  miesto  je,  prilikaje,  prilikuje. 
Ktides  tvu  milos  ukazat  sasvime  tad,  kad  ved 
ne  bude  mjesto  ni  vrime.  D.  Rariina  81b.  Griha 
na  sviti  da  nasijeh  nije  rati,  mjesta  imal  ne  bi 
ti  za  milos  stvarati  146b.  Koji  ....  stoje  i  hode 
bezposleni  i  isprazni,  daju  put,  mjesto  i  na- 
cin,  da  djavli  ulaze  u  duse  nih.  M.  Divkovic 
bes.  264.  Bududi  on  (t.  j.  Isus)  ostao  u  Betaniji 
da  im  mjesto,  neka  se  zgovore.  P.  Baksid  24. 
Mogao  bi  redi  veliku  misu  za  ne  dati  misto 
smutni  i  klevetanu.  A.  Kadcid  77.  Zaradi  ne 
dado  ti  misto  pristupno  od  spasena.  M.  Zoricic 
osm.  19.  Ali  ovdi  mista  nije,  da  mladide  kniga 
prije.  V.  Dosen  104a.  Jerbo  svagdi  ne  pristaje 
svasta,  gdi  ni  mista  ni  prilike  na  sto.  M.  A. 
Rejkovid  sat,  106.    Od   toga   se  prigovarati  nije 


1.  MJESTO 


804 


1.  MJESTO 


ovde  misto.  A.  Kanizlii  kam.  209.  Latini  imadu 
danas  vrime  i  misto  govoriti.  754.  Ovde  nije 
mjesta  o  torn  prostrano  govoriti.  Vuk  nar.  pjes. 
(1824)  1,   Lii. 

e)  mjesto    u  svezi   s   nekim   osobitim  gla- 
golima. 

aa)  6initi,  uciniti.  Ciniti  mjesto,  far 
ala,  far  largo  dando  luogo  a  chi  passa.  Bela 
rjecn.  Mir  ....  ucini  mjesto  zavadam  i  razmirju 
(t.  j.  mjesto  mira  dodose  zavade).  I.  Dordic  ben. 
3.  Vitica  ....  ufiini  mjesto  Ilibaldu  (t.  j.  V.  se 
ukloni  s  pnjesto}a  Ilibaldu).  121. 

bb)  dati,  davati,  podati. 

aan)  ustupiti,  ustupati,  ukloniti  se, 
uklanati  se.  U  rjecniku  Belinu  (dati  mjesto, 
far  ala,  far  largo  dando  luogo  a  chi  passa). 
Dajte  misto  srzbi  (iz  lat.  date  locum  irae.  rom. 
12,  19;  ispor.  i  grc.  cforf  roTiov  z/j  o^yii).  Ber- 
nardin  17.  Strpjivo  i  krotko  nili  (t.  j.  svojih 
neprijate]a)  zledi  poda  mesto  i  izajde  iz  Rima 
(t.  j.  sv.  Jerolim).  Transit  32.  Poznati  nije  moc, 
je  li  dnevu  misto  jos  dala  mrkla  noc.  H.  Lucie 
216.  Starijem  tvojima  jednak  se  ne  6ini  i  mjesto 
daj  I'lima.  N.  Dimitrovi6  12.  Zatoj  se  razabrat 
u  tugah  ue  mogu  ni  uvik  mista  dat,  o  drage, 
razlogu.  D.  Zlataric  7^.  Vaja  misto  dati,  gdi  je 
sila  ve6a.  D.  Barakovid  vila  80.  Stari  nauk  sad 
daj  misto  novoj  cudnoj  toj  naredbi  (iz  lat.  et  anti- 
quum documentum  novo  cedat  ritui).  B.  Kasid 
nac.  74.  Redovnik  kada  krsti,  zaklina  djavla  govo- 
reci :  izidi,  necisti  duse,  i  daj  mjesto  Bogu.  M. 
Divkovid  bes.  302.  Podajte  mjesto  srgbi.  I.  Ban- 
dulavic  21b.  Kajo  hoteci  progonstvu  onomu  dati 
misto  .  .  .  .  u  niku  spiju  izvan  Rima  zatvori  se. 
F.  Glavini6  cvit  99='.  Komu  (t.  j.  ocuj  napokon 
hoteci  misto  dati  (t.  j.  sv.  Vid)  dojde  u  Napolu. 
F.  Glavini6  cvit  188b.  Meu  crkovnaci  mladi  sta- 
rijemu  da  ustupi  i  da  misto.  I.  T.  Mrnavid  ist. 
122.  Etc  opet  sunco  jezdi  hitrim  tijekom  put 
zapada  za  dat  mjesto  svijetloj  zvijezdi,  bdec 
pomorac  kom  se  vlada.  J.  Kavanin  417b.  06u 
dakle  ukloniti  se  i  dati  misto  sv.  nau6ite}om  {iz  lat. 
volo  cedere  locum  s.  doctoribus).  F.  Lastrid  test. 
67a .  Po  tebi  je  kuga  stala  i  pomor  si  odtirala, 
sn^a  kiSi  misto  dade.  P.  KneXevic  pisme  1.  Neka 
bi  prilika  dala  mjesto  istini,    a  osjena  tijelu.  J. 

Matovid  190.  Nasa  i  tuda  dobra daju  mjesto 

istomu  dobru  privelikomu.  461.  Trijeba  je  naj- 
poslije  uklonit  se  i  dat  mjesto  ostalijem  na- 
aljednikom.  B.  Zuzeri  302.  Podajte  mjesto  gievu. 
Vuk  rim.  12,  19. 

hhb)  popustitif  popustati,  preda{va)ti 
se  (emu.  Zato  sfaki  razgovor  bi5ah  .  .  .  .  za  na- 
lazno  modi  usilnoj  ze}i  Jubvenoj  i  jadofnim  zda- 
hom  i  Cemernim  suzam  misto  dati.  P.  Zoranid 
7.  Tisuda  Jen  skupi  (t.  j.  Solomun),  5  liimi  se 
prilufii  i  grihu  da  misto.  D.  Barakovid  jar.  63. 
Ah  nevojna  jo§  li  dajem  mjesto  ufanju  izda- 
nomu!  I.  Gundulid  48.  Ponovi  u  meni  voje 
moje,  da  .  .  . .  nijedno  uti^enje  ja  ne  i§du  ni  \xix- 
vanjti  nijednomu  da  ja  ne  dam  misto.  M.  Jer- 
kovid  104.  No  daj  zato  misto  jidu,  jer  jid  zivot 
na  zlo  vodi.  I.  Ivani&evid  lt;9.  Zac  de  mu  uzro- 
kovati  veliku  &kodu,  ako  poda  misto  nikoinu 
miJinjii  i  obidaju  svitovnomu.  P.  Radovdid  nad. 
112.  Nomodnik  nima  zato  dati  misto  neufanju  i 
slabosti  .xrca.  131.  Ti  ne  pladi  niti  daji  tuzi 
mista.  P.  Knozovid  muka  H.  Ludu  kra|evu  pitaiiu 
{t.  j.  zahtijevanu)  no  de  da  da  mista.  A.  Kno- 
zovid 204. 

rrr)  Osobita  su  oim  dva  primjera,  u 
kojima    davati    mjosto    6emu    znnH    diniti    ono, 


cemu  se  mjesto  daje.  Dakle  ovo  je  |ubav  dista 
sada  nega  zatajati  i  prisezbam  davat  mista  i 
nistare  za  n  ne  znati  (govori  se  o  sv.  Petru)? 
A.  Vitajid  ost.  144.  Pokori  toliko  putah  daje  se 
mjesto  ....  koliko  bi  se  putah  dogodilo  sagri- 
jesiti.  J.  Matovid  232. 

cc)  drzati  mjesto  cije,  t.  j.  zamjenivati 
ga,  zastttpati.  On,  ki  drzi  mesto  Hristovo  na 
zemli  i  ima  oblast.  Narudn.  15a.  I  jest  toliko 
opdena  redena  obidaj,  da  jurve  i  zakona  mjesto 
drzi.  P.  Baksid  iii.  Za  nimi  utrze  (t.  j.  smrt) 
vridna  vlastelina,  koga  misto  drze  bratova  dva 
sina.  I.  Ivanisevid  332.  Da  je  (misnik)  pomjiv 
vazda  promis|avajud,  dije  misto  drzi,  navlastito 
kad  sakrameute  prisvete  daje.  I.  Ancid  svitl. 
8i.  Jeda  ono,  sto  se  je  reklo  od  otca  i  matere,- 
razumi  se  josce  i  od  inih  starisin,  koji  drze 
prema  nami  misto  otca?  I.  T.  Mrnavid  istum. 
97.  Od  vas,  koji  ovde  drzite  misto  patrijarhah 
vasih,   zelimo  znati.  A.  Kanizlid  kam.  337. 

(Id)  imati  mjesto. 

aua)  imati  mjesto  t.  j.  hiti,  nalaziti 
se,  dogadati  se,  zbi(va)ti  se.  I  rijeci  sve  mjesto 
od  prorok  imase  M.  Bunid  7.  Kletva,  koja  se 
cini,  da  pravda  mjesto  bude  imati.  A.  Gucetid 
roz.  jez.  41.  Da  druga  |ubav  ne  bude  imat  mjesta 
u  srcu  momu.  110  Na  smrti  se  kra}  razboli . . . . 
nima  misto  nega  zloba.  D.  Barakovii:  jar.  35. 
Neka  istina  mjesto  ima,  a  ma  glava  taj  cas 
padi.  I.  Gundulid  303.  Da  nemodnik  po  tomu 
putu  imat  bude  najmane  skrusenje,  a  sakramenat 
svoje  mjesto.  I.  Drzid  nauk  220.  Mrazne  zime  i 
vrudine^  u  noj  (t.  j.  it,  onoj  zem^i)  mjesta  ne 
imaju.  G.  Palmotid  1,  146.  Medu  tvojijem  gra- 
danima  tamna  ispraznos  mjesta  ne  ima.  2,  6. 
U  rajskoj  samo  strani  prava  stav  nos  mjesto  ima. 
B.  Bettera  u  N.  G.  Bunida  23.  Kojim  nacinom 
nijedan  drugi  zakon  jest  imao  mjesto.  I.  Grlidid 
4.  U  nima  nenavidost  mista  ne  ima.  F.  Lastrid 
test.  ad.  17b.  Medu  nami  nek  ne  bude  osveti 
mista.  P.  Knezevid  osm.  323.  Sluzim  se  onom 
slobodom,  koja  ne  samo  modu  bradom,  nego  i 
medu  roditejih  misto  imade.  A.  Kanizlid  kam. 
115.  Postene  Bozje  i  sveti  zakona  vaJa  da  imat 
bude  svoje  misto  prid  svim  svitom.  M.  Dobretic 
484.  Smrt  ne  bi  imala  mista  na  svitu,  da  nije 
nu    nenavidost    uvela.    A.  d.    Bella   razgov.    54. 

bbb)    mjesto   ima   ono,    §to  prilikuje, 

§to  je  prilicno  Hi  putno.  Ako  posred  rati  blage 
molbe  mjesta  imaju.  G.  Palmotid  2,  402.  Mudi 
tko  vole  zna,  kad  besjedi  mjesta  ne  ima.  Poslov. 
danid.  Gdi  se  ono  prima  i  drzi,  sto  se  komu 
pristoji,  ondi  nemijeru  mjesta  ne  ima.  I. 
Grlidid  240.  Nejma  ovdi  §ali  mista.  A.  Ka- 
nizlid kam.  465.  Ovdi  imadu  misto  rici  spasiteja: 
mlogo  je  zvanih,  ali  malo  jo  obrauih  852.  Sto  u 
naSemu  dogadaju  ovde  noma  mista.  M.  Dobretic 
156.  Ovakove  ridi  .  .  .  .  u  sudu  ne  imaju  mista. 
M.  A.  Relkovic  sabr.  52. 

rcc)  zamjeiMvati,  zastupati  (vidi  driati 
mjesto  pod  cc).  Samo  u  primjerii :  Maknude  i 
zlameni  imaju  mjesto  od  rijodi.  J.  Matovid  306. 

re)  ostaviti ,  ostav{ati  mjesto  sumni, 
t.  j.  dopustiti,  dopustati  sumnii.  Ni  apostoli  ni 
evandoliste  ne  ostavise  ikakvo  misto  sumAe.  J. 
Matovid  192.  Rijed  je  toliko  istinita,  da  nijodnoj 
sumiii  mjesta  ne  09tav|a.  I.  Dordid  ben.  97.  — 
Ovamo  se  maze  metnuti  i  primjer:  Ne  ostava 
nami  ikakvo  mjesto  za  suraiioti  od  istine  ovoga 
otajstva  (t.j.  nije  nam  dopnstena  nikakva  sumna). 
J.   Matovid  79. 


I.  MJESTO 


805 


2.  MJESTO 


ft')  pustiti  mjesto   cemu,    t.  j.    ustupiti. 
Samo  u  primjeru:  Kad  no6  pusti  misto  zori,  jur 
da  svane  bili  danak.  D.  Barakovi6  vila  214. 
d.  neka  osobita  rijetka  znacena. 

aa)  vrijeme.  Samo  u  jednoj  knizi:  Ona 
(t.  j.  mati  crkva)  te  oce  nasititi  do  tih  mesfc, 
dokli  pojdes  v  carstvo  nebeskoje  (do  tih  mest,  t.j. 
do  toga  vremena).  Kolunic  zborn.  9.  Ti  si  drzan 
do  tih  mest,  dokli  svrsis  zavet.  112,  —  Vri- 
jedno  je  dodati,  da  katkad  i  u  prostonarodnom 
ruskotn  jezikii  rijec  jiicTo  znaci:  vrijeme.  — 
bb)  prostor.  Samo  u  prunjeru :  A.  Da  najvece 
ca  je?  B,  Sam  znas,  misto  da  je,  jer  svaka  uz- 
drzi.  P.  Hektorovid  27.  —  cc)  mir.  Nikola  ra- 
zumni,  vjeruj  mi  zaisto,  da  s  toga  moj^  um  ni 
jos  dosal  na  misto.  P.  Hektorovii  73.  Ca  vece 
clovik  mni  van  truda  izlisti,  to  mil  vec  mira  ni 
ni  misal  na  misti.  D.  Barakovic  vila  275.  Nemu 
nije  jos  srce  na  mjestu.  M.  Pavlinovic  rad.  66. 
—  <l<l)  na  mjesto  postaviti,  t.  j.  nahnaditi.  To 
ce  znacene  biti  u  primjeru :  Ako  umbre  (t.  j. 
kon)  pod  crbkovnimb  tovaromb,  da  ga  crbkbvb 
na  mesto  postavi;  ako  li  umre  u  sele,  da  ga 
selo  na  mesto  postavi  (iz  xiv  vijekaj.  Mon.  serb. 
99.  —  ee)  u  prvo  mjesto,  u  drugo  mjesto  *  t.  d. 
u  brojenu,  kao  da  se  rece:  prvo,  drugo  i  t.  d. 
Oblast  razdijuje  se  u  crkovnu  i  svitovnu  .  .  .  . 
Eazdi|uje  se  u  drugo  misto  u  oblast  povo|nu  i 
nepovojnu  ....  Razdijuje  se  u  trece  misto  u 
obicajnu  i  pridanu.  A.  d.  Costa  2,  36.  37.  Moze 
biti  i  lok.  Sto  najprije  prosimo  u  ovomu  pro- 
senu  ?  .  .  .  .  Sto  se  drugo  ovdi  prosi  ?  .  .  .  .  >Sto 
istemo  u  trademu  mjestu  s  ovijem  prosenem? 
J.  Matovic  471. 

2.  MJESTO  praep.  loco,  pro,  vice.  TJpravo  je 
ista  rijec  s  1  mjesto.  Nalazi  se  u  vecini  rjeinika, 
a  potvrda  ima  od  najstarijih  vremena. 

1.  Likovi. 

a)  mjesto  je  tiajobicniji  lik;  moze  se  zdru- 
iiti  i  s  prijedlozima  na,  u,  te  glasi  namjesto, 
umjesto.  V  rjecniku  Mika\inu  (mjesto  nega.  na- 
mjesto nega,  loco,  pro,  vice),  ti  Belinu  (namjesto, 
in  luogo,  in  vece,  pro)  u  Bjelostjencevu  (mesto 
nega,  loco,  pro  vice;  mesto  otca  nega  imam, 
loco,  vice  parentis  eum  colo ;  mesto  drugoga, 
loco,  vice  alterius),  u  Vukovu  (mjesto  mene, 
Statt,  Stelle,  locus)  i  u  Danicicevu  (namesto, 
vbmesto).  Katkad  se  umede  koja  rijec  izmedu 
na,  u  i  mjesto;  to  vidimo  u  primjerima:  Na 
jego  mesto  Eimlano  postavise  Benedikta.  S.  Ko- 
zicid  21''^.  Izbrase  na  jego  mesto  Ivana.  26^. 
Sego  imejte  u  mene  mesto.  Sava  pam.  saf.  4. 
Vb  otbcb  tvojihb  mesto  byse  synovo  tvoji  (iz  po- 
^etka  XV  vijeka).  Mon.  serb.  72.  Katkad  se  na- 
lazi i  namjestu  (vidi  medu  ^jrimjerima  pod  a, 
b,  bb).  U  jednoga  se  pisca  jednom  nalazi  za- 
mjesto,  aZi  se  ne  moze  razabrati  smisao:  Ni  tko 
bi  zamisto  nepravdi  i  sili  protivil  ne  listo  ricmi, 
da  i  dili.  H.  Lucid  291. 

b)  mjeste  se  nalazi  cesto  u  Kavanina, 
po  jednom  u  Lucica  (vidi  medu  primjerima 
pod  c),  u  Vitalica  ost.  117  (mjeste  svijetla 
dana)  i  u  nar.  pjes.  vuk  5,  18.  Jamacno  samo 
poradi  sroka  ima  Kavanin  jednom  mjeste  iza 
svoga  genitiva:  Dvadest  visi  arkandela  strazbe- 
nika  bdedih  mjeste  ....  cuvaju  vrata  487b. 

e)  mjesti,  vidi  medu  primjerima  pod  a, 
a,  ee.  Jednom  se  nalazi  i  namesti  (vidi  medu 
primjerima  pod  a,  a,  bb). 

(I)  mjeste  je  veoma  obicno  u  dubrovackom 
govoru  od  xiv  vijeka.  Izvan  Dubrovnika  je 
rijetko  (vidi   medu  primjerima,   osobito  pod  a, 


a,  ffj.  Lik  mjegte  je  zabi(ezen  u  rjecniku  Be- 
linu (mjeste,  in  luogo,  in  vece),  u  StuUcevu 
(mjeste,  loco,  vice,  pro),  u  Vukovu  (meste, 
mjesto  n.  pr.  meste  mene)  i  u  Danicicevu  (meste, 
pro).  Ne  dini  se  dosta  pouzdano  u  Belinu  rjec- 
niku: zamjeSte,  in  cambio,  pro. 

e)  mjesti  samo   u  primjeru  pod  a,  a,  gg. 

f)  mjesto.  U  rjecniku  Danicicevu  (mesto, 
pro).  Druge  potorde  vidi  medu  primjerima  pod 
a,  a,  hh  i  pod  a,  /. 

2.  Znacena  i  poraba. 

a.  mjesto  najcesce  znaci,  da  se  nesto  ne- 
cim  zamjenuje. 

a)  s  genitivom, 

aa)  mjesto.  I  mesto  gnevanija  na- 
ucite  se ;  blagoslovi  i  prosti,  brate.  Sava  glasn, 
40,  167.  Avgustu  umrvsu  be  mesto  nega  Selveki 
car  (iz  glag.  rukopisa  g.  1468).  Arkiv  9,  100. 
Dasmo  im  kmeta  ....  a  to  je  mesto  Jakova 
Cikulida  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  105.  Dokle 
bi  .  .  .  .  popil  vodu,  ka  je  bila  polozena  mesto 
vina.  Narucn.  42*.  Da  je  nosil  zeninu  rucnu 
vitulicu  mesto  prstena.  S.  Kozicid  37b.  Sad  sa- 
moga  tebi  (t.  j.  IsusvJ  sebe  prikazuju  misto 
tebe.  P.  Hektorovic  (?)  108.  Danas  tebi  misto  ce- 
sarastva  mimosastoga  ce^arastvo  vikuviciie  dano 
bude.  Starine  1,  223.  Cetiri  kameni  u  cetirih 
nuglih  polace  one  bihu,  ki  v  nodi  misto  svice 
svicahu.  Starine  3,  267.  Pak  ga  misto  sebe 
daje§.  P.  Knezevic  muka  45.  Na  svitu  su  sta- 
resine  misto  Boga  od  visine.  V.  DoSen  217'i. 
Misto  istine  ne  bi  smio  lazi  pisati.  A.  Kanizlid 
kam.  49.  Svatovi  sazovu  djevojacke  roditeje  ili 
one  od  kudana,  koji  su  joj  mjesto  uih.  Vuk  nar. 
pjes.  1,  XI.  Ja  bih  rekao,  da  se  mjesto  toga  pre- 
pirana,  u  kome  svaki  sudi  po  svome  vkusu,  po- 
savjetujemo.  Vuk  pisma  58.  Tako  s  kokotom  ne 
orao  mjesto  volova!  Nar.  posl.  vuk  310.  Daj  da 
te  pojubim  u  ruku  mjesto  cara.  prav.  sov.  54. 
Skodi  jedno  jutro  narod,  izazdeni  ga,  a  mene 
postavi  mjesto  nega.  S.  l^ubisa  prip.  147.  Rodila 
ti  je  mesto  diteta  jednu  kujicu.  Nar.  prip. 
miknl.  21. 

bb)  namjesto.  Ove  recene  dukate  po- 
stavise se  u  postavu  namjesto  vise  recenoga 
sr(e)bra  (iz  xv  vijeka).  Spom.  sr.  2,  108.  To  je 
kosuja  ali  namesto  ne  kota  (t.  j.  dio  svestenic- 
koga  odijela  za  misu).  Narucn.  30*.  Jeste  imili 
slobod  i  pravicu  obrati  kanovnike  namesto 
umrvsih  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  232. 
Onim  se  pitaju  namisto  jilisa.  D.  Barakovid 
jar.  128.  Koga  od  ovih  dvih  obrati  hodemo 
i  namisto  Jude  poloziti.  F.  Glavinid  cvit 
583.  Primi  Ivana  namisto  sina  svoga.  P.  Posi- 
lovid  nasi.  145b.  Tijem  namjesto  casti  i 
dika,  ke  imahu  dati  Bogu  ....  cuditi  so  ludo 
uzese.  P.  Kanavelid  38.  Ovi  svikolici  (t.  j.  an- 
deli)  nemu  (t.  j.  Bogu)  sluze  namisto  kocije 
vazda  ga  druzeci,  vazda  ga  nosedi,  kudgodi 
bude  htiti  on  podi.  A.  Vitajid  istum.  202.  Ovi 
namisto  likarije  otrove  uzimaju.  S.  Margitid  fala 
141.  Da  prodades  tuc  namisto  zlata,  kositer  namisto 
srebra.  A.  Bacid  126.  Da  me  cuva  i  namisto 
mene  odgovori.  A.  Kanizlid  bogojubnost  508.  I 
namisto  vridne  cine  ima  kozu  od  mrcine.  V. 
Dosen  41*.  Namisto  onih  drvenih  kuda  .... 
uzidane  su  posli  dvi  pleraenite  kude.  M.  A.  E,eJ- 
kovid  sat.  27.  Tijelo  gospodina  Jesukrsta  ujeze 
namisto  bida  kruha.  J.  Matovid  213.  Darova  mi 
kitu  cv'jeda  i  rece  mi :  drz',  mirisi  namjesto 
mene.  Nar.  pjes.  vak  1,  424.  Te  mi  predi  gade 
i  kosuju  a  namjesto  moje  zarucnice.  4,  296.  Mi 


2.  MJESTO 


806 


2.  MJESTO 


dodajemo  srbskom  rjeiniku  latinske  rijeci  na- 
mjesto  talijanskih.  Vuk  u  Ivekovicevu  rjecn.  s. 
V.  mjesto.  Ali  mater  negova  namjesto  ovo  dvoje 
dece  podmetne  dvoje  male  stenadi.  Nar.  prip. 
vuk'  233^  —  Ovamo  se  stav^a  i  primjer:  Pred 
sudcem  Cukovcem  oamesti  sudca  Mikule  Vido- 
vica  (iz  pocetka  xvi  vijeka).   Mon.  croat.  190. 

cc)  umjesto.  U  sijemb  bozbstvbnomb 
hrame  da  pomenujetb  se  arbhiepiskupb  umesto 
jepiskupa  zetbskago  (iz  xni  vijeka).  Mon.  serb. 
18.  Da  istijemi  nami  umjesto  andel,  ki  padoso, 
nebesa  napuni.  B.  Gradic  djev.  18.  Ter  srce  ti 
negovo  pravedno  umjesto  Isaka  prija  mu  pod- 
jedno.  N.  Dimitrovic  68.  Nego  sam  nebog  ja  i 
ti,  ma  ruzice,  umjesto  veselja  patimo  tuzice.  N. 
Najeskovid  2,  87.  Hudobe  jesu  bile  umjesto 
Boga  drzane  i  prim|ene.  A.  Guceti6  roz.  mar. 
143.  —  Ovamo  se  niece  i  primjer:  Umri  opat 
klostra  onoga,  na  mistu  koga  obrahu  Eugenija. 
F.  Glavinic  cvit  306^. 

(Id)  mjeste.  Mjeste  slicne  vjerenice 
primaju  se  kozarice.  J.  Kavanin  205l>.  Ki  (t.  j. 
Bog)  nam  hti  odrediti  mjeste  sunca  ovu  tminu. 
•115t>.  Da  ga  drzi  mjeste  rodnog  sina.  Nar.  pjes. 
vuk  5,  18. 

ee)  mjesti.  Mesti  gospode  benetacke 
gdn.  Menart  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  3.  Da 
mu  nije  dicno  slati  mjesti  sebe  drugoga.  S. 
^ubisa  prip.  14.  Mrko  upali  na  djevera  dugu 
pusku,  no  mjesti  djevera  pogodi  zlom  srecom 
Zlatiju.  S.  ^ubisa  pric.  46. 

//)  mjeste.  Da  je  vojbnb  me&te  mene 
uzeti  (iz  XIV  vijeka).  Spom.  sr.  2,  25.  Ako  bode,, 
more  dojti  ili  poslatb  meste  sebe  (iz  xv  vijeka). 
1,  78.  Da  postavi  svrhu  mene  kletvu  mjeste 
blagosova.  N.  Ranina  56b.  Ter  mjeste  smijenja 
i  mjeste  |ubezni  §cekuju  cvilenja  i  gorke  bo- 
Ijezni.  S.  Mencetic  7.  Mjeste  rucka  hoco  ti  svako 
jutro  davat  dvaes  bica.  M.  Drzic  186.  MjeSte 
ziva  ....  posla  te  pepelom.  D.  Zlataric  27b. 
Svijem  bo6u  nauk  davat  mjeste  sinka  moga 
draga.  M.  Divkovic  nauk^  30.  Eto  zlatnijeh  mjeste 
dvora,  gdje  mogase  uzivati,  sad  te  mrkli  grob 
zatvora.  I.  Gundulid  271.  Kaciga  joj  resi 
teska  mjegte  vijenca  zlatne  kosi.  332.  Mjeste 
tvoga  moj  plakati  zivot  imam.  G.  Palmotic  1, 
375.  Mjeste  tebe  kada  zdrava  tvoje  mrtvo  tijelo 
prime.  2,  236  Mjeste  prilijepe  Rahele  bi  mu 
Lija  ....  podvrzena.  V.  Andrijasevi6  put  294. 
A  on  vrhu  zemje  gole  nahodio  bi  svu  zabavu 
i  tudjelo  mjeste  ohole  na.slonio  bi  na  kam  glavu. 
P.  Kanavelid  26.  Visokoga  mjeste  hrama  kolibu 
ima  tleusticu.  J.  Kavanin  235b.  ^u  odabra 
Jezus  sebi  mjeste  drage  zarucnice.  511^.  Mjeste 
kona  vjetro  nagle  on  zauzda.  I.  Dordid  salt.  45. 
U  ruku  se  bijase  bojna  kopja  dobavio  tor  se  ide 
na  nemu  mjeste  noge  podapirat.  Nar.  pjos.  bog. 
9.  Mjoste  zaludna  destitana  nauk  6u  vam  ko- 
ristan  dati.  B.  Zuzeri  223.  Pa  uzeo  k  sebe  sino- 
vicu  .  .  .  .  meste  kderi  i  meste  sinova  (u  pjesmi, 
koja  je  inace  ispjevana  juznijem  govorom).  Nar. 
pjes.  vuk  2,  .051.  I  .sad  se  u  Dubrovniku  ka^e; 
mjeste  vitia  pijah  rakije.  V.  Bogisid  nar.  pjes. 
874.  —  Ooamo  se  dodaje  primjer,  u  kojem  imamo 
namjeSte:  Svi  sluSajte  majku  i  Petra,  namjoSte 
mene  da  su  mefitra.   M.  Divkovic  nauk^  41. 

UU)  mje§ti.  E  ih  bjeSe  ostavio  mjoiti 
nega  u  svom  domu  (iz  pjesme  ispjevane  bokel- 
skijem  govorom).  Vuk  kov5.  118. 

fifij  mjesto.  M6sto  Hajradina  Mehe- 
modb  pisa  (te  xv  vijeka).  Mon.  serb.  512.  MeSto 
nas  ostavjamo  iastni    obraz   gospodara    Manojla 


(iz  pocetka  xviii  vijeka).  Glasnik  n,  3,  198.  Mi 
demo  meste  onog  (t.  j.  topa)  drugi  opremiti.^ 
Golubica  5,  169. 

b)  Genitiv  moze  hiti  zamijenen  posvoj- 
nijem  pridjevom  ili  zamjenicotn-  to  se  nalazi 
samo  iiz  slozene  prijedloge  namjesto  (namjestu), 
umjesto.  U  nekima  od  primjera,  sto  se  ovdje 
navode,  rijec  mjesto  dobrano  cava  svoje  prvo- 
bitno  imeniiko  znacene.  Likovi  namjesto  i  umjesta 
cesto  su  rastavleni,  t.  j.  pridjev  moie  stajati  iz- 
medu  na  ili  u  i  izmedu  mjesto. 

(la)  na  mjesto.  Pokli  jim  osta  ti  ne 
toj  sestra  listo,  da  mila  jos  mati  na  majcino 
misto.  H.  Lucid  286.  Ako  Filon  umre,  ti  dru- 
goga na  misto  negovo  najdes.  Starine  3,  279, 
Ni  htio  povjediti  ispovjedniku,  kpji  je  na  mjesto 
Isukrstovo.  A.  Komulovid  6.  Sv.  Petar  redi  ga 
popom  i  na  misto  svoje  vnoge  posle  opraviti 
posijase  ga.  F.  Glavinid  cvit  319^.  Dajudi  joj 
Ivana  za  sina  na  svoje  misto.  B.  Kasid  is.  100. 
Svi  smo  za  te  skocit  spravni  i  na  tvoje  trudit 
mjesto.  G.  Palmotic  2,  116.  (David)  na  mjesto 
Saulovo  bi  primjen  za  kraja.  I.  Dordid  salt.  xii. 
U  potribi,  kad  se  ne  moze  k  papi  pridi,  biskup 
se  drzi  na  negovo  misto.  A.  Kadcid  275.  Zasto 
je  Bog  na  misto  svoje  misnike  vladaoce  ostavio. 
A.  Badid  400.  Sinko  moj,  ti  na  miato  tvoje  dad© 
meni  sina.  F.  Lastrid  test.  118*.  Covik,  koji  se 
hrvao  s  patrijarkom  sv.  Jakovom,  bio  je  andeo 
.  .  .  .  al'  se  hrvao  na  misto  Bozije  i  Boga  je 
istoga  prikazivao.  F.  Lastrid  svetn.  23b.  Pode 
8  ovoga  svita  kra}  slovinski  Borna,  ter  na  misto 
negovo  bi  udinen  Ladislav.  A.  Kacid  razg.  7. 
Koji  posaje  drugoga  na  misto  svoje  da  kumuje. 
J.  Banovac  razgov.  221.  Nevidiona  glava  jest 
Isukrst,  a  na  misto  negovo  papa  rimski  glava 
vidiona.  A.  Kanizlid  kam.  ii.  Da  ti  vlada§  i  za- 
povijedas  na  mjesto  moje.  Vuk  kovc.  66.  Kad  bi 
Turci  kakoga  kneza  okrivili  i  pogubili,  opet  su 
mu  sina  ....  na  negovo  mjesto  postavjali.  Vuk 
rjecn.  a.  v.  knez.  Koja  djevojka  bude  po  voji 
caru,  neka  bude  carica  na  Astinino  mjesto. 
D.  Danicid  jest.  2,  4.  Poginuvsi  tumac  na 
negovo  mjesto  metuuse  Huma.  M.  Pavlinovid 
rad.  47. 

bb)  na  mjestu.  Neka  apostole  moje 
budes  nukati  .  .  .  .  i  svim  na  mistu  mojem  pn- 
bizisde  stanovito  biti.  F.  Glavinic  cvit  ISS^*.  Na 
mistu  liegovu  budes  krajevati  195*.  Molina  tebe, 
oca  poStovanoga,  koji  sidis  na  Bozjemu  mistu. 
Azbukvica  24.  Prid  vladaocem  Asklepijadom, 
koji  bise  na  mistu  cesarovu,  viru  svetu  ispo- 
vidi.  J.  Filipovid  1,  26*.  Po§tuje  i  slusa  Jozipa 
kako  starijega,  zasto  mu  je  na  odinu  mistu.  F. 
Lastrid  ned.  58. 

cc)  u  mjesto.  Uljesti  du  brzo  u  kudu 
da  ne  bi  u  moje  mjesto  tko  drugi  doSao.  M. 
Drzid  394.  Tim  car  pasu  velikoga  Husaina 
smaknu  onada,  a  uzvisi  slavno  ovoga,  da  u  sve 
mjesto  carstvom  vlada.  I.  Gundulid  296.  Drzim, 
da  se  to  slovo  ima  pustiti  sasma  i  pisat  u  mjesto 
negovo  ovo  slovo.  E..  Gamanid  20".  Po.«lademo 
Vladimira  nase  u  lujosto  na  pir  slavni.  G.   Pal- 

motid  2,  223.  Uputi  k  nemu  svoje  poklisare 

neka  bi  mu  u  svoje  mjesto  poklonili  se.  L 
Dordid  ben.  44.  —  Ovamo  ide  i  primjer:  Ki  u 
mjesto  tve  klaiiaju  grijehu.  B.  Bettera  cut.  29. 
'Tu  rijeci  u  mjesto  tve  znace  isto,  kao  da  se 
rece :  mjesto  tebe,  mjesto  tebi. 

c)  Uz  prijedlog  mjesto  ne  stoji  genitiv 
satn,  nego  je  pred  tijem  gen.  jos  prijedlog  od. 
Jamacno  prema  tal.  in  luogo  di. 


2.  MJESTO 


807 


MJESTODRZAC 


aa)  mjeste.  Da  virno  sluzeci  svi  se 
dui  iztrate,  a  da  trud  to  zes6i  meste  je  od  plate. 
H.   Lucie  247. 

hb)  namjesto.  Bi  drago  Bogu  otvoriti 
mu  namjesto  od  uljezenja  od  Cine  vrata  od 
nebesa.  B.  Kasic  fran.  49.  Zasto  tude  tko  po- 
svoji,  malo  kad  se  izpokoji,  dal'  na  misto  od 
pokoja  no  6e  riemu  mankat  znoja.  V.  Dosen  18a. 

cc)  umjesto.  Tdj  slidi  vas  si  svit 
umjesto  od  stiga.  6.  Mencetid  87.  Velje  blago 
nade  u  zemji  ....  umjesto  od  koga  konopac 
ostavi.  D.  Eanina  107^*'.  Pokli  si  umjesto  od 
Boga,  ne  6emo  mi  utec  cd  suda  od  tvoga.  N. 
Najeskovic  1,  230.  Dopust'  mi,  da  budu  od  tebe 
imat  cvit,  neka  ga  poziru  umjesto  od  tebe.  2, 
23.  (Bog)  ucini  svjetlost,  koja  bjese  umjesto  od 
suuca.  M.  Orbin  10.  Toliko  srcana  prijateja  po- 
zudu  umjesto  od  zapovijedi  drzim.  I.  Gundulid 
2.  Jeda  umjesto  od  plemi6a  hlape  na  boj  skupio 
bi.  451.  Ona  zena  ....  imase  umjesto  od  kosa 
gustere.  I.  Drzi6  239.  Da  u  mist'  od  zla  lik  ti 
dojde.  I.  Ivanisevid  94. 

d)  mjesto  moze  stajati  i  s  drugim  ko- 
jim  padezom  (osim  genitiva)  Hi  samim  Hi  zdru- 
zenim  s  kojim  prijedlogom.  Tako  se  na  pr.  danas 
govori  i  pise :  poklonise  se  sinu  mjesto  ocu,  — 
reze  sabjom  mjesto  nozem ;  ali  u  sakupfenoj  za 
uvaj  rjecnik  gradi  nije  se  takovijeh  primjera 
naslo ;  nasla  su  se  ova  dva,  gdje  je  padez  zdru- 
zen  jos  s  drugijem  prijedlogom:  Dode  i  on  u 
Biograd,  cli  mjesto  s  vojskom,  kao  sto  je  obricao, 
na  saonicama  sa  dvoje  momcadi.  Vuk  prav.  sov. 
53.  Pisu  mi  iz  Zemuna,  da  je  mjesto  u  Srbiju 
otiSao  u  Trijest.  Vuk  u  Ivekovicevu  rjecn.  s.  v. 
mjesto.  U  primjerima,  sto  ovamo  idit,  mjesto 
nije  prijedlog,  nego  je  prilog.   Vidi  kod  osim. 

e)  Tako  isto  nije  mjesto  prijedlog,  nego 
prilog,  kad  stoji  pred  kojomgod  rijecju,  koja  se 
navodi  kao  gola  rijec,  t.  j.  nije  ni  u  kakovoj 
konstrukciji  s  drugijem  rijecma  u  recenici.  ,Jok 
vala'  jim  sluzi  misto  ,nije'.  M.  A.  Ee|kovic  sat. 
34.  ,Krip}i'  namisto  .kripkiji'  slobodom  pjesnic- 
kom  receno.  J.  S.  Ee|kovi6  140.  Nastampano 
,prozor'  mjesto  ,penger'  Vuk  nar.  pjos.  (1824)  1, 
xvn.  Sarao  sto  se  materi  mjesto  ,dobar  coece' 
kaze  ,dobra  majcice'.  Nar.  pjes.  1,  30.  ,Pojaz' 
mjesto  ,pojas'  onuda  se  samo  u  pjesmama  cuje. 
1,  38.  Pastrovidi  obicno  govore  ,g6'  mjesto  ,de'. 
1,  78.  Mjesto  ,potrgale'  govori  se  i  ,pomorile'. 
1,  226.  Jedni  pjevaju  ,u  Budimu'  mjesto  ,u  Kar- 
lovcu'.  2,  348. 

fj  mjesto  (mjeste,  mjesto)  nalazi  se 
katkad  i  ispred  injinitiva  jamacno  prerna  tal. 
jeziku.  Mjesto  ih  branit  hti  je  ukorit.  J.  Ka- 
vanin  116*.  Van  razloga  tko  nastoja  na  tuja  se 
naticati,  mjeste  stec  ih  gubi  svoja.  262b.  Mjeste 
Jubiti  moje  spasene  vjekovito,  mjeste  obsluziti 
podpuno  Bozje  zapovijedi  btio  sam  gojiti  u  srcu 
hudobska  napastovana.  Misli  krst.  11.  On  miste 
nu  grliti  i  primiti  hoce  nu  istirati  od  sebe.  A. 
d.  Bella  razgov.  46.  Kad  bi  se  bolnik  misto 
sluziti  se  likom  opricio  se  (stamp,  bi  se)  suprot 
lidniku.  123.  Misto  razgovarati  svoje  muze,  misto 
im  utaziti  gniv  ....  zadiraju  na  neustrpjen- 
stvo.  138. 

g)  mjesto  (mjesti,  namjesto,  umjesto) 
pred  recenicom 

aa)  s  veznikom  da.  Namisto  da  placu 
(stamp,  place),  slave  se  svuda,  jer  nisu  zapadnoj 
crkvi  pod  posluh.  K.  Pejkic  2.  Mjesto  da  do- 
zivite  zalost  i  muku  .  .  .  .  ja  bi  vam  rekao,  da 
ce  bole  biti,  da  je  meni  date.    Vuk  dan.  2,  139. 


Mjesto  da  mu  se  obraduju,  poplase  se  od  nega 
3,  167.  Nasmije  se  pop  mjesto  da  se  postidi. 
Nar.  prip.  vuk''  293.  Ali  laze  sebi  u  oci,  mjesto 
da  prizna  svoje  bezakone  i  omrzne  na  n.  D.  Da- 
nici6  psal.  36,  2.  Ti  mjesti  da  mres,  ubi  onoga, 
koji  je  dolazio,  da  te  s  Bogom  miri.  S.  !]^ubi§a 
prip.  227.  Mesto  da  joj  to  smeta,  jos  uve6ava 
draz  usta  nenih.  M.  D.  Milicevid  let.  vec.  15. 

hh)  s  veznikom  sto.  Umjesto  sto  bih 
se  ja  imao  dobrovo}no  staviti  tvoj  put  od  muke 
slijediti  ....  pridao  sam  se  u  ruke  i  u  oblas .... 
od  ubojica  i  neprijateja  duse  moje.  A.  Gucetid 
roz.  jez.  189.  Kadno  jedan  na  drugoga  znade 
skrovito  pomankane  i  namisto  sto  bi  ga  pokrio, 
odkriva  ga.  J.  Banovac  razg.  116.  Misto  sto  bi 
bio  imao  ispuniti  naredbu  Bozju,  uslisa  nago- 
varane  svog  puka.  E.  Pavid  ogl.  234.  Namisto 
sto  bi  se  imali  k  nemu  uteci,  ono  istrazuju 
pomod  Judsku.  659.  Misto  sto  bi  izasao  prid 
Isukrsta  i  sto  bi  iskao  oprostene,  sto  dini  Juda? 
D.  Eapid  30.  Namesto  sto  bi  vozvodili  um  nas 
k  bezsmrtnim  Jubeznih  nasih  dusam,  mi  istemo 
kosti  niove.  D.  Obradovid  bas.  372.  I  tako  Srbi 
mjesto  sto  su  se  nadali  granice  svoje  raspro- 
straniti,  jedva  se  odrze  u  onome,  sto  su  prije 
imali.  Vuk  prav.  sov.  33.  Da  je  prepisao  redom 
rijeci,  mjesto  sto  ih  je  poizrastavjao  i  gdjekoje 
izostavio.  Vuk  skup}.  sp.  3,  277. 

b.  mjesto  (mjeste,  namjesto,  umjesto)  znaci, 
da  se  nesto  s  necim  jednaci;  kad  se  na  pr.  rece 
jubim  te  mjesto  brata,  to  je  isto,  kao  da  se  rece: 
jubim  te  (jednako)  kao  brata.  ^jubi  ga  (t.  j. 
driiga)  mesto  brata  svojega  (iz  glag.  rukopisa 
g.  1468).  Arkiv  9,  141.  Da  ga  ctovahu  mesto 
Boga.  S.  Kozicic  4a.  Najde  kraja  ....  suncu  na- 
misto Boga  klanajuc  se.  F.  Glavinid  cvit  415^. 
Umjesto  du  me  sestrice  tebe  |ubit  i  castiti.  G-. 
Palmotid  2,  206.  Ti  ces  ....  draga  i  umjesto  me 
sestrice  sve  dni  moje  biti  meni.  2,  271.  Cinimo 
nike  stvari  za  drzati  ih  i  stovati  namisto  Boga. 
I.  T.  Mrnavic  istum.  77.  Isukrst  slusase  Josipa 
namisto  otca.  J.  Banovac  pred.  80.  Zakle  mu 
se,  da  ce  ga  uvik  namisto  prijatola  i  brata 
drzati.  E.  Pavid  ogl.  241.  Jer  dukata  stogod 
spravi  (t.  j-  lakomae),  sve  namisto  Boga  slavi. 
V.  Dosen  azd.  79l>.  Da  ce  liega  misto  otca  po- 
stovati.  A.  Kanizlid  kam.  43.  Obedajem  ....  da 
du  moga  svakog  covicanskog  druzbenika  misto 
brata  drzati.  G.  Pestalid  159.  Pa  se  Jakov  uci- 
nio  silen  i  bijelu  ozidao  kulu  i  ogradu  oko  kule 
tvrdu;  kula  jeste,  al'  je  mjeste  grada,  ograda 
je,  al'  je  mjeste  sanca.  Osvetn.  1,  67. 

C.  mjesto  (mjeste,  mjeste,  namjesto)  koga 
Hi  cega  znaci  isto,  kao  da  se  rece:  u  ime  koga 
Hi  cega;  vidi  pod  ime  2,  k,  c,  d.  Ja  takovu 
miste  dara  muku  vazel  bih  za  ovu.  H.  Lucid 
245.  Da  se  poklone  (t.  j.  kaluderi)  meste  svehb 
nast  (iz  xvii  vijeka).  Mon.  serb.  560.  Daj  do- 
pusti  mjeste  dara  ovi  jedan  tuznoj  meni.  I.  Gun- 
dulid  550.  Ki  ^ubedi  vilu  priku_  mjeste  plate 
izgubiste  obicajnu  |udsku  sliku.  G.  Palmotid  2, 
69.  Sve  ovo  imade  za  almustvo,  odu  redi  na- 
misto zaduzbine  ili  lemozine.  J.  Filipovid  1, 
102a.  Duznost  ....  misniku  kod  oltara  sluziti  i 
nemu  namisto  puka  bogojubno  odgovarati.  A. 
Kanizlid  bogojubnost  65.  Bog  ti  dao  mjesto  po- 
roda  devet  sinovah !  (u  ,  dobroj  moUtvi'  u  Pa- 
strovicima).  Vuk  nar.  pjes.  1,  xii. 

MJESTODRSTVO,  n.  namjesnistvo,  nem.  Statt- 
halterei.  Jur.  polit.  term.  478. 

MJESTODEZAC,  mjestodrsca,  m.  namjesnik. 
Rijec  je  nacinena  prema  tal.  luogotenente  i 
nem.  Statthalter.  Jur.  polit.  term.  478. 


MJESTODEZAN 


808 


mjeSanija 


MJESTODRZAN,  mjestodrzna,  adj.  namjes- 
nicki.  Mjestodrzno  vijede,  Statthalterei-Rath 
(coll.)  Mjestodrzni  vijecnik,  Statthaltereirath 
(einzelne  Person).  Jur.  polit.  term.  478. 

MJESTODRZNIK,  m.  mjestodrzac.  namjesnik. 
Samo  u  primjeru:  Bog  svemoguci  stoji  .  .  .  . 
posrid  poglavic,  koji  su  sudci  na  zemji  i  misto- 
drznici  Bozji.  A.   Vitajic  istum.  268. 

iMJESTOHRANILNICA,  /.  Samo  na  jednome 
mjfutu  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu 
rjecniku:  mestohranilbnica,  praesidium.  Si  gradb 
i  8b  onemazi  selma  zapisahb  crbkvi,  da  jestb 
zitnJca  i  vinuica  i  mestohranilnica  crbkovnaja 
m^sto  pirga.  Glasnik  15,  269.  —  Ne  razabira 
se  pravo  znacene. 

MJESTOKNESTVO,  n.  dostojamtvo  i  sluzba 
onoga,  koji  je  mjesto  kneza.  Samo  u  primjeru : 
Koji  imaju  cin  ili  oficij  mistoknozstva  il'  pred- 
stavnika  svitofnoga.  S.  Budinic  ispr.  143. 

MJESTOKKA^j,  m.  onaj,  koji  je  mjesto  kra\a, 
kralevski  namjesnik.  Nacineno  prema  lat.  vicerex. 
Samo  u  jednoga  pisca.  Jnsip  inistokral  od 
Edipta .  .  .  .  pusti  mnogu  slamu  niz  riku.  J.  Ba- 
novae  pred.  86  Obicavali  su  kra|i  ....  izbirati 
izmedu  svoji  podloznika  jednoga  za  uciniti  ga 
osobitim  upravitejem  od  niova  krajestva  dari- 
vajuci  mu  ono  cestito  ime  od  mistokraja  niova 
krajestva.  razgov.  122.  Cineci  ga  (t.  j.  kra^  Jo- 
sipa)  mistokrajem  u  svom  krajestvu.  128 

MJESTO^UB^E,  n.  Samo  u  jednoga  pisca, 
koji  tit  rijec  sam  tiimaci  rijecju  ,municipalizam'; 
Eecimo,  da  .se  vidilo  po  mjestojubju  (municipa- 
lizmu).  M.  Pavlinovid  razl.  sp.  213. 

MJESTOPIS,  m.  opis  mjestd.  Mjestopis,  Topo- 
grapbie.  Jur.  polit.  term.  508.  Mjestopis,  nem. 
Topographie,  tal.  topografia.  B.  Sulek  rjocn.  zn. 
naz. 

MJESTOPISNI,  adj.  sto  pripada  mjestopisu 
Mjestopisni,  topographisch.  Jur.  polit.  term  508. 
Mjestopisni,  nem.  topographisch,  tal.  topografico. 
B.  Sulok  rjecn.  zn.  naz. 

MJESTORODNI,  adj.  rijec  nejasna  znacena. 
Samo  u  primjeru:  Jesu  njeki  mjestorodni,  ki  bi 
rad,  da  drug  ne  sije,  i  u  sebi  er  neplodni  ko 
przina  od  Lidije  proglasiti  nisu  kasni,  plodi 
tudi  da  su  nakazni.  J.   Kavanin  79*. 

MJESTO  VAC,  m.  zem^iste  u  Srbiji  u  okrugu 
cuprijskom.  Niva  u  Mjcstovcu.  Sr.  nov.  1875, 
794. 

MJESTOVINA,  /.  ono,  sto  se  placa,  da  tko 
amije  na  kojem  mjestu  stajati  ili  prodavati,  nem. 
Standgeld.  Jur.  polit.  term.  476.  i  u  Popovicevu 
rjein.  fmestovina). 

MJESAC.  mjeSca  m.  nekakva  morska  riba 
(nije  joj  zabi^ezeno  uceno  lat.  ime).  L.  Zore  rib. 
ark  10,  .338.  .340.  —  Mozda  bi  bofe  bilo  pisati 
mijpsac. 

MJESAJ,  m.  isto  sto  mijesna.  Samo  u  rjeiniku 
Vukovu.   U  lok.  je  akc.  rajesaju. 

MJE^AjA, 
a)m.  iovjck,  koji  h}ib  mijesi.   Samo  u  rjec- 
niku  Vukovu  (Mutidbiicker,  pistor  domosticus). 

ttj  f.  iena,  koja  mijesi  h^eb.  Kad  koji  od 
ku(^ana  v.cYi  da  jodo,  on  hleba,  variva  ili  ma 
kakvoga  vnir'oga  gotovca  isto  od  reduso,  rodare 
ili  mnsajo.  M.  I).  .Mili(^pvi6  ziv.  srb.^  13.  Deca 
HU  hacala  svojo  igra^ko,  meSaje  su  ostavjale 
tflsto  u  nadvama,  raatere  okupauu  docu  n  koritu, 
redu&e  lonco,  da  iskipe  -  aaino  da  vide  to 
iudno  avatove.  zim.  voft.  272.  MeSaja  mosi  hleb, 


veci  hleb  nego  mesaja  {odgonet^aj :  pcela).  Nar. 
zag.  novak.  187. 

c)  mjosaja  je  podug  i  podebeo  komad  drveta, 
pri  dnu  jdosan,  kojim  se  mijesa  u  kotlu  palenta. 
U  Lici.  J.  Bcgdanovid.  Potvrduju  {za  Liku)  jus 
i  V.  Arsenijevic  i  I.  Kasumovic  nast.  vjesn.  12, 
438.    Vidi  mjesajica  pod  b. 

MJESAJI,  m.  pi.  zaselak  u  Busni  u  okruzja 
sarajevskom.  Pcpis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MJE§AJICA,  /. 

a)  mjesaja.  Samo  u  rjecniku  Vukovu  (zena, 
koja  mijesi  hjeb,  eine  Frau,  welche  das  Brot  be- 
reitet,  quae  parat  p^nem). 

bj  varjaca,  kuhaca.  Zemjak  1871,  3.  Redusa 
desnom  rukom  i  kasikom  mesajicom  promesa 
gotovae.  M.  D.  Milicevic  medudn.  151.  Mjesa- 
jica, drvo,  kojim  se  mijesa  palenta,  mjesaja.  U 
Lici.  V.  Arsenijevic. 

c)  soba,  u  kojoj  se  mijesi  h(eb.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku  (conclave  pistori.s,  h.  e.  in  quo 
pistor  panem  conficit\  —  Nepouzdano. 

MJESAJ161,  m.  ])l.  selo  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MJESALINA,  /.  isto  sto  mjesavina,  smjesa. 
Samo  u  Belinu  rjecniku  (mjesalina,  farragine, 
mescolamento  di  diverse  cose). 

MJESAJA,  /.  mjesaja,  t.  j.  zena,  koja  hleb 
mijesi.  Na  Kosovu  Po}u  (gdje  upravo  govore 
mesaja).    Etnogr.  zborn.  7,  329. 

MJESA^jKA,  /. 

a)  isto  sto  rnjesala.  Na  Kosovu  Po]u  (gdje 
upravo  govore  mosajka).   Etnogr.    zborn.  7,    329. 

b)  isto  sto  mjesaja  pod  c  i  mjesajica  pod  b. 
U  Po\icima  (u  Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  265. 
Ima  i  B.  Sulek  u  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Riihr- 
holz,  Stirrholz,  franc,  spatule  en  bois. 

MJESANAC,  mjesanca,  m.  polntan,  melez. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem. 
Mischling. 

MJESaNICA,  /.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mjesanija. 

MJESANIJA,  /.  mjesavina,  smiesa.  U  rjecniku 
Mikalinu  (mjesanija,  izmisanje,  miseelauia/^stc  !]), 
u  Belinu  (mjesanija,  farragine,  mescolanza, 
mischiamento),  u  Stulicevu  (mjesanija,  mjesanica, 
mixtura)  i  u  Vukovu  (mje.sanija,  vara,  varica, 
t.  j.  zito,  sto  se  po  obicaju  kuva  na  Varin 
dan  s  naznakom,  da  se  govori  u  Dubrovniku  ; 
—  vidi  daje  bijesku  M.  Milasa).  Iz  primjera, 
Sto  sada  dolaze,  vidi  se,  da  mjesanija  moze  biti 
smjesa  svakakvijeh  predmeta.  Ne  dones'  inoga 
(t.  j.  vina),  nego  mjesanije.  N.  Najeskovid  1, 
265.  Kojoga  (t.  j.  kipa)  glava  bise  od  zlata  .... 
trbuh  i  stegna  od  midja,  a  nogo  od  misanije,  to 
jest:  jedna  strana  oi  gvozdja,  a  druga  od  zemje. 
A.  Kacid  korab.  288.  Uze  Danijel  pakla  tankoga 
i  loja  i  druge  misanije  i  dade  zmaju,  koji  do 
malo  vrimena  pu6e.  303.  Bi  obi6aj  osudenacim 
ve6  privedenijem  na  mjesto  svoga  poginuda  dat 
vina  3  kakvomgod  mjesanijom  napiti  se.  S.  Rosa 
160a.  Kako  kmet  u6ini  za  ?.ito  vijat  i  od  sve 
slame  razluSit  gaV  Z  drvenom  jednom  lopatom 
pregrs  one  mjeSanijo  vrzo  u  visinu  3  jedn© 
strane  na  drugu  je  primoduci.  B.  Zuzeri  12. 
Bog  dobro  plada,  ali  ujedno  dobro  mjeri  i  mje- 
saniju.  koja  se  umetne  u  isto  zlato  i  srebro,  veoma 
lijepo  otrjebjiva.  208.  Da  se  ukloni  od  onoga 
poja  {t  j.  sa  hojista,  razbojista),  gdi  je  tolika 
mi§anija  i  pomor  bio.  A.  Tomikovid  ziv.  212. 
Vuku    mjoSanija    znadi    vara,    biva,    zito, 


MJESAONICA 


809 


MJESINA 


sto  36  kuha  na  sv.  Barbaru.  Ako  je  ko  nazvao 
mjesanijom  zito  i  socivo,  sto  se  kuha  na  sv. 
Barbaru,  dobro  je  nazvao,  ali  uije  zato,  da  ta 
rijec  zna6i  ono,  sto  je  Vuk  kazao,  zito  i  socivo, 
sto  se  kuha  na  receni  dan,  nego  1.  svaku  sinjesu 
razlicita  zita  ili  zita  i  sociva.  Nije  ti  ovo  se- 
nica,  nogo  mjesanija  i  razi  i  senico  i  jecma 
2.  sto  mu  drago  smijesano.  Bilo  je  na  derneku 
mje§anije  cejadi  i  gospode  i  bogatasa  i  siro- 
maha.  M.  Milas  rad  jug.  ak.  136,  235.  —  Go- 
vori  se  i  u  timocko-luznickom  krajii  u  Srbiji 
(gdje  je  akc.  mesanija).  A.   Belie  396. 

MJESAONICA,  /.  soba  ili  uopce  tnjesto,  gdje 
se  hjeb  mijesi  L  rjecniku  Vukovu  (mjesaonica, 
das  Zimmer,  der  Ort,  wo  Brot  bereitet  wird, 
Backerwerkstatt,  pistrina). 

MJESAB,A, /.  isto  sto  mjesajka  pod  h.  U  ogii- 
linskom  kotaru  u  Hrv.  (gdje  upravo  govore  mi- 
sara).  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  199. 

MJESARKA,  /.  korito,  u  kojemu  se  mijesi  h(eb, 
nacve.  U  Staroj  Srbiji,  gdje  je  rijec  upravo  plur. 
tant.  mesarke.   Etiiograf.  zborn.    6,    440.    7,  397. 

MJESATAN,  adj.  Saino  u  jednome  primjeru, 
gdje  imamo  svezu  misatna  koza,  sto  va^ada  znaci: 
koza  nalik  na  mijeh.  Pri  neg'  bi  medvid  med 
iz  misatne  koze  pokosi  i  poze,  razori  6a  htise. 
D.  Barakovi6  vila  53. 

MJEfsAVICA,  /.  nekakva  jestvina  od  kupusa 
i  tijesta.  U  Bosni  i  Here.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
1,  113. 

mjeSavina,  /. 

a)  smjesa.  (J  rjecniku  Vukovu  (Gremengsel, 
mixtura).  No  mi  ona  ruzna  mjesavina  ne  davase 
iz  kude  izaci,  svagda  graja  bjese  oko  mene,  kada 
bocah  po  gradu  izaci.  P.  Petrovic  gor.  vijen.  56. 
I  cijeli  ovi  bezporedci  po  poredku  uekorne  sje- 
duju;  nad  svom  ovom  grdnom  mjesavinom  opet 
umna  sila  torzestvuje.  95.  Etiop|ani  i  Puteji  i 
Ludeji  i  sva  mjesavina  i  Huveji  ....  pas6e 
s  nima  od   maca.  D.  Danicic  jezek.  30,  5. 

b)  mjesavina  je  u  Vasojevicima  (u  Cmoj 
Gori)  jamuzni  sir  izgnecen  i  istrosen  sa  sko- 
rupom.  Etnogr.  zborn.  5,  546.  U  Kucima  (u 
Cmoj  Gori)  mjesavina  zovu  izdrob}eni  masni 
sir.  8,  320. 

c)  mjesavina  je,  kad  se  tko  mijesa  u  kakao 
posao,  u  koji  mu  se  ne  bi  trebalo  mijesati.  (I 
rjecniku  Vukovu  (on  nema  u  torn  nikakve  mje- 
savina, Antheil,  pars).  Pravi  cinovnik  najpre 
pita,  ko  je  za  sto  nadlezan  ?  .  .  .  .  A  gde  je  nad- 
ieXan  on,  tu  ne  trpi  niciju  mesavinu,  ne  po- 
trebuje  nicijega  uputa.  M.  D.  Milicevic  zlos.  128. 

MJEoCE,  mjes6eta,  n.  dem.  od  mijeh.  U  rjec- 
niku Vukovu.  Dva  mjesceta  piva  veseloga,  jedan 
piva,  a  drugi  rakije.  Pjev.  cm.  311b. 

MJE6cI(5,  m.  dem.  od  mijeh.  U  rjecniku  Mi- 
kalinu  (mjescic,  ,,mjel"cchicch',  mali  mih,  utri- 
culus)  i  u  Vukovu.  Pripravi  ....  vinca  malo 
mir  u  miscic  (stamp,  miscic).  M.  Marulic  38. 
Ize  mjesfiic,  zaupi  k  meni :  Radoje,  rece,  zdrav 
si!  Ja  zahvalih  i  napih  so.  M.  DrJic  152.  Pa 
donese  jedan  miescic  vina.  Pjev.  cm.  160b.  Da 
mu  jedan  mesci6,  kojim  se  vatra  piri.  Nar.  prip. 
vuk.  21.  I  spusca  mu  jedan  mjesfiic  vina.  Nar. 
pjes.  juk.  397.  Lisicica  brdom  kaska,  u  mjescicu 
vodu  nosi.  Nar.  zag.  novak.  19.  Vodu  nosi  v 
mescice.  Nar.  pjes.  istr.  4,  22.  Te  natoci  jedan 
mjescic  vina.  Nar.  pjes.  vuk  6,  124.  —  Vidi 
mjefiic. 

IiOESeTINA,  /.  augm.  od  mijeh.  U  rjecniku 
VuHovu  (gdje  se  veli,  da  je   augm.    od   mjesina, 


ali  onda  bi  bilo  mjesinetina !).  Okorela  mjesetina 
preko  mora  glas  donese  (odgonet}aj :  pismo). 
Nar.  zag.  novak.  168. 

MJESiCARI,  in.  pi.  Sanio  u  Sulekovu  rjefin. 
zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  zoologije  za  lat. 
(grc.)  Physopoda,  nem.  Blasenfiisse. 

MJESi6,  in.  isto  sto  mjescic.  U  rjecniku  Be- 
linu  (mjesic,  otre  piccolo).  Zar  ja  vas  dan  da 
nosim  vodu  u  mesicu?  Nar.  prip.  vila  (1867)  717. 

MJESiNA,  /.  upravo  augm.  od  mijeh,  ali  po- 
najvise  se  ne  osjeca,  da  je  augm.  U  jednoj  nar. 
pjesmi  ispjevatoj  juznijem  govorom  nalazi  se 
mjesina  :  nar.  pjes.  vuk  6,  344.  U  rjecniku  Vran- 
cicevu  (misiua,  bulga  [stamp,  bulge]),  u  Belinu 
(mjesina,  otre  grande),  u  Stulicevu  (mjesina, 
uter  magnus  ;  ima  i  mjehsina,  uter  ingens)  i  u 
Vukovu  (mjesina,  1.  Schlauch,  uter,  2.  Balg, 
pellis). 

a)  mjesina  je  odrta  koza  zivotinska:  vidi 
mijeh  pod  a.  Da  su  kone,  pse,  macke,  mise,  mi- 
sine,  opanke  i  zemju  od  glada  ....  jili.  P.  Vi- 
tezovic  kron.  173.  Trguje  tuj  svak,  tu  je  prle- 
tina,  najvece  opanak  i  kozijeh  mjesina.  A.  Sasin 
121.  Da  nam  svu  misinu  (t.  j.  jarac).  J.  Ka- 
vanin  473b.  Porodila  si  pod  ovcijom  misinom 
vuka  razdiravca.  P.  Knezevic  osm.  237.  Da  te 
metne  tko  u  jednu  misinu  golemu,  gdi  ima  zi- 
vina,  koja  je  lipsala,  usmrdila  se,  te  ju  .  .  .  .  crvi 
grizu.  F.  Lastrid  ned.  273.  Kokosi  de  lija  klati, 
al'  misinom  opet  plati.  V.  Dosen  43b.  Znas  li . . . . 
da  se  Srbji  jos  ne  prepadaju  od  zivijeh  lavah  i 
vukovah,  a  nekmoli  mrtvije  mjesinah.  Pjev.  crn. 
62b.  Uzrae  mjesinu  od  zaklanoga  brava  te  je 
napuse  pa  udri  po  noj  palicom.  Nar.  prip.  vuk 
212.  Kauri  se  ne  mogu  da  brane  od  toraba,  od 
teleci  misina.  Nar.  pjes.  vuk  8,  156.  Mjesina, 
odrta  koza  s  blasceta.  I.  Kasumovic,  nast.  vjesn. 
12,  438. 

b)  mjesina  se  upotreb}ava  u  prezirnom  smislu 
za  eovjecji  trbuh.  A  misina,  mislis,  tvoja  ne  de 
mankat  od  naboja?  {govori  se  j^f'ozdr^ivcu).  Y. 
Dosen  llo^.  Sto  se  vide  gole  sise  i  misina  sa 
svi  strana,  kud  je  truja  podorana  (govori  se  o 
lijenoj  Seni).  208a'  Te  odlede  na  bijelu  kulu, 
kako  dode,  pasu  je  udrio,  udrio  ga  nogom  u 
mjesinu;  prste  pasa  ka  od  jaja  Juska.  Pjev.  crn. 
132'''.  I  da  mjesku  vina  popijemo  na  mjesini 
Krajevida  Marka  (govori  Arapin,  koji  je  svladao 
Marka  i  sjeo  mu  na  prsi).  Nar.  pjes.  petr.  3, 
200.  Mesina,  trbuh,  stomak  (u  juinoj  Srbiji).  M. 
D.  Milicevid  s  dun.  108.  —  U  ovome  primjeru 
uzima  se  mje.sina  metonimicki  za  citavo  ce^ade, 
opet  dakako  u  prezirnom  smislu.  Ukazuje  sv. 
Ambrosijo  od  jednoga  mladica,  koji  mlogo  vre- 
mena  zivi  s  jednom  necistom  zenom,  da  ne 
recem  smrdjivom  mrcinom,  s  kojom  kada  se 
rastavi,  potlam  mlogo  godinah,  koje  u  daleku 
provede  vilaetu,  vrativsi  se  doma  susrita  se 
dosta  puta  na  sokaku  s  oaom  smrdjivom  misi- 
nom, ali  sve    se  noj    nevist    cini.    D.   Rapid  236. 

c)  mjesina  za  cuvane  ili  prenosene  raz- 
licnih  stvari  potrebnih  za  jelo  ili  za  pice;  vidi 
mijeh  pod  c.  On  je  skupio  vode  u  more  kano 
u  jednu  misinu.  I.  Ancid  vrata  31.  Skupja  vode 
morske  kakono  u  jednu  mjesinu.  M  Radnid 
39ib.  Krcmari  odma  stanu  tovariti  svoje  mje- 
sine  s  pidem.  Vuk  dan.  3,  198.  Skide  Marko 
mjesinu  sa  Sarca,  pak  sjedose  piti  rujno  vino. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  222.  Da  sabija  maslo  u  mje- 
sine,  sto  de  nemu  s  hagaluka  dodi.  5  (1865)  501. 
Uze  hleba  i  mjesinu  vode.  D.  Danidid  1  mojs. 
21,  14.  Imao  je  jedan    prigradak,    u   komu  je  u 


MJESINAE 


810 


mjeStanin 


jednoj  mjesini  drzao  nesto  malo  brasna.  Nar. 
prip.  bos.  75.  Svako^  dana  ces  mi  posijati  .  .  .  • 
i  pogacu  i  misinu  vina.  Nar.  pjes.  istr.  1.  39. 
Prigotovi  lake  brasnenice,  u  mjesine  prito6ila 
vina.  Nar.  pjes.  horm.  2,  276. 

(I)  mjesina  za  raspirivane  ogna ;  vidi  mijeh 
pod  d,  a.  Glas  jaci  od  tvornickih  mjesiaa.  M. 
Pavlinovic  rad.  149.  Mjesina,  mijeh  u  kovacnici. 
U  Slavoniji.  T.  Maretic.  S.  Ivsic. 

MJE^INAR,  m.  svaki  koji  je  zabavjen  oko 
mijeha.  U  Sarajevu.  D.  f>urmin  rad  jug.  ak.  121, 
208. 

MJE§INAST,  adj.  Sanio  ii  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kciu  botanicki  izraz  za  lat.  utriculatus, 
utriculosus,  nem.  schlauchig,  schlauchartig. 

MJEk?INAV,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  kao  botanidki  izraz  za  lat.  utriculatus,  nem. 
schlauchig. 

MJE§INICA,  /.  dem.  od  mjesina.  U  rjecniku 
Vukovu.  Sveta  dusica  paklena  mjesinica.  Nar. 
posl.  vuk  281. 

MJESiNICI,  m.  pi.   selo    u    Bosni   u   okritzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 
MJE^INKA,  /. 

a)  isto  §to  mjesina  pod  b.  Da  vide  i  go- 
spodske  mesinke,  sto  pate  sirotinske  grbinke! 
(t.  j.  da  znaju  gospodski  trbusi,  sto  pate  siro- 
maska  leda !)  U  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Milidevid 
s  dun.  109. 

b)  u  Sulekovu  rje6.  zn.  naz.  kao  botanicki 
izraz  za  lat.  utriculus,  nem.  Schlauchfrucht. 

MJESKA  {bice  takav  akc.)  f.  isto  sto  mjesina 
pod  c.  Jednu  mjesku  vinca  nato6io.  Nar.  pjes. 
petr.  3,  182.  I  da  mjesku  vina  popijemo.  3,  200. 
I  u  mjeski  crvenoga  vina.  Nar.  pjes.  horm.  1, 
263. 

MJESNICA,/.  follis,  utriculus  musicus.  Obicno 
se  nalazi  u  plur.  mjesnice,  mjesnica.  Rijec  je 
izvedena  od  mijeh.  Nalazi  se  pisano  i  mijesnico 
(na  pr.  u  Vukovu  rjecn.  pored  mjesnica;  vidi 
dale  i  primjer  iz  nar.  prip.  vrc.),  ali  to  ne  ce 
biti  pravo). 

a)  isto  sto  mjesina  pod  d.  U  rjecniku  Vran- 
iicevu  ('miSnica,  follis),  ii  Mikajinu  (mjesnica, 
puhalo,  follis),  u  Belinu  (mjesnice,  mantice,  — 
soffieto,  stromento  di  cuojo  da  soffiar  nel  fuoco), 
u  Voltigijinu  (mesnice,  misnice,  soffietto,  man- 
tice, Blasebalg)  i  u  Stulicevu  (mjesnica,  follis). 
Vrgose  ju  u  pec  gorudu  i  po6ase  misnicami 
duhati  ogan.  Starine  4,  114.  U  nemu  je  (t.  j.  u 
paklu)  priiestoki  ogan  od  Bozije  misnice  ras- 
puhan.  L.  l^ubuski  pisma  18.  Ovi  ogan  .... 
prima  od  Boga  novu  vrucinu  svrhunaravsku  od 
Bozje  miSnice  raspuhanu.  J.  Banovac  pred.  127. 
Naredio  je  (t.  j.  ciganin  car),  da  mu  donesu  u 
car.ski  konak  mjesnice  (stamp,  mije&nice)  i  na- 
kovan  i  vredu  dumura.  Nar.  prip.  vrc.  39. 

b)  neka  rruziika  naprava  od  mijeha  (nalik 
na  gadje).  U  rjedniku  Belinu  (mjeSnice,  ciara- 
mella,  stromento,  che  si  sona  col  fiato,  —  piva 
coir  otre),  u  Voltigijinu  (mesnice,  miSnice,  piva 
con  otre,  ciaramella,  Schalmoy),  u  Stulicevu 
(mjosriice,  fi.stula,  instrumentum  musicum  pasto- 
rale) i  it  Vukovu  (mjesnica,  kao  gad)e  bez 
prtla|ke,  eine  Art  Dudelsack,  utriculus  quidam 
musicus  a  dodatkom,  da  se  govori  na  Koriuli  i 
a  Duhr.;  ispor  da(e  btlesku  M.  Milasa).  Tamo 
smo  udarah  i  u  diple  i  u  mjesnice.  M.  Vetranic 
1,  24.").  C}(ije  8u  rajesnico,  da  ju  (t.  j.  poiasnicu) 
ui  mjoSnice  redeu?  M.  Drii6  278.  Mjefinice  nad- 
mite  1  dipli  vazmite  i  ostale  svirali  450.  A  bu6e 


tej  tvoje  mjesnice  ko  spila  po  gorah,  iz  koje  od 
vjetar  dme  sila.  I.  Gundulid  139.  Misnice,  svi- 
rale,  koje  sviraju  s  pomodu  mijeha.  Na  Krku. 
I.  Milcetid.  Veli  Vuk,  da  mjesnice  znaci  na 
Korculi  i  u  Dubrovniku  kao  g  a  d  }  e  bez 
p  r  d  a  I  k  e.  Nije  mi  nikakvo  dudo,  da  na  Kor- 
culi ne  znadu,  kako  se  zovu  mjesnice,  jer  ih 
onamo  i  nema;  ali  svaki  Dubrovcanin  zna,  da 
se  to  ne  zove  mjesnica,  nego  plur.  tant. 
mjesnice  (mjesnica,  mjesnicama):  Dosli  su  ne- 
kakvi  primorci  s  mjesnicama.  M.  Milas  rad 
jug.  ak.  136,  235. 

MJESNICICA,  /.  dem.  od  mjesnica.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (mjesnicica,  exiguus  follis). 

MJESNIK,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  uzic- 
kom.  S.  Koturovid  446.  —  Nekakvo  mjesto  toga 
imena  zabi^eieno  je  i  prije  nasega  vremena 
(Mesbnikb).  S.  Novakovid  pom.  139. 

MJeSoVIT,  adj.  pomijesan.  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Vukotm  (mies6vit,  mjesovit,  gemischt, 
mixtus).  Kazu,  da  ne  treba  (t.  j.  pisati)  ni  Sla- 
venski  ni  Srpski,  nego  da  narodni  jezik  treba 
popravjati  i  pisati  mjesovito  izmedu  obadva 
jezika.  Vuk  pisma  88.  Osman  nosi  zelena  bar- 
jaka,  a  za  nime  ceta  mjesovita.  Osvetn.  2,  54. 

MJESTANCICA,  /.  dem.  od  mjestanka.  Samo 
u   Vukovu  rjecniku. 

MJESTANICA,  /.  Samo  u  Popovicevu  rjec- 
niku (gdje  upravo  stoji  mestanica)  za  nem, 
Oertlichkeit. 

MJESTANIN  m.  incola,  popularis.  Mjesto  -st- 
imaju  -sd-  cakavci  i  gdjekoji  stokavci;  u  ne- 
kijeh  se  pisaca  nalazi  -st-  (koje  ce  biti  po- 
grjeska);  ti  su  pisci  B.  Kasid  per.  45.  fran.  46. 
65.  .T.  Palmotid  231  352.  I.  Dordid  ben.  82  (ali 
u  Dordica  se  nalazi  i  -st-,  vidi  medu  primje- 
rima),  A.  d.  Bella  razg.  248;  tako  je  i  u  Vol- 
tigijinu rjecniku,  vidi  pod  b.  U  plur.  je  -a- : 
mjestani. 

a)  mjestanin  je  stanovnik  kojega  mjesta, 
t.  j.  koje  zemle,  grada,  sela.  U  rjecniku  Belinu 
(mje§tanin,  native  del  paese,  indigena)  i  u  Vu- 
kovu (1.  covjek  iz  kakoga  mjesta,  Bewohner 
eines  Orts,  incola,  2.  Stadter,  urbanus,  varo- 
sania,  s  dodatkom  za  ovo  drugo,  da  se  govori  u 
Hercegovini).  Pode  i  pristavi  se  u  jednoga  mje- 
stanina  krajestva  togaj.  N.  Eaiijna  58*.  Pusti 
nasih  vnutar  mesdanin  jedan.  S.  Kozidid  24^. 
U  kih  (t.  j.  u  gradovima)  se  bihu  zemjaci  i 
misdane  podvrgnuli.  ^letop.  dukj.  9.  Empedokle, 
mjestanin  ovoga  otoka,  u  komu  se  najprije 
pjesan  na  svit  nade.  D.  Raiiina  viil>.  Prislaci, 
gosti  i  ini,  koji  nisu  misdane  toga  mista.  S. 
Budinid  ispr.  152.  U  mal  sud  postaviv  focenski 
mjestani  nose  vam.  D.  Zlataric  18*.  Obratifsi 
sfe  mi§dane  (.mistjane')  od  Antiokije  na  viru 
Isukrstovu.  Arch.  slav.  phil.  4,  428.  Kojega 
miSdani  od  Katane  ne  poznavahu.  F.  Vrandid 
ziv.  45.  Putnici,  pastiri,  misdani,  vitezi,  svaki 
ga  zamiri.  D.  Barakovid  vila  99.  Tvoji  su  bludni 
prijateji  vazda  bili,  Ijeti  i  zimi,  i  tudini  i  mje- 
stani. 1.  Gundulid  220.  Najde  on  ovdi  mjestane, 
dio  pogane,  dio  krstjane.  B.  Kasid  fran.  65.  Ti 
udini,  jur  da  pusta  drzava  ova  ne  ostane,  dijem 
drokunu  .silnu  iz  usta  oto  stare  ie  mjeStane. 
(Jr.  Palmotid  1,  23.  Mjestani  se  potuzise  za  do- 
sadu  toli  priku.  J.  Palmotid  ;-552.  Ova  drzava 
jos  se  nazva  i  zemja  edomska,  a  mjestani  Edomci. 
I.  Dordic  salt.  197.  Toliki  glad  priklopi  latinske 
driave,  da  u  samoj  i)icenskoj  drzavi  ne  mane 
od  peset  tisud  mjestana  ....  izginu.  ben.^  82. 
GAivi    B.  D.  Marijo    i    svih    miSdana    krajestva 


MJE&TANKA 


811 


2.  mlaCina 


Bozjega.  J.  Banovac  blagos.  109.  Pripovidajud 
sv.  Eligijo  na  dan  sv.  Petra  u  nikomu  selu  ka- 
rate igre  ....  sto  bijase  ne  malo  zao  misiauima 
(,mistjanima').  Blago  lurl.  2,  149.  Dobro  znas, 
da  mjestani  nijesu  |udi  za  oruzja.  B.  Zuzeri  396. 
Kad  jednoga  sveta  mjestanina  Bog  je  Efraimu 
prostio.  A.  Kalic  tri  bes.  23.  Lot  ima§e  prije 
pomno  razabrati,  kakvi  bijahu  mjestaai.  A.  d. 
Bella  razg.  248.  Ali  se  bojase  doma  oca  svojega 
i  mjestana.  D.  Dani6i6  sud.  H,  27.  Bijase  Pastro- 
vicima  knez  i  najbogatiji  mjestanin.  S.  !^ubisa 
prip.  37.  Po|otezane  uzdize  slobodu  mjostana. 
M.  Pavlinovic  razl.  sp.  424.  Zeleo  bih,  da  ona 
(t.  j.  djeca)  budu  bo^a  od  mestana  svojim  via- 
danem,  a  ne  odelom.  M.  D.  Milicevife  zlosel.  232. 
b)  mjestanin  je  covjeku  onaj,  tko  zivi  s  nime 
u  istome  mjestu,  t.  j.  u  zem^i,  gradu,  selu,  zetn- 
jak,  sugradanin.  U  rjecniku  Belinu  (mjestanin, 
paesano  del  medesimo  paese,  conterraneus),  u 
Voltigijinu  (mjestanin,  nostrale,  nostrano,  con- 
terraneo,  biesig.  aus  unserer  Stadt,  —  mistanin, 
conterraneo,  del  medesimo  luogo,  Landsinaun) 
i  u  Stidicevu  (mjestanin,  nostras,  incola)  s  pri- 
mjerom  iz  Gundulica  navedenim  ovdjt  pod  a). 
Mnogo  scinen  ne  samo  meu  tvojimi  misdani,  da 
i  meu  tujimi.  H.  Lucie  186.  Svim  miscanom 
tvojim  uastoj  |ubak  biti,  i  tujim  i  svojim.  P. 
Hektorovid  39.  Pomoc  svoga  misianina  Gospo- 
dinova  je  vo}a,  pri  neg'  koga  tujinina,  kad  su 
gladi  i  nevoja.  J.  Armolusi6  ix.  Ja  sam  .  .  .  .  za 
obranu  bi6a  tvoga  mojijeh  mjestan  krv  prolio. 
A.  Gledevi6  235b.  Samo  sama  vil  glasnica,  moji 
mjestani,  pravo  more  kazat.  J.  Kavanin  129*. 
Da  ne  bivam  mojim  mjestanom  zakonosa.  171^. 
Na  osvetu  sve  mjestane  u  vrlini  podigo  je.  I. 
Dordic  pjes.  158.  Jednom  tuznom  cejadetu  iz 
rodnoga  svoga  mjesta  izagnanu  nije  stvar  ijedna 
tako  podobna  za  srce  mu  ucvijeno  razveselit, 
kako  miso  i  besjeda  od  rodaka  i  mjestana  ne- 
govijeh.  B.  Zuzeri  324. 

MJESTANKA, /.  imenica  zenskoga  roda  prema 
mjestanin.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu 
(mjestanka,  paesana,  conterranea,  nativa  del 
paese,  indigena),  ii  Voltigijinu  (mjestanka,  con- 
terranea, donna  no3trale,  eine  Hiesige;  poradi 
-st-  vidi  u  pristupu  kod  mjestanin),  u  Stulicevu 
(mjestanka,  nostras  incola  f.)  i  u  Vukovu  (mje- 
stanka, 1.  Bewobnerin  eines  Orts,  incola,  2 
Stadterin,  urbana,  varoska  s  dodatkom  za  ova 
drugo,  da  se  govori  u  Hercegovini). 

MJESTANKINA,  /.  Sayno  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mjestanka. 

MJESTANSKI,  adj.  2}osses.  od  mjestanin.  U 
rjecniku  Vukovu  (mjestanski,  stadtisch^  urbanus, 
varoski  s  dodatkom,  da  se  govori  u  Hercego- 
vini). Ti&T  da  nasim  mjescanskim  zavadami  otva- 
ramo  i  na  da}e  kucna  vrata  dusmanu?  M.  Pa- 
vlinovid  razl.  sp.  42. 

MJEStE,  praep.  vidi  kod  2  mjesto. 

MJEStENIK,  m.  isto  sto  mjestanin  pod  a. 
Mjeidenik,  nedoslac,  indigeua.  U  sjevernoj  Dal- 
maciji.  J.  Grupkovic. 

MJEStI,  praep.  vidi  kod  2  mjesto. 

MJESTO,  praep.  vidi  kod  2  mjesto. 

MJET,  m.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje  se 
kaze:  vide  Mjet  (ime  ostrou). 

MJEZA,  /.  hyp.  od  mjezinica.  Ti  si  majkina 
mj^za.    U  Lici.  J.  Bogdanovii. 

MJEZINAC,  mjezinca,  m.  isto  sto  mezimac 
(vidi  tamo).  Na  Avironu  prvencu  svojem  osnova 
ga,    a  na  Seguvu  mjezincu   svojem    metnu    ma 


vrata.  D.  Dani5i6  1  car.  16,  34.  Ovo  e  moj  mje- 
zinac.   U  Lici.  J.  Bogdanovid. 

MJEZINCI6,  m.  dem.  od  mjezinac.  U  Lici. 
J.  Bogdanovid. 

MJEZINICA,  /.  isto  sto  mezinica  (vidi  tamo). 
Tu  nahodi  jednu  udovicu,  u  lie  bjese  derca  mje- 
zinica. Pjev.  cm.  203b.  Govori  se  i  u  Lici  (s  na- 
znacenijem  akr.)  za  najmlade  zensko  dijete.  J. 
Bogdanovid.  Onamo  mjezinica  moze  biti  i  ime 
ovci.  V.  Arsenijevid . 

MJEZINlClCA,  /.  dem.  od  mjezinica.  U  Lici 
(s  naznacenijem  akc).  J.  Bogdanovid. 

MLACANE,  n.  nom.  verb,  od  mlacati.  U  Lici. 
J.  Bogdanovid. 

MLACATI,  mlacam,  impf.  mlatiti,  udarati, 
tuci.  Bome  se  Ilija  i  Mile  mlacaju.  U  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

MLACAK,  m.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zagrebackoj.  Eazdjel.  hrv.  i  slav.  34  (gdje  upravo 
pise:  Mladak  vrb).  —  Ne  razabira  se,  je  li  gen. 
Mlacka  Hi  Mlacaka. 

ML  AC  AN,  mlacna  (jamacno  je  takav  akc), 
adj.  isto  sto  mlak  (u  pravom  i  u  prenesenom 
smislu).  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mladan,  te- 
pidus,  teporus,  egelidus  s  naznakom,  da  je  ,dal- 
matinska^  rijec),  u  Jambresicevu  (mlaSen,  tepi- 
dus),  u  Voltigijinu  (mlacan,  tiepido,  calduccio, 
laulicht),  u  Stulicevu  (mlacan,  tepidus,  tepens, 
egelidus)  i  u  Popovicevu  (mlacan,  lauwarm). 

(i)  u  pravom  smislu,  vidi  mlak  pod  a.  Da 
si  mlacan  i  nisi  studen  ni  vrud.  Ant.  Dalm.  nov. 
te§t.  1,  177b.  Vajade  jim  napoj  od  mlacnoga 
mlijeka  i  vode  naciniti.  I.  Jablanci  119.  Prid 
neg  mlacna  nek  se  voda  mece.  J.  S.  Iie|kovid 
61.  —  Govori  se  u  Orahovici  u  Slav,  (s  nazna- 
cenijem akc.)  S.  Ivsid,  —  a  govore  i  cakavci, 
s  promjenom  glasa  -1-  u  -}-,  u  Istri  mjacan, 
mjacna,  komp.  mjaeneji.  D.  Nemanic  (1885)  23. 
54.,  i  u  Bakru  S.  Ivsid. 

b)  u  prenesetiom  smislu,  vidi  mlak  pod  h.  Nit 
se  u  napiidak  svagdani  uzgemo,  mlacni  i  stu- 
deni  zato  ostanemo.  A.  Georgiceo  nasi.  20. 

MLACENE,  n.  nom.  verb,  od  mlaciti.  Samo  u 
rjecnicima,  i  to  u  MikajinuiraYaGenje,  tepefactio), 
u  Bjelostjencevu  (tepefactio),  u  Stulicevu  (tepe- 
facere  subst.)  i  u  Vukovu  (das  Laumachen,  cale- 
factio  modica). 

1.  MLACICA,  /.  dem.  od  mlaka.  U  rjecniku 
Bjelostjencevu  (lacuncula)  i  u  Voltigijinu  (lagu- 
netta,  Pfiitzchen). 

2.  MLACICA,  /.  mlada  kokos.  U  okolini  vin- 
kovackoj.  S.  Pavicid. 

MLACICE,  /.  pi.  selo  u  staroj  srpskoj  drzavi 
zabi^ezeno  xiv  vijeka.  \j.  Stojanovid  hris.  29.  39. 

1.  MLACIC,  m.  dem.  od  mlatac,  mali  mlat, 
majic.  U  rjecniku  Mikajinu  (mlacid,  mali  mla- 
tac, malleolus)  i  u  Stulicevu  (malleolus). 

2.  MLaCi6,  m.  prezime  zabi^ezeno  u  ispravi 
iz  svrsetka  xv  vijeka.  Mon.  croat.  147.  Zabi^e- 
zeno  je  ,Mlatcidb'  ali  se  ne  razabira,  je  li  izve- 
deno  od  mlatac  Hi  od  mladac. 

1.  MLACINA,  /.  apstraktna  imenica  prema 
pridjevu  mlak  (u  pravom  i  u  prenesenom  smislu). 
U  rjecniku  Stulicevu  (tepor,  animi  remissio)  i  u 
Vukovu  (Lauheit,  tepiditas). 

2.  MLACINA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevaikom.  Vinograd  u  Mlacini.  Sr.  nov. 
1867,  85. 


MLACINA  GEEDA 


812 


2.  MLAD 


MLACiNA  GEEDA,  /.  ime  nekakvijem  liva- 
■dama  u  Srbiji  u  okolini  biogradskoj.  Etnogr. 
zborn.  5,  996.  —   Vidi  Mlacka  Greda. 

MLACISTA,  n.  pi.  ime  pasnaku  u  Staroj 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  427.  —  Nalazi  se  i  kao 
nekakvo  mjesto  u  staroj  srpskoj  drzavi  zabi- 
]ezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u  Danici- 
cevu  rjecniku. 

MLACITI,  mlacim,  impf.  ciniti,  da  bade  sto 
mlako.  Ima  i  mlaciti  se,  t.  j.  postajati  mlak.  U 
rjecniku  Vrancicevu  (mla6iti,  tepefacere),  u  Mi- 
kajinu  (mlaciti,  tepefacio,  tepido,  —  mlaciti  se, 
tepesco,  tepidus  fio),  u  Belinu  (mlaciti,  far  te- 
pido, intepidire,  —  mlaciti  se,  divenir  tepido), 
u  Bjelostjencevu  (mlafeiti,  tepefacio,  tepidum 
reddo,  teporo,  tepido),  u  Voltigijinu  (mlatiti, 
intiepidire,  tiepidare,  lau,  laulicht  machen),  u 
Stulicevu  (mlaciti,  tepefacere,  tepidum  facere, 
reddere,  —  mlafiiti  se,  tepere,  ardorem  vel  fer- 
vorem  reraittere)  i  u  Vukovu  (mlaciti,  lau  ma- 
chen, tepidum  reddo).  Govori  se  u  provom  smislu 
danas  u  Lici:  Jos  nije  zavarila  voda,  samo  se 
poCela  mlaciti.  J.  Bogdanovic.  U  prenesenom 
smislu:  Na  nasemu  koncu  sto  6e  od  nas  biti,  ki 
smo  se  poceli  tak  rano  mlaciti?  A.  Georgiceo 
nasi.  55.  Tebe  blagujem,  moj  spasiteju,  i  jos  se 
studenim  ah  i  jos  se  mlacim  u  dusi  mojoj  !  M. 
Zoricic  osm.  52. 

MLACKA  GEEDA,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
biogradskom.  Livada  na  Mlackoj  Gredi.  Sr.  nov. 
1863,  362.  —    Vidi  Mlaciiia  Greda. 

MLACKI,  adj.  posses,  od  mlaka.  Samo  u  Da- 
nieicevu  rjecniku  s  potvrdom  iz  xiv  vijeka  :  Otb 
broda  mlackoga  (mece  se  znacene  lat.  lacunae  i 
dodaje  se:  va|ada  je  to). 

MLACNO,  Mlacna,  n.  selo  u  staroj  srpskoj 
drzavi  blizu  Prizrena.  Selo  Mlafino.  Vyse 
Mlacbna.  U  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u  Dani- 
cicevu  rjecniku. 

MLACNOST,  /.  isto  sto  mlacina,  mlakost.  U 
rjecniku  Bjelostjencevu  {mla.cnost,  ml&kost,  tepor, 
tepiditas  s  naznakom,  da  je  ,dalmatinska'  rijec), 
u  Jambresicevu  (tepiditas)  i  u  Stulicevu  (mlac- 
Tiost,  mlacina).  Natura  ili  narav  ima  dva  kraja, 
vrucinu  i  zimu,  med  kimi  jest  treto,  t.  j.  mlac- 
noat.  F.  Glavinic  cvit  lia-. 

MLACENICA,  /.  upravo  ono,  sto  je  vilaeeno, 
■ali  samo  u  specificnom  znaienu  o  siru  i  mlijeku. 
a)  sir,  Sto  se  gradi  od  tropa,  koji  ostane 
od  skorupa,  kad  se  prepira.  Od  takovoga  sira  na- 
iine  zene  kao  kolacice  pa  spremaju  cobanima 
za  uzinu.  Vuk  rjefen.  (s  dodatkom,  da  se  govori 
u  Srbiji).  Ima  i  Popovicev  rjecn.za  hem.  (^uark- 
kase. 

h)  voda,  sto  ostane,  kad  se  prepira  skorup. 
U  rjecniku  Belinu  (latte  e  acqua,  bovanda,  — 
siero,  oscremento  del  latte,  u  Voltigijinu  (,mla- 
fienica',  siero,  Molke),  u  Stulicevu  (serum)  i  u 
Vukovu  (ona  voda,  sto  ostane,  kad  se  prepira 
skorup,  die  Buttermilch,  lac  dilutius  ox  confecto 
butyro  roliquum  .s  naznakom,  da  se  govori  u 
Crnnj  (}ori  i  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1, 
81:  Ti  ne  pijeS  lulacenicu  batom  bivenu).  AT  mu 
doV»ru  pripravim  ve6era,  sedam  oka  ml'jeka  mla- 
^enice.  Nar.  pjes.  here,  vuk  156.  Kad  ga  mi 
svaki  dan  Sirimo,  6a3  mlaionirom,  a  6a3  vare- 
nikom.  Nar.  prip.  vr6.  16.S.  Mlaionica,  izmeteno 
mlijeko,  s  kojog  so  pokii[)i  nmalo,  to  se  rado 
pije.  U  Bnsni  i  Jlirc.  Zborn.  za  nar.  zivot.  1, 
118.  Ono,  sto  ost:ino  ritko  u  stapu,  zove  se  mla- 
«enica.  Mladonica  so  ukisoli  pa  so  jide  kao  i 
mhko  (kiselina).   IJ  Turskoj  Hro.  6,  74.    Vodeni 


dijelovi,  sto  ostanu,  kada  se  maslo  izvadi,  zovu 
se  mlacenica.   U  Bosni   i   Here.   Etnogr.    zboru. 

10,  79.  —  Bice  grijeskom  (u  stampi?)  mlaianice 
u  primjeru:  S  varenike  se  skida  kajmak  pa 
s  liim  u  stop.  U  n  se  me6e  kajmak  po  desetak 
dana,  onda  mecajom  izmeta  pa  izlije  u  pogolemu 
casu  pa  se  rastavi  maslo  i  mlijeko.  Ono  mlijeko 
zovu :  mlacanice,  a  maslo :  nevareno  maslo  (pu- 
tar).   U  Bosni.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  93. 

MLACENITI  SE,  mladenim  se,  impf.  postajati 
mlacenica.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (seres- 
cere).  —  Sasma  nepouzdano. 

iVILACENE,  n.  nom.  verb,  od  mlatiti.  U  rjec- 
niku Mika}inu  (percussio),  u  Belinu  (il  trebbiare, 
mlacenje  krilima,  lo  sbattere  dell'  ali),  u  Volti- 
gijinu (trebbiamento,  das  Dreschen,  Schlagen), 
u  Stulicevu  (percussio,  verberatio,  flagellatio, 
ictus)  i  u  Vukovu  (1.  das  Dreschen,  trituratio, 
2.  das  Herabschlagon,  decussio,  3.  das  Dreschen, 
Schlagen,  contusio).  Mloga  zrna.  koja  su  od 
mlacena  ili  vrsana  satrta.  I.  Jablanci  67.  — 
Nalazi  se  i  mlatene  (vidi  tamo). 

MLa6eVINA  (bice  takav  akc),  f.  izmlacena 
slama.  Etnogr.  zborn.  4,   cm.  5,  529. 

MLACEVO,  n.  bice  nekakvo  mjesto  u  Crnoj 
Gori.  Posla  nega  poju  Tresnevome,  da  Zdrijelo 
za  Mlacevo  cuva.    Nar.    pjes.  vuk   5    (1865)  214 

MLACVE,  mlacava,  /.  /jL  isto  sto  nacve.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku  s  primjerom  iz  nar.  pjes. 
vuk  7,  198.  Popise  mi  iz  bacava  pivo,  izjedose 
iz  mladava  mlivo. 

1.  MLAD,  mladi,  /.  coll.  mlade  zivutihe,  oso- 
bito  domace,  janci,  jarici,  telici.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (miad,  janci  i  jaridi,  die  Jungen,  pulli)  i 
u  Fopovicevu  (juuge  Tiero).  Sve  zbise  (t.  j.  }ude) 
kako  mlad  u  kotac  turacko  delije.  D.  Barakovic 
vila  76.  I  upajivase  se  stoka  gledajuci  u  pru- 
tove,  i  sto  se  mladase,  bijase  s  bijegom,  pru- 
tasto  i  sareno.  I  Jakov  odiucivase  mlad.  D.  Da- 
nicic  1  mojs.  30,  40.  Blagosloven  6e  biti  .... 
plod  stoke  tvoje,  mlad  goveda  tvojih  i  stada  ovaca 
tvojih.  5  mojs.  28,  4.  I  krava  i  modvjedica  Za- 
jedno de  pasti,  mlad  liihova   lezace    zajedno.    is. 

11,  7.  Zvijeri  isticu  sise  svoje  i  doje  mlad  svoju. 
plac.  jer.  4,  3.  Da  ugoni  mlad  u  torinu.  S.  ^ju- 
bisa  prip.  91.  Izjutra  se  odvoji  mlad  (jagnad, 
jarad  i  telad)  od  ostalo  stoke  (U  Crnoj  Gori) 
Etnogr.  zborn.  8,  309.  —  U  ova  dva  primjera 
mlad  kao  da  znaci  mladez,  womcad:  Da  im  dne 
ouoga  pomoc  ne  dojdase,  sin  kraJa  le§koga  koju 
k  niin  vodase  (tridosot  hijadi  dovede  vojiiikov, 
vojsku  lipe  mladi,  veksi  dil  konikovl,  ne  znam, 
bi  li  smili  ved  na  po}u  stati.  I.  T.  Mrnavid  osm. 
55.  Jaiiicarske  mladi  tko  bi  k  nim  stavio,  tri- 
deset  hijadi  mrtvih  bi  zbrojio.  57. 

2.  MLAD,  mlada,  adj.  iuvenis.  U  jednoj  nar. 
pjesmi  nasega  vremena  s  poluostrova  Pe\esca  na- 
lazi se  mnadu  (dat.  sing.)  Hrv.  nar.  pjes.  1,  536. 
U  odredenom  oblika  akc.  je  mladi,  mlada.  Rijei 
se  s  istijem  znacenem  nalazi  u  svim  slav.  jezi- 
cima,  n.  pr.  staroslov.  mlad'b,  rus.  mo.io,ui".  <J**- 
mlad^,  po(.  mlody  i  t.  d.,  a  iz  drugih  indoevr. 
jezika  mogle  bi  srodne  biti  ove  rijeci:  staroind. 
mrdus  (mek),  grc.  fjuXi>ax6<  (mck,  tiezan),  uick&Mv 
(iovjek  inekusac),  lat.  mollis  (mek),  nem.  mild. 
Sa  znacei'iem  lat.  iuvenis  (tenor),  tal.  giovane 
(novollo),  nem.  jung  nalazi  se  mlad  u  svijem 
rjecnicima,  a  u  khizevnijem  spomenicima  dolazi 
od  najstarijih  vremena.  —  Adv.  mlado  nije  u 
obidiiju,  a  komp.  glasi  mladi,  mlada,  gen.  ml&- 
dega  t  t.  d. ;  u  cakavaca  i  u  gdjekojih  starijih 
Stokavaca  (vidi  medu  primjerima)    mjesto  -d-  je 


2.  MLAD 


81B 


2.  MLAD 


-j-,  daJcle  mlaji,  mlaja,  mlajega.  Vrlo  je  rijedak 
oblik  mladiji,  kojemu  je  potvrda  samo  mladijega. 
Spom.  sr.  2,  118  (iz  xv  vijeka).  U  starijih  ca- 
kavaca  ima  oblik  mlajsi.  Ant.  Dalm.  nov.  test. 
1,  122b.  p,  Hektorovi6  11.  mlajsago.  §.  Kozicic 
lib.  I  kajkavci  imaju  oblik  mlajsi:  Mon.  croat. 
291  (iz  XVI  vijeka  J,  pa  tako  govore  i  danas. 
Sasma  je  neobican  oblik  mlajsiji.  A.  Vitajic 
istum.  415*.  Prema  staroslov.  jeziku  su  oblici 
mladej  (nam.  sing,  m.)  Sava  glasn.  24,  210.  §a-  j 
farik  letop.  59.  mlad^jsemu.  Mon.  serb.  48  (iz 
XIII  vijekn).  Danilo  25.  Ispor.  jos  najmladejemu. 
Statut  kast.  189. 

1.  Adj. 

a.  mlad  je  pridjev  znacena  protivna  zna- 
cenu  pridjeva  star,  vremenit,  davan. 

a)  0  cejadma    (primjera  je  vrlo  mnogo, 
navodi  ih  se  samo  nekoliko). 

aa)  uopce.  Sb  prevbzjubjenymb  synomb 
krajevstva  mi  mladimt  krajemb  Stefanomb.  Dec. 
hris.  2.  Sb  mladyj  krajb  zelo  proslavi  se  vb  rati. 
Danilo  185.  Clovjek  njekoji  imase  dva  sina,  i  rece 
mladi  od  nih  otcu.  N  Ranina  58'*.  Eec'  ovakoj 
mladu  vojnu.  M.  Pelegrinovid  183.  Bratu  na- 
semu  mlajemu  ....  dali  su  {iz  xvi  vijeka).  Mon. 
Croat.  278.  Eufrasija  ....  dvanadeste  godisc 
mlada  bise.  E.  Vrancic  ziv.  85.  Da  prije  vidi 
cara  mlada,  s  drugam  let!  jakno  ptica.  I.  Gun- 
dulic  415.  Ki  ga  z  sestrom  josce  mlajom  od  nega 
ostavivsi  preminuhu.  F.  Glavinic  14b.  Blagoslov 
loznice  ali  kliti,  gdi  se  spi,  a  navlastito  mlade 
neviste.  L.  Terzic  240.  Ozeni  se  mladom  divoj- 
kom.  A.  Kaci6  razg.  5.  Nek  se  paze  u  mladosti 
tamnog  blata  od  bludnosti,  jer  koga  se  mlada 
prime,  du  groba  ce  biti  s  nime.  V.  Dosen  90b. 
Kad  mlad  6ovek  obikne  samovo|stvu.  D.  Obra- 
dovic  ziv.  29.  Kad  to  vide  mlada  Pavlovica. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  15.  Moli  mu  se  mladi  mehan- 
gija.  2,  143.  Da  se  junak  ozeniti  ne  cu  ni  La- 
tinkom  ni  Srpkinom  mladom.  3,  95.  Bogom 
bra6o,  mladi  Crnogorei !  4,  57.  Luto  plaiSe  An- 
delija  mlada.  4,  H62.  Na  mladima  svijet  ostaje. 
Nar.  posl.  vuk  189.  Obrne  se  k  |ube  najmlajega 
sina.  Nar.  prip.  mikul.  17.  —  Tko  je  vrlo  mlad,  za 
n  se  veil  da  je  mlad  kao  kapja,  da  je  mlad  i 
zelen.  Mlad  je  kako  kapja.  Poslov,  danic.  Mlad 
kao  kap)a.  M.  Pavlinovi6.  Ne  dajte  me,  ako 
Boga  znate,  uzidali  mladu  i  zelenu.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  123.  Iste  noci  umre  Petar  Bubic  mlad  i 
zelen.  S.  l^ubisa  prip    51. 

bb)  mlad  s  dopunama.  BiseAleksan- 
der  mlad  vrimenom,  ali  zato  u  pameti  star.  F. 
Glavinii  cvit  126b.  Videci  je  u  bitju  spodobnu, 
u  vrimenu  mladu,  a  u  govorenju  razumnu.  398b. 
Sada  se  razum  tvoj  ne  moze  viditi,  kriposti  jer 
u  toj  mlad  jesi  po  liti.  I.  Ivanisevi6  273.  Na 
pamet  mu  stavja  Ivana,  stara  znanjem,  Ijetim 
mlada.  P.  Kanavelii  394.  Bio  je  starac  u  cudi, 
u  krotkosti  i  u  stavnosti  sveta  zivota,  a  mlad 
u  godistima.  S.  Rosa  50b.  Videci  on  mnoge 
crkovnake  mlade    po    godistijeh.   I.  Dordic    116. 

b)  0  zivotinama.  Kad  ovna  zaklasmo  i 
mlada  junci(5a.  M.  Drzic  450.  Kano  mladi  orli 
cine  slidp6  starog  na  visine.  V.  Dosen  18b.  Ko 
ti  dade  mlade  voke,  mlade  voke  vitoroge  ?  Nar. 
pjes.  vuk  1,  161.  Dobra  sam  mu  kona  dovodio, 
dobra  kona  i  mlada  sokola.  3,  348.  Dokle  bude 
trave  za  konica,  za  junake  mladih  jagaiiaca.  3, 
491.  Mlade,  kakvo  mlado  zivince.  Vuk  rjecn  s. 
V.  mlade.  Mlada  pcela,  die  junge  Arbeitsbiene. 
J.  Zivanovi6  jav.  (1879)  369. 


c)  0  stvarma.  Na  aridi  pojane,  gdi  bis& 
javor  mlad.  D.  Barakovic  vila  129.  Grad  s  ne- 
besa  ....  potu5e  ....  mlado  klasje,  drobna  stada. 
G.  Palmotic  2,  53.  Dracu  izkupsti  nije  muk© 
mladu,  nu  kad  odebeli,  sve  izbode  sebi  ruke, 
izkorijepit  ko  ju  zeli.  G.  V.  Bunic  7.  Nasladujes 
se  sikuci  mlade  rastide.  M.  A.  Rejkovic  sat.  105. 
Mlade  granciee  i  listovi  ....  tada  se  pocmu  mi- 
cati.  174.  Mlado  se  drvo  savija.  Nar.  posl.  vuk 
180.  Prut  dok  je  mlad,  vaja  ga  savijati.  265. 
Zivo  vezu  mlada  vinograda.  B.  Radifievic  (1880)' 
204.  —  Govori  se  i  mladi  mjesec,  vidi  mjesec^ 
2,  a,  c.  —  TJpotreb]ava  se  i  za  dijelove  tijela. 
Vbsa  pustosbnaja  mira  sego  vbznenavidevb  si 
otb  mladyibb  nogbtij  (ovo  je  grecizarn:  i§  ana- 
kwv  6i-v;(0)v;  ima  i  staroslov.:  iz-t  mladi.  nogx- 
tij.  supr.  88).  Danilo  276.  Azb  otb  junostnaago 
mi  vbzrasta  i  mladiihb  noktej  ....  popustenb 
byhb  (iz  XV  vijeka).  Mon.  serb.  331.  Mlada  utroba 
plod  dava  (nar.  posloviea).  V.  Bogisi6  zborn.  154.. 

d)  0  vretnenu. 

aa)  uopce.  U  rjeeniku  Belinu  (mlada 
Ijeta,  adolescentia).  Mladih  lit  bise  i  lipa  stvora. 
M.  Mariilic  32.  Nemoj  zbrajati  uzaman  mlade 
dni.  §.  Mencetic  150.  Niktor  mlade  dni  povrnut 
ne  more.  H.  Lucid  213.  Tko  zeli  dobavit  brasna 
so  zadosti  podan  od  mladih  lit  do  vele  starosti. 
P.  Hektorovic  39.  U  moje  mlade  dni  bududi 
ja  .  .  .  .  posal.  P.  Zoranid  41.  O  komu  bududi  se 
zabavjao  jos  od  mladijeh  mojijeh  dana.  D.  Zla- 
taric  V.  Pusti  sina  dva  i  kcercu  mladih  lit.  D. 
Barakovic  vila  9.  U  svoji  danci  mladi  s  pro- 
tifnici  biv  u  svadi.  139.  Premako  mladih  dob  bi 
uzrok  razboju  ma  lubaf,  ke  bih  rob.  252.  Veseo 
u  sva  mlada  Ijeta  zeli,  neka  vidi  opeta  grad 
uzmnozni  cd  Atene.  I.  Gundulid  7.  Da  u  mlade 
danke  grijeh  sam  moj  parjao.  J.  Kavanin  432*. 
Ubostvo  sam  i  trud  poznal  tja  od  mojih  mladih 
liti.  A.  Vita^id  istum.  292b.  Mladijeh  su  jos  go- 
di§ta,  ali  zdrele  prem  pameti.  I.  Nenadic  samb. 
6.  Mustaj  pasa ....  poturci  se  u  mlada  vrimena. 
A.  Kacid  razg.  272  Da  si  Bozje  pun  milosti  jos 
od  mladih  litab  bio.  P.  Knezevic  pisraa  76.  Bu- 
dudi vidila  u  svoja  mlada  vrimena.  M.  Dobretic 
476.  Iz  toga  vira  iztjecu  sve  one  kreposti  hri- 
stjanske,  kojijem  i  u  cvijet  tvojijeh  mladijeh 
Ijeta  sivas.  I.  M.  Mattei  vi.  Kad  ja  bijah  u 
mlado  doba  ....  onda  mi  imadijasmo  mnogo 
kosnica.  Nar.  prip.  vuk.  202.  Ja  sam  u  svoje 
mlade  godine  zatekao  jednog  starca.  S.  ^-u^isa 
prip.  92.  —  Ovamo  se  moze  metnuti  i  primjer : 
Za  me  cvijetjem  razlicijem  prolitje  so  mlado 
kruni ;  za  me  rodno  Ijetne  vrime  zlatnim  klas- 
jem  nive  puni ;  za  me  zrela  jesen  paka  kiti  o 
dubju  voda  svaka.  I.  Gundulid  245. 

bb)  mlado  }eto,  t.  j.  prvi  dan  mje- 
seca  januara,  ostni  dan  po  bozicu.  Na  mlado 
leto  meseca  denbvara  1.  d(a)n  (iz  svrsetka  xiv 
vijeka).  Spom.  sr.  2,  41.  Po  mladom  leti  prvi  dan 
(iz  XV  vijeka).  Mon.  croat.  136.  Na  mlado  l(e)to. 
Narudn.  38a.  Q  mladom  litu  starijih  svojih  da- 
rijuci.  M.  Marulid  3.  Na  mlado  lito  ali  na 
obrizovanje  gospodne.  I.  Bandulavid  17b.  Na 
bozid  i  na  mlado  lito.  I.  Ancid  svitl.  9.  Ubise 
Rabattu  ....  pravo  na  mladoga  leta  dan.  P.  Vi- 
tezovid  kron.  181.  Na  obrizovanje  gospodinovo 
aliti  na  mlado  lito.  S.  Margitic  fala  1.  Red  blag- 
danah  ima  svoj  pocetak  od  mladoga  lita.  A. 
Kanizlid  utoc.  296.  Razgovor  xi  na  mlado  lito 
J.  Banovac  razgov.  66.  S  mladim  litom  pomla- 
dimo  se.  F.  Lastrid  svetn.  200a.  Nalazi  se  i 
mlada  godina,  ali  rijetko :  Kad  godina  mlada 
biva.  V.  Dosen  45a. 


2.  MLAU 


8U 


2.  MLAD 


cc)  mladi  bozic,  t.  j.  ostni  dan  po 
bozicu,  mail  hoiic,  mlado  jeto.  Na  mladi  bozi6 
besjeda.  M.  Divkovic  bes.  122.  U  nediju,  kad 
pade  medu  mladi  bozic  i  vodokrst.  F.  Lastrid 
ned.  45.  Govorenje  na  mladi  bo2ic.  svetn.  3. 

(Id)  mladi  u^krs,  t.  j.  osmi  dan  po 
uskrsu.  U  rjecniku  Vukovu  (prva  nedjeja  po 
uskrsu,  der  erste  Sonntag  nach  Ostern,  a  paschate 
primus  dies  solis  (s  naznakom,  da  xe  govori  u 
Srijemu).  U  svrai  osmine  uskrsa  ili  mladoga 
askrsa.  I.  Grli6ic  80.  U  nediju  prvu  po  uskrsu, 
na  mladi  uskrs.  S.  Margitic  fala  198.  Do  mla- 
doga uskrsa.  A.  Bacii  324.  Od  1.  dneva  korizme 
do  mladoga  uskrsa.  F.  Lastrii  od'  84.  Do  osmine 
uskrsa  ilti  do  mladoga  uskrsa.  M.  Dobretic  577. 
Govori  se   i  po   Slavoniji.    T.  Maretic.  S.  Ivsic. 

ee)  mlada  nedjeja,  t.  j.  prva  nedje^a 
poslije  punoga  mjeseca.  U  rjedniku  Vukovu  (der 
erste  Sonntag  nach  dem  Neumond,  dominica  no- 
vilunii  prima).  Na  dan  sv.  Durda  ili  u  mladu 
nediju.  I.  Grlicic  33.  Da  se  kupa  u  mladu  ne- 
diju  prije  zore.  A.  Bacic  56.  Koji  u  oci  mlade 
nedije  ne  predu.  A.  Kanizlic  bogojubnost  155. 
U  mladu  nedi|a  kupana.  F.  Lastric  ned.  324. 
Mili  Boze  i  ned6|o  mlada  I  Nar.  pjes.  vuk  1, 
138.  Daj  ti  mene  tananu  kosuju,  sto  je  nosi§  u 
nede|u  mladu.  1,  567. 

//■)  mladi  petak,  t.  j.  petak  pred 
mladu  ned)e{u.  U  rjecniku  Vukovu  (der  Freitag 
derlNeumondwocheJdies  veneris  novilunii).  Mnoge 
zene  vracaju  kojesta  u  mladu  nedjeju  i  u  mladi 
petak.  Vuk  rjecn.  .?.  v.  mlada  nedjeja.  Kako 
prvi  mladi  petak  dode,  care  nas  je  reko  potur- 
citi.  Nar.  pjes.  juk.  415.  —  Govori  se  i  mlada 
petka.  Naudila  mu  mlada  petka.  Vuk  rje^n.  s. 
V.  petka.  Ovde  dolaze  se}aci .  .  . .  te  se  o  mladoj 
petki  i  o  mladoj  nede|i  mole  Bogu  (u  Srbiji  u 
okrugu   pozarevackom).  Etnogr.  zborn.  5,  310. 

e)  mlad  hez  tmenice    sluzi  kao  imeniea. 

aa)  mlad  ili  mladi,  t.j.mlad  covjek. 
Smrt  ne  gleda  nicije  lice  ....  ona  upored  mece 
i  va}a  stara  i  mlada,  roba  i  kraja.  I.  Gundulid 
2.33.  Vrh  livade  mlad  uz  mlada  sjedi  u  cvijetju. 
379.  Smrt  se  nikad  ne  umori  ....  kosi  mlada, 
kosi  stara,  kosi  kraja  i  cesara.  V.  Dosen  49'". 
Bog  ubio  i  stara  i  mlada,  ko  rastavja  dva  mila 
i  draga!  Nar.  pjes.  vuk  1,  244.  Mlad  me  prosi, 
za  stara  me  daju.  1,  288.  Kad  mlad  }ubi,  neka 
mu  mirise.  291.  —  U  cakavaca  mladi  znaci  isto 
sto  dragi,  Jubavnik,  milosnik.  Kad  je  neji  mladi 
do§al  jednu  vefier.  Nar.  prip.  mikul.  139.  Ima 
mladoga  (t.  j.  dragoga,  milosnika).  U  Novom  i 
u  Crkvenici.  S.  Ivsic.  —  Ispor.  i  primjer :  Da 
ih  ne  bi  svatovi  od  mladoga  (tako  zovu  mlado- 
ieAu)  zatekli.  U  Novom  (vinodolskom).  V.  Bo- 
gisid  zborn.  222. 

hb)  mlada,  t.  j.  mlada  zena,  mladica. 
Vidi  primjere  kod  mlada  a,  a.  —  (yukavci  go- 
vore  mlada  m  znaienu :  draga,  milosnica.  Ima 
mladu.   U  Novom  i  u  Crkvenici.  S.  Iv§i6. 

cc)  mlado. 

aaa)  mlado  delude.  Main  i  veliko, 
staro  i  mlado  kudu  Lotovu  obkoliSe.  A.  Ka6id 
korah.  19.  Kazboje  se  mlado  neudato,  dolazi  mu 
mlado  Jie?,eneno.  Nar.  pjes.  vuk  1,  283.  Otud  ide 
ludo  mlado,  ludo  mlado  neJeheno.  1,330.  Kad 
9u  Tuni  zomju  poorali,  porobili  i  staro  i  mlado. 
1,  541.  Mlado  pojubiti  i  bogato  zakinuti  nije 
Krjehote.  Nar.  posl.  vuk  180.  Musko  i  2ensko, 
staro  i  lulado  vrvjaso,  da  .se  Hogu  moli.  S.  J^u- 
bisa,  prip.  229.  —  Ovamo  te  ivi  \  primjeri:  Koji 
(t-  j.  (udi)    3u   8vi  jaci   od    mlada   do   stera.    N. 


Dimitrovid  101.  Ko  da  ubjogue  od  jubavi  mlada 
s  mladijem  sjedinena?  G.  Palmotic  1,  195.  Da 
uzimju  gradove,  da  ne  proste  staru  ni  mladu, 
koji  se  bude  krstjanin  zvati.  A  Kacid  razg.  21. 
hbb)  mlado  kakvo  zivince.  U  Sla- 
voniji osobito  govore  za  unlade  ptice,  all  i  za 
druge  zivotine.  .Tedno  joj  samo  mlado  ostalo 
(n.  pr.  lastavici  ili  macki  i  t.  d.).  T.  Maretic. 
S.  Ivsic.  —  U  Belinu  rjecniku  je  mlado  isto  sto 
jagne  (agnello  giovane).  Vuk  mu  je  ujio  ovcu  i 
troje  mlado.  M.  Drzid  99.  (taj  primjer  stoji  i  u 
Belinu  rjecn.). 

(Id)  mladi  (nom.  pi.  m.) 
ana)  mlada  cefad.  I  ako  od  mla- 
dih  moze  se  Sto  riti,  bogme  se  od  starih  ne 
moze  zlo  skriti.  M.  Drzid  91.  Neka  znas,  da 
mladih  mudrosti  nagle  jesu.  Starine  3,  237.  Mi 
zdruzismo  u  pokoju  lijepe  mlade  doba  istoga,  ti 
gizdavu  kdercu  tvoju,  a  ja  siaa  Jubjenoga.  G. 
Palmotic  1,   195. 

bbb)  mlade  zivotine.  Nikad  veseja 
imala  kako  ni  ona  ticica,  ka  je  grmid  spletala, 
nutra  mlade  gojila:  ona  se  j'  tuzna  zalila,  da 
su  ji  mladi  kradeni.  Nar.  pjes.  istr.  2,  78  Go- 
vori se  u  Slavoniji,  na  pr.  nasao  u  gnijezdu 
troje  mladih;  donio  kuci  lisicu  i  nezine  mlade. 
T.  Maretic.  S.  Ivsid. 

ee)  mladi  u  sing,  i  u  plur.,  samo  o 
ce^adma.  Bogat  ima  ubogoga  nadijeliti  ....  mlaji 
starijemu  posluh  i  pofitenje  uciniti.  M.  Divkovid 
bes.  8.  Cestokrat  nanukase  na  grijeh  bijedne 
svoje  mlajse.  J.  Kavanin.  442^'.  Ovako  se  sva- 
komu  zgodilo,  gdi  ne  slusa  mladi  starijega.  A. 
Kadid  razg.  30.  On  mli,  da  s  tim  mlade  }ubi. 
V.  Dosen  738'.  Zenidbe  ....  ucinene  medu  mla- 
dim,  to  jest  zarucnikotn  i  zarucnicom  brez  odina 
i  materina  znada.  M.  Dobretid  113.  Ovo  nasi 
stari  pogr'jesili,  a  mladi  ma  va|a  okajati.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  464.  Tako  je  svud,  gdi  je  napredka 
i  dobra;  pa  kako  ga  drage  voje  primamo  od 
nasih  starijih,  tako  je  red  i  na  nas,  da  ga  do- 
davamo  nasim  mladim.  M.  Pavlinovid  rad.  8. 

b.  frisak,  svjez.  Masla  je  i  mlijeka  i  sira 
mladoga.  M.  Drzid  428.  Cini  metnut  dosta  masla, 
kajmaka  i  mlada  sira.  N.  Palikuda  43.  Nacini 
dve  tri  pite  s  skorupom  i  s  mladim  sirom.  D. 
Obradovic  has.  350.  Mlado  maslo  istom  izme- 
teno  i  jos  neoprano.  Butter.  J.  S.  Relkovic  227 
(vidi  kod  maslo  pod  b,  b). 

c.  skorasni,  odskorasni. 

a)  0  de}adma.  Mladi  sveci  na  otar,  a 
stari  pod  otar.  Poslov.  danic.  Mladi  misnik, 
vidi  kod  misnik  pod  a,  b. 

b)  0  stvarma.  Dolazi  ....  spravjeiie 
mladog  vina  ili  tako  recenoga  musta.  I.  Jablanci 
209.  Doliti  ....  mladim  vinom.  Z.  Orfelin  105. 
Sumpor,  u}e  i  pako  sve  ujedno  raztopjeno  ulije- 
vaju  u  mlade  rane.  B.  Zuzeri  833.  Mladi  med. 
vidi  kod  med  pod  c. 

d.  mlada  misa  t.  j.  prva  misa,  vidi  kod 
misa  pud  h,  h. 

e.  mladi   u  osobitijem  znacenima. 

(i)  nizi,  ui'znatniji.  Koji  je  vedi  medu 
vami,  da  bude  mladi  (iz  lat.  qui  maior  est  in 
vobis,  fiat  sicut  minor).  N.  Ranina  228^.  Kada 
starijega  ne  podtujes  ali  kada  mladega  pogrdujes. 
Zborn.  (1520)  166''.  Kad  za  trpazu  budeS  zazvan, 
izabori  najmlade  mjosto,  za  da  pocasti  te  oni, 
koji  te  bude  zazvo  dinedi  te  prodi  na  starije 
mjesto.  S.  Rosa  114".  Trpeza  bjeSe  dugasta  na 
detiri  ugla  udinena  i  detiri  strane,  dvije  dugaste, 


2.  MLAD 


S15 


MLADA 


a  dvije  kratke  ima§e.  Oko  jedne  strane  dugaste 
i  starije  i  oko  dvije  kratke  bijahu  kreveti  .  .  .  . 
S  druge  strane  dugaste,  mlade  ne  bjese  kreveta. 
142b.  Slusajuci,  da  ga  (t.  j.  Isusa)  ucinise  mla- 
dega  od  Barabana.  M.  Zoricic  osm.  109.  Ona 
zena  ....  drpi  se  na  okolo  s  susjedami  za  ne 
ukazat  se  u  ifiem  mlada.  B.  Zuzeri  182. 

b)  mladesina.  U  rjecniku  Mikajinu 
.  (mladi,  to  jest,  koji  je  podlozan  starijemu,  in- 
ferior), u  Belinu  (mladi,  mladijeh,  famiglia  e 
fameglia,  qui  val  serventi  o  servidori),  u  Stu- 
lieevu  (mladi,  mladijeh,  familia  s  naznakom, 
da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  it  Vukovu  (mladi,  n.  pr. 
moji,  negovi  mladi,  die  Dienerschaft,  famuli). 
Ne  da  pokore  mlajSemu,  cic  ke  bi  bila  ka  skoda 
gospodaru.  Narufin.  100''.  Potiho  nauci  mlajsih, 
da  te  ctuju.  M.  Marulid  109.  Drzani  su  nauciti 
svoje  mlade,  kako  imaju  sluziti  g.  Bogu.  M. 
Divkovii  nauk  127^.  Otbranuju  tamne,  opake  i 
zloceste  sinove,  k6eri,  sluge,  sluzbenice  i  ostale 
svoje  mlaje.  bes.  152.  Grih  je  .  .  .  .  za  ista  djela 
mladega  ne  pokarat.  I.  Grlicid  34.  Za  nase  mlade, 
to  jest  kalve,  sto  bi  ne  bilo  nikakova  poman- 
kana.  Letop.  mat.  sr.  112,  165.  Naufeite  se,  o 
starisine,  pom)ivi  biti  svrhu  vasi  mladije.  F. 
Lastrid  test.  106b.  Starisine  imaju  ove  poslove 
zabraniti  mladim  svojim  i  najamnikom  i  slu- 
gama.  od'  73.  Znam,  da  mladi,  koji  slaze,  na 
sre6u  se  svoju  tuze  i  da  krive  gospodare,  da  ni 
mnogo  posla  tare.  V.  Dosen  42b.  Jos  ti  moras, 
gospodaru,  znati,  kako  vaja  mladega  karati  M. 
A.  Eejkovic  sat.  75.  Dobri  izgledi  i  odhranene 
u  Bozijem  straiiu  i  sinova  i  mladijeh.  B.  Zuzeri 
7.  Da  ste  drzani  pod  smrtni  grih  imat  razlozitu 
pomnu  od  vasih  sinova  i  mladih,  A.  d.  Bella 
189.  Tade  Marko  na  mlade  poviknu.  Pjev.  crn. 
215a.  Postuj  brata  starijega,  i  tebe  6e  mladi 
tvoji.  Nar.  pjes.  vuk  1,  137.  Ne  postuje  mladi 
starijega,  ne  slusaju  deca  rodite^a.  2,  1.  U  mla- 
dega pogovora  nema.  3,  153.  Zar  ti  nemas  ni- 
koga  mladega,  da  tebeka  vinograd  uradi?  3,  170. 
Na  mlade  je  srklet  uSinio.  4,  470.  Kako  gospo- 
dar  svira,  onako  mladi  igra.  Pravdonosa  (1852), 
14.  Kad  ga  vide  Jaksicu  S6epane,  pred  nega  je 
mlade  opremio,  svate  vodo  na  rosne  livade,  a 
vojvode  na  bijelu  kulu.  Nar.  pjes.  petr.  2,  663. 
2.  Adv. 

a.  iz  mlada.  U  rjecniku  Stulicevu  (a  pue- 
ritia,  ab  ineunte  aetate).  E,eku  ze  .  .  .  .  otb  nego 
rozdenbnago  syna  iz  mlada  Bogom  vbz|ublenago 
Savu  (iz  XIV  vijeka).  Mon.  serb.  89.  Izbrant  izb 
mlada  javjase  se  i  dobrosbstavbnb  i  krasbnb. 
Starine  3,  218.  Jer  kaze  koristi  bit  vojnik  iz 
mlada.  D.  Barakovid  vila  355.  Iz  mlada  trn  se 
ostri,  ki  hoce  ostar  biti.  P.  Glavinid  cvit  147**. 
Neka  iz  mlada  i  ja  vede  s  trudom  vjecnu  das 
dobivam.  G-.  Palmotid  2,  145.  Kad  se  iz  mlada 
mudi  i  jaram  na  se  klada.  J.  Kavanin  76*.  Vid' 
me  jade,  koje  patim  jos  iz  mlada.  I.  Dordic 
salt.  300.  Za  sad  jos  iz  mlada  ....  ako  stete  i 
ne  cini.  V.  Dosen  128b.  Da  (drvo)  u  dobroj 
zemji  iz  mlada  narastivsi  poslije  u  hrdavu  zemju 
dojde  I.  Jablanci  187.  Jer  tko  pruta  iz  miada 
ne  svije,  ved  on  savit  vrstan  motku  nije.  J.  S. 
Ee^kovid  444.  Dva  se  mila  iz  mlada  gledala. 
Nar.  pjes.  vila  (1868)  588. 

b.  od  mlada.  Ki  od  mlada  car  proslavlen 
bi  na  bratov  stol  postavjen.  J.  Kavanin  267b. 
Sto  se  vrsno  jos  od  mlada  na  bojevim  mnogim 
vlada.  V.  Dosen  128a. 

e.  s  mlada.  I  prijate^  jur  star,  s  kim  se 
J.ubi  3  mlada.  D.  Barakovid  vila  163.  S  mlada 
se  trn  ostri,  uzorif  da  bode.  355. 


d.  za  mlada.  Ki  za  mlada  ne  previdi,  star 
ostane  na  pocidi.  P.  Vitezovid  cvit  58.  Nadin 
drvo  za  mlada  obrizanem  ispraviti.  J.  S.  Re^- 
kovid  149. 

MLADA,  /. 

a.  mladica,  mlada  zena  udata  Hi  neudata  i 
koja  se  sprema  na  udaju  (zarucnica).  Iztnedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu  (mlada,  die  Braut, 
sponsa,  ein  voiles  Jahr  nach  der  Hochzeit  noch). 
Najstarije  su  potvrde  iz  xvi  vijeka.  Buduci  da 
je  ova  rijed  upravo  pridjev,  zato  joj  je  dat.  i 
lok.  sing,  po  pravilu  mladoj  (na  pr.  nar.  pjes. 
vuk  1,  333),  ali  kako  se  mlada  osjeca  sasvijem 
kao  imeniea,  glasi  taj  oblik  i  mladi  (V.  Dosen 
154a.  159a;  Vuk  nar,  pjes.  1,  100;  Vuk  rjecn. 
s.  V.  pojevacina  i  durdija).  Gen.  plur.  je  mladi 
(Vuk  rjedn.  s.  v.  moba  i  pete ;  kovcez.   68). 

a.  mladica. 

a)  mlado,  neudata  zensko,  djevojka.  I 
prvo  su  mlade  bile,  ke  su  u  potaji  ved  Jubile 
drazih  svojih  neg'  svoji  odi.  M.  Pelegrinovid  190. 
Odkrise  se  dva  viteza,  dvije  mladahne  djevojdice 
....  svacija  srca  ceznu  od  straha,  da  obje  mlade 
zla  ne  steku.  I.  Gundulid  346.  Nu  je  lasne  cuvat 
mire  neg'  sahranit  od  nevire,  mlada  s  mladim 
kad  ostane.  G.  Palmotid  1,  265.  Razbludno  pro- 
gizda  se  plaha  mlada  (govor  je  o  kceri  Irodi- 
jadinoj).  3,  140.  Ova  sveta  mlada  uci  kratjane  i 
krstjanke,  da  ne  mare  ostaviti  vilaet  svoj  (go- 
vor je  0  mladoj  udovici  Rati).  E.  Pavid  ogl. 
213.  Evo  sam  se  prisal  do  vas  potruditi  i  tu 
vasu  mladu  ja  bi  rad  imiti.  Nar.  pjes.  istr.  2, 
94.  —  U  ovom  znacenu  mozda  je  mlada  (a  ne 
mlada). 

h)  zarucnica.  Zeledi,  da  ova  mlada,  koja 
se  nemu  zarucuje,  bude  sridna.  E.  Pavid  ogl. 
216.  More  bit  de  naci  zgodu,  da  ne  bude  on 
brez  mlade.  V.  Dosen  168a.  Kad  je  bil  dan  od 
vendana,  sede  mlada  na  karocu.  Nar.  prip.  \  mi- 
kul.  7.  Si  su  bili  zadovojni  z  negovun  mladun 
i  rekli,  neka  se  zeni.  60 

c)  mlada  udata  zena  ne  samo  prema  dru- 
gijem  {udma,  vec  i  prema  soome  muzu.  I  ja  vidu, 
er  zaludje  svijet:  starice  se  pomamise  ....  mlade 
se  bes  srama  uzdvigose  ....  djevojke  ....  gluhe 
na  dobar  nauk,  pnne  misli  ludijeh.  M.  Drzid 
142.  Gdi  su  .  .  .  .  svatovi,  gdi  je  mlada,  gdi  li 
mladozena?  D.  Bapid  441.  Zato  1'  mladu  ti  do- 
vede,  da  se  s  drugim  najpri  svede?  V.  Dosen  159b. 
Druga  skula  kolo  se  naziva,  kamo  idu  mlade  i 
divojke.  M.  A.  Re^kovid  sat.  46.  Poslije  bi  svoju 
mladu  doveo  doma  (t.  j.  mladi  sve§tenik).  G. 
Zelid  591.  U  Trsidu  je  bila  za  nokim  Zivanom 
Grgurevidem  mlada  iz  Klubaca.  Vuk  nar.  pjes. 
(1824)  1,  XXVI.  Posle  vecere  dode  redusa  te  po- 
kupi  sve  kosti  pa  ih  baci  za  ped,  a  on  se  stane 
cuditi,  gde  mlada  baci  kosti  za  ped.  Nar.  prip. 
vuk  92.  A  na  poste^i  mlada  spi  (s)  malahnim 
cedom  na  ruci  ....  Puhnu  mi  vjetar  s  planine, 
obruai  cv'jetak  s  narance  i  pade  mladoj  na  lice  ; 
plaho  se  mlada  probudi.  Nar.  pjes.  vuk  1,  333. 
Na  nod  iste  mladu  i  devojku  pa  devoiku  Ara- 
pine  }ubi,  a  nevestu  sluge  Arapove.  2,  419. 
Despot  Jovan  hodi  po  Srijemu  te  on  |ubi  mlade 
i  devojke.  2,  576.  Dragice  moja,  hos  li  moja 
mlada  biti  (govori  covjek  djevojci)?  M.  Pavli- 
novid  rad.  37.  A.  Ti  si  oni,  sto  su  ti  preoteli 
zenu?  B.  Jesam  bas  ja  oni  zlosretnik.  B.  A 
gdje  ti  je  sad  mlada?  B.  U  manastiru.  S.  ;^u- 
bisa  prip.  72.  Selo  projde  pak  devojku  najde, 
cini  svate  i  dovede  mladu;  prvu  noccu  mladoj 
dolazio  i  on  isde,    da  joj  lubi   lisce,    al  je  hemu 


MLADAC 


81(1 


2.  MLADE 


mlada  govorila.  Nar.  pjes.  istr.  1,  51.  —  U 
podrinskom  okrugu  u  Srbiji  govore  mlada  i 
starijoj  udatoj  zeni.  Kad  se  ozeni,  zove  se  detic 
svo  dok  ne  ostari,  a  zenska  mlada,  sve  dok  i 
ona  ne  pocne  bijeliti.  V.  Bogisic  zborn.  72;  — 
a  na  str.  73  iste  knige  veli  se,  da  jc  onamo 
mlada  zena  do  30.  godine,  onda  je  strina,  a  po- 
slije  baba. 

b.  Mlada  je  zensko  ime.  S.  Novakovi6  poaa. 
83. 

c.  mlada  je  ime  ovci  u  Pojicima  (u  Dalm.). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  9,  109. 

MLADAC,  mlaca,  m.  imenica  izvedena  od  pri- 
djeva  mlad.  Kako  je  rijec  bila  naglasena,  dok 
je  u  stokavaca  bila  u  obicaju,  to  se  razabira  iz 
Belina  rjecnika,  u  kojemu  je  zabilezeno  mladac, 
mladca,  a  to  je  po  danasnemu  nasem  bi^ezenu 
mladac,  mlaca.  [J  rjecniku  3Iikajinu  (mladac, 
mladic,  juvenis,  adolescens),  ii  Belinu  (adoles- 
cente,  doazello,  garzone,  giovane),  u  Voltigijinu 
(mladac,  mladenac,  giovinetto,  giovanello,  bar- 
batello,  sehr  jung)  i  u  Stulicevu  (juvenis,  ado- 
lescens s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Zlatariea). 
Najstarije  su  potvrde  u  Bernardina. 

a.  mlad  coijek,  koji  nije  vise   djecak,    a  jos 
nije  dosao  u  muzevno  doba. 

a)  mlad  neozenen  covjek.  Primjera  ima 
velika  mnozina,  ovdje  ih  se  navodi  samo  neko- 
liko  i  dodaje  se,  da  rijeei  mladac  nema  potorde 
ni  u  srpskoj  ni  u  slavonskoj  knizevnosti.  Danas 
kao  da  se  u  ovom  znacenu  nigdje  vise  ne  go- 
vori;  sto  se  nalazi  potvrda  u  dva  pisca  iz  druge 
polovine  xix  vijeka,  to  nije  dokaz,  da  su  je  oni 
uzeli  iz  narodnoga  govora,  vec  iz  starijih  pisaca. 
Mladce,  tebi  govoru,  ustani  se.  Bernardin  58. 
A  niki  tada  mladac  naslidovase  nega.  77.  Ti 
mladci  poSudise  se  sliSedi  ove  ri6i.  Transit  229. 
Oni  mladci  ....  obratise  k  gospodiuu  Bogu.  Ko- 
rizm.  25b.  Svikolici  postavise  svite  svoje  polak 
noga  mladca,  koji  se  zvase  Saul.  N.  Ranina  23*. 
Nadose  jednoga  gizdava  i  uresena  mladca.  Zbor- 
nik  (1520)  7b.  Mladac  stazom  jednom  dojde 
k  noj.  M.  Maruli6  85.  Ovdi  jos  gizdavi  mladac 
jes.  Gr.  Drzi6  444.  Starce  je  vradala  u  mlace 
gizdave.  M.  Vetrani6  2,  173.  Vidise  mladca  si- 
dedi  na  desnoj  strani  groba.  Postila  (1562)  64*. 
Hodite  ....  mlaci  i  mladice,  }udi  i  zene.  B. 
Gradid  djev.  176.  Sijahu  starci  i  starice,  mladci 
i  mladice  obudeni  u  svite  od  svile.  Starine  4, 
117.  Nitko  ne  moze  znati,  kuda  ce  mladac  svoju 
mladost  okrenuti,  ali  na  dobro  aliti  na  zlo.  M. 
Divkovid  bes.  65.  Na  sjedijke  sej  juvene  odsvud 
mlaci  i  mladice  skupise  se  nebrojene.  I.  Gun- 
dulid  .380.  Bise  so  pomamio  jedan  mladac  pu- 
tonom  jubavi.  B.  Kasid  in.  87.  PostaviSe  svite 
svoje  jiri  nogah  mladca,  koji  se  zovise  Saval. 
I.  Bandulavid  13»i.  Oni  hitro  smisle  izvesti  na 
boj  mladca  plemonita.  6.  Palmotid  1,  117.  Trpedi 
ranoge  stvari  koliko  mlaci  tolik  stari.  P.  Posi- 
lovid  nasi.  200b.  Niki  umiruju  dicica,  druzi 
mladci,  a  druzi  stari.  I.  T.  Mrnavic  istum.  44. 
Mladci  tlapo  jostor  dica  o  zenidbi  tor  luduju. 
.1.  Kavanin  169a.  U  pepeo  mladce  obrati.  I. 
Dordid  Halt.  267.  Je  li  ovo  oni  mladac  Ijepsi  od 
suncii?  D.  BaJid  56.  Ovi  mladac  drzi  se  dobar. 
B.  Zuzeri  354.  Mladci  holi  neki  uekng  vjeSto 
kliMom  Hdoli  (u  igri).  Osvetn.  4,  2.  Jedni  mladci 
1  malobrojci,  a  jedni  matornaci  i  nasporeni.  M. 
Pavlinovid  razl.  sp.  212. 

f*)  mlad  oienrn  covjek.  Samo  u  jednoj 
knizi.  Zli  )udi  ....  ubi^e  skrovito  toga  mladca 
(>z  pTfdasnfga   se   priiana   razabira,   da  je   taj 


mladac  ozei'ien  i  da  ga  je  dala  ubiti  negova 
punica).  Mirakuli  9.  Mejutim  zena  toga  mladca 
porodi  2  sina  lipa.  24. 

c)  mlaci  u  plur.  isto  sto  mladenci,  t.  j. 
muz  i  zena  u  vrijeme  svoga  vjencana.  Samo  u 
primjeru.  I  ti  s  nebesa  sidi,  Jubavi,  tere  sastayi 
mladce  (t.  j.  momka  i  djevojku)  podnosne.  G. 
Palmotid  2,  296. 

b.  mladac  je  mlada  pfiela.  U  sjevernoj  Dal- 
maciji.  J.  Grupkovid. 

C.  mladac,  mladina,  Neumond,  novilunio. 
Samo  u  Sulekovu  rjedn.  zn.  naz.  —  Nepouzdano. 

MLADACKI,  adj.  sto  pripada  mladama.  Sa- 
mo u  jednoga  pisca.  Neva  nosi  mladacko  ruho, 
dokle  ne  zatrudni.  M.  D.  Milidevid  ziv.  srb.'' 
218.  Mlada  kad  ubradi  venae  (smijevac)  i  obuce 
se  mladacki,  onda  nikud  ne  izlaai  bez  ma- 
rame.  219. 

MLADACIN  DOLAC,  m.  nekakvo  mjesto  u 
Po]icima    (u    Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  193. 

MLADACNA  KRAVA,  /.  jetna  krava,  t.  j. 
krava.  koja  se  u  projede  otelila,  ima  mlade  (t.  j. 
tele),  pa  se  ditavo  }etu  muze.  M.  Medic.  Samo 
u   Vukovu  rjecniku  (Sommerkuh,  vacca  aestiva). 

—  Vidi  mladocna. 

MLADAHAN,  adj.  isto  sto  mladahan.  Samo 
u  jednoj  pjesmi.  Brijeme  ga  svratilo  pod  ka- 
mene  Pastrovide  mladaiina  patruna.  Nar.  pjes. 
bog.  156.  Kad  si  mene  Jubio  u  majke  moje  mla- 
dahnu  devojku  157. 

1.  MLADAN  m. 

a)  musko  ime.  S.  Novakovid  pom.  83.  Ja- 
macno  je  gen.  Mladana. 

b)  ime  juncu  Hi  volu.  F.  Kurelac  dom.  ziv. 
25.  —  V.  Arsenijevid  potvrdvje  za  Liku  i  bi}ezi 
akc.  mladan. 

2.  MLADAN,  adj.  isto  sto  mladahan,  mla- 
dahan. Samo  u  primjeru:  Ma  ih  kumi  mladani 
Urosu.  Pjev.  crn.    118*. 

MLADAR,  mladara,  m.  pastir,  koji  cava  mlad, 
t.  j.  Janice  i  jarice.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(agnorum  vel  haedorum  pastor). 

MLADARIJA,  /.  coll.  mladez,  momcad.  Samo 
u  primjeru:  Ja  du  onda  na  te  udariti,  mladariju 
pod  sab}u  uzeti,  a  sve  starce  nogam'  pogaziti, 
a  zenskine  dignut  u  robiiie.  Nar.  pjes.  borm.  1, 
127.   —  Ispor.  mladarija. 

MLAD B A,  /.  nekakvo  mjesto  na  ostrvu  Bracu 
zabi^ezeno  u  ispravi  xiii  vijeka.  Vise  Mlatbbi 
okladb.  Starine  13,  207. 

1.  MLADE,  nekakav  potok  u  Hercegovini,  koji 
se  zove    i  Tihajina.    Schem.    herceg.   (1873)   239. 

—  Ne  razabira  se  ni  rod  ni  broj.   Nepouzdano. 

2.  MLADE,  mladeta,  n.  Stogod  mlado. 

a)  mladic,  momak.  Samo  u  primjeru :  U  ove 
se  gore  nigda  nije  ovakoga  mladeta  dizalo!  Ono 
bjefie  junak  pod  krilima,  gleda  sam  ga,  de  skade 
3  momcima  (govor  je  o  mladom  ubijenom  Ba- 
tricu).  P.  Petrovid  gor.  vijen.  79. 

h)  kakva  mlada  zivotina.  U  rjeiniku  Vu- 
kovu (kakvo  mlado  zivinde,  n.  p.  jague  ili  jare, 
ein  junges  Thier,  ar\imal  juvencum,  cf.  mla- 
dunde).  aa)  jam  ili  jare.  Kozi,  ovci  potoga  mi- 
seca  mlade  izpod  vimena  memeca.  J.  S.  Rejko- 
vid  190.  Mlade  ili  mladunde  (o  janetu).  F.  Ku- 
relac dom.  iiv.  31.  —  bh)  magare.  Vozo  .  .  .  .  za 
plomenitu  lozu  mlado  od  magarice  svoje.  D. 
Danidid    1   mojs.   49,    11.    Gar  ....   ja§e   na  ma- 


MLADECI 


817 


1.  MLADEZ 


Sarcu  i  na  ma^aretu,  mladetu  magaricinu.  zah. 
9,  9.  —  cc)  lavic,  larce.  Lavica  ....  othrani 
jedno  mlade  svoje,  i  posta  lavic  i  nauci  ,so  loviti 
i  zderase  }ade.  jezek.  19.  2.  —  ddj  mlada  pcela. 
Kos  je  prazan  i  ceka  mladinu,  pak  kad  u  neg 
i  ogrnes  pcele,  u  riem  dugo  ostati  ne  zele,  vec 
odlete,  neka  je  cist  kako,  jerbo  mlade  smrad 
osica  svako.  J.  S.  Ee|kovic  16(3. 

c)  mladica,  klica  u  bifa.  I  vidit  6es,  to  kako 
se  radi,  s  kog  se  cvitja  sada  klica  vadi,  s  onog, 
koji  iz  korena  rodi  i  uz  stabku  mloge  klice 
vodi;  a  koji  luk  za  koren  imade,  kakvog  suni- 
bul  i  lalo  izdado,  uz  neg  mlade  neka  litem 
stoji,  koje  od  neg  pod  jesen  se  dvoji,  kad  se 
vade  cvatuce  glavice,  od  nih  baska  postavo  se 
klice.  J.  S.  E6}kovic  226.  Te  su  vrsti  :  sumbuli, 
lilije  i  tulipan  (zvat  se  lale  smije!)  i  ostalo,  sto 
j'  od  toga  roda,  kom  se  mlade  od  korena  oda; 
ovih  klicah  iliti  mladetah.  svaka  cvitnoj  luko- 
vici  smeta;  zato,  kad  ju  promasi  cvativo  i  listje 
joj  ve6e  nije  zivo,  neg'  osane  i  u  zemju  kloni, 
rijem  onda  luk  iz  zemje  goni,  opravsi  ga  od 
blata  osnazi,  na  nem  klice  11'  mladeta  trazi  i 
okidaj,  nek  venu  ua  zraku  obe  vrsti,  k  sadu 
6uvaj  svaku ;  stogod  imas  mladeta  i  one,  koje 
klice  jos  cvita  ne  gone,  kako  sada  iz  Z6m}e  po- 
vadi,  u  nu  opet  listopadom  sadi  (u  bijeski  sa  strane 
vcli  pisac  tumaceci  ono,  sto  veil  u  stihovima: 
evitne  lukovice  kad  posli  cvativa  list  osuse, 
vaja  povaditi  iz  zem|e,  mladice  odkiniti  i  na 
zraku  obodvoje  za  novi  sad  susiti).  314. 

MLADECI,  adj.  sto  pripada  mladetu,  t.  j. 
jagneci,  jareci.  Meso  mladece  isjecano,  vareno 
s  orizom  (tako  se  tumadi  rijec:  kavurma).  Ma- 
gazin  (1863)  53. 

1.  MLADEN,  m.  musko  ime,  koje  glasi  i 
Mladin  i  Mladjen  i  Mladen  (oidi  tamo).  U 
rjecniku  Vukovu  (Mannsname,  nomen  viri). 
Druge  su  potvrde:  Mon.  serb.  223.  (iz  xiv  vi- 
jeka).  Spom.  sr.  2,  45  (iz  xiv  vijekaj.  Dec.  hris. 
53.  Mon.  ragus.  1,  93.  130.,  2,  34.  359.  R.  Lo- 
pasic  urb.  45  (iz  xv  vijekaj.  Pjev.  crn.  106*.  Nar. 
pjes.  vuk  4,  220.  221. 

2.  MLADEN,  »i.  ime  juncu.  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  25. 

MLADENA,  /.  zensko   ime.    Sr.  nov.  1861,  7. 

MLADENAC,  mladenca,  m.  vidi  raladjenac. 

MLADENACKI,  adj.  sto  pripada  mladijen- 
cima  (t.  j.  mJadozeni  i  mladi).  Kad  bude  vri- 
jeme  mladenafikom  spavanu  (t.  j.  da  idii  mladi- 
jenci  spavati).  Vuk  (?)  ziv.  318.  Sutra  dan  u 
razvitku  rujne  zore  izbaci  vojevoda  pusku  na 
mladenacki  vrati.  319. 

MLADENASTVO,  n.  caelibatus  U  rjecniku 
Popovicevu  (mannliche  Jungfraulichkeit)  i  u 
Ivekovicevu  (stane  onoga,  koji  je  mladenac  ne 
mijesajudi  se  sa  zenskom  stranom).  Osim  sto 
kaluder  ne  moze  imati  zene,  nego  treba  da  cuva 
mladenastvo  kao  visu  dobrodjetel.  D.  Danicid 
pisma  256. 

MLADENAST  VOVATI,  mladenastvujem,  impf. 
biti  mladenac,  t.  j.  dijete,  nevin.  Samo  u  pri- 
mjeru  (u  kojemu  je  prema  crkvenom  jeziku  mla- 
-denfistvovati):  Ne  deti  byvajte  umomb,  nt  zlo- 
boju  mladencstvujte.  Sava  glasn.  24,   175. 

MLADENCAC,  mladencaca,  m.  dem.  od  mla- 
denac. Samo  u  Jambresicevu  rjecniku  (mladencec. 
adolescentulus  u  lat.   dijelu). 

MLADENCiC,  m.  prezime  zabi}ezeno  m  dvije 
lat.  isprave  iz  svrsetka  xv  vijeka.  Starine  5, 
127.  128. 

VI 


MLADENCICI,  hi.  j)i-  niali  kolacici,  sto  se 
daju  djeci  na  Mladence.  U  Lijevcu  (u  Srbiji). 
Etnogr.  zborn.  7,  134.  —  Jednome  takvom  kola- 
cicu  jamacno  se  veli  mladencic. 

MLADENICKI,  adj.  iuvenilis,  t.  j.  momacki. 
Samo  II  Bjelostjencevu  rjecniku  s.  v.  mladina, 
i  to  samo  kao  adv.  s  prijedlogom  po :  po  mla- 
denicko  ili  po  mladensko,  juveni('/i^ter,  —  po 
mladenicko  cinim,  adolesconturio,  adolescentior. 
—  Nepouzdano. 

MLADENIC,  m.  prezime.  Mon.  croat.  191  (iz 
pocetka  xvi  vijeka).  Statut  kast.  201  (iz  xvxi  v.). 

MLADENINO,  n.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
kragujevackom.  Niva  u  Mladenino.  Sr.  nov. 
1870,  734. 

MLADENKA,  /. 

a)  Kajkavci  oko  Zagreba  govore  u  znacenu: 
mldda,  nevjesta  s  akc.  mladenka.  T.  Maretic. 

b)  ime  kravi  oko  Virovitice.  D.  Hire. 

MLADENKIN,  m.  prezime  u  juznoj  Srbiji. 
Etnogr.  zborn.  6,  205. 

MLADENKINA, /.  JwZrtfZrt  zena,  mladica.  Samo 
u  primjeru :  Vzamite  priliku  s  mene  mladenkine, 
va  najlipSoj  dobi  se  'e  prekinul  cas  moj,  stoprv 
sam  pocela  najlipse  ziviti,  moju  lipu  mladost  v 
svetu  uzivati.  Jacke  292. 

MLADENKOVIC,  in.  prezime  izvedeno  od 
imena  Mladeuko,  kojemu  nema  potvrde.  Eat  107. 

MLADENOV,  m.  (upravo  pridjevj,  prezime  u 
Vranskoj  Pcini.  Etnogr.  zborn.  5,  185.  /     a 

MLADENOVAC,  Mladenovca,  m.  "''' 

a)  prezime  u  juznoj  Srbiji;  citavoj  porodici 
govori  se  Mladenovci.  Etnogr.  zborn.  6,  177. 

b)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  podunavskom.    S. 
Koturovic  446.       .  \  ^ -,    i;     ;  ;i3, - 

MLADENOVICa,  /.  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
krusevackom.  Livada  u  Mladenovici.  Sr.  nov. 
1875,  725. 

MLADENOVIC,  m.  prezime  veoma  obicno  u 
Srba,  a  u  Hrvata  ce  biti  sasma  rijetko.  Izmedu 
rjecnika  ii  Danicicevu  s  potvrdom  iz  xv  vijeka. 
Druge  su  votvrde:  D.  Avramovid  192.  211.  T. 
Boca  35.  !§era.  pakr.  (1898)  28.  Drz.  kalend. 
(1905)  298.  Imenik  (1906)  444. 

MLADENSKL  o,dj.  vidi  kod  mladenicki. 

MLADENSTVO,  /.  mlado  doba,  mladost.  Iz- 
medu rjecnika  samo  u  Jambresicevu  (adolescentia, 
mladenstvo,  u  lat.  dijelu).  U  ovo  brijeme  od 
mladenstva  od  nasega  konunela  (sic!).  Starine 
10,  38  (iz  XVI 1 1  vijeka). 

MLADENAK,  mladdiika,  m.  neka  rijecna  riba. 
U  Hercegovini.  M.  Resetar  stok.  dial.  252. 

MLADESKOVCI,  Mladeskovaca,  jw.  pi.  selo 
u  Bosni  u  okrugu  travnickom.  Popis  zit.  bos. 
i  here.  641.  Bice  izvedeno  od  muskoga  imena 
Mladesko,  kojemu  nema  potvrde. 

MLADETARICA,  /.  pastirica  janica  i  jarica. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (c^uae  hoedos  vel 
agnos  ad  pabulum  ducit).  —  Nepouzdano. 

MLADETIC,  m.  prezime  zabijezeno  xvi  vijeka. 
Mon.  croat.  233. 

MLADETINA,  /.  prvine.  D.  Nemanid  (1884) 
59  (mladetina,  gen.  mladetini,  primitiae). 

I.  MLADEZ,  m.  isto  sto  madei  (vidi  tamo), 
otkle  je  i  postalo  primivsi  iza  m  jos  glas  1  po 
svoj  prilici  zato,  sto  judi  madeze  imaju  od  rane 
mladosti.  Nijedan  drugi  slav.  jezik  nema  u  ovoj 
rijeci   -1-.    V  rjecniku    Vukovu    (mladez,   m.    da 

52 


2.    MLADEZ 


818 


2.    ML  A  Die  A 


Muttermal,  naevus).  I  ii  nega  mladez  na  misici, 
iz  mlade^a  bi6  dlake  vucije.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
496.  Na  misnici  na  desnici  ruci  mladez  mu  je 
ruku  pritisnuo.  Nar.  pjes.  horm.  1,  567.  —  Jedan 
prinosnik  bi(ezi:  mladez,  m.  Sonnenspro3sen, 
(t.  j.  osobite  one  jijege  na  lieu).  U  Lici.  D. 
Trstenak.  Prinosnik  je  vajada  htio  reel  nem. 
Soramerspro3sen. 

2.  MLADEZ,  m.  mladi  mjesec,  mladina.  Same 
je  jedna  potvrda :  mladez,  m.  luna  nuova.  S. 
Budmani.  Ispor.  ii  slov.  mladez,  m.  mladi  mjesec, 
mladina. 

3.  MLADEZ,  /.  iuventus.  Nalazi  se  kao  rijec 
zenskoga  roda  i  u  drugim  nekim  slav.  jezicima : 
slov.  mladez,  rus.  Mo.io;\e>Kb,  des.  mladez,  po(. 
mlodziez.  Fo  tome  bi  se  dakle  imalo  misliti,  da 
je  u  naiiem  jezikii  ta  rijec  od  najstnrijih  vre- 
mena,  ali  nije  tako,  jer  se  potvrditi  moze  tek  od 
druge  colovine  xviii  vijeka.  U  rjecniku  Stuli- 
cevu  mladez,  mladezi,  juventus  s  naznakom,  da 
se  nalazi  u  Lastrica)  i  u  Vukovn  (Jugend,  ju- 
ventus, juvenes).  Rijec  je  fern.,  ali  u  dva  sla- 
vonska  pisca  (u  Pavica  i  u  Doseua)  je  masc. 
(vidi  medii  primjerima). 

a)  mlada  ce}ad,  omladina.  Svi  pomrti  cete 
u  pustiiii  ....  osim  mladeza,  koji  jos  nije  do- 
kucio  dvadesete  godine.  E.  Pavi6  ogl.  154.  Ko- 
liko  ji,  navlastito  govoreci  od  mladezi  zenskoga 
plemena,  nevajale  ispovidi  cini.  F.  Lastrid  od'  75. 
Asikovane  jest  niki  mio  i  drag  razgovor  nase 
mladezi.  ned.  306.  Ogledajte  se,  isprazna  mla- 
dezi... .  u    ovo    ogledalo.  svetn.   138a.  Kad  naj- 

lip§e  mladez  cvate smrt  na  nega  dobro  pazi, 

da  od  ruke  ne  odlazi,  dal'  u  cvitu  da  pokosi. 
Y.  DoSen  49b.  Da  mladeza  ludog  jato  smrsi 
sobom  obilato.  95'^.  O  mladezu !  nu  pogledaj  te 
se  gubit  ludo  ne  daj !  103^.  Na  ubavistene  se- 
Janske  mladezi  u  tezactvu  polskomu.  A.  Blago- 
jevic  khin.  vi.  Koji  bi  vam  (t.  j.  uciteji)  mladez 
nautili.  M.  A.  Eelkovic  sat.  51.  Ne  gledajte  na 
mladez,  nego  posmotrite  na  starce.  J.  E.aji6 
pouc.  2,  64.  Mladez  nasa  jest  neposlusna,  mla- 
dez na§a  je  brez  stida.  B.  Leakovic  gov.  28. 
Odmah  bi  se  mladez  na  gumnu  uhvatila  u  kolo. 
Vuk  nar.  pjes.  1,  188.  Samo  mladez  moze  izba- 
viti  nas  od  ove  sramote.  Vuk  pisma  94.  Na 
kojima  mladez  samovojna  pokazuje  torzestvo 
uzasa.  P.  Petrovic  gor.  vijen.  37.  Zavadajud 
nezrelu    svoju   mladez.    M.  Pavlinovic   razg.  66. 

b)  mladez  u  Staroj  Srbiji  znaci  isto  sto 
mladenci,  mladijenci,  t.  j.  mladozena  i  mlada. 
Etaogr.  zborn.  7,  469. 

1.  MLADICA,  /.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vu- 
kovu,  gdje  se  kaze,  da  je  dem.  od  mlada  (vidi 
tamo).  Govori  se  i  oko  Vinkovaca:  mladica, 
mlada  zena,  koja  so  istom  udala.  S.  Pavifiid. 

2.  MLADICA,  /.  upravo  imenica  izcedena  na- 
stavkom  -ica  od  pridjeva  mlad.  Najstarije  sii 
potvrde  iz  pocetka  xvi  vijeka  (vidi  primjere  pod 
aid).  —  U  vok.  sing,  je  mladice,  na  pr.  u 
Gundulica  35.  41.,  j<  Guietica-Bendevisevica  211, 
—  i  mladico,  kako  je  u  liasica  82. 

a.  mladica  je  mlado  iensko,  koje  nije  vise 
dijete. 

a)  isto  Sto  djevojka.  U  rjeHniku  Mikajinu 
(mladica,  viSe  dvanaest  lita,  adolescentula),  u 
Jielinn  (adolosconte,  che  h  nell'  adolescenza,  — 
jriovanotta,  d.mzolla),  u  Jijelostjencevu  (mladica, 
ixxlraslica,  d.ivica  vo6  od  12  lot,  adolescentula), 
n  Viiltigijinn  (giovinotta,  zitella,  Madchen)  i  u 
titnUfevH  (puolla  s  naznakom,  da  se  nalazi  u 
Gundulida).    Potvrda    u    kniievnosti,   osobito    u 


starijoj,  ima  mnogo  vise,  nego  sto  ih  se  ovdje 
navodi.  Kada  vidis  jednu  mladicu  dobru  i  po- 
ctenu.  Korizm.  36b.  Da  bih  ja  vidil  nikoga 
dobra  clovika  ali  dobru  mladicu.  Naru6n.  34a. 
Za  nenavidost,  ku  imise  proti  toj  mladici.  M'- 
rakuli  20.  Djaval  nenavidedi  dela  ove  mladice 
(govor  je  o  nekakvoj  mladoj  kaluderici).  Transit 
246.  Bjese  jedna  mladica,  kojoj  bjese  ime  Ja- 
cinta.  Zborn.  (1520)  lla.  Isus  ....  mladicu  od 
smrti  povrativ.  M.  Marulid  200.  Hodite  .... 
mlaci  i  mladice,  Judi  i  zene.  B.  Gradic  djev.  176. 
Svake  hvale  dostojnoj  mladici  Graciosi  Lovrin- 
cevi.  P.  Hektorovid  55.  Bila  sam  mladica,  koja 
se  zvah  Flora.  M.  Drzic  16.  Sijahu  starci  i  sta- 
rice,  mladci  i  mladice  obuceni  u  svite  od  svile. 
Starine  4,  117.  Takove  mladice  vede  se  ne  rodi. 
D.  Barakovid  vila  129.  Ti  ces  pustit,  da  pogine 
s  himbenijeh  hudijeh  sprava,  jaoh,  mladica  tac 
gizdava?  I.  Gunduli6  9.  Obecao  sam  jednoj  mla- 
dici, da  du  nu  uzeti  za  zenu.  B.  Kasic  zrc.  47. 
Ona  grisna  mladica  najde  svojih  grihov  prosce- 
nje  (govor  je  o  Mariji  Mandalijeni).  Michel- 
angelo 56.  Ako  mala  djevojcica  s  ovom  zejom 
na  dar  hlepi,  ko  ce  uzrasla  pak  mladica"?  Q-. 
Palmotic  1,  160.  Po  prozorim  redom  stahu  sve 
gospoje  i  mladice  i  cvijetjem  ga  posipahu.  P. 
Kanaveiic  372.  A  naokolo  nih  mladice  bubiie 
udarat  naucene  (iz  lat.  in  medio  iuvencularum 
tympanistarum.  psal.  67,  26).  A.  Vitajic  istum. 
I99a.  Bludnoj  sili  pridali  su  sve  mladice,  a  zi- 
dovskijeh  ockvrnili  po  gradovijeb  djevojcice.  I. 
Dordic  uzd.  184.  Prisadsi  prida  n  jedna  mla- 
dica pripostna,  upita  ju.  A.  Kadcic  231.  U  koju 
(t.  j.  crkvu)  dolazili  bi  mladici  i  mladice,  ne  da 
se  Bogu  mole,  vec  da  se  dogovore  od  niove  ne- 
cistode.  J.  Banovac  pripov.  262.  Najposli  da 
rekmem  joster  tri  cetiri  rici  od  razpuscena  niki 
mladidah  i  mladicah.  D.  Eapid  93.  Mladici  i 
mladice  posli  nego  dojdu  na  razum,  imadu  biti 
.  . .  .  u  punoj  slobodi.  M.  Dobretid  500.  Ova  mla- 
dica ako  se  na  vrime  ne  izpravi,  biti  de  .  .  .  . 
velika  nase  kude  sramota.  I.  Velikanovid  prik. 
9.  Nisu  li  jo§  slipe  one  taste  zene_,  one  lude 
mladice?  A.  d.  Bella  razgov.  70.  Cija  je  ona 
mladica?  D.  Danicid  rut  2,  5.  Ah  druzbo,  druz- 
bice,  divojcice  mladice,  a  kad  mene  ne  bude,  ki 
de  mene  trgati?  Nar.  pjes.  istr.  2,  163. 

b)  mlada  odskora  udata  zena.  U  rjecniku 
Vukovu  (mladica,  mlada  zena,  eine  junge  Frau, 
juvenis  s  naznakom,  da  se  govori  u  Dubrovniku  ; 
ali  M.  Milas,  rad  jug.  akad.  136,  236  pise,  da 
u  Dubrovniku  mladica  nije  mlada  zena,  nego: 
mlado  zensko,  neudato  ce}ade  i  dodaje  primjer : 
digle  se  mladice  u  kolo).  Ne  nagli  se  proti  toj 
mladici  (koja  je  udata  i  ima  dvoje  djece).  Mi- 
rakuli  26.  Tako  bise  narejono  od  leXedeje  mla- 
dice z  bratom  nega  (govor  je  o  mladoj  udatoj 
ieni).  Transit  262.  Mladice  kad  stare  muzeve 
imaju,  za  nih  se  ne  mare  prom  ni§ta  ni  haju.  N. 
Dimitrovid  30.  A  pak  na  pocono  mladice,  nih 
}ubi,  guba  taj  prione,  koja  ih  pogubi.  I.  Gun- 
dulid  147.  Nije  suprot  kreposti,  da  ja  uXivam 
sfjetovni  Xivot  od  udanijeh  mladica.  B.  Ka§i6 
per.  92.  David  ....  ugleda  Betsabeu  prigizdavu 
mladicu,  a  svoju  susjedu.  I.  Dordic  salt.  xiv. 
PodveXiijo  ova  zapovid  .  .  .  .  u  prvomu  porodeiiu 
jednu  mladicu  mekoputnu  (t.  j.  da  se  ispovjedi). 
A.  Kaddid  219.  Ovi  (t.  j.  David)  ugledavSi 
jedan  put  s  pridvorja  svoga  mladicu  Betsabeu 
u  perivoju.  G.  PeStalid  vi. 

b.  mlidica  je  u  Slavoniji  mlada  guska  Hi 
koko§,  koja  je  pronijela.  S.  Ivsid.  S.  Pavidid. 
Vidi  mlatka. 


MLADICATI 


819 


MLADIC 


c.  neka  riba,  kojoj  Vuk  u  rjecn.  pise  zna- 
cene :  die  Makrele,  scomber,  a  to  ce  Vuk  hiti 
uzeo  iz  G.  Lazida  77,  koji  isto  tako  veli.  Drugi 
irnenom  mladica  zovu  sasvijem  drugu  ribu,  koja 
se  ucenim  lat.  irnenom  zove  Salmo  hucho.  To  sii : 
J.  Pancic  ribe  134.  K.  Crnogorac  zool.  119.  M. 
Medid  rad  jug.  akad.  126,  103  i  147,  169.  Isto 
2a  Kostajnicu  hi]ezi  D.  Hire. 

d.  grancica,  sib}ika,  koja  izraste  iz  kakvoga 
drveta.  U  rjecniku  Vrancicevu  (surculus),  u  Mi- 
kajinu  (mladica,  sibica,  prut,  germen,  surculus, 
turio),  u  Belinii  (cacchio,  dicesi  de'  primi  tralci 
che  fa  la  vite,  —  germoglio,  —  rampollo,  — 
tralcio,  ramo  di  vite  vivo,  —  virgulto;  krivo  je 
zabilezeno  znacene  kod  rijeci  pianta,  pianta  gio- 
vane),  u  Bjelostjencevu  (thalea,  surculus,  ramus, 
germen,  calamus),  u  Jambresicevu  (mladica  iz 
dreva,  surculus),  u  Voltigijinu  (tralcio,  germoglio, 
Eebe,  Schossling),  u  Stulicevu  (germen,  surculus) 
i  u  Vtikovu  (die  Sprosse,  der  Sprossling,  surcu- 
lus). Kako  mladica  ne  more  fiiniti  plod  od  same 
sebe,  ako  ne  bude  pribivati  u  lozi  (iz  lat.  sicut 
palmes  non  potest  ferre  fructum  a  semetipso 
nisi  manserit  in  vite.  job.  15,  4).  N.  Ranina  203a. 
Jer  trgaci  ju  bote  otrgati  i  nih  mladico  po- 
kvariti  (iz  nem.  denn  die  Ableser  werden  sie 
ablesen  und  ihre  Faser  [Ranken]  verderben. 
nahum  2,  3).  Proroci  288^.  Od  dobra  korena 
dobra  je  mladica,  od  dobra  simena  dobra  je 
psenica.  P.  Hektorovic  57.  Zelena  mladica  s  pi- 
|ugom  iznice.  M.  Drzi6  436.  Kada  bude  vino- 
grad  u  mladicu  (t.  j.  kad  iz  cokoca  budu  rasle 
mladice).  Statut  po}.  267.  Kako  mladica  novo 
usajena,  kada  ni  jos  zile  ufiinila,  potrese  se  i 
usahne.  Nauk  brn.  7**.  Rozge,  mladice  lozne 
(u  tumacenu  mane  poznatijeh  rijeci).  I.  Bandu- 
lavic  299l>.  Kada  daje  (t.  j.  drvo)  vanka  mla- 
dice, kada  rasiruje  listje  i  resi  se  cvitjem.  P. 
lladovcid  ist.  146.  Izit  6e  mladica  iz  stabra  Je- 
sova  (iz  lat.  ogredietur  virga  de  radice  Jesse, 
is.  11,  1).  I.  Akvilini  193.  Vidah  lozu  od  tri 
lita,  iz  ke  loze  tri  mladice  ishodahu.  P.  Vuletic 
28.  Da  je  ona  jedna  §ipka  aliti  mladica,  na  kojoj 
ne  ima  uzla.  S.  Margitii  fala  16.  Kako  je  korijen 
plodan  i  porada  iz  sebe  mladico,  onako  lako- 
most  plodi  i  porada  mloge  zlode.  F.  Lastrid  ned. 
128.  Vidase  jednu  lozu,  koja  imadise  tri  mla- 
dice, i  ove  brzo  procvatose.  A.  Kacid  korab.  40. 
Kaono  mladica  u  plodnu  zemju  usadena.  A.  Ka- 
nizlid  kam.  3.  Prve  godine  kalamne  mladice, 
koje  komice  u  visinu  rastu,  srizuju  se.  J.  S. 
Re}kovi6  150.  Za  odgojiti  ovu  mladicu  izabranu 

1  u  rodno  stablo  ....  priobratiti.  I.  P.  Lucie 
izkaz.  3.  Opletu  vijence  od  vrbovijeh  mladica. 
Vuk  rjecn.  s.  v.  druzicalo.  —  Neobicno  je  zna- 
cene: mlado  drvece  u  primjeru:  Sini  ti  su  okol 
stola  od  masline  kao  mladice  (iz  lat.  filii  tui, 
sicut  novellae  olivarum,  in  eircuitu  mensae  tuae. 
psal.  127,  3).  A.  Vitajid  istum.  464a.  _  Jsto  je 
tako  neobicno  i  znacene:  klica  u  primjeru: 
Frizko  dubre  mlogog  crva  nosi,  koj  duhanske 
rad  mladice  kosi,  zavuce  se  pod  koren  i  grize. 
J.    S.  Rejkovic  219. 

MLADICATI,  inf.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mladikati  (vidi  tamo). 

MLADICE,  Mladica  (biee  takav  akc),  f.  pi. 
topogr.  ime.  a)  dva  sela  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  64L  — 
h)  ime  livadi  kod  sela  Bucja  u  Slavoniji.  Sem. 
pakr.  (1898)^47.  —  c)  mjesto  u  Srbiji  u  okrugu 
vajevskom.  Niva  u  Mladicama.  Sr.  nov.  1872,  250. 

MLADICAN,  adj.  sto  je  od  mladica.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (mladican,    mladicna,  surcularis). 


Ovamo  ce  ici  i  primjer:  Kad  se  zuris  zivog  plota 
dici,  nega  mores  i  simenom  sadit,  al'  ti  poJ.e 
kasne  ce  ogradit,  jer  se  kasno  iz  zem}e  pomice, 
prvog  svako  i  lita  ne  ni6e;  kog  mladicna  da 
marva  ne  zgrize,  nek  se  uz  neg  sto  zabrane 
dize.  J.  S.  Eejkovic  125. 

MLADICAST,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mladicav, 

MLADICaV,  adj.  U  rjecniku  Stulicevu,  gdje 
se  kaze,  da  je  isto  sto  mladicast  i  da  znaci  tal. 
che  produce  molti  germogli,  lat.  fruticosus, 
t.  j.  pun  middled  (u  znacenu  rijeci  mladica 
pod  d).  Ne  razabira  se  pravo  znacene  u  pri- 
mjeru: Dosafat  bijase  bil,  a  ti  si  cm;  on  bijase 
pritio  i  mladicav,  a  ti  si  mrsav  i  suh  (mozda  : 
zdrav  i  svjez  kao  mladica?).  P.  Macukat  80. 
Zapisato  je  , mladicav*,  gdje  se  {po  Macukatovoj 
grafici)  c  moze  citati  kao  c  i  kao  c;  ali  je  za 
ovo  drugo  veca  prilika. 

MLADICICA,  /.  dem.  od  mladica. 

a)  u  znacenu  rijeci  mladica  2^od  a.  Izmectu 
rjecnika  samo  u  Voltigijinu  (giovinetta,  fan- 
ciulla,  Jungfrau).  Katarino  (stamp.  Katarine) 
mladidice,  moja  vjerna  zarucnice !  M.  Divkovic 
nauk^  179.  Mladicice  veoma  su  te  }ubile.  I. 
Akvilini  157. 

b)  u  znacenu  rijeci  mladica  pod  d.  Od  od- 
kidanja  mladicica  savisnije  {t.  j.  u  vinogradu), 
F.  Lastrid  test.  898b  {  svetn.  124a.  Da  ne  skidas 
mladicice  plodne,  vec  sibiee  drvetu  nezgodne. 
J.  S.  Eejkovic  84.  Govori  se  u  Lici:  SlabuSan 
svedno  (t.  j.  svejedno)  ka  mladicica.  J.  Bog- 
danovid. 

MLADICIN,  adj.  posses,  od  mladica  u  zna- 
cenu pod  a.  Muz  nezin  asta  i  otide  za  liom .... 
i  ustavi  ga  tast  negov  otac  mladiciu.  D.  Danicid 
sud.  19,  4. 

MLADlfijE,  n.  nom.  coll.  od  mladica.  Satno 
u  primjerima:  Uzide  kakono  mladidje  prutja 
prid  nim  (iz  lat.  ascendet  sicut  virgultum  co- 
ram eo.  is.  53,  2).  Bernardin  80  i  N.  Eanina 
1001*.  I  uzajde  kakono  mladicje  prid  nim.  I. 
Bandulavid  95*.  Mladicje  maslinsko,  duhovno 
pomazanje  da  je  prislo,  nikako  vapije.  79^. 

MLADICKI,  adj.  mlad,  mladolik.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Stulicevu  (mladidki,  mlad  s  na- 
znakom,  da  se  nalazi  u  Mrnavica).  Anjeli  na- 
pisuju  se  u  obrazju  mladidkomu.  I.  T.  Mrnavid 
istum.  82.  Na  str.  81  stoji,  da  se  anjeli  prika- 
zuju  (,napi§uju')  u  obrazju  ditidev.  Prije  bi  se 
ocekivalo  -d-  mjesto  -c-,  ali  je  -c-  jasno  zabife- 
zeno  dmladifkomu').  —  Postane  nejasno. 

MLADICNI,  adj.  posses,  od  mladica  u  zna- 
cenu pod  d.  Samo  u  jednoga  pisca.  Ne  znas 
mista  mladicnomu  zvoru.  J.  S.  Rejkovic  85. 
Granu,  od  sta  hoces,  skini ....  sasvim  nek  nije 
mladicna  ....  nego  koja  drvena  je  doli.  318. 

MLADICNOST,  /.  neznost  (kao  sto  je  u  mla- 
dice). Samo  u  rjeinicima,  i  to  u  Belinu  (mla- 
dicnos,  tenerezza,  1'  astratto  di  tenero),  u  Jam- 
bresicevu (mladidnost,  teneritudo  u  lat.  dijelu), 
u  Voltigijinu  (giovinezza,  Jugend)  i  u  Stulicevu 
(mladicnost,    mladistvost,    teneritas,    teneritudo). 

MLAdIC,  mladica,  m.  imenica.  izvedena  od 
pridjeva  mlad. 

a)  mladid  je  isto  sto  mladac  pod  a,  a.  D 
rjecniku  Mikajinu  (ali  ne  na  svome  mjestu,  vec 
s.  V.  mladac),  u  Belinu  (adolescente,  —  donzello, 
giovinetto,  —  garzone,  —  giovane),  u  Jambre- 
sicevu (adolescens,  u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu 
(garzoncello,  Jiingling),  u   Stulicevu   (juvenis)   i 


MLADI6 


820 


MLADIKA 


«  Vukovu  (Jiin^ling,  juvenis).  Najstarije  su 
2)0tvrde  iz  pocetka  xvi  vijeka.  Primjera  ima 
mnogo,  osohito  iz  xvui  i  xix  vijeka,  ali  ih  se 
navodi  samo  nekoliko.  1  mladid  ali  jedna  divi- 
cica  ako  oni  obsluzuju  vzdrzaiije.  Korizm.  54a. 
Mladici  vasi  vidjenja  ce  vidjeti.  starci  vasi  sne 
CO  snjeti.  N.  Eanina  141^.  Zasto  zatisnu  ti  nos 
od  tolikoj  lijepa  mladica?  Zborn  (1520)  7'^.  Do- 
bar  vam  dan  budi,  mladici  gizdavi.  N.  Najos- 
kovic  1,  235.  Odijeli  se  dake  mladic  Tobija  za 
izvrgiti  uaredbu  oca  svoga.  A.  Guceti6  roz.  jez. 
218.  Od  turskijeh  cvijeb  mladica  ....  zvijerma  i 
pticam  lozi  pica.  1.  Guudulic  517.  Jedan  mladid 
put  nas  hodi.  6.  Palmotic  1,  388.  Bogat  trgovac 
....  pristao  mladic  ....  lipa  gospoja,  i  ote  ji 
zemja.  S.  Margitic  fala  170.  A.  Kada  pocimje 
drzanje  za  pricostiti  se?  B.  Kad  je  mladic  nau- 
can  i  u  stanju  za  dostojno  se  pricestiti ;  opceno 
ditici  drzani  su  od  cetrnadeste  godis6,  a  divicice 
od  dvanadeste.  H.  Bonacic  81.  Da  se  nahodase 
u  onome  gradu  jedau  mladic  od  plemenita  roda. 
J.  Banovac  pripov.  71.  Videci  ona  mladica  uzo- 
rita  i  plemonitom  odicom  uakicena.  A.  Kanizlic 
uzr.  159.  Ne  trazase  zaruciti  se  s  mladicem, 
vece  s  covikom  vrimenitim  i  razumnim.  E. 
Pavic  ogl.  215.  Privede  Eliaba,  mladica  lipa, 
visoka  i  sasvim  pristala.  A.  Kacic  korab.  159. 
Pristupi  s.  Stipaii,  koji  premda  mladic  bijase, 
toliko  postidnost  i  cistocu  jubjase,  da  ....  F. 
Lastric  od'  388.  A  mladici  nek  se  stide,  kada 
starce  takve  vide.  V.  Dosen  90*.  Jedan  mladic 
priprostit  i  dobar  moli  Boga,  da  ....  M.  Zoricic 
zrc.  3.  §to  ^ce  biti  iz  ovog  mladica?  J.  Rajic 
pouc.  2,  66.  Cujes,  da  je  umro  oni  mladic  prikom 
smrti.  B.  Zuzeri  66.  Pivajuci  priobracene  Dur- 
dioa  mladica  u  cvit  istog  imena.  M.  Katancid 
45.  Oda  sta  se  to,  mladici  moji,  razgovarate? 
M.  A.  Rejkovic  sabr.  35.  Nije  mladica,  koji  nije 
razbludnik.  A.  Kalic  86.  Bog  pomogo  sve  mla- 
dite,  koji  |ube  djevojcice!  Xar.  pjes.  vuk  1,  187. 
A  kad  cu  mladic  rijeS,  otido  zalostan.  Vuk  mat. 
19,  22.  Kako  ce  mladic  ocistiti  put  svoj?  D. 
Danicid  psal.  119,  9.  Mladidu  se  srce  skace  od 
veseja  pa  lioj  govori.  Nar.  prip.  mikul.  16.  Da 
je  radost  nada  sve  radosti ....  kad  mladic  sipa- 
rac  prvi  put  obuce  prvi  vrskaput.  M.  D.  Mili- 
dovic  medudn.  171.  —  Ovdje  se  dodaju  primjeri, 
u  kojima  se  mladicu  navode  godine.  Jema  li 
mladid  najmane  cetrnadeste  godi§d,  a  mladica 
dvanadeste.  L.  Terzic  175.  Bise  dakle  Tvrtko 
mladid  od  dvajest  i  dva  godista.  A.  Kacic  razg. 
62.  Druzbe  Isusove  mladid  od  osamnaest  godi- 
nah.  A.  Kanizlid  fran.  92.  Nicota  bivsi  mladid 
od  cetrnaest,  ili  kako  drugi  seine,  od  sestnaest 
godinah.  kam.  3.  Mladida  od  dvaest  i  dvi  godine 
pusti.  621.  Mladid  od  dvanajost  godistah  bi .  .  .  . 
za  kraja  okrunen.  A.  Kadid  korab.  437. 

hj  mladidi  su  isto  Sto  mladenci,  mladijenci, 
t.  j.  mladozena  i  mlada  zajedno.  Sastna  rijetko. 
Mlogo  putah  roditeji  obedaju,  a  mladidi  zaradi 
stida  mude,  tada  je  dobro  zarucone ;  za§to  ako 
so  obedanu  ne  suprotive,  dr^.i  se,  da  mucedi 
potvrduju  obecane  svoji  roditejab.  A.  Bacid  428. 
I'o  rijec  mladidi  moze  znaciti  u  hrv.  Zagorju. 
"V.  BogiSid  zborn.   171. 

rj  mlado  u  ptica,  vrlo  rijetko  u  drugijeh 
iivutit'ia;  potvrda  ima  samo  za  plur.  Oni  bo  su 
kano  orli,  koji  svoje  mladice  ua  krili  nose,  i 
lete  8  Aima,  da  i  oni  letiti  naude.  E.  Pavid  ogl. 
897.  Promotriderte,  ato  u  pramalide  dine  letede 
ptice:  izlogavSi  one  mladide,  oni  rad  slabadke 
naravi  svoje  no  mogu  politati  i  sobi  ranu  tra- 
iiti.  prosv.  1,  129.  Kada  tko  obori  gnizdo  lasta- 
vice,  onda  mladidi,  koji  krila  imadu,  odlete.    D. 


Rapid  8.  Ticica  je  grmid  spletala,  uutra  mlade 
gojila;  oua  se  j'  tuzua  zalila,  da  su  ji  mladi 
kradeni:  o  pusti  moji  mladici,  za  kega  san  vas 
gojila?  Nar.  pjea.  istr.  2,  78.  —  Tko  mi  veli,  da 
sam  |uta  guja,  guja  mu  se  oko  srca  vila,  gusde- 
rice  oko  gigerice  i  u  nemu  zimu  zimovale,  na 
prolice  izvele  mladice!  Bos.  pr.  37. 

cl)  neka  osobita  rijetka  znacena.  aa)  vojnik. 
David  ....  posla  deset  svojih  vojnikah  k  Na- 
balu  ....  Dosavsi  dakle  mladici  Davidovi  lipo 
ga  pozdravise.  A.  Kacic  korab.  175.  —  bb)  slu- 
zite^,  momak.  Osisaju  me,  umiju,  promijeno  (ime) 
i  nareku  malijom.  Mali  je  na  brodu  pravo  ropce, 
dok  no  postane  mladicem.  S.  ^jubisa  pric.  7. 
Na  str.  13  dodaje  pisac  tome  bUeskii:  Brodu  je 
mali  posluzitej,  a  mladid  kapetanu.  —  cc)  za- 
rucnik,  vjerenik.  Zato  tebi  Bog  dal,  prelipa  Ka- 
tice,  zadobit  mladica  od  vredne  majcico.  Xar. 
pjes.  istr.  2,  25.  —  (Id)  mladica,  klica  u  bija ; 
vidi  primjer  iz  J,  S.  Eejkovica  Sii  pod  2  mlade  c. 

MLADICAK,  mladidka,  7ti.  dem.  od  mladic; 
isto  sto  momcic,  djecak,  sipar.  A  mladidak  Bogu 
mio  da  je  covik  on  brez  tila  ili  andeo  s  tilom 
bio,  ric  je  Judih  od  neg  bila.  A.  Kanizlid  uzr. 
245.  U  audelskomu  mladidku  Alvizu  cudnovitu 
zivota  pravednost  s  jednakom  pokorom  zdruzio 
si.  I.  Nenadid  nauk  274.  Ako  je  mladieak  no 
vise  (negoj  25  godina,  ne  daje  mu  (se)  nikakve 
plate  osim  odjece,  obuce  i  hrane  (a  Konavlima 
u  Dalm.).  V.  Bogisic  zborn.  149.  Mladidak,  mla- 
didka, momce.  L.  Zore  pajetk.  170,  212. 

ML.A.DICTVO,  n.  mladost.  Samo  u  Jumbre- 
sicevii  rjecniku  (adolescentia,  u  lat.  dijelu).  — 
Nepouzdano. 

MLADIJAK,  m.  mladi  mjesec.  Samo  u  pri- 
mjeru:  Ne  de  u  novom  mjesecu  (mladijaku) 
nikad  svoga  djeteta  odbiti  od  sise  (u  Bukovici 
u  Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  270.  —  Ispor. 
mladak,  mladjak. 

MLADIJENSKI,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku (,mladjenski'),  gdje  se  kaze,  da  je  iz  glag. 
brevijara  i  da  znaci,  isto  sto  mladjenceski  (za 
koje  se  takoder  veli,  da  je  iz  glag.  brevijara)  i 
da  znaci  lat.  juvenilis,  puerilis.  —  Nepouzdano. 

MLADIJENSTVO,  n.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku (jmladjPnstvo'),  gdje  se  kaze,  da  je  iz  glag. 
brevijara  i  da  znaci  isto  sto  mladjencestvo  (za 
koje  se  takoder  veli  da  je  iz  glag.  brevijara)  i 
da  znaci  /ai.  juventus,  aetas  tenera,  aetas  ilorens. 

MLADIK,  mladika  (bice  takav  akc),  m. 

a)  isto  §to  mladid.  Samo  u  primjera:  Ne 
(h)ti  joj  pristati  bogabojedi  mladik.  I.  Andid 
vrata  33.  Bice  grijeskom  mjesto  mladid,  duk  na 
istoj  strani  malo  da\e  stoji:  Gdi  joj  ne  (h)ti 
mladid  pristati. 

b)  mlado  lozje  (u  vinogradu).  Samo  u  pri- 
mjeru:  Boje  je  zimom  lozu,  osobito  mladik,  po- 
krivati.  J.  S.  Rejkovid   42. 

c)  mlado  grmle.  Samo  u  primjeru:  k?to  sad 
(t.  j.  pod  kroj  mjeseca  rujna)  krdis,  ako  i  po- 
tira,  opet  mladik  silom  ne  napira,  jer  pod  zimu 
sva§to  natrag  ide,  i  grmovi  sad  bo|e  se  ride. 
J.  S.  Ee)kovid  359. 

d)  mlada  suma.  Govori  se  oko  Daruvara  u 
Slav.  D.  Hire. 

e)  ime  §umi  u  iupaniji  bjelovarsko-krize- 
vackoj  kod  sela  Bolia.    §em.  pakr.  (1898)  59. 

MLADIKA,  /. 

a.  isto  sto  mladica  pod  d.  U  rjeiniku  Stu- 
lidevu  (germen,  surculus)  t  w   Vukovu   (mladika, 


MLADIKANE 


821 


MLADINA 


mladica  s  naznakom,  da  se  govori  po  jiigozapad- 
nijem  krajevima). 

a)  u  pravom  smislu.  Kada  mladika  mehka 
bude  (iz  lat.  cum  iam  ramus  eius  tener  fuerit). 
Ant.  Dalra.  nov.  test.  1,  38*.  I  veze  protiv  uoj 
dub  isti  bjese  dao,  zasto  joj  na  nogah  mekahtih 
obiju  stojahu  uviti  od  jedne  mladike.  D.  Zla- 
taric  61'\  Palmo  je  procvala  svim  mladika.  P. 
Vitezovic  odil.  70.  Dakle  hrek  rodni,  iz  koga 
izrasto  je  kao  mladika  ....  Jozef  ....  jest  David 
kra^.  S.  Eosa  172*.  Gospodar,  komu  ....  ugodno 
je  imati  jedan  lipi  perivoj  . . . .  milo  mu  je  saditi 
izabrane  mladike,  navrnivat  ji  u  svoja  doba.  A. 
d.  Bella  razgov.  105.  Cvor  ne  treba  na  pravu 
mladiku.  P.  Petrovi6  gor.  vijen.  24.  Porasia 
je  iz  raja  mladika,  pod  nom  sjedi  blazena  Ma- 
rija.  Nar.  pjes.  hei'c.  vuk  309.  Mladiku  ces  is- 
praviti,  a  drvo  nikad  (nar.  poslovica  iz  jiiznijeh 
krajeva).  V.  Bogi§ic  zborn.  290. 

h)  u  prenesenom  smislu:  kojeno,  narastaj, 
rod.  Uzmnozio  g.  Bog  take  plemenite,  blago- 
cudne  mladike  oko  tobe,  da  gusti  bus  obsjede 
te  (govori  se  jednoj  gospodi  o  nezinoj  djeci). 
I.  M.  Mattel  ix.  Kad  je  ufane  u  nemu  (t.  j.  u 
cam  Karlu  VI)  jos  cavtjelo,  da  moze  izniknut 
iz  svoje  krvi  koja  mladika.  B.  Zuzeri  309.  Zac 
ni  nasa  majka  Croskiiiica  bila,  ner  je  nasa 
majka  osorska  mladika.  Nar.  pjes.  istr.  2,  17.  — 
§to  se  prijelaza  znacena  tice,  ispor.  loza  pod  5. 

b.  ime  ovci  u  Pojicima  (u  Balm.).  Zborn.  za 
nar.  ziv.  9,  109. 

c.  Ne  razabira  se  pravo  znacene  u  primje- 
rima,  od  kojih  se  u  prvome  mladika  uzima  kao 
itnenica  muskoga  roda.  Da  kod  kraja  sjedijase, 
moj  mladiko,  deneral  mu  §case  biti,  moja  ruzo! 
(narice  sestra  nad  mrtvijem  hratom).  P.  Petrovic 
gor.  vijen.  77.  Pune  su  mi  sve  kamore  sve  go- 
spode  i  mladike  i  viteze  plemenite.  Nar.  pjes. 
istr.  6,    33.  (i«  je  rdava  konstrukcija). 

MLADIKANE,  n.  nom.  verb,  od  mladikati. 
Samo  u  Stuliccvu  rjccniku  (germinatio,  germen). 

MLADIKAST,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mladicast. 

MLADIKATI,  mladikam,  impf.  pustati  mla- 
dike, mladice.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (ger- 
minaro,  pullulare,  frutiscere). 

MLADIKAV,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mladicav. 

MLADIKE,  xMladika  (bice  takav  akc),  f.  pi. 
nekakvo  mjesto  ti  juznoj  Srbiji,  na  kojem  su 
oranice  i  livade.  Etnogr.  zborn.  6,  175. 

MLADIROV,  adj.  mlad,  nezan  a  drvecu.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Vukqvu  (mladikovo  drvo, 
jung  [vom  Baume],  tener).  Sibica,  ka  mladikova 
lahko  se  prignuti  i  izkoreniti  mogase.  P.  Zo- 
rani6  84.  Govori  se  u  Istri:  mladikov,  mladi- 
kova (s  takvijem  akc.)  u  znacenu  lat.  tener.  D. 
Nemanid  (1885)  46. 

MLADIKO  VAC,  mladikovca,  m.  od  mlada 
drveta  stap  ili  kolac.  U  Lici  (s  naznacenijem 
akc).  J.  Bogdanovic. 

MLADIKOVAST,  adj.  vajada  isto  sto  nezan. 
Samo  u  primjeru:  Jer  nam  je  jezik  vitak  i 
mladikovast  u  puckom  zivotu.  M.  Pavlinovic 
razl.  sp.  405. 

MLADIKOVATI,  mladikujem,  imj)/-  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto 
mladikati. 


MLADIKOVINA,  /. 

a)  mladikovo,  mlado  drvece.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku  (junge  Baume,  arbores  tenerae  s  doda- 
tijem  primjerom:  isjekao  u  sumi  sve  samu  mla- 
dikovinu). 

b)  selo  u  Bosni  u  okruzju  banoluckom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MLADIKOVITOST,  /.  svojstvo  onoga,  tko  je 
snazan  i  zdrav  kao  mladie.  Samo  u  primjeru: 
Do  zadne  godine  negova  zivota  svak  ziv  mu  se 
divio  mladikovitosti  i  krepcini  (govor  je  o  lordu 
Palmerstonu).  M.  Pavlinovic  rad.  137.  —  Pri- 
djevu  mladikovit,  iz  kojega  je  ova  imenica  izve- 
dena,  nema  potvrde. 

L.  MLADIN,  m.  musko  ime  isto  koje  Mladen 
(vidi  tamo).  Mon.  serb.  226  (iz  xiv  vijeka;  — 
istome  se  covjeku  u  drugoj  ispravi  na  str.  225 
veli  Mladenb).  J.  Kavanin  87a.  229*. 

2.  MLADIN,  adj.  posses,  od  mlada.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu  (mladin,  der  Braut, 
sponsa.e).  Sestoga  dana  mijese  se  pogace,  pa  se 
ide  mladinoj  kuci.  Vuk  (?)  ziv.  322. 

3.  MLADIN,  adj.  nevin,  neduzan.  Samo  u 
primjeru:  Inocencijo,  ode  red  mladia,  to  jest 
brez  grija.  I.  Ancic  vrata  202.  —  Nejasno. 

MLADINA,  /.  imenica  izvedena  od  pridjeva 
mlad.  Akc.  je  u  vok.  mladino ;  a  po  svoj  prilici 
je  i  akuz.  mladinu,  dok  se  govori  u  plur.  mla- 
dino (vidi  tamo). 

a)  mlado  doba,  mladost.  Samo  u  rjecnicima, 
i  to  u  Voltigijinu  (gioventu,  Jugend)  i  u  Vu- 
kovu (jugendliches  Alter,  juventus  s  primje- 
rima:  Moja  mlada  mladino!  —  Brazdu  brazdi, 
vodu  mami,  da  namami  na  mladini.  Ovaj  je 
drugi  primjer  iz  knige  nar.  pjes.  vuk  1,  331, 
gdje  still  pred  rijecju  brazda  glasi:  Eano  rani 
djevojcica,  a  iza  rijeci  mladini :  da  za|eva  rano 
cv'jede.  Znacene  rijeci  mladina  u  tome  primjeru 
nije  jasno,  i  ako    Vuk  drzi,  da  znaci:   mladost). 

b)  mladez,  mlada  cejad.  Mladina  je  silna  i 
pomamna,  zaturide  igru  svakojaku.  Nar.  pjes. 
petr.  2,  135.  Halil  nima  turski  selam  viknu, 
stari  nemu  selam  prihvatise,  a  mladina  nega 
popluvala,  Nar.  pjes  horm.  1,  479.  Za  selo  Tu- 
riju  u  Bosni  potvrduje  ovo  znacene  M.  Eesetar 
stok.  dial.  252. 

r)  zivad,  perad,  t.  j.  kokoSi,  patke,  guske 
curke.  aa)  uopce.  U  rjecniku  Bjelostjencevu 
(juventus^  allodialis,  avitina.  volatilia,  altilia 
villica).  Zene  stiruju  mladinu  u  kocake.  M.  A. 
Eejkovic  sat.  176.  Mladina,  zivad,  perad.  F.  Ku- 
relac  dom.  ziv.  52.  —  bb)  mlada  zivad,  t.  j.  pi- 
lici,  pacici  i  dr.  S  gnizda  bize  (t.  j.  kokosi)  i 
pod  plotom  sute,  dok  se  ondi  otripaju,  jaje  zebe, 
stoga  mladinu  ne  daje.  J.  S.  Eejkovic  101.  Mla- 
dina se  zove  mlada  zivad  u  Zagorju  i  Prigorju. 
F.  Hefele.  Nemam  mladine  za  klane.  F.  Ive- 
kovid  (veli  u  svome  rjecn.  da  govore  zene  u 
Hrv.). 

d)  mlada  loza.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mladina,  nova  ili  mlada  loza,  novella  recens : 
ovo  je  vino  od  mladine,  hoc  vinum  novellae 
recentis). 

e)  mlad  vinograd.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Belinu  (vigna  novella).  Mladina  se  u  Zagorju  i 
Prigorju  veli  mladom  vinogradu  i  mladoj  sumi. 
F.  Hefele.   Vidi  mladine  pod  a. 

f)  mladi  mjesec,  kad  ja  poslije  mijene  kao 
srp.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu.  (Neumond, 
noviluuium  —  ist  mehr  als  die  „mijena"',  etwa 
das  erste  Viertel).  Mladina,   luna  nuova.  S.  Bud- 


MLADINAST 


822 


MLADJAK 


mani.  Evo  sjutra  je  mladina,  kad  treba  s  carem 
da  jedem.  D.  Dauicic  1  sam.  20,  5.  Vrata  unu- 
traSnega  trijema  .  .  .  .  na  dan  mladine  neka  se 
otvoraju.  jezek.  46,  1.  V  ia  dva  primjera  kao 
da  mladina  ^naci  upvavo:  mijena;  u  Int.  tekstu 
stoji  calendae,  u  nem.  Neumond. 

ff)  Mladina,  salas  u  Erv.  u  lupaniji  zagre- 
backoj.  Kazdje|.  hrv.  i  slav.  32. 

MLADINAST,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  botanicki  izraz  za  lat.  lunatus, 
lunulatus,  nem.  mondformig. 

MLADINCE,  mladinceta  (bice  takav  akc),  n. 
pile,  pjetlic,  kokica.  F.  Kurelac  dom.  2iv.  52. 

MLADINE,  MLADINA  (bice  takav  akc.  u 
svijem  znacenima),  f.  pi. 

a)  rastilo,  rasadnik,  nem.  Baumschule.  U 
Vojnom  Krizu  u  Hrv.  D.  Hire.  Vidi  mladina 
pod  e. 

h)  topogr.  ime.  aa)  zemjiste,  na  kojem  su 
vinogradi,  ti  Hrv.  u  zupaniji  bjelovarsko-krize- 
vackoj.  Eazdjel.  hrv.  i  slav.  64.  —  bb)  nekakva 
oranica  kod  sela  Brsjanice  u  Hrv.  Sem.  pakr. 
(1898)  57.  — ^cc)  nekakav  brijeg  kod  sela  Pisa- 
nice  u  Hrv.  Sem.  pakr.  (1898)  58. 

e)  mladine,  mladina,  /.  pi.  more,  gdje  nije 
duboko,  nego  plitko  kao  blato.  Onamo  u  mla- 
dinama  uliitili  smo  ovo  ribe.  U  Stonu.  M.  Milas. 
Ovamo  ide  i:  Plivat  uz  rijeku,  a  topit  se  na 
mladinah.  Poslov.  danifi.  Na  str.  xiv  te  knige 
stoji:  Mladine.  Bogisid  mi  pisa,  da  mu  se  6ini,  da 
se  tako  zovu  bare  kraj  rijeke,  kad  se  rijeka  razlije. 

MLADINIC,  m.  prezime,  izvedeno  od  itnena 
Mladin.  J.  Kavanin  152a. 

MLADINOVAC,  Mladinovca,  m.  topogr.  ime. 
a)  zaselak  u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj. 
Eazdjel.  hrv.  i  slav.  71.  —  b)  zemjiste ,  na 
kojem  su  nive,  kod  sela  Gradista  u  Slav.  Zborc. 
za  nar.  liv.  5,  122.  —  cj  zemliste  u  Srbiji  u 
okrugu  vajevskom.  Zabran  u  Mladinovcu.  Sr. 
nov.  1863,  90. 

MLADINOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mladin.  J.  Kavanin  232^. 

MLADINA,  /.  mladez,  omladina.  Mladina  igra 
na  dvoristu,  U  Srbiji.  S.  Pelivanovic  jav.  1880, 
660.  U  istom  znacenu  potvrduje  ovu  rijec  za 
timocko-luznicki  kraj  u  Srbiji  (s  akc.  mladina) 
A.  Belie  386. 

MLADINANE,  n.  nom.  verb,  od  mladinati  se. 
U  rjecniku   Vukovu. 

MLADIl^ATI  SE,  mladinam  se,  impf.  graditi 
se  mlad  fa  ne  biti).  Samo  u  Vukovu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sio  mladiti  se  i  dodaje 
se  primjer:  sta  se  mladinas,  kad  si  stariji  od 
mene  ? 

MLADINE,  n.  zem}ike,  na  kojem  su  nive,  u 
Srbiji  u  okrugu  rudnUkom.  Slana  Voda  (potoiic) 
u  Mladinu.  Etnogr.  zborn.  5,  47. 

MLADISAR,  mladigara,  m.  mladic,  mlad 
iovjek.  U  timocko-luzniikom  kraju  u  Srbiji,  gdje 
je  akc.  mladiSdr.  A.  Bolid  393. 

MLADLSJE,  n.  i.ito  sto  mladicje  (vidi  tamo). 
Samo  u  primjeru:  Zdanci  mu  (t.  j.  dubu)  ostage, 
ki  nastaf,  kad  sta6e  mladisje  u  procvit,  ta  miris 
■van  daSe,  koga  ved  nima  svit.  D.  Barakovld 
Vila  6. 

MLADITI,  mladim,  impf.  iuvenem  reddere, 
pomladivati. 

a.  bez  rijeice  se. 

ti)  u  navedcnom  znaienu.  U  rjeiniku  Stu- 


licevu  (ringiovanire,  renovare,  innovare).  Snizna 
voda,  kisna,  od  zivadi  krv  i  s  drugom  pomisana 
mladi  i  bas  goji  (t.  j.  cvijece),  gdi  oskropi  ko- 
ren.  J.  S.  Ee|kovic  90.  Prisadnica,  koja  ti  za- 
kr|a,  kad  ju  kora  starolika  mr^a,  nu  od  one 
nozem  cisted  mladi  i  s  balegom  omazati  radi. 
274.  Najprvi  pisaoci  talijanski  zadnega  vremena 
mladise  svoju  rijec  (t.  j.  govor,  jezik)  po  brdih. 
toskanskih.  M.  Pavlinovid  razl.  sp.  400.  Nega 
stari  devedeset  jeta,  al'  ga  mladi  oko  uvedrano, 
kano  da  mu  ni  pedeset  nema.  Osvetn.  5.,  78. 

b)  mladiti  vinograd,  t.  j.  zanavjati  ga, 
nositi  novu  zem^u  te  zasipati  oko  cokoca.  Samo 
u  Vukovu  rjeiniku  (mladiti  n.  p.  vinograd,  t.  j. 
prasiti,  lockern,  pulvero  s  naznakom,  da  se  go- 
vori  u  Dalmaciji). 

c)  mijesiti,  meksati.  Samo  u  jednoj  knizi. 
Zene  testo  mlade,  da  Melechetu  nebeskomu  po- 
vitice  peku.  Proroci  81.  Pojdi  u  ilovnicu  i 
mladi  ilovacu  i  cini  jake  tikule.  289.  —  Bazvoj 
znacena  nejasan. 

b.  mladiti  se. 

a)  pomladivati  se,  t.  j.  postajati  mlad 
(mladi).  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (juvenesco, 
pubeo,  pullulasco),  u  Voltigijinu  (ringiovenirsi, 
sich  verjiingern)  i  u  Stulicevu  (revirescere). 
ciaj  uopce,  osobito  o  biju.  Gdi  se  mladu  (mjesto 
, mlade'  poradi  sroka)  trsja.  J.  Kavanin  319*. 
Stablo  ....  to  ti  reste,  to  t'  se  mladi,  to  t'  de  u 
vrime  svoje  ploditi.  A.  Vitajic  istum.  11*.  A 
cvitnak  je  milo  i  radostno  misto  .  .  .  .  tu  se  pra- 
malide  rajsko  uvik  mladi.  A.  Kanizlid  roz.  104. 
Jer  sto  s  nima  zeja  se  prisadi,  u  list  ide  il' 
slabo  se  mladi  ili  trune.  J.  S.  Re|kovid  13.  Kad 
je  mokro,  kora  mu  se  (t.  j.  vocu)  gladi  tupim 
nozem,  ali  se  ne  struze,  jer  ti  ne  de  mladiti  se 
duze.  400.  —  bb)  o  mjesecu,  kad  se  mijeni.  tJta 
je  misec  novi,  kako  se  on  mladi,  kada  ustap 
slidi  ....  sve  se  onda  vidi.  A.  Kanizlid  roz.  13. 
Jer  se  mjesec  cesto  mladi.  D.  Surrain  (iz  nar. 
pjesme  sarajevske). 

b)  mladinati  se,  t.  j.  graditi  se  mlad  (a 
ne  biti).  Samo  u  rjedniku  Vukovu  (sich  jung 
machen,  juventutem  alTecto). 

c)  jagniti  se.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vu- 
kovu (mladiti  se,  jagniti  se  s  primjerom  iz  ogl. 
sr.  135:  Da  izjavim  na  Kopi}e  ovce,  da  se  one 
na  Kopiju  mlade).  Upajivase  se  stoka  gledajudi 
u  prutove  i  §to  se  mlada§e,  bijase  s  bijegom, 
prutasto  i  sareno  (govori  se  o  ovcama  i  kozama). 
D.  Danicid  1  mojs.  30,  39. 

MLADIVO,  n.  bice  isto  Sto  mladica  pod  d. 
Samo  u  primjeru :  Koji  prisad  ne  tira  mladivo, 
ako  kalam  ne  stoji  na  krivo,  da  se  nije  prijubio 
kori.  nomu  steta  u  zili  se  tvori.  (Sa  strane  tu- 
maii  to  2^i'^ac  u  prozi  ovako:  Kad  pricip  dobro 
se  ne  mladi,  ako  je  dobro  prirastao,  tako  je  u 
zili  falinga).  J.  S.  Eejkovid  184. 

MLADJAK,  mladjaka,  m.  mladi  mjesec,  mla- 
dijak,  mladak,  nov^ak.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Vukovu  (mladjak,  novjak  s  naznakom,  da  se 
govori  u  Hrvatskoj).  Da  se  s  naznaccnijem  akc. 
govori  u  Lici,  to  potvrduju  V.  Arsenijevic  i  J. 
Bogdanovid.  Prvi  od  te  dvojice  pise:  Kad  se  u 
Lici  zgleda  mladi  mjesec,  onda  gdjekoji  govore: 
„  Mladi  mladjuCe !  atari  starjade  !  Kad  tebe  zmija 
ujela,  onda  i  mono  glava  zabolelal"  Lik  mladjak 
postao  je  od  starijega  mladhjaki.;  buduci  da  je 
tu  izmedu  d  i  j  stajalo  b,  zato  od  dj  nije  na- 
stalo  d;  pored  mladtjakT.  govorilo  se  nekad  i 
mladijak'j>,  koje  se  takvder  do  danas  sacuvalo 
(vidi  tamo);   lik  pak   mladak    nastao  je   u  vrlo 


MLADJEN 


823 


1.  MLADJENAC 


staro  vrijeme  od  mladjakt  (gdje  izmedu  d  i  j 
nije  nista  stajalo).  Likovi  mladbjak^L  (Hi  mla- 
dijak-B)  i  mladjaki.  morali  su  vee  i  u  starini 
hiti  u  porabi,  ali  jedan  u  jednim  narjecjima, 
drngi  u  drugima.  To  vrijedi  i  za  likove  netjak 
—  necak,  rodjak  —  rodak.  Da  je  u  svijem  na- 
rjecjima nekad  bilo  mladbjakij,  bilo  bi  danas  u 
svima  mladjak ;  a  da  su  nekad  sva  narjeija 
imala  mladjak^.,  bilo  bi  danas  svuda  mladak. 

MLADJEN,  m.  inusko  ime,  koje  glasi  i  Mladen 
i  Mladin  i  Mladen  (vidi  tamo).  U  rjecniku  Da- 
nicieevu  (Mladenb)  s  potvrdama  is  xiv  i  xv  vi- 
jeka.  Jos  ima  Mladenb  i  1^.  Stojanovic  hris. 
209  (iz  XIV  vijeka).  Nije  sigurno,  da  se  doista 
e  (i)  izgovaralo,  ako  se  ipisalo;  moze  se  (poradi 
nesigurnosti  starih  cir.  spomenika  u  porabi 
slova  i)  misliti,  da  se  na  svim  pomemitim  mje- 
stima  upravo  ima  citati  -e-. 

1.  MLADJENAC,  mladijenca,  m.  infans,  puer, 
iuvenis,  sponsus.  U  nom.  sing,  stoji  -je-  zato, 
jer  je  slog  kratak,  a  kratak  je  zato,  jer  se  ne 
nalazi  pred  dva  konsonanta;  tako  je  isto  i  a 
gen.  plur.  mladjenaca;  u  ostalijem  je  padezima 
-ije-,  jer  stoji  ispred  dva  konsonanta.  Rijec  se 
nalazi  i  u  drugim  slav.  jezicima:  staroslov. 
mladenbCb  i  mladenbcb  (dijete),  rus.  M.^a;^eHe^'b 
(dijete),  ces.  mladenec  (mladic),  po].  mlodzieniec 
(mladic),  ali  se  ne  moze  sigurno  razabrati,  je  li 
izmedu  din  prvobitno  bilo  e  Hi  e,  a  mozda  su 
obadva  ta  vokala  iste  starine. 

1.  Likovi. 

a)  mladjenac,  mladijenca  dolazi  u  juznom 
govoru;  od  starijih  pisaca  imaju  taj  lik  Vetra- 
nic,  M.  Drzic,  Zlataric,  Divkovic,  Rosa,  Volti- 
gija  i  Stulic,  —  dakle  osim  Voltigije  sve  sami 
judi  juznoga  govora. 

b)  mladenac,  mladenca  dolazi  u  govoru, 
koji  ima  i  devojka,  delo  i  t.  d.  mjesto  djevojka, 
djelo,  a  to  je  najjuzniji  govor. 

c)  mladenac,  mladenca  dolazi  u  istocnom 
govoru  kao  jedini  u  tome  govoru  obicni  lik; 
katkad  se  nalazi  i  u  jtiznome  govoru  (nar.  pjes. 
vuk  1,  256,  nar.  pjes.  petr.  1,  32),  a  nalazimo 
ga  i  u  cakavaca,  kako  dokazuju  primjeri  iz  na- 
rucnika,  transitu,  iz  Kozicica,  iz  postile,  iz  Ant. 
Dalmatina,  iz  prurokd,  iz  Budinica,  Glavinica 
i  iz  jacaka  (ali  u  Glavinica  i  u  jackama  se  na- 
lazi i  lik  mladinac). 

(I)  mladinac,  mladiuca  je  posve  obican  lik 
u  pisaca  zapadnoga  stokavskog  govora;  osim 
toga  nalazimo  ga  i  u  gdjekojih  cakavaca  (u 
Vrancica,  Glavinica,  Michelangela  i  u  nar.  pjes. 
istr.). 

2.  Znacena. 
a.  dijete. 

a)  uopjce.  U  rjecniku  Stulicevu  (mla- 
denac [mladjenac,  mladinac],  infans,  parvulus, 
puerulus)  i  u  Danicicevu  (mladenbcb,  infans  sa 
dvije  potvrde  iz  xiii  vijeka  i  s  jednom  iz  po- 
cetka  xiv).  Iznesenu  mladencu  tomu  sustu  semo 
....  mladenbcu  jemu  sustu  dvoje  krbstenije 
prije  (govor  je  o  Nemani).  Sava  pam  saf.  14. 
Mladencb  vb  jaslehb  vbzlezestb  (govor  je  o  Isusu). 
Mon.  serb.  58.  Jedali  povelisi  mi  ml'cati  jako 
mladin'cu  'ne  imustu  prosta  e:lasa?  Starine  23, 
93.  V  mladenci  ali  v  zeni  ni  veliko  pomnitje 
(sic!)  od  sulz  (t  j.  lako  placu).  Narucn.  82*. 
Ako  ne  budete  kako  mladenci,  ne  vlizete  v  kra- 
Jevstvo  nebeako.  Transit  80a.  Mihovilu  mladencu 
josce  sucu  Teodora  mati  jego  cesarstvo  stroji. 
S.  Kozicic  44b.  Ki  jesi  sakril  ov     od  razumnih 


i  od  raudrih  i  javil  si  je  mladencem.  Postila 
(1562)  184.  Nejake  mladijence  videci  pri  prseh 
od  majke.  M.  Vetranic  1,  130.  Nijesam  naufina, 
mladijence  da  dojim.  M.  Drzic  420.  Neka  ne 
budemo  jako  otroci  mladenci  ili  malahta  decica. 
b.  Budinic  suma  104.  Svijet,  ki  tad  bjese  nevinan 
mladjenac.  D.  Zlataric  39*.  Izgubise  ....  svu 
dicicu  i  male  mladince,  sve  mladide  i  svake 
dusice.  L.  ^^ubuski  pisma  54.  Uzigro  je  u  rado- 
vanu  mladjenac  u  mojoj  utrobi  (iz  lat.  exsul- 
tavit  in  gaudio  infans  in  utero  meo.  luc.  1,  44). 
S.  Rosa  181a.  Nebo  ce  se  i  zem}a  klanati  tvom 
mladencu,  kad  se  stane  radat  (govori  se  Bogo- 
rodici).  Nar.  pje^.  petr    1,  32. 

h)  0  djeci,  koju  je  po  kazivanu  jevan- 
delskom  dao  Irod  pogubiti,  da  bi  medu  nima  po- 
gubio  i  Isusa.  U  rjecniku  Vukovu  (mladenci, 
mladenaca,  cetvrti  dan  po  Bozicu,  das  Fest  der 
unschuldigen  Kinder  [29.  Dez.],  dies  festus  occi- 
sorum  ab  Herode  innocentium;  —  mladijenci, 
mladjenaca  po  jugoz.  kr.  U  Risnu  na  mladijence 
rano  u  jutru  biju  djecu  kakvom  grancicom  sale 
radi  govoreci;  „Pusti  zlo,  uzmi  dobro!"  U  rim- 
skoj  crkvi  nije  dan  mladenaca  ili  mladjenaca 
29  decembra,  vec  28).  Kako  rodi  se  Hristos  i 
kako  mladenci  jego  radi  izbijeni  bise  (iz  glag. 
ruknpisa  g.  1468).  Arkiv  9,  98.  Mladijenci  go- 
vore :  mladijenci  smo  mali,  Jesuse,  neka  znas, 
koji  smo  podali  za  tebe  zivot  nas.  M.  Vetranic 
2,  221.  U  ovi  isti  dan  ovi  sveti  mladijenci  bise 
poklani.  M.  Divkovic  bes.  107.  Na  dan  mladi- 
nac. I.  Bandulavid  14a.  Qd  blagdaua  sv.  mla- 
denac na  28  decemb.  F.  Glavinic  cvit  426*. 
Mladinci  mucenici.  B.  Kasic  rit.  70a.  gvi  sveti 
mladinci,  molite  za  nega.  P.  Posilovic  nasi.  156*. 
Glava  Matije  apostola  i  jednoga  od  mladenac. 
J.  Kavanin  327b.  Mladinci  stoje,  jedan  Isusu 
govori :  mladinci  smo  mi  oni  mali,  ki  smo  zivot 
nas  podali.  S.  Margitic  isp.  221.  Krstene  krvi, 
s  kojim  su  se  krstili  mladinci.  A  Bacic  277. 
Predika  na  dan  od  mladinac.  J.  Banovac  pred. 
39.  Kako  znademo  od  svetih  mladinacab,  koji 
su  bili  pravi  mucenici.  A.  Kanizlic  utoc.  607. 
Irud  u  to  vrime  cini  pobiti  sve  mladince,  koji 
se  u  Betlemu  nadose.  A.  Kaci6  korab.  360. 
Brezdusno  u  krvi  mladinaca  ruke  svoje  omacio. 
D.  Rapid  19.  To  se  ocitova  posli  u  nemilomu 
zgubjonu  sv.  mladinacah.  F.  Lastri6  od'  296. 
(Irud)  ubojica  krvopilni  sveti  betlemski  mla- 
dinaca. I.  P.  Lucie  razg.  135.  Pomor  dicice  pra- 
vedne,  koju  mladince  zovemo.  I.  Velikanovic 
upu6.  1,  134.  Irud  se  na  to  rasrdi,  sve  mladince 
pomori.  Nar.  pjes.  istr,  6,  39.  Bio  sam  u  nega 
na  mladjence  {t.  j.  treci  dan  po  Bozicu).  U  Stonu. 
M.  Milas.  U  Srbiji  zovu  Mladenci  i  40  muce- 
nika,  kojima  je  dan  9.  marta.  Na  Mladence  (9. 
marta)  seju  se  rasadi  i  druga  semena.  M.  D.  Mi- 
licevic  ziv.  srb.-  96.  Zabe  na  koliko  dana  pre 
Mucenika  ili  Mladenaca  zakrekecu,  za  toliko  ce 
jos  dana  posle  Mladenaca  biti  pod  ledom.  97. 
Oni  obicno  podsicaju  sace,  i  to  obiSno  na  Mladence 
(9  marta).  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  101. 

b.  mladic,  momak.  U  rjecniku  Vrancicevu 
(mladinac,  adolescens),  u  Bjelostjencevu  (mla- 
denec, juvenis,  juvenculus,  pueraster),  u  Jam- 
bresicevu  (rnladenec,  juvenis),  u  Voltigijinu  (mla- 
djenac, tenerello,  giovanello,  novello,  sehr  jung) 
i  u  Popovicevu  (mladenac,  Jiingling).  Ov  mla- 
denac novojui,  ki  je  svezan  tu  zlocestu  |ubavju. 
Transit  250.  Bi  jedan  fratar  mladenac  lip.  265. 
Pali  nog  jednoga  mladenca  (iz  lat.  secus  pedes 
adolescentis.  acta  ap.  7,  57).  Ant.  Dalm.  nov. 
test.  1,  182b.     Onda   bote   divojke   vesele    biti  i 


2.  MLADJE.VAC 


824 


MLADOMISNIK 


takajsG  mladeaci  i  starci  zajedno.  Proroci  109^ 
Najde  se  u  to  vriice  jedan  mladinac  od  let  15, 
imenom  Paval.  F.  Glavinic  cvit  lO^.  Kada  po 
gorah  z  drugimi  mladinci  na  lov  hojase  5la. 
^ene  ohole,  a  mladinci  puni  tascine.  Michel- 
angelo 39.  Mimo  prolazeci  nikoji  mladinci  u 
lijepom  ruhu  obuceni.  A.  Blagojevic  khin.  40. 
Nebukadnezar  mladinac  veoma  zestok  i  pun 
duha.  D.  Bogdani6  47.  Kona  pe}aj  v  stalicu,  a 
mladenca  v  hi^icu.  Jacke  69.  Easal  sam  mla- 
dinac visoko  i  tanko.  134.  Skokom  skacu  obadva 
mladenca,  do  bijurna  doskacu  kladenca.  Osvetn. 
4,  30. 

c.  U  jednoga  jnsca  m.\a.den&c  znaci:  mladi 
dvoranin  (franc,  page,  nem.  Knappe).  Stupivsi 
K^.  leta  od  razbora  (t.  j.  sv.  Ignatije)  roditeji  u 
dvor  kraja  Fernanda  spanolskoga  za  mladenca 
podaliu  ga.  F.  Glavini6  cvit  246b.  Ki  hteci  sina 
svoga  u  imanju  obogatiti  i  u  svitovnoj  casti 
uzvisiti  u  dvor  kraja  za  mladenca  polozi  ga.  361^. 

d.  mladijenci  su  mladozena  i  mlada  Za- 
jedno. U  rjecniku  Stulicevu  (mladijenci,  novi 
sponsi)  i  u  Vukovu  (mladenci.  mladenaca,  die 
Brautleute,  junge  Eheleute,  sponsus  et  sponsa, 
juvenis  maritus  et  marita,  —  mladijenci,  mla- 
djenaca,  mladenci  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk 
2,  43:  Mladijence  u  derdek  .svedose.  —  mla- 
denci, mladenaca,  mladijenci  s  priwjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  3,  206:  I  mladence  u  derdek  .svedose 
i  s  napomenom,  da  je  to  po  juznom  govoru). 
Eto  kolike  griho  u  sebi  uzdrzaje  neposluh  od 
sinovah  i  kcerih.  ...Sfco  mislite  od  takova  dilo- 
vana  sadasaih  mladinaca?  D.  Rapic  92.  Pak  se 
posli  mladinci  ne  ]ube.  M.  A.  E,e|kovic  sat.  80. 
Svemu  rodu  i  piemen u  na  veliku  cast,  a  naai- 
jem  mladjenciraa  u  najboji  cas.  Nar.  pjes.  vuk 
1,  30.  Nosi  kitu  sitnoga  bosijka,  da  probudi 
dvoje  mladenaca.  1,  246.  Ode  majka,  da  budi 
mladence.  1,  256.  Kad  je  bilo  vece  po  veceri  i 
mladence  u  loznicu  sveli.  1,  584.  Dode  vreme, 
da  s'  svedu  mladenci,  da  se  svode  momak  i  de- 
vojka.  2,  58.  Kazu,  da  govore  svatovi  za  mladi- 
jence. Vuk  nar.  posl.  200.  —  Vrlo  se  rijetko 
uzima  mladjonac  u  sing,  sa  znaienem:  mlado- 
zena. Pri§adsi  noc,  kada  sa  svojim  zarucnikom 
u  komoru  ulizo  (t.  j.  sv.  Cecitija),  tako  rau  poce 
govoriti:  slatki  i  pridragi  mladince,  jimam  ti 
ni§to  otajno  reci.  P.  Vranfiic  ziv.  17.  To  se  zna- 
cene  potvrduje  i  u  Ivckoviceou  rjecn.  za  sjevernu 
Hrvatsku.  —  Isto  je  tako  rijetko,  da  mladijenci 
u  plur.  znaci:  mladozene.  Ovakovu,  dragi  mla- 
dinci, trazite  zaruciiicu,  pak  ne  cote  zabluditi. 
D.  Rapic  96. 

e.  V  Ivckovicevu  rjein.  stoji,  da  raladenac 
znaii  isto  sto  djevstvcnik,  t.  j.  (5ovjek,  koji  se 
no  miJGsa  sa  zenskom  stranom.  Vidi  mladonastvo. 

2.  MLADJENAC,  m.  mjesto  n  Srbiji  u  okrug u 
knezevackom.  Niva  kod  Mladenca.  Sr.  nov. 
1867,  123. 

MLADJENACkI,  adj.   i     vidi     mladenacki, 

MLADJENA^TVO,  n.  /     mladenaStvo. 

MLAl)JEN0Vl6,  m.  prezime.  U  rjecniku  Da- 
niciievu  s  potvrdom  is  xiv  vijeka  (Mladenovicb, 
ali  to  bi  se  muglo  cituti  i  Mladenovic,  vidi  kod 
Mladjon).  Mladjenovid  (mcdu  ,knezovima  i  via- 
strlom  naroda  sluvinakoga').  A.  Kafiic  korab.  455. 

MLAD.IENSTVOVATI,  raladjonstvujem,  impf. 
biti  mlndjennc,  t.  j.  dijite.  ISanw  n  primjeru: 
Ideie  Oospodb  j)r6by  raladeni.stvujo  plbtiju  ube- 
iavb  oth  Iroda.  Domontijan'i  812. 

MLAD:^iETO,  n.  prolcie,  t.  j.  uprnvo  mlado 
(eto.  Mlndl^to,  mlildlota,  vor.  D.  Nomatiic  (1884)  13. 


MLAD^ICI,  Mladjika,  m.  pi.  mjesto  pod  mla- 
dom  grmovom  sumom  u  ataru  sela  Pinosave  fu 
srezu  vrucarskom  u  Srbiji).  Glasnik,  19,  199 
(ffdje  je  gen.  krivo  zabifezen  Mladjika). 

MLADNA,  /.  zensko  ime.  S.  Novakovic  pom.  -3. 

MLADOCNA  KRAVA,  /.  isto  sto  mladacnu  k. 
(vidi  tamo).  Imam,  vala  Bogu,  pet  krava;  dvije 
su  mi  ozimacne,  dvije  mladoL:ne,  a  jedna  steona. 
U  Lici.   J.  Bogdanovic. 

MLADODUSAN,  mladodusna,  adj.  nezan,  mek. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (delicatus,  mollis).  ~ 
Nepouzdano. 

MLADOKOR,  adj.  koji  je  mlade  kore.  Samo 
u  primjeru:  Deblo  mladokoro  biti  mora  (t.  j. 
kad  se  kalami).  J.  S.  Rejkovic  143. 

MLADOKOSAN,  adj.  koji  je  mlad,  pa  se  lako 
kosi.  U  rjecniku  Vukovu  (bez  znaceiia).  Mlado- 
kosna  e  trava,  pa  e  lako  kositi.  [/  Lici.  J. 
Bogdanovic. 

MLADOLIJES,  m.  nekakva  niva  kod  sela  Done 
Kupcine  u  Hrv.,  gdje  upravo  govore  Mladoles. 
D.  Hire. 

MLADOLICAN,  mladolicna,  adj.  mladolik. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mladolican,  mlado- 
licast,  juvenili  vultu  praeditus). 

MLADOLICAST,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku; vidi  rijec,  koja  je  pred  ovom. 

MLADOLIK,  adj.  koji  je  mlada  lica.  Buduci 
da  je  lice  postalo  od  negdasnega  likje  (vidi 
kod  lice),  ne  treba  se  cuditi,  sto  mladolik  znaci 
onoga,  koji  je  mlada  lica;  tako  je  i  bjelolik 
(koji  je  bijela  lica)  i  bjedolik  {koji  je  blijeda 
lica).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (mlad61ik, 
jungen  Gesichtes,  faciei  juveuescentis). 

a)  u  navedenom  znacenu.  Ah  ja  nevojna ! 
vidim  so  izdvora  mladolika  i  rumena.  E).  Rapid  460. 

b)  mlad:  ovo  se  znacene  razvilo  iz  onoga 
pod  a,  jer  onaj,  koji  je  mlada  lica,  ponajvise  je 
mlad.  Skupiv  se  puk  velik,  muzi,  zene,  dica, 
tko  star,  tko  mladolik,  k  Oziji  se  stica.  M.  Ma- 
rulic  30.  Od  tada  nosise  poctonja  velika  Danilu, 
ki  biso  razuma  tolika,  svi  stari  kolika  tad  ne 
ne  mogose  bit,  a  on  mladolika  lita  pocan  nosit. 
94.  Samo  nek  je  mladolika  kora  (t.  j.  n  stubla, 
kad  sc  kalami).  J.  S.  Rejkovic  143.  Sada  imat 
tko  milujo  voce,  nega  lako  uzmlozati  hoce  i  pi- 
tomit  ba§  od  samonikah  il'  divjadi,  kad  je  mlado- 
lika 268. 

MLADOLIKAST,  adj.  mladolik.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku  (juvenili  vultu  praeditus). 

MLADO^ETAN,  adj.  koji  je  mladijeh  jeta, 
mlad.  U  rjecniku  Belina  (mladoljetui.  giovnne), 
u  Voltigijinu  (mlado)etni,  tenerello,  giovanello, 
novello,  schr  jung)  i  u  Stulicevu  (mladolitan, 
mlado|etan  juvenis  s  primjeroin  iz  Gundidica, 
koji  se  i  ovdje  navodi).  Niko  dite  mladolitno 
.  .  .  .  bugarscicu  peti  sede.  D.  Barakovic  vila 
195.  Tada  sa  mnom  postavice  svi  moji  puci 
odizgara  vrh  svetoga  tvoga  otara  mladolitne 
svim  junci(^e.  I.  Gundulid  202. 

MLADOJ^ETNICA,  /.  zensko  mladijeh  leta. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (juvenis^. 

MLADOl^/ETNIK,  m.  musko  mladijeh  jeta. 
Satno  u  Stulicevu  rjecniku  (juvonis). 

MLADOMISNIK,  m.  mladi  misnik  (vidi  mi.>^nik 
pod  a.  b).  Samo  u  primjeru:  NauSidemo  mlado- 
misnika  od  stvarih  potribnih  za  redi  sv.  misu. 
A.  Kaddid  73. 


MLADONA 


825 


MLADOST 


MLADOI^A,  m.  true  volu.  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Vukovii  (Ochsonname,  nomen  bovi  iiidi 
solitum).  F.  Kurelac  dom.  ziv,  25.  J.  Bogdanovi6 
(potvrduje  za  Liku).  line  se  to  tumaci  (mczda 
krivo),  da  se  u  Bosni  i  Here,  daje  govecetu,  sto 
se  otelilo  u  mladom  mjesecu.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
1,  310. 

MLADONICAj  /.  dem.  od  mladona.  Moj  mla- 
donica  ka  i  zeravica.    V  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MLADOPUT,  adj.  koji  je  mlade  puti,  t.  j. 
tijela.  Samo  u  primjeru :  Kada  bi  kojigod  od 
vas  ....  ovu  lipu,  nakititu  i  mladoputu  ce|ad 
promotrio.  D.  Eapic  309. 

MLADOEAST,  mlada  grana,  sto  iz  korijena 
izbije.  U  Ploci  (u  Lici)  1).  Hire  (nije  sabi^ezio 
ni  akeenta  ni  roda  ovoj  imenici). 

MLADORODICA,  /.  porodija.  Samo  u  Jam- 
bresicevii  rjecniku  (puerpera,  u  lat.  dijelu). 

MLADOSAN,  adj.  vidi  mladostan. 

MLADOST,  mladosti,  /.  iuventus.  Akc.  je  kao 
u  rijeci  milost.  Nalazi  se  i  u  drugim  slav.  jezi- 
cima:  slov.  mladost,  I'us.  Mo^io^'^ocTb,  ces.  inladosf, 
po^.  mlodos6.  Rijec  imaju  svi  rjecnici  (vidi  pod 
a),  a  najstarije  sii  joj  potvrde  iz  xv  vijeka. 

a.  mlado  doba.  Sa  znacenem  lat.  iuventus, 
aetas,  iuvonilis,  pueritia,  tal.  gioventu,  giovi- 
nezza,  adolescenza,  nem.  Jugend,  Jugendalter 
nalazi  se  mladost  u  svijem  rjecnicima  (u  Stuli- 
cevu  s  primjerom  is  Gundulica:  O  mladosti  tasta 
i  plaha,  koja  srues  s  nerazbora  [str.  296),  —  u 
Vukovii  s  primjerom  [va]ada  iz  nekakve  nar, 
pjesme] :  Oj  mladosti,  ludosti !  —  i  u  Danicicevu 
s  jedmjem  primjerom  iz  xv  vijeka). 

a)  uopce.  Primjera  ima,  osobito  od  xvii 
vijeka  mnogo;  ovdje  ih  se  naoudi  samo  nekoliko. 
Kneza  Ivanisa  ne  rotise  za  mladostb  (iz  xv  vi- 
jeka). Mon.  Serb.  376.  Ov  grih  uijednomu  sta- 
niju  ni  od  tolika  rizika  koliko  ludoj  mladosti. 
Transit  251.  (Poginu)  difne  mladosti  voj  i  slast 
Jubezniva.  P.  Zoranic  11.  Nitko  ne  mo;"e  znati, 
kuda  ce  mladac  svoju  mladost  okrenuti,  ali  na 
dobro,  aliti  na  zlo.  M.  Divkovic  bes.  65.  Slije- 
dedi  ga  sve  me  vrime  u  Juvenoj  u  pozudi  mlados 
kopnje,  zivot  ginu.  I.  Gundulid  231.  Mladost  ili 
junost  od  14  do  21  (let).  F.  Glavinic  cvit  451a. 
Kon  bez  uzde  plaha  mlados.  Poslov.  danic.  Kad 
mladosti  polak  prode,  onu  polu  vec  smrt  glode. 
V.  Dosen  46*5.  Da  so  dica  krstjanski  odhrane  i 
uzdignu  od  ditinstva  do  mladosti.  I.  Velikanovic 
upuc.  8,  225.  Mladosti  se  namladovo !  Nar.  pjes. 
vuk  1,  146.  Ako  sam  ti  brata  pogubio,  mene 
jeste  mladost  zanijela,  i  ja  sam  se  davno  po- 
kajao.  3,  466.  A  sjedahu  pred  nim  stariji  po 
starjestvu  svojem,  a  mladi  po  mladosti  svojoj. 
D.  Danicid  1  mojs.  43,  33.  Al'  jo  Luku  starost 
ostarala  i  pocela  mladost  ostav}ati.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  39.  —  U  jednom  primjeru  uzima  se 
mladost  o  mladom  mjesecu:  Misecinu,  koja  sjaje, 
gledaj  sada  u  mladosti,  a  sad  kaze  vika  dosti; 
u  starosti  sad  se  zgrci,  sada  sjaje,  sad  pomrci, 
nit  zabasa  u  mladosti  niti  gine  u  starosti.  V. 
Dosen  260*. 

b)  provoditi  (provesti)  mladost.  S  vilami 
u  lugu  provode  mladosti  zabivsi  svu  tugu  i 
svake  zalosti  (t.  j.  mladici).  N.  Na|6skovic  1, 
237.  U  spilah  ja  stoju  ....  gdi  mlados  ja  moju 
bez  druzbe  provodim.  M.  Drzic  449.  Hotih 
mlados  od  zivota  s  liom  (t.  j.j  vjerenicom)  pro- 
vodit.  J,  Kavaiiin  84a.  Po  kom  se  (t.  j.  seluj  u 
detinstvu  svom  igrala,  mladost  provodila.  D. 
Obradovic  ziv.  78.     Mlados  ovako  ruzno  prove- 


deuu  slijedila  je  gora  staros.  B.  Zuzeri  96.  Sto 
su  oni  proveli  mladost  uce6i  nauke  na  tudijem 
jezicima.  Vuk  pisma  17.  Koji  je  proveo  mladost 
u  samoj  raskosi.  M.  Pavlinovic  rad.  151.  Ja  sam 
se  rodio  i  svoju  mladost  proveo  u  arbanaskomu 
primorju.  S.  I^ubiaa  prip.  86.  —  D  jednom  pri- 
mjeru vijesto  provoditi  uzeto  je  voditi  poradi 
stilia:  Tko  od  plemica  mlados  vodi.  J.  Kava- 
nin  129a. 

c)  Mjesto  najjepsa  mladost  nalazi  se  u 
pisaca  cvijet  mladosti;  moglobi,ali  ne  mora  biti 
prema  lat.  flos  aetatis.  U  rjecniku  Bjelostjen- 
cevu  (mladost  od  14  let  do  25,  cvet  mladosti, 
flos  aetatis)  i  u  Stulicevu  (prva  mladost,  cvit 
mladosti,  adolescentia).  Dali  ce  rastavit  dusa  se 
od  kosti  u  prvi  moje  cvit  nezrele  mladosti?  D. 
Kanina  141a.  U  sto  si  so  tuzna  uzdala,  jeda  u 
u  cvijet  od  mladosti?  G.  V.  Bunic  29.  Pak  u 
cvitu  sve  mladosti  sasvim  ovi  svit  ostavi.  P. 
Knezevic  ziv.  38.  Malo  nakon  toga  snasla  ga 
smrt  u  cvijetu  mladosti.  M.  Pavlinovic  rad.  73. 
Ostao  udovcem  bez  poroda  u  naj}epsem  cvijetu 
svoje  mladosti.  S.  !]^ubisa  prip.  37.  Uvjeravajuci 
.  .  . .  da  je  Petar  iii  umro  g.  1762  u  cvijetu  svoje 
mladosti.  113. 

d)  mladost  s  prijedlozima ,  kojima  se 
naznacuje  vrijeme. 

aa)  s  prijedlogom'iz.  Dobro  ce  biti  mla- 
dicu,  ako  iz  mladosti  jaram  uzbude  nositi.  A. 
Gucotic  roz.  jez.  67. 

bb)  s  prijedlogom  od.  U  rjecniku  Bjelo- 
stjencevu  (od  mladosti,  cum  prima  barba,  ineuate 
adolescentia).  aaa)  mladost  bez  pridjeva.  Koga 
smo  shranili  v  nasem  dvori  od  mladosti  (iz  xv 
vijeka).  Mon.  croat.  83.  Gospodine,  ki  od  mla- 
dosti cuval  si  me.  F.  Glavinii  cvit  48b.  Buduci 
ustrp|enje  imao  i  cekao  nike  misece  i  misece, 
nike  godine  i  godine,  nike  od  mladosti  do  zri- 
losti,  a  nike  tja  do  starosti.  F.  Lastric  ned.  21. 
Juuaski  je  puno  vojevao  od  mladosti  do  svoje 
starosti.  A.  Kaci6  razg.  286^.  Jer  su  ruke  moje 
u  krv  Judsku  umocene  bijuci  boj  od  mladosti 
do  starosti.  korab.  217.  Kume  Vuce,  je  li  vjera 
jaka,  ko  sto  nam  je  od  mladosti  bila?  Osvetn. 
2,  70.  Vo6  od  mladosti  bil  decko  dobar  i  lip. 
Nar.  prip.  mikul.  87.  —  bhhj  mladost  s  kojim 
pridjevom.  Pokorno  zivjenje  od  prve  mladosti. 
P.  Hektorovic  56.  Bil  sam  u  svakomu  trudu  .... 
i  u  nevo}i  tja  od  mladosti  moje.  A.  Vita|ic 
istum.  295.  Koji  bijase  ....  vojnik  od  mladosti 
svoje.  F.  Lastric  test.  20a.  Da  ih  ob.sluzi  jos  od 
prve  mladosti.  D.  Basic  84.  Od  mladosti  svoje 
u  manastiru  odraiieni.  A.  Kanizlic  kam.  175. 

cc)  s  prijedlogom  s.  Mrtva  u  paklu  uko- 
paua  ja  bih  s  prve  me  mladosti.  G.  V.  Bunic  30. 
Takov  cesto  i  s  mladosti  biva  (t.  j.  kon).  J.  S. 
Rejkovic  235. 

fid)  s  prijedlogom  u.  aaa)  u  akuzativu. 
Biti  cist  u  mladost,  biti  veseo  u  starost.  Zborn. 
(1520)  10a.  Trpeca  brimena  ne  podnif  u  mladost 
postena  imena  trudno  j'  stec  u  starost.  D.  Ba- 
rakovi6  vila  7.  Mnogi  zele  ziviti  dugo  vrime, 
sto  bi  bo}e  bilo  za  ne,  da  budu  umrli  u  naj- 
bo|u  mladost.  P.  Posilovii  nasi.  7a.  Budi  pro- 
tivan  tvojoj  vo|i  u  mladost.  K.  Mazarovid  83. 
Cestituje  t&oX  radost,  sto  zadobi  on  u  mladost. 
V.  Dosen  169b.  —  bbh)  u  instrumentalu.  Nad- 
govaraj  se  s  vojom  tvojom  u  mladosti,  zasto  u 
starost  ne  ces  se  modi  odkinut  od  nih.  Zborn. 
(1520)  9b.  Grijeh,  ki  uzgoji,  u  mladosti  traje  i 
blijedoj  u  starosti.  J.  Kavanin  5b.  Slideci  put 
otca  svoga,    po    komu    u    mladosti   putovase.  A. 


MLADOST 


826 


MLADOSKOPAC 


Kacic  korab.  281.  Koji  kako  uzmu  nike  zle  obi- 
caje  i  slobodu  sagrisivati  u  ditinstvu,  onako  i(h) 
uzmlozaju  u  mladosti,  slide  u  zrilosti  niti  i(h) 
ostave  u  starosti.  F.  Lastrid  ned.  18.  Dali  smrdi 
u  starosti  gore  nego  u  mladosti  (t.  j.  grjesnik). 
V.  Dosen  88b.  Ne  mogu  se  nacuditi,  kakvo  je 
nepostojanstvo  cloveceskog  srca,  a  najpace  u 
mladosti.  D.  Obradovid  ziv.  73.  Ko  je  rad,  da  u 
starosti  otpocine,  u  mladosti  va|a  da  se  trudi. 
Nar.  posl.  vuk  142. 

ee)  s  prijedlogom  za.  Mens  care  no  kce 
ozeniti  za  mladosti  i  |epote  moje.  Nar.  pjes.  vuk 
2,  181.  De  pogiboh  junak  u  tavnici  za  mladosti 
i  Jepote  moje.  3,  411. 

e)  U  diibrovackijeh  pjesnika  mjesto  ja, 
ti  .  .  .  .  (ako  se  misli  mlado  cejade)  dosta  se  cesto 
nalazi  mqja  mladost,  tvoja  mladost  ....  Toj 
nitko  ne  pozna  neg'  sama  na  svijeti  ma  mlados 
zalosna,  ka  zeli  umrijeti.  N.  Na|eskovic  1,  183. 
Er  s  negovom  ja  mladosti  u  pokoju  zivem  dosti. 
1,  206.  Sto  mladosti  nase  pate  kroz  |uvene 
smrtne  rane.  1,  238.  Er  bez  lie  mladosti  zivjet 
mi  dodija.  2,  68  Mojojzi  mladosti  ....  eto  sve 
sladosti  tvoj  pozor  objavi.  M.  Drzid  13.  Da  ni 
ovo  moj  mladosti  jadni  giasnik  i  tuzbeni.  I. 
Gundulic  29.  Obrati  se,  nevjernice,  jaoh,  k  iz- 
danoj  moj  mladosti.  41.  Moja  mlados  trpi  i  kusa 
muke  one  sve  najgore.  260.  Mnogi^  bani  i  go- 
spoda  ....  jesu  mlados  mu  dvorili.  G.  Palmotid 
1,  41.  Pisi  ....  tuge,  ke  su  srcu  momu  i  ko 
mlados  moja  cvili.  P.  Kanavelid  u  N.  G.  Bu- 
iiica  16.  Svak  se  z  groba  slavna  odijeli  .,•  •  . 
samo  mlados  tvoja  cvijeli  nad  grobome.  G.  V. 
Bunic  38.  —  Na  te  je  primjere  nalik  i  ovaj : 
0  daniee,  o  sestrice,  podaj  mene  svjetlost  tvoju, 
da  naresim  mladost  moju  (govori  djevojka  da- 
nici).  Nar.  pjes.  vuk  1,  InO. 

b.  mlada  cejnd,  mladez. 

a)  uopce,  t.  j.  i  muska  i  zenska.  Vladase 
se  u  ma  Ijeta  mlados  svjetom  od  staraca.  I. 
Gunduli6  144.  Od  bugarskih  mlados  sela  na  igre 
se  kupi  ove.  379.  Imaju  nastojat  veoma,  da  bude 
mlados  alevana  i  podvignuta  u  vjeri  krstjanskoj. 
I.  Dr2ic  268.  Cijeca  toga  svud  hoditi  posilahu 
mlados  svoju,  da  uci  zivjet  i  truditi,  da  ne  stoji 
u  pokoju.  G.  Palmotic  2,  202.  Sva  trojanska 
mladost  plaha  okol  nega  zejno  stale.  I.  Zanotti 
en.  8.  Svaka  Davidova  pjosan  jes  ....  djefiici 
obrana,  mladosti  pomoc,  starcima  razgovor.  I. 
Dordic  salt.  :ivii.  Drzani  su  .  .  .  .  uciti  mlados 
nauk  krstjanski.  V.  M.  Gucetic  72.  Sva  mlados 
feka  svetkovinu.  D.  BaSic  144.  Koji  ne  imaju 
stavna  pribivana  u  komu  gradu,  kakono  josu 
vojnici,  mladost  uceda,  putnici  i  drugi  inostranci. 
A.  d.  Costa  1,  197.  6to  je  od  dubrovacke  mla- 
dosti? Jur  i  ona,  koja  nije  stokla  vlasa,  po  opa- 
6inam  je  sagnela.  A.  Kali6  tri  bes.  15.  Vidoli 
.  .  .  .  u  zenama  ispraznost,  u  mladosti  razbludu, 
medu  rodacima  nemir,  medu  susjedima  omraze. 
prop.  17.  Ah  mladosti  moja  pridraga,  nu  me  cuj 
za  fcvoju  koris.  B.  Zuzeri  27.  U  stanistu  u6o6e 
mladosti.  I.  P.  Lucie  izkaz.  19.  I\Iilina  je  slu- 
sati,  kad  so  u  druStvu  mladost  po6ne  jodni  dru- 
Kijema  podrugavati.  V.  Vrcovic  nar.  prip.  147. 
Knez  bi  pozvao  mladost  obojega  spola  na  vo- 
seje.  S.  Skurla  122. 

h)  mu§kn  mladei,  momdad.  Ova  s  kosami 
i  8  pirlom  od  goapoj  svu  mlados  zamami,  najliSe 
iivot  moj.  S.  Menftetid  13.  Opet  leSkijoh  vite- 
vova  mlados  lijepom  jozdi  jozdom.  I.  (iundnlid 
441.  (fdje  se  mlados  ajedinila  od  ostale  sve  Gre- 
cije.  G.  Palmoti6  1,  119.  Kijeh  viteza.  ko  mla- 
dosti  kra|ica  6e  bit  dostojna.  2,  301.    Na  lijepoj 


kad  ravnini  stoji  spravne  skup  mladosti,  da 
ukaze  u  brzini  mo6  sve  snago  i  jakosti.  3,  20^. 
Tu  u  druzbi  bjese  s  nima  mnogo  turske  jos 
mladosti.  J.  Palmotic  208.  Lasna  ti  si,  o  mla- 
dosti, pustit  za  dvije  erne  oci  od  nebesa  sve 
Ijeposti.  G.  V.  Bunid  4.  Vidivsi  toliku  lipu  mla- 
dost.  .  .  .  Dosafat  imaso  toliko  veseje,  da  .  ...  P. 
Macukat  15.  Od  sve  ove  vojske  neizbrojne,  od 
ove  evjetne  mladosti  nakon  sto  godista  ne  C6 
bit  ziv  ni  cigli  vojnik.  D.  Basic  71.  Kod  koga 
sva  mladost  zanat  naufiila  je.  M.  Vodopic  dubr. 
(1868)  207.  Zalosno  je  viditi  toliko  izudene  mla- 
dosti molakati  vladinu  sluzbieu  mrsavo  placenu. 
M.  Pavlinovic  rad.  147. 

c)  Osobita  su  ova  dva  primjera,  u  kojima 
vilina  mladost  znaci:  vilina  mladez,  t.  j.  mlade 

vile.  Ovi  dvor  i  ovi  hram vilina  gdje  mlados 

slobodna  pribiva,  da  rajsku  svu  rados  s  veseljem 
priziva.  M.  Vetranic  2,  108.  Vilina  taj  mlados 
poce  me  iskati,  ne  da  mi  u  rados  veselje  obrati 
....  ner  da  me  rascvile  i  moj  trud  umnoze. 
2,    124. 

d)  U  tri  duhrovacka  pjesnika  plur.  mla- 
dosti nalazi  se  u  znacenii:  mladici,  momci.  Sli- 
site,  mladosti,  slisite,  gospoje,  s  kolikom  sla- 
dosti ovaj  vil  sad  poje.  S.  Mencetic  92.  O  svi- 
tovne  vi  mladosti,  tri  krat,  pet  krat  priblazene, 
kim  znat  dano  ni'  grkosti  zle  |uv6ne.  D.  Ea- 
nina  H5a.  Izbrane  mladosti,  za  zledi  ne  imati 
na  vila  liposti  nemojte  gledati.  125^.  Mladosti 
tim  mile  ubrat  te  sve  zude,  tobom  da  pribile 
nih  prsi  ufude.  M.  Drzic  13. 

c.  Po  jedan  primjer  ima  za  znacene:  mladic, 
mladica.  a)  mladic.  Gdi  lezi  mlados  taj  kako 
cvijet  usahnut  (govor  je  o  mrtvu  mladicu).  N. 
Na|eskovic  1,  194.  —  b)  mladica,  t.  j.  mlada 
zena.  Er  pod  suncem  ni'  mladosti,  ku  ces  gledi 
toli  mnoga  koli  tebe  (govori  jedupka  mladoj 
gospodi).  A.  Cubranovid  151. 

MLADOSTAN,  mladosna,  adj.  isto  sto  mlad. 
U  rjecniku  Belinu  (mladosni,  giovanile,  adv. 
mladosno,  da  giovane,  juveniliter),  u  Bjelostjen- 
cevu  (samo  adv.  mladosno,  po  mladenicko),  u 
Voltiijijinii  (mladosan,  mladosna,  tenerello,  gio- 
vanello.  novello,  sehr  jung)  i  u  Stuliceou  (mla- 
dosan s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.,  — 
mladostan,  juvenilis,  puerilis,  mladostno  prima- 
Jede,  aetas  juvonilis,  mladosui  bijes,  furor  juve- 
nilis, adv.  mladosno,  juveniliter,  pueriliter).  Ot 
Uro§a  ne  bystt  ceda,  pone2e  mladostsnb  b§. 
Giasnik  22,  227. 

MLADOS,  m. 

a)  musko  ime.  U  rjedniku  Danicicevu  s  po- 
tvrdom  iz  xv  vijeka.  Potvrde  donose  jo§:  Dec. 
hris.   12.  Mon.  ragus.  2,  177. 

bj  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sarajevsko}n. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

c)  potok,  po  kojem  se  tako  zove  i  visoravan 
uza  n,  u  Srbiji  u  okrugu  valevskoui.  Etnogr. 
zborn.  8,   882. 

mladoSevica,  /. 

(i)  selo  u  Bosni  u  okruzju  travnickom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  641. 

b)  nekakva  hezdana  jama  u  Po\icima  (h 
Dalm.J.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  198. 

MLADOSkOP,  m.  mladi  skopac  (brav).  M. 
Pavliuo%'id.    Vidi  rijei,  koja  sad  dolazi. 

MLADOSKOPAC,  mladoSkopca,  m.  mlad 
uSkopfen  ovan  Hi  jarac.  Meso  od  ovna  mlado- 
skopca  ....  Meso  od  kozla  mladoskopca.  Htatut 
poj.  294. 


MLADOSNICA 


827 


MLADOZENIN 


MLADOt^NICA,  /.  neka  niva  u  Policima 
(u  Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,   201. 

MLADOUMAN,  adj.  koji  je  mlada  uma.  Samo 
u  DanicicevH  rjecniku  (mladoumbnb,  puerilis 
animi  s  jednom  potvrdom).  Jegoze  mladoumna 
prclbstivb.  Domentijanb  79. 

MLADOVAC,  mladovca,  m.  Samo  u  primjeru : 
Crkve  ....  mnozijeh  druzih  praotaca,  navlas  sve- 
tijeh  mladovaca.  J.  Kavanin  319^.  Mozda  je 
znacene:  mladic. 

MLADOVANE,  n.  nom.  verb,  od  mladovati. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (der  Braut- 
stand,  status  sp onsae).  U  primjeru,  koji  dolazi, 
mladovane  znaci:  provodeue  mladosti.  U  sto  mi 
je  moje  mladovane,  kad  ja  ne  znam,  sto  je  mi- 
lovane  (u  nar.pjesmi  iz  Otuka  u  Slav.)'^  Zborn. 
za  nar.  ziv.  7,  107. 

MLADOVATI,  mladujem,  impf. 

a.  bez  rijecce  se. 

a)  biti  mlad,  provoditi  mladost.  Sto  ga 
nije  mlada  naucila  mladovati  i  asikovati.  Nar. 
pjes.  Vila  (1867)  693. 

b)  biti  mJdda,  nevjesta.  Izmedu  rjecnika 
samo  u   Vukovu,  (Braut  sein,  sum  sponsa). 

c)  vladati  se  kao  mladic.  Samo  ii  rjecnicima, 
i  to  u  Belinu  (proceder  da  giovane,  giovaneg- 
giare),  u  Bjelostjencevu  (juvenor),  w  Voltigijinu 
(giovaneggiare,  kindisch  tun)  i  u  Stulicevu 
(juvenari). 

b.  mladovati  se.  Samo  u  Vukovu  rjecniku 
(u  pjesmi  mjesto  namladovati  se,  die  Jugendjahre 
genug  geniessen,  juvenilem  vitam  vivere  s  pri- 
mjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  141:  Zdravjica  se 
nancsili,  dobre  srece  naodili,  mladosti  se  mla- 
dovali,  lepa  zitka  nazivili  !).  Pjevac  nije  mogao 
uzeti  namladovali,  kako  bi  se  u  govoru  reklo, 
jer  ta  rijee  ne  ide  u  stih. 

MLADOVIT,  adj. 

a)  isto  sto  mlad.  Samo  u  rjecnicima,  i  to 
u  Mikalinu  (juvenilis),  u  Belinu  (giovanile), 
u  Voltigijinu  (giovanile,  giovanesco,  jugendlieh) 
i  u  Stulicevu  (mladovit,  mladostan). 

b)  mladovita  zona,  t.  j.  zena  porodija.  V  rjec- 
niku Voltigijinu  (puerpera,  donna  giovane,  Kind- 
betterinn).  Od  blagosova  zene  mladovite  po  ro- 
denju.  B.  Kasic  rit.  24.6.  —  U  Belinu  rjecniku 
veli  se  (mozda  krivo),  da  je  mladovita  zena  ona, 
koja  je  prvi  put  rodila  (donna  di  prime  parto, 
primipara  544^). 

MLADOVITICA,  /.  mladovita  zena,  porodija. 
Samo  u  primjeru:  Ako  bude  htiti  dojci  kojagod 
mladovitica  po  rodenju. . ..  ter  bude  prositi  bla- 
gosov  od  misnika.  B.  Kasic  rit.  246. 

MLADOVJECaN,  mladovjecna,  adj.  isto  sto 
mlad,  tipravo:  koji  je  mlada  vijeka.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (mladovjecan,  mladojetan). 

MLADOVJECNOST,/.  isto  sto  mladost,  upravo 
apstraktna  imenica  izvedena  od  pridjeva  mlado- 
vjecan. Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mladovjec- 
nost,  mladovjestvo,  mladost). 

MLADOVJESTVO,  «.  isto  sto  mladovjecnost. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku;  vidi  rijec,  koja  je 
pred  ovom. 

MLADOVJERA  (tako  je  zabi(ezen  akc),  m. 
mladozena,  vjerenik.  U  selu  Mrcevcu  u  Dalmaciji 
(u  kotaru  kotorskom).  M.  Resetar  stok.  dial.  252. 

MLADOVNICA, /.  porodija.  Samo  u  primjeru: 
Ove  zapovedi  tim  ijudejskim  mladovnicam  .  .  .  . 
Bog  ni  dal  ci6  toga,  kako  da  bi  mladovnice  radi 


zakona  ili  poroda  bile  grisne.  Postila  (1562)  182. 

—  Ispor.  mladovitica. 

MLADOVO,  n.  topogr.  ime.  a)  zaselak  u  Bosni 
u  okruzju  tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here. 
641.  —  b)  zem]iste  u  Srbiji  u  okrug u  uzickom. 
Vocnak  mali  u  Mladovu.  Sr.  nov.   1871,  456. 

MLADOZENAC,  mladozenca,  m.  isto  sto  mlada- 
zena,  vjerenik.  Vsaki  mladozenac  da  je  prost 
prvo  leto  od  vsakoga  komuna  i  biri.  Statut  vrb. 
172.  Buduci  dake  po  obicaju  Asel  sfojom  dra- 
gom  Marcelom  na  prozoru  jednom  .  .  .  .  i  tuj  po 
obicaju  mladozenac  §egajuci  se  mej  sobom  .... 
razlika  cvitja  cvatihu    P.  Zoranic  47. 

MLADOZENI,  adj.  zenidbeni.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (ad  matrimonium  spectans  s  kri- 
vom  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecnika).  — 
Nepouzdano. 

MLADOZEiSTA,  m.  sponsus,  upravo:  mladi 
zenik.  U  rjecniku  Belinu  (sposo,  novellamente 
ammogliato  uomo),  u  Mikalinu  (nuptus,  spon- 
sus), u  Bjelostjencevu  (neogamus,  neomaritus, 
nuptus,  sponsus),  u  Voltigijinu  (sposo,  Brauti- 
gam),  u  Stulicevu  (sponsus  s  naznakom,  da  je 
iz  Bjelostjenceva  rjecn.)  i  u  Vukovu  (Brautigam, 
sponsus).  Najstarije  su  potvrde  iz  pocetka  xva 
vijeka. 

a)  zenik,  duvegija,  momak  (ili  uopce  covjek) 
u  vrijeme  svoga  vjencana.  Umivsi  ruke,  jurve 
sJ6t6i  (t.  j.  sjedsi)  za  trpezom  mladozena  i  ne- 
gova  zarucnica  ....  spomenu  se  zarucnik,  da. . .  . 
M.  Divkovic  cud.  35*.  Dozvavsi  stari  svat  mlado- 
zenu  kako  karajuci  ga  re6e  mu.  bes.  166.  Kako 
mladozena,  ki  izhodi  od  cerdaga  svoga  (iz  lat. 
tancxuam  sponsus  prooedens  de  thalamo  suo.  psal. 
18,  6).  M.  Alberti  7.  Nad  svijem  inijem  mlado- 
zena sred  zbora  se  gizda  toga.  J.  Palmotic  220, 
Sto  je  Turcin  pogubio  sedamdeset  mladozena. 
Nar.  pjes.  bog.  125.  Ne  brini  so,  mladozena 
Janko.  A.  Kacic  razg.  154^.  Gdi  su  svatovi,  gdi 
je  mlada,  gdi  li  mladozena?  D.  Eapi6  441. 
Mladozena  dode  nu  (t.  j.  djevojku)  uzet,  pirovat 
i  na  svoj  dom  povestit.  S.  Rosa  180t>.  Mlado- 
zena, nuder  gledaj,  pak  diveru  mlade  ne  daj. 
V.  Dosen  159b.  Svakom  svatu  po  kitu  bosijka, 
mladozeni  lepota  devojka.  Nar.  pjes.  vuk  1,  22. 
Jeli  zdravo  kon  zelenko  pod  mladozenom?  1,  43. 
Isprosi  je  (t.  j.  djevojku)  Krajevicu  Marko,  a 
preprosi  vojevoda  Janko,  prsten  dao  Ustupcicu 
Pavle.  Digose  se  sva  tri  mladozene.  2,  242.  Svi 
svatovi  s  mirom  prolazili,  zaostalo  Ture  mlado- 
zena. 3,  2.  Ovo  su  ti  svati,  a  ja  mladozena.  S. 
Lubisa  prip.  79.  Kad  su  nevestica  i  mladozena 
bill  obuceni  (t.  j.  da  idu  u  crkvu  na  vjencane). 
Nar.  prip.  mikul.  31. 

6)  mladozene  u  plur.  znaci:  mladozena  i 
mlada  zajedno,  mladijenci.  Kurat  ima  izaznati, 
da  nije  koja  zaprika  meu  mladozeiiami.  L.  Terzid 
175.  Kurat  ima  upisati  u  kniga  od  mladozena 
ime  muza,  zene.  178.  Daj  da  vasu  nasljeduju 
Jubav,  vjernos  i  postene  svi,  koji  so  sadruzuju 
takijem   vezom   mladozene.    P.  Sorkocevic  592a, 

MLADOZENE V,  adj.  posses,  od  mladozena, 
Saino  u  primjeru:  Za  mladozenevu  kucu  (ispor. 
nekoliko.  redaka  iza  toga  na  istoj  strani:  ku6i 
mladozeninoj  ....  dolazi).  V.  Bogisic  zborn.  247. 

—  Nepouzdano. 

MLADOZENIN,  adj.  posses,  od  mladozena, 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (des  Brautigams, 
sponsi).  Kad  je  mladozenina  ili  djevojacka  kuca 
u  zalosti.  Vuk  car.  pjes.  1,  10.  Podu  put  kuce 
mladozenine.    kovc.    79.     Vojvoda    u   svatovima. 


MLADOZENSKI 


828 


JMLADAHAN 


koje  pouajvise  biva  ujak  mladozeiiiu.  rjecn.  s.  v. 
vojvoda. 

MLADOZENSKI,  adj.  posses,  od  mladozefia. 
Izmectu  rjecnika  sumo  u  Vukovu  (Brautigams, 
sponsorum,  nuptialis).  V  tumacenu  Vukovu  ne 
slaze  se  nemacka  rijec  s  x>rvom  latinskom;  ne- 
macka  znnci  ono,  sto  pripada  mladozeni,  a 
latinska  ono,  sto  j^fip^ida  mladozenama.  U  jedi- 
nom  primjeru,  koji  se  nasao,  mladozenski  znaci 
isto  sto  mladGzeriin,  dakle  ono,  sto  pripada 
mladozeni,  ali  to  ce  biti  poradi  stiha,  t.j.  uzeto 
je  mladozecska  mjesto  mladozenina,  jer  ova  rijed 
ne  ide  u  stih.  Mladozenska  majka  milostiva,  na- 
sadila  gurie  i  jabuke.  Nar.  pjes.  vuk  1,  13. 

MLADSTVO,  n.  mladost.  Samo  u  Danicicevu 
rjecniku  (mladi.stvo,  pueritia)  s  primjerom  iz 
rukopisa  xvii  vijeka:  Jegoze  otb  mladstva  viz- 
)ubi.    Glasnik  11,  129. 

MLADUH,  m.  prase  od  nekoliko  mjeseci  (ispod 
godine).  F.  Kurelac  dom.  ziv.  68  (s  naznakom, 
da  se  govori  u  Istri). 

MLADUNCE,  mladunceta,  n. 

a)  mladic.  Samo  u  primjeru:  To  te  neko 
prevario  i  uvalio  ti  u  ime  sv.  Nikole  neko  mla- 
dunce,  sto  nalici  sv.  Stevanu  (govor  je  o  ne- 
kakvoj  ikoni,  koju  je  zena  kupila  misleci,  da 
prikazuje  sv.  Nikolu).  S.  l^ubisa  pric.  37. 

b)  isto  sto  mlclde  pod  b.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku  (sto  vrlo  mlado,  n.  pr.  jagne). 

MLADUNCIC  (bice  takav  akc),  m.  isto  sto 
mladunce  pod  b.  O  jagancici,  moji  mladuncici! 
Nar.  prip.  vrc.  187. 

MLADUNICA,  /.  mladica,  djevojka.  Sa^no  u 
primjeru:  Na  lioj  je  (t.  j.  na  babi)  tako  vezena 
kosuja.. . .  kao  na  kakoj  mladunici.  M.  D.  Mili- 
6evic  3  dun.  63.  —  Mozda  nom.  i  ne  glasi  mla- 
dunica,  nego  mladunika. 

MLADUSAC,  mladusca  |       m.    stogod    vrlo 

MLADUSaK,  mladuska/  mlado,  nezno.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (tenellus,  tenellulus).  — 
Nepouzdano. 

MLADUSICA,  /. 
tij  prasica    od   nekoliko   mjeseci   (ispod  go- 
dine).  F.  Kurelac  dom.  ziv.  63  (s  naznakom,  da 
se  govori  u  Istri). 

b)  samo  u  Stulicevu  rjecniku:  mrkvjela 
mladu§ica,  pastinaca  recens,  dakle:  mlada 
mrkvjela. 

MLAD,  mlada,  m.  Akc.  je  u  lok.  sing,  mlddu. 

*i)  mlad  vinograd,  sad.  Samo  u  Vukovu 
rjedniku  (junger  VVeiuberg,  vinea  recens). 

b)  mlada  gora.  Ne  dadu  u  Hrvatskoj  sici 
mlada.    V  sjevernoj  Balmaciji.  J.  Grupkovic. 

r)  bi}lca,  koja  se  zove  i  mldda  (vidi  tamo). 
Oko   Vinkovaca.  S.  Pavifiii. 

(I)  mladi  mjesec,  mladak.  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Popoviceou  (Neumond).  MIdj,  gen.  mldja 
(tako  je  zabilezen  akc),  novilunium.  D.  Nema- 
nii  (1883)  13, 

1.  MLADA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mladen. 
D.  Daiiicio,  nid  jug.  akad.  26,  62. 

2.  MLADA,  /.  ime  bi^ki.  Izmedu  rjecnika  snmo 
u  Vukuvu  (trava  crvonoga,  a  ima  je  i  bijeloga 
cvijota,  hohhviirzoliger  Tanbenkropf,  fumaria 
bulbosa  lynjcskuin:  bulvosaj  Linn.).  U  izdanu 
'J.  lb\)8.  poatarlcna  su  uicna  lat.  imena:  Gory- 
diiliM  cava  »  Corydalia  solida.  'J'ako  ima  i  J. 
Puii6i6  ilora  boogr.'  I'JO  i  S.  Petrovid  84,  —  a 
K.  Crnogorac  -Lj  ima  Fumaria   bulbosa  i  Cory- 


dalis    cava,    —    G.    Lazic    ima    hohlwurzeliger 
Taubenkropf,  Corydalis  (Fumaria)  bulbosa. 

3.  MLADA,  /.  zemjiste  u  Srbiji  u  okrugu  sme 
derevskom.  Vinograd  u  Mladi.  Sr.  nov.  1867, 187. 

MLADAHAN,  mladahna,  adj.  dem.  od  mlad, 
ali  cesto  je  deminutivno  znacene  zatrto,  te  mla- 
daban  znaci  isto  sto  mlad.  0  postanu  moze  se 
dvoje  misliti:  Hi  je  nastavak  -ahan  dodat  osnovi 
komp)arativa  (mlad-i)  Hi  je  osnovi  pozitioa 
(mlad)  dodat  nastavak  -jahan.  JJ  rjecniku  Be- 
linu  (mladahan,  tonerello,  tenerino),  u  Voltigijinu 
(mladaban,  tenerello,  giovanello,  novello,  sehr 
jung),  u  Stulicevu  (mladahan,  juvenis  s  nazna- 
kom, da  se  nalazi  u  Gundulica)  i  a  Vukovu 
(mladahan,  mladan,  dim.  v.  mlad  s  primjerom  iz 
nar.  pjes.  vuk  2,  140;  ne  udrito  mladano  Bu- 
garce  i  s  naznakom  za  mladahan,  da  se  govori 
u  Dubrovniku).  Najstarija  je  potvrda  iz  pucetka 
XVI  vijeka  (vidi  prvi  p)rimjer  pod  a,  a).  —  Li- 
kovi  mladahan,  mladahna  sigurno  se  razabirajii 
samo  u  pisaca,  koji  glas  h  pravilno  upotreb(a- 
vaju  (kao  sto  su  Dubrovcani  i  cakavci);  a  u 
pisaca,  koji  h  ne  znaju  pravilno  npotreb(avati, 
izgovara  se  na  pr.  mladana  bez  obzira,  dali  pisu 
mladana  Hi  mladahna.  Poradi  toga  mecu  se 
ovamo  primjeri  i  za  mladahan  i  za  mladan,  kad 
u  znacenu  i  onako  nema  razlike. 

1.  Adj. 
a.  0  ce]adma. 

It)  uopce.  Od  koga  vrjemena  didio  mla- 
dahan jest,  uistar  ni  razlucen  od  sluge.  N.  Ra- 
niua  25b.  Vaj  meni ....  da  se  tac  izmorih  mla- 
jahna,  neboga.  H.  Luci6  230.  Sodoma  jest  tvoja 
mlajabna  sestra.  Proroci  167.  Djeve  mladahne 
pod  posluhom  svojijeh  rodite}  stojeii.  B.  Gradic 
djev.  77.  K  nemu  su  se  kupile  sve  devojke  i 
one  mlajahne,  druziuo.  udovice.  Nar.  pjes.  u  P. 
Hektorovica  21.  Kad  on  (t.  j.  Lubmir)  nu  (t.  j. 
djevojku)  mladahnu  mladahan  slijedase.  D.  Zla- 
tari6  37h.  E,uke  zimajuci  ,mladjani'  divojci.  D. 
Barakovid  vila  45.  Jere  svikolici  malahni  i  mla- 
dahni  bise  pogubjeni  (govor  je  o  sv.  mladijen- 
cima).  M.  Divkovic  bos.  108.  Ah  u  istok,  care 
Osmane,  mladahan  se  jo§  ne  puti.  I.  Gundulid 
297.  Jeda  ne  obsluZujes  mlajahnoga  sinka  glavu 
pridragu?  I.  Ivanisevic  IOp.  Divica  mlajabna, 
mlohava  i  nejaka  ....  podnosase.  B.  Kasid^is.  94. 
S  mladahnijom  djevojcicam  danke  traje§.  G.  Pal- 
motic  1,  124.  Had  bi  dragoj  da  izusti,  ko  mla- 
jahan  mre  za  nome.  J.  Kavaiiin  253'\  Ja  du 
z  dobre  vo\e  cagod  budu  moci  nilajahnu  krafidu 
sluzit  i  pomodi.  Oliva  14.  Mou  mladahuijem 
djevicami  ....  ovu  pjesap  svi  pjevahu.  I.  Dordid 
salt.  220.  Ona  jos  divojcica  mladana  slavno  dobi 
neprijateja.  F.  Lastrid  test.  ad.  81>i.  Tu  pogibe 
mladan  kardinale,  po  imenu  mudri  Cesarino.  A. 
Kacid  razg.  9Sl>.  Sv.  Nikola  od  Tolentina  dok 
jost  mladan  bijase  .  .  .  .  u  romete  otide.  D.  Rapid 
303.  Koji  je  hristjaiiin  toliko  ili  mladahan  ili 
star  ili  mlohav  ili  zatruden.  I.  M.  Mattel  164. 
Ko  je  mladan,  nek  se  ruzom  kit!.  Nar.  pjes. 
vuk.  1,  576.  Cujes,  more,  inladano  Bugarde!  2, 
141.  Da  no  gubiiu  mladane  junake.  3,  491.  Da 
je  sajom  Livnu  kamonomu,  a  na  ruko  Osmanu 
mladahnu.  Nar.  pjes.  marjan.  108.  Razboli  se 
mlajahan  junaco.  Nar.  pjes.  istr.  2,  128.  Budi 
moja,  mlajabna  divojko!  Hrv.  nar.  pjes.  2,  426. 
—  Ovamo  se  moze  dodati  i  prim  jer:  NastojaSe 
vidbati  i  uditi  ono  mlajalmo  krstjan.stvo,  koje 
se  obradase  na  viru  Isukrstovu.  B.  Kasid  is.  104. 

b)  s  dopunamu.  Jes  toj  podobno  biidud 
ti  godisti  jos  takoj  mladahna    vidjeti.    F.  Luka- 


MLADAHAT 


829 


MLADENE 


revic  214.  Slavno  pricekati . . . .  cara  mladahnoga 
liti,  starca  dilom.  I.  T.  Mrnavic  osm.  27. 

b.  0  zivotinama.  Ne  jidiso  kokoscice,  da 
,mladjahne'  kobilice.  M.  Marulic  268.  Prodavahu 
....  mladahnijeh  mnoz  juncica.  G-.  Palmotic  3, 
21''.  Tad  mladabnijem  jagancima  pospjesno  se 
goste  i  stuju.  3,  47a.  jer  zivine  godbu  hoce 
svako,  osobito  mladani  purici.  J.  S.  Rejkovic  282. 

c.  0  stvarma.  Lipost  ona  i  mlajabna 
srdacca  tvrdost  ....  vazda  mi  &rdacce  grizise. 
P.  Zoranic  6.  I  vi  travice  drobuahue,  puscajte 
zraste  mlajahne  i  cvitjem  se  naresite.  5.5.  O  mla- 
dahni  moj  mjesece,  sini  |ubi  tvojo.j,  sini  (govori 
draga  dragome).  I.  Gundulii  IHO.  Hitrinom 
desnice  jos  mladabne  pastijerska  je  tvoja  praca 
....  pogodila.  B,  Zuzeri  42.  Sitno  sici  koprive 
mladane.  J.  S.  liejkovic  196.  Gdi  mladane  na- 
laze  se  brsti.  334.i  ' 

d.  0  vremenu.  U  mladahna  svoja  lita 
svaka  od  vas,  lijepe  moje,  grli  rados.  I.  Gun- 
dulic  382.  U  mladahna  tvoja  Ijeta  potlacio  si 
Turks  ohole.  399.  Ka  daleco  od  |ubavi  mla- 
dabne bi  dni  provela.  G.  Palmotic  1,  42.  Ka 
s  tobome  u  mladahna  tvoja  Ijeta  ....  za|ubi  se 
od  djeteta.  1,  248.  Iz  mladahnijeh  joste  dana .... 
vjerenica  obecana  djetetu  jo  bila  meni.  2,  169. 
Premda  sam  bila  ja  mladani  lita.  A.  Knezovid 
84.  On  je  jos  od  mladani  svoji  godinah  ukazao, 
da  ...  .  A.   Tomikovid  ziv.  iii. 

2.  Adv.  Satno  u  primjeru :  Tako  su  .se  medu 
liimi  od  mladahna  zajiibile.  I.  Gundulic  458. 

MLADAHAT,  mladahta,  adj.  isto  sto  mlada- 
han  (mladayi).  Izmedii  rjecnika  samo  u  Stuliceou 
(juvenis  s  naznakoin,  da  se  nalazi  u  S.  Mence- 
tica).  Nalazi  se  samo  u  knizi  iz  svrsetka  xv  vi- 
jeka  i  u  pisaca  xvi  v.  Povrati  so  put  negova 
kakono  put  ditida  mlajahta.  Bernardin  44  Mla- 
dahta diklice,  pri  me  tvoj  rani  stril.  §.  Men- 
cetic  103.  Dali  me  c  izgubit  toliko  mladahta? 
129.  Radi  plemenite  gospoje  mlajahte  tako  uzo- 
rite,  tako  ohojahte.  H.  Lucie  245.  Da  pravo 
mlajahti  zovos  se  Dorencin.  256.  Ja  ka  bih  u 
njegah  razbludnih  hranena  mladahta  ter  luda 
djevojka.  D.  Ranina  129*.  Tere  razbiraj  gla- 
30ve,  ca  devojka  mlajahta  klikuje.  Nar.  pjes.  u 
P.  Hektorovica  22.  Dali  je  zla  jubav  .  .  .  .  i  tebi 
(stamp.  ,tebe')  stravila  mladahto  srce  toj,  mla- 
dahat  ter  tuzis  i  u  srcu  nepokoj  6utis?  M.  Drzic 
109.  Er  me  je  stid  i  sram,  da  prsi  otvorim  jaki 
sve  mladahtu  i  cistu  djevicu.  421.  Utec  da  ce 
mod  mladahta  jedna  vil  prida  mom,  ki  sam  brz. 
D.  Zlatarid  52a. 

MLADAHNOST,  /.  isto  sto  mladost,  upravo 
imenica  izvedena  od  pridjeva  mladahan.  Samo 
u  inimjeru:  Vlada  .  .  .  .  je  pokugala,  da  narodnoj 
misli  nametne  privjes,  da  se  ne  vide  ziv|i  cvje- 
tovi  nezine  mladahnosti.  M.  Pavlinovid  razl. 
sp.  296. 

MLADAK,  mladaka,  m. 

a)  mlad  mjesec,  mladina.  U  rjecniku  Popo- 
vicevu  (Neumoud)  i  u  Ivekovicevu.  Govori  se 
gdjesto  po  Slavoniji.  T.  Maretic.  S.  Ivsid. 

b)  bilka.  Corydalis  cava.  B.  Sulek  im.  S. 
Petrovid  xvi  (na  str.  34  grijeskom  ,mladik')  — 
Vidi  2  mlada. 

1.  MLADAN,  Mladana,  m.  prezime  (upravo 
ime  pa  sluzi  za  prezime).  Imenik  (1906)  444. 

2.  MLADAN,  adj.  isto  sto  mladahan  (vidi 
tamo). 

MLADANICAN,  mladanidna,  adj.  isto  sto 
mladahan,    mladan.     Izmedu    rjecnika    samo    u 


Vtikovu  (dim.  v.  mladan  s  primjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  1,  613:  Susrete  ga  mladanidan  Jahia 
braine). 

MLADAR,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku^ 
gdje  se  kaze,  da  znaci  isto  sto  mladar  (vidi 
tamo).  —  Nepouzdano. 

MLADARIJA  (jamacno  je  takav  akc),  f. 
mladez  (miiska  i  zenska).  U  rjecniku  nijednom. 
Mo2e  li  tko  vece  puta  na  dan  u  post  jisti? 
Mogu  mladarija  dvadesefc  i  jedaog  godista.  F. 
Matic  75.  Niti  se  pusta,  da  mladarija  u  istom 
mistu  isto  govori.  M.  Zoricic  osm.  146.  Iskupi 
se  iz  svega  sela  mladarija  muska  i  zenska.  Ma- 
gazia  (186(3)  78.  Mladarija  vice:  ja  sam  dobar, 
eto  ti  tamo  moje  babe:  V.  Vrdevid  igro  20.  Uz 
to  misli  mladarija,  kako  do  se  inace  zabavlati. 
M.  Pavlinovid  razl.  sp.  155.  Mladarija  (tako  je 
zabi^ezen  akc),  mladez,  mlada  vrsta  |udi.  U  ri- 
jeckoj  nahiji  u  Crnoj  Gori.  A.  Jovidovid. 

MLADAST,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn  zn. 
naz.  kao  izraz  iz  podrucja  botanike  za  nem. 
mondformig,  tal.  a  mezza  luna,  semilunare. 

MLADASaN,  mladasna,  adj.  dem.  od  mlal. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (juvenis). 
Govori  se  u  Lici,  na  pr.  Petar  je  mladasna  sina 
ozenio.  J.  Bogdanovid. 

MLADATI  se,  mladam  se,  impf.  isto  sto 
mladiti  se,  mladinati  se.  Govori  se  oko  Vinko- 
vaca  i  znaci:  ciniti  se  mladim,  nego  sto  je  tko 
u  istinu.  S.  Pavicid. 

MLADE,  n.  mladica,  graniica,  sibfika.  Samo 
u  Stulicevu  rjedniku  (,mladje',  germen,  surculus 
s  naznakom,  da  je  iz  glag.  brevijara).  —  Ne- 
pouzdano. 

MLADEHAN,  adj.  isto  sto  mladahan,  mla- 
dan. On  na  vodi  najde  mlajehnu  divojku. 
„Dobro  budi  prisla,  mlajehna  divojko!"  Nar. 
pjes.  istr.  2,  111.  I  opremi  mladehnu  divojku. 
Hrv.  nar.  pjes.   5,  152. 

1.  ML  ADEN,  m.  musko  ime  isto  koje  i  Mladen. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu.  S  nomo  ruza 
berijase  Mladene.  Nar.  pjes.  bog.  141.  (stamp. 
Mladene,  ali  mjesto  -n-  mora  biti  -n-,  vidi  na 
str.  418).  —  Sluzi  i  kao  prezime  (u  okolini  Sa- 
rajeva).  Etnogr.  zborn.  11,  103. 

2.  MLADEN,  adj.  isto  sto  mladan,  mladahan. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (mladen,  mla- 
dan s  primjerom  iz  neke  nar.  pjesme :  A  kad 
vidi  mladeni  divere).  Povikase  mladeni  causi. 
Nar.  pjes.  kras.  10.  Progovara  mladeno  trgovce. 
90.  A  ja  imam  mladenu  kadunu,  skoro  sam  je 
sebi  dobavio.  Nar.  pjes.  vuk  6,  393.  Tko  j© 
mladen,  neka  cvide  here.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  565. 

MLADENA,  /.  zensko  ime  prema  muskome 
Mladen.  Potvrda  je  samo  u  I.  Dordida  pjos.  95, 
gdje  je  stampano  ,MladJBna',  koje  se  moze  citati 
i  Mladjena  i  Mladena. 

MLADENCI,  mladenaca,  m.  pi.  Samo  u  Vu- 
kovu rjecniku;  vidi  mladjenac  pod  d. 

MLADENOVIG,  m.  prezime.  Glasnik  21,  6ft 
(iz  konca  xvm  vijeka).  Rat  369.  6em.  pakr.  (1898) 
28.  Bosnak  (1908)  126. 

MLADENSTVO,  n.  mladost.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (minor  aetas).  —  Nepouzdano. 

MLADENE,  n.  notn.  verb,  od  mladiti  i  od 
mladiti  se.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (1.  die 
Affectation,  jung  soin  zu  wollen,  affectatio  juven- 
tutis.  2.  das  Lockern,  to  pulverare  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Dalmaciji.  3.  jagnene  s  nazna- 
kom, da  se  govori  u  Crnoj  Gori). 


/     J 


MLADESINa  830 

mladeSina, 

a)  m.  mladi,  nizi,  podloznik.  Bijec  je  na- 
cinena  preyna  starjeSina.  Izmedii  rjecnika  samo 
11  Vukovu  (in  der  Eedensart:  on  ti  je  i  starje- 
sina  i  mladesina,  der  Untergeordnete,  inferior). 
Jest  se  kraju  rjepo  napravio,  mladesine  kona 
prepravise.  Hrv.  nar.  pjes.  1,  86.  Esu  li  moje 
mladesine  zdravo  kod  kude?  U  Lici.  J.  Bogda- 
novic.  Predstavnik  zadruge  zove  se  staresina,  a 
8vi  drugi  mladesine.  U  Srbiji  oko  Vajeva. 
Etnogr.  zborn.  8,  502. 

b)  /.  coll.  mladez.  Samo  u  jednoga  pisca. 
Domacini  s  pomodi  mladesine  ubijaju  prasce 
(stamp.  ,prace'),  pale  ih.  M.  Vodopic  dubr.  (1870) 
19.  Nakon  vedere  mladesina  razide  se  po  su- 
sjedstvu,  onde   da   popjeva,    oade  da  poigra.  22. 

MLADEVI,  m.  pi.  upravo  plur.  od  ml&d  (vidi 
tamo  pod  a  i  pod  b).  Niva  u  Mladevima  (zem- 
liste  u  Srbiji  u  okrugu  sabackom  i  u  va^evskom). 
St.  nov.  1873,  228.  611.,  1875,  1079.  Ima  i 
Etnogr.  zborn.  8,  770. 

MLADEVINA,  /.  ime  bilki  Helleborus  viridis. 
U  kajkavaca,  koji  mjesto  -d-  imajic  -j-.  B. 
Sulek  im 

MLADEVKA,  /.  ime  bi}ki.  Vaccinium  uligi- 
nosum.  U  kajkavaca,  koji  mjesto  -d-  imaju  -j-. 
B.  Sulek  im. 

MLADIJA,  /.  vis  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
11,  313. 

MLADIK,  mladika,  m.  izdanak  iz  drvetajedno- 
godi§ni,  Jetorast.  \j.  Stojanovid. 

MLADIKA,  /.  mladica,  grancica,  siblika.  Samo 
u  primjeru:  U  takvom  slucaju  mladika  se  po- 
vija.  M.  D.  Milidevic  skol.   13/14. 

MLADINE,  /.  pi.  neka  utrina  u  Srbiji  u  oko- 
lini  Biograda.  Etnogr.  zborn.  5,   1034. 

MLADOVIC,  m.  prezime  u  Srbiji  izvedeno  od 
imena  Mlado  (t.  j.  Mladen),  kojemu  nema  po- 
tvrde.  Etnogr.  zborn.  6,  633. 

MLADfeICA,  /.  vidi  mlajsica. 

MLADOVIT,  adj.  isto  sto  mladahan,  mladan. 
Samo  u  primjeru:  Jer  je  Mande  i  odvece  lipa, 
mlajovita  i  visoka  kipa.  Hrv.  nar.  pJ9s.  2,  405. 
Poradi  -o-  nepromijenenoga  (zbog  palatala)  u 
-8-  ispor.  kiSovit,  mjeSovit,  raiovit  (alt  ognevit, 
zmajevit). 

MLa6iC  (tako  je  zabijeien  akc),  m.  prezime 
u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  304.  —  Nejasno  je  -g-. 

MLAGINAC,  Mla^inca,  m.  prezime  u  Vranskoj 
Pcini.  Etnogr.  zborn.  5,  219.  —  Nejasno  je  -^■. 

MLAHAV,  adj.  isto  Sto  mlohav,  t.  j.  slab. 
Izmedu  drugih  slav.  jezika  nalazi  se  mlahav 
s  istijem  znaienem  jo§  samo  u  slovenskom.  Posta- 
ne  tamno.  U  rjecniku  Bjelostjen6evu  (mlahav,'mlo- 
hav,  debilis,  imbecillis  .  .  .  .  s  naznakom  za  mla- 
hav, da  je  ,dalmatinska',  t.  j.  stokavska  rijec,  — 
adv.  mlahavo,  dobiliter,  languide,  tepide).  u 
JambreSicevu  (debilis,  languidus),  u  Voltigijinu 
(debole,  mescbinello,  fiacco,  schwach,  kraftlos) 
iu  Stulicevu  (mlahav,  mlohav  s  naznakom,  da 
je  iz  Habdeliceva  rjein.).  Ostala  na5a  nastojana 
ili  zaf.ti.stamo  ili  mlahavo  izvrSujemo.  E.  Pavid 
jezg.  IU>.  To  je  slabost  mlahavoga  mu2a  pustit 
?.eiiu,  da  se  avrh  nog  pruZa.  M.  A.  Rojkovid  sat. 
142.  I  koji  so  odhranio  meko,  pak  je  mlahav  u 
2ivotu.  1G4.  IznaSaSda  .  .  .  .  i  vjeStine  odvradaju 
mlahave  (itamp.  ,mlahve')  pameti  od  BoZjih 
cudeaa.   M.  Pavlinovid  razl.  sp.  422. 

MLAHAVITI,  mlahavim,  imp/,  slabiti.  Samo 
u  rjeinicima,  i   to   u  Bjelostjendevu   (mlahavem, 


MLAK 


langueo,  languesco,  —  mlahavem,  slabo  cinim, 
debilito,  labefacto),  u  Jambresicevu  (debilito, 
slabim,  mlahavim  u  lat.  dijelu)  i  u  Voltigijinu 
(mlahaviti,  languire,  indebolirsi,  snervarsi,  sich 
abmatten,  entkraften). 

MLAHAVOGA,  /.  slabost.  Samo  u  rjecnieima, 
i  to  u  Bjelostjendevu  (mlahavoda,  mlahavost, 
mlohavost,  debilitas,  imbecillitas,  languor  ....), 
u  Jambresicevu  (debilitas,  languor)  i  u  Volti- 
gijinu (mlahavoca,  mlahavost,  fiacchezza,  debo- 
lezza ,  spossatezza,  snervatezza,  Sch^vachheit , 
Kraftlosigkeit). 

MLAHAVOST,  /.  Samo  u  rjecnieima,  i  to  u 
Bjelostjencevu  (s  naznakom,  da  je  ,dalmatinska', 
t.  j.  stokavska  rijec),  u  Jambresicevu  (debilitas, 
languor  u  lat.  dijelu)  i  u  Voltigijinu  (uz  rijed 
mlahavoca). 

MLAHIV,  adj.  mlahav,  mlohav,  slab.  Samo  u 
jednoga  pisca.  Jer  jos  zima  kucanina  vara  i  u 
marvi  ucini  mu  kvara,  osobito,  koja  je  mlahiva. 
J.  S.  Eejkovid  153.  Gu§cidi  su  mlahivi  na  pasi, 
kisa  lako  ne  i  vitar  plasi.  282.  Kad  vrucinom 
mlahivo  je  tilo,  bo}e  b'  mlako  kupaliste  bilo.  346. 

MLAHOST,  /.  mlahavost,  slabost.  Samo  u 
primjeru:  Naucite  me  ....  zagrliti  kripost  i  u 
noj  ....  napridovati  odaguavsi  od  mene  svaku 
mlahost  i  nepomnu.  P.  Radovcic  nac.  445. 

MLAHOVITOST,  /.  mlahavost,  slabost.  Samo 
u  primjeru:  Majka  crkva  gleded  |na  mlahovitost 
nasu  tilesnu  tako  ostru  i  ocitu  pokoru  ne  na- 
reduje  kano  prije.  G.  Pestalid  125. 

MLAJSiCA,  /.  mladica,  'mlada  zena;  -j-  je 
po  cakavskom  govoru  mjesto  -d-,  koje  bi  bilo  u 
stokavaca,  da  imaju  tu  rijec.  Samo  u  primjeru : 
Ona  poja  dvi  mlajsici  i  jvrhu  one,  ka  gredise 
sprid,  bise  se  naslonila.  Starine  23,  75. 

MLAK,  mlaka,  adj.  tepidus,  ni  hladan  ni  vru6. 
Akc.  je  kao  u  jak,  lud,  \ut.  Postane  tamno;  ne 
nalazi  se  ni  u  slavenskim  ni  u  drugim  indocor. 
jezicima  rijeci,  koje  bi  glasovima  i  znacenem  od- 
govarale.  U  rjecniku  Vrancicevu  (tepidus),  u 
Mika}inu  (mlak,  ni  vrud  ni  studen,  tepidus),  u 
Belinu  (cosa  moderatamente  calda,  tepido,  tra 
caldo  e  freddo),  u  Bjelostjencevu  (mlak,  mlacan), 
u  Voltigijinu  (tiepido,  semicaldo,  laulicht),  u 
Stulicevu  (repidus,  tepens,  egelidus  s  naznakom  , 
da  se  nalazi  u  Palmotica)  i  u  Vukovu  (lau, 
tepidus).  U  knizevnosti  se  nalazi  od  xvi  vijeka. 
—  Komparativ  je  mladi  (vidi  potvrdu  iz  Vuka 
pod  a,  a). 

a.  mlak  u  pravom  smislu. 

a)  uopce.  Ter  od  te  zivine  (t.  j.  od  sala- 
mandre)  cudo  je  na  svijeti,  bez  mlake  vrudiue 
gdjo  mo2e  zivjeti.  M.  Vetranid  1.  276.  A  sunadce 
mlako  u  vrijeme  u  svako  zeloncom  odijeva  bla- 
Zeno  poje  toj.  2,  41.  Nu  pozrite  tuge  nase  ter 
umorit  nas  nemojte,  neg'  li  mlako  juhe  vase 
studenijeli  nas  vi  napojte.  N.  Najeskovid  1,  160. 
Toj  reksi  naprije  se  na  gvozdje  tutako,  u  krvi 
koje  se  hranase  jos  mlako  (misli  se  mac).  D.  Zlata- 
rid  89«.  Bistrorn  vodom  i  mlakome  jedan  zlatan 
sud  napuni.  6.  Palmotid  3,  64b.  U  postavjenju 
vode  studone  ili  vruce  ili  mlako.  I.  Andid  vrata 
209.  Juga  vjetar  poslati  de,  mlakijem  daZdem 
da  ga  okropi.  I.  Akvilini  101.  Sipaj  vb  diniju  i 
mi(j)  cedemb  mlakiin  bistrim.  Glasnik  25,  35. 
Koju  ti  vodu  sciniS  da  je  mlaka?  P.  KneJevid 
osm.  243.  U  mlakoj  vodi.  J.  Vladmirovid  8. 
Nein'  se  zimus  mlaka  (h)ra.na,  daje.  J.  S.  Re}- 
kovic  60.  Kvas  u  lonac,  na  neg  mlako  vode.  343. 
Bo|6  b'  mlako  kupaliSte  bilo.  316.    Kad  mlakog 


1.  MLAKA 


831 


1.  MLAKA 


pwpiju  napoja.  404.  Ploveci  frizak  vitri6  usrid 
vrilog  lita  cini  mlako  pramalice  i  razladiva 
znojna  cela.  G.  Pestalic  178.  Sve  iunake  vode 
u  odaje,  dobre  kohe  ii  mlake  podrurae.  Nar. 
pjes.  juk,  87.  Vodi  nega  u  mlake  odaje.  496. 
U  jezeru  Skadarskome  na  onijem  mjestima  u 
u  dubini  izvire  voda,  zato  u  nib,  kao  u  mlacu 
vodu,  kako  nastane  jesen,  navale  uk}eve.  Vuk 
rjecn.  s.  v.  oko.  Svagda  ib  je  u  jutru  prao 
mlakom  vodom.  prav.  sov.  92.  Cu  kroza  san 
neki  vjetric  leden,  pa  mlak  i  onda  zgoja  vru6. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  272. 

h)  mlak  n  shiibi  imenickoj :  na  mlako  Hi 
na  mlaku.  Samo  u  jednoga  pisea.  Skupa  jaja  da 
na  mlaku  cuva.  J.  S.  Rejkovic  98.  Dotle  budu 
u  sobi  na  mlaku.  161.  Poklopi  ga  i  na  mlako 
moci.  343.  On  na  mlaku  u  bugak  se  mece.  843. 
Take  sreden  nek  na  mlaku  stoji.  407. 

b.     u    prcnesenom    smislu    kao    spor,    lijen, 
mlitav. 

a)  0  celadma.  Rado  se  prihini,  ki  je  na 
dobro  mlak.  M.  Marulid  236.  Koliko  se  imaju 
zastiditi  mlake  slugo  Bozje.  B.  Kasic  per.  89. 
Zato  studeni  i  mlaci  ostajemo.  nasi.  17.  Redovnik 
nepoman  i  mlaki  ima  tugovanje  vrb  tugovanja. 
58.  Redovnik  mlak  ima  zalost  svrb  zalosti.  A. 
Georgiceo  nasi.  70.  Covjek  jest  mlak  ali  studen 
i  nepom^iv  na  stvari  bozastvene.  S.  Matijevid 
90.  Lijenci  mlaki  i  studeni  ....  stoje  tute.  J. 
Kavanin  442'i.  Tako  smo  mlaki  i  studeni  u  \\i- 
bavi  negovoj  A.  Kanizli6  uzr.  131.  Mali  gri- 
jesi  premda  ne  ubijaju  dusu  ....  eine  covjeka 
mlaka  u  dusi  (iz  Int.  venialia  peccata  ....  red- 
dunt  hominem  tepidum).  D.  Basi6  28-5.  Zlo  pro- 
mis|ane  cini,  da  je  mlak  covik  u  svom  dilovanu. 
M.  Zoricic  osm.  49.  Lipov  fiovjek,  t.  j.  mlak, 
lijen.  Vuk  rjecn.  s.  v.  lipov. 

b)  0  cemu  bestjelesnom  Hi  apstraktnom. 
Tretja  pravda,  koja  ne  uvodi  u  raj,  zove  se 
pravda  mlaka  i  slaba.  M.  Divkovid  bes.  640. 
Ako  je  ke  (t.  j.  ate  od  vire)  ucinil,  toliko  su 
bill  mrtvi  i  mlaci,  da  malo  prude.  P.  E.adov6ic 
nac.  62.  Prikazujen,  darivan  i  posvecujen  sve 
moje  nevo|no  i  mlako  srce.  489.  Va^  vede  jedna 
(h)ura  takove  sluzbe  nego  jedno  godi§te  sluzbe 
mlake  i  studene.  M.  Radnid  262b.  Objetana  nasa 
mlaka  ne  placamo.  J.  Kavanin  294*.  Koji  uzrok 
od  smutne  za  duse  mlake !  I.  Marki  102.  Kakva 
]"e  Jubav  tvoja?  kako  mlaka  i  slaba?  A.  Ka- 
niziid  utoc.  634.  Zastobo  ne  traze,  kako  se  pri- 
stoji  i  kako  va}a,  nego  mlakim  nacinom.  D. 
Rapid  80.  Ovaka  vola  ne  moze  biti  brez  mlaka 
i  studena  srdca.  I.  Velikanovid  upud.  3,  60.  Pri- 
klonitog  slugu  uslisaj,  gospodine  Boze,  makar  i 
na  slabu  i  mlaku  molitvu.  G.  Pestalid  37. 

c)  adv.  mlako.  U  rjecniku  Belinu  (mlako, 
tepidamente)  i  u  Stulieevu  (tepide,  pigre,  lente). 
Ida  u  manastire  ni  dobrovojno  ni  sasma  zlo- 
vojno,  negoli  mlako.  B.  Gradic  djev.  94.  Ako 
ga  pokara  (t.  j.  otac  sina),  mlako  to  cini.  B. 
Kasid  zrc.  58.  Nemoj  iskati  Boga  s  nepomnom 
niti  mu  zaprosi  milost  mlako.  M.  Radnid  262*. 
Vjeru  sahranio  sam  srcem,  djelom,  ako  i  mlako. 
J.  Kavanin  334b. 

1.  MLAKA,  /.  lacuna,  dakavci  govore  mjaka 
(vidi  zadne  dvije  potvrde  pod  a,  a).  Rijec  toga 
znacena  nalazi  se  jos  u  nekim  slav.  jezicima : 
slov.  i  ces.  mlaka,  malorus.  M.iaKa,  po].  mtako. 
Postane  tamno.  Bijec  je  zabijezena  u  nekijem 
rjecnicima,  a  najstarije  su  potvrde  iz  xtii  vijeka 
(vidi  pod  b,  a,  ff). 


a.  mlaka  kao  nom.  appell. 

a)  bara,  lokva.  U  rjecniku  Bjelostjencevu 
(lacuna),  u  Jambresicevu  (lacuna),  u  VoUigijinu 
(laguna,  Pfiitze),  u  Stulieevu  (lacuna,  palus)  i  u 
Danicicevu  (lacuna  sa  dvije  potvrde  iz  xiv  vi- 
jeka). U  gorhe  celo  mlake  (u  navodenu  meda) . 
Glasnik  15,  300.  Na  mlaku  kod  Morave  (u  na- 
vodenu meda).  Mon.  serb.  199.  Vezanu  rukami 
i  nogami  u  jednu  mlaku,  da  se  utopi,  vrzo  ju 
vode.  F.  Glavinid  cvit  228b.  Voda  ili  mlaka 
ona  polag  Antiohije  takovu  uze  kripost,  da 
kigodir  s  liom  se  opirase,  od  svakoga  betega 
ozdravlivase.  229*.  Padose  (t.  j.  patke  i  guske) 
u  bliznu  mlaku  aliti  lokvu.  P.  Vitezovid 
kron.  170.  Grisis  prosto  i  slobodno  kako  i  ona 
pri|ubodinica,  mlaka  smrada  paklenoga.  D. 
Rapid  114.  Spusti  oci  ter  jadno  proplaka,  da 
s'  od  suza  ucin'  jedna  mlaka.  I.  Zanidid  18.  Vole 
sa  psim  glad  trpiti  i  s  govedim  mlaku  piti.  V. 
Dosen  55b.  j^  od  vedeg  pak  oblaka  na  ognistu 
pliva  mlaka  (t.  j.  u  trosnoj  kuci).  205*.  Tirajud 
konike  (t.  j.  general  Laudon)  natira  na  mlaku 
.  .  .  .  ca  on  ne  posice  ali  ne  porusi,  pozirava 
mlaka  to  sama  zadusi.  M.  Kuhacevid  123.  Zar 
je  cvida  kita  dracje,  vrilo  mlaka?  A.  Kanizlid 
roz.  9.  Mlaka,  to  jest  mocvar.  J.  S.  Rejkovid  215. 
Kad  su  dosli  do  jedne  mjaki,  biti  ju  nutar.  Nar. 
prip.  mikul.  108.  Mlaka,  lacuna.  D.  Nemanid 
(1884)  20. 

b)  zicina,  tekucina ;  kao  da  je  to  u  pri- 
mjeru:  Kako  bi  vino  bila  stvar  od  krSdenija  ali 
ima  nika  mlaka.  Narucu.  5b.  Vidi  mlakost  pod  c. 

c)  jama,  u  koju  se  sto  baca.  Samo  u  Vol- 
tigijinu  rjecniku  (fogna,   Schundgrube). 

d)  pistalina.  Samo  u  Vukovu  rjecniku 
(kao  slatina,  gdje  voda  pisti  iz  zemje  s  nazna- 
kom,  da  se  govori  u  Srijemu). 

b-  Mlaka  kao  nom.  propr. 

a)  samo  Mlaka. 

aa)  dva  zaseoka  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  — 
bb)  selo  u  Hrvatskoj  ii  zupaniji  bjelovarsko- 
krizevackoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  63.  —  cc)  selo 
u  Slavoniji  u  zupaniji  pozeskoj.  69.  —  dd)  ne- 
kakvo  selo  {Hi  zaselak)  u  Hrv.  (vajada  u  da- 
nasnoj  zupaniji  modrusko-rijeckoj)  spomine  se 
u  dvije  isprave  xvi  vijeka  :  Knez  Ivan  Herendid 
z  Mlake.  Mon.  croat.  257.  Na  Mriznici  u  kastelu 
Mlaki.  836.  —  ee)  nekakvo  zemjiste  u  Srbiji  u 
okrugu  aleksinackom.  §livak  u  Mlaki.  Sr.  nov. 
1863,  398.  —  ff)  nekakav  potok  u  Hrv.  zabi- 
]ezen  u  lat.  ispravama  xiii  vijeka:  Secus  rivum, 
qui  vocatur  Mlaca.  L  Tkalcid  monum.  1,  37. 
Ad  rivum,  qui  vocatur  Mlaka.  2,  125. 

b)  Mlaka  u  svezi  s  pridjevima. 

aa)  Crna  Mlaka,  nekakvo  zemjiste  u 
staroj  srpskoj  drzavi  navedeno  u  Danidieevu 
rjecniku  iz  isprave  xiv  vijeka.  I  danas  se  tako 
zove  nekakvo  zemjiste  u  Srbiji  u  okrugu  kruse- 
vackom.  Sr.  nov.  1875,  915.  —  bb)  6ista  Mlaka, 
selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagrebackoj.  Raz- 
dje}.  hrv.  i  slav.  27.  —  cc)  Hajducka  Mlaka, 
zemjiste  u  Srbiji  u  okrugu  smederevskom.  Niva 
na  Ajduckoj  Mlaki.  Sr.  nov.  1875,  730.  —  dd) 
Mala  Mlaka,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  za- 
grebackoj. Razdje}.  hrv.  i  slav.  30.  —  ee)  Suha 
Mlaka,  nekakvo  selo  u  Slavoniji  zabijezeno  u  lat. 
spomeniku  xvir  vijeka.  T.  Smiciklas  spom.  II. 
—  ff)  Velika  Mlaka,  selo  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji zagrebaikoj,  —  pusta  u  Slavoniji  u  zupaniji 
srijemskoj.  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  30.  87. 


2.  MLAKA 


832 


MLAKOVIC 


2.  MLAKA,  /.  lijena  zena.  De  e  ono  zena  ona 
zalosna  mlaka!  U  Lici.  J.  Bogdauovic.  —  Po- 
stane  tainno. 

MLAKA(  J)ICA ,  /.  vrijeme  toplo  (upravo 
mlako)  i  mirno.  Glas  -j-  moze  se  izgovarati,  ali 
se  ne  mora.  Nastavak  -a(j)ica  nalazi  se  i  u  dru- 
gim  nekim  rijecima,  koje  vidi  u  T.  Maretica 
gram,  i  stil.  297.  IJ  rjecniku  Stulicevu  (aer  mitis, 
dulcis,  tepidus,  malacia,  temjjoris  tranquillitas) 
i  u  Vukovii  (toplo  vrijeme :  sad  su  mlakaice, 
gros36  Hitze,  aestus  s  naznakom,  da  se  govori 
u  Dubrovniku).  Sto  Vuk  veli,  da  {mlaka(j)ica 
znaci:  vtlika  vrucina,  to  je  krivo;  ispor.  Mlaka- 
jica  je  toplo  vrijeme,  tisina.  L.  Zore  dubr.  tud. 
14.  i\Ilakaica  je  ugodno  toplo  vrijeme  zimi  (rijetko 
11  projeco  i  jesea,  kad  poslije  jace  zime  zapuse 
jug.  M.  villas  rad  jug.  ak.  136,  236.  U  jednoga 
piscn  mlaka(j)ica  znaci:  tisina  na  moru.  Kastor 
i  Poluc  jesu  zvijezde  svijem  pomorcim  veoma 
srecne,  er  kad  izteku  ....  plahe  vjetre  promijene 
u  blagu  mlakaicu,  a  u  tisinu  more  sravnu  raz- 
srceno.  B.  Zuzeri  1.5.  Ribe  ako  kadgod  u  vri- 
jomo  tihe  mlakaice  po  skorupu  od  vode  pobaraju, 
opeta  se  kriju  oncas.  16.  Drijevo  bijase  ostalo 
dosadivom  mlakaicom  bez  cuska  vjetra  za  puno 
dana  osidrano.  405. 

MLAKAN,  mlakna,  adj.  isto  sto  nilak,  mlacan. 
Siniiu  u  primjeru:  Nemoj  mlakan  rijet;  sutra  cu. 
J.  ivavanin  3891^.  —  Jamacno  je  mlakan  uzeto 
samo  poradi  sroka  s  rijecju  oplakan. 

MLAKAR,  m.  prezime  u  nase  vrijeme  u  Hrv. 
Imonik  (1906)  444. 

MLAKA  RIJEKA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
bUtackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MLAKAST,  adj.  a)  isto  sto  mlak.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (mlakast,  mlakav,  mlak).  — 
h)  pun  mldkd  (na  pr.  kakova  zeinfa).  Samo  u 
Jainbresicevu  rjecniku  (u  kit.  dijelu:  lacunosus, 
mlakast). 

MLAKAV,  mlakava,  adj.  a)  isto  sto  mlak  u 
pravuni  smislu.  U  rjecniku  Stulicevu  (mlakast, 
mlakav,  mlak).  Ofa/HO  tde  mlakav  i  u  znacenu: 
blutav  (o  kakvom  jelu).  U  rjecniku  Vukovu 
(uilakavo  jelo,  fade,  insulsus).  —  b)  mlakav  isto 
stu  mlak  u  prenescnom  smislu.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (mlakav,  mlitav  s  naznakom,  da  se  govori 
u  Crnoj  Gori;  ta  se  ista  naznaka  Vukova  pro- 
teze  i  na  znacene  pod  a). 

MLAKAVICA, /.  Satno  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  i  mlakajica. 

MLAKA  VODA,  /.  ime  izvoru  u  Srbiji.  Etnogr. 
zborn.  11,  394. 

MLAKE,  Mlaka,  /.  pi.  topogr.  ime.  a)  zase- 
lak, jedan  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom, 
drugi  u  Herctgovini.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 
—  h)  zemliste,  na  kojem  su  nive,  u  okolini  Bio- 
grada  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  5,  990.  994.  — 
*0  ime^  nekakvoj  planini  u  staroj  srpskoj  drzavi 
zabi\ezeno  dvaput  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u 
Danicicevu  rjeiniku.  —  d)  nekakav  brezufak  (Hi 
dolinaO  "  I'olicima  (u  Dalm.).  Zborn.  za  nar. 
iiv.  8,   192.   194. 


MLAKIC, 
(1908)   126. 


prezime  u  na^e  vrijeme.  Bosnak 


MLAK  IN  AC,  mlakinca,  m.  ime  izvoru  u  Srbiji 
(u  Sumadiji).  Etnogr.  zborn.  6,  807. 

MLAK0(':A,  /.  isto  .ilo  inlakoat.  Izmedu  rjec- 
nika  snmo  u  Stulidevu  (mlakoca,  mlakost.  mla- 
fciua).    Fotvrda   ima   samo   u  dva  pisca.    I  tako 


duse  nase  jesu  ....  ciscene  od  pjene  lijenosti  i 
mlakoce.  M.  Radnic  429!''.  Da  uzvidi  (t.  j.  Isus) 
izgoneno  iz  tvoga  srca  sve  ono,  sto  mlakocu 
goji,  neharnost,  duhovno  glusilo  i  nevjernost.  L 
M.  Mattel  195.  Pazi  dobro,  da  to  necesto  pri- 
cestjenje  ne  bude  od  mlakoce  i  od  nehajstva  za 
tvoj  duhovni  napredak.   197. 

MLAKONA,  m.  mlak  covjek,  mlitova.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu  (ein  lauer  [stamp. 
laber]  Mensch,  socors).  Govori  se  u  Lici.  On  je 
mlakona,  ne  primice  nista  u  poslu,  pa  da  gro- 
movi  pucaju.  J.  Bogdanovic. 

MLAKOST,  mlakosti  (bice  takav  akc),  f.  ap- 
straktna  imenica  prema  pridjevu  mlak,  isto  sto 
mlaciyia,  mlakoca.  U  rjecniku  Vrancicevu  (tepor), 
u  Mikajinu  (tepiditas,  tepor),  u  Bjelostjencecu 
(tepor,  tepiditas)  i  u  Stulicevu  (mlakoda,  mla- 
kost s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Gradica). 

a)  u  jif'nvotn  smislu  (rijetko).  Duse  sfeti...  . 
pokoj  nam  si  ti  u  trudu,  u  vrucini  mlakos  sfaka. 
B.  Ka.sic  nac.  95.  Ona  je  zla  mlakost,  koja  do- 
hodi  poslije  vrucine,  zasto  ido  k  zimi;  ali  nije 
zla,  nego  dobra  ona,  koja  od  studeni  dohodi  na 
vrudinu.  M.  Radui6  501l>. 

hj  u  i)renesenom  smislu.  Mlakos  od  duha 
kakono  kugu  da  bjezi.  B.  Gradic  djev.  70.  Da 
jih  (,yieh')  ne  prepricimo  ....  neharstvom  ai 
mlakosti  od  pameti.  B.  Kasic  nac.  9.  Od  male 
bogojubnosti  i  od  mlakosti  na  sluzbah  Bozjijeh. 
zrc.  132.  Ondi  nahode  ....  snagu  slabosti  sfojoj, 
prostenje  od  griba  sfojih,  uzezenja  od  jubavi  u 
mlakosti  sfojoj.  is.  2.  Imamo  se  boliti  velo  i 
pozaliti  vrh  mlakosti  i  nepomnosti  nase.  nasi. 
246.  A  sad  izrad  truda  i  nase  mlakosti  grusti 
nam  se  zivit.  A.  Georgicoo  nasi.  37.  S  ovezijema 
i  druzijema  ovacijem  rijecima  iraas  se  razgovarat 
s  Isukrstom,  kada  cujes  (t.  j.  osjetis  u  sebi)  susu 
i  mlakos.  I.  Drzic  349.  Zarad  mlakosti  nase  u 
primanu  darova  cinimo  se  nedostojni.  M.  Radnid 
262a.  isus  mlakos  tuj  pretece,  kad  ga  zazva,  a 
on  ne  ufase.  J.  Kavaiiin  9ii.  Mlohavscina,  mla- 
kost i  linost  unutarna,  koje  ostaju  u  dusi.  A. 
Kadcic  173.  Cini,  da  jo  mlak  covik  u  svom  di- 
lovanu,  a  mlakost  jo  najgora  za  du§u.  M.  Zo- 
ricic  osm.  49.  Po  mlakosti  i  studeni  covika, 
koji  nije  vrstan  sastat  se  zenom  puteno.  M.  Do- 
bretic  559.  A  mene  za  mlakost  u  sluzbi  saju  u 
Mostar.  M.  D.  Milidevid  omer  66. 

6')  zicina,  tekucina;  kao  da  je  to  u  primjeru: 
Ako  bi  kr§cenje  naredil,  da  bude  va  vini  ali  v 
nikoj  inoj  mlakosti.  Narufin.  5*J.  —  Vidi  mlaka 
pod  a,  b. 

MLAKOSTAN,  adj.  isto  sto  mlak.  Samo  u 
jednoj  knizi.  Evo  jo§ter  smo  mlakosni  i  lijeni 
6uvsi  tolika  zlamenja  tvoja.  B.  Ka§ic  nasi.  137. 
Ako  sam  sada  nepoman  i  mlakostan,  kada  se 
pricestivam.  253.  —  Adv.  mlakosno.  Da  k  otaru 
tvomu  ....  toliko  mlakosno  i  studeno  pri- 
stuj)am.  285. 

MLAKOSUSaN,  adj.  mlak  i  suh.  Samo  u 
primjeru:  Mlakosusno  u  misto  sakriju.  J.  S. 
Rejkovid  329. 

MLAKoStINA,  /.  isto  §to  mlakost.  Samo  u 
primjeru :  Tje§im  gnive  i  srzbine  blagodarstvom 
lakomosti,  bogojubstvom  mlakoStine.  J.  Kavaiiin 
224*.  —  Sasma  nepouzdano. 

MLAKOVAC,  Mlako vca,  m.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  modru§korijedkoj.  Razdjo).  hrv.  i 
slav.  23. 

MLAKOVIC,  m.  prezime  u  Hrv.  zabi^ezeno 
XVII  vijeka.  R.  LopaSic  urb.  286. 


MLAKU^A 


833 


2.  MLAT 


MLAKU^iA  (tako  je  zabijezen  alec),  f.  a)  isto 
sto  1  mlaka,  t.  j.  bara,  lokva  —  b)  isto  sto 
2  mlaka,  t.  j  lijena  zena.  Ne  primice  ta  mla- 
ku}a  u  poslu,  pa  da  grmi  i  sijeva.  Oba  znacena 
za  Liku  zabi}ezio  J.  Bogdanovic. 

1.  MLAKVA,  /. 

a  kao  nom.  appell.  isto  sto  1  mlaka,  t.  j. 
bara,  lokva.  Nepravedni  odaju  vrteci  se  iz  opa- 
cine  u  opacinu  kakono  koleso  iz  mlakve  u 
mlakvu  (iz  lat.  impii  ambulant,  rotantur  etenim 
sicut  rota  plaustri  de  lacula  in  laculam).  F. 
Lastric  test  ad.  80^.  Sta  pijos  tu  nozdravu 
mlakvu?  U  Liei.  J.  Bogdanovic.  —  V  Vukovu 
je  rjccniku  znacene  malo  drukcije  mlakva, 
voda  ili  bara,  koja  se  zimi  ne  smrzava  (eiu 
Fluss  oder  eine  Lache,  so  im  Winter  nich:  friert, 
fluvius  aut  lacu3  uon  congelans  hieaie) 

b.  kao  nom  propr. 

a)  selo  u  Bosni  u  okruzju  trarnickom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641;  —  sdo  u  Hrcatskuj 
u  zupaniji  lickn-krbavskoj.  Itazdje}.  hrv.  i  slav. 
10.  U  knizi  Schem.  segn.  (1871)  26  i  (1881)  24 
jjise  se  to  selo  M|aka. 

b)  izvor  u  Srbiji  u  okrugu  va(evskum. 
Etnogr.  zborn.  8,  834;  —  izoor  u  Srbiji  u 
okrugu  sabackom.  M.  D.  Milidevic  knez.  srb.  420 
(ake.  je  tu  zabi^ezfn  Mlakva). 

2.  MLAKVA,  /.  Samo  u  Vukovu  rjecniku: 
nekakva  trava  za  sijono  (eine  Art  Pflanze,  herba 
quaedam  s  naznakom,  da  se  govori  ii  Lici). 

MLAKVE,  Mlakava,  /.  pi.  selo  u  Bosni  u 
okruzju  sarajevskoin.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MLAKVINE,  /.  pi.  dio  sela  Fetnice  u  Drub- 
nacima  u  Crnoj  Gori.  Mlakvine,  a  neko  kaze 
Lokvine  po  lokvastom  —  dolinastom  —  zemjistu, 
na  kome  se  od  kisa  voda  zaustavja.  Ta  je  voda 
mlaka  —  topla,  —  pa  otuda  Mlakvine.  Etnogr. 
zborn.  4,  428. 

MLAN,  m.  stap,  koji  se  drzi  u  ruci  te  se  nime 
okrece  zrvan.  Na  Krku.  I.  Milcetic.  Mian,  gen. 
mlana,  palus,  quo  lapis  molaris  versatur.  D. 
Nemanic  (1883)  10.  Potvrdu  dunosi  i  Zborn.  za 
nar.  ziv.  7,  323. 

MLANCA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  rudnic- 
kom    S.  Koturovic  446. 

MLANCaNSKT,  adj.  posses,  od  Mlanca.  Op- 
stina  Mlancanska.  S.  Koturovic  446  U  K.  Jo- 
vanovica  re6n.  173   glasi    taj  pridjev    mlanacki. 

MLASKANA,  m.  dubrovacko  prezime.  Mon. 
ragus.  2,  21.  82.  103  (.Mlascagna').,  302  (,Mlas- 
chagna').,  338  |,Mlascana').  To  je  tipravo  tal. 
2)rezime:  Mascagna  ili  Mascagni.  K.  Jirecek 
rom.  3,  44.   —    Vidi  Mlaskohic. 

MLASKATL  vidi  mjaskati. 

MLA^KONIC,  Jrt.  dubrovacko  prezime  zabije- 
zeno  dcaput  na  pocetku  xv  vijeka.  Spom.  sr.  1, 
49.  K.  Jirecek  spom.  52.  Iz  prve  od  ovijeh  kniga 
nneseno  je  ovo  prezime  u  Danicicev  rjecnik.  — 
Vidi  Mlaskana. 

MLaSCaTL  mlascem,  impf.  zvatati,  mlatiti, 
Samo  u  cakavaca.  a)  mlas(^ati,  tal.  masticare, 
nem.  kauen.  Na  Bracu.  A.  Ostojic.  Vidi  mjas- 
kati. s  kojim  je  bez  sumne  istovetno,  samo  je  sc- 
iz  prez.  zaneseno  i  u  inf.  —  ft)  mlascat,  mlascem, 
mlatiti,  triturare    Na  Korculi   Slovinac  1880,  87. 

MLA§IN,  m  prezime  u  Vranskoj  Pcini,  plur. 
Mlasini    Etnogr.  zborn,  5,   172. 

MLASNIK,  m.  zem^iste  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
zarevackom.  Etnogr.  zborn.  5,  407. 

VI 


MLASTVO,  n.  isto  sto  mladez.  Samo  u  pri- 
mjeru:  Zov'te  i  uc'te  mlastvo  lino.  J.  Kavanin 
375''.  —   Sasma  nepouzdano. 

1.  MLAT,  mlata  (takav  te  biti  akc.)  m.  ma}, 
cijep.  U  lok.  sing,  ce  biti  akc.  mlatu,  a  plur.  ee 
bill  mlati  ili  mlatovi.  Nalazi  se  i  u  drugim 
slav.  jezicima  s  navedenijem  znacenem:  staroslov. 
mlati.,  rus.  Moaox'B,  ces.  mlat,  po}.  mfot;  u  dru- 
gim indoevr.  jezicima  ne  nalazi  se  rijeci,  koje  bi 
etimologijom  odgovarale. 

a)  ma},  veliki  cekic.  U  rjecniku  Vrancicevu 
(malleus),  u  Mikn^inu  (mlat,  mlatac,  mafic,  mal- 
leus), u  Belinu  (martello,  maglio),  u  Bjelostjen- 
cevu  (mlat,  kladivo),  u  Voltigijinu  (martello 
Hammer),  u  Stulicevu  (mlat,  mlatac,  malleus, 
marculus,  baculus  rudis  s  naznakom,  da  se  na- 
lazi u  glag.  brevijaru)  i  u  Popovicevu  (Ham- 
mer). Udrite  po  nem  (t.  j.  po  zlatu)  mlatom. 
JStarine  23,  75.  Da  se  dvizu  vsaki  s  svojim  oru- 
djem:  oruznici  s  meci,  kovaci  s  mlati  ....  kra- 
jaci  s  skarami.  Korizm.  21b.  Ti  bise  on,  ki 
nozem  jezika  tvojego  klase  nih  (t.  j.  jeretike), 
ti  mlat  i  sikira,  ka  razbijas  zube  nih.  Transit 
1U3.  >Ji  li  ric  moja  ....  kako  mlat,  ki  stina 
mrvi?  (iz  nem.  ist  mein  Wort  uicht .  . . .  wie  ein 
Hammer,  der  Felsen  zerschmeisst?  jerem.  23,  29). 
Proroci  100.  Po  kozi  (t.  j.  na  sedlu)  od  zlata 
mnogo  bise  cvitak  novih  prem  spod  mlata  i 
spod  hitrih  dlitak.  B.  Krnarutic  4a.  Ta  lopatu 
prosi,  cim  se  japno  grne,  a  ta  zemfu  nosi,  ter 
mu  rame  trne,  ta  kameu  podvrne,  ta  po  mlat 
posa}e.  D.  Barakovic  vila  55.  Vece  krat  po  glavi 
lupnu  jednijem  gvozdenijem  mlatom.  B.  Kasic 
per.  185.  Hamerloin  prezimenora,  to  jest  mlat, 
majic.  nasi.  xi.  Ni  ugladit  stina  moze  se  prez 
mlata.  I.  Ivanisevic  289.  Turan  visok  razorismo 
mlati  i  k|ini  i  polugama.  I.  Zanotti  en.  31.  On 
dinare  na  nu  trati,  ona  nega  mlatom  bije.  J. 
Kavanin  38*.  Kako  mlat,  koji  razbije  stiae,  raz- 
biti  ce  svu  tvrdinu  nihovu.  A.  Vita}ic  istum. 
506.  I  da  zlato  cisco  ostane,  plam  ga  kuha, 
mlati  tuku.  ost.  15.  Dokle  j'  bolo  z  ogna  nado, 
podaje  se  mlatu  rado.  P.  Vitezovic  priricn.  142. 
Jeda  rici  moje  nUn  ....  kako  mlat  sataruci  ka- 
men?  (iz  lat.  numquid  verba  mea  non  sunt.... 
quasi  malleus  conterons  petram?  jerem.  23,  29). 
J.  Filipovic  prip.  1,  438t>.  Mlat  bi  prozvan  polu- 
virstva  (t.  j.  sv.  Antun),  jer  ga  razbiv  on  iztira. 
P.  Knezevi6  ziv.  29.  Tako  se  daje  zenam  mlat, 
a  igla  muzem.  A.  Blagojovic  khin.  74.  Mlatom 
aliti  ma|om  udiruci  smaknu  se  gvozdje  s  drzala. 
I.  Dordii  ben.  187.  Nijedan  mlata  udarac  .... 
ni  se  cuo.  I.  Velikanovic  upuc.  1,  88  Opet  mlat 
lupa  po  kuci,  i  daske  i  grede  lete  u  pec.  M. 
Pavlinovic  rad.  24.  Mlat,  mal.  U  sjevernoj  Dal- 
maciji.  J.  Grnpkovid.  Mlat  (tako  je  zabi}ezen 
akc),  veliki  cekif^,  kojim  se  kuju  poluge  gvozda 
u  samokovima.  Cuh  tu  rec  u  Mrkoj  Pojani  u 
vranskom  okrugu,  gde  se  kuje  i  topi  (od  rude 
gvozdene)  gvozde.  M.  Durovic. 

b)  cijep.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (tribula, 
cep)  i  u  Popovicevu  (Dreschflegeli.  Mlat,  gen. 
mlata,  manubrium  tribulae.  D.  Nemanic  (1883)  12. 

c)  mlat  je  i  lupa,  koja  se  cuje,  kad  se  sto 
mlati,  udara.  Samo  u  primjeru:  Skripa  pila, 
tesane  bradva,  mlat  sjekira.  M.  Vodopic  dubr. 
(1868)   177. 

2.  MLAT,  interj.  Prode  onuda  pa  ^a  edanput 
mlat  sakom  mene  u  glavu.  U  Lici.  J.  Bogda- 
novi6.  Kad  ko  koga  udari,  veli  se:  mlat  po 
nemu  ka  po  konu  U  rijeckoj  nahiji  u  Crnoj  Gori. 
A.  Jovicevic.  Ovom  se  dakle  rijeccom  naznacuje 
glas,  koji  se    cuje,  kada  tko  koga  mlatne,  udari. 

53 


1.  ML  ATA 


834 


MLATILO 


1.  MLATA,  ime  tamna  postana,  ne  razabira 
se,  je  li  miisko  Hi  zensko.  S.  Novakovic  pom.  83. 

2.  MLATA,  m.  blebetas,  t.  j.  koji  mlati  jezi- 
kom.  Samo  u  Belinu  rjecniku  (,mlatta',  sprdalac, 
mlatalac,  parabolario)  i  u  Voltigijinu  (parabo- 
lano,  parlatore,  Schwazer,  Plauderer).  Vidi 
mlatalac. 

3.  MLATA,  /.  skitnica.  U  Grizaniina  u  Hrv., 
gdje  je  akc.  mlata.  S.  Ivsic. 

4.  MLATA,  /.  stuceno  i  skuhano  zito  za  va- 
rene  piva.  Izmeda  rjecnika  samo  u  Fopovicevu 
(mlata,  Malz).  Nalazi  se  i  u  drugim  nekim  slav. 
jjzicima,  all  sa  znacenem:  kom,  koniina,  drozda  ; 
sluv.  mlato,  ces.  mlato,  po}.  mfoto.  Soe  je  ovu 
uzeto  iz  nem.  Malz  u  ono  vrijeme,  dok  su  Ni- 
jemci  mjesto  danasnega  z  imali  t.  Kad  pivar 
od  je6ma  pravi  mlatu  ili  slad,  onda  se  razvija 
jaka  toplota.  K.  Crnogorac  bot.  115. 

MLATAC,  mlaca,  m.  ono,  cim  se  mlati,  ili 
onaj,  koji  mlati. 

a)  upravo  dem.  od  mlat,  t.  j.  tna},  cekic, 
ah  se  deminutivno  znacene  ne  osjeca  scagda.  U 
rjecniku  Mikalinu,  (vidi  kod  1  mlacic),  u  Belinu 
(martelletto)  t  u  Stulicevu  (mlat,  mlatac,  mal- 
leu.s,  marculus,  baculu3  rudis).  Ca  ima  biti,  da 
je  razbijen  mlatac  vsega  svita?  (iz  nem.  wie 
geht  es  zu,  dass  der  Hammer  der  ganzen  Welt 
zerschlagen  ist  ?  jerem.  50,  23j.  Proroci  134. 
Pomnahu  zaisto....da  nistar  necisto  liim  zajde 
spod  mlatci  (govori  se  o  kojekakvim  majstorima). 
1).  Barakovic  vila  56.  Cavle  nosahu,  kojijem  ga 
ce  na  kriz  pribiti,  i  mlatce,  cijem  ce  cavle  za- 
bijati.  M.  Divkovic  bes.  385.  Uzamsi  mlatce  i 
druge  stvari  potrebne  ....  izvadiSe  cavle.  P. 
Baksic  178.  Drzeci  mlatac  srebrni  u  ruci.  A. 
Kaddic  376.  Mlatac,  cekic,  kojim  se  koiii  pot- 
kivaju.   b  Lici.  F.  Hefele. 

h)  cijep  (vidi  1  mlat  pod  h).  Govori  se 
u  Crikvenici  a  Hrv.,  gdje  je  akc.  mlatac,  gen. 
mlaca.  S.  Ivsic.  Ovanio  ide  inozda  primjer:  Le- 
zoci  ja  ga  bit  kako  mlatac  klasje.  M.  Marulid 
254.  —  Ispor.  jos:  Mlatac  se  zove  ona  naprava, 
kojom  se  mlate  ili  tuku  kukuruzi  (k)ipovi)  u 
kukuruzani.   U  Dobroselu  u  Lici.  M.  Medic. 

v)  mlatac  je  covjek,  koji  mlati  zito.  U  rjec- 
niku Bjelostjencevu  (mlatec,  areator,  triturator, 
tritor),  u  Jambresicevu  (tritor),  u  Ivekovicevu 
(mldtac,  mlaca,  koji  mlati,  n.  pr.  raz,  psenicu 
i  t.  d.,  govori  se  u  Hrv.,  IJrescher)  i  u  Fopo- 
vicevu (Drescher).  Mozda  ovamo  ide  primjer  iz 
M.  Marulica  navedeni  pod  b. 

d)  mlatac  je  uopce  covjek,  koji  sto  mlatom 
razbija.  Samo  u  Voltigijinu  rjecniku  (martel- 
latore,  battitore,  Schliiger). 

c)  U  Fopovicevu  rjecniku  s.  v.  mlatac  sio/i: 
trlac  i  mlatac,  Werktagskleid,  t.  j.  odjeca,  koja 
s''  nosi  M  ti'zatne  dane;  —  a  s.  v.  trlac  stoji: 
to  mi  jo  trlac  i  mlatac,  das  gebrauche  ich  ohue 
Abbrochuiig,  —  dakle  ono  (odijelo),  u  6emu 
iorjek  i  tare  (na  pr.  Ian)  i  mlati. 
MLATa6,  mlataSa,  m. 

€1)  isto  Ho  mlatac  pod  b,  t.  j.  cijep.  Mlatafi 
jo  soja,  kojom  se  kukuruz  mlati.  U  sjevernoj 
J>almaciji.  J.  Grupkovii. 

bj  isto  .sto  mlatac  pod  c.  Izmedu  rjeinika 
sumo  u  Fopovicevu  (ralatafi,  mlatiluc,  Drescher). 
IMlatad  jo  onaj,  koji  mlati.  U  Orahovici  (u  Slav.) 
ti.  Iv6i6. 

r)  i.ito  sto  mlatac  pod  d.  Samo  u  primjeru  ■ 
I'nde  brod  kovadof  .  .  .  .  i  jakih  mlata6of  rad 
kamona  siAa.  i).  Darakovi6  Vila  56. 


MLATACE,  mlataca,  /.  pi.  cijep.  Samo  u 
cakavaca.  Mlataci,  mlatac,  f.  pi.  tribula.  D.  Ne- 
manic  (1884)  45.  Mlatace  imaju  dva  cipa  :  tenki 
i  debeli....  Mlatace  rabe  za  mlatit,  to  je  otrest 
zerna  ze  slami.  U  Vrbniku  na  ostrvu  Krku. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  317. 

MLATALAC,  mlataoca,  to.  blebetas.  U  rjec- 
niku Voltigijinu  (mlatalac,  mlatalca,  parolajo, 
ciarlone,  Schwatzer).  U  Belinu  rjedn.  s.  v  para- 
bolario (colui,  che  da  parabole  o  pastochiel  stoji 
mlatalac,  gen.  mlatavca,  i  tako  se  ne  zna,  sto  je 
upravo  Bela  htio  zapisati ;  ista  stamp,  pogrjeska 
nalazi  se  i  u  ii.  izd.  negova  rjecnika  (g.  1785.) 
s.    V.  parabolano. 

MLaTAN,  mlatna,  adj.  posses,  od  mlat,  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (mlatan,  mallei).  —  Nepo- 
iizdano. 

MLATANE,  n.  nom.  verb,  od  mlatati.  Samo 
u  rjecniku   Vukovu. 

MLATATI,  mlatam,  v.  impf.  Samo  u  rjecniku 
V'ukovu  (herumschlagen,  jacto:  mlata  rukom  kao 
kobila  repom,  von  einem,  der  ungeschickt  Kreuz 
.schlagt).    Vidi  mlatiti  pod  d. 

MLATAVAC,  mlatavca,  m. 

a)  Ne  razabira  se  pravo  znacene  u  pri- 
mjeru: Znas  i  tredu  (t.  j.  rijec),  ka  govori:  „o 
jezice,  pomozi  me",  a  i  6etvrtu,  ka  rug  tvori  ko 
mlatavcim  |uvenime.  I.  Dordic  uzd.  145.  Mozda 
blebetas?   Vidi  2  mlata  t  mlatalac. 

h)  potok  u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom. 
Glasnik  61,  131. 

MLATEJEV  DOL,  vi.  nekakvo  mjesto  u  sta- 
roj  srpskoj  drzavi  zabi^ezeno  u  ispravi  xiv  vi- 
jeka,  gdje  je  upravo  zabilezeno  -te-.  Glasnik 
27,  291. 

MLATENE,  n.  nepravilan  lik  mjesto  mlacene. 
U  rjecniku  Belinu  (il  battere  il  grano,  tritu- 
ratio),  u  Bjelostjencevu  (trituratio,  —  bijehe, 
percussio,  diverboratio)  i  u  Jambresicevu  (tri- 
tura).  Govori  se  i  u  Lici  (i  naznacenijem  akc). 
J.  Bogdanovic. 

MLATIC,  m.  Samo  u  cakavaca. 

a)  isto  sto  mlatac  pod  b.  Mlatic  (bice  gri- 
jeskom  -c  mjesto  -6)  se  zove  sprava,  kojom  se 
mlati  zito.   U  Klani  u  Istri.  F.  Simci6. 

b)  isto  Ho  mlatac  pod  c.  Nisi  mlatic,  ne 
6es  mlatit.  Jacke  242.  Mlatic,  gen.  mlatica,  tri- 
bulator.  D.  Nemauic  (1883)  38. 

MLATIDBA,  /.  mlacene.  V  rjecniku  Belinu 
(il  trebbiaro,  —  tresca,  battitura  di  grano),  u 
Stulicevu  (mlatidba,  mladene)  i  u  Ivekovicevu 
(radna  i  vrijeme,  kad  se  mlati  n.  pr.  raz,  pse- 
uica  i  t.  d.  s  naznakom,  da  se  govori  u  sjevernoj 
Hrv.  i  s  akc.  mlatidba). 

MLATILAC,  mlatioca,  to.  onaj,  koji  mlati. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Fopovicevu  (mlatafi, 
mlatilac,  Drescher).  Mislis  orat,  kad  vedo  pro- 
kliva,  sto  mlatilac  posija  trojakom?  J.  S.  Ee}- 
kovic  66. 

MLATILICA,  /.  naprava,  tnaSina  za  mlacene. 
Samo  u  primjeru:  Sprvice  se  puhalo  na  nove 
strojove;  sad  su  se  mlatilice  (trebbiatrici)  po- 
molile  i  na  kotarska  guvna.  M.  Pavlinovic  razl. 
sp.  58. 

MLATILO,  n.  cijep.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Fopoviievu  (Flogei,  Dreschflegel).  Mlatilo  je  od 
dvijuh  drvotah,  na  remenu,  koja  su  sapeta.  J. 
S.  Kejkovid  25.  Zob,  raz,  iito  mlatili  se  vlada 
i  ostalo,  &to  slamu  imade.  300.  Mlitilo,  drvo, 
kojim  se   6to  mlati.  I.  Pavlovid.  Vrse  se  (t.  j:u 


MLATIONI 


835 


MLATITI 


Staroj  Srbiji)  konima  i  volovima,  a  ralati  se 
mlatilom.  Etnogr.  zborn.  6,  459.  —  Sulek  u 
rjecn.  zn.  naz.  uzima  mlatilo  za  nem.  Dresch- 
maschine,  franc,  battouse,  t.  j.  naprava,  masina 
za-mlacene;  —  a  u  ooom  primjeru  mlatilo  znaci 
nesto  nacineno  od  koze,  eim  se  muhe  ubijaju 
(mlatc):  Niki  biju  (t.  j.  muhe)  ko/.nima  mlatili. 
J.  S.  ^ejkovic  825. 

MLATIOXI,  adj.  onaj,  koji  je  u  svezi  sa  inla- 
cenein.  Samo  u  primjeru,  u  kojemu  je  (po  ca- 
kavskom  govoru)  -1-  mjesto  -o-:  Evo  ja  jesam  iz 
tebe  ostro  nove  mlatilne  voze  ucinil  (iz  nem. 
siehe,  ich  babe  dicb  zum  scharfen  neuen  Drescb- 
"vvagen  gemacht.  is.  41,  15).  Proroci  45. 

MLA.TIONIGA  (bice  takav  akc),  f.  kolac  za 
razhijane  kukuruza.  Govori  se  u  Turskoj  Hrv. 
U  nu  se  naspu  kuruzi  pa  se  mlationicom  (du- 
gackim  kocoin)  tuku.    Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  90. 

MLATISTA,  n.  pi.  nekakvo  mjesto  u  staroj 
srpskoj  drzavi  zabilezeno  u  ispraci  xiv  vijeka. 
Glasnik  24,  245. 

MLATISUMA,  m.  prezime.  Stanisa  Mlatisuma 
se  zvao  nekakav  knez  Hi  vojvoda  srpski  Hi  crno- 
gorski  u  prvoj  polovini  xvni  vijeka.  0  nemu 
pise  Vuk  u  posl.  45  i  m  rjecn.  (kod  te  rijeci)  i 
M.  D.  Milicevic  knez.  srb.  235.  Spomenut  je  i 
u  Ij-  Stojanovica  zap.  i  natp.  8,  105. 

MLATITEL,  m.  onaj,  koji  sto  razbija,  mlati. 
Samo  u  rjecniku  Belinu  (martellatore,  quegli, 
che  martoUa)  i  u  StuUcevu  (malleator). 

MLATITI,  mlatim,  impf.  percutere,  triturare, 
decutere.  Naiazi  se  i  u  drugim  slav.  jezicima, 
na  pr.  slov.  mlatiti,  rus.  Mo.ioTuTb,  ces.  mlatiti, 
pto[.  ml6cic.  Glagol  je  izveden  od  osnove  ime- 
nice  mlat.  Naiazi  se  u  svijem  rjecnicima  osim 
Daniciceva  {vidi  daje),  a  najstarije  sii  potvrde 
u  knizevnosti  iz  xvi  vijeka  (vidi  medu  pri- 
injerima). 

a.  biti,  tuci,  udarati.  U  rjecniku  Vrancicevu 
(cudere,  pulsare),  u  Mikalinu  (mlatiti,  udarati, 
percutio,  caedoj,  u  Belinu  (fracassare,  battere 
una  cosa  al  muro  o  romperla),  u  Bjelostjencevu 
(kujom,  bijem),  u  Jambresicevu  (verbero),  u  Vol- 
tigijinu  (battere,  sferzare,  flagellare,  schlagen), 
u  tStuli':evu  (percutere  malleo,  verberibus  ali- 
quem  accipero,  —  mlatiti  zelezo,  dok  je  vruce) 
i  u  Vukovu  (drescben  i.  e.  schlagen,  contundo). 
a)  u  pravom  smislu. 

aa)  mlatiti  u  akt.  i  pas.  (u  pas.  i  s  ri- 
jeccom  se). 

aaa)  Objekt  je  cejade  Hi  zivotina  (a 
moze  biti  i  koji  dio  tijela  ce^adeta  Hi  zivotine). 
Ter  te,  vajmeh,  palicami  pobijahu  i  mlacahu  i 
sakami  i  nogami.  M.  Vetranic  1,  318.  Bije  me 
snijeg  i  grad,  mlati  me  slana,  daz.  2,  89.  Ti  mu 
za  tu  cas  i  slavu. . . .  mlatis  trstim  casnu  glavu. 
G.  Palmotic  3,  191^.  Meu  to  vode,  mlate  i  vezu 
vuci  ogneni  janca  sveta.  A.  Vitajic  ost.  109.  Ko 
vo  bijesan,  ki  sto  sreta,  tvrdiJBm  celom  mlati  i 
meco.  I.  Dordic  salt.  141.  Ali  ga  (t.j.  starjesine 
daka)  nejmaju  ciait  mlatit  od  covika  svitoviiega. 
A.  Kadcic  301.  Jer  se  ne  bojimo  onoga  stapa, 
koji  nas  mlati.  J.  Banovac  pred.  105.  Koji  nije 
pozno  voju  gospodina  ....  bit  ce  malijem  udar- 
cima  mlacen.  S.  E.osa  112*.  Mlatijahu  ga  za- 
usnicam  i  pestima.  155^.  Dohode  oruzani  s  tez- 
cijem  bicima  spravni  za  mlatit  ga  bez  ikakva 
milosrda.  D.  Basic  55.  Mlati  s  bici  tilo  tvoje. 
P.  Knezevic  osm.  267.  Gospodin  iz  crkve  istira 
trgovce  mlateci  spagom  po  vratu.  F.  Lastric 
ned.   318.  Ele  opet  nek  svak  gleda,   da  se  za  to 


mlatit  ne  da,  jer  tko  mojen  radit  ne  ce,  pod 
tojage  sebe  mece.  V.  Dosen  60b.  o  magarca 
stap  satari,  to  magarac  malo  mari;  sibaj,  mlati, 
tuci,  bodi,  on  lagano  opet  hodi.  212^.  Progonitej. 
svoje  puti,  kad  bi  se  umorio  on,  inoga  bi  na- 
mjestio,  da  je  bicima  mlati  i  raskrvavi.  A.  Kalic 
prop.  528.  Pode  kukavne  pse  mlatiti  kolcem. 
Nar.  prip.  bos.  57.  Turci  mlate  topuzom  siro- 
tiiiu.  S.  ^jubisa  prip.  58.  Stipan  zenu  mlati 
z  devetima  bati.  Nar.  pjes.  istr.  4,  9.  —  Ovamo 
ide  i  primjer,  u  kojemii  mlatiti  upravo  znaci : 
ubijati:  Stari  i  mladi  Crnogorci  ....  Turkom 
uvijek  strasni  gorci,  er  sve  ib  mlate.  J.  Ka- 
vanin  135t>.  —  U  svim  primjerima  dosad  nave- 
denima  mlatiti  znaci:  udarati  tako,  da  onoga 
boli,  koji  je  mlacen;  veoma  je  rijetko  mlacene 
bez  boli,  kako  je  u  primjeru:  Magarice  kako 
konop}ice,  a  na  nima  svilene  rokjice,  svaku 
svila  mlati  po  cokolah,  a  zvece  im  na  grlu  der- 
dani.   Nar.  pjes.  borm.  2,  335. 

bbb)  Objekt  je  kakova  stvar.  Al'  u 
kolu  nike  zeno  ....  zemju  nogam  mlatit  stanu. 
V.  Dosen  102'>.  Poje  od  voda  ....  obtjecuci 
pokrajine  od  pridmorja  brasilskoga  po  prostra- 
nijeh  izvan  reda  dalecinab  mlati  i  place  jednu 
i  drugu  Ameriku.  B.  Zuzeri  20.  Sto  sikira  mlati, 
bradva  tese.  J.  S.  Rejkovii  21.  Gvozdo  mla- 
timo,  dok  je  ugrijano.  M.  Pavlinovic  rad.  138. 
Sijevaju  varovnice  kao  iz  uzarene  mazije  gvozda, 
kad  je  kovac  mlati.  S.  J^ubisa  prip.  211. 

ccc)  bez  objekta.  Taki  je  vidjet  vezijer 
silni,  mlati,  bvista,  husa,  lupa.  I.  Gundulic  543. 
Grad  raznesen  vibrim  silnijem  lupa  i  mlati.  B. 
Zuzeri  121.  Dez  ....  mlati  (t.  j.  kisa  zestoko 
pada).  U  Vrbniku  (na  otoku  Krku).  Zborn.  za 
nar,  ziv.  4,  240. 

(Idd)  mlatiti  cim.  Gdi  taj  tuga  i 
nevoja  mojom  plavcom  svudi  mlati  po  mrki- 
jentah.  M.  Vetranid  1,  17.  Nu  da  voli  gredu 
vuku,  nigda  listjem  ka  jib  brani,  i  nom  mlate 
i  nom  tuku.  I.  Ivanisevic  239.  UdiJ  ulize  u 
nega  sotona  i  poce  mu  glavom  o  zid  mlatit,  dok 
mu  iz  lie  ne  istrese  mozdane.  J.  Banovac  pri- 
pov.  183.  Mlatiti  rukama  od  veseja,  plaudere, 
apj^laudere.  Stulic  rjecn. 

eee)  mlatiti  u  sto,  po  cemu.  Kako  u 
gvozdje  mlate.  M.  Drzic  34.  Kojega  (t.  j.  bubna) 
nitko  ne  cuje,  ako  se  po  liem  ne  mlati.  M.  Pa- 
vlinovic rad.  153. 

bb)  mlatiti  se  {reflex,  i  recipr.).  Siono 
mori  lakta  oba  mlate6i  se  gorko  vele.  J.  Ka- 
vanin  308b.  Kaj  se,  mlati  se  u  prsi,  prolij  suze. 
A.  Vita)ic  ist.  347.  Ugrabi  mu  silom  one  bice 
i  poce  se  kruto  mlatit.  B.  Zuzeri  404.  Slauinice 
slasti,  puna  ti  si  masti !  ali  kad  te  placab,  po 
glavi  se  mlacah.  Nar.  posl.  vuk  289.  Sta  se  vas 
dvoje  vavije  mlatite  ?    U  Lici.  J.  Bogdanovi6. 

b)  u  prenesenom  smislu.  Ca  s'  me  od  tuge 
u  gorcini  pustio,  ka  me  Ijuto  mlati?  A.  Vitajic 
ist.  64a.  Zac,  moja  duso,  od  velike  zlo  zalosti 
tebe  mlati?  131a..  Kad  nas  Bog  svojim  pokarani 
mlati.  J.  Banovac  pred.  108.  Neka  nas  (t.  j.  Bog) 
miluje,  a  ne  mlati.  D.  Basic  181. 

b.  izbijati  zrne.  U  rjecniku  Belinu  (batter 
il  grano,-  —  trebbiare,  cioe  battere  il  grano  o 
altro  nell'  aja),  u  Bjelostjencevu  (mlatim  z  cepi, 
trituro,  tribulo),  u  Jambresicevu  (trituro),  u  Vol- 
tigijinu  (trebbiare  grano,  drescben)  i  u  Vukovu 
(mlatiti  n.  p.  grab,  konopjano  sjeme,  drescben, 
trituro).  Nosi  zito  u  snopib  nemlaceno.  Statut 
po}.  269.  Kalemi  zamataju  se  od  nazebe  mlace- 
nom  slamom.  J.  S.  Eejkovic  400.  Kao  da    bi  ko 


JMLATIVO 


836 


MLECI 


mlatio  praznu  slamu.  Vuk  nar.  posl.  328.  Nego 
se  cijepom  mlati  grahor  i  kim  prutom.  D.  Da- 
nifiic  13.  28,  27. 

C.  stresati  (kakvu  vocku  bijuci  je  cim).  U 
rjecniku  Vukovti  (mlafciti  n.  p.  jabuke,  kruske, 
orahe,  berabbeuteln  [batinom],  decutio  poma  ex 
arbore).  Stabla  ....  nijesu  mlacena  sprujami  ni 
udarana  kamenem.  M.  Badnic  139^.  Premda  su 
orasi,  masline  i  omendule  mlacene  i  zlo  iztu- 
(5ene,  zarad  toga  ne  pristaju  davati  voce  slatko 
onizijem,  koji  ih  mlato.  393b.  Mogao  bi  ga  pri- 
likovati  palmi,  koja  je  jedno  stablo,  kada  urodi, 
mlato  ju  kamenem,  drvjem.  S.  Margitic  fala  72. 
Kada  se  coban  uspene  na  dub  i  pocme  mlatit 
i  obarat  zir.  J.  Filipovid  1,  429^.  No  mlati  ne- 
dozrelo  voce.  D'  Obradovid  bas.  127.  Koja  vocka 
sama  pada,  ne  vaja  je  mlatiti.  Nar.  posl.  vuk 
139.  Dugacka  motka,  kojom  n.  p.  djeca  mlate 
sa  zem|e  voce.  Vuk  rjefin.  s.  v.  spruja. 

d.  mahati.  U  rjecniku  Belinu  (mlatiti  kri- 
l&ma,  battere  le  ali).  Svrhu  nih  (t.  j.  svrhu  drva) 
pocme  (t.  j.  2)tica)  s  krilmi  mlatiti,  doklen  se 
ne  uzegu.  J.  Banovac  pripov.  231.  (Ptica)  s  krili 
nad  nima  (t.  j.  nad  drvima)  mlatedi  cini  ji 
uzgati.  pred  28.  Mlati  rukom  kao  kobila  repom 
(kad  so  ko  ruzno  krsti).  Nar.  posl.  vuk  180. 
Vidi  mlatati.  —  Ovamo  va^ada  ide  i  primjer: 
Nezinom  du§om  boz  kaziputa  i  bez  sidra  svaki 
vjetar  na  sve  strano  mlati.  M.  Pavlinovic  rad.  149. 

e.  mlatiti  ustima,  jezikom,  t.  j.  blebetati. 
cavrlati.  Ne  mraz'  se  s  clovikom,  ne  mlati  sve 
usti  ni  sici  jezikom.  M.  MaruUc  108.  Govoris 
ca  ne  znas,  listo  mlati5  usti.  120.  Ima  moze  biti, 
koji  govori:  zasto  bi  ja  podlozan  bio  ....  ali 
zalud  takvi  mlati  jezikom.  B.  Leakovid  gov.  251. 
Mlati  jezikom  kao  pliska  repom  (kad  ko  mnogo 
govori).  Nar.  posl.  vuk  180.  —  Ovamo  ce  ici  i 
primjer:  Kad  se  tezak  v  krcmi  klati,  onda  frater 
s  usti  mlati.  Jacke  262.  —  Neobicno  je:  Mldtiti 
86,  besputno  govoriti.  I.  Pavlovic. 

f.  neka  osobita  rijetka  znacena.  a)  uznemi- 
rivati;  kao  da  je  to  u  primjeru:  Sada  mlati  i 
muti  nas  od  izvan  (t.  j.  davo).  J.  Matovid  512. 
—  h)  trpjeti;  kao  da  je  to  u  primjeru:  Visok 
sam  bio  ko  danas,  zdrav  ko  kremen  i  zivotom 
sam  mnogo  mlatio.  M.  Pavlinovic  rad.  15B.  — 
c)  skitati  se.  Kuda  mlatis,  a  dica  ti  doma  placu? 
U  Grizanima  ic  Hrv.  S.  Ivsid. 

MLATIVO,  n.  isto  sto  mlatidba.  Samo  u  pri- 
mjeru: Jedva  snopje  u  krstje  pomades,  odraa 
gledaj,  da  u  suvo  krece§,  gdi  vrsidbe  il'  mla- 
tiva  6eka.  J.  S.  Kejkovid  303. 

MLATKA,  /.  isto  §to  mladica  pod  b.  U  Vin- 
kovcima  i  okolini.  S.   Pavicid. 

MLATKOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mlatko  {t.  j.  Mladko),  kojemu  nema  potvrde.  U 
rjeiniku  Daniiicevu  (s  potvrdom  iz  poietka  xv 
vijekai.  Mlatkovid.  Mon.  croat.  182.  (iz  pocetka 
xvi  vijeka).  Mladkovid  (iz  xvi  vijeka).R.  Lopa§i6 
urb.  IH. 

MLATNUTI,     mlatnem,     pf.     udariti,  lupiti. 
Sanio    u    Vukovu    rjeiniku    (einen    Schlag    ver- 
etzon,  percutio). 

1.  MLAZ,  mlaza,  m.  ono,  sto  u  jedan  put 
brizne,  potrce.  Akc.  se  mijena  u  lok.  sing,  mldzu 
t  u  plur.  mlAzovi,  mliizova.  Rijec  je  od  ittoga 
knri)run,koji  je  u  glag.  muati;  kao  ko  je  mu<iti 
postnlo  <,d  neydashiga  mlz-ti,  tako  je  mlaz  po- 
stalo  vd  negdashega  raolz  i,,  o  mlz-  prema  molz- 
atuji  u  prijevoju.  Prema  tome  mlaz  je  najprije 
enahin  ono,  koliko  brizne,  kad  se  muze,  pa  je 
Mnacrne  preneseno    %  na   drugo,   sto    teie,    a    ne 


muze  se.  U  rjecniku  Vukovu  (soviel  auf  einmal 
horvorschiesst,  wenn  man  melkt,  daher  tri^mlaza 
krvi  udarise  iz  liega,  mulctus  [?j). 

a)  u  navedenom  znacenu.  Kad  se  salitra 
otopi  u  vodi,  onda  zdravo  oladni,  no  pre  toga 
JOS  pada  na  dno  u  mlazovima.  D.  Popovid  pozn. 
robe  103.  Kako  ga  je  lako  udario  ....  dva  ga 
mlaza  krvi  udarila.  Nar.  pjes.  juk.  235.  Dva  joj 
b'jela  on  izbio  zuba,  tri  joj  mlaza  krvi  propisala. 
Nar.  pjes.  marjan.  33.  Ima  pored  puta  cesma  sa 
tri  mlaza.  Glasnik  43,  312.  Kako  ga  je  lako 
udarila,  dva  mu  b'jela  poletise  zuba  i  dva  mlaza 
krvi  iz  obraza.  Nar.  pjes.  kras  80. 

b)  mlaz  je  pravo  pomusti  ciju  stoku.  Ne 
prima  novae  za  svoj  trud,  nego  dobija  9  mla- 
zova,  to  jest  ima  pravo,  da  devet  puta  pomuze 
stoku  za  svoju  korist  (u  Srbiji  u  okrugu  pirot- 
skomj.  Etnogr.  zborn.  13,  129. 

c)  U  Imoskom  (u  Dalm.)  6uje  se  u  frazi: 
„puska  baca  na  mlazove",  a  to  je,  kad  razmede 
naboj,  mjesto  da  skupno  gada.  L.  Zore  pa[etk. 
138,  61. 

(I)  U  Crnoj  Gori  mlaz  je  prostor,  sto  ga 
sacma  iz  puske  zaokruzi,  n.  p.  patka  jo  ostala 
u  mlazu,  a  zaronila  je.  L.  Zore  pajetk.  170,  212. 

2.  MLAZ,  m.  strzaja,  t.j.  out  koncici  na  krajii 
vinove  loze.  Postane  tamno ;  ako  je  1  mlaz  i  2 
mlaz  istoga  pnstana,  nije  jasna  sveza  u  znacenu. 
U  rjeiniku  Belinu  (cacchio,  dicesi  do'  primi 
tralci,  che  fa  la  vite,  flagellum,  —  viticcio,  con 
cui  la  vite  s'  avviticha;  capreolus),  u  Voltigijinu 
cacchio,  tralcio,  novello,  Schosschen,  [stamp. 
Schlosschen])  i  u  Stulicevu  (tlagellum  s  nazna- 
kom,  da  je  iz  Belina  rjecn.).  Loza  spustila 
s  jablanova  svoje  gipke  mlazove.  M.  Pavlinovid 
razl.  sp.  380. 

MLAZAC,  mlasca,  m.  dem.  od  1  mlaz.  Samo 
u  primjeru:  Udari  je  pleskom  uz  obraze,  pukos© 
joj  obe  jagodice,  iz  nozdrva  dva  udri§e  mlasca. 
Nar.  pjes.  juk.  437. 

MLAZATI,  mlazam,  itnpf.  Samo  u  Ivekoviceou 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  znaci:  kao  na  mla- 
zove, na  mahove  izbijati,  u  prenesenom  smislu 
i  dodaje  se  primjer  iz  nekakve  nar.  pjesmc:  U 
demeru  dva  mavi  kamena,  mlazaju  iz  nih  modri 
plamenovi.  Akc.  je  postav^en  mlazati,  mlazam. 

MLAZNO,  adv.Hoje  poput  mlaza  (a  znacenu 
pod  2).  Samo  u  Stulicevu  rjeiniku  (claviculatim, 
a  foggia  di  viticcio).  —  Nepouzdano. 

MLECI,  Mletaka,  m.  pi.  grad  u  sjevernoj  Ita- 
liji.  Postalo  od  Miieci,  a  ovo  od  Bneci  (vidi 
tamo);  iza  m  preslo  je  n  u  \  kao  i  u  mlogo, 
mliti,  najamlik  mjesto  mnogo,  mniti,  najamnik. 
Mjesto  1  nalazi  se  katkad  i  j;  Mjoci  (vidi 
tamo).  U  rjecniku  Belinu  (Mleci,  Venezia, 
citta  e  republica  nobilissiraa  e  famosissiraa 
deir  Italia),  u  Voltigijinu  (Mleci,  Mlocih 
[sic! I,  Venezia,  Venodig)  i  u  Vukovu  (Vciiedig 
Venetiae).  V  knizevnosti  su  najstarije  potvrde  iz 
XVII  vijeka.  —  Katkad  se  nalazi  ovo  ime  u  sing. 
Mletak  (vidi  tamo);  mnogo  obicniji  plur.  je  po 
svoj  prilici  prema  lat.  oblikti  Venetiae,  Veiioti- 
arum.  Primjera  ima  vrlo  mnogo,  ovdje  in  se 
uzima  samo  nekoliko.  On  cas  ga  ce  s  mor.sko 
strane  s  svojom  silom  Mleci  uzeti . . . .  A  ja  varai 
i  Mlecima  udinit  du  dobro  znati.  J.  Palmotid 
129.  U  Mlecijem.  I.  Akvilini  (na  natpisu).  Bit 
u  Gru?.u,  a  ne  vidjet  Mlotko.  Poslov.  danic. 
Dano  u  Mleci  na  8.  rujna  1730.  M.  Lekusid  5. 
Podo§e  sridno  k  Mletkom.  S.  Badrid  ukaz.  90. 
Al'  bi  mi  se  ovdi  sad  otili  Mloci,  Rim  i  Bolona. 
F.  Lastrid  test.  ad.   108''.     6to  ja  vidjeh  u  Mle- 


MLECANICA 


837 


MLEDAN 


cima.  V.  M.  Gucetic  37.  U  Mlecijeh.  J.  Matovid 
(na  natpisu).  Mladi6  u  Mlecih  primjen.  A.  Ka- 
nizlic  kam.  55.  Stize  u  Mletke  osmi  dan  febru- 
ara.  650.  Bila  su  mi  braca  u  Mlecima.  Pjev.  crn. 
IQb.  Drao;!  mi  je  u  Mletke  posao.  Nar.  pjes.  vuk 
1,  268.  Fala  tebe,  duzde  od  Mletaka  1,  625.  Tad 
izide  kraju  od  Mletaka.  2,  517.  Sedmi  danak  u 
Mletke  stigose.  2,  571.  Tri  godine  bio  u  Mle- 
cima. 3,  1.58.  Kojano  je  u  Mleci  kovana.  3,  423. 
Ja  ocerah  na  Mletke  volove.  3,451.  Mleci  cvijet, 
a  Carigrad  svijet.  Nar.  posl.  vuk  180.  I  Dal- 
maciju  su  Mletci  osvojili.  M.  Pavlinovid  razg.  9. 
MLECANICA,  /.  zaselak  u  Bosni;  vidi  hod 
MJecanica. 

MLECANIN,  m. 

a)  eovjek  iz  Mletaka,  Mlecic.  U  rjeiniku 
Belinu  (Veneziano,  di  Vonezia  native),  u  Jam- 
bresicevu  ('Venetus,  u  lat.  dijelu),  u  VoUigijinu 
(Veneziano,  Venezianer),  u  Stulicevu  (Venetus) 
i  u  Vukovu  (Venetianer,  Venetus).  Dat  ce  ugarski 
sto  izabrani  slavnu  Andriji  Mlecaninu.  P.  Ka- 
naveli6  471.  Posla  poklisare  ....  Mle6anom.  K. 
Pejkic  61.  Tad  Mlecani  Klis  grad  obsidose.  A. 
Kaci6  razg.  282.  Stoji  pod  krilpm  Mlecanina 
Marka.  IS^orini  84.  Knigu  pise  Carnojevic  Ivo 
....a  na  ime  Mlecaninu  duzdu.  Pjev.  cm.  119a. 
Katknd  se  grijeskom  pise  -c-:  Gospodine,  duzde 
Mlecanine!  Nar.  pjes.  bog.  311.  Rodom  .  .  .  .  ple- 
mici  Mlecani.  A.  Kanizlid  kam.  819. 

b)  mletacki  dukat.  U  rjecniku  Vukovu  (ein 
Venezianer  Dukateu,  aureus  Venetus  s  primje- 
rima  iz  nar.  pjes.  vuk  4,  22:  Sve  u  sitno  zuta 
Mlecanina;  potpunije  glasi  taj  primjer :  Za  te 
dase  dvije  boce  blaga  sve  ....).  Evo  tebe  dvije 
Kese  blaga  sve  u  zuto  sitna  Mlecanina.  Nar. 
pjes.  vuk  4,  381. 

MLECATI,  mlecim,  impf.  isto  sto  mecati  (o 
telicima).  Samo  u  primjeru:  Teoci  zatvoreni  mle- 
cahu  za  svojijem  materma.  M.  Radnic  516t>. 

MLECIC,  m.  isto  sto  Mlecanin. 

a)  eovjek  iz  Mletaka.  U  rjecniku  Vukovu 
(Mlecid,  Mlecanin).  I  Mlefiici  vasu  krepost  svi 
poznase.  I.  Akvilini  4.  Donesose  . . . .  vitezu  Mle- 
cicu.  Nar.  pjes.  bog.  174.  Ja  upitah  jednoga 
skladna  Mlecica.  V.  M.  Gucetic  37.  A  Mlecici 
postavise  vojsku.  Pjev.  crn.  243'.  Jer  su  Mlecici 
1669  godine  priznali  junastvo  negova  sina  Sto- 
jana.  Vuk  nar.  pjes.  3,  107.  Svu  ovu  zemju  zvali 
su  Mlecici  Boke  di  Kataro.  kovcez.  30.  Postane 
sultanom  Bajazit  drugi,  koji  ponovi  s  Mlecicima 
ugovor  ocin.  S.  ^lubisa  prip.  83.  Dalmaciju  Mle- 
cici otrgli  od  Hrvatske.  M.  Pavlinovid  razg.  39. 
Nevirom  Mlecic  grdo  ga  prevari.  Nar.  pjes. 
istr.  2,  3. 

b)  isto  sto  Mlecanin  pod  h.  Samo  u  pri- 
mjeru: Vec  nasula  dvoje  hegbe  blaga  ....  sve 
Mlecica  zlatnoga  cekina.  Pjev.  crn.  Vd'^. 

MLECIKE,  Mlecika,  /.  pi.  nekakvo  zemjiste  u 
Srbiji  u  okrugu  biogradskom.  Glasnik  19,  199. 
Niva  u  Mlecikama.  Sr.  nov.   1865,  408, 

MLECKINA,  /.  zena  iz  Mletaka.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (mulier  veneta).  —  Nepouzdano. 
Vidi  Mletkiiia. 

MLECAK,  mlecka,  adj.  slab.  Sa)no  u  Vukovu 
rjecniku  (n.  pr.  coha,  schwach  anzufiihlen,  de- 
bilis  [de  panno]).  —  Postane  tamno. 

MLECANI,  m.  pi.  neko  mjesto  u  staroj  srpskoj 
drzavi  zabijezeno  xiv  vijeka.  A  od  Mle6ani  meda 
nizb  putb.  Dec.  hris.  25.  —  Postane  tamno. 

MLEDAC,  mleca,  m.  ime  bifki.  Orchis  mas- 
cula.  B.  ^ulek  im. 


MLEDAN,  MLEDNA,  adj.  macer,  debilis. 
Buduci  da  je  ova  rijec  u  Dubrovcana  i  stari- 
jega  i  nnseg  vremena  posve  obicna  i  u  svijeh 
Dubrovcana  je  u  prvom  slogu  e,  zato  nema  pri- 
like,  da  je  to  e  postalo  od  negdasnega  i ;  sto  se 
u  Otoku  (u  Slav.)  govori  mlidan  (vidi  pod  c),  to 
je  premalo  dokaza,  da  je  negda  bilo  i  u  prvom 
slogu.  Akc.  je  postav(en  onako,  kako  ga  bije£i 
Vuk  u  svome  rjecn.,  alt  se  moze  misliti,  da  je  u 
neodr.  oblicima  mledan,  mledna,  a  u  odredenima 
mledni,  mledna.  Od  svih  slav.  jezika  ima  ovu 
rijec  jos  samo  slov.,  a  i  ni  u  jednom  drugom 
indoevr.  jeziku  nema  nista.,  sto  bi  etimologijom 
odgovaralo.  Zato  se  ne  moze  postaviti  korijen, 
Rijec  imaju  svi  rjecnici  osim  Daniciceva  (vidi 
pod  a).  —  Komp.  je  mledniji;  u  N.  Najeskovica 
ima  oblik  mledni  (vidi  medu  primjerima  pod  a). 

a.  mledau  je  mrsav,  suh.  U  rjecniku  Vran- 
iicevu  (macer),  u  Mika^inu  (mledan,  mrsav,  ma- 
cer, macilentus,  —  ado.  mledno,  mrsavo,  macre), 
u  Belinu  (smagrito,  —  adv.  mledno,  magra- 
mente),  u  Bjelostjencevu  (mleden,  macer,  —  adv. 
mledno,  macre,  macilenter),  u  Jambresicevu  (mle- 
den, macilentus,  macer),  u  VoUigijinu  (magro, 
gracile,  mager),  u  Stulicevu  (mledan,  mrsav 
s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u  Vukovu 
(mledan,  n.  pr.  eovjek,  t.  j.  suh,  mager,  macer 
s  naznakom,  da  se  govori  u  Dubrovniku). 

a)  u  pravom  smislu,  o  cefadma  i  zivoti- 
nama  i  o  pojedinijem  dijelovima  nihova  tijela. 
Idu6i  ....  svrhu  jednoga  velika  kona  mledna  i 
crna.  Zborn.  (1520)  61*.  Prilican  ti  jesi  u  svemu 
k  zviri  onoj,  ka  videc  sinove  pritile  tolikoj  kjuje 
ih,  dokole  mledne  ih  ucini.  D.  Ranina  119^.  JTa 
hocu  suditi  meju  mlednimi  i  tustimi  ovcami  (iz 
nem.  ich  will  richten  zwischen  den  fetten  und 
magern  Schaafen.  ezech.  34,  20).  Proroci  192. 
Ako  bi  vidil,  da  su  obrazi  vasi  vece  mledni 
nego  ine  dice  (iz  nem.  wo  er  wiirde  sehen,  dass 
euere  Angesichter  jammerlicher  waren  denn  der 
andern  Knaben.  dan.  1,  Iq).  235.  U  puti  pritja 
je,  a  mledna  u  obraz  (t.  j.  djevojka).  N.  Najes- 
kovic  1,  263.  Zato  ste  zracne,  a  gospode  mledne* 
M.  Drzic  138.  Kon  bjese  oni  okos,  mledan,  go, 
star,  sadnit,  tromijeh  sto  pa.  I.  Gundulid  562. 
Naje  ga  (t.  j.  brata  Klaudija)  veoma  mledna  i 
blijeda,  B.  Kasic  per.  111.  Mledno  ruke,  tuste 
noge.  Poslov.  danic.  Katarina  od  tuge  i  teske 
nemodi  vidi  se  mrtvica  sasma  mledna,  zuta,  crna. 
V.  M.  Gufietic  201.  Pozna  ga  (t.  j.  otac  sina), 
zasve  da  bijase  suh,  mledan,  halav  i  u  hajinah 
veoma  potistenijeh.  D.  Basid  289.  Gledaj  ga 
(t.  j.  mladica),  gdje  se  nahodi  mledan,  lafian, 
ubog.  Misli  krst.  60.  Bjese  jom  tijelo  izgorjelo, 
mledno,  tuzno,  neprilicno.  N.  Marci  94.  Mledna 
ovca  lasne  zimu  pati.  J.  S.  Rejkovic  363.  Mledan 
i  okostan  cida  glada  tresuci  se  od  zime  jedva 
zivjase.  A.  d.  Bella  razgov.  192.  Ruke. ..  .mledne 
su,  osusene.  prozracne  (govor  je  o  bolesnici).  M. 
Vodopid  dubr.  (1868)  182.  Putnik  ....  okostan, 
mledan,  ospice  mu  kozu  napisale.  S.  ^ubisa  prip. 
90.  Mledan,  mledn6,  mledna,  macer.  D.  Nemanid 
(1885)   26. 

b)  u  prenesenom  smislu, 

aa)  0   stvarma.     Zemja  ....  pritila    i 
mledna  vlagom  se  torn  goji.  M.  Vetranid  1,  366. 

Zato  se  lece pritio  lonac  ne  okusivsi  zasica, 

a  mledan  {stamp.  ,mledam')  i  jedudi  glad  budi. 
M.  Drzid  151.  Mlednu  i  neplodnu  zemlu  ne  ori. 
Poslov.  danic.  On  plese  ....  maslinice  kostu- 
raste,  mledne,  prazne  i  nekorisne.  V.  M.  Gu- 
cetid  16. 


MLEDNIK 


838 


1.  MLETAK 


hh)  0  cemu  bestjelesnom  i  apstraktnom. 
I  ako  kadgod  na  koji  grijeh  popuzo  se  (t.  j. 
mladic),  svijot  ga  zali  s  onijem  mlednijem  oprav- 
danem :  bto  ces  ucinit?  mlad  je  josler.  B.  Zu- 
zeri  117.  Koliko  ce§  godista  vidjet  suhijeh,  mled- 
nijeh  i  gladnijeh?  233.  Ova  bozanstvena  ric  dusu 
slabu  objaciva,  pokrepjiva  mlohavu,  mlednu  pre- 
tili.  A.  d.  Bella  razgov.  169. 

cc)  adv.  Eeko  mu  je  nesto  mledno: 
moli  za  mene.  Niceforo  nesmiren  od  ovega  tako 
8uha  odgovora  priteko  ga  je  drugijem  putem. 
B.  Zuzeri  338. 

b.  slab,  nejak.  Isuhrst  cinase  se  mledan,  da 
on  bi§e  veliko  mo6an.  Kolunic  zborn.  191.  Ne- 
mo6ni  ima  prediti  zdravoga  i  mledniji  kripci- 
jega.  Naru6n.  96^.  Ne  ce  prijeti  pokore  govo- 
reci,  da  je  mledan  ili  nemocan.  lOO^*.  Ne  bih 
otil  ni  slisati,  zac  sam  mledan.  Korizm.  26*. 
Jednomu  mladu  postiti  je  mal  trud,  ki  je  zdrav, 
frisak,  da  jednomu  starcu  mlednu  ode  biti  velika 
fatiga.  51*.  Kako  ovni,  ki  ne  mogu  pase  najti 
i  gredu  mledni  pred  onim,  ki  je  goni  (iz  nem. 
vrie  die  Widdef;  die  keine  Weide  finden  und 
matt  vor  dem  Treiber  hergehen.  lam.  jerem.  1, 
6).  Proroci  140.  Ja  na  te  grem  ne  kako  na  boga, 
da  kako  na  najmlednijega  clovika.  Starine  3, 
288.  Sedam  krava  mrsavih  izhodahu  vanka  rike, 
tako  mlednih  i  rdavih  u  Egiptu  ne  bi  u  vike. 
P.  Vuletid  36. 

C.  mlidan,  mlidna,  adj.  spor,  mlitav.  D 
Otoku  (u  Slav.).  S.  Ivsic.  —  Adv.  mledno  (te- 
pide,  languide,  tarde)  u  Bjelostjencevu  rjecn. 

d.  hlutav,  neslan  (o  kakvom  jeluj.  Govori  se 
na  ostrvu  Krku.  I.  Milcetic.  Ako  ni  dosta  soli 
va  hrani,  ontrat  je  mledna,  neslana.  U  Vrbniku 
na  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  H.  —  Ispor.  u 
slov.  Mleden,  omleden,  fade  schmeckend,  mledna 
hrana.  M.  Pletersnik  slov.  Razvoj  je  znacena 
nejasan. 

MLEDNIK,  m.  mrsav  koii.  F.  Kurelac  dom. 
ziv.  9.  (,mlednik'). 

MLEDNITI,  mlednim,  itnpf.  itpravo  ciniti, 
da  bude  sto  mledno,  a  onda:  miiciti.  Vas  dan 
i  vsu  noc  mlednedi  mojo  telo,  rvuci  se  sa  vsa- 
kim  nega  zelenjem  i  mnozimi  kastigami  mucah 
se.  Transit  29.  Ilija  i  Ivan  bise  pustinnici  i 
mlednise  s  mnogu  }uto3tju  ....  pit  nih.  161. 
Dvakrat  mlednedi  pit  svoju.  161.  Gdi  je  bratska 
ka  dobrina,  s  ne  se  mledni  (t.  j.  zavid}ivac).  J. 
Kavanin  58^.  —    Fidi  mledneti. 

MLEDN06a,  /.  isto  sto  mlednost.  Samo  u 
Stulicevu  rjedniku. 

MLEDNOST,  /.  macies,  debilitas.  U  rjecniku 
Mikafinu  (mlednost,  mrsavost,  macies,  corporis 
gracilitas),  u  Bclinu  (magrezza),  u  Bjelostjencevu 
(macies),  u  Jambresicevu  (macror),  u  Voltigijinu 
(magrezza,  consunzione,  Magerkeit,  Verzehrung) 
i  u  Stulicevu  (mlednoc;i,  mlednost,  mr§avost 
«  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.). 

a)  mr§a.  Tolika  bise  mlednost,  da  vse  kosti 
nega  mogahu  se  zbrojiti.  Transit  3.i.  Eadi  cesa 
u  mnlo  doba  dovode  se  na  t;iku  blidnu  mled- 
nost (t.  j.  sv.  Alois  vrlo  malo  jeduci),  da  inom 
poglodu  kazaSe  so  ko  bili  lir.  A.  d.  Bella  raz- 
gov. 113. 

h)  alabost.  Mlednost  srca  i  nisdeta  duha,  da 
ne  ami  potati  ni  jedno  dobro  fiiniti.  Kolunid 
zborn.  229.  Hi  se  znima  svojimi  ?,ini  vrimennimi 
ili  mlednostiju  ili  nikirai  nujami.  Starine  23, 
74.  JoSde  v  liem  (t.j.  u  cuvjekii,  koji  je  ozdravio 
od  teske  hnlesti)  nika  mlodnoat  tolesna  ostane. 
Naru6n.  57l>. 


MLEDNOTJELESAN,  mledno  tjelesna,  adj^ 
koji  je  slaha  tijela.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(mlednotelesan,  macilentus,  corpore  macileuto). 
—  Nepouzdano. 

MLEDNUCE,  n.  nom.  verb,  od  glag.  mlednuti 
(t.  j.  mledneti),  kojemu  nema  potvrde.  Samo  u 
primjeru:  Ki  {t.  j.  post)  jest  mlednutje  tela 
onoga,  ki  posti.  Narucn.  101b. 

MLEDNAHAN,  mlednalina,  adj.  dem.  od  mle- 
dan, slabacak.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mled- 
nahan,  mrsavjahan).  —  Nepouzdano;  vidi  mle- 
dahan. 

MLEDIsfETI,  mlednim  imp.  postajati  mledan, 
slab,  slabiti.  U  rjecniku  Mika(inu  (mledniti,. 
mrsaviti,  macresco,  tabesco),  u  Belinu  (mlcdniti, 
smagrare  o  smagrire,  —  mlednjeti,  divenir  magro, 
smagrirsi),  M  Bjelostjencevu  (mlednem,  maceo, 
macro,  —  tepesco,  za  ovo  znacene  ispor.  u  istome 
rjecniku  adv.  mledno,  tepide,  languide,  tarde), 
u  Voltigijinu  (mledniti,  smagrire,  scarnare,  ma- 
ger  werden),  u  Stulicevu  (mledneti,  mrsaviti 
s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u  Po- 
povicevu  (mledniti,  scbwach  worden,  mager  wer- 
den).  To  te  na  skoncanje  od  zivota  dovodi,  to- 
te (stamp.  ,ti')  cini  sicijati  i  mlednjeti.  V.  An- 
drijasevid  put  251.  —   Vidi  mledniti. 

MLEDAHAN,  mledahna,  adj.  dem.  od  mledan^ 
slabacak.  Samo  u  Belinu  rjecniku  (magrotto). 

MLETACITI,  mletacim,  impf,  jednijem  veslom. 
vozukati  s  krme.  L.  Zore  pajetk.  110,  226.  — 
Postane  tamno. 

MLETACKI,  adj.  posses.,  koji  pripada  Mle- 
cima  ili  Mlecanima.  U  rjecniku  Belinu  (vene- 
ziano),  u  Jambresicevu  (venetus,  u  lat.  dijelu), 
u  Vukovu  (venetianisch,  venetus)  i  u  Danici- 
cevu  (s  potvrdom  iz  svrsetka  xvii  vijeka).  Mle- 
tacki  duzdb.  Safarik  letop.  83.  Terjesaje  duzdu 
mletackomu.  Nar.  pjes.  bog.  311.  Sadruzi  so- 
s  gospodom  mletackom.  V.  M.  Gucetid  128.  Vojska 
nase  slavne  republike  mletaske.  J.  Banovac 
pred.  127.  Livo  krilo  mletacki  galija.  A.  Kacid 
razg.  170.  Jedan  gradanin  mletacki.  F.  Lastric 
ned.  388.  Okolo  Padue  u  mletackomu  drzauu. 
I.  Jablanci  125.  Pribize  u  vladane  mletacko. 
Norini  85.  Malo  sapuna  morskoga  oliti  mletac- 
koga.  J.  Vladmirovid  29.  Do  mletadkih  meJah. 
dopratise.  A.  Kanizlid  kam.  798.  Kako  mletacki 
zakon  zapovida.  I.  P.  Lucid  razg.  117.  U  senatu 
mletackome  velik  ti  je  glas.  Nar.  pjes.  vuk  1,.85. 
A  pod  Mletke  grada  udarise  te  mletacko  poje 
pritiskose.  2,  547.  tSa}e  nas  prevedra  vlada  mle- 
tacka.  S.  Jjiubisa  prip.  74. 

MLETACKINA,  /.  zensko  iz  Mletaka.  U 
rjecniku  Vukuvu  (Venetianerin,  Veneta).  U  nar. 
pjesmama  uzima  se  kao  imenicki  epitet  rijecma 
puska,  rus|)a:  Zar  ne  vidis  puske  preko  krila, 
ta  bas  ove  stare  mletadkine?  Nar.  pjes.  vuk  3, 
423.  U  Urosa  puska  mletadkiiia.  Nar.  pjes.  vila 
(1866)  437.  I  u  moju  pusku  mletadkinu.  Nar. 
pjes.  stojad.  1,  109.  Daruju  mu  zlatiie  bosca- 
luke,  a  on  liima  ruspe  mlotackiue.  Nar.  pjes. 
petr.  2,  523.  —  Mjesto  Mletafckina  ima  i  mje- 
tadkina  (vidi  iumo). 

MLETACKO  ZE^E,  n.  ime  bi}ki  Euphorbia 
lathyris.  B.  Sulek  im. 

1.  MLETAK,  M16tka,  m.  isto  sto  Mlcci.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (sa  dva  primjera 
iz  nekakvih  nar.  pjesama:  U  nasemu  Mlctku 
bijelomo,  —  u  bijelu  Mletku  latinskome).  Po- 
tvrda  ivia  samo  iz  pjesama.  Treci  porat  zajmi 
mi  od  lijepa  Mlotka  grada.  Nar.  pjes.  bog.  143. 
Da    otide    Mletku    pitomome.    Pjev.    crn.    222'*. 


2.  MLETAK 


839 


mlijeCac 


Kad  su  bili  Mletku  na  pomolku,  al'  u  MIetku 
divno  kolo  igra.  Nar.  pjes.  vuk  1,  53i.  Pa  odose 
MIetku  latinskome.  2,  516.  Daleko  je  Mletku 
putovati.  2,  582.  Kotare  cu  ravne  poharati,  sve 
Kotare  ravne  do  Mletaka,  nekoliko  Mletka  za- 
vatiti.  3,  263.  Pa  u  Mletku  nacini  oruzje.  3, 
453.  —  U  jednoj  nar.  pjesmi  ostaje  -a-  u  loka- 
tivu:  U  ponosnu  bijelu  Mletaku.  Nar.  pjes.  petr. 
2,  524.  U  Mletaku  bijelome  gradu.  2,  526.  — 
U  pjesmama  ima  i  Mlijetak  i  MJetak  (vidi 
tamo). 

2.  MLETAK,  Mletka,  m.  zaselak  u  Dalmaciji 
ti  kotaru  zadarskom.   A.  Masek  143. 

MLETICAK,  Mleticka,  m.  selo  i  poje  kraj  toga 
sela  u  Drubnacima  u  Crnoj  Gori.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Vukovu,  gdje  se  veli,  da  je  Mletioak 
poje  u  Hercegovini,  i  dodaje  se  primjer  iz  neke 
nar.  pjesine:  Eto  age  sjutra  Smail-age  na  Mle- 
ticak  na  poje  siroko.  Da  je  Mleticak  poje,  vidi 
se  iz  primjera:  Ti  pritisni  sela  svakolika  od 
Krlova  do  Mleticka  ravna.  Nar.  pjes.  vuk  4, 
46S.  Da  podignes  haraclije  Turke,  da  ih  vodim 
na  Mleticak  ravni.  4,  496.  A  da  se  Mleticak 
(upravo  Mletifiak)  zove  i  onaniosne  selo,  to  po- 
tvrduje  Glasnik  40,    22  i  Etnogr.  zborn.  4,  388. 

MLETKE,  Mletaka,  /.  pi.  isto  sto  Mleci.  Iz- 
medu rjecnika  samo  u  Voltigijinu  (Venezia,  Ve- 
nedig).  Mletke  ne  ce  kavge  s  Turcima  .  .  .  .  S. 
;^ubisa  prip.  111. 

MLETKINA,  /. 

a)  zensko  iz  Mletaka,  Mletackina,  U  rjec- 
niku  Belinu  (donna  veneziana)  i  u  Vukovu  {Ye- 
netianerin,  Veneta  mulier  jj  primjerom  iz  nar. 
pjes.  vuk  1,  269:  Pisacu  mu  listak  kiiige  tanke, 
da  ne  d'jeli  |ubav  s  Mletkinama). 

b)  neka  srrokva.  U  rjecniku  Belinu  (fico 
polputo  e  sugoso).  Mletkina,  vrsta  velike  smokve, 
sto  zri  o  Petrovu  dne,  pak  zato  inde  i  ,petro- 
vaca'.  Na  Korculi.  Slovinac  (1880)  87.  L.  Zore 
pajetk.  110,  226  postavfa  akc.  mletkina. 

c)  neka  tresna.  Sa7no  u  Vukovu  rjecniku 
(nekake  bijele  velike  tresne,  Art  Kirschen,  ce- 
rasi  genus  s  naznakom,  da  se  yovori  u  Boci; 
—  u  izd.  g.  1898  postavjeno  je  uceno  lat.  ime 
Prunus  avium  L  ). 

MLEVO,  n.  vidi  mlivo. 

MLEZGA,  /.  isto  sto  mezga  (vidi  tamo).  U 
cakavaca,  koji  naglasujii  mlezga.  Slovinac 
(1881)  418. 

MLICEVIC,  m.  prezime  nejasna  postana.  Ime- 
nik  (1906)  444. 

MLICE,  n.  nom.  verb,  prema  glag.  mjeti.  Samo 
u  rjecniku  Mikajinu  (mlitje,  molitus,  pistura) 
i  u  Stulicevu  (mlitje,.  molitus,  tritus,  molitura). 
Vokal  je  -i-  po  zapadnom  govoru  mjesto  i. 

MLIJAK,  m.  nekakav  izvor  u  Pojicima  (u 
Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  197. 

MLIJASI,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

1.  MLIJEC,  m.  Imenica  svojim  postanem  srodna 
s  imenicom  mlijeko,  i  otud  joj  izlaze  zmacena. 
a.  sok  nalik  na  mlijeko.  nem.  Milchsaft,  lat. 
igrc.)  chylus.  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz.  M.  Jo- 
vanovic-Batut. —  Ovamo  se  maze  metnuti  i  ova : 
Mlijec,  der  Futtersaft ....  cim  zaista  pcele  crve 
ili  u]ev6  hrane.  Takoder  mlijecem  hrane  pcele 
i  maticu  i  trutove  ....  Rda  (t.  j.  cvjetni  prasak) 
prokuvana  u  stomaku  pcelinom  zove  se  mlijec. 
J.  Zivanovic  jav.  (1877)  1209. 


b.  ribja    imena,  jamacno    u    svezi,   s  ribjtm 
mlijekom. 

a)  Mlijec,  Lota  vulgaris.  A.  Jurinac  izv. 
5.  Mlec,  mlic,  Lota  vulgaris.  M.  Medi6  rad  jug, 
ak.  147,  142.  143. 

b)  Mlijec,  Latrunculus  pellucidus.  G.  Ko- 
lombatovid  (1881)  13.  Mlic,  Latrunculus  pellu- 
cidus. U  Pojicima  (u  Dalm.).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  216. 

c)  Neku  sitnu  ribu  cuo  sam  zvati  mlec, 
gen.  mleca  u  Bakru,  mlic,  mlica  u  Novom,  mlio 
mlica  u  Stupniku  (u  Slav.),  mlic,  mlica  po  Sla- 
voniji.  S.  Ivsic.  —  Glas  -c  se  govori  i  u  Sapti- 
novcu  (u  Slav).  Ead  jug.  ak.  168,  157.  —  Ne- 
obicno  se  cini:  Mlic,  male  ribice  zajedno.  U 
Vrbniku  na  otoku  Krku.  Zborn.  za  nar.  ziv. 
5,  73. 

c.  imena   bi]kama,  jamacno   po    soku    (mli- 
jeku),  sto  ga  pustaju  iz  sebe. 

a)  Mlijefi,  Spitzahorn,  Acer  platanoides. 
Vuk  rjecn.  Mlec,  Spitzahorn,  Acer  platanoides. 
G.  Lazic  164.  Mle6,  Acer  platanoides.  J.  Parcic 
bot.  211.  glasn.  30,  150.  Mlec,  Acer  platanoides. 
S.  Petrovic  83. 

b)  Mlec,  mlic.  Euphorbia.  B.  Sulek  im. 
Ml^c,  gen.  mleca  (tako  je  zabilezen  akc.)  Euphor- 
bia. D.  Nemanic  (1883)  13.  —  Ovamo  ce  ici  i: 
Mlijec,  catapuzia,  catapuzza  u  rjecniku  Belinu. 
Mle6,  catapuzza,  catapuccia,  Springkorner  u 
rjecniku   Voltigijinu. 

c)  neka  trava.  U  rjecniku  Belinu  (mlic, 
lattajuolo,  erba  cosi  detta,  herba  lactaria)  i  u 
Stulicevu  (mlijec,  trava,  lathiris).  U  Foficima  se 
(u  Dalm.)  nekakav  korov  zove  mlic.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  8,  211,  213. 

d.  neka  gjiva.  U  rjecniku  Bjelostjencevu 
(mlec,  gjiva,  fungus  lacteus  s  dodatkom,  da  se 
,dalmatinski^  ta  gjioa  zove  ,klobucac').  Vargani 
kapati,  mlici,  g|ive,  smrcci,  pecurke,  tu  milo 
cvitje  lezi.  M.  Katancic  42.  Mle6,  neka  gjiva. 
B.  Sulek  im.  Mlic,  Milchschwamm  u  ugarskijeh 
Hrvata.  Vijenac  (1878)  592.  Poradi  -c  ispor. 
pod  b,  e.  —  Ne  razabira  se,  je  li  mlijec  kao 
ime  gjivama  muskoga  ili  zenskoga  roda;  je  li 
gen.  mlijeca  ili  mlijeci. 

2.  MLIJEC,  mlijeci,  /.   Akc.  se   mijena    u  lok. 
sing,  mlijeci,  u  gen.  i  dat.plur.  mlijeci,  mlijecima. 

a)  bilka,  koja  se  zove  i  mjecika.  U  rjecniku 
Vukovu  s  naznakom,  da  se  govori  u  Crnoj  Gori, 

b)  mlijecno  jelo.  Govori  se  u  Bajicu  u  Slav. 
S.  Ivsic. 

MLIJECA,  /.  nekakvo   mjesno    ime.    S.   Nova- 
kovic  pom.  139,  gdje  je  zabijezeno  Mleca. 

MLIJECAC,    mlijecca,   m.    razlicni    predmeti, 
koji  su  u  kakvoj  svezi  s  mlijekom. 

a.  sok  u  muskoj  ribi.  U  rjecniku  Vukovu 
(Fischmilch,  lac  piscis).  S  tijem  je  u  svezi,  sto 
se  mlijecac  zove  i  sama  muska  riba.  Eibe  .... 
plode  se  iz  jaja,  koja  se  zovu:  ikra,  a  ?enka 
(ikrasica)  ih  snese  u  plitkoj  i  tihoj  vodi  .... 
Riba  se  bije  obicno  u  prole6e,  t.  j.  mlecac 
(muzjak)  obaspe  mlekom  ikra§icu,  koja  posle 
baca  ikru..  K.  Crnogorac  zool.   115  —  116. 

b.  sok  u  vocu  i  u  drugijem  plodovima.  U 
rjecniku  Belinu  (mlijecac,  latte  di  fico,  lacteus 
fici  humor)  i  u  Stulicevu  (mlijecac,  lacteus  fici 
humor).  Dakle  sok  u  smokvi.  Cim  se  zobi  u 
mlijecac  snadu,  po  nih  zdr'jepci  i  omice  zadu. 
Osvetn.  4,  19.  —  S  tijem  je  u  svezi  ime  mle(5ec, 
kako  kajkavci  oko  Krapine  zovu  mladi  kukuri'~, 


MLIJECAK 


840 


MLIJECNE 


koji   je    dohar   za  jelo,   ako   se  skuha  Hi  spece. 
D.  Hire. 

C.  imena  hilkama.  U  rjecniku  Mikajinu 
(sonchus),  M  Bjelostjen^evu  (mlecec,  herba  lac- 
taria)  i  u  Stulicevu  (mlijecac,  mlijecer,  sonchus). 
Mlecac,  Cirsium  oleraceum.  K.  Crnogorac  bot. 
85.  Mlijecac,  Sonchus  oleraceus.  Taraxacum  offi- 
cinale. Euphorbia.  B.  Sulek  im. 

MLIJECAK,  mlijecka,  m.  bi}ka  Sonchus  ole- 
raceus. B.  Sulek  im.  Nalazi  se  i  u  Popovicevu 
rjecniku  (mlecavac,  mlecak,  Saudistel).  Ispor. 
mlijecac  pod  c. 

MLIJECAN,  mlijecna,  adj.  lacteus.  Akc.  osfaje 
sviida  isti  i  u  odredenim  i  u  tieodredenim  obli- 
cima.  U  svijem  rjecnicitna,  na  ijr.  u  Vrancicecu 
(mlican,  lacteus),  «  Jambresicevu  (mlecen,  lac- 
teus), u  Stulicevu  (mlijecan,  lacteus  s  naznakom, 
da  se  nalazi  u  Gundulica) ,  u  Danicicevu 
(mlecbnb,  lacteus  s  primjerom  iz  xvi  vijcka) 
i  t.  d.;  druge  potvrde  iz  rjecnlka  vidi  dale.  Naj- 
starije  su  potvrde  iz  xvi  vijika. 

a)  pun  mlijeka,  obilat  mlijekom.  U  rjecniku 
3[ika(inu  (mlijecan,  smlijecan,  koji  ima  mlijeka, 
lactensius),  u  Belinu  (mlijecni,  che  ha  latte, 
ijuod  habet  lac)  i  u  Vukovu  (mlijecan,  n.  p. 
krava,  milchreich,  dives  lacte).  Keka  mlecbna. 
Glasnik  10,  248  (iz  xvi  vijeka).  Eojna  ulista, 
mlijecna  stada,  zitne  nive  svak  uziva.  I.  Gun- 
dulic  319.  Sluzbenica  mlijecne  ovcice  vida  i 
muze.  P.  Kanavelic  414.  Mlijecna  stada  bez 
straznika  gdi  ce  pasti.  A.  Gledevic  266b.  U  ko»a 
su  mlijecne  krave,  u  toga  su  rijeci  prave.  Poslov. 
danic.  Vaze  ....  jednu  tustu  kozu  mlijecnu.  J. 
Kavanin  281^.  Dojna  koza  ve6  je  dicna  neg' 
divojka,  ka  je  mlicna.  P.  Vitezovic  priricn.  30. 
Mudri  Plutarko  fali  provideiie  naravi,  koja  je 
zeni  dvi  sise  dala,  da  ako  bi  dvojko  imala, 
imade  takojer  kano  dva  mlicna  vrila,  s  kojim 
bi  u  jedno  vrime  i  jodno  i  drugo  hraniti  mogla. 
A.  Kanizlid  utoc.  183.  Zele,  da  im  krave  budu 
mlijecne.  Vuk  rjecn.  s.  v.  koleda. 

b)  mlijefan  je  onaj,  koji  je  od  mlijeka.  U 
rjecniku  Mika(inu  (mlijecni,  stvari  od  mlijeka, 
opus  lactarium,  lactensius,  lactuarius),  u  Bjelo- 
stjencevu  (mlecen,  kaj  jo  iz  mleka,  lacteus,  — 
kaj  ima  vu  sebe  mleko  ali  spodobno  k  mloku, 
laetarius,  kakti  mlecni  smok,  lactarium  opus, 
—  mle6na  jestvina,  lactantia,  lactaria  esca),  u 
Jambresicevu  (mlocne  jestviuo,  lacticinia)  i  u 
Stulicevu  (mlijecni  smok,  cibi  lactei).  Nas  vitez 
to  bi  ktio  mlijecno  stogodi.  M.  Dr^i6  34.  Do- 
nasahu  gosti  svako  trgovine  i  mliSne  slatkosti. 
D.  Barakovid  vila  44.  Obicaj  jest  ostao  ne  same 
uz  korizmu,  nogo  i  druge  poste  crkveno  usteg- 
nuti  se  od  mli6ni  (t.  j.  jestvina).  A.  Bacic  191. 
Ima  se  uzdrzati.. .  .od  jajah,  sira,  masla  i  mlic- 
nih  jizbinah.  I.  Velikanovic  upu6.  1,  .523. 

c)  nalik  na  mlijeko.  U  rjecniku  Belinu 
(mlijefini,  lattato),  u  Bjelostjenccvu  (mlecen,  kaj 
farbu  ima  mleka,  —  mlecni  put  na  nebu,  via 
lactoa,  galaxia,  --  mlecni  kamen,  galactites) 
»  M  Viiltigijinu  (mlecan,  lattoo,  latticinoso, 
niilclrfht,  —  mlefini  put  na  nebu,  via  lattoa, 
dio  Milch.strasse  am  Hiiumol).  Svu  naglos  od 
vjetara  u  tit;inu  mlijotnu  obrati  ft.  j.  sunrej. 
P.  Kan.ivoli6  Hfj.j.  I  ako  je  ova  ro-sa  bijela  mli- 
joftnijom  unijogom  zarosila.  372.  Proko  ogna  .1 
nobosa,  kruga  od  sunca,  mlijefcno  staze.  J.  Ka- 
vanin 4(361.  'Per  jim  kraano  ovak'  izpisuje  svoju 
niisao  ...  .  ovim  ri^ma  ili  prilifiriima  brez  osveto 
•slatkim  i  mli6nima  (t.  j.  stalkiinn  kao  mlijeko). 
I.  Zanifi6  1!»7. 


(1)  koji  se  hrani  mlijekom.  U  rjecniku  Be- 
linu (mlijecni,  lattajuolo,  animale  che  prende 
latte).  Glas  je,  da  ona  (t.  j.  mati  Mustofinn) 
od  djetihe  mlijecne  puti  pomas  kuha.  I.  Gun- 
dulic  301.  Momce  mlicno  vrabkuje,  gdi  ni  tvoje 
vridnosti.  I.  T.  Mrnavic  osm.  147.  A  ti  suze  te 
ostavi  mlijecnoj  djeci  u  povoju.  P.  Kanavelic 
145.  Mlijecnijem  ustim  joste  od  sise  ova  djeca 
govore  ti.  229.  Mlijecna  usta  djece  male  na  tve 
hvale  podigo  si.  I.  Dordic  salt.  19.  —  Oodje  je 
injesto  i  primjeru,  u  kojemu  imamo  mlijecna 
dob,  t.  j.  djetinska  dob,  kad  dijete  jos  sisa:  Jos 
u  mlicnoj  svojoj  dobi  poce  pokazivati  nesumnive 
bilige  od  neobicajne  dobrote.  I.  P.  Lucie  izkaz.  3. 

e)  koji  stoji  u  kakvojgod  svezi  sa  mlijekom. 
U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mlecni  pijac,  forum 
lactarium,  —  mlecna  posuda,  cannela)  i  u  Jam- 
bresicevu (mlecni  lonac,  sinus).  Osim  toga  u 
rodstvo  broje  i  kad  jedna  zena  zadoji  kakvo 
dijete,  ono  je  zove  mlijecnom  materom;  i  grijeh 
nahode  u  tome,  ako  se  ozeni  to  mlijecno  dijete 
sa  rienim  djetetom.  Oko  Makarske  (u  Dalm.).  V. 
Bogisic  zborn.  206. 

MLIJECCE    n.  vidi  mlijesce. 

MLIJECER,  mlijecera,  m.  i)ne  bijkama.  Mli- 
jecer, lattajuolo,  erba  cosi  detta,  herba  lactaria. 
Bela  rjecn.  Mlijecer,  trava,  sonchus;  —  mlijecer 
mladi,  drobni,  gorski,  ledni  (?)  herbae  genus.  Stulic 
rjecn.  Mlijecer,  m}ecika  ('i.j'.Wolfsmilch,  Euphorbia 
cyparissias,  —  s  naznakom,  da  se  govori  tt  Crnoj 
Gori).  Vuk  rjecn.  Govori  se  i  u  Dubrovniku.  ^ 
M.  Resetar  stok.  dial.  252.  Mlicer,  Euphorbia 
pinea.  Euphorbia  helioscopia.  B.  oulek  im. 
(s  naznakom,  da  se  govori  u  juznoj  Dalmaciji). 

MLIJE6iT1,  mlijecim  (jamacno  je  takav  akc), 
impf. 

a)  dojiti  koga.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(allattare,  lactere).  U  istom  rjecniku  ima  i  mli- 
jeciti  se,  t.  j.  prelaziti  u  mlijeko  (convertirsi  iu 
latte,  lactescere). 

b)  mlijeciti  ribu.  Riba  se  mlici,  kad  se  mlic 
(t.  j.  mlijec)  u  vodu  izazimje,  da  joj  zajide  oci 
i  da  ne  vidi,  pa  se  tako  lovi.  M.  Pavlinovic. 
Ispor.  u  Vukovu  rjecn.  s.  v.  zamlijeciti,  t.  j. 
utuci  muogo  mlijeca,  da  se  riba  potrnje  i 
izide  navrh  vode. 

c)  mlijeciti  covjeka.  Covjek  se  mlijeii  mi- 
tom,  pa  se  fiini,  da  ne  vidi  zlo,  sto  bi  trebalo 
da  vidi.  M.  Pavlinovic.  Ovo  znacene  stoji  u 
svezi  s  onijem  pod  b,  samo  je  ovdje  u  prenesenom 
smislu,  a  tamo  tc  jyravom.  Mozda  ovamo  ide 
primjer:  !]^udi,  oci  kih  se  mlico.  J.  Kavanin  153^. 

d)  Ne  razabira  se  pravo  znacene  n  pri- 
mjeru: Cinidu,  da  t'  mlijece  jeguje  na  J^jutoj. 
N.  Na)eskovi6  1,  332. 

MLIJECka,  /.  ime  bifki  Euphorbia  paralias. 
B.  i^ulok  im  (s  naznakom,  da  se  govori  u  Dalm.). 
Ovdje  se  moie  dodati  i:  mlecka,  gen.  mlecki 
(s  takvijem  akc),  herba  (juaedara.  D.  Xemanic 
(1834)  22,  —  M1^6ka,  gen.  m\6tki  (s  takvijem 
akc),  fiingorum  genus.  25. 

MLLIECKA  GREDA,  /.  predio  u  bosanskoj 
Krajitii,   na  kojem  je  selo    Mededa.    M.  Ruzifiic. 

MLIJECkO  POI^E,  h.  ime  oranici  kod  sela 
Jablancd  a  Slav.  8em.   pakr.  (1898)  55. 

MLIJECnA  GLAVICA,  /.  ime  pasnaku  u 
Hercegocini.  Etnogr.  zborn.  5,  1231. 

MLIJECNE,  /.  pi.  ime  jjlanini  u  staroj  srpskoj 
drzavi.  Samo  tc  Daniiiccvu  rjecn.  (Mle6bny)  iz 
i.iprave  xiv  vijeka. 


MLIJECNICA 


841 


MLIJEKO 


MLIJECNICA,  /. 

a)  koinora,  u  kojoj  se  drzi  mlijeko.  U  rjec- 
niku  Bjelostjencevu  (mlecnica,  frigidarium  lactis, 
cella  frigidaria  lactisj.  Kao  da  se  i  danas  go- 
vori  u  hrv.  Zagorju:  Krave  imadu  dojiti  (t.  j. 
miiz  i  zena)  u  op6u  m|ekarnicu  (mlijecnicu).  V. 
Bogisi6  zborn.  278. 

b)  mlijecno  jelo.  U rjecniku  Voltigijinu  {mlec- 
nica., latticinio,  Milchspeise).  Za  cobane  .  .  .  .  u 
jutru  se  nacini  malo  mlecnice  (sa  mlekom  i 
brasnom).  M.  D.  Milidevic  ziv.  srb.  glasn.  22,  103. 

c)  posni  dan,  u  koji  se  smije  jesti  sto  mli- 
jecno. U  rjecniku  Bjelostjencevu  (mlecnica,  dies 
lacticiniorum)  i  u  Stulicevu  (mlecnica,  dies,  quo 
lactei  cibi  permissi  s  naznakom,  da  je  iz  Hab- 
deliceva  rjecn.). 

d)  zensko,  koje  je  dojeno.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (mlijecnica,  quae  lactata  fuit).  —  Sasma 
nepouzdano. 

e)  neka  kruska.  U  Ivancu  (u  zupaniji 
varazdinskoj).  D.  Hire. 

f)  neka  gliva.  U  rjecniku  Vukovu  (mlijec- 
nica, eine  Art  essbaren  Schwammes ,  Milch- 
schwamm,  Pfetferschwamm ;  u  3.  izdanu  stav]a 
se  uceno  lat.  ime  Lactarius  piperatus).  Mlijefinica, 
neka  g}iva.   U  Lukovdolu  u  Hrv.  D.  Hire. 

ff)  U  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  nzima  se  plur. 
mlijecnice  kao  zool.  izraz  za  nem.  Milchgefasse, 
tal.  vast  lattei. 

MLIJECNI  RTl6,  m.  neko  mjesto  u  Hrv.  za- 
bilezeno  xv  vijeka.  E..  Lopasic  urb.  214  {gdje 
upravo  pise  -e-  mjesto   -ije-). 

MLIJECNI  VRH,  m.  nekakav  vrh  kod  sela 
Kamenaka  ii  hrv.  Primorju  {gdje  mjesto  -ije- 
govore  -i-).  D.  Hire. 

MLIJECNIK,  m.  musko,  koje  je  dojeno.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (qui  lactatus  fuit).  —  Sasma 
nepouzdano. 

MLIJECNO,  Mlijecnoga,  n.  nekakvo  brdo  u 
Hercegovini.  Pasnaci  ....  nahode  se  . .  .  .  na  Za- 
brdu,  Podlugu,  Mlijecnom,  Gradini  i  t.  d.  Etnogr. 
zborn.  5,  1213. 

MLIJECNO  BEDO,  n.  brdo  u  Drobnacima  u 
Crnoj  Gori.  Etnogr.  zborn.  4,  361.  —  Ima  i  u 
Vukovu  rjecn.  (ali  se  ne  kaze,  gdje  je)  s  pri- 
mjerom  iz  neke  nar.  pjesme:  Kad  dodose  brdu 
Mlijecnome. 

MLIJECNAK,  mlijecnaka  (bice  takav  akc),  m. 

a)  isto  sto  mlijecnica  pod  a.  Govori  se  u 
Crnoj  Gori.    Etnogr.  zborn.    4,  cxxxviii.,  5,  567. 

b)  bijka  Leontodon  taraxacum.   B.  oulek  im. 

c)  mladi  kukuruz,  koji  je  dobar  za  jelo,  ako 
se  skitha  Hi  spece.  U  selu  Vidovcu  kod  Varaz- 
dina  (gdje  iqjravo  govore  mlecnak).  D.  Hire. 
Vidi  mlijecac  pod  b. 

(I)  mlijecnak  je  prvi  zub  u  male  djece  i  u 
mladijeh  sisavaca,  koji  izraste  u  vrijeme  sisana 
pa  poslije  ispadne ;  obicno  u  plur.  mlijecnaci. 
U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  (Milcbzahne,  denti 
da  latte)  i  u  Popoticevu  (Milchzahne). 

e)  kamen  bjelutak.    Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  za  nem.  Milchquarz,  tal.  quarzo  latteo. 
MLIJECNETI,  mlijecnim,  impf.  dobivati  mli- 
jeko. Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (es.ser  pieno  di 
latte,  lactescere).  —  Nepouzdano. 

MLIJECvA,  /.  ime  gjivi.  B.  Sulek  im.  (gdje 
je  upravo  pdur.  i  ne  kaze  se,  koje  sa  to  gjive). 
U  rjecniku  Popovicevu  (mlocve,  mlefeava,  Milch- 
schwamme).    Mlijecva,    Milcbschwamm    oko    Po- 


zege  (u  Slav.)  D.  Hire.  Govori  se  i  u  Virovitict 
(u  Slav.)  T.  Maretic. 

MLIJEKAC,  mlijekca,  m.  ime  bijki.  Samo  u 
Popovicevu  rjecn.  (veliki  mlekac,  giftige  Wolfs- 
milcb). 

MLIJEKCE,  mlijekca,  n.  dem.  od  ralijeko. 
Govori  se  (upravo  mlekce)  u  timocko-luznickom 
krajii  u  Srbiji.  A.  Belie  377. 

MLIJEKO,  n.  zitki  sok  iz  vimena  Hi  iz  zen- 
skijeh  prsi.  Rijec  se  nalazi  u  svim  slav.  jezicima, 
na  pr.  staroslov.  mleko,  rus.  mcioko,  ces.  mleko 
(mliko),  po].  mleko.  Postane  je  nejasno;  ne  moze 
biti  od  onoga  korijena,  koji  je  u  glag.  musti  — 
muzem  (dakle  ono,  sto  se  muze),  jer  onda  bi 
mjesto  -k-  moralo  u  svim  slav.  jezicima  biti  -z-. 
Neki  misle,  da  je  rijec  mlijeko  jos  u  praslavensko 
vrijeme  uzeta  iz  kojega  germanskog  jezika,  u 
kojemu  je  bilo  -k- ;  ispor.  gotski  miluks,  ali  tijem 
se  mislenem  ttimaci  samo  -k-  u  slav.  rijeci,  a 
tamno  ostaje  -le-  (ispor.  staroslov.  mleko),  koje  se 
nije  moglo  razviti  iz  got.  -ilu-.  Sa  znacenem  lat. 
lac,  tal.  latte,  nem.  Milch  zabi(ezena  je  rijec 
mlijeko  (mleko,  mliko)  u  svijem  rjecnicima,  a 
potvrde  joj  teku  od  najstarijih  vremena. 

a)  mlijeko  zensko  Hi  zivotinsko  uopce ;  pri- 
mjera  ima  vrlo  mnogo,  a  ovdje  ih  se  navodi 
samo  nekoliko.  Oboju  sbscu  mleko  sbsalb  jesi. 
Stefan  pam.  saf.  2.  I  sbsesi  mleko  jezykb  i  bo- 
gatbstvo  mnogyihb  carb  sbnesi.  Danilo  123.  Osli- 
ciimb  mlekomb  pomazuj  mesto.  Starine  10,  108. 
Zem]-U  obionu  mlijekom  i  medom  plodeii.  N. 
Eanina  48*.  Ako  vidis  (t.  j.  u  snuj,  da  mlijeko 
imas,  toj  prilikuje  mnogo  dobro.  Zborn.  (1520) 
134*.  Prsi  ....  dika  vidit  je,  jer  bi|i  sniga  su  i 
mlika.  H.  Luci6  193.  Tako  vam  materina  mli- 
jeka.  M.  Drzic  183.  Zaklinam  vas  mlikom,  kim 
oddojih  vas.  Starine  3,  323.  Kad  je  tiho  kako 
mliko  (t.  j.  more).  D  Barakovic  vila  95.  Sv. 
Bibijana  bi  rojena  u  Rimu  od  Fausta  i  Drafose 
roditejov,  ki  bududi  krsdenici  i  liu  ukup  z  mli- 
kom u  veri  uzdvignuhu  Isusovoj.  F.  Glavinic 
cvit  397a.  Jos  mlijekom  babinijem  vona.  Poslov. 
danic.  Sllijekom  ga  ona  jes  dojila  (t.  j.  Marija 
Isusa).  G.  V.  Bunic  35.  Bududi  pristao  vitar  i 
ucinilo  se  tiho  kao  mliko  more.  A.  Ka6i6  razg. 
157.  Kada  ga  (t.  j.  svoga  sina)  majka  od  mlika 
odbi.  korab  20.  Vo,  jer  vozi,  ziv  vajade,  krava, 
jerbo  mliko  dade.  V.  Dosen  204».  Molio  bi  je 
i  zaklihao  s  }ubav|u  otcevom,  s  mlikom  mate- 
rinim.  I.  P.  Lucie  razg.  104.  Spusta  (t.  j.  krava) 
mliko,  sto  u  sebi  ima.  J.  S.  Eejkovic  316.  Dva 
po  po}u  trcu,  dva  mlijeko  sr6u.  Nar.  pjes.  vuk 
1,  514.  Kan'da  ga  je  krava  otelila,  a  kobila 
mlekom  zadojila.  1,  523.  Ko  je  Turcia  i  turskog 
plomena  te  ga  jeste  Turkina  rodila  i  turskijem 
ml'jekom  zadojila.  4,  240.  Ako  je  i  crna  krava, 
bijelo  mlijeko  dajo.  Nar.  posl.  vuk  4.  Kad  se 
razbija  mlijeko,  izlazi  maslo.  D.  Danicic  price 
sol.  30,  33.  Strugotine  piju  zapragle  dojije,  eda 
im  se  mlijeko  povrati.  S.  ^ubisa  prip.  26.  Ni 
mogla  ni  mleka  imet  detetu  (t.  j.  zena).  Nar. 
prip.  mikul.  79.  —  Ooamo  ide  i  mlijeko,  kad 
znaci  mlijecac  pod  a),  t.  j.  sok  u  muske  ribe. 
Mlicino  (mliko),  musko  sjeme  fu  ribe,  zabe, 
gada).  U  Vrbniku  (na  otoku  Krku).  Zborn.  za 
nar.  ziv.  5,  73.  S  tijem  je  u  svezi:  Mlijeko, 
sitha  riba,  koja  se  tek  izlegla.  L.  Zore  rib.  ark. 
10,  340. 

b)  sok  u  biju  (u  vocu,  u  plodovima).  Tako 
dr}aj  uzduz  i  popriko  (t.  j.  zubacom),  makar  islo 
iz  korena  mliko.  J.  S.  Rejkovic  176.  Vec  klas 
uzmi  i  zrno  ogledaj,  ono  |vrlo  da  prizrije,  ne 
daj  niti  zani,  dok  jos  mlika  ima.  301.  Mleko  od 


MLIJESCE 


842 


MLIN 


badema  uzimju  tri  puta  na  dan.  M.  D.  Milicevic 
ziv.  srb.^  305. 

c)  u  prenesenom  smislu.  Noka  ja....od  tebe 
majke  poutisen  budem  mlikom  od  pomilovania 
tvoga.  M.  Jerkovic  54.  Mlikom  od  nauka  polak 
vire  doje  se  svi  pravovirni.  F.  Lastric  test.  85*^. 
Koji  su  •  .  .  .  mlikom  nauka  katolicanskogfa  za- 
dojoni.  ned.  293.  Ona  te  (t.  j.  blazenn  Marija) 
mlikom  duhovnim  zadoji  i  pokripi.  M.  Zoricic 
osm.  19.  Odmetnuo  se  je  od  svete  crkve  .... 
koja  Ka  je  spasonosnim  mlikom  zadojila.  A.  Ka- 
nizlic  kam.  56.  Ne  imadu  u  sebi  duha  Bozjega, 
koji  se  uliva  u  nas  po  mliku  nauka  krstjanskoga 
i  po  svitlosti  evandeja  svetoga.  M.  Dobretic  65. 

(I)  dojerie,  doji{e.  Othraniti  da  ga  (t.  j.  di- 
jete)  budem,  dokle  od  mlijeka  svrsi  Ijeta.  CJ-. 
Palmotid  1,  173.  Matere  davaju  na  mlijeko  ba- 
bam  nihovu  djecu.  V.  M.  Gucetic  58. 

e)  mlijeko,  t.  j.  zenska  loza.  U  rjecnikii 
Vukovu  (rod  po  mlijeku,  t.  j.  po  zonskoj  lozi, 
a  kad  je  po  muskoj  lozi,  onda  se  kaze  po  krvi). 
Emcrencijana  diviea  svete  Agne  sestra  po  mliku. 
F.  Vrancic  ziv.  88. 

/)  mlijeko  u  svezi  [s  i^ridjcvima  kiseo,  pri- 
jesan,  pti6ji. 

aa)  kiselo  mlijeko,  t.  j.  mlijeko,  koje  se 
iza  diijega  stojana  zguslo  i  uakislo.  U  rjecniku 
Belinu  (latte  acetoso,  latte  agro).  Da  jastb  ze  i 
kiselo  mleko  gusto.  Starine  10,  109.  Trazi  u 
Ciganke  kisela  mlijeka.  Nar.  posl.  vuk  320. 

bb)  prijesno  mlijeko,  t.  j.  frisko^  neva- 
reno.  U  rjecniku  Belinu  (latte  fresco).  Da  jastb 
ze  i  mleko  presno  ovce.  Starine  10,  109.  Pri- 
jesna  mlijeka  jos  donijesmo  dva  kablida.  M. 
Drzic  452.  Prijesno  mlijeko,  koje  nije  kiselo. 
Vuk  rjecn.  s.  v.  prijesan. 

cc)  ptifije  mlijeko  se  upotreb(ava  za  sto- 
god,  cega  nema  Hi  je  veoma  rijetko.  Ni  pticjega 
mil  mlijeka  ne  manka.  Poslov.  dani6.  Samo 
ti6jeg  mlijeka  nema  (n.  p.  u  ducauu  ili  u  kuci, 
t.  j.  ima  Hvasta,  sto  se  imati  mozo).  Naf.  posl. 
vuk  274.  Ki  ticjega  mleka  ni  nin  falilo.  Nar. 
prip.  mikul.  28.  —  Ovamo  ide  i  primjer:  Ead 
bi  im  svaka  slada  hitit  i  ptifijim  ih  mlijekom 
sitit.  J.  Kavanin  23''.  Izraz  pfcicje  mlijeko  upo- 
treb^avaju  u  ocovie  sviislu  i  drugi  narodi.  Ar- 
chiv  f.  Slav.  Philol.  30,  23. 

ff)  mlijeko  u  svezi  s  nekijem  jf^rjfijeyiwia 
sluzi  za  ime  hifu  i  jednoj  ribi.  an)  ka6je  mleko 
(u  kajkuracaj,  Euphorbia  cyparissias.  B.  .'^ulek 
im.  —  ftb)  rodino  mlijeko,  Euphorbia  cyparis- 
sias.  B.  SuJfik  im.  —  ccj  vucje  mlijeko,  Euphorbia 
esula.  B.  iSulok  im.  (ispor.  u  ncm.  AVolfsrailoh, 
Euphorbia  lathyris).  —  d<l)  zmijino  mlijeko, 
Chelidouium  maius.  B.  Suiek  im.  J.  Pancid 
flora  boogr.^  190  (ovdje  se  za  istu  bi]ku  navodi 
joS  ime  rusa).  —  ee)  crjouo  mlijeko,  riba,  Go- 
bius    pollucidus.    B.  Kosid    rad  jug.  ak.   155,  31. 

MLIJE6CE,  mlije§ca,  n.  dem.  od  mlijeko. 
Glas  -5-  stoji  mjesto  starijega  -c-  kao  i  u  dru- 
gim  sliirtim  rijeima,  n.  pr.  lisce,  srdasce,  sunasce. 
€i)  u  pravom  smislu.  U  rjecniku  Stulidevu 
(mlijeSce,  mlijoccp,  dim.  lac).  Budu6i  mlijedca 
un.uzuo.  M.  Drzid  12(5.  Od  avoje  divifansko  ma- 
tere s  mli^cpm  iz  srca  bi  za^Iojit.  E.  Pavid  pro.sv. 
2,  87.  Govori  se  u  Virovitici  (u  Slav.)  Odes 
male  mliSca?  T.  Maretid. 

/*;  mlijeiac,  t.  j.  aok  u  muske  ribe.  U  rjec- 
niku Mtka{inu  (mlijptce  od  ribe,  lactes)  i  u 
Stuliaiu  (mlijegco,  mlijeCco  od  ribe,  lac  piscis). 


MLIJETAK,  Mlijetka,  m.  isto  sto  1  Mletak 
(vidi  tamo).  Samo  u  rjecniku  Vukovu  s  primje- 
rom  iz  nar.  pjes.  vuk  2,  568:  U  iVllijetku  grada 
latinskome.  —  Jamacno  je  -ije-  mjesto  -e-  j^o- 
radi  stiha. 

MLIJEVO,  «.  vidi  mlivo. 

MLIKANIC,  m.  prezime  zahi\ezeno  xvii  vi- 
jeka.  B,.  Lopasid  urb.  330. 

MLILO,  n.  Samo  u  Sulekovu  rjedn.  zn.  naz. 
kao  izraz  iz  podrucja  tehnike  za  nem.  Mahl- 
werk,  tal.  mulino.  Pored  mlilo  ima  tamo  i 
mjelo. 

MLIN,  mlina,  m.  naprava,  kojom  se  sto  me}e. 
U  cakavaca  je  malin  (vidi  kod  2  malin),  a  u 
kajkavaca  melin.  Akc.  se  mijena  samo  u  gen. 
pi.  mlina.  Bijcc  se  nalazi  i  u  drugim  slav.  jezi- 
cima,  na  pr,  rus.  MAuwh,  ces.  mlyn,  po^.  mlyu, 
i  i.  d.  Midi  se,  da  nije  slavenska  rijec  od  iskuna, 
vec  da  je  uzeta  iz  staronem.  mulin  (a  ova  je 
opet  nem.  rijec  uzeta  iz  sredov.  lat.  molina).  Sa 
znacenem  lat.  mola  (pistrinum),  tal.  mulino, 
nem.  Miihle  nalazi  se  rijec  mlin  u  svijem  rjec- 
nicima  osim  Vranciceva,  a  u  tome  na  str.  120 
je  malin  za  mag.  malom  (u  Bjelostjencevu  i  u 
Jambresicevu  je  melin).  Najstarije  su  potvrde  iz 
xiv  vijeka.  —  U  plur.  je  pon'\jvise  mliai,  mlina,; 
za  oblik  mlinovi  nasla  se  samo  jedna  potvrda 
(vidi  proi  primjer  pod  a,  a). 

a.  mlin  je  naprava,    kojom  se  meje  zito,  da 
iz  nega  postane  brasno. 

a)  uopce;  primjera  ima  mnogo,  ovdje  ih 
se  navodi  samo  nekoliko.  Sb  vinogradi  i  s  mli- 
novi {iz  XIV  vijeka).  Mon.  serb.  191.  Sb  vino- 
gradomb  i  sb  mlinomb.  Dec.  hris.  66.  Sb  mli- 
nomb  i  s  pasistemb  (iz  xiv  vijeka).  1^.  Stoja- 
novid  hris.  38.  Da  mu  se  naveze  mlin  (pisano 
,mljen')  osji  na  grlo  (iz  lat.  ut  ei  suspendatur 
mola  asinaria  in  collo  eius.  matth.  18,  (>).  N. 
Kanina  196^.  Kakono  je  bio  u  covjeka  mlin  na 
brijega  rijeke.  Zborn.  (1520)  371'.  Ter  odzgar 
nad  nami  od  mlina  jak  kolo  nebesa  zvijezdami 
vrte  se  okolo.  M.  Vetranid  2,  44.  U  mlinu  ima 
se  mliti  po  redu.  Statut  poj.  297.  Mlini  gdi  moju. 
D.  Barakovid  vila  63.  Gusle  so  pri  mlinu  dobro 
ne  skladaju.  I.  T.  Mrnavid  osm.  157.  Samson 
mo}e  u  jednomu  mlinu.  M.  Eadnid  2703'.  Vnoge 
moliue  na  Dravi  otrgaue  voda  odnese.  P.  Vite- 
zovid  kron.  208.  Pouose  ga  voda  niz  zlib  pod 
mlin.  J.  Banovac  pred.  144.  Dadose  mu  (t.  j. 
Samsonui,  da  jednim  velikim  mlinom  vrti,  s  kojim 
obicavaju  koni  vrtiti.  A.  Kacid  korab.  139.  Pod 
mlinom  u  mladu  nedi}u  kupana.  F.  Lastrid  ned. 
324.  Ako  5  mlina  samli  mi  400  kvarat  zita.  M. 
Zoridid  aritm.  94.  Gdi  sest  mlina  prazni  hrze. 
V.  Dosen  248>i.  Ona  vice,  dak  se  u  mlin  6uje. 
M.  A.  Rejkovid  sat.  58.  Zabvanito  je  putovaiie 
s  teretora  na  mlin.  B.  Loakovid  nauk  301.  Voda 
ride,  a  mlini  me}u.  Nar.  posl.  vuk  37.  Stado  ti 
se  sirilo  i  iz  nega  vadio  sir  koliko  braSnoni 
mlin.  Vuk  kovdez.  126.  Sad  okrece  (t.  j.  voda) 
petnaost  mlina.  Vuk  rjedn.  s.  v.  Lovac.  Ne- 
kakvo  selo  nemulo  brasnonog  mlina,  nego  u 
u  drugo  daloko  nosili  mlivo.  Nar.  prip.  vrd.  152. 
Zaustavo  so  kola  od  mlina  braSnenoga.  Nar. 
prip.  vuk-  234. 

b)  U  Stuliievu  je  rje<!n.  s.  v.  mliu  zahi- 
^ezena  fraza:  vodu  na  svoj  mlin  navradati 
(omnia  ad  suam  utilitatem  roforre).  Tome  pot- 
puno  odgovara:  KraJ  nije  razumio,  da  je  on 
navrada  (t.  j.  navracao)  vodu  na  svoj  mlin  (t.  j. 
da  je  govorio,  kako  je  po  nega  bole).  N.  Pali- 
kuda   63.  S  tijem  se  slaie:  Gdje  des  dan  danaSni 


d^  Y  ^^^"^f^ 


1.  MLINAC 


843 


MLINARSKI 


iznad  takoga  prijate|a,  gdje  i  medu  rodjacim 
najdrazijem  svaki  hoce  na  svoj  mlin  pritezat 
vodu  (t.  j.  raditi  o  siwjoj  koristi).  B.  Zuzeri  147. 
—  Ovdje  pri!it(i}e  i  priinjer:  Tu  ako  vodu  lin 
ne  budu  ja  vodit,  da  mi  doje  na  mlin,  more  se 
prigodit  (t.  j.  ako  nc  budein  lijen  upntrebiti  pri- 
liku,  moze  mi  doci  korist).  H.  Lucii  230.  — 
Jspor.  n  nem.  das  Wasser  auf  seine  Mlihle  leiten 
(t.  j.  ciniti  sto  na  svoju  korist) ;  tal.  tirare 
1'  acqua  al  suo  mulino. 

h.  mlin  je  naprava  za  me^ene ,  tijestene, 
rezane  drugoga  cega  osim  zita.  U  rjccniku  Mi- 
kafinu  (mlin  od  ulja,  trapes),  u  Belinu  (mlin 
od  uja,  molino  d'  of^lio),  u  Bjelostjencevu  (melin, 
V  kom  se  oje  meje,  mola  olearia,  trapes  —  me- 
lin prpreni  i  za  kavu,  fractillum)  i  a  Javilre- 
sicevu  (melin  za  oJe,  trapes).  Nije  ostavio  izpi- 
tati  i  izviditi  svekolike  koture  od  zrvana  i  od 
mlinah  za  drva  sici.  A.  Tomikovic  ziv.  90. 
Odredio  je  jurisem  udariti  na  jedan  krasni  mlin 
drvosicni.  154.  Ko  bi  ponio  masline  u  mlin  ujani. 
Pravdonosa  (1851)  32.  Mline  s  tjeskovima  grade 
na  istim  nafielima  i  uvjetima  kao  i  brasni  (sic!) 
mlin  (u  Makarskoj  u  Dalm.).  V.  Bogisic  zborn. 
430.  Mlin  za  me|ene  kahve  (u  Hercegovini). 
Etnogr.  zJsqrjQ.^o^J^l; 

1.  MLINAC,  mlinca,  m. 

a)  dem.  od  mlin.  U  rjecniku  Belinu  (mo- 
linello,  molino  piccolo)  i  u  Stulicevii  (exigua 
mola). 

b)  naprava,  kojom  se  kava  meje.  U  rjedniku 
Vukovu  (kavena  vodenica,  die  Kaffeemiible, 
fistula  serrata  s  naznakum,  da  se  govori  u  Du- 
hrovniku).  Marija  ....  bahne  s  imbricicem  sva- 
rene  kafe  u  jednoj  ruci,  a  s  mlincem  i  s  uja- 
nicom  u  drugoj.  M.  Vodopi6  dubr.  (1868)  202. 
Mlinac,  mliuca,  m.  mali  mlin,  u  komu  se  me}e 
kava  ili  sto  slicno.  U  btonii.  M.  Milas.  Molim 
te,  gospodarice,  posudi  mi  vas  mliuac,  da  same- 
}em  malo  kave.    U  Dobroselu  u  Hrv.   M.  Medic. 

2.  MLINAC,  mlinca,  m.  massa  farinacea  dis- 
tenta,  laganum.  Nalazi  se  i  u  drugim  nekim 
Slav,  jezicima:  slov.  mlinec,  hug.  m.uih'b,  malo- 
rus.  ManHu,i  6^inHii,i.  rus.  o.^ihhbu.'b,  o-ihh-b.  Iz  rus. 
je  uzeta  i  nem.  rijec  Biinze,  Plinze.  Korijen  je 
isti,  koji  u  glag.  mjeti. 

a)  razvijeno  tijesto,  jufka.  U  rjecn.  loeko- 
vicevu  s  naznakom,  da  -ie  govori  u  Baniji  u  Hrv. 

h)  jelo  od  nekoliko  jufki.  U  rjecn.  Bjelo- 
stjencevu (mlinec,  tracta  panis,  laganum,  arto- 
laganus)  i  u  Ivekovicevu  (s  naznakom,  da  se  ti 
torn  znacenu  govori  plur.  mlinci,  mlmaca  i  da 
se  govori  u  Hrv.). 

.  3.  MLINAC,  Mlinca  (s  takvijem  se  akc.  go- 
vori), m.  inezimc.  nekoliko  porodica  u  Slunu  (u 
Hrv.).  T.  Maretic. 

4.  MLINAC,  Mlinca,  m.  nekakva  voda  u  Sla- 
voniji  blizu  Sakova  zabl(ezena  na  pocetku  xviii 
vijeka  (, Mlinec').  T.  Smiciklas  spom.  321. 

5.  MLINAC,  Mlinca,  in.  neka  oranica  u  ^Sla- 
voniji  kod  sela  Bucja  (blizu,  Pakraea).  Som. 
pakr.  (1898)  47. 

MLINAR,  mlinara,  m. 

aj  covjek,  koji  ima  mlin  i  mcje  u  nemu 
(sebi  i  drugima).  Sa  znaeenem  lat.  molitor,  tal. 
molinaro,  nem.  Miiller  nalazi  se  u  svijem  rjec- 
nicima  osim  Vranciceva ;  u  Vukovu  s  primjerom 
iz  nar.  pjes.  vuk  1,  314 :  Za  mlinara  ne  bi  ni 
dinara  (t.  j.  dala),  u  Danicicevu  s  potvrdom  iz 
XIV  vijeka:  mlinarb  Zanb;  a  u  Bjelostjencevu 
pored  mlinar  ima  i  malinar.   Sve,  sto  se  od  mli- 


nara rodi,  sve  muku  krade.  M.  Drzi6  307.  Ako 
se  ne  c  omucit,  ne  6  bit  mlinar.  Poslov.  danic. 
Ple6a  bi  mu  za  mlinara  bila.  Osvetn.  1,  30.  Kad 
dode  u  vodenicu,  zamoli  mlinara,  da  mu  odmah 
zaspe.  Nar.  prip.  vrc.  40.  Mlinar  istrfii,  da  vidi, 
sta  jo.  Nar.  prip.  vuk-  234. 

b)  Mlinar,  prezime.  T.  Smifiiklas  spom.  178. 
Drz.  kalend.  (1905)  299.   Imenik  (1906)  444. 

c)  neka  igra.  Samo  u  Vukovu  rjecniku: 
Mlinar,  igra  u  Crnoj  gori  (jedan  se  obuce  u  rite, 
pa  na  drugoga  kao  natovari  zito  pa  nosi  u  vo- 
denicu i  t.  d.). 

MLINARENE,  n.  nom.  verb,  od  mlinariti. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je 
isto  sto  i  mlinarstvo. 

MLINAEEV,  adj.  posses,  od  mlinar.  Samo  u 
Popovicevu  rjecniku  (mlinarev,  des  Mlillers). 

MLINAREVIC,  m.  prezime.  Sem.  pakr.  (1898) 
28.  Etnogr.  zborn.  11,  238  (zahilezeno  za  Bosnu). 
Bosiiak  (1908)  126. 

MLINAEI,  m.  plur.  zaselak  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  modrusko -rijeckoj.  Eazdjej.  brv.  i 
slav.  26. 

MLINARICA,  f. 

a)  molitrix,  molitoris  uxor.  Postavjeni  akc. 
je  zabilezen  u  Vukovu  rjecniku,  ali  se  govori  i 
mlinarica.  U  rjecniku  Mika^inu  (molitrix,  pistri- 
naria),  u  Belinu  (moliaara,  molinaja,  colei,  cbe 
macina),  u  Bjelostjencevu  (molitrix,  pistrinaria), 
u  Jambresicevu  (molitrix),  u  Voltigijinu  (moli- 
nara,  Miihlerin),  u  Stulicevu  (quae  molet  [sic!] 
s  naznakom,  da  je  iz  Belitia  rjecn.)  i  u  Vukovu 
(MuUerin,  molitoris  ns-ov  s  primjerom  iz  nekakve 
nar.  pjesme.  Ja  sam,  sinko,  mlinarica).  Mlinarica 
moze  znaciti  i  zensko,  koje  meje,  i  zenu  mlinara; 
kad  jedno  znaci,  kad  U  drugo,  ne  moze  se  u 
svakom  slucaju  razabrati.  1  muha  je  u  mlinu 
bila,  ter  je  rekla,  da  je  i  ona  mlinarica.  Poslov. 
danic.  Kad  ce . . .  .  stati  mlinarice  sto  ih  je  malo 
(ispor.  lat.  quando  .  .  .  .  otiosae  erunt  molcntos 
in  minuto  numero).  D.  Danicid  prop.  12,  3.  Za- 
kukaln  kukavica  vise  mlina  u  drenina;  pitala 
je  mlinarica:  sto  ti  kukas,  kukavica?  Nar.  pjes. 
kras.  133.  Mlinarica  (tako  je  zabijezen  akc), 
molitoris  uxor.     U  Bosni.  D.  Surmin. 

b)  mlinarica,  riba  pastrva,  koja  zivi  oka 
mlina.  S.  Brusina  rad  jug.  ak.  171,  213. 

c)  mlinarica,  kuca,  u  kojoj  stoji  mlin.  Ma- 
gazin  (1873)    127. 

d)  Mlinarica,  zaselak  u  Bosni  u  okruzju. 
bihackom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MLINARIC,  m.  prezime.  R.  Lopasic  urb.  301 
(iz  XVII  vijeka).  T.  Boca  42.  Imenik  (1906)  444. 

MLINARINA,  /.  placa  mlinaru  za  me^ene.  U 
rjecniku  Stulicevu  (plata  za  mlin ,  moliturae 
pretium)  i  a  Popovicevu  (Mahlgebiihr).  Nijesi 
jos  mlinarinu  ove  godine  platio.  U  Lici.  J. 
Bogdanovic. 

MLINARITI,  mlinarim ,  impf.  bili  mlinar. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (molontis  munus 
exercere). 

MLINAROVIG,  m.  prezime.  T.  Smiciklas  spom. 
134  212.  Mozda  je  -o-  grijeskom  mjesto  -e-  kaa 
i  u  Milojovic  mjesto  Milojevi6  (vidi  tamo). 

MLINARSKI,  adj.  posses,  od  mlinar.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (ad  molitores  spectans)  i  u  Po- 
povicevu (Miiller-).  Podil  za  bunar  je  klada  mli- 
narska  najboja.  J.  S.  Rejkovic  292.  Ti  se,  brate, 
ne  razumijes  u  posa  mlmarski  bas  ni  malo.  U 
Lici.  J.  Bogdanovic. 


MLINAESTVO 


8U 


MLITATI 


MLINAESTVO  (bice  takav  akc),  n.  inlinarski 
;posao  i  zanat.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stuli- 
cevu  (ars  molendi).  Sporedno  je  zanimane  sp^aka 
mlinarstvo  (rijee  je  od  onoga  piscn,  koji  je 
clanak  napisao).  Etno»r.  zborn    11,  96. 

MLINAESTVOVATI,  mlinarstvujem ,  impf. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je 
isto  sto  mlinariti.   —  Nepouzdano. 

MLINCI,  Mlinaca,  m.  })l.  zaselak  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  EazdjeJ.  hrv.  i 
Slav.  17. 

MLINCAC,  mlincaca,  m.  dem.  od  mlinac. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (exi^ua  mola  s  na- 
znakom,  da  je  iz  Belina  rjecnika,  all  u  tome 
rjecn.  nema  rijeci  mlincac). 

MLINCENAK,  mlincenaka,  m.  sprava,  kojom 
se  mlinci  (cidi  2  mlinac  pud  b)  razvlace.  U  Pri- 
gorju  (u  Hrv.j.  F.  Hefele. 

1.  MLINCI6,  m.  dem.  od  mlin.  Izmedu^  rjec- 
nika samo  u  Stulicevu  (exigua  mola).  Ncgov 
mlincic  okretao  bi  rukom.  U  Lici.  J.  Bogda- 
novic.  Samjela  sam  u  mlincicu  malo  kafe.  U 
Stonu.  M    Milas. 

2.  MLINC16,  m.  nekakvo  zemliste  u  Slavoniji 
zapisato  na  pocetku  xviii  vijeka.  T.  Smiciklas 
spom.  209 

MLINCINA,  /. 

(i)  angm.  od  mlin.  Nikola  0  veliku  mliuciuu 
nacinio.    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

h)  mlincina,  mlinski  kamen.  U  Hercegovini. 
D.  Surmin,  nast.  vjesn.  3,  174. 

1.  MLINI,  Mlina,  m.  pi.  topogr.  ime.  a)  dva 
zaseoka  u  Bosni  u  okruzju  bihackom.  Popis  zit. 
bos.  i  here.  641.  —  h)  wjestance  u  Dalmaciji  u 
kotaru  dubrovackom.  A.  Masek  236.  Nalazi  se 
i  u  Danicicevu  rjecniku  sa  dvije  potvrde,  jedna 
je  iz  XIII  vijeka,  druga  iz  pocetka  xv.  —  c)  seoce 
u  Hrvatskoj.  Schem.  zagr.  (1875)  03;  pise  se  i 
Mlinovi  (vidi  tamo). 

2.  MLINI,  adj.  posses,  od  mlin.  Samo  u  pri- 
mjerii:  Mede  mu  ot  mlin'oo»a  puti.  Svetostef. 
hris.  13. 

MLINICA,  /. 

a)  zgrada,  u  kojoj  je  mlin,  a  i  sam  mlin 
moze  se  tako  zvati;  znacene  nije  deminutivno. 
U  rjecniku  Belinu  (casa  o  luogo  dove  stari  i 
molini),  u  Stulicevu  (domus  pistrini  s  naznakom, 
da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u  Vukovu  (mlinica, 
mlin,  malenica  s  primjerom  iz  nar.  posl.  vuk 
1-58:  Kg  u  mlinicu  unide,  brasnav  izide).  Bijahu 
u  mlinici  dva  covika.  J.  Banovac  pred.  144.  On 
je  zatim  novih  puta  krfiio,  mlinica  gradio,  mo- 
stova  probacivao.  M.  Pavlinovic  rad.  166.  U  Ma- 
rinovida  ima  mlinica,  u  kojoj  su  udionici  do  16 
familija  (u  Makarskoj  u  Dalm.)  V.  Bogiisic  zborn. 
429.  Natovarih  oslicu  i  poslali  jo  u  mlinicu. 
Nar.  zfig.  novak.  54.  Mlinica  jo  i.sto  sto  mlin  u 
Lici.  F.  Hefelo. 

b)  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru  makarskom. 
A.  Magok  236. 

MLINICE,  MllnicO,,  /.  pi.  dva  seoca  u  Dal- 
maciji u  kotaru  7nakarskom.  A.  MaSek  236. 

MLINIC,  »i.  dem.  od  mlin.  U  rjecniku  Belinu 
(niolinello,  molino  piccolo)  i  u  Stulicevu  (mlinid, 
mliriCid). 

MLINIStE  (tako  je  zabijezen  akc.  za  Liku),  n. 
(i)  zanjiste    oko   kitkrog    mlina.    U  rjecniku 
Daniiicevu  (locus   aodificandao   molao   s  primje- 
rom iz  isprave  xv  vijeka:    S  mlinmi  i  mlinisti; 
—  po  svuj  prilici    nije    Danicic   iwstavio  pravo 


znacene  veleci,  da  je  mliniste  mjesto,  na  kom 
se  ima  Hi  moze^mlin  naciniti).  I  da  mu  kra- 
}ev"stvo  mi  na  Stitarici  mliniste,  i  da  mu  je  u 
bastinu.  Dec.  hris.  57.  Nizb  Svin'sticu  do  mli- 
nista;  ot  mlinista  preko  na  SmrSkovicu.  Sveto- 
stef. hris.  13.  Mijeva  mlinista  nekakvo  mjesto  u 
staroj  srpskoj  drzavi  zobi(ezeno  u  ispravi  xiv 
vijeka.  Xi.  Stojanovic  hris.  31.  Mliniste,  mjesto 
gdje  je  mlin  podignut  Oko  Lapca  u  Hrv.  M. 
Medic. 

b)  mliniste  je  mjesto,  de  je  nekad  mlin  bio. 
Ja  cu  opet  na  starom  mlinistu  graditi  mlin. 
U  Lici.   J.  Bogdanovid. 

c)  topogr.  ime.  aa)  zaselak  u  Bosni  u 
okruzju  travnickom.    Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

—  bh)  ime  nivi  kod  Sarajeva.Etaogr.  zborn.  11, 
180  (()dje  upravo  pise  Mlinisce).  —  cc)  mjestance 
II  Dalmaciji  u  kotaru  metkoinckom.  A.  Masek 
236.  —  (Id)  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
varazdinskoj ;  mjestani  govore  MlinisSe.  EazdjeJ. 
hrv.  i  slav.  48.  —  ee)  nekakno  mjestance  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  Hcko-krbavskoj.  Eazdje|. 
hrv.  i  slav.   11. 

MLINOGA,  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zngrchdckiij.  EazdjeJ  hrv.  i  slav.  37.  —  Otud 
ce  biti  izveden  adj.  mlinoski  i  subst.  Mlinozanin 
u  primjeru:  I  uzeo  je  zemlu  mlinosku  .  .  .  .  te  je 
prodao  opet  Mlinozanom.  cija  je  bila.  Starine 
12,  36  (iz  p)ucetka  xviii  vijeka). 

MLINOVI,  Mlinova,  m.  pi.  selo  u  Hrvatskoj 
u  zupaniji  zagrebackoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  44. 
Pi.se  se  i  Mlini  (vidi  tamo). 

MLINSKA.  /.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjelovarsko-krizevackoj.   Eazdje|.  hrv.  i  slav.  58. 

MLINSKI  (tako  je  zabi^ezen  akc.  za  Uku), 
adj.  posses,  od  mlin.  U  rjecniku  Jambresicevu 
(molinski,  molaris)  i  u  Stulicevu  (pistrinersis, 
molinariusi.  More  se  kovacu  samliti  nikoliko 
priko  reda,  zac  i  u  kovacnici  mlinnskomu  gvozdu 
red  je,  neto  dojde.  Statut  poj.  297.  Pristoji  se 
obisiti  mu  zrvan  mlinski  na  vrat.  F.  Lastric 
od'  9.  Da  mu  se  mlinski  kamen  na  vrat  obisi. 
B.  Leakovic  nauk  326.  O  vratu  mu  mlinsko 
kolo  visi,  a  u  ruci  mlinski  kantar  nosi.  Nar. 
pjes.  petr.  2,  14.  Dru.^tvance  to  kupilo  nesto 
mlinskih  podrtina.  M.  Pavlinovic  rad.  37.  Neko 
hoce  da  okre6e  mlinska  kola.  S.  ^ubisa  prip. 
173.  ^ta  si  dao  za  taj  mlinski  kamen?  U  Lici. 
J.  Bogdanovic. 

MLINSKI  POTOK,  m.  ime  potoku  a)  u  Drob- 
nacima  (n   Crnoj    Gori).    Etnogr.   zborn.  4,  375. 

—  b)  u  Fruskoj  Gori.  Eegul.  sav.  39. 
MLINStICA,    /.    nekakvo    zemjiste    u    staroj 

srpskoj  drzavi.    Vy§e  Hvalojevid   na   Drenb    pri 
MliubStici.  Dec.  hris.  101. 

MLINAE,  m.  prezime  u  na§e  vrijeme.  Imenik 
(1906)  444. 

MLISA,  /.  ime  bi^ki.  Melissa  officinalis  (na 
ostrvu  Cresu).  B.  Sulek  im. 

MLITATI,  mlitam,  impf. 

n)  lijeniti  se.  L.  Zore  paletk.  110,  226,  gdje 
je  zabi(ezen  akc.  mlitati  Ima  i  u  Popovicevu 
rjedn.  (mlitati,  faul  Merden,  dakle  postajiti 
lijen).  Ispor.  mlitav. 

b)  kao  basati,  bavrlati,  tutnarati.  Samo  u 
jednoga  j>isca.  Pitaju  me,  otkuil  sam  i  sto  mli- 
tam po  Mlecima.  S.  I^ubisa  prip.  13.  Pod  oni- 
jema  godinama  udara  i  lulita  od  sela  do  sela 
(t.  j.  kaluder)  253.  Mlitao  tri  godine  od  nemila 
do  nedraga.  pric.  47.  Tor  ti  nas  dva  mlitaj  po 
selu,  da  trazimo  konak  153. 


MLITAV 


845 


MLOBA 


MLITAV,  adj.  slab,  spor,  lijen.  Akc.  ostaje 
svuda  bez  protujene.  U  drugim  slav.  jezicima 
nema  rijeci,  koje  bi  ovoj  odgovnrale.  Postahe  je 
tamnu.  U  rjfcniku  Stidicevu  (debilis,  lansruidus, 
imbpcillus  s  naznakom,  da  se  riji'C  nalazi  u 
pisca  XVIII  vijeka  T.  Babica)  i  u  Vukovii  (mli- 
tav  covjek,  Ian,  ohne  Kraft  und  Munterkeit, 
segnis).  U  gradi  za  ovaj  rjecnik  sabranoj  nasla 
su  se  samo  ora  cetiri  primjera.  Ako  smo  mi  do 
sad  mlitavu  jali  studenu  |ubav  nosili  prama 
uasoj  brari.  E  Pavid  prosv  1,  5.  ^judi  ladne  i 
mlitave  prirode.  P.  Bolic  vinod.  2,  48.  Ako 
nema  drugijeh  nogu  za  zimu,  zlo.  Rece  se  mli- 
tavu coeku.  Vnk  nar.  posl  6.  Gledajuci  .... 
nizame,  kako  stoje  mlitavo,  kao  da  drem}u,  i 
kad  strazu  cuvaju.  M.  D.  Milidevic  zlosel.  10. 

MLITAVAC,  mlitavca,  m. 

a)  mlitav  covjek,  mJitona.  Poziv|6  mlitavce, 
da  joj  oni  pomogii.  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  344. 
Nijesam  nikiid  pristala  s  ovijem  mojijem  mli- 
tavcem.    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

b)  zemiiste  u  Srbiji  u  okrugu  kragujevackom. 
Livada  u  Mlitavcu.  Sr.  nov.   1866,  4. 

MLITAVICA,  /.  mlitavo  zensko.  Govori  se  u 
Lici.  J.  Bogdanovi6. 

MLITAVITI,  mlitavim,  iinpf.  a)  iiniti  mli- 
tava.  Samo  u  primjcru:  Selo  ce  najlasne  opre- 
mati  svojo  poslove  bez  pisarije  i  otezaria  ure- 
dovnoffa,  sto  doj:aduje  i  mlitavi  M.  Pavlinovid 
razl.  sp.  240.  —  b)  bivati,  pastajati  mlitav.  Samo 
u  Sulekoru  rjecn.  zn.  naz.  kao  trgovacki  izraz 
za  nem.  flau  werden,  tal.  languire. 

MLITAVOST,  mlitavosti,  /.  apstr.  imenica 
izvedvna  od  pridj(vn  mlitav.  Izmedu  rjecnika 
samo  u  Poijovictvu  (Schwaehlichkeit,  Lauheit)  i 
u  Sulekoru  rjecn.  zn.  naz.  (Schlnffheit,  Flauheit, 
fiaccViezza,  rilassatezza,  floscezza).  Da  ja  I'legovu 
mlitavost  ne  moi.'U  vise  podnositi.  E.  Pavic  ogl. 
666.  Zilice  mlitavost  svoju  izgube.  P.  Boli6 
vinod.   143. 

MLITI,  mlxm,  impf.  vidi  mniti. 

MLITONA,  m.  isto  sto  mlitavac.  Same  u  Vu- 
kovu  rjecriiku  (mlitav  covjek). 

Mi-iITVA,  /.  kost  u  tijelii,  koja  se  zove  i  ca- 
sica.  Mlitva,  obla  kost  na  kojenu,  koja  .se  mice. 
M.  Pavlinovic.  Mlitva.  casica,  Kniescheibe,  f)a- 
tella  (tuivode  se  i  sinonimi:  repica,  jabucica,  sti- 
tica,  iver).  M.  Jovanovic-Batut.  hna  i  u  Popo- 
vicevu  rjecn.  mlitva,  mlitvica,  Kniebein)  — 
Postane  tamno;  u  drugim  slav.  jezicima  nema 
srodne  rijeci. 

MLITVICA,  /.  isto  sto  mlitva.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Popovicevu  mlitva,  mlitvica,  Knie- 
bein .  Sprida  nize  bedara  jesu  gusceri,  pod 
guscerin  kolina,  a  na  kolinima  je  mlitvica 
(patella,  —  zove  se  i  mitvica).  U  Policima  (u 
Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  229. 

MLIVAN,  mlivna,  adj.  posses,  od  mlivo.  Sto- 
god  se  nadodava  u  posvetilista,  to  jest:  mlivni 
cvit  iliti  brasno,  uje,  vino,  sol  i  tamjan.  I.  Ve- 
likanovid  upuc.  3,  319.  Govori  se  u  Bosni: 
mlivan,  od  mliva  zaprasen.  D.  Surmjn.  Mlivan, 
od  mliva  (brasna).  LI  Sarajevu.  D.  Surmin  rad 
jug.  ak.   121,  208. 

MLIVCE  n.  dem.  od  mlivo.  Samo  u  primjeru : 
Vece  ne  imase  nego  jednu  sa6icu  mlivca,  i  od 
onoga  malahaa  najprvo  sv.  Ili(ji)  skuha  krusac. 
M.  Divkovid  bes.  318.  Ovdje  je  mlivce  u  zna- 
cenu,  §to  ga  ima  mlivo  pod  c. 

MLIVENE,  n.  vidi  mjevene. 


MLIVO,  n.  molitio,  res  molenda,  farina.  Vokal 
je  -i-  od  iskona,  t.  j.  ml  pripada  korijenu  (sto 
ga  imamo  i  u  glag.  mjeti;,  a  -ivo  je  nastavak  ; 
ispor.  jed-ivo,  plet-ivo,  pred-ivo.  U  istocnom  go- 
voru  nalazi  se  mlevo,  n  u  juznom  katkad  mli- 
jevo,  kao  da  je  -i-  u  mlivo  postalo  od  negdas- 
nega  i.  Nalazi  se  u  nekijem  rjecnicima  (vidi 
da^e),  a  najstarije  su  potvrdc  iz  xvii  vijeka. 

a)  mlivo  je  isto  sto  mfevene,  t.  j.  nom.  act. 
prema  glag.  mjeti.  Vidi  mlinara,  de  onako  me^e 
....  dok  najposlije  vec  jedva  zacu  pa  prekine 
mlivo  ....  pa  zavice.  V.  Vrcevic  igre  58.  Daj 
reda  i  nastojana,  pa  6e  Bozjom  pomoci  do6i  zito 
na  mlivo.  M.  Pavlinovic  rad.   104. 

b)  ono,  sto  je  odredeno,  da  se  mele,  sto  se 
ima  m^eti.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu 
(mlivo,  mlijevo,  res  molenda).  Selo  nemalo 
brasnenog  mlina,  nego  u  drugo  daleko  nosili 
mlivo.  Nar.  prip.  vrc  152.  Ako  koji  nema  toliko 
mliva,  da  bi  napunio  cijelo  vrijeme,  koje  ima 
pravo  mjeti,  to  oa  sjedi  u  mlinu,  prima  i  mece 
tude  zito  (u  Makarskoj  u  Dalm.).  V.  Bogisic 
zboru.  429. 

c)  ono,  sto  je  sam^eveno,  t.  j.  brasno.  U 
rjecniku  Mikajinu  (mlivo,  muka,  farina),  u  Be- 
linu  (mlijevo,  raacinato  in  sost.  cosa  macinata, 
lat.  farina),  u  Bjelostjencevu  (mlivo,  muka)  i  u 
Vukovu  (mlivo,  brasno  s  primjerom:  satro  ga  u 
mlivo,  —  mlevo,  mlivo  s  primjerom:  satro  ga 
u  mlevo  i  s  naznakom  za  mlivo,  da  se  govori 
u  Hercegovini,  a  za  mlevo,  da  se  govori  u  Sri- 
jemu).  Tko  hoce  kruh  skuhati  i  uciniti,  od 
potrebe  su  dvije  stvari,  to  jest  mlivo  i  voda.  ... 
od  mliva  se  bez  vode  ne  moze  kruh  skuhati.  M. 
Divkovi6  nauk  182^.  Ponijeso  sobom  mliva  iz 
Edipta.  bes.  537.  Koji  (t.  j.  kvas)  uzamsi  zena 
zamisi  u  tri  uborka  mliva.  I.  Bandulavid  24a 
Kano  malu  mlivu,  malo  ga  uzkisa  kvasa,  a  ve- 
cemu  je  potriba  staviti  veco,  da  se  dobro  uz- 
kisne.  I.  Ancid  vrata  185.  U  Dalmaci(/t^  zovu 
mlivo  muka.  S.  Margitic  isp.  v.  On  siroma  do- 
veze  mlivo  iz  vodenice.  D.  Rapid  268.  Kvas 
dade  svoje  kakojstvo,  zadinu  i  miris  svemu 
tijestu  s  nacinom  i  od  spodobna  mliva  zakuvanu. 
F.  Lastrid  ned.  95.  Ulazi  li  mu  (t.  j.  pekaru) 
sva  tratiia  od  mliva,  od  kuhana  i  od  peciva  u 
ono  10  libar.  M.  Zoricid  aritm.  86.  Stvari  brez- 
zivotne  i  tvrde  kakono  kruh,  brasno  oli  cvit  od 
mliva,  tamjan  i  prilicna.  M.  Dobretid  340.  Po- 
svetilisto  cvita  od  mliva,  to  jest  biloga  brasna. 
I.  Velikanovid  upud.  3,  316.  Koja  (t.  j.  zena) 
mede  kvas  u  mlivo,  da  uskisne.  J.  S.  Rejkovid 
XI.  Popise  mi  iz  bacava  pivo,  pojedose  iz  mla- 
dava  mlivo.  Vuk  rjecn.  s.  v.  mlacve  (iz  neke 
nar.  pjesme).  8togod  ima  moje  raje  prave,  nek 
ti  nosi  mlivo  i  jedivo.  Osvetn.  3,  62.  Zito  za 
mlevo  Bajlon  kupuje  u  Stigu.  M.  D.  Milidevic 
medudn.  263.  Od  takovog  mliva  ne  biva  pogaca. 
Nar  bl.  kapet.  176.  Cuprilid  im  tajin  pod- 
maknuo:  b'jela  mliva  i  debela  mesa.  Nar.  pjes. 
horm.  1,  60.  Brasno  zovu  mlivo  (u  Visokom  u 
Bosni).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  93. 

(I)  ujam,  t.  j.  plata  mlinaru  za  mlevene. 
Za  mlivo  dades  mi  dva  fjorina.  D  nase  vrijeme 
u  Stonu.  M.  Milas. 

MLNICEVIC,  m.  vidi  Municevid. 

MLOBA,  /.  slabost.  Bijec  je  po  svoj  prilici 
srodna  s  pridjevom  mlohav,  ali  nije  jasan  ne- 
stadak  glasa  -h-.  Samo  u  jednoga  pisca.  Jer 
svit  ovi  i  hudobe  dini  grisit  puti  mlobe.  M. 
Marulid  317.  Cagod  tilo  kada  mlobom  stvori 
grisno.  318. 


MLOBAN 


846 


MLOHAV 


MLOBAN,  adj.  prema  siibst.  mloba,  slab. 
Nigdar  ne  bi  mlobno  tilo  tvoju  jakost  pridobilo. 
M.  iMarulic  322.  Da  'vo  je  mloijaa  duh  od  grla 
mojpga.  H.  Lucie  2HL  Da  ovako  mlobaa  uda 
podlozena  sebi  ucini.  M.  Gazarovic  29. 

MLOGI,  adj.  vidi  mnogi.  Tako  isto  mlostvo, 
mlozina  i  t.  d.  vidi  kod  mnostvo,    mnozina. 

MLOHASTVO,  7i.  MLOHA^TVO,  n.  vidi  mlo- 
havstvo,  mlohavsfcvo. 

Ml5hAV,  adj.  debilis,  imbecillus.  dakavci  u 
Istri  govore  danas  m|ohav.  D.  Nemanic  (1885) 
29  (gdje  je  zahileien  akc  -6-);  ispor.  m].aka 
wjento  mlaka.  U  driigim  slav.  jezicima  ne  nalazi 
se  rijeci,  koje  bi  ovoj  potpuno  odgovarnle.  Bez 
siunne  je  mlohav  srodno  s  mlahav  (vidi  tamo), 
ali  nije  jasan  odnosaj  medu  vokaliina  -o-  i  -a-. 
Danas  po  svoj  prilici  neina  vise  ove  rijeci  tiigdje 
u  narodii  medu  stokaveima ;  sto  je  gdjekoji  sto- 
kavski  pisci  xix  vijeka  upotreblavaju  (vidi  medu 
primjerima),  oni  je  nije>m  uzeli  iz  naroda,  vec 
iz  starije  knizevnosti.  U  dubrovackijeh  pisaca 
ne  nalazi  se  mlohav  prije  xviii  vijeka.  U  rjec- 
niku  Vrancicevu  (debilis,  languidus),  u  Mikalinu 
(mlohav,  oslabjen,  debilis),  u  Belinu  (debole, 
fiacco,  languido,  moscio  cioe  languido  nell'  ope- 
raro  o  parlare,  —  adv.  mlohavo,  fiaccamente, 
languidamente,  lontamente,  mosciamente,  tepi- 
damente),  u  Bjelostjencevu  (mlohav,  v.  mlahav), 
?(  Voltigijinu  (debole,  fiacco,  vile,  schwach),  u 
Stulicevu  (debilis,  infirmus,  imbecillus,  languidus) 
i  ti  Ivekovicevu  (mlohav,  slab,  bolesjiv  s  nazna- 
kom,  da  se  govori  po  Hrv.,  —  bice  samo  medu 
kajkavcima  i  cakavcima).  Najstarija  je  potvrda 
u  Bernardina  (vidi  prvi  primjer  pod  b). 
a.  mlohav  je  isto  sto  slab,  nejak. 
a)  u  pravom  smislu. 
aa)  uopce. 
aaa)  o  celadma.  Znaj,  mlohav  clovik 
da  siijosce  umrli.  M.  Marulic  109.  Na  svilni  po- 
ste]i  lezi,  da  smucon  .  .  .  .  na  srebrni  uzglavnici, 
da  mlohav.  Nauk  brn.  10b.  Buduci  ti  divojka  mlo- 
hava.  F.  Vrancic  ziv.  50.  Trudau  znoj  otiram 
s  mlohava  filovika.  D.  Barakovid  vila  153.  Sv. 
divica  mlajahna,  mlohava  i  nejaka.  B.  Kasid  is. 
9-1.  Da  mlohava  tebe  zena  umila  jo  privariti.  I. 
Ivanisevic  184.  S  vojskom  mlohavon  Persijan 
g'  uhvati.  J.  Armolu5i6  54.  Ako  su  obicajni 
pridati  se  noprijate|ou  mlohavin,  ca  6e  uciniti, 
kada  budu  zvani  od  primogudih  i  nemilih  ne- 
prijate)?  P.  Eadovcic  na6.  41.  E.i6  tvoja  .... 
mlohavim  kripost  daje.  A.  Vitajic  istum.  7*. 
Ako  je  pokornik  toliko  mlohav  i  mekoput,  da 
ne  moze  podniti  trud  od  toliko  duga  putovaiia. 
A.  Kad6i6  277.  Neka  je  covik  slab,  neka  je 
mlohav,  ako  u  me  bude  ufat  .  .  .  .  ja  6u  s  nim 
bit.  J.  Filipovid  1,  256'^.  Medu  vama  su  mlogi 
mlohavi  i  slabi.  F.  Lastric  test.  297l>.  Sunovrati 
Lucifera  proklotoga,  pokripi  fiovika  mlohavoga. 
J.  Banovac  prod.  116.  Vidim  jur  o6ito,  da  jo 
svit  jedan  na§  neprijatoj  vehoma  mloav.  raz- 
gov.  112.  Koji  (t.  j.  kray  ukazujuci  se  mlohav 
i  stra&iv  na  vojsci  Bulgari  ga  bacise  s  vladana. 
A.  Ka6i6  razg.  85.  Kada  se  govori  od  posta.... 
Bvi  jesu    bolestni,    hrdavi    i    mlohavi.    D.  Rapid 

234.  MuX duiian  jest podavut  dobar  izglod 

?.nni,  tkoja  jost  spola  mlohavijega.  Blago  turl.  2, 
13:").  Slab  i  mlohav  sluJcitoj , .  .  .no  ima  snage  za 
umo6iti.  A.  Kanizlid  kam.  572.  Kad  se  koji  po 
naravi  rod!  mlohav,  studen  i  neva|ao.  M.  Do- 
brotid  564.  Joduo  jutro  dignulo  so  ovo  dijote 
l^osto  mlohavo  i  zlodesto.  B.  Zuzeri  205.  Ova 
boXanstvena  rift  dusu  uzdrSi  u  Zivotu,  hu  slabu 


objaciva,  pokrep}iva  mlohavu,  mlednu  pretili. 
A.  d.  Bella  razgov.  169.  Zloba  mlohav  svijet 
osvojila.  G.  Martid  u  nar.  pjes.  juk.  36.  Divni 
Judi,  da  se  svatko  cudi,  ko  se  dase  dva  ulovit 
lava  od  jednoga  covujka  mlohava.  Osvetn.  4,  53. 
Covjek  postane  mlohav,  razglav|en,  razmazan. 
M.  Pavlinovid  rad.  135. 

bbb)  0  tijelii  i  o  dijelovima  tijela. 
Kad  je  put  mlohava,  tad  dusa  ozdravi.  M.  Ma- 
rulic 153.  Telo,  kojo  nosimo  mlohavo.  ^.  Bu- 
diaid  suma  27.  Pokripite  ruke  oslabjene  i  koliua 
mlohava  utvrdite.  I.  B mdulavic  6't.  Rad  molitve 
i  zezina  mlohava  su  ma  kolina.  I  Ivanisevid  120. 
Na  mlohava  pleda  klada  stara  svoja  bojao  oruzje. 
I.  Zanotti  ea.  35.  Usta  sa  krvava,  uvehlo  je  lice, 
uda  su  mlohava,  zglobi  oslabise.  skaz.  21.  Zima 
.  .  .  .  nog  ml  jhavih,  rila  zuta  no-^ed  breme  suhih 
driva.  J.  Kavanin  475*.  Svi  placemo,  kako  zua- 
mo,  jer  mlohavu  put  iinamo.  P.  Kuozevid  muka 
55.  Vidio  je  on,  da  je  Ivan  .  .  .  .  ol  mlohavi  na- 
ravni  udah  sastavlon.  A.  Tomikovid  ziv.  25. 

ecc)  0  drugijem  stoarma.  Ki  ne  stina, 
ki  sam  pravi  slabe  ol  gnile  sad  mlohavi.  I. 
Ivanisevic  31.  Gdino  grode  mlohavije  bihu, 
bradvom  razsikosmo.  I.  Zanotti  en.  31.  Nijo  od 
stijena  mlohavoga  sazdat  Bozji  grad  zestoki.  J. 
Kavanin  482'>.  Mod  i  sila  hihova. . . .  nije  drugo 
nsgo  kako  jedna  slaba  i  mlohava  trsb.  A.  Vitajid 
istum.  204.  Znam,  da  od  mlohava  stabla  ne  moze 
nego  voce  mlohavo  roditi  se.  ost  .vi.  Drzi  u  ruci 
mlohave  ribarske  trstike  pokraj  rike  ribu  loveci. 
J.  Banovac  pred.  24. 

bh)  mlohav  s  dopunama  u  instrumen- 
talu  Hi  u  kojetn  padezu  s  prijedlozima  na,  u. 
Duhom  mlohav  ja  sam  dosti  i  nomocan.  A.  Vi- 
tajid  istum.  2la.  Zac  ja  ne  roditej  mlohaf  sam 
vas  u  svem.  D.  Barakovic  vila  372.  Tako  mlohav 
na  sva,  koja  su  protivna.  A.  Georgiceo  na>*l.  308. 
Jere  sam  jos  mlohav  i  slab  u  |ubavi.  B.  Kasic 
nasi.  106.  Ucino  se  mlohavi  (t.  j^(udi)  u  tomu 
ufanju.  P.  Radovcid  nac.  183.  (Zena)  maiia  . 
mlohavija  u  modi  tila  i  duha  nego  muz.  ist.  25. 
Promislite  dilovanja,  u  kojih  vi  jeste  mlohavijii 
I  Marki  104.  Bio  je  stogod  slobodniji,  slab  i 
mlohav  u  obsluzenu.  B.  Zuzeri  152.  Jor  put 
jest  mlohava  na  kriposti,  na  zlo  zdrava.  A.  Vi- 
talid  istum.  47b.  Qoamo  bi  mogao  ici  i  primjer : 
Od  potnbe  je  bilo  Cerulariju  sluziti  se  tudim 
razumom  buduci  on  mlohav  i  tup  u  nauku 
bogoslovskomu.  A.  Kanizlid  kam.  448. 
b)  u  prcnesenom  smislu. 

aa)  0  stoarma.  Svakom  ridjom  gane 
me  srce  mlohavo.  D.  Barakovic  vila  69.  Ter 
mlohavo  srce  moje  kad  so  ukripit  tako  bude. 
A.  Vitajid  157"'.  Da  ove  moje  male  kiiizice 
Y(asemu)  (i(ospod-itvu)  prikazom  i  posvetim, 
premda  puuo  mlohave.  J.  Banovac  uboj.  3.  Tebi 
.  .  .  .  prikazujem  .  .  .  .ovo  malano,  premda  i  mlo- 
havo dilo  truda  raoga  (misli  se  kniga).  M.  Zo- 
ridid  osm.  vi.  Krivo  je  .  .  .  .  vale  staro  i  zato 
mlohavo  ....  poro  moje.  A  Kanizlid  kam.  890. 
Podetak  i  svrha  ovoga  naSoga  malaSnoga  i  mlo- 
havoga dila  (misli  .se  khiga).  M.  Dobretid  580. 
Tu  mlohavu  podvori  jim  kavu.  Osvetn.  4,  54. 

bit)  0  cemu  bestjehsnom  i  apstraktnnm. 
Da  dusu  moju  mlohavu  ....  po  istodnom  grihu 
Adamovu  posvetit.  Transit  34.  Sva  ova  tasda  i 
neprudna  josu  i  za  stignuti  rado-(ti  nobesko  ne- 
nrodna  i  mlohava  josu.  Starine  I,  220.  Mala  j' 
zraka  od  mlohave  svitlosti.  D.  Barakovic  jar.  3. 
Od  starosti  mlohava  zivota  bi^e.  Ivan  trog.  12''. 
Tako,  moj  gospodine  ....  oruzaj^  mlohavu  dusu 
moju.    A.    Georgiceo    pril.  50.     Cine  mlohavo    i 


MLOHAVAC 


847 


MLOHAVOST 


nejako  ufanje.  P.  Kadovcic  nac.  219.  Marijo, 
ponovilice  i  pridobra  likarijo  mloavi  i  ranenije 
dusah!  P. Posilovic  nasi.  138^.  Ove  moje  rijeci .... 
od  pameti  plod  mlohave.  P.  Kanavelic  12.  I  ne 
samo  mlohavim  nutkanjem  imaju  ih  nuditi,  da 
karajuci  prigodno.  M.  Bjankovic  10.  Da  je  raz- 
log  |udski  mlohav  i  moze  se  lasno  prihiniti.  I. 
T.  Mrnavic  istum.  147.  Uslis',  cacko,  ^glas  mlo- 
havi  tvoga  roba.  J.  Kavaiiin  227*.  Ca  se  ne 
mogase  po  mlohavomu  razumu  clovicanskomu 
prijati.  A.  Vita^ic  istum.  290.  Cica  moga  mlo- 
havoga  ufanja.  L.  Terzic  184.  Kad  je  pokornik 
mlohava    zivota,    da    nije    vridan    ispuniti    teske 

pokore.  A.  Kadcic  364.  Ufajuii,  da  bi moglo 

biti  dosta  koristno  ovo  moje  i  ako  mlohavo  na- 
stojanje.  H.  Bonacic  8.  Nemoj  se  narugat  ovomu 
moiDU  i  mlohavomu  i  malahnomu  trudu.  P.  Fi- 
lipovic  3.  Kad  sam  odlucio  dati  na  stampe  moj 
mlohavi  trud.  J.  Banovac  pred.  viii.  ilazlog 
Grkah  ....  jest  mlohav  i  bez  razloga.  A.  Ka- 
nizli6  kam.  750.  Koliko  sam  vidio  i  dokucio 
s  mojim  mlohavim  razumom.  M.  Zoricic  zrc.  ii:. 
Nijo  li  |ubav  moja  |ubav  mlohava,  koja  se  pri- 
pada  od  svake  truduosti?  I.  M.  Mattel  2.  Zdruzi 
pokorno  srce  tvoje  mlohavomu  glasu  momu. 
I.  P.  Lucie,  razg.  138.  Ostali  mucenika  muke 
nisu  nego  mlohavi  ispisi  i  prislabe  prilike. 
Grgur  iz  Varesa  87.  Neka  ne  bude  odluka  uasa 
mlohava.  A.  d.  Bella  razgov.  41.  Jer  svijetu 
dobre  nudi  glase  pa  mlohavo  stice  vjerovane. 
Osvetn.   1,  4. 

c)  adv.  mlohavo.  Hodes  li  dakle  lino  i 
mlohavo  hoditi  na  dobro?  Michelangelo  22.  Vi- 
divsi,  kako  mlohavo,  gingavo  i  saneao  ^udi  Jube 
Boga.  D.  E,api6  432.  Toliko  u  ritko  i  toliko 
mlohavo  sluzim  ti.  P.  Knezevic  osm.  55. 

1).  kjast,  gotovo  samo  u  prijevodu  jevande}- 
skijeh  mjesta  mat.  18.  8,  luk.  14,  21,  gdje  u  lat. 
tekstu  stoji  debilis,  koja  rijec  ondje  znnci  k(ast 
(a  obicnije  joj  je  znacsne:  slab).  Bo|e  je  u  raj 
ulisbi  mlohavu  ali  hromu.  Bernardin  162.  Uboge 
1  mlohave  i  slipe  i  hrome  uvedi  ovamo.  I.  Bau- 
dulavic  163^.  Boje  je  tebi  ulisti  u  raj  mlohavu 
ali  hromu.  227b.  Dobro  je  tebi  mlohavu  ulisti  u 
zivot.  A.  Baci6  546.  Ja  zovem  na  nu  {t.  j.  na 
gozbu)  i  mlohave  i  slijepe  i  hrome.  D.  Basic  212. 
Hajde  po  ulica  od  grada  pak  sve  siromahe,  slipe, 
gluhe,  rome  i  mlohave  dovedi  na  moju  trpezu. 
F.  Lastrid  od'  235.  Dobro  jest  tebi,  da  mlohav 
unides  u  zivot.  Blago  turl.  2,  312.  Koji  budu 
hromi  i  u  svemu  kjasti  ali  mlohavi,  uskrsnuti 
ce  s  cijelijem  tijelom.  J.  Matovic  109. 

c.  razmazen,  razbluden.  Samo  u  primjeru: 
Mlohavi  krajestvo  Bozje  ne  6e  posidovat  {iz  lat. 
neque  molle.s . . . .  regnum  Dei  possidebunt.  1.  cor. 
6,  10).  Blago  turl.  2,  138. 

MLOHAVAC,  mlohavca,  m.  mlohav  covjek.  U 
rjecniku  Stnlicevu  (mlohavac,  mlohav).  I  za 
krivca  i  za  pravca,  za  moguca  i  mlohavca.  J. 
Kavanin  344^. 

MLOHAVAN,  adj.  isto  sto  mlohav.  Samo  u 
jednoga  pisca  u  sroku.  Jer  premda  je  dusa 
spravna,  nevo|na  je  put  mohavna.  P.  Knezevic 
muka  14.  Voja  nije  stavna,  a  put  je  mlohavna. 
pisme  58. 

MLOHAVCINA,  /.  slabost.  Samo  u  primjeru : 
Bududi  nasoj  mlohavcini  dano  ime  sveto,  nitkor 
ne  more  nasu  slavu  ni  vecu  uciniti  ni  manu. 
Ivan  trog.  19b. 

MLOHAVICA,  /.  mlohavo  zensko.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (mlohav,  mlohavac,  mlo- 
havica). 


MLOHAVITI,  mlohavim,  impf.  slabiti. 

a)  slabiti  u  prelaznom  znacenu,  t.  j.  ciniti 
koga  Hi  sto  slabiin.  U  rjecniku  3Ii,kajinit  (debi- 
lito,  frango,  —  mlohaviti  se,  langue.sco,  flacesco), 
■u  Voltigijinu  Cfiaccare,  indebolire,  erschwachen, 
entkraften)  i  u  Stulicevu  (debilitare,  infirmare, 
mlohaviti  se,  debilitari).  Blud  puti  mlohavi  tilo. 
Nauk  brn.  26^.  Vrime,  koje  svaku  stvar  mlo- 
havi, usnaziva  zle  obicaji.  I.  Marki  39.  Koje 
(t.  j.  pozude)  ne  samo  mlohave  i  slabe  snagu 
dusi,  dali  jos  i  tilu.  A.  Kadcic  167.  Od  one 
nemoci,  koja  veoma  mlohavi  zarucnika  ili  za- 
rucnicu.  403.  Ovo  zlo  ....  mlohavi  duhove.  M. 
Pavlinovic  rad.  141. 

b)  slabiti  u  neprelaznom  znacenu,  t.  j.  po- 
stajati  slab.  U  rjecniku  Belinu  (obnemo6i,  mlo- 
haviti, indebolire). 

MLOHAVJE,  n.  isto  sto  mlohavost.  Samo  u 
jednoj  knizi.  Hoti  ....  prikloniti  se  slabosti  i 
mlohavju  clovekov.  o.  Budinic  suma  130.  Sla- 
bost i  mlohavje  clovecasko.  130.  Lenost  jest 
neko  mlohavje  duha  raspustnoga.   246. 

MLOHAV^jKNE,  n.  nom.  verb,  od  mlohaviti. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mlohavjene  s  krivo 
postavlenijem  znacenem  debilitas). 

MLOHAVNOST,/.  apsiraktna  imenica  od  pri- 
djeva  mlohavan.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu 
(mlohavnost,  mlohavost  s  naznakom,  da  se  na- 
lazi  u  Nenadica,  ali  iz  toga  pisca  nije  se  nasao 
nijedan  primjer  u  gradi  za  ovaj  rjecnik  sabra- 
noj).  U  koliko  nam  mlohavnost  nasi  ociju  do- 
pusta,  Grgur  iz  Varesa  139. 

MLOHAVOST,  /.  apstr.  imenica  od  pridjeva 
mlohav.  U  rjecniku  Belinu  (mlohavos,  fiachezza, 
debolfzza,  languore,  moscezza,  tepidezza),  ti 
Bjelustjencevu  (kod  rijeci  mlahavoca),  u  Volti- 
gijinu (mlohavost,  mlohavstvo,  fiacchezza,  vilta, 
Schwachheit,  Zagheit)  i  u  Stulicevu  (mlohavost, 
mlohavstvo,  debilitas,  iufirmitas  s  naznakom,  da 
je  iz  Belina  rjecn.).  Eazuma  i  umov  potucenje, 
potup|enje  i  mlohavost.  o.  Budinic  suma  244. 
Padaju  radi  koje  mlohavosti  u  u  isti  grih.  A. 
Komulovic  33.  Iztjeravsi  lijenost  i  mloha- 
vost i  davsi  se  na  molitvu.  M.  Radnic  468*' 
Ako  nije  mlohavosti,  ako  mlohavost  uzmankaje, 
nada  sve  starosti  isto  zdravje  nemoc  jest.  I. 
Zanotti  i.  ned.  pris.  32.  Negova  ista  mlohavost  ima 
ga  cinici  trepetati.  L  Marki  42.  Boze,  koji  mlo- 
havost covicanske  naravi  po  tvojoj  milo^ti  kripis. 
L.  Terzic  193.  Zakon  crkvene  ove  (t.  j.  zene)  cica 
nih  mlohavosti  izbavla  od  putovaiia.  A.  Kadci  c 
277.  Ako  ne  bi  bio  zadovo^an  za  sluzbu  .... 
zarad  bolesti  ili  druge  mlohavosti.    P.  Filipovic 

28.  Ali  mu  Bog  davase  jakost  i  kripost za 

pridobit  mlohavost  tila.  J.  Banovac  pred.  139. 
Ova  izvanska  mlohavost  nezinu  drzanu  jest  ne- 
pristojca.  A.  Kanizli6  utoc.  563.  A  ti  vitez  pri- 
dostojni  daj  mod  mojoj  mlohavosti.  P.  Knezevid 
ziv,  49.  Da  se  ovo  cini  po  mlohavosti  i  slabosti 
vjere.  J.  Matovid  332.  Ja  prodajem  jednoga 
kona,  i  oni,  koji  ga  kupuje,  zna,  da  je  corav  i 
sakat,  ja  mu  ne  govorim  nista  vrhu  ovoga,  za- 
sto  znam,  da  poznaje  negove  betege  i  mloha- 
vosti. A.  d.  Costa  2,  87.  Impotentia,  to  jest  sla- 
bost, mldavost,  nekadurstvo  i  nemogustvo  .... 
za  dilovati  stvari  zenidbene.  M.  Dobretid  564. 
Smisjajudi  se,  da  je  svak  od  mloavosti  obastrt. 
I.  P.  Lucid  razg.  27.  Ova  modi  uciniti  ne  do- 
lazi  od  mogudstva,  nego  od  slabosti.  mlohavosti 
i  pomankana.  I.  Velikanovid  upud.  1,  14.  Koji 
moze  smilovati  se  na  nase  mlohavosti.  A.  d. 
Bella    razgov.    42.     Lako    priviknu    (t.   j.    ]udi) 


mlohavos(!;e 


848 


Ml^ECAR 


mlohavosti  i  nevrijednosti.  M.  Pavlinovid  rad. 
5.  Zle  navade,  teskoce  zvanicne,  mlohavosti 
osobne,  sve  to  vaja  prebrditi.  razl.  sp.  341. 

MLOHAVOSCE,  n.  isto  sto  mlohavost.  Santo 
u  jednoga  pisca  cakavca,  koji  mjesto  -s6-  ima 
-stj-.  Povracan  (t.  j.  povracam)  mu  ono,  6a  bise 
izgubil  po  mlohavostju  svojem  ....  Da  se  kad- 
godi  po  svojemu  mlohavostju  upade  (t.  j.  covjek), 
ja  mu  poskitim  moju  ruku.  Michelangelo  8.  — 
Nepouzdano. 

MLOHAVSTVO,  n.  isto  sto  mlohavost.  U 
dvije  knige  (u  Parcicevoj  i  u  Blagu  turl.)  pored 
mlohavstvo  nalazi  se  i  mlohastvo  (ispor.  kra- 
Jevstvo  i  krajestvo).  U  rjecniku  Vrancieevu  (de- 
bilitas),  a  Mika(i>iu  (mlohavstvo,  slabost,  debi- 
litatio,  imbecillitas,  fragilitas),  u  Belinu  (fiac- 
chezza,  debolezza,  moscezza,  tepidezza  di  spirito), 
u  Voltigijinu  (mlohavstvo,  iplohavost)  i  u  Stu- 
Ucevu  (mlohavstvo,  mlohavost).  Sazva  jos  k  ovomu 
i  pope  za  bratstvo,  da  zezinu  svomu  pokripe 
mlohavstvo.  M.  Marulic  27.  Znaju  mlohavstvo 
judsko  prignuto  na  zlo.  B.  Kasic  nasi.  9.  Smiluj 
se  vrhu  mlohavstva  nemocnoga  stvorenja.  I. 
Ivanisevic  lOo.  Biti  pridobiven  nije  jakost,  negoli 
mlohavstvo.  I.  T.  Mrnavic  istum.  10.  Ti  duhovne 
|ude  tisu  i  pomazu  nih  mlohavstva.  J.  Kavanin 
503b.  Koje  (t.  j.  istine)  mlohavstvo  razuma  na- 
§ega  doseci  ne  moze.  A.  Vitajid  istum.  290.  Koji 
sam  kako  jedno  stablo  puno  od  svake  strane 
mlohavstva  i  slabosti  mnoge.  ost.  vii.  Starci, 
koji  su  blizu  smrti  cica  mlohavstva  od  starosti. 
L.  Terzic  147  (Isus)  prija  nasa  mlohastva  i  bo- 
lesti  podni,  F.  Parci6  28.  Cica  moga  mlohavstva 
molim,  da  ne  pomnis  moju  nepravednost.  78. 
Gospodine  milostivi,  pomozi  moje  mlohavstvo. 
H.  Bonacic  28.  Vece  se  prilaga  k  nasemu  mlo- 
havstvu  i  kratkoj  pameti.  A.  Kadcid  103.  Tko- 
liko  (sic!)  moze  mlohastvo  i  bitje  zivota  sadaS- 
noga.  Blago  turl.  2,  6.  Ne  poznaju  nestavnost  i 
mlohavstvo  spola  zenskoga.  2,  98.  Koji  imaju  koje 
videno  mloavstvo  kakono  slipi,  grbavi,  sakati. 
A.  d.  Costa  1,  82.  Nu  dutim  vele  vece  moje 
mlohavstvo  i  nemogucstvo  to  izvrsiti.  I.  M. 
Mattei  21. 

MLOIlA"VJ?TINA,  /.  isto  sto  mlohavost,  mlo- 
havstvo. Samo  u  dva  pisca,  od  kojih  jrdan  ima 
-s6-,  a  drugi  -§c-  i  -st-.  Posije  se  u  mlohavscini, 
ustane  se  u  kripusti  (iz  lat.  seminatur  in  infir- 
mitate,  surget  in  virtute.  1  cor.  15,  43).  P.  Ea- 
dov6ic  ist.  118.  Po  napasti  hudobnoj  ili  po  mlo- 
havSdini  od  puti.  A.  Kadcic  158.  Da  on  poznaje 
mlohavsdinu  i  nemod  Jusku.  246.  Ako  ispovidnik 
poznajo  svoju  mlohavstinu,  s  kojom  bi  lasno 
mogao  upasti  u  sagrisei'ie.  328.  Sok  izhodi  od 
mlohavStine  i  slabosti  naravi.  540. 

MLOHAVStVO,  n.  isto  sto  mlohavstvo.  Samo 
u  jednoga  pisca,  u  koga  ima  i  mlohaStvo.  Veda 
(htamp.  vede)  jakost  i  junastvo  nij'  neg'  dobit 
naSu  vo}u  i  naravno  svojo  mlohavstvo.  J.  Ka- 
vanin 3491.  Moje  mlohastvo  zaslipluju.  119b. 
Jamacno  je  sum  pisac  s  mjesto  s  metnuo  u  ovu 
rijei  prema  rijeima  drustvo,  junastvo  i  t.  d.,  a 
a  sto  on  ima  i  mlohavfitvo  t  mloha§tvo,  s  tijem 
ispor.  mlohavstvo  i  mlohastvo. 

MLOHOTAV,  adj.  isto  mlohav.  Savio  u  pri- 
mjeru:  Bolestnik  slab  i  mlohotav  kako  mo2e  biti 
jadi  negoli  zdrav?  M.  Radnid  146b. 

MLOHOTINA,  /.  isto  Ho  mlohavost,  mlohav- 
stvo. Sumt)  u  prntijeru:  Slabost  i  mlohotina 
puoti  JBst  jako.st  duha.  M.  Kadnid  146b 

MLOKOVaCkI,  adj.  Samo  u  Daniciievu 
rjeintku  s  pritnjerom    iz    xiv    vijeka.    Na    putb 


mlokovacbsky.  Mon.  serb.  199.  Jamacno  je  ovaj 
pridjev  izveden  od  imenice  Mlokovac,  koja  je 
vajada  bila  nekakvo  topogr.  ime  u  staroj  srpskoj 
drzavi,  alijoj  nigdje  nema  potvrde. 

MLOPStINA,  /.  isto  sto  mloba.  Samo  u  pri- 
mjerti :  Prignuse  te  tve  mlobscine  na  blud  svaki 
i  tasdine.  M.  Marulid  319. 

MLOTAN,  mlotna,  adj.  koji  je  slaba  zdrav|a. 
U  sjevernoj  Dalmaciji.  J.  Grupkovid.  —  Ispor. 
ixxlohota.xi,  otkle  je  ynozda  i  postalo  m.\ota,n  fpo sto 
je  -h-  ispolo,  pa  od  -oo-  nastalo  -o). 

MLOTINA,  /.  mlohavost,  slabost.  Samo  u 
primjeru:  Mogustva  tilesna  tada  se  nadu  veoma 
umorena  i  trudna.  Koja  mlotina  cini  se  od  zla 
nauka.  P.  Posilovid  nasi.  lb.  Za  postahe  ispor. 
mlotan. 

MLUN,  m.  isto  sto  2  milun  i  istoga  postana 
(vidi  tamo).  U  rjecniku  Mika(inu  (mlun,  pepo), 
i  u  Pupovicevu  (mlun,  Zuckermelone,  ima  i 
mlon,  ali  tome  liku  nema  od  drukud  potorde). 
500  suhih  smokav,  100  brisak,  20  mlunov.  S  Ko- 
zicid  37b.  Orih  rojase  orihe  vekse  od  mluna. 
Starine  3,  306.  Naski  mluni  ne  mirise.  J.  Ka- 
vanin 21b.  Govori  se  u  Puficima  (u  DalmJ.  u 
znacenu  Cucurais  melo.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  212. 

MLUSa,  /.  selo  u  Bosni  u  okruzju  travnickom. 
Popis  zit.   bos.  i  here.  641. 

MLUVITI,  mluvim,  impf.  govoriti.  Samo  u 
jednoga  pisca.  koji  je  tii  rijec  uzeo  iz  ceskoga 
jezika.  Ovako  rekao  i  mluvio  jest.  S.  Budinic 
suma  144.  Koji  govore  i  mluve.  378. 

M^ACKATI,  MljjASKATI,  impf.  vidi  mjeskati. 

M^AV,  adj.  nejasan  i  oblikom  i  znacenem. 
Samo  u  primjeru:  Kao  lijan,  kad  ga  vrude 
zarkog  sunca  zrake  rane,  on  od  smrti  m}av 
gorude  blidi,  vena,  mre  i  sane.  A.  Kanizlid  uzr. 
227.  Kao  da  je  isto  sto  mlohav. 

M^jECI,  ?h.  pi.  isto  sto  Mleci  (vidi  tamo).  Sto  su 
MJetci  cekina  skovali.  Osvetn.  2,  100.  Do  M}e- 
taka    latinskoga    grada.    Nar.    pjes.    potr.  2,  504. 

M]^ECKATI,  impf.  vidi  m|eskati. 

MJ^ECAN,  m.  Samo  u  Sulekovit  rjecn.  zn.  naz. 
kao  izraz  iz  podrucja  kemije:  1.  ze{ezuncev 
mlecan  (,mliecan')  za  tiem.  milchsaures  Eisen- 
oxydul,  —  2.  mjecani  (,mliecani')  za  nem.  milch- 
saure  Salze,  franc,  lactates. 

Ml^ECANICA  (tako  je  zabijezen  akc),  f. 
topogr.  ime.  a)  potok  u  Bosni,  utjece  u  Unu 
nize  Dubice.  M.  Iluzidid.  —  h)  selo  blizu  toga 
potoka  (u  okruzju  banoludkomj.  M.  E,uzidid.  U 
knizi  pof)is  zit.  bos.  i  here.  202.  641  zapisato  je 
ovo  ime  Mlocanica. 

M^ECAR,  mjeddra,  m. 

a)  prodavac  mlijeka.  U  rjedniku  Belinu 
(lattajuolo,  venditor  di  latte),  u  Bjelostjenievu 
(galactopola,  venditor  lactarius),  u  Stulicevu 
(lactis  venditor)  i  u  Vukovu  (^Milchhiindler, 
lactarius). 

b)  tko  rado  jede  ili  pije  mlijeko.  U  rjedniku 
Vukovu  (Milchmaul,  amans  lactis). 

<•)  komora,  u  kojoj  se  drzi  mlijeko,  mlijei- 
nica.  U  rjecniku  Vukovu  (Milchkammer).  Za- 
kiselila  iona  u  sobi  (ili  u  mjedaru)  lonac  mli- 
jeka. Vuk  nar.  posl.  134.  Govori  se  u  Bosni  i 
Here.  Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  27. 

fl)  isto  §to  mlijeiiiak  pod  d  (vidi  tamo). 
Samo  u  Voltigijinu  rjecniku  (lattajuolo,  Milch- 
zahn). 


MJ^ECARa 


849 


M];.EKAEA 


MJ^eCaEA  (jamacno  je  takav  akc),  f.  isto  sto 
nijecar  pod  c  (vidi  tamo).  Ustumarao  s&  kao 
kucka  po  mjecari.  Nar.   posl.  vuk  337. 

M^ECARICA,  /. 

a)  neka  zmija,  koja  se  zove  i  kravosac  (vidi 
tamoj  i  mjekara.  Zborn.  za  nar.  ziv.   1,  17. 

b)  hi]ka  Euphorbia  lathyris.  B.  Sulek  im. 
(gdje  upravo  stoji  mlicarica  s  naznakom,  da  se 
govori  u  Dahn.). 

c)  isto  sto  mjecar  pod  c.  Eno  ga,  de  se 
uvuka  u  mjecaricu  pa  kusa  mlijeko  i  skorup. 
U  Lid.  J.  Bogdanovic.  Onamo  govore  i  m}e- 
carnica. 

M;^ECARINA,  /.  ono,  sto  se  placa  za  mli- 
jeko (da  ga  tko  moze  prodavatij,  nem.  Milcli- 
geld.  Jur.  pol.  terminol.  344. 

Mi^ECARKA,  /.  krava,  ^koja  daje  dobro  mli- 
jeko i  dosta  ga  daje.  U  Saptinovcu  (u  Slav., 
gdje  upravo  govore  mle6arka>.  S.  Ivsi6. 

MJJiECARNICA,  /. 

a)  zensko,  koje  prodaje  mlijeko.  Samo  u 
Voltigijinu  rjecniku  (lattajuola,  Milchfrau). 

b)  isto  sto  mleiarica  pod  c.  Govori  se  u 
Lid  (s  naznacenijem  akc).    J.  Bogdanovic. 

m:^ECARSTVO,  n.  posao  oka  mlijeka.  Samo 
u  Sulekovu  nem.-lirv.  rjecn.  i  u  rjecn.  zn.  naz. 
za  nem.  Milchwirtschaft.  Otud  je  presla  rijec  i 
u  Popovicev  rjecnik  za  istu  nemacku. 

Mlt'ECAST,  adj. 

a)  pun  mlijeka  (u  znacenu  te  rijeci  pod  b). 
V  rjecniku  .  Stulicevic  (m|ecast,  m|ecav,  lacte 
abundans).  Nego  se  moraju  ista  zrna  providiti, 
nijesu  li  ona  jostere  mjefeasta,  ili  jesu  li  vece 
tvrda  (govor  je  o  zitu,  kad  je  za  zetvu).  I. 
Jablanci  75.  Koren  vaja  vaditi  iz  zemje  prvog 
proleda,  jerbo  je  onda  mlecast.  D.  Popovid  pozn. 
robe  217. 

b)  nalik  na  mlijeko.  U  rjecniku  Belinu 
(lattato,  di  color  di  latte).  Wedgwood  je  naskoro 
svoj  rad  razveo  i  gradio  je  majolika  bijelih, 
kavejcastih,  mjefiastih.  M.  Pavlinovid  rad.  26.  — 
Ima  i  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  milch- 
weiss,  tal.  latteo. 

M!^ECAV,  m|ecava,  adj.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  najecast 
(vidi  tamo  pod  a).  —  Nepouzdano. 

M^jE6aVAC,  mjefiavca,  m.  bijka,  koja  se  zove 
i  cepceg.  U  rjecniku  Stulicevu  (mjecavac,  cepfieg) 
i  tt  Popovicevu  (mle6avac,  mle6ak,  Saudistel). 

M^jECERA,  /.  bijka,  koja  se  zove  i  nalijep. 
Samo  u  Popovicevu  rjecniku  (mlefiera,  Eiseahut). 
—  Ne  cini  se  dosta  pouzdano. 

M]^ECERAC,  m|ecerca,  m.  M]^ECERI6,  m. 
bijka  Euphorbia  peplus  et  helioscopia  (u  juznoj 
Dalm.).  B.  Sulek  im. 

M^ECEVINA,  /.  bilka,  koja  se  zove  i  mlijec 
(Euphorbia).  UCrnojGori.  Etnogr  zborn.  13,  184. 

M^^ECICA,  /.  neka  kruska  i  druga  neka  bijka 
(obgje  u  kajkavaca,  koji  mjesto  -]-  imaju  -1-). 
B.  k?ulek  im. 

M^iECIC,  m. 

a)  isto  sto  Mlecic,  Mlecanin,  t.  j.  covjek  iz 
Mletaka.  Samo  u  Vukovu  rjedniku  (MJe6i6, 
Mlecic  s  naznakom,  da  se  govori  u  jugozapad- 
nijem  krnjevima). 

b)  ime  bijkama.  aa)  Acer  platanoides.  B. 
Sulek  im.  —  Ob)  Sonchus  (,dobra  hrana  za 
marvu').  B.  Sulek    im.   (gdje  je   upravo   mlicid). 

VI 


—  cc)  krvavi  mjecic,  Euphorbia  myrsinites.  B. 
§ulek  im.  (gdje  je  upravo  mle6i6  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Istri). 

Ml^ECIKA,  /.  ime  bijkatna. 

a)  Acer  platanoides.  B.  Sulek  im. 

b)  Euphorbia.  J.  Panci6  flora  beogr.'  391 
(,cela  bijka  toci  beli  mlecan  sok,  koji  je  |ut  i 
otrovan').  S.  Petrovid  357.  —  Wolfsmilch,  Euphor- 
bia cyparissias.  Gr.  Lazic  130;  tako  je  i  u  Vu- 
kovu rjecniku.  —  Euphorbia  peplus.  B.  Sulek  im. 

c)  Cineraria  campestris.  B.  Sulek  im.  (gdje 
je  upravo  mliSika). 

M!!^ECINA,  /.  augm.  od  mlijeko.  Imam,  brate, 
dosta  m|^6ine  u  ku6i.    U  Lid.  J.  Bogdanovi6. 

M^jECINO,  n.  musko  sjeme  u  ribe,  zabe,  gada. 
V  Vrbniku  (na  ostrvu  Krku).  Zborn.  za  nar. 
2iv.  5,  73. 

M^ECIONICA,  /.  kolac  od  mlijeka.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (placenta  lactea).  —  Nepo- 
uzdano. 

M^^ECIT,  adj.  mlijecan,  mjecast.  Samo  u  Su- 
lekovu rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  milchig,  tal. 
lattoso. 

M^ECKAVICA,  /.  isto  sto  b^eekavica,  brcka- 
vica.  Govori  se  oko  Dubrovnika.  M.  Resetar  stok. 
dial.  252. 

MLECnaJA,  /.  gjiva  pecurka.  Govori  se  u 
Srbiji  (sa  -1-  mjesto  -]-).  Etnogr.  zborn.  10,  47. 
U  Popovicevu  se  rjecniku  veli,  da  je  Pfeffer- 
schwamm. 

M^jECVA,  /.  selo  u  Bosni  u  okruzju  tuzlan- 
skom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

M^ECVINA,  /.  isto  sto  2  me6  (vidi  tamo). 
Govori  se  u  Istri  (sa  -1-  mjesto  -]■).  M166vina, 
gen.  ml^fivini,  mollia  panis.  D.  Nemani6  (1884)  37. 

MIJ^ECANI,  m.  pi.  nekakvo  mjesto  u  staroj 
srpskoj  drzavi  navedeno  u  Danicicevu  rjecniku 
iz  isprave  xiv  vijeka.  (.Mlecani').  Potvrdu  do- 
nose  jos  Dec.  hris.  93  (,Mlecani'). 

MLECANIN,  m.  6ovjek  s  ostrva  M}eta.  Nosite 
skrinu,  ali  je  u  opata  kju6,  refie  Mledanin  (sa  1 
mjesto  ]).  Poslov.  danic. 

M^ECANSKI,  adj.  posses,  od  MJedanin  i  od 
M}et.  Kaluder  i  opat  mjecanski.  U  rukopisu 
XVIII  vijeka,    Stari  pisci  hrv.  4,  490. 

M^iE^KA,  /.  zena  s  M}eta  kod  Dubrovnika. 
D.  Danifiid  (nije  zabi]ezio  akc). 

M^jEKACA  (bice  takav  akc),  f.  bijka,  koja 
se  zove  i  maslacak,  Leontodon  taraxacum.  D. 
Popovi6  pozn.  robe  278.  B.  Sulek  im. 

M^jEKAR,  mjekdra,  m.  U  Vukovu  se  rjecniku 
veli,  da  je  isto  sto  mje6ar,  ali  nije  jasno,  je  li 
Vuk  mislio  reci,  da  m|ekar  ima  sva  tri  znacena, 
sto  ih  je  zabi}eiio  kod  mje6ar,  ili  samo  dva  ili 
samo  jedno. 

a)  prodavac  mlijeka.  U  rjedniku  Popovicevu 
(mlekar,  Milchhandler,  Milchmann).  Govori  se  u 
Zagrebu.  T.  Maretid. 

b)  komora  ili  zgradica,  u  kojoj  se  drii  mli- 
jeko. Nihova  kuca  sa  svojim  ambarima,  vaja- 
tima,  mlekarima,  stajama.  M.  D.  Milidevid  zlo- 
sel.  276.  Govori  se  u  Srbiji:  Etnogr.  zborn.  4, 
61.,  5,  20.,  6,  590.,  8,  445.,  11,  349.,  —  u  Crnoj 
Gori:  4,  424.,  —  u  Novom  Pazaru:  4,  289.,  — 
u  okolini  Sarajeva:  11,  44. 

MJEKARA,  /. 
a)  neka   zmija,    koja   se    zove    i    m}e8arica 
(vidi  tamo  pod  a).  Mjekara,  Zamenis  Aesculapii. 
Oko  GareSnice  (u  Hrv.).  D.  Hire. 

54 


M^EKARICA 


850 


Ml^ESKATI 


MlliEKAEICA,  /. 

a)  zensko,  koje  prodaje  mlijeko  Hi  se  bavi 
oko  mlijeka.  U  rjeinikn  Popovicevu  (mlekarica, 
Milohfrau).  Odavna  se  bilo  proculo,  da  bogine 
ne  bi  ve6  dosle  na  m|ekaric6,  koje  bi  jednom 
ubvatile    krav|e   o3j)ice.    M.  Pavlinovi6   rad.  58. 

b)  krava,  koja  ima  dobro  mlijeko  i  dosta 
ga  daje.  U  Stupniku  (u  Slav.).  S.  Iv§i6. 

cj  pita  od  jaja,  koja  se  dobro  zamasti  i  za- 
lije  kiselijem  mlijekom.  U  Bosni  i  Here.  Etnogr. 
zborn.  10,  96. 

M^EKAEICIN,  adj.  posses,  od  mjekarica. 
Chantrey,  sin  mlekaricin,  sam  mlijeko  bosonog 
u  grad  nosio.  M.   Pavlinovid  rad.  70. 

M^jEKAEIN,  m.  isto  sto  mlekar  pod  a.  U 
juznomoravskom  narjecju  u  Srbiji  (gdje  je  upravo 
-1-  mjesto  -]-).  A.  Beli6  380. 

M^l^EKAENIK,  m.  isto  sto  mlekar  pod  b.  U 
juznoj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  75. 

MI^EKAeSTVO  (jamacno  je  takav  akc),  n. 
posao  oko  mlijeka.  Samo  u  Popovicevu  rjeeniku 
(mlekarstvo,  Milchwirtschaft).  —  Ispor.  m\e- 
carstvo. 

M^iEKAST,  adj.  pun  mlijeka.  Samo  u  Stuli- 
eevu  rjeeniku  (mjekast,  mjecast). 

M;^EKAT,  adj.  isto  sto  mlijecan  pod  a.  Gto- 
vori  se  u  Stupniku  (m  Slav.),  na  pr.  mjekata 
krava.  S.  Ivsid. 

Ml^EKIC,  m.  dem.  od  mlijeko.  Djetinjska  rijec 
u  Istri.  Mlekid,  gen.  mlekida,  lac  (in  der  Kinder- 
sprache).  D.  Nemanid  (1883)  38. 

IVHiEKOCAN,  adj.  koji  jos  mlijeko  sisa.  Samo 
u  primjeru:  Cetvrtice  od  telida  mljekocnijeh.  J. 
Kavanin  2 la.  —  Nepouzdano. 

MJJjEKODOJAN,  adj.  koji  jos  mlijeko  sisa. 
Samo  u  Stulicevu  rjedniku  (lactens,  —  prase 
mjekodojno,  porcus  lactens), 

M^iEKOMJEE,  m.  naprava,  kojom  se  mlijeko 
mjeri.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem. 
Milchmesser,  Milchwage,  tal.  galattometro  i  u 
Popovicevu  (mlekomer,  Galaktometer). 

Ml^EKOPIJA,  m.  tko  mlijeko  pije.  Samo  u 
rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (bevitor  di  latte)  i  u 
Sttilicevu  (,mljekopja'  [sic!],  c.  g.  [t.  j.  com- 
munis generis],  qui  vel  quae  lac  bibit). 

M^EKOPIVAC,  mjekopivca,  m.  tko  mlijeko 
pije.  Samo  u  Bjelostjencevu  rjeeniku  (mlekopivec, 
galactopota,  galactophagus). 

MVEKOPLODAN,  mjekoplodaa,  adj.  Samo  u 
Stulicevu  rjedniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto 
mjekorodan. 

M:i^EKOEODAN,  mjekorodna,  adj.  rodan  mli- 
jekom. Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (mljeko- 
rodni,  lattario,  che  produce  latte),  u  Voltigijinu 
(lattario,  lattifero,  was  Milch  gibt)  i  u  Stuli- 
cevu (mljekoplodan,  lac  abundanter  gignens). 

M!^EKOS,  m.  mlada  zivotina,  koja  jos  mlijeko 
sisa.  Bi6e  postalo  od  negdahiega  ml^kos-bs-b. 
kojoj  je  sloienoj  imenici  drugi  dio  u  svezi  s  glag. 
sati  (od  sbsati).  Samo  u  primjeru:  Ubio  si  teoca 
mljekoaa  (iz  lat.  occidisti  ilii  vitulum  saginatum. 
luc.   15,  30).  N.  Eanina  59». 

M^EKOSE,  mjokoseta,  n.  isto  Ho  mlekos. 
Bxte  postalo  od  negdah'iega  ml^kosi.si?,  mleko- 
si.M^ta.  Samo  u  primjer'ima:  Privedite  teoca 
raljokoseta  i  ubijte,  da  blagujemo.  N.  Eanina 
•>8'>.  Ubi  otac  tvoj  teoca  mljekosota.  oa^.  (u  lat. 
le  tekatu  na  oba  mjesta:  vitulum  saginatum.  luc. 
15,  28  t  27,  t.  j.  ugojeno  tele). 


MJ^EKOSJED,  m.  ime  bifkama:  Euphorbia 
esula  i  Plumbago  europaea.  B.  bulek  im.  (s  po- 
tvrdama  iz  Dubrovnika  i  s  naznakom,  da  ima  i 
ceska  rijec  ml^koseda  za  bijku  Plumbago^.  — 
Jamacno  je  ovo  slozena  rijec,  ali  je  znacene 
drugoga  dijela  nejasno). 

M^iEKOSJEDA,  /.  7ieka  bijka.  U  rjeeniku 
Stulicevu  (mjekosjeda,  trava,  assula  maggiore, 
herbae  genus)  i  u  Sulekovu  nem.-hrv.  rje6n.  za 
bifku,  koja  se  nem.  zove  gelbes  Labkraut,  a  lat. 
Galium  verum. 

M^jEKOSaC,  m|eko8ca,  m.  prase  odojce.  Samo 
u  primjeru:  MJekosci  ili  mladi  prasfiidi.  I.  Jab- 
lanci  144.  — Nejasno  je  -s-;  ocekivalo  bi  se  -s-, 
dakle  mjekosac  (od  negdasnega  mlekostsbcb). 

M^EKOSCE,  n.   I     mlada     domaca    zivotina, 

M^jEKOSCE,  n.  j  koja  jos  sisa.  Nejasno  je 
postane  ovijeh  rijeii;  mozda  treba  izlaziti  od 
mjekosac  (kojoj  rijeci  nema  potvrde,  vidi  kod 
mjekosac),  2-**  bi  otud  bila  izvedena  s  nastav- 
kom  -e  imenica  mlekosce  (mjesto  mjekosde  po- 
radi  asimilacije  glasova);  ispor.  bravde,  sinovce 
od  bravac,  sinovac.  Iz  mjekosce  moglo  je  da\e 
nastati  mjekosce  po  analogiji  imenica  djete§ce, 
janesce,  jaresce,  telesce. 

a)  lik  mlekosce.  U  rjeeniku  Belinu  (mli- 
kosce,  gen.  mlikosceta,  agnello  di  latte,  mlje- 
kosce,  gen.  mljekosca,  agnella  mongana  o  di 
latte,  —  mlikosce,  gen.  mlikosca,  lattajuolo,  ani- 
male,  che  prende  latte,  —  mlikosce,  gen.  mli- 
kosca, porchetto  di  latte)  i  u  Stulicevu  (mje- 
kosce, gen.  mjekosca,  agna  lactens). 

b)  lik  mjekosce.  U  rjeeniku  Belinu  (mli- 
kosce, gen.  mlikosceta,  capretto  di  latte).  Mje- 
kosce (,mleko§ce'),  jagnica  mlijecna  (,mlecna'j. 
F.  Kurelac  dom.  ziv.  31. 

MJ^EKOTA,  7n.  govece,  koje  jos  sisa.  Govori 
se  u  Bosni  i  Here.  A  ona  mu  dala  posisane, 
kostono  ga  i  milava  dava  svom  mjekoti  za 
sirova  tega.  Osvetn.  6,  29.  Potvrde  donosi  jos: 
Zborn.  za  nar.  ziv.  1,  310  (mlikota)  i  6,  97 
(mlikota). 

Ml^EKOVAC,  mjekovca,  m.  ime  bi}ki,  upravo : 
tifiji  m.  Ornithogalum  umbellatum.  K.  Crno- 
gorac  but.  93  (gdje  je  -1-  mjesto  -]-). 

Ml^EKOVINA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  kao  izraz  iz  podrucja  kemije  za  ono,  sto 
se  jos  veli  i  mlijecna  kiselina,  nem.  Milchsaure, 
tal.  acido  lattice. 

M^^EKOVIT,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn. 
naz.  kao  izraz  iz  podrucja  botanike  za  nem. 
milchig,  tal.  lattoso. 

M]^EKU;.A,  /. 

a)  junicica,  koja  jos  sisa.  U  Bosni  i  Here. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  1,   310. 

b)  bi}ka.  Arum  Italicum.  U  okrugu  jago- 
dinskom  u  Srbiji.  Javor  (1881)  124. 

M^J^ELO,  n.  vidi  mlilo. 

M^jENE,  n.  nom.  verb,  od  mjeti.  Samo  u  rjei- 
niku  Belinu  (mljenje,  macinatura)  i  u  Stulicevu 
(mjene,  mlide). 

Ml^ESKANE,  n.  nom.  verb,  od  mjeskati.  IJ 
rjedniku  Belinu  (mjeskanje,  il  raangiare  svoglia- 
tamente),  u  Stulicevu  (mje.skane,  sine  appetitu 
esus)  i  u  Vukovu  (das  Schmatzen,  sonitus  man- 
ducantis  porci). 

M^jESKATI,  mJeStem  (mj§scem),  imj)/.  labro- 
rum  cropitum  edere,  —  sine  appetitu  comedere, 
Mije6  je  onomatopejska  i  prvobitno  ee  joj  zna- 
dene  biti:  puekati  usnama  (jeduii  ili  cjelivajudi) ; 


M^ESKAV 


851 


M^ETI 


■kako  se  otud  razvilo  znacene :  jesti  bez  teka  {kao 
onaj,  kome  se  ne  raci),  to  nije  pravo  jasno. 
Kako  je  rijec  onomatopejska,  tako  nije  cudo,  sto 
ne  glasi  svagda  jednako,  t.  j.  imamo  ne  samo 
m^eskati,  nego  i  m^eckari,  mlaskati,  m^askati, 
mjackati  (vidi  medii  inimjerima).  Nalazi  se  i 
u  drugim  nekitn  slav.  jezicima,  na  pr.  slov.  i 
ces.  mlaskati  (puckati  usnama,  oblizivati  se  na 
kakvo  jelo),  slovacki  mlaskati  (jesti  bez  teka), 
poj.  mlaskad  (puckati  usnama,  cmokati). 

a)  puckati  usnama.  V  rjeiniku  Vukovu 
(m}e3kati,  mJeStem,  schmatzen,  nianducana  labro- 
rum  crepitum  edo)  i  u  Popovicevu  (mjackati, 
mjeckati,  mjeskati,  schmatzen  beim  Essen ;  prez. 
je  za  sva  tri  lika  zabi^eien  na  -am).  Cuje  se  dva 
mija,  gdje  se  tuj  mlaskaju  celivom  nazbija.  M. 
Vetranic  2,  330.  Zla  starica  .^.  .  .  ofienase  husta 
mlasiud.  J.  Kavanin  450^.  Cujuci  Turcin,  da 
dete  nesto  jede  i  mjeste.  Nar.  prip,  vuk^  258. 
Ne  vaja  ....  m|ackati  vilicama  kao  goveSe  za 
jaslima.  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  160.  —  Nejasno 
je  znacene  u  primjeru:  Ter  se  gladu  (t.  j.  dje- 
vojke)  ter  se  plesdu  (t.j.  u  vodi)  i  grle  se  meju 
nima,  sad  se  Jube,  sada  mles6u  mile  dojke  lije- 
pim  svima.  J.  Kavanin  198b. 

b)  bez  teka  jesti.  Samo  u  rjecnicima,  i  to  u 
Mikalinu  (mlaskati,  mlaskati,  sine  appetitu  man- 
dere),  u  Belinu  (m|eskati,  mangiar  svogliata- 
mente),  u  Bjelostjencevu  (mlaskam,  sine  appetitu 
mando)  i  u  Stulicevu  (mjeskati,  sine  appetitu 
edere). 

M^ESKAV,  mjeskava,  adj.  onaj,  koji  m]este. 
Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  za  nem. 
schnalzend. 

MJ^ESNUTI,  mjesnem,  itnao  bi  biti  pf.  glagol 
prema  impf.  mjeskati,  ali  mu  nema  druge  po- 
tvrde  do  u  Sulekovu  nem.-hrv.  rjecniku,  gdje  se 
nalazi  mjesnuti  (na  koga)  za  nem.   anschaalzen. 

Ml^fiSINA,  /.  isto  sto  mjesina.  Samo  u  Vu- 
kovu rjecniku  s  naznakom,  da  se  govori  po 
jugozapadnijem  krajevima,  i  s  primjerom  iz  ne- 
kakve  nar.  pjesme:  Da  dovati  fiasu  i  m|e8iuu, 
s  nom  da  pode  do|e  niz  planinu,  da  douese  vode 
sa  jezera. 

M^ET,  Mleta,  m.  ostroo  blizu  Dubrovnika, 
koje  se  lat.  zove  Melita  (jos  od  rimskijeh  vre- 
mena),  a  tal.  Meleda.  U  rjecniku  Mikalinu 
(Mljet,  Melita),  u  Belinu  (Mljet,  Meleda),  u  Vu- 
kovu (s  naznakom,  da  se  govori  i  Mjet,  —  vidi 
tamo)  i  u  Danidicevu  (Mletb,  Melita,  Meleda 
s  potvrdama  iz  xiii  i  xiv  vijeka).  Manastyrju 
pr§6istyje  vladycice  vb  Mlete  sije  daruju  (iz  xiii 
vijeka).  Hon.  serb.  10.  Za  Mletb  da  ne  imaju 
pecali  (iz  xiv  vijeka).  148.  Na  nasem  otoku  od 
Mljeta  ufiini  pjesni.  D.  Ranina  vb.  Na  Mljetu 
u  Babinu  Polu.  I.  Drzic  161.  Manastijeri  sv. 
Jakoba  u  ViSnici,  sv.  Marije  na  Mljetu.  I. 
Dordi6  ben.  v.  —  U  jednom  spomeniku  iz  prve 
polovine  xvii  vijeka  krivo  se  veil  Mnetkb.  Gla- 
saik  22,  216. 

Ml^ETACKINA,  /.  isto  sto  mletackina  (vidi 
tamo).  Samo  u  pjesmama  kao  imenicki  epitet 
rijeei  puska.  Dok  je  meni  puska  mjetackina. 
Nar.  pjes.  vrk  3,  316.  Gruju  dade  pusku  m\e- 
tackinu.  7,  358. 

M:^ErAK,  M|etka,  m.  isto  sto  1  Mletak  (vidi 
tamo),  t.  j.  Mleci.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vu- 
kovu (s  primjerom:  Nekoliko  MJetka  zavatiti, 
—  ali  u  pjesmi,  iz  koje  je  taj  primjer  uzet, 
stoji:  Nekoliko  Mletka  zavatiti.  Nar.  pjes. 
vuk  3,  263).  Sto  je  puska  u  MJetku  kovana. 
Nar.  pjes.  vuk  7,  358. 


M^ETI,  mejem,  impf.  molere.  Glagol  srodan 
korijenom  i  znacenem  imaju  svi  slav.  jezici,  na 
pr.  staroslov.  mleti,  rus.  Mcaoxb,  ces.  mliti,  po], 
ml66  i  t.  d.,  a  od  drugih  indoevr.  jezika  imaju 
srodan  glagol :  grc.  fxijXXw,  lat.  molere,  lit.  malti, 
nem.  mahlen.  Korijen  je  mel.  U  rjecniku  Vran- 
cicevu  (mliti,  molere),  u  Mikajinu  (mliti,  molo), 
u  Belinu  (mljeti,  macinare),  u  Voltigijinu  (mjeti, 
mleti,  mliti,  macinare ,  mahlen),  u  Stulicevu 
(mjeti,  mliti,  molere)  t  u  Vukovu  (mjeti,  mahlen, 
molo).  Najstarija  je  potvrda  iz  xv  vijeka  (vidi 
prvi  primjer  pod  a,  a). 

1.  Oblici. 

a.  inf.  je  u  juinom  govoru  mjeti,  u  isto6- 
nom  mleti,  a  u  zapadnom  mliti. 

b.  prez.  je  me}em,  mejei  ....  Vrlo  su  ri- 
jetki  drukciji  oblici:  a)  mlim  u  Statutu  po}.  i 
u  Stulicevu  rjecn.  —  h)  mlijem  u  V.  Bogisica 
zborn. ;  po  svoj  prilici  je  taj  oblik  i  u  Stulicevu 
rjecn.,  u  kojem  se  nalazi  miljem,  gdje  je  -il-  grijes- 
kom  mjesto  -li-. 

C.  imper.  je  me}i  .... 

d.  aor.  m}eh,  m|e,  mjesmo  .... 

e.  impf.  mejah,  mejase  ....  U  Zoranica 
se  nalazi  oblik  mejih 

f.  partic.  prez.  mejuci.  U  Stulicevu  rjec- 
niku nalazi  se  oblik  mlijuc. 

g.  partic.  pret.  i.  mjevsi  (m}ev). 

h.  partic.  pret.  ii.  mjec,  mjela.  U  rjec- 
niku Belinu  i  u  Stulicevu  ima  za  muski  rod 
oblik  mlio,   koji   se   i   danas  govori  pored  mjeo 

i.  partic.  pass,  a)  mjeven,  mjevena  u  nase 
vrijeme.  —  b)  mliven  u  rjecniku  Mikajinu,  u 
Belinu,  u  Voltigijinu  i  u  Stulicevu.  —  c)  mjen 
u  Stulicevu  rjecniku;  ispor.  samjen  forf  samjeti) 
u  Belinu.  —  d)  me|en  u  Stulicevu  rjedn. 

2.  Znadetia. 

a.  mjeti  znaci :  mrveci  zrtie  gotoviti  brasno. 

a)  0  mlinu,  irvnu,  vodi.  Reoeni  malin 
ima  mliti  klostru  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  136.  ^ 
Vidih  malin  jedan  cudna  cina  i  razlika  .... 
Apolo  s  koni  sfojimi  okolo  tekuci  privradase  i 
me|ise.  P.  Zoranic  93.  Ako  mlin  mli.  Statut  po}. 
317.  Mlini  gdi  me|u.  D.  Barakovic  vila  63. 
Joste  druge  vode  natapaju,  hranu  meJu  i  ribu 
davaju.  M.  A.  Rejkovic  sat.  25.  Zeravija  ne  pre- 
sise  nigda,  no  na  noj  dva  kamena  nigde  ne 
mogu  mjeti.  Vuk  nar.  pjes.  (1824)  1,  xxviii. 
Ne  meje  mi  devet  vodenica.  Nar.  pjes.  vuk  2, 
174.  Rijeka,  na  kojoj  bi  pedeset  kamena  moglo 
mleti.  Vuk  nar.  posl.  xvi.  Voda  rice,  a  mlini 
meJu.  Nar.  posl.  vuk  37.  Dva  }uca  kamena  nikad 
dobro  brasno  mjeti  ne  mogu.  57.  Na  samom 
izvoru  ove  vode  me|a  vodenice  po  s  dva  ka- 
mena. Vuk  rjecn.  s.  v.  Bana. 

b)  0  ce}adma,  koja  cine,  da  mlin  meje. 
Stavise  ga  {t.  j.  Samsona),  da  me}e  u  jednomu 
mlinu.  M.  Radnic  268*.  Tko  meJe  u  posjek, 
kruh  mu  hrsta,  Poslov.  danic.  Zabranuju  (t.  j. 
vladaoci)  svojim  podloznikom  ....  da  jim  (t.  j. 
crkvenacima)  ne  me}u  zito.  A.  Kad6ic  298. 
Sluzbenice  me|u6  zito  gospodaru  ....  jedne  po- 
bjegnut  ce,  a  druge  bit  ce  pridusene.  S.  Rosa 
138b.  Poslao  otac  dijete  pa  mu  kazao,  da  ne 
me|e  nigde  u  vodenici,  de  nade  6osa.  Nar.  prip. 
vuk  201.  .Jos  on  meJe  bjelicu  p§enicu.  Nar.  pjes. 
juk.  317.  Poslah  dragog  u  mlin  mjeti.  Nar.  pjes. 
here,  vuk  238.  Izlazase  narod  te  kup|ahu  i  me- 
].ahu  na  zrvnima  ili  tucahu  u  stupama.  D.  Da- 
nicid  4  mojs  11,  8.    Okovase  ga  (t.  j.  Samsona) 


MljjETICAK 


852 


MNIJENE 


u    dvoje    verige    miedene,    i   me|ase    u  tamnici. 
sud.  16,  21. 

c)  mleti  M  fas.  s  rijeccom  se.  Eefieni 
malini  su  za  korist ....  oce  se  . .  . .  psenica  v  nib 
mliti  (iz  XVI  vijeka).  Mon.  croat.  217.  U  mlinu 
ima  se  mliti  po  redu.  Statut  po}.  297.  Zito  se 
zove  svaki  usjev,  od  kojega  se  obicno  brasno 
me}e  i  h}eb  mijesi.  Vuk  rjefin.  s.  v.  zito. 

d)  in}eti  u  prenesenom  smislu.  U  istinu 
bida  jest  zivot  svrhu  zemje,  jere  se  za  dusu 
malo  dobra  me}e.  A.  Georgiceo  nasi.  52.  (bice 
samo  poradi  sroka). 

1).  mleti,  t.  j.  gneciti,  tijestiti.  Covjek .... 
bare  i  kupi  masline,  da  ih  mlije  i  turna  (oko 
Makarske  u  Dalm).  V.  Bogisic  zborn.  272.  — 
Ispor.  mlin  pod  b. 

e.  rijetka  pojedinaina  znacena.  a)  blebetati, 
cavrfati.  Govori  se  u  Lici.  Ala  taj  me}e!  I. 
Kasumovid  nast.  vjesn.  12,  438.  —  b)  roniti 
(kad  voda  obalu  roni).  Talasi  .  .  .  .  6e  da  pod- 
locu,  da  rove  obalu  i  da  ju  podgrizu.  Srbi  na 
Timoku  zovu  to:  voda  me|6  obalu.  Javor  (1889) 
.570.  —  c)  zvakati.  6etvrta  zivina  ....  jedija§e 
zubi  i  mejase,  a  ostalo  nogami  gazase.  M.  Div- 
kovi6  bes.  306.  Eipu,  repice  i  zeje  krava  sladko 
med  gubicom  meje.  J.  S.  Eejkovid  93. 

M^ETICAK,  m.  vidi  Mletifiak. 

M^iETNI,  adj.  posses,  od  M}et.  Samo  u  jed- 
noga  piscu.  Basil  Qradic  ....  umri  u  mljetnom 
manastiru.  J.  Kavanin  179*.  Na  istom  mljetnom 
njegda  otoku  i  svet  Pavo  na  plam  vrze  }utu 
zmiju.  189a.  —  Nepouzdano. 

M^^feTSKI.  adj.  posses,  od  M}et.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Danicicevu  s  potvrdom  iz  isprave 
XIII  vijeka.  Metohije  svete  Bogorodice  mlStsske 
crbkve.  Mon.  serb.  10.  U  sedam  suknica  kako 
mljetski  sudija.  Poslov.  danifi. 

Ml^ETVA,  /.  isto  sto  mejava.  Govori  se  u 
Samoboru  (u  Hrv.).  F.  Hefele. 

M;^EVARINA,  /.  isto  sto  tnlivo  pod  b.  Danas 
e  pun  mlin  mjevirine.    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MI^EVEIS[E,  n.  nom.  verb,  od  m|eti.  V  rje6- 
niku  Popovicevu  (tnlevene,  Mahlen).  Kad  6e  . . . . 
oslabiti  zveka  od  mjevena.  D.  Dani6i6  prop.  12,  4. 
Govori  se  i  mlivene  (u  Slavoniji).  V.  Bogisic 
zborn.  272. 

MJ^EVIC,  m.  riba  Lota  vulgaris.  U  Svinaru 
(Davoru)  u  Slavoniji.  M.  Medi6  rad  jug.  ak. 
147,  143.  —  Ispor.  1  mlijefi  pod  h,  a. 

MJjiEZA  (tako  je  zabije£en  akc),  f.  prvo  mli- 
jeko  u  2ene  poslije  porodaja.  Na  Bradu.  V. 
Tomid.  —  Jiijei  je  od  istoga  korijena,  koji  je  u 
glag.  musti  —  muzem. 

M^l^feziMICA,  /.  isto  §to  mezimica  (vidi  tamo). 
U  to  pala  cura  ne5ed}ana  Mu§ovi6a  g6eroa  m}e- 
zimica.  Osvetn.  5,  118. 

M^ji]ZINAC,  mjfezinca,  m.  isto  Sto  mezinac 
(vidi  tamo).  U  rjeinikii  Vukovu  (der  Letztgebo- 
rene,  filius  postremus). 

MI^EZINCe,  m|fezin6eta,  n.  najmladi  brat. 
Samo  u  primjeru:  A  hrani  mi  brata  mjezin- 
fieta,  noka  avoga  osveti  brajena.  Osvetn.  8,  140. 
—  Ispor.  mezimfio. 

MJ^EZINICA,  /.  isto  Sto  mezimica,  mezinica 
(vidi  tamo).  U  rjedniku  Vukovu  (die  Letztgebo- 
rene,  filia  po.strema).  Za  iom  trfti  ostarila  majka: 
,,Vrat'  so  dvoru,  ra|ozinico  Jaho !"  Nar.  pjes. 
vuk  1,  561.  Te  6u  iomu  onda  pomonuti  za  Mi- 
lieu dercu  mjezinicu.  2,  188.    .Ta  imadom  sdercu 


mjezinicu.  2,  479.  Mjesto  volova  plug  vuku  sesfe 
djevojaka  mjezinica.  Vuk  rje6n.  s.  v.   oboratij 

M^^EZIVO,  n.  isto  sto  m^ezovaca  (vidi  tamo).  V 
Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Kollostrum, 
tal.  colostro  (stamp.  ,colo3tra')  i  u  Popovicevu 
(mlezivo,  Biestmilch).  —  Ispor.  mjeza. 

M^EZOVACA,  /.  prvo  mlijeko  u  krave,  posto 
se  oteli.  U  hrv.  Zagorju  (gdje  govore  -1-  mjesto 
-\-).  F.  Hefele. 

1.  MNADA,  /.  Slusao  sam  u  Eisnu,  gdje  se 
govori    i    m  n  a  d  a    mjesto    m  1  a  d  a.     Vuk    nar. 

pOSl.    LI. 

2.  MNADA,  /.  Samo  u  Vukovu  rjecniku,  gdje 
se  kaie,  da  je  isto  sto  i  nada,  t.  j.  ono,  sto  se 
dodaje,  kad  se  sto  nadi,  s  naznakom,  da  se  go- 
vori u  Crnoj  Gori.  —  Ne  zna  se,  zasto  je  pred 
n  doslo  m,    ali  ispor.  mneroditi  mjesto  neroditi. 

MNAl^E,  n.  vidi  mnane. 

MNATI,  mnam,  n.  vidi  mnati. 

MNECI,  Mnetaka,  m.  pi.  isto  sto  Mleci.  U 
Mnecije.  M.  Divkovid  nauk  i.  U  Mnecijeh.  bes.  i. 
U  Mnecije.  P.  Posi^lovid  nasi.  i.  U  Mnecih.  A. 
Kanizlid  utoc.  i.  Negovo  sidaliide  prinio  je  u 
Mnetke.  A.  d.  Costa  1,  27  (mozda  ovaj  primjer 
ide  upravo  pod  Mnetke,  vidi  tamo). 

MNECaNIN,  7rt.  isto  sto  Mlecanin.  U  rjeiniku 
Mikajinu  (Venetus). 

MNERODITI,  mnerodim,  i7npf.  isto  sto  ne- 
roditi, t.  j.  ne  mariti.  Samo  u  primjeru:  Je2e 
jestb  ne  mneroditi  o  potrebahb.  Sava  glasn.  40, 
147.  Poradi  m-  ispred  n  ispor.  mnada  mjesto 
nada  (vidi  1  mnada). 

MNETACkT,  adj.  isto  Sto  mletacki.  Izmedu 
rjeinika  samo  u  Vukovu  (mnetadki,  mletadki 
s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  471 :  I  lijepa 
mnetackoga  zlata).  Privredri  duzd  oblast  do- 
tekao  je  obirati  patrijarku  mnetaskoga.  A.  d. 
Costa  1,  69.  Prosi  duzda  mnetackoga.  Nar.  pjes. 
istr.  1,   63. 

MNETKE,  Mnetaka,  /.  pi.  isto  sto  Mletke. 
V  rjecniku  Mika^itiu  (Mnetke,  Bnetke,  grad  u 
Italiji,  Venetiae).  Moida  ovamo  ide  zadni 
primjer,  koji  je  naveden  kod  Mneci. 

MNI,  dat.  i  lok.  sing,  zamjenice  1.  lica.  Vidi 
kod  1  ja  i  u  Danicicevoj    istor.  obi.  216.  2l8. 

MNl6  Hi  MNl6  (?),  m.  riba.  Lota  vulgaris. 
Govori  se  u  Varaidinu  za  riba,  koja  se  inaie 
zove  manid,  mlijefi.  M.  Medid  rad  jug.  ak.  147, 143. 

MNIH,  m.  kaluder.  Nalazi  se  i  u  drugim  ne- 
kim  Slav,  jezicima,  na  pr.  slov.  mnih,  ces.  i  po}. 
mnich,  starorus.  mhhxt..  Rijec  je  uzeta  iz  staro- 
nem.  munih  (otkle  je  danaSne  Moucb),  a  to  iz 
lat.  monacbus  (a  to  iz  grc.  uovic/oi).  Izmedu 
rjednika  samo  u  Daniiicevu  s  primjerima  iz 
xiii — XV  vijeka.  Potvrda  ima  samo  iz  spomenika, 
kojih  je  jezik  vise  Hi  mane  pomijeSan  sa  crkveno- 
slavenskijem.  PrisbdbSu ....  otbcu  naSemu  Sime- 
onu  mnihu.  Mon.  serb.  3.  I2e  otb  strany  pri- 
hodesti  mnisi.  Sava,  glasn.  40,  175.  Svetuju 
Goru  dostizajetb,  mnihu  niikojeinu  vode§tu  jego. 
Safarik  letop.  59.  Jedau  mnih,  ki  ziviSe  v  re- 
denoj  crikvi.  Transit  280.  Mnisi  stijahu  se  driati 
ga  kako  laika.  Mirakuli  7.  Ot  mniha  arhijerej 
stvoren  bisi.  §.  KoXidid  8^. 

MNIJEl!fE,  n.  isto  Sto  miSjene.  Treba  razli- 
kovati  dva  razlicna  lika:  mnenbje  i  mienbje 
jnvi  je  nadinen  prema  negdasnemu  inf.  mnefci 
kao  vidSnbJG  prema  inf.  vidoti ;  drugi  je  lik  na- 
iinen  prema  inf.  raniti  kao  na  pr.  braiienbje 
prema  inf.  braniti.     Od   mnfiatje    imamo   u   tri 


MNIJEVATI 


853 


MNITI 


■razlicna  nasa  govora:  mnijene,  mnine,  mnene; 
od  mnenbje  je  nastalo  mnene,  a  otud  disimila- 
cijom  mnene  (Icao  na  pr.  branene,  bunene  od 
branene,  buneie,  vidi  u  T.  Maretica  gram,  i 
stil.  108). 

a.  mnenbje. 

aj  mnijene  (po  juinom  govoru).  U  rjei- 
niku  Vukovu  (mnijene,  Meinung,  opinio),  a  mozda 
i  u  Stulicevu,  u  kojem  stoji  .mnjenje'  (opinio, 
judicium,  sententia  s  naznakom,  da  je  iz  glag. 
'  brevijara),  koje  se  moze  citati  i  mnijene  i  mnene. 
Ni  jedni  ni  drugi  ne  imadu  jos  fiistog  i  samo- 
stalnog  mnijena.  M.  Pavlinovid  razg.  12.  — 
^ako  je  ovo  rijec  samo  knizevnicka,  a  ne  na- 
rodna,  ne  zna  se  sigurno,  kakav  joj  je  akc;  mjesto 
Vukova  mnijene  mozda  hi  ho]e  bilo  mnJjeiie. 

b)  mnine  Hi  upravo  mninje  (po  zapad- 
nom  govoru).  Ko  od  ovoga  mninja  je  pravije. 
Naru6n.  72b.  To  mninje  mani  se  vidi  rafiunno. 
91*.  Nika  fiudesa  ne  mane  fiudna  po  mojem 
mninju.  Transit  216.  I  sam  sam  vazda  ranil, 
da  ce  tako  biti.  U  mninju  kojemu  uzprohode 
lita.  P.  Hektorovid  65. 

c)  mnene  Hi  upravo  mnenje  (po  istocnom 
govoru).  Kako  govori  drugo  mnenje.  Narucn.  83b. 
'U  toj  knizi  itna  dakle  i  mninje  i  mnenje,  cemu 
.  se  ne  treba  cuditi,  jer  u  noj  staro  t  ako  i  glasi 

obicno  i,  alt  se  nalazi  dosta  desto  i  e.  —  Gudan 
je  ovaj  primjer  u  istoj  knizi:  Ka  od  ovih  mnenji 
je  pravija.  83b,  —  dakle  bi  nom.  sing,  bio 
mnenja  /.  —  Sto  danasni  kniievnici,  knji  se 
drie  istodnoga  govora,  pisu  mnene,  to  ne  mora 
ovamo  ici,  jer  se  moze  uzimati,  da  je  postalo 
•  disimilacijom  od  mnene,  t.  j.  da  ide  pod  b. 

b.  mnenbje. 

a)  mnene;  mjesto  toga  lika  imamo  mne- 
nije  8  crkvenoslavenskim  zavrsetkom  -nije  mjesto 
-6e  u  primjeru:  Koji  je  o  budali  dobro  mienije 
imao.  Vuk  dan.  5,  88.  Mozda  ovamo  ide  i  Stu- 
licevo  ,mnjenje'  (vidi  pod  a,  a). 

b)  mnene.  U  rjeiniku  Belinu  (mnene, 
imaginazione,  —  mnenje,  parere,  aome,  opinione, 
giudizio,  —  mnenje,  pensamento,  il  pensare;  po 
svoj  prilici  i  ,mnenje'  u  tome  rjecniku  treba 
ditati  mnene),  u  Voltigijinu  (mnene,  sentimento, 
arbitrio,  parere,  Meinung).  Po  niovu  indi  mnenu 
pofietak  vire  jest  od  6ovika.  I.  Velikanovic  upu6. 
1,  276.  Vise  pravnika  drzalo  se  mnena  protiv- 
noga.  M.  Pavlinovif^.  rad.  94.  Neka  pisma,  koja 
8U  me  jos  bo}e  pritvrdila  u  tome  mnenu.  S. 
.]^ubi§a  prip.  107. 

MNIJEVATI,  mnijevam,  impj.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (,mnijevati',  mniti  s  naznakom, 
da  je  iz  glag.  brevijara).  —  Nepouzdano . 

MNINSTVO,  n.  rijed  tamna  znacena.  Samo  u 
primjeru:  Skrusiti  se  opcenim  nacinom  jest 
skru§iti  se  pod  navlastito  mninstvo.  Narufin.  53b. 

MNISkA,  fern,  prema  mnih,  t.  j.  kaluderica. 
Kaludrica  il  mniska.  rf.  Budini6  suma  218. 

MNISKI,  adj.  posses,  od  mnih.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Danicicevu  (mnisbskyj,  monacho- 
rum  sa  tri  potvrde  iz  xni  i  xiv  vijeka).  Kb 
mniSbskomu  cinu  smSrenije  im^juste.  Sava  pam. 
saf.  5.  Kb  angelbskomu  i  mnilbskomu  obrazu. 
Mon.  serb.  26.  Obsluziteji  napravjenja  manastir- 
skoga  i  mniskoga.  S.  Budinic  suma  314.  —  U 
jednoga  se  pisca  nalazi  grijeskom  pisano  mniski 
i  mnizki.  Vazam  mniski  abit.  S.  Kozifiic  31b.  Ize  da 
Vlahom  resnost  mnizkago  zitija.  13*.  V  mnizki 
abit  oblfien  bisi.  13b.    Mniiki  zivot  prijast.  43b. 


MNITE:^,  m.  misUlac.  Samo  u  Stulidevu  rjec- 
niku (opinator).  —  Nepouzdano. 

MNITE]^ICA,  /.  ona,  koja  misli.  Samo  u  Stu- 
licevu rjedniku  (quae  opinatur).  —  Nepouzdano. 

MNITI,  mmm,  impf.  isto  sto  misliti,  lat.  co- 
gitare,  putare.  Mjesto  -n-  cesto  se  nalazi  -1- 
(ispor.  mlogo  od  mnogo);  tako  isto  cesto  se  na- 
lazi -\-  mjesto  -n-  (na  pr.  u  imperfektu  mjah 
pored  mnah) ;  potvrde  jednome  i  drugom  vidi  pod 
1.  A]cc.  kakav  je  u  inf.,  takav  je  i  u  imper.  (ako 
se  govori),  mni,  mnimo,  mnlte,  u  aor.  mnih 
ako  se  govori)  i  u  partic.  pret.  ii.  mnio,  moila,- 
u  prez.  je  mnim,  mn£s,  mni,  mnimo,  mnite, 
mne ;  u  impf.  mnah,  mnase ....  i  mnidijah  . . .  ., 
u  partic.  prez.  mn^ci,  u  partic.  pret.  i.  (ako  se 
govori)  mnivsi,  mniv;  partic.  pas.  se  danas  ne 
govori.  Glagol  istoga  znacena  i  postana  nalazi 
se  i  u  drugim  nekim  slav.  jezicima:  staroslov. 
mbneti  —  mbnjij,  rus.  MHHTb,  ces.  mneti  (mniti) ; 
rijeci  od  istoga  korijena  ima  i  u  drugim  indoevr. 
jezicima,  na  pr.  staroind.  manye  (mislim),  matis 
(misao,  pamet),  grc.  f^i/xvriaxoj  (opominem),  lat. 
memini  (opominem  se),  mens  (pamet),  nem. 
mahnen,  lit.  atmintis  ("pametj.  Prajezidni  je 
korijen  men  (misliti).  Od  istoga  su  korijena  i 
rijedi  pamet,  pamtiti,  pomen,  pomenuti,  pomi- 
nati,  sumna  i  dr.  U  rjecnicima  svima  osim 
Bjelostjenceva  i  Jambresiceva  (vidi  dale  pod  2), 
a  u  kniievnosti  ima  potvrda  od  xni  vijeka  (vidi 
primjer  iz  sv.  Save  pod  2,  b,  c,  cc). 

1.  Oblici.  Za  koje  oblike  ima  potvrda  pod  2 
medu  primjerima,  tamo  ce  se  reci  samo  ime  pisca 
(Hi  knige) ;  za  druge  ce  se  oblike  naznaditi  jos 
i  strana. 

a.  infinitiv. 

a)  mniti  u  rjecniku  Belinu,  Voltigijinu, 
Stulicevu  i  u  Vukovu,  zatijem  imaju  taj  oblik 
Bernardin  21,  Naruinik,  Marulic  128,  Lucie, 
Hektorovic,  Pelegrinovic. 

b)  mliti  u  rjecniku  Vukovu. 

c)  mneti  i  mnjeti,  —  prvo  u  rjecniku 
Stulicevu  i  u  Dordica,  —  drugo  u  rjecniku  Belinu, 
zatijem  imaju  mnjeti  N.  Banina,  Gradic  djev. 
174,  Najeskovic. 

d)  m^eti  u  rjecniku  Stulicevu. 

b.  prezent. 

(l)  mnim,  mnis  .... 

aa)  mnim  u  rjecniku  Mika^inu,  Be- 
linu, Voltigijinu,  Stulicevu  i  u  Vukovu;  taj 
oblik  imaju  i  Korizmenak  ,78a,  Vetranic  2,  3, 
Krnarutic  16a,  Gundulic,  G.  Palmotic,  Sasin, 
Sordid,  Velikanovic  prik.  65,  Zuzeri  185,  P. 
Petrovic,  Nar.  pjes.  vuk  5  (1865).  —  Oblik 
mnu  za  1.  lice  sing,  imaju  Narucnik,  Lucie, 
Hektorovic,  Najeskovie  1,  180,  Zlataric,  Bara- 
kovic,   Vitajie. 

bb)  mnis  imaju  Bernardin  32,  Na- 
rucnik lOla,  Transit,  N.  Ranina,  Zbornik  (1520) 
5a,  2>.  Banina  123a,  Najeskovic  2,  118,  Gun- 
dulic, Osvetn.  2, 

cc)  mni  imaju  Sava,  Narucnik,  Koriz- 
menak, Marulic,  Mencetic,  Zbormk  (1520),  Vetra- 
nic, Lucie,  D.  Banina,  Postila,  Dalmatin,  Gradic 
djev.  134,  Hektorovic,  Zoranic,  Dimitrovie,  Lu- 
karevic,  NajeSkovic,  M.  Dr£ic,  Zlataric,  Bara- 
kovic,  Gazarovic,  Georgiceo,  G.  Palmotic,  Sasin, 
Kavanin,  Mattel,  Bordic,  Velikanovic  upuc.  2, 
518.  Jedan  pisac  (I.  Marki  41)  ima  oblik  mni, 
'  koji  je  pogrjesan. 


MNITI 


854 


MNITI 


dd)  mnimo  imaju  Spom.  sr.,  Men- 
cetic,  Mon.  Croat.  217,  Btidinic  suma  371,  Krna- 
rutic  14a, 

ee)  mnite  imaju  Najeskovic,  Bandu- 
lavic,  Osvetn.  3,  80.  —  U  Korizmenaka  2b  na- 
lazi  se  ohlik  mniste  kao  2.  I.  plur.  prez.,  sto  je 
jamacno  pogrjeska. 

ff)  mne  imaju  Transit,  Marulic,  Men- 
cetic,  D.  Eanina  108*,  Gradic,  Najeskovic  1, 
145,  Ka§ic  nasi.  24,  JDordic,  Velikanovic,  Sor- 
kocevic  590a. 

b)  mlim,  mils  .... 

(laj  mlim  u  rjecniku  Stulicevu  i  u 
Vnkovu;  jos  imaju  taj  ohlik  G.  Palmotic,  Dosen, 
Hadicevic  (1880)  230. 

bbj  mlis  imaju  G.  Palmotic,  Gla- 
vinic,  Dosen  25a,  247*. 

cc)  mli  imaju  G.  Palmotic,  Kadcic 
413,  Lastric  od'  210,  Dosen  37a,  239*. 

dd)  mlite  imaju  Vetranic,  Banovac, 
Dosen. 

ee)  mle  ima  J.  Palmotic. 

c)  mnijem,   mnijes  .... 

aa)  mnijes  u  Kavanina  5a,  —  bb) 
mnije  u  Lucica  i  u  Osvetn.  6,  —  cc)  mniju  u 
Pjev.  cm.  8Bb. 

d)  mlijem,  mlijes  ....  Potvrda  ima 
samo  za  3.  I.  plur.  mliju,  t  to  u  Lastrica  ned. 
382.  383. 

e)  mnidem,  mnides  .... 

ua)  mnidem  u  rjecniku  Stulicevu  i  u 
Budinica,  —  bb)  mnides  u  Vrancica,  —  cc) 
mnide  u  Nar.  pjes.  here,  vuk,  —  dd)  mnidete 
u  Vranciia,  —  ee)  mnidu  imaju  Proroei,  Bu- 
dinic,  Blago  turl.  2,  177,  Nar.  pjes.  here.  vuk. 
—  V  Korizmenaku  8a  ima  za  3.  I.  plur.  ohlik 
mnide,  koji  je  zacijelo  pogrjesan. 

f)  mlidem,  mlides  ....  wo^  mlidel 
u  Zoricica  osm.  66,  —  bb)  mlide  u  Dosena  129l>, 
Zoricica  zrc.  92,  u  Nar.  pjes.  juk.  i  horm. 

c.  imperativ.  Nasla  se  samo  jedna  po- 
tvrda, t  to  za  2.  I.  sing,  mnij  (,mnii')  u  Stari- 
nama  23. 

d.  aorist.  Potvrda  ima  vrlo  malo:  mnih 
u  rjecniku  Vukovu,  —  mnehb  u  Spom.  sr.,  — 
mnje  (3.  I.  sing.)  u  Na]eskovica. 

e.  imperfekt. 

a)  mnah,  mnage  ....  Narucnik,  Koriz- 
inenak,  Transit,  Zhornik  (1520)  mjesto  -n-  pisu 
I1-,  dakle  mna§e  mjesto  mnaso ;  tako  je  i  u 
Mon.  Croat.  219  mnah  mjesto  mnah.  Sva  je  pri- 
lika,  da  svuda  tu  treba  citati  -n-,  jer  u  staroj 
nasoj  glagolici  i  cirilici  na  ne  sluzi  satno  za  na, 
oe6  takoder  za  na  (kao  sto  i  la  sluzi  ne  samo 
za  la,  vec  takoder  za  }a).  Zato  ce  se  u  primje- 
rima  pod  2  pisati  mnah,  mnase  .  .  .  .,  gdje  po- 
menute  knige  imaju  mnah,  mnase  ....  Tako  se 
i  u  knizi  latinskijem  pismom  stampanoj,  u  Pro- 
rocima,  nalazi  zapisato  mnahomo  (str.  217), 
mnaSe  (str.  279);  ali  da  se  i  tu  ima  citati  -n-, 
to  izlazi  ittud,  sto  u  istoj  knizi  nalazimo  zapi- 
sato i  miiahu  (str.  5).  Jo§  ima  mnah  u  Krna- 
rutiia  10^,  ali  to  hi  mugla  biti  §tamp.  pogrje§ka, 
kojih  jc  u  toj  knizi  dosta. 

<ni)  mnah  u  rjeiniku  Vukovu;  joi 
tinnju  taj  ohlik  N.  lianina  61h,  Mencetid,  D. 
Rahina  SO",  Hektorovic,  72,  XaleSkovic,  Divkovid 
nauk'  142,  Gundulii,  G.  Palmotic  2,  354,  Ka- 
na*eli6  8  i  Bordii. 


bb)  mnase  imaju  Bernardin,  Marulic,. 
D.  Banina  12b,  Hektorovic  5,  Najeskovic  1,  131, 
Krnarutic,  Divkovic,  Barakovic,   Gundulie,  Ka- 
sic,  Kavanin,  A.  d.  Bella,  Nar.  pjes.  vuk  4,  412. 

cc)  mnahomo  imaju  Bernardin,  N. 
Banina,  Marulic  i  Vetranic,  —  a  mnahmo  Div- 
kovic nauk-  90. 

dd)  mnahote  ima  Divkovic. 
ee)  mnahu  imaju  Bernardin,  Proroei, 
Bandulavic,  Gundulie  522. 

b)  m}ah,  mjase  ....  tta)  m|ah  ima  Ve- 
tranic, Najeskovic  1,  266,  Gundulie,  G.  Pal- 
motic, Nar.  pjes.  vuk  1,  —  bbj  m}ase  Kavanin, 
Nar.   pjes.  hog.,   Lastric,   Nar.  pjes.  vuk  7,  249. 

c)  mnijah,  mnijase  ....  aa)  mnijah 
imaju  Lucie  i  ^ubisa,  —  bb)  mnijase  imaju 
Starine  3  i  G.  Palmotic  1,  404 

fl)  mlijah,  mlijase ....  Potvrda  je  samo 
mlijahu  u  Guridulica,  ali  samo  u  jednom  ruko- 
pisu,  u  drugima  je  mnahu,  pa  tako  je  i  stnm- 
pano  (str.  522). 

e)  mnih,  mnise  ....  aa)  mnise  (3.  I. 
sing.)  imaju  D.  Banina,  Starine  3,  Osvetn.  2,  58, 
—  bb)  mnihu  imaju  Marulic  i  Pelegrinovic. 

f)  mlih,  mlise  ....  Potvrda  je  samo 
mlihu  M  Lastrica  ned.  256. 

g)  mnijeh,  mnijese Ohlik  mnijehomo 

ima    N.    Banina    210a,     mnijesmo    Najeskovic,. 
mnijehu  N.  Banina  29^. 

h)  mnidijah,  mnidijase  ....  aa)  iani<- 
dijah  u  rjecniku  Vukovu  i  u  Nar.  pjes.  horm. 
I,  401,  —  bb)  mnidijase  u  Nar.  pjes.  horm.  2,  546. 

ij  mlidijah,  mlidijase  ....  aa)  mlidijah 
u  rjecniku  Vukovu,  u  Nar.  pjes.  vuk  1,  u 
Badicevica,  —  bb)  mlidijase  u  Zoricica  zrc.  75 
i  u  Nar.  pjes.  vuk  2,  —  cc)  mlidijahu  u  Nar. 
pjes.  vuk  3  »  4. 

J)  mnidah,  mnidase  ....  Potvrda  je 
samo  mnidahu  u  knizi  Blayo  turl. 

h)  mlidah,  mlidase  ....  aa)  mlidah 
ima  Dosen  167b,  —  ub)  mlidase  Vuletic  i  Zo- 
ricic  zrc.  60,  —  cc)  mlidahu  Pavic  ogl.  584  t 
Dosen  79a, 

I)  mnadijah,  mnadijaso  ....  Samo  mna- 
dijaSe  u  Pjev.  cm.,  a  po  svoj  prilici  i  u  Macu- 
kata,  koji  ima  mnadijase  92,  gdje  ce  -n-  biti 
grijeskom  mjesto  -n-. 

tn)  m)adijah,  mjadijase  ....  Samo  va\&r 
dijahu  u  Lastrica  ned.  231. 

n)  mnadih,  mnadise  ....  aa)  mnadise 
ima  Alberti,  a  po  svoj  prilici  i  Zanotti,  n  ko- 
jega  je  mnadise,  gdje  ce  -n-  biti  grijeskom  mjesto 
-n-,  —  bhj  mnadihomo  ima  Bandulavic,  — 
cc)  mhadihu  Vrancic,  Barakovic  jar.  52,  Ban- 
dulavic,   Vitajic. 

o)  mnadivah,  mnadivaSe  oboje  u  Nar. 
pjes.  vuk  5  (1865)  529. 

f.  particip  prez  Za  sklnnane  ovoga  par- 
ticipa  ima  snino  jedna  potvrda:  mneStu  (dat. 
sing.)  u  Mon.   serb. 

a)  mnec';  ima  Marulic,  Lucie  280,  Hek- 
torovic, Pelegrinovic  180,  Sasin  179,  Barakovid, 
Gundulie  486,  G.  Palmotic,  Kavanin  H44b, 
Dordie  25,   Osvetn.  7,  30. 

b)  mneci  ima  Bernardin,  Korizmenak 
93^  Transit,  Mirakuli  3,  Zbornik  (1520),  Lucie 
288,  Najeskovic  1.  18H,  M.  Drzic  14,  Krnarutic, 

Gundulie,  G.  Palmotic,  Kavanin  455b,  Kanielic, 

Velikanovid  upuc,  1,  134. 


MNITI 


855 


MNITI 


c)  mledi  imaju   Glavinic  i  Lastric. 
(I)     mnijuci    ima    Narucnik,     Transit, 
Lucie. 

e)  mlijuci  imaju  Posilovic  nasi.  30a  i 
Lastric  ned.  290. 

f)  mnidudi  ima  Vrancic. 

g)  mlidii6  i  mlidudi;  'prvo  ima  Bado- 
jevic,  drugo  Kadcic  i  Zoricic. 

g.  particip  pret  i.  Potvrda  je  samo  u 
Domentijana^ :  mn§vb. 

h.  particip  pret.  ii. 

a)  mnio  u  rjecniku  Belinu,  Stulicevu  i 
u  Vukovu;  isti  oblik  imaju  jos  Lukarevic,  Ka- 
nizlic  roz.  11,  Osvetn.  2  i  A. 

b)  mlio  u  rjecniku  Stulicevu,  zatijem  u 
Fosilovica  i  u  Nar.  pjes.juk.  171  i  horm.  1,  213. 

c)  mnil  ima  M.  Driic  7  i  Sasin,  — 
mnilo  Stulicev  rjecn.,  Narucnik  !»,  Mirakuli, 
Kasic  nasi.  104,  —  mnili  Marulic  106. 

d)  mnel  ima  Narucnik  63*. 

e)  mnjelo  u  Belinu  rjecn.  i  u  Gradica, 

—  mneli  u  Nar.  pjes.  vuk  5  (1865)  159. 

/')  mlili  u  knizi  Smailag.  meh. 

i.  particip.  pas.  aa)  mnen  u  Stuliceou 
rjein.,  mneni  u  Kozicica,  —  naninu  u  Marulica, 
mnina  u  Georgicea,  mnini  u  Kavanina. 

2.  Znacena  i  poraba. 

a.  mniti  (bez  rijecce  se)  je  isto  sto  misliti 
u  znacenu  pod  a.  U  rjecniku  Vrancicevu  (mniti, 
autumare,  censere,  existimare,  opinari,  putare, 
reri),  u  Mikalinu  (mnim,  scijenim,  6ini  mi  se, 
videor,  aestimo,  iudico,  reor),  u  Belinu  (mniti, 
arbitrare,  imaginarsi,  aver  opinione,  cioe  giudi- 
care,  —  mnjeti,  pensare,  esser  di  parere),  u 
Voltigijinu  (mniti,  arbitrare,  opinare,  pensare, 
meinen,  denken),  u  Stulicevu  (mniti,  mneti,  opi- 
nari, sentire,  judicare  s  naznakom  kod  mneti, 
da  se  nalazi  u  Gundulica,  —  mjeti,  cogitare, 
putare,  judicare),  u  Vukovu  (mniti.  mliti,  mei- 
nen, opinor  sa  sest  potvrda  iz  nar.  pjesama: 
Kad  sam  tebe  curu  poklonio,  ja  sam  mnio,  da 
si  junak  bo]i,  — ^  Ona    mnase,    niko  je   ne    cuje, 

—  MnaSe  aga,  da  je  potoc  visa;  druge  tri  po- 
tvrde  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  346.,  2,  64.  i  4,  310. 
navode  se  ovdje  da^e  medu  primjerima)  i  u 
Danicicevu  (mbneti,  putare  s  potvrdama  iz  xiv 
i  XV  vijeka). 

a)  bez  objekta.  Vece  jest  blize  na§e 
spasenje,  nego  mnahomo.  N.  Ranina  13a.  ]^i 
mrtav,  kako  negovi  mne  neprijateji.  Transit  154. 
Koja  mi  doleti,  ajme,  kad  ne  mnijah.  H.  Luci6 
238.  Anjel  Isukrsta  poglavnikom  zove,  ne  po- 
camsi  od  negova  krscenja  (kako  mi  poprvo 
mnahomo),  nego  pocam§i  od  nega  uskrsnutja. 
Proroci  217.  Eazum  se  moj  ovi  po  putu  ne 
stjece,  po  komu  mnite  vi.  N.  Na}eskovi6  1,  130. 
Dvi  vojske  ne  mne6i  dobivsi  raztira.  B.  Krna- 
rutid  10a.  U  koje  vrime  ne  mnite,  sin  fiovicanski 
6e  priti.  I.  Bandulavic  17b.  Tako  lasno,  kao 
mlis,  ne  de  lijepa  se  udat  Lavinija.  Gr.  Palmotic 
2,  84.  NiJGsam  napast,  kako  mnahote.  M.  Div- 
kovid  nauk-  40.  Zato  Rim  ga  vaze  i  rasu,  kad 
ne  mjase  negov  Mitar.  J.  Kavanin  138*.  Srzba 
se  Bozja  spusti  na  nih,  prem  kad  ne  mnadihu. 
A.  Vitajid  istum.  246^.  To  David,  kako  mne 
svetokniznici,  htje  ufiiniti,  neka  bi  se  .  .  .  .  po- 
moglo.  I.  Dordid  salt.  405.  Nasmija  se  sv.  na- 
ucitel  tolikoj  priprostitosti  i  budalastinici,  kako 
on    m]ale,   onoga   gizdavog    ditesca.    F.    Lastric 


ned.  255.    Mudro   mnio,    pa   se  doumio.  Osvetn. 
4,  55. 

b)  s  objektom. 

aa)  sa  srednijem  rodom  zamjenica. 
Ima  61ovik  to  mniti,  da  j  e  mnozimi  stvarami 
uridil  Boga.  Narufin.  53b.  Sto  ne  mni  ma  pamet. 
B.  Menfietic  7.  Nemoj  mnjet  toj  viku.  N.  Na- 
Jeskovid  2,  62.  Stan'  strane,  da  ne  mni  stogodi. 
M.  Drzic  308.  Sto  ne  mnase  podloznica  usijena. 
J.  Kavanin  290b. 

bb)  s  objektom  od  drugijeh  rijeci 
(rijetko).  U  kojoj  nikadar  toliku  ne  mnah  mod. 
§.  MenSetid  33.  Jer  cu  ti  skazat  tuj  stvari,  ke 
ne  mnis.  251.  Usti,  ke  mnab,  da  med  brane, 
cemerom  su  otrovane.  I.  Gundulid  231.  Kad  su 
topi  pukli  na  Budimu,  vi  ste  mlili  semluk  kod 
vezira.  Smailag.  meb.  50. 

cc)  sa  dva  akuzativa  (bice  bar  u  vecini 
primjera  latinizam).  Ki  bi  rab  porucil  rabu 
mnijudi  slobodnu  ali  slobodnu,  ku  bi  mnel  rabu. 
Narucn.  63*.  Svi  poni  hotihu  zakon  obsluziti  i, 
ku  krivu  mnibu,  kamenjem  pobiti.  M.  MaruHd 
85.  Mnimo  te  svi  rados  k  nebesom  prilidnu.  S. 
Mendetid  75.  Er  me  srede  lazne  mnihu  (t.  j. 
gospode).  M.  Pelegrinovid  173.  Antiohu  pokloni 
se,  ere  ga  Aleksandra  mnijase.  Starine  3,  302. 
Mi  brezumni  zivot  nib  mnadihomo  mahnitost, 
a  konac  nib  brez  po§tenja  (iz  lat.  nos  insensati 
vitam  illorum  aestimabamus  insaniam  et  finem 
illorum  sine  honore  lib.  sap.  5,  4).  I.  Bandu- 
lavid  202b.  Taj  dan,  koji  najsridniji  mnismo 
pod  Osmanom.  I.  T.  Mrnavid  osm.  60.  Prikazi- 
vam  ti  stogod  vise  ovoga  moga  truda  mnim 
prilicno  da  zna§.  I.  Dordid  salt.  i.  —  Mjesto 
drugoga  akuzativa  stoji  genitiv  u  primjeru: 
Mnise  ih  Aleksandar  vernih  i  Jubjase  ib  mnogo. 
Starine  3,  323.  A  u  ovome  primjeru  stoji  ispred 
drugoga  akuzativa  adv.  kakono:  Mi  ga  mnahomo 
kakono  gubava  (iz  lat.  nos  putavimus  eum 
quasi  leprosum.  is.  53,  4).  Bernardin  80.  i  N. 
Ranina  lOla. 

dd)  mniti  s  accus.  cum  inf.  (u  prvom 
je  primjeru  grecizam,  a  u  drugima  latinizam). 
ObrSte  srbdbce  svoje  vbsakyimb  veselijemb  i  ra- 
dostiju  utiseno  i  jako  na  nebesi,  ne  na  zemji 
mnfeti  (bice  grijeskom  mjesto  byti)  se  mnev.  Do- 
mentijanb  63.  Najde  svitu  zensku  .  .  .  .  i  mnijudi 
on  biti  svoju  oblce  se.  Transit  5.  Probudivsi  se 
V  jutro  mnase  se  biti  v  kastelu  245.  Otac  toga 
mladida  obnemoda  i  mnase  se  umriti.  266.  I 
vedkrat  mnidem  ja  dto  nisam  to  biti.  S.  Budinid 
ispr.  76.  Ko  sam  ja  nebog  grisnik,  da  mnidete 
takove  kriposti  u  meni  biti?  F.  Vrandid  ziv.  101. 
Sto  svak  na  se  past  mnadise.  I.  Zanotti  en.  12. 
—  U  ovom  primjeru  izofftav^en  je  inf.  biti;  Vi- 
divsi  me  on  i  ja  nega  podudih  se  mnedi  ga  v 
tamnici.  Transit  245. 

ee)  mniti  sto  za  sto,  kao  kad  se  rede : 
drzati  sto  za  sto.  A  inako  znaj,  gospoje,  da  de 
zlato  potamniti  takoj,  da  ga  ne  d  ved  mniti  ni 
za  zlato.  M.  Pelegrinovid  181.  Tvoje  sve  zlo- 
tvore  mnim  za  moje.  I.  Dordid  salt.  467. 

c)  mniti  s  dopunom  u  inf. 

aa)  inf.  znaci  radnu  u  sadah'iosti. 
Premda  oni  mnahu  pravomu  Bogu  sluziti  (t.  j. 
da  sluzej.  Proroci  5.  Misle  i  mnidu  modi  obra- 
dati  ....  zakone.  §.  Budinid  suma  113.  Cagodir 
tilu  mqjemu  ucinis,  koje  mnides  u  tvojoj  oblasti 
jimati.  F.  Vrancid  ziv.  49.  Oni  tada  smeteni  i 
pristraseni  miiahu  duh  viditi  (iz  lat.  conturbati 
vero  et  conterriti  existimabant   so    spiritum    vi- 


MNITI 


856 


MNITI 


dere.  luc.  24,  37).  I.  Bandulavi6  140*.  Bojui 
mladac  ....  mnedi  tvu  keer  s  nim  ffledati  u 
pogubne  skoci  vode.  Q-.  Palmotid  1,  395.  M^ah 
mojoj  u  pameti . . . .  u  nem  srdu  zlu  vidjeti.  2,  122. 

hb)  inf.  znaci  radnu  u  buducnosti. 
I  prvi  mnahu  vede  prijati  (iz  lat.  et  primi  arbi- 
trati  sunt,  quod  plus  esaent  accepturi.  matth. 
20,  10).  Bernardin  19.  Mnis  v  torn  najti  pokoj, 
a  ne  najdes  ga.  Transit  58.  Tko  bi  mnio  ikada 
tafi  na  zlo  s  dobra  sit?  F.  Lukarevic  158.  Jer 
mi^ase  ....  zbiti  ih  jedan  hip.  B.  Krnarutid  15b. 
Tadaj  cu  ustali,  poginut  da  bih  mnil,  ter  6u 
poc  iskati  gizdavu  ovuj  vil.  A.  Sasin  108.  Ludo 
mnides  mene  od  vire  krstjanske  odvratiti.  F. 
Vran6ic  ziv.  30.  Mniduci  najti  ne  tilo  jure  iz- 
gnilo  najdose  ju  zdravu  i  veselu.  80.  Tko  tvo- 
re6i  zle  krivino  mni  potajne  nih  drzati.  G.  Pal- 
motic  1,  403.  Kolik  da  je  nigda  bio  paka  umriti 
nije  mlio.  P.  Posilovic  nasi.  196l>.  DojdoSe 
k  Budimu  kako  gladni  vuci  mliduc  ga  obranit 
sabjicom  u  ruci.  J.  Radojevic  19.  Taka  ustade 
godina,  da  se  mnidahu  svi  potopit.  Blago  turl. 
2,  96.  Kad  mlidija  umreti.  B.  Eadicevid  (1880) 
351.  S  kim  se  koji  ni  srest  mnio  nije.  Osvetn. 
2,  91.  —  U  podosta  primjera,  sto  ovamo  idu, 
mniti  blizu  stoji  znacenu  glag.  naiati  se,  uzdati 
se.  Ki  se  hva}a§e  od  blaga,  ko  bise  skupil,  i 
mnase  je  uzivat.  Korizm.  58*.  Mnahomo  imit 
tih  odgovor,  a  ne  srSbu.  M.  Marulic  285.  Tko 
mni  cvit  ubrat,  draca  ga  obode.  D.  Banina  l*i. 
Cuv  star  ric,  ku  cut  ne  mnise.  29l>.  Pisni  .... 
pofinu  skladati ....  mnec  od  nih  imati  razgovor 
i  pokoj.  P  Hektorovic  66.  Ovogaj  nikadar 
vidjeti  no  mnjesmo.  N.  Na^eskovid  1,  196.  Vece 
je  na6  ne  mnah  ter  stojah  zalostan.  2,  54.  Iz 
koje  (t.  j.  tamnice)  nigda  ne  mnase  izi6i.  M. 
Divkovid  nauk  225^.  Ter  putujem  pun  veselja 
mne6  viditi  vrata  raju.  D.  Barakovid  draga  359. 
Kad  svak  zivit  mni  jos  vede.  J.  Kavanin  2*. 
Mnah  (stamp.  ,manah')  telesnijeh  sred  razbluda 
....  pokoj  stedi  i  raj  iznad.  I.  Dordid  uzd.  102. 
Jeda  mlite  ostati  brez  pedipsana  ?  J.  Banovac 
pripov.  252.  Ondi  nade  vratolomstvo ,  odkle 
mnase  na  visinu  prii)eti  se.  A.  d.  Bella  razgov. 
95.  —  U  ova  pak  doa  primjera  pyhniie  se  zna- 
iene  glag.  mniti  zna6enu  glag.  namjeravati  : 
Jeda  mnis  ubiti  sam  sebe?  N.  Rariina  51^.  Jer 
molbam  nasi  ma  mnide  ugoditi  (t.  j.  car)  I.  T. 
Mrnavid  osm.  137.',' 

(I)  mniti  ima  za'jiopunu  reienice. 

aa)  redenicf  hez  ikakve  rijeci,  kojom 
bi  se  izricala  nihova  zavisnost. 

aaa)  Takve  su  recenice  dodate  oni- 
ma,  u  kojima  je  mniti.  Abram  mna§e,  nega  cijed 
poklana  se  drvo.  Zborn.  (1520)  39l>.  Mnahomo, 
u  2iv  plam  vas  se  svijet  satvori.  M.  Vetranid 
2,  307.  Jere  ja  miiu,  culi  vi  ste.  P.  Hektoro- 
vid  (?)  85.  Starica  mni,  zubi  bole  ga  u  glavi. 
N.  Najefikovid  1,  173.  Sto  mnite,  ne  znam  vas? 
1,  246.  Kad  mniS,  kraj  prozdrijede  val  srditi 
mora  sina,  I.  Gundulid  523.  Kako  mliS,  more  so 
sagriSiti  protiva  otcu?  F.  Olavinid  cet.  jiosl.  46. 
Mnim,  nijesu  se  vijek  vidjela  nemilosna  toli 
djola.  6.  "Palmotid  1,  383.  Al'  mlim.  slike  ove 
male  .  .  .  .  holom  raziim  dati  hodo.  V.  Dosen  51^'. 
Ja  mjah,  jabuka  jo.  Nar.  pjes.  vuk  1,  346.  Nade 
siarao  sandnk  od  olova.  mlidija6e,  u  nomu  jo 
blago.  2,64.  Tojoui  idu  kroz  Korita  ravna,  mil- 
dijahu,  niko  ne  vidaso.  3,  458  Ona  mnide,  niko 
je  ne  6uje.  Nar.  pjes.  bore,  vuk  64  Oni  mnidu, 
niko  ih  no  duje.  97.  Nar.  pjes.  hOrm.  1,  78. 
Mlide  Mujo,  pogibe  mu    Tale.   1,  327.  —    11  ova 


dva  primjera  dodata  recenica  i^ocine  se  s  enkli- 
tikom,  kao  da  je  sve  Zajedno  jedna  recenica: 
Ja  mnim,  ga  je  doista  dozvao.  P.  Petrovid  gor. 
vijen.  36.  Ja  mnim,  te  je  dodeka  lijepo.  64.  Na 
to  su  nalik  primjeri  iz  narodnoga  govora,  sto 
se  navode  u  gram,  i  stil.  T.  Maretica  na  str. 
435  pod  d. 

bbbj  Recenica,  u  kojoj  je  mniti, 
umetnuta  je  u  drugu.  Tu  pokoru,  ja  mnu,  more 
dati  vsaki  ispovidnik.  Narucn.  48^.  Od  kad  se 
uniti  Juben  plam  u  meni,  ki  konca  imiti,  mnu, 
ne  de  po  sve  dni.  H.  Lucid  207.  Ovo  je,  mnu, 
fiinil  strah.  D.  Zlatarid  10a.  Kra^ica,  mnu.  Ester 
noj  nazad  ostaje.  D.  Barakovic  vila  9.  Sagrisit 
je,  mnu,  najgore.  draga  345.  Vidjeli  su,  mnim, 
vidjeli  tvu  lipotu  iz  dalece.  I.  Gundulid  353. 
U  slobodni  grad  nas  ovi  jedna  miso,  mnim, 
donese.  G.  Palmotid  2,  173.  Jer  me  smrtna  bol 
obhiti,  kojoj  nije,  mnu,  prilike.  A.  Vitajid  istum. 
501).  Ti  nas  ispred  lica  tvoga,  jaoh,  mnim,  od- 
metnu.  I  Dordid  uzd.  186.  Srebro  li  je  ili  zlato, 
mlite,  nama  dano  zato.  V.  Dosen  55*1.  Malo  bola 
od  visala  plada  bi  te,  mlim,  zapala.  257b.  gas 
de,  ja  mnim,  biti  od  istine.  Nar.  pjes.  vuk  5 
(1865)  55.  A  puskama  jurve  nema  glasa  nit 
idemu,  mnis,  tu  zivu  spasa.  Osvetn.  2,  128. 

bb)  deklarativne  recenice. 

aaa)  s  veznikom  da  (primjera  se 
naslo  mnogo  vise,  nego  sto  ih  se  ovdje  navodi). 
Ne  mnimo  nikako,  da  je  gospodinb  kra|i.  tqj 
hotels  (iz  god.  1400).  Spom.  sr.  1,  33.  Mnehb, 
da  me  dete  videti  ovbde  (iz  xv  vijekaj.  1,  135. 
Ne  mnij  (,mnii'),  castni  otde,  da  bim  ova  vsa 
govoril.  Starine  23,  96.  Mnedi,  da  je  on  u  druzbi. 
Bernardin  15.  Zena  negova  mnase,  da  jo  mrtav. 
Korizm.  21b.  Da  pop  ....  vlije  v  kalez  vodu 
mnijudi,  da  je  vino  belo.  Narudn.  41b.  Podese 
zubmi  Skrzitati  mnedi,  da  ...  .  caru  povidje. 
Zborn.  (1520)  27a'.  Mi  mnihomo,  da  ubostvo  do- 
vede  nas  na  blazenstvo.  M.  Marulic  287.  M}ah, 
da  ju  porazi  svi  od  svijeta  slijedahu.  M.  Vetra- 
nid 2,  82  Mnijuci,  da  redi  dosta  je  samo  toj. 
H.  Lucid  227.  Skazuju  se  niki  i  mnidu,  da  nisu 
tako  odbogometni.  Proroci  3.  U  tebi  svijes  nije, 
mnah,  da  ti  maskaris.  N.  Najeskovid  1,  182. 
Mi^adihu,  da  je  oko  izgubila.  F.  Vrandid  ziv.  89. 
Mnadihu  (t.  j.  apostoii),  da  je  sablazan.  I.  Ban- 
dulavid  33*.  Ja  ne  mJah,  majko  ma,  da  des  se 
ti  smesti.  I.  Gundulid  158.  Mledi,  da  jest  uhoda. 
F.  Glavinid  cvit  248*.  Mnah,  da  gledam  sved 
preda  mnom  za  svjedoka  stvorca  moga.  I.  Dordid 
salt.  39.  (Jakov)  mlidudi,  da  se  rukuje  s  Bake- 
lom  rukova  se  s  Lijom.  A.  Kadcid  433.  Boditeji 
izgubiSe  ga  mnedi,  da  je  on  u  druzbi.  A.  Ka- 
nizlid  utoc.  545  U  demu  se  varaju  mlogi  mledi, 
da  mogu  ^ubiti  Boga  pravom  Jubavju.  F.  Lastrid 
ned.  340.  Mlim,  kod  zene  pametnije  da  miSJena 
toga  nije.  V.  Dosen  68*.  Koji  {t.  j.  bogosluvci) 
mne,  da  je  bila  u  prvaSria  vrimena  naredivana 
pokora  ocita  za  sve  grihe  smrtne.  I.  Velikanovid 
upud.  3,  99.  Mitar....  mnadijase,  da  su  ga  pro- 
tekli.  Pjev.  crn.  I3b.  Ja  mlidijah,  da  od  mene 
bje/.i.  Nar.  pjes.  vuk  1,  300.  Pade  cura  na 
jastuke  glavom,  oni  mnidu,  da  se  prenemo^.o. 
Nar.  pjes.  here,  vuk  44.  .Tor  Bosanci  mlidijau 
Turci,  da  s'  Srbija  zem}a  umirila.  4,  310.  Evo 
mlido  neboga  djevojka,  da  je  glavom  kapetan 
Ivane.  Nar.  pjes.  juk.  175.  Gdje  svak  mnije,  da 
je  opro  grijehe.  Osvotn.  6,  10.  Ja  mnijah,  da 
je  to  dobro  djelo.  S.  ^j^ubisa  prip.  226.  Mlide 
dobar  Hrhidiu  Halile,  da  pred  nime  vise  koiia 
nema.  Nar.  pjes.  h6rm.  2,  240. 


MNITI 

mHf«  o.  ?*^*^/  vemicima  jer,  e.  Kad  ne 
M  V«f/„  Ti  "i^/V^J"  vrjemena  i  prije  roka. 
Sparine TIq'     m  5^*°  ^^"'  J^^e  ^inVo  zalis. 

iu^ IVsesTtt'^-  '•  ''^^*^'^°^^*  "  -^-  ^- 

nitiva  JL^'^^  sintakticki  jasna  poraba  infi- 
mmti  ^nac^:  mem  se  gini.  Jer  narufi  ufiiit 
tomu,  boga  si  znal  i  ki  t'  je  dobar  mnitd^ 
bitak  je  ne  znal.  M.  Marulid'uS.  stu  noT'men; 
mniti  s  zelicom  veli6kom  na  odru  jos  it  S 
Jdovackom.  H.  Luci6  196.     Meni  bJ  1st  mnit 

ta°'bit"r^°^^^°^^^"  b'^^  }ubovi"'iTadt 
nt  5is  i,^''-''?^*  ^^®  ^*^*^'  ^^«  Slave.  248.  Tim 
ne  6e§  ^^kniti  od  posla,  kirn  hodis,  a  nam  (meS 

£?  lTr°  '"■  ^'  ^?°^'^'-  252-    A'vrime  je  ru 
livth^     "''"'  "'?'.*^-    ^-  Hektorovi6  6.     Er  ni 

peVgjLrirr'''  °^'^^'  ^^  *«  -  ---•  M 
^^  ne  £.i^  ^f::;  j  sf:^  ^^t-' 

t^^|'""/owe  «a  pr.    ne  mnim  priie  do6i    fiuL 

Posvoi  je  prihci  to  skraceno  od  ne  mnSi 
nista  pnje,  n  ego  do6i  fi7i  da  dodem)    pXS? 

a«)  ne  mnim  prije  s  in/".  Ovo  se  An 
godi  slavni  ures  jednu  LI  da  k  menTdohoSi 
Ne  JL"""-^'  F"  «  P^*^-  N.  Na)eskovi6  2,  54 
d    ^ ,      .^r^^  ^  junackpmu  vitezova  zboru  do6i 

s  nimi.  P    Vuletid  i^^      '    ""^'^^'^    P"    ^«    «'^*i 

6&j  ne  mnim  priie  s  recenicnm    l-n^in 

imanapocefku  veznik  aI     Ne   mSm   pTiie    da 

?,^?,  f-  P"-  '"''■'^^  nemilosti  (t.j.pasa)  Lize 
jate^e  sve  da  smrvi.  362.  ' 

T^«,-f  •  ^-^  ^^^^^  "  ^«*-  Na  tu  smrt  nemninu 
pojti  jur  ca  predas?  M.  Maruli6  87.  t' Petar 
1  Paval  apostolimiienisut.  S.  Kozici6  12b  Jere 
nil   .]e   mnogo    bo|e    milosrdje  tvoje  .  .         ne'o 

b.  mniti  se. 

a)  mniti  se  isio  sto  mniti.  Ti  ze  mi  ria 
rova  stol.  otBCBsLva  mi  i  ne  mnegtu  se  m^g   n, 

S\i       '^°^^.^^'^°^  J"^   P"sal    V  nase  kraje, 
Mon.  c^oTtl '^'^  ''''''  '  -^°''«"  ^''^  ^-  ^^>^i- 

vidi  h  ovoga,    ki    se  ne  sviduje   mne6    se  vekii 
^tfr     d^-  ,^-"!'^.18.  Tada  go^din  posla  v'eHk 

Pror;ci  279  xni'  ^^ '''\^°^«  P^^^  razbiti. 
J-roroci  ^^9.  Ki  se  mm  jak  i  smin,  rado  se 
pnvrze  napont  sa  sfakim  P.  Zoranic  66  Kad 
ovu  vil  stekoh,  s  koje  se  blazen  mnah  N  Na 
}6skovi6  2  95.  Nektenab  velik  od  Macedoniian 
mmie  se  da  bude  i    velik   likar   naricale   se'oJ 


857 


MNITI 


p?,lol**?^-'^'  ^^^-  ^""^  J«'  *^°  ^«  ^^<i«  mui. 
Jroslov.  dame. 

n.7-  .^-^  ^^^^^  ^^  isto  sto  ciniti  se.  Urjedniku 
Behnu  (mniti  se  mni  mi  se,  parere  cioe  sem- 
brare)  %  u  Stuhcevu  (mniti  se,  mneti  se,  videri 
s  naenakom,  da  se  nalazi  u  Zlatarica). 

fov  ^"^  *^^  subjekta.  A  da  svih  razgleda, 

tako  se  mem  mni,  rekal  bi.  M.  Marulid  82! 
xuzit  ne  moze,  komu  se  krivo  mni.  S.  Men«eti6 
ola  T  x^^  ^'  ™°'J®'  ^''Soy&e,  sad  tebi.  H.  Luci6 
^4a  Imag  viremcu  plodnu,  6a  si  (tako  se  meni 
mm)  vele  zeho  P.  Hektorovic  54.  Priligna  ni- 
jedna  stvar,  tako  se  meni  mni,  ni  blago  ni  dinar 
prijateju  vjernu  ni.  N.  Dimitrovi6  15.  Vinca  se 
napismo,  takoj  se  meni  mni.  A.  Sasin  119. 
Vikofne  blago    m,  s   vrimenom    prohodi,   ako  t' 

Vila  ^^fi""^''.  r^^-  ^""^-l  ^*^^°'^^-  ^-  Barakovic 
Vila  15b.  Za6  bo  je  gnhota,  meni  se  tako  mni 
da  zives  sirota.  draga  343.  Gospodine  Boze,  kako 
80  mem  mm,  mnogo  ustrpjenje  potribno  je  meni. 
A    Georgiceo  nasi.  147.     Mnet   se    sredan  u  ne- 

uzd    166  "'^*  -"^   ^'''°*   ™^*'^^-   ^-    ^°^'^^'^ 


bb)  sa  subjektom.  Bog  vam  se  mni 
nepravden.  Korizm.  16a.  Mni  mi  se  vece  po- 
dobno  mnenje  drugo.    Narucn.  92a.     Nemoi  biti 

fllam  7?°'^^ °  ^°i'^  °^°j«*^  ^«  -l^bar.  Zboru. 
(10 JU)  7a.  Ako  se  druzi  mne  tolike  kriposti  ter 
se  sami  seme  dostojni  milosti.    M.  Marulic  106 

fpn/^^Q™'' AT  '  ^^^""^  ™°J°J^^  mladosti.  §.  Men- 
6etie  69.  Nepomstvu  ter  podan  u  vrijeme  u 
svako  tmasta  nod  1  bil  dan  mni  mu  se  jidnako 

^' ^'-T^K^'  ^.^.-     N«6%ti  i  -ali  ditidu,    dtot' 
96  mnx?  H.  Lueid  289.     Sto    proroei    i    Ipustoli 
uce,  govore  1  pi§u,    to   se   nim   pravo    ne  mni 
ne  vxdx.  Postila    (1562)    230.     Projitni    tihi   Mad 
vietredi  mins  taj  od    evitja   nosi    sad,    da    svim 
mm  svit  se  raj.    D.  Eanina  3a.     Sve   ono    zlato 
ru,  sto  se  vam  svitlo  mni.   108a.  Oni,  ki  su  pu- 
tevm,  stvari  putevne  okusaju,  slatke  im  se  mne. 
B.  Gradid    djev.  111.     Tko    hod    dobro    cini    na 
svitu  ovomu  ter  se  velik  ne  mni.  P.  Hektorovid 
d9,  Ako  ceg,  da  ti  povim  ono,    ca  se  meni  mni 
05.  Lovjek  zo,    koji  se  debar   mni,   a   na   griieh 
se  yas  do.  N.  Dimitrovid   21.     Lud  mi  se  S 
mm  tkogodi  na    svijeti,    ki    velik  trud  seiieni  i 
muku  umnjeti.  N.  Najeskovic  2,  81.  Toi  li  t'  se 
mueno  mni  ?  M.  Bunid  23.  Ako  se  hrabar  mnfs, 
sam  ti  kobi  na  nem  poisdi.    Starine   3,  310     Bi 

AV  7  ^T-'".  °'°'''  ^'  ^®  ""^  ^^^  miiadise  biti  vedi 
(If  lat.  facta  est  contentio  inter  eos,  quis  eorum 
videretur  esse  maior.  Inc.  22,  24).  M.  Alberti  485 

I  s^rrT""a''/?-P!;^  *'^^  ^°  P"*^  ^«^°«"^  t'^asta 
sjena.  I.  Gunduhc  259.    Svaka   jim  ura  za  stati 

I  ^°^,T  "^^^^^  ^^  ^^T&t^a^  B.  Kasic  nasi.  30    - 

I  Subjektmoze  biti  i  inf.  Mnozi  gltnni   toliko'  su 

podani  tamnosti  od  grla,    da   im   se  mni  umriti 

stati  prez  obida.  Korizm.  2b.  Mni  mi  se  potrebno 

I    BorSben^tf  ""''''''   ^^'^   '^^^^  ^^'^^- 
«^<-')  mniti  se  s  dopunom  u  inf.  Svaki 

iBn^^^'Z^I  f'^J'*  '"^  .^«  ^'  sluzbu  prinest 
g  Bogu  (iz  lat.  ut  omnis,  qui  interfieit  vos 
arbitretur  obsequium  se  praestare  Deo.  io.  lej?)' 
N.  Eamna  137a.  Mni  mi  se  vidjeti  jednu  atvar 
neumrlu  na  svijeti.  D.  Eanina  35b  Zgodi  se  u 
ma  eas,  da  mi  se  mni  cuti  od  sudle  ruble 
glas  B^  Barakovic  vila  280.  Mni  mi  se  viditf " 
Apolo  da  zraci.  M.  Gazarovid  20.  -  Ovamoide 
VZrr'  "  ^'^'^'\3'  ^nf  zdruzen   s  daUvot. 

?.ifx-f-^«^^  ''^""^^  °"^   ^^  nikomuze   .spaseniia 
vblugiti.  Sava  glasn.  24,  186.  f-^aomja 


MNIVAI^E 


858 


MNOGI 


(Id)  mniti  ima  za  dopunii  recenice. 

aaa)  recenice  bez  ikakve  rijeci,  ko- 
jom  hi  se  izricala  nihova  zavisnost.  ^Mni  mi  se, 
sve  ie  med,  mni  mi  se,  sve  je  slas.  S.  Men6etic 
22.  Nu  biljeg  velicak,  ovo  je,  mni  mi  se.  F.  Lu- 
karevic  137.  Mni  mi  se,  vidu  ja  njekoga  onamo. 
N.  Na}eskovic  1,  235.  Ona,  mni  mi  se,  sva  u 
ruzi  stoji.  M.  Drzi6  162.  Mni  mi  se,  kada  te 
vidi,  u6initi  hoce  caru  tvomu  hotinje.  Starine, 
3,  224.  Nije,  mni  mi  se,  izna6i  nijednoga  hristja- 
nina,  koji  ne  zna,  da  ....  I.  M.  Mattei  48. 

bhbj  deklarativne  recenice. 

a)  s  veznikom  da.  Mnase  mi  se, 
da  mi  ve2emo  rukoveti  u  poju.  Bernardin  39. 
I  mni  mu  se  (t.  j.  Jenivcu),  da  vazda  ima  jedno 
veliko  brime  na  sebi.  Korizm.  65a.  Mna§e  jej 
se,  da  je  papa  ni  razumil.  Narucn.  100*.  Onda  se 
mani  bude  mnilo,  da  ja  drzim  moga  sina  na 
iiiojih  rukah.  Mirakuli  13.  Take  jim  se  mnase, 
da  oni  bihu  Bog.  M.  Marulid  112.  Are  se  mnis 
meni  ....  bog  da  si  Juveni.  §.  Mencetid  25. 
Bogom  se  svidocim,  kako  se  mani  mni,  da  niste 
nigdar  imili  bojega  slugu  (iz  xvi  vijeka)  Mon. 
Croat.  220.  Ako  se  komu  od  vas  mni,  da  je 
mudar.  Ant.  Dalm.  apost.  30.  Mnjelo  bi  se,  da 
je  zenitba  sasma  dvignuta.  B.  Gradi6  djev.  34. 
I  meni  se  toj  mni,  da  prid  no6  bise.  P.  Hekto- 
rovi6  28.  JoSte  mi  sve  se  mni,  pakjene  tej  sjeni 
uza  me  da  stoje.  F.  Lukarevid  296.  Ere  se  meni 
mni,  da  toga  zivota  naslo  se  vik  ne  bi.  N.  Na- 
|e§kovi6  1,  202.  Mni  mi  se,  da  njeka  od  sluga 
unutra  tuzi  se.  D.  Zlatarid  3*.  Meni  se  tako 
mni,  da  cemo  sad  modi  pirovat.  D.  Barakovid 
vila  137.  Mnase  mi  se,  da  labuti  po  livadi  kolo 
vode.  draga  348.  On  bez  svake  straze  osta  mnedi 
mu  se,  sred  svijeh  zgoda  carsko  ime  da  mu  je 
dosta.  I.  Gundulid  506.  Da  si  doSla,  mni  se, 
z  gore.  M.  Gazarovid  99.  Mni  mu  se,  da  nije 
na  nebu  ni  na  zemji.  Poslov.  danic. 

rj)  s  veznikom  jer.  Mni  mi  se,  jer 
manu  u  nov  sud  sabiram.  S.  Mencetid  93. 

MNIVANE  n.  nam.  verb,  od  mnivati.  Samo 
u   Vukovu  rjecniku  (das  Meinen,  opinatio). 

MNIVATI,  mnivam,  impf.  mniti,  misliti.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku  (meinen,  opinor  s  primjerom 
iz  neke  nar.  pjesme:  Ja  sam  mniva,  e  si  coek 
mudar).  —   Vidi  mnivati. 

MNIVO,  n.  Samo  u  ovome  primjeru:  Os,  grivo, 
tude  je  mnivo !  V.  Vrcevid  igre  48.  —  Jamacno 
je  isto  sto  i  mlivo;  poradi  promjene  glasa  1  u 
n  iza  m  ispor.  mnad  (kod  2  mlad  u  pristupu)  i 
1  mnada. 

MNOGANOGA,  /.  zivotina,  koja  ima  mnogo 
nogu.  Samo  u  primjeru,  u  kojemu  je  1  mjesto  n : 
Rasrdi  se  2aba  pa  nagrdi  rade:  id'  otole,  bu}i- 
oko,  dugabrko,  mloganogo  I  Nar.  pjes.  vuk  5 
(1898)  482. 

MNOGA§T,  adv.  mnogo  puta.  Izmeitu  rjei- 
nika  samo  u  Vukovu  (vielmala,  saeponuraero 
«  naznakom,  da  se  guvori  u  Crnoj  Gori  i  s  pri- 
mjerom  iz  neke  nar.  pjesme:  E  sam  mnogaSt 
sjeda  u  kraetovo).  Nolazi  se  i  u  primjeru:  Mno- 
KaStb  prilufcajetb  se  sija  pametb  vnutrb  velikihb 
l>o!»tb.  Hava  gla-tn.  24,  216. 

MNOGAbTI,  adv.  isto  sto  mnogast.  Samo  u 
Danidiievu  rjecniku  (saepe  s  potvrdom  iz  xiv 
vijeka).  Mnogaisti  protb  ....  nuzdaSe  j  prijeti 
sanb  svestenstva.  Domentijanb  76.  Nalazi  se  i 
u  primjeru:  .Mnogasii  priiudajetb  se  si  prazdb- 
nikb  u  velikyje  poste.  Sava  giasn.  40,  173. 


MNOGAZDI,  adv.  isto  sto  mnogasti.  Samo  u 
Danicicevu  rjecniku  (saepe  s  potvrdom  iz  xv 
vijeka).  Molitvami  ihb  mnogazdi  spasenb  byhb 
vb  mori  ze  i  na  susi.  Mon.  serb.  334. 

MNOGI,  adj.  multus.  Mjesto  -n-  nalazi  se  od 
pocetka  XVIII  vijeka  -1-  (tome  su  najstarije  po- 
tvrde  u  Grlicica).  Lik  sa  -1-  (mlogi,  mloga, 
mlogo  .  . . .)  najobicniji  je  u  slavonskijeh  pisaca, 
od  kojih  samo  Dosen  svagda  pise  -n-,  a  u  dru- 
gih  slavonskih  pisaca  sasma  je  rijetko  -n-  (kako 
je  na  pr.  mnoga  u  Kanizlica  uzr.  112,  mnogo 
109.  249).  Pisci  iz  drugih  stokavskih  krajeva 
rijetko  pi§u  -1-,  a  pravi  Dubrovcani  nikad;  u 
narodnim  stokavskim  pjesmama  veoma  je  obican 
lik  sa  -1-.  L  kajkavaca  mjesto  m  je  v,  te  govore 
na  pr.  vnogi,  vnoga ;  to  se  nalazi  i  u  gdjekojih 
starijih  cakavaca,  na  pr.  u  Kolunica  vnoge  1, 
u  Ant.  Dalm.  nov.  test.  2,  139  vnogi,  u  Krajida 
vnogih  4,  vnogo  16.  —  Akc.  ostaje  svuda  isti, 
bio  pridjev  odreden  Hi  neodreden.  Pridjev  se 
ovaj  nalazi  s  istijem  znaienem  u  svim  slav.  jezi- 
cima,  na  pr.  staroslov.  m-bnog-B  (pored  mbnogi.), 
rus.  MHoriM,  ces.  mnohy,  po(.  mnogi,  a  od  drugih 
indoevr.  jezika  rijeci  etimologijom  i  znacenem 
srodnijeh  ima  samo  u  germ,  jezicima:  got.  ma- 
nags  (mnogi),  managei  fmnozina),  nem.  Menge. 
Rijec  je  zabilezena  u  svijem  rjecnicima  (vidi 
dale),  a  potvrda  joj  ima  od  najstarijih  vremena. 

—  Ispred  i  i  ispred  ije  (i)  u  instr.  sing,  i  u 
pluralnijem  padezima  nalazi  se  u  starije  vri- 
jeir.e  cesto  z  mjesto  g,  na  pr.  mnozim,  mnozijem, 
mnozi,  mnozimi.  Najcesce  se  to  nalazi  u  Du- 
brovcana,  rjede  u  drugijeh  stokavaca  (kao  Sto  su 
Divkovic,  Andie  i  Margitic),  dosta  cesto  i  u  sta- 
rijih dakavaca;  slavonski  pisci  nemaju  nigda  z; 
sto  Bogdanic  ima  mlozijeh  22,  mlozima  51,  to  je 
on  uzeo  iz  dubr.  pisaca,  ali  nije  znao,  kad  se 
moze  z  upotrebiti,  zato  ima  za  akuz.  pi.  oblik 
mloze  10;  u  na§e  je  vrijeme  z  veoma  rijetko, 
kao  sto  je  oblik  mnozi  (nom.  pi.)  u  nar.  poslo- 
vici  u  Vuka  188,  gdje  je  to  poradi  sroka  (s  ri- 
jecju  bozi),  u  Osvetn.  1,  31,  gdje  je  to  pjesnik 
uzeo  iz  starije  knizevnosti  i  u  Hrv.  nar.  pjes. 
5,  71.  Ponajvise  se  od  ovoga  pridjeva  upotreb- 
javaju  odredeni  oblici,  rijetko  neodredeni  (na 
pr.  gen.  sing  mnoga,  dat.  i  lok.  sing,  mnogu); 
sasma  je  rijedak   oblik  mnog   za  nom.    sing.  m. 

—  Kad  treba  od  pridjeva  mnogi  upotrebiti 
komparativ,  uzima  se  adv.  vise;  oblik  mno- 
ziji  potvrden  je  u  dvije  knige  xvii  vijeka  : 
Mnoliji  su,  koji  dragosnije  sfijeta  slusaju  nego 
Boga.  B.  Kasic  nasi.  100.  Procinimo,  koliko  su 
mnoziji  na  svijetu  ovi  nego  dobri  krstjani.  I. 
Andic  ogl.  125. 

1.  Adj.  U  rjecniku  Vrancicevu  (mnog,  nu- 
merosus,  —  mnozi,  complures),  u  Mikajinu 
(mnozi,  plures,  multi,  pormulti),  u  Belinu  (mnogi, 
molto,  copioao,  —  mnozi,  molti),  u  Bjelostjen- 
6evu  (vnogi,  multus,  nuraerosus,  multo  numero 
constans),  u  Jambresicevu  (vnogi,  mnogi,  multus 
u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (mnogi,  molto,  co- 
pio.so,  vie],  haufig,  —  mlogi,  molto,  parecchi, 
viel,  manche),  u  Stulicevu  i  mnogi,  multi),  m  Vu- 
kovu (mnogi,  mlogi,  mancher,  complures)  i  u 
Daniiicevu  (mnogb,  multus,  eopiosus  s  potvrdama 
od  XIII  do  XVI  vijeka). 

a.  mnog  .se  uzima  za  ono,   cega  je    veliki 
broj  (ako  bi  se  brojito). 
u)  s  imenicama. 

an)  u  sing.  (Voda)  povulde  sa  soboju 
mnogu  Xivinu.  !S.  Kozidid  31l>.  Soltan  Soliiuania 
....  mogu  zemju  i  rusag  poda  so  podstavi. 
B.  Krnarutid  2^.     Mlogi    de    se    tada    podloznik 


MNOGI 


859 


MNOGI 


svome  gospodinu  nasmijati,  mlogi  soldat  svome 
generalu.  D.  Eapi6'9.  Da  se  mnoga  zena  stidi. 
V.  Dosen  98t>.  O  cem  mnogi  lovac  radi.  151*. 
Jer  mnogoga  radi  gosta  ve6  gospodin  prosjak 
posta.  152a.  I  viruj  mi,  mnogi  zanatgija  s  ove 
igre  posta  hinadgija.  M.  A.  E,e}kovic  sat.  71. 
Mlogi  otac  prida  svomu  sinu  gospodarstvo  i 
ku6nu  druzinu.  133.  Magarac  svojom  vikom  po- 
plasi  i  uzbuni  mnogii  zivotinu.  D.  Obradovid 
bas.  22.  O  koje  se  mlogi  nasinac  ....  najprije 
zapne.  J.  S.  Re}kovi6  xiii.  No  da  damo  mlogoga 
priloga.  Nar.  pjes.  vuk  3,  60.  I  cinidu  mnogu 
zadu?binu.  3,  500.  Mlogu  ti  si  majku  ucv'jelio. 
4,  208.  Turkine  si  mloge  pokrstio,  za  Srbjixia 
mlogu  udomio.  4,  295.  Jer  se  mnoga  lijepa 
puSka  nosi  samo  dike  radi.  Vuk  nar.  posl.  21. 
Onda  mnogo  dijete  ....  stane  plakati.  234.  U 
Gabeli  se  u  nekakvom  jezeru  hvata  mnoga 
jeguja.  Vuk  rjecn.  s.  v.  Gabela.  U  Hercegovini 
i  u  Crnoj  Gori  mnogo  fiejade  (i  musko  i  zensko) 
ima  jos  po  jedno  imo  osim  krstenoga  s.  v.  na- 
dimak.  Mnoga  puska  puce  iz  Klobuka.    Osvetn. 

2,  96.  Eto  ima  u  Travniku  vezir  i  mnogi  kadija, 
pa  neka  ti  oni  presude.  Nar.  prip.  vrc.  89. 

bb)  u  plur.  (primjera  ima  vrlo  mnogo, 
uzima  ih  se  samo  nekoliko). 

aaa)  uopce.  Ne  ustrasaj  se  lica 
mbnogyihb  jezikb.  Stefan  pam.  saf.  28.  Nam 
sidedim  s  mnozimi  plemenitimi  Hrvati  (iz  xv 
vijeka).  Mon.  croat.  79.  Da  mi  imamo  vnoge 
teskode  i  nevoje.  Kolunid  zborn.  1.  S  velikim 
glasom,  3  mnogimi  slzami  vzvapi.  Narucn.  100». 
Mnozi  se  cuju  glasi.  Korizm.  18a.  Kako  glas  od 
voda  mnozijeh.  N.  Ranina  24a.  Mnozimi  nadini 
sagrisujemo.  Katek.  (1561)  29.  Sestro  podtovana 
kriposti  mnogimi.  P.  Hektorovid  55.  Masentij 
....  mnoge  krstjane  poklal  i  pogubil  bise. 
Starine  1,  218.  Medu  mnozijem  prijatejima, 
koji  mene  svjetuju.  I.  Gundulic  2.  Knjim  se 
zdruzuju  mnozi  krstjani,  koji  su  nepokorni.  I. 
Ancid  ogl.  125.  Mnoge  ruke  mnogo  ucine,  mnogi 
|udi  mnogo  znaju.  J.  Kavanin  168*.  Mnozi  pra- 
vednici  u  svetijeh  knigah  pohvalise  samijeh  sebe. 
I.  Dordid  salt.  449.  Mloge  su  stvari,  koje  su 
roditeji  duzni  sinovom  diniti.  A.  Bacid  93. 
Mnozi  krstjani  dohodahu  razgovorit  ga.  V.  M. 
Gucetic  33.  Osvoji  Srebrnicu  i  mnoge  druge 
gradove.  A.  Kacic  razg.  10.  Po  nemu  je  takojer 
gospodin  mloga  dudesa  dilovao.  A.  Kanizlid 
fran.  59.  Sv.  Tomi  zapadose  Indije  u  istodnim 
stranama  i  druga  krajestva  onamo  mloga  F. 
Lastrid  od'  131.  I  tezaka  virno  plati  i  darove 
mnoge  pruzi.  V-  Do§en  14^.  Stekao  sam  mloge 
prijate|e.  A.  d.  Bella  razg.  236.  Mloge  su  ga 
mome  brale.  ma  ga  n'jesu  odabrale.  Nar  pjes. 
vuk  1,  6.  Tu  su  mloga  kop|a  izlomjena.  2,  294. 
Mloge  svede  u  konaku  vidi.  3,  190.  Mnoge  ti 
si  majke  ojadio.  4,  393.  —  Ooamv  idu  i  pri- 
mjeri:  Mnozi  recenijeh  proroka  bise  progoneni 
D.  Basic  242.  Radi  ovoga  mlogi  od  udenikah 
negovih  otisli   su    natr»g.    I.  Velikanovic    upud. 

3,  45.  Mnoge  od  onijeh  pjesama  poznate  su  i  po 
Crnoj  Gori.  Vuk  nar.  pjes.  1,  vii. 

bbb)  Mjesto  mnogi  uzima  se  poja- 
cena  radi  mnogi  i  mnogi.  Za  koji  uzrok  bivse 
bile  medu   nami    mnoge   i    mnoge   rijedi    (iz  xv 

vijeka).  Mon.  serb.  464.  Od  griha  poglavitije 

iz  koji  mlogi  i  mlogi  grisi  izhode.  A.  Bacid  225. 

ccc)  Izmedu  mnogi  i  drugoga  kojeg 
pridjeva  katkad  stoji  rijecca  i.  Mnoge  i  obilne 
potribe  v  nemocnih  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat. 
141.  Dari  nemu  iznesose  mnoge  i  dudne.  Sta- 
rine 3,  248.     Oni  umjese   govoriti  mnoge  i  raz- 


lidne  jczike.  V.  M.  Gucetic  115.  Naodim  kod 
nauditeja  mloge  i  razlike  razloge.  F.  Lastrid 
ned.  189.  U  drzavah  vasih  na  mlogih  i  razlidnih. 
mistih.  A.  Kanizlid  kam.  152.  Ispor.  u  lat. 
multae  et  magnae  res,  grc.  noXXa  xcd  ia-&kd  i  t.d. 
h)  s  pridjevima  i  zamjenicama  (zamje- 
nice  mi,  vi  7nogu  biti  i  neizrecene). 

aa)  sing.  Pak  prvoga  odma  lita  vaja 
vratit  dista  zita . . . .  i  k  torn  mnogo  stosta  drugo. 
V.  Dosen  58b  Mlogo  se  koje§ta  zna  iz  videiia. 
M.  A.  Relkovid  sat.  17.  S  djevovanem  prode 
mnogo  kojeSta.  Vuk  nar.  pjes.  1,  301.  Da  je  sve 
ono  ....  samo  negova  fantazija  kao  i  drugo 
mnogo  kojesta.  Vuk  odg.  na  ut.  8.  Ja  sam  ovu 
pjesmu  u  mnogome  kojecemu  drukcije  slu§ao. 
Vuk  nar.  pjes.  2,  205.  U  mnogome  kojecemu^ 
udario  ie  natrag.  D.  Danidic  istor.  322. 
.  bb)  plur. 

aaa)  uopce.  Eunomijo  isto  jest  udio 
i  drugi  mlogi,  koji  su  zajedno  prokleti  bili.    A. 

Bacid  13.  Zvoni  na  misu a  vi  mnogi  na  jigre. 

J.  Banovac  pred.  47.  Dodete  mlogi  pak  niita 
ne  znate  kazati.  F.  Lastrid  od'  60.  Mnogi  imud- 
niji  po  selima  imaju  svoje  barjake.  Vuk  nar. 
pjes.  1,  9.  Mloge  gladne  jeste  naranio.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  93.  I  da  demo  mnogi  izginuti.  5  (1865) 
380.  —  Ovamo  idu  i  primjeri:  Mnozi  nih  ma- 
tora  sfita  razlozi  tvrdimi  ....  sfitovahu  me.  P. 
Zoranid  6.  Carstvo  nase  zatrse  i  mnozih  od  naa 
ubise.  Starine  3,  280. 

bbb)  Mjesto  mnogi  uzima  se  poja- 
6ena  radi  mnogi  i  mnogi.  Iz  dubina  griha  od- 
letise  na  nebesa  kao  jedna  Mandalina,  Pavao, 
Agustin  i  drugi  mnogi  i  mnogi.  J.  Filipovid  1, 
173b.  Ovo  isto  ucinise  i  drugi  mnogi  i  mnogi. 
1,  180b.  Bojim  se,  da  cete  nadi  mlogi  i  mlogi, 
da  je  bilo.  F.  Lastrid  ned.  71. 

c)  mnogi  u  imenickoj  sluzbi. 
aa)  u  sing. 

aaa)  masc,  samo  o  iovjeku.  Tad 
godiste  sveto  bise,  i  po  putu  mnogi  pao.  P. 
Knezevid  ziv.  42.  Kada  mnogom  biva  zoano,  da 
gospodstvo  ....  srida  pruzi,  V.  Dosen  27b.  Smrt 
.  .  .  .  kosi  kra|a  i  cesara,  kosi  mlada,  kosi  stara 
....  onog  onda,  ovog  sada  i  mnogoga  iznenada. 
49b.  Mnogi  crkne  od  }utine,  na  megdanu  mnogi 
gine,  mnogi  sebi  ranu  zada,  da  na  zemju  mrtav 
pada.  191b  Istine  je  mlogom  on  kazao,  kako  bi 
se  odsele  drzao.  A.  Blagojevid  pjes.  62.  Nigdi 
te  ne  bilo!  s  ralogoga  ti  poskida  odilo.  M.  A. 
Rejkovid  sat.  71.  Mnogi  otide  u  hajduke  za  ne- 
voju.  Vuk  odg.  na  ut  20.  Mnogi  je  bolestan,  ali 
ne  jeci.  Nar.  posl.  vuk  180.  Mlogi  jase,  a  konic 
mu  svezat.  Nar.  pjes.  vuk  4,  339. 

bbb)  fern,  a)  t.  j.  zena.  Mnoga  biva 
innogim  zena,  prije  neg'  je  izprosena.  V.  Dosen 
9ia.  Pak  se  mloga  s  otim  izgovara.  M.  A.  Rel- 
kovid sat.  42.  Mloga  zdilom  prazna  kudi  hode. 
66.  —  i3)  t.  j.  rijec.  Prva  je  pravda,  od  ke  mnoga 
u  milosdi  povijeda  se.  J.  Kavanin  343b.  I  prem 
mnogu  da  did  laze,  baba  veli:  pravo  kaze.  V. 
Dosen  l65b. 

ccc)  neutr.  Dobarb  i  razumanb  clo- 
vekb  zajde  i  gresi  u  mnogu  (iz  xv  vijeka). 
Spom.  sr.  1,  163.  Predalb  mi  je  razlogb  na  plbno 
odb  mnoga  i  odb  mala  (iz  xv  vijeka),  2,  62. 

bb)  u  plur. 

aaa)  masc,  0  judma,  Dobro  se  ima 
diniti  veselo  i  z  dobre  voje,  ne  kako  dine  mnozi. 
Korizm.  8a,  Mnozi  jesu  zvani,  a  mali  izbrani.  N. 
Ranina  34b.  A  mnozijeh  budes  ti  svijestiti  odizgor. 


MNOGI 


860 


MNOGI 


N.  Dimitrovic  49.  Tebi  se  branise  dipli  ove 
samomu,  ke  mnozi  zelise  u  lugu  ovomu.  M. 
Drzii  25.  Tko  mnozih  ubija,  mnoge  caati  do- 
stojan  je.  Starine  3,  262.  I  sto  ona  huda  odvise 
dala  od  prije  mnozijem  bise.  I.  Gundulic  226. 
S  ovom  (t.  j.  sablom)  podoh  na  Po}aka  i  mom 
rukom  mnozih  pobih.  I.  Gundulic  567.  Bje§e 
od  liegova  pripovijedanja  od  mnozijeh  spovije- 
dati  cula.  R.  Gamanic  2^.  Sto  mnozijem  njegda 
osta,  ovom  jednom  nije  do3ta.  J.  Kavanin  152b. 
Mnozi  uvriduju  Boga  ne  znajudi  ga.  S.  Margitid 
fala  216.  Kako  je  svrsen  ovi  sud  nepravedni 
s  uvridenem  i  smutnom  mlogih.  A.  Kanizlic 
kam.  90.  U  zivotu  glasovitoga  viteza  Kastriotida, 
koga  mlogi  zovu  Skenderbegom.  F.  Lastrid  ned. 
S90.  Mnogi  tako,  znam,  trabune  i  s  tim  }udma 
usi  pune.  V.  Dosen  31^.  Premda  su  ju  mlogi 
uvridili.  A.  Blagojevic  pjes.  22.  I  zato  se 
mlogi  izgovaraju,  da  ne  mogu  dojti  na  veceru 
Bozju.  B.  Leakovic  gov.  145.  Na  koga  su 
mnozi,  na  toga  i  bozi.  Nar.  posl.  vuk  188.  Ono, 
Sto  mnogi  zovu  ,bogorodicino  kolo'.  Vuk  nar. 
pjes.  4,  18. 

hbb)  neutr.  prema  lat.  jeziku.  Sla- 
bost  ti  je  od  slabosti,  smiti  mnoga  ....  prema 
Bogu.  J.  Kavanin  351^.  Ona  bo  poznaje,  da  ti 
mloga  fiinis.  A.  Knezovic  v.  Zapovijedi  mloga 
aapovidaju  i  nareduju,  da  se  cine,  a  mloga  za- 
bra6uju,  da  se  ne  6ine.  F.  Lastrid  od'  56.  Niki 
...na  svoj  materinski  jezik  mloga  i  mloga  pri- 
nesoSe.  M.  A.  EeJkovi6  sat.  7. 

b.  mnog  se  uzima  za  ono,  §to  se  nalazi  u 
znatnoj  kolicini,  koja  se  ne  broji. 

(i)  zbirne  imenice  (nom.  collect.).  Bo^ 
je  glas  dobar  nego  blago  mnogo.  Korizm.  52a. 
Mnogi  puok  prostirase  svite  svoje  putem.  N. 
Sanina  89a.  Gdi  se  mnoga  vojska  zbira  vrhu 
poja  svim  siroka.  I.  Gundulic  434.  Mnogi  narod 
prostirase  svite  svoje  po  putu.  I.  Baudulavid  78*. 
NaSa  je  vojska  toli  mnoga,  da^  slobodno  mi  mo- 
2emo  dva  udriti  na  jednoga.  G.  Palmotic  2,  135. 
Jedan  izmedu  ni  snije,  da  je  mlogo  blago  i 
mlo§tvo  novaca  nasao.  E.  Pavid  prosv.  1,  27. 
Svit  se  mnogi  lazma  vlada.  V.  Dosen  138^. 
Gdino  jedne  rad  linfiine  mnoga  vojska  §irom 
gine.  245*.  Koji  (t.j.  patrijarh)  pod  sobom  broji 
dvanaest  episkopah  i  mlogim  pukom  vlada.  A. 
Kanizlic  kam.  849.  Stvar  priporudi  Ciprijanu 
....  obetajud  mu  mnogo  blago.  M.  Zoridid  zrc.  8. 
I  nadu  onde  ....  mlogu  gotovu  gebanu.  Vuk 
dan.  3,  174.  Da  se  moli  Bogu  po  zakonu,  da 
prifteSda  srbski  narod  mlogi.  Pjev.  crn.  172*. 
Oj  na  d'jelu  na  golemu  mloga  grada  savezena. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  118.  Koji  mi  je  stvorio  mlogu 
stoku  i  blago.  1,  130.  Al'  kod  crkve  mlogo  novo 
grobje.  2,  42.  Da  povratim  moje  mlago  blago. 
2,  174.  U  dvoru  mu  mloga  gostinica.  3,  257. 
Svedofie  ga  niz  bijelu  kulu  u  avliju  medu  mlogo 
druStvo.  3,  369.  I  mnogo  je  robje  ufatio.  4,  7. 
Mlogu  naSu  bradu  pogubio.  4,  30.  Klede  tebe 
mloga  sirotiiia.  4,  104.  Mloga  mi  je  vojska  iz- 
ginula.  4,  221.  Ja  sam  ....  !*astav|ao  se  s  mno- 
gijem  svijetom.  S.  l^ubiSa  prip.  169. 

b)  materijalne  imenice  (nomina  mater i- 
alia).  Ako  li  umrijoti  budet  (t.  j.  zrno),  mnog 
plod  prinesefc.  N.  kaiiina  209^.  H  negova  tela 
ishojaSe  mnoga  krv.  Transit  162.  Plami  .... 
pogaSeni  krvi  mnogom  ostali  su.  B.  Bettera 
or.  1.  Nasrtafie  na  druge.  zemju  otimaSe  i  krv 
mlogu  prolivuse.  M.  A.  Re|kovid  sat.  158.  Nisu 
grisi  uzrok  tresiie,  vode  mloga  pod  zem{om 
voda.  A.  Kaniilid  kam.  109.  Car  Manuel  .... 
eluXio  80  je  ovom  prilikom  i  obedao  papi  mlogo 


zlato  i  pomod  vojnicku.  591.  Da  donese  mlogo 
suho  zlato.  Nar.  pjes.  vuk  2,  52.  Mi  pijemo 
mlogo  vino  ladno.  2,  203  Ja  sam  sinod  mlogo 
pio  vino.  2,  215.  Izmice  ga  iz  te  mloge  krvce. 
2,  315.  Tu  se  mnoga  projevase   krvca.  4,  8. 

c)  razlicne  druge  imenice.  Zetva  je  mnoga, 
a  tezaka  je  malo.  N.  Eanina  179*^.  Od  mnogoga 
spanja  glave  nase  otescaju.  Starine  3,  314.  Od- 
luci  naslidovati  posli  mnoga  rvanja  od  puti  i 
od  duse  ona  djela.  B.  Kaiid  in.  10.  Zetva  je 
mnoga,  a  tezakov  je  malo.  I.  Bandulavid  201  b. 
Da  svoj  jezik  od  mlogoga  govorenja  uztegne. 
A.  Kanizlid  utoc.  163.  Procinujudi,  da  je  mloga 
zetva,  a  malo  poslenikah.  kam.  163.  Vatru  imas. 
je  li,  mnogu,  a  studen  si  prema  Bogu !  V.  Dosen 
196b.  Ne  postaje  covjek  mudar  od  mnogoga 
udena  i  od  mnogoga  stivena.  M.  Pavlinovid  rad. 
139.  Na  zaodu  mnogi  ogan  gori.  Nar.  pjes. 
vuk  6,   1. 

c.  mnog  je  isto  sto  velik  u  prenesenom 
sm,islu,  t.  j.  za  stogod  bestjelesno  i  apstraktno. 
Sb  potomb  i  sb  mnogomb  trudomt.  Sava  glasu. 
40,  177.  Prestavi  se  .  .  .  .  despotb  Stefanb  .  .  .  .  i 
mnogb  placb  Srbbjemb  ostavi.  Safarik  letop.  76. 
Milosrdan  jest  i  mnoga  milosrdja  (t.  j.  Bog,  — 
iz  lat.  misericors  est,  patiens  et  multae  miseri- 
cordiae.  joel  2,  13).  N.  Eanina  37b.  idoh  v  Je- 
rusalim  z  mnozim  trudom.  Transit  2.  Trp].a§e 
mnogu  nevoju  od  djavla.  Mirakuli  73  Sminost 
svoju  mnogu  ukaza  Delbora.  M.  Marulid  59. 
Izbirajemo  danas ....  61ovika  mnogago  nauka.  S. 
Kozicid  24a.  Imijudi  Skrabiocu  pomasti  mnoge 
cine.  M.  Alberti  451.  Tko  ^uveni  sada  boze,  vlas 
tvu  mnogu  ne  de  riti?  I.  Gundulid  119.  Cim 
tva  puni  slava  mnoga  svega  svijeta  velidinu.  286. 
I  usne  grizud  s  ijeda  mnoga  u  nesvijesne  prasnu 
rijedi.  475.  Da  se  druXba  izgubjena  s  mnogom 
pomnom  iskat  bude.  G.  Palmotid  1,  17.  Bi  ne- 
pamet  prom  velika,  mnoga  ludos  za  ne  riti.  1, 
253.  U  slobodi  mnogoj  nima  odgovor  je  ona 
dala.  2,  233.  Tim  podoba  mnoga  slava.  J.  Ka- 
vanin 368a.  Kakono  je  mnoga  razlikost  meu 
osinom  i  kipom.  L.  Terzid  122.  Zgodi  nih  oholas 
te§ku  i  mnogu.  I.  Dordid  salt.  186.  Ti  gospo- 
dine  Bo2e,  ustrpjiv  i  mlogoga  milosrdja  (iz  lat. 
tu  domine  Deus  patiens  et  multae  misericordiae. 
psal.  85,  15).  B.  Pavlovid  10.  Podnimo  pripovi- 
jedati  negovu  mnogu  svetinu.  V.  M.  Gudetid  167. 
Znaj,  sto  vrlo  brzo  gine,  nije  vrsno  mnoge  cine. 
V.  Dosen  22a.  Ja  u  grijehu  bih  zaceta,  opadin  a 
ma  je  mnoga.  N.  Marci  46.  Grem  mnogomu  u 
vese|u  izvrSiti.  P.  Sorkocevid  586a.  Mnoga  bjese 
sila  u  Turakah,  silne  vojsko  dvadeset  hijadah. 
Nar.  pjes.  vuk  4,  372.  Mnogu  stetu  od  Turaka 
grade.  4,  409. 

d.  isto  sto  dug  o  vremenu  i  o  onome,  Ho 
u  trremenu  biva.  Minuv§u  ze  vremeni  mnogu. 
Sava  pam.  saf.  4.  ZelaSe  otb  mnoga  vremena .... 
pokloniti  se  mestomb  temb  svetj'^mb  (iz  xiv  vi- 
jeka).  Mon.  serb.  137.  Da  ga  za  mnogo  vrijeme 
nitko  ne  raoie  utjesiti.  M.  Divkovid  bes.  3. 
Cijenu,  da  de  biti  uslisani  u  liihovu  mnogu 
govoru  (iz  lat.  putant,  quod  in  multiloquio  suo 
exaudiantur.  matth.  6,  7).  J.  Matovid  447.  Posli 
mlogoga  razgovora  ....  udini  ispovidane  vire.  A. 
Kanizlid  kam.  611.  1  bez  mnoga  razbiraAa  .... 
staviSe  se  na  put  uroda.  B.  Zuzeri  92. 

e.  isto  sto  obilat.  Bogb  bogati  vb  milosti 
i  mnogyj  vb  stedrotahb.  Domentijaub  87.  Uros 
.  .  .  .  mnogb  Vb  milostini.  §afarik  letop.  52. 

2.  Adv.  U  rjedniku  Vrandicevu  (mnogo, 
multum),  u  Mika\inu  (mnogo,  vole,  valde,  ma- 
xime,    magnopere,    vehementer,  admodum  .  .  .  .), 


MNOGI 


861 


MNOGI 


u  Belinu  (mnogo,  abbondamente,  assai,  grande- 
mente,  molto),  u  Bjelostjenievii  (vnogo,  multum, 
admodum),  u  Jambresicevu  (mnogo,  multo  u  lat. 
dijelu),  u  Stulicevu  (mnogo,  multum,  valde,  sat, 
admodum)  i  u   Vukovu  (mnogo,  viel,  multo). 

a.  mnogo  s  genit.  partit. 

a)  od  imenica. 

aa)  u  sing.  Mnogo  se  soli  prodava 
(iz  sv  vijeka).  Mon.  serb.  474.  Da  mi  teg  bude 
mil  rad  tvoga  imena,  ki  sam  bil  ostavil,  mnogo 
JG  vrimena.  P.  Hektorovic  63.  Jer  gdi  mnogo 
gnoja  trune,  brzo  u  smrad  gnojni  grune.  V. 
DoSen  8b.  Da  ni  mnogo  posla  tare.  42b.  I  da 
blaga  mnogo  ima.  i.<d^.  Ja  6u  tebi  mlogo  tuge 
stvorit.  M.  A.  Eejkovic  sat.  93.  Mlogo  muke  i 
truda  imade.  dokle  covik  odhrani  6ejade.  130. 
Mi  smo  mlogo  istrosili  blaga.  Nar.  pjes.  vuk  3, 
171.  Mnogo  zbora,  a  nikakva  stvora.  Nar.  posl. 
vuk  181.  Mnogo  6e  donde  Dunavom  vode  pro- 
tedi.  181.  O  otrovi  starac  nije  imao  mnogo  pojma. 
S.  ]^ubisa  prip.  272. 

bb)  u  plur. 

aaa)  uopce.  Oni  vidige  brez  6isla 
mnogo  ogan.  Starine  3,  259.  Mnogo  lit  zivudi 
tvoj  razum  ne  znadih.  D.  Barakovid  vila  66.  Da 
je  mlogo  bogovah,  ne  bi  bilo  ....  takvo  lijepo 
razredene  ....  nego  bi  bila  smetna.  A.  Ba6i6  4. 
Kad  se  gosti  mnogo  broji.  V.  Dosen  66b.  i 
s  prodajom  svoga  mesa  iztresla  je  mnogo  kesa. 
118b.  Premda  bi  mlogo  kojekakvi  izmisjenih 
imenab  ....  unutra  umisali.  M.  A.  Eej.kovi6 
sat.  17.  Nojzi  vele  mlogo  drugaricah.  Pjev.  cm. 
147b.  I  tu  dode  mlogo  sveStenika.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  325.  Nas  je  malo,  a  mlogo  Ma^ara.  2, 
484.  Be  je  mnogo  maja,  tii  je  malo  jaja.  Nar. 
posl.  vuk  74.  All  je  Turaka  bilo  toliko  mnogo, 
da  nijesu  smjeli  na  nih  udarati.  Vuk  prav.  sov. 
45.  Mnogo  Dedo  popalio  sela.  Osvetn,  3.  49. 

bbb)  mnogo  krat,  mnogo  puta.  U 
rjecniku  Voltigijinu  (mnogo  puta,  sovente,  molte 
volte,  fiate,  ofters,  vielmals)  i  u  Stulicevu  (mnogo- 
krat,  mnogokrati,  mnogis).  Ovo  je  moj  mec,  ki 
sam  mnogo  krat  omocil  v  trojskoj  krvi  (iz  ruko- 
pisa  XV  vijeka).  Arkiv  9,  134.  Mnogo  krat  ocito 
vide6e  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  141.  Kako 
mnogo  krat  receno  je.  Narucn.  27b.  I  potle 
mnogo  krat  jest  Bog  tako  govoril.  Ant.  Dalm. 
ap.  d.  2.  Od  cesa  jesmo  mi  mnogo  krat  pisali. 
Proroci  3.  Sakramenac  ....  mlogo  krat  nista  nije 
vridan.  I.  Grlicii  90.  Od  zli  rodite|a  mnogo 
krat  se  poradaju  dobri.  A.  Kacid  razg.  23.  Du- 
brovafika  prisv'jetla  gospoda  mnogokrat  su 
s  nima  bojak  bill.  186.  Frustahu  ga . .  .  .  mlogo 
puta.  F.  Lastrid  115b.  Ko  s  navalicom  radi,  da 
sve  u  jedan  put  ucini,  mnogo  krat  pokvari.  D. 
Obradovid  ziv.  68.  Ja  sam  onaj  otac  milostivi, 
koji  sam  vam  mlogo  puta  oprostio.  D.  Eapid  9, 
Mlogo  puta  ni  ne  vidi  mise.  M.  A.  Eejkovid 
sat.  46.  Mnogo  puta  najbo|i  plivad  utone.  Nar. 
posl.  vuk  181.  Za  mnogo  krat  navedeno  je  ne- 
koliko  primjera  i  pod  2  krat  1,  b,  c. 

ccc)  Ispred  mnogo  stoji  kakav  pri- 
jedlog.  Ide  Ektor  na  rvanu  s  mnogo  vitezi  (iz 
rukopisa  xv  vijeka).  Arkiv  9,  129.  Tako  ju  cesto 
i  na  mlogo  mista  priporucuje.  F.  Lastrid  ned. 
59.  More  bit  si  ti  od  grada,  koji  s  mnogo  svita 
vlada.  V.  Dosen  31b.  Posli  toga  u  mlogo  vri- 
mena ti  promini  i  mlogo  imena.  M.  A.  Ee}- 
kovid  sat.  27.  Oko  mlogo  otajstvah  ....  nahode 
se  kod  nib  razlike.  A.  Kanizlid  kam  iii.  Po 
torn  sam  je  slusao  od  mnogo  zena  i  djevojaka. 
Vuk  nar.  pjes.   1,    241.     Ona  je   nastampana   sa 


mnogo  stamparskijeh  pogrjesaka.  3,  527.  A  na- 
Dura  Turci  dolazise  od  sve  Bosne  i  Hercego- 
vine,  jos  od  mnogo  turskijeh  gradova.  Nar.  pjes. 
vuk  4,  322.  Posle  mnogo  vremena  stede  svoju 
kucicu  i  ozeni  se.  Nar.  prip.  vuk  215. 

b)  od  pridjeva  i  zamjeniea.  Znadud,  da^ 
je  tvrdo  ufanje  mnogo  grije§nijeh  sabranilo.  J. 
Kavanin  64b.  Ima  i(h)  mlogo  i  mlogo,  koji 
priko  svega  zivota  se  ne  priceste.  A.  Badic  335. 
Er  ste  duli,  da  je  mnogo  zvanijeb,  a  malo  iza- 
branijeh.  D.  Basid  24.  Vrlo  je  ohiino  danas  u 
govoru  i  u  pismu:  nas  je  mnogo,  mnogo  mudrijeh 
to  ne  zna  i  t.  d. 

b.  mnogo  oznacuje  izhlize  pridjeve. 

a)  uopce.  Ca  mnogo  jest  razlidno  od 
crikve  rimske  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  108. 
Pamet  dlovicaska  mnogo  je  slaba  ali  nemodna 
od  strane  pohotenja.  Narucn.  51b.  Srditost  bo- 
zastvena  hodi  mnogo  lenim  zakonom.  Korizm. 
30a.  Jere  si  ti  mnogo  lijepa,  a  ja  sam  mnogo 
grub.  Zborn.  (1520)  38b.  jer  sinka  viditi  mnogo 
bise  rada.  M.  Marulic  185.  Mnogo  je  medena  i 
sladka  (t.  j.  zeja).  §.  Mendetid  135.  Er  je  mnogo 
dobar  taj  red.  N.  Najeskovid  1,  158.  Ovo  slavno 
sritenje  Aleksandar  vidiv  mnogo  vesel  bi.  Sta- 
rine 3,  244.  Djevojcica  mnogo  plemenita  roda. 
B.  Kasid  na6.  61.  Ugledase  kamen  odva^en,  a 
bise  mnogo  velik.  I.  Bandulavid  138*.  Jutrom 
mnogo  rano  ....  odseta.  I.  T.  Mrnavid  osm.  46. 
Da  se  pokaje  od  srca ....  stvar  je  mnogo  teska. 
P.  Eadovdid  ist.  102.  Sv.  Tomas  ....  otvora  tu- 
madena  mnogo  duboka.  A.  Kadcid  103.  Ovo 
suda  atrasijoga  procinene  jest  mnogo  jaki  nadin 
za  uztegnut  se  od  griha.  J.  Filipovic  1,  146*. 
Ovi  imadijase  slugu  mila  sebi  mlogo.  F.  Lastrid 
test.  ad.  130*.  Vrag  pakjeni  mnogo  je  bitar  za^ 
napastovat  nas.  V.  M.  Gucetid  7.  Pru2i  iz  usta 
jezik  vas  ognevit  i  mnogo  dug.  J.  Banovac 
razgov.  61.  I  cejad  su  bludnoricna  toj  pogani 
mnogo  slicna.  V.  Dosen  93b.  Mogu  redi,  da  su 
mlogo  slavni.  M.  A.  Eejkovid  sat.  118.  Kada^ 
jurve  bijase  pokoru  ....  mnogo  zestoku  i  dugu 
podnio.  I.  P.  Ludid  razg.  21.  Jesi  V  taj  dan 
mnogo  trudna  bila?  Nar.  pjes.  vuk  1,  40. 
Nemase  nista  do  jednu  sder,  koja  bijase  mnogo 
mudra.  Nar.  prip.  vuk  132.  Nekakav  kra|  imao 
jednu  kcer,  koja  je  bila  mnogo  lijepa.  206.  Mali 
narod,  ma  mnogo  viteski.  Nar.  pjes.  vuk  5 
(1865)  54S.  Ako  i  nijesam  carevima  mnogo  vjest. 
S.  l^ubisa  prip.  100.  —  Ovamo  se  moie  metnuti 
i  primjer:  Bio  je  jedan  doek  mnogo  siromah  i 
punan  dece.  Nar.  prip.  vuk  154.  Da  se  imenica 
siromah  i  inace  uzima  kasto  kao  pridjev  (mus- 
koga  roda),  to  se  vidi  iz  primjera:  Ako  nijesam 
vrlo  bogat,  nijesam  ni  vrlo  siromah.  Vuk  nar. 
posl.  223. 

b)  s  participom  pas.  Bise  1  fratar 
mnogo  tentan  vratit  se  na  sa  svit.  Korizm.  28*. 
I  svakom  vasdinom  porugan  mnogo  bi.  M.  Ma- 
rulid  102.  Polozit  se  telo  moje  pred  ^  vrati 
crikvenimi  utvrjenimi  mnogo  zvnutra.  S.  Ko- 
zicid  23*.  Osta  Pavla  udovica  mnogo  razcvijena. 
Starine  1,  233.  Ozalosteni  mnogo  podese  govo- 
riti.  I.  Bandulavid  84*.  Jimaju  biti  mnogo  ka- 
rani  oni,  ki  se  puste  voditi  od  svojib  zen.  P. 
Eadoveid  ist.  25.  Ove  molitve  mnogo  su  kod 
Boga  prim].ene.  J.  Filipovid  1,  182*.  Onu  (t.  j. 
travu)  niti  mnogo  obajenu  niti  potladenu  za 
druge  ostavi.  V.  Dosen  ix.  Potrebno  je,  da  su 
primnogo  cijenene  i  mnogo  postovane.  J.  Ma- 
tovid  171.  Usudi  se  pero  suproti  ovomu  mlogo 
fajenomu  pisaocu  podignuti.  A.  Kanizlid  kam.  ix 


MNOGI 


862 


MNOGIti 


c)  s  komparativom  i  s  rijecma  kompa- 
rativnoga  znaiena.  Promisli  nebesku  gostidbu 
ili  ve6eru  ....  da  je  mnogo  drugojaka,  nego  su 
vefiere  telesne  i  3vitovne.  A.  Georgiceo  pril.  88. 
Da  nam  s  vrata  brime  skine  mnogo  teSe  od 
planine.  V.  Do§en  40*.  Zmija  sto  je  Sarenija,  to 
je  mnogo  otrovnija.  103a.  Svakolika  onako,  kako 
se  onda  nahodise,  popisana  bijau,  premda 
sada  mlogo  druga6ija  vide  se.  M.  A.  Ee}kovi6 
sat.  8  Da  bi  tako,  i  jo§  mnogo  po  vecoj  pravdi, 
mogli  re6i  juzni  Srbi.  Vuk  pisma  93.  Od  dru- 
goga  mnogo  rdavijega  pjevaca  slusao  sam.  Vuk 
nar.  pjes.  3,  564.  Videdi,  da  je  devojka  mnogo 
mudrija  od  nega.  Nar.  prip    vuk  134. 

d)  sa  superlativom,  koji  se  izrice  pre- 
fiksom  pre.  Vas  bjeSe  od  zlata  ter  mnogo  pri- 
fina.  M.  Vetrani6  2,  122.  Mnogo  je  priizvrsno 
djelovane  ....  da  bismo  dobrovo|no  odpustili  i 
oprostili  pogrde,  koje  smo  primili.  J.  Matovid  383. 

C.  mnogo  oznacuje  izblize  glagole,  Mnogo 
bi  se  Salostil.  Korizm.  70b.  Anjeli  mnogo  se 
raduju  na  nebu.  Transit  36.  Nefiistodom  Boga 
s'  mnogo  rasrdio.  M.  Marulid  283.  Mnogo  ja 
zelim  vidjeti  tve  licce.  G.  Drzi6  420.  Ja  se 
plakah  vnogo.  Ant  Dalm.  nov.  test,  ii,  179^. 
Ki  mnogo  za  tebe,  gospoje,  pitase,  imat  te  kon 
sebe  i  mnogo  2uda§e.  M.  Drzic  106.  Cuv  Kar- 
hidon  Aleksandrovo  priSaatje  na  nega  mnogo 
uboja  se.  Starine  3,  238.  Kada  ju  susnti,  mnogo 
se  za6udi.  D.  Barakovid  jar.  77.  Bnetaska  go- 
spoda  ....  mnogo  ga  scinahu.  J.  Armolusii  vii. 
Du§a  ....  mnogo  nadhodi  sve  ine  zivine.  P. 
Radov6i6  ist.  164.  Ovo  mnogo  Jelim  razu- 
miti.  I.  T.  Mrnavic  istum.  115.  Ja  se  po- 
niiih  vnogo  I.  Krajic  16.  Mnogo  se  varaju 
oni,  koji  drze,  da  ...  .  J.  Filipovic  1,  109^. 
U6ini  se  boj  ....  velik,  ali  ne  dura  mlogo. 
F.  Lastric  test.  18b.  Mnogo  Bog  mrzi  na  one, 
koji  su  oboli.  J.  Banovac  pred.  50.  Tko  za  nega 
mnogo  mari.  V.  DoSon  52*.  Bog  ukazuje,  koliko 
mnogo  nas  |ubi.  J.  Matovic  338.  Gdi  so  mlogo 
oko  marve  trudi.  M.  A.  Rejkovic  sat.  130. 
Premda  ga  mlogo  nagovarase  poklisari.  A.  Ka- 
uiilid  kam.  340.  Oj  devojko,  mlogo  devovala, 
malo  nevovala!  Nar.  pjes.  vuk  1,  488.  Mlogo 
ti  je  baba  potrosio.  3,  44.  Sto  su  mladi  mlogo 
dangubili.  3,  417.  Bijase  se  mnogo  zaCudila.  3, 
484.  Dobra  ovca  mnogo  ne  bleji,  ali  mnogo 
vune  daje.  Nar.  posl.  vuk  59.  Nesto  ti  je  mnogo 
stale  do  te  djevojke.  S.  ;^ubi§a  prip.  76. 

d.  mnogo  izbliie  oznacuje  priloge. 

a)  uopce.  Otb  nasb  mnogo  slatko  iskase 
i  moliSe  (ie  xv  vijeka).  Mon.  serb.  319.  Zato  bi 
mi  mnogo  bilo  ugodno.  Transit  201.  SmrdaSe 
ranogo  tvrdo.  Zborn.  (1520)  7b.  Idahu  mnogo 
brzo.  116ft.  Zasto  se  mnogo  tvrdo  i  nemilostivo 
bijahu  (t.  j.  vojske).  J^etop.  dukj.  3.  Nije  mnogo 
daleCe  studenac.  M.  Vetranic  2,  113.  Od  toga 
nam  6e  mnogo  potanko  razlog  bit  iskan.  B. 
Gradi6  djev.  128.  Tere  sta  dva  koiiica  mnogo 
lipo    razdilila.    Nar.    pjes.  m  P.  Hoktorovida  17. 

Da  iz  nega mnogo  Casto  crpajut.    §.  Budini6 

iHpr.  44.  Tu  mnogo  lit  car.stvovaSe  slatko  i 
mnogo  dobro.  Starine  3,  280.  Ne  mnogo  dalefie 
od  sada  odstupi.  D.  Barakovid  vila  145.  Napokou 
j«flt  mnogo  koriatTio  umiti  virovanje.  P.  Ea- 
dov6i6  ist.  6.  Mu.igo  trudno  ga  je  opeta  na- 
raistiti.  I.  T.  Mrnavid  istum.  106.  Mlogo  jo  ko- 
ristno  i  potribno  grisniku  ....  i.spovidit  se.  I. 
(JrliJ^i/'  144  Je  li  korinno  rofieno  ri<'i  proniislat? 
.lost  mnogo  korisno.  J.  Filipovii  1,  159l>.  Ko  bude 
ovo  pinrao  innogn  ftesto  razmi6|ati.  A.  d.  Costa 
1,   12.  Devoti  fclan  ima  se  mnogo    6eato  pripovi- 


jedati  puku.  J.  Matovi6  82.  Poznajem  mnogo 
dobro  Bjankovi6a.  I.  P.  Lucid  izkaz.  38.  To  bi 
mene  mnogo  milo  bilo.  Nar.  pjes.  vuk  1,  221. 
Ova  I'e  pjesma  mnogo  nalik  na  onu  .  . .  .drugu. 
1,  278.  To  je  Petru  mnogo  mucno  bilo.  5  (1865) 
316.  Oni  legu,  a  bilo  mnogo  rano.  Nar.  prip* 
vr6.  118.  —  Ovamo  pristaju  i  primjeri:  Na 
tomb  mnogo  i  mnogo  smereno  zahvajujemo  (iz 
svrsetka  xiv  vijeka).  Spom.  sr.  1,  26.  Mnogo  mi 
je  na  te  zao,  da  si  se  zaboravio.  J.  Filipovid  1, 
5l9b.  Mnogo  me  je  strah.  3,  142b. 

b)  s  komparativom  i  s  rijecma  kompara- 
tivnoga  znaiena.  (Isus)  semrt  siju  podide  pro- 
zrenu  od  sebe  mnogo  prije  i  prorecenu.  S.  Ko- 
zicid  3b.  Mnogo  vede  ukriplena  kripostju  vero 
svete.  Starine  1,  218.  Vapide  mnogo  jace  nego 
krv  pravednoga  Abela.  J.  Filipovid  143b.  Mnogo 
vise  redi  osta.  V.  Dosen  56b.  Mnogo  ce§de  ranu 
daje.  118a.  Jer  se  mnogo  skupje  placa.  120i. 
Koja  su  vele  nepristojna  svakomu  i  mlogo 
vedma  jednomu  vladaocu.  A.  KaniXlid  kam.  17. 
U  Crnoj  se  Gori  ova  zenidba  pripovijeda  mnogo 
prostranije.  Vuk  nar.  pjes.  2,  520.  Kad  bi  tre- 
balo  sto  mnogo  prece  raditi.  Vuk  nar.  posl.  45. 
Mnogo  demo  dakle  vedma  biti  kroza  n  spaseni. 
Vuk  rim.  5,  9.  Cula  sam  ....  da  star  |ubi  mnogo 
bo}e  nego  mladi  dva.  Nar.  pjes.  here,  vuk  230 
Ali  mu  se  ucini,  da  je  mnogo  mane  sira,  nego 
je  sinod  bilo.  Nar.  prip.  vrc.  114. 

e.  mnogo  s  prijedlozima  po,  u,  za.  Koji 
po  mnogo  govore,  da  su  upali  u  grijeh.  M. 
Divkovid  nauk  30b.  gto  ne  nose  po  mlogo  oruza. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  266.  Ko  po  mnogo  pije,  po 
glavi  se  bije.  Nar.  posl.  vuk  151.  Ovamo  ^e 
mece  i  primjer,  u  kojemu  mjesto  po  mnogo  stoji 
po  mnoze  (a  mnoze  je  takoder  adv.,  upravo  lok. 
sing,  po  svojem  oblikii) :  Jeze  i  bystb  ^ne  po 
mnoze  (t.  j.  ne  za  mnogo,  ne  za  dugo).  iSafarik 
letop.  56.  —  Da  ni  gospodini  Bog  pomoze  sestru 
domadicu,  koja  ni  je  Cast  paridala !  Da  je  pari- 
daje  u  dugo  i  u  mlogo,  nama  i  ostalijema !  (iz 
narodne  zdravice  pa§trovske).  Nar.  pjes.  vuk  1, 
81.  —  Da  se  tvoga  sina  onde  ime  slavi,  gdi  za 
mnogo  stase  vukovi  i  lavi.  J.  Eadojevid  60. 
Isukrst  u  nami  za  mnogo  ne  pribiva.  J.  Fili- 
povid 3,  68a.  Za  mnogo  prosvitjena  darovim  du- 
hovnim.  J.  Bauovac  pred.  iv.  Ti  za  mnogo  vri- 
mena  pribiva  u  onomu  grihu.  L.  Vladiuirovid  59. 
Ovi  razlog  Grci  za  mlogo  dr^e.  A.  Kauizlid 
kam.  346.  Ne  bio  ti  dugo  ni  za  mlogo,  ved  il' 
nodcu  ili  nodi  dvije !  Nar.  pjes.  vuk  8,  5.  Boj 
dini§e  puno  i  za  mlogo.  4,  172.  S  uasim  bratom 
domadinom  dugo  i  za  mnogo  zdravi  bili !  Nar. 
pjes.  here,  vuk  351. 

f.  mnogo  sto  f§ta)  isto  sto  kojesta;  gen. 
mnogo  cega  i  t.  d.  Ja  bi  imao  mnogosto  pi- 
sati.  K.  Pejkid  92.  Ti  me  onda  mlogo  dim 
ukori  i  stoSta  mi  dosta  prigovori.  M.  A.  Re}- 
kovic  sat.  116,  Po  svoj  prilici  bu^e  bi  bilo  pisati 
Zajedno,  kako  je  u  Pejkida. 

g.  Veoma  rijetko  uzima  se  adv.  mjesto 
adj.  s  imenicama,  koje  stoje  u  drugom  kojem 
padeiu,  a  ne  u  gen.  part.  Gri.si  mali  mnogo 
raduni  se  odpusdaju.  Narudn.  78».  I  tako  stahu 
V  mnogo  mestih.  Transit  227. 

MNOGiC,  adv.  isto  sto  mnogis,  t.  j.  mnogo 
ptita.  Samo  u  jednoj  ki'iizi.  Mnogid  cvit  uveno 
prvo  nog'  dozrijo.  P.  Vitezovid  odil.  17.  Na§e 
smo  slidili  starije  u  dilu,  mnogic  odolili  s  ina- 
Hm  mnogu  silu.  83.  Mnogid  je  boja  bil,  pridobil 
je  sigdar.  74. 

MNOGiS,  adv.  mnogo  putn.  Postalo  od  mno- 
giSt.  Izmedu  rjeinikn  samo  u  Stulicevu  (mnogiS, 


mnogiSt 


863 


multoties,  saepe  s  naznakom,  da  se  nalazi  u 
Mantne),  a  izmedu  pisaca  samo  u  dvojice  xvi 
vijeka.  Pastin  ostali  mnogis  bi  tuj  mene  3  plan- 
dista  poslah  put  gore  zelene....  Jos  mi  se  pri- 
godi  meu  djela  ostala,  da  mnogis  pri  vodi  sama 
bih  zaspala.  M.  Vetranid  2,  278.  Kad  li  se  pro- 
tegne  stvar  koja  dugo  dan,  tuj  mnogis  ispregne 
1  bude  trud  zaman.  2,  352.  Zatoj  vele  mnogis 
satvar  u  mao  jedan  cas  stvori  se,  ka  pak,  vjeruj 
ne  zgodi  so  u  vas  coeci  zivot  nigdar.  D.  Eanina 
49b.  Ter  mnogis  kros  tuj  stvar  ...  u  meni 
^umnu  ja.  71a.  Hrabreni  brajo  moj,  ki  ricim 
tyojima  odagna  mnogis  boj  zlim  mislim  mo- 
jima.  79b. 

MNOGiSt,  adv.  mnogo  puta.  Samo  u  Dani- 
ctcevu  rjeimku  s  potvrdom  iz  svrsetka  xiv  vijeka. 
Mnogistb  pisasmo  vasoj  milosti.  Spom.  sr.  1,  24. 

MNOGIStI,  adv.  mnogo  puta.  U  rieiniku 
Vanictcevu  s  potvrdama  iz  svrsetka  xiv  vijeka 
t  iz  XV.  Zato  mnogisti  pisasmo  vojevodi.  Spom 
sr.  1,  22.  Zato  mnogisti  velikosti  ti  pisasmo.  1 
82  Posilase  mnogisti  ka  mni.  Mon.  serb.  28l' 
—  Jos  su  se  nasli  primjeri:  Hot:ii  bismo  se 
mnogi§ti  bozbstvbnymb  pricestati  se  svetynamb 
Sava  glasn.  40,  141.  Podobajetb  ....  bratijamb 
umirajustimb  mnogisti  vb  toj  nedeji.  173. 

MNOGLAV,  adj.  isto  sto  mnogoglav,  od  cega 
je  I  postalo  (tspor.  mnokrat  od  mnogokrat) 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevti  (mnoglav 
mnogoglav  s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Bordica) 
Ti  mnoglava  ko  drokuna  skrgi  slavnom  tvom 
dobiti  ohologa  farauna.  I.  Dordic  salt.  247. 

MNOGOBOGATAC,  mnogobogaca,  m.  tko  je 
mnogo  bogat.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (largus 
opum).  —  Nepouzdano. 

MNOGOBOJ,  adj.  isto  sto  mnogobojan.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku.  —  Nepouzdano. 

MNOGOBOJAN,  mnogobojna,  adj.  koji  je  od 
mnogo  boja.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (multi- 
color). 

MNOGOBO^TVO  (bice  takav  akc),  n  vjera 
u  mnogo  bogova.  U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  i  u 
Popovicevii  (Polytheismus). 

MNOGOBOZAC,  mnog6bosca  (bice  takav  akc), 
m.  tko  vjeruje  u  mnogo  bogova.  Samo  u  Popo- 
viceou  rjecniku  (Polytheist). 

MNOGOBOZAN,  mnogobozna,  adj.  koji  pri- 
pada  mnogobostvu,  Samo  u  primjeru:  Jere- 
ticbsku  i  mnogobozbnu  Ibstb  iskorenivb  po 
vbsemb  svojemb  otbcbstve.  Domentijana  30. 

MNOGOBOZJE,  n.  isto  sto  mnogobostvo  Iz- 
medu rjecmka  samo  u  Stulicevu  (Deorum  plu- 
ralitas  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn). 
Mrakt  idolbskyje  Ibsti  mnogobozija  oti.  nasb 
isceze.  Domentijana  30. 

MNOGOBRACAN,  mnogobracna ,  adj.  koji 
zivi  u  mnogobracju.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(qui  pluribus  nupsit). 

MNOGOBRaCje,  n.  stane,  kad  koji  covjek 
tma  mnogo  zena,  poligamija.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (nuptiarum  multitudo). 

MNOGOBEAIMN,  mnogobradna,  adj.  koji 
tma  vehku  bradu.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(bene  barbatus).  —  Nepouzdano. 

MNOGOBRATSKI,  adj.  Samo  u  jednoj  knizi: 
Po  broju  snopica,  u  koje  su  prasnici  srasli,  kazu 
se:  mnogobratski,  kad  su  u  tri  ili  vise  snopica 
srasli.  J.  Panci6  flora  beogr.^  35.  Mnogobratski 
prasnici,  stamina  polyadelpha.  483. 


MNOGOCJENAN 


MNOGOBRID,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjefin 
zn.  naz.  kao  tzraz  iz  podrucja  matematike  i 
mmeralogtje  za  nem.  vielkantig,  tal.  a  piu  spigoli. 

MN060BRIZAN,  mnogobrizna,  adj.  koji 
tma  mnogo  brige.  Samo  u  Popovicevu  rjecniku 
(sorgenvoll). 

MNOGOBEIZNOST,  /.  apstraktna  imenica 
prema  pridjevu  mnogobrizan.  Samo  u  Popovicevu 
rjecniku  (Sorge). 

MNOGOBEOJAN,  mnogbbrojna  (bice  takav 
akc),  adj.  cega  ima  mnogo  na  broj.  U  rjecniku 
Voltigijinu  (mlogobrojni,  numeroso,  zahlreich) 
t  u  Popovicevu  (mnogobrojan,  zahlreich).  Po 
vasega  bogo^ubstva  nastojanu  sakupi  se  mlogo- 
brojni sabor.  A.  Kanizlii  kam.  344.  Ako  bi  ondi 
bili  mnogobrojni  crkovnaci.  I.  P.  Luci6  nar.  31. 
U  kojim  mnogobrojan  puk  naodi  se.  70,  Sva 
mnogobrojna....dobra  svijeta.  A.  Kalid  prop.  35. 
Inace  se  na  ovaj  praznik  mlogobrojni  narod 
ovamo  sakupja.  Nov.  srb.  1835,  113.  Uslovi,  koji 
se  cesce  nahode  .  .  .  .  u  malobrojnom  narodu 
nego  u  mnogobrojnim  carevinama.  M.  D.  Mili- 
cevic  zlos.  124.  I  preradosno  cekaju  ga  svuda 
....mlogobrojni  kjuni.    B.  Radicevid  (1880)  337. 

MNOGOBROJNOST,     mnogibrojnosti     (bice 
takav  akc),  f.  apstraktna    imenica   prema   pri- 
djevu mnogobrojan.  Samo  u  Popovicevu  rjecniku  ' 
(Mehrzahl,  Vielheit). 

MNOGOBULAZl^riV,  adj.  koji  mnogo  bulazni. 
Samo  u  primjeru:  Mnogobulaznivi  bogatir  J 
Raji6  pouc.  2,  16P. 

MNOGOCIJEI^fEN,  adj.  koji  se  mnogo  cijeni. 
Samo  u  Behnu  rjecniku  (u  kojemu  je  samo 
komp.:  mnogocjeneniji,  piu  pretioso). 


MNOGOCJEN,  adj.  koji  je  mnoge  cijene.  Iz- 
medu rjecnika  u  Stulicevu  (pretiosus,  magni 
pretu  s  naznakom,  da  je  iz  glag.  brevijara). 
Drzati  u  krilu  one  mnogocjena  i  raskosne  noge. 
P.  BakSic  4.  Odkupiti  fiovjecanski  narod  .... 
mnogocjenom  krvju.  27.  Vlastelinu  pristupise 
nova  dobra  mnogocjena.  J.  Kavanin  151b.  Mno- 
gocjeno  doisto  obvjetovane,  koje  te  vodi  k  }u- 
bayi  najizvrsnijoj.  I.  M.  Mattel  6.  Mnogoc^nne 
vesti  ne  kupuju  se  za  malu  cenu.  D.  Obradovic 
bas.  398.  Dode  zena  sa  sklenicom  mnogocjenoga 
mira.  Vuk  mar.  14,  3.  Sto  je  pred  Bogom  mnogo- 
cjeno.  1  petr.  3,  4.  —  Da  ovo  nije  prava  na- 
rodna  rijec,  to  veli  Vuk  u  predgovoru  svoga 
prijevoda  nov.  zavjeta  vi.  Vidi  i  rijec,  koja  sada 
dolazi. 

MNOGOCJENAN,  mnogocjena  (t.  j.  mnogo- 
cjenna),  adj.  koji  je  mnoge  cijene.  U  staro  vri- 
jeme  glasila  je  ova  rijec  mnogocenbni.,  mnogo - 
cenbna  i  t.  d.  U  rjeiniku  Danicicevu  (muogo- 
cenbnb  pretiosus  sa  dvije  potvrde  iz  xni  i  xiv 
vijeka).  Drazajsi  jestb  kamenija  mnogocenbna. 
Sava  pam.  saf.  5.  Sb  poctennimi  i  mnogocinnimi 
dari.  Men.  serb.  221.  Ovamo  idu  i  jnimjeri: 
Povele  donesti  svity  krasbny  mnogecenny.  Do- 
mentijana 224.  Prilozi  ....  kanbdila  mnogo- 
cenbna. Danilo  137.  Mnogocenan  jest.  Ant.  Dalm 
nov.  test.  II,  123  (1  petr.  2,  7).  Bo|se  bo  jesu 
dobre  reci  ot  srebra  i  ot  zlata  mnogocennago 
(tz^  glag.  rukopisa  xv  vijeka).  Arkiv  9,  140.  U6i- 
nise  se  suze  arhandelove  kakono  kamenje  mnogo- 
cjenno  (,MHoro  ^HeHHo')  Zborn.    (1520)  40b.  Sina 

moga poslasmo  s  mnogocinnimi  darmi.  Sta- 

rine  3,  239.    I  dari  riemu  mnoge  brez   gisla  do- 
nesose  mnogocinne.  3,  243. 


MNOGOCJEP 


864 


MNOGOHRAN 


MNOGOCJEP,  MNOGOCJEPAN,  adj.  Samo 
u  Sulelcovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  botanicki  izraz 
za  lat.  multifidus,  nem.  vielspaltig. 

MNOGOCVJET,  MNOGOCVJETAN,  adj.  U 
Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  botanicki  izraz  za 
lat.  multiflorus,  nem.  vielbliitig.  Samo  mnogo- 
cvjetan  ima  i  Stulic  u  svome  rjecniku  (mnogo- 
cvjetan,  mnogocvjetni,  floribus  abundans  s  na- 
snakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.). 

MNOGOCASTAN,  adj.  a)  isto  sto  mnogocjen, 
dragocjen.  U  rjecniku  Danicicevu  (mnogocbstbub, 
pretio3U9  sa  dvije  potvrde).  Mnogocbstnyje  i  daro- 
Jubnyje  dary  darovase  (iz  xiv  vijeka).  Mon.  serb. 
136.  Ide  vb  Svetuju  Goru.  vb  nejze  vbzdvize 
mnogo6bstny  monastyrb.  Safarik  letop.  58.  Vidi 
castan  pod  b,  e,  f.  —  h)  mnogo6astan  je  onaj, 
koji  je  u  mnogoj  casti.  Koji  su  od  nasega 
mnogocasnoga  i  slavnoga  jezika  i  naroda.  A. 
Kacic  razg.  164. 

MNOGOCEDAN,  adj.  koji  ima  mnogo  ceda. 
Samo  u  pritnjeru:  Jako  neplody  rodi,  i  mnogo- 
cedbnaja    zidovbskaja   iznemoze.   Domentijana  5. 

MNOGOCISALAN,  mnogocisalna  (mnogo- 
cisaona),  adj.  i§to  sto  mnogobrojan  (jer  je  fiislo 
isto  sto  broj).  Samo  u  Danidicevu  rjeiniku 
s  jednom  potvrdom.  Posilajutb  jemu  mnogo- 
6islbnoje  zlato.  Domentijan^  27. 

MNOGOCLAIf,  adj.  koji  je  slozen  od  mnogo 
clanova.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za 
nem.  vielgliedrig  (z.  B.  Periode). 

MNOGOCLANAC,  mnogoSlanca,  m.  Samo  u 
Siilekovu  rjefin.  zn.  naz.  kao  matematicki  izraz 
za  nem.  vielteilige  Grosse.  Polynom. 

MNOGODANI,  adj.  koji  traje  mnogo  dana  Hi 
koji  je  odreden  za  mnogo  dana.  Samo  u  dva 
pisca.  Ne  blaguje,  kako  Isukrst  zapovijeda  i 
kako  u  molitvi  prosi,  nego  mnogodani  kruh  u 
jedan  blaguje.  M.  Divkovid  nauk  91a.  Poslija 
duga  oblaka  od  2alosti  i  nesklada  mnogodanega. 
I.  Ancic  vrata  213. 

MNOGODAEAN,  mnogodarna,  adj.  koji  daje 
mnoge  darove.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mu- 
nificu9,  liberalis,  largus). 

MNOQODAEE^J^IV,  adj.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  iia  je  isto  sto  mnogodaran. 

MNOGODARE^^IVOST,  /.  apstraktna  ime- 
nica  prema  pridjevu  mnogodareSjiv.  Samo  u 
Stulicevu  rjeiniku  (munificentia,  liberalitas). 

MNOGODAENOST,  /.  Samo  u  Stulicevu  rjed- 
niku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mnogodarez- 
Jivoat. 

MNOGODAVNI,  adj.  koji  je  mnoge  davnine. 
Samo  u  primjeru:  Radi  mnogodavne  i  stare 
davnosti.    §.  Budinid  suma  131. 

MNOQODIJELAN,  mnogodijelna,  adj.  koji 
ima  mnogo  dijelova.  U  rjecniku  Stulicevu  (multi- 
partitus)  i  u  Sulekovu  zn.  naz.  m  kojemu  je  ne 
samo  ,mnogodielan',  nego  i  ,mnogodier  (rdavo !) 
kao  botanidki  izraz  za  lat.  miiltipartifcus,  nem. 
vielteilig. 

MNOQODJETAN,  mnogodjetna,  adj.  koji  ima 
mnogo  djrce.  Samo  u  Stulicevu  rjeiniku  (cui 
raulta   proles). 

MNOGODLAK,  mnogodlaka,  adj.  koji  ima 
mnogo  dlakc.  Samo  u  Stuliievu  rjeiniku  (pilis 
abundans). 

MNOGODNEVAN,  mnogodnevna,  adj.  koji 
traje  mnogo  dana.  U  rjeiniku  Stulicevu  (gdje 
je  krivo  znbi(eieno  znaienc:  longaevus,  annosus) 
I  u  Daniiiievu  (mnogodbnevbnb,  multorum  die- 


rum  sa  tri  potvrde  iz  Domentijana^,  u  koje  sve 
tri  stoji  adv.  mnogodnevno).  Mnogodbnevno  ve- 
seleStim  se  ,  .  .  .  priidose  nekoji  inoci.  6. 

MNOGOFELAN,  adj.  koji  je  od  mnogo  fela. 
Samo  u  Bjelostjencevu  rjeiniku  (vnogofelni, 
multifarius,  varius  ....). 

MNOGOGLASAN,  mnogoglasna,  adj.  koji  ima 
mnogo  glasova,  koji  je  slozen  od  mnogo  glasova. 
Samo  u  Popovicevu  rjeiniku  (vielstimmig). 

MNOGOGLAV,  adj.  koji  ima  mnogo  glava. 
U  rjecniku  Stulicevu  (cuius  plura  sunt  capita 
s  naznakom,  da  se  ndlazi  u  Sordicu,  ali  u  gradi 
za  ovaj  rjecnik  sabranoj  nije  se  nasao  nijedan 
primjer  iz  Dordica)  i  u  Sulekovu  zn.  naz.  (kao 
botanicki  izraz  za  lat.  multiceps,  nem.  vielkopfig). 

MNOGOGLAV  AN,  mnogoglavna,  adj.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto 
mnogoglav. 

MNOGOGLAVAT,  mnogoglavata,  adj.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto 
mnogoglav. 

MNOGOGODAN,  adj.  isto  sto  mnogogodisni. 
Samo  u  primjeru:  §to  je  mnogogodnim  vasim 
trudovima  osnivano,  to  se  sada  dize  i  utvrduje. 
Nov.  srb.  1835,   47. 

MNOGOGODISNI,  adj.  koji  traje  mnogo  go- 
dina  (upravo  godista,  —  dakle  mjesto  mnogo- 
godistni).  Izmedu  rjednika  samo  u  Popovicevu 
(vieljahrig).  I  u  ovom  plodu  nalogogodisni  tru- 
dova  va§i  poznao  sam  onaj  isti  duh.  Nov.  srb. 
1834,  66.  MnogogodiSni  koren  razvija  ae  vise 
godina.  J.  Panfiic  flora  beogr.^  6. 

MNOGOGODI§TAN,  adj.  isto  sto  mnogo- 
godisni. Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  krivo 
veli,  da  mnogogodi§tan,  mnogogodistni  znaci 
isto  §to  mnogodnevan. 

MNOGOGOVORAN,  adj.  koji  mnogo  govori. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  Belinu  (mnogo- 
govorni,  verboso,  di  molte  parole),  u  Voltigijinu 
(nmogogovorni,  verboso,  ciarlier^j,  wortreich, 
weitlaufig)  i  u  Stulicevu  (mnogogovoran,  multi- 
loquus,  verbosus). 

MNOQOGOVORNICA,  /.  zena,  koja  mnogo 
govori.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mulier 
multiloqua). 

MNOGOGOVORNIK,  m.  covjek,  koji  mnogo 
govori.  Samo  ti  Stulicevu  rjeiniku  (vir  multi- 
loquus). 

MNOGOGRANAT,  adj.  koji  ima  mnogo  grana. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (pluribus  ramis  prae- 
ditus). 

MNOGOGRJESAN,  mnog6grje§na  (bide  takav 
akc.J,  adj.  koji  mnogo  grijeSi.  U  rjeiniku  Dani- 
iicevu  (mnogogresbnb,  multum  peccans  s  po- 
tvrdom iz  isprave  kraja  Milutina)  i  u  Popovi- 
cevu (mnogogresan ,  siindhaft).  Mnogogre§ny 
Stefanb  Uro^b  kb  tebe  pribegohb.  Mon.  serb.  73. 

MNOGOGUB,  adj.  isto  sto  mnogostruk.  U 
rjeiniku  Stulicevu  (mnogogubi,  multiplex,  multi- 
plicatus,  —  adv.  mnogogubo,  multifariam  s  na- 
znakom za  oboje,  da  je  iz  ruskoga  rjein.)  i  u 
Sulekovu  zn.  naz.  kao  botaniiki  izraz  za  lat. 
multiplex,  nem.  vielfach. 

MNOGOHIl^ADAN,  adj.  koji  je  slozen  od 
mnogo  hijada.  Samo  u  primjeru :  Da  bi  pobedio 
mnogohijadnu  vojsku.  J.  Raji6  pou6.  1,  25. 

MNOGOHRAN,  adj.  koji  sc  nuiogo  hrani. 
Samo  u  Stuliievu  rjecniku,  x>o  kojemu  znaii  isto 
Sto  pojedliv  (lat.  helluo,  edax,  edo),  ali  to  je 
po  suoj  prilici  pogrjeSno. 


MNOGOHVALAN 


8(55 


MNOGOMOLABAN 


MNOGOHVALAN,  mnogohvalna,  adj.  isto  sto 
mnogo  hvajen.  Samo  u  primjcru :  Svetiht  jego 
mnogohvalnoje  sbslovije  (iz  isprave  xiv  vijeka). 
Glasnik  24,  250. 

MNOGOIMEN,  adj.  koji  ima  mnogo  imena. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  u  kojem  se  veli,  da 
je  rijec  iz  ruskoga  rjecnika  i  da  znaci  lat. 
Celebris,  famosus,  cui  plura  sunt  nomina.  Stulic 
je  ovdje  pobrkao  dva  ruska  pridjeva  razlicna 
znacena:  MHoroHMeHHTtiii  \(slavan)  i  MHoroiiMeH- 
HBiH  (koji  ima  mnogo  imend) ;  dakle  ni  Celebris 
ni  famosus  ne  ide  ovamo. 

MNOGO JACKI,  adj.  mnogostruk;  izvedeno  od 
mnogojak  (vidi  tamo).  Samo  u  jednoj  knizi. 
I  kastiga  nega  mnogoja6ke  grihe.  Proroci  7. 
Prorok  se  tuzi  na  velike  i  vnogojacke  grihe 
puka.  291.  —  Adv.  Od  koga  on  tako  svitlo  i 
innogojacki  prorokuje.  7. 

MNOGOJAK,  adj.  mnogostruk.  Samo  u  Vran- 
cicevu  rjecniku  (multifarius) . —  Pridjev  je  slozen 
od  mnog  i  od  jak  (u  prvobitnom  znacemc :  kakav, 
—  dakle:  mnogo  kakav). 

MNOGOJEDAC,  mnogojeca,  m.  tko  mnogo 
jede.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Bjelostjencevu 
(vnogojedec,  phago,  gulo,  manducus,  vorax). 
Imejase  slugu  mnogojadca  (-ja-  prema  crkveno- 
slav.  jeziku).  S.  Kozicic  38*. 

MNOGOKLAS,  adj.  koji  ima  mnogo  klasova. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  botanicki 
izraz  za  lat.  (grc.)  polystachius,  nem.  vielahrig. 

MNOGOKLOP,  adj.  koji  ima  mnogo  zaklopa. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  botanicki 
izraz  za  lat.  multivalvis,  nem.  vielklappig. 

MNOGOKLOPAN,  mnogoklopna.  Samo  u  Su- 
lekovu rjefin.  zn.  naz.,  gdje  se  veli,  da  je  isto 
sto  mnogoklop. 

MNOGOKNIZAN,  mnogoknizna,  adj.  koji  je 
mnogo  kniga  izucio.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(Uteris  excultus,  imbutus),  gdje  ima  i  mnogo- 
knizevan. 

MNOGOKl^IZNIK,  m,  6ovjek  mnogijeh  kniga, 
t.  j.  koji  ih  je  mnogo  izucio.  Samo  u  Stulicevu 
rjeiniku,  gdje  se  postavja  isto  znacene,  koje  i  za 
mnogoknizan,  a  ima  i  mnogokiiizevnik. 

MNOGOKOPITAN,  adj.  koji  ima  mnogo  ko- 
pita.  Zivotine  mnogokopitne,  Multungula.  G. 
Lazi6  40. 

MNOGOKRAJAN,  mnogokrajna,  adj.  koji  ima 
mnogo  krajeva.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje 
se  kase,  da  je  isto  sto  mnogokutan. 

MNOGOKRATAN,  adj.  koji  biva  Hi  se  uzima 
mnogo  krat,  t.  j.  mnogo  puta.  U  rjecniku  Stu 
licevu  (multiplex,  varius  s  naznakom,  da  je  iz 
ruskoga  rjecn.)  i  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao 
matematicki  izraz  za  lat.  multiplex,  nem.  viel- 
fach  —  Adv.  mnogokratno  u  rjecniku  Stulicevu 
(multipliciter).  Vb  rusbskuju  zemlu  mnogo- 
krathno  (u  drugom  rukopisu:  mnoziceju)  posy- 
laase  sbly  svoje.  Danilo  39. 

MNOGOKUS,  adj.  koji  je  od  mnogo  kusova 
(t.  j.  komada)  slozen.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(pactilis). 

MNOGOKUT,  adj.  koji  ima  mnogo  kutova. 
Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  (pored  mnogo- 
kutan) kao  matematicki  izraz  za  nem.  vielwin- 
kelig,  polygon. 

MNOGOKUTAN,  adj.  koji  ima  mnogo  kutova. 
U  rjecniku  Belinu  (mnogokutni,  di  molti  an- 
goli),  u  Stulicevu  (pored  mnogokutast,  mult- 
angulus)  i  u  Sulekovu  zn.  naz.  pored  mnogokut). 


MNOGOKUTAST,  adj.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mnogokutan. 

MNOGOLAP,  adj.  koji  ima  mnogo  lapova. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  botanicki 
izraz  za  lat.  polyphyllus,  nem.  vielblatterig,  frei- 
blatterig,  z.  B.  Kelch.  —  Drugi  dio  ove  slozene 
rijeci  lap,  gen.  lapa  u  znaeenu  nem.  Kelchblatt 
(u  bi^a)  ima  samo  Sulek  u  istome  svojem  rjec- 
niku, a  ne  zna  se,  otkle  je  uzeo  tu  imenicu. 

MNOGOLATICaN,  ranogolatifina,  adj.  Samo 
u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  kao  botanicki  izraz 
za  lat.  polypetalus.  —  Drugi  dio  ove  slozene 
rijeci  Jiatica,  za  lat.  petalum,  nem.  Blumenblatt 
ima  Sulek  u  istome  svojem  rjecniku,  a  ne  zna 
se,  otkle  je  to  znacene  uzeo. 

MNOGOLTCaN,  mnogolifina,  adj.  koji  ima 
mnogo  lica  Hi  likova.  U  rjecniku  Stulicevu 
(mnogolican,  mnogoobrazan)  i  u  Sulekovu  zn. 
naz.  kao  matematicki  izraz  (pored  mnogolik)  za 
nem.  vielformig,  vieldetitig  (z.  B.  Wert,  Wurzel). 

MNOGOLIK  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  mnogolican. 

MNOGOLIST,  MNOGOLISTAN  (mnogolisna), 
adj.  koji  ima  mnogo  listova  (lisca).  Samo  u  Su- 
lekovu rjecn.  zn.  naz.  kao  botanicki  izraz  za  lat. 
multifolius,  nmi.   vielblatterig. 

MNOGO  IfiECE,  n.  vrijeme  od  mnogo  ]eta  (go- 
dina).  U  rjecniku  Stulicevu  (mnogojetje,  multa 
aetas  s  naznakom,  da  je  iz  glag.  brevijara)  i  k 
Danicicevu  (mnogoletije,  diurnitas  s  jednijem 
primjerom).  Mnogoletije  otb  Boga  proseste  jemu. 
Domentijanb  143. 

MNOGO]^'^^-^^?  ^^/-  kojemu  je  mnogo  }eta 
(godina).  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (vnogoletni, 
multannus),  u  Stulicevu  (gdje  se  krivo  veli,  da 
je  mnogojetan  isto  sto  mnogodnevan)  i  u  Dani- 
cicevu (mnogoletbnb,  multorum  annorum  s  jed- 
nijem primjerom,  za  koji  se  ne  zna,  otkle  je,  jer 
je  u  naznaci  izvora  sfamparska  pogrjeska).  Fri- 
mjera  se  naslo  samo  u  starijem  spomenicima,  ali 
bi  se  rijei  mogla  i  danas  upotrebfavati.  Pisanija 
mnogoletna  vb  jedino  sblozivb.  Domentijan*  151. 
Vb  mnogoletbnemb  zivote  budi  krajevbstvuje. 
Danilo  26.  Daje  se.. .  .uzraslem  i  jure  mnogo- 
letnim  clovlkom.  S.  Budinid  suma  362.  U  malo- 
litni  mladosti  mnogolitnu  vidih  mudrost.  Sta- 
rine  3,  237.  —  Adv.  I  Bog  vi  veseli  mnogo- 
letno  (iz  pocetka  xv  vijeka).  K.  Jirecek  spom.  51. 

MNOGOLETSTVO,  n.  zefa  i  molitva,  da  tko 
zivi  mnogo  }eta  (godina).  Iz  rus.  MHoro^itTCTBo. 
Samo  u  primjeru:  Tome  arhijereju  pevalo  se 
ovako  mnogolestvo.  M.  D.  Milicevid  kraj.  srb.  31. 

MNOGO^UBOVAN,  adj.  u  koga  je  mnogo 
lubavi.  Samo  u  jednoga  pisca.  Vbpisa  ze  mnogo- 
|ubovbnomu  bratu  svojemu.  Domentijan*  91. 
Mnogojubovbna  jego  videla  be  s  ottcemb  si.  277. 

—  Adv.  Vbspisa  ze mnogojubovbno  i  mnogo- 

molbbbuo  i  mnogoslbzbno.  192. 

MNOGO:^UDAN,  adj.  u  kojemu  je  mnogo  ]udi. 
U  rjecniku  Stulicevu  (populosus,  incolis  frequen- 
tissimus  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.). 
Kaze,  da.  je  varos  zatvorena  i  mnogojudna.  M. 
©.  Milicevic  kra}.  srb.  113. 

MNOGOLUDSTVO,  n.  mnostvo  judi.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (magna  hominum  frequentia 
s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecnika). 

MNOGOMOLABAN,  adj.  koji  mnogo  moli. 
Samo  u  primjeru,  koji  je  naveden  kod  mnogo- 
|ubovan  na  trecem  mjestu. 


55 


MNOGOMESAN 


8H(, 


MNOGOPLODAN 


MNOGOMESAN,  adj.  pun  iiicsa.  Samo  u  Da- 
nicicevu  rjecniku  (mnogomesbnb,  carne  abun- 
dans)  s  pritnjerom :  Uze  bo  svetlaja  si  i  mnogo- 
mesnaja  trapeza  sb  vami  meno  ne  sbvbkupitb. 
Dnmentijan'*  39. 

MNOGOMETEZAN,  adj.  pun  meteza.  Samo 
u  Danicicevu  rjecniku  (mnogometezbnb,  tumul- 
tuo3Us>  s  primjerom:  Kako  vbzmoglb  byhb  ube- 
zati  mnogometeznaago  mira  sego  zitija.  Donien- 
tijanb  7. 

MNOGOMILOSTIV  (bice  taki  akc.\  adj.  isto 
sto  mnogo  viilostiv.  Izmedu  rjecnika  u  Stulicevu 
(valde  misericors  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga 
rjecn.),  u  Popovicevu  (sehr  mitleidig)  i  u  Ive- 
kovict'ou,  gdje  se  postavja  jamacno  krivi  akc. 
mnogomilostiv  i  navodi  se  primjer:  Kad  sjednes, 
mnogomilostivi,  da  ufiinis    pravedni    sud,    nemoj 

nego  me  pozali,  Boze,  i  pomiluj.  D.  Dani6i6 

pisma  84. 

MNOGOMOCAN,  mnogomocna,  adj.  koji  ima 
mnogo  modi,  koji  mnogo  moze.  Samo  u  Stulicevu 
rjeiniku  (multipotens). 

MNOGOMOCNIK,  m.  covjek  mnogomocan. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (multipotens). 

MNOGOMOQUCAN,  mnogo mogudna,  adj.  isto 
itn  mnogomocan.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
(multipittens). 

MNOGOMOGDCNIK,  m.  isto  -Ho  mnogomocnik. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (multipotens). 

MNOGO MOZ AN,  mnogomozna,  adj.  isto  sto 
mnogomocan.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (multi- 
potens). 

MNOGOMOZNOST,  /.  apstraktna  imenica 
prema  pridjeou  mnogomozan.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (magna  potentia   et  virtus). 

MNOGOMUSTVO,  n.  a)  mnogo  muzeva,  t.  j. 
^udi.  U  rjtcniku  Danicicevu  (mnogomuzbstvo, 
copia  hominum)  s  ^jrt»«7ero/n ;  Mnogomuzbstva 
vojevodbstvomb  sijaje.  Domentijanb  8.  —  I)) 
stahe,  kad  koja  zena  una  vise  muzeva  od  jednoga. 
r  rjecniKu  Popovicevu  (Polyandrie).  Muogo- 
miiztvo,  Vielmannerei.  Jur.  polit.  termin.  602. 

MNOGOMUZAN,  adj.  o  zeni,  koja  zivi  s  vise 
muzeva.  Samo  u  jednoga  pisca.  Istina  je,  to  se 
znade,  grad  veliki  da  imade .  .  . .  i  lupeza  i  lazivi 
i  snasica  mnogomuzni.  V.  Do§en  Si*.  Tako  snase 
iiiiiogomuzne  kazu,  da  su  vrlo  tuzne.   lOO*''. 

MNOGOMUZATA,  MNOGOMUZATICA .  /. 
ieyia,  koja  si;  vi.se  puta  udavala,  t.  j.  koja  je 
imala  vise  muzeva.  Samo  u  Stulicevu  rjeiniku 
(doTina  che  a  avuti  piu  mariti,  plurium  nupti- 
aruru   mulier). 

MNOGONARODAN,  mnogonarodna,  adj.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  veli,  da  znaii  isto 
ito  ninogo^udan. 

MNOGONASTO.JAN,  mnogonastojna,  adj.  koji 
mnogo  nustoji.  Samo  u  Stulicevu  rjeimku  (per- 
attontus,  pordiligena),  u  kojemu  ima  i  adv. 
mnogonastojno  (perdiligentor). 

MNOOONAUCaN,  mnogonau6na,  adj.  koji  je 
mnoge  rinukr.  Samo  u  Stulicevu  rjeiniku  (erudi- 
tiono  vjtna  repletus). 

MNOGONOG,  adj.  koji  ima  mnogo  nogu.  U 
rjeiniku  Bjelastjencevu  (vnogonog,  multipes, 
raultipeda)  »  u  Popoviievu  (vielfussig). 

MNOQ()NO;>;AN,  adj.  koji  ima  mnogo  nogu. 
Samo  u  Stulicevu  rjrdniku  imuUipe.s  s  nazna- 
kom, da  je  iz  ruskoga  rjein.). 

MNOOONUGLAN,  adj.  vidi  mnogouglan. 


MNOGONUGLAST,  adj.  viit  mnogouglast. 

MNOGONUGLI,  adj.  vidi  mnogougli. 

MNOGOOBLASTAN,  mnogooblasna,  adj.  koji 
ima  mnogu  oblast.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku 
vmulta  auctoritate  praeditus). 

MNOGOOBEAZAN,  adj.  koji  ima  mnogo 
obrdzd,  t.  j.  razlican,  svakojaki.  U  rjecniku  Da- 
nicicevu (mnogoobrazbnb,  multifarius  s  primje- 
rom iz  XIII  vijeka  i  u  Stulicevu  (multiformis, 
multiplex,  —  adv.  mnogoobrazno,  multiform  iter, 
multifariam,  multipliciter  s  naznakom  za  oboje, 
la  je  iz  glag.  brevijara).  I  preumnozi  dary 
svoje  kb  mbne  ....  kamynky  mnogoobrazniimi. 
•Stefan  pam.  saf.  29. 

MNOGOOCIT,  adj.  a)  koji  ima  mnogo  ociju. 
U  rjecniku  Stulicevu  (oculeus),  u  Danicicevu 
(mnogoocitb,  multos  oculos  habens  s  jednom  po- 
tvrdom  iz  xiv  vijeka  i  s  drugom  iz  poietka  xvi) 
/  u  Popovicevu  (vielaugig).  Angeli  mnogoo6iti. 
Glasnik  15,  2H4.  Muogoocitaja  heruvimb  i  sesto- 
krylataja  serafimb.  Mon.  serb.  547.  —  b)  isto 
sto  mnogo  ocit.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (valde 
ovidens  s  naznakom,  da  je  [kao  i  u  znacenu 
pod  a]  iz  ruskoga  rjecn.). 

MNOGOOK  (bice  takav  akc),  m.  adj.  koji 
ima  mnogo  ociju.  U  rjecniku  Popovicevu  (viel- 
iiugig).  Kripost  od  znanosti  Marijine,  koju  sv. 
Epifanijo  zove  divicu  mlogooku.  A.  Kanizlid 
uto6.  18.  Pred  nim  idu  ....  mnogooki  lieruvimi 
i  sestokrili  serafimi.  D.  DaniSic  pisma  25.  Jedno- 
oku  cauru  ima  karanfil,  dvooku  bunika,  mnogo- 
oku  bulka.  J.  Pan6ic  flora  beogr.^  46. 

MNOGOOS,  adj.  koji  ima  mnogo  osi  (osovina). 
Satno  II  Sulekovu  rje6n.  zn.  naz.  kao  mineralo- 
gicki  izraz  za  nem.  vielaxig. 

MNOGOPAPCAR,  m.  koji  ima  mnogo  papalca. 
Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  u  plur.  mnogo- 
papcari  za  lat.  multungula,  nem.  Vielhufer. 

MNOGOPER,  adj.  vidi  rijec,  koja  sad  dolazi. 

MNOGOPERAN,  adj.  koji  ima  mnogo  pera 
ft.  j.  listica).  Samo  u  jednoga  pisca.  Po  broju 
listi6a  lisde  se  kaze  ....  mnogoperno,  kad  ima 
2,  3  ili  vise  listida  na  opstoj  drsci.  J.  Pan6i6 
flora  beogr.^  20.  Po  sastavu  krunica  moze  biti : 
Jed  no  pern  a,  kad  su  listi6i,  koji  ju  sastavjaju, 
medu  sobom  mane  ili  vise  srasli,  —  mnogo 
pern  a,  kad  su  ti  listidi  "lobodni.  30.  —  Na 
lednome  mjestu  u  istoj  knizi  stoji  nnogoper: 
Ca§a  je  (t.j.  u  bi^a)  nnogopera,  kad  se  sastoji  iz 
slobodnih,  t.j.  medu  sobom  ne  sraslih  listica.  29. 

MNOGOPESTICAN,  mnogopestiina,  koji  ima 
mnogo  pestica.  Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz. 
kao  botanicki  izraz  za  lat.  polygynus. 

MNOQOPESTICe,  n.  stane,  kad  je  mnogo 
pestica.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao 
botanicki  izraz  za  lat.  polygynia. 

MNOGOPICE,  n.  stane,  kad  je  mnogo  pice 
(t.j.  hrane).  Samo  u  Danicicevu  rjecniku  (mnogo- 
piStije,  ciborum  abundantia  s  jednijem  primje- 
rom). Mnogopistije  i  veselije  i  vbsa  jelika  clo- 
ve6bskaja  na  zemji  sujetnaja  i  nesuStnaja  razu- 
mevb.  Domentijanh  5. 

MNOGOPISAN,  adj.  koji  mnogo  pise  Samo 
u  primjeru:  Er  da  nisu  poginula  djela  tizih 
mnogopisna.  J.  Kavanin  564''. 

MNOGOPLEMENIT,  adj.  isto  sto  mnogo  ple- 
menit.    Samo   u   Stulicevu   rjeiniku   (pernobilis). 

MNOGOPLODAN,  adj.  obilan  plodom.  U  rjei- 
niku Belinu  (h.  v.  produrre :  mnogoplodni,  cosa, 
che  produce  molte   cose,    multifer),    u   Stulicevu 


MNOGOPLOH 


MNOGOST 


(multifer,  fecundus,  fructuosus)  i  u  Danicicevu 
(mnogoplodbnb,  fecundus  s  primjerom  iz  xv  vi- 
jeka).  Mnogoplodao  jestb  raesto.  Glasnik  11,  69. 
MNOGOPLOH,  adj.  koji  ima  mnogo  ploha. 
■  Samo  u  Sulekovu  rjefin.  zn.  naz.  kao  mineralo- 
gicki  izraz  za  hem.   polyedrisch,    tal.  poliedrico. 

MNOGOPLO§NIK,  m.  tijelo,  koje  ima  mnogo 
ploha.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao 
matematidki  izraz  za  nem.  Polyeder,  Vieleck, 
Vielflach,  tal.  poliedro. 

MNOGOPO^AN,  mnogopojna.  adj.  koji  ima 
mnogo  po(a  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (cui 
multa  sunt  arva,  praedia). 

MXOGOPOSLEN,  adj.  koji  ima  mnogo  posla. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  je  netocno  za- 
bi^ezeno  lat.  znacehe  (magni  momenti  negotia 
gerens).  U  istom  znacenu  ima  u  Stulica  i  mnogo- 
poslovetan,  sto  je  sasma  nepouzdano. 

MNOGOPOStOVAN,  adj.  isto  sto  mnogo  po- 
stovan.  Mnogopostovani  prijateju.  Vuk  u  Iveko- 
vicevu  rjecn.  s.  v.  mnogopostovan.  Mnogoposto- 
vani gospodine.  D.  Danicic  ibid.  —  Ispor.  Otac 
mnogo  postovani  f.  Anton  Vladmirovic.  A.  Kacic 
razg.  193.  Mnogo  postovanom  gospodinu  i  go- 
spodaru.  J.  Ba  novae  uboj.  6. 

MNOGOPOTAN,  mnogopotna,  adj.  koji  ima 
mnogo  pota,  koji  se  mnogo  poti.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  isto  znaii  sto 
mnogoznojan. 

MNOGOPKASNAK,  m.  koji  ima  mnogo  pras- 
naka.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  u  plur. 
mnogoprasnaci  kao  hotanicki  izraz  za  lat.  poly- 
andria.  —  U  istom  rjecn.  nema  prasnak,  nego 
prasnik  za  lat.  stamen,  nem.  Staubgefass. 

MNOGOPUCAN,  adj.  koji  ima  mnogo  puka. 
Samo  u  primjeru:  Varos  oni  siroki  i  mlogo- 
pucni.  I.  Zanicic  121. 

MNOGOPUTAN,  mnogoputna,  adj.  koji  ima 
mnogo  putova.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (vnogo- 
putni,  multivius)  i  u  Stulicevu  (plurium  viarum). 

MNOGORAZLICAN,  adj.  isto  sto  mnogo  raz- 
lican.  I  tako  nacese  zdati  ....  mramory  ubo 
Cbstbny  i  mnogorazlicbny  tvoreste.  Danilo  203. 
Da  se  sad  obzuani . . .  .mnogorazlicna  premudrost 
Bozija.  Vuk  ef.  3,  10. 

MNOGORAZLlClT,  adj.  isto  sto  mnogo  raz- 
liiit.  Samo  u  primjeru:  Mnogorazlicite  jesu 
zamke.  J.  Eaji6  pouc.   1,  84. 

MNOGOEAZLIK,  adj.  isto  sto  mnogo  raz- 
lican.  Samo  u  primjeru:  Jedina  sutb  zvatejbna, 
ina  ze  povelite^bna  i  druga  molitejbna  .  .  .  .  i 
mnogorazlika.  Staring  1,  18. 

MNOGOREBREN,  adj.  koji  ima  mnogo  rebara. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  hotanicki 
izraz  za  lat.  multinervis. 

MNOGORED,  adj.  koji  ima  mnogo  redova. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  hotanicki 
izraz  za  nem.  vielreihig. 

MNOGOREDAN,  mnogoredna,  adj.  Samo  u 
Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  gdje  se  kaie,  da  je  isto 
sto  mnogored. 

MNOGORIJECJE,  n.  mnogo  govbrene.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Stulicevu  (gdje  se  kaze,  da 
znaci  isto  sto  mnogoglagolane  i  da  je  iz  ruskoga 
rjecn).  Gospodin  zabrahuje  nama  tratit  s  Bogom 
mnogorecja  na  molitvi.  S.  Rosa  76*. 

MNOGORJECAN,  mnogoFJecna,  adj.  isto  sto 
mnogorjedjiv.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (valde 
diflfusus). 


MNOGORJEC^IV,  adj.  pun  rijeci.  Lamo  u 
lirimjeru:  Ova  Focijo  ostavio  je  ne  znaju6i,  pre- 
raako  mlogorifejiv,  na  to  odgovoriti.  A.  Kanizli6' 
kam.   119. 

MNOGORJE6nOST,  /.  isto  sto  mnogorijecje. 
Samo  u  primjeru:  Grisi,  koji  se  s  jezikom  mogu 
nciniti,  ovo  su:  blaznenje,  psost  ....  mnogo- 
rocnost,  licumirstvo.  P.  Knezevic  osm.  315. 

MNOGORODAN,  adj.  ohilan  rodom.  U  rjei- 
niku  Belinu  (s.  v.  produrre:  mnogorodan,  cosa, 
(•he  produce  molte  cose,  multifer)  i  u  Stulicevu 
^t.  di  molti  generi,  multigenus,  2.  molto  fertile, 
multifer  s  naznakom  za  ovo  drugo,  da  je  iz 
ruskoga  rjecn.).  Zem|a  mnogoredna  mati.  V. 
Uosen  vui. 

MNOGORODU^^A,  /.  zena,  koja  je  mnogo 
radala.  Samo  \u  Stulicevu  rjecniku  (femina 
puerperiis  insignis). 

MNOGOROG,  adj.  koji  ima  mnogo  rogova. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (pluribus  cornibus 
armatus  s   naznakom,    da   je  iz  ruskoga   rjecn.). 

MNOGOROZAN,  mnogorozna,  adj.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku,  gdje  sc  kaze,  da  je  isto  sto 
mnogorog. 

MNOGORUK  (jamacno  je  takav  akc),  adj. 
hoji  ima  mnogo  ruku.  U  Fopovicevu  rjecniku 
(vielarmig,  vielhandig).  Rijec  se  nalazi  i  u  Stu- 
licevu rjecniku,  ali  sa  znacehem  krivo'  zabi]eze- 
nini:  in  labore  perdiligens,  valde  laboriosus 
(stamp,  laboribus).  Mnogotijeli,  mnogoruki  Ge- 
riuni,  Briareji.  J.  Kavanin  460t>. 

MNOGOSAVEZAN,  mnogosavezna,  adj.  koji 
je  u  mnogom  savezu  s  dime.  Samo  u  Popovicevu 
rjecniku  ipolysynthetisch). 

MNOGOSAVEZNOST,  /.  apstraktna  imenica 
prema  pridjevu  mnogosavezan.  Samo  u  Popo- 
vicevu   rjecniku    (Polysyntheton,    Polysynthese). 

MNOGOSJEMEN,  adj.  koji  ima  mnogo  sje- 
mena.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  ho- 
tanicki izraz  za  lat.  (grc.)  polyspermus,  nem. 
vielsamig. 

j  MNOGOSLAVAN,  adj.  isto  sto  mnogo  slavan. 
IJ  rjecniku  Stulicevu  (valde  gloriosus).    Mnogo- 

j  slavni   sluga    Bozij    Ivan    Ratkaj   ....     Mnogo 

':  .slavni  sluga  Bozji  Martin  Borkovi6.  A.  Kacic 
razg.  16. 

MNOGO SLIK,  adj.  isto  sto  mnogolik,  mnogo- 

\  lican.  Dobri  razdilitej.i  mnogoslike  milosti  Bozje 
(iz   lat.    boni   dispensatores   multiformis    gratiae 

I  Dei.  1  petr.  4,  10).  I.  Bandulavid  150b. 

1      MNOGOSLOVCAN,  adj.  koji   ima   mnogo  slo- 

j  vaka  {t.  j.  slogova).  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 

I  naz.  kao  gramaticki  izraz  za  lat.  (grc.)  polysyl- 
labus,  nem.  vielsilbig. 

j  MNOGOSLOV.^E,  n.  isto  sto  mnogorijecje.  Iz- 
medu rjecnika  samo  u  Stulicevu  (gdje  se  veli,  da 
znaci  isto  sto  mnogoglagolane  i  da  je  iz  ruskoga 
rjecn).  Otb  mnogoslovija  ne  ubezett  greha.  Sava 

:  glasn.  24,  208  (40,  166). 

MNOGOSRECAN,  mnogosrecna,  adj.  isto  sto 
mnogo  srecan.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (vald<» 
felix,  fortunatus). 

MNOGOSRH,  adj.  koji  ima  mnogo  srhova. 
Samo  ti   Sulekovu  rje6n.   zn.  naz.   kao   matema- 

,  ticki  i   mineralogicki   izraz   za   nem.  vielkantig, 

1  tal.  a  piii  spigoli. 

i  MNOGOST,  /,  mnozina.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.    zn.    naz.    kao   filozoficki    izraz    za    nem. 

•  Vielheit. 


MNOGOSTRADALAC 


868 


MNOGOTVARAN 


MNOGOSTEADALAC,  mnogostradalca  (mno- 
gostradaoca),  m.  tko  je  mnogo  stradao.  U  rjei- 
niku  Stulicevu  (nimis  cruciatus  s  naznakqm,  da 
je  ruska  rijec)  i  u  Danicicevu  (muogostradalbcb, 
multis  inalis  vexatus  s  pritnjeroin  iz  xiv  vijeka). 
Prbvomucenice  Hristovb  Stefane  ....  mnogo- 
stradalbce  ....  moli  se  vladyce  mojemu  Hristu. 
Mon.  Serb.  201. 

MNOGOSTRADALAN,  mnogostradalna,  adj. 
koji  mnogo  strada.  Izmedu  rjeenika  samo  u  Po- 
povicevu  (vielgeplagt).  Oce  i  zeli,  da  bude  .  .  .  . 
srebrojubija  mnogostradalni  mucenik.  D.  Obra- 
dovid  bes.  283. 

MNOGOSTRAN.  adj.  koji  ima  mnogo  strana. 
U  Sulekovu  nem.-hrv.  rjecniku  i  u  Popovicevu 
za  nem.  vielseitig.  Ponajvise  se  uzima  u  pre- 
nesenom  smislu  o  covjeku,  koji  sto  motri  Hi  pro- 
ucava    sa  mnogo   strana;  protivno:  jednostran. 

MINOGOSTRANOST,  /.  apstraktna  imenica 
prema  pridjevu  mnogostran.  U  Sulekovu  nem.- 
hrv.  rjecniku  i  u  Popovicevu  za  nem.  Viel- 
seitigkeit. 

MNOGOSTRASaN,  mnogostrasna ,  isto  sto 
mnogo  strasan.  Samo  u  rjecniku  Stulicevu  (valde 
terribilis). 

MNOGOSTRUCAN,  adj.  koji  je  od  mnogo 
struka.  U  rjedniku  Stulicevu  (mnogostrucan, 
mnogostruk)  i  u  Popovicevu  (vielfaltigj.  Bivali 
su  s  mnogostrucnim  tezkim  rabotama  utesna- 
vani.  Nov.  srb.  18S4,  58.  Mlogo9tru6na  nevjera 
(natpis  pjesmi).  Pjev.  crn.  287b.  Celik  mnogo- 
8tru6no  se  moze  izraditi.  f).  Popovid  pozn. 
robe  159. 

MNOGOSTEUCITI  SE,  impf.  bivati,  posta- 
jati  mnogostruk.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  sa 
znaienem  krivo  postavlenim  (pluribus  in  locis 
eodem  tempore  esse). 

MNOGOSTEUK  (s  takvijem  se  akc.  govori), 
adj.  koji  je  od  mnogo  struka.  U  rjecniku  Vran- 
dicevu  (multiplex),  u  Stulicevu  (multiplex, — 
adv.  mnogostruko,  multipliciter)  i  u  Sulekovu 
ZD.naz.  (mnogostruk,  mnogogub,  multiplex,  viel- 
fach,  vielfaltig). 

a)  mnogostruk  se  upotreh]ava  o  predmetima, 
koji  su  inedu  sobom  Hi  koji  su  sami  u  sebi  od 
mnogo  struka  Hi  vrsta  vise  Hi  mane  razlicnih. 
Da  pride  ....  mnogostruko  milosrdje  tvoje.  I. 
Bandulavic  78^  i  L.  Terzic  313.  Koje  kazu 
mnogostruki  duh  i  svetinu  od  crikve  katoli- 
canske.  M.  Bjankovic  184.  Zagrlit  trijeba  je 
muke  za  naslade  mnogostruke.  J.  Kavanin  340*^. 
U  ovoj  pismi  povidaju  se  mnogostruke  milosti. 
A.  Vita}i6  istum.  68.  Manna  sveta  i  fiestita  od 
kriposti  mnogostruke.  ost.  62.  Mlogostrukim 
nafeinom  moio  gresnjk  ....  Bogu  zadovojno 
ufiinit.  I.  Grlicid  135.  Cudom  mlogostrukim  nemu 
zdravje  povrati.  A.  Kanizlid  fran.  91,  Poslije 
mlogostrukih  darovah  ....  jos  ostajemo  nepri- 
gib|ivi.  uzr.  52.  Ocitovao  je  ovu  svoju  veliku 
mudroat  u  mlogostrukih  dogadajih.  kam.  78. 
Ova  pripovidka  jest  jedna  miogostruka  laz.  88. 
Istofialu  ovomu  vodenomu  mnogostrukim  o6i§te- 
iein  priprav}enu  kripost  tvoga  blagosova  ulij. 
J.  Banovac  blagos.  358.  Premda  je  mnogostruk 
nafcin  za  faliti  ime  boJanstvono.  J.  Matovic  343, 
Ovo  isto  i  mlogostruk  razlog  ukazuje.  I.  Veli- 
kauovid  upud.  1,  27.  Ovo  razlifiito  i  mlogostruko 
prikazano  jeduo,  a  ne  mlogostruko  posvetiliste 
jest.  3,  344.  Proizvodi  6okota  ....  mnogostrukim 
naSinom  mogu  biti  }udma  polezni.  P.  Bolid 
vinod.  1,  2.  -  Adv.  Zaato  6e  se  ono  na  onomu 
svijetu    mnogostruko    duhovno    platiti.    M.  Div- 


kovic  nauk  242*.  Mnogostruko  biti  de  zapricen. 
A.  Georgiceo  nasi.  141.  Marko  Efeski  grdobno 
i  mlogostruko  la2e.  A.  Kanizlid  kam.  663. 

b)  mlogostruk  je  onaj,  koji  ima  vise  oblika, 
a  svi  su  jednaki.  Samo  u  primjerima :  Jedan  i 
mlogostruki  covik.  A.  Kanizlid  fran.  8.  Eedi 
moremo,  da  je  Saverija  na  niki  nacin  mlogo- 
struki covik  bio.  50. 

MNOGOSTEUKOST,  /.  apstraktna  imenica 
prema  pridjevu  mnogostruk.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku  (varietas). 

MNOGOSUZAN,  adj.  pun  suza,  obilan  suzama. 
Izmedu  rjeenika  samo  u  Danicicevu  (mnogo - 
slbzbnb,  lacrimosus  s  primjerom  iz  xiii  vijeka). 
Mnogoslbznyje  istocbniky  ustavisi  otb  ociju 
naju.  Domentijan*  132.  I  tu  mnogoslbzbnyje 
istocbniky  prolivaahu  lubima  ceda  jego.  Danilo 
314.  —  Adv.  Vbspisa  ze  ki.  bogonosbnomu  kirb 
Save  |ubimyj  bratb  jego  ....  mnogo|ubovbno  i 
mnogomolbbbno  i  mnogoslbzbno.  Domentijan*  192, 

MNOGOSVIJETAO,  adj.  isto  sto  mnogo  svi- 
jetao.  U  rjecniku  Stulicevu  (mnogosvijetal,  per- 
illustris  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.)  i  u 
Danicicevu  (mnogosvetlb,  valde  lucidus  s  pri- 
mjerom iz  XIII  vijeka).  Sb  mnogosvetlymi  svo- 
I  jimi  ....  svestenodetelbmi.  Mon.  serb.  561, 

MNOGOSTI,  adv.  mnogo  puta.  Samo  u  Da- 
nicicevu rjecniku  (saepe  s  primjerom  iz  xv  vi- 
jeka). Pisali  smo  gospodbstvu  ti  mnogosti.  Spom. 
sr.  1,  137.  Mogla  bi  biti  pogrje.Hka  (pisara  Hi 
izdavaca)  mjesto  mnogasti  (vidi  tamo). 

MN0G06VEN,  adj.  isto  sto  mnogo  sven.  Samo 
u  primjeru:  Vb  razdranaja  i  mnogosvenaja  obla- 
ditb  se.  Danilo  32  (u  jednom  rukopisu). 

MNOGOTA,  /.  isto  sto  mnozina,  mnoHvo. 
Samo  u  primjeru :  Ti  ne  traSi  mnogote  svatova. 
Nar.  pjes.  vila  (1866)  99. 

MNOGOTEEI,  adj.  (vajada  je)  isto  sto  mnogi. 
Iz  ovih  grozovitih  mnogoterih  telesnih  i  vecnih. 
bici  i  kaStig.  Ant.  Dalm.  ap.  d  2.  Ovamo  bi 
mogao  ici  i  primjer :  Kada  mlogteri  (mozda 
stamp,  pogrjeska  mjesto  mlogoteri)  od  svoje  ne- 
marnosti  zivot  svoj  morao  izgubiti.  I.  Jablanci  210. 

MNOGOTIJELI,  adj.  koji  ima  mnogo  tjelesa. 
Samo  u  primjeru:  Mnogotijeli,  mnogoruki  Ge- 
riuui,  Briareji.  J.  Kavanin  460b. 

MNOGOTEAVAN,  adj.  pun  trave,  obilan 
travom.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (gdje  se  daje 
krivo  znacene :  mnogotravno  jest  ime  matrika 
bijeloga,  ambrosiae  nomen  commune  est  plu- 
ribus herbis). 

MNOGOTEOSAN,  adj.  koji  mnogo  trosi.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (sumptuosus;  —  krivo  je: 
vecera  mnogotrosna,  coena  sumptuosa);  u  istom 
rjecniku  ima  i  adv.  mnogobrosno  (sumptuose, 
prodige). 

MNOGOTRTJDAN,  adj.  isto  sto  mnogo  trudan. 
Izmedu  rjeenika  samo  u  Stulicevu  (laboriosus 
8  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjein.).  Vi  (ste) 
pored  ostalih  va§ih  mlogotrudnih  poslova  raeni 
milostivo  pomagali.  Vuk  u  Ivekovicevu  rjecn.  s.  v. 
mnogotrudan.  Negova  je  mudrost  tebe  pri  ovom 
mnogotrudnom  delu  nastavjala  i  rukovodila.  Nov, 
srb.  1835,  52. 

MN(  )GOTVARAN,  adj.  Ne  razabira  se  pravo 
znaiene  u  jedinom  primjeru:  Prazdbnikb,  jegoze 
uspenije  glagojomb ,  svetio  vami  prazdbnujetb 
se,  svetio  i  mnogotvarno.  Sava  glasn.  40,  154 
(24,  196). 


MNOGOTVOEAN 


869 


MNOGOZVECAN 


MNOGOTVOEAN,  mnogotvorna,  adj.  koji 
mnogo  tvori.  Samo  u  StuUcevu  rjecniku  (actu- 
osus,  laboris  patiens). 

MNOGOUGAO,  mnogougla,  m.  sto  ima  mnogo 
nglova.  Samo  u  Popovicevu  rjecn.  za  nem. 
Vieleck. 

MNOGOUGLAO,  m.  isto  sto  mnogougao.  Samo 
-«  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.,  u  kojemu  ujoravo 
stoji  mnogonuglac,  kao  matematicki  izraz  za 
lat.  (grc.)  polygonum,  nem.  Vieleck. 

MNOGOUGLAN,  MNOGOUGLAST,  adj.  koji 
ima  mnogo  uglova.  Samo  u  StuUcevu  rjeiniku, 
gdje  upravo  stoji  mnogouglan,  mnogouglast  i 
kaze  se,   da  je  isto  sto  mnogonugli. 

MNOGOUGLEN,  adj.  koji  ima  mnogo  uglova. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.naz.,  u  kojemu  upravo 
stoji  mnogonuglen  kao  matematicki  izraz  za  nem. 
vieleckig,  tal.  poligono. 

MNOGOUGLI,  adj.  koji  ima  mnogo  uglova. 
U  rjecniku  Belinu  (mnogonugli,  di  molti  angoli) 
t  u  StuUcevu  (mnogonugi,  mnogonugli,  multan- 
•  gulus). 

MNOGOUMJENSTVO,  n.  mnogo  snane.  Samo 

u  primjeru:  Cherubini  ....  naski  rekli  bismo 

mnogoumjenstva.  S.  Rosa  177b  j  otud  u  StuU- 
cevu rjecniku. 

MNOGOVEZJE,  n.  mnoga  veza.  Samo  u  Su- 
lekovu rjecn.  zn.  naz.  kao  gramaticki  izraz  za 
lat.  (grc.)  polysyndeton. 

MNOGO VJECAN,  mnog6vjecna  (bice  takav 
akc),  adj.  koji  je  mnogoga  vijeka,  dugovjecan. 
Samo  u  StuUcevu  rjecniku,  gdje  se  krivo  veli, 
da  znaci  isto  sto  mnogodneoan. 

MNOGOVJECNOST  (bice  takav  akc),  f.  ap- 
straktna  imenica  pretna  pridjevu  mnogovjecan. 
Samo  u  StuUcevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da 
znaci  isto  sto  mnogo]ece. 

MNOGO VJEK  (bice  takav  akc),  isto  sto  mnogo- 
vjecan. Samo  u  StuUcevu  rjecniku,  gdje  se  krivo 
<  kaze,  da  znaci  isto  sto  mnogodnevan. 

MNOGOVJERAN,  mnogovjerna,  adj.  koji  ima 
mnogo  vjere.  Samo  u  StuUcevu  rjecniku  (fidei 
planus). 

MNOGOVJETVAN,  adj.  koji  ima  mnogo  vjetvi, 
t.  j.  grana,  granat.  Samo  u  Danicicevu  rjecniku 
(mnogovetvbnb,  ramosus  s  jednijem  primjerom). 
Drevesy  vBsacbskyimi  STbcisteno,  mnogovetvbno 
bo  i  mnogoploduo   jestb   mesto.    Glasnik  11,  69. 

MNOGOVLASTAN,  mnogovlasna,  adj.  koji 
ima  mnogo  vlasti.  Samo  u  StuUcevu  rjecniku 
(magna  pollens  auctoritate,  late  imperans). 

MNOGOVOi^AN,  mnogovo^na,  adj.  koji  ima 
mnogo  vole.  Samo  u  StuUcevu  rjecniku  (nimis 
avidus). 

MNOGOVO^NOST,  /.  apstraktna  imenica 
prema  pridjevu  mnogovo|an.  U  StuUcevu  rjec- 
niku (magnum  desiderium).  Ne  razabira  se  pravo 
enacene  u  primjeru :  Sest  vrstab  jakosti :  mnogo- 
vojnost,  blagodarnost,  uzdanost,  slobodnost, 
ustrpjenost,  stanovitost.  S.  Badri6  pr.  nac.  29. 

MNOGO VREMEN,  adj.  koji  traje  mnogo  vre- 
mena.  U  rjedniku  StuUcevu  (diuturnus  s  nazna- 
kom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.)  i  u  Danicicevu 
(mnogovretnenbnb,  diuturnus  s  jednijem  primje- 
rom). Mnogovremennnymb  kbsnenijemb  bolezniju 
i  skrbbiju  me  oblagajesi.  Domentijanb  117. 

MNOGOVRSNOST  (bice  takav  akc),  f.  ap- 
straktna imenica  prema  pridjevu  mnogovrstan. 
Mlogovrstnost  poslovah  u  ozujku.  J.  S.  Re|- 
kovi6  107. 


MNOGO  VEST,  adj.  isto  sto  mnogovrstan. 
Samo  u  rjecnicima,  i  to  u  StuUcevu  i  u  Sulekovu 
zn.  naz. 

MNOGOVRSTAN ,  mnogovrsna  (bice  takav 
akc),  adj.  koji  je  od  mnogo  vrsta,  mnogostruk. 
U  rjecniku  StuUcevu  (mnogovrst,  mnogovrstan, 
multiformis  s  naznakom,  da  se  nalazi  u  kajk. 
pisca  MuUha)  i  u  Sulekovu  zn.  naz.  (mnogovrst, 
mnogovrstan,  vielartig.  vielfach,  di  molte  spezie, 
moltiplice).  Mnogovrstno  milosrdje  Bozje.  S.  Bu- 
dinic  suma  181.  Kada  oni,  koji  u  crkvah  na- 
stoje  ....  mnogovrstnom  blidnostju  tamne.  I. 
Zanotti  i  ned.  pris.  18.  Mnogo vrstnim  histori- 
jami  iliti  pripovistma  knige  svoje  ....  nakitise  i 
naresise.  A.  Kanizlic  utoc,  xxvi.  Da  ni  krivce 
ne  udara  mnogovrsnog  radi  kvara.  V.  Dosen  70^. 
Mnogovrsna  krsnuca  i  ceznuca  narodah.  D. 
Bogdanic  x.  U  kudi  je  zivad  mlogovrsna.  J.  S. 
Rejkovic  62.  KJasti,  hromi,  sakati,  slijepi  i 
mnogovrsne  iznemoglice.  S.  IJiubisa  prip.  273.  — 
Adv.  Mnogovrstno  razumijudi.  I.  Zanotti  i  ned. 
pris.  16.  U  noj  svako  susit  more§  voce,  koje 
zimom  potrazit  se  hoce;  al'  je  pridna  mlogo- 
vrstno  sjiva.  J.  S.  Rejkovic  370.  Onda  je  stih. 
ili  slicnoredak  smijesan,  koje  biva  mnogovrstno. 
L.  Milovanov  37. 

MNOGOVRSCE,  n.  isto  sto  mnogovrsnost. 
Samo  u  primjeru:  Odavno  se  pripovijeda,  da 
je  Dalmacija  uzor  , mnogo vrstja'.  M.  Pavlinovid 
razl.  sp.  122. 

MNOGOZNALAG,  mnog6znalca  (mnogo- 
znaoca  ?),  m.  onaj,  koji  mnogo  zna.  On  ode  da 
sve  zna,  pravi  mnogoznalac !  U  Lici  (s  nazna- 
cenijem  akc).  J.  Bogdanovic. 

MNOGOZNALI,  adj.  koji  mnogo  zna  Hi  koji 
misli,  da  mnogo  zna.  U  rjecniku  Vukovu  (viel- 
wisserisch,  multiscius :  ti  mnogoznali !).  A§pid 
zmija  jest  otrovana  i  mnogoznala ....  ima  veliko 
veleznanstvo.  P.  Posilovid  nasi.  5*.  Rijeci  mno- 
goznala naudaju  priprostitijem  i  mile  privaraju 
mnogo  puta.   M.  Radnid  4293'. 

MNOGOZNALICA,  m.  i  f.  onaj,  koji  mnogo 
zna  Hi  koji  misli,  da  mnogo  zna.  U  rjecniku 
FmA:o?;m  (Vielwisser,  multiscius)  s  naznakom,  da 
je  zenskoga  roda  (f.),  ali  se  jamacno  upotreb^ava 
i  za  musko  i  za  zensko.  Govori  se  u  Lici.  J. 
Bogdanovid. 

MNOGOZNAN,  adj.  isto  sto  mnogoznali.  U 
rjecniku  Belinu  (molto  scienziato)  i  u  StuUcevu 
(multa  scians).  Jere  on  jest  hudobar.  i  mnogo- 
znan  i  lasno  de  utedi.  P.  Baksid  56. 

MNOGOZNANAC,  mnogoznanca,  m.  koji 
mnogo  zna  ili  misli,  da  mnogo  zna.  U  rjecniku 
Belinu  {vnolto  savio)  i  u  StuUcevu  {mnlta,  sciens) . 

MNOGOZNANE,  n.  veliko,  obilno  znane.  Samo 
u  primjeru:  Kada  pomankaju  sva  uminja,  mo- 
gudstva,  mnogoznanja  i  bogastva  }udska.  P.  Ea- 
dovcid  nac.  18. 

MNOGOZNOJAN,  mnogoznojna,  adj.  koji  se 
mnogo  znoji,  —  Hi  nadinen,  stecen,  pridobit  i  t.  d. 
s  mnogo  znoja.  Samo  u  StuUcevu  rjecniku  (multi 
sudoris). 

MN0G0ZEA6aN,  mnogozracna,  adj.  isto  sto 
mnogo  zraian,  t.  j.  sjajan.  Samo  u  StuUcevu 
rjecniku  (valde  splendens  s  naznakom,  da  je  iz 
glag.  brevijara). 

MNOGOZVECAN,  mnogozvecna,  adj.  koji 
mnogo  zveci.  Samo  u  StuUcevu  rjecniku  (multi- 


mnogozvu6an 


870 


MN08TV0 


MNOGOZVUCAN,  adj.  koji  ima  mnogo  zvu- 
Tcova,  glasova  (u  gramatickom  smislu).  Mnogo- 
zvucnim  pismenom  imenujem  onaj  znak,  koji 
dve,  tri  ili  vise  castica  recni  skupa  soderzi  (mala 
da]e  veli  se,  da  je  u  nemackoj  azhuci  x  .mnogo- 
zvucno'  pisme,  jer  su  u  nemu  pismena  k  i  s). 
S.  Mrka}  4. 

MNOGOZDEK,  m.  tko  mnogo  zdere.  Ona 
zemja,  koju  mnogozder  revolucije  nigda  do- 
masiti  ne  ce.  Nov.  srb.  1834,  207.  Ne  razahira 
se,  kakav  se  mnogozder  u  torn  primjeru  misli; 
obicnije  bi  bilo,  da  je  receno  mnogozdera  revo- 
lucija,  t.  j.  da  j.  mnogozder  upotrebjeno  kao 
pridjev. 

MNOGOZEN,  ndj.  koji  ima  mnogo  zena.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku    (cui    plures    sunt    uxores). 

MNOGOZENSTVO,  n.  apstraktna  imenica 
prema  pridjevu  mnogozen.  Bog  nij'  dao  mnogo- 
zenstvo  prvom  cacku.  J.  Kavahin  47''.  Mnogo- 
zenstvo,  Polygamie.  Jur.  polit.  termin.  391. 

MNOGOZICAN    (bice    takav    akc),    adj.    koji 

ima  mnogo  zica.  Tako  se  prepleta kao  mnogo- 

zi6ni  pokrov.  D.  Danicid  pisma  145. 

MNOGTERI,  adj.  vidi  mnogoteri. 

MNOGUJjiA,  /.  krava,  koja  daje  mnogo  mli- 
jeka.  Samo  u  poslovici:  Ne  daju  roguje,  nego 
mnoguje,  t.  j.  dobre  su  krave  mnoguje,  a  rogiile 
(t.  j.  velikijek  rogova)  mogu  biti  slabe  mitzare 
Drukcije  tumaci  tu  poslovicu  Vuk  u  rjecn.  s.  v. 
mnoguja:  boje  je  mnogo  i  malijeb  krava  nego 
malo  najvecijeh.  Isto  tumacene  daje  Vuk  i  u 
posl.  197.  Kad  bi  tako  bilo,  onda  bi  bio  samo 
plur.  mnoguje,  a  sing,  mnoguja  ne  bi  bilo;  ali 
da  ima  i  sing.,  to  dokazuje  sam  Vuk,  koji  ga  je 
uzeo  u  svoj  rjecnik. 

MNOKRAT,  MNOKEATI,  adv.  isto  sto  mnogo 
krat  (vidi  kod  mnogi  pod  2,  a,  a,  bb,  bbb), 
mnogo  krati,  od  cega  je  i  postalo  (ispor.  mno- 
glav  od  mnogoglav).  Oblik  i  krat  i  krati  je  tu 
gen.  plur.  (vidi  za  jedan  i  drugi  oblik  potvrde 
kod  2  krat).  Nalazi  se  u  dalmatinskih  pisaca 
(§tokavskih  i  cakavskih),  osobito  u  dubrovackih, 
katkad  u  bosanskih.  Potvrda  ima  do  konca  xviii 
oifjka;  ito  jedan  2^isac  XIX  vijeka  pise  mnokrat, 
to  ce  on  biti  uzeo  iz  starije  knizevnosti. 

a)  mnokrat.  U  rjecniku  Belinu  (mnokrat, 
molte  volte,  piii  volte)  i  u  Stulicevu  (mnokrat, 
mno§tvo  krat).  Mnokrat  i  mnozimi  nacini  od 
prije  Bog  govoredi  otcem  nasijem.  N.  Raniua  22*. 
A  mnokrat  odno.si  od  meno  svoj  ures.  ?!>.  iMen- 
6eti6  8.  Mnokrat  se  vuk  skrije  pod  medvjedovu 
kozicu.  Zborn.  (1520)  i'K  Mnokrat  sam  toteka 
poielil  u  vinu,  da  budu  pjan.  H.  Lucid  192. 
Mnokrat  izblaguju  nepravdu  paklenu.  P.  Hekto- 
rovid  11.  Mnokrat  me  u  crkvi  prid  pukom 
vidiste.  N.  Najeakovid  1,  129.  Planinske  er  vile 
mnokrat  au  tja  mene  po  gorab  vodile.  M.  Drzid 
42(!.  Cijed  kojega  se  uzroka  ovi  nadin  od  mo- 
|enja  mnokrat  zove  rozarijo,  a  mnokrat  saotijer. 
A.  Gudetic  roz.  jez.  17.  Mnokrat  vas  va  sni 
vidib.  Starine  3,  289.  Premda  je  mnokrat  bio 
upao  u  grib.  A.  Komulovid  35.  Mnokrat  gredu 
poboditi  sveta  mista  krii  nosedi.  D.  Barakovid 
draga  353.  Ako  li  mui  £enom  i  live  mijeruo, 
dasno  i  podteno,  ali  se  vede  puta  rode  zli  sinovi 
aliti  kdori,  a  mnokrat  i  jedno  i  drugo.  M.  Div- 
kovid  bes.  KJS.  Mnokrat  Isus  bise  pribodil  tu 
s  udenici  svojimi.  M.  Albert!  501.  1  kon  toga 
mnokrat  mista  hi  mi  od  .sumhe  sjen  ma  ista.  I. 
Gundulid  225.  Mnokrat  iz  usta  sfojijeb  uzimase 
.  .  .  .  za  razdijeliti    ubozijem.    B.  Ka^ic  per.  117. 

lijeda  slika  tvoja  mnokrat  mi  se  prikazala.  d. 


I  Palmotid  2,  475.  Koga  mnokrat  napastovase.  I. 
Ancid  svitl.  5.  Dusa  mnokrat  cini  ono,  stono  je 
suprodno    ne  prignutju.    M.  Eadnid  480*.     Mno- 

I  krat  jadajudi  nodni  mir   razbise.    I.  T.  Mrnavid 

j  istum.    183.     Mnokrat    mojijeh    cu    od    usti.    A. 

'  Gledevid  16b.  Mnokrat  i  jedna  iskra  mala  silne 
je  ogne  razazgala.  J.  Kavanin  8*.  Ki  nepravo 
mnokrat  me  su  ponizili.  I.  Dordid  salt.  41.  Do- 
bodasG  mnokrat  prid  Benedikta  tuzba.  ben.  136. 
Mnokrat  se  je  dogodilo.  A.  Kadcid  130.  Isukrst 
mnokrat  i  mnokrat  bode  se  prilikovati  krubu. 
V.  M.  Gucetid  30.     Da  se  od    onijeb  puta  zabo- 

I  ravi,  po  kojijeb  je  mnokrat  seto.  B.  Zuzeri  154. 

I  Mnokrat   druztvance   je   sicusno.    M.  Pavlinovid 

i  razl.  sp.  29.  Mnokrat  blijesk  gola  imena  sobom 
grde  silno  |udstvo.  186. 

I  b)    mnokrati.     U   rjecniku    Stulicevu    (mno- 

krati,  mnostvo  krat  s  naznakom,  da  se  nalazi  u 
Sordica).  Zenska  svijes  mnokrati  gradove  pri- 
vrati.  G.  Palmotid  2,  93.  Ter  mnokrati  ....  Isu- 

1  krsta  |ubko  primi  u  destite  svoje   dvore.  3,   15*. 

!  I  prem  mnokrat  da   dobise,    mnokrati    su    i    oni 

■  pali.  P.  Kanavelid  14.  S  nih  mnokrati  zivot 
gine.  B.  Bettera  cut.  17.  Koje  su  i  na  pravu.... 
mnokrati  se  tu  zabravu.  J.  Kavanin  171b.  S  mo- 
jib  grijeha  ja  istoga  izdao  jesam,  job,  mnokrati. 
A.  Vitalid  ost.  103.  I  mnokrati  bjake  i  cerse 
kriju  naravna  nib  bjedila.  I.  Dordid  uzd.  175. 
Uslisio  ti  si  i  prije  uzdisaiia  ma  mnokrati.  salt. 
293.  Imajudi  se  unaprijeda  mnokrati  spome- 
nivati.  ben.  29. 

MNOKRUGAN,  adj.  koji  ima  mnogo  krugova. 
Fostalo  od  mnogokrugan;  ispor.  mnokrat  od 
mnogo  krat.  Upravo  bi  se  ocekivalo  mnokrug  ili 
mnokruzan.  Samo  u  jednoga  pisca.  Udi}  oko 
sebe  pase  mnokrugno  bodez}ivu  verigu.  A.  Kalid 
prop.  490. 

MNOKRUN,  adj.  koji  je  slozen  od  mnogo 
kruna.  Postalo  od  mnogokrun ;  ispor.  mnoki'ugan 
od  mnogokrugan.  Samo  u  jednoga  pisca.  Tu  na 
stolu  jes  i  kruna  mnokruna.  A.  Kalid  prop.  484. 

MNOKSTVO,  n.  isto  sto  mnostvo.  Govori  se 
'm  timocko- luznickom  i  u  zaplansko  -  svrliskom 
narjecju  u  Srbiji  (mnokstvo,  mlokstvo).  A.  Belid 
215.  391. 

MNOM,  instr.  sing,  zamjenice  1.  lica.  Vidi 
kod  1  ja. 

MNOV,  instr.  sg.  zamjenice  1.  lica.  Vidi  kod 
1  ja.  Onim  tamo  navedenim  primjerima  dodaje 
se  jos  ovaj :  On  mnogo  krat  muov  uprosen.  Sta- 
rine 23,  111. 

MNOSTRUK,  adj.  isto  sto  mnugostruk,  od 
cega  je  %  postalo.  Samo  u  jednoga  pisca.  Na 
priliku  od  Pindarovijeb  mnostrukijeb  pjesni, 
koje  so  zovu  ditirambi.  I.  Dordid  uzd.  177.  Pjet 
mnostrukom   pjesni.  salt.  495. 

MNOSTVEN,  adj.  sto  pripada  mnostvu.  Samo 
u  SulekoDU  rjedn.  zn.  naz.  kao  matematicki  izraz 
za  nem.  Quautitats-  i  u  Popovicevu  (zur  Viel- 
zabl  gehorig). 

MNOStVO,  n.  apstraktna  imenica  prema  pri- 
djevu mnogi.  Mjesto  -n-  cesto  se  nalazi  -1-  kao 
i  u  mlogi  pored  mnogi  (vidi  tamo).  Osirn  toga 
nalaze  se  jo§  likovi  mnozastvo ,  mnoSbstvo 
(mnozstvo)  i  mnostvo  (ili  mlostvo).  Lik  mno- 
zastvo imaju  neki  glag.  i  cir.  spomenici  xv  » 
XVI  vijeka,  zatijem  Proroci  (str.  38)  »  jedan 
(etopis  u  Safarika  iz  svrsetka  xvii  vijeka  (str. 
83).  Lik  mnozbstvo  imaju  neki  stari  cir.  spo- 
menici i  Korizmenak  (str.  24^),  a  mnozstvo  se 
nalazi  u  Matovica  (pored  mnoitvo)  i  u  Kanii- 
lica  (kam.  31).  Lik  mnostvo  (ili  mlostvo)  imajit* 


MNOSTVO 


871 


mnoStvo 


Bernardin,  Barakovic,  Banovac  (razgov.  142), 
Kanizlic  (kam.),  Palikuca,  Dobretic  (pored 
mnostvo)  i  Voltigija.  —  Akc.  se  mijena  u  gen. 
plur.  mn6stva  Hi  mnostava.  JJ  rjecniku  Vran- 
cicevu  (mnostvo,  multitudo),  u  Mikalinu  (mnoz, 
mnostvo,  multitudo,  frequentia,  —  s  mnostvom, 
s  navalom,  catervatim),  u  Belinu  (mnoztvo, 
mnostvo,  calca,  folia,  moltitudine,  quantita,  plebe, 
popolo  basso),  u  Voltigijinu  (mlostvo,  mnostvo, 
quantita,  turba,  folia,  moltitudine,  calca,  Menge, 
Haufen),  u  Stulicevu  (mnostvo,  turba,  vulgus, 
plebs,  s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Dimitrovica, 
—  mnostvo  krat,  mnostvo  krati,  mnostvo  puta, 
multotJes,  saepe,  frequenter),  u  Vukovu  (mno- 
stvo, Menge,  multitudo)  i  u  Danicicevu  (mnozt- 
stvo,  multitudo  s  primjerima  iz  xiii  vijeka  i 
dale). 

a.  mnostvo  upotreb}eno  apsolutno,  t.  j.  ne 
veli  se,  cega  (rijetko).  Videvb  ....  roditeje  moje 
prilozivbseje  mtnogaja  mbnozbstva  monastyrju 
(iz  pocetka  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  65.  Stvorena 

bi  dusa prez  potega,   prez  prilike,  prez  mno- 

zastva,  prez  mere.  Korizm.  69b.  Budite  .  .  .  . 
blagosovjeni  .  .  .  .  od  svega  mnostva  dvora  ne- 

beskoga.  M.  Divkovid  bes.  2.  David udari  na 

Filisteane,  razbi  ih  i  isice  mnostvo  veliko.  A. 
Ka6ic  korab.  192,  Ne  vidje  se  vijek  na  svijeti 
Ijepse  mnostvo  ikad  prije  (govor  je  o  djevoj- 
kama).  P.  Sorkocevic  575b.  Zato  se  i  rodise.... 
kao  zvijezde  nebeske  mnostvom  i  kao  nebrojeni 
pijesak  pokraj  mora.   Vuk  jevr.  11,  12. 

b.  mnostvo  znaci  isto  sto  ludstvo,  narod, 
svjetina. 

a)  u  sing.    Jozep    medu    mnostvo  gledase 
i  vidje  Nikodema  meju  mnostvom.  Zborn.  (1520) 

83b.    Ubijenu  sucu  Kresenciju  ot  mnozastva 

Oton  Grgura  povrnu.  §.  Kozicid  22a.  s  besko- 
nacnim  mnoztvom  udril  bise  na  turacke  grade. 
49b.  Jesmo  podrucbni  persidbskoj  desbnici,  jejze 
i  mnogo  mnozbstvo  podrucbno  iestt.  Starine  3, 
255.  Koliko  mnoztvo  trcase  po  ulicah.  A.  Ko- 
mulovic  64.  Tuj  mnostvo  pri  kraju  svaki  cas 
dohodi,  Haronta  cekaju,  dokle  jih  pribrodi.  D. 
Barakovid  vila  304.  Uciniti  smetnu  meu  kojijem 

mnostvom grijeb  jest  smrtni.  S.  Matijevic  88. 

Veliku  se  mnostvu  oprijeti,  te  odluke  ja  ne 
hvalim.  G.  Palmotic  1,  58.  Tancase  sve  mnoztvo 
na  Bozje  postene.  I.  Dordid  salt.  xiii.  Di  bo  je 
mnostvo,  onde  je  cesto  buka.  S.  Badric  pr. 
nac.  34.  Saverija  ....  nista  se  ne  pripade  od 
mnostva,  ne  odstupi  od  boja.  A.  Kanizlic  fran. 
41.  Jerbo  je  bilo  kratko  vrime  za  krstiti  toliko 
mlostvo.  kam.  570.  Nego  ga  uzima  za  ruku, 
vodi  iz  mloztva  na  samo.  P.  Lastric  ned.  336. 
Tako  mnoztvo  neumjetno  i  bezumno  obicaj  ima 
suditi  od  istoga  zakona.  J.  Matovic  464.  U 
mnostvu  svaka  ruka  nahodi  se  od  ce|adi.  B. 
Zuzeri  123.  Isukrst  bijase  govorio  mlostvu  u 
prilikab.  B.  Leakovic  gov.  43.  —  Na  mjestima 
iz  sv.  pisma  uzimaju  pisci  rijee  mnostvo  za  lat. 
turba,  multitudo.  Poce  Isus  govoriti  mnostvu 
od  Jivana  (mat.  11,  7).  Bernardin  2.  Gredibu 
s  nim  ucenici  negovi  i  mnostvo  veliko  (luk  7, 
11).  58.  Da  pije  sve  mnostvo  i  dobitak  nih  (4 
mojs.  20,  8).  N.  Eanina  65a.  Vidjeb  mnostvo 
veliko,  koje  nitko  ne  mogaSe  pribrojiti  (otkr.  7. 
9).  A.  Gucetid  roz.  jez.  251,  Po6e  Isus  govoriti 
mnoztvu  od  Ivaua.  I.  Bandulavic  2b. 

b)  u  plur.  Ali  mnostva  nabunena  bjehu 
gorom,  kud  su  tekli  ....  strasna  dubja  mnoz 
posjekli.  I.  Gundulid  340.  Caru  junake  odhranene 
rada  od  svijeta  svaka  strana,  vojske  mu  od  svud 
nebrojeue  dazde  i  mnostva  oruzana.  450.     Tada 


se  mnostva  povrati§e,  jer  zlu  vo}u  izpunise.  S. 
Margiti6  isp.  169.  Kad  mlostva  nava}ivahu  na 
Isusa,  da  slisaju  rifi  Bozju  (iz  lat.  cum  turbae 
irruerent  in  Jesum,  ut  audirent  verbum  Dei). 
P.  Lastri6  ned.  279.  Kada  pisaoc  bjese  utazio 
i  ukrotio  mnoztva  (iz  lat.  cum  sedasset  scriba 
turbas.  act.  ap.  19,  35).  J.  Matovi6  83.  Kad  se 
mnostva  obracaju  na  viru.  M.  Dobretic  25. 
c.  mnostvo  s  gen.  partitivnim. 
a)  u  plur. 

aa)  u  gen.  stoje  rijeci,  koje  znace  cejnd 
i  sto  se  tnisli  kao  cefad.  Primjera  se  naslo  vrlo 
mnogo;   ovdje  ih  se  uzima   samo   nekoliko.  Luce 

{  bo  jedinb  tvore  vo|u  gospodbnu  pace  od  mnozb- 

I  stva  bezakonnikb.  Sava  glasn.  40,  167.  Mbnogo 
mbnozbstvo  sbbravb  crbnbcb  (iz  xiv  vijeka).  Mou. 

I  serb.    91.      Lezaso    mnostvo    veliko    nemocnika. 

I  N.  Eanina  47a.  Vidi  mnozastvo  djavlov.  Korizm. 
26a.  Gdi  se  skup}a  mnozastvo  |udi.  Narucn.  25'J. 

I  Vidih  jedno  veliko  mnozastvo  anjel.  Transit  178. 
Sabra  pomalo  mnozastvo  razbojnikov.  §.  Ko- 
zicid 42b.  Cesar  i  sve  poganov  mnostvo  idolom 
posvetilisda  dihahu.  Starine  1,  218.  Vidise  mno- 
stvo veliko  muzi  i  zen.  4,  115.  Skupi  se  mnostvo 

'  krstjani    k    polaci.    Arch.  slav.  phil.  4,    431.     U 

'  ovomu  mnoztvu  svidokov  ....  bili  su  najboli  i 
najmudriji.  P.  Eadovcid  nac.  149.  K  nim  se  kupe 
i  gotove  cestijeh  }udih  mnostva  vela.  A.  Vita|id 
ost.  2.  Eanenih  ,mnosstvo'  mnogo  (iz  g.  1717). 
Glasnik  11,  3,  203.  Dodi  de . . . .  slidedi  ga  mlostvo 
andelah.  A.  Bacid  503.  Da  se  ne  boje  nigta 
mnostva  neznabozacah.  A.  Kadid  korab.  342. 
Koje  de  sliditi  neizbrojeno  mloztvo  svetih  mu- 
cenikab.  D.  Eapid  13.  Na  poklon  one  sv.  trpeze 
nastoja,mnoz8tvo' andela.  J.  Banovac  razgov.  41. 
Skupi  se  mnostvo  zena,  vi§e  od  i|ade.  N.  Pali- 
kuda  16.  Stovahu  mnozstvo  bogova.  J.  Matovid 
329.  Vidi  ....  veliko  mlostvo  naucite|a.  M.  Do- 
bretid  521.  Mnostvo  bezbrojno  remeta  i  kaludera. 
I.  M.  Mattel  6.  Ucini  zafalu  svemu  mnoztvu 
crkovnaka.  I.  P.  Ludid  razg.  115.  Imadu  jedno 
mlostvo  podloznikah,  koji  primaju  i  obdrzavaju 
niove  zapovidi.  A.  Tomikovid  gov.  34.  Skupi  se 
k  nemu  iz  Izraija  veliko  mnostvo  |udi  i  zena  i 
djece.  D.  Danicid  jezd.  10,  1.  —  Ovamo  se  moze 
metnuti  i  primjer,  u  kojemu  pred  gen.  stoji  pri- 
jedlog  od :  Skupi  se  mnostvo  od  Zudijov  za  upi- 
tati  ga.  P.  Baksic  3. 

hb)  u  gen.  stoje  rijeci,  koje  znace  iivo- 
tine.  Nigdore  ne  prihojase  tud  mnozastva  radi 
gad  i  zmij  (iz  glag.  rukopisa  xv  vijeka).  Arkiv 
9,  92.  Mnozastvo  pcela  uzmu  ga.  Zborn.  (1520)  2a. 
Jurve  ne  mogahu  potezati  radi  mnoztva  rib.  L. 
Terzid  282.  Gdi  zivot  moj  obtece  bijesnijeb  pasa 
mnostvo  grdo.  I.  Dordid  salt.  65.  6inise  Mojsije 
i  Aron  ....  izadi  toliko  mnostvo  zabah,  da  ...  . 
A.  Kadid  korab.  66.  Ugledase  mnostvo  ticica 
vele  lipi.  M.  Zoricid  zrc.  19.  i  meni  jarce  pokla 
vuk  ....  kozab  jos  bradi  mnoztvo  porazi.  M. 
Katandid  55.  Mnoztvo  skakavica  i  misa  pokrilo 
bijase  pola.  I.  P.  Ludid  izkaz.  19. 

cc)  stvari.  Ja  slisah  jedan  glas  kako 
od  mnozastva  vod.  Korizm.  69a.  Pamet  utrujena 
mnozastvom  jistvin  zgubja  kripost  cd  molitve. 
Narudn.  97a.  Drzed  duhom  u  podloztvo  zupa  i 
grada  toko  mnoztvo.  J.  Kavanin  165a.  Bihu .... 
bogati  i  mogudi  imadudi  mno§tvo  veliko  zema|a 
i  kuda.  A.  Kadid  razg.  260.  Trgovac  ....  uze  u 
uzajam  mlostvo  uovacah.  A.  Kanizlid  utoc.  56. 
Bio  je  obicaj  ....  nakititi  mnoztvom  razlidnih 
knjgab  knigaonice.  kam.  9.  Kako  da  bi^mlostvo 
oraha  na  zemju  istresao.  M.  A.  Ee|kovid'sat.  176. 
Sto  je  nasao  ....  jedno   mlostvo  dobrih  knigah. 


MNO^TVO 


872 


MNOZ 


A.  Tomikovic  iiv.  261.  Pored  svega  mnostva 
slavenskijeh  slova  pi§u  se  s  krpezom.  Vuk  odg. 
na  ut.  26. 

dd)  stogod  bestjelesno  i  apstraktno. 
^ubav  pokriva  mnosfcvo  grijeha  (iz  lat.  caritas 
operit  multitudinem  peccatorum.  1  petr.  4,  8). 
N.  Eanina  136^.  Duh  moj  pomankava  za  mnoz- 
tvo  bolezan  mojih.  Transit  101.  Nijedno  mnostvo 
vrlijeh  sila  ue  dobi  vam  srce  slavno.  G.  Pal- 
moti6  2,  509.  Do  vrata  ga  dopratiSe  dajudi  mu 
mnoStvo  hvala  3,  47b  Jer  se  u  zakonu  krstjan- 
skomu  vidi  veliko  mlostvo  cudesah.  I.  Grlicic  4. 
Neizbrojno  mnostvo  pomankanjah  nije  mi  do- 
pustilo  svaka  upaziti.  A.  Kad6ic  xl.  Ne  zapri- 
6uje  nam  put  mloStvo  grihab  nasih.  A.  Kanizlic 
uto6.  3.  Pridobilo  ga  je  mnoztvo  i  razlikost  isti  j 

propasni  misli.  I.  P.  Lucie  razg.  58.  Smjesa 

isarana  jos    k   tome   mlostvom   tudib  rijeci  bez 
nevoje.  Vuk  dan.  (1826)  102.  —  Ovamo  se  moSe  ! 
metnuti  i  primjer,  u  kojemu  pred  gen.  stoji  pri-  j 
jedlog  od:  Cijeca  mnostva  od  neizbrojenijeh  gri-  | 
jeha  mojijeb.  A.  Gu6eti6  roz.  jez.  195.  j 

b)  u  sing.  I 

aa)  nom.  collect.  Tu  se  vskupi  veliko 
mnoStvo  plka  za  videti  6udo.  Mirakuli  121. 
S  andelom  mnostvo  vojvodstva  nebeskoga  (iz 
lat.  cum  angelo  multitude  militiae  coelestis. 
luc.  2,  13).  N.  Eanina  21*.  Pridose  u  Trnovinu 
3  mnostvom  velicim  vojske.  Letop.  dukj.  3.  Cto 
ti  cu  nabrajat  puka  mnostva  vela?  H.  Lucid  190. 
Od  le^koga  svak  (5as  skupa  od  svud  mnostvo 
voce  vrvi.  I.  Gundulic  411.  Ugleda  ono  mnostvo 
puka  zudijskoga.  M.  Jerkovic  45.  Lijepe_  ce|adi 
u  ovoj  strani  vidi  mnostvo  neizbrojno.  G.  Pal- 
motid  1,  33.  Koje  mnostvo  puka  vrvi  za  cuti 
rijec  Bozju!  V.  M.  Gucetic  172.  U  isto  vrime. .  . . 
dili  se  iz  gornih  strana  od  sivera  neizbrojeno 
mnostvo  naroda  slavnoga  slovinskoga.  A.  Kaci6 
razg.  19.  Porobivsi  svu  gornu  Dalmaciju  povrati 
se  u  krajestvo  svoje  s  jednim  mnoStvom  robja.  34. 
Posla  s  mlostvom  svoje  vojske  Joaba  vojvodu. 
E.  Pavi6  ogl.  266.  Ead  mlo§tva  svojega  naroda 
prosuse  se  po  krajestvi  svuda.  Nadod.  10.  Kupi 
se  mnoStvo  fie^adi  oni  dan.  Norini  46.  Hitao  si 
strilami  u  mnozstvo  puka.  A.  Kanizlic  kam.  31. 
U  jutru  izide  mnostvo  zenskina  i  muskina  na 
brdo.  Vuk  nar.  pjes.  1,  188.  Kad  dode  pred 
kucu,  skoci  na  n  mnoStvo  svakojake  zvjeradi. 
Nar.  prip.  vuk  117. 

bb)  nom.  mater.  Da  isplsnet  se  zitnice 
mnozbstvomb  pSonice.  Sava  pam.  saf.  5.  Ja  sam 
dal  toliko  mnoiastvo  blaga  tomu  plku.  Kolunid 
zborn.  29.  (Opat)  spjuva  jedno  mnozastvo  krvi. 
Korizm.  47^.  Jedna  krinica  s  velicijem  mno- 
yastvom  zlata  i  srebra.  Zborn.  (1520)  2^.  Ja  sam 
pustio  veliko  mnostvo  zlata  i  srebra.  5"^.  Da  do- 
no.seS  mnostvo  blaga.  G.  Palmotid  1,  304.  Nije- 
(lan  bogatac  u  mno§tvu  svoga  blaga  toliko  se 
niti  slavi  niti  bvali.   V.  M.  Gucetid  196. 

cc)  Stogod  bestjelesno  i  apstraktno.  Oslo- 
bodio  si  mene  po  mno6tvu  milosrdja  imena 
tvoga.  N.  Eanina  173^.  Ni  obecano  toliko  mno- 
iaatvo  dobra.  Korizm.  15*.  Isus  vlije  va  tu  duSu 
miioJastvo  mnogo  milosti.  71'^.  Po  vnoStvu  do- 
brt.te  tvojo  pomiluj  me.  F.  Glavinid  svitl.  127. 
Kakovo  i  koliko  mnostvo  mo2e  bit  ove  slat- 
kosti.  A.  Georgiceo  pril.  76.  Izagni  }ude  klete 
zarad  mnoztva  nih  krivine.  I.  Dordid  salt.  11. 
Nomqj  se  rasrditi  toliko  ni  mloStvo  srdbe  tvoje 
svrhu  naa  proliti.  B.  Pavlovid  26.  Umrijede  bez 
nastave  i  od  mnofitva  ludosti  svoje  lutade.  D. 
Danidid  pr.  sol.  5,  28.  —  Ovamo  se  mece  i  pri- 
mjer,   u    kojemu   pred   genitioom   stoji  prijedlog 


od:  Ko  da   boles   ne   cuje   vece    a  neizmjernoga 
mnostva  od  boli.  I.  Dordid  uzd.  78. 

MNOZINA,  MNOZINA,  /.  mnogo  ce}adi.  Glas 
je  -z-  neobican,  jer  ispred  nastavka  -ina  prelazi 
g  «  z ;  ispor.  druzina,  duzina,  mnozina,  rozina. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (mnozina,  mno- 
jsina,  Menge,  multitudo).  Primjera  ima  samo  iz 
crnogorskoga  i  hercegovackog  govora. 

a)  mnozina.  Mlozini  je  jade  udinio.  Pjev. 
cm.  314a.  Mnozina  (t.  j.  govori) :  Micunovic  i 
zbori  i  tvori !  P.  Petrovid  gor.  vijen.  15.  Mno- 
zina de  tebe  divaniti.  Nar.  pjes.  vuk  5  (1865) 
441.  Tu  pogibe  Martinovid  Niko,  i  mlozinu  rane 
dopadose  8,  134.  Tu  pogibe  Vukidevid  Marko,  i 
mnozinu  rane  dopadose.  8,  337.  Mnozina  zele, 
da  se  igra  razmetne.  V.  Vrcevic  igre  78. 

b)  mnozina.  Jost  se  pocese  mnozina  turciti, 
jere  ih  micase  pasa  iz  Podgorice  (iz  g.  1707). 
Glasnik  17,  315.  Ma  u  zo  cas  za  mnozinu  dode. 
Nar.  pjes.  vuk  5  (1865)  54.  Mnozini  su  oci  po- 
vadili.  5,  386.  Sreda  bje§e,  te  se  ne  vidase,  ta 
mnozina  cahu  poginuti.  8,  402.  Ovi  je  covjek 
duzan  mnozini.  Nar.  prip.  vuk-  218.  Mnozina 
de  redi :  Blago  onome,  ko V.  Vrcevid  niz  332. 

MNOZ,  mnozi,  /.  isto  sto  mnostvo.  Postavjeni 
akc.  je  vzet  iz  Belina  rjecnika,  gdje  s.  v.  calca 
t  somma  stoji  nom  ,mnoox'  i  gen.  ,mn6xi',  ito 
jamacno  znaci:  mnoz,  mnozi;  prema  tome  je  lok. 
sing.  mn6zi.  StuUc  ima  doduse  nom.  ,mnox',  gen. 
,mnoxi',  t.  j.  mnoz,  mnozi,  ali  svjedocanstvo  je 
Belino  preteznije.  U  rjecnika  Mika^inu  (mnoz, 
mnostvo,  multitudo,  frequentia,  turba,  copia),  u 
Belinu  (calca,  folia,  frotta,  moltitudine,  somma, 
cioe  quantita),  u  Stulicevn  (mno2,  mnostvo  s  yia- 
znakom,  da  je  iz  glag.  brevijara),  u  Sulekovu 
zn.  naz.  (Menge,  Vielheit,  multitudo)  i  u  Popo- 
vicevu  (Menge).  Najstarije  su  potvrde  iz  xv  vi- 
jeka  (vidi  medu  primjerima).  Rijec  je  mnoz 
zenskoga  roda,  vrlo  rijetko  muskoga:  neizbrojni 
mnoz.  J.  Kavanin  441*,  —  jedan  mnoz.  A.  Bla- 
gojevic  khin.  71,  —  vedi  mnoz.  J.  Matovic  197  ; 
u  prvoga  i  trecega  od  ovijeh  pisaca  mnoz  je  i 
zenskoga  roda  (vidi  medu  primjerima).  Za  plur. 
ove  rijeci  nije  se  nasao  nijedan  primjer. 

a.  mnoz  kao  mnostvo  pod  a  (rijetko).  Bu- 
dudi  ....  svi  }udi  jedna  potisna  i  zlocesta  mno2 
pri  nemu  (t.  j.  pri  Bogu).  P.  Eadovdid  nac.  144. 
Cijed  jedne  je  (t.j.  ovce)  svu  mnoz  inu  u  pustini 
ostavio.  A.  Vitajic  ost.  35. 

b.  mno2  je  isto  sto  ]udstvo,  narod,  svjetina 
(vidi  mnostvo  pod  b).  Lavske  jame  pak  ne  haja 
(t.  j.  Danilo),  gdi  ga  bise  mno2  dovela.  D.  Ba- 
rakovid  draga  363.  Evo  .Tuda  ....  pride  i  s  Aim 
mnoz  velika  s  oruzjem  (iz  lat.  ecce  Judas  .... 
venit  et  cum  eo  turba  multa  cum  gladiis.  matth. 
26,  47).  M.  Alberti  456.  Gdi  iz  po  svijeta  mnoX 
sagnanu  (t.  j.  turskii  vojsku)  mad  pojadki  na  tie 
obori.  I.  Gundulid  320.  Pode  s  carom  mnoi 
tolika,  da  tonahu  cijela  poja  pod  pudinom  od 
bojnika.  475.  Tartanu  nad  ne  dete,  neg'  mnoz 
3ilnu,  da  izginete.  I.  Nenadid  §amb.  27.  Vaj  ! 
koja  mnoz  zatravjena  ....  tvoje  se  dvorbe  od- 
ridu!  I.  M.  Mattei  336. 

c.  mnoX  s  gen.  part,   (vidi   mnostvo  pod  c). 

a)  u  plur. 

aa)  u  gen.  stoje  rijeci,  koje  znace 
iejad  i  Sto  se  misli  kao  defad.  Vidi,  da  velika 
mnoz  judij  grede  k  liemu.  Bernardin  52.  Ona 
mnoz  uzasna  nedistivih  duhov ....  izide.  Starine 
23,  114.  Za  timi  pak  ja§e  mnoz  Turak  prez 
buke.  B.  Krnarutic  6'i.  Neprijateja  negovijeh 
mno2    sramotno   zatjera    (t.  j.  Bog).    A.  Gudetid 


MNOZ 


873 


MNOZATI 


roz.  jez.  192.  Skupii  jesi  zaman  toliku  mnoz 
}udi.  Starine  1,  219.  Da  6e  iz  bliza  i  iz  dalece 
vernijeh  vitez  mnoz  skupiti  (t.  j.  Osman).  I. 
Gundulid  358.  Neprijateja  mnoz  nas  jaka  obtekla 
ie  3  svake  strane.  408  I  posvetice  ga  sva  mnoz 
sinov  izraelskih.  I.  Bandulavic  102b.  Koji  ima 
mnoz  veliku  mladijeh  kceri.  G-.  Palmotid  1,  122. 
Silaijeh  mnoz  jvmaka  dobili  smo  i  posjekli  2, 
395.  ^eua  i  mladii  mnoz  prem  tuznu  tezka  sila 
k  kraju  tjera.  B.  Betera  or.  8.  Mnoz  velika  iz- 
gublenih  k  ovima  se  nadoklada,  gorkom  sredom 
umorenih.  J.  Kavanin  407a.  Vidi  jednu  mnoz 
|udi  i  zena.  P.  Macukat  64.  Video,  u  Rim  da 
usilna  Longobarda  mnoz  navrvi.  A.  Vitajic  ost. 
IIH.  Sve  natjece  mnoz  zestoka  onijeh,  koji  mrze 
na  me.  I.  Dordii  salt.  225.  Tad  nebeskijeh  mnoz 
dvorana  bi  zajedno  u  veseju.  A.  Boskovideva  26. 
I  zato  mnoz  mudrijeh  tomafiitelja  kaze,  da  je  . . . . 
S.  Rosa  182*.  Povuce  veliku  mnoz  Israeliianah 
u  robstvo.  D.  Bogdanid  34.  Mnoz  Srba  tad  pri- 
bjeze  u  Hrvatsku.  M.  Pavlinovic  razg.  31.  — 
Gen.  ima  pred  sobom  kasto  prijedlog  od:  Eto 
Juda  gdi  ide  iz  daleka  imajudi  s  sobom  svu 
mnoz  od  sluga.  P.  Baksic  55.  Gdi  tolika  mnoz 
od  redovnika  pocinu  Boga  hvaliti.  B.  Kasic 
nasi.  59.  Mnoz  od  mjestan  oruzana  prijeti  nami 
poraz  hudi.  G.  Palmotic  1,  56.  Stijestila  je  .  .  .  . 
i  dovela  mnokrat  do  skoncana  mnoz  ne  malu  i 
od  svetijeh  pokornika.  B.  Zuzeri  54.  —  Mjesto 
gen.  uzima  se  kasto  posvojni  pridjev.  Vsa  ona 
mnoz  demunska  (lat.  omnis  ilia  daemonum  turba.). 
Starine  23,  76.  Svaki  dan  mnoz  veda  turska  ih 
podliga.  B.  Krnarutid  14b. 

bb)  zivotine.  Cim  mnoz  pasa  sa  svijeh 
kraja  kruzi  ga  (t.  j.  vepraj  okolo  i  obstira.  I. 
Gundulic  542.  Ucinivsi  uhititi  veliku  mnoz  rib. 
P.  Radovcid  ist.  63.  —  Ovamo  pristaju  i  pri- 
mjeri :  Od  razlicijeh  zvijeri  ujedno  kup}ase  se 
mnoz  velika.  I.  Gundulic  313.  Tve  poklone  ne 
du  od  krvi  ni  da  vrvi  mnoz  zivinska  na  me 
otare.  I.  Dordid  salt.  162. 

ccj^stvari.  Koji  igra  mnoz  pinez  veliku 
na  harte.  S.  Budinid  suma  76.  U  malo  vrimena 
mnoz  dasak  snesose.  B.  Krnarutid  8b.  Jak  ptica 
...  .  ka  stavja  zajedno  mnoz  grana,  kad 
sebi  smrt  sprav|a.  S.  Gucetic-Bendevisevid  277. 
Mnoz  kra|evstva,  mnoz  otoka  drzi  i  casti  za  pro- 
roka  i  za  sveca  Mahumeta.  I.  Gundulid  477. 
Priko  morske  on  pucine  mnoz  vodijase  brzijeh 
drijeva.  G.  Palmotid  1,  4.  Ruko  moja,  pero  ustavi, 
kad  mnoz  pera  nega  slavi.  J.  Kavanin  325b. 
Mnoz  znoja  tvoga  krvavoga  ....  dostoj  se  .  .  .  . 
pokloniti  i  prikazati  Bogu.  L.  Terzid  33.  Voli 
....  zlato  i  drazijeh  mnoz  kamena.  I.  Dordid 
salt.  55.  Zamitise  one  vojnike  davsi  im  mnoz 
pineza.  S.  Rosa  168*.  Kojijema  bi  dana  mnoz 
jezbina.  J.  Matovid  489.  Mnoz  dinara  ....  dijelit 
demo.  Zgode  7.  Mnoz  kniga  navodi  stioce,  da 
se  .  .  .  .  na  mnogo  predmeta  navrate.  M.  Pavli- 
novid  rad.  148.  Vidis  gore  i  doje  prosutu  mnoz 
lijepijeh  kuda.  S.  ^ubisa  prip.  2.  Niz  jezero  vozi 
se    mno2   ladica   i    cuneva.  pric.  129. 

(Id)  stogod  bestjelesno  i  apstraktno.  Ako 
mnis,  da  ne  d  mnoz  tuga  zlih  patiti.  D.  Ranina 
13la.  Koji  po  mnozi  pomilovanja  tvojih  grihe 
od  pokornika  dvizes.  B.  Kasid  rit.  118.  Custe  li 
cestitijeh  mnoz  sreda?  G.  Palmotid  1,  85.  Sva 
zgrdena  mnoz  toliku  kaze  Ijeta,  da  bi  reko,  da 
je  rodena  u  podetak  joste  od  svijeta.  2,  60.  Vazda 
ti  se  u  tebi  mno2  probudi  tastijeh  ridi.  2,.  107. 
Smudena  sam  i  veoma  Salosna  ....  cijeda  tolike 
mnozi  zloba.  V.  Andrijasevid  put  25.  Mnoz  ve- 
lika   grijeha    joj    se    oprostila.    G.  V.    Bunid  24. 


Stvorac  od  nebesa  tvorija§e  mnoz  cudesa.  N.  Marfii 
33.  Ko  bi  izreko ....  svu  mno2  razloga  ?  A.  Kalid 
prop.  359.  Pribivajudi  u  nas  .  .  .  .  neizbrojna 
mnoz  naglosti  bezrednih.  A.  d.  Bella  razg.  180. 

—  Ovamo  pristaju  i  primjeri:  Recena  se  mnoz 
od  recenijeh  prostenja  dvojeno  umnaza  A.  Gu- 
cetid  roz.  jez.  319.  Okp  ove  se  rijeke  vrti  sved 
od  sjena  mnoz  i  sila.  G.  Palmotid  2,  458. 

h)  u  sing. 
aa)  nom.  collect.  Bjehu  gorom  .... 
strasna  dubja  mnoz  posjekli.  I.  Gundulid  340. 
Sva  mnoz  puka  bise  moledi  vanka.  I.  Bandu- 
lavid  209a.  Nas  do  plavi  zdruzi  nase  mnoz  go- 
spode  slavna  grada.  P.  Kanavelid  141.  Ucini,  da 
uhiti  mnoz  ribe.  8.  Rosa  61*.  Imadu  zupnici.... 
ufiiti  jednu  mnoz  priprcste  i  neumitne  deladi. 
I.  L.  Garanin  12.  Imahu ....  mnoz  ribe.  I.  Dordid 
ben.  185.  Mnoz  velika  priprosne  ('sic.')  fipjadi.... 
Isukrsta  slidi.  A.  d.  Bella  razg.  116.  Ceka  na 
po|ani  okupjena  mnoz  naroda.  S.  ^ubisa  prip. 
261.  —  Ovamo  se  mecu  i  primjeri:  Cesto  krat 
od  ove  mnozi  od  djece  okruzen  pocinase  pripo- 
vijedati.  B.  Kasid  fran.  108.  Razmisjajudi  .... 
malu  mnoz  od  klera  gradskoga.  M.  Bjankovid  122. 
bb)  nom.  mater.  Kolika  mnoz  vode  i 
vina  ima  biti.  J.  Matovid  197. 

€c)  stogod  apstraktno.  Velika  mnoz 
negove  tej  sile.  M.  Drzid  419.  Neka  Bozjim  smi- 
lovanjem  mnoz  se  opactva  svega  smrsi.  J.  Ka- 
vanin 63b.  —  Ovamo  pristaju  i  primjeri:  Mnoz 
od  svetosti  branit  te  ima.  J.  Kavanin  317b.  Grdi 
velika  mnoz  vidi  se  od  razkosja  i  naprava.  G. 
V.  Bunid  17. 

MNOZA,  /.  mnostvo,  mnozina.  Samo  u  jednoga 
pisca.  Umislivajud  se  mno2a  one  ce)adi,  da  on 
mogase  biti  Hrist.  S.  Rosa  45b.  Mnoza  ce|adi 
iskahu  ga.  Ta  mnoza  cejadi  ....  nastojase  ga 
zadrzati.  61*. 

MNOZAD,  /.  mnostvo,  mnozina.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjeeniku  (multitudo,  plebs  s  naznakom, 
da  je  iz  glag.  brevijara).  —  Nepouzdano. 

MNOZAN,  mnozna,  adj.  numerosus.  Taj  puk 
.  .  .  .  bi  toko  mnozan,  da  nitkore  sbrojit  nega  ne 
bi  mozan.  M.  Marulid  22.  Zene  tvoje  plod 
obrane  kao  n  I  loze  muozan  bide.  I.  Akvilini  85. 
Mnozan,  mnogobrojan,  jak,  snazan:  oni  su  slozni, 
kripostni,  mnozni.  D  JDalmaciji  (oko  Sina).  J. 
Grupkovid.  Mnozni  brojnici  kao  gramat.  izraz 
za  lat.  multiplicativa  (numeralia),  nem.  verviel- 
faltigende  Zahlworter  (to  sji  ,hrojnici':  jedno- 
struk,  dvostruk  i  t.  d.).  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz. 

—  Adv.  mnozno,  t.j.  u  mnozini,  u  velikom  broju. 
Ka  vas  je  odluka  tac  mnozno  skupila?  I.  T. 
Mrnavid  osm.  114.  Pokle  smo  ovako  mnozno  sa- 
kup|eni.  138. 

MNOZANE,  n.  nom.  verb,  od  mnozati.  Samo 
u  primjeru:  Napredkujemo  u  mnozanju  i  raste- 
nju  duhovnomu.  S.  Budinid  suma  124. 

MNOZASTVIJE,  n.  isto  sto  mnozastvo  (vidi 
tamo).  Samo  u  primjeru :  Pohva|enjem  mnoza- 
stvija  luckoga.   §.  Budinid  suma  210. 

MNOZASTVO,  n.  vidi  mnostvo. 

MNOZATI,  mnozam,  impf.  isto  sto  mnoziti, 
mnoziti  se.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu 
(mnozati,  mnoziti  s  naznakom,  da  je  iz  glag. 
brevijara). 

a)  isto  sto  mnoziti  (prelazno).  Odgovara  sin 
svomu  ocu  umijeno  ovo :  pokaranje  kripost 
mnoza.  M.  Marulid  282.  Da  ispovidnik  .... 
moze  ....  pomagati,  hraniti  i  mnozaci  din  do- 
broga  dilovanja.  S.  Budinid  ispr.  26.    Kqja  sv§- 


MNOZBA 


874 


MNOZITI 


docastva  nam  o6ito  potvrduju  i  mnozaju  ovu 
veru.  suma  150.  Da  ne  skidaS  mladifiice  plodne, 
vec  sibice  drvetu  nezgodne,  koje  Hide  mlozaju 
i  graue.  J.  S.  Rejkovic  84. 

b)  isto  sto  mnoziti  se.  Kad  prisise  koza, 
kada  lica  blide,  kada  slabost  mnoza,  a  snaga 
otide.  P.  Hektorovi6  67.  Prosimo,  da  nam  vazda 
mnozaje  i  raste  vse  ono.  S.  Budinid  suma  35. 
Zlo  se  sira,  krjepost  mali,  stete  mnozaju.  J. 
Kavanin  53a.  _'  Qvamo  hi  mogao  ici  i  primjer : 
Nemoj  dubsti  ogan  ostarjem  od  noza,  cagod  se 
stavi  na  n,  skoncaje,  ne  mnoza.  P.  Hektorovid  32. 

MNOZBA,  /.  raiun,  kad  se  koji  broj  mnozi, 
mnuzidba.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao 
matematicki  izraz  za  lat.  multiplicatio,  nem. 
Multiplication. 

MNOZENIK,  m.  broj,  koji  se  ima  mnoziti 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  matem. 
izraz  za  lat.  multiplicandus,    nem.  Multiplicand. 

MNOZENE,  n.  nom.  verb,  od  mnoziti  i  mno- 
ziti se.  U  rjecniku  Bjelostjencevu  (vnozene, 
multiplicatio),  u  Jambresicevu  (vnozene,  multi- 
plicatio), u  Stulicevu  (multiplicatio)  i  u  Vukovu 
(das  Vermehren,  Haufen,  incrementum).  Na  po- 
bojsanje,  poprav^enje  i  mnozenje  sluzab  svetih 
(iz  XV  vijeka).   Mon.  croat.  149. 

MNOZICA,  /.  mnostvo,  mnozina.  I  buduci  se 
velika  mnozica  skupila  ota  vsih  gradov.  Postila 
(1562)  29.  I  vidi,  da  velika  mnozica  }udi  k  nemu 
grede.  48.  Velika  mnozica  pojdo  za  nim  (^nar. 
H,  7).  Ant.  Dalm.  test.  1,  52*.  Zapriso  veliku  mno- 
zicu  rib  (luk.  5,  6).  1,  88^.  Jere  grdo  jest  zenam 
lueju  mnozicu  govoriti  (prodikati).  Ant.  Dalm. 
ap.  43.  Nib  konici  napiraju  z  veliku  mnozicu  iz 
daleka.  Proroci  291. 

MNOEICE,  adv.  mnogo  puta.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (multoties,  saepe,  frequenter  s  na- 
znakom,  da  je  iz  glag.  brevijara).  —  Nepouzdano. 

MNOZIDBA,  (s  takvijem  se  akc.  govori),  f. 
racun,  kad  se  koji  broj  mnozi.  U  iSulekovu  riecn. 
zn.  naz.  kao  matem.  izraz  za  lat.  multiplicatio, 
ne7n.  Multiplication. 

MNOZIJA  (bice  takav  akc),  f.  mnostvo,  mno- 
zina. U  rjecniku  nijednoni.  Eto  sva  mnozija 
gradskih  janicarov.  I.  T.  Mrnavic  osm.  34.  Strab 
mnoziju  vlada  i  mnoziju  hini.  35.  Bog  gleda  vedma 
misao  i  odluku  nego  mnoziju  djela.  M.  Radnid 
325lJ.  Vidimo  mnoziju  od  liih  ziviti  opako.  331l>. 
Ki  mnoziju  od  pogai:a  pod  cesarskim  razbi  Be- 
6em.  J.  Kavanin  264a.  Tko  li  de  uzmod  razbrojiti 
neizbrojriu  nih  (t.  j.  zvijezda)  ranoiiju?  467l>. 
Da  3U  niki  sveti  tako  krstili  u  mnoJiji  puka. 
A.  Kaddid  124.  A  ona  mnozija  nepravedna  videdi 
Pilata  ....  obveselise  se.  M.  LekuSid  77.  Tolika 
mnoiij'a  pfienice  bi§e  u  faraunovim  ambarim. 
A.  Kadid  korab.  43.  Upali  jednu  mnoziju  veliku 
kuda  turskih.  493.  Nije  snaga  u  mnoXiji  driiga. 
Oavetn.  2,  93.  Nije  ga  do  mno^ije  znana  u  glavi, 
nego  do  ci|a.  M.  Pavlinovid  rad.  144.  MnoSija 
narastaja,  koja  se  gubi  u  magli  vise  hijada  go- 
dina,  minu  pred  nami.  162.  Povedi  mi  mloiiju 
konika.  Hrv.  nar.  pjea.  8,  476.  Podigni  mi  mlo- 
iiju  vojnika.  4,  561. 

MNO^ILAC,  mnoiiioca,  m.  broj,  kojim  se  druyi 
mnuii.  Samo  u  Sulekovu  rjedn.  zn.  naz.  za  lat. 
rnultiplicator. 

MNOZILO,  n.  organ  za  mnoieiie.  Samo  u  Su- 
lekoru  rjedn.  zn.  naz.  kao  zool.  i  bot.  izraz  za 
lat.  orgauam  multiplicativum,  nem.  Vermehrunga- 
organ,  tal.  organo  moltiplicante. 


MNOZINA,  /.  isto  sto  mnostvo,  mnoz.  Akc.  se 
mijena  u  vok.  sing,  mnozino  i  u  gen.  pi.  mno- 
zina. U  rjecniku  Bjelostjencevu  (vnozina,  multi- 
tude, crebritas,  numerositas  — ),  u  Jambresicevu 
(vnozina,  multitudo),  u  Stulicevu  (mnozina,  mlo- 
zina,  mnostvo)  i  u  Vukovu  (Menge,  multitudo 
als  Gegensatz  von  malina).  Najstarija  je  potvrda 
iz  svrsetka  xvi  vijeka  (vidi  zadni  primjer  pod 
c,  b). 

a.  mnozina  kao  mnostvo  pod  a,  upotreb}eno 
apsolutno,  t.  j.  ne  veli  se,  cega  mnozina.  Mno- 
zina je  sili  i  srida  ne  mala  ....  turskoj  poma- 
gala.  P.  Vitezovic  odil.  40.  Da  se  ne  bi  zastidio 
dodi  k  sopri  med  druzinu,  razgovorit  svu  mno- 
zinu.  V.  Dosen  165*.  Bo}a  je  slozna  inokostina 
nego  neslozna  mnozina.  Nar.  posl.  vuk  21.  Ne 
idi  za  mnozinom  na  zlo  i  ne  govori  na  sudu 
povodedi  se  za  vedim  brojem,  da  se  izvrne  pravda. 
D.  Danicid  2  mojs.  23,  2.  Gospodu  ne  smeta  iz- 
baviti  s  mnozinom  iii  s  malinom.  1  sam.  14,  6. 
Da  ne  vodis  mnozinu,  do  tri  druga  najvise.  S. 
!^ubisa  prip.  152.  —  Ovamo  ide  i  rijec  mnozina 
kao  gramat.  izraz  za  lat.  pluralis,  kako  ju  je 
prvi  poceo  upotrcb}avati  Danicic  u  svojim  gra- 
mat. djelima. 

b.  mnozina  znaci  isto  sto  judstvo,  narod, 
vojska.  Mudar  Janko  ....  kad  (s)  mnozinom  na  n 
nabripi  i  vrijednu  mu  glavu  odcipi.  J.  Kavanin 
84b.  Med  mlozinom  mimo  prolazedi  nikoji  mla- 
dinci  ....  smejudi  se  joj  namigavali.  A.  Blago- 
jevid  khin.  40.  „A  gdje  dete  s  torn  babom?" 
upita  kaluder.  A  mnozina  mu  odgovori;  „Da 
zlu  dusu  sunovratimo  u  bezdanu".  S.  ^^ubisa 
prip.  203.  —  Ovamo  ide  i  primjer,  u  kojemu 
mnozina  stoji  u  plur.  Cesarske  vnozine  onde  su 
sve  spravne.  Jacke  200. 

c.  mnozina  s  gen.  part. 

a)  u  plur.  Ne  glej  na  vnozinu  grihov 
mojih.  F.  Glavinid  svitl.  127.  Doleti  rac  i  gusak 
nezbrojna  vnozina,  da  su  se  vidile  kakti  oblaki. 
p.  Vitezovid  kron.  170.  Na  cupriji  vidi  se  mno- 
zina covika  (covika  poradi  sroka  mjesto  Judi!) 
A.  Knezovic  276.  Vas  je  malina  ....  a  nih  je 
mnozina.  J.  Rajid  boj  102.  Pri  ovolikoj  mnozini 
pjesama  .  .  .  .  za  sad  se  drukcije  nije  moglo  uci- 
niti.  Vuk  nar.  pjes.  1,  xin.  Ne  vodi  mi  mlozine 
svatova.  Nar.  pjes.  vuk  3,  229.  Ni  tu  je  malo, 
zlotvora  mlozina.  B.  Radicevid  (1880)  243.  Za- 
sto  si  nam  dao  u  nas}edstvo  jedan  dio,  kad  je 
nas  mnozina?  D.   Danicic  is.  nav.   17,  14. 

b)  u  sing.  Veliku  vnozinu  zlata  iznesose. 
P.  Vitezovid  kron.  55.  Dusa,  koja  se  skrusi  svrhu 
mlozine  zla.  E.  Pavid  ogl.  394.  Tako  satr  ovu 
mlozinu  vojske  Antiohove,  446.  Hrabro  se  branio, 
premda  je  mlozini  turske  vojske  najposle  morao 
ustupiti.  Vuk  dan.  4,  17.  —  Ovamo  se  mece  i 
primjer,  u  kojemu  pred  gen.  stoji  prijedlog  od; 
Koju  mnozinu  od  ploda  Ivan  vidje  .  .  .  .  i  rede. 
A.  Gudetid  roz.  jez.  251. 

d.  u  mnozini  kao  adv.  isto  sto  mnogo.  Samo 
u  primjeru:  Ovu  ujatastu  ripu  u  mloXini  sjeju. 
I.  Jablanci   166. 

MNOZII^A,  /.  isto  sto  mnozina.  Samo  u  pri- 
mjeru: JSto  mlozina  teku  i  sve  na  jedno  sipju. 
V.  BogiSic  zborn.  320.  Da  nije  stamparska  po- 
grjeika  (t.  j.  -n-  mjesto  -n-),  kojih  u  onoj  knizi 
dosta  ima  ? 

MNO^ITE^j,  m.  broj,  kojim  se  drugi  koji 
mnozi.  Samo  u  Popovicevu  rjeiniku  (Multipli- 
cator). 

MNOZITI,  mn6Jim,  impf.  multiplicare.  U  rje6- 
niku  Bjelostjencevu  (samo  vnozen,  multiplicatus), 


MNOZIVATI 


875 


MOBENIK 


tt  Jambresicevu  (vnozim,  multiplico),  u  Voltigi- 
jinu  (mnoziti,  moltifilicare,  acrescere,  vermehren, 
vervielfaltigen),  ii  Stulicevu  (mnoziti,  multipli- 
care,  augere,  —  mnoziti  se,  multiplicari,  abun- 
dare  s  naznakom  za  ovo  dritgo,  da  je  iz  glag. 
brevijara),  u  Vitkovii  (mnoziti,  vermehren,  augeo, 
—  mnoziti  se,  sich  vermehren,  augeor,  succresco) 
i  u  Danicicevu  (mnoziti,  multiplicare  s  potvr- 
dama  iz  xiii — xv  vijekaj. 

a.  mnoziti  (bez  rijecce  se)  znact :  ciniti,  da 
cega  hude  mnogo  Hi  da  ga  bude  vise. 

u)  uopce.  Pocbsti  i  sanove  mbnozahu  jemu. 
Stefan  pam.  saf.  3,  Hoteje  ....  krasiti  i  mnoziti 
svaku  (grijeskom :  vb  svaku)  pravu  i  vse  srcanu 
prejazanb  (iz  pocetka  xv  vijeka).  Mon.  serb.  260. 
]^ubav  ne  zdravi,  nu  mnozi  boljezan.  S.  Mencetic 
14.  Da  ispovide  svoje  grihe  .  .  .  .  ne  ogovarajuci 
se  ni  potvarajuci  drugoga  ni  mnozeci  beside 
zalihe.  I.  T.  Mrnavic  istum.  136.  Onim  muke 
va}a  podnositi,  crkvu  svetu  koji  ce  mloziti. 
Nadod.  66.  Jer  i  ona  {t.  j.  kobila)  vozi  i  vrst 
svoju  u  zdribadma  mlozi.  J.  S.  Re|kovic  233. 
Kao  sto  vam  se  Gospod  radovao  dobro  vam  6i- 
neci  i  mnozeci  vas.  D.  Danicic  5  mojs.  28,  63. 
Mnoziste  na  me  rijeci  svoje.  jezek.  35,   13. 

b)  mnoziti  u  inatematici,  t.j.  ciniti  koji  broj 
vecim  uzimajuci  ga  onoliko  puta,  koliko  iznosi 
drugi  koji  broj.  U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
(multiplicare,  multiplizieren)  i  u  Popovicevu 
(multiplizieren). 

b.  mnoziti  se  o  onome,  cega  biva  mnogo  Hi 
ga  biva  vise.  Pravoslavija  vera  vbzrastajetb  i 
mnozit  se.  Domentijanb  126.  Po  ki  nacin  veksa 
i  lipsa  sv.  sluzba  g.  Boga  i  b.  d.  Marije  .  .  .  .  za 
sve  hristjane  zive  i  mrtve  mnozila  se  bi  (iz  xv 
vijeka).  Mon.  croat.  141.  Itastite  i  mnozite  se  i 
naplnite  zem|u.  Narucn.  60t>.  Vsaki  dan  mu  se 
iskusenije  mnozase  i  restise.  Mirakuli  186.  Za- 
loga  ubij,  da  se  zlo  ne  mnozi,  da  skrati.  Sta- 
rine  3,  328.  I  izgledom  svojim  vuce,  nek  se 
drugi  lezat  uce,  da  se  lino  jato  (t.  j.  cejadi) 
mnozi.  V.  Dosen  2l6t».  Zato  drzi  krave,  ovce, 
koze ;  poslidne  nek  vrlo  se  ne  mloze.  J.  S.  Ee|- 
kovio  31.  Trazim  ploda,  koji  se  mnozi  na  korist 
vasu.  Vuk  filib.  4,  17.  S  pocetkom  vlade  Milosa 
Obrenovida  podelo  su  se  skole  u  zem}i  opet 
mnoziti  i  podizati.  Vuk  rjecn.  s.  v.  skola.  Ea- 
dajte  se  i  mnozite  se  i  napunite  vodu  po  mo- 
rima,  i  ptice  neka  se  mnoze  na  zem|i.  D.  Da- 
nicic 1  mojs.  1,  22.  Ovce  nase  nek  se  mnoze  na 
tisuce.  psal.  144,  13.  Negove  su  se  tvornice 
mnozile,  obrt  se  usavrsivao.  M.  Pavlinovic 
rad.  38. 

MNOZIVATI,  mnozujem,  impf.  isto  sto  mno- 
ziti. Samo  It  Bjelostjencevu  rjecniku  (vnozujem, 
multiplico).  —  Nepouzdano. 

MNOZJE,  n.  mnostvo,  mnozina.  Samo  u  pri- 
mjeru:  Eazgleda  mnozje  greha  svojih.  S.  Budi- 
ni6  suma   176. 

MNOZNOST,  /.  Samo  u  jednom  rukopisu  iz 
prve  polovine  xix  vijeka  kao  ime  viestici.  Sta- 
rine  10,  283. 

MIsTA,  m.  Samo  u  Danicicevu  rjecniku  kao  ime 
vlahu  iz  isprave  xiv  vijska:  Bratoslavb  Mbna. 
U  danasnem  jeziku  mozda  bi  bilo  Mana. 

MNANE,  n.  isto  sto  mnijene.  Ovakovomu 
krivomu  fratarskomu  mnanju  ....  Isus  mnogo 
krat  suprot  stoji.  Postila  (1562)  100.  Ovo  krivo 
mnanje  i  nerazum  ovoga  doktura  Isus  ovdi 
kara.   132.     Va    ovom    mnanju    od    svetih    sveti 

Paval takoje  govori,  231.    U  tijem  primjerima 

joise  -na-,    koje   u   staroj  glagoliei   sluzi  takoder 


za  -na-.  Ovamo  ce  ici  i  primjeri,  u  kojima  stoji 
-na-  mozda  grijeskom  mjesto  -lia-.  Vsaki  budi  v 
svojem  mnanju  stanovit.  A.  Dalmatin  apost.  18. 
Va  torn  izkladanju  i  mnanju  jest  vas  svit  jednak. 
Proroci  212. 

MNATI,  mnam,  impf.  isto  sto  mniti.  Samo  u 
primjerima :  Da  to  isto  pri  tom  za  boje  se  ne 
prime,  nego  na  najneprijaznivije  mnano  (stamp. 
,mnano'),  drzano  i  izlozeno  bude.  Postila  (1562)  v 
(u  posvetij.  Mi  smo  mnali  (,mnyaly'),  da  je  do 
se  dobe  povrnena  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat. 
287.  Ja  sam  mnao,  da  si  junak  bo^i.  Pjev. 
crn.  238b. 

MNAVANE;  n.  nom.  verb,  od  mnavati.  Samo 
u  Vukovu  rjecniku  (das  Meinen,  opinatio). 

MNAVATI,  mnavam,  impf.  isto  sto  mnati, 
mniti.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (meinen, 
opinor)  s  primjerom  iz  nar.  pjesme:  Ja  sam 
mnava',  da  si,  care,  mudar;  pjesma,  iz  koje  je 
taj  stih,  stampana  je  u  6.  knizi  nar.  pjesama 
Vukovih  (1899)  pod  br.  31;  ali  receni  stih  u  noj 
glasi:  Ja  sam  mniva,  da  si,  care,  mudar.  161. 
Ovamo  idu  primjeri:  Svak  mnavase,  da  Marko 
spavase.  Pjev.  crn.  221^.  Ja  sam  mnava,  jesu  na 
junaka  (t.  j.  pera).  225*1. 

MNE,  dat.  sing,  zamjenice  1.  lica.  Vidi  kod 
ja.  Tamo  navedenim  primjerima  moze  se  dodati 
jos  oblik  mne  iz  Dec.  hris.  3.  14. 

MNIVATI,  mnivam,  impf.  vidi  kod  mnavati; 
ispor.  i  mnivati. 

MOAB,  m.  biblicko  ime.  Starija  rodi  Moaba. 
M.  Maruli6  70.  Koji  bludovase  s  kderama  Moaba 
u  pustini.  J.  Matovic  390. 

M0ABI6aNIN,  m.  covjek  iz  naroda  moapskoga. 
Prorokujuci  rasutak  Mohabicana  rece.  M.  Rad- 
nic  16la. 

MOABIT,  m.  isto  sto  Moabicanin.  Kako  Edo- 
miti  i  Moabiti  cine.  Proroci  228.  Moabiti  su 
meni  u  scini.  A.  Vita^c  istum.  178*. 

MOABITA,  m.  isto  sto  Moabit.  Da  su  se  ne- 
znabozci  Moabite  nemu  klanali.  M.  A.  Eejkovic 
sat.  14. 

MOABITER,  m.  isto  sto  Moabit  (prema  nem.). 
Tih  Bernardov  i  Moabiterov  ....  jest  sebi  Bog 
vnogo  ohranil.  Proroci  228. 

MOABITKIlirA,  /.  zena  iz  naroda  moapskoga. 
Dovedavsi  im  zena  Moabitkina  privari  s  nima 
puok  Bozji.  M.  Eadnid  120^. 

MOB  A,  /.   vidi  molba. 

MOBAR,  mobara,  m.  onaj,  koji  radi  na  mobi. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (der  auf  der 
moba  arbeitet,  operis  adjutor  gratuitus).  Mobari 
dosavsi  s  rada  u    vece    kudi   domadinovoj    pose- 

daju  svi Tada  domadin  iznese  zapa^enu  svecu 

vostanicu  ....  okadi  sve  mobare  tamnanom.  M. 
D.  Milicevid  ziv.  srb.'-  140. 

MOBAEICA,  /.  zensko,  koje  radi  na  mobi.  U 
Vukovu  rjecniku  (Arbeiterin  auf  der  moba,  ad- 
jutrix  gratuita  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1, 
568:  Mobarice,  moje  drugarice,  udrite  ga  kolom 
i  dilcikom). 

MOBARKA,  /.  isto  sto  mobarica.  Kod  devo- 
jacke  kude  mobarke  rezu  boscaluke.  J.  Peli- 
vanovid  jav.  (1880)  623. 

MOBARSKI,  adj.  posses,  od  moba.  Satno  u 
Vukovu  rjecniku.  Najvise  idu  ua  mobu  te  zanu 
....  zato  se  zetelacke  pjesme  zovu  i  mobarske 
pjesme.  s.  v.  moba. 

MOBENIK  (bice  takav  akc),  m.  isto  Sto  mobar. 
Z.  Radonid. 


MOBIL 


MOCAR^^IV 


MOBIL,  adj.  koji  se  pokrece,  pokretan.  Iz  lat. 
mobilis  Hi  iz  tal.  mobile.  Ima  se  naplatiti  sva- 
kim  mobilim  ili  digucim  blagom.  Statutkast.  198. 
Zave2nju6i  i  obligivajuci  V3a  svoja  dobra  sta- 
bila  i  mobila  (iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  281. 
Da  se  slobodno  mogu  zavezati  sfa  dobra  od 
duznika  mobila  i  stabila.  B.  Kasid  zrc.  81. 

MOBINA  (bice  takav  akc),  f.  isto  sto  moba, 
t.  j.  kad  }udi  rade  kakav  posao  kome  s  dohre 
vole,  bez  place,  samo  za  jelo  i  pice.  Samo  u 
primjeru :  Na  janockom  poju  §irokome,  na  nem 
klota  rodila  psenica,  a  zene  je  banova  mobina. 
Nar.  pjes.  horm.  2,  248.  —  Neobicno  se  razvilo 
znacene:  Mobine  ili  nive  na  fiitlucima,  koje 
mora  kmet  obradivati  (u  Hercegovini).  Etuogr. 
zborn.  12,  42. 

MOBITI,  mobim,  impf.  kupiti  mobu  (t.  j. 
}ude,  da  rade  kakav  posao  s  dobre  vo]e,  bez 
place,  samo  za  jelo  i  pice).  Samo  u  Vukovu 
rjecniku  s  navedenijem  znadenem. 

MOB^jENE,  n.  nom.  verb,  od  mobiti.  Sa^no  u 
Vukovu  rjecniku. 

MOBNICE  (bice  va]ada)  n.  nekakvo  mjesno 
ime.     Mobbnice.  S.  Novakovic  pom.  139. 

MOBNACI,  m.  pi.  nekakvo  mjesno  ime.  Mobb- 
naci.  S.  Novakovi6  pom.  139. 

MOC,  m.  mladi  mornar.  Iz  tal.  mozzo.  Govori 
se  na  Rabti.  M.  Kusar  rad  jug.  ak.  118,  23. 

MOCIC  (jamacno  je  takav  akc),  m.  prezime 
u  nase  vrijeme  izvedeno  od  imena  Moco.  Sem. 
mitr.  (1900)  349.  Drz.  kalend.  (1905)  299. 

MOCIKA  (bice  takav  akc),  m.  prezime,  upravo 
ime  isto,  koje  i  Moco.  Sem.  mitr.  (1878)  90. 

MOCIR,  m.  Hi  MOCIRA,  f.?  rijec  tamna  zna- 
cena.  Samo  u  primjeru.  Ni  za  stablo  haje,  ko 
silom  provali,  nego  jos  prodira  i  prike  mocire  i 
zem}e  razpira  (govori  se  o  kamenu,  koji  s  vrhn 
brda  naglo  pada).  I.  T.  Mrnavi6  osm.  64. 

MOCIRE,  /.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  —  Po- 
stane  tamno. 

MOCKANE,  n.  nom.  verb,  od  mockati.  Samo 
u  Stulicevu  rjedniku  (illecebrae  ....  blanditiae), 
Sasma  neponzdano. 

MOCKATI,  mockam,  impf.  mamiti.  vabiti. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (allicere,  iiip.<5care, 
invitare  s  naznakom,  da  se  nalazi  u  F.  Lastrica, 
ali  u  gradi  za  ovaj  rjeinik  sabranoj  nije  se  iz 
toga  pisca  nasao  tii  jedan  primjer).  —  Tamno  i 
sasma  nepouzdano. 

MOCKAV,  adj.  koji  mami,  vabi.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  (illecebrosus).  —  Sasma  nepo- 
uzdano. 

MOCO,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mojsije.  Po- 
kojni  nezaboravjeni  prijatej  moj  Moco  Dordi- 
jevi6.  Vuk  nar.  pjes.  4,  viii. 

MOCONA,  /.  zaselak  u  Bosni  u  okruiju  bano- 
luikom.  Popis  2it.  bos.  i  here.  641. 

1  MOCA,  /. 

ti)  mokrina,  vlaga.  Mo6a  je  vlaga  iza  vo 
like  kiso:  Okrenut  te  bura  na  ovaku  mo6u,  i>i\. 
onda  zio.  M.  Pavlinovid.  M66a,  vlaga  (na  Rabu). 
M.  Kusar  rad  jug.  ak.  118,  52.  Po  kamenu,  po 
Ejdih....  kadi  je  hlad  i  mo6a  (na  Krku).  Zbor.'i. 
za  nar.  iiv.  5,  52.  M66a,  mokrina  (u  Crnoj 
Gort).  L.  Zore  pa|etk.  170,  212. 

b)  mokro,  kisovito  vrijeme.  M66a,  tempestas 
pluvia.  D.  Nemanic  (1884)  23.  M66a,  mokro  vri- 
jeme:   Nije    dobro.    sto   je   ova   velika   mo6a  (u 


Dolini  na  Savi).  S.  Ivsic.  Moca,  Regenzeit, 
tempo  piovoso.  B.  Sulek  rjecn.  zn.  naz. 

c)  mokro,  vlazno  mjesto  (u  Makarskoj  u 
Dalm.).  M.  Pavlinovic. 

cl)  m6ca  je  komad  hjeba  umocen  u  sto,  na 
pr.  u  corbu.  D  rjecniku  Vukovu  (eingeweichtes 
Stiick  Brod,  panis  maceratus). 

2  MOCA,  /.  geogr.  ime.  a)  nekakvo  mjesto 
(mozda  sumaj  na  Krku.  V  MoSi.  Statut  vrb.  159. 

—  b)  ime  potoku  u  Poficima  (u  Dalm.)  Zboru.  za 
nar.  ziv.  8,  197.  —  c)  nekakvo  zem^iste  u  Po^i- 
cima  (u  Dalm.)  Zborn.  8,  201. 

MOCALINA,  /.  zemla  puna  vlage.  Samo  u 
Vukovu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto 
pistalina  i  da  se  govori  u  Crnoj  Gori. 

MOCALI,  /.  pi.  zem^iste  u  Crnoj  Gori.  Etnogr. 
zborn.  12,  476. 

MOCAN,  mocna,  adj.  mokar,  vlazan.  Proto- 
litje  jest  teplo,  leto  susno,  podzimak  mocan.  F. 
Glavinic  cvit  63b.  Govori  se  i  na  Rijeei,  na  pr. 
mocno  leto.  F.  Pilepic.  —  Nije  sigurno,  ide  li 
ovamo  primjer:  Kad  u  suvo  mocno  aims  mecu. 
J.  S.  Re|kovic  217;  pt'sano  je  mo6'no  (,mocs'no'), 
gdje  apostrof  po  svoj  prilici  znaci,  da  je  stiha 
radi  izostavjeno  e  (t.  j.  mjesto  moceno). 

MOCAN,  M66ana  (s  takvijem  se  akc.  govori), 
m.  prezime.  Imenik  (1906)  77.  126.  Bice  grijes- 
kom  Mocan  {sa  -c-  mjesto  -c-).  336. 

M0CANCeVI6,  m  prezime  izvedeno  od  Mo- 
6anac  (t.  j.  covjek  iz  kakove  Moce),  kojemu  nema 
potvrde.  D.  Avramovid  208. 

MOCANE,  n.  nom.  verb,  od  mo6ati,  Samo  u 
Vukovu  rjecniku. 

MOCAO,  Mocala,  m.  ime  rijeei,  Samo  u  Vu- 
kovu rjecniku  (voda  u  Baosicima,  Name  eines 
Flusses,  nomen  fluvii). 

1.  MOCAR,  /.  mokro,  mocarno  vrijeme.  Akc. 
je  u  gen.  sing,  mocari,    u   lok.  mocari.    Samo    u 

Vukovu  rjecniku   (die  Nasse  vom  Regen,   udor). 

—  Ispor.  1  moca  pod  b,  mocarina,  mocina. 

2.  MOCaR,  nekakvo  zemfiste  kod  Osijeka  za- 
bi}ezeno  pud  kraj  xvii  vijeka.  Ab  oriente  de- 
sertus  pagus  Mochar  ....  A  meridie  desertus 
pagus  Mochary.  T.  Smiciklas  spom.  59.  iVe  ra- 
zabira  se,  je  li  ovo  ime  sing,  ili  plur.,  je  li  masc. 
ili  fern. 

MOCARAC,  Mocarca,  ni.  prezime  covjeku  pro- 
zvanome  po  zemjisiu,  koje  se  zove  Mo6ar.  T. 
Smifiiklas  spom.  49  (,Mocharecz'). 

MOCARaN,  mocarna,  adj.  mokar,  vlazan. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (mofiaran,  n.  p. 
vrijeme,  nass,  udus  a  pluviis).  Vinograd,  gdi 
sunce  ne  obasjava,  ne  moze  dobar  biti  ni  roditi, 
takojer  u  bari  i  gdi  je  mo6arno;  jere  ni  u 
mofiarnu  vinograd  ne  mo^e  biti.  M.  Divkovi6 
bes.  209. 

M06aRI,  vidi  2  Mocar. 

MOCARINA,  /.  mocarno  vrijeme.  Samo  u 
Vukovu  rjeiniku  (s  navedenijem  znaienem).  — 
Ispor.  1  mo6ar. 

MOCaR^INA,  /.  7nokrina,  vlaga.  Samo  u 
rjeiniku  Mika(inu  (.mocjarglina',  mokrost)  i  u 
Stulicevu  (humiditas  s  naznakom,  da  je  iz  Mi- 
kajina  rjein.). 

M06aR^IV,  adj.  mokar,  vlaian.  Samo  u 
rjeiniku  Mika\inu  (uliginosas)  i  u  Stulicevu 
(humidus,  uliginosus  s  naznakom,  da  je  iz  Mi- 
kalina  rjecn.). 


M0CAEN08T 


MOCIONICA 


MOCAENOST,  /.  vlaga.  Sanio  u  primjeru: 
Dokle  na  ovomu  svitu  zivemo,  zivot  mu6an  i 
puln  boli  zivemo,  u  bidah  i  pecalah,  jerebo 
2ivot  nam  mocarnost  nadima,  trud  skonBava, 
beteg  susi.  F.  Vranfiic  ziv.  20. 

MOCATI,  m66am,  iinpf.  mokriti,  vodu  pustati. 
U  rjecniku  Vukovu  (s  navedenijem  znacenem). 
M66ati,  mokriti,  harnen.  U  Leskovcu  (u  Srbiji). 
M.  Durovi6. 

MOCAVAN,  mofiavna,  adj.  mokar,  vlazan. 
Govori  se  na  Babu  (s  akc.  m66avan).  M.  Kusar 
rad  jug.  ak.  118,  52. 

MOCE,  /.  pi.  topogr.  ime.  a)  saselak  u  Dal- 
maciji  u  kotaru  makarskom.  A.  Masek  88.  — 
b)  nekakvo  zemjiste  u  Po}icitna  (u  Dalm.J.  Zborn. 
za  nar.  2iv.  8,  200  (gdje  je  zabi(ezen  akc.  M66e, 
alt  na  str.  201  je  Moce). 

MOCENICA,  /.  isto  sto  mncionica.  U  Iveko- 
vicevu  rjecniku  s  naznakom,  da  se  govori  u 
Baniji  (u  Hrv.J. 

MOCENE,  n.  nam.  verb,  od  mociti.  U  rjec- 
niku Belinu  (1' intingere),  u  Stulicevu  (mador, 
aspersio  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.)  i 
u    Vukovu  (mocene,  kvasene). 

MOCEVIC,  m.  selo  u  Bosni  u  okruzju  tuzlan- 
skom.  Popis  zit.  bos.  i  here.    641. 

MOCEV161,  m.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MOCICA,  /.  dem.  od  motka.  Izmedu  rje6nika 
samo  u  Vukovu.  Na  sredi  toga  guvna  pobiju  se 
u  zem|u  fietiri  mocice.  M.  D.  Mili6evic  let. 
vec.  266.  Pod  tavanom  poredane  su  poloske  mo- 
6ice  za  susene  mesa.  ziv.  srb.^  6.  Govori  se  i  u 
Lid  (s  naznacenijem  akc).  V.  Arsenijevic. 

MOCICE,  /.  pi.  nekakva  voda  u  Po\icima  (u 
Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  197. 

MOCIC,  m.  mjesto  motcic,  ono,  sto  je  na  motki. 
Mo6ic  zove  se  ona  preda,  sto  je  sa  raska  dvije 
2ene  skinu,  jedna  s  desne  policice,  a  druga  s  li- 
jeve,  pa  je  rastegnu  i  prekrste,  pustaju  u  dvoje, 
uvrnu  i  prebace  proko  motke.  (Slavonija).  Mocid 
ima  obifino  5,  6  pasama.  J.  Belovic-Bern.  192. 

MOClCI,  m.  pi.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru 
dubrovackom.  A.  Masek  88. 

MOCILA,  n.  pi.  topogr.  ime.  aj  neko  mjesto 
u  staroj  srpskoj  drzavi  zabi^ezeno  u  ispravi  xiii 
vijeka.  Otb  Cvetojevine  u  Mocila,  otb  Mocilb 
pravo  u  Gradcb.  ^.  Stojanovic  hris.  9.  Ovamo 
ide  i  primjer:  U  Mo6ila.  S  'etostef.  hris.  18. 
Dec.  hris.  42.  Monum.  serb.  95.  (odavde  uslo  u 
Danicicev  rjecnik  s.  v.  mofiilo).  — •  b)  selo  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Kazdje}. 
hrv.  i  slav.  163.  Akc.  M6cila.  Mocila  zabi^ezio 
V.  Arsenijevid.  —  Nekim  topogr.  imenima  ne 
moze  se  iz  onoga,  kako  su  zabijezena,  razabrati 
broj  i  rod,  t.  j.  jesu  li  f.  plur.  Hi  n.  sing. ;  ali 
je  sva  prilika,  da  su  n.  pi.  kao  i  imena  do  sad 
navedena.  a)  Gorna  i  Dona  Mocila,  dva  sela 
u  Bosni  u  okruzju  banoluckom,  —  Mocila  su  i 
cetiri  zaseoka  u  Bosni  u  razUcnijem  okruzjima. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  —  bj  Mo6ila,  selo  u 
Crnoj  Gori.  Glasnik  40,  21.  —  c)  neko  zemjiste 
u  Srbiji  u  okrugu  jagodinskom.  Glasnik  61,  133. 

—  d)  zemjiste  u  Turskoj  Hrvatskoj,  —  u  Pu^i- 
cima  (u  Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  54  i  8, 
200.  —  e)  izvor  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom, 

—  izvor  u  Srbiji  u  okrugu  rudnickom.  Etnogr. 
zborn.  2,  658  i  4,   136. 

MOClLAE,  m.  covjek  iz  sela  Mocila  (u  Hrv.). 
v.  Arsenijevid. 


M06ILAEAC,  Mo6ildrca,  w».  isto  sto  Mocilar, 
V.  Arsenijevid. 

MOClLAEKA,  /.  zena  iz  sela  Mocila  (u  Hrv.) 
V.  Arsenijevid. 

MOCILAESKI,  adj.  sto  pripada  selu  Mocilima 
(u  Hrv.).  V.  Arsenijevid. 

MOCILE.  /.  pi.  a)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji modrusko-rijeikoj.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  Ib3. 
—  b)  nekakvo  zemjiste  u  Srbiji  u  okrugu  bio- 
gradskom.  Livada  u  Mocilama.  Sr.  nov.  1872,  693. 

MOClLIC,  m.  prezime  u  Hrv.  zabijezeno  xvr 
vijeka   (,Mochylych'),    E.  Lopasid    urb.  107.  121. 

MOCILNICA,  /.  ime  potoku  u  Hrv.  zabijezeno 
u  lat.  ispravi  iz  poietka  xiii  vijeka.  Ad  rivum 
Mocilniza.  I.  Tkalcic  monum.  1,  13. 

MOClLNO,  n.  mjestance  u  Slavoniji  u  zupa- 
niji virovitickoj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  78. 

MOCILO,  n. 

a)  mjesto  u  vodi,  gdje  se  moci  kudjeja  i  Ian. 
U  rjecniku  Vukovu  (vir,  gdje  se  kiseli  kudje|a 
i  Ian,  die  tiefere  S telle  eines  Baches,  um  Flachs 
darin  zu  rosten,  locus  fluminis  ad  macerandum 
linum).  Hoce  da  plivaju  (t.  j.  grjesnici)  po  mo- 
dilu  od  ovoga  svijeta.  S.  Margitic  fala  263.  Eas- 
krecio  se  kao  zaba  na  mocilu.  Nar.  posl.  vuk  270. 
Ovamo  ce  ici  i  dosta  nejasni  primjer:  Vodom  il' 
ga  (t.  j.  Ian)  skropit  lati,  to  ces  cinit,  kad  le- 
dinom  lezi,  odmah  barom  il'  mocila  vezi.  J.  S. 
Eejkovid  253.  Mocilo  se  govori  po  svoj  Hrvat- 
skoj u  znacenu:  mjesto,  gdje  se  konopje  mode 
ili  kisele.  F.  Hefele.  U  torn  se  znacenu  govori 
i  u  novopazarskom  sangaku.  Etnogr.  zborn.  4, 
2?4.  Na  mestima,  gde  se  tercijarni  bregovi  spu- 
staju  u  ravan,  i  po  ravnicama  nalaze  se  izvori 
narocite  vrste  poznati  u  narodu  pod  imenom 
mocila.  Mocila  su  jaki  izvori,  toplote  kao  i 
okolni  vazduh.  Ovi  su  izvori  po  mocvaruim  kra- 
jevima,  duboki  i  blatnavi,  u  nima  se  obidno 
kiseli  konop|a  i  Ian  i  legu  se  pijaviee  i  druge 
barske  zivotine  (u  Srbiji  u  okrugu  vajevskom). 
8,    378. 

b)  ime   selu   u    Crnoj    Gori.    Etnogr.  zborn. 
8,    103. 

MOCI^,  m.  isto  sto  mocilo  pod  a.  Govori  se 
u  Istri  s  akc.  moci|,  gen.  moci|a.  D.  Nemanid 
ri883)  44. 

MoClNA,  /.  isto  sto  1  mocar.  Samo  u  Vukovu 
rjecniku. 

MOCIOCA,  n.  pi.  zemjiste,  na  kom  su  oranice, 
kod  sela  Budja  u  Slavoniji  (blizu  Pakraca). 
Sem.  pakr.  (1898)  47. 

MOCIOOI,  Mocilaca  (jamacno  je  takav  akc), 
m.  pi.  mjesno  ime.  a)  dva  sela  u  Bosni,  jedno 
u  sarajevskom,  drugo  u  travnickom  okruzju,  — 
Gorni  i  Doni  M.  dva  zaseoka  u  okruzju  sara- 
jevskom. Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  —  b)  selo- 
u  Srbiji  u  okrugu  uzickom.  S.  Koturovid  446. 
—  Ime  Mocioci  nalazi  se  i  u  dva  stara  potnenika. 
S.  Novakovid  pom.  139.  ]^.  Stojanovid  hris.  185. 

MOCIOCKI,  adj.  posses,  od  Modioci.  Opstina 
modiocka    S.  Koturovid  446. 

MOCIONICA,  /.  svezan  lana  ili  kudjeje  pri- 
reden,  da  se  moci.  U  rjecniku  Bjelostjencevu 
(mocilnica  lana,  fasciculus  lini  aqua  maceratus) 
i  u  Vukovu  (nekoliko  rucica  kudjele  ili  lana, 
sto  se  sveze  zajedno  kao  snop,  kad  se  mece  u 
modilo,  ein  Bund  Hanf  zum  Eosten,  fasciculus 
lini  macerandi  s  dodatim  primjerom  iz  nar.  posl. 
vuk  182:   mokar   kao   modionica).    Mocilnica   se 


MOCIONIK 


878 


MOC 


govori  u  Prigorju  za  nekoliko  (12 — 40)  savitaka 
lana.  F.  Hefele. 

MOCIONIK,  m.  zaselak  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  Tako  se 
zove  i  nekakav  gemat  u  Kamenici  kod  Va^eva  u 
Srbiji.  Etnogr.  zborn.  8,  458. 

MOCITI,  m6crm,  impf.  isto  sto  kvasiti.  Glagol 
se  ovaj  s  istijem  znacenem  nalazi  i  u  drugim 
slav.jezicima:  staroslov.  i  ces.  mociti,  rus.  moihtb, 
pol-  moczyd  i  t.  d.  Korijen  je  mok,  isti,  koji 
i  pridjevu  mokar.  U  rjecniku  Vrancicevu 
(humectare,  madefacere),  m  Belinu  (intingere), 
u  Bjelostjenievu  (mociti,  madefacio,  madidum, 
humidum  facio,  humecto  . . . .,  —  mociti  se,  ma- 
ceror,  emollior,  mocim  se,  kisnem,  madefio,  ma- 
desco,  madidus  fio  a  pluvia  s  naznakom  za  ovo 
zadne,  da  je  ,dalmatinski'),  u  Voltigijinu  (bag- 
nare,  umettare,  inzuppare,  benetzen,  befeuchten, 
eindunken),  u  Stulicevu  (madefacere)  i  u  Vukovu 
(mociti,  kvasiti  s  naznakom,  da  se  govori  u  Lid). 
Jako  posteju  svoju  slbzami  mocaa§e.  Danilo  33. 
Postavi  rozgu  mo6iti  v  trih  zivin  krvi.  Korizm. 
49a.  Mnogokrat  uzroci,  da  grmi,  da  triska,  da 
nas  daz  moci.  H.  Luci6  287.  Slzami  poce  mofiiti 
noge  liega.  Ant.  Dalm.  test.  1,  94.  Jak  ma  licca 
mo6i  jadofna  cemerna  suza.  P.  Zoranid  32.  Gdi 
sigetski  zidi  tom  krvju  se  moce.  B.  Krnarutic  16*. 
Suze  vele  gornce  tecihu  iz  ociju  ter  mo6ahu 
sveti  kami.  Starine  1,  234.  (Isiis)  priko  mora 
projde  hodeci  po  vali  ne  moceci  podplati.  F. 
Vrancic  ziv.  22.  Boje  je  ubogu  razumnih  slide6i 
mo6it  golu  nogu  poli  kraj  side6i  i  drobne  loveci 
ribice  po  blatu.  D.  Barakovic  vila  156.  A  nigde 
pod  kami,  gdi  mani  val  moci.  popipah  rukami, 
jeda  rak  van  sko6i.  382.  S  obi  strane  koga  moci 
rijeka  i  more.  J.  Kavanin  189a.  jer  mu  (t.  j. 
stahlu)  zile  voda  mo6i.  A.  Vitajid  istum.  11*. 
Prije  6e  crna  nod  svititi  ....  ogan  mo6it,  daz 
goriti.  ost.  14.  S  raocenom  pefiicom  platna  pro- 
tare  ditesce  po  celu.  A.  Kadcic  122.  Hvalit  6u 
i  fiastit  tebe  Boga  ziva  .  .  .  .  i  dok  se  smiliijes, 
gorko  mo6it  lisca.  M.  Kuhacevic  105.  Koja  kliju 
za  du}e  vrimena,  ona  mofii  u  vodu  simena.  J. 
8.  Rejkovic  217.  Jedva  zedni  (t.  j.  lovci) 
k  Ukrini  se  strcu,  kone  poje,  vizle  moce  I'jepe. 
Osvetn.  4,   22. 

MOCIVUNA,  m.  prezime  (upravo  nadimak). 
V  rjecniku  Vukovu  (ime  nekakoga  Kotarskoga 
serdara  za  vremena  Stojana  Jankovi6a).  Prid 
kojim  bihu  glasoviti  junaci,  izmedu  ostalih  Jan- 
kovid  Stojan  z  bracom,  Smijanici,  Mijkovidi, 
Mocivuna  Vuk,  Mirfietid  i  ostali  mnogi.  A. 
Kacid  korab.  482.  Prepade  se  Jankovic  Stojane, 
misli  Stojan,  da  je  turska  vojska  ....  a  6u  huku 
Modivune  Vuka.  Pjev.  crn.  317*^.  ~ 

MOOkA  (tako  je  zabi}ezen  akc),  f.  isto  sto 
mokraca.   U  I^eskovcu  (a  Srbiji).  M.  Durovid. 

MOCNICA,  /.  topal  kukuriizni  kruh  posut 
gederom  i  oblit  vinom.  U  hrv.  Zagorju.  F. 
Hefele. 

MOCNI  DOLAC,  m.  nekakva  dolina  u  Poli- 
ctma  (u  Dalm.) ;  mo6ni,  t.  j.  mokri,  vlazni. 
Zboru.  za  nar.  ziv.  8,   193. 

MOCnI  DOCI,  Modnih  Dolaca,  m.  pi.  zaselak 
u  Dalmaciji  u  kotaru  spfetskom.  A.   Masek   118. 

MOCNAK,  m.  Same  u  Jambresitevu  rjecniku: 
Puis,  kaSa,  modiiak,  akosana  ali  atudena  gusta 
jpstviTia  (u  lat.  dijelu). 

MOCUGA,  /.  velika  debrla  motka,  batina, 
tiijaga.  Postalo  od  motduga.  Samu  u  primjeru: 
Ciganin  modugom  svojom  preti  svome  medvedu. 
M.  D.  Milidevid  zim.  ved.   131. 


MOCURiStE,  n.  nekakvo  mjesto  u  Srbiji  u 
okrugu  pirotskom.  M.  D.  Milidevid  kra}.  srb.  173. 
U  S.  Koturovica  nema. 

MOCVAR,  mocvari  (tako  je  zabHizen  akc.  za 
LikuJ,  f.  mokrina,  vlaga.  U  rjecniku  Bjelostjen- 
cevu  (mocvar,  modvarnost)  i  u  Jambresicevu 
(mocvar,  mocvarina,  humiditas).  Kad  je  mokro 
il'  jaki  vitrovi,  sitve  nisu  pristali  poslovi;  vitri 
jerbo  raznose  ti  sime,  a  mocvari  sve  u  gvalu 
prime.  J.  S.  Kejkovid  116.  Jerbo  rosa,  koja  sad 
upada,  jest  ostanak  od  zimskoga  lada  i  izduha 
zemjane  modvari.  228.  Sva  na  guvnu  s  mocvari 
poginu.  299.  Govori  se  u  Lici :  Od  velike  mocvar  i 
ne  mogu  one  luke  uzorati.  J.  Bogdanovic.  Go- 
vore  gdjesto  i  kajkavci:  Zborn.  za  nar.  ziv.  3,  62. 

MOCVARA,  /.  bara,  lokva,  mlaka.  Podnu 
kojega  (t.  j.  2}ola)  vidis  stara  solila,  sad  luzina 
i  modvara,  gdje  blura  i  stura  rastu.  S.  l^iubisa 
prip.  2.  Pri  obali  podno  po}a  lezi  blato  i  mo- 
dvara, uegdasni  ribnaci  manastira  Prevlake.  257. 
Nize  vinograda  lezi  u  lokvi  blato,  barina,  stura 
i  modvara.  pric.  129.  Govori  se  po  Hrvatskoj  u 
znacenu:  bara,  mocarna  zemja,  Sumpfboden. 
F.  Ivekovic  (bi^ezi  akc.  modvara). 

MOCVARAN,  modvarna  (s  takvijem  se  akc. 
f/ovori),  adj.  isto  sto  mocaran.  Samo  n  rjecni- 
cima,  i  to  u  Bjelostjeneevu  (modvaren,  humidus, 
humectus,  udus),  u  Jambresicevu  (modvaren,  hu- 
midus), u  Voltigijinu  (umido,  sortumoso,  nass, 
feucht),  u  Stulicevu  (modvaren,  humidus  s  na- 
znakom, da  je  iz  Belina  rjecn.)  i  u  Popovicevu 
(nass,  morastig). 

MOCVARICA,  /.  zivotina,  koja  se  drzi  mo- 
cvar a.  Samo  u  Sulekovu  rjedn.  zn.  naz.  (modva- 
rice)  kao  zool.  izraz  za  ptice,  koje  se  lat.  zovu 
grallae,  a  nem.  Sumpfvogel;  —  mocvarice  koke, 
Wasserhiihner. 

MOCVARIC,  m.  prezime.  Nije  sigurno,  ima  li 
se  tako  citati:  Putnik  ,Mochvarech'.  T.  Smidi- 
klas  spom.  49. 

MOCVARINA,  /.  mokrina,  vlaga.  Samo  u 
rjecniku  Jambresicevu  (humiditas,  u  lat.  dijelu) 
i  u  Stulicevu  (humiditas  s  naznakom,  da  je  iz 
Habdeliceva  rjecn.). 

MOCVARJE,  n.  mocvarna  zet)i}a.  Samo  u  Su- 
lekovu rjedn.  zn.  naz.  kao  geogr.  izraz  za  nem. 
Sumpflandschaft. 

MOCVARKA,  /.  ptica,  koja  se  drzi  modvara. 
Samo  u  Sulekovu  rjedn.  zn.  naz.  (plur.  mocvarke 
koke)  kao  zool.  izraz  za  nem.   Sumpfhiihner. 

MOCVARNOST,  /.  mokrina,  vlaga.  Samo  u 
rjecnicima,  i  to  u  Bjelostjeneevu  (humiditas,  ma- 
dor,  humor),  u  Jambresicevu  (humiditas,  mador 
u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (umidezza,  sortu- 
mosita,  umidore,  Nasse,  Feuchtigkeit)  i  u  Stu- 
li6evu  (humiditas  s  naznakom,  da  je  iz  Bjelo- 
stjeneevu rjedn.). 

MOCVIR,  m.  mokra  zemfa.  Modvir,  terra  hu- 
mida,  gen.  modvlri.  D.  Nemanid  (1883)  47.  — 
Ispor.  u  slov.  modvir,  gen.  modvirja,  Sumpf, 
Morast  (u  Pletersnikovu  rjedn.). 

MOC,  modi,  /.  potentia,  potestas,  facultas,  vis. 
-d  je  postalo  po  zakonu  od  -gt-;  prrma  crkveno- 
slavenskom  jeziku  nalazi  se  mjesto  c.  kasto  st. 
Akc.  je  kao  u  kost.  Nalazi  .sr  .s  istijem  znace- 
nem (lit  znacenima)  i  u  drugim  slav.  jezicima  : 
staroslov.  mostb,  rus.  mohi-,  ce.s-  i  po(.  raoc. 
Korijen  je  isti,  koji  i  glagolu  modi.  Nalazi  se 
u  svijem  rjecnicima:  u  Vrandicevu  (efficacia, 
potentia),  u  Mika\inu  (mod,  krepost,  snaga,  vis, 
vigor,    robur,   nervus,  —  mod,    vlast,    opes,    po- 


MOC 


8711 


MOC 


tentia,  vis,  —  mod,  koja  te  stavja  za  uciniti 
koju  stvar,  efficacitas),  u  Belinu  (attivita,  effi- 
cacia,  forza,  gagliardezza,  possa,  possanza,  il 
potere,  vigore,  vigoria,  —  nije  u  mojoj  moci, 
questo  non  e  in  mio  potere),  u  Bjelostjencevu 
(mo6,  snaga,  vis,  vigor,  robur,  efficacia  .... 
potestas,  potentia  s  naznakom,  da  je  ,dalma- 
tinska'  rijec),  u  Jambresicevu  (vis,  robur,  po- 
tentia, potestas),  u  Voltigijinu  (forza,  vigore, 
energia,  potenza,  Macht,  Kraft.  Gewalt),  u  Stu- 
licevu  (potentia,  virtus,  vis,  efficacia,  vires  .... 
s  naznakom,  da  se  nalazi  u  §.  Mencetica,  u  Gun- 
dulica  i  u  glag.  brevijaru),  u  Vukovu  (Kraft, 
vires,  —  u  sajivoj  pricici  veli  se  i  kohskome  repu 
mo6,  kao  da  je  konska  snaga  u  repu:  jami  mrtve 
pr6ije,  vec  drzi  za  moc,  tako  pricaju  Srijemci,  da 
je  rekao  Hrvat)  i  u  Danicicevu  (mo6b,  mostb, 
potentia).  Potvrda  ima  od  najstarijih  vremena. 
Danas  kao  da  se  slabo  govori  u  prostome  na- 
rodu.  —  Gen.  pi.  glasi  mociju  u  JDobretica  197 
i  u  Lucica  nar.  32,  mostiju  u  Obradovica  ziv. 
125,  bas    309. 

a.  mod  je  svojstvo  onoga,  koji  nad  kirn  Hi 
nad  dim  mnogo  Hi  sve  moze.  Da  ihb  imamo 
pomagatb  sami  sobomb  i  svojom  modbju  (pise 
kral  bosanski).  Mon.  croat.  66  (iz  xv  vijeka). 
Suprot  drugim  modjom  na§om  ....  duvat  je  i 
branit  je  hocemo  {pise  Juraj  Zrinski).  279  (iz 
XVI  vijeka).  Vidise  Jejupke  mrtve  nakraj  mora 
i  mod  veliku,  ku  bise  ucinio  gospodin  Bog  pro- 
tiva  nim.  Bernardin  97.  Kada  clovik  cini  niku 
rid  za  vidit  mod  bozastvenu.  Korizm.  14a.  (Bog) 
zbija  mod  grisnikov  i  lukavih.  Transit  48.  Smrt 
je  dudne  modi,  ke  nitko  vede  ni.  M.  Marulid  113. 
Isus  je  z  Bogom  jedne  casti,  jedne  modi  i  jedne 
oblasti.  Katek.  (1561)  94.  Isukrstu  Bogu  momu, 
koji  zemju,  nebo,  gore  vlada,  modu  avom  sve 
more.  P.  Hektorovid  (?)  89.  Takoj  htje  Bozja 
mod  prije  neg'  te  da  na  svijet.  N.  Najeskovid 
2,  91.  Ukazat  budem  ja  oholim  svim  vilam,  koja 
je  mod  moja  i  sto  je  |uven  plam  (govori  bog 
jubavi).  M.  Drzid  129.  Sab|e  mu  zuk  zveca  i 
nega  sile  zlod  tja  v  Nimce  prek  Beca,  tolika 
mu  (t.  j.  sultanu  Solimanu)  bi  mod.  B.  Krna- 
rutid  2h.  Isukrste,  kraju  od  slave  ....  modi  u 
svemu  tve  su  prave.  J.  R.  Gucetic  12.  Da  pri- 
vedroj  tvojoj  modi^  od  nih  {ifiase  dam  zudene 
(govori  se  kra]u).  G.  Palmotid  1,  104.  Mnokrat 
svemogude  ovdi  ukaze  moci  svoje  (t.  j.  Isus). 
8,  73..  Budi  meni  na  cas  od  smrti  na  pomofe 
i  odreni  od  mene  svaku  protivnu  mod.  P.  Ra- 
dovcid  nac.  .S96.  Na  konac  svijeta  priti  de  s  ve- 
likom  modu,  vlastju  i  slavom.  I.  T.  Mrnavid 
nauk  7.  Nijedna  stvar  liu  ne  moze  postetit  .... 
sama  moze  mod  Bozija.  A.  Kalic  prop.  78.  Vele 
se  oslanao  na  mod  radne.  M.  Pavlinovid  rad.  63. 
Poznase    silu    i    mod    sultanovu    i    liegovo   jako 

-carstvo.  S.  ^ubisa  prip.  121. 

b.  mod  je  vlast  nad  kim  Hi  nad  cim,  t.  j. 
kad  tko  od  onoga  moze  (vise  Hi  mane)  ciniti,  sto 
ga  je  voja.  Da  imasb  pocbstb  i  hrauu  protivu 
moci  nasej  (iz  xiii  vijeka).  Mou.  serb.  22.  Po 
vsoj  mojoj  drzavi  i  vsudje,  kudje  nasa  mostb 
more  dosedi  (iz  xv  vijeka).  312.  Koji  mod  imaju 
svrhu  nih,  dobrodinci  se  zovu  (iz  lat.  qui  po- 
testatem  habent  super  eos,  benefici  vocantur. 
luc.  22,  25).  N.  Eanina  228^.  Mod,  ku  ima  djaval 
svrhu  dlovika,  je  vele  velika.  Korizm.  32b.  Cida 
velike  modi,  ku  ima  (t.  j.  Bogorodicaj  svrhu 
vsih  nas.  Mirakuli  3.  Ne  boj  se  onih,  ki  imaju 
mod  ubiti  telo.  Transit  74.  Nitkor  nima  suprod 
noj  (t.  j.  crkvi)  modi  ni  slobodsdine.  !^etop. 
dukj.   17.    Vrijeme  je  prikinul'  |uveni  tvrdi  vez. 


nad  kime  scinah  ja  da  modi  ne  ima  ni  ona,  ka 
boje  sve  stvari  vazima.  D.  Ranina  118b.  Ke  si 
jur  pridobil  i  vazel  pod  tvu  mod.  N.  Dimitro- 
vid  30.  Ali  hod  tvoju  mod  vrh  nega  skazati? 
X.  Najeskovid  2,  44.  Gdi  smrt  ne  ima  mod,  gdi 
gorko  dreselje  ne  ima  nijednu  vlas.  M.  Drzid  15. 
.Mod  nijedna  nije  nad  nime.  J.  R.  Gucetic  7. 
Vedri  kra|i ....  blizne  puke  podlozise  pod  mod 
.•^voju.  G.  Palmotid  3,  18^.  Slusati  onezijeh,  koji 
imaju  mod  zapovidjeti.  K.  Mazarovid  87.  Nejma 
modi  smrt  na  tilo,  u  slavu  je  rajskih  dvorah 
uzneseno  s  dusom  cilo.  A.  Kanizlid  utoc.  715. 
Idumeu  Ivan  Irkan  ....  bjese  pod  svoju  mod 
podvinuo.  S.  Rosa  35^.  Velika  je  mod,  koju  dub 
ima  na  srce.  M.  Pavlinovid  rad.  83.  Kresimir  11. 
prostirase  svoju  moc  preko  sve  Bosne.  razg.  31. 

C.  mod  je  oblast,  t.  j.  dobivena  vlast.  Dru- 
gomu  imiju^emu  mod  slisati  spovidi  more  spo- 
vidati  se.  Narucn.  76t».  Sve  toj  smrt  prikrati  i 
posla  pod  mac  svoj  i  u  prah  obrati,  ta  je  mod 
dana  noj.  N.  Dimitrovid  34.  Vama  sam  dao  mod 
svrhu  sve  kriposti  od  neprijate|a  (iz  lat.  dedi 
vobis  potestatem  super  omnem  virtutem  inimici). 
F.  Lastrid  test.  21a.  I  dade  krajinam  donesenu 
iz  Beca  mod  odsuditi  i  smaknuti  zlocinca.  M. 
A.  Re|kovid  sat.  25.  Dosla  je  od  vlade  mod  na  n, 
da  moze  kupovat  sino.  U  JDalmaciji  (oko  Sina). 
J.  Grupkovid. 

d.  mod  je  mogucnost,  t.  j.  sto  moze  biti,  sto 
se  moze  uciniti.  D  rjecniku  Belinu  (possibilita, 
r  astratto  di  possibile).  Cini  almustvo  po  tvojoj 
modi.  Korizm.  9*.  (Almustvo)  ima  se  ciniti 
obilno,  kako  je  mod  onoga,  ki  daje.  Narudn.  96b. 
Imaju  ciniti  one  zadusbine,  kako  komu  ugodno 
bude  i  kakvu  mod  uzima.  A.  Gucetid  roz.  jez.  40. 
Povrh  zem|e,  ka  van  vode  osta  u  modi  davat 
plode.  J.  Kavanin  71b.  On  (t.  j.  Bog)  tebi  do- 
pustio  slobodnu  mod  za  zdruziti  se  i  sastati  u 
matrimoniju.  L.  Terzid  273.  Kad  duznik  ima 
mod  za  vratiti.  A.  Kadcid  257.  Zadobiva  se 
oblast  i  mod  biti  sinovi  i  bastinici  Bozi.  F. 
Lastrid  ned.  368.  Da  gamizat  mod  imade  (t.  j. 
puz).  V.  Dosen  4b.  Ne  de  nima  pomankati  mod 
govorena.  J.  Matovid  468.  Prosimo  oproStene 
grijehah  i  dar  prave  pokore,  prosimo  mod  unu- 
tarne  bolijesti  i  skrusena,  pro.simo,  da  bismo 
mogli  mrzjeti  grijeho.  504.  Svak  se  tuzi,  da  nije 
It  modi,  da  nema  otkle  dat.  A.  Kalid  prop.  255. 
.ledna  mi  je  dala  mod,  da  de  mi  bit,  cagod  po- 
inislim.  Nar.  prip.  mikul.  45. 

e.  mod  je  isto  sto  jakost,  snaga. 

a)  mod  u  cega  konkretnog.  Jeliku  mostb 
imeje  na  oblenih  se  ni  pokoja  dahb  sebe.  Sava 
pam.  saf.  3.  Koliko  mani  dopusti  gospodb  Bogb 
modi  (iz  XV  vijeka).  Mon.  serb.  446.  Parizu 
Aleksandre,  kamo  tvoje  vitezastvo  i  mod  (iz 
glag.  rukopisa  xv  vijeka)  ?  Arkiv  9,  129.  I  svaki 
covjek  iskase  nega  (t.  j.  Isusa)  tegnut,  jere  mod 

od  nega  izlazase    (iz  lat quia  virtus  de  illo 

oxibat.  luc.  6,  19).  N.  Ranina  229b.  Ako  znas 
mod  vina.  Narucn.  SS^J.  I  ako  sime  mod  ku  ima, 
.Joveta  i  Lede  kdi  ne  d  mod  cista  bit  ni  sveta. 
H.  Lucid  195.  Svude  suncena  mod  brez  stanka 
prosiva.  P.  Hektorovid  15.  Ner  bi  um  i  misal 
mogli  izmislit  dovik  vika  i  svih  izred  mod  je- 
zika..  A.  6ubranovid  162.  Ova  voda,  koju  nosim 
ja  uza  se,  kudgod  hodim,  u  noj  modi  sve  na- 
hodim.  Jedupka  nezn.  pjesn.  237.  Dali  te  rike 
(t.  j.  Drave)  mod  ....  sasvim  razcinase.  B. 
Krnarutid  8a.  Djaval  ....  mod  ne  de  imati,  da 
vrh  tebe  bude.  A.  Komulovid  71.  Tiska,  goni, 
otet  se  iste  nedobitna  mod  viteza  (t.  j.  Korev- 
skoga).  I.  Gundulid  341.     Pace    u  onom  kamiku 


MOC 


880 


MOC 


osta  mod  proti  kackam.  F.  Glavinic  cvit  207*. 
Cudnom  modi  nadareni  prsten  sam  ti  ja  donila. 
Gr.  Palmotic  2,  323.  Komu.  (t.  j.  stare u)  jnr  modi 
mankaju  se  i    skoncaje   zivot.    P.  Eadovfiic  nac. 

15.  Izuese  nas  vjetric  blag^i pr§at  uze  vecom 

modi.  J.  Palmotid  35.  Tim  se  vede  ogna  plaha 
mod  razeSe  i  probudi.  P.  Kanavelic  u  K.  G. 
Bunida  11.  Jer  svemoguc  taj  se  veli,  tko  s  ho- 
tjenem  mod  jednadi.  I.  Dordid  uzd.  99  Kad 
pokornik  nejma  mod  za  izvrsiti  je  (t.  j.  pokoru). 
A.  Kadcid  353.  Gdi  manka  mod  za  uciniti  silu, 
ondi  se  lakomost  slu2i  privarom.  F.  Lastric  ned. 
129.  Blagosovi  me  zajedno  i  triznom  pametju  i 
modom  za  pristojno  zivjene.  G.  PeStalid  164. 
Kad  bi  sa  svom  dusom  i  modima  tilesnima  iz 
dobre  odluke  molitvu  cinili.  B.  Leakovid  nauk 
404.  Dade  svakomu  prema  negovoj  modi.  Vuk 
mat.  25,  15.  U  domadem  metezu  skratila  se  mod 
cjelokupne  drzave.  M.  Pavlinovid  razg.  30.  — 
Ovanio  ide  i  primjer,  u  kojemu  mala  mod  znaci 
isto  sto:  mala  snaga,  t.  j.  slabost:  Naripise  .  . . . 
glad,  plad,  zalos,  male  modi  i  s  potrebom  sra- 
motnome  sve  bolesti,  sve  nemodi.  G.  Palmotid 
3,    121. 

6^  mod  u  dega  bestjelesnog  Hi  apstraktnog ; 
It  gdjekojim  primjerima  uzima  se  mod  za  onu, 
sto  je  uspjesno,  sto  uspjesno  djeluje,  lat.  effica 
citas,  nem.  Wirksamkeit.  Vidite  li,  koliku  mod 
ima  sv.  spovid.  Korizm.  61*.  Misli,  kadi  jest 
mod  bolezni.  Narucn.  73«'.  Ako  li  ne  znas  m.oc 
josde  toj  vrudini.  P.  Hektorovid  14.  I  toliko 
zalosti  moje  mod  bi,  da  se  bozi  na  me  smili§e. 
P.  Zoranid  12.  Tere  sam  je,k  bolnik,  kadno  zla 
dva  ima,  jednomu  sto  I'e  lik,  tim  drugo  mod 
prima.  I.  Vidali  u  5  knizi  St.  pis.  351.  Dusa 
na§a  ima  jedno  bivstvo,  a  tri  modi,  to  jest 
uspomenu,  razum  i  voju.  M.  Divkovid  bes.  856. 
I  da  nijedna  zla  nesreda  ne  ima  u  sebi  take 
modi,  da  vik  moze  s  gorkijeh  smeda  tvoj  kre- 
posti  vrha  dodi.  I.  Gundulic  270.  Svu  mod  ]ubav 
izgubit  de  i  ogan  u  mraz  obratit  de.  J.  Kavanin 
43*.  Vazda  zabavjajte  modi  vase  du§e  i  odudena 
vaSega  tila.  J.  Banovac  pripov.  245.  Molitva 
pametna  nije  nego  jedna  zabava  modi  unutrnijeh 
o  istinah.  D.  Ba§id  251.  Stvari  svoje,  koje  je 
pridao,  da  ji  uprav^amo,  jesu  modi  duSe  na§e: 
razum  iliti  pamet,  vo}a  i  uspomena.  F.  Lastrid 
od'  253.  Dao  ti  je  dusu  s  modima,  da  neka  bi 
duhovna  steka.  M.  Zorifiic  osm.  18  Ako  bi  kdeli 
prikazati  bo^anstvenu  mod  ovoga  sakramenta. 
J.  Matovid  187.  Od  naSega  razuma,  pameti  i 
vo}e,  koje  se  zovu  modi  duhovne.  M.  Dobretid 
197.  Tri  modi  nahode  se  u  svakoj  dusi  razlo 
iitoj :  to  jest  razum,  pamet  i  voja.  I.  P.  Lu6id 
razg.  33.  Dusa  svakomu  tila  udu  £ivot  i  modi 
iivotno  dajo.  I.  Velikanovid  upud.  1,  237.  Reco 
Ciprijan,  da  grijeh  ....  ,animi  facultates  cor- 
rumpit',  Steti  modi  du§e.  A.  Kalid  prop.  77.  Mod 
zakona,  Wirksamkeit  des  Gesetzes,  efficacia  della 
legge.  B.  Ptitranovid  rudna  kn.  31.  Ovi  nauk 
budi  umiie  modi.  M.  Pavlinovid  rad.  142.  Bez 
proglaSona  zakon  nema  vezovne  modi.  V.  Bd- 
giSid  zakun.  265. 

f)  mod  86  zdruiuje  sa   sinonimnijem  ime- 
nicamn. 

*tfi)  mod  i  jakost.  Davajudi  a  ovezijem 
mod  i  jako.s  Hvomu  govorenju,  da  hegovo  sfeto 
govoronjo  bude  modnijo  i  podobnije  za  skrusiti 
grennika.  V.  M.  (Judotid  3.  Ne  zaprjeduje  moo 
i  jakost  drufjijnh  uzrokah.  J.  Matovid  25.  Odkle 
se  potvrdujp  kropost  relikvijah  i  uka£uje  jako.'^t 
i  mod  iiihova.  8.32. 

bh)  mod  i  krupont.  Ki  dobude  jedno  pro- 
moiede  jio  i^tinoj  kreposti  i  modi.  Korizm.  54". 


Tare  me  zagrli  za  svu  mod  i  kripos.  S.  Men- 
fietid  248.  Evo  sam  ja  spravan  za  svu  mod  i 
krjepos  sluziti.  N.  NaJeSkovid  2,  6.  Sa  svom 
modi  i  kreposti  uvlacih  ih.  I.  Gundulid  156. 
I  smrt  prijeti  ovi  onomu  sa  svom  modi  i  kre- 
posti. 545.  Srce  ....  dili  izvrSuje  udom  inim  da- 
juci  svoju  mod  i  kripost.  A.  Georgiceo  pril.  93. 
Koja  je  ono  ....  druzba  vidjet  vrijednijem  djeli 
mnoge  modi  i  kriposti?  G.  Palmotid  2,  486. 
Stvari,  koje  bi  mogle   zaprijeisiti   krepost  i  mod 

sakramenta.  J.  Matovid  239.  Isukrst ukazuje 

mod  i  kripost  ridi  Bozje.  A.  Kanizlid  kam.  500. 
Mozemo  li  vlastitima  modma  i  kripostma  zivot 
vicni  dobiti?  I.  Velikanovid  upud.  1,  326. 

cc)  mod  i  sila.  Da  na  vsu  moju  modb  i 
silu  budu  i  da  samb  drbzanb  nastojati  .... 
osloboditi  ju  (iz  xv  vijeka).  Mon.  serb.  446. 
Cesar  obrativsi  sve  sile  i  modi  svoje  suprotiva 
sv.  Katarini  laskanjem  poce  ju  iskusevati.  Sta- 
rine  1,  222.  Pridobiva  srce  jako  jake  ruke  mod 
i  silu  G.  Palmotid  1,  _224.  Besjede  tve  medene 
Jubezjiva  mod  i  sila.  G.  Palmotid  2,  304.  Brada 
kaze  pamet  zrilu,  a  rogovi  mod  i  silu.  V.  Do- 
gen  22a. 

del)  mod  i  snaga.  Tim  ti  snaga  i  mod 
gine.  A.  Cubranovid  148.  I  gdi  nije  mod  i  snaga, 
varkami  se  svud  pomaga.  G.  Palmotid  1,  335. 
Ne  imas  snage  sad  ni  modi  sebe  izbavit  s  teske 
tuge.  A.  Vitajic  ost.  241.  Ter  mi  gine  mod  i 
snaga  tvoja  otajna  razbiruci.  I.  Dordid  uzd.  129. 
Cesar  vidje  se  zdrav  u  prijasnoj  modi  i  snazi. 
V.  M.  Gudetid  221.  Post  koliku  ima  mod.  i 
snagu.  P.  Lastrid  ned.  136.  Molitva  ....  toliku 
snagu  imade  i  mod,  koliko  maknu  Primogudega 
s  vidnega  stola  svoga.  241. 

d)  mod  s  prijedlozima.  Fonajvise  u  tome 
dogadaju  uz  mod  stoji  jos  pridjev  sav;  bez  toga 
je  pridjeva  samo  u  primjerii:  Pri  meni  dlovik 
sted  iz  modi  uzdi§e  (t.  j.  koliko  ima  moci,  koliko 
moze).  D.  Barakovid  vila  291. 

an)  nada  svu  mod.  Ona  se  branaSe  nada 
svu  svoju  mod.  D.  Zlatarid  61^.  Zivot  svak  b].ude 
nada  svu  mod  svoju.  69b. 

bb)  od  svih  modi,  ^^ubis  gospodina  Boga 
....  od  sve  duse    tvoje    i   od  svih  modih  tvojih 

(iz  lat ex  omnibus  viribus  tuis.  luc.  10,  27). 

I.  Bandulavid  170b. 

cc)  po  svu  mod.  Obedasmo  ....  da  demo 
....  braniti  protiva  vsakomu  po  vsu  nasu  mod 
(iz  XV  vijeka).  Mon.  croat.  147.  6inil  sam  po 
vsu  moju  mod,  ca  ima  sluga  za  svoga  dobra 
gospodina  ....  udiniti  (iz  xvi  vijeka).  220. 

dd)  sa  sve  modi.  PrijateJ  cistodi  i  razumu 
budi,  sa  sve  tvoje  modi  okol  liih  so  trudi.  P. 
Hektorovid  39.  Tebi  se  je  zavirio  sa  sve  modi 
i  kriposti.  A.  Cubranovid  161. 

ee)  sa  svu  mod.  U  primjerima  iz  Nale§- 
kovica  nije  sigurno  da  stoji  sa,  mozda  je  za,  jer 
su  dubrovaiki  pisci  obidno  istijem  slovom  pisdli 
t  8  t  z;  u  Lncicevu  j>',  primjerii  sigurno  stum- 
pano  (i  u  izdanu  g.  1556)  sa;  u  Banine  (izd. 
g.  1563)  stoji  sa,  koje  po  svoj  prilici  treba  i 
iitati  sa,  jer  u  nega  s  desce  sluzi  za  s  nego  za  z. 
Sa  svu  mod  slaviti  ne  kratih  bo^idnu  ovu  nod. 
H.  Lucid  278.  Ne  zabudu  prisvetu  ovu  nod,  do- 
kolu  iiv  budu,  slaviti  sa  svu  mod  279.  Rasrdiv 
Jubav  se  .sa  svu  mod.  D.  Raiiina  39b.  Da  tebe 
sa  svu  mod  proslavja  svaki  nas.  N.  Najeskovid 
1,  115.  I  tebe  samoga  da  Jubim  sa  svu  mod.  149. 
Prvo  ju  pozdravi  od  mene  sa  svu  mod  2,  3.  — 
Ovamo  ide  i  primjer :  Er  nebog  sa  svu  mod 
goapoju  ja   jnbih.    N.  Najeskovid   2,   94    (upravo 


M06 


881 


MOCAN 


je  stampano:  u  svu  moc,  ali  u  pouzdanijem 
rukopisu  mjesto  u  stoji  za.  M.  Kesotar  rad  jug. 
ak.   119,  23). 

ff)  sa  svom  moci  (mocu).  U  rjecniku 
Belinu  (sa  svom  moci,  con  tutto  potere)  i  u  Stu- 
licevti  (sa  svom  mo6u,  s  svom  silom  i  mocu, 
omni  vi,  velis  remisque).  Postiti....s  vsu  svoju 
mocju.  Korizm.  Sl^i.  Koji  sam  sa  svom  mocju, 
kako  sam  umil  najbo|e,  ispisal  sve.  P.  Hekto- 
rovic  55.  Medem,  sipjem  sa  svom  modi  sve  sto 
imam  zlata  i  blaga.  I.  Gundulic  22J:.  Ne  pri- 
staju  sa  svom  moci  vapit  slavna  krajevica.  402, 
Kako  hoce  biti  }ubjen  (f.j.  Bog),  to  jes  sa  sfijem 
srcem,  sa  sfom  dusom  i  sa  sfijemi  modi  ma.  B. 
Kasid  zrc.  37.  Sa  svom  modi,  sa  svom  snagom 
posluziti  nastojte  me.  G.  Palmotic  2,  308.  Boj 
biju  ....  podpasuju  se  sa  svom  modu  razrusiti 
ovi  jaki  teme}.  A.   Badid  159. 

gff)  za  sve  modi.  Opet  zamahaju  (t.  j. 
cocani)  meci  za  sve  modi.  Transit  234.  Kliknuh 
glasom  za  sve  modi  D.  Barakovid  vila  208.  Hiti 
ga  zmaju  u  glavu  za  so  modi.  Nar.  prip. 
mikul.  38. 

hJi)  za  svu  mod.  Priwjera  ima  sarno  iz 
dubrovackijeh  pisaca;  mozdabi  svuda  mjesto  za 
trebalo  citati  sa  s  razloga  navedeuoga  pod  c.  Ar 
mi  ju  priuze  i  zgrabi  za  svu  mod.  S.  MonSetic  323. 
Zato  t'  je  za  svu  mod  moj  zivot  pripravan  tebe 
zvat  na  pomod.  M.  Vetranid  1,  6.  Tebe,  Jezuse, 
klikuju  za  svu  mod.  1,  172.  Koji  jur  za  svu  mod 
iz  tamnijeh  dubina  vapijeso  na  pomod.  N.  Di- 
mitrovid  74.  A  tebe  samo  ja  da  |ubim  za  svu 
mod.  82.  I  da  ju  za  svu  mod  svjetujos  suzami. 
S.  Gucetid  •  Bendevisevid  218  Dvojieu  za  svu 
mod  vidu  it  najbrze.  288. 

f.  mod  je  isto  sto  zdrav}e;  protivno  je  ne- 
mod,  t.  j.  bolest.  U  rjecniku  Danicicevu  (modb, 
valetudo  s  privijerom,  koji  sad  dulazi  na  prvom 
thjestu).  Ja  recena  gospoda  Jelcna  cinu  ricb  za 
zivota  u  mojej  dobrej  svijosti,  u  modi  (iz  xv 
vijeka).  Mon.  serb.  415.  Kako  bise  ....  odlucil 
i  ostavil  bududi  u  dobroj  svojqj  modi  i  zdravju 
{iz  XV  vijeka).  Mon.  croat.  92.  Bududi  male  modi, 
a  dobre  pameti  udinih  tastaraent  {iz  xvi  vijeka). 
185  Bududi  dobre  pameti,  a  slabe  modi  .... 
ucinib  popisati  moje  stvari  (iz  xv:  v)  326.  Hi 
je  mod  ili  je  ncmod,  ili  je  bogastvo  ili  je  uboztvo, 
svekoliko  imamo  dobrovo}no  podnijeti.  M.  Div- 
kovid  bes.  121. 

g.  Vladaocu  ili  drzavi  stoji  mod  u  vojsci, 
zato  mod  zttaci  katkad:  vojska.  Kra}  dalma- 
tinski  ....  posla  posle  i  listove  kra|u  istrijan- 
skomu.    da    bi    skupio    u    pospih    svu  mod  svoju 

(iz    lat ut    congregaret    exercitum     gen- 

ti^i).  l^etop.  dukj.  3.  Ako  ^  i  kra}  Likomede 
s  I'lim  pjedini  svojo  modi.  G.  Palmotid  1,  162. 
Zaludu  _]e  trudit  puke  i  volike  kupit  modi  za 
na  svrhu  svoje  odluke  s  oruzanom  rukom  dodi. 
2,  101.  Ne  cudim  se  gradu  Sibeniku,  ved  Vo- 
dicam,  solu  ukraj  mora,  kako  se  jo  Turkom 
obranilo  brez  nikakve  modi  ni  pomodi,  brez  ga- 
lijah  i  brez  lumbarada.  A.  Kacid  razg.  225. 

h.  Osobit  je  ovaj  primjer:  Adam  cida  griha 
svoga  bi  zignan  iz  raja,  tako  mocju  grihov 
vasih  jeste  vi  zignani  is  crikve.  Narucn.  48i. 
U  tome  primjeru  mocju  znaci:  j^oradi;  mozda 
je  to  prema  tal.  a  forza  di  — ;  ispor.  i  netn. 
prijedlog  kraft  (prema  imenici  Kraft,  snaga). 

i.  modi  (u  plur.)  su  svetacke  kosti  ili  drugi 
ostaci  tijela;  po  krscanskom  ijerovanu  u  tijem 
je  kostima  ili  ostacima   velika    cudotvorna   mod, 


otud  im  je  i  ime.  Sa  znacenem  lat.  reliquiae, 
tal.  roliquio,  nem.  Reliquien  nalazi  se  ovo  zna- 
cene  plur.  modi  u  svijem  rjecnicima  osim  Vran- 
ciceia  i  Jambresiceva.  Mosttmi  vsehb  svetyhb 
apostolb  (iz  XIII  vijeka).  Mon.  sorb.  11.  Ucenici 
....  sbkutavbse  svetyje  mosti  jego  ....  upravise. 
Domentijan'^  332.  Eotedi  ih  na  modili  svetih 
pod  veru  (iz  pocctka  xvi  vijeka).  Mon.  croat. 
182.  Gromo  v  Bitleora  pohoditi  modi  sv.  Jero- 
lima.  Transit  229.  Pronese  ot  Beneventa  v  Rim 
modi  sv.  Bartolomeja.  S.  Kozicid  o2'i.  Vazamsi 
biskupi  one  sv.  modi  stavise  ih  u  sud  zlatan. 
F.  Vrancid  ziv.  68.  Ove  (t.  j.  mrvice)  se  hrane 
kako  za  sfete  modi.  B.  Kasid  ih.  17.  Svete  modi  u 
svijetlomu  srebru  i  zlatu  okovato.  G.  Palmotic 
1.  100.  Blagoslov  bonika  s  mocima  ali  s  ko- 
stima od  svetih.  L.  Terzid  196.  Imajudi  na  sebi 
svete  modi  oli  koju  svetu  priliku.  A.  Kadcid  541. 
Da  se  imaju  zazivati  sveti  .  .  .  .  i  da  se  imaju 
castiti  nihove  modi.  J.  Matovid  xi.  Poslao  vam 
je  .  .  .  .  svete  modi.  A.  Kanizljd  kam.  100.  Na 
otaru  posvedonu,  u  komu  su  svete  modi.  M.  Do- 
bretid  347.  Prosti  na,rod  ne  de  da  ostane  bez 
mostiju  i  kostiju.  D.  Obradovic  ziv.  125,  Da 
se  svetih  ostanci  iliti  modi,  to  jest  kosti  u  otar 
stavjaju.  I.  Velikanovid  upud.  3,  860.  Da  donesu 
modi  od  svetijeh.  B.  Zuzeri  311.  Tada  rede  Bozja 
mati:  moje  bih  mu  modi  dala,  moje  modi  dosta 
mogu,  koje  za  vas  Boga  mole.  Nar.  pjes.  here, 
vuk  326.  Tom  prilikom  dade  mi  za  spomea 
malko  pamuka  s  mosti  negovih.  M.  D.  Mili- 
devid  omer  109.  Kaluderi  su  svu  nod  prenasali 
....  svete  sudove,  modi,  riznicu.  S.  ;^ubisa  prip. 
77.  —  Ovamo  ce  tci  i  primjeri:  Ukrast  mu  cu 
modi  od  pomodi.  Nar.  pjes.  bog.  265.  Uze  (t.  j. 
zena)  Vuku  modi  od  pomodi.  Pjev.  crn.  18ia' 
Bas  ko  da  sam,  jubo,  izgubio  iz  porcina  modi 
od  pomodi.  Nar.  pjes.  juk  269/270.  Ter  Milutin 
(t.  j.  duhovnik)  Luki  modi  daje  i  zapiso  od  po- 
modi vele;  modi  jesu  jesu  Vasa  velikoga,  a 
zapisi  Potra  JS'eguskoga;  pa  duhovnik  besjedio 
Luki;  Podi  s  Bogom,  moje  d'jeto  drago  .... 
jos  eto  ti  modi  od  pomodi,  cuvat  ce  to  od  smrtna 
udara,  a  ranu  dos  lako  prebojeti.  Osvetn.  2,  22. 
Vuk  u  svome  rjecn.  s.  v.  modi  pise  znacene:  die 
Roliquien  (Gebeine)  der  Heiligen ,  sanctorum 
reliquiae  i  dodaje  ovaj  primjer  iz  nekakve  nar. 
pjesme:  Dojcid  ima  modi  od  pomodi,  on  imade 
modi  na  ramenu,  dragi  kamen  u  zutu  percinu; 
Vuk  dakle  drzi,  da  su  modi  od  pomodi  prave 
svetacke  moci,  koje  stite  od  nesrece  onoga,  tko 
ih  uza  se  nosi;  ali  u  prva  tri  primjera  modi  od 
pomodi  znace  kakovu  hamajlijii,  koja  takoder 
ima  mod,  da  stiti  covjeka  od  zla. 

MOC  A,  /.  tsto  sto  moc.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku (moda,  potcntia,  vis  s  naznakoin,  da  se 
nalazi^  u  kajk.  pisca  Muliha).  —  Nepouzdano. 

MOCAN,  modna,  adj.  potens,  possibilis,  fortis. 
Akc.  se  mijena  samo  u  kompar.  modniji.  Nalazi 
se  i  u  drugim  slav.  jezicima:  staroslov.  mosthm, 
rus.  jiouj,HH)fi,  ces.  i  po}.  mocny.  U  rjecniku 
Vrancicevu  (efficax),  u  Mika(inu  (modan  za  uci- 
niti  koju  stvar,  efficax),  u  Belinu  (efficace 
gagliardo,  ingagliardito,  invigorito,  potente 
ti  Bjelostjeneevu  (mocen,  zadovojen  kaj  vdiniti 
efficax,  —  kreposten,  fortis,  robustus  ....  potens) 
u  Jambresicecu  (mocen,  fortis,  robustus),  u  Vol- 
tigijinu  (po.ssente,  vigoroso,  efficace,  machtio- 
stark),  u  Stulicevu  fpotens,  efficax  .  .  .  .  s  nazna- 
kom,  da  se  nalazi  u  Dordica)  i  u  Vukovu 
(kraftig,  stark,  fortis).  Potvrda  ima  od  najsta- 
rijih  vremena  (vidi  p)rvi  primjer  pod  2,  &)■  u 
nase  se  vrijeme  slabo  govori  u  narodu  (kao  i 
mod). 


56 


MOCAN 


882 


MOCAN 


1.  Adj. 

a.  inocan  je  onaj,  Jcoji  ima  mo6  u  zna- 
denu  pod  a.  Ki  bjese  muz  prorok,  mocan  u 
stvari  i  u    pripovijedanje    prjed    svijem    puokom 

(iz  lat poteris  in  opere  et  in   sormone.  Inc. 

24,  19).  N.  Raiiina  124:'\  Bo»  jo  izvrgal  mo6nih 
iz  nih  sedalisc  i  postavil  jo  umijenih  (iz  lat. 
deposuit  potentes  do  sedo  ....  luc.  1,  52).  Ko- 
riztn.  34''.  Ako  vidis  (t.  j.  u  snti).  da  prinias 
celov  od  |udi  mocnijoh,  toj  prilikuje  veliku 
dobit.  Zborn.  (1520)  131'>.  Mocan  v  pisinu  (iz  lat. 
potens  in  scripturis.  acta  ap.  18,  2J).  Ant.  Ualiu. 
nov.  test.  1,  201''.  Mucni  bog  krilati,  ki  strile 
sve  svoje  u  mens  potrati  rad  divne  gospoje.  D. 
Bauina  128*.  Bolisarijo  ....  ma lo  mocan  i  zla- 
tom  i  bojnicima  vladajuci  so  vecma  hitrinom 
nego  silom.  1.  Dordic  ben.  122.  Barjaktarom 
bojna  kopja  dala  (t.  j.  carica)  i  na  kopja  svi- 
lone  barjake,  na  barjake  castne  kr^te  mocno 
(pjesma  nije  pravo  narudna).  Pjev.  cm.  9 la. 

b.  mocan  je  tlco  ima  moc  u  znacenu  pod  b. 
Nijesmo  mocni  mi  nikoga  na  smit  sudit.  G. 
Palmotic  3,  75*. 

c.  mocan  0  onome,  sto  moze  hiti;  vidi 
mod  pod  d.  Koji  jo  tebe  (t.  j.  vodu)  ....  slatku 
ucinio  i  mocnu  za  piti.  B.  Kasic  rit.  47.  Sve 
su  stvari  mocne  onomu.  koji  vjeruje.  S.  Rosa 
101*.  Prid  luduia  to  nije  mocno,  a  prid  Bogom 
sve  stvari  mocne  su.  126*.  Da  Bog  cini  po  cu- 
desiraa  ono,  §to  je  mocno  biti  samo  po  sebi.  T. 
Ivanovio  5G. 

d.  modan  je  jak,  snazati;  vidi  mod  i^od  e. 

a)  0  cemu  konkrctnom.  Oruzje  na  siroke 
ni'ga  pleci,  a  ta  scit  na  mocnu  jego  miscu  (iz 
glag.  rukopisa  xv  vijeka).  Arkiv  9,  128.  Gre- 
dehu  8  mnogeh  stran  mocni  vitezi  i  oholi.  9,  129. 
Jij  dovojo,  da  budes  mocan  i  da  ne  omledni.s. 
Starine  23,  73.  Tada  ga  (t.  j.  grjesnika)  on 
(t.  j.  davo)  porazi  modnim  osnom  ot  sablazni.  23, 
74.  Ponizite  so  pod  modnu  ruku  Bozju.  N.  E,a- 
nina  liS^J.  Zvrhu  scita  raodnoga  proti  neprija- 
te}u  stoji  za  te.  Korizm.  10*.  Likarija  jest  toliko 
modna,  da  moze  prodlziti  zivot.  86*.  Poda  rau 
piti  toliko  modno  vino,  da  on  tudije  bi  opijen. 
Mirakuli  26.  Nav,  ka  je  lipa  i  modna  i  lipo  i 
dobro  uaprav|ena  konopi.  Transit  236.  Jest 
jakost  trojijein  zakonom;  prvo  biti  modan  od 
nature,  drugo.  ..Zborn.  (1520)  5^.  Pravu  modnu 
likariju  kaze.  Katek.  (1561)  92.  Uzdrzanje  od 
vina  jakoga,  tvrda  i  modna.  S.  Budinid  ispr.  9i. 
Iziio.soso  liemu  hejam  modnoga  Ektora.  Starine 
3,  250.  Toliko  se  dini  ....  vrag  prod  nemu  mod- 
iiiji.  B.  Kasid  na«l.  22.  Izraela  izveo  je  {t.  j. 
Hoy)  modna  u  nadin  zatocnika.  I.  Dordid  uzd 
203.  Ti  pri.susi  modnu  rijoku  od  Jordana  247. 
Ovo  jo  platno  modno,  t.  j.  dobro,  dvrsto.  M. 
Pavlinovid. 

b)  0  6cmu  bestjelesnom  i  apstraktnom. 
Tuda  ih  vrgu  v  jeJnu  studen  ....  ka  jo  toliko 
strasna  i  modna,  da  ...  .  Korizm.  25*.  Ono  ime 
modno,  v  koga  kriposti  ima  biti  podav|en  djaval. 
79'>.  Va^ga  so  modnim  zakonom  v  jubav.  Mira- 
kuli GO.  Poce  se  ?.alovati  mocnira  nadinom.  90. 
O  raotna  }ubavi,  pokli  mo  tva  strila  ovako  za- 
travi.  D.  K.inina  47''.  Koliko  au  vecma  stisnuti 
8  Bognm,  toliko  su  mocnijo  iiih  molitvo.  M. 
Orbin  289.  Ibte  ....  modne  naciue,  s  kojijoma 
nnstoji  poHfotiti  greSniko.  V.  M.  Gudetid  2.  Za- 
povid  uiodnija.  J.  Banovac  blagos.  287.  Nista- 
nomano  mo2o  biti  istino  i  modno  skrusoiio.  J. 
Matovid  246. 

(•)  modan  u  nve.zi  sn  sinonimiina  jak, 
krcpak,   krepostan,    silan.     SliSavsi    ruku    BoJJu 


mo(5nu,  jaku  i  strasnu.  Korizm.  20*.  Da  stanu 
(t.  j.  moje  noge)  kripke  i  modne  na  tvoje  sv. 
molitve.  Transit  157.  Kako  da  bi  vam  sa  jednim 
jakim  i  modnim  protivnikom  bilo  dugovanjo.  F. 
Vraiicid  ziv.  9.  Modno  i  jako  oruzje  protiva 
svitu.  A.  Georgiceo  pril.  49  Na  me  rijeci  silne 
i  modne  ureda  se  ozovite.  G.  Palmotid  2,  327. 
Ko  star  dub  ....  staste  krjepki,  modni,  zdravi. 
J.  Kavanin  186*.  On  je  Gospod  modni  i  jaki.  I. 
Dordid  salt.  72.  Bog  onu  modnu  i  kripostnu 
ze|u  za  dilo  ucineno  prima.  P.  Knezevid  osm.  283. 

e.  modan  je  isto  sto  kadar,  podohan 
(iiciniti  sto).  Molitvami  mostbnb  jesi  ispraviti 
)akoze  podobajetb.  Danilo  235.  Ne  da  smo  modni 
misliti  istore  mi  od  nas  (is  lat.  non  quod  suffi- 
cientes  simus  cogitare  aliquid  a  nobis.  2  cor. 
3,  5).  N.  Ranina  155*.  Hvale  voce  ....  ner  sara 
modna,  da  t'  jih  poju.  S.  Bobajevid  206.  Soko- 
lovo  sivo  oko  prigledat  ga  mocno  nije.  I.  Gun- 
dulid  320.  Da  u  smijeh  ne  udari,  modna  odoljot 
srcu  nije.  459.  Nijesu  modni  ikad  bili  vasa  svla- 
dat  srca  mila.  B.  Kasid  per.  x.  Modna  je  (t.  j. 
^ubav)  na  svaka  i  mnoga  ispunujo  i  u  djolovanje 
stavja.  B.  Kasid  nasi.  107.  Ktitory  okolni  sbpo- 
magajutb  i  prilogb  tvoretb  . . . .  po  sjle  jeliko  tko 
mostnb  jestb.  Glasnik  22,  230.  Sto  zli  gusar 
bezakono  nije  ti  modan  vik  dignuti.  G.  Palmotid 
2,  497.  Vrati  se  Ivan  ....  jedva  modan  rijec 
izrijeti.  I.  Dordid  uzd.  78.  Da  je  po  naravi 
svojoj  mocan  radati  dicu.  A.  Kadcid  422.  Tko 
je  mocan,  tko  li  podoban  izrijeti  ovoliko  mo- 
gujstvo?  V.  M.  Gucetid  58.  Ne  do  stvar  ikako 
biti  modna  razUicit  me  sa  srcem  Jezusa  Hrista. 
I.  M.  Mattei  156.  Oznobit  ga  od  vremena  neka 
modna  nije  dijina.  P.  Sorkocovid  579*.  Nestaje 
onih  Srba,  koji  su  bili  modni  opirati  se  nibovoj 
sili.  M.  D.  Milidovid  pom.  700. 

f,  modan  je  isto  sto  zdrav ;  vidi  mod 
pod  f.  Ako  grisnik  ni  mogal  preraodi  napasti, 
dokle  je  bil  modan  i  zdrav,  da  kada  bude  ne- 
modan,  kako  oco  modi?  Korizm.  39*.  Nije  Ijekar 
od  potrebe  onijem,  koji  su  modni,  nogo  onijom, 
koji  su  nemodni.  M.  Divkovid  nauk  50*.  Tko  bi 
blagovao  u  korizmu  meso  ....  bududi  modan, 
smrtno  sagrjesuje.  135*.  Stari  ima  mlajemu 
dobar  svjet  dati..  .modan  nomodna  i  tu^na  po- 
hoditi  i  razgovoriti.  bos.  8b. 

2.  Ado.  U  rjecniku  Mikajinu  (mocno,  krepko, 
vrijedno,  fortiter,  constanter,  valide,  —  s  mo- 
com  za  uciniti,  officieuter,  ef'ficaciter,  re  ipsa), 
u  Belinu  (attivamente,  efficacemente,  vigoro- 
samente),  h  Bjelostjencevu  (mocno,  kropko,  for- 
titer, valide  ....  efficaciter,  re  ipsa),  u  Jambre- 
siceoii  (fortiier,  ardue,  difficulter,  aegro),  u  Vol- 
tigijinu  (vigorosamonte,  potentemonte,  machfig- 
lich^  u  Stulicevu  (virilitor,  fortitor  .  .  .  .  s  7ia- 
znakom,  da  se  nalazi  u  Dimitrooica)  i  u  Dani- 
cicevu  (s.  V.  m(jstbnb,  modbnb  potens  s  potvrdama 
iz  kraja  xii  vijeka  i  dale). 

a.  adv.  prema  pridjevu  modan  u  znacenu 
pod  c.  Zacehb  ....  peSti  se  o  dusi  svojej  .... 
kako  bi  mostbno  vbsprijeti  mi  angelbski  i  apo- 
stolbski  obrazb  (iz  svrSetka  xii  vijeka).  Mon. 
sorb.  4.  Kako  budo  modno  i  kupbcemb  uzbvra- 
titi  se  u  gradb  (iz  xiii  vijeka).  41.  Dovojni  bu- 
duste  vb  onehb  jednehb,  vb  nih?,o  i  vrdmo  jestb 
i  mostno  manastyrju  prinesti.  Sava  glasn.  40, 
178.  Cini  ispovid  cilovitu,  koliko  je  , modno'.  A. 
Kaddid  201.  —  /  danas  se  gdjesto  iuje  po  Bosni: 
Da  je  modno  vidit  odima.  S.  Ivsid. 

b.  modno  je  isto  Sto  jako,  krepko,  silno, 
zdravo,  iestoko,  veoma,  vrlo  vec  prema  smislu 
rijeci,  kojoj  je  dodato. 


MOCANSTVO 


883 


MOCI 


a)  uz  glagole.  Jerb  smo  se  modno  otra- 
tili  (12  pocctka  xv  vijekaj.  Spom.  sr.  1,  8G. 
Ilasrdi  se  modno  i  pnsti  vine  po  mori  {iz  riiko- 
pisu  XV  vijekaj.  Arkiv  9,  126.  Ona  ga  mocno 
pokara.  Mirakuli  4.  Tako  cinedi  modno  sagrisuje. 
Naiucn.  43a.  Poca  govoriti  tolike  necistode,  da 
smuti  modno  usi  slisate|i.  Transit  218.  ^^udi 
liega  uhitiJo  i  modno  ga  bise.  223.  Ka  stupu 
vezudi  modno  ga  frustase.  M.  Marulid  102.  Cuj 
se  modno  togaj  sada.  310.  Modno  pozalih,  er  mi 
se  hi  rastat.  S.  Mencetid  260.  Borili  su  se  modno 
z  ohiju  stranu.  S.  Kozicid  57^.  I  modno  se  muci 
i  modno  oznoji.  H.  Lucid  227.  Kad  nas  modno 
pokripi.  Katek.  (1561)  27.  Leandro  tac  modno 
Eru  }ub|ase.  D.  Eaiiina  lib.  Mene  modno  tuge 
davo  cid  bolesti  moje    glave.    P.    Hektorovid    (?) 

.  ■95.  I  srce  u  meni  modno  se  smutil'  jes.  N.  Di- 
mitrovic  79.  Vi  mol'te  Boga  sad,  da  modno 
ubrani  oda  zla  ovi  grad.  M.  Bunid  38.  Vojvoda 
straze  utvrdi  modno.  Starine  3,  270.  Modno 
zelim  vidjet  koga.  M.  Divkovid  nauk  -  125. 
Mocno  nega  svezavsi  ....  pocase  muciti,  biti  i 
udarati.  M.  Jerkovid  50.  Da  tebe  zagrli  i  modno 
k  sebi  pritisno.  Michelangelo  23.  On  tvoj  zivot 
modno  izbavja.  I,  Dordid  salt.  345  Nasa  sv. 
vjera  modno  pridobiva  sve  neprijateje.  V.  M. 
Oucotid  13.  ^ubio  nas  je  mocno  broz  himben- 
stva.  P.  Knezevid  osm.  325.  Zvona  daju  zalostni 
glas,  koji  svih  modno  razliva  se  grada  po  kutih. 
M.  Katancid  55. 

b)  uz  partic.  jias.  Bi  modno  smudena  su- 
proti  bderi  kra|ovi.  Mirakuli  19.  Modno  bi  imel 
pokaran  biti.  Narucn.  22^.  Misled  nevoje,  od 
liih  je  modno  bjen.  M.  Marulid  150.  Jere  jo  od 
Boga  modno  propovidano.  Katek.  (1561)  107. 
S  tilom  je  savezan,  kako  znas,  s  nasijem  duh, 
toli  modno  stozan,  da  mu  je  na  posluh.  P.  Hek- 
torovid 71.  Kada  budo  mocno  razazgana,  vrzite 
nam  ju.  Starine  4,  114. 

c)  uz  adj.  i  ado.  S  brjemenom  pticice 
modno  lijepo  poju.  S.  Mendetic  —  G  Drzic  468. 
Kada  je  modno  lacna  i  ne  ima  sto  bi  izjela. 
Zborn.  (1520)  4*.  Ona  ti  je  mosno  losa.  Etnogr. 
zhom.  1,  488.  Kuda  ti  je  mosno  losa.  7,  491. 
Ova  se  dvn  zadna  primjera  nalaze  u  nar.  pjes- 
ma)na  iz  Stare  Srbije  (mo§no  mjesto  mostno). 

(I)  vele  mocno.  KraJ  razdri  pred  sobu 
rizi  i  smuti  se  vele  modno.  Kolunid  zborn.  l6l. 
A  bihu  mnoge  kosti  svrhu  poja  suhe  vele  mocno. 
Bornardin  99.  Nalegose  na  n  vele  modno.  N. 
Kanina  82*.  Da  se  vele  modno  muce.  Korizm.  21a. 
Vele  modno  usplaka  i  rece.  Starine  3,  221.  Poca 
Tondal  plakati  vele  modno.  4,  115.  Evudi  se 
vele  modno  protiv  samim  sebi.  P.  Radovcid 
nac.  91. 

e)  modnijo.  Bududi  on  ver e  visok  nadsi 
modnije  porazi  se.  Transit  39.  Ki  de  se  modnije 
na  svitu  pobiti.  A.  Goorgiceo  nasi.  7.  Da  tebe 
:mocnije  napastovati  moze.  P.  Knezevid  osm.  98. 
Krcnu  i  ganu  nas  modnije  na  kripost.  I.  Veli- 
kanovid  upud.  1,  516.  Hiti  je  gospodaru  pred 
nogi  jos  mccneje,  leh  si  prvo  hital.  Nar.  prip. 
mikul.  92. 

MOCANSTVO,  n.  moc,  mogucstvo.  Samo  u 
2)ri>njeru :  Oholost  ishodi  od  cetirih  stvari ;  prvo 
od  bogatastva,  drugo  od  lipoti,  treto  od  modn'stvi, 
Cetbrto  od  mudrosti.  Starine  23,   133. 

MOCEVIC,  m.  prezime  u  sarajevskom  po^u- 
Etnogr.  zbcrn.  11,  23.  119.  —  Bice  grijeskom 
mjesto  Mocevic  (vidi   tamo). 

MOCI,  m6gu,  impf.  posse.  Akc.  kakav  je  u 
4nf.  i  u  1.  I.  sing,  prez-,    takav   je   i   u   aoristu 


(cijelom),  «  imperativu,  koji  se  danas  nalazi 
samo  u  slozenoga  pomodi:  pom6zi,  pom6zimo, 
pom6zite,  u  partic.  perf.  i  i  11  (u  ovome  izuzevsi 
sing.  Hi.  roda  mogao);  u  ostalijem  oblicima  se 
mijena  spori  akc.  na  brzi:  mozes,  moze,  mogah 
i  t.  d.  Glagol  istoga  korijena  i  znacena  nalazi 
se  u  svim  slav.  jeziciina:  staroslov.  mosti,  rus. 
MOHb,  ces.  moci,  j^o}.  moc  i  t.  d.  Postanem  i  zna- 
cenem  potpuno  odgovara  nem.  glag.  mogen 
(staronem.  magan),  a  moze  se  misliti,  da  je  od 
istoga  korijena  i  staroind.  pridjev  mahan  (oelik) 
i  grc.  fxsyui  (velik).  Korijen  je  mog.  Sa  znace- 
nem  lat.  posse,  tal.  potere  i  nem.  konnen  nalazi 
se  glag.  modi  u  svijem  rjecnicima,  a  potvrda  mu 
u  knizevnosti  ima  od  najstarijih  vreinena. 

I.   Oblici  i  sintaksa. 

1.  Prezent. 

a  1.  I.  sing,  ponajvise  glasi  mogu; 
sasma  je  rijedak  obliJc  mozem,  koji  se  nalazi  u 
Mencetica  168,  u  Lucica  203.  247,  u  Cubranovica 
148,  M  Pelegrinovica  177,  Jerkovica  40,  Parcica 
94,  Kra(ica  11;  jos  je  rjedi  za  to  lice  oblik 
morem,  koji  se  nalazi  u  G.  Drzica  445,  u  Vite- 
zovica  odil.  37  i  m  nar.  pjes.  istr.  2,  74.  Oblilc 
mozu  kao  1  I.  sing,  nalazi  se  samo  u  Baksica  120. 

b.  U  2.  t  3.  I.  sing,  i  u  1.  i  2.  plur. 
obicno  je  -z- :  mozes ....  mozete,  ali  se  cesto  na- 
lazi i  -r- :  mores  ....  morete.  Najstarije  su  po- 
tvrde  oblicima  sa,-r-:  mores.  Mon.  serb.  43  (iz 
xiii  vijekaj,  more.  Spom.  sr.  1,  71,  Mon.  serb. 
250.  Mon.  croat.  58  (na  sva  tri  mjesta  iz  prve 
p)olovine  xv  vijekaj,  Bernardin  12.  48,  morete. 
Kolunic  zborn,  11.  Od  xvi  vijeka  ima  tijem 
oblicima  veliko  mnostco  potcrda  iz  cakavskoga  i 
iz  stokavskog  govora.  Vrlo  se  rijetko  -r-  nalazi 
u  3.  /.  plur.  moru.  Nar.  pjes.  istr,  6,  41,  moreju. 
A.  Blagojevid  pjesn.  27. 

c.  p)rez.  mognem,  mognes  ....  ima  per- 
fektivno  znacene  i  obicno  stoji  iza  rijecce  ne,  a 
nalazi  se  samo  u  stokavaca  novijega  vremena: 
Vuk  dan.  4,    9,    pjev.   crn.    313^,    nar.  pjes.  vuk 

3,  58,  Vuk  nar,  posl.  187,  nar.  prip.  vuk  209, 
Vuk  prav.  sov.  36,  Osvetu.  3,  69.,  5,  1.  23, 

d.  mogadnem  ima  perfektivno  znacene; 
potvrda  mu  je  samo  u  Milicevica  jurm.  35. 

e.  Kajkavci  govore  ne  mrem,  ne  mres 
(samo  mrem  bez  ne  7iije  u  obicajuj ;  u  Vitezo- 
vica  odil.  18,  priricn.  164  nalazi  se  ne  mrem. 

f.  2.  i  3.  I.  sing.  moz.  Ooaj  oblik  svo- 
jom  tvorbom  upravo  odgovara  staroslov.  2.  i  3. 
/.  sing,  imper.  dazdb,  jazdb,  vezdb  (od  dati,  jasti, 
vedeti),  samo  sto  nema  imperativno  znacene,  nego 
indikativno,  a  ovo  se  lako  moglo  razviti  iz  n^g- 
dasnega  imperativnog  (upravo  potencijalnog)  u 
recenicama  kao  sto  su:  ako  moz,  kada  moz,  (t.  j. 
ako  bi  mogao,  kada  bi  mogaoj,  posto  se  u  takvi- 
jem  recenicama  osjecane  za  potencijalno  zna- 
cene zatrlo. 

aj  Obliku  moz  za  2.  I.  sing,  navodi 
Danicic  u  istor.  obi.  269  dosta  potvrda  od  xiii 
do  XVII  vijeka;  —  a  od  pocetka  xviii  vijeka 
imaju  taj  oblik  Kavanin  326*.  529^,  Mazarovic 
106,  B'trdic  uzd.  56.  97.  salt.  49,  ben.  48,  Rosa 
76b,  Eadic  113  (u  stihulj,  nar.  pjes.  vuk  2, 
274.  316.,  3,  216.  412.  449.,  4,  89.,  nar.  posl. 
vuk  64.  65.  Mjesto  moz  nalazi  se  i  mos  (sa  -s 
kao  u  pletes,  vidis  i  t.  d.),  kako  je  u  Dosena 
19b,  37b,  127a,  u  nar.  pjes.  vuk  1,  428.  591,,  2, 
56.  115.  188.,  3,  57.  304.,  4,  225.  417,,  u  nar. 
posl.  vuk  41,  M  nar.  pjes.  marjan.  24,    u  osvetn. 

4,  9.  —   Vrijedno  je  dodati,   da   oblik   moz   kaa 


M06l 


884 


MOCI 


2.  I.  sing,  odgovara  ohliku  hod  za  to  isto  lice  od 
hotjeti  (vidi  kod  toga  glag.  u  pristupuj, 

b)  Obliku  moz  kao  3.  I.  sing,  mane 
ima  potvrda;  Danicic  u  istor.  obi.  277  navodi 
samo  dvije  potvrde:  moz  iz  Mencetica  102  (ali 
tamo  je  moz  po  scoj  pritici  2.  I.)  i  uzmoz.  Mon. 
Serb.  582  (iz  xv  vijeka).  Druge  su  potvrde:  u 
Barakovica  vila  205,  u  Kavanina  95a  i  u  Rose 
176'>,  zatijem  u  nar.  pjes.  vuk  1,  124.  572.  591., 

3,  501.  (na  svim  ovim  mjestima  iz  nar.  pjcs.  stoji 
rijecca  ne  ispred  moz). 

t')  Kad  po  onome,  sto  je  receno,  ni 
moz  ni  mos  nije  postalo  krnenem  od  mozes, 
moze,  onda  ne  treba  pisati  ni  moz'  ni  mo's, 
kako  je  pisao  Vuk  u  svojim  izdanima  nar. 
pjesama. 

2.  Imperativ. 

a)  Oblici  mozi,  mozite  stoje  u  pravoj 
imperativnoj  sluzbi  sa  znacenem:  htij,  htijte  (to 
znaiene  vidi  pod  II.  1.  b) ;  naslo  se  primjera 
samo  s  negacijom;  oblik  mozi  sluzi  i  za  2.  i  za 
3.  I.  sing.  Ni  ty,  igumene  ....  ne  mozi  razdavati 
(t.  j.  ne  htij  razdavati,  ne  razdaji).  Sava  glasn. 
40,  165.  A  vi  mi  uzbmbse  podajte  i  ne  mozite 
mu  nikakore  sbmesti  (iz  xin  vijeka).  Mon.  serb. 
50.  Ti  redovnico,  ne  mozi  toga  lahko  razumiti. 
Narudn.  29*.  Ne  mozi  izgubiti  ufanja  tvoga.  49^, 
Gospodine,  zapovij  i  ne  mozi  odvlaciti.  Transit 
112.  Ako  se  {t.  j.  pristav)  kriv  najde,  ostani 
V  peni  vise  recenoj  ni  mozi  vede  biti  pristav 
brez  vo}e  kneze.  Zak.  vinod.  73.  Tkogodir 
opceno  zlo  no  de  tirati,  ne  mozi  posteno  lice 
pokazati.  I.  T.  Mrnavid  osm.  104. 

b)  ObUk  mozem  (1.  I.  plur.)  ima  poten- 
cijalno  znacene  u  primjeru:  Mozem  ze  nine  po- 
dobno  hvaliti  (t.  j.  mogli  bismo  hvaliti).  Sta- 
rino  23,  93.  Isto  je  znacene  i  u  kajk.  adv.  mozi- 
biti,  koji  uprnvo  znaci:  moglo  bi  biti,  rnozdn'; 
u  Bjelvstjenca  je  mozibiti,  lat.  fortasso,  forsitan. 
Ocamo  ide  primjer:  Ko  se  jo  dugovanjo  .... 
mozibiti  podelo,  da  ne  dokoncalo  (iz  xvi  vijeka). 
Mon.  Croat.  268.  Danas  govore  kajkavci  mozbit. 
—  Cesce  imaju  oblici  mozi,  mozite  potencijalno 
znacene  u  zavisnijem  recenicama.  U  svijem  pri- 
mjtrima,  stv  su  se  nasli,  sluze  oblici  mozi,  mo- 
zito  za  3.  lice.  Damo  viditi,  da  smo  dali  i  do- 
pustili  ....  da  oni  fratri  mozite  imiti  (t.  j.  da 
hi  mogli  imati)  prez  vsakoga  bantovanja  (^i> /)?ve 
polovine  xv  vijeka).  Mon.  croat.  56.  Dali  smo 
Berti  Gereciju  ....  tako  da  mi  ni  ostanak  na§ 
....  no  mozi  uzeti  redenih  sel  (iz  xvi  vijeka). 
Mon.  Croat.  264.  Poda  nim  oblast.  da  mozite 
Bo?ji  sinovo  biti.  Bornardin  10.  Vsi  vidnici  jesu 
se  dogovorili,  da  tako  bude  obdr/.ano  naprida, 
da  vsaki  ....  mozi  saditi.  Statut  vrb.  157.  Uci- 
ni6e  i  uzakonise. . . .  da  nitkorb  ne  mozi  priuzeti 
ali  posesti  crikovnoga  ali  uzdrzati  ono,  da  je 
crikveno.  Statut  poj.  249.  Dopusti  ispovidniku, 
da  mozi  oboditovati  5.  Budiiiid  i.spr.  16.  Koji 
bi  zabranili,  da  on  ...  .  ne  mozi  aiuziti  so  od 
I'lih.  131.  Ima  so  stati  u  nadinu  i  odredbi  .  .  .  . 
to  jest,  da  vsaki  dan  u  crikvah  i  mostiroh  mo- 
zite se  sluziti    misc.    156.     Narodiso la  u 

stolnoj  crikvi  no  mozite  biti  mirao  12  kanov- 
niki.  Arkiv  2,  80.  Udini  papa,  da  nijcdan  ne 
mozi  biti  biakup,  ako  ni  prvo  od  papo  potvrjeii. 
F.  Glavinid  cvit  200ft.  Odludi  (t.  j.  papa)  .  .  .  . 
da  na  oltarii,  gdi  sv.  Petar  misu  sjovoraso,  no 
mozi  nijodiui  izvan  j)ape  misu  sluZiti.  432'i. 
Tako  ja  vami  ....  zatvoram  usta  ....  da  vam 
ne  mozi  biti  hraua  u  nijodnoj  stvari,  od  kojo 
dovik  ima  potribu.  L.  Torzid  320. 


e.  Od  negdasnega  ne  mozi  postalo  je 
danasne  nemoj,  tako,  §to  je  z  (s  neznana  raz- 
loga  ispalo),  a  oi  se  pretvorilo  u  oj ;  tako  treba 
tumaciti  i  plur.  nemoj  mo,  nemojte.  Primjeri  za 
te  oblike  navesce  se  kod  nemoj ;  ovdje  se  niece 
samo  primjer,  u  kojemu  stoji  mojte  od  negdas- 
nega :  mozite.  Hodite  ovijem  putem,  ni  mojte 
na  desno  ni  na   lijevo.    M.  Divkovid    nauk    35^. 

3.  Aorist.  0  tome  vremenu  ne  treba  drugo 
reci,  nego  da  se  oblik  mogadoh  nalazi  u  Pesta- 
lica  184.  232,  a  oblik  more  kao  2.  I.  sing,  u 
Bandulavica  91,  kao  3.  I.  u  Zborn.  (1520)  35* 
i  u  Hektorovica  6. 

4.  Imperfekt.  Najobicniji  je  oblik  mogah, 
mogase,  ali  se  nalaze  i  drugi. 

a)  Oblik  mogadijah,  roogadija^e  cesto 
se  nalazi  u  Lostrica,  na  pr.  mogadijase  test. 
119b,  388a.,  ned,  153.  36().,  od'  276,  mogadijahu 
test.  2bS^,  ned.  183,  svetn.  29^.  desto  se  taj 
oblik  nalazi  i  u  slavonskih  pisaca,  kako  se  vidi 
iz  clanka  T.  Maretica  o  jeziku  slav.  pisaca  u 
Eadu  jug.  ak.  180,  186.  Inace  se  ovaj  impfkt 
rijetkn  nalazi :  mogadijase  u  Zoricica  zrc. 
17.  29,  mogadijahu  u  J.  Filipovica  3,  322b. 
Wio  je  sumnivo,  dali  se  taj  impfkt  cuje  danas 
goje  «  narodu,  premda  se  mogadijase  nalazi  u 
nar.  prip.  bos.  11. 

b)  Mnogo  je  rjcdi  oblik  mogadih  .  .  .  ., 
kojemu  su  potvrde:  mogadise  (3.  I.  sing.)  u  Kne- 
zevica  ziv.  41,  mogadihu  u  Pavica  ogl.  17  i  m 
Velikanovica  upud.  3,  340. 

c)  Slabo  se  nalozi  oblik  mozah,  mozaso; 
prvi  je  u  Starinama  23,  97,  drugi  u  Kolunicevu 
zborn.  166  i  u  j)jev.  cm.  226b.  —  joH  je  rjcde 
sa  -r-  mjesto  -z-:  moraso  u  Pejkica  39. 

d)  Katkad  se  mjesto  mogase  u  3.  I.  sing, 
nalazi  moga,  kako  je  u  Matovica  41.  227.  478., 
u  Petrovica  gor.  vijen.  82,  u  7iar.  pjes.  here, 
vuk  72  i  u  J^ubise  prip.  116. 

5.  Participi.  Osobito  spomenuti  treba  samo 
oblik  partic.  prez.  mogadijudi,  koji  se  nalazi  «■ 
Pavica  ogl.  12.  512.,  prosv.  2,  98,  u  Znnicica 
227  i  II  Rapica  31.  267,  —  i  neobiino  elidirani 
oblik  mog'  mjesto  mogao  (moga,  mogo)  a  Ba- 
rakovica vila  286  (da  bih  se  na  povrat  unutar 
mog'  uspet). 

6.  li^utur.  Mjesto  budem  mogao  (mogao 
budem)  nalazi  se  mod  budem,  mogbudom,  mo- 
budom,  sve  ponajvise  u  zavisnim  recenicama, 
vrlo  rijitko  u  glavnima. 

a)  mod  budem.  Gdi  jo  velika  mnoz,  kad 
zavapije,  ptico,  ke  nad  nimi  uzleto,  padii,  jer  se 
rastupi  ajor,  ter  so  ne  mod  budu  uzdr/.ati.  M. 
Marulid  67.  Pokaj  se  s  odlukom  no  ciniti  uiia- 
pridak  i  kad  mod  bude§  ispovidit  se.  F.  Lastrid 
ned  310.  Ako  posli  svoga  toga  ne  mod  bude 
nisto  bit  niedu  uima,  duzni  su  se  prikazat  crkvi. 
M.  Dobretid  565.  Na  ovu  svrhu  raneno  bi  srce 
tvoje,  da  u  nemu  i  u  tebi  mod  budomo  mirno 
stanovati.  I.  M.   Mattel  15. 

b)  mogbudom.  NiSta  nomane  ja  du  na- 
stojati  §to  mogbudom  (iz  dubrovackoga  pisma 
prve  polovine  xvii  vijeka).  K.  Jiredok  spom.  92. 
Hocomo  vam  ....  uslat  bila  i  soli,  stogod  mog- 
budomo  spraviti  (iz  j^isma  pisanoga  oko  polo- 
vine xvii  vijeka).  Starino  11,  88.  Sto  ti  no  de 
prik.'izat  ....  da  se  no  uzmogbudes  od  tvojijeh 
grijeha  rastavitV  A.  Kalid  prop.  129.  Tor  ti  no  de 
dopustit,  da  mogbudos  iskorijepit  iz  srca  onu 
jubav,  koju  si  ira  nosio.  129.  Ako  im  ne  mog- 
budemo  nista  ti6initi  a  mi  domo  nod  na  glavu, 
pa  u  planinu.  Vuk  dan.  1,  70.  Ako  im  no  mog- 


MOCI 


885 


MOCI 


Tjudu  kake  pakosti  uciuiti,  a  oni  polako  da  doda 
k  svojim  san6evima.  grada  95.  Pa  Sto  se  danas 
ne  mo^bude  ufiiniti,  nije  znak,  da  se  nikad  ne 
6e  modi.  Vukova  prep.  3,  92.  Ako  j'  tako  poznat 
ne  mogbudes,  ti  je  zovi  u  banu  na  vodu.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  295.  Utjesicu  te,  koliko  boje  mog- 
budem.  M.  Vodopid  dubr.  (18G8)  195.  Ako  li  ga 
ne  mogbudem  naci,  gledat  6u  ga  po  dosarevini. 
Smailag.  meh.  3. 

c)  mobudem.  Samo  u  dva  pisca  Dubrov- 
ianina.  Ter  de  dinit  sve,  sto  uzoiobude.  D.  Basid 
12  Pos}i  glasnike  ....  ogriem  nek  mobudu  raz- 
gorjet  svijet.  I.  M.  Mattei  iv.  Umivaj  me  od 
moje  krivine  ....  neka  mobudem  priatupiti.  15. 
Odredivam  uzdrzati  srce  moje  sved  od  sad 
sknpjeno  k  tebi  i  u  rebi,  koliko  uzmobudem 
vece.  138.  Daj  mi  milost,  da  tvojoj  }ubavi  sved 
budem  odgovarati  jubavi ,  koliko  mobudem 
vedom.  315. 

d)  Pogrjesan  ce  ohlik  hiti  mojbudem, 
kojemu  je  potvrda  saino  u  primjeru:  Koja  (t.  j. 
iena)  mojbude  potonut,  ono  nije  vjestica,  a  koja 
ne  mojbude  potonut,  ono  je  vjestica  (iz  govora 
hcrcegovockog).  Magazin  (1867)  52. 

II.  Znacena. 

1.  modi  (be2  rijecce  se). 

a.  modi  znaci:  imati  moc,  snagu,  hiti 
kadru. 

a)  bfz  dopune  u   inf.  Hi    u   recenici 
s  veznikom  da. 

aa)  modi  nema  uza   se   objekta  ni 
adverba. 

aaa)  uopce.  More  li  gdje  moja 
pomod  u  taku  brigu?  M.  Drzid  312.  Kada  je 
Bog  s  nami,  tko  more  suprotiva   nam  ?    Starine 

4,  111.    Jaki    Boze tvoja  sila  svuda  moze.  D. 

Barakovid  jar.  73.  Brez  tebo  ne  valam  ni  mo- 
zom  ni  umim  i  nisam  dobar  ni  vridaa  na  ni- 
jedno  dobro.  M.  Jerkovid  40.  Zloba  protiva  kri- 
posti  ne  more.  I.  Ivanisevic  287.  ^Dotico  Bozija 
ruka,  slabi  )udi  gdje  ne  mogu.  G.  Palmotid  2, 
232.  Ako  ne  mozemo  kako  hocemo,  a  mi  demo 
kako  mozemo.  Nar.  posl.  vuk  6.  I  ti  mozes  i 
kon  ti  moze,  ali  ti  Bog  ne  da.  105.  Ko  moze  i 
koii  mu  moze.  148. 

bbb)  nemodi,  t.  j.  ncmati  moci, 
biti  nemocnu,  bolovati.  U  rjecniku  Vukouu  (ne- 
modi, nem6gu,  krank  seiu,  aegroto :  nesto  ue- 
mogu).  Koga  sin  ncmogase  (iz  lat.  cuius  filius 
infirmabatur.  ioan.  4,  46).  N.  Ranina  166^,  On 
nemoze,  t.  j.  holestan  je.  U  Boci.  V.  Bogisid 
nai'.  pjes.  378. 

66)  modi  s  adverbima.  Toliko  va|a 
i  more  skrusenje  v  spovidi.  Narucn.  Si^.  Ne  po- 
zor  ner  pravda  more  vod.  §.  Mencetid  13.  Premda 
u  meni  strah  vole  mogase.  P.  Zoranic  13.  ]|jubav 
cadkova  ved  u  nem  mogase  neg'  taj  rijec  bo- 
gova.  F.  Lukarovid  269.  Uzmozua  Jubavi,  vele 
ti  na  svijet  moz.  N.  Najeskovid  1,  194.  A  svijeto, 
a  vraze,  vele  ti  mores !  M.  Drzid  360.  Djaval 
ne  moze  tako  suprot  onomu,  koji  so  je  ispo- 
vidio.  A.  Komulovid  33.  Dali  toko  more  nihof 
glas  pri  Bogu.  D.  Bai'akovid  vila  244.  Kobu  je 
ovo  dosta  odkriti  ....  pred  onijem,  ki  na  sviti 
vele  moze,  mnogo  umije.  I.  Gundulid  307.  Ah 
koliko  moze  vrijeme,  ke  s  godistim  sve  pri- 
vraca.  367.  Koliko  u  meni  mogu  plemenite  i 
bogojubne  tvoje  kreposti.  B.  Kasid  in.  6.  Toliko 
mogase  sami  negov  glas  i  scjena  ....  da  se 
ustrudahu  ....  zlo  6initi.  fran.  190.  Vele  mogu 
nagovori.  J.  Armolusid  16.  Pod  nebesim  mogu 
vele  rijeci,  trave  i  kamenja.    G.  Palmotid  2,  59. 


Nu  razlika  stoji  mnoga  meju  stvoreem  .  .  .  .  i 
onijem,  koji  malo  more.  J.  Kavaiiin  478a.  Ti 
vele  mozei  prid  tvojijem  jubovnikom.  V.  M. 
Gucetic  203.  Prijateji  negovi  mogu  dosta  prid 
nime.  I.  Nenadid  nauk  204.  Narav  vise  more, 
kada  se  ne  dru|a.  M.  Katancid  78.  Mnogo  veoma 
moze  Jubav.  A.  Kalid  prop.  496.  Zeta  je  .  .  .  . 
mnogo  mogla  na  srpskom  dvoru.  D.  Danidid 
istor.  101.  Koliko  na  svijetu  moze  vrazje  isku- 
sane  i  navjet.  S.  ^ubisa  prip.  261. 

cc)  modi  s  objektom.  Boze,  koga  u 
svem  kripost  svaka  more.  M.  Marulid  20.  Mnogo 
lit  zivise  po  dopusdenju  onogaj,  ki  sve  moze. 
^etop.  duk|.  10.  Ako  mozem  u  torn,  dto  isde§, 
nic,  daj  da  ti  pomozem.  H.  Lucid  203.  Znam, 
Givo,  er  ti  moz  u  sina  sve,  sto  hoc.  N.  Najes- 
kovid 1,  281.  Oblas  tvoja,  ka  sve  moze,  budi  u 
pomod  vazda  meni.  I.  Gundulic  199.  Ali  jedna 
zatocnica  sto  da  moze  prod  tisuci?  410.  Boze 
....  daj  nam  i  hotiti  i  modi,  koja  zapovidas.  I. 
Bandulavic  123'^.  Ne  mogu  ino,  vil  izbranu 
Jubiti  je  meni  sila.  G.  Palmotid  1,  31.  Da  zna 
vila  vuhovita,  sto  rasrgba  razlozita,  sto  narugan 
bojnik  more.  2,  45.  Sto  nije  mogla  tva  desnica 
....zrak  djelova  tvoga  lica  2,  403.  Ti  sam  jesi, 
koji  mozes  svaka.  L.  Terzid  323.  Videdi  sv.  sabor, 
da  ustrp}ene  s  Focijom  nistar  ne  morase.  K. 
Pejkid  39.  I  sto  lazac  sam  ne  moze,  da  Bog 
nemu  pripomoze.  V.  Dosen  141b.  Carevic  videdi, 
da  protiv  sve  sile  ne  moze  nista,  pode  kudi. 
Nar.  prip.  vuk^  202. 

b)  modi  s  dopunom  u  inf. 

aa)  inf.  je  afirmativan. 

aaa)  inf.  od  prelaznih  i  nepre- 
laznih  glagola  u  nktivu.  Primjera  se  naslo  go- 
lemo  ninostvo;  ovdje  ih  se  uzima  samo  nekoliko. 
Vi  sto  mozete  diniti,  dinite  (iz  xiii  vijeka).  Mon. 
Serb.  21.  Ni  za  jednu  stvar  segaj  svita,  koja  bi 
mogla  biti  (iz  xv  vijeka).  297.  Mogal  bi  sciniti 
niki,  da  se  nima  Jubiti  neprijatej.  Korizm.  50*. 
Sve  moz  uciniti,  zla  od  nas  odnesi.  M.  Marulid 
36.  Koga  plemenstvo  i  sama  moz  pametim  do- 
hitit.  B.  Gradid  102.  I  sam  je  danas  ti  za  }ubi 
imati  bez  nijedne  moz  smece.  F.  Lukarevid  7. 
I  ti  tako  moz  govoriti.  A  Komulovid  60.  Koliko 
okom  moz  zamjerit,  sve  bi  vitez  puno.  I.  Gun- 
dulid 322.  Kad  on  kopjem  vladat  more.  G.  Pal- 
motid 1,  199.  Nigdor  ne  mre  biti  prost  od  smrti. 
P.  Vitezovid  odil.  15.  Koja  more  nauditi  ovomu 
stadu.  L.  Terzid  226.  Sve  se  skoci  malo  i  ve- 
liko,  kogod  moze  sabju  pripasati.  A.  Kacid  razg. 
280.  Ovo  su  otajna,  koja  razum  ne  more  doku- 
citi.  A.  Kanizlid  utod.  196.  Ne  mogavsi  nista 
opraviti  rekose.  E.  Pavid  ogl.  106.  Znadijahu, 
da  je  tolikim  kamonom  grob  zavajen,  koliko  ga 
one  odvaliti  ne  raogadijahu.  F.  Lastrid  ned.  183. 
Zar  prez  mene  to  ne  more  biti?  M.  A.  Rejkovid 
sat.  73.  A  kad  knez  Aleksa  ne  mogne  to  uciniti, 
on  u  pocetku  g.  1813  pobegne.  Vuk  dan.  4,  9. 
Ne  mogahu  puta  razaznati.  Nar.  pjes.  vuk  1,  39. 
Mozemo  li  s  Turci  bojak  biti,  mozemo  li  Turke 
pridobiti?  2,  312.  Ako  mognes  Sava  poturciti, 
sva  de  ti  se  zem}a  poturciti.  3,  57.  Od  zuluma 
zivjet  ne  mozemo.  4,  111.  Pa  ne  moga  odojet 
zalosti,  nego  zivot  uze  sama  sebi.  P.  Petrovid 
gor.  vijen.  82.  Ako  ko  uzmozo  izbrojiti  prah'na 
zem|i.  D.  Danidic  1  mojs.  13,  16.  Vidin,  da  ste 
stari,  da  ved  ne  morete  hodit.  Nar.  prip.  mikul.  15. 
bbb)  inf.  je  od  rejieks.  glagola. 
Da  se  po  koji  naciu  oprati  mogadijahu.  A.  Ka- 
nizlid uzr.  XI.  Ne  mogadijase  se  vise  povratiti 
u  Luzaciju.  I.  Zanicid  107.  Mandalina  ....  sve 
ovo  vrime  provede  u  pustini  ....  niti  se  moga- 


MOCI 


88G 


MO61 


dijase  nasitit  pla6om  i  pokorom.  F.  Lastrid 
svetn.  112^.  Od  koje  se  (t.  j.  nevioci)  nikako 
izliciti  ne  mogadijase.  162^.  AT  mo5  li  se  ti 
sititi,  sto  6e  reci  mudrom  biti?  V.  Dosen  19^. 
Gospodine  Boze,  koji  .  .  .  .  ne  mozeS  se  prevariti 
ni  nas  varati.  I.  Nenadic  nauk  33.  S  koliko 
velikim  pouzdanejQ  mocemo  se  ufati.  Grgur  iz 
Varesa  109. 

cec)  inf.  je  u  pas.  Zac  pogibe  ta 
mast?  mozase  bo  se  prodati  na  mnoze  i  raz- 
deliti  ubozim.  Kolunic  zborn.  166.  Istite  gospo- 
dina,  dokle  se  naci  more.  N.  Eanina  43b.  Moga- 
hote  bit  spaseni.  M.  Maruli6  286.  Mocu  se  ja 
zatoj  blazen  zvat  i  riti.  I).  Eanina  11^.  Buduci 
se  ocito  iznaslo,  da  je  kmecka  zem|a,  da  se  od 
kmetckoga  sela  odpitati  no  more.  Mon.  croat.  269. 
Zove  se  gibuce,  (5a  se  gib}e  ili  ca  se  more  lasno 
gibati.  Statut  poj.  259.  Tko  drzi  plemenscinu, 
ne  more  se  iz  drzanja  izneti.  269.  Bogn,  nauci- 
tejem  i  roditcjem  ne  moze  so  odsluziti.  M.  Div- 
kovic  bes.  155.  Nevojna  ti  moz  se  riti.  I.  Gun- 
dulid  43.  Rekao  je:  divica  Marija  ne  more  se 
zvati  bogorodica.  A.  Bacic  11.  More  li  se  u 
poste  josti  sir?  189.  Ovo  je  ono  prisveto  zla- 
mene,  po  komu  mogamo  bit  spaseni.  J.  Fili- 
povic  1,  143b.  Ako  se  dakle  spomenuti  Marcion 
ne  mogase  pravim  Bogom  zvati.  E.  Pavic  prosv. 
1,  1.  Mogadijase  doisto  Ivan  biti  drzan  za  Me- 
siju.  F.  Lastric  od'  161.  U  srcu  more  se  zelit 
iskrnemu  vazda  ono,  sto  bi  otio  da  se  tebi  zeli. 
ned.  292.  Brez  koga  se  no  more  nitko  saraniti. 
M.  Dobretic  11.  U  drugijem  dogadajima  mozo 
se  (t.  j.  prijedlog  s)  cuti,  gdjo  ne  bi  trebalo. 
Vuk  nar.  pjes.  1,  52.  Kroza  nga  se  proci  ne 
mogase  od  momaka  i  od  devojaka.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  493.  Ovakovijeh  primjora  moglo  bi  se 
ovdje  i  viSe  spomenuti.  Vuk  rjecn.  predgov.  Ca 
se  god  pomislet  more.  Nar.  prip.  mikul.  12.  — 
Prema  drugijem  glagolima  moze  katlcad  i  biti 
primiti  uza  se  rijeccu  se:  Izglod  k;ize  Domi- 
nikov,  da  se  mo2o  povojno  i  u  juckoj  opcini  biti 
pustinak,  usred  razbluda  svijeta  da  se  moze  bit 
pokornik.  A.  Kalic  prop.  489. 

bb)  inf.  je  zanijekan.  Ovo  pro- 
mis}aju6i ...  .jeda  mogu  ne  veseliti  se?  F.  Lastric 
test.  62b.  Bi  li  mogao  I'lega  ne  Jubiti?  J.  Ma- 
tovid  328. 

cc)  Zanijekan  je  i  glag.  modi  t  inf. 
Znacene  je  gotuvo  isto,  Uo  ga  ima  glag.  morati 
zdruien  s  inf.  Ispor.  u  lat.  na  pr.  nou  possum 
non  loqui  i  t.  d.  I  tebo  sad  mojim  srcem  ja  ne 
Jalit  ne  mogu.  H.  Lucie  246.  Tebi  bi  no  mogla 
(t.  }.  Arahna)  ne  pozaviditi.  287.  No  moze  ne 
imat  Stan  u  muci  pakjenoj.  N.  Dimitrovic  73. 
Ne  mogu,  goapoje,  ne  zdruzit  cvi)enje,  kadgodi 
na  moje  pomisliin  dijenje.  N.  Najoskovii  2,  103. 
Ja  cu  vam  motnuti  ovu  istinu  prid  oko  od  vire, 
da  ne  morete  Ae  no  viditi.  F.  Lastri6  test.  16*1. 
Buduci  dakle  da  mi  onn  svido6i  .  .  .  .  ne  mogu 
ne  virovati.  tost  ad.  109b.  Ne  mo2omo,  koja  smo 
vidjoli  i  J5uli,  ne  govoriti  (iz  lat.  non  possumus 
quae  vidimus  et  audivimus  non  loqui.  act.  ap. 
4,  20).  J.  Matovi6  13. 

t/fl)  Main  je  slabije  znacene  onda, 
kad  izmedti  zanijckanvga  glag.  mo6i  i  izmedu  inf. 
stoji  rijei'ai  nogo.  Taki  fiovjek  ne  mo2e  neg' 
z  dobrijora  kola6em  do6.  M.  Drzic  355.  Nijesi 
mogla  nog'  vesola  k  nami  do6i  u  ovo  vrijomo. 
v».  PalmotiO  2,  267.  No  more  so  nog'  roditi  uro 
od  orla  i  oro  biti.  J.  Kavahin  102b.  jvioj  si,  er 
ne  mo2  neg'  moj  biti.  574b  i  I.  Dordi6  uzd.  56. 
No  reci:  ]ubit  ne  6u,  pokli  ne  moz  neg'  lubiti. 
I.  Dordii  uzd.  97. 


c)  moci  ima  dopunu  u  recenici  s  vez~ 
nikom  da. 

aa)  glag.  je  u  dodatoj  recenici  afir- 
mativan.  Ponajvi.se  je  u  ovome  dogadaju  glag. 
moci  zanijekan.  Ne  bi  mogla  da  povidi.  H. 
Lucie  206.  Moci  6u  da  viju,  gdi....duh  izhaja. 
278.  A  mlados,  vaj,  moja,  meu  mlaci  jur  svima 
za  mal  cas  pokoja  ne  moze  da  ima.  D.  Kanina. 
40b.  A  ne  moze  jadovitu  voju  tvoju  da  privrati^ 
A.  Cubranovic  156.  Od  svih  mozem  da  pomogu. 
M.  Pelegrinovic  177.  I  nitkor  ne  moze  da  se 
na  n  potuzi.  N.  Najeskovic  1,  159.  Nigda  zlo 
samo  ne  moze  da  dode.  2,  67.  Tko  ne  moze  da 
pogine.  I.  Gundulic  188.  I  ne  moguc  da  mu 
odoli  jedva  krvim  nega  poli.  J,  Kavanin  87^^. 
Tvoju  krepos  zli  ne  mogu  da  osramote.  I.  Dordi6 
uzd.  199.  Bila  bi  razmetnuta,  sto  ne  moze  da 
budo.  S.  Rosa  89b.  Kada  Lazar  tko  postane,  da. 
ne  more  da  se  gaue.  V.  Dosen  190a.  Vidi,  da. 
ne  moze  da  utefie.  N.  Palikuca  24.  A  ne  moze 
da  sviiie  prodade.  M.  A.  Ee|kovic  sat.  106.  Ne 
moze  ovdi  da  se  uzdrzi  Bernardo  sveti,  nego 
vapi.  B.  Zuzeri  24.  Samo  nadriknige  ne  mogu 
to  da  raznmiju  i  da  priznadu.  Vuk  rjecn.  (1818) 
XXXII.  Ali  se  ovde  ne  moze  da  nafiini.  Vuk 
skupj.  sp.  2,  164.  Al'  se  junak  ne  moz  da  oduzi. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  548.  Ne  moz  majci  na  ino  da 
bude.  3,  501.  Ko  ne  moze  da  plati,  va}a  da 
moli.  Nar.  posl.  vuk  149.  Ali  nikako  nije  mogla 
da  se  ukrade.  Nar.  prip.  vuk  196. 

bb)  glag.  je  u  dodatoj  recenici  za- 
nijekan, a  obicno  je  zanijekan  i  moci.  Ne  mogu 
da  ne  dam  moju  lioj  svu  mlados.  S  Mencetic  15. 
Mogu  li  da  plamen  ne  cutim  Juveni?  21.  Sakra- 
menat  najzadnega  pomazana  ne  moze  da  no  ima 
zdruzenu  uspomenu.  J.  Matovic  275.  Bi  li  mogao 
da  ne  postavi  sve  svoje  ufaiie  u  nega?  328.  Ako 
koji  refie  ....  moze  i  da  no  postuje  oca  svojega. 
Vuk  mat.  i.5,  6.  Najposlije  no  moga  im  biti  od 
«traha  turskoga  da  no  okupe  nekoliko  vojske. 
y.  l^ubisa  prip.  116.  Ne  m6gu,  da  tebi  no  ugo- 
dim.  140. 

d)  moci    u    inf.    kao   predikat    dru- 
gome  inf. 

aa)  moci  je  afirmativno  (sasma  ri- 
jetko).  Kako  bi  mu  biti  modi  otaj  s  tobom.  A. 
Cubranovic  154.  Jaoh,  je  li  na  svijeti  igdire 
moci  sad  cut  al'  vidjeti  od  moga  veci  jad?  N. 
Na)eskovic  2,  120. 

hb)  moci  je  zanijekano.  Jer  ih  po- 
vijedat  boz  stida  nije  mod.  P.  Hektorovid  71. 
Bogastvo  bez  truda  nije  mod  dobiti.  N.  Dimi- 
trovid  6.  Ne  bjezinao  od  Jubavi.  er  joj  nije  mod 
utC'Ci.  N.  Najeskovic  1,  238.  Od  vrazijeh  gjotuua 
zivjet  mi  nije  mod.  1,  254.  Nevojnijem  putnicima 
pocinuti  nije  modi.  I.  Gundulic  27.  Vojska,  ku 
nije  mod  izmjerit.  322.  Na  ravnu  po|u  skrit  se 
nije  mod.  Poslov.  danic.  Er  shranit  se  nije  modi 
bez  moguce  te  pomoci.  J.  Kavanin  64b.  Svit 
ludujo  vas  u  zlodi,  koje  trpit  nije  modi.  V.  Do- 
Sen  195b.  Svim  nije  modi  ugoditi.  A.  Blago- 
jevid  pjesn.  vii. 

e)  modi  s  elipsom  injlnitiva. 

aa)  inf.  se  razumije  iz  predamega 
ili  pntonega  glagola.  Prisozaju  ....  dati  imb. 
sbvetb  i  pomocb  ....  kolikore  mogo  (t.  j.  dati). 
Mon.  sorb.  2  (iz  xii  vijeka).  Dahb  odb  bythka 
fbto  moge  (t.  j.  dati,  -  %z  svrsetka  xn  v.).  6. 
8to  mogah  najbrze  't.  j.  otici)  spravih  se  otiti. 
D.  Raniiia  81b.  Sasvim  so  usiluj,  koliko  nioX 
VGCc,  u  dohru  napriduj.  P.  Hektorovid  60.  t^to 
mogoh  najbr?.©,  otidoh   vode    tja.    N.  Najefikovii 


MOCl 


887 


MO  CI 


1,  216.  O  zoro  studena,  pokrsmaj,  ako  moz.  2, 
45.  Toga  ta  poteze,  zgrabiv  k  zemji  vrze  i  pri- 
mogsi  sveze,  ca  more  najbrzo.  B.  Krnarutic  9a. 
Vazda  sidi  bradi  gdi  moz  cast  nfini.  D.  Bara- 
kovic  vila  157.  Rijecima  ju  obljetuje  sve  sto 
moze  bo^e  i  draze.  I.  Gunduli6  470.  Pribroj 
zvizde,  ako  mores.  A.  Kacic  korab.  17.  Kada  i 
koliko  mores,  ucini  mu.  F.  Lastric  nei.  292. 
Pak  kad  mozes,  onda  plati.  V.  Dosen  58*  Kad 
ga  (t.  j.  zarjet)  tko  ufiini  imaje  inisal  izvrsit  ga, 
koliko  prija  moga  bude.  Blago  turl.  2,  97.  Nega 
Jubimo,  s  kolikom  najvecom  |ubavi  mozemo.  J. 
Matovic  431.  I  hrani  se  s  zenom,  kako  more. 
M.  A.  Ee|kovic  sat.  95.  Pravdao  se,  kako  je  god 
mogao.  D.  Obradovid  ziv.  27.  Okitite,  sto  }epse 
mozete.  Nar.  pjes.  vuk  2,  262.  Opremi  se  sto- 
god  lepse  mozes.  3,  535.  Vojske  kupi,  sto  moze§ 
najvise.  4,  418.  Dodi,  ako  ikako  uzmozes.  Vuk 
rjecn.  s.  v.  ikako.  Gdje  mognemo,  da  im  pomog- 
nemo.  Osvetn.  3,  69.  Da  ga  sa|e,  sto  ga  brze 
more.  Nar.  pjes.  istr.  1,  39. 

bh)  U  viisli  se  moze  doinmiti  gJag. 
(u)ciniti.  Neprijate|  videci,  da  ne  more  nijednu 
ric  (t.  j.  stvar),  rece  v  sebi.  Korizm.  13a.  Ne 
mogoh  ja  ino,  neg'  li  se  rioj  dati.  D.  Eariina  30^. 
Sad  moz  vidit,  ca  sve  muke  mogu  meni.  P.  Hek- 
torovic  (?)  186.  Grozno  ti  ja  cvijn,  er  mi  nije 
raoc  ino,  neg'  da  se  odi|u.  N,  Najeskovic  2,  105. 
Ne  mogu  ti  nic  zlotvori.  J.  Kavanin  330*.  Zasto 
je  on  (t.  j.  davn)  svezan  kao  jedno  pseto,  koje 
more  lajat  i  rezat,  mal'  ne  moze  nista,  izvan 
tko  k  nemu  pristupa.  J  Banovac  razg.  88.  Bogu 
smrt  nista  ne  more.  V.  Dosen  m.  Indi  ne  mores 
jim  nista.  M.  A.  Eejkovic  sat.  16.  Vidjese  te 
}ude,  gdje  im  tijelu  ogan  nista  ne  moze.  D. 
Danicic  dar.  3,  27.  §to  mu  ja  mogu,  kad  mu 
ne  moze  vlada?  S.  !^ubisa  prip.  50.  Nije  mu  se 
moglo  bas  nista.  M.  D.  Milicevic  zim.  Te6.  228. 

cc)  U  misli  se  moze  dopuniti  glag. 
ici,  poci  J  slicni.  Stahu  plavi  ne  moguco  simo 
ui  tamo  (iz  glag.  rukopisa  xv  vijeka).  Arkiv  9, 
126.  Francuzi . . . .  no  mogadijuci  tijesnim  putom 
....  posli  su  da  pridu  Wezer  potok.  I.  Zani6ic 
227.  Da  gad  k  nima  (t.  j.  pcelama)  ne  more 
nikako.  J.  S.  Eejkovic  242.  Eekao  mi  je  tata, 
da  cu  s  liim  na  ])osijed  u  susjeda  Easka;  ne 
mogu  tamo  neumivena  i  rasplt  tena.  S.  ^ubisa 
prip.  38.  —  Ovamo  hi  inogao  ici  i  j^^itiij^^"-  Car 
ne  mogne  ni  kud  ni  kamo  (t.  j.  krcnvti),  nego 
cobaninu  da  devojl^a.  Nar.  prip.  vuk  209. 

b.  moci  0  onome.  sto  tko  hoce,  rado  ima, 
nem.  mogen.  Velmi,  vaj,  Jubih  ja  ne  dike  Juvene, 
a  ona  viditi  ne  moze  vik  mene.  D.  Eanina  98b. 
Ne  mogadijuci  ga  (t.  j.  Kain  Abela)  vise  viditi 
ucini,  kano  da  ce  s  nime  na  setnu  izici  pa  mu 
reCe.  E.  Pavid  ogl.  12.  Sotona  ne  mogadijuci 
gledati  napridka  i  srice.  512.  To  dusmani  gledat 
ne  mogose.  Nar.  pjes.  vuk  1,  266.  Ja  dusmana 
gledati  ne  mogu.  2,  166.  U  Dubrovniku  govore : 
ne  m6gu  ga  (t.  j.  ne  trpim  ga);  mogu  sse  kako 
luk  i  oci  (t  j.  rado  se  ima  jit).  M.  Eesetar  stok. 
dial.  253.   Vidi  i  pod  I.  2.  a. 

e.  moci  0  onome,  sto  je  moguce  Hi 
vjerojatno. 

a)  uopce.  Pri  roka  mores  umriti, 
da  rok  ne  moz  priziviti.  P.  Zoranic  7.  Da  od 
zla  ne  bi  gore  bilo,  sto  se  zgodit  more.  V.  Do- 
son.  234'i.  Moze  bit',  da  jo  jutit  Marko,  mo^e 
biti,  da  je  pijan  Marko,  pa  vas  moze  s  konem 
pregaziti  i  grdnijeh,  deco,  ostaviti.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  226.  Jer  je  Marko  iza  sna  zlovojan  pa 
nas  moze  oba  pogubiti.  2,  444.  Turci  ce  nam  u 
poceru  poci  te  mozemo  izginuti  ludo.  3,  339. 


b)  moze  biti. 
aa)  mozo  biti  ima  za  dopunu  rece- 
nicu  s  veznikom  da.  More  biti,  da  ostanu  jedan 
dan  u  Nobu.  Proroci  19.  More  biti,  da  nam  ga 
posaje.  F.  Glavinic  cvit  160*.  Ajme,  more  biti, 
danas  da  cu  umriti.  P.  Posilovic  nasi.  39*.  Moze 
biti,  da  ce  Grci  roci.  A.  Bacic  153.  More  bit, 
da  se  ne  bi  bio  zazvao  Isus,  nego  Emanuel.  F. 
Lastric  test  36b.  More  biti,  dok  se  ganes,  smrtni 
odkos  da  postanes.  V.  Dosen  51*.  Vi,  brado, 
moze  biti  da  ste  cekali  mene.  Vuk  grada  87. 
Moze  biti,  da  bi  najboje  bilo  ....  metnuti.  Vuk 
rjecn.  predgov.  Moze  biti,  da  su  ga  i  oblaci  na- 
Jutili.  Nar.  prip.  vuk  70  Moze  biti,  da  ce  se 
naci  cetrdeset.  D.  Danicic  1  mojs.  18,  29. 

bb)  mozebiti  kao  pravi  adv.  u  zna- 
cenu:  mozda.  U  rjecniku  Belitm  (mozebiti,  forse) 
u  Bjelostjencevu  (morebiti,  mozibiti,  forsan,  for- 
ta.ssis,  fortasse),  n  Voltigijinu  (mozebiti,  forse, 
pu6  essere,  vielleicht,  etwa),  u  Stulicevu  (more- 
biti, forte,  fortasse,  fortassis  s  naznakom,  da  se 
nalazi  u  Gradica)  i  u  Vukovu  (1898,  moze  biti, 
bojse).  Ti  bi  morebiti  prosila  od  nega.  Ber- 
nardin  48.  More  bit  otca  moga  biste  znali.  N. 
Eanina  79b.  Morebit  slobodno  smio  bib  izriti 
moj  ogan.  D.  Eanina  75b.  Mozebit  tojzi  vil  tebe 
sad  vidjeti  vele  bi  drago  bil'.  N.  Na}eskovic  1, 
187.  Mande  morebit  je  dosla  onamo.  M.  Drzic 
176.  Plemenit  po  krvi  i  mozebit  prvi  od  vi6a 
8  vrimenom.  D.  Barakovic  vila  111.  Cuo  si 
mozebiti  pripovijedat  ime  moje.  I.  Gundulic  349. 
Kojoj  mozebiti  nebo  odluci  boje  srece.  G.  Pal- 
motic  1,  34.  Mozebit  bi  pravo  bilo.  G.  V.  Bunic  3. 
Vidili  ste  morebit  vise  jintah,  koliku  buku  cini. 
F.  Lastric  test.  157:''.  Cini  ga  u  jednu  jamu 
upasti.  u  kojoj  ga  ukopa  s  tilom,  mozebiti  i 
z  dusom.  A.  Kacic  razg.  23.  Hi  mozebiti  nijed- 
noga  ne  imade.  E.  Pavic  pirosv.  1.  17.  Hoce  ."e 
tebi,  dobrostivi  stioce,  mozebiti  niko  cudo  vi- 
diti. D.  Eapi6  predgov.  Koji  ce  vam  dignnt 
sve,  sto  imate,  tcr  dat  drugomu  i  mozebiti  va- 
semu  neprijateju.  D.  Basic  8.  Morebit  ce  tko- 
god  reci.  V.  DoSen  94*.  Otili  biste  vi  morebit, 
da  se  oni  poklone  vasim  idolom?  F.  Eadman  11. 
Ne  bi  se  imala  mozebiti  postaviti  svaka  ponji'ia. 
J.  Matovic  363.  Mlogi  su  more  biti  nu  u  rukun 
imali.  A.  Kanizlic  kam.  8.  Ako  koga  mozebiti 
privari  neumstvo  ispovidnika.  I.  Velikanovic 
upuc  3,  81.  Morebit  ce  se  u  ovoj  knigi  gdikoja 
ri6  najti.  J.  S.  Eejkovic  xiv.  Pa  im  onda  ne 
dadne  nesreca  (ili  mozebiti  sreca).  da  se  opet 
izmaknu  na  i^ubic.  Vuk  grada  94.  Medu  kojima 
je  bilo  najmane  pravijeh  Arnauta,  a  mozebiti 
nije  bilo  ni  jednoga.  prav.  sov.  42. 

d.  moci  o  onome,  §to  smije  biti,  sto  je 
dopusteno.  Da  ti  moresb  kupovati  i  tvoji  Judije 
vsaki  trbgb  (iz  xiii  vijeka).  Mon.  sorb.  43.  Pro- 
seci  nas,  ako  bi  mogal  josce  opovidati,  a  mi 
rokosmo,  da  more  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  58. 
Mogahote  ozenit  se.  M.  Marulic  302.  Gosp. 
biskup  ne  more  poloziti. .  ..  ali  zapovidati.  Zak. 
vinod.  57.  Ispovjednik  ne  moze  ocitovati  grijeh 
onoga,  koji  se  je  u  nega  ispovidio.  A.  Komu- 
lovic  6.  Molim  (o  ....  da  slobodno  mozu  doci 
prid  obraz  tvoj.  P.  Baksic  120.  Zcnsko  pleme 
lie  moze  primiti  sakramenat  sv.  reda.  A.  Bacic 
274.  No  mogadijase  pak  ovi  blagosov  ciniti  se 
u  potak.  I.  Velikanovic  upuc.  1,  492.  Posvoti- 
liste,  kod  kojega  samo  pravovirni  mogau  biti. 
3,  340.  A.  DaJi  mi  te,  duso,  pojubiti?  B.  Mos, 
junace,  koliko  ti  drago.  Nar.  pjes.  vuk  1,  428. 
Ne  mozes  ti  ne  imati  (ispor.  lat.  non  licet  tibi 
habere  earn).  Vuk  mat.  14,  4.  Napos|etku  mozes 


MUCIN  A 


888 


2.   MODAR 


otvoriti  svo  osam  odaja,  ama  devetu  da  se  nijesi 
usudio  niposto  otvoriti.  Nar.  prip.  vuk^  194. 

e.  no  moci  s  mauim  Hi  s  maiie,  t.j.  ne 
moci  drukcije,  prema  tal.  jeziku.  U  rjecniku  Be- 
linu  (ne  mogu  s  mane  nego,  ne  mogu  od  mane 
uciniti,  non  posso  far  di  meno  di  non,  imperare 
mihi  nequeo,  quin).  Spametno  ce  uciniti  .... 
da  samo  pise,  ako  ne  moze  s  manim  neg'  pisati. 

A.  Kadcic  319.  Eto,  radi  tebe  prastam,  jer  ne 
mogu  3  mane,  mater  si  mi.  J.  Banovac  razg.  141. 

2.  modi  se. 

a.  moci  se  s  logickijem  subjektom  u  dat., 
na  pr.  mo?.e  mi  se,  t.  j.  mogu.  Torb  bi  hotelb, 
ako  bi  mu  se  moglo,  da  bi  tuj  nasu  Jubavb  n6- 
kako  smelb  (iz  pocetka  xv  vijeka).  Spom.  sr.  1, 
66.  Jerb  Bozjomb  milostiju  more  vi  se  (iz  po- 
cetka XV  v.).  1,  71.  Jer  mi  se  ne  more,  da  mi 
se  zli  judi  po  pamot  ne  stave.  S.  Mencetic  274. 
Tebi  se  (t.  j.  Bogu)  sve  moze.  N.  Dimitrovic  37. 
Zac  ino,  Frano,  sad  moni  se  ne  more,  er  mi  gre 
svo  nazad.  N.  Najeskovic  1,  299.  Van  sobe  stah 
ieloci  sa  svu  mo6,  da  bi  mi  jedan  cas  moglo  se 
kako  doc  vrh  gore  tej  do  vas.  2,  319.  Da  mi  se 
ikako  moze,  nigdi  no  bih  hotio  (t.  j.  jrrebivati) 
ci  bih  volio,  nego  li  u  krajevstvu  nebeskomu. 
M.  Divkovic  bes.  584.  Zaludu  je,  ne  more  se 
djavlu  napastovano  (t.  j.  ne  da  mu  se),  ako  se 
nasa  vo]a  k  nemu  ne  pridruzi.  J.  Banovac  razg. 
110.  Meni  se  ne  moze  ziviti,  ako  ne  saznam.  D. 
Obradovid  has.  398.  Al'  so  majci  ne  moze  na 
ino,  ne  ce  majka  prositi  Morimu,  voc  mu  prosi 
Atlagica  zlato.  Nar.  pjos.  vuk  1,  253.  Od  ina  so 
majci  ne  mogaSe,  voce  spremi  u  brasnu  kolaco. 

2,  574.  All  mu  se  ne  moga  inako,  no  doziva 
Mujezina  sina.  Nar.  pjes.  here,  vuk  72.  Ne  mo- 
gase  mu  se  iiiako,  nego  da  ide.  Nar.  prip. 
vuk2  2«0. 

b.  moze  se,  t.  j.  moze  hiti,  moguce  je. 
Budi  (t.  j^  stvorene)  vrhovno  i  izvrsito,  koliko 
se  moze.  S.  Budinid  suma  oG.  Zgodi  mi  se  nega 
sresti  Stp  so  moze  hude  i  gore  puna  smeee  i 
bolesti.  G-.  Palmutic  1,  353.  Moze  li  se  veca 
pso3t  protiva  Bogu?  J.  Filipovid  1,  3771^.  Ja 
govorim,  da  ce  biti   zlo,   da   se   gorje   ne    moze. 

3,  152l>.     Je  r  so  veca  zalost  moze  neg'  gledati 

vojske  eve pak  gledajuc  ovo    znati?  V.  Dosen 

227a.  To  jo  ludost,  vecja  se  ne  moze.  M.  A. 
Rc|kovi('  sat    80.    A.    I  debar   ste  lovak  ulovili. 

B.  Jcsmo,  kneze,  ne  moze  se  lepse.  Nar.  pjos 
vuk  4,  197. 

c.  moci  se  s  elipsom  ivfinitiva. 

a)  inf.  se  razumije  iz  predasncga  Hi 
potouega  glagola.  S  vo|omb  Klimojevomb  uci- 
nismo,  jori.  so  inako  ne  mogaso  (t.  j.  ucinitij. 
Spom.  sr.  1,  6  (iz  svrsetka  xiv  vijeka).  Da  so 
Bogu  svom  podlozo,  6to  so  ikad  vadma  moze. 
V.  DoSen  223''.  Nastojali  smo  ucinit  obilato  i 
zadovojno,  koliko  se  moglo    M.   Dobretid  v.    Pa 

8u  (pjesme) koliko  so  moglo  dogoiieno  prema 

narcdnijom  pjesmama  Vuk  nar.  pjes.  4,  68. 
Oplacomo  ga  i  ukopamo,  kako  je  po  zemji  i  po 
Bvijfitu  i  kako  se  najbole  moglo.  Pravdono§a 
(lH.i2)  31. 

f>)  U  misli  se  mogu  dopnniti  gUig. 
(trdiniu,  poci.  U  druzijoh  so  crkvah  ne  mogu 
taj  prostonja  uziuiati,  razmi  ako  so  ne  bi  moglo 
iniiko.  A.  Gudetid  roz.  joz.  20.  Da  mo?,e  dojti 
.  .  .  .odkuda  so  no  mozo  dale.  A.  Tomikovid 
gov.  57.  Kad  fcuju  kmoti,  da  se  moze  mimo 
znkonika,  mi  g08|..da  Stetni.  S.  l^ubiSa  prip.  73. 

M061NA,  /.  mac,  snoga.    U  Istri,  gdje  je  akc. 
mocina.  D.  Nomanid  (m84)  4(>. 


M06nIK,  m.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje 
se  kaze,  da  je  isto  sto  mogucnik. 

MOCNOST,  /.  apstraktna  imenica  prema  pri- 
djevu  mocan.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu 
(potostas  s  naznakom,  da  se  nalazi  u  kajk.  pisca 
Muliha).  Dobra  od  nature,  kako  su :  lipota, 
mocaost,  snaznost.  Narucn.  86*.  Naglo  ga  obuja 
jedna  premodna  febra,  ke  modnost  razasadsi  vse 
telo  toplota  naturalska  zbirase  se  samo  v  prsi. 
Transit  3.  Jest  to  ciuenje  tvoje,  ne  dlovjeca 
modnost.  B.  Kasic  nasi.  255.  Za  sliditi  ovo  ci- 
nenjo  uvike  sa  svim  modnosti  (stamp,  za  svim 
mocosti)  vasega  srca.  P.  Posilovic  nasi.  185*. 
Nek  mu  bude  mocnos  kliska.  J.  Kavadin  290*^. 
Dajuci  mu  (t.  j.  stvorenu)  bistvo,  mocnost,  ziv- 
}ene.  M.  Zoricid  osm.  119.  Na  srcu  mu  mocnost 
biva.  Nar.  pjes.  istr.  6,  15. 

MOCSTVO,  n.  mod,  mocnost.  Izmedu  rjednika 
samo  u  Stulicevu  (potestas  s  naznakom,  da  se 
nalazi  u  kajk.  pisca  Muliha).  U  ovomu  vidi  so 
golemo  mocstvo  Bozjo.  M.  Radnid  235a'.  Sv.  sa- 
kramenat  ima  modstvo  oprati  od  griha  istocnoga. 
J.  Banovac  razg.  215.  Ugasi  nu  s  oblastju  mod- 
stva  tvoga.  P.   Knezevic  pis    188. 

MOD,  m.  nncin.  Iz  tal.  rijeci  istoga  znacena 
modo.  Nisam  na§a  na  moj  mod  divojke.  Nar. 
pjes.  istr.  1,  20.  Saruja  (zmija)  ....  ozdo  po 
trbusu  (sic!)  nekako  na  drugi  mod  sargasta. 
U  Bnkovici  (u  Dalm.)  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  281. 

MODA  (s  takvijem  se  akc.  gooori),  f.  promjen- 
livi  ukus  vremena.  Iz  nein.  Mode  Hi  iz  tal.  moda 
(a  ovo  ohoje  kao  i  franc,  mode  iz  lat.  modus, 
nacin).  U  nase  vrijcme  veoma  obicna  rijec.  Nova 
moda  svita,  razbludna  navada.  M.  Kuhacevid  98. 
Gleda  svoj  vozen  prosluk  i  kaze,  da  do  mu  drugi 
novo  mode  skoro  iz  Boca  doci.  D.  Obradovic 
bas.  246.  A  ovake  narodnosti  treba  kupiti,  dok 
se  nijesu  prosvjestonijem  i  novijem  modama  za- 
gusile  i  iskorijenile.   Vuk  nar.  prip.   iv. 

MODAO,  Moca,  m.  kajk.  prezime  (upravo 
Modec)  neznana  postana.  Bosnak  (1908)  126. 

1.  MODAR,  modri,  /.  modra  boja.  Samo  u 
Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  das  Blau,  franc. 
bleu;  berlinska  ili  pruska  modar,  Berlinerblau, 
Ferrocyaneisen,  bleu  de  Prusso.  —  Nepouzdano. 

2.  MODAR,  modra,  adj.  lividus,  caoruleus. 
Postav}eni  akc.  zabi^ezeti  je  u  Vukovu  rjecn., 
ali  se  po  Ilrvaiskoj  gooori  i  m6dar,  m6dra.  N. 
Simid  nast.  vjosn.  8,  108.  Eijec  se  nalazi  i  n 
drugim  nckim  slav.  jezicima,  na  pr.  sluv.  moder, 
ces.  modr^',  po^.  modry;  u  drugim  indoevr.  jezi- 
cima ne  nalazi  se  rijeci  korijenom  t  znacenem 
srodnijch.  l)  rjecniku  Vrancicevu  (lividus),  rt 
Mikafinu  (violacous,  jantinus,  ametystinus),  u 
Belinu  (azzurro,  celostro,  livido,  turchino),  u 
Bjclo'iijenicvu  (caerulous,  —  modor  od  vudarca 
ali  zimo,  lividus),  u  Jambresicevu  (caerulou.s), 
u  Voltigijinu  (turchino,  celestino,  celestro , 
azzurro,  blau,  blaulioht,  —  livido,  schwarzblaul, 
u  Stulicevu  (in  caoruloum  vprgons,  caerulous, 
lividus  ,s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Gundiilica 
i  u  llabdelicecu  rjecn.)  i  u  Vukovu  (blau, 
lividus). 

<i)  modar  uopcc  0  razlidnijem  jredmctima. 
Primjera  se  nije  mnogo  naslo,  jer  se  mjisto 
modar  icsto  uzima  plav.  Pusdam  popu  Boiiodikn 
kabatiicu  modru  (iz  xv  vijeka).  jVIon.  cront.  110. 
Bilih,  ruraonih,  plavih,  zutih,  modnli  i  sfakih 
jinili  cvitof  biso  ....  viditi.  P.  Zoranid  85. 
Modrim  porjom  vitoz  mili  vcdro  jo  colo  nakitio. 
I.  (lundnlid  438.  Svud  joj  {t.  j.  Alcini)  modro 
vidis  guke  ustarana  oko  vrata    (mozda   bi    ovaj 


MODEL 


859 


MODRA§ 


primjer  boje  hilo  metnuti  pod  h).  6.  Palmotic  2, 
60.  Od  modie  iliti  Jubicne  (t.  j.  boje).  A.  Kadcic 
88.  Dade  mu  krilo  od  tice  uike  modra  kolura. 
A.  Kacic  razg.  202.  Pod  onom  gorom  visokom 
cr|eno  cv'jece  i  modro.  Nar.  pjes.  vuk  1,  202. 
Povise  nih  jedan  modar  oblak  2,  58.  Iz  usta  mu 
(t.  j.  konu)  zivi  ogan  sipa,  a  iz  nosa  modar 
plamen  suce.  2,  140.  Iz  kopita  (t.  j.  konu)  ziva 
vatra  seva,  iz  nozdrva  modar  plamen  lize.  2,  421. 
A  kada  mi  budes  to  ruho  dilila,  dnizini  mi  po- 
daj  modro  i  crjeno.  Jacke  174.  Cetri  modra 
dima  poletise.  Hrv.  nar.  pjes.  3,  456. 

b)  modar  o  tijelu  izbijenu,  puim  modrica  i 
0  mrtvu;  ponajvise  se  u  start jch  pisaca  iipotreb- 
java  0  ranenom  Isusu.  Najde  sve  pleci  svoga 
tela  modre  imijuii  mnogo  stra§no  ot  boja. 
Transit  4.  Videc  ....  vezanje,  p]uske,  trn  .... 
kim  modar  bih  i  crn  (govori  Isus).  M.  Marulic 
191.  Vaskolik  bjese  modar,  ranen  i  istucen.  M. 
Divkovic  bes.  12.  Usilova  se  Pilat  izvesti  van 
Isusa  ....  krvava  i  modra.  P.  Baksic  103.  Na- 
valise  udorci  vrh  udoraca  i  rane  vrh  rana,  dokle 
osta  sfeto  tilo  sfe  modro.  B.  Kasic  is.  56.  Vidim 
tebe  izrauena  ....  svega  modra  i  krvava.  I.  Iva- 
nisevic 97.  Budi  dobar,  da  ne  budes  modar. 
Poslov.  danic.  Lice  ....  sve  modro,  sve  je  sada 
rusom  krvi  obliveno.  A.  Vita)i6  ost.  197.  Ah, 
kakvu  mu  p|usku  dade,  modar  obraz  vas  ostade. 
P.  Knezevic  muka  20  Pogledaj  obraz  negov 
bozanstveni  ....  modar  od  zausnicah.  F.  Lastric 
test.  120^.  Stoji  kod  kriza,  na  komu  modar, 
krvav,  ranav  izdise  Jezus.  A.  Kalic  frop.  455. 
Ono  lice  bozanstveno  osta  ci6  udorca  modro  i 
krvavo  A.  d.  Bella  razgov.  203.  Dovati  vile, 
prebi  joj  zile,  jedva  utece  modra  pod  odar.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  519.  Nemoj  biti  juta,  da  ue  budes 
zuta,  veco  budi  dobra,  da  no  budes  modra  (od 
boja)  Nar.  posl.  vuk  20G.  J  a  sam  modra  do  svi- 
lena  pasa  (c/ovori  vila,  koju  su  izbih  druge  vile). 
Osvetn.  2,  143.  Polamala  mu  (t.  j.  zena  muzii) 
je  vse  kosti,  da  jo  postal  kako  gliva,  moder  kot 
i  zrola  sliva.  Jafike  238.  Frane  biso  modar  kano 
modra  karta  (t.  j.  kad  su  ga  mrtva  izvadili  iz 
vodc).  Nar.  pjes.  istr.  2,  22.  —  Adv.  modro: 
ZazGte  misice  modro  podbuhnule  (t.  j.  u  raspe- 
toga  Isusa).  I.  T.  Mrnavi6  istum.  184. 

MODEL,  ?».  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
za  nem.  Modell,    Muster,    Vorlage,    tal.   modello. 

MODEST,  adj  cedan.  Iz  tal.  modesto  (istoga 
znaiena).  Samo  u  primjeru:  Ke  su  malo  mo- 
desto all  raspuscene  i  slobodne.  P.  Eadovcic 
nac.  516. 

MODITI  SE,  modim  se,  impj.  drzati  se  mode. 
Samo  u  Popoviceou  rjecniku  (sich  nach  der 
Mode  kleiden). 

MODLICA,  /.  kuhinska  naprava  za  kolace,  da 
im  se  da  stalan  oblik.  Iz  nem.  Model  (a  ovo  iz 
lat.  modulus).  Govori  se  u  Slavoniji.  Zborn.  za 
i^ar.  ziv.   5,  312. 

MODOS,  m.  selo  u  Banatu.  Som.  mitr.  (i900) 
268.  Akc.  postavio  V.  Arsenijevic. 

MODOSANIN,  m.  covjek  iz  Nodosa.  V.  Ar- 
senijevic. 

MODOSANKA,  /.  zcnsko  iz  Modo'sa.  V.  Ar- 
senijevic. 

MODOSkI,  adj.  posses,  od  Modos.  V.  Ar- 
senijevic. 

MODRA,   f. 

a)  ime  kozi,  akc.  m6dra.  U  Lici.  J.  Bog- 
danovic. 


b)  selo  u  Bosni  u  okruiju  bihackom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  64L 
MODEAC,  Modraca,  m. 

a)  selo  u  Bostii  u  okruzju  tuzlanskom.  Po- 
pis zit.  bos.  i  here.  641. 

b)  nekakav  tvrd  kamen,  koji  se  zove  i  poja- 
rica.  U  Pulicima  (u  Dalm.).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  194. 

c)  isto  sto  matarac  (vidi  tamo). 
MODRAC,    modraca,    m.    ime    ptici,    kojoj    je 

uceno  lat.  ime  Ardea  ciuerea.  D.  Kolombatovic 
(1880)  41  (gdje  upravo  stoji  gak  modrac). 

MODRACA,  /.  7ieka  modra  zenska  hajina.  11 
rjecniku  Mika^inu  (modraca,  modrina,  koret, 
palla),  u  Bclinu  (gonnella  di  tela  turchina)  i  u 
Stulicevu  (cyclas,  tunica,  palla  caerulei  coloris). 
M6draca  je  na  Lopudu  vrsta  modre  prtene  tka- 
nine.  L.  Zore  pa|otk.  110,  227. 

MODRACICA,  /.  dem.  od  modraca.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (parva  cyclas). 

MODRACINA,  /.  augm.  od  modraca.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (ingens  cyclas). 

MODRA  GLAVA,  /.  ncko  mjesto  u  staroj 
srpskoj  drzavi  zabi^ezeno  u  ispravi  xv  vijeka  i 
otud  u  Danicicevu  rjecniku.  Vidi  Modri  Potok. 
—  I  danas  se  Modra  Glava  zove  neko  zemjiste 
u   Vranskoj  Pcini.  Etnogr.  zborn.  5,  188. 

MODRA  GORA,  m.  Samo  u  primjeru:  Milosb, 
a  siub  mu  Radoslavb,  a  brat  mu  Modra  Gora. 
Dec.  hris.  18.  Jamacno  je  na  tome  mjestu  ne- 
kakva  pogrjeska,  jer  nije  moguce  dopustiti,  da  bi 
M.  G.  biio  musko  licno  ime. 

MODRAHAN,  modrahna,  adj.  modrikast.  Sa- 
mo u  Stulicevu  rjedniku  (lividulus,  subcaerulous). 

MODRAK,  modraka,   m. 

a)  ])tica,  kojoj  je  uceno  lat.  ime  Monticola 
cyanoa.  D.  Hire.  D.  Trstonak. 

b)  riba,  koja  se  zove  i  wodruj.  Maena  vul- 
garis. D.  Kolombatovid  (1886)  7.  Tako  se  zove 
i  neka  ribica  na  ostrvu  Krku.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  5,  73. 

c)  modar  grozd.  Modrak,  ^on.  modraka,  uva 
violacea.  D.  Nomanic  (1883)   47. 

MODRAN,  modrana,  m. 

a.)  ime  jarcu.  U  Lici,  gdje  je  akc.  modran, 
modrana.  J.  Bogdanovic.    Ispor.  modra. 

b)  dva  sela  u  Bosni,  jedno  u  banoluckom 
okruzju,  drugo  u  tuzlanskom;  tako  se  zovu  i 
dva  zaseoka,  jedan  u  Bosni  u  okruzju  sarajev- 
skom,  drugi  u  Hercegovini.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  641. 

c)  neki  mineral.  Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn. 
naz.  za  nem.  Cyauit,  Disthen,  franc,  cyanite, 
disthene. 

MODRA  SLATINA,  /.  neko  zcmliste  u  staroj 
srpskoj  drzavi.  I  da  krajev'stvo  mi  Modru  Sla- 
tinu,  da  je  zimoviste  crbkov'nomu  dobit'ku. 
Dec.  hris.  56. 

MODRAST,  adj.  isto  sto  modrikast.  Koren 

zanosi  nesto  malo  u  modrasto.  D.  Popovic 
pozn:  robe  193.  Prah  jo  bol,  poteze  na  mod- 
rasto (u  govoru  krckomj.  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  310. 

MODRA  STIJENA,  /.  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
pirotskom.  S.  Koturovi6  446  (,Modra  Stena'). 

MODRAS,  modrasa,   m. 

a)  zmija  Coelopoltis  monspessulana;  zooe 
se  i  plavusa.  S.  Brusiaa  rad  jug    ak.  173,  20. 


MODRA§AN 


890 


MUDEICICA 


b)  dva  injestanca  u  Dalmaciji  u  kotaru 
spletakom.  A.  Masek  112. 

c)  nekakav  krumpir.  U  Gornem  Kosinu  u 
Hro.  D.  Hire. 

MODEAfSAN,  modrasna,  adj.  isto  sto  modra- 
han  (vidi  tamo).  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (livi- 
dulu3,  subcaoruleus). 

MODRASiCA,  /.  Ima  da  bude  zenka  od  mo- 
drasa  (zmiji).  Oko  Zadra.  S.  Brusina  rad  jug. 
ak.  173,  23. 

MODEAVE,  /.  pi.  zaselak  u  Hercegovini. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MODEC  DUEL,  m.  neko  zemjiste  u  staroj 
srpskoj  drzavi.  U  ModrbCb  delb.  Svetostef.  hris.  22. 

MODECA  GEOBl^A,  /.  ncko  zemliste  u  staroj 
srpskoj  drzavi.  U  Modrbcu  Grobju,  ot  Modrbce 
Grobje  u  potokb.  Svetostef.  hris.  8. 

M0DE6iN,  m.  prezime  u  Hrcatskoj.  Imenik 
(1906)  444. 

MODEENICE,  /  pi.  miestance  u  Dalmaciji  u 
kotaru  sp(etskom.  A.  Maiek  116. 

MODEEXA  SPILA,  /.  nekakva  spila  u  Po\i- 
cima  (u  Daliti.J.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  198. 

MODKENAK,  w. 

a)  civit,  indigo;  kao  da  je  to  u  primjeru: 
I  ne  same  kakono  modrenak,    nego   kakono   ne- 

be>a  bijahu  one  opeke Ne  bi  zadovojan  Bog 

proininiti  opoke  od  zem}o  u  modrenak  nebeski, 
nego  jos  hotje  prouiijoniti  opeke  u  nebesa.  M. 
Eadnic  113a/H. 

b)  modrenak,  modrenaka  (tako  je  znhi^ezen 
akc.)  je  u  Lici  isto  sto  civitnak  (t.  j.  lonac,  n 
kojtvi  se  kuha  civit).  V.  Arseaijevic. 

MODEENE,  n.  nom.  verb,  od  modriti.  U  rjec- 
niku   Vukovu  (das  Blaufarben,  tinctio). 

MODEENI  DOCI,  vi.  pi.  nekako  mjesto  u  Po- 
]icima  (u  Dalin.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  193. 

MODEEiSCICA,  /.  neka  s^iva  u  kajkavaca.  B. 
Sulek  im. 

MODEICA,  /.  stogod  modto,  ponajvise  ma- 
snica.  U  rjecniku  Vrancicevu  (livor),  u  Bclimi 
(lividozza,  segno  di  percossa),  u  lijelostjencevn 
(livor,  sugillago,  vibex),  u  Jambresicevu  (livor 
—  M  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (lividura,  livi- 
doro,  lividezza,  blauor  Strich,  Flock),  u  Stulicevu 
(livor,  vibex  s  primjeroin  iz  Ivanisevica)  i  u 
Vukovu  (der  blaue  Fleck,  livor). 

a.  modrica  je  masnica,  t.  j.  modra  pruga 
na  tiji.lu  od  udaraca.  Vidi  modar  pod  b.  Mo- 
dricaini  nogovimi  ozdravjoni  bismo  (iz  lat.  livoro 
eius  sannti  sumus.  is.  .")3,  5).  Bornardin  80.  N. 
Eauina  lOla.  I.  Bandulavio  9ih^.  Tvoja  rajska 
lica  ....  krv  opira  od  modrica.  M.  Vetranic  1, 
324.  Vsi  smo  skroz  noga  (t.  j.  Isusooe)  modrico 
ozdravjeni  Katek.  (1561)  101.  Nista  ni  zdrava 
na  iiem,  nego  rane,  raodrice  i  otok.  Proroci  9. 
Ako  bi  so  .  .  .  .  skubli  all  bill  prcz  rane  ali 
modrico.  Statut  po|.  251.  Eamena  mu  bihu  puna 
raoiiric  od  udorac.  Starine  1,  227.  Bolost  i 
modrico  ostaso  za  vazda.  B.  Kasid  na6.  iM) 
*  '^,r"'.  ■  •  ■  ■  *'.i*'lf'  Isusovo  .  . .  .  sa  svakn  60s  strano 
uaci  i  vidjoti  rano,  modrico,  krv.  M.  Divkovic 
nauk  26".  Tako  ga  najdoso  puna  niodric,  da  od 
pod  plat  do  vrh  glavo  zdravja  so  u  nomu  no 
nabojaso.  Ivan  trog.  ]0>».  Negov  obraz  pun  p|u- 
votina  i  modrica  od  udaraca.  I.  Dr/,i6  59.  Raz- 
raisliiju^i  svoua  pridragoga  sinka  puna  modrica. 
P.  Haksi.-.  174.  Bjon  bih  hxh\  pri|utimi,  da 
modnce  mo  krvave  avih  izlife,  svih  ozdravo.  I. 
Ivanisevic  93.     One   mod  rice,    rane    i  raz.liranja 


liegovG  ciste  puti.  P.  EadovcJic  nac.  456.  Ne 
ostaje  im  (t.  j.  mazgama)  nego  modrico  i  sadna, 
Rto  im  je  u6ini_o  tovar  i  znoj  i  umorene.  M. 
Radnic  303^.  Nogovimi  modricami  svikolici 
ozdravjeni  jesmo.  A,  Vitajic  istum.  380.  Ti  bi 
me  karao  i  bio,  da  se  za  ve6e  dana  po  mom© 
zivotu  modrice  poznaju.  J.  Banovac  pripov.  104. 
Sesterica  krvolijah  ....  bici  od  konopacah  svo- 
koliko  tijelo  uciuise  u  jednu  modricu.  F.  Lastric 
test.  113'>.  Uda  razadrta  i  sve  tilo  .  .  .  .  u  jednu 
ranu  i  modricu  ucineno.  A.  Kanizlic  uzr.  88. 
Danas  vidimo  ....  liegove  modrice  kako  sunce 
sjajuce.  D.  Rapid  290.  Ovde  modrico,  kojo  vidis, 
ovde  rane,  koje  tices.  I.  P.  Lucie  razg.  22. 
Kudgod  koga  derne  umotajka,  modricB.  mu  ko 
pogaca  skace.  Osvetn.  2,  141.  Tada  cos  uzeti 
zivot  za  zivot  ....  ranu  za  ranu,  modricu  za 
modricu.  D.  Danicic  2  mojs.  21,25.  Jutros  mene 
moja  dika  pita;  cija  j'  oto  modrica  na  lieu?  (iz 
nar.  pjesme  slavonske).  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  105. 

b.  modrica  je  ime  bilu. 

(l)  Delphinium  consolida.  D.  Lambl 
(1852)   55. 

b)  u  B.  Sulcka  im.  modrica  znaci  ore 
bi^ke:  Centaurea  Cyanus,  —  Delphinium  Aiacis, 
—  Omphalodes  verna,  —  Asperula  arvensis,  — 
Cychorium  Intybus ;  —  zntijem  znaci  neku  .i(ivu 
(u  kajkavaca),  neku  psenicu  i  neku  zitku  travu. 

c)  modrice  pi.  je  neko  cvijece.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (modrice,  cvice,  speronella,  cap- 
pucei,  sorta  de'  fiori,  insolida  reale,  aparine)  i  u 

Vukovu  (modrice,  Art  Blume ,  herbae  genus 
s  naznakoin,  da  se  govori  u  Dubrovniku). 

c.  modrica  je  oko  Dubrovnika  neka  cnia 
(upravo  modrikasta !)  veoma  plodna  zemja.  M. 
Resetar  stok.  dial.   252. 

(l.  modrica  je  u  Po(icima  (u  Dalm.)  bjecka- 
vica,  brckavica.  Di  je  sniga  obilato  palo  .... 
pocme  se  krabit,  etc  nan  tada  modrice,  koja  se 
zalije  u  navrazaie    (goriii    dio    opanaka)    i    kozu 

svraska Oburi  li,  smrzne  se  modrica,  ostane 

kalup  na  mrazu  od  svake  stope  luske.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  8,   203. 

e  modrice  se  zovu  plavi  uzorak  (nem.  Muster). 
J.  Bolo vie  Bern.  192. 

f.  Modrica  je  selo  u  Srbiji  m  okrugu  krase- 
vackom,  S.  Koturovid  446j,  '    ; 

MODRI  CVIJET,  »j.  razlidak,  nem.  Korn- 
blume,  u  ugarskijeh  Hrcata,  koji  upravo  govore 
moder  cvet.  Vijenac  (1878)   692. 

MODEICA,  /.  varosica  u  Bosni  u  okruzju 
tuzlanskoin.  F.  Jukic  zemj  41.  Schem.  bosn. 
(1864)  31.  —  Danas  pisu  Modric  (vidi  tamo). 
U  jednoj  se  knizi  pise  Modric:  U  Modricu  raa- 
nastir  posvecen  sv.  lliji.  Norini  38.  U  mana.-^tiru 
sv.  Ilijo  u  Modricu  ubise  vikara.  74. 

MODRICANIN,  vi.  prezime  (uyravo  covjek  iz 
Modrice  Hi  Modrice).  T.  Smi6iklas  spom.  65. 

MODRICAST,  adj.  modrikast.  Samo  u  rjec- 
niku Jambresicevu  (lividuius,  u  lat.  dijelu)  i  u 
Stulicevu  (modrifiast,  livoribus  plenus,  dakle: 
pun  modrica,  —  ima  i  modricast,  koje  je  jamacno 
pogrjesno). 

MODRICaV,  adj.  isto  ^to  modrifast.  Samo  u 
Stulicevu  rjeiniku,  u  kojem  grijeskom  stoji 
modricav  i  kaie  se,  da  je  isto  sto  modricast, 
t.  j.  modricast. 

MODRICICA,  /.  iwe  hi^kama:  Asperula  ar- 
vensis. D.  Lambl  (1852)  55.  Veronica  multifida. 
B.  Sulok  im. 


MODRICKI 


891 


MODRI  POTOK 


MODRICKI.  adj.  posses,  od  itnena  nekome 
mjestu  (manastiru)  n  staroj  srpskoj  drzavi,  ko- 
jemu  imejiu  nema  potvrde  (Modrica?  Modrifi? 
Modrifia?).  Igumoni  ze:  studenic'ki  Teodorb  . . . . 
modritbski  Vrbtolomej.  Svetostef.  hris.  45.  Igu- 
meni  ze:  studenicbsky  Teodorb....  modrycky 
Vartolomej  (iz  isprave  krala  Milutina  pisate 
oko  g.  1318).  \i.  Stojanovic  hris.  24.  Mesta  igu- 
meromb  srbbskimb;  1.  studenicky  ....  9.  mod- 
rifiky  (iz  rukopisa  xv  vijeka).  Safarik  letop.  55. 
MODRK^,  m. 

a.  prezime  u  Lici  s  akc.  Modric.  J.  Bog- 
danovic. 

1).  ptica,  koja  se  lat.  zove  Alcedo  hispida. 
Na  Koriuli.  Slovinac  (J  880)  87,  gdje  je  akc. 
zabi(ezen  modric.  Inia  i  u  Popovicevu  rjecn. 
(Eisvogel). 

C.  mjesno  ime.  a)  varosica  u  Bosniu  okruzju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  Vidi 
Modrica.  —  b)  tri  mjestanca  u  Dalmaciji  u  ko- 
tarii  spjetskom.  A.  Masek  117.  136. 

d.  neka  bifka  na  ostrvu  Krku.  Zborn.  za 
nar.  ziv.  5,  69. 

MODR161,  m.  pi.  zaselak   11   Hrvatskoj  u  hi- 
paniji  licko-krbavskoj.  Razdjej.  hrv.  i  slav.  163. 
MODRIJAC,  m.  zaselak  ti  Hercegovini.    Popis 
zit.  bos.  i  here.  641. 

MODRIJAN,     m.    prezime    u     Hrv.     Imeuik 
(1906)  444. 
MODRIK,  m. 

a)  selo  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom. 
Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

b)  modrik  je  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz. 
izraz  iz  podrucja  kemije  za  nem.  Cyan,  ial. 
ciano. 

MODRI  KAM,  m.  U  Stulicevu  rjecniku  ftur- 
china,  sorta  di  gemma,  cyanus  s  naznakom,  da 
se  nalazi  u  Mikajinu  rjecn.). 

MODRI  KAMI,  m.  U  Mikajinu  rjecniku  (tur- 
china,  eranus,  lapis  aerizusa,  syreneus). 

MODRI  KAMEN,  m. 

a)  tipsa,  koce}.  Pospi  ga  olumom  oli  modrim 
kamenom.  J.  Vladmirovic  6. 

b  modri  kamen,  t.  j.  plavetiiak,  plavac,  ocni 
kamen,    konski    kamen.    U  Hrv.  V.  Arsenijevic. 

c)  nekakvo  zemjiste  u  staroj  sr2}skoj  drzavi. 
Us  potok  na  Modryi    kamy.    Svetostef.  hris.  21. 

d)  Modri  Kamen  je  ,suteska  izmedu  ^jube- 
razde  i  Likovstico'  (n  niskom  okrugu).  M.  D. 
Milicevid  kra].  srb.  18. 

MODRIKAST,  adj.  slabo  modar.  Izmedu  rjec- 
niku snnw  u  Vukovu  (blaulich,  sublividus,  mo- 
drikasto  platno,  ungebleichte  Leinwand,  linteum 
non  insolatum).  Govori  se  i  0  drugom,  ne  samo 
0  p)latnu,  na  pr.  modrikaste  usne  (u  bolesnika). 

MODRI  KOS,  tn.  ptica,  koja  se  zove  i  modro- 
kos  (vidi  tamo).  Samo  u  Bjelostjencevu  rjecniku 
(modri  kos  morski,  passer  solitarius)  i  u  Volti- 
gijinu  (passere    solitario,    blaulichter    Sperling). 

MODRIKOVINA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  kemije  a)  za 
nem.  Cyanwasserstoffsaure,  Blausaure,  tal.  acido 
prussico,  —  b)  vodita  modrikovina  za  nem. 
"wasserhaltige  Blausaure. 

MODRILO,  yi.  modra  boja,  kojom  se  sto  modri. 
U  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  blauer  Farb- 
stoff.  Govori  se  u  Lici  s  naznacenijem  akc.  V. 
Arsenijevi6.  J.  Bogdanovic.  —  Sa  znacenem 
modrina    uzeta    je    rijec    modrilo    u    primjeru: 


Uvnce  se  u  lice  jedno  mrafino  i  zuto  problidone,  u 
ustne  (stamp,  ustna)  crno  modrilo,  u  oci  tavna 
maglustina.  A.  Tomikovic  gov.  215.  —  U  ovom 
je  opet  primjeru  modrilo  nzeto  mjesto  modrica 
(vidi  tamo  pod  a):  Modrilom  negovijem  bill 
smo  iscijejeai  fiz  lat.  livore  eius  sanati  sumus 
is.  53,  5).  S.  Rosa  13a. 

MODRICA,  /.  zena,  koja  kakvo  platno  modro 
bojadise.  Govori  se  u  Lici  s  naznacenijem  akc. 
V.    Arsenijevic.  J.  Bogdanovic. 

MODRI  MEL,  m.  neko  mjesto  u  staroj  srpskoj 
drzavi.  U  Modry  Melb.  Kon  Modroga  Mela. 
Svetostef.  hris.  7.  —   Vidi  Mel  pod  b,  a. 

MODRI  MELCI,  m.  pi.  vidi  Melci. 

MODRINA,  /. 

a)  apstraktna  imenica  prema  pridjevu  modar. 
U  rjecniku  Stulicevu  (livor)  i  u  Vukovu  (mo- 
drina, die  Blaue,  das  Blau,  livor).  Bijeli  kasteo 
na  modrini  pe5atnica  je  Albanije.  J.  Kavanin  287a. 

b)  isto  sto  modrica  pod  a,  t.  j.  masnica. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (vibex). 

cj  neko  grozde.  B.  Sulek  im.  D  Hire  (s  na- 
znakom: kod  Ludbrega  u  Hrv). 

d)  neka  modra  zenska  hajina,  modraca  (vidi 
tamo).  U  rjecniku  Mika(inu  (modraca,  modrina, 
koret,  palla),  u  Stulicevu  (toga)  i  u  Vukovu, 
(modrina.  Art  Frauenrock,  togae  genus  s  nazna- 
kom, da  se  govori  u  Dalmaciji).  Ti  imas  modrine, 
brhane  i  gune  {govori  gospodar  sluskini).  N. 
Najeskovic  1,  261.  Malu  su  je  zarobili  Turci  u 
kolivci,  u  srebrnoj  zivci,  u  kosu|i  od  rensa  tan- 
koga,  u  modrini  pana  visokoga,  u  postolim 
crnoga  kamufa.  Nar.  pjes.  istr.  1,  20. 

MODRINAR,  m.  nadlmak   covjeku,   koji   nosi 
gace  od  zenskih  modrina.    M.  Pavlinovic. 
MODRINICA,  /. 

a)  neko  grozde.  B.  Sulek  im.  D.  Popovid 
rjecn. 

b)  dem.  od  modrina  u  znacenu  pod  d.  U 
rjecniku  Mika}inu  (modrinica  od  platna,  suppa- 
rus,  supparum). 

MODRININA,  /.  isto  sto  modraca,  modrina 
pod  d.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (guarnaccia, 
toga  sordidula;  dodatak  sordidula  pogrjesan  je^ 
jer  se  ne  vidi,  zasto  bi  modrinina  morala  zna- 
citi  pr]avu  Jtajinu). 

MODRINOMJER,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  pored  modi-omjer  kao  izraz  iz  podrucja 
fizike  za  nem.  Cyanometer,  tal.  cianometro. 

MODRINO  SELO,  n.  selo  u  Dalmaciji  u  ko- 
taru  benkovackom.  A.  Masek  9. 

MODRINSTAK,  m.  upravo  modrinscak  u  kaj- 
kavaca,  kojima  ta  rijec  znaci  bifku  Aster  amel- 
lus  i  osim  toga  neko  grozde.  B.  Sulek  im. 

MODRINAK,^wi.  bijka  Centaurea  Cyanus  (u 
kajkavaca).  B.  Sulek  im.  Ne  razabira  se,  je  li 
gen.  sing,  modrinka  Hi  modrinaka. 

MODRINE,  selo  u  Bosni  u  okruzju  travnic- 
kom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  Ne  razabira  se 
ni  rod  ni  broj  imena. 

MODRIONI,  adj.  koji  pripada  modrilu.  Idem 
u  Gospic  kupiti  modrioni  lonac.  U  Lici.  J. 
Bogdanovic. 

MODRI  POTOK,  m.  selo  u  Staroj  Srbiji  blizu 
Novoga  Brda.  To  bi  moglo  bitl  isto  mjesto,  koje 
se  negda  zvalo  Modra  Glava  (vidi  tamo).  S.  No- 
vakovic  novo  br.  36. 


MODRI  REPUH 


892 


MODROV 


MODRI  REPUH,  m.  bijka  Onopordon  acan- 
thium.  S.  Petrovid  218. 

MODRIS,  m.  bi]ka  Contaurea  Cyanus  (u  kaj- 
kavaca).  B.  Sulek  im. 

MODRITI,  modrim,  impf. 

a.  bez  rijecce  se. 

n)  u  prelaznom  znacenu:  ciniti,  da  bude 
sto  modro.  Samo  u  Vukovu  rjecniku  (blau  far- 
ben,  livido  s  naznakom,  da  se  govori  u  Dalm.). 

h)  u  neprelaznom  znacenu:  biti,  postajati 
modar.  U  rjecniku  Stulicevu  (livere)  i  u  Popo- 
vicevu  (blau  werden).  Vidi  znoj  krvav  ....  oci 
uzorstvo  gubodi,  usta  modreci.  M.  Divkovic  bes. 
357.  Ako  od  vaa  kojoj  erne  zubi  ali  oprhla  koza 
modri  i  grubi.  I.  Dordic  pjes.  195.  —  Ima  po- 
tvrda  i  inf.  modrjeti.  Tada  udi  pofinu  stinuti, 
modrjeti  i  mrijeti.    M.  Divkovic  bes.  874. 

b.  modriti  se,  t.  j.  modru  biti.  U  rjecniku 
Vrancicevu  (livore),  u  Mikajinu  (modriti  se,  za- 
modriti  se,  ciniti  se  modar,  livesco,  lividus  fio), 
u  Belinu  (esser  livido),  u  Bjelostjencevu  (subni- 
grescoj,  u  Voltigijinu  (azzurreggiare,  inlividirsi, 
ins  blaulichte  fallen,  blaulicht  werden),  u  Stu- 
licevu (livescere)  i  u  Vukovu  (blau  sein,  liveo). 
Svitlo  crjeniti  ja  rubin  na  prstih,  cafir  se  mo- 
driti. M.  Marulic  88.  Cafil  (sic!  1  mjesto  v)  se 
modrase  u  mnogo  mist.  B.  Krnarutic  4*.  Vidi- 
domo  Jubice,  koje  ....  cvatu  u  svibnu  modreci 
se.   F.  Lastrid  svetn.  53b. 

MODRO  (jamacno  je  takav  akc),  m.  a)  ime 
konu.  I  jos  cu  ti  c'jenu  pokazivat;  oba  kona, 
modru  i  siva|a.  Nar.  pjes.  juk.  463.  Svoje  dobre 
kone  pojasise,  Jeka  seka  modru  debeloga,  a 
siva}a  juba  Gavranova.  407.  -  b)  ptica,  koja  se 
lat.  zove  Falco  peregrinus.  D.  Kolombatovic 
(1880)  8. 

MODROBOJ,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku, 
gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  modrobojan.  — 
Nepouzdano. 

MODROBOJAN,  modrobojna,  adj.  koji  je 
inodre  boje.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  u  kojemu 
se  kaze,  da  je  isto  sto  modroboj  i  modromast. 

MODROC,  m.  isto  sto  matarac,  matrac  i  istoga 
postana.  Samo  u  Voltigijinu  rjecniku  (mate- 
razzo,  materasso,  Materatze). 

M0DR0CR;^EN,  adj.  modar  i  cr]en.  Samo  u 
primjeru:  Od  toga  uzdaha  vitar  ta  tvori  se  i  iz 
paklenih  ogah  dimom  modrocjenim.  .  .  .  van 
izhodi.  P.  Zoranic  15. 

MODROCVIJET,  m.  bijka  Centaurea^Cyanus ; 
M  kajkavaca,  koji  govore  modrocvet.  B.  Sulok  im. 

MODROGLAVAC,  modr6glavca  (jamacno  je 
takav  akc),  m. 

a)  neka  otrovna  zmija,  koja  se  zove  i  poskok. 
U  Po\icima  (u  Dalm.).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  217. 

b)  bijka     Vorbascum    vulgare.      D.    Lambl 
(1852)  55. 

MODRO  JEZERO,  n.  neko  jeztro  u  Crnoj 
Gori.  Etnogr.  zborn.  4,  377. 

MODROIvA  (bice  takav  akc),  f.  ime  giiski.  U 
B'ist<ijima  kixl  Daruvara  u  Slavoniji.  L).  Hire. 
Postal'j  od  modrooka. 

MODROKO,  n.  ime  nekom  izvoru  u  Ilerce- 
gnvini.  Schom.  horceg.  (1873)  17.  —  Bice  po- 
stalo  od  modro  nko. 

MODROKOS,  inodrokoan,  m.  ptica,  kojoj  je 
udcnn  Int.  ime  Monticola  cyanoa  (a  kaie  se  lat. 
i  pn.ispr  snlitarins,  tnko  i  tal.  passoro  solitario, 
nrm.   Gin.samor    Spatz/    D.  Kolombatovid    (1880) 


20  i  (1885)  18.  Ispor.  nem.  Blauamsel,  Blau- 
drossel.  U  rjecniku  Mikajinu  (modrokos,  morski 
kos,  passer  solitarius),  u  Belinu  (passero  soli- 
tario^  u  Stulicevu  (passer  solitarius  s  nazna- 
kom, da  se  nalazi  u  Sordica)  i  u  Vukovu  (tica 
nekakva,  Art  Vogel,  avis  quaedam  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Pastrovicima ;  u  izd.  g.  1898  stoji : 
Turdus  cyanus).  U  jesencu  prihode  priko  mora 
modrokosi.  M.  Vetranic  1,  14.  Cujase . . . .  modro- 
kosa  slatko  romoreci.  P.  Zoranid  86.  I  joste 
glas  modrokosa  cujase  se  u  dubravi.  A.  Sasin 
129.  Pocel  sam  bditi  .  ,  .  .  na  priliku  modrokosa 
ili  mirule  ptice.  A.  Vitajid  istum.  341.  Tica, 
koja  se  u  prostome  narodu  zove  modrokos 
(modre  boje  koliko  kosovac).   V.  Vrcevid  igre  5. 

—  U  nekoliko  kniga  prevedeno  je  iz  lat.  psal. 
101,  8  passer  solitarius  rijecju  modrokos  (vigi- 
lavi  et  factus  sum  sicut  passer  solitarius  in 
tecto):  Bdih  i  bih  kako  modrokos  na  strihi.  M. 
Alberti  323.  Sve  sam  drage  nodi  bdio  tere  sam 
se  ucinio  jak  modrokos  sam  na  strihi.  I.  Gun- 
dulid  203.  Ter  zalostan  poceh  bditi . . .  kao  modro- 
kos, ki  se  ociti  sam  visokom  na  pokrovu.  A. 
Vitajid  istum.  337'>.  Bdio  sam  i  ucinio  sam  se 
kakono  modrokos  na  pokrovu.  L.  Terzid  95. 
Bdim  bez  druzbe  .  .  .  .  ko  modrokos  pus  na  tri- 
jemu.  I.  Dordic  salt.  341.  Bdi(h)  i  ucm\(h)  se 
kano  modrokos  samodan  na  krcvu.  G.  Pestalid  8. 

—  Govori  se  i  u  Pojicima  (a  Dalm.).  Zborn.  za 
nar.  ziv.  8,  215. 

MODROKOSAC,  modrokosca,  m.  dem.  od 
modrokos.  Samo   u    Stulicevu    rjeiniku    (passer- 

eulus). 

MODRO KOSIC,  ?n.  dem.  od  modrokos.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (passerculus). 

MODROKOSOV,  adj.  posses,  od  modrokos. 
Ovo  jo  zakloniste  modrokosovo.  T.  M.  Mattel  101. 

MODROMAST,  adj.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku, gdje  se  kaze,  da  je  isto   sto  modromastan. 

MODROMASTAN,  modromasna,  adj.  koji  je 
modre  masti.  Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (cao- 
ruleus,  in  caeruleum  vergens). 

MODROMJER,  m.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  pored  modrinomjer  kao  izraz  iz  pod- 
rucja  jlzike  za  nem.  Cyanometer,  tal.  cianometro. 

MODRONA,  m.  ime  volu  oko  Pozege  u  Slav. 
D.  Hire. 

MODROOKAST,  adj.  koji  je  modrijeh  ociju. 
U  Stulicevu  rjecniku  (caoruleos  habens  oculos). 
Govori  se  u  Srbiji  u  juznomoravskom  narjecju 
(s  akc.  modrookast).  A.  Belie  437. 

MODRO  OKO,  n.  zaselak  u  Dahnaciji  u  ko- 
taru  mctkovickom.  A.  Ma§ek  74. 

MODRO  PO^E,  n.  zaselak  ti  Bosni  u  okruzju 
sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MODROS,  w.  neka  zmija  u  hrv.  Zagorju. 
Zborn.  za   nar.  ziv.   1,  21. 

MODROSIJED,  adj.  modar  i  sijed.  Samo  u 
Sulekovu  rjedn.  zn.  naz.  za  lat.  caesius,  nem. 
hochtonbb.ii,  tal.  eesio. 

MODROSIV,  adj.  modar  i  siv.  Samo  u  Sule- 
kovu  rjedn.  zn.  naz.  s.  v.  eesio  (tal.).  Vidi  rijei, 
koja  je  pred  ovom. 

MODROST,  /.  isto  sto  modrina  pod  a.  Samo 
u  rjecniku  Mikajinu  (livor)  t  u  Stulicevu  (mo- 
drost,  modrina). 

MODROV,  modriva  (tako  je  zabijezen  akc.) 
I  m.,  ime  psu.   U  Lici.  J.  Bogdanovic. 


MODEOVAO 


893 


MODEOVAC,  Modrovca,  »j.  selo  u  NrvatsJcoj 
u  zupanijt  zagnhackoj.  Razdjel.  hrv.  i  slav.  163 
JiJjestani  (kajkavci)  govore  Modrovoc. 

•  ^S?^OVO],KA, /.  ^<,ca,  kojoj  je  uceno  lat. 
xme  Motacilla  suecica.  Samo  u  Sulekovu  iiem.- 
hrv.  rjecntku  i  u  Popovicevu  za  nem.  Blau- 
Kehlchen. 


MOGILA 


MODROVEANA,  /.  'ptica,  koja  se  zove  i  smrdi- 
vrana,  a  uceno  joj  je  lat.  ime  Coracias  garrula. 
D.  Kolombatovic  (1880)  13  i  (1885)   14. 

MODEU^,  m. 

_  a)  neka  ptica:  golub  modru).  Columba 
hvia.  f).  Kolombatovic  (1880)  33. 

b)  riba.  Smaris  alcedo.  D.  Kolombatovid 
(1881)    6    t    Maena    vulgaris.    D.    Kolombatovic 

(1886)  7. 

c)  bi{ka  Carduus  L.  i  neko  grozde  (u  Balm.). 
B.  Sulek  im. 

m6deu]^a,  f. 

a)  ptica  svraka.  M6druja,  pica,  il  turchi- 
netto.  L.  Zore  pajetk.  110,  227. 

h)  bilka.  Centaurea  L.  B.  gulek  iin.  Tako 
se  zove  i  neka  smokva  na  Bracu.  A.  Ostojic. 

c)  nekakav  modrast,  tvrd  knmen.  Na  ostrvu 
Bracu.  A.  Ostojid. 

MODEU^TCA,  /. 

a)  ptica,  kojoj  je  uceno  lat.  ime  Parus  cae- 
ruleus.  D.  Kolombatovic  (1885)  16  (grijeskom 
2)ise  modrujca). 

bj  neki  dragi  kamen.  U  rjecniku  Belinu 
(turchma,  gomma),  u  Voltigijinu  (grijeskom: 
modrulica,  gemma  turchina,  blaulichtor  Edel- 
stein),  M  Stuliccvu  (turchina,  gemma,  cyanus 
s  naznakom,da  je  iz  Belina  rjeinji  u  Sulekovu 
rje6n  zn.  naz.  (Kalait,  untheilbarer  Lazurspath, 
Tiirkis).  Modru)ica  ili  tirkis.  D.  Popovic  pozn 
robe  13.  ^ 

MODEUNA,  /  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  modrusko-rijeckoj.  Eazdje}.  hrv.  i  slav.  16;1. 

MODEUS,  Modrusa,  j«.  ime  dvjema  ."elima  u 
Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj ;  jcdno 
se  zove  Gorni  M.,  a  drugo  Doni  M.  Eazdje}.  hrv. 
1  slav.  18.  Spomine  se  u  nem.  pismu  iz  pocetka 
xvii  vijeka  (,Modrusch').  E.  Lopasic  spom.  1, 
314.,  a  u  Vukovci  rjecniku  stoji:  Modrus,  zidine 
od  staroga  grada  u  Hrvatskoj  u  ogulinskoj 
regementi. 

MODEUSA,  /. 

a.  mjesno  ime.  a)  nekad  grad  u  Hrvatskoj 
u  blizini  danasiiega  Gornega  i  Donega  Modrusa, 
pripadao  je  2)od  negdasne"  krcke  knezove.  Leta 
1493  bi  rasap  grada  Modruse,  koga  Turci  po- 
robi§e  i  popaliso  (iz  strsetka  xv  vijeka).  Mon. 
Croat.  155.  Padose  pod  Modru§u.  P.  Vitezovid 
kron.  130.  —  U  nekijem  je  primjerima  plur. 
Modruse:  Dano  v  Modrusah  (iz  xiv  vijeka).  Mon. 
Croat.  45.  Fratar  Juraj  z  Modrus  (iz  xv  vijeka). 
100.  Dan  v  Modrusah  (iz  xvi  vijeka).  215.  Cakoli 
pod  Modruse  sligi  {iz  xvi  vijeka).  E.  Lopasic 
urb.  28.  Ta  kra}  cini  zidati  Modru.se.  P.  Vite- 
zovii  krnn.  93.  Pozgase  takoj  O^tarije  pod  Mo- 
drusami  136.  —  b)  selo  u  Bosni  u  okruzju 
travnickom.  Popis  &it.  bos.  i  here.  641. 

b.  riba    S3  mphodus  tinea.   U  Bagu.  S.  Bru- 
sina  rad  jug.  ak.  171,  209. 

C.  nekakav   modri   vez.   J.  Belovi6-Bern.    80 
(supl.) 


MODEUS  AN,  w.  ujjravo  covjek  iz  Modrusa- 
sluzi  kao  prezime  xvi  i  xvii  vijeka.  E.  Lopasii 
urb.  296  i  u  nase  vrijeme.  Imenik  (1906)  444. 

MODEUS ANIN,  m.  covjek  iz  Modrusa.  Akc. 
zabifezio  Y.  Arsenijevic.  Sluzi  i  kao  prezime: 
Pred  gospodinom  Franciskom  Modrusaninom  (iz 
XV  Vijeka).  Mon.  croat.  85. 

MODEUSe,  /.  pi.  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zu- 
paniji zagrebadkoj.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  40.  Vidi 
i  Modrusa  pod  a,  a. 

MODEUSKI,  adj.  posses,  od  Modrus  ili  od 
Modnisa.  Ja  Stipan  biskup  modruski  (iz  xiii 
vijeka).  Mon.  croat.  1.  Mi  knez  Martin  Fran- 
kapan  krcki  i  modruski  (iz  xv  vijeka).  85.  Va 
vrime.. .  .krckih,  vinodolskih  i  modruskih  knezi. 
Zak.  vinod.  53.  Otajnu  silu  spravjahu  knezi 
modruski.  P.  Vitezovic  kron.  134.  Akc.  zabilezio 
V.  Arsenijevi6. 

MODEUSKINA,  /.  zensko  iz  Modrusa.  Akc. 
zabilezio  V.  Arsenijevic. 

^  M0DEU§-P0T0K,  m.  selo  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebadkoj;  u  blizini  su  jos  dva  seoca: 
Modrus -potok  Veliki  i  Modrus -potok  Mali. 
EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  34.  Spomine  se  i  prije  na- 
sega  vremena:  Darovasmo  jedno  selo  kmetsko 
pod  nasim  gradom  Eibnikom  na  Modrus-potoku 
(iz  xvi  vijeka).  Mon.  croat.  279.  Modrus-potok, 
zem]iste  i  imane  u  Hrv.  xvn  vUeka.  E.  Lopa§i6 
urb.  270.  296. 

MODU8,  m.  nacin.  Iz  lat.  modus.  Samo  u 
primjeru :  Takovim  su  se  s  nami  modusem  spra- 
vili  (iz  XVI  vijeka).  Mon.  croat  278.  I.^por.  mod. 

MOG,  adj.  koji  moze,  moguc.  Izmeda  rjecniku 
samo  u  Stulicevu  (potensi,  efficax  s  naznakom, 
da  se  nalazi  u  Zlatarica).  Rijec  se  nalazi  samo 
u  stihovima,  i  to  u  sroku.  Vidit  ce,  da  je  bog 
Nabukodonosor,  ki  je  toliko  mog.  M.  Marulic  25. 
Ki  mriase,  da  ni  Bog  silam  negovim  tim  jest 
protiviti  mog.  51.  Jur  pocnimo  danas  pobozno 
ziviti  .  .  .  .  i  svakim  nemozim  pomcdi  ne  kratit 
i  ka  svakim  mozim  s  Jubicom  se  obratit.  61. 
Ni  moja  krivina,  gospoje,  toj  zna  Bog,  neg'  tvoja 
visina,  ku  dosec  nisam  mog.  H.  Lucie  212.  A 
ino  sto  ^elim,  pokie  ti  jesi  Bog,  znam  dosed  da 
si  mog.  D.  Zlataric  15L>.  Meu  ostale  redovnike 
vidu  mudre  duhom  moge,  sladke  i  lijepe  govor- 
nike  pripovijedat  fratre  mnoge.  J.  Kavanin  373b. 

MOG  A,  licno  ime,  ne  zna  se,  je  li  musko  ili 
zensko.  S.  Novakovic  pom.  83. 

MOGILA  (bice  tokav  akc),  f.  acervus,  tu- 
mulus, collis.  Nalazi  se  i  u  drugim  nekim  slav. 
jezicima:  bug.  i  rus.  MorH.ia,  poj.  mogita;  a  u 
drugim  indoevr.  jezicima  nema  rijeci  etimolo- 
gijom  srodnijeh.  Bijec  je  mogila  postala  preme- 
tanem  glasova  od  gomila  (vidi  tamo).  D  rjecniku 
Stulicevu  i  u  Danicicevu  (vidi  dale).  Najstarije 
su  potvrde  iz  xiv  vijeka. 

a.  mogila  je  velika  hrpa  kamena,  koja  sluzi 
kao^  meda  ili  kao  zid  (vidi  gomila  pod  a).  U 
rjecniku  Danicicevu  (sa  znacenem  ne  pravo  po- 
stavjenim:  tumulus  i  sa  tri  potvrde  iz  xiv  vi- 
jeka, koje  se  nalaze  u  ispravama  pri^  naznaci- 
vanu  meda).  A  se  mede  Decamh:  ot  Crbvenoga 
Brega  na  mogilu  ....  Dec.  hris.  4.  Na  brbdo 
obb  desnu  stranu  neze  (sic!)  pravo  na  mogilu 
(iz  XIV  vijeka).  ^i.  Stojanovic  hris.  26.  Do  puta 
velikago  ....  i  do  puta  maloga,  koji  grede  do 
mogile,  koja  je  medu  oba  puta  (iz  xiv  vijeka). 
Glasnik  24,  270. 

b.  mogila  je  grob,  upravo  humka  od  kamena 
ili  od  zemje  nad  grobom.     U  rjecniku  Stulicevu 


MOGILE 


894 


MOGOTOVIC 


(moffil  [sic!],  grob  s  naznakom,  da  je  iz  glag. 
brevijara).  Uz  neg  hrpa  od  oruzja  pade  ko  mo- 
gilu  kad  junaku  grade.  Osvetn.  1,  62.  Gdje  li 
koji  vitez  upanuo,  neka  im  se  za  mogilu  znade. 
3,  Hd.  U  ta  obadva  primjera  znniene  'ce  b'ti 
uzeto  iz  ruskoga  jezika,  ii  kojemu  MoiH.ta  doistn 
znaci  grob.  I  drugi  hrvatski  i  srpski  knizevnici 
nasvga  vremena  uzimaju  mogila  u  tome  znacenu, 
kojemu  nema  potvrde  iz  narodnoga  govora. 

C.  mogila  je  humka,  hiimac.  U  toj  ravni  se 
cesto  vide  plastovi  od  zemle,  koje  narod  zove 
umke,  a  negde  i  mogile  (u  okrugu  poznrevai- 
kom).  M.  D.  Milicevi6  knez.  srb.  1029. 

d.  Mogila  kao  tupogr.  iine. 

a)  Popova  Mogila  i  Kadojeva  Mogila, 
hrezu]ci  u  Srbiji  u  okrugu  crnorijedkom.  M  D. 
Milidevid,  kne2.  srb.  87.S. 

b)  Mogila  vis  u  Ci'noj  Gori.  Etnogr. 
zborn.  8,  84. 

c.)  Mogila,  zemjiste  u  Srbiji  u  okrugu 
pozarevackom.  Livade  u  Mogili.  Sr.  nov.  1874,  1^. 

d)  mjestance  u  J'almaciji  u  kotarii  ko- 
toi'sko)n.  A.  Masek  21. 

e)  nekakvo  vijesno  ime  zapisalo  u  pome- 
niku  XVIII  vij&ka.  \i.  Stojanovic  hris.  185. 

f)  potok  u  Srbiji  u  okrugu  pozarevackom, 
utjece  u  Mlavu.  M  D.  Milicevic  knez.  srb.  1021. 
Ime  je  datio  vajada  potoku  po  zem(istu  Hi  bre- 
zu^ku  Mogili,  pored  kojega  tide. 

e.  U  jednom  primjeru  mogila  kao  da  znaci: 
gomila,  hrpa,  mnostvo  u  j)renesenom  smislu,  a 
stampano  je  grijeskom  ,mogla':  Ali  budi  slava 
visriem  Bogu,  razcinit  6e  se  sva  ova  mogla  zlob- 
nijeh  rjecotina.  B.  Zuzeri  374. 

MOGILE,  f.  pi.  zemjiste  u  Crnoj  Gori.  Etnogr. 
zborn.   12,  471. 

MOGILICA,  /.  topogr.  ime.  a)  neko  selo  u 
staroj  srpskoj  drzavi.  U  rjecniku  Daniciccvu 
s  potvrdama  iz  isprava  xiv  vijeka.  —  b)  neko 
zemjiste  u  istoj  drzavi.  Niva  podh  Mogylicomb 
(iz  XIV  vijeka).  1^.  Sbojanovid  hris.  37.  —  r)  seoce 
u  Dalmaciji  u  kotaru   kotorskom.    A.  Masek  22. 

MOGILNICA,  /.  neko  mjesto  u  staroj  srpskoj 
drzavi.  U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz 
XIV  vijeka.  Potvrdu  donosi  jos  isprava  istoga 
vijeka  stampana  u  Glasn.  27,  291. 

MOGI^ANI,  in.  pi.  neko  selo  u  staroj  srpskoj 
drzavi  zabijezeno  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u 
Daniiicevu  rjecniku.  Danicic  dodaje:  to  moze 
biti  sadasne  selo  ,Mogil'  blizu  Bitoja. 

MOGOL,  m.  negdasvja  muhamedovska  drzava 
(xvi  — xviii  vijeka)  u  sjevernoj  Indiji,  sto  su 
name  vladali  vladaoci,  koji  su  se  zvali  veliki 
moguli.  Samo  u  primjeru:  Kandahar  jest  jedno 
kra|estvo,  koje,  bivsi  medu  Persijom  i  Mogoloin, 
aada  spada  na  jednoga,  sada  na  drugoga  samo- 
vladaoca.  Mahomet  Bakir,  princip  tatarski,  s  po- 
mo(!'jom  volikoga  Mogola,  silom  je  osvojio  ro- 
ieno  krajostvo.  A.  Tomikovi6  i^iv.  318. 

MOGOLAC,  m.  covjek  iz  drzave  mogulove. 
Samo  u  primjeru:  Tatari  i  Mogolci  i  Arabi 
utrkivali  hii  nerailo  u  drzave  porsijanske.  A.  To- 
mikovic  ziv.  342.  —  Vidi  rijec,  koja  je  pred  ovom. 

MOdOLSKI,  adj.  koji  pripada  Mogolu  (vidi 
tamo).  Samo  u  primjeru:  Od  granice  mogolsko. 
S.  Tokolija  lotop.   ll'j,  71. 

Moc.OI^A,  /.  nrknkva  jestvina.  Govori  se  u 
Istn  kao  plur.  tant.:  mog6ji,  gen.  mog6l.  isto 
6to  poin.S)i,  gomi',).  D.  Nemani6  (1884)  43  Dem 
je  mogojici,  gen.  mogijic.  55. 


MOGOR,  »?.  isto  sto  Mogol  (vidi  tamo).  Nu 
k6i  kraja  od  Mogora  Ijepsa  i  svjotja  svijeh  se 
ukaza.  I.  Gundulic  406.  —  U  ovome  primjeru 
znaci  vladaoca  one  zemje :  Glasovita  Sokolica 
velikoga  kci  mogora  (t.  j.  vehkoga  mogula).  I. 
Gundulid  331. 

MOGORANI,  m.  pi.  nekakvo  mjesto  u  Her- 
cegovini.  Etnogr.  zborn.   12,  130. 

MOGOREV16,  m.  prezime  izvedeno  od  istoga 
imena,  od  kojega  je  i  Mogori6.  E..  Lopasid  spom. 
3,  408  (iz  XVI  vijeka).    Vidi  Mogorovic. 

MOGORIC,  m. 

a)  prezime  izvedeno  od  imena  Mogor,  kojemu 
nema  jjotvrde,  a  tsto  je,  koje  i  Mohor  (vidi  tamo). 
Mon.  Croat.  144.  148  {iz  xv  vijeka),  267  (iz  xvi 
v.).  R.  Lopasic  spom.  2,  257  (iz  xvi  vijeka).  P. 
Vitezovic  kron.   190. 

h)  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  lickokrbav- 
skoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  164.  Spomine  se  u 
lat.  pismu  iz  svrsetka  xvii  vijeka.  R.  Lopasid 
spom.  3,  49.  Akc.  Mog6ric  zabijezili  V.  Arse- 
nijovic  i  J.  Bogdanovic. 

MOGORICANIN,  m.  covjek  iz  Mogorica.  V. 
Arsenijevic.   J.  Bogdanovid. 

MOGORICANKA,  /.  zena  iz  Mogorica.  J. 
Bogdanovic. 

MOGORICKI,  adj.  posses,  od  Mogorid.  V.  Ar- 
senijevic. J.  Bogdanovi6. 

MOGORICKINA,  /.  zena  iz  Mogorica.  V.  Ar- 
senijevic. J.   Bogdanovic. 

MOGORI§,  wi.  danak,  sto  su  ga  Dubrovcani 
XIII  —  XV  vijeka  za  vinograde  placali  svojim 
susjedima,  napokon  bosanskijem  krajima ;  iz 
sredov.  lat  margarisium  (malgarisium,  maga- 
risiuin),  kojoj  rijeci  postane  nije  poznato,  ako 
nije  mozda  iz  arap.  macharidz  (troSak);  nalazi 
se  i  u  ruskom  jeztku:  MoropuMi>  Hi  Marapu^'B, 
a  znaci:  napitak  poslije  prodaje  (aldomas,  likov). 
K.  Jirecek  rom.  1,  91.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Daniciccvu  (mogorySb,  vectigal  quoddam  .... 
svuda  samo  onaj,  sto  su  ga  davali  Dubrovcani, 
s  potvrdama  iz  isprava  xiii — xv  vijeka).  Da  imb 
se  carina  no  uzemje  ni  odb  mala  ni  do  velija, 
i  mogoryso  hlhmbske  i  danb,  cto  dajote  za  Reku 
i  za  zatonbske  vinograde  i  za  po|i6bk6  vino- 
grade,  odb  toga  vy  osvobada  krajovbstvo  mi 
(iz  XI 1 1  vijeka).  Mon.  serb.  19.  Dajto  mu  mo- 
gorisb,  sto  jo  negovb  dohodakb  (iz  xiv  Hjeka). 
Spom.  sr.  2,  38.  Dajte  nasemii  sluzi,  virnomu 
knezu  Grbguru  Vukosajidu  mogorisb  segaj  lita 
(iz  XV  vijeka).  K.  Jire6ek  spom.  69.  —  Na  jed- 
nom je  mjestu  zapisato  a  u  prva  dva  sloga : 
Posla  zupan  Sani.ko  po  svoj  dohodbkb  odb  ma- 
garisa  kueza  Milbsu  (iz  xiv  vijeka).  K.  Jirecek 
spora.  33. 

MOGORKINA,  /.  zensko  iz  zem]e  mogorske. 
Samo  u  jednoga  pisca.  Dobro  ovoga  ne  dorefie 
Mogorkina  dikla  vrla.  I.  Gundulid  401.  Mogor- 
kii'ia  slavna  robi  ....  leske  puko    480. 

MOGOROV16,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mogor,  kojemu  nema  potvrde,  ali  ima  Mohor 
(vidi  tamo).  Franko  Budisid,  plemone  Mogo- 
rovii  (iz  xv  vijeka).  Mon.  croat.  156.  Meju  ple- 
monitimi  judi  Mogorovici  v  Lici  (ie  xv  v.J.  166. 
Mihac  Skob]i6  JMogorovic  (iz  iJocetka  xvi  v.). 
Vidi  Mogorovii,  Mogorii. 

MOGORSKI,  adj.  jjosses.  od  Mogor  (vidi 
tamo).  Mogorskoga  kdi  sam  cara.  I.  Gunduli6  414. 

MOGOTOVIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mogot,  kojemu  tiema  potvrde,  ali  ispor.  Mogut. 
R.  Lopasi6  spom.  3,  69  (iz  svrietka  xvii  vijeka). 


MOCtOVAKI 


895 


MOGUC 


MOGOVARI,  m.  pi.  nekabav  narod  valada  u 
eapadnoj  Eorupi.  Samo  u  jednoin  spomeniku. 
Frusry  i  Turbky,  Jasi  ze  i  Tatari,  Mo^ovari  ze 
i  Katalani  i  profiii  mnoo^oimenovaai  jezyci  pri- 
Sbdbso  to^da  na  Svetuju  Goru  mnogyjo  hramy 
svetyjo  oghemb  zazogose.  Danilo  311.  Fruzi  i 
Riinjaue,  zovorni  Katalaui  i  Mogovari  idose  prezb 
more  vb  svoju  si  zemju.  354-. 

MOGRAN,  m.  vidi  rijec,  koja  sad  dolnzi. 

MOGRAN,  m.  neki  sipak.  Iz  tal.  rnelagrana, 
a  ovo  tz  lat.  malum  granatum.  U  rjecniku  Mi- 
kojiriH  (sipak,  malum  punicum,  malum  grana- 
tum) i  u  Stulicevu  (malum  punicum  vel  graaatum 
s  naznnkum,  da  je  tz  Mika^ina  rjecn).  Mograh, 
Punica  granatum.  B.  Sulek  im.  Govori  se  na 
Rnbu  (mogran,  mograda.  M.  Kusar  rad  jug. 
ak.  118,  18)  i  na  Krkii.  Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  U9. 
—  Mjcsto  -n  ima  i  -n  u  rjecniku  Bjelostjenceva 
(mogran,  sipak)  i  u  prlmjeru:  Onde  su  divojki, 
ne  vajaju  mogran  (t.  j.  ne  vrijede  ni  m.).  Nar. 
pjes.  istr.  2,  148.  —   Vidi  molgran. 

MOGRANEVKE.  mogranevaka,  /.  pi.  Samo 
u  Siilekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja 
botanike   za  lat.    Granateao,    nem.    Granatbaume. 

MOGRANOV,  adj.  posses,  od  mogran.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (e  malo  punico). 

MOGRANOVINA,  /.  drvo  od  mograna.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (lignum  e  raalo  punica). 

MOGRANSKI,  adj.  posses,  od  mogran.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (mali  punici). 

MOGREN,  m.  seoce  «  Dalmaciji  u  kotaru 
kotorskom.  A.  Masek  16. 

MOGUC,  mogu(^,a,  adj.  potens,  possibili^,  effl- 
•cax,  aptus.  Akc.  kakavje  u  oblikii  mogiica,  takav 
je  i  u  svim  drugiin  oblicima  neodredenoga  pri- 
djeva  osim  nom.  (i  akuz)  sing,  m  roda ;  a  u 
odredenom  je  pridjevu  akc.  m6gGa,  m6guca 
ltd.  Ova  je  njec  upraiio  partic.  prez.  od  glag. 
moci,  ali  je  postala  praoi  pridjev  (kao  n.  pr.  i 
vruc,  nose6a  i  dr )  te  se  ne  samo  sklana,  nego 
ima  i  komparativ  i  siiperlativ  (vidi  medu  2)ri- 
mjerima).  Nalazi  se  u  svijem  rjecnicima  osim 
Daniciceva  (vidi  dale),  a  najstarije  su  potvrde 
od  pocetka  xvi  vijeka.  Danas  je  u  obicaju  samo 
u  nekijcm  znacenima. 

a.  moguc  je  isto  sto  mo6an  u  znaccnu  pod 
a  i  d,  t.  j.  jak,  krepak,  snazan.  U  rjecniku  Vran- 
cicevu  (potens),  ii  Mikalinti  (moguc,  hrabren, 
jaki,  valens,  validus,  strenuus,  fortis),  u  Be- 
linu  (po33ente,  potente),  m  Bjelostjencevu  (mo- 
guc s  naznakum,  da  je  ,daltnatinska'  rijec, 
})otens,  —  adv.  moguce,  z  mogu6no3tjum,  po- 
tenter,  fortiter,  praevalide,  valenter),  u  Jambre- 
sicevu  (potens,  u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (mo- 
guci,  moguci  [sic!]  possente)  i  u  Stulicevu 
(moguc,  mogucan,  potens,  validus,  vir  potens, 
generis  nobilitate  vol  dignitate  distinctus  s  na- 
znakom,  da  se  nalazi  u  Palmotica).  Putvrda 
tome  znacenu  ima  samo  do  svrsetka  xviii  vijeka. 
a)  0  ludma  i  o  onome,  sto  se  misli  kao 
}udi, 

aa)  uopce.  Bise  1  vitez  vele  bogat  i 
moguc.  Mirakuli  1.  I  tesko  je  sveiase  prez 
vsakoga  straha  tako  mogu6a  kako  i  nemoguca 
i  bogata  kako  uboga.  Transit  31.  Ako  vi  mlcite 
istinu  pred  }udmi  mogucimi.  52.  Gospodin  za- 
povida  vrh  Kanaan  (^SJC.'y,  da  pogubi  ne  moguce 
(iz  nem.  der  Herr  gebietet  iiber  Kanaan  zu  ver- 
tilgen  ihro  Machtigen.  is.  23,  11).  Proroci  28. 
Knez  Mikios  Zrinski  mogud  gospodin  i  vitez. 
B.  Krnarutic  2b.  Kadano  je  sudac  vele  mogud 
tako,  da  se  od  liega  ne  moze  ute6i.  M.  Divkovi6 


bes.  30.  Za  raoguca  i  volika  i  cijeni  te  i  spovi- 
jeda  (govori  se  kraju).  I.  Gundulic  448.  Koli  je 
uzvisena,  moguca,  lipa,  naredna  i  slafna  (t.  j. 
blazena  Marija).  M.  Jorkovic  8.  I  viteza  mo- 
gucega ....  vidjet  zeli.  P.  Kanavelic  203.  Dokle 
jesi  mlad  i  jaki,  zdrav  i  moguc.  P.  Posilovic 
nasi.  b'^.  Buduci  obrali  za  _branite{a  ....  jed- 
noga  sfeca  toliko  moguca.  Cestitosti  17.  Stoji 
kruna  vrh  glave  costita  naprava  mogucijeh 
krajeva.  I.  Dordic  uzd.  179.  Zac  je  ona  majka 
Bozja  .  .  .  .  i  najmogucija  nakon  Isukrsta.  H. 
Bonacic  47.  Cebvrti  monarcha,  koji  ce  svit 
osvojiti  i  koji  ce  moguciji  biti  negcj  svi  pri- 
jasni.  E.  Pavi6  ogl.  412.  Tri  kraja  velika  i  puno 

moguca udariso  s  vojskom.    A.    Ivacic  korab. 

247.  Da  ti  uvridis  jednoga  mogu6a  poglavicu. 
J.  Banovac  razg.  149.  Ovi  je  Vilelmo  bio  jedan 
gospodin  moguc,  al'  zao  i  opak.  F.  Lastric  nod. 
92.  Sta  moguce  vec  gospode  priko  vrata  castec 
(h)o^e.  V.  Dosen  152a.  Jer  ni  molba  za  mogu6e 
|ude,  neg'  sirote,  udovice  hude.  M.  A.  Re}kovi6 
sat.  77.  Apostolska  stolica  imade  mogucije 
poglavicanstvo  . . . .  nego  kojagodi  stolica.  A.  Ka- 
nizlic  kam.  8()1.  Buduci  Bog  u  isto  vrime  ne- 
izmirnim  nacinom  moguc  i  dobar.  M.  Dobretic 
236.  U  koje  vreme  dolazi  ....  vladalac  Mesopo- 
tamije  veoma  moguc.  D.  Bogianid  96.  Jer  ga 
moguc  i  prosti  uziva.  J.  S.  Re|kovic  138. 
hb)  mogud  s  dopunama. 

(laa)  mogud  dime.  Amalek  kra| . . . . 
vele  mogud  oruzjem  i  mnostvom.  M.  Marulic  21. 
Koji  je  bio  covik  prorok  moguc  dilovMnjem  i 
govorenjem  prid  Bogom  (iz  lat.  qui  fuit  vir 
propheta  potens  in  opere  et  sermone  coram 
Deo.  luc  24,  19).  I.  Bandulavid  1.39-^.  Neprav- 
dom.  samom  moguc  si,  gresnice.  I.  Dordic 
salt.   169. 

hbh)  mogud  na  cemu.  Covik  moguc 
na  oruzju,  snazan,  silovit.  A.  Kacic  korab.  11. 
Gospodin  jaki  i  mogudi,  gospodin  mogudi  na 
boju  (iz  lat.  Dominus  fortis  et  potens,  Dominus 
potens  in  proelio.  psal.  23,  8).  F.  Lastrid 
test.  230a. 

c<'C)  modan  u  6emu  Hi  u  sto.  On  je 
mogud  bio  u  djclovanju  i  u  govorenju.  M.  Div- 
kovid  bes.  337.  U  oruzju  mogud  ti  si,  a  glasovit 
bez  oruzja.  I.  Gundulic  279.  Ovi  bi  za  Mojsijom 
glava  od  puka  Bozjega  mogud  u  vojska  protiva 
neprijatelom  (iz  lat.  fortis  in  bello  Jesus  Nave, 
successor  Moysi.  eccli.  46,  1).  I.  Ancic  svitl.  153. 
Gospodin  jaki  i  moguci,  gospodin  mogudi  u  boju. 
F.  Lastric  test.  226'i  Sto  se  slavis^  u  zloci,  koji 
si  mogud  u  nepravdi?  ned.  303.  Covik,  koji  je 
toliko  mogud  u  ridma  i  dili.  E.  Pavid  ogl.  545. 
Covik  puno  moguc  u  bogatstvu.  A.  Kacid  ko- 
rab. 174.  —  Obidaj  imahu  zaliti  se  videdi  ne- 
pravetne  mogude  u  bogastva.  J.  Matovic  71. 

b)  0  razlicnijem  stvarma.  Kude  od  davnih 
vremena  vridne  i  mogude.  M.  Drzic  23.  Je  li 
tu  car  mogud  jakih  ruk  i  misac?  B.  Krna- 
rutid  7b.  Prsi  ti  je  mogud  plam  razdegal  Juveno. 
A.  Gucetid-Bendevisevid  204.  Ponizite  se  dakle 
pod  mogudom  rukom  Bozijom  (iz  lat.  humili- 
amini  igitur  sub  potenti  manu  Dei.  1  petr.  5, 
6).  M.  Divkovid  bes.  116.  Desnica  je  nih  mo- 
guda.  I.  Gundulid  323.  KraJ ....  mogudom  voj- 
skom kusa  opet  uzeti  ono  kra|estvo.  B.  Kasid 
in.  8.  Da  bi  u  tvomu  srcu  ovi  mogudi  plamen 
.  .  .  .  hranil  1  nitil.  A.  Georgiceo  pril.  53.  Hi  je 
trijeba  da  moguda  ova  sabja  krv  prolije.  Gr. 
Palmotid  2,  109.  Moje  suze  ne  mogoso  plam 
mogudi  ugasiti.  P.  Kanavelid  u  N.  G.  Bunida  11. 
Plavka  ne  gine  sred  moguda  mora  pina.  J.  Ka- 


MOGUC 


89G 


MOGU6 


vanin  G7a.  Pripaden  strabovitijem  uzrastom  i 
ii!Ogu(^om  desnicoin  vrlovitoga  Golijata.  I.  Dordic 
salt.  IX.  Viteskijom    zamahom   svoga    mafia    mo- 

gucoga  obori krunu.  ben.  12B.   O  Marijo.... 

ijiogudi  stitu  n  napastim.  L.  Radio  32.  Je  li  se 
jxid  mogu(^om  rukom  Bozjom  ponizio?  A.  Ka- 
iiizlic  kam.  3(32. 

c)  0  ceinu  apstraktnom  i  bestjelesnom. 
Crkva  ima  vsu  vrhuvnu  mogudu  oblast.  S.  Budinid 
suuia  8-1.  Toliko  moguc  jos  tvoj  pngled,  gospoje. 
A.  Sasin  189.  Ni  imas  sila  za  oprijoti  mogudoj  se 
turskoj  sili.  1.  Guridulic  393.  Pridobivsi  stanovi- 
tosti  sfojom  moguca  nagovaranja,  kojijomi  nega 
odvracase  Martin.  B  Ka§ic  in.  11.  .Krenuta  razlo- 
zijomi  toliko  mogucijemi ....  rece  ovako.  yer.  95. 
Moguca  so  sila  tascinom  ne  mide.  I.  T.  Mrnavic 
osm.  91.  Od  moguco  milosti  Bozjo  pisan  i  pro- 
niis)enja.  A.  Goorgiceo  pril.  23.  l^iubav  bi  toliko 
moguca,  velika,  uzmozna  i  usiliia.     M.  Jerkovic 

()9.  Cetire  uzroka  veoma  moguca ganuso  me. 

J.  Armolu&ic  iii.  Svi  zudimo  tve  moguco  za- 
povijedi.  G.  Palmotic  1,  oO.  Ali  od  sile  me  do- 
kale  pisma  i  rijeci  mogucije?  2,  327.  Bi  jubav 
toliko  moguca,  i  toliko  .<5U  volike  lie  jakosti,  da 
poteze  Boga  s  neba  iia  zemlu.  M.  Radnic  379'J 
Ka  sve  od  svijeta  krajevino  mogudu  ces  vlas 
])rostrijeti.  P.  Kanavelir  15.  Er  shranit  se  nijo 
inoci  bez  moguco  te  pomoci.  J.  Kavanin  64^. 
Bududi  u  coviku  dvostruko  pozejenje  vrlo  jako 
i  moguco.  I.  Grlicir  241.  Prosvitli  srce  moje 
mogudom  zrakom  svitlosti  tvoje.  282.  Hod'mo 
ucit....koli  jubav  moguda  je.  I.  Dordic  uzd.  75. 
Koji  se  utidem  pod  tvoju  prisvetu  i  mogucu 
obranu.  M.  Zoridic  osm.  vi.  Dao  nam  je  Bog 
dovojan  razlog  i  mogud.  J.  Rajid  pouc.  1,  64. 

<IJ  adv.  mogude.  Nas  od  nihovijch  zloba 
moguco  o.siobodi.  B.  KaSic  nac.  97.  Ne  boj  so, 
u  vlasti  boga  si  ti  sada,  pakjenoj  u  tmasti 
mogude  ki  vlada.  I.  Gundulic  75.  Mogudi  biti 
do  mogude  muconi,  a  jakijom  jedno  jako  poka- 
rane  stoji  pripravjeno.  M.  Radnic  59b.  I  uqo- 
gude  sva  ucini  na  visini  i  nizini  (t.  j.  Bog).  V. 
Dcgen  2H2a. 

b.  moguc  je  u  fiziologickom  smislu  jak, 
krepak  za  rasjAodivane,  o  niuskom  i  o  zcnskom. 
Ako  so  drug  mogudi  brzo  potuzi,  da  je  zarucnik 
svoj  nemogud.  A.  Kadcid  459.  Kad  jo  dovik 
vrstan  i  moguc  sastat  se  svakom  drugnm  zenora. 
M.  Dobretic  5(J().  Ako  li  bi  oba  uda  bila  jodnaka 
i  cba  moguda  dilovat  stvaj-i  zonidbeno.  56G. 

C.  mnogobrojan,  silan.  Rimskijeh  plavi  ninoz 
moguda  nijo  tebe  pridobila.  I.  Gundulic  371. 
ISvotac  inih  broj  mogudi  svud  po  mirih  naokdlo. 
J.  Kavanin  4881'. 

(1.  mogud  je  onaj,  koji  uspjesno  djeluje, 
UHpjtsan,  Int.  effica.x,  nem.  wirksam.  U  rjecniku 
Stulicevu  (efficax).  Ke  sam  rijedi  vrlo  tada  i 
mogude  govoriia.  8.  Bobajevid  209.  Ovo  jo  pravi 
iiiidin  i  mogud  veoma  sloboditi  se  od  smrtnijoh 
grijc'ha.  A.  Gucotid  roz.  joz.  47.  Sv.  mati  crkva 
no  iuia  atvar  nijodnu  ....  tako  mngudu  ....  tako 
pfotu  ....  kakono  jo  ovi  sakramenat.  A.  K'niu- 
lovic  50.  Udini,  Gospodine  ....  da  dobrotvorja 
tvoja  budu  moguca  i  da  no  budu  zaprijecena 
naSijom  pomankaiijom.  S.  Matijevid  98.  Uzteze 
ungloat . .  . .  mogudim  u  istinu  i  dudnovatim  na- 
fcinom.  P.  Radovdid  nad.  22.  Da  budu  ove  spo- 
nieiio  mogudo  izvadit  korist  duai,  potribiije,  da 
pomi'iivo  iiastojimo  razmiSjati  naS  konac.  23. 
Ja  du  iifiga  8  incigudiu)a  joste '■tegiiut  bosjodami, 
da  i  on  ...  .  bude  poinod  pndat  nami.  G.  Pal- 
niotid  1  ,169.  I  ako  bi  joj  lijok  mogudi  .  .  .  . 
iziii.)    kadgod    nzdah    vruVi.    P.    Kaiiavolid    195. 


Jere  je  prikorisna  i  moguda  (t.  j.  molitva).  I. 
T.  Mrnavic  istum.  48.  Napomine  ....  da  su 
oruzja  svete  crkve  moguda  u  Bogu  za  razru- 
Bone  svake  tvrdavi  i  svita  }uskoga.  A.  Kadcid 
290.  Ova  molitva  jest  najmogudija  za  izprositi 
od  Boga  svako  dobro.  V.  M.  Gucetic  70. 
A.  Ovo  imo  Marija  je  li  mogude?  B.  Jest  posli 
imena  Isusova  najraogucije  za  obranit  se  djavlu 
i  gribu.  F.  Matic  29.  Koliko  je  izvrsna  i  koliko 
moguca  rijec  Bozija?  D.  Basic  lt».  Molitva  je 
puno  snazna  i  moguca  prignut  Boga  na  milo- 
srdjo.  L.  Vladmirovid  64.  Vidicemo,  koliko  je 
post  potribit,  koristan  i  moguc.  F.  Lastric  nod. 
135.  Nek  no  propusti  toliko  pospjesan  i  moguc 
odkup.  L.  Radic  83.  Koja  bi  se  (t.j.  vrsta  smrti) 
cijenila  mogudija  i  pristojnija  za  otkupjeno  na- 
roda  dovjedanskoga.  J.  Matovic  44.  Nai mogudi ji 
nacin,  da  so  zakon  izpuni,  jest  Jubav.  I.  M. 
Mattel  11.  No  du  iznaci  lijek  mogudi,  koji  c& 
me  sasvijem  ozdraviti.  26.  Najmogudiji  i  naj- 
snazniji  nacin  za  psosti  iskorenuti.  I.  P.  Lucid 
razg.  114.  Potribu  indi  imarao  jacjo  pomoci  i 
mogudi jega  zastitoria.  I.  Velikanovic  upuc.  3,  288. 

e.  imucan,  bogat.  U  rjecniku  Vukovu  (ver- 
mogend,  wohlhabend,  potens,  opulentus).  Ni 
ubog  ni  moguc  ne  znaso  dresoja.  D.  Barakovic 
Vila  45.  Da  moguci  ne  otima  ubogomu  blago 
svojo  (t.  j.  nrgovo).  J.  R.  Gucetic  16.  Ako  li 
tko,  koji  jest  moguc,  prikaze  sto  na  crkvu.  A. 
Kanizlic  utoc.  365.  Rece  im  dakle,  da  od  ni 
svaki  ....  koliko  jo  koji  moguc,  za  iste  spravo 
donese.  E.  Pavid  ogl.  132.  Videci  Suzanu  zenu 
mogucega  Joakima  (ispnr.  lat.  orat  autem  Jo- 
akim  div€s  valdo.  dan.  13,  4).  I.  P.  Lucie  razg. 
69.  Moguci  i  sasvim  obilnjudi  takojor  rado.  J. 
S.  Rejkovic  1.  Moguco  kudo  peku  po  dva  brava 
i  prase    Magazin  (1886)  66. 

f.  mogud  je  onaj,  koji  vwze  biti  (vidi  mo- 
can  pod  c).  U  rjecniku  Vrancicevu  (possibilis), 
u  Bclinii  (possibile,  cho  pu6  essore  o  farsi),  u 
Bjelostjcncevu  (possibilis,  —  adv.  mogude,  pos- 
sibile, possibiliter),  u  Jatnbresicevu  (possibilis, 
u  lat  dijelu),  u  Voltigijinu  (possibile,  moglich, 
—  adv.  possibilmente,  moglich)  i  u  Stulicevu 
(qui  fieri  potest). 

u)  adj.  Prid  Bogom  sve  su  stvari  mo- 
gude (iz  lat.  apud  Deum  omnia  possibilia  sunt, 
matth.  19,  26).  N.  Rauina  228b.  Ali  ti  je  pat 
(t.  j.  lat.  pactum)  moguc  ali  nemoguc.  Narucn. 
59''i.  Svako  dilo  od  dobra  kipa  mogude  jo  pri 
Bogu.  I.  Andic  svitl.  39.  Nijo  stvar  moguca,  da 
30  ispovidnik  spomene  od  tvoji  grija.  I.  P. 
Ludic  razg.  47.  Ijjudima  jo  ovo  noraogude,  a 
Bogu  jo  sve  mogude.  Vuk  matth.  19,  26.  Ja 
mislim,  da  je  stvar  moguca.  S.  l^ubisa  prip.  102. 
Radi  toga  mogurog  poviatka  nasalac  de  .  .  .  . 
dati  prilicnu  obozbjedu.   V.  Bogisic  zakon.  33. 

b)  adv. 

<i(i)  itopce.  Dojde  u  jedan  grad  i  onde 
se,  koliko  bi  mogude,  utvrdi.  A.  Kadid  korab. 
207.  Potribito  jo,  da  sc  usilujo  naslidovati  ga, 
koliko  je  mogudo.  F.  Lastric  od'  341.  Pripurudi 
so  Bogu,  da  ti  pamot  prosvitli,  za  da  se  od 
smrtui  rana  izlidi^,  jor  na  drugi  nadin  nijo  mo- 
gude. L.  Vladmirovid  77.  Pisao  sam,  kuliko- 
godir  moguco  bijaso,  priprosto.  I.  .lablanci  8. 
Tako  so  nisam  za  dobitkom  ni  zestio,  nego 
duznost  moju,  koliko  jo  od  mojo  strano  mogudo 
bilo,  dinio.  M.  A.  Rolkovid  sat.  7.  No  samo 
svosteuistvo,  liOgo,  da  jo  moguco,  i  zivot  bi  mu 
digao.  A.  Kanizli(''  kam.  44.  U  svim  crkvam, 
Kdi  mogiide  bude,  biti  de  moStri.  I.  P.  Ludid 
nar.     112.     Ako    drugoga    pomaiikana    ustrpjivo 


MOGIIC 


897 


MOGUCJE 


trpimo  i  milostivo,  koliko  je    moguce,   primimo. 

1.  Velikanovlc  upuc.  1,  390.  Zato  se  takovijeh 
mjesta  klone  svi,  kojima  je  moguce.  Vuk  nar. 
pjes.  2,  124.  Ono  ce  i  onako  biti  savrseno,  ko- 
liko je  moguce.  Vuk  piama  fi4. 

bb)  mogude  je  s  dopunom  u  inf.  Ni 
moguce  vazda  moliti.  F.  Glavinic  svitl.  96.  Ovo 
je  jedna  bolest  kuzna,  od  koje  se  nije  moguce 
pravo  izliciti.  J.  Banovac  pripov.  152.  Da  skine 
jaram  s  vrata,  koga  nositi  nije  moguce.  A. 
Kacic  razg.  38.  Nije  moguce  onu  zemju  osvojiti. 
korab.  86.  Videci,  da  nije  moguce  braniti  se.  A. 
Kanizlic  fran.  69.  Sluziti  Bogu  i  djavlu  zajedno 
to  nije  moguce.  F.  Lastrii  od'  266.  Nije  bilo 
nikomu  moguc^o  uteci  od  potopa.  ned.  99.  Jo  1' 
moguce  onom  steci,'  koji  samo  o  torn  radi?  V. 
Dosen  214*.  Od  svega  sinoda,  komu  nije  bilo 
moguce  protiviti  se,  je  skinut.  A.  Kanizlic  kam. 
114.  Tko  nije  krsten,  nije  mogude  u  raj  doci. 
M.  Dobretic  17.  Gdi  nije  nikako  moguce  zedu 
covicanskoga  srca  zagasiti.  I.  P.  Lucie  razg.  4. 
Uciniti  uije  moguce.  J.  Eajic  pouc.  1,  11.  Zlo 
ciniti,  a  dobru  se  nadati  nije  moguce.  Nar.  posl. 
vuk  92. 

ccj  moguce  je  s  dopunoni  u  recenici, 
koja  se  pocine  s  veznikom  da.  Jo  li  moguce,  da 
se  vase  srce  ne  raspada  od  velike  bolcsti?  J. 
Banovac  pripov.  79.  Nije  moguce,  da  se  no  ces 
na  lie  srailovati.  prisv.  ob.  94.  Pisme  ....  lipe 
su  slusati,  ako  i  nije  moguce,  da  su  posve  isti- 
nite.  A.  Kacic  razg.  154.  Moguce  je,  da  bogati 
unidu  u  krajestvo  nebesko.  A.  Kanizlic  utoc. 
155.  Nije  moguce,  Boze,  da  me  ti  odbijes  od 
sebe.  bogojubnost  529.  Nije  moguce,  da  bolesnik 
ozdravi  od  one  bolesti.  L.  Vladmirovic  77.  Nij*^ 
moguce,  da  ce  se  razasuti  kuca  od  redovnistva 
tvoga.  M.  Zoricic  osm.  26.  Ah  Toma,  Toma, 
je  li  moguce,  da  se  ne  smilujes  na  ovu  dicicu 
tvoju?  F.  Lastric  ned.  355.  Je  1'  mogude,  da 
tko  |ubi  linost?  V.  Dosen  11a.  Ni  moguce,  da 
novca  no  stece.  M  A.  Rejkovic  sat.  (JG.  Govori 
sv.  Toma,  da  je  vise  moguce,  da  se  obrati  sluga 
na  pravi  put.  M.  Dobretic  100.  Ako  bi  ikako 
bilo  moguce,  da  ji  proceraju.  Vuk  dan.  3,  219. 
Nije  moguce,  da  je  ova  rijec  i  onda  ondje  bila, 
pa  da  je  ja  nijesam  cuo  Vuk  rjecn.  predgov.  i 
Gospodo,  je  li  moguce,  da  ja  toga  covjeka  od 
smrti  otkupim?  Nar.  prip.  vuk-  218.  —  Oko 
Vinkuvaca  govore  moguc  mjesto  moguce:  Nije 
m6guc,  da  si  ti  mene  tamo  vidio.  S.  Pavicic. 

g".  moguc  je   isto   sto  kadar,    podoban ;  vidi 
mocan  pod  e. 

(l)  uopce.  Da  zlocestom  ovom  obicaju  na 
put,  koliko  sam  moguc,  stanem.  I.  Zanicic  xiii 
Kada  se  covik  ....  pod  prilikom  krstjanske 
|ubavi  ne  propine  svrhu  onoga,  sto  je  kader  i 
moguc.  E.  Pavic  ogl.  601.  Posla  k  liemu  (t,  j. 
kra^  jevrejaki  asirskomr)  avoje  poklisare  ....  da 
do  mu  davati  arace,  koliko  mogud  bude.  A. 
Kacic  korab.  279.  Po  nasoj  du/nosti  koliko  smo 
moguci,  zafalimo  za  primite  darove.  A.  Kanizlic 
uzr.  57.  Da  se  i  mi  prama  nima  milosrdni  uka- 
zemo  i,  koliko  smo  moguci,  ne  pomognemo.  B. 
Leakovic  gov.   139. 

b)  moguc  s  dopunom  u  inf.  Koji  moguc 
jest  svaka  ciniti  (i^  lat.  qui  potens  est  omnia 
facere.  epbes.  3,  20).  N.  Ranina  158t>.  Koji  je 
mogud  s  pravim  naukom  nastojati.  Katek.  (156IJ 
48.  Ki  mogud  jest  uciniti.  Ant.  Dalm.  nov.  test. 

2,  80b.  Milos,  ku  rijec  moja  moguca  izrijet  ni. 
F.  Lukarevid  7.  Da  ga  slap  vodeni  ugasit  ni 
moguc.  D.  Barakovid    vila  268.     Jao    vam,  koji 


moguci  jeste  vino  piti  (iz  lat.  vae,  qui  potentes 
estis  ad  bibondum  vinum.  is.  5,  22).  M.  Div- 
kovic  bes.  342.  Jer  ti  vlastim  tvom  ganuti  mo- 
guca si  svacije  dudi.  I.  Gundulid  135.  Ki  tvoje 
i  drzati  i  razoriti  jest  moguc  krajestvo.  F  Gla- 
vinic cvit  21'^.  Bise  tako  smeten,  da  ga  ne  bi 
moguca  zona  odvratiti  od  tolike  nepravdo.  B. 
Kasic  is.  61.  Koji  si  mogud  oprati  svaku  moju 
nedostojnost.  S.  Matijevic  99.  Koji  (t.  j.  nauci) 
bududi  moguci  priobraziti  i  pobojsati  zivot  P. 
Rttdovcid  nac.  2.  Svemu  svijetu  odoljeti  moguda 
je  slavna  Troja.  G.  Palmotic  1,  267.  Moguce  su 
taste  zone  nasu  dusu  zamamiti.  J.  Palmotic  455. 
Da  si  moguca  i  jaka  prognati  djavle.  L.  Terzic 
245.  Tko  place  nazbi|  svoj  grijeh,  nije  mogud 
ureseno  bolovati.  I.  Dordid  uzd.  vi.  Ako  nisi 
mogud  platiti,  da  se  misa  govori.  A.  Kanizlid 
utoc.  291.  I  ne  uzme  koji  lik,  koji  je  mogud  jid 
i  otrovu  iz  nega  istirati.  E.  Pavic  prosv.  1,  12. 
Koje  ti  poznajeS  da  su  mogudi  platiti.  D.  Rapid 
117.  Moguda  je  sv.  Ana  isprositi  svaku  milost 
od  Gospodina.  F.  Lastric  od'  350.  Pak  i  druga 
mloga  nebrojena,  koja  nisam  mogud  izpi.-^ati.  A. 
Blagojevid  pjesn  21.  Mogli  bi  se  izgovoriti,  da 
ju  nisu  moguci  obsluziti.  B.  Leakovid  gov.  224. 
Ne  bi  bio  vridan  i  mogud  vladati  toliko  siroko 
carstvo.  A.  Tomikovid  ziv.  25.  Ne  bise  poslije 
mogudi  obratiti  iste  zmije  u  sibke.  A.  d.  Bella 
razgov.  192.  —  Ispred  inf.  stuji  katkad  pri- 
jedlog  za:  Nauk  ....  da  je  toliko  moguc  za  do- 
stignuti  nebeski  ^ivot.  J.  Matovid  495.  Nije 
ijodna  stvar  toliko  moguca  za  uzdrzat  nas  od 
svakoga  sagrjesena,  koliko  pomniva  miso  od 
smrti.  B.  Zuzeri  5. 

MOGUCAC,  mogudca,  m.  covjek  moguc  (u  zna- 
cenu  te  rijeci  pod  a).  Samo  u  jednoga  pisca. 
Mnoge  }ude  zloceste  i  opnke  viditi  ces  uzadi  na 
visoko  ....  zasto  se  naslonile  na  pomagaoce  i 
mogudce.  M.  Radnid  135*.  Svijet  drzi  za  blaze- 
noga  bogatca  i  mogudca.  157*. 

MOGUCAN,  mogudna,  adj.  isto  sto  moguc  (u 
nekijem  znacenima).  Postav(eni  je  akc.  u  .-ioijem 
ohlicima  neodrcdenoga  pridjeva,  a  u  odredcnom 
je  migudni,  m6gucna.  Izmedii  rjecnika  samo  u 
Vukovu  (vidi  daje). 

a)  isto  sto  moguc  pod  d.  Ovo  jest  mogudni 
lik  protiva  grihu.  I.  Marki  75. 

b)  isto  sto  moguc  pod  e.  U  rjecniku  Vukovu 
(mogudan,  mogud).  A  mogudnu  sto  na  mojbu 
ides,  nejmas  nista,  izvan  sto  pojides.  M.  A.  Re\- 
kovid  sat.  78.  Ko  je  mogudan,  pravi  ju  (t.  j. 
kucu)  od  derpida  i  kamena.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  90. 

c)  isto  sto  moguc  pod  f.  Virovao  (je),  da  je 
mogudnije,  da  divica  moze  roditi  nego  Marija 
sagrisiti.  A.  Kanizlic  utoc.  524.  Svako  mogudno 
vnimanije  obraticu  na  skole.  Nov.  srb.  1835,  192 
Bi  1'  mogudno,  da  to  ja  ucinim?  Nar.  pjes.  istr. 
1,  48.  —  Adv.  Dali  bi  onda  pametno  i  dali  bi 
mogudno  bilo  ostaviti  ji  sudbi  niovoj?  Nov.  srb. 
1834,  186. 

MOGUCANSTVO,  n.  isto  sto  mogucstvo.  Samo 
u  rjecnicima,  i  to  u  Bjelostjencevu  (mogucanstvo, 
mogucnost),  u  Voltigijinu  (mogucanstvo  [sic!] 
possenza,  forza,  vigoria,  Macht,  Gewalt)  i  u 
Stulicevu  (mogucanstvo,  mogudstvo  s  naznakom, 
da  je  iz  Bjelostjenceva  rjecn. 

MOGUCJE,  n.  isto  sto  mogucnost.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Stulicevu  (gdje  je  rijed  krivo 
zabilezena:  inogude,  mogudega,  n.  mogudstvo 
s  naznakom,  da  se  nalazi  u  nekakvoj  knizi : 
,Purg'.).  A  sto  demo  voce  od  mogudja    Marijina 


57 


MOGUCNIK 


898 


MOGUCSTVO 


govoriti?  J.  Banovac  raz^ov.  10.  Molitva  uci- 
nena  od  jedne  duse  pravedne  imade  jakost  .... 
i  mogucje  pridobiti  nase  neprijateje  duse  i  tila. 
10.  Tko  uciai  stetu  drugomu.  ..  .s  silom  i  s  mo- 
gudjem  na  pravdu  za  dodijat  mu?  I.  Nenadic 
nauk  136.  Tako  ho6e  majka  Bozja,  kojo  je  mo- 
gudje  veliko.  M.  Zoricid  zrc.  46.  Uzdajuci  se  u 
mogucje  mati  Bozje.  51.  —  U  jednoga  insca  bez 
-\-:  Povirova  Abraham  tvrdo  znajuci,  koliko  je 
moguco  Bozje.  E.  Pavic  ogl.  32.  Ova  strahovita 
fcudcsa  ocituju  veliku  slavu  Bozju  i  moguoe 
negovo.  114.  IsTegovo  krajestvo  jeste  vikovicne, 
nogovo  mogude  dura  od  jednoga  do  drugoga 
koliria.  402. 

MOGUCNIK,  wi.  covjek  mogucan.  Samo  u 
primjeru :  Nepravda  onoga  sudca,  bezakona  onoga 
mogudnika.  A.  d.  Bella  razgov.  140.  —  Oou  rijec 
dusta  upot7-eb(avaju   hrv.  pisci   nasega   vremena. 

MOGU6jV6sT,  mogucnosti,  /.  apstraktna  imc- 
nica  izvedena  od  pridjeva  mogucan.  U  rjecniku 
BJelostjencevu  (possibilitas,  —  potentia,  poUen- 
tia),  u  Voltigijinu  (possibilita,  Moglichkeit,  — 
forza,  possanza,  autorita,  Macht,  Gewalt),  u  Stii- 
licevu  (mogudnost,  mogudstvo  s  naznakom,  da 
se  nalazi  u  kajk.  pisca  Miiliha)  i  u  Vukovii 
(mogudnost,  mogudstvo). 

a)  mogudnost  je  imenica  prema  pridjevu 
mogud  u  znacenu  pod  a,  lat.  potestas,  nem. 
Macht.  Daj  me  mogucnosti  pod  oblast  jur  ovoj 
(t.  j.  carsknj),  neka  tebi  prosti  i  druzini  tvojoj. 
P.  Vitezovid  odil.  32. 

h)  mogudnost  kao  imenica  prema  pridjevu 
mogudan  u  znacenu  pod  u,  lat.  efficacitas,  nem. 
Wirksamkeit.  Toliku  kripost  i  mogudnost  rao- 
Utve  on  poznavSi.  A.  Kanizlid  fran.  170. 

c)  mogudnost  prema  pridjevu  mogudan 
u  znacenu  pod  c,  lat.  possibilitas,  nem.  Mog- 
lichkeit. Sve,  sto  ti  dode  na  ruku,  da  cinis,  dini 
po  mogucnosti  svojoj.  D.  Danicid  prop.  9,  10. 
Ostali  kni/.evni  poslovi  ....  napredovali  su  i 
prosle  godine  po  mogucnosti.  D.  Danicid  u  Ive- 
kovicevu  rjecn.  s.  v.  mogudnost.  Ziva  zo}a  kad- 
Sto  je  dovo|na,  da  mogudnost  postane  istinitost. 
M.  Pavlinovid  rad.  83.  U  koliko  mu  se  time 
krni  ili  oduzimje  mogudnost,  da  se  od  duznika 
naplati.  V.  BogiSid  zakon.  153. 

d)  mogudnost  prema  pridjevu  mogud  u 
znacenu  pod  g,  t.  j.  svojstvo,  kad  je  tko  kadar 
ili  podohan  sto  ucinitl.  Vidismo,  koliko  i  kako 
je  moguda  Divica  na  pomod  biti  onim,  koji  se 
k  noj  utidu,  i  zato  imamo  redi,  da  se  ona  do- 
stojno  imenom  majke  od  utociSta  naziva,  jerbo 
ima  kripost  od  mogudnosti  za  pomodi  nas.  A. 
Kanizlid  utod.  17. 

MOGUOSTVO  /.  potestas,  possibilitas,  vis. 
Akc.  se  ne  mijena.  Imenica  je  izvedena  od  pri- 
djeva mogud.  U  rjecniku  Belinu  (autoriti,  fa- 
colti  e  podesti,  possa  e  pos^unza,  il  potere),  u 
Stulicevu  (mogudstvo,  mogudnost,  potentia,  vis, 
virtus,  officacia —  s  naznakom,  da  se  nalazi  u 
Jt'ne)  i  u  Vukovu  (mogudstvo,  mogudnost,  Mog- 
lichkeit, potestas  8  naznakorv,  da  se  govori  u 
vojvod.Htvu  po  varosima).  Najslarije  su  potvrde 
iz  druge  polovine  xvi  vijeka.  liijei  je  knizev- 
nicka,  pn  kao  ito  danas  nije  prostonarodna, 
tako  va(ada  nije  nikad  bila. 

1.  Ltkovi.  Za  knje  likove  ima  potvrda  pod 
2  viedu  primjcrima,  tamo  ce  se  reel  samo  ime 
jitHca  (ili  khigc) ;  za  druge  ce  se  likove  naznaiiti 
joH  i  sir  ana. 

a.  mogudstvo  j>  najobicniji  lik;  imaju  ga: 
Nauk   brn.,    A.  Guietii,  Divkovic,    Orbin,   Ban- 


dulavic,  Glavinic,  Matijevic,  Jerkovic  8,  Kasic 
zrc.  6,  Ivanisevic  131,  G.  Palmotic  1,  20,  Ra- 
doveic,  Badnic,  Andrijasevic,  Mrnavic,  Kavanin, 
Marki  42,  Margitic,  Bardic,  Badric,  Banovac, 
J.  Filipovic,  Lastric  (samo  u  test.  ad.  3lh,  gdje 
ima  doaput  —  na  istoj  strani  —  mogustvo), 
Kacic,  Kanizlic,  Pavic,  L.  Vladmirovic,  Kne- 
zevic,  Dosen  232b,  Blago  turl.,  M.  A.  Re^kovic, 
Obradovic,  Ivanovic,  Misli  krst.  17,  Tomikovic, 
Sorkodevic,  583,  Kalic,  Vuk,  Danicid.  —  U  Kn- 
sica,  u  G.  Pahnotica,  Radovcica,  Kavanina, 
Kacica,  Banovca  i  u  Kalica  nalazi  se  i 
drukcije;  vidi  daje. 

,  b.  mogujstvo  imaju  Starine  1,  Komulovic, 
G.  Palmotic,  Radovcic,  J.  Palmotic,  Bogasi- 
novic,  Zanotti,  Mrnavic,  Kavanin  (samo  na 
str.  498a),  Terzic,  Vuletic,  Kadcic  382,  V.  M. 
Gueetic,  A.  Boskoviceva  24,  Kacic,  Rosa,  Basic, 
Nenadic,  Radman  23,  Matovic,  Radic,  A.  d. 
Costa,  Zoricic,  Dobretic,  Lucie,  Marci  35,  Kalic. 
Katkad  se  mogujstvo  nalazi  n  slavonskijeh  pi- 
saca,  vidi  u  clanku  T.  Maretica,  rad  jug.  ak. 
180,  153;  a  jos  i  danas  se  taj  lik  govori  u  Da- 
brovniku  i  u  Prcanu.  M.  Resetar  stok.  dial.  138. 
—  U  Radovcica,  u  Kavanina,  u  Kacica  i  u 
Kalica  nalazi  se  i  mogudstvo. 

C.  mogustvo  ima  Kasic,  G.  Palmotic  2,  472, 
Posilovic,  Azbukvica  2,  Mrnavic  istum.  4,  Bacic, 
Babic,  Lastric,  Banovac  razgov.  25,  Knezovic, 
Rapid,  A.  d.  Costa,  Dobretic,  Leakovic.  —  U 
Kasica,  Lastrica  i  u  Banovca  nalazi  se  i  mo- 
gudstvo (vidi  pod  a),  u  A.  d.  Caste  i  u  Dobre- 
tica  ima  i  mogujstvo  (vidi  pod  b),  a  u  G.  Pal- 
motica  i  u  Mrnavica  nalazi  se  jos  i  mogudstvo 
i  mogujstvo  (vidi  pod  a  i  b), 

d.  mogudtvo  nalazi  se  samo  u  Kanavelica  i 
u  Kavanina  139^,  201b,  387b,  499a;  ali  je  sva 
prilika,  da  taj  lik  ne  potjece  od  te  dvojice  pi- 
saca,  nego  od  nihovijeh   izdavaca    u   xix  vijeku. 

2.  Znacena. 

a.  mogudstvo  je  isto  sto  i  mod  u  znacenu 
te  rijeci  pod  a. 

a)  u  pravom,  apstraktnom  smislu.  Mo- 
gudstvo vrimene  upadjivo  i  mlohavo  jest.  Nauk 
bra.  10b.  Od  ovega  imena  ....  mogudstva  se  i 
jakosti  pakjene  tresu  i  strase.  A.  Gucetid  roz. 
jez.  125.  Bog  ....  kako  sve  stvari  stvoril  jest, 
tako  jih  mogujstvora  i  silom  svojom  vlada,  uz- 
drza  i  nareduje.  Starine  1,  219.  Ko  de  izredi 
mogujstva  gospodinova?  A.  Komulovid  51.  Kako 
su  mogustvo,  pravda,  dobrota,  umjetelstvo  i  ina 
sfaka  dovjecanska  izvrsuos  sfrhami  nikojimi 
posobnimi  zagrajena  B.  Kasid  nad.  19.  Ondi 
ukaza  mogudstvo  svoga  bozanstva  obrativsi  vodu 
u  vino.  M.  Divkovid  bes.  161.  Mogudstvo  ukaza 
(t.  j.  Bog)  u  stvorenju  od  sfijeta.  M.  Orbin  229. 
Pokripite  se  u  gospodinu  u  mogucstvu  kriposti 
iiegove  (iz  lat.  confortamini  in  Domino  ot  in 
potentia  virtutis  eius.  ephos.  6,  10|.  I.  Bandu- 
lavid  181*.  Mogujstvo  biti  ce  po  niki  nacin  sve- 
mogujstvo,  zac  de  modi  sve,  ca  budu  hotiti  (t.  j. 
blaieni  u  nebu).  P.  Hadovcid  ist.  119.  Mogujstvo 
mu  (t.  j.  sultanu)  sve  bi  zaman.  P.  Bogasinovid 
15.  Mogujstvo  cesara  nebeskoga  tebe  blagoslo- 
vilo.  L.  Terzid  44.  Bog  svemogudi  ukaza  veli- 
danstvo  i  mogudstvo  svoje  ....  kada  stvori  ovi 
svijet  od  ni^ta.  S.  Margitic  fala  93.  Hvali  mo- 
gudstvo, mudros  i  dobrotu  bozanstvenu.  I.  Dor- 
did  salt.  18.  Jodnako  jo  niovo  bozanstvo  (t.  j. 
svcte  Trojice)  i  u  viko  jednako  mogustvo.  T. 
Babic  35.  Bodin  videdi  se  u  .slobostini  i  mo- 
gujstvu  veliku  sakupi  vojsku.  A.  Kacid  razg.  41. 
CiiiaSe,  da  se  mogudstvo  na   svitu   nadi    ne  m.o- 


M0GU6STV0 


899 


M0GU6STV0 


?:gase,  toje  bi  moglo  s  nime  boj  biti.  korab. 
160.  Sto  mu  je  prudila  kruna,  mogustvo,  gospod- 
stvo?  A.  Knezovic  134.  Oni  sa  strahom  stoje  u 
mogucstvu  svomu,  da  pogazivsi  poniznost  ne  iz- 
gube  mogu6stvo.  E.  Pavic  ogl.  2.58.  Onda  ce 
svikoliki  cesari  i  kraji  brez  krunah,  brez  sva- 
koga  mogustva  ....  ustati.  D.  Eapic  3.  Lucifer 
liotijuci  se  uciniti  Bogu  prilican  u  mogucstvu, 
a  .  .  .  .  Adam  u  mudrosti.  J.  Banovac  razgov.  96. 
Dostojni  su,  da  se  stavim  u  rasrgbu  prema  nim, 
da  im  ukazem,  koliko  je  moje  mogujstvo.  D. 
Basic  67.  Sva  ona,  koja  su  u  Bogu,  kako  mo- 
guptvo  negovo,  dobrota  i  ostale  podpunosti.  F. 
Lnstric  ned.  114.  Prosimo  od  Duha  Bozjega  .  . . . 
da  bi  razurio  mogujstvo  djavla.  J.  Matovic  473. 
Ako  izmlatio  bi  kardinala  ali  biskupa,  pedipsaje 
se  kakono  uvriditej  mogujstva  kraleva.  A.  d. 
Costa  2,  177.  Sva  tri  sobstva  ....  imadu  jedno 
isto  mogucstvo  i  kripost  stvoriti  od  nista  ovi 
svit.  A.  Kanizlic  kam.  190.  Bog  ne  6e  nikoga 
na  silu  metnut  u  krajestvo  nebesko,  sasvim  da 
bi  mogo  to  uciniti  svojim  mogustvom.  M.  Do- 
bretic  35.  Koji  indi  to  mogudstvo  ima  vodu  u 
vino  priokrenuti.  M.  A.  Eelkovid  sabr.  26.  Koja- 
god  su  na  nebu  i  na  zem|i,  po  samomu  mo- 
gustvu  svomu  iz  nista  jest  stvorio.  B.  Leakovid 
nauk  3G. 

b)  u  konkretnom  sinislii  o  onome,  koji 
ima  moc. 

aa)  0  osobitoj  vrsti  andela,  koji  se 
laf.  zovii  Potestates.  Svijeh  ,moguctva*  jake  sile 
tebi  ugodne  poju  pjesni.  P.  Ivanavelic  53.  Sera- 
fiua  red  visi  osta  ....  vlast  mogujstva  i  moc 
vlasti.  J.  Kavanin  498a.  U  najvisemu  su  (t.  j. 
koru)  Serafini,  Kerubini  i  Troni  .  .  .  .  u  sridiiemu 
su  Doiniuationes  iliti  gospodstva,  principati  iliti 
vladana,  Potestates  iliti  mogustva.  A.  Bacid  482. 
Andeli ,  arhandeli,  pristoja  i  gospostva ,  po- 
glavstva  i  mogucstva,  kriposti  nebesah,  herubini, 
serafini.  S.  Badric  pravi  nac.  77.  U  ime  andela 
i  arkandela,  u  ime  pristoja  i  gospodstva,  u  ime 
jioglavistva  i  mogucstva,  u  ime  kerubina  i  se- 
rafina.   T.  Ivanovic  111. 

hh)  0  skupu  judi,  koji  imaju  drzavnu 
moc  u  rukama.  Svita  ovoga  mogustvima  suprotiv 
ici  ne  bi  smili.  F.  Lastri6  test.  252«'.  Kraji  i 
mogujstva  mirno  vladaju  se.  A.  d.  Costa  1,  iv. 
Niova  visoka  mogucstva  prikazali  su  poklisarom 
troja^  vcoma  nakicena  kola.  A.  Tomikovic  ziv. 
92.  Cetiri  deputirca,  koja  jesu  imenovala  liiova 
visoka  mogucstva.  282.  U  zadna  dva  primjera 
(jovor  je  0  vladi  holandeskoj. 

b.  mogucstvo  je  isto  sto   vlast;    vidi   mod 

pod  b.   Kada  covjek  stogodi  cini buduc  ganut 

od  naglosti  i  od  prvoga  ganutja,  od  kojijeh  se 
razgovara  sv.  Pavao  k  Himjanom  i  nijesu  u 
nasemu  mogu6stvu.  S.  Matijevid  12.  Nije  Bog 
stavio  vremena  u  tvoje  mogudstvo,  nego  u  svoje. 
M.  Kadnid  174*.  Nije  u  mogucstvu  coecjemu 
zauzdati  svoj  duh  (iz  lat.  non  est  in  hominis 
potestate  prohibere  spiritum.  eccles.  8,  8;  ispor. 
u  Danicica:  covjek  nije  vlastan  nad  duhom,  da 
bi  ustavio  duh).  179b.  Zude  se  dobra  izvanska, 
to  jest  bogastva,  postenja,  mogujstvo  i  razkose. 
I.  T.  Mrnavic  istum.  45.  I  rec'te  mu,  ke  oblasti 
i  mogujstvo  ovde  imam,  kaku  slavu  i  ke  casti. 
P.  Vulotic  75.  Svaka  dusa  visijem  mogustvom 
neka  je  podlozna  (iz  lat.  oranis  aniraa  potesta- 
tibus  sublimioribus  subdita  sit.  rom  13,  1).  A. 
Badid  143.  Ne  ima  covik  mogustva  svrhu  tila 
svoga,  nego  zena,  ni  zena  ima  mogustvo  svrhu 
tila  svoga,  nego  covik  (iz  lat.  mulier  sui  cor- 
^poris    potestatem    non    habet,  sed    vir.    Similiter 


autem  et  vir  sui  corporis  potestatem  non  habet, 
sed  mulier.  1  cor.  7,  4).  411.  (Pustinak)  vejase, 
da  na  duhove  (t.  j.  na  davole)  mogucstva  nojma. 
A.  Kanizlid  uto6.  72.  Antikrst ....  podlo^it  hoce 
pod  svoje  mogujstvo  tri  krala.  I.  P.  Ludid 
razg.  85. 

C.  isto  §to  oblast;  vidi  moc  pod  c.  Mo- 
gujstvo iliti  oblast  duhovna.  I.  Zanotti  upit.  10. 
Kako  se  obicaju  slati  poklisari,  kojima  oui,  koji 
ga  (sic!)  saju,  daju  oblast  i  mogustvo  za  izvrsiti 
ono,  za  sto  su  poslani.  A.  Badid  32.  Zasto  je 
reda  misnickoga  oblastju  i  mogustvom  oruzan. 
F.  Lastrid  test.  ad.  16a,  Dato  mi  je  svako  mo- 
gustvo i  svaka  oblast  na  nebu  i  na  zemji  (iz 
lat.  data  est  mihi  omnis  potestas  in  coolo  et  in 
terra,  matth.  28,  18).  svetn.  134l>.  Crkva  Bozija 
ima  svu  ob'ast  svrhu  pravovirni,  zato  ima  mo- 
gucstvo narediti  ona,  koja  na  dobro  zivjene  jesu 
upravjena.  J.  Banovac  razgov.  251.  Nadini  ne 
od  Boga,  nego  od  mogudstva  judskoga,  od  apo- 
stolah  i  poglavicah  crkvenih  naredeni.  A.  Ka- 
nizlid kam.  II.  Od  koga  {t.  j.  IsusaJ  imadijaju 
oblast  i  mogujstvo,  da  mogu  krstit.  M.Dobretid 
80.  Znaj,  da  je  nemu  nad  sve  stvari  mogudstvo 
Visni  udijelio.  A.  Kalid  prop.  544. 

d.  mogudstvo  je  isto  sto  mogucnost  pod  c; 
vidi  i  moc  pod  d.  Ako  nisam  imao  nacin  i  mo- 
gustvo ciniti  taka  dobra  dila.  P.  Posilovid  nasi 
113.  Ufamo  ona,  koja  se  mogustvom  uaravnim 
imati  mogu,  kakonoti  ufamo  dobra  svitovna.  A. 
Badid  44.  Banovinu  pridajem  nima  u  ruke  .... 
doklen  moj  sin  Ivan  dode  na  godista  od  razuma 
i  na  mogudstvo  od  vladana.  A.  Kacid  razg.  143. 
Ostavja  voji  cilovitu  oblast  i  mogucstvo  oda- 
brati,  sto  joj  drago.  A.  Kanizlid  utoc.  156.  Vaj 
materami,  koje  uzdoje  .  .  .  .  er  ne  do  bit  u  bidu 
i  u  mogujstvu  bjezati.  S.  Eosa  137b.  Bozju 
mater  kakono  dobri  sin  po  tvom  mogudstvu 
nastoj  naslidovati.  P.  Knezevid  osm.  360.  Bududi 
prikazano  toliko  obilato  mogujstvo  prostena.  J. 
Matovid  103.  Imadudi  ova  zenidba  u  sebi  sve, 
sto  se  iziskuje  po  zakonu  od  naravi,  to  jest 
razum  i  mogujstvo  od  poroda.  M.  Dobrotid  515. 

Vaja  dete  nauciti da  je  duzno  svakom  po  sill 

i  mogudstvu  svome  dobro  uciniti.  D.  Obradovid 
ziv.  72.  Duzni  su  sinovi  po  mogustvu  svomu 
nima  (t.  j.  siromasnijem  roditejimaj  pomod  .... 
davati.  B.  Leakovid  nauk  311.  Da  se  priblizi 
(t.  j.  covjek)  Bogu  po  mogudstvu  svome.  Vuk 
dan.  2,  1.  I  trudidu  so  po  mogucstvu,  da  bi  se 
kolikogod  pokazao  dostojan  vase  prevelike  mi- 
losti.  Vukova  prep.  2,  622.  Po  mogudstvu  svo- 
jemu  dadose  u  riznicu  za  posao  zlata.  D.  Da- 
nicid  jezd.  2,  69. 

e.  jakost,  snaga:  vidi  moc  pod  e. 

a)  u  cega  konkretnog.  Tudje  se  ele- 
fanat  sa  svijem  raogudstvom  srve  (,sarve'),^otme 
i  obrani  covjeka.  M.  Uivkovid  bes.  518.  S  nim 
junaka  tries  tisuca  dode  za  stit  carske  glave, 
desnica  je  liih  moguda,  ognenim  so  dijkam  slave. 
Nu  je  mogucstvo  (u  jednome  siarom  rukopisu: 
mogujstvo)  nih  lipsalo  i  sva  slava  potamnila. 
I.  Gundulic  323.  Narodi,  koji  se  u  svoju  uzdaju 
silu,  mogudstvom  desnice  tvoje  da  se  ponize.  I. 
Bandulavid  107b.  Kako  sunce  z  mogudstvom 
trakov  kripostne  vrudine  svoje  okrug  ogrije 
svita.  F.  Glavinid  cvit  392a.  Q  Hektore,  kom 
liekada  ni  odoljo  grdka  sila  ni  mogujstvo  silna 
Akila.  G.  Palmotid  2,  470.  Kada  pomankaju  sva 
mninja,  mogucstva,  mnogoznanja  i  bogastva 
judska.  P.  Eadovcid  nac.  18.  Zmaj  oholi  .  .  .  .  i 
tve  ime  ponizide  i  mogujstvo  tvo  desnice.  J. 
Palmotid  291.  Razdezi  sva  mogucstva  i  ocucenja 


MOGUNCA 


900 


MOHUNA 


moja.  V.  Andrijasevic  put  212.  Modi  umriti  i 
sagrisiti  nije  mogfucstvo  negoli  nemogucstvo.  I. 
T.  Mrnavic  istum.  10.  Eretici  ....  boj  biju  3a 
svira  mogustvom.  A.  Bacic  159.  Car  Selim  .... 
uzmnaza  jakos  i  mogujstvo  svoje  krune.  V.  M. 
Gucetic  128.  Ah  velika  je  jakost  djavaoska ! . . . . 
veliko  je  mogu6stvo  vrazje!  J.  Banovac  pripov. 
4.  Postuj  gospodina  od  tvoga  mogustva.  pred.  42. 
Svak  moze  jubit  Boga  od  svega  srca,  od  sve 
duse  i  od  sve  snage,  to  jest  sa  svim  mogu6- 
stvom.  Blago  turl.  2,  6.  Virujem  stanovito  u 
onoga,  koga  kriz  ima  toliku  jakost.  Razlozno  je, 
da  oni  veliku  kripost  ima,  koga  kriz  ima  toliko 
mogujstvo.  M.  Zorici6  zrc.  9. 

h)  u  cega  hestjelesnog  i  apstraktnog ;  u 
gdjekojim  je  primjerima  isto  sto  mogucnost 
pod  b.  Ijjubi  gospodina  Boga  sa  svom  dusom, 
to  jest  3  mogucstvi  dusevnijemi.  M.  Divkovic 
bes.  797.  Molimo  te  .  . .  .  cica  mogujstva  i  dosto- 
janstva  tvoje  prisvete  muke.  L.  Terzic  185.  Sv. 
sakramenat  ima  mogustvo  oprati  ou  griha.  A. 
Baeid  283.  Mogustva  duse  jesu  pamet,  voja  i 
spomena.  467.  Za  ucinit  na  sebi  zlamene  sv. 
kriza  .  .  .  .  tri  mogucstva  nase  duse  hoce  se.  J. 
Filipovic  1,  20'i.  O  mogujstvu  duhovne  rijeci  ja 
cu  vam  danas  besjediti.  D.  Basic  1.  Djavli  mo- 
ledi  isprosise  mogudstvom  molitve,  da  jim  Isus 
dopusti  uci  u  krmad.  L.  Vladmirovic  65.  A,  Ko- 
lika  su  mogujstva  od  duse  nase?  B.  Tri,  razum, 
uspomena  i  vo]a  I.  Nenadic  nauk  50.  Ovdi  se 
moze  rec'i  od  kreposti  i  oi  mogujstva  sakrame- 
natah.  J.  Matovic  xv.  Neka  jesu,  koja  govorimo 
da  su  u  sakramentu  po  kreposti  i  mogujstvu 
posvecena.  208.  Kad  ce  se  sa  svijem  mogujstvom 
moja  dusa  s  tobom  sjediniti?  L.  Eadic  26.  Za 
temejitost  i  mogustvo  zakona  ....  isce  se  pro- 
glaSene.  A.  d.  Costa  1,  11.  Kada  se  uzimje  mo- 
gujstvo zakonu.  1,  15.  Videci  ocito  mogudstvo 
od  pogleda  Benediktovijeh.  I.  Dordic  ben.  138. 
Covjek  ....  krepostno  sluzeci  se  s  mogucstvima 
duse  svoje.  T.  Ivanovic  34.  Nahodim  toliku 
krepos  i  mogujstvo  u  molitvi  rozarija,  da  se  po 
nemu  vidi  i  kusa  ispuneno,  sto  je  Isukrst  uce- 
nicima  govorio.  A.  Kalic  prop.  524. 

f.  imane,  imamost;  vidi  moguc  pod  e. 
Samo  u  primjeru:  Koliko  se  prostirahu  moguj- 
stva i  jimanja  nihova. . .  .niki  teleta,  a  niki  raz- 
like  pticje  tomu  himbenomu  bogu  prikazovahu. 
Starine  1,  218. 

MOGUNCA,  /.  grad,  koji  se  lat.  zove  Mo- 
guntia,  nem.  Mainz.  Arcibiskup  od  Mogunce.  J. 
Banovac  pred.  42. 

MOGUNSKI,  ad;,  loesses,  od  Mogunca  (upravo 
od  Mogunt,  ali  tome  ncma  potvrde).  Kako  uci 
saber  mogunski  ucinen  g.  1549.  J.  Banovac 
razgov.  203. 

MOGU&,  m.  prezime  u  Hrv.  xvii  vijeka.  R. 
Lopasic  urb.  312.  316.  —  Ispor.  Mogut. 

MOGUSaRI,  m.  pi.  selo  u  Ervatskoj  u  zupa 
niji  modrusko-rijedkoj.  Razdje).  hrv.  i  slav.  164. 

MOGUSE,  /.  })l.  (valada  je  tako),  zaselak  u 
Busni  n  okruzju  tuzlanskom.  Popia  Xit.  bos.  i 
here.  641. 

MOGUT,  in.  prezime  u  nase  vrijeme.  Imonik 
(1906)  444.  —  Ispor.  Mogus. 

MOGUTAC,  m.  vovjek  moguc,  imucan.  Samo 
u  jednoga  pisca.  l!lega  su  podupirali  velmoze  i 
mogutci.  M.  Pavlinovic  rad.  26.  Ti  na§i  rao- 
gutci  u  siromasnom  danas  narodu  zivu.  razl. 
sp.  138. 


MOGUTSTVO,  n.  isto  sto  mogucstvo.  Izmedi* 
rjednika  samo  u  Danicicevu  (fortitudo  s  pri- 
mjerom  iz  xiv  vijeka).  Mogutbstvo  i  sija  vhz- 
moze.  Domentijanb  13.  I]  ovom  ce  primjeru  biti 
znacene,  koje  ima  rijec  moquc^tvo  pod  d:  Pa 
mogutstvu  ....  pomazo.  I.  Rajic  pouc.   1,  76. 

MOH,  m.  isto  sto  mah,  mahovina.  Iz  mag. 
moh  fistoga  znacena),  koja  je  mag.  rijec  slaven- 
skoga  izvora.  Samo  u  jednoga  pisca.  Ove  fiajire- 
jesu  s  mohom  obrasceno,  zaradi  sta  ....  va|ad& 
.  .  .  .  onaj  moh  od  zemje  oderati.  I.  Jablanci  93. 
Pisac  sam  za  sebe  na  str.  4  veli  da  je  ,rodea 
i-ar'. 


MOHACANIN,  tn.  upravo  covjek  iz  Mohdca 
(varosice  u  juznoj  Ugarskoj),  a  sluzi  i  kao  pre- 
zime. T.  Smiciklas  spom.  188.  Imenik  (1906)  444 
(ovdje  zapisato  bes  -h-). 

MOHAMET,  m.  isto  sto  Muhamed,  Mahumet. 
Sator . . .  .Maliumeta  . .. .  pase  slavna.  I.  Guiidulid 
326    (u  jednom  rukopisu  xviii  vijeka). 

MOHAMETANIN,  m.  Muhamedovac.  Oni 
trgovac  ....  bise  Mohametanin.  B.  Kasid 
fran.    190. 

MOHLICI,  m.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  zabijezeno 
u  ispravama  xv  vijeka.  Petr  Franac  sin  z  Mohlid. 
Mon.  Croat.  120.  Mate]  Svilic  z  Buzan  s  sela, 
ko  se  zovo  Mohlici.   127.  V  Mohlidih.   149. 

MOHOR,  m.  musko  ime  iz  lat.  {upravo  grc.) 
Hermagoras.  Tako  je  i  u  Slovenaca.  Nejasno 
je  -h-,  jer  bi  trebalo,  da  bade  -g-;  vidi  Mognrid, 
Mogorevid.  Zupan  Mohor  z  Brda  (iz  svrsetka 
siv  vijeka)-  Mon.  croat.  47.  Mohor  Saganid 
(izxvv.).  82.  Mohor  je  prezime  ic  Hrv.  xvii  vijeka. 
R.  Lopasid  urb.  455. 

MOHORIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Mohor.  Mon.  croat,  81  (iz  xv  vijeka).  R.  Lopasid 
urb.  455  (iz  xvii  v.).  Bosnak  (1908)  126. 

MOHOROVICIC,  m.  prezime  u  nase  vrijeme 
II  Hrv.  Imenik  (1906)  444,  gdje  upravo  pise 
Mohorovicid,  ali  ce  pravo  biti  sa  -6-,  t.  j.  pre- 
zimenu  Mohorovic  dodat  je  jos  jednom  nasta- 
vak  -id. 

MOHOVIC,  m.  prezime  nejasna  postana.  Ime- 
nik (1906)  444. 

MOHOVO,  m.  mjesno  ime  nejasna  postana. 
a)  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotara  dubrovackom. 
A.  Ma.sok  82.  —  b)  selo  u  Slavoniji  n  zitpaniji 
srijemskoj.  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  164.  —  <;)  ncko 
mjesto  toga  imena  nalazi  se  u  pomenikii  xviii 
vijeka.  1^.  Stojanovid  hris.  185. 

MOHOVSKI,  adj.  posses,  od  Mohovo.  Noka. 
mesta  s  vinogradma  nasadona,  kao  sto  su:  Mo- 
hovska,  Lovaska,  Tovarnicka,  Opatovacka,  Vu- 
kovarska.  P.  Bolid  vinod.   1,  24. 

MOH  UNA,  /.  }uska  u  nekijeh  bilaka,  u  kojoj 
stoji  sjeme.  Govori  se  i  m.nhuna,  mohnna,  mi- 
huna  (vidi  pud  mjohuna).  Pustane  je  tainno  ne 
samo  poradi  razlicnijeh  vokala  u  prvome  slogu, 
nego  i  stoga,  sto  u  driigim  slav.  jezicima  nema 
(kako  se  cini)  rijeci  znacenem  i  glasovima  srod- 
nijeli  (rus.  Maxyiiuii  i  ces.  mocbyno  Hi  mochufika 
znaci  bilku  Physalis).  U  rjecniku  Belinu  (ba- 
coUo,  guscio,  scurza  de  legumi),  u  Stulicevu 
(siliqua  s  naznnkum,  da  je  tz  Mika^ina  rjecn., 
ali  tamo  je  mohuha)  i  «  Vukuvu  (mohuna,  ma- 
huna  s  naznakom,  da  se  govori  u  Dubrovniku). 
I  iijeko  mohuao  jos  dubja  taj  plodo,  u  kill  se 
od  vune  mosuri  nahndo.  M.  Votranic  2,  281. 
Sin  rasapiii  zojaso  nasititi  so  mohuna  od  gra- 
hova,  koje  so  davahu  krmkom.  M.  Radnid  115*. 
Vidosmo smokovnicu,    na  koju  se  Adam  pre- 


MOHUNAST 


901 


1.  MO  J 


lasti,  raste  na  tri  moune,  i  sladosti.  jeje  urn's 
clovecaski.  skazati  ne  mozet-B.  Glasnik  31,  304. 
Jerbo  SG  sjeme  iz  svoje  |uske  ili  mohune  ne- 
rado  odrijesi.  I.  Jablanci  104.  Uzini  mouna  od 
"bota.  J.  VladmirovicS  8.  —  Govori  se  u  Herce- 
govini.  Etnogr.  zborn.  10,  84.  96.  —  Vidi  i 
inobuna. 

MOHUNAST  (jamacno  je  takav  ake.),  adj. 
u  koga  su  mohune.  U  rjecnikK  Stulicevu  (mo- 
hunast,  mohunav,  siliquis  abundans).  Medu  mo- 
hunaste  ili  juskovite  sade  broji  so :  bijele  i 
druge  svakojake  vrste  grab  ili  pasu},  veliki  i 
maiii  bob  ....  I.  Jablanci  183.  —  U  Sulekovu 
rje6n.  zn.  naz.  zabi^ezeno  je  znacene :  nalik  na 
mohune,  lat.  siliquaeformis,  nem.  schotenarbig, 
schotonformig. 

MOHUNAV,  adj.  isto  sto  mohunast.  U  rjec- 
niku  Stulicevu  (mohunav,  mohunast,  siliquis 
abundans)  i  u  Sulekovu  zn.  naz.  kao  izraz  iz 
podrucja  botanike  za  lat.  siliquosus,  «em.  schoten- 
tragend. 

MOHUNICA,  /. 

a)  dem.  od  mohuna.  U  rjecniku  Stulicevu 
(siliqua  parva). 

b)  ime  })i]ki.  aa)  u  rjecniku  Stulicevu  (so- 
lanum).  —  bb)  Physalis  Alkokongi.  D.  Lambl 
(1852)  .55.  B.  iSulek  im.  Ispur.  rus.  jiaxyHKa  i 
ies.  mochyne,  mochufika  jjorf  mohuna. 

MOHUNICAV,  adj.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  botanike  za  lat. 
siliculatus,  siliculosus,  nem.  schotchentragend. 

MOHUNINA,  /.  augm.  od  mohuna.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (iugens  siliqua). 

MOHUNITI,  mohunim,  imjjf.  dobivati  mo- 
hune. Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (siliquari). 

MOHUNA,  /.  isto  sto  mohuna.  U  rjecniku 
Vrancicevu  (samo  plur.  mohune,  valvuli),  ti  Mi- 
ka^inu  (siliqua),  u  Belinu  (bacello,  guscio  de 
legumi),  u  Bjelostjencevu  (samo  plur.  mohune, 
valvuli,  komuskij,  u  Voltigijinu  (bacello,  guscio, 
Schoto)  i  u  Stulicevu  (siliqua  s  naznakom,  da 
je  iz  Belina  rjecn.).  Govori  se  u  nase  vrijeme 
na  Rabu:  mohiina,  sipuriua.  M.  Kusar  rad  jug. 
ak.  118,  52. 

MOHUNAC,  mohunca,  m.  bifka  Physalis  Al- 
kekengi.  B.  Sulek  im.  —  L^por.  mohunica 
pod  b,  bb. 

MOHUR,  m.  pecat,  isto  sto  muhur  (vidi  tamo). 
Pisemo  i  podbpisujemo  i  s  nasijomt  mohuromb 
mohurulisemo  (iz  svrsetka  xvii  vijeka).  K.  Ji- 
recek  spom.  97.  Gramatu  mu  dade  za  knazostvo, 
sa  carskom  je  rukom  potpisao  i  carski  je  mohur 
udario.  Nar.  pjes.  vuk  5  (1865),  34.  Koliko  je  lista 
od  artije.  punano  je  prstah  i  mourah  na  nekakva 
gorskoga  ajduka.  7,  436.  Da  na  mojega  sarina 
uzjasem  i  moju  pod  mohurom  cordu  izvadim. 
Nar.  prip.  vrc.  107.  Ovo  pismo  bi  potpisano. . .'. 
i  potvrdeno  od  mohurova  (pecata)  sva  cetiri 
manastira.  V.  Vrcevic  niz  72. 

MOHUEULISATI,  mohurulisem,  iinpf.  peca- 
tHi.  Samo  u  primjeru  navedenome  na  prvom 
vijestu  pod  mohur. 

MOHVICA,  /.  bilka.  Physalis  Alkekengi.  B. 
Sulek  im.  —  Ispor.  mohuiiac. 

MOIZ,  m.  Moyses.  Saino  u  primjeru:  Kako 
Moiz  iz  suzanstva  on  nas  privede.  Azbukvica  36. 

1.  MO  J,  m6ja,  piosses.  zamjenica  1.  lica  sing. 
Akc.  kakav  je  u  nom.  sing.  z.  roda,  takav  je  u 
svijem  oblicima,  gdje  iza  o  stoji  j  s  kakvim  vo- 
kalom  iza  sebe,  na  pr.  mojega,  m6joj,  m6ji  i  t.  d.; 


gdje  iza  o  ne  stoji  j  ili  ako  stoji,  a  ono  se  sa  j 
svrsuje  rijee,  tamo  je  na  o  silazni  akc:  moj, 
moga,  mome  i  t.  d.  Rijec  se  nalazi  u  svim,  slav. 
jezicima,  a  iz  drugih  indoevr.  jezika  odgovaraju 
joj  svojom  tvorbom  lat.  meus  {od  negdasnega 
mei-os),  got.  meins  (danas  nem.  mein).  Sa  zna- 
cenem  lat.  meus,  tal.  mio,  nem.  mein  nalazi  se 
u  svijem  rjecnicima  (osim  Stuliceva,  u  kojem  je 
grijeskom  ispalo),  Fotvrda  ima  od  najstarijih 
vremena. 

1.  Oblici.  Najobicniji  su  i  od  najstarijih 
vremena  u  porabi  oni  oblici,  koji  iza  o  imaju  j, 
kao  sto  su  moj,  moja,  mojo,  mojega,  mojemu, 
moji  i  t.  d.,  i  o  nima  ne  treba  ovdje  nista  govoriti. 

a.  nom.  sing,  a)  Oblik  za  nom.  sing.  fern. 
ma  nalazi  se  gotovo  samo  u  pjesnika;  imaju  ga: 
Mencetic  151,  Vetranic  2,  163.  243,  D.  Eanina 
160b,  Dimitrovic  42,  M.  Drzic  102,  Zlatnric  6a, 
Gundulic  809,  Barakovic  vila  272,  Sordic  uzd. 
33.  Izvan  stihova  nalazi  se  oblik  ma  u  pismu 
XIV  vijeka  stampanoyn  u  Man.  serb.  247  (cetiri 
jiuta).  —  b)  Oblik  me  za  nom.  (i  akuz.)  sing.  n. 
imaju  gotovo  samo  pjesnici:  Mencetic  4,  Gun- 
dulic 391,  494,  Kavanin  110^,  I.  M.  Mattel  103. 
—  c)  Veoma  je  rijedak  oblik  mo  (mjesto  moje 
ili  me);  ima  ga  Gazarovic  21. 

b.  gen.  sing,  a)  Obliku  moga  (stegnutome 
od  mojega)  najstarije  su  potnrde  iz  druge  polo- 
vine  XIV  vijeka  u  Mon.  serb.  183,  193.  203.  i 
iz  prve  i  druge  polovine  xv  v.  368.  518.  Od 
XVII  vijeka  (kad  ga  imaju  na  pr.  Orbin  310, 
Gundulic  209)  posve  je  obican  taj  oblik  do  da- 
nas. —  b)  Obliku  mega  potvrda  je  u  A.  Guce- 
tica  roz.  jez.  97.  —  c)  Oblik  ma  za  gen.  fern, 
imaju  samo  pjesnici:  Hektorovic  (?)  89,  Zla- 
taric  18b,  Gundulic  286,  Kavanin  395i. 

c.  dat.  sing,  a)  Obliku  momu  (mjesto 
mojemu)  najstarija  je  potvrda    iz  prve  polovine 

XIV  vijeka  u  Mon.   serb.  108,   iz  druge  polovine 

XV  V.  u  Mon.  Croat.  132;  u  xvi  v.  imaju  ga 
N.  Ranina  17b,  Katek.  (1561)  37,  Zoranic  51, 
Gucetic  roz.  jez.  103.  Iza  toga  vremena  do  danas 
posve  je    obican    taj    oblik.  —    bj  Pored  momu 

j  nalazi  se  i  mom  od  xvi  vijeka,  kad  ga  imaju 
Marulic  63,  Mencetic  94,  Dimitrovic  59,  Na}es- 
kovic  1,  298;  u  xvii  v.  imaju  ga  Gundulic  494, 
Andrijasevic  dev.  135.  Iza  toga  je  vremena  mom 
obicno  kao  i  momu.  —  c)  Sasma  je  rijedak  oblik 
mem,  koji  se  nalazi  u  G.  Drziea  376  (jedan 
rukopis  ima  ovdje  mom),  445  i  u  D.  Banine 
138b.  _  (ij  Oblik  moj  (mjesto  mojoj)  nalazi  se 
gotovo  samo  u  pjesnika;  imaju  ga:  Lucie  206. 
264,  D.  Ranina  6b,  Zoranic  9,  Dimitrovic  69, 
Gundulic  29.  60.  363.  Izvan  stihova  samo  u 
Mon.  serb.  545  (iz  xv  vijeka). 

d.  akuz.  sing,  a)  Oblik  mu  (mjesto  moju) 
imaju  samo  pjesnici:  Mencetic — Drzic  465,  Ve- 
tranic 2,  444,  D.  Ranina  4b,  Dimitrovic  23.  60, 
Gundulic  176.  310,  Dordic  azd.  99.  —  b)  Za 
oblike  me,  moga,  vrijedi  ono,  sto  je  receno  pod 
a  i  pod  b. 

e.  lok.  sing,  a)  Obliku  momu  najstarija 
je  potvrda  iz  druge  polovitie  xv  vijeka  u  Moth 
serb.  518;  iz  xvi  vijeka  ima  ih  dosta,  na  pr.  u 
N.  Ranine  17a,  u  Zborn.  (1520)  34b,  u  Mence- 
tica  41,  106,  u  Zoranica  24  (u  prozij  i  t.  d.; 
iz  xvii  V.  ima  ih  jos  vise,  na  pr.  u  Divkovica 
nauk  8a,  u  Bandulaviea  IT^,  u  Glavinica  cvit 
102a,  ti  Andrijasevica  nac.  15  i  t.  d.  — 
b)  Obliku  mom  najstarije  su  jJotvrde  iz  xiv  vi- 
jeka u  Mon.  serb.  183.  247.,  a  poslije  je  taj 
oblik  obican  kao  i  momu.  —  c)  memu  ima  Ga- 


1.  MO  J 


902 


1.  MOJ 


zarovic  104*>.  —  el)  mem  ima  D.  Manina  94a. 
136a,  Zoranic  36,   Zlataric   15b,    Gazarovic   27. 

—  e)  moj  (mjesto  mojoj)  samo  u  pjesnika:  u 
Hektorovica  (?)  138,  m  JJimitrovicn  45,  u  Gun- 
dulica  24  i  M  Kavanina  82b.  4goa. 

f.  iws<r.  sivg.  a)  Veoma  se  rijetJco  nalazi 
mim  ^(mjesto  mojim),  kaTco  je  u  Gazarovica  100 
i  u  G.  Palmotica  1,  257;  a  jos  je  rjcde  mijem, 
koje  ima  Sorkocevic  591.a.  —  bj  I  mom  mjesto 
mojom  veoma  je  rijetko,  kako  je  u  Zoranica  9. 
18  i  u  GvnduliCa  35. 

g.  /j/j<r.  a)  mi  mjesto  moji  j'jwa  Zoranic  8. 

—  6^  me  mjesto  mojo  m  «09n.  t  a^M^.  imaju 
samo  pjesnici  Dubrovcani :  Vetranie  2,  43.  125, 
Dimitrovic  84,  Bobajevic  227,  Zlataric  29b, 
Gundiilic  292.  309.  —  cj  ma  (mjesto  moja)  I'mo 
Barakovic  vila  272.  —  rZj  mim  (mjesto  mojim) 
za  dat.  ima  Gazarovic  111b,  a  mijem  (mjesto 
mojijem)  za  dat.  i  instr.    Sorkocevic   578b.  582a. 

—  e)  mih  za  lok.  (mjesto  mojih)  ima  Gaza- 
rovic 120b. 

h.  Dativu  mojoj  dodaje  se  katkad  parti- 
kula  zi,  te  qlasi  mojojzi,  kako  ima  Mencetic  69, 
100,  Vetranie  1,  182.,  2,  299,  B.  Banina  36. 
Zlataric  95b,  nar.  pjes.  vuk  5  (1865),  497  (u  ovoj 
knizi  na  sir.  527  sluzi  mojojzi  za  lok.);  lok.  mojzi 
nalazi  se  ti  Spjom.  sr.  1,  135  (iz  xv  vijeka).  — 
Gen.  plur.  mojizi  (t.  j.  vpravo  mojizih)  ima 
Banorac  razg.  183  i  Zoricic  osm.  1. 

2.  Sintaksa.  Veoma  se  ccsto  uzima  zamjenica 
moj  i  u  recenicama,  u  kojima  se  2i'>'oteze  na  subjekt 
1.  lica  sing.;  na  pr.  kad  potegnem  moju  britku 
sabju.  Nar.  pjes.  vuk  2,  280.  I  ja  vukoh  drvie 
i  kamei'ie  sve  uz  moja  kola  i  volove.  3.  1. 
Vise  potvrda  vidi  da^e.  medu  primjerima.  — 
Katkad  se  uzima  moj  mjesto  gen.  mene,  gdje 
iza  te  zamienice  jos  stoji  genitiv,  koji  se  proteze 
na  isto  lice.  Takovi  su  primjeri:  Prilozju  ze  i 
molitvu  moju  gresnag-o.  Sava  glasn.  40,  177.  Ne 
gledaj  u  noj  (t.  j.  u  mojoj  molitvi)  nevridnost 
moju  privelikoga  grisnika.  A.  Ivanizlic  bogo- 
Jubnost  202.  Ti  prin^jeri  odgovaraju  ovome : 
Id'le  do]e,  dva  moja  andela,  do  bijela  groba  Jo- 
vanova,  Jovanova,  brata  najmladega.  Nar.  pjes. 
vuk  2,  40  (iu  je  Jovanova  mjesto  Jovana  uzeto 
poradi  stiha). 

3.  Znacena. 

a.  moj  zna&  imane  u  pravom  i  potpunom 
S7nislu ;  obicno  je  zamjenica  zdruzena  s  kakvom 
imenicom,  all  moze  biti  i  sama.  Frimjera  ima 
vrlo  mnogo ;  ovdje  ih  se  navodi  samo  nekoliko. 
Vtsi  Dubrovfccano,  kire  hode  po  mojomu  vla- 
daniju  (iz    xii    vijeka).    Mon.    serb.   2.     Ostavihb 

na  pr^stole  mojemb syna  Stefana.  (iz  svrsetka 

XII  v.).  5.  Ja  smb  bylb  reklb  mojimb  judemb,  da 
86  ne  boje  niStare  (iz  xiii  v.J.  21.  Zemju  vasu 
k  zcmji  mojej  prilozite;  zajedno  s  Macedonami 
moji  budete  (t.  j.  moji  podloznici,  pod  mojom 
vlasti).  Starine  3,  232.  Eekao  sam  sfo  ono  .... 
ne  od  moga,  veju,  ma  sfo  sam  uzo  od  .  .  .  .  Sil- 
vestni  Prierija.  M.  Orbin  310.  Gdje  prostiru 
drSavo  se  too  veliko.  I.  Gunduli6  310.  Cestita 
u  cosaraatvu  ufeinim  te  momu.  F.  Glavinid  cvit 
102*.  JoS  no  bjese  mojo  i  tvoje  izumjola  nagJa 
Xe)a  (t.  j.  u  stara  vremena).  6.  Palmotid  1, 
249.  Pun  sam  dice,  ne  mogu  jih  braniti  ni  s  re- 
ienom  liimbom,  a  kako  6u  moje  (t  j.  moje 
imanc,  hUign)  pugcaju*!:)?  A.  Kadfeic  261.  Sto  se 
godir  nnbodi  mojega  i  u  Bo6u  i  okolo  noga.  A. 
Kafid  razg.  332.  Jeda  (w  ja  klati  ovce  moje  i 
a  mosora  raniti  gorske  aramijo?  korab.  175.  Jer 
je  moje  2ito  prominio  (t.  j.  mlinar),  za  noprano 


svoje  izminio.  M.  A.  Eejkovic  sat.  68.  Ko  to 
moju  kosuju  ukrade?  Nar.  pjes.  vuk  1,  380. 
Mili  kume  Vukasine  kra}e!  amanet  ti  moja  ca- 
revina  i  amanet  svi  moji  gradovi.  2,  187.  Pa 
utokoh  na  vraneicu  mome.  3,  100.  Da  kukaju 
kako  kukavice  u  mojemu  dvoru  bijelome.  4,  20. 
I  casu  moju  srebrnu  metni  u  vre6u  ozgo.  D. 
Danici6  1  mojs.  44,  2.  —  Ovamo  se  stav(aju  i 
ova  dva  primjera,  u  kojima  imamo  recenicu  ja 
sam  moj,  t.  j.  gospodar  sam  svoje  svijesti,  vla- 
dam  nome.  Izidoh  trudan  vec  iz  kuce,  u  kojoj 
pak}ena  gori  pec,  i  joste  nijesam  moj.  F.  Luka- 
revic  295.  Toliko  nijesam  ti  ni  star  ja,  bogme 
sam  joste  moj.  M.  Drzic  102. 

b.  moj  ne  znaci  imane  u  pravom  i  pot- 
punom smislu,  vee  pripadane,  koje  je  dodii§e 
takoder  neko  imane,  ali  u  slabijem  stepenu, 

a)  uopce;  i  ovdje  ima  golemo  mnostvo 
primjera,  ali  ih  se  uzima  samo  nekoliko.  Mona- 
styrb  Hilandart,  izo  sbzdanb  bystb  praroditojmi 
mojimi  (iz  xiv  vijeka).  Mon.  serb.  129.  Puscam 
momu  bratu  Marku  jednoga  kona  (iz  xv  v.). 
Mon.  Croat.  132.  Krozac  me  srdacce  rascvija 
tva  mlados?  S.  Mencetic  4.  Tisucu  da  smrti  u 
srcu  mem  cujem.  D.  Kanina  94a.  Da  nisam 
ocima  mojimi  vidio.  P.  Hektorovi6  5.  Hotjej 
....  dusi  mom  pokoj  i  rados  podilit.  N.  Dimi- 
trovic 51.  Prija  so  u  kami  me  srce  obrati.  D. 
Barakovic  vila  270.  Svakolika  i  ma  bratja  ziva 
da  su.  I.  Gundulic  309.  Pritisni  usne  k  usnam 
mim.  M.  Gazarovic  111b.  Volio  bih,  da  sam  kceri 
ja  sve  moje    izgubio.  G.  Palmotic    1,  169.    Jezik 

moj odsele  6e  falu  tebi  uzdavati.  A.  Ivanizlic 

uzr.  84.  Nacin  ovi  pokoru  ciniti  ne  samo  tilo 
moje,  nego  i  dusu  moju  dotice.  G.  Pestalic  67. 
Kod  moje  6es  majke  u  ladu  sediti.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  111.  Moja  nedra  ne  mirisu  niti  duriom 
ni  nerancom.  1,  407.  Blago  mene,  eto  moga 
kuma.  2,  195.  Vec*  te  moje  ofii  ne  videle!  2,  223. 
Da  ga  nosi  pobratimu  mome.  Nar.  pjes.  petr.  2, 
509.  Moju  si  grem  |ubi  otkupiti,  moju  si  grem 
sele  poboditi.  Nar.  pjes.  istr.  1,  9. 

b)  moj  (bez  imenice)  znaci.  moj  rodak 
Hi  domaci.  Dobra,  koja  sam  mojim  ostavio.  F. 
Lastric  ned.  412.  Ko  je  moj,  blizu  rupe  stoj  ! 
Nar.  posl.  vuk  141.  Sad  bin  rad  doma,  da  vidin, 
<5a  se  je  z  mojemi  dogodilo.  Nar.  prip.  mikul.  116. 

C.  moj  ne  znaci  pravo  pripadane,  vec  neki 
odnosaj  1.  lica  sing,  i  ofioga,  sto  znaci  imenica, 
s  kojom  je  zamjenica  moj  zdruzena,  I  ovdje  se 
mjesto  vrlo  mnogijeh  primjera  uzima  savw  ne- 
koliko. 

a)  uopce.  Nu  jo  moj  pameti  trudno,  da 
se  stavi  dike  tvoje  peti.  H.  Luci6  206.  Na  to 
mo  dovedo  prijatel  jedau  moj.  P.  Hektorovic  69. 
Vrat'  ga  (J'aiku  razajenu,  ki  jo  od  mojijeh  starac 
lita.  (j.  Palmotid  2,  150.  Kam'  svi  kumi,  kamo 
i  druzi  i  moji  glavni  prijateji?  J.  Kavanin  89a. 
Sad  kad  vapim  glasom  mojim.  I.  Doidic  uzd.  6. 
Da  to  cini  jedan  moj  neprijate|.  F.  Lastric  test. 
106'*.  Zastobo  mo  narav  ali  vlastita  korist  moja 
na  jubav  prigiba.  A.  Jvanizlid  bogojubnost  201. 
Sluzic^u  vam  do  mog  groba.  V.  Dosen  r23a.  Da 
ja  vidam  moje  rane  grdne.  Nar.  pjos.  vuk  2,  341. 
Da  proslavim  moje  krsno  imo  po  zakouu  i  po 
obicaju.  2,  365.  Ja  se  bojim  gospodara  moga. 
2,   434. 

h)  moj  stoji  mjesto  genitiva  subjcktirvog. 
Da  mi  pomo6  da&  u  tuzi  moj  vejoj.  N.  Diini- 
trovi6  45.  Ah  ne  samo  odgovora  na  me  tuzbo 
da  ne  daje.  I.  Gundulid  47.  Al'  jo  veco  milo- 
srdo  tvoje,  neg'  su,  Janko,  opaCine  mojo.  A. 
Ka6i6  razg.  150.    Ako  li  pak  bude  kojo  pomaA- 


2.  MOJ 


903 


MOJDEZ 


Kane  od  moga  mala  znana.  J.  Banovac  razgov.  ix. 
Ako  ti  ne  bi  pomrsio  moje  grihe.  G.  Pestalic 
211.  Pored  sve  moje  zeje  to  se  nije  moglo.  Vuk 
rjecn.  predgov.  i.  Da  je  stampano  poslije  moje 
smrti.  Vuk  pjes.  4,  predgov. 

c)  moj  stoji  mjesto  genitiva  objektivnog. 
Zac  pogrdil  si  moje  tovaristvo  (t.  j.  drustvo  sa 
mnom)?  Transit  189.  Znam  dobro,  da  ganu  te 
lubav  ma  (t.  j-^  Itibav  jyrema  meni)  na  toj.  D. 
Eanina  160b.  Cutim  tuzna,  da  poznaju  me  pri- 
vare  (t.  j.  kako  sam  prevarena)  ove  gore.  S. 
Boba}evi6  227.  Evo  je  sebe  sam  ubio  Jubavi  rad 
moje  (t.  j.  (ubeci  mene).  N.  NaJeskovi6  1,  193. 
Ti  si  krunu  ....  pogrdila  cica  moje  jaoh  lubavi 
(t.  j.  jubeci  mene).  I.  Gundulic  21. 

d.  moj  se  cesto  uzima  bez  prate  potrcbe. 
kad  se  hoce  da  izrece  neka  osobita  pri- 
jazan  Hi  ]ubav  prema  cemu.  Sto  mi  ste  pisali  u 
listu,  ma  draga  bratija  (iz  xiv  vijeka).  Men. 
Serb.  247.  Moja  gospodo;  avo  se  videhb,  jere  pre- 
hoda  od  ovogaj  sveta  (iz  xv  v.).  518.  Ako  je 
ziva,  moj  junace,  obnajci  ce  se.  M.  Drzic  335. 
Ah  visni  Boze  moj  ....  pos^.  D.  Zlataric  6a. 
Govoreci:  dobro  dosle,  gospoje  moje!  F.  Gla- 
viuic  cvit  347a.  Moj  Lucicu,  ovo  ti  su.  J.  Ka- 
vanin  118^'.  §to  vam  para,  moji  stioci,  od  pri- 
cice?  573a.  Pita  ncga  Kosara  divojka:  sto  je 
tebi,  moj  suznu  nevo|ai?  A.  Kacic  razg.  36. 
Evo,  moj  Isuse  prilubjeni,  toliko  cesto  ja  k  tebi 
pristupiti  mogu.  A.  Kanizlic  uzr.  179.  Al'  mi 
reci,  moj  srdane,  sto  bi  htio?  V.  Dosen  197^. 
Istina  jest,  moj  covice,  da  sam  ja  dala  ovci 
vunu  (govori  narav,  t.  j.  priroda  covjeku).  M. 
A.  Re^kovic  sat.  171.  Moja  majko,  ozeni  me 
mlada.  Nar.  pjes.  vuk  1,  380.  Duso  moja  u 
bostanu  kado,  kako  ti  je  u  bostanu  samoj '?  1, 
401.  A  moj  brato,  beze  Dragutiae,  hodi  brato, 
da  se  izenimo.  2,  43.  Da  se  cuva§,  moja  vjerna 
]ubo !  2,  118.  O  Balacko,  moja  vjerna  slugo! 
2,  152.  O  moj  zeto,  Bog  mi  s  tobom  bio !  2,  267. 
A  moj  babo,  od  Ledana  kra|e !  Nar.  pjes.  petr. 
2,  31.  O  Jelice,  sestro  moja  draga!  2,  375.  — 
Drukciji  su  oti  prinijeri,  u  kojima  je  moj  ta- 
koder  uzeto  bez  pruve  potrebe,  kad  se  o  kome 
poznatom  govori  od  sale.  Al'  kad  zacu  moja 
baba  Mara,  skoci.  M.  A.  Eelkovic  sat.  57. 
Starac  jarca  zako]e  ....  natakne  na  razan  i  pri- 
pece  ga  k  vatri,  a  moj  ti  jarac  skoci  s  razna 
pa  bjezi !  Nar.  prip.  vuk-  245.  Staresina  zma- 
jevski  htede  da  £a  pogubi  ....  dotrci  meded, 
vuk  i  pas  te  ti  moga  stare  sinu  zmajevskoga 
rastrgnu.  Nar.  prip.  vila  1867.  750.  Kad  na 
jedan  put  eto  gre  medvedica,  ale  sin  se  skoci, 
uhiti  moju  medvedicu  za  obadve  laloki.  Nar. 
prip.  mikul.  fcO. 

e.  moj  se  uzima  elipticki,  t,  j.  u  misli  se 
ima  dopuniti  koja  imenica.  a,)  vola.  Ucini  na 
moju,  fa  a  modo  mio.  Bela  rjecn.  492*.  Kad  na 
moju  sada  ne  bi,  propnite  ga  vi  po  sebi  (govori 
Pilat  Jevrejima).  M.  Divkovid  nauk-  15.  Govori 
se  i  danas :  Da  je  na  moju,  wenn  es  auf  micb 
ankame.  Sulek  riem.-hrv.  rjecn.  s.  v.  ankommen. 
—  b)  rijec.  Sve  vi  hvalim,  sto  velite,  druzi,  al' 
nu  i  vi  moju  poslusajte  Osvetn.  3,69.  —  c)  strana. 
Ali  je  moja  velika  sreca,  er  imam  od  moje  naj- 
sladega  sveca,  to  jes  raodenoga  Bernarda  .  .  .  . 
All  nejmam  od  moje  samoga  Bornarda,  imam 
tolike  druge  svetce  i  nauciteje.  D.  Basic  80. 

2.  MOJ,  u  sali  se  kaze  kao  protivno  rijeci 
nemoj.  U  rjecniku  Vukovu  (scherzhaft  als  Ge- 
genteil  von  nemoj:  A.  Nemoj.  B.  Moj,  Boga  mi). 
A.  Nemoj  ga  tako  tuci.  B.  Moj  borne,  kad  je 
uncut.    U  Lici.  J.  Bogdauovic. 


MOJA, 

a)  m.  od  mila  mjesto  Mojo  (vidi  tamo)  u 
istocnom  govoru.  U  rjecniku  Vukovu  (M6ja, 
Mojo). 

b)  rijec  skracena  od  mila  mjesto  mojemuca. 
O  moje,  velika  ti  hvala.  M.  Vetranid  2,  93.  O 
moje,  slisi  me.  2,  159. 

MOJAC,  m.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  sibe- 
nidkom.  A.  MaSek  104. 

MOJAN,  m. 

a)  musko  ime  od  mila  mjesto  Mojisav.  U 
rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz  xv  vijeka. 
Druge  su  potvrde  u  Svetoatef.  hris.  32  Dec. 
hns.  16.  50. 

b)  brdo  u  Crnoj  Gori.  Letop.  mat.  sr.  153, 
58.  Etnogr.  zborn.  8,  155  (tu  je  zabi(ezen  akc. 
Mojan). 

MOJANKA,  /.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotaru 
siiiskom.  A.  Masek  109.  U  Vukovu  rjecn.  stoji : 
M6janka,  dolina  izmedu  Dicma  i  Siria.  Pripo- 
vijeda  se,  da  su  negda  hajduci  ondje  docekali  i 
pobili  svatove  te  ostala  samo  djevojka  A  n  k  a, 
i  mati  zaleci  je  vikala:  ,M  o j  a  Anka!',  i  tako 
se  ono  mjesto  nazvalo  Mojanka.  Za  svjedo- 
canstvo  ovoga  uzima  se  jos  i  to,  sto  se  u  Mo- 
janci  jedno  mjesto  i  sad  zove  Zenski  klanac, 
a  kazu,  da  se  i  igrebje'  od  svatova  jos  poznaje 
(ali  ja  bib  opet  prije  rekao,  da  je  Mojanka 
postala  od  nekoga  Moj  ana,  nego  od  Anko). 
—  Dodaju  se  jos  i  stihovi  iz  nar.  pjes.  vuk  3, 
550:  Dccekace  zalci  u  Mojanci,  otece  ti  kona  i 
oruzje. 

MOJANE,  n.  nom.  verb,  od  mojati.  U  Lici. 
J.   Bogdanovic. 

MOJASIL,  m.  rana  na  rukama,  eczema  chro- 
nicum.  Lijeci  se  travom  istoga  imena  (hit.  Ar- 
nica montana).  Glasnik  zem.  muz.  15,  1G8.  — 
Vidi  rijec,  koja  sad  dolazi. 

MOJASIN,  mojasina  m.  nekakva  guba.  U  rjec- 
niku Vukovu  (Art  Aussatzes,  leprae  genus,  — 
u  izd.  1898  dodaje  se:  eczema  chronicum). 
Istoga  postana,  kojega  je  i  majasil  Hi  majasin 
(vidi  tamo). 

m6jA§,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mojisav.  Iz- 
medu rjecnika  samo  u  Vukovu  (Mannsname, 
nomen  viri  s  naznakom,  da  se  govori  u  Crnoj 
Gori).  Od  Mojasa  Bjelopavlica.  Pjev.  crn.  45a-. 
Duzan  sam  ....  kumu  Mojasu.  V.  VrSevid 
niz  269. 

MOJASEVIC,  m.  prezime.  Drz.  kalend.  (1905) 
299. 

MOJATE,  /.  pi.  nekakvo  mjesto,  ne  razabira 
se,  gdje.  Lepenica  podb  Mojatami.  S.  Novakovic 
pom.  139. 

MOJATI,  mojam,  impf.  isto  sto  mojiti.  Borne 
sam  ga  mojala  i  mojala,  a  on  os^aje  vavije  isti 
te  isti,  nega  coek  ne  prisvoji.  IJ  Lici.  J.  Bog- 
danovic. 

MOJA  VOl^A,  /.  pusta  u  Slavoniji  u  zupa- 
niji  srijemskoj.  RazdjeJ.  hrv.  i  slav.  164.  —  Ovo 
ime  jamacno  ne  potjece  od  naroda. 

MOJCaKOVO,  n.  selo  u  Hrvatskoj,  zapisato 
u  ispravi  xvi  vijeka.  R.  Lopasid  urb.  43.  —  Po- 
stalo  od  imena  Mojcak,  kojemu  nema  potorde,  a 
moglo  bi  biti  isto,  koje  i  Mojas. 

MOJDEZ,  m.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  ko- 
torskom.  A.  Masek  24.  Voda  u  Mojdezu  u  Boci. 
Vuk  rjecn.  s.  v.   lovac. 


MOJE 


904 


MOJSIJ 


MOJE,  n.  selo  u  Dahnaciji  u  kotaru  spjetsko7n. 
A.  Masek  123.  —  Ne  razabira  se  rod  ni  broj 
imena. 

MOJEMUCA,  /.  isto  sto  majmun  i  istoga 
postaim,  samo  je  nejasan  zavrsetak  -uca.  Samo 
u  Dubrovcana.  U  rjecntkii  Bclinu  (scimia,  ber- 
tuccia)  i  u  Stulicevu  (mojemuca,  moemuca, 
simia).  Mojomuca  mala  tamo  jo  proso  sve  do 
zrna  pobrala.  M.  Vetranid  2,  86.  Obrazi  od  pa- 
pagala,  od  mojemuca,  od  zaba.  M.  Drzi6  241. 
Najjepsa  mojomuca  gruba  je.  Poslov.  danic.  Ista 
mojemuca  pri]ubka  jo  svomu  porodu.  I.  Dordic 
uzd.  VII.  Cas  ko  drokun  }ut  pogleda,  mojemuca 
cas  so  stvara.  N.  Marci  60.  Dodo  im  ko  moje- 
muca i  ko  ovan.  B.  Zuzeri  149. 

MO.TEMUCICA,  /.  dem.  od  mojemuca.  Samo 
u  rjecttikii  Belinu  (scimietta)  i  u  Stulicevu 
(parva  simia). 

MOJEMUCINA,  /.  augnu  od  mojemuca.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (mojemucina,  velika  moje- 
muca, simius). 

MOJEMUCJl,  adj.  posses,  od  mojemuca.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (ad  simiam  spectans). 

MOJE.MUN,  w.  isto  sto  majmun,  mojemuca  i 
i  istoga  postana.  U  rjecniku  Belinu  (babbuino, 
specie  di  simia,  gatto  maimono),  u  Bjelostjcn- 
6evu  (mojemun,  opica)  i  u  Stulicevu  (simiae 
species  s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.). 
Osli,  capjo,  zabo  i  mojemuni.  M.  Drzi6  239. 
Mojemun  ne  igra  u  vjeru.  Poslov.  danic. 

MOJENE,  n.  nom.  verb,  od  mojiti.  Samo  u 
rjecniku  Vukovu  (das  Behaupten,  dass  etwas 
mein  ist,  arrogatio). 

MO(J)IC,  VI.  prezime  u  Srba  izvcdeno  od  imena 
Mojo.  Rat  71.  Etnogr.  zborn.  5,  360.,  8,  583. 
Imenik  (1906)  444.  —  Glas  sc  -j-  tnoze  izgovarati, 
ali  sc  ne  mora. 

MOJINA,  /.  ono,  sto  je  moje.  Samo  u  §ule- 
kovu  rjecn.  zn.  naz.  za  tal.  il  mio  proprio,  nem. 
das  Meino;   to  jo  mojiua,  das  ist  mein  Eigentura. 

MOJISAV,  m,  musko  ime,  koje  hi  moglo  gla- 
siti  i  Mojislav.  Samo  u  dva  cirilovska  spomenika 
neznana  vremena:  Starino  10,260.1^.  Stojanovic 
zap.  i  natp.  3,  1.  U  oba  je  spomenika  zapisato 
Moiicaiib,  koje  se  mozc  citati  i  Mo(j)isav  i 
Mojsav. 

MOJISA,  m.  ime  od  mila  mjesto  Mojisav. 
Samo  u  cirilovskijem  spomenicima  xiv  vijeka : 
Svotostof.  hris.  33.  Doc.  hris.  41.  45.  51.  Glasnik 
24,  270.  Svuda  je  zapisato  Monuia,  koje  se  moze 
citati  i  Mofjjiisa  i  Mojsa. 

M0JI;5lC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena  Mo- 
jiSa.  Samo  u  jednom  cirilovskom  spomeniku  ne- 
znana crcmena:  \i.  Stojanovic  zap.  i  natp.  3,  27. 
Zapisato  je  upravo  MoHuiiiKh,  koje  se  moze  ii- 
tati  i  Mo(j)isic  i  Mojsic. 

MOJITI.  m6jrm,  im])f.  govoriti,  da  je  sto  moje. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (sagen,  dass 
oinnr  [otwas]  mein  ist,  mourn  dico  osso;  dahor 
das  Zweidentige:  ja  ga  i  svojim  i  mojim,  a  on 
se  odri6e).  Sta  bi  na  to  oni,  koji  svoje  i  moje 
Dalmaciju?  M.  Pavlinovic  razl.  sp.  246. 

MO.JlSEf>VICA,  /.  Samo  u  primjcru:  Piso 
Mojispovica  (pot  ki'iiga  Mojsijovih).  V.  Vrcovid 
niz  118. 

MOJISI.IE,  m.    I 

MOJI.SIJO,  m.    .   t'jdi  Mojsijo,  Mojsijo,  Mojzos. 

MOJIZES,  m.     j 

MOJKO,  M(.  ime  od  mila  mjesto  Mod  isav. 
Dcf.  hris.  44. 


MUJKOVAC,  Mojkovca,  m.  selo  u  Novom 
Pazaru  blizu  crnogorske  granice  kod  vode  Tare. 
Letop.  mat.  sr.  153,  48.  Akc.  zabijezio  V.  Ijjesevic. 

MOJKOVIC  (jamacno  je  takav  akc),  m. 
a)  2»'ezi7ne.  Drz.  kalend.  (1905)  299.  Zabijezeno 
je  XVIII  vijeka.  Letop.  mat.  sr.  112,  157.  —  It)  selo 
u  Srbiji  u  okrugu  podrinskom.  S.  Koturovic  446. 

MOJKOVICI  (jamacno  je  takav  akc),  m.  pi. 
a)  zaselak  u  Bosni  u  okruzju  sarajevskom.  Popis 
zit.  bos.  i  here.  641.  —  b)  zaselak  u  Srbiji  u 
okrugu  uzickom.  S.  Koturovic  446. 

1.  MOJMILO,  n.  sto  je  meni  milo,  moja  voja. 
Ne  tinim  ja  to  od  mojmila  i  obijesti,  nego  sto 
moram.  U  Lici.  J.  Bogdanovid.  —  Bijec  je  ne- 
obicno  nacinena. 

2.  MOJMILO,  n.  brdo  u  Bosni  blizu  Sarajevo, 
ogranak  Trebevica.  Etnogr.  zborn.  11,  8.  — 
Bijec  je  neobicno  nacmena. 

MOJMILOVINE,  /.  pi.  zemjiste  u  Hercegovini. 
Etnogr.  zborn.  5,   1237. 

MOJMIR,  m.  musko  ime  zapisato  u  lot.  is- 
}>ravi  XI  vijeka.  F.  Eatki  docum.  60.  —  Vidi 
Momir. 

MOJMUCa,  /.  isto  sto  mojemuca  (vidi  tamo). 
Samo  u  primjeru:  Po  torn  drivju  bihu  zmije  i 
mojmuce  broz  cisla.  Starine  3,  306. 

MOJNICI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  trav- 
nickom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MOJO,  m,  ime  od  mila  mjesto  Mojsije.  U  rjec- 
niku Vukovu.  Mojo  Medi6,  spisate],  koji  se  cesto 
citira  u  ovome  rjecniku. 

MOJO  VIC,  m.  prezime  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn. 
G,  640.,  8,  920. 

MOJSEJ,  m.  poznato  jevrejsko  ime,  koje  lat. 
glasi  MoysGs,  a  grcki  Mi»v(T)]g.  U  rjecniku  Da- 
nicicevu  s  potvrdama  iz  xiv  i  xvii  vijeka.  Nom. 
Mojsej.  Dec.  hris.  16.  Korizra.  7b.  Postila  (1562) 
III.  A.  Dalmatin  apost.  13.  Gen.  Mojseja.  Katek. 
(1561)  2  i  u  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdom  iz 
rukopisa  xvii  vijeka.  Dat.  i  lok.  Mojseju.  Korizm. 
56b  i  u  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdama  iz  xiv 
i  XVII  vijeka. 

MOJSEJEVIC,  m.  prezime.  Statut  vrb.  160. 

MOJSEJSKf,  adj.  posses,  od  Mojsej.  JJ  rjec- 
niku Danicicevu  sa  dvije  potvrde.  Ot  desetyibb 
slovb  mojsojskago  zakonopolozenija  (iz  pocetka 
XVI  vijeka).  Safarik  lotop.  63.  U  ovom  je  pri- 
mjeru adv.  :  Ne  mojsejski  naucivb,  iib  Pavblovi 
posleJuje.  Stefan  pam.  saf.  26. 

MOJSEOV,  adj.  2}osses.  prema  nom.  Mojseo, 
kojemu  nema  potvrde.  Sentoncija  Mojsoova.  Ivo^- 
rizm.  lb.  Djaval  oblk§i  osobstvo  Mojsoovo.  8. 
Kozicic  12=*^. 

MOJSEOVSKI,  adj.  posses,  prema  nom.  JMojseo, 
kojemu  nema  potvrde.  Zakon  mojsoovski.  B. 
Gradid  djov.  15.  12.3.  160.  Na  sva  tri  mjesta 
stoji  jMoifooufki',  gdje  se  jyrvo  f  po  grajici  toga 
pisca  moze  citati  i  s  i  z. 

MOJSES,  m.  ime  isto  koje  i  Blojsej.  Nom. 
Mojsos.  M.  A.  Kejkovic  sat.  153.  A.  Kalid  tri 
bos.  14.  Gen.  Mojsesa.  J.  Matovic  29.  Dat.  Moj- 
sesu.   14. 

MOJSIC,  m.  prezime  u  Srbiji  u  okrugu  jago- 
dinskom.  Etnogr.  zborn.  6,  340. 

MOJSIJ,  m.  ime  isto  koje  i  Mojsej.  U  rjec- 
niku Danicicevu  s  jednom  potvrdom  iz  xiv  vi- 
jeka. Nom.  Mojsij.  Svotn.stef.  hris.  44.  Domen- 
tijanb  JS3.  M.  Divkovid  nauk  216*.  Na  sva  tri 
mjesta    zapisato    je    na    kraju   -cii    mjesto    -ciiu 


MOJSIJA 


905 


MOKANIC 


(t.  j.  -sij).  —  Drugi  padezi,  na  pr.  gen.  Mojsija, 
dat.  Mojsiju  i  t.  d.  mogu  biti  ne  samo  prema 
nom.  Mojsij,  nego  i  prema  nom.  Mojsije;  vidi 
tamo. 

MOJSIJA,  m.  ime  isto  koje  i  Mojsej.  Nom. 
Mojsija.  E.  Pavi6  og\.  101.  103.  A.  Kanizlic 
fran.  51.  M.  A.  Ro|kovic  sat.  113.  I.  Velikanovid 
upuc.  1,  70.  B.  Leakovic  nauk  55.  —  Gen.  Moi- 
sije.  I.  Velikanovic  upn6.  3,  305.  B.  Leakovic 
gov.  57.  Dat.  i  lok.  Mojsiji.  E.  Pavic  ogl.  102. 
A.  Ka6i6  korab.  70.  L.  Vladmirovii  41  (stam- 
pano  , Mojsij').  I.  Velikanovid  upuc.  1,  11.  B. 
Leakovid  gov.  57.  —  Akuz.  Mojsiju.  A.  Kanizlic 
utoo.  353.  E.  Pavic  ogl.  101.  A.  itacic  korab.  68. 

—  Instr.  Mojsijom.  E.  Pavic  ogl.  107.  J.  Bano- 
vac  razgov.  192.  —  Na  jednome  mjestii  poradi 
stiha  naJazi  se  Mojisija:  U  to  kneze  Mojisija 
dode.  Ogled,  sr.  69. 

MOJSIJE,  m.  ime  if^to  koje  i  Mojsej.  U  rjec- 
nikii  Vukovu.  Nom.  Mojsije.  I.  Bandulavid  22^. 
158'\  S.  Margitic  isp.  214!  F.  Lastric  tost.  15a, 
180b,  svetn.  115'*.  J.  Banovac  prod.  2,  razgov.  8. 
265.  A.  Kacic  korab.  62.  69  Vuk  mat.  8,  4.  D. 
Danicic  2  mojs.  3,  1.,  4,  1.  —  Vok.  Mojsije.  M. 
Divkovic  nauk  216a.  £).  Danici6  2  mojs.  3,  4.  — 
0<tali  padezi  mogu  biti  i  prema  nom.  Mojsije 
i  prema  nom.  Mojsij.  Gen.  i  akuz.  Mojsija.  M. 
Divkovic  nauk  8a.  I.  Bandulavic  36''.  P.  Posi- 
lovic  nasi.  157a.  L.  ^^ubnski  pisraa  27.  F.  Lastric 
test.  309a    ned.    41.    D.    Danicic    2    mojs.    10,   16. 

—  Bat.  i  lok.  Mojsiju.  M.  Divkovi6  nauk  216a. 
I.  Bandulavid  36lJ.  F.  Lastric  test.  297a,  ned-  163. 
A.  Kafiic  korab.  68.    D.  Danicic    2    mojs.  3,   14 , 

4,  19.  —  Instr.  Mojsijem.  L.  ^ubuski  pisma  44. 
F.  Lastric  svetn.  1151'.  j,  Banovac  razgov.  147. 
Vuk  jov.  9,  29.  D.  Danicic  2  mojs.  33,  9.  — 
Mjesto  Mojsije  nalazi  se  katkad  Mojisijo,  kako 
ima  J.  Banovac  razgov.  25.  Poradi  stiha  je  -ji- 
tnjesto  -j-  1'  primjerima:  Vjerna  juba  kneza 
Mojisija.  Pjev.  crn  2.3*  (=  Ogled  sr.  55).  A  na 
ime  kneza  Mojisija.  Ogled,  sr.  68. 

MOJSIJEV,  adj.  posses,  od  Mojsije  (Hi  od 
Mojsij).  Zakon  Mojsijev.  I.  Ancic  svitl.  69.  A. 
Ba6ic  52.  498.  F.  Lastric  od'  175,  ned.  2.  Cudesa 
Mojsijeva.  M.  Radnic  264b.  G-.  Pestalic  55.  U 
ksakonu  Mojsijevu.  S.  Margitid  isp.  2.  I.  Velika- 
novi  6  3,  305.  Sestra  Mojsijeva.  F.  Lastric  test. 
180^-  Po  zakonu  Mojsijevu.  J.  Banovac  razgov. 
265.  Od  sluzbe  zakona  Mojsijeva.  I.  Velikanovid 
upu6.  1,  51.  Mi  suio  ucenici  Mojsijevi.  Vuk  jov. 
9,  28.  I  uze  Jotor  tast  Mojsijev  Seforu,  zenu 
Mojsijevu.  D.  Danicic  2  mojs.  18,  2. 

MOJSIJIN,  adj.  posses,  od  Mojsija.  Sestra 
Mojsijina.  E.  Pavic  ogl.  116.  Smrt  Mojsijina.  164. 

MOJSIJO,  m.  ime   isto   koje   i   Mojsije.    Oblik 
Mojsijo  ima  I.  Anci6  vrata  9  (ali  na,  istoj  strani 
2  put  Mojsije!).  P.  Posilovic  nasi.  6b.  —  U  Ka 
cica  korab.  61  nalazi  se   oblik   Mojisijo    (u  istoj 
knizi  mnogo  puta  ima  Mojsije!) 

MOJSIL.  m,  isto  sto  Mojsije.  Samo  u  Vukovu 
rjccniku,  gdje  se  kaze,  da  se  u  nekim  narodnim 
pripovijetkama  spomine  car  Mojsil. 

MOJSILO,  m.  isto  sto  Mojsil.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (Mojsilo,  Mojsije).    Druge   potvrde    donose: 

5.  Novakovic  pom.  83.  Glasnik  n,  1,  13.  Nar. 
pjos.  vuk  2,  656  (medu  jnenumerantima). 

m6jSIL0VI6,  m.  prczime  u  nase  vrijeme,  kako 
se  dint,  samo  u  Srba.  Rat  179.  Drz.  kalend. 
(1905)  299.  Imonik  (190G)  444.  Etnogr.  zborn. 
5,  492.,  6,  631. 

MOJSINOVIC,  m.  pjrczitne  u  nase  vrijeme  u 
Slaooniji.  Rad  jug.  akad.  82,   112.  —  Prezime  je 


izvedeno  od  imena  Mojsin  {t.  j.  Mojsil,  Mojsilo), 
kojemu  nenia  potorde.  Onamo  govore  Mojsinovic, 
all  pravi  akc.  bio  bi  mozda  Mojsinovic. 

MOJSINA,  /.  nekakav  brijeg  vajada  u  Fruskoj 
Gori.  Vt  podkrilije  gori  Mojsine  (iz  xvi  vijeka). 
Ijj.  Stojanovic  zap.  i  natp.  1,  203. 

MOJSINE,  n.  topogr.  ime.  a)  selo  u  Srbiji  u 
okrugu  rndnickom.  S.  Koturovi6  446.  U  okolnim 
selima:  Koiiovicima,  Baluzi,  Mojsinu.  Etnogr. 
zborn.  5,  51.  —  b)  zasclak  u  Srbiji  u  okrugu 
krusevackom.  S.  Koturovic  446. 

MOJSKI,  adv.  na  moj  nacin,  po  mom  obicaju. 
U  rjecniku  Vukovu  (nach  meiner  Art,  ut  ego 
soleo).  Ako  Marku  ne  sudite  vi  selski,  sudi6u 
mu  ja  mojski.  M.  D.  Milicevic  zim.  voc.  318. 

MOJSO  (jamacno  je  takao  akc,  ako  se  danas 
gdje  govori),  m.  ime  od  mila  mjesto  Mojsije. 
Zabijezeno  na  pocetku  xviii  vijeka  (,Moiico'). 
Glasnik  ii,  3,  71  i  76. 

MOJSTAR,  mojstra,  m.  isto  sto  majstor  i 
istoga  postana.  Samo  u  primjeru :  Si  sut  mojstri 
ozurnikov  (t.  j.  uciteli).  Kolunid  zborn.  232. 

MOJSTARSTVO,  n.  majstorija.  Samo  u  pri- 
mjeru: Ki  6uju  mojstarstvo  djavje  na  svoje  osu- 
jenje.  Kolunic  zborn.  233. 

MOJSTIR,  m.  isto  sto  manastir  i  istoga  po- 
stana. U  rjecniku  nijednom.  Samo  u  cakavaca 
(u  cistih  i  u  mjesooitih).  Kapitul  ima  pojti 
s  krizem  k  tomu  mojstiru.  Arkiv  2,  84.  Sud 
Bozji  skoro  ima  priti  na  ov  mojstir.  Transit  240. 
Stojoci  u  pustiiii  u  mojstiru  ubogu.  Starine  1, 
229.  Jordan,  muz  duhovni,  otac  mojstira  od 
istoga  grada.  Ivan  trog.  17b.  Darovano  .... 
opatici  mojstira  Pustinskoga  Jurja  Dubravcica 
na  Bra6u.  I.  Ivanisevic  103.  Ki  su  bill  u  moj- 
stirih.  P.  Radovcic  nac.  28.  Ostavjajuci  moj- 
stire  ....  smibani  jesu  meju  |udima.  I.  Zanotti  i 
ned.  pris.  20.  Ne  cos  nesklad,  hoces  mire,  bjezi 
zenstvo,  htij  mojstire.  J.  Kavani.a  170a.  S  onim, 
sto  ti  dase,  mojstir  sgradil  si.  A.  Vitajic  ost.  412. 
—  Ispor.  molstir,  mostir. 

MOJSTRO,  n.  nakaza.  Iz  tal.  mostro  (a  ovo 
iz  lat.  monstrum).  Govori  se  u  Dubrovniku.  P. 
Budmani  rad  jug,  akad  65,  161  (gdjeje  pored 
mojstro  zabilezeno  i  mojnstro  i  modstro)  L. 
Zore  dubr.  tud.   14. 

MOJSTRA,  /.  topogr.  ime.  Vidi  Mostra 
(Mostre). 

MOJZES,  m.  isio  sto  Mojses.  Nom.  Mojzes. 
Bernardin  .30.  A.  Kalic  tri  bes.  13.  —Dat.  Moj 
zcsu.  Bernardin  30.  I.  Akvilini  109.  A.  Kalid 
tri  bes.  13.  —  Akuz.  Mojzesa.  Bernardin  30.  — 
Na  jednom  se  mjestu  nalazi  zapi^ato  i  Mojizes. 
A.  d.  Costa  1,  24. 

MOJZESOV,  adj.  posses,  od  Mojzes.  Svrhu 
stola  Mojzesova  siditi  ce.  Bernardin  37.  U  sta- 
romu  zakonu  Mojzesovu.  A.  Gucetic  roz.  jez.  34. 
MOJZEO,  m.  isto  sto  Mojzes.  Samo  u  knizi 
Blago  turl.  2,  60  i  61  (nom.  Mojzeo  na  oba 
vijesta). 

MOJZESOV,  adj.  isto  sto  Mojzesov.  Samo  « 
primjeru:  Zakon  Mojzesov.  I.  T.  Mrnavic 
istum.  100. 

MOKALO,  n.  zaselak  u  Dalmaciji  u  kotam 
korculanskom.  A.  Masek  45.  —  Bice  od  istoga 
korijena,  koji  je  n  mociti,  mokar. 

MOKAN,  m.  psovka  muskome.  Skoroteca  1844, 
249.  —  Iz  mag.  mokany    (prostak). 

MOKAN16,  m  prezime  nejasna  postana  zabi- 
lezeno u  spomeniku  neznana  vremena.  ^j.  Stoja- 
novic zap.  i  natp.  2,   444. 


MOKAE, 


906 


MOKRACA 


MOKAE,  mokra,  adj.  madidus,  udus.  Nazna- 
ceni  akc.  ostajc  u  svijeni  oblicima  neodredenoya 
pridjeva  bez  promjcne,  nli  po  Hrvatskoj  se 
govori  i  mikar,  m6kra,  m6kro.  N.  Simic  nast. 
vjesn.  8,  108.  U  odredenom  je  pridjevu  dvo- 
jako:  mokri,  mokra  i  m6kr£,  mokra.  Nalazi  se 
u  svim  Slav,  jezicima  (samo  za  staroslov.  nema 
potvrde),  na  pr.  slov.  moker,  rus.  M0Kpi.n1,  ces. 
mokry,  poj.  mokry  i  t.  d.  Korijen  je  mok,  od 
kojega  su  i  rijeci  mociti,  mocar  i  dr.  U  drugim 
indoevr.  jezicima  nema  rijeci  etimologijom  i  zna- 
cenem  srodnijeh.  Sa  znacenem  lat.  madidus, 
udus,  tal.  humido,  bagnato,  nem.  nass  nalazi  se 
u  svijem  rjecnicima  osim  Daniciceva  (a  i  u 
ovome  .<e  nalazi  u  geogr.  imenima  Mokra  Po- 
}ana,  Mokri  Del,  koja  su  imena  zapisata  xiv 
vijeka,  i  to  su  najstarije  potvrde  za  pridjcv 
mokar).  —  Komp.  je  m6kriji. 

a.  mokar  je  polit  Hi  prozet  kakvom  teku- 
cinom,  ponajvise  vodom. 

a)  uopce.  Nigda  ne  pribiva  u  mjestu 
mokru,  ma  vazda  u  mjestu  suhu.  Zborn.  (1520) 
20*.  Ne  mogoh  ga  zgrabit,  er  mokar  vas  bjese. 

A.  Sasin  130.  Na  mokahne  dodoh  zale  i  s  mo- 
krome  svom  odjecom  ....  potajno  se  stanih  u 
Stan  blaga  gosta.  G.  Palmotic  1,  399.  Sto  mu 
bise  kosuja  mokra.  J.  Banovac  pred.  l-li.  Lice 
mu  se  odma  ?mraci,  odma  mokar  nos  pokuci. 
V.  Dosen  252b.  Eun  prosfcrt  na  otvorenu  sad  je 
rosom  mokar,  a  sve  okolo  suho,  sad  jo  on  sub, 
a  svo  okolo  mokro.  A.  Kali6  prop.  544.  Mokroj 
zemji  malo  dazda  vaja.  Nar.  posl.  vuk  182. 
Nema  raka  bez  mokrijcb  ga6a.  204.  Hladna 
pecka,  a  mokri  obojci.  342.  Cio  narodni  promet 
i  suborn  i  mokrom  medora.  M.  Pavlinovi6  razg. 
47.  Moram  poc  nutar,  makar  i  glavu  zgubil,  ter 
mi  ju  j'  sejedno  zgubit  ovako  mokru  i  lafinu 
(govori  pokisao  covjek).  Nar.  prip.  mikul.  2. 

b)  mokar  od  cega.  Zomja,  kud  bojabu,  od 
suz  mokra  i  od  glasa  bucase  nihova.  F.  Gla- 
vini6  cvit  113b.  Kad  se  nabodase  pod  krizem 
mokra  od  suza.  J.  Banovac  prisv.  ob.  58.  Grcki 
svestenici  pustaju  brade  (stamp,  bradu),  koje  su 
ira  od  krvi  Gospodina  mokre,  kada  ju  na  litur- 
giji  piju.  A.  Kanizlic  kam.  223.  Tkala  je  Jana 
to  belo  platno,  sve  joj  je  platno  od  suza  mokro. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  491. 

b.  mokro  kumsfcvo  u  juznijem  krajevima 
zove  se  ono,  kojemu  se  kaze  i  krsteno,  t.  j.  kad 
se  dijete  po  crkvenoj  naredbi  krsti  vodom.  U 
rjecntku  Vukovu  (mokro  kumstvo,  t.  j.  krSteno, 
die  Patheschaft,  necessitas  baptismi).  I  da  Dure 
dade  Jovu  prvo  kumstvo  mokro,  koje  mu  se 
desi  u  kuci.  PravdonoSa  (1852)  1.  Evo  ti 
prvo  mokro  kumstvo,  koje  mi  se  desi  u  ku6i. 
Nar.  prip.  vr6.  1(37.  Ima  tri  vrsti  kumstva: 
jedno  se  zove  mokro,  a  dva  suha.  Mokro  kum- 
stvo zna6i  krsteno,  jedno  suho  vjencano,  a  drugo 
S  isano  (u  Hercegovini,  u  Crnoj  Gori  i  u  Boci). 
V.   Bogi§i6  zborn.  876. 

c.  mokro  (neutr.).  U  rjedniku  Vraniicevu 
(mokro,  humor),  a)  bez  prijedloga.  Kad  ti  nije 
mrsko  mokrim  radit   (t.  j.  u  mokro   vrijeme).  J. 

B.  Ke)kovi(^  218.  --  h)  s  prijedlozima.  Odluiih 
onde  le6  u  mokro  obuCen.  £).  Barakovi6  vila 
288.  Toga  lista  po  mokru  ne  beri  (t.  j.  po 
mokru  rirwenu).  J.  8.  Bejkovid  203.  Bolo  mlika 
izpokojna  daje  krava  nego  u  mokrom  lezeca.  404. 

-MOKARCE.  Samo  u  primjeru  :  Po  strni.stih  i 
iiiekotnh  starih  i  praliujah  ne  (t.  j.  ovce)  pa§a 
no  kvari,  ve6  je  dobra,  jo§  knd  nizka  nije,  jer 
mokarce  udo  ovca  brije.  J.  S.  Rejkovid  231.  iVe 


maze  se  razabrati  ni  znacene  ni  oblik;  ako  je 
mokarce  isto  sto  mokrina,  dakle  imenica  sr. 
roda,  onda  je  ,ovca'  stamparska  pogrjeska  nijesta 
ovcu  Hi  ovce;  a  mozda  je  mokarce  akitz.  plur. 
od  mokarac  u  znncenu  mokra  pasa,  mokra  livada 
Hi  slicno ;  —  udo  je  jamacno  mjcsto  budo  (adv.). 

MOKARSKI,  adj.  posses,  od  Mokro  C<ielo).  U 
barama  Mokarskim.  Etnogr.  zborn.  4,  370. 

MOKAVKA,  /.  neka  brasnava  kruska  u  kaj- 
kavaca.  B.  Sulek  im,  —  Ispor.  mokic  2)od  b 
mokovina. 

MOKI6,  n. 

a)  prezime  u  nase  vrijeme.  §em.  mitr.  (1900) 
86.  Bice  postalo  od  Moko  (t.  j.  Mojo,  Mojsije), 
kojemu  imenu  nema  potvrde.  Akc.  je  jamacno 
M6kic. 

b)  m6ki6  (tako  je  zabifezen  akc.)  je  smokva 
(j)lod),  kad  se  je  istom  raspupila.  U  hrv.  Pri- 
morju.  I.  Milcetid.  —  Ispor.  mokavka. 

MOKLA,  /.  zemjiste  u  Srbiji  u  okritgu  ra- 
levskom.  Niva  u  Mokli.  Sr.  nov.  1867,  101. 

MOKLIStA,  n.  pi.  (vajada  je  to),  a)  mjesno 
ime  zapisato  u  pomeniku  xvni  vijeka.  1^.  Sto- 
janovic  bris.  185.  —  b)  ime  7nanastiru  zapisato 
XVIII  vijeka  (u  zapisu  bugarskom).  ^.  Stojanovic 
zap.  i  natp.  2,  40. 

MOKLiStE,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  pirot- 
skom.  S.  Koturovic  446. 

MOKNUTI,  moknem,  impf.  madefieri.  Samo 
u  Bjelostjencevu  rjecniku  (gdje  je  samo  prez. 
moknem,  mofiim  se). 

MOKOS,  m.  mjestance  u  Hrvatskoj  u  zupa- 
niji  zagrebackoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  164. 

MOKOS,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  xvii  vijeka. 
R.  Lopasid  urb.  374. 

MOKOSANIN.  m.  covjek  iz  Mokosice  kod 
Dubrovnika.   D.  Danicid  (nije  zabilezio  akc). 

MOKOSICA,  /.  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru 
dubrovackom.  A.  Masek  84. 

MOKOSKA,  /.  zena  iz  Mokosice  kod  Dubrov- 
nika. D.  Danidic  (nije  zabilezio  akc). 

MOKOVAC,  Mokovca,  m.  mjestance  u  Dalma- 
ciji II  kotaru  zadarskom.  A.  Masek  147. 

MOKOVINA,  /.  neka  kruska  i  neko  grozde 
(loza),  oboje  u  kajkavaca.  B.  §ulek  im.  —  Ispor. 
mokavka,  mokic  pod  b. 

MOKRA,  /.  geogr.  ime. 

a)  selo  u  Srbiji  u  okrugu  pirotskom.  S.  Ko- 
turovic 446. 

b)  planina  u  Crnoj  Gori  u  Vasojevicima. 
Etnogr.  zborn.  5,  597,  —  vajada  ista,  koja  se 
zove  i  Mokra  Planina  (vidi  tamo). 

e)  uvala  u  Crnoj  Gori  u  Kucima.  Etnogr. 
zborn.  8,    15. 

d)  neka  dolina  vajada  u  Arbaniji.  Posla 
Murat  ra  Kastriotida  vojsku  i  prid  ninia  Feree 
pasu,  koga  doceka  u  dolini  Mokra  zvanuj,  razbi 
i  isiCe  vojsku  negovu.  A.  Ka6i6  korab.  445. 

m5kRA  bar  A,  /.  zemliste  u  Srbiji  u  okrugu 
pozeskom.  Branik  kod  Mokre  Bare.  Sr.  nov. 
1867.  283. 

MOKRAC,  /.  mokrina,  blato.  Od  ovo  mokraci 
ne  mos  nikud  ni  stope.    U  Lici.   J.  Bogdanovid. 

M0KRa6a,  /.  pristojna   rijec   za   onu   vodu, 

koja  se  zove  i  burez  i   pisaca.    Izmedu    rjecnika 

samo  ti    V^ukovu  (in  der  anstiindigen  Rede,  Urin, 

'  urina).     Da  piju    svoju    mokracu.  D.  Dani6ic  is. 


mokea6ani 


907 


MOKEIN 


36,  12.  Kom  stane  mokraca,  tomu  uzmlace  vode. 
M,  D.  Milidevic  ziv.  srb.''  321. 

M0KKa6aNI,  m.  pi.  Samo  u  Sidekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  kemije  za  hem. 
harnsaure  Salze,  tal.  urati. 

MOKEACEVINA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  za  nem.  Harnsaure,  tal.  acido  urico. 
Ima  i  pasja  mokracevina  za  nem.  Kynurensaure. 

MOKRACIN,  m.  Samo  u  Sidekovu  rjecn.  zn. 
naz.  kao  izraz  iz  podrucja  kemije  za  nem.  Harn- 
stoif,  tal.  materia  d'  urina.  —  0  nastavku  -in 
vidi  kod  medunin. 

M0KRa6nI,  adj.  posses,  od  mokraca.  Jezevu 
kozu  bace  na  u»}en  pa  nom  kade  mokracnu  cev. 
M.  D.  Milicevic  ziv.  srb.^  321. 

MOKRACNICA,  /.  Samo  u  Sulekovu  rjecn. 
zn.  naz.  kao  izraz  iz  podrucja  zoologije  za  lat. 
ureter  (sic!  —  vajada  bi  imalo  hiti  urethra), 
nem.  Harnleiter. 

MOKEA  GOEA,  /.  geogr.  ime. 
a)  mjesto  u    Bosni   u  kotaru   visegradskom. 
F.  Juki6  zem|.  44.   U  khizi  Popis  zit.  bos.  i  here. 
nema  toga  imena. 

h)  selo  u  Srbiji  u    okrugu   uzickom.   S.  Ko- 
turovic  446. 

(;)  planina  u  Staroj  Srbiji.    Etnogr.   zborn. 
4,  95. 

MOKEAHAN,  mokrahna,  adj.  dem.  od  mokar. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je 
isto  sto  mokrasan. 

MOKEANI,  m.  pi.  selo  u  staroj  srpskoj  drzavi 
zabifezeno  u  dvije  isprave  xiv  vijeka.  Glasnik 
24,  250.  254. 

MOKEAN16,  m.  prezime.  Eat  360. 

MOKEANAC,  Mokranca,  m.  upravo  covjek  iz 
Mokraha;  sluzi  kao  prezime.  Drz.  kalend. 
(1905)   299. 

MOKEAlSrCICA  (tako  je  zabijezen  akc.J,  f.  sje- 
verni  dio  vode  Mi\acke  u  Bosni  nazvan  po  selu 
Mokrom,  blizu  kojega  tece.  Glasnik  22,  59. 

MOKEAI^E,  m.  selo  u  Srbiji  u  okrugu  kra- 
jinskom.  S.  Koturovic  446.  Skola  u  Mokranu 
Drz.  kalend.  (1905)  79. 

MOKEANSKI,  adj.  posses,  od  mjesnoga  imena 
Mokrani.  U  dvije  isprave  xiv  vijeka  i  otud  u 
Danicicevu  rjecniku. 


MOKEA  PLANINA,  /.  ime  planini  u  Grnoj 
Gori  u  Vasojevicima.  Letop.  mat.  sr.  153,  51. 
Etnogr.  zborn.  5,  595.  —   Vidi  Mokra  pod  b. 

MOKEA  PO];iANA,  /.  selo  u  staroj  srpskoj 
drzavi  zabijezeno  u  dvije  isprave  xiv  vijeka  i 
otud  u  Danicicevu  rjecniku. 

MOKEA  EAVAN,  /.  zem}iste  u  Srbiji  u  okrugu 
va(evskom.  Etnogr.  zborn.  8,  761. 

MOKEASaN,  mokrasna,  adj.  dem.  od  mokar. 
Samo  u  Stulicevu  rjecniku  (mokrasan,  mokra- 
han,  humidulus). 

MOKEA§NICA,  /.  bujica  u  Hercegovini. 
Schem.  herceg.   1873,  17. 

MOKEENE,  n.  nom.  verb,  od  mckriti.  U  rjec- 
niku Stulicevu  (mador,  aspersio,  humor)  i  u 
Vukovu  (1.  das  Netzen,  madefactio,  2.  das  Har- 
nen,   to  mejere). 

MOKEES,  m. 

a.  u  jednom  rukopisu  xv  vijeka  izraz  za 
lat.  aquarius,  grc.  vifgoxoog,  t.  j.  vodehak  u  zo- 
dijaku.  Starine  10,  121.  —   Vidi  mokros. 


b.  isto  sto  mokraca.  Ako  ureceni  rece  baja- 
lici,  da  mu  je  erven  mokres.  U  Otoku  {u  Slav.).. 
Zbornik  za  nar.  ziv.  7,  153.  Govori  se  i  u  Bosni. 
Zborn.  10,  242.  i  11,  274. 

c.  topogr.  ime.  a)  dva  zaseoka  u  Bosni  u 
okruiju  banoluckom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 
—  r>J  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  modrusko- 
rijeckoj.  EazdjeJ.  hrv.  i  slav.  164.  —  r)  zem- 
jiste  u  Srbiji  u  okrugu  cuprijskom.  jifiva  u 
Mokresu.  Sr.  nov.  1869,  222.  —  d)  suma  u  Sla- 
voniji  kod  sela    UJanika.    Sem.  pakr.  (189S)  50. 

MOKEESI,  m.  pi.  livada  u  Slavoniji  kod  sela 
Dobrovica    Sem.  pakr.  (1898)  53. 
MOKEICA,  /. 

a)  zivotinica,  koja  pripada  medu  rake.  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Popovicevu  (Ass?l,  Iso- 
pod).  Vodena  mokrica,  Asellus  aquaticus.  Obicna 
mokrica,  Oniscus  asellus.  K.  Crnogorac  zool.  174. 

b)  ime  bijki.  Samo  u  Stidicevu  rjecniku 
(orecchio  di  topo,  alsine  s  naznakom,  da  je  iz 
ruskoga  rjecn.). 

c)^  ime  sumi  kod  sela  Kesinaca  u  Slavoniji 
zabijezeno  na  pocetku  xvni  vijeka.  T.  Smiciklas 
spom.  332. 

MOKEICE,  /.  pi.  topogr.  ime. 

a.  zaselak  u  Hercegovini:  Popis  zit.  bos.  i 
here.  641. 

b.  dva  sela  u  Hrvatskoj  u  zupaniji  zagre- 
backoj  i  jedno  selo  u  zupaniji  bjelovarsko-knze- 
vacknj.  Eazdje|.  hrv.  i  slav.  164.  Posjedne  ovdje 
spomenuto  selo  spomine  se  u  kajk.  pismu  xvii 
vijeka.  E.  Lopasic  spom.  2,  308. 

V.  zemjiste,  na  kojem  su  nive.  a)  u  Bosni 
kod  Sarajeva.  Etnogr.  zborn.  11,  158.  —  h)  u 
Dalmaciji  (u  Pojicima).  Zborn.  za  nar.  ziv.  8, 
201.  —  c)  u  Hrvatskoj  kod  sela  Done  Kupcine. 
D.  Hire. 

MOKEICKI  BEIJEG,  m  selo  u  Hrvatskoj  u 
zupaniji  zagrebackoj.  Eazdje}.  hrv.    i   slav.  164. 

MOKEIC,  m.  prezime  u  Hrv.  xvi  i  xvii  vi- 
jeka. E.  Lopasi6  urb.  455. 

MOKEICI,  tn.  pi.  bice  kakvo  selo  u  Hrv. 
Stipan  s  Mokric  pridivkom  Knavor  (iz  pocetka 
XVI  vijeka).  Mon.  croat.  184.  Mozda  se  ima 
citati  Mokrisc  (zapisato  je  [glagolicom]  MoKpum), 
a  onda  hi  nom.  (pi.)  bio  Mokrisca,  t.  j.  Mokrista. 

MOKEI  DO,  Mokroga  dola,  m.  topogr.  ime. 
a)  neko  mjesto  u  staroj  srpskoj  drzavi  zabi(e- 
ieno  u  ispravi  xiv  vijeka  i  otud  u  Danicicevu 
rjecniku.  —  b)  jedno  selo  i  jedan  zaselak  u 
Hercegovini.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  — 
c)  neko  zemfiste  u  Hercegovini.  Etnogr.  zborn. 
5,  1175   i  1277. 

MOKEI  KAMEN  I  m.  mjesto,  na  kojem  je 
IVIOKEI  KEEMEN  /  straiara,  u  Srbiji  u 
okrugu  vrahskom.  M.  D.  Milidevic  kra).  srb.  337. 
MOKEI  LUG,  m.  topogr.  ime.  a)  selo  i  za- 
selak u  Bosni;  selo  je  u  okruzju  banoluckom,  a 
zaselak  u  sarajevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here. 
641.  —  b)  dva  sela  u  Srbiji  u  okrugu  j)odu- 
navskom,  jedno  se  zove  Mali  M.  L.,  a  drugo 
Veliki.  S.  Koturovi6  446.  Nekad  su  se  aba  sela 
zvala  jednijem  imenom  Mokri  Lugovi.  Etnogr. 
zborn.  5,  1039. 

^  MOKEIN,  Mokrina,  m.  a)  selo  u  Banatu. 
Sem.  mitr.  (1900)  274.  Naznaceni  akc.  zabi}rzio 
V.  Arsenijevic.  —  b)  neko  mjesto  u  Arbaniji. 
Od  Kavaje,  :^eba  i  Mokrina.  Pjev.  crn.  32 1^  i 
Ogl.  sr.  229.  Oblik  Mokrina  mogao  bi  hiti  i 
prema  nom.  plur.  Mokrine. 


MOKEINA 


908 


mokro6a 


MOKEINA,  /.  apstraktna  imenica  prema  pri- 
djcvu  mokar.  Mozda  se  akc.  mijena  u  akuz. 
sing,  i  u  nom.  i  akuz.  plur.  mokrinu,  mokrine. 
U  rjecniku  Mikajinu  (mador),  u  Belinu  (humi- 
dita,  humore),  xi  Bjelostjtncevu  (mador,  humor, 
udor),  u  Jambresicevu  (mador  u  lat.  dijelu),  u 
Voltigijinu  (umidita,  umidezza,  Nasse),  u  Stu- 
licevu  (humor  s  potvrdom  iz  Hektorovica,  koja 
se  i  ovdje  navodi  pod  a)  i  ti  Vukovu  (Nasse, 
mador,  udor). 

a)  mokrina  je  isto  sto  vlaga.  Si  me  ...  . 
usahnu,  jere  nimaSe  otavine  ni  mokrine  (ispor. 
u  Vuka  luk.  8,  6:  jer  nomaso  vlage).  Bernardin 
21.  Suncana  toplina  zemju  rascvijeli,  s  kom 
vlaga  i  mokrina  svasma  se  razdijeli.  M.  Vetra- 
nid  1,  162.  Gdi  sunce  prizizo,  kada  je  fusina, 
znat  ces,  kako  dvize  mokrinu  vruiina.  P.  Hek- 
torovii  15.  Ne  moze  nikadar  ocutjeti  ....  mo- 
krinu od  dazda.  A.  Guceti6  roz.  jez.  8.  Zac  u 
'noj  mokrini  .  . .  .  po  svu  no6  nocevah.  D.  Bara- 
kovic  vila  331.  Ne  imamo  vinograda  saditi  u 
barini  i  u  mokrini.  M.  Divkovid  bes.  209. 
Stablo  ....  koje  u  mokrinu  pruzi  zile  svoje.  I. 
Bandulavic  45a.  XJ  najvisoj  kra|evini  od  hajera 
....nije  oblakova  ni  strijela,  niti  uzlazo  mokrine 
cd  zemje.  M.  Eadnid  44'J.  Ako  je  gdigodir  grda 
{t.  j.  crkva)  c\i:s.  starine  ali  mokrine,  opeta  noka 
se  obili.  M.  Bijankovic  82.  Izniknuvsi  usahnu 
(t.  j.  sjeme),  jere  no  ima§e  mokrine.  L.  Terzic 
311.  Kad  protefo  kroz  udo  skrovito  koja  kapja 
vlaznosti  ol'  mokrine.  A.  Kadcic  540.  Ptice  lete 
po  najnizjomu  okolisu  aera,  gdi  se  takvo  vodo 
uzdizu  i  stoje,  to  jest  mokrina  iliti  vlaga  od 
vode.  A.  Bacic  448.  Zaludu  se  sadi  i  sije,  jorbo 
nejma  mokrine.  D.  Eapi6  347.  Legavsi  zajodno 
(t.  j.  viomak  i  djevojka)  ....  zaspase;  medu  to 
se  odveze  (t.  j.  momku)  zavoj  od  zile,  poce  teci 
krv,  da  izdanu  ne  probudivsi  se.  Kad  se  prenu 
zena,  cu  oko  sobe  mokrinu  (t.  j.  od  krvi)  i  budi 
mladica.  J.  Banovac  razgov.  150.  Udi  vodu  od- 
visja  mokrina.  J.  S.  Eejkovic  85.  Ko  bill  lir, 
komu  svaki  oblak,  svaki  potocic  nerailom  lako- 
mostim  svoju  mokrinu  nika.  A.  d.  Bella  razg. 
113.  Kazu,  da  i  sad  iz  onijoh  prozora,  gdje  su 
siso  bile  izrao)ene,  tcce  nokaka  mokrina,  koja 
se  niza  zid  hvata  kao  krcc.  Yuk  nar.  pjos.  2, 
124.  Govori  se  i  u  Jstri:  mokrina,  gen.  mokrini, 
udor.  D.  Nomanid  (1884)  4G. 

b)  mokrina  m  tijelu,  t.j.  krv  i  drugi  sokovi. 
Mokrine  tijola  sasma  se  ganu§e  i  smutise  (t.  j. 
u  IsusH).  P.  Baksid  51.  Veliko  prolitje  sveto 
krvi  moje  zajedno  s  mokrinom  (govori  Isus).  1G4. 
Jofek  neprobavjon  rada  zle  mokrine.  M.  Eadnic 
54n.  .Jcr  ga  (t.  j.  krnh)  blagujemo  za  pokrijepiti 
iivotnu  mokrinu.  J,  Matovid  491. 

c)  sok  u  voca.  Samo  u  prinijeru:  Pafiek 
tako  sve  mokrine  iz  jagoda  (t.  j.  u  grozda)  izi- 
doso,  kroz  sve  sile  i  nafiino  nista  da  iz^et  ne 
raogoso.  P.  Kanavelid  39. 

MOKEINAC,  Mokrinca,  m.  covjek  iz  Mokrina 
(u  liannlu).  V.  Arsonijevic. 

MOKKINE,  /.  pi.  topogr.  ivie.  a)  selo  u 
liosni  n  okruzju  snrojcvskom.  Popis  /.it.  bos.  i 
here.  (541.  —  h)  selo  it  Dalmnciji  u  kotaru  ko- 
torskom.  A.  Masok  21.  Spomiue  se  ii  jednoj  is- 
pravi  XV  vijeka    i  otud   u    Daniiicevu    rjehtiku. 

m6kRINKA,  MOKEINKINA, /.  zena  iz  Mo- 
krina 11  Jtitnalu.  V.  Ar.'^onijoviR. 

MOKKINIJA,  /.  rijtc  nejasna  nnstavka  i  zna- 

in'in.  Snmo  u  prinijeru:  Poatiino da  ugasimo 

mokriniju    (.mokriniu').    F.    Giavini6    cvit    G3>>. 
Jamaaio  je  u  svezi  s  raokar,  jer  pred  tijcm  veli 


pisac,  da  je  ,podzimak  mocan',  pa  zato  da  treba 
u  i)odzimak  postiti,  da  ugasimo  i  t.  d. 

MOKEIS,  m,  hijka  Apium  graveolens.  Ime 
ovo  ima  B.  Sulek  im.,  ali  iz  nepouzdana  izvora, 
a  otud  ga  je  vajada  uzeo  Popovic  u  svoj  rjecnik 
(mokris,  Selleriej.  Mozda  se  ista  bi^ka  ima  mi- 
sliti  u  prinijeru:  Venacac  gizdavi  od  vrbe  zelene 
mokrisem  vodenijem  popleten  ki  bjese  i  osta- 
lijem  biljem  svim,  kraj  vode  ko  ctjese.  M.  Ve- 
tranic  2,  184. 

MOKEIStA,  n.  pi.  vidi  Mokridi. 
MOKEITI,  mokrim,    impf.    madefacere,    min- 
gere. 

ci)  ciniti.  da  hude  sto  mokro,  kvasiti.  U 
rjecniku  Mika\inu  (mokriti,  kvasiti,  madefacio), 
u  Belinu  (bagnare,  ammollare),  u  Voltigijinu 
(bagnaro,  umettare,  inaffiars,  benotzen,  feucht 
machen),  u  Stulicevu  (madefacere,  perfundere, 
humectare)  i  u  Vukovu  (netzen,  madefacio).  Dim 
sitnu  rosicu,  iz  vedra  ka  pada  ter  mokri  tra- 
vicu.  M.  Vetranic  2,  278.  Mladice  ....  nocom 
pokri,  danom  odkri,  i  kad  kisa  mokri.  J.  S. 
Eejkovic  45. 

h)  mizati,  pisati.  U  tome  znacenu  ima  i 
mokriti  i  mokriti  se.  U  rjecniku  Mikajitiu  (mo- 
kriti se,  vodu  pustiti,  raingo,  mejo),  u  Stulicevu 
(mokriti  se,  to  jest  mizati  se)  i  u  Vukocu  (mo- 
kriti i  mokriti  se,  harnen,  mejo,  lotium  reddo). 
Kad  vlase  podstrizes,  nad  ustrizci  ne  stoj,  i 
nohte  obrizes  ni  na  lie  mokrit  poj.  P.  Hekto- 
rovic  32.  Da  mu  zabranivase  ne  samo  mokriti, 
dali  i  od  sebo  hoditi.  J.  Banovac  pred.  149. 
Ee6e  detko  u  sali,  kad  hoce  da  mokri.  Vuk  aar. 
posl.  54.  Ako  mu  do  zore  od  svega,  sto  ima, 
ostavim  i  ono,  sto  mokri  uza  zid.  D.  Danici6 
1  sam.  25,  22.  Dok  su  se  oni  tako  razgovarali, 
navali  se  zeni,  da  mokri....  Sad  ju  (t.  j.  zenu) 
covjok  poce  zaklinati,  da  se  ne  mokri,  jerbo 
cemo,  veli  joj,  ludo  pogubiti  glave.  Nar.  prip. 
bos.  108.  Kad  covek  polazi  kud  na  koiiu  pa  mu 
kon  mokri  na  polasku,  nije  dobro.  M.  D.  Mili- 
6evic  ziv.  srb.^  62.  Tezak  ne  smije  u  brazdu 
mokriti,  jer  ce  koiii  osepavit.  U  Otoku  (u  Slav.). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  143. 

MOKEIV,  adj.  socan.  Samo  u  Stulicevu  rjed- 
niku  (sugoso,  succosus).  —  Nepouzdano. 
MOKEO,  n.  topogr.  ime. 

a)  selo  n  Bosni  u  okruzju  sarajevskom. 
Popis  zit.  bos.  i  hei-c.  641.  Gen.  je  Mokroga. 
Glasnik  20,  352.  Frema  tome  je  i  lok.  Mokrom 
(Mokrome)  i  t.  d. 

h)  selo  u  Crnoj  Gori.  Glasnik  40,  22.  Te 
uzapti  sva  sela  Drobnacka  od  Mokroga  do  Do- 
brijeh  Sola.  Nar.  pjes.  vuk  4,  490.  Akc.  Mokro 
zal-ifeiio  V.  ^esovic. 

c)  dva  scla  u  Hercegovini.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  641. 

(/)  nek&d  selo  u  Hrvatskoj.  Va  vladanji  i 
va  otacanstvi  naSom  Brinskom  solo,  ko  se  zovo 
Mokro  (iz  svr§etka  xv  vijeka).   Mon.  croat.  163. 

e)  nckakvo  mjesto,   ne  zna  se,  gdje,  zabi[e- 
zcno  pod  kraj  xvii  vijeka.    \.  Stojanovid  zap.  i 
natp.  A,  181. 
MOKEOCA, 

a)  isto  sto  tckucina,  zicina.  Samo  u  pri- 
mjeru:  Ako  bi  kruh  psonican  smisan  sa  inu 
vodu  ali  viuom  ali  mlikom  ali  ku  inu  mokro6u; 
i  tako  govoru  opceno  od  vsih  mokro6.  Na- 
rucn.  20'i. 

h)  mokr66a  isto  sto  mokraca.  U  Lici.  J. 
Bogdanovic. 


MOKEOGORAC 


909 


MOLAJCINA,  MOLAJTINA 


MOKEOGOEAC,  Mokr6g6rca  (tako  je  zabi- 
]ezen  akc),  vi.  covjek  iz  sela  Mokre  Gore  (u 
Srbiji  u   oknigii   uzickom).  ^.  Stojanovi6. 

MOKEOGORCI,  Mokrogoraca,  m.  pi.  nekakvo 
mjesno  ime.  S.  Novakovid   pom.  139. 

MOKEOGOESKI  (jamaino  je  takav  akc),  m. 
adj.  posses,  od  Mokra  Gora.  Opstiua  mokro- 
gorska.  S.  Koturovic  446. 

MOKEOHLADAN,  adj.  mokar  i  hladan.  Samo 
u  primjeru:  Kada  vrime  mokroladno  duse,  tad 
po  nivah    mravinci  se    tuse.    J.  S.  Eejkovic  74. 

MOKEOLUSKI  (bice  takav  akc),  adj.  po^iscs. 
od  Mokri  Lug.  Mokroluski  potok.  Etnogr,  zborn. 
5,  1040. 

MOKEONOGE,  /.  pi.  mjesno  ime. 

a)  tri  sela  u  Bosni,  jedno  u  okruzju  sara- 
jevskoni,  a  dva  u  travnickom.  Popis  zit.  bos.  i 
here.  641. 

h)  selo  u  Novom  Pazaru  (u  dolini  Lima). 
Etnogr.  zborn.  4,  267. 

MOKEONOZI,  711.  pi.  nekakvo  mjesno  ime.  S. 
Novakovic  pom.  139. 

MOKEOPOl^ANIN  (bice  takav  akc.)  m.  upravo 
covjek  iz  Mokroga  Po(a;  sluzi  i  kao  prezime. 
Nar.  pjes.  vuk  3,  432. 

MOKEO  POlriE,  n.  mjesno  ime. 

a),  selo  u  Dalmaciji  u  kotarti  kninskom.  A. 
Magek  54  (gdje  pise:  Mokropojo). 

b)  zemliste  u  Srbiji  u  okrugu  sabackom 
Zem|a  u  Mokrom  Po}u.  Sr.  nov.  1871,  320.  — 
Tako  se  zove  i  nekakvo  zemliste  u  okrugu  rud- 
nickom.  Livada  u  Mokrom  Po|u.  Sr.  nov. 
1873,  991. 

c)  nekakvo  zemjiste  kod  Stare  Gradiske  u 
Slavoniji.  Eegul.  sav.  17. 

MOKEO S,  m.  vodenak,  lat.  aquarius,  grc. 
viQo;!;6og  u  zodijaku.  Zborn.  (1520)  127*.  127b. 
Na  str.  127a  dvlazi  grijeskom  i  mokroz  i  modros. 
—  Ispor.  mokros. 

MOKROST,  /.  isto  sto  mokrina.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Stulicevu  (mokrost,  mokrina  s  na- 
znakom,  da  je  iz  glag.  brevijara).  Ogan  vodu 
k  sebi  ne  ce,  mokrost  su§u  ne  prijima.  D.  Ba- 
rakovic  jar.  6. 

MOKEOS,  w.  vodenak,  lat.  aquarius,  grc. 
vSqo/oo^  u  zodijaku.  Starine  10,  119.  Vidi  mokres 
i  mokros. 

MOKEOTA,  /.  isto  sto  mokrina,  t.  j.  vlaga. 
U  rjecniku  Stulicevu  (succus  s  naznakom,  da  je 
iz  ruskoga  rjecn.)  i  u  Popovicevu  (Nasse,  Feuch- 
tigkeit).  Ot  pota  ili  mokroti  togoje  groba  videt 
se  preocita  ^znaraenija,  jegda  vskore  ima  umriti 
arhijerej.  tS.  Kozicic  22'».  Izniknuvsi  usahnu 
(t.  j.  sjeme),  jere  ne  imijase  mokrote.  Postila 
(1562)  29.  Koii  zele  iz  sebo  ocistiti  giiilu  mo- 
krotu.  J.  Eajic  pouc.  1,  53.  Kad  se  sume  po- 
sijeku  ili  barem  razrijede,  onda  prestane  ona 
mokrota  i  nezdravje.  Vuk  u  Ivekovicevu  rjecn. 
s.  V.  mokrota.  Govori  se  i  u  Istri:  mokrota, 
gen.  mokriti,  mador.  D.  Nemanic  (1884)  40.  — 
V  jednoga  pisca  mokrota  znaci  tekucina,  lat. 
liquor,  nem.  Fliissigkeit.  Vino  je  .  .  .  .  takova 
mokrota,  koja  se  s  rastopjonima  i  rastvorenima 
vescma  najlakse  sastav|a,  sliva  i  mesa.  P.  Bolic 
viuod.  2,  103.  Slabost  vina  obicno  se  p.^kazuje 
po  negovoj  plesni,  koja  se  ozgor  po  nemu,  kao 
i  na  drugoj  svakoj  mokroti,  koja  kisno,  vata  i 
raste.  2,  260. 


MOKEOTAN,  mokrotna.  adj.  Samo  u  Stuli- 
cevu rjecniku  (mokrotan,  mokriv).  —  Nepo- 
iizdano. 

MOKEOVSTAK,  »«.  prezime  u  kajk.  ispravi 
XVI  vijeka,  u  kojoj  upvavo  p)ise  Mokrovscak. 
Mon.  Croat.  290.  Jamacno  je  ovo  prezime  izve- 
deno  od  kakvoga  nepotordenog  nijesnog  imcna, 
na  pr.  Mokrovo,  Mokrovsko   ili   kojega   slicaog. 

MOKSANDIJA,  /.  Rumunska,  Vlaska.  Simo 
u  dva  zapisa,  od  kojih  je  jedan  iz  svrsetka  xvi 
vijeka,  a  drugi  iz  pocetka  xvii  i  otud  u  Da- 
nicicevu  rjecniku.  Togda  popleni  se  slavna  zemja 
Mokbsandija.  Vuk  dan.  6.  Porobise  Tatary 
vlasku  zem|u  Moksandiju.  31.  Danicic  pise:  po 
gradu  Foksatiu  (upravo  nom.  Foksani)  tako  se 
zovo  Vlaska. 

MOKUGEICA, /.  neka  bijka  zabijezena  (mozda 
pogrjesno)  u  jekarusi  xix  vijeka.  M.  Modic  tri 
[ok.  13  (gdje  se  misli,  da  je  mozda  Solanum 
dulcamara). 

MOKUNICA,  /.  neka  bi}ka.  Samo  u  Fopovi- 
cevu  rjecniku  (Nachtschatton);  a  u  nem.-srpskom 
dijelu  istoga  rjccnika  kod  Nachtschatten  stoji: 
paskvica,  pupator,  Solanum.  Bice  uzeto  iz  Stu- 
liceva  rjccnika.  u  kojemu  ima  rijec  mohuiiica  za 
bi(ku  Solanum,  pa  je  mjcsto  h  grijeskom  zapi- 
sato  k. 

MOKUVCICA,  /.  neka  kruska  u  kajkavaca. 
B    r^ulek  im.   —  Ispor.  mokavka. 

1.  MOL,  m.  tiuea.    Vidi  moj. 

2.  MOL,  m.  morska  riba,  koja  se  zove  i  tovar, 
lat.  Merluccius  vulgaris.  D.  Kolombatovic  (1886) 
14.  Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  216  (u  Po^iciina  u 
Dalni.).  Bice  tuda  rijec;  ispor.  tal.  mola  (ili 
pesce  mola),  Ortbagoriscus  mola  i  muUo,  MuUus 
barbatus  (obje  su  te  ribe  rnorske  kao  i  mal). 

MOLABAN,  molabna,  adj.  posses,  od  molba. 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Danicicevu  (molsbbub, 
orationis)  s  potvrdama  iz  cirilovskijeh  spomenika 
XIII — XVI  vijeka.  Prinosive  tvoja  otb  tvqjihb  vb 
molbbbnuju  pamet  naju.  Mon.  aerb.  11.  Vbstaai 
prezde  recenaja  i  molbbbnaja  prmose  slovesa. 
Sava  glasn.  40,  138.  Zapisajet  zo  svojeju  rukoju 
....  otbcu  molbbnoje  poslanije.  Domentijanb  120. 
Svetymb  molbbnyje  hrami  vbzdvyze  i  obnovi. 
Safarik  letop.  58.  —  Adv.  molbbbne:  Vbspome- 
nuso  molbbne  gospodstvu  mi.  Mon,  serb.  437. 

MOLABNIK,  m.  molitel,  molilac.  Izmedu  rjec- 
nika samo  u  Danicicevu  (molbbbnikb,  precans) 
sa  dvije  potvrde  iz  xiv  vijeka.  Jeze  (t.  j.  bogo- 
lubije)  imasi  kb  gospodu  Bogu  ...  .1  kb  namb 
vbsemb  Svetogorbcemb,  molbbbnikomb  tvojimb. 
Domentijan^  92.  Igumena  .  .  .  .  sb  bratijami  oda- 
rovahb  jakoze  molbbniky  jeze  kb  Bogu  o  nasemu 
spaseniju.  Mon.  serb.  126.  Carica  ....  dastb  svo- 
jeju rukoju  si  bozbstvbnyj  hramb  molbbniku 
carstva  mi  preosvestenbnomu  mitropolitu  kirb 
Jakovu  (iz  xiv  vijeka).  Glasnik  24,  244. 

MOLAC,  m.  prezime  u  Hrvatskoj  xvii  vijeka. 
E.  LopaSic  urb.  403.  Zabi^ezeno  je  ,Molacz',  a 
kako  cz  tc  doticnoj  ispravi  sluzi  za  glas  c  (za 
c  sluzi  ch),  zato  nije  dobro,  sto  se  na  str.  455 
prepisuje  Molac.  —  Gen.  je  jamacno  Molca. 

MOLAJCINA,  MOLAJTINA,  /.  toplo  vrijeme, 
kad  se  kravi  na  po^u.  Prvi  se  lik  govori  u  Po- 
licima  (u  Dalm.),  a  drugi  na  ostrvu  Krku.  Mo- 
lajcina  jo,  kad  se  mraz  rastopi,  oglibavi  put. 
Zborn.  za  nar.  ziv.  8,  209.  S  protuleta  i  na  pod- 
zimi  bivaju  molajtini;    to   je    bonaca,   nebo  ob- 


MOLAN 


910 


MOLBA 


]acno,  a  vrime  teplo.  4,  239.  —  Bice  iz  kojegn 
iai.  narjecja;  ispor.  tal.  molle  (tnek,  mokar, 
via  z  an). 

MOLAN,  molna,  adj.  onaj,  koji  moU.  Jzmedu 
rjccnika  samo  u  Stulicevu  (supplex  s  naznakom, 
da  *e  nalazi  v  Bordica,  alt  u  toga  pisca  w.je 
se  nasao  nijedan  primjer).  Crkve  nove  puka 
molna.  J,  Kavanin  524*.  —  U  Stulica  ima  i 
ado.  (^tnolno,  molbeno). 

MOLAST,  adj.  pun  mo]a  (mojaca).  Samo  u 
Javtbrcsicevu  rjecniku  (u  lat.  dijelu:  tineosus, 
molast,   pun  molov). 

MOLAT,  Molata.  m.  otok  i  selo  u  jadranskom 
moru,  pripada  pod  kotar  zadarski;  zove  se  i 
Mulat.  A.  Masok  149.  I'al.  se  zove  Melada,  a  u 
riiitsko  doba  je  bilo  ime  Melta,  Mellata,  Me- 
lita  282. 

MOLBA,  /.  precatio.  Akc.  je  postavjen  prema 
drucjim  slicnim  rijecma:  borba,  dv6jba,  dvorba, 
k^rba,  zenba  (ispor.  boriti  so,  dv6jiti,  dv6riti, 
koriti,  zeniti,  kao  sto  je  i  molba;  moliti).  U 
rjccmku  Mikajinu  i  u  Belinu  zabilezeno  je 
,ni6lba',  koje  pa  nihovu  bi]ezenu  maze  znaciti 
danasne  molba  i  molba,  ali  kako  ova  dntgo  ni 
maJo  nije  rjerojatno,  tako  nema  sumne,  da  Mi- 
ka(ino  i  Belino  ,m61ba'  znaci  danasne  molba. 
(J  rjecniku  Vrancicevu  (molba,  supplicatio),  u 
Mikafinu  (molba,  mojenje,  precatio,  obsecratio, 
supplicatio),  u  Belinu  (molba,  orazione,  pre- 
gliiera),  ii  Jambresicevu  (mojba,  efflag-itatio  — 
u  lat.  dijelu),  u  Voltigijinu  (molba,  molitva), 
u  Stulicevu  (molba,  preces,  supplicatio  s  nazna- 
kom, da  se  nalazi  u  Bordica),  u  Vukovu  (m6ba, 
1.  die  Bitte,  preces  s  primjerom  iz  nar.  pjes. 
vuk  2,  123:  A  kad  vide  tanana  nevjesta,  da  joj 
viho  moba  ne  pomaze,  —  2.  vtdi  pod  2,  c)  i  u 
iJanicicevu  (molbba  i  moba  preces  s  primjerima 
iz  XIII  vijeka  i  dale).  —  Gen.  pi.  je  molaba  u 
Danicica  (vidi  u  Icekovicevu  rjecniku  s.  v.  molba), 
inolba  u  Kalica  (vidi  niedu  primjerima  x)od  2,  b), 
molbi  u  Vuka  (vidi  viedu  primjerima  pod  2,  b). 

1.  Likovi. 

Najobidniji  je  lik  molba,  koji  se  nalazi 
od  najstarijih  vremena  do  danas.  —  Lik  moba 
(danas  mu  je  takav  akc.)  postao  je  poznatijem 
nacinom  od  molba;  liku  moba  ima  potvrda  u 
M('n.  Serb,  xlv  i  xv  vijeka  (vidi  medu  j)riwjc- 
rivia  pod  2,  b),  u  N.  Bunine,  u  Pol.  statuhi.  u 
iJivkovica,  u  Bose  i  u  Dosena,  zatijem  u  pisaca 
i  u  narodnovi  govoru  xix  vijeka  (osobito  u  zna- 
uiiu  pod  2,  c).  —  Jos  ima  i  lik  mo|ba,  u  ko- 
jevni  ■]-  nije  jasno;  najobicniji  je  taj  lik  u 
shivonsJcijeh  pisaca,  od  kojih  ya  imaju:  Panic, 
Bdpic,  Kanizlic,  M.  A.  Befkovic,  Katancic;  a  i 
danas  mojba  govore  ohi(no  po  Slavoniji  katolici; 
osini  toga  imaju  lik  mojba  jos  Divkovic,  Maza- 
rivic  (na  str.  41  i  57)  i  Jambresic, 

2.  Znacena. 

a.  molba  je  isto  sto  molitva  Bogu  i  sve- 
cinia.  ]\]j(nto  nmogijeh  primjtra  navodi  se  ovdje 
ii'kolikit.  Molby  VL.silnase  kb  prt'milostivomu  vla- 
dyro.  Kava  jtom  Jiaf.  2.  Prostiremo  mobe  prid 
obinzom  tvqjim  N.  Eaniiia  51«i.  Boze  ....  budi 
ti  URodno  slisati  molbo  tvojih  vornih.  Transit 
191.  Ter  so  pokloiiismo  u  crkvici  onoj  i  molbe 
pvifiipmo  Bvnk  po  obii'mj  svoj.  P.  Hcktorovic  H3. 
Bogojubniini  molbami  vignoga  Bo«a  uzmcli.  P. 
ZinuiM  90.  Kazmi&jaj,  da  tada  no  og  primjone 
bill  molbe  tvoje  prid  riime  (I.  j.  pred  Boijvm). 
A.  Qufetii  roz.  jez.  804.  Poino<^i,  koje  "gosp. 
B<'g,...po  dostojonstvu  i  molbi  Katarine  divico 
i   i:  uienico  svojo  dopusduje.    Starino    1,  224.   Po 


mobi  svetije  svojije  g.  Bog  prosti  grijeh.  M. 
Divkovii  nauk  123a.  Da  (Bog)  po  mo|bi  i 
po  dostojanstvu  dobrije  prije  oprosti  zlijem. 
bes.  202.  Po  mojbi  svete  Gospe  bin  oslo- 
boden  od  muka  paklenijeh.  cud.  69*.  Zasto 
uslisa  Visni  s  nebi  glas  me  molbe  ucvijene.  I. 
Gundulic  194.  ISvemoguci  vicni  Doze  ....  primi 
dobrostivo  molbu  uasu.  I.  Bandulavic  108^.  Prvo 
pocine  molba  Bogu,  a  zatim  divici  Mariji.  M. 
Jerkovic  11.  S  krepkom  vjerom  sadruzena  molba 
u  rajske  dvoro  uleti  i  od  Vishega  bi  primjena. 
Gr.  Palmotid  1,  25.  Ona  odluka  ft.  j.  Bozja)  .. .  . 
ne  ucini  se  po  dilih  ali  molbah  nasih,  nego  za- 
§to  dobrota  Bozja  od  sebe  se  potaknu.  P.  Ea- 
dov6ic  nac.  183.  Moli  za  mene,  Gospojo,  da 
pomozen  budem  od  tvoje  molbe  (govori  se  Bo- 
gorodici)  P.  Posilovii  nasi.  73*.  Stoga  Bog  me 
jo  osudio  i  odmetnuo  molbe  moje.  J.  Kavanin 
399*.  Pokle  se  dospiju  molbe,  neka  bolesnik 
devoto  ....  pojubi  svete  rane  slavnoga  propetja. 
L.  Terzic  45.  Da  bi  oni  rnolili  niove  boge,  da 
bi  mu  dali  milost,  da  on  more  imati  sinova;  i 
po  tolici  molba  on  ne  mogase  ji  imati.  P.  Ma- 
cukat  5.  Jer  on  (t.  j.  Bog)  moje  molbe  i  vapaj 
usliso  je.  I.  Dordid  salt.  95.  Molbe,  koje  su  na- 
redene  za  hvale  Bogu  uzdati.  A.  Kadci6  96.  Da 
po  molba  niovije  (t.  j.  svetaca)  dostignut  mo- 
zemo  ono,  sto  prosimo.  A.  Ba6i6  81.  K  tebi 
dakle  obradam  govorene  moje  i  molbu,  o  Isu- 
krste  propeti.  F.  Lastric  test.  166*.  Bog  vojno 
uslisi  gorude  molbe  svoga  Dominika.  V.  M.  Gu- 
cetic  122.  Turci  pocese  ciniti  molbe  'Bogu  i 
svomu  svecu.  A.  Kaci6  razg.  159.  Uslisa  (Bog) 
milostivno  mojbu  nogovu.  E.  Pavic  ogl.  57. 
Nama  svoje  obilno  milosti  dariva  (t.  j.  IsusJ  i 
nase  molbe  slisa  i  prima.  J.  Banovac  razgov.  42. 
Sveta  Bogorodico,  nasima  se  mojbam  ne  oglusi 
u  potribah  nasih.  A.  Kanizlic  bogojubnost  347. 
Moj  Jezuse  prijubjeni  ....  primi  molbo  sluge 
tvoga.  L.  Radi6  27.  Ti  bo  mislis,  da  Bog  moJbu 
sluSa.  M.  A.  Eejkovic  sat.  61.  Nastojmo  i  mi 
danaske  cvu  molbu  istu  za  nime  prid  Bogom 
ponoviti.  B.  Zuzeri  3.  Te  molite  Boga  za  tri 
dana,  ako  bi  vi  mobu  prifatio.  Nar.  pjes.  vuk 
3,  70.  O  da  bi  mi  se  ispunila  molba  i  da  bi  mi 
Bog  dao  sto  cekam !  D.  Danicic  jov  6,  8. 

b.  molba  je  nom.  act.  prema  glag.  mo- 
liti. I  ovdje  ima  mnogo  pjrimjera,  ali  se  uzima 
samo  nekoiiko.  Glagojucenib  imb  ks  mne  sb  umi- 
jonijemb  i  molbboju  ..  .  .  i  isplbnihb  vbse  pro- 
senije  ihb  (iz  pocetka  xiv  vijeka).  Mon.  sorb.  66. 
I  mi  cuvse  podobne  i  u  svemb  poctene  prosiie  i 
mobe  rccenihb  vlasteo  ....  zapovidjesmo  {u,  is- 
pravi  bosanskoj  iz  svrsetka  xiv  vijeka).  230.  Za 
mobu  i  za  jubavb  vise  reconbnijehb  kneza  i 
vlastolb  ucinibb  inib  za  voju  (iz  isprive  bosanske 
XV  vijeka).  377.  Molbom  ja  moju,  da  me  svak 
zaluje.  S.  Menfietic  168.  Tako  od  lakomca  ne 
mozes  s  molbome  izeti  ni  konca.  N.  Dimitrovic  7. 
Velike  je  molbe  fiinio,  da  dodemo  na  negov  pir. 
M.  Drzic  122.  Ni  za  mobu  vladikb  ali  I'ja.  ho- 
(^osb  na  sviti  molbu  da  nikakorb  inako  ne  ima 
biti.  Statut  poj.  263.  Smrt  ne  da  so  podmititi 
ni  prijetnom  ni  molbami.  M.  Orbin  40.  Primi 
od  sina  ponizeiia  molbu  i  colov  da  mu  tada 
(t.  j.  otuc).  I.  Gunduli(S  251.  _  Ako  posred  rati 
blago  molbo  mjesta  imaju.  G.  Palmotic  2,  -102. 
Pet  stvari  razbija  pravdu,  to  jest:  jiibav,  ne- 
navidost,  mojba,  strah  i  pla(!'a.  K.  Mazarovid  57. 
Po  molbi  cosara  grtkoga  ....  pusti  ga  zdrava 
poci.  A.  Ka6ic  razg.  49.  Sluga  Abramov  s  mol- 
bam  i  razloziin  velikim  6ini  ih  prignuti,  da  mu 
dopusto.  korab.  25.  Na  ovu  mojbu  ostade  Jakov 
jos    cili    sest   godinah.    E.  Pavid  ogl.  67.     Misli 


MOLBEN 


911 


MOLDAVIJA 


Tiegove  svokolike,  molba  i  ponizna  prosiia  jesu 
lailo  u  ozdravlenu  slugs.  D.  Rapid  240.  Niti  je 
potreba  utjecat  se  na  drugu  povejti  datu  od 
istoga  Artasersa  na  mobo  Nohomije  Zudjela.  S. 
Ro3a  18.  Prosua  i  molba  il'  su  sve  jedno,  il' 
ako  ne  sve  jedno.  josu  vazda  zajedno,  zasto  tko 
prosi,  prosi  mcleci,  a  tko  moli,  moli  doisto  za 
isprositi  stogod.  F.  Lastric  ned.  225.  Po  molbi 
i  ])onukovanu  mnogi  trgovaca  ....  eto  ti  na 
ogled  moj  mali  trud.  M.  Zoricic  aritm.  predg.  9. 
Barda  ....  glub  na  sve  nauke,  (.poinono,  molbe 
i  pritne  ne  dads  se  ni  kronuti.  A.  Kanizlic  kam. 
34.  No  kti  (t.  j.  papn)  ni  na  mojbu  Ludovika 
cosara  stolice  povratiti  dvima  arcibiskupom.  91. 
Bi  ucii'iena  molba  od  biskupa  od  Valencije  kar- 
■dinalom  od  sv.  skujia  ....  da  ocituju  niovu 
misao  svrhu  ovoga.  M.  Dobretic  116.  Nije  slo- 
bodno  .. . .  mani  se  mojbe  take.  M.  Katanci6  41. 
Ne  ce  poslusat  bez  velikijeh  molba  i  zaklotva. 
A.  Kalic  prop.  393.  Cestiti  gospodar  car  mobu 
prifati  (iz  pisma  bosanskoga  vezira  pisanoga  na 
pocetku  XIX  vijekaj.  Golubica  5,  133.  Kad  Jo  van 
i  Vuica  iskazu  Turcima  tu  narodnn  molbu, 
Turci  im  dadu.  Vuk  grada  140.  Opomenuvsi  so 
moji  ustmeni  i  pismeni  molbi ....  dozovu  svoga 
pisara.  Vuk  nar.  pjes.  (183.8^  xiv.  On  je  na  moju 
mobu  preporucio;  te  su  se  prepisale  (t.  j.  pjesme). 
Vuk  nar.  pjes.  4,  predgov.  Velike  gospode  molba 
po  gotovu  zapovijest.  Nar.  posl.  vuk  33.  Vi 
moju  molbu  ne  primiste,  a  ja  se  pokorih  na- 
rodnoj  zeji.  S.  ^ubisa  prip.  69.  Najprije  oblizne 
nahije  ....  opreme  svaka  redom  svoje  mobe  i 
poklono  (t.  j.  Scepanu).  101. 

c.  moba  je  tezacki  posao,  sto  ga  (iidi  rade 
home  od  drags  vo(e  Hi  samo  za  hranu  (ne  za 
placu),  a  maze  znaciti  i  lude,  koji  taj  posao 
rade. 

a)  posao.  Sili  ime  pridivaju  (t.  j.  la- 
komci)  i  nu  mobom  nazivaju,  silom  oni  kupe 
mobe,  da  slobodno  puk  porobe.  V.  Dosen  60^. 
Joster  jedan  obicaj  imade,  tog  Slavonac  i  ne- 
setni  znado,  i  ovaj  se  kod  liih  mo|ba  zove.  M. 
A.  Ee|kovi6  sat.  76.  Ako  sam  ti  na  mojbu 
dosao,  ja  ti  nisam  za  novce  posao.  79.  Kod  Srba 
je  obicaj,  da  idu  }eti  u  neke  svece,  kad  ne  smiju 
sebi  raditi,  gazdama  na  mobu,  t.  j.  bez  plate, 
samo  za  jelo  i  za  pice.  Najvise  idu  na  mobu  te 
-zanu  (rijetko  kose,  kopaju  kukuruze,  kupe  si- 
jeno  ill  sjive,  —  kasto  se  i  prede  na  mobu) .... 
Vuk  rjecn.  s.  v.  moba.  Ja  sam  dospevao  svuda, 
i  na  prela  i  na  sela  i  na  pozajmice  i  na  mobe  i 
na  sabore.  M.  D.  Milicevic  medudn.  89. 

b)  judi  na  mohi.  Pa  me  pusti  medu 
tvoju  moba,  da  ja  vidim  prosenu  devojku.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  567.  Moli  mobu  Kruzio  gospodaru, 
sto  momaka,  dvesta  devojaka.  1,  605.  Svi  oni, 
koji  dodu  pomagati  kakvu  presiiu  radnu,  zcvu 
se  umobnici,  a  svi  ukupno  moba.  V.  Bogisic 
zborn.  483.  Tko  samodrug  pokosi  livadu,  kojoj 
se  danas  boce  cijela  moba.  M.  Pavlinovic  razl. 
sp.  54. 

d.  molba  je  danas  u  Hrvatskoj  pravnicki 
izraz  za  ono,  sto  se  lat.  izrazom  veli  instancija 
(nem.  Instanz),  t.  j.  stepeni,  u  koje  su  razdije- 
]ene  oblasti.  Govori  se  n.  pr.  kotarski  sudovi 
sude  u  prvoj  molbi.  Bice  prema  tal.  rijeci 
istanza,  koja  znaci  i:  molba  (molbenica)  i  in- 
stancija. 

MOLBEN  (jamacno  je  takav  nkc),  adj.  koji 
pripada  molbi,  koji  moli.  Jj  rjecniku  Stulicevu 
(supplicans,  supplex,  ad  preces  spectans,  —  mol- 
beno  vrime,  tempus  preces  fundendi,  molbena 
kniga,  liber,  in  quo  preces  continentur;  uz  rijec 


je  molbou  naznaceno,  da  se  nalazi  u  Dordica, 
—  adv.  molbeno,  suppliciter  s  naznakom,  da  je 
iz  ruskoga  rjecn.,  all  u  ruskom  jez  nema  rijeci 
uoMem.\vi,  nego  MoaeoHbiii)  i  u  Popovicevu  (mol- 
ben,  Bitt-).  Bivsi  toliko  korisno  i  vitesko  saz- 
dane  ono  molbeno  (t.  j.  cin  molitve),  prvu  stvar, 
koju  ukaza  Adam  svojijem  sinovom,  bi  6iuiti 
molitvu.  M.  Radnic  536b.  Ah  smiluj  se  sad  i 
meni  ter  uslisi  glas  molbeni.  I.  Dordic  salt.  7. 
Koja  bi  (t.  j.  kra(ica)  knigu  molbeau  uzela  i 
prostila.  A.  Kanizlic  utoc.  129.  Kako  vruca  bi- 
jahu  nihova  ona  molbena  uzdisana!  441.  O  da 
budes  sridom  obedvi  molbene  ruke  dizao  k  nemu  ! 
kam.  275.  Dize  se  kra|ica  ....  otido  u  sobu  na 
sa::  (stamp.  ,shat')  svoj  molbeni.  A.  Knezovid 
151.  Ako  koji  ....  uzmoli  i  knige  molbene  pri- 
kaze.  I.  Velikanovid  upud.  1,  416.  Taki  su  pisali 
po  tolmacu  molbeno  pismo  {iz  svrsetka  xvui 
vijeka).  Golubica  5,  218.  —  Ado.  Molbeno  i 
vridno  poslove  spasona  nasega  naprav|ati  ce. 
P.  Lastrid  <est.  386^.  Molbeno  i  ponizno  ponu- 
kova  istog  sina  Bozijega.  svetn.  133''. 

MOLBENICA  (jamacno  Je  takav  akc),  f.  pis- 
mena  molba.  U  rjecniku  Sulekovu  (nem.-hrv.)  i 
u  Popovicevu  za  nem.  Bittschrift.  Ja  mislim, 
da  nije  bilo  vrijedno  cak  u  Zagreb  da  pisete  g. 
Prici  samo  radi  molbenice.  Vuk  a  Ivekovicevu 
rjecn.  kod  ove  rijeci.  Molbenica,  Bittschrift, 
Petitions-Schriffc.  Jur.  pol.  terrain.  98.  385.  Go- 
vori se  u  Lici:  Davno  sam  opravio  m61benicu 
za  zenidbu,  pa  jos  nikad  nista.  J.  Bogdanovid. 
—  U  Stulicevu  je  rjecniku  zabi^ezeno,  da  mol- 
benica znaci  zenu,  koja  moli  (quae  rogat,  sup- 
plicat,  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.,  ali 
u  ruskom  jez.  nije  M0Ji6eHni],a,  nego    Mc^ieoHHi^a). 

MOLBENIK,  m.  molilac,  molitej.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u   Stulicevu   (rogans,    supplicans,   ro- 

gator s  naznakom.,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.,  ali 

u  ruskom  jez.  nije  Mo.aoeHHK'B,  nego  jicAeoHHKT.). 
Moli  one,  koji  su  pomilovani  od  kra|a,  neka 
govore  zarad  tebe  uzamsi  i(h)  za  molbenike.  M. 
Radnic  528b.  (Mucenici)  rasiriso  svuda  svitlost 
svojih  kripostih  tako,  da  i  isti  oni,  koji  lii  pro- 
gonise,  postadose  istih  kripostih  mojbenici  (po- 
radi  -\-  mjesto  -1-  vidi  kod  molba).  E.  Pavid 
ogl.  192. 

MOLBICA,  /.  a)  dem.  od  molba.  Samo  u 
Stulicevu  rjecniku  (molbica,  molitvica).  — ■  b) 
vidi  Molvice. 

MOLCISTE,  n.  zempste,  na  kojemu  je  pasnak, 
u  Staroj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  420. 

MOLDANOVIO,  m.  prezime  u  Banatu.  Sem. 
mitr.  (1878)  47. 

MOLDAVA,  /. 

a)  zemja,  koja  se  zove  i  Moldavija,  t.j.sje- 
verni  dio  kralevine  Rumunske,  prozoan  po  rijeci 
istoga  imena,  koja  name  tece.  U  rjecniku  Dani- 
cicevu  (s  potvrdom  iz  xvi  vijeka:  U  Moldavi). 
Vlaska  i  Moldava.  J.  Rajic  boj    93. 

b)  rijeka  u  Geskoj,  koju  Gesi  zovu  Vltava, 
a  Nijemci  Moldau.  Tad  Moldavi  vodi  oni  bite 
s  nime.  A.  Knezovid  207.  Strmoglavee  bacise  ga 
u  potok  Moldavu.  A.  Tomikovid  gov.  110. 

MOLDAVAC,  Moldavca,  m.  covjek  iz  Mol- 
davi je  (ili  Moldave).  Grk,  Albanez  i  Tatarin, 
Vlah,  Moldavac  put  pristize,  gleda  uros  Kata- 
rinin.  J.Krmpotid  katar.  124.  Da  je  princip  Kan- 
timir  ....  isao  sjediniti  se  sa  svojima  ....  Mol- 
davcima.  A.  Tomikovid  ziv.  245. 

MOLDAVIJA,  /.  zemla,  koja  se  zove  i  Mol- 
dava (vidi  tamo  pod   a).    Podemo    se    prikazati 


IJ 


MOLDAVSKI 


912 


MOLITAVAC 


upravitelu  varosi,  jednom  mladom  gospodinu  od 
prvi  familija  bojarski  u  Moldaviji.  D.  Obra- 
dovi6  bas.  389.  Obecavao  mu  je,  da  ce  se  nemu 
priloziti  sa  svom  Moldavijom.  A.  Tomikovic 
ziv.  243. 

MOLDAVSKI,  adj.  })osses.   od  Moldaya  (Mol- 

davija).  Arhiepiskopa  moldavskoga sinovcem 

lekcije  na  francezkom  joziku  predavao  sam.  D. 
Obradovid  bas.  390. 

MOLDOVAN,  7)1.  isto  sto  Moldaoac.  Dva  ka- 
zaka  i  dva  Moldovana.  Djelovod.  prot.  50.) 

MOLDOVANIJA,  /.  isto  sto  Muldavija  (Mol- 
dova). Pa  otalen  Dusan  polazio,  kralevinu  mlogu 
zadobio,  Karavlasku  i  KaraboD:dansku,  Srijem 
zemju  i  Moldovaniju.  Nar.  pjes,  petr.  3,  87. 

MOLDOVANKA,  /.  zena  iz  Moldavije  (Mol- 
dave).  Tu  se  Moldovankom  ozenio.  M.  Nena- 
dovic  mem.  107. 

MOLDOVANSKI,  adj.  isto  sto  moldavsU. 
Predemo  u  moldovansku  \aros.  M.  Nenadovic 
mem.  107. 

MOLUOVSKI,  adj.  isto  sto  moldavski.  U 
rjecnikii  Danicicevu  s  primjerima  iz  xvi  i  xvii 
vijeka.  Gospodarb  zomji  moldovskoj.  Mou.  serb. 
5.5().  Pojde  Mehuietb  pasa  na  Stofana  moldov- 
skogo.  Safarik  lotop.  81.  —  Jos  je  potvrda:  Mol- 
dovhska  zomja.  S.  Novakovic  pom.   139. 

MOLER,  m.  slikar.  Iz  nem.  rijeci  istoga  zna- 
cena  Maler.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu 
(Maler,  pictor).  Svuda  su  gotovo  mjesta  tako 
lijepa,  da  ni  moler  iie  bi  mogao  sto  }epse  iz- 
misliti.  Vuk  dan.  2,  27.  Moleru  .se  no  gleda,  bta 
je  namolovao,  nego  kako  je  namolovao.  pisma 
(J9.  Oj  molere,  sto  si  namolovo  ?  (iz  nar.  pjesmc 
slavonske).  Zborn  za  nar.  ziv.  7,  93.  —  Sluzi  i 
kao  prezime:  Vojvode^i  razlicno  druge  pogla- 
vice  srpske  ....  Stojan  Cupic,  Petar  Moler,  Pavle 
Cukid  ....  Vuk  grada  86. 

MOLERKA,  /.  zena  molerova.  U  rjecniku 
Popovicevu  (Malersfrau).  Molerka  je  i  ime,  sto 
(ja  mlada  nadijeva  a  kuci  mladem  ztnskom. 
Skoroteca  1844,  249.  —  Ifipor.  1  milojica  i  mi- 
losta  pod  f. 

MOLEROV,  adj.  posses,  od  moler.  U  rjecniku 
Vukovu  (des  Malers,  pictoris). 

MOLE  RO  VIC  A,  /.  sUkarica,  zena  molerova. 
U  rjecniku  Vukovu  (Malerin,  Malersfrau,  uxor 
pictoris). 

MOLEROVIO,  w.  prezime  u  Srbiji.  D.  Avra- 
movic  236.  Drz.  kalend.  (1905)  299.  Etnogr. 
zborn.  8,   615. 

MOLERSKI,  adj.  2iosses.  od  moler,  sto  pri- 
pada  molerima  Hi  moleru  kojemugod.  U  rjec- 
niku  Vukovu  (Maler-,  pictorum). 

MOLERSTVO,  n.  umjetnost,  vjestina  molerska. 
Tu  je  akademija  nauk,  tu  i  akademija  moler- 
stva.  S.  Tolekija  letcp.  119,   53. 

MOLERUHE,  /.  pi.  nekakvo  mjesno  ime.  S. 
Novakovii  pom.  139.  —  Sasma  tamno. 

MOLESTATI,  molestam,  impf.  dodijavati, 
dosadivati.  Iz  tal.  glag.  istoga  znacena  mole- 
stare.  Aku  u6o  onoga,  koga  brane,  da  laze,  vara, 
molesta.  I.  Dr2i6  303. 

MOLOKAN,  wj.  isto  .Uo  mogran  (vidi  tamo). 
Molgraui  bihu  okol  vaakoga.   Proroci  139^. 

MOLinoG,  m.  bogomo(ac.  Sa^no  u  Vukovu 
rjeiniku  iz  nekakve  pripovijetke  (komisch,  in  der 
Anokdoto  von  der  Turkin,  die  den  serbischen 
Mdnch  90  bezeichnet  statt  bogomolac). 


MOLIC,  m.  prezime  neznana  postana  zabije- 
zeno  XVIII  vijeka.  1^.  Stojanovic  zap.  i  natp.  3 
196.  —  Mozda  se  ima  citati  Mo]i6. 

MOLIDBA,  /.  isto  sto  molitva.  Samo  u  pri- 
mjeru:  A  miju  se  (t.  j.  Turci)  i  klanaju  costo 
i  molitbe  prituzuju  bojne  i  proroka  vicu  pomoc- 
nika.  Osvetn.  2,  77. 

MOLIDBEN,  adj.  isto  sto  molitven  (vidi  tamo). 
Izmedu  rjecnika  samo  u  Stulicevu  (molidbon, 
molben).  Uzlit  cu  na  dom  Davidov  ....  duha 
milostiva  i  molitbena.  S.  Rosa  lla.  Koja  jo  ovo 
moja  pamet,  koja  se  skita  po  svijeh  stranah  u 
vrijeme  molitbeno?  D.  Basi6  216. 

MOLIKA,  /.  ime  drvetu.  Izmedu  rjecnika  samo 
u  Popovicevu  (Pinus  pence,  Baumart).  Molika, 
Pinus  peuco.  J.  Pancic  glasn.  30,  280.  —  Fostahe 
tamno. 

MOLILAC,  milioca  (jamacno  je  takar  akc), 
m.  onaj,  koji  moli,  molitel  Izmedu  rjecnika  samo 
u  Stulicevu  (molioc,  molbonik).  Takovijo  mo- 
lilac  niti  g.  Bog  cuti  iiiti  6e  i(h)  uslisati.  M. 
Divkovic  nauk  213^.  Nikada  Bog  ne  pomanka\a, 
gdi  je  bogojubni  i  dovrseci  molilac.  bes.  534. 
Prosimo  ....  da  molioce  tvoje  dobrostivo  uslisis 
(govori  se  Bogu).  nauk-  257.  Jeda  bi  nas  ucinio 
(t.  j.  Bog)  dostojne  molioce  i  prijao  nase  mol  be. 
I.  Ancic  svitl.  2.  U  istom  promisjanu  . . . .  ima  se 
stogod  molioc  zadrzati.  M.  Zorici6  osm.  1 13. 
Milos  stajase  nepomican  slusajuci  taj  vapaj.... 
i  dizuci  molioce  poce  govoriti.  M.  D.  Milicevic 
jurm.  68.  Kadgod  ti  jave,  da  ima  nekakav  rno- 
lilac  uesto  da  trazi.  zlos.  127.  Kad  se  udijoli 
potvrda,  jedan  so  od  tih  primjeraka  matico  vraca 
moliocima.  V.  Bogisic  zakon.  246. 

MOLI^jA  (jamacno  je  takav  akc),  f.  cna,  koja 
moli.  DsL  mi  nisi  vise  dolazila!  ciknu  Lejla  na 
jadnu  moli|u.  M.  D.  Mili6evi6  zim.  vec.  142. 
Pogleda  marjivo  lepu  moli|u.  M.  D.  Milicevic 
u  Ivekovicevu  rjecniku  kod  ove  rijeci. 

MOLINE,  /.  pi.  topogr.  ime,  vidi  Mol  vice. 

MOLINOV,  adj.  od  molin  (Hi  molina?),  kojoj 
imenici  nema  potvrde,  a  znacehe  joj  je:  dud 
(drvo).  Samo  u  primjeru:  Rekli  biste  ka  ovomu 
molinovu  drivu  (ispor.  lat.  dicetis  huic  arbori 
moro.  luc.  17,  6).  Ant.  Dalm.  nov.  test.  1,  113b 
(sa  strane  stoji:  jagodnomu). 

MOLIOXIK,  m.  isto  sto  molilac.  Samo  u  Stu- 
licevu rjecniku  molionik,  molbenik).  —  Nepo- 
uzdano. 

MOLITAN.  molitna,  adj.  Samo  u  Stulicevu 
rjecniku,  gdje  se  kaze,  da  je  isto  sto  molben.  — 
Nepouzdano. 

MOLITAV,  /.  isto  sto  molitva.  Osim  nom.  i 
akuz.  sing,  ne  nalaze  se  drugi  oblici,  zato  se  ne 
zna,  je  li  gen.  sing,  molitavi  Hi  molitvi.  Samo 
u  starijeh  cakavaca,  a  u  rjecniku  nijednom.  Na 
molitav  grediso.  Starine  23,  91.  Molitav  je  pro- 
senje  govoreci  k  Bogu.  Korizra.  5^.  Postavi  se 
s  velikira  umijenstvom  na  molitav  i  devocion. 
Mirakuli  22.  Molitav  je  jedtio  zolenje  pameti 
k  Bogu  vzdignuto.  Nara6n.  97^.  Petar  ....  obi- 
kovase  molitav;  Otiie  na§.  S.  Kozi6ic  6'.  Mo- 
litav tvoja  usliSana  jest.  Ant.  Dalm.  nov.  te§t. 
1,  187b. 

MOLITAVAC,  molitavca,  m.  molitvena  kniga, 
molitvenik.  Samo  u  primjeru:  Imam  libaraca 
duhovnili  i  molitavac,  mogu  ih  doma  prostivati. 
A.  d.  Bella  razg.   171. 


MOLITAVNIK 


913 


MOLITI 


MOLITAVNIK,  m. 

a)  covjek,  koji  sc  Bogu  moli.  Izmeda 
rjecnika  samo  u  Danicicevu  (molitvbnikb,  pre- 
caas  sa  tri  primjera  iz  xiv— xvii  vijeka). 
Dragyj  otbce  nasb,  bo;?oglase  Simeone  ....  moli- 
tvtnice  bbdryj,  otbCbstva  ]ubbce.  Domentijan'''  37. 
Jako  zreti  jemu  vbsegda  svetyihb  molitvbnikb 
sluzestiihb  vb  svetej  crbkbvi.  155.  Jos  se  ova 
rijec  u  istoga  pisca  nalazi  na  str.  54  i  73. 

b)  molitvena  kniga,  molitvenik.  Dva  moli- 
tavnika  srbska  (iz  pocetka  xviii  vijeka).  Glasnik 
II,  3,  52.  Jedin  psaU.ir  srbski,  oktoih  pjatoglasnik 
i  molitavnik  i  casoslov.  Glasnik  56,  142. 

MOLITE^  (jamacno  je  takav  akc.j,  m.  onaj, 
koji  moli,  molilac.  U  rjecniku  Mikalinu  (orator, 
precator),  u  Belinu  (chi  prega),  u  Bjelostjencevu 
(molitel,  orator,  precator,  rogator,  supplicator), 
u  Jambresicevu  (molitel,  rogator,  ti  lat.  dijelu), 
u  Voltigijinu  (oratore,  pregatore,  Beter),  u  Stu- 
licevu  (molite|,  molbenik  s  naznakovi,  da  je  iz 
riiskoga  rjecn.J  i  u  Fopovicevu  (Peteut,  Bitter). 
Fratri  receni  ....  moliteji  da  budu  pred  bozan- 
stvenim  velicastvom  (is  xv  vijeka).  Mon.  croat. 
144.  Da  ste  prokleti  od  svetih  proroka,  moliteja 
duha  svetoga.  J.  Banovac  blagos.  111.  Glasna 
molitva  ....  razize  zudbu  srca  i  vjeru  molite}a. 
J.  Matovic  446.  Svetitosti  vase  priponizni  kod 
Boga  molite|i  i  sluge  (potpisuju  se  ruski  epi- 
skopi  u  pismu  papi  rimskome).  A.  Kanizlic  kam. 
876.  Prikoristno  jest  zazivati  svete  kako  moli- 
tele  kod  Isukrsta.  I.  Velikanovic  upuc.  1,  416. 
Molite],  molilac,  Bittsteller,  Petent.  Jur.  polit. 
terminol.  98.  385. 

MOLITE^jAN,  molite}na,  adj.  Samo  u  Stu- 
licevu  rjecniku  (precandus,  orandus,  rogandus). 
Nepouzdana  je  i  sama  rijec,  a  jos  je  nepouz- 
danije  postav^eno  znacene,  t.  j.  onaj,  koga  treba 
moliti;  kad  bi  to  bila  pouzdana  rijec,  znacila 
hi  isto  sto  molben. 

MOLITE^^ICA,  /.  ona,  koja  moli.  Samo  u 
rjeenicima,  i  to  u  Belinu  (colei,  che  prega),  u 
Bjelostjencevu  (oratrix,  precatrix),  u  Voltigijinu 
(oratrice,  Beterin)  i  u  Stulicevu  (molitejica,  mol- 
benica). 

MOLITE^NICA,  /.  isto  sto  molitejica.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Danicicevu  (precans  femina 
s  potvrdom  iz  xiit  vijeka).  Molitelbnicu  predb- 
lagaju  precistuju  ti  materb.    Mod.  serb.  9.    Pre- 

cista  diva  Marija budi  odvitnica   i  pomocnica 

i  molite|nica  pred  ....  sinom  svojim  (iz  xv  vi- 
jeka). Mon.  Croat.  143. 

MOLITE^NIK,  m.  isto  sto  molitej.  Samo  u 
primjeru:  Nesmotrnos  je  htjeti  bit  propovije- 
dalac  Bogu,  kad  si  samo  molite] nik.  S.  llosa  76t>. 

MOLITI,  molim,  impf.  smjerno,  lijepijem  ri- 
jecma  iskati,  traziti  sto  od  koga.  Glagol  ovaj 
s  istijem  znacenem  imaju  svi  slavenski  jezici,  na 
pr.  staroslov.  moliti,  rus.  mojihti,,  ces.  modliti, 
poj.  mcdlic.  Putpuno  slav.  glagolu  odgovara  lit. 
melsti  (po  glasovnom  zakonu  mjesto  meld-ti, 
moliti),  maldyti  (moliti);  iz  till  se  lit.  oblika 
vidi,  da  se  u  slav.  jezicima  dogodila  metateza, 
t.  j.  -Id-  je  pretvoreno  u  -dl-,  pak  se  to  -dl-  sa- 
cuvalo  u  zapadnoslav.  jezicima  (ces.  modliti  i  t.  d.), 
a  u  ostalim  je  slav.  jezicima  d  ispred  1  po  za- 
konu ispalo.  Nije  sigurno,  ima  li  u  drugim 
indoevr.  jezicima  rijeci  etimologijom  i  znacenem 
srodnijch.  Zajednicki  slavensko-litavski  korijen 
je  meld.  U  rjecniku  Vranciccvu  (moliti,  obse- 
crare,  orare,  precari,  supplicare,  moleci,  supplex), 
u  Mikajinu  (moliti,  oro,  obsecro,  precor,  —  mo- 
liti se  za  koga,     deprecor,    intercede),    u   Belinu 


(moliti,  orare,  pregare,  —  moliti  se,  pregare), 
u  Bjelostj'incevu  (molim,  oro,  supplico,  obsecro, 
rogo,  —  molim  se  za  koga,  intendo  pro  aliquo 
apud  aliquem,  deprecor  aliquem,  —  molec, 
supplex:  ako  srce  ni  molece,  zahman  jezik  sam 
klepece),    u  Jambresicevu    (molim,    oro,    precor, 

—  molim   se,    supplico,  —  oboje   u    lat.    dijelu), 

—  u  Voltigijinu  (moliti,  orare,  pregare,  suppli- 
care, beten),  u  Stulicevu  (moliti  koga,  moliti  se 
komu,  orare,  precari,  deprecari  s  naznakom,  da 
se  nalazi  u  Sordica),  u  Vukovu  (moliti  koga, 
moliti  se  kome,  bitten,  rogo, —  moliti  se  Bogu, 
beten,  precor)  i  u  Danicicevu  (moliti,  moliti  se, 
precari  s  primjerima  iz  xiii  i  xiv  vijeka). 

1.  moliti  i  moliti  se  u  navedenom  zna- 
eenu.  JRazlika  je  izmedu  moliti  i  moliti  se  samo 
u  konstrukciji,  a  u  znacenu  je  nema;  ispor. 
Eeci  moli  za  nas  ili  moli  se  za  nasto 
razuma  (t.  j.  smisla)  ne  privrde,  zasto  moli  s  e 
cum  dativo  naski  jest  verbum  deponens,  i  tako 
moli  Boga  ili  moli  se  Bogu  sasvim  je  isti 
razum.  F.  Lastric  od'  4. 

a.  moliti  Boga,  moliti  se  Bogu. 

a)  moliti  u  akt.  i  pas.  (u  pas.  s  rijec- 
com  se). 

<ia)  rijec  Bog  kao  objekt.  Vnide  v 
crikvu  posvecenu  Boga  moliti.  Naruca.  26^. 
Moledi  svakom  castju  i  priklonstvom  ....  Boga. 
A.  Guceti6  roz.  mar.  30.  Priska  po  krsdanskom 
obicaju  Boga  moli.  F.  Glavinic  cvit  21*.  Al'  je 
mani  molit  Boga  coeku  tako  otvrdnomu.  J.  Ka- 
vanin  20a.  Ona  mi  setase,  visnega  Boga  mojase. 
Nar.  pjes.  bog.  11.  Uzamsi  brvijar,  u  koji  je 
Boga  molio.  F.  Lastric  test.  ad.  lOSt*.  Boga 
moli,  nigda  ne  pristaje.  A.  Kacic  razg.  19.  Kad 
Boga  molimo,  vaja  da  se  .  .  .  .  uzdignemo  svrhu 
svih  stvari  svitoviiih.  J.  Banovac  razgov.  17. 
Ali  kada  moli  Boga,  onda  vece  nije  toga.  V. 
Dosen  156*.  Sergijo  povede  Focija  k  sv.  Joani- 
ciju  ....  da  svrhu  riega  Boga  moli.  A.  Kanizlic 
kam.  7.  U  isto  vrime  Boga  moli  s  jezikom,  a 
srcem  na  srcbu  zaziva.  M.  Dobretic  154.  Sila 
Boga  ne  moli.  Nar.  pjes.  vuk  1,  2  (i  posl.  284). 
Boga  mole  Turci  za  tri  dana.  3,  70.  Turski  kla- 
nam,  srpski  Boga  molim.  4,  168.  Pio  vode  (t.  j. 
hajduk)  .  .  .  .  i  Boga  molio.  Osvetn.  2,  37. 

hb)  rijec  Bog  kao  subjekt.  Ne  ide  se 
za  drugo  u  crkvu,  nego  da  se  Bog  moli.  S.  Mar- 
gitic  fala  145.  Tako  moli  se  Bog  za  gris- 
nike,  da  se  obrate  i  pokaju.  A.  Baci6  81.  Sad 
je  potribitije  rasirivat  krcme  nego  crkve,  gdi 
se  Bog  moli.  J.  Banovac  pripov.  142.  U  oficiju 
djackomu  moli  se  Bog  za  mrtve.  P.  Filipovic  38. 

Zlamenuje  crkvu gdi  se  Bog  moli.  F.  Lastri6 

ned.  98.  Ne  samo  so  Bog  ne  moli,  svojoj  srcbi 
da  odoli.  V.  Dosen  143''>'.  Skupa  se  moli  gospo- 
din,  da  se  dostoji  ucuvat  ga.  Blago  turl.  2,  212. 
Moliti  se  ima  Bog,  da  obrati  nas  k  sebi.  I.  Ve- 
likanovic upuc.  3,  74. 

b)  moliti  se  Bogu.  Pripadaje  moju  ti  se 
Gospodi  (iz  xiH  vijeka).  Mon.  serb.  9.  Molio  -se 
jest  Danio  Gospodinu  govoredi.    N.  Eanina  SQb. 

I  Moli  se  Azarija  Gospodinu  govoreci.  I.  Bandu- 
lavi6  73t>.  Kad  se  za  nas  Bogu  moli  (t.  j.  papa). 
J.  Kavanin  223b.  Ivan  so  Bogu  moli  i  prosi 
jakost.  A.  Knezovic  169.  Nego  radim  pak  se 
molim  Bogu.  M.  A.  Ile|kovic  sat.  61.  Uranio 
starac  kaludere ....  da  s'  umije  i  Bogu  se  moli. 
Nar.  pjes.  vuk  2,  64.  Pa  uzese  knige  jevandeja, 
oni  cate  i  Bogu  se  mole.  3,  59.  Skide  kalpak  i 
zlatne  celenke  te  se  moli  Bogu  istinome.  4,  16. 
Srbi  se  obicno  mole  Bogu  triput   ua   dan.    Vuk 

58 


MOLITI 


914 


MOLITI 


rJGca.  s.  V.  molitva.  Otiso  je  k  bjelu  raanastiru 
prifiestit  se  i  Bogu  moliti.  Osvetn.  2,  5. 

c)  moliti    i    moliti    so    bez    rijeci   Bog, 
koja  se  iz  smisla  razumije. 

aa)  moliti.  Da  ne  umije  moliti  ni 
ciniti  ine  pokore.  Zborn.  (1520)  9*.  Hodu,  da 
muzi  mole  va  svakom  mestu.  Ant.  Dalm.  nov. 
test.  2,  106^.  Tilu  ne  das  pokoj  na  vrime  mo- 
ledi  ne  hajue  mraz  ui  znoj.  P.  Hektorovid  57. 
Prid  kriz  kleknu  ter  placuci  poce  moliti  i  molec 
zaspa.  F.  Glavinid  cvit  67l>.  Kada  skrovito  ob 
no6  hotijase  moliti  (t.  j.  Isus).  P.  Baksic  45. 
Svaka,  koja  moleci  prosite,  virujte  stanovito,  da 
dete  prijati.  P.  Eadovcic  nac.  192.  Od  potribe 
jest  do  istine  vazda  moliti.  P.  Posilovic  nasi. 
153a.  Juda  vrtao  znadijase  buduc  u  neg  do- 
hodio  ve6krat  s  mestrom  i  molio.  P.  Knezevid 
muka  11.  Brez  pristanka  molite.  A.  Kanizlid 
fran.  174.  Na  tie  licem  prostrt  moli.  uzr.  224. 
Moleci  nemojte  mnogo  govoriti.  J,  Matovid  447. 
Satir  kaze  Slavoncu,  da  je  ovaj  svit  u  tri  stana 
razdijen:  u  stane  molede,  hranece  i  branece  M. 
A.  Eejkovid  sat.  152.  Kada  je  u  crkvi  molio  i 
ucio.  I.  Velikanovic  upud.  1,  122.  Gdje  su  bezi 
petkom  skupni  bili,  plandovali,  posto  su  molili. 
Osvetn.  4,  43. 

bb)  moliti  se.  Vijte  Isusa  va  vrti  se 
moleca  s  veliku  skrbju.  Korizm.  91*.  Da  skup 
svotijeh  za  n  se  moli.  J.  Kavanin  209*.  Grisnik 
....  utece  se  k  mated  Bozjoj,  da  se  za  n  moli. 
J.  Banovac  razgov.  11.  Pode  u  pustu  goru  na- 
stojat  na  molitvu  sam,  gdi  svu  no6  molio  se  je. 
S.  Rosa  68a.  XJ  ovoj  crkvi  ne  jedan  put  moliti 
se  imase  Isukrst  za  spasene  |udsko.  I.  Velika- 
novic upu6.  1,  122.  Ucase  ....  nas  svekolike, 
kako  se  imamo  moliti.  B.  Leakovic  nauk  411. 
Pa  da  ce  im  u  pohode  doci,  da  se  moli  po  za- 
konu  svomu.  Osvetn.  3.  16. 

b.  moliti  koje  delude,  moliti  se  kojem 
ie^adetu. 

u,)  moliti. 

a^^)  u  akt.  I  otac  liih  izisad  poce 
moliti  nega.  N.  Raiiina  59*.  Sto  6u  tuzan  riti 
tada,  parca  molit  koga  li  6u?  M.  Orbin  200. 
Molih  mnoge,  al'  zaludu.  .J.  Kava6in  107^.  Da 
86  ne  bi  tko  uzdao  molit  kraja  uvridena.  V. 
Dosen  142b.  On  te  moli,  pogodi  mu.  A.  Kalic 
prop.  315.  Ako  dode,  terati  ga  ne  cu,  ako  ne  6e, 
moliti  ga  ne  cu.  Nar.  pjes.  vuk  1,  639.  Koga 
je  moliti,  nije  ga  srditi.  Nar.  posl.  vuk  136, 
Tomu  se  je  priviknula  raja  pa  ih  (t.  j.  Turke) 
Yi§e  i  ne  moli  klete.  Osvetn.  1,  24. 

bb)  u  j)as.  Ako  ne  ce  raojen,  a  on 
ie  gonen.  Poslov.  danife.  Jesu  li  ispovidnici. .. 
■vazda  duzni  slusati  ispovidi,  kad  su  mojeni  od 
pokornikah?  A.  Kaddic  239. 

b)  moliti  ae. 

aaj  moliti  se  kome.  Djevojka  se  je 
majfiici  molila.  M.  Drzi6  191.  Neka  im  se  (t.  j. 
svecima)  mole  kano  prijate|om  Bozijim  i  svojim 
pomodnikom.  I.  Ancic  vrata  147.  Epuluni  molit 
6e  se  bijeduom  Lazaru  u  pocribi.  J.  Kavahiti 
56Hb.  Molila  se  mlada  Petra  majka  starom  svatu 
i  vjenfiaiiom  kumu.  Nar.  pjes.  vuk  1,   16. 

bh)  moliti  se  koga  (vcoma  rijetko).  Pa 
80  molih  Ivan  kapetana,  da  mi  dade  do  tri- 
doset  druga.  Nar.  pjos.  juk.  351. 

re)  moliti  so  bez  dativa  defadeta,  koje 
se  razumije  iz  smisla.  Eto  usijen  car  je  oholi 
....  da  8  darovira  sad  so  moli,  komu  sablora 
prijeti  prijo.  I.  Gundulic    424.     Molite  se  i  pla- 


cite,  da  se  vratit  bude  k  meni.  G-.  Palmotic  2, 
58.  Moli  se  cobanin  pak  joj  progovara.  Nar. 
pjes.  vuk  1,  171.  Ali  ude  Zagorcic  Nikola;  kad 
opazi  !^uticu  Bogdana,  udari  ga  nogom  i  pa- 
pufiom,  al'  se  moli  l^utica  Bogdane  1,  541.  Idi, 
Leka,  de  ti  sjedi  seka,  te  se  moli,  dovedi  je 
amo.   2,  235. 

C.  moliti  od  koga  Hi  u  koga.  I  one  (t.  j. 
zene)  pogajaju,  ki  od  nib  mole  i  pitaju.  J.  Ka- 
vanin 358a.  Prostene  moli  od  Boga.  A.  Bacic 
103.  Ne  samo  od  Boga  molimo  dobra  duhovtia, 
ddli  jos  i  tilesna.  L.  Vladrairovid  43.  Poradi 
nike  milosti,  koju  je  molio  od  nega  (t.  j.  od 
krala).  M.  A.^  Rejkovic  sabr.  2.  I  od  Boga  svima 
moli  sridu.  S.  Stefanac  48.  —  Sto  smo  duzni 
u  Boga  moliti.  J.  Rajic  u  Danicicevoj  sint.  316. 
Sto  u  Boga  molih,  to  dobih.  Nar.  pjes.  here, 
vuk  289. 

d.  moliti  sto  (veoma  je  rijetko  moliti  se 
sto,  kako  je  u  primjerima:  Molim  se  jednu 
stvar  tvojojzi  radosti.  S.  Mencetid  133.  Bog  ira 
dava,  sto  se  mole.  G.   Palmotic  3,  136*), 

a)  spo^asni  objekt.  Molim  te  ovu  stvar, 
mojenje  ti  moje  ne  primi  u  nehar.  S.  Mendetid 
94.  Sad,  nebo,  uslisi,  uslis'te  bogovi,  sto  u  glas 
najvisi  sad  vas  mojii  ovi.  I.  Gundulid  178.  E.e- 
dovnici  ....  mole  dobra  iskrnima.  J.  Kavanin 
365*.  Da  pogleda  i  poslisa,  sto  ce  ga  moliti.  F. 
Lastrid  ned.  231.  Sin  rekne  ocu,  kad  ga  §to 
vrlo  moli.  Vuk  nar.  pies.  1,  182.  Sto  molila,  to 
joj  Bog  i  dao.  Nar.  pjes.  vuk  1,  284.  Ako  je 
ugodno  caru,  da  mi  da,  sto  zelim,  i  udini,  sto 
molim.  D.  Danicid  jest.  5,  8.  Vidi  nekoliko  pri- 
nijera  i  pod  c. 

b)  nutarni  objekt.  Molim  tebe  za  bo- 
lest  tvoju  prisvetu  i  molitvu,  koju  si  molio  za 
nas  na  planiiii  maslinskoj.  P.  Posilovic  nasi. 
154'^.  Prid  pricesdem  luoli  ovu  molitvu.  Pisa- 
nica  81.  Molidu  vam  molitvicu  za  sve  kude 
dobre  srede.  Nar.  pjes.  vuk  1,  138.  Molbu  (t.  j. 
molitvu)  moled  mojac  mrakom  bata.  Osvetn.  4, 
51.  —  Ooamo  se  mece  i  primjer,  koji  je  nave- 
den  pod  molba  c,  b:  Moli  mobu  Kruzid  gospo- 
daru,  sto  momaka,  dvesta  devojaka.  U  toin  je 
primjeru  mobu  danas  spojasni  objekt,  ali  se 
razvio  iz  nutarnega. 

c)  U  ovijem  se  primjerima  ne  misli 
pravo  molene,  vet  vise  govorene,  izgovarane. 
Mucenik  viru,  ku  od  ditinstva  nauci,  zavetno 
iTioliti  zace  i  poce  pisati:  credo  in  unum  Deum. 
F.  Glavinid  cvit  112.  Psalme  pokorno  6ini  prida 
se  donit  i  suzami  na  ofciju  zavotno  moleci  ih 
....  dusu  poda  stvoriteju  svomu.  297*.  Moli, 
ako  znas,  ocenas.  Azbukvica  10.  I  carajud  moli§ 
pozdrav|ene.  M.  A.  Rpjkovid  sat.  61.  U  crkvi 
stojis  ....  molis  Gospi  korunicu.  B.  Zuzeri  346. 
Sunce  spalo,  mjesec  carevase,  vrli  zupnik  ve- 
cernu  molase.  Osvetn.  4,  51. 

e.  moliti,  moliti  so  s  instrumentalom  rijeii 
raolba,  molitva.  Svim  molbam,  kim  mogu,  tobi 
SB  ja  moju  sve  kako  mom  Bogu.  D.  Ranina  137*>. 
Tlija  ....  molitvom  se  moli,  da  ne  bi  dazdilo. 
I.  Bandulavid  148*.  Da  bismo  molili  Boga  s  ne- 
pristajnijetn  molbami.  J.  Matovid  420.  Usli§io 
sam  ....  molitvu  tvoju,  kojcm  si  me  molio.  D. 
D;ini6ic  1  car.  9,  3. 

f.  moliti,  moliti  se  s  dopunama,  koje  stoje 
u  kakvom  padezu  s  prijedlogom. 

a)  moliti  na  sto.  Samo  u  primjeru:  Ja 
notar  s  reconimi  svidoci  bib  navkup  na  to  mo|en 
i  potribovan  (iz  xv   vijeka).  Mon.  croat.  122. 


MOLITI 


915 


MOLITI 


b)  moliti,  moliti  se  o  cemu.  Molimo  te 
mnogo  o  sem.  Starine  3,  318.  Sve,  sto  radio  i  o 
o  6emu  se  Bo^u  molio,  sve  ti  uzalud  i  naopako 
obrsilo.  Nar.  prip.  vuk  143. 

c)  moliti,   moliti  se   za   koga  Hi  7,a^  sto. 
aa)    za    koga,    t.  j.   u   negovu  korist. 

Jeze  jestb  na  potrebu  ...  .hotestiimb  moliti  Boga 
za  dusu  krajevbstva  mi  (iz  xiv  vijeka).  Mon. 
Serb.  80.  Oni  se  obecase  i  prijase  Boga  moliti 
za  nasih  prvih  duse  i  za  nase  (iz  xiv  v.).  Mon. 
Croat.  45.  Svoto  i  spasitejno  je  mislenjo  moliti 
za  umrvse.  Korizm.  20^.  On  grijehe  mnozih 
podnese  i  za  grjesniko  se  moli.  N.  Ranina  lOlb. 
Andrijas  se  mo)ase  basi  .  .  .  .  ne  toliko  za  sebe, 
koliko  za  brata  Lazara.  Nar.  pjes.  u  P.  Hekto- 
rovida  23.  Kadno  se  Mojzes  mojase  ocu  nebes- 
komu  za  puk.  A.  Gucetic  roz.  mar.  5.  K  Pasi- 
donu  (sic!)  bogu  svomu  pritekoso  i  za  Nektenaba 
molise  se.  Starino  3,  228.  Ja  se  molim  za  nu 
t'  odi.  I.  Gundulic  91.  Crikva  sveta  svaki  dan 
za  duse  moli  umrse.  F.  Glavinid  cvit  121^.  Da 
se  u  crkvi  molit  bude  za  nih  duse  vlas  Visnega. 

G.  Palmotic  1,  55.  Duh  hrabreni  pripraviste 

molit  Boga  za  zlotvore.  J.  Kavanin  384a,  Vas 
svekolike  svete  molimo  za  dusu  ovoga  nasega 
brata.  L.  Torzic  115.  AT  se  za  n  (t.  j.  za  prijatela) 
ne  spominase  molit  Boga  J.  Banovac  razgov. 
12.  On  grijehe  mnozijeh  podaio  je  i  za  gresaike 
molio  se  je.  S.  Rosa  12>i.  Koji  je  za  vas  narod 
covicanski  na  krizu  molio.  A.  Kanizlic  bogo- 
Jubnost  101.  Jakob  ....  ovako  je  za  nih  molio. 
J.  Matovic  19.  Mole  so  Bogu  za  nas  (t.j.kalu- 
deri).  D.  Obradovic  ziv.  61.  Da  molimo  za  nase 
progoniteje  i  pogrditeje.  M.  Dobreti6  211.  Ako 
se  mi  za  zivota  sami  za  nas  ne  molimo.  M.  A. 
Re}kovi6  sabr.  1'^.  Kad  ja  lezem,  molim  Boga 
za  te.  Nar.  pjes.  vuk  1,  639.  Ja  sam  slusao, 
kako  so  moja  mati  moli  Bogu  za  mene  i  za  mo- 
jega  brata.  Vuk  rjecn.  s.  v.  molitva. 

hb)  za  sto  sa  zelom,  da  hi  se  ono 
dobilo  Hi  sacuvalo,  sto  se  moli.  Djelo  od  vri- 
jodna  nije  junaka  za  zivot  se  molit  paka  zlom 
silniku.  G.  Palmoti6  2,  493.  Mojeni  ste  za  to. 
A.  KadcJ6  269.  Molitva  ponizna  usiluje  Boga 
ucinit  ono,  za  sto  ga  moli  sluga  ponizni.  J.  Ba- 
novac razgov.  19.  Ima  mlogo  vrimena,  kako 
Boga  molimo  niki  za  jednu  stvar,  niki  za  drugu. 
F.  Lastric  ned.  227.  Ako  bi  molili  za  rasirene 
Bv.  vire.  I.  P.  LuJ'iic.  doctr.  56.  Sadasnega  vri- 
mena dica  ne  mole  za  nase  zdravje.  M.  A.  ReJ- 
kovic  sabr.  18.  Mujo  se  iznajpre  stane  moliti  za 
oprostene.  Vuk  dan.  5,  91.  Moli  Boga  ti  za 
tvoje  zdravje.  Nar.  pjes.  vuk  2,  122.  Kom  do- 
macinu  polovica  cejadi  ne  moli  Boga  za  smrt, 
a  polovica  za  zivot,  nije  dobar  domacin.  Nar. 
posl.  vuk  146.  Mole6i  se  za  dopastene,  da  moze 
ici.  Vuk  rjecn.  s.  v.  namastir.  —  Ispor.  jos: 
Moliti  svagda  se  govori  za  sto.  Vuk  pisma31. 
cc)  moliti  za  grijehe  (zlohe,  krivine)  sa 
zejom,  da  se  opruste.  Imo  bi  bit  bo|i  i  velrai 
rad  zloba  srdascem  cviliti  i  u  svako  doba  za  no 
se  moliti.  N.  Dimitrovid  49.  Grijesenja  za  moja 
da  molis  ti  Boga.  105.  Ne  moze  moliti  za  kri- 
vine ucinene.  J.  Matovic  444. 

g.  glag.  moliti,  moliti  se  ima   za   dopunu 
recenice. 

a)  recenice,  u  kojima  je  imperativ. 
act)  pravi  imperativ.  Moju  te  .  .  .  . 
poslusaj  glasa.  Stefan  pam  saf.  19.  Ni,  premlbkni, 
moJu  ti  se.  Sava  glasnik  40,  150.  Molimo  milostb 
vasu,  nase  trbgovbce  sbbjudite  i  pomozito  (iz 
svrsetka  xiv  vijeka).   Spom.  sr.    1,    9.     MoJu    te, 


vazmi  dusu  moju.  Bernardin  30.  Tebi  so  ja 
molira  ....  6iu',  malo  da  prodjim  rok  moga  zi- 
vota. M.  Vetranic  1,  5.  Moju  te  sad  za  tvu 
Jubav  veliku,  meni  zled  nepravu  ht[(j)  prostit 
gresniku.  D.  Raniua  146^.  Cijec  toga  moju  te, 
pozri  na  me  stanje.  N.  Dimitrovic  45.  Ter  va- 
sega  togaj  blaga,  molimo  vas,  ne  stedito.  N. 
Najeskovic  1,  162.  Kroz  toj  te  molim  sad,  uzmi 
me  za  roba.  1,  179.  Molim  se  ja  tebi  ....  sve 
pravo  rec'  meni.  M.  Drzid  425.  Moju  se  vam, 
ua  pomoc  mani  dojdite.  Starine  B,  294.  Moju 
te,  procini ....  ter  praf  sud  ucini.  D.  Barakovi6 
vila  252.  Ah  molim  te,  dod'  do  zala.  I.  Gun- 
dulic 50.  Ukazi,  moju  te,  velicanstva  tvoja.  B. 
Kasid  nasi.  173.  Molim  ti  se  ja  najprvi,  vrh 
nasijeh  se  tuga  smili.  G.  Palmotic  2,  107.  Nut 
procinirao,  molim  vas,  rici  bozanstvenoga  obe- 
canja.  F  Lastric  test.  22*5.  Kazite  mi,  molim, 
kada,  koliko  li  puta  ste  kusali.  od'  186.  Dvi 
stvari,  moju  te,  ne  zataji  meni.  J.  Banovac 
prod.  96.  Poslusajte,  sviju  vas  moju.  A.  Kne- 
zovid  3b.  Rastvofi  mi,  molu  te,  srco  tvoje.  I. 
M.  Mattel  84.  Moli  vam  se  zenikova  majka,  za- 
rana  joj  snau  dovedite.  Nar.  pjes  vuk  1,  15. 
Ve6  te  molim,  robino  divojko,  sastavi  me  g  go- 
spojicom  tvojom.  2,  618.  Molim  ti  se,  paso 
gospodine,  daj  ti  meni  moju  railu  snasu.  3,  92. 
Uzmi,  molim  ti  se,  i  moje  imade  u  svoje  ruke. 
M.  D.  Milicevic  omer  56. 

bb)  imperativ  s  rijecju  neka.  Rimski 
poklisari  ....  Teuti  krajici  bijahu  poslani,  da  jo 
mole,  neka  bi  pokarala  svoje  podloznike,  koji 
cihahu  mnogo  zla  Latinom.  A.  Kacid  razg.  4. 
I  sudinu  stocim  nude  moled,  neka  za  ni  bude. 
V.  Dosen  6^^.  Neg'  molite  vase  obrstare  i  bis- 
kupo,  crkve  poglavare,  neka  mole  svitlu  cesaricu 
.  .  .  .  milostivo  neka  zapovidi.  M.  A.  Rojkovid 
sat.  50.  A  ja  cu  koga  moliti,  neka  me  banu 
odvede.  Nar.  pjes.  vuk  1,  592.  Molidemo  Boga 
istinoga,  nek  nam    dado   kjuco    od   nebesa,  2,  2. 

ccj  imperativ  s  rijecju  nemoj.  Gospo- 
dine care,  molim  se  tvqjoj  milosti,  nemoj  pogu- 
biti  mene.  Zbora.  (1520)  34t>.  Povidase  mi  .  .  .  . 
da  si  se  pozlovojil  ....  Nemoj,  molim  te.  P. 
Hoktorovic  54.  A  molim  vas  milo,  nemoj  vi  bit 
muka.  N.  Najeskovid  1,  221.  Jos  te,  bane,  s  ja- 
dom  molim  .  .  .  .  ti  mo  nemoj  bandunati.  Nar. 
pjes  vuk  1,  92.  Ma  te  moli  kukavica,  ah  nemoj 
je  bandunati.  1,  94. 

b)  recenice  s  veznikom  da. 
aa)  da  s  prezentom.  Molimo  gospoda  Boga 
.  ...  da  vamb  ukrepi  i  umnozi  kralovbstvo  (iz 
svrsetka  xiv  vijeka).  Spom.  sr.  1,  4.  Tor  moledi 
moju  tvoj  razum  izbrani,  da  mi  spuni  voju.  P. 
Hektorovid  58.  Moj  ju  ogneni  uzdah  moli,  da 
me  u  trudu  ved  no  hrani.  I.  Gundulic  224.  Mo- 
limo velicanstvo  tvoje,  da  tvojom  pomodju  na 
veliku  starost  pride.  I.  Bandulavid  29 1^.  Ja  so 
snizen  u  toj  brime  mojah  momu  slobodniku,  da 
mi  otkrije  svoje  ime.  G.  Palmotid  2,  183.  Ne 
ist'  blaga,  nego  vjeru,  moli  Boga,  da  t'  da  boju. 
J.  Kavanin  46^.  Niki  moli  Boga,  da  more  imat 
prigoda  osvetit  se.  F.  Lastrid  test.  45\  Moled 
sudca,  da  im  prosti.  V.  Dosen  64a.  Cesto  ja 
moja  .mater  ....  da  mi  dozvoli  podi  u  manastir. 
G.  Zelid  7.  Majka  joj  Boga  mojase,  da  puhne 
vjetar  s  pianino.  Nar.  pjes.  vuk  1,  333.  Boga 
moli  Krajevidu  Marko,  da  proslavi  krsno  ime 
krasno.  2,  433.  Molim  ti  se  kako  bratu  momo, 
da  mo  dades  ovome  junaku.  3,  485.  Zato  se 
molim,  da  mi  dopustite  jos  malo  pogovoriti. 
Vuk  pisma  24.  On  so  toliko  puta  molio  caru, 
da    mu    da    kjuc.    Nar.    prip.    vila    (1868)    449. 


MOLIT/ 


916 


MOLITN  I 


Molio  36  becare  Jovane,  da  on  ode  kolu  i  dje- 
vojkam.  Nar.  pjes.  petr.  1,  60.  Naranca  se  vetru 
moli,  da  joj  kitu  ne  sprelomi.  Nar.  pjes.  istr.  2, 
68.  —  Ooamo  se  moze  metnuti  i  primjer:  Hod'- 
mo ....  inolit  visne  sve  bo^ove,  da  oni  budu .... 
svrhu  objavit.  G.  Palmotid  2,  97. 

bb)  da  s  kondicionalom.  Molina  Boga  i 
vas  (stamp,  vse),  da  biste  me  pod  starost  ne 
poslali  po  tujih  stranah  (iz  xv  vijeka).  Mon. 
Croat.  1.57.  I  moli  se  nam,  da  bismo  ....  ucinili 
i  postavili  s  nim  pravi  rafiun  (iz  xvi  v.).  172. 
Jeda  ti  se  sto  mogu,  zete  dra^i,  umoliti,  da  bi 
mi  se  molio  slavnomu  Lazaru  knezu,  da  bi  meni 
ostavio  jednoga  od  Ugovica.  Nar.  pjes.  bog.  5. 
Vavek  su  Boga  moliii,  da  bi  liin  dal  kakovo 
dite.  Nar.  pjes.  mikul.  14.  —  Ovamo  se  stav]a 
i  primjer,  u  kojemu  ispred  da  stoji  jos  rijec 
kako;  Moju  kneza  vasega  i  vast,  kako  da  biste 
u  torn  ne  zbledovali  (iz  xiii  vijeka).  Mon. 
serb.  54. 

c)  rdenice  s  veznikom  (j)eda.  Mnogo 
ihb  molismo,  jeda  bi  hotelb  koji  poci  (iz  svr- 
setka  XIV  vijeka).  Spom.  sr.  1,  9.  Moliti  se  nam 
poslase,  jeda  bi  nam  drago  bilo  s  nim  desnice 
zdruzit  nase,  dr.  Palmotic  2,  383.  Idi  moli  Ma- 
ksimiju  majku,  eda  bi  te  privatila  majka.  Nar. 
pjes.  vuk  3,  38. 

d)  recenice  s  veznikom  li.  No  se  moli 
gospodi  Jerini,  ne  ce  1'  ti  ib  ona  pokloniti.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  500.  Te  molite  svog  mila  ujaka,  ne 
bi  li  vam  brata  poklonio.  2,  510.  Mili  Boze,  na 
svem  tebe  fala!  evo  ima  devet  godin'  dana,  kako 
s'  molim  tebe  istinome,  ne  bi  li  se  s  Porcom 
udesio.  2,  589.  A  dosao  suzan  u  avliju  moliti  se 
za  Boga  jednoga,  ne  bi  li  mu  stogod  darivala. 
3,  416.  Ja  6u  molit  Srbje  oko  sobo,  ne  bi  li  vas 
kako  izbavili.  4,  198. 

h.  moliti,  moliti  se  s  adverbima  milo,  po- 
nizno  (ponizeno),  priklono,  smjerno,  srcano 
(srfieno),  umi}eno,  vrlo.  O  mocna  |ubavi  .  .  .  . 
mo)u  te  ja  milo,  ne  cini.  D.  Ranina  47b.  Moju 
te  priklono  sad  molbam  ovime.  81a'.  Nega  sa 
svom  mocju  sr(5eno  moleci.  P.  Hektorovic  66. 
Cijed  toga,  Boze  moj,  molim  te  ja  milo,  ne  6in'. 
N.  Dimitrovic  38.  Priklono  te  velmi  moju.  42. 
Jaoh  ne  htje  cut  sada,  priklono  gdi  moju.  N. 
Najeskovic  1,  191.  Priklono  molim  vas,  hotjejte 
slisati.  1,  223.  I  smjerno  jos  moju,  nemoj  me 
sada  oc.  1,  307.  Molim  te  ja  milo,  hotjej  me 
povesti.  1,  817.  Smirno  se  molim  vam.  2,  23. 
Molim  te  Boga  rad  priklono  i  smirno.  2,  26. 
Molim  ja  vas  milo,  nu  vid'te,  sad  meni  sto  se  je 
zgodilo.  2,  lis.  Molimo  smjerno  te.  vjornijem 
tvojim  kaz'.  I.  Gundulic  85.  Tebe  umijeno  mo- 
limo. I.  Bandulavic  193b.  Tvoju  dobrotu  pri- 
klono molimo.  194>i.  Toliko  milo  i  umijeno  se 
mojase  ocu  nebe.skomu.  .M.  .lerkovic  15.  Cijeca 
toga  tebe  sada  umijeno  moju,  Bozo.  J.  E..  Gu- 
6eti6  12.  Srcano  se  tebi  moju.  G.  Palmotic  1, 
295.  To  vas  vrlo  molimo  i  svu  gosjiodu  (iz  xvu 
vijeka).  Starine  11,  138.  Poni?.ono  molimo  te.  J. 
Kavanin  332b.  Molimo  se  Bogu  vrlo.  506>i.  Na 
kolina  padi  doli  ter  se  za  nas  vrlo  moli.  S. 
Margiti6  ispov.  171.  Molim  ponizno  dragojubnog 
stioca.  V.  Doson  ix.  Sin  rekne  ocu,  kad  ga  sto 
vrlo  moli.  Vuk  nar.  pjes.  1,  182.  Suze  roni  pro- 
klota  Jevrojka,  vrlo  inoli  cara  Kostadina.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  87.  -  Ima  jo§  i  drugijeh  adv.,  koji 
.sr  zdniiuju  s  (jUig.  moliti  (so),  ali  rjcde  nego  li 
do  sad  iiavedeni;  ovdje  se  dodaje  samo  jos 
j'riwjer:  Pak  ga  lipo  ona  molit  pojdo.  M.  A. 
Kojkovii  sat.  186.     Govori  se  i  pise  i  danaa  po 


Hrv.  i  Slao.  molim  lijepo,  koje  bi  moglo  biti 
(ako  ne  svagda,  a  ono  katkad)  prema  nem. 
bitte  schon. 

i.  moliti  u  svezi  sa  sinonimima. 

a)  moliti  i  prositi.  Zato  molim  i  pro- 
sim  vsib,  ki  budu  va  te  knige  steli  (iz  xv  vi- 
jeka). Mon.  Croat.  129.  Cesar  rimski  ....  posla 
posle  i  listove  svoje  g  dostojnomu  kraju  Zvo- 
nimiru  proseie  i  molede  ....  Oto  te  molimo  i 
prosimo,  da  skupis  k  sebi  svu  gospodu.  ^^etop. 
dukj.  32.  U  svako  pitanje,  koje  u  tebe  budu 
prositi  i  moliti,  uslisi  glas  nib.  Starine  1,  224. 
Zgledaj,  gdi  si,  svid'  se,  tko  ,si;  ufaj,  kaj  se, 
moli,  prosi.  I.  Gundulic  235.  Nega  iz  dubja  .... 
slisa  sve,  sto  moli  i  prosi.  354.  Molimo  vas  i 
prosimo  u  gospodinu  Isusu  (iz  lat.  rogamus  et 
obsecramus  vos  in  domino  Jesu.  1  thessal.  4,  1). 
I.  Bandulavic  4lb.  Molim  i  prosim  vase  sveti- 
tejstvo,  da  mi  pomoc  date.  A.  Ba6i6  172.  Kada 
tko  pristupi  k  jednomu  gospodinu  moliti  i  pro- 
siti kojugod  stvar,  F.  Lastric  ned.  231.  Ovo  vas 
svesrdno  molim  i  prosim.  A.  Kanizlid  kam.  319. 
Nikako  se  ne  da  vanka,  leh  ga  prosi  i  moli, 
neka  lioj  da.  Nar.  prip.  mikul.  50.  Nije  boje 
prosit  za  te  niti  prosit  ni  moliti.  Nar.  pjes. 
istr.  6,  8. 

b)  moliti  i  kumiti.  U  rjecniku  Belinu 
(moliti  i  kumiti,  scongiurare,  pregare  stretta- 
mente)  i  u  Stulicevu  (moliti  i  kumiti,  obtestari 
s  naznakom,  da  je  iz  Belina  rjecn.).  Vidi  ne- 
koliko  primjera  s.  v.  kumiti  pod  c,  a. 

c)  moliti  i  bogoraditi.  Da  celivas  vla- 
diku  u  ruke,  da  ga  molis  i  bogoradis.  S.  ^ubisa 
prip.  108.  Vidje,  gdje  je,  pa  se  stade  moliti  i 
bogoraditi,  da  ga  pustimo.  M.  D.  Milidevi6  zim. 
vec.  214. 

2.  neka  osobita  rijetka  znacei'ia. 

a.  moliti  je  isto  sto:  moleci  pitati.  Sto 
cinis?  molim  te.  F.  Lastric  od'  66.  Kad  te  ne 
(5e  ni  moliti,  hoce  1'  iz  tvog  bisnog  tila  bit  ze- 
majska  smradna  gnila.  V.  Dosen  201*.  Skupise 
se  mlogi  svestenici. . . .  mole  sveca,  kud  ce  svetac 
poci.  Nar.  pjes.  vuk  2,  75.  Gospodaru,  ja  se 
molim  tebe,  sto  s'  u  obraz  sjetno,  neveselo?  2, 
529.  Molim  vas,  sta  se  ta  plac  u  brodu  vasem 
6uje?  Nar.  prip.  vuk^  247. 

b)  hvaliti,  zahva^ivati;  samo  u  svezi 
moli  Boga,  moli  se  Bogu.  Moli  Boga,  sto  su 
sada  ovi  sv.  dnevi  (iz  lat.  gratias  Deo  age.  quia 
sumus  in  his  sacris  diebus).  F.  Lastric  tost.  208a. 
Mol'  Boga,  devojko,  gde  sam  izboleo.  Nar.  pjes. 
vuk  1,  121.  Moli  Boga  krajico  gospojo,  da  sam 
tebi  tvrdu  viru  zado,  ja  bi  tebe  danas  pogubio. 
1,  444.  Moli  Boga,  Krajovidu  Marko,  de  se  ni- 
sam  probudila  bila,  dok  je  Musa  u  zivotu  bio, 
od  tebe  bi  trista  jada  bilo.  2,  409.  Moli  se  Bogu, 
sto  sam  zaspala.  Nar.  prip.  vuk  91.  Moli  Boga, 
de  so  moja  mater  nije  doma  namjerila.  118. 
Moli  Boga,  mila  sele  moja,  mol'mo  Boga  i  Ma- 
riju  divu,  da  ti  nisam  lisce  objubija.  Nar.  pjes. 
istr.  1,  21.  —  U  ovome  primjer  it  rijec  Boga 
bice  gen.:  Mol'  se  Boga,  barjaktare  Luka,  jer  se 
meni  sobet  dogodio.  Nar.  pjes.  juk.  156. 

c)  moliti  koga,  t.  j.  klanati  mu  se.  U 
rjecniku  Stulicevu  (adorare,  venerari  s  nazna- 
kom, da  je  iz  glag.  misala).  Ki  uisu  moliii 
bestije  ni  lie  kipa  (iz  lat.  qui  non  adoraverunt 
bestiam  neque  imaginera  eius.  apocal.  20,  4). 
Ant.  Dalm.  nov.  test.  203b. 

MOLITNI,    adj.     Samo   u    Stulicevu   rjedniku 
(molitan,  molbon).  —  Nepouzdano. 


MOLITNIK 

MOLITNIK,  OT.  Saino  u  Stulicevu  rjecniku 
(molitnik,  molbenik),  —  Nepouzdano. 

MOLITSTVOVATI,  moHtstvujem,  impf.  moliti. 
Samo  u  primjeru:  Vfasemb  svetyimt  crbnbcemi, 
srbdbca  prelozi  jako  molitbstvovati  Hrista  o 
Sbpaseniji  je^o.  Domentijana  154.  Isto  se  mjesto 
nalazi  u  istoj  knizi  i  na  str.  53,  samo  sto  mjesto 
prelozi  tamo  stoji  predblozi. 

1.  MOLITVA,  /.  isto  sto  molba  pod  a.  Nalazi 
se  i  u  drugim  slav.  jezicima:  staroslov.  molitva, 
pol.  modlitwa  i  t.  d.  Sa  znacenem  hit.  oratio, 
preces,  tal.  orazione,  preghiera,  nem  Gebet  na- 
lazi se  u  svijem  rjeenicima  ^u  Stulicevu  s  na- 
znakom,  da  se  nalazi  u  Dimitrovica,  a  u  Dani- 
iicevu  s  potvrdama  iz  xni  i  xvii  vijeka).  Gen. 
pi.  je  militava  i  xnolitvi  (vidi  medu  primje- 
rima). 

a.  molitva  u  navedenom  znacenu  uopce; 
mjesto  vrlo  nmogijeh  primjera  navodi  se  samo 
nekohko.  Molitva  jego  ne  pride  k  Bogu  (iz  glacj. 
rukopisa  g.  1468).  Arkiv  9,  105.  Hiza  moja  hiza 
od  molitve  zvati  se  bude.  Bernardin  29.  Molitav 
ne  istu  ni  plama  vostena.  D.  Ranina  Tia.  Cuj  i 
moga  dunda  molitvu.  M.  Drzic  274.  Vece  nijesu 
dionici  .  .  .  .  ni  od  misa  ni  od  molitvih.  M.  Div- 
koyic  nauk  73b  Molitva  pravicnoga  nebo  pro- 
haja.  F.  Glavinic  cvit  3G2a.  Molitva  svijem  sve- 
tim  i  nebeskim  dvoranom.  I.  Ancic  svitl.  99. 
Ti  ne  pogrdujes  zavita  i  molitava  od  ponizni. 
S.  Margitic  ispov.  68.  Najboja  i  najprva  od 
svijuh    molitavah   jest    otcenas.     I.    Grli6i6    21. 

Jakov svrsivsi  molitve  svoje  umoran  otijase 

pocivati.  F.  Lastric  test.  368l>.  Jere  se  ne  na- 
hodi  sakramenat,  koji  se  cini  su  vece  molitavah. 
J.  Matovic  278.  Koga  on  na  samrti  molitvama 
pokripjivase.  A.  Kanizlic  kam.  870.  Iza  molitava 
ta  bijase  riihova  zabava.  J.  S.  Ee}kovi6  34. 
Cesto  idasmo  na  molitvu  u  oblizni  manastir.  D. 
Danicic  pisma  3.  Moje  ce  te  molitve  pratiti  do 
groba.  S.  i^ubisa  prip.  68. 

b.  molitva  u  svezi  s  pridjevima,    kojima  se 
naznacuje  nezina  poboznost,  smjernost  i  toplina. 

Za  teplyhb  radi  molitvb gospozde  Bogorodice. 

Sava  glasn.  40,  177.    Prostri  molitve  umi|ene,  i 
ja  te  ocu  uslisati.  Korizm.  5a.    Gredise  govoriti 
svoje    devote    molitve    Bogu.    Mirakuli    143.     I 
6a}ahu  k  nemu  (t.  j.  k  Bogu)  mojbe  i  vele  vruce 
molitve.  M.  Divkov"i6  bes.  70.   K  ispoviiedi  mo- 
litva bogojubna.  S.  Matijevic  96.  Da  vrucu  mo- 
litvu cini,  kojom  bi  mogal    od    Boga  dare  duha 
svetoga  isprositi.  A.  Georgiceo  pril.  6.     Spome- 
nujuci  se  od  mene  u  svojijeh  bcgojubnijeh  mo- 
litvah.  R.   Gamanic  3b.     S  vrucijema  molitvami 
visiie  boge  sve  moleci.  G.  Palmoti6  2,  124.     Ne 
kratimo  im  pomo6    dati   sada   snizenijem    molit- 
vami.   B.  Bottera    u    N.    G.  Bunica  23.     Kad  se 
plati    Gospodinu    dug    poboznim    molitvami.     J. 
Kavanin  335b.  Goru6om  molitvom  prosi  obranu 
u  Boga.  I.  Dordi6  salt.  232.     Za    priporucit    ga 
s  vrucom  molitvom  Bogu.  A.  Kadcic  249.  Tisteci 
dnevom    i    nocu    na    vruci    molitva.    F.  Lastric 
test.  249b.  Proslav}njuci  ga  s  vru6im  molitvama 
1  zafalnostju  na  darovi.  ned.  201.    Tako  je  jaka 
molitva  ponizna,  da  ona  usiluje  Boga.  J.   Bano- 
vac  razgov.   19.     Bozanstveno  velicanstvo  uslisa 
molitve  bogojubne.  J.  Matovid  430.    Vrudu  mo- 
litvu  k  otcu  svomu  nobeskomu  jest  upravio. 

I.  P.  Lucie  razg.  120. 

c.  molitva  kao  objekt  nekim  osobitim  gla- 
golima ;  uzimajii  se  i  primjeri,  gdje  je  glag.  u 
pasivu,  pa  onda  molitva  nije  dakako  objekt. 


917  1.  MOLITVA 

a)  od  strane  onoga,   koji  moli. 

(Ki')  catiti,  citati.  I  dr2asG  velika 
denija  i  catise  velike  molitve.  Nar.  pjes.  vuk  2 
74.  Vise  nega  Maksime  vladika  6ati  bratu  sa- 
mrtnu  molitvu.  2,  576.  Vajalo  bi  mu  citati  ve- 
liku  molitvu  (kad  koji  sto  ludo  govori,  kao  da 
nije  pri  sebi).  Nar.  posl.  vuk  31.  Kod  Srba  kad 
se  koje  razboli,  slabo  traze  Jekara,  nego  popa 
ili  kaludera,  da  mu  6ati  molitvu  malu  ili  veliku. 
Vuk  rjecn.  s.  v.  molitva.  Gdjekoji  popovi  i  ka- 
luderi  nocu  citajudi  nekakve  molitve  od  zakli- 
naiia  zaklinu  davole.  s.  v.  zaklinati.  Ja  cu  o6itati 
molitvu,  a  vi  aminisite.  S.  J^ubisa  prip.  245. 

bb)  ciniti,  uciniti,    tvoriti.     U  rjecniku 
Belinu  (fiiniti  molitvu,  orare,  far  orazione).  Pre- 
svetaja  molitvu    tvorase    za    greSnike    (iz    glag. 
rukopisa  g.  1468).  Arkiv    9,  HI.     Bog    prikloni 
usi  milosti  svoje  k  molitvam    udinenim    (iz  svr- 
setka  XV  vijeka).  Mon.   croat.    165.     Molitvu  ci- 
nahu  popove,  kada  prikazivahu    posvetilisce    (iz 
lat.  orationem  faciebant  omnes  sacerdotes,   dum 
consummaretur   sacrificium.    2    machab.    1,    23). 
Bernardin  34.    Spasito}  ucini  molitvu  ocu  govo- 
redi.    Korizm.    92b.     Prizovi    popi,    da    molitvu 
tvoret    nad    nim    (iz    lat.    inducat    presbyteros 
ecclesiae    et    orent    super  eum.  jac.  5,   14).    Na- 
rucn.  3b.    Veli  nam  blagdan  poctovati  ....  mo- 
litve cineci.    P.  Hektorovid   46.     Podimo    u   vrt, 
da  molitvu  ucinimo.  N.  Najeskovic  1,  128.   Isu-' 
krst  .     .  .  opeta  cini  molitvu  i  povrada  se  poho- 
diti  apostole.  A.  Komulovid    61.     Vele  tuznijem 
i  zalosuijem  glasom  cinase  molitvu.  M.  Orbia  60. 
Molitvu   6inahu    popovi,    kada    prikazovahu    po- 
svetiliste.  I.  Bandulavid   40b.     Ka    molitva   ima 
biti  svim  srcem  ucinena.  F.  Glavinic  cvit  K5b. 
Molitva  od  vernih  po  svih   crikvah  za  n  cinase 
se.  251b,     Divica  ....  ucinivsi   molitvu  izide  na 
dvor.  M.  Jerkovic  37.     Kad   je    molitva    na  ovi 
nafiin  ucinena,    ne  moze    biti    da   ne    bude   usli- 
sana.  I.  Grlidid  20/21.     Zlamenuju    tri    molitve, 
koje    spasite}    ucini    na    krizu.    A.    Kadcid    104. 
Tvoj  mestar    u    vrtlu    cini    molitvu.    F.  Lastrid 
test.   106b.  Molitva  ucinena    od  jedne   duse  pra- 
vedne  imade  jakost  prignufc  Boga  na   milosrdje. 
J.  Banovac  razgov.  16.  Dopusti  mi  milost  s  uz- 
ganim  bogojubstvom  molitvu  diniti.  A.  Kanizlic 
bogo}ubnost  92.     Moze   so    dinit    molitva    mi§Ju, 
djelom,    ustrpjenstvom,    mucanem    i    rijecju.    I. 
Nenadic  nauk  202.     Imaju   se  ciniti  nepristajne 
molitve  Bogu.    I.  Matovic   448.     Ima   joj    nare- 
diti,  da  cesto  cini  molitvu  prid  Bogom.  M.  Do- 
bretid  103.     Molitvu    ucinivsi   svrhu    npga  pusti 
ga  u  pustinu.  I.  Velikanovid  3,  317,  Hocu  dakle, 
da    molitve    cine    }udi   na    svakome    mjestu    (iz 
crkvenoslav.  xomy  y6o,  /^a  mcihtbh  TBopar-i.  siy- 
»cie  Ha  BCHKOMi,  BiicTt),  Vuk  1  tim.  2,  8. 

cc)  govoriti,  reci.  Sada  Astories  mo- 
litvu govori.  P.  Hektorovid  (?)  85.  Da  mu  rijet 
jedan  cas  molitve  ne  dase.  N.  Najeskovic  1,  255. 
Va}a  prvo  pod  molitvu  rijet  Bogu.  M,  Drzid 
463.  Ni  bi  mogao  bogo|ubno  molitvu  govoriti. 
A.  Gucetid  roz.  jez.  23.     Nemojte    savise  nasto- 

jati mnogo  molitava  izgovoriti  (stamp.  ,iego- 

voriti').  M.  Divkovid  nauk  80b.  Kada  ovu  mo- 
litvu govorimo,  imamo  se  spomenuti  prisastja 
Gospodinova.  I.  Zanotti  i  ned.  pris.  30.  Posli 
reci  tvoje  obidajne  molitve.  J,  Banovac  razgov. 
78.  Mogao  bi  bogojubno  govoriti  ove  molitve 
Bogu.  J.  Matovid  472.  Koji  .  .  .  ,  udarase  prsi 
govoredi  ovu  molitvu.  505.  Zabrani,  da  se  za 
nega  ne  govore  molitve  ni  liturgije.  A.  Kanizlid 
kam,  632.  Ima  misnik  postaviti  svrhu  nega  ruke 
i    mnoge    molitve    redi.    M.    Dobretid    50.     Ona 


1.  MOLITVA 


918 


2.  MOLITVA 


slavna  i  blagodarna  molitva,  koju  misnik  go- 
vori  u  isto  vrime,  kad  pomazuje  nemocnika.  262. 
Nek  molitva  od  sviju  se  rece,  i  to  na  glas.  J. 
S.  Ee}kovi6  442- 

dd)  proaipati,  prosuti.  Negova  mo- 
litva vele  vaja,  tko  za  svoje  neprijatele  molitve 
prosipa.  M.  Divkovic  bes.  851.  Da  prospem  mo- 
litve va§e  prid  licem  negovim  (iz  lat.  ut  pro- 
sternerem  preces  vestras  in  conspectu  eius. 
jerem.  42,  9).  I.  Bandulavid  262l>. 

ee)  upraviti,  upravjati.  Komu  se  po- 
glavito  ima  upraviti  molitva?  J.  Matovic  441. 
Uticemo  se  k  pomodima  svetijeh,  kojijema  .... 
se  imaju  upravjati  molitve.  441.  Kada  upravjamo 
k  otcu  nebeskomu  molitvu.  A.  Kanizlic  kam.  750. 

Vrudu   molitvu k  otcu  svomu  nebeskomu  jest 

upravio.  I.  P.  Lucid  razg    120. 

b)  od  strane  onoga,  koji  je  ynojen. 

aa)  6uti,  sliisati,  uslisati,  usli§iti. 
Blyzb  bo  Gospodb  vbsehb  bojestihb  se  jego,  i 
molitvu  ihb  uslySitb  (iz  xiii  vijeka).  Mon.  serb.  9. 
Da  od  gresnika  ....  jaoh  molitvu  ne  6es  fiuti. 
I.  Gundulid  250.  Usli§i ....  molitvu  sluge  tvoga 
i  molenja  negova.  L  Bandulavic  42b.  Kad  je 
molitva  na  ovi  nacin  ufinena,  ne  moze  biti,  da 
no  bude  uslisana.  I.  Grlicic  20/21.  Ovi  nesricni 
nije  otio  slusati  rici  Bozjo  za  svoje  spasene, 
zato  ,  .  .  .  ni  Isukrst  ne  ce  slusati  molitava  za 
Aega.  F.  Lastrid  od'  20G.  Bozanstveno  velidan- 
stvo  uslisa  molitve  bogojubne.  J.  Matovid  430. 
I  Bog  im  je  uslisa  molitve.  Nar.  pjes.  vuk  2,  6. 
Ne  boj  se,  Zarija,  jer  je  uslisena  tvoja  molitva. 
Vuk  luk.  1,  13.  Smiluj  se  na  me  i  usliSi  mo- 
litvu moju.  D.  Danifcid  psal.  4,  1. 

ftb)  primiti.  Gospodin  je  duse  moje 
sad  molitvu  mu  primio.  I.  Gundulid  194.  Da 
molitve  va§e  i  moje  visni  Jove  primio  je.  G. 
Palmotid  1,  211. 

d.  molitva  kao  dopuna  glagolima  metauti 
se,  moliti  (se)  zaprositi,  nastojati,  stajati,  stati, 
stavlati,  postaviti  (se). 

aa)  u  kojem  padezu  bez  prijedloga.  Ilija 
....  molitvom  so  moli,  da  ne  bi  dazdilo.  I.  Ban- 
dulavic 148*.  Da  ufa  u  Boga  i  da  nastoji  mo- 
litvam  i  molenjem  nod  i  dan  (iz  lat.  speret  in 
Deum  6t  instet  obsecrationibus  et  orationibns 
nocte  ac  die.  1  tim.  5,  5).  255b.  Neka  svi  molitvi 
naatoje  F.  Glavinid  cvit  113b.  gto  pravoin  mo- 
litvom  od  nega  zaprosimo    I.  Grlidid  21. 

bb)  u  kojem  padezu  s  prijedlogom. 
Skrusono  svak  stani  na  svojoj  molitvi.  N.  Na- 
}o6kovid  1,  147.  Kada  se  u  vrtu  krvavijem  zno- 
jora  znojaso  na  molitvi  stojedi.  A.  Gudetic  roz. 
jez.  181.  Na  molitvu  stojedi  mislo  stvari  nepo- 
dobne.  roz.  mar.  202.  Staso  na  molitvi  na  mjestu 
skrovitu.  B.  KaSid  nac.  56.  Stojedi  jeduu  nod 
na  molitvi  dostojna  bi  viditi  dusu  sv.  Amanda, 
per.  30.  Kada  ustojite  na  molitvi,  oprostite,  ako 
imato  koju  stvar  f  rotiva  komugodi.  M.  Divkovid 
bes.  9.  Andoo  ponukova  Tobiola,  da  za  tri  dni 
stoji  na  molitvi.  510.  Jednu  nod  ukaza  mu  so 
angol  na  molitvi  stojodemu.  F.  Glavinid  cvit 
258b.  Stojedi  on  u  molitvi  sliSa  jedan  glas. 
Michelangelo  6.  Kada  so  stavjate  na  molitvu. 
P.  Radovfid  na6.  193.  Koji  mlogo  putah  raalo 
posteno  stojiS  u  crkvi  na  molitvi.  F.  Lastrid 
test  106b.  obnod  na  molitvi  stase  i  pokoru  6i- 
iSafie.  tost.  ad.  62'^.  Tada  sv.  otac  metnu  se  na 
molitvu  aa  avim  pukom.  nod.  265.  Svi  se  met- 
nu5e  na  molitvu,  da  \(h)  Kog  ....  prosvitli. 
BvotA.  14ft.  Sta6o  jodan  sliiga  Bozji  na  molitvi,  i 
ukaza  niu  so  Bog.  J.  Banovac  razgov.  64.     Tuj 


omrknu  (t.  j.  Isus)  i  postavi  se  na  molitvu.  S. 
Rosa  93b.  Da  bi  u  odludene  dnevi  nastojali  na 
molitvi.  J.  Matovid  274.  Kada  budete  stojati  na 
molitvi,  odpustite  {iz  lat.  cum  stabitis  ad  oran- 
dum,  dimittite.  marc.  11,  25).  503.  Isti  redovnik 
metnu  se  na  molitvu.  M.  Zoricid  zrc.  12.  Bogo- 
Jubni  Benedik  stase  na  molitvi.  I.  Dordid  ben. 
110.  Pa  stadose  Bogu  na  molitvu,  molise  se  tri 
bijela  dana.  Nar.  pjes.  vuk  3,  64. 

e.  molitva  je  isto  sto  blagoslov . 

a)  Idi  na  molitvu,  sich  vorsegnen  lassen 
(von  den  "Wocbnerinen  nach  40  Tagen),  puri- 
ficor.  Vuk  rjedn.  s.  v.  molitva.  Dakle  idi  na 
molitvu  znaci:  ici  na  blagoslov.  Znacene  bla- 
goslov ima  rijec  molitva  i  u  napijanu,  kad  se 
kome  nazdrav(a  i  dobro  mu  se  zeli.  U  Pastro- 
vidima  ....  osim  napijana  ili  molitve  uza  svaku 
zdravicu  imaju  mali  pi-ipjevi.  Vuk  nar.  pjes.  1, 
77.  Ovamo  idu  i  primjeri:  Prazna  casa  molitve 
ne  ima.  Poslov.  danic.  U  koga  je  casa,  u  toga 
i  molitva.  Nar.  posl.  vuk  332.  U  sva  ta  tri 
primjera  mogla  bi  se  rijec  molitva  zamijeniti 
rijecju  zdravica.  —  Znaceci  rijec  molitva  isto 
sto  zdravica  tno£e  znaciti  i  casu,  kojom  se  na- 
zdrav^a  kome:  Molitva,  u  Konavju  bokarid  na- 
punen  vina  i  nakiden  vijencem  od  cvijeda,  koje 
u  svatovima  djeveri  nose  pred  djevojkom,  i  koji 
se  zove  jos  i  nevjestina  casa:  Izvila  se 
zlatna  zica  vrhom  iz  mora,  savila  se  deverima 
oko  molitve.  Vuk  rjefin.  s.  v.  molitva. 

b)  dobra  molitva  zove  se  blagoslov,  sto 
ga  otac  i  mati  i  drugi  rodaci  drzeci  u  rukama 
casu  vina  govore  djevojci,  kad  je  vec  hoce  sva- 
tovi  da  povedu  u  crkvu  na  vjencane.  Otac  na  pr. 
daje  ovaku  dobru  molitvu:  „Scerce!  da  ti  Bog 
da  svaku  dobru  sredu  i  svako  dobro,  kako  bih 
i  sam  sebe  rad!"  Hi:  „Pomozi,  Boze,  i  namjeri 
se  veliki  dobri  cas !  Ajde  s  Bogom,  moja  kderce! 
Iz  ovoga  doma  iz|egla  u  dobri  das,  a  u  drugi 
dom  ujegla  u  bo}i  cas!  Da  Bog  da,  moja^kcerce, 
da  ti  kresi  i  reusi  (t.  j.  raste  i  napreduje)  svaka 
tvoja  rabota  kako  voda  o  Bozidu,  a  list  i  trava 
o  Durdevu  dne !  I  da  ti  svaki  tvoj  brat  i  pri- 
jate}  zavidi  na  dobro!  I  da  ti  u  ovi  dom  po- 
vraika  vise  ne  bude,  ved  ako  go^tom  kad  dodes  ! 
Vuk  rjecn.  s.  v. dobra  molitva.  Otud  se  vidi,  da 
se  u  Vukovo  vrijeme  dobra  molitva  davala  u 
Boci  Koturskoj,  u  Crnoj  Gori  i  u  Pastrovicima. 
A  i  danas  se  jos  daje  u  Prcanu:  Dobra  molitva, 
das  Zutrinken,  bevor  die  Eraut  aus  dem  Eltern- 
hause  in  die  Kirche  sich  begibt.  M.  Resetar, 
§tok.  dial.  252.  Dobru  molitvu  daje  Mihnjlo 
Svilojevic  svojoj  sestri,  kad  je  vodi  Ugrin  Janko 
u  Sibin,  da  se  name  tamo  vjenia:  Mihajlo  .... 
iz  kamaro  izvode  Margaritu  sestru  svoju  i  pode 
joj  davati  Bozju  i  svoju  molitvu:  „Podi  s  Bo- 
gom, SGstrice,  iz  lijepe  Ungarije,  koja  se  je  dosle 
tobom  didila  i  podnosila,  odsle  de  so  diciti  si- 
binske  lijepe  vladike!  Da  bi  tebi,  sestrice, 
s  Ugrin  Jankom  Bog  pomogo,  da  bi  s  nim  ro- 
dila  devet  sina  od  srdasca;  svi  ti  bili  krajevi, 
sele  moja,  i  banovi!"  Nar.  pjes.  bog.  69  (Mi- 
hajlo govoreci  dobru  molitvu  ne  drzi  nikakvu 
ca§u  u  riici). 

2.  MOLITVA,  /.  topogr.  ime  u  Srbiji.  a)  pole 
kod  scla  Drace  u  okrugu  kragiijcvackom.  P.  P. 
Dordevid  (zubifi'iio  akc.  Molitva)  —  b)  zem\iHe 
u  okrugu  rudniikom.  Etnogr.  zborn.  4,  191.  — 
c)  nekakvo  zemliste  u  okrugu  §abackom.  Sr.  nov. 
1867,  557.  —  dj  brdo  kod  sela  Bancvca  u  okrugu 
podrinskom.  \i.  Stojanovid  (zabi(ezio  akc.  M6- 
litva).  —  (')  brdo  u  okrugu  rudnickom.  Etnogr. 


MOLITVAlJfE 


919 


MOLITVICA 


Eborn.  11,  316.  —  Mozda   sva    ova  imena  znace 
mjesta,  na  kojima  su  se  (udi  nekad  Bogu  molili. 

MOLITVANE,  n.  nom.  verb,  od  molitvati. 
Turci  ....  pijahu  kao  i  mi,  samo  bez  nazdrav- 
Javana  i  bez  molitvana.  M.  D.  Milicevic  zlo- 
sel.   169. 

MOLITVATI,  molitvam,  impf.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Vukovu  (beten,  precor  s  naznakoin, 
da  se  uzima  u  salt).  U  ovoine  primjeru  molitvati 
znaci  napijati,  nazdrav}ati  (vidi  molitva  pod 
e,  a) :  Iza  toga  koji  od  gostiju  uzme  bukliju  !i 
molitva  [ovako:  „Gdje  se  buklija  iznosila  ove 
godine,  tu  i  do  godine.  Hvala,  domadine !  sretan 
ti  sv,  Luka;  mi  buklije  pili,  a  u  zdravju  bili!" 
M.  D.  Milicevic  slave  55. 

MOLITVEN,  adj.  koji  pripada  molitvi,  koji 
je  u  kakvnj  svezi  s  molitvom.  U  rjedniku  Stu- 
licevu  (molitven,  molben)  i  u  Vukovu  (samo 
m61itvena  casa,  cf.  dobra  molitva).  Svrhu  svih 
stvarij  tih  bihu  slafni  Cherubini,  ki  pokrivahu 
misto  molitveno.  Bernardin  138.  Pak  su  molit- 
vena  mista  uzorita,  gdi  sluzba  crikvena  svetinom 
procvita.  D.  Barakovid  vila  120.  Svrhu  nih  bihu 
Cherubini  slave,  koji  pokrivahu  misto  molitveno. 
I.  Bandulavid  178*.  Da  druga  svidocanstva  od 
kriposti  molitvene  ostavim,  kako  Saverijo  tvrdo- 
korne  neznabozce  na  pravu  viru  obrati  .  .  .  .  po 
kriposti  molitve.  A.  Kanizlic  fran.  169.  Jerbo  se 
ne  nahodi  u  starih  knizicah  molitvenih.  utoc. 
618.  Nacin  osobiti  uteci  se  k  majci  od  utocista 
....  koliko  je  koristno  ovo  molitveno  uticene. 
647.  Svaki  dan  produzujuc  molitveni  s  Bogom 
razgovor.  uzr.  160.  Crkve  i  molitvene  domove 
svoje  popraviti  mogu.  Nov.  srb.  1831,  178.  Posto 
so  svrsi  dobra  molitva,  djever  pusti  djevojku, 
to  ostane  opet  u  brata,  a  mustuluggija  uzme 
molitveni  samun  i  ponese  ga  na  vjencane,  a 
onamo  ga  poslije  da  popu.  Vuk  rjecn.  s.  v. 
dobra  molitva.  Cuj  molitveni  glas  moj,  kad  va- 
pijem  k  tebi.  D.  Danicid  psal.  28,  2.  Razveselidu 
ih  u  domu  svojem  molitvenom.  is.  .t6,  7.  — 
Molitvena  je  casa  ona,  koju  s  vinotn  drzi  u  ruci 
onaj,  koji  daje  djevojci  dobru  molitvu  (vidi  kod 
molitva  e,  b).  Djever  ....  molitvenu  fasu  da 
djevojci,  te  je  ona  ostavi  u  sebe.  Vuk  nar.  pjes. 
1,  XI.  Te  uzima  casu  molitvenu  sakovanu  od 
suvoga  zlata,  sto  je  ona  od  oca  donela.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  627.  Zavadi  se  kume  i  djovere  oko 
jedne  case  molitvene.  Nar.  pjes.  petr.  1,  317.  — 
U  ovome  privijeru  molitven  kao  da  znaci:  onaj^ 
koji  moli:  Koliko  vecma  budos  molitven,  toliko 
vodma  imas  se  bojati  izprazno  slave.  M.  Ead- 
nid  33b. 

MOLITVENICA,  /.  bogonw^a,  t.  j.  prostorija, 
ti  kojoj  se  moli  Bog.  Samo  u  jedncga  pisca.  U 
cemu  postavjeno  stoji  dostojno  svetim  molitve- 
nicam,  to  je  kudnim  kapelicam  i  crkvam  po- 
stene?  I.  Velikanovid  upud.  3,  262.  Od  posobnih 
kudni  molitvenicah  iliti  kapelah.  3,  357.  Ova  i 
druga  opdeno  nareduju  biskupi  u  svojih  saborih 
za  molitvenice  kucne.  3,  359. 

MOLITVENIK,  m. 

a)  molitej,  molilac.  Samo  u  iwimjeru :  Sve- 
tago  igumena  i  bratstvo  odarovahb  jako  molit- 
venniki  jeze  kb  Bogu  o  nasemu  spaseniju  (iz  xiv 
vijeka).  Mon.  serb.  130  i  otiid  u  Danicicevu 
rjecniku  (molitvenikb,  precans),  u  kojemu  se  do- 
daje:  u  prijepisu,  koji  je  u  narodnoj  biblioteci 
u  Biogradu  i  iz  kojega  je  prvi  put  stampano, 
stoji  molbbniky. 


b)  molitvena  kniga.  U  rjecniku  Viikovu 
(Gebetbuch).  Jedina  kniga,  koju  je  imao  negov 
otac,  bijase  nesto  zamazanoga  molitvenika.  M. 
Pavlinovid  rad.  155. 

MOLITVENiStE,  n.  bogomoja,  t.  j.  prosto- 
rija, u  kojoj  se  moli  Bog.  Samo  u  j^rimjeru:  U 
koji  gradovi  jos  od  vika  detvrtoga  nahodile  su 
se  mnoge  crkve  i  molitvenisca.   A.  d.  Costa  1,  46, 

MOLITVENAK,  m.  bogomoja,  t.  j  prostorija, 
u  kojoj  se  moli  Bog.  Samo  u  jednoga  pisca. 
Tako  rece  ona  (t.  j.  Judita)  cinedi  molitvu 
Bogu  u  svomu  molitvenaku.  M.  Radnic  192^. 
Ima  mnogi  mijer,  tko  se  nasladuje  unutra  u 
svomu  molitvenaku  i  skupistu.  424*.  Zapovidi 
jim,  da  ucine  jedno  mjesto,  koje  da  se  zove 
molitvenak.  537*. 

MOLITVICA,  /.  dem.  od  molitva.  Izmedu 
rjecnika  u  Bjeloftjencevu,  (petitiuncula),  u  Jam- 
bresicevu  (oratiuncula,  u  lat.  dijelu)  i  u  Stuli- 
cevu  (breves  preces).  Najstarija  je  potvrda  u  M. 
Drzica  (vidi  pod  a,  c). 

a.  molitvica  Bogu  Hi  svecima. 

a)  uopce.  Svete  molitvice  Bogu  uzdajuci. 
D.  Barakovid  vila  243.  Molitvica  od  priprave 
za  prositi  prosvitjenje  i  milost.  P.  Eadovdid 
nad.  8.  Cine  se  usmi  ali  srcem  nike  molitvice. 
P.  Posilovid  nasi.  175*.  Mnogo  je  korisna  ova 
prisfeta  molitva,  zato  govorite  nu  pomnijo  i 
bogojubnije,  a  ostavite  neke  molitvice.  V.  M. 
Gucetid  71.  Spomeni  se  od  mene  u  molitvicah 
tvojih.  A.  Kanizlid  fran.  15.  Nikoliko  putah 
rece  molitvicu  ,zdrava  Marija'.  uto6.  67.  On 
svaki  dan  ....  triput  svoje  obidajne  molitvice 
izvrsivase.  E.  Pavic  ogl.  409.  U  malo  rici  i 
ukratku  SpasiteJ  sastavi  ovu  molitvicu.  F.  La- 
strid  od'  42.  (Ispovidnici)  narede  nikoliko  mo- 
litvica, kadkad  lemozinu,  post,  svetn.  127*. 
Ufaju  u  isprazna  bahorena  ....  blagosove  i  mo- 
litvice isprazne  za  ozdraviti.  I.  Nenadid  nauk 
112.  Bivsi  ga  ondi  ostavio,  da  dovrsi  onu  kratku 
molitvicu.  B.  Zuzeri  404. 

b)  molitvica  u  primjerima,  kao  sto  su 
oni  kod  molitva  pod  b.  Ako  priko  dan  k  Bogu 
cesto  podignes  tvoju  pamot  govoredi  koju  vrudu, 
a  kratku  molitvicu.  A.  Kanizlid  bogojubnost  2. 
Blazena  Agata  ....  ponav|ase  goruce  molitvice. 
Misli  krst.  50. 

r)  molitvica  u  primjerima,  kao  sto  su 
oni  kod  molitva  pod  c.  Ovu  molitvicu  govorase 
pokojna  moja  tetka.  M.  Drzid  274.  K  tomu  ima 
uciniti  molitvicu.  M.  Divkovid  nauk  132*.  Iz- 
govori  molitvice  potribne  krstjaninu  znat.  I. 
Grlicic  179.  Ako  bi  bilo  na  vecu  slavu  Bozju  . . . . 
da  se  ne  uslisa  moja  molitvica.  A.  Kanizlid 
fran.  111.  Govoriti  du  s  osobitom  vrudostju  moje 
obicajne  molitvice.  bogo|ubno3t  20.  Gospodine 
Isukrste. . . .  primi  u  to  ime  nedostojnu  molitvicu 
moju.  180.  Molitvice  govorim  i  postim  koji  put. 
F.  Lastric  nod.  23.  Pokajavsi  se  i  rekavsi  koju 
molitvicu  52/53.  Sagrje.suju  li  .  .  .  .  molitvice  go- 
voredi? I.  Nenadid  nauk  113.  Ova  zona  .... 
molitvica  izrekla  je  na  stotine.  B.  Zuzeri  211. 
Ove  molitvice  razumiju  se,  koje  su  od  poboznih 
i  bogojubnih  }udih  slozite  i  govore  se  od  puka 
pravovirnoga.  B.  Leakovic  nauk  411.  Ne  izmo- 
liti  one  molitvice  ....  drzo  za  veliku  krivinu.  A. 
d.  Bella  razgov.  70.  Ja  vam  molim  molitvicu 
svako  vece,  svakc  jutro.    Nar.  pjes.  vuk   1,  142. 

b.  molitvica  upravjena  ludma.  Samo  u  pri- 
mjeru :  Uopustite  mi,  otci  i  ovu  jedinu  molitvicu 
nevojnoga  starca  uslisito.  Molim  vas,  da  amo 
k  meni  pristupite.  A.  Kanizlic  kam.   101. 


MOLITVITI 


920 


MO]^ 


MOLITVITI,  molitvim,  impf.  citati  ynolitvu, 
blagosilati.  Govori  se  u  Staroj  Srbiji.  Ako  po- 
rodi]a  nema  jos  mleka,  fonda  tree  svesteniku, 
da  joj  ,o6ita  vodu'  (molitvu  porodiji).  PosLo 
pop  ,molitvi  vodu'  donesu  je  brzo  porodiji  i 
daju  joj,  da  se  napije,  da  joj  mleko  nadode  u 
sise.  Etnogr.  zborn.  7,  361. 

MOLITVI^ENE,  n.  nom.  verb,  od  molitviti. 
Govori  se  u  Staroj  Srbiji  (ali  ne  molitvjene, 
nego  molitvene).  Taj  zna,  da  ona  (t.  j.  zena) 
ide  za  , molitvene  vode'.  Et'nogr.  zborn.  7,  453. 

MOLITVOSLOV,  m.  molitoena  Icniga,  molit- 
venilc.  Saino  «  Fopoincevu  rjecniku  (Gebetbuch). 
Iz  ruske  rijeci  istoga  znacena  mc^htboc^obi.. 

MOLITVOVATI,  molitvujem,  impf.  isto  sto 
moliti.  Izmedu  rjecnika  samo  u  Danicicevu  s  pri- 
vijerom  iz  pisca  pocetka  xv  vijeka.  Junosu .... 
kb  svojemu  jego  gospodinu  posla  mnogo  mo- 
litvovavb  i  blagodarstvivb.  Glasnik  11,  57.  — 
Jo§  ima  i  ovaj  j^rimjer  iz  rukopisa  xv  vijeka: 
Mnogo  molitvovavb  radostiju  dubovnoju  mnogo 
vbzradova  se.  Glasnik  56,  71. 

MOLIVDUZA,  /.  nekakvo  mjesto  (,kamen')  u 
Sv.  Gori  zapisato  u  dvije  isprave  xiv  vijeka  i 
iz  nih  u  Danidicevu  rjecniku.  Hijec  je  jamacno 
yrcka ;  ispor.  /j.oXv'fiSoi  (olovo). 

MOLNAR,  molnara,  m.  isto  §to  mornar.  Go- 
vori se  u  Bakru  s  akc.  molnar,  tjen.  molnara. 
S,  Ivsid. 

MOLNARIO,  m.  neka  vodena  ptica,  a  upravo 
dem.  od  molnar.  Govori  se  u  Bakru  s  akc.  mol- 
naric.  S.  Iv§ic. 

MOLNIK,  m.  molilac,  molite].  U  rjecniku  Be- 
linu  (chi  proga),  u  Voltigijinu  (supplicante,  chi 
prega,  domiithig  bittend)  i  u  Stulicevu  (molnik, 
molbenik).  Kako  duh  sveti  bude  bogojubnoga 
moloika  liadahnuti.  A.  Gufietic  roz.  jez.  23. 

MOLOKAVICA,  /.  brckavica,  lapavica.  Moli- 
kavica  so  zove,  kad  pada  kisa  i  .snijeg,  pa  se 
vooma  razblati,  ili  kad  2 — 3  dana  kisa  pada.  L. 
Stojanovic. 

MOLOVANE,  nom.  verb,  od  molovati.  U  rjec- 
niku  Vukovu  (das  Malen,  pictio). 

MOLOVATI,  molnjem,  im})/.  slikati.  Iz  nem. 
glagola  istoga  znacena  malen.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (malen,  pingo).  Crkva  je  s  kubetom  .... 
no  nije  molovata.  Vuk  dan.  1,  26.  Sidi  s  duda, 
luce  molovano.  Nar.  pjes.  vuk  1,  631.  6to  se 
Gr6ki  kra}  i  krajica  ....  moluju  u  danasnemu 
narodnome  grckom  odijelu.  Vuk  odg.  na  lazi  19. 
Na  vratima  molovano  bilo,  molovano  dva  Arapa 
crna.  Nar.  pjos.  stojad.  2,  47.  U  Kijevu  je  neko 
vremo  ufiio  crtati  i  molovati  ikone.  M.  D.  Mili- 
ievi6  pom.  175.  U  mene  je  soba  molovana  (iz 
nar.  pjesme  slaoonske).  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  93. 

MOLOVI,  m.  pi.  nekakvo  mjesno  ime.  S.  No- 
vakovii  pom.  139. 

MOLOVIC,  m.  jrrezime  nejasna  postana.  D. 
Avramovid  272.  277.  §em.  mitr.  (1900)  348. 
Imenik  (1906)  444.  Znpisato  je  i  xvu  vijeka  u 
Hrvatskoj:  R.  LopaSid  urb.  401. 

MOLOVIN,  Molovina,  m.  selo  u  Slavoniji  u 
iupaniji  srijemskoj.  RazijeJ.  hrv.  i  slav.   164. 

MOLSTIR,  m.  isto  §to  manastir  i  istoga 
postana. 

a)  u  navedenom  znadenu.  Samo  u  hrv.  ruko- 
pisima  i  knigama  xm— xvi  vijeka.  Molbstyn. 
6v.  Joana  jost  velikb  bylb  prezde.  Starine  13, 
206.  Ki  imiso  poimui  od  toga  molstira.  23,  90. 
Ki  stave  svoje  sini,    li6eri   i    mlajse    v    molstiri. 


Kolunid  zborn.  98.  Za  vse  darovnike  i  pomoc- 
nike  crikve  i  molstira  recenoga  (iz  svrSetka  xv 
vijeka).  Mon.  croat.  141.  Ufiiniti  almustvo  ubo- 
zim  ....  ali  molstiru.  Korizm.  10a.  Ima  pojti 
V  molstir.  Narucn.  99^.  Ziju  cine6i  crikve  i 
molstire  cudno.  Transit  76  Svrh  crikav,  opatij 
vo}a  molstirov  obcinskih  recenih  gosp.  bisknp 
ne  more  ....  zapovidati.  Zak.  vinod.  57.  Dosta 
molstirov,  crikav  i  kapelanij  jesu  cinili  uzidati. 
Postila  (1562)  157.  —  U  Starinama  13  nalaze 
se  jos  likovi  molbsterb  207,  molbsterb  208,  molb- 
stbr  209.  —  Ispor.  mojstir,  mostir. 

b)  neko  selo  u  staroj  srpskoj  drzavi  zabi- 
\ezeno  u  ispravi  xm  vijeka.  A  se  mede  selu 
crfakovnomu  Molstyru.  ^.  Stojanovic  hris.  6. 

MOLSTIRSKI,  adj.  manastirski.  Sawo  u  pri- 
mjeru:  Redovnici  molstirsci  protivu  svojim  opa- 
tom.    Starine  23,  72. 

MOLTAR,  m.  isto  sto  mortar  i  istoga  postana 
(vidi  tamo).  Samo  ii  jednoj  knizi.  Pap;ir  ali  ine 
specije  drage  rastlku  se  v  moltari.  Naruca.  49*. 
Pomast,  ka  ozdrav|a,  cini  so  od  mnozih  zejaj 
trenih  v  moltari.  49t>. 

MOLUHE,  /.  pi.  zaselak  u  Bosni  u  okruSju 
tuzlanskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641. 

MOLUKATI,  impf.  isto  §to  mojukati  (vidi 
tamo). 

MOLUNAT,  M61uDta,  m.  luka  kod  Dubrcv- 
nika.  U  rjecniku  Danicicevu  s  potvrdama  \iz 
dvije  isprave,  od  kojih  je  jedna  xm  vijeka,  a  dru- 
ga  XIV ;  na  tri  je  mjesta  zabijezen  gen.  Molunbta, 
a  na  jednome  nom.  Molunatb;  na  jednom  se 
mjentu  veli,  da  je  Molunat  pristaniste,  a  na 
drugom,  da  je  otok.  Mon.  serb.  42.  218.  Jos  se 
moze  navesti  ova  potvrda:  ^Budvu  on  plijeoi, 
Kotor  tlaci,  tre  Molunat.  G.  Palmotic  1,  78. 
Lat.  se  zvala  ta  luka  Malontum,  Maluntum.  K. 
Jirecek  rom.  1,  60  Akc.  M61unat  bilezi  Vuk  u 
rjccn.  s.  V.  Ozin  i  L.  Zore  dubr.  tud.  14;  gen. 
ce  biti  M61unta,  preinda  L.  Zore  bilezi  M61unta. 

MOLVANAO,  Molvanca,  ?n.  upravo  covjek  iz 
Moloa;  na  podetku  xvm  vijeka  zabijezeno  kao 
prezime.  T.  Smiciklas  spom.  123, 

MOLVANSKI,  adj.  posses,  od  Molve.  Mol- 
vanski  konaci,  zaselak  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjelovarsko-krizevackoj.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  164. 

MOLVE,  /.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
bjelovarsko-krizevackoj ;  tako  se  zove  i  nekakao 
majur  u  Hrv.  u  iupaniji  varazdinskoj.  Razdje}. 
hrv.  i  slav.  164.  —  Gen.  plur.  je  (vafada) 
Molva. 

MOLVICE,  /.  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u  zupaniji 
zagrebackoj  (blizu  Samobora) ;  tako  se  zove  i 
zaselak  u  Hrv.  u  zupaniji  bjelovarsko-krizevackoj 
(blizu  IJurdevca).  Razdje|.  hrv.  i  slav.  164.  — 
I'rve  Molvice  hi}eze  se  Molbica  u  primjeru: 
Vinobera  u  zelenoj  Molbice  dolini  prikazana 
vilam  samoborskim.  O  zelena  gorice,  Molbice 
lipa,  ugodna!  M.  Katanci6  75.  A  one  druge 
Molvice  bi^eze  se  u  lat.  pismu  xvii  vijeka  ,Mo- 
lyne  prope  Gyurgyovecz'.  T.  Smiciklas  spom.  13. 

MO^,  m6]a,  m.  mali  lepirid  i  negova  gusje- 
nica;  zove  se  i  grizica,  grizlica,  molac.  Pored 
moj,  moja  nalazi  se  gdjesto  i  mol,  mola.  Po- 
stavleni  akc.  u  nom.  i  gen.  zabifezio  (za  liiko- 
krbavsku  zupaniju)  V.  Arsonijevid.  Rijec  se 
istoga  postana  i  znacena  nalazi  i  u  drugim 
slav.  jezicima,  na  pr.  slov.  moj,  rus.  Mo.ib  (z. 
roda),  6e§.  mol,  po(.  m<')l.  Iz  drugih  indoevr. 
jezika  ide  ovamo  nem.  Milbo  (prcgaj),  got.  maid 
{moj).  Sva  je  prilika,    da  su   sve   ove   rijeci  po- 


A    k 


MO^jA 


921 


MO];.ENE 


stale  od  kor.  mel,  koji  je  i  u  glag.  m)eti,  t.  j. 
ona  je  zivotinica  svoje  ime  dobila  po  tome,  sto 
grizuci  stvari  pretvara  ih  u  prah,  koji  je  nalik 
na  mlivo,  dakle  kao  da  ih  tne}e.  Od  Slavena  su 
svoju  rijee  istoga  znacena  moly  uzeli  Magari. 
U  rjecniku  Vrancicevu  (na  str.  120  za  mag. 
moly),  u  Bjelostjencevu  (mol  i  mo},  tinea,  blatta 
s  naznakom  za  mol,  da  je  ,dalmatinska^  rijec), 
u  Jambrelicevu  (mol,  tinea,  u  lat.  dijelu),  u  Vol- 
tigijinu  (mol,  tignuola,  Schabe,  Motte),  u  Stuli- 
cevu  ("mol,  tinea,  s  naznakom,  da  je  iz  glag.  mi- 
sala)  i  u  Popovicevu  (moj,  Schabe,  Motte).  I 
mo|  jib  ce  izgristi.  Bernardin  74.  Nazivaje  ih 
mo}e  (moglo  bi  se  citati  i  ,mole',  kako  je  stam- 
pano)  i  mise  gospodskib  hiz.  6.  Kozicic?.  39!*. 
Rja  i  mo}  istoci.  Ant.  Dalm.  nov.  test.  1,  8, 
Vase  svite  su  moji  strli.  2,  163.  Jer  mo}i  je 
hote  strti  kako  svitu.  Proroci  56.  Ja  sam  Efraimu 
mo}  i  kuci  zidovskoj  crv.  257.  Srce  joj  mo}  tare, 
kad  smisli  mladosti.  D.  Barakovic  vila  252.  Ako 
bi  ju  (t.  j.  knigu)  odmah  zatvorio  i  za  hranu 
gladnim  mo}em  u  prasni  kut  zavrgao.  A.  Ka- 
nizlic  uzr.  vii.  Na  jednoj  opnici  iliti  kozicah 
od  mo}ah  vece  izidenih.  kani.  370.  Opravu  mu 
budu  tkali  plesnivo6a  i  vsi  moli.  Jacke  278. 
Jedini  pravovjerni  um  ne  plasi  se  grizice  ni 
mo}a.  M.  Pavlinovio  razl  sp.  194.  Govori  se  u 
Istri  s  akc.  m6},  plnr.  mo}i,  D.  Nomanic  (1883) 
16,  —  n  Crnoj  Gori  s  akc.  mo},  M.  Besetar 
Stok.  dial.  252,  —  na  ostrvu  Krku  (iipravo  moj), 
Zborn.  za  nar.  ziv.  5,  73. 

MO^A,  /.  molba.  Same  ti  jednoga  pisca.  Ovo 
je  moj  vapaj,  ovo  j'  od  suz  mo}a.  M  Kuhacevic 
114.  Ovo  j'  moja  ze}a,  ovo  j'  mqja  mo}a.  145. 
Na  oba  mjesta  rijec  mo}a  stoji  u  sroku  s  rijecju 
vo]a. 

MO^iAC,  m6:^CA,  m.  isto  sto  moj.  Akc.  je 
postavjen  onako,  kako  se  ta  rijec  govuri  po  Sla- 
voniji  (S.  Ivsic),  po  Hrvatskoj  (N.  Simio  nast. 
vjesn.  8,  108),  po  Lici  (J.  Bogdanovic).  U  rjec- 
niku Voltigijinu  (tignuola,  Schabe,  Motte)  i  u 
Vukovu  (m6}ac,  m6}ca,  Motte,  Schabe,  tinea). 
Gdi  rda  ni  mo}ci  ne  grizu.  N.  Ranina  38a. 
Mojci  ne  ce  postediti  ha}ine.  J.  Rajic  puuc.  2, 
129.  Mojac,  die  Pelzmotte,  tinea  pellionella.  G. 
Lazic  86  Ha}ine  vase  pojedose  mo}ci.  Vuk  jak. 
5,  2.  Rastocide  se  kao  od  mojaca  krasota  negova. 
©.  Danicic  psal.  39,  11.  Moju  subu  m6}ac  svu 
izio.  U  Lici.  J.  Bogdanovi6.  Grina,  zitni  mo}ac, 
tinea  granella.   K.  Crnogorac  zool.  151. 

MO^^AC,  mo}aca,  m.  molilac,  molitej.  Samo  u 
primjeru :  Molbu  molec  mo}a6  mrakom  bata. 
Osvetn.  4,  51. 

MO^jACAK,  mo}acka,  m.  ime  bi^ki.  U  rjecniku 
Stulicevu  (stoecas  citrina).  Mo}acak,  stoechas 
citrina.  Z.  Orfelin  49.  Mo]acak,  Helichrysum 
stoechas.  B.  Sulek  im. 

MOi^AK,  m6}ka,  m.  pregaj,  mojac.  Akc.  je 
postavjen  onako,  kako  ga  za  Dubrovnik  nazna- 
cuje  M.  Milas  rad  jug.  ak.  136,  236  (mojak, 
m6}ka,  plur.  m6}ci,  molaka).  U  rjecniku  Belinu 
(verme,  che  fa  il  cascio),  u  Stulicevu  (vermes, 
qui  in  caseo  gignuntur  s  naznakom,  da  je  iz 
Belina  rjecn.J  i  u  Vukovu  (m6}ak,  molka,  mo}ac 
u  siru  i  prsutu  i  t.  d.,  Kiisemade,  vermis  case- 
arius).  Ne  ima  mojka,  da  trati  svitu.  M.  Radnic 
38a.  Kakono  mojak  steti  svitu  i  crv  drvo  469*. 
Da  na  nu  brecu}a  pane,  bi  se  m'  }ak  ucinio.  S. 
]^ubisa  prip.  243.  M6jak,  mo}ac.  T.  Brajkovic  20. 

MO^iAKALICA,  /.  zensko,  koje  mojaka.  U 
Lici.  j.  Bogdanovic. 


MOLAKA LO,  m.  (n),  musko,  koje  mojaka. 
.^ta  trazi  taj   mo}akalo?    U  Lici.  J.  Bogdanovic. 

MO^AKANE,  n.  nom.  verb,  od  mo}akati.  U 
rjecniku  Vukovu  (das  oftere  Bitten,  preces  ite- 
ratae).  Nakon  cetri  godine  dana  mo}akana  jedva 
sklonu  vojvodu.   M.  Pavlinovid  rad.  78. 

MO^AKATI,  m6}akam,  impf.  cesto  moliti 
(malko  u  prezirnom  smislu).  U  rjecniku  Vukovu 
(mehrraals  bitten,  iterare  preces).  Zalostno  je 
viditi  toliko  izucene  mladosti  molakati  vladinu 
sluzbicu.  M.  Pavlinovic  rad.  147.  —  U  Lici 
govore  mo}akati  se  (s  takoijem  akc)  Nemoj  se 
vise  molakati  za  lopatu,  kupi  je.  J.  Bogdanovic. 

MO^AVA,  /.  nevrijeme,  kao  kad  je  kisa, 
magla.  U  Sarajevu.  D.  Surmin  rad  jug.  ak.  121, 
208.  —  Rijec  je  tamna  postana. 

MO^AVATI,  mo}avam,  impf.  iter,  prema 
moliti.  Samo  u  primjeru:  Redovnik  ....  bjese 
obicajan  mo}avati  blazenu  Gospu.  M.  Divkovii 
cud.  41b, 

MO^jCI,  Mojaca,  m.^  pi.  selo  u  Hrvatskoj  u 
zupamji  zagrebaekoj.  Sem.  mitr.  (1900)  238.  — 
Pisu  ga  i  Molci  brdo.  Razdje}.  hrv.  i  slav.  164. 

MO^ENIK,  m.  molilac,  molitej.  Samo  u  pri- 
mjeru: Ne  boj  se  .  .  .  .  zasto  vjeran  jest  prijate} 
svojijem  mojenikom.  Zborn.  (1520)  153*.  —  Kako 
je  rijec  mo}enik  izvedena  od  pas.  partic.  mo}en, 
oiekivalo  bi  se,  da  ce  i  ona  imati  pasivno  zna- 
cehe,  a  ima  aktivno.  Vidi  o  tome  u  T.  Maretica 
gram,  i  stil.  318—319  (u  bijeski). 

MO^ENE,  n.  nom.  verb,  od  moliti.  Fored 
mo}ene  (mo}enje)  nalazi  se  i  molede  (molenje); 
poradi  nedostataka  glag.  pisma  ne  moze  se  znati, 
je  li  zapisato  -}e-  Hi  le-,  jer  se  -le-  u  tome 
pismu  mi)ze  doojako  citati;  to  isto  vrijedi  i  za 
starije  cirilovske  spomenike,  koji  takoder  pisu 
-le-  i  za  -le-  i  za  -}e-.  U  rjecniku  Mikajinu 
(mo}enje,  molba),  u  Belinu  (mo}enje,  oratione, 
preghiera),  u  Bjelostjencevu  (moleiie,  molitva, 
molba),  u  Jambresicevu  (molene,  efflagitatio, 
imploratio  u  lat.  dijelu),  u  Stulicevu  (molene, 
supplicatio,  humilis  et  supplex  deprecatio,  pre- 
ces .  . . .  s  naznakom,  da  se  nalazi  u  Gundulica  ; 
ima  i  moleiie,  za  koje  se  veli,  da  je  iz  glag. 
brevijara),  u  Vukovu  (das  Beten,  precatio)  i  u 
Daniciccvu  (mojenije,  preces  sa  tri  potvrde,  i 
to  iz  svrsetka  xii  vijeka,  iz  xiv  i  xv).  — _  Kao 
sto  covjek  moze  moliti  Boga  i  jude,  tako  i  mo- 
}ene  moze  biti  upravjeno  i  Bogu  i  jadma;  raz- 
lika  se  ta  razabira  iz  pojedinijeh  primjera,  ali 
se  prema  noj  primjeri  ne  cijepaju. 

a)  mo}ene  uopce.  Vladika  moj  ne  prezrbre 
mojenija  (molenija?)  stpleskanija  svojego  (iz 
svrsetka  xii  vijeka)  Mon.  serb.  5.  Ne  prezrehf. 
molenija  (molenija?)  ihb  (t.  j.  kaludera,  koji  su 
za  nesta  moliti  kraja  Milutina).  ^i.  Stojanovic 
hris.  13.  Poneze  mojenijemb  tvojimb  prijehb 
blagodetb  otb  Gospoda  (iz  xiv  vijeka).  Mon. 
serb.  201.  Da  tvojim  mo}enijem  (molenijem?) 
ot  greh  ocestu  se.  Starine  23,  100.  Isus  nas 
kripi  na  mo}enje  (molenje?)  i  di:  prosite  i  pri- 
mite.  Korizm.  68*.  £r  mi  je  svo  tvoje  mo}enje 
zapovid  (govori  pjesnik  svojoj  dragoj).  S.  \Ien- 
cetic  .214.  Nebog  digoh  ja  me  ruci  i  moj  glas  i 
moja  mo}enja  k  tebi  (govori  se  Bogu).  N.  Di- 
mitrovic  79.  Koje  mo}enje  ....  jest  potrebno 
dusami  nasijema.  A.  Gucetic  roz.  jez.  2.  O  Febo, 
sad  tebi  pridavam  ovo  ja,  sto  imam  pri  sebi,  a 
toj  su  mo}enja.  D.  Zlataric  32a.  Zezin  ter  mo- 
lenje cin'  da  ne  zabudes.  A.  Komulovic  70.  Ni 
prid  sudom  kud  ute6i,  a  mo}enja   sva  su  gluha. 


MU^EVATI  SE 


922  MOMACKI 


D.  Barakovic  draga  370.  Smil'  se  mojim  jur 
molenjem  (govori  se  Bogit).  I.  Bandulavic  270*. 
Da  se  boji  sotona  vernih  bderia,  moleiia,  posta. 
F.  Glavini6  cvit  19a.  Trikrat  ucinivsi  ovu  mo- 
litvu  (t.  j.  laus)  na  tretjemu  mo|enju  uhiti  ga 
tolika  tuga  i  zalost.  B.  Kasic  is.  44.  Takvo  mo- 
lene  nijo  povojno,  nego  licumirno  (niisli  se  mo- 
(ene  Bogu).  A.  Bacic  89.  Cidomir  (sic!)  prignu 
se  na  molene  kraja  Tjesimira.  A.  Kacic  razg.  30. 
Jos  ne  bise  Ilija  molenje  svrsio,  sade  s  neba 
vatra.  korab.  240.  U  osobnijem  i  priprostijem 
mojenima  (t.  j.  Bogu)  svak  u  svoju  potajnicu 
ukloni  se.  S.  Eosa  7Ga.  Naciu  molena  (t.  j. 
Bogu)  tada  pe  ima  izustiti.  J.  Matovic  277. 
Videci,  da  se  sluze  (t.  j.  misnici)  molenem  svrhu 
pokornika.  M.  Dobretic  87.  Tu  sad  nema  mi- 
losti  niti  pomaze  mojone  i  laskane.  Vuk  u  Ive- 
kovicevu  rjccn.  s.  v.  mo}ene.  Neka  dode  mo}ene 
moje  preda  te.  D.  Danicic  psal.  119,  170.  — 
Vrlo  je  neobican  i  sumniv  ovaj  primjer :  Ustavja 
ga  (t.  j.  J^uticii  Bogdana)  Smederevac  Duro, 
radosno  mu  mo|enije  daje:  sjedi,  brate,  da  se 
nap^jimo.  Nar.  pjes.  petr.  2,  481. 

b)  moleiie  u  primjerima,  kao  sto  su  oni 
kod  molitva  ^jod  b.  Blazenoga  Antuna  bogo- 
jubno  i  svedorno  molene.    J.  Banovac  iskaz.  36. 

Saje  s  placem  k  Bogu  svoje  molene  umijeno. 
razgov.  117.  Boze,  koji .  . . .  milome  moJenu  slu- 
sane  prigibas.  M.  Zoricic  osm.   157. 

c)  mojerie  u  prmjerima,  kao  sto  su  oni  kod 
molitva  jjod  c.  Vbzdi  smo  mi  radi  vasemu  ple- 
menstvu  dobru  i  pravu  voju  svrbsiti  i  ne  pre- 
slusati  vsako  vase  mojeni.je  (iz  xv  vijeka). 
Spom.  sr.  2,  81.  Boze  nas,  uslisi  molitvu  sluge 
tvoga  i  mojenja  riegova.  Bernardin  35.  Uslisi 
mo]enja  nasa  i  milostiv  budi  (govori  se  Bogu). 
N.  Kanina  53*.  Ne  c  6ut  vik  mojenja  od  sluga 
vernih  tvih.  D.  Kanina  72b.  Q  Isuse  milostivi, 
ti  molenje  moje  primi.  P.  Hektorovic  (?)  121. 
On  (t.  j.  Bog)  ce  tva  juveno  uslisit  mojenja.  N. 
Dimitrovic  37.  Kakogodir  rit  mojonje  mo  umih, 
hot\(j)  ga  usli§it.  88.  Da  rcku  ista  mojenja.  6. 
Budinic  ispr.  39.  Bog  dobrostiv,  blag  i  mio  me 
mcjenje  usliso  je.  I.  Gundulic  194.  Uslisi,  Go- 
.spodine  Boze  nas  molitvu  slugo  tvoga  i  mole- 
nja  riegova.  I.  Bandulavic  42b.  Gospodino  Boze 
....primi  molenja  nasa.  133a.  Matere,  koja  uci 
sinove  na  zao  put,  vrijodan  sin  odlufii  molena 
vik  ne  cut.  G  Palmotid  1,  142.  Uslisaj,  milo- 
stivi Boze,  mojenje  tvojih  sluga.  A.  Vitajid  ost. 
375.  (Bog)  fcuje  nase  molene.  J.  Banovac  pred.  50. 

MOT^EVATI  SE,  ivipf.,  iter,  prema  moliti  se. 
liumo  u  primjeru:  Krstama  se  krs6avase  i  Bogu 
so  mojevaso  (iz  nar.  jijesme  s  Kosova  Bola). 
Etnogr.  zborn.  7,  325. 

MU],.EVI(J,  »j.  prezime  u  C'rnoj  Gori.  Etnogr. 
zborn.  4,  495.  —   Tavmo. 

MOLE  VINE,  /.  pi.  zaselak  u  Dalmaciji  u  ko- 
iaru  dubrovackom.  A.  Magek  88.  —  Tamno. 

MOI^ICA,  /.  isto  hto  mo],  mofac.  Samo  u  pri- 
mjer u:  Ncnavidosfc  fioviJanska  grize  kao  crv 
drvo,  hrda  gvozdje,  a  mojica  ajine.  J.  Banovac 
prip.  232. 

MOI^ICaV,  adj.  pun  moja  (mojaca,  molica). 
tiitmi)  u  primje.ru:  tsto  so  Srbadija  mari  za  va§u 
tu  liistoriju  i  za  viiSo  mojiJiave  pergameno?  M. 
I'avlinovii  razg.   4G. 

MO^IC,  »n.  dcm.  od  moj.  Govori  se  u  Istri 
.^  akc.  mo]\6,  gen.  mojica  (tinoola).  D.  Ncmanid 
(1888)   38. 


MO^NICA,  /.  zgrada,  u  kojoj  se  Bog  molt. 
Samo   u   Vukovu   rjeeniku   (mojnica,    bogomoja). 

MO^^UKATI,  molukam,  mojucem,  impf.,  dem. 
prema  moliti.  Samo  u  Stulicevu  rjeeniku 
(rogitare). 

MOMA,  /.  djevojka,  mldda.  Bijec  se  osim  na- 
sega  jezika  nalazi  jos  samo  u  bugarskom  (u 
kojem  je  veoma  obicna) ;  to  isto  vrijedi  i  za 
srodne  rijeci  momak,  momce.  Postane  tamno. 
U  rjeeniku  Mikajinu  (moma,  djevojka,  puellla) 
i  u  Vukovu  (moma,  djevojka  s  primjerom  iz  nar. 
posl.  vuk  326:  Udala  se  moma,  da  je  nije  doma 
i  s  jednim  drugim:  Ajde,  moma,  da  idemo  doma 
i  s  dodatkom,  da  se  moma  u  bug.  jeziku  uopce 
govori  mjesto  djevojka).  —  Vrijedno  je  napo- 
menuti,  da  se  za  rijec  moma  nije  nasao  nijedan 
primjer  iz  junackih  nar.  pjesama,  a  u  zenskima 
se  dosta  cesto  nalazi. 

a)  djevojka.  Izrasla  je  vita  jela,  pod  nom 
moma  ruzu  zela.  S.  Mencetid  —  G.  Drzic  507. 
Pomozi  Bog,  moma,  zi  t'  sreca,  rec'  pravo.  M. 
Vetranic  2,  323  (i  M.  Drzic  475).  Uzdaha  ti  nose 
tvoji  druzbenici,  mlade  mome  kose,  a  pisni 
kniznici.  P.  Hektorovi6  62.  Zajubiv  momu  jednu, 
koj  jime  Klicija  bise.  P.  Zoranic  48.  Mnoz  se 
moma  tuj  davase.  S.  Bobajevid  225.  Majkaveli: 
dacu  momu.  M.  Drzi6  145.  Braca  ti  je  objubila 

j  mlada  moma  Grkinica.  Nar.  pjes.  u  D.  Bara- 
kovica  vila  201.  Mloge  su  ga  mome  brale,  ma 
ga  n'jesu  odabrale.  Nar.  pjes.  vuk  1,  6.  Tud 
prolazi  mlada  moma,  progovara  cobanine:  de- 
vojcice,  belo  lice,  ko  ti  reza  bornu  suknu?  1, 
114.  Predi,  momo,  darove.  1,  167.  Uzmi,  moma, 
tu  jabuku,  moja  ces  biti.  1.  420.  A  po  tomu  i 
ja  i  ti,  momo,  nek  vidimo.  Osvetn.  1,  55.  A  na 
noge  i  staro  i  mlado,  mlade  mome  i  Jubovce 
vjerne.  3,  147.  Moma  ga  je  Juto  klela,  Juto  klela 
i  proklela.  Nar.  pjes.  u  M.  D.  Milicevica  kraj. 
srb.  319. 

b)  zarucnica,  vjerenica.  To  zacula  mlada 
moma  skoro  vjerena.  Nar.  pjes.  vuk  1,  448. 

c)  mlada  vdata  zcna.  Moma  cedo  ne  nosi, 
na  svitlo  ga  ne  rada,  gdi  tvu  pomoc  ne  prosi. 
I.  T.  Mrnavid  osm.  147.  Boje  je  bilo  niz  kli- 
suru  vratom  ulomit  neg'  se  ovako  hudom  mo- 
mom  jadan  udomit.  V.  Mencetic  app.  not.  2,  275. 
Stvari  tri  su,  ke  tjeraju  b'jedne  Jude  iz  svog 
doma:  dim  i  sljemo  na  podaju  (?)  i  karjiva  Juta 
moma.  J.  Kavanin  406b.  Momi  ft.  j.  pjesma), 
kad  ju  mladozeria  na  stan  vodi.  I.  Dordio 
pjes.  346. 

d)  Moma  je  zensko  ime.  U  rjeeniku  Vukovu 
(Frauenname,  ncmen  feminae).  Zabi(€Zeno  je  i  u 
S.  Novakovica  pom.  83. 

MOMACKI,  adj.  posses,  od  momak. 

a)  sto  pripada  momku,  dukle  isto  sto  i 
momkov.  U  rjeeniku  Vukovu  (.Tiinglings-,  juve- 
nilis). Djevojka  i  kon  momafiki  (uatpis  pjesmi). 
Vuk  nar.  pjes.  1,  299.  U  Srbiji  dobjeglica  dode 
upravo  momku  u  kucu,  pa  je  oiida  odvedu  u 
kakvu  kucu  momackom  rodu.  Vuk  rjecn.  s.  v. 
dobjeglica.     Otmicari    no  smiju  ici  s  djovojkom 

momadkoj  kuci nego  jo   odvedu  u  §umu.  s.  v. 

otmica.     Dodo  odredeni  dan,  da  djevojacki  otac 
odgovori  ocu  momackome.  Vuk  kovc.  44. 

b)  sto  pripada  momcima  Hi  momku  kojrmu- 
god.  IJ  rjeeniku  Vukovu  (Bursclien-,  Knsppen-, 
puororum).  I  dauas  su  onamo  jo§  najobicnije 
moma6ko  igro:  metario  kamena,  skakane,  rvaAe 
i  gadano  u  nisan.  Vuk  dan.  2,  106.  Z  druge 
straue    uzdo    sam    so    na    na§o    pu§ke   i   sabje  i 


MUMAK 


923 


MOMOAD 


momacke  ruke.  S.  Tekelija  letop.  119,  41.  Pogled 
joj  je  (t.  j.  djevojci)  momacki.  Nar.  pjes.  vila 
(1866)  646. 

c)  adv.  plivati  momacki  (Vuk  rjecn.),  t.  j. 
plivati  onako,  kako  pliva  momak  Hi  kako  pli- 
vaju  inomci. 

MOMAK,  m6mka,  m.  iuvenis,  famulus,  tiro,  mi- 
les. Akc.  s€  mijena  u  vok.  sing,  momfie,  u  nom.  plur. 
momci  (ali  moze  hiti  i  m6mci),  u  gen.  plur. 
momaka.  0  postanu  vidi,  sto  je  receno  kod  rijeci 
moma.  Nalazi  se  u  vecini  rjecnika  (vidi  daje), 
a  najstarije  su  potvrde  iz  xv  vijeka  (vidi  pod  c). 

a)  momak  je  isto  sto  mladie  pod  a,  samo 
je  s  rijecjti  momak  vise  zdruzen  pojam  muske 
jakosti  i  snage  nego  U  s  rijecju  mladid.  U  rjec- 
niku  Belinu  (ragazzo),  ti  Voltigijinu  (uomo  ro- 
busto,  valoroso,  ein  starker,  tapferer  Mensch) 
i  u  Vukovii  (Jiingling,  Bursche,  juvenis).  Slo- 
bodno  nd  nih  nista  nije,  koni,  momci,  robje, 
djeca.  I.  Gundulic  559.  PobiSe  se  momci  i 
junaci  svaki  branec  svoga  gospodara.  A.  Kaci6 
razg.  101.  Bisno  jato  od  momaka  i  tokorsni 
divojaka.  V.  Dosen  lG3a.  Jar  se  momak'  po 
pedeset  lati  pak  se  oni  igraju  vukovah.  M.  A. 
E,e|kovic  sat.  43.  Potribno  bijase  ovoga  momka 
uzvisiti.  A.  Kanizlid  kam.  252.  Devojka  junaku 
prsten  povracala:  naj  ti  prsten,  momce,  moj  te 
rod  ne  jubi.  Nar.  pjes.  vuk  1,  438.  Otud  ide 
mlad  momak,  ugleda  ga  djevojka.  I,  440.  Za 
goricom  selo  pomaleno,  kroza  nga  se  pro6i  ne 
mogase  od  momaka  i  od  devojaka.  1,  493.  Kad 
li  dode  momak  pred  vezira,  triput  mu  se  svezan 
poklonio.  2,  607.  Hode  nasu  zomlu  poplaviti .... 
odvest  rob}e,  momke  i  djovojke.  Osvetn.  8,  99. 
Kamo  ti,  momce?  Nar.  prip.  mikul.  52.  —  II 
ovome  se  primjeru  momak  uzima  za  covjeka, 
koji  je  vec  prosao  momacke  godine:  Andelko  je 
onda,  kad  je  ovu  pesmu  spevao,  bio  momak  oko 
35  godina.  Vuk  nar.  jijes.  (1883)  4,  xxii.  — 
U  ova  pak  dva  primjeru  veli  se  momak  kao  od 
milosti  covjeku,  koji  moze  i  ne  biti  momak: 
Zasto  na  me  ne  pogledas?  ne  poznajes  li  me, 
momfie  (govori  prijate}  prijateju)  ?  A.  Kanizlic 
utoc.  135.  Mloge  stvari  kazujes,  Slavonce,  meder 
si  se  pobojsao,  momce  (govori  Satir  Slavoncu). 
M.  A.  Eelkovic  sat.   123. 

b)  momak  je  isto  sto  mladozena.  Da  parok 
Livanski  dojde  u  zupu  Duvansku  i  dovede  sobom 
momka  svoje  zupo,  koji  uzima  divojku  iz  Du- 
vanske  zupe  i  da  ji  onde  vinca.  M.  Dobretic  569. 
Tri  ti  suuca  dvore  obasjala,  jedno  sunce  momak 
i  devojka,  drugo  sunce  kume  i  devere,  tre6e 
sunce  kiceni  svatovi.  Nar.  pjes.  vuk  1,  45.  Kade 
ide  momak  sa  devojkom  u  loznicu,  da  ne  nosi 
sv'jece.  2,  551. 

c)  momak  moze  znaciti  slvga;  ne  mora  biti 
prosti  sluga,  vtc  moze  biti  gotovo  kao  dcoranin, 
pratilac.  U  rjecniku  3Iika(in:t  (momak,  sluga, 
famulus,  servus,  puer),  u  Belinu  (servo,  servi- 
dore,  staffiere,  palafrenicre),  u  Bjelostjcncfvu 
(momak,  sluga),  u  Stalicevu  (puer,  famulus 
s  priwjerom  iz  Gundiilica,  koji  se  i  ovdje  na- 
vodi)  i  u  Vukovu  (Knappe,  Knecht,  puer,  miles 
S  primjerima:  kumovski  momak,  Kara-Dordijni 
momci).  Pobeze  mi  mombkb  is  ku6e  moje  u  kucu 
hegovu  (iz  prve  polovine  xv  vijeka).  li.  Jirecek 
spom.  76.  Izidose  .  .  .  .  sb  Stepanomi.,  kneza 
Guba  momkomb  i  sb  .  .  .  .  Ivanomb  momhkomb 
Marbtolico  Grbbicica  (iz  druge  polqviue  xv  v.). 
87.  Jedan  trgovac  aliti  tko  mu  drago  imajuci 
momaka  aliti  najamnikov  ....  stogodi  su  sluge 
aliti    najamnici    dobili.    M.    Divkovic    bes.    322. 


Od  momaka  i  od  dvorana  svaki  (t.  j.  vojvoda) 
ograden  uokolo.  I.  Gundulid  291.  Tu  se  moj 
momak  Stanisa  Velestovac  rani  (pise  vladika 
Damlo).  Glasnik  17,  816.  Sedamdeset  ijada  sluga 
aliti  momaka.  koji  donosabu  majstorom.  S.  Mar- 
giti6  fala  80.  Ki  su  godi  sad  na  svitu  bolci, 
Lucifereki  vazda  jesu  monci  (sic!)  T.  Babic  28. 
Pobize  Lot,  zena  mu,  dvi  6eri  i  momci  od  kuce 
negove.  A.  Kacic  korab.  19.  Dimitrije  Dordi- 
jevid  ....  bio  mu  je  (t.  j.  knezu  Milosu)  prvi 
momak  i  drug.  Vuk  grada  49.  Ali-begu  momci 
govorahu:  Prod'  se,  bego,  barjaktar-devojke,  jer 
cemo  te  svi  odustanuti.  Mlad  Ali-beg  momkom 
odgovara:  Ne  prodob  se  barjaktar-devojke,  da 
biste  me  svi  odustanuli;  duga  Bosna,  mene  s'ugu 
dosta.  Nar.  pjes.  vuk  1,  420.  Dao  bib  mu  hijadu 
ovaca,  namjestio  momke  i  robove,  da  mu  cine 
izmet  do  vijeka.  3,  145.  Smailaga.  .  .  .  vikne  na 
momke,  te  ga  (t.  j.  popa)  jos  i  izbiju.  Vuk  nar. 
pjes.  4,  461.  Hitri  momci  odapr'jese  vrata. 
Osvetn.  1,  28  Rece  Jonatan  momku  svojemu, 
koji  mu  nosase  oruzje.  D.  Danicic  1  sam.  14,  1. 
Tu  prinose  monci  (sic!)  i  monkine,  dvore  goste 
oko  sopre  sv'jetle.  Hrv.  nar.  pjes.  2,  104.  —  U 
Lijevcu  (u  Srbiji)  zovu  se  momci  oni,  koji  pri 
svadbi  posluzuju,  makar  bili  i  ozeneni.  Etnogr. 
zborn.  7,  15. 

d)  momak  moze  biti  isto  sto  kalfa,  segrt ; 
u  primjerima  se  ne  moze  razabrati,  koje  je 
gdje  od  ta  dva  znacena.  Duzui  su  mestri  i 
uciteji  svoje  ucenike  i  momke  nauciti  onomu 
nauku  ili  zanatu,  koga  su  se  poduzeli  ni  na- 
uciti. F.  Lastric  ned.  182.  Odvede  me  u  Tamis- 
var  i  dade  me  jednom  majstoru  kapamagiji  i 
trgovcu.  Ovi  je  imao  vsegda  po  pet  sest  mo- 
maka, 3  kojima  bi  bodio  po  veliki  pazari  u  Ba- 
natu,  a  kad  ne  bi  bilo  pazara,  davao  bi  im  sii/i. 
D.  Obradovic  ziv.  40.  Domalo  momak  mogao 
bi  uciti  svoga  mestra.  A.  d.  Bella  razgov.  64. 
Ali  se  ovaj  (t.  j.  berberin)  ufiini  bolestan  pa 
posje  svoga  momka.  Nar.  prip.  vuk  189. 
i  e)  momak  ja  vojnik  ili  nopce  oruzan  covjek 

u  cijoj  pratni  Hi  sluzbi.  Pasini  su  momci  (Leib- 
garde)  delije,  sve  kohici  s  dugackim  kalpacima, 
sluge    su    mu    kavazi    i   causi.    Vuk    dan.  2,  84. 
Ustalo  je  trideset  momaka,  na  tri  mesta  sve  po 
i  deset  stalo    (govor    je    o   hajducima).    Nar.  pjes. 
I  vuk  2,  78.  I  on  vodi  bijadu  momaka  sve  konika 
j  lutih  oklopnika.  3,  259.     Je    li    zdrava   i    vesela 
j  vojska,    igraju    li    koni    pod    momcima?    ?•,  562. 
i  Doceka  ih  (t.  j.   Turke)  stotina  momaka    i    pred 
!  nima  Dakovidu  Zivko.    4,  441.    Pa  ga  (t.  j.  So- 
\  lomuna   car)    sa   svojim   momcima   i    dvoranima 
povede  na  po|e,    da    ga   pogubi.    Nar.    prip.  vuk 
197.    Sva  je  ova  vojska    brojila    sto    hijada    mo- 
maka.   S.    ^ubisa    prip.    116.  —   Ovamo   se  moze 
metnuti  t  pri)iijer:    Evo  vam  jo  drobena  kniga, 
momci  (govori  becka  carica  svojim    generalima). 
Nar.  pjes.  istr.  1,  40. 

MOMA^TVO,  n.stane  momacko,  t.  j.  kad  je  tko 
momak  (u  znacenu  te  rijeci  pod  c  i  pod  e).  Al'c.  je 
postavlen  onako,  kako  je  u  Vttka,  ali  se  po  Hrvat- 
skoj  govori  i  m6mastvo,  a  gdjesto  i  momdstvo. 
N.  Simic,  na.-^t.  vjesn.  8,  108.  U  rjecniku  Vu- 
kovu (Burschenstand,  famulatus,  militia:  otisao 
u  momastvo).  Milan  ....  uzme  Milosa  k  sebi  u 
momastvo.  Vuk  grada  44.  Koji  se  (t.j.  Blagoje) 
uz  bunu  predao  Milosu  i  po  torn  kod  hega  u 
momastvu  stao.  180.  Blagoje  ostavi  momastvo  i 
ode  u  Knic  kuci.  M.  D.  Milicevic  pom.  719. 

MOMCAD,  momcadi,  /.  nom.  coll.  od  momak. 
U  rjecniku  Vukovu  (die  Burschen,  puori,  juve- 
nes).  —  Dat.,  lok.  i  instr.  ne   glasi   samo  mom- 


MOMCADIJA 


924 


MOMCIL,  MOMCiLO 


cadi,  nego  i  momfiadma.  Kad  je  momcad  u  re- 
cenici  subjekt,  predikat  iwtiajvise  stoji  u  plur. 
Od  gospara  momcad  smigne,  gdi  ga  zla  6es  ka 
dostigne.  J.  Kavanin  236'^.  Jest  prvi  grih  ob- 
denski  momSadma  i  divojkama  ....  grih  od  ne- 
posluha  svojima  starijima.  D.  Eapic  91.  Kad 
8  momcadi  obnoc  visti  (t.  j.  snasa).  V.  Dosea 
156b.  Dok  se  momcad  s  Turadma  mucise,  odonda 
se  psovat  naucise.  M.  A.  EeJkovi6  sat.  32.  Jali 
8U  ova  momcad  budale,  jali  ima  ovdi  nika  otaj- 
no3t.  sabr.  43.  Kad  to  cuse  srbski  poglavari, 
momcad  mlada  i  junaci  stari.  J.  Krmpotid  pjes. 
cm.  11.  Zadocni  se  na  vaskrsenije  igrajuci 
s  momcadma  u  kolu.  Vuk  dan,  1,  71.  Onde  se 
desi  kaluder  Neofit  s  troje  cetvoro  manastirske 
mom6adi.  grada  92.  Govori  ....  momcadma  kao 
braci.  1  tim.  5,  1.  Mlada  momcad  u  sail  izmedu 
sebe  napijaju  jos  smjesnije.  kovc.  127.  Jest 
ovaca  pedeset  stotina,  a  cobana  stotinu  pusaka, 
sve  momcadi  ka  mrke  vucadi.  Ogl.  sr.  39.  E  su 
momcad  na  Turcina  gibna  i  na  turske  glave  i 
oruzje.  Nar.  pjes.    vuk   4,  116.     Mlada   momcad, 

osobito  3  Negusa odmah  spopadnu  oruzje  pa 

ne  cekajudi  velike  vojske  potrfie  pred  Turke  na 
Grahovo.  Medu  ovom  momcadi  bio  je  rodeni 
brat  vladicin  Joko  (Vukove  rijeci).  459.  Nemoj 
....  no  se  zeni  u  svomu  jatu  kao  ostala  pa- 
strovska  momcad.  S,  ^^ubisa  prip.  35.  Primi  od 
nih  kone  i  predade  momcadma.  M.  D.  Milidevi6 
jurm.  22.  —  Ispor.  jos  u  Sulekovu  rjecn.  zq.  naz. 
Momcad,  Bemannung  (eines  Schiffes),  equipaggio. 

MOMCADIJA,/.  isto  sto  momdad.  Samo  u 
rjecniku  Vukovti  (momfiadija,  momcad,  die  Bur- 
sohen,  pueri,  juvenes). 

MOMCaK,  momcka,  ni.  isto  sto  mom6ic.  U 
juznomoravskom  narjedju  (u  Srbiji),  gdje  je  akc. 
momcdk.  A.  Belie  367. 

1.  MOMCE,  m6m6eta,  m.  mlad  momak  u  prvi- 
jem  godinama  svoga  momkovana.  Izmedu  rjec- 
niku samo  u  Vukovu  (Biirschlein,  adolescentulus 
8  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  1,  415:  Momce  mi 
promfie  kroz  selo). 

a)  u  navedenom  znacenu.  Dojka  mlikom 
tuguje,  gdi  ni  tvoje  kriposti;  momce  mlicno 
vrabkuje,  gdi  ni  tvoje  vridnosti.  I.  T.  Mrna- 
vi6  osm.  147.  Molim  za  vrijedno  momce, 
Cvitovida  na  ime;  momfieta  ne  imam  (t.  j.  dru- 
goga,  —  iz  xvu  vijeka).  Starine  11,  102.  Trgovci 
pofcnu  zvati  momce  zlotrgom.  S.  Margiti6  isp.  vi. 
On  svakoga  na  mejdan  zovise,  al'  mu  niko  izac 
ne  sroidaSe  nego  jedno  momce  golobrado.  A. 
Kafiid  razg.  91.  Ti  jedno  momce  usudujes  se^na 
tako  strasna  6ovika?  E.  Pavi6  ogl.  239.  Koinu 
se  je  lasrie  spasiti,  ili  jednomu  povelikomu 
momCetu  ili  ditotu  ili  staromu  coviku?  prosv. 
2,  18.  Kad  se  zeni  mom6e.  M.  A.  Relkovid  sat. 
80.  Dade  zapovid,  da  se  dovede  na  dvor  jeduo 
pristalo  momdc.  A.  Konizlid  kam.  252.  Kad 
6ovik  uzme  tudo  mom6e  ii'  divojku  sobi  za  sina 
ir  za  kder.  M.  Dobretid  546.  Prvi  bise  Malenica 
Pero,  lijepo  momce,  mlado  i  visoko.  J.  Krmpotid 
™^^',^T*  -^^""^l  ....  vidi  tu  momce,  gdi  okrece 
razan  i  peva;  zapita  ga,  zasto  je  tako  veseo? 
p.  Obradovid  bas.  245.  Jedno  momce  iz  naije 
habafcke  ri.ijv?se  smo  zato  drzali  u  sluzbi,  5to 
JO  vrlo  lopo  znalo  uz  gusle  pevati.  Vuk  nar. 
pjos.  (1833)  4,  xi.r,  Od  jednoga  moradeta  iz  Baica 
(na  CetiAu)  6uo  sam  ....  no  ono  mi  nije  znalo 
kazati,  gta  jo  to.  Vuk  nar.  pjes.  1,  1.52.  Ufatige 
ono  mode  ralado,  Sto  je  liima  bostan  pogazio. 
Nar.  pjos.  vuk  1,  898.  Tu  se  nado  tursko  momde 
mlado,  ono  ido  pa§i  na  divana.  1,  598.  Tursko 
momce  za  Boga  ne  prima,    ver   je  metnu   za  se 


na  konica,  triputa  je  pasom  pripasao,  a  cetvrti 
od  sabje  kajasom.  1,  599.  Momde  kad  to  cuje, 
stane  plakati  i  moliti  se,  da  on  to  ne  moze  uci- 
niti.  Nar.  prip.  vuk  82.  To  spazio  sinak  Niko- 
lica,  mlado  momde  od  petnest  godina.  Nar. 
pjes.  juk  213.  Layard  jos  momdetom  putovao 
po  istoku.  M.  Pavliuovid  rad.  45.  Mimo  ide 
jedno  mlado  momde.  Nar.  pjes.  mikul.  149. 

b)  momde  je  katkad  vjerenik,  katkad  mlado - 
zena.  To  zadulo  mlado  momde  skoro  vjereno. 
Nar.  pjes.  vuk  1,  48.  Dode  vreme,  da  s'  svedu 
mladenci,  da  se  svede  momde   i    devojka.  2,  58. 

2.  MOMCE,  Momda,  n.  ime  dvjema  selima  u 
Crnoj  Gori,  od  kojih  se  jedno  zove  Done  M  ,  a 
drugo  Gorne  M.  Glasnik  40,  21.  U  selu  Gornem 
Momdu  . . .  .  U  Donem  Momcu. . ..  Etnogr.  zborn. 
8,  103.  I  onaj  kraj,  u  kojem  su  ta  dva  sela, 
zove  se  Momce.  8,  30.  —  Postane  tamno. 

MOMCEKANA,  /.  isto  sto  momcina,  t.  j. 
augm.  od  momak.  Samo  u  Vukovu  rjecniku.  — 
Nastavak  isti,  koji  i  u  rijeci  stardekana. 

MOMCENCE,  n.  dem.  od  momde.  Govori  se 
u  timocko -luznickom  narjecju  u  Srbiji  s  akc. 
momdence.  A.  Belie  378.  Od  desete  do  15  go- 
dine  zove  se  (t.  j.  musko  dijete)  momdence  ili 
becarde.   U  Staroj  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  7,  377. 

MOMCENE,  n.  nom.  verb,  od  momciti  se. 
Samo  u   Vukovu  rjecn. 

MOMCETIJA,  /.  nom.  coll.  od  momde,  isto 
sto  momcad,  viomcadija.  Govori  se  u  timocko- 
luznickom  narjecju  u  Srbiji  s  akc.  momdetija. 
A.  Belie  396. 

M0M6iC,  m.  dem.  od  momak.  Izmedu  rjec- 
nika  samo  u  Vukovu. 

a)  u  navedenom  znacenu.  Motredi  ovoga 
momdida.  E.  Pavid  ogl.  240.  Evo  ide  David 
momdid  od  ovaca.  F.  Lastrid  ned.  75.  Hode  se 
se^anski  mladid  ili   momcid  mlogo  prije  nauditi. 

1.  Jablanci  189.  Negov  sin,  momdid  od  desetak 
petnaest  godina,  isao  pored  nega  pjesice.  Vuk 
dan.  3,  235.  Momdid  ide  strandicom,  nakiti  se 
grandicom.  Nar.  pjes.  vuk  1,  344.  Ali  nas 
momdid  bijase  od  gradiva,  od  kojega  postaju 
umjetnici.  M.  Pavlinovid  rad  67. 

b)  ime  bi^ki.  Polygala  vulgaris.  S,  Petro- 
vid  66. 

MOMCIL,  MOMCILO,  tn.  musko  ime.  U  rje6- 
niku  Vukovu  (Momdil,  Momdilo,  Mannsname, 
nomen  viri  s  primjerom  iz  nar.  pjes.  vuk  2, 
106:  Momdil  ima  kona  Jabudila)  i  u  Danicicevu 
(Mombdilo  aa  dvije  potvrde  iz  xvi  vijeka).  Tako 
se  zvao  bugarski  junak  prve  polovine  xiv  vijeka, 
kojega  spominu  suvremeni  vizantinski  pisci,  a 
saiuvale  su  mu  uspomenu  i  neke  narodne  junacke 
jjjesme.  Na  vederi  Momdil  zadrimao.  Nar.  pjes. 
bog.  266.  Kako  Momdil  iz  crkve  izade.  Pjev.  . 
crn.  266h.  Mudar  bjeSe  vojvoda  Momdilo.  Nar. 
pjes.  vuk  2,  108.     §to    Moradilu   bilo  do  kojena 

2,  114.  —  Ima  potvrda,  da  su  se  i  drugi  ]udi 
tijem  imenom  zvali.  Od  Momcila  Kaste)ano- 
vica  ....  Da  ne  metoha  Momdilo  ni  negov  koji 
Jubo  rodimb  (iz  isprave  druge  polovine  xiv  t't- 
jeka).  Glasnik  24,  270.  U  jednom  pomeniku  xviii 
vijeka  pise  Monbdilo.  1^.  Stojanovid  hris.  180; 
tako  je  i:  Mondilo  Tucak  {iz  pocetka  xviii  vi- 
jeka). T.  Smitiklas  spom.  289.  —  /  danas  gdje- 
koji  ludi  imaju  to  ime:  Momdilo  Milosevic.  Rat 
335.  Momdilo  Ivanid.  Drz.  kalend.  (1905)  276. 
Momdil  (u  juznoj  Srbiji).  [M.  D.  Milidevid  kral . 
srb.  316. 


MOMCILOV 


925 


MOMKOVANE 


MOMCILOV,  adj.  posses,  od  Momcilo.  Iznese 
mu  ruho  Momcilovo.  Nar.  pjes.  vuk  2.,  114.  — 
Sluzi  i  kao  prezime:  Kosta  Momcilovb  (u  ispravi 
XIV  vijeka).  Glasnik  24,  245.  'i^(ikola)  Momcilov. 
Sem.  mitr.  (1878)  44. 

M6mCILOVI6,  m.  prezime.  Som.  pakr.  flSOB) 
28.  Drz.  kalend.  (1905j  299.  Imenik  (1906)  444. 
Bosnak  (1908)  126.  Prezime  M^mcilovic  ima  u 
Liki.  J.  Bogdanovic. 

MOMCILOVICI,  m.  pi.  dva  zaseoka  u  Hrvat- 
skoj  u  zupaniji  modrusko-rijeckoj.  Kazdje}.  hrv. 
i  Slav.  164. 

MOMCILOVO,  jn.  selo  u  Srbiji  u  okrugu 
toplickom.  S.  Koturovic  446. 

MOMCILUK,  m.  isto  sto  momastvo.  Otisao  u 
mom6iluk,  t.  j.  u  sluzbu.   M.  Pavlinovid. 

MOMCIN,  m.  prezime  u  Bosni.  Schem.  bosn. 
(1864)  XIV.  —  Bice  upravo  ime  pa  sluzi  kao 
prezime;  ispor.  Momcinovid. 

MOMCINA,  /.  auym.  od  momak.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu  (momcina,  moracekana). 
Ne  znam,  il'  mi  je  zgadnije  bilo .. ..  gledati  .  .  .  . 
zdravu  momfiinu  ugladenu  s  dugim  percinom. 
D.  Obradovic  bas.  337.  Skitnica  je,  nije  za  noga 
postena  zena,  sta  ce  ti  izderana  momcina  (kad 
djevojci  kude  vwmka  —  u  Lici).  V.  Bogisic 
zborn.  175. 

MOMCIN  DO,  Momcina  Dola,  m.  nekakvo  mjesto 
u  Staroj  Srbiji.  U  Momcinom  Dolu  nalaze  se 
cetiri  okna  rudarska.  Etnogr.  zborn.  6,  417. 

MOMCiNOVIC  m.  prezime  u  Bosni  izvedeno 
od  imena  Momcin  (vidi  tamo).  Bosnak  (1908) 
126.  —  I  Momcin  i  Momcinovic  su  prezimena 
katolicima. 

MOMCITI  SE,  momcim  se,  impf.  vladati  se, 
drzati  se  kao  momak.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
Vukovu  (sich  als  ein  momak  betragen,  afiecto 
statum  Tov  momak).  Govori  se  i  u  Dalmaciji.  J. 
Grupkovic. 

MOMCIUjAK,  momcu}ka,  m.  dem.  od  momak, 
isto  sto  momcic.  Izmedu  rjecnika  sa/iio  u  Vu- 
kovu. Okolo  stupa  ....  uhvatila  se  djevojacka 
kola.  Samo  se  gdjokoji  momcujak  umijesao.  M. 
Pavlinovic  razl.  sp,  66.  Govori  se  u  Turskoj 
Hrvatskoj,  —  u  Bukovici  (u  Dalm.).  Zborn.  za 
nar.  ziv.  6,  260  i  7,  270. 

MOMCIJIIANA,  /.  isto  sto  momcekana.  Govori 
se  u  Lici.  V.  Arsenijevic. 

MOMCUEl^AK,  MOMCUZl^AK,  w.  isto  sto 
momculak.  Govori  se  u  timocko  luznickom  na- 
rjecju  u  Srbiji  s  akc.  -ak.  A.  Belid  363. 

M  OMEN  A,  /.  zensko  ime  u  ispravi  kraja 
Milutina.  Udovica  Momena  i  z  decami  si.  ^. 
Stojanovic  hris.  12.  —  Ovo  ime  jamacno  stoji  u 
svezi  s  imenicom  moma,  kao  sto  i  ]\Iomcil  (Mom- 
cilo) stoji  s  imenicom  momak. 

MOMENIC,  m.  prezime  izvedeno  od  imena 
Momena,  zabi}ezeno  u  ispravi  xiv  vijeka.  Dra- 
giko  Momenid.  Glasnik  24,  270. 

MOMICA,  /. 

a)  dem.  od  moma.    U  rjecnika   Vukovu. 

b)  isto  sto  moma  pod  a,  djevojka.  U  rjec- 
iiiku  Vukovu  (momica,  djevojka,  s  naznakom,  da 
se  govori  u  Crnoj  Gori).  Ovdi  se  upada  u  zlo, 
hcerce,  momice,  djevojko.  M.  Drzic  131. 

c)  sluskina.  U  rjecniku  Vukovu  s  naznakom, 
da  se  govori  u  Crmnici.  Ali  se  govori  i  izvan 
Crmnice  po  Crnoj  Gori.  M.  Eesetar  stok.  dial. 
252,    —  po    Crnoj    Gori   i  po    Hercegovini.    V. 


Bogisic  zborn.  145.  Te  je  (t.  j.  tursku  bulu) 
uze  doma  za  momicu,  da  joj  decu  u  besiku  sika. 
Pjev.  crn.  260^.  U  to  pristupi  jedna  momica  na- 
tocenijem  pivom.  Pravda  Bozja  pomete  slnskinu  ! 
Bubica  dopane  otrovna  casa.  S.  ^ubisa  prip.  51. 
Hajde  za  mnom,  da  zivis  u  mom  dvoru  kao 
banica,  gdje  ce  te  momico  dvoriti.  pric.  58. 

MOMIC,  m.  prezime.  §em.  pakr.  (1898)  28. 
Nalazi  se  u  Lici  (s  naznacenijem  akc).  V.  Ar- 
senijevi6.  J.  Bogdanovic.  Zabi^czeno  je  i  prije 
nasega  vremena.  T.  Smi6iklas  spom.  199. 

MOMICI  (bice  takav  akc),  m.  pi.  mjestance  u 
Dalmaciji  u  kotaru  metkovickom.    A.  Masek  74. 

MOMINA  KLISURA,  /.  neka  klisura  u  Srbiji 
u  okrugu  pirotskom.  M.  D.  Milicevic  zim.  vec.  152. 

MOMIN  KAMEN,  m.  neka  stijena  u  Srbiji  u 
okrugu  aleksinackom.  Pripovijeda  se,  da  se  otud 
nekad  bacila  u  bezdanu  nekakva  djevojka  (moma), 
kojoj  otac  nije  dao,  da  uzme  momka,  kojega  je 
ona  htjela.  M.  D.  Milicevic  knez.  srb.  803. 

MOMIK,  m.  musko  ime.  U  rjecniku  Vukovu 
(Mannsname,  nomen  viri).  Haste  dete  Naode 
Momire.  Nar.  pjes.  vuk  2,  157.  Tako  cemo 
omrazit  Momira.  2,  159.  Zabi^ezeno  je  i  prije 
nasega  vremena,  ali  s  -e-  mjesto  -i-:  Momerb. 
S.  Novakovic  pom.  83.  —  Ime  je  ovo  postalo 
jamaino  od  Mojmir  (vidi  tamo),  posto  je  ispalo 
-j-,  koji  glas  ispada  s  neznana  uzroka  i  u  drugim 
nekim  slozenim  imenima ;  ispor.  Gomirje  (mjesto 
Gojmirje),  Goslav  (mjesto  Gojslav),  Moslavina 
(mjesto  Mojslavina). 

MOMIRAC,  Momirca  (poradi  akc.  ispor.  Go- 
mirac),  m.  prezime  u  Srbiji.  Etnogr.  zborn.  6,  325. 

MOMIRKA,  /.  zensko  ime.  S.  Novakovic  pom. 
83  (gdje  upjravo  pise  Momertka). 

MOMIROVI6,  m.  prezime.  D.  Avramovic  185. 
263.  §em.  mitr.  (1900)  349.  Drz.  kalend.  (1905) 
299.  Imenik  (1906)   445. 

MOMKA,  /.  isto  sto  momica  pod   b   i   pod  e. 

a)  djevojka.  Znahu,  da  tretje  momke  }ub- 
venik  bise.  P.  Zoranic  19. 

b)  sluskina.  I  tvoj  kosir  oku  brani  znat, 
gdi  momke  al'  vladike,  knezi  al'  kmeti  su  uko- 
pani.  J.  Kavanin  388a. 

MOMKINA,  /.  sluskina;  ispor.  momica  pod 
c  i  momka  pod  b.  U  rjecniku  Vukovu  (momkina, 
sluskina  s  naznakom,  da  se  govori  u  Imoskome). 
Pomole  se  cetiri  momkine:  jedna  nosi  curak  na 
rukama,  druga  nosi  cibuk  na  rukama,  treca 
nosi  u  rukam  postole,  a  cotvrta  mumu  u  ciraku. 
Nar.  pjes.  horm.  1.  538.  U  dvoru  mi  momci  i 
momkine,  hoce  moga  prostirat  duseka.  Hrv.  nar. 
pjes.  1,  386.  Tu  prinose,  monci  i  monkine 
(sic!),  dvore  goste  oko  sopre  sv'jetle.  2,  104.  Za 
nome  su  cetiri  momkine,  skute  nose,  da  se  ne 
orose  (iz  nar.  pjesme  bosanske).  Zborn.  za  nar. 
ziv.  4,  283.  Govori  se  u  tome  znacenu  oko  Sina 
u  Dalmaciji.  V.  Bogisi6  zborn.  145  —  i  u  Crnoj 
Gori.  Etnogr.  zborn.  8,  141  i  320. 

MOMKII^ICA,  /.  isto  sto  sluskinica.  Samo  u 
primjeru :  Boje  ti  je  biti  gospojica  .  .  .  .  i  imati 
mladu  momkinicu,  koja  ce  ti  izmet  uciniti.  Hrv. 
nar.  pjes.  5,  615  (pjesma  je  iz  Bosne). 

MOMKOV,  adj.  posses,  od  momak.  U  rjecniku 
Vukovu  (des  momak,  juvenis,  pueri). 

MOMKOVANE,  n.  nom.  verb,  od  momkovati. 
U  rjecniku  Vukovu  (Junglingsstand,  adolescentia, 
status  juvenilis).  Momkovane  i  divovane  je  jed- 
nako  u  svim  kucama  (po  Turskoj  Hrvatskoj). 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,   252. 


MOMKOVATI 


926 


monaSterij 


MOMKOVATI,  m6mkujem,  impf.  hiti  moinak. 
U  rjecniku  Vukovu  (ein  momak  sein,  sum  juve- 
nis,  puer,  miles). 

MOMKOVICA,  /.  momkina,  sluskina.  Govori 
se  u  timockoluznickom  narjecju  u  Srbiji  (s  akc. 
momkovica).  A.  Belid  372. 

MOMKOVIC,  m.  prezime.  Eajcinb  Mom'kovicii. 
De6.  hris.  I'd. 

MOMKOVO,  n.  selo  u  staroj  srpakoj  drzavi 
zabi(ezeno  xiv  vijeka.  \t.  Stojanovic  zap.  i  natp. 
1,  54. 

MOMONEVO,  n.  visoravnn  u  Crnoj  Gori. 
Etnogr.  zborn.  8,  331  (gdje  je  zabilezen  akc. 
Momonevo).  12,  479. 

MOMSTINA,  /.  isto  sto  viomcad,  momcadija. 
Govori  se  u  timockoluznickom  narjtcju  u  Srbiji 
(s  akc.  mimstina).  A.  Belie  385. 

MOMUSA,  /.  selo  u  staroj  srpskoj  drzavi  za- 
hi\i  zeno  u  cetiri  isprave,  koje  su  od  Nemane, 
Milutina,  Stefana  Decanskog  i  od  Diisana 
i  iz  nih  u  Danictcevu  rjecniku,  gdje  se  kaze,  da 
je  to  selo  bilo  u  jnizrenskoj  oblasti. 

MONACKI,  adj.  poss.  od  monak.  Pride 
djavao  u  prilici  monackoj.  I.  Ancic  ogl.  IG. 

MONAH,  VI.  kaluder.  Iz  arc.  rijeci  istoga  zna- 
cei'ia  /.lova/og.  U  Danicicevu  rjecniku  (monahb, 
moiiachus  s  polvrdom  iz  xiii  vijeka).  Synb  . .  . . 
blazeno  pocivbsega  Stefana  monaha.  Mon.  serb.  19. 

MONAHICEVO,  n.  nekakvo  mjesno  itne  u 
staroj  srpskoj  drzavi.  U  rjecniku  Danicicevu  sa 
dvije  potvrde  iz  isprava  xiv  vijeka,  od  kojih  u 
jcdnoj  stoji  Monahicevo. 

MONAHIJA,  /.  kaluderica.  U  rjecniku  Dani- 
iictvu  (monahija,  monacha  sa  dvije  potrrde  iz 
pocetka  xvi  vijeka).  Evgenija  monahija.  Safarik 
letop.  fi2.  Ize  bystb  monahija.  72.  Ocamo  ide  i 
prinijer:  Zitije  ....  blazenyje  Jeleny  monahije. 
Danilo  54.  Pored  -ija  nalazi  se  -iji  u  primjeru 
iz  svrsitka  xiv  vijeka:  Efimija  monahiji.  Mon. 
86rb.  245.  —  Mjesto  -iji  jnse  se  -i,  -y:  Anastasija 
monahy.  Dompntijan^  39.  Monahi  Evgenija  (iz 
XIV  vijeka).  Mon.  serb.  246.  Monahy  Eugenija 
(oko  pocetka  xv  vijeka).  262.  Monahi  Efrosini 
(iz  pocetka  xv  vijeka).  266. 

MONAHINA,  /.  isto  §to  monahija.  U  rjecniku 
Danicicevu  (monahj^na,  monacha  s  potvrdom  iz 
natjnsa  pisanoga  oko  pocetka  xv  vijeka).  Ooamo 
ide  i  2)riwjer:  Nareiena  bystb  monahiria  Jelena. 
Danilo  84. 

MONAK,  Hi.  isto  sto  monah.  Iz  tal.  monaco. 
Svi  svoti  monaci  i  pustinaci.  I.  Anfiic  svitl.  115a. 
Ni  kaluderi  ni  monaci  ni  pustinaci.  M.  Do- 
brotic  41. 

MONAKA,  /.  kaluderica.  Iz  tal.  monaca.  U 
crkvu  sv.  Sofije  bise  utekao  patrijara,  kaluderi, 
8vi  principi,  sva  gospoda,  monako  i  sve  gospoje. 
A.  Ka6i6  razg.   160. 

MONARII,  m^narha  (bice  takav  akc),  m. 
vladalac,  koji  satn  via  da,  a  ne  u  drustvu  s  dru- 
gima.  Iz  grcke  rijedi  istoga  zna^cna  fiavaQ/ag. 
Onaj  ae  zove  vladalac,  gospodar,  monarh,  sajno- 
drzac.  Yuk  u  Ivekovicevu  rjedn.  kod  te  rijeci. 

MONAIIHIJA  (s  takvijem  se  akc.  govori),  f. 
zev}]a,  kojoin  vlada  monarh,  kao  sto  je  na  pr. 
austrongarska  monarhija. 

MONAllHIJSKI  (s  takvijem  sc  akc.  govori), 
adj.  po.sses.  od  monarhija.  Govori  se  na  pr.  i 
piSe:  monarhijsko   urodbo. 


MONAEHINA,  /.  vladalica,  koja  sama  vlada. 
Iz  rus.  MOHapxHHH.  Samo  u  primjeru :  Monarhina 
zeli  pravoslavna  ....  da  se  listom  na  Turke 
dignete  (govori  ruski  knez  Dolgorukov).  P.  Pe- 
trovic  seep.  128. 

MONARKA,  m.  isto  sto  monarh.  Iz  lat.  mo- 
narcha  Hi  iz  tal.  monarea.  Izmidu  rjecnika 
samo  u  Mikajinu  (gospodar  po  sebi  svrh  svijeh, 
monareha).  Ej  Filipe,  od  Spane  monarko.  A. 
Ka6i6  razg.  333.  Na  koji  bi  nacin  rocenoga 
samodrzca  aliti  monarku  pridobio.  korab.  310. 
Gdi  su  toliki  svitovni  monarke  i  vladaoei?  E. 
Pavic  prosv.  2,  109.  Ti  ispovidi  najposli,  o  mo- 
narko od  Spane.  D.  Rapic  138  S  rados6u  gledau 
svoga  najvecjog  monarku  i  samovladaoca.  M.  A. 
Rc}kovi6'  sat.  119. 

MONARKIJA,  /.  isto  sto  monarhija.  Da  su 
uprav}ale  cilimi  krajestvi  i  monarkijama.  M.  A. 
Re}kovi6  sabr.  19.  —  U  Mikalinu  je  rjecniku 
drugo  znacene,  t.  j.  vlada  monarhijska  (gospo- 
stvo  svrh  svijeh,  monarchia). 

MONASTIR,  monastira,  m.  isto  sto  manastir 
i  istoga  postana.  U  rjecniku  Voltigijinu  (mona- 
storo,  Kloster),  u  Stulicevu  (coenobium  s  na- 
znakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.)  i  u  Danicicevu 
(monastirb,  raonasterium  sa  cetiri  potvrde,  od 
kojih  su  tri  iz  xiii  vijeka,  a  jedna  iz  pocetka 
xiv).  Samb  ze  sbzda  monastyre.  Sava  pam.  saf.  2. 
Vyse  velikago  monastyra  vt  gore  sT>zda  sth.pb 
(iz  XIII  vijeka).  Mon.  serb.  49  Zelim,  da  svitiS 
rabam  Bozjim,  ke  su  s  tobom  u  monastiru. 
Nauk  brn.  19^.  Priminu  poglavnik  onoga  mona- 
stira. F.  Vrancic  ziv.  74.  Za  ruku  povedo  ju  u 
monastir.  89.  Da  budu  pedipsani  od  poglavnika 
od  monastira.  M.  Bijankovic  129.  Zgradi  .... 
monastiro  muzi,  zona.  J.  Kavanin  261^.  Ne  imadu 
ulazit  u  monastir  koludrica.  P.  Filipovic  18. 
Ne  pla6u  duzne  dohodke  i  uvjete  crkvami,  mo- 
nastirima.  I.  Nenadic  nauk  138.  Jer  misli  o 
piru  .  .  .  .  ne  o  monastiru,  da  ce  duvna  biti.  A. 
Kanizlic  roz.  26.  Zato  je  u  monastiru  ....  tilo 
svoje  vazda  placuci  morila.  G.  Postalid  66.  U 
sutiskomu  monastiru.  Grgur  iz  Varesa  11.  Kod 
bijele  crkve  monastira.  Nar.  pjes.  vuk  8,  317.  — 
V  dubrovackom  je  govoru  ijer.  Iz  monastijera 
sfetoga  Pavla  odvede  ju.  B.  Kasic  per.  120. 
Koje  bjehu  u  monastijeru.  124.  Pored  s  crkvom 
gradi  mu  veliki  monastijer.  V.  M.  Gucotic  115. 
Koga  si  ti  u  monastijeru  ....  sluzio.  221.  Prije 
nego  do  Prilipa  dodem  i  ne  podem  crkvi  mo- 
nast'jeru.  Hrv.  nar.  pjfcs.  2,  367  (pjesma  je  od 
Dubrovnika).  Lik  monastijer  ima  i  Stulic  u 
svoiiie  rjecn.  s.  v.  mostir. 

MONASTIRSKI,  adj.  isto  sto  manastirski.  U 
rjecniku  Stulicevu  (coenobii,  ad  coenobium  spec- 
tans  s  naznakom,  da  je  iz  ruskoga  rjecn.)  i  u 
Danicicevu  (monastirbskyj,  monasterii  sa  dvije 
potvrde  iz  xiv  vijeka).  Sk  vinogrady  ....  blizb 
selbb  monastyrbskyihb.  Mon.  serb.  74.  A  po 
ST.mrbti  nasoj  vse  da  jo  Bozije  i  raonastirbsko. 
(iz  XV  vijeka).  J^.  Stojanovic  hris.  52.  Nadhodjase 
u  monastirsknmu  zakonu  svi  ostali.  F.  Vrancic 
74.  Odtud  jo  pofiotak  monastirskih  redovnikah. 
J.  S.  Rolkovie  35.  —  Adv.  Hodjase  .  .  .  .  k  onim 
koji  raonastirski  zivjahu.  F.  Vranfiic  98. 

MON  A  SE  VIC,  m.  prezime  nejasna  postana. 
Sem.  mitr.  (1900)  274.  Istome  covjcku  bijczi  se 
prezime  Monas  u  §em.  mitr.  (1878)  95. 

MONA8TERIJ,  m.  isto  sto  manastir  prema 
lat.  monaster! um.  Samo  u  primjeru:  Iz  mona- 
storija  reda  sv.  o.  Franceska.  P.  Knezovic  osm. 
377.  Inaie  se  u  toj  knizi  pise  manastir. 


MONCE 


927 


1.  MORA 


MONCE,  n.  mjestance  u  Dalmaciji  u  kotaru 
zadarskom.  Zove  se  i  Muncijel.  A.  Masek  147. 
—  Jamacno  tal.  izvora. 

MONDIN,  m.  kao  da  znaci  nekakav  zenski 
plast  Hi  kabanicu.  Samo  u  jednoga  pisca.  Ve- 
ceru  ti  potez',  Marusa,  mondin  (stamp.  ,mondjin') 
prim'.  N.  Najeskovic  1,  242.  Sjemo  mi  daj  mon- 
din (,mondjin').  268.  O^r'  (sic!)  se  mondinom 
(,mondjinom'),  pocu  ja  odzgara.  284.  —  Rijee  je 
tamna  i  jamacno  tuda. 

MONETA,  /.  novae.  Iz  lat.  Hi  tal.  rijeci 
istoga  znacena  moneta.  Jerolim  Vrbanic  nam 
je....bil  dal  v  zlatu  i  v  o3tali  moneti  gotovih 
pinez  rajnckih  pet  sto  i  osamdesefc  (iz  xvi  vi- 
jekaj.  Mon.  croat.  288. 

MONICIJON,  m.  iz  tal.  munizione,  koja  rijec 
znaci  zaira  i  tvrdava.  Prvo  od  ta  dva  znacena 
je  u  primjeru:  Je  li  prodal  monicion  is  kastela, 
6a  je  prah,  pukse,  picu  i  ostalo  (iz  xvi  vijeka)' 
Mon.  Croat.  227.  —  Drugo  je  znacene  u  pri 
mjeru:  Ne  znamo,  zgodi  li  so  z  Bozjom  vojom 
da  kamenje  u  nih  lumbarde  postavjeno  da  se 
ali  nad  raonicijuni  ali  u  mir  vracase.  Ivan 
trog.  6. 

MONIVRANA,  /.  seoce  u  Dalmaciji  u  kotaru 
sinskom.  A.  Masek  107.  —   Tamno. 

MONKO,  m.  mu^ko  ime  u  jiiznoj  Srbiji  tamna 
postana.  M.  D.  Milidevic  kra}.  srb.  316. 

MONOHOK,  m.  ime  neknkvoj  nivi  ti  ispravi 
XIV  vijeka.  U  istoj  ispravi  zove  se  druga  neka 
niva  Monahorav.  \t.  Stojanovi6  hris.  37.  —  Jedno 
je  i  drugo  ime  za  cijelo  grckoga  izvora  (mozda 
od  uovo/woiov  kojoj  rijeci  nema  potcrde,  ali  bi 
mogla  biti  i  znaciti:  jedna  Hi  snma  zemla). 

MONSTRO,  n.  nakaza.  Izbavi  me  od  .  .  .  . 
svijeh  inijeh  monstara  ponorskijeh.  V.  Andri- 
jasevic  put  71.  Norn.  sing,  je  postavjen  prcma 
rijedima  istoga  postana  mojstro,  monstro  (vidi 
tamo). 

MONTANA,  /.  gora.  Iz  tal.  rijeci  istoga  zna- 
cena montagna.  Govori  se  u  Dubrovniku  (s  na- 
znacenijem  akc).  P.  Budmani  rad  jug.  ak. 
65,  166. 

MONTOVIJERNA,  /.  brezujak  nad  Griizem 
kod  Dubrovnika.  Iz  lat.  Mons  Bertus.  L.  Zore 
dubr.  tud.   14.  K.  Jirecek  rom.  1,  60. 

MONARI,  m.  pi.  selo  u  Bosni  u  okruzju  sara- 
jevskom.  Popis  zit.  bos.  i  here.  641.  —  I  nekakva 
dolina  u  blizini  zove  se  tako.  Zborn.  za  nar. 
ziv.  8,  80. 

MONEN,  m.  bijka.  Rhamnus  Alaternus.  D. 
Lambl  (1852)  55.  —  Tamno. 

MONSTRO,  n.  vidi  mojstro,  monstro. 

MOPSKI,  adj.  posses,  od  moba.  Samo  u  pri- 
mjeru: Na  mobama  se  obicno  pevaju  deseto- 
slozne  pomane  zenske  pesme,  zato  ih  onuda  i 
zovu  ,mopske  pesme',  a  pevaju  se  na  ,mop3ki  glas'. 
B.  Musicki  nar.  pes.  predgov. 

1.  MOR,  mora,  m.  smrt,  umirane,  kuga.  Na- 
lazi  se  s  isttjem  znacenem  i  u  drugim  slav.  jezi- 
cima,  na  pr.  rus.  Mopi.,  slov.  i  ces.  mor,  pol. 
mor.  Od  korijena  mer,  koji  je  u  glag.  mrijeti. 
TJ  rjecniku  Stulicevu  (mor,  kuga  s  naznakom, 
da  je  iz  ruskoga  rjecn.)  i  u  Vukovu  (das  Sterben, 
obitus  s  primjerom  iz  nar.  posl.  vnk  74:  De  je  tor, 
tu  je  mor).  Zac  ta  pomor  be  v  grfikoj  vojsko?.... 
Dokle  je  ne  vrnes,  dotle  ne  prestane  ta  mor  (iz 
glag.  rukopisa  g.  1468).  Arkiv  9,  ISO.  Bisi  tagda 
va  Italiji  i  maloman  po  vsem  svitu  glad  i  mor.  S. 
Kozicic  22b.     Tolik    bisi    mor,    da    vsaki    doseti 


clovik  jedva  o?ta.  27b.  Zato  grad  nas  sa  svim 
pukom  oslobodi  tvojom  rukom  .  .  .  .  i  od  mora, 
maca  i  glada.  P.  Hektorovi6  (?)  113.  Buduci  u 
neki  mesti  kuzni  mor,  sam  nisam  smeo  puto- 
vati.  D.  Obradovic  bas.  330.  Mor  morio,  Stambol 
pomorio.  Hrv.  nar.  pjes.  5,  149.  —  Ispor.  jos  u 
Sulekovu  rjocn.  zn.  naz.  mor,  Mortalitat,  Sterb- 
lichkeit,  mortalita. 

2.  MOR,  m.  Maurin,  Crnac.  Iz  tal.  rijeci 
istoga  znacena  Moro  (a  ovo  iz  lat.  Maurus,  kako 
su  stari  Rhnlani  zvali  covjeka  iz  Mauritanije, 
zemje  u  sjevernoj  Africi,  gdje  su  ^udi  bili  crni). 

aj  u  navedenom  znacenu.  Oni  zivu  pltenim 
zakonom  i  necistim,  kako  su  Zidove,  Turki, 
Mori.  Korizm.  40b.  Da  me  Turci  ali  Mori  ne 
povezu.  M.  Vetranic  1,  23.  Oci  tve  otvori,  pa- 
meti  bud'  stare,  trgujes  jak  s  Mori,  da  te  ne 
privare.  N.  Dimitrovic  22.  Zagovori  s6....pojti 
svetu  zemju  od  Morov  osloboditi.  F.  Glavinic 
cvit  292a.  Imavsi  bit  boj  krstjani  s  Mori.  I. 
Drzic  212.  Obrati  pukove  od  Mora.  B.  Kasid 
fran.  67.  Varos  su  mi  sad  poseli,  crnih  Morov 
na  n  naveli.  I.  Zanotti  skaz.  8.  Manu  Vuce,  sto 
mu'snaga  dava,  te  obori  crna  Arap  Mora.  Nar. 
pjes.  vuk  6,  103.  —  Katkad  je  nom.  sing.  Moro  : 
Donese  je  crni  Arap  Moro.  Nar.  pjes.  bog.  199. 
Nasa  je  (t.  j.  krunu)  je  crni  Moro.  Nar.  pjes. 
i.str.  2,  151. 

b)  mor  u  Lici  znaci:  crna  boja.  V.  Arse- 
nijevic.  Isto  ce  znacene  biti  i  u  primjeru:  Oblak 
se  navufie  do  po  neba  crn  ka  mor  (u  Bukovici 
u  Dalm.)  Zborn.  za  nar.  ziv.  7,  274.  Imenica  je 
mor  «  torn  znacenu  nacinena  prema  tal.  pri- 
djevu  moro,  koji  je  istoga  postana  kao  i  ime- 
nica Moro  (vidi  pod  a),  a  znaci :  crn,  mrk. 

3.  MOR,  adj.  tamnomodar.  Iz  tur.  pridjeva 
istoga  znacena  mor,  a  za  ovaj  se  turski  pridjev 
misli  da  je  uzet  iz  tal.  moro  (crn,  mrk).  Iz- 
medu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (mor,  adj.  indecl. 
dunkelblau,  fuscocaeruleus,  cf.  plav  s  primjerima 
iz  nar.  pjes.  vuk  1,  315  i  523 :  Koji  nosi  mor 
dolamu,  —  Mor  dolamu  na  grbava  leda).  6etvrti 
(t.  j.  epitrahip  od  mor  svile  z  granami.  Glasnik 
56,  205.  Dacemo  ti  mor  dolamu.  Nar.  pjes.  vuk 
1,  185.  I  dat  cu  rau  toke  i  je6ermo,  uz  jecermu 
mor  coho  caksire.  Nar.  pjes.  juk.  390.  Na  no- 
gama  ....  mor  cohe  fiaksire.  Nar.  pjes.  horm. 
1,  509. 

1.  MORA,  /.  ephialtes,  incubus.  Danas  mora 
znaci  onaj  neugodni  pritisak,  sto  ga  mnogi  na 
sebi  osjecaju,  kad  spavaju,  a  uzrok  mu  je  u  rnz- 
licnim  tjelesnim  pogrjeskama.  Jos  i  danas  narod 
gdjesto  misli,  da  je  mora  nekakvo  zlo  zensko 
bice  kao  vjestica;  nekad  je  —  po  svjedocanstvu 
starijeh  rjecnika  —  mora  znacila  kojekakve  zle 
duhove  Hi  zla  bica.  Akc.  se  mijena  u  vok.  moro, 
a  kako  rijee  u  plur.  nije  obicna,  ne  moze  se  reci, 
kakav  bi  joj  bio  akc.  u  nom.  i  akuz.  plur.  Rijec 
se  istoga  znacena  i  postana  nalazi  i  u  drugim 
nekim  slav.  jezicima:  slov.  i  po\.  mora,  ces.  miira. 
Korijen  ce  biti  mer,  isti,  koji  i  glag.  moriti  (jer 
mora  kao  da  mori  covjeka).  U  rjecniku  Belinu 
(spiriti,  cioe  anime  dannate,  che  apparendo  spa- 
ventano,  larvae  s  primjerom  iz  Palmoticeve  krist., 
koji  se  i  ovdje  malo  daje  navodi),  u  Bjelostjen- 
cevu  (mora,  nocnica,  ali  ove  druge  rijeci  nema 
u  rjecniku  na  svome  mjestu;  kod  rijeci  nocni 
beteg  stoji  mura,  incubus),  u  Jambresicevu  (u 
lat.  dijelu  kod  ephialtes  stoji:  bol  nocna  vu 
snu  cloveka  kakti  kakvo  bremo  pritiskajuca, 
vulgo  mura,  mracnak),  u  Voltigijinu  (strega, 
spettro,  Hexe,  Zauberin),  u  Stulicevu  (genus 
spirituum,  qui  quasi  ludentes  in  aere  finguntur 


2.  MOKA 


928 


MORACICE 


s  primjerovi  iz  Palinoticeve  krist.,  koji  se  i  ovdje 
da]e  navodi)  i  u  Vukovu  (der  Alp,  ephialtes, 
incubus).  Koji  vjeruju  vrazam,  farem,  vijestem, 
moram,  vjesticam,  vilam,  vukodlakom.  Zborn. 
(1520)  163a.  Da  se  puk  privari  lazom  nasijeh 
tastijeh  cari,  mora,  uroka,  vukodlaka.  G.  Pal- 
moti6  1,  48.  Posred  kopna,  posred  mora  sve  §to 
je  vrazijeh  grdobstina,  pustolovic,  uzma,  mora, 
vukodlaka,  upirina.  3,  8.  Pritisnuo  me  je  kako 
mora.  Poslov.  danic.  Zapis  .  .  .  .  ot  vestice  i  ot 
groznice  i  ot  nocnice  i  ot  more  (iz  rukopisa 
prve  polovine  xix  vijeka).  Starine  10,  283.  Pri- 
tiska  me  sve  nesrecna  mora,  kako  zaspim,  ne 
da  mi  krknuti.  P.  Petrovic  gor.  vijen.  47,  Kad 
cu)u,  da  sto  nocu  lupa  po  kuci,  pa  misle,  da  je 
vjestica  ili  mora.  Vuk  nar.  posl.  98.  Gdjekoji 
pripovijedaju,  da  je  mora  vjestica,  koja  se  po- 
kajala  i  zarekla,  da  no  ce  vise  |udi  jesti,  nego 
ih  samo  nocu  u  spavanu  pritiskuje  i  dihane  im 
zaustavja.  Gdjekoji  opet  misle,  da  je  djevojka, 
koja  ce  postati  vjestica,  dok  se  uda.  U  Crnoj 
Gori  oni,  koje  mora  pritiskuje  i  davi,  kad  lijezu 
spavati,  me(!;u  pruzen  pojas  povrh  pokrivaca. . .. 
Pripovijeda  se  da  je  nekakvoga  Sovjeka  tako 
morila  mora,  da  ved  najposlije  nije  mogao  za- 
spati.  Vuk  rjecn.  s.  v.  mora.  Govori  se  u  Istri 
s  akc.  mora  ili  mora  (ephialtes,  incubus).  D. 
Nemanic  (1884)  20.  28.  i  na  otoku  Cresu  {s  akc. 
mora).  Zborn.  za  nar.  ziv.  3,  271.  —  Govori  se 
zenama  za  iJorugu:  Ne  <^es  mucat.  stara  mora 
(govori  muz  zenij  Jafiko  266.  Tome  je  potvrda  i  u 
Zborn.  za  nar.  ziv.  6,  290  (za  Tursku  Hrvatsku). 

2.  MOEA,  /.  nekakav  lepir.  Samo  u  Sulekovu 
rjecn.  zn  naz.  plur.  more,  za  hit.  Noctuadae, 
rie7n.  Eulen,  Eulenfaltor.  —  Kad  hi  ovo  bilo 
sigurno,  moglo  bi  se  reel,  da  je  2  mora  ista 
rijec,  koja  je  i  1  mora,  t.  j.  da  se  mora  u  ne- 
kijem  krajcvima  pomis^a  u  liku  nocnoga  lepira. 

3.  MOEA,  /.  zensko  ime  u  Srbiji  u  okrugii 
knazevackom.  Glasnik  49,  100.  —  Moglo  bi  biti 
od  mila  mjesto  Moravka,  koja  se  rijec  onamo 
nalazi  kao  zensko  ime. 

4.  MORA,  m.  prezime.  Imenik  (1906)  445.  — 
Tamno;  da  nije  upravo  nadimak,    t.  j.  1  mora? 

5.  MORA,  /  crna  ovca.  U  Istri  s  akc.  m6ra. 
D.  Nemanic  (1884)  25.  —  Jamacno  u  szezi  s  tal. 
pridjevom  moro  (cm,  mrk). 

1.  MORAC,  morca,  m.  poviorac,  brodar.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (navita,  nauta).  —  Nepo- 
uzdano. 

2.  MORAC,  m6rca,  ni.  ptica,  koja  se  zove  i 
budac,  curak,  tukac.  U  rje&niku  Vukovu  s  na- 
znnkom,  da  se  govori  u  Dubrovniku ;  ali  M. 
Milas,  rad  jug.  ak.  136,  236  veli,  da  nije  diibro- 
I'acka  rijed,  nego  hercegovacka.  —  Bice  npravo : 
ptica  od  mora. 

3.  MORAC,  Morca,  m.  islo  sto  2  Mor  pod  a. 
Sumo  u  primjeru:  Volila  bim  krunu  zgubit  leh 
crtioga  Morca  Jubit.  Nar.  pjes.  istr.  2,  80. 

4.  MORAC,  morca,  m.  hi]ka.  Pimpinella  ani- 
.sunj.  Samo  u  Bjelostjenievii  rjecniku  (morac, 
slatki  janus,  —  a  kod  alatki  jarus  stoji:  anisum). 
Bice  tt  .'>rrzi  s  rijecju,  koja  sad  dolazi. 

1.  MORAC,  morafia,  m.  ime  bilkama.  Bice  iz 
tal.  aruoraco  (a  ovo  je  iz  lat.  amoracum,  a  ovo 
opet  iz  gri.  uiuinaxov),  koje  znaci  bifku  pod  a, 
pa  je  ime  prenescno  i  na  bi{ku  pod  b;  ncjasno 
.1'-^  -6,  mjesto  kojega  bi  so  (prema  tat.  rijedi) 
ocekivalo  -k. 

u)  hifka,  koja  se   zove  i    mazurana.  Govori 
se  u  Dubrovniku  s  akc.  m6ra6.  P.  Budmani  rad 


jug.  ak.  65,  161.  L.  Zore  dubr.  tud.  14.  —  Po 
svoj  prilici  idu  ovamo  primjeri:  No  ojdu  mi 
nigdir  struka  ni  moraca  ni  bitvice.  M.  Vetrani6 
1,  19.  Kupi  kupusca,  a  kupi  larda .  . .  .  kup'  mo- 
raca, kup'  luka.  M.  Drzi6  133.  U  jednu  bacvicu 
slazo  suhe  smokve,  a  vrh  svakog  reda  sip|e 
po  saku  moraca  i  lovorova  lisca.  S.  l^ubisa 
pric.  144. 

b)  bijka,  koja  se  zove  i  komorac,  komorac, 
koromac  (vidi  tamo,  a  vidi  i  konmorafi).  U  rjec- 
niku Mika(inu  (foeniculum,  marathum,  mara- 
tbrum^  u  Belinu  (finocchio),  u  Stulicevu  (mora6, 
morada,  trava,  foeniculum,  marathron  s  nazna- 
kom,  da  je  iz  Belina  rjedn.)  i  u  Vukovu  (m6rac, 
mordca,  Fenchel,  feniculum).  Druge  su  potvrde: 
Morac  ili  mirodija,  Anethum  foeniculum,  Fenchol. 
D.  Popovid  pozn.  robe  290.  Foeniculum  vulgare. 
J.  Pancid  bot.  333.  Feniculum  officinale.  B. 
Sulek  im.  S  Petrovid  166.  Morac  .  .  .  .  u  Pastro- 
vidima  i  u  Crnoj  Gori  raste  i  kuha  se  s  mesom 
i  sa  slaninom.  Vuk  rjecn.  s.  v.  morac.  —  Vidi  i 
matar,  motar,   motrika. 

2.  MORAC,  Morafia,  m.  hrdo  u  Crnoj  Gori. 
Etnogr.  zborn.  8,  96. 

3.  MORAC,  m.  Samo  s  prijedlogom  pod:  pod 
morac,  t.  j.  na  silu.  Govori  se  ii  Lici.  Ako  ne's 
dobre  voje,  a  ti's  pod  morac.  J.  Bogdanovic.  — 
Ispor.  moras. 

1.  MORACA,  /.  geogr.  ime. 

a)  voda  u  Crnoj  Gori,  utjece  u  skadarsko 
jezero.  U  rjecniku  Vukovu  i  u  Danicicevu,  —  u 
ovome  drugom  s  potvrdom  iz  svrsetka  xiv  vi- 
jeka: Da  posilato  svoje  trbgovce  u  Srbbja  na 
Morafiu  i  na  Limb.  Spom.  sr.  1,  19.  —  Ovo  je 
ivie  kao  i  ime  Morava  po  svoj  prilici  izvedeno 
od  rijt'ci  more,  t.  j.  velika  voda  (kao  kakvo  — 
dakako  malo  —  more). 

h)  zewja  oka  te  vode.  U  rjecniku  Vukovu 
(Moraca  gorna  i  doiia,  Umgegond  von  Moraca 
s  primjeroni  iz  nar.  pjes.  vuk  4,  369:  Te  je  saje 
u  Moracu  gornu).  ^ajad^ovamo  ide  primjer  iz 
zapisa  xv  vijeka:  Vb  hramu  ....  Bogorodice  u 
Moraci.  \t.  Stojanovic  hris.  211.  Ispor  jos:  Ni- 
kodime  pope  Dragovidu !  Pokupi  mi  obije  Mo- 
race.  Nar.  pjes.  vuk  4,  418. 

c)  ime  manastiru  u  Donoj  Moraci.  Dockau 
dodo  kaluder  Dordije  iz  Morace  carskog  mana- 
stira.  Pjov.  crn.  76b.  Jma  i  u   Vukovu  rjecn. 

d)  selo  u  Dalmaciji  u  kotaru  kotorskom. 
A.  Masek  34  (gdje   upravo   pise:   Moraca  niva). 

2.  M0Ra6a,  /.  isto  sto  morac  pod  b.  Samo  u 
primjeru:  Morade  zelene  i  kiminb  rastrenb  .  .  .  . 
daj  piti.  Starine  10,  114. 

MORACaC,  moradca,  7n.  dem.  od  morac.  Samo 
u  Stulicevu  rjecniku  (moracac,  mali  morac,  par- 
vum  feniculum). 

MORACANIN,  m.  dovjek  iz  Morace.  Izmedu 
rjecnika  samo  u  Vukovu  (M6ra6anin,  pi.  M6raca.ni, 
Einer  von  Moraca).  Pisa§e  sije  ruka  Makarija 
udenika  kirb  Savatija  Moracanina  (iz  xvii  vijeka). 
Stariuo  10,  2()D.  Moracani,  crn  vam  obraz  bio! 
Ogl.  sr.  208.  Pije  vino  Sundid  kaludere,  s  nimo 
pije  tridest  Moradana.  Nar.  pjes.  vuk  4.  321 

MORACEV,  adj.  posses,  od  morac.  Morace vb 
korenb  rastlbci.  Starire  10,  102  Moracevo  listije 
rastlbci.  109.  Uzmi  ....  moraceva  semena.  Z. 
Orfelin  446. 

MORACICE,  f.  pi  scoce  u  Crnoj  Gori.  Etnogr. 
zborn.  12,  456.  469. 


POPRAVCl  I  DODACI. 


Sir.  8a  kod  leno  treba  reci,  da  je  ta  rijec  u 
novije  vrijeme  uzeta  is  ceskoga  jez. 

Str.  30a  Jcod  rijeci  li  u  prist upu  u  primjeru 
is  F.  Lastrica  od'  330  mjesto  Jubilimo  mora  biti 
jubilmo  (t.  j.  jubi-l'-mo). 

Str.  91b  icod  3  Lila  neka  se  rece,  da  to  zensko 
imc  bi(ezi  (bez  akc.)  za  juznu  Srbiju  M.  D.  Mi- 
licevi6  kra}.  srb.  316. 

Str.  96a  mcdu  lindovan  i  lindovati  neka  se 
umetne  rijec  lindovaniti  «  drugitn  i  trecim  primje- 
rom,  koji  se  nalaze  pod  lindovati. 

Str.  105b  neka  se  rijec  lisibaba  brise  i  sto  je 
uz  nu  receno  :  mjesto  toga  n>ka  se  na  str.  13ia 
medu  lizgar  i  lizica  umetne:  lizibaba,  t.j.  ribica 
(a  ne  bi(k<i !)  Somileptes  taenia.  8.  Brusiua  rad 
ju4?.  ak.  171,  218;  govori  se  u  Sinu  (u  Dalm.J. 
Vuk  je  krivo  sabi(ezio  -s-  mjesto  -z-.  Postane 
nejasno. 

Str.  138a  medu  Lojola  i  lojtra  treba  umetnuti: 
lojstro,  n.  so,  sto  se  nalazi  na  staklima  od  pro- 
zord,  kad  je  velika  morska  oluja  s  juznijem 
vjetrom.  U  Dubrovniku  u  nase  vrijeme.  P.  Bud- 
mani.  Jamacno  postaje  od  tal.  ostro  (s  clankom 
V  ostro),  juzni  vjetar. 

Str.  147b  lead  Lompinovic  treba  dodati,  da  je 
iz  tal.  Lampini,  de  Lampino;  tnko  isto  kod 
Lomprid,  da  je  iz  tal.  Lompri;  hid  Lompridic: 
tal.  Lampredii.  K.  Jirecek  rom.  3,  35. 

Str.  245a  ]cod  imena  ^lepoje  neka  se  doda,  da 
je  i  danas  obicno  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Mili- 
cevic  kra|.  srb.  316. 

Str.  252a  kod  2  l^es  neka  se  rece,  da  je  to 
upravo  arnautsko  ime  od  grc.  "AXt'4tg.  K.  Jire- 
cek rom.  1,  42. 

Str.  262a  iza  jevane  ima  se  umetnuti:  }evara, 
/.  ivto  sto  levarnica.  Samo  u  primjeru:  Od 
zdraka  do  mraka  rabotao  je  u  Jevari.  M.  Pavli- 
novic  rad.  73. 

Str.  262a  kod  Leiovani6i  neka  se  doda:  Vidi 
Letovaniii. 

Str.  265a  izmedu  |ostura  i  Jotika  neka  se 
umetne:  Lota,  ii)ie  (ne  razabira  se,  je  li  musko 
Hi  zensko)  u  juznoj  Srbiji.  M.  f).  Mili6evic 
kraj.  srb.  316. 

Str.  267a  rijeci  1  ^.ube  i  2  ^ube  imaju  otud 
doci  na  str.  278a  iza  2  ^lubdra^. 

Str.  2i>9b  hid  3  ]^uban  neka  se  rece,  da  je  to 
ime  i  danns  obicno  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Mi- 
licevic  kraj    srb.  316. 


Str.  283b  mjesto  Jubeziiivstvo  treba  da  bude 
Jubeznivstvo,  kako  se  nalazi  na  oba  navedena 
mjesta  u  M.  Radnica. 

Str.  346 — 348  kod  rijeci  mac  ispalo  je  grijei- 
kom  sve  ono,  sto  bi  imalo  doci  pod  2,  a  odgo- 
varalo  bi  primjerima,  koji  se  navode  kod  2  mec 
pod  b  i  c. 

Str.  355b  kod  1  Mada  neka  se  rece,  da  to  ime 
bijezi  {bez  akc.)  za  juznu  Srbiju  M.  B.  Milicevic 
kra}.  srb.  316. 

Str.  358b  iza  madiluk  neka  se  doda :  Madin,  m. 
musko  ime  tamna  postana  u  juznoj  Srbiji.  M. 
D.  Mili6evic  kraj.  srb.  316. 

Str.  362a  magareci  popravi  u  magaredi. 

Str.  362b  kod  rijeci  magarica  mjesto  rijeci 
vrebacke  -staze  u  predzadnoj  vrsti  treba  da  stoji : 
Podnozje  vrebacke  staze  zove  narod  Magaricama 
(Vrebac  je  selo  u  Licij. 

Str.  362b  iza  magarina  treba  umetnuti :  ma- 
garis,  vidi  mogoris. 

Str.  367b  izmedu  rijeci  magnetan  i  magnit 
neka  se  umetne:  Magnic,  m.  prezime.    Dec.  hris. 

61    (Mhr'HHKt). 

Str.  37ia  zadne  rijeci  kod  Maguka:  ,Postaje 
od  Magar'  promijeni  u :  Vidi  Manguka. 

Str.  371a  kod  1  mah  rijeci:  u  Bjelostjencevu 
....  mehen  neka  se  brisu. 

Str.  377a  kod  mabmuza  treba  dodati,  da  se 
nalazi  u  rjecniku  Belinu  (sprone). 

Str.  397a  iza  2  Maka  neka  se  doda:  3  Maka, 
ime  (/JO  svoj  prilici  zensko)  u  juznoj  Srbiji.  M. 
D.  Milicevic  kraJ.  srb.  316. 

Str.  404a  iza  Maksi6  neka  se  doda:  Maksi- 
jana,  /.  zensko  ime  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Mili- 
cevic kraJ.  srb.  316. 

Str.  408b  pod  c,  b  parvum  popravi  u   parum. 

Str.  4 Ida  iza  2  Malen  neka  se  doda:  3  Malen, 
m.  musko  ime  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Mili6evi6 
kra|  srb.  316. 

Str.  414b  kod  rijeci  malenkovic  ima  se  jos 
reci,  da  je  Malenkovic  (s  takvijem  akc.)  prezime 
u  nase  vrijeme.  T.  Boca  24. 

Str.  417a  iza  3  Malin  neka  se  doda :  4  Malin, 
m.  musko  ime  u  juznoj  Srbiji.  M.  ©.  Milicevic 
kraJ.  srb.  316. 

Str.  422b  iza  rijeci  malosnazau  ima  se  umet- 
nuti: malosrce,  n.  isto  sto  malosrdnost.  Samo  u 
Belinu  rjecniku  (pusiilanimita).  Nepouzdano. 

Str.  437a  kod  3  Manasija  i  kod  Manasije 
treba  dodati,  da  ta  imena  u  juznoj  Srbiji  nijosu 


59 


gao 


samo  Jcaluderska,  nego  i  svjetovna:  M.  D.  Mili- 
6evic  kraj.  srb.  316. 

Str.  438^  12a  Manculov  neka  se  doda:  Manfia, 
ime  (valnda  7nusko  od  mila  mjesto  Manasija, 
Manasije)  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Milicevi6  kraj. 
srb.  316. 

Str.  477b  iza  marine  neka  se  doda:  Marisav, 
musko  ime  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Milicevi6 
kra).  srb.  316. 

Str.  484<i  kod  rijeci  Markov  pod  a  u  zadnem 
primjeru  korake  popravi  u  konake. 

Str.  487a  na  kraju  kod  mars  dodaj :  vidi  mrs. 
—  Rijec  marsad  neka  se  brise,  isto  tako  i  kod 
marse  na  str.  487i>  neka  se  brisu  rijeci:  Nema 
....  (do  kraja). 

Str.  489a  Jcod  Martincev  mjesto  Starine  101 
treba  da  bude:  Starine  11,  101. 

Str.  491a  Jcod  martolos  pod  a  neka  se  doda, 
da  i  u  DaJmatinovu  ap.  105  rijec  martolosom 
(dat.  plur.)  stoji  kao  tumacene  rijeci  sodo- 
mitcem  (dat.  plur.). 

Str.  496^  izmedu  maskerata  i  masklin  neka  se 
vmetnu  rijeci  maskica  i  maski6,  koje  se  obje 
nalaze  u  Stulicevu  rjecniku  (.mazkicca',  ,maz- 
kich')  sa  znaccnem :  mazgic,  mazgica. 

Str.  496^  iza  rijeci  Maskovo  ima  se  umetnuti: 
masla,  /.  rupa,  koja  se  u  zemji  iskopa,  kad  se 
djeca,  igraju  ,cvrge\  U  Otoku  (u  Slav.).  Zborn. 
za  nar.  ziv.  7,  60.  Postane  tamno. 

Str.  496'>  izmedu  rijeci  maslacik  i  masla^kov 
neka  se  umetne  glag.  masla6iti,  maslacim  (toko 
je  zabi}ezen  akc.)  impf.  tuci,  udarati.  Govori  sc 
u  Korenici  u  Flrv.  B.  Lastavica  nast.  vjesn.  14, 
7H4.  Jamacno  je  u  svezi  s  imenicom  maslo, 
a  poradi  znacena  ispor.  jeskova  mast  pod 
1  mast  a,  c. 

Str.  500^  izmedu  maslogona  i  maslono§a  neka 
se  umetne:  Maslokapa,  m.  prezime  (upravo  nadi- 
mak)  ti  Crnoj  Gori.  Etnogr.  zborn.  4,  495. 

Str.  ."j04a  kod  rijeci  1  mastan  pod  b  neka  se 
reie,  da  taj  pridjev  moze  znaciti  i  gladak;  vidi 
kod  mazan  a,  b. 

Str.  .504b  iza  Mastanovic  neka  se  umetne: 
Mastan,  m.  ime  u  tal,  zapisu  xiv  vijekn  :  ,Mastanj 
Bubanioh'.  K.  Jirecek  spom.  32.  Fostane  tamno. 

Str.  .507*  kod  meiStomoTma,  neka  se  doda :  vidi 
Stomorina,  Stomorija  (t.  j.  santa  Maria).  K. 
Jirefcpk  rom.   1,  58. 

Str.  507*  izmedu  mastrinka  i  mastura  neka  se 
umetne:  Mastrojevic,  m.  prezime  u  tal.  zapisu  xv 
vijeka.  K.  Jirefcek  spom.  68. 

Sir.  509b  izmedu  magfiica  i  maSfiina  neka  se 
umetne:  mae6i6,  »n.  m  rjedniku  Mika(inu  (mala 
raazga,  hinnulus)  i  u  Stulicevu  (mali  mazag, 
parvus  mulus).  U  oba  je  rjednika  zapisano : 
mazf  id,  ali  se  jamaino  ima  citati  -§c-. 

Str.  510b  kod  masimice  neka  se  doda,  da  se 
u  istom  znncenu  gavori  u  Korenici  u  Hrv.  s  akc. 
maSimice.  B.  Lastavica  nast.  vjesn.  14,  764. 

Str.  51Ha  kod  maSkirata  neka  se  doda:  poradi 
akc.  ispor.  maskerata. 

Str.  515*  kod  maStela  /.  neka  se  rece,  da  .sc 
la  imenica  u  znaienu :  mnla  kaca  (s  akc.  ma§tela) 
govori  u  Dubrovniku.  P.  Budmani  rad  iui;.  ak. 
65,  166.  -' 

Sir.  .")17a  kud  Matas  neka  se  rede,  da  je  ta 
rijed  potvrdena  kao  ime  (ne  prezime)  u  K.  Jire- 
fceka  spom.  72  (u  ispravi  xv  vijeka). 


Str.  519a  kod  rijeci  matematik  neka  se  doda 
primjer:  Govore  matematici  aliti  mirioci  od  ne- 
besa.  S.  Margitid  fala  32. 

Str.  524a  kod  Matesic  trebalo  je  reci,  da  bi  to 
prezime  moglo  biti  izvedeno  i  od  itnena  Matesa. 

Str.  524b  pod  b  treba  dodati  i  primjer:  Mo- 
gncje  mati  Bozje.    M.  Zoricic  zrc.   51. 

Str.  530a  u  dnu  neka  se  doda  prezime  Mati- 
jevkovic,  sto  ga  ima  A.  Kacic  korab  455  (u  po- 
pisu  ,knezova  i  vlastele  naroda  slovinskoga') 
izvedeno  od  imena  Matijevko,  kojemu  nema 
potvrde. 

Str.  535a  sto  se  kod  rijeci  Matunci  veli  0  pre- 
zimenu  Jablanci,  neka  se  brise,  jer  bi  to  moglo 
biti  magarsko  Hi  pomagareno  prezime. 

Str.  539b  hod  mazag  treba  reci,  da  se  za  nom. 
sing,  oblik  mazak  nalazi  i  u  M.  Vetranica 
2,  180. 

Str.  54 la  kod  3  Mazarac  neka  se  kaze,  da  je 
to  ime  arnautskoga  izvora.  K.  Jirecek  rom.  3, 
40  (41). 

Str.  543b  kod  mazgar  neka  se  rece,  da  se  u 
navedenom  znacenu  i  danas  govori  s  akc.  mazgar 
mazgara,  kao  sto  se  govori  i  mazgarica  za  zenu, 
koja  goni  mazgu.  L.  Zore  pajetk.  170,  211. 

Str.  .545^  iza  2  mazul  neka  se  umetne:  3  ma- 
zul,  TO.  kmet,  nevo^nik,  veliki  siromah.  Pored 
mazul  ima  i  mazol.  Potvrde  donosi  R.  Lopasic 
M  svojoj  radhi  Zumberak,  crte  mjestopisne  i 
povjestne  (Zagreb  1881)  str.  31 ;  zatijem  ima  po- 
tvrda  u  ,spomenicima  hrv.  krajine'  od  istoga 
pisca  1,  79  i  213  (u  nemackim  ispravama  xvi 
vijeka).  Na  ovo  je  svratio  paznu  obradivaca 
rjecnika  u  lubaznom  pismu  g.  pomorski  kapetan 
D.  Preradovid.  —    Postane  tamno. 

Str.  547a  izmedu  Mcar  i  Mciu  neka  se  umetne 
prezime  Mcarevic  (MbnapeBHKh),  Dec.  hris.  22. 

Str.  547b  kod  meako  treba  dodati:  Vidi  miok. 

Str.  552b  za  rijec  medava  pod  c  treba  dodati 
primjer:  U  jednomu  varosu  digla  se  bijase  me- 
dava tako  strasna,  da  kisa,  koja  je  tri  sata  pa- 
dala,  sva  okolo  po|a  potopi  i  pokri.  A.  Kanizli6 
utod.  49. 

Str.  556a  kod  1  modar  pod  a  neka  se  rece,  da 
se  nalazi  i  u  Bjelosfjencevu  rjecniku  (medar, 
meliturgus,  mellarius,  mellificium  exercens). 

Str.  561b  kod  3  mednik  triba  dodati,  da  se 
govori  u  Hercegovini:  Etno:^r.  zborn.  5,  698. 

Str.  562a  kod  mediiak  pod  a  treba  mednaci 
popraviti  u  mednaci. 

Str.  575a  izmedu  h)  i  i)  ima  se  umetnuti:  mezu 
(vidi  tamo). 

Str.  576a  pod  b,  aa,  neka  se  doda,  da  se  u 
Voltigijinu  rjecniku  nalazi  metemtoga  (t.  j.  med 
tern  toga,  —  frattanto,  intanto,  unterdessen). 

Str.  578a  pod  h  imaju  se  dodati  j()§  primieri: 
Bog  hoti  ukazati  razlucene  medu  nima  i  medu 
svomu  puku.  E.  Pavid  ogl.  1 14  Va}a  znati,  da 
je  veliko  razludene  medu  Bogu  i  doviku.  124. 
Ako  jest  znao  razaznat  meju  dopuSdenomu  i  ne- 
dopusdenomu.  Blago  turl.  2,  147.  —  S  gen.  stoji 
medu  u  primjeru:  Gdi  su  mista  studenija  i  medu 
brdina.  J.  S.  Rejkovid  381. 

Str.  582b  pod  f  dodaj  primjere:  Pokloni  mu 
zivot  na  megdanu.  Nar.  pjes  vuk  6,  539.  Po- 
kloni mi  Xivot  na  mejdanu  8,  12.  Pokloni  im 
zivot  na  mejdanu.  Nar.  pjes.  petr.  2,   131. 

Str.  590b  kod  Mekina  treba  da  bude:  Dec. 
hris.  43.  58. 


931 


nam    rr         *''^,'^'^  ""'^^   ''    ^^'^^^    ^«    «^    kao 

sif«ro;  sr;;sA;oj    dria^j;     Ot    Balsine    nive    pravo 

m.J^rf    ^^^'    '    °*     Crbveno-a    Mela    nads 
Mlatista  (u  ispravi  xiv  ^>0>^-«)..  Glasnik  24,  245. 

5<r.  598a  «  dnu  neka  se  doda:  Melska  Stiiena, 
/.  neico  mjesto  u  staroj  srpskoj  drzavi  zabilezeno 
itn-^^f"""?  ^l^.^^^-t^-  u  Mjalbsku  Stjanu  ^^  toj 
\spiam  sluzi  -ja-  ^a  glasove  -e-  t  -e-).  L  Sto- 
janovic  hris.  9.  V  ^'''^ 

5«r.  600a  Z:o(?  memorijal  ^reftrt  reci,  da  se  na- 
lazi  I  u  Bjelostjencevu  rjecniku:  memorial  na- 
pomenek,  memoriale,  libellus  memorialis  s  na- 
znakom,  da  je  ,dalmatinska'  rijec. 

Str.  600b  kod  men  CUD  treba  dodati:  Vidi 
mincun. 

Str.  602a  iza  menikar  neka  se  doda:  Menko 
musko  ime  tamna  postana  u  juznoj  Srhtji  M 
D    Milicevic  kra}.  srb.  316. 

Str.  606b.  Prva  dva  primjera  kod  merlici  we 
idu  onamo,  jer  merlici  znaci  tu  ono,  sto  i  merli 
pod  a.  Mjesto  ona  dva  primjera  treba  da  bude 
ovaj:  Nadperene  jo§  mGrli(^o  (,mrlice')  u  razlicih 
nadi|ane  stijenah  ....  vij.  J.  Kavanin  484b 


Str.  676b  iza  Milka  neka  se  doda:  Milkan 
Trb    3ir'  "*  ^''''''^  ^''^^'-  ^^-  ^'  ^^^^^^^^  kraj.' 

,■«,?''■  ^-^^  *'''^-  ^  ™'l«jica  irefia  re«;  rfa  se  to 
ime  pndijeva  i  mlademii  muskinu.  D.  Prera- 
dovic  110. 

Str.  681a  A;o£i  milorance  #re6a  reel,  da  se  to 
tme  pridijeva  i  mlademu  muskinu.  D.  Prerado- 
vic  110  (bi(ezi  akc.  mil6rance);  a  kod  milo- 
ranka  treba  dodati,  da  D.  Preradovic  110  bilezi 
zenskZe  '   ^'''''   '^'^    ''   upotreb}ava    za 


Str.  607b  ]cod  rijeci  merov  mjesto-  ,u  Viro- 
vitici'  treba  da  bade:  Jkavci'.  Jus  treba  dodati- 
Vidi  mijerov. 

Str.  608a  kod  mertucjiv  neka  se  doda  prim  jer - 
Ki  b  rad  dugo  biti  zivo,  neka  2ivo  mertuclivo 
P.  Vitezovic   priricii.  98. 

Str.  608b  kod  mesar  pod  a  mjesto:  xv 
treba  da  bude:  xvi  vijeka. 

Str.  61  la  kod  meso  u  pristupu  mjesto  xxvii 
treba  da  bude  xxxvii. 

Str.  612b  izmedu  mesojeda  m.  i  mesojede  / 
pi.  tmaseumetnuti:  mesojeda,  f.  jedene  mesa 
Samo  u  primjeru:  Kojima  je  povoljno  sliditi 
ustegnuce  ne  samo  od  mesojide,  vede  i  od  ostali 
zabluderia.  E.  Pavic  prosv.  1,  117. 

Str.  634b  pod  bb  (metnuti  se  u  sto)  neka  se 
doda  primjer:  Metnuo  sam  se  u  sumnu  G 
Zelic  311. 

Str.  634b  kod  Metodije  neka  se  rece,  da  se 
to  ime  Ui  juznoj  Srbiji  govori  Metodije.  M  D 
Milicevic  kra}.  srb.  316. 

Str.  639b  icod  mezulanka  neka  se  doda:  Vidi 
mozolanka. 

Str.  643a  neka  se  iza  micaniee  doda-  Mice 
(gen.  Mica?  ili  Miceta?)  musko  ime  u  juznoj 
Srbiji.  M.  D.  Milicevid  kra}.  srb.  316.  —  Na 
istoj  str.  iza  micko  neka  se  doda:  Micko,  7nusko 
tme  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Mil.  kr.  srb.  316. 

Str.  652a  kod  Mijac  neka  se  doda,  da  tome 
prezimenu  tma  potvrda  i  u   J.   Vladmirovica  4. 

Str.  fi57b  kod  mijerov  treba  da  gen.  sinq.  ima 
akc.  mij^rova. 

Str.  66la  iza  Mikaelo  neka  se  doda:  Mikailo 
musko    tme    u  juznoj   Srbiji.    M.    D.    Milidevi6 
'  kraj.  srb.  316.  I 

Str.  665a  iza  2  Milac  neka  se  doda :  Milacko 
ynusko  tme  u  juznoj  Srbiji.  M.  D.  Milicevid  kral 
srb.  316.  —  iVa  tstoj  str.  iza  mila6  neka  se  doda, 
daje  M.Ia6  (gen.  va}ada  Milada)  musko  ime  u 
juznoj  Srbiji.    M.  D.  Milicevid  kra).  srb.  316. 

Str.  665a  iza  Miladi6  neka  se  umetne-  mila- 
dikina,  /.  tme,  sto  ga  mlada  pridijeva  mlademu 
ienskinu  u  kuci.  D.  Preradovid  111.  Ispor 
1  milojica. 


Str.  69GB.  pod  h  u  primjeru  iz  I.  Bandulavica 
mjesto  razhka  mora  biti  razlita. 
iJK'  ^/5'>  z>a    Minci6    neka    se    doda:    Minca, 
tme  (mjada  musko  od  mila  mjesto  Mina)  u  juz- 
noj Srbtjt.  M.  B.  Milicevic  kra}.  srb.  316. 

^'fr.  721b  kod  mini  pod  a  treba  reci,  da  se 
tajpridjev  (sa  znaccnem:  malij  govori  i  na  ostrvu 
f»bu,na  pr.  mini  prst.  M.  Kusar  rad  iuff.  ak. 
llo,  o2. 

Str.  726a  pod  cc  rijec  Zivot  popravi   u  ^ivit. 
^  Str.  728a  kod  Miona    neka   se   rece,    da   je  to 
^»fo  ime  obicno  i  danas   u   juznoj   Srbiji.   M 
B.  Mihcevid  kra}.  srb.  316. 

Str  754a  kod  misak  treba  reci,  da  u  Mikalinu 
rjecniku  tma  t  lik  mosak. 

Str.  7 o7b  pod  f,  a  mjesto  Men.  serb.  107 
treOa  da  bude:  Mon.  croat.   107. 

Str.  758b  „  zadne?n  primjeru  pod  b  treba  da 
stojt:  M.   Dobretic  128. 

Str.  759a  «  prvom  primjeru  pod  a  prvu  rijec 
popravi  u:  Strah. 

<S'^r.  761b  kod  MisUnei  dodqj :  u  Dalmadji  ima 
t  potok  tstoga  imena.  A.  Masek  271. 

Str.  77 o^^  kod  Mitan  neka  se  rede,  da  je  to 
tme  t  danas  obicno  u  juznoj  Srbiji  M  D  Mili- 
cevic kra}.   srb.  316. 

Str.  780a  iza  Mitrasinovic  neka  se  doda-  Mi- 
trasko.  musko  ime  u  juznoj  Srbiji.  M  D  Mili- 
cevic kraj.  srb.   316. 

S^tr.  782i  rijec  miziti  nije  na  svome  mjestu, 
treba  da  stoji  na  str.  782h  medu  Mizinovici  i 
MizoJ. 

Str.  834b  kod  mlatan  ima  se  reci,  da  se  ne  na- 
lazi  samo  u  rjecniku  Stulicevu,  nego  %  u  Belinu 
(mlatni  udorac,    martellata,    colpo   di   martello) 
liijec:  ,Nepouzdano'  neka  se  brise. 

Str.  836a  rijei  mlatnuti  izmedu  Mlatkovi6  i 
mlaz  neka  se  brise  i  mjesto  ne   neka  se  umetne : 

*  * 

* 

MLATNICA,  /. 
aj  ma(,  cekic  od  drva  na  pr.  za  razbijane 
lana,  vune.  U  rjecniku  Mikalinu  (mlatnica, 
tucka  kom  se  predivo  tuce,  malleus  stuparius) 
u  Behnu  (maglio,  strumento  di  legno  in  forma 
di  martello),  u  Bjelostjencevu  (calcatoria,  stupa) 
I  u  Stultcevu  (malleus  stuparius).  Ne  razabira 
se  iwavo  znacene  u  primjeru:  Ogriz'  tu  mlatnicu, 
jer  je  nepodobna.  I.  T.  Mrnavi6  osm.  24. 

6;  f/  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  kao  izraz  iz 
podrudja  tehnike  za  nem.  Hammergaruste,  franc 
ordon,  engl.  frame- work. 

MLATNUTI,  mlatnem,  vb.  pf.  (prema  impf. 
mlatitj),  tidarttt,  lupiti.  Izmedu  rjecnika  samo  u 
yukovu  (einen  Schlag  versetzen,  percutio) 
Marko  ....  spopadne  jedno  po  jedno  cobance  te 
mlatne  o  ledinu    tako,    da   mu    se    nijedno    vise 


932 


nije  gmjelo  prikuciti.  Nar.  prip.  vila  (1868)  112 
Mlatnuse  se  malo  pa  se  ope  pomirise  (u  Lici). 
J.   Bogdanovic. 

MLATNA  (jnmacno  je  takav  akc),  f.  num. 
act.  prenia  mlatiti;  ali  tome  znacenu  nema  po- 
tvrdp,  neyo  clrugima:  a)  izmlaceno  zito.  Sumu 
u-  Sulekovu  nemhrv  rjecniku  za  tiem.  Aus- 
drusch.  —  b)  mjfsto,  g(ije  se  mlati  zito.  U  Vrgorcu 
(u  Dalm).  M.  Pavlinovic.  —  c)  vrijeme,  Kod  se 
inlati  zito.  Samo  u  Popovicevu  rjecniku  za  nem. 
Drescbzeit. 

MLATOBILAC,  mlatobiica  (mlatobioca ?),  m. 
onaj,  koji  mlatum  bije.  Samo  u  Stulicevu  rjec- 
niku (mlatobioc,  qui  malleo  percutit  s  naznakom, 
da  je  is  glag.  brtvijara).  —  Ne  ouzdano. 

MLATOVI,  m.  pi.  nekakvo  zem}iste  u  Herce- 
govini.  Etnogr.  zborn.  5, 11P8.  —  Pustane  tamno. 

MLATOVISTE,  n.  drzak,  drzalo  mlata. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  za  nem.  Ham- 
merhelm,  Hammerstiel,  tal.  manico  di  martello. 
—  Bo(e  hi  bilo  mlatiste;  ispor.  grabjiste,  ko- 
siste,  sjekiriste. 

MLATUKATI,  mlatukam  (tako  ce  biti  u  prez.), 
vb.  dem  prema  mlatiti.  Samo  u  primjeru:  Nije 
mu  se  mnogo  milila  kniga,  ali  ti  je  uvijek 
pilukao,  mlatukao  i  sjekucao.  M.  Pavlinovic 
rad.  136. 

MLATU^iA,  /.  naprava,  masina  za  mlacene. 
Samo  u  Sulekovu  rjecn.  zn.  naz.  (mlatilo, 
mlatuja). 

MLATUSa,  /.  neka  mala  koscica  u  uhu,  koja 
se  lat.  zuve  malleus.  Sumo  u  Sulekovu  nem.- 
hrv.  rjecniku  za  nem.  Hammermuschel  (otud  i 
u  Popovicevu). 

MLAV,  m.  ime  planini  u  Staroj  Srbiji.  Samo 
u  Vukovu  rjicniku  (planina  izmedu  Skopla  i 
Kacanika  s  primjerom  iz  nar.  pje.s.  vuk  3,  26: 
Mlav- pianino  i  (ilanino  Stara!).  —  Postane 
tamno,  nli  ispor.  3  Mlava. 

1.  MLAVA,/.  prut,  siba.  Govori  se  u  Istri: 
mjava,  mjavica,  vitak  komad  drva,  obicno  dug. 
Nar.  pje3.  istr.  6,  51.  MJiva,  pertica.  D.  Nema- 
ni6  (1884)  20;  glas  je  1  iza  m  presao  u  };  ispor. 
u  cakavskom  govoru  mlaka,  mlohav  (mjesto 
mlaka,  mlohav).  Bijec  mlava  ima  i  u  slov.  je- 
ziku  sa  znacenem :  ^eskov  prut  za  obruce.  — 
Postane  tamno. 

2.  MLAVA,  /.  nom.  appell  i  nom.  propr.  za 
vodu,  koja  te6e. 

a.  rijeka  uopce.  Okrenu  je  niz  vodu  Bistricu, 
neka  gleda,  kako  te6e  mlava.  Nar.  pjes.  petr,  2, 
482  GHjo  zakuk.i  kukavica  sii'ia  s  toka  Save  do 
Gabelske  mlave  Osvetn.  5,  7.  Al'  buzdohan  ne 
stizao  Vuka,  no  rouuo  u  bare  i  mlave,  pa  3U 
mlave  klok6ale  krvavo.  7,  32.  —  Mozda  je  ova 
rijec  ista  kao  i  lijed  1  mlava;  t.  j.  voda,  koja 
tece,  ako  nije  siroka,  moie  se  ciniti  nalik  na 
prut  Hi  sihu  Hi  granu;  ispor.  Sibenac  (otoka 
Drine  u  Mucvi),  Hvojnica  (Hi  Fojmca,  voda  u 
Bosni  uz  varosicu  istoga  imena,  od  hvoja,  t.  j. 
grana);  is/ior.  i  grana  u  znacenu:  otoka. 

b.  dvije  osobite  vode. 

a)  potok  u  Bosni,  utjece  u  Hvojnicu 
(Fojnicu).  Glasnik  22,  .o9. 

b)  rijeka  u  Srbiji.  V  rjeiniku  Vukovu 
(Mlava,  voda  u  iiahiji  po&arevafekoj,  koja  izvire 
u  ()mo}u  i  kod  Kostoca  utjece  u  Dunavo,  Name 
-nnes  Flusses)  i  u  Daniiiievu  (s  potvrdom  iz 
isprave  xiv  vijeka).  Selo  na  Mlavi  .  .  .  .  i  predb 
Mlavu  lugb.  Mon.  sorb.   1!)4. 


C.  zemla,  kojom  te6e  voda  Mlava  (ona  u 
Srbiji).  (J  r,ecnikii  Vukoou  (Mlava.  Gegeud  an 
deiiiselben  Flusse).  U  Dnnidiceru  rjfcniku  pise: 
Kao  da  je  bilo  i  selo  Mlaya,  koje  le  car  Lazar 
dao  crkvi  bogorodidinoj  u  Zdrijelu  branicevakom 
i  nnvodi  tome  potirrdu  iz  iste  isprave,  iz  koje  je 
potvrda  i  za  ime  vode  Mlave.  Zglbdicb  i  Smol- 
kovci,  Mlava.  Mon.  serb.  194.  Odmetnuse  Gmzu 
i  Moravu,  a  pokraj  hili  Mlavu  i  Resavu.  Nar. 
pjes.  vuk  4,  355.  Bazlicna  zein^ista  u  okrugu  i  . 
pozarfvackum  zovu  se  Mlava.  Etnogr.  zborn.  5,  l/l/X 
345.  35 1.   366.  (/  "^  V 

3.  MLAVA,  /.  ime  nekoj  izmisfenoj  planini 
negdje  blizu  zemle  Indije.  Samo  u  jcdnoj  na- 
rodnoj  pjesmi.  Zdravo  doso  pod  Mlavu  planinu. 
Nar    pjes.  juk.  492.  —  Ispor.  Mlav. 

MLAVIGA,  /.  dem.  od  1  mlava,  t.  j.  prutic, 
prutak.  Macka  te6e  stazicon,  Stipan  za  non 
z  mjavicon  (izdavac  tumaci:  mlatnicom,  §capom). 
Nar.  pjes.  istr.  4,  10.  Govori  se  u  Istri:  mjavica, 
perticula.  D.  Nemanic  (1884)  .35.  —  Poradi  -]- 
mjesto   -1-   vidi  kod  1  mlava. 

MLAVIC,  m.  zemfiste  u  Srbiji  u  okrugu  po- 
zarevackom.  Branik  u  Mlaviiu  Sr.  nov.  1870,  37. 

MLAVITI,  mlavim,  impf.  btti,  udarati.  Glag. 
je  izvtden  od  imenice  1  mlava;  ispor.  batinati 
(t.  j.  udarati  batinom),  §ibati  (t.  j.  udarati 
sibom).  Izmedu  rjecnika  samo  u  Vukovu  (schla- 
gen,  verbero  s  dodatijem  primjerima :  mlavi  ga 
kisa.  mlaviti  koga  batinom).  Onda  oni....odmah 
sjekirama  pocmu  ga  mlaviti  i  na  mjestu  ga 
ubiju.  Nar.  prip.  bos.  28.  Govori  se  i  u  Lici: 
Ni  se  dvoe  vavije  mlave  i  koju  ka  dva  pijevca. 
J.  Botrdanovic. 

MLAV^iENE,  n.  nom.  verb,  od  mlaviti.  Samo 
u   Vukdvu  rjeiniku    (das    Schlagen,    verberatio). 

MLAVSKI  (bice  takav  akc),  adj.  posses,  od 
Mlava.  Mlavski  srez.  S.  Koturovi6  104  i  Etnogr. 
zborn.  5,  251. 

* 

Str.  845a  kod  mlitav  mjesto  rijeci :  ,  U  drugim 
Slav,  jezicima  . . . .  je  tanino^  neka  se  rece:  Rijec 
po  svoj  prilici  treba  rastavlati  u  mlitav,  gdje 
je  -tav  nastavak  (kno  i  u  bju-tav)  a  mli-  stoji 
u  svezi  s  rijecima  drugih  slav.  jezika,  koje  ce  se 
sad  navesti. 

Str.  845b  kod  rijeci   mloba   mjesto:   ,Rijec   je 

po  svoj glasa  -h  '  neka  se  rece :  mloba  je  po- 

stalo  od  mdloba  (a  ovo  od  jos  starijega  mbdlo- 
ba);  ispor.  ces.  mdloba  i  malorus.  MJio6a  (sla- 
b(ist),  slov.  medloba  (slabost,  mrsavost) ;  ovamo 
idu  jos  i  rijeii:  slov.  medel,  media  (slab,  mrsav), 
medleti  (yinuti,  mrsaviti),  rus.  m.ihbuh  (slab), 
M.'ii.Tb  (ginuti,  padati  u  nesvijfst',  malorus. 
M^iaBHM  (slab),  ces.  mdlost'  Hi  mdlota  (slabost), 
mdly  (slab,  mlitav),  mdliti  (slahitt),  po}  mdlo§6 
(slabost,  nesvijest),  mdlawy  (slab),  mdli6  (sla- 
biti).  S>'e  su  ove  rijici  postale  od  nfgdasnega 
mbdl-  (Hi  m^.dl  ?),  gdje  1  ne  pripada  korijenu. 
U  drugim  indoevr.  jezicima  nema  rijeci  etimo- 
logijom  srodnijeh. 

Str.  84Ha  kod  mlohav  neka  se  rede,  da  je  mlo- 
hav po  svoj  prilici  srodno  s  rijecju  mloba  t 
s  drugim  slav.  rijecima,  s  kojima  je  mloba 
srodna ;  to  isto  vrijedi  i  za  mlahav. 

Str.  852b  kod  mneroditi  na  kraju  ima  da 
bude:  (vidi  2  mnada). 

Str.  877>*  kod  Mncila  rijeci:  ,jesu  li  f.  plur. 
Hi  n.  sing.'  popravi  u:  .jesu  li  f.  sing.  Hi  n.  plur.^ 

Str.  885b  pod  aaa)  iza  treceya  primjera  treba 
da  stoji:  Korizm.  50". 


POPIS 

kniga  i  rnkopisa  iipotrebleiiih  za  rjecnik. 


Akvilini  I.,  Ofi6ice  blazene  djevice 
Marije  ....  istoinafteno  u  jezk  sinvinski 
po  ocu  lekturu  fra  Inaciju  Akvilini  Du- 
brovdaninu  nd  reda  od  pripovijedalaca.  U 
Mlecijem  1689. 

Albertl    M.,  Oficij  b.  Marije  d 

Matijem  Alberti  vlastelinom  splitskim  i 
ucitelem  iz  latinskoga  sada  u  slovinski 
jazik  virno  prinesen.    U  Bnecih  na   1017. 

Anei<5  I.,  Liber  secundus.quarta  pars: 
Porta  coeli  et  vita  aett^rna.  Kni^^e  druge 
dio  cetvrti :  Vrata  nebeska  i  zivitt  vic^ni, 
koje  slozi  i  sastavi  otac  fra  Ivan  Anicio, 
Dumlanin  iz  Lipe  .  .  .  .  U  Jakinu  1B78. 
Da  se  pisac  upravo  zvao  ^Ancic''\  ridi  u 
rjecniku  hid  toga  imena. 

—  Lux  Christiana  et  dulcedo  aiiimae 
....  Svitlost  krstjanska  i  nasladenie  du- 
ovno  ....  koju  slozi,  sastavi  i  sabra  otac 
f.  Ivan  Anicio  .  .  .  .  U  Jakinu    1679. 

—  Speculum  sacerdotale.  Ogledalo  mi- 
snicko,  koje  sl(^zi  f.  Ivan  Anicio,  sin 
dumanskoga  biskupata . . . .  U  Jakinu  1081. 

Andrijasevi<5  V.,  Devotioni  po  librijem 
duhovnijem  skuplene  .  .  .  u  jezik  dubro- 
vacki  slozene  po  ocu  fra  Vitalu  Andrija- 
sevidu  iz  Dubrnvnika  .  .  .  .  U  Mlecijem 
na  1664. 

—  Pravi  na?in  za  prositi  milosti  u  go- 
spodina  Boga  .  .  .  .  po  ocu  fra  Vitalu  An- 

drijasevidu  iz  Dubrovnika U  Mlecijem 

na  1664. 

—  Put  od  raja  najlasni  dusam  bogo- 
lubnijem  izramlen  po  ocu  Vitalu  Andriasi 
iz  Dubrovnika  ....  In  Venetia  1686. 

Archiv  fiir  slaviscbePbilologie,  heraus- 
gegeben  von  V.  Jagic.  Band  iv.  Berlin 
1880,  sfr.  428—433:  Stenje  zivota  i  muke 
blazenoga  i  sfetoga  Dujma  (cakavski 
rukopis  u  prozi  valada  is  xvi  vijeka, 
izdao  A.  Leskien).  Poceo  upotrehlavati  B.^ 

Arkiv  za  povjestnicu  jugoslavensku, 
uredio  Ivan  Kukulevid  Sakcinski.    U    Za- 


*  Slovo  B.  u  ovome  „popisu"  znaci  Budmani; 
tako  se  i  drugi  dojakosni  obradivaci  ovoga 
rjecnika  osnacuju  pocetnijem  slovima :  D.  V.  M. 
(t.  j.  Danici6,  Valavac,  Maretic). 


grebu.  hi,  ii  1852,  str.  79—85:  Naredbe 
kaptola  senskoga  od  g.  1380  (rukopis  lat. 
slorinia  iz  xv  vijeka) ;  —  sir.  86—89:  Na- 
redbe biskupije  modruske  od  g.  1589 
(rukopis  hit.  slovima  is  xvii  vijeka). 
Poceo  upotre'ilarati  B. 

—  kn.  V.  vidi:  Statut  pulif^ki. 

—  kh.  IX.  1868,  str.  65—151:  Prilozi 
k  histcriji  knizevnosti  naroda  hrvatsknga  i 
srbskoga.  Izdao  V  Jagid.  Tu  sn  stam- 
j>ani  ulomci  is  „Zb<)rnika"  1520  (vidi 
tamo)  i  is  glngolskoga  jednoga  rukopisa 
pisanoga  g.   1468. 

Armolusi^  J.,  Slavazenskai  protivni 
odgOTor  Jakova  Armolusida  Siben^anina 
U  Padui   1643. 

Avram«»vi6  D.,  Cuera  Tctpa  ca  crpane 
nepp,   xv,\o,Kecnia  h  iiom-'cniHue   oiineaHa 

^HMnTpHeAlTj  ABpa.MOIUlhf'M  F.  >KHRO - 

MMCHf^M'b.  y  HeorpiiAv  1848  UpotrcMena 
su  imena  prenumeranta,  kojih  je  veoma 
mnogn  (str.  181-278). 

AzbuUvica,  KpnTKa  a36yKHHua  H  Kpa- 

THK     K|»CT[anCK'iI     KHToJlHHaHfKH   H.iyK   .... 

y  T|.HHi{ii    1696. 

Babi<^  T.,  Pisme  duhovne  izvadene  iz 

kniga  oca  fra  Tnmasa  Babida U  Mleci 

1736.  Fisac  je  Da/matinac  stokavac. 

Ba^i<3  A.,  Istina  katoli(^anska  iliti  ska- 
zane  upravleiia  spasonosnoga  zitka  krst- 
janskoga  .  .  .  .  po  ocu  fra  Antunu  Ba6i6u 
.  .  .  .  1732  u  Budimu.  Pisac  j"  (sudeci  po 
jesiku)  moroo  hiti  od  nekud  is  Bosne. 
FogrjeSno  su  ga  D.,  V.  i  is  pocetka  B. 
pisali  Ba6i6. 

Badri6S.,  Ukazaiieistine  medu  crkvom 
istocnom  i  zapadiiom,  koje  sluzi  ....  otac 
f.  Stipan  Badrid  iz  Drnisa  ....  biskupata 
sibenidkog  .  .  .  U  Mleci.  1745.  Ova  je 
kniga  prepisata  is  hhige  K.  Pejkica  1716 
(ali  se  to  nigdje  ne  kasef);  sato  je  M. 
citira  samo  ondje.,  gdje  je  kakva  raslika 
prema  Pejkicevoj  knisi. 

—  Pravi  naCin  za  dovesti  duse  virni 
na  zivot  vidiii,  koji  slozi  ....  otac  f. 
.Stipan  Badrid  iz  Drnisa  ....  biskupata 
§ibeni6kog  .  .  .  .  U  Mleci  1746. 


934 


Baksi<^  P.,  Bogolubna  razmislanja  od 
otajstva  odkuplenja  6ovi6anskoga  s.  Bo- 
naventure  kardinala  prenesena  u  jezik 
i  slovinski  trudom  p.  o.  f.  Petra  Bogdana 
Baksita,  kustoda  Bulgarije  reda  male 
bratje  ....  Romae  1638.  tl  jezihi  ovoga 
pisca  gdjesto  ima  stogod  na  biigarsJcu  u 
glasovima  i  u  ohHcima;  morao  je  dakle 
hiti  rodom  Bugarin.  Vidi  u  T.  Maretica 
istor.  hrv.  pravoj).  92. 

6andu]avi<3  I.,  Novo  istomaCenje  pi- 
stola  i  evandelih  sa  svimi,  koja  dnsad  u 
.slovinski  jezik  istomaCena  mankaliu  po 
fra  Ivanu  Bandulavidu  Skoplaninu  (ja- 
macno  iz  Skopla  u  Bosni,  a  ne  iz  onoga 
u  Staroj  Srhiji).  Na  zadiioj  strani  hiiige 
stoji  u  dnu:  U  Bneteih  162G. 

Banovac  J.,  Pripovidana  na  svetkovine 
korizmene  po  otcu  fra  Jozipu  Banovcu 
pripovidaocu  reda  s.  o.  Franceska  male 
bratje  .  .  .  .  u  Dalmaciji  .  .  .  .  U  Mleci  1747. 

—  Predike  od  svetkovina  dosasda  Isu- 
krstova  .  .  .  .  po  otcu  fra  Josipu  Banovcu 
U  Mleci  na  1759. 

—  Prisvete  obitoli  skazaiie  ....  izva- 
deno  iz  razliCiti  kriizica  latinski,  prineseno 
i  slozeno  u  hrvaski  jezik  po  otcu  fra  Jo- 
zipu Banovcu  .  .  .  .  U  Mleci  na  1759. 

—  Izkazane  saborah  .  .  .  .  po  ocu  p. 
f.  Jozipu  Bancjvcu.  TJ  Jakinu  1763. 

—  Razgovori  dubovni  .  .  .  .  po  otcu 
f.  Josipu  Banovcu  .  .  .  .  U  Jakinu  1763. 

—  Ubojstvo  duse  razlozite,  zloea  griha 
smrtnoga  .  .  .  .  U  Jakinu  1763.  Fisac  se 
potpisnje  pod  posvetom  na  sir.  33:  ,Za- 
vonab  pisoj  arf.'  (t.  j.  fra  Josip  Banovac). 
Ova  je  hhizica  ispisata  sva  gotovo  od 
rijeci  do  rijeci  iz  knige  A.  Bacica  (vidi 
tamo),  all  to  Banovac  nigdje  ne  haze! 
Str.  5 — 35  u  Banovca  =  sir.  207 — 233  u 
llacida;  str.  35—41  u  Ban.  =  str.  110 — 
116  H  Had.;  str.  41 — 44  u  Ban.  =: str. 
368-370  u  Bod.;  str.  44—48  u  Ban. 
=  str.  60—64  u  Bac.  Zato  M.  knizicu 
Banovcevu  citira  samo  otidje,  gdje  je  kakva 
razUka  prema  Bacicevoj  knizi. 

—  Blagosov  od  poja  i  zakliiiana  zli 
vrimena  .  . .  .  po  o.  f,  Josipu  Banovcu  .... 
U  Jakinu  1767. 

Barakovi<5  i).,  Vila  Slovinka  Jurja 
Barak()vi('a  Zadranina  u  6etare  vr.sti  petja 

alozena In  Venetia  1614.  U  eksemjdaru 

toga  izdat'ia,  koji  je  u  biblioteci  jug.  aka- 
demije,  nema  nekoUko  listova;  §to  fali, 
ono  se  uzima  iz  izdaria  g.   1682. 

—  Jarula  ureSena  cvitjem  od  Sest  vikof 
svita  slozena    u    slovinski    jazik    po  Jurju 


Barakovidu  Zadraninu.  U  Mnecije  1656.. 
Ovo  je  n  izdahe;  i  je  Uampano  g.   1636. 

—  Draga,  rabska  pastirica.  i<avodi  se 
po  izdanu  u  xvii  knizi  ,,Starih  pisaca 
hrvatskih'-' . 

Basi6D.,  Besjede  krstjauske  za  nedjel- 
nijeh  i  blazijeh  dana  od  godista  .  .  .  .  U 
Mlecijeh  1765.  Pisac  se  nigdje  u  knizi  ne 
imenuje,  ali  da  je  to  bio  £)uro  Basic  Du- 
brovcanin  (jezuit),  to  se  kaze  u  knisi  B. 
Zuzerija  bes.  duh.  vi.  a  kaze  i  Stulic  u 
svome  rjecn.  2,  671.  D.  i  V.  su  citirali: 
Besjede  krst. 

Bcli<3A.,  ^'-'ja-^eKTH  ncroHne  ii  jy'/Kne 
Cp6MJ^',  Beorija,^  1905.  Uzima  se  samo 
ono,  sto  treba  i  cemu  je  znacehe  zapisato 
Hi  se  moze  razabrati. 

Beia  (Bella),  vidi  Delia  Bella. 

Belo'vi6-Bern.  J.,  Grada  za  tehnoloski 
rje6nik  zen^kog  ruc^nog  rada  prikupila 
Jelica  Belovid-Bernadzikowska.  Prestam- 
pano  iz  sarajevskoga  „Skolskoga  Vjesntka'-^ 
1898—1906  Uzima  se  samo  sto  se  cini 
pouzdano.  Poceo  upotreblavati  M. 

Bernardin,  Lekcioharij  Bernardina 
Spledanina  po  prvoin  izdanu  od  g.  1495 
izdala  jugosl.  akademija  znan.  i  um.  U 
Zagrebu  1885.  Pod  predgovorom  se  pot- 
pisnje kao  izdavac  T.  Maretid.  Poceo  upo- 
treblavati R,  a  D.  i  V.  su  citirali  po 
izdanu  g.  1586. 

Besjede  krst.,  vidi  D.  Basic. 

Bettera  B.,  Oronta  iz  Cipra,  spjevanje 
slozeno  i  prineseno  iz  ital.  u  jezik  slo- 
vinski po  Baru  Betteri  gradaninu  dubro- 
vafikomu.    Godina  1699  stoji  iza  posvete. 

—  Cutjenja  bogolubna  vrhu  sedam 
pjesni  od  pokore  Davidove ....  slozeno  po 
Baru  Betteri  gradaninu  dubrovadkomu. 
God.  1 702  bilezi  Kukulevic,  bibl.  hrv.  22. 

—  Jedna  pjesma  B.  Bettere  ^tampana 
je  u  N.    <'.  Bunica    ^.^Dubrovnikii"    1667. 

Bijaukovi(^^  M.,  Naredbe  od  zbora 
drzave  splitske  ....  prinesene  u  slovinski 
jazik  od  Mikule  Bijankovida  vikarija 
splitskoga  i  apostol-skoga  obranoga  biskupa 
od  Makarske.  In  Venetia  1699. 

Bjelostjenac  I.,  loannis  Belostenec 

Gazophylacium  seu  Latino-Illyricorum  ono- 
matum  aerarium  ....  Zagrabiae  1740.  DJelo 
je  oro  stampano  poslije  smrti  pisca^  koji 
je  umro  g.  1675.  Vidi  u  KuJculevica^  kni- 
zevnici  u  Hrv.  35. 

BIamojevi6  A.,  Khinki,  nikoji  ko- 
khinkinezijanski  dogadaji  drugima  zem- 
jam  hasnoviti.  Iz  francuzkoga  opata  Coyer 


935 


i  nimackoga  prevoda  na  iliriSki  jezik 
prevede  Adam  Tadija  Blagojevid  od  Val- 
pova.  U  Be6u  1771". 

—  Pjesnik -putnik,  nikoji  dogadaji 
prvo  i  posli  puta  J^sipa  ii  cesara  rimsko- 
nimaCkuga  u^  Slavoniju,  pjevao  je  A.  T. 
Blagojevie.   Stampano  u  Be6u  1771. 

Blag'o  turl.,  Blago  nauka  krstjan- 
skoga.  trud  glasoviti  latinski  pripostova- 
noga  Nikole  Turlota  ....  prinesen  iz  dja6- 
koga,  pak  u  franceski  jezik,  napokon  u 
slovinski  po  jednduiu  redovniku  iz  Dal- 
macije  ....  Dil  drugi .  .  .  .  U  Mleci  1770. 

Boba]<^vi<3  S.,  duhrovacU  pisac  xvi 
vijeka^  stampan  u  viii  kmsi  ^Starih  pi- 
saca  hrv."" :   Sabo  Misetid  Bobalevid. 

Boea  Til.,  Bangs-  und  Eintheilungs- 
Liste  der  Herren  Stabs-  und  Ober-Offiziere 
der  k.  k.  Militargrenze.  Agram  186<S. 
Upotreh(eno  poi  adi  prezimena. 

Bo8:asuiovi6  P.,  Bet'a  grada  obkru- 
zene  od  cara  Mehmeta  ....  slozeno  u  pje- 
san  u  jtzik  plovinski  po  Petru  Toma 
Bogasinovica  Dubrov6anina.  U  Lincu  1G84. 

Bo^(laiii6  D.,  Dogodaji  po  Dan. 
Emiru  Bogdanidu.  Dio  i.  U  Bec^.u  1792. 
Pisac  (Slavonac)  pi§e  dosta  rdavijem  jezi- 
kom^  Jcako  i  sam  osjera  na  str.  xv — xvi 
veleci^  da  je  preko  20  godina  izbivao  iz 
domovine  i  iiavio  se  matematikorii. 

Bogisi6  v.,  Zbornik  sadasnih  pravnih 
obiCaja  u  juznih  Slovena.  U  Zagrebu  1874. 

—  Hapo;\He  njecwe  h3  CTapujnx  Haj- 
BHiiie  npnMopcKHX  aarmca.  Bworpa^  1878. 

OniUTH  HMOBHHC'KH  SaKGHHK  3a  Klta- 

HceBHHv  Il,|>Hy  Topy.    Ha  ll,eTHft.y  1888. 
Boli<3  P.,   C<»BepmeH'B   BHHo^'fejiaij.'B. 
I.  II.  y  By^\HMy  1816. 

—  CjTonapij  BMHO.T.'fejma.  Y  Bvahmv 
1818.  Poceo  upotrehldvati  M. 

Bonaei(^  H.,  Nauk  krstjanski  s  no- 
vim  naCinom  u  kratko  iztqmaCen  .  .  .  . 
slozen  po  pripostovanomu  gospodinu  D. 
Hjerolimu  Bonaci(^.u  iz  Bra6a.  UMlecih  1743. 

Bosauska  vila,  casopis  u  Sarajevu 
1886  id.  —  B.  tizimao  po  koji  primjer 
fiz  razlicnijeh  clanaka). 

Bosaiiske  narodne  pripovijedke, 
svezak  i.  Skupio  i  na  svijetio  izdao  zbor  re- 
dovni6ke  omladine  bosanske.  U  Sisku  1870. 

Bosanski  prijatej,  dasopis  .  .  .  . 
UCrednik  I.  F.  Jukid  Banalucanin.  Sve- 
zak I.  U  Zagrebu  1850.  Za  rjecnik  su 
otud  ispisivate  nar.  pjesme,  ali  te  su 
pjesme  ponajviSe  prestampate  g.  1858  u 
Jukicevu  zhorniku. 


BoSkovii-cva  A.,  Razgovor  pastirski 
vrhu  porudeiia  Gospodinova  jedne  djevoj- 
6ice  Dubrovkine.  U  Mlecijeb  1758.  Spi- 
satelica  se  jwd  posvetom  potpisuje:  Anica 
Boskovic.  Od  he  ima  nekoliko  pjesama  u 
khizi  I.  M.  3Iateica,  srce  iwisv.  Jezusovo^ 
1783.  str.  338  i  d. 

Bosiiak,  kalendar  za  prestupnu  go- 
dinu  1908.  Sarajevo  1907.  Upotrehleu  je 
„sematizam  svijeh  oblasti  u  Bosni  i  Her- 
cegovini". 

Brajkovi6  T.,  Peraski  dijalekat.  Na- 
pisao  Tomo  Brajkovid.  Zagreb  1893. 
Poceo  upotrehlavati  M. 

Brtucevi<3  H.,  dvije  pjesme  Horten- 
s'ja  Brtucevica  Hvaranina  stampane  su 
medu  Naleskovicevim  lyjesmama  u  v  khizi 
„StariJi  pisaca  hrv.'"'^  str.  350—353. 

Brasilia  S.,  IlTHnexpBaTCKo-cpncKe. 
Stampano  g.  1888  i  1892  w  i  i  w  xn  khizi 
„Spomenika"'  kr.  srpske  akademije.  Gdje- 
§to  upotreblavao  B. 

—  Naravoslovne  crtice  sa  ^  sjevero- 
istodue  obale  jadranskoga  mora.  Stampano 
u  171  i  173  khizi  „Rada  jugosl.  akade- 
mije" 1907.  1908.  Upotrehlena  su  imena 
razlicnih  .  nizih  Mvotiha,  sto  ih  je  pisac 
sahrao  po  Dalmaciji   i  ohiizhim  ostrvima. 

Budiili<3  »S.,  Ispravnik  za  jereji,ispo- 
vidnici  i  za  pokornici  ....  tumaden  s  la- 
tinskoga  jazika  u  slovinski  po  popu 
Simunu  Budineu  Zadraninu  Na  posledhoj 
strani  khige  stoji:  In  Roma  1582. 

—  CyM.Ma  ....  HayKa  xpHCxiaHCKora 
....  H3b  B.AamKora  hjih  .^laTUHCKora  rasHKa 
y  cjioBMHCKM  msMKb  npoTyMaHio  iecxb 
nonb  lUmviyHb  By^HHeo  3aApf>HHHT>.  Y 
Phimj  1583  (mjesto  i  godina  po  Kuku- 
levicu  hiU.  hrv.  9).  U  khizi  su  brojevima 
vaznaceni  listovi.,  i  po  listovima  je  citira 
D.  i  B ,  a  V.  po  stranama;  M.  do  sad 
citirao  kao  F.,  a  odsele  ce  citirati  kao 
D.  i  B. 

Budmaui  P.,  Dubrovafiki  dijalekat, 
kako  se  sada  govori.  Stampano  u  65  khizi 
„Eada  Jugosl.    akademije" . 

Budiuani  S(imo).  Od  hega  ima 
rukopis  iz  god.  1759,  u  kojem  se  pre- 
vode  neke  talijanske  rijeci  nana§  jezik.  Vidi 
0  tome  Duhrovcaninu  u  B.  Suleka  im.  xvii. 

Buni6  M.,  dubrovacki  pis«c  xvi  vi- 
jeka^  itampan  u  xi  knizi  „Starih  pisaca 
hrv.":  Miho  Bunid  Babulinov. 

Buni6  N.  (jf.,  Grad  Dubrovnik  vla- 
stelom  u  tresiiu,  pjesan  gospodina  Nika 
Giva  Bunica  vlastelina  dubrovadkoga.    In 


936 


Ancona  1667.  U  Mizici  su  tri  pjesme, 
prva  je  od  l-unica,  druga  od  F.  Kana- 
velica  („vlastelina  korculanskoga") ,  a 
treca  od  B.  Betere. 

6uili6  (jr.  v.,  Mandalijena  pokor- 
nica  gospodina  Giva  VuCida  Buni6a,  vla- 
stelina  dubrovadkoga.  In  Venetia  1705, 
Po  Kukiileviru  hibl.  hrv.  28  ovo  je  trece 
izdahe  „MandaUjene" ;  prvo  je  stampano 
g.  IGoO,  a  drugo  1658. 

Cos  I  a  A.,  vidi  Kosta. 

CriU'gorac  K.,  OpupoAHa  ncxopHJa, 
II  ^co:  lioTHHMKa,  no  .yinJHncy  Hanncao 
Kocxa  Ll,pHoropai^,npoci>ecop.  Beorpa/\  1871. 

—  ripHp<v'\Ha  HCTopuja,  I  ^eo'.  3oo- 
jiorHJa  3a  rHMHa.3njcKe  yHtHHKe,  xpeHe 
H8^^aH>e.  HaiiHcao  Kocra  L^pnoropai;,  ;\h- 
peKTop.  Beorpa,'i  1874. 

Cueeri,  vidi  Zuzeri. 

Casopis  desk,  mnz.,  vidi  D.  Lambl. 

Oestitosti  s.  Josefa  .  .  .  .  U  Fioren^i 
i  u  Jakinu  1723.  Bisac  se  nigdje  ne  ime- 
nuje;  narjecje  je  dubrovac/co. 

CuI)ranoTi6  A.,  dubrovacJci  pisac 
prve  2)oiovine  xvi  vijeka;  iiegova  pjesma 
„Jedupka"  Uampana  je  u  ym  h'lizi  „Sta- 
rih  pisaca  hrv." :  Andrija  Cubranovid. 

Dalmatill  A.,  llpsH  ;^eJ^b  Honora 
TeiuTiiMeHna  .  .  .  .  ht,  ca,^anjHn  o6KeHM  h 
pasywHH  xpnauKH  ia3HKT>    no  Aht.  /\^a,A- 

MaTMHV  H  CxHUaHy  McX[)MaHV  .  .  .  .  HepHO 
CX.flMaieHT.  II   C  JiMpYJlUqcKHMH   <*JlOim   HaH- 

HpBO  ca,vi  iiixaMnaHTj.  B'b  '^^yoHHPH  1563. 

—  ^P^'i""  A^«^i>  Honora  xenixaMPHra 
....  H'b  TvoHHTH  1563.  Ni  prvoga  ni 
drugoga  dijela  nema  u  Zagrehu* 

—  Apostoli  pars.  Tubingae  1563. 
Primjeri  su  is}nsirani  is  nepotpuna 
rhaemplara  u  muzealnoj  I'iblioteci  u  Pragu 
if  Safari/,  ove  ostavine.  Kniga  je  Uampana 
I'irilicom  :  pravi  joj  se  natpis  ne  xna. 

Daiiica,  casopis  u  Novom  Sadit  1870, 
Uzeto  jc  neko/il.o  imena  riba. 

Danii'i<3    D.,   PjeHUMK   ns    KH>Hacen- 

HHX   CXapHHH     CpIICKHX.    I.    IT.    III.      y     BhO- 

I  pa,vy  1863—1864. 

—  Gner()  niicMO  (start  zavjet).  npe- 
Heo  'la.  /l,anMHnli.  .Y   Bworpa.'^y   1870. 

—  FIhcmci  o  c^y•AiCm  B(»H<joj  y  iipa- 
nocJiauHoj  upKBH,  Hanucao  A.  11.  Mypa- 
BHJCB,    c    pycKora    npeBeo    'B.  4aHHHKfe. 

*  Gdje  se  haze,  dn  knige  nema  u  Zagrehu, 
to  znafi,  da  se  primjeri  iz  ne  ispisani  ne  mogu 
kontrolirati  ni  prema  potrebi  rniiirivati. 


3  HSAaHie.  y  BHorpa,iy  1867.  Primjeri 
se  uzimaju  iz  Ivekoviceva  rjecnika. 

—  McxopHJa  cpncKora  Hapo^a,  na- 
nHcao  A.  MaJKOB,  c  pycKora  iipeseo  Td. 
/],HHHTMii.  2  H3,\aH>e.  Y  Bworpa^v  1^76. 
Primjeri  se  uzimaju  iz  Ivekoviceiia  rjecnika. 

—  Primjeri  iz  razlicnih  clanaka  Da- 
nicicevih  uzimaju  se  iz  Ivekoviceva  rjecnika. 

Danilo  (srpskoslovenski  pisac  xiv 
vijeka),  JKmboxh  Kpa./beBa  h  apxHeiiHc- 
Koiia  cpncKMX,  Haiincao  apxiientiCKon 
/3,aHHJio  H  ("^jtyrH,  na  cnnjex  H3;\ao  'B. 
4aHHHMii.  y  3arpe6y  1866. 

Decanske  hrisovu}e,  vidi  Glasnik 
II  odjel.,   12  kn. 

Delia  Bella,  Dizionario  italiano, 
latino,  illirico  ....  opera  del  p.  Ardelio 
Delia  Bella  della  compagna  di  Giesu  .... 
In  Venezia  1728.  U  rjecniku  je  narjecje 
dnbrovacko.  Gdjesto  se  navodi  §togod  iz 
2  izdana  stampanoga  u  dvije  knige  u 
Dubrovniku  g.  1785.  Pisac  se  upravo  zvao 
„Della  Bella",  pa  bi  se  take  morao  zcati 
i  u  rjecniku,  a  ne  „Bela",  kako  je  poceo 
pisati  D.,  pa  take  i  ostalo. 

—  Razgovori  i  pripovidana  oca  Ar- 
delia  Della  Bella  ....  data  na  svitlost  od 
pripostovanoga  D.  Matija  Oulida,  kanunika 
spliske  crkve  .  .  .  .  U  Mleci.  Godina  nije 
nigdje  zabilezena ;  Kukulevic  bibl.  hrv.  '62 
postavla:  1805.  Kniga  je  puna  stampar- 
skih  i  druqih  pogrjemka,  koje  cesto  kvare 
smisoo,  a  od  cesti  izlaze  otud,  sto  je  nevjesH 
izdavac  kojesta  u  Delahelinu  jeziku  mijehao. 

Dlmitrovi6  N.,  dubrovacki  pisac 
XVI  vijika  stampon  u  v.  kiiizi  ,,Starih  pi- 
saca hrv."  :  Nikola  Dimitrovi6. 

Divkoyi^  M.,  HayK  KapcTHancKH  sa 
Hapo4  cjioBMHCKH.  Ohh  HayK  H3  /\Ha^Kora 
He3HKa     Hcnuca,     npHBe^e    h     cjKtjKH     y 

tieSHK    CJIOBHHCKH     nOrofe.'lHy6HH      6orO('AO- 

naub  n.  o.  tpa  Maxne  /l,HBKOBniit  H3 
HeJianiaKb  hs  npouHHune  Boene  ApTKen- 
THHe.  ...y  MnexuHP  na  Haiia,\y  h  uiecax 
H  ne,\HHOHaf^cx,  U  ki'/izi  se  hrojevima  na- 
znacuju  listovi,  a  ne  strane;  D.  i  M.  ci- 
tiraju  po  listovima.  V.  po  stranama,  tako 
je  iz  pocetka  cifirao  i  jB.,  poslije  po  listo- 
vima; prema  tome  na  pr.  brojevima  35, 
36.  kad  sluze  za  atrane,  odgovarajn  bro- 
jevi  18a,  18b  za  Ustove  i  t.  d. 

—  Cxo  Hy,^eca  hjihxh  3.iaMeHna  .... 
AWBHue  Mapiie  ....  y  Mnenne  1611. 
TJ  h'lizi  su  brojevima  naznaceni  listovi, 
a  ne  strane;  D.  i  M.  citiroju  po  listo- 
vima^ V.  i  B.  po  stranama  (vidi^  Uo  je 
receno  uz  knigu,  kqja  je  pred  ovom). 


937 


—  Beone,'\e  /l,MHKOBHha  cBapxy  ennH- 
■ke^Ha  He,\HehjiHHex  npMKo  CBera  roAniina, 
Kone  6ecneA*^  hs  })a3JiMKMex  /[imnKviexj 
KiiHHra  iipMHe.ie,  Hcnwca  h  cjiojkh  6()ro- 
iiJtyoHH  6or«)CJioBai;  <i>pa  Maxiie  4nnKonMii 
H3  He.iaiUHK  ,  .  .  .  y  MHernHPX  1616.  V. 
citirao  po  izdanu  g.  1704,  u  kojem  je  pa- 
ginacija  druhcija  (brojevi  su  stranama  vecij. 

HaVK      KapCTliaHCKM      C     MH()3HeMH 

CTBapH       ,'\VX()BHHeMH  ....      CJ103KH       6orO- 

i\jiv6HH  (lor^oC/ioBaix  *pa  MaxHe  /J,HBKOBMh 
H3  MfjianiaK  .  .  .  .  y  MneuHe  1680.  U 
toj  kniSici,  koja  je  poslije  smrti  Div- 
koviceve  stampana,  stoji  najprije  Plac  b. 
d.  Marije  (u  Stihovima)^  onda  Versi  pri- 
like  Isukrstove.  onda  Katini  versi,  zatijem 
razlicne  kojekaLve  pjesme  i  molltve  i  na- 
pakon  Nauk  krdtjanski.  Prtma  tome  I). 
V.  B.  citiroju  „plaf",  „kat  '  i  t.  d.,  a 
M.  sve.  sto  je  u  toj  knizi,   citira:    nauk^. 

Djelovod.  prot.,  4'^aoBoAHbiH  npo- 
TOKOJi'b  <»,n>  1812  Mas  21  A"  181H  aBry- 
CTa  5.  (is  vremena  vlade  Kara-f)ordeve). 
y  Beorpa,\y  1848,  Knige  nema  u  Zagrehu. 

Bobreti^  M.,  Kratko  skupleiie  (?udo- 
redne  iliti  moraine  bogoslovice  ....  pom- 
livo  slozeno  i  skupleno  u  slavni  iliriCki 
jezik  ....  od  prisvitloga  gospodina  f. 
Marka  Dobretic^a  ....  vikara  apostol>koga 
u  Bosni.  U  Ankoni  na  1782. 

Docum.  hist.,  vidi  F.  Ra6ki. 

Domentijan,  a)  JKhhot  cb.  CnmeyHa 
H  CB.  C'aBH,  HaiiHcao  /l,OMeHTHJaH,  na 
CBHJPT  H3,iao  Ti.  4^HHiHii.  Y  Kiiorpa.iy 
1865.  Ovdje  je  izdano  pravo  djelo  Do- 
mentijana^  slovenskosrpskoga  pisca  xin  vi- 
jeka,    koje    se    citira:  Dtimentijan'*'. 

—  b)  3Kmb<)t  cb.  Cane,  Hanncao  /^o- 
MCHTHjaH,    Ha    CBMJeT    iis,\a.io    ^/^pyniTP.o 

CpoCKe     CAOBeCHOCTH"     TpV-^OM     la.     ^auM- 

Hwlia.  y  Buor-pa^y  I860.  Ovo  je  upravo 
preradeno  djelo  pravoga  Domentijana,  a 
preradio  ga  je  oko  polovine  xw  vijeka 
ktiluder  Teodosije;  to  se  preradeno  djelo  Do 
mentijunovo  citira:  Domentijan''.  0  Teo- 
dosiju  vidi  u  khizi  pred  ooom  navedenoj 
str.  X  i  u  S.  JSiovakovica,  Starine  11,  1(32. 

Dosen  V.,  Azdaja  sedmoglava  boj- 
nim  kopjem  udarena  i  nagrdena  .  .  .  . 
sliCnoricno  izpisa  i  na  svitlo  dade  Vid 
Dosen,  Dalmatin  od  mora  velebitskoga, 
slavnoga  biskupata  zagrebskoga  miwsnik, 
zupe  duboviCke  u  viteskoj  krajini  slavon- 
sko]  brodskoj  dusevni  upravitel  i  pastir. 
U  Zagrebu  1768. 

Dragi^evi45  M.,  Izpitanja  svru  sveti 
redova    i    sakramenata    izvadena    iz    vi§e 


kniga  od  fra  Mije  Dragidevica  iz  Vrgor- 
ca  .  .  .  .  u  Dalmaciji.  U  Zadru  1800.  Ova 
e  kniga  ispisana  od  rijrci  do  rijeci  iz 
razlicnih  mjesta  „hogoslooja^  A.  Kadcica 
(all  to  se  nigdje  \ne  kaze!).  Zato  je  M. 
ne  upotrel'lava. 

Drazi<5  I.,  Proslavlenje  sv.  Dujma 
.  .  .  .  pnkfizano  pjesnini  slovinskima  po 
Ivanu  Drazi(^u  popii  Spljecaninu  .  .  .  .  U 
Boech  1706.  Napisano  je  „Drafiehju", 
a  to  se  mosr  po  graftci  toga  pisca  citati 
Drasiou  Hi  Drazi6u ;  ali  mozda  ipak  treba 
citati  Dvs^7^6\^.  Pisac  haze  za  se  da  je 
S/ile  aniriy  ali  on  pise  dubtovackijem  na- 
rjecjem. 

Drii.  kalend.,  4p''^^""'^  Kajien.vip 
KpH./b»-BiiHe  C|»6m]V  3h  ro.iHHv  1905.  y 
Beoi  pa.iy   1905.    Upotrehlen  je  §ematizani. 

Drzi6  tf.,   duhrovacki  pisac  pocetka 

XVI  vije/ai.  stampan  u  ii.  /,nizi  „Starih 
pisaca  hrv.^  :  Gore  Drzi6. 

Drzi<?  1.,  Nauk  duhovni  za  zivjeti  i 
umrijeti  u  milosti  i  prijatelstvu  Bozjemu 
.  .  .  .  izvaden  iz  svetijeh  skupa,  otaca  i 
nauCitela  crkovnijeh  po  ocu  Ivanu  Qondinu 
od  druzbe  Jezusuve  u  jezik  spanuoski, 
a  sada  istonovice  istomai^en  u  dubrovacki. 
.  .  .  .  U  Lofetu  1637.  Prevodilac  se  nigdje 
ne  imenuje ;  da  se  zvao  Ivan  Drzid  i  da 
je  bio  jezuit,  to  kaze  Kukulemc  bibl.  hrv. 
32,  a  vec  prije  nega  Appendini  not.  2,  303. 

Drzi<^^  M.,  dubrovacki  pisac  druge 
polovine.  XVI  vijeka  stampan  u  vn.  knizi 
^Starih  pis''Ca  hni^ :  Marin  Drzid. 

Dubro^nik,  zabavnik  za  g.  1868  i 
1870,  vidi  M.  Vodopid. 

Dukjania,  Popa  Duklanina  letopis 
.  .  .  .  po  prepisu  popa  Jerolima  Kaletida, 
dao  na  svjetlo  Dr.  Ivan  Crncid.  U  Kra- 
levici  1874.  (Kaleticev  je  prepis  iz  g. 
1516). 

Diisan,^  car.^  negov  Zakonik  citira  se 
po  izdariu  Sofarikovti  (vidi  kod  Safarik), 
a  M.  upotreblava,  gdje  treba,  i  Novako- 
vicevo  izdane  (vidi  kod  S.  Novakovic). 

Bor(tevi<5  F.,  n^eaap,  cnwcao  <i>HJinn 
^l30j'l)ei:Hli.  3'  HoBOMB  Ca,\y   1860. 

Dordi<5  I.,  Uzdasi  Mandalijene  po- 
kornice ....  spjevani  po  D.  liiaciju  Dordi, 
opatu  melitenskomu.  U  Mlecijeh  1728. 

—  Saltijer  slovinski  od  istoga  u  istom 
mjestu  1729. 

—  Zivot  s.  Benedikta  opata  .... 
slozen  po  D.  Inaciju  Dordi  opatu  meliten- 
skomu ....  Ragusa  1784. 


938 


—  I.  Durdic'.a  Pjesni  razlike  izdate 
po  Dr.  Ludevitu  Gaju.  U  Zagrebu  1855. 
Foceo  upotrehlacati  B. 

EtllO^r.  zboni,,  CpncKH  exHorpa*- 
CKM  aoopHHK,  H3;\aje  cpncKa  Kjia^encKa 
aKa,\eivinia.  KH,Hra  4 — 14.  y  Beorpa^^y 
19u2 — 1909.  Poceo  upotrehJavati  M. 

Ettiiificr  J.,  Srijemsko-slavonsko- 
hrvalske  divje  zivotiiie,  zvijeri  i  ptice .... 
Spisao  Josip  Ettinger . . . .  U  Zemunu  1857. 

Farmak.,  Kj^aTKiii  cacTaB-i,  4>apMa- 
Konee  ^ta  C|'^)iK).  (Y  BeoipnAV  18G5). 
7t>  je  dodatak  zakonu  o  apateJcama. 

Filii)0vi6  J.,  Pripovidaiie  nauka 
krstjanskoga.  slozeno  . . . .  po  o.  f.  Jerolimu 
Filipovicu  iz  Rame ....  a)  Kriige  prve .... 
U  IMleci  1750.  —  b)  Kiiige  trede  .  .  .  .  U 
Mletoih  1765.  J)a  je  pisac  bio  rodom  is 
liame  u  Bosni  (a  ne  is  one  u  Dalmaciji)^ 
to  se  lease  u  „Bosanskom  prijate/u"  2,  86. 

Filipovi^  P.,  Kratko  iztomaSene  za- 
povidi  rcgule  sv.  Franceska  skupleno  i 
slozeno  zu  uvizbati  u  obsluzeiiu  isti  zapo- 
vidi  djake  novice  ....  provincije  prisvetoga 
odkiipitela  u  Dalmaciji  po  o.  f.  Petru 
Filipovidu  iste  provincije  ex-diffinituru.  U 
Mletci   1750. 

Oaraiiiu  I.  L.,  Kiiiga  pastirska  pri- 
svitloga  goripodina  Ivana  Lu.k/Jt  Garariina, 
arkibiskupa  splitskoga  . . . .  U  Mletci  1779. 

Gazarovii*  M.,  Lubica,  pastirsko  raz- 
govaranje  slozeno  po  Marinu  Gazaro- 
vida  ....  In  Venetia  1623.  Na  sfr.  vii  je 
slika  jjisrera  i  oko  ne  natpis:  Marin  Ga- 
zarovid.  hfarski  vlastelin.  Eksemplar  iz 
hihlioteke  jugnsl.  akadeinije  rctavo  je  sa- 
cuvan;  pnginacija  se  same  „Lul'ice^  po 
dive  sa  sir.  17  pa  ide  do  sir.  120;  isa- 
toga  dolasi  nova  paginacija  97  —  143,  i  ta 
Sf  bilesi  u  rjecniku  97'^  i  t    d. 

Georj?icco  A.,  Od  naslidovanja  Isu- 
krstova  kriige  6etvere  po  bogolubnomu 
Tomi  od  Kempisa  u  latinski  jazik  slozene, 
a  sada  po  Atanasiju  Georgiceu  u  riegov 
jazik  obra(5ene  i  u  pisni  sastavlene.  Pri- 
tiskano  u  Be6u  1629.  Fisac  je  cakaoac. 

—  Prilike  i  promislenja  srca  6lovi- 
Canskoga  skuplena  i  slozena  po  Atanasiju 
Georgiceu.  U  Be6u  1633. 

(jilasiiik     srpskog     uCenog    drustva, 
/.//.   17,  str.  315—316  pismo  vladi/.e 

Danila  iz  g.  1707,  —  str.  317  pismo  srpskih 

knezova  iz  g.  1804.* 

*  Tuj  je  knizi  upruvo  tiatpia:  T-uichhk 
ApyiiiTH.-i  cpocKe  f-ioBeciioiTii  kao  i  knigama  10, 
11,  13,  15.  u  kojima  su  stampani  razlicni  srpski 
Hpoviemci.  xiv-xvii  vijekn;  §to  se  otud  navodi, 
uzima  se  iz  Daniciceva  rjednika. 


—  kn.  19,  str.  85 — 264  opis  vracar- 
skoga  sreza  od  A.  Bogica,  — -  str.  285 — 
345  topografija  okruga  khazevackoga  od 
S.  Macajn. 

—  kn.  20,  str.  1 — 21  letopis  rava- 
nicki  (iz  xviu  vijeka).  izdao  M.  1^.  Sapca- 
niii.,  —  str.  132 — 135  sindelija  mitro- 
polita  Joakima.  Mateja  Nenadovicu  iz  g. 
1793,  izdao  M.  B.  Milicecic. 

—  kh.  21.  str.  1 — 98  opis  manasttra 
u  Srhiji  od  M.  B.  Miliceiica.,  —  str. 
157 — 165  zivot  kneza  Lazara  po  riiko- 
pisu  XVII  vijeka,  izdao  S.  Novakovic. 

—  kn.  22.  str.  49 — 66  fopogr.  rjec- 
nik  Bosne  i  Hercegovjne  (od  neimenova- 
noga  pisca) ;  u  torn  je  rjecniku  mnogo 
kojesta  kriro  zahilezend,  zato  primajuci 
§to  is  fiega  treha  biti  na  oprezu ;  —  str. 
209 — 232  zitije  cara  Urosd  od  patrijarha 
Pajsija.,  po  rukopisu  g.  1642  izdao  I. 
Ruvarac. 

—  kh.  24,  str.  166—230  tipili  hi- 
landarski  od  sv.  Save,  po  rukopisu  xiii  (?) 
vijeka  izdao  arhim.  Leonid;  ovo  je  izdane 
puno  pogrjesaka ;  na  srecu  se  tekst  po- 
najvise  ponavla  ii  dohru  izdahu  studenlf- 
koga  tipika  stampanoga  u  „Glasniku'''  40, 
pa  se  prema  tome  izdahu  mogu  pogrjeske 
ispraviti  i  uhvatiti  smisao  pojcdini  eh 
mjesta,  —  str.  231 — 296  nekoliko  hriso- 
vula  iz  XIV  i  xv  lijeka  od  arhim.  Leo- 
nid a ;  i  u  tome  izdanu  ima  pogrjesaka.^ 
koje  je  i(  eksemplaru  za  rjecnik  upotreb- 
Jenom    sa  strane  isprado  B.  Danicu-. 

—  kh.  25,  str.  19 — 63  razlicni  eland 
iz  rukopisa  xvii  rijeka.^  izdao  S.  Nova- 
kovic,  —  str.  64 — 99  zapisi  iz  pocetka 
XIX  vijeka,  izdao  F.  Sreckovi''\  —  str. 
307 — 309  pismo  sv.  Save  j)0  rukopisu  xiv 
vijeka.^  izdao  S.  Novakovic. 

—  kh.  27,  str.  285 — 296  dvije  origi- 
nalne  hrisovti^e  cara  Du§ana.  prvu  izdao 
S.  Sovakovic,  drugu  arhim.  Leonid. 

—  kh.  28,  str.  366  —  428  zivot  de- 
spota  Stef'ana,  po  rukopisu  druge  polovine 
XV  vijeha  izdao  J.  Safarik:  upotreblena 
su  samo  vlastita  imena. 

—  kii.  29,  str.  158—189  srpske  sta- 
rine  u  Bosni  od  S.  Kosanovica;  upotreb- 
lena su  samo  vlastita,  imena. 

—  kh.  31,  str.  292—310  put  Jerotija 
Jiacanina  u  Jerusalim  g.  1704,  izdao  S. 
Novakovic. 

—  kh.  32,  str.  248—277  hronngraf 
.Htonmlicki,  po  rukopisu  xvii  vijeka  izdao 
N.  Ducic. 


939 


—  h).  35,  sir.  121  — 122  nrnla  isprava 
iz  XIV  vijeka  izdao  J.  oafarik. 

—  kn.  40,  str.  1  — 120  opis  Crne  Gore 
od  N.  Ducica,  —  str.  13S — 181  tipik 
studenicki  sv.  Save  po  rukopisu  iz  g.  Iul9 
izdao  J.  K.  Jirecek.  Vidi.  sto  je  receno 
0  izdanu  hilandars/.oga  tipika  u  ^Glus- 
niku"  24. 

—  kn.  42,  str.  1  — 152  raslicni  pome- 
nici,  vidi  kod:  S.  Novakovie,  —  str.  244 — 
328  Mvot  despota  Stefana  od  Konstnntina 
filosofa  10  rukopisu  xv  vijeka  izdao  V. 
Jagic ;  uzima  se  samo   po  koja  rijec. 

—  kn.  43,  str.  261 — 34li  ojris  Mlave 
i  Peka  (u  Srbiji)  od  Dragasevica. 

—  kn.  49,  str.  11 — 13  hileska  mitro- 
polita  Janicija  iz  g.  1734  od  I.  Ruvarca, 

—  str.  53 — 124  opis  khasetackoga  okruga 
od  J.  Mishovica  (loceo  upotrrhlarati  JiJ, 

—  str.  3u0 — 366  hrisovula  iz  g.  1326  od 
I.  Jastrehova. 

—  kn.  56,  str.  07 — 77  zivot  starca 
Isaije  iz  xv  vijeka,  izdao  N.  Duci'\  — 
str.  123  -  185  izvje§taj  Maksima  Batko- 
vica  g.  1733,  izdao  G.  Vitkoric  (jezik  je 
ruskodovenski.,  ali  ima  po  gdjekoja  dobra 
narodna  rijec). 

—  kn.  61,  str.  1 — 202  topogr.  rjecnik 
jagodinskoga  okruga  od  J.  Mi^kovica. 
Poceo  upotrelilavati  M.  kao  i: 

—  kn.  73,  str.  1  —  186  opis  crno- 
rijeckoga  okruga  (u  Srhiji)  od  S.  Macaja. 

Glasuik     sr.     uc.     dr.,    ii     odjelak, 
kn.    1,     ll])OTOK<)ji    luaoaHKor    Marw- 
CTpaxa  o;^  1808  ,\o  1812  ro.'^HHe. 

—  kn.  3  t  4.  CnoMeHHi^H  hs  ()y\v\m- 
cKor  H  neiiiTaHCKor  apxHBa  (iz  svrsetka 
XVII  *  iz  prve  polovine  xviii  vijeka),  \\\m- 
Kynno,  nciincao  m  iij)Hpe,i,no  P.  BhtkobhIj. 

—  kn.  12,  /l.^'iaHCKe  xpncop.yjbe 
(upravo  su  dvije,  obje  iz  prve  polovine 
XIV  vijeka),  izdane  priredili  S.  Novakovie 
i  N.  Ducic. 

Criasnik  zemalskoga  muzeja,  Sarajevo 
1902.  1903.    Poceo  upotrehlavati  M. 

—  kh.  14,  str.  150—157  nekoliko 
imena  holesfi  u  stoke  (iz  Hercegovine). 

—  kh.  15,  str.  153 — 180  nekoliko 
imena  ludskijeh   holesti   (iz    Hercegovine). 

GrlaYiiiii^  F.,  Cvit  svetih,  to  jest 
zivot  svetih  .  .  .  .  po  o.  f.  Francisku  Gla- 
vinidu  Istrijaninu  ....  Venetiis  1628. 
Ispred  samoga  „zivota  svetih"  (str.  1 — 
456)  ima  „prihod  u  zivot  svetih"  (str. 
1 — 18).  Dakle  hrojevi  1 — 18  dolaze  dvaput. 


—  Oetiri  poslidna  6lovika,  t.  j.  od 
smrti,  suda  pakla  i  kralestva  nebeskoga 
.  .  .  .  slozeno  po  o.  f.  Francisku  Glavinidu 
Istrijaninu  .  .  .  .  U  Benetcili  1628. 

—  Svitlost  duse  verne  ....  sabrano 
slozeno  po  o.  f.  Francisku  Glavinidu  Istri- 
janinu ....  In  Venetia  1632. 

Crlettevi6  A.,  duhrovacki  pisac  svr- 
setka XVII  *  pocetka  xviii  vijeka,  stampan 
u  XV  khizi  „Starih  pisaca  hrv."" :  Antun 
Gledevic. 

Grolubica,  rojiy6Hna  ct>  nBeroM-b 
KHbii>KecTBa  cpocKort.  v.  1843.  1844.  V 
Beoi  pa.-iv.  Upotreblena  su  sa  str.  127— 
297  ^iswa  Karadordijevih  vremena  („llpii- 

J103H    3a    HCTOpilO    CpOCKV"). 

Oradi6  B.,  a)  Libarce  od  djevstva 
i  djevi^.koga  bitja....In  Venetia  1567.  — 
h)  Libarce  vele  duhovno  i  bogolubno  od 
molitve  ....  In  Venetia  1567.  U  obje 
khizice  potpisuje  se  pisac  Dubrovcanin 
pod  jyosvetom:  Dum  Basilijo  Gradic.' 

Gri'di^- Bjelokosi6  L.,  imena  oruzja 
stampana  g.  Ib98  u  ni  khizi  mostarskdyh 
casopisa  „Zore^'  (Bopa,  jihct  aa  .saoaRy  h 
noyKv)  str.  37  i  d.  Poceo  upotrtbJauati  M. 

Crrg'ur  iz  Varesa,  Vrhu  kralestva 
Marijina  govorena  ....  dana  prija,  iia  svit- 
lost u  talijanski  jezik.... a  sada  prvi  put 
u  slovinski  jezik  prinesena  .  .  . .  od  gospo- 
dina  Grgura  iz  Varesa,  biskupa  ruspskoga 
i  namisnika  apcstolskoga  u  svoj  Bosni  i 
Hercegovini.  IJ  Dubrovniku  1799. 

Grlici<3  I.,  Put  nebeski u  kratku 

obilato  i  razborito  istomaCen  u  jezik  bo- 
sanr^ki  po  D  Ivanu  Grli6idu,  zupniku'djako- 
vaSkomu  ....  vele  koristan  ne  samo  ludem 
svitovnim,  nego  jos  istim  zuj^nikom  jezika 
bosanskoga  ....  Venetiis   1707,-.; 

Griieetic  A.,  a)  Rozario  s  druzbom 
prislavnoga  imena  Jezusa  spasitela  nasega, 
slozeno  po  .  .  .  .  fra  Arkandelu  Gu6eti(5u 
Dubrov6aninu.  Na  kraju  khige  stoji:  U 
Rimu  1597.  —  b)  Rozario  b.  d.  Marije. 
U  Rimu  1597  (natpis  ove  druge  khige  ne 
mole  se  sasvijem  tocno  navesti,  jer  je 
nema  u  Zagrebu). 

Gueeti6  J.  R.,  Drugi  dio  od  moli- 
tava  duhovnijeh  .  .  .  od  gnsp.  Jera  Rafa 
GuSetica  vlastelina  dubrovadkoga.  In  Na- 
poli  1639. 

Gueeti6  V.  M.,  (list,  na  kojem  je 
natpis  khizi,  nije  sacuvat  u  eksemplaru 
jugosl.  akademije ;  mjesto  nat/nsa  ispisuje 
se  ovdje  ono,  §to  stoji  na  druqom  listu- 
ispod  kazala  sadrzaja) :  Ove  poll  vale  jesu 


940 


savrsene,  slozene  od  mene  otca  fra  Vin- 
^enca  Marija  „Gozze"  DubrovCanina  .  .  .  . 
U  Napuli  175o. 

(Juoeti6- BendeTisevi<5  S.,  dnhro- 
vacki  pisac  driige  polovine  xvi  vijeka  Mam- 
pan  u  XVI  knisi  „Siarih  j^isaca  hrv}'- : 
Savko  Gu6eti6-Bendevisevi6. 

Ganduli<3  1.,  duhrovacJci  pisac  prve 
polovine  xvn  vijeka  stampan  u  ix  kni^i 
„Starih  pisaca  hrv/':  Djela  Iva  Frana 
Gundulida. 

Ofamanie  R.,  Nauk  za  pisati  dobro 
latiiiskijeraa  sloviraa  .  .  .  .  po  m.  p.  ocu  f. 
Rajinundu  Gamanidu  DubrovCaninu.  In 
Venetia  1689. 

Hajdenak  A.,  Nema^ko-hrvatsko  na- 
zivle  pri  poduCavanu  zenskoga  ru6noga 
posla.  U  Zagrebu  1877.  M.  ne  upotreh- 
/ava  tu  /cniMcu,  jer  je  hez  vrijednosti. 

Hektorovii^  P.,  f'akavski  pisac  xvi 
vijeka,  rodom  Hvaranin,  Mampan  u  vi 
knizi  „Starih  pisaca  hrv.":  Petar  Hekto- 
rovi6.  U  toj  je  khizi  na  str.  79  -  171 
Mampano  Prikazanje  zivota  sv.  Lovrinca 
kao  djelo  Heldorovicevo ;  ali  kako  je  ve- 
lika  sumivi,  dali  je  to  prikazafie  napisao 
Hehtorovic,  zato  pri  citatima  otud  uz  ime 
Hektorovicevo  B.  i  M.  stavlaju  znak  ? 

Hormann  K.,  Narodne  pjesme  Mu- 
hamed(jvaca  u  Bosni  i  Hercegovini.  i.  n. 
Sarajevo  1888.   1889. 

Hrvatske  narodne  pjesme,  skupila 
i  izdala  „Matica  hrvatska",  kniga  i.  n. 
iir.  IV.  u  Zagrebu  1896—1899,  —  kii.  v. 
«  Zagrebu  1909. 

Imenik  dostojanstvenika,  cinovnika 
i  javnih  sluzbenika  kralevina  Hrvatske  i 
Slavonije  1906.  Izdala  kr.  hrv.-slav.-dalm. 
zcmalska  vlada.  Zagreb  1906. 

Ivan  troff.,  Zivot  si\  Ivana  hiskupa 
frogirskoga.  Rukopis  iz  g.  1»>I8  caka'ski, 
latinskijem  slovima,  bio  nekad  u  bihlioteci 
jugosl.  akademije  pa  se  inguhio. 

lvanis<'vi<3  I.,  Kita  cvitja  razlikova 
gosp.  Ivana  Ivanisevi('a  vlast.  braskoga .... 
U  Bnecih  1642. 

Ivanisevic  J.  F.,  MweHMK  Hapo.v 
HHJex  naamta  po,\nnHe  h  cpo/^^nne.  Ca- 
pajf^i!')  1906.  Pisac  f.Jovan  Fil.  I.J  kaze 
u  predgovorn.  da  se  radio  na  Cetinii  i 
mladost  tamo  proveo. 

lvanovi6  T.,  Nauk  krstjanski  u 
kratko  istoma?en  i  sluvinskoga  jezika 
krstjaiiom  sn'ano  priporuc^en,  a  slavnnga 
grada  i  dr/.ave  dubrovacke  djeci  duzan  i 


poklonen    od    D.    Toraa    Ivanovid,     popa 
Dubrov6anina.  Kagusa  1784. 

lvekovi<5  F.,  Rje6nik  hrvatskoga 
jezika,  skupili  i  obradili  Dr.  F.  Ivekovid 
i  Dr.  Ivan  Broz.  i.  ii.    U  Zagrebu  1901. 

Ivsi6  S.,  Saptinova6ko  narje^je. 
Stamp.  M  168  khizi  „Uada  jugosl.  akad." 
(Saptinovac  je  selo  u  Slavoniji  u  zupaniji 
rirovitickoj  hlizu  Nasica). 

Jablancl  I.,  Priru6na  kniga  za  sla- 
vonsku  selansku  mladez  ...  .  iz  nimaCkog 
jezika  u  slavonski  priobratio  Ignatija 
Jablanci,  svijetle  varmegiie  pozeske  neg- 
dasni  notar.  U  Be6u  1772.  Pisac  ne  zna 
dohro  jezika.,  hojim  pise,  zato  ima  u  hega 
dosfa  pogrjesaka ;  on  veli  o  sebi  u  pred- 
govoru,  da  je  rodom  Magarin  i  da  je 
nekad  dobro  znao  „slavonslii"  jezik,  a 
poslije  ziveci  medu  Magarima  i  Nijem- 
cima  dosta  ga  zaboravio. 

Jadke  ili  narodne  pjesme  prostoga  i 
neprostoga  puka  hrvatskoga  po  zupah  So- 
prunskoj,  moSonskoj  i  zeleznoj  na  Ugrih, 
skupio    Fran   Kurelac.    U  Zagrebu  1871. 

Jambresi<5  A.,  Lexieon  I^atinum  in- 
terpretatione  lUyrica,  Germanica  et  Hun- 
garica  ....  ab  Andrea  Jambressich  so- 
cietatis  Jesu  sacerdote.  Oroata  Zagoriensi. 
Zagrabiae  1742.  Iza  lat.  rjecn.  (sir.  1  — 
10o8)  dolazi  krafak  „  Index  Illyrico-  sive 
Croatico-Latiuus",  ti  kojem  se  navode  hrv. 
rijeci  s  lat.  znacehem ;  ali  kako  je  taj 
,,index"  nepotpun,  upotreblai-a  M,  pored 
hega  i  latinski  dio  rjecnika^  koji  se  prije 
nije  upotreblavao. 

Javor,  zahavni  casopis  u  Novom  Sadii. 
Vidi   kod   S.  Pelivanovic   i   J.  Zivanovic. 

Jedupka  ueznana  pje^nika  Diibrov- 
6anina  Slant/),  u  viii  khizi  „Starih  pi- 
saca hrv.''. 

Jerkovi<3  M.,  Bogolubna  razmisla- 
nja  .  .  .  .  Matij  Jerkovi<ia  Hvaranin.  In 
Venetia  16;)4. 

Jireeek  K.,  CnoMeHHUH  cpncKw, 
CKVHHo  KoHCT.  jHpeMeK.  Y  BeorpaAJ 
1892  (stamp,  u  xi  kh.  „Spomenika"  sr/)- 
ske  kr.  akademije).  Poceo  upotreblavati  M. 

—  Die  Romanen  in  den  Stadten  Dal- 
matiens  wiihrend  des  Mittelalters.  Wien 
1902.  1904  (§tamp.  n  48  i  49  kh.  „Devk- 
schriften  der  kais.  Akademie'^.  i  to  i  dio 
n  48  kh..  <i  ii  i  m  u  49). 

Jovanovi6  K.,  Pe^nHK  cBnjy  na- 
poniH,  na|>oiuiiua,  ce^a  y  Cp<'>iij".  y  Beo- 
ipaw  1872.  M.  ne  upotreblava,  nego  khigu 
S.  Kotiirovira  (vidi  tamo). 


941 


Jovanon^-Batut  M.,  rpal)a  sa  me- 
^;htihhckv  TP|».MMHO.i.i)rHJv,  Stamp.  1886 
1887.    u    „Letopisu    matice    srpske"    kn. 
146 — 149.   Uzima  se  samo  sto  se  cini  po- 
usdano.  Poceo  upotreUacati  M. 

Juki<3  F.,  Zemli'pis  i  povjestnica 
Bosne  od  Slavnluba  Bosnaka  (pseiidonim 
mjesto  F.  J.ikidj.  U  Zagrebu  1851.  D. 
citirao:  Zemlop.  bos. 

—  Narodne  pjesme  bosanvske  i  herce- 
govaCke,  skupio  Ivan  Frano  Jukid  i  Lu- 
bomir  Hercegovac  .  .  .  .  U  Osijeku  1858. 

Juridisch-politische  Terini  iiolos:  ie 

fiir  die  slavischen  Sprachen  Oesterreichs 
(deutsch-kroatische.  serbische  uiid  slove- 
nische  Ausgabe).  Wien  1853. 

Jurinac  A.  a)  O  ribah  u  Dravi, 
Plitvici  i  Bedni,  stamp,  u  izvjesru  gimna- 
zije  varaMinske  1880  (neholiko  riblih 
imena).  —  h)  Prilog  hrvatskoj  fauni  ogu- 
linsko-sliinske  okolice  stamp,  u  83.  kn. 
„Rada  jugosl.  akad."  {neholiko  .Hvotihskih 
imena). 

Krtcic  A.,  Razgovor  ugodni  naroda 
slovinskoga  ....  izvaden  iz  razlifiiti  kniga 
i  slozen  u  jezik  sinvinski  po  fra  Andriji 
Kaci(*.u  iz  Brista  .  .  .  .  U  Mieci  na  1 759. 
Po  torn,  izdanu  citira  M.,  a  D.  i  V .  po 
jakinskom  isdafm  g.  1780,  po  torn  iBdatm 
i  B.  u  2.,  3.  i  4.  dijelu  rjecnika^  a  u  b. 
dijelu  poceo  je  citirati  po  izd.  1759. 

—  Korablica  pisma  svetoga  i  svih 
vikovah  svita  dogadajih  poglavitih  .... 
prine^ena  .  .  .  .  u  jezik  bosanski  po  fra 
Andriji  Kacidu  iz  Brista U  Mlecih  17uO. 

Kadci<3  A.,  Theologia  moral  is  .... 
Bogoslovje  diloredno  oliti  rukovod  slo- 
vinski  na  poznai'ie  svetoga  reda  upravlen 
od  Antona  Kad(^i6a,  biskupa  trogirskoga 
....  Bononiae  1729. 

Kaleudar,  a)  K;iaeH,\ap  ea  lupaia- 
TH3MOIV1  KKbajKecTBa  Cp6MJe  3H  ro,\.  18^1, 
—  h)  Ka.fl<'H,\ap  ....  3a  \o,\.  1^82.  y 
BeorpHAv.    Upotrehhn  je  sam  >  §en>atizam. 

Ealie  A.,  Redovnika  dominikana 
Dubrovfanina  Tri  besjede  Dubrovniku  u 
stcahu  od  kuge  re^ene  ....  Ragusa  1784. 
Pisac  se  nigdje  nc  imenuje,  ali  da  se  zvao 
Arhandeo  Kalic*.,  to  pise  Append Ini  not. 
2,  30o  i  Kukulevic  bibl.  hrv.  63.  Poceo 
citirati  M. 

—  ().  Arkandela  Kah'6a,  Dubrovj^a- 
nina,  reda  sv.  Dominika  Korizmene  pro- 
povijedi  .  .  .  .  na  svijet  izdao  S  Skurla. 
U  Dubrovniku  1873  If  ovii  su  h'lign  (na 
sfr.  562 — 606)  unesene  i  one  „tri  besjede", 


sto  ih  je  sam  Kalic  na  svijet  izdao  g. 
1784;  kid  se  pogleda.,  kako  je  S.  Skurla 
isdao  te  „tri  besjede",  onda  se  vidi,  da 
je  on  u  jezihu  Kalii'evu  l>ojeHa  mijenao 
i  satirao  du>>rovacke  osohine ;  sato  M. 
„tri  bes  "  ne  citira  iz  Skurlina  izdana^ 
nego  iz  Kaliceva. 

Kanavcli(3  P.,  Sv.  Ivan  biskup  tro- 
girski  i  krai  Koloman,  pjesan  Petra  {stamp. 
Ivana !)  Kanavelida,  vlastelina  korcJulan- 
skoga  (stamp,  bvarskoga!)  . .  .  .  U  Osijeku 
1858.  Pod  uvodom  potpisuje  se  kao  izda- 
vac  J.  Jurkovid.  —  Nnrjec/e  je  duhrovacko. 

—  Jedna  pjesma  P.  Kanavelica 
stampanajeu  ^Duhrovniku^^  N.  G.  Bunida 
(vidi  tamo).  —  I  tu  je  narjecje  dubrovacko. 

Kanizli<3  A.,  Uto6iste  blazenoj  di- 
vici  Mariji  .  .  .  .  po  Antunu  Kanislidu* 
druzbe  Isusove  misniku  ukazano  .  .  .  .  U 
Mnecih  1759. 

^  Bogolubstvo  na  post«iie  svetoga 
Franceska  Saverije  .  .  .  .  U  Trnavi  1759. 
Pisac  se  potpisuje  pod  posvetom:  Antun 
Kanisli(i. 

—  Primogu6i  i  srdce  nadvladajudi 
uzroci . . . .  za  lubiti  gospodina  Isukrsta .... 
najprije  u  francuski,  posli  u  nima6ki  jezik 
na  svitli)  dati,  a  sada  u  iiiridki  iliti  sla- 
vonski  prineseni ....  po  Antunu  Kanislidu 
.  .  .  .  U  Zagrebu  1760. 

—  Bogolubnost  molitvena  na  posteiie 
prisvete  trojice  ....  slo^cena  i  prikazana 
sv.  Alojsiji  od  Antuna  Kanisli6a  .  .  .  .  U 
Trnavi   1766. 

—  Kamen  pravi  smutne  velike  iliti 
poCetak  i  uzmk  istiniti  rastavlena  crkve 
istoftne  od  zapadne  po  mnogo  postovanomu 
gospodinu  Antunu  Kanisli(5u  ....  jurve 
pokojnomu  za  zivota  obilato  ispisan  .... 
U  Osiku  1780. 

—  Sveta  Ro^alija,  panormitanska 
divica.  nakidena  i  izpivana  po  Antunu 
Kanisli(^u  Puzezaninu.  U  BeCu  1780. 

Kapetanoviij  \i.  M.,  Narodno  blago, 
sakupio  i  izdao  Mehmed  beg  Kapetanovid 
Lubusak  po  Bosni,  Hercegovini  i  susjed- 
nim  krajevima  .  .  .  .  U  Sarajevu  ....  1887. 

Kira^i6  V.  8.,  t.j.  Vuk  Stefanovic 
Karagid,  vidi  kod  Vuk. 

Kara^i6,  Kapai^Hfe,  .ihct  sa  cpricKH 
Hapo,\HH  JKHIJOT,  ooMHaje  H  iipeAatfae, 
ro.v    II.  A.AeKCHHan    1900.    Uzet<i    su    sa 


*  Prezime  ovoga  pisca  u  svim  negovim  dje- 
limn  zdpisnto  j''  sasvijein  jasno  i  sigurno  Ka- 
nislic;  ali  kad  gn  svi  danas  zovu  KanizHc,  pise 
se  taico  i  u  rjeeniku. 


942 


dr.   lo — 17    narodna  imena  domare  stoke 
u  Lljevcu  (u  Srh.).  Foceo  upoirehlavati  M. 

KasumOTi^  1.,  Pabir6erie  po  Ive- 
kovic-Brozovu  rje6niku  hrv.  jezika  (til  je 
zhirJca  narodnih  rijeci  sabranih  po  Lici). 
Stampaiio  u  ,,Nastavnom  vjesniku'-^  (1904) 
kn.   12. 

Kasi<3  B.,  Nacin  kratak  za  Ciniti 
.molitvu  pametju  (to  stoji  uvrh  str.  5,  ^)a 
se  to  ispisuje,  jer  list,  na  Jcojemu  je  bio 
natpis,  nije  sacuvat  u  eksemplaru  jiigosl. 
akademije.  Na  kraju  posvete  stoji:)  Iz 
Rima  na  1.  novembra  1613  Bartulnmeo  Ka- 
sid   BogdaniCid   od   reda  druzbe  Jezusove. 

—  Zivot  sv.  Iiiacija  (po  Kukulet'ica 
hibl.  hrv.  65 ;  u  eksemplaru  jugosl.  aka- 
demije nije  sacuvat  list,  na  kojem  je  bio 
natpis ;  na  kraju  posvete  je  mbilesena 
god.  1623  i  pisac  se  potpisuje :  Bartolomeo 
Kasic). 

—  Perivoj  od  djevstva  ili  zivoti  od 
djevica  slovinskijeni  iezikom  iz  talijan- 
skoga  napisan  po  podt.  ocu  Bartolomeu 
Kasidu  od  reda  druzbe  Jezusove.  In  Ve- 
netia   1628. 

—  Zrcalo  nauka  krstjanskoga  .  .  .  . 
po  po6t.  ocu  Bartolomeu  KaSidu  .  .  .  .  U 
Rimu  1631. 

—  Zivot  sfetoga  Frandeska  Saverija 
(to  stoji  uvrh  str.  1,  pa  se  to  ispisuje,  jer 
list,  na  Jcojemu  je  bio  natpis,  nije  se  sa- 
cuvao  u  eksemplaru  jugosl.  akademije.  Na 
kraju  posvete  stoji:)  tj  Rimu  na  25.  se- 
tembra  1637  ....  Bartolomeo  Kasic 

—  Zivot  gospodina  nasega  Isukrsta 
....  upisa  ga  Bartolomeo  Kasid  Pazanin* 
.  ...  In  Roma  1638. 

—  Ritual  rimski    istomaSen  slovinski 

po  Bartolomeu  Ka.^idu U  Rimu  1640. 

Strane  1  —  82  dolaze  dvaput,    t.  j.  im  82 

sirane  dolazi  opet  1,  2,  3,  4 450 

Gdje  prvi  put  dolazi  1—82,  to  se  u  rjec- 
niku  nasnacuje  1*,  2*,  3* 82*. 

—  Tome  Kempisa  o  naslidovanju 
Isukrsta.  U  Rimu  1641  (natpis  po  Kuku- 
leviru  bihl.  hrr.  66). 

Katan^'i<'  M.  P.,  Fructu.s  auctum- 
nales  ....  vate  Math.  Petro  Katandid  Pa- 
nonnio.  Zagrabiae  1794. 

Katrkizain,  Katekizmus,  jedna  ma- 
lahiia    kniga,    u    koj    jesu    vele   potribni  i 

konstni  nauci U  Tubiiigi   1561.  (gla- 

(folicom).     U   knisici   se   bilrse   listovi   (ne 
strane)    slorima    A^,    Aa,  '  A,  .  .   .  .  Ag 
\\.  ■  ..  C, ly^i  t.  d.  do  Gi— Gg.    U 

*    Knsid    nije    daJcle    Dubrovcanin,    alt    on 
naatoji  puati  dnbrovaiki. 


rjecniku  se  naznacuju  strane  pocevH 
od  one,  na  k<  joj  je  natpis,  brojevima  1, 
2,  3 112.'  ■ 

Kavanin  J.,  Dr.  Jerolima  Kavanina, 
vlastelina  spletsk<ig  i  trogirskoga  Bog.itstvo 
i  uboztvo  ....  U  Zagrebu  1861.  Isdane 
su  priredili  I.  Ki(kulevic  i  V.  Babukic. 
Djelo  je  pisano  oko  pocetka  xviii  vijeka, 
a  puno  je  svakqjakih  jezicnih  pogrjesaka, 
koje  je  pisac  nacinio  poradi  stiha  i  sroka ; 
k  tome  je  izdane  rdavo. 

Kaziioni  zakon  o  zlodinstvih,  pre- 
stupcih  i  prekrsajih,  uredovno  prirudno 
izdane.  Bed  1853.   Upotreblavao  B. 

Knezovid  A.,  Zivot  svetog  Ivana  od 
Nepomuka  ....  naskim,  to  jest  slavnim 
ilindkim  jezikom  na  verse  ....  ujedno 
skupi  i  sastavi  Antun  Josip  Knezovid, 
crkve    metropolitanske    kolodke    kanouik 

1759.  U  Pesti.  Toj  su  khizi  dodatak  od 

istoga  pisca :  Versi  od  himbenog  i  lazlivog 
svita.  To  drngo  djelo  citira  M.  brojevima 
P,  2^,  3'^  i  t.  d. 

Kiieze\i<^  P.,  Muka. gospodina  nasega 
Isukrsta  i  plad  matere  negove  slozen  od 
o.  f.  Petra  Knezevida  iz  Knina  .  .  .  .  U 
Mleci  1753. 

—  Zivoti  detiriju  svetaca  dudotvori- 
tela....u  kratko  sastavleni  od  o.  f.  Petra 
Knezevida  iz  Knina  .  .  .  .  U  Mleci  1759. 

—  Pisme  duhovne  razlike  sastavlene 
od  o.  f.  Petra  Knezevida  iz  Knina  .... 
U  Mletcih  1765. 

—  Osmina  redovnidka  ....  najpri 
sastavlena  u  djadki  jezik    od  jednoga    re- 

dovnika a  u  naski  iliridki  prinesena  od 

o.  f.  Petra  Knezevida. ...  U  Mletcih  1766. 

Kolombatovi6  B.,  Gli  uccelli  della 
Dalmazia  par  Giorgio  Kolombatovid. 
Stamp,  u  programu  spletske  realke  1880. 

—  Pesci  delle  acque  di  Spalato. 
Stamp,  u  programu  iste  realke  1881. 

—  Mammiferi,  anfibi  e  rettili  e  pet-ci 
rari  e  nuovi  per  1'  Adriatico.  Stamp,  u 
programu  isle  realke  1882. 

—  Imenik  krale>naka  Dalmacije.  i 
dio,  sisavci  i  ptice.  Napisao  Juro  Kolomba- 
tovid. Stamp,  u  programu  iste  realke  1885. 

—  Imenik  kralesnaka  Dalmacije.  ii 
dio,  dvozivci,  gmazovi  i  ptice.  Napisao  Juro 
Kobimbatovid.  §tamp.  u  programu  iste 
realke  1886. 

—  0  medi  (Mollusca  cephalopoda 
dibranchiata)  pomorskog  okruzja  Spleta  u 
Dalmaciji.  Napisao  Duro  Kolombatovid. 
Stamp,  u  programu  iste  realke  1890. 


913 


KoluniC',  Kolunidev  zbornik,  gla- 
golski  rukopis  od  g.  148(3.  Latinicom  na 
svijet  izdala  jugosl.  akademija.  U  Za- 
grebu  1892.  Pod  predgovorom  se  potpi- 
suje  Jcao  isdavac  M.  Valavac.  Foceo  upo- 
trehlavati  M. 

Komulovi6  A.,  Zrcalo  od  ispovi- 
iesti  (to  stoji  uvrh  sir.  5,  ^w  se  to  ispi- 
suje,  jer  list,  na  kojemu  je  h'w  nntpis, 
nije  sacuvat  u  eltsempJarn.  jugosl.  nJcade- 
mije;  na  Jcraju  JcniMce  je  lat.  dopuMeite 
slampava  od  B.  Kanica,  gd/e  se  kaze :) 
Speculum  oonfessionis  in  lingua  raea  rna- 
terna  confectura  a  r  p.  Alexandre)  Co- 
moleo  ....  Romae  1605.  U  J.  Kavahina 
101^  spomine  se  Komulovic  medu  slavni- 
jem  SpJecanima,  ali  on  pise  stoJcavski  (ne 
cakarski). 

Eorizmefiak,  glagolska  kidga  stam- 
pana  u  Sei'm  g.  1508.  Pocine  s  rijecma: 
Va  ime  Bozje  i  devi  Marije.  amen.  Po- 
cine Korizmeiiak,  novi  prolog  fra  Ruberta 
kralu  Ferantu  z  Napole.  A  is  hilemka  na 
krajii  knige  vidi  se,  da  je  prevedena  iz 
lat.  jesikn  i  razalnra  se,  gdje  je  i  kada 
ie  stampana.  Paceo  tipotreh/avati  D..  ali 
ne  od  pocetka  rjefnika. 

Kosi6  15.,  Ribe  dubrovacke,  napisao 
Baldo  Kosic.  Stamp,  u  155  kiiizi  ^Rada 
jugosl.  akademije " . 

—  Dubrovacke  zmije.  Stamp,  u  3 
knizi  duhrovarkoga  casopisa  ^Srcfa''''  (1904), 
str.   783  i  d. 

Kosta  A.,  Zakon  crkovni  slozen  i 
upravlen  za  naucenije  i  prosvitlenije  re- 
do vnikov  hrvaskoga  naroda  od  Andela 
dalla  Costa  ....  popa  crkve  prvostolne 
spliske.  Knige  i.  ii.  U  Mneci  1778. 

KoturOYii;  S.,  PeHHHK  Mecra  y  Kpa- 
^eBHHH  CpoHJM,  no  cayacneHHM  no,\ai;wMa 
iiapa^Ho  Ctcb.  M.  KoTvpoBnli.  Y  Beo- 
rTpa.,\y  1892.  Poceo  tipotrehlavati  M. 

Kovacevi<3  T.,  Omic  Boene  h  Xep- 
i^eroBHHB.  II  H.34.  y  BnorpaAy  1879.  M. 
ovu  knigu  ne  upotrehlava,  jer  nije  drugo 
nego  sa  mnogijem  pogrjt^skama  prepisani 
Jukicev  ^Zemlopis^,  i  ako  ju  je  Kovacevic 
izdao  kao  svoje  pravo  djelo. 

Kozici6  8.,  Simuna  Kozicida  Zadra- 
nina,  biskupa  modruskoga :  Od  zitija  rim- 
skih  arhijereov  i  cesarov  (to  stoji  uvrh  3 
lista,  pa  se  otud  prepisuje,  jer  list,  na 
kojemu  je  bio  natpis,  nije  se  sacuvao  u 
eksemplaru  jugosl.^  akademije).  Stampano 
„V  Rici  V  hizah  Simuna  biskupa  modrus- 
ioga  1531."  Yjpo  Knkulemcu  hihl.  hrv.  5). 


Sva  je  khiga  stampana  qlagolicom.  Poceo 
upotreblavatiD.,  ali  ne  od  pocetka  rjecnika. 

Kra}i6  I.,  Pribogolubne  molitve.... 
iz  djackoga  u  slovinski  stomafiene  po  D. 
Ivanu  Kralicu  od  otoka  vejskoga,*  a  ka- 
stela  Dubasnice  - . . .  U  Bnecih  god.  1734. 

Kras  hrvatske  Krajine,  napisao  Josip 
Wessely.  Zagreb  1876.  Das  Karstgebiet 
Militar  -  Kroatiens  (hemacki  original  i 
lirvatski  prijevod  teku  jedan  pore  t  drtigo- 
ga).  Upotreh^ena  su  samo  gdjekoja  topogr. 
imena. 

Krasi6  V.,  CpncKe  Hapo,T,He  njecMe, 
cKyiiHo  B.iaAWMHp  Kpacnli.  LlaHHeijo  1880. 

Krmpoti6  J.,  Joso  Malenica  .  .  .  .  iz- 
pivan*  po  Josi  Krmpotidu,  Li6aninu,  mi- 
sniku  .  .  .  .  U  BeCu  1783. 

—  Pjesraa  Crnogorcem  izpjevana 

po  Josi  Krmpotidu,  vojniCkomu  svesteniku. 
U  Be6u  1788. 

—  Katarine  11  i  Jose  11  put  u  Krim 
izpjevan  po  Jnsi  Krmpotidu.  svjetomisniku, 
Licaninu.  U  Be6u   1788. 

Krnaruti6  R..  Vazetje  Sigeta  grada 
slozeno  po  Brni  Krnaruticu  Zadraninu.  In 
Venetia  1584.  Foceo  upotrehlavati  ilf., 
a  prije  se  upotreblavalo  izdahe  F.  Fodro- 
cija  od  g.  1(361  (?).  U  prvom  je  izdahu 
mnogo  stamparskijeh  pogrjesaka^  te  se  po- 
radi  hih  cesto  ne  moze  uhvatiti  pravi 
smisao ;  u  tom  slaho  pomaze  drugo  izdane 
kao  i  izdaiie   V.   Gaja  u  Zagrehu  1806. 

Krsiiavi  I.,  Dr.  Isidor  Krsnavi,  Li- 
stovi  iz  Slavonije.  U  Zagrebu  1882.  Upo- 
trehlena  su  samo  narodna  imena  za  raz- 
licne  rucne  radm  (na  pr.  vezivo  i  t.  d.), 
sto  ih  je  pisac  zahilezio  u  Slavoniji. 

Kuhaeevi6  M.,  Zivot  i  djela  Senanina 
Matese  Ant.  Kuha6evi6a  hrvatskoga  pje- 
snika  xviii  vijeka,  na  svijet  izdao  Mile 
Magdi6.  U  Senu  1878. 

Karelac  F.,  Imena  vlastita  i  splosna 
domadih  zivotin  ....  Muka  Frana  Kurelca. 
U  Zagrebu  18(57. 

Kusar  31.,  uzete  su  rijeci  iz  nego- 
vijeh  clanaka  0  lastovskom  i  0  liimba- 
radskom  narjecju  u  „Nastavnom  Vjes?iiku" 
(1893  i  1895)  kn.  1  i  3.  Poceo  upotreb- 
lavati  M. 

—  uzete  su  rijeci  iz  negova  clanka  0 
narjecju  rapskom  u  ^Radu  jugosl.  akad.", 
kn.  118.  Poceo  upotrehlavati  M. 


*  t.  j.  vejskoga  (tal.  Veglia  =  Krk). 


944 


Litmbl   D.,  Nastin  flory    dalmatinsk^ 
a  sezDam  ro.-tlin  ptidle  jmen  prostonarod 
nich,  Mampano  g  1852.  u  ^Casopisu     ce- 
sMho  museum". 

—  Ryby  adriatiatick^;  seznam  ryb  a 
a  jinych  zivof'ichiiv  podle  prostonamdnich 
jmen  na  mofi  adriatick^m,  stampano  u 
isfom  casopisii  g.  l'^54. 

Lastavica  B.,  nekolilo  rijeci  is  iiegova 
clanJca  o  narjecju  korenickom  stampnnoga 
g.  1906.  u  14  h).   ^Nastavnoga  Vjesnika''^. 

La"«tri<3  F.,  Testimonium  bilabium 
seu  sermones  panegyrico-do^matico  mora- 
les  a  patre  Philippo  ab  „Ocbievia" 

provinciae  Bosnae  Argentinae.  Venetiis 
1755.  l^a  str.  398  dolazi  dodatak  (,ad- 
ditio'l  propovijedima  s  novom  paglnaci- 
jom;  sto  se  otud  usima^  naznacuje  se: 
test.  ad.  IS'i  ovdje  ni  u  drngim  svojim 
khigama  pisac  ne  hileH  svoje  prezime; 
da  se  svao  Lastric,  to  se  vidi  is  „Bosan- 
skoga  piijate/a''  2,  87  i  iz  Kukulevica 
bihl.  hrv.  84. 

—  Od'     uza     me     o.    f.    Filipa    iz 

0(ievije prikazano    kapelanom    i  misio- 

iiarom  bosa,nskim  .  .  .  .  U  Mieci  1765. 

—  Nedilnik  dvostruk  o.  f.  Filipa  iz 
06evije  ....  to  jest  po  dva  govorena  za 
za  svaku  nedilu  priko  godine  ....  data 
na  svitlost  1766  u  Mleci. 

—  Svetnak  o.  f.  Filipa  iz  Odevije 
....  to  jest  govorena  od  svetije  ....  data 
na  svitlost  1766  u  Mleci. 

Iia/;i<3  (x.,  npoera  HapaBHa  hcto- 
pHJa.  y  ByAMMy   1836. 

Leakovi<5  B.,  Govorena  za  sve  ne- 
dile  godisue  ....  sastavita  po  otcu  Fra 
Bernardinu  Leakovi6  ....  sluzbeoiku  zape 
sarengradske.  U  Osiku  1795. 

—  Nauk  od  poglavitih  stvarih  krstjan- 
sko-katolicanskih  po  o.  fra  Bernardinu 
Leakovi(«.  .  .  .  .  U  Budimu  1798. 

Lc;kusi6  M.,  B(;golubna  razmislauja 
od  otajstva  odkupJenja  6ovi<5anskoga  s. 
Konaventure  kardinala  prije  mnogo  vri- 
inena  u  jezik  slovinski  prinesena,  a  sada 
iznova  trudom  otca  fra  Marijana  Leku- 
si(*.a  iz  Mostara  ....  pristampana  .  .  .  .  U 
Mletci  1730.  Ova  je  kriiga  gotovo  od  rijeci 
do  rijeci  prestampana  iz  l.iiige  P.  Baksica 
(vidi  tamo);  zato  kiiigtt  Lekusiceru  upo- 
freblaia  M.  samo  ondje^  gdje  je  kakva 
razlika  prema   ISalcHcevoj. 

Lctopis  mat.  srpske,  CpocKa  ('Tai)a 
iiiicMa,  od  M.  Litdaica  (iz  svr^etka  xvii 
vijeka  i  is  xviii),    stampana   u  112  kmzi. 


—  Fpa^a  sa  hf'orpa^wjv  IJ,pHe  Fope 
od  Z.  Dragovi^a.  stampano  u  kn.  153 — 156. 

Lopasi<3  B.,  Spomenici  hrvatske  Kra- 
jine  I.  Ji.  Ill-  U  Zagrebu  1884.  1885. 
1889.  Uzimaju  se  samo  imena  (udsUi  i 
geogroficka.  Foceo  tipotreblavati   M. 

—  Hrvatski  urbari.  U  Zagrebu  1894. 
Uzima  se  samo  ono,  sto  se  mose  niisUti, 
da  je  dobro  procitano  i  stampano.  Foceo 
tipotreblavati  31. 

Luci<3  H.,  cakavski  pisac  proepolovine 
XVI  vijeka  rodom  Hvaranin.,  S'ampan  u  vi 
knizi  „ Star ih  pisaca  hrv.'':  Hanibal  Lucid. 

Lll6i<!5  I.  P.,  Deset  pokorni  razgo- 
vora ....  slozeui  od  pripostovanoga  gospo- 
dina  Ivan  a  Jozipa  Pavlovida  Lucica,  Maka- 
ranina U  Jakinu  god.   17^5. 

—  Bitje  crkovno  ....  knizice  iz  tali- 
janskoga  u  slavni  slovinski  iezik  prinesene 
.  .  .  .  od  pripost.  gosp.  Ivana  Jozipa  Pavlo- 
vi6a  Lu6ica,  Makaranina U  Mleci  1788. 

—  Prisvetoga    i    opcenoga    tridentin- 

skoga  sabora naredbe  ....  Sacrosancti 

et  oecumenici  Tridentini  concilii  ....  de- 
creta  . .  .  .  ab  Jo.  Josepho  presl)ytero  Pau- 
lovich  Lucich  ....  in  lUyricum  versa  .... 
Venetiis   1790. 

—  Doctrina  cliristiana  ....  auctore 
Joanne  Josepho  Paulo vichio  Lucich  .... 
Venetiis   1792. 

—  Kratko  izkazane  zivota,  kriposti 
i  fiudesa  ....  Nikole  Bijankovida,  biskupa 
makarskoga  sakup|eno  .  .  .  .  od  pripo§t. 
gosp.  Ivana  Jozipa  nau6itela  Pavlovida 
Lucica U  Mleci  1798. 


XVI 


Lukarevi(3  F.,  duhrovacki  pisac 
vijeka^  stampan  u  x  knizi  „Starih  pisaca 
hrv.":  Frano  Lukarevid  Burina. 

^iUbisa  S.,  Pripovijesti  crnogorske  i 
primorske.  skupio,  slozio  i  pregl^dao 
Sdepan  Mitrov  Lubisa.  U  Dubrovniku  1875. 

—  llpMHaH>a  ByKa  4'*j^^*''"^^^7  ^^y~ 
nno  H  CJiojKMo  Crjen-iH  MinpoH  ,/t>v<iHiiia. 
y  Beny  1877  (prestampano  iz  casopisa 
„CpucKa  B(>})a") 

][iUbuski  L.,  Pisma  od  pakla  .... 
izvede  u  (stamp,  i)  hrvaski  jezik  pivaiie 
otac  {.  Lovro  iz  (stamp,  hez  iz)  Lubus- 
koga,  reda  s.  o.  Franeeska  drzave  Bosne 
Ardentine  stioc  i  pripovidaoc  . .  .  .  U  Mneci 
jrod.  1727.* 


"  Prezime  ovome  ph<cu  posiarla  se  u  „Bo- 
snnskom  prijatefu"  2,  85:  Sitovic,  pa  se  kaze, 
da  je  roden  u  turskoj  vjeri,  alt  se  mlad  krstio, 
postao  fratar,  zivio  u  Dalmaciji  i  umro  g.  1729. 


945 


—  List  nauka  krstjanskoga  .  .  .  .  po 
otcu  fr.  Lovri  iz  Lubuskoga  .  .  .  .  U  Bne- 
cih  1752. 

Macukat  P.,  Zivot  sv.  Dosafata  — 
pisan  (stamf).  pisane)  prvi  put  u  talijanski 
jezik,  a  sada  prinesen  i  istuma^en  (§tamp. 
prinesene  i  istumacene)  u  slovinski  jezik 
po  Petru  Macukatu.  pucaninu  splitskomu. 
In  Venetia  1708.  Fi>^ac  /e  stokavac. 

Mag;aziii,  CpocK()vi,a.AMaTHHCKn  Ma- 
ra.sHH;  iz  toga  casopisa  upotreblene  su 
nar.  pjesme  i  pripovijeilce^  a  i  drugi  gdje- 
koji  eland  iz  raslicnih  khiga  do  g.  1873; 
knigu  iz  ove  zadhe  godine  poceo  upotreh- 
avati  M. 

Mag-arovi6  K.,  vidi  Mazarovid. 

Maksimovi<3  A.,  HoRwiii  uneiapb.  y 
By^HxMy  1810.   Te  kiiige  nema  u  Zagrebu. 

Mardi  X.,  Zivot  i  pokora  svete  Ma- 
rije  Edipkine  slozeni  u  ses  pjesni  jezika 
slavinskoga  po  Nikoli  MarCi,  popu  Du- 
brovdaninu.  U  Dubrovniku  1791. 

Margiti<5  S.,  HanoBHeA  KapcxHaH- 
CKa  ....  n8Ba:^eHo  hs  pa3.yiHKH  KliHtira 
jiarHHCKH ....  ciojKeHo  y  nesHK  6ocaHCKH 
aJiHTH  H^npMHKH  110  ooFolijiynHOM V  ooro- 
c./ioBuy  (i>pa  C'rHiiany  HaHHaHHHy  04 
MapKOBai;  ajinTH  MaprHTwii  .  .  .  .  y  Mjie- 
HHe  1704. 

—  <i>ajia  0,1,  CBCTH  ....  HCTOManeHO 
H3  pa3.inKH  KtiHHra  jiaTHHCKii  H  c^oaceHo 

V       ne3HK      HJlHpHHKH        IIO     florohjlyOHOMy 

6orocjioBnv  <>.  11.  <t>pa  C'rHnaHv  Manqa- 
HHHy  MapKOBnv  ajiHTH  MaprHTHky  h3 
KpatiJiecTBa  ^ocancKora.    y   Mjienn   1708, 

Mar.janovi<3  L.,  Hrvatske  narodne 
pjesme,  sto  se  pjevaju  u  gornoj  hrvatskoj 
Krajini  i  u  Turskoj  Hrvatskoj,  sabrao 
Luka  Marjanovid.  U  Zagrebu  18G4. 

Marki  I.,  Misli  krstjanske  za  svaki 
dan  od  miseca  pisane  prvi  put  u  fran- 
ceski  jezik  od  otca  Bours  druzbe  Isusove, 
a  sada  prinesene  i  istumaCene  u  slovinski 
jezik  po  knezu  Ivanu  Petru  Marki 
(jMarchi'),  vlastelinu  splitskomu.  In  Ve- 
netia 1704.    Pisac  piie  stohav.<ki. 

Maruli6  M.,  cakavski  pisac  prve  po- 
lovine  xvi  vijeka  stampan  u  1  knizi„  Sta- 
rih  pisaca  Jinatskih":  Marko  Maruli6. 

Masek  A.  (L.),  a)  Repertorio  delle 
localita  del  regno  di  Dalmazia.  Zara  1872  ; 
—  b)  Geographisch-statistisches  Reperto- 
rium  der  bewohnten  Orte  im  Konigreiche 


Dalmatien.  Zara  1888.  Foceo  upotreh(avati 
M.,  a  prije  hega  se  upotrehlaoalo  izdane 
pod  a). 

Matei<5,  vidi  Mattei. 

Mati<3  F.,  Jezgra  istomaCena  stvari 
najpotribitiji  nasega  spasena  ....  data  na 
svitlost  po  o.  f.  Frani  Matidu  iz  L'av(»- 
glava  stiocu ....  drzave  prisv.  odkupitela 
u   Dalmaciji.  U  Mleci  1762.  ' 

Matijevi(^  S.,  McnoBie,;aoHHK,  ca- 
opaH  ....  no  n.  o.  MeuJTpy  HepoHHMy 
naHopMHTUHy  ....  iipiineceH  y  ieawK  60- 
caHCKH  Tpy^oM  n.  o.  c&pa  Cxienana  Ma- 
xwieBHha  CojiHHiaHiiHa  pe/\a  c.  <I>paH- 
qecKa  ....  /^apacaBe  Bocne  ApfeeHXHHe 
npHnoBie/i,aoi;a.  In  Roma  1630. 

MatOTi6  J.,  Katekism  rimski  .... 
istomaCen  i  priobracen  iz  latinskoga  u  sla- 
vinskomu  jeziku  po  D.  Josefu  Matovidu  iz 
Dobrote  drzave  kotorske.  U  Mlecijeb  1775. 

Mattei  I.  M.,  Srce  prisveto  Jezu- 
sovo...  U  Bneeijeh  1783.  Pisac  se  ime- 
nuje  na  pocethu  posvete:  Giammaria  Mattei. 
Do  sad  se  pisalo  u  rjecniku  Mattei,  a  od 
sad  ce  se  pisati  Mateid. 

Mazarovic  K.,  Cvijet  od  kriposti 

prinesen  u  slovinska  slova  iz  jezika  tali- 
janskoga  po  prisv.  i  pripostovanomu  go- 
spod.  fra  Pavln  Posilovidu,  bisk,  skradinsk. 
a  opeta  priponeseu  i  pripisan,  kako  se 
vidi,  za  pogoditi  opdenoj  pozudi,  navla- 
stito  onezijem,  koji  ne  umiju  stiti  slov. 
slovim,  po    Kristu    Mazarovidu,  vlast.    pe- 

rask U    Bneci   1712-    Mazarovic  nije 

od  rijeci  do  rijeci  vjerno  pre§tampao  Po- 
silovicev  „cvijet"  ;  gotovo  u  svakoj  recenici 
je  po  koja  razlika  u  glasovima  Hi  u  ohli- 
cima  Hi  u  pojedinim  rijecmn.  Ovoga 
pisca  M.  pi§e  Mazarovid  drzeci  se  J,  Ka- 
vanina  133''  i  V.  Bogisica  nar.  pjes. 
(predgov.)  133  —  135,  gdje  se  jasno  hilezi 
prezime  jedne  porodice  u  Ferastu  Maza- 
rovid; prije  M.  pisalo  se  u  ovome  rjec- 
niku Magarovid;  sam  se  pi>tac  pise  ,Ma- 
xarovich',  koje  hi  se  }>o  negovoj  grafici 
upraro  imalo  citati  Mazarovid,  ali  ce  hiti 
grijeskom  §tampano  -x-  2a  glas  z. 

Medid    M.,    npHnoc    Hapo/\Hoj    xep- 

MHH()./lOrHJH      OH^I.aKa     H     >KI1BOXHtt.a.      Ha- 

nHcao  Mojo  Me/i,Hti.  Stamp,  u  „Letopisu 
mat.  srpske"  kh.  139.  Poceo  upotrebfavati 
M.  (kao  i  sve  druge  ovdje  navedene  radne 
istoga  pisca). 

—  KbeKe    HapoAHe    mpe.    Stamp.    U 
„Letopisu  mat.  srpske^,  kn.  140. 

60 


946 


—  Oner  HeKOJiHKo  Ha|)0,i,HHX  nrapa. 
Stamj).  u  „Letopisu  mat.  srpske",  kn. 
153.  154. 

—  ^o^^raK  npHpoAouMCHOj  h  mb^h- 
i;nHOKoj  HOMeHKJiarvpH.  Stamp,  u  „Leto- 
pisu  mat.  srpske'^,  kii.  159,  160 

—  Fpa^a  3a  ripHpo^oiiHCHV^  homch- 
KJTa'iypy  h  .sa  pH6apcK()  opy])e.  Stamp,  u 
„Letopisu  mat.  srpsJce",  kn.  166. 

—  Bw^tapcTBeHH  na6Hpi;n.  Stamp, 
u  „Leto/jisu  mat.  srpske^'j  kn.  172. 

—  4oAaTaK  ipa^H  8a  npHpo,'\onncHy 
HOMeHKaaxypy  h  aa  pHoapcKO  opy^e. 
Stamp,  u  „Letopisu  mat.  srpske",  kn.  181. 

—  4pyi'M  AOA^TaK  rpa^H  3a  iipnpo- 
^oiiHCHy^  H(tMeHKJiaTypy  h  aa  pvioapcKo 
opyt^e.  Stamp,  u  „Letopisu  mat.  srpske", 
kn'.  184.   1H8. 

—  Dodatak  opanCarskim  nazivima. 
Stamp,  u  „Radu  jugosl.  akademije". 
kn.  125. 

—  Ihtioloske  bileske.  Stamp,  u  „Radu 
jugosl.  akademije",  kn.  126. 

—  Drugo  kolo  ihtioloskih  bilezaka. 
Stamp,  u  „Radu  jugosl.  akademije" ,  kn.  147. 

—  TpH  jbeKaipyiue.  Stamp,  u  „GlaS" 
niku  zem.  muzeja  zaBosnu  i  Hercegovinu''^ , 
kn.  16. 

—  Cetiri  jekaruse.  Stamp,  u  „Zhor- 
niku  za  zivot  i  ohicaje  juznih  Slavena"^ 
kn.  14. 

Meii6eti<5  S.,  dubrovacki  pisac  po- 
cetka  XVI  vijeka  §tampan  u  ii  knizi 
„Starih  pisaca  hrv." :  Sisko  Men6eti(^. 

Menceti(3  V.,  jedna  pjesma  duhro- 
vackoga  pjesnika  Vladislava  Mencetica 
(oho  sredine  xvii  vijeka)  stampana  u 
djelu  F.  M.  Appendinijo  „Notizie  istorico- 
critiche"  (18U3),  2.  275—277. 

Michelangelo,  Bogojubna  razmisla- 
nja  svrhu  muke  Isukrstove ....  od  posto- 
vanoga  otca  fra  Mikel  Angela  Bnefianina 
male  bratje,  reda  kapucinov,  hrvaskim 
jazikom  tuinaCena  od  jednoga  nedostojnoga 
aluge  Isukrstova.  In  Venetia  1641.  Ne- 
znani  prevodilac  je  cakavac. 

Mikaja  J.,  Blago  jezika  slovinskoga 
ili  slovnik,  u  komu  izgovaraju  se  rijeCi 
slovinske  latinski  i  djaf.ki.  Thesaurus  lin- 
guae lUyricue  sive  dictionarium  lllyricum 
labore  p.  Jacobi  Micalia  societ.  Jesu  col- 
lectum.  Lavreti  1649.  Nijesu  upotrehlene 
samo  rijeci,  kojc  stoje  na  svome  mjestu  po 
azhucnom  redu,  nego  i  one,  ko/ih  na  svome 
mjetitu  nema.,  vvc  stoje  kod  koje  druge 
rijeci. 


MikIosi6  F.,  Beitrage  zur  Kenntniss 
der  slavischen  Volkspoesie.  i.  Die  Volks- 
epik  der  Kroaten.  Stomp,  u  Becu  1870 
u  19  knizi  „Denkscliriften  der  kais.  Aka- 
demie".  Sve  pjesme  osim  one  pod  br.  5 
(str.  17  —  19)  §tampane  su  poslije  u  Bo- 
gi§icevu  zborniku  nar.  pjesama,  pa  ih  M. 
citira  po  tome  izdahu. 

Mikulidi<3  F.,  Narodne  pripovijetke 
i  pjesme  iz  hrvatskoga  primorja,  pobilezio 
ih  6akav§tinom  Fran  Mikuli6i(^.  U  Krale- 
vici  1876.  Na  kraju  khige  je  paginacija 
pobrkana,  a  u  rjecniku  ^e  nat'odi,  kako 
bi  trebalo  da  bude. 

Mil  as  M.,  Danasiii  trpanski  dijalekat.* 
Stamp,  u  „Radu  jugosl.  akademije",  kn. 
103.  Poceo  upotreblavati  M. 

—  Ispravci  dubrovaSkijeh  rijedi  u 
Vukovu  rjedniku.  Stamp,  u  „Radu  jugosl. 
akademije",kn.  136.  Poceo  upotreblavati  M. 

—  Danasni  mostarski  dijalekat.  Stamp, 
u  ^Radu  jugosl.  akademije".^  kh.  153. 
Poceo  upotreblavati  M. 

Milcctic  1.,  Cakavstina  kvarnerskih 

otoka.  Stamp),  u  „Radii  jugosl.  akademije", 
kn.   121.  Poceo  upotreblavati  M. 

Mili<5eTi6  M.  B.,  JKhbot  Cp6a  ce- 
.^ana.  Stampano  u  22,  37,  45  kmzi„  Glas- 
nika  srpskog  uc.  drustva''^.  Drugo  izdahe 
te  radne  izaslo  je  1894  g.  pod  istijem 
natpisom  kao  i  khiga  „  Srpskog  etnograf- 
skog  zbornika" .  M.  citira  po  torn  drugom 
izdanu,  a  prvo  izd.  navodi  samo  ondje, 
gdje  je  kakva  razlika  prema  drugome. 

—  KneMceBMHa  Cponja.  Y  Beorp-d^y 
1876. 

—  Kpa.i>eBHHa  CpoHJa.  y  Beorpa,-^v 
1884. 

—  C.iaBe  y  (Jpna.  Y  Bf^orpa^y  1877 
Stamp,  u  I.  kh.  „Godi§hice"  Nikole  Gupic". 
Citira  se  po  odUampanoj  khizici. 

—  OniuTHHe  y  Cp^iHJii.  Y  Be()rpa,\v 
1878.  Stamp,  u  ii  knizi  „Godi§mce^  N. 
Cupica.  Citira  se  po  odstampanoj  khizici. 

—  SHMffce  BeiepH,  upme  h3  na- 
po,i,Hoi'  jKHHOxa  V  CpoMjH.  Y  Beo^pa,■^v 
1879. 

—  .JypMyca  u  fI>aTnivia.  Y  Be()rpa,iv 
1879. 

—  ^eTH>e    BenepH,     iipwHe    na    na 
po/^Hor-  jKHBoxa    y    CpoHJM.    Y    Beorpa,\v 
1880. 

—  Ce;io  3jioceJiHna  n  ymre./b  Mn- 
jiHBOJe.  y  Beorpa,\y  1880. 


*  Trpan  (gen.  Trpna)  je  varosica  na  polii- 
oatrvu  Pe^e§cu. 


947 


—  4^ceT  napa,  npH^a  hs  jkhboth 
J  BapoiuH.  y  BeorpaA.V  1881. 

—  C  4yHaBa  na^  DHHiby,  6ejieniKe 
yn  nvT.  Y  BeorpaA;"  1H82.  Stamp,  u 
„Godi§hici''^    N.  Cupica  kn.  iv.    Citira  se 

po  oditampanoj  hnizici. 

—  Me^YAHeBHua,  nHcn^a,  npHie  h 
cJiHKe  H3  atHBOTR  y  Cp6HJn.  y  BeorpaAV 
1885. 

—  OiMep-qejienHJa,  npHiioaeTKa  hs 
atMBora  cpiicKora  napoAa.  y  BeorpaAV 
1886. 

nOMeHHK      .SHaMCHHTHX       ^liJAH      J 

cpncKoi'  HapoAa    HOBHJera   Aooa.    Y    Beo- 
rpaAj  1888. 

—  IIlKoaHna  .sa  rpaJ^ancKa  upasa  m 
AysKHocTH.  II  H3AaH.e.   y  BeorpaAy  1889. 

MilOTanov  L.,  ^yKe  MnjioBanoBa 
oiiMT  HacTaB^eft.a  k  epocKoj  canHHopeH- 
HOCTH  ....  H3Aao  BvK  C Tc*.  Kapa^Hii.  Y 
BeHv   1833. 

miiraknli,  glagolska  Tcnizica  stam- 
pana  jamacno  u  Senu  oho  g.  1508.  Po- 
cihe  se  s  rijecma :  Po6inu  mirakuli  slavne 
deve  Marije.  Svrsetak  nije  sacuvan  u 
eksemplaru  jugosl.  aJcademije.  Poceo  upo- 
trehlavati  D.,   ali  ne  od  pocetha  rjecnika. 

Misli  krstjanske  iz  zabava  duhov- 
nijeh  sv.  Inacija  Lojole  izabrane  po  jed- 
nomu  ocu  druzbe  Jezusove.  Prvo  pritjestene 
^ubrovaCko.  U  Dubrovniku  1789. 

Mon.  Croat.  Monumenta  historica 
Slavorum  meridionalium.  Povjestni  spo- 
menici  juznih  Slavena.  Izdaje  Ivan  Ku- 
kulevid  Sakcinski.  Kniga  i.  Listine  hrvat- 
ske.  Acta  croatica.  U  Zagrebu  1863. 

Monumenta  rat^usina,  libri  refor- 
mationura.  Tomus  i.  ii.  Zagrabiae  1879. 
1882.  I^  tih  lat.  spomenika  xiv  vijeka 
upotrehlena  su  samo  imena.  Prvu  je  knigu 
poceo  upotreblavati  J>.,  a  drugu  M. 

Monumenta  serbiea  spectautia  hi- 
storiam  Serbiae,  Bosnae,  Ragusii,  edidit 
Fr.  Miklosich.  Viennae  1858. 

Mon.  za^r.  vidi  I.  Tkal6i6. 

Mrka}  S.,  Cajio  Aeoe^iora  (}')epa  .ihoo 
aa^yKonpoTpec.  y  ByAWMy  rpaAy  1810. 
Pisac  (Sava  Mrkal)  potpisuje  se  pod  pred- 
govorom  slovima  C.  M. 

Mrnavi<3  I.  T.,  OsmanSdica,  sloga 
Ivana  Tomka  Mrnavida.  U  Rimu  1631. 

—  IstumaCene  obilnije  nauka  krstjan- 
skoga ....  Ivana  Tomka  Mrnavida,  Bosna- 
nina,  kanonika  sibenskoga  i  zagrebskoga 
.  .  .  .  U  Bnecih    1699.    Ovo   je  jamacno 


drugo  izdane;  prvo  je  stampano  u   Rimu 
1627  (po  Kukulevicu  bibl.  hro.  92j. 

—  Nauk  krstjanski  ....  In  Venetia 
1702.  Pisac  se  imenuje  na  str.  29.  Ovo 
sacijelo  nije  prvo  izdane^  ali  se  ne  mose 
rasahrati^  koje  je. 

—  Zivot  Magdalene  od  knezov  Zi- 
rova  plemena  Budri§i6a . . . .  U  Zadru  1863. 
Upotrehlavao  gdjesto  B.^  a  M.  odbacio,  jer 

je  isdane  nepouzdano,    a  pravoga   isdana 
Mrnaviceva  (od  g.  1626)  nema  u  Zagrebu. 

Musicki  B.,  CpncKe  napoAHe  necMe, 
CKvnHO  Hx  no  CpeMv  B.  M.  HaHneBO 
1^75.  Da  to  B.  M.  snaci:  Branko  Mu- 
sicki, to  se  vidi  is  „Letop.  mat.  srpske", 
kn.  148,  str.  65.  Prije  M.  citiralo  se: 
Nar.  pjes.  srem. 

Nadodane  glavni  dogadaja  razgo- 
voru  ugodnomu  naroda  slovinskoga  .  .  .  .  u 
verse  slozeno  po  jednomu  sinu  sv.  Frane 

1768  u  Pesti.  Neimenovani  pisac  pi§e 

slavonskijem  narjecjem. 

Na|eskovi6  M.,  dubrovacki  pisac 
XVI  vijeka  stampan  u  v  i  viii  knisi  „Starih 
pisaca  hrvatskih"  :  Nikola  Naleskovid. 
Mjesto  brojeva  v  i  viii  uzimaju  se  u  cita- 
tima  brojevi  I  i  2.  Citate  iz  kn.  viii  is- 
prav^a  M.,  gdje  treba,  prema  bile§kama 
M.  Pesetara  .stampanima  u  „Radu  jugosl. 
akademije",  kh.  119. 

Nar.  pjes.  istr.  Hrvatske  narodne 
pjesme,  sto  se  pjevaju  po  Istri  i  kvar- 
nerskih  otocih.  U  Trstu  1879.  Kniga  ima 
sest  odjelaka.,  svaki  s  osobitom  paginaci- 
jom.  Poceo  upotreblavati  D.,  ali  ne  od 
pocetka  rjecnika. 

Nar.  pjes.  srem.  vidi  kod:  Musicki. 

Narod^ak,  novine,  izlazile  g.  1877 
u  Vinkovcima.  Iz  br.  14  na  str.  136 
uzeto  je  nekoliko  imena  botanickih. 

Narucnik.  Na  kraju  ove  glagolske 
knige  ispred  kazala  stoji:  Ove  knige,  ke 
se  zovu  Naru6nik  plebanusev,  bise  stam- 
pane  v  Seni  .  .  .  .  v  letih  spasitela  nasego 
1507.  U  knizi  se  ne  bileze  brojevima  ni 
listovi  ni  strane,  nego  samo  tahaci;  kod 
primjera  uzetijeh  u  rjecnik  naznacuju 
se  brojevima  listovi,  a  slovima  a,  b  strane 
na  pojedinijem  listovima;  prema  tome  1* 
znaci  prvu  stranu  prvoga  tabaka,  1^  drugu 
stranu,  2*  trecu  stranu  i  t.  d.  Poceo  upo- 
treblavati Ik,   ali  ne  od  pocetka  rjecnika. 

Nasa  sloga,  novine  u  Trstu  1870 
i  d. ;  u  nima  je  bilo  narodnih  pjesama 
i  drugih  razlicnih  sitnica  u  istarskom 
narjecju.  GdjeMo  upotreblavao  B. 


948 


Nauke  zivota  redovniskoga,  ke  pi§e 
blazeni  sfeti  Brnard  sestri  svojoj.  Hukopis 
u  hihlioteci  jugosl.  akademije  (negda  u 
Kukulevicevoj  pod  hr.  642).  Na  posledhoj 
strani  ima  zapis  mladom  rukom:  Marko 
Prodid  nakon  1595  u  Kotoru. 

^'emanic  1).,  Cakavisch-kroatische 
Studien.  Wien  1883.  1884  (i  Fortsetzung). 
1885  (u  Fortsetzungj  Odstampano  is 
^Sitzungsberichte  der  kais.  Akademie". 
Citira  se  po  oditatnpanim  l.nizicama. 
Foglavifo  je  pisac  ohrndio  narjecje  sjeverne 
Istre.  ali  i  siisjednih  ostrvn  i  primorja; 
had  se  dakle  uz  potvrde  iz  D.  Nemanica 
knze:  u  Istri,  to  ne  znaci  uvijek  samo 
Istru.  nego  je  receno  krntkoce  radi.  Pisac 
upotrelilava  samo  dva  akcenta,  kahovi  su 
na  pr.  u  rijecma  kmfet,  grad ;  to  po  Vukovu 
i  Danicicevii  hilezehu  i  po  bilezenu  ovoga 
rjecnika  upravo  znaci:  kmet,  grad  i  t.  d. 
Poceo  upotreldavati  B. 

Ncnadii^  1.,  Sambek*  satarisan  s  Boz- 
jom  desnicom  ....  spjevane  slozeno  po  D. 
Ivanu  Ant.  Nenadi(^u  iz  Perasta.  sada  pa- 
roku  duhovnaku  crkve  slavnoga  muCenika 
svetoga  Stasije  u  Dobrotu  .  .  .  .  U  Mle- 
cima  1757. 

—  Nauk  krstjanski  ....  slozen  .... 
od  D.  Ivana  A  Nenadida  iz  Perasta  .... 
U  Mlecijeh  1708. 

NenadOYid  M.,  IlpoxoKd  niicaMa  o 
paTonaH,y  Kpaj  4p"He  r.  1811,  1812  h 
1813.  BeorpsiA  1861.  Ni  ove  ni  iduce 
knige  nema  u  Zagrehu. 

—  MeMoapM  Mareja  HeHa^OBwha. 
y  BeDrpa^y  1867. 

Norini,  Pripisane  poCetka  kralestva 
bosanskoga  .  .  .  .  po  gospodinu  Noriiiiju 
starogradaninu  neretvanskomu  .  .  .  .  U 
Mleoi  1775. 

NovakoYi<5  S.,  CpncKH  noMeHHua 
XV— XVIII  neKa  o,^  CTojaHa  HonaKomiiia. 
Stamp,  u  42  knizi  „Glasnika  srp)Skog 
ucenog  druStva". 

—  CpncKe  napo,\He  saroneTKe,  y pe^^HO 
H  H3,\ao  CTojan  HoHaKOBHh.  Beorpa,;  w 
riaiiHeno.   1877. 

—  3eM./tiiiUTe  pa,^it>e  HcMaibHHe.  Y 
BeorpaAy  1877.  §tamp.  u  i  kn.  „Godis- 
nice'*  Nikole  Cupi6a.  Citira  se  po  odstam- 
panoj  knizi. 

—  llpnnoBeTKH    o    AjieKcaH,;py    Be- 

.iniCOM     y     CTa|)()j     CpnCKoj     KH,HH^eiitlOCTM, 

y  BeorpaAy  1878. 

*  „Sambek'-  se  zvala  velika  turska  ratna 
liida.    Vidi  u  A.  Kaiica  korah.  491. 


—  GpncKe  oojiacTH  x  h  xii  Bena  iipe- 
BJia^^e  HewaifcHHe.  Stamp,  u  48  knizi 
y^Glasnika  srpskog  ucenog  drustva".  Citira 
se  po  odstampunoj  knizi. 

—  Hobo  Bp^^o  h  BpaifcCKo  noMopaB.a>e 
y  HCTopuJH  cpncKoj  XIV  H  XV  BeKa.  Y 
BeorpaAy  1880.  Stamp,  u  iii  knizi  „Go- 
disnice"'  N.  Cupica.  Citira  se  po  odstam- 
panoj  knizi. 

—  SaKOHHK  Cre<i>aHa  /^ymaHa  i;aj)a 
cpncKor  1349  h  1354,  HanoBO  Ha^ao  n 
onjacHiio  CiojaH  HoBaKOBiiii.  Y  Beorpa,'\y 
1898.  Poceo  upotreblavati  M.  Ova  je 
upravo  II  izdahe;  prci  put  je  S.  Nova- 
kovic  Du§anov  zakonik  izdao  g.  1870. 

Nov.  sr.  HoBHHe  cpocKe  1834.  1835^ 
Drugo  su :  Srpske  novine  (vidi  tamo). 

Obradovi<5  D.,  /Khbot-b  h  npuK.110- 
HeniH  ^iiMHTpia  06pa,\0BHHa,  Hapeqenora 
y  Kajiy tepcTBy /^ocneea.  cV»7lannciKy  1783- 

—  CoB-bTH  3,i,pai'-aro  ])a3viMa.  y  ^awii- 
ciKv  1784.  Poceo  upotrehlavati  B..,  ali  ne  od 
pocetka  svoga  ohrad/vana  rjecnika.  Kako 
toga  izdaha  nema  u  Zagrehu,  od  sad  cc  se 
upotreblavati  budimsko  izdahe  g.  18' '6. 

—  Esonose  h  npoHHXij  pa3HHX'i> 
oaoHOTBopi^eBTj  ....  oacne.  y  ^/taiinciKv 
1788. 

Ogled,  sr.,  Orjie^a.io  cpocKo.  Y 
Beorpa,T,y  1845.  Namdne  i  x>olunarodne 
pjesme  0  crnogorskijem  boj^vima  s  Turcima. 

Oliva,  Zivot  od  Olive  hdere  Julijana 
cesara.  U  Bnecih  1702.  Neznani  pisac 
pise  cakavuki. 

Op6i  austrijanski  gradanski  zakonik. 
Dio  I.  II.  III.  U  Be6u  1853.  Upotrehlavao  B. 

Orbin  M.,  Zrcalo  dubovno  ....  isto- 
maCeno  iz  jezika  italijanskoga  u  dubro- 
va6ki  po  D.  Mavru  Orbinu,  DubrovCaninu, 

opatu In  Venetia.    Ovo  je  druyo  izdahe 

„Zrcala"    iz   god.    1621,   kako   se  vidi    iz- 
dopu^teha,  da  se  moze  stampati, 

Orfelin  Z.,  McKycHbiM  iio^pyiwajrt- 
.  .  .  .  Bt  B-feH-b  1783. 

Osvetilici,  i.  Obrenov,  dogadaj  iz. 
g.  1857  od  IS'enada  Poznanovida  (jiscudo- 
nim  kao  i  kasnije  „RadovaB"  mjesto :  fra 
Grgo  Martic).  U  Zagrebu  1861.  — 11.  Luka 
Vukalovid  i  boj  na  Grabovcu,  pjesma  od 
Radovana.  U  Zagrebu  1862.  —  in.  Boj 
turski  i  crnogorski  god.  1862,  pjesma  od 
Radovana.  U  Zagrebu  1865.  —  iv.  Kiko 
i  Zelid,  pjesma  od  Radovana.  U  Osijeku 
1876.  —  v.  Ustanak  u  Bosni  i  Hercego- 
vini    g.    1876 — 8    i    bojevi    srbski  i  crno- 


949 


gorski,  pjesma  od  Radovana.  U  Zagrebu 
1881.  —  VI.  Hagi-Lojina  krajina,  spomen 
Sarajevu  g.  1878,  pjesma  od  Radovana. 
U  Dakovu  1881.  —  vii.  Posjednude  Bosne 
i  Hercegovine  g.  1878,  pjesma  od  Rado- 
vana.  Zagreb  1883. 

Otag'bina,  0Tay6nHa,  KH>njKeBHocT, 
«ayKa,  /i,pyuiTBeBH  jkhbot.  4pjr''i  ro,\nHa, 
K*Hra  leTBpra.  Y  Beorpa,\y  1880.  UfO- 
trehlena  su  fopogr.  imena  iz  clanaka  M. 
Hakica  („H3  hobc  Cponje"). 

Palikuc-a   N.,    Himbenost   pritankog 

veleznanstva  Nasradinova izvadeno  iz 

talijanskog  u  rvaski  jezik  po  Nikoli  Pali- 
ku(5i  iz  Proklana  {§tamp.  Pruklana).  U  Ja- 
kinu  1771.  Pisac  je  Dalmatinac  §tokavac. 

Palmoti6  Cr.,  duhrovachi  pisac  xvii 
vijeka  stampan  u  xii,  xm  /  xiv  knizi 
„Starih  pisaca  hro.'' :  (jon  Palmotic*.  Mjesto 
brojeva  xn,  xiii  i  xiv  uzimaju  se  u  cHa- 
tima  hrojevi  1,  2,  3.  Soe  tri  khige  poceo 
upotrehhivati  B;  D.  i  V.  su  upotrthlavali 
^Kristijadu"  {koja  je  w  xiv  h'nzi)  po  rim- 
skom  izdaini  g.  1670 ;  a  V.  osim  toga  jos  i 
1  /'  2  h'iigu  (on  je  iz  „Kristi]ade"  u  cita- 
tima  ka§lo  mjesto  strana  naznacivao  pje- 
vana  i  strofe).  Citate  iz  kit.  xiv  ispra/^a 
M.,  gdje  treha,  prema  hileskama  I.  Broza 
u  p)redgov<>ru  x\x  kn.  „Starih  pisaca  hrv.". 

Palmoti(5  J.,  Dubrovnik  ponovlen  i 
Didone,  spjevao  Jaketa  Palmotid  Donoric 
vlastelin  dubrovaSki.  Za  tisak  priredio  i 
rastumaCio  S.  Skurla  U  Dubrovniku  1878. 
J.  Falntotic  je  pisac  druge  polovine  xvii 
vijeka.  V.  je  naznacivao  u  citatima  pje- 
vafia  i  strofe  (ne  strane). 

Paiiei<3  J.,  Piioe  y  CpoHJu,  uanHcao 
/Ip.  JocH*  IlaHHnii.  y  Beorpa,\v  1860. 
Stampano  u  xii  knizi  „Glasnika  dru§tva 
srbske  slovesnosti-' .  Citirasepo  odstampanoj 
knizi. 

—  llxiiue  y  CpoHJH.  y  Beorpa^yv  1867. 

—  BoTaHHKa  no  UIjiaj^eHy.  y  Beo- 
rpa,iy   1868. 

—  LUyMCKO  ,'\pBei3e  h^  mHUvte  y 
CpoHJu.  y  BeorpaAy  1871.  Stamp,  h  xxx 
knizi  „Gla^nika  srpskog  vcenog  druSfva". 
Citira  se  po  odS/ampanoj  knizi. 

—  SdOJinrHJa.  y   Beorpa^'iy   1872. 

—  <l»jiopa  KHea<eBHHe  Cp^nje.  y 
Beorpa^y   1874. 

—  <l>jiopa  y  OKojiHHH  6eorpaACKoi. 
Tpefee  H3^'^aH,e.  y  Beorpa^y  I8b2.  D. 
upotrebhvao  prvo  izdane  (1865),  a  B. 
drugo  (1878). 

Paoli  A.,  jedna  pjesma  toga  Duhrov- 
canina  (iz  g.  1752)  itampana  je  u  Matei- 
6evoj  knizi  str.  364—373. 


Parcid  F.,  Dvostruka  rukovet  .... 
po  D.  Frani  „Parchychiu"  SibenCaninu  .... 
In  Venezia  1709.  Pisac  je  cakavac.  Nije 
sigurno,  ima  li  se  citati  „Par6i6",  jer  ch 
u  tog 'I.  pisca  ne  sluzi  za  ylas  6,  nego  za  6 
i  (kaMo)  za  k;  ali  je  Par6i6  stainpano  u 
J.  Kavanina  94''. 

PaTiC'  E.,  Ogledalo  temela  vire  .... 
iliti  jezgra  sviju  dogadajah  staroga  i  no- 
voga  zakona  ....  najpri  u  francuzki  jezik 
.  .  .  .  slozena,  zatim  nimafiki  primistita,  a 
sada  u  nas  slavni,  uludni  i  krasni  iliri6ki 
jezik  prinesena  po  ecu  fra  Emeriku  Pa- 
vidu  .  .  .  .  U  gradu  Budimu  1759. 

—  Prosvitlerie  i  ogrijane iliti    ne- 

dilne  i  svedane  predike ...  slozene  po  ocu 
fr.  Emeriku  Pavidu  ....  in.  U  Budimu 
1762.  Poceo  upotrehlavaii  M. 

—  Jezgra  rimskoga  pravovirnoga  na- 
uka . . . .  u  nimadki  jezik  na  svitlost  dana, 
sada  pak  .  .  .  .  u  slovinski  iliti  iliriSki  jali 
dalmatinski  jezik  prinesena  1769  u  Bu- 
dimu. Da  je  prevodilac  E.  Pavic,  to  se  oidi 
iz  dopuiteua.  da  se  knizica  moze  §tampati. 

Pavisi<$  M.,    Ispis   od    najzadne  na- 

redbe  s.  Bernardina istumaCen    iz   tali- 

janskoga  jezika  u  rvaski  .  .  .  .  od  mene 
Marka  Pavisida  gradanina  spliskoga.  U 
Mneeih  1760.  Pisac  je  §tokavac. 

Pavlinovf^  M.,  Radisu  Bog  pomaze. 
Self-help  Smilesa  preradio  Mihovio  Pavli- 
novid.  Zadar  1871. 

—  Razlifiiti  spisi  Mihovila  Pavlino- 
vida.  U  Zadru  1875. 

—  Razgovor  o  slavenstvu,  jugosla- 
venstvu,  srbo-hrvatstvu.  Trede  izdane.  Za- 
dar 1876. 

Pavlovi6  B.,  Pripravlene  za  dostojno 
redi  svetu  misu  ....  iztomadeno  iz  mnogi 
....  kniga  i  u  hrvaski  jezik  pomlivo  i 
virno  privedeno  po  ocu  fra  Bernardinu 
Pavlovidu  iz  Dubrovnika  .  .  .  .  U  Mleci 
1747.  Ako  i  kaze  pisac,  da  je  iz  Dubrov- 
nika^ ali  on  ne  pi§e  dubrovackij'm  na- 
rjec/em,  nrgo  kao  i  drugi  §tok  'vci-ikavci 
iz  Dalmacije. 

Pejki<5  K.,  SapuHJio  McxuHe  me,\ 
upKne  MCTOHHe  H  .3ana,i,feHe  o;\  aom  Kpcxy 
rieHKHha  o/\  TiHopoBai;,  KanoHHica  ne- 
HVHCKora.  y  MneuHe  na  1716.  Pisac  je 
rodom  Bugarin\  sam  se  pod  lat.  posvetom 
potpisujf  Christophorus  Peichieh  Bulgarus, 
a  i  u  tat.  (/opu§tcnu,  da  se  knizica  moze 
stampati,  kaie  se :  Christophoro  Peichieh 
Bulgaro.  To  se  vidi  i  otud,  §to  pi-ac  ne 
iimije  valano  upotrebjavati  padeze  (vec  u 
natpisu  ima  tome  potvrda). 


960 


Pelegrinovjd  M.,  Hvaranin,  pisac 
XVI  vijeka,  stampan  u  vin  hiizi  „Starih 
pisaca  lirv. "  :  Misa  Pelegrinovid. 

PeIivanoTi<5  S.  I.,  uzete  su  narodne 
rijeci  iz  negovih  clanaJca  Stampanih  u 
novosadskom  zahavniku  „Javoru"  g.  1880 
i  1881. 

Pestali^  (jr.,  Utisene  ozalosdenih 

slozeno  od  Grgura  Festalica,  s.  Franciska 

serafinsko^  redovnika U  Budimu  1797. 

Pisac  7«'^e  slavonsJcijem  narjecjem  svoga 
vremena. 

Petranovi^  B.,  Ru6na  kniga  naj- 
nuznijih  pravdoslovnih  rijeCi.  Zadar  18(32. 
Poceo  upolrehlarati  B. 

PetranoTi<5  B.,  CpncKe  Hapo/\He 
njecMe  hs  Bocae,  cKyimo  hx  h  hh  CBHJer 
H-s.-^ao  jepoMOHRX  Jyorojbyo  rieTpaHOBMfe, 
yHHxe^.  KhjHih  i,  Y  CapajeB)^  1867.  — 
CpncKe  HHpo,'\He  njeeme  hs  Bocne  h  Xep- 
ueroBHHe,  CKynHo  Boro.Bjo  ITeTpaHOBufe, 
KvbHra  II.  III.    y    BnorpaAy    1867.    1870. 

PetrOTl<3  P.,  ropcKi'H  Bienan'b, . .. 
coHHHCHie  n.  n.  H.  BJia^tiKe  npnorop- 
CKora.  y  Beiy  1847. 

—  JlajKHH  uap  lUfeenaH  MajiH  .... 
njecMOTBopje  IleTpa  OeTpoBHiia  H>eroma. 
BJia/^HKe  H  rocno,;apa  I^pnerope.  Y  3a- 
rpe6y  1851.  Uzima  se  saino  gdjehoja  rijec. 

Petrovi6  S.,  (CpncKH  apxnB  an  u,eAo- 
KyiiHo  jieKapcTBo,  o;\e^aK  ^pyrn,  KK.Hra 
xvi).  JleKOBHTo  6vijbe  y  Cp6HJH  oa  4p- 
Case  llerpoBniia.  Y  Beorpa^y  1883. 
Podeo  upotreblavaii  M. 

Pisanica  duhovna  krstjanskoga  na- 
uka  .  .  .  .  po  jednomu    misniku  od  druzbe 

Isusove i  za  uzkrs  poklonena  plemenitoj 

gospodi  senatorom,  purgarom  i  svemu  po- 
glavitomu  varoSu  pozezkomu  .  .  .  .  U  Be6u 
1734.  Kuizica  je  pisana  slavonsJcijem  na- 
rjecjem. 

Pjev.  cm.,  IHiBaHHiH  nepnoropcKa 
H  xepnerouaHKa  ca')paHa  HyopoMij  4oh- 
KOBMlieM'b  .  .  .  .  y  A'dimnviiy  1837. 

Podunayka,  no^yHaBKa,  4oAaTaK'b  ki, 
CpocKMM'b  UoBMHaMa.  Y  Beorpa,i,y  184^^, 
hr.  13 — 17;  otud  je  upotrehlen  clandk 
CpncKe  pe'iH  od  Jovana  Baluggica. 

Popis    J5it.    Glavni    rezultati    popisa 

zitelstva  u  Bosni  i  Hercegovini Izdala 

zemajska  vlada  za  Bosnu  i  Hercegovinu. 
Sarajevo  1896.  (isto  cirilicom  i  nemacici: 
Hauptreaultate  der  VolkszJthlung  i  t.  d.). 
Poceo  upotreh(aiati  M..  a  prije  se  upo- 
treh(avala:  Statistika  ....  (vidi  tamo). 


Popovi6  ©.,  nosHaBaH'fe  pooe  H-ui 
HayKa  o  po6H  TproBaHKoii.  .V  B'borpH,\y 
1852.  Knige  nema  u  Zagrehu. 

—  PeqHHK  cpncKora  ii  neaiaHKora 
jesMKa,  cacxaBHO  Xop^e  IIonoBHii.  n. 
CpncKo-neMaHKH  /;eo.  u  HSAaae.  IlaH- 
HeBo  1895.  Poceo  upotrehlavati  B.  TJzima 
se  samo  ono,  sto  je  pouzdano  i  cega  nema 
u   Vuka. 

—  TypcKe  H  Apyi^e  HCTOMancKe  peiH 
V  nameM  jesHKy.  Y  Beorpa.iy  1884. 
Stamp,  u  59  knizi  „GlasniJca srpslog\ucenog 
dru§tva".    Cilira  se  po  odstampanoj  knizi. 

Posilovi(5  P.,  Hac.4aiieHne  AyxoBHo 
....  no  *pa  DaBJiy  lloCH./i()BHliy  us  Fjia- 
Mona.  pe/i,a  cb.  4>paH!i,eiuKa  vih  npoBHHUHe 
6ocaHCKe.  y  MneuHe  1682.  Odo  je  (po 
hukulevicu  hihl.  hrv.  12)  dnigo  izdane; 
prvo  je  stampano  g.   1639. 

—  LI,BHeT  0^  KpunocTH  . . . .  y  MneuMe 
1701.  Ovo  je  drugo  izda  e,  prvo  je  (po 
Kukulevicu  bibl.  hrv.  12)  stampano  g.  1647. 

Poslovice,  na  svijet  izdao  D.  Dani- 
6id.  U  Zagrebu  1871.  Tu  su  Uampane 
poslovice  iz  rukopisa  duhrovackoga  i  zayre- 
backoga  (prvi  je  iz  svrsetka  xvii  vijeka.,  a 
driigi  vatada  iz  prve  polovine  xvin)  i  iz 
dvije  stampane  kinge  dubrovacke  xviii  vi- 
jeka. B.  je  slovinia  D  /  Z  w  primjerima 
naznncivao  ona  dva  rukopisa. 

Post i la,    to    jest    kratko    istlmaCenje 

vsih  nedelskih  evanjeliov sada  najprvo 

hrvatskimi  slovi  stampana.  V  Tobingi 
1562.  Utoj  glagolskoj  h'nzi  Jnleze  se  tabaci 
latinskijem  slovima  i  rimskijem  brojevima 
I  — IV,  ali  se  bileSe  i  listovi  {ne  strane) 
glagolskijem  brojevima  1,',2, 3  ....  234.  D. 
i  M.  naznacuju  u  citatima  listove,  a  V. 
i  B.  tabake. 

Pravdonosa,  jaridicki  casopis  u 
Zadru  y.  1851.  1852.  1855.  Upotrefdeni 
si(  neki  clanci  o  narodnom  sivotu  juznijeh 
krajeva,  koliko  jc  u  svezi  sa  pravom.  Cifre 
uz  citate  ne  znace  strane  ni  listove,  nego 
brojevc  casopisa,  koji  je  izlazio  svake 
subote. 

Pi'Cgled  politi6koga  i  sudbenoga  raz- 
dielena  kralevina  Hrvatske  i  Slavonije.  U 
Zagrebu  1877.  Upotreblavaii  D.  V.  i  (iz 
pocetka)  B.    Vidi  Razdjelene  .... 

Preradovi<3  D.,  HeKOJiHKo  cpncKHx 
psHH,  KOJHX  HeMa  y  ByKOBy  pennHKy, 
CKyiiHO  Hx  110  CpeMy  m  pacryiwaHHO 
4aMJaH  IlpepaAOBHfe.  Stamp,  u  184  h'/izi 
„Letopisa  mat.  srpske",  sir.  83 — 111 
(azbucnijem  redom),  I'oceo  upotreblavaii  M. 


961 


Program,  Ilporpaivi  ueAUKe  THMHa- 
SHJe  Kajj^ioBaHKe  aa  iukimckv  ro^HHy 
1878.  Na  str.  41  ima  nekoliko  oko  god. 
1840  zdbilezenih  imena  morskijeh  riba. 

Proroci  staroga  zavjeta  prevedeni 
na  hrvatski  jezik  u  xvi  vijeku.  Veteris 
testamenti  prophetarum  interpretatio  istro- 
croatica  saec.  xvi ....  edidit  V.  Jagid.  Vin- 
dobonae — Berolini  1897.  Jedini  sacuvani 
ek^emplar,  iz  kojega  je  Jagicevo  izdahe 
preMampano,  nema  lista,  na  kojemu  je  bio 
natpis  knisi;  zalo  se  ne  zna  pravo  ni 
godina  Uampana,  ah  ce  po  svoj  prilici 
bill  1564.  Khiga  je  Mainpana  i  prestam- 
pana  lafiuicom,  a  prevedena  je  iz  neniac- 
koga  (Luterovn)  teksta. 

Protokol  sab.  mag.,  vidi  „Glasnik 
srpskog  u6.  drugtva  ii  odel,  kn.  1. 

Racki  F.,  Documenta  historiae  Cro- 
aticae  period um  antiquam  illustrantia.  Za- 
grabiae  1877.  Uzima  se  gdjekoje  ime,  koje 
se  sigurno  moSe  procitati. 

Bad  jugosl.  akademije, 

kn.  1,  str.  174  — 188  BaimcH  us  ne- 
KOJiHKo  pvKonHca  (xiv — xvixi  vijeka),  izdao 
B.  Danicic. 

kn.  82,  str.  69 — 154  clatuik  o  na- 
rodnim  itnenima  i  presimenima  u  Hrvata 
i  Srba,  napisao  T.  Maretic. 

Radi6evi6  B.,  FTecMe  BpanKa  Pa,^H- 
leBHiia.  llameBO  1880.  Pocco  upotrebla- 
vati  B. 

Radi6  L.,  Rukolisti  duhovni  .  .  .  .  po 
f.  Ludoviku  Radidu  . .  . .  U  Livornu  1776. 
Pisac  pi§e  dubrovackijem  narjtcjem. 

Radman  F.,  Zivot  s.  Jurja  mu6enika 
prinesen  iz  latinskoga  u  slovinski  jezik  po 
otcu  fra  Frani  Radmanu  red  a  s.  o.  Fran- 
ceska  .  .  .  .  u  Dalmaciji.   U  Mletci  1769. 

Kadili<3  M.,  Pogrdene  izpraznosti  od 
svijeta ....  slozeno  i  izvadeno  u  jezik  slo- 
vinski i  bosanski  .  .  . .  po  fra  Mihajlu  Rad- 
nidu  BaCaninu.  pripovijedaocu  ....  provin- 
cije  Bosne  Ardentine.  Romae  1683. 

Radojevi<5  J.,  Skazanje.  kako  go- 
spodin  Bog  vazda  ]e  providio  svojim  vir- 
nim  slugam  ....  slozeno  po  meni  vojvodi 
Juri  Radojevid  Gizdelinu . . . .  u  Padui  1686. 
Pisac  piie  dalmatinsko-stokavski. 

Radovci6  P.,  Na6in  za  dobro  umriti 
postovanoga  otca  Ivana  Jesu  Maria  istu- 
maCen  u  dalmatinski  jazik  po  Petru  Gau- 
denciju  Radov6idu  Splicaninu,  biskupu 
rabskomu.  U  Rimu  1657.  Pisac  je  caka- 
vac.  Po  Kukulevicu  bibl.  hrv.  139  ovo  je 
drugo  izdane,   prvo  je  itompano  g.  1653. 


—  IstumaCenje  simbola  apostolskoga, 
to  jest  virovanja ....  prineseno  u  slovinski 
jazik  po  prisvitlomu  gospodinu  Petru 
Gaudenciju  ali  RadovCidu  Splidaninu,  bi- 
skupu rabskomu.  U  Rimu   1662. 

Raji<3  J.,  Boil  3Maa  ca  opjioBbi.  Bt> 
BieHH-b  1791. 

—  Coopanie  pa.suHxt  ne^'b.^Hbixb 
....  noyHenift  i.  n.  m.  Hi,  BieHH-fe  1793. 
Ovoga  djela  nema  ii  Zagrebu. 

Raiiina  X.,  rukopis  Nikole  Panino  iz 
g.  1508  u  hihlioteci  Jugosl.  akadetnije,  na 
svijet  izdan  u  knizi:  Zadarski  i  Raninin 
lekcionar,  za  stampu  priredio  Milan  Re- 
setar.  U  Zagrebu  1894.  Pisac  rukopisa  je 
Duhrovcanin,  ali  u  negocu  jeziku  ima  ko- 
jeita.  §to  nije  po  dubrovackom  narjf'cju, 
vec  je  uzeto  iz  starijih  nedubrovackih  lekci- 
onara ;  osiin  toga  ima  u  Ratline  i  mno§tvo 
razUcnijeh  pogrje§aka. 

Raiiina  D.,  Pjesni  razlike  Dinka 
Ranine,  vlastelina  dubrova6koga  ....  In 
Fiorenza  1563. 

Rapi<3  D.,  Svakomu  po  malo  iliti 
predike  nedilne  .  .  .  .  po  p.  f.  £)uri  Rapid 
Gradisdaninu  ....  1762  u  Pesti. 

Rat,  Pax  CpoHJe  ca  TypCKOM  aa 
ocMo6o^eH>e  h  HeaaBHCHocT  ....  y  Beo- 
rpa,\v  1879.  Upofreblena  su  mnogohrojna 
imena  i  prezimena  vojnika. 

Razdje}.,    Politidko    i    sudbeno    raz- 
djelene  i  repertorij    prebivalista    kralevina 
j  Hrvatske  i  Slavonije  ....  izdala    kr.  hrv.- 
1  slav.-dalm.    zemalska    vlada  ....  Zagreb 
I  1903.  Poceo   upotreblavati  M.    Ranije  iz- 
dahe  pod  istijem,  natpisom  iz  g.  1889  upo- 
treblavao  B.  —  Drugo  je:  Politidko  i  sud- 
beno  razdjelene    hrvatsko  -  slavonske    kra- 
jine.    U  Zagrebu  1876.    Upotreblavali    U. 
V.  i  (iz  pocetka)  B.  Vidi  Pregled  .... 

Rcgalacija  Save  ....  pod  rukopis 
tiskano  i  izdano  po  naredbi  c  kr.  glav- 
noga  zapovjednidtva  u  Zagrebu,  k  jednu 
zemalske  upravne  oblasti  hrvatsko-siavon- 
ske  vojnidke  krajine.  U  Zagrebu  1876. 
Die  Regulirung  des  Saveflusses  .... 
(thmacki  original  i  hrvatski  prijevod  teku 
jedan  uz  drugij.  Upotreblena  su  samo  gdje- 
koja  gpogr.  imena. 

ReJkoYi<5  M.  A.,  Matije  Antuna  Rel- 
kovida  Satir  iliti  divji  dovik . . .  .  U  Osiku 
1779.  U  toj  knizi.  nijesu  bilezene  strarw 
ni  listovi,  nego  tabaci  s/ovima  A,  B  i  t.  d., 
a  uz  slova  se  na  pojedinim  listovima  dodaju 
brojevi,  na  pr.  Aj  A2  i  t  d.  B.  navodi 
citate  po  tome  bilezenu,  a  D.  V.  i  M.  na- 


952 


vode  ih  po  strnna>i>a  pocevsi   od   one,    na 
kojoj  je  natpis. 

—  Mat.  Ant.  Relkovida,  Nek  je  svasta 
iliti  sabrane  pametnih  ri6ih  i  kripostnih 
dilah U  Osiku  1795. 

Relkovi^  J.  S.,  Kudnik  sto  sva- 
koga  miseca  priko  godine ....  6initi  i  kako 
zdravje  razloznu  uzdrzati  ima . . . .  u  slavon- 
skomu  glasu  izdade  Josip  Stipan  Relkovi6 
parnk    u   Vinkovcih.    U  Osiku  1796  * 

Kcsetar  M..  Der  stukavische  Dialekt. 
Wien  11)07.  Stamp,  u  vui  knizi  zhorniha: 
Die  Schriften  der  Balkankommission. 

Rosa  S.,  Zivot  gospodina  Jezusa  Kri- 
sta  —  U  Mnecih  1764.  Pisac  se  nigdje  ne 
imenuje,  ali  da  se  zrao  Stijepo  Rosa,  da 
je  bio  pop  i  Dubrovcanin,  to  haze  Stulic 
u  svome  rjtcn.  2,  673,  a  haze  i  Appendini 
not.  2,  305.  Khiga  je  puna  Mamp.  po- 
grje§al,a. 

Sabjar  V.,  Mjestopisni  rjeSnik  kra- 
levina  Dalmacije.  Hrvatske  i  Slavonije.  U 
Zagrebu  1866.   Upotreblavali   V.  i  B. 

Sasiii  A.,  dubroracki  pisac  druye  poJo- 
vine  XVI  vijeka  stampaa  u  xvi  Jcnizi  „Sla- 
rih  pisaca  lirv."  :  Antun  Sasin. 

Sara  st.,  srpftkosloven^ki  pisac  xm 
vijeka.  a)  Zivot  Stefana  Nemane  (Sime- 
una)  itanipan  (po  rukopi^u  xvii  vijfka)  u 
kmzi  r.  J.  Safnrika:  Pamatky  drevniho 
pisemnictvi  Jiboslovanviv.  V  Praze  1851. 
—  b)  Tipik  hilandarski  i  .<tudenicki,  stam- 
pani  u  „Glasnikn  srpskog  uc.  druUva'', 
kh.  24  i  40  (vidi  tamo).  —  c)  Tipil:  ora- 
hovicki  izdan  ad  B.  Danicica  g.  1866  u 
T,Knizevniku"  zagrebackom  ucenom  caso- 
pisu  III,  str.  139—142  po  i.repisu  iz  xix 
vijeka  (ali  vrto  dobru). 

8chcm.,  vidi  Sem. 

H\m\<i  N.,  0  bilezenu  akoenta  .... 
Prilf>g  stokav.skcj  akcentuaciji.  Stamp,  u 
VIII  knizi  „Nastavnoga  Vjesnika'',  .str. 
103—114.  Poceo  upotreb/avati  M. 

Sitzuii^^sbcrichte  derkais.  Akademie 
der  VVissenschaften,  pbilosopbiseb-histori- 
sche  Classe,  Rand  112.  Wien  18^6.  Tu  je 
izdao  F.  MikUMr  7  pi^ama  Skender-bega 
Crnojevi/a  duMu  i  drugoj  nekoj  gospodi 
u  Mlecima  iz  g.   1523  (cirilicom). 

Skor()tr;r*a,  llcin  rancKo  -  nv,\HMCKiii 
('K-<.|Mm'Ma,  g.  1844,  hr.  42.  Tu  je  clanak: 
ll'i.e     prMji    :i;i    cpiicKoi'i.    .ieKCMKorj)a<i>a 

''  J  ako  su  ne  oba  Re\kovica  sami  pisali  sa 
-1-,  u  rjecniku  se  pi§u  sa  -]-,  jer  im  preeime  do- 
laei  od  imena  Rejko,  a  to  od  Re|a. 


(str.  248  —  250),  mala  zbirka  rijeci  iz 
juzne  Ugarske,  koje  se  govore  od  mila  i 
u  psovanu.  Poceo  upotrebJavati  D.,  ali 
ne  od  pocetka  rjecnika. 

Skurla  S.,  Sveti  Vlaho  ....  dubro- 
vaCki  obranitel.  Priopdio  kanonik  Stijepo 
Skurla.  U  Dubrovniku  1871.  Upotrebleno 
je  samo  ono,  §to  je  na  str.  119 — 133. 

SlOTinac,  list  za  knizevnost,  umjet- 
nost  i  obrtnost.  U  Dubrovniku  1880.  1881. 
1884  (zbirke  cakavskih  i  stokavskih  rijeci 
iz  razlicnih  krajeva). 

Smailaj2:i6  Meho,  pjesan  nasih  Muha- 
medovaca,  zabilezio  Dr.  Friedrich  Krauss. 
U  Dubrovniku' 1886. 

Smiciklas  T.,  Dvjestogodisniea  oslo- 
bodena  Slavonije.  Dragi  dio:  Spomenici  o 
Slavoniji  u  xvn  vijeku  (1640  — 1702). 
Skupio  Tade  SmiCiklas.  U  Zagrebu  1891. 
Upotreblena  su  samo  topogr.  i  licna  ime- 
na.   Poceo  npotrehlavati  M. 

SorkoeeTi<3  P.,  dubrovacki  pisac  iz 
svrsetka  xvm  vijeka  itampan  u  ix  kr'iizi 
„Starih  pisaca  hrv."  kao  popunac  Gun- 
duliceva  „Osmana^ :  Petar  Sorko6evi6. 

Spom.  sr.,  CnoMeHHUH  cp6eKn  .... 
iipenHcao  e  ,i,v6poi3aHKe  apx^ne  Knea  Me,;<) 
Ilyi^Mli.  I.  II.    y    BnorpaAv    1858.  1862. 

Sre<5kovi6  P.,   3nopHHK   nona  4pa- 

rc/ba,  ,T,o  ca,v»  HajcT;ipHJii  .snopHHK  cpii- 
CKe  nHCMeHOCTM  iipBe  HeTupniHe  Xlll  BCKa. 

Stamp.  M  V  kriizi  ,,Spomenika^  srpske  kr. 
akademije.  Upotrehlavao  B.,  a  M.  ne 
upotreh/avn ,  jer  je  jezik  sasvijem  crkveno- 
slavenski,  tekst  je  vrlo  cesto  nejasan,  a 
izdaiie  je  slaho  pouzdano. 

Srpska  zora.  beletristicki  casopis 
izlazio  u  Becu  u  10-im  godinama  xix  vi- 
jeka. B.  uzimao  po  koji  primjer. 

Srpske  novine  u  Biogradu  1861  — 
1879.  Uziniaju  se  topogr.  imena,  za  koja 
se  moze  misliti  da  su  dohro  zabilezena 
(jer  ih  ima  mnogo  i  nepouzdanih). 

Stara  baba  ....  dana  na  svitlost  po 
jednomu  Zadraninu,  koji  svoje  ime  taji 
U  Bnecih  1801. 

Stariiie,  na  svijet  izdaje  jugoslaven- 
ska  akademija  znanosti  i  umjetnosti. 

—  k/i.  1,  str.  1 — 43,  Kniga  Koustan- 
tina  filosofa  o  pravopisu  od  D.  Danicica 
(po  rukopisu  XV  Hi  xvi  vijeka),  —  str. 
44 — 8.0,  Riikdpis  Vladislava  gramatika 
pisan  g  1469,  od  B.  Danicica,  —  str. 
216 — 236.  Ogledi  stare  hrvatske  proze 
izdao  V.  Jagic  (po  rukopisima  valada  xvi 
vijeka). 


953 


—  h).  2,  str.  261—310,  Indijske 
priCe  prozvane  Stefanit  i  Ihnilat,  —  str. 
311 — 312,  Muka  blazenoga  Grozdija,  oha 
spomenika  po  rukopisima  xvii  vijeha  izdao 
I).  Danicic. 

—  hi.  3,  str.  218—329,  Zivot  Alek- 
sandra  velikoga,  izdao  V.  Jagic  (po  riiko- 
pisu  XVI  vijeJca). 

—  M.  4,  str.  63 — 80,  Tri  stare  pri6e 
od  B.  Danicica  (po  ruJcopisu  xvi  vijeJca), 

—  str.  81 — 85,  Prorostvo  despota  Stefana 
Lazarevi^a  od  D.  Danicica  (po  riikojnsu 
iz  pocetka  xvjii  vijekaj,  —  str.  110 — 118, 
Tondal  od  D.  Danicica  (po  rukopisu  xvi 
vijeka). 

—  h'(.  5,  str.  109  —  288  razlicne 
lat.  isprave  xiv — xvi  vijeka  izdane  od  31. 
Mesica;  iz  nih  se  uzimaju  imena  (ludska 
i  topogr.). 

—  kn.  10,  str.  1 — 43,  razlicne  cir. 
isprave  xv — xvm  vijeka  izdane  od  S.  Lu- 
hica,  —  str.  44—60,  Clanci  hronografa 
trojadika  o  Srbima  i  Bugarima  od  S.  No- 
vakovica  (po  rukopisu  valada  xvi  vijeka), 

—  str.  81 — 126,  Sredovijedni  lijekovi, 
gatana  i  vra^ana  od  V.  Jagica  (po  ruko- 
pisu XV  vijeka).,  —  str.  257 — 293,  neko- 
liko  cir.  natpisa  i  W.ezaka  iz  razlicnih 
vremena  od  L.  Kovacevica. 

—  kn.  11,  str.  77—152,  Dopisi  iz- 
medu  krajiskih  turskih  i  hrvatskih  cast- 
nika  od  F.  Backoga  (pisnta  su  pisana  u 
XV 11  vijekii  hosanskom  clrilicom),  —  str. 
171-203,  Physiologus  od  S.  Novakovica 
(po  cir.  rukopisu  xvi  Hi  xvii  vijeka). 

-  kt'i.  12,  str.  1 — 41,  Dopisi  izmedu 
krajiskih  turskih  i  hrvatskih  castnika  od 
F.  Backoga  (pisma  su  pisana  u  xvii  vi- 
jeku  i  na  pocetkii  xvm,  ponajvise  hosan- 
skom ciriliconi,  samo   nekoliko  latinicom). 

—  kn.  13,  str.  205 — 210,  cir.  isprava 
pisana  g.  1250  na  ostrvu  Bracu,  izdao 
F.  Backi. 

—  kn.  23.  str.  39  — 153,  Prilozi  za 
literaturu  hrvatskih  glagolskih  spomenika 
od  I.  Milcetica  (pivi  je  prilog  „Ivanfii6ev 
zbornik",  glag.  rukopis  valada  iz  prve 
polovine  xv  vijeka,  a  drugi  je  „Spovid 
opdena",  stampana  glag.  knizica  iz  g. 
1496). 

Statistika  (upravo :  Statistika)  mjesta 
i  pu6anstva  Bosne  i  Hercegovine.  Sarajevo 
1880  (i  pod  nem.  natpisom :  Ortschafts- 
und  BevolkeruDgs- Statistik  von  Bosnien 
und  Hercegovina).  Upotreblavali  D.  V.  i  B. 

Statuta  hngua  Croatica  conscripta, 
Hrvatski  pisani    zakoni ....  uredili    Dr.  F. 


Radki,    Dr.  V.    Jagid,    Dr.  I.    Crn6i6.    U 

Zagrebu  1890  (stampano  kao  iv  khiga 
zhornika  Monumenta  historico-iuridica  Sla- 
vorum  meridionalium).  Otud  su  upotrebleni 
za  rjecnik:  Statut  kastavski,  str.  181—207 
(iz  g.  1490  s  kasnijim  dodacima),  — 
Statut  veprina6ki,  str.  211 — 227  (iz  g. 
1507),  —  Statut  vrbanski  (t  j.  vrhnicki, 
po  rukopisu  xvi  vijeka),  str.  145 — 172. 

Statut  krcki  §tampan  u  Kuku^evi- 
cevu  „Arkivu  za  pov.  jug.",  kn.  ii,  str. 
211 — 307.  Ovo  je  isti  statut,  koji  je  u 
khizi  Statuta  lingua  Croatica  conscripta 
—  Hrvatski  pisani  zakoni  hole  izdan 
pod  imenom  „vrhanskoga"  statuta.  M.  ne 
upotrehlava  izdana  u  „Arkivu",  a  vec  je 
i  B.  poceo  mjesto  nega  upotrehlavati 
„vrhanski^'  statut. 

Statut  poJiCki  {upravo:  Poli6ki  sta- 
tut), cir.  spomenik  izdao  M.  Mesic  u  v 
knizi  Kuhuleviceva  „Arkiva  za  pov.  jug.", 
str.  225 — 318  (jjo  rukopisu  xvi  vijeka,  a 
nesto  i  po   kasnijima). 

Stefan  kral  (Prvovjencani)  srpsko- 
slovenski  pisac  xm  vijeka.  Od  nega  je: 
Zivot  Stefana  Nemane  (sv.  Simeuna), 
stampan  (p)0  rukoxnsu  xm  vijeka)  u  knizi 
P.  J.  Safarika  Pamatky  ....  (vidi  kod 
Sava). 

Stefanac,  vidi  Stefanac. 

Stoja(linOYi<5  B.,  CpncKe  napoAHe 
necMe,  CKynno  hx  h  na  cbbt  H.s^ao  Bjiaroje 
CToja^HHOBnh.   i.    n.    Y  BeorpaAV  1869. 

StOJanOTi(3  \i.  Cxapa  cpncKH  xpuco- 
ByjbH,  aiCTH,  oiiorpaoHJe,  ^eTonHCn,  th- 
HHUH,  uoiweHHUH,  saiiMCH  H  ^\\).,  npHopuo 
HX  Jiyy6.  CTojaHOunh.  y  Beoi^pa^y  1890. 
Stampano  kao  m  kniga  „  Spomenika" 
srpske  kr.  akademije.  Upotreh/ena  su  samo 
imena.  Poceo  upotrehlavati  B. 

—  CxapH  cpncKH  aanncM  h  HaTancK, 
CKyiiHO  HX  H  cpeAHO  Jby6.  CTojaHOBHh. 
I.  ii.  III.  BeorpHA  1902.  1903.  1905.  Poceo 
upotrehlavati  M. 

Stojanovid  M.,  Sbirka  narodnih  po- 
slovica,  rijefii  i  izraza  od  Mijata  Stoja- 
novida.  U  Zagrebu  lb66.  Upotrehlena  je 
samo  po  koja  rijec. 

Stuli<^  J.,  Joakima  Stulli  Dubrov- 
6anina,  svedenika  reda  sv.  Frauceska  Rje- 

doslozje Illir.-ital.-Iat.  i.  ii.  U  Dubrov- 

niku  1806.  U  torn  se  rjecniku  nalazi  go- 
lemo  mnostvo  sasma  nepouzdanih  i  vrlo 
rdavo  nacinenih  rijeci;  takve  je  rijeci  M. 
slaho  uzimao  u  rjecnik,  a  od  sad  ih  ne  ce 
nikako  uzimati. 


954 


Svetostef.  hris.,  CBeTocTe<i>aHCKH 
xpHCOB>vb    Kpa^i>a     Cre^aHa    ypoina    n. 

MnjiyTMHa y  Benj  1890.  Pod  pred- 

govorom  se  potpisiije  Jcao  isdavac  V.  Jagic. 

Safarik  P.  J.,  Serbische  Lesekorner 
.  .  .  von  P.  J.  SchafTarik.  Pesth  1833. 

—  Pamatky  ....  (vidi  hod  Sava). 
Tu  su  jos:  „Listine,  pisma  i  natpisi",  — 
„  Zakonik  cara  Stjepana  Du§ana "  i 
„Kratki  letopisi  srpsU"'  (sve  troje  pod 
osobitim  natpisom:  Okazky  obCansk^ho 
pisemnictvi). 

Sapcanin  M.  P.,  iz  i/egovijeh  pripo- 
vijedaka  uzimao  po  koju  rijec  B. 

iSem.,  to  jest  „seraatizam"  (lat.  sche- 
matismus).  Upotrehlmi  su  poradi  prezi- 
mena  §ematizmi  dijeceza  katolickih  i  pra- 
voslavnih ;  sematizmi  onih  prvih  pisani  su 
latinski,  a  ovih  drugih  nasijem  jezikom. 

a)  Sematizmi  kat.  dijeceza:  duhro- 
vacke  (schem.  rag.)  1876,  —  dakovacke 
(schem.  diac.)  1877,  —  goricke  (schem. 
gor.)  1876,  —  hvarske  (schem.  phar.)  1874, 
—  kotorske  (schem.  cath.)  187(3,  —  kri- 
zevacke  (upravo  je  imijatska:  schem.  cris.) 
1868,  —  kfcke  (schem.  vegl.)  1876,  — 
pecujske  (schem.  q.  eccl.)  1874,  —  po- 
recko-pulske  (shcem.  par.-pol.)  1876,  — 
se/iske  (schem.  segn.)  1871.  1881,  — 
spletske  (schem.  spal.)  1862,  —  sihenicke 
(schem.  siben.)  1875,  —  trstanske  (schem. 
terg.)  1876,  —  zadarske  (schem.  iad.) 
1876,  —  zagrehacke  (schem.  zagr.)  1875. 
1880.  Neklma  od  ovijeh  kiiiga  ne  stoji  u 
natpisii  rijec  „achemati3mus",  nego  „sta- 
tus"  (gor.,  hvar.,  por.,  sib.,  trst.,  zad.),  — 
a  u  natpisu  knige  kotorske  dljeceze  mjesto 
nSchematismus"  stoji  „catalogus".  Ovdje 
se  dodaju  jos:  iematizam  provincije  ho- 
sanske  male  brace  (schem.  bos.)  18(54  i 
vikarijata  apost.  u  Hercegovini  (schem. 
herceg.)    1873. 

b)  Sematizmi  jyravosl.  dijeceza:  boko- 
kotorske  1880.  1882,  —  goriiokarlovacke 
1880,  —  pakracke  1898  —  i  mitropolije 
karlovacke  1878.  1900.  IJ  §em.  pakr.  ima 
i  veliko  mnoStvo  topogr.  imena  (bregova, 
izvora,  §uma  i  t.  d.).  Taj  ^ematizam  kao 
i  onaj  mitropolije  karl.  1900  j^oceo  upo- 
treb(avati  M. 

Sloser  J.,  Fauna  kornaSa  trojedne 
kralevine.  i.  ii.  iii.  U  Zagrebu  1877.  1H7.S. 
1879.   Upotreblavali  1).  i   V. 

Sloscr  I  VukotinoviCv  Flora  Croa- 
tica  auctoribus  Dr.  Jos.  Schlosser  et  Lud. 
Farka3-Vuk  otinovid,  Zagrabiae  1869.  Upo- 
treblavali I),  i   v.,  a  i.z  pocetka  i  B. 


8tefanac  8.,  Pisma  od  Ivana  Salko- 
vida  silnog  viteza  i  junaka  .  .  .  .  U  Osiku 
1781.  Pisac  ove  slavonskijem  narjecjem 
ispjevane  pjesmjs  imenuje  se  na  str.  6  i  7 
u  akrostihu:  Simun  Stefanac,  Slunanin 
parok  vrhova6ki  polak  istine. . . .  i).  i  B. 
pisali  su  grijeskom  Stefanac. 

8tit  suproc  kuzi.  tresrii  i  svakoj  inoj 
bijedi  .  .  .  .  U  Dubrovniku  1783. 

Sulek  B.,  Deutsch-kroatisches  Worter- 
buch  von  Bogoslav  Sulek.  NemaCko- 
hrvatski  rjecnik.  i.  ii.  U  Zagrebu  1860. 
Poceo  B.  uzimati  po  koju  rijec. 

—  Hrvatsko-iiemacko-talijanski  rje6- 
iiik  znanstvenoga  nazivla.  i.  ii.  U  Zagrebu 
1874.  Poceo  B.  uzimati  po  koju  rijec. 

—  Jugoslavenski  imenik  bila.  U  Za- 
grebu 1879.  Poceo  upotreblavali  B.,  a 
M.  uzima  samo  ono,  sto  se  cini  sigurno. 

Surmin  B.,  uzimaju  se  rijeci  iz  ne- 
govijeh  clanaka  o  govoru  hercegovackom 
(stamp,  u  „Nastavnom  Vjesniku",  kn.  3), 
i  0  sarajevskom  (stamp,  u  „Radu  jugosl. 
akademije"' ,  kii.  121.)  Poceo  upotrebla- 
vati  M. 

Tekelija  S.,  ABTOonorpa^HJa    Case 

TeKejiHJp   pisana  oko   g.    1840,    a   stam- 

pana  u  „Letopisu  mat.   srpske'\    kn.  119 
/  120. 

Terzid  L.,  Pokriplenje  umirudi  .... 
po  D.  Luci  Terzidu  popu  od  skupsdine  s. 
Filipa  Nerija  Bisdaninu  provincije  polidke, 
splitske  drzave  ....  In  Venetia  (godina  je 
1704  zabilezena  pod  tal.  dopuiteiiem  §tam- 
pana).  Gdjesto  je  iipotrebleno  i  drugo  iz- 
daiie  (iz  g.  1747)  te  k/iige  od  fra  B. 
Pavlovica. 

Tkalci<3 1.,  Monumenta  historica  epis- 
copatus  Zagrabiensis.  Povjestni  spomenici 
zagrebadke  biskupije,  objelodanio  ih  Ivan 
K.  Tkaldic.  i.  ji.  U  Zagrebu  1873.  1874. 
Spomenici  su  svi  latinski,  a  potjecu  iz 
XI 1  i  XIII  vijeka  (a  prvoj  ki'nzi)  i  iz  xiv 
(u  drugoj).  Uzimaju  se  samo  imena,  i  to 
koja  se  sigurno  mogu  procitati. 

Tomikovi<5  A.,  Zivot  Petra  Velikoga, 
cara  Rusije  izpisan  od  arkimandrite  An- 
tonije  Katifora  i  tredi  put  na  svitlo  dan 
u  jezik  talijanski,  a  sada  prinesen  u  ili- 
ricki  slavonski  od  o.  f.  Aleksandra  Tomi- 
kovida  .  .  .  .  U  Osiku   1794. 

—  Sveta  govorena ....  priko  godine 
slozena.  U  Osiku  1797.  Pisac  se  imenuje 
pod  posvetom  :  Od  priponiznoga  sluge  fra 
Aleksandra  Tomikovida. 


955 


Tordinac  N.,  is  negove  huge  nar. 
pripovijedaka  i  pjesama  hosansJcih  uzimao 
po  koji  primjer  B. 

Transit,  glagolska  ta  knizica  ima  na 
kraju  hi/esku  :  Svrsene  bise  knige  sije,  ke 
se  zovu  Transit  svetoga   Jerolima  v  Seni 

stampane v  letih    gospodnih    1508. 

Poceo  upotreh/avati  D.,  all  ne  od  pocetka 
rjecnika. 

Velikanovi<5  I.,  Prikazaiie  . . . .  svete 
Margarite  iz  Kortone.  U  Osiku  1780. 
Fisac  se  potpisuje  pod  predgovorom :  fra 
Ivan  Velikanovid. 

—  Upudena  katoliCanska  u  razgovore 
slozena  .  .  .  .  po  Francesku  Amatu  Pouget 
. . . .  u  jezik  franceski  skuplena  i  od  istoga 
u  latinski  prinesena,  a  iz  ovoga  u  iliri(^ki 
privedena  i  na  svitlost  dana  od  otca  f. 
Ivana  Velikanovica,  Brodanina.  i.  ii.  U 
Osiku  1787.  III.  U  Osiku  1788.  U  drugom 
i  u  trecem  dijelu  n  i  lu  knige  paginacija 
je  pohrkana,  a  rjecniku  se  navodi,  kako 
hi  trehalo  da  bude. 

Vetrani<3  M.,  dubrovacki  pisac  xvi 
vijeka  §tampan  u  m  i  iv  kmsi  „Starih 
pisaca  hrv."  :  Mavro  Vetranid.  Mjesto  m. 
jv  hileze  se  uz  citate  hrojevi  1,  2. 

Vidali  J.,  Jedna  pjesnia  Jana  Vida- 
lija  Krkranina  iz  g.  1564  §tampana  je 
medu  Nafeskovicevim  pjesmama  u  v  kmzi 
„Starih  jnsaca  hrv.''',  str.  351 — 352. 

Vijenac,  iz  toga  zagrehackog  hele- 
tristickog  casopisa  uzeto  je  nekoliko  rijeci, 
i  to  iz  hr.  43  g.  1878  (rijeci  su  iz  na- 
rjecja  ugarskijeh  Hrvata). 

Vila,  iz  toga  hiogradskog  beletristic- 
kog  casopisa  g.  18(30,  1867,  1868  upo- 
trehlene  sit  na^-odne  pjesme  i  pripovijetke. 

Vitaji6  A.,  Istuma?enje  pisnih  Davi- 
dovih  u  spivanja  slovinska  slozeno  . .  .  .  po 
popu  Andriji  Vitalidu  Visaninu  iz  Komize 
U  Bnecih  1703. 

—  Ostan  Bozje  lubavi . .  • .  u  slovinske 
pisni  sastavleno  .  .  .  .  po  popu  Andriji 
Vitalidu  Visaninu  iz  Komize.  U  Bnecih 
1712. 

Vitezoyi^  P.,  Pav.  Vitezovi6a  od 
Sena  odilenja  sigetskoga  prva  6etiri  dila, 
drugod  sada  na  svitlo  dana  .  .  .  .  U  Be6u 
1685. 

—  Kronika  aliti  spomen  vsega  svi- 
jeta  vikov  ....  slozen  i  na  svitlo  dan  po 
Pavlu  Vitezovidu —  U  Zagrebu  1696. 

—  Priricnik  aliti  razlike  mudrosti 
cvetje  .  .  .  .  U  Zagrebu  1703. 


—  SejnCica  aliti  dja5ka  od  sejnskoga 

na  moru  junastva  u^inenoga leta  teku- 

dega  1704.  po  g.  P.  V. 

VladiiiiroTi<5  J.,  Likarije  pripro- 
stite  .  .  .  .  po  gospodiuu  knezu  i  vitezu 
Jurju  Vladmirovidu  .  .  .  .  U  Mleci  1775. 
Jezik  je  dalmatinsko-stokavski. 

Vladmirovi<5  L.,  Slavodobitje  kr- 
stjansko  po  o.  f.  Luci  Vladmirovidu  .... 
provincije  prisvetoga  odkupitela  u  Dal- 
maciji  .  .  .  .  U  Mleci  1765. 

Vodopid  M.,  a)  Tuzna  Jele,  povijest 
gruska  Mata  Vodopida,  stamp,  u  zahav- 
niku  „I)uhrovnikii"  za  g.  1868,  str.  173 — 
253.  —  b)  Marija,  povijest  konavoska, 
stamp,  u  istom  zahavniku  za  g.  1870,  str. 
3 — 26.  —  c)  imena  ptica  it  casopisu  „Slo- 
vincu"  g.  1880  str.  30  *  d. 

Vodopi6  v.,  jedna  pjesina  Vlaha 
Vodopica  stampana  je  medic  Nale^kovice- 
vim  pjesmama  u  v  h'lizi  „Starih  pisaca 
hrv.''  str.  346-347. 

Voltig-Ija  J.,  Ridoslovnik  iliridkoga, 
italijanskoga  i  niraadkoga  jezika  .  .  .  .  od 
Jose  Voltiggi  Istrijanina.  U  Bedu  1803. 

Vraiici<5  F.,  Dictionarium  quinque  no- 
bilissimarum  Europae  linguarum,  Latinae, 
Italicae,  Germanicae,  Dalmaticae  et  Un- 
garicae.  Venetiis  1595.  Pisac  se  imenuje 
u  natpisu  lat.  pjesme,    koja  dolazi  ispred 

samoga  rjecnika :   Dictionarium nobilis 

et  praeclari  viri  Fausti  Verantii. 

—  Zivot  nikoliko  izabranih  divic  po 
Faustu  Vrandidu,  biskupu  danadskomu, 
vidniku  cesarovu  iztumaden.  Romae  1606. 
Jezik  je  cakavski. 

Vreevi6  V.,  Cpnr-Ke  Hapo^'^ne  npH- 
noBHJexKe,  noHaJBume  KpaxKC  h  majbHue, 
CKyoHo  BjK  Bp^eBHli.   1868  y  BHorpa,;y. 

—  CpncKB  Hapo.'^He  Hrpe.  1868  y 
BHorpa/iy. 

—  Hh3  cpiicKHx  npHnoBHJe^aKa  BvKa 
BUT.  BpieBHfea  BefewHOM  O  HapO,'\HOM  cv- 
^eft.y  no  Bokh,  IJ,pHOJ  Popu  h  Xepr^e- 
roBHHH.  IlaHHeBo  1881.  Uzima  se  samo 
po  koja  rijec. 

Vuk  (Stef.  Karagid), 

razlicni  eland  Vukovi  iz  „Novina 
srpskih''  g.  1817,  1818,  1821 ;  primjeri  se 
uzimaju  iz  Ivekoviceva  rjecnika. 

—  ^o;(aTaiK  k  caHKTneTep6yprcKMM 
cpaBHHTe./bHHM  pje^HHi^HMa  .  .  .  .  y  Beny 
1822. 

—  Hapo/\He  epncKe  njecMe  .... 
KibHra   npBa,  Y  JIhohchh   1824.    Kifcnra 


956 


HpxBpTa.    y  Beny   1838.     Upotreb(eni    sii 
samo  predgovori. 

—  4^Hnua,  saoaBHUK  sa  r.  1826, 
1827.  1828,  1829,  1834  (m  prve  tri  go- 
dine  i  za  petu  u  Becu,  sa  cetvrtu  u  Bu- 
dimii).  Mjesto  godina  pisti  se  iiz  citate 
hrojevi  1 — 5. 

—  MuAoiu  OopeHOBHh  viAvi  rpal)a 
aa  cpncKV  HcropHJy  Hameia  npe.MeHa.  Y 
ByA^MV   1828. 

—  OniiT,  vidi  hod  Milovanov.  Pri- 
mjeri  se  uzimaju  iz   Ivekoviceva  rjecniJm. 

—  Cv'OBOp  Ha  cHTHHne  jesHKocjioime. 
y  Be^y  1839. 

—  CpiiCKe  Hapo,i!ie  iijecaie.  y  Beny. 
1.  KfbHra  1841,  ii.  1845,  jii.  1846,  iv.  186'2, 
V.  1865. 

—  CpncKe  Hapo^iie  iijecMe  us  Xep- 
ii,eroBHHe.  y   Beny  1866. 

—  CpncKe  Hap(),vi(^  iijecMe.  Y  Biio- 
rpaAy.Kii..  v.  1898,  vi.  1899,'vii.  i  viii.  1900. 

—  O.V'oiJO}'  Ha  yxyK.  y    Beny  ls43. 

—  (),i,roB()p  iia  .lajKH  m  oiia^T,ahhe.  Y 
BeMy    1844. 

—  nwcivia  IIjiaTOHv  AiaHanKoiiHiiv. 
y  Beny  1845. 

—  HoBH  aaBJex.  Y  Be'iy  1847.  Citira 
se  skraceno  po  natpisima  pojedinijeh  hhiga. 

—  CpiicKe  Hap(),'\He  nocjiOBmte.  Y 
Beny   1849. 

—  KoBiesKufe.  y  Beqy  1849. 

—  Vtikovi  eland  u  MikloSicevoj  slav. 
hiblioteci  („SIavische  Bibliothek"  i.  ii. 
1851,  1858) ;  primjeri  se  uzimaju  iz  Ive- 
koviceva  rjecnlka. 

—  CpncKH  pjeTHUK.  y  Benv  lb52. 
y   BHorpa^y  1898. 

—  CpricKe  iKipoAHP  iipinioHHJeTKe. 
y  Beny  1853.  Upotrehleno  je  i  drugo  iz- 
dat'ie  iz  g.   1870. 

—  Ilj)Hsije|)ii  cpiicKo- cjiaBeHCKorH 
jfaHKa.  y   BeMy   1857. 

—  npaBH'r(MCTyK)iil,iH  coB'hT'i,  cepo- 
ckIh.   y    I>(My    1860. 

—  0,;6paHa  i),\  py^ie.Hia  ii  Kyi)en.a. 
y  r>n()ipa,i,v.  1861.  Primjeri  se  uzimaju 
iz  Ivekovlnvd  rjecnika. 

—  Ilpinipaiia  aa  iKrropiijv  cnera 
CBI1  jf-ra  pa,\ii  ,\j<'Ue.  IIpeBeo  c  iheivtaMKora 
4-  B.ia,vicai!.i.t*nHtj,  a  nper.Ae,^a<i  u  Ha 
CBnJHT  n8,\ao  ByK  C're*.  Kapaywh.  Y 
TJcMv  1864.  Primjeri  se  nzimaiu  iz  Jve- 
kovi6eva  rjecn. 


—  JKhbot  II  ooHsaJH  Hapo^a  cpn- 
cKora.  y  Beqy  1867.  Koji  su  eland  u 
toj  knizi  pod  sum>'/om,  da  nijesu  od  Vuka, 
tamo  uz  primjere  stavljaju  B.  i  M.  znak  ? 

—  CKyn.4.eHK  rpaMaxHHKH  h  nojie- 
MHHKH  CHHCH  ByKa  Cre*.  Kapai^Hfea.  i. 
II.  III.  y  Bworpa^^y  1894 — 1896.  Primjeri 
se  uzimaju  iz  Ivekoviceva  rjecn. 

—  ByKoBa  npeiiHCKa.  i.  n.  m.  Y 
Beoi^pa,'i,y  1907  — 1909.  Uzimaju  se  rijeci 
samo  iz  pisama^  §to  ih  je  Vuk  kome  pisao. 

Vuleti<5  P.,  Osip  pravedni ....  slo- 
zen  u  cetiri  pivauja  po  popu  Petru  Vu- 
leti(^u  Kastelaninu.  In  Venetia  1706. 

Zadraniu,  vidi:  Stara  baba. 

Zakon  vinodolski  od  leta  ^1280. 
Priopcen  od  prof.  Aiit.  Mazuranida.  Stamp. 
u  111  knizl  casopisa  „Kolo''.  U  Zagrehu 
1843.  Rukopis  je  iz  xvi  vijeka. 

Zanici6  I.,  Kratkopis  po^lavitiji 
dogadajah  ....  slozi  Dun  Ivan  Zanicid, 
erkve  sv.  Katarine  u  Dubrovniku  uadpop. 
.  .  .  .  U  Pesti  17()2.  Pisac  ove  knige 
upravo  je  slavonski  fratar  Jos.  Pavisevi6, 
a  „Ivan  Zanicic"  je  pseudoyiim ;  khiga 
nije  ni  pisana  duhrovaekim  narjecjem, 
nego  slavonskim.  Vidi  n  B.  Drechslera, 
Slavonska  kiiizevnost  u  xviii  vijeku,  Zagreb 
1907,  sir.  75. 

Zanotti  1.,  Eneide  Virgilija  kniga 
druga  novo  u  slovinski  jezik  istomafiena 
i  u  pjesmah  slozena  po  Ivanu  Zanottu 
naufiitelu  i  pridstolne  zadarske  kanoniku 
.  .  .  .  U  Bnetke  1688. 

—  Kratka,  dali  koristna  upitovanja 
.  . .  .  iz  kiiig  priuzvigenoga  gospodina  kar- 
dinala  Toleda  ....  iztomaCene  u  slovinski 
jezik  po  Ivanu  Zanottu  nau6.  i  kanoniku 
zadarskomu.  U  Bnetke  1688. 

—  U  prvu  nedilu  prisastja  gospodi- 
nova . . . .  po  ra.  p.  otcu  fra  Ivanu  Royardu, 
a  sada  novo  po  Ivanu  Zanottu  ill  Tan- 
elingeru  .  .  . .  u  slovinski  jezik  istoma(!^eno 
.  .  .  .  U  Bnetke  1690. 

—  Skazovanje  od  Cudnovate  rati,  ka 
je  bila  pod  Maltom  ....  po  Jivanu  Zadra- 
ninu.  U  Bnecih  1724.  f)a  je  t'lj  ^Zadra- 
nin"  upravo  I.  Zanotti,  o  tome  vidi  u 
„Gradi  za  pov.  h'liz.  hrv."  5,  str.  48  i  d. 

Zbornik  razlicnih  stvari,  rukopis 
pisan  cirilicom  god.  1520  u  Dubrovniku. 
U  biblioteci  jugosl.  akademije. 

Zbornik  za  narodni  zivot  i  obiftaje 
juznih  Slavena,  izdaje  jugoslavenska  aka- 
demija.  Kri.1-11.  UZagrebu  1896—1906. 


957 


Zeli<3  U.,  'Mnvvie  cHp-fenb  pojK;i,eHie 
BocnHxaHie  .  .  .  .  h  cxpa/^anifl  Fepaciaia 
Sejintia  apxHMaH,'\pHTa.  Bt  By/\HM'b  1823, 

Zeinjak,  novine  izlazile  u  Novom 
Sadu  (jf.  1871.  Is  hr.  2  i  '6  udmaju  se 
neke  narodne  rijeci. 

Zemjopis  i  pov.  Bosne,  vidi  F. 
Juki(i. 

Zg'Ode  od  boja,  ke  slijedise  oko  Spuza 
i  Zablaka  godista  1788  siozene  u  pjesan 
po  G.  F.  Be0  godine  i  mjesta  stampana ; 
narjecje  je  dubrovacko. 

Zlatari6  D.,  Elektra  trag-edija,  Lub- 
mir.  pripovijes  pastirska  i  lubav  i  srart 
Pirama  i  Tisbe . . . .  po  Dominku  Zlataddu. 
U  Bnecijeh  1597. 

Zorani6  P.,  Planine,  ke  zdrze  u 
sebi  pisni  pete  po  pastirih  .  .  .  .  i  mnoge 
ostale  stvari  siozene  po  Petru  Zoranidu 
Ninaninu.  In  Venetia  15G9.  Po  tome  su 
izdanu  citirali  D.  V.  i  B.,  a  M.  citira 
po  izdaim  u  xvi  h'l.   „Starih  pisaca  lirv."' 

Zore  L.,  0  ribanu  po  dubrova6koj 
okolici.  Stamp,  g.  18G9  ii  x  h'lizi  Kuku- 
leviceva  „ArMva  za  pov.  jug.'-''  Clanak  je 
nagrden  mnoUvom  Stamp,  pogrjesaka,  sato 
se  mora  upotrehlavati  s  oprezom. 

—  Paletkovane.  Veliki  zhornik  na- 
rodnijeh  rijeci  sahran  po  juznijem  kraje- 
vima.  Stamp,  u  „Radu  jngosl.  akademije^ , 


kn.  108,  110,  114,  115,  138,  170.  Akc. 
ne  6e  biti  svuda  dobro  zabilezen.  Poceo 
upotreb^avatl  M. 

—  4y"P^i^^^^6  Tyj^HHKe,  Stamp,  u 
26  kit.  „Spomenika"  kr.  srpske  akademije. 
Poceo  upotreblavati  M. 

Zorici6  M..  Osmina  dilovana  duhov- 
noga  ....  sastavlena  iz  razli6iti  kniga  u 
slavni  jezik  iliriSki  i  na  svitk)st  data  po 
F.  Mati  ZoriCidu  reda  male  bratje  .... 
drzave  prisvetog  odkupitela  u  Dalmaciji 
U  Jakinu   1765. 

—  Aritmetika  u  slavni    jezik  iliriCki 

sastavlena  .  .  .  .  po  f.   Mati    Zoridicu U 

Jakinu  1766. 

—  Zrcalo  razli6iti  dogadaji  olti  pri- 
lika  ....  skuplene  i  prinesene  iz  razlifiiti 
kniga  u  slavni  iezik  iliriSki  i  na  svitlost 
date  po  f.  Mati  Zoridic^u.  Knige  prve.  U 
Mleci  1780. 

Zuzeri  B.,  Besjede  duhovne  oca 
Bernardina  Zuzzeri  Dubrov6anina  druzbe 
Jezusove . . . .  U  Diibrovniku  1793.  Kniga 
je  stampana  31  godinu  poslije  smrti 
piSceve,  kako  se  vidi  iz  predgovora.  D.  i 
V.  su  pisali  Cuceri. 

!^ivanOvi6  J.,  CpncKw  pjennHK  .s;i 
KoiiaHytije.  Stamp,  u  novosadskom  „Ja- 
voru''  g.  1877  (i  dio)  %  1879  (n  dio). 

^iT.  is.,  vidi  S.  Rosa. 


POPIS 

prinosnika  u  narodu  skupjeniti  rijeci.^ 


A^i<5  S.  (ucitel  u  Trstenilm  u  Srhiji) 
poslao  nesto  rijeci. 

Arsenijevii^  V.  (profesor  u  Kar- 
lovcu),  od  hega  je  velika  zbirka  rijeci. 

Bogdanovi6  J.  (paroh  u  Bivoselu 
it  LiciJ  posJao  veliku  zbirku. 

Boffisii^  v.,  od  nega  je  nekoliko  rijeci. 

Boskovi^  J.  (profesor  u  Biogradu) 
poslao  nesto  rijeci. 

Brantner  P.  (zupnik  u  Topolovm  u 
Hrv.)  poslao  nekoliko  rijeci. 

Bndmani  P.  dok  je  obradivao  rjec- 
nik.,  unio  je  u  n  dosta  rijeci,  osobito  iz 
Dubrovnika. 


*  Uz  neke  je  prinosnike  zabi]ezena  godina, 
kad  su  dali  ili  poslali  rijeci;  kod  kojih  nema 
godine,  oni  su  ih  dali  ili  poslali  Danicicu. 


Crnogorac  K.  (profesor  u  Biogradu)^ 
od  hega  je  nekoliko  rijeci. 

Daiiici6  D.  prilozio  malu  zbirku. 

Danilo  I.  (svestenik  u  Zadru)  poslao 
nesto  rijeci. 

Duci6  N.  (arhimandrit)  poslao  rijeci 
iz  Hercegovine. 

Bordevi^  P.  P.  (glmn.  ucitel  u  Kra- 
gujevcu),  od  hega  je  prilicna  zbirka. 

Durovid  M".  (gimn.  ucitel  u  Leskovcu 
u  Srbiji)  poslao  nesto  rijeci. 

()rrupkovi<5  J.  (profesor  u  Sinu) 
poslao  ovelikn  zbirku  rijeci  sakuplenih  oko 
Sina  u  Dalmaciji  (dakle  ne  bas  u  sjever- 
noj  Dalmaciji,  kako  se  veli  kaUo  u  rjec- 
niku). 


956 


Hefele  F.  (ucitel  u  Sishi),  od  nega 
je  mnogo  rijeci  skuplenih  po  Hrvatskoj. 
1900. 

Hire  D.  (ucitel  u  Zagrehu)  dao 
veliJcu  shirhu  rijeci  (ponajvi§e  imena  sivo- 
tina  i  tila)  is  HrvatsJce,  Slavonije  i  iz 
Bosne.  1895.  B.  is  pocetJca  nije  stavlao 
ime  prinosnika,  vec  samo  mjesto,  othle  je 
rijec. 

Ibrovac  M.  (gimn.  ucitel  u  UMcu), 
od  nega  je  mala  shirha. 

Ili6  V.  poslao  rijeci  is  Srhije. 

lYSLn\6  M.  (gimn.  ucitel  u  Biogradu) 
poslao  neSto  rijeci. 

Ivsi6  S.,  (prije  student,  a  sada  gimn. 
ucitel  u  Zagrehu)  dao  dosta  rijeci  is  Hr- 
vatske  i  Slavonije.   1905. 

Jovieevi<^  A.  (ucitel  u  Rijeci  Crno- 
jevica),  od  nega  je  velika  shirka  is  rijecke 
nnhije  n  Crnoj  Gori.  1907. 

Ko7a?evi6  \i.  fprofesor  i  akademik 
u  Biogradu)  p>oslao  neUo  rijeci. 

Kiilisi<3  K.  dao  malu  shirku  s  ostrva 
Krka. 

Kurelac  F.,  is  velike  uegove  shirke 
usimaju  se  samo  one  rijeci,  koje  je  cuo 
u  narodu  (najveci  dio  rijeci  u  toj  shirci 
je  ispisan  is  starije  knisevnosti). 

Lazarevi6  L.  K.  poslao  is  Sapca 
ni'du  shirku. 

^jesevi(3  V.  (is  Five  u  Crnoj  Gori) 
poslao  jmlicnu  shirku  osohito  geogr.  imena. 

Mareti6  T.  prilosio  nekoliko  rijeci 
is  Slavonije.    1907. 

Markovi<5  P.  J.  (profesor  u  Kar- 
lovcima)  poslao  nekoliko  rijeci. 

]IIarti6  G.    dao  neUo  rijeci  is  Bosne. 

M«Mli6  iM.  (jirofesor  u  Zemunu)  po- 
slao vclikti  shirku  is  Like. 

Mcs!<5  M.  (profesor  i  akademik  u 
Xugrchu)  dao  nekoliko  rijeci. 

Milas  M.  (student  u  Zagrehu)  dao 
podosta  rijeci  is  Stona  u  Dalmaciji.  1894. 

Mll^'ftti^  1.  ilao  prilicnu  shirku 
s  ostrva   Krka. 


Mrazovi<3  L.  (cinovnik  u  Zagrehu) 
dao  nekoliko  rijeci. 

Mnsicki  B.  poslao  nekoliko  rijeci  is 
Srijema. 

Nenadovi^  \i.  poslao  ne§to  rijeci  is 
Dalmaclje  i  Crne  Gore. 

NoTakovi<^  S.  poslao  dosta  rijeci. 

Ostojid  A.  (student)  poslao  prilicnu 
shirku  rijeci  ponajvise  s  ostrva  Braca. 

Tanci^  J.  poslao  nekoliko  rijeci. 

Pavici<5  S.  (student  u  Zagrehu) 
dao  veliku  shirku  iz  Vinkovaca  i  okoline. 
1908. 

Pavlinovid  M.,  od  nega  je  velika 
shirka  rijeci  sakuplenih  oko  Makarske  u 
Dalmaciji. 

Pavlovii^  I.  poslao  malu  sbirku  is 
Srhije. 

Pelivanovi6  S.  I.  (profesor  u  Nisu) 
poslao  podosta  rijeci  is  Srhije. 

Pilepi(5  F.,  advokat  u  (Sehskoj)  Rijeci^ 
poslao  malu  shirku  rijeci  odande. 

Popovi^  T.  K.  poslao  nekoliko  rijeci 

iz  Boke. 

Radoiii<3  ^.  (sveUenik  uSrhiji)  poslao 
dosta  rijeci  sakuplenih  oko  Sapca  u  Srhiji. 

Ituzici<^  BI.  poslao  podosta  rijeci  is 
Srhije. 

Sinidi6  F.,  od  iiega  je  mala  shirka 
rijeci  iz  Istre.  1900. 

Stojanovi6  ^j.  (gimn.  ucitel)  poslao 
veliku  sbirku  iz  Srhije. 

Skari6  B.  (profesor  u  Zagrehu)  dao 
podosta  rijeci  iz  Like.  1907. 

vSurmin  B.  (profesor  u  Zagrehu)  dao 
dosta  rijeci  is  Bosne.  1895. 

Tomi<5  v.,  od  nega  ima  neSto  rijeci 
s  ostrva  Braca. 

Torbar  J.  (profesor  i  akademik  u 
Zagrehu)  dao  nekoliko  rijeci. 

Trstefiak  B.  (ucitel  u  Karlovcu) 
poslao  dosta  rijeci  is  Hrv. 

Vulovl<5  S.  (profesor  u  Biogradu) 
poslao  nekoliko  rijeci. 


Biieska.      ^^^°  ^'J^^^^   ^^  "    rjeCmku    citiraju    knige    i    prinosnici. 
kojih  nema  ni  u  prvom  ni  u  drugom  ovdje  gtampanom 
»popisu«,  Takvijoli  kni^cra  i  prinosnika    ima   samo    nekoliko-    nije   dakle 
Steta,  Sto  ih  u  popisima  nema. 


OBJAVA 

0  dalem  obradivanu  rjecnika. 

Oada  nakon  trideset  godina,  kako  rjeCnik  izlazi  na  svijet.  sasvijem  se  jasno 
vidi,  da  6e  vrlo  dobro  biti,  ako  se  u  gdjeCemu  skrati  te  se  tako  ustedi  stogod  i 
prostora  i  vremena,  pa  i  troskova  nuznijeh  za  negovo  izdane.  Na  pitaiie,  kako 
rjednik  treba  od  sad  skradivati,  nije  tezak  odgovor:  svatko  6e  lako  uvidjeti,  da  bi 
radikalno  skradivarie  donijelo  sa  sobom  preveliku  razliku  izmedu  rjeCnika,  kakav 
je  bio  do  sad  i  kakav  bi  od  sad  bio.  Ta  bi  razlika  previse  udarala  u  o6i  i  bila 
bi  neprijatna  kao  i  kod  svakoga  drugoga  velikog  djela,  u  kojemu  ]e  jedan  dio 
izraden  po  jednoj  (jsnovi,  a  drugi  po  drugoj.  Ovaj  se  dakle  rjeCnik  moze  skra- 
divati  samo  tako,  da  se  tijem  ne  dira  u  samu  osnovu,  po  kojoj  je  dosele  obrAdivan. 
Evo  kako  6e  se  to  Ciniti. 

Cesto  se  dogada,  da  za  ovaj  ili  onaj  odjelak  ove  ili  one  rije6i  ima  golemo  mnostvo 
potvrda  i  u  danasnem  i  u  starijem  jeziku.  U  takvijem  dogadajima  sadaSni  obra- 
divaC  nije  htio  gomilati  primjere,  ve6  se  zadovolavao,  da  ih  navede  samo  nekoliko, 
i  to  tako,  da  budu  zastupani  svi  vijekovi  i  svi  krajevi,  iz  kojih  ima  potvrda,  pa 
da  kaze  ono,  sto  je  rekao  na  pr.  kod  imenice  mjesto  pod  a,  a,  kod  pridjeva  mlad 
pod  1,  a,  a.  kod  glagola  modi  pod  11,  a,  h,  aa  i  drugdje.  Od  sad  se  u  takvijem 
odijelcima  ne  de  ni  toliko  primjera  navoditi,  ved  najvise  oko  desetak,  a  da  bi 
ditateli  znali,  da  za  koju  porabu  ove  ili  one  rijedi  ima  veoma  mnogo  potvrda, 
dodavade  se  iza  poslednega  primjera  naznaka  i  t.  d.,  i  t.  d.  Kad  se  na  takvome 
mjestu  nade  naznaka  i  t.  d.  (ne  dvaput),  to  de  znaditi,  da  potvrda  ima  jos  mnogo 
(ali  ne  bas  golema  mnozina).  Gdje  se  ne  nade  ni  jedna  ni  druga  od  navedenijeh 
naznaka,  to  de  znaditi,  da  potvrda  ili  nema  vise,  ili  da  ih  ima  samo  jos  nekoliko. 
Ako  koji  odjelak  pored  svega  velikoga  broja  primjera,  §to  se  za  n  naslo,  nije 
obidan  u  svijem  vijekovima  i  u  svijem  krajevima,  svuda  de  se  to  izrijekom 
spomenuti. 

Sadasni  de  obradivad  i  u  napredak  samo  onoliko  cijepati  rijedi  u  razlidne 
odijelke,  koliko  doista  treba,  ne  zalazedi  u  prevelike  i  nepotrebne  tankode. 

Osim  svega  ovoga  sadasni  de  obradivad  nastojati,  da  u  pristupima  pojedinijeh 
rijedi  i  u  svojim  objasnavanima  bude  i  odsele  sto  kradi  klonedi  se  svake  zalisnosti. 
Tako  n.  pr.  nije  nuzno,  da  se  akcenatske  promjene  u  oblicima  svuda  navode  pot- 
puno;  kojim  su  ditatelima  poznata  bar  glavna  pravila  o  tijem  promjenama  u 
danasnemu  knizevnom  nasem  jeziku,  nima  je  vrlo  desto  dosta,  da  se  navedu  samo 
dva  oblika  koje  rijedi  (nom.  i  gen.  imenica,  m.  i  f.  pridjeva,  inf.  i  1  lice  prez. 
glagola),  pa  da  odmah  otud  znadu  akc.  i  svih  drugih  oblika;  takve  su  rijedi  na  pr. 
mlhlcdr  —  mleMra.  mldd  —  mldda,  moliti  —  moUm  i  t.  d.  A  desto  je  redenijem 
ditatelima  dosta  znati  akc.  samo  jednoga  oblika  koje  rijedi,  pa  da  po  nemu  odmah 


960 


znadu.  kakvi  su  akcenti  u  svim  drugim  oblicima;   takve   su   rije6i  na  pr.  mdtika, 
mreza,  mirdvati,  niisUti  i  t.  d. 

Ako  86  navedenijem  nacinima  bude  rjeCnik  od  sad  pa  sve  do  negova  svrsetka 
skradivao,  onda  ne  6e  modi  u  nemu  biti  preko  mjere  dugijeh  rije6i,  kakve  su  do 
sad  neke  bile,  kojih  dulina  jama6no  nije  rje6niku  na  korist. 

Do  sad  je  ovaj  rje6nik  sve  vise  nerazmjerno  rastao,  §to  je  vise  napredovao, 
jer  su  se  stali  jedan  za  drugijem  upotreblavati  novi  izvori,  koji  nijesu  od  po6etka 
rjeCnika  upotrebleni.  To  dodavane  novijeh  izvora  uzrokuje  vcliku  razliku  medu 
pojedinijem  slovima;  izvori  na  pr.  koji  su  se  poCeli  upotreblavati,  kad  je  rje?nik 
ved  bio  u  slovu  M,  sadrzavaju  u  sebi  mnoge  rijeCi,  koje  se  poCinu  sa  slovima 
yl— ^,  a  nijedne  od  nih  nema  u  rjedniku  (to  dakako  vrijedi  i  za  odijelke  pojedi- 
nijeb  rije6i).  Iz  dodavana  dakle  novijeh  izvora,  sad  ovoga,  sad  onoga,  izlaze  za 
rjeGnik  dva  zla:  on  se  sve  vise  rasiruje,  i  pojedina  slova  obilem  upotrebjenijeh 
rijeCi  sve  se  vise  razlikuju  medu  sobom.  U  torn  je  pogledu  na  pr.  velika  razlika  medu 
slovora  M  s  jedne  strane  i  medu  slovima  A,  B,  C  a  druge  strane.  Kad  bi  se  i  u 
napredak  neprestano  dodavali  novi  izvori,  onda  bi  na  pr.  izmedu  slova  V  i  M 
bila  tolika  razlika,  kolika  je  sada  medu  Jf  i  ^  ili  B.  Da  bi  se  i  jednome  i  drugom 
pomenutom  zlu  doskoSilo,  ne  6e  se  odsele  vise  nikakav  novi  izvor  uzimati.  Ni 
jedan  ni  drugi  pred  ovom  „objavom"  stampani  „popis"  ne  de  se  dakle  vise  umno- 
zavati.  Prema  tome  sto  izide  odsele  na  svijet  vrijedno,  da  ude  u  rje6nik,  to  6e  se 
morati  ostaviti  za  dodatak  ovome  djelu,  koji  de  se  stampati,  posto  se  djelo  svrsi ; 
to  isto  vrijedi  dakako  i  za  rukopisnu  gradu,  sto  de  je  akademija  dobiti  od  kojega 
prinosnika. 

Sve  ovo,  Sto  je  ovdje  razlozeno  o  dajemu  obradivanu  rjednika,  podede  se 
diniti  od  podetka  VII  dijela. 

U  Zagrebu  mjeseca  decembra  1910. 

lugoslavenska  akademija  znanosti  i  umjetnosti. 


?G 

L374 
R5 
dio  6 


Jugoslavenska  akadeinija 
znanoGti   i  umjetnosti 

Rjecnik  hrvatskoga  ili 
srpskoga  jezika 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY